Skip to main content

Full text of "Folk-etymology; a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning by false derivation or mistaken analogy"

See other formats


Google 


This  is  a  digital  copy  of  a  book  that  was  preserved  for  generations  on  library  shelves  before  it  was  carefully  scanned  by  Google  as  part  of  a  project 

to  make  the  world's  books  discoverable  online. 

It  has  survived  long  enough  for  the  copyright  to  expire  and  the  book  to  enter  the  public  domain.  A  public  domain  book  is  one  that  was  never  subject 

to  copyright  or  whose  legal  copyright  term  has  expired.  Whether  a  book  is  in  the  public  domain  may  vary  country  to  country.  Public  domain  books 

are  our  gateways  to  the  past,  representing  a  wealth  of  history,  culture  and  knowledge  that's  often  difficult  to  discover. 

Marks,  notations  and  other  maiginalia  present  in  the  original  volume  will  appear  in  this  file  -  a  reminder  of  this  book's  long  journey  from  the 

publisher  to  a  library  and  finally  to  you. 

Usage  guidelines 

Google  is  proud  to  partner  with  libraries  to  digitize  public  domain  materials  and  make  them  widely  accessible.  Public  domain  books  belong  to  the 
public  and  we  are  merely  their  custodians.  Nevertheless,  this  work  is  expensive,  so  in  order  to  keep  providing  tliis  resource,  we  liave  taken  steps  to 
prevent  abuse  by  commercial  parties,  including  placing  technical  restrictions  on  automated  querying. 
We  also  ask  that  you: 

+  Make  non-commercial  use  of  the  files  We  designed  Google  Book  Search  for  use  by  individuals,  and  we  request  that  you  use  these  files  for 
personal,  non-commercial  purposes. 

+  Refrain  fivm  automated  querying  Do  not  send  automated  queries  of  any  sort  to  Google's  system:  If  you  are  conducting  research  on  machine 
translation,  optical  character  recognition  or  other  areas  where  access  to  a  large  amount  of  text  is  helpful,  please  contact  us.  We  encourage  the 
use  of  public  domain  materials  for  these  purposes  and  may  be  able  to  help. 

+  Maintain  attributionTht  GoogXt  "watermark"  you  see  on  each  file  is  essential  for  in  forming  people  about  this  project  and  helping  them  find 
additional  materials  through  Google  Book  Search.  Please  do  not  remove  it. 

+  Keep  it  legal  Whatever  your  use,  remember  that  you  are  responsible  for  ensuring  that  what  you  are  doing  is  legal.  Do  not  assume  that  just 
because  we  believe  a  book  is  in  the  public  domain  for  users  in  the  United  States,  that  the  work  is  also  in  the  public  domain  for  users  in  other 
countries.  Whether  a  book  is  still  in  copyright  varies  from  country  to  country,  and  we  can't  offer  guidance  on  whether  any  specific  use  of 
any  specific  book  is  allowed.  Please  do  not  assume  that  a  book's  appearance  in  Google  Book  Search  means  it  can  be  used  in  any  manner 
anywhere  in  the  world.  Copyright  infringement  liabili^  can  be  quite  severe. 

About  Google  Book  Search 

Google's  mission  is  to  organize  the  world's  information  and  to  make  it  universally  accessible  and  useful.   Google  Book  Search  helps  readers 
discover  the  world's  books  while  helping  authors  and  publishers  reach  new  audiences.  You  can  search  through  the  full  text  of  this  book  on  the  web 

at|http: //books  .google  .com/I 


jFolft'Ctpmolosp. 


Cu^- 


FOLK-ETYMOLOGY, 


DICTIONAKY  : ; 


op 


YBKBAL  COEEUPTIONS  OR  WORDS  PERVERTED  IN  FORM 
OR  MEANING,   BY  FALSE  DERIVATION  OR 

MISTAKEN  ANALOGY. 


..N^ 


.A 


BY    REV.    A9   SMYTHE    PALMER, 

CmUTE  OF  STAINES  ;    LATE  SCHOLAR  OF  TRINITY  COLLEGE,  DUBLIN  ;    AUTHOR  OF  "  LEAVES 

FROM  A   VroKD-HUNTER*S  NOTE-BOOK." 


■v? 


I      ')      / 


I  / 


LONDON:  GEORGE  BELL  AND   SONS,  YORK  STREET, 


COVENT  GARDEN. 


1882. 


\\ 


*    1 
i     I 


CHISWICK    PRESS  : — CHARLES  WHITTINGHAM   AND    CO. 
TOOKS  COURT,    CHANCERY   LANE. 


CONTENTS. 

PAGES 

►DUCTiON i — xxviii 

ISH   WOEDS   COBBUPTSD 1 — 456 

toN  WoEDS  Corrupted 467 — 514 

•:r  Names  Corrupted 616 — 667 

jptions  due  to  coalescence  op  the  article        .        .        .  668 — 691 

jptions  due  to  mistakes  about  n  umber       ....  692 — 607 

'IONS  AND  Corrections 608—664 


401948 


\ 


INTRODUCTION. 

By  Folk-etymology  is  meant  the  influence  exercised  upon  words,  both  as  to 
their  form  and  meaning,  by  the  popular  use  and  misuse  of  them.  In  a  special 
sense,  it  is  intended  to  denote  the  corruption  which  words  undergo,  owing 
either  to  false  ideas  about  their  derivation,  or  to  a  mistaken  analogy  with 
other  words  to  which  they  are  supposed  to  be  related.  Some  introductory 
remarks  on  the  predisposing  causes  of  this  verbal  pathology  and  its  sympto- 
matic features  may  conveniently  find  place  here. 

In  every  department  of  knowledge  a  fertile  source  of  error  may  be  found 
in  the  reluctance  generally  felt  to  acknowledge  one's  ignorance.  Few  men 
have  the  courage  to  say  "  I  don't  know."  If  a  subject  comes  up  on  which  we 
have  no  real  information,  we  make  shift  with  our  imagination  to  eke  out  what 
is  wanting  in  our  knowledge,  and  with  unconscious  insincerity  let  *"*"  may  be  " 
serve  in  the  place  of  "  is."  Another  infirmity  of  mind  which  helps  to  foster 
and  perpetuate  the  growth  of  errors  is  the  instinctive  dislike  which  most  men 
feel  for  everything  untried  and  unfamiliar.  If,  according  to  the  accepted 
maxim,  ^'  the  unknown  ever  passes  for  magnifical,''  it  is  no  less  true  that  in  the 
majority  of  instances  the  unknown  arouses  active  feelings  of  suspicion  and 
resentment.  There  is  an  Arabic  proverb,  says  Lord  Strangford,iln-w(2«u  addun 
mdjit/iaiuyof  which  the  French  Vest  la  mesintelUgence  qui  faitla  guerre  is  a  feeble 
shadow,  and  which  we  may  freely  translate  "  When  men  see  a  strange  object 
which  they  know  nothing  of  they  go  and  hate  it "  (^Letters  and  Papers^  p.  86). 
The  uneducated  shrink  from  novelties.  A  thing  is  new,  i.e,  not  like  any- 
thing in  their  past  or  present  experience,  then  it  is  '^  unlikely,"  unsafe, 
untrue. 

Thus,  significantly  enough,  in  Spain,  a  country  which  has  more  yet  to  learn 
dun  most  in  Europe,  novedad^  novelty,  is  in  common  parlance  synonymous 
with  danger.  Reformers  in  all  ages  have  had  unhappy  experiences  of  this 
popular  feeling.  To  leave  the  common  track  is  to  be  delirious  (de  lird)^  if 
mot  tiMnething  worse.  Fust,  the  innovating  printer,  is  in  general  belief  no 
better  than  Faust,  who  juggles  with  the  fiend.  How  the  attitude  of  the 
popular  mind  towards  the  vast  field  of  human  knowledge  will  be  influenced 
by  this  prejudice  may  easily  be  imagined.  When  it  is  a  foregone  conclusion 
tbat  ^e  only  thing  that  will  be,  or  can  be,  is  the  thing  that  hath  been,  every 
phenomenon  which  refuses  to  adapt  itself  to  that  self-evident  axiom  will  be 


viii  INTR  OD  UCTION. 

doubted  or  ignored  ;  and,  if  it  persists  in  obtruding  itself  as  an  obstinate  fact, 
it  must  be  manipulated  somehow  till  it  fits  in  with  the  old  formula.  This 
unreasoning  conservatism  of  the  populace,  which  has  handed  down  many  an 
ancient  superstition  and  delusion  in  the  region  of  Folk-lore,  has  had  a  marked 
effect  in  the  province  of  language  also.  Multitudes  of  words  owe  their  present 
form,  or  present  meaning,  to  the  influence  exercised  upon  them  by  popular 
misconception.  The  Queen  s  English  is  for  the  Queen's  subjects ;  and  if 
they  treat  it  like  the  Queen's  currency — thumb  it  into  illegible  smoothness,  or 
crooken  it  for  luck,  or  mutilate  it  now  and  then  if  suspected  as  a  counterfeit, 
or  nail  it  fast  as  an  impostor  whose  career  must  be  stopped — who  can  say  them 
nay  ?  ^^  They  will  not  use  a  foreign  or  strange  word  until,  like  a  coin,  it  has  been, 
to  use  the  technical  term,  iurfrappe  with  an  image  and  superscription  which 
they  understand.  If  a  foreign  word  be  introduced,  they  will  neither  not  use 
it  at  all,  or  not  until  they  have  twisted  it  into  some  shape  which  shall  explain 
itself  to  them"  (Farrar,  Chapters  on  Language^  p.  138).  For  if  there  is  one 
thing  the  common  folk  cannot  away  with,  it  is  an  unknown  word,  which, 
seeming  to  mean  something,  to  them  means  nothing.  A  strange  vocable 
which  awakes  no  echo  in  their  understanding  simply  irritates.  It  is  like  a 
dumb  note  in  a  piano,  which  arouses  expectation  by  being  struck,  but  yields 
no  answering  sound.  Every  one  has  heard  how  O'Connell  vanquished  a 
scolding  fishwife  to  tears  and  silence  with  the  unintelligible  jargon  supplied 
by  Euclid.     Ignotum  pro  horrifico ! 

^^  If  there's  any  foreign  language  Qread  to  them]]  which  can't  be  explained, 
I've  seen  the  costers  annoyed  at  it — quite  annoyed,"  says  one  intimate  with 
their  habits  in  Mayhew's  London  Labour  and  the  London  Poor  (vol.  i.  p.  27). 
He  read  to  them  a  portion  of  a  newspaper  article  in  which  occurred  the  word.s 
fiobiesse  and  qui  nest  point  noble  nest  rien,  "  I  can't  tumble  to  that  barrikin  " 
[understand  that  gibberish],  said  a  young  fellow,  "it's  a  jaw-breaker." 
"Noblesse!"  said  another,  "Blessed  if  I  know  what  he's  up  to,"  and  here 
there  was  a  regular  laugh. 

The  feeling  of  the  common  people  towards  foreigners  who  use  such  words 
is  one  of  undisguised  contempt.  It  seems  supremely  ridiculous  to  the  bucolic 
Englishman  that  a  wretched  Frenchy  should  use  such  a  senseless  lingo. 
Why  say  oh  when  it  is  so  much  more  obvious  to  say  "water"  in  plain 
English  ?  How  perverse  to  use  tee  for  "yes,"  and  then  noo  for  "  we"  !  If 
any  word  from  his  vocabulary  be  adopted,  it  must,  as  contraband  goods,  pay 
heavy  toll  ere  it  pass  the  frontier.  It  must  put  on  an  honest  English  look 
before  it  receives  letters  of  denization — Quelques  choses  must  pass  as  kick- 
s//aws^  and  haut  goUt  as  hogo.  To  the  unlettered  hind  still,  as  to  the  Greeks 
of  old,  every  foreigner  is  a  mere  "  bar-bar-ian,"  an  inarticulate  jabberer. 

Nay,  even  a  foreign  garb  awakens  our  insular  prejudices.  Should  an 
Oriental  stranger  pace  down  the  street  of  any  of  our  country  villages  in  all 
his  native  grace  and  long*robed  dignity,  he  would,  to  a  certainty,  be  pro- 
nounced a  "  guy,"  and  might  congratulate  himself  if  he  escaped  with  being 
ridiculed  and  not  hooted  and  pelted  by  a  crowd  of  grinning  clod-pates.  If 
he  would  but  condescend  to  change  his  barbaric  turban  for  the  chimney-pot 


INTRODUCTION.  ix 

I 
of  civilization,  and  his  flowing  robe  for  a  pair  of  strait  trousers,  and,  perhaps, 

beflour  his  bronzed  countenance,  so  as  to  '^  look  like  a  Christian,"  he  might  then 

I    go  his  way  unmolested,  and  probably  unobserved.    It  is  much  the  same  with  the 

language  he  imports.     The  words  of  his  vocabulary  must  be  Anglicized,  or 

\  we  will  have  none  of  them.  They  will  be  regarded  with  suspicion  till  they 
put  on  an  honest  English  dress  and  begin  to  sound  familiar.  The  unmeaning 
bihishti  (a  water-carrier)  must  become  beastie  ;  sipahi  must  turn  into  sepoy  or 

*  (as  in  America)  into  seapoy ;  Sirdju-d-daula  must  masquerade  as  Sir  Roger 
Dovsher. 

Thus  Barker  mwb  aya^  cover  the  Jew^  is  the  popular  transmutation  in  the 
Anglo-Indian  lingo  of  the  Hindustani  bahir  ka  sahib  aya  khabir  dijoy  i,  e,  ^^  a 
stranger  has  come,  please  give  the  news"  (Duncan  Forbes). 

The  Margrave  of  Baden  Dourlach  was  called  by  the  people  the  Prince  of 
Bad-door-lock  (Horace  Walpole,  Letters^  vol.  ii.  p.  208). 

Longbdly  was  the  popular  form  at  Durban  of  the  name  of  the  S.  African 
chief  Langabalele  (Froude,  Short  Studies  on  Great  Subjects^  3rd  Series,  p.  354). 
Belleropfton^  the  ship  that  carried  the  first  Napoleon  into  exile,  became  the 
BuUyruffian^  and  another  vessel,  the  Hirondelle^  was  known  as  the  Iron  Devil, 
The  Franctireurs  became  the  Francterrors  (Andresen,  Volksetymologiey  p.  26). 
In  a  similar  way  the  lower  classes  in  Hungary  often  deface  foreign  names 
when  they  are  contrary  to  euphony,  and  try  to  transform  them  into  compounds 
that  sliall  have  a  meaning  as  Hungarian  words ;  Lord  Palmerston,  for  in- 
stance, was  called  Pdl  Mestei'  (Master  Paul),  Prince  Schwarzenberg,  the 
Governor  of  Transylvania,  was  known  as  Sarczember  (The  tribute  man),  and 
Prince  Reuss  Kostritz  as  Bizskdsa  (Rice  pudding). — Pulszky,  in  Phildog, 
Trans,  1858,  p.  23. 

The  Romans  contrived  to  make  the  one  word  serve  for  a  guest,  a  stranger, 
and  an  enemy — pretty  good  evidence  that  those  ideas  were  intimately  asso- 
ciated in  their  minds.  In  English,  too,  ^^  guest,"  ^^  host,"  and  ^'  hostility " 
have  the  same  underlying  identity :  and  to  our  verbal  guests,  at  all  events,  it 
must  be  admitted  we  as  hosts  are  often  hostile.    We  give  them  a  Procrustean 

I  reception  by  enforcing  conformity  to  our  own  manner  of  speaking,  and  our 
treatment  of  alien  words,  or  even  native  words  which  happen  to  look  like 
strangers,  is  intolerant  and  arbitrary.  In  popular  and  colloquial  speech  these 
mutilations  and  abbreviations  abound.  If  a  word  appears  to  be  of  undue 
length  it  must  submit  to  decapitation.  Hence  *bu8^  'van^  *ploty  *tcig^  'drawing- 
rooniy  &c.  If  the  head  is  spared,  the  tail  must  go.  Hence  cab\  cify  gin\ 
mob\phiz\  tar  {=.  sailor),  t€ag\  slang  cop*  {=.  capture),  spec\  <fec. 

Sometimes  a  word  is  simply  cut  in  two  and  each  half,  worm-like,  has  hence- 
forth a  life  of  its  own.  An  old  game  at  cards  was  called  lanturlu  in  French  ; 
this  became  lanterloo  in  English  {lang'trilloOy  in  Shadwell's  A  True  Widow^ 
1679).     The  latter  part  of  the  word  yielded  foo,  the  former  lanter^  and  lant^ 

I    the  names  still  given  to  the  game  in  Cumberland  and  Lincolnshire.    '^  At  lanter 

[  the  caird  lakers  sat  i'  the  loft "  (Dickinson,  Cumberland  Glossary ^  E.  D.  S.). 
So  Alexander  yields  the  two  Scottish  names  Alec  or  Aleck  and  Saunders, 

[    Sometimes,  again,  nothing  but  the  heart  or  dismembered  trunk  is  left  in  a 

1 

I 
/ 


X  INTRODUCTION. 

middle  accented  syllable,  as  in  the  slang  'tec\  a  detective,  and  sometimes  the 
word,  if  not  quartered,  is  clean  "  drawn"  or  eviscerated,  as  in  cdms^prox^^  sexton, 
prov.  Eng.  ske^  (for  "  suck-egg"),  the  cuckoo. 

But  of  all  the  tricks  that  the  mischievous  genius  of  popular  speech  loves  to 
play  upon  words,  none  is  more  curious  than  the  transformation  it  makes  them 
undergo  in  order  that  they  may  resemble  other  words  in  which  some  family 
relation  or  connexion  is  imagined.  This  is  Folk-etymology  proper.  If  the 
word  does  not  confess  its  true  meaning  at  once,  we  put  it  on  the  rack  till  it 
at  least  says  something.  '^  The  violent  dislike  which  we  instinctively  feel  to 
the  use  of  a  word  entirely  new  to  us,  and  of  which  we  do  not  understand  the 
source,  is  a  matter  of  daily  experience ;  and  the  tendency  to  ^ive  a  meaning 
to  adopted  words  by  so  changing  them  as  to  remove  their  seemingly  arbitrary 
character  has  exercised  a  permanent  and  appreciable  influence  on  every  lan- 
guage" (Farrar,  Origin  of  Language^  p.  66). 

In  the  world  of  animated  nature  the  curious  faculty  with  which  many 
creatures  are  endowed  of  assimilating  themselves  to  their  surroundings  in 
colour  and  even  shape  is  one  of  the  most  interesting  phenomena  that  engages 
the  naturalist.  It  is  one  chief  means  such  animals  have  of  securing  them- 
selves against  their  natural  enemies,  or  of  eluding  the  notice  of  their  prey. 
Thus  the  boldly-striped  skin  of  the  tiger  enables  it  to  crouch  unobserved 
amongst  the  stalks  and  grass  of  the  jungle ;  the  ta\^iiy  lion  exactly  counter- 
feits the  colour  of  the  sandy  plain  over  which  he  roams  ;  the  russet  feathers  of 
the  woodcock  render  him  scarcely  distinguishable  from  the  withered  leaves 
amidst  which  he  lurks.  Fishes  will  imitate  to  a  nicety  the  exact  colour  of 
the  bottom  over  which  they  swim,  changing,  it  is  said,  as  it  is  changed  ; 
while  the  so-called  "  leaf  insects "  of  Ceylon  simulate  the  very  form  and 
veining  of  the  foliage  amongst  which  they  live.  It  is  due  to  this  protective 
mimicry  that  the  white  Arctic  foxes  are  often  enabled  to  escape  the  pursuit  of 
their  natural  enemies  amongst  perpetual  snows.  In  the  domain  of  philology, 
something  very  analogous  to  this  may  be  observed.  A  word  conspicuous  by 
some  peculiarity  of  foreign  shape  or  sound  only  gains  immunity  by  accommo- 
dating itself  to  its  new  habitat.  It  must  lose  its  distinctive  colour,  and 
contrive  to  look  like  an  English  word  in  England,  like  a  French  word  in 
France,  if  it  is  to  run  free.  This  pretence  of  being  native  when  indeed 
foreign  is  made  by  many  words  in  every  language.  Thus  bangle^  jungle^  toddij^  I 
which  look  familiar  enough,  are  accommodations  of  Hindustani  words  ;  ! 
aieniug^  curry ^  jackal^  caravan^  are  Anglicized  Persian  words;  ccuhhj  is 
Malayan ;  jerked-heef  is  Peruvian.  So  Fr.  redingote  is  only  a  travesty  of 
Eng.  riding-coat,  as  old  Fr.  goudale^  goud-fallot^  are  of  Eng.  good  ale,  good  ' 
fellow.  Many  French  words  are  Scotticized  out  of  all  resemblance ;  hlen-  . 
shaw^  Burdyhouse^  gardeloo^  kii/yoie,  Jigot^  proochie^  are  not  at  once  recognizable 
as  blanche  eau^  Bordeaux^  gare  de  teau^  qui  let  vive^  gigot^  approdiez  (Jamieson). 

An  immense  number  of  English  and  Latin  words  are  imbedded  in  Welsh,    ' 
but  so  Cambrianized  that  they  pass  for  excellent  Welsh  ;  cvrppwrdd^  lleicpart^ 
ffoddgraffy  pwrcas^  aowgarty  are  disguised  forms  of  cupboard,  leopard,  photo- 
graph, purchase,  safeguard  ;  and  cysyUtu^  siclit,  ysiicyll  (=  Epiphany),  of  Lat. 


INTBODUOTION.  xi 

•«,  solidus^  Stella  (the  wise  men's  star).  See  Rhys,  Lectures  on  Welsh 
,  p.  74.  Similarly  Gaelic  abounds  in  borrowed  words,  which,  like 
ildren,  are  disfigured  that  they  may  not  be  reclaimed.  Thus  Arm- 
Dictionary  gives  prionnsa^  priomhlaid^  probhaid^  prionntair^  which 
:and  for  prince,  prelate,  profit,  printer ;  Campbell  cites  daoimean  for 
)  and  probhaM  (lord  mayor)  for  provost.  Similarly  in  Gaelic,  Lat. 
akes  the  form  of  ahhlatiy  sceculum  of  saoghcdy  apostolus  of  ahstd^  epis- 
easbuig ;  discipulus  becomes  deisciopuil ;  sacerdos^  sagari  ;  haptizare^ 
msecrarey  coisrig ;  confortare^  comhfortaich  (vid.  Black ie,  Language 
rature  of  the  Highlands^  p.  31).  Adbhannsa^  moision^  coitseachauy 
pkairti^  represent  Eng.  advance,  motion,  coaches,  dispute,  party 
jll,  Taies  of  W,  Highlands^  vol.  iv.  p.  167).  Bhaigair^fudairy  reisi- 
!  the  £ng.  words  beggar,  powder,  regiment,  in  disguise  {Id,  p.  188). 
«,  karkara^  aikeits^  are  Gothicized  forms  of  the  Latin  lucema^  career^ 
in  Hebrew  sanhedrin  is  a  loan-word  from  Greek  sunedrion^  while  it 
honia  to  the  Greek  as  sumphonia.  Who  would  recognize  at  a  glance 
»k  proibcle  in  the  Rabbinical  Pruzbul^  "  the  defence,"  a  legal  docu- 
iarclay.  The  Talmud^  p.  81). 

I  same  way  the  Northmen  often  adopted  bastard  Greek  words  into 
1  tongue.  Thus,  from  Hagiosophia^  the  famous  church  of  St.  Sophia, 
ie  their  ^gisif ;  from  the  Hippodrome^  their  Padreimr,  So  Elizabeth 
EUisif  Hdlespontum  was  twisted  into  EUipallta^  Apulia  became  Pids- 
!^i<M-guIf  became  Atals- Fjord,  See  Prof.  Stephens,  Old  Nortliern 
^onuments^  p.  9G4. 
within  the  limits  of  our  own  language  the  likeness  assumed  by  one 

another  is  so  deceptive  that  dictionary-makers  have  over  and  over 
len  into  the  mistake  of  supposing  a  radical  identity  where  there  was 
iperficial  and  formal  resemblance  between  them.  Cutiet^  for  example, 
ry  naturally  to  denote  a  little  cut  off  a  loin  of  mutton,  a  ^^  chop,"  as 
;all  it ;  and  cutler  seems  equally  suggestive  of  one  who  has  to  do  with 
ing  instruments  as  knives  and  razors.  Accordingly  Richardson,  with 
lulity,  groups  both  these  words  under  the  verb  to  cut^  not  penetrating 
lish  disguise  in  the  one  case  of  Fr.  cdtelette^  a  little  rib  (from  cdte^  Lat. 
id  in  the  other  of  Fr.  coutdier  or  cotelier^  Lat.  cultellarius^  the  man  of 
Lat.  cultellus,  a  knife).  Similarly  dipper^  a  fast  sailing  vessel,  from 
)gy  of  cutter^  readily  falls  into  a  line  with  dip^  to  speed  along,  and  has 
3n  ranged  as  a  derivative  under  that  word,  with  which  it  has  really  no 
•n,  as  will  be  seen  at  p.  66.  The  same  lexicographer  also  confuses 
press  and  press'(gang)^  stand  and  stafidardy  a  banner,  tact  and  tactics^ 
ks  an  earnest  is  a  pledge  given  of  being  in  earnest  about  one's  bargain 
nent — words  totally  unrelated. 

I  rantism^  an  old  pedantic  word  for  an  aspersion  or  sprinkling  of 
specially  in  the  rite  of  baptism,  has  nothing  to  do,  as  Richardson 
I,  with  the  verb  to  rant^  or,  as  Johnson  puts  it,  with  "the  tenets  of  the 

called  ranters"  being  simply  the  Greek  rhantismos^  a  sprinkling, 
bodily  (Trench,  On  Some  Deficiencies  in  our  Eng,  DictiotiarieSy  p.  22). 


xii  INTRODUCTION. 

"  We  but  an  handfull  to  their  heape,  but  a  ranttstne  to  their  baptisme.  — 
Bp.  Andrewes,  0/the  Sending  of  the  Holy  Ghost,  Sermons,  p.  612  fol. 

Pitfalls  like  these  await  word-mongers  at  every  turn,  and  there  are  few 
but  tumble  into  them  sometimes.  I  may  mention  one  or  two  which  I  was 
nearly  caught  in  while  engaged  on  this  work.  Meeting  the  word  greensick- 
ness in  Suckling  {Fragmenta  Aurea,  1648,  p.  82),  and  The  Spectator  (No.  431), 
the  chief  symptom  of  which  malady  is  an  unnatural  longing  for  unwholesome 
food,  I  was  for  a  time  tempted  to  see  in  this  the  Scottish  veih  green  or  grene^ 
to  long  {e,g.  in  Dalyell,  Darker  Superstitions  of  Scotland,  p.  206),  from  A.  Sax. 
ggman,  to  yearn,  georn,  desirous.  However,  it  really  bears  its  true  meaning 
on  its  face,  it  being,  as.  Johnson  says,  ^^  the  disease  of  maids,  so  called  irom 
the  paleness  which  it  produces,"  from  green,  used  for  pale ;  and  so  its  scientific 
name  is  chlorosis,  from  Greek  chlOros,  green,  Welsh  glastest,  from  glas,  green, 
pale,  proving  my  too  ingenious  conjecture  to  be  unfounded.  Again,  on  dis- 
covering that  the  Low  Latin  name  for  the  common  wild  cherry  is  Prussia 
avium,  and  having  read  that  Prussic  acid  can  be  made  (and  I  believe  is  made) 
from  the  kernels  of  cherries  and  other  stone-fruit,  I  concluded  for  the  moment 
that  Pru^ic  acid  must  be  that  manufactured  from  the  Prussus,  Further  in- 
vestigation showed  me  that  it  was  really  the  acid  derived  from  Prussian  Biue^ 
as  witness  the  Danish  blaasgre,  "  blue-acid,"  Ger.  berlinerUausdure,  "  Berlin- 
blue-acid,** — that  colour  having  been  discovered  by  a  Prussian  at  Berlin. 

A  similar  blunder,  though  plausible  at  first  sight,  is  Tynvhitt's  theory  that 
the  old  expression  hotfot  or  hotfoot,  with  all  speed  (Debate  hetvreen  Body  and 
Sml,  in  Mape's  Poeww,  p.  339),  w  fote  hate  (Gower,  Chaucer),  is  a  corruption 
of  an  old  Eng.  hautfote,  adapted  from  Fr.  hantpied,  as  if  with  uplifted  foot, 
on  the  trot  or  gallop  (see  Cant,  Tales,  note  on  1.  4858).  The  suggestion 
might  seem  to  derive  corroboration  from  Cotgrave's  idioms  : — 

"  S'en  aller  haut  le  pied.  To  flie  with  lift-up  legs,  or  as  fast  as  his  legs  can 
carry  with  him." 

"  Poursuivre  au  pied  leve.  To  foWow  foot-hot  or  hard  at  the  heels." 
However,  as  impetuosity  and  quick  motion  are  often  expressed  by  heat 
(of.  Hotspur ;  "  A  business  of  some  heat,**  Othello,  i.  2  ;  heats  in  racing  ;  and 
Shakespeare  speaks  of  a  horse  ^'heating  an  acre"),  this  supposition  seems  un- 
necessary, and  is  certainly  wTong.  The  worst  of  it  is  that  learned  men  have 
had  such  confidence  in  the  truth  of  their  theories  that  they  have  sometimes 
even  altered  the  spelling  of  words  that  it  may  correspond  more  closely  to  the 
fancied  original.  Thus  ahoyninaUc  was  perverted  into  abhominalde,  coisinage 
into  vicinage,  and  many  other  instances  will  be  found  below. 

Dr.  J.  A.  II.  Murray,  remarking  that  Abraham  Fleming's  alteration  of 
old  Eng.  bgcoket,  a  military  cap,  to  abacot  {Holinshed,  p.  CGO,  1687),  was 
doubtless  in  accordance  with  some  etymological  fancy,  adds  that  all  the  cor- 
ruptions of  the  English  language  have  been  thus  caused.  "  The  pedants  of 
the  sixteenth  century,  like  the  sciolists  of  the  nineteenth,  were  strong  for 
'  etymological  spelling' ;  their  constant  tinkering  at  the  natural  and  historical 
forms  of  English  words,  to  make  their  spelling  remind  the  eye  of  some  Latin  I 
or  Greek  words  with  which  they  were  thouglit  to  be  connected,  was  a  curse 


INTRODUCTION.  xiii 

to  true  etymology.  They  exemplify  to  the  full  the  incisive  remark  of  Prince 
Lucien  Bonaparte  that  ^the  corrupters  of  language  are  the  literary  men  who 
write  it  not  as  it  is,  but  according  to  their  notions  of  what  it  ought  to  be/  " — 
Athenceunu,  Feb.  4,  1882,  p.  157. 

Julius  Hare  had  long  before  given  expression  to  much  the  same  opinion : — 
^^A  large  part  of  the  corruptions  in  our  language  has  arisen,  not  among 
the  Fulgar,  but  among  the  half-learned  and  parcel-learned,  among  those  who, 
knowing  nothing  of  the  antiquities  of  their  own  tongue,  but  having  a  taint  of 
Latin  and  Greek,  have  altered  our  English  words  to  make  them  look  more 
like  their  supposed  Latin  or  Oreek  roots,  thereby  perpetuating  their  blunder 
by  giving  it  the  semblance  of  truth.  Thus  nobody  now  doubts  that  idajid  is 
connected  with  i^  and  insula^  rhyme  with  pu&fAog^  whereas  if  we  retained  the 
true  spelling  Hand  and  rimey  it  would  have  been  evident  that  both  are  words 
of  Teutonic  origin,  and  akin  to  the  German  Eiland  and  Reim.  Such  corrup- 
tions, as  having  no  root  among  the  people,  as  being  mere  grafts  stuck  in  by 
clumsy  and  ignorant  workmen,  it  is  more  especially  desirable  to  remove. 
Their  being  more  frequent  in  our  language  than  perhaps  in  any  other  is 
attributable  to  its  mongrel  character :  the  introduction  of  incongruous  analo- 
gies has  much  confounded,  and  ultimately  blunted  that  analc^ical  tact,  which 
is  often  found  to  possess  such  singular  correctness  and  delicacy  in  the  very 
rudest  classes  of  mankind :  and  the  habit  of  taking  so  many  of  our  derivatives 
from  foreign  roots  has  often  led  us  to  look  abroad,  when  we  should  have  found 
what  we  wanted  at  home.  For  while  the  primary  words  in  our  language  are 
almost  all  Saxon,  the  secondary,  as  they  may  be  called,  are  mostly  of  French, 
the  tertiary  of  Latin  origin ;  and  the  attention  of  book-mongers  has  been 
chiefly  engaged  by  the  latter  two  classes,  as  being  generally  of  larger  dimen- 
sions, and  coming  more  obtrusively  into  view,  while  our  Saxon  words  were 
liardly  regarded  as  a  part  of  our  learned  tongue,  and  so  were  almost  entirely 
neglected.  On  the  other  hand,  a  great  many  corruptions  have  resulted  from 
the  converse  practice  of  modifying  exotic  words  under  the  notion  that  they 
were  native ;  and  this  practice  has  prevailed  more  or  less  in  all  countries " 
[Phiklogiad  Museum,  i.  654).  Thus  our  unfortunate  vocabulary  has  been 
under  two  fires.  The  half-learned  and  the  wholly  unlettered  have  alike  con- 
spired to  improve  words  into  something  different  from  what  they  really  are. 

^^  Ignorance  has  often  suggested  false  etymologies ;  and  the  corresponding 
orthography  has  not  unfrequently  led  to  false  pronunciation,  and  a  serious  per- 
version of  language."  Thus  the  old  word  causeif  came  to  be  spelt  causeicat/^ 
and  life-lode  was  turned  into  livelihoodj  and  the  pronunciation,  as  Dr.  Guest 
observes,  is  now  generally  accommodated  to  the  corrupt  spelling ;  but  he  was 
certainly  too  sanguine  when  he  wrote,  thirty-five  years  ago,  '^that  no  one  who 
regards  purity  of  style  would,  under  any  circumstanees,  employ  terms  so 
barbarous"  {Philological  Proceedings^  1848,  vol.  iii.  p.  2). 

'^It  is  usual,"  says  Thomas  Fuller,  ^'for  barbarous  tongues  to  seduce  words 
(as  I  may  say)  from  their  native  purity,  custome  corrupting  them  to  signifie 
Uiings  contrary  to  their  genuine  and  grammatical  notation''  {Pisgah  Sights 
1650,  p.  80).     The  working  of  this  principle  of  misconstruction  has  left  its 


I 


-/ 


/ 


xiv  INTRODUCTION. 

mark  on  the  Authorized  version  of  our  Bible.  ''  In  some  cases  the  wron? 
rendering  of  our  translators  arose  from  a  false  derivation  which  was  generally 
accepted  in  their  age.  Thus  akeraios  (Matt.  x.  16,  Phil.  ii.  15)  is  rendered 
'harmless'  [as  if  originally  'hornless,'  from  a,  not,  and  keras^  a  horn],  instead 
of  'simple,  pure,  sincere*  [lit.  'unmixed,*  from  kerdnnumi'\.  So  also  erithUa 
(Rom.  ii.  8,  Gal.  v.  20,  &c.)  is  taken  to  mean  'strife,  contention,*  from  its 
supposed  connexion  with  eris^  whereas  its  true  derivation  is  irom  Mthos^  'a 
hired  partisan,'  so  that  it  denotes  'party-spirit'"  (Bp.  Lightfoot,  On  a  Fre^h 
Revision  of  the  Nete  Testament^  p.  137). 

In  out  nursery  tale  Folk-etymology  has  clothed  Cinderella's  foot  with  glass 
in  the  place  of  minever.  It  is  now  generally  believed  {e.g,  by  Mr.  Ralston 
and  ]VI.  Littre)  that  the  substance  of  la  petite  pantoufle  de  verve  in  Charles 
Perrault's  story  of  Cendrillon  (1C97)  "was  originally  a  kind  of  fur  called 
vair — a  word  now  obsolete  in  France,  except  in  heraldry,  but  locally  preserved 
in  England  as  the  name  of  the  weasel  Qsee  Fairy,  p.  110^ — and  that  some 
reciter  or  transcriber  to  whom  the  meaning  of  vair  was  unknown  substituted 
the  more  familiar,  but  less  probable,  verre^  thereby  dooming  Cinderella  to 
wear  a  glass  slipper/'  Balsac,  so  long  ago  as  1 830,  affirmed  that  the  pan- 
toufle was  Bam  doiite  de  tnenu  vair^  i,e,  of  minever  {The  Nineteenth  Centur^y 
Nov.  1870). 

Thus  it  is  not  alone  the  form  of  a  word  that  undergoes  a  metamorphosis 
from  some  mistaken  assimilation,  but  its  signification  gets  warped  and  per- 
verted from  a  false  relationship  or  analogy  being  assumed.  Many  instances 
of  this  reflex  influence  will  be  found  throughout  this  volume.  An  early  in- 
stance is  exhibited,  it  is  supposed,  in  the  name  of  the  tower  of  Babel,  origi- 
nally Bab-el  or  Bab-bel,  "  the  gate  of  God  or  Bel,"  which  by  the  quaint 
humour  of  primitive  times  had  been  turned  to  the  Hebrew  word  "  Bahel"  or 
"confusion  "  (Stanley,  Jeteish  Churchy  vol.  i.  p.  7).  But  Babd  or  Bah-iln  is 
itself  a  Semitic  translation  of  the  older  Turanian  name  Ca-diynii-ra^  "gate 
of  God"  (Sayce,  Trans,  of  Soc,  of  Bib,  ArcJta^ology^  vol.  i.  p.  298). 

Similarly,  with  regard  to  the  early  belief  in  a  stone-spi'iiny  race  (>^i9ivo; 
yovog,  Pindar),  human  beings  are  represented  as  having  been  created  out  of 
stones  in  the  Greek  legend  of  Deucalion  and  Pyrrha,  from  a  notion  that  \zo^, 
people,  was  derived  from  ^oo;,  a  stone  (Von  Bohlen,  Genesis^  ii.  17^),  just  as 
if  we  were  to  connect  "people"  (Welsh  poU)^  with  "pebble''  (old  Eng. 
pof)ble). 

The  fact  is,  man  is  an  etymologizing  animal.  He  abhors  the  vacuum  of 
an  unmeaning  word.  If  it  seems  lifeless,  he  reads  a  new  soul  into  it,  and 
often,  like  an  unskilful  necromancer,  spirits  the  wrong  soul  into  the  wrung 
body.  In  old  writers  we  meet  the  most  ludicrous  and  fanciful  suggestions 
about  the  origination  of  words,  quite  worthy  to  range  with  Swift's  ostler  for 
oat-stealer^  and  apothecari^  from  a  pot  he  ca7Tie^.  Alexander  Neckam,  in  the 
twelfth  century,  delights  in  "  derivations "  like  ^^j)asser  a  patiendo"  "  ardea 
quasi  ardua**  ^*  alauda  a  iattde  diei"  ^*'trnta  a  trudendo"  ''^/teUicayws^  the 
pellican,  so  called  because  its  skin  {pellis)  when  touched  seems  to  sound 
(ranere)  by  reason  of  its  roughness"  (De  Natwis  R^-nm^  I.  cap.  73).     Otlur 


INTRODUCTION.  xv 

mediseval  etymologies  are  equally  amusing,  e.g.  Low  Lat.  colossus^  a  grave- 
stone, i,e,  cdens  ossa^  "bones-keeper"  (Prompt.  Parv,  s.v.  Memorycd)  ;  Lat. 
nepos^  a  spendthrift,  from  negans  possum^  sc.  ad  bonum,  not  a  step  taking  to 
anything  good  (Id,  s.v.  Neve) ;  *'^  eepukhra^  id  est,  iemipvlchra^  halfe  faire  and 
beautiful"  (Weever,  Funeral  Monuments^  p.  9,  1631),  "extra  nitidum,  intus 
fcetidum  '*  (T.  Adams,  Sermons^  ii.  466).  Durandus  thinks  that  Low  Lat. 
poliantrum^  a  tomb  or  mausoleum  (for  pdyandrum^  the  place  of  "  many  men  "), 
is  from  poStitum  antrum^  a  polluted  cave ;  and  cemeteiy^  "  from  cimen  which  is 
sweet,  and  sterUm  which  is  station,  for  there  the  bones  of  the  departed  sweetly 
rest "  !  (Symbolism  of  Churches^  p.  1 02,  ed.  Neale).  Philip  de  Thaun,  in  his 
Norman- French  Livre  des  Creatures^  derives  Samadi^  Saturday,  from  semuns^ 
seed  (1.  251)  ;  Septembre  from  Lat.  imber^  rain ;  furmi^  an  ant,  Jj2X,  formica^ 
because  "ybrt  est  e  porte  mie^^  (1.  502),  it  is  strong  (fortis)  and  carries  a 
crumb  (mica) ;  perdix^  partridge,  so  named  because  it  loses,  pert  ( perdit\  its 
brood.  Equally  whimsical  is  his  affiliation  of  vervex,  a  wether,  on  ver  (vermis)^ 
a  worm  (1.  563).  In  the  Malleus  Maleficarum^  1520,  it  is  explained  that  the 
etymolc^  of  Lat.  femina^  a  woman,  shows  why  there  are  so  many  more  female 
sorcerers  than  male,  that  word  being  compounded  of  y<^  ('=.fides\  faith,  and 
minus^  less,  the  woman  having  less  faith  (p.  65,  see  R.  R.  Madden,  Pkantas- 
matOj  i.  459).  Mons^  it  was  believed  (apparently  on  the  Tertullian  principle 
of  its  being  impossible),  was  derived  a  movendo^  "  A  mount  hath  his  name  of 
mouyng'*  (Wycliffe,  Unprinted  Works^  p.  457,  E.  E.  T.  S.),  just  as  ^^ steUa  a 
stando  dicitur, — A  star^  quasi  not  stir  "  (T.  Adams,  Sermons^  i.  455).  Indeed 
Thomas  Adams  is  much  given  to  these  quaint  derivations ;  so  is  Thomas 
Fuller,  whose  style  and  vein  are  very  similar.  Devil  for  Do-evil  is  one  of  the 
suggestions  of  the  former  (ii.  41),  while  the  latter  is  responsible  for  compliment 
hota  eompleti  mentiri  (Joseph's  Parti'Coloured  Coat^  1640)  ;  malignant^  as  a 
political  nickname,  ^*  from  malus  ignis  (bad  fire)  or  malum  lignum  (bad  fewell)" 
(Church  Histortfy  bk.  xi.  p.  196) ; — the  latter  already  hinted  parenthetically  by 
Quarles,  with  allusion  to  the  forbidden  tree,  "  totus  mundus  in  maligno  (mali- 
ligno)  positus  est"  (Emblems^  I,  i.); — crocodile^  from  the  Greek  x^oxo-SctAof,  or 
the  Safiron-fearer,  "  proved  by  the  antipathy  of  the  Crocodiles  thereunto  " 
(  Worthies  of  England,  i.  336).  To  Fuller  also  is  due  "  Needle  quasi  Ne  idkj 
the  industrious  instrument "  (Id,  ii.  50),  for  a  parallel  to  which  he  might  have 
adduced  the  somewhat  similar  Lithuanian  word  nedele^  a  week,  originally  the 
Sabbath,  from  ne^  not,  and  dielo^  labour,  and  so  denoting  "  the  day  of  rest " 
(Pictet,  Origines  Indo^Europeenes^  ii.  601 ;  compare  negotium^  business,  from 
nee  otium^  ^'  not  leisure  *').  As  other  old  guesses  which  did  duty  as  etymologies, 
may  be  noted  Ascham's  «e^r,  from  old  Eng.  werre  (Scot,  waur)^  that  thing 
which  is  worse  than  any,  and  lesing^  a  lie,  as  if  losing  ;  Peacham's  penny ^  from 
Greek  srcv^  poverty,  as  if  the  poor  man  s  coin  ( Wcfrth  of  a  Penny ^  p.  30, 
repr.  1813) ;  Latimer's  homily  from  homely^  as  if  a  familiar  discourse ;  Henry 
Smith's  marriage  from  merry  age^  "  because  a  play-fellow  is  come  to  make 
our  age  merry  "  (Sermons^  p.  12, 1657)  ;  mastiffrom  mase-thief;  Ben  Jonson's 
ennstalle  from  cyning  and  staple^  "  a  stay  for  the  king"  (Tale  of  a  Tub^  iv.  2)  ; 
rogue  **  from  the  Latine  erro^  by  putting  a  G  to  it" !  (Conversations  with  Drum- 


xvi  INTRODUCTION. 

tnond^  p.  84,  Shaks.  Soc.)  ;  and  harlot  "  from  Arlotte^  mother  of  William 
Conquerour"  (Ihid,)^ — ^the  last  notion  being  found  also  inCamden,  Rema 
p.  159  (1637X  and  Cartwright's  The  Ordinaty ;  Spenser^a  ei^  **  to  i 
quick"  (F.  Qiieene^  II.  x.  71)9  as  if  o^  from  ali/e^  alive^  like  old  Eng.  10 
which  has  both  these  meanings,  just  as  the  old  feminine  name  Aiiive  is 
same  as  i^lffirine,  elf-darling  ( Yonge,  Christian  Names^  ii.  349) ;  his  c 
raentator,  E.  K.,  ratlier  extracting  E(fe8  and  Goblins  from  the  Guel/es 
Gibelines  {Shep,  Calender^  June^  Crlosse  on  Faeries),  Another  fiancy  of  Spent 
is  that  Germany  had  its  name  from  certain  brothers,  Lat.  germani^  the  1 
of  Ebranck, 

'^  Those  germans  did  subdew  all  Germany 

Of  whom  it  hight."  Faerie  Queene^  II.  x.  22 

An  older  writer  accounts  for  the  name  in  a  way  not  less  ingenious  : — ^  ^ 
nyghe  all  y*  londe  that  lyeth  north-warde  ouer  the  see  occean  of  brytayn 
qMq^  germania .  For  it  brjmgyth  forth  so  moche  folke.  Germania  com 
of  germinare  that  is  for  too  borge  and  brynge  forth  "  (Pdycronicon^  P 
Treveris^  1527,  f*  184).  As  correct  as  either,  probably,  is  Carlyle's  assert 
"  (German  is  by  his  very  name,  Guerre-man^  or  man  that  wars  and  ga 
{French  Revolution^  Pt.  II.  bk.  iii.  ch.  2).  Erasmus  affirms  that  Sun 
(Sonntag)  is  "called  in  the  commune  tongue  of  the  Germanes  SoendacJk^ 
of  the  Sonne  as  certayne  men  done  interprete  but  of  reconcilynge  "  (Ow 
Commandinenis^  p.  162,  1533),  as  if  like  sohn-opfer^  expiatory  sacrifice,  fi 
(ner')sdhnen^  to  reconcile.  Bracton  says  Low  Lat.  ringce  (belts,  evidently 
Eng.  rings)  are  so  called  because  renes  girajity  they  encircle  the  reins  ( 
Legihus^  bk.  i.  cap.  8).  "  Baptisme,"  says  Tindal,  "  is  called  vctto-icynge 
many  places  in  Englande,  by  cause  the  preste  sayth  Wo  "  (in  Sir  Thomas  Mi 
p.  49),  the  true  word  being  fulling^  from  A.  S&x.  /uUian,  to  whiten,  cleai 
or  baptise. 

Many  quaint  popular  etymologies  occur  in  the  Old  English  Homilies  (i 
ser.)  of  the  12th  century,  edited  by  Dr.  R.  Morris;  e.g,  fader  is  a  na 
given  to  God,  "  for  that  He  us  feide"  formed  or  put  us  together,  or  becai 
he/edeth  (feedeth)  us  (p.  25);  a  king  is  so  cleped,  "for  that  he  ke^nief 
(p.  45);  Easter  "  is  cleped  estre  dai,  that  is  estene  da  (  =  dainties'  day,  p.  <){ 
old  Eng.  hindre^  deceit,  is  explained  to  be  from  hihinden^  behind,  '^  for 
maketh  a  man  to  be  behind  when  he  weened  to  be  before  "  (p.  213).  In  t 
same  volume  (p.  99)  is  given  an  old  folk-etymology  of  the  A.  Sax.  word  ht?^ 
the  sacrifice  of  the  mass  (Goth,  hunsl^  a  sacrifice),  as  if  Hu  sel^  "  How  good 
from  hu^  how,  and  sel  (  =  seelg^  Ger.^  selig)^  good.  "  This  dai  is  cleped  est 
dai  that  is  estene  da,  and  te  este  is  husel,  and  no  man  ne  mai  seien  husel^  \ 
god  it  is";  i.e.  "This  day  is  called  Easter  Day,  that  is  dainty  day  (day 
dainties),  and  the  dainty  is  the  housel^  and  no  man  may  say  how  good  it  is.' 

The  Wycliffite  Apology  for  the  Lollards  seems  to  have  derived  priest,  o 
Eng.  prest^  from  hot. pr(eesty  "he  is  over  (the  flock),"  at  least  it  more  tlu 
once  translates  prcnesse  by  "to  be prestis"  (pp.  2,  4).  Wycliffe  himself  spt* 
"  privileges " />raptf%/>*,  evidently  to  suggest  a  connexion  with  Lat.  j/roff 


IN  TROD  UOTIOir.  x  vii 

crooked,  wrong  ;  ''  They  meyntenen  false  prauelegies  agenst  cliarite  ^  good 

I    conscience"  {Unprinted  Works^  p.  139,  E.  E,  T.  S.). 

Coming  down  to  later  times,  borel^  or  borreU^  an  old  word  meaning  rustic, 
clownish,  illiterate,  as  in  "  borel  folk  "  (Chaucer),  "  barrel  men  "  (Gascoigne), 

I    was  supposed  to  refer  to  ^^  the  rudenesse  and  simplicity  of  the  people  that  are 
seated  far  North,"  as  if  derived  from  Lat.  borealis^  belonging  to  the  north 

t    country,  as  in  Bishop  Corbet's  Iter  Boreale  (or  Journey  to  the  North),  1G48 

I  (so  "Aurora  borealis,'*  the  Northern  lights) ;  "  Which  no  doubt  is  intimated  by  a 
vulgar  speech,"  says  The  Optick  Glasse  of  Humors^  1039,  p.  29,  "  when  we  say 
such  a  man  hath  a  borrell  wit,  as  if  we  said  boreale  internum."  The  word  is 
really  from  old  Fr.  burel  (borely  bureau)^  coarse  woollen  stuff  of  a  russet 
colour  (Lat.  burrus,  reddish,  Greek  purros^  fiery  red),  and  so  means  coarsely 
clad  as  a  peasant  is,  frieze -like,  rude,  plebeian ;  to  which  usage  we  find  numerous 
parallels,  e.^,  russet in^  and  russet-ccfot^  a  clown  (Hall,  Satires^  i.  3)  ;  "poor 
grogran  rascal "  (B.  Jonson)  ;  Gaelic  peiUag^  coarse  cloth,  also  a  peasant ;  Fr. 
grisette^  a  grey  clad  wench  ;  It.  bizocco^  coarse  cloth,  also  clownish,  rude  ;  and 
with  the  phrase  "  borrd  wit "  we  may  compare  "  coarse  freize  capacities,  ye 
jane  judgements"  (7Vo  Noble  Kinsmen^  iii.  5,  8),  and  Shakespeare's  '-^rtisset 
yeas  and  honest  kersey  noes"  {Love's  L.  Lost^  v.  2,  413).  See  also  Diez,  s.v. 
Bnjo^  and  Skeat's  Notes  to  P,  Plowman^  pp.  208,  249. 

"  How  be  I  am  but  rude  and  borrell" 

Spenser^  Shep,  Calender^  July. 

"  They  deem  a  mighty  lord 
Is  made  by  crown,  and  silken  robe,  and  sword  ; 
Lo,  such  are  bord  folk." 

W,  Morris^  The  Eanhly  Paradise^  p.  318. 

Another  word  which  readily  lent  itself  to  popular  etymologizing  was 
sincere  (old  Fr.  sincere^  Lat.  suicerus\  pure,  unmixed,  which  formerly  had  a 
material  significance  rather  than  an  ethical,  as  in  P.  Holland's  "  sincere 
vermilion."  The  original  signification  was  conceived  to  be  free  from 
alloy  or  mixture,  as  honey  is  which  is  without  wax^  sine  cerd.  Thus  it  is 
recorded  of  Fran9ois  de  Sales,  "  Un  jour  quelqu'un  luy  demandoit  ce  qu'il 
entendoit  par  la  sincerite  :  ^  Cela  mesme,  respondit-il,  que  le  mot  soune,  c'est  & 
dire,  sans  cire,  .  .  .  S9avez  vous  ce  que  c  est  que  du  miel  sans  cire  ?  C'est 
'  celuy  qui  est  exprime  du  rayon,  et  qui  est  fort  purifie :  il  en  est  de  mesme 
d'un  esprit,  quand  il  est  purge  de  toute  feintise  et  duplicite,  alors  on  I'appelle 
sincere^  franc,  loyal,  cordial,  ouvert,  et  sans  arriere  pensee ' "  {U Esprit  du  F. 
De  Sales,  ii.  73,  ed.  1840). 

Dr.  Donne  no  doubt  had  the  same  conception  in  his  mind  when,  contrasting 
the  covert  nature  of  bees'  working  with  the  open  labours  of  the  ant,  he  wrote, 
"  The  Bees  have  made  it  their  first  work  to  line  that  Glasse-hive  with  a  crust 
of  Wax,  that  they  might  work  and  not  be  discerned.  It  is  a  blessed  sincerity 
to  work  as  the  Ant,  professedly,  openly"  (LXXX,  Sermons,  1640,  p.  713). 

Then  wo  have  0\erh\\T\''%^^  sergett)it  quasi  see  argent"  {Characters,  1616); 


xviii  INTBOD  UGTION, 

Sir  Jolin  Davies's  teorld^  so  named  because  it  is  whirled  round,  tliough 
Hampole  had  already  resolved  it  intoicer  Me^  worse  age  {Pricke  ff  Conscience^ 
1.  1479)  ;  Verstegan's  heaven  from  heave-n^  the  heaved  up  ;  otherwise 

"  Which  well  we  Heaven  call ;  not  that  it  rowles 
But  that  it  is  the  hauen  of  our  suules." 

G,  Fletcher^  Christ s  Trivmph  after  Death^  st.  45  (1010). 

Richardson  may  end  the  catalogue  with  his  curious  remark,  "  Writing 
from  the  heart  [Lat.  cor"]  as  the  very  word  cor-respondence  implied  "  (Clarissa 
Harlowe,  iv.  291). 

Some  of  the  instances  above  quoted  were  doubtless,  like  llowe\Vsft)olosf>j)her 
for  philosopher^  and  Southey's  fittilitarian  for  lUilitarian^  with  many  others 
similar  in  The  Doctor^  merely  humorous  suggestions  not  seriously  believed  in 
by  their  originators,  and  so  deserve  to  be  ranged  only  with  such  coinages  of 
"  the  Mint-masters  of  our  Etymologies "  as  those  mentioned  by  Camden, 
"  for  they  have  merrily  forged  Money  from  My~hony^  Mayd  as  my  oyd^  Syinony 
see-money^  Stirrup  &  stayrc-up^  &c."  (Remaines,  p.  34,  1037).  While  rejecting 
these,  however,  Camden  accepts  as  reasonable,  not  only  the  derivation  of  God 
from  yood^  and  JJenti  from  Jsoj,  "  because  God  is  to  be  feared,"  but  also,  which 
is  more  strange,  ^^'Sayle  as  the  Sea-haile^  Windo)' or  Windoicasadoore  against 
the  winde  [see  below,  p.  441],  Kiny  from  Conniny^  for  so  our. Great-grandfathers 
called  them,  which  one  word  implyeth  two  most  important  matters  in  a 
Governour,  Power  and  Skill"  (ibid.). 

Many  of  the  corruptions  we  meet  in  old  writers  are  intentional  and  jesting 
perversions  of  the  true  form  of  the  word,  and  are  therefore  not  folk-etymo- 
logies proper.  Such,  for  example,  is  bitesheep^  or  biteshi/w,  a  satirical  corrup- 
tion oi  bishop  (in  Fox,  Book  oft  Martyrs)^  to  denote  an  unfaithful  shepherd  who 
ravages  his  flock  instead  of  feeding  them.  In  the  Hecords  of  the  English 
Catholics  under  the  Penal  Laws^  vol.  i.  (ed.  Knox),  mention  is  made  of  one 
Tippet,  a  student  of  Doway,  being  "  brought  before  the  bitcsheejte  of  London 
and  M*"  Recorder  "  (1578).  This  spelling  was  not  invented  by  Bale  (as  the 
Saturday  Review  states,  vol.  40,  p.  701),  since  we  find  in  old  German  writers 
bisZ'Schaf  ioT  bischo/ (AndrL^scn,  Volksetymoloyie^  p.  30). 

Fischart,  in  the  10th  century,  has  many  ingenious  and  humorous  word-twists, 
Jesuwider( Anil- J efixi)  for  Jesuiten^Jcsuiter^  a  Jesuit;  Pfotenip'an}^  foot-grief,  for 
podagra^  the  gout;  Saurcjsdhnen^  "sour-teeth,"  iMrSarnzenen;  Notnarr  (narr  = 
fool)  {orNotar;  Redtorich  (as  if  from  rede^  speech)  for  Rhetor  ik  ;  Untennmcnd(}\% 
if  from  unten,  beneath)  ior  fundamcntum  ;  ynaidhenkolisch  (as  if  down  in  the 
mouth)  for  meUuichdisch  (Andresen,  p.  33) ;  the  latter  recalling  Moll-ou'the- 
coalsy  an  Ayrshire  word  for  a  gloomy-minded  person,  a  ludicrous  perversion 
of  the  word  melanchdy  (Jamieson),  Allkilhmistei'ei^  "  All-cow-mistery,''  is 
Pastor  Schupp's  rendering  oi  Alchimisterei^  Alchemistry ;  and  ZattktHJfe  is  a 
good  twist  that  some  German  Socrates  gave  to  Zardipjie  when  applying  it  to 
his  scolding  wife  (as  if  from  ^rt//X*,  a  quarrel  or  bickering). 

Coming  now  to  deal  with  Folk-etymologies  proj)erly  so  called  : — 

"  The  nation  always  thinks  that  the  word  must  have  an  idea  behind  it. 


INTRODUCTION.  xix 

So  what  it  does  not  understand  it  converts  into  what  it  does ;  it  transforms 
the  word  until  it  can  understand  it.  Thus,  words  and  names  liave  their 
forms  altered,  e.<j.  the  French  ecrecisse  becomes  in  English  cratcjish^  and  the 
heathen  god  Svantecit  was  changed  by  the  Christian  Slavs  into  Saint  Vitifs, 
and  the  Parisians  converted  Mons  Mortis  into  Mont^martre  **  (Steinthal,  in 
Goldziher's  Mt/t/to!op?/  amoyig  the  Hebrews^  p.  440). 

*^  People  in  antiquity,  and  even  in  modern  times  those  who  are  more 
affected  by  a  word  than  a  thought,  were  fond  of  finding  in  the  word  a  sort  of 
reflexion  of  the  corresponding  thing.  Indeed,  many  component  parts  of 
ancient  stories  owe  their  existence  only  to  such  false  etymologies.  Dido's 
oxhides  and  their  connexion  with  the  founding  of  Carthage  are  only  based  on 
the  Greek  hj/rm^  a  misunderstood  modified  pronunciation  of  the  Semitic 
blrethd^  *  fortress,'  '  citadel.'  The  shining  Apollo,  bom  of  light,  is  said  to  be 
born  in  Delos,  or  Lycia,  because  the  terms  Apollon  Delias  and  LyHgenh 
were  not  understood.  The  Phenician  origin  of  the  Irish,  asserted  in  clerical 
chronicles  of  the  middle  ages,  only  rests  on  a  false  derivation  of  the  Irish 
word,  '  fenn^  pi.  /?ow,  beautiful,  agreeable/  Even  the  savage  tribes  of 
America  are  misled  by  a  false  etymology  to  call  IVIichabo,  the  Kadmos  of  the 
red  Indians  (from  mic/n\  *  great,*  and  trabos^  'white')  a  'White  Hare.' 
Falsely  interpreted  names  of  towns  most  frequently  cause  the  invention  of 
fables.  How  fanciful  the  operation  of  popular  etymology  is  in  the  case  of 
local  names  is  observable  in  many  such  names  when  translated  into  another 
language.  By  the  Lake  of  Gennesereth  lies  Hippos,  the  district  surrounding 
which  was  called  Ilippene.  This  word  in  Phenician  denoted  a  harbour,  and 
is  found  not  only  in  Carthaginian  territory  as  the  name  of  the  See  of 
St.  Augustine,  but  also  as  the  name  of  places  in  Spain.  The  Hebrew  chdph^ 
*  shore,'  and  the  local  names  Ydpho  (Jaffa)  and  Haifdy  are  unquestionably 
related  to  it.  But  the  Greeks  regarded  it  from  a  Grecian  point  of  view,  and 
thought  it  meant  Ilorse-town.  Did  they  not  call  ships  sea-horses,  and 
attribute  horses  to  the  Sea-God  ?  Then  the  Arabs  directly  translated  this 
wr^o?.  Hippos,  into  Kalat  al-Hiisdn;  husdn  being  'horse'  in  modem  Arabic" 
(Goldziher,  Mythdogy  among  tfte  Hebretcs^  pp.  331-332). 

A  good  woman,  the  hostess  of  the  inn,  proud  of  her  skill  in  etymology, 
once  assured  Wordsworth  the  poet  that  the  name  of  the  river  Chreta  was  taken 
from  the  bridge  which  surmounted  it,  the  form  of  which,  as  he  could  see  for 
himself,  exactly  resembled  a  great  A . 

In  provincial  German  we  find  the  name  Beauregard  transformed  into 
5i2rew^r/2  (Boors-garden);  Belle  Alliance  ^xWateiloo  changed  into  Bullerdans^ 
"  Thunder  dance;"  a  Westphalian  mine  called  Felicitas  commonly  known  as 
Flitzentasche  ;  Philomelenlitst^  a  grove  at  Brunswick,  changed  into  Vielmanns- 
lust;  C/teval  blanc^  an  inn  at  Strassburg,  becomes  Uanke  Schtcalbe ;  Brunos 

Warte,  a  district  in  Halle,  becomes  braune  Schtcarte  (Andresen,  Deutsche 

Vdksetymologie^  p.  45). 

T-he  gypsies,  both  in  England  and  on  the  continent  of  Europe,  have  a 
rough  and  ready  way  of  giving  a  Rommany  meaning  to  towns  they  visit,  some 
fanciful  resemblance  of  sound  suggesting  the  new  form.      Thus  Bedford 


XX  INTROBUOTION. 

becomes  ReJfoot  {Laiojfcero)  ;  Doiicastcr,  Donketf-town  {Milesto-gav)  ;  Lyons, 
LioH'town  {Bombardd)  ;  Augsburg,  Eyes -town  (Jakkjakro  foro)^  &c.  (Smart, 
Dialect  of  Eng,  Gypsies^  pp.  11  and  87). 

The  common  gypsy  name  Boswell^  as  if  *'*' Bttsn-weli^'*  they  translate  into 
Chumomisto^  from  c/ioom^  to  kiss,  and  mUto^  well ;  while  Stanley  becomes 
Baryor^  as  if  " «/owe-folk."  A  more  curious  metamorphosis  still  is  that  by  the 
Spanish  gypsies  of  Pontius  Pilate  (Sp.  Poncio  Pilato)  into  Brono  Aljenicato^ 
i.e.  "  Bridge-fountain,"  Poncio  being  confused  with  Sp.  puente  (Lat.  jjons)^  a 
bridge,  and  Pilato  with  Sp.  pila,  a  pillar,  especially  that  of  a  fountain 
(G.  Barrow,  Romano  Lapo-lil),  In  our  own  local  etymology  Lancsister  is 
said  to  have  its  name  from  one  Lafig  Eester  or  long  Christopher,  who,  like  the 
saint  so  called,  used  to  carry  people  across  the  Lune  in  the  time  previous  to 
bridges  {Notes  and  Queries^  4th  S.  xii.  27). 

'^  Either  be  Csesur  or  Niccolo  "  is  a  popular  Italian  folksaying  (G.  Giusti, 
Proverbi  Toscani)^  i.e,  a  man  or  a  mouse.  Niccold  here  stands  for  no  histo- 
rical Nicholas  of  proverbial  insignificence,  but  is  a  personification  in  the 
mouths  of  the  people  of  It.  nidtilo^  nothing,  Lat.  nihilmn^  often  in  the  middle 
ages  spelt  nichilum  ;  the  saying  is  therefore  only  a  modem  version  of  '^  Aut 
Csesar  aut  nihil."  A  similar  perversion  is  annigylate^  Anglo-Irish  for  unni- 
hilate^  ''If  you  do  I'll  annigulate  you**  (W.  Carleton,  The  Battle  of  the 
Factions),  A  somewhat  similar  perversion  is  that  by  which  *'  Teste  David  cum 
Sibylla,"  in  the  Dies  Irce^  has  been  transformed  into  "  David's  head,"  testa 
David^  by  the  Trasteverini,  who  Uvse  it  as  a  by-word  for  something  enig- 
matical. 

Underneath  the  window  of  the  cell  of  Roland's  Tower  in  Paris  were 
engraven  the  words  Tu  Ora,  "  Pray  thou."  "  The  common  people,"  says 
Victor  Hugo,  '^  whose  plain  common  sense  never  looks  for  profound  meanings 
in  things,  gave  to  this  dark,  damp,  loathsome  hole  the  name  of  Trou  attx 
Bats*'  (The  Hunchback  of  Notre- Dame^  bk.  v.  ch.  2). 

M.  Gaidoz  observed  that  in  the  German  invasion  of  1870  popular  etymo- 
logy ran  riot,  and  as  many  outrages  were  committed  on  the  French  language 
as  on  the  people.  But  retaliation  was  sometimes  made  on  the  enemy.  M. 
de  Brauschitsch,  the  Prussian  prcfet  in  Seine-et-Oise,  was  known  by  the 
people  as  M.  Bronc/iite, — and  indeed  he  had  them  by  the  throat.  In  Lorraine, 
the  peasants  called  the  soldiers  of  the  landwehr  ^^ langues-vertes**  During 
the  siege  of  Paris  the  national  guard  always  spoke  of  the  casemate  in  which 
they  hid  themselves  {on  se  cachait)  from  the  projectiles  of  the  enemy  as  la 
ca^^hetnate.  At  the  same  period  a  woman  was  found  searching  everywhere  to 
get  some  huile  d*Henri  V.  for  her  child  :  the  desideratum  was  merely 
huile  de  ricin  ! 

'^  Donnons  un  exemple  de  ce  procede  populaire  de  la  deformation  des  mots. 
C'est  ainsi  qu'en  fran9ais  le  nom  de  courte-pointe  d^igne  une  sorte  de  couver- 
ture,  bien  qu'il  n'y  ait  la,  comme  le  fait  remarquer  M.  Littre,  ni  courte  ni 
pointe.  Le  mot  vient  du  latin  culcita  puncta,  qui  signifie  "couverture  piquee," 
et  avait  donne  regulierement  en  ancien  fran9ais  coulfe-jfointe.  Coulte  ne  se 
comprenant  plus  a  ete  deform^'  en  couiie  qui  semblait  fournir  un  sens.     De 


INTRODUCTION.  xxi 

meme  de  Tallemand  Sauerkraut  "  herbe  sure  "  nous  avons  fait  choucroxlte^  qui 
n*est  pas  la  traduction  du  mot  allemand  et  qui  a  de  la  croH/e  quand  le  mets 
en  question  n'en  a  pas.     Voih\  ce  qu'on  appelle  une  etymologie  populaire. 

^^Les  mots  de  ce  genre  sont  en  linguistique  de  veritables  mtmstres  ;  car  les 
lois  qui  president  h  la  generation  du  langage  voient  alors  leur  action  paralysce 
par  une  influence  etrangere.  L'instinct  de  la  fausse  analogie,  on  pourrait 
presque  dire  du  calembour,  fait  dchec  aux  regies  de  la  phonetique,  et  le  mot 
en  question  acquiert  des  lettres  adventices  auxquelles  il  u*avait  pas  droit, 
comme  les  monstres  de  Thistoire  naturellc  acquierent  des  membres  nouveaux. 
Ces  mots,  deformcs  par  Tetymologie  populaire,  6chappent  aux  lois  ordi- 
naires  du  langage  comme  les  monstres  aux  lois  de  la  nature.  La  bosse  ne 
rentre  pas  dans  le  type  normal  de  Thomme,  et  pourtant  elle  existe  chez  un 
certain  nombre  d'hommes.  Eh  bien,  il  y  a  dans  toutes  les  langues  beaucoup 
de  mots  bossus  qui  vivent,  se  melent  aux  autres  mots  du  dictionnaire,  et  qui 
cachent  si  bien  leur  infirmite  qu'elle  6chappe  a  tout  autre  personnes  qu*aux 
linguistes"  {Revue  Politique  et  Litteraire^  No.  .35,  p.  830). 

To  be  distinguished  from  true  folk-etymologies  are  those  intentional  per- 
versions of  words  which  for  the  main  purpose  of  raising  a  laugh,  or  supporting 
the  vrai-semblance  of  the  character,  are  put  into  the  mouth  of  illiterate  per- 
sonages in  works  of  fiction,  such  as  Mrs.  Malaprop,  Mrs.  Partington,  Mrs. 
Brown.  To  this  class  belong  Mrs.  Quigley's  honeif-seed  for  homicide^  canary 
for  quandary^  calm  for  qualm^  in  Shakespeare  ;  Mrs.  Honeysuckle's  "  clients 
that  sue  in /or ma  jmper"  in  Webster's  Westward  Ho  ;  and  Lackland'sywx'- 
cupations^  losophers^  dirickssfories^  extrumpert/^  and  nomine  in  Randolph's  He?/ 
/or  Honesty^  instead  of  occupations^  philosophers^  directories^  extempore^  and 
homily. 

To  the  same  category  of  jocularity  prepense  belong  Costard's  "  Thou  hast 
it  ad  dunghill^  at  the  fingers'  ends "  {ad  vuyuem)^  Loces  Lafxmrs  Lost^  v.  1 , 
80  ;  "a  stay-at-home-at-us  tumour "  in  one  of  Lever's  novels,  as  if  a  sluggish 
one,  toujours  cltez  nous^  for  steatomatous^  tallow-like ;  Coleridge's  favourite 
author  Spy  Nozy  (Spinosa),  which  the  eaves-dropper  regarded  as  a  personal 
allusion  to  himself  {Biocp-aphia  Literaria,  ch.  x.)  ;  Sam  Weller's  "  have-his- 
carcass"  for  habeas  corpus;  "delicious  beam-ends"  in  Anthony  Trollope's 
Dr.  Thorne  (ch.  xl.)  for  delirium  tremens^  of  which  a  slang  corruption  is 
triangles  ;  Sham  Elizas  for  Chaynj)s  Ely  sees  in  Russell's  Memoirs  o/  Moore^ 
iii.  171  ;  Punch's  coaly»hop»terror  for  cdeoptera^  which  is,  perhaps,  also  the 
original  of  crawly -whopper^  a  black-beetle,  mentioned  by  Dr.  Adams  in  the 
Philolog,  Soc,  Trans,  1859,  p.  96.  Such  also  are  Deborah  Fundish^  an  old 
corruption  of  De  Pro/undis ;  Solomon  David ^  a  cockney  form  of  solemn 
affidavit ;  and  the  "  Angry  cat  **  which,  spoken  by  a  Jewish  costumier,  does 
duty  for  Henri  Quatre  (Punchy  vol.  Ixx.  p.  78).  And  so  in  many  modern 
works  of  humour.  "  Those  long  sliding  opra-glasses  that  they  call  tallow* 
scoops"  is  an  ingenious  make-up,  individual,  and  not  popular.  When  Mrs. 
Ramsbottom  in  Paris  bought  "  some  sieve  jars  to  keep  popery  in,"  she  gave 
for  the  moment  a  familiar  and  homely  ring  to  those  strange  and  outlandish 
words  Shm-es  and  jyot-pourri^  with  a  lofty  disregard  to  mere   propriety  of 


xxii  INTRODUCTION. 

nieaniiig.  If  those  forms  were  generally  and  popularly  accepted  they  would 
be  folk-etymologies.  A*  it  is  they  are  a  mere  play  on  words.  In  the  following 
instances,  thrown  together  at  random,  but  all  fairly  authenticated,  we  may 
see  the  mischievous  genius  of  folk-etymology  more  undoubtedly  at  work. 
"  The  poor  creature  was  that  big,  sir,  you  can't  think.  The  doctor  said  there 
was  a  j)(>7'poise  inside  her."  I  conjecture  it  was  nothing  worse  than  a  pdypus. 
A  servant  man  has  been  heard  to  convert  an  Alpine-stock  into  a  helping-stick. 
A  cook  who  used  antipathies  for  antipodes  also  spoke  of  "  the  obnoxious  gales'* 
at  the  time  of  the  equinox.  Another  asked  leave  to  attend  "  the  aquarium 
service  "  on  the  death  of  the  last  pope,  evidently  a  requiem,  A  Devonshire 
maid  informed  her  mistress  she  had  ^'  divided  her  hair  into  three  traces^*  for 
tresses.  An  Irish  domestic  spoke  of  "  trembling  coals,"  i.e.  trendling  or  ti-und- 
ling^  round,  rolling  coals,  Cumberland  trunlins.  "  As  for  my  husband," 
remarked  a  pastrycook,  "  poor  man,  he  is  a  regular  siphon.'*  Another  Irish 
woman  of  diminutive  stature  complacently  described  herself  to  a  lady  hiring 
her  services  as  "  small  but  tricked."  Wicked  here,  as  sometimes  in  provincial 
English,  is  manifestly  a  corruption  of  Yorkshire  icick^  lively,  active,  nimble, 
properly  alive,  another  form  of  qnick^  A.  Sax.  cwic^  as  in  "  wirk  as  an  eel " 
(  Whithg  Glossar//)^  the  word  being  confused  with  wicked,  old  Eng.  fcicke., 
icikke.     In  the  Cleveland  dialect  a  verv  livelv  vounfj  man  was  characterized 

•  •       •  o 

as  "  T'  wickest  young  chap  at  ivver  Ah  seen  "  (Atkinson),  and  in  a  Yorkshire 
ballad  occurs  the  line  : — 

"  ril  swop  wi*  him  my  poor  deead  horse  for  his  wick." 
Ballads  and  Songs  of  the  Peasantry  of  England.^  p.  210  (ed.  R.  Bell), 

In  Scotland  needcessity  is  commonly  used  for  necessity  {e.g.  Whitehead, 
Daft  Davic^  p.  190);  in  England  ill-conve?iientfoT  inconvenient,  equ/il-nomical 
for  economical,  humati  cry  for  hue  and  ay,  natural  school  for  national  school, 
hark  awlience  for  accordion,  queen  wine  for  quinine  wine,  uproar  for  opera, 
cravat  for  ciirafe,  in  Ireland  croft.  Notes  enquiries  for  Notes  and  Queries,  have 
all  been  heard.  A  lady  of  ray  acquaintance  always  uses  tipsoinania  for  dipso^ 
nuuiia,  a  natural  confusion  with  the  word  tipsy,  and  less  pardonably  trans- 
forms acetic  into  Asiatic  acid.  "  Would  you  like  it  square-edged  or  bible- 
edged  ? "  asked  an  upholsterer  of  a  lady  ordering  a  sofa  (Notes  and  Queries^ 
4th  S.  xii.  276),  meaning  no  doubt  bevil-edged.  "This  here  is  the  stage  front 
or  proceedings"  said  a  Punch-and-Judy  showman  pointing  to  the  proscenium 
(Mayhew,  London  Labour  and  the  London  Pom',  iii.  53).  Jeremy  Taylor's  old 
pulpit  in  Uppingham  Church  is  shown  by  the  sexton  as  "  Genral  Taylor's 
pulpit,  or  GenTman  Taylor's,  I  don't  mind  which  "  (Sat.  Review,  vol.  50,  p. 
422).  The  Wardecil  is  a  London  cabman's  attempt  to  give  a  native  appear- 
ance to  the  Vaiuleoille  Theatre.  A  Hampshire  parish  clerk  when  a  certain 
passage  came  round  in  the  psalms  always  spoke  of  "snow  and  vijyers"  fulfilling 
His  word.  Another  of  that  fraternity  would  strike  in  "  Thur  go  the  shibs, 
and  thur's  that  lively  thing,  whom  thou*s  made  take  bee's  bastime  thurin  " 
(Chambers*  Journal,  10*4,  p.  484).  "Aye,  sir,"  said  an  old  sexton,  "folks 
like  putting  up  a  handsome  memorandum  of  those  that  are  gone."     "  The  old 


INTRODUCTION.  xxiii 

gentleman  likes  telling  antidotes  of  his  young  days."  "  We  set  up  a  soup- 
kitchen,  and  a  report  gets  about  that  it  is  Horsetralian  meat "  (Miss  Yonge, 
Womankindy  p.  294),  which  suspicion  of  hippophagy  is  quite  enough  to  con- 
demn it.  "  Shall  I  let  out  the  white  uns  or  the  dark  ww^'  inquired  a  Hamp- 
shire man  of  his  master,  whose  fowl  he  kept,  ingeniously  discriminating 
between  the  Dorkinys  and  a  lighter-coloured  breed  that  happened  to  be  in  his 
charge.  The  same  man,  an  invaluable  factotum,  once  expressed  an  opinion 
that  a  hemp  holder  would  do  for  the  pony,  meaning  thereby  a  halter,  A 
young  farmer  of  East  Anglia  with  a  liking  for  fine  phrases  appropriated 
**  otium  cum  dignitate,"  and  assured  his  friends  that  he  enjoyed  his  "  oceans- 
come-dig-my-taty,"  apparently  =  plenty  as  the  result  of  his  potatoe  digging. 
According  to  a  Stratford- on- A  von  MS.  quoted  in  the  last  edition  of  Nares, 
it  was  the  business  of  a  juror  at  an  inquest  to  inquire  whether  the  person 
found  dead  was  "  ^fellow  0/ himself"  i,e.  B.felo  de  se. 

In  a  wretched  farrago  of  a  book  entitled  The  Rosicrucians^  by  H.  Jennings 
(p.  41),  the  author  evolves  the  word  scara-bees,  or  the  imperial  "  Bees"  of 
Charlemagne,  out  of  the  Latin  scarabceus^  a  beetle.  It  occurs  also  in  MoufTet's 
History  of  InsectSy  and  in  Beaumont  and  Fletcher.  A  New  York  paper  once 
used  Sanscript  for  Sanscrit.  The  Americans  of  the  Southern  States,  having 
already  *coonery  as  a  descriptive  word  for  Whiggery,  from  the  shifty  habits  of 
the  racoon^  transformed  chicanery  into  shee-cwmery^  as  it  were  feminine  Whig- 
gery. The  lower  orders  in  Ireland  have  got  jackeenery^  as  if  the  conduct  of 
a  jaxkeen  or  cad,  out  of  the  same  word.  "  The  physic  is  called  '  Head-e- 
cdocpie^  or  a  sure  cure  for  the  head-ache"  explains  a  showman  in  iMayhew's 
London  Labour  and  the  London  Poor^  vol.  iii.  p.  50,  referring  to  eau-de- 
Cologne.  An  old  woman  in  a  country  village  to  whom  it  was  recommended  for 
an  obstinate  toothache,  gratefully  remarked  that  the  power  of  that  0-do-go- 
along  was,  indeed,  wonderful  (Nomen  omen).  Another  belonging  to  Surrey 
observed,  *'  Doctor  has  give  me  this  here  stuff,  and  my !  I  do  believe  it's 
silver  latiny"  [Notes  and  Queries,  5th  S.  x.  222),  and  sal  volatile  it  was. 

This  word-twisting,  or,  as  Ben  Jonson  calls  it,  "  wresting  words  from  their 
true  calling,"  is  especially  observable,  as  might  be  anticipated,  in  the  case  of 
learned  and  unusual  words,  such  as  the  names  of  diseases,  medicines,  or 
flowers. 

Thus  we  hear  of  complaints  as  extraordinary  as  "  the  *  hairy  sipples,*  'green 
asthma,'  and  *  brown  creatures'  of  the  English  poor*"  [Monthly  Packet,  vol. 
xxiii.  p.  253),  which  seem  to  be  disguised  forms  of  erysipelas,  tenesmus,  and 
bronchitis.  The  last  disease  also  takes  the  different  forms  of  broicngetns,  browu' 
chitis,  and  brown-typhus.  "  He's  down  with  a  bad  attack t  of  brotcn  crisis  on 
the  chest,"  said  a  Sussex  peasant  of  his  neighbour  (Parish,  Sussex  Glossary, 
8.V.  Down).  Information  of  the  lungs  is  not  uncommonly  met  with.  So,  in 
German,  diphtheritis  has  been  turned  into  gifieristik,  as  if  from  gift,  poison,  and 
gastrische  fieber  into  garstige  Jieber  (Andresen,  p.  42). 

"  It  often  happens  that  gardeners  become  acquainted  with  new  plants,  or 
new  species  of  old  plants,  that  are  brought  to  them  under  a  foreign  name  ;  not 
understanding  this  name,  they  corrupt  it  into  some  word  which  sounds  like  it, 


xxiv  INTRODUCTION. 

and  witli  which  they  are  already  familiar.  To  this  source  of  corruption  we 
owe  such  words  as  dafidt/lion  (dent  de  lion\  rosemary  {ros  marijius)^  (fdlyfoicer 
{flirofle)^  quarter  sessions  rose  (desquatre  saisons\  Jerusalem  atiichuke  {pirasoie)" 
&c.  (Farrar,  Origin  of  Language^  p.  57).  Southey  mentions  that  the  Bon 
Chretien  pear  is  called  by  English  gardeners  the  Bum-Gritton  {The  Doctor^ 
p.  349,  ed.  1848),  French  gardeners  having  already  manufactured  Bon 
Chretien  out  of  Gk.  Panchrestos^  universally  good. 

Other  gardener's  mistakes  are  China  oysters  for  dmm  asters^  Bleary  eye  for 
Blairii  {rosa\  Bloody  Mars  for  Fr.  Ble  de  Mars.  An  Irish  dancing-master  pro- 
fessed to  teach  his  pupils  to  go  through  "petticoatees  and  coatylongs  {cotillo7is) 
with  the  Quality"  (P.  Kennedy,  Banks  d  the  Boro^  p.  ISO).  Another  Irish 
peasant  made  misty  manners  out  of  misdemeanours  (Carleton,  Traits  and 
Stories^  i.  309,  ed.  1843).  PolJy  Ann  and  Emma  Jane  have  been  observed  as 
negro  corruptions  of  Pauline  and  Imogen.  "  We  have  heard  of  a  groom  who, 
having  the  charge  of  two  horses  called  Othello  and  Desdemona,  christened 
them  respectively  Old  Fellow  and  Thursday  Morning,  Lamprocles,  the  name 
of  a  horse  of  Lord  Eglintoun's,  was  converted  by  the  ring  into  '  Lamb  and 
Pickles/  The  same  principle  may  be  seen  at  work  among  servants  ;  we  have 
heard  a  servant  systematically  use  the  word  cravat  for  carafe,  and  astonish  a 
gentleman  by  calmly  asking  him  at  luncheon,  ^^  If  she  should  fill  his  cravat 
with  water?"  (Farrar,  Origin  of  Language.,  p.  67). 

Peter  Gower^  the  Grecian  and  "mighty  wiseacre,"  who,  according  to 
Leland's  Itinerary  (temp.  Hen.  VIII.  ed.  Ilearne),  first  introduced  the 
mystery  of  masonry  into  England,  having  learned  it  of  the  "  Venetians  " 
( =  Phoenicians),  is  none  other,  as  Locke  first  pointed  out,  than  Pythagoras^ 
Frenchified  into  Pythagore^  Petagore^  and  then  turned  into  a  naturalized 
Englishman.  Worthy  to  keep  him  company  is  Paid  Podgam^  not  this  time 
a  Christianized  heathen,  but  a  personified  plant. 

^^  An  old  man  in  East  Sussex  said  that  many  people  set  much  store  by  the 
doctors,  but  for  his  part,  he  was  one  for  the  yarbs  [^herbs3»  and  Paul  Podgam 
was  what  he  went  by.  It  was  not  for  some  time  that  it  was  discovered  that 
by  Paul  Podgam  he  meant  the  fern  polypodium"  (Parish,  Sussex  Glossary), 
A  German  apothecary  has  been  asked  for  Ok  Peter^  for  umgewandtem  Napo^ 
lean.,  and  even  for  umgewandte  dicke  Stiefel  (a  "quick-thick-boot"  !),  when  the 
real  articles  wanted  were  deum  petroe^  unguentum  Neapolitanuyn^  and  unguen- 
turn  digestivum  (Andreseuj  Deutsche  Volksetymol<jgie^  p.  40).  In  the  Americo- 
German  broken  English  of  the  Breitmann  Ballads^  CosmopfJite  becomes 
*''' moskopolite^  or  von  whose  ko^f  [^headj  ish  bemosst  Q=  bearded]  mit  expe- 
rience" (p.  17,  ed.  1871),  mossyhead  being  a  German  college  phrase  for  an 
old  student ;  and  applaud  becomes  ooploud  (up-loud),  "  For  sefen-lofen 
mi  nudes  dey  ooplouded  on  a  bust"  (p.  136)  ;  applause^  vp^loudatio^i  (p.  138)  ; 
while  Guerillas  appears  as  Grillers, 

Amongst  other  ingenious  word-twists  which  may  be  heard  in  Germany  are 
canaillenvogeln  for  canarie?woge/n^  frojitenspitze  for  frontispiece^  sterfdichtern  for 
stearinlichtern,  rundtheil  for  nmdelle,  erdscfiocke  for  artischf>cke^  erdapfel  for  kar- 
toffd,  the  last  being,  indeed,  a  partial  reversion  to  the  original  meaning,  as 


INTRODUCTION.  xxv 

kartftffel  itself  stands  for  tarff/fj^  It.  tartftfda^  tarinfo^  from  Lat.  terrrv  tuher^ 
earth  tuber.  Andresen,  in  his  VMsfff/moloofe^  also  mentions  the  popular  cor- 
ruptions hibehrpthek^  jyarh'iscn^  sr*'Uifuier,  hie/Mack^  for  bihliothek^  /Hirtim?ie^ 
cylinder  ( =  hat),  beefsteak  (of  which  a  further  corruption  is  the  French 
waiter's  bijtek  du  pore).  So  the  unpopular  ///v/^/<^rwe  was  cleverly  turned  into 
sckand-arm ;  the  French  pear-name  benYre  bhutr  (  =  Ger.  bnlter-hirne)  was 
naturalized  as  IteerUamj  (where  L(»w  Ger.  beer  =  Mid.  High  Gcr. bir^  a  pear); 
and  bleu  mourant^  a  faint  or  sickly  hlue,  acipiired  a  prettier  form  in  Nihnerant^ 
with  its  apparent  relationship  to  IJftme.  Keiicrassei  (cellar  millei)es)  is  more 
familiarly  known  as  ke/Ierese/^  "cellar  ass;"  but  this  again  is  an  unconscious 
reversion  to  the  right  meaning  asse/,  a  wood-louse,  being  identical  with  Low 
Lat.  aselius  onisefts^  (ireek  ovo^  and  6vi<rfto;,  In  j)rov.  German  pfeifhdter^  a 
butterfly,  is  a  corruption  of/ei/alfer^  and  mnnl-nyse  of  malce^  the  mallow. 

The  good  folk  of  Bonn,  with  their  thoughts  running  on  apples,  sometimes 
degrade  aprikosen^  apricots,  into  mere  apjfelknsen.  The  Westphalians  have 
coined  a  word  iflnsseay^  as  if  glass-ware,  out  of  klaszeng,  signifying  properly  the 
presents  supposed  to  be  given  by  the  good  St,  Klas^  or  Santa  Claus,  i.e,  St 
Nicolaus  (see  Andresen,  Deutsche  VMsetf/moloifie,  p.  08). 

Many  of  the  corruptions  which  words  have  undergone  are  doubtless  due  to 
the  wear  and  tear  of 

"  Time,  whose  slippery  wheel  doth  play 
In  humane  causes  with  inconstant  sway. 
Who  exiles,  alters,  and  disguises  words." 

J.  Syiceslery  Du  Batias,  1021,  p.  170. 


"  Our  language  hath  no  law  but  vse  :  and  still 
Runs  blinde,  vnbridled,  at  the  vulgars  will."   . 


Id.  p*  2G1. 


Or,  as  Tennyson  expresses  it : — 

*'  A  word  that  comes  from  olden  days, 
And  passes  through  the  peoples ;  every  tongue 
Alters  it  passing,  till  it  spells  and  speaks 
Quite  other  than  at  first." 

A  word  having  been  once  thus  altered,  we  must  be  content  to  take  it  as  it 
is,  and  pass  it  current  for  its  nominal  value.  For  example,  to  take  a  word 
commented  on  by  De  Quincey : — 

"The  word  eountr^-dance  was  originally  a  corruption,  but  having  once 
arisen,  and  taken  root  in  the  language,  it  is  far  better  to  retain  it  in  its  collo- 
quial form  :  better,  I  mean,  on  the  general  principle  concerned  in  such  cases. 
For  it  is,  in  fact,  by  such  corruptions,  by  offsets  on  an  old  stock,  arising 
through  ignorance  or  mispronunciation  originally,  that  every  language  is  fre- 
quently enriched ;  and  new  modifications  of  tliought,  unfolding  themselves  in 
the  progress  of  society,  generate  for  themselves  concurrently  appropriate  ex- 
pressions. Many  words  in  the  Latin  can  be  pointed  out  as  having  passed 
through  this  process.    It  must  not  be  allowed  to  weigh  against  the  validity  of 


ZXYl 


INTBODUOTION. 


a  word  once  fairly  naturalized  by  use,  that  originally  it  crept  in  upon  an  abuse 
or  corruption.  Prescriptioil  is  as  strong  a  ground  of  legitimation  in  a  case  of 
this  nature  as  it  is  in  law.  And  the  old  axiom  is  applicable — Fieri  non 
debuit,  factum  valet.  Were  it  otherwise,  languages  would  be  robbed  of  much 
of  their  wealth.  And,  universally,  the  class  of  purists,  in  matters  of  lan- 
guage, are  liable  to  grievous  suspicion  as  almost  constantly  proceeding  on  half 
knowledge,  and  on  insufficient  principles.     For  example,  if  I  have  read  one, 

I  have  read  twenty  letters,  addressed  to  newspapers,  denouncing  the  name  of 
a  great  quarter  in  London,  Mary-le-bone^  as  ludicrously  ungrammatical.  The 
writers  had  learned  (or  were  learning)  French ;  and  they  had  thus  become 
aware  that  neither  the  article  nor  the  adjective  was  right.  True — not  right 
for  the  current  age,  but  perfectly  right  for  the  age  in  which  the  name  arose  : 
but,  for  want  of  elder  French,  they  did  not  know  that  in  our  Chaucer's  time, 
both  were  right.  Le  was  then  the  article  feminine  as  well  as  masculine,  and 
bone  was  then  the  true  form  for  the  adjective"  (  Works,  vol.  xiv.  p.  201). 

Karl  Andresen  observes  in  the  preface  to  his  Deut^e  VoUcsetymdogie 
(1876),  that  it  is  a  strange  fact  that  his  own  volume,  notwithstanding  the  very 
curious  and  interesting  nature  of  the  subject,  was  the  first  work  of  the  kind 
professedly  devoted  to  popular  etymology,  and  he  expresses  his  surprise  that 
philologists  should  have  so  long  neglected  it.  M.  Gaidoz  accounts  for  this  by 
remarking : — ^'  La  raison  de  la  negligence  ou  pour  mieux  dire  du  dedain  que 
les  linguistes  montrent  k  Tegard  de  I'etymologie  populaire  est  que  celle-ci  ne 
se  ramene  a  aucune  loi,  et  qu'ils  etudient  de  preference  les  phenomenes  qui 
peuvent  se  ramener  a  des  lois.  Peut-dtre  aussi  voient-ils  d'un  oeil  de  defiance 
et  de  mecontentement  des  faits  en  quelque  sorte  hors  serie  exercer  une  influence 
perturbatricesurle  developpementmathemathique  des  lois  gen^rales  du  langage. 

II  faut  pourtant  tenir  compte  de  Tinfluence  exercee  sur  le  langage  humain  par 
le  raisonnement  et  la  volonte  de  I'liomme.  II  est  aise  de  voir,  ne  fut-ce  que 
par  Texemple  des  langues  vivantes,  et  malgre  Taction  conservatrice  de  la  litt^- 
rature  et  de  la  grammairc,  combicn  sont  puissantes  ces  tendances  qu  on  peut 
reunir  sous  le  nom  d*anaJoffie^  par  exemple  dans  la  conjugaison  dont  Tanalogie 
cherche  a  detruire  les  irregularites  et  meme  la  variete  "  {Revue  Critique,  1 9 
Aout,  1876,  p.  118). 

The  same  judicious  writer  elsewhere  gives  the  following  summary  of  the 
whole  subject : — "  L'etymologie  populaire  joue  un  certain  role  dans  le  develop- 
])ement  des  langues,  et  elle  s' applique  d'abord  aux  mots  et  aux  noms  etrangers, 
puis  aux  mots  savants  et  aux  termes  techniques,  en  d'autres  termes,  k  tons  les 
mots  et  k  tons  les  noms  auxquels  la  conscience  linguistique  du  peuple  n'est 
pas  habituee.  Dans  les  mots  ordinaires  de  la  langue,  Tusage  fait  qu  on  voit 
distinctement  en  eux,  non  la  combinaison  de  sons  ou  de  lettres  qu'ils  ferment, 
mais  la  chose  meme  qu'ils  representent.  Ce  sont  des  monnaies  que  le  peuple 
passe  comme  il  les  a  revues,  sans  s'occuper  d'en  regarder  Teffigie  ou  d'en  lire 
la  legende,  puisqu'il  sait  qu'elles  sont  bonnes.  Les  mots  de  la  langue  ordi- 
naire frappent  son  oreille  des  son  enfance,  et  sa  curiosite  ne  s'y  arrete  pas, 
parce  que  ces  mots  sont  pour  lui  des  choses.  II  n  en  est  pas  de  meme  des 
mots  etrangers  ou  inusites  qu'il  entend  pour  la  premiere  fois.     Sa  curiosite 


INTBODJTOTION. 


ZXTU 


est  mise  en  jeu,  et  comme  il  a  une  tendance  a  croire  que  tout  mot  a  une  sig- 
nification, il  cherche  et  se  laisse  guider  par  une  ressemblance  de  son  avec  des 
mots  dejk  connus.  II  en  arrive  de  la  sorte  k  deformer  les  mots  par  fausse 
analogic.  Cette  tendance  est  dans  la  nature  des  choses,  et  les  puristes 
auraient  bien  tort  de  s'en  indigner "  {Revue  Politique  et  Litteraire^  No.  36, 
p.  831). 

"  How  many  words,"  says  an  old  writer,  "  are  buryed  in  the  grave  of  for- 
getfuUnes  ?  grownc  out  of  vse  ?  wrested  anTye  and  peruersly  corrupted  by 
diuers  defaultes  ?  we  wil  declare  at  large  in  our  booke  intituled,  Siniphonia 
vocum Britannicantm'*  (A.  Fleming,  CaiuB  of  Eng,  Dogges^  1676,  p.  40,  repr. 
1880).  This  promise  I  think  was  never  redeemed.  A  part  of  his  projected 
plan  I  have  here  endeavoured  to  carry  out,  by  forming  a  collection,  as  com- 
plete as  I  could  make  it,  of  words  which  have  been  corrupted  by  false  deri- 
vation, or  have  in  some  way  been  altered  or  perverted  from  their  true  form  or 
meaning  by  false  analogy.  Such  words  may  be  conveniently  ranged  under 
one  or  other  of  the  following  analytical  groups  (see  Farrar,  Origin  of  Lan- 
guage^ p.  68) : — 

1.  Words  corrupted  so  as  to  be  significant  and  in  some  sense  appropriate  ; 
such  as  acorn^  ambergrease^  aureole^  battlement^  belfy-t  blindfold,  buttress^  carnival^ 
cafs  cradle^  caiue^tcag^  chittgfaced^  cockatoo^  counterpane^  court-cardy  a'awfish^ 
devrlap^  excise^  faincatf^  flushed ^  furbelow^  geneva^  hanger ^  hastetier^  hollghocky 
instep^  meregroty  runagate^  touchy ^  travellers Jog^  wormwood ^  <fec. 

2.  Words  corrupted  so  as  to  convey  a  meaning,  but  one  totally  inappro- 
priate, though  sounding  familiarly  to  the  ear ;  such  as  battle-door^  cast^me^ 
downj  cheese-bowly  fairmaids^  farthingale^  featherfew^  gingerly ^  goose-horn^ 
hammer-clothy  stick-a^dove,  titmouse^  wheat-ear^  wise-acre^  &c. 

3.  Words  corrupted  so  as  to  give  rise  to  a  total  misconception,  and  conse- 
quently to  false  explanations ;  such  as  aiticy  bitter-endy  cannibaly  hom-mady 
humbU'piey  hutricaney  hudnindy  &c. 

4.  Words  which,  though  not  actually  corrupted  from  their  true  shape,  are 
suggestive  of  a  false  derivation,  and  have  been  generally  accepted  in  that  mis- 
taken sense  ;  such  as  camlet y  carp^  colonel,  cozen,  crabbed,  fratery ,  God,  hawkery 
henchman,  hop-harlot,  hussif,  incentive,  muse,  recover,  tribulation,  worldy  Ac. 

In  this  latter  case  it  is  the  meaning  of  the  word  that  has  got  warped  from 
some  mistaken  relationship  or  incorrect  analogy  having  been  assumed.  Many 
instances  of  tliis  reflex  influence  of  the  form'  on  the  meaning  will  be  found. 
Fuller,  for  instance,  remarks  that  men  who  being  slow  and  slack  go  about 
business  with  no  agility  are  called  ''  dull  Dromedaries  by  a  foul  mistake 
merely  because  of  the  affinity  of  that  name  to  our  English  word  Dreaming 
[compare  old  Sax.  drom,  a  dream,  Icel.  draumry  Dut.  drooni\  applied  to 
such  who  go  slowly  and  sleepily  about  their  employment ;  whereas  indeed 
Dromedaries  are  creatures  of  a  constant  and  continuing  swiftness,  so  called 
from  the  Greek  word  Apifio^,  a  Race"  (  Worthies  of  England,  vol.  ii.  p.  385). 

In  popular  Italian  belief  the  plant  comino  or  cummin  is  supposed  to  have 
the  power  of  keeping  animals  and  young  children  from  straying  from  home, 
or  a  lover  near  his  mistress,  owing  to  an  imagined  connexion  of  its  name  with 


xxviii  INTBOBTTGTION. 

Lat.  commus^  close  at  hand,  near(De  Gubematis,  Mtfthologie  des  Plantes^  p.  xx. ). 
The  people  of  the  Abruzzi  in  a  similar  manner  fancying  some  relationship 
between  the  plant-name  rnenta  and  It.  rammentare^  to  remember,  lovers  in 
that  region  are  accustomed  to  present  a  sprig  of  mint  to  each  other  as  a  me- 
mento, with  the  words : — 

"  Ecco  la  menta^ 

Se  si  ama  di  cuore,  non  ralleuta." 

{Id.  p.  236.)  Compare  the  popular  misconceptions  with  regard  to  the  word 
aimant^  8.v.  Aymont,  p.  16. 

I  have  thought  it  well,  for  the  sake  of  completeness,  to  notice  those  words 
which,  though  not  really  corruptions  at  all,  have  long  passed  for  such,  from 
men  through  an  excess  of  ingenuity  not  being  content  to  take  a  plain  word 
in  its  plain  meaning,  such  I  mean  as  beef -eater  ^  fox-glove^  John  Dory^  Welsh- 
rabbit 

To  the  English  words  I  have  appended  a  collection  of  foreign  words  which 
have  undergone  similar  corruptions,  and  also  lists  of  words  which  have  been 
altered  through  agglutination  of  the  article,  or  through  being  mistaken  for 
plurals  when  really  singular,  or  vice  versd. 

I  have  to  thank  Professor  Skeat  for  his  great  good-nature  in  looking  over 
many  of  my  earlier  sheets,  and  in  setting  me  right  in  several  instances  where 
I  had  gone  wrong.  It  is  needless  to  say  that  I  had  his  invaluable  Etymological 
Dictionary  always  in  use,  so  far  as  it  was  issued  when  going  to  press ;  but 
from  letter  R  to  the  end  I  could  only  make  use  of  it  for  my  Additions  and 
Corrections.  I  am  also  indebted  to  Mr.  Wedgwood  for  kindly  making  a  few 
suggestions  which  I  have  utilized. 


A   DICTIONARY  OF 


CORRUPTED    WORDS. 


A. 


Aaron.  A  popular  name  for  the 
arum  plant,  Gk.  aron,  Lat.  a/i'um,  a 
corraption  into  a  more  familiar  word. 
(Prior,  Pop,  Names  of  British  Plants,) 
It  was  sometimes  called  Barha-Aron^ 
as  if  "Aaron's  beard"  (Gerard,  Her* 
hal,  1597,  p.  685). 

Abbey.  The  Somerset  name  of  the 
white  poplar  tree,  the  Dutch  aheel^ 
whence  0.  Eng,  ahele,  aheel,  of  which 
this  is  a  corruption.  The  origin  is  Low 
Latin  alhellus,  whitish. 

He  attempts  to  destroy  her  child  before 
birth  with  tne  leaves  of  the  abbey-tree, — D, 
Wiisony  Old  Edinburghy  vol.  i.  p.  175. 

Another  side  of  the  garden  was  girt  with 
five  lofty  ja^ed  a6e/0-trees. — A,  J,  C.  Harey 
Memorials  oj  a  Quiet  Life,  vol.  ii.  p.  147. 

Abhomination,  an  old  mis-spelling 
of  "abomination '*  (Lat.  ahominatio, 
from  abominor,  ah  and  omen),  some- 
thing to  be  deprecated  as  evil-omened, 
as  if  it  were  derived  from  db  and  homo, 
something  alien  from  the  nature  of 
man,  or  inhuman. 

The  Hebrews  had  with  Angels  conversation^ 
Held  th'  Idol-Altars  in  abhomination, 

Sylvester,  Du  Bartas,  p.  273  (1621). 

Holofemes  the  pedant  censures  the 
pronimciation  of  the  "  racker  of  ortho- 
graphy," 

lliis  is  abhominable, — which  he  would  call 
abbominable. 

Love*s  Labour's  Lost,  v.  1. 1.  27 
(Globe  ed.). 

AhJwni^nahle  is  foimd  in  the  Promp- 
iorium  Pa/rvulorum  (c.  1440)  and  the 
Apology  for  Lollo/rd  Doctrines ;  ahhond- 
nadyoun  in  Wycliffe's  New  Testament ; 


while  Fuller  presents  the  form  aJbhomi- 
nal. 

The  Bev.  Jonathan  Boucher  actually 
assumes  the  etymology  to  be  ah  and 
homo  and  defines  the  word  as  unmanly, 
unworthy  of  a  man  I — (Fitzodward 
Hall,  Modem  English,  p.  159.) 

Abide.  Frequently  found  in  old 
writers  with  the  meaning  to  expiate, 
atone,  or  pay  the  penalty  for,  some 
wrong-doing,  is  a  confoimding  of  the 
old  £ng.  verb  able,  dbeye,  dbegge,  A. 
Sax.  abicgan,  to  buy,  redeem,  or  pay 
for,  with  ahide,  A.  Sax.  a^icUm^  to  ex- 
pect or  wait  for. 

Let  no  man  abide  this  deed 
But  we  the  doers. 

Shakespeare,  Julius  Cttsar^  iii.  1. 1.  94 
(Globe  ed.). 

If  it  be  found  so,  some  will  dear  abide  it. 

Ibid.  iii.  2. 1. 119. 

Ay  me  !  they  little  know 
How  dearly  I  abide  that  boast  so  vain. 
Milton,  Par,  Lost,  Bk.  IV.  1.  86. 

Instances  of  ahie  are  the  following — 

For  if  thou  do,  thou  shalt  it  dere  abie, 
Chaucer,  Chanones  Yemannes  Tale,  Prologue. 

Yet  thou,  false  Squire,  his  fault  shalt  deare 

aby. 
And  with  thy  punishment  his  penance  shalt 

supply. 

Spenser,  Faerie  Queene,  IV.  i.  53. 

Yf  I  lyue  a  yere  he  shal  afrt/e  it. 
Caxton,  Reynard  the  Fox  (1481),  p.  11 
(ed.  Arber). 

Yf  he  wente  out  ....  to  stele  mjes  to  a 
preetes  hows  and  the  priest  dyde  hym  harme 
sholde  I  abye  that. — laid.  p.  30. 

In  both  these  in8tances,and  elsewhere, 
the  editor  incorrectly  prints  aby  [d]  e. 
Spenser,  on  the  other  hand,  some- 

B 


ABLE 


(     2     ) 


ADDER 


timeB  uses  ahie  incorrectly  instcacl  of 
abide,  to  endure  or  suffer,  e,  g. — 

Who  dyes,  the  utmost  dolor  doth  abye. 

F.Queeney  III.  iv/38. 

But  patience  perforce,  he  must  ahie 
W  hat  fortime  and  hia  fate  on  him  will  lay. 

Ibid,  111.  X.  3. 

Able,  is  old  Eng.  habh,  Fr.  Jmhile, 
Lat.  Iiahilia,  "  haveable,"  manageable, 
fit,  apt  (from  liahco,  to  have).  We  still 
say  habilitate f  to  en-able,  not  ahilitate, 
habit,  not  abit  (cf.  also  habihments, 
fittings,  clothes;  disJiahillej  undress). 
The  word  seems  to  have  been  assimi- 
lated to — perhaps  confounded  with — 
old  Eng.  dbal,  strength,  abihty,  "fjin 
ahaZ  and  craft,"  Coidwon,  32,  9,  which 
Ettmuller  connects  with  a  root  form, 
dban,  to  be  strong.  (Lex,  An/jlo-Sax. 
8.  V.)  See  Diefenbach,  Goth.  Spraclie, 
1.2. 

AbUy  or  abuUe,  or  abjUe.     Habilis,  idoncuB. 
Promptorium  Parvulcrumf  1440. 

Which  charge  lasteth  not  long,  but  vntill 
the  Scholer  be  made  hable  to  go  to  tlie  Vni- 
versitie. — R,  Aschaniy  SchoUmastery  p.  84  (ed. 
Arber),  1570. 

Abram-  or  Abraham-coloured,  as 
applied  to  the  hair  in  old  plays,  is  a 
corruption  of  auburn,  which  is  spelled 
ah'on  in  Hallos  Saiires  (iii.  6,  **  abron 
locks ").  Shakespeare,  Cor,  ii.  3. 
(folio)  speaks  of  heads,  **  some  brown, 
some  black,  some  abram  "  (vide  Nares). 
The  expressions  Cain-coloured  and 
Judas-coloured  for  a  red-haired  person 
may  have  contributed  to  this  mode  of 
spelling.  In  old  German  it  is  found 
as  abramsch,  abrdumisch.  In  old  Eng- 
lish, whore  the  word  occurs  in  the 
forms  of  abron,  ahurne,  aborne,  it  de- 
notes a  colour  inclining  to  white,  e.  g, — 

He*8  white-hair*d, 

Not  wanton-white,  but  such  a  manly  colour, 

Next  to  an  aborne, 

Tuo  Noble  Kinrnietiy  iv.  2.  1. 123  (Quarto, 
1634,  ed.  Littledale.  See  his  note,  p.  153. ) 

It  is  another  form  of  alburn,  white, 
Lat.  alburnum. 

It.  albumo,  the  white  part  of  any  timber, 
also  the  whitish  colour  of  womens  haire  which 
we  call  an  Albume  or  Aburue  colour. — Florio, 
New  World  of  Words,  1611. 

Abraham's  Balm,  a  popular  name 
for  a  kind  of  willow,  is  probably  a  cor- 
ruption of  Abrahams-boom  (i,  e,  Abra- 
ham's tree),  a  Dutch  name  for  the  Viicx 


Agnus-Cnsfus, — Britten  and  Holland, 
Eng,  Plant-Names,  p.  4  (E.  D.  Soc). 

Acorn,  has  generally  been  regarded 
as  another  form  of  ^^  oak-corn,'^  e.f/., 
A.  Sax.  dc-corn,  ac-ccBrn,  oiceren,  as  if 
from  ac,  cbc,  an  oak ;  so  Ger.  eichel,  as 
if  from  eiche,  oak.  Old  Eng.  forms  are 
oJcecorne,  accharne  (Ortus),  a<:come 
(Prompt.  Parv.),  aJcehcrne  (Florio,  s. 
V.  Acilone),  Compare,  however,  Icel. 
akarn,  Dan.  agern,  all  near  akin  to 
Gothic  dkran,  fruit,  originally  a  crop, 
field-produce,  from  Goth,  ah's,  a  field, 
Icel.  akr,  Gk.  agrds,  Lat.  ager,  A.  Sax. 
CBcer,  Ger.  aeker,  our  "acre."  Seo 
Diefenbach,  Goth,  Sprache,  i.  31.  Dean 
Wren  notes  of  the  oak. 

Besides  the  gall,  w^hichis  his  proper  fruite, 
hee  shootes  out  oakerns,  i.e.  utnunc  vocamus 
acornes,  and  oakes  ap]>lc'S,  and  polypodye,  and 
moss." — Sir  Thos,  Bniwne,  JVorks,  vol.  i.  p. 
203  (ed.  Bohn). 

See  Akehorne. 

Act  or  Part,  in  the  phrase,  "  I  will 
take  neither  act  nor  part  in  the  matter," 
is  a  corrupted  form  of  the  old  Scottish 
law  term,  "To  be  art €ind  pa/ii  in  the 
committing  of  a  crime,  i,  e,,  when  the 
same  person  was  both  a  contriver  and 
acted  a  part  in  it." — Bailey,  L.  Lat. 
artem  et  partem  habuit  (Jamieson). 
See  Davies,  Supp,  Eng,  Glossary,  s.  v. 

Acknawle^g  his  sinnes,  hot  na  art  iior 
vart  of  the  King's  father's  murdour  wherfor 
ne  was  condemnit. — J  as.  Melville,  Diary  ^ 
1581,  p.  117  (Wodrow  Soc.  ed.). 

AcwERN,  the  Anglo-Saxon  name  for 
the  squirrel,  which  Bosworth  and 
EtmiUler  rank  under  the  heading  of 
derivatives  from  dc,  in  company  with 
ac-bedm  and  others,  as  if  it  was  tho 
animal  that  lives  in  the  oaks  (Ger. 
eichorn),  is  really  nlcelandictAorrw*,  and 
that,  according  to  Cleasby,  is  a  cor- 
ruption of  the  Latin  and  Greek  sciurus, 
"  me  shadow-tail,"  the  diminutive  of 
which,  sciurulus,  yields  our  squirrel, 
Cf.  O.Eng.  ocquerne,  Lambeth  Homilies, 
p.  181. 

Adder.  A.  Sax.  wttor,  so  spelt  as  if 
denoting  the  poisonous  snake,  from 
cbttor,  dHor  or  dior,  poison,  Prov.  Eng. 
otter,  Dan.  cedder,  Icel.  citr  (like  Icel. 
eitr-ormr,  "poison-worm,"  tho  \4per), 
is  a  corrupt  form  of  A.  Sax.  iimddrv.,  a 
snake  (mistaken  for  an  ceddre),  AYclsh 


ADJUST 


(     8     ) 


ADVANOE 


nach;  Irish  nafhmr,  originally  perhaps 
a  water  snake,  Lat.  natrix,  "  the 
swimmer,"  a  serpent.  — (W.  Stokes, 
Irish  GlosseSf  p.  46 ;  Diefenbach,  Gofh. 
Sprache,  ii.  93.)  Compare  addircop 
(ralsgrave)  =  attercop,  a  spider ;  also 
natter -jdck,  a  (venomous)  toad  (Suf- 
folk), and  Ger.  natter^  an  adder.  In  S. 
Matt.  xxui.  83,  where  Wychflfe  (1389) 
has  "3ee  sarpentis,  fruytis  of  eddm," 
the  A.  Sax.  version  (995)  has  ''ge 
ruBddran  and  nmddrena  cynn."  The 
poisonous  nature  of  the  adder  is  fre- 
quently dwelt  on  in  old  Eng.  writers. 

We  ben  alse  )>e  Jtedre  hie  hauelS  longe  liued, 
and  we  ionge  leien  iu  sinnc.  Hie  baue^ 
mucbel  atter  on  hire  [(.«.  We  are  as  the  adder, 
she  hath  lived  long,  and  we  lay  long  in  sin. 
She  hath  much  venom  in  her], — Old  Eng, 
Homilies,  XII.  Cent.  2nd  Ser.  p.  199  (ed. 
Morris). 

)>e  Neddri  of  attri  Onde  haue  seoue  Kundles 
[The  adder  of  poisonous  envy  hath  seven  off- 
springs],— Ancren  Riwle  (1225),  p.  200. 

J»e  attri  neddri  [slea^S]  alle  )>eoontfule  [The 
poisonous  adder  (slayeUi)  all  the  envious]. — 
M.  p.  210. 

Danne  \>e  neddre  is  of  his  hid  naked, 
and  bare  of  his  brest  atter. 

Bestiary  (ah,  1250)  1. 144,  Old 
Eng,  Miscellany^  p.  5. 

In  swete  wordis  )>e  nedder  was  closet. 

The  Bahees  book.  p.  305,  I.  207 
(E.E.T.S.). 

EddyTf  or  neddyr,  wyrrae.  Serpens. — 
Promptorium  ParvuUrrum  (1440). 

Topsell  says  of  the  adder : 

Although  I  am  not  ignorent  that  there  be 
which  write  it  Nadere,  of  A'atrii,  which  sig- 
nifieth  a  Watersnake,  yet  1  cannot  consent 
vnto  them  so  readily,  as  to  depart  from  the 
more  vulgar  receaued  word  of  a  whole 
Nation,  because  of  some  likelyhoode  in  the 
dcriuation  from  the  Latine. — Historic  of 
Serpents,  p.  50  (1608). 

Adjust.  So  spelt  as  if  the  primitive 
meaning  were  to  make  just  or  even, 
to  set  to  rights,  and  so  Fr.  adjuster,  "  to 
place  justly,  set  aptly,  couch  evenly, 
joyn  handsomely,"  Cotgrave;  0.  Fr. 
adjoustcr,  to  add,  set  or  put  unto.  It. 
aggiustare,  "  to  make  iust,  even,  or 
leuell "  (Florio),  Pro  v.  ajostar,  Diez 
is  of  opinion  that  these  words  are  de- 
rivatives not  oi  just,  giusto,  but  of  0. 
Fr.  josfe,  juste,  Prov.  josia.  It.  giusta, 
lifii,  juxta,  near,  as  if  adjuxtm'e,  to  set 
near  together.  Hence  also  Sp.  justar, 
0,  Fr.  joster,  juster,  Eng.  "  to  joust " 
and  "  josUe." 


Admiral,  an  assimilation  of  the  older 
form  amiral,  amyrayl,  Sp.  alrmrante, 
Portg.  amiralh,  It.  ammiraglio,  to 
"admire,"  "admirable,"  as  we  see  in 
the  Low  Latin  forms,  admiralis,  ad^m- 
ralius,  admiraldus,  admirans,  admiran- 
dtis  (Spelman,  Olossarium,  s.  v.) ;  ndmi- 
rabile^  and  admiralli  in  Matthew  Paris, 
0.  Fr.  admiraulx  (Selden,  Titles  oj 
Honour,  p.  103.). 

Amiral  is  from  the  Arabic  amir,  a 

Erince  or  lord  (compare  Heb.  dtnir, 
ead,  top,  summit).  **  Am£rel  of  the 
see,  Amirellus." — Prompt,  Parv,  O, 
Fr.  hahn/yrach,  an  admiral  (Cotgrave), 
seems  to  have  been  assimilated  to  Gk. 
halmyros,  the  briny  sea. 

Engelmann  supposes  that  amiral  is 
shortened  from  Arab,  amdr-al-bahr, 
commander  of  the  sea,  but  the  oldest 
meaning  of  the  word  in  French,  as  M. 
Devio  observes,  is  a  general  or  com- 
mander of  troops. 

Sir  Lancelot  .  .  .  slew  and  detrenched 
many  of  the  Romans,  and  slew  many  knights 
and  admiralis  [=  emirs  or  Saracen  chiefs, 
Wright]. — Malory,  Historie  of  King  Arthur, 
1634,  en.  xciv. 

Admiral  occurs  in  Layamon's  Brut,, 
A.D.  1205. 

It  may  be  noted  that  the  handsome 
butterfly  called  the  admiral  is  also 
known  as  the  admirable,  which  was 
probably  its  original  name. 

Much  difference  there  is  about  the  original 
of  this  word,  whilst  most  probable  tlieir 
opinion  who  make  it  of  Eastern  extraction, 
borrowed  by  the  Christians  from  tlie 
Saracens.  These  derive  it  from  Amir,  in 
Arabick  a  Prince,  and  "AXto;,  belonging  to 
the  Sea,  in  the  Greek  lan^age :  such  mix- 
ture being  precedented  in  otner  words. 
Besides,  seeing  the  Sultan's  dominions,  in 
the  time  of  the  Holy  War,  extended  from 
Sinus  Arabicus  to  the  North  Eastern  part  of 
the  Midland-Sea,  where  a  barbarous  kind  of 
Greek  was  spoken  by  many,  Amirall  (thus 
compounded)  was  significantly  comprehen- 
sive of  his  jurisdiction.  Admirall  is  but  a 
depraving  ot  Amirall  iu  vulgar  mouths.  How- 
ever, it  will  never  be  beaten  out  of  the  heads 
of  common  sort,  that,  seeing  the  Sea  is  scene 
of  wonders,  something  of  wonderment  lutth  in- 
corporated  itself  in  this  word,  and  that  it  hath 
a  glimps,  cast,  or  eye  o{ admiration  therein. — 
T,  Fuller,  Worthies  of  England^  vol.  i.  p.  18 
(ed.  1811). 


}    so  spelt  as  if  com- 
Advantage,  )    pounded     (like    ad- 


Advance, 
Advantag 
venture,  adverse,  etc.)  with  the  Latin 


ADVOWTBY 


(    4     ) 


AEBY 


preposition  ad,  to,  arc  derivatives  of 
Fr.  avancer,  avania^e  (It.  avanzare, 
vantamio),  wliich  are  from  avaivt^  for- 
ward, Lat.  ah-ante, 

Otlier  mistaken  assimilations  of  tlie 
first  syllable  of  a  word  to  prepositions 
are — 

Enlarge  for  0.  Eng.  alarge  (Wycliffe), 
Fr.  esl^i/rgir,  Lat.  ex-largior, 

Engricve  (Chaucer,  Spenser)  for  ag- 
grieve.   Entice^  Fr.  attiser. 

Impair  for  appair.  Imposthume  for 
a^oeteme. 

Invoice^  from  It.  awiso  (advice). 
Ensample  for  exa/mpU. 

Encumher  for  O.  Eng.  aconibrCf  ac- 
conibrc  (Townlcy  Mysteries), 

Encroach  for  accrcHich,  Fr.  accrocher. 

Embassy t  an  amhassagCf  Low  L.  am^ 
hascia,  Lat.  amhactus. 

Advowtry,  I  an  old  word  for  adul- 
AvowTRY,  S  tery.  O.  Fr.  avoufrie, 
as  if  a  breach  of  one's  marriage  voio 
(Fr.  voue),  is  a  derivative  from  Lat. 
aduUeriumihroxigh  the  Proven9al  forms 
aauUeri,  aulf^j  avulferi,  just  as  Lat. 
gladius  yields  Prov.  glassij  glai,  glavij 
Fr.  and  Eng.  glaive:  and  Lat.  vid/ua 
yields  Prov.  vevza,  veuva  (Diez). 

Duke  Humfrey  a^e  rq>ined. 
Calling  this  match  advoutriey  as  it  was. 
Mirror  for  Magistrates  [Nares]. 

The  pharisees  brought  a  woman  taken  in 
aduonltrye. 
Caxtm,  Reynard  the  For,  1481,  p.  73 
(ed.  Arber). 

Euen  such  vnkindnesse  as  was  in  the  lewes 
...  in  committing  aduoultrie  and  hordom. — 
R.  Ascham,  The  Schoolmaster,  1570,  p.  56  (ed. 
Arber). 

Avoutre  (i.  e.  arOutre'^a(d)uli€r)  oc- 
curs in  the  Norman  French  Vie  de 
Seint  Auhan,  1.  62  (ed.  Atkinson). 

^GLOGUEs.  Spenser^s  spelling  of  ec^- 
gues  from  a  mistaken  theory  that — 

They  were  first  of  the  Greekes,  the  in- 
rentours  of  them,  called  £glogai,  as  it  were 
aXyin  or  alyowfxan  X^yot,  that  is,  Goteheards 
tales. — General  Argument  to  the  Shepheards 
Calender, 

"Eclogue"  of  course  is  the  Gk. 
eTclogSy  a  choice  poem,  a  selection.  So 
E.  E.  his  commentator  thinks  it  neces- 
sary to  note  that  Idyllia  is  tlie  proper 
name  for  Theocritus's  pastorals  "  and 
not,  as  I  have  heard  some  fondly  gnesse 
. . .  HoBdiliat  of  the  Goteheards  in  Uiem  '* 
( Spenser,  p.  472,  Globe  ed.). 


Aelmesse,  >  an  Anglo-Saxon  word 
Almasse,  (  for  a  charitable  deed, 
our  "alms,*'  so  spelt  as  if  derived 
from  Oil,  fire,  and  tiimsso^  an  oblation, 
the  mass,  "  a  burnt  offering  "  (so  Bos- 
worth  and  H.  Leo),  is  really  a  corrupt 
form  of  L.  Lat.  elimosiiia^  Gk.  EUe- 
mosu7i4*.j  an  act  of  pity  or  mercy,  whence 
It.  limosina,  Sp.  limosna^  Fr.  awnume 
(cdmosne).  This  word  has  been  pecu- 
liarly unfortunate  in  the  treatment  it 
has  received  at  the  hands  of  popular 
etymologists.  Thus  Brother  Geoffrey 
the  Grammarian,  c.  1440,  when  regis- 
tering the  word  "  almesse,  or  almosy  Eli- 
mosina,  roga  "  [  ?  a  pyre,  a  bumt-ofifer- 
ing] ,  vouchsafes  the  information  that 
"  Elimosina  is  derived  from  cZ,  which 
is  God,  and  moys  which  is  water,  as  if 
water  of  God;  because  just  as  water 
extinguishes  fire,  so  alms,  climos^ina^ 
extinguishes  sin."  Florio  similarly 
defines  It.  Elim4sina,  "a  word  com- 

Sosed  of  E'li,  that  is  to  say  God,  and 
foiSf  that  is  to  say  water,  that  is  to 
say  Alms  or  water  of  God  to  wash 
sinnes  away."  "  Elimcsiniere,  an  Al- 
moner, a  giuer  of  almes  or  Gods  water." 
(Id,) 

In  Mid.  High.  German  the  word 
(Ger.  almosen)  takes  the  form  of  almu- 
osen,  as  if  containing  al  and  muos 
(pap,  food),  and  sometimes  of  armtiosen^ 
as  if  from  arm^  poor-food. 

Aerolite,  a  corrupt  spelling  of  aero- 
lithy  air-stone,  from  the  Greek  lifhos,  a 
stone,  just  as  chrysolite  is  for  ch-ysolith, 
"^old-stone,"  from  a  desire  probably 
to  assimilate  these  words  to  others 
terminating  in  He,  such  as  anthracite, 
malachite,  &c.  So  coproUte  for  co- 
jprolith, 

Aebt,  >  in  old  Eng.  also  spelt "  a/ire, 
AiERY,  \  airy,  a  Nest  of  Hawks 
or  other  birds  of  prey  "  (Bailey), 
Low  Lat.  aerea,  a  nest  (Spelman,  Ghs- 
sarium),  as  if  so  called  from  the  airy 
or  aerial  height  at  which  the  eagle 
builds  (Lat.  aereus,  1  airy,  2  elevated), 
is  derived  from  Fr.  aire,  an  eagle's  nest, 
oiVer  to  make  a  nest  or  airy  (Cotgrave). 
See  Air. 

An  eagle  o'er  his  aiery  tow'rs 
To  souse  annoyance  that  comes  near  his 
nest. 
bhakespearey  King  John,  act  v.  sc.  2. 


AFFORD 


(    5    ) 


AKEHOBNE 


Another  frequent  corraption  is  eyries 
eyerie,  as  if  for  ey-ry  (old  Eng.  ey,  an 
©gg)i  t-  «•  ©gg-©ry»  a  collection  of  eggs. 

Afford,  so  spelt  as  if  connected  with 
Fr.  afforer,  affeurer,  is  a  Corruption  of 
old  Eng.  ifor^ien  of  the  same  meaning, 
cf.  grfor^ian,  to  further  or  help 
(Morris),  avoHhi  in  Bp.  Pecock. 

Do  )>ine  elmesse  of  )K>n  \>et  fna  maht 
t/brtSien. — Old  Eng.  Homiiies,  Ist  8er.  p.  37 
(E.  E.  T.  S.). 

See  Oliphantf  Old  cmd  Mid,  EngUah, 
p.  179. 

Aqhast,  so  spelt  from  a  mistaken 
analogy  with  ghastly,  "  ghost-like,*'  is 
an  incorrect  form  of  old  Eng.  agastf  a 
participial  form  from  A.  Sax.  ege»ian, 
to  ternfy,  Goth,  usgaisja/n,  from  A. 
Sax.  egesa,  ege,  "awe,"  fear,  Qoth. 
agi8, 

Ye  deouel  schal    et  a^esten  ham. 

Ancren  Riwle  (1S25),  p.  219. 
Wallace  was  spedy  and  gretlje  oia  agast, 
Henry  the  Minstrel,  Wallace,  Bk.  i.l.  ft30 
(ab.  1461). 
Of  euery  noyse  so  was  the  wretch  agoMt, 
Sir  Tlios,  Wiat,  Satires,  i.  1.  39  (ab.  1540). 

There  sail  aiie  Angell  blawe  a  blast 
Quhilk  sail  mak  ail  the  warld  agast. 
Sir  D,  Lindsey,  The  Monarche,  Hk.  iy.  1. 
5586  (1552). 

Another  corrupt  spelling  is  a^aaed^ 
as  if  to  imply  standing  at  gaze,  with 
eyes  fixed  and  paralyzed  with  fear. 

As  ankerd  fast  my  sprites  doe  all  resorte 
To  stand  agaied,  and  sinke  in  more  and 
more. 
Lord  Surrey,  Songes  and  Sonnettes,  1557. 

The    French  exclaim 'd,  The  devil  was   in 
arms; 
All  the  whole  army  stood  agat'd  on  him. 
Shakespeare,  Hen,  VI,  Pt.  I.  i.  3. 

See  however  Prof.  Skeat,  Etym,  Diet. 

8.  V. 

AaNAiL.  This  word  in  all  probability 
has  nothing  to  do,  as  its  present  form 
would  suggest,  with  the  na/Us  of  the 
fitngers  (A.  Sax.  angndgl  (?),  pain-nail). 
It  was  formerly  spelt  agnel,  agnayle, 
angnayle,  and  denoted  a  com  on  the 
toe,  or  generally  any  hard  swelling. 
It  is  doubtless  the  same  word  as  fV. 
angonailles,  botchis,  (pockie)  bumps, 
or  sores  (Cotgrave),  It.  a/nguinagUa,  a 
blain  on  the  groin,  "  also  a  disease  in 
the  inside  of  a  horse's  hinder  legs," 
(Florio).    AngvMMLgUa,  as  Diez  shows. 


is  for  tnguinoMa,  a  disease  or  affliction 
of  irujuine,  Lat.  inguen,  the  groin  or 
flank  (Sp.  cngle,  Fr.  aine). 

Palsgrave  (1580)  has  "  agnayle  upon 
one's  too,"  and  Turner,  Herbal,  speaks 
of  *'  angnayllea  and  such  hard  swel- 
linges,"  Florio  of  "  agnele,  wartles, 
ahnonds,  or  kernels  growing  behind 
the  eares  and  in  the  necke  "  (s.  v. 
Pdm). 

The  inner  flesh  or  pulp  [of  a  Gourd]  is 
passing  good  for  to  be  applied  to  the  agnels 
or  corns  of  the  feet. — noUand,  Pliny*s  rfat. 
Hist.  a.  36  (1634). 

Frovelle,  An  Agnell,  pin.  or  wamell  in 
^  thel?  toe]. — Cotgrave  (ed.  1660). 

Agassin,  A  corn  or  agnele  in  the  feet  or 
toes. — Id, 

Ghiandole,  Agnels,  wartles,  or  kernels  in 
the  throat. — Florio, 

Air,  word  for  a  person's  mien, 
manner,  or  deportment  (Fr.  air,  li.^ 
ana),  as  if  the  subtle  atmosphere,  or 
OAJira,  which  envelopes  one  and  ema- 
nates from  his  idiosyncrasy,  is  a  con- 
fusion of  "  air  "  z:  Lat.  a>er,  with  quite 
a  distinct  word.  Old  Fr.  aire,  family, 
breeding,  natural  disposition.  This 
aire,  derived  from  Lat.  area,  seems  to 
have  gone  through  the  transitions  of 
meaning :  (1)  a  space  of  ground  for 
building,  (2)  a  dwelling  or  nest  (whence 
our  airy,  or  eyry,  an  eagle's  nest),  (8) 
race,  family,  disposition,  quality.  So 
old  Eng.  debonaire,  good-natured,  Fr. 
d&xmnairc,  was  originally  applied  to 
"  im  faucon  de.  bonne  air,"  of  a  good 
nest,  i,e,  breed  or  strain — well  bred 
and  consequently  well  conditioned. 

See  LittrS,  aistoire  de  la  Langvs 
Franqanse,  tom.  i.  p.  61. 

Prof.  Skeat  thinks  that  L.  Lat.  a^rea^ 
an  eyrie,  is  itself  only  a  corrupted  form 
of  Icel.  a/ra-hrei^r,  "  eagle's-nest " 
(Etym.  Did.  p.  10). 

AiRBELL,  a  name  for  the  Oampamila 
roiundifolia,  is  corrupted  from  the 
commoner  name  Hairbell.  The  old 
forms  of  this  word  are  Hare  bell  and 
Hare's  bell  (Britten  and  Holland,  Eng. 
Flant-Natnes,  p.  84). 

Akehorne,  an  old  mis-spelling  of 
a>corn  (Urry,  Chaucer,  p.  364).  Other 
old  forms  of  the  word  are  akernel, 
aJceron,  akker,  ahkern,  akran,  and 
akyr  (Britten  and  Holland,  Eng.  Plant- 
Names,  p.  9).     See  Agobn. 


AKEB8PIBE 


(     6     ) 


ALLELUIA 


Akerspire,    1  provincial       words, 

AcBESPiBE,     >  moaning  to  sprout  or 

AcKERSPRiT,  j   germinate,     corrupt 

forms  of  acrosp^ijre  (from  Greek  t'tkros 

and  apeira)  to  shoot  at  the  extremity. 

They  let  their  mnlt  akerspirt, — Regiam 
Majestatem,  p.  99S  (Wripht). 

A  more  corrupt  form  hechlespire  is 
found  in  some  counties. 

Alacompane,  an  old  name  for  the 
plant  Inulu  llehmium  (Bullein,  Booh 
of  Simplee)^  as  if  from  a  French  a  la 
conijpa^ne,  is  a  corrui)tion  of  the  old 
Latin  name  enulu  camj^anay  tlirough 
tlie  foims  eU'camj^a^ie  and  alUcami^ane, 
used  m  Cheshire.  (See  Britten  and 
Holland,  Eng,  Tlatvt-Names^  p.  11.) 

Albatross,  as  if  connected  with  Lat. 
albus^  white,  is  corrui)tcd  from  the  older 
form  (dcafraz  (fi.  g.  in  37m?  Mirror  for 
Magistrals),  which  is  the  name  of  the 
bird  in  Portuguese  and  Spanish. 

"  Alcairaz,  a  kind  of  fowlo  like  a 
seamew  "  (Minshow),  old  Fr.  algatroe. 
M.  Devic  has  shown  that  alcatraz  is  the 
same  word  as  Portg.  aloainiz.  Span,  alca- 
duzy  Arab.  ahqaJiiSj  a  vessel  for  draw- 
ing water,  having  originally  been  given 
as  a  name  to  the  pelican,  which  was 
beUeved  to  fill  its  huge  bill  with  water 
and  convey  it  to  its  yoimg  ones  in  the 
desert  (Chardin).  For  tliis  reason  the 
peUcan  is  called  by  the  Arabs  saqqa, 
"  the  water-carrier.'* 

Alfin.  I  The  old  English  name 
AwFYN.  S  for  the  piece  in  the  game 
of  chess  which  we  now  call  a  bishop  is 
a  corruption  of  its  oriental  name, 
Arabic  Aljii,  "  The  Elephant,'*  Persian 
rU  or  2q/  (compare  the  borrowed 
words  Icel.  filly  Swod.,  Dan.  fil,  an  ele- 
phant). In  Hussian  it  is  called  sloniCf 
an  elephant  (\'id.  D.  Forbes,  History 
of  Gh^ss,  pp.  40,  iilO). 

Aw  fun  of  |>e  chekor,  Alfinus. — PromptO' 
rium  Parv.  c.  1410. 

All  If  n,  a  lunn  of  the  chesse  horde,  avyin, 
— Puhgiave,  1530. 

Al'fil  was  assimilated  in  English  to 
aJfiriy  an  oaf  or  lubber,  just  as  fil  be- 
came in  0.  French  /o/,  a  fool.  An 
Italian  corruption  isdalfino, "  a  dolphin, 
also  a  Bishop  at  Chesse," — Florio;  Old 
French  dav))hi7i,  as  well  as  aui^hln, 
avfin  i  compare  S]>ftii.  and  Portg.  a  I  fil ; 
It.  alfnWy  a/fido;  Ijow  Lat.  alfihis,  al- 
phinus  (Devic). 


All  amort,  dejected,  for  a  la  mcrt. 

Shall  he  thus  all  amort  live  malcontent! 
•^Gnrne,  H'ntory  of  Friar  Bacon,  1594. 

\Vhat,  all  a  initio!  Iluw  doth  mv  dainty 
Nell  \—PeeU,  Edward  1.  (1593),  p.  392,  ed. 
Dyce. 

\Vhat  all  a  tnortl  No  merry  counte- 
nance ? — Chettle,  Kind  Harts  Dreame, 

Allan,  a  name  in  Cornwall  for 
October  81st,  is  a  curious  condensation 
of  Allhallowp*?n,  t.  c.  The  Eve  of  All' 
hallotcs  or  All  Saints  Day. 

At  St.  Ives,  "  Allan  Da^,"  as  it  is  termed, 
is  one  of  the  chief  days  m  all  the  year  to 
hundreds  of  children,  who  would  deem  it  a 
great  misfortune  were  they  to  go  to  bed  on 
Allan  Night  wiUiout  their  Allan  apple  to  hide 
beneath  tneir  pillows.  A  lar^e  quantity  of 
apples  are  disposed  of  in  this  manner,  the 
sale  of  which  is  termed  Allan  Market. — R. 
Hunt,  Pop,  Romances  of  West  of  England , 
2nd  Ser.  p.  177. 

All  and  some,  a  very  common  phraso 
in  old  Eng.  meaning  all  together,  ouo 
and  all.  It  is  a  corruption  of  alle  in- 
same,  all  i-some,zzQ]l  together;  in- 
same,  A.  Sax.  cBt-samne,  together,  from 
sam,  samon,  togetlier  (see  Notes  and 
Queries,  6'^  S.  II.  404). 

The  lady  lawglied  and  made  good  game 
Whan  they  came  owte  all  in-same. 

The  )Vright's  Chaste  Wife  (ah.  1462) 
1.  6J2(E.  E.  T.  S.). 
fHe]  bade  assemble  in  his  halle, 
In  rantlieon  alle  in-^ame. 

Utacuons  of  Rome,  1.792  (E.  E.  T.  S.). 

Uppon  holy  |x)re8day  J>er  on  his  nome 
Heo  weren  i-j^edered  alle  i-some. 

Castel  of  Lone,  1.  1418  (ah.  1320). 
Sir,  we  bene  heare  all  and  some, 
As  boulde  men,  readye  bonne. 

Chester  Mjfsteries,  ii.  87  (Shaks.  Soc.). 

His  wife  tolde  him,  all  and  smne, 
How  Dane  Hew  in  the  morning  would  come. 
A  Mery  Jest  of  Dane  Hew,  1.  41  (Early 
Pop*  Poetry,  iii.  136). 

Now  stop  your  noses,  readers,  all  and  some, 
Dryden,  Absalom  and  Achitophel,  ii.  467. 

Two  liours  after  midnight  all  and  some, 
Unto  the  hull  to  wait  liis  word  should  come, 
ir.  Morris,  tlarthly  Paradise,  ii.  478. 

Allaways,  the  Lincolnshire  word  for 
the  drug  aloes  (Peacock),  assimilated 
apparently  to  cairatcays. 

Alleluli,  a  popular  name  for  the 
wood-sorrel  (Bailey),  sometimes  also 
called  lujuht  and  luzii la,  is  held  by  Coles, 
Adum  m  Eden,  1G57,  and  Withering,  to 
be  a  corruption  of  the  Italian  name 
Jtdiola;  see,  however.  Julienne  infra. 


ALLEY 


(     ^     ) 


AMBEBQBEA8B 


Florio  (1611)  has  "  Luggiala^  an 
bearbe  very  sharpe  in  tasto.'* 

Alley,  the  Lincobishire  word  for  the 
aisle  of  a  church,  of  which  probably  it 
is  a  corruption. 

Alley,  a  boy's  marble  of  a  superior 
description  to  the  ordinary  clay  ones, 
is  probably  a  shortened  form  of  alu" 
hasferj  of  which  material  it  is  said 
(in  the  language  of  the  toy  mart)  to 
have  been  made. 

Mr.  Pickwick  enquired  "  whether  he  had 
won  any  alley  tors  [f  ^  taws]  or  commonejs 
lately  ('both  of  which  I  understand  to  be  a 
particular  species  of  marbles  much  prized  by 
the  youth  of  this  town)." — Dickens,  Pick- 
wick Papertf  ch.  xxxiv. 

Allioatob,  It.  alMgatore,  so  spelt 
as  if  a  derivative  of  Lat.  cUliga/re,  to 
bind  (cf.  hoa  constrictor),  is  a  corruption 
of  the  older  word  alfigwrto,  which  is  the 
Sp.  Uigarto  with  the  article  el  (al)  pre- 
fixed, Lat.  Incerta,  a  lizard.  However, 
if  a  writer  in  the  Penny  Gyclopoedia,B.Y,, 
be  correct,  lagwrto  is  itself  a  corruption 
of  a  native  Indian  word  legateer, 
Raleigh  mentions  alegartoes  in  his 
History  of  the  World,  fol.  p.  150. 

Jonson  spells  it  alligarta  in  Ba/rtho- 
loniew  Fair,  act  ii.  sc.  1.  Mrs.  Malaprop, 
as  every  one  knows,  gave  the  word  a 
new  twist  into  "  an  alhgory  on  the 
banks  of  the  Nile."  Pf^r  contra,  the 
lizard  seemed  to  the  Ettrick  Shepherd 
a  diminutive  aUigator. 

There's  nane  [serpent]  amang  our  mosses, 
only  asks,  which  in  a  sort  o'  lizards,  or  wee 
alligators. — Nodes  AnUirosiana,  vol.  i.  p.  145. 

^All  Saints'  Wort,  a  popular  name 
of  the  Hypericum  Androsoimum,  is  a 
mistaken  rendering  of  the  French  name 
tovte-saitie  {Tutsan)  "All-heal." 
•  Britten  and  Holland,  Eng,  Plant- 
Names  (E.  D.  Soc). 

Allyant,  a  variety  of  cdient,  the  old 
English  spelling  of  alien,  from  a  desire 
apparently  to  accommodate  it  to 
"  alii  ant  or  ally,  one  that  is  in  league, 
or  of  kindred  with  one  (Bloimt,  1656), 
sc.  one's  enemy." 

Yonder  cometh  Richmond  over  the  fflood 
with  many  alluanh  out  of  ffari:  countrye, 

bold  men  of  bone  and  blood ; 
the  crowne  of  England  chalengeth  hee, 

PercQy  Folio  MS.  vol.  iii.  p.  241,  I.  115-148. 

Ifanya/i/ant  in  his  absence  durst  aduen- 
ture  him  selucn  to  vi^itt  or  inuade,  our  most 
valiant  realme. — Ibid,  vol.  i.  p.  tVy,  I.  60. 


Halliwell  and  Wright  [in  Nares] 
while  quoting  "Among  cUyaunles 
[z=  strangers,  aliens]  he  had  easily 
cured  very  many  of  all  kyndes  of  dis- 
eases" (Paraphrase  of  Erasmus,  1548), 
confound  this  word  with  aXlyaunte, 
aUied,  akin,  in  More's  Utopia^  1551. 

Aliant,  an  ahen,  occurs  m  Coverdale 
(Judges  xix.,  Jer.  viii.)  and  A.  V.  1611 
(Job  xix.  15,  Lam.  v.  2). 

Almeby,  an  old  Eng.  word  for  a 
cupboard,  otlierwise  spelt  aunmj,  "  a 
Cupboard  for  the  keeping  of  cold  and 
broken  victuals"  or  other  atnis,  as  if 
for  almonry,  cf.  "  aiomebry  or  awmery, 
Ele^)iosinarium  "  (Prompt,  Pa/rv.),  It 
is  the  same  word  as  Ger.  aimer,  quasi  A. 
Sax.  almerigc,  Sp.  almario  and  armario, 
Low  Lat.  almojria,  armaria,  Fr. 
armoire ;  all  (according  to  Diez)  from 
Latin  arnuirium,  a  chest  for  holding 
amis, 

Almary  or  almery,  Almarium.  —  Prompt, 
Parv. 

Aimer  If  of  mete  kepynge,  or  a  saue  for 
mete.     Cibutum. — Ibtd. 

Almery,  aumbry,  to  put  meate  in,  unet 
almoires. — PaUgrave, 

Almond,  is  derived  from  Fr.  amande, 
Proven9al  amanda,  and  these  from 
amandola,  which  was  supposed  to  be  a 
diminutival  form,  but  really  represen- 
ted the  hatin  amygdala  (Qk.  aftuySd\ri), 
The  etymologicaUy  correct  form  would 
be  something  like  anuindel,  cf.  It. 
mandola,  Ger.  maruM,    See  Date. 

So  the  French  angc  has  been  formed 
from  amj'Cl  by  dispensing  with  the 
supposed  diminutival  termination  el 
(Philog.  Soc,  Proc,  vi.  41). 

Alpine,  a  Cheshire  name  for  the 
plant  Sedum  Telephium,  is  a  corruption 
of  Orpine  (Britten  and  Holland,  Eng, 
Plant-Names,  p.  12,  E.  D.  Soc),  Fr. 
orpin,  contracted  from  orpiment,  which 
is  from  Lat.  OAiripigmentum,  with 
allusion  to  the  golden-coloured  flowers 
of  one  species. 

All-plaisteb,  a  provincial  corrup- 
tion of  alahast^ir  (Yorkshire),  which  in 
old  English  is  frequently  spelt  alor- 
blaster,    cf.  Yallow-plastee,  infra. 

Her  alahbster  brest  she  soft  did  kis. 
Spenser,  Faerie  Queene,  Bk.  111.  3,  xlii. 

Ambergbease,  a  corruption  of  Fr. 
ambregris.     Grey  amber  (gris  amher. 


AMBBY 


(     8     ) 


ANCIENT 


Milton,  Fa/r.  Beg.  ii.  844).  So  verdi- 
grease  for  vert-de-gris. 

Jacobus  de  Dundis,  the  Aegrogntor, 
repeats  ambergreese,  nutmegs,  ana  all  spice 
amongst  the  rest. — Burton,  Anatomy  of 
MeUtJicholy,  16th  ed.  p.  436. 

A  mass  of  this  Ambergreese  was  about  the 
third  year  of  King  Charles  found  in  this 
county  [Cornwall J  at  low  water. — Fuller, 
Worthies  of  England,  vol.  i.  p.  206  (ed. 
Nichols). 

A  fat  nightingale  well  seasoned  with  pep- 
per and  ambergrease. — S.  Marmion,  The 
Antiqtuiry,  activ.  sc.  1  (1641). 

Ambrt,  ")  a  cupboard  or  pantry,  is 
AuMBBT,  3  the  Fr.  armoire,  orig:in- 
allyachestinwliichan>2«werekept.  The 
word  was  somotimes  spelt  almery,  and 
being  applied  to  the  general  receptacle 
of  broken  meat  such  as  would  be  given 
in  alms,  was  confounded  with  quite  a 
different  word,  aumry  or  cdmonry,  the 
office  or  pantry  of  the  aic^nh'cre, 
awmnere,  or  almoner,  the  alma  dis- 
penser.   Wedgwood. 

Amobeide,  ?  old  Scotch  corruptions 
Emerant,  S  of  the  word  emerald, 
O.  Eng.  emerand.  The  English  word 
traces  its  origin  to  Gk.  smaragdos, 
marngdos,  which  may  be  the  same 
word  as  Sausk.  marakata,  a  beryl, 
(FUrst),  cf.  Heb.  hdrekeih,  a  beryl.  (See 
Spealcer's  Commentary,  Ex.  xxviii.  17.) 

Amperzand,  an  old  name  for  **&,** 
formerly  &,  the  contracted  sign  of  et 
(izand);  the  Criss-Cross  row  of  the 
old  horn-books  conmionly  ending  in 
X,  y,  z,  &c,  &.  These  final  characters 
were  read  **  et  cetera,'*  ^^etper  se,  and,** 
\Vlien  the  modem  &  was  substituted  for 
&,  tliis  came  to  be  read  "  and  per  se, 
and,"  of  which  amprrzand,  amjms-and, 
fl/nipassy,  are  corruptions.  Similarly 
the  letters  A,  I,  0,  when  standing  by 
tlicmsolves  as  words,  were  read  in 
spelling  lesROus  "A  per  se,  A,"  "I  per 
se,  I."  Chaucer  calls  Crcseide  "tlie 
floureand  apn'se  of  Troio  and  Greco." 

Hut  he  observed  in  apology  thnt  it  [z] 
wns  a  Ifttcr  vou  never  wanted  hnrdlv,  and  he 
thought  it  had  only  l)een  jmt  then;  to  finish 
oti'th'alphnbL't  like,  though  am/7}/«-<iN(i  would 
ha*  done  as  well,  for  what  he  could  see." — 
Adam  Bede^  ch.  xxi.  p.  §05. 

In  the  Holdemess  dialect,  E.  York- 
sliire,  it  is  called  parsvyand.  See  And- 
pussY-AND,  infra, 

Anbebby,  or  anbury  or  amhury. 


A  kind  of  wen,  or  spongv  wart,  growing 
upon  any  part  of  a  horse  s  body,  full  of 
blood. — The  Sportsman's  Dictionary,  1785. 

Lincolnshire  nanherry,  fi'om  A.  Sax, 
anipre,  a  swollen  vein,  which  still  sur- 
vives in  the  Dialects  of  Essex  and  the 
East  counties  as  amper,  and  in  the 
South-Eastem  counties  as  anipery,  de- 
cayed, unhealthy  (Wright,  Frovinciai 
Diet,). 

)yri  ampres  were  an  mancyn  ter  his  to-cyme 
[i.e.  three  blemishes  were  in  mankind  before 
His  coming]. — Old,  Eng,  Homilies,  XII,  Cent, 
1  Ser.  p.  237  (ed.  Morris). 

Ampre  may  possibly  be  connected 
with  old  Eng.  ample,  ampvlle,  a 
globular  vessel,  Lat.  ampulla,  some- 
thing inflated.  Cf.  Fr.  ampoule,  a 
smaU  bUster,  wheal,  powke,  or  rising 
of  the  skin  ((^otgrave). 

Anchovy  owes  its  present  form  to  a 
mistaken  notion  that  anehoxnea  or 
anchoveya  was  a  plural,  whereas  our 
forefathers  used  formerly  to  speak  of 
"  an  anchoveyes." 

Acciuga,  a  6sh  likea  Sprat  called  Anchioues, 
—Florio,  New  World  of  Words,  1611. 

Anchoyts,  ou  Anchoies,  The  fish  .inchoveyes, 
—•Cotgrave, 

Anchoces  (fish).  Anchou,  anchoies, 
anchoyes  (poisson). —  Sherwood,  English' 
French  Diet,  1660, 

We  received  the  word  probably  from 
the  Dutch,  who  call  the  fish  anchov^is; 
but  compare  Fr.  anchois,  Portg.  an- 
chova,  &c. 

Ancient,  an  old  and  frequent  cor- 
ruption of  enaign,  Fr.  e^isigno,  Lat. 
insignia,  denoting  (1)  a  flag  or  banner. 

Full  of  holes,  like  a  shot  ancient. — The 
Puritan,  i.  2. 

It  wart  a  spectacle  extremely  delightful  to 
behold  the  Jacks,  the  iM'ndants,  and  the 
ancients  sporting  in  the  wind. — Don  Quixote, 
p.  .569(ed.  16tt7). 

(2)  a  standard-bearer. 

Tis  one  lago,  ancient  to  the  general. 

Othello,  ii.  4. 

Master,  Master,  see  you  yonder  faire  ancyent  ? 
Yonder    is    the  serpent    6l    the    serjient's 
head. 
Percy,  Folio  MS,  vol.  i.  p.  303. 1.  77. 

^^  Ensrinn/j,  An  Ensigne,  Auniieni, 
Standard  bearer." — Cot  grave. 

Enst'igne,  it  would  appear,  was  con- 
founded with  an4^ien. 

This  is  Othello's  ancient,  as  I  take  it. 

Othello,  act  v.  sc.  1. 


ANDIBON 


(     9    )        ANOTHER  QUE83 


Akdibon,  whatever  be  the  origin  of 
this  word,  iron  probably  is  no  real  part 
of  it,  as  we  see  by  comparing  the  old 
forms  awndpme  {Tromjptorium,  1440), 
atcndyem  (Palsgrave,  1530),  andyar 
(Horman,  1519),  old  Pr.  andier^  emetine 
liow  Lat.  andena^  anderius. 

Farther  corruptions  are  Endibons 
and  Handibons. 

And-pdssey-and,  "j  Printers'  names 
Ampus-and,  J  for  the  character 

Ampebzand,  5  &,  are  corrup- 
tions of  the  old  expression,  "  and  per 
se^  and,"  applied  to  it,  I  believe,  in  the 
horn-books. 

The  pen  commandetb  only  twenty-eiz 
lettera,  it  can  only  ranee  between  A  and  Z ; 
these  are  its  limits — I  had  forgotten  and- 
pussey-and!  —  Southey^  Letterty  vol.  i.  p. 
2U0. 

Popular  etymologizing  has  busied 
itself  here  to  some  purpose. 

The  sign  &  is  said  to  be  properly  called 
Emperors  Hand,  from  having  been  first  in- 
vented by  some  imperi&l  personage,  but  by 
whom  the  deponent  saith  not.  It  is  com- 
monly corrupted  into  Ql  Ampatcui,  Zumpy 
Zedy  Ann  Passy  Ann,—-Tne  Monthly  Pachetf 
vol.  XXX.  p.  448. 

The  character  was  also  sometimes 
called  anpcusty,  anpassy,  anparee 
(Wright),  t.  e.  "  and  per  »c.'* 

Anoel-touche,  an  O.  Eng.  name  for 
the  earth-worm,  is  said  by  Nares  to  be 
firom  the  French  anguille.  More  pro- 
bably it  is  the  twitch  (A.  Sax.  twicce)^ 
or  worm  for  angling  with.  (See  PhUo- 
logical  Transactions  for  1858,  p.  98.) 

I  made  thee  twine  like  an  angle-twitch, 
— Mrs,  Palmer f  Devonshire  Court^ipyp.  28. 

Tagwormes  which  the  Cornish  .English 
terme  angle-touches, — Carew  (^Couch,  E,  Com' 
umU  Glossary), 

Anoeb  nails,  a  Cumberland  word  for 
jags  round  the  nails,  as  if  connected 
with  angry,  in  the  sense  of  inflamed 
(Dickinson,  Cumberland  Glossary j  E.  D. 
Soc.)  is  a  corruption  of  ang-nails.  See 
Agnails  supra, 

Akole-doo,  in  Prov.  English  a  large 
earth  worm,  is  a  corruption  of  A.  Sax. 
Angel'iwicce, 

Aneyb,  a  borrowed  word  for  a  "  re- 
cluse, Anachorita'*  {Prompt.  Parv,),  Gk. 
ancuhdretes  (a  withdrawer,  a  hermit),  in 
old  Eng.  and  A.  Sax.  oncer,  has  been 
afidmilated,  regardless  of  meaning,  to 


»» 


the  word  **  anhyr  of  a  shypi>e,  Ancora, 
A.  Sax.  oncer.  The  A.  Sax.  word  was 
probably  regarded  as  a  compound  of 
an,  alone,  and  cerran  (zzversari),  as  if 
one  who  lives  alone  (qui  solus  versatur), 
like  Gk.  nUmachos  (**monk").  Bos- 
worth  actually  ranges  oncer  as  a  deri- 
vative under  an,  one,  alone. 

A  curious  piece  of  popular  etymology 
is  given  in  the  Aihcren  Riwle,  ab.  1225. 

For  )>i  is  anere  icleoped  ancre,  &  under 
chirche  iancred  ase  ancre  under  schipes 
horde,  uorte  holden  )>et  schip,  \>et  u^en  ne 
stormes  hit  ne  ouerworpen.  Al  so  al  holi 
chirche,  )>et  is  schip  ic^ped,  schal  aticren 
o^er  ancre  \>ei  hit  so  holde,  )^t  tes  deofies 
puffes,  )^t  beolS  temptaciuns,  hit  ne  ouer- 
worpe.    (P.  142.) 

[i^.  For  this  (reason)  is  an  anchoress  called 
an  anchoress,  and  anchored  under  the  church, 
as  an  anchor  under  a  ship's  board,  for  to  hold 
that  ship,  that  waves  or  storms  may  not  over- 
throw it.  Even  so  all  holy  church,  which  is 
called  a  ship,  shall  anchoresses,  or  the  anchor, 
so  hold^  that  the  devirs  puffs,  which  are 
temptations,  may  not  overthrow  it.] 

Lady  Fayth  ...  is  no  Anhers,  shee  dwels 
not  alone. 

Latimer,  Sermons,  p.  58  verso. 

Anny  seed,  a  corrupted  form  of 
anise  seed,  quoted  by  Dr.  Prior  from 
The.  Englishman^  Doctor', 

The  Promptorium  Parryulorum  has 
"  Aneys  seeds  or  spyce,  Anetiun,  ani- 
sum  "  (o.  1440). 

Anointed,  in  provincial  Eng.  em- 
ployed to  denote  a  worthless,  reprobate, 
good-for-nothing  fellow,  e,  g.  "  He's 
an  anointed  youth,"  in  tlie  Cleveland 
dialect  nointed,  has  generally  been  un- 
derstood to  be  a  perverted  usage  of  the 
ordinary  word,  as  if  it  meant  conse- 
crated, sot  apart,  or  destined  to  evil 
courses  and  an  evil  end.  (So  Mr. 
Atkinson,  Glossary,  s.v.) 

It  is,  without  doubt,  a  corruption  of 
the  French  anoiente  (Roquefort) ,  another 
form  of  aneanti,  brought  to  nothing, 
worthless,  good  for  nothing.  Wiclif 
has  anyntiscJie,  anentysch,  to  bring  to 
nought,  destroy  (Ps.  Ixxiv.  9,  &c.) 

Anotheb  guess,  meaning  different, 
of  another  description,  dissimilar,  is  a 
corruption  of  the  older  phrase  a/twther 
gates,  or  other  gaies,  i.e,  other  ways. 
Compare  Scot,  this  gate,  this  way, 
thus. 


ANTHYMN 


(     10     ) 


APPARENT 


This  will  never  foil 
Wi'  them  that  this  gale  woot»8  them. 
Ramsay,  Christ  s  Kirk  on  the  Green, 
canto  ii. 
Our    race    to  heaven    [is]    another  gates 
business. — Frank,  Sermotu,  vol.  i,  p.  436. 

His  hringing  up  [requires]  another  gates 
marriage  tliun  such  a  minion.— Li7/i/,  Mother 
Bombie,  act  i.  sc.  3. 

He  would  have  tickled  jou  othergatts 
than  he  did,— Ttcel^'th  Night,  v.  1. 

Iludibras,  about  to  enter 
Upon  another  gates  adventure, 
To  Ralpho  calTd  aloud  to  arm. 

Butler,  Hudibras,  Pt.  I.  canto  iii. 

This  is  quite  anoiher-guess  sort  of  a  place 
than  it  was  when  1  first  took  it,  my  lord. — 
The  Ctauilestine  Marriage. 

You  bean't  g:iven  to  malting  of  a  morn- 
ing— ^more's  tlie  pity — ^you  would  be  another 
gtiea  sort  of  a  man  if  you  were. — Tates  by  a 
BarrUur,  vol.  ii.  p.  ,353  (1»44). 

Iler's  another  gess  'oninn  than  Dame. — 
Mrs.  Palmer^  Devonshire  Courtship,  p.  12. 

My  lady  Isabella  is  of  anotherguess  mould 
than  you  take  her  for. — Horace  Walpoie, 
C<istle  of  Otranlo,  ch.  ii. 

8o  Goldsmith,  Vicar  of  Wakefield,  ch.  xix. 

1  am  constrained  to  make  another  guesse 
divertisement. — Comical  History  of  Francion, 
16.'J5. 

1  co'd  make  otherness  musick  with  them. 
— Flecknoe,  I  Awe's  Kingdom,  1664. 

Wolfe  liarrington  came.  Quite  another 
guess  sort  of  pupil. — The  Argosy,  Dec.  1870, 
p.  447. 

Somewhat  similarly  "any  h'^idest 
tiling,*'  is  a  Devonshire  phrase  for 
"  any  kind-is  thing  "  (an  old  genitive, 
A.  Sax.  cyiinca),  and  so  old  Eng.  alkins, 
fw  Jccnties,  nonkyns,  &c. 

Anthymn.  Johnson's  amended  spell- 
ing of  anthem,  as  if  a  hy^nn  sung  in 
parts  or  responsively  {a7iH).  It  is  so 
written  by  Barrow.  The  old  forms 
are  antcfni,  atiicvie,  antevipne,  anfcjihne, 
A.  Sax.  aniifn,  f^om  Lat.  and  Greek 
antii^hona.  It.  and  Sp.  atUlfona,  (Vide 
Blunt,  Annotated  Hook  of  Common 
Prayer,  p.  Ixii.) 

Fr.  antienne,  an  antem. — Cotgrave, 
Hyuines    that   are    song  interchangeably 
in  the  Church,  commonly  called  Aniemes, — 
Hanmer,  Translation  of  Socrates,  1636. 

A  volume  that  has  run  through 
many  editions  (Sullivan's  Dictionary  of 
JJenvaiions)  actually  gives  as  the  origin 
anti  and  /it/^uwms,  alleging  the  following 
passage  from  Bacon  in  support  of  it, 
**  Severall  ([uires,  placed  one  over 
against  another,  and  taking  the  voices 


by  catches,   antkenie-iiuse,  gave  great 
pleasure." 

On  Sondaies  and  holidaies  masse  of  the 
day,  besides  our  Ladymasse,  and  an  an- 
thempne  in  the  aft<Tuoone.  —  Orditiaunces 
made  for  the  Kijt^es  [^lien,  VIII.'s]  household, 

Efter  hire  viue  hexte  blissen  tel  in  )>e 
antefnes. —  Ancren  Hiule  (ab.  12'25),  p.  4^, 

*'  After  her  five  highest  joys  count  in  the 
anthems,"  where  another  MS.  has  antempnes, 

Antient,  a  frequent  mis-spelling,  as 
if  connected  with  Lat.  antiquus,  of 
ancient,  which  is  a  derivative  of  Fr. 
a/ncien,  0.  Fr.  ahupis^  It.  anziano,  Sp. 
anciano,  Prov.  ancian,  all  from  Lat. 
ante  ipsuni  (Diez).  It  is  the  customary 
form  in  writers  of  the  seventeenth  and 
eighteenth  centuries. 

So  in  this  last  and  lewdest  age 
Thy  antient  love  on  some  may  shine. 
Vaughan,  Silei  bcintillans,  1650. 

It  must  have  been  by  a  sUp  of  tlie 
pen  that  such  an  orthographical  purist 
as  Archbishop  Trench  S2)eaks  of  **  the 
antient  world"  in  his  latest  work 
{MedicBval  Church  History,  p.  303),  as 
he  elsewhere  always  uses  the  spelling 
**  ancient." 

Anti-masque,  so  spelt  as  if  denoting 
an  interlude  opposed  {anti)  as  a  foil  or 
contrast  to  tlio  more  serious  niasqve, 
was  j)erhaps  originally  aiitick-mas/jue, 
a  form  put  by  Ben  Jonson  into  the 
mouths  of  two  of  his  characters.  Bacon 
in  his  Essay  Of  Masques  and  TriumpJhs 
(1625),  says  of  Anti- Masques, 

They  haue  been  commonly  of  Fooles^ 
Satyres,  Baboones,  Wilde-men,  Antiqtus 
(p.  5  W),  ed.  Arber). 

And  Wright  quotes  antick^eui  anti- 
masque  from  Ford. 

Sir,  all  our  request  is,  since  we  are  come, 
we  may  be  admitted  if  not  for  a  mnsque  for 
an  antic-masque.  —  Jonson,  The  Masque  of 
Augurs  (161^2),  p.  631,  Works  (ed.  Moxon). 

O  Sir,  all  de  better  vor  on  antic-mask,  de 
more  absurd  it  be,  and  vrom  de  purpose,  it 
be  ever  all  de  better. — Id.  p.  632. 

Anxious,  Barbabous,  &c.,  a  mis- 
spelling of  anxivs,  harbarus,  to  bring 
them  into  conformity  witli  such  words 
as  glorious,  famous,  odious,  &c.  (gloiuO' 
sus,  famosus,  odiosus). 

Apparent,  in  the  phrase  "  heir  ap- 
parent," would  seem  natuially  to  mean 
the  manifest,  evident,  and  unques- 
tioned heir,  Lat.  apparcns. 


APPLE-PIE 


(    11    ) 


ABOHANOELL. 


Fabyan,  however,  writes  it  "heir 
pa/t'OMntf''  which  Richardson  thinks  is 
for  pcvrajvaunt,  Fr.  pa/ravant,  before,  in 
front  (like  pouraunter  for  paraventure). 
He  understands  apparent^  therefore,  to 
be  from  old  Fr.  auparavcmt^  meaning 
the  heir  who  stands  foremost,  or  first 
in  the  order  of  succession.  So  Spenser 
speaks  of  one  of  the  Graces. 

That  in  the  midst  was  placed  paravaunt. 
Faerie  Queene,  VI.  10.  xv. 

In  the  Alliterative  Poems  (XIV.  cent.) 
Sodom  is  described 

As  aparaunt  to  paradis  J^at  plantted  )>e 
diystyn.— B.  1.  1007. 

It  may,  however,  only  mean  next  of 
kin ;  compare  Fr.  apparenie  (from 
parens)  of  Kin,  or  neer  Kinsman, 
imto. — Cotgrave. 

Apple-pie,  in  the  phrase  "  Apple-pie 
order,"  seems  to  be  a  popular  corrup- 
tion of  cap-Ci-pie  (Fr.  de  pied  en  cap), 
with  reference  to  the  complete  equip- 
ment of  a  soldier  fully  caparisoned 
from  head  to  foot.  The  ajyple-pie  bed 
of  schoolboys  is  an  arrangement  of  the 
sheets  by  which  head  and  foot  are 
brought  close  together. 

Take  an  Englishm.on  Capa  pea^  from  head 
to  foot,  every  member  lie  hath  is  Dutch. — 
Hou:eU,  Instructions  for  Forrein  Traw//,  1642, 
p.  58  (ed.  Arber). 

Appleplexy,  a  vulgar  corruption  of 
apoplexy,  Polish  in  The  Magnetic  Lady, 
iii.  8,  turns  it  into  Juippyplex. 

But  there's  Sir  Moth,  your  brother, 
Is  fallen  into  a  fit  o'  the  happy plex, 
Ben  Jonson,  Works,  p.  448  (ed.  Mozon). 

Arbour,  so  spelt  as  if  it  described  a 
bower  formed  by  trees  (Lat.  arbor ,  a 
tree).  Sydney,  for  instance,  speaks  of 
**  a  fine  dose  arbor  " — 

It  was  of  tre«f  whose  branches  so  interlaced 
each  other  that  it  could  resist  the  stron^i^est 
violence  of  eye-sight. — Arcadia  [in  Richard- 
son]. 

It  is  really  a  corruption  of  harbour, 
oldEug.  herberwefthonghthe  two  words 
are  distinguished  in  the  following : — 

To  seek  new-refuse  in  more  secret  harbors 
Among  the  dark  shade  of  those  tufting  arbors. 
Sylvester y  Du  Bartas,  1621,  p.  194. 

They  have  gardens  .  .  .  with  their  harbers 
and  bowers  fit  for  the  purpose. — Stubbes,  Ana- 
tomie  of  Abuses,  1593. 


Wjmter,  all  thy  de83rre  is  the  belly  to  fyll : 
Betf  were  to  be  in  a  grene  herber,  where  one 
may  have  his  wyll. 
Debate  betwene  Somer  and  Wynter,  1.  58. 

An  older  form  of  the  word  is  erbar 
or  herber,  which  was  used  sometimes 
in  the  sense  of  a  bower,  sometimes  in 
that  of  a  garden,  e.  g,  "  Erbare, 
Herbarium,*^ — Prompt,  Parvulorum,  c, 
1440. 

Of  swuche  fiures  make  )m  his  herboruwe 
wilSinnen  \>e  suluen. — Ancren  Riwle  (ab. 
W25),  p.  340. 

"  Of  such  flowers  make  thou  his  bower  (or 
lodging)  within  thy  self."  The  Latin  version 
here  has  herbarium. 

Archangell,  appears  in  company 
with  various  other  birds  in  the  Eoma/unt 
of  the  Rose  (1.  915),  "With  finch,  witli 
larke,  and  with  archangell,'^  and  trans- 
lates the  French  mesange  (also  vuwenge) 
a  titmouse  or  titUng. — Cotgrave. 

The  word  was  perhaps  interpreted 
to  be  compounded  of  mes  (  =  plus)  and 
ange,  an  angel.  It  is  really  a  corrupted 
form  of  the  Low  German  nieeseke^ 
Ficardian  maisaiiigue,  Icel.  meisingr. 
Other  forms  are  old  Fr.  nuisange, 
Wallach.  masengc,  Rouchi  niasiw^ue. 

This  corruption  was  the  more 
natural  from  birds  being  often  called 
angels  by  old  authors  in  accordance 
with  the  saying  of  Thomas  Aquinas 
"  Ubi  aves  ibi  angeli : "  e,a.  wariangle, 
an  old  £ng.  name  for  the  shrike  or 
butcher-bird,  Ger.  uHrgengel,  i.e.  the 
worrying  or  destrojring  angel  (vid. 
Cotgrave,  s.  v.  Ancrouelle) ;  Ger. 
engelchen  (Uttle  angel),  the  siskin. 
Similarly  G.  Macdonald  calls  a  butter- 
fly **  tlie  flower-angel  '*  {The  Seahoard 
Parish,  p.  414).    Compare 

The  dear  good  angel  of  the  spring,  the  night- 
ingale. 

Ben  Jonson,  Sad  Shepherd,  ii.  2. 

And  aerie  birds  like  angels  ever  sing. 
Bamabe  Barnes,  Spiritual  Sonnets,  x. 

Not  an  angel  of  the  aire, 
Bird  melodious  or  bird  faire, 
[Be]  absent  hence. 
The  Two  Noble  Kinsmen,  i.  1.  1. 16  (1634). 

See  Littledale's  note  in  loco,  and  Prof. 
Skeat's  note  on  Vision  of  Piers  Plow- 
man, xviii.  24,  38,  where  he  traces  the 
idea  of  the  excellence  of  birds  to  the 
expression  "  volucres  cceH,"  the  birds 
of  heaven.  Matt.  viii.  20. 


ABOHIOEOOKB 


(    12    ) 


ABBANT 


Arghichogke,  an  old  mis-Bpelling  of 
arilcJioke  (Tumor,  Herhah  1551-1568), 
as  if  compounded  with  Gk.  archi, 

**  Artichoke  "  is  itself  a  corrupted 
form  of  Fr.  artichnuf,  Sp.  artich^fat  It. 
articiocco,  from  Gk.  artutikd,  heads  of 
artichoke  (Devic).  But  compare  the 
Arabian  al  charsjof,  Sp.  alcarcJwfa 
(DozVi  Scheler),  or  Arab,  al  khardiuff 
as  Eugelmaun  transcribes  it. 

The  latter  part  of  the  word  has  been 
sometimes  understood  to  refer  to  the 
core  of  tlie  vegetable,  which  is  likely  to 
stick  in  the  throat,  and  is  in  Lincoln- 
shire called  the  choak. 

It  was  sometimes  spelt  hartichoake, 
Oringoes,  hartichoakeSy  potatof^  pies, 
ProTocativi'H  unto  their  luxuries. 
The  Young  Gallants  Whirligiggf  16f9, 

Low.  Lat.  corruptions  are  articactuB 
and  articodus, 

Archibiastrte,  an  old  corruption 
of  alchermstry  in  Norton's  Ordinall  of 
Akliem/ie,  as  if  the  chief  of  mmsirie.s 
or  "  arch-mystery  "  (see  Mystery).  Old 
Eng.  alkamistre^  Old  Fr.  arqueniie, 

MftLstryefull,  merveylous  and  Arehimastry 
Is  the  tincture  of  holi  Alkimy: 
A  wondf^rfull  science,  s^'crete  rhilosophie. 
AshmoUf  Theatrum  Chemicum  Brit,  p.  13. 

In  tlie  Proheme  to  his  curious  poem 
Norton  says : — 

This  Hoke  to  an  Alchimister  wise 
Is  a  Boke  of  incomparable  price. 

Op.  Cit.  p.  8. 
Florio  gives  **  Archimisiay  an  alchi- 
mist,"   and    Archimia    for    Alchimia. 
Ni^c  World  of  Words,  1611. 
Fuller  says  tliat  Alasco,  a  Pole, 
Sought  to  repair  his  fortune's  by  associat- 
ing himself  witti  these  two  Arch-chemistg  of 
England   [viz.    Dr.    Dee  and    Kelley,     the 
Alchemists]. —  Worthies  of  England^  vol.  ii. 
p.  473  (ed.  1811). 

Argosy,  a  ship,  a  merchant-vessel, 
is  a  corruption  of  liagoalvto,  i,  e.  a  vessel 
of  Ragi)sa  or  Ita^^isa,  influenced  i)ro- 
bably  by  the  classical  Anjo  in  which 
Jason  went  in  search  of  the  golden 
fleece.  The  old  Fr.  argouain,  the 
Ucutenant  of  a  galley  (Cotgrave),  which 
would  seem  to  be  connected,  is  the 
same  word  as  It.  agtizzino,  and  a  cor- 
ruption of  nlguazil,  Sp.  alguacil,  Arab. 
al'waztr,  tlie  \'izier  (Devic). 

Your  argosies  witli  portly  sail .  . . 

Do  overjKJer  the  jwtty  tralhckers, 

That  curtsy  to  them. 

Merchant  of  Venicef  i.  1. 1.  9. 


See,  however,  Douce,  lUustraHont, 
in  loco. 

Ark,  recently  used  for  citadel  or 
stronghold,  as  if  identical  with  ark,  a 
place  of  safety  (Lat.  area),  is  a  corrup- 
tion of  Lat.  arx  (arcs),  a  defence,  bid- 
wark  (from  arcro,  to  keep  oil),  seem- 
ingly mistaken  for  a  plural. 

Lord  Hartin^ton  said  that  he  had  no  infor- 
mation concerning  the  defences  of  (^andahar; 
but  it  \A  well  known  that  im  ar/c,  or  citadel,  is 
naturally  untenable  against  aitillery. — ilie 
Standard,  July  30,  1880. 

Armbrust,  a  corruption  of  a/rhalegt^ 
arhl^tst ;  cf.  old  Dan.  arhtirst,  Icel. 
arm-hrysti,  a  cross-bow,  Ger.  amihrttstf 
as  if  an  ami  fired  from  the  breast 
(hruai). 

Arow-blaste,  }  an  old  spelling  of 
Arweblast,  \  the  wo«i  arhlast, 
arbalest  {arcu-halisfa,  bow-catapult),  a 
cross-bow,  as  if  derived  from  the  old 
Eng.  word  anc(*,  an  arrow,  and  blasts 
to  expel  forcibly.  Aroic-hlasfers  is 
Wycliffe's  word  for  crossbowmen,  2 
Kings,  viii.  18. 

The  form  all-hlaicsiers  occurs  in 
Morte  Arfhnre,  1.  2426  (c.  1440,  E.  E. 
T.  S.  ed.),  airchlast  (air-blast  I)  in 
William  of  PaJerne,  1.  268. 

Arquebuss,  It.  archihuso,  arcobugioj 
is  tlie  Dutch  ha^ck-hiisse  or  haeck-btiyse, 
Dan.  ham-bossp,  Ger.  hakinhiich-sc,  t.  e. 
a  gun,  tnissc,  Ger.  I'iichse,  fired  from  a 
hooked  or  forked  rest,  haeck,  hage^ 
JiaJeen,  Tlie  word  wlien  borrowed  was 
altered  in  form  so  as  to  convey  a  mean- 
ing in  the  vernacular,  as  if  a  derivative 
from  arco,  Lat.  nrcvs,  a  bow.  Hence 
tlie  words  arcohvgia,  Fr.  arquebus, 
Eng.  arquebuss.  Sir  S.  D.  Scott,  how- 
ever, thinks  that  the  word  was  origi- 
nally arc-et-lnis,  **  bow  and  barrel  " 
(Dutch  bus.  Low  Ger.  bUssv)  in  one 
(The  British  Anny,  vol.  ii.  p.  262),  and 
so  Zedler.  It  was  sometimes  called 
the  arquebus  a  croc  (Scott,  p.  268). 
See  also  Spelman,  Glossary,  s.  v.  Boni- 
barda. 

Arrant,  thorough,  downright,  noto- 
rious, as  applied  to  a  knave  or  a  fool, 
seems  to  be  the  same  word  as  old  Eng. 
and  Scot,  argh,  arch,  Scot,  arrotc,  A. 
Sax.  carg,  cowardly,  Dan.  arrig,  arrant, 
rank,  Ger.  arg,  Icel.  argr,  a  coward 
(of.  Gk.  Mrgos,  idle,  lazy),  conformed 


ABBOW'BOOT         (    13    )  ASS-PABSLET 


to  old  Eng.  arrant,  errauni,  wandering 
about,  vagabond.  Low  Lat.  a/rna  was  a 
contemptuous  term  for  a  stupid,  lazy, 
or  mean-spirited  person. — Spelvian, 
Glosaarium,  s.  v. 

PuaillaDimitas,  )>et  is,  to  poure  iheorted, 
&  to  arch  mid  alle  eni  heih  )>mg  to  undemi- 
men.—Aticren  Riwle  (ab.  12«5),  p.  202 
(MS.  C). 

Pusillanimity,  that  is,  too  ]>oor  hearted 
and  too  cowardly  withal  any  high  thing  to 
undertake. 

Dotterel.  So  do  I,  sweet  mistress,  or  I  am 
an  errant  fool. — May^  The  Old  Couple,  iv,  1 
(1658). 

Old  Eng.  arght  artoe,  cowardly,  lazy, 
Scot,  arroiv,  A.  Sax,  earg,  Gk.  drgos 
(a-ei'gos,  not  working),  curiously  cor- 
respond to  arrow,  the  swift  dart,  O. 
Eug.  arwe,  A.  Sax.  earh,  from  earhf 
earg  =  Gk.  drgos,  swift. 

Arrow-root.  The  first  part  of  the 
word  is  said  to  be  a  corruption  of  ara, 
the  native  name  of  the  plant  which 
yields  this  substance  and  grows  in  the 
West  Indies.  Arrow-root  is  also  a  popu- 
lar name  for  the  arum  (macula^tim),  of 
which  perhaps  it  is  a  corruption,  though 
a  kind  of  starch  resembling  arrow-root 
is  actually  made  from  its  tubers.  As  a 
Suffolk  name  for  the  Achillea  MilUr 
folium,  it  is  a  perversion  ofya»TOM;-root, 
just  as  Green  arrow  is  of  Green  yarrow 
(Britten  and  Holland,  Eng.  Flani" 
Naines,  p.  17). 

Arsmetrick,  a  common  old  spelling 
(it  is  foimd  in  Lydgate  and  Chaucer) 
of  the  word  arithmetic,  as  if  it  were  the 
metric  art.  The  Low  Lat.  form  aria- 
inetica  is  probably  from  It.  arismus, 
risma,  for  Gk.  arithmds  (number).  Cf. 
Sp.  resnia^  Fr.  rame,  Eng.  "  ream.** 

Arsmetrike  is  a  lore :  )>flt  of  figours  al  is 
&  of  draustes  as  me  (lrawe)>  in  poudre:  &  in 
numbre  iwis. 
5.  Edmund  Confessor,  1.  224  (ab.  1S05).— 
{Philolog.  Soc,  Trans.  1858,  p.  77.) 

Arthur's  Wain,  an  old  popular  name 
for  the  constellation  of  the  Great  Bear, 
has  arisen,  in  aU  probability,  from  a 
confusion  of  Arthur,  Keltic  Arth,  Art, 
Arthwya  {cf,  Ard,  high),  the  name  of  the 
legendary  British  prince,  with  Welsh 
arth,  a  bear,  Irish  art,  the  same  word 
as  Lat.  arctus,  Gk.  arktos,  a  bear, 
especially  the  constellation  so-called 
(whence  our  '*  arctic*'),  Sansk.  riksha. 


(1)  the  bright,  (2)  a  bear,  (8)  Ursa 
Major.  Cf.  Welsh  aXban  arthan,  the 
winter  solstice ;  Arab.  dMhh,  a  bear,  the 
constellation.  In  particular,  Ardurus 
(Gk.  Arktouroa,  the  Bear-guard,  a  star 
in  BoOtes)  would  readily  merge  into 
Arthurua.  Gawin  Douglas  calls  it 
Arthurys-hufe. 

Arthur's  slow  wain  rolling  his  course  round 
the  pole. —  Yonge,  Hist,  of  Christian  Names, 
iL  135. 

Similarly  the  Northern  Lights  were 
sometimes  called  *'  Arthur's  Host.** 

Arthur  has  long  ag^  been  suspected  of 
having  been  originally  the  Great  Bt>ar  or  the 
bright  star  in  his  tail. — Quarterly  Reviev,  vol. 
91,  p.  299. 

Sir  John  Davies  writing  on  the  ac- 
cession of  Charles  I.,  says : — 

Charles,  which  now  in  Arthure's  seatc  doth 

raigne, 
Is  our  Arcturus,  and  doth  g^ide  the  waine. 

Poems,  vol.  ii.  p.  237  (ed.  Grosart). 

Artoorafye,  an  old  spelling  of  or- 
thography, as  if  compounded  with  art. 

How  spellest  thou  this  word  Tom  Couper 
In  trewe  artosrajue. 

Interlude  of  we  four  Elements  (Percy  Soc), 

p.  37. 

Ashore,  a  West  country  word  for  a- 

jar,  i.e.  on  the  jar  (the  phrase  which  so 

perplexed  Mr.  Justice  Stareleigh),  A. 

Sax.  on  cSrre,  Old  Scot,  on  cfiar,  on  the 

turn. 

A  Wiltshire  girl  I  have  heard  ask 
her  mistress,  **  Shall  I  leave  the  door 
ashore,  mam  ?  '* 

Ask,  a  provincial  word  applied  espe- 
cially to  keen  biting  winds,  or  Hask 
S pronounced  ask)  in  the  Holdemess 
lialect,  E.  Yorkshire,  stiff,  bitter,  tart, 
is  Icel.  haskr,  "  harsh.** 

Aspect,  an  incorrect  Scottish  form 
of  aspick,  Fr.  aspic  the  asp  (Janmson). 

Aspio,  a  term  of  cookery  for  a  species 
of  jelly  served  as  a  condiment  with 
dishes,  Fr.  aspic  (as  if  from  being  cold 
as  a  snake  or  aspic  I — Littr^),  was  so 
called  from  having  been  originally 
made  with  espic,  or  spikes  of  lavender, 
as  one  of  its  ingredients. — Kettner, 
Book  of  the  Table,  p.  47. 

Aspic,  the  herbe  Spickenard  or  Lavander 
Spike. — Cotgrave, 

Ass-PARSLET,       )   a  popular  name 
AssE-PERSELiE,   >  for     the     plant 


ASTEB 


(    1*    ) 


ATTIC 


^ 


chervil.  The  first  part  of  the  com- 
pound is  probably  a  corruption  of  old 
Eng.  and  Fr.  ache^  parsley,  such  pleo- 
nasms being  not  uncommon. — Britten 
and  Holland,  Eng,  Plant-NameSt 
p.  19. 

\\i]>  alisaundre  )>arnto  ache  &  anjs. 
BoddekiTy  Alteiig.  DtchtungeUy  p.  145, 1. 14. 

Aster,    )    an    old    comiption     of 

AsTUB,    j    EastcTy  owing  to  a  false 

derivation  explained  in  the  following 

quotation    from    Mirk's    Festival   of 

Englyasche  Sennones. 

Hit  is  called  a<( Mr  Jav  ...  for  welnjgin 
cb  place  hit  is  )>e  maner  to  do  \>e.  fyre  owte  of 
lialle  at  \>is  day,  and  ^  astur  \>^  hath  be 
alle  J>e  wvntur  brend  w*  fyre  and  baked 
wt  smoke,  hit  scball  be  )>is  day  araed  w*  grene 
rjsshes  and  sole  flownis. 

AsieVy  also  spelt  asiir,  aistre,  and 
esti'Py  is  an  old  Eng.  word  for  a  hearth 
or  fire-place,  0.  Fr.  aistre^  L.  Lat. 
astrunu 

So  \>*-  ye  mowe  w*  a  clene  concience  on 
attur  day  receyue  )7e  clene  body  of  owrc 
Lorde  Ihu  criste.  —  Festiall  of  Englysshe 
Sermones,  See  Hampson,  Med^  Aevi  Aalend. 
vol.  ii.  p.  24. 

Two  other  popular  etymologies  of  the 
word  are  given  in  th  e  Old  EngUsh  Homi- 
lies edited  by  Dr.  K.  Morris,  **)»is  dai  is 
oleped  estrene  dai,  )»at  is  aristes  dai,  for 
l^at  ho  >is  dai  aros  of  dea^e  "  (2nd  Ser. 
p.  97),  i.  c.  **  This  day  is  called  Easter 
day,  that  is,  day  of  arising,  because 
He  arose  from  the  dead  on  tiiis  day." 

"^is  dai  is  cleped  esire  dai  )>at  is 
estone  da,  and  te  esf^  is  husel"  {Ilnd.  p. 
99),  i,c.  "This  day  is  called  Easter 
day,  that  is,  day  of  dainties,  and  the 
dainty  is  the  housel." 

AsTEBiBKS,  for  hysterics  in  the  lan- 
guage of  the  street  folk. 

**  Leniontation  of  Judy  for  the  loss  of  her 
dear  child.  She  goes  into  asterishy"  says  a 
Punch  and  Judy  exhibitor  in  Mayhew's 
lAmdon  Labour  and  the  London  Foopy  vol.  iii. 
p.  55. 

Compare  Stebaeles. 

AsTONY,       )    These,  as  weU  as  0. 

Astonish,  f  Eng,  a«/one  (Chaucer), 
are  perversions  of  astound  (regarded 
porhai)S  as  a  past  participle  astoun-cd)y 
A.  Sax.  astundiany  to  stupefy  (cf.  stunt, 
stupid,  sfuniauy  to  stun,  or  stupefy), 
and  assimilated  to  Fr.  estonncTy  "to 
astonisli,  amaze,  daimt,  ...  to  sionnyy 
bcnum,  or  dull  the  sencos  *'  (Cotgravc), 


as  thunder  does,  from  a  hypothetical 
Latin  px-tonare.  Thus  astonind  was 
regarded  as  equivalent  to  tliunder- 
struck  (Gk.  enihronfMos),  dund<r-7i€ad 
(=num-skull),  Massinger,  The  Picture, 
u.  1. 

Besides  astonied  (A.  V.  Job,  xvii.  8), 
we  find  astonyid^  asfoneyedy  Wycliffe 
(Lev.  xxvi.  82,  Deeds  ii.  6),  stoneid, 
stoneydy  stonycd  (Ibid.  Gen.  xxxii.  32, 
Matt.  X.  24),  astonnedy  HaU  (Rich.  IIL, 
fol.  22  b)  North  speaks  of  Alexander 
being  astoniody  i.e.  stunned,  with  a 
blow  from  a  dart  on  his  neck  (Plutarch , 
p.  751),  and  Holland  of  the  torpedo 
being  able  to  astonish,  or  benumb,  those 
that  touch  it. 

Astonyedy  or  a-stoyned  yn  mannys  wytte. 
AttonituSy  constematus,  stupefactus,  per- 
cuLsus. 

Astoynyn,  or  brese  werkys  (al.  astoyn  or 
brosyn).  Quatio. — Promptorium  Parvuiorum 
(c.  1440). 

Vor  her  hors  were  al  astoiiedy  &  nolde  af^er 

wylle 
Sywe  no)}er  spore  ne  brydel,  ac  stode  )>er  al 

stylle. 
Robert  of  Gloucester ,  Chronicle  (ed.  1810),  p. 

396. 

An  old  MS.  recommends  "  ooste  "  as 

a  Ruffreyn  remedie  for  sciatica  and  to  ]« 
membris  |jat  ben  a-itonyed. — A.  Way,  Prompt, 
Parvuiorum,  p.  94,  note  4. 

Attendant,  Defendant,  Confidant, 
&c.,  for  the  more  strictly  correct  forms 
aitendent  (Lat.  aitenden{t)-s)y  defendeni 
(defenden{t)'S)y  &c.,  from  the  mistaken 
analogy  of  words  like  inhabitaniy  vigi- 
lant, viilitant,  igrioranfy  arrogant.,  from 
Lat.  inhahitan(J)-s,  vigU<in(f)-s,  &c. 
Itespondrnt,  correspoTidcnf,  preserve 
their  primitive  form. 

Attic,  the  name  given  to  a  room  at 
the  top  of  the  house,  Fr.  attique,  has  no- 
thing to  do  with  an  Attic  style  of  archi- 
tecture. It  seems  to  have  been  bor- 
rowed from  the  Hindus,  as  it  closely 
corresponds  to  Sanskrit  at't'al'<i  (in 
modem  pronunciation  at  talc),  the 
highest  room  of  an  Indian  house,  from 
a'ti'a,  high,  lofty.  (Heb.  attih  a  portico, 
can  be  only  a  coincidence.)  Prof.  Gold- 
stiicker  (Philological  Transactions  for 
1864,  p.  96).  Similarly  verandah, 
Portg.  varanday  is  from  Sansk.  varanda, 
a  portico. 

Eev.  Isaac  Taylor  is  therefore  mis- 
taken in  tracing  the  Attics  of  a  house 


ATTONE 


(    15    ) 


A  UBEOLE 


to  the  tipper  tiers  of  columns  displayed 
in  Attic  architecture  {Words  a^td  rlaces^ 
p.  424,  2nd  ed.). 

Attone,  a  very  frequent  old  spelling 
of  atone^  to  set  at  one  those  that  are  at 
two,  L  e,  at  variance,  as  if  to  at-toney 
to  bring  them  to  the  same  tone^  or  into 
concord,  to  harmonize. 

Accordeff  to  accord, — to  attorney  reconcile 
parties  in  difference. — Cotgrave, 

Attmtementy  a  louing  again  after  a  brcache 
or  falling  out. — Barety  Aloearity  1580. 

High  built  with  pines  that  heaven  and  earth 
attone, 
G.  Chapmaiiy  Odysteyty  1614,  Bk.  iz.  1.  ZG6, 

He  that  brought  peace  and  discord  could 
attone, 
Drydeny  Poem  on  Coronatiany  1661, 1.  57. 

I  am  comming  forth  to  make  attonement 
betwixt  them. — R,  Bemardy  Terence  in 
Kngitshy  1641. 

White  seemes  fayrer  macht  with  blacke 
attone. — Spenser ,  F.  Queen ey  111.  ix.  2. 

For  the  old  use  of  atone  compare — 

|>i8  Kyng  &  )>e  Brut  were  at  on, 

Robert  of  Gloucestery  p.  13. 

If  my  death  might  be 
An  off'ring  to  atone  my  God  and  me. 
Quarlesy  EmblenUy  iii.  6  (163o). 

I  was  glad  I  did  atone  my  countryman  and 
you. 

Cymbelmey  i.  4, 1.  42  (Globe  ed.). 

Udal  speaks  of  a  "  triactie  of  atone- 
mente**  (ErasniuSy  Luhcy  p.  118),  and 
Bp.  Hall  of 

Discord  'twixt  agreeing  parts 

Which  never  can  be  set  at  onement  more. 

Satiresy  iii.  7  (ed.  Singer,  p.  68). 

Fleshely  action  ....  doth  set  foes  at 
freendship,  vnanimitie,  and  atonement. — 
A.  Fleming,  Caiuss  Eng,  Dogges,  1576,  p.  ^ 
(repr.  1880). 

AuELONQ,  also  afvelon^fCy  aweylonge, 
an  old  English  word  defined  ohlongus  in 
the  PromptoriumPanmlorumy  elsewhere 
a/velongey  Suffolk  avellong,  as  if  com- 
pounded with  A.  Sax.  av:ohy  oblique, 
is  an  evident  corruption  of  oblong, 

AuBEOLE.  A  luminous  appearance 
encompassing  the  head  of  a  saint  in 
Christian  art  is  termed  an  *'  aureole.*' 
This  is  generally  imagined  to  represent 
the  classical  Latin  aureola  (sc,  corona), 
a  diminutive  of  aurea,  and  to  mean 
"a  golden   circlet,"   as    indeed  it  is 

fenerally  depicted.    It  is  highly  pro- 
able,  however,  that,  not  aureolay  but 


areola  (a  little  halo),*  a"  diminutive  of 
areOy  is  the  true  and  original  form, 
areole  in  French,  and  that  the  usual 
orthography  is  due  to  a  mistaken  con- 
nection with  auruniy  gold,  just  as  for 
the  same  reason  urina  became,  in 
Italian,  avrina,^  It.  a/rancio  became  Fr. 
orange,  L.  Lat.  ponia  awrantia;  Gk. 
oreich-alcos  became  Lat.  aurlcJuiIcuvi, 
This  is  certainly  more  likely  than  that 
it  is  a  diminutive  of  attra,  a  luminous 
breath  or  exhalation,  which  is  the  view 
put  forward  by  Didron  in  his  Chria- 
tian  Iconography  (p.  107).  He  quotes 
a  passage  from  an  apocryphal  trea- 
tise, De  Transitu  B,  Maries  Virginis, 
which  states  that  **a  brilliant  cloud 
appeared  in  the  air,  and  placed  itself 
before  the  Virgin,  forming  on  her  brow 
a  transparent  crown,  resembling  the 
aureole  or  halo  which  surrounds  the 
risiag  moon"  (p.  137).  Here,  ob- 
viously, areola  would  have  been  the 
more  correct  word  to  have  employed, 
and  it  is  the  one  which  recommended 
itself  to  De  Quincey.    He  writes — 

In  some  legends  of  saints  we  find  that 
they  were  born  with  a  lambent  circle  or 
golden  areola  about  their  heads. —  Workt^ 
vol.  XV.  p.  39. 

So  correct  a  writer  would  not  have 
applied  the  superfluous  epithet  of 
"golden"  to  this  "  supernatural  halo," 
as  he  subsequently  terms  it,  if  the 
word  were  to  him  only  another  form 
of  aiireola. 

From  liis  use  of  the  word  in  "Queen 
Mary"  (act  v.  sc.  2),  it  might  be 
supposed  that  Tennyson  connected 
"  aureole  "  with  amrum — 

Our  Clarence  there 
Sees  ever  such  an  aureole  round  the  Queen, 
It  gilds  the  greatest  wronger  of  her  peace. 
Who  stands  the  nearest  to  her. 

George  Macdonald  has  been  in- 
fluenced apparently  by  the  same  idea. 

The  aureole  which  glorifies  the  sacred 
things  of  the  past  had  gathered  in  so  golden 
a  hue  around  the  memory  of  the  holy  cot- 
tager.— David  Elginbrody  p.  26.5. 

Aureolay  in  the  ecclesiastical  sense 

*  This  bright  phenomenon  was  called  by 
the  Romans  area — a  word  which  runs  exactly 
parallel  with  the  Greek  haldsy  meaning 
(1)  a  plot  of  ground,  (2)  a  threshing-floor, 
(3)  a  nnlo  round  one  oz  the  heavenly  bodies. 

•  Florio,  s.  V. 


AXEY 


(     16     ) 


ATMONT 


of  a  golden  discns,  is  not  found  in 
MedisBval  Latin  {vide  Da  Cange).  Dr. 
Donne,  who  anderstands  by  it  a  croum 
of  gold,  traoes  its  origination  as  fol* 
lows — 

Because  in  their  Translation,  in  the 
Tuleat  Edition  of  the  Roman  Church,  thej 
find  in  Exodus  [xxv.25]  that  word  Aureolam^ 
Fades  Coronam  aureolamy  Thou  Hhalt  make 
a  lesser  Crowne  of  gold ;  out  of  this  diminu- 
tive and  mistaken  word,  they  have  established 
a  Doctrine,  that  besides  those  Corona  aurea^ 
Those  Crownes  of  eold,  which  are  communi- 
cated to  all  the  &int8  from  the  Crown  of 
Christ,  Some  Saints  have  made  to  them- 
selves, and  produced  out  of  their  owne  ex- 
traordinary merits  certaine  A  ureulasj  certain 
lesser  Crownes  of  their  own,  whereas  in- 
deed the  word  in  the  orij^inall  in  that  place 
of  Exodus  is  Zer  Zehaby  which  is  a  Crowne 
of  gold,  without  any  intimation  of  any  such 
lesser  crownes  growing  out  of  themselves. 
— LXXX.,  SermoMy  p.  743,  fol.  1640. 

AxEY,  a  provincial  word  for  the  ague 
used  in  Sussex  and  in  the  Eastern 
States  of  America  (L.  J.  Jennings, 
Field  Paths  and  Green  Lanes ^  p.  46), 
is  a  corruption  of  access  (perhaps  re- 
garded as  a  plural),  Fr.  access  a  fit  or 
attack  of  illness,  '*  accez  de  fiehure,  a 
fit  of  an  ague,"  Cotgrave,  Lat.  acces' 
eus. 

Feveree,  ajf«,  and  the  blody  flyx  [pre- 
vailed] in  djrverse  places  of  Euglonde. — 
Warkuorth's  Chronicle,  p.  23,  ab.  1475 
(Camden  Soc.). 

\Vyth  love's  axeeue  now   wer  they   bote, 
now  colde. 

Bocluu,  Fall  ofPrineei  (in  Wright^ 
Prov.  Diet,), 

Thou  dost  miscall 
Thy  phvsick  ;  pills  that  change 
Thy  sick  Aceewons  into  setlea  health. 
H,  VaughaUy  Silex  Scintillans,  1650. 

Aymont,  an  old  English  word  for  a 
diamond,  occurring  in  Dan  Michel's 
Aycnhiie  of  Inwyt  (or  Remorse  of  Con^ 
science),  1340   (E.  E.  T.  S.  ed.). 

Hi  de8pende)>  follich  hare  guodes  ine 
ydelnesses  uor  host  of  >e  wordle  ac  uor  to 
yeue  uor  god  hy  byeth  harde  ase  an  aymont, 
-p.  Ib7. 

(i.  e.  "  They  spend  their  goods  foolishly 
in  idleness  for  boast  of  the  w^orld,  but 
for  to  give  for  God  they  be  hard  as  a 
diamondy  or  as  adamanf") 

So  the  MS.,  but  Mr.  Morris,  the 
editor,  tliinks  it  necessary,  for  clear- 
ness' sake,  to  print  it  **  an  \di]  aymont.'* 
There  can  be  little  doubt,  however, 


that  there  is  no  omission  in  the  Bf  S., 
and  tliat  aymont  is  the  old  French 
aymnni  or  aimant  (cf.  Sp.  iwwn),  which 
seems  to  have  been  a  more  customary 
form  tlian  diamante  Cotgrave  gives 
"  OAm^ini,  a  lover,  a  servant,  a  sweet- 
heart; also,  the  Adam^ant,  or  Load' 
stone  J**  "  Diamant,  a  Diamond  ;  also, 
the  Loadstone :  {instead  of  Aymanf),** 
He  also  has  "  Guideymurit,  the  needle 
of  a  sea-compasso."  "  Diamond,"  Fr. 
diamant,  and  "adamant,'*  are  both 
(as  is  well  known)  derivatives  of  the 
Latin  adamus,  adam^ntis,  Gk.  addtnas, 
"  the  invincible,"  the  diamond,  later 
the  magnet.  The  French  form  affords 
an  interesting  example  of  a  word  being 
corrupted  in  accordance  with  a  popu- 
lar acceptation.  The  adamant,  or  load- 
stone, on  account  of  its  attractive 
power  in  drawing  iron  to  itself,  and 
the  steady  affection  with  which  it 
remains  true  to  tlie  pole,  was  regarded 
as  the  lomng  stone,  and  transformed 
into  aimant.  That  this  popular  con- 
ception is  not  a  mere  assumption,  but 
one  widely  traceable  even  in  our  own 
language,  the  following  quotations  will 
make  plain — 

How  cold  tliis  clime!  and  yet  my  sense 
Perceives  even  here  tliy  influence. 
Even  here  thy  strong  mag^etick  charms  I 

feel, 
And    pant    and  tremble    like  the  amorous 
steel. 
John   NorriSy    Miscellanies  (1678),    The 
Aspiration, 

In  Chinese  the  magnet  is  called 
"the  affectionate  stone  "  (Kidd,  China, 
p.  871),  in  Sanskrit  "tlie  kisser," 
cumhaka.  **  \Vliat  loadstone  firet 
touched  the  loadstone  ?  "  is  one  of  a 
series  of  posers  that  Thomas  Fuller  puts 
to  the  naturalists  of  his  day,  "  or  now 
first /?ZZ  it  in  love  with  tlie  Isorth,  rather 
affecting  that  cold  climate  than  the 
pleasant  East,  or  fruitful  South,  or 
West  ?  " 

[A  wider  question  is  that  proposed  by 
Charles  Kinffsley,  **  What  eflScient  cause  is 
there  that  all  matter  should  attract  matter  1 
,  ,  .  If  we  come  \o  Jinal  causes,  there  is  no 
better  answer  than  the  ohi  mystic  one,  that 
God  ha8  imprest  the  \a\w  of  Low,  which  is 
the  Law  ol  His  own  being,  on  matter." — 
Ijctters  and  Mcmorits  oj  his  Life,  vol.  ii, 
p.  67.1 

Is  there  anything:  more  heavy  and  unapt 
for  motion  than  iron  or  steel  ?  yet  these  do 


A  YMONT 


(     17     )      BAOGALAUBEATE 


80  run  to  their  beloved  loadstone  u  if  they  had 
a  sense  of  desire  and  delight. — Bp.  Hall 
(1634),  Works,  vol.  xi.  p.  93  (Oxford  ed.). 

Sylvester  says  of  the  loadstone,  that 
it  acts 

With     unseen    bands, « with    Tndiscemed 

arms. 
With    hidden    Force,    with   sacred    secret 

charms, 
Wherewith  he  wooes  his  Iron  Misteriss^ 
And  never  leaves  her  till  he  ^et  a  kiss ; 
Nay,  till  he  fold  her  in  his  faithfiill  bosom, 
Never  to  part  (except  we,  loue-less,  loose- 
em) 
With  so  firme  zeale  and  fast  affection 
The  stone  doth  bue  the  steel,  the  steel  the  stone, 
Du  Bartas,  Diuine  vVeekes  and  Worket^ 
p.  67  (1621,  fol.). 

Th'    bidden    loue     that    now-adaies    doth 

holde 
The  Steel  and  Loadstone,  Hydrargire  and 

Golde  ;  .  .  .  . 
Is  but  a  spark  or  shadow  of  that  Loue 
Which  at  the  first  in  everything  did  moue. 

Ibid,  p.  202  (fol.). 

The  Anglo-Norman  poet  Philippe  de 
Thaun,  in  his  Bestiary,  about  1125, 
says  that  the  loadstone  is  a  symbol  of 
the  Incarnate  Lord. 

D^  en  guise  d*aimant  fud,  puis  que  en  char 

fud  aparut  .  .  . 
Si  cum  la  pere  trait  le  fer,  e  Jhesu  Christ  nus 

traist  d  "en  fer. 

Wright y  Popular  Treatises  on  Science  in 
Mid.  Ages,  p.  126. 

**  God  was  in  ^ise  of  loadstone  when  be  ap- 
peared in  ffesh  .  .  . 

As  the  stone  draws  the  iron,  so  Jesus  Christ 
us  drew  from  hell." 

If  it  be  a  mysterious  thing 
Wliy  Steel  should  to  the  Loadstone  cling ; 
If  we  know  not  why  Jett  should  draw 
And  with  such  kisses  hug  a  straw. 

Howell,  Familiar  Letters,  Bk.  iv.  44 
(1655). 
What  makes  the  loadstone  to  the  North  ad- 

uance? . .  . 
Kind  Nature  first  doth  cause  all  things  to 

loue, 
Loue  makes  them  daunce  and  in  iust  order 

moue. 

Sir  John  Davies,  Orchestra,  56  (1596). 

What  was  the  loadstone,   till  the  use  was 

found. 
But  a  foul  dotard  on  a  fouler  mistress  ? 

T,  Randolph,  The  Muses*  Looking  Glass, 
iii.  2  (1638). 

On  the  other  hand,  it  may  be  re- 
marked as  illustrative  that  the  attrac- 
tive power  of  love  is  often  compared  to 
that  of  the  magnet. 


I  find  that  I  love  mv  Creator  a  thousand 
degrees  more  than  I  /ear  him ;  methinks  I 
feel  the  little  needle  of  my  soul  touched  with 
a  kind  of  magnetical  and  attractive  virtue, 
that  it  always  moves  towards  Him,  as  being 
her  summum  bonum,  the  true  center  of  her 
Happiness.— i/oii>«//,  Bk.  ii.  53  (1639). 

Milton,  speaking  of  women,  says  they 
are — 

Skiird  to  retire,  and,  in  retiring,  draw 
Hearts  after  them  tangled  in  amorous  nets.  .  . 
Draw  out  with  crediuous  desire,  and  lead 
At  will  the  manliest,  resolutest  breast. 
As  the   magnetick    [==  magnet]  hardest   iron 
draws. 
Paradise  Regained,  Bk.  ii.  1.  161-169. 

On  this  passage  the  commentators 
quote — 

But  if  the  fair  one  once  look  upon  you, 
what  is  it  that  can  get  you  from  nert  she 
will  draw  you  after  her  pleasure,  bound  hand 
and  foot.  Just  as  the  loadstone  draws  iron, — 
Lucian,  Imagines. 

Flagrat  anhela  silex,  et  amicam  saucia  sentit 
^l&tcriem,  placidosque  chalybs  cognoacit  amores. 
Sic  Venus,  etc. 

Clauaian,  Idyllium, 

That  a  stone  so  named  should  be 
esteemed  of  sovereign  virtue  in  love- 
charms  is  quite  in  accordance  with 
popular  logic.  The  following  hint  to 
jealous  husbands  is  given  in  a  chap- 
book  entitled  Lea  Admdrdbles  secreia 
du  Chrand  Albert, 

Si  un  homme  veut  savoir  si  sa  femme  est 
chaste  et  sage,  qu'il  prenne  la  pierre  que  Ton 
appelle  aimant,  qui  a  la  couleur  du  fer,  .  .  . 
qu  il  la  mette  sous  la  tdte  de  sa  feiiime ;  si 
elle  est  chaste  et  honnete  elle  embrassera  son 
mari,  si  non  elle  se  jettera  aussit6t  hors  du 
lit. — Nisard,  Histoire  des  Livres  Poputaires, 
tom.  i.  p.  161. 


B. 

Baccalaureate,  the  adjectival  form 
of  **  bachelor,"  pertaining  to  the  degree 
of  bachelor  at  a  imiversity,  Fr.  hacca- 
la/urSat,  late  Latin  haccalaurius,  as  if 
one  crowned  with  a  ohaplet  of  ZouraZ 
berries  {baccm  lavri),  a  corruption  of 
Low  Latin  bcicccdariuB  (see  Spelman, 
OlosscMrmm,  s.v.).  Of.  It.  bacccdcuro  and 
baccaMo,  a  kind  of  laurel  or  bay ;  Fr. 
bacheUer.  The  original  meanine^  of 
baccala/riu8  seems  to  have  been  (1)  the 
proprietor  of  baccalaria  (in  L.  Latin  of 
ninth  cent.),  a  rural  domain,  properly  a 
cou;-farm,  from  bcLcca,  a  medueval  form 


BAOKBAG 


(     18    ) 


BAFFLE 


of  Lai  vcMca  (and  so  in  Italian,  Florio); 
(2),  a  young  knight  who  takes  service 
under  a  superior ;  (8)  a  young  man  of 
inferior  dignity;  (4)  an  unmarried 
youth.  Gf.  Wallon,  hoMchelle,  a  young 
girl  (Sigart). 

A  sounder  man 
In  mind  and  body,  than  a  host  who  win 
Your  baccalaureate  honours. 

£.  C.  Stedmarij  Lvrics  and  IdulUy  1879, 
The  Freshet, 

The  haccalcmreus  was  perhaps  re- 
garded as  one  who  had  successfully  run 
Sie  gantelope  of  aU  his  examiners,  with 
reference  to  the  Latin  proverb,  "Bacu- 
lum  la/ureum  gesto  **  (I  carry  the  staff 
of  bays),  said  of  those  who  having  been 
plotted  against,  happily  escaped  the 
danger  (Erasmus,  Adagia).  Others 
have  imagined  that  he  who  had  ob- 
tained his  first  degree  at  the  university 
was  said  to  have  gained  a  herry  of  the 
hay,  an  earnest  of  the  entire  chaplet. 
Dante  says : — 

11  bacceilier  s'  anna,  e  non  parla, 
Fin  che  1  maestro  la  quistion  propone. 

raradisoy  xxiv.  46. 
The  bachelorj  who  arms  himself, 
And  speaks  not,  till  the  master  have  pro- 
posed 
The  question.  Carey, 

Baokrao,  and  Bagbag,  an  old  name 
for  the  wine  produced  at  Bacha/rach  on 
the  Bhine. 

I*m  for  no  tongues  but  dry'd  ones,  such  as 

will 
Give  a  £ne  relish  to  my  backrag. 

Old  Piayg,  vol.  ix.  p.  28t  (in  Wright). 

Bacharach  is  said  to  be  a  corruption 
of  Bcuxhi  cvra,  having  been  of  old  a 
favourite  seat  of  the  wine  god. — C. 
Bedding,  On  Winest  p.  215. 

Backstone,  a  north  coimtry  word 
for  a  girdle  or  griddle,  also  spelled  haJc- 
Stan,  is  a  corruption  of  the  0.  Norse 
haJesfjdrn,  i.e,  "bake-iron." 

Badges,  an  old  word  for  "  one  that 
buys  com  or  other  provisions  in  one 
place  in  order  to  sell  them  in  another, 
a  Huckster  "  (Bailey),  still  used  provin- 
oially  for  a  dealer,  has  been  confoimded 
with  hadger^  the  name  of  the  animal, 
which  is  an  AngUcized  form  of  Fr.  hla- 
diet  (orig.  hladger)  a  corn-dealer ;  Low 
Lat.  hladarius,  whence  also  its  Fr. 
name  hlaireau  (Skeat,  Wedgwood). 
Tliis  false  analogy  has  actually  led 


Webster  to  connect  broker  with  hroekf 
a  badger ! 

To  badger  was  orig.  to  barter,  to 
haggle  with.  The  woid  is  a  disguised 
form  of  Old  Eng.  bager^  beger^  a  buyer 
(from  buggen^  A.  8.  hjcgav^,  to  buy), 
with  an  intrusive  (2,  as  m  ridge  (North. 
^gg)i  bridge  (brig),  ledger,  abridge^ 
etc. 

De  heger  bet  litil  )>ar-fore  =sthe  buyer  bid- 
deth  little  for  it. — Old  Eng,  HomiUetj  vol.  ii. 
p.  213. 

(See  Dr.  B.  Morris,  Address  to  Philc- 
log,  8oc.  1876,  p.  17.) 

We  have  fellows  amon^  us,  the  engrosscnrs 
of  com,  the  raisers  of  price,  sweeping  away 
whole  markets;  we  call  these  badgers, — 
Adamsy  SermonSf  i.  17. 

Fuller  says  ^*  Hi^^lers,  as  bajulating  them 
\i.e,  carrvin]?  provisions!  to  London— -Hence 
Bagers.— Worthies  of  England,  vol.  ii.  p.  381 
(ed.  1811). 

Holland  has  *'a  kinde  of  hucksters  or 
badgers," — Camden's  Brittania,  p.  555,  fol. 

One  of  the  duties  of  the  *^  Maire  of  Bris- 
towe  *'  was  to  assist  and  counsel  the  bakers 
**  in  theire  byeng  and  bargaujmg  with  the 
BagerSy  such  as  bryneeth  whete  to  towne,  as 
wele  in  trowys,  as  otnerwyse,  by  lande  and 
by  water." — English  Gilds  (ed,  Toulmin 
Smith),  p.  424  (E.  E.  T.  S.). 

Wee  will  ryde  like  noe  men  of  warr  ; 
but  like  poore  badgers  wee  wilbe. 
Percy,  Folio  MS.  vol.  ii.  p.  205, 1.  30. 

Licences  to  "badgers"  to  buy  and 
sell  com  are  foimd  among  the  Quarter 
Sessions  records  of  the  time  of  Queen 
Elizabeth.— A.  H.  A.  Hamilton,  Hi§t. 
of  Quarter  SeseionSy  p.  26. 

Ill  Queen  Anne*s  reign  one  Biohard 
Tulling  is  licensed  in  Devonshire  to  be 
"  a  common  Drover  of  Cattle,  Badger, 
Lader,  Kidder,  Carrier,  and  Byer  of 
Come.'*— Jd.  p.  270. 

Bad-monet,    >  north  country  words 
Bawd-money,  {  for  the  plant   Gen- 
tian, are  corruptions  of  its  name  Bald- 
MONET,  which  see. 

Baffle,  so  spelt  as  if  a  verbal  fre- 
quentative formation  similar  to  rc^, 
shuMey  enufflcy  stijky  &c.  (Haldeman,  p. 
178),  has  not  been  satisfactorily  ex- 
plained. 

Dr.  Morris  rightly  remarks  that 
^^Baffledy  as  appHed  by  a  Norfolk  pea- 
sant to  standing  com  or  grass  beaten 
about  by  the  wind,  or  stray  cattle,  adds 


BAGQAOB 


(     19     ) 


BALLED 


greatly  to  our  knowledge  of  the  modem 
term  "  (Address  to  Philoha,  Soc^  1876, 
p.  16).  Older  forms  of  the  word  are 
hafful  (Hall,  Chron.;  Spenser,  F.  Q. 
VI.  vii.  27)  and  baffoule, 

A  religrion  that  baffoulet  all  Temporal 
Princes.— Bp.  Hall,  Worhy  fol.  1634,  p. 
595. 

These  are  from  Fr.  haffouer  (and  haf- 
foler,  adds  Nares),  "  to  baffle,  abuse,  re- 
vile, disgrace,  handle  basely  in  terms  " 
(Cotgrave).  Iholdthis6a/rouer(6a/foZer) 
,to  be  contracted  from  has-fouler,  to 
trample  down,  just  as  haculer,  haccoler 
(Cotgrave)  is  from  has-culer.  The  orig. 
meaning,  then,  would  be  to  trample 
upon,  afterwards  to  ill-treat,  or  put  to 
scorn  (a  recreant  knight,  &c.).  Prof. 
Skeat  and  Wedgwood,  with  less  likeli- 
hood, deduce  the  word  from  a  Scottish 
verb  hoAichle,  to  treat  contemptuously. 

Bering  winds  are  perhaps  from  Old 
Fr.  beffler,  to  deceive ;  It.  heffanre. 

Baooaoe,  a  contemptuous  term  for  a 
worthless  woman,  a  wench  following  a 
camp,  as  if  a  mere  encimibrance,  like 
Ger.  lumpenpacky  Dutch  sioute  zak^  a 
saucy  wench,  a  naughty  pack  (Sewel, 
Dutch  Did.  1708),  is  a  naturalized  form 
of  Fr.  hagasse,  **a  baggage,  quean, 
jyll,  punke,  flirt "  (Cotgrave) ;  It.  hag- 
ascia,  Sp.  hagaaa.  Old  Fr.  haiasse,  a 
woman  of  light  character.  These  words 
seem  to  be  connected  with  Arab,  hdgi^ 
a  word  of  the  same  meaning,  hagez 
shameful.  In  Sanskrit  hJtaga  is  lewd- 
ness (vulva),  and  hhaga-bhaksJiaka,  a 
harlot. 

Y<ro  baggage,  let  me  in ! 

Comedy  of  Errorgy  iii.  1. 

The  English  word  was  very  probably 
associated  with  the  old  Eng.  hagage, 
meaning  scum,  dregs,  refuse,  just  as 
drab  is  akin  to  drqff. 

When   brewers  put    no  bagage  in  their 

Deere 
G.  Gatcoigne,  The  Steel  GUu,  1. 1082, 1576 

(ed.  Arber). 

Scum  off*  the  green  baggage  from  it  and  it 
will  be  a  water. — Lupton,  lliousand  Notable 
Thingt  [in  Nares]. 

Hacket  speaks  of  ''a  baggage  wo- 
man'' (LiJQ  of  WilUams,  ii.  123  [Da- 
vies,  8upp.  Eng,  Oloss,] ). 

Bairn-wort,  ^  names  for  the  com- 

Ban-wood,     S  mon    daisy    in    the 

develaad  district,  are  corruptions  of 


an  older  name,  but  whether  this  was 
A  Sax.  bdn-wyrt  (bone- wort),  or  an  old 
Eng.  bane-wort,  or  some  other  word,  is 
not  easy  to  determine.  Perhaps  b&n, 
bone,  here  may  be  a  perversion  of 
belUs,  the  Latin  name,  just  as  2>on-fire 
or  6one-fire  is  for  bosl-fyr,  [?]  In  the 
North  of  England  the  daisy  is  still 
known  as  the  bonejknippr  (Britten  and 
Holland,  Eng.  Tlant-Names,  p.  67). 

Balance,  in  etymological  correctness, 
ought  to  be  spelt  bilance,  being  the 
same  word  as  It.  bilancia,  Lat.  hilanc-s 
(bilanx),  lit.  a  pair  (bis)  of  scales  (lanx). 

The  French  balance,  which  we  have 
adopted  (Prov.  bala/ns,  Sp.  baZanza), 
seems  to  have  been  altered,  under  the 
influence  of  a  false  analogy,  to  O.  Fr. 
balant.  Mod.  Fr.  ballant,  oscillating, 
hanging — Fr.  baler,  Wallach.  baJ>er,  It. 
boMcure,  to  dance  up  and  down. 

The  French,  however,  have  retained 
the  proper  form  in  the  book-keeping 
term  bilan,  a  balance-sheet  of  debit 
and  credit. 

Bald-eterrow,  a  curious  North  of 
England  name  for  the  plant  ArUherms 
CoiuUi,  is  a  corruption  of  Balder  Brae, 
so  called  from  its  whiteness  resembling 
the  dazzling  brow  of  Baldur,  the  north- 
em  sim-god  (Britten  and  Holland, 
Eng.  Plant-Names,  p.  23). 

.  Compai'e  Swed.  boMershra,  Icel.  Bal- 
drs-brd,  and  old  Eng.  Baldar  herbe 
(Cockayne,  Leechdonis,  iii.  zxxi.). 

Bald-monet,  )  popular  names  for 
Bawd-monet,  I  tne  plant  Mew  (Me- 
um  Aihatna/nHcum),  are  corruptions  of 
its  old  Latin  name  valde  bona,  *'  very 
good  **  (Prior).  For  the  change  of  6 
to  m,  compare  mona  dies,  an  old  French 
perversion  of  bona  dies  (Cotgrave) ;  It. 
vermena,  Lat.  verbena;  0.  Eng.  prirnet, 
now  privet ;  Lat.  mandibula,  Sp.  ban- 
dibula:  A.  Sax.  hrdamn,  Eng.  raven; 
temiagant,  Fr.  Tervagant;  cormorant 
and  corvorant,  &c.  Britten  and  Hol- 
land agree  with  Sir  W.  J.  Hooker 
that  the  flrst  part  of  the  word  is  a  cor- 
ruption of  Baldii/r,  the  Apollo  of  the 
North,  to  whom  this  plant  (like  Bal- 
der's  Brae)  was  dedicated  (Eng.  Plant- 
Names,  p.  23). 

Balled,  the  old  form  of  baJd  (ballid, 
Wycliffe,  Levit.  xiii.  41),  as  if  to  denote 
round,  smooth,  and  polished,  like  a 


BALLIABD8 


(    20    ) 


BANISTEES 


hiVdard'hall  (Tyrwhitt,  Biohardson) ; 
••  hcUlyd,  calvns,"  Prompt,  Parv,  (cf. 
"  halhetVt  or  pleyn,*'  Id, ;  0.  Eng.  60/3, 
smooth?).  Bal-d  seems  to  be  the  same 
word  as  Welsh  hal^  white-streaked, 
Lith.  halu^  Gk.  phal-ioSt  white  (cf. 
Gmnberl.  hoh/f  a  white-marked  horse ; 
W.  Comw.  oaH-eye,  a  white  or  wall- 
eye). Baldr,  the  white  smi-^od,  is  pro- 
bably near  ^dn. — Thorpe,  N.  Myth,  i., 
185.  The  nominant  quality  therefore 
of  a  hairless  head  is  its  gleaming  sur- 
face. 

His  head  was  balled  and  schon  as  eny  fi^Iaa. 
Chaucer,  C.  T,  Prologue,  1.  198. 

Robert  of  Gloucester  says  that  William 
the  Conqueror  was 

Gret-wombede  &  hailed^  &  bote  of  euene 
leng)>e. 

Morrii,  Specimens,  p.  15,  1.  408. 
Whanne  the  pie  sawe  a  balled  or  a  pilled 
man,  or  a  woman  with  an  big^he  forhede,  the 
pie  saide  to  hem,  **ye  spake  of  the  ele." 
—Knight  of  La  Tour  Landry,  p.  ft 
(E.  E.  T.  S.). 

Ballzzhead,  occurs  in  K.  Ah/aaunder, 
L  6481. 

Balliabds,  Spenser's  orthography  of 
••  billiards,"  as  if  from  the  halls  that 
rame  is  played  with  (Mother  Huhberd's 
Tale),  whereas  its  name  is  really  de- 
rived from  tlie  French  hillard,  the  cue ; 
hillot,  hille,  a  stick. 

Balm-bowl,  a  Cleveland  word  for  a 
vase  de  chamhre  (matella),  Mr.  Atkin- 
son compares  an  Icelandic  hamhur,  a 
pot  or  bowl  (Haldorsen),  and  thinks 
there  may  be  a  connexion  with  the 
Teutonic  harme.  But  this  seems 
doubtful. 

Balsamtnte  is  an  old  name  of  the 
plant  (tanaceium)  halsamifa,  of  which 
it  seems  to  be  a  mere  modification 
(Britten  and  Holland). 

Bandog,  as  if  a  dog  banned  or  cursed 
for  its  savageness,  was  originally  a 
hand'dog,  i.c.  one  bound  or  chained : 
Fr.  chien  handi,  Dutch,  band-hond.  So 
the  *'  lime-hound  **  was  one  held  in  a 
leash  {liam,  0.  Fr.  liavien,  Lat.  liga- 
men).  But  the  Danish  bonde-hund 
seems  to  be  the  husbandman's  (bonde) 
dog,  a  farm-dog.  Tie-dog  was  another 
name  for  an  animal  of  unusual  fierce- 
ness. 

As  a  iie'dag  I  will  muzzle  him. 
Death  oj'H,  hjarl  of  Huntingdon,  1601. 


Mastivey  BaHdtit,  Molosima. 

Buret,*  Aloearie,  1580. 

We  han  great  Bandoss  will  teare  their  akina. 
Spemer,  Shepheard^s  Calender,  Sept, 

Make  bandog  thy  scoutwatch,  to  barke  at  a 
theefe. 

Tusser,  Five  Hundred  Pointet,  1580 
(rd.  E.  D.  Soc.  p.  SO). 

The  tie>dog  or  band-dog,  so  called  bicause 
manie  of  them  are  tied  up  in  chaines  and 
strong:  bonds,  in  the  daie  time,  for  dooing 
hurt  abroad. — Harrisim,  Description  of  Eng- 
land, pt.  ii.  p.  44. 

See  also  Caius,  Of  Englishe  Doggeg^ 
1576.  p.  43  (repr.  1880). 

The  fryer  set  his  fist  to  his  mouth 

And  whuted  whues  three  : 
Halfe  a  hundreth  good  band-dog$ 

Came  running  over  the  lee. 
\  Robin  Hood  and  the  Curtail  Fryer, 

Bands,  a  frequent  misspelling  of 
banns  {i,e,  proclainations)  of  marriage, 
with  evident  allusion  to  the  bonds  or  ties 
of  matrimony.  More  than  once  I  have 
received  a  written  request  from  rustio 
couples  to  have  their  "  bands  put  up." 
Dan  Michel  calls  the  married  **y- 
bounde  mid  hende,*^  bound  with  a  band. 
—AyefMe  oflmcyt,  p.  220  (1840). 

Art  and  industry  can  never  marry  those 
things  whose  hands  nature  doth  forbid.— 
Fuller,  Truth  Maintained,  1613,  p.  10. 

The  brethrein  ordained  Mr.  Robert  Wat- 
Boune  to  proclaime  hir  6a  n Wis,  and  to  proceed 
with  the  manage. — Presbi^teryBookoJ  Strath- 
bogie,  p.  1  (1631),  (Spalding  Club). 

Banisters,  a  very  common  corrup- 
tion of  balusters  when  placed  as  a 
guard  to  a  staircase,  perhaps  from  a 
supposed  connexion  with  Prov.  Eng. 
ban,  to  stop,  shut  in,  bannin,  that  which 
is  used  for  shutting  or  stopping  (Somer- 
set). Balusters,  Fr.  halustres,  seem  to 
have  been  originaUy  the  same  as  Low 
Lat.  halistarice,  the  shot-ports  for 
smaller  cross-bows  (balistce)  along  the 
gunnels  of  the  medieval  galley  (see 
Yule,  Ser  Marco  Poh,  vol.  i.  p.  Ixvii.). 
Cf.  It.  balestriera,  a  loophole  (Florio, 
1611) ;  0.  Sp.  barahustvs,  balaJiu^e4f 
turned  posts  like  pillars  to  support  gal- 
leries (Minsheu,  1623),  harahustar  to 
cast  weapons  (Id.),  The  It.  halaustro 
seems  to  have  been  assimilated  to  ha- 
la,usto  (Gk.  balaustion),  a  pomegranate 
flower.  Somewhat  similarly  crenelle^ 
Fr.  creneati,  0.  E.  ca/mel,  denoted  both 
a  battlement  and  a  loophole  (see  Castel 
of  Love,  ed.  Weymouth,  p.  77). 


BAN  WOOD 


(     21     ) 


BAE^MASTEE 


Banwood,  and  Baienwoet  (Cleve- 
land dialect),  the  daisy,  seem  to  be  the 
same  as  the  A.  S.  hdn-wyrt^  bonewort 
(Atkinson). 

In  battill  gyns  burg^onys  the  hanwart 
wild. 
G,  Douglatf  EneadoSf  Buk  xii.  Prolong. 

Mr.  Cockayne  says  that  in  old  Eng- 
lish hamoyrt  was  the  name  of  the  wall- 
flower, from  hana^  a  man -slayer,  in 
allusion  to  the  bloodstained  colour  of 
its  petals,  just  as  it  is  still  frequently 
called  **  the  bloody  warrior  ;*'  and  tha^ 
afterwards  the  word  was  appHed  to  the 
daisy  on  account  of  its  red-tipped  pe- 
tals (Leechdoma,  &c.  vol.  iii.)- 

Barb,  to,  to  shave  or  trim  the  beard — 
a  verb  that  seems  to  owe  its  origin  to  a 
mistaken  idea  tliat  a  harher  is  one  who 
barbs.    Ct  Butch. 

Cocke  and  I  to  Sir  G.  Smith,  it  being  now 
night,  and  there  up  to  his  chamber  and  sat 
talking,  and  I  barbinj^  against  to-morrow. — 
Pq)ifiy  Diary  (ed.  Bright),  vol.  iii.  p.  316. 

Barbed,  when  apphed  to  horses  (as 
in  Shakespeare's*' barbed  steeds,"  Rich. 
III.  L  1, 1.  10)= covered  with  armour, 
is  a  corrupted  form  of  the  older  word 
barded,  Fr.  ba/rdi,  furnished  with  ba/rde, 
or  horse-armour  (Skeat,  Et.  Bid.), 
assimilated  seemingly  to  ba/rb,  a  Bar- 
bary  horse. 

Barbeert,  the  shrub  so  called,  does 
not  derive  its  name  from  its  berries^ 
but  is  corrupted  from  the  Latin  ber- 
beris. 

Barybaryn  tre  (harhery),  Barbaris. 

Prompt,  Parvuloruniy  c.  1440. 

Fr.  "berberiSy  tlie  barbarie-tree " 
(Cotgrave).  Prof.  Skeat  adds  Arab. 
barbdris,  Pers.  ba/rbari  {Etym.  Bid.). 

Barge,  to  scold  in  a  loud  abusive 
way,  used  in  most  parts  of  Ireland 
(e.  g.  Antrim  and  Bown  Glossary ^  Pat- 
terson, E.  D.  S.),  as  if  to  use  the  strong 
language  of  a  ba/rgee  or  barge-ma/n,  is 
the  same  word  as  Scot,  bairge,  to  lift 
up  the  voice  in  a  strong  loud  manner 
(Banff  Glossary y  Gregor),  bargain,  to 
chaffer,  Scot,  bargane,  to  fight,  O.  Fr. 
bargvAgner,  to  wrangle  (C6tg.),  from 
baragouin,  confused  speech,  gibberish, 
whence  slang  barrihin. 

Hee  thinks  no  len^age  worth  knowing 
but  his  Barrasmiin. — Overbury,  Works,  p.  84 
(ed.  Rimbault). 


Baragouin  is  from  Celt,  bara  gouin 
bread  and  wine  (W.  Stokes,  Ir.  Glosses, 
p.  52). 

Barouest,  an  apparition  in  the  form 
of  an  animal,  as  if  one  that  arrests  a 
traveller  (like  the  Ancient  Mariner), 
beheved  in  the  northern  counties  (as 
the  Swed.  kirke-^m,  Dan.  Mrke-var- 
sel)  to  be  a  harbmger  of  death.  It  is, 
no  doubt,  a  corruption  of  bier-ghost, 
Ger.  bahr  geist,  Dan.  baa/re  geist  (Sir 
W.  Scott).  See  Atkinson,  Glevela/nd 
Glossary,  s.  v.  Henderson,  Folklore  of 
the  N.  Counties,  p.  239. 

He  had  been  sufficiently  afraid  of  meeting 
a  bargM.'it  in  his  boyish  days. — Souihey,  Tm 
Doctor,  p.  377  (ed.  1848). 

Barlet-men,  a  Lancashire  word  for 
the  petty  officers  of  the  manorial  courts 
leet  or  baron.  In  other  places,  and  in 
old  documents,  they  are  called  burley- 
nien,  burlinien,  or  bye-law  men,  e.g. : 

Item  there  be  appointed  foure  burley-men 
for  to  se  all  paines  that  are  made  to  be  kept. 
—-Records  of  the  Manor  of  ^cotter,  anno  1586. 

All  these  words  are  corruptions  of 
byre-law-men,  law  of  the  byre  or  town ; 
Icel.  boar.    See  By-law. 

Barley-sugar,  or  s^igar-barley,  is 
said  to  be  a  corruption  of  the  French 
Sucre  bruU,  "  burnt  sugar ;"  sucre  d'orge 
being  a  re-translation  of  our  corrupted 
term,  but  this  is  doubtful. 

Barman,  is  probably  not  correlative 
to  bar-madd  (as  in  Ger.  Kellner  to  Kell- 
ncrinn),  one  who  attends  at  the  bar  or 
buffet ;   but  the  modem  -form  of  old 
Eng.  berman,  a  kitchen-porter. 
l>er  the  herles  mete  he  tok, 
)>at  he  boutlie  at  )>e  brigge ; 
)>e  hermen  let  he  alle  ligge, 
And  bar  ]>e  mete  to  )>e  castel. 

Havelok  the  Dane,  11.  873-877 
(ab.  1280). 

Weoren  in  )>eo8  kinges  cuchene 

twa  hundred  cokes. 
&  ne  msi  na  man  tellen 

for  alle  )>a  bermannen. 

Layimon,  1. 8101. 

This  berman  is  A.  Sax.  baBr-nujmn,  a 
"bear-man"  or  porter,  from  biran. 
Bwr  is  not  found  in  the  earliest  Eng- 
lish. 

Bar-master,  a  name  given  in  the 
mining  districts  of  Derbyshire  and 
Yorkshire  to  the  officer  or  agent  who 
superintends  the  mines,  is  a  corruption 


BASSINETTE 


(    24    ) 


BEA  UFIN 


It  18  a  basiUtk  unto  mine  eje. 
Kills  me  to  look  on  't. 
Shaketpeare,  Cymbeline,  act  ii.  sc.  4. 

Bassinette,  a  term  for  an  infant's 
cradle,  as  if  (like  the  old  ba^»hict,  a 
helmet),  a  dinoiniitive  of  Fr.  hasmn,  a 
basin.  It  is  plainly  a  corrupted  form 
of  herceaunett^,  from  herceau,  a  cradle. 
This  latter  word  is  from  herccr,  to  rock 
to  and  fro,  to  swing  like  a  battering- 
ram,  &er6eaj,  another  form  of  Lat.  vervex, 

Batteb,  an  old  Scottish  word  for  a 
small  cannon,  as  if  that  which  boMere 
walls  (Fr.  haifre),  is  also  found  as  hoi' 
tard,  from  Fr.  hatarde,  old  Fr.  hasta/rde^ 
a  demy  cannon  (Cotgrave).  Cf.  Bumper. 

Battledooe,  tlie  light  bat  with 
which  the  shuttlecock  is  bandied  to 
and  fro,  is  a  corrupted  form  of  the 
Spanish  haiidor  or  haiador,  a  striker,  or 
beetle,  from  haiir  to  beat.  Formerly  it 
denoted  the  beetle  used  by  laundresses 
in  beating  and  washing  linen. 

Bat  v/tioMre,orwa88hyngebetylle. — Prompt, 
Pare, 

Batyldoref  betyll  to  bete  clothes  with. — 
Palsgrave, 

The  curious  phrase  "  not  to  know  B 
from  a  battledoor,*'  expressive  of  igno- 
rance or  stupidity,  meant  originally 
not  to  know  one's  letters — the  old 
horn-book  resembling  a  battlodoor  in 
shajie.  The  modem  card-board  which 
has  superseded  this  is  still  called  a 
battledoor  by  some  of  the  Lincolnshire 
folk,  who  have  the  saying,  "  He  does 
'nt  know  his  A  B  C  fra  a  battle- 
door.'*  (See  Peacock,  Ghsaa/i'y  of  Man- 
ley  and  Cwringham,  E.  D.  S.)  Com- 
pare Dutch  *^  Abeehordfje  [u  e,  A  B- 
board]  a  Battledoor,  Criscrossrow " 
(Sewel). 

One  whose  hands  are  hard  as  battle  dwn 
with  clapping  at  baldness. — HUtrio-Mtutix 
(1610),  act  ii.  1. 138. 

While  he  was  bliiide,  the  wenche  behiude 

lent  him,  leyd  on  the  flore, 
Many   a  iolc  about  the  nole  with  a  great 
battil  dare, 
A  Jest  How  a  Serf^nnt  wolde  leme  to 
be  a  Frere,  1.  260. 

Battlement,  apparently  a  defence 
in  time  of  battle,  a  fortification.  Prof. 
Skeat  is  no  doubt  right  in  regarding  it 
as  only  another  form  of  Fr.  batiment, 
old  Fr.  bastill^tnipnt,  from  old  Fr.  bos- 
filler,  to  fortify  (whence  **  bastile  "}, 
bastir,  to  build  {Etym,  Bid.), 


At  Tch  bniggea  berfray  on  bastelet  wyse  (At 
€^ach  bridge  a  watch-tower  on  the  fortifica- 
tions appeared). — Alliterative  PoemSy  B.  1. 
1187  (ed.  Morris). 

In  the  same  poem  we  find 

\>e  bor3  bautaifled  alofle  (The  city  fortified 
alolt),  1.  1185,  and  hatelment,  1.  1459. 
Grape-loaded  vines  that  glow 
Beneath  the  battled  tower. 
Tennyson,  Dream  of  fair  Women,  1. 220. 

Beam,  a  ray  of  light,  A.  Sax.  beani^ 
(beainia^),  has  generally  been  regarded 
as  the  same  word  as  beam,  A.  Sax. 
bemn  (Goth,  ba^ms,  a  tree),  (Skeat,  Ett- 
mliller),  just  as  "ray  "  itself  (radiua)  is 
akin  to  "  rod,"  MUton's  "  long-level'd 
rule  of  streaming  light"  (Comus,  1. 
840). 

Benfey  identifies  it  with  Sansk. 
hha-nia,  light  (root  bha,  to  shine,  to 
sound),  which  is  probably  right.  Old 
Eng.  beme,  a  trumpet  {PricJce  of  Con- 
science, 1. 4677,  A.  Sax.  beami),  is  nearly 
related. 

Beans,  a  slang  word  for  money,  has 
been  regarded  as  a  corruption  of  the 
French  biens,  goods,  property.  How- 
ever, the  analogy  of  lupini,  lupines, 
used  as  money  on  the  Latin  stage,  and 
ai  Lavo,  tlie  name  given  to  money  by 
the  Fiji  Islanders,  from  its  resemblance 
to  the  fiat  round  seeds  of  the  Mimosa 
scandens,  shows  that  the  word  may 
well  be  imderstood  in  its  natural  sense. 

Acosta  mentions  that  the  Spaniards 
in  the  West  Indies  at  one  time  used 
cacao-nuts  for  money. 

Bear  Coote,  as  if  the  coot  which 
hawks  at  bears,  is  a  corruption  of  Bar- 
hut,  the  hunting  eagle  of  Eastern 
Turkestan,  which  is  trained  to  fiy  at 
wolves,  foxes,  deer,  &c.  (Atkinson's 
Or,  and  W.  Siberia,  493;  see  Yule, 
Marco  Polo,  i.  855).  It  is  spelt  "  bur- 
goot "  in  T.  E.  Gordon's  Boof  of  the 
World,  p.  88. 

Beastie,  a  vulgar  Anglo-Indian 
term  for  a  water-carrier,  is  a  corruption 
of  the  native  Hindustani  word  bihishii^ 
"the  heavenly  man"  from  bihisht^ 
Paradise. 

Beaufin,  Beefin,  Biffin,  are  various 
names  for  a  sort  of  ai)ple  peculiar  to 
Norfolk,  but  which  ia  the  original  or 
more  correct  form  is  not  easUy  deter- 
mined.   It  is  said  to  be  called  beefin. 


BEAVER 


(    25     ) 


BEEFEATER 


from  its  colour  resembling  that  of  raw 
beef!  The  first  spelling  would  seem 
to  indicate  a  fruit,  beau  et  fin.  But  in 
either  case  there  is  a  corruption. 

Beaver,  the  lower  part  of  a  helmet, 
is  a  corruption  of  Fr.  hav-iere,  due  to 
confusion  with  ^^  heaver  hat"  (Skeat, 
Etym.  Bid.). 

Become,  to  suit,  fit,  or  set  off  to  ad- 
vantage, as  when  a  certain  dress  or 
colour  is  said  to  become  one  {decere)^  a 
distinct  word  from  become,  to  happen, 
be-cuman,  is  the  modem  form  of  A.  Sax. 
be-cwefiian,  from  cwenian,  to  please  or 
profit ;  compare  Ger.  hequemy  con- 
venient.    See  Comely. 

Pilatus  wolde  iSa  %am  folce  ge-cweman, 
— S.  Markf  XV.  15  (A.  Sax.  vers.). 

Bedridden  :  the  passive  form  of  this 
word  is  puzzUng.  As  it  stands  it 
would  seem  to  denote  one  that  was 
ridden  or  pressed  by  his  bed,  rather 
than  one  who  lay  upon  it — the  paraly- 
tic man  as  he  returned  home  with  his 
burden,  rather  than  as  he  came  for  cure, 
borne  of  four.  It  is  the  A.  Sax.  bed- 
rida,  bedreda,  or  bedredda,  a  deriva- 
tive from  ridarij  to  ride,  rest  on,  or  press ; 
and  so  denotes  one  who  habitually 
keeps  his  bed :  O.  Eng.  **  bedered-man 
or  woman.  Deciunbens,  clinicus," 
Prompt,  Parv,  (cf.  bedlatcyr,  Decum- 
bens.  Id.).  Similarly,  hojrede  is  one 
who  keeps  his  house  {hof),  a  sick  man. 
The  form  bed-rid  was  probably  mis- 
taken for  a  past  parte,  and  then 
changed  to  bed-ridden, 

Prieei-ridden,  may  be  a  modem  for- 
mation on  tlie  same  model,  as  if  over- 
mastered by  priests,  as  Sindbad  by  the 
old  man  of  the  moimtain ;  but  really 
corresponding  to  an  A.  Saxon  prcost- 
rida,  one  that  rests  wholly  on  his  priest. 
Professor  Erie  advances  the  extraordi- 
nary notion  that  bed-Hda  is  for  be- 
drida,  past  parte,  of  bedrian !  {Philo' 
logy  of  the  Jifnglish  Tongue,  p.  23.) 

8eke  1  was,  and  bedred  lay, 

And  yhe  visite  me  uouther  nyg^ht  ne  day. 

Hampole,  Pricke  oj  Consciencey  ab.  1340, 
1.  6198  (ed.  Morris). 
There  is  an  honest  man, 
That  kept  an  olde  woman 
Of  almes  in  hyr  bed 
Liyng  dayly  beddered. 

Doctour  Doubbie  Ale,  1.  338. 
Old  bedndden  palsy. 
Tennyson,  Aylmer's  Field,  1. 178. 


Beefeater,  a  popular  designation  of 
the  yeomen  of  the  guard  on  duty  at 
the  Tower,  lias  been  considered  a  cor- 
ruption of  Fr.  buffetier,  one  who  keeps 
the  buffet,  Fr.  buffet  formerly  meant 
a  cupboard  of  plate,  and  the  collection 
of  plate  set  forth  on  a  sideboard  (Cot- 
grave)  ;  and  the  chief  duty  of  these 
yeomen  may  have  been  to  guard  the 
crown  jewels  and  coronation  plate 
there  deposited.  There  is,  however,  no 
such  word  as  buffetier  in  Cotgrave,  and 
buffeteur,  which  he  does  give,  means  a 
purloiner  of  wine. 

Though  this  corruption  is  quoted  by 
Andresen,  M.  Miiller,  Trench,  and 
others,  it  is  open  to  grave  suspicion, 
as  there  is  no  evidence  whatever  that 
these  yeomen  were  ever  called  buffe- 
tiers,  Mr.  Pegge  states,  indeed,  tliat 
the  ofl&ce  of  carrying  up  the  dishes  to 
the  royal  table  continued  to  be  a  branch 
of  their  duty  up  to  the  time  when  he 
wrote,  1791  (Uuricdia,  p.  81),  but  he 
denies  that  they  had  anything  to  do 
with  the  buffet. 

Sometimes  1  stand  by  the  beef-eaters,  and 
take  the  buz  as  it  passes  by  me. — 7  he  Specta- 
tor, No.  6^  (1714). 

Bathurst  is  to  have  the  Beef-eater$. — Horace 
Walpole,  LetUrs,  vol.  L  p.  176  (1742),  ed. 
Cunningham. 

But  these  gentlemen  of  the  Guard 
have  been  noted  of  old  for  their  pre- 
dilection for  beef. 

Hear  me  you  men  of  strife !  you  that  have 

bin, 
Long  time  maintain 'd  by  the  dull  Peoples 

sin. 
At  Lyon's,  Furnifold's,  and  Clement's  Inne ! 
With  huge,  o're-comming  Mutton,  Target- 
Cheese, 
Beefe,  that  the  queasie  stomacWd  Guard  would 
please. 

Sir  William  Davenant,  Works, 
fol.  1673,  p.  237, 
A  foreigner,  visiting  England  in  1741, 
describes  the  Yeomen  of  the  Guard  as 
follows ; — 

Une  Troupe  d'Anglo  -  Suisses,  qu'on 
nomme  Yomen  of  the  Gard,  et  par  derision 
Ruast-beef  ou  Beef-eateis,  c'est  a  dire  Man- 
geurs  de  oceuf,  remplissent  la  ?5alle  des  Gardes 
et  en  font  les  fonctions. — Lettres  de  M.  le 
Baron  Bielfield  (1765),  tom.  i.  Lett,  jcxix.  (in 
Hcott,  Briti^  Army,  vol.  i.  p.  530). 

Cowley,  also,  in  his  poem  entitled 
The  Wish,  plainly  imphes  that  these 
portly  yeomen  were  notorious  for  their 
oonsmnption  of  beef : — 


BEELD 


(     26     )        BEHIND  HAND 


And  chine$  of  &ee/*  innumerable  send  me, 
Or  from  the  itomach  of  the  Guard  defend  me. 

Marvell,  in  his  Instructions  to  a 
Painter  about  the  Buich  Wars,  1667, 
has  these  lines : — 

Bold  Duncomb  next,  of  the  projectors  chief, 
And  old  Fitz  Harding  of  the  eaters  beef. 
Those  eoodly  Jmnents  of  the  gaard  would 

{At  they  eat  beef)  after  six  stone  a  day. 
Cartwrightf  The  Ordinary,  ii.  1  (1651). 

The  yeomen  are  often  spoken  of  as 
The  Guard  in  ancient  documents :  Sir 
S.  D.  Scott,  The  British  Amvy,  vol.  i. 
p.  513.  An  instance  of  the  early  use 
of  the  word  beefeater  is  there  quoted 
from  a  letter  of  rrince  Bapert*s,  dated 
1645  (pp.  515-516).  The  large  daUy 
allowance  of  beef  which  was  granted 
for  their  table  renders  the  term  in  its 
obvious  sense  quite  appropriate  (p. 
617). 

In  the  old  play  of  Histrio-Mastix 
(1610),  Mavortius  dismisses  his  serving- 
men  with  the  words  — 

Begone  yee  greedy  beefe-eaters ;  y'are  best : 
The  Callis  Cormorants  from  Dover  roade 
Are  not  so  chargeable  as  you  to  feed. 

Act  iii.1.99. 

Beeld,  a  N.W.  Lincolnshire  word  for 
likeness,  fac-simile — e,g.  "  She's  the 
very  beeld  o'  her  brother  when  she's 
a  man's  hat  on"  (Peacock):  as  it  were, 
build  (beeld  being  "to  build")  seems 
to  be  identical  with  Dutch  beeld  =:  Ger. 
bild,  figure,  portrait,  likeness. 

Beeves,  a  Sussex  word  for  bee-hives, 
whence  it  is  corrupted  (Parish,  Sussex 
Glossary), 

Beooeb,  has  generally  been  regarded 
from  a  very  early  period  as  being  only 
another  form  of  badger ;  the  bag  which 
he  carried  about  for  the  reception  of 
alms  or  broken  victuals  being  the  dis- 
tinctive mtcrk  of  the  mendicant.  So 
Skinner,  Bailey,  Richardson,  Wedg- 
wood. The  Dorset  folk  say  to  bag  for 
to  beg.  Just  as  pedlar,  O.  E.  jpedder, 
was  one  that  goes  about  with  a  ped  or 
pannier,  and  maunder,  a  begger,  one 
that  goes  about  with  a  maund,  or 
basket,  whence  mavml,  to  beg,  in  Ben 
Jonson  (see  Nares,  and  Sternberg, 
Northampt,  Glossary) ;  so  begger,  it  was 
conceived,  came  from  bag.  Compare 
Ir.  pocaire,  a  begger,  from  poc,  a  bag 
or  poke ;  GseL  bmgeir,  a  begger,  from 


bag,  Wedgwood  adduces  similar  in- 
stances of  "to  beg,"  being  originally  to 
carry  a  scrip  or  wallet,  from  Welsh, 
Ital.,  Dan.,  and  Greek.  In  the  Cleve- 
land dialect,  "  To  tak'  oop  wi'  t'  hegg- 
ing-pooak,"  or  "  begging-poke,"  is  to 
be  reduced  to  beggery;  Fr.  etre  au 
bissac  (Le  Roux,  Bid,  Uomigue),  "solet 
antiquo  bribas  portare  bisacco  "  (Rabe- 
lais, Famtagruel,  iv.  8).  Thus  the  wallet 
and  staff  was  the  standard  "round 
which  the  NetJierland  Gueux,  glorying 
in  that  nickname  of  Beggars,  heroi- 
cally rallied  and  prevailed  "  (Carlyle, 
Sartor  Besartus,  iii.  8).    Compare  also 

Hit  is  beggares  rihte  uorte  beren  bagge  on 
bac. — Ancren  Riwle,  p.  168. 

Beggers  with  bagget  J>e  whiche  brewhouses 
ben  here  churches. —  Vision  of  Piers  Plownusn^ 
X.  1.  98,  C.  (ed.  Skeat.) 

Bagges  ana  beggyn^  he  bad  his  folk  leuen. 
— Pi^r»  Pbu^man's  Crede,  1.  600  (ed.  Skeai). 

Bidders  and  beg^ers'  tastv.  a-boute  eoden. 
Til  heor  Ba^^es  and  heore  Balies*  weren  [brat- 
ful]  I-crommet. — Vision  of  P,  Plowman,  Prol. 
41,  text  A. 

That  maketh  beggares  go  with  bordon  and 
bagges. — PoUticalciongs,  p.  150(Camden  Soc.). 
1  dreame  it  not  the  nappy  life 
The  needie  beggers  bag  to  beare. 

TurbervUle,  Sonnettes,  1569. 

But  what  found  he  in  a  beggers  bag,'-' 
Percy's  Folio  MS.  i.  49,  note. 

An  old  patcht  coat  the  Beggar  had  one . .  . 
and  many  a  bag  about  him  did  wag. — Ibid^ 
p.  14. 

Mr.  H.  Sweet,  however,  commenting 
on  the  word  bedecige,  to  beg,  in  K.  Al- 
fred's version  of  Gregory's  Pastoral 
care  (p.  285, 1. 12),  thinks  that  O.  Eng. 
bededfm,  bedegian  (from  biddan,  to  beg) 
passed  through  the  stages  beggian,  beg- 
gen,  into  our  modem  beg  (p.  486, 
E.E.T.S.).  Prof.  Skeat  adopts  this 
view,  remarking  that  the  word  was 
forced  out  of  its  true  form  to  suit  a 
popular  theory.  Diefenbach  had  al- 
ready connected  it  with  Goth,  bidagva^ 
a  begger,  bidjan,  to  ask,  Bav.  baiggen 
(Goth,  Sprache,  i.  294). 

Behind  hand  :  this  curious  idiom, 
applied  to  one  in  arrears  with  his  work 
or  in  money  matters,  seems  to  be  a 
corruption  of  Old  Eng.  behinden,  back- 
ward (opposed  to  forward  or  well  to- 
wards the  front). 

He  him  makeS  to  ben  bihinden,o{\)B,t  he 
wene*  to  ben  biforen. — Old  Eng.  Homilies, 
3nd  aer.  p.  213  (ed.  Morris). 


BEHOLDINO 


(    27     ) 


BSBBT 


See  Oliphant,  Old  and  Mid.  Eng. 
p.  198. 

Beholding,  a  very  common  perver- 
sion of  beholden^  Old  Eng.  heholdyny  in 
old  authors. 

I  came  ....  to  take  my  leaae  of  that 
noble  Ladle  lane  Grey,  to  whom  I  was  ez- 
cedmg  mocli  beholdinge. — R»  Aschunif  Schole- 
magter,  bk.  1.  (1570),  p.  46  (ed.  Arber). 

The  church  of  Landaffe  was  much  behold- 
ing to  him. — FuUer,  WarthUty  11.  164  (ed. 
1811). 

Belfby,  bo  spelt  as  if  it  denoted  al- 
ways the  tower  where  the  beUa  are 
himg,  is  the  French  heffroi,  O.  Eng, 
hercfreity  0.  Fr.  herfroi^  heffroit,  a  watch- 
tower  ;  M.  H.  Ger.  hercvn't,  from  her- 
gen  (to  protect)  and  frid  (a  tower). — 
•Wedgwood,  Diez. 

At  vch  brugee  a  berfra\j  on  basteles  wyse. 
— Alliterative  roemt  (xiv.  cent.),  p.  71, 
1. 1187. 

A  bewfray  that  shal  have  ix  fadome  of 
lengthe  and  two  fadome  of  brede. — Caxtati*s 
VegeciuSf  sig.  1. 6. 

In  Lincolnshire  a  helfry  is  any  shed 
made  of  wood  and  sticks,  fiirze,  or 
straw  (Peacock). 

The  heffroy,  in  ancient  military  war- 
fare, was  a  movable  tower  of  wood, 
consisting  of  a  succession  of  stages  or 
storeys,  connected  by  ladders,  and 
diminishing  in  width  gradually  from 
the  base.  The  name  was  afterwards 
given  to  any  high  tower  (Sir  S.  D. 
Scott,  The  British  Army,  vol.  ii.  p. 
170). 

Mr.  Cosmo  Innes  holds  that  the  two 
roimd  towers  of  Scotland  **  were  used 
as  helfreye,  probably  before  bells  were 
hung  in  biiildings,  and  when  the  mode 
of  assembling  a  congregation  was  by  a 
hand  hell  rung  from  the  top  of  the  bell 
tower, ^^ — Scotland  in  the  Mid.  Aaes,  p. 
290.  It  is  difficult  to  suppose  tnat  in 
writing  this  passage  the  author  did  not 
connect  helfreys  with  hells. 

Bellibone,  an  old  Enghsh  word  for 
a  lovely  woman,  is  a  corruption  of  the 
phrase  belle  et  bonne. 

Pan  may  be  proud  that  ever  he  begot 
Such  a  Bellibone, 
Speiuerf  Shepheardt  Calender  (April). 

The  fact  of  woman  being  sometimes 
termed  man's  rib  may  have  favoured 
the  corruption.  £.  K.'s  gloss  on  the 
passage  is :  '*A  BelUhone,  or  a  honnibeUf 


homely  spoken  for  a  fayre  mayde,  or 
Bonilasse.'* 

Bell-kite,  a  vulgar  name  in  Scot- 
land for  the  bald  coot,  old  Scottish  held 
cytte,  of  which  it  is  a  corruption. 

The  coot,  Welsh  cwt-ia/r,  has  its  name 
from  its  short  tail,  owt. 

Belltcheere,  an  old  word  for  good 
living: — 

A  spender  of  his  patrimony  and  goods  in 
bellycheere  and  unthriftie  companie. — Nomen- 
elatory  1585. 

It  is  a  corruption  of  an  older  form, 
belle-cherey  i,e,  good  cheer. 

For  God  it  wote,  I  wend  withouten  doute, 
That  he  had  yeve  it  me.  because  of  you, 
To  don  therwith  mine  nonour  and  my  prow, 
For  cosinage.  and  eke  for  belle-chere. 
Chancer,  The  Shinmannes  Tale,  1.  15Sd6-9 
(ed.  Tyrwhitt). 

Gluttonie  mounted  on  a  greedie  beare, 
To  belly-cheere  and  banquets  lends  his  care. 
Sam,  Rowlandty  The  Four  Knaves  (1611, 
&c.),  p.  117  (Percy  Soc.  Ed.). 

Bellt-bound,  the  name  for  a  certain 
kind  of  apple  [?  in  America]  is  said  to 
be  a  corruption  of  belle  et  horme  (Scheie 
De  Vere,  Studies  in  English,  p.  205). 
Cf.  Prov.  Eng.  belliborion,  a  kind  of 
apple.  East  (Wright).  See  Bellibone, 
a  fair  maiden. 

Benjamin,  **Benjoin,  the  aromaticall 
gumme  caUed  Benjamin  "  (Gotgrave), 
is  a  corruption  of  Benzoin,  It.  bdzuino, 
bclguino:  Span,  benjui,  Portg.  beijoim, 
all  from  Arabic,  lUhdn  djaiwi  Chan- 
djaim)  '*  incense  of  Java,**  i.e,  of  Su- 
matra, called  Java  by  the  Arabs 
(Dozy,  Devic).  In  the  dialect  of 
Wallon  de  Mons,  benjamins  is  a  cor- 
ruption of  balsamine  (Sigart,  Olossadre 
Montois), 

Bent-wood,  a  north  of  England 
word  for  ivy  (hedera  helix),  is  a  cor- 
ruption of  Scotch  hen-wood,  hind-wood; 
compare  Bind- with. 

Bequest,  that  which  is  hequeaihed, 
from  A.  Sax.  be-owe^am,,  to  be-quoth, 
influenced  in  form  by  a  false  analogy 
to  request,  inquest,  &c. 

Bebby,  an  old  Eng.  word  for  a 
squall,  or  sudden  storm,  is  a  corruption 
oiperrie  (Harrison) ;  *^pyry  or  Storme, 
Nimbus  **  (Prompt,  Pa/rv,) ;  **pyrry,  a 
storme  of  wynde,  orage,''  Palsgrave ; 
"  Sodain  pme«,**  Hall,  Ch/ronidef  17 


BERTRAM 


(    28    ) 


BILE 


Hen.  VI. ;  "  guado  di  uenlo,  a  goflt  or 
herie  or  gale  of  wind,"  Plorio,  1611, 
**  Pirries  or  great  stormes"  (Sir  T. 
Elyot,  The  Gmienwur), 

Crdscia  d*  acqua,  a  sudrlaine  showre,  a 
storme,  a  tempetit,  a  blustring:,  a  berry,  or 
flaw  of  many  windes  or  stormes  together. — 
FU»no(16il). 

TourbUlon^  a  gpist,  flaWyfrerrte,  sudden  blast 
or  boisterous  tempest  of  wind. — Cot^mve. 

Vent,  a  gale,  flaw,  or  hevrie  of  wind. — Id, 

We  hoised  seall  with  a  lytle  pirhe  of  ♦'St 
wind,  and  lainshed  furthe. — J.  Melviile,  Diary 
(15JJ6),  p.  252  (Wodrow  See.). 

See  Time  (Nares),  Scotch,  pirr^  a 
gentle  breeze  ;  Icel.  hyi-r,  a  fair  wind  ; 
Dan.  hijr,  Swed.  hor.  Cf.  Skeat,  Etijm, 
Diet,  8.V.  Pirotceite. 

Bkbtbam,  the  name  of  a  plant,  has 
no  connexion  with  the  Christian  name 
of  the  same  sound,  but  is  a  corruption 
of  the  Lat.  jyyrethrum,  Gk.  pureinron, 
a  hot  spicy  plant,  from  jtuvy  fare.  The 
same  word,  by  a  different  process,  has 
been  converted  into  Peter  (which 
see). 

Beseen,  used  by  Chaucer  and  Spen- 
ser in  the  phrase  wcll-heseen,  comely, 
of  good  appearance,  is  a  corruption  of 
old  Eng.  hisen,  example,  appearance 
(Dr.  li.  Morris,  Pricke  of  Conscience, 
p.  288).     See  Bison.     But  query? 

Arayd  in  antique  robes  downe  to  the 

grownd, 
And  sad  habiliments  right  well  heseene, 

Fairie  QneeM,  1.  xii.  5. 
Thus  lay  this  pouer  in  great  distresse 
A  colde  and  hungfry  at  the  gate,  .  .  . 
So  WBS  he  woiuUy  be^ne. 

Oowery  Coujessio  Amantixy  vol.  iiu  p.  35 
(ed.  Pauli). 
Defoe  uses  hescen  for  attire,  clothes. 
See  Davies,  8upp.  Eng.  Glossary,  s.v. 

Bewabe,  a  cant  term  used  by  street 
showmen  for  a  drink  or  beverage,  is 
doubtless  corrupted  from  It.  bevere 
(Lat.  hihere),  many  other  words  of  this 
class  having  an  ItaUan  origin — e,g. 
ncmti,  none,  It.  nienio ;  din/ili,  money. 
It.  dinari ;  casa,  house,  It.  casa;  keteva, 
bad,  It.  cattivo :  vada,  look.  It.  vedere ; 
otter,  eight,  It.  otto ;  carroon,  a  crown, 
It.  corona:  In  the  "mummers*  slang,** 
•*  all  beer,  brandy,  water,  or  soup,  are 
hetoanre.''  —  Mayhew,  London  Labour 
and  London  Poor,  vol.  iii.  p.  149. 

It  is  tlie  same  word  as  old  Eng. 
"Better,  drinkinge    tyme**    (Prompt 


P<wv.),  Prov.  Eng.  hever,  an  afternoon 
refection  (Suffolk).  In  the  argot  of 
Winchester  College,  heever  is  an  allow- 
ance of  beer  served  out  in  the  after- 
noon, and  he^vcr-time  tlie  time  when  it 
is  served  out  (H.  C.  Adams,  Wylee- 
hamica,  p.  417). 

Bezobs,  a  Gloucestershire  word  for 
the  auricula,  is  a  corruption  of  hear^g 
cars  (Lat.  ursi  auricula),  so  called  from 
the  shape  and  texture  of  its  leaves. — 
Britten  and  Holland,  Eng,  Pla/nt- 
Names,  p.  40  (E.  D.  Soc). 

BiLBOCATCH,  or  BiBLEB-CATCH,  an 
old  name  for  the  game  of  cup  and 
ball,  is  a  corruption  of  bilhoquet,  Fr. 
hilleboquet ;  hoquct  seems  to  be  for  hoc- 
quet  (the  iron  of  a  lance),  the  pro-. 
jecting  point  on  which  the  ball  {hille) 
was  caught.  But  cf.  Prov.  Fr.  hUbofer, 
to  totter  or  waver  (Sigart,  Gloss.  Mon- 
tois), 

I  am  trying  to  set  up  the  nohle  game  of 
bilboqnet  against  it  [whiBt],-^ Horace  Walpolt, 
Letters,  vol.  i.  p.  237  (1743). 

Bile,  tlie  common  old  Eng.  form  of 
hoil,  an  inflamed  sweUing,  and  still  used 
by  the  peasantry  both  in  England  {e,g, 
Lincolnshire,  Brogden,  Glossary,  s.v.) 
and  Ireland,  has  no  connexion  with 
hil/i  (Lat.  hilis),  as  if  attributable  to  de- 
rangement of  the  liver.  That  there 
is  no  real  analogy  is  shown  by  the 
cognate  words,  Icel.  hdla^  a  blain,  or 
bhster;  also  the  boss  on  a  shield  (a 
protuberance),  Lat.  bulla,  a  bleb  or 
bubble  (Ger.  heule,  a  boil ;  Dutch  huile^ 
Swed.  hula) — all  probably  denoting  a 
bhster  or  bubble,  the  result  of  ebullition, 
and  so  akin  to  Icel.  hulln,  Eng.  to  hoil, 
Lat.  {e)bullire.  So  eczema,  a  trouble- 
some skin  disease,  is  the  Greek  eJczfyna, 
a  boiling  over,  a  pustule. 

Ettmiiller  gives  A.  Sax.  hyle,  a  blotch 

or  sore. 

Buy  I,  a  Bile,  boss. 
Buyi,  a  Purse. 

Sewel,  Dutch  Diet,  1708. 

Wychffe  has  the  forms  hih,  hyil,  hiel, 

heel  (Beut.  xxviii.  27,  35  ;  Ex,  ix.  9). 

His  voices  passage  is  with  h'lies  be-lnjd. 
Sylvester,  Dn  Bartas,  p.  438  (1621). 

ByU,  Sore,  Pustula. — Prompt  Parvulorum 
(c.  1440). 

Dyeing  houses  .  . .  within  are  the  botches 
and  bylei  of  abhomination. —  Whetstone,  Af ir- 
ourj'or  Magistrates  of  Cytiet,  1584.' 


BILLY 


(     29     ) 


BITTER  END 


Thou  art  a  byle. 

King  L$ar,  ii.  4. 

The  leaues  of  Asphodel  seme  for  .  .  .  red 
and  flat  bUeSy  eout-rosat,  Saucefleame,  ale- 
pocks,  and  such  like  vlcers  in  the  face. — 
lloUandy  PiinUt  ^'at.  History^  vol.  ii.  p.  128 
(1654)  fol. 

BosUf  ...  a  botch,  bile,  or  plague  sore.— 
Cotgrave. 

So  A.V.  LevU.  xiii.  18, 20  (1611). 

Billy,  a  slang  word  for  stolen  metal 
of  any  kind  (Hotten),  is  probably  a 
corruption  of  Fr.  hilUmy  bullion. 

BiLLTARD,  an  old  spelling  of  hilliard, 
as  if  it  were  the  ya/rd  or  rod  with  which 
the  hille  or  ball  is  struck. 

Bille,  a  small  bowle,  or  biUyard  ball. 
Billart,  the   sticke    wherewith  we  touch 
the  ball  at  bUlyards. — Cotgrave. 

It  is  from  the  Fr.  hillardf  originally 
a  curved  stick  for  striking  the  ball — 
Low  Lat.  hiUardus,  from  l^la  zzpila^  a 
ball. 

BiND-wiTH,  a  popular  name  for  the 
demcUie  viiulha.  It  is  difficult  to  say 
what  connexion,  if  any,  exists  between 
this  and  the  following  words,  or  which, 
if  any,  are  corrupted  words:  Scot. 
hindwood,  henwood,  ivy;  bindweed, 
henweed,  hunioede^  ragwort;  0.  Eng. 
benwyt-ire,  henetvith  tre  {Prompt  Pa/rvJ), 
perhaps  the  wood-bine ;  Icel.  hein-viHir 
(bone- wood),  salix  arbuscula;  Swed. 
hen-ved  (bone- wood),  the  wild-cornel; 
Dan.&e<?n-vee(2(bone-wood),th6  spindle- 
tree  {etionymus). 

BiBDBOLT,  the  fish  gadue  lota,  is  a 
corruption  of  harhote  (Latham). 

So  Nares  gives  turhoU  from  Witta 
Recreation,  as  another  form  of  turhot. 

Bv/rhote,  or  ha/rhote,  is  Lat.  ha/rhaia, 
the  bearded  fish,  like  *'  barbel." 

BiBD-OAOE  Walk,  in  St.  James's  Park, 
80  called  as  if  bird-cages  were  hung 
there,  is  said  to  be  a  corruption  of 
hocage  walk  (Phihlog.  8oc.  Proc.  vol.  v. 
p.  189).     This  is  doubtful. 

Bird  Eagles,  a  Cheshire  name  for 
the  fruit  of  the  Cratwgus  Oxyca/ntha, 
Eagles  or  Agles  is  the  diminutive  of 
Hague,  the  more  common  name  of  the 
haw  in  Cheshire.  [A.  Sax.  haga.]  — 
Britten  and  Holland,  Eng.  Plami- 
Names,  p.  42. 

BiscAKE,  a  provincial  form  of  "  bis- 
cuit,'* Fr.  his'Ouit  (Lat.  l!^-coc^(us),  t.e. 


dms-cod,    literally,  timce-cookt;    Icel 
tin-haka^  Ger.  ztmehach. 

She  had  biteakei  and  ale  with  the  Dog's  Meat 
Man. 

BaUad  of  the  Dog's  Meat  Man, 

Bis-ca^ea  would  have  supplied  a 
transitional  form. 

Bishop's- Leaves,  a  popular  name  for 
the  plant  scrophularia  aqtiatiixi,  arose 
probably  from  a  misunderstanding 
of  its  French  appellation,  Vherhe  du 
siige,  as  if  siege  were  used  here  in  its 
ecclesiastical  sense  of  a  bishop's  see, 
instead  of  its  medical — the  herb  being 
considered  remedial  in  hsemorrhoidfJ 
affections  (Prior). 

BiSHOP's-woRT,  A.  Sax.  hiscop-toyrt, 
as  a  name  for  a  plant,  seems  to  have 
been  originally  a  translation  of  the 
Latin  hibiscus,  which  was  confounded 
with  Episcopvs. 

Bison,  in  the  phrase  "  to  be  a  holy 
bison  " — more  correctly  spelt  in  the 
Cleveland  Glossary  "  a  holy  bisen,"  i.e. 
"  a  holy  show,"  a  gazing-stock,  a 
spectacle — is  A.  Sax.  hysn,  bysen,  an 
example ;  Icel.  bysn,  a  wonder,  a 
strange  and  portentous  thing. 

A  common  menace  which  the  wo- 
men of  Newcastle-upon-Tyne  use  to 
each  other  is,  **  I'll  make  a  holy  byson 
of  you." — Brand,  Pop,  Antiquities,  vol. 
i.  p.  487  (ed.  Bohn). 

be  bodys  of  be  world  in  j^air  kynde, 

bhewes  us  for  biteiu  to  haf  in  mynde. 

Hampole,  Pricke  of  ConMcience, 
1. 10^6  (ab.  1340). 

Bitter  end,  in  the  modem  phrase 
•*  To  the  bitter  end  "  =  a  owtrance,  was 
originally  a  nautical  expression,  to  the 
end  of  tlie  hUter,  which  is  **  a  turn  of  a 
cable  about  the  timbers  called  bites  (or 
bitts),*^  Bailey.  Probably  the  same  word 
as  bite,  or  bight,  a  bend  or  coil,  bought  (1 
Sam.  XXV.  29,  marg.),  Dut.  lx>gt,  Dan. 
bugt.  See  Dr.  Nicholson  in  N,  and  Q., 
6th  S.  III.  26,  who  quotes  from  Capt. 
John  Smith,  Governor- General  of 
Virginia :  "A  Bitter  is  but  the  turn  of 
a  Cable  about  the  Bits,  and  veere 
[slacken  or  pay]  it  out  little  by  little. 
And  the  Bitter's  end  is  that  part  of  the 
Cable  doth  stay  within  board  "  (8ea^ 
man's  Oramma/r,  p.  80).  But  this 
bitterns  end  became  altered  into  bitter- 
end,     Adm.  Smyth  in   The  Sailor's 


BLACK  ART 


(     30    ) 


BLAZE 


Word-Booh  has  *' Bitter  end.  That  part 
of  the  cable  which  is  abaft  the  bitts, 
and  therefore  within  board  when  tlie 
ship  rides  at  anchor.  .  •  .  And  when  a 
chain  or  rope  is  paid  out  to  the  hitter 
end  no  more  remains  to  be  let  go.** 

Black  abt,  a  literal  rendering  of  the 
Sp.  magia  negra^  a  phrase  formed  from 
wtgroma/nda^  which  is  itself  a  corraption 
of  the  Gk.  nehroma/nteia^  as  if  connected 
with  niger^  black.  Compare  It.  negrO" 
mcmtej  nigromcmie.  Span,  and  Portg. 
nigromante, 

Nygromancy,  ATi^romancia. — Prompt,  Parv, 

Let*B  also  flee  the  furious-parious  S])ell 
Of  those  Black-Artixts  that  consult  with  Hell. 
J.  Sttlveittr,  Worhf  p.  773  (1621),  fol. 

See  Davies,  Supp,  Eng,  Glossary ^  s.v. 

Blanch,  an  old  spelling  of  Uench,  to 
shrink,  or  flinch,  as  if  to  grow  pale  or 
white  (blcmche^  Fr.  hlanc),  old  Eng. 
blench,  to  turn  aside  (game,  &c.),  lead 
astray,  deceive;  A.  Sax.  hUnccm,  to 
make  to  blink  (Skeat,  Etym.  Diet,). 
Cf.  Icel.  blelckja,  to  impose  on. 

Latimer  has  blcmnchers  for  blencliers. 

Even  now  so  hath  he  Certayne  blaunchert 
longinff  to  the  market,  to  let  and  stoppe  the 
light  of  the  Gospell,  and  to  hinder  the  Ringed 
proceedings  in  setting  forth  the  worde  and 
glory  of  God,— Sermons  (154fi),  p.  23,  verso. 

Nu  a  aleih  mei  eilen  \>e  and  maken  ]je  to 
blenchen  [Now  a  fly  may  hurt  thee  and  make 
thee  shrink]. — Ancren  Riule,  p.  276. 

i^buten  us  he  is  for  to  hlenchen. 
Mid  alle  his  mihte  he  wule  us  swenchen. 
Old  Eng.  Homilies,  1st  ser.  p.  55, 1.  14. 

Saw  you  not  the  deare  come  this  way,  hee 
flew  downe  the  wind,  and  I  beleeve  you  have 
blancht  him. — Lilly,  Gallathea,  u,  I. 

Here  and  there  wanderers,  blanching  tales 

and  lies. 
Of  neither  praise  nor  use. 

G.  Chapman,  Odysseys,  xi.  492. 

Sylvester  has  blanch  =:  avoid,  omit 
mentionmg. 

O !    should  I    blanch   the    Jewes    religious 
River. 

Du  Bartat,  p.  52. 

If  my  ingratefuU  Rimes  should  blanch  the 
story. 

Id.  p.  54. 

Blancmanoeb  :  the  latter  part  of  this 
word  is  said  to  have  no  connexion 
with  numger,  to  eat.  The  old  spelling 
was  btcmc-niangier,  and  bUmc-mengier, 
a  corruption  of  ma-en-sire,  i,e.  "  fowl- 
in-syrup,**  which  is  the  chief  ingredient 


of  the  dish  in  old  recipes.  Its  other 
names — Blanc  Desire  {i,e.  de  sire,  "  of 
syrup  **),  Blunc  dcsorre,  Blanc  de  sorry, 
BUmc  de  Surry — are  of  similar  origin. 
— Kettner,  Book  of  the  Table,  pp.  211- 
218.  But  where  is  this  ma('^) -en-sire  to 
be  found  ? 

The  Liber  Cure  Cocorum,  1440  (ed. 
Morris)  gives  recipes  for  Blonke  desore 
(p.  12)  and  Blanc  MoAingere  of  fysshe 
(p.  19).  Minsheu  gives  (Span.  Dui. 
1628),  Manjar  hl<inco,  a  wnite.meat 
made  of  the  breast  of  a  hen,  milke, 
sugar,  rice  beaten,  mixed  all  together. 

Blaze,  a  white  mark,  on  the  face  of 
an  animal,  or  made  on  a  tree  by  strip- 
ping off  a  portion  of  the  bark — so  spelt 
as  if  to  denote  a  bright,  flame-like 
streak — is  the  same  word  as  Ger.  blasse^ 
a  white  mark  (blass,  pale,  wan) ;  Swed. 
bias,  Dan.  blis,  a  face-mark ;  Frov.  Ger. 
blessen,  to  mark  a  tree  by  removing  the 
bark  (Westphalia) ;  Ger.  bletzen.  Com- 
pare Fr.  blesser. 

They  met  an  old  man  who  led  them  to  a 
line  of  trees  which  had  been  marked  by 
having  a  part  of  the  bark  cut  off ;  trees  so 
marked  are  said  to  be  blazed^  and  the  patch 
thus  indicated  is  called  a  blaze. — Southey, 
Life  of'  \rVe*ley,  vol.  i.  p.  74,  ed.  1858. 

Blaze,  in  the  plirase  "to  blaze 
abroad,'*  to  proclaim  or  make  widely 
known,  as  if  to  cause  to  spread  like 
wild-fire,  is  properly  to  blow  abroad  or 
trumpet  forth,  old  Eng.  hlasen,  to  blare, 
A.  Sax.  bJ^Jesan,  Dut.  hloMn^  Icel.  blaso^ 
Goth,  {uf-)  blesan,  all  =  to  blow  (Skeat). 

With  his  blake  clarioun 
lie  gKn  to  blasen  out  a  soun. 

Chaucer,  House  of  Fame,  iii.  711. 

The  heavens  themselves  blaze  forth  the  death 
of  princes. 
Shakefpeare.  Julius  Ctesar,  ii.  2, 1.  31. 

That  I  this  man  of  God  his  godly  armes  may 
blaze. 

Spenser,  Faerie  Queene,  I,  xi.  7. 

He  began  to  publish  it  much  and  to  blase 
abroad  the  matter. — A.  V.  S.  Mark,  i.  45. 

Latimer  has  to  blow  abroad,  and  Hall 
(1550 )  to  blast  abroad,  =:  to  publish.  See 
Eastwood  and  Wright,  BibleWord-booh^ 
p.  67. 

But  when  the  thing  was  blazed  about  the 

court, 
The  brute  world  howling  forced  them  into 

bonds. 

Tennyson,  Merlin  and  Vivien. 


BLAZES 


(     81     )    BLIND-MAN'B'BUFF 


Blazes,  in  sundry  ooUoqnial  com- 
parisons implying  vehemently,  ex- 
tremely, in  a  very  high  degree,  as 
"drunk  as  blazes,"  is  said  to  have 
been  originally  hlaizers,  or  votaries  of 
8,  Blaize  or  Blcmue,  in  whose  honour 
orgies  seem  formerly  to  have  been  held. 
"  Old  Bishop  Blaize  "  is  stiU  a  publio 
house  sign  (N.  and  Q.  6th  S.  II.  92), 
and  Minsheu  speaks  of  *'  St.  Blaze  his 
day  [Feb.  8] ,  about  Candlemas,  when 
country  women  goe  about  and  make 
good  oheere,  and  if  they  find  any  of 
their  neighbour  women  a  spinning  that 
day  they  bume  and  make  a  blaze  of 
fire  of  me  distaffe,  and  thereof  called 
S.  Blaze  his  day  (I)."  See  Brand,  Pop. 
AnHq,  i.  51 ;  Chambers,  Booh  ofBanjS,  i. 
219 ;  N.amdQ.  6th  S.  I.  484.  Phrases 
like  a  '*  blazing  shame  "  (=:  burning) 
seem  to  be  different.  A  naval  officer 
turning  in  after  a  very  wintry  watch 
told  his  fellows  "  It  was  as  cold  as 
hlaaes."  De  Quincey  says  of  a  horse 
"  He  went  Wee  hlazea,*' 

I  remember,  fifty  years  since,  or  more,  at 
one  of  the  Lincoln  elections,  hearing  a  man 
in  the  crowd  say  to  another,  speaking  of  the 
preceding  night, "  We  got  drunk  as  Blaizers." 
I  never  conld  make  out  what  he  meant. 
Yesterday  1  was  reading  Sir  Thomas  Wyse's 
ImpressioM  of  Greece j  and,  speaking  of  the 
reverence  for  St.  Blaize  in  Greece  (who  is 
also,  as  you  know,  the  patron  saint  of  the 
English  woolcombers),  and  how  his  feast  was 
observed  in  the  woollen  manufactories  of  the 
Midland  Counties,  he  says, ''  Those  who  took 
part  in  the  procession  were  called '  Blaizera^' 
and  the  phrase  *  as  drunk  as  Blaizers '  origi- 
nated in  the  convivialities  common  on  those 
occasions."  So  good  '*  Bishop  and  Martyr" 
Blaize  is  dishonoured  as  well  as  honoured  in 
England,  and  very  probably  in  Greece.— 
Lije  of  Richard  Waldo  Sibthorp,  by  Rev,  J. 
Fowkr,  1880,  p.  2«7. 

Bleab  one's  ete,  an  old  phrase  for 
to  deceive  (Shaks.  Taming  of  Shrew^ 
V.  1,  1.  120),  is,  according  to  Prof. 
Skeat  =  Prov.  Swed.  6Zirrci/Q;r  ou^, 
to  hlv/Ty  or  dazzle  before  the  eyes  {Etym. 
Bid.). 

Bleabt  ete,  a  cottager's  attempt  at 
Blairiif  the  scientific  name  for  a  species 
of  rose  iirst  raised  by  Mr.  Bliur,  of 
Stamford  Hill,  near  London. — S.  B. 
Hole,  Booh  about  Roses,  p.  154. 

Bless,  an  old  verb  meaning  to  guard, 
preserve,  must  be  distinguiiSied  from 
oless,  A.  Sax.  hhtsia/nf  i.e.  6^'^-auin,  to 


make  hUthe  or  hUss-fal,  with  which  it 
has  sometimes  been  confounded.  It  is 
old  £ng.  hlessen,  blissenj  hlecen,  to  pre- 
serve, turn  aside,  lessen ;  Dut.  hlescnen, 
to  quench  (Morris),  for  he-leschen,  of. 
Ger.  loschen,  to  quench,  discharge. 

From  alle  uuele  he  seal  bUcen  us. — Old 
Eng.  HomilieSf  1st  ser.  p.  57,  1.  64. 
[Aaron]  Ran  and  stod  tuen  lines  and  dead, 
And  is  is  fier  bUssede  and  wiiS-droe. 

Genesis  and  Exodus,  1.  3803  (ab.  1250). 

So  sorely  he  her   strooke,   that  thence   it 

glaunat 
Adowne  her  backe,  the  which  it  fairly  bUst 
From  foule  mischance. 

Spenser,  F.  Queene,  IV.  vi.  13. 

Their  father  calls  them  [Simeon  and  Levi] 
''brethren  in  evil "  for  it,  olesseth  his  honour 
from  their  company,  and  his  soul  from  their 
secrecy,  Gen.  zlix.  6. — T.  Adams,  The  City 
of  Peace,  Works,  ii.  322. 

Heaven  bless  us  from  such  landlords. — 
Country  Farmer* s  Catechism,  1703  [Nares]. 

Bless,  to  brandish  (Spenser)  seems 
to  be  akin  to  Fr.  hlesser,  to  wound,  slash. 

Burning  blades  about  their  heades  doe  bles^. 

F.  Queene,  I.  v.  6. 

Blindfold  seems  to  have  no  al- 
lusion to  the  fold  (A.  Sax.  fedld)  of 
material  that  covers  or  hUnds  the  eyes, 
but  is  a  corruption  of  the  old  Eng. 
hlindfellede,  from  the  verb  hlindfellen. 
OUphanJ,  Old  and  Mid.  Eng.,  p.  280. 

He  ^lede  al  J^uldeliche  ))et  me  hine  blinds 
fellede,  hwon  his  eien  weren  )ni8  ine  schend- 
lac  iblinfelled,  vor  to  Siuen*^  ancre  brihte 
sihiSe  of  heouene. — Aneren  Hiwle,  p.  106. 

He  suffered  all  patiently  that  men  him 
blindfolded,  when  his  eyes  were  thus  in 
derision  blindfolded  for  to  give  the  anchorite 
bright  sight  of  heaven. 

Buffetes,  spotlunge,  blindfellunge,  )x>mene 
crununge. — Id.  p.  188. 

\)e  Gywes  ^t  heolde  ihesu  crist.    Muchele 

schome  him  dude. 
Blyndfellede.  and  spatten  him  on.  in  fjen  ilke 

Btude. 
Old  Eng.  Miscellany,  p.  45, 1.  272. 

Blyndefylde,  ezcecatus. — Prompt,  Parvw- 
lomm. 

Where  the  Heber  MS.  has  blyndfeUyd. 
Blyndf'ellen,  or  make  blynde,  exceco. — Id. 

Prof.  Skeat  says  hUndfellen  is  for 
hUnd-fylla/n,  to  stnke  blind;  Mod.  Eng. 
fell. 

Blind-han^s-buff  seems  to  be  a 
corruption  of  hUnd-ma/n-lmch,  as  '*  in 
the  Scandinavian  Julhoch,  from  which 
this  sport  is  said  to  have  originated, 


BLOODY  MAES        (     32     )         BLUNDERBU8 


the  principal  aotor  was  disguised  in 
the  skin  of  a  buck  or  goat "  ( Jamieson). 
The  name  of  the  game  in  Gorman  is 
hUnde-Kuh,  **  blind-cow ;"  in  Scotch, 
hlind'harie,  belly -hlitid^  hcllie'Tnantie^ 
Chacke-blynd-manf  Jockle-hUnd-nia/n ; 
in  Danish  hlindcbuk.  The  Promptorium 
Parvulcrum  (ab.  1440)  gives  "  Tleyyn, 
buk  hyde^  Angulo,"  which,  however, 
may  perhaps  be  the  game  of  hide  and 
seek.  Bough,  in  Martin  Parker's  poem 
entitled  Blind  Mans  Bmtgh,  1641,  may 
be  regarded  as  the  transitional  form. 

The  Dorset  name  is  hlitid-buck-o* - 
Deavy  (Da\'y's  bhnd  buck).  In  most 
countries  it  is  an  animaiy  not  a  person, 
that  is  represented  as  being  blind  in 
this  game — e,g,  in  addition  to  those 
already  mentioned,  Portg.  cabra  cii'ga^ 
(blind  goat),  Sp.  gailina  ciega  (blmd 
hen).  It.  gcUta  orba  (blind  cat),  mosca 
deca  (blind  fly). — {Phihhg.Soc.Trans. 
1864,  Dorset  Ohaswnj,  p.  48). 

Similarly  the  game  of  hide  and  seek 
is  in  the  Dorset  dialect  hidy-buck :  cf. 
hide-fox,  Hamlet  iv.  2. 

He  has  a  natural  desire  to  play  at  hlind- 
man-buff  all  his  lifetime. — Randolph,  Works, 
p.  39^^  (1651)  ed.  Hazlitt. 

Bloody  Mars,  a  popular  name  for 
a  kind  of  wheat,  is  a  curious  corruption 
of  Fr.  Ble  de  Mars. — Britten  and  Hol- 
land, Eng.  Pla/nt'Names,  p.  92  (E.  D. 
Soc.) 

Bloomebt,  •  a  melting  -  furnace,  a 
foundry,  an  Anglicized  form  of  Welsh 
rflymwriaeth,  lead- work  (Gamett,  Phi- 
lotog,  Soc.  Proc.  vol.  i.  p.  173),  from 
Welsh  'pUoni  zz.  Lat.  phinibum.  But  O. 
Eng.  hlama  is  a  lump  of  metal  taken 
from  the  ore. 

Massa,  da^  rel  bloma. — Wright*s  Vocabu- 
Uiriea  (10th  cent.),  p.  d4. 

Blooming- Sally,  a  North  of  Ireland 
name  for  the  flowering  (Lat.)  sdlix,  or 
willow  (Epilobium  angustifoliiun). — 
Britten  and  Holland.  So  Sweet  Cicely 
and  Sweet  Alison  have  no  connexion 
with  the  similar  woman's  names. 

Blot,  in  the  phrase  "  to  hit  a  blot," 
to  And  out  a  defect  or  weak  point  in 
anything,  is  not,  as  one  might  suppose, 
the  same  word  as  blotch,  a  stain  or 
mark  on  a  fair  surface,  but  taken  from 
the  game  of  backgammon,  where  blot 
is  a  man  left  uncovered,  and  so  liable  to 
be  taken — a  vulnerable  point.  Exactly 


equivalent  is  Ger.  eine  bUkze  treffen  .*  c£. 
Swed.  gora  blott,  to  make  a  blot,  or  ex- 
posed point.  It  is  the  Ger.  blozs,  Dan. 
and  Swed.  bhtt,  Scot,  blout,  llaii,  all 
meaning  naked.  Vid.  Blackley,  Word 
Gossip,  p.  84.  Cf.  Icel.  blautr,  soft,  and 
so  defenceless. 
Quarles  says  that  Vengeance 

Doth  wisely  frame 
Her  backward  tables  for  an  after-game : 
She  gires  thee  leave  to  venture  many  a  blot; 
And,  for  her  own  advantSiec,  hits  thee  not. 

Emblems,  fik.  iv.  4  (1635). 

Blue  as  a  Razob,  a  proverbial  ex- 
pression, which  Bailey  explains  to  be 
for  bliLe  as  azure  (Dictioncwy,  b.v.). 

Blue-bottle  :  Dr.  Adams  believes 
that  boifh  in  this  word  for  a  fly  is  a 
diminutive  of  bot,  a  grub  or  maggot 
(Gael,  botus; — ?  from  its  producing 
these)  — O.Eng.  Wor-bottles  being  foond 
for  wor-bofs. — Phihlog,  Soc,  Trcms. 
1859,  p.  226. 

Now,  bine-bottle?  what  flatter  you  for, 
sea-pie? — iVebster,  Northward  lloy  i.  3. 

Blue-manoe,  a  vulgar  Scotch  cor- 
ruption of  blancnw/nge. 

No  to  count  Jc(>Iie8  and  coosturd,  andfr/ii«- 
mange. — Noctes  Ambro^iame,  vol.  i.  p.  64. 

Blundebbus,  which  seems  to  be  a 
later  name  for  the  old  harquebus,  which 
was  flred  from  a  rest  fixed  in  the 
ground,  is  not  probably  (as  generally 
stated)  a  corruption  of  Dutch  donder' 
his,  Ger.  donnerbiich-se,  but  another 
form  of  the  word  bhmter-bus.  Blcmter- 
bus  seems  originally  to  have  been 
plantier-bus,  a  derivative  doubtless  of 
Lat.  planfare,  Fr.  pl^mter.  It.  jnon- 
tare,  denoting  the  firearm  that  is 
planted  or  fixed  on  a  rest  before  being 
discharged.  Blunyierd  is  a  Scotch 
word  for  an  old  gun. 

King  James,  in  1617,  granted  tke 
gumnaJcers  a  charter  empowering  them 
to  prove  all  arms — ^Miarquesbusse 
(plcmtier-busse,  alias  blanter-busse),  and 
musquettoon,  and  every  caUiver, 
musquet,  carbine,"  &c. — Original 
Ord/nance  Accoutifs,  quoted  by  Sir  8.  D. 
Scott,  T/w  British  Amvy,  vol.  i.  p.  406. 

I  do  believe  the  word  is  corrupted,  for  I 

Sies8  it  is  a  German  term,  and  should  be 
onnerbucJu,  and  that  is  thundering  guns; 
Donner  signifying  thunder,  and  Bttchs  a 
gun. — Sir  James  Turner,  Pallas  Armata^ 
p.  173  (16B3). 


BLUNT 


(     33     ) 


BODKIN 


Sir  S.  D.  Soott,  strangely  enongh, 
adopts  this  later  accoant,  explaining 
blund&i'  in  the  old  sense  of  stupefying 
or  confounding. — {Briiiah  Army^  vol.  ii. 
p.  803.) 

Blunt,  money  (cant),  is  said  to  be 
from  the  French  hlond^  used  in  the 
sense  of  silver ;  so  "  hroions  "  for  half- 
pence, and  **to7/»,"  a  very  old  cant  term 
for  a  penny  =  Welsh  gtoyn  (white), 
a  silver  coin.  "  Blank,"  an  old  Eng. 
word  for  a  kind  of  base  silver  money, 
is  from  the  French  hlanc^  white — "  mon- 
noye  hlcmche,  white  money,  ooyne  of 
brasse  or  copper  silvered  over :  **  Cot- 
prave.  "  8  hlcmches  is  a  shilling :"  The 
Post  of  the  World,  1576,  p.  86  (in 
Nares). 

Blush,  in  the  phrase  "  at  the  first 
blush"  is  a  distinct  word  from  blush, 
to  be  suffused  with  redness,  being  the 
old  Eng.  blusch,  look,  view,  glance. 
Thus,  when  Campion,  in  his  Historie  of 
Ireland,  1571,  speaks  of  **A  man  of 
straw  that  cU  a  blush  seemeth  to  carry 
some  proportion  "  (Reprint,  p.  167),  he 
means  at  a  glance,  at  nrst  sight.  This 
b-lush  is,  perhaps,  related  to  A.  Sax. 
lodan,  to  look ;  Gk.  leusso,  to  behold ; 
as  b-lush,  A.  Sax.  blysca/n,  to  redden, 
i)ut.  bhscy  are  to  Dan.  blusse,  to  blaze ; 
Lat.  lucere,  loel.  Vysa  —  both  being 
traceable  to  the  Sansk.  root  ruch,  to 
shine  (Benfey). 

A  good  instance  is  this  conoeming 
Lot*s  wife : — 

Bot  [>e  balleful  burde,  ^at  neoer  bode  keped, 
Bliisched  by-hyndeu  her  bale,  ^at  bale  torto 

herkken. 
Alliterative  Poems,  p.  65, 1.  980  (ed.  Morris). 

^enne  com  Ihesu  cnat*  so  cler  in  him  seluen, 
after  )«  furste  bluteh'  we  ne  mi3te  him  bi- 

holden. 

Joseph  of  Arimathie,  ab.  1550, 1.  656 
(E.E.T.8.  ed.). 

Thou  durst  not  blushe  once  backe  for  better  or 

worse, 
but  drew  thee  downe  fiiill*  in  that  deepe  hell. 
Death  and  Liffe,  Percy  Folio  MS,  yol.  iii. 
p.  72, 1.  388. 

Methinks,  at  a  blush,  thou  shouldest  be 
one  of  my  occupation. — LiUtf,  GaUatheoj  ii. 
3  (vol.  i.  p.  234,  ed.  Fairhol't). 

A  "  Contemporary  Review"-er  lately 
(Deo.  1878)  singled  out  for  remark  the 
following  sentence:  **In  the  garden 
lay  a  dead  Jackal,  which,  at  the  first 
blush,  I  took  to  be  a  fox,*'  from  a  book 


entitled  West  cMd  East,  and  affixed  a 
sic  I  to  the  word  blush,  as  if  to  say, 
"  Utterly  incredible  as  it  may  appear, 
it  actually  stands  so  I  "  Evidently  he 
did  not  know  that  blush  means  a  look 
or  glance. 

BoAB  THISTLE,  a  widcly-sprcad  popu- 
lar name  for  the  ecbrdaus  Icunceolaius, 
is  a  corruption  of  Bur  Thistle. — Brit- 
ten and  Holland,  Eng,  Plant-Names^ 
p.  64  (E.  D.  Soc.) 

Sinularly,  bores  is  a  Somersetshire 
word  for  Imrs  {Id.  p.  68). 

BoABD,  TO,  a  vessel,  so  spelt  as  if  the 
original  conception  was  to  go  on  board 
and  take  possession  of  the  deck,  whereas 
it  meant  at  first  simply  to  come  along* 
side,  Fr.  aharder,  "to  approach,  ac- 
ooast,  abboord ;  boord,  or  lay  aboord ; 
come,  or  draw  near  unto;  also  to  ar- 
rive, or  land  at :"  Gotgrave.  Fr.  bord, 
Icel.  boriS,  a  margin  or  border,  esp. 
the  side  of  a  ship  (e.g,  leggja  bor^  viH 
borii,  to  lay  a  ship  alongside  of  another 
so  as  to  board  it) ;  O.  Eng.  io  bo&rd  zz  to 
approach,  address  (Spenser,  Lillie). 
"  Board,"  a  plank,  is,  however,  a  word 
nearly  akin.  Cf.  **  accost,"  Fr.  costoyer, 
"  to  accoast,  side,  abbord,  to  be  by  the 
side  of:  "  Gotgrave  (ad  costam),  "Jjap- 
land  ...  so  much  as  accosts  the  sea  *' 
(Fuller,  W<nihies,  i.  267). 

Spenser  speaks  of  the  river 

Newre  whose  waters  gray 
By  faire  Kilkenny  and  l^ossepont^  boord 
[i.t,  flow  by  the  side  of). — Faerie  Qiuene,  IV. 
xi.  43. 

They  both  yfere 
Forth  passed  on  their  way  in  fayre  accord. 
TiU  hmi  the  Prince  wiu  gentle  court  aid 
bord  [==  accost]. 

Id.  II.  Lz.  2. 

Affect  in  things  about  thee  cleanlinesse 
That  all  may  gladly  board  thee,  as  a  flowre. 
Geo.  Herbert,  The  Church- Porch, 

Mrs.  Page.  Unless  he  know  some  strain  in 
me  ....  he  would  never  have  boarded  me  in 
this  fury. 

Mrs.  Ford.  "  Boarding,'*  call  you  it?  Ill 
be  sure  to  keep  him  above  deck. 

Shakespeare,  Merni  Wives  of  Windsor^ 
ii.  1,94. 

Bodkin,  an  old  word  for  a  species  of 
rich  cloth,  a  tissue  of  silk  and  gold,  is 
a  corruption  of  bavdhin  (Gascoigne), 
or  ba/udequin,  Fr.  baldaquin,  Sp.  baXda* 
Quino,  It.  baldacchdno, -froBi  naidach, 
Bagdad,  where  it  was  manufactured. 

D 


BOG^BEAN 


(     34     ) 


BONE-FIBE 


The  Icelanders  corrupted  the  word 
into  BtMrsskinn^  ue.  **  Balder's  skin." 

The  better  sort  hare  vestes  poivmitie  ghr- 
ments  of  party-coloured  silks;  some  being 
Satten,  some  (fold  and  Silver  (.'hamlets,  and 
some  of  Bodkin  and  rich  cloth  of  gold, 
figured. — Sir  That,  Herbert,  Travels,  p.  313 
(16d;>). 

At  this  day  [Baf^ad]  is  called  Valdac  or 
Batdach.—Id'.  p.  242. 

He  hanged  all  the  walls  of  the  gallery  .  .  . 
with  riche  clothe  of  bodkin  of  divers  coloura. 
— Cavendinh,  Life  of  Wolaey,  Wordsworth, 
Eccle$  Biflg.y  vol.  i.  p.  447. 

Boo-BEAN,  a  popular  name  for  m^n- 
yanih^s  trifoliata,  N  otwitlistanding  its 
French  synonym,  irfflp,  des  morals.  Dr. 
Prior  holds  it  to  be  a  corruption  of  the 
older  forms  huck-hean  or  huckcs-heane. 

Bolt-sprit,  a  frequent  spelling  of 
how-sprit  (Bailey,  Richardson),  the 
sprit  or  spar  projecting  from  the  how  of 
a  ship ;  Dutch  loeg-spriet,  Dan.  hug- 
spryd,  as  if  one  straight  as  a  holt  or 
arrow.  The  French  have  corrupted 
tlio  word  into  heaupre. 

Kennett  explains  holtsprii  as  the  sprit 
or  mast  that  hoUs  out  (1695) :  Eng. 
Dialect  Soc,  B.  18. 

Bond-grace,  an  old  name  for  a 
hanging  border  or  curtain  attached  to 
a  bonnet  or  other  head-dress  to  shade 
the  complexion  from  tlie  sun,  is  a  cor- 
ruption of  the  older  word  hongrace,  Fr. 
honne-grace. 

You  think  me  a  very  desperate  roan  .  .  . 
for  coming  near  so  bright  a  sun  as  you  are 
without  a  parasol,  umbrellia,  or  a  boudzrace, 
-Sir  \Vm.  Davenant,  The  Mans  the  Master 
(1669). 

Bonne-praee.  The  uppermost  flap  of  the 
down  -  hanging  taile  of  a  French-hood  ; 
(whence  bt-likeour  Boon^race). — Cotgrave. 

The  attire  of  her  head,  her  carolc,  her 
borders,  her  peruke  of  hair,  her  b(m-graee 
and  chaplet. — Holland,  Trans,  of  Plinii. 

Tlie  Nomenclator,  1585,  defines  urn- 
hella  to  be  a  hona-grace, 

BoNE-FiRE,  an  old  spelling  of  hon- 
fire,  from  a  belief  that  it  was  made  of 
6ow«. 

Baldoria,  a  great  bonejire  or  feude  ioy. — 
Florio, 

Tlie  word  is  still  vulgarly  pronounced 
so  in  Ireland,  and  probably  elsewhere. 

Some  deduce  it  from  fires  made  of  bone, 
relating  it  to  the  burning  of  mnrtyrs,  first 
fashionable  in  England  iu  the  reign  of  King 
Uenry  the  Fourth.     But  others  derive  the 


word  (more  truly  in  my  mind)  from  Boon, 
that  is  f^ood  and  t  ires ;  whether  good  be  taken 
for  mernt  and  chearfull,  such  fires  being 
always  mnde  on  welcome  occasions. — Ful- 
ler^ Good  Thoughts  in  Bad  Times,  p.  IBl  (ed. 
Pickering). 

Drayton's  speUing  is  hoon-fire  {Poly^ 
oJhion,  1622,  song  27),  and  so  Fuller, 
Mixt  Contemplations,  16G0,  Part  i.  xvi. 
26. 

In  worshipp  uf  Saint  lohann,  the  pec^le 
wake  at  home,  and  make  tlurce  mam^  of 
fyres :  oonc  is  dene  bones,  and  noo  woode, 
and  tliat  is  called  a  bone-fyre;  another  is  clene 
woode,  and  no  bones,  and  that  is  called  a 
woode  fyre,  for  people  to  sit  and  wake  there- 
by ;  the  thirde  is  made  of  wode  and  boQes, 

and  it  is  called  Saynt  lohannvs  fyre 

Wyse  clerkes  knoweth  well  that  dragons 
hate  nothyng  more  than  the  stench  of  bren- 
nynge  bunes,  and  therefore  they  gaderyd  a^ 
many  as  they  mighte  fvude  and  brent  them ; 
and  so  with  the  stenche  thereof  they  drove 
away  the  dragons,  and  so  they  were  brought 
out  of  grei'te  dvsease. — Old  Homily^  quoted 
in  llampson's  Aifd.  Kalendarium,  vol.  i.  p. 
303. 

A  slightly  different  version  of  this 
quotation  is  given  in  Brand's  Popular 
Antiq'uitics,  vol.  i.  p.  299  (ed.  Bohn). 

The  best  bone-Jire  of  all  is  to  have  our 
hearts  kindled  with  love  to  Go<i. — Richard 
Sibbes,  Works  (ed.  Nichol),  vol.  iii.  p.  198. 

Stowe  gives  the  same  account  as 
Fuller : — 

These  were  called  bonfires,  as  well  of 
good  amity  amongst  neighbours,  that,  being 
beforti  at  controversy,  were  there  by  the 
labour  of  otlw^rs  n*co:iciled,  and  made  of  bit- 
ter enemies  loving  friends;  as  also  for  the 
virtue  that  a  great  fire  hath  to  purge  the  in> 
fection  of  the  air. — Survey  oJ'lAtndon,  p.  307, 
ed.  17,'>4. 

Mr.  Fleay  observes : — 

The  singular  words  *'  everlasting  bon- 
fire" [in  Xlacbeth,  ii.  3]  have  been  mis- 
understood hv  the  commentators.  A  bonfire 
at  that  date  is  invariably  given  in  the  i4itin 
Dictionaries  as  equivalent  to  pyra  or  rogus ; 
it  was  the  fire  for  consuming  the  human  body 
afler  death  :  and  the  hell- fire  differed  from 
the  earth-fire  only  in  being  everlasting.— 
Shakesjteaie  Manual,  p.  247. 

Wliether  the  wonl  be  spelt  hone-fire^ 
as  if  from  t^m^.',  or,  as  at  present,  bon- 
fire, as  if  a  fire  made  on  the  receipt  of 
good  (Fr.  hon)  news  (Skinner, Johnson), 
it  has  superseded  A.  Sax.  hasil-fyr  f?  Scot. 
bane-fire} ,  from  haul,  a  burning,  a  funeral 
pile :  cf.  Icel.  bul,  a  flame,  a  funeral  pile ; 
Scot,  hcde,  a  beacon-fagot.  So  lieU- 
talne,  the  Irish  name  for  the   Ist  of 


BONE-SHAVE  (    85     )        B08B  BUTTER 


May,  accorcling  to  Cormao's  Glossary, 
is  hil'tene,  the  goodly  fire  then  made  by 
tlie  Druids  (Joyce,  Irish  Names  of 
Places,  p.  193);  as  if  from  hil,  good, 
and  tene,  a  fire.  Bil  here  is  probably 
akin  to  hcBl,  htil.  The  A.  Sax.  hceU 
bknse  still  survives  in  the  Cleveland 
bdHy-hleeze,  a  bon-fire. 

Mr.  Wedgwood  identifies  the  first 
part  of  the  word  with  Dan.  haun,  a 
beacon,  comparing  Welsh  hden,  high, 
lofty,  whence  hcm-ffagl,  a  bonfire. 

BoNE-SRAVE,  a  provincial  word  for 
the  sciatica,  is  a  corruption  of  the  old 
Eng.  **  honschoMe,  sekenesse,  Tessedo, 
Sciasis:"  Prompt,  Parvulorum,  Other 
forms  are  honeshavoe,  hoonschdw,  bane- 
schawe,  perhaps  from  A.  Sax.  ban  and 
seeorfa  (Way). 

BoNNT  •  CLABBEB — an  Anglo  -  Irish 
word  for  thickened  milk  or  buttermilk, 
used  by  Swift,  Jonson,  and  others — is 
from  the  Irish  baine,  baiwne,  milk  ;  and 
claha,  thick.  Ford  spells  it  bowny- 
elnbbiyre,  and  Harington  {Epigrams, 
1633)  bony-cldbo. 

It  is  a^inst  my  freehold,  my  inheritance,  .  .  . 
To  drink  bqcH  balderdash  or  bonnyclabher. 
Jonwn,  The  New  Inn,  act.  i.  so.  1. 

O  Marafastot  shamrocks  are  no  meat, 
Nor  bonntf  clabbo,  nor  green  water-cresses. 
The  Famous  Uutory  of  Captain  Tho$, 
5(ii/ce^,i/,  1.3^(1605). 

Boon,  in  such  phrases  as  *'  to  ask  a 
boon,"  is  derived  from  Icel.  b&n  (A. 
Sax.  bene,  bem),  a  prayer  or  petition : 
with  a  collateral  reference  in  popular 
etymology  to  boon  (as  in  boon  com- 
panion, =:  Fr.  bon  compagnon),  Fr.  bon, 
a  good  thing,  a  benefit. 

Bone  or  g^aunte  of  prayer,  Precarium. — 
Prompt,  Parvulorum. 

And  yif  ye  shulde at  god  askeyow  a  bone, 
—The  Babees  Book,  p.  5,1. 117  (E.  E.  T.  S.). 
What  is  good  ror  a  bootless  60910  ? 

Wordtworth,  Workt^  vol.  v. 
p.  52,  ed.  1837. 

Howell,  in  his  Letters,  has  boon  voyage 
for  Fr.  bon  voyage. 

Boot  and  Saddle,  a  military  term, 
the  signal  to  cavalry  for  mounting,  is 
explained  by  Mr.  Wedgwood  to  be  a 
corruption  of  Fr.  boute-seUe,  put  on 
saddle,  one  half  the  expression  being 
adopted  bodily,  and  the  other  trans- 
lated {Philolog,  Trans,  1856,  p.  70). 


Boute'i^tte,  the  word  for  horsemen  to 
prepare  themselves  to  horse. 

Bouter  telle,  to  olap  a  saddle  on  a  horse's 
back. — Cotgraiie. 

Stand  to  your  horses  !    It*s  time  to  begin : 
Boots  and  Saddles !  thp  pickets  are  in  ! 
G.  J,  Whyte-Meloille,  Songs  and  Verses, 
p.  154(5thed.)« 

Boots,  or  Bouts,  quoted  by  Dr.  Prior 
as  a  popular  name  for  the  marsh  mari- 
gold, is  a  corruption  from  the  French 
name  boutons  d'or,  **  golden  buds.*' 

Boots,  in  the  old  phrase,  **  Such  a 
man  is  got  in  his  boots  " — i.e.  he  is  very 
drunk,  or  has  been  at  a  drinking-bout : 
Eennett,  1695  (E.  Dialect.  Soc.  B.  18) 
— seems  to  be  corrupted  from  bouts,  as 
we  stiU  say,  *'  He  is  in  his  cups.*' 

BooziNO-KEN,  an  old  slang  term  for 
a  beer-shop  or  public-house,  as  if  a 
drinking  -  house,  from  the  old  verb 
booze,  bouse,  to  drink  deeply ;  Dut.  buy- 
sen,  huyzen,  to  tipple,  wMcn  Wedgwood 
deduces  from  buyse  (Scot,  boss,  old  Fr. 
bous,  bout),  a  jar  or  flagon.  Gf.  old 
Eng.  bous,  drink. 

Wilt  thou  stoop  to  their  puddle  waters 
.  .  .  bousing,  carding,  dicing,  whoring,  6cc. — 
Sam.  Ward,  Life  oj  Faith, ch,  viii.  (1636). 

The  word  was  introduced  by  the 
Gypsies,  and  is  identically  the  Hindu- 
stani biize-khdna,  i.e.**  beer-shop,"  from 
buzd,  beer  (Duncan  Forbes). 

In  Jonson *8  Masque  of  The  Meta- 
morpJiosed  Gipsies,  1621,  a  gipsy  says : 

Captain,  if  ever  at  the  Bawiing  Ken 
You  have  in  draughts  of  Darby  drill'd  your 
men  .... 
Now  lend  your  ear  but  to  the  Patrico. 
My  dozv  stays  for  me  in  a  bousing  ken. 
The  UiHiriH^  Girl  (1611),  Old  Plays, 
vol.  VI.  p.  90  (ed.  1825). 
As  Tom,  or  Tib,  or  Jack,  or  Jill, 
When  they  at  bowsing  ken  do  swill. 

Bromey  The  Merry  Beggars,  1652 
(O.P.  X.  315). 

Bouzing-can,  a  drinking  cup,  occurs 
in  dignified  poetry  (Faerie  Queene,  I. 
iv.  22). 

To  crowne  the  bouiing  kan  from  day  to 
night.  —  G.  Fletcher,  Christ*s  Victorie  on 
Ettrth,  52. 

BoRE'COLE,  an  old  name  for  a  species 
of  cabbage,  is  perhaps  a  corruption  of 
broccoli:  but  compare  Dut.  boerekool, 
peasant  cabbage  (Prior). 

Bosh  Butter — a  name  given  to  a 
spurious  imitation  of  the  genuine  com- 


BOSS 


(     36     ) 


BOX 


modity  (somotimes  called  Bntterine), 
lately  introduced  into  the  London 
market  from  Holland,  as  if  from  hash  I 
an  exclamation  of  contempt — is  an 
Anglicized  form  of  Dutch  Bosscli^  Bator ^ 
from  Ilertooenbosch  (Fr.  Bois-le-Duc), 
the  place  where  the  stuff  was  manu- 
factured. So  Bosjesman^  a  man  from 
the  Bush  (Dut.  hosch^  hoschje), 

Bosu,  used  by  Bp.  John  King  for  an 
elephant^s  trunk,  as  if  the  same  word 
as  li08€,  a  protuberance ;  Yr.hosaey  seems 
to  be  merely  the  accented  syllable  of 
proboscis. 

CurtiiM  writPtli  of  the  olephant  that  he 
taketh  an  armed  nuin  with  h}B  hand.  .  .  lie 
meaneth  the  bos*  of  the  elephant,  which  he 
useth  as  men  their  hands. — Leeturet  on 
Jonahj  1594,  p.  238  (ed.  GroMrt). 

BoTHEBY-THREE,  a  Yorksliiro  name 
for  the  elder  (samlnicvs  nigra) — i.e.  hot- 
tery-iree;  boitery  being  for  hor-tree  (pro- 
nounced hortery)  or  here-free^  perjiaps 
witli  reference  to  the  hwed  or  hollow 
appearance  of  the  pithless  wood.  So 
hottery-tree  zz  bore-free  tree.  Compare 
beet)irtree  zz.  tree-tree,  and  Ass-pabslet, 
above. 

Bottle,  in  the  proverbial  saying, 
"To  look  for  a  needle  in  a  bottle  of 
hay,"  is  old  Eng.  botely  a  bundle,  from 
Fr.  botte. 

Botelle  of  hey,  Fenifascis. — Prompt.  ParVy, 

Methinks  I  hare  a  Kreat  desire  to  a  bottle 
of  hay. — Midsummer  A.  Dream,  iv.  1, 1.  37. 

Tailor.  What  dowry  has  she  [a  mare]  ? 

Daugh.  Some  two  liundred  bottUfj 

And  twenty  strike  of  oatt^. 

The  Tuo  \ohle  Kinhmenj  t.  2,1.  64. 

Bottom,  in  the  old  phrase,  "  to  bo  in 
the  same  bottom,'*  i.e.  to  have  a  com- 
munity of  mterests,  is  the  A.  Sax. 
bytme,  a  sliip  (Ettmilller,  804,  al. 
bytne),  connected  witli  hyi,  butt,  boat. 
Hence  bott&niry,  the  insurance  of  a 
ship. 

We  venture  in  the  same  Itottom  that  all 
good  men  of  all  nations  have  done  before  us. 
— Bp.  Bull,  SermimSf  vol.  ii.  p.  216. 

Bottom,  an  old  word  for  a  cotton 
ball,  still  in  provincial  use  (see  Pea- 
cock, Lincolnshire  Glossanj),  origi- 
nally the  spool  or  knob  of  wood  on 
wliich  it  was  wound,  is  another  form 
of  biUton,  Old  Eng.  and  0.  Fr.  boton 
(Fr.  bouton)f  Wefih  feo/icw,  a  boss. 
Hence  the  name  of  Bottom  the 
weaver. 


BotiM  of  threde  (al.  botvm). 
Botu'Hy  Boto,  6bula,  nodulus. 

Prompt  Parv* 

George  Herbert,  writing  to  his 
mother  (1622)  says  : — 

Ilappv  is  he  whose  bottom  is  wound  up, 
and  laid  ready  for  work  in  the  New  Jeru- 
salem.— /.  Walton f  LiiieSf  p.  304  (ed.  1858). 

Bound,  in  such  expressions  as  **  out- 
ward bound,''  "homeward  bovnd'* 
(generally  appUed  to  vessels),  **  I  am 
bound  for  Loudon,"  is  a  corruption  of 
the  old  Eng.  word  bovn,  boicne,  boon, 
or  6o»t^,  meaning,  prepared,  equipped, 
or  ready  (for  a  journey  or  enterprise), 
Icel.  buinn,  past  parte,  of  bua,  to  make 
ready,  which  is  akin  to  Ger.  baticn 
(to  till). 

Brother,  I  am  readye  bowne. 
Wye  that  we  wen*  at  the  towne. 
Chetter  Mysteries  (Shalw.  Soc.),  vol.  ii.  p.  7. 

Sir,  we  bene  heare  all  and  some, 

As  boulde  men,  readye  bonne 

To  drive  your  enemyes  all  downe. 

Id.  p.  87. 

BouBN,  a  boundary  (Hamlet^  iii.  1), 
is  a  corruption  of  old  Fr.  Umne  (Fr- 
borne),  a  bovn-d-ary,  assimilated  to 
bouriij  a  (limitary)  stream. 

BowEB,  an  American  term  for  the 
highest  card  in  the  game  of  Euchre,  is 
the  German  baiter  or  peasant,  corre- 
sponding to  our  knave  (Tylor). 

BowEB,  originally  meaning  a  cham- 
ber, N.  Eng.  boor,  A.  Sax.  bur,  Icel. 
bur,  Ger.  bauer,  owes  its  motleni  signi- 
fication of  an  arbour  made  by  inter- 
lacing branches  to  a  supposed  connec- 
tion with  bottgh,  A.  Sax.  ooh  and  bog. 

Bowyeb's  Mustabd,  as  if  tlio  Bow- 
maker's  Mustard,  an  old  name  for  the 
plant  Thlaspi  arcense,  is  a  corruption 
ofBotcers-,  Bourvs-,  or  I^oor'«- Mustard, 
from  Dutch  Bauren-senfr.  Compare 
its  name  ChurVs  Mustard  (Bntien  and 
Holland,  Eng.  Plant-Names,  p.  58). 

Box,  the  front  seat  of  a  coach,  as  if 
originally  the  chest  or  receptacle  in 
which  parcels  were  stowed  away,  is  the 
same  word  as  Ger.  bock,  Dan.  buk,  de- 
noting (1)  a  buck  or  he-goat,  (2)  a 
trestle  or  support  on  which  anything 
rests,  (8)  a  coach- box  in  particular. 
Wedgwood  compares  Polish  koziel  (1) 
a  buck,  (2)  a  coach-box,  kozly^  a 
trestle.      For   similar   transitions    of 


BOX 


C    37     ) 


BRED 


meaning  see  my  Wordhunt^*8  NotC' 
Book,  pp.  230  seq. 

Box,  in  the  phrase  "to  box  the 
compass/'  i.e.  to  go  round  the  points 
naming  them  in  their  proper  order, 
has  not  been  explained.  l!t  has  pro- 
bably nothing  to  do  with  hoXf  the  old 
name  for  the  case  of  the  compass.  It 
may  have  been  borrowed  from  the 
Spanish  mariners,  and  be  the  same  as 
the  nautical  word  to  box  :=  to  sail 
around,  Sp.  hoxa/Tj  hoxear  (Stevens, 
1706) ;  cf.  Sp.  hoxo,  roundness,  com- 
pass, circuit. 

BoxAGE,  used  by  Evelyn  for  shrub- 
bery, wooded  land,  is  apparently  a  cor- 
rupt form  of  boscage.  See  Davies,  Supp, 
Eng.  Glossary,  s.v. 

Bban-new,  an  incorrect  spelling  of 
hrand'fieic,  i.e.  "  fire  new,"  fresh  from 
the  forge,  just  made.  Shakespeare  has 
the  expression  fire-new.  Bums  spells 
it  hrenf  new,  i.e,  burnt  new. 

JVae  cotillon  brent  new  frae  France. 
Tarn  O'Shanter  (Globe  ed.  p.  93). 

Compare  flam-new  ( W,  Cornwall  Glos- 
sary, E.D.S.) ;  spam^-new  (Havelok  the 
l)a/ne),  O.Norse  spdn-nyr,  i.e,  "chip- 
new,"  fresh  from  the  carpenter's  bendi 
(A.  Sax.  sp&n),  and  Swed.  sinllemy, 
"  splinter-new." 

Brass,  a  vulgar  and  colloquial  term 
for  impudence,  effrontery,  is  generally 
regarded  as  a  figurative  usage  derived 
from  the  composite  metal  so  called, 
just  as  we  speak  of  "a  brazen  hussy," 
a  "  face  of  brass,"  i,e,  hard,  shameless, 
unblushing.  The  word  occurs  in  the 
Cleveland  dialect,  where  Mr.  Atkinson 
identifies  it  with  tlie  old  Norse  brass 
of  the  same  meaning  (not  in  Cleasby). 
Compare  Icel.  hrasta,  to  bluster,  Ger. 
hrasten,  Dan.  hrashe,  to  boast,  brag,  Ir. 
hras,  a  lie,  hrasa,  boasting,  hrasaire,  a 
liar.  North  uses  it  in  his  Examen,  see 
Davies,  8upp,  Eng.  Glossary, 

Brawn,  a  West  of  England  word  for 
the  smut  in  wheat,  is  a  corruption  or 
contraction  of  old  Eng.  hrancom,  which 
has  the  same  meaning  ( Ustilago  sege- 
lum),  i,e,  hren-corn,  what  hums  or 
blasts  the  com. 

Bread-stitch,  in  Goldsmith,  an  in- 
correct form  of  hraid'Siiteh,  Davies, 
Hnpp,  Eng.  Glossary, 


Break,  in  the  expression  "  to  break 
in  a  horse,"  as  if  to  crush  his  spirit, 
has  probably  no  direct  connexion  witli 
hreaJc  (znfra/ngere). 

Brake  is  a  bit  for  horses,  also  a 
wooden  frame  to  confine  their  feet. 
Compare  Icel.  hrdk,  a  tanner's  imple- 
ment for  rubbing  leather,  Dutch  hraake, 
a  twitch  to  hold  an  animal  by  the  nose. 
A  hraJce  to  check  the  motion  of  a  car- 
riage is  the  same  word.  The  correct 
form,  therefore,  would  be  "  to  brake." 

Bre.vst-Summer,  an  architecttu*al 
term  for  a  beam  employed  like  a  lin- 
tel to  support  the  front  of  a  building,  4 
is  a  corruption  of  hressumer  {Glossary 
of  Architecture,  Parker),  where  hres- 
seems  to  be  for  brace,  as  in  Scotch 
bress  is  another  form  of  hra^,  a  chim- 
ney-piece, and  -sumer,  is  O.  Eng.  somer, 
a  beam. 

Brest  Summers,  are  the  pieces  in  the  out- 
ward part  of  any  building,  and  in  the  middle 
floors,  into  which  the  girders  are  framed. — 
Baiteif, 

Cantrefrontaily  ...  a  haunse  or  breast  sum- 
mer,— Cotgrave, 

Bred,  in  the  expression  "  a  well-bred 
man,"  is  probably  not  the  past  parti- 
ciple of  the  verb  to  breed  (A.  Sax.  bre- 
dan),  as  if  gentle  birth,  not  manners, 
maketh  man,  but  akin  to  Icel.  bragii, 
manners,  fashion  (=  bragr,  habit  of 
life,  manner),  also  look,  expression, 
whence  old  Eng.  bread,  appearance 
(Bailey),  and  Prov.  Eng.  "/o  brmd  of 
a  person,"  meaning  to  resemble  him, 
have  his  appearance  or  the  trick  of  his 
favour,  Scotch  to  breed,  as  "  ye  breed  o' 
the  gowk,  ye  have  ne'er  a  rime  but 
ane  "  (=  IceL  breg^r).  So  when  Diana 
protests  in  AWs  Well  that  Ends  Wcll^ 
act  iv.  sc.  2  : — 

Since  Frenchmen  are  so  braid j 
Marry  that  will,  I  lire  and  die  a  maid. 

The  meaning  seems  to  be  that  which 
Mr.  Wedgwood  assigns  to  it,  "Since 
Frenchmen  are  so  mannered."  Cf. 
A.  Sax.  bredian,  to  adorn,  bragd,  bregd^ 
a  device,  Ac,  EttmUUer,  818.  In  the 
same  way  "  a  well-bred  person  "  is  one, 
not  necessarily  well  bom,  but  well- 
mannered.  !Bre€ddng  was  formerly 
used  for  the  education  or  bringing  up 
of  a  child,  and  bred  for  educated. 

My  eldest  son  George  was  bred  at   Ox- 
ford.—  Vicar  of  Wakejield,  ch.  i. 


B BEECH 


(    38    ) 


BBIGK 


Thanks  to  my.  friends,  who  took  care  of  my 

breeding. 
And  taught  me  betimes  to  love  working  and 

reading. 

Dr.  Watts,  The  Sluggard. 
You  wer  to  be  sent  to  mj  Ladye  Dromond, 
your  Cousine  germaiue  ....  to  be  bredde  in 
the  Protestant  religion  ....  I  resolved  to  go 
to  France,  wher  your  grandmother  had  re- 
tired herself ....  with  the  intention  to  work 
upon  her  to  send  for  you,  and  bread  yon  with 
herself  in  France. — A  breijfe  narration  of  the 
services  done  to  Thre^  Noble  Ixidifes  by' Gilbert 
Blakhall.  See  Preisbytery  Book  of  Strathbttgie, 
p.  xzi  (Spalding  Club). 

Perhaps  the  most  that  should  be  said 
is  that  hired  here  has  been  assimilated 
^  to,  or  confomided  with,  braid  (Iraid-ed), 
mannered. 

Bbeegh,  a  verb  formerly  in  use 
meaning  to  flog,  as  if  to  strike  on  that 
portion  of  the  body  so  named,  is,  ac- 
cording to  Mr.  Wedgwood  (Etynwh^i- 
ccd  Diet,  8.  v.),  the  same  word  as  Pro  v. 
Ger.  hritschenf  prUechefiy  to  strike  with 
a  flat  board  (m  Low  Dutch  called  a 
hriize) ;  Dutch  Mdseny  Swiss  hraiscJieny 
to  smack. 

I  view  the  prince  with  Aristarchus'  eyes, 

W  hose  looks  vrent  an  a  breeching  to  a  boy. 
Marlowe^  Edward  the  Second  (p.  SIB, 
ed.  Dyce). 

Had  not  a  courteous  serving-man  conveyed 
me  away  while  he  went  to  fetch  whips,  I 
think  in  my  conscience  ...  he  would  have 
hreech'd  me. — R.  Taihr,  The  Hog  hath  Lost 
His  Pearl  (O.  Plays,  vi.  369,  ed.  1825). 

Bbeeches,  60  spelt  as  if  denoting 
clothing  for  the  hreechy  that  part  of 
the  body  where  its  continuity  is  hrohen 
(I  as  if  breach).  Compare  hreche,  an 
old  word  for  the  hinder  2)art  of  a  deer 
(Wright). 

\>e  water  dude  vorth  hys  kunde,  &t  waze 

euere  vaste  .  .  . 
Jpat  yt  watte  hys  brych  al  aboute. 

Robert  of  Gloucester  J  ChnmicUj 
p.  3^«  (ed.  1810). 
Here's  one  would  be  a  flea  (jfst  comicall ! ) 
Another,  his  sweet  ladies  veruingall, 
I'o  clip  her  tender  breech. 

Marstonj  Works,  vol.  iii.  p.  S90 
(ed.  Halliwell). 
This  has  actually  been  regarded  as 
the  true  etjTnology  of  the  word  by 
lUchardson  and  others.  It  is  really 
the  same  as  North  Eng.  brerl-Sy  A.  Sax. 
bi'ec,  hwc,  plural  of  h-oCy  Icel.  ^tcpAt, 
plu.  of  brdk;  old  Fr.  bragvcs,  braivsy 
Span.  bragaSy  Breton  hrageZy  Welsh 
biijcaiiy    Gaelic    hiogiSy    Lat.    &rac<», 


trowsors ;  Irish  brdcc  (also  hrog)y  a  shoe, 
whence  Anglo-Irish  bromie  (Whitley 
Stokes,  Irish  GlosscSy  p.  119).  Compare 
the  two  meanings  of  Fr.  chausec,  and 
our  hose. 

Bree.cheSy  h'a<XBy  &c.,  are  of  Celtic 
origin,  being  identical  with  the  Gaelic 
brcBcariy  tartan,  from  breac,  party- 
coloured,  variegated,  describing  the 
plaid  or  striped  cloth  worn  from  time 
inmiemorial  by  the  Celts  (Cleasby,  IceL 
Diet.  8.  V.  Brdk).  Cf.  **  Versicoloro 
sagulo,  hracasy  tegmen  barbanim  in- 
dutus,"  Tac.  Hist.  2,  20;  **  bracae  vir- 
gatas,"  Propert.  iv.  10,  48. 

It  may  be  observed  that  breeches  is 
really  a  double  plural.  For  the  Celtic 
broc  or  brogy  having  been  adopted  into 
old  English,  was  treated  as  a  native 
word,  and  had  its  plural  formed  hy 
internal  vowel  change.  Just  as  O.  En^. 
foty  boCy  gas  become  in  tlie  plural  ftt 
(feet),  bee  (books),  ges  (geese), so  Iti'oc  be- 
came brec  (breek) ;  and  accordingly  we 
find  braccve  in  the  ProviptoHum  Parvti- 
lorvm  (c.  1440)  defined  in  EngUah 
by  **  brecJie  or  breke ;  "  cf.  **  Irreche  of 
hosen,  braies,"  Palsgrave  (1630).  Wy- 
chfife  has  brcgirdley  breeches-band  ( Jer. 
xiii.  1,  4,  6),  for  breke-girdh. 

Thou  breech  of  cloth,  thou  weede  of  lowlines. 
Thou  hast  not  feared  to  mayntayne  thy  cau8«>. 
ThynnCy  Dtbate  between  Pride  ^  Lowliness^ 
p.  63  (Shaks.  Soc.). 

Briab-boot  pipes  are  reaUy  made 
from  the  roots  of  the  white  heath,  Fr. 
bi'uy&rCy  of  which  Imor  is  a  comiption, 
being  imi)orted  chiefly  from  Corsica. 
BruytTPy  Milan  brughieroy  Low  Lat. 
bnianum^  are  akin  to  Breton  hrug^ 
heath,  Welsh  brwg.  Briar  is  A.  Sax. 
brer. 

Bbick,  a  slang  term  of  approval,  as, 
"  He  is  a  regular  brick,"  a  thoroughly 
good  fellow .  Some  wonderful  nonsense 
about  this  word  is  vented  in  The  SJangi 
Dictionary  (Hotton),  and  Brewer's  Die* 
tionary  of  Phrase  and  Fable. 

It  is,  perhaps,  a  survival  of  A.  Sax. 
hr^jcey  useful,  jn'ofitable,  and  so  good, 
wliich  is  the  philological  counterpart  of 
Lat.  frvgiy  worthy,  honest.  Bryce  is 
from  brucany  to  enjoy  or  profit,  whence 
O.  Eng.  Ijroukcy  Scot,  br^iicky  to  use, 
enjoy  (Mod.  l^ng.  to  Irooky  cf.  Ger. 
brauch€n)y  corresponding  to  Lat.  Jhig 
in  fru(g)ory  frucivsy  frvges.    Compare 


BEIGK'WALL  (    30     )  BROOK-LIME 


also  A.  6ax.  Mcc^  use,  old  Eng.  hriche 
(Old  Eng.  Miscellany,  E.E.T.S.  p.  12), 
Goth,  hruks.  An  anuising  coincidence 
is  presented  by  Heb.  too,  good,  and 
Arab,  toh,  a  brick,  Coptic  and  Egyptian 
iobi. 

Bbick-wall,  a  corruption  of  hricoU 
or  hricoh,  a  term  at  tennin. 

Bricolef  a  brkh-watl :  a  side  stifxake  at 
cennis,  wherein  the  ball  goes  not  right  for- 
ward, but  hits  one  of  the  wals  of  the  court, 
aud  thence  bounds  towanls  the  adverse  party. 
Bricolerj  to  toss  or  strike  a  ball  sidewaies,  to 
give  it  a  brick-wall. — Cotgrave, 
'  What  are  these  ships  but  tennis  balls  for 
the  wind  to  play  withal  ?  tost  from  one  wave 
to  another ; . . .  sometimes  brick-ual'd  against 
a  rocke. — Manton,  tUistward  ifue,  ii.  1,  l(i05 
(vol.  iii.  p.  24,  ed.  H  alii  well). 

HecTf  th'  Enginer  begins  his  Ram  to  reare, . . . 
13endjs  heer  his  Bricoly  there  his  boysterous 

Bo  we, 
Brings  hefr  liis  Fly-bridge,  there  his  batt*ring 

Crowe. 

J.  SylvesUr,  iVorki,  p.  976  (1621 ). 

These  words  are  from  the  Mid.  H. 
German  brechel,  a  "breaker."  Com- 
pare It.  hriccola,  Sp.  hrigola.  Low  Lat. 
oricola,  a  catapult. 

Bbidal,  so  spelt  as  if  it  were  a  simi- 
lar formation  to  "espousal,"  "be- 
txayal,"  "denial,"  &c.,  iia  corrupted 
from  the  old  form  bride-cde,  the  (de- 
drinking  or  carousal  in  honour  of  the 
bride.  Bride-cUe  is  still,  in  the  Cleveland 
dialect,  the  name  of  the  draught  pre- 
sented to  the  wedding  party  on  its  re- 
turn from  church. 

Harrison,  in  his  Deseription  of  Eng- 
land in  the  time  of  EUzabeth,  rejoices 
that  the  Beformation  had  swept  away  ' 

.  .  idle  wakes,  guilds,  fmtemities,  church- 
ales,  helpe-ales,  aud  soule-ales^  called  also 
dirge-ales,  and  heathenish  rioting  at  bride- 
aUs. 

0.  Norse  hrud-^l,  A.  Sax.  hryd-edla. 

Ale  was  even  used  as  a  synonym  for 
a  festival  or  holiday,  as  in  the  Prologue 
to  the  Plav  of  Pericles,  1.  6,  "  ember 
eves  and  holy  ales.'^  In  addition  to 
those  already  mentioned,  we  find 
Easter  ales,  WlMtstm  ales,  Leet  cdes^ 
Clerk  ales.  Lamb  dies.  Midsummer  ales, 
&c.  Arval,  a  funeral  feast,  old  Scand. 
arfbl  (inheritance  alej,  Hampson,  Medii 
Aevi  Kalend,  vol  i.  p.  283. 

None  of  these  martial,  and  cloudy,  and 
whining  marriages  can  say  that  godliness  was 
invited  to  their  nride-ale. — Henry  Smith,  .Ver- 
Tfuuis,  1657,  p.  23. 


A  man  that's  bid  to  a  bride-ole,  if  he  have 

cake 
And  drink  enough,  he  need  not  vear  his  stake. 
B.  Jouson,  Tale  of  a  Tub,  ii.  1. 

The  Preshjfterie  Buih  of  Aberdeen, 
1606,  speaks  of  tlie  "intollerable  abomi- 
nations that  falls  out  at  the  penny  hry- 
dellis,  speciallie  of  drunkennes  and. 
murder  "  (Dalzell,  Darker  ISuperstitiona 
of  Scotland,  p.  298). 

Bbide-oboom  is  a  corruption  of  bride- 
gome,  old  Eng.  bridgonie,  A.  Sax.  bryd- 
guma,  i.e.  tlie  bride's  man,  from  a  con- 
fusion of  gome,  a  man  (Goth,  guma,  Lat. 
hoiho),  with  grome,  a  groom,  a  servant, 
0.  Fr.  gromme. 

Ffor  it  es  bryde,  and  God  es  brydepome.— 
Ilampole,  Fricke  of  Corucience,  1.  8B09,  ab. 
1340. 

And  )»e  wyse  maydinea  .  .  .  yeden  in  mid 
l^e  bredgonw  to  ]«  bredaie. — A  veubite  of'  Inwyt, 
p.  233  (1^340). 

Bbief,  a  provincial  word,  meaning 
prevalent,  frequent,  plentiful,  is  pro- 
bably Q>  corruption  of  rife. 

"  Wipers  are  wery  briefs  (vipers  are 
very  plentiful),  Pegge,  Alphabet  of  Ken- 
ticisms,  1786.  I  have  heard  a  CounW 
Wicklow  woman  remark :  "  The  small- 
pox, I  hear,  sir,  is  very  brief  in  Dubhn." 
A  use  of  the  word  in  1780  is  quoted  in 
Blanche's  Comer  of  Kent,  p.  171,  and 
see  Sternberg,  Northampton  Glossary, 

8.  V. 

Bbimstons,  a  corrupted  form  of  the 
old  Eng.  bren-stone  or  bryn-sioTie,  i.e. 
"  bum-stone,"  from  0.  Eng.  brenns,  A. 
Sax.  bryne,  a  burning,  byman,  to  bum ; 
Icel.  brennistein. 

The  word  is  also  found  as  bnmstan 
{Northumbrian  Psalter,  1260) ;  brinstan 
in  the  Cursor  Mundi  il4th  century) : — 

Our  lauerd  raind  o  |>am  o-nan, 
Duii  o  lift,  fire  and  brimtun. 

1.  2841,  Cotton,  MS. ; 

where  the  other  versions  have  brim- 
stone and  brimston;  brumaton  in  the 
JDehate  between  Body  and  Soul  (xiii. 
century) : — 

Bothe  pich  and  brunutcn,  men  mySte  fif  mile 
nave  the  smel. 
Mopes,  Poem*  (Camden  Soc.),  p.  539. 

Wycliflfe  (1889)  has  brenstoon,  ]bryn- 
etoon,  brunston,  and  brymstcon, 

Bbook-limb,  a  popular  name  for  the 
plant  Veronica  Beccahunga,  seems  to 
be  a  corruption  of  the  older  names 


BEOOK-TONOUE         (    40    )         BROWN  STUDY. 


hrohlenibe,  hroklemp^  hrodempe  (what- 
ever may  be  the  origm  of  these),  as  if 
it  was  BO  called  from  growing  in  the 
lime  or  mud  (Lat.  limvs)  of  hrooJcs, 
Markham  (1687)  spells,  the  word 
hrockeUhempe^  as  if  =  **  brittle-hemp  " 
(English  Housewife* 8  Hotishold  Pny- 
sicke,  p.  23).  . 

Mr.  Cockayne  says  hrodempe  is  for 
hroclenike,  and  lemJce  =  Icel.  lennkiy 
Dan.  lemmike  [?] ,  old  £ng.  JUeomoc  in 
Leechdoms, 

Bbook-tongue,  an  old  name  for  the 
hemlock  (cicutavirosa),  is  a  corruption 
of  old  Eng.  hrocpung. — Britten  and  Hol- 
land, En/;.  Plcmt-I^amcs,  p.  66  (E.  D. 
Soc). 

Bboth,  in  the  Anglo-Irish  expres- 
sion, "the  broth  of  a  boy,"  is  probably 
from  the  Irish  hnUhj  x)ower,  strength, 
heat,  adjectivally,  pure,  unalloyed; 
which  is  akin  to  &rMi7AVw,to  boil,  hruithy 
hroih^  boiling,  broth.  Cf.  hrigh^  essence, 
power,  strength,  Eng.  "brew;"  It. 
hrio,  spirit. 

Bbotherlixoe,  an  old  word  for  a 
nincompoop,  as  if  a  younger  brotlier, 
is  a  corrupted  form  of  bnilbellng^  hrethe- 
ling,  a  rascal,  or  worthless  fellow,  con- 
nected with  0.  Eng.  brothel^  a  black- 
guard. 

Quod  Achab  thanne :    There  is  one, 
A  brotltely  which  Micheaa  hight. 

Gower,  Conf.  Amantiiy  iii.  173 
(eil.  Pauli). 

AJielyng,  brif^lingyf  Lond  wi}?-vten  lawe. 

Old  Eng.  MiKeliany,  p.  185, 1. 19. 

Ete  H  mete  b^  smalle  morselles ; 
Fylle  not  thy  mouth  as  done  brotheUis. 

The  Babees  Book,  ab.  1480,  p.  18 
(E.E.T.S.). 

Ili6  said  jVToyne  their  young  King 
waa  but  a  Bwthertingef 
&  said  if  Vortiger  King  were, 
he  wold  bring  them  out  of  care. 

Percg  Folio  MH,  vol.  i.  p.  426, 1. 133. 

Brown  Bess,  a  familiar  name  for 
the  old-fashioned  regulation  musket. 

Bc88  is  the  equivalent  of  -hves  in 
hlunder-bii88^  aripw-lnise  s  Ger.  hiichsCj 
Flemish  huis,  Low  Ger.  bOsffe,  Dut.  bus, 
Fr.  biisf*,  tube,  barrel ;  and  so  is  equiva- 
lent to  **  Brown  barrel." 

Vou  should  lay  brown  Bess  ower  the  garden- 
dike,  and  send  the  hail  into  their  brains  for 
them. —  ISloctes  AmbrflsiantTy  vol.  i.  p.  171. 

This  is  the  bix  of  tlie  Americo-Ger- 


man  lingo  of  tlie  Breitmann  Bcdl<uU^ 
"Shoot  at  dat  eagle  mit  your  hiae'^ 
(p.  87,  ed.  1871).  A  picture  of  the  old 
Brown  Bess  is  given  by  Sir  S.  D. 
Scott,  The  BMsh  Amiy^  voL  ii.  p. 
827. 

If  we  had  not  the  cognate  words  It. 
busarey  btigiarey  to  perforate,  hnso^  hn- 
gioy  perforated;  O.  Sp.  bu^y  a  hole 
(Diez),  we  should  have  been  tempted 
to  connect  Fr.  buae,  a  gun-barrel  (cf. 
bu^ney  a  pipe — Cotgrave),  with  bttsey  a 
falcon  or  ouzzard  (Ger.  busey  Lat. 
buteo)y  the  names  of  firearms  being  most 
commonly  derived  from  birds. 

BsowN-BBEiiD,  bread  made  with  bran, 
is  not  improbably  a  corrupted  fonu  of 
the  old  word  brcm-brecUL — Skeat,  Etyttu 
Diet. 

They  drew  his  broum-bread  face  on  pretty  gin*. 
Bp.  Corbet,  PoemSy  1648,  p.  211  (ed.  1807). 

Bbowngetus.  a  poor  Irish  woman, 
suffering  from  bi'onchitiSy  always  spoke 
of  her  complaint  as  an  attack  of  Irroicn- 
geiv.8.  The  form  broivn-fyjihus  has  also 
been  heard,  and  in  Sussex  brmvn-titus. 

The  German  briivne  (brown),  as  a 
name  for  the  quinsy  or  croup,  is  a 
curious  parallel.  This  disease  is  said 
to  have  been  so  named  from  being  at- 
tended witli  blackness  (see  Kilian,  b«v. 
Bruyne). 

Brown  study.  This  somewhat  pe- 
cuhar  expression  for  deep  contempla- 
tion, total  pre-occupatiou,  and  absent- 
mindedness,  is  one  of  considerable 
antiquity.  It  is  supposed  to  be  a  per- 
version of  the  old  Fr.  evibronCy  (1)  bent, 
with  head  bowed  down ;  (2)  sad,  pen- 
sive, moody,  thoughtful.  Compare  old 
Span,  broncar,  to  bend ;  It.  bronciare^ 
to  stumble,  probably  from  Lat.  protiw*, 
through  a  form  pronlc/ire  (Dioz).  Cot- 
grave  gives  an  old  verb,  **  embronclicr^ 
to  bow  or  hold  down  the  neck  and 
head,  as  one  that  is  stonied  .  .  .,  also 
to  hide  the  face  or  eyes  with  hands,  a 
doth,  &c."  The  French  and  Provencal 
embron,  tlioughtfal,  was  perhaps  con- 
founded with  embi'uniy  embrowned, 
darkened,  obscured.  But  cf.  **  Si  les 
penseas  n'y  sont  pas  tout-k-fait  noires, 
elles  y  sont  an  moins  gris-brun,** — 
Madame  Sevigne,  Letttrs^  torn.  iv. 
p.  9.     Compare  gris,  diill,  fuddled. 


BUBBLE 


(    «     ) 


BUOKBAM 


l^e  noir  dit  la  fermet^  des  cueun, 
Gris  Ic  trarail,  et  tanne  les  lan{pieura; 
Par  ainsi  c'eat  langueur  en  travail  ferme. 
Grid,  tanne,  noir. 

Clement  Marot,  Rondeaujf  xliii. 

Compare  Ger.  hiester,  Swed.  bister  zz 
(1)  brown, "  bistre ; "  (2)  gloomy,  grim, 
dismal.  Compare  adso  Gk.  kalcJutind,  ( 1 ) 
to  empurple,  (2)  to  be  troubled  and 
anxious;  porphuro,  (1)  to  be  dark- 
coloured,  (2)  ponder,  be  thoughtful, 
perplexed  (II.  xxi.  651,  Od.  iv.  427) ; 
2}hren€8  meiainm,  amphifiiilainaif  black 
thoughts,  painful  ruminations. 

Lack  of  company  will  soon  lead  a  man  into 
a  broirn  studtf. — Mani/eit  Detection  oj  Ute  of 
Dice,  «>c.,  153^,  p.  6  (Percy  Soc. ). 

It  seems  to  me  (said  she)  that  you  are  in 
som»^  hnmn  study  what  coulours  you  might 
best  wear. — Lyly,  Euphne$^  1579,  p.  80  (ed. 
Arber). 

Another  commeth  to  muze,  so  soon  as  hee 
is  set,  hee  falleth  into  a  hnmn  study,  some- 
times his  mind  runnes  on  his  market,  some- 
time on  hiM  ioumey. — Henry  Smith,  SermoM, 
16.57,  p.  y08. 

1  must  be  firme  to  bring  him  out  of  his 
Browne  stodie,  on  this  fashion. — The  Manage 
of  Witt  and  Wisditme,  p.  13  (Shaks.  Soc.  ed.). 

Faith,  this  broum  study  suits  not  with  your 

black, 
Your  habit  and  your  thoughta  are  of  two 
colours. 

Ben  Jonhon,  The  Cuse  is  Altered. 

Donner  la  muse  d,  to  amuse,  or  put  into 
dumps;  to  drive  into  a  broivn  study. — Cot- 
grave. 

bonge-creux,  one  that's  in  his  dumps,  or  in  a 
brown  study. — Id. 

At  last  breaking  out  of  a  brown  study,  he 
cried  out,  Conclusum  est  contra  Manich^os. — 
Howell,  Familiar  Letters,  bk.  iii.  8  (1616). 

They  live  retir'd,  and  then  they  doze  away 
their  time  in  drowsiness  and  biown  stutlies. — 
S'orris,  Miscellanies,  1678,  p.  126  (ed  8th). 

He  of^en  puts  me  into  a  brown  study  now 
to  answer  him. — The  Spectator,  tio.  2286 
(1711-1^). 

A  zeem'd  in  a  brown  stiddy. — Mrs.  Palmer, 
Devonshire  Courtship,  p.  4. 

Unconnected,  perhaps,  are  Ir.  hroti^ 
mourning,  grief;  Ironach,  sad,  sorrow- 
ful. 

Bubble,  to  cheat,  corresponds  both 
in  form  and  meaning  to  Ital.  huhholare, 
to  cheat,  derived  from  {mb&o^o,  a  hoopoe, 
a  bird  which  in  many  languages  has 
been  selected  as  a  synonym  for  a  fool 
or  simpleton;  e.g.  Fr.  ckipe,  ckippe 
(whence  omr  "  dupe  "),  Bret,  houpenk, 
Polish  diuiek,  =  (1)  a  hoopoe,  (2)  a 
simpleton.   Thus  to  bubble  is  **  to  gull/' 


or  •*  pigeon,"  or  "  woodcockize,"  or 
make  a  goose  or  5oo&t^  of  one;  cf.  It. 
pippionare,  Fr.  dindonner.  The  older 
form  of  bubbola  is  piipola,  puppula 
(Florio)  for  upupula,  dim.  of  Lat. 
uptipa,  the  hoopoe,  so  called  apparently 
fjrom  its  cry,  supposed  in  Greek  to  be 
pou,  pou  (where,  where  I).  Its  Persian 
name  is  pupu.  However,  we  find  in 
EngUsh  **  Hubble,  a  bladder  in  water, 
also  a  silly  feUow,  a  cully"  (Bailey); 
(cf.  Manx  bteb,  an  inflated  pustule,  also 
a  fool ;  and  fool  itself,  from  follis,  an  in- 
flated baU),  and  bubble,  a  cheating 
scheme  of  speculation,  which  would 
seem  to  show  that  the  word  is  of  native 
origin. 

And  so  here  1  am  bubbled  and  choused  out 
of  my  money. —Murphy,  The  Citizen,  ii.  1. 

Hume,  a  man  who  has  so  much  conceit  as 
to  tell  all  mankind  that  they  have  been  bubbled 
for  ages! — Boswell,  Tour  to  the  Hebrides,  p. 
13. 

The  dustman,  bubbled  flat. 
Thinks  'tis  for  him,  and  doffis  his  fiin-tailed 
hat. 
Jas.  and  Hor.  Smith,  Rejected  Addresses, 
p.  U^. 

T.  L.  0.  Davies  quotes  an  instance 
of  bubblecbble  =  cheatable,  1669  (Supp. 
Eng.  Glossary). 

Buck-beak.  \  The  plant  so  called, 
BucKES-BEANE  3  (menyanthestrifoliota), 
is  the  Dutch  bocks-booTien,  German 
bocksbohne.  The  latter  words,  however, 
are  corruptions,  it  would  seem,  of 
scharbock^s  -boonen  or  -bohne,  "  scurvy- 
bean,"  the  plant  being  considered  a 
remedy  for  the  scliarbock,  or  scurvy, 
Lat.  scorbvi'US  (Prior). 

Buckles,  Hobse,  a  Kentish  name  for 
cowsUps  (primula  vcris),  is  probably  a 
corruption  of  paigles,  the  £.  AngUan 
name  for  that  plant. — Britten  and  Hol- 
land, Eng.  Fkmt'Names,  p.  70  (E.  D. 
Soc). 

BucK-MAST,  the  mast  or  nuts  of  the 
beech,  A.  Sax.  bdc,  Ger.  Iniche,  Swed.  bok, 
Dut.  beuke,  boeke. 

BucKB.VM.  This  pleonastically  mas- 
culine word  is  a  corruption  of  Fr.  bou- 
gran  or  bou/rgradn,  Prov.  bocaran,  boque- 
ram,.  It.  bucherame  (apparently  from 
Imcherare,  to  pierce  with  holes)  a  coarse, 
loosely  -  woven  stuff.  "  B&urgrain, 
Buckeram,"   Cotgrave.     It  has  been 


B  UOKSOME 


(     42     ) 


BUDGE 


suggested  that  BoJeharanwaa  the  origi- 
nal form,  BtufiT  from  Boklmra ;  but  this 
needs  coniirmation. 

BucKSOME,  an  old  spelling  of  husrcm 
(bending,     pliant,     obedient),     as    if 
**  spirited,  or  lively  as   dkluck"  (vid. 
Nares,  s.v.) ;  old  Eng.  htih^im^  "  bow- 
some,"  from  A.  Sax.  hugan^  to  bow. 

VafTo^  louely-fain*,  ....  handsome  and 
buekeaome. — FtorWy  iL  Diet. 

Bncksome^  brisk  and  jocund. 
Kennett,  1695  ( E.  Dialect  Soc.  B.  18). 

Shee  now  bogins  to  ^ow  biickaome  as  a 
lig:htuing  before  death.  —  .irmiiif  Nett  of 
SinnieSy  p.  5  (Shake.  Soc). 

And  if  he  be  til  God  bnuiomf 
Til  endeles  blis  at  ^  last  to  com. 

HampoUf  l*ricke  of  Con$ciencef  I.  85 
(ab.  13  k)). 

Lorde,  )>oa  make  me  to  be  bjuxsome  euer 
mare  to  J^i  byddynges. —  l{rligioii$  Hiecet  in 
Profe  and  Verse,  p.  19  (  E.E.T.  Soc.). 

BucK-THOBX,  Mid.  Lat.  ejyina  cerrina, 
a  popular  name  for  tlie  plant  rhanmns 
caiJtarticus^  seems  to  have  originated 
in  a  blunder,  the  German  hux-dam 
( zz  Gk.  jyux-ahanihd )  being  mistaken  for 
hocksdomy  \.e, "  box-tliom"  for  **  buck's- 
thom  *'  (Prior). 

Buck- WHEAT,  the  name  of  ihe  poly- 
gonum fagopynim^  is  a  corruption  of 
i)ut.  hoek'Weif,  Ger.  hucJi^vjelzen^  i.e. 
**  beech- wheat,"  so  called  from  tlie  re- 
semblance of  its  tliree-comered  seeds  to 
beech-nut«.  Another  corrupted  form  is 
tlie  older  German  hnvch'WPiz*m,  as  if 
"belly- wheat.* '  The  French  have  trans- 
formed it  into  hoti^piette.  In  the  Montois 
dialect  of  French,  hmicnn-couque  (as  if 
**  griddle-cake  ")  is  for  Flem.  hoekweii- 
koek  (Sigart). 

Budge,  an  old  adjective,  meaning 
pompous,  grave,  severe,  solemn,  has 
never  been  satisfactorily  explained. 

While  the  great  Macedonian  youth  in  nonage 

grew,  .  .  . 
No  tutor,  but  the  budge  philofiophers  he  knew, 
And  well  enough  the  grave  and  useful  tools 
Might  serve  to  read  him  lectures. 

Oidhamy  Praise  of  Homer,  stanza  4. 

The  solemn  fop.  significant  and  budfie, 
A  fool  with  juages,  amongst  fools  a  judge. 
Cowper,  Conversatittti,  p.  123 
(c>d.  Koutledge). 

O  foolishness  of  men !  that  lend  their  ears 
To  those  budge  doctors  of  the  Stoick  fur. 

Milton,  Comut,  1.  706. 


Poore  budge  face,  bow-case  sleeve :  hut  let  him 

passe. 
Once  furre  and  lieard  shall  priviledge  an  asse. 
Marstou,  Scourge  of  Villanie  (1599),  III.  z. 

From  the  context  in  which  budge 
occurs  in  tlie  two  latter  passages,  a  far- 
fetched connexion  has  been  imagined 
with  btidgpy  an  old  word  for  lauib*8- 
wool,  or  fur,  with  wliich  imiversity 
h(H>ds  used  to  be  trinuned  (Warton, 
Kichardsou,  Nares),  and  so  tJie  word 
w&s  conceived  to  mean  grave  as  a 
doctor,  or  wearer  of  budge,  scholastic, 

J>edantic.  Bailey  actually  defines 
^iudgc-Bachdors  as  **  a  comjjany  of  men 
cloathcd  in  long  gowns,  lin'd  with 
Lamb's  Fur,  who  accompany  the  liord 
Mayor  of  London,  etc." 

Tlieso  explanations,  I  believe,  are 
altogether  on  the  wrong  scent.  That 
the  word  has  no  such  learned  origin  is 
proved  by  the  fact  that  it  still  lives  in 
the  mouths  of  tlie  j^casantry  in  Sussex, 
where  one  may  hear  a  sentence  like 
this  :  "  He  looked  very  hudge  [i.e.  grave, 
solemn]  when  I  asked  him  who  stole 
the  apples"  (Parisli,  Sussex  Ghssary), 
Tliis  is  tlie  softened  fonn  of  the  old 
and  Prov.  Eng.  word  Irug,  proud,  pom- 
pous, conceited,  tumid,  great.  (Cf.  brig 
and  liridgcy  rig  and  ridgt',  to  egg  and  edge^ 
dog  and  dodge,  drag  and  dredge,  etc.). 

BugM  a  lord  iUatliweU), 

As  bug  aM  H  Ihu  wiv  a  leatlier  knife ;  As  bug 
as  a  dog  wi'  two  tails  {Holderness  Dialect, 
E,  Vorks.  K.D.S.). 

Vou  nc«>d-na  be  so  bug,  you're  non  of  the 
quality  {Brogden,  Lxneolns.  Glossary), 

"  To  be  quite  huggy  about  a  tiling," 
i.e.  proud  ;  also  sell-important,  churlish 
(East  Angha,  E.  Dialect.  Soc.  B.  20). 

These  are  bugg-uords  that  aw'd  the  women 
in  former  nges,  and  still  Ibol  a  great  many  in 
this. —  havftii^crofty  Careless  Lovers,  1673. 

Anotlier  fonn  of  the  word  is  hog  : — 
The  cuckooe,  s<>eing  liim  80  bog,  waxt  also 
wondrous  wrothe. 
Warner,  Albions  England,  1592  (Wright). 

The  thought  of  this  should  cause  .  .  .  thy 
bog  and  bold  h«>art  to  be  abashed. — Hogen, 
Kaamun  the  Syrian,  p. 18  {Trench,  Dejiciencie^ 
&c.,  p.  17). 

East  Anglia,  "  Boggy,  self-important, 
churlish"  (E.  Dialect.  Soc.  B.  20). 

Still  another  form  is  big,  which  from 
meaning  proud,  puflfed-up,  tumid,  now 
only  means  great,  though  we  still  say 
**  to  look  big,"  meaning  to  look  proud. 
Similarly  stout  (Ger.  siolz)  once  meant 
proud,  but  now  fat,  corpulent. 


BUDGE  OF  COURT     (    43    ) 


BULL 


The  Bischope  •  .  with  a  gftut  ponti6calitie 
and  big  countenance  .  .  bragg^it  he  was  in  his 
awin  citie. — Jamet  MeluiUe^  Viaryy  1586,  p. 

ii45(\VodrowSoc.). 

Who  ever  once  diflcoTer*d  innolency  in 
him,  or  that  he  bore  himaelf  with  a  his  car- 
riage to  any  man? — T.  Flume,  LiJ'eof  Hachety 
167.%  p.  xlvii. 

Th^jr  [the  monks]  did  presently  think 
themsiilves  alicujui  moment i,  and  did  beg^n 
to  look  big  and  Acornfully  on  their  brerhren. — 
FarindoHy  Senmms,  vol.  iv.  p.  447  (ed.Te^ff). 

Cheval  de  trompeite,  one  that's  not  afraid  of 
sliadowes ;  one  whom  no  big  nor  bug  words 
can  temfie. — Cotgrave. 

FaroUmiy  high,  big,  roving,  long  or  bug 
wordes. — Flor'w, 

The  primitive  meaning  underlying 
all  these  words,  whether  hudgc,  or  hug, 
or  hog,  or  hig,  is  awe-inspiring,  just  as 
huge  was  originally  awe-full,  terrify- 
ing, and  awful  in  modern  slang  means 
great  of  its  kind.  Near  akin,  there- 
fore, is  old  Eng.  hug  or  hugge,  anything 
that  frightens  or  scares,  a  ghost  or 
spectre,  hoggart,  hogU,  Welsh  hwg,  a 
hobgoblin,  Wallon  himga,  a  monster  to 
terrify  infants. 

These  hogiee  of  the  nursery  are  de- 
graded survivals  of  a  word  once  full  of 
dignity,  its  congeners  being — Slavonic 
hog,  God,  lord  ;  old  Pers.  haga,  a  lord ; 
Zend  hagha,  Sansk.  hhaga,  a  lord,  a 
liberal  master,  "  apportioner  of  food," 
from  hhaj,  to  share  or  distribute.  Com- 
pare our  own  lord,  A.  Sax.  hUtford, 
**  loaf-provider,"  and  It.  Frangipam,  as 
a  family  name. 

Budge  op  Court,  an  old  English 
phrase  for  a  gratuitous  allowance  of 
provisions,  originally,  "  Avoir  houche  d 
Court,  to  eat  and  drink  Scot-free;  to 
have  hudge-a-court,  to  be  in  ordinary  at 
Court." — Cotgrave. 

Hoicge  of  eourte,  whyche  was  a  liverye  of 
meate  and  dryncke. — Huloet, 

Ben  Jonson  spells  it  hoiulge  ofcou/rt 
{Maeque  of  Augws) ;  Stowe,  houch  of 
court  {Survey  of  London),  Wright. 

See  also  Sir  S.  D.  Scott,  The  British 
Army,  vol.  ii,  p.  864,  who  quotes 
Boudie  de  Courte  from  an  indenture 
between  the  Earl  of  Salisbury  and 
W^niiam  Bedyk,  his  retainer,  to  whom 
it  is  guaranteed. 

Bugle,  small  glass  pipes,  sometimes 
made  like  little  trumpets,  used  as  orna- 
ments on  women's  dresses,  is  LowLat. 
hvgulus,  prob.  from  M.  H.  Ger.  houc 


(Icel.  haugr),  a  circular  ornament 
(Skeat) ;  and  so  the  same  word  as  old 
Eng.  buckle,  a  curl  ( Yorks.  huckle-Jioms, 
curved  horns) ;  Fr.  hoticle,  Dan.  hugle,  a 
boss  or  bulge,  and  distinct  from  hugh, 
the  horn  of  the  huctdus  or  bullock.  Cf. 
Fr.  haucal,  a  glass  violl . .  long  necked 
and  narrow  mouthed  (Cotgrave). 

Bulfist,  a  provincial  name  for  the 
puff-ball  fungus,  =  the  Swedish  and 
Gorman  hofist,  whence  also  the  Low 
Latin  hovisia.  ?  for  hall-foist,  i.e.  puff- 
ball.     See  Fuzz-Ball. 

Turma  de  tierra,  a  puffe,  a  hull  fist, — Afin- 
sheu^  Span,  Diet.,  16^;>. 

Pisnaulict.  a  furse-ball,  puckfusse,  puflSst, 
or  bnljist, — Cotgrave, 

Bull,  a  blunder,  an  absurd  or  self- 
contradictory  statement  made  with  the 
most  unconscious  naivete,  supposed  in- 
correctly to  be  indigenous  in  Lreland 
(Bos  Hihemicus), 

An  Irishman  may  be  described  as  a  sort  of 
Minotaur,  half  man  and  half  bull ;  '*  semi- 
bovemque  virum,  semivinimque  bovem,"  as 
Ovid  has  it. — Horace  Smith,  The  Tin  Trumpet, 
s.v. 

It  is  doubtless  the  same  word  as 
Mod.  Icel.  hull,  nonsense,  hullo,  to  talk 
nonsense,  hterally  huhhUs,  inflated, 
empty  talk,  from  Fr.  bullc,  Lat.  bulla, 
a  bubble ;  It.  holla,  a  bubble,  a  round 
glass  bottle  (cL  fiasco,  in  Italian  a  flask 
of  thin  glass  easily  smashed).  No  well 
says,  "  Life  is  as  a  hull  rising  on  the 
water"  (Davies,  Supp.  E,  Glossary). 
When  the  German  students  flung  a 
Papal  bull  into  the  river  saying.  Bulla 
est  I  (It's  a  hull  or  bubble,)  Let's  see  if 
it  can  swim  I  (Michelet,  I/lp  of  Luther,) 
they  meant  it  was  empty  verbiage,  "  full 
of  sound  and  fury,  signifying  nothing." 
So  Lat.  ampulla,  a  globular  flask,  in 
Horace  is  used  for  bombast,  and  am- 
pullari  is  to  talk  bombastic  nonsense. 

Compare  Eng.  hlather,  to  talk  non- 
sense, Icel.  hla^r,  nonsense, and  hlaiSra, 
a  bladder.  Sir  Thomas  Overbury 
writes  of  '*  a  poet  that  speaks  nothing 
but  hladders.'* 

She  was  brought  to  bed  upon  chairs,  if 
that  in  not  a  bulL—Reliqui^  Hearniang,  Feb. 
14, 1720-«1. 

Kvery  in  order  was  to  speake  some  pretty 
apothegme,  or  make  a  je^t  or  bull,  or  speake 
some  eu>quent  nonsense  to  make  the  company 
laugh. — Athena  Oionienses,  Life  of  Wood, 
sub  ann.  1647,  ed.  Bliss,  p.  55, 


BULL'BEOQAB 


(     44     ) 


BULLY^BOOK 


The  word  is  found  as  early  as  the 
fonrteenth  century  in  the  Cursor  Mundi: 

Quilk    man,   quilk  calf,   quilk    leoo,  quilk 

fuxul  [^fowl] 
I  sal  jou  tel,  wit-vten  bul. 

1.  21269  (E.E.T.8.ed.). 

1  may  say  (without  a  Bull)  this  contro- 
versy of  yours  is  so  much  the  more  needless, 
by  how  much  that  about  which  it  is  (Refor- 
mation) is  so  without  all  controversy  need- 
ful.—CAa*.  HerUy  Ahab's  Fall,  16*4,  Dedica- 
tion. 

"  Why,  Friend,"  says  he  [Baron  Treversj), 
..."  1  'my»elf  have  knowne  a  beast  winter  d 
one  whole  summer  for  a  noble."  *'  That  was 
a  Bm//,  my  Lord,  I  beleeve,"8ay8  the  fellow. 
— Thorns,  Anecdotes  and  Traditions,  p.  79 
((!cunden  Soc). 

Coleridge  (Biographia  Liferaria,  oh. 
iv.  p.  86)  has  a  philosophical  disquisition 
on  '*  the  well-known  hull,  *  I  was  a  fine 
cliild,  but  they  changed  me.'"  He 
says :  **  The  ^uZ?  consists  in  the  bringing 
together  two  incompatible  thoughts, 
with  the  sensation,  but  without  the 
sense,  of  their  connection." 

Sydney  Smith  says :  "  A  hull  is  an 
apparent  congruity,  and  real  incon- 
gruity of  ideas,  suddenly  discovered." 
It  is  **  the  very  reverse  of  wit ;  for  as 
wit  discovers  real  relations  that  are  not 
apparent,  bulls  admit  apparent  rela- 
tions that  are  not  real." — W'orks,  vol.  i. 
p.  69. 

Bull-beggar,  a  terrifier  of  children 
(Bailey),  is,  according  to  Wedgwood,  a 
corruption  of  Welsh  hwha^h,  a  scare- 
crow or  goblin,  and  with  this  he  com- 
pares Dut.  hulh-haky  a  bugbear. 

Children  be  afraid  of  bear-bugs  and  bull- 
beggars. — 6ir  Thomas  Smith. 

He  also  gives  Dut.  hull^niann,  Low 
Dut.  hu-nmnn,  =  Eng.  ho-man. 

Kaltschmidt  explains  the  word  as 
"  der  Bettler  mit  einer  Bulh,''  [?  with 
a  papal  license  to  beg]  I  ( Gertnnn  Did., 
s.v.)  Compare  Ger.  popanz,  a  bugbear, 
apparently  connected  with  pope, 

Mr.  Wirt  Sikes  says  the  hvhach  is 
the  house-goblin  whom  the  Welsh  maids 
propitiate  with  a  bowl  of  cream  set  on 
the  hob  the  last  thing  at  night  {British 
Gohltns). 

Sigart  compares  Montois  heuheu, 
Languedoc  hahau,  a  ghost  to  frighten 
chil&en,  Fr.Uibeau  (Ulossaire  Montois, 
p.  86). 


Bull-pinch,  is  probably  not  a  natiTe 
compound  of  hull,  significant  of  large- 
ness, with  finch,  but  the  same  word 
as  Swedish  Iw-fink,  the  bull-finoh  or 
chaffinch,  apparently  the  house-Jmch, 
the  bird  that  frequents  the  ho,  or  home- 
stead ;  Icel.  hoi,  Dan.  hoi.  Couipare 
hull-fist  =  Swed.  hofisf,  a  pufif-ball.  The 
Cleveland  name  of  the  chaffinch  is  hull- 
sphik;  in  Danish  it  is  called  hog-f/iiJce^ 
i.e,  the  beech-  (or  mast-)  finch,  which  is 
perhaps  a  fresh  corruption. 

Bull-finch,  a  term  well  known  in 
thB  hunting-field  for  a  stiff  fence,  is  a 
corruption  of  bidl-fence,  one  strong 
enough  to  keep  in  a  bull  apparently 
(see  T.  L.  0.  Davies,  Supp,  Lng,  Glot- 
sanj,  s.  v.). 

\Vhcn  1  see  those  delicate  fragile  forms 

[sc.  ladies]    crashing  through   strong  bull" 

Jinches  1  am  struck  with  admiration. — G.  J. 

IV hyte- Melville,  Riding  RecollectionSy  p.  Itt 

(7th  ed.). 

The  same  writer  has  a  rebus  on  the 
word  in  his  Songs  and  Verses,  p.  127. 

Mv  first  is  the  point  of  an  Irishman's  tale ; 

'My  second's  a  tail  of  its  own  to  disclot^e ;. . . 
The  longer  you  look  at  my  whole  in  the  rale. 

The  bigger,  and  blacker,  and  bitterer  it 
grows. 

Bullies,  a  Lincolnshire  form  of 
BuLLACE,  a  wild  pliun,  otherwise  spelt 
hullis  (Skinner),  hulles  (Turner),  bolas 
(Prompt.  Parv.),  hoi-ays  (Gret^  HerhaU), 
and  huUlons,  as  if  to  denote  the  htiUet- 
hke  shape  of  the  fruit  (Sp.  ho1<i8,  Lat. 
hulla,  a  bullet) :  Prior.  It  is  probably 
a  corruption  of  the  French  name  bellO' 
cijer,  "  a  buUace  tree,  or  wild  pliuu-tree  " 
(Cot grave).  Professor  Skeat,in  a  note 
to  Tusser's  Five  Hundred  PoinUs  (where 
it  is  spelt  hoollesse),  thinks  the  word  is  of 
Celtic  origin,  akin  to  Ir.  hulos,  a  prune. 
— E.  D.  Soc.  ed.  Glossary,  s.v.  Davies 
quotes  "haws  and  hullies'*  from  Smol- 
lett, and  hull-plum  from  Foote.  {Supp. 
Eng.  Glossary.) 

BuLL-TEEE,  a  Cumberland  word  for 
the  elder  (Savdmcvs  nigi'a),  is  a  cor- 
ruption of  the  word  hur-iree  or  hore-tree, 
which  is  frequently  apphed  to  it. 

BuLLY-EooK,  an  old  Eng.  word  for  a 
noisy,  swaggering  fellow. 

\\  hat  says  my  bully-rook  ?  Sneak  scholarly 
and  wisely. — Merry  Wives  of  Windsor,  act  i. 
Bc.  :i. 

The  word,  as  Mr.  Atkinson  remarks. 


BULRUSH 


(    45     ) 


BURNISH 


IB  doubtless  essentially  identical  with 
the  Cleveland  htdlyra^,  haUyrag,  hakagy 
to  scold  or  abuse  soundly  (cf.  Low  Ger. 
huUer-hrook),  In  modem  Knglinh  the 
word  has  shrunk  into  hMy, 

Dorset,  hallywrag,  Hereford  heUrag — 
perhaps,  says  Mr.  Barnes,  from  A.  Sax. 
ftf/rZw,  evil,  and  'icrSgan^  to  accuse. — 
(Thihlog.  Soc,  Transactions,  1864). 

Bulrush,  the  scirpus  lacustris,  0. 
Eng.  holertishf  i.e.  tlio  rush  with  a  hole 
or  stem  (Dan.  bul,  Icel.  hulr,  holr) ;  so 
bulwarky  originally  an  erection  of  hoh*s 
or  logs. — Skeat.  Messrs.  Britten  and 
Holland,  however,  consider  it  as  being 
merely  hull-rush^  the  large  rush. 

Tbej  are  deceived  in  the  name  of  horse- 
radish, horse-mint,  bull-rush,  and  many  more: 
conceiving  therein  some  prenominal  con- 
sideration, whereas,  indeed,  that  expression 
is  but  a  Grecism,  by  the  prefix  o£  hippos  and 
btuti ;  tliat  is,  hor^e  and  bull,  implying  no 
more  than  great. — Sir  Thomas  BrowMy  IvorkSf 
vol.  i.  p.  215  (ed.  Bohn). 

BuMBAiUFF,  a  sheriffs  officer,  a  cor- 
ruption of  "bound  bailiflf"  (Black- 
stone).   But  see  Skeat,  Etym.  Did.  s.  v. 

Bum-boat,  a  long-shore  boat,  Dan. 
homhaad  (Ferrall  and  Repp,  pt.  2,  p.  58), 
seems  to  be  from  Dut.  loom,  a  harbour- 
bar  (?  a  harbour),  Swed.  horn.  Cf. 
another  Eng.  word==Dut.feoawi,  another 
form  oihodem,  bottom  (Sewel). 

The  prototype  of  the  river  beer-seller  of 
the  present  dny  is  the  bumboat-man.  Buni' 
boats  ( or  rather  Ba urn-boats,  that  \a  to  say,  the 
boats  of  the  harbour,  from  the  German  Baum, 
a  liaven  or  bar)  are  known  in  every  port 
where  nhips  are  obliged  to  anchor  at  a  dis- 
tance from  the  shore.  —  Maiihew,  London 
lAibour  and  London  Poor,  vol.  ii.  p.  107. 

BuMPEB,  a  full  glass,  as  if  a  brimmer 
when  the  liquor  humps  or  sweUs  above 
the  brim  (Lat.  mnum  coronare),  is  really 
a  corrupted  form  of  humha/rd  or  honi' 
hard,  used  formerly  for  a  large  goblet 
(Shakes.  Tempest,  ii.  2),  properly  a 
mortar  to  cast  bombs  (see  Skeat,  Etym. 
Diet.). 

Compare  Fr.  hourrahaquin,  a  great 
carousing  glass  fashioned  like  a  cannon. 
— Cotgrave. 

Then  Rhenish  rummers  walk  the  round, 
In  bumpers  every  king  is  crowned. 

Dryden,  To  Hir  G.  Etherege,  1. 46. 

The  bright-headed  bumper  shall  sparkle  as 
welly 


Though  Cupid  be  cruel,  and  Venus  he 
coy  .... 
Then  crown  the  tall  goblet  once  more  with 
champacTie  ! 
G.  J.  Whyte-MelvUle,  Songs  and  VerteSy 
p.  i?44. 

The  old  word  humpsie,  tipsy,  may 
have  contributed  to  this  use  of  humhard, 

Tarlton,  being  a  carousing,  drunk  so  long 
to  the  watermen  that  one  of  them  was 
bumpsie. — Tarlton's  Jests,  p.  8  (Shaks.  Soc). 

Burden,  the  refrain  or  recurring  part 
of  a  song,  is  a  corrupt  spelling  of  tlie 
old  English  hordmh,  Sp.  hordon,  It.  hor- 
done. 

The  burdon  of  a  son^,  or  a  tenor  and  keep- 
ing of  time  in  musicke.  Also  a  humming 
noise  or  sound. — Florio. 

Fr.  h&iirdon,  "  a  drone,  or  dorre-bee, 
also  the  humming  or  buzzing  of  bees" 
(Cotgrave) ;  Low  Lat.  hurdo{n),  a  drone, 
an  organ-pipe. 

Yng.  But  there  is  ti  hordon,  thou  must  here  it. 

Or  ellys  it  wyll  not  be. 
Hu.  Than  bcgyn  and  care  not  to  ...  . 

Downe,  downe,  downe,  &c. 

Interlude  of  the  Four  Klements,  p.  51 
(c.  1510),  Percy  Soc. 

The  wife  of  the  snoring  miller 

Bare  him  a  burdon  a  ful  strong, 
Men  might  hir  routing  heren  a  furlong. 
Chaucer,  The  Heies  Tale,  1.  41^. 

O  moaning  Sea,  1  know  your  burden  well, 
Tis  but  the  old  dull  tale,  filled  full  of  pain. 
Songs  of  Two  Worlds,  p.  219. 

The  word  has  been  further  corrupted 
into  hwrthen.  An  anonymous  poet  sang 
of  "  Christmas  Good  Will,"  in  1879,  as 
follows : — 

It  sounds  from  Angels'  voices, 
It  sounds  o'er  hill  and  dale. 
The  echoes  take  the  burthen  up. 
Repeat  the  gladsome  tale. 

Burnet,  another  name  for  the  herb 
pimpernel,  **  so  called  of  Bwm,  which  it 
is  good  against"  (Bailey),  is  a  slightly 
disguised  form  of  Fr.  brunette,  from 
hnin,  brown,  according  to  Dr.  Prior, 
with  allusion  to  its  dark  flowers; 
whence  also  one  species  of  it  was  called 
prunella,  i.e.  hrunella. 

BuBNiBH,  an  old  word  for  to  prosper, 
flourish,  or  grow  fat,  as  if  to  shine 
or  be  sleek,  in  fine  condition  (not  regis- 
tered in  the  dictionaries),  is  perhaps 
a  violent  transposition  of  the  verb  bur- 
gen  (into  btMmege,  bwmish),  sometimes 
spelt  bvrgeon,  to  grow  big  or  prosperouSf 


BURSTER 


(     46     ) 


BUTGH 


to  swell  or  bud  fortli.  In  Leicestershire 
and  Northampton,  ha/mish  is  to  grow  fat 
(Sternberg).  Cf.  Northampt.  frez  for 
furze,  wape  for  wasps,  humish  for  6rtt- 
nish. 

Her  hath  a'  feathered  her  nest  and  bur- 
ni*h*d  well  a'  fine  since  her  com*d  here. — 
Mrt,  Palmer,  Deronshire  Courtship,  p.  49. 

Breake  off  thp  toppes  of  the  hoppes  .... 
bicause  thf^reby  they  barnigh  and  Htocke  ex- 
ceedingly.— K.  Scot,  Piatforme  of  a  Hop- 
Garden, 

Foller  prophesied  of  London : 
It  will  be  found  to  burnish  round  about  to 
every  point  of  the  compasse  with  new  struc- 
tures dailv  addeil   thereuuto. —  WorthUs,  ii. 
49  (ed.  1811). 

The  clustering  nuts  for  you 
The  lover  finds  amid  tlie  secret  shade ; 
And  where  they  burnish  on  the  topmost 

bough, 
'With  active  vigoqr  crushes  down  the  tree. 

Thornton,  Seasom,  Autumn, 

According  to  Bailey,  humish  "  is  also 
used  of  Harts  spreading  their  Horns 
after  tiiey  are  fray'd  or  new  rubb'd;" 
and  hurgcon  "to  grow  big  about,  or 
gross,  also  to  bud  forth."  From  Fr. 
hourgpcm,  a  bud,  wliich  appears  to  be 
from  O.  H.  Ger.  hurjan,  to  lift,  push  up 
(Diez). 

When  first  on  trees  bourgeon  the  blosnoms 
soil.  Fairjax,  Tano,  vii.  76. 

It  may  be  that  harnish  was  the  orig. 
form,  a  derivation  of  ham  [hairnj, 
meaning  **  to  child,*'  teem,  or  be  pro- 
ductive. 

BuBSTEB,  a  Surrey  word  for  a  drain 
under  a  road  to  carry  off  water,  is  a 
corruption  of  old  Eng.  hwrstow,  a 
covered-in  place,  from  A.  Sax.  heorgan 
and  stotv, 

Burt-Pear.  Tlie  first  part  of  tlie 
word  is  corrupted  from  Fr.  hewre,  from 
heurre,  butter,  wliich  tliis  pear  was  com- 
pared to  for  softness,  just  as  we  speak 
of  vogelable-marrows  and  marrow-fat 
peas  (vid.  ed.  Midler,  Etymologische 
woerterhuch,  s.v.). 

•*  Voire  de  heuree,  the  butter  Pearo,  a 
tender  and  delicate  fruit." — Cotgrave. 

Another  corruption  is  "  JJtwreZ  Fear, 
the  lied  Butter  Pear  "  (Bailey),  as  if  a 
russeting,  from  O.  Eng.  horel,  O.  Fr.  hu- 
rel,  Prov.  hurel,  reddish-brown,  russet. 

The  Germans  have  popularly  cor- 
rupted Fr.  heurr6  hlanc,  the  ueurre  pear, 
into  he€rbl<iftg. 


Buskin,  a  half-boot,  bears  a  decep- 
tive resemblance  to  Scot,  bushing,  dress, 
as  if  clothing  for  the  legs  (O.  Eng.  husk, 
to  dress  oneself).  It  is  really  for  hurrs- 
hin,  Dutch  hrooshm  (Sewel,  1708),  It. 
horza^ckini,  from  horsa  (Fr.  haurse), 
Lat.  and  Gk.  bursa,  a  leathern  case, 
also  a  "purse,"  and  bo  iz pursekin,  a 
small  leathern  receptacle. 

A  payre  of  bnskings  tliay  did  bringe 
Of  tlie  cow  ladyert  currall  winge. 

Herrick,  Poems,  p.  475  (ed.  Hazlitt). 

Bust,  used  in  W.  Cornwall  in  the 
sense  of  needs,  requires,  e.g.  "It  es 
busy  all  my  money  to  keep  house," 
**  It  es  busy  all  my  time "  (Miss  Court- 
ney, E.  D.  S.),  seems  to  have  been  in- 
fluenced by  Fr.  hesoin. 

Busy-sack,  a  slang  term  for  a  carpet 
bag  (Hotten),  is  no  doubt  a  corrupt 
form  of  hy-sach,  French  hissac,  hesace^ 
a  bag  opening  into  two  parts  (Lat. 
bisa^ciwn).  It.  bisaccia,  Sj).  bisaza. 

Butch,  To:  a  verb  manufactured 
by  the  Lancashire  folk  out  of  the  word 
butcher,  to  denote  the  act  of  slaughter- 
ing cattle  ( Glossary  of  Lan^^sJtire  Dia- 
lect, Nodal  and  Milner).  As  "player," 
"  runner,"  and  other  words  significant 
of  agency,  are  derivatives  from  verbs, 
it  was  supposed,  by  a  false  analogy, 
that  "  butcher  "  (0.  Eng.  and  O.  Fr. 
hocher,  a  imcA^-slayer,)  impUed  a  verbal 
form  also,  and  to  butch  was  devised  ac- 
cordingly (see  Buttle).  To  bu<^  or 
hutch  is  in  use  also  in  the  Cleveland 
dialect. 

I  shall  be  butching  thee  from  nape  to  rump. 
Sir  H,  Taylor,  Philip  van  Artevelde^ 
II.  iii.  1. 

Similarly  Quarles  has  inferred  a  verb 
to  haherdash  from  haberdasher. 

What  mean  dull  souls  in  this  high  measure 

To  haberdash 
In  Earth's  base  wares,  whose  greatest  trea- 
sure 

Is  dross  and  trash. 

Emblems,  Bk.  IL  Emb.  5  {16iU). 

Cf.  to  burgle  from  burglar  (Bartlett, 
Diet,  of  Americanisms;  Daily  News^ 
Oct,  28,  1880). 

In  thenortlicm  counties  of  England, 
to  daile  or  daitle  n:  to  work  by  the  day, 
to  go  a  datUng,  are  verbal  usages  evolved 
out  of  daialer,  a  day  workman,  also 
daith-man,  which  words  are  for  day- 


BUTTEB.BUMP 


(    47     ) 


BUTTRESS 


ialer,  day-iale-man,  i,e,  one  who  works 
by  day  tale  (Icel.  dagaUiS),  whose  labour 
is  told  or  reokoned  by  the  day. — Notes 
and  Queries  J  ith  S.  viii.  456. 

Step  into  that  bookseUer*ii  shop  and  call 
me  a^ay-td/icritic. — Sterne^  Tristram  Shandy, 
Tol.  IT,  chap.  xiii. 

Butter-bump,  I  The  name   of  this 
Bittern.  S  bird,  also  called  hi- 

tour  J  O.  Eng.  hittov/r,  hotcr,  Scot,  hewter^ 
Fr.  huioTf  It.  hUtore,  is  said  to  be  a  cor- 
ruption of  its  Latin  name  hoia/urus,  so 
called  from  its  hull  heUowin^,  hoaius 
tawri.  Cf.  the  names  rohr-trv/nimel^ 
O.  Eng.  mire-di'uwhle  Uyumpzzto  l)ooin] . 
— John's  British  Biros  m  their  HaurUs, 
p.  414. 

Butaurus  quasi  bootaurus  dicitur  eo  quod 
mugritum  tauri  imitari  videtur.— ^/«i.  Neckaniy 
De  A  at.  Herum^  cap.  Ii7.  (died  1217). 

Botowre,  bjrde,  onocroculus,  botorius, — 
Prompt.  Par  v. 

In  Gny  Manneiing  it  is  called  the 
Bull  of  the  hog. 

Then  blushed  the  Byttur  in  the  fenne. 
The  Par  lament  of  Byrdes,  L  87. 

And  as  a  bittonr  bumps  within  a  reed, 
**  To  thee  alone,  O  lake,"  she  said,  "  I  tell." 
Dryden,  Wife  of  Bath,  1.  194 
(Globe  ed.  p.  598). 

Many  a  fertile  cornfield  .  . .  has  resounded 
far  and  wide  with  the  deep,  booming,  beilow' 
ing  cry  of  the  Bittern. — J,  C.  Atkintatif  Brit, 
Birds*  Eggs,  p.  82. 

Another  corruption  is  hottle-hump 
(Wright). 

Butter-cup.  Dr.  Prior  thinks  that 
this  word  is  a  corruption  of  huffon-cop, 
i.e,  button-head,  comparing  the  French 
houton  d'or,  the  bachelor's  button.  The 
form  hutton-cop,  however,  seems  alto- 
gether hypothetical. 

Buttery  is  not  the  place  where 
hutter  is  kept,  as  larder  is  the  place  for 
lard,  and  pantry  for  panis,  bread,  but  a 
store  for  hutts  or  oottles,  Sp.  hoteria 
and  hotilleria,  a  **  butlery." 

Bedwer  J>e  botyler,  Kyng  of  Normandye, 
M  om  al  so  in  ys  half  a  uayr  companye 
Of  on  sywy te,  vorlo  seruy  of  J>e  ootelerye. 
RobL  of  Gloucester,  p.  191  (ed.  1810), 
ab.  1295. 

In  to  the  Buttry. 

Beare,  two  tonne  hoggesheads  a  zlviiii  the 
tonne,  vi>*. 
The  Lately  Manuscripts  (1556),  p.  11. 

.  In  the  nonage  of  the  world  Men  and  Beaits 
h«d  but  one  Buttery,  which  was  the  Fountain 


and  River. — Howell,  Familiar  Letters,  Bk.  ii. 
54(1639). 

To  it  [the  fonda]  frequently  is  attached  a 
cafe,  or  botilleria,  a  bottlery,  and  a  place  for 
the  sale  of  liqueurs. — Ford,  Gatherings  from 
Spa  in  t  p.  168. 

Buit,  Fr.  hotte,  is  the  same  word  as 
Sp.  hota,  a  large,  pear-shaped  leathern 
bottle  (whence  Sp.  hotilhi,  Fr.  houteille, 
our  "  bottle  ") ;  and  so  very  nearly  akin 
to  hoot,  a  leathern  covering  for  the 
foot. 

Bota,  a  boot  to  weare,  a  bottle,  a  buskinne. 
— Minshtii,  Spanish  Diet,  16i3. 

For  a  description  of  the  Spanish  hota, 
see  Ford's  Gaiherings  from  Spadn,  pp. 
97-98. 

The  Welsh  hicytfy,  a  pantry  or  but- 
tery, if  the  same  word,  has  been  assimi- 
lated to  hicyta,  to  eat,  take  food. 

Buttery,  a  Yorkshire  word  for  the 
elder  tree  (Samhucus  nigra),  is  a  cor- 
ruption of  its  common  name,  hofrti-ee, 
or  hore-tree.    See  Bothery-three. 

Buttle,  To,  a  Lancashire  verb,  to  act 
as  butler,  and  developed  out  of  that 
word,  as  if  hutler  were  one  who  huttles. 
So  Butch  is  a  feigned  verb,  to  perform 
the  functions  of  a  hutcher ;  and  tynhe,  to 
play  the  tinker,  occurs  in  the  curious 
old  play  of  The  Worlde  a/nd  the  Chylde 
(1522). 

idanhode.  But  herke,  felowe,  art  thou  ony 

craltes  man  ? 
Folye.  Ye,  syr,  1  can  bynde  a  syue  and  tynhe 

a  pan. 

Old  Plays,  vol.  xii.  p.  3?4. 

So  the  Scot<sh  have  made  a  verb  to 
airch  or  arch,  to  take  aim  or  shoot,  out 
of  archer. 

Buttress,  apparently  a  support  that 
hutts  up,  or  props,  the  main  building,  as 
if  from  Fr.  touter,  to  support  (hov4<mt,  a 
buttress) — older  forms  hutrasse,  hoterace 
(Wychflfe),  hoteras,  hretasce,  is  really 
the  same  word  as  old  Fr.  hretesse — the 
battlements  of  a  wall  (CJotgrave),  hre- 
t^sche,  hretesque,  also  hrutesche  (Matt. 
Paris),  It.  hertesca,  a  rampart,  all  seem- 
ingly for  hrettice,  a  boarding  (Ger.  hrett, 
a  board),  like  lattice,  from  Fr.  latte,  a 
lath.  Brattice,  a  fence  of  boards,  is 
therefore  the  same  word  {see  Skeat  and 
Wedgwood).  **Betrax  of  a  walle  (al. 
hretasce,  hretays),  Propugnaculum." — 
Prompt,  Parv, 

Bigge  brutaoe  of  borde,  bulde  on  \>e  walles. 
AUiterative  Poems,  p.  71,  1. 1190. 


BY-LA  W 


(    «     ) 


CALM 


To  patch  the  flaws  and  buttress  up  the  walL 
Dtydeuy  Abialom  and  Achitaphetf  I.  802. 

By-law,  the  law  of  a  company  for 
the  regulation  of  their  traffic,  as  if, 
like  "by- word,"  "by-play,"  something 
bfiside,  or  subordinate  to,  the  State  law 
(Dan.  hylov),  is  only  another  form  of 
^*byrlmvj  hurlaav,  laws  established  in 
Scotland  with  consent  of  Neighbours 
chosen  unanimously  in  the  courts  called 
Burlaw  Courts." — Bailey.  Icel.  hnjar- 
log,  "  byre-law,"  i,c.  the  law  (log)  of 
the  60W,  town  (also  farm-yard).  See 
Cleasby,  p.  92;  also  Spelman,  who 
(\xioiQBBellag\ne8,  a  medieval  corruption 
( zMlagen),  Glosaarium,  p.  94. 


C. 


Cabbage,  for  old  Eng.  cahoclie  (old 
Fr.  cahucCj  It.  cappiiccio,  a  little  head), 
simulates  the  common  termination  -age 
(Fr.  -agpy  It.  -aggio,  Lat.  -aiictis,  Halde- 
man,  p.  109)  in  voyage,  savage,  &c. 

Cabbaoe,  to  pilfer  or  purloin  (slang), 
especially  applied  to  ike  pilfering  of 
cloth  by  tailors,  is  a  corrupted  form  of 
Belgian  habassen,  to  steal ;  Dutch  ha- 
hassen,  to  hide,  to  steal  (Sewel),  origi- 
nally to  put  in  one*s  basket ;  Dut.  ka- 
has,  a  basket ;  Fr.  cabas,  Portg.  caibaz, 
Sp.  cahaclio,  Arab,  qofas,  a  cage ;  and 
80  to  bag,  to  pocket ;  cf.  Fr.  empocher 
(perhaps,  our  "poach  ").  Cmnberland 
**  cahbish,  to  purloin "  (Dickenson, 
Supplement,  £.  D.  S.). 

Not  to  be  confounded  with  this  is  the 
old  heraldic  and  hunting  term,  to  cab' 
ha/ge  =  to  take  the  head  off. 

As  the  hounds  are  surbated  and  weary,  the 
bead  of  the  stag  should  be  cabbaged  in  order 
to  reward  them. — Scoit,  Bride  of  Lammer" 
moor,  ch.  ix. 

This  is  another  form  of  to  caboahe^ 
from  Fr.  caboche,  the  head. 

Caboshed,  is  when  the  Beast's  Head  is  cut 
off  clone  just  behind  the  ears,  by  a  nection 

Sarallel  to  the  face,  or  by  a  perpendicular 
ownright  section. — Bailey. 

Cachecopb  Bbll.  I  quote  this  word, 
not  having  found  it  anywhere  else,  on 
the  very  insufficient  authority  of  Dr. 
Brewer  (Diet,  of  Phrase  arid  Fable, 
8.V.),  who  explams  it  as  a  bell  rung  at 
funerals  when  the  pall  was  thrown  over 
the  coffin,  from  Fr.  cache  corps,  "cover- 
corpse  "  (?). 


Calender,  old  Eng.  caXend/re  {Leech' 
doms,  Wortcunmng  and  Starcrafi,  ed. 
Cockayne,  vol.  i.  p.  218),  an  old  name 
for  the  plant  coriander,  is  a  corruption 
of  coliander,  coliaundre  (Wycliffe,  Ex. 
xvi.  81 ),  another  form  of  "  coriander," 
still  named  col,  by  apothecaries.  Com- 
pare coronel  and  colonel. 

Calf,  the  fleshy  part  of  the  leg  be- 
hind the  tibia,  is  the  Irish  caJjpa,  colpa^ 
and  colbhtha  (while  colbihac  is  a  calf  or 
heifer,  and  colpa,  a  cow  or  calf!). 

Hac  tibia,  calm. — Medieval  Tract  on  Latin 
Dectension  (ed.  VV.  Stokes),  p.  7. 

Near  akin  are  collop,  and  Lat.  pulpck, 
flesh  (Wedgwood).  It  is  curious  to 
note  tarh,  the  hull  (of  the  thigh,  or  the 
loin),  glossing  exugia  in  the  Lorica  of 
Gildas,  which  elsewhere  is  glossed  ge- 
scinco  (shank). — Stokes,  Irish  Glosses, 
pp.  139,  144  (Irish  Archseolog.  Soc). 
Cf.,  perhaps,  Lat.  taurus,  interfonii- 
neum. 

Calm.  The  I  has  no  more  right  to 
be  in  this  word  than  in  could.  It  was 
probably  assimilated  to  halm,  halm^ 
palm,  psalm,  &c.,  in  EngUsh ;  tliougli 
the  word  in  other  languages  also  has 
the  I :  e.g,  Fr.  calm£.  It.,  Span.,  Portg., 
and  Prov.  cahtia,  denoting  sultry 
weather,  when  no  breeze  is  stirring; 
all  from  Low  Lat.  cauma,  the  heat  of 
the  sun ;  Greek  hauma,  heat,  burning. 
In  Proven9al,  chaume  signifies  the  time 
when  the  flocks  repose  in  the  heat  of 
the  day,  and  cctumas  =heat  (J.  D.  Craig, 
Handbook  to  Prov,) ;  cf.  "  caumas,  hot, 
Gascon  "  (Cotgrave).  In  old  Eng.  the 
form  caicme  is  foimd. 

For  a  similar  intrusion  of  an  I,  com- 

Eare  It.  aldace,  from  Lat.  audax,  cUdire 
•om  atcdire,  pahtvento  from  paumento 
(pavimentum) ;  so  we  find  in  Scottish 
walx  (G.  Douglas)  for  ionux-=.w<xx,  and 
fTotefortrotttJ  ziwox ;  waXh*nioTwauken^ 
to  waken,  and  awalk  (Dimbar)  for 
awcike,  Al  is  often  pronounced  as  ou, 
e,g,  talk,  stalk,  walk,  falcon,  cawk 
(Bailey)  for  calk,  O.  Eng.  fatUe  for 
fait,  caudron  (Wycliffe)  for  caldron, 
Hawkins  for  Hal-kins,  Maukin  for  Mai' 
kin. 

Cawiva  may  have  become  calma^ 
from  a  supposed  connexion  with  Lat. 
color,  heat ;  Span.  "  Calina,  a  thick, 
sweltry  air,  rising  like  a  fog  in  hoi 


OAMEL  LEOPARD      (     49    ) 


CANNON 


weather'*  (Stevens,  8p.  Did.  1706), 
Langued.  caUmae. 

Swed.  qfidhnf  sultry  weather,  is  per- 
haps the  same  word  assimilated  to  Dut. 
and  Cher.  qucJmi,  steam,  exhalation; 
Dan.  quabr^  close,  oppressive ;  quaimR^ 
to  feel  sickish ;  Eng.  ^ito^,  Dan.  qucsle^ 
to  stifle,  torment,  gueU.  Cf.  Mrs. 
Quickly,  "  sick  of  a  coK"  2  Hen.  IV. 
ii.  4,  40. 

Forto  behald.  It  was  a  glore  to  se 
The  stablit  wjndia  and  the  caiomvt  aee. 
G.  DouglaSf  EneadMf  Bk.  xii.  Proioug^ 
1.52(1513). 

Calme  or  softe,  wytbe-owte  wynde,  Calmaa, 
tranquillua. — Prompt,  Parvulorum,  ab.  1440. 

All  these  stormea,  which  now  his  beautj 

blend 
Shall  tume  to  eaulmetj  and  tymely  cleare 

away. 
Spenur,  Sonnettj  Ixii.  p.  582  (Globe  ed.). 

A  blont  hede  in  a  caulme  or  downe  a  wind 
ia  Terj  good. — R.  At^iam,  Toxophilut,  1545, 
p.  137  (ed.  Arber). 

Camel  leopabd,  an  occasional  mis- 
spelling and  vulgar  pronunciation  of 
camelO'pan'df  the  animal  which  was  re- 
garded as  partaking  of  the  nature  of 
the  camel  and  the  pard,  Lat.  comvelo" 
pardaMjB, 

All  who  remember  the  old  staircase  of 
Montague  house  have  felt  that  there  is  limit 
to  the  exhibition  of  a  giraffe  which  had  been 
received  at  a  period  so  remote  that  it  was  de- 
scribed as  a  ^^ camel  leopard," — The  AtheTutum^ 
Oct  13, 1877. 

Camels,  a  W.  Cornish  word  for  eamo' 
ftvile  flowers  (E.  D.  Soc). 

Camlet,  a  stuff  made  of  wool  and 
goats'  hair,  Fr.  ca/melot,  anciently  called 
eaniellotti,  is  not  named  from  the  camels 
out  of  whose  hair  it  was  supposed  origi- 
nally to  have  been  woven,  but  is  de- 
rived from  Arab.  khamUU,  which  is 
from  hhcmd,  pile  or  plush. — ^Yule,  8er 
Marco  Polo^  vol.  i.  p.  248. 

In  Scotch  the  word  was  corrupted 
into  chahmllett. 

For  chamelot  the  camel  full  of  hare. — Jai,  /. 
rf  Scotland^  The  Kingis  QuAatr,  stanza  157 
(ab.  1423). 

And  then  present  the  mornings-light 
Cloath'd  in  her  chamlets  of  deught. 

Herrieky  HesperideSf  Poems^  vol.  i. 
p.  48  (ed.  Hazlitt). 

Damaske,  chamoUUy  lined  with  sables  and 
other  costly  fiirres  . .  .  are  wome  according  to 
their  seuerall  qualities. — G«  Sandytf  Travels, 
p.  64. 


Canary,  a  corruption  of  qtumdanj, 
which  Mrs.  Quickly  employs,  confound- 
ing it,  probably,  with  cana/ry,  an  old 
name  for  a  quick  dance. 

The  best  courtier  of  them  all  could  never 
have  brought  her  to  such  a  canary. — Merry 
Wivet  of  IVindsory  ii.  12,  63. 

Quandary  itself  seems  to  be  a  cor- 
ruption of  O.  Eng.  wandreth,  difficulty, 
perplexity ;  Icel.  vandrcBti  (Wedg- 
wood). 

Candlboostes,  a  curious  old  name 
for  a  plant,  probably  the  orchis  mas- 
etikL,  which  Gerarde  (HerhaU)  calls 
.  gancUegoseea  (Britten  and  Holland, 
ing.  Plant-Names,  p.  85).  On  account 
of  its  double  bulb  or  tuber,  and  two- 
coloured  flowers,  this  plant  is  often 
popularly  known  by  names  expressive 
of  a  pair,  or  of  the  two  sexes,  e.g.  Lords 
and  Ladies,  Adam  and  Eve,  CoAn  and 
Abel,  It  would  seem,  then,  that  the 
original  of  gandle-gosses  was  gander- 
gosses,  i.e.  gwnder  and  goose, 

KandUgostesia  stooaegrtMae. — Gerarde  f  Sup» 
plement  unto  the  Generall  Table, 

In  Dorset  and  Gloucester  the  orchis 
is  called  goosey -gander. 

Cane-apple,  an  old  word  for  the 
arbutus  unedo,  which  '*hath  come  to 
us  from  Ireland  by  the  name  of  the 
Can«- apple  *'  (Parkinson).  The  first 
part  of  the  word  is  the  Irish  Cadhne. 
— Britten  and  Holland,  Eng,  Plant- 
Names,  p.  14  (E.  D.  Soc.).  No  such 
word,  however,  occurs  in  0'Donovan*s 
edition  of  O'Reilly's  Irish  Dict.^  nor  in 
W.  Stokes's  Irish  Glosses. 

Cannibal,  formerly  cambal.  Span. 
canibal,  a  corrupted  lonrL  of  caribal,  a 
native  of  the  Caribbean  islands,  as  if 
savages  of  a  canine  voracity  {see  Skeat, 
Etym.  Diet,), 

Thejr  are  people  too  were  never  christened ; 
They  know  no  law  nor  conscience ;  they  11 
devour  thee, 

they're  cannt6a^/ 

Beaumont  and  Fletcher,  Wit  without  Money, 

Cannon,  as  a  term  at  biUiards,  is 
said  to  have  denoted  originally  a  stroke 
on  the  red  ball  and  a  white,  and  to  be 
a  corruption  of  carrom  or  coA-om,  a  con- 
tracted form  of  Fr.  carambole,  the  red 
ball;  ca/ramboler,  to  make  a  double 
stroke,  or  ricochet ;  Sp.  caramhola, 

s 


CANTANKEB01T8      (    60    )         OABESUNBAY 


Cantanksbous.  This  cnrions  popu- 
lar word,  meaning  peevish,  cross- 
grained,  ill-tempered  (Sheridan;  see 
T.  L.  O.  Davies,  iS^itp.  Eng.  Glossary)^ 
would  seem  to  be  a  oompronuse  be- 
tween c(i7U,  to  whine,  and  raftioorous. 
It  is  really,  I  think,  for  contekoroua,  or 
amtdkerouSj  quarrelsome,  from  O.  Eng. 
ocmtehm/r,  a  quarrelsome  person ;  con- 
tekf  contake,  a  quarrel. 

Contek  80  as  the  bokessain 
Foolhast  hath  to  his  chamberlain, 
Bjr  whose  counseil  all  unavised 
Is  pacience  most  despised. 

Gowery  Confeuio  Amantis,  vol.  i. 
p.  318  (ed.  Pauli). 

That  contek  sprong  bituene  hom  mani  volde. 
—Rohei't  of  Gloucestery  Chronicle^  p.  470  (ed. 
Hearne). 

To  ^ise  bo3e  belone:e)>  alle  ualshedes  and 
^  gyles  and  j^contackes, — AyenbiteoJ  Inwyt^ 
ISU),  p.  63  (ed.  Morris). 

WyclifTe  has  contake  and  conteh. 

The  other  helden  hisseruaunti^  and  slowen 
hem,  ponished  with  eonuk, — Matt,  xxii.  6 
(1389). 

A  Coward,  and  Contacowr$y  manhod  is  ^e 
mene. 

The  Abce  of  Anstotill,  1.  36. 

Capeb  corner  WAT,  a  Cumberland 
word  for  diagonally  (Dickinson);  a 
corruption  of  caier  oom&r  wcuy  (see 
Catbb).  So  "  caper-ixmstnSy  great 
friends  (Lane.)" — Wright,  for  cater- 
cousins, 

Caf-stebn,  sometimes  found  for  cap- 
itan,  Fr.  oabestcm^  Sp.  cahrestarUe  (a 
standing  goat?),  a  windlass.  Horace 
Walpole  spells  it  capstand. 

He  invented  the  dmm  capttands  for  weigh- 
ing heary  anchors. — Anecdote*  of  Painting, 
(ed.  Murray),  p.  ^67. 

Capsfring  in  the  following  descrip- 
tion of  a  sea-fight  seems  to  be  the 
same  word. 

I  pierced  them  with  my  chace-piece 
through  and  through.  Part  of  their  cap- 
itring  too  I,  with  a  piece  abaft,  shot  over- 
board.— Heytcood  ana  RowUjtf  Fortune  by 
Land  and  Sea,  act  iv.  sc.  3  (1655). 

Compare  Ger.  hock,  a  buck  or  he- 
goat,  also  a  trestle  or  support;  the 
'*  box "  of  a  coach.  So  Pol.  koziel,  a 
buck;  Jcozly,  a  trestle  (Wedgwood). 

Sp.  cobra,  Fr.  chevre,  (1)  a  goat  (Lat. 
eapra),  (2)  a  machine  for  raising 
weights,  &c.,  a  **  crab." 

••  Chevron,'*  Ft.  chevron,  Sp.  cdbrto,  a 


rafter,  from  chevre,  Sec,  a  goat.    Com- 
pare aries,  a  battering-raw. 

Mahn  and  Professor  Skeat,  however, 
who  think  tlie  original  form  is  Sp.  cabeS' 
irante,  deduce  the  word  from  Sp.  cahes- 
trar,  Lat.  capistrare,  to  tie  with  a 
halter  (Lat.  capistrum), 

CABG-iBBN,  the  A.  Saxon  name  for  a 
prison,  as  if  the  house  (oBm)  of  cark  or 
care  (care),  (cf.  O.  Eng.  cioalm  huse, 
"death-house,"  a  prison:  AncrenBiwh, 
p.  140),  is  a  manifest  corruption  of  Lat. 
career,  which  also  appears  as  a  borrowed 
word  in  Gothic  karhara  (Matt.  xi.  2). 

Cabe-awates,  caraways  (Fr.  carvi), 
as  if  they  were  good  for  dispelling 
cares,  Gerarde  spells  it  caruwaie,  and 
says,  ''it  groweth  in  Caria,  as  Dios- 
corides  sheweth,  from  whence  it  took 
its  name." — Herhcdl,  p.  879. 

Haile  of  care-a-toaifet, — Davies,  Scourge  of 
Folly,  1611  (Wright). 

Cf.  "  ca/re-awey,  sorowles." — Prompt, 
Parv.  Thos.  Adams,  in  his  sermon, 
A  Cont-emplation  of  the  Herbs,  under 
the  heading  care-aioay,  has  :  '*  Soli- 
citous thoughtfulness  can  give  him  no 
hurt  but  this  herb  eare-away  shall  easily 
cure  it"  (Works,  ii.  467,  ed.  Nichol). 
Caraway,  itself  an  altered  form  of 
cartoy  (Prompt,  Parv.  p.  62),  Fr.  carvi, 
cf.  Portg.  cherivia,  (al)-carama,  is  from 
Arab,  karawid,  from  a  Greek  karuia 
(Devic). 

Cabe- Sunday,  a  provincial  name  for 
the  fifth  Sunds^in  Lent,  like  the  related 
words  Chare  Thwsday,  the  day  before 
Good  Friday,  Ger.  char-freiiag.  Good 
Friday,  Charwoehe,  Passion  week,  all 
said  to  be  derived  from  an  old  Teutonic 
word  cara,  preparation  [?  gara] ,  be- 
cause the  day  of  the  crucifixion  was 
Dies  Parasceves,  Gk.  paraskeue,  the  pre- 
paration dav  of  the  tf  ews.  See  Hamp- 
son,  Med.  Aevi  Kalendarivmi,  i.  p.  178 ; 
Grinmi,  however,  connects  old  Ger. 
kanfreitag  with  O.  H.  Ger.  chara,  grief, 
suffering.  Old  Sax.  cara,  Goth,  kara 
(Wijrterbueh,  8.Y.).  So  old  Eng.  care, 
A.  Sax.  cea/ru,  mean  grief.  The  proper 
meaning,  therefore,  of  Care-Sunaay 
and  Chare- Thursday  is  the  Sunday 
and  Thursday  of  mourning  (see  Diefen- 
bach,  Goth,  oprache,  ii.  4^).  C curling 
Sunday,  as  if  the  day  on  which  carlings, 
or  grey-peas,  are  eaten,  seems  a  popu- 


OABNATIOir 


(    «1     ) 


OABBIAOE 


-lar   oormption    (Atkinson,    Cleveland 
Olossary,  s.  v.). 

Carnation,  so  called  now  as  if  it  de- 
rived its  name  £ron\  its  flowers  being 
of  a  flesh  colour  (Lat.  caro,  carniSf 
flesh ) ,  was  formerly  more  correctly  spelt 
coronation,  being  commonly  employed 
in  chaplets,  coron(B  (Prior). 

So  in  German  cornice  has  become 
Tcamipsz-:  cf.  Gabnelian.  Gerarde, 
however  (1597),  spells  it  CcMmaiion, 
and  identifies  it  with  "Clone  Gilli- 
flower"  {Herhcdl,  p.  472),  which  sug- 
gests that  coronation  may  be  itself  .the 
corruption. 

Bring  CoronationMy  and  Sops  in  wine, 

Worne  of  Paramoures. 
Spenser  J  Shepheard*  Calender^  April,  1. 139. 

Cabneuan,  a  mis-spelling  of  cornelian 
sometimes  found,  as  if  it  meant  the 
flesh-coloured  stone  (cam-,  flesh),  Ger. 
Jcameol,  whereas  it  is  Fr.  comaline.  It. 
comdlino,  comiola,  from  comu,  so  called 
on  account  of  its  ^om-like  semi-trans- 
parency. Cf.  Ger.  hornstein,  and 
**  onyx,"  Gk.  onnix,  the  finger-nail ; 
perhaps  also  Fr.  nacre.  It.  nacca/ro, 
mother-of-pearl,  connected  with  Sansk. 
nakhara,  a  naU. 

Carnival,  the  festivity  preceding 
Lent,  Fr.  and  Sp.  camavcd.  It.  come- 
vcde,  **  Shrovetide,  shroving  time,  when 
flesh  is  bidden  farewell"  (Florio),  as  if 
from  caro  (carnis)  and  vale — "Flesh 
farewell  t '  * — is  really  an  accommod  ation 
of  camelevdle,  a  corrupt  form  of  Low 
Lat.  came-levamien,  a  solace  of  the 
flesh.  The  Sunday  before  the  begin- 
ning of  Lent  was  called  Dominica  ad 
cames  levandae.  Compare  also  the 
names  of  Shrovetide,  Camicapiunif 
Camivora,  Mardi-gras,  &c. — Hampson, 
Medii  Aevi  Kalendariwm,  i.  p.  168. 

This  feast   is    named  the   Carnival,  which 
being 
Interpreted,  implies  "  farewell  to  flesh : " 
So  oaird,  becaose  the  name  and  thing  agree- 
ing, 
Through  Lent  they  live  on  fish  both  salt 
and  fresh. 

ByroUf  Btppo,  vi. 

Carol,  an  architectural  term  for  a 
small  closet,  or  enclosure,  to  sit  in 
(Parker,  Oloesary  of  Architedwre,  s.v.). 
It  is  also  spelt  carrol,  carrel,  carole, 
carola,  quarrel;  and  is  corrupted  from 
Low  Lat.  quadreUus,  a  square  pew. 


Carola,  a  little  Ptfw  or  Closet. — Bailev. 
Car  ret  f  a  Closet  or  Pew  in  a  Monastery. 

Carola  is  applied  to  any  place  enc1os«>d 
with  skreens  or  partitions.  In  Normandy 
and  elsewhere  in  France  the  rails  themselves 
are  termed  earoLet,  Also  this  term  was  ap- 
plied to  the  aisles  of  French  churches  which 
nave  skreened  chapels  on  one  side. — Parker, 
GlosMary  of  Architecture. 

In  tKe  west  walk  [of  the  cloisters]  are  the 
peaces  prepared  for  the  carols  of  the  monks, 

or  their  studies,  to  sit  and  write  in ; 

they  were  so  called  probably  from  their  being 
square,  carrels,  or  quarrcs. — Id. 

So  quarrel,  a  square  of  glass,  and 
anciently  a  square-headed  arrow,  is 
from  qu^uMlua;  and  carillon,  a  chime, 
is  literally  a  peal  of  four  bells,  L.  Lat. 
quadrillio;  like  quadrille,  a  dance  of 
four. 

Carousal  :  strange  as  it  may  seem, 
this  word  has  probably  no  connexion 
with  carouse,  a  drinking-bout.  Prof. 
Skeat  says  that  in  its  older  form, 
carousel,  it  meant  a  pageant  or  festival, 
being  derived  from  Fr.  carrousel.  It. 
carosello,  a  tilting-match  or  tournament, 
corrupted  (under  the  influence  of  carro, 
a  chariot),  from  garoseUo,  a  diminutive 
form  of  garoso,  quarrelsome  (cf.  gcura, 
strife,  perhaps  ==  Fr.  guerre).  Carouse, 
formeny  garouse,  is  from  Ger.  gar  aus 
(a  bumper  drained),  '*  right  out." 

Cabp,  Mid.  Eng.  carpen,  old  Eng. 
ha/rpe,  to  speak,  to  tell  (IceL  harpa,  to 
boast),  owes  its  modem  sense  of  speak- 
ing with  sinister  intent,  fault-finding 
or  cavilling,  to  a  supposed  connexion 
with  Lat.  carpers,  to  pluck,  to  calum- 
niate. 

Other  of  your  insolent  retinue 
Do  hourly  carp  and  quarrel. 

King  hear,  i.  4, 1. 221. 

Bi  crist,  sone,  qua|)  be  King,  to  carpe  )>e  so^. 
William  ofPalemB,\,  4681. 

(See  Prof.  Skeat,  Eiym.  Bid,  s.v.) 

Carpyn,  or  talkyn,  Fabulor,  confabulor, 
garrulo. — Prompt.  Parv. 

So  gone  thei  forthe,  carpende  fast 
On  this,  on  that. 

Gower,  Conf.  Amantis,  vii. 

Many  was  the  bird  did  sweetly  carpe, 
Emong  the  thomes,  the  bushes,  and  the 
mves. 
F.  ihynn.  Pride  and  Lowliness,  ab.  1570, 
p.  8  (Shaks.  Soc.). 

Cabbiaqb,  which  appears  to  be  a 
similar  formation  to  voyage,  wharfage, 


0 ABB  Y' ALL 


(     52     ) 


CAST 


parenUxge,  townage,  ittcmiage^  is  a  more 
thoroughly  naturi^zed  form  of  caroch 
(Jonson),  Fr.  caroese^  Sp.  carrozaj  It. 
carrozza,  caroccio.  To  uie  latter  has 
been  assimilated  It.  borocoio,  hiroccio^ 
our  **  barouche,"  which  originally 
meant  a  two-wheeled  vehicle,  from 
Lat.  hi-rottts,  Cf.  Fr.  hroueUe,  for  W- 
roTiette  (Diez).  Carriage^  the  carrying  of 
a  parcel,  **  caryage,  vectura,  caria- 
gium"  (From^t,  Parv.)^  or  the  thing 
carried,  baggage  (A.  V.  1  Sam.  xvii. 
22),  is  a  distinct  word,  0.  Fr.  cariage^ 
It.  ccnriaggio. 

Madam  ....  muflt  be  allowed 
Her  footmen,  her  caroch ,  her  ushers,  pages. 
MatsingeTf  The  RinegaHoj  i.  2  (p.  136^ 
ed.  Cunningham). 

At  this  time,  1605.  began  the  ordinary  use 
o£  earaches. — Stow,  Annales.p.  067  (1616). 

They  harnessed  the  Grand  oigniors  Caroach^ 
mounted  his  Cauallery  vpon  Curtals,  and  so 
sent  him  most  pompously  ....  into  the 
Cit^. — Dekkerf  oeuen  deadly  Sinnes  ofLondon^ 
1606,  p.  20  (ed.  Arber). 

He  nurries  up  and  down  ...  as  a  gallant 
in  his  new  caroch^  driving  as  if  he  were  mad. 
— 7.  Adams,  Myitical  Bedlam,  Sermont,  i. 
284. 

Cabbt-all  (American),  a  waggon, 
corrupted  from  Ccvrhle, 

Cartridge  is  an  Anglicized  form  of 
Fr.  cartou^che,  It.  ccurtomo^  a  case  made 
of  paper  (It.  cairta,  Lat.  charixi),  assimi- 
lated to  such  words  as  partridge,  or 
mistaken  for  carte  (ncaid)  and  nidge. 
G.  Markham  further  corrupts  the  word 
to  cartcdage  ( The  Sotddier's  Accidence, 
p.  86). 

*'  Cartridges  "  seem  to  be  found  first 
in  the  works  of  Lord  Orrery  in  1677. 
Sir  James  Turner  in  1671  calls  them 
pcUrona. 

Casement — '*  Make  the  doors  upon  a 
woman's  wit  and  it  will  out  at  the 
caaement**  (As  You  Like  It,  a.  iv.  sc.  1) 
— seems  to  be  confounded  sometimes 
with  **  casemate,"  a  loophole. 

At  Mochrum  ...  a  medieval  castle  lone 
in  ruins  has  been  partly  rebuilt  on  the  old 
lines,  nothing  being  altered  in  the  thickness 
of  the  walls  .  .  .  and  very  little  in  the  holes 
or  **  casemsntt "  which  admit  the  light.— 5at. 
Review,  vol.  50,  p.  542. 

The  tumid  bladder  bounds  at  eyery  kick, 
bursts  the  withstanding  casemenU.—^haj'tei- 
bury,  Charaeterigtieks,  voL  iii.  p.  14  (1749). 

The  Eye,  by  which  as  through  a  cleare 
ehristall  Catemtnt  wee  disceme  the  various 


works  of  Art  and  Nature. — J.  Howelly  F&T' 
rein  Travell,  1642,  p.  12  (ed.  Arber). 

Casemate,  Fr.  easema^,  Sp.  easamaia. 
It.  casa-matta,  (1)  a  house  of  slaughter 
(from  COM,,  and  Sp.  maiar.  It.  mazzare, 
Lat.  mactare,  to  slaughter) — i.e.  a  cham- 
ber in  a  fortress  from  which  the  enemy 
may  be  securely  slaughtered,  (2)  a 
loophole  or  opening  to  fire  on  the 
enemy.  **  Casamatta,  a  casamat,  a 
canonrie  or  slaughter-house,  so  called 
of  Engineers,  which  is  a  place  built  low 
under  the  wall  or  bulwarke  not  arriv- 
ing unto  the  height  of  the  ditch,  and 
serves  to  annoy  or  hinder  the  enemie 
when  he  entreth  the  ditch  to  skale  the 
wall "— (Florio,  1611).  Compare  Fr. 
tnewrtrUre,  Ger.  mord-keller,  a  loop- 
hole. 

Cash,  the  name  which  we  give  to  the 
Chinese  copper  coins  which  are  strung 
together  on  strings  through  a  hole  in 
the  middle,  is  the  same  word  as  the 
Russian  chek  or  chohh,  and  a  corruption 
of  the  Mongol  j^o«,  Chinese  fsien,  from 
a  false  analogy  to  the  English  word 
**  cash,"  Fr.  caisse,  Vid,  Prejevalsky, 
Mongolia,  vol.  ii.  p.  8. 

Cashisb,  to  dismiss  one  from  his 
office,  is  a  corruption  of  the  older  word 
casseer,  Ger.  cassiren,  Dut.  Icasseren,  all 
from  French  casser,  "  to  cass,  casseere, 
discharge  '*  (Cotgrave) ;  Sp.  cassar,  to 
casseer  (Minsheu) ;  Lat.  cassa/re,  to 
render  null  (cassus) :  see  Cast.  The 
phrase  *'  to  break  an  officer  "  seems  to 
nave  originated  in  a  misimderstanding 
of  this  word. 

Excepting  the  main  point  of  cashiering  the 
Popes  pretended  Authority  over  the  whole 
Church,  those  two  abuses  were  the  first 
things  corrected  by  Authority  in  our  Realm. 
— Bp,  Racket,  Century  of  Sermons,  p.  124 
(1675). 

Cast,  in  the  idiom  '*  to  cast  about," 
to  look  for  a  plan,  to  contrive,  plot, 
meditate,  searcn — "  He  ca^t  about  how 
to  escape  " — as  if  he  turned  or  cast  his 
eyes  every  way — looked  round,  seems 
to  be  only  a  modem  usage  of  old  Eng. 
cost,  to  contrive  (A.  Sax.  costian,  to  try, 
prove,  tempt,  old  Swed.  kosta,  Dut. 
Koste,  try,  attempt),  which  was  some- 
times written  cast  (  =:  conceive,  con- 
sider). See  Dr.  B.  Morris,  E.  E,  AlUie- 
rative  Poems,  p.  187.    But  query. 


CAST 


(    83    ) 


OAT 


Catte  for  to  goon',  or  purpose  for  to  don' 
any  othyr  thjnge,  Tendo,  intendo. 

Caste  warke  or  disposjn',  DiBpono.— 
Prompt.  Parv. 

A  mare  payne  couthe  na  man  in  hert  cast 
\»a  )}is  war,  als  lang  als  it  suld  last. 

Pruke  of  Conscience,  1. 1918  (ab.  1340). 

Alle  mans  lyfe  casten  may  be 
Principaly  in  bis  partes  thre. 

Ibid.  I  43%. 

Bi  a  coynt  compacement  *  caste  sche  sone, 
How  bold  she  mist  hire  bere  *  hire  best  to 
excuse. 
William  ofPaUme,  L  1981,  ab.  1350 
(ed.  Skeat). 
Than  cast  I  all  the  worlde  about 
And  thenk,  howe  I  at  home  in  dout 
Have  all  my  time  in  vein  despended. 
Govjer.  Conf,  Amantis,  vol.  L  p.  317 
(ed.  Pauli). 

Who  ever  casts  to  compasse  weiehtje  prise 
And  thinks  to  throwe  out  thonaermg  words 

of  threate, 
Let  powre  in  lavish  cups  and  thriftie  bitts  of 

meate. 
Spensery  Shepheards  Calender,  Oct,  1. 105. 

She  cast  in  her  mind  what  manner  of  salu- 
tation this  should  be. — A.  V,  S,  Luke,  L  99 
(1611). 

And  ever  in  her  mind  she  cast  about 
For  that  unnoticed  failing  in  herself. 
Which  made  him   look  so  cloudy  and  so 
cold. 

Tennyson,  Enid,  1.  892. 

Hence,  no  donbt,  cast  =  to  calculate, 
as  '*to  cast  a  horoscope,"  or*' to  cast 
up  a  sum  in  addition." 

[He]  arsmetrike  raddein  cours:  in  Oxenford 

wel  faste 
&  his  figours  drous  aldai:  &  his  numbre 
cfute, 
S.  Edmund  the  Confessor,  1. 192  (Philolog. 
Soc.  Trans.  1858). 

Cast,  applied  to  old  clothes,  as  if 
something  thrown  aside  as  useless,  is 
probably  for  cassed,  found  in  old  writers 
— French,  caeser,  **  to  casse,  casseere 
[cashier] ,  discharge,  tume  out  of  ser- 
vice" (Cotgrave) ;  which  is  from  Lat. 
coBSOfre,  to  render  null  and  void  ( cassua). 
Sea  Cashieb.  North  and  Holland 
speak  of  soldiers  being  cassed:  and 
in  OtheUo  (ii  8)  lago  says  to  the 
*' cashiered  Cassio"  (L  881),  "You  are 
but  now  cast  in  his  mood,"  L  278. 

We  will  raise 
A  noise  enough  to  wake  an  alderman, 
Or  a  cast  captain,  when  the  reckoning  is 
About  to  pay. 

if.  Cartwright,  The  Ordinary^  iii.  4 
(1651). 


Put  now  these  old  cast  clouts  ...  under 
thine  armholes. — A.  V.  Jerem,  xxxviii  12. 

He  hath  bought  a  pair  of  cast  lips  of  Diana. 
-'As  You  Like  It,  iii.  4,  16. 

Castle,  the  chess  piece.  It.  castello 
and  forre,  so  called  from  rocco,  its 
proper  name,  being  confounded  with 
rocca,  a  rock,  fortress,  or  castle.  The 
Italian  rocco,  our  "  rook,"  is  the  French 
roc,  Sp.  rogue,  Persian  rukh,  all  varia- 
tions of  the  Sanskrit  roha,  a  |)oat  or 
ship,  that  being  the  original  form  of  the 
piece. — D.  Forbes,  History  of  Chess, 
pp.  161,  211.  Devic  connects  the  word 
with  old  Pers.  roJch,  a  warrior  or  knight. 

Castle,  as  used  in  Shakespeare  (Tro. 
and  Ores.  v.  2, 1. 187)  and  Holinjshed 
(ii.  p.  815)  for  a  helmet,  must  be  a 
representative  of  the  Latin  casaida^ 
cassis,  a  helmet. 

Stand  fast,  and  wear  a  cattle  on  thy  head. 
—Shakespeare,  1.  c. 

Cast-me-down,  a  corruption  of  the 
word  cassidone,  cassidonm,  &  species  of 
lavender,  which  is  itself  a  corruption 
of  its  Latin  name,  stcBchas  Siaonia 
{*chaS'8idonia),  the  stoBchas  from  Sidon^ 
where  it  is  indigenous. 

Stechados,  Steckado,  or  Stickadove,  Cassi- 
donia  or  Castmedown. — Cotgrave, 

Some  simple  people  imitating  the  said 
name  doe  call  it  cast-me-downe. — Gerarde^ 
Uerball,  p.  470. 

Castor  Oil,  a  corruption  of  castus' 
oil,  the  plant  {rieinus  commuwis)  from 
the  nuts  or  seeds  of  which  it  is  ex- 
pressed having  formerly  been  called 
Agnus  castus  (Mahn,  in  Webster* a 
Did.).  The  word  was  doubtless  con- 
foimded  with,  or  assimilated  to,  cos- 
toreum,  "  a  medicine  made  of  the  liquor 
contained  in  the  small  bags  which  are 
next  to  the  beaver's  [or  castor's]  groin, 
oily,  and  of  a  strong  scent"  (Bailey). 

Cat,  a  nautical  term  applied  to  va- 
rious parts  of  the  gear  connected  with 
an  anchor,  e.g.  "  U at,  Sk  piece  of  timber 
to  raise  up  the  anchor  from  the  hawse 
to  the  forecastle ; "  cat-head,  *'  catt-rope, 
the  rope  used  in  hauling  up  the  cat " 
(Bailey) ;  to  cai,  to  draw  up  me  anchor 
(Smith,  Nautical  Bid;  Falconer,  Ma* 
vine  Did. ) .  Compare  Dutch  hat,  a  small 
anchor;  hatten,  to  cast  out  such ;  hatrol, 
a  pulley.  It  is  beyond  doubt  the  same 
word  as  lith.  hUas,  Bohem.  kotew^ 
Buss,  and  old  Slav,  kotva,  an  anchor, 


GAT 


(     84     ) 


OATOUT 


meaning  at  first  probably  a  large 
stone ;  cf.  Sansk.  Icdilha,  a  stone  (Pictet, 
Origines  I,  Etwop.  i.  183),  and  the  Ho- 
merio  eunai^  stones  used  as  anchors. 

Cat,  in  the  story  of  WMttington  and 
his  Caij  it  has  been  considered  with 
some  reason,  is  a  oorraption  of  the  old 
substantive  acat  or  achate  trading  {e.g. 
Le  Grand,  Fabliaux^  tom.  i.  p.  805), 
from  acheter,  to  buy  (RUey). — Scheie 
de  Vere,  Studies  in  English,  p.  206 ;  M. 
Miiller. 

Cat  or  dog- wool,  "  of  which  ix>tto  or 
coarse  Blankets  were  formerly  made  " 
(Bailey,  s.  v.  cottum).  Cat  here  is  a 
corruption  of  the  old  Eng.  cot,  a  matted 
lock;  Ger.  koize,  a  shaggy  covering; 
Wal.  cote,  a  fleece.  "  Got-ga/re,  refuse 
wool  so  clotted  together  that  it  cannot 
be  pulled  asunder  "  (Bailey). 

Dog-wool  is  for  da^-wool,  cf.  dag- 
locks,  the  tail- wool  of  sheep  (see 
Wedgwood) ;  and  old  Eng.  dagswain,  a 
bed-covering,  ^*  daggysweyne,  lodix," 
Frompt,  Parvidorum. 

Catoh,  a  word  used  by  Howell  and 
Pepys  for  a  small  vessel  (see  T.  L.  O. 
Davies,  Sup,  Eng,  Glossary),  as  if  like 
yacht  (Dut.  jagt),  a  vessel  for  pursuit, 
is  a  corruption  of  ketch,  It.  caicchio,  **  a 
little  cooke  bote,  skiffe  or  scallop" 
(Florio);  from  Turk,  qaiq,  a  sk^  or 
caique. 


Catoh-fole, 
Caohe-pole, 
Catohpule, 


Scotch  terms  for  the 
game  of  tennis,  are 
corrupted  forms  of 
Belgian  kaetsspel,  i.e.  "chase-game,** 
the  game  of  ball :  cf.  kaetsJxd,  a  tennis- 
baU. 

Catekuulyno,  an  old  Eng.  corrup- 
tion of  caischtmien,  a  person  catechized 
or  under  instruction  preparatory  to 
baptism,  as  if  compounded  with  koine- 
lyng  (Robt.  of  Gloucester,  p.  18) — i.e. 
covneling,  a  stranger,  new  arrival,  a 
proselyte — occurs  in  Langland's  Vision 
of  Piers  Plowman,  1377. 

Why  3owre  couent  coaeytath*  to  confesse 

and  to  hurye, 
Rather  ^n  to  baptise  bames*  );at  ben  cate- 

kumelifngei. 
Pasx/xi.  1.  77,  text  B.  (ed.  Skeat) ; 

where    another    MS.    has     ccUhecu^ 
mynys. 

Cater,  to  cross  diagonally,  or  eater- 
ways,  in  the  Surrey  dialeot  (Notes  and 


Queries,  5th  S.  i.  861),  is  evidently  a 
corruption  of  Fr.  quatre,  as  in  caier- 
cousins  and  ccUer-cap.  Compare  Fr. 
canrtayer  (which  Littr^  derives  from 
quaire),  corresponding  to  our  verb  to 
quarter,  to  drive  so  as  to  avoid  the  ruts 
in  the  road. 

Cateb-oousik,  an  intimate  friend,  a 
parasite,  as  if  a  friend  for  the  sake  of 
the  catering,  is  really  a  fowrth  cousin, 
Fr.  qucUre. 

Eb  havn't  a'  be  cater  cousins  since  last  bay- 
harvest. — Mrs.  Palmer,  2}evonshire  Court^ip, 
p.  61. 

Sleep  !     What  have  we  to  do  with 
Death's  cater-cousin  ? 

Randolph,  Aristippus,  Works,  p.  23 
(ed.  Hazlitt). 

So  0.  Eng.  catereyns  =  quadrains^ 
fiEurthings.    See  Cateb. 

Catebpilleb — old  Eng.  "ccrfyrpeZ, 
wyrm  amongefrute,**  Prompt.  Part;. — 
is  corrupted  from  old  Fr.  chait^  peUmse 
(Palsgrave,  1530),  "hairy  cat."  Cf. 
Norman  ca/rplevse  (?  r=  caier-peleuse). 
It.  gattola,  Swiss  teuf^U-katz,  **  devil's 
cat "  (Adams,  P^tfo^f.  Soc.  Trans.  1860, 
p.  90).  The  last  part  of  the  word 
was  probably  assunilated  to  piUer,  a 
robber  or  despoiler. 

Latimer  actually  uses  it  in  this 
sense — 

They  that  be  children  of  this  worlde  (as 
couetous  persons,  eztorcionem,  oppressonrs, 
caterpillers,  usurers),  thynke  you  they  come 
to  Gods  storehouse  ? — Sermons,  p.  158,  recto. 

Cater,  moreover,  being  an  old  name 
for  a  glutton,  the  whole  compound 
would  be  understood  as  a  **  gluttonous- 
robber.** 

Horace  writes  of  an  outragious  cater  in 
his  time,  Quicquid  qusesierat  ventri  donabat 
avaro,  whatsoever  he  could  rap  or  rend,  be 
confiscated  to  his  couetous  gut. — Nash,  Pierce 
Pcnilesu,  lb9i,  p.  49  (ShAs.  Soc.). 

Catgut,  the  technical  name  for  the 
material  of  which  the  strings  of  ^^ 
guitar,  harp,  &c.  are  made.   It  is  reaf 
manufactured    from    s1ieep-^i    (vi 
ChappeU's  History  of  Music,  vol.  i.   *.     i 
26).  "   "S 

That  sheep's  guts  should  hale  souls  out  of 
men's  bodies. — Much  Ado  about  Nothing, 
ii.  3. 

So  it  may  be  conjectured  that  the 
word  is  a  corruption  of  kit-gut,  kit  being 
an  old  word  for  a  small  violin.    Com- 


CAT-HANDED 


(     55     ) 


CATS 


pare  Ger.  hitt,  hUU,  a  late,  and  hiizef 
katze,  a  cat.  Or  ccUUngs,  small  strings 
for  musical  instruments  (Bailey),  may 
be  connected  with  chUterUngs^  Ger. 
Jeuttelenf  "guts." 

Hearsay.  Do  you  not  hear  her  guts  already 
squeak 
Like  kit'Strings? 

Slicer,  They  mnat  oome  to  that  within 

This  two  or  three  years :  bj  that  time  shell 

be 
True  perfect  cat, 

W,  Cartwright,  The  Ordinary,  L  f 

Unless  the  fidler  Apollo  get  his  sinews  to 
make  catlings  oiL-^Troilus  and  Cress,  act  iii. 
sc.  3. 

Play,  fiddler,  or  Til  cut  your  cat*s  guts 
into  chitterlings. — Marlowe,  Jew  of  Malta, 
act  iv.  (1633). 

Mr.  limbs  (Popultxr  Errors  Ex- 
plained, p.  64)  points  out  that  the  old 
reading  for  ccU's-guts  in  CymheUne  is 
ealvee'-guts, 

Cat-handbd,  a  Devonshire  term  for 
awkward,  is  a  corruption  of  the  word 
which  appears  in  Northamptonshire  as 
heeh'Jia/nded,  left-handed  (Sternberg); 
in  the  Craven  dialect  gauk-hcmded,  in 
Yorkshire  gawh,  awkward ;  gawhshaw, 
a  left-handed  man,  Fr.  gauche, 

Gineerlj,  gingerly ;  how  unvitty  and  cat- 
handed  you  go  about  it,  you  dough-cake.— 
Mrs.  Palmer,  Devonshire  Courtship,  p.  33. 

Cat  in  thb  pan,  to  turn  cat  in  the 
pan,  or  cat  in  pan,  are  ancient  phrases 
for  becoming  a  turn-coat  or  time-server, 
changing  with  the  times  and  circum- 
stances. They  are  evident  corruptions, 
but  of  what  ?  Not  likely  of  the  name 
Catapan,  a  title  which  was  assigned  to 
the  chief  governor  of  the  metropolis  of 
Lombardy  in  the  tenth  century,  when 
the  "  policy  of  Church  and  State  in  that 
province  was  modelled  in  exact  sub- 
ordination to  the  throne  of  Constanti- 
nople "  (Gibbon,  Decline  and  Fail,  eh. 
Ivi.) ;  Notes  a/nd  Queries,  6th  S.  viii. 
148.  The  original  was  perhaps  "to 
turn  a  cote  "  or  cake. 

In  W.  Cornwall "  to  turn  cat-in-the- 

gan"  is  literally  to  turn  head  over 
eels    while   holding   on    to    a    bar 
(E.  D.  S.). 

I  am  as  yery  a  tumcote  as  the  wethercoke  of 

Poles  [Paul's]  ; 
For  now  I  wm  call  my  name  Dae 


Disporte,  fit  for  all  soules,  ye. 
So,  BO,  findly   1  can  tume  the  eatt  in  th§ 
pane. 
The  Mariage  of  Witt  and  Wisdoine 
(Shaks.  Soc.  ed.),  p.  24. 

Damon  smatters  as  well  as  he  of  craftie 

philosophie 
And  can  toume  cat  in  the  panne  very  pretily. 
R,  Edwards,  Damon  and  Pithias,  1571 
(O.  P.  L  206,  ed.  1827). 

When  George  in  pudding  time  came  o'er 
And  moderate  men  look'd  big,  Sir, 

I  tum'd  a  cat-in-pan  once  more, 
And  so  became  a  Whig,  Sir. 

The  Vicar  of  Bray, 

Minsheu,  in  his  Spanish  Did,  1628, 
gives  **  Trastroc&das  pal&bras,  words 
turned,  the  cat  in^o  the  pan." 

Lord  Bacon,  in  his  Essays,  uses  the 
phrase  in  a  different  sense : — 

There  is  a  Cunning,  which  we  in  England 
call,  The  Turning  of  the  Cat  \^Latin  felem'\  in 
the  Pan ;  which  is,  when  that  which  a  man 
sayes  to  another,  he  laies  it,  as  if  another 
had  said  it  to  him. — Of  Cunning,  1625 
( Arber's  ed.  p.  441 ). 

••  To  savour,"  or  "  smeU,  of  the  pan," 
seems  to  have  been  a  common  cant 
phrase  in  the  time  of  the  Heformation 
for  to  change  one's  views — e,g.  West, 
Bishop  of  Ely,  said  of  Latimer :  "I 
perceive  that  you  smell  somewhat  of  the 
pan,** 

I  hear  of  no  clerk  that  hath  come  out  lately 
of  that  College,  but  savoureth  of  the  frying 
pan,  though  he  speak  never  so  holily. — Bp, 
Nikke,  1530  (see  Eadie,  The  English  Bible, 
vol.  i.  p.  183). 

Cats  and  doos.  To  rain  :  the  origin 
of  this  expression  has  never  been  satis- 
factorily explained.  A  correspondent 
of  Notes  and  Queries  (5th  S.  viii.  p. 
188)  suggests  that  it  is  a  perversion  of 
an  ItaUan  ctcqua  a  catinelle  e  dogU,  rain 
in  basins  and  casks.  The  phrase  a,cqua 
a  catinelle  is  used  by  Massimo  d'Azeglio 
in  his  Ni<icolo  de*  Lapi,  vol.  i.  p.  97,  ed. 
1841,  Paris ;  Aoqua  a  higonce,  **rain  in 
tuns,"  buckets  of  rain,  is  also  found. 
But  is  such  a  popular  expression  Ukely 
to  be  of  foreign  origin  ?  Chien,  in  the 
French  phrase,  une  pime  de  chien  (a 
heavy  shower),  has  the  same  deprecia- 
tory and  intensive  force  as  in  brudt  de 
chien,  querelle  de  chien.  Probably  this 
is  just  one  of  those  strong  intensive 
phrases  in  which  the  populace  delights, 
Li  the  dialect  of  the  Wallon  de  Mons, 
pleuvoi  a  dih  et  dak  is.to  rain  in  tor- 


CATS'OBADLB        (    66    ) 


OENTINEL 


rents  (correspondinfi;  to  a  German  reg- 
nen  dick  una  [?an]  dock,  "thick  on 
thatch : "  cf.  riech  und  raacht  hUng  und 
kla/ng,  &c.)* 

CAT*s-c&iiDLB,  the  ohildren*s  game  of 
weaving  a  cord  into  various  figures 
from  one  to  the  other*8  hands  alter- 
nately, is  a  corruption  of  croUch-eradle, 
the  word  cratch  Being  the  usual  term 
formerly  for  a  manger,  rack,  or  crih 
(Fr.  creche),  of  interlaced  wickerwork. 
Lat.  cratidus,  crates.  If,  as  Nares 
affirms,  the  game  was  also  called 
scratch-cradle,  this  account  may  be  re- 
ceived without  hesitation,  and  an  allu- 
sion may  be  traced  to  the  manger- 
cradle  of  the  Sacred  EUstory. 

Thdse  men  found  a  child  in  a  cratch,  the 
poorest  and  most  unlikely  birth  that  ever  was 
to  prove  a  King. — Bp.  Hackety  CetUury  of 
Sermtms,  1675,  p.  143. 

Sche  childide  her  firste  bom  sone,  .... 
and  puttide  him  in  a  cracche. —  Wycliffi,  Luke, 
iL  7  (1389). 

This  game  in  the  London  Schools  is  called 
Scratch'tcratch,  or  Scratch'cradle.^^Britton, 
Beauties  of  mitthire,  1825. 

Cat-stones,  i,e,  battle-stones,  erected 
in  various  parts  of  England,  and  espe- 
cially in  Derbyshire,  in  commemoration 
of  battles  having  been  fought  there. 
From  the  Celtic  cath,  a  battle ;  cf.  Ard- 
cath  in  the  Co.  Meath,  Lat.  cateia^  &c. 

On  the  east  side  of  [Stanton]  Moor  were 
three  tall  isolated  stones,  whicn  in  Rooke*s 
time  [ijt.  1780]  the  natives  still  called  Cat 
atones,  showing  clearly  that  the  tradition 
still  remained  of  a  battle  fought  there. — 
Ferguuon,  Rude  Stone  Monuments,  p.  146. 

Catsup,  or  ketchup,  a  corruption  of 

kifjap,  the  oriental  name  for  a  similar 

condiment. 

And  for  our  home-bred  British  cheer, 
Botar^o,  Cutstip,  and  Caveer. 

Swift,  Panegifrick  on  the  Dean,  1730. 

Caulifloweb  is,  properly,  not  the 
flower  of  the  (Lat.)  cauUs,  cabbage,  but 
as  formerly  spelt,  fo%yi>r2/(Cotgrave) — 
t.e.  cole-floris,  Fr.  choufleuri,  the  flower- 
ing cole  (Skeat). 

Cole  FUnie.  or  after  some  ColiefloHe,  hath 
many  large  leaves  sleightly  endented  about 
the  edges. — Gerarde,  Herbail,  p.  246  (1597). 

Caubed-wat,  Fuller's  spelling  of 
causey — e,g.  History  of  Cambridge,  iii. 
19  (1656). 

Builders  of  Bridges  .  .  .  and  makers  of 
Cauted'vcaks  or  Caosways  (which  are  Bridges 


over  dirt)  .  .  .  are  not  least  in  benefit  to  the 
Conunon- wealth. — Worthies  of  England ^  vol. 
Lp.  3*(ed.  1811). 

Causewat  (Isaiah,  vii.  8,  marg.), 
also  sometimes  written  causey-way, 
caused-way  (q.  v.),  and  cawcetcey, 
cawcy  wey  (Prompt.  Tarv,  1440),  was 
originally  causey  (1  Chron.  xxvi.  16, 
18 ;  Prov.  xv.  19,  mar^. ;  Milton,  Par, 
Lost,  X.  415)  ;  caniseis  in  Camden's 
Britain,  fol.  pp.  516,  760.  It  is  the 
French  chaussee,  old  Fr.  cauchjie. 
Norm.  Fr.  chau^cee.  Vie  de  St.  Auhan, 
1.  531 ;  Sp.  and  Portg.  cdlzada,  from  a 
Latin  catciata  (sc.  via),  a  road  laid 
down  with  limestone  or  chalk  (caix). 
Low  Lat.  caXceta.  Compare  It.  sell- 
ciata^  or  slab-pavement.  In  W.  Corn- 
wall cawnse  is  a  flagged  floor,  and 
coiwnse-way,  a  paved  footpath. 

A  blazing  starr  seen  hj  several  people  in 
Oxon,  and  A.  W.  saw  it  in  few  nights  after 
on  Botley  Causey  (166  (). — Life  of  Anthony  a 
Wood  (ed.  Bliss),  p.  140. 

Th^  rode  on  then  all  S : 
Vpon  a  ffaire  Causye, 
Percy,  Folio  MS,  vol.  iL*  p.  4«8, 1.  319. 

Cblebt,  a  corruption  (through  a 
mistaken  analogy  to  other  words  be- 
ginning in  eel-)  of  the  older  name 
" sellenj,  a  saUad  Herb  "  (BaUey).  Cf. 
Ger.  selleri,  It.  sellari,  plu.  of  sellaro, 
from  Lat.  selinum,  Gk.  selinon.  The 
word  is  comparatively  modern^  not 
being  found  in  Gerarde,  1597. 

Cblebt-leaved  ranunculus.  This 
expression  is  said,  I  know  not  on  what 
authority,  to  be  a  corruption  of  scele- 
ratus  ranunculus  (Phihhg.  Soc,  Proc, 
vol.  V.  p.  188). 

Cellar,  the  canopy  of  a  bed,  a  cor- 
ruption of  It.  delo,  Fr.  del,  "Cellar for 
a  bedde,CTeZ  de  Uf" — Palsgrave;  Lesclair- 
dssemeni  (Wright);  **ceele  or  scele,  a 
canopy"  {Glossary  of  Architecture, 
Parker). 

Centinel,  a  corrupt  spelling  of  sen- 
tinel, Fr.  sentinelle  (one  who  keeps  his 
beat  or  path,  O.  Fr.  sente),  as  if  like 
centurion,  connected  with  Lat.  centum. 
Sir  J.  Turner  speaks  of  "the  forlorn 
centinels,  whom  the  French  call  per- 
dus:'— Pallas  Amiata,  p.  218  (1688). 

Two  men  who  were  centinels  ran  away.— 
Horace  WulpoU,  Letters  (175«),  vol.  ii  p. 
«86. 

Coming  up  to  the  house  where  at  that  time 


CENTO 


(     57     ) 


CHAMPAION 


Bome  centinelU  were  placed,  and  g^eting  out 
of  her  conch  "  she  "  wiys,  make  way  there,  I 
am  the  Duchess  of  Devonshire. — Life  of  Bp, 
Frampton  (ed.  T.  S.  Eyans),  p.  194. 

Spenser  has  eerUonell  (F,  Q.  I.  ix. 
41),  Marlowe  centronel  (Dido,  11.  i.). 

Cento,  a  poem  made  np  of  scraps  of 
different  verses,  Lat.  cenio,  as  if  of  a 
hundred  pieces  (cerUum),  is  a  corrupted 
form  of  the  Greek  Jcentron,  of  the  same 
meaning,  originally  a  patch-work,  from 
kentron,  a  prick  (or  stitch  ?). 


Centbe, 

Centebinq, 

Gentry, 


an  architectural  term 
for  the  wooden  mould 
or  frame  upon  which  an 
arch  is  built,  would  seem,  naturally 
enough,  to  be  the  centre  (Lat.  centrum) 
around  which  the  masonry  is  con- 
structed. It  is  really  an  alteration  of 
Fr.  ointre,  "  a  centry  or  mould  for  an 
Arch,"  Cotgrave ;  dnfrer,  to  mould  an 
arch,  &om  Lat.  dncturare,  to  encircle, 
cinctwra,  a  girdle,  It.  eintwa, 

Centrt-oabth,  an  old  name  for  a 
burying-ground,  is  a  corruption  of 
cent  try,  cemetry,  cemetery  (Gloasary  of 
Archntect'wre,  Parker). 

At  Durham  the  unworthy  dean  .  .  .  de- 
stroyed the  tombs  in  the  CenterU  earth. — Af.^ 
E.  C.  Walcott,  Tradilions  and  Ctx^onu  of 
Cathedrals^  p.  S6. 

Cess,  a  word  used  in  the  southern 
counties  of  England  and  in  Ireland  to 
call  dogs  to  their  food,  or  to  encourage 
them  to  eat.  '*  Cess,  boy,  cess  /  '*  is  no 
doubt  another  form  of  the  old  word 
sosse  (Palsgrave,  1530),  or  sos,  dogs* 
meat,  Gael,  sos,  a  mess. 

Sog,  how(nd)y8mete.  Cantabrum.  — 
Prompt.  Parvulorum,  ab.  1440. 

CesS'pool  is  of  the  same  origin  (see 
Skeat,  ^t.  Diet.  s.  v.). 

Cess,  a  tax,  a  mis-spelling  of  sess^ 
from  assess,  under  the  misleading  in- 
fluence of  Lat.  censtis,  It.  censo,  '*a 
sessing,"  Florio. 

Chaff,  badinage,  as  if  light,  fruitless 
talk,  conversational  husks  (like  Ger. 
kaff,  (1)  chaff,  (2)  idle  words;  A.  Sax. 
ceaf),  would  seem  to  be  the  same  word 
as  lincolns.  chaff,  to  chatter  (Dut. 
keffen),  old  Eng.  chcfle,  cheafle,  idle 
talk ;  N.  Eng.  chqff,  the  jaw;  A.  Sax. 
ceafl,  O.  E.  chawl,  to  chide,  "give  jaw;" 
Cleveland  cha^,  to  banter  (Icel.  %d/a). 
The  AncrenBtwle  warns  against  words 


that  "  uleoten  seond  te  world  ase  deH 
muchel  cheafle  "  (p.  72) — %.e,  flit  over 
the  world  as  doth  much  idle-talk,  and 
says  that  the  false  anchorers  "  chefleU 
of  idel "  (p.  128)— chattereth  idly.  The 
phrase  "  to  chaff  a  person,"  i.e.  to  make 
fon  of  him,  to  ply  him  with  jeering 
remarks,  was  probably  influenced  by 
chafe,  to  make  hot,  to  exasperate  (Fr. 
chauffer),  as  in  the  following — 

A  testy  man  .  .  •  chaff*  at  erery  trifle.— 
Bp.  Hall,  Contemvlaiions,  Bk.  vii.  3. 

The  boys  watcned  the  stately  barques  .  .  . 
or  chafed  the  fishermen  whose  boats  beared 
on  the  waves  at  the  foot  of  the  promontory.-— 
F.  W.  Farrar,  Eric,  p.  155  (1859). 

**  Why  then,"  quoth  she,  *'  thou  drunken  ass. 

Who  bid  thee  here  to  prate?  "... 
And  thus  most  tauntingly  she  chrf^ 
Against  poor  silly  Lot. 
The  Hanton  Wife  of  Bath,  1.  40  (Child'i 
Ballads,  vol.  rui.  p.  154). 

A  thirde,  perhapps,  was  hard  chaffing  with 
the  bay  lie  ot  his  husbandry  for  gerrnge  viiici. 
a  day  this  deere  yeer  to  day  laborers. — Sir 
J.  Harin^ton,Treatiteon  Playe,  Nugtt  Antiqua^ 
vol.  ii.  p.  176. 

Chamois-leathsb  is  considered  by 
Wedgwood  to  have  only  an  accidental 
resemblance  to  the  name  of  the  chamois, 
or  wild  goat,  and  to  be  a  corrupted 
form  of  the  older  word  shammv.  This 
he  compares  with  Ger.  sdmiscn,  Swed. 
samsk,  which  some  explain  as  Samo- 
gitian  [Icel.  Sdm-land  in  Bussia]  lea- 
ther; but  he  prefers  connecting  with 
Dut.  sam,  soft  and  pliable,  Prov.  Eng. 
semnwt  (Ger.  samisch,  soft).  In  most 
European  languages,  however,  this 
leather  is  called  by  the  name  of  the 
chamois  or  shamoy.  See  chamois  and 
ysard  in  Cotgrave,  Ger.  gemsenleder, 
Bwed.  stengetsldder ;  cf.  old  Eng.  che- 
verel,  from  Fr.  chevreul,  the  chamois  or 
wild  goat.  It  is  perhaps  worth  noting 
that  in  the  Gipsy  language  cham  is 
leather,  chamische,  leathern  ( Borrow )» 
tschammi  (Pott). 

Champaion,  a  flat  or  plain  country 
(Deut.  xi.  80 ;  Ezek.  xxxviL  2,  marg.), 
a  corruption  of  the  older  and  more 
correct  form,  champian,  or  champion^ 
in  Shakespeare  champadn  {Lear,  L  1) — 
the  ^  (as  in  Fr.  champagne.  It.  cam' 
pagna)  being  inserted  from  perhaps  a 
supposed  connexion  with  pagus,  paga^ 
nus.  Compare  Fr.  compagne,  Ger. 
kompa/n,  a  companion,  one  who  eats 


CSANGE^MEBLEY     (     58     ) 


OHAB-GOAL 


bread  (Lat.  panis)  with  {cfum)  another, 
=  conimenmiis ;  and  see  £.  Agnel,  In- 
fluence  du  Langagc  Fopulairef  p.  112. 

Chance-medlet,  an  accidental  en- 
counter, is  said  to  be  a  corruption  of 
Fr.  chaude  mealee^  or  nveU&^  a  mingling, 
broil,  or  skirmish,  in  the  heat  of  the 
moment,  and  not  in  cold  blood.  See 
Chaudmallet,  L.  Lat.  chaudmella 
(Spelman). 

Joab  for  obeying  the  King's  letter  and 

Sutting  Uriah  but  to  chance-medley  is  con- 
emned  for  it. — Bp.  Arulrewet,  Pattern  of 
Catechistical  Doctrinef  1641  (Anglo-Cathoho 
Lib.),  p.  184. 

Chanoelino,  a  child  changed,  also  a 
fool,  a  silly  fellow  (Bailey) ;  an  oaf  or 
elvish  child  left  in  exchange  by  the 
fairies  for  a  healthy  one  tliey  have 
stolen  away.  "The  word  changeling 
impUes  one  almost  an  idiot,  evincing 
what  was  once  the  popular  creed  on 
this  subject ;  for  as  all  the  fairy  chil- 
dren were  a  little  backward  of  their 
tongue,  and  seemingly  idiots,  therefore 
stunted  and  idiotical  children  were 
supposed  changelings"  (Brand.  Pop. 
Aniiq,  ii.  p.  74).  The  word  is  probably 
not  a  hybrid,  but  formed  from  old 
Eng.  change,  a  fool,  diang,  cang,  hang, 
foolish,  which  occur  repeatedly  in  the 
Ancren  Riwle  (ab.  1225) ;  the  popular 
superstition,  as  in  other  cases,  being 
invented  afterwards  to  explain  the 
word. 

VVc  beo^  changes  \>et  wene^  mid  lihtlcapes 
buggen  eche  blisse. — Ancren  RiwUy  p.  362 
(MS.  C). 

(  We  be  fools  that  ween  to  buy  eternal  bhss 
with  trifles.) 

fjis  is  al  JTes  canges  blisse. — Id.  p.  214, 

Compare  tlie  following : — 

From  thence  a  Faery  thee  unweeting  reft. 
There  as  thou  tdepst   in   tender   swadling 

band. 
And  her  base  Elfin  brood  there  for  thee  left : 
Such  men  do  Chaungelinges  call,  so  chaung'd 

by  Fscries  thefL 
Spenser y  F.  Qneene,  I,  x.  65  (ed.  Morris). 

When  larks  *gin  sing/  Away  we  fling, 
And  babes  new-bom  steal  as  we  go 

An  Elf  instead/  We  leave  in  bed. 
And  wind  out  laughing,  ho,  ho,  ho ! 

Pranks  of  Puck,  lUintrattons  of  Fairy  My- 
thohgy,  p.  169  (Shaks.  Soc). 

O  that  it  could  be  proved 
That  some   night-tripping   fairy    had    ex- 
changed 
In  cradle-clothes  our  children  where  they  lay. 
Shakespeare,  1  Hen.  IV.  i.  1, 1.  86. 


Lament,  lament,  old  abbies. 

The  Faries  lost  command ; 
They  did  but  change  priests  babies, 

But  some  have  cnangd  your  land : 
And  all  your  children  sprung  from  thence 

Are  now  growne  Puritanes ; 
Who  live  as  changelings  ever  since 

For  love  of  your  demaines. 

Bp.  Corhety  Poems,  1648,  p.  214 
(ed.  1807). 

Candlelights  Coach  is  made  all  of  Horn, 
shauen  as  tnin  as  Changelinges  are. — Dekker, 
Seuen  deadly  Sinnes  oj  London,  1606,  p.  29 
(ed.  Arber). 

As  for  a  Changelingy  which  is  not  one  child 
changed  for  another,  but  one  child  on  a 
sudden  much  changed  from  it  self;  and  for 
a  Jester  ....  I  conceive  them  not  to  belong 
to  the  present  subject. — T.  Fuller,  Holy  State, 
p.  170  (1648). 

Chap,  a  colloquial  and  rather  vulgar 
word  for  a  man  in  a  disparaging  sense — 
a  fellow,  a  boy,  as  if  shortened  from 
ehap-nian  (just  as  merchant  is  used  in 
old  writers  for  a  fellow,  e.g.  Shake- 
speare's '*  saucy  merchant : "  Bom.  and 
Jul.  ii.  4;  and  customer  in  modem  par- 
lance has  much  the  same  meaning).  It 
is  really,  however,  derived  from  the 
Gipsy  word  for  a  child  or  boy,  which 
is  variously  spelt  chaho,  tscJiaho,  chavo, 
and  chabhy.  Cuffcn  in  rjuecr-cuffen,  an 
old  slang  term  for  a  magistrate,  and 
perhaps  chuff,  "cove,"  are  the  same 
words. 

Cofe,  a  person.  Cuffen,  a  manne. — T.  Har- 
man.  Caveat  for  CursetorSy  1566. 

An'  ane,  a  chap  that's  damn'd  auldfarran, 
Dundas  his  name. 

Bums,  Works,  Globe  ed.  p.  11. 

Char-coal,  a  corruption  of  chark- 
coaly  "  to  chark  "  being  an  old  word 
for  to  bum  wood  (Bailey). 

She  burned  no  lease  through  the  cinders 
of  too  kinde  afi'ection,  than  tlie  logge  dooth 
with  the  helpe  of  charke-coles, — Tell-TroOi, 
The  Passionate  Morrice,  1693,  p.  80  (Shaks. 
Soc.). 

Oh  if  this  Coale  could  be  so  chareked  as  to 
make  Iron  melt  out  of  the  stone. — Fuller, 
Worthiexy  ii.  253. 

To  charke  seacole  in  such  manner  as  to 
render  it  usefull  for  the  making  of  Iron. — 
Id.  ii.  382. 

It  [peat]  is  like  wood  eharked  for  the 
smith. — Samuel  Johnson,  A  Journey  to  the 
Hebrides. 

1  saw  Sir  John  Winter's  new  project  of 
charring  sea-coale. — J.  Evelyn,  Diary,  July 
11, 1666. 

Chark'codl  was  no  doubt  the  coal 


CHABU  THimSDAY    (     59     ) 


CHAEM 


that  eharhs  (Prov.Eng.),  that  is,  olinks, 
or  gives  a  metallio  sound;  W.  Corn- 
wall cherk  or  chare,  a  half-burnt  cinder. 
Cf.  clinker,  Wycliffe  has  charkith  = 
creeks,  Amos,  ii.  18.  Prof.  Skeat  is,  I 
think,  mistaken  in  giving  char,  to  turn, 
as  the  first  part  of  the  word  (Etym. 
Did,) ;  but  char-k  (like  har-k,  toL-k, 
&c.)  may  be  a  frequentative  of  c7kzr. 
Ealtschmidt,  in  his  English- German 
Dictionary  (Leipsic,  1887),  gives 
••  Chark-coals,  Charks,  Holzkohlfifi." 
*•  Chark,  verkohlen  (Holz)."  Compare 
CHiN-couaH. 

Chabb  Thubsdat,  the  Thursday  in 
Passion  Week,  the  day  before  Good 
Friday,  Ger.  Char-freytag,  from  an  old 
word  coro,  grief,  mourning ;  see  Cabb 
Sunday.  Perhaps  a  connexion  was 
imagined  with  the  French  chair,  flesh, 
because  ''Upon  Chare  Thursday  Christ 
brake  bread  unto  his  disciples,  and  bad 
them  eat  it,  saying  it  was  his^^^  and 
blood." — Shepherd's  Kalendar  [Nares]. 

Chables*  Wain,  a  corruption  of  A. 
Sax.  Carles  wcBn,  Ceorles  tocen,  the  con- 
stellation of  the  churVs  (or  husband- 
man's) waggon,  Swed.  Karl-vagnen, 
Dan.  KarlS'Vognen,  Scot.  Charlewan 
(G.  Douglas,  ^neid,  p.  289,  ed.  1710). 

Nares  says  it  was  so  named  in  honour 
of  Charlemagne  I  English  writers  gene- 
rally twisted  it  into  a  compliment  to 
Charles  I.  or  II. ;  e.g.  a  curious  volmne 
bears  the  title :  **  The  most  Gloriovs 
Star  or  Celestial  Constellation  of  the 
Pleiades  or  Charles  Waine.  Appearing 
and  Shining  most  brightly  in  a  Miracu- 
lous manner  in  the  Face  of  the  Sun  at 
Noon  day  at  the  Nativity  of  our  Sacred 
Soveraign  King  Charles  II. . . .  Never 
any  Starre  having  appeared  before  at 
the  birth  of  any  (the  Highest  humane 
Hero)  except  our  Saviour.  By  Edw. 
Mathew,  1662." 

May  Peace  once  more 
Descend  firom  Heay*n  upon  our  tottering 

dbore» 
And   ride  in  Triumph  both  in  Land  and 

Main^ 
And  with  her  Milk-white  Steeds  draw  Charlet 

his  Wain. 
J,  Howell,  The  Vote  or  Poem-Royal,  1641. 

In  England  it  goes  by  the  name  of  '*  King 
Charki'  iVain," — J,  h,  Blake,  Astronomical 
Myths,  p.  69. 

SeptemtriOy  ^ne  hataiS  laewede  menn 
emries^wdn,    (Septemtrio,  which  unlearned 


men  call  carl's- wain.) — Wright,  Popular 
Treatitet  on  Science  in  the  Middk  Ages,  p.  16, 
Cockayne,  Leechdoms,  iii.  270. 

Ursa  Major  is  also  known  as  ths 
Phuah,  A.  Sax.  \>isl:  similarly  the 
Greeks  called  it  Hdmaxa,  the  waggon, 
the  Latins  plaustrum,  sepiem-triones, 
terno,  the  Gauls  Arthur's  chariot ;  Icel. 
vagn  and  Odin's  va^:  Heb.  as,  the 
bier. 

Weever  says  the  "  Seuen  Babaurers 
[?]  in  heven  "  in  the  epitaph  of  Arch- 
bishop Theodore,  are  the 

Seuen  utarres  in  Charles  Waine, 
Funerall  MonumenU,  p.  248  (1631). 

Brittaine  doth  ynder  those  bright   atarres 

remaine. 
Which  English  Shephearda,  Charles  his  toaine, 

doe  name; 
But  more  this  lie  is  Charles,  his  waine, 
Since  Charlf'S  her  royall  wagoner  became. 

Sir  John  Davies,  Poems,  vol.  ii.  p.  237 
(ed.  Grosart). 

Augustus  had  native  notes  on  his  body  and 
belly  after  the  order  and  numher  in  the  stars 
o( Charles*  Wain. — Sir  Thomat  Browne,WorkSj 
vol.  ii.  p.  536. 

Charlotte,  the  name  of  a  confec- 
tioner's sweet  dish,  as  a  Charlotte 
Busse,  seems  to  have  no  connexion 
with  the  feminine  name,  but  to  be  a 
corruption  of  old  Eng.  **  Charlet,  dys- 
chemete.  Pepo." — Prompt,  Parv.  1440 ; 
Forme  of  Cary,  p.  27 ;  which  is  perhaps 
(as  Dr.  IPegge  thought)  a  derivation  of 
Fr.  chair,  flesh  being  one  of  the  chief 
ingredients  of  it.  Mr.  Way  supposes 
it  to  have  been  a  kind  of  omelet.  But 
to  judge  by  the  following  recipe  it 
must  have  been  more  like  a  custard. 

Charlet, 
Take  swettest  mylke,  ^t  ^u  may  have. 
Colour  hit  with  safron,  so  God  |7e  save ; 
Take  fresshe  porke  and  8ethe  hit  wele. 
And  hew  hit  smalle  every  dele; 
Swyng  eyryn,  and  do  [«r  to ; 
Set  hit  over  Jje  fyre,  l^enne 
Boyle  hit  and  sture  lest  hit  brenne ; 
Whenne  hit  welles  up,  ))ou  scbalt  hit  kele 
With  a  litel  ale,  so  have  ))ou  cele ; 
When  bit  is  ino3e,  )x>u  sett  hit  doune, 
And  kepe  hit  lest  hit  be  to  broune. 

Liber  Cure  Cocorumj  15th  cent.  p.  11, 
ed.  Morris. 

Hoc  omlaccinium,  eharlyt, — Wright't  Vo» 
eabularies  (15th  cent.)  p.  241. 

Chabm,  applied  to  the  song  of  birds, 
as  if  descriptive  of  their  enchanting  or 
seductive  strains  (cf.  Fr.serin,  a  canaxy, 
lit.  a  "  siren  '*), 


OHABMED'MILK      (     60     ) 


CHEESE 


Sweet  is   the  breath  of  Mom,  her  rising 

sweet 
With  charm  of  earliest  birds. 

MiltoHf  Par,  Lort,  iv.  641, 

has  nothing  to  do  with  chami,  an  en- 
chantment (from  Lat.  carmen,  a  song), 
but  is  Prov.  Eng.,  charm,  chirm,  a  con- 
fused murmuring  noise,  as,  **  They  are 
all  in  a  charm''  (Wilts.  Akerman), 
"They  keep  up  sitch  a  chirm"  (E. 
AngUa,  Spurdens).  A.  Sax.  cymi,  cew^i, 
a  noise,  uproar  ((^.  ceorian,  to  murmur, 
O.  E.  chirre,  to  chirp). 

Sparuwe  is  a  cheaterinde  brid,  cheateretS 

euer  ant  chirm^, 
(Sparrow  is  a  chattering  bird,  chattereth  ever 

and  chirmeth.) 

Ancren  RiwU,  p.  152  (ab.  Ift5). 

How  heartsome  is't  to  see  the  rising  plants ! 
To  hear  the  birds  chirm  o'er  their  pleasing 
rants. 
A.  Ramtay,  Tht  Gentle  Shepherd,  i.  1. 

So  Spenser  speaks  of  the  shepherd, 
Charming  his  oaten  pipe  unto  his  peres. 

Colin  Clout^s  Cimte  Home  Again,  I,  5. 

Whitest  favourable  times  did  us  afford 
Tru  libertie  to  chaunt  our  charmes  at  will  T 
The  Tearet  of  the  Musei,  1.  !t44. 

Charmed-milk,  or  Charm-miUe,  a 
North Eng.wordforsour  milk  (Wright), 
is  a  corruption  (not  probably  of  charn 
(i.6.  chum)  milk,  buttermilk,  but)  of 
chwr-niiJh,  ue.  charred  or  turned  (sour). 
Cf.  Kentish  charred  drink,  drink  turned 
sour,  Lincolnshire  charhed  (Skinner, 
1671).  Here  the  m  of  mdlk  has  got 
attached  to  char-,  as  by  a  contrary 
mistake  in  char{Jc)'Coal  tiie  h  has 
merged  into  the  -coal, 

Lait  beur6,  Butter  milke ;  charme  milke, 

Nomenclator,  1585. 

Chabteb-house,  a  corruption  of  O/tar- 
ireuee  (sc.  manson).  It.  Gertcaa,  a  house 
or  monastery  of  the  Carthusian  order 
of  monks,  so  called  from  the  mountain 
of  Chartreuse  in  Dauphin^,  where  St. 
Bruno  built  his  first  monastery. 

Chabemates,  in  Heywood*s  Hierar* 
chie,  is  a  corruption  of  casemates,  q.  v. 

Chaudmallet,  an  Aberdeen  word  for 
a  blow  or  beating,  is  evidently,  as  Ja- 
mieson  observes,  a  relic  of  another 
Scotch  word  chaudmelU,  a  sudden 
broil  or  quarrel,  Fr.  cJiaude  melSe, 

Chaumberlino,  an  old  Anglicized 
form  of  Fr.  chaniberlain,  0.  Fr.  cham- 
brelene  (cf.  0.  H.  Ger.  chamerUng). 


Lnue  is  his  chaumberlir^, 

Ancren  Riwle,  p.  410  (ab.  1<25). 

Chaw,  a  frequent  old  spelling  of  JoM 
(A.  y.  Ezek.  xzix.  4 ;  xxxviii.  4),  chetce 
in  Surrey's  Sonnets,  as. if  that  which 
chaws  or  chews  (Bible  Word-Book,  s.  v.) 
is  not  probably  a  derivation  of  A.  Sax. 
ce^an,  to  chew,  having  no  inmiediate 
representative  word  in  A.  Saxon,  but, 
like^OM^Z,  A.  Sax.  ceole,  ceafl,  geagl,  is 
in  cQrect  relation  with  0.  Dul  kautce^ 
Dan.  lijoBve,  a  jaw;  cf.  Scand.  kaf^ 
Prov.  Eng.  chaffs,  **  the  chaps,"  Greek 
gamjthai,  Sansk.  jamhha,  the  jaws  (see 
Skeat,  s.  v.  Champ),  jahh,  "  to  gape," 
(Benfey).  The  word  was  probably  in- 
fluenced by  Fr.joue,  the  cheek,  O.  Fr. 
joe.  Cf.  O.  E.  ^^jorie,  or  chekebone, 
Mandibula,"  Prompt.  Parv.,  and  chcnd 
(Wycli£fe),  chawle,  iatole,  old  forms  of 
jowl. 

Leuel-ranged  teeth  be  in  both  chaufs  alike. 
^Holland,  Pliny  N.  Hist.  xi.  37. 

Here's  a  Conqueror  that's  more  violent 
than  them  both,  he  takes  a  dead  man  out  of 
my  chau'i,  who  stinks,  and  hath  been  four 
days  in  the  sepulchre. — Hacket,  Century  of 
Sermom,  p.  569  (1675). 

Check- LATON,  a  kind  of  gilt  leather. 

In  a  jacket,  quilted  richly  rare 
Upon  checkUiion,  he  was  strauneely  dight. 
Spemer,  F.  Q.  VI.  vu.  43. 

It  is  a  corruption  of  the  O.  Eng.  "  cic- 
latoun,"  as  if  it  were  checkered  or  che- 
quered, and  adorned  with  the  metal 
called  laion.  It  is  the  Fr.  dclaton,  Sp. 
ciclaion  and  ddada,  &om  Latin  cyclase 
cydadds, 

Cheeruppino  cup,  an  old  phrase  for* 
an  exhilarating  glass,  which  occurs  in 
the  old  ballad.  The  Greenland  Voy- 
age:^ 

To  Ben's,  there's  a  cheerupping  cup ; 

Let's  comfort  our  hearts. 

(Nares,  ed.  Halliwell  and  Wright.) 

As  if  "  the  cup  that  cheers  "  and  ine- 
briates, is  a  corrupt  form  of  chirruping 
cup,  pr    **Mrping  ctfp,"  in  Howell, 
Fam.  Letters,  1650,  i.e.  which  makes 
one  chirp  or  sing  (Bailey). 
Let  no  sober  bigot  here  think  it  a  sin, 
To  push  on  the  chirping  and  moderate  bottle. 
A.  J  onion,  Rule*  for  the  Tavern  Academy 
(  Woria,  p.  726). 

Cheese,  in  the  slang  phrase  **  That's 
the  cheese,*"*  meaning  it  is  all  right, 
oomme  ilfautf  is  literally  "  That's  tlie 


CHEESE^BOWL        (     61     ) 


OHICK'PEA 


thing,**  The  expression,  like  many 
other  cant  words,  comes  to  us  from  the 
Bommany  or  Gipsy  dialect,  in  which 
cheese,  representing  the  Hindustani 
chiz,  denotes  a  thing.  In  the  slang  of 
the  London  streets  this  is  further  me- 
tamorphosed into  **  That's  the  StiUon^** 
and  "  That's  the  Oheshdrer 

Cheese-bowl,  an  old  English  name 
for  the  poppy  (Gerarde,  Skmner,  &c.)* 
**  Cheseholte,  Pavaver" — Proniptorium 
Parvulorum,  It  is  a  corruption  of  the 
word  cheshol,  cheshowe,  or  chasholl,  so 
called  from  the  shape  of  the  capsule, 
Fr.  chasaef  in  which  its  hoU  is  en- 
closed. 

Oiiettef  Poppy,  ChetboU  or  ChttsebowUt.^' 
Cotgrave, 

Drummond  spells  it  chashow. 

The  brave   carnation   speckled   pink   here 

shined, 
The  yiolet  her  fiiinting^  head  declined. 
Beneath  a  drowsy  chasbow, 

PoenUf  p.  10  (Lib.  Old  Authors). 

Ghequer-tbee,  an  old  and  provincial 
name  for  the  service  tree,  is  said  to  be 
a  corruption  of  the  word  choker  (or 
c^A^-pear),  which  was  also  applied  to 
it  (Prior). 

Cheebybum,  a  provincial  word  (De- 
vonshire, Holdemess,  &c.),  for  a  cherub, 
a  corrupted  form  of  cherubim. 

Chest-nut,  0.  Eng.  chesten,  would 
more  properly  bear  the  form  of  chastnut 
or  casinut,  as  we  see  when  we  com- 
pare its  congeners,  Dut.,  Dan.,  and 
Ger.  hasianie,  Fr.  chastctone,  chatadgne^ 
Lat.  castanea^  Greek  histanon,  i.e, 
the  tree  brought  from  Castana  in 
Pontus. 

Chaucer  correctly  spells  it  (Ostein. 
The  word  was  probably  considered  to 
be  a  compound  of  chest  and  nut,  with 
some  reference  to  the  case  within  which 
it  is  enclosed.    Compare 

Like  as  the  Chest-nut  (next  the  meat)  within 
Is  cover'd  (last)  with  a  soft  slender  skin. 
That  skin  incloa'd  in  a  tough  tawny  shel. 
That  shel  in-cas't  in  a  thick  thistly  fell. 

Sylvester,  Du  Bartas,  p.  999  (1621). 

Bosworth  gives  an  Anglo-Saxon 
form,  cisten-hedm,  which  is  an  evident 
assimilation  to  dste,  a*  chest.  The  Irish 
understood  the  woid  to  be  chaste  nut^ 
nux  casta,  calling  it  geawm-chnu.  The 
following  curious  form  occurs  in  Lihiui 
Disconius: — 


Sir  Lybius  noe  longer  abode, 
but  auer  him  ffast  ne  rode, 
6c  under  a  chett  of  tret, 

Percy  Folio  MS.,  vol.  ii.  p.  461, 
1. 1261. 

Chests,  **  The  playe  at  Chests,**  was 
the  old  name  of  the  game  of  chess^ 
from  a  false  analogy  perhaps  to  '*  the 
game  at  tables,"  t.e.  backgammon. 

They  reHoect  not  him  except  it  be  to  play 
a  game  at  Chestt,  Primero,  Saunt,  Maw,  or 
such  like. — Lingua,  sig.  £  verso,  1633. 

The  title  of  a  curious  old  volume  is, 
*'The  Pleasaunt  and  wittie  Playe  of 
the  Oheasts  renewed,  with  instructions 
how  to  leame  it  easely,  and  to  play  it 
well.  Lately  translated  out  of  Italian 
and  French :  and  now  set  forth  in  Eng- 
lishe  by  lames  Bowbotham.  Printed 
at  London  by  Boulande  Hall."    1562. 

Chicken-hbabted  is  perhaps  iden- 
tical with  the  Scot,  hicken-  or  kighen' 
hearted,  faint-hearted,  which  Jamieson 
connects  with  Icel.  and  Swed.  kikn-a^ 
to  lose  spirit.  The  Cleveland  kecken^ 
hearted  means  squeamish,  and  this  Mr. 
Atkinson  compares  with  old  Dan.  kiek" 
ken,  squeanush,  Cleveland,  keck,  keo^ 
ken,  to  be  fastidious. 

Chickin,  a  Venetian  coin,  checkin 
(Skinner).  "An  hundred  chickins  of 
very  good  golde." — Passenger  of  Ben" 
venuio,  1612.    (Nares.) 

I  am  sorry  to  hear  of  the  Trick  that  Sir 
John  Ayres  put  upon  the  Company  by  the 
Box  of  Hail-shot ....  which  he  made  the 
World  believe  to  be  full  of  Chequing  and  Turky 
Gold,— HoweU,  Leltert  (16«6),  Bk.  I.  iv.  28. 

It  is  a  corruption  of  the  Italian  coin, 
seguine,  also  found  in  the  form  chi- 
guinie,  and  cecchines  (Ben  Jonson, 
Volpone,  i,  4.).  It  is  the  It.  cecchino^ 
zecchino,  from  ceccare,  zeccare,  to  coin, 
zecca^  the  mint,  Arab,  sikkah,  a  stamp 
or  die  (cf.  Fr.  dchenie  in  Cotgravez: 
sequenie,  a  oarter*s  firock).  There  is  a 
similar  Anglo- Indian  term  chickeen, 
chick,  and  sicca,  equivalent  to  four 
rupees.  Hence  perhaps  the  slang 
phrases,  chicken  stakes,  chicken  Tiazard, 

'^  And  a  little  chicken  hatard  at  the  M , 

afterwards,"  said  Mr.  Marsden. — Bulwer 
Lytton,  Night  and  Morning,  ch.  ix. 

Chick-pea,  a  corruption  of  0.  Eng. 
oich'pease,  It.  cece,  Lat.  eicer. 

If  the  soile  be  light  and  lean,  feed  it  with 
such  grain  or  forage  seed  as  require  no  great 


CHILD 


(    62    ) 


OHITTTFACED 


noarishment  • . «  ezceptine  the  eich-paue. 
—Hollmui,  PUnjf't  NaturaUlIistoryf  torn.  i.  p. 
576,  fol.  16U. 

Child,  as  nsed  for  a  knight,  is  not 
fonnd  in  the  oldest  English,  though  we 
read  of  Child  Mauricet  Child  Waiere, 
and  the  Child  of  Ell,  in  the  Percy  Folio 

MS. 

Chmt  thee  saae,  good  child  of  £11 ! 
Christ  saue  thee  &  thy  steede ! 

Vol.  i.  p.  133. 

It  is  hest  rememhered  hy  reason  of 
Lord  Byron's  Childe  Harold's  Tilgrim- 
age.  The  word  is  not,  as  might  be 
supposed,  analogous  to  Span,  infante, 
a  prince,  from  Lat.  infans,  a  child  ;  or 
to  old  Eng.  valet,  varlet,  a  title  of 
honour,  originally  a  boy.  It  is  in  all 
probability  the  result  of  confounding 
two  distinct  words,  A.  Sax.  beom,  a 
chief,  hero,  or  prince  (M.  E.  bum),  and 
A.  Sax.  hea/m  (M.  E.  ham),  a  child  or 
"  bairn." 

The  latter  word  is  from  A.  Sax.  hiran, 
to  bear  or  bring  forth,  one  who  is  borne 

SiAt.fero),  while  bcom  is  akin  to  Gaulish 
ennos,  a  king,  Ir.  ham,  a  nobleman, 
Pers.  harij  Sansk.  hhofraiha,  a  sustainer, 
from  the  same  root  hhar  (Lenormant). 
Beam,  he  who  is  borne  (by  his  mother), 
and  hearn,  he  who  bears  up  or  supports 
(the  state,  &c.),  are  thus  radically  con- 
nected. Compare  also  A.  Sax.  hora 
(bearer),  a  king.  In  the  following  line 
we  have  the  two  words  together : 

William  ^t  bold  ham'  |MitaIle6um«sprai8en. 
Wiiliam  of  PaUrne,  1.  617, 1360 
(ed.  Skeat). 

Childbek*b  daisy,  a  Yorkshire  name 
for  the  "hen  and  chicken  "  variety  of 
the  common  daisy,  is  no  doubt  a  cor- 
ruption of  the  childiiig  daisy,  i.e.  the 
daisy  producing  yoimg  ones,  just  as 
chilaing  cudweed  is  a  name  for  filago 
germanica  (Britten  and  Holland). 
Shakespeare,  it  will  be  remembered, 
speaks  of  **the  childing  autumn,*'  t.  e. 
fruit-bearing. 

Chin-couoh,  the  whooping  cough, 
has  nothing  to  do  with  the  chin,  but 
should  properly  be  spelt  chink-cough, 
being  the  same  word  as  Scot,  kinkhosf, 
Dutch  kinkhost,  Ger.  keichliAisten,  a 
cough  that  takes  one  with  a  kink,  i.  e. 
a  catch  in  the  breath,  a  total  suspension 
of  it  (lit.  a  hitch  or  twist  in  a  rope,  Icel. 
kengr) .  Similarly  char-coal  should  pro- 
perly be  charh'Coal^  and  pca-gooae,  as 


we  see  from  the  early  editions  of  Beau- 
mont and  Fletcher,  and  Ascham's 
Scholemuister,  was  originally  peak-goose^ 
peaking  or  pcakish  meaning  simple. 
Comxmre  also  clog-weed,  a  corrupt  form 
of  the  name  kryc-loggc  (i.e.  keck-lock), 
anciently  given  to  the  cow-parsnip. 

Qvinie,  the  French  word  for  a  severe 
cough  that  comes  in  fits  (?  as  if  every 
fffh  hour),  seems  to  be  for  quiwpie,  a 
modification  of  the  same  word,  Belg. 
kinckf*n,  Ger.  h^icJu^n,  which  gives  us 
our  chincough ;  just  as  in  the  Kouchi  dia- 
lect nuintousse  is  for  quincousse  =  Belg. 
kincklhoest ;  (compare  old  Fr.  ainte  for 
ainque,  encre,  and  quintefenille  for 
quirKiUffcuille).  In  the  dialect  of  Ba- 
yeux  the  form  is  clinke,  in  the  Wallon 
of  Liege  caikioul^,  caicoule,  whence 
perhaps  coqtieluche,  whooping-cough 
(Schelor).  It  is  also  spelt  kin-cough 
(Lincoln),  king-cough,  or  kink- cough,  a 
cough  tliat  takes  one  witli  a  paroxysm 
called  a  chinh  or  kink.  (Compare 
Devonshire  kick,  to  have  an  impedi- 
ment in  one's  speech.)  **  J>is  eroe  y- 
dronke  in  olde  wyne  helpi);  ]>e  kyngrs 
^«^e,**  and  "  skyrewhite  "  (=  skerret) 
heaJs  **  pe  chynke  and  pe  olde  coghe." 
(15th  cent.  MS.,  Way,  Prompt,  Parv. 
p.  97.) 

It  was  well  known  that  he  never  had  but 
one  brothor,  who  died  of  the  chin-cough, — 
Graves,  The  Spiritital  Quiiote,  vol.  i.  p.  36. 

Here  my  lord  and  lady  took  such  a  chink 
of  laughing,  that  it  was  some  time  before 
tliev  could  rocovcr. — Henrif  Brooke,  The  Ftwl 
of  (iiuility,  vol, i. p.  95  IHa'U,  Modem  Engluh, 
p.  t^O]. 

Hobhole  Hob! 
Ma'  bairn *B  gotten  't  kink  cough  f 
Tak'toff!  Uktoff! 

Charm  in  Henderson,  Folklore  of 
N.  Counties,  p.  228. 

Chinneb,  a  word  for  a  grin  in  use  at 
Winchester  College,  is  an  evident  cor- 
ruption of  Lat.  cachinnus.  (H.  C. 
Adams,  Wykehamica^  p.  418.) 

Chisel,  a  slang  term  for  to  cheat,  as 
if  to  take  a  slice  off  auytliing  (I  Slang 
Diet.),  is  Scottish  chizzcl,  to  cheat,  to 
act  deceitful,  either  a  frequent,  form  of 
chouse,  or  from  Belg.  kwczolm,  to  play 
the  hypocrite  (Jamieson).  [?] 

Chittyfaced,  a  colloquial  expression 
for  a  baby-faced  or  lean-faced  person 
(Wright),  as  if  having  the  face  of  a  chit 
— a  contemptuous  word  for  a  child  or 


CHOKE 


(    68    ) 


OHTMIST 


little  girl.  "  OhUteface,  a  meagre 
starveling  young  child." — Bailey. 
Another  spelUng  is  chichefdce.  E.  Corn- 
wall chiiter-faced,  as  if  from  cMtter^ 
thin.  AH  tliese  words  are  corruptions 
of  Ghichevache,  a  mediaeval  monster 
who  wasfahled  to  devour  only  patient 
wives,  and  being  therefore  in  a  chronic 
state  of  starvation  for  want  of  food  was 
made  a  b3rword  for  leanness.  Its  name 
is  formed  from  old  Eng.  and  Fr.  ckiche, 
meagre,  starving,  and  vache^  a  cow. 
In  Lydgate's  ballad  of  CMchevache  and 
Bicome  occurs  the  following  descriptLon 
of  this  '*  long  homed  beste/* 

Chichevaeke  this  is  my  name ; 
Hun^j,  mpgre,  sklendre,  and  leene, 
To  show  my  body  I  have  gprete  shame^ 
For  hunger  I  feele  so  eretX  teene : 
On  me  no  fatnesse  will  be  seene ; 
By  cause  that  pasture  I  finde  none 
Therfor  I  am  but  skyn  and  boon. 
DodsUy'i  Old  P/aj/<,  vol.  zii.  p.  303,  ed.l827. 

Chaucer  warns    women  not  to  be 

like  Grisilde, 

Lest  Chichevaeke  you  swalwe  in  hir  entraille ! 
The  CUrkes  TaU,  1.  9064  (ed.  Tyrwhitt), 

where  another  reading  is  Chechdface : 
and  so  in  Cotgrave, 

Chiche-facey  a  chichifacey  sneake-bill,  etc. 

Choke,  a  name  popularly  given  to 
the  inner  part  of  the  a/rtichoke  cone 
(Cyna/ra  Scolymua),  or  "flower  al  of 
threds  "  as  Gerarde  defines  it  {Herballf 
p.  991),  as  if  the  part  that  would  choke 
or  stick  in  one^s  throat  if  swallowed, 
has  arisen  manifestly  from  a  misunder- 
standing of  the  word  artichoke. 

"  The  choke  '*  of  this  vegetable  was 
authoritatively  defined  in  The  Field 
(Sept.  21,  1878)  to  be  "  the  internal  or 
filamentous  portion.** 

Chokeful,  completely  filled,  as  if  so 
full  that  one  is  likely  to  chokey  is  a  cor- 
rupt form  of  chock-fully  or  chuck-full^ 
t.  e,  full  to  the  chocks  dmcky  or  throat 
(Prov.  Eng.).  Cf.  0.  Scot.  chokkeiSy 
the  jaws,  Icel.  kok^  the  gullet. 

I  like  a  pig's  chuck. — M.  A.  Courtney,  W. 
ComtoaU  Glosiaryy  £.  D.  S. 

Chops,  the  jaws,  as  if  the  instru- 
ments which  chopf  mince,  or  cut  up 
one's  food  (Dut.  Ger.  kappen^  Gk.  kdp- 
teiny  to  cut),  is  an  incorrect  form  of 
chapSy  N.  Eng.  chaffs,  chaffs,  jaws, 
Swed.  kdft,  Icel.  J^aptr  (Skeat).  See 
Chaw. 


Chbtsoblb,  a  form  of  crucible  (Low 
Lat.  crttdbolum,  a  little  cruse  or  crock), 
used  by  Bishop  Jeremy  Taylor  aa 
if  called  from  the  gold,  chrysos  (Gk. 
chrusos),  which  it  served  to  melt.  See 
Trench,  English,  Past  andPresentjltect, 
V.  With  cruse  compare  Dutch  kroes, 
kruyse,  Dan.  krwus.  The  word  crucible 
itself,  Lat.  crudholwm  (0.  Eng.  croseleit, 
croislei,  Chaucer),  owes  its  form  to  a 
mistaken  connexion  with  Lat.  cruc-s 
(crux),  a  cross,  the  sign  sometimes 
marked  upon  the  vessel  as  an  omen  of 
good. 

Peter,  What  a  life  doe  I  lead  with  my 
master,  nothing  but  blowing  of  bellowes, 
beating  of  spirits,  and  scraping  of  crotlett ! 

LiUy,  GaUathea,  ii.  %  (Works,  i.  STSS, 
ed.  Fairholt) 

Chubn-owl,  a  popular  name  for  the 
nightjar,  seems  to  be  a  corruption  of 
its  other  name  jar-owl,  or  cmmr-owl, 
so  called  from  *'  the  whirring  or  jarring 
noise  which  it  makes  when  fi3ring  '* 
(H.  G.  Adams),  with  an  oblique  refe- 
rence to  its  reputed  habit  of  milk-steal- 
ing, whence  its  names  capnmulgusBsid 
goaisucker.  This  is  supported  by  the 
namem'^^-c^r,  another  form  of  night- 
jar^ Cleveland  eve-ch/wrr.  In  the  latter 
dialect  the  bird  is  said  to  ch/wnr  in  its 
nocttumal  flight,  i.  e,  make  a  whirring 
sound  (A.  Sax.  ceorian). — Atkinson. 

Its  loud  ehurring  or  jarring  note,  as  it 
wheels  round  a  tree  or  clump  of  trees,  is 
often  enough  heard  by  many  a  one  to  whom 
its  form  and  size  and  plumage  are  nearly  or 
utterly  strange. — J.  C.  Atkinson,  Brit,  Birds' 

Chtlle,  an  old  English  term  for  an 
herb,  is  defined  cUium  vel  psiUiwm 
[=Gk.  psyllion,  flea-wort]  in  Prowip- 
torinira  Parvulorum,  and  is  evidently 
corrupted  from  that  word  under  the 
influence  of  *^  cJvyllyn  for  colde,  fri- 
gucio,** — Id, 

Chtmist,  a  mis-spelling  of  chemist, 
common  among  members  of  the  phar- 
maceutical profession — I  have  noticed 
it  on  two  apothecaries*  shops  within  a 
stone's  throw  of  the  Crystal  Palace — 
as  if  from  Gk.  chymos  (xt^/ioc),  the  art  of 
distilling  juices  from  simples,  &c.  Che- 
mistry, as  weU  as  alchemy,  is  derived 
from  chemia,  the  science  of  medicine, 
literally  the  Egyptian  art,  from  Chemi, 
Egypt,  where  the  art  of  medicine  was 


OHTMME  BELLE      (     64    ) 


GINOULAB 


imltiyated  in  the  darkest  ages  of  an- 
tiaoity  (Bunsen,  Egypt,  vol.  i.  p.  8). 
Cnemi  means  either  **the  black  soil,** 
or  the  land  of  Ham  or  Khem  (the  sun- 
burnt or  swarthy),  from  the  Shemitic 
root  h<wn  or  cham,  to  be  hot  (Bawlin- 
Bon,  Herodotus,  yol.  ii.  p.  19).  In  the 
Middle  Ages  books  of  alchemy,  necro- 
mancy, and  magic  were  ascribed  to 
Ham, — B.  Goula,  Old  Teat,  Leaends, 
vol.  i.  p.  188;  Faber,  Propneticai 
DmertaHons,  vol.  iL  p.  868.  Chemia 
was  the  native  name  of  Egypt,  also 
Kame,  i,e.  Black  (Plutarch,  De  Is,  et 
Osir,  xxxiii.)  =  Ham  {Psalms,  Ixxviii. 
cv.).  Eupolemos  says  that  ^e  word 
Ham  was  also  used  for  soot. 

Ewald  thinks  that  the  name  refers 
to  the  dark,  sooty  complexion  of  the 
Egyptians  (History  of  Israel,  vol.  L 
281).  The  Arabs  call  darkness,  **  the 
host  of  Ham  **  (jaysJU  hdm). 

Homer  speaks  of  the  infinity  of  drugs 
produced  in  Egypt,  Jeremiah  of  its 
**  many  medicines,  and  Pliny  makes 
frequent  allusion  to  the  medicinal 
plants  produced  in  that  country. — Wil- 
kinson, Ancient  Egyptians,  ed.  Birch, 
vol.  ii.  p.  417. 

He  muit  be  a  good  Chymist  who  can  ex- 
tract Martyr    out   of  Malefactor. — Fuller^ 
Worthies,  u.  497. 

Honej.  and  that  either  distilled  by  bees 
those  little  ehymittt  (and  the  pasture  thej  fed 
on  was  never  a  whit  the  barer  for  their  biting) 
or  else  rained  down  from  heaven,  as  that 
which  Jonathan  tasted. — FuUtr^  The  Holy 
Warn,  p.  29(1647). 

When  we  sin.  God,  the  rreat  Chymist,  thence 
Drawes  out  th*  elixar  oftrue  penitence. 
Herrick,  Noble  Numbers,   Works,  ii.  413 
(ed.  HazUtt). 

T.  Adams  has  chyme,  to  extract  che- 
mically. 

Y/htX  antidote  against  the  terror  of  eon- 
science  can  be  chymed  from  gold? — God*s 
Bounty,  Sermons,  i.  153. 

Ghtxms  bbllb,  an  old  English  term, 
is  defined  in  the  Promptorimm  Parvu^ 
lorwn  (c.  1440)  by  cimbalum,  a  cym- 
bal (old  Eng.  dvymbale),  of  which  word 
it  is  probably  a  corruption,  Lat.  cym^ 
halwm.  Oik,  himhalon. 

His  ehymbe-belle  he  doth  rrnge. 

K,  Alisaunder, 

The  word  being  mistaken  for  a  com- 

Sound,  ehymhe  or  chime  acquired  an  in- 
ependent  existence. 


CiDBRAOB,  an  old  name  for  the  plant 
waterpepper.  Polygonum  hydropiper,  ia 
the  French  ddrage,  which  is  a  corrup- 
tion of  cuX'ra>ge,  also  spelt  curage  (Cot- 
grave). 

GiELiNO,  )  the  former  spelling  being 
Geilino,  f  that  of  the  authorized 
version  (1  Kings,  vi.  15 ;  Ezek.  xli.  16 
marg.),  as  if  connected  with  Fr.  ciel.  It. 
cieh,  a  canopy  or  tester,  Low  Lat. 
ccelum,  the  interior  of  a  roof.  It  seems 
to  be  a  corrupted  form  of  seeling  (Cot- 
grave,  s.  V.  Lanibris),  from  the  old  verb 
to  seel,  meaning  to  pannel,  or  wainscot, 
e.  g,  "  Plancher,  to  seele  or  close  with 
boards." — Cotgrave.  Tliis  is  the  verb  to 
del  in  A.  V.  2  Chron.  iii.  5,  Jer.  xxii.  14, 
i,  e.  to  cover  with  planking.  Wedgwood 
thinks  to  seel  here  is  the  same  as  seal= 
to  make  close.  Cf.  ^*  ceel,  sigillum,'* 
"  ceelyfl  wythe  syUure,  celo." — Pronwt, 
Parv,  **  These  wallys  shal  be  eelyd 
with  cyprusse." — Herman.  But  Prof. 
Skeat  holds  del,  ccelum,  to  be  the  true 
origin :  c  and  s  are  certainly  often  con- 
fused in  early  writers,  as  searcloth  for 
eeredoth, 

Loe  how  my  cottage  worships  Thee  aloofe. 
That  vnder  ground  hath  hid  his  bead,   in 

proofe 
It  doth  adore  Thee  with  the  seeling  lowe. 
G.  Fletcher,  Christs  Vietorie  on  Earthy 
19  (1610;. 

As  when  we  see  Aurora,  passing  gttj. 
With  opals  paint  the  seeling  of  Cathay. 
Sylvester,  Du  Bartas,  p.  25  (1631). 

The  glory  of  Israel  was  laid  in  a  Cratch, 
.  .  .  ana  dost  thou  permit  us  to  live  in  tieled 
houses? — Bp.  Hacket,  Century  of  Sermons, 
1675,  p.  9. 

GiNDEB  is  for  0.  Eng.  sinder,  syndyr, 
A.  Sax.  sinder,  Ger.  sinter,  loel.  sindr 
(with  which  Gleasby  compares  Lat. 
scintilkL,  a  spark),  but  conformed  to  Fr. 
cendre,  Lat.  cincr.  In  Welsh  einidr, 
sindw,  is  scoria,  dross,  cinders.  I  find 
that  this  also  is  the  view  of  Prof.  Skeat, 
who  identified  the  word  with  Sansk. 
sindhu,  "  that  which  flows,"  slag,  dross. 
(Etym.  Diet,) 

Scoria,  sinder, — Wright*s  Vocabularies,  ii. 
120^  col.  1. 

[  llie  Glossary  here  printed  is  from  a  MS. 
of  the  eighth  century  ;  almost  the  oldest 
Knglish  MS.  in  existence.  This  takes  the 
word  back  nearly  to  a.d.  700. — W.  W.  S.] 

CiNOULAB,  a  wild  boar  in  his  fifth 
year  (Wright),  as  if  from  Fr.  oinq,  five 


CITRON 


(     65    ) 


CLEVER 


( Compare  cincaiery  a  man  in  his  fiftieth 
year,  Id,),  is  a  corrupt  form  of  the  Low 
Lat.  singularis  (epur),  a  wild  boar,  so 
called  from  its  solitary  habits  fcf.  Greek 
fiSvioQy  the  lonely  animal,  me  boar). 
Hence  comes  Fr.  scmgUer^  It.  cinghiaJe 
(Diez). 

When  he  is  foure  yere,  a  boar  shall  he  be, 
From  the  sounder  [=herd]  of  the  Bwyne 

thenne  departyth  he ; 
A  iynguUr  is  he  hoo,  for  alone  he  woll  go. 
Book  of  St.  Albans f  1496,  si{^.  d.  i. 

They  line  for  the  most  part  solitary  and 
alone,  and  notinhearda. — Topselly  Fourfooted 
BeastSf  1608,  p.  696. 

Citron,  a  musical  instrument,  a  cor- 
rupted form  of  cittern  ("  most  barbers 
can  play  on  the  dtiemJ'* — B.  Jonson, 
Vision  of  Delight) f  or  diher,  Lat. 
cithara^  a  lyre  or  '*  guitar." 

Shawms,  Sag-huts,  CitronSf  Viols,  Comets, 
Flutes.— 6yt««ter,  DuBartaSy  p.  301  (1621). 

Civet,  as  a  term  of  cookery,  Fr.  eivet 
de  Uevref  denotes  properly  the  chives, 
Fr.  dve  (Lat.  cepa),  or  small  onions  with 
which  the  hare  is  jugged,  to  form  this 
dish. — Kettner,  BookoftJhe  Table,  p.  127. 
Cotgrave  gives  "  dvette,  a  chive,  little 
scallion,  or  chiboll,"  and  "cn?^  a  kind 
of  black  sauce  for  a  hare." 

Civil,  in  the  Shakespearian  compari- 
son, *'  Cii>il  as  an  orange  "  {Much  Ado 
about  Nothing,  ii.  1),  is  evidently  a 
jocular  play  on  Seville,  a  place  famous 
for  its  oranges. 

He  never  learned  his  manners  in  Sivill. 

Apius  and  Virginia,  1575  (O.  P.  xii. 
375,  ed.  1827). 

ix  tonne  of  good  Ciuill  oyle  [i.e.  Seville 
oil].— ^moW«  Chron,  (1502);  repr.  1811, 
p.  110 

Thei  had  freighted  dyuers  shippis  at  CyuUl 
with  diuers  merchaundicis. — la.  p.  130. 

What   Ciuill,  Spaine,   or  Portugale    affor- 

deth  .  .  . 
The  boundlesse  Seas  to  London  Walles  pre- 
senteth. 

R.  Johnson,  Londons  Description^ 
1607. 

Clear-eye,  )  old  popular  names  for 
See-bright,  )  the  plant  salvia  aclor- 
rea,  are  corruptions  of  the  word  clary, 
otherwise  called  Godes-eie  or  oculua 
Christi,  On  the  strength  of  these  names 
it  was  regarded  as  a  proper  ingredient 
for  eye-salves  (Prior).  Gerard  says  it  is 
called  *'in  high  Dutch  scharhxch  [scar- 


let I] ,  in  low  Dutch  schnrleye,  in  Eng- 
lish Cla/rie  or  Gleere  «>." — Herbal,  p. 
627  (1597).     See  Goody's  eye. 

Cleft,  a  fissure,  so  spelt  as  if  a 
direct  derivative  of  cleave,  is  more  pro- 
perly clift,  0.  Eng.  chjft,  clifte,  Swed. 
fclyft,  a  cave  (Skeat,  Et,  Did.), 

]>e  deuyll  stode  as  lyoun  raumpaunt 
Many  folk  he  keis:hte  to  hell  clijte. 
Legends  of'  the  Holy  Rood,  p.  205, 
1.  258. 
I  will  put  thee  in  a  cli/t  of  the  rock. — A. 
V,  Eiodus,  xxxiii.  22. 

Than  I  loked  betwene  me  and  the  lyght, 
And  I  spye<l  a  civfte  bothe  large  and  wyde. 
J.  Heiiwood,  A  Mery  Play  hetwten 
lohau  lohan  the  ifusband,  Tyb  his 
IViJe,  6ic. 

Clever.  There  is  little  doubt,  as  I 
have  elsewhere  contended  (Word- 
hunter,  ch.  x.),  that  this  word  is  a 
modem  corruption  of  the  very  common 
old  Eng.  adjective  deliver,  meaning 
active,  nimble,  dexterous,  Fr.  delivre, 
free  in  action.  It  is  probable  that  de- 
liverly  was  the  form  that  first  under- 
went contraction  in  rapid  pronuncia- 
tion— thus,  dHiverly,  gliverly,  cleverly 
— and  that  deliver  then  followed  suit 
{gliver,  clever).  The  word  was  no  doubt 
influenced  by,  and  assimilated  to,  old 
Eng.  cUver,  quick  in  seizing  or  grasp- 
ing (from  cliven,  Stratmann),  capax, 
"Te  deuel  cliuer  on  sinnes"  (0.  E. 
Miscellamj,  p.  7,  1.  221,  Morris),  Scot- 
tish, cleverus,  **  scho  was  so  d-everus  of 
her  cluik"  (Dunbar).  Cf.  0.  Eng. 
diver,  a  claw.  This  is  well  illustrated 
in  the  ballad  of  The  Last  Dying  Words 
of  Bonny  Heck, 

Where  ^ood  stout  hares  gang  fast  awa, 
Bocliverlif  I  did  it  daw, 
WitL  pith  and  speed. 

But  if  my  puppies  ance  were  ready  .  .  . 
They'll  be  baitn  dijver,  Veen,  and  beddy. 

It  is  certain  that  clever  did  not  come 
into  use  till  deliver  was  already  obso- 
lete, and  was  at  first  regarded  as  a 
somewhat  vulgar  and  colloquial  term, 
like  can't,  don't,  sha'n't,  and  other 
contractions.  Prof.  Skeat  could  not 
find  an  earlier  example  of  the  word 
than  deverly,  in  Uudibras,  1668.  But 
Thos.  Atkin,  a  correspondent  of  Ful- 
ler's, writing  to  him  in  1657,  says 
that  one  MacheU  Vivan,  at  the  age  of 
110,  '*  made  an  excellent  good  sermon, 
and  went  deaverly  through,  without 

p 


CLIPPER 


(    66    )      OLOSE  SCIENCES 


the  help  of  any  notes  "  {Worthiea  of 
England,  ii  195,  ed.  1811).  Cf.  Prov. 
Enfif.  clever  through,  uninterrupted, 
without  difficulty. 

If  it  be  BOO  jt  all  thjrnge  go  clyver  currant. 
— Patton  LeiUrSj  1470  (toI.  iv.'  p.  451,  ed. 
Fenn). 

That  is,  dlyver  (clyver)  current,  run 
free  and  smooth. 

His  pen  went,  or  pretended  to  go,  as  c/«- 
verty  as  ever. — DickeiUy  David  Copperjield, 
ch.xv. 

So  Hood,  in  his  valedictory  poem  to 
Dickens  on  his  departure  for  America : 

May  he  shun  all  rocks  whatever ! 

And  each  shallow  sand  that  lurks, 
And  his  passage  be  as  clever 

As  the  best  among  his  works. 

A  deceptive  instance  of  a  much 
earlier  date  appears  in  Sir  S.  D.  Scott, 
Hist  of  the  Brit.  Army,  vol.  i.  p.  287, 
where  a  letter  of  Senleger*8,  1543,  is 
quoted  describing  the  kernes  as  '*  bothe 
hardy  and  clever  to  serche  woddes  or 
maresses."  The  word  in  the  origi- 
nal, however,  is  delyver  (State  Papers, 
vol.  iii  p.  444, 18B4).  This  unconscious 
substitution  of  the  modem  form  for  the 
earlier  is  interesting. 

In  the  Prov.  dialects  clever  still  re- 
tains the  old  meaning  of  active,  dexte- 
rous, weU-shaped,  handsome,  as  *'a 
clever  horse,** "  a  clever  wench."  In  the 
17th  century  it  was  used  in  the  sense 
of  fit,  proper,  suitable,  conv.enient. 

It  were  not  impossible  to  make  an  original 
reduction  of  many  words  of  no  general  re- 
ception in  England,  but  of  common  use  in 
Norfolk,  or  peculiar  to  the  East  Angle  coun- 
tries ;  as  .  .  .  clever,  matchly,  dere,  nicked, 
stingy,  fitc. — Sir  T,  Broume,  Tracts,  1684 
(  Worki,  iii.  233). 

I  can't  but  think  'twould  sound  more  clever, 
To  me  and  to  my  Heirs  for  ever. 

Hwif't,  Imit,  of  Horace,  Bk.  ii.  sat.  6. 

If  you  could  write  directly  it  would  be 
clever. — Graif,  Letters. 

These  clever  apartments. — Cowper^  Works, 
v.  290. 

See  Fitzed.  Hall,  Modem  English, 
p.  220. 

Clippeb,  a  fast-sailing  vessel,  as  if  so 
named  from  its  clipping  pace  through 
the  water,  like  cutter  from  its  cutting 
along,  is  derived  by  a  natural  meto- 
nymy from  Ger.  klepper,  a  racehorse 
or  quick  trotter.  Compare  Dan.  klep- 
per,  Swed.  kUppa/re,  Icel.  klepphestr, 
Ger.  Jdepper  ({ormer^kUippei',  JUeppher^ 


and  kl4Jpfer)  get«  its  name  from  the 
pace  called  klop  (compare  trot  and 
irali),  expressive  of  the  clattering  or 
clapping  sound  (klap)  made  by  the 
horse's  nooves  as  they  go  klipp-klapp  or 
kUp-und-klap  (Grinun,  Devischesnar- 
terbuch,  s.  v.).  Similarly  the  Latin 
poets  use  sonipes,  *'  sounding-foot,"  as 
a  synonym  for  a  horse. 

Clipper  is  still  used  in  English  for  a 
fast-paced  hunter. 

A^'hen  the  country  is  deepest,  I  give  you  my 

word, 
Tis  a  pride  and  a  pleasure  to  put  him  along. 
O'er  tallow  and  pasture  he  sweeps  like  a 

bird. 
And  there's  nothing  too  high,  nor  too  wide, 

nor  too  strong; 
For  the  ploughs  cannot  choke,  nor  the  fences 

can  crop. 
This  clipper  tnat  stands  in  the  stall  at  the 

top. 

G.  J,  W,  Melville,  Songs  and  Verses^ 
p.  99. 

Mr.  Blackmore,  writing  of  the  time 
of  the  Peninsula  War,  assigns  a  diffe- 
rent origin,  but  not  a  correct  one : 

The  British  corvette  Cleovatra-cum-AnUmio 
was  the  nimblest  little  craft  of  all  ever  cap- 
tured from  the  French ;  and  her  name  had 
been  reefed  into  Clipater  first,  and  then  into 
C/if>p*r, which  still  holds  way. — Alice Lorrainey 
vol.  iii.  p.  2. 

Clock,  aname  for  the  common  black- 
beetle  in  Ireland  and  the  North  of  Eng- 
land, seems  to  be  a  compressed  form 
(g^loch)  of  Scotch  gohch,  a  beetle 
(Philological  Trans.,  1858,  p.  104; 
Sternberg,  Northampton  Glossary),  Cf. 
doak,  a  blackbeetle  (Dalyell,  l)a/rker 
Superstitions  of  Scotland,  p.  564). 

In  Scotland  gelloch  or  gellock  is  a 
contracted  form  of  gavelock,  an  earwig, 
so  caUed  from  its  forked  tail ;  gaveloac 
also  meaning  a  crowbar  sHghtly  divided 
at  the  end,  A.  Sax.  gaflas,  forks,  gafo" 
loc,  a  javelin.  In  the  goloch,  the  aUu- 
sion  is  to  the  fork-like  antennsB.  Jamie- 
son  gives  clock-hee  as  synonymous  with 
fleeing  goloch,  a  species  of  beetle.  See, 
however,  Gamett,  Philologicai  Essays^ 
p.  68. 

Cloo-weed,  an  old  name  of  the  cow- 
parsnip,  is  a  shortened  form  of  keyc" 
togge  (Tumor),  i.e.  keck-lock  (A.  Sax. 
leac),  or  kex-plant  (Prior). 

Close  sciences,  Gerard's  name  for 
the  plant  hesperia  nuUronoMs,  is  a  oor- 


CLOUD'BEBBIES      (    67     )         COGK-A-HOOP 


mption  of  dose  sciney,  the  double  va- 
riety, as  opposed  to  single  sdney — sdney 
having  arisen  probably  from  its  specific 
name  Damascena  being  understood  as 
Dame's  scena.  Compare  its  name 
Dame's  violet  (Prior). 

Fr.  ^^MatroneSf  Damask,  or  Dames 
Violets,  Queens  Gilloflowers,  Bogues 
Gilloflowers,  Close  Sciences" — Cot- 
grave. 

Cloud-berrieb,  a  popular  name  for 
the  plant  rubiis  chamoBmoruSf  so  called, 
according  to  Gerard,  because  they  grow 
on  the  sunmiits  of  high  mountains. 

Where  the  cloitdes  are  lower  than  the  tops 
of  the  same  all  winter  loofif,  whereupon  the 
people  of  the  countrie  haue  callea  them 
Cloud  berries,— HerbaU,  1597,  p.  1568. 

More  probably  they  get  their  name 
from  old  Eng.  dud,  a  cliff  (Cockayne, 
Leechdoms,  &c.,  vol.  iii.  Glossary). 

Clouted  cbeam,  a  corruption  of 
doited,  2^  if  it  meant  fixed  or  fastened; 
"clouted  "properly  meaning  fixed  with 
douts  or  nails  (Fr.  d(meite,  d<m).  In  a 
manner  curiously  similar,  the  Greek 
verbs  gomphoo  (yo/i^oiu),  to  nail,  and 
piafi/una/i  (inyyvuvai),  to  fix,  were  ap- 
phed  to  the  thickening  or  curdling  of 
milk. 

Cloveb,  is  not,  as  it  seems  at  first 
sight,  and  as  Gray  calls  it,  "  the  doven 
grass,"  but  a  mis-spelling  of  the  old 
Eng.  and  Scot,  claver,  A.  Sax.  do&fre, 
"clubs,"  Lat  dava.  Cf.  Fr.  trtfle, 
**  clubs  "  at  cards  (Prior).  "  Ossiiriphi- 
lone,  a  kinde  of  Clauer  or  Trifolie." — 
Florio.    • 

And  every  one  her  caird-for  dances  treads 
Along  the  soft-flowV  of  the  claver-grass, 

G,  Chapman,  Homer's  Hymnty  To 
Earth,  1.  ^6. 

Cock,  an  Anglo- Irish  verb  meaning 
to  bend  down  and  point  the  ends  of  a 
horse's  shoes  in  order  to  give  him  a 
surer  footing  in  frosty  weather,  as  if 
another  usage  of  code,  to  turn  up,  erect, 
or  set  upright,  is  corrupted  from  old 
Eng.  coJk  or  cauh,  of  the  same  mean- 
ing, which  occurs  in  Eennett's  Paro- 
chiai  Antiquities,  1695  (E.  Dialect  Soc. 
Ed.  p.  9).  The  origin  is  Lat.  calc'S^  the 
heel,  calceus,  a  shoe,  caicea/re,  to  shoe ; 
cf.  calcare,  to  tread,  whence  0.  Fr. 
caiiquer,  O.  E.  c<mk,  "  calk."  Horse- 
shoes so  treated  were  called  calkins. 


On  this  horse  is  Arcite 
Trotting  the  stones  of  Athens,  which  the 

caikint 
Did  rather  tell  than  trample. 

The  Two  Noble  Kinsmen  (16S4),  t.  4, 
55   (ed.  Littledale,  New   Shaks. 
Soc.). 

To  cog  is,  I  believe,  the  form  used  in 
modem  English. 

KaaipI6n,  eawkes  on  a  horse-shoe.— Mtn- 
theu.  Span,  Diet,,  1623. 

Calking,  or  eaukit^,  of  horseshoes,  i,e.  to 
turn  up  the  two  corners  that  a  horfte  may 
stand  the  faster  upon  ice  or  smooth  stones. — 
Kennett,  Paroch.  Antiq,  (1695),  £.  D.  8. 
B.  18. 

Brockett  has,  ^^Oouvoker^  an  iron 
plate  put  upon  a  clog." 

Cock,  the  faucet  or  stop-oock  of  a 
barrel,  is  perhaps  that  which  cauks,  or 
calks  it,  or  keeps  it  from  flowing,  as  a 
tent  (0.  Fr.  catique)  does  a  wotmd 
when  thrust  into  it. 

CocK-A-Hoop,  exulting,  jubilant,  has 
often  been  imderstood  to  mean  with 
crest  erect,  like  a  triumphant  cock,  as  if 
from  a  potential  Fr.  coq  a  hupe.  Coles, 
Lat,'Engjyict.,  explains  it  by  cristas  eri- 
gere  (cf.  Fr.  accreste,  having  a  great 
crest,  or  combe,  as  a  cocke,  oockit,  proud, 
saucy,  crest-risen,  Cotgrave,  and  hupS, 
proud,  pluming  oneself  on  something). 
The  older  form  however  is  "  Cock  on 
hoop,"  t.0.  "  the  spiggot  or  code  being 
laid  on  the  hoop,  and  the  barrel  of  ale 
stunn'd,  i.e,  drimk  without  intermis- 
sion, and  so^at  the  height  of  Mirth 
and  Jollity." — Bailey.  In  Fifeshire 
it  is  used  for  a  bumper,  or  as  an  adj.i= 
half  seas  over  (Longmuir). 

I  haye  good  cause  to  set  the  eoeke  on  the 
hope  and  make  gaudye  chere. — Palsgrave^ 
Leselarcissement,  1530. 

Nares  quotes  from  The  Honest 
Ohost : 

The  cock'on-hoop  is  set. 
Hoping  to  drink  their  lordships  out  of  debt. 

Folks,  it  seems,  were  grown  cock-on'hoop-^ 
but  the  heegh  leaks  of  the  meety  were  sean 
brought  laa. — W,  Hulton,  A  Bran  New  Wark, 
1.  195(E.  D.  8.). 

Howerer,  it  is  to  be  noted  that  the  effigy 
of  a  cock  (the  fowl)  stuck  above  a  hoop,  was 
a  (x>mmon  tayem  sign  in  the  olden  time. 
The  Cock  on  the  Hoop  is  mentioned  in  a 
Clause  Roll,  SO  Henr^  VI.,  and  still  ezinted 
as  a  sign  in  Holborn  in  1795. — Ltirwood  and 
Hotten,  Hist,  of  Sigtiboards,  p.  504. 


GOGKAPPABEL 


(     68    ) 


GOCKLE 


GocKAPPAREL,  a  provincial  word, 
quoted  by  Skinner  {Eiymohgicon^  s.  v.), 
as  of  frequent  use  in  Lincolnshire, 
and  moaning  *'  great  pomp,  great  pride 
in  a  small  matter;  '*  he  identifies  with 
the  French  qwlju'  appareiL  Compare 
Kickshaws. 

Cockatoo,  a  crested  parrot,  is  not  a 
derivation  of  cock,  but  a  corruption 
of  the  older  form  cacafoo,  which  is 
from  the  Malayan  kakatuay  Hindu- 
stani hdkutudf  a  word  imitative  of  its 
cry,  Fr.  cacatocs,  Dut.  kakcfoe  (Sewol, 
1706). 

The  Hebrew  name  tucciim  Reems  to  re- 
semble the  tutitky  and  tutvk  of  the  Persians 
.  .  .  meaning,  perhaps,  the  crested  parrot, 
which  we  call  cucatoo, — Scripture  lUmtrated, 
Pt.  i.  p.  108  (1814). 

Sir  Thos.  Herbert  says  that  in  Mau- 
ritius are 

Cacatoesy  a  sort  of  Parrat  whose  nature  may 
well  take  their  name  from  kaxov  m^  feTil 
eeg]  it  is  so  fierce  and  so  indomitable. — 
Travels,  ^.  40ti  (1665), 

The  Physick  or  Anatomie  Schole,  adorn  *d 
with  some  rarities  of  natural  thins^,  but  no- 
thing extraordinary  save  the  skin  of  a  Jaccall, 
a  rarely  colour *d  Jacatoa  or  prodigious  large 
parrot,  fitc. — J.  ilvelifn,  Diarii,  July  11, 1654. 

CocKATBiCE,  old  Eng.  coJcedrill,  coco- 
drille  (Wycliffe),  a  fabulous  beast  sup- 
posed to  be  hatched  by  a  cock  from  the 
eggs  of  a  viper  (0.  Eng.  atter),  is  a  cor- 
rupted form  of  Sp.  cocatHz,  cocadriz,  "  a 
serpent  called  a  Basiliske,  or  Cocka- 
trice" (Minsheu),  and  that  a  corrup- 
tion of  cocodnlh,  *'  a  serpent,  a  Croco- 
dill  "  (Id.),  Fr.  cocatrix.  The  same 
word  as  crocodiU, 

The  death-darting  eve  o{  cockatrice, 

Rom,  ami  Jul.  act  iii.  sc.  2. 

Cocatryte,  basiitscuSy  cocodrillus. — Prompt. 
Parv.  (1440). 

Idlenis  is  a  cockadiU  and  grcate  mischefe 
breeds. — The  Mariage  of  Witt  and  Wisdomt, 
p.  58  (Shaks.  Soc.  ed.). 

The  Welsh  word  is  ceiliog-neidr, 
exactly  =r  cock-aiier,  or  *'  cock- viper  '* 
(Spurrell). 

CocK-BBAiNED,  light-headed,  silly,  is 
perhaps  from  Gaelic  caoch,  empty,  hol- 
low, Welsh  coeg,  foolish,  empty,  and  so 
akin  to  O.  Eng.  cokes,  a  fool,  *'  coax," 
to  befool. 

Doest  thou  aske,  cock-braind  fool  ? 

R,  Bernard,  Terence  in  EngUthf  1641, 
p.  162. 


CocK-CHAFEB,  probably  a  corruption 
of  clock- cJut for.    See  Clock. 

Cock-eyed,  squinting,  from  Gaelic 
caog,  to  wink,  shut  one  eye,  squint 
(Skoat),  akin  to  Lat.  ccbcils,  blind. 

Cock-hobse,  in  the  well-known 
nursery  rhjrme 

Ride  a  cock-horse 

To  Banbury  cross,  &c., 

would  seem  to  be  another  form  of  the 
Lincolnshire  word  cop-horse,  ( 1)  achild^s 
name  for  a  horse ;  (2)  a  child's  toy  like 
a  horse  (Peacock).  As  cop,  cop !  in  that 
dialect  is  a  call- word  for  a  horse,  co}^' 
horse  would  be  a  similar  formation  to 
puss-cdt,  moo-coto,  htia-lamh,  and  other 
nursery  compounds. 

And  there  he  spide 
The  pamper'd  Prodigall  on  cockhorse  ride. 

Taylor,  the  Water  Poet,  Workes,  p.  119, 
ed.  1631). 

Sometimes  he  would  ride  a  cock  horse  with 
his  children— equitare  in  arundine  longk. — 
Burtony  Anatomy  of  Melancholy,  Pt.  ii.  sec.  f , 
6,  iv.  (1651). 

A  knave  that  for  his  wealth  doth  worship 

Is  like  the  diyell  that's  a-ctfck-horse  set. 

Taylor,  the  Water  Poet. 

Mr.  Dennis  thinks  he  has  discovered 
an  early  representation  of  the  *'  cock- 
horse," the  hij)j)oleciryon  or  "  horse- 
cock"  of  Aristophanes,  in  abiform  chi- 
maera  depicted  on  an  ancient  Greek 
vase ! — Uities  and  Gemeteriesof  Etruria^ 
voL  ii.  p.  83,  ed.  1878. 

Cockie-leekie,  }  the  Scotch  name 
Cock-a-leekie,  S  for  a  soup  made 
apparently  of  a  cock,  boiled  with  leeks, 
is  said  by  Kettner  to  be  a  corruption  of 
cock  and  i)uil<icki,  a  dish  of  the  14th 
century,  which  he  regards  as  com- 
pounded of  ma,  a  fowl  (?),  and  Usch-e, 
leached,  **  licked,"  or  beaten  small,  Fr. 
alachi  {Book  of  the  Talk). 

Cockle,  in  the  curious  phrase  **  the 
oockUs  of  the  heart,"  has  never  been 
explained.  It  occurs  in  Eachard's 
Ohservations,  1671,  **  This  contrivance 
of  liis  did  inwardly  .  .  .  rejoice  the 
cockles  of  his  heart"  (Wright).  In  de- 
fault of  a  better  I  make  the  following 
suggestion.  As  wo  find  coi'ke,  a  provin- 
cial word  for  the  core  or  heart  of  fhiit 
(Wright),  so  cockle  may  bo  for  corcle, 
corkle,  or  corailc,  an  adaptation  of  the 
Latin  corculuni,  a  httle  heart,  and  the 


COCKLE-STAIRS       (    69    )         OOCEPS-BONES 


expression  would  mean  the  core  (Fr. 
cc&ur),  or  "  heart  of  heart,"  but  why  the 
word  occurs  in  the  plural  I  cannot  say. 
Similarly  cockle^  gith,  cochily  cockelist 
cokliSf  Wycliffe,  A.  Sax.  coccel,  seems  to 
be  from  Lat.  corch&ruSy  a  wild  pulse 
(but  see  Skeat,  Etym,  Diet,  s.  v.).  Cf. 
huskin  for  burskirif  gin^  old  Eng.  grin, 

CocKLE-STAiBS,  a  name  sometimes 
given  to  winding  stairs  (Wright).  The 
first  part  of  the  word  is  a  distinct  for- 
mation from  Lat.  cochlea^  Greek  koch- 
I'uu,  meaning  (1)  a  snail,  (2)  a  snail- 
shell,  (8)  anything  spiral  like  a  snail- 
shell. 

Shakespeare  correctly  describes  the 
**  hodmaudod,"  or  '*  house-bearer  ** 
(Hesiod)  as  ^^  cockled  snails." — Love' 8 
Labour's  Lost,  iv.  3. 

CocKLOACH,  or  cockJocke,  an  old  word 
for  a  fool  or  a  coxcomb,  e.g,  '*  A  couple 
of  aocA;foc/ic«."— Sliirley,  WiUy  Fair 
One,  ii.  2  [in  Wright] ,  is  no  doubt  from 
Fr.  coqueluche,  a  (fool's)  hood  (hke  co- 
(juillon,  a  fool's  hood,  or  a  hooded  fool, 
Cotgrave) — a  derivative,  not  of  coq,  but 
of  Lat.  cuculluSf  a  hood,  It.  cocoUa,  cu- 
cula;  compare  It.  coccal>e,  a  gull,  a  noddy 
(Florio). 

Fr.  coqueluche,  whooping-cough,  is 
probably  a  variety  of  coqueUcot,  the 
cry  of  a  cock,  from  its  crowing  sound. 

CocK-LOFT,  I.e.  the  cop-  (head-,  or 
top-)  hft  in  a  house.  Wright  {Prov, 
Diet,)  quotes  coploft  from  a  MS.  Inven- 
tory dated  1668.  So  a  "  cock  "  of  hay 
for  a  cop,  A.  S.  copp,  a  head,  apex,  and 
*'  cock-web,"  provincial  for  **  cob- 
web." 

"  Cockmate,"  which  occurs  in  Lily's 
Euphuesy  seems  to  be  a  corruption  of 
the  more  common  word  "  copesmate." 
Cockshot,  a  shot  taken  at  an  object 
resting  on  the  top  of  a  wall,  a  rock,  &c., 
is  probably  for  cop-shot,  a  top-shot. 

He  left  the  cockleioft  over  his  brother's 
chamber  in  the  first  quadrangle. — Life  of  An- 
thony  a  Wood  (sub  anno  l&O),  p.  45,  ed. 
Bliss. 

Such  who  are  built  four  stories  high  are  ob- 
served to  have  little  in  their  cock-loft. — /♦u(- 
Ur,  Worthies^  vol.  ii.  p.  104  (ed.  1811). 

These  are  the  Tops  of  their  houses  indeed, 
like  cotloftSy  highest  and  emptiest. — Fuller^ 
Holy  State,  p.  40  (1648). 

CocKMAN,  a  Scottish  word  for  a  sen- 
tinel, is  a  corrupted  form  ofgochmn  or 


gokman,  Gael,  gochdman,  a  watchman 
(Jamieson). 

CocKQUEAN,  an  impudent  beggar,  a 
cheat,  originally  feminine,  is  from  Fr. 
cotpiine,  the  fem.  form  of  coquin,  a  beg- 
gar, poor  sneak,  any  base  scoundrel  or 
scurvy  fellow. 

Cot'(pican  seems  to  be  the  same 
word.  Vid.  Kennett,  Paroch.  ArUiqui- 
ties.  Glossary^  s.  v.  Cock-boat. 

CocKQUEEN  is  also  an  old  word  for  a 
female  cuckold,  probably  the  same 
word  as  cot-quean  (q.  v.).  B.  Jonson 
spells  it  cucqaean. 

Queen  luno  not  a  little  wroth 

Against  her  husband's  crime. 
By  whom  she  wsa  a  coc^^ueene  made. 
Warner,  Albion  s  England,  iv. 
[Latham]. 

CocKEOACH.  "Without  question," 
says  Mr.  Fitzedward  Hall,  **  it  is  from 
the  Portuguese  caroucha,  *  chafer,' 
*  beetle,'  and  was  introduced  into  our 
language  by  sailors." — Modern  Eng- 
lish, p.  128.  However,  kdkkerlak  in 
Dutch  is  a  blackbeetle,  "a  certain 
Indian  insect"  (Sewel,  1706),  which 
Nares  would  identify  with  cocoloch,  an 
ambiguous  term  of  abuse  employed  in 
Beaumont  and  Fletcher,  Four  Plays  in 
One,  Cocoloch  would  readily  become 
cock-roa^h.  Cf.  Dan.  kakerlc^,  a  cock- 
roach. 

CocK-BOSE,  a  Scotch  name  for  the 
wild  poppy,  is  probably  the  same  word 
as  Picard.  coqria>cot.  Ft,  coquericot,  co- 
queUcot, Languedoc  caca/ra>ca,  all  de- 
noting (1)  the  cry  of  the  cock,  "  coque- 
ri-co!'*  (Wallon  cotco7'oco),  (2)  the 
cock,  (8)  from  the  red  colour  of  its 
crest,  the  poppy.  (Cf.  Fr.  coquerellest 
red  berries  of  nightshade,  Ac,  coqueret, 
a  red  apple,  Cotgrave.)  For  this  gene- 
ralizing of  the  word  "cock"  in  the 
sense  of  red,  compare  the  German  cant 
phrase,  "  Den  roSien  Halm  auf  *s  Dach 
setzen,"  "  To  make  the  red  cock  crow  " 
:=to  set  fire  to  a  house;  just  as  in 
French  argot  rif,  riffe  (from  ruffo),  "  the 
red  "  zi  fire.  Diefenbach,  however, 
thinks  that  cock  meant  originally  the 
red  bird,  comparing  Welsh  coch,  red. 
It  is  more  likely  to  have  been  named 
from  its  cry. 

Cock's-bones,  cock's  passion,  &c.,  hy 
cock,  a  corruption  of  the  name  of  the 


COCK'STOOL 


(    70    ) 


COCKY 


Deity,  slightly  disguised^  as  is  common 
in  most  languages,  to  avoid  the  open 
profanity  of  swearing.  So  Odd^s  hodi- 
KinSj  German  hotz  and  poiz^  Poiz  leich- 
nam !  Herr  Je  [sus] ,  Fr.  corhleUy  ventre- 
hleUy  morihleuy  parhl-eu  (t.<?.  corps  de 
Dieu,  &0.).  "  Bones  aDod/"  {Flay  of 
Studeyy  1605,  1.  67) ;  iwm  de  ga/rcc ! 
(Babelais)  for  nom  de  grace ! 

Speake  on,  lesus,  for  caches  bloode. 
For  Pilate  shall  not,  by  my  boode, 
Doe  Thee  non  amjase. 

Chester  MysterieSy  The  Patsion  (Shaki. 
ooc.),  vol.  ii.  p.  41. 

Men,  {or  cockes  face  ! 
Howe  longe  shall  Pewdreas 
Stande  nacked  in  that  place  ? 

Id,  The  Crucijisiony  p,  57. 

A  !  ffelowe  !  felowe  !  for  cockes  pittie ! 
Are  not  thes  men  of  Gallalje  ? 

Id.  p.  137. 

Yes,  by  cockes  bones  that  I  can. 

The  IVorlde  and  the  Chylde,  1522 
(O.  P.  xii.  324,  ed.  18«7). 

CJocK-STOOL,  a  corrupt  form  of  cuch- 
ing-sfool,  a  seat  of  ignominy,  old  Eng. 
coksfoley  cokeafoUy  cuckestoley  in  which 
scolding  or  immoral  women  used  to  be 
placed  formerly  as  a  punishment.  It 
is  from  old  Eng.  "  cdkkyny  or  fyystyn, 
caco.^* — Prompt,  Tcurv, ;  <rf.  goging-stoolfiy 
sedes  stercoraria.  See  Chambers*  Book 
of  Bays,  i.  p.  211,  and  Way's  note 
on  Cukstole  (Prompt,  Parvuhrum). 
An  old  Scotch  law  against  thieves  de- 
clares that  "  for  a  payr  of  shone  of  iiij. 
penys  he  aw  to  be  put  on  the  cuk  stnlV* 
— C.  Innes,  Scotland  in  tlie  Mid.  Ages, 
p.  190. 

Cocksure.  This  expression,  which 
is  now  obsolescent  and  vulgar,  was  for- 
merly in  general  use  even  in  the  most 
dignified  writings.  Whatever  be  its 
origin,  whether  it  be  compounded  with 
the  Irish  coCy  manifest,  or  with  Welsh 
cocsy  the  cogs  or  indentations  on  a 
wheel  (and  the  certainty  and  exactness 
with  which  cog  meets  and  fits  into  cog 
strikes  every  observer  of  machinery  in 
motion),  or  whether,  and  this  is  only  a 
particular  case  of  a  cog,  and  indeed 
the  most  probable  theory,  the  expres- 
sion be  taiken  from  the  certainty  with 
which  the  cock  of  a  gun  discharges  its 
function,  in  any  case  it  can  scarcely 
be  anytliing  to  do  with  the  farmyard 
cock.  "As  sure  as  a  gun  "  is  a  collo- 
quial phrase  often  heard  among  the 


lower  orders.  The  cock  of  a  gnn  is  the 
modem  representative  of  Fr.  cochcy  the 
nick  or  notch  of  an  arrow,  or  "  the  nut- 
hole  of  a  crossbow  "  (Cotgrave),  Prov. 
coca.  It.  coccay  Bret,  cochy  Gael,  sgoch. 

We  steal  as  in  a  castle,  cock-sure. 

Shakespeare,  1  Hen.  IV.  ii.  1. 

For  looke  whome  he  iudg^eth  to  be  good,  he 
is  sure,  he  is  safe,  he  is  eoche  sure. — Latimery 
Sermonsy  p.  55,  verso. 

Now  did  Orandia  laugh  within  her  sleeve. 
Thinking  all  was  cock-sure. 

Thalina  and  Clearchus,  p.  89. 

Whiles  the  red  hat  doth  endure. 
He  maketh  himself  cocksure. 

Shelton. 

I  thought  myself  cocksure  of  his  hors^. — 
Popcy  Letters  [Latham]. 

It  occurs  also  in  George  Herbert's 
Country  Parson. 

CocKWARD,  an  old  corruption  of  cuck- 
oldy  O.  Eng.  kokewoldy  kukwaJd,  orig. 
one  cokol-edy  i.e.,  cuckoo-dy  wronged  as 
a  hedge-sparrow  is  by  a  cuckoo,  Lat. 
cuculiiSy  O.  Fr.  couc&iil. 

Her  happy  lord  ia^cuckord  by  Spadil. — 
Young,  Satire  VI. 

King  Arthur,  that  kindly  cockward, 
hath  none  such  in  his  bower. 

Percy  Folio  M.S.  vol.  i.  p.  65f 
1.94. 

Then  maried   men    might  vild   reproaches 

scorne,  .... 
Then  should  no  olde-Cocks,  nor  no  cccke- 

olds  crow, 
But  euerie  man  might  in  his  owne  ground 

ROW 

Tom  Tel-Troths  Message,  1600, 1.  677, 
(Shaks.  Soc.) 

Cock- WEB  (North),  a  corruption  of 
coh-tveh  (A,  S.  coppay  Dut.  kopy  a  spider), 
just  as  a  cock  of  hay  is  for  cop. 

Cocky,  a  colloquial  word  for  pert, 
brisk,  saucy,  swaggering  (provincial 
Eng.  to  cock,  to  swagger  iminidently, 
apparently  as  a  cock  does  in  liis  own 
yard),  is  probably  another  form  of 
Lancashire  cockety  Hvely,  vivacious, 
also  keck,  pert,  lively,  which  is  nearly 
related  to  A.  Sax.  cue,  ctococ,  cicic,  quick, 
alive.  Cf.  Dan.  kick,  hardy,  pert,  Ger. 
keck  {Philological  Transactions,  1855, 
p.  270).  In  old  English  cocken  seems 
to  mean  to  be  impudent,  and  cocker, 
an  insolent  fellow,  e.g.  in  The  Pro- 
verbs of  Alfred  the  Httle  man,  it  is 
said,  "wole  grennen,  cocken,  and  chi- 
den  '*  (L  688),  while  the  red  man  ''  is 


OOOOA 


(    71     ) 


COLONEL 


eocJcer,  J>ef,  and  horeling"  (1.  704). — 
Old  Eng.  Miscellany^  p.  188  (Morris). 

Cocoa.  The  beverage  so  called  is  a 
mis-speUing  of  the  Mexican  word  e<7.cao, 
from  a  confusion  with  cocoay  the  fruit 
of  the  nut-bearing  palm. 

God,  a  vulgar  word  in  Ireland  for  a 
silly,  contemptible  fellow,  an  ass,  and 
as  a  verb,  to  hoax  or  humbug  (Patter- 
son, Antrim  and  Bourn  Ohssary),  is  a 
clipped  form  of  codger^  an  old  hunx,  a 
queer  old  fellow,  Prov.  Eng.  cadger  and 
codger  J  a  tramp,  a  packman  or  pedlar, 
from  cadge,  to  carry,  also  to  beg. 

The  Cistercian  ladn  called  the^e  old  gentle- 
men [pensioners]  CodtU. — Thackeray^  The 
NetccomeSf  ch.  Ixxr. 

See  Davies,  Supp.  Glossary, 

CoD-iEPPEL,  an  A.  Saxon  name  for  the 
quince  (Somner),  is  possibly  a  corrup- 
tion of  its  classical  name  cydoniumj 
Gk.  hudonta  {mela\  so  called  from 
Cydon,  a  place  in  Crete.  Hence  It. 
and  Sp.  cotogna,  Fr.  coing^  O.  Eng. 
coine^  "  quince." 

Codling,  )  a  species  of  hard  apple, 
CoDLiN,  i  as  if  one  that  requires 
codling  {coddling)  or  stewing  before  it 
can  be  e&ien, ponium  cocHle  (so  Skinner, 
Bailev,  Richardson,  Wedgwood,  Prior), 
was  formerly  spelt  quodUng^  Norfolk 
quadling. 

J  n  luly  come  ....  Ginnitings.  Quadlint, 
— Bacon,  Esisays  (16$5),  p.  556  (ed,  Arber). 

Quadlin  is  evidently  shortened  from 
the  older  querdling,  denoting  a  kind  of 
hard  apple,  probably  (like  "  warden 
pear")  one  fit  for  keeping,  from  the 
old  adjective  quert,  quarte,  sound,  firm, 
lasting.  For  the  interchange  of  qu  and 
c,  cf.  Prov.  Eng.  cothy,  sickly,  A.  Sax. 
co^,  akin  to  Fris.  quda,  bad  (Etmiiller, 
891) ;  quea»y  ==  A.  Sax.  cyse,  squeamish. 

Qu£rdlufige,9ippu\le,  Duraceniun. — Promp" 
torium  Parvulorum  (1440). 

Whose  linnen-draperj  is  a  thin 
Subtile  and  ductile  codlin's  skin. 

Herricky  Hesperides,  PoemSf  vol.  i. 
p.  97  (ed.  Hazlitt). 

Cohort,  a  division  of  the  Boman  army, 
Lat.  cohors,  the  tenth  part  of  a  legion, 
originally  an  enclosed  yard.  Co'hor(t)8f 
cO'hort'iSf  in  its  primitive  signification 
was  probably  understood  to  be  a  yard 
or  garden  {hort-us)  going  with  (co-t 
cuni)  a  house,  it  being  a  corrupted  form 


of  the  older  word  chor{f)8,  or  cor(t)8. 
That  the  prefix  co-  is  no  organic  part 
of  the  word  is  evident  from  its  con- 
geners in  other  languages,  e.g.  Greek 
ch&rtoSf  Lat.  JiortuSt  Qoih.'garda,  Scand. 
gardr,  A.  Sax.  geard,  Eng.  gard-en^ 
yard;  cf.  also  It.  corte,  Weleii  cwrt^ 
Eng.  court.  See,  however,  Pictet, 
Origines  Indo-Europ.,  tom.  ii.  p.  266 ; 
Curtiusy  Griech,  Etymol.  i.  p.  168. 

CoLD-PBOPHET,  a  Corruption  appa- 
rently of  the  older  forms  "  col-prophet " 
and  "cole-prophet,"  a  false  prophet. 
Cole  is  an  old  Eng.  word  meaning 
falsehood,  deceit,  or  craftiness.  It 
may  be  recognized  probably  in  the  old 
French  word  cole,  given  by  Boyer  in 
his  French  Diet.,  1753,  as  equivalent 
to  "  hourde,  mensonge,  Sham,  Bant, 
Fun.**  Cold-prophet  occurs  in  Enolles' 
HisUyry  of  the  Turks,  1014  (1608),  and 
Scot's  Biscovery  of  Witches  (1665).  In 
thieves'  cant. 

Cole  Prophet  is  he,  that  when  his  maister 
sendeth  him  on  his  errand,  he  wyl  tel  his 
answer  thereof  to  his  maister  or  ne  depart 
from  hjm. — r^  XXV,  Ordert  of  Knaues, 
1575. 

The  older  form  is  col-prophet,  where 
the  prefix  col  means  false,  deceitful,  as 
in  col-fox,  a  crafty  fox  (Chaucer).  Cf. 
O.  Eng.  kolsipe  (col-ship),  deceit,  and 
colwarae,  deceitful,  ^^colwarde  and 
croked  dede  ." — AUiterative  Poems,  p. 
42, 1.  181  (ed.  Morris). 

And  cast  it  be  colis'  with  her  conceill  at 
euene 
Richard  the  RedeUt,  ir.  94i  (1399), 
ed.  Skeat. 

Nor  colour  crafte  by  swearing  precious  colet, 
Gateoigne,  Steel  Glas,  1. 1114,  p.  80 
(ed.  Arber). 

Colleague,  for  Lat..  collega,  one 
chosen  with  another  (con  and  legere), 
Fr.  collegue,  so  spelt  as  if  it  denoted 
one  leagued  with  another. 

Colonel,  a  corrupt  spelling  of  coro- 
nel,  i.  e,  the  chief  or  coronal  captain  of 
a  regiment,  as  if  it  meant  the  com- 
mander of  a  column  (It.  colowna), 

Theyr  coronell,  named  Don  Sebastian,  came 
foorth  to  intreate  that  they  might  parte  with 
theyr  armes  like  souldiours. — Spenser,  State  of 
L^land,  p.  656  (Globe  ed.). 

We  took  our  spelling  seemingly  from 
It.  '*  ooUmello,  a  Coronell  of  a  Begiment  ** 
(Florio,  1611).  Cf.  Sp.  "  caronel,  a  coUo- 


GOLOUEBINE 


{     72     ) 


COMMODOB 


nell  ouer  a  regiment  *'  (Minshen,  1623). 
See  Cbowneb. 

On  this  word  Sir  S.  D.  Scott  re- 
marks, 

We  probablr  received  it  from  the  Spaniards. 
It  was  CoroTuu  and  Crownell  here  at  first,  and 
Coronello  is  still  the  Spanish  for  that  nuk. — 
The  British  Armyy  vol.  ii.  p.  ^iS. 

Francois,  Erie  of  Hothevrall,  tukupe  bands 
of  men  of  weare  undnr  the  conduct  otCoroneU 
llakerston. — James  MelvHie,  Dianfy  1689,  p. 
276  (Wodrow  Soc.). 

Thus  Anneus  Serenus  .  .  .  came  hy  hia 
death,  with  diners  coroneU  and  centurions, 
at  one  dinner. — Hollafidy  Pliny  Nat,  Hitt.y  ii. 
13;J(1631). 

Coronell,  C^roneli ; 

Th*  enemie's  at  hand,  kils  all  the  centries. 
Sir  John  Sucklings  Brennoralt  (1648),  p.  9. 

GoLonRBiNE,  the  columbine  {aqm- 
iegia  vulgaris)  is  said  to  be  so  called  in 
Lincoln  (Note  to  Tuaser,  Fine  Hundred 
Points,  &C.-E.  D.  Soc.  Ed.  p.  272). 
A  further  distortion  of  this  again  is  the 
Cheshire  curranhinc  (Britten  and  Hol- 
land). 

C0LT8TAFP,  otherwise  colled  a  stang^ 
a  provincial  word  for  a  long  pole  on 
wliich  a  husband  who  had  been  ill-used 
by  his  wife  was  compelled  to  ride, 
amidst  the  jeers  of  his  neighbours,  is  a 
corruption  of  colestaff  or  cowlstaff,  a 
staff  used  for  carrying  a  tub  called  a 
cowl.  Burton  speaks  of  witches  **  riding 
in  the  air  upon  a  coulsfaff,  out  of  a 
chimney-top."  (Wedgwood,  in  ^.  ij^ 
Q.  5th  S.  vii.  p.  212.)  Richardson 
observes  that  Holland  renders  fustcs 
by  clubs  and  coul-staves, 

Coule  tre^  or  soo  tre,  Falanga,  vectatorium. 
—  Prompt.  Parvulorum, 

Go  take  up  these  clothes  here  quickly. 
Where's  the  dnvl-KtaJf? — Merry  Wives  of 
Windsorj  act  iii.  sc.  3. 

Fr.  tint  a  Cokslnffor  stang. — Cot»;iave. 

The  Gjants  sjiitt  sickerlye 
was  more  ihcn  a  cowU  tree 
that  he  rosted  on  the  bore. 
Libius  Disconiits,  PercUy  Pol.  MH.  vol.  ii. 
p.440,  1.679. 
Mounting:  him  upon  a  cole-staff -which  .  .  . 
he  apprehended  to  be  Pegatius. — 6ir  J,  Suck- 
lingy  The  GobltnSf  iii.  1. 

Comb,  To,  the  modem  form  of  the  old 
EngUsh  I'enib  or  ccmh,  A.  Sax.  a^mhan, 
perhaps  owes  its  x^rosent  spelling  to  a 
desire  to  assimilate  it  to  the  Latin 
conwrPy  to  dress  the  hair.  But  it  may 
be  only  a  verbalized  form  of  the  sub- 


stantive comb,  A.  Sax.  camh,     "  Gonihe 
for  hemynge,  Pecteu." — Fronipi.  Parv. 

Every  line,  he  saya,  that  a  proctor  write© 
...  is  a  long  black  hair,  kemb*d  out  of  the 
tail  of  Anticnrist. — B.  Jwison^  Bartholomeio 
Fair,  i.  1. 

My  ship  shall  kemb  the  Oceans  curled  backe. 
Jacke  Drums  Entertainemenly  act  iii., 
1.32.1(1616). 

He,  not  able  to  kembe  his  own  bead,  became 
distracted. — Fuller,  Worthies,  ii,  539. 

With  silver  locks  vnkemh'd  about  her  &ce. 
-^SylvetUr,  Du  Bartas,  p.  399. 

Comb,  a  W^est  country  word  mean- 
ing to  sprout  or  geiminate  (Wright). 
It  is  the  old  Eng.  come,  Ger.  heimcn,  to 
germinate,  Icol.  Icoima,  O.  H.  Ger.  ar- 

chinit  ( •=.  gorminat). — Vocah,  ofS,  GalL 
7th  cent. 

Comys,  of  malte,  pululata. — Prompt.  Parv. 

To  snoote  at  the  root  end,  which  malsters 
call  commyn^, — Harrison,  Description  0/  Kng- 
land.     (Vid.  Way,  Prompt.  Parv.  p.3i^4.) 

Lincolnshire  nialt'Comh^  dried  sprouts 
(Peacock). 

CoMESSATioN — a  word  for  reveUing 
found  in  old  writers  (e.g.  Bp.  Hall), 
Lat.  cornessatio,  so  spolt  as  if  froiu 
comedo,  an  eating  together — in  strict 
proi)riety  sliould  be  comissaiion,  from 
«WM88/iW  (=Gk.  Tiomuzein),  to  revel. — 
Trench,  English  Past  and  Present^  p. 
845  (ed.  10th). 

Latimer  complains  of  the  old  trans- 
lation of  Romans  xiii.  IB,  **  Not  in  cat- 
yng  and  driukyug." 

1  maruell  that  the  English  issotranslatedy 
in  eating  and  drinkyng ;  the  Latine  Exem- 
plar hatii,  A'lm  comme^suttonibus,  that  is  to  say, 
Not  in  to  much  coating  and  drinkyng. — Ser- 
mons  (15.V2),  p.  229. 

CoMFOBT  is  tlie  form  that  cmnjii 
assumes  in  N.  W.  Lincolnshire  (Pea- 
cock). 

Commission,  an  ancient  slang  term 
for  a  shirt,  Itahan  cmuicia,  Low  Lat. 
ca-misia  (whence  also  Fr.  cJuyniise).  It 
occurs  in  Harman's  Caveat  or  Warcning 
for  Common  Cursetors,  157B. 

Which  is  a  garment  shifting  in  condition, 
And  in  the  canting  tongue  is  a  Commission. 
Taylory  the  Water  Poet,  1630  (in  Slang 
Diet). 

CoMMODOB,  a  corrupted  form  of  Span, 
and  Portg.  comcndador,  one  put  in 
charge,  from  Lat.  commcndare,  has  ac- 
quired a  deceptive  resemblance  to  Lat. 


COMMON 


(     ?3     ) 


GONNEOTION 


commodus,  conirtwdare.  Mr.  George 
Marsh  (Lectures  on  ilte  English  Lan- 
gv^e^  p.  100)  holds  it  to  be  a  corrup- 
tion of  Portg.  capifao  mor,  or  **  chief- 
captain."  Southey  (Lef ^er«,  vol.  ii.  p.  70) 
quotes  the  form  conidor  from  an  old 
Catalan  autlior  who  claims  it  to  be  a 
native  word  of  his  own  country. 

Common,  an  Anglo-Irish  term  for  a 
stick  crooked  at  the  end,  used  for  strik- 
ing the  ball  in  the  game  of  hurling  (C. 
Croker,  Ballads  of  Ireland,  p.  155),  is 
a  corrupted  form  of  Ir.  caman  (pro- 
nounced cornaun),  from  the  wide-spread 
root  cam,  crooked,  bent. 

The  game  itself  is  called  comfiumy^ 
Ir.  camanachd; 

Compare  Welsh  cam,  crooked; 
•*  clean  him''  (Shakes,  Cor.  iii.  1.  Cot- 
grave  s.v.  Behotirs.);  Lat.  cnmurus ; 
**  a  camber  nose,  a  crooked  nose,"  Ken- 
nett,  Parochial  Antiqwiiies  (E.  D.  Soc. 
ed.). 

Common  Place  was  anciently  a  fre- 
quent corruption  of  Go^nmon  Fleas,  the 
court  so  called. 

Unto  the  common  place  I  yode  thoo, 
Where  sat  one  with  a  svlken  hoode. 
J.  Ly(igate,  London  Lifckpeny,  stanza  4 
(ab.  1420). 

He  gayeth  they  are  to  seke 
In  pletynge  of  thevr  case 
At  the  Commune  Place, 
Or  at  the  Kynges  Benche. 
J.  Skelton,  Why  come  ye  nat  to  Courte, 
1.  315  (1522). 

Companion-ladder,  on  board  ship, 
was  originally  the  stairs  that  led  up  to 
the  quarter-deck  (above  tlie  cabin), 
Dutch  komyanje  or  kam^yanje  (Sewel), 
the  quarter-deck  (*?  the  fighting  deck, 
from  kampcn), 

CoMPASANT,  a  sailor's  word  for  the 
electric  fiame  which  hovers  around  the 
mast-liead,  is  a  corruption  of  the 
Spanish  name  ctLerpo  sanio. — Smyth, 
bailor's  Word-Booh. 

Complaisance.  Sir  Henry  Ellis  men- 
tions this  name  as  having  been  given 
to  the  electrical  light,  sometimes  called 
St.  Elmo's  Fire,  or  Castor  and  Pollux, 
by  the  captain  of  a  vessel,  when  he  ob- 
served it  playing  around  the  mast-head. 
— Brand,  Pop.  Antiquities,  iii.  400. 
It  was  a  further  perversion  of  corpu^ 
sanse,  corposants,  which  is  a  sailor's 


oormption  of  the  Spanish  name  cv^rpo 
santo. 

While  baleful  tritons  to  the  shipwreck  guide, 
And  corposanti  along  the  tacklin^j^  slide. 
Maxwell,  Poems,  p.  103  (Murray  repr.). 

Compound,  an  Anglo-Indian  term 
for  the  enclosure  around  a  bungalow,  is 
probably  of  Portuguese  origin. 

Compare  Sp.  campaiia,  a  field. 

'  Comptroller,  an  old  and  incorrect 
spelling  in  Thomas  Fuller  and  others 
of  controller,  one  who  keeps  a  counter- 
roll  (Pr.  coifUroUe,  or  countre-rolle)  of 
the  accoimts  of  others,  and  so  checks 
and  overrules  them. 

Cownt  Tollare,  {countrollonre),  contrarotu- 
lator. — Prompt,  Parvulorum. 

Richardson  quotes  counterrolment 
from  Bacon,  and  conteroler  from  Lang- 
land. 

Know  I  have  a  controul  and  check  upon 
you. — Sir  M.  Hale,  The  Great  Audit, 

The  spelling  comptroller  assumes  a 
connexion  with  "  compt,"  Fr.  compter, 
'*  accomptant,"&c.  (=accountant,  &g,), 
Lat.  computare. 

CoMRoauE,  a  conscious  corruption  by 
the  Elizabetlian  dramatists  of  the  word 
comrade,  which  is  itself  a  warped  form 
of  "  camrade,"  Fr.  earner ade,  a  chamber- 
fellow,  from  camera  (cf.  Lat.  contuher- 
nalis).  The  word  was  adopted  into 
Irish  ascomrada,  and  probably  regarded 
as  a  derivative  of  com,  with,  and  radh, 
speech  (whence  comhradh,  discourse),  as 
if  a  gossip  or  talk-mate. 

You  and  the  re^t  of  your  comrogues  shall 
sit  disguised  in  the  stocks. — Ben  Jonsim,  The 
Masque  of  Augurs  (ed.  Moxon,  p.  630). 

Tho*  you  and  your  come-rogues  keep  him 
out  so  late  in  your  wicked  college. — Swijt, 
Mary,  the  cook-maid,  to  Dr.  Sheridan, 

CoNDOO,  an  old  humorous  corrup- 
tion of  concur,  as  if  cv/r  hero  meant  a 
worthless  dog. 

Alcumust.  So  is  it,  and  often  doth  it  hap- 
pen, that  the  just  proportion  of  the  fire  and 
all  things  concurre. 

Rajfe.  Concurre?  Condog^e!  I  will  away. 
—Lilly,  Gallathea,  iii.  3  (  vVorks,  i.  247,  ed. 
Fairholt). 

Nares  says  that  in  Cockeram's  Dic- 
tionary "  agree  "  is  defined  "  concurre, 
cohere,  condog." 

Connection,  Beflection,  a  very 
common  mis-spelling  of  connexion,  Fr. 


CONNYNO  EETEE       (    74    )  COBDWAINEB 


connexion^  from  Lat.  connexio ;  reflexion, 
Fr.  rtfl^'xlon,  Lat.  reflpxh;  from  the 
mistaken  analog  of  words  like  affec- 
tion, Fr.  affection,  Lat.  affcdio ;  coUec- 
Hon,  Fr.  collection,  Lat.  coUecHo.  • 

CoNNTNO  EBTHE,  an  old  pervorsion  of 
the  word  cony  garth,  an  enclosure  for 
rabbits,  a  rabbit  warren,  as  if  com- 
pounded of  conig,  cony,  and  erthe, 
earth. 

Connyngere  or  connynge  erthe,  Cunicula- 
rium, — Prompt.  Parvulorum,  c.  1440. 

Conigare,  or  cony  earth,  or  clapper  for 
conies.     Vivarium, — HuU)et, 

"The  conyngerthe  pale,"  MS.  1498, 
quoted  by  Way.  Other  corruptions 
are  conyger,  connynger,  conigree,  coni- 
green. 

CoNSOBT,  the  usual  spelling  in  old 
writers  of  concert,  a  musical  entertain- 
ment, as  if  from  Lat.  consor(t)8,  and 
denoting  an  harmonious  imion,  a  mar- 
riage of  sweet  sounds,  is  from  It.  con- 
sprto,  an  agreement,  accord,  conseHare, 
more  commonly  written  (borrowing 
the  c  from  concertto,  harmony)  con- 
cciiare,  "to  proportion  or  accord  to- 
gether, to  agree  or  time  together,  to 
sing  or  play  in  consort,'* — Florio,  (Lat. 
consero,  conserius). 

The  music 
Of  man'H  fair  composition  best  uccords 
VVbeu  'tis  in  consort,  not  in  single  strains. 

Ford  (in  Richardson). 

There  birdn  sing^  consorts,  garlands  grow, 
Cool  windH  do  whi^jper,  springs  do  flow. 
Marvell,  Poems,  p.  65  (Murray  repr.). 

Compare  also  the  following : — 

Jubal  fintt  made  the  wilder  notes  agree,  .  . . 
He  callf'd  the  echoes  from  their  sullen  cell. 
And  built  the  Organ's   city,    where    they 

dwell ; 
Each  sought  a  consort  in  that  loyely  place. 
And  virgin  trebles  wed  the  manly  base. 

Marvell,  Poems^  p.  73. 

If  good  as  single  instruments,  they  will  be 
the  better  as  tunfnl  in  a  Consort. ^Fuller, 
Worthies  of  England,  vol.  i.  p.  2  (ed.  1811 ). 

CoNTRiYE,  a  modem  corrupt  spelling 
of  old  Eng.  conirove  (0.  Fr.  con-frover 
=  con-trotivcr,  to  find  out,  inyent), 
assimilated  to  arrive,  derive,  survive, 

bis  may  be  said,  als  \}e  boke  proves 
Be  ^m  ]At  new  gvses  eont roves, 

Hampole,  Pricke  of  Conscience  (1340), 
1.1560. 


Cook-eel,  a  provincial  term  for  a 
certain  kind  of  bun  used  in  East  Anglia, 
is  no  doubt  (as  Forby  suggests)  a  cor- 
ruption of  the  French  coquill^,  it  being 
BO  called  from  its  boing  shaped  like  a 
scallop- sliell.  Compare  ^^Pain  CoquilU, 
A  fashion  of  an  hardcrusted  loafe,  souie- 
what  like  our  Stilly ard  Bunne." — 
Cotgrave. 

In  the  Wallon  dialect  coquille  is  a 
very  small  cake  (Sigart). 

Cookies,  a  Scotch  word  for  a  certain 
sort  of  tea-cakes,  is  probably,  like  cooh- 
eels,  a  corruption  of  Fr.  co^juille, 

Selkirk  bannocks,  coifkies,  and  petticoat- 
tailSf-^elicacies  little  known  to  the  present 
generation.  —  Scott,  Bride  of  Lammermoor, 
ch.  zxvi. 

Cool.  In  Ireland  a  cool  of  butter  is 
a  small  tub  of  that  commodity,  and 
cool'hutter,  as  opposed  to  fresh,  is 
butter  salted  slightly  and  packed  into 
a  tub.  Cool  here  is  clearly  the  same 
word  as  the  Prov.  Eng.  cowl,  a  tub, 
altered  somewhat  so  as  to  convey  the 
idea  of  freshness  ( Scot.  calhT) ;  W.  Corn- 
wall cool,  a  large  tub  to  salt  meat  in.  We 
may  perhaps  comx)are  A.  Sax.  co^iu^l, 
coivel,  cawl,  a  basket.  Compare  Colt- 
BTAFF,  O.  Eng.  cuuel-staf,  Gen,  and 
Exodm,  1. 8710. 

Soo,  or  coivt,  vessel.  Tina. — Prompt.  Parvu' 
lontm,  ab.  1140. 

Ci^wle,  vessel,  Tina. — Id. 

Cowl  or  Coul  (Da  tub  with  two  ears  to  be 
carrie<l  between  two  persons  on  a  coul -staff; 
(2)  any  tub  ( Essex ). — Kennett^  Parochial  Auti- 
quities  (K.  Dialect  Soc.  ed.). 

(.'heoHe  llti.  per  pound,  and  tub  butter  15d. 
— Register  of  Streat,  ^mmu  (Sussex  Arche- 
olog.  Coll.  vol.  XXV.  p.  129). 

Quaffe  up  a  bo  win/  As  big  as  a  cowle 
To  bef  r  drinkers. 

Herrick,  Het^perides,  Works,  ii.  SI3 
(ed.  Hazlitt). 

COPPIN-TANK,  or  coppod  tanlce,  a  com- 
mon term  in  old  authors  for  a  high- 
crowned  or  copped  hat,  is  a  corruption 
of  tlie  expression  "  a  copaiain  hat," 
found  in  the  Taming  of  the  Shrew,  act 
V.  sc.  1.  The  form  cop-tank  occurs  in 
North  (Translation  of  Plutarch)  and 
copplcd  hai  in  Henry  More. 

CoRDWAiNEE.  This  Very  English  look- 
ing word  for  a  shoemaker  is  a  natu- 
larized  form  of  Fr.  cordonnier,  0.  Fr. 
cordoannier,  literally  one  that  works  in 
Cordwayne  (Spenser,  F,  Q.,  VI.  ii.  6),  or 


GOBK 


(    75    ) 


COT'QUEAN 


Spanish  leather,  leather  of  Cordova^ 
Fr.  corcUmcm,  Sp.  cordohcm.  It.  cordo- 
vano. 

The  Maister  of  the  Crafte  of  Cordyneres 
.  .  .  hath  diuerse  tymez  sued  to  the  honorable 
Mayor.— Ew^/wfc  OiUUy  p.  331  (E.  E.  T.  8.). 

Of  their  skins  excellent  gloves  are  made, 
which  may  be  called  our  English  CordovanU 
— Fuller,  [Vorthies,  ii.  553. 

Cork,  a  Scotch  name  for  a  species  of 
lichen  (lecanora  iartarea)^  Norwegian 
7cor1(jey  is  said  to  be  a  corruption  of  an 
Arabic  word  into  one  more  familiar. — 
Prior,  Na/mea  of  Britiak  PlarUa  (2nd 
ed.). 

CoBKiNo  PIN,  a  term  used  in  Ireland 
and  Scotland  for  a  pin  of  nnusaally 
large  size,  seems  to  be  cormpted  from 
a  aUldng  or  cauking  pin.  ]bailey  de- 
fines calk  "to  drive  oakham  and 
wooden  pins  into  all  the  seams.'*  In 
N.  W.  Lincolnshire  a  cauker  is  anything 
very  big,  especially  a  great  lie,  while 
ayi'ker  (as  Mr.  Peacock  suggests,  for 
caulker)  is  an  incredible  assertion, 
"Well,  that  is  a  corker!**  Compare 
Corks. 

Cuwkevj  anjthin?  abnormally  large. — Hoi- 
derness  Dialect,  E.lorks, 

The  Scotch  have  corkie  and  corkin- 
preen  for  the  largest  kind  of  pin. 

When  you  put  a  clean  pillowcase  on  your 
lady'8  pillow,  be  sure  to  fasten  it  well  with 
corking'fnn8.---^wiJ't,  DirectSnu  to  Servantt 
(  Chumbermaid), 

Corks,  a  provincial  word  for  cinders 
(Lancashire),  Wright,  as  if  from  their 
lightness,  is,  without  question,  a  cor- 
rupted form  of  coalce,  of  the  same 
meaning,  or  colkes,  standard  £ng.  coke, 
which  Mr.  Wedgwood  deduces  from 
Gael,  caoch,  empty. 

So  corke,  the  core  of  fruit  (Wright),  is 
for  colke,  Cf.Lincolnshire  crat^A;,  a  core, 
Cleveland  goke, 

A  rounde  appel  of  a  tre, 
l^at  even  in  myddfs  has  a  colke. 
HampoUj  Pricke  of'  Conscience^  ab.  13-10, 

1.6444. 

Cawky  the  core  of  an  apple,  also  crauik  and 
gawk. — Holderness  Dialect,  E,  Yorks. 

Corn-acre,  an  Eng.  corruption  of 
the  Anglo-Irish  word  con-acre,  the  name 
given  to  a  certain  tenure,  or  sub-letting, 
of  land  in  Ireland — a  partnership  (ex- 
pressed by  con)  in  the  cultivation  of  an 
acre,  one  supplying  the  seed  and  labour, 


another  the  land  and  manure,  and  the 
profits  being  divided. 

He  had  a  large  farm  on  a  profitable  lease ; 
he  underlet  a  good  deal  of  land  by  con-acre, 
or  corn-acre. — A .  TroUope,  The  Macdermott  of 
Balltfcbran,  cb.  xv. 

This  eloquent  and  reverend  defender  of  the 
cause  of  the  tenant  is  in  the  habit,  however, 
of  charsin^  as  much  as  eight  or  ten  pounds 
for  a  field  m  con-acre,  that  i»,  for  one  season's 
crop.— r^  Standard,  Dec.  27,  1880. 

Corporal,  a  heteronym  for  Fr.  capo- 
ral,  It.  capora2e,  as  if  the  petty,  com- 
mander of  a  corps,  instead  of  Jiead  of  a 
squadron  (cap,  capo,  caput),  Cf.  "  Cap 
d'escadre,  a  corporall." — Cotgrave,  and 
*'  captain,"  i.e.  capUaneus,  the  head- 
man  (Ger.  haupt-man),  **  Ccbbo  de 
eaquad/ra,  qui  caput  et  qui  cseteris 
prseest." — Minsheu.  Holinshed  uses 
corporal,  and  Stowe  corporals  of  the 
Muadrons,  for  captains  (Sir  S.  D.  Scott, 
The  British  Army,  vol.  i.  p.  628). 

Cosmos.  "  Their  drinke  called  Cosmos, 
which  is  mares  milke,  is  prepared  after 
this  maner.'* — Journal  of  Frier  Wm, 
de  Bulruquis,  1258,  in  Hakluyt,  Voy- 
ages, p.  97  (1598). 

A  corruption  of  koumds  or  kwmz,  the 
habitual  drink  of  most  of  the  nomads 
of  Asia. 

Their  [the  Tartars']  drink  is  mare's  milk 
prepared  in  such  a  way  that  you  would  take 
It  for  white  wine,  and  a  right  good  drink  it 
is,  called  by  them  kemiz.---Ser  Marco  Polo, 
vol.  i.  p.  224  (ed.  Yule). 

CosT-MARY,  the  plant  so-called,  as  if 
costus  MwricB,  owes  its  name  to  a  mis- 
understanding of  Fr.  coste  ainere,  Lat. 
costus  amarus. 

Cot-quean  (an  effeminate  man),  pro- 
bably for  cock-qu^an^  and  that  perhaps 
a  corruption  of  the  French  coc^vine,  *'  a 
cockney,  simperdecockit,  nice  thing.** 
— Cotgrave.  Coqydn,  "  a  poor  sneak, 
&c." 

Who  like  a  cot-quean  freezeth  at  the  rock. — 
Hall,  Satires,  iv.  6. 

Cot,  however,  in  N.  W.  Lincolnshire 
is  a  man  or  boy  who  cooks  or  does  other 
womanly  work  (Peacock) ;  in  Ireland, 
a  molly-cot, 

[A  husband  of  an  effeminate  character]  in 
several  places  of  £ngland  goes  by  the  name 
of  a  *^  cot-queen."  I  have  the  misfortune  to  be 
joined  for  life  with  one  of  this  character,  who 


COTTON 


(     ?6    ) 


GO  UNTEB 


in  reality  is  more  a  woman  than  I  am.  He 
could  preserve  apricots,  and  make  jelliei,  &c. 
—The  Spectator,  So.  482  (1712). 

Cotton,  **to  afp*ee,  to  succeed,  to 
hit "  (Bailey),  still  used  in  the  collo- 
quial phrase,  "  to  cotton  to  a  person," 
meaning  to  take  kindly  to  him,  to  take 
a  liking  to  him,  as  if  to  stick  to  him  as 
cotton  would  (Bartlott,  Dictionary  oj 
Americanisms y  1877,  s.  v.),  or  to  lie 
smooth  and  even,  like  cottony  e.g. 

It  cottens  welly  it  cannot  choose  but  beare 
A  pretty  napp. 

Familif  of  Lave  [in  Nares]. 

It  will  he  foimd,  however,  that  the 
old  meaning  of  tlie  word  is  always  to 
agree,  harmonize,  coincide,  fit  in  well. 
It  is  evidently  an  old  British  word  still 
Biurviving,  and  has  nothing  to  do  with 
cottony  being  identical  with  Welsh 
cydunoy  cytvnoy  to  agree,  consent,  or 
coincide,  from  cyduuy  cytun,  of  one 
accord,  unanimous,  coincident,  literally 
**  at  one  (vn)  together "  (cydy  cyt), 
**  To  cotton  to  a  person  "  is  then  to  be 
at  one  with  him.  Dr.  Skinner,  with  a 
wrong  affiliation,  but  true  etymological 
instinct,  deduced  the  word  from  Lat. 
co-adunare  (Etymologicony  1671,  s.  v.). 

Doth  not  this  matter  cottim  as  I  would  ? — 
Lii/i/,  Campattj/e^  in.  4  (l.'>84'). 

A,  Hirra,  in  faith  this  ^eer cottons. — Manage 
of  Witt  and  Wisdome,  1579,  p.  29  (Shaks. 
Soc. ). 

Styles  and  I  cannot  cotten. — History  of 
Capt,  Stukeletfy  B.  2.  b. 

Our  secure  lives  and  your  severe  laws  will 
never  cotton. — T,  Adams,  The  fatal  Banquet, 
Sermons,  i.  181. 

Couch,  left-handed,  a  provincial  cor- 
ruption of  Fr.  gauche. 

Couch-grass,  tlie  popular  name  of 
iriticum  repciiSy  a  corruption  of  quitch- 
or  quich-grasHy  A.  Sax.  cwicc,  quice,  i.e. 
the  quick  or  vivacious  plant,  Scot. 
guicJc^ny  Ger.  queclcey  Lincolnshire 
micl-8  (firom  wicky  aUve),  it  being  very 
tenacious  of  life,  with  some  allusion 
perhaps  to  its  habit  of  growth  lyitig 
along  the  ground  ;  cf.  Dorset,  coochy  to 
lie,  Fr.  couclier.  So  Dan.  qyik-groiSy 
Norweg.  qvickuy  &c.  See  Diefcnbach, 
Goth,  SprachCy  iL  483. 

Could,  a  modem  corruption  of  the 
more  correct  form  coud,  from  a  false 
analogy  to  wouldy  sliouldy  where  the  I  is 
an  organic  part  of  the  word.    A  simi- 


larly intnisive  I  is  seen  in  moult  for 
mout  (mooty  Lat.  mutavp),  calm  (for 
caume)y  haham  (Heb.  hu8(rni)y  nolt  for 
nmvt  (neat-cattle),  &c.  Coude  or  coupe 
is  the  perfect  of  can^  to  cu^ne,  =  (1) 
to  know,  and,  as  knowledge  is  x>ower, 
(2)  to  be  able  (See  Fhihiog.  Soc.  Proc. 
vol.  ii.  p.  153) ;  A.  Sax.  ciiiSe. 

Well  couth  he  tune  his  pipe  and  frame  his 
stile. 
SpenseryShepheard's  Calender,  Januarie. 

The  child  could  his  pedigree  so  readily 
[=  conned,  knew]. — Campion,  Uistorie  of 
IreLindy  1571  (Ueprint,  p.  152  . 

Some  of  the  bolder  purists,  such  as 
Tyrwhitt,  Prof.  George  Stephens,  and 
(if  I  remember  right)  the  brothers 
Hare,  liave  consistently  written  cmid — 
e.g.y  the  first  expresses  his  wonder  that 
Ciiaucer  **in  an  advanced  age  coud 
begin  so  vast  a  work." — Infrod.  to 
Cantrrhury  Talcs,  p.  1.  See  also 
Stoddart,  Fhilosophy  of  Language^ 
p.  286. 

The  more  we  po  into  its  history  the  more 
we  become  convinced  that  the  /  has  no  place 
in  it.  It  occurs  in  none  of  the  other  tenses, 
and  in  none  of  the  Participles  in  any  languas^e 
except  our  own.  The  Anglo-Saxon  preterite 
was  Ctt)>f,  and  the  Scotch  is  coud. — Latham^ 
Preface  to  Uictionaryy  p.  cxxx. 

His  fftlow  taught  him  homeward  prively 
Fro  day  to  day  til  he  coude  it  by  rote. 

Chaucer,  Prioresses  Talcy  9C>. 

They  coulhe  moch,  he  couthe  more. 
Cower,  Conf,  A  mantis,  iii.  50  (ed.  Pauli). 

A  lewed  goost  )>at  kou\)e  not  knowe  Jje  cause. 
Trevisti,  Hv^dens  Polffchronicon, 

Gret  wonder  is  how  tliat  he  couthe  or  mighte 
Be  domesman  on  hir  dede  beaute. 

Chancery  Mimkes  Tale. 

I  djd  hym  reverence,  for  1  ought  to  do  so, 
And  told  my  ca-se  as  well  as  1  coode. 

Lydgate,  London  Lyckpeny. 

The  fyrste  was  Fauell,  full  of  flatery, 
Wy th  fables  false  that  well  coude  fayne  a  tale. 
Skelton,  Bouge  of  Courte,  1.  134. 

Haruy  Hafler  that  well  coude  picke  a  male. 
Skelton,  Works,  ed.  Dyce,  i.  35. 

Whiche  was  ri<^ht  displesant  to  the  kyng, 
but  he  coude  nat  amende  it. — Berners,  Froissart, 
fol.  43. 

Counter,  the  name  of  two  prisons 
in  Old  London,  sometimes  spelt  compter, 
as  if  derived  from  count,  Lat.  compu- 
tare. 

Old  Eng.  **  Coicntotcre,  Complicato- 
rium "  (IWompt.  Farv.,  where  Way 
seems  to  mistake  the  meaning).    Per- 


COUNTERPANE        (     77     ) 


COVER 


haps  from  A.  Sax.  cioeariem,  a  prison. 
Cf.  O.  Fr.  carire,  chair e^  chaHrc  (scar- 
cer), Bartscli  [?] . 

A  yonker  then  bf^^^an  to  laugh, 

'Gaiujtt  whom  the  Major   advano*t   white 

staffe, 
And  sent  him  to  the  Compter  safe. 
Sans  parly. 
The  Dagonizing  of  Bartholomew  Fair 
(c.  1660). 

Counterpane,  a  corruption  of  the 
more  ancient  word  "  counterpoint,"  as 
if  to  imply  that  it  was  formed  of  panes 
or  Siiuares  coi^w/^-changed,  or  disposed 
alternately,  like  patch-work.  Fr. 
confrv-2)ointy  also  couic-poinic^  cotiltv- 
pohifCj  is  from  coulire  (It.  coltre^  Lat. 
culcitray  culcita,  a  cushion),  a  duvet, 
and  pvncta,  stitched,  quilted.  A  French 
corruption  is  courte-point,  **  short- 
stitch."     See  Quilt. 

In  ivory  coffV'rs  I  have  stuBTd  my  crowns ; 
In  cypress  chests  my  arras  wunterpoints. 
Taming  of  the  Shrew y  ii.  1.  i.  :i51. 

SjTionym  in  old  Eng.  is  ^*  Pur-voynf, 
bed  hyllynge  [  =  covering] .  ruM- 
narlurtiy  'plumea^  eidciira  punctata.^* 
— Prompt.  Parvuloruvi. 

Cotinfcr-pafw.,  as  a  correctly  formed 
word,  means  the  dupUcate  or  respond- 
ing sheet  of  an  indenture  (Kennett, 
Paroch.  Aniiq.y  1695,  E.  D.  S.,  B.  18). 

Country  -  DANCE,  a  corruption  of 
contra  dance,  i.e.  one  where  the  part- 
ners are  arranged  in  two  lines  con- 
fronting one  another,  Fr.  contredanse. 
It.  contradanze, 

I  canti,  i  balli,  ....  cbe  a  noi  Bono  per- 
vcnuti  con  vocabulo  In^lette  di  contradanze, 
Country  Ditnces,  quasi  mvenzione  deeli  In- 
glesi  contndini. — Venuti,  DeiU  Antichi  d'Er- 
colan,  p.  114. 

The  Enj^lish  count rv-</anctf  was  still  in  esti- 
mation at  the  courts  of  princes. — T.  Dt 
Quincetff  Works,  vol.  xiv.  p.  201. 

In  a  note  he  adds — 

This  word,  I  am  well  aware^  grew  out  of 
the  French  word  contre-dnnse ;  indicating  the 
rej^ular  contraposition  of  male  and  female 
jArtiiers  in  the  first  arrangement  of  the 
dancers,  llie  word  countru-dance  was  there- 
fore originally  a  corruption ;  but  having  once 
arisen  and  taken  root  in  the  language,  it  is 
far  belter  to  retain  it  in  its  colloquial  form. 

A  country-dance  of  joy  is  in  your  face. — 
Fietding,  7om  Thumb  the  Greaty  act  ii.  sc.  4 
(17.10). 

FjHch  man  danced  one  minuet  with  his 
partner,  and  then  began  country  dunces,^ 


Horace  Watpole,   Letters  (ed.  Cunningham), 

vol.  i.  p.  Qi  1 1741 ). 

1  country- danced  till  four. — Id.  p.  84(1741). 

We  learn  from  the  Vicar  of  Wahfield^ 
cli.  ix.,  that  when  the  two  fashionable 
ladies  from  town  wanted  to  make  up  a 
set  at  this  dance,  the  rosy  daughters 
of  farmer  Flamborough,  though  they 
**  were  reckoned  the  very  best  dancers 
in  tlie  parish,  and  understood  the 
jig  and  roimdabout  to  perfection,  yet 
were  totally  unaciiuainted  with  country 
dances," 

Couet-cards,  a  modem  corruption 
(owing  no  doubt  to  the  names  Kings 
and  Queens)  of  **  coat- cards,"  so  called 
from  the  long  dresses  with  which  the 
figures  are  depicted. 

The  Kings  and  Coate  cardes  that  we  use 
nowe  were  in  olde  tnnes  the  images  of  idols 
and  false  gods. — yt'orthhnH)ke*s  Treatise  against 
Dicins,  1577,  p.  142  (Shaks.  Soc.). 

1  have  none  out  coate  cardes.^-FLoriOf  Secotid 
Frutesj  1591,  p.  69. 

And  so  in  Minsheu's  Spanish  Dia- 
logues, p.  26. 

Can  a  di  figunt^  o  cote-card. — Flario.  Cf. 
Jonfon,  New  Inn,  i.  1. 

"  Cwoat  cards  "  is  still  a  form  in  use 
in  Cumberland  (Dickinson,  Glossary , 
Supplement). 

Compare  the  Dutch  jas,  a  coat,  and 
jas-kaart,  a  trump-card.  It.  **  Carta 
dipunto,  a  carde  that  hath  no  coaie  on 
it."— Florio,  1611. 

Here's  a  trick  of  discarded  cards  of  us !  we 
were  ranked  as  coats  as  long  as  old  master 
lived. — Alauinger,  The  Old  Law,  iii.  1  (p. 
574,  ed.  Cunnmgham). 

Cover,  when  used  as  a  hunting  term 
for  the  retreat  of  a  fox  or  hare,  as  if 
that  which  covers  it,  is  an  incorrect  form 
oi  covert,  i.e.  a  place  coifered  [with  brush- 
wood, &C.J ,  *'  an  umbrage  or  shady 
place  "  (Bailey),  Fr.  couvert,  **  a  woody 
plot,  a  place  full  of  bushes  and  trees  " 
(Cotgrave). 

A  couert  for  deere  or  other  beaates,  Latibu- 
lum  .  .  .  umbraculum. — Baret,  Aivearie. 

[He]  stole  into  the  covert  of  the  wood. 
Shakespeare,  Rom.  and  Jul.  i.  1. 

Chapman  uses  closset  in  the  same 
sense. 

From  the  green  cL)ssets  of  his  loftiest  reeds 
He  rushes  forth. 

Homer's  Hymns,  To  Pan,  1.  f7. 


COVEBING'SEEDS      (     78    )  COW -BEAUT 


Similarly  when  it  is  said  that "  covers 
were  laid  '*  for  so  many  at  a  dimier, 
woer  is  for  Fr.  convert,  a  knife  and 
fork,  a  plate  and  napkin  for  one 
person. 

I  muHto  go  before  the  break fastinge  coven 
are  plac(>de  aud  Htandc  uncovered  as  her 
llighnesrie  comethe  forthe. — Sir  J.  Harington, 
Nugte  Aniiqua,  ii.  213. 

CovERiKa-sEEDS,  **  A  soit  of  comfit, 
vulgarly  called  covering-seeds,"  is  men- 
tioned in  the  Bich  Closet  of  Bomties, 
quoted  by  Nares.  It  is  doubtless  a 
corruption  of  the  old  English  carvi^ 
M.  Lat.  ccurai  semina,  carraway  seeds. 
Compare  carvis-caJces,  a  provincial  name 
for  cakes  made  wiUi  carraway  seeds 
(Wright). 

CovEB-KETS,  a  Kentish  name  for  the 
oxlip,  also  covey-keys,  a  corruption  of 
oulverJceySt  said  to  be  so  called  from  its 
X^-like  flowerets  expressing  the  form  of 
a  culver  or  dove  (Britten  and  Holland), 
but  more  probably  a  perversion  of  cul- 
verhins,  little  pigeons. 

Cover-lid,  a  corrupt  form  of  coverlet, 
— covei'let  itself,  though  bearing  all  the 
appearance  of  a  diminutival  form  (cf. 
cJuiplet,  corselet,  ringlet,  &c.),  being  the 
French  oo^ivre-lit  or  "  cover-bed." 

Loves  couches  cover-lid. 
Haste,  haste,  to  make  her  bed. 

Lovelacef  The  Rose,  Poems,  ed. 
Singer,  i.  p.  8. 

Wyclifife  has  cover-lyte,  4  Kings,  viii. 
15  (1889).  The  form  coverlyght  is  also 
found  in  old  wills  dated  1522  (Wright, 
Homes  of  Other  Days,  p.  414). 

Cow-BEBRT^  a  name  for  the  fruit  of 
the  Vitis  Idcea,  arose  probably  from  a 
blunder  between  vacci7iium,  the  whortle- 
berry, and  vacdnus,  pertaining  to  a  cow 
(Prior). 

CowcuHBEB,  an  old  corruption  of 
cucumber,  e.g.  **  concombre,  A  cow- 
ct4wier." — ifomcnclcttor,  1586.  Skinner 
spells  it  so  in  his  Etymologicon,  1671. 

Pickled  cpweumbers  I  have  boueht  a  pecke 
for  three  pence.  •— Tay^r,  the  Water-Poet, 
ld3(). 

In  their  Lents  thej  eate  nothing  but  Cole- 
worts,  Cabbages,  salt  Cowcumbers,  with  other 
rootes,  an  Radish  and  such  like. — Hakluyt, 
Voiages,  vol.  i.  p.  242  (1598). 

Cow- HEART,   )  corruptions    of    the 

Cowherd,      {  word  cotoard.    With 

but  slight  difference  of  foim  this  word 


is  to  be  found  in  more  than  one  lan- 
guage of  modem  Europe,  and  in  each 
the  dififorence  of  form  seems  to  have 
arisen  from  an  attempt  to  trace  a  con- 
nexion and  educe  a  meaning  which 
did  not  really  belong  to  it.  For  in- 
stance, the  French  cotiard,  O.  French 
coord,  was  regarded  as  cognate  with 
the  O.  Spanish  and  Proven9al  coa  (Fr. 
queue),  a  tail,  as  if  the  original  signifi- 
cation was  a  tailer,  one  who  flies  to  tlie 
rear  or  tail  of  the  army.  Thus  Cotgrave 
translates  the  phrase,  **fair€  la  queue,'^ 
"  to  play  the  coward,  come  or  drag  be- 
hind, march  in  the  rere." 

The  Itahan  codardo  in  hke  manner 
was  brought  into  connexion  with  the 
verbs  **  codare,  to  tail,  codiare,  to  follow 
one  at  tlie  taile  "  (coda). — Florio. 

The  Portuguese  form  is  cobarde,  also 
covarde  (zi  couard),  which  seems  to 
have  resulted  from  an  imagined  rela- 
tionship with  cova,  It.  coro,  al-covo,  Sp. 
aXcoha,  Arab,  al-qohhah  (the  recess  of  a 
room,  **  alcove  ").  A  coward  was  so 
called,  says  Vieyra,  **  from  cova,  a  cave, 
because  ho  hides  himself."  Identically 
the  same  account  is  given  of  the  Spanish 
cobarde  in  Stevens'  Dictionary,  s.  v. 
1706. 

As  to  our  English  word,  some  per- 
sons, I  would  venture  to  assert,  have 
looked  upon  the  coward  as  one  who  has 
ignominiously  cowered  beneath  the  on- 
slaught of  an  enemy,  comparing  the 
ItaUan  covone,  "  a  squatting  or  cowring 
fellow,"  "  from  covare,  to  squat  or 
coure  "  (Florio),  just  as  the  **  craven  " 
was  supposed  to  be  one  who  acknow- 
ledged himself  beaten,  and  craved  for 
mercy.  Both  derivations,  however, 
are  equally  incorrect.  Another  origin, 
more  improbable  still,  was  once  pretty 
generally  accepted,  and  the  form  of  the 
word  was  twisted  so  as  to  correspond. 
The  coward,  it  was  tliought,  must  surely 
be  a  cow-heart,  one  who  has  no  more 
spirit  or  courage  than  the  meek  and 
imld-eyed  favourite  of  the  dairymaid. 
**  Cowheart,"  indeed,  is  still  the  word 
used  in  Dorsetshire,  and  **  cow-hearted" 
occurs  in  Ludoli)h's  Ethiopia,  p.  83 
(1682).  Compare  also  '^corio  de  cwa- 
cMh,  cow-hearted"  (Stevens'  Sp,  Did,, 
1706) ;  **  CoUard,  a  coward,  a  dastard, 
a  coto"  (Cotgrave) ;  "The  veriest  caio 
in  a  company  brags  most "  (Ibid.,  s.  v. 
Crier) ;   **  Craven,  a  cow  "  (Bailey). 


00  WITCH 


(    79     ) 


00W.8E0T 


It  is  the  eowish  terror  of  his  spirit 
That  dares  not  undertake. 

King  Leafy  iv.  2. 

To  cow  is  nearly  allied  to  Icel.  huga 
of  the  same  meaning. 

In  the  Holdemess  dialect  of  E.  York- 
shire, caffy  (calfy)  and  cauf-hemied  are 
similarly  used  in  the  sense  of  timid, 
cowardly. 

Spenser,  if  we  may  judge  by  his 
spelling  of  the  word,  considered  coxo- 
herd  to  be  the  primitive  form,  as  he 
tells  of  the  shepherd  Coridon : 

When  he  saw  the  fiend, 
Through  cowherd  feare  he  fled  away  as  fast, 
Ne  durst  abide  the  daun^er  to  the  end. 

Faerie  Queeney  VI.  x.  S5. 

This  is  also  the  usual  orthography  in 
Chapman's  Homer— 

Ulysses,  in  suspense 
To  striVe  so  home  that  he  should  fright  from 

thence 
His  cowherd  soul,  his  trunk  laid  prostrate 

there.  Odys»ey$y  xyiiL  If^. 

The  French  and  Italians,  though 
they  erred  in  their  explanations,  were 
certainly  right  in  recognizing  queue  and 
coda  respectively  (Lat.  ca/udii)  as  the 
source  of  couard  and  codardo.  It  is 
not,  however,  because  he  tails  off  to  the 
rear  that  the  dastard  was  so  called,  nor 
yet — for  this  reason  also  has  been  as- 
signed— because  he  resembles  a  terroir- 
stricken  cur  who  runs  away  with  his 
tail  between  his  legs.  It  is  true  that 
**  in  heraldry  a  lion  borne  in  an  escut- 
cheon, with  his  tail  doubled  or  turned 
in  between  his  legs,  is  called  a  Uon 
coward,'^  Still  it  was  not  the  heraldic 
lion,  nor  the  fugacious  dog,  nor  even 
the  peaceful  cow,  but  a  much  more 
timid  and  unwarlike  animal,  which 
was  selected  as  the  emblem  of  a  person 
deficient  in  courage.  It  was  the  hare 
— "the  trembler,"  as  the  Grreeks  used 
to  call  her;  "timorous  of  heart,'*  as 
Thomson  characterizes  her  in  the 
"Seasons"  (Winter);  "the  heartless 
hare,"  as  she  is  styled  in  the  "  Mirror 
for  Magistrates,"  ii.  p.  74  (ed.  Hasle- 
wood) ;  the  "  coward  maukin,"  Bums. 

In  mediaeval  times  the  familiar  name 
of  the  hare  was  couard,  ouwaert,  coart 
(zz  Bcutty  or  short-tail),  just  as  bruin 
is  still  of  the  bear,  and  chanticleer  of 
the  cock.  ( See  Grinom,  Beinhcvrt  Fuchsy 
pp.  ccxziii.-ccxxvii)     Compare  Prov. 


volpUhy  cowardly,  from  Lat.  vulpecula^ 
a  fox  (Diez). 

For  further  information  the  reader 
may  consult  my  Leaves  from  a  Word- 
harder* s  Note  Book,  p.  183,  seq.,  from 
which  much  of  the  above  has  been 
quoted. 

Of  the  Hare  Huntyng  ...  If  eny  fynde  of 
hym,  where  he  hath  ben,  Rycher  or  Bemond, 
ye  shall  sey,  "  oiez  d  Bemond  le  vayllaunt, 
que  quide  trovere  le  coward,ou.  le  court  cow," 
— Le  Venery  de  Twetif  (temp.  Ed.  II.),  Reliqu, 
Antiq.  vol.  i.  p.  153. 

I  shall  telle  yow  what  I  sawe  hym  do  yes- 
terday to  Cuwaert  the  hare. — Caxtony  Reynard 
the  FoXy  1481,  p.  7  (ed.  Arber). 

The  foze  sayde  to  the  hare,  Kywart  ar  ye  a 
colde.  how  tremble  ye  and  quake  so,  be  not 
a  ferd. — Ibid,  p.  41i. 

Compare  in  old  French  (14th  cent.), 

Li  amans  hardis 
Vaut  miens  que  li  aeouwardis, 

Jehan  de  Conde,  Bartsck  Christo- 
mathie,  p.  372. 

Norman  Fr.  cu^rd.  Vie  de  8t.  Auba/thy 
1.  474  (ed.  Atkinson). 

|>eonne  he  kene  \et  was  er  cueard.  [Then 
he  (becomes)  bold  that  was  before  a  coward.] 
^Ancren  RiwUy  ab.  1«25,  p.  tm  (text  C). 

To  be  of  bold  word  atte  mete,  &  coward  in  )« 
velde. 
Robt.  of  Gloueeiter,  ChronieUy  p.  985 
(ed.  1811). 

O  con  ella  oazar  por  les  campiSas 
Liebres  eobardesy  conejos  viles. 

Lopey  Hermomra  de  Angelica, 

ri]  scarce  ever  look'd  on  blood 
But  that  of  CO  wart/  liaresy  hot  goats,  and  venison. 
ShakespearCy  Cymheiiney  iv.  4,  37. 

GowiTOH,  an  Indian  seed  producing 
itching,  is  said  to  be  from  the  native 
name  kiwach,  {PhUolog.  Trans,y  1855, 
p.  69.) 

CowKEEP,  a  Fifeshire  word  for  the 
plant  Heracleum  Sphondylivmty  is  a 
corruption  of  the  synonymous  word 
cowkeeks  [cow-keek]  y  i.  e.  cow-kex,  a 
large  kind  of  keck.  —Britten  and  Hol- 
land, Eng,  PUmt  NameSy  p.  122. 

Cow-LADT-STONE,  )  a  Scotch  word 
GoLLADT-STONE,  )  for  quartz.  Ja- 
mieson  thought  it  might  be  corrupted 
from  Fr.  caiUeteau,  "  a  chack-stone  or 
little  flint-stone." — Cotgrave.  Many 
French  words  have  been  adopted  by 
the  Scotch. 

Cow-SHOT,  an  old  name  for  the  cu- 
shat or  ring-dove,  still  used  in  Lanca* 


GO  WPENDOOH 


(     80     ) 


COZEN 


sliire  and  probably  other  parts  of  Eng- 
land. 

Conlon  ramier,  A  Queest,  Cowshotf  Ring 
dove,  Stock  dove,  Wood-culver. — Cotgrave, 

The  A.  Sax.  word  is  cusceote^  wliich 
Bosworth  resolves  into  cue  (cow)  -|- 
sceoie.  It  is  doubtless,  however,  a  de- 
rivative of  A.  Sax.  CU8C,  chaste;  cf. 
Ger.  Jcnuech;  doves  being  generally 
regarded  as  patterns  of  conjugal  fidehty 
and  true  love. 

Turtle  ne  wUe  habbc  no  make  bute  on,  and 
after  ^t  non,  and  for^i  it  betocnetS  i>e  cle- 
nesse. — Old  Eng,  Homilies {t^th  cent.),  Snd  S. 
p.  49. 

The  wedded  turtelle,  with  his  herte  true, 

Chaucer, 
Be  trewe  as  turtyll  in  thy  kynde 
For  lust  will  part  as  fethers  in  wynde. 
The  Parlament  of  ByrdeHy  t.ariy  Pop, 
Poetrtfy  iii.  IhS  (ed.  Hazlitt). 

And  love  is  still  an  emptier  sound, 
The  modem  fair-one  8  jest ; 

On  earth  unseen,  or  only  found 
To  warm  the  turtle's  nest. 

Goldimithy  ITie  Hermit. 

CowpENDocH,  )  a  Scottish  term  for 
CowPENDow,  }  a  young  cow,  to 
which  word  it  has  been  partially  as- 
similated, was  originally  colpiiulachy 
from  the  GaeUc  colhhiachy  a  calf  (Jamie- 
son),  Ir.  colhthaCy  a  cow  or  heifer,  col^pa, 
a  calf.  Compare  Goth,  halho^  Ger. 
hilhy  A.  Sax.  calf, '  all  connected  with 
Sansk.  garhlia,  the  womb  (Benfey),  and 
denoting  any  young  animaL 

Cowslip,  Prov.  Eng.  cowslop,  cooelop, 
old  Eng.  cotcslopy  cowalcpBy  cowdypp^ 
A.  Sax.  cuslyppct  has  generally  been 
resolved  into  cow's-lip  (A.  Sax.  cue  -j- 
lippe) ;  cf.  its  Proven9al  name  museta, 
Beasons  are  adduced  in  Britten  and 
Holland's  Eng,  Plnnt  Nartwa^  p.  123 
(E.  D.  Soc),  for  considering  it  to  be  a 
corruption  of  keslop  or  keslip,  A.  Sax. 
ceselihj  cyselih^  i,e,  the  prepared  stomach 
of  a  calf  (which  the  plant  was  supposed 
to  resemble),  used  as  rennet  (liby 
Swed.  7m)c,  Dan.  to6c,  Ger.  Za&,  Dut. 
}e}!)y  for  the  making  of  cheese  (A.  Sax. 
cespy  Swed.  IcaaCy  Lat.  casfivs)  [?J . 

A  view,  however,  put  forward  by 
Bev.  E.  Gillett  is  deserving  of  con- 
sideration. He  thinks  the  old  Eng. 
cuslyppc  is  to  be  analyzed  as  cu'\-8lyppey 
the  last  part  of  the  word  being  from 
A.  Sax.  alupcm,  to  paralyze ;  the  name 


(in  Latin  herha  paralyf{<;a,  or  herha 
paralysis)  being  indicative  of  the  seda- 
tive virtue  of  its  flowers,  which  were 
used  to  cause  sleep. — Cockayne,  Leech- 
dowsj  &c.,  vol.  iii.  p.  xxxii.  Compare 
niircissu^y  from  Gk.  fiarhw,  to  benumb. 
But  slupan,  from  «Zjp,  means  to  relax, 
not  to  put  asleep  (W.  W.  S.). 

Cowslope,  herhe  (al,  cowsleky  or  cowslop^y 
Herba  ])etri,  herha  paralisis,  Ugustra.  — 
Prompt,  Parv,  (c.  14k)). 

Palsie^cort  was  a  name  formerly 
given  to  this  plant  (vid,  Cotgrave,  s.  v. 
Cocu),  Beu  Jonson  boldly  adopts  the 
popular  etymology — 

The  primrose  drop,  the  spring's  own  spouse, 
Brigot  daj  s  eyes,  and  the  lips  of  cows. 

Pan's  Annivermriiy  162,)  (cd.  Moxon, 
p.  613), 

Prof.  Skeat  says  that  cow  slip  (M. 
Eng.  cousloppCy  Wright's  VocahulaH^'s, 
L  162)  was  originally  the  slip,  alcp^  or 
dung  of  a  cow,  a  **  cow-plat. 

Cow*s  THUMB,  in  a  curious  old 
phrase,  "  (right)  to  a  Cow's  Tliumb," 
qiioted  by  Skinner  {Etymohgicon,  a.  v. 
Cot(;,  1671),  and  meaning  "exactly," 
**  according  to  rule,"  he  explains  as  a 
corruption  of  the  French  d  la  cousiuvie, 
selon  la  cousiume. 

You  may  fit  yourself  to  a  cow^s  thumb 
among  the  Spaniards. — T.  Hrowriy  Worksj  iii. 
^6  [see  DavifSy  Hupp.  Kng.  Glossary'], 

CoYSTRiL,  in  old  writers  used  for  a 
cowardly  hawk,  as  if  from  ccy,  shy,  is 
a  corruption  of  the  word  kestrel,  which 
is  also  spelt  ca^trel  and  coistrell. 

Like  a  coistrell  he  strives  to  fill  hims€>lf 
with  wind,  and  flies  aj^aiiist  it. — Overbury^s 
Characters. 

He's  a  coward  and  a  Coystrill  that  will  not 
drink  to  my  niece  till  his  brains  turn  o*  the 
toe  like  a  parish-top. — Shakespeare,  Twelfth 
Night,  act  1.  8c.  3. 

Better  places  should  hee  possessed  by  Coif 
strelU,  and  the  coblers  crowe,  for  crying  biit 
ave  Cd'Mr.  be  mon?  esteemed  than  rarer  birds. 
— Nash,  Pierce  Penilesse,  His  Supplication  t» 
the  Deuill,  p.  22  (Shaks.  Soc.  ed.). 

The  Musquet  and  the  Coystrel  were  too  weak. 
Druden,  Hind  and  Panther,  1.  1119. 

Cozen,  or  coscn,  to  cheat,  has  been 
assimilated  in  form  and  meaning  to 
cousin,  formerly  spelt  cosin,  cosyn,  as  if 
its  original  import  was  to  beguile  or 
defraud  one  under  tlie  pretence  or  show 
of  relationship,  like  Hamlet's  uncle, 


COZEN 


(    81    ) 


CRABBED 


who  was  "  more  than  Inn  and  less  than 
kind,'^  So  Minsheu  and  Abp.  Trenoh, 
Eng,  Past  cmd  Present. 

A  re,  Deere  cosin  Palamon. 

Ful.  Ck>8ener  Arcite,  give  me  language  such 
As  thou  hast  shewd  me  feate ! 
The  Two  NobU  Kinsmen,  iii.  1, 1.  43(1634). 

Mr.  Littledale  remarks  that  the  two 

words  were  frequently  brought  together 

in  this  connexion,  e,g, : — 

Cousin,  Cosen  thyself  no  more. 

mons,  Thomas,  i.  3. 

Cousins  indeed,  and  by  their  uncle  cozened 
Of  comfort.  Hichard  III,,  iy.  4. 

Bailler  du  foin  a  la  mule.  To  cheat,  gull^ 
cousen,  over-reach,  cony-catch.  —  Cotgruve, 
s.  y.  Mule. 

Coiisiner,  to  claime  kindred  for  advantage 
or  particular  ends ;  as  he,  who  to  save  charges 
in  travelling,  goes  from  house  to  house,  as 
Cosin  to  the  honour  of  every  one. — Cot  grave. 

The  true  origin  of  the  word  has  not 
hitherto  been  shown.  I  have  Uttle  doubt 
that  it  is  the  same  word  as  It.  cozzonare, 
to  play  the  oraftie  knaue  (Florio),  origi- 
nally to  play  the  horse-courser,  horse- 
dealers  being  notorious  for  cheating 
(compare  our  "to  jockey"),  from  coz- 
zone,  a  horse-courser,  a  crafty  knave 
(O.  Fr.  co88on),  Lat.  codo  or  coctio,  a 
haggler,  dealer.  (Gf.  Fr.  cuia«on,from 
Lat.  coctio(n),) 

The  Scottish  verb  to  cozmn,  to  barter 
or  exchange  one  thing  for  another, 
seems  to  be  another  usage  of  the  same 
word.  In  medieeval  Latin  cocoio  (cogdo, 
or  cotio)  was  used  especially  for  a  class 
of  beggars  who  used  to  extort  alms  by 
cries,  tears,  and  other  impostures.  A 
Prankish  law  ordered  *'  Mangones 
vagabundi  et  cotiones  qui  imposturis 
homines  ludunt  coercentor"  (Spelman, 
Oloesarium,  1626,  p.  172).  The  word 
thus  became  applicable  to  any  cheat  or 
cozener. 

Valentine  themperour,  by  holsome  lawes 
prouided  that  suche  as . . .  solde  themselues  to 
Deg^ng,  pleded  pouert^  wyth  pretended  in- 
firmitie,  &  cloaked  their  ydle  and  slouthfull 
life  with  colourable  shifts  and  cloudy  cossen- 
ing,  should  be  a  perpetuall  slaue  and  drudge 
to  nim  by  whom  their  impudent  ydlenes  was 
bewrayed. — A,  Fleming,  Cuius  of  Eng,  DoggeSf 
1576,  p.  27  (repr.  1880). 

So  1  ma^  sp^ke  of  these  eousonage*  now 
in  use,  which  till  now  not  knowne,  I  know 
not  how  to  stile  them  .  .  .  hut  onely  by  the 
generall  names  of  cousonages, — The  severall 
notorUms  and  letcd  Coitsonage*  of  Joiin  West 
and  Alice  West,  1613,  chap.  1. 


The  cooi%*ned  birds  busily  take  their  flig^ht 
And  wonder  at  the  shortnesse  of  the  night. 
G.  Fletcher,  Christs  Victorie  in  Heaven,  4f 

(1610). 

The  devil  doth  but  coun  the  wicked  with 
his  cates. — •$.  Adams,  Sermons,  i.  217. 

Grabbed,  peevish,  irritable,  has  been 
generally  understood  to  be  "  sour  as  a 
crab-apple,"  of  a  temper  like  ver-juioe ; 
thus  Bailev  gives  "  Urdbhed  (of  crah,  a 
sour  apple),  sour  or  unripe,  as  Fruit» 
rough,  surly."  *'  Orahhedneaa,  sourness, 
BurUness." 

Of  bodie  byege  and  strong  he  was. 
And  somewhat  Crabtre  faced. 

B,  Googe,  Eglogs,  S^c,  1563,  p.  117 
(eo.  Arber). 

Sickness  sours  and  crabs  our  nature. — 
Glanville  [Latham]. 

It  is  really  from  North.  Eng.  crab, 
crabhe,  to  provoke,  crob,  to  reproach, 
Scottish  crab,  to  fret.  Gf.  Dut.  hribben, 
to  quarrel,  hrib,  a  cross  woman,  a  shrew, 
kribbig,  peevish,  cross  (Sewel).  It  was 
originally  a  hawking  term,  hawks  being 
said  to  crab,  when  they  stood  too  near 
and  fought  one  with  another.  This  is 
evidently  the  same  word  as  Dut.  hrab- 
ben,  to  scratch,  Prov.  Eng.  scrab,  and 
scrabble.  It  is  curious  to  note  the 
Prompt.  Parvuhrum  translating  **  crah- 
byd,  awke,  or  wrawe,"  by  Lat.  can- 
cerinua,  as  if  like  a  orah  (cancer),  or 
cankerous. 

The  strublyne  of  fulys  erabis  the  visman. 
[The  troubling  of  fools  vexes  the  wise  man.] 
Ratis  Raving,  p.  20, 1.  652  (E.  E.  T.  8.). 

With  crabyt  men  hald  na  cumpany. 

Jd.  p.  100, 1.3509. 

That  uther  wakned  upe  the  spreits  of  all 
guid  brethring,  and  crabet  the  Court  stranglie 
[i.e.  irritated]. — Jas,  Melville,  Diary,  1574, 
p.  52  (Wodrow  Soc.). 

W'howbeit  he  was  verie  hat  in  all  questiones, 
yit  when  it  twitched  his  particular,  no  man 
could  crab  him. — Id.  1578,  p.  65. 

The  saise  [=:  assize]  wald  nocht  fyll 
[=  convict]  him  wherat  the  Court  was  verie 
erabbit,—ld,  1584,  p.  218. 

A  countenance,  not  werishe  and  crabbed, 
but  faire  and  cumlie. — R,  Ascham,  The  Schole- 
master,  1570,  p.  39  (ed.  Arber). 

What  doth  Vulcan  al  day  but  endevour  to 
be  as  crabbed  in  manners  as  hee  is  crooked  in 
hodjl—LUly,  Sapho  and  Phao  (1584),  i.  1. 

After  crysten-masse  com  )«  crabbed  lentoun. 

Sir  Gavkiyne,  1.  502. 

He  regardes  not  the  whips  of  the  moste 
crabbish  Satyristes.  —  Dekker,  Senen  Deadly 
Sinnes  of  London,  p.  34. 

O 


CBAOK  BEQIMENT      (    82     ) 


OB  A  YFISB 


How  charmine  is  diyine  philosophy ! 
Not  harsh  t^uS  crabbed ^  as  dull  fools  suppose. 

Milton,  Ccmus,  1.  476. 

Crack  Begiment,  one  of  great  fyres- 
iige,  seems  properly  to  denote  a  brag 
regivient,  one  entitled  to  boast  of  its 
achievements,  from  cracic,  O.  Eng. 
crake,  to  boast.  Compare  O.  Eng. 
hra/^,  adj.  spirited,  proud,  from  hrag,  to 
boast  (orig.  to  make  a  loud  noise, 
**  bray,"  Lat./ra^or),  akin  to  Scot,  braw, 
fine,  and  brave. 

Crakynge.oT  boste,  Jactancia,  arrogancia. 
— Prompt,  ran*ulorum, 

A  mj-hair'd  knight  set  up  his  head, 

And  crackit  richt  crouseiy. 
Auid  Maitland ;  Child's  Balladty  vol.  yi. 

p.  222. 

Craven,  a  coward,  so  spelt  as  if  it 
meant  one  who  has  craven,  craved,  or 
begged  his  life  from  his  antagonist  (A. 
Sax.  crofian),  and  indeed  so  explained 
by  Skinner  and  H.  Tooke,  was  origi- 
nally and  properly  cravant,  meaning 
overcome,  conquered,  old  Fr.  cravoMf^ 
**  oppressed,  foUed,  or  spoiled  with  ex- 
cessive tcyle,  or  stripes"  (Cotgrave), 
Span,  quebra/niado,  broken,  from  qv£' 
brantar,  Prov.  orebarUar,  from  Lat.  ore- 
pare  (crepa/n(t)8),  to  break. 

In  a  tryall  by  battel  upon  a  writ  of  right 
the  ancient  law  was  that  the  yictory  should  be 
procIaime<l,  and  the  vanquished  acknowledge 
nis  fault  in  the  audience  of  the  people,  or 
pronounce  the  horrid  word  Cravant.  .  .  .  and 
after  tliis  the  Recreant  should  .  .  .  become 
infamous. — Glossary  to  Gawin  Douglagy  1710, 
i.v.  Crawdoun, 

An  early  instance  of  creauni  or  cra- 
vant used  as  an  exclamation  in  ac- 
knowledgment of  defeat  occurs  in  The 
Ancren  &iwl£  (about  1225),  where  the 
heart  is  desciibed  as  yielding  to  the 
devil. 

LeitS  hire  sulf  aduneward,  and  buhiS  him 
asc  he  bit,  and  5eie^  creaunty  creaunt,  ase 
swowinde. — p.  28B. 

That  is,  **  Layeth  herself  downward  and 
boweth  to  bim  as  he  bids,  and  crieth  *  crayen, 
craven  ! '  as  swooning." 

His  mangled  bodie  they  expose  to  scome, 
And  now  each  eravin  coward  dare  defie  him. 
Fuller y  Davids  Hainous  Sinney  47  (1631). 

Cryance  in  Sir  Cauline  appears  to  be 
a  corrupt  form  of  orea/uncey  cowardice. 

He  sayes,  No  cryance  comes  to  my  hart, 
Nor  ifaith  I  tfeare  not  thee. 
Percy**  Folio  MS,  vol.  iii.  p.  7,  1.  93. 


Crawdown,  an  old  Scotch  word  for 
a  coward,  as  if  crawed  rfoim,  or  crowed 
down,  as  one  cock  is  by  another.  Com- 
pare old  Enpr.  overcrowy  to  insult  over, 
Spenser,  F.  Qti^cne,  I.  ix.  50. 

Becum  thou  cowart  crawdown  recriand, 
And  by  con:«ent  cry  cok,  thy  dede  is  dicht. 
Gawin  Douglas,  Bukes  of  EneadoSy 
p.  356,  1.  28  (ed.  1710). 

It  is  not  perhaps  (as  Jamieson  sug- 
gests) from  old  Fr.  creant  and  donner,  to 
yield  one's  self  vanquished,  but  another 
form  of  Prov.  Eng.  cradant  and  cra- 
vant, O.  Eng.  crauaundc,  a  coward  or 
"craven:"  compare  Prov.  cravaniar, 
O.  Fr.  cravanier,  to  oppress  or  over- 
throw. (See  Wedgwood,  s.w.  Craven 
and  Reci'eant).    Cf.  O.  Eng.  crapayn. 

He  cared  for  his  cortaysye  lest  cra]^yn  he 
were 

Sir  Gawaune,  ab.  1320,  1.  1773 

(ed.  Morris). 

Crawfish,  a  corruption  of  the  old 
English  crevish  or  crevice.  See  Cray- 
fish. 

They  set  my  heart  more  cock-a-hoop, 
Than  could  whole  seas  of  craw-psh  soupe. 
Gay,  Poemsy  vol.  ii.  p.  100  (ed.  177l5, 

I  know  nothing  of  the  war,  but  that  we 
catch  little  French  fish  like  crawfish. — Horace 
Walpnle^  Letters  (1755),  vol.  ii.  p.  465. 

My  physicians  hiive  almo.'tt  poisoned  me 
with  what  tiiey  call  bouillons  rejraichissants 
.  .  . .  There  is  to  be  one  craw-Jish  in  it,  and  I 
was  gravely  told  it  must  be  a  male  one,  a 
female  would  do  mc  more  hurt  than  good.-— 
Sterne,  LetterSy  xlvi.  1764. 

Crayfish  is  a  corruption  of  O.  Eng. 
crcvis,  crevice  (**  Ligombeau,  A  sea  crev^ice 
or  Uttle  lobster,"  Cotgrave),  or  crevish, 
from  Fr.  ecrevisso,  i.e.  O.  H.  G.  hrebiz^ 
Ger.  hreha,  our  "  crab." 

Departe  the  crevise  a-sondire  euyii  to  youre 
sight. 

The  Babees  Book,  p.  158, 1.  603 
(E.  E.  T.  8.). 

So  "  cancer  the  creuyce,^'  p.  281 ; 
cra/ues,  p.  233. 

Sylvester  remarks  that  in  the  increase 
of  the  moon  the  more  doth  abound  :'- — 

The  Blood  in  Veines,  the  Sap  in  Plants,  the 

moisture 
And  lushious    meat,   in    Crettish,  crab   and 

oyster.        Dn  Bartas,  p.  82  (1621). 

This  Sir  Christopher  [Metcalfe]  is  also 
memorable  for  stocking  the  river  Yower.  .  ,  . 
with  Crevishes. — Fuller,  Worthies,  ii.fiSS, 

Crustaceous  animals,  as  crevises,  crabs,  and 
lobsters. — Sir  Thomas  Browne,  Work$,  ii.  254. 


GRAZY 


(    88     ) 


on  OFT 


Grazt,  a  provincial  word  for  the 
buttercup,  may  perhaps  be,  as  suggested 
by  Dr.  Prior  {Popular  Names  ofBrUuh 
Plants),  a  comiption  of  Christ's  eye 
(craisey),  oculus  Christie  the  mediaBval 
name  of  the  Marigold,  with  which  old 
writers  confounded  it.  In  some  places, 
as  the  result  of  its  name,  its  smell  is 
believed  to  make  one  mad  (JV.  and  Q., 
5th  S.  V.  364).  Others  regard  it  as  a 
contracted  form  of  oroto's  eye. 

Cbeam-wabe,  a  Scottish  word  for 
articles  sold  in  booths  at  fairs,  other- 
wise creamery^  from  oream^  crarrie^  a 
market-stall  or  booth,  a  pedlar's  pack 
(creamer y  a  pedlar);  and  this  from  Dut. 
kraam,  a  booth,  hraamer,  a  pedlar,  Dan. 
hram,  petty  ware,  Ger.  hram. 

Ane  pedder  is  called  ane  merchdd  oreremar 
oaha  heirs  an  pack  or  creame  upon  his  hak.— 
okentf  De  Verborum  Significatwne,  1597. 

Gbease-tiles,  )  corrupt     forms     of 

Cress-tiles,    S  crest-tiles,  those  that 

are  fixed  saddle-wise  on  the  ridge  of  a 

roof  (Glossary  of  Architecture,  Parker). 

**  Faistiere,  A   Ridge- tyle,  Creast-iyle, 

Roof-tyle  "  (Cotgrave),  from  faiste^  the 

ridge  or  crest. 

Thaktile,  roftile,  ou  crestiU, — Stat.  17  £d. 
IV.  c.  4. 

Credence  table,  the  small  table  on 
which  the  Communion  vessels  are 
placed,  has  only  a  remote  connexion 
with  the  creeds  of  the  church.  It  is  Fr. 
credence,  a  cupboard  of  silver  plate  (Cot- 
grave),  It.  credenza,  a  buttery  or  pantry, 
also  a  cup-board  of  plate  (Florio),  Low. 
Lat.  credential  a  sideboard  (Spelman) ; 
It.  credentiere,  a  cup-bearer,  a  prince's 
sewer  or  taster,  perhaps  an  accredited 
or  trusty  officer.  Credenza,  then,  would 
be  the  place  where  the  dishes  and  cups 
were  arranged  and  tasted  before  served 
up  to  the  great  table. 

Cbeepie,  a  three-legged  stool  in  North 
English  and  Scottish,  has  in  all  proba- 
bihty  nothing  to  do  with  creep,  but  is  a 
corruption  of  old  Fr.  tripiea,  a  trivet 
(Cotgrave),  Mod.  Fr.  ^repied,  from  Lat. 
tripc(d)s,  three-footed,  tripeiia,  a  three- 
legged  stool.  Cf.  Ital.  trepie  and  tre- 
piedi,  a  three-footed  stool  (Florio).  Tr 
would  change  into  cr,  as  Fr.  crmndre^ 
O.  Fr.  cremhre,  from  Lat  tremere;  Dan. 
trane  =  £ng.  crane;  huckle-herry  = 
hurtle-berry^  Ac, 


The  three-leffged  ereeoig  stools  .  .  .  were 
unoccupied. — Mrt,  GaAeUf  Sylvia  t  Lovers, 
ch.  ii. 

Bums  says  of  the  stool  of  repent- 
ance— 

When  I  mount  the  ereepie-chair^ 
Wha  will  sit  beside  me  there? 

Poenu,  p.  213  (Globe  ed. 

Creeper,  a  trivet  (T.  L.  O.  Davies, 
8upp,  Eng,  Glossary),  seems  to  be  a 
further  corruption. 

Cremona,  the  name  of  a  certain  stop 
in  the  organ,  as  if  resembling  the  tone 
of  the  Cremona  viohn,  is  a  corruption 
of  Fr.  eremome,  Ger.  krummhom,  **  the 
crooked  horn,'*  an  old  instrument 
somewhat  similar  to  a  bassoon.  See 
Hawkins,  History  of  Music,  vol.  ii.  p. 
245 ;  Hopkins,  History  of  the  Organ, 
p.  124. 

In  a  letter  in  the  State  Paper  Office 
(about  1515)  occurs  the  following : — 

Ego  dimiai  unum  Manicordium  cum  pe- 
dale  in  Grintwitz  [Greenwich]  :  et  nisi  ves- 
tram  Majestatem  dredecim  Cromhomei  pro 
talia,  non  sum  recompensatus,  sed  spero. — 
EUU,  Orighuii  Letters,  3rd  Ser.  vol.  i.  p.  203, 

Crest-mabine,  an  old  name  for  the 
plant  Samphire  ( Crithnmmviaritimum), 
as  if  from  its  growing  on  the  crest  of 
land  that  rises  above  the  sea,  is  a  cor- 
ruption of  Fr.  christe-viarine,  the  popu- 
lar name  of  the  same  plant  (otherwise 
called  salicome  or  hacile),  which  is  it- 
self corrupted  from  Lat.  crethmos,  Gk. 
krethmon  (Littr^). 

Chritte-Mariney  Sampire,  rooke  Sampire, 
Crestmarine, — Cotgrave, 

The  root  of  Nenuphar  .  .  .  assuageth  the 
paine  and  griefe  of  tne  bladder :  of  uie  same 
power  is  sampler,  [marg^]  or  Crettmarine, 
— P,  Holland,  PUnies  Naturall  hutory^  tom. 
ii.  p.  «54  (1634). 

Cboft.  In  Ireland  '*a  croft  of 
water  "  is  the  common  term,  especially 
among  servants,  for  a  water-bottle.  It 
is  probably  a  corrupted  form  of  caraffe 
(cWaffe,  craft,  croft).  Canon  Farrar 
records  an  instance  of  the  same  word 
being  transformed  into  cravat  in  the 
mouth  of  an  English  servant  (Origin 
of  Languages,  p.  57).  It  would  be  but  a 
short  step  from  cnwai  to  croft,  Fr. 
carafe.  It.  caraffa,  Sp.  ^ortg,  aarrafa,  fr. 
Arab,  qircf,  a  measure,  qarafaj  to  draw 
water,  otherwise  spelt  gharaf  (Dozy, 
Devic).  Littr6  thinks  it  may  be  from 
the  Persian  gardhah^  a  la^ge-bellied 


CBOBIEB 


(    84    ) 


CROWD 


glass  bottle.  In  Italian  giraffa  (a 
giraffe,  also),  **  a  kind  of  fine  drinking 
glasse  or  flower  glasse  "  (Florio),  seems 
to  be  a  corruption  of  caraffa  (garaffa), 

Gbosieb,  old  Eng.  crose,  orosse^  Fr. 
crosse  (crosaeron),  the  pastoral  staff 
of  a  bishop,  owes  its  present  form  to  a 
confusion  with  "  cross,**  Fr.  croix, 
Lat.  crtuR,  with  which  words  it  has  no 
direct  connexion.  The  oldest  forms  of 
the  word  are  in  English  croce,  crochet 
in  French  croc€t  denoting  a  staff,  like 
a  shepherd's,  with  a  curved  head  or 
crook,  Fr.  croc,  Dan.  hrog,  Welsh  crwg. 
Compare  Ger.  hrummatdb. 

•*  Uroce  of  a  byschope.  Pedum.** — 
Prompt  Parv.  (see  Way,  in  loco). 
**  Croce  is  a  shepherd's  crooke  in  our 
old  English  ;  hence  the  staffe  of  a 
Bishop  is  called  the  crocier  or  crosier" 
— Minsheu.  The  fact  of  a  cross-bearer 
being  called  a  croser,  croyser,  or  crocere, 
contributed  to  the  confusion. 

Gross,  meaning  peevish,  bad-tem- 
pered, irritable,  as  if  one  whose  dis- 
position is  contraiy,  perverse,  or  acroas 
that  of  others,  not  running  in  the  same 
line  but  cross-grained,  like  thwart,  per- 
verse (A.  Sax.  fiweor,  Ger.  quer, 
"queer'*);  froioard,  i.e.  fromward; 
Fr.  reveche.  It.  rivescio,  from  Lat.  rever- 
ius;  It.  riiroso,  from  Lat.  retrosus  (retro- 
versus).  It,  however,  seems  to  be  the 
same  word  as  old  Eng.  cfnis,  excited, 
wrathful,  nimble;  North  Eng.  crous, 
crowse,  brisk,  pert,  Prov.  Eng.  crous, 
to  provoke  (East),  Swed.  hrus-hvfvtid, 
Dan.  hrus-Jwved  (**  crowse-head  **),  ill- 
tempered,perverse  fello  w,  Soot.croivsely, 
with  confidence  or  some  degree  of 
petulance.  The  original  meaning  of 
the  word  was  crisp  and  curly,  from 
which  it  came  to  signify  smart,  brisk, 
then  pert,  saucy,  and  finally  peevish, 
excitable.  (See  Atkinson,  Cleveland 
Glossary,  s.  v.  Crous.)  Compare  the 
popular  phrase,  '*  cross  as  two  sticks.** 
—  Davies,  Supp.  Eng.  Glossary.  Have- 
lok,  when  attacked  by  thieves, 

Driur  hem  ut,  Jjei  (ss  though]  he  weren  cn«, 
So  dogges  ut  of  milne-houB. 

Havebk  the  Dane,  1.  11)66  (ab.  1280). 

Cruse,  captious,  cross;   also  croose, 

irritable,  pugnacious,  conceited. 

He's  M  croose  as  a  banty  cock. — Patterson, 
Anirim  and  Down  Glossary,  £.  D.  S. 

It  is  noticeable  that  in  Prov.  English 


crup  (?  from  Fr.  crepe,  crisp)  has  the 
twofold  meaning  of  (1)  crisp,  brittle, 
short,  and  (2)  surly  [?  short-temperedj 
(Wright). 

Caoss-PUTS,  a  Scotch  term  for  funeral 
gifts  to  the  church,  is  a  corrupted  form 
of  cors-presnnds,  or  corps-presents  ( Ja- 
mieson).  So  cors,  corse,  is  a  Scotch 
form  of  cross. 

Crow,  or  Crow  bar,  may  perhaps 
be  a  corruption  of  the  Provincial  Eng- 
lish cronie,  a  crook,  cronie  in  Tusser 
(1680),  E.  D.  Soc.  p.  38,  cronihe.  Prompt. 
Parv.  In  the  Paston  Letters  we  read 
of  a  riotous  mob  coming  with  "long 
cronies  to  drawe  down  howsis.** 

Compare  the  Irish  ci-uim,  crooked, 
A.  Sax.  crumh.  Compare,  however, 
the  Irish  crd  =:  (1)  strength,  (2)  an  iron 
bar.  Cotgrave  spells  it  croe,  **  Pince, 
a  croe,  great  barre,  or  lever  of  iron." 
The  cloven  end  of  the  implement  was 
mistakenly  assimilated  to  the  powerful 
beak  of  the  crow  or  raven,  cf.  Lat. 
corvtis,  Gk.  Jcdrax.  Cotgrave  uses  croe 
in  a  different  sense  : — 

Jables,  the  croes  of  a  piece  of  caske ;  the 
furrow,  or  hollow  (at  either  end  of  the  pipe- 
staves')  whereinto  the   head-pieces  be  en- 
chaseo. 
Get  erowe  made  of  iron,  deepe  hole  for  to 

make, 
With  croHse  ouerthwart  it,  as  sharpe  as  a  stake. 
Tusser,  Fiue  Hundred  Pointes,  1580 
(E.D.  Soc.),  p.  98. 

Crowd,  ")   apparently  a  popular  cor- 
Croud,  >   ruption  of  crypt  in  tlie  fol- 
lowing passage  descriptive  of  tlie  an- 
cient church  of  S.  Faith,  beneath  old 
S.  Paul's. 

This  being  a  parish  church  dedicated  to  the 
honour  of  St.  taith  the  Virgin,  was  hereto- 
fore called  Ecclesia  S.  Fidis  in  Cryptis  (or  in 
the  croudes,  according  to  the  vulgar  expres- 
sion).— Dugdale,  Hist.  ofS,  Paul's,  p.  117. 

Crotid  zr  Crypt,  Glossary  of  Archi- 
tedu/re,  Parker. 

Cryptoporticus  ...  a  secret  walke  or  vault 
under  the  grounde,  as  the  crnwdes  or  shrowdes 
of  Faules,  called  S.  Faithes  church. — Nomen' 
claior. 

The  Temple  of  the  Holy  Sepulchre  .... 
hathe  wonder  many  yles,  croudes, and  vautes. 
— Fi//grvitui^«  of  Sir  R,  Guylforde,  1506^ 
p.  24  (Camden  Soc). 

The  origin  of  the  word  may  be  traced 
through  O.  Fr.  crote,  Prov.  crota>,  Sp. 


OBOWNEB 


(    86    ) 


0BU8TY 


Portg.  grtUa,  It.  grotta^  Fr.  grotte  (our 
"grot,'  "grotto"),  from  Lat.  crypta^ 
Gk.  hrupU,  a  hidden  place. 

The  close  walks  and  rustic  grotto;  a  crypto, 
of  which  the  layer  or  basin  ia  of  one  vast, 
intire,  antiq  porphjrie.  —  Evelyny  Diary, 
Nov.  «9, 1644. 

Gbowneb,  also  crownaly  "  the  oom- 
mander  of  the  troops  raised  in  one 
county  '*  ( Jamieson),  a  Scotch  corrup- 
tion of  colonel  { coronel).  Cf .  cronmell  for 
coronet,  crowner  for  coroner. 

The  crowners  laj  in  canvas  lodges,  high 
and  wide,  their  captains  about  them  in  lesser 
ones,  thesoldiers  about  all  in  huts  of  timber. — 
Account  of  the  Covenanters*  Camp,  temp.  Chas. 
I.  (in  BaiUie,  Letters  and  JournalUy  vol.  i.  p. 
«11,  ediatl). 

Crowner  (=  crownell  =  coronel  or 
colonel)  also  occurs  in  Sir  T.  Turner, 
FaUas  Amiaia,  1627,  p.  17. 

Crucible,  a  melting-pot.  Low.  Lat. 
cruoibolum,  so  spelt  as  if  it  were  a  de- 
rivation of  Lat.  crrvx^  cruois,  because  it 
was  often  marked  with  the  sign  of  a 
cross.  So  Chaucer  calls  it  a  croialet  or 
croselett.  It  is,  however,  certainly  of 
the  same  origin  as  cruse,  Dut.  Aroea, 
kruyse,  Dan.  kruus,  Fr.  creuaet,  a  cup 
or  pot,  Lr.  cruiagin,  a  pitcher,  pot,  or 
crock. 

Cruels,  )  a  Scotch  word  for  the 
Cruelles,  (  scrofula,  or  King's  evil, 
is  a  corruption  of  the  French  ScrouelleSf 
which  is  from  Lat.  scrofula  through  a 
form  scrofella,  O.  Fr.  eserovele,  whence 
O.  Eng.  scroyle,  a  scrubby  or  shabby 
[i,e,  scabby]  fellow.  This  word  cruels 
is  still  in  use  in  Antrim  and  Down 
(Patterson). 

A  MS.  account  of  The  Order  of  K. 
Charles  [L]  entring  Edinhurghe,  p.  28, 
preserved  in  the  Advocates'  Library, 
says,  that  on  the  24th  of  June,  1633, 
he  "  their  solemnlie  ofi&ed,  and  after 
the  ofifringe,  heallit  100  persons  of  the 
cruelles  or  Kings's  eivell,  yong  and 
olde." — J.  G.  Dalyell,  Darker  Super- 
stitions of  Scotland  (1835),  p.  62. 

Crumb,  wunib,  thumb,  =i  old  Eng. 
crume,  A.  Sax.  crurrui,  num('en),  pum-c^ 
seem  to  owe  their  present  speUing  with 
a  final  5  to  a  false  analogy  with  dumb 
(A.  Sax.  dumb),  tomb  (Greek  tumbos). 
So  limb  (q.v.)  was  formerly  lim,  A.  Sax. 
lim. 


Crush,  a  word  used  in  the  eastern 
counties  for  gristle,  cartilage,  or  soft- 
bones,  perhaps  mentally  associated 
with  the  verb  to  crush,  is  a  shortened 
form  of  crussel  (or  crustle)  of  the  same 
meaning  used  in  Suffolk,  old  Eng. 
crussheU  or  cruschyl,  allz:  A.  Sax.  gristel^ 
which  indeed  itself  probably  denotes 
that  which  must  be  ground  like  grist, 
or  crunched,  before  swallowed. 

CrmchyUxme,  or  erystjlbone  (cruashell), 
cartilago! — Prompt,  rarvulorum, 

Bailey  gives  crussel  as  an  old  word 
for  gristle. 

Crusty,  in  the  sense  of  short-tem- 
pered, irritable,  testy,  is  perhaps  a  cor- 
rupt form  of  the  old  English  curst, 
which  has  the  same  meaning  (e.a. 
Cursor  Mundi  (14th  cent.),  p.  1100). 
Compare  Belgian  and  Dutch  korzel, 
angry,  choleric,  testy.  In  Lish  crosda 
is  morose,  captious,  crabbed,  and  cros- 
tacht  perverseness  (O'Reilly).  The 
Yankee  cussedness,  perversity,  wrong- 
headedness,  is  of  the  same  origin. 

She  is  thought  but  a  cunt  mother  who 
beats  her  child  for  crying,  and  will  not  cease 
beating  until  the  child  leave  crying. — John 
Owen  (1680),  Works,  vol.  xiii.  p.  341  (ed. 
1852). 

As  cunt  and  shrewd 
As  Socrates'  Xantippe. 

Taming  of  the  Shrew,  act.  i.  sc.  2. 

They  are  never  curst  but  when  thej  are 
hungry. 

Winter*s  Tale,  act  iii.  sc.  3. 

So  the  old  proverb  "  God  gives  a  curst 
cow  short  horns." 

Similar  transposition  of  letters  is 
common,  e.g.  Dut.  korst,  a  crust,  kors- 
tig,  crusty;  cur  sen  (Beaumont  and 
Fletcher)  for  christen,  kirsome  for 
chrisom;  0.  Scot,  corslinge  for  crossling; 
grass,  A.  Sax.  gears;  bird,  A.  Sax.  brid, 
elapse,  and  clasp.  The  French  encroutS 
(crusty),  fuU  of  prejudices,  and  s'en- 
Cfroutcr,  to  grow  stupid,  are  foimded  on 
the  conception  of  becoming  encrusted, 
indurated,  unimpressionable,  stolid. 

There  are  some  dogs  of  that  nature  that  they 
barke  rather  vpon  custome  then  curstnesse.—' 
Thos,  Lodge,  IVorkes  of  Seneca,  p.  915  (1614). 

Cursedly  she  loked  on  hym  tho. 
A  Merif  Geste  of  Frere  and  the  Boye, 

Pray  for  thy  crusty  soul?    Where's  your  re- 
ward now  ] 

Beaumont  and  Fletcher,  The  Bloody 
Brother,  iii.  2.  ^    - 


GB  UTCHE8 


(     86     ) 


OULLENDEB 


Compare  custard  =  O.  Eng.  crustade, 
O.  F.  croiMtadey  orig.  a  orosted  tart. 
Somewhat  similarly  Prof.  Skeat  thinks 
curse  may  be  a  perverted  use  of  Scand. 
Jcorsa,  to  make  the  sign  of  the  kora, 
kro88,  or  **  cross."  Cf.  Heb.  baraJc  = 
to  curse  or  to  bless,  Lat.  sacer^  sacred 
or  accursed. 

Cbutohes,  a  Sussex  word  for  broken 
pieces  of  crockery  (Parish,  Olossary)^ 
is  probably  from  Fr.  cruche,  a  pitcher, 
Welsh  atcc. 

GucELERE,  the  Anglo-Saxon  word 
for  a  spoon,  which  Bosworth  ranges 
under  cdc,  a  cook,  as  if  a  cooking  utensil, 
is  evidently  the  Latin  cochleare  or  each* 
lear. 

Cuckold,  a  Somerset  word  for  the 
plant  Burdock,  a  corruption  of  the 
A.  Sax.  coccel,  darnel,  tares,  cockle. 

CucKOO-BONE,  a  name  applied  to  a 
l^ne  at  the  lowest  extremity  of  the 
spine,  attached  to  the  08  sdcnim,  Lat. 
08  coccygis,  Greek  holchix,  cuckoo. 

At  the  end  of  the  Holy-bone  appeareth  the 
Rtimp-bone  called  os  coccugiSj  because  it  is 
like  a  cuckoos  beake. — Crou/c«,  Description  of 
the  Body  of  Man,  p.  981  (1631). 

It  is  in  all  probability  only  another 
form  of  Lat.  cox^im  (coMim),  the  hinder- 
part,  coxQy  the  hip,  Greek  kocJume  (for 
koxone),  Curtius,  Chriechischf  Etyino- 
hgie,  i.  123 ;  ii.  283. 

CucKOo-PiNT,  )  a  popular  name  for 
CucKOO-PiNTLE,  J  tlie  arum  niactUo' 
ium,  a  supposed  corruption,  is  said  to 
have  no  reference  to  the  bird  so  named, 
but  to  bo  the  A.  Saxon  cucu,  living 
(Prior) ;  Yorksliire  cttckoo-point  (Brit- 
ten and  Holland). 

But  Mr.  Cockayne  quotes  old  Eng. 
coke-pini^l,  gauk-pyniell^  and  shows  it 
was  so  called,  because  it  flowers  at  the 
time  of  the  coming  of  the  gcac  or 
cuckoo  (LeecJuiomSy  &c.  vol.  iii.  Olos- 
8ary).     This  is  undoubtedly  right. 

Cuddy,  )  a  Nortli  British  word  for 
CuDDiE,  )  an  ass,  as  if  identical  with 
cuddy t  the  pet  name  for  Cuthbert,  which 
has  long  been  a  favourite  appellation  in 
tlie  North  of  England  out  of  veneration 
for  the  famous  saint  of  that  name.  The 
much  -  enduring  disx^osition  of  tlie 
donkey  was,  perhaps,  sugfjestive  of  the 
saintly  character,  to  say  uotliing  of  its 
^wearing  the  cross,  just  as  tlie  patient 


oamel  is  nicknamed  by  tlie  Arabs  Ahi» 
Ayuh,  "Father  of  Job."  It  would 
be  curious  if  Cutlibert,  expressive  of 
•*  noted  brightness  "  (Yonge,  Chriatian 
Name8y  ii.  417),  came  to  be  applied  to 
an  animal  notoriously  stupid.  The 
word  is  not  a  native  Scottish  term, 
and  was  originally  slang.  It  was  in 
aU  probabihty  borrowed  from  the 
Ojrpsies,  the  ass  being  their  favourite 
animal,  as  Jamieson  remarked,  and  so 
may  be  of  oriental  origin.  Cuddy  there- 
fore may  be  identical  with  Hindustdni 
gadhd,  aadJiU  an  ass  (?  Persian  gudda), 
with  which  Colebrooke  would  connect 
Sansk.  gardahha.  But  in  the  Siahi)d8h 
dialect  of  Cabul  guda  is  an  ass,  IMalay 
kudha^  near  akin  to  Sanskrit  ghota^  a 
horse,  originally  **  the  kicker,"  from 

?huU  to  strike  back  (see  Pictet,  Originea 
ndo-Europeeiu'8f  tom.  i.  p.  352).     In 
Modem  Greek  gddaro8  is  a  donkey. 

England  being  a  dull  country — a  Ghud- 
distan  or  CuddyLind,  as  they  say* in  the  Knat 
—keeps  up  ol^  fashions. — Andrew  If'iTson, 
Edinburgh  Euays  (1856),  p.  160. 

James  Simson,  writing  of  the  Scottish 
Gypsies,  speaks  of 

The  droll  appearance  of  so  many  cuddies — 
animals  that  generally  appear  Bm^j^Iy,  but 
when  driven  by  ^^ipaies  come  in  battalions.—- 
History  ot  the  Gipsieny  p.  46. 

A  cuddy's  gnllopV  sune  done. — A,  HisUrp, 
Proverbs  of  Scotland y  p.  16. 

Cuddyj  cudden,  an  old  provincial 
word  for  "  a  Nizey,  or  a  silly  fellow  " 
(Bailey),  is  probably  a  derived  usage. 
In  the  Cleveland  dialect  cuddy  is  a 
hedge-sparrow  (Atkinson),  so  called, 
perhaps,  from  its  resemblance  in  colour 
to  an  ass,  just  as  Northampt.  doney,  a 
sparrow  (elsewhere  dnmiock),  donk4*y, 
and  Soot,  donie,  a  hare,  are  all  from 
O.  Eng.  dorij  dun. 

CuDSHOE,  an  afifectod  mispronuncia- 
tion of  the  interjection  **  Gadso " 
(which  is  itself  a  corruption  of  It. 
ca2zo)  in  the  old  drama. 

CuLLEXDEB,  a  popular  spelling  of 
colander,  which  is  apparently  an  in- 
correct form  of  col<id^*r  (cf.  Span,  co^ 
drro,  a  strainer,  siuo,  a  colender. — Min- 
slieu),  like  mesacngcr,  porrengor,  pa^en- 
gcr,  for  mcssager,  porridger,  passagcr, 
A  derivative  of  Lat.  coUire,  to  strain. 

I  am  a  witnesse  that  in  the  late  war  his 
owne  ship  was  pierc'd  like  a  cuUendar. 
Evelyn,  Diary,  May  31,  167^. 


/.:  : 


0ULLI8EN 


(    87     ) 


auuEY 


CxTLLiSEN,  )  an  old  word  for  a  badge 

CuLLisoN,  J  or  distinctive  mark,  in 

Ben  Jonson  and  others,  is  a  corruption 

of  cognisance^  that   by  which   one  is 

hnown  (Lat.  cognoscere)^  from  a  desire, 

perhaps  to  assimilate  it  to  other  words 

like  cully,  cullion,  &c, 

Onioa .  Hut  what  bodge  shall  we  give,  what 
cuUisim  1 — J3.  JoMon,  The  due  it  Altered,  iv.  4. 

CuLVEB-KETS,  an  old  popular  name 
for  a  meadow  plant,  probably  the 
orchis  niorio,  is  apparently  a  corruption 
of  culverJcins,  i .«.  little  culvers  or  pigeons 
(A.  Sax.  culfre),  to  which  its  flowers 
were  fancifully  resembled.  Compare 
the  name  of  the  plant  colwmhine  &om 
Lat.  colwmha,  a  pigeon.  With  the  ter- 
mination compare  raon-hey,  don-key. 

The  form  covey-keys,  may  sometimes 
be  heard  in  Kent,  applied  to  the  oxlip. 

Gup,  as  a  medical  term  to  draw 
blood  by  scarifying  under  a  glass 
wherein  the  air  is  rarefied,  derived  as 
it  were  from  the  ci*p-like  shape  of  the 
glass,  is  a  corruption  of  Fr.  couper,  to 
cut,  O.  Fr.  copper. 

I  should  rather  substitute  couping  gUu,^*, 
applied  on  the  legs. — Ferrand,  Love  Metan- 
eholu,  p.  34'.). ' 

It  [pleurisy]  is  helped  much  by  cupping;  I 
do  not  mean  drinking. — T.  Adanu,  Tne  Soul*t 
Sickness,  Works,  i.  487. 

They  bled,   they  cupp'd,  they  purged;   in 
short,  they  cured. 

Pof)e  [Latham], 

CuRLY-FLowER,  a  Lincolnshire  word 
for  a  cauliflower  (Peacock,  Olossa/ry  of 
Words  used  in  Manley,  ^c). 

Curmudgeon,  so  spelt,  no  doubt,  to 
suggest  a  connexion  with  cv/r,  used  as 
a  term  of  contempt,  is  an  altered 
form  of  corn-mudgin,  which  Holland 
in  his  Livy  uses  to  translate  frumen- 
tortus,  a  corn-dealer,  especially  in  the 
sense  of  a  regrator,  one  who  engrosses 
and  hoards  up  the  com  in  time  of 
scarcity,  and  then  **  a  covetous  hunks, 
a  close-fisted  fellow  "  (Bailey),  in  ac- 
cordance with  the  Proverb  (xi.  26) 
"He  that  withholdeth com,  the  people 
shall  ciu^e  him."  Corn-mudgin  is  for 
coi-n-mudging,  tx.  corn-hoarding;  mvdge 
being  zz  O.  Eng.  much  or  miiih,  to  hide 
(Skeat).  Compare  **  Flcure-pain,  a 
nigardly  wretch;  a  puling  mich&r  or 
miser,  &c."  {Id.),  0.  Fr.  mucer,  to  hide. 
The  popular  hatred  of  the  corn-hoarder 


is  exhibited  in  the  Bhenish  legend  of 
Bishop  Hatto,  and  in  a  ballad  licensed 
in  1581, 

Declaring  the  greate  co^etousness  and  un- 
mercifull  dealing  of  one  Walter  Gray,  some- 
tyme  Archebisshop  of  Yorke,  whoe  having 
great  abundance  or  corne,  suffred  the  needie, 
m  the  tyme  of  famyne,  to  die  for  want  of 
relief,  And  of  the  fearfull  vengeance  of  God 
pronounced  against  him. — liegiilers  of  the 
Stationers*  Company,  vol.  ii.  p.  150  (Shaks. 
Soc.). 

Gormora/nt  (formerly  corvofant,  as  if 
com-vorant)  seems  to  have  been  used  in 
the  same  sense. 

His  father  is  such  a  dogged  old  curmudgeon, 
he  dares  not  for  his  ears  acquaint  him  with  it. 
— Hey  wood  6^  Rowley,  Fortune  by  Land  ^  Sea, 
1655,  p.  46  (Shaks.  Soc.). 

When  the  Cormorants 
And  wealthy  farmers  hoord  up  all  the  g^raine 
He  empties  all  his  gamers  to  the  poore. 

No'Ehdy  and  Some-body,  1.  320 
(ab.  1600). 

The  covetous  cormorants  or  com-morantt 
[ue.  corn-delayers]  of  his  time. —  IF.  Smith, 
The  Blacksmith,  1606. 

CuBRAKTB,  a  corruption  of  Corinfha, 
or  **  raisins  of  Corinth,"  Fr.  raisins  de 
Corinthe,  they  having  been  originally 
brought  from  that  place ;  Welsh  grcmn 
Corinth,  i.e.  Corinth  berries. 

We  founde  there  rype  smalle  raysons  that 
we  calle  reysons  of  Corans,  and  they  growe 
chefly  in  Corynthy,  called  nowe  Corona,  in 
Morea,  to  whome  seynt  Poule  wrote  senary 
epystolles. — Fylgfymage  of  Sir  R.  Guyljorde, 
1506,  p.  11  (Camden  Soc). 

The  fruits  are  hereof  called  in  shops  by  the 
name  of  Passularum  de  Corintho ;  in  English 
Curram,  or  small  Raisins. — Gerarde,  Herbal, 
p.  7«7(1597). 

Take  raysyns  of  Corauns  berto, 
And  wyte  wynne  {tou  talce  also. 
LUier  Cure  Coeorum,  p.  16  (1440). 

Take  .  .  .  Raysonifs  of  Coraunce  &  myncyd 
Datys,  but  not  to  small. — The  Babees  Book, 
p.  J12(E.E.T.S.). 

The  chiefe  riches  thereof  [of  Zante]  consis- 
teth  in  currents,  which  draweth  hither  much 
trafficke. — G.  Sandys,  Travels,  p.  5. 

CuBRT,  an  Indian  dish,  originally  a 
native  term.  Hind,  kdri  (a  making),  a 
made  disli,  a  curry,  from  ka/md,  to  make 
(Sansk.  kanr,  hri,  to  make),  seems  to 
have  been  assimilated  to  the  existing 
word  cfwrry  (Fr.  corroyer.  It.  correda/re), 
to  prepare  or  make  ready.  Mahn  de- 
duces it  from  Pers.  Jckurdi,  broth,  juicy 
meats. 


CUBBY  FAVOUB        (    88    ) 


0UB8E 


Curry  favour,  a  phrase  which  Pro- 
fessor Niohol  brands  as  a  **  vulgarism  " 
{Primer  of  Engliah  Composition),  and 
the  ScUv/rday  Review  **  does  not  much 
like''  (Jan.  4,  1879),  is  at  all  events 
no  parvenu  in  the  language.  G.  Put- 
tenham,  in  his  Arte  of  English  PoestSf 
1589,  says — 

If  moderation  of  words  tend  to  flattery,  or 
soothing,  or  excusing,  it  is  by  the  figiire 
Paradiastole,  which  therefore  nothing  im- 
properly we  call  the  Currif-faveU,  as  when 
we  make  the  best  of  a  bad  thinf,  or  tume  a 
signification  to  the  more  plausible  sence ;  as 
to  call  an  unthrift,  a  liberall  Gentleman.  ~ 
(P.  196,  ed.  Arber). 

If  thou  canst  currejf  fauour  thus 

Thou  shalt  be  counted  sage. 

TuLsser,  Works,  1680,  p.  148  (E.  &  8.). 

It  is  a  corruption  of  cumf  favel,  to 
ourry,  or  smooth  down,  the  chesnut- 
horse,  Fr.  itriller  fauveau,^  Cotgrave 
quotes  a  proverb,  **  Tel  etrille  fa/uveau 
am  puis  U  mord.  The  ungratefull  jade 
bites  him  that  does  him  good ; ''  this 
is  found  in  a  fourteenth  century  Bo- 
mance,  which  went  by  the  name  of 
TorcJie-Fa/uvel  or  Estrille-Fauvel,  (Le 
Boux  de  lincy,  Proverhes  Frangms, 
.torn.  ii.  p.  86).  Compare  **  cv/mjfaAiell, 
a  flatterer,  esirille,^' — Palsgrave,  1680. 

Sche  was  a  schrewe,  as  haye  y  hele, 
There  sche  currayed  favell  well. 

How  a  Merchant  did  his  Wyfe  betray, 
1.  J03. 

The  phrase  assumed  its  meaning  of 
cajoling  from  a  confusion  of  fa/vel,  the 
yellow-coloured  horse,  with  favel,  an 
old  word  for  flattery  (in  Langland, 
Occleve,  Skelton,  &c.),  t.e.  It.  favola,  a 
lying  tale,  Lat.  falmla.  See  Prof. 
Skeat's  Note  on  Piers  the  Plowman, 
Vision  of  Pass.  iii.  1.  6,  Text  o. 

In  the  ancient  cant  of  thieves  the 
phrase  is  used  for  a  sluggard. 

He  that  will  in  court  dwell,  must  needes 
currie  fabel  ....  ye  shal  understand  that 
fabel  is  an  olde  Englishe  worde,  and  signified 
as  much  as  favour  doth  now  a  dajes. — 
Taoemer,  Pioverbesor  adagies  gathered  out  of 
the  Chiliudes  of  Erasmus,  1562,  fo.  44. 

Cory  Jane  11  is  he,  that  wyl  lie  in  his  bed, 
and  cory  tlie  bed  hordes  in  which  he  lyeth  in 
steede  of  his  horse.  This  slouthful  knaue 
wyll  hu8kill  and  scratch  when  he  is  called  in 
the  morning,  for  any  hast. — The  XXV, 
Orders  of  Knaues,  1576. 

'  So  also  Douce,  Illustrations  to  Shakespeare, 
p.  291. 


To  eurry  a  temporary  favour  he  incurreth 
eyerlasting  hatred. — Adams,  Sertnons,  i.  284, 

To  curry  was  once  used  indepen- 
dently for  to  cajole,  with  reference 
to  the  '*  soft  smoothing  of  flattery  '* 
(Fuller). 

l>ey  curry  kinges  &  her  back  clawe|>. 
Fierce  the  Ploughman*s  Crede, 
1394, 1.  366  (ed.  Skeat). 

Curse,  in  the  vulgar  phrase  **  not  to 
care  a  curse  for  a  thing,"  is  a  corrup- 
tion of  the  old  English  hars  or  kers,  a 
cress,  A.  Sax.  ceerse ;  Dutch  kersse,  Ger. 
hresse,  Fr.  cresson,  **  the  herb  teanued 
Jcars,  or  cresses,"  ^^  cresson  alenois, 
kcrse  "  (Cotgrave) ;  which  was  made  a 
by-word  for  anything  trivial  and  worth- 
less. 

So  kerson  is  a  Lancashire  form  of 
christen,  "Feather  Adam  nother  did 
nor  cou'd  kerson  it "  (View  oftJie  Lanca- 
shire Dialect),  See  also  H.  Tooke, 
Diversions,  p.  860  (ed.  Taylor). 

Wysdom  and  Wit  now  is  nat  worth  a  carte, 
Langland,  Vision  of  Piers  Pbuman, 
Pass  xii.  1.  14,  Text  c. 

Anger  gayne5  the  not  a  creste. 
Alliterative  Poems,  The  Pearl,  1.  343, 
(ed.  Morris). 

Of  paramours  ne  raught  he  not  a  kers, 
Chaucer,  Tlie  MUUres  Tale,  I  5764, 

To-morrow  morning  (if  Heayen  permit)  I 
begin  the  fifth  yolume  of  Shandy — I  care  not 
a  curse  for  tlie  critics. — Sterne,  Letters,  xyiii. 
1761. 

That  man  neyer  breathed,  ....  for  whose 
contributions  to  the  Mag^azine  1  cared  one 
single  curse,  —  Wilson,  Noctes  Ambrosian^, 
vol.  i.  p.  259. 

I  care  not  a  curse  though   from   birth    he 
inherit 
The  tear-bitter  bread  and  the  stingings  of 
scorn, 
If  the  man  be  but  one  of  God's  nobles  in 
spirit — 
Though   pt^nniless,    richly-soul'd, — heart- 
some,  though  worn. 

Gerald  Massey,  The  Worker, 

A  long  list  of  examples  in  Norman 
French,  such  as  "  not  worth  an  onion, 
a  head  of  garlic,  a  nut,  a  lettuce,  a 
thread  of  silk,"  &c.,  will  be  foimd  in 
Atkinson's  Vie  de  Seint  Auban,  p.  67. 

Compare 

Thereof  set  tlie  miller  not  a  tare, 

Chaucer,  The  Reves  TuU,  3935. 

This  Absolon  ne  raughte  not  a  bene, 

MiUeres  Tale,  1.  3770. 


OUBTAIL 


(     89    )       0U8TABD  WINDS 


Compare  the  expressions  "  I  don*t 
care  a  straw,"  **  not  a  rush,"  Pr.  il  ne 
vrmt  pa8  un  zest  (i.e.  a  walnut-skin), 
Lat.  nauci,  flocci^  nihili  (i.e.  ne-MU), 
pendere;  Greek  hardamdzo,  to  talk  idly, 
lit.  chatter  about  cresses  Qcdrdamon), 
kards  aise  ,  at  a  hair's  value,  &o. 

**  Not  worth  a  rush "  seems  origi- 
nally to  have  meant  not  deemed  of 
sufficient  importance  to  have  fresh 
rushes  strewed  on  the  floor  for  one's 
reception,  at  least  so  it  is  suggested  by 
the  following  passage : 

**  Strange  have  greene  rushes  when  daily 
guestH  are  not  worth  a  rusA.— Lt%,  Sapho 
and  Phao,  ii.  4  (1584;. 

Curtail,  a  corruption  of  the  older 
form  to  curlally  as  if  from  the  French 
court  tmller^  to  out  short,  or  as  if  it 
meant  to  shorten  or  dock  the  tail  [Cf. 
O.  Fr.  courtaulty  It.  cortcddo].  Thus, 
esqueOey  which  Cotgrave  defines  as  "cmt- 
tall,  curicdled ;  untailed,  without  taile, 
deprived  of  a  taile,**  would  now  be 
translated  **  curtailed.**  An  old  writer 
speaking  of  the  knavery  of  dealers  in 
horses  says : — 

They  can  make  curtaiU  when  the^  list, 
and  againe  set  too  large  taiUs,  hanging  to 
the  fetlockes  at  their  pleasure. — Martin  Mar- 
halCs  eipobgie  to  the  helman  of  London^  1610, 
Sig.  G. 

The  curtdl  Friar  of  the  Bobin  Hood 
Ballads  was  evidently  of  the  Franciscan 
order  of  monks  who  were  ridiculed  for 
the  short  habits  they  wore  in  obedience 
to  their  founder's  injunction  (Staveley, 
Itortmh  Hwseleech,  ch.  xxv.),  0.  £ng. 
curtalf  a  short  cloke  or  coat.  In  the 
old  canting  language  of  beggars, 

A  curtail  is  much  like  to  the  upright  man, 
but  hys  authority  is  not  fully  so  great.  He 
useth  commonly  to  go  with  a  short  clokey  like 
to  greif  JrierSy  and  his  woman  with  him  in 
like  liuery. — The  Fratemitye  of  Vacabondes, 
1575. 

Shakespeare  has  "  a  curtail  dog  **  for 
curtal,  in  Comedy  of  Errors,  iii.  2, 
Merry  Wives  of  Windsor,  ii.  1,  and 
Howell  defines  a  curtail  or  curtal  as 
**  a  dog  without  a  tail,  good  for  any 
service.'* — Diet.  ofFou/r  ijanguages. 

Mr.  Fitz-£dward  Hall  quotes,  as 
authorities  for  the  verb  to  ewrtall, 
Thomas  Campion  (1602),  Ancient  CriH- 
cfil  Essays,  vol.  ii.  p.  165 ;  Thos.  James, 
Treatise  of  the  Cwruption  of  Scripture, 
1612,  pt.   ii.  p.  59;   Heylin,   Ecclesia 


Vindicata  (1667),  pt.  i.  p.  182  (Modem 
English,  p.  185). 

Curtail  dogs,  so  taught  they  were 
They  kept  the  arrows  in  their  mouth. 
Ingledew,  BaUud$  and  Songi  of'  York- 
thire,  p.  5S. 

CuBT-HOSB,  the  nickname  of  the 
eldest  son  of  the  Conqueror,  a  corrup- 
tion of  Bobertus  Curtus  (M.  Miiller, 
Chips,  iii.  801).  So  cat-house,  an  old 
species  of  battering-ram,  was  originally 
oattus,  so  called  from  its  crafty  approach 
to  the  walls.  It.  gatio,  **a  nee-cat. 
Also  an  engine  of  warre  to  batter  walls  *' 
(Florio).  Gaitus,  "  machina  belli  " 
(Spelman,  Glossary),  **  a  werrely  holde 
that  men  call  a  baroed  catte  "  (Caxton*s 
Vegecius). 

CuBTiLAOE,  '*  a  law  term  for  a  piece 
of  ground,  yard,  or  garden-platt,  be- 
longing to,  or  lying  near  a  house.** — 
Bailey,  from  Low  Lat.  owrtis.  The 
word  is  a  derivation  not  of  curtus,  but  of 
Lat.  chor(t)s,  cohor(t)s,  a  yard,  whence 
also  It.  oorte,  Fr.  cour,  Eng.  court, 
Welsh  cfvort.  C.  Kingsley  curiously 
spells  it  courtledge  (Davies,  Supp.Eng. 
Glossary). 

CuRTLE-AXE,  and  CuRTLAX,  a  cor- 
ruption of  **  cutlass,*'  really  Fr.  coufe- 
las.  It.  cortelazo,  coUellxiccio,  from  Lat. 
cultellus  (dim.  of  culter,  a  knife),  but 
understood  as  if  a  curtal  or  short  cur^. 
Skinner  spells  it  curtelass,  and  explains 
it  as  ensis  hrr^ior  (Etymologicon,  1671). 
Cf.  Dut.  hyrtelas  (Sewel). 

For  witli  my  8wor[r]d,  this  sharp  ciirtle  axe, 
I'll  cut  asunder  iny  accursed  heart — 

Locrine,  1586. 

A  gallant  curfle-axe  upon  my  thigh, 
A  boar-spear  in  my  hand. 

At  You  Like  It,  i.  3, 1.  119 
(Globe  ed.). 

Dear  ware  this  Hanger  and  this  Curtilas, 
The  Roaring  Girl,  i.  1  (1611). 

There  springs  the  shrub  three  foot  aboue 

the  grass 
Which  fears  the  keen  edge  of  the  Curtelaee. 
Sylvester,  Du  Bartas,  p.  181  (16^1). 

A  still  further  corruption  was  curtate. 

With  eurtaxe  used  Diamond  to  smite. 

Speneer,  F.  Queene,  iv.  2,  42. 

Custard  winds,  a  Cleveland  word 
for  the  cold  easterly  winds  prevalent 
on  the  N.E.  coast  in  spring,  is  probably, 
Mr.  Atkinson  thinks,  a  corruption  of 
coaM-ward  winds. 


GUT-HEAL 


(     90     ) 


07PHEB 


Gut-heal,  a  popular  name  for  the 
Valerian,  Dr.  Prior  thinks  may  be  from 
Dut.  kutfe,  A.  Sax.  cwiis,  it  being  used 
in  uterine  affections. 

CuTLASH,  a  corruption  oicuflas  found 
in  N.W.  Lincolnshire,  and  elsewhere. 

He  .  .  .  grave  him  one  Blow  a-croM  his 
Belly  with  his  cutUuh, — Chun,  Johnson,  Lives 
of  Highwiiitmen,  ^c,  «69  (173J). 

A  good  hog  for  an  old  cut  lash. 

Id.  p.  234. 

A  yillanoas  Frenchman  made  at  me  with  a 
cutlash, — Btackmorej  MaidoJ  ^her,  vol.  Lp.  11. 

It  is  also  found  as  ctttlace. 

With  Monmouth  cap  and  cut  lace  by  mj  side. 
A  Sat y re  on  Sea  Officers  ( 0,  Ftays, 
xii.  375,  ed.  1827). 

Cutlet,  so  spelt  probably  from  a 
notion  that  it  denoted  a  little  cut  of 
meat.  It  is  really  the  French  cotelcttc, 
a  Httle  rib  of  mutton  or  other  meat, 
diminutive  of  cote,  a  rib  or  side,  and 
this  again  is  from  the  Latin  costa.  The 
older  French  form  was  cosfelette, 

Costellettes  de  pircy  the  sparribs. — Cotgrave, 

To  join  in  a  costelel  and  a  sallad. — North, 
Life  of  Lord  Guilford,  i.  91  [see  Davies,  Supp. 
Eng.  Glossarii'], 

Coast  is  said  to  be  a  Sussex  word  for 
the  ribs  of  cooked  meat,  particularly 
lamb  (Parish,  Glossary). 

Sir  Ikaumains  smot  him  through  the  cost 
of  the  body. — Malorut  ^i»g  Arthur,  1634, 
vol.  i.  p.  2bS  (ed.  Wright). 

Cuttle-fish,  O.  Eng.  **  Codtille, 
fysche.  Sepia"  {Frovqyt.  Pan\).  A. 
Sax.  cudele.  **  Loh'go,  a  fyshe  whiche 
hath  his  head  betwene  his  feete  and 
his  bealy,  and  hath  also  two  bones, 
00710  lyhe  a  knife,  the  other  lyke  a 
penne." — Elyot.  It  is  from  this  bone, 
which  bears  a  considerable  resemblance 
to  a  flint  knife  or  colt  (Fr.  (coutel)  cou- 
tcav),  and  may  often  be  picked  up  on 
the  shore,  that  the  flsli  is  supposed  to 
take  its  name.  Cf.  the  names  coiisteau 
do  mer,  Welsh  mor-gylUll,  "sea-knife." 
The  German  name,  however,  is  k'utfel- 
fisch  (?  from  kuftel,  entrails,  guts) ; 
O.  Dut.  kuttel-visch.  The  word  in 
Enghsh  has  been  corrupted  from 
cuddle,  cudle,  under  the  influence  of  the 
foreign  names. 

CwELCA,  an  Anglo-Saxon  name  for 
tlie  plant  colocynihis,  Gk.  kolohantliis, 
given  by  Bosworth,  is  evidently  a  natu- 
ralized form  of  the  foreign  word,  as  if 


connected  witli  cwelian,  to  kill  or  qnell, 
from  its  powerful  action  when  adminis- 
tered as  a  drug.  See  Gerarde,  Her- 
hall,  fol.  p.  769. 

Cycle,  a  pedantic  spelling  of  sickle 
(Lat.  seculu,  a  cutter,  from  seco),  as  if 
so  called  from  its  circular  shape  and  de- 
rived from  Greek  cyclus  (rvcXoc);  cf. 
Fr.  cicle  =  a  shekel. — Cotgrave. 

The  com  .  .  .  wooed  the  cycles  to  cut  it. 
FuiUr,  Pisgah  Sight,  fol.  1650,  p.  161. 

MeRsena  was  at  the  fir.^t  called  Zancle,  of 
the  crooWedneHse  of  the  place,  which  Kigni- 
fieth  a  cycle, — G.  Sandys,  Travels,  p.  244. 

Cyder,  for  sider  or  syder,  the  com- 
mon form  in  old  writers,  Lat.  ncera, 
Greek  sikerd,  Heb.  sliekar,  has  appa- 
rently been  assimilated  in  spelling  by 
the  learned  to  cyd-oneum,  a  beverage 
made  out  of  the  cydonia  or  quince,  a 
kind  of  perry.  Pepys  spells  it  syder, 
Diary,  vol.  ii.  p.  113  (ed.  Bright). 

ShekAr  (Prov.  xxxi.  4)  was  originally 
a  sweet  wine;  in  later  times,  when 
widely  spread  by  means  of  Phoenioian 
commerce,  only  a  kind  of  beer. — £wald« 
Anfifjuities  of  Israel,  p.  86. 

Sothli  he  schal  be  greet  bifore  the  Lord, 
and  he  schal  not  drynke  wyn  and  sydir, — 
Wiiclife,  Luke  i.  lo  (l:t89). 

lie  ue  drincj)  win  ne  hior. — A,  Sax.  Version 
(995). 

Sikera,  says  S.  Jerome,  *'  in  the 
Hebrew  tongue  is  every  dnnk  which 
can  inebriate,  whether  it  is  made  from 
grain,  or  from  the  juice  of  apples,  or 
from  honey,  or  the  fruit  of  the  palm  " 
(Epist.  ad  NcjwUan).  Initial  C  and  S 
were  formerly  almost  interchangeable, 
and  we  still  write  celei^  for  sdery  (It 
sellari,  Lat.  selinon),  ceiling  for  seeling, 
cess  for  sess,  &c. 

Cygnet,  formerly  cignet  (Fr.  eigne), 
a  young  swan,  so  spelt  as  if  connected 
with  Lat.  cygnus,  a  swan.  Fr.  dgne, 
however,  is  identical  with  0.  Fr.  and 
Span,  cisnc,  from  Low  Lat.  cecinus,  a 
swan,  and  quite  unconnected  with  cyg- 
nus (Diez). 

Cypher.  An  organ-pipe  is  said  to 
cypher  when  it  continues  sounding, 
when  the  note  on  the  key-board  is  not 
struck.  It  is  doubtless  the  same  word 
as  Welsh  sibrwdy  to  murmur,  to  whisx)er, 
French  sijfler,  Sp.  cliijlnr,  Prov.  siblar 
(from  sifUiire  =  sihilurc) ;  Prov.  Eng. 
sife,  siff,  to  sigh  (Devonshire,  &c). 


OYPBESa  BOOT 


(    91     ) 


DAINTY 


Compare  It.  c^folare  and  ciuffolare^  to 
whistle,  cifello,  a  piper,  a  whistler* 
zufffjurarCf  to  whistle  or  whisper,  «i^o- 
lare,  to  pipe;  Arab.  »ifr,  whistling, 
siffeVf  to  whistle ;  Heb.  sqfar,  a  trumpet. 

Cypress  soot,  or  Stoeet^Cypress, 
popularly  so  called,  is  an  assimilation 
of  its  Latin  name  cyperus  (longvi)  to 
the  well-known  tree-name  cypress^ 
Lat.  cupTe88U8^  Greek  lcup(m%90B. 

Ctprus,  otherwise  spelt  cypress  and 
cipreSf  an  old  name  for  a  species  of  fine 
transparent  lawn,  as  if  the  stuff  intro- 
duced from  Cyprus,  has  been  considered 
the  origin  of  the  word  crape  (Abp. 
Trench,  Study  of  Words,  Lect.  iv.). 
The  direct  opposite  is,  I  think,  the  case. 
Crape,  Fr.  crepe,  old  Fr.  crespe,  which 
Cotgrave  defines  *'  Gipres,  also  Cobweb 
Lawne,"  Scot.  or?«p,  have  their  origin 
in  Lat.  crispv^,  and  are  descriptive  of 
tlie  crisp  and  rivelled  (Fr.  crespi)  tex- 
ture of  the  material.  Minsheu  de- 
scribes cipres  as  *'  a  fine  curled  linen, 
Lat.  hyssus  crispaia,**  Cipres,  there- 
fore, was  the  same  as  crape,  and  pro- 
bably is  only  another  form  of  the  same 
word  altered  by  metathesis,  thus,  crispe, 
old  Eng.  cryspe ;  cripse  (crypse)  in  Prov. 
Eng. ;  cirps  in  A.  Saxon,  cyrps;  cipr{e)8t 
cypr{e)8;  similar  transformations  being 
not  unusual,  e.g.  grass  for  ga/rs,  A.  S. 
goers ;  cart  for  crat,  A.  S.  croBt ;  kirsten, 
Jcirsen  (Bums),  for  ch/nsten,  &c. 

Blak   with   crips  her  [:=  hair],  lene,  and 
somdel  qued. 
Wright,  Pop.  Treatises  on  Science, 
13th  cent.,  p.  138, 1.  S83. 

Jamieson  gives  oryp  (?  for  cryps)  as 
an  old  Scotch  word  ior  crape,  old  Eng. 
crisp. 

Neile  with  hir  nyfjls  of  crisp  and  of  sylke. 
Town  ley  Mifsteries,  Juditium  (l5thcent.). 

A  Cyprus  not  a  bosom 
Hides  my  poor  heart. 

Twelfth  Night,  iii.  1. 

Lawn,  as  white  as  driven  snow, 
Cyprus,  black  as  e'er  was  crow. 

Winter's  TaU,  iv.  3. 

About  her  head  a  Cyprus  heau*n  slie  wore, 
Spread  like  a  veile,  vpheld  with  siluer  wire. 
G.  Fletcher,  Christs  Victorie  in  Heauen 
(1610),  59. 

And  sable  stole  of  cipres  lawn 
Over  thy  decent  shoulders  drawn. 

Milton,  II  Penseroso,  1.  36, 

Ovpr  all  these  draw  a  black  cypress,  a  veil 
of  penitential  sorrow. — J.  Taylor,  noly  Dying, 
p.  22  (ed.  1848). 


Exactly  similar  in  origin,  and  nearly 
related,  are  Fr.  crepe,  a  pancake,  old 
Eng.  crippes,  fritters  (Wright),  cryspels 
IFortne  of  Cury),  Scot,  crisp,  a  pancake, 
t.e.  something  fried  till  crisp. 

Crysites  fryey — Boo/c  of  Precedtnee,  p.  91 
(L.  K.  1 .  S.). 

Cyst-beam,  the  Anglo-Saxon  name 
for  the  chestnut  tree,  as  if  connected 
with  cyst,  fruitfulness,  goodness,  cysiig, 
bountiful,  hberal,  is  a  corruption  of 
Lat.  cast-aneus.    See  Chestnut. 

Cythobn,  an  old  Eng.  form  of  "  cit- 
tern,** the  musical  instrument,  is  quoted 
W  Carl  Engel,  Musical  Myths  and 
Fads,  i.  p.  60. 


D. 


Dab,  in  the  colloquial  phrase  "  to  be 
a  dah  at  anything,**  i.e.  clever,  expert, 
has  probably  no  connexion  with  doibj 
to  hit  (the  mark),  or  dapper,  spruce 
(Goth,  ga-dohs,  fitting),  but  is  a  corrup- 
tion of  adept  (Lat.  adeptus,  proficient), 
misunderstood  as  a  aep\  Cf.  Nortii 
Eng.  dahster,  a  proficient. 

Dainty.  This  word,  when  used  in 
the  sense  of  fastidiously  nice,  finicking, 
dehcate,  O.  Eng.  deyntS,  deinU,  is  pro- 
perly a  subs.  =  pleasantness,  from 
O.  Fr.  dainiie,  and  that  from  dain,  fine, 
quaint,  Lat.  dignus,  worthy.  Cf.  dis- 
dain, to  deem  im worthy  (Skeat). 

For  deynte  )>at  he  hadde  of  him  :  he  let  him 

sone  bringe 
Before  jje  prince  of  Engelond  :  Adelstan  ^ 

kynge. 

Life  of  S.  Dunstan,  I.  36,  Philolog. 
Soc.  Trans.«  1858. 

And  he  resawyt  thaim  in  daynte, 
And  h^T  full  gretly  thankit'he. 
Barbour,  The  Bruce,  bk.  iv.  1. 142 
(ed.  Jamieson). 

When  used  in  the  special  sense  of  a 
delicacy,  something  nice  to  eat,  the 
word  was  probably  confounded  with 
Welsh  dantaeth,  a  dainty,  something 
toothsome  (from  dant,  daint,  tooth), 
Scot,  daintith,  dairUcss. 

Thow  waxes  pur,  J>ane  fortone  wil  J:e  wyt. 
And  haf  na  dantetht  of  )>i  sone  na  delite. 
Bernardus,  De  Cura  Hei  Famularity 
p.  14,1.  334(E.  E.  T.  8.). 


DAMES 


i    92    ) 


DABH  IT! 


To  tell  here  metus  was  tere/  That  was  senred 

at  here  sopere, 
There  was  no  dentethu*  to  dere/  Ne  spyces  to 
spare. 

Sir  Degrevant^  11. 1409-141«,  The 
Thornton  Romance,  p.  'iSS, 

Abof  dukes  on  dece,  with  dayntys  serued. 
Alliterative  Poems,  Bf  1.  38  (ed. 
Morris). 

Jacob  here  made  dainty  of  lentils. 

T,  Adams,  Politic  Hunting, 
Ivorks,  i.  .5. 

So  that  for  lack  o£deintie  mete, 
Of  which  an  herte  may  be  fedde, 
I  go  fastende  to  my  bedde. 

Goiver,  Conf.  Amantis,  vol.  iii. 
p.  23  (ed.  Pauli). 

When  we  say,  therefore,  that  a  per- 
son is  dainty  about  his  food  and  fond  of 
dainties,  we  use  two  really  distinct 
words — the  former  akin  to  dignity ^  the 
latter  to  dcntifst. 

Dames,  an  old  English  name  for  the 
game  of  draughts,  Fr.  dames,  would 
seem  to  have  been  borrowed  &om 
Egyptian  dameh,  if  that  be  the  primi- 
tive word. 

The  modern  Egyptians  have  a  game  of 
draughts  very  similar  in  the  appearance  of 
the  men  to  that  of  their  ancestors,  which  they 
call  dameh,  and  plnv  much  in  the  same  manner 
as  our  own.  —  Wiuiiiuon,  Ancient  Egyptians, 
ed.  Birch,  vol.  ii.  p.  58. 

Anotlier  game  existing  in  the  Middle  Ages, 
but  much  more  rarely  alluded  to,  was  called 
dames,  or  ladies,  and  has  still  presenred  that 
name  in  French. —  Wright,  Homes  of  other 
Days,  p.  235. 

In  French  and  Provencal  damier  is  a 
chessboard. 

Dame's  violet,  a  popular  name  for 
the  hesperis  mairimaks,  is  a  corruption 
of  Fr.  viohtte  de  Davias,  "damask 
violet "  (Lat.  violu  Daniascena),  as  if 
it  were  violette  dea  dames  (Prior). 

Damsel,  "the  damson  (Damascena), 
a  variety  of  the  prunus  do^nestica,'* 
\Holderness  Glossary,  Eng.  Dialec.  Soc, 
Yorks.,  Cheshire,  and  North  of  Ireland.) 
— Britten  and  Holland. 

They  are  called  damascens  of  the  citie  of 
Damascus  of  Soria. — Passenger  of  Benvenuto, 
1612  (Nares). 

Modem  Damascus  is  a  beautiful!  city. 
The  first  Damask-rose  had  its  root  here,  and 
name  hence.  So  all  Damask  silk,  linen, 
poulder,  and  plumbes  called  Dama»cens. — 
F.  Fuller,  Pisgah  Sight,  bk.  iv.  ch.  i.  p.  9 
(^1650). 


Darbies,  a  slang  term  forhandcufib, 
is  said  to  be  in  full  John/ny  Darbies,  a 
corruption  of  Fr.  gens-d*artnes,  applied 
originally  as  a  nickname  to  police- 
men [?]. 

We  clink*ld  the  darbies  on  him,  took  htm  as 
quiet  as  a  lamb. 
Scott,  Guy  Manjuring,  ch.  xxziii. 

But  the  old  term  was  "Father 
Derbie's  bands." 

To  binde  such  babes  in  father  Derbies  bands. 
G.  Gascoigne,  The  Steel  Gla*  (1676), 
1.  787. 

See  also  T.  L.  O.  Davies,  Supp.  Eng, 
Glossanj,  s.  v. 

Darkle,  to  gloom  or  be  dark,  a 
fictitious  verb,  formed  from  darkling^ 
understood  as  a  present  participle. 
Darkling  •=!  in  the  dark,  is  really  an 
adverb,  like  O.  Eng.  haMing,  flailing, 
headling.    See  Grovel  and  Sidle. 

Out  went  the  candle,  and  we  were  left  dark' 
ling, 

Shakesp&ire,  K,  Lear,  i.  4,  1.  237. 

Darkling  they  join  adverse,  and  shock  un* 

seen, 
Coursers  with  coursers  justling,  men  with 

men. 

Dryden,  Palamonand  Arcite,  bk.  iii. 
1.590. 

Bp.  Hall  has  the  phrase  "  to  go  dark- 
lings  to  bed." 

D'Arcy  Magee,  in  one  of  his  songs, 

says — 

A  cypress  wreath  darkles  now,  I  ween, 
Upon  the  brow  of  my  love  in  green. 

Founder's  Tomb  ....  darkles  and  shines 
with  the  most  wonderful  shadows  and  lights. 
— Thackeray,  Neacomes,  ch.  Ixxv. 

Sec  T.  L.  O.  Davies,  Supp,  Eng, 
Glossary,  s.v. 

Modem  poets  often  use  darkling  as 
an  adjective. 

To-night   beneath    the  lime-trees*   darkling 

arms 
The  dying  sun's  farewell  is  passing  sweet. 
n\  H.  PolUKk,  The  Poet  and  the 
Muse,  1880. 

On  darkling  man  in  pure  effulgence  shine. 
Johnson,  The  Rambler,  No.  7. 

Dash  it  !  This  expletive  does  not 
probably,  as  we  might  suppose,  repre- 
sent the  typographical  euphemism  of  a 

dash,  as  in  "d it,"   but  the  Fr- 

desliait,  dehait,  delict,  affliction,  misfor- 
tune (lit.  dis-pleasure,  from  O.  Fr.  haitf 
pleasure),  as  an  imprecation  equivalent 


DABIBEBDE 


(     93    )         DAT-NETTLE 


to  Cursed t  111  betide!  This  in  old  En^. 
appears  as  the  interjection  datheitf 
daJiet. 

Da]jeit  hwo  it  hire  thane  ! 
Da\feit  hwo  it  hire  yeue  ! 
Havelok  the  Dune  ( ab.  1280),  11. 
296,300.  SeeSkeat,Glouaryf 
«.v. 
Dahet  habbe  that  ilke  best 
That  fuleth  hiit  owe  nest. 

The  Owl  and  the  NightingaUf 
1.  100  (Percy  Soc). 

Dasibebde,  an  old  Eng.  word  for  a 
simpleton  (?  as  if  a  dazed  hewrd)^  affords 
a  curious  instance  of  corruption.  It  iB 
another  form  of  dozeper,  dosaeper,  origi- 
nally one  of  the  doaeperis^  Fr.  Us  douze 
pairs,  the  twelve  peers  of  France.    See 

DOSEBSBDE. 

Al  BO  the  dosse  pen 
Of  France  were  ]>ere  echon,  |>at  bo  noble  were 
and  fers. 

Robt.  of  Gloucester y  p.  188. 

Sir  Cajrphas,  I  saye  aeckerly 
We  that  bene  in  companye 
Must  needes  this  dosebeirde  destroye. 
The  Chester  Mysteries  (Shaka.  Soo.)y 
▼of.  ii.  p.  34. 

Date,  the  fruit  of  the  palm-tree,  Fr. 
dattef  old  Fr.  c2ade,  have  been  formed 
from  da^dUf  doAstyle;  cf.  Span,  and 
Prov.  daiil,  Flem.  dadel,  Ger.  doMel, 
Lat.  dadylv^f  Greek  ddJct^s,  (1)  a 
finger  or  dactyl,  (2)  a  finger-shaped 
fruit,  a  date ;  these  latter  words  from 
their  termination  being  mistaken  for 
diminutives  (like  kernel,  saichel,  &c.). 
Similarly  (dmond,  Fr.  amande,  has 
been  evolved  from  amandle,  Dut. 
amandel,  Prov.  dlrrumdolas  and  Fr. 
ange  from  angel. 

Date,  frute,  Dactiloa. — Prompt  Parvulo- 
rum,  1440. 

Dactjfle,  the  Date-grape  or  Finger-grape. 
— Cotgrave, 

A.  Sax,  finger (q^la  [=:  dates],  i£lfiric. — 
Cockayne,  Leecfidoms,  ii.  368. 

A  man  might  have  been  hard  pnt  to  it  to 
interpret  the  language  of  iEaculapius,  when 
to  a  consumptiye  person  he  held  forth  his 
fingers ;  implying  thereby  that  his  cure  lay 
in  dates,  from  the  homonomy  of  the  Greek, 
which  sienifiefl  dates  and  fingers. — Sir  Thos, 
Browne,  Works,  vol.  iii  p.  344  (ed.  Bohn). 

Dayt  Jones's  Logkeb,  in  the  sailor*s 
phrase  "He's  gone  to  Davy  Jones's 
jjocker,^*  i,e,  gone  to  the  bottom, 
drowned,  or  dead,  it  has  been  supposed 
may  originally  have  been  Jonah*  slocker, 
in  allusion  to  the  position  of  the  pro- 


phet when  swallowed  up,  and  "  the 
earth  with  her  bars  was  about  him  for 
ever  "  (JonaJh,  ii.  6).  Davy,  as  being  a 
common  prenomen  of  all  the  Welsh 
Joneses,  was  then,  perhaps,  arbitrarily 
prefixed.  See  T.  L.  O.  Davies,  Supp, 
Eng,  Qhssaru,  s.v.  David  seems  to 
have  been  a  &vourite  name,  for  some 
reason,  among  seamen,  certain  navi- 
gation instruments  being  called  David* s 
staff  and  David* s  quadrant  (Bailey). 

So  was  he  descended  ....  to  the  roots 
and  crags  of  them  fthe  hills],  lodged  in  so 
low  a  cabin,  that  all  those  heaps  and  swel- 
lings of  the  earth  lay  upon  him The 

meaning  of  the  prophet  was,  that  he  was 
locked  and  wardea  within  the  strength  of  the 
earth,  never  looking  to  be  set  at  liberty  again. 
—Bp,  John  King,  On  Jonah  (1594),  p.  174, 
col.  1  (ed.  Grosart). 

Dawn,  a  corruption  of  the  old  word 
darning  or  daying,  A.  Sax.  dagung,  the 
becoming  day,  a  substantive  formed 
from  the  O.  £ng.  verb  to  daw,  A.  Sax. 
dagian,  to  become  day  {dmg),  Icel. 
deging,  so  spelt  as  if  a  past  participial 
form,  like  ara/um  (from  A.  S.  dragan), 
saton,  horn,  &c. 

Dawyn\  Auroro ;  Day\m\  or  wexjm  day 
(dawyn).  Diesco. — Prompt,  Parvulorum, 

The  aayng  of  day. — Anturs  of  Arthur ^ 
xxxrii.  (Camden.  Soc.). 

To  dau^  as  the  day  dothe,  adjoumer,  l*aube 
te  crieve, — Palsgrave,  1530. 

In  his  bed  ther  daweth  him  no  day. 

Chaucer,  The  Knightes  Tale,  1. 1678. 

Hii  come  to  her  felawes  in  dawynge,— 
Robert  of'  Gloucester,  Chronicle,  p.  208  (ed. 
1810). 

Bi  nihte  ine  winter,  ine  sumer  i|ie 
dawunge. — Ancren  RiwU  (ab.  1225),  p.  20. 

When  \)e  datcande  day  dryStyn  con  sende. 

Alliterative  Poems  (14th  cent.),  C. 
1.445. 

Dat-bebbt,  a  provincial  name  for 
the  wild  gooseberry  (Courtney,  TT. 
Comwdll  Glossary),  is  undoubtedly  a 
corruption  of  its  common  popular  name 
thape,  or  theahe,  -f  herry,  the  p  or  h 
being  merged  in  the  ensuing  h,  so  that 
the  word  became  tha^-herry,  and  then 
danf-herry, 

Dat-nettle,  a  north  cotmtry  name 
of  the  plant  galeopsis  teirahit,  is  for 
deye-nettle,  i,e,  the  nettle  injurious  to 
lahotMrers,  old  Eng.  deyes,  whom  it  is 
believed  to  afifect  with  whitlows. — 
Britten  and  Holland,  Eng,  Plant- 
Names,  pp.  140, 150. 


DAY'WOMAN 


(     94    ) 


DECOY 


Dat-woman  oocors  in  Shakespeare 
for  a  servant  whom  we  would  now  call 
a  dairy -maid,  Perthshire  dey. 

She  is  allowed  for  the  daif-woman, 
Love*s  Labour's  Lost^  i.  2.  1.  137. 

Dey-toyfe  occurs  in  Palsgrave  (1530), 
deye  in  Chaucer  and  Prompt,  Parvulo- 
rum  (c.  1440),  with  the  same  meaning. 
Compare  Bwed.  cUja,  a  dairy -maid, 
Icel.  deigja.  Dadryy  tlie  place  where 
she  pursues  her  occupation  (O.  Eng, 
deyrye)  stands  to  dey^  as  fairy  (/epnV) 
does  to  fay,  htiUery  {i,e.  Imtlery)  to 
hutler.  Vay-hmise  for  dairy  still  is 
found  in  S.  W.  counties  of  England. 
It  is  this  word  day  or  dey^  in  the 
general  sense  of  maid,  that  occurs  in 
ia-dyt  A.  Sax.  hlmf-dige,  the  "loaf- 
maid.**  It  is  generally  understood  to 
be  the  "kneader,**  connected  with 
Goth .  deigan,  to  knead.  But  it  is  never 
apphed  except  to  a  female,  and  seems 
to  mean  specifically  a  "milk-maid,** 
not  a  baker.  G£  Hindustani,  ddU  & 
milk-nurse,  "  Lucy  and  her  Day.'*  Cf. 
Prov.  Ger.  diiicm,  to  fatten  a  calf  with 
milk  (WestphaHan);  and  Dan.  d^e,  milk, 
the  breast,  give  die,  to  suckle,  diehrodery 
foster-brother. 

His  daife  \fe  is  his  whore  awlenc^  hire  mid 
cloiSes  [The  maid  that  is  his  whore  he  adorns 
with  clothes]. — Old  Kng,  Homiiies,  12th  cent. 
2nd  ser.  p.  168. 

The  goodnesse  of  the  earth  abounding  with 
deriei  and  pasture. — FuUer,  Worthiesy  vol.  ii. 
p.  1. 

The  dey,  or  farm  woman,  entered  with  her 

Sitchers/to  deliver  the  milk  for  the  family. — 
&)ttj  Fair  Maid  of  Perth,  ch.  xxxii.  vol.  v.  p. 
329,  ed.  1857.  [^i)eywoman  occurs  a  few  lines 
afterwards.] 

Deadman*s  Dat,  an  East  Anglian 
name  for  the  20th  of  November,  St. 
Edmund' 8  Day  (E.  D.  Soc.  reprints, 
B.  20),  of  which  it  is  evidently  a  cor- 
ruption, H  Edmun's  day.  Cf.  Tanflins 
for  67.  AnthoUns,  Tabhs  for  St.  Ehh's, 
Tanns  for  St.  ArvrCa,  Tooley  for  St. 
Olaf. 

Dear  me  t  a  vulgar  exclamation  of 
mild  surprise,  is  supposed  to  be  a  cor- 
ruption of  It.  Dio  miol  It  is  rather 
from  Fr.  Dieu  me  (aide),  old  Fr.  madia  I 
Similar  is  the  exclamation  in  the  Alex- 
ander Romance  madcusl  which  stands 
for  m'aide  Deus  /  (0.  Fr.  Deus,  God. — 
W.  W.  S.)  In  Irish  fiadha  is  "  good 
Qodf"  "  a  testimony*"  and  fiadh  is  a 


"deer,**  but  this  is  no  more  than  a 
coincidence. 

Mudioy  In  good  sooth;  as  true  as  I  live; 
or  (instead  of  Ce  m'ait  Dieu)  So  God  help 
me. — Cot  grave. 

Deary  me !  Deary  me !  forgive  me,  good  sir, 
but  this  ynnce,  I'lf  steal  uaamaar. — W.  Hut- 
ton,  A  Bnin  New  Wark.  1.  343  ( E.  D.  S.). 

My  informant  Jack  did'nt  8*^ein  quite  so 
sanguine  as  the  clergyman,  for  he  uttered 
that  truly  Nortlmmbrian  ejaculation,  '^  J>ur 
kens  !  "  in  a  highly  interrogative  manner. — 
N.  and  Q,  in  Dyer,  Eiig.  Folklore,  p.  ^ii5. 

Then  did  ideas  dance  {dear  safe  us  !) 
As  they'd  been  daft. 

A.  Ramuiy,  Epistle  to  Arbuckle,  1719. 

**  Dear  help  you  !  "  "  Dmt love  you  !  **  are 
in  use  in  N.  Ireland  (Patterson,  L.  D.  S.). 

Debenture,  a  bond  in  acknowledg- 
ment of  moneys  owing,  is  an  altered 
form  of  dehmfvr  (Blount,  Bacon), 
"  There  are  due,*'  the  first  words  of  a 
bond  written  in  Latin.  Cf.  debet,  he 
owes,  credit,  he  trusts,  tenet,  he  holds. 

It  has  been  assimilated  to  tenure, 
censure,  eneloBure,  and  many  other 
words  in  -ure,  Lat.  -ura. 

Father  John  Barges,/  Necessity  urges 
My  woeful  cry/  1  o  feir  Robert  rie : 
And  that  he  will  venture/  To  send  my  deben- 
ture. 

B.  Jonson,  Underwitods,  Izxv. 

Deck,  in  the  following  passage — 

Thou  didHt  smile, 
Infused  with  a  fortitude  from  heaven. 
When  1  have  decked  the  sea  with  drops  full 
salt. 

Tempest,  act  i.  sc.  2. 1. 155 — 

is  most  probably  a  corruption  of  the  pro- 
vincial word  deg,  to  bedew  or  sprinkle 
(so  Dyce,  Clark,  and  Wright).  Other 
forms  of  the  word  are  Cleveland  d4igg, 
Icel.  doggva,  Swed.  dugva,  to  bedew, 
and  Icel.  dogg,  Dan.  and  Swed.  dug, 
Prov.  Swed.  da<jg,  •=. "  dew.** 

Decoy,  the  modem  form  of  the  older 
word  duch'coy,  from  the  mistaken  ana- 
logy of  words  like  devcnir,  decry,  delude^ 
depose,  denude,  deploy,  &c.  Duck-coya 
or  coy -ducks  (which  occurs  in  Bush- 
worth's  Historical  Collections,  and  is 
the  word  still  in  use  in  N.  W.  Lincoln- 
shire) are  tamo  ducks  trained  to  entice 
wild-fowl  into  a  net  or  coy.  **  Coy, 
a  duck  decoy.'* — Holdemess  dialect, 
E.  Yorkshire.  See  Coy-duck,  Davies, 
Supp.  Eng.  Glossary. 

Compare  Dutch  eende-kooi,  "  a  duok* 
cage,**  I.e.  for   catching   dackB,  and 


DEFAME 


(     95     ) 


DELIOE 


hooi-eend,  a  decoy  dnok;  Pr.  canar- 
diere;  **  Decoys  seu  DticJc-coya,**  Wil- 
lughbv,  1676.  See  Evelyn,  Diary, 
Sept.  19,  1641. 

Similarly  Fr.  enjoUv,  to  wheedle, 
meant  etymologically  to  encage,  from 
geole^  0.  F.  jaioU,  a  cage.  Decoy  seems 
generally  to  have  been  confounded 
with  O.  Eng.  to  coy  or  (icoie,  to  make 
coy  or  quiet,  to  tame,  to  allure  (so 
Bichardson,  s.v.).  See  Haldeman, 
Affixes^  p.  66. 

St.  Baflil  says  that  some  in  his  time  did 
sprinkle  sweet  ointment  upon  the  Winj^s  of 
tame  Pigeons,  and  sent  them  abroad,  like  our 
coif  Diicks,  to  fetch  in  the  wild  Flocks  that 
they  might  take  delight  in  them,  and  follow 
them  home. — Bp.  Hacketf  Century  of'  Sermons, 
1675,  p.  808  (fol.). 

Women,  like  me,  as  ducfa  in  a  decoy. 
Swim  do^n  a  stream,  and  seem  to  swim  in 
joy. 

Crabbe,  The  Parish  Renter,  WorhSf 
p.  137  (ed.  Murray). 

Defame,  the  modem  spelling  of  old 
Eng.  diffanie,  Sp.  deefamer,  Fr.  diffamer. 
It.  diffamare,  Lat.  diffamnare,  to  dis* 
fame  (Uke  disgrace,  dislwnour,  disfigwre), 
from  a  false  analogy  to  words  such  as 
debase,  degrade,  defend,  &o.  So  defer  is 
for  differ. 

All  Jmt  diffame  man  or  woman  wherfor  her 
state  and  her  lose  is  peyred. — J.  Myrc,  In- 
structions for  Parish  Priests,  p.  22,  1.  708 
(E.  E.  T.S.;. 

Delice,  "  The  fayre  flowre  Delice,** 
Spenser,  The  Shepheards  Calender, 
April,  1.  145,  so  called  as  if  the  flower  of 
delight  (delice),  flos  delidarum,  is  a  cor- 
ruption of  fleur-de-lis,  the  iris.  E.  K.*s 
comment  is,  "  Flotvre  deUce  that  which 
they  use  to  misterme  flowre  deluce, 
being  in  Latin  called  Flos  dclitiarum" 

Custarde  royall,  with  a  lyoparde  of  golde 
syttynge  therein,  and  holdynge  a  fioure 
delice. — Fabifan,  Chronicles,  1516,  p.  600 
(bUis's  repnnt). 

If  sin  open  her  shop  of  delicacies,  Solo- 
mon shews  the  trap-door  and  the  vault; 
....  if  she  discovers  the  green  and  gay 
powers  of  delice,  he  cries  to  the  ingredients 
[=  goers  in]  Latet  anguis  in  herba — The 
serpent  lurks  there. — T.  Adams,  The  Fatal 
Banquet,  Sermons,  i.  159. 

Fleur-de-1/is  itself  is  said  to  be  a  cor- 
ruption of  fleur-de- Louis,  &om  its  hav- 
ing been  adopted  as  his  badge  by  Louis 
yil.  of  France.  Compare  the  old  Eng. 
name^Zcmre  de  luce. 


Cardeno  lirio,  a  Flowre-de-Hce,  or  Flowre* 
de-luce. — Minsheu,  Spanish  Diet,,  1623. 

Bring  rich  carnations, /^cnrer-df-ZucM,  lilies, 
The  chequed  and  purple-ringed  daffodillies. 
B,Jonson,  ran  s  Anniversary,  Works, 
p.  6iS. 

There  is  a  legendary  belief  that  the  twelve 

first  Louis  signed  their  names  as  Loys,  and 

that  fltur-de-lys  is  simply  a  corruption   of 

Jienr-de-Loifs.  —  F,    Marshall,     International 

Vanities,  p*.  200. 

The  vj  a  flour  had  fond, 
Clepit  delice. 

Booke  of  Precedence,  p.  95, 1.  47 
(E.  E.  T.  8.). 

John  Birch  ....  beareth  azure  three 
Flower  deluces.  .  .  .  This  Flower  in  Latin 
is  called  Iris,  w*^  word  stands  also  for  a 
Rainbow  whereto  it  some  what  resembleth 
in  Colour.  Some  of  the  French  confound 
this  with  the  Lilly.— T.  Dingley,  History 
Jrom  Marble,  p.  cli.  (Camden  Soc). 

And  as  her  Fruit  sprung  from  the  Rose  and 
Luce, 

(The  best  of  Stems  Earth  yet  did  e'er  pro- 
duce) 

Is  tie<l  already  by  a  sanguine  Race  .... 

So  may  they  shoot  their  youthful  Branches 
o*er 

The  surging  Seas,  and  graff  with  eve^  shore. 
J.  Howell,  The  Vote  or  Poem-Royal, 
1641. 

II  est  certain  que,  ni  en  pierre,  ni  en  metal, 
ni  sur  les  medailles,  ni  sur  les  sceaux,  on  ne 
trouve  aucun  vestige  veritable  dejieurs  de  lis 
avant  Louis  le  Jeune ;  c'est  sous  son  regne, 
vers  1147,  que  T^cu  de  France  commenca 
d*en  ctre  sem^. — Saint  Foix,  Ess.  Hist.  Paru, 
(Euvres,  tom.  iv.  p.  107. 

A  further  corruption  seems  to  have 
resulted  from  a  misunderstanding  of 
flower-de-luce  as  "flower  of  light," 
flos  Uicis,  with  some  reference  perhaps 
to  its  name  Iris,  in  Greek  ourania, 
which  denotes  also  the  heavenly  bow 
or  rainbow  (Gerarde,  Herhall,  p.  60). 

The  azure  fields  of  heau*n  wear  'aembled 

ngbt, 
In  a  large  round,  set  with  the^oioVi  of  light. 
The  flow*  rs-de-luce,  and  the  round  sparks  of 

deaw. 
That  hung  vpon  the  azure  leanes.  did  shew. 
Like  twinkling  Starrs,  that  sparkle  in  th 
eau'ning  blew. 
Giles  Fletcher,  Christ^s  Victorie  on  Earth, 
42  (1610). 

A  \\\j  of  a  day 

Is  fairer  far,  in  May, 
Although  it  fall  and  die  that  night ; 
It  was  the  plant  and^oicer  of  light. 

B,  Jonson,  Underwoods,  Izzzvii.  3. «    . 


DEMAIN 


(     96     ) 


DENT 


Demain,  (  also  formerly  demean^  an 
Demesne,  S  estate,  lands  pertaining 
to  a  manor-house,  so  spelt  as  if  con- 
nected with  old  Eng.  deniain,  deniene^ 
to  manage,  Fr.  deini-ner,  and  meant  to 
denote  those  lands  which  a  lord  of  a 
manor  holds  in  his  own  hands  (Bailey), 
in  his  c2etnmn,  management,  or  control ; 
just  as,  accord[ing  to  Chaucer,  Alexander 

All  this  world  welded  in  \nademaine. 
The  Monke*  Tale,  1. 14583  (ed.  Tyrwhitt). 

and  so  in  anotlier  place 

Hiaherte  was  nothing  in  his  own  demain. 
Similarly  old  Fr.  demaine.   It.  de- 

maMo  (Florio). 

I  find  one  William  Stumps  ....  bought 
of  him  the  demean*  of  Malmesbury  Abbey 
for  fifteen  hundred  pound  two  shillings  and 
a  halfpenny. — T.  Fullery  WorthieSf  vol.  ii. 
p.  452  (ed.  1811). 

These  are  all  comiptions  of  the  cor- 
rect form  dmnain^  Fr.  doniaine^  It.  do- 
minion Lat.  dominium^  a  lordship  or 
dominion,    Milton  speaks  of  Rome's 

Wide  domain f 
In  ample  territory,  wealth,  and  power. 

Paradiie  Regained ,  iv.  81. 

Domaine,  A  demaine,  a  mans  patrimony  or 
inheritance,  proper  and  hereditary  posses- 
sions, thone  whereof  he  is  the  right  or  true 
Lord  [dominus], — Cotgrave, 

Domanium  properly  si^ifies  the  King's 
land  in  France,  appertainmg  to  him  in  pro- 
perty. .  .  The  iomaiiw  of  the  Crown  are  held 
of  the  King,  who  is  absolute  lord,  having 
proper  dominion, —  Wood,  InstituteSf  p.  139 
(In  Latham). 

iJtmainf  .  .  are  the  lord's  chief  manor-place 
with  the  lands  thereto  belonging,  terroi  domi- 
nicales, — BUntnt  (Latham). 

The  spelling  demesne  is  owing  to  an 
idea  that  these  were  lands  held  in 
mesnCf  an  old  law  term,  by  a  mesne 
lord.  Spelman  says  "  Domimcum  is  a 
forensic  word  .  .  in  Enghsh  the  Be- 
madne^  which  some  write  wrongly  Be- 
meane  and  Demesne^  as  if  it  wore  sprung 
from  Fr.  de  mesne,  i.e.  pectdiar  to  one- 
self, and  not  from  Lat.  dominicum" 
{Glossary,  1626,  p.  224). 

A  gentleman  of  noble  parentage, 
Of  fair  demesnes,  youthful,  ana  nobly  trained. 
Shakespeare f  Iwmeo  and  Juliet,  iii.  5,  181. 

Demean,  often  used  in  the  sense  to 
lower,  de^*ade,  or  make  mean,  as  "I 
wouldn't  de^ncan  myself  to  6X)eak  to 
him,"  is  a  modem  and  popular  per- 
version of  the  verb  demean,  to  comport 
ojr   behave  oneself,    Fr.    se    dSmener, 


whence  demeanovr.  It  has  no  con- 
nexion with  mean,  low,  base,  A.  Sax. 
mcene,  "Yours  as  you  demean  your- 
self "  was  the  phrase  with  which  Queen 
Elizabeth  sometimes  concluded  her 
letters. 

Be  you  bo  valiant  as  ye  say,  &  of  so  g^eate 

bownt^^ 
That  so  great  loye  demeaneth,  Of  what  contr6 

be  ye? 
Debute  between  Somer  and  Wynter^  L  8. 

See,  sir,  thus  far 
W^e  have  demeaned  fairly,  like  ourselves. 
Hey  wood  and  Rowley,  Fortune  by  Land 
and  Sea,  p.  19  (Sbaks.  Soc.) 

An  Holy  Scripture  does  not  demean  itself, 
nor  exhaust  itself  on  matters  alien  to  its  very 
highest  purpose,  when  it  largely  occupies 
itself  herein. — Abp,  Trench,  S.  Augustine  as 
an  Interpreter,  ch.  iv. 

Demi- John,  a  large  wicker-cased  bot- 
tle (compare  "  black- Jack  "),  anciently 
damaja/n.  It  is  a  corruption  of  the 
Arabic  damagan,  which  came  from  the 
Persian  glass-making  town  of  Dama- 
ghcm  (Tylor).  It  is  sometimes  called 
a  Jemmy- John  [Sl^ang  Did,). 

A  French  corruption  of  the  same  is 
dame-Jeanne,  which  MM.  Littre  and 
Devic  deduce  from  the  Arabic  (in  their 
transliteration)  damdjana,  a  large  glass 
bottle. 

It.  damigiana,  as  if  "  a  young  lady" 
(Busk,  Folklore  of  Home,  p.  864). 

Denize,  )  an  old  verb  for  to  natura- 
Dennize,  S  li7^6  (Holinshed),  evolved 
out  of  the  word  denizen,  a  naturalized 
citizen,  0.  Fr.  denzein,  or  deinz-ein, 
"one  within,'*  from  O.  Fr.  deins  (= 
£Za7W,Lat.  de  inius,  within),  opp.  to /or- 
ein,  "one  without."  Formed  on  the 
model  ofnafv/raUze,  civilize,  pretty  much 
as  if  dtize  were  formed  out  of  diizen. 

Dent,  the  mark  left  by  a  blow,  a  less 
correct  spelling  of  dint,  A.  Sax.  dyni^ 
Icel.  dynir,  dyttr,  as  if  an  in-detU-ed 
mark,  an  in-<i(?n^-ation,  or  notch  made 
by  a  tooth  (Lat.  den{t)'S),  Cf.  "  De^U 
(of  Dens),  a  notch  about  the  Edges,** 
"  in  Heraldry  of  an  outline  notched  in 
and  out." — Bailey;  '^Dentyn\  or  yndeii' 
tyn*,  Indento." — From-pt,  Farv, 

}>e  lif  sone  he  les*  )>at  lau3t  ani  dint, 

WilliumofPalerne,  1.  12.'it  (1350) 
(ed.  Skeat). 
Now  made  a  pretty  history  to  herself 
Of  every  dint  a  sword  had  beaten  in  it. 

Tennyson,  Elaine,  1. 19. 


DE8CBT 


(    97    ) 


DEVIL 


Descry,  tp  spy  out,  aa  if  to  cry  ou4 
on  discovering  something  that  has  been 
looked  for  (of.  Fr.  deemer^  to  cry  down, 
decry,  and  Lat.  exphrare,  to  search  a 
wood,  &c.  with  cries),  is  according  to 
Prof.  Skeat  merely  a  shortened  spelling 
of  0.  Fr.  descrire^  to  describe,  Lat, 
desorihere,     Cf.  O.  Eng.  disoryve. 

A  maundement  w«*nt  out  fro  Cesar  August 
thnt  al  the  world  schulde  be  discryued, — 
Wyclife,  S.  Luke,  ii.  1  (1.'389). 

)>us  sal  dede  visite  ilk  man, 
And  yliit  na  man  ditcrifue  it  can. 
HumpaUy  Pricke  of  Cotiscienc€f  1. 1897, 

Describe  was  formerly  used  in  its 
Latin  sense  "to  mark  or  trace  out" 
(Wright  and  Eastwood,  Bible  Word- 
hook),  as  we  still  say  "to  describe  a 
circle ;  "  whence  tlie  meaning  to  mark 
or  observe.  The  identity  of  Qie  words 
descry  and  describe  was  soon  forgotten. 

ThuR  hath  my  pen  described^  and  descr}f*d, 
Sinne  with  hiH  8euen  headii  of  seauen  deadly 
vicps. 
J.  Lane,  Tom  Tel-Trotht  Mesmge,  1600, 
1.  704  (Shaks.  Soc). 

I  described  his  way 
Bent  all  on  speed  and  mark  d  his  aery  gait. 
Miltottj  Par,  Loity  iv.  567. 

Ye  shall  therefore  describe  the  land  into 
seven  partA. — A,  V.  Joshiia,  zviii.  6. 

Who  hath  descried  the  number  of  the  foe? 
Shakexpeare,  Rich.  Ill,  v.  3. 

If  thou,  my  sone,  canst  descrive 
This  tale,  as  Crist  him  self  it  tolde, 
Thou  shalt  have  cauue  to  beholde. 

Gowerf  Conf,  Amantis,  vol.  iii.  p.  SS 
(ed.  PauU). 
Ho  cou^e  kyndeliche*  with  colour  discriue^ 
Yf  alle  J>e  worlde  were  whit*  o)>er  swan-whit 
alle  )>ynges? 

Langlaiid,  Vifiion  of  P.  Plowman^ 
C.  xxi.  I.  215. 

In  that  ^me  that  Octavianus  was  Em- 
peroure  of  Home  ...  he  sent  oute  a  com- 
maundement  to  discrie  all  the  world :  .  .  and 
this  discroying  was  made  frist  [by]  Cyrinus 
that  then  waSs  bisshop  of  Cyrie. — Legend  of 
tlie  Three  Kings  (  Chester  Plays,  p.  271,  Shaks. 
Soc). 

Deuce,  a  common  expression  ap- 
parently equivalent  to  the  devil,  as  in 
"  The  deuce ! "  "  The  dettce  and  all ! " 
**  It  is  deuced  hard  luck ;  "  cf.  "  Duce 
take  you,  i.e.  the  Devil,  or  an  evil  spirit, 
take  you !  "  (Bailey),  as  if  identical  with 
deuce,  the  two  of  dice,  taken  as  a  syno- 
nym of  bad  luck.  Similarly  Ger.  dg,u8 
=:  (1)  deuce  at  cards,  (2)  the  dickens  I 

In  the  mystical  doctrine  of  numbers 


two  has  always  been  considered  un- 
lucky as  being  the  first  of  the  series  of 
even  numbers.  The  Pythagoreans  re- 
garded the  imit  as  the  good  principle, 
tlie  duad  as  the  evil  one  (Wilkinson. 
And,  Egypt,  vol.  ii.  p.  496,  ed-  Birch), 

The  Number  of  Two. 

God  hates  the  duall  number;  being  known 

The  lucklesse  number  of  division : 
And  when  He  blest  each  sey*rall  day,  whereon 

He  did  His  curious  operation ; 
' Tis  never  read  there,  as  the  fathers  say, 
God  blest  His  work  done  on  the  second  day. 
Herricky  Noble  Numhers,  PoemSf  p.  425 
(ed.  Hazlitt). 

Men  therefore  deem 
That  equal  numbers  gods  do  not  esteem, 
Being  authors  of  sweet  peace  and  unity, 
But  pleasing  to  th'  infernal  empery, 
Under  whose  ensigns  Wars  and  Discords  fight, 
Since  an  even  number  you  may  disunite 
In  two  parts  equal,  naught  in  middle  left 
To  reunite  each  part  from  other  red. 

C.  MarlowCf  Hero  and  LeandMr,  Works^ 
p.  303,  ed.  1865. 

The  exclamation  Deusl  occurs  fre- 
quently in  Havelok  the  Dane  (ab.  1280), 
as  "  Deus ! "  quoth  ubbe,  '*  hwat  may 
pia  be  ?  "  1.  2096.  Sir  F.  Madden  and 
Prof.  Skeat  think  this  is  merely  Lat. 
Deus!  God!  naturalized  in  Norman 
oaths. 

There  is  no  doubt,  however,  that  ducfi. 
Low  Lat.  duoius,  dusius,  was  an  old 
word  for  some  demon,  spectre,  or  bogie, 
e,g. 

Bugge,  or  buglarde,  Maurus,   Ducitis, — 
Prompt.  Parvutorum,  1440. 
Thyrce,  wykkyd  spyryte,  Ducius,—  Id. 

To  this,  says  Mr.  Way,  the  origin  of 
the  vulgar  term,  the  deuce,  is  evidently 
to  be  traced. 

Certaine  deuills  whome  the  Frenchmen 
call  Duties  [quos  dusios  Galli  nuncupant],  doe 
continually  practise  this  yncleannesse  and 
tempt  others  to  it,  which  is  affirmed  by  such 
persomt,  and  with  such  confidence  that  it 
were  impudence  to  denie  it. — S.  Augustine  of 
the  City  of  God  (xv.  23)  EnglUhed  by  J.  H, 
1620,  p.  561. 

Devil,  as  a  term  in  cookery,  **fo 
devil  a  fowl,"  "  devUled  bones,"  to  broil 
with  abundance  of  pepper,  &o.,  was 
perhaps  originally  to  divel,  i.e,  to  dis- 
member, or  tear  asunder  the  wings, 
legs,  &c.  as  preparatory  to  cooking, 
Latin  di-vellere.    But  query  ? 

"Devil"  (=  Satan),  it  may  be  ob- 
served, in  old  writers,  such  as  Bishop 
Andrewes,  is  commonly  spelt  diveL    '    . 


DEW-BEBBY  (     98     ) 


DISGHOBDE 


Dew-berbt,  the  ruhus  ccBerus,  is 
properly  the  dove-herry,  so  called  from 
the  colour  of  its  fruit,  Ger,  t^iuhen-heere, 
Norw.  col-har;  from  A.  Sax.  dtMta,  Dut. 
duif,  a  dove  (Prior).  Cf.  Bav.  taub-ber, 
dove-berry  (Wedgwood). 

Dewlap.  This  word  has  generally 
been  explained  as  meaning  the  pendu- 
lous part  of  the  neck  of  a  cow,  which 
seems  to  lap  or  lick  the  deto!  (see 
Bichardson,  s.v.). 

It  is  the  same  word  as  Dan.  doglcep, 
where  dog,  is  a  distinct  word  from  dug, 
dew,  and  Icep  is  a  pendulous  fleshy  part, 
a  lobe.  The  Swedish  is  drog-lapp,  wliich 
seems  to  be  the  original  form,  and  to 
mean  the  trailing  hbe  or  lappet  of  flesh, 
from  draga,  to  drag,  trail,  or  sweep 
along  the  ground  (of.  drdg,  a  dray  or 
sledge).  So  Icel.  ddglingr,  a  draggle- 
tail,  seems  to  be  for  droglingr.  An 
old  £ng.  name  for  tlie  same  is  frcBt- 
Imppa  (Vocabulary,  10th  cent.,  Wright, 
p.  64). 

Here  thou  behold *Bt  thy  large  sleek  nest 
Unto  the  dew-laps  up  in  meat. 

Herrick,  Hesperides^  Poenu^  i.  247 
(ed.  HazhU). 

The  vnctious  dulapps  of  a  snayle. 

Id.  ii.  472. 

Dewsiers,  a  Wiltshire  word  for  "  the 
valves  of  a  pig's  heart  always  cut  off 
and  thrown  away"  (E.  D.  Soc.  Be- 
printed  Glo88(mes,  B.  19),  which  has 
oeen  regarded  as  a  corruption  of  Jew^s 
ears  (Grose), — Jew*8  ears  being  actually 
the  name  of  a  worthless  fungus, — can 
scarcely  be  other  than  a  perverted  form 
of  old  IV.  jusier,  Wallon  jugii,  Mod. 
Pr.  g^sier  (Lat.  gigerium),  the  entrails 
'of  a  fowl,  especially  the  gizzard.  In 
old  English  gtseme  was  synonymous 
with  garbage  {Prompt.  Parvulorum), 

Dickens  1  or  The  Dichins  {take  it)  I 
This  vulgar  exclamation  must  be  the 
same,  Dr.  Jamieson  remarked,  as  the 
Scotch  daih'ns !  of  similar  import,  and 
this  for  deilhin  or  deelkin,  i.e,  devUkin, 
the  I,  as  BO  often,  being  silent. 

And  of  every  handfull  that  he  met 

He  lept  ouer  fotes  thre : 
"  What  devilkttnn  draper,**  sayd  litell  Much, 

"  Thynkystthou  to  be  ?  " 

A  LyteU  GesU  of  Robyn  Mode,  1 292  (Child't 
Ballads,  v.  57). 

I  cannot  tell  what  the  dickens  his  name  is 
my  husband  had  him  of. — Shakespeare,  Mei-rv 
.  rVitw  of  Windsor,  iii.  1. 1.  20. 


Diddle,  to  cajole  or  cheat  one  out  of 
anything,  is  an  assimilation  to  fiddle, 
piddle,  to  trifle,  &c.,  of  didder,  old  Eng. 
dyder,  A.  Sax.  dyder-ian,  dydrian,  to 
deceive.  Ettmiiller  connects  with  this 
Dut.  doddprig,  and  Eng.  "dodge** 
(Lex,  Ang.'Sax,  p.  662). 

Dier's  cordial,  an  old  name  for  an 
apotliecary's  electuary,  is  a  corruption 
of  Diascordium. — Slanner,  Prelogom. 
Etyviologica, 

Diet,  a  deliberative  assembly,  Low 
Lat.  dieta,  as  if  derived  from  dies,  the 
day  of  assembly,  like  the  German  words 
Land-tag,  Beiclts-tajg, 

Cf.  dieta,  a  day's  work  or  journey 
(Spelman,  Bailey). 

It  is,  however,  as  Lord  Strangford 
has  pointed  out  {Letters  and  Papers,  p. 
172),  the  same  word  as  A.  Sax.  thedd, 
a  nation,  Goth.  tJmcda,  Ir.  tuaih,  Oscan 
tuta,  Umbrian  tota,  Lith.  tauta,  whence 
A.  Sax.  theodisc,  O.H.G.  diutisJc,  Ger. 
deutsch,  *'  Dutch.**  Or  the  word  may 
not  improbably  have  been  assimilated 
to  Lat.  dicBta,  Gk.  diaita,  way  of  living, 
arbitration,  whence  comes  **  diet,**  a 
prescribed  regimen  of  food. 

DiocEss,  a  mis-spelling  of  diocese 
(Greek  dioihe»is),  from  a  false  analogy 
to  such  words  as  recess,  excess,  abscess, 
&c.,  for  which  The  Times  newspaper  is 
generally  held  responsible,  is  found  re- 
peatedly in  the  anonymous  Life  of  Bp, 
Frampton,  who  was  deprived  in  1689, 
e.g.  "  He  came  to  reside  in  his  own 
diocess  wholly,'*  p.  129  (ed.  T.  S. 
Evans).  Dr.  South  also  speUs  it  so, 
and  Gotgrave,  s.  y.  Diocese. 

That  apperteynithe  to  the  ordinaries  in 
whos  diocess  tlier  said  churcbia  bee  in.— > 
Warham,  1525,  Ellis,  Orig.  Letters,  ser.  Srd, 
vol.  ii.  p.  36. 

DiSGHORDE,  an  old  spelling  of  cJrscorci, 
as  if  from  dis  and  chords  (chords  not 
in  unison),  instead  of  from  dis  and  cors 
{heanrts  at  variance) ;  cf.  0.  Fr.  descorder, 
to  quarrel. 

OfU^ntimea  a  dischorde  in  Musick  maketh  a 
comely  coucordaunce. — E.  A'(ir^),  JKp.  to 
Gabriel  Uarveif,  prefixed  to  The  Shepkeards 
Calender, 

In  the  seventli  century  the  Sevillian  guitar 
was  shaped  like  tlie  human  breast,  because,  at 
archbishops  said,  tlie  chords  surnified  the  pal- 
sation  of  the  heart,  d  corde.  The  instruments 
of  the  Andalucian  Moors  were  strung  after 
these    significant   heartstrings  —  one  string 


•  • 


DI8HLAG0 


(    99    ) 


DI8TBA  UGHT 


beinfi^  bright  redy  to  represent  bloodf  another 
xielloWy  to  indicate  b'dty  olc, — Ford,  Gathering* 
from  Spciin,  p.  333, 

Similarly  dccordf  notwithstanding  ac- 
cordion, and  concord  in  music,  are  not 
derivatives  of  chord  (Greek  chorde, 
whence  Fr.  corde,  "cord"),  but  of 
cor(d)8,  the  heart. 

Heart  with  hfeart  in  concord  beats, 
And  theloyeris  beloved. 

Wordsworth, 

DiSHLAOO,     )  North  country  words 
DiSHTLAOiE,  )  for  the    plant  colt's- 

foot,  are  corruptions  of  its  Latin  name 

tussila^go, 

DiSTBAUOHT  is  an  incorrect  assimi- 
lation of  distract,  e.g,  "  The  fellow  is 
distract "  (Gom,  of  Errors,  iv.  8  =Lat. 
dis-tractus,  dragged  asunder,  confused, 
deranged  ;  O.  Eng.  desirai),  to  rcuught, 
the  old  p.  parte,  of  rea4ih  (like  taught^ 
&c.).  Similarly  Shakespeare  has  ex- 
traught  for  extradznextracted :  "Sham*st 
thou  not,  knowing  whence  thou  art  ex- 
traugW—S  Hen.  VI,  ii.  2. 1. 142.  The 
Latin  past  parte,  was  frequently  adopted 
into  English,  e,g,  oflycte  (=  afflicted), 
Bogers;  a c^t^t/,  ea^'o^e  (Shakespeare); 
conipa4:t  (id.);  captivate  (Hammond); 
consecrcUe,  conftute  (Chaucer) ;  complicate 
(Young) ;  exaU  (Keats),  &c. 

As  if  thou  wert  dUtrauf^ht  and  mad   with 
terror. 
Shakespeare,  Richard  111,  iii.  5, 1.  4. 

Ere  into  his  hellish  den  be  raugbt  .  .  . 
She  sent  an  arrow  forth  with  mighty  draught, 
That  in  the  very  dore  him  overcaught,  .  .  . 
His  greedy  throte,  therewith    in  two  dit- 

traught, 

Spenser,  Faerie  Qptene,  IV.  vii.  31.  . 

With  present  feare    and  future  griefe  dit" 
traught, 
G,  Fletcher,  Christs  Trivmph  over  Death, 
44  (1610). 

Do  when  used  in  sundry  idiomatic 
phrases,  in  the  sense  of  to  avail,  profit, 
tlirive,  prosper,  suffice  (liB,t,  prodesse, 
valere),  is  a  distinct  verb  altogether 
from  do  (-=.  facers),  A.  Sax.  d6n  (Dut. 
doen,  Ger.  tmn),  being  the  modernized 
form  of  old  Eng.  d&w,  to  avail,  Prov, 
Eng.  and  Scotch  d(yw',  to  be  able,  to 
profit,  to  thrive,  A.  Sax.  &agan,  to  pro- 
fit, help,  be  good  for ;  and  near  akin  to 
Dutch  deugen,  Swed.  duga,  Dan.  dnie, 
Ger.  taugen,  O.  H.  Ger.  iugan,  Icel. 
duga,  to  help,  be  strong,  suffice. 

Such  phrases  are,  '*  That  will  do,'''=. 


That  will  suffice  (Jam satis  est) ;  "This 
will  never  do,"  Jeffirey's  rash  and  time- 
confuted  dictum,  meaning,  This  poetry 
will  never  succeed,  thrive,  or  be  good 
for  anything ;  **  If  he  sleep,  he  wUl  do 
well  "  (Johnxi.  12),  i.e.  He  will  thrive, 
or  recover  (A.  Sax.  version,  he  hyb  hal, 
Greek  <ra»^<rcrat).  The  Cleveland  folk 
say  of  a  patient  who  lingers  long,  "  He 
nowther  dees  nor  dows,"  Other  York- 
shire phrases  are,  *'  March  grows,  never 
daws,  meaning  early  blossoms  never 
thrive,  and  '*  He'll  never  dow,  egg  nor 
bird"  (Atkinson,  Clevela/nd  Ohssary, 
p.  150). 

Bugcm  is  also  found  in  old  Eng.  with 
the  meaning  to  suit  or  become,  e,Q,  *'  oa 
Drihtin  deoA  "  (Legend  of  8,  KcUherine, 
p.  99), "  as  it  becometh  a  lord."  We  still 
say,  "that  will  do  very  well  for  him  *' 
(OUphant). 

We  find  the  two  verbs,  do  (zzfacere) 
and  do  (dow  =:  valere),  side  by  side  in 
our  fanuliar  greeting,  "How  do  you  do 
(dow)?  (Quomodo  valetis  ?)  And  in 
this  firom  Gotgrave :  "  Ati'ophe,  In  a 
consumption,  one  with  whom  his  meat 
dowes  [=  prodest]  not,  or  to  whom  it 
does  [=facit]  no  good."  Compare 
also  the  following : — 

And  now  he  gaes  daundrin'  aboot  the  dykes, 
And  a'  he  dow  do  is  to  bund  the  tykes  [=: 
valet  facerel. 
Lady  Baillie,  JVere  na  my  Heart  Licht 
I  wad  Dee, 


«t 


No5t  dowed  hot  pe  deth*  in  pe  dope 
stremes."  —  Alliterative  Poenis  (ab. 
1B60),  The  Deluge,  I  874  (ed.  Morris), 
i.e.  nought  prevailed  but  death.  So 
douihe  =:  dotoed  (availed),  in  Havehk 
the  Da/ne,  IL  708,  883. 

Some  swagrer  hame,  the  best  they  dow,  [  = 
are  able] 
Some  wait  the  afternoon. 
Burns,  The  Holy  Fair  (Globe  ed.),  p.  19. 

A'  the  men  o'  the  Mearns  dowan,  do  mair 
than  they  daw, — Scott,  The  Black  Dxoarf, 

Of  the  same  origin  are  doughty,  old 
Eng.  dohty,  A.  Sax.  dyhtig,  Dan.  dyg- 
tig,  Swed.  dugtig,  Ger.  tOchtig,  mighty, 
able;  A.  Sax.  dugu^,  Ger.  tugend, 
valour,  virtue,  &c. 

As  instances  of  the  confusion  between 
the  two  words,  compare  such  phrases 
as  "It  did  admirably"  (for  O.  Eng. 
douthe,  availed),  "  I  have  done  very 
well "  (for  O.  E.  ydought,  fared,  pros- 
pered). 


Doa 


{    100    ) 


DOGGED 


Doo,  a  provincial  word  for  a  small 
pitcher  (Wright),  is  probably  the  same 
word  as  Ital.  doga,  *'  a  wooden  vesaell 
made  of  deale  or  barrell-boards  " 
(Florio),  L.  Lat.  doga,  a  vessel,  de- 
rived from  Gk.  cUfche,  a  receptacle. 

Doo  CHEAP,  which  has  generally  been 
8npx)osed  to  be  a  perversion  of  the  old 

S  hr&ae  good'cheapj  "god-kepe"  in  Man- 
eville,  is  really,  I  believe,  a  corrup- 
tion of  an  original  dag-clteap^  or  d/igger- 
cheap,  i.e,  pin-cheap,  a  phrase  used  by 
Bishop  Andrews. 

But  with  u.-*  it  1.-4  nothing  fto  ;  we  eeiteeine 
farre  more  b.iAt* ly  of  ouweTven :  wee  set  our 
wares  at  a  very  easie  price,  he  [the  devil] 
maj  buy  us  even  davger-cheaftef  as  we  say. — 
Seven  Sermong  on  the  WonderfuU  Combate  be- 
tween Chriit  and  Salhany  p.  51  (1642). 

"  I  do  not  set  my  life  at  a  pin^s  /c^," 
says  Hamlet  (acti.  sc.  4).  In  colloquial 
phrase,  he  held  it  dagger-cheap  or  dog- 
cheap. 

Honour  is  sould  soe  dog-cheap  now. 
Ballad  on  the  Order  for  making  KnightSf 
temp.  James  1. 

So  dog  would  be  another  form  of  old 
Eng.  dagge^  It.  and  Sp.  dagtt^  A.  Sax. 
dalc^  dole,  Ger.  dolch,  a  dagger,  or  sharp 
instrument  for  piercing,  L;el.  dalkr,  a 
pin,  0.  North  liunic  da^ca,  and  cognate 
with  Scot,  dirk  or  durk,  Gael,  dure,  a 
poniard,  Ir.  deaJg,  a  pin,  a  tliom,  a 
skewer,  Dan.  dolk.  In  Prov.  English 
da.uk  is  to  prick  or  stab  (compare  Doo- 
wooD,  i.e.  dag-wood,  so  called  from 
skewers  being  made  of  it).  Dale  or  dole, 
according  to  Bosworth,  denotes  a  toy  or 
trifle,  as  well  as  a  brooch  or  buckle ;  so 
that  dalc-eheap,  pronounced  daxck- 
cheap,  would  accord  well,  both  in  sound 
and  meaning,  with  dog-cJteap, 

With  the  above  we  may  compare 
pricksworth,  a  Scotch  word  for  a  tiling 
of  the  slightest  value — priek  being  a 
pin,  or  skewer ;  and  "  no  worth  a  prein- 
head,"  an  expression  for  anything  not 
valued  at  the  head  of  a  prein  or  preen,  a 
pin. 

"  Alle  peos  ))inge8  somed  .  .  ne  beo* 
noui  wur^  a  nelde,*' — All  these  tilings 
together  are  not  worth  a  needle, — occurs 
in  the  Ancren  BiwU  (ab.  1225),  p.  400 
(Camden  Soc). 

However,  Prof.  Skeat  identifies  tliis 
affix  with  Prov.  Swed.  dog  zz  very, 
•P^tt-Deutsoh  dbger,  very  much. 


I  have  boufifht  seven  hundred  books  at  a 

Eurchase,  dog-cheap — »nd  many  f^ood — and  1 
ave  be«n  a  wt»ek  getting  them  set  up  in  my 
best  room  here. — Uterne,  Letters,  xvii.  1761. 

Daggar,  an  old  term  for  the  dog  fish 
(Smyth,  Sailor's  Word-hook),  presents 
a  close  parallel  to  dagger-  and  dog- 
clieap.  Dog-sfon^,  a  name  of  the  plant 
orchis  masctilii,  is  spelt  dag-ston-e  in 
Holme's  Academy  of  Armory,  vol.  ii. 
p.  56. 

It  is,  notwithstanding,  quite  possible 
there  may  have  been  some  such  phrase 
as  "As  cheap  as  a  dog."  Shakespeare 
has  **  As  dank  as  a  dog "  (1  Hen, 
IV.  ii.  1),  on  which  Dyce  (Remarks, 
&c.,  p.  105)  appropriately  quotes  from 
the  Water  Poet : — 

Many  pretty  ridiculous  aspersions  are  cast 
vpon  iJogges,  so  that  it  would  make  a  Dogge 
laugh  to  heare  and  vnderstand  them :  As  I 
haue  heard  a  Man  say,  1  am  as  hot  as  a 
Dogge,  or,  as  cold  as  a  Dogge ;  1  sweat  like 
a  Dogge  (when  indeed  a  Dog  never  swc^tes), 
as  drunke  as  a  Dosage,  hee  swore  like  a 
Dogge ;  and  one  told  a  Man  once,  That  his 
Wife  was  not  to  be  beleev'd,  for  shee  would 
lye  like  a  Dogge. —  IVorkes,  The  IVorldmniut 
on  Wheelex,  p.  'tSf  (1630). 

Thou  dogs^M  Ciiieas,  hated  like  a  dogge. 
For  still  tliou  grumblest  like  a  mantv  dogge, 
Compar'st  thyself  to  nothing  but  a  aogge ; 
Thou  saith  thou  art  as  weary  as  a  dogge. 
As  anery,  sicke,  and  hungry  as  a  dogge. 
As  dull  and  melanchoUy  as  a  dogge. 
As  lazy,  sleepv,  idle  as  a  dogge. 

Sir  John  Daviei,  Epigrammes,  19. 

An  other  certain  man  complaining  that  he 
was  euen  doggue  wearie,  and  cleane  tiered 
with  goyns:  a  long  iourney,  Socrates  asked, 
&c. — ^A.  Udall,  Apophthegmes  of  Erasmus 
(1542),  p.  8,  ed.  1877. 

There  is  a  Scotch  expression  dog- 
thick,  meaning  as  intimate,  or  thick,  as 
two  dogs. 

Dog-fish  was  originally  the  dag-fish, 
or  daggar -fish ;  at  least,  Cotgrave  gives 
aguillai,  a  kind  of  dog-fish  **  that  hath 
two  sharp  and  strong  prickles  on  her 
hack,  and  thereof  may  be  termed  (as 
she  is  by  the  Germans)  a  Thorn-hound  " 
[?  Dornhutte'] ,  It  may  be  from  these 
prickles,  or  d-tigs,  Fr.  aguilhs,  that  the 
fish  got  its  name.  Compare  aguUle,  a 
needle,  also  a  long  small  fish,  called  a 
Hornback  (Cotgrave). 

Dogged,  sullen,  morose,  obstinate, 
can  scarcely  be  a  derivative  of  dog^  as 
we  never  say  that  a  person  resembling 


DOaOEREL 


(     101     ) 


DOLL 


a  sheep,  or  pig,  or  swine  in  disposition 
is  sheeped,  or  pigged,  or  swined,  but 
sheepish,  piggish,  swinish.  The  older 
signification  was  somewhat  different. 

Dnggyde^  malycyowse.  Mahciosus,  per- 
versus,  bilosus. — Prompt,  Parvuhium  (ab. 
1440). 

It  is  probably  the  same  word, 
radically,  as  Scotch  dodgie^  irritable, 
bad-tempered,  dudgeon^  ill-temper, 
sullenness,  formerly  spelt  dogicfn 
(Nares),  Welsh  dygen,  grudge,  malice, 
dueg,  melancholy,  spleen  (Spurrell). 
Cf.  Fr.  doguin,  brutal,  quarrelsome 
(Roquefort),  Wallon  doguer,  to  butt  or 
beat. 

The  fala  wolf  stode  behind; 
He  YfHS  doi^s^id  and  ek  fplle. 
Political  Songst  (temp.  Edward  1.),  p.  199 
(Camden  Soc.)< 

Wiltshire  folk  use  the  word  as  = 
very,  exceedingly,  e,g,  ^* dogged  cute" 
(Akerman). 

DoaoEBBL,^  "pitiful  poetry,  paltry 
DooGBEL,  >  verses  '*  (Bailey),  as  if 
rime  ila  c^icn  (Tyrwhitt),  has  been  con- 
nected with  Gor.  dichtery  a  poet  (Hal- 
deman,  Affwes^  p.  209) ;  cf.  dkMerliiigy 
a  poetaster,  Flemish  dichtregel,  verse 
(dinger).  This  is  quite  conjectural. 
Compare  Icel.  grey-Ugr,  paltry,  from 
grey,  a  dog. 

Unre  in  a  gallimaufrie  of  all  sorts  .  .  .  and 
Clownes  olaim?  Dunstable  dogrell  to  make 
them  laugii. — The  Cobler  oj'  Canterburie,  Ep, 
to  Renders^  1608. 

Dogs,  an  Essex  word  for  the  dew,  is 
a  corruption  of  dag.     See  Deck. 

Dog-sleep,  an  expression  used  in 
Ireland  for  a  light  slumber  easily 
broken,  might  be  conjecturally  identi- 
fied with  the  Icelandic  phrase  **  a*  sitja 
ui)p  vi8  dogg,'^  to  recline  upon  a  high 
pillow,  to  he  half  erect  in  bed,  where 
dogg  seems  to  be  a  pillow  (Cleasby, 
p.  101). 

Dogwood,  the  camus  sanguinea,  has 
been  supposed  to  derive  its  name  from 
its  unfitness  for  a  dog  to  eat  I  (Parkin- 
son), or  from  its  astringent  bark  being 
medicinal  in  the  case  of  dogs  (F.  G. 
Heath,  Our  Woodland  Trees,  p.  487), 
especially  mangy  dogs  {Sai.  Review, 
vol.  xlvi.  p.  605). 

The  word  was,  without  doubt,  origi- 
nally dag-wood,  the  wood  that  skewers 


were  made  of,  old  Eng.  dagge,  A.  Sax. 
daJ>c  (see  Dog-cheap).  Compare  its 
other  names — Prick-wood  (prick  being 
an  old  word  for  a  butcher  s  skewer), 
Skewer-woodf  and  Gad-rise  (i.e.  A.  S. 
gad,  a  goad,  and  hris,  a  rod). — Prior. 
So  dog-wool,  coarse  wool  (Bailey,  b.  v. 
Coiium)  is  for  dag-wool, 

Cornus.  KpaviM.  Cormier,  cornier,  comeil- 
lier.  Tlie  wilde  cherrie  tree  :  the  do/r-tree  : 
the  tree  of  the  wood  uherwf  butchers  makt 
th^ir  pricks. — ^Homenclutor, 

Compare  such  names  as  Spindle- 
tree,  Ger.  SpindAilhawni ,  pinnholtz,  It. 
fusaggine,  Ger.  ntvdelholiz,  pfriemkraut. 

The  dog-rose  is  a  translation  of  Lat. 
rosa  caninu,  so  called  apparently  be- 
cause the  root  of  a  wild  rose  was  a 
"  sure  and  Soueraigne  remedy  for  them 
that  are  bitten  with  a  mad  dog." — 
Holland,  Plinys  Nat.  Hist.,  vol.  i.  p. 
220  (1634). 

Doll  would  seem  to  be  a  shortened 
form  of  Scotch  dally,  a  girl's  puppet, 
O.  Eng-  didy,  a  plaything,  a  die  (=  Lat. 
takis),  Eng.  dally,  to  trifle,  or  play. 
Thus  Morison  speaks  of  a  vain  woman, 
"  Wlia's  like  a  dfdly  drawn  on  delf  or 
china-ware  "  (Jamieson).  Prof.  Skeat 
further  comx>are8  O.  Dut.  dol,  a  whip- 
ping-top, Dut.  dollen,  to  sport,  dol,  mad 
(Etym.  Diet.,  s.v.).  The  probability  is, 
however,  that  doll  is  just  Doll,  the 
shortened  and  familiar  form  of  Do- 
rothy, a  typical  female  name  (as  Moll 
(idal)  of  Mary,  Hal  of  Har-ry).  In 
Scottish  doi'oty  is  a  doll,  and  a  very 
small  woman.  Compare  Fr.  viario- 
ndte,  a  puppet,  orig.  little  Marion, 
'Mary,  or  Molly  (Cotgrave,  Diez),  and 
Jack-in-the-hox, 

Richardson  notes  that  in  Cooper's 
Lai,  Did.  1573,  "  O  httle  pretie  Doll 
polU  "  [i.e.  Dorothy  Mary]  is  the  ren- 
dering of  0  capiiulum  lepidissimum. 
The  old  name  for  these  playthings  was 
hahies  or  poppets.  For  similar  appU- 
cations  of  proper  names  to  famihar  ob- 
jects or  utensils,  cf.  Prov.  Eng.  dolly,  a 
washing  beetle  or  chum  dash  ;  hetty,  a 
clothes  drainer  (Northampt.) ;  vtia/akin 
(i.e.  Mal-kin,  little  Molly),  a  baker's 
mop  ;  jpeggy,  a  ni^'ht  light  (Lincoln.) ; 
thoniasin,  or  tamsin,  a  frame  for  airing 
linen  (Kent) ;  spinning-tTcwny,  Jenmj- 
quick,  an  Italian  iron  (Devon.),  roast- 
ing-JocX;,  &c. 


DOLLY  OIL  (     102     ) 


DUNGEON 


Mr.  Henry  Morley,  in  his  Memoirs 
of  Bart?iolometo  FaWy  says : — 

Dolla,  now  so  dear  to  all  youu^  daughters 
of  England  were  not  known  by  that  name 
before  the  reign  of  William  and  Mary.  .  .  . 
Fewer  dolls  certainlj  were  nursed;  and  of 
these  tlie  Bartholomew  Babies,  elegantly 
dressed  and  carefully  packed  in  boxes,  seem 
to  have  been  regarded  as  tlie  best.  In 
Nabbes'  comedy  of  **  Tottenham  Court " 
(1638)  this  phrase  occurs.  '*  1  have  packed 
her  up  in't,  like  a  Bartliolomew  Baby  in  a 
box.  I  warrant  you  for  hurting  her."  Poor 
Robin's  Almanac  for  1696  say  8^  "It  also  tells 
farmers  what  manner  of  wife  they  shall 
choose :  not  one  trickt  up  with  ribbens  and 
knots  like  a  Bartholomew  babv."  .  .  When 
some  popular  toyman,  who  mient  have  called 
his  babies  pretty  Sues  or  Molls  or  Polls, 
cried  diligently  to  the  ladies  who  sought  fair- 
ings for  their  children,  "  Buy  a  pretty  DoU  " 
(it  was  at  a  time  too  when  tlie  toy  babies  were 
coming  more  and  more  into  demand),  the  con- 
quest of  a  clumiiiness  was  recognized.  Mo- 
thers applied  for  dolU  to  the  men  at  the  stalls, 
and,  ere  long,  by  all  the  stalls  and  toybooths 
the  new  cry  of  "  Pretty  Doll "  was  taken  up. 
We  have  good  reasou  to  be  tolerably  certam 
that  Bartholomew  Fair^ve  its  familiar  name 
to  a  plaything  now  cherished  in  every  English 
nursery. — pp.  259,  Z60y  ch.  xvii. 

BoU  has  often  been  regarded  as  a 
mutilated  form  of  idol  (e^q.  Todhunter, 
Account  of  Br,  Wnu  Whewell,  i.  63), 
like  dropsy y  from  O.  E.  ydropsy;  and  it 
is  observable  that  when  Spenser 
says —  ' 

All  as  a  poore  pedler  he  did  wend, 
Bearing  a  trusse  of  tryfles,  at  hys  backe, 
As  bells,  and  babeSf  and  glasses,  in  hys  packe. 
Shepheardt  Calender^  Maye — 

E.  E.*s  gloss  is,/' By  such  trifles  are 
noted,  the  reliques  and  ragges  of  popish 
superstition,  which  put  no  smal  reUgion 
in  Belles,  and  Balies,  s  [oil.]  Idolea  .  . 
and  such  lyke  trumperies  **  (Spenser, 
Works,  p.  468,  Globe  ed.). 

DoLLT  OIL,  the  same  as  eel-dolly,  a 
Scotch  term  for  oil,  is  a  corruption  of 
Fr.  huiled'olive  (Jamieson). 

DoLLT-SHOP,  a  slang  word  for  a  shop 
where  stolen  property,  or  goods,  are  re- 
ceived in  pawn,  and  charged  at  so  much 
per  day,  is  probably  a  corruption  of 
taUy-shop,  one  where  a  tally — that  is,  a 
score  or  account  of  moneys  lent — ^is 
kept.  Cf.  *'  tdlley-man,  one  who  sells 
clothes,  &c.,  to  be  paid  by  the  week  '* 
(BaUey). 

The  doUy-ihnps  are  essentially  pawn-shops, 
and  pawnnshopa  for  the  very  poorest.   There 


are  many  articles  which  the  regular  pawn- 
brokers uecline  to  accept  as  pledjges.  ...  A 
poor  person  driven  to  the  necessity  of  raising 
a  few  pence,  and  unwilling  to  part  finally 
with  his  lumber,  goes  to  the  dtiUif-mun,  and 
for  the  merest  trifle  advanced,  deposits  one  or 
other  of  the  articles  1  have  mentioned. — 
MayheWf  London  Labour  attd  London  Poor, 
vol.  ii.  p.  1^. 

The  true  origin  of  the  name  being 
forgotten,  a  large  black  wooden  figure, 
or  doll,  is  frequently  hung  up,  as  a  sign 
over  the  door  of  these  shops,  and  from 
this  they  are  supposed  by  Mayhew  to 
have  been  called. 

Near  akin  to  these  caterpillars  [pawn- 
brokers] is  the  unconscionable  tallu-nuin. — 
Four  J  or  a    Penny,  1678   (Harl.  Miiic.  ir. 

148). 

Donjon,     )  If  these  be  not  two  dis- 
DuNQEON.  S  tinct  words,  it  is  not  easy 
to  say  which  is  the  original  form  from 
which  the  other  has  taken  its  rise. 

1.  Bonjon,  a  large  tower  or  redoubt 
of  a  fortress  (Bailey),  Fr.  donjon^  don- 
geon,  Frov.  dovjo,  is  from  Low  Lat. 
doninio  (doniindo),  a  commanding  tower 
that  dominates  all  the  rest  of  the  build- 
ing (Diez,  Wedgwood,  Skeat). 

2.  Bungeon,  a  dark,  strong-fenced 
place,  old  Fr.  doignon,  dognon,  dan- 
geon,  Low  Lat.  dangio,  is  fronoi  Irish 
daingean,  strong,  secure,  also  a  strong- 
hold or  fort,  daingnigim,  a  fortification 
(so  Zeuss,  Pictet,  Origines,  ii.  194, 
Whitley  Stokes).  In  Stokes's  Irish 
Ohsses,  daingen  explains  durus  and 
firmus  (p.  87).  Bangan  (a  fortress  or 
castle),  frequently  used  as  a  place-name 
in  Ireland,  is  the  same  word  (Joyce, 
Irish  Names  of  Places,  i.  295).  In  the 
"  Wars  of  the  Gaedhil,"  ed.  Todd,  it  is 
said,  **  They  built  duns  and  daingeant " 
{p.  41). 

Bungeon,  a  dark  prison  cell,  may 
perhaps  be  a  result  of  a  popular  con- 
fusion of  the  two  words. 

I  seigh  a  towre  on  a  toft*  trielich  ymaked ; 
A  depe  dale  binethe*  a  doneeon  )>ere-lnne. 
With  depe  dyches  &  derke*  and  dredful  of 
sight 
Langtand,  Vision  of  P.  Plowman  (1377), 
Prol.  1. 16,  text  B.  ed.  Skeat. 

*'  Anon  the  donge  it  was  for-dit " 
(the  dungeon  it  was  shut  up). — DehcUe 
between  ^ody  and  Soul,  13th  cent. 
1.  236  (Camden  Soc.  p.  339),  where  a 
later  version  has  *'the  dungottn  was 
for-dit "  (p.  846). 


V08EBEBDE 


(     108     ) 


DBA  UOHT 


Vigfusson  connects  "  dungeon  "  with 
Icel.  dyngja,  a  lady's  bower,  the  common 
sense  being  that  of  a  secluded  chamber 
in  the  inner  part  of  a  house  or  castle 
(Cleasby,  Icel.  Bid.  p.  111). 

DosEBEBDE,  I  a  simplcton,  as  if  a 
Dasiberde,  {  dozing^  dazed,  person, 
'*  a  dazed  beard/*  is  really  a  degraded 
use  of  the  word  dozepcr,  a  nobleman, 
one  of  the  Douze-Pairs,  or  twelve  peers, 
of  France  (see  Le  Grand,  FabliafiXf 
vol.  ii.  p.  420).  A  connexion  was 
imagined,  apparently,  with  old  Eng. 
d/iisiy  foolisli,  A.  Sax.  dy9ig,  Mod.  Eng. 
**  dizzy,"  Scot,  doseuj  to  stupify. 

Lyeser  of  Colonye,  and  al  so  the  da$u  pen 
Ot  rronce  were  fere  echon,  ^t  so  noble  were 
and  fers. 
Uobert  of  Gloucester's  Chronicle,  p.  188 
(ed. 1810). 

lhere|>  nv  one  lutele  tale.  fnA  ich  eu  wille 

telle  .  .  . 
Nis  hit  nouht  of  Karlemeyne   ne   of  }« 

Diizeper, 
Old  Eng.  Miscellany  (Morris),  p.  37, 1.  3. 

Aid  he  to  Carlele  was  commene,  that  comiue- 

rure  kyde. 
Withe  dukes  ana  with  ducheperes. 

The  Awntyrs  of  Arthure. 

There  is  a  dossiberde  1  would  dere 
That  walkes  abrode  wild  were 
Whoe  is  his  father  1  wotte  nere. 

The  Chester  Plays,  vol.  i.  p.  264 
(Shakspere  Soc.). 

Dnrihiiccus,  ])ni  neuer  openel>  his  moul>,  a 
dasiberde. — Medulla. 

Big  looking  like  a  doughty  Doucepere 
At  last  he  thus. 

Spenser,  Faerie  Queene,  III.  x.  31. 

Double  X,  the  name  given  to  porter 
or  beer  of  more  than  ordmary  strength, 
asin  "Guinness'sXX,"  or  "Double  X," 
is  probably  a  survival,  in  a  somewhat 
disguised  form,  of  the  Lat.  word  d/uplex 
(misunderstood  as  douhU-x),  which 
formerly  was  conomonly  apphedtosuch. 
Thus  the  Fellows  and  Postmasters  of 
Merton  College  were  forbidden  by  the 
Statutes  to  dnnk  cerevisium  dMj)lex,  or 
strong  ale.  In  Martini  SchooTcd  Liber 
de  Cei'evisia,  1661,  he  says  there  are 
three  kinds  of  English  ale,  *'  Simplex 
cerevisia,'*  which  produces  the  same 
effect  as  a  watery  wine ;  **  Pot  ens  cere- 
visia," commonly  called  duplex,  which 
warms  powerfully,  and  has  the  strength 
of  potent  wine ;  and  a  medium  ale,  com- 
monly called  Tnhapennina  [?  three 
ha'penny],  which  warms  but  mode- 


rately. Cap.  xxxvii.  {Notes  and  Queries, 
6th  S.  ii.  528).  There  is  a  curious  old 
poem,  entitled  Doctowr  douhhle  ale  (see 
Early  Pop,  Poetry,  vol.  iii.  p.  297,  ed. 
Hazhtt).  Gascoigne  mentions  '*  doohle 
doolie  beere." 

Had  he  been  master  of  good  double  beer, 
My  lift!  for  liis,  John  Dawson  had  been  here. 
Bp.  Corbet,  on  J.  Dawson,  ButUr  of  Chritt- 
Church  (1648).     Pttenis,  p.  208,  ed.  1807. 

DowN-DiNNEB,  in  the  Cleveland  dia- 
lect an  afternoon  meal,  is  without  doubt 
a  corruption  of  the  old  word  aandom, 
orndom,  omdooms,  undern,  a  mid-day 
meal,  still  current  in  N.  W.  England 
(Atkinson).    See  Orn-dinneb. 

So  *'  down-dinner,  a  mid-day  meal  in 
the  field.'* — Holdemess,  Glossary  (Eng. 
Dialect  Soc). 

Downer,  a  slang  word  for  sixpence, 
apparently  another  form  of  "  tanner," 
which,  hke  "  tanny  "  (httle),  is  derived 
from  the  Gipsy  tofvcno,  little. 

Dbaoonwobt.  Dragon  hefe  is  a  cor- 
ruption of  Tarragona  in  Spain,  whence 
it  comes,  says  Mr.  I.  Taylor,  Words 
amd  Places,  p.  408,  2nd  ed. 

This,  however,  is  quite  a  mistake. 
It  is  rather  the  Eng.  name  tarragon^ 
that  is  a  corruption  of  dragon,  its 
French  name.  It.  dragontea,  Lat.  dra- 
coniium  and  dracufi4:tilus  (see  Gerarde, 
He^'hall,  p.  193).  Pliny  calls  it  d/i-agon 
(dracuncuVus),  and  says  its  root  **  is 
somewhat  red,  and  the  same  wrythed 
and  folded  roimd  in  manner  of  a  Dra^- 
gon,  wherupon  it  took  that  name" 
(Holland's  translation,  1684,  vol.  ii. 
p.  200). 

Drake,  a  popular  name  for  darnel  or 
cockle,  is  a  corruption  of  dratok  or 
dra/t^icJc,  Dut.  dravig,  Welsh  dreug, 
Bret,  di-aok  (Prior). 

Draught  (A.  V.  Matt.  xv.  17 ;  Mark 
vii.  19)  and  Draught-house  (2  Kings  x. 
27),  old  words  for  a  latrine,  or  house  of 
office.  Draught  here  is  a  corruption  of 
draf,  diraffe,  zz  faeces,  dregs,  refuse,  dirt, 
which  WycUflfe  spells  draft  (Ps.  xxxix. 
8),  Icel.  draf,  A.  Sax.  drife,  drof.  See 
Eastwood  and  Wright,  Bible  Word* 
Book,  s.  V. 

And  wi)> )«  Jerde  pe  wolf  he  werde 
Wi|>  duntes  drof  him  al  to  drat'. 
Legends  of  the  Holy  Rood,  p.  141, 1. 
(ed.  Morris). 


DBAWINO^BOOM     (     104.     ) 


BROUGHT 


Hang  them,  or  stab  them,  drown  them  iu  a 
draught, 
Shakespeare,  Timon  of  Athens,  v.  1. 

There  WAH  .  .  .  a  goddesse  of  the  </rau^At  or 
Jakes. 
Burton^  Anatomif  of  Melancholy,  Pt.  2, 
Sec.  1,  Mem.  3. 

The  worst  of  the  three  is  a  thick,  cloudy, 
misty,  fogj^y  air,  or  such  as  comes  from  feas, 
moorish  grounds,  lakes,  muckhils,  draught*, 
sinks,  where  any  carkasses  or  carrion  lyes. — 
Burton,  Anatomy  of  Melancholy,  I.  ^,  ii.  5. 

Drawing-room,  a  meaningless  con- 
traction of  wUhdrmoing-rooni,  a  room 
for  retiring  to  after  dinner. 

Afker  dinner  into  a  withdrawins-room ;  and 
there  we  talked,  among  other  things,  of  tlie 
^-.ord  Mayor's  sword. — Pepus,  Diary,  Sept.  2, 
1663. 

Dress,  in  colloquial  usage  to  drub, 
chastise,  or  beat  soundly,  as  in  the 
phrase  "  to  give  one  a  good  dresmig,^* 
is  the  same  word  as  Prov.  Eng.  dresh, 
•*  to  thresh,"  A.  Sax.  ]>et'8can,  Icel. 
yreshja,  Goth.  ]yHs1ijan,  O.  H.  Ger. 
drescan,  Ger.  dreschen,  Dan.  toBrska,  but 
assimilated  by  false  analogy  to  Fr. 
dresser  (Lat.  directiare),  to  set  right. 
So,  in  the  Cleveland  dialect,  dress  (pro- 
nounced derse)  is  not  only  to  set  in 
order,  but  to  beat,  chastise,  thrash 
(Atkinson).  Compare  the  phrase,  **  I'll 
d/ress  [sometimes  frirt}]  his  jacket  for 
him,"  Scotch  "to  drees  one's  doublet," 
i,c,  to  give  him  a  sound  ilirasUing,  Ger- 
man ci^ifn  dresclicn. 

The  Devonshire  form  is  drash,  to  drub 
with  a  stick. 

Chell  baste  tha,  chell  stram  tha,  chell  drath 
tha. 
Eimoor  Scolding,  1.  94  (£.  D.  S.). 

Now  you  calves-skin  impudence,  I'll  thresh 
your  jacket  {Beats  him  out']. — 'i*.  Randolph, 
Aristippns,  1630,  Works,  p.  10. 

Drilling,  a  coarse  cloth  used  for 
trousers,  is  a  corruption  of  Ger.  dril- 
Itch,  ticking,  which  is  itself  corrupted 
from  Lat.  tnliC'S,  irilix,  three- threaded 
stuff  (Skeat). 

Drop,  in  the  phrase  **  to  drop  a  curt- 
sey," seems  to  be  a  corruption  of  the 
older  word  dop,  to  make  a  bow  or  curt- 
sey, orig.  to  dip,  or  duck,  or  bob  (cf. 
"  The  learned  pate  ducks  to  the  golden 
fool." — Sliaks.),  Swed.  doppa,  to  dip, 
Dan.  diJibe,  Dut.  doopen,  Goth,  daupjan. 


Cf.   0.   Eng.  doppar,  a  diver  or  dob- 

chick. 

The  Wnotian  dop,  this. 

h.  JoHStm,  Cynthia*  Uevels. 

We  act  by  fits  and  starts,  like  drowning  men, 

But  )ust  peep  up,  and  then  dop  down  again. 

Dryden,  ICH'i,  Works,  p.  462  (Globe  ed.). 

Compare  the  intrusive  r  in  shrill  for 
shlll,  Fr.  affrodillr.  for  affodille,  lioarse, 
grocyin,  pursy,  vagrant,  treasure,  &c. 

Drop,  in  the  provincial  Eng.  "  wrist 
drop,"  a  disease  of  painters,  and 
**  dropped  hands  "  =  paralyzed,  ac- 
cording to  Mr.  Cockayne  is  the  same 
word  as  old  Eng.  dropa,  the  palsy  of  a 
limb  (LeccJidoms,  vol.  iii.  p.  8),  from 
droppen,  the  j).  parte,  of  drapan  (A.  Sax. 
drepan,  to  strike,  drepe,  a  blow).  Cog- 
nate words  would  then  be  IceL  drepa^ 
Dan.  drcabe,  Ger.  treffen,  to  strike.  Icel. 
drep  is  used  for  a  disease  (cf.  "plague," 
Gk.  plagt,  a  blow),  and  we  still  speak 
of  a  paralytic  stroke. 

Dropsy,  old  Eng.  ydropsie,  a  natu- 
raUzed  form  of  Fr.  hydropisie,  Lat.  hy- 
drops, Gk.  hudrops,  the  watery  disease 
(from  hudor,  water),  and  confounded 
possibly  with  drop.  Compare  gout,  Fr. 
goute,  supposed  to  come  from  a  humour 
or  drop  (Lat.  gutta)  settling  in  the 
joints. 

And  loo!  sum  man  syk  in  ydropesie  wss 
bifore  him.  —  Wyclijf'e,  S.  fjuke,  xiv.  J 
(l.i89).  [A.  Sax.  version,  *^  Bum  wtcter-seoe 
man."] 

Drought,  an  incorrect  form  (assimi- 
lated to  thought,  &c.)  of  drouth,  O.  Eng. 
drougih,  drouhilie  (in  Lreland  pro- 
nounced d^rooth),  A.  Sax.  druga^e,  dry- 
ness, from  drugian,  to  dry.  C£  you(g)th, 
d-oarth,  groivth,  &c.  So  heigJit  is  incor- 
rect for  highth  (Milton).  The  Sussex 
folk  use  di-ythr,  "  Diythe  never  yet 
bred  dearth  "  (Parish,  Glossary,  p.  38). 

"  Drowte,  siccitas." — Prompt,  Par- 
vulorum,  1440.  **Dyere  time,  rayn, 
di-wjfjc." — Ayenhite  of  Inwyt,  1340,  p. 
68. 

\Vil>  cold  ne  wij>  heete,  wij>  weete  ne  wi|> 
drylhe, 
Trevisa,  Polychronicon,  1387,  lib.  i.  cap.  41. 

Now  for  drieth  the  fields  wear  all  vndone. 
G.  Fletcher,  Christ s  Victorie  in  Heaven^  81 

(1610). 

Droit ght  is  the  ordinary  word  in  the 
A.  Version,  but  drouth  in  Milton,  Cole- 
ridge, -and  Tennyson. 


DBUGGEBMAN       (     105     ) 


DUOKY 


He  is  tnx'd  for  drowth 
Of  Hrity  that  with  the  cry  spends  not  his 
mouth.  CureWf  roems,  1649* 

As  one,  whose  drouth 
Yet  scarce  allay 'd,   still  eyes  the  current 
stream. 

Milton^  Pur.  Lostf  vii.  66, 

Summer  drouth,  or  singed  air 
M  ever  scorch  thy  tresses  fair. 

Comuty  i.  9^. 

The  traveller  ...  is  liahle  to  mistake  .  .  . 
the  mirage  of  drouth  for  an  expanse  of  refresh- 
ing waters. — Coleridge^  The  Friend^  vol.  i. 
p.  99. 

I  look'd  athwart  the  burning  drouth 
Of  that  long  desert  to  the  south. 

Tenntfwtif  Fatimaj  1.  13. 

My  one  oasis  in  the  dust  and  drouth 
of  city  life! 

Id.,  Kdu'in  Morris^  1.  '5. 
Ask  any  [Irish!  proprietor,  more  especially 
if  a  farmer,  and  he  would  tell  you  **  We're 
ruined,  ruined  entirely,  with  the  drought  " — 
perhaps  he'd  have  called  it  "  druth" — Chat, 
L£ver,  One  of  Them,  ch.  vi. 

Druooerman,  an  old  form  of  drago- 
mun,  an  interpreter,  0.  Eng.  truchnian 
(?  as  if  a  barter-man).  It.  dragomanno 
and  iurciviannOj  Fr.  drogman  and 
truchenianj  from  Arab,  targomdn,  which 
is  a  derivative  of  iarganm,  to  explain. 
Compare  Heb.  meturgeman,  an  inter- 
preter (Edersheim,  The  Jews,  p.  119), 
from  f^irgtmiy  to  tranBlate(wlience  targum 
and  wetvrgcmiy  "interpreted,"  Ezra^iv, 
7),  which  is  itself  from  ragam,  to  bring 
together,  construe,  translate. 

The  form  dragman  occurs  in  Kyng 
Ahxaunder,  p.  141  (ed.  Weber). 

In  Mid.  High  German  dragoman  as- 
simied  the  form  of  iragemunt  (or  irouge- 
niuni)^  as  if  denoting  the  mouth-bearer 
of  the  party. 

Thus  with  ryght  lyg;hte  and  joyous  hertes, 
by  warnynge  ot  our  drogemt  and  guydes,  we 
come  all  to  Mounte  Syon. —  Fiflgrumafre  of  Sqr 
li.  Guuljorde  (l.)0(i),  p.  56  (Camden  Soc). 

Here  the  Vizier  Bassos  of  the  Port  .... 
consult  of  matters  of  State,  and  that  pub- 
liklv,  not  excepting  against  Embassadors 
Drogermen,  lightly  alwayes  present. — SaudifSy 
TruteU,  p.  6'i. 

The  day  of  audience  being  come  they  were 
introduced  with  the  usual  solemnity,  and  then 
by  the  Druggermun  or  Interpreter  he  stated 
his  case. — Life  of  Bp,  Frampton  (ed.  T.  S. 
Kvans),  p.  72. 

Their  drug^erman  did  desire  them  to  fall 
down,  for  otherwise  he  should  suffer  for  their 
contempt  of  the  King. — Fepys,  Diary,  Aug. 
17, 1666, 


Dry,  in  the  sense  of  tedious,  weari- 
some, devoid  of  interest,  as  "  a  dry 
book,"  "  a  dry  sermon,"  is  the  same 
word  as  the  Northern  dree,  tedious, 
Prov.  Eng.  d/reighy  Soot,  drleghy  Icel. 
d/rjugvy  substantial,  slow  and  sure. 
Cf.  Swed.  di-yg-mily  a  long  mile,  en 
dryg  hok,  a  heavy  book,  Dan.  dri>i 

"  I  am  very  weary,  Mrs.  ,  and  wet 

through ;  could  you  find  me  a  ghiss  of 
wine  r'  She  dicl  not  reply,  like  the  old 
Scotchwoman,  "  Get  up  into  pulpit  with 
you ;  you'll  be  dry  enough  there." — T,  Jack- 
•on,  Curiosities  of  the  Putpit,  p.  344. 

The  moor  was  driegh,  an*  Meg  was  skiegh. 

Burns,  There  was  a  Lass. 

In  N.  Ireland  the  people  say,  **  It's 
a  dre^gh  jab  (a  wearisome  job),  a  dreegh 
road  (a  tedious  road)."  —  Patterson, 
(E.D.  S.). 

A  dreigh  drink  is  better  than  a  drtf  sermon. 
— A .  Hislop,  Proverbs  of  Scotland,  p.  17. 

These  two  words,  though  spelt  diffe- 
rently, are  really  the  same.  They  are 
no  doubt  akin  to  the  old  verb  drye,  to 
endure,  undergo  (Scot,  dree),  A.  Sax. 
dredgan,  to  suffer;  cf.  Gotli.  dringan, 
to  serve  as  a  soldier  (Diefenbach, 
Goth,  Sftrache,  ii.  641). 

Also  in  contemplacion  there  ben  many  other 
That  drawen  hem  to  disert  and  drye  muche 

pevne. 

Political  Poems,  ii.  64  (ed.  Wright). 

Full  gray>ely  got 3  )>is  god  man*  &  dos  godeS 

hestes, 
In  c/n/3  dred  6c  dnunger. 
Alliterative  Poems,  1360,  Cleanness,  1.  342. 

Dry-bot,  the  name  of  the  plant 
memlius  lacrivians,  is,  according  to 
Dr.  Prior,  a  corruption  of  tree-rot,  from 
A.  S.  treotu  and  rotian. 

Duck,  )  a  famihar  caressing  term 
Ducky,  (  for  a  child  or  other  object 
of  affection,  notwithstanding  the  ana- 
logy of  the  Latin  anaticuln,  "little 
duck  !  "  used  as  a  word  of  endearment 
in  Plautus,  is  not  a  metaphorical  em- 
ployment of  the  name  of  the  bird  (like 
"pigeon,"  "dove,'*  &c.),  but  identical 
witli  Danish  dukke,  a  bab^  or  puppet 
(Wolff),  Ger.  docks,  a  doll  or  puppet, 
Shetland  duchie,  a  doll  or  little  girl ; 
with  which  we  may  compare  Scotch 
tokie,  a  fondling  term  for  a  child  (Ger. 
tocke),  Swed.  iokig,  silly,  Icel.  tdki,  a 
simpleton.  This  is  more  likely  than 
that  it  should  be  connected  with  North. 


DUCK 


(     106     )      BUTCH  COUSINS 


Eng.  duchyt  a  woman's  breast,  and 
mean  a  "suckling"  (cf.  dug,  dcmgh^ 
ter,  Greek  ^^«gr-ater). 

Mrs.  Sanders,  in  Bardwell  v.  Pick- 
wick, thought  that  Mr.  Sanders  had 
called  her  a  '*duck"  in  his  love-letters, 
because  "he  was  particularly  fond  of 
ducks  "  for  dinner,  which  was  only  a 
particular  form  of  the  common  philolo- 
gical error. 

Duck,  l  a  Dorset  word  for  the 
DucKisH, )  twiUght,  as  "  In  the  duck 
of  the  evening,"  is  certainly  a  corrup- 
tion, Mr.  Barnes  thinks,  of  A.  Sax. 
\>€orc-ungj  which  has  the  same  mean- 
ing (Philolog.  Soc.  Trans.  1864,  Oloa- 
aa/ry,  p.  54). 

ft  is  more  probably,  I  think,  &om 
dusk,  O.  Eng.  dose,  deosc,  changed  by 
metathesis  into  d/ucs,  docs,  as  in  A.  Sax. 
tux  for  tusc,  a  tusk;  dix  for  disc,  a  dish ; 
dirt,  O.  Eng.  drit  Cf.  Icel.  di}kk;  diikkr, 
dark  (Gleasby,  118). 

DncK-EOOS,  is  a  comical  corruption 
of  ducats,  in  the  old  play  of  Patient 
Grissell,  by  Dekker,  Cliettle,  and 
Houghton  {Shdkspere  Society  Ed, 
1841,  p.  88). 

Cousin,  jou  promised  to  help  her  to  her 
duck-eggg,  for  all  her  paper  and  ponds  are 
torn. 

Jf  the  Lyon  had  beene  eating  a  ducke,  it 
had  beene  a  rare  device  worth  a  duckat  or  a 
ducke-egge, — Camden,  Remaines  Concerning 
Britaine,  1637,  p.  166. 

The  duccU  was  an  Itahan  coin,  so 
named  from  the  word  ducatus,  duchy 
(It.  ducato),  occurring  in  its  legend. 

DucKiNO-STOOL,  an  incorrect  way  of 
writing  cucking-stool,  an  ancient  and 
well-known  machine  for  pimishing 
scolding  wives.  Cucking-stool,  origi- 
nally 1=  catJiedra  stercoris,  is  akin  to 
IceL  kuka  (cacare),  Manx  cugh  (ster- 
cus),  another  name  for  it  being  goging- 
stool,  A.  Sax.  gong-stoh,  a  close-stool,  in 
the  form  of  which  it  was  sometimes 
made  (Wedgwood).  Another  old  cor- 
ruption of  the  word  is  cocksiule,  cock- 
gtoll,  for  cuck-stool. 

Prof.  Skeat  maintains  that  the  two 
stools  of  punishment  were  always  dis- 
tinct (Fiei's  Plowman,  Notes,  p.  61) ; 
but  at  all  events  the  terms  were  some- 
times used  interchangeably. — Cham- 
bers, Book  of  Days,  i.  211. 


The  oldest  word  is  certainly  cuck- 
ing-stool. 

The  pilory  and  the  cucking-stol  beth  i-mad  for 
noht. 

Poem  on  the  Reign  of  Edward  II,  Polit. 
Songs,  p.  345  (Camden  Soc.). 

Stocks  for  the  men,  a  ducking-stool  for 
women,  and  a  pound  for  beasts. — Boswell, 
Life  of  Johnson,  vol.  iii.  ch.  z.  p.  193  (ed. 
ia>6). 

In  a  quarter  sessions  record  of  the 
time  of  James  I.,  the  constables  are 
directed  to  cucke  one  Agnes  Pringe  as 
a  skolster  or  scold  (A.  H.  A.  Hamil- 
ton, Qiuvrter  Sessions,  p.  85),  viz.  to 

duck  her 

Iq  a  chair  curule 
Which  moderns  call  a  cucking-stooL 

Hudibrus. 

DuLciMELL,  the  old  name  for  the 
dulcimer,  Itahan  '*  dolcemelle,  a  musi- 
call  instrument  called  a  BuldmeU  or 
Dulcimer,  also  hony  sweet"  (Florio), 
as  if  the  sweet-toned.  So  Sylvester  says 
a  siren  "  Powres-forth  a  Torrent  of 
m/el-Mclodies,^'' — Bu  Bartas,  p.  434.  The 
latter  part  of  the  word  is  more  likely 
to  be  from  Greek  melos,  tune,  than 
nieli,  mel,  honey. 

Dulcimer  is  a  corrupted  form  of  dv^- 
cimel  (cf.  marmalade,  Portg.  marmelo, 
a  quince,  from  Greek  meUmilon^ 
"honey-apple  "). 

Durance,  in  the  sense  of  imprison- 
ment, painful  restraint,  as  in  the  phrase 
**  durance  vile,"  is  a  corrupt  form  of 
tlie  old  word  duress,  hardship,  severity, 
imprisonment,  Fr.  duresse,  from  Lat. 
d/uritia,  A  connexion  was  imagined 
with  endurance,  suffering. 

Do  you  by  duresxe  him  compell  thereto, 
And  in  tliis  prison  put  him  nere  with  me. 
Spenaer,  Faerie  Qneene,  IV.  xii.  10. 

So  \>bA  duel  was  to  deme*  ^  duresse  h&t  he 
wrou3t. 
William  oj  FaUrne,  1.  1074  (ed.  Skeat). 

Thy  Doll,  and  Helen  of  thy  noble  thoughts. 
Is  m  base  durance  and  contag^ious  prison. 
Shakespeare,  2  Hen.  IV,  v.  5, 1.  So, 

Being  BO  infeebled  with  long  durance  and 
hard  U8age,  that  he  could  not  stand,  he  bad  a 
chair  allowed  him.  and  had  the  painfull  ease 
to  sit  therein. — 7.  Fuller,  Worthies,  voL  i. 
p.  343  (ed.  1811). 

Dutch  Cousins,  an  expression  mean- 
ing intimate  friends,  used  along  the 
coast  of  Sussex. 


DYE-HOUSE 


(     107     ) 


EAB 


Yes,  he  and  I  were  reglar  Dutch  Countu  ; 
I  feels  Quite  lost  without  him. —  W,  D,  Parish^ 
Sussex  Glossary. 

This  is,  doubtless,  a  whimsical  cor- 
ruption or  perversion  of  germa/n-couifinSf 
or  couains-german,  from  the  old  Eng. 
word  germane^  near  akin,  Lat.  germO' 
nu8,  sprung  from  the  same  stock  or  germ. 
Compare  tiie  following : — 
And  to  him  said;  ''Goe  now,  proad  Mia- 

creaunt, 
Thyselfe  thy  message  do  to  german  deare. 

Spenser.  Faerie  Hueene,  Bk.  I.  cant.  y.  13. 

Those  that  are  gernyine  to  him,  though  re- 
moved fif^y  times,  shall  all  come  under  the 
han  f^An.---Shakespearef  W interns  TaUy  vf.  4, 
1.802. 

The  greatest  good  the  Land  got  by  this 
match  was  a  general  leave  to  marry  Cousin- 
germans. — Fuller,  Worthies,  vol.  ii.  p.  68. 

The  phrase  "  A  Dutch  imcle  "  is  no 
doubt  of  similar  origin. 

Milverton  .  . .  began  reasoning  with  the 
boys,  talking  to  them  like  a  Dutch  uncle  (I 
wonder  what  that  expression  means)  about 
their  cruelty. — Sir  A.HelpSf  Aninuilsand  their 
Masters,  p.  131. 

Dte-house,  a  Gloucestershire  word 
for  a  dadry,  or  day-home.  Bee  Day- 
woman. 


E. 


Eager,  a  peculiar  violence  of  the  tide 
in  some  rivers  causing  them  to  rise  with 
great  suddenness,  so  spelt  as  if  derived 
from  Prov.  Eng.  eaaer,  angry,  furious, 
zzLat.  acer  (Wright),  is  the  A.  Sax. 
igor,  ocean,  connected  with  ege,  awe, 
terror  (Ettmiiller) ;  d.osgir,  the  stormy 
ocean  (Thorpe,  North,  Myth,  vol.  i.). 
Other  forms  are  higre  and  aker. 

Akyr  of  the  see  flowynge.  Impetus  maris. 

Prompt,  Parvulorum, 

Its  more  than  common  transport  could  not 

hide, 
But  like  an  eagre  rode  in  triumph  o'er  the 
tide. 
Dryden,  Threnodia  Auguttalis,  1.  154. 

Eagle-wood,  the  aloe.  The  native 
Indian  name  of  this  tree  is  aghdl,  Sansk. 
a/faru,  whence  Heb.  ahalim  or  ahaloth 
(Low  Lat.  agaUochum),  Septuagint. 
aloth,  Gk.  aloe.  The  first  Europeans 
who  visited  Lidia,  on  account  of  the 
similarity  of  soimd,  called  the  a^hilf 
"  Ugnum  aquike,**  ^^ aqv/UariUf"  ''eagle- 


wood,"  Fr.  hois  d^a/igle,  Ger.  adler-hoh 
(Smith,  Bible  Diet,,  vol.  i.  p.  52).  See 
also  Dehtzsch  on  Song  of  Songs,  iv. 
14. 

It  seems  that  the  Sanskrit  name  is 
itself  a  corrupted  word. 

The  ''agallochum"  is  called  aguru  or 
a^ru  in  Sanskrit^  it  is  mentioned  as  mate- 
rial for  incense  m  the  Ramlkyana;  aguru 
means  ''not  heavy,"  and  as  the  incense  is 
made  out  of  the  dfecayed  roots  of  the  tree 
C'aquilaria  agallocha  ).  the  Sanskrit  name 
might  seem  applicable.  Another  name,  how- 
ever, of  the  Aeallochum,  in  Sanskrit,  is  ''  an- 
&rya-ja"  proouced  among  non-Aryans,  i.e, 
barbarians,  and.  I  believe,  the  wood  is  chiefly 
brought  from  Cochin  China  and  Siam.  In 
that  case,  aguru  may  be  only  an  approxima- 
tion to  some  foreign  word,  and  an  attempt  to 
give  to  that  foreign  word  a  meaning  in  San- 
skrit. Aghil  is  only  a  modem  pronunciation 
of  aguru. — M.  Mailer,  in  Posey,  Lectures  on 
Daniel,  p.  647. 

Eab,  the  name  for  a  spike  of  comi 
bears  a  deceptive  resemblance  to  that 
for  the  organ  of  hearing.  It  is  A.  Sax. 
eon',  a  contracted  form  of  ceckir,  O,  H. 
Ger.  aMr  (hahir,  spicas. — Vocah,  of  8, 
Gall,  7th  cent.),  Goth,  ahs^  Ger.  iUire, 
Scot,  icker,  the  radical  idea  being  that 
of  sharpness,  root  ao,  as  in  the  cognate 
A.  Sax.  egl,  egle,  an  ear  of  com. 

A  daimen-ic/cer  [occasional  ear]  in  a  thrave, 
*S  a  sma'  request. 
Bums,  Works,  p.  54  (Globe  ed.). 

Bat  Thou  with  corne  canst  make  this  Stone 

to  eare. 
What  needen  we  the  angrie  heau'ns  to  fear? 
Let  tliem  enuie  vs  still,  so  we  enioy  lliee 
here? 
G,  Fletcher,  Christ's  Victorie  on  Earthy 
20  (1610). 

Eab,  an  obsolete  word  for  to  plough, 
A.  Sax.  erian  (cf.  Icel.  erja,  Goth,  arja/n, 
Lat.  araire),  occurring  in  the  authorized 
version  of  the  Bible  (Gen.  xlv.  6,  Is. 
XXX.  24,  &c.),  and  Shakespeare,  has 
sometimes  been  mistakenly  used  as  if 
it  meant  to  form  into  ears  (of  com),  to 
ripen. 

Pegge  quotes  &om  the  Earl  of  Mon- 
mouth's translation  of  Boccalini(p.ll), 
**  The  plowers  of  poetry  .  . .  had  good 
reason  to  expect  a  ridi  harvest,  but 
when,  in  the  beginning  of  July,  the 
season  of  earing  began,  they  saw  their 
sweat  and  labours  dissolve  all  into 
leaves  and  flowers." — Qenikman'B 
Magaainef  May,  1755. 


EMBOD 


(    no    ) 


HAND^IBONS 


JesuB  Christy  and  hath  therein  three  Ilierar- 
chiaa,  holy  orders,  or  principalities. — Hop- 
ton  ^  loc.  cit. 

If  these  inferior  Orbs  were  rowled  vp. 
And  the  Imperiall  heauen  bar  d  to  my  view, 
Twere  not  so  ^pracious,  nor  so  much  desir'd, 
As  my  deare  Katherine  is  to  Pasquils  sight. 
Jacke  Drums  Entertainementf  act  iii. 
1.  f95  (1616). 
Whoso  hath  from  the  Empiireall  Pole, 
Within  the  centre  of  his  happy  Soule, 
ReoeiT'd  som  splendor  of  the  beams  divine, 
Must  to  his  Neighbour  make  the  same  to 

shine. 

Sylvesier,  Du  Bartas,  p.  151  (1621). 

The  Emperiall  Heaven  is  one  thing,  the 
material]  or  visibleHeaven  another. —  IviUiam 
Streaty  The  Dividing  of  the  HooJ)  p.  5, 1654. 

Dante  curiously  enough  calls  the 
ninth  heaven  **  regal." 

Lo  real  manto  di  tutti  i  volumi 

Del  mondo,  che  piu  ferve  e  piu  s*awiva 

Nell'  aUto  di  Dio. 

Parudisoy  zxiii.  llS-114. 

The  ro1>e,  that  with  its  regal  folds  enwraps 
The  world,  and  with  the  nearer  breath  of  God 
Dsth  bum  and  quiver.  Carey. 

Emrod,  \  the  old  Eng.  word  for  an 
Emebaud,)  emerald,  when  applied 
to  the  disease  known  as  piles,  A.  V. 
emerods  (1  Sam.  v.  6),  is  a  corrupted 
form  of  hcBmrods,  hemroids  (Burton, 
Anaiomy  of  Melancholy),  It.  etuor- 
roidiy  Fr.  hemorroidea,  "haemorrhoids,'* 
Gk.  hadmorrhoides,  "flowing  with 
blood." 

The  Spaniards  corrupted  the  word 
into  niorSydes  (Minsheu). 

An  emerod  [==  emerald]  esteemed  at  50,090 
crowns. — North*i  Plutarch^  Life  of  Augustus, 

EmerawntySy  or  emerowdys,  Emorrois, — 
Prompt.  Parvulorum. 

Enceinte,  old  Fr.  enceincie,  great 
with  child.  It.  incinia,  ungirt,  also 
with  child  (Florio),  Low  Lat.  ineinda, 
pregnant,  Uiat  is,  without  a  cincture^  or 
girdle  (Isidore  of  Seville),  or,  as  the 
French  say,  "femme  sans  corset" 
(Scheler).  All  these  words  seem  to 
have  been  corrupted  by  false  etymo- 
logy &om  Lat.  incien{t)8y  pregnant, 
breeding,  childing,  which  is  near  akin 
to  Greek  egknos  (i.e.  inkuos),  pregnant, 
Sansk.  (tn',  to  swell  (Gurtius,  Griech, 
Efym,  i.  126).  Enceinte^  an  encircling 
wall  or  boundary,  is  therefore  a  dis- 
tinct word. 

Enohesoun,  a  common  old  Eng.  cor- 
ruption of  oecainon  (e.g.  Wyclifie,  Gen. 


xxxvii.  5),  as  if  compounded  with  tlie 
preposition  en  {in)  (so  ensanqtl^.  for  <«•- 
amph)^  the  intermediate  forms  being 
acJiesouriy  aclutison. 

For  it  semes  )>at  )>e  Kyng  had  grete  enchexfln. 
Hampole,  Pricke  of  Conscience,  1.  5790. 

Ends  errand,  a  Scottish  expression 
meaning  "  a  special  design,"  is  uo 
doubt,  as  pointed  out  by  Jamieson,  a 
corruption  of  ones  errand,  a  single 
errand,  for  the  nonce,  or  one  special 
occasion;  a/nes  being  the  genitive  of  an, 
one. 

Endue,  from  the  Lat.  induo,  to 
clothe,  has  been  confounded  with  en- 
doto  (Fr.  en  and  doner,  L.  Lat.  indofare), 
to  furnish  with  a  doifrnj  (Fr.  douaire, 
L.  Lat.  dofarium),  then  to  supply  with 
any  gift.  This  is  evidently  the  case  in 
Genesis  xxx.  20,  "God  hath  endtied  me 
with  a  good  dowry." — Botavit  me  Deus 
dote  bona. — Vulgaiei  "  And  with  Sans- 
foyes  dead  dowry  you  endeio. ' ' — Spenser, 
jP.  Queene,  I.  iv.  51.  In  Luke  xxiv. 
49,  however,  the  word  is  used  in  its 
proper  meaning,  "  Until  ye  be  endued 
with  power  from  on  high,"  where  the 
Greek  has  endud,  Vulgate  induo,  to 
clothe.  Another  instance  is  presented 
in  the  Versioles  at  Morning  Prayer, 

Priest.  £fidi<«  thy  ministers  with  righteous- 
ness. 

Answer.  And  malce  thy  chosen  people  joy- 
ful. 

These  words  are  taken  from  Ps. 
oxxxii.  9,  "  Let  tliy  priests  be  clothed 
with  righteousness,  and  let  thy  Saints 
sing  with  Joyfulness  "  (P.  B.  version), 
where  the  Vulgate  has  "  Sacerdotes  tiii 
induantur  justitiam,  et  sancti  tui  ex- 
sultent." 

Clothe  ttie  in  clennes,  with  vertu  be  indute. 
And  God  with  his  grace  he  wyl  the  sone 
inspyre. 

The  Coventry  Mysteries,  p.  204 
(Shaks.  Soc). 
Infinite  shapes  of  creatures  there  are  bred  . . ., 
Some  fitt  for  reasonable  sowlos  t'  indew. 
Some  made  for  beasts,  some  made  for  birds  to 
weare. 

Spenser,  F.  Queene,  III.  vi.  35. 

End-irons,  )  corrupted  forms  of 
Hand-irons,  J  andirons,  iron  bars  to 
support  the  ends  of  the  logs  burning  on 
the  hearth,  the  former  occurring  in  the 
margin  of  A.  Version  of  Ezek.  xl.  43, 
the  latter  in  Quarles'  Judginent  and 


ENEMY 


(   in    ) 


ENTIOB 


Mercy  (Repr.  1807),  "Let  heavy  cynics 
....  be  hcmdlrons  for  the  injuriooB 
world  to  work  a  heat  upon,"  p.  147. 

Older  forms  are  anjondyryny  andyrons. 
**  Iron  **  is  no  part  of  the  original  word, 
cf.  O.  Eng.  awndeme  {Prompt.  Parv.), 
andyar,  O.  Fr.  cmdier^  Fr.  landier^  Low 
Lat.  andena.  Andedos  occurs  in 
Charlemagne*8  capitular,  De  Vill'is  Im- 
perialihus^  c.  42  (a.d.  812). 

Enemy,  a  Lincolnshire  nAme  for  the 
anemone  J  of  which  word  it  is  a  corrup- 
tion, through  the  common  mispronun- 
ciation cmenom£f  or  anenemy,  being  mis- 
understood as  an  enemy.  "The  com- 
mon people  call  them  em^ynes.*^ — Coles, 
Adam  in  Eden,  1667. 

Doon  i*  the  woild  enemies. 
TennysoRy  Northern  Farmer ,  Old  Style. 

(Britten  and  Holland,  p.  169.) 

Enemy,  a  Scotch  word  for*  an  ant 
(Fife),  is  a  corruption  of  A.  Sax.  cemete, 
an  emmet,  which  in  other  parts  is 
caMed  emmochyem>antin,enanteen.  Simi- 
lar, perhaps,  is  the  meaning  of  the  fol- 
lowing from  Wright's  Provincial  Dic- 
tionary, ^^EnemiSy  an  insect,  Shrop- 
shire." 

England.  So  far  back  as  the  time 
of  Procopiufl  England  was  popularly 
regarded  by  the  people  on  the  oppo- 
site shore  of  the  continent  as  the  land  of 
souls  or  departed  spirits.  It  is  still 
believed  in  Brittany  that  a  weird  boat 
laden  with  souls  is  ferried  across  the 
English  Channel  every  night,  and  the 
point  of  departure  is  either  Boi  awn 
anavoy  "  the  Bay  of  Souls,"  near  Raz, 
or  La  Bane  des  Tripassh,  "  the  Bay  of 
the  Departed,"  at  Ca/mbet  (see  Tylor, 
Prim,  Uultv/rey  ii.  69  ;  Keary,  Daivn  of 
History y  176;  Lewis,  Astronomy  of  An- 
dents,  494;  Macquoid,  Picfwes  and 
Legends  from  Normandy  and  Brit- 
tam,y). 

It  has  been  conjectured  that  this 
superstition  arose  from  a  misunder- 
standing of  England,  formerly  Enge- 
lamd,  as  engle-land,  "  the  Angel  land," 
engel  being  an  angel  in  German,  A. 
Saxon,  &c. 

So  Ger. engllsch,?aig&Mo, and  English. 
The  historic  pun  of  Pope  Gregory  the 
Great  will  occur  as  illustrative. 

)ni  ueir  bimong  wummen.  auh  bimong 
engUt,  )»u  meiht  don  |ierto  [Tuou  fair  among 


women,  nay,  among  anfj^ls,  thou  mightent 
add  thereto].— /4nrr«n  Riwie,  p.  102. 

In  German  folk-lore  we  still  hear  of  a 
Realm  of  the  Dead,  which  is  said  to  be 
situated  in  "  Eng^l-land."  Engel-land  in 
German  literally  means  both  the  land  of  the 
Angels  and  of  the  English.  In  the  former 
sense  Engel -land  is  a  later  semi-Christian 
transfiguration  of  the  former  Teutonic  Home 
of  the  aneel-like  Light  Elves — good  fays  who 
were  said  to  be  more  beautiful  than  the  sun. 
In  An^lo-Sazon  we  find  the  Home  of  the 
Light  Elves  mentioned  as  Engb  eard. — K. 
Blindy  The  Nineteenth  Centurif,  No.  xxviii. 
p.  1110. 

Enhance,  old  Eng.  enhaunce,  en- 
haunse,  seems  to  be  a  natural  com- 
pound of  en  and  old  Eng.  haunce,  to 
raise  or  lift  up,  a  nasalized  form  of 
Prov.  Eng.  hause,  to  heave  up  (Ang. 
Ir.  hoosh),  hoAizen  (Peele),  from  Fr. 
hausser,  to  heighten,  lift  (=  It.  alzare, 
Lat.  (?)  oMia/rey  to  make  high,  cdtus). 
Cf.  "  Hawncyn\  or  heynyn'  (al. 
hawten,  or  heithyn  vp),  exalto,  elevo." 
— Prompt,  Parv,  So  a  city  wall  is  said 
to  be  enhaunsed  (MS.  in  Way).  **  En- 
hance, exaltare." — ^Levins,  Manipuhis, 
22. 

It  is,  however,  identical  with  Prov. 
enansar,  to  advance  or  put  forwards, 
from  enans  (=  in  ante),  forward  (Skeat, 
Wedgwood). 

He  puttide  doun  mvSty  men  fro  seete,  and 
enhauntide  meke. —  iVycUffe,  S,  Luke,  L  53 
(1389). 

Entail,  in  its  modem  and  popular 
acceptation  to  produce  a  necessary  re- 
sult, as  when  a  measure  is  said  to  "  en- 
tail serious  consequences,"  is  probably 
generally  supposed  to  mean  "  draw  in 
its  wake,  or  tail,  or  sequele  "  (cf.  "  a 
matter  of  consequence,"  i,e,  having  a 
following,  sc.  of  results). 

As  a  law  term  it  means  to  limit  an 
estate  to  a  certain  line  of  descent  (to 
settle  imchangeably),  orig.  to  abridge  or 
cut  it  off,  from  O.  Fr.  eniailler,  to  cut, 
It.  inta/gUaro,  whence  intaglio,  a  cut 
gem. 

Entice,  bo  spelt  as  if  compounded 
with  en  (in),  from  the  idea  of  drawing 
in  or  inveigling  a  person,  is  a  corrupt 
form  of  aityce  (Barclay,  Shyp  ofFooles, 
1509),  to  excite,  inflame,  or  kindle, 
from  Fr.  aMiser,  to  kindle,  lay  one  brand 
near  another  (Ootgrave),  It.  attizzare^ 
to  stir  up  the  fire,  provoke  to  anger 


EOTUL^VARE        (     112     ) 


E  UTOPIAN 


(Florio);  and  tliese  from  Fr.  tison.  It. 

tizzOj  Lat.  iitio,  a  firebrand. 

To  thefte  shall  tlipy  you  8oone  attyse. 
Ancient  Pnetiail  Tracts,  p.  11 
[Wright]. 

It  is  his  owne  lust  .  .  .  xhaXentixes  him  to 
gin. — Bp.  Andrewe*,  Sermons^  p.  752. 

EoTUL-VARE,  the  word  for  Italians  in 
Beda  (Hist.  Ecchs,,  2,  4),  as  if  "  the 
gluttonous  men  "  (A.  Sax.  cotoly  ea4ol, 
efoh  voracious,  from  etati,  to  eat ;  cf. 
fofon,  eion^  a  devouring  giant),  is  a  natu- 
ralized form  of  lialici,  literally  **  Italy- 
men." 

Ephesian,  a  name  given  in  Galloway 
to  the  pheasant  (Jamieson),  is  an  evi- 
dent corruption  of  old  Eng.  frsan,  /e- 
snurti  old  Fr.  faisan,  Lat.  plutsiana^  i,e, 
tlie  Pliasian  bird,  from  the  Fliaais  in 
Colcliis. 
He  com  him-self  y-charged '  wi    conyng  & 

hares, 
\\\]^  J'emuiu  &   feldfarps  *  and  o)7er  foules 

fijete. 
iViUiam  of  Pd/eme,  1. 183  (ed.  Skeat). 

Take  goode  brothe,  [«rin  J»ou  pyt 
^y  fetauntex  and  ^y  pertryks,  jjat  men  may 
wyt. 
Liber  Cure  Cocorum,  p.  23  (rd.  Morris). 

Goe  silly  soules  that  doe  ho  much  admire 
Court  curious  intertainment  and  6ne  fare 
May  you  for  mee  obtainc  what  you  desire 
I  fo'r  your  Jotvles  of  yhanin  do  not  care. 

2\  ruller^  DavitC»  Hainous  Sinntf  ^c, 
1631,  p.  72  (ed.  Grosart). 

Episode,  so  spelt  and  pronounced  as 
if  denoting  something  sung  in  addition, 
like  epodp,  odt\  should  in  strictness  be 
€j>Moa  (like  nieiliod^  period,  synod),  being 
the  Greek  epcisodos,  an  addition  ad  entry 
(into  a  story),  something  adventitious. 

Equerry,  an  officer  who  has  tlie 
care  of  tlie  horses  of  a  prince,  so  spelt 
as  if  derived  from  cguus,  a  horse  (so 
Bailey),  is  properly  the  stahl-c  man, 
from  *Fr.  ecurie,  Low  Lat.  scuria. 

Equipage  was  onco  mistakenly  re- 
garded as  a  compound  of  Lat.  (Bquvs, 
equal,  like  oipiipolsf*,  equinox,  &c.  Thus 
•*  (cqfiq^ngp,  order,"  is  E.  K.'s  gloss  on 
Spenser's  line — 

With  queint  Bellona  in  her  equipage. 
The  :^hephearir}i  Calender,  Oct.,  1. 114. 

But  let  thes4>  translations  be  beheld  by  un- 
partial  eyes,  and  thev  will  be  allowed  to  go 
m  equip -ge  with  the  best  Poems  in  that  ag^e. 
—7'.  FuUer,  Worthier,  vol.  i.  p.  411  (ed. 
1811). 


Equip,  formerly  csl'ip,  rsquip,  from 
Fr.  efjuipf^,  esquiper,  ^p,  esqtilfur,  was 
originally  to  fit  out  a  sliip  (It.  8chlJo, 
O.  H.  G.  shif,  Goth,  skip),  M.  MuUor, 
Diez. 

To  e»quippe  or  foumish  ships  with  all  abi- 
lements. — Cooper,  TheMurus,  1573. 

See  Verstegan,  Rest ifut  ion  of  Bcc.alod 
InieUiqencc,  p.  205. 

Ebd-lino,  cordling,  or  ner^linq,  the 
A.  Saxon  name  for  the  bittern  or  lieroii, 
as  if  from  porrf,  eor^,  the  earth,  is  a  cor- 
niption  of  Lat.  ardea,  Gk.  crodios,  a 
heron. 

Errant,  "  In  Law,  ia  applied  to  Jus- 
tices who  go  the  circuit "  (Bailey),  as 
if  f(?f7»w?rnt?^  judges  (Lat.  erranffs,  from 
errare,  to  wander) ;  it  is  really  derived 
from  Fr.  ci-re,  a  way  or  course  (Cot- 
grave),  0.  Fr.nVf*,  a  journey,  Fr.  errf^r, 
O.  Fr.  ^drar  (L.  Lat.  iin^aro),  to  jour- 
ney, all  from  Lat.  Her,  but  confounded 
with  prrare.  Scheler  even  thinks  that 
tlie  Juif  orrant  is  of  similar  origin.  So 
"  Justices  in  oijrc,'^  are  justices  on  a 
journey ;  explained  by  Spehnan  as 
**  Justiciarii  iiiim-atifps,  or  rrranfes,  for 
itrr  is  also  called  oror*'  {Glossarium, 
p.  240,  1626). 

Tuelf  hundred  ns  in  S'^r  of  grace  &  nintence, 

ich  vnderstonde, 
The  «ir0  of  Justice  wende  aboutc    in  the 
londe. 
Hobt,  of  Gloucester,  Chronicle,  p.  517 
(ed.  1810). 

Errant,  in  the  sense  of  notorious, 
rank,  is  a  corruption  of  Arrant,  which 
see. 

Take  heede  of  those, 'for  they  are  errauut 
theeues. — Thos,  Lever,  Hermans,  IbbO,  p.  66 
(ed.  Arber). 

Ebscen,  an  old  Eng.  word  for  tlio 
hedgehog  (?  fide  Somneri),  as  if  from 
ersc^  a  park  or  warren,  is  a  corruption 
of  an  original  seen  in  O.  Eng.  irch^m, 
urchone,  O.  Fr.  orison,  Sp.  crizo,  Fr. 
hSriason,  Lat.  ericitis, 

EuTOPiAN,  Milton's  spelling,  "Aflan- 
tickand  l!.'«/02>iV7n  politics,  which  never 
can  be  drawne  into  use,  will  not  mend 
our  condition"  {Arcoj>agificn,,  1644,  p. 
61,  ed.  Arber),  as  if  from  Greek  fu, 
well,  and  io}X)8,  a  place,  is  a  mistaken 
form  of  Ufoptian,  from  on,  not,  and 
iopoi,  a  non-existent  place,  "  Kenua- 
quhair,"  or  No  man's  land. 


SVEB 


(     113     ) 


EXCREMEXT 


} 


Provincial  names 
for  the  darnel,  lo- 
/rum  ;)^rf^w,  are 
Mrmptioiu  of  its  French  appellation 
imrnes  so  called  from  its  power  to  Ine- 
hriate  or  make  drunk  (irrv).  Cf.  Ger. 
ramtehkon^  Flem.  dwnckaerf,  Lat.  lo- 
Imm  fenudefilfcm.    See  Rat-obass. 

EVBBHXLL8,  a  Northamptonshire 
word,  sometimes  contracted  into  errils^ 
for  a  field  or  enolosnre,  originally  an 
allotment  of  common  land  to  a  parti- 
enlar  proprietor,  is  a  corruption  of 
«00era2,  a  portion  mrerfd  or  set  apart, 
**  a  divided  enclosure  "  (Kennett,  Pa- 
ffodb.  Aniiq^  1695). 

Of  late  he**  broke  into  a  teveral 

WUeh  dock  belong  tome,  and  there  hespoili 

BoCbeom  and  pastare. 

Sir  John  OldcastUj  iii.  1. 

Stsmberg,  NorthampL  Glossary, 

It  is  easy  to  see  now  constantly  re- 
enmng  phrases  like  *'  John's  several,** 
"  His  several,"  would  degenerate  into 
**  John's  evenJ, '  *  *'  His  everal/ '  Bo  in 
oampounded  words  the  initial  s  of  the 
latter  part  is  often  swallowed  up  in  tlie 
final  9  of  the  prefix,  especially  in  the 
fliM  of  ets  (=  elc$\  e.g.  execrate  for  ex- 
moraie  (eL  consecrate) ;  exert  for  ex- 
mH  (oL  in-^eH);  exist  for  ex-sist  (cf. 
m-tki) ;  expect  lor  ex-sped  (cf.  in-sj^rcf) ; 
mpm  for  ex-spire  {eL  in-spire) ;  extant 
far  eBSStcaU  (ef.  4n-stant):  extinct  for 
ea-sffiMt  (ef.  tn-siinct) ;  extirpate  for  rx- 
tUrpaiei  eamde  for  ex-sude;  exult  for 
smsMlt  (ef, m-ndt) ;  exuperate  (Browne) 
for  «B-f«perafo. 

Why  should  my  heirt  think  that  a  teven^l 

plot 
Whieh  my  heart  knowa  the  wide  world's 

commoo  placed 

Snaketptarty  Stninet  czxzvii. 

IVnCh  lies  open  to  all ;  it  is  no  man's  ie- 
9srmL  (Patet  omniboa  Veritas ;  nonduni  eiit 
oeeapata.)— B.  Jonaon^  Ductnerief,  Work*,  p. 
7'tt. 

doaieare8oboyateTon8,noiifOfra//ji  will  hold 
thcB,  bnt  lar  all  Offices  common  to  their 
powerw—r.  FuUtrf  Holy  and  Profane  State, 
p.  SM  (1618). 


old  Eng.  eavfirihirer 
{Leffend  of  8*  Kaiherine,  p.  87),  is  no 
eompoana  of  every,  evericli,  but  a  cor- 
mption  of  ever-gehwcer,  ever  ywherc; 
ever  being  the  nsnal  12th  century  prefix 
(Oliphant ) .  8o  Jumdy-icorJc  is  for  Imud- 
geweore^  hatuUywork. 


Excise,  apparently  a  portion  cut  n/T 
or  f*xcis*^  (Lat.  txcitfus)  from  a  com- 
mo<lity  in  tlie  way  of  duty,  a  tax,  like 
ttifllttgr  from  Fr/tailh*}',  to  cut.  Prof. 
Skcat,  however,  shows  tlmt  this  in  a 
mere  mis-spelling  ofaccis*',  Dut.  tiksys, 
akslls,  Ger.  nccis*\  and  these  comiptions 
of  O.  Fr.  assis,  assisi\  an  assessment 
{Lat. as8*s^i*s), — Kiym,  Ulcf,,  s.  v.  Ae- 
cisr  occurs  in  Howell,  Letters,  Bk.  i., 
vii.  (1C19). 

All  the  townes  of  the  Ix)we-Countreyeii 
doe  eult  uywii  themselves  an  rinV  of'  all 
tliio^es  towarde  the  mayntiMiauiice  of  the 
warre. — Sinter,  State  of  Irtlami^  p.  66^ 
(Globe  ed.). 

ExcBEMBVT,  frequently  used  in  old 
writers  for  the  hair  or  nails,  is  literally 
an  "  out-^owth "  from  the  body,  an 
excr^'sccnce  (Lat.  excrt>mmfum,  from  ex- 
crt'scrrre,  to  grow  out),  and  has  no  con- 
nexion with  excremmt,  tlie  excreta,  or 
parts  separated  by  digestion  (from  Lat. 
excf-mo,  to  sift  out),  with  which  it  has 
sometimes  been  confounded,  c.  g.  by 
Richardson.  Tims  Fuller  says  that 
Elislia  was  mocked  by  the  children 
"  For  lacking  the  comely  exert" m^mf  of 
haire  on  his  head." — Pisgah-Sighi  of 
Palestine,  p.  249  (1650). 

If  that  omamentall  eicrement  which  fn^weth 
beneath  the  chin  bo  the  utandard  of  wisdoms, 
they  [gfonts]  carry  it  from  Aristotle  himself. 
—  llorthie*  *f  En^LtHd,  vol.  ii.  p.  53.}  (ed. 
1811). 

Why  is  Time  such  a  nicr^irArd  of  hair,  hein^, 
as  it  is,  BO  plentiful  an firrrm^rir  ? — Shakenyeare, 
Coiwfdy  of  Error*,  ii,  t,  1.  79. 

Above  all  thinp:s  wear  no  beard :  lon{7  bearrls 
Are  ni^ns  the  brains  are  full,  because  tJie 

excrement* 
Come  out  so  plentifully. 

Hiivdolph^  Amuntu*,  i.  3,  Work*,  p.  ^H'i 
(<Hi.  Mazlitt). 

Pliny  snith  that  the  thorn  is  more  soft  than 
atreo,  and  niort>  hanl  than  un  herb;  as  if  it 
were  Aonie  unkindly  thin^«  and  but  an  un- 
perfect  cicnnirHt  of  tlie  earth. — T,  Adium, 
Fore*t  ofThonii,  Works,  ii.  478. 

The  folloi^-ing  passages  show  how 
the  two  Words  were  confounded. 

Kxpulsion  \A  a  power  of  nutrition,  by 
which  It  expi-lls  8lli*ui>erfluous^jrrfmfiitsand 
relicjues  ot  meat  and  drink,  by  the  );uts,  blad- 
ders, pores ;  as  by  purging,  vomiting,  spit- 
ting, sweating,  urme,  huirh,  nuiU,  &c. — nur- 
toii,  Anatomu  of  Melancholy,  I.  1,  ii.  5. 

HaireA  are  bodycH  eneendred  out  of  a  su- 
perfluou*i  ncrement  of  the  thirrl  concoction, 
torrified  by  the  naturall  heat  .  .  .  One  vapur 

1 


EXHALE 


(     114     ) 


EYE 


continually  Bollicitin^  U  vrginp:  another,  thej 
are  wrought  together  into  one  hody ;  euen  as 
in  ChimneyR  we  Bee  by  the  continual!  ascent 
of  Soot,  long  strings  of  it  are  gathered  as  it 
were  into  a  chaine.  The  difterencc  is,  tliat 
the  atniightnesse  of  the  passages  of  the  Skin, 
where  through  the  matter  of  the  Haires  is 
auoided,  foimeth  them  into  a  small  round- 
nesse,  euen  ns  a  wire  receiueth  that  projwr- 
tion  whereof  the  hole  is,  where  through  it  is 
drnwne. — //.  Crooke,  Uexcription  of '  the  Body 
of  Many  p,  67  (1631), 

Exhale,  sometimes  used  by  Shake- 
speare as  moaning  to  draw  out  (Clark 
and  Wright),  seems  to  be  a  confusion 
of  Lat.  exhalare,  to  breathe  out,  with 
Eng.  hah,  to  draw  or  drag,  Dan.  JiaUf 
Dut.  hdl<!n,  to  pull  or  draw.  Thus 
when  Pistol  defies  Nym  to  mortal  com- 
bat, tind  bids  him  draw  his  sword,  he 
says — 
The  grave  doth  gape,  and  doting  death  ia 

near; 
Therefore  exhale, 

Henry  V.  ii.  1,  1.  66, 

And  when  King  Henry's  corpse  be- 
gins to  bleed  in  tlie  presence  of  Glou- 
cester, Lady  Anne  says — 

Tis  thy  presence  that  exhales  this  blood. 

Richard  111,  i.  2, 1.  58. 

ExTASY,  a  mis-spelling  of  ecstasy, 
Bometimc^s  found,  like  the  French  ex- 
tasoj  as  if  from  the  Greek  ex  and  tasis, 
the  state  of  being  oviT  strahwdy  instead 
of  from  eh  and  stasis,  being  beside  one- 
self. 

There  is  nothing  left  for  her  but  to  fly  to 
the  other  world  tor  a  metaphor,  and  swear 
qu'elle  etoit  tout  extaftit'e — which  mode  of 
speaking  is,  by  tlie  bye,  here  cree]>ing  into 
use,  and  there  in  scarce  a  woman  who  under- 
stindii  the  6o/t  ton  but  is  seven  times  a  day  in 
downright  extastf,  —  Sterne,  Letters,  zxiii. 
1762. 

In  the  same  authour  [Florilegus]  is  re- 
corded Carolufl  Magnus  vision  an.  8H5,  or 
extasis,  wherein  he  saw  heaven  and  hell  after 
much  fanting  and  meditation. — BurUm,  Ana- 
tomy of  MeLincholy^  III.  4,  i.  i. 

Eftsoones  she  thus  resolv'd;  that  whilst  the 

Gods  .  .  . 
Were  troubled,  and  amongst  themselves  at 

ods, 
To  set  upon  them  in  that  extasie, 

Spenser,  F.  Queene,Yll.  6,  xxiii. 
Joel  breaks  into  an  extasy  as  he  sees  the 
spirit  of  God  poured  out  ***  on  all  flesh.*' — 
Saml.  Cox,  Expository  Essays,  p.  119. 

This  carri^'d  the  Heart  of  olde  Simeon  into 
such  a  holy  extasie  of  religious  delight,  that 
earth  could  hold  him  no  longer,  but  he  must 


needs,  as  it  were,  breake  prinon,  and  leape  out 
of  his  olde  body  into  heauen. — G.  Fletcher, 
Reward  of  the  FaithfuU,  16'23,  Poetm,,  p.  27 
(ed.  Grosart). 

ExTEME,  an  old  Eng.  perv'ersion  of 
esteem  (JjdX,  (Bstimare),  as  if  compounded 
with  the  proposition  ex.  Hall  reports 
how  "  certain  Scottes  of  the  islo  of  Bri- 
tayne  eate  the  floshe  of  men  .... 
€xtem7jng  this  meate  to  be  the  greatest 
deinties." — Henry  V,  fol.  8  a, 

ExTERics,  a  common  corruption  in 
Scotland  of  the  word  hysftTics  (Jamio- 
son).  See  Asterisks,  High  strikes, 
and  Steracles. 

Eye,  as  an  article  of  millinorj-,  the 
correlative  term  to  a  hook,  which  it 
serves  to  catch,  being  indeed  its  coun- 
terpart and  inseparable  concomitant, 
as  in  the  expression  ** hooks  and  eyes," 
seems  to  be  a  metaphorical  use  of  tlio 
name  of  the  organ  of  sight.  It  is  pro- 
bably a  corruption  of  the  German  ocse, 
which  has  the  same  meaning. 

Ose  is  given  in  Rumpf,  Technolo- 
glsclies  Wihierhuch,  as  meaning  a  ring, 
loop,  link,  hoop,  or  eye  of  a  rope,  hook, 
&c.  Auge,  however,  is  used  in  a  simi- 
lar way.  Cf.  0.  Eng.  oes  =  eyes,  15th 
cent.  (Wright),  and  eyelet-JioU,  Fr. 
oeillet. 

It  is  perhaps  the  same  word  that  in 
old  writers  appears  as  o  or  oe,  in  the 
sense  of  a  spangle  or  circlet. 

Yon  fiery  oes  and  eyes  of  light, 

Midsum,  iV.  Dream,  iii.  f. 
Oes  or  spangs,  as  they  are  of  no  great  cost, 
BO  are  they  of  most  glory. — Bacon,  Of  Masques 
and  Triumphs, 

Eye,  used,  as  formerly,  in  the  sense 
of  a  tint  or  shade  of  colour,  is  probably 
j&om  A.  Sax.  hiw,  hue,  colour,  ai)poar- 
ance  (cf.  eawlan,  to  show  or  manifest), 
Swed.  hy,  Goth,  hiwi,  appearance, 
colour  (Diefonbach,  ii.  556). 

The  ground  indeed  is  tawny, 
Witli  an  eye  oi  green  in  it 

Tempest,  ii.  1. 

Red,  with  an  eye  of  blue,  makes  a  purple. 
•^Boyle,  Experiments  touching  Colours. 

The  Shakespearian  verb  eye,  to  ap- 
pear, is  perhax)S  the  same  word. 

My  becomings  kill  me,  when  they  do  not 
Eye  well  to  you. 

Antony  and  CUop.  i.  3,  1.  97. 

Eye,  a  prov.  word  for  a  brood  or 
nest,   as  "an  eye  of  i)heasants'*  (Old 


FAO 


(     115     ) 


FAin-WAY 


Cemmiry  and  Farming  W(yrdB,  E.  D.  S., 
p.  80),  fleems  to  be  a  oormption  of  Fr. 
•M,  a  nest  (Skeat). 


P. 


Fio.  A  penon  is  said  to  bo  fagged 
whm  wearied  or  tired  out.  This  has 
been  regarded  as  a  cormption  oiflaggod^ 
beeome  limp  (It.  fincco^  Lat.  fivccva)^ 
car  aa  a  eontraction  of  fatiguS  (S.  De 
Yen«  Siudietin  Engh'^h).  The  original 
meaning,  I  think,  is  beaten  (cf.  **  dead 
beatt"  Snasez  flogged,  tired  out),  fag 
being  a  aUghtly  cUsguised  fonn  of  the 
cid  ymrhfeag  or  feague^  to  beat.  *'  To 
Fea^,  to  beat  witn  rods,  to  whip,  whence 
fatggtmg  signifieth  any  manner  of  beat- 
ing."— Bailey. 

*'Fag,  to  beat  or  thrash."— Wright. 
Hence  pobably  the/o^  of  public  schools. 
Diefenbaoh  connects  it  witli  A.  Sax. 
fiage^  about  to  die,  Swed.  ftg,  Icel.  fclgr^ 
BeaLfetf  [Goth.  Spraeha,  i.  880). 

"B^X  fagged  was  certainly  used  in  tlie 
■ame  sense  as  fagged. 

Flagged  veinessweete  [? swell,  I^whU]  plump 
with  firesh-infuBed  joyes ! 

Martlon. 

Davies,  8uwp,  Eng,  Glossary,  gives 
instances  oijag,  sb.  =  fatigue  (Miss 
Ansten),  and  fag,  to  toil  or  drudge  (M. 
D*Arblay,  Dickens). 

Faibfolks,    )    Scottish    names    for 

Fabbfolks,  3  the  fairies,  of  wliich 
word  they  are  no  doubt  corruptions. 
Fahy  farfatry  (Fr.  /c^w,  an  asKemhly 
oifhi),  probably  owes  its  present  form 
to  an  imagined  connexion  wltli/i/r,  as 
in  the  title  of  a  modem  novel,  ^''Fairer 
than  a  Fairy, ^^  In  Wales  they  are 
called  Tylwifh  teg,  "  the  Fair  family." 
Iq  Iceland  the  ch'os  of  hght  were  '*  fair 
of  fiftoe,*'  in  distinction  from  tlioir  dark 
subterranean  brethren  (Dusent,  OiHoi-d 
Euays,  1858).  Other  names  for  them 
are  whiie  nymplhs,  whit*^  Imlies,  iviite 
vyven  (Douce),  edhaicB  mulieris  (More- 
sin),  lilanqueUes  in  the  Pyrenees. 

Jn  the  Glossary  to  G,l)ovnhis  (1710) 
it  is  explained  that  the  dnidg.ng  elves 
get  their  name  of  BroutilPH  ironi  tlieir 

arthy  colour,  "  as  these  wlio  move  in 


a  higher  sphere  are  called  Fairirs  from 
tiieir  fairness"  The  tnie  origin  wfny. 


Fr.fffi,  Portg.  fuln,  from  L.  Lat.  fafrt, 
a  goddess  of  fate. 

With    Nymphis  and   FauniA   apown  euery 

Kyd»» 
QuhiW Jiiref'olki*  or  ttinn  elfis  cl«*pin  wp. 

G.  hoiii^la*,  Biiken  of  Eneadit*,  p.  2.S3, 

Faibia*,  when  used  as  an  intensive 
adverb,  meaning  downright,  wholly, 
altogether  (Lat.  omnino),  as  in  "I  am 
/»//>/»/ puzzled,"  ^*fnlr1y  exhausted,"  Ac, 
is  an  evident  comii»tion  of  0.  Eng. 
ff^rly,  wonilroiw,  wonderfully,  i,e,  fear- 
like, A.  Sax./(cr-/ic.  So  SScottish/i //•/?/ 
fiv,  suriirisiugly  or  wondrouK  few,/«r/»/ 
f}ie  (Jamieson).  Wedgwood  (s. v.  Fear) 
quotes  from  K.  Brunne,  "  He  felt  liim 
hevy  and  ferly  sick.'* 

I>o,  a  itt'orlich  ^chI  word  |)et  te  holi  Job 
seide. — Ancren  Hiule,  p.  148. 

\ie  ])ore  man  Iifiite  hyt  vp  heljue, 
Ami  was  jHTdf  {\i\  jerlii  bly|je. 

Hobt.  Manning,  llandtifng  Sinne, 
1.  bO^lK 

So  in  the  Alliferafivo  Forms  (ab. 
1800),  the  Cities  of  tlio  Plain  when  set 
on  fire  fairly  frightened  the  folk  tliat 
dwelt  in  them. 

Ferly  flayed  ^t  folk  *  )>at  in  |x>fte  fees  Ipnged. 

p.  61,  1.  9&X 
Whr'n  a'  the  hills  arp  covenid  wi*  snaw, 
I'm  sure  it's  vrmtn Jairty. 

Burn*,  l'i)ems,  p.  211  (Globe  ed.). 

Faibmaids,  orfrrmaiU's,  i,e,funiadoes, 
smoked  pilcliards. 

"  Eating  fair  ma  ids  and  drinking 
mahogany  "  (gin  and  treacle),  is  a  pro- 
verbial expression  in  the  west  of  Eng- 
land. Hunt,  Drolls,  Jrc,  of  W,  i^ng.^ 
ii.  245. 

And  then  (by  the  name  of  Fumadiies)  witli 
oylf  and  u  lemon,  they  [pilchards]  are  meat 
forthf  ini^htic^t  Donin^puin. — FHlUr,\\'oi'' 
thiex,  vol.  1.  p.  tJ(X). 

Dried,  sowctMl,  indurate  fi«h,  as  lin}?, /«- 
mados,  rrd-herrinirB,  sprats,  stock-fish,  haber- 
dine.  ]M)or-Johii. — Burton,  Anatomy  of  Me- 
lanrfiotQj  1.  2,  ii.  1. 

Fair- WAY,  a  sea  term  used  in  charts, 
denoting  the  best  com-sc  for  a  vessel 
tlirough  slioals  or  other  dilliculties,  is 
without  doubt  the  German  Fahrirry,  a 
tliorouglifare  or  highway,  a  **/»T/v-way." 
(Coni])tiYo  Fnhnrassr-r,  naWgable  water. 
A  "fair  wind  "also  may  bo  for/t>v-wind, 
Her.  Fnlrmind.)  The  Scotcli  word  is 
fnu'viiy,  Swed.  firviig,  a  liigh  road, 
Icel./'f/vvy. 


FAIRY 


(     116     ) 


FABTHINOALE 


Fairy,  a  provincial  name  for  the 
weasel,  also  called  a  fare  or  vare  or 
vary  (Somerset,  Cornwall  and  Devon), 
is  the  old  Fr.  vair,  from  Lat.  varius, 
parti- coloured.  The  word  in  the  mouth 
of  a  Sussex  man  underwent  a  further 
corruption  and  hecame  a  f)hari8ee 
(Parish,  Sussex  Glossary).  "  Vare  wi- 
(jpon  "  is  a  name  for  the  smew  in  N. 
Devonshire  (in  Norfolk,  **the  weasel 
duck")  from  the  resemblance  of  its 
head  to  that  of  a  weasel  (Johns,  Brit, 
Birds  m  tlieir  Haunts^  p.  626;. 

Faith,  O.  'Eng.  feyih,  feifh,  an  Angli- 
cized form  of  O.  Fr.  fei,  feid  (=  Lat. 
fidevi),  which  has  been  assimilated  to 
other  abstract  words  like  truth,  ruth, 
health  (Skeat,  Etym,  Diet.). 

Fall,  in  the  exclamation  "  A  fall  f  A 
fall !  "  used  by  the  whale  fishers  on  tlie 
sight  of  their  prev,  is  a  corruption  of 
the  Dutch  VaX!  Vol  I  i.e.  "A  whale  I 
A  whale  I " 

A  whaler  empties  it«  crew — clothed  and 
half-naked — into  the  boata  when  at  any  mo- 
ment of  the  day  or  night  the  glad  cry  is 
raised  of  *<  A  Jail !  A  fail !  "—The  Standard^ 
^ov.  7,1879,  p.  2. 

False-sweab;  The  Leicestershire 
folk  say  tliat  a  person  who  has  com- 
mitted perjury  is  "false-sworn."  It  is 
doubtless  a  popular  corruption  of  for- 
swear,  forsivarn  (Evans,  Leicestershire 
Words,  p.  146,  E.  D.  S.). 

Fancy,  an  attempted  explanation  of 
pan&y  (Prior),  not  altogetlier  beside 
the  mark,  as  pansy  itself  is  from  the 
French  pcnsee,  thought. 

Fanole,  used  for  something  trivial 
or  fantastic,  "as  new  fancies,  new 
wlximsies." — Bailey.  Narcs  quotes  an 
instance  from  Gayton,  and  tliis  from 
Wood's  Aihenm,  "  A  hatred  to  fan^Us 
and  the  French  fooleries  of  his  time." 
Shakespeare  has  fangled. 

Be  not,  as  is  owrfangltd  world,  a  garment 
Nobler  than  that  it  covers. 

Cinnbeliue,  v.  4, 1. 134. 

These  words  originated  in  a  mistake 
about  the  composition  of  tlie  words 
runvfan^led  (Palsgrave,  1680),  netv- 
fanglcdness  (Pref.  to  P.  Book),  less  cor- 
rect forms  of  netrfanael  (Chaucer, 
Gower),  nciifanglenes  (rrrf,  to  A.  V.). 
Prof.  Skeat  shows  that  nnv-fangel  is 
compounded  off  angel  (fangol)  and  neu\ 


ready  to  fang  or  seize  on  neio  things 
(Etynu  Did,). 

Farmer,  one  who  cleanses,  in  the 
old  words  jakcs-farmer  (Beaumont  and 
Fletcher),  gong-farmer  (Stowe),  a  la- 
trine-cleaner, is  a  distinct  word  from 
fami<!r,  the  food  (A.  Sax.  ffarmc)  sup- 
plier, andfamur  of  revenue  who  man- 
ages it  for  a  fixed  sum  {firma,  cf.  ''  Frr- 
niyn,  or  take  a  |:inge  to  ferme^  tulfirmam 
accipio.*' — Prompt,  Parv.),  i)eing  a  de- 
rivative of  old  Eng.  ferme,  Pro  v.  Eng. 
fnrm^  to  cleanse,  A.  Sb,x.  fearwian^  and 
akin  to  Pro  v.  and  old  'Eng.ff^yjfrigh, 
or  fow,  to  cleanse,  Ger.  fegvn,  Dan. 
feje,  Idel.  fuga;  also  Icehfagr,  A.  Sax. 
fceger, "  fair." 

1  ferme  a  siege  or  priuy,  Vescure, — Pals- 
grave, Le$ci4iirciisement,  IXiO. 

Fimtarius,  given  in  other  MSS.fima- 
rius  and  fv/niarins,  in  the  Prompt.  Par- 
v^ilortmi  (c.  1440),  as  equivalent  to 
"  racare  of  a  pytte,"  is  due  to  a  false 
etymology. 

Farther,  is  a  mongrel  form, — a  cor- 
ruption of  farrer,  Mid.  'Eng.ffim^fn'vr, 
old  Eng.  jyrra,  the  comparative  of  far. 
Mid.  Eng. /er,  oldEng./mr,  from  false 
analogy  to  furtJier.  SofartJu'st  for  far- 
rest. 

Now  sen  a  ryghtwis  man  sallc  schyne  als 

bright 
Als  ^e  son  dose,  )jan  mon  he  gyf  lyght 
Alafer  hIs  )«  son  dose  and  /«rr«r. 

Hampole,  Pricke  of  Conscience,  1.  9151- 
(ab.  1310). 

Further  (Mid.  Eng.  fortlier,  fnihrr, 
old  'Eng.  furtJwr)  is  the  comparative  of 
forth.      Stoddart,  Philosophy  of  Lan- 
guage, p.  286  ;  Morris,  Ilisiorical  Eng. 
Grammar,  p.  94. 

Fabthinoale,  a  comiption  of  the 
older  form  vardingale,  Fr.  veiivgalh\ 
vertugadin,  Sp.  verdugado,  a  hooped 
petticoat,  from  Sp.  and  Portg.  Vf^-dvgo, 
a  rod,  a  plait,  and  that  from  vcrde,  viri- 
dis,  a  green  twig. 

We  shall  not  for  the  ftiture  submit  our!*elv<\s 
to  the  learning  of  etymology,  which  niijjht 
persuade  the  age  to  come  that  the  J  art  h  in  i^nle 
was  worn  for  cheapness,  or  the  furbelow  for 
w^armth.— Spectator,  No.  478  (1712). 

The  history  of  the  French  vMvgadin 
being  forgotten,  it  was  explained  to  be 
a  vertu  gardien,  a  safe-guard,  from  its 
rendering  it  impossible  to  approach  the 
wearer  except  at  arm's  length !  Jamie- 


FASHIONS 


(     117     ) 


FEASESTBA W 


MB  ^rm  QB  a  Seotoh  word  vardingard, 
Md  ItaL  gnardinfante^  which  must  be 
•  finther  oomiption. 

Wkk  time  FcrrfiJifslft  the  Gownsof  Womon 
ir  wttiites  were  peiit-houM*d  out 
Jieir  bodies,  m  that  pMtprity  will  • 
to  what  parpoM  those  buckl«*n  of 
-board  were  emplored.  Some  di'Juce 
HBO  from  the  Belgick  Verd-gard  ( derived, 
thn  Mjy  Aom  Virg^  a  Virf^in,  and  Ganlfr^ 
li  laep  and  preaenre);  as  used  to  M*cure 
aodaaty,  and  keep  wantons  at  a  distiuice. 
Othsn  mora  tmlj  finch  it  from  Vertu  and 
Gallr  ;  becaoae  the  scab  and  bane  thereof,  the 
imtiaweuireas  thereof  being  known  for  a  li}?ht 
Ihaw  wife,  who,  under  the  pretence  of  mo- 
iiM|y  aooght  to  cover  ber  shame,  and  the 
ftaili  of  aer  wantooneis.  .  .  .  15ut  theite 
WtfdiMgmlm  have  been  diMused  this  foiirt^ 
fmnd — FuUerp  IVorthia  of  En^^taudf  vol.  ii. 
Piffl. 

FsahtOD  hroaght  in  the  farthins'dey  and 
CKricd  oot  the  ^arlAin^/f,  and  hatli  again 
nvhred  thmJf^mHhingaU  from  df>ath,  &  |il;ir(Nl 
itbAiad,  hke  a  nidder  fit  ntcTu  to  the  body, 
ia  BOiM  ao  big  that  the  ressi>l  is  scare**  a  Me  to 
bsaritp— fip.  John  Kwg^  Lecturer  on  Jonahf 
U94^  pu  far  ( Nichol  s  ed. ). 

I  wammt  you  they  had  bracelets,  nnd  rcr- 
d&^gyalai,  and  suche  line  geare. — Im timer, 
Sir— i,  p.  WO,  vento. 

Whatoompass  will  you  wear  jour /art /li/i- 

Skmht^^rtf  Two  Gentlemen  of  Vemna, 

ii.  7, 1.  M. 

Ihe  Qoeene  ariv'd  with  a  traine  of  Portu- 
goan  ladiea  in  tlieir  monstrous  faniin^iiU  or 
gaanf-m/aattiji,  their  complex ionfl  olivader 
aod  abfliciently  unagreeable. — J.  F.ielu't, 
Dknff  May  30,  1662  (p.  «BI,  A.  Murray 
•d.). 
IVd  with  pinn*d  ruffii,  and  fans,  and  partlet 

Aad  boaka,  and  verdingaUs  about  their  hifM. 
Bp.  HuUf  Satires,  IV.  6, 1.  lU. 

Fabhionb,  a  disease  of  horsoH,  the 
hny^  a  oomiption  of  Fr.  farchM,  urcin 

£iL  farciTmnunij  orig.  a  stii fling).  See 
vies,  8upp.  Eng,  Glossary,  s.v. 

Infected  with  the  J'axhioM, 

Taming  of'the  Shrew^  iii.  3. 

No,  afara,  my  bonu*  is  not  diseased  of  the 
JktkhmM. — CapUy,  Wits,  Fits,  and  Fancies, 
161A. 

They  are  like  to  die  of  the^ast^'n. — Greene, 
fmnwtU  to  FoUy,  Introd. 

It.  fa/rdna,  ''tlie  farcin,  farcios, 
faMcmM  or  creeping  ulcor  in  a  horso." 
— ^Fknio.     Cf.  Qer.fusch. 

**Fukio»!"  says  a  Wiltshire  fsirmer  to  his 
BBW-fengled  granddaughters,  **  lla !  many  a 
good  horaa  baa  died  o*  the  Ja>hion  I " — Aker- 


Davies  quotes  from  Stoma  "  a/irc/- 
enl  house,"  one  fit  fnr  the  reception  of 
farcifd  patients  {Supp,  Eng,  Gloss'try), 

Favour,  to  curry,  is  a  corruption 
of  the  old  plirase  fo  cnmj  fav*].,  whidi 
meant  originally  to  curr>'  the  yellow- 
coloured  horse,  fnvrl ;  ]»ut  the  puiinLn^; 
allusion  to  facA,  fnvrUt\  Bij»nifyin|jf 
flattery  (from  Lat.  fulnla)  eventually 
predominated,  and  f^^ave  the  pliraso  the 
meaning  of  to  flatter  or  cajole.     See 

CURBT. 

Men  of  worschypiN*  thiit  wylle  not  ^Iom 
nnrri»rtf_/ifrj//.— (ifrifiirvN  Chronicle  oj  lAindon 
(1-kil ),  p.\;i4  (Cumd'en  Soc.). 

Sell*'  wa*  a  8c*hr»»we,  att  hare  v  hele, 
Then»  she  currtitf'djmH'H  wi'll. 

i/i>ii?  a  Merchant  did  his  K'^i'  betray, 
I.  ^.W. 

Curryfauell,  a  flatti 'rer,  wfri//^. — Palsgrave. 
(Skeatf  Sotes  to  i*.  Phuunan,  p.  13. ) 

Faun'T,  an  old  Enf?.  word  for  a  cliild 
(WychfTo,  Exod.  ii.  U,  i^c),  so  spelt  as  if 
a  nnitilated  form  of  hifnunt,  an  infant 
( Lat.  In-f'in(f)tt,  one  who  cannot  s])eak), 
is  no  doubt  the  same  word  as  (dd  Fr. 
/m,  fdfyn,  ffon,  a  younji:  animal,  off- 
spring (our  **  fawn  "),  through  frdon, 
fipfon,  from  Lat.  frntus.  Hence  also 
Walach.  /<7,  a  cliild,  Sard,  frdii,  i)ro- 
geny  (Wedgwoo«l).  The  excrescent  t 
(as  in  tyran-t)  is  common. 

At  !«  fote  ^vr-of  |?»*r  S'*te  a/aunt  ^ 
A  mavdfMi  of  mennke,  ful  dehoiif>re. 
AUiter^itive  Poems,  A.  1.  162  (ed. 
Mdrris). 

In  Lrgpnds  of  flu*.  Holy  Hood  (E.  E. 
T.  S.),  Christ  is  called— 

Ciodessoue  and  muyden»s  fmint. 

r.  Ik),  1.  124. 

"  Ftiunch  (door) "  is  perhaps  the  same 

word. 

The  Y:\iiti\fuHnch  d»?er  of  tliehnwtliom  glen 
Makes  li^lit  of  my  woodcnift  and  me. 

O.  J.  ^yhute-MeliUle,  Song^t  and  Verses, 

Feasestr.vw,  an  old  corruption  of 
the  woriifrsfit,  the  name  given  formerly 
to  a  straw  or  small  stick  used  in  point- 
ing out  to  children  their  letters.  Later 
forms  are  fskue  and  ffsciir,  all  from 
Lat.  frstncn,  a  straw.  See  Davios, 
S^tjtp.  Eng.  Glossary,  s.v.  Fesfrao:^, 

Festuca,  a  f»»skue  or fea^iestraw  that  children 
usr  to  iM)int  th»»ir  lettrrs. — f'/i»iii»  (1611). 

But  what  siM'St  thou  a  /«*'('"  »»  the  rise  of 
thi  brother,  and  thuu  neest  not  a  borne  in 
tliin  owne  e  3* ? — M'ucliffe,  6".  Matt,  vii.  3. 


FEATHEBFEW 


(     118    ) 


FEBBET 


This  cloyster  .  .  .  arched  with  stone  hath 
in  y*  work  our  hlessed  Lady  shewing  her  son 
to  read  w***  a  fescue  &l  books. — T.  Dingletfy 
History  from  MarhUj  clxx.  (Camden  Sec.)* 

A  Gesture f  penna,  festuca. — Levins,  Afani- 
puluSf  1570,  p.  192,  21. 

Featherfew,  ]  provincial  names  of 

Featherfold,    the  plant  feverfew, 

Featherfowl,  i  the  Pyrethriim  par- 

thenlum,  so  called  from  its  being  a 

febrifuge  (Lat.  febris  fuga,  what  puts 

lever  to  flight). 

To  these  I  may  adde  roses,  violets,  capers, 
ietherfew. — Burton,  Anatomy  of  Melancholy, 
*16th  ed.  p.  436. 

Other  old  corruptions  are  fedyrfoy 
{Prompt,  Parv,)  and  fetherfewelh  wliile 
provincial  forms  Are  fe^herfull^fecUJler' 
fooly^  fetherhow,feiherfoe^  feafhcrvolieeUe, 
feverrfox,  feve^foullie.  (See  Britten  and 
Holland,  Eng,  Plant-Names,  p.  176.) 

Feather-stone.  Dr.  Brewer  {Did, 
of  Phrase  and  Fahle),  giving  no  autho- 
rity, more  suo,  quotes  this  word  as 
meaning  "  a  federal  stone,  or  stone 
table  at  which  the  ancient  courts  baron 
were  held  in  the  open  air,  and  at  which 
covenants  [fcedera]  were  made"  [?]. 
Wycliflfe  has  federed,  bound  by  cove- 
nant (Prov.  xvii.  9). 

Fell,  a  Scotch  word  for  very  {valde), 
sometimes  spelt  feil  and  fele,  as  in  the 
expression  "He's  a  fell  clever  lad" 
(Lady  Naime),  is  from  the  old  Eng. 
feel,  pure,  true  (Oliphant,  Old  and  Mid, 
Eng,  p.  76).  But  compare  A.  Sax. 
fela,.  much,  O.  Eng.  fete  (Ger.  viel), 
which  was  perhaps  confounded  with  O, 
Eng.  fel,  cruelly. 

Ych  haue  koled  for  Jay  loue  woundes  fele 
sore. — Boddeker,  Alteng,  Dichtungen,  p.  i73, 
1.30. 

Feltryke,  an  old  Eng.  name  for  the 
plant  Eryihrma  cenia-urium,  as  if  fell 
trick,  is  evidently  a  corruption  of  its 
Latin  name  fel  terrm  (Dutch  eerdegall, 
Eng.  earth-gall,  Cotgrave  s.v.  Sacoiin), 
so  called  from  its  very  bitter  taste. 

Feltryke,  herbe,  Yistn,fel  terre,  centaurea. 
'^Prompt.  Parvulonim, 

It  may  have  been  regarded  as  that 
with  wliich  women  trick  their  **fell  of 
hair,"  it  being  commonly  used  as  a 
hair- dye  formerly.  See  Way  (note  in 
he.  cit.). 

Female,  so  spelt  from  a  false  analogy 
to  9»a/o,   with  which  it  has  no  con- 


nexion. It  is  the  French  femcUr,  Lat. 
femella,  for  feniinula,  a  diininutivo  of 
femina. 

And  in  euenynges  also  3ede  males  fro 
femeles, — Vision  ofr.  PLowmanj  B.  xi.  331. 

Dr.  Donne  spells  the  word  f  com  all, 
Liv'd  Mantuan  now  a^aine, 
That  fitmall  Mastix,    to    hmme  with    his 

penne 
This  she  Chymera,  tliat  hath  eyes  of  fire. 

Poems,  1633,  p.  97. 

Sylvester  speaks  of  palms 

Whose  lusty  Femals  wilh'iip- 
Their  marrow-boy  ling  loues   to  be  fu  Hill- 
ing ..  . 
Bpw  their  stiff'  backs,  and  seme  for  passing- 
planks. 

Du  Bartas,  p.  1»0  (1621). 

Male,  best  or  fowle,  no  femel,  Musculus. — 
Prompt.  Pan,  (1440), 

I  will  conclude  that  neither  Viporg  in- 
gender  with  Lampreys,  nor  yet  tho  fnnuU 
vipers  kill  the  male. — Topsetl,  llistorie  of 
Serpents,  p.  296  (1608 ). 

In  The  Two  Nohle  Kinsmen  (v.  1, 
140),  Emilia  addresses  Diaua  as  one 

Who  to  thy  f emu II  knights 
Allow*st  no  more  blood  than  will  make  a 
blush. 

The  form  femmnh  occurs  early  in 
Alliteraiive  Poems  (14tli  cent.),  p.  57, 
L696. 

Fenny,  an  old  coimtry  word  for 
mouldy,  as  "/etmy  cheese  "  (Worlidgo, 
Diet,  liusticum,  1681),  as  if  the  same 
word  as  fenmj,  boggy  (cf.  Goth,  fani, 
mud),  is  only  another  form  of  vlnnnj, 
vinnowy,  or  vinnewed,  mouldy,  A.  Sax. 
fynig. 

Ferret,  which  would  more  regularly 
be  spelt  furei  (like  the  cognate  word 
"furtive  "),  owes  its  present  form  i)ro- 
bably  to  a  mistaken  idea  that  the 
original  was  ferette,  a  dim.  of  fere,  Lat. 
fera,  as  if  the  "little  wild  animal." 
Compare  Fr.  furet  and  furon.  It. 
fwretto,  from  Lat.  ftir,  a  thief,  Lan- 
guedoc/t^re,  a  mouse,  just  as  "mouse  " 
(Ger.  maus,  Lat.  Gk.  mus)  is  from 
Sansk.  tntt^^,  to  steal  (vid.  Pictet,  OHg. 
IndO'Eur,  ii.  441). 

Forette,  or  ferette,  lytyll  beste.  [Mid. 
Lat]  FurOffnretus,  veljurunculns. — Prompt, 
Paiv.  c.  1440. 

The  Latines  call  this  beast  Viuerra,  and 
Furo,  and  Fuietuf,  and  Furectuf,  becauwi .  .  . 
it  preyeth  vppon  C'oni<*s  in  their  holes  and 
liuetk  vppon  stealth. — E.  Top»ell,  Fourvjovttd 
Beasts,  p.  216  (1606). 


FEBBET 


(     119     )        FIDDLE'DE-DEE 


^1  an  old  namo  for  soino 
ipeeieB  of  woven  silk  Dabric,  is  a  cor- 
mpCed  form  of  It.  fiorvito,  Fr.  fl*  uM^ 
Oit.fonU^  tram  laX.floB^  a  dower.  It 
pwhiif  ciziginally  bore  a  flowercil  pat- 
taxn.  **lUfioretHf  course //rrpf  Bilkcs.*' 
— Florio.  Another  name  for  it  was 
firi^fimi^  orflorei^  silk. 

mrefanmitien  put  in  no  />nvr- nil k«*. 
G.  GmaeoigM^  The  Stgel  Olat,  1.  10U5 
(1576). 


is  the  Frencli  viroh^  "  an 
iron  ring  put  about  the  cud  of  a  fitafT, 
Aeuy  to  strengthen  it,  and  keep  it  from 
liTing*'  (Gotgrave),  Sp.  vlrohi,  con- 
neeted  with  ft.  viita^  a  riu^,  t'/n.'/*,  to 
tnzn  aronnd.  Comixitod  from  a  fulso 
analogy  to  ferrum^  iron.  Tlio  oKlcr 
fiirm  18  verrel,  verril  (Bailey). 

FS8TRA.W,  a  corruption  of  hsfu*'  or 
feteMe^  Lat.  festuca^  a  straw  or  wand 
used  to  point  out  the  letters  to  a  child 
iBaming  to  read.  In  E.  Cornwall  it 
appears  as  vester  (T.  Q.  Couch). 

All  that  man  can  do  towards  tin'  lupritin^ 

of  hearen  is  no  more  tlinn  tlM*  hftiii};  up  of  u 

jMfnaw  towards  the  meriting  of  a  kiii^(h»iii. — 

Tkm.  Brooks,  Apples  of  Gold  (l(i<>)},  W'orkt 

{edL  Nicbol),  vol.  i.  p.  ii'X 

We  have  only  scapt  tbo  feruhr  to  roine 
woder  the  Jescu  of  an  Imprimutur. — Miltony 
Armpagiticaf  1644,  p.  do  (ed.  Arb4*r;. 

Fbtoh,  the  apparition  of  one  who  is 
■fcQl  alive,  is  probably  a  comii>ti(>n  of 
the  Scandinavian  rce//,  a  8U[>t'rnatnriil 
being  (Icel.  vceiir  zz  wi^lit,  Cieashy, 
7S0).  so  wBtte-lya^  the  va^tt's  candle, 
would  be  the  origin  of  the  frfcJi-findle 
(Wedgwood).  But  in  Manx  j'anUh  is 
a  c^ost  or  apparition. 

Fbtlock  appears  to  be  another  form 
dtfiet'loek,  and  has  so  been  understood, 
either  as  the  joint  of  a  liorse's  leg 
whereby  the  foot  is  inter-Zoc-Avti  with 
tiie  tibia  (Skinner,  Hichardson),  or  as 
the  lock  of  hair  whicli  grows  behind  tlie 
foot.  Mr.  Wedgwood,  however,  thinks 
that  the  word  is  the  same  as  Swiss 
fetloch,  faJoch,  But.  viishh,  vifhl:  (:'), 
the  pastern,  from  Low  Ger.  fiss,  Swiss 
fsel^  a  lock  of  hair,  Dut.  vezrj.  In 
Cornwall  it  is  called  the  jctierlock 
(Couch). 

Fbttebfoe,  in  Prompter ium  Fanm* 
lorumfedcr-foyt  a  corruption  ofjeirrj't'iv, 
Bee  Fkathkbfsw. 


Fkud,  an  inveternto  pmidce,  enmity, 
a  private  war,  is  A.  Sax./*'//^,  hatred, 
LowLat./a/»//i  (Charlonia^mo,  Cnpihi- 
lary),  Oer.  f*'1uh\  Ooih.  fijaihwn  (akin 
to  Jinulf  fop^  root  vi,  to  hate),  mis- 
takenly assimilated  to  /?/(/,  a  fief, 
Low  Lat.  fi  Villi  m,  Tliis  latter  fnvd 
hiLq  l)cen  evolved  out  of  Low  Lat. 
f*vdiiHsy  a  vassal  (-=.  Icel.  fv-v^al), 
mistaken  for  an  adjective  (Skeat). 

Cuward  D«>Ath  iH'liind  liim  juin[>it 
\Vi'  deadly  /ri'/c. 
hum*,  PiH-ms,  p.  W  (^(ilolw  wl.>. 

Fbverefox,  a  corruption  oifevrrf*  iv. 
See  Feathekfkw. 

Fewterkr,  an  old  term  for  a  dog- 
keei)er,  or  ho  who  lets  them  loose  in  a 
chace  (Buih^y),  so  spelt  as  if  connected 
with  O.  VAi^^.friifr,  the  scent  or  trace 
of  ahca^t  of  chase,  "  Fnvfo,  vesti^rium  " 
(I'rotnpt,  J'#/»T.),  **He  fond  \>o  fufi.'  al 
fresh.''— Tr///.\im  of  rah  rw\  l.'lM).  It 
is  reallv  derived  from  ().  Fr.  riufrp, 
viautn'  (Fr.  I'autro)^  a  hunting,'  dorr. 
It.  rt'Ui'o^  L.  Lat.  vflfrum,  from  Lat. 
vrrfriiyus^  proj)erly  a  Gaulisli  word  from 
tvr  (intensive  particle)  +irng  (Celtic  = 
ixk.  rpixift  to  nm),  **tho  ver>*  swift'* 
(W.  Stokes,  Jriith  Olossfs,  p.  44). 

Ainoii^st  si'rviii<^-inrii,  worse,  worse  tlinn 
til*'  iimirs  insiii  to  tin*  ii ndpr-yeoman-/cir/f ivr. 
W'thnter,  Appins  and  I'irginiu.t^  iii.  4. 

It' you  will  bo 
An  hoiipflt  yoonvxn-Jeuit'rer,  tee<l  us  first 
And  walk  u-f  after.* 

MiLssiiii^erj  The  Pirfwre,  v.  1. 

Fii)DLE-de-dek  I  As  tlie  exclamation 
Bosh !  (compare  Cier.  rontt'n  !  meaning 
N(i7i6rnt<*' !)  has  in  all  prohability  no 
connexion  with  the  (Jipsy  ?W/,  a 
fiddle,  tliou^'h  Goorpe  Borrow  asserts 
the  contrary,  it  seems  likely  tliat  the 
interjection  fidilh-Jo-iW  I  instead  of 
beinj^  derived  fnmi  tlie  popular  namo 
of  the  violin,  is  a  naturalized  form  of 
the  Italian  expletive  Fvdiddio  !  (feds 
and  Idd'.o)  "God's  faith  I"  'Sfaith  I 
just  as  Dtar  mr  I  0  dt'orl  are  appa- 
rently from  IHo  miol  0  dio!  Fiddle^ 
stick  I  would  tlien  be  a  fiurther  corrup- 
tion. 

**  Fed'uld'w ! "  cxclaimod  Francpsco  Cei, 
"that  is  a  well-tannrd  San  Giovanni." — G. 
Eliotj  RomolUf  cli.  viii. 

Smiilarly  Crimiml  an  interjection 
of  surprise,  Mr.  Wedf^wood  thinks  is 
It.  criminal  cf.  crymaninsl  Gracious! 
(DfVi/ii^hnc  Cnurtithij),  p.  12). 


FIELDFAEE 


(     120    ) 


FIND 


Fieldfare,  the  name  of  a  bird  sup- 
posed to  have  been  so  called  from  its 
characteristic  habit  of  faring  or  moving 
across  the  fields  (so  Isaac  Taylor, 
Words  and  Fla^s,  p.  160,  n.  2nd  ed.), 
Old  Eng.  feldffa/i'e  and  felfare  in  the 
Prompforium  Parvulormn  (ab.  1440), 
is  a  corruption  of  A.  Sax.  fealefor, 
fealofor  (Ettmiiller),  from  feah,  fealav, 
tawny,  yellowish,  Lat.  flnvus.  In 
Cumberland  it  is  called  ihe  feU-faiv,  or 
"  mountain  gipsy,**  as  if  from  fell,  a 
mountain  (Ferguson,  Glossary,  s.v.). 
Compare  ¥r,  fauvette,,  a  small  bird,  a 
warbler,  from  Fr.  foAivey  Lat.  flavua 
{f alius), 

Glauciumf  ....  A  felfare^  or  (aa  some 
tbinke)  a  coote. — Nomenelator, 

Feldfare  also,  however,  is  found  in 
old  English  (Skeat). 

Wi)7  fesauns  &  feldf ares'  and  o)«r  foules 
grete. 
mUiam  ofValerne,  1.  183  (ab.  1350). 

FiOARDE,  an  old  Eng.  word  for  a 
roebuck  used  in  Wycliffe's  Bible,  Deut. 
xiv.  5,  is  a  corrupted  form  of  Lat. 
pygargus,  Gk.  pugargos,  "  white- 
rump.**  The  word  was  perhaps  in- 
fluenced by  A.  Sax.  fi/rgen-gdt,  a  moun- 
tain-goat, firgcn-hucca. 

File,  a  slang  term  for  an  artful  per- 
son, formerly  a  thief  or  pickpocket, 
from  Prov.  Eng.  /ca7,  to  hide,  0.  Eng. 
fclcn,  Icel./cZa,  Goth.^i/Zwin,  to  conceal. 
Near  akin  is  fil-ch,  jU-k,  and  perhaps 
Ft.fiJou,  "To  Fealty  velare,  abscon- 
dere.'* — Levins,  Manipulus  (1570),  p. 
207. 

The  greatest  character  among  them  was 
that  of  a  pickpocket,  or,  in  truer  language,  a 
Jile.—ll.   Fielding,  Jotuithan    Wildy  Bk.   iv, 
chap.  xii.  ( IVorh,  p.  690). 

Fillet,  an  Anglicized  form  of  Fr. 
fihfy  a  little  thread,  from ^Z,  h&t.filum. 
An  old  form  is  felet  (Paston  Letters), 
Low  Lat.  feleta  (1394,  in  Way),  and 
the  orig.  meaning  a  band  worn  across 
the  forehead  consisting  of  hnon  em- 
broidered with  gold  (Ortvs).  It  is 
worth  considering  whether  it  is  not  a 
corruption  of  phylacierium  {fihiicriuin), 
to  which  it  closely  corresponds,  and 
by  which  indeed  it  is  glossed  in  the 
Prmupiorium  Parvulorumy  "  Fyleitc, 
vicrta,  philacicrmm."  Compare  It. 
filaUriOy  a  precious  stone  worn  as  an 
amulet  (Florio),  the  same  word,  with 


its  close  resemblance  to  fihitorlr,  fiJa- 
tera,  a  web,  a  woof.  Low  Lat.  filahrium 
is  used  for  a  girdle  (cordHiere),  while 
filetum  is  a  net  (Du  Cange). 

Forsothe  thei  alargen  her  Jilateries, —  Wit- 
clijfe,  S,  Matt,  xxiii.  5. 

Fill-horse,  or  Fillar,  "that  horse 
of  a  team  which  goes  in  the  rods." — 
Kennett,  Parochial  Antiquities,  1G95 
(E.  Dialect  Soc.  ed.),  is  a  corruption 
of  thill-horse,  one  that  goes  iu  tlie  thlUs 
or  shafts  (A.  Sax.  \>il,  Icol.  \yiU), 
Northampt.  filler  and  ihiller  (Stern- 
berg). 

Come  your  ways  ;  an  you  draw  backward, 
we'll  put  youi*the^//j«. — Shakespeare,  Troilus 
and  Cremda,  iii.  2, 1.  48. 

F  is  very  frequently  substituted  for 
th,  e,g,  Wiltshire  fusty  for  thirsty  (E. 
D.  Soc.  Reprint  B.  19),  0.  Eng.  afnrst 
for  aihirst{P.  Plowman,  C.  x.  85),  and 
th  for  f,  e,g.  thetchrs  for  fitches,  tJMrov.gh 
for  furrow  (W.  EUis,  1750) ;  Leicester 
throff  for  froth  (Evans). 

The  traces  of  the  hindmost  or  phill-horse 
are  put  on  an  iron  hook. —  [V.  EUis,  Mod. 
Husbandtnan,  I.  39  (1750). 

Thou  hast  got  more  hair  on  thy  chin  than 
Dobbin  my  fiU-horte  has  on  his  tail. — Mer- 
chant of  Venice^  ii.  2, 1.  100. 

FiLLY-BAO,  an  EngHsh  pronimcia- 
tion  of  Gaelic  feile  heag,  i,e.  fcilc,  a  kilt 
or  covering,  and  heag,  little  (Campbell, 
Tales  of  IV.  Highlands,  vol.  iv.  p. 
877). 

Film  Fern,  |owes  its  name,  perhaps. 
Filmy  Fern,  S  to  the  latter  part  of 
Ilymeno-phyllum,  its  Latin  denomina- 
tion, just  as  fiUyfindillan  is  an  Irish 
adaptation  of  the  (Spiraea)  filiptn- 
duln. 

Find,  in  the  sense  of  to  support,  pro- 
vide, or  supply  witli  provisions,  as 
when  ser\'ant8  are  hired  at  a  certain 
wage  "  all  fimjid,*'  or  otherwise  "  to 
find  themselves,"  and  as  when  a  ship 
is  described  as  "  well  found,''  is  a  pecu- 
liar use  of  the  word  find,  to  discover, 
A.  S&j..findan,  It  is  old  Eng.  fynde, 
^^Fyndiii,  helpyn*,  and  susteinyii'  hem 
l^at  be  nedy.  Sustcnto.  Fyyndyngr, 
or  helpynge  in  bodyly  goodys  at  uede. 
Exliibicio,  subvencio.'* —  Promptai^ium 
Parculorum  (ab.  1440);  influenced  ap- 
parently by  Prov.  Eng.  and  Scottisli 
jend,  to  support,  provide  for,  or  si  lift 
(for  oneself ),  whence  fcndy,  managing. 


FIBMAN 


(     121     ) 


FIVES 


flirift;^,  develm&d/enda&fe,  indnstriouB, 
oontnviii^. 
He  most  find  for  himielf  aa  well  ai  he 

Bmj  gives  **  To  Ft^nd,  to  shift  for, 
lirom  d^end  "  (North  Country  WonU), 
Kr.  drfemdre^  to  preserve,  maintaiue, 
wirtMnw  (Cotgrave).    Compare 

Helme  end  hawherke  both  he  hent 
A  long  frnohion  Terament. 
to  find  them  in  hin  nf>ede. 
Ptrey'i  Fotw  MS,  toL  ii.  p.  61, 1.  76. 

I  aaaajed  him,  &  heffended  weeie. 

id,  ToL  i.  p.  365,  L  S16. 

Bat  gie  them  guid  cow-milk  their  fill, 
Till  tbej  be  fit  to  fend  themsnL 

BiiriM,  Pomif,  p.  ;{.$  ( Globe  pd.)> 

Bone  iaith  chat  in  payinj^  this  demaund 
tbcT  aboald  not  be  able  to  Jvnde  chair  wifi'S 
ami  ehildre,  but  abould  be'dreven  to  «*fnd 
ihejm  a  begging,  and  io  to  ^eve  up  tlieir 
fume.— KUm,  Original  Lettert  (date  i:>i25;, 
&d  8cr.  ToL  i.  p.  363. 

J^idiiij^  was  used  for  Uie  exliihition 
or  sapport  of  a  studeut  at  tlio  Uuivcr- 
nty. 

I  haTe  a  fetherbeed  witli  a  houllHter  for 
Master  WjUam  WelljfMl  none  that  yn  at 
Cambreg  at  jowre  masterahviN*  jitnttettjr. — 
EUmm,  Original Lttten{lJ33)iird^r,  vol.  ii. 
p.  t38. 

Compare  old  Eng.  and  Scot,  findy, 
fiilL  substantial,  supporting  (A.  Sax. 
fmdig)^  as  in  the  proverb:— 

A  cold  May  and  a  windy 
Makes  bams  fat  aiid^m/v. 

Bt  hiisbondry  of  swiche  as  Cio«l  hire  Rente, 
fimjMind  hireself  and  eke  her  ilou^Iitntn  two. 
CAaucer,  The  Sonne*  i'ree»te$  TaU, 
1.  l&aU. 

My  &der  and  my  frendes  'J'onnden  nie  to  scole. 
Langlandf  Vi»imi  oj  /'.  PUmmaUf  vi. 
36  (t««xt  C). 

Fiat  u<dnnta0  tua  'fynt  ous  alle  ^Tjn^iit. 

IbUi,  8H. 

If  a  labouring  man  iihould  see  nil  tlmt  hee 
^athereth  and  apendifth  in  a  yrnire  in  a  chfst 
It  vuold  not  ^hnde  him  hnlfe  a  yenre,  yet  it 
Jimdetk  him. — Lutimer,  SermonZf  p.  3(M,  vfnu). 
Aa  for  the  wicked,  ind(>«Hie  Ood  of  his  ex- 
ceeding mercy  and  liberality  Jindeth  them. — 
Id,  p.  167,  veno. 

FntxAN,  a  decree  of  the  Tiirkisli  go- 
Temment,  so  sjielt  as  if  derived  from 
O.  Eng.  firm^  Portg.  fimiar^  to  Bij^n, 
seal  and  confirm  a  writing  (formerly 
phirman),  is  properly  the  rorsian  far- 
mdHf  a  mandate,  order,  Ilindiistani 
famtdnf  and  farwdnd,  to  command, 
Sanak.  pramana,  decitdon.    A  finn  is 


properly  tlie  confirmatory  signature 
(Sp.  ^rma)  peculiar  to  u  trading  com- 
pany, under  which  it  does  business, 
from  Sp.  and  Portg.  firniar,  to  sign  or 
subscribe. 

Lon^'  attendance  we  danced  ere  we  could 

?rocure  a  l*hirman  tor  our  safe  travel. — Hir 
'hoi.  Herbert,  TmveU,  p.  2*21  (1666). 

Fish,  a  counter  used  at  cards  to  mark 
the  state  of  tlie  game,  owes  its  Hlia])0 
and  name  to  a  mistaken  etymoln^y, 
being  reall}'  the  Anghcizcd  form  oi  Fr. 
Ju-fie,  used  in  the  some  sense.  It  is  a 
derivative  of  ficJter,  to  fix  (as  a  i>eg  at 
cribbogo),  thun  to  mark,  a  by-form 
springing  from  the  Latin  figtTCf  to  fix. 
Curiously  enough  Fr.  jmitmon  (a  fisli) 
seems  formerly  to  liave  been  used  for  a 
peg  fixed  in  the  ground.  In  the  metri- 
cal account  of  the  siege  of  Carlaverock 
in  the  time  of  Edward  II.,  we  read  of 
tents  being  erected  **  with  many  a  pin 
driven  into  tlie  ground," — mevif  jwissan 
en  itTTc  fichie  (Nichols's  translatiuu,  p. 
05). 

It  is,  however,  the  last  quoted  word 
which  is  identical  with  onr  fish.  Com- 
pare O.  Eng.yi<W/^',  tt)  h\^  ficchmg,  fix- 
ing, *'  No  but  I  schal  se  in  his  hondis 
iho  ficchi7i(f  of  nay  Us.  ...  I  schal  not 
bileuo." — WycHffe,  St.  John,  xx.  *J5. 

He  was  not  luiiji:  in  di^coverin«;  that  staking 
shilling  ami  halNcrowns,  instfa<l  ot'couiiU'rs 
and  *\fi»li  "...  was  a  vi»ry  different  thiiij;  to 

}>Uvin^  rinf^t-ft-nn  at  home  with  his  sisters 
or  love. — Auventnre*  of  Mr,  Verdant  Green, 
Pt.  I.  ch.  xi. 

Fist-ball,  )  poxnilarnames  for  tlie 
FuRZE-hALL,  J  fungus  lycopcnlvn,  or 
puff-buU.  Tlie  first  part  of  the  word 
represents  Ger. /<?/**/,  Dut.  I'rnff.  (crepi- 
tus), alluding  to  the  pop  or  offensive 
exi)losi()ii  of  dust  it  makes  when  broken. 
In  Sufi'olk  it  is  called  n  Joint,  Dry- 
den  calls  it  a  fuzz-hull,  liacon  a  fuzzy- 
ball.     See  Bulfist. 

There  ij*  a  baj?,  oTfiizzv-hall,  growing  com- 
mon in  the  fields  .  .  .  full  of  lt}(ht  dust  u]}on 
the  breaking. — Sulva  >Sylwrum,  Horkit,  vol. 
ix.  p.  261  (ed.  IBiU). 

Fivp:8,  also  sjielt  vivcs,  a  disease  in 
horses,  a  KWv.>lling  of  the  glands,  is  from 
the  French  acivcs,  Ger.  fifi'l,  Sp.  ahx- 
vas.  It.  rivoli',  L.  Lat.  vicoUii,  the  glands 
of  a  horse.  M.  Littre  holds  that  Fr. 
avivre  is  from  vive,  because  horses  wore 
supposed  to  contract  tlie  disease  from 
drinking  caux  vies  or  vaviv&'s  / 


FLASH 


(    122     ) 


FLIRT 


Flash,  a  Suffolk  word  for  to  trim  a 
hedge  by  cutting  off  the  overhanging 
brush  (Old  Country  amd  Fanning 
Words^  E.  D.  S.  p.  143),  is  no  doubt  a 
corrupted  use  of  jilash,  to  cut  and  lay  a 
hedge,  orig.  to  interweave  its  spreading 
branches  into  a  fence,  to  pleach  or  plait 
it  (Fr.  pUsscTt  Lat.  pUcare).  See 
Splash. 

Flat,  a  set  of  rooms  comprised  in 
one  storey  of  a  house,  as  if  all  upon  the 
one  level,  is  the  Icelandic  fi'if  A.  S. 
fleit,  Dan.  /led,  O.  H.  G.  fliai,  Prov. 
Qer.fietZy  a  dweUing,  chamber,  room, 
house.  O.  Eng.  vlette^  a  floor  (La^a- 
man's  Brut,  ab.  1205). 

I  Bchal  itonde  hym  a  strok,  Btif  on  ]ABflet, 
Sir  Oawayne,  1.  294  (ab.  1320). 

But  fajre  on  kneus  \)ey  schule  hem  sette, 
Knelyn^e  doun  vp  on  the  Jiette. 

f,  Myrcy  Instructwn  for  Parixh  Priettty 
1.  273  (E.  fe.  T.  S.) 

An  hep  of  girles  sittende  aboute  tbe^et. 
Political  Songs,  p.  337,  I.  309  (temp. 
l-!d.  II.). 
I  felle  ypon  ^t  floury yZaSt. 

Alliterative  Poems,  p.  2, 1.  57. 
Flet,  a  floor,  a  story  of  a  house,  commonly 
ajiat. — Jamiehon,  Scottish  Diet, 

Scot  flet,  a  saucer,  Banff jferf  (Gregor), 
opiate,  plutter. 

Flatter  dock,  a  Cheshire  word  for 
pondweed.  Flaiier  is  forfloter  =  float- 
ing ;  compare  "  floter-grasse,"  gramen 
fluviatile  (Gerarde,  Herhall,  p.  13) ;  old 
Eng.  fleathe,  the  water-lily,  fleet  wyrt, 
float  wort  (Cockayne,  LeecMoms). 

Flavoub  is  probably  identical,  as 
Wedgwood  notes,  with  Scottish  ^icarc, 
fleure,  a  smell,  scent  (Gawin  Douglas), 
French^'itrcr,  to  yield  an  odour,  which  is 
merely  another  form  (?  influenced  by 
fleur)  oi  fl>(iircT  (Scheler),  Ptoy,  flairar, 
Lat.  fragrare,  to  yield  a  scent,  Flaur 
{Jaaiieson),  jlaware,  no  doubt  became 
flavour  from  the  analogy  of  savour. 
Old  Eng.  flayre,  flauore. 

And  alle  swete  savours  \>a,i  men  may  fele, 

Of  alkyn  thing  ^t  here  savours  wele, 

War  noght  hot  als  stynk  to  regard  of  ^t 

Jtayre 
^t  es  in  ^  cete  of  heven  swa  fajre. 

Pricke  of  Conscience,  1.  9015-9018. 
So  frechJiauoie$  of  fryte3  were. 
Alliterative  Poems  {14th  cent.),  p.  3. 
1.87. 

Fleeoarie,  a  Scotch  word  for  a  whim 
( Jamieson),is  a  corrupt  form  of  fecgary^ 


%,e.  a  vagary,  a  wandcrinpf  thought 
(from  Lat.  vagari,  to  wander),  with  a 
mistaken  reference  iofl^ee. 

Fegary,  q.d.  Vagary^  a  vagando,  a  roving  or 
roaming  about. — Bailey, 

La  tlie  Holdemess  dialect  of  E.  York- 
shire it  takes  the  form  of  frigary ;  iu 
W.  Cornwall  fl^y-gerry  (M.  A.  Com*t- 
ney). 

Flight  of  stairs.  Flight  in  this 
curious  expression  is  perhaps  the  same 
word  as  tlie  Icelandic  fl*H,  a  set  of 
rooms,  O.  H.  Qer,fl>aJii,  Prov.  German 
fletz,  A.  SvkX.flett,  and  so  would  mean 
the  series  of  stairs  joining  one  fl^it  or 
storey  with  another.     See  Flat. 

Flinty-mouse,  said  to  be  a  name  for 
the  bat  in  some  parts  of  England  (T.  F. 
T.  Dyer,  Eng,  Folhlcre,  p.  116),  is  a 
corruption  of  the  word  fllttcrmonsc,  old 
"Eng.flyndennotisetflicke^-^naicsc  (B.  Jou- 
son),  Ger.  fledermatis.  Cf.  O.  Eng. 
vlindre,  a  moth  (Ayenhitc,  200). 

Thenne  cam  .  .  .  the  Hyndermows  and  the 
wexel. — Cuxton,  Reynard  the  Foi,  1481,  p. 
112  (ed.  Arber). 

Giddy  Jiitter-mice  with  leather  wings. 

B,  Jonson,  The  Stid  Shepherd,  ii.  2 
(p.  500). 

Flirt,  according  to  Prof.  Skcat,  is 
the  same  word  as  Scottish  flird,  to  liirt, 
flirdie,  giddy,  A.  S&x.fleardian,  to  trillo, 
fleard,  a  foolish  tiling,  a  piece  of  folly 
{Etym,  Did.),  Cf.  Banff,  flird,  to  trille, 
with  the  notion  of  going  from  place  to 
place,  "He's  a  flirdin'  aboot  bodie, 
he'll  niver  come  to  gueede  "  (W. 
Gregor,  Banff,  Glossary,  p.  48).  The 
old  form  of  the  word  isflurt. 

Hath  light  of  love  held  you  so  sofle  in  lier 
lap? 

Sing  all  of  greene  willow ; 
Hath  fancy  provokte  you  \  did  love  you  in- 
trap? 

oing  willow,  willow,  willow ; 
That  now  you   be  Jiurting.  and  will  not 
abide. 
The  Gorgeous  Gallery  of  Gallant  Inventions, 
1578,  p.  133  (ed.  1814). 

Skars  and  bare  weedcs 
The  gaine  o'  th' martial  ist  .... 
....  now Jinrted 
By  peace  for  whom  he  fought. 
The  Ttoo  NobU  Kinsmen,  i.  2, 1.  19,  1634 
(ed.  Littledale). 

It  is  probable  that  in  the  sense  of 
amorous  triiling  tlie  word  has  been  in- 
fluenced both  in  form  and  meaning  by 
Fr.  *^fleurcier,  Hghtly  to  pass    over; 


FLIBT 


(     123     ) 


FLUSH 


only  to  touoh  a  thing  in  goinp^  by  it 
(metaphorically  from  tlie  littlo  Boea 
nimble  skipping  from  flowor  to  flowor 
M  ahe  fiaedB},*' — Cotgrave ;  just  as  tlie 
oognate  word  in  Spanish, /Zor^ar,  moans 
"to  dally  with,  to  trifle"  (Stevens, 
1706).  Anyone  who  has  observed  a 
butterfly  skinuning  over  a  gay  parterre 
on  ft  hot  Bnmmer*s  day  will  admit  that 
its  **"  airy  dance  '*  is  no  unapt  compari- 
■on  for  the  oonrse  of  that  frivolous  and 
ephemeral  creature,  whether  male  or 
female,  which  is  known  as  **a  flirt.** 

(1)  With  regard  to  tlie  fonn,  compare 
the  tenn  "Jlur^-silk,**  U.  "  floret  silke, 
oowrae  silke**  (Cotgrave,  s.v.  fihunrUc)^ 
from  the  French  flewei  (Gor.  floret- 
Mide),  and  so  =  "  flowered  *'  silk;  like- 
wise the  heraldic  term  **  crosso  flvrt  " 
(Fuller,  Church  History,  ii.  2*27-228, 
ed.  Tegg),  (}.d.  croixflevrriief  a  flowered 
eroes,  "crot*  florencee  **  (Cotgrave). 

A  pj3t  Goroune  3;*t  wer  ^t  gjrie,  .  .  . 
W jth  fturted  flowreS  perfet  vpon. 

AUUeratiwf  Poem*,  p.  7, 1.  ^208 
(14th  cent.). 

(2)  With  regard  to  tlie  meaning,  in 
many  languages  an  inconstant  lover 
IB  compared  to  a  bee  or  butterfly  which 
flita  lightly  from  flower  to  flower.  See 
The  Wori-Hunter's  Nofc-Book,  p.  36, 
■eq. 

The  rate  of  old,  th(>y  say,  waa  white, 
Till  Love  one  day  in  waiiton  flight, 
Fiirting  away  from  flower  to  flower, 
A  roae-tree  bniahed  m  evil  hour. 

Temple  Bur  Ma*;,  No.  czxvi. 
p.  ««o. 

"       A  gay  insect  in  hia  Nummer-shine, 
The  fop,  light-fluttering,  spreads  hu  mealy 
wings. 

Thomson,  Seafonfy  Winter. 

The  light  Coqnett4*s  in  Sylphs  aloft  repair, 
And  sport  and  flutter  in  the  fieldi*  of  Air, 
Pope,  Rape  oj  the  LtKk,  1.  66, 

And  as  for  the  bee 
And  hia  industry, 

1  distrust  his  toihiome  hours ; 
For  he  roves  up  and  down 
Like  a  **  man  upon  town," 

With  a  natural  taste  for  flowers. 
C.  Lever,  One  of'  Them,  ch.  vii. 

From  a  difierent  point  of  view,  a 
eompliment  or  x^i'otty  lovo-spcceh  is 
called  in  French  une  fl^rurctte,  "  Cida- 
bse  est  johe  et  soufire  la  Jhurcfte  " 
(Le  Boux,  Did,  Comvpie,  p.  270). 
Hence  ileure^er,babiller,  dire  des  ricus 
(Little). 


Floil\mor  or  Florhncr,  Fr.  flcur 
d^ amour,  owes  its  name  to  its  Latin 
appellation  amnrnnihis  being  mis- 
understood a.s  if  compounded  of  amor^ 
love,  and  anihus,  flower  (Prior). 

Flotilla,  a  small  fleet,  is  a  Spanish 
word,  dimin.  fonu  offlota,  a  fleet,  akin 
to  Fr.flottr  (O.  Fr.flittc),  flat  for,  to  float, 
from  Lat.  flucfuare,  to  swim,  fliicfvs,  a 
wave.  It  was  no  doubt  influenced  by 
the  really  distinct  words  A.  ^)ax.  flnfa, 
a  ship,  Icel.  flofi,  a  raft,  Dut.  vloot 
(Skeat). 

Flower,  a  Sussex  word  for  floor,  of 
which  it  is  a  ci)mii)tion.  Cf.  Fhyicor- 
hank  and  Floor-Jtank,  an  embaukniont 
at  the  foot  of  a  heilgo.  Similarly  in 
the  French  phrase  a  flrvr  de,  on  tlio 
same  level,/*  wr  Rooma  to  be  corrupted 
from  Cfer.  flar,  Dut.  r/o<T,  our  "floor" 
(Scheler). 

l'ijvl»»mo  if«*ttes  Phyloturt  faste  hy  the  pfraie 
bennle,  and  hy  plain*;  ftirce  pullrs  hvm  doiine 
on  the  //.»urr. —  lUche  His  Fareiu'U  (l.)Ul), 
p.  SOH  (SLiikrt.  See.). 

Flower  armour,  in  Tusser,  Fine 
Hundred  Tolnies  of  Good  llvshandrir, 
1577,  Flnii-er  armor  in  ed.  1580  (E.  D. 
Soc.  p.  95),  a  name  for  the  ])laut  ama- 
ranthus,  is  a  corrui)tion  of  Flor.vmor, 
which  see. 

Flusu,  in  the  sense  of  level,  a  car- 
penter's term,  has  not  been  ex] darned. 
It  is  perhaps  only  a  softened  foiin  of 
Ger.  flach,  level,  flat  (zz  Greek  plmv,  a 
plain  surface). 

Flush,  a  Wiltshire  word  for  fledged 
(E.  D.  Soc.  Ticprints,  B.  10),  is  a  per- 
verted form  of  old  ^ug.fln(jgo  (Norfolk 
flifjjt'd),  able  to  fly,  from  A.  Sax.  jZ/of/an, 
to  fly.  Tliey  **  am  ryglit  flyjgo  and 
mery.'* — Vaston  Letters,  iv.  412. 

Flu'^ney  as  bryddys.  Maturus,  volatilis. — 
Prompt.  Parvitlorum  (c.  14K)^. 

Prov.  Eng.  fliggnrs,  birds  that  can 
fly.  Hence  tlio  slang  term  "fly," 
knowing,  wideawake,  able  to  sliift  for 
oneself.  Of  the  same  origin,  no  doubt, 
is  *'  a  flush  of  ducks,"  i.e.  a  flight ;  "  to 
flush  a  covey,"  to  make  it  take  wing 
( Sussex,  to  flight) ;  and  Shakespeare's 
"as  flush  as  May  "  (Hamlet,  iii.  3)  z= 
full-blown,  mature  ;  Wilts  flitch,  pert, 
hvely. 


FLUSHED 


(     124     ) 


FOOL 


Fledge  was  used  formerly  where  we 
would  now  use  "  fledged.'*  George 
Herbert  calls  skeletons — 

The  shells  ofjiedge  souls  left  behinde. 

The  TempUf  Death, 

And  says  that  pigeons — 

Feed  their  tender  offspring,  crying. 
When  they  are  callow ;  but  withdraw  their 

When  they  are  .fledge^  that  need  may  teach 
them  flying. 

Providence. 

To  zee  the  crisimore,  by  peep  o'  da^,  in 
his  leet  Hcrimp  jerkin,  like  a  oard  that  isn*t 
Jiush. — Mr*.  Palmer,  Devonshire  Courtship, 
p.  26. 

The  birds  have  flushed  and  flied. — M.  A, 
Coitrtnejfy  W.  Comuall  Glossaryy  E.  D.  S. 

Fleey  astutus,  calidus. — Levins,  Manipulus, 
46,32. 

Flushed,  in  such  phrases  as  ^^fiiiahed 
with  success,"  **  flushed  with  victory," 
as  if  heated,  excited,  so  that  the  face  is 
suffused  by  a  flush  of  blood  from  the 
accelerated  action  of  the  heart,  is  really 
a  corruption  of  tlie  older  expression 
fleslied,  the  metaphor  being  taken  from 
the  chase — dogs  becoming  more  eager 
and  excited  when  once  they  have  tasted 
the  flesh  of  their  prey.  "  The  Hounds 
are  flesh' d  and  few  are  sadd." — Old 
Ballad  in  Nares.  Bailey  gives 
*^ Flushed,  Fleslicd,  encouraged,  put 
in  heart,  elated  with  good,  success." 
Similarly  flusher,  a  provincial  name 
for  tlie  shnke  or  butcher  bird  (Atkin- 
son, Bi-it.  Birds'  Eggs,  p.  81),  must 
originally  have  been  jleshcr,  an  old 
word  for  a  butcher ;  cf.  its  names,  Lat. 
lanius  (butcher),  "murdering  pie," 
Oer.  neuntodier,  it  being  a  slaughterer 
of  small  birds. 

Attine,  provoked,  incensed,  also  fleshed  or 
fastened  on. — Cotgrave. 

His  whole  troops 
Exceed  not  twenty  thousand,  but  old  soldiers 
Flesh*d  in  the  Hpoils  of  (iemiaiiy  and  France, 
Inured  to  his  commiind,  and  only  know 
To  fight  and  overcome. 

Beaumont  and  Fletcher,  The  False  One, 
LI. 

The  tyrant  Ottoman  ....  is  fleshed  in 
triumphs. — Glanville,  Sermons  [Latham]. 

tio  fl/eslimient  in  Shakespeare  for  the 
elation  or  pride  of  victory. 

[He]  in  theflexhment  of  this  dread  exploit 
Drew  on  me  here  &gfun. 

King  Lear,  ii.  ^,  1.  ISO. 


Although  they  were  flesh'd  villains,  bloody 
dogs. 

Richard  III.  iv.  3,  1.  6. 

Full  bravely  hast  xXxou  flesh*d 
Thy  maiden  swurd. 

1  Hen.  iF.  V.  4, 1.  132. 

He  that  is  moat  fleshed  in  sin  commits  it  not 
without  some  remorse. — Hales,  liem.  p.  165 
[Todd]. 

A  prosperous  people  flushed  with  great 
victones. — Bp,  Atterbury,  Sermons  [I^athani]. 

Such  things  as  can  only  feed  his  pride 
and  flush  his  ambition.  —  South,  ii.  104 
[Todd]. 

Lo !  I,  myself,  when  flush*d  with  fight,  or 

hot,  .  .  . 
Before  I  well  have  drunken,  scarce  can  eat. 
Tennysim,  Idylls,  Enid,  1.  lf)08. 

FoDDBB,  food  for  cattle,  is  an  altered 
form  of  food,  A.  Sax.  fdda,  confused 
perhaps  with  the  cognate  words,  Icel. 
jd^r,  Ger.  futter,  which  denote  (1)  a 
lining,  (2)  a  quantity  of  hay,  fodder. 
Cf.  Goth. /odr,  a  sheath.  It.  fodei-o, 
lining,  a  sheath,  Dut.  voeren,  to  line, 
O.  Fr.  foiire,  (1)  a  sheath,  case  (Enj,'. 
fwr),  (2)  fodder  (Eng.  forage).  Could 
the  food  of  cattle  possibly  have  been 
regarded  asthelining  of  tlioir  stomachs, 
as  the  justice  had  his  fair  round  paunch 
with  good  capon  Ihied  ? 

Theca,  ftnider.  Coriti,  hoge-fodder.  — 
Wright,  Vocabularies  (10th  cent),  p.  41. 

FooLE,  a  slang  word  for  a  handker- 
chief— perhaps  of  University  origin — 
seems  to  be  merely  an  Anglicized  form 
of  Lat. /ocaZ<7,  a  neck-cloth  {for  faucale, 
from  fauces,  the  jaws),  on  the  model  of 
slang  ogle,  an  eye,  zi  Lat.  oculus,  juggle 
^Ij&t.joculus. 

The  bird's-eye  fogle  round  their  necks  has 
vanished  from  the  costume  of  inn-keepers. — 
A.  Trollope,  Can  You  Forgive  Her,  vol.  i. 
p.  96. 

"If  you  don't  take/o^/w  and  tickers —  .  .  . 
If  you  don't  take  pocket  handkerchers  and 
watches,"  said  the  IJodg^r,  reducing  his  con- 
versation to  the  level  of  OHvi'r's  capacity, 
"  some  other  cove  will." — C.  Dickens,  OUi^r 
Twist,  ch.  xviii. 

FoLKSAL  (Norfolk),  the  forward  part 
of  the  vessel)  where  the  sailors  live  ;  as 
if  the  sali  or  haU  of  the  folk,  for  fore- 
castle (Vhilohg.  Soc  Trans.  1855,  p. 
82). 

Fool,  in  "gooseberry  fool,"  it  has 
often  been  said,  is  corrupted  from  the 
¥rench  fouler,  to  crush  (Graham,  Book 
about    Words ;    Kettncr,  Book  of  tlie 


FOOL 


(     125     ) 


FORCE 


TMb^  p.  S81 ;  SiU.  R4iview,  Fob.  24, 
1877,  p.  248). 

FomUr^  howefver.  It.  /oZ/arr,  seoms 
only  to  have  been  used  for  trampling 
or  enuhing  with  the  feot,  to  tliroii;;, 
and  not  in  the  general  sciiBe  of  inasli- 
ing  or  redodng  to  pulp.  A  parallel  is 
nerartheleBa  afforded  in  Fr.  marc^  the 
iwidnnm  of  pressed  fniits,  which 
Beheler  derives  from  march tr,  and 
maaurom  from  macciirr,  to  briilKo  or 
eniah.  ,So  jam  was  probably  at  first 
fruit /omtfied  or  crashed,  and  then  pro- 
red. 


Fan  to  year  cheese-cakes,  curds,  and  clouted 


YaarJ'ooUj  your  flswns. 

Ben  Jonson,  The  Sad  Shepherd, 
set  i.  8C.  ^. 

TL  fuuudif  s  kinde  of  clouted  cresme  or 

In  the  old  cookery  book,  LUtrr  Cure 
Coeorum,  ab.  1440,  /o/<*  ( the  old  spi^ll- 
ing  €iJbol)  occurs  in  the  schho  of  a  thin 
paste  made  of  flour  and  wator,  r.g.  in 
compoanding  a  Cnisfafe  of  jI'mHo  the 
diiaction  ia  given — 

Fyrst  make  s  fote  trap  [^  disli]  ^u  mun 
(p.  40y  ed.  Moms). 

And  for  Tartlote$— 

Hake  a  fole  of  dogbe,  and  dose  ^is  fast 
(p.  41). 

It  is  probable  that  fool^  liko  Fr.  fou, 
foL^  being  applicable  to  anything  liglit, 
frothy,  or  nnsnbstantial,  was  used  spe- 
eiflcally  for  a  dish  consisting  of  cream, 
Ae.,  whipped  into  a  froth, — food  the  ro- 
vene  of  solid  and  satisfying.  Wo  may 
eompare  with  this  vol-nu-vcnt^  origi- 
nally vo2e  ei  vcune,  an  idle  empty  tiling ; 
voUf  light  puff  paste ;  souffle,  a  dish 
made  with  eggs  beaten  into  froth,  «&c., 
from  BOuMer,  to  puff  or  blow ;  and  our 
own  (rife,  moon-shine,  and  perhaps 
tiOabub  (Prov.  Eng.  sillyhauk),  as 
names  for  light  sweet  dishes.  The 
primitive  meaning  of  fool  (Lat.  folhis) 
■eenu  to  be  something  puffed  up  or 
inflated  like  a  foot-baU  (The  Word- 
HvfUet'B  Note-Book,  p.  209).  Other- 
wise we  might  have  supposed  the  word 
to  have  denoted  a  dish  so  dehcious 
that  it  ensnared,  or  befooled  one,  into 
over-indulgence,  like  the  Italian  '*  Cac- 
eia  $apiente  ['wise-catcher'],  a  kinde 
of  Cnstard  or  Deuonshire  whit^-x^ot  or 
Lancashire /oo2e."—Florio,  1611. 


FooTY,  paltrj',  moan,  contemptible, 
until  recently  only  in  provincial  use, 
has  no  cnnnoxion  withy/w/,  as  a  would- 
be  etymologist  once  iniiigincd,  compar- 
ing Lat.  }h'(ii]jor  and  /w'l «/)«»,  as  if  low, 
base  (A.  H.  Fausset,  Jfam,  Jlonl),  is 
N.  Fiiig./oM/»/,  pdor,  mean.  VAXstfoutnj 
(Wright),  Scdt.  fonftj,  moan,  also  ob- 
scene, indecent ;  compare  Sct'tt,  jhuirr, 
fitiifttfur,  a  tenn  of  the  greatest  con- 
tempt, Frenoli  foufu,  a  scoundrel,  a 
fellow  of  small  arciMmt,  fronifoiitrc,  to 
leaclier  ( Cotgravo ) ,  Lat.  jut ut^ri\ 

A /imfri'  for  thin*'  otKoc  ! 
Shahf\i)faref  'si  Hen.  IV ,  v.  1,  1.  1^. 

Mr.  Atkinson,  however,  compares 
Swed./H^^*i7,l)altr5'  {CUveland  Glossary, 
p.  1U7). 

Forced  meat,  stufling,  i.n.  farcrd 
meat,  from  fiirc^  or  fnrrt\  to  stuff  or 
cram,  Fr.  j'nrctr,  Lat.  f'lrdrf,  to 
cram. 

Farcffdn  as  mptys.  Farcitus. —  Pi-ompt. 
Pari'itlontin. 

Hc'ttiT.  I  wvs,  tliPfi  Ainadifl  da  Onule, 
Or  eN  lilt'  l\illsw  /oriYi/  with  lM»»«i«ur»'. 
F.  Thifniifj  Drhitf  hfturfii  I'rhietiiul  l.owline*$, 
(;il>.  l/viH),  p.  (>r  (Shaks.  ^>oc.). 

Wit  larded  with  malice,  aud  malice  forced 

with  wit. 
Shakespeare,  Troiluf  and  Cmsid't,  v.  1,  I.  63, 

Force  him  with  praisoH. 

ibid,  ii. :). 

If  thijiho  the  fruit  of  our  lift*  ....  to  till 
and  farce  our  bodien,  to  make  them  slirines 
of  pridtf  .  .  .  .  1  know  not  well  wliat  to  say 
to  it. — lip.  Andreuet,  XC  Sermons,  fol.  p. 
491. 

ForA  hit  with  ]>owder  of  canol  or  go<le 
gynger. —  Liht-r  Cure  dx-onim,  p.  Si  (I4k)). 

Faru  JTO  nkyn  and  perboj'le  hit  wele. — Id. 

p.  no. 

Farce  thy  lean  rih.s  with  hope,  and  tliou  wilt 

grow  to 
Another  kind  of  rreaturo. 

Massinger,  Hflieue  A$  You  TA»t,  iii.  2, 

Force,  in  the  phrase  "  to  forc<i  a 
lock,"  it  has  been  supposed  is  a  cor- 
ruption of  Fr.  fnnlsrr,  to  jnerce  or 
breakthrough  (Wedgwood).  Compare 
**  Faulser  les  gonds.  To  forcp,  orbreake 
asunder,  the  hindgcs  *'  (Cotgrave).  At 
all  events,  Shakespeare  uses  forcM  as 
meaning  "falsely  imputed,*'  zz^funlse, 
forged,  feigned.  When  Leonalo  dis- 
owns his  child  with  the  words,  **  Tako 
up  tlic  bastard,"  PauUna  rejoins, 


FORGETFUL 


(    ^26     ) 


FORM 


For  ever 
UnTenerable  be  tliy  bands,  if  tbou 
Takest  up  the  princess  by  tliat  forced  base- 
ness 
Wbich  he  has  put  upon  't ! 

The  Winter's  Tale,  ii.  3, 1.  78. 

Forgetful  is  by  a  mistaken  analogy 
compounded  with  -/wZ,  the  original 
form  being  old  Eng.  forgitol :  simUarly 
Bimcful  in  La3amon's  Brut  (ab.  1205)  is 
for  sivicoly  deceitful  (Oliphant,  Old  and 
Mid.  Eng,  p.  247).  Compare  0.  Eng. 
gifol,  zz  Prov.  Eng.  ghish,  openhanded, 
the  opposite  of  the  old  word  gripplo 
(Hall,  Satires),  griping,  stingy,  which 
must  be  from  a  form  gnpol;  witol, 
knowing,  sometimes  corrupted  to  mit- 
all :  etol,  a  glutton,  &c. 

Forget,  0,  Eng.  forgitan,  meant 
originally  "to  throw  away,"  then  to 
dismiss  from  memory,  root  gha(n)d, 
Lat.  (pre')hcndo  (Sweet,  Gregory* e  Pae- 
toral  Care,  p.  482). 

Ten  )7ing  ben  be  letten  men  of  here  scrifte 
•  •  •  •  Jorgeteliiesae,  nutelnesse,  recheles. 
shamfetitncsse,  &c. — Old  Eng.  IlomiUeSf  2nd 
Ser.  p.  71  (12th  cent.). 

FoBE-GO,  to  give  up,  a  mistaken 
orthograi)hy  o£  for  go,  A.  Sax.  for-gan, 
from  the  false  analogy  of  fore-run,  fore- 
see, fore-know,  fore-hode,  &c.,  where /ore 
is  A.  Sax. /are  (=  Ger.  vor),  before. 

For-go,  however,  like  for-hid,  for- 
hear,  for-get,  far-sake,  contains  the  par- 
ticle (A.  S.,  Dan.,  Icel.)  for,  =  Ger.  vet. 
"  Fleschs  forgon  oJ>er  visch  (To  forgo 
flesh  or  fish)." — Ancren  Riwle,  p.  8. 

FoBEiGN,  spelt  with  g  from  a  false 
analogy  with  words  hke  reign,  arraign, 
&c.  The  more  proper  form  would  have 
been  farain  or  Joram.  Cf.  Spanish 
forano,  Fr.forain,  Lat.  foranmLs,  from 
f(yris,  abroad.  See  Sovereign.  The 
brothers  Hare  used  the  form  forein 
(Guesses  at  Truth),  Chaucer  foreyne. 
An  intrusive  g  was  formerly  foimd  in 
many  other  words,  e.g.  Gower  writes 
aiteigne,  ordeigne,  restreigne. 

To  be  safe  from  the  forreine  enemy,  from 
the  wolfe  abroad,  is  a  very  great  benefit. — 
Bp,  Andreaes,  Of  the  Giving  Cteaar  hi*  Due. 

Forreiners  may  take  aim  of  the  ancient 
English  Customs ;  the  Gentry  more  floting 
after  forrein  fashions.— T.  Fuller,  The  Holy 
and  Profane  State,  p.  106  (1648). 

Our  modem  word  is  perhaps,  to  some 
extent,  a  representative  of  old  Eng. 
fion(:n<',  distant,  A.  Sax.  frorran,  far 


away  (from /cor)-,  far),  merged  into  tho 
French  word. 

A  king  f«t  luuode  one  lefdi  of  feomne 
londc. — Ancren  Riwle,' y^.  588. 

Daer  w£ron  manega  v>'i(  feorran  (Tlipre 
were  many  women  afar  off). — S.  Matt,  xxvii. 
55  (A.  Sax.  Ver;*.). 

So  moche  folc  offurrene  londc:  jxit  \)\i 
clipest  herto. — Lives  of  Saints,  S.  Katherine, 
1.  20  (Philolog.  Soc.  1858),  ab.  1510. 

FoRE-SHOBE.  Tlie  first  part  of  tlie 
word  seems  to  be  the  Icelandic  jf/f/nr, 
the  ebb-tide,  the  beach,  as  in  fjoni-hrn-i, 
the  sea-board  (see  Cleasby*  and  Vif?- 
fusson,  S.V.),  Shetland  fiorin,  the  ebb 
shore,  Norweg.  fjora  (Edmonston, 
Philolog.  Soc.  Tram.  1866). 

FoBBYN,  ")  aoes8-poolordrain((7/os- 
FoREiNE,  )  sary  of  Architecture^  Par- 
ker), is  probably  a  derivative  from 
Lat.  forica  (cf.  Lat.  foria,  diairhoea,  Fr. 
foire),  and  assimilated  to  the  old  word 
foreine,  as  if  a  place  without  (foron^ms). 
From  forica  comes  also  forah^^rs,  a  cant 
term  for  the  latrines  at  Winchester 
School. 

In  to  a  chambre  forene  ]ye  gadelyng  gan 

wende, 
lAt  kyng  Edmond  com  oAe  to,  &  in  )«  dunge 

Iludde  hym  Jjere  longe,  jat  none  man  nas  y 
war. 
Robt.  of  Gloucester,  Chronicle,  p.  310. 

FoBEMOST,  80  Spelt  as  if  denoting 
most  (i.e.  mo-est,  superl.  of  mo),  fm'e  or 
forward,  is  a  corrupt  form  of  O.  Eng. 
fomwst,  foremeste  (Maimdeville),  i.e. 
O.  Eng./orwjc  (A.  S.forvia),  a  superla- 
tive of  fore,  +  -est,  and  so  a  pleonastic 
form  (as  if  Jirstest,  jyfimissimus).  See 
Morris,  Accidence,  p.  109. 

Jjere   \fe  pres  was  perelouste'  he  priked  in 
formest. 

IViUiam  of  Palerne,  1.  liyi,  ab.  1340 
(ed.  Skeat). 

FoBM  (pronounced  foi'm,  with  the  o 
as  in  no),  (1)  a  long  seat  or  bench,  (2) 
a  class  of  pui)il8  (originally)  occupying 
tlie  same  bench,  has  generally  been  re- 
cognized as  identical  with /c>n>i  (rhym- 
ing with  stm-m),  Lat.  farina,  a  shape, 
figure,  or  model.  They  are  kept  soi)a- 
rate,  however,  in  tlie  Prortiptorium  Var- 
vulorum  (ab.  1440). 

FoiTUP,  Forma. 

Foorme,  longe  stole.     Sjtonda, 

And  so  in  Bailey  fm'^n  and  foth-m. 
As  Lat.  forma,  a  model  or  rule   (cf. 


FOBSAKE 


(    127     ) 


FOX 


fitmnUa),  eoiTBspondB  to  Sansk.  dhamia, 
■a  ertaWiihad  rale,  law,  from  the  root 
Aor,  to  stand  flxm,  bo  finn^  old  Fr. 
Jbmw,  Low  JmX.  forma,  a  choir  Btall  or 
Mnoiht  in  all  probabilitv  corresponds 
to  GsMk  {hHf-mnu  (for  ihcv-nvs),  fhr/i' 
Mt,  fhrinotf  a  seat,  bench,  or  Htool, 
iMLfinu^  a  row  of  seats  in  the  cirons, 
■11  mm  the  same  root  dhttr,  whence 
also  Lai.  finnut,  Comnaro  old  Lat. 
Jurmm&f  wann,  =  Gk.  themtos ;  Lat. 
jMs,  ^  Gk.  (him,  Sansk.  dvar. 

How  drink  gaed  round,  in  coca  an'  caups, 
AaSBg  the/Wniu  and  bencties. 

Bmnu,  Ptfeau,  p.  18  ((jlobe  ed.)* 

llwoald  not  aa  well  become  the  atate  of 
die  damber  to  haue  eaaje  quilted  and  lyned 
Jmrnu  and  stools  for  the  l^nla  and  l<«il  v(»<(  to 
■t  on  (which  fiMhron  ia  now  taken  u])  in 
•fetj  ■isrehiwnts  ball)  aa  f^at  ]ilaiik /i;rm< 
Asft  two  yeomen  can  akant  reinout*  out  of 
Anr  plaoeSd — Sir  J,  Ilarinf^tonf  A'u^'tf  An- 
fifr^  vol.  ii.  p.  173. 

FoBSAKB,  a  compomid  of  En^.  sakft, 
A.  Sax.  soean,  to  strive,  for-sucnn,  to 
contend  against,  seems  to  have  been 
asdniilated  in  meaninpf  to  A.  Sax./or- 
•ee^owy  iofcT'9ay,  deny  (Gor.  vcr-fnigtn), 
nfoMv  and  then  in  a  secondary  sense 
to  renounce,  give  np,  abandon. 

8.  Peter  •  .  .  departed  leavyng  bchinde  him 
iDTBelfe, 
'  Velvet  iJreecbes,  and  thiabricklay IT  who/ar- 
woke  to  goe  into 
Heaven  becauae  hiA  wife  waa  there. 

GranWy  Newts  both  from  Heaven  and  Hell, 

1593. 
If  a  man  me  it  axe, 
Six  aithea  or  flevrn, 
Ij'onake  it  with  othf>8. 

Fien  Plowman. 

And  who-BO  be  chonen  in  offVce  of  Alder- 
man, and  hejor-eake  [i.«.  n*fuM>]  yo  oflVcf,  he 
shal  paie,  to  amendcmeat  of  ye  list,  j.  li.  wax. 
—EmgliJi  Gitdi,  p.  103  (ed/Toulmm Smith). 

Thon  maiat  not  J'ormken  (rznegfare  non 
pomia). — Chaucer  [in  Richardson]. 

Spenser  has  the  form  to  forsay  as 

well  as  to  forsake. 

Her  dalliaunce  he  dcapia'd,  and  follies  did 
Jormke, 

Faerie  Qiteene,  Bk.  II.  vi.  21. 

But  ahepheard  must  walkc  another  way, 
Sike  worldly  aovenance  [^  remembrance]  he 

must /orMi/. 

Shepneardi  Calender,  Maye  (Globe  ed. 
p.  45«;. 

Shephrardea  bpne/<irj«u/d 
From  placf*8  of  delifi:ht. 

ii/.  7u/vf  (p.  ki7, 1.  (;«)). 


Founder,  a  N.  Ireland  word  for  a 
cold  or  catarrh,  as  **  The  boy  has  ^ot  a 
founder**  (Pattorson),  i8  a  corrii])tion 
of  Fr.  morfondrv,  to  catch  cold,  from 
mon-Py  nmcus,  and  fimilrr,  to  melt, 
cause  to  run.  From  the  finit  part  of 
the  same  word  comes  0.  Kng.  niurf  a 
c«dd.  8o  to  founder  (of  a  horee),  to 
collapse,  is  Fr.  sf  ftnulro,  "to  molt, 
waste,  consume  away,  to  sinkc  down 
on  a  sudden*'  (Cotgrave);  Lat.  fun- 
drri\ 

Fox,  a  term  for  a  sword  frequent  in 
the  Elizabethan  dramatist b,  may  per- 
haps be  the  French  fiiuw,  fnuU,  Lat. 
fidjr,  a  "  falchion.*' 

lliou  dy'Mt  on  point  offoi. 

ahakt^peufVy  Hrn.  I',  iv.  4. 

William  Sharp  for  bilboeaf/oifx,  and  Toleilo 
blaclen. 

The  Ftittious  Hiftoiy  of  Captain  Thos, 
Stukelft,  1.  574  (16<».'>). 

O,  wfiat  blade  in't  f 
A  Toh^ilo,  or  an  En^^lish  Fox. 
Webster,  The  IMnte  Devil,  aub  fin. 
(16K'). 

Fox,  a  cant  term  for  to  make,  or 
become,  dnmk,  pcrhai)8  akin  to  Fr. 
fituif8t*r,  as  if  to  oistniiHe  (V).  Cf.  also 
the  Fnmch.  favssor,  or  fanlsf.rtto  piorco 
or  broach  a  cask,  whence  faHsarf,  a 
faucet  for  a  hognhoad.  Fuller  uses 
fni.rfty  (or  fwHscte  (falsity)  (Davics, 
Suj^jK  King.  Glossary),  with  allusion  to 
Guy  Faux. 

Dr.  Thomas  IVpys  dinod  at  my  house  .  . , 
whom  1  did  almost  /i'x  with  .Miir^'ntiMilc. — 
Oct.  26,  KkJt),  Vepui^  Diary  ( IJright  8  ed.  vol. 
i.  p.  2a5> 

Malli^o  j;lrtR8«.*M /iu  thoe. 

Middlettm,  Span.  Gi/ijv'V,  iii.  1. 

But  a.<4  the  hunibh*  tenant  that  does  brinj; 
A  chick  or  ojipa  for  *8  uffcring, 
In  ta'cn  into  x\\o  butt'ry,  and  do<»a /*>x 
Equal  witli  him  that  f^ave  a  t*tall(><I  ox. 

J.  JvphsoHy  Commendiitorii  Verses  to 
I.on-lace^s  PiH'ins. 
Then  fox  mo,  &  lie  for  thoe  ; 
th«;n  lets  aj^ree,  &  end  tliis  fray. 
iVrf V  Folio  MS.  vol.  ii.  p.  :)4,  1.  43. 

The  sole  contention  who  can  drink  most, 
and  /i)X  his  fellow  soonest. — Burton^  Anatomy 
of  Melancholy y  I.  2,  ii.  2. 

It  is  worth  noting,  however,  tliat  in 
Icelandic  fo,r.  is  a  fraud  or  deception 
(Cleasby,  107),  and  perhaps  tofo^  is  to 
bojjpiilo  or  fuddle  one.  Fnzzrd  (zz 
fuddled)  is  perhaps  related. 


FOXflD 


(     128     ) 


FRAME 


Foxed.  A  print  or  book  is  said  to  be 
fox^d^  when  the  paper  has  become 
spotted  or  discoloured  by  damp.  In 
Warwickshire  the  same  term  is  apphod 
to  timber  wlien  discoloured  by  incipient 
decay.  It  is,  no  doubt,  the  same  word 
as  the  West  country  foust,  soiled, 
mouldy,  and  fiisU  to  become  moiddy, 
Scot,  fozo,  the  same.  Compare  fouse,  a 
Craven  form  of  fox,  Fuat  is  from 
O.  Fr.fiiste,  "fusty,"  originally  smelling 
of  the  cask  (/««/,  from  Lat.  fusfis), 
"  They  stanko  like  fiistie  barrells." — 
Nash,  Pierce  Penilesse,  p.  83. 

Fox-GLOVE.  It  might  be  argued 
with  some  plausibility  that  this  is  a 
corruption  of  folk's-ghve,  just  as  Fox- 
hull  in  Pepys'  Diary  (May  29,  1662), 
now  Vauxliall,  is  a  corruption  ofFulke^s 
HalL  The  Digitalis^  with  its  fingerUke 
flowers  suggesting  a  glove,  is  considered 
sacred  to  the  "  good  people  "  or  fairy 
folJcs  in  most  pajrts  of  the  British  Isles 
and  Ireland ;  witness  the  names,  Che- 
shire, Fairies*  Fefiicoat ;  East  AngUa, 
Faii-y-fhiwhlft;  N.  Eng.  Wifches'-ihivi' 
hie ;  Irish,  Fairy-cop^  Fairy-hell,  Faiiy- 
weed.  Fairy-glove,  In  Welch  it  is  called 
menyg  ellyllony  "fairy's  gloves,"  hyeedd 
yellyllon,  "  fairy*s-fingers,"  hyeedd  y 
cfcn,  "  dogs*-fingers."  In  Irish  sid- 
heann,  from  sidhe,  a  fairy,  where  aid- 
heann,  pronounced  shee^un,  the  folJcs* 
plant,  has  a  confusing  resemblance  to 
einncachf  or  aionnajch,  pronounced  shin- 
nagh,  the  fox.  Other  Irish  names  are 
siothan-sleihke  (connected  perhaps  with 
aioihachan,  fairy),  and  mea/racon, "  thim- 
ble plant."  Cf.  also  "  Lady's-fingers," 
Gor.  fingerhutj  French  gantcs  de  noire 
dame ;  "  ganfelSe,  the  herb  called  Fox- 
gloves,  our  Ladies  gloves  "  (Cotgrave), 
old  Eng.  wantelee,  Ciunberland  and 
Yorks.  Fairy-fmgers,  Whitby  Fox-fin- 
gers; Low  Lat.  cirotecaria,  from  Gk. 
cheiroiheke,  a  glove. 

See  The  Gardener's  Chronicle,  July 
15,  1876,  p.  67;  Lady  Wilkinson, 
Weeds  and  Wild  Flowers ;  Joyce,  Irish 
Names  of  Places,  2nd  Ser.  p.  811 ;  Hunt, 
B<ymances  and  Drolls  of  the  West  of 
Enghnd,  vol.  i.  p.  127 ;  Crofton  Croker, 
Legends  of  Kiltaimey,  p.  14 ;  Britten 
and  Holland,  Eng,  Plant  Names,  E. 
D.  Soc,  p.  178 ;  Cockajme,  Leechdoms, 
Worfctinning  and  Starcraft,  vol.  iii. 
Glossary. 


The  old  English  form  Fo.i'p8  glofa 
(Cockayne,  LeecJidoms,  &c.,  vol.  i.  p. 
266)  shows  that  the  obvious  meaning 
is,  after  all,  the  correct  one. 

Bu<^loss»*,  foies  glt'fd.  —  Wright,  Vocubti- 
luriei  (11th  cent. ',  p.  67. 

The  Norwegian  name  is  rev-hit>Jdr, 
**  fox-bell."  Fox's  glove  is  not  a  iiioro 
whimsical  name  for  the  digitalis  than 
cucJcoo's  breeches  in  French  for  the  cow- 
slip (hrnyes  de  cocu),  and  ciichio't}  hoots 
in  Welsh  for  the  wild  hyacinth  {hriia^ 

y  gog)- 

Fox's  PAW,  TO  MAKE  A,  is  quotcd  bv 
Mr.  Scheie  de  Vore  {Stndirs  in  English, 
p.  205),  as  a  provincial  iihrase,  ami  ex- 
plained to  be  a  corruption  of  Fr.fiirc 
un  faux  pas.  I  cannot  find  it  men- 
tioned elsewhere,  and  his  otlier  inac- 
curacies and  mistakes,  even  on  the 
same  page,  would  render  his  authority 
for  this  assertion  very  desirable. 

Fractious,  peevish,  unmanageable, 
bears  a  deceptive  resemblance  to  Lat. 
fractus,  broken,  weak,  Shakespeare's 
fracted,  fraeture,  &c.  It  is,  no  doubt,  tlio 
same  word  as  Prov.  Eng.  fraJched,  res- 
tive (Wright),  Cleveland  fratch,  to 
quarrel,  or  squabble  angrily  (Atkinson), 
old  Eng.  **iracehyn  [to  creak]  as  newo 
cartys,  al.  frashin.'' — Prompt.  Pan\  (so 
Skeat,  Etym,  Did,),  Cf.  perhaps  Scot. 
frate,  to  chafe  by  friction,  0.  Eng.^reo/, 
to  scold. 

Fbame,  in  tlie  following  passage  of 
the  Authorized  Version  is  probably 
generally  understood  as  meaning  '*  He 
could  not  shape  his  lips  so  as  to  pro- 
nounce it  rightly,"  as  if  an  unusual 
use  oifra/nie,  A.  Sax./rc7>mi«n,  tomake, 
do,  effect. 

He  said  Sihboleth  ;  for  he  could  noi  frame 
to  pronounce  it  right. — Judges,  xii.  6. 

Tlie  real  meaning  is  "He  could  not 
succeed,  was  not  able,  to  pronounce  it 
right,"  0.  Eng.  and  Scot,  frame,  to  suc- 
ceed, A.  Sskx,fr€niian,  to  profit,  **  Hwspt 
freina\>  eenegum  menn  "  [What  profiteth 
it  any  man] . — S.  Matt.  xvi.  26.  Cf. 
loel. /rcw/;a,  to  further,  ^oihfrcmian 
and  fremman  are  from  fram,  strong, 
good,  frenie,  useful  (Ettmiiller,  p.  370), 
lit.  to  furtlier  or  put/orttv/rti  (fram). 

In  tlie  Leicestersliire  dialect  frame, 
to  contrive  or  manage  to  do  a  thing,  is 
still  in  use ;  e.g.,  **  A  cain't  freem  to  dew 


FBATEBY 


(     129     ) 


FREE 


BOoUnnk  m  ft*d  ought.*' — Evans,  Glos' 
mmy,  p.  154  (£.  D.  S.). 

FnHqMM,  or  affninyngte,  or  wynnyngre. 
Lncnmiy  Eooliimaitum. — Fromptorium  i'cir- 


When  tbej  came  to  the  Shaw  burn. 

Said  he,  *'  Saa  wmI  wejramef 
I  think  it  ia  oonrenient 
That  we  ihould  Binic  •  fMalm. 
Bmttk  of  Pkiiiphuugh,  II.  1.M6  (CAi7</*« 
Baliadtf  ToL  Til.  p.  15:3). 

''WeUyhow'i  that  colt  o*youn  likely  to  turn 
OBtT  Wlwea !  't/ramri  weel."  The  new  iw*r- 
vast  ^framn  well,"  when  appf^arine  likfly 
l»  fill  her  place  well. — Aikinmn^  CitvtUind 
CImmrjf,  p.  199. 

Ill  ffie  following  tlie  word  is  dif- 
nnnt  i 

He  oould  well  bin  glozinpf  Bnot^hf^frume. 
Spenter,  F.  Queentf  ill.  viii*.  14. 

His  wary  speoch 
Huh  to  the  empyreal  minwter  he  framed, 
MUtoH,  Far,  Lott,  V.  'kiO. 

Fbatbbt,  }  an  old  word  for  tlie  re- 

VuAXKt  >  fectoiy  of  a  monaHtery 
(mo  Tyndal,  Works,  ii.  98,  Grindal, 
W6rh§,  272,  Parker  Soc  Edd.),  as  if 
Ihe  common-room  of  the  brotherhood 
(fiairet),  is  a  oormption  of  fr^^iaur,  or 
^fnyfowTB*'  (Prwnpt.  Parv.),  0.  Fr. 
nfrtMr,  Low  Lat.  refcdarlutn.  Cf.  for- 
wary  for  infernuiry.  ^^  Fnifer-hoii8t\ 
cr  iVoAwr,  the  refrectory  or  hall  in  a 
snonastery"  (Wright). 

See  Skeat,  Notes  io  Pu-re  iJie  Plow- 
mam,  p.  97. 

Sixnilarly  'Ft.  frame,  an  old  word  for 
ft  fbast  or  repast  {fi.g.  "  Uu  loup  utant 
de  frame" — La  Fontaine)  has  I)een 
minmderstood  as  another  usa^^e  of 
frairieftk  confraternity  met  togoilier  fi)r 
pvuposes  of  festivity  (Clirruel,  Did  Urn- 
naire  Historvpiedes  InstUuiloim,  turn.  i. 
p.  452). 

A  fruiter  or  place  to  eate  meatt?  in,  nifcc- 
t/anmm,^  Withal,  Dictumarif,  fd.  16U}),  p.  ^60. 

Fierce  in  herefreitonr  abuUe  fynde  |>at  tymo 
Bred  with-oute  be^gyjigp. 

Langtand,  Vitinn  of  F'ifrs  the  Plouman, 
Paw.  VI.  1. 17 1,  text  C. 

Where  ho  erer  aum  pate,  a  sertrn  kr'|H>  tlie 
frnfter^-^Balep  Kynfi^e  lohm,  p.  ^7  {Ciundeu 
8oe.). 

Fenneiy  tkmlfraitnr  with  f(>lf>  nio  1iou<«cm. 
Pierce  Plough  mans  Crtde,  1.  yi'J 
(ed.  Skeiit). 

Coneemrnge  the  fare  of  their^n)j/fer, 
I  did  teU  toe  a  fore  partly. 


But  then  tlipy  havo  gest  chambera, 
Which  are  urdaiucd  for  ntran^^ra. 

Hede  me  and  he  nott  wrothe,  151^ 
p.  JJ5  (ed.  Arb<'r). 
The  wonlrt  **  Ftefectory  "  and  **  Fnitru  '*  or 
"  Frater  Houne" — **  domuH  in qu a ^>a(rr« una 
comt'dunt  in  M{]cnum  mutui  amurin  " — are 
pmrticiilly  synoiiymoufl.  Ind^od  **  Fr5tr>'  " 
yran  at  one  tune  t[iemore]K>puIardosignfition 
in  Kn^^land,  thou<j:h  Carlisle  in  probably  the 
only  plnce  wliere  it  lisiA  Hurviv<Hl  tlie  craah  of 
the  l)i!«sulurion.  So  ub^jletc,  in  fact,  hits  the 
term  iMTonie,  that  it'it  very  meaning  bus  l>een 
forgutten. — \itMrdaif  Uevieiv,  vol.  51,  ]►.  2()7. 

Freckle,  mn  Rpolt  a^  if  a  dimiu.  form 
o{ freak,  a  strejik,  like  gprchle,  spnuglr, 
&v.,  is  an  altered  form  of  O.  Eng. 
frtu'h^i  (PiilsOTave,  1530),  fruhM 
(Cliuiicor),  fruuivr  (Prompt.  I'ai-v,) ; 
and  Ku  ill  the  cognate  languages,  Swed. 
friikiip,  lve\,frfhiur.  We  may  perhaps 
ef.  A.  Sax.  Jrilritfss,  turpitu<lo,  a  dis- 
fij^uromeut  (EttiuUller,  p.  305).  "A 
Fi'rh^i,  neuus." — Levins,  Munqmlvs, 
1570,  00,  40. 

FiiEE,  frequently  in  old  Eng.  used  of 
ladies  in  the  sense  of  lovely,  amiable, 
noble,  osp.  in  the  combination  **  fair 
and  //vv',"  *'  fuvr  and  /Vr','*  and  often 
applied  to  the  Virgin  Mary,  as  in  the 
carol  **  When  Christ  was  born  of  Mary 
//>•',"  is  perhaps  a  distinct  word  fi'om 
//•«v,  at  liberty  {=  Goth.  fm's).  Its 
congeners  seem  to  bo  A.  Sax.  f/vo,  a 
fair  woman,  O.  Sax./v-i,  Lombard. //vv/, 
a  la<ly,  Friyfj,  tlie  Nortliem  Venus, 
Firyia  (cf.  Ger.  frav,  Thorpe,  X.  My- 
//w)/of///,  i.  88) ;  abio  A.  Sax.  fr«ii,  lord, 
Goth,  frttiija  (lOttmiiller,  ]).  871,  Die- 
fonbach,  Uoth.  Hpracln',  p.  808).  Con- 
firmatory are  Scot,  frcn,  a  lady,  fre, 
beautiful,  frt'hj,  a  IjoautLlul  woman, 
IcL'l. //•/',  a  lover,  Dan. /riVr,  a  wooer, 
Icol.  ?/^Vi,  to  j>et,  Gt)tli./r/;o?i,  to  love, 
Sansk.  j/W,  to  love  or  phase. 

Slw  ia  f  lyr  and  «!»«•  is /iv. 

flail  loli  the  Dune,  1.  287(j. 
Tlie  maid /"/•«',  that  here  the  [JesusJ 
So  swetlich  under  wode. 

liiUtjuitr  Ant'upiti',  vol.  ii.  p.  1V3, 

Ysondt}  men  calletli  thatyh-, 
With  the  white  hand. 

iiir  Tiiitirm^  p.  179  (od.  Scott), 
uh.  It'oO. 
yi-A  maiden  is  suet  e  ant/ /r  [  =  nobIeJ  of  blud, 
hriht  ^t  i't'.yr^  of  niilde  mod. 

lioiU{ikei\  Altfiii;.  Dichtnitiivny  p.  ViUJ,  1.  7. 

Meusklul  muidi'U  of  niy^ht, 
f<'ir  ant/rc  to  fonde.' 

Id,  p.  168,  1.  K. 
K 


FREEBOOTER         (     130     )         FRESH-WOLD 


For  fir»i  whan  \>efre  was  in  )ie  foredt  fownde 

in  his  denne, 
In  comely  clo);e8  was  he  clad*  for  any  kinges 

sone. 

Wiliiam  of  Palerne,  I.  505  (ed.  Skeat). 

Freebooter,  Ger.  freiheuier,  Dan. 
frihyUer,  Dutch  vrfjhuiter,  are  supposed 
to  be  corruptions  of  the  li,  flihuatiero^ 
American  fiLihufster^  from  tlie  Spanish 
flihote^  Icelandic^f^'i/  (fley-hair  ?),  a  swift 
ship,  a  **  fly-boat.**  Vid.  Cleasby,  Ice- 
hvmic  Diet,  s.  v.  Flpy^  p.  160.  Compare 
O.  Fr.  frihnstier  (Sclieler),  Fr.  flihusiieTf 
O.  'Eiif^.flilnistiery  a  pirate  or  buccaneer, 
Jilihustf^. 

De  Quincey  using  the  ^vord  flihustier 
remarks  that  in  the  United  States 
Journals  it  is  always  written ^//i&tc^/erd. 
He  adds  incorrectly, 

Written  in  whatsoever  way,  it  is  under- 
stood to  be  a  Franco-Spanish  corruption  of 
the  Knglish  word  Jreebtwter, —  lVork»y  vol.  i. 
p.  6. 

Freed-stool,  a  seat  near  the  altar  in 
chiurchos  to  which  offenders  fled  for 
sanctuary  (Bailey,  Wright),  so  spelt 
perha])s  from  the  idea  that  they  were 
there  freed  from  pmiisluuent,  is  a  cor- 
rui^tcd  form  of  A.  Sax.  fri^'Stol^  "  seat 
of  peace,**  an  asyliun  (CJi/ron.  Saxon, 
1006). 

FuUer  says  tliat  on  the  church  of  St. 
John  of  Beverley,  Athelstan  "  bestowed 
9k  freed-siool  with  large  priviledgos  be- 
longing thereunto.** — Cnnrch  JFisf,  II. 
V.  9.  (see  Davies,  Supp,  Eng,  Glossary, 
B.  v.).  Spelman  says  that  the  inscrip- 
tion on  this  seat  was,  "  Haec  sedes  la- 
pidea  Freedsiol  dicitur.  i.  Pacis  cathe- 
dra.**—G^)««^/rmw»,  i>.  298  (1626). 

Similarly  free-hoard,  a  strip  of  land 
outside  the  fence  of  an  estate  only  par- 
tially belonging  to  the  proprietor,  some- 
tunes  spelt  frUh-hordy  must  originally 
have  been  "  a  border  of  peace,'* /n*,  a 
neutral  territory. 

Free-martin,  the  name  given  in 
many  parts  of  England  to  a  female 
calf  of  twins,  when  the  otlier  is  a  male ; 
such  an  animal  being  regarded  as  barren, 
and  I  believe  with  good  reason.  Free 
here  seems  to  be  a  contracted  form  of 
fe^rry  seen  in  Scotcli  ferry-cow,  one  not 
in  calf.  Compare  Scotch/tTa?<7,  not  carry- 
ing a  calf  (cf.  A.  Sax.ymr,  Icel. /arr?, 
a  bullock).  Martin  is  the  same  word 
as  Scotch  niari,  a  cow  or  ox,  so  called 


from  being  usually  slaughtered  at  Mar* 
iinvuis  for  whiter  lu'ovision,  Ir.  vwrt; 
of.  Mod.  Gk.  marti,  a  fatted  shoei^  for 
the  festival  of  San  Martiuo. 

Free-mason,  a  word  first  found,  it  is 
said,  in  a  document  dated  139(),  *'  La- 
thomos  vocatos/nmiarfow**,*'  i.e,  "stone- 
cutters caUcd  freemasons/*  is  regarded 
bv  some  (G.  F.  Fort,  Early  Hist,  and 
Antiquities  of  Freemasonry^  pp.  189, 
seqq. ;  Scheie  de  Vere,  Studies  in  Eng- 
lish) as  a  contracted  form  oifrere-ma<;on, 
a  brother-mason,  a  term  constantly 
used  in  the  Order.  Fr.  fraiic-war^on, 
Ger.  frei-niaurer,  &c.,  are  late  foi-ma- 
tions,  prob.  borrowed  from  the  EngUsh ; 
but  an  early  instance  of  frere-m(u;on  is 
a  desideratimi.  In  tlic  Joumnl  de  Vnvo- 
cat  Barhier,  Mars,  1737,  it  is  said  "  Nos 
seigneurs  de  la  cour  ont  invent ('^  tout 
nouveUement,  un  ordre  ai)pcle  dos/r/- 
nias807iSy  k  Texemplo  de  rAngloterro  *' 
(Cheruel,  Diet.  Histm'i'jue  d*:s  Institu- 
tions, s.  V.  Sociites  Secretes), 

The  Company  of  MasonH,  oth<»rwi8f»  call*d 
Free  Mamtis,  wen*  usM  to  be  a  lovinj^  Brother- 
hood for  many  ages* ;  yet  were  thev  not  rej^u- 
lated  to  a  Fiociety,  till  Hen.  4.  llieir  arms 
sable,  on  a  cheuron  between  3  castles  arg-ent, 
a  pair  of  compasses  of  the  first. — J,  Howell, 
hoiui'mopolis,  p.  4(  ( 1654). 

French,  a  Scotch  corniption  of  finch, 
a  small  bird,  as  huU-french,  grcm-fren<:h, 
gowd-french. 

French  disease,  probably  a  mis- 
translation oigalh  (a skin  disease),  gtil- 
Uux,  &c.,  as  if  identical  with 'GaZ/us. 
Cf.  French  crotvn,  Nares. 

Frensickb,  in  Levins,  Mo7ii2mhis 
Vocabulorum,  1670,  121,  1.  28  (glossed 
phreneticus),  as  if  compounded  with 
sick,  is  a  corrui)t  form  of  frenzie,  fran- 
sic/il  =z  mad  (see  Davies,  Supv.  Eng, 
Glossary,  s.  v.  v.),  O.  Eng.  "  Frenesy, 
sekenesse,  Frcn^.sis,  mania." — Froiupt, 
Fa^'v.  Lat.  Greek,  phreiusis,  disorder 
of  the  phren,  or  senses. 

Fresher,  a  small  frog  (Norfolk). 
From  O.  'Eng,froschi'jfro8slie  (WycUffe\ 
Ger.  frosch,  Dan  .frosk  ( a  frog ) .  *  *  Fr  oke, 
or frosche,  Rana*'  (Fr,  Farv.). 

I  thouji^ht  by  this  a  lyknesse  whiche  hier  a 
fore  tyme  byfylle  to  the  Jrosshis. — Caiton, 
Reyiiard  the  Fox,  p.  37  (ed.  Arber). 

Fresh-wold,  }  tlie  Cleveland  foi-ni  of 

Fresh- WOOD,  S  threshold^  i.e.  ihrrsh- 

wold,  A.    Sax.  ^ersc-ivald,  Worsc-wold 


FRET 


(     131     ) 


FROa 


(Atkinson).  Wycliffe  has  frexjoold 
(Zeph.  i.  9).  Com])are  0.  Eng.  fureti 
=  thirsty. 

Fret,  a  stop  on  tlie  handle  of  a 
stringed  instroment,  orig.  a  thin  metal 
band,  is  no  doubt  tlie  same  word  as  O. 
Ft.  frete,  for  ferette,  dimin.  of  jhr,  an 
iron.  So/rfi/,  to  corrode  or  eat  away, 
is  a  contracted  form  of  for-cai  (see 
Skeat  Eiym,  Did.,  s.  v.  v.),  and  Ger. 
fnH  of  ferret, 

Fbieze,  in  architecture,  the  part  of 
the  entablature  between  tlie  architrave 
and  cornice,  has  often  been  confounded 
with  yrie»»,  coarse  cloth  (so  Cotgravo, 
Diez).    There  can  be  little  doubt  that 
the  orig.  meaning  was.  an  ornamental 
band  (of  sculptured  work,  &c.),  and 
that  the  word  is  identical  with  Fr./r«'z<», 
a  ruff,  O.  Span./re«o,  **  a  kind  of  mnge 
or  silke  lace,  or  such  like  to  set  on  a 
garment"  (Minsheu),  lt&\. frieo./rt'gio, 
a  fringe,  lace,  border,  an  embroyderie 
or  any  ornament  and  garniKhing  about 
clothes ;  also  a  wreath,  crowne  or  cliap- 
let  (Florio),  a  variety  of /W///o,  a  kind 
of  worke  in  Architecture,  also  a  kind  of 
tnne  or  melodic  (Id.).     Tlicre  is  little 
doubt  that  these  Itahan  words  arc  from 
Lat.  phrygiua^  meaning  embroidered, 
also  applied  to  certain  stirring  strains 
of  mnaic.     Tlie  Phrygians  appear  to 
have  been  celebrated  for  their  skill  in 
embroidery,  as  Plautus  uses  phrygio  = 
embroiderer  (It.  frigione).     Moreover 
in  Low   Lat.  phrygium  and  vhrysitm 
were  used  for  an  embroidered  uorder. 

Afl  for  Embroderie  it  Kelfe  aiul  neodle-work, 
it  wai  the  Phrygians  inuention :  and  Ii(>n>- 
apon  embroderers  be  called  in  J^tim*  I*hri/- 
f^itomit.'-' Holland,  PlinieM  A'af.  History,  vol. 
i.p.  St8(l(i34;. 


Fringes.  "  Itiding  the  frlngrs"  a 
phrase  once  used  in  Dubhn,  is  a  cur- 
mption  of  *'  Kiding  the  franchisi's,*'  a 
custom  formerly  obsen'ed  by  the  Cor- 
poration (Irish  Fop.  StipvrstiilonSy  p. 
M). 

Fbiskbt,  "  an  unrecorded  word  " 
(Grosart)  in  Sir  John  Davies*  Enh'r- 
tainnieni  of  Q.  EUzahcth  at  Ifarcjlihl 
(Wcrrhs,  vol.  ii.  p.  246),  is  most  i)robably 
a  frog,  a  dimmutive  of  old  Eng.  fiosk, 
A.  Sax.  fro8c,  frox  (Icel.  froskr,  O.  H. 
Ger. /rotfc,  Qer.froscJt).    tiee  Freshkb. 

Yesternight  the  chatting  of  the  pycs  aud 


the  chirkinge  of  the  fruketU  did  foretell  as 
much  [viz.,  the  coming  of  strangerM]. — Op. 
cit. 

The  word  was  ax)parently  conformed 
to  frisk,  to  leai). 

^o  can  iSor  up  awDcfroskes  here. 
[Then  came  tliore  up  Kuch  host  of  fro^.] 
Geiufsi*  and  Exodus,  1.  «969  (ab.  1250). 

Frisky,  in  Meadoic  Frisky,  a  Suffolk 
name  for  the  plant  frstuca  jrratensis,  is 
a  corruption  of  fescue.  (Written  and 
HoUand.) 

'  Frizzle,  a  Scotch  word  for  a  steel  to 
strike  firo  from  a  flint,  and  for  tho 
hammer  of  a  gim  or  instol,  as  if  to 
burn  up  quickly  as  liair  does  in  the  fire, 
seems  to  be  a  comii)tion  of  the  syno- 
nymous Fr, fusil  (Jamieson). 

Frog,  a  part  of  a  horse's  foot,  "a 

Frush  on  a   Horse's  foot"   (Bailey), 

.**  Frush,  the  tender  Part  of  a  Horse's 

Heel,  next  the  hoof"  (Id.).  Frog  here 

is  a  corruption  of  old  Eng.  frush  (for 

fursh,  forg),  the  forked  part,  Fr.  fovrcJte, 

fotirchttU',  from  Lat.  fiirca,  a  fork,  It. 

forclnifa,  **a  diseasje  in  a  horse  called 

the  running /rM«/*"  (Florio).  Compare 

for  tlie  form  of  the  word,  frogon,  a  prov. 

word  for  a  poker  ( Wright),  Lincolnshire 

fruggin,  =  Fr.fnurgo^i,  an  Oven-forke, 

(Cotgrave),  It.  forcone,  a  groat  fork.  For 

the  meaning  compare  Ger.  gdbel,  (1)  a 

fork,  (2)  a  horse's  frog.  And  yet,  curious 

to  obser\'e,  the  Greek  word,  bdfracJios,  a 

frog,  denotes  (1)  the  reptile,  (2)  a  part 

of  a  horse's  foot. 

Sfettouure  in  by  GrUoni  taken  for  the 
o|)enin^  or  cutting  of  the  frush  of  a  horse 
away.— fVor/rt,  A>ii»  World  of  Words,  1611. 

Frog  (of  a  horse) :  frush  ::  frog  (tho 
reptile) :  Ger.  frosch  (cf.  Prov.  Eng. 
fresher,  a  young  frog). 

The  Fruxh  u  the  tendt.'reKt  part  of  the 
hooue  tc)war(l(*H  the  h(*ele,  called  otthe  Italians 
FetUme,  and  because  it  is  t'asiuoned  like  a 
forked  head,  llie  French  men  cal  it  Furchetle, 
which  word  our  Ferrers,  either  for  not  know- 
ing  rightly  how  to  pronounce  it,  or  else  per- 
ha|js  tor  easinesse  nake  of  pronunciation,  do 
make  it  a  munasillable,  6l  pronounce  it  the 
Frush.  —  Topselt,  Historif  of  Foure-footed 
Betuts,  p.  41(i,  1608. 

Frog,  an  embroidered  ornament  on 
a  coat  or  frock,  seems  to  have  been 
originally  a  frock-  or  frog-ornaifient, 
Goinx)are 

^^roiige,  or  frokg,  munkys  aby te,  Flocus. — 
Prompt,  I'arvutorum  (1440). 


FBONTEB 


(     132     ) 


FULMERDE 


Low  TiOX,  froccus  and  floccuSf  a  long 
garment. 

He  is  nonp  of  your  sccond-raU*  ridinp- 
niajit(*rs  in  uunkien  dri'ssing-i;owiLs,  with 
brown /r<>;f5,  but  the  rejjular  i^cntleinan  atten- 
dant on  the  princi]>»l  ridt'ra. — C.  DickenSy 
Sketches  bu  Hoz,  p.  72  (ed.  1877). 

Fronteu,  a  Scottish  term  for  a  ewo 
in  hor  foiu'th  year,  is  contracted  from 
four- u^hiicr  (A.  SsiTi.femoei'-iv intra, quad- 
rionnis).  Similarly  jnmdely  a  North 
country  word  for  a  measure  of  two  pecks 
(Bailey),  also  spelt  frvndeh^  fvnmdclf 
is  for  fourthcn-dciil  or  furfhhuHe  (A. 
Sax. /'or^'/n  </&/),  the  fourth  i)art  (?  of 
a  bushel),  like  hxlfmdeal  and  eijtendeh\ 

Compare  Scot,  rfiiniiu'r,  a  one  year  old 
lamb,  Icel.  yt/whr,  Welsh  gifji'f  a  one- 
year  old  goat,  from  gam  ((/hiam),  O. 
Welsh  gat'in,  winter  (=  hifUis,  Greek 
d^'lmdn),  (lihys,  Weltfh  Vkxlologyy  p. 
432) ;  Gk.  chimuiray  orig.  a  ivlnfrrling 
goat ;  Prov.  Eng.  (jitinfir  (for  f v:\nicr, 
i.f),  iwo-inn1o^')f  Lincolns.  tivinfy,  a 
sheep  of  two  winters ;  Frisian,  <?7i/(>r, 
and  Urintfr,  a  colt  of  one,  and  two, 
winters  old  ;  Lat.  hmti^,  irhnvgy  for  hi- 
hlwuHf  irl-h  iiinis,  two  and  tlireo  winters 
old  {hiciue). 

Fkgntispieck,  80  siieltas  if  to  denote 
the  ^>?V'c*'  ihat  froiif 8  a  hook,  is  a  corrupt 
form  of  Old  Kng./rf»7i//«/'/cf,  Yv.  front i- 
HjHco,  Lat.  front i82tlchi}n,  from /row*  and 
(Wj>/r/o,  the  front  of  a  building. 

The  Wiiidows  also  and  the  Buiame**  must 
be  thou<;ht  on,  there  are  shn-wd  UKtks,  with 
dauf^erous  Fronti^pice*  set  to  sah*. — Milton^ 
Arefpagitica^  1614  (ed.  Arlx*r,  p.  A()). 

\\  hat  can  l)e  ex)M*cted  from  so  lying:  a 
frontispicfy  but  suitable  falshoudrt  ? — tuUer^ 
Mixt  ContemplaUon$, 

Such,  ]>oth  for  {Stuff,  and  for  rare  artifice, 
As  nii>;]it  l>e8<'em  som  royjill  hnmthpice. 

6>/n'.Wrr,  Dm  Bar'ta»,  p.  1()4  ( 16'21). 

The  word  in  German  is  sometimes 
pojiularly  corrupted  into  fronUnsiutzo, 
as  if  from  spitzt',  a  head  or  point. 

Similarly  the  j>rffKf'  is  not,  as  might 
ho  imagined,  the  fon-f'CP.  to  tlie  hook, 
hut  the  forr-8pc(\'h^  A. -Sax.  forr-Hj^<{:c, 
Lat.  prtb-ftfiKm,  what  is  said  before- 
hand to  the  reader. 

Frown,  always  used  now  with  the 
specific  meaning  "to  knit  tlio  brows  or 
wrhiJclr  iJir  forvlnttd  '*  (Bailey),  as  if 
akin  to  fronno',  Fr.  fronarr  !*•  front,  to 
frown  or  knit  the  brows  (Cotgi-avc),  Lc 


fronds  d\i  sovrcil,  the  knitting  of  the 
eyebrows  (Id.),  iiyi.frunclr  ///*«'  tfj<'s,  to 
frown,  coiTesponding  to  a  LaK  fnm- 
tiarc,  to  contract  the  forehead  {jni-Ufi). 
Wright  (Vrov.  Diet.)  gives  frovno\  a 
frown  or  wrinkle;  "With  that  sche 
yVoi/nc/'^/t  up  the  brow"  ( Go wer) ;  "i^Vr-v // - 
i/w^r, Fnmcacio,  n/^/ftc/o"  (rroinpt.  r^r- 
vulo-nuii).  Etj'mologists,  however,  are 
unanimous  in  identifying  the  word  with 
Ft.  (rr-y)'ogn<:r,  {rp-)fr(mgnrr,  to  look 
sullen,  frown.  It.  ('m-)frlgnoy  frowning, 
Lombard,  frignaro,  make  a  wrj'  faci', 
whine,  Trov.  Swed.  frynn,  Norwtg. 
froyna,  the  same  (Diez,  Scheler,  Skcalj. 

He  sct'th  her  front  is  larj^e  and  ]dt>inc 
Without^ /■ri)MHr«'  of  niiy  irreine. 

OuutT,  Coninsio  .Imu/i/js,  vol.  iii. 
p. '^7  (ed.  J*uuli). 

8ome  frounce  their  curled  heare  in  courtly 
guise. 

Sjfenser,  F.  QneeiWf  1.  iv.  11. 

FuLMERDE,  an  old  name  for  the  pole- 
cat, 0.  Eng.  fnhiiardt\  so  spelt  as  if 
compounded  of  0.  Eng.  fnl,  foul,  and 
Fr.mrrdf\  dung,  filth  (Lat.  wrrd^t),  with 
allusion  to  its  offensive  smell,  and  so 
actually  understood  sometimes  (f.g. 
Smiles,  Life  of  a  Scotch  Nithirnlist,  p. 
116),  is  an  incon*ect  foi*m  o{  fniinart, 
fulmmi,  which  **  are  contractions  of 
foul  martin,  a  name  applied  to  it  in 
contradistinction  to  the  sweet  niai-jin 
on  account  of  its  disgusting  oilour  '* 
(Bell,  History  of  Ihifish  Qwulrfiprds), 

For  J»e  fox  and  [je  fonlmert  jxii  arhotht  tals. 
Bernardng,  De  Curu  tifi  Familiuri'^y 
p.  *i:),  1.  74. 

In  the  chiu'chwardens'  accounts  of 
the  parish  of  Kendal  for  the  year  KHHJ, 
among  the  various  sums  paid  for  the 
heads  of  vermin  are  twoi)enco  for  that 
of  a  "foulmart,"  andfouriK'ncefor  that 
of  a  "eleanmart"  {'Trmisitrfltims  (f  tin' 
CuinlH'rJand  and  Wtsthmn  land  Anfitj. 
and  Arcluf'olog.  Socirfy^  1877;. 

Fouinnrt  therefore  is  not  compounded 
with  Fr.  fovinr,  the  foine  or  beech- 
martin  (Cotgrave),  Lat.  fagina  (Wedg- 
wood, Morris). 

J?e  fox  Ac  \)ofolnkirde  to  \:<'  fryth  wymh'S. 
Altiteratiie  Fi»ems,  j».  .VJ,  I.  ;"V>t. 

On  the  nighte  tyme  .  .  .  ny«;:htecrow«'s  and 
]M)ulcat ten,  tuxes  jindyimwifri/fy,  with  all  nther 
vemiine  and  ni>yM>nie  iH'nstes  V8i>  nutoste 
styrrmjre.  —  R.  .Im'/kiiii,  Toiopltitu^,  1.>1;), 
p.  6ii  (ed.  Arbcr). 


FULSOME 


(     133     ) 


FUXD 


Hum  jod  anj  ntt  or  misc,  pfileciitfl  or 

Or  is  there  aoy  old  sowpa  uck  of  tli(>  mrasles  T 
I  eftn  destroy/ H/inert  mid  CMtch  moli>i«. 

(Shaks.  Sue). 

A  Fnbikiref  martcs. — I^vinSf  ManipntiHf 
1370,  f8,  47. 

FuLBOXE,  a  word  generally  used  now 

only  of  flattery  or  praise,  in  tho  souse 

of    gross,  extravagantly   nverdniu>,    is 

given   by  almofit  every  dictinnary   as 

another  formof/o((/-iff>f/{f\frnni  A.  Sax. 

fil^  fool,  impure.     It  is  ])rol>aldy,  liow- 

erer,  the  same  word  as  Old  Kn<;. /"///»- 

ttwtm,  which  appears  in  Orniinn  .alxnit 

1200)  in  the  sense  of  compliant,  and 

this  £  take  to  be  a  derivative    of  A. 

BKS..folgian,  t-o  follow,  joJI^fn  an  in  Or- 

minn ;  tho  original  mean  in  <;  thru  would 

hefoUoiC-wniP^  fawning',  inuiative,  apish 

like  a  parasite.    Compare 

Folwfngt  of  manerys  or  coiidyrvon.^,  I  niitiirio. 

I'roinpt  l\irv. 

Similar  words  are  huuuwrnfmi*'  and 
huxom  (=  bow-Bome),  apt  to  hiunour 
or  bow  to  tho  wishes  of  anotlir^r. 

When  Shylockdescri1>es  Jacol>*K  fraud 
upon  Laban,  he  says  tlio  skilful  shex)- 
herd  peeled  certain  wands  and 

Stack  thpm  up  before  tlu*  J'uUimif  cwps. 

The  word  here  makes  best  sense  when 
understood  as  meaning;  **  sofpiarious,*' 
apt  to  follow  whore  led,  ready  to  imitate 
or  oopy  [so.  in  their  olTsprin*^']  what  is 
set  beioreUiem  [viz.  the  parti-coloured 
rods].    Merchant  of  Vt  nirt',  i.  8,1.  88. 

There  is  no  doubt,  howciver,  that  at 
an  early  period  the  word  was  undcrstoml 
as  a  compomid  ofjull^  r.g,  the  rroiHpfo- 
n'tcm  Parvuloinim  has  **  /•'*//*»//>/ rnw*-  of 
mete,  eacietas,"  and  Goldin^'  in  his  (JvUl 
renders  j)Zeno  uhorr  by  "fvlsom''  dupfs." 

This  tart  is  nwatc  and  f'ulMmf  [=:  cloying]. 
M,  A,  ConrtHfU,  W.  Coniw.iU  (Uossaruy 
E.  D.  S. 

And  BO  in  old  English — 

Herufulium  ^ren  farcn  [thr  m^vou  abun- 
dant years  P^^skJ. — Genesis  and  EhhIh*  (ah. 
1250),  1.  8153. 

We  ben  an  fuUom  i-foundc  *  as  ):ou3  w(>  ft>d 
were. 

AUiander  and  UindimitSfh  41)7  (ub. 
l.>li>). 
In  baU 
CarthuHian  faflts  andJulMtmr  Bacclianuld 
Equally  Ihatp.    McKne'H  hlr>.st. 

Ur.  DoHiie,   l*i^m*^  1  !>.'}.'),  {».  ISO 
{>iaiiiv  H.). 


His  li\in,  i>a1«^  iKKir,  and  withered  corpM 

{jr«»w    fufsom'-,     liiir,     and    fri'sli. —  Holding 

Later  writers  si^cm  ponorallytohavo 
connertt'd  tlm  word  with  jnftl  (A.  Sax. 
/«/).  Thus  I5p.  Ilackctt  says,  some  *' to 
prove  that  evrrvthinj,'  without  Faith  is 
Uilsiiiii  and  <»di.»us,"  rt.']»nrtL'd  the  imhe- 
lievini^  .lews  to  !•(»  "nasty  smellinf; '* 
(Cnitiirijnj  .s'«  /*,;/» i</x,  HIT."),  p.  80,'5 ;  und 
so  Itp.  Jlall,  who  in  his  ( hcttfirunl 
Mt'iVifittlon^  cxwiii.,  "()u  a  llowt-r-tle- 
luce."  snys,  "  This  tlowi-r  is  hut  im- 
])luasin;,dy  j'l'Utnn*'  fur  scent  "  (1034, 
W'nrl'x^  xi.  17'J,  Oxlord  od.). 

FnUtmif,  fu'dus. — Jji  rinsy^faiiiiivlva, 
1570,  ir.-i.  1.  <). 

Tlif  w.irst  [:i!r]  is  .  .  .  wlii-n-any  carkfwsi's 
or  Ciirrion  lv>'>i  or  t'nim  wluMin'  any  htiiikiiii' 
c«»nii'>». — limtoH.  Anmomii  of  Mr- 
/.iffi-Ati/i/,  1.  *J,  ii.  V.  (p.  1;')?,  (m1.  lotb). 

Hut  on*'  piHir  walk  .  .  . 
An  t'ulsinne  with  |M*rtuni<<s  llial  I  am  fear'd, 
My  br.iiu  dotb  swi-ut  sd,  1  havi^  cau>;ht  tin? 
pla;;u«* ! 

b.  JoHM'n,   F.iriu  Man  out  of  Hit 
llunumiy  li.  ^  (p.  4;>j. 

TIu'v  [tlu*  Ji'w.t]  hsivj*  a  kind  itC  fulsome 
RCiMit,  ni)  tx'ttcr  than  a  stink. — Howt  lly  l^tten^ 
hk.  I.  <>,  XIV.  (l(j.'i.)). 

Sent,  fnf'ii ft m  is  used  with  both  moan- 
inj^s,  (1 )  rathor  too  lar*:e,  luscious  (full)^ 
(2)  lilthy,  nause»uis  [JohI). 

KuMiTOKV,  the  name  of  the  fumnnti 
ojf'irrn'tlitt,  s«>  spi'li  as  if  having'  tin*  sauio 
termination  as  jh  IHfurij^  Inritonj^  ftir- 

ftn'tj,  itroniontnrift  I'* J'  I'itinj^  in'iiltn'ij^  ihn'- 

iiiifin'i/,  is  rornipti'd  from  Fr. //'#/< /7r/*>v, 
"  eartli-smiikc,"  \,ii{.  J ttimin  trrnv,  it 
being  an  ()ld  hrliff  that  tliis  plant  was 
generated  without  se<*d  fr«)iii  ihv  Juim-s 
or  vapours  risinj^  from  tho  earth  (seo 
Priiir,  H.V.).  Compare  f/odltiima,  a  San- 
skrit word  for  wlu^at,  literally  the  smoke 
or  incense  of  tho  earth. 

Another  corrui)tion  is  It.  j\nnmo- 
sicmo, 

Fuxn,  a  sum  of  money  set  apart  for 
a  certain  i)urpose,  a  store  or  supply  of 
anythinj,',  VV/*'  FmuJn,  Government 
St<>ck  paying  interest,  the  same  word 
as  Fr.  /(rnily  "  A  Merchants  Stock, 
whether  it  he  money,  or  money  wortii." 
The  word,  h(»tli  in  French  and  Knjjilish, 
has  huen  generally  regarded  as  a  deri- 
vative of  Lat.//'?/</j/<^,  an  estate,  land  as 
a  permanent  source  of  income,  the/o?/w- 
dtitlou  of  wealth. 


FUBBELOW  (     134     )     GABRIEL  HOUNDS 


Fond,  a  merchant's  stock,  however, 
is  plainly  a  contraction  of  old  French 
fondeaue,  a  merchant's  ware-house  or 
storenouse  (Cotgrave),  also  spelt  /on- 
dique,  fondiCj  =  It. /onc?6Wo,  Span./«n- 
dago,  a  storehouse,  Portg.  aJfandega,  a 
custom-house,  all  which  are  from  the 
Arabic/o7i^i2(7,ahouseto  receive  strange 
merchants,  a  dop6t  or  hostelry.  The 
Arabic  word  itself  comes  from  tlie 
Greek  pandocheion  ("  the  all-receiver  **), 
an  inn  (Devic),  or  panJoknon^  adopted 
in  the  later  Hebrew  as  jmTu^  ( Mishna). 
Thus  fund,  stock,  Fr.  fond,  has  only  an 
accidental  resemblance  to  fcmd,  land, 
Lat.  fundus,  to  which  it  has  been  as- 
similated. 

Furbelow,  a  corruption  of  Fr.  fal- 
haJn  ("  un  volant "),  Ger,  fdlhel,  Sp./ar- 
ffdu,  a  flounce,  and  akin  to  Fr.fariholes, 
flim-flams,  nonsense,  £ng.  fallal,  It. 
farfalla,  a  butterfly,  &c. 

See  the  quotation  from  TJie  Spectator, 
under  Fabthingale.  Tlie  word  is  said 
to  have  been  invented  in  the  17th  cen- 
tury by  M.  de  Langlee,  marshal  of  the 
King's  armies  (Cheruel,  Dictionnaire 
dee  Institutions,  s.  v.  Falhala). 

Compare  "  Flounces,  feathers, /ct/ZaZ^, 
and  finery." — Thackeray  (see  Davies, 
Supp.  Eng.  Ghssa/ry,  p.  281). 

FuBLOUGH,  a  soldier's  leave  of  ab- 
sence, is  (as  Bailey  noted)  a  corruption 
of  Dutch  rer-Zo/ (=for-leave) ;  cf.  Dan. 
forlov,  Ger.  verluuh.  When  first  intro- 
duced tlxe  word  was  i)robably  pro- 
noimced  "furlof,"  and  spelt  furlxmgh, 
from  analogy  to  cough,  trough,  &c.  The 
written  word  then  being  more  common 
came  to  be  mistakenly  pronounced  fur- 
hw  as  at  present.  Words  like  cough 
have  undergone  great  clmnges  of  pro- 
nunciation, r.  g,  "  Hie  tussis,  the  cowe.** 
— Wright,  Vocahularles  (16th  C3nt.),  p. 
267  ;  "  Bowgh-e,  al.  rotn,  Hispidus." — 
Prompt  Parv. 

Cf.  W.  Cornwall,  Irnft  •=  brought, 
hofien  =  bought ;  Pro  v.  Eng.  dttft^  = 
daughter,  &c.  "Whoso  him  MhoffI 
Inwardly  and  oft." — Old  Epitaph  in  J. 
Taylor's  Holy  Dying,  ch.  iii.  9,  6. 

Fuss-ball,  )  tlie  name  of  a   well- 

Fuzz-BALL,  )  known  fungus  (i>|/oo/w?r- 

don)^  is  not  so  called  from  the  fine  dust 

or  fuzzy  matter  which  it  contains,  but 

is  a  corruption  of  0.  Eng.  fis,  a  blowing. 


fizz,  feist,  foist,  =  Fr.  vesse,  Cf.  vesse 
de  hup,  "  The  dusty,  or  smoakie  Toad- 
stoole,  called  a  Fusse-haU,  Puckfusse, 
Bull-fyste,  Puflyste,  Wolves-fyste."— 
Cotgrave.     See  Bulfist. 

The  latter  i)art  of  puck-fusse  is  iden- 
tical with  the  first  part  of  fuzz-hall, 

PufTes  Fistes  are  oommonly  called  in  Latine 
Litpi  Crepitus,  or  Woolfes  Fistps;  in  Italian 
Vewie  de  Lupo ;  in  Knp^lish  Puft'es  Fistps,  6l 
Fu$.^bdU  in  the  north. — Gemrde,  lierlxitj  p. 
1386  (1397). 

A  Mttlefnst'ball  pudding  Btandos 
By  ;  yett  not  blessed  with  his  handes. 
nerrick.  Poems,  p.  471  (ed.  Hazlitt;. 


G. 


Oabbiel  Hounds,  the  name  given 
in  the  Northern  counties  of  England  to 
a  yelx)ing  sound  heard  in  the  air  at 
night,  resembling  somewhat  the  cry  of 
hounds,  and  beUeved  to  x)ortcnd  death 
or  calamity.  In  Leeds  this  pheno- 
menon is  called  gahhh-reichet,  and  is 
held  to  be  the  souls  of  unbaptized  cliil- 
dren  flitting  restlessly  around  their 
parents'  abode  (Henderson,  Folklore  of 
tlie  N,  Counties,^.  99.).  The  Devon - 
sliire  word  is  Mish-Junind^  (or  Odin's 
Hounds),  Cornish  Dandy-dogs  (Kelly, 
Indo-European  Tradition,  p.  28i ; 
Hunt,  Drolh,  ^'c,  of  W.  England,  p. 
150),  Welsh  Gwm  Anwm,  Hell  Hounds ; 
cf.  Dan.  Helrakker,  of  the  same  moan- 
ing. The  noise  in  question  is  imdoub- 
tedly  tlie  cry  of  a  flock  of  wild  geese 
passing  overhead. 

The  old  EngUsli  word  for  the  weird 
sound  was  Gahrielle  radie,  or  Gabriel 
raicJies,  rache  or  ratche  being  a  hoimd 
(A.  Sax.  rcocco),  and  Gahrirl  being  a 
comii)ted  foi-ra  for  an  old  word  gaharvn, 
a  corpse,  tJie  whole,  therefore,  signify- 
ing a  cotpsr-hound  (=  Dan.  liigliund, 
cf.  O.  Eng.  Z/c/a  fotvle),  "  Lychc,  dedo 
body,  P'unus,  gabares  ....  in  Gabriel 
dicit  [?  dioiturj  gaharen,  vel  gahhannS' 
— Prompt.  Pan^lorum.  See  an  excel- 
lent note  in  Mr.  Atkinson's  Cli*vel<ind 
Glossary,  p.  203,  where  he  quotes  Gah- 
harcB  vel  Gahhares,  dried  cori)ses  or 
mummies,  from  Facciolati.  S.  Augus- 
tine says  that  the  Egyptians  caU  their 
mummies  Gahbaras  {Senn,  c.  12),  and 
Wilkinson  observes  that  the  word  stQl 


r 


OAD^FLT 


(     1^5     ) 


OAINLY 


fiv  a  tomb  in  Egypt  is  gahr^  or 
foUnr  {AneimU  EgwtiOM,  iii.  p.  462). 
Hmrarer.  Gabriel  Ib,  acoordin^  to  tbo 
Bablmi,  the  angel  al  death  for  tlie 
pMpla  of  Ivyl  whose  souls  are  en- 
tnirtad  to  his  care.  The  Talmud  de- 
Hribea  him  as  tibe  spirit  that  nresides 
onrThuider.  (Wheeler,  ^o/f a  ^unt^^ 
i(f  JRefiom  p.  148.) 

He  tlMWreo  birds  hath  seen,  that  never  part, 
8mi  the  Snm   WkittUn  m  their  nigbtlj 

roands. 
AidsoontHl  tlM9n :  and  oftentimes  will  starts- 
Far  offltfaead  are  sweeping  Gabriki/s 

HouifDs 
Dooned  with  their  impious  Lord,  the  flving 

Hart 
Toehise  for  erer,  on  aerial  fproundii ! 

WmduBortkf  Poenu  of  the  linufrituttiofif 
Pt.  II.  xxix. 

In  an  old  list  of  Colliers* "  Signes  and 
WaningaB  "  was  one : 
liGakritVi  koumdtt  ben  aboate  doe  no  worke 
tfaatdaje. 

Dr.  Ph)Ct  flientiona  a  noiM  he  heard  in 
Aesir  wbidi  he  judged  to  be  a  flight  of  wild 
yme;  but  the  miners  at  tliat  time  (1&)()) 
ja^fsd  it  to  be  caused  by  the  houndH  of  the 
bmI  Gabriel. — C€UteU\  Magathie,  vol.  ii.  p. 
m  (New  Series). 

Tliia  wild  exy  is  in  some  parts  of 
Tflckshira  regarded  as  a  warning  of  ap- 
pnaohing  death. 

Oft  hare  i  beard  my  honoured  mother  haj 
Hmr  she  hath  liittened  to  the  Gabriel  HoumU — 
Those  stnngey  unearthly,  and   mysterious 

fftBwdtf 
Which  on  the  ear  through  murkiest  darkuess 

fell; 
Aad  how.  entranced  by  superatition'H  s^iell, 
The  trembling  villager  not  st^dom  Iipard 
hi  tbeonaint  notea  of  the  nocturnul  bird, 
Of  death  preoionished,  some  sick  neighbour's 

kneU. 

John  IhUand, 

Bee  Monihiy  Packet,  vol.  xxiv.  p.  126. 

Gad-flt  has  generally  been  con- 
■dered  another  form  oinoad-fly,  from 
A.  Sax.  gad,  a  goad.  However,  that 
eomponnd  is  not  found  in  tlie  oldest 
Engpdi;  it  may  veiy  probably  bo  the 
iame  wcHtd  as  gcmd-fluga^  the  Icelandio 
name  of  the  insect,  the  loss  of  n  in  a 
word  being  of  frequent  occurrence,  as 
in  gco$e  for  gam,  tooth  for  torith.  G  ami' 
fiftaa  itself  ia  synonymous  with  Iccl. 
Mdrorfluaa,  t.e.  the  witch-fly  or  fly- 
nend,  aneh  as  the  oBstrus  that  persecuted 
tiia  bovifbrm   lo  in   tlie  Prometheua 


K 


Gadlino,  an  idle  person  (Bailoy),  as 
if  a  va<jrrant  or  vagabond,  one  who  g(»os 
gnMhig  about  (cf.  gndtihmit^  Da\'ie8, 
Supp.  L'ng.  Glossary),  is  old  Eng. 
gadfling,  a  companion  or  comrade,  A. 
Sax.  goid-eling,  from  gijad,  society,  com- 
pany. 

A  lu)x>r  gfidelyng  was  ys  sone,  bo)^  at  one 
reile. 

Robt,  of  GUmcettrr,  Chronicle,  p.  .'ilO 
(ed.  1810). 

>u  Hhalt  hauen  a  f^udeling, 

le  shalt  ]fO\x  hauen  uon  o^r  kinpf. 

Havelok  the  Uune,  1.  Wi^, 

Gad  so!  I  think  I  have  met  this 
form  of  triWal  oath  in  some  of  the 
older  dramatists,  oh  if  a  disguised  form 
of  ** .So  help  mo  God!'' 

It  is  probably  a  corrupted  fonn  of 
O.  Eng.  &ifso,  a  low  term  of  reproach. 
It.  cazzo,  a  petty  oath  (Florio),  and  so 
a  remnant  of  the  phaUic  abjuration  of 
tlie  e\'il  eye,  like  tlie  vulgar  Spanish 
carajo / 

Mai.  Lightning  and  thunder ! 
Fietro.  Vengeance  and  torture ! 
Mai.  Catw! 

Web»ter,  The  Malcontent,  i.  1  (1604). 

An  Hebrew  bom,  and  would  become  a  Chris- 
tian: 
Cazzo,  <linholo ! 

MarLme,  The  Jew  of  Malta,  iv.  1  (1633), 

Gainage,  all  plough  tackle  and  im- 
plements in  husbandry  (Bailey),  Gain- 
EBT,  tiUa<(0  or  husbandry,  the  proflts 
tlience  arising  (Id.),  is  the  French  gag- 
nnge,  pasturage,  pasture-land,  from  O. 
Fr.  gtilgner.  It.  gvadtg^iarr,  and  these 
from  0.  II.  Ger.  wekhmon,  to  pasture. 
These  words  bear  no  connexion  with 
gain,  x)rofit,  Icel.  gagiu  (See  Skeat, 
Ehjm.  Did,  s.  v.  Gain.) 

Gainly,  graceful,  elegant,  suitable, 
O.  Eng.  gain,  now  only  used  in  the 
negative  word  ungainly,  so  spelt  as  if 
connected  with  gain,  as  we  say  that 
anything  attractive  gains  upon  one,  or 
is  winning.  It  is  identical  with  Icel. 
gcgn  (Swod.  gen,  Dan.  gjen),  serviceable, 
ready,  kindly,  (of  a  rowl)  sliort  (as  in 
N.  Eng.).  Cf.  Prov.  Eng.  gain,  handy, 
convenient;  gaitisonie  (Massinger). 

Jyat  art  so  gaunlq  a  god  &  of  go«te  myld**. 
Aliit/rtitive  totems,  p.  57,  1.  7 '^8 
(etl.  Morris). 

To  wham  god  hade  geueu  alle  \ffit  ^avn  were. 

Id.  p.  44,  I.  '25d. 


OAIT 


(     136     ) 


GALLO'SnOES 


Gait,  a  person's  manner  of  walking, 
formerly  (dways  spelt  gafe^  generally 
understood  as  the  way  lie  gaeth  ovgoefh 
(Richardson),  Scot.  **  gafi  your  own 
gaity'*  has  no  connexion  with  the  verb 
to  go.  Gaicy  a  manner  or  way,  orig.  a 
path,  street,  or  entrance  (Icel.  gata^ 
Goth,  gaiico),  is  that  by  wliich  one  gets, 
or  arrives,  at  a  house  or  place,  from  A. 
Sax.  gifan.,  to  get  or  arrive  at  (Skeat). 
Cf.  old  Eng.  **  Geff  or  maner  of  customo. 
Modus,  consuetudo." — Frowpf,  Farv.; 
"  Geif  or  gyn*  (or  gyle),  Macliina." 
{Id,) 

Him  tliought  he  rodt;  ol  of  the  newe  get, 
Chaucei'y  Cant.  TaUSf  Prologue,  1.  684. 

Good  gentleman,  go  your  gait,  and  let  poor 
yolk  pas8. 

King  Tjpar,  iv.  6,  1.  212. 

All  the  gri(>8ly  Monsters  of  the  See 
Stood  gaping  at  their  gate,  and  wondered 
them  to  see. 
SpenaeVf  Faerie  Queene,  III.  iv.  32. 

She  hadna  ridden  a  mile  o'  gate, 
Never  a  mile  but  ane. 

Sir  lUiund,  1.  30  (Child's  Ballads, 
vol.  i.  p.  225). 
Thev  beare  their  bodies  vpright,  of  a  stately 
gate^   and   elated  countenance. — G,  HandyXf 
Travels,  p.  64. 

A  man's  attire,  and  excesnive  laughter,  and 
gait,  shew  what  he  ia. — A .  V,  Ecclu.\.  xix.  ,'30. 

An'  mny  they  never  learn  the  gaets 
Of  ither  vile  wanrestfu'  pets! 

Barns,  Poor  Mailie,  p.  33 
(Glob©  ed.). 

Galdragon,  a  Scotch  word  for  a  sibyl 
or  prophetess,  has  nothing  to  do  with 
a  dragon — as  had  the  ancient  sorceress 
Medea — but  is  a  corrupted  form  of  Ice- 
landic gcUdra-l'ona,  a  witch  (Ut.  a  sor- 
cery-woman),from //n/JrjA.Sax.^coWor, 
song,  charm,  witchcraft  (Cleasby). 

Gale,  a  well-known  word  in  Ireland 
for  rent  due,  or  tlie  payment  of  rent,  is 
a  contracted  form  of  O.  Eng.  gavel, 
which  is  also  spelt  gahel,  A.  Sax.  gafol, 
Fr.  gahellc,  It.  gabelJn,  all  apparently 
from  the  Celtic.  Cf.  Ir.  gabhail,  a 
taking,  Gaelic  gahhnil,  a  lease,  tenure, 
or  taking,  from  gabh,  to  take  or  hold ; 
Welsh  gafa/il, 

lie  seyb  ^t  he  is  godes  suue,  and  is  a  ded- 

lich  mon. 
And  he  vor-beod  cesares  gauel  [=  tribute]. 
Old  Eng,  Mifcellany,  p.  '16,  1.  329. 

Gale,  in  the  Scotch  phrase  '*  a  giile 
of  geese,*'  i,e,  a  flock  of  geese,  is  a  con- 


tracted word  from  Icel.  gngl,  a  wild 
goose  (Cleasby),  wliich  is  evidently 
jfonned  from  the  verb  to  goggU,  to  make 
a  confused  noise,  especially  used  of 
geese. 

A  faire  white  goose  bears  feathers  on   her 

backe, 
That  gaggles  still,  much  like  a  chatterin«:;  pye. 
T,  Chnrchifard,  Pleasant  Conceit 
jwnned  in  Verse ^  1d1>3. 
GagelyTt',  or  cryyn*  as  gees.     Cliny-o. 

Prompt.  Purvulornio. 

They  gagUdf  fforth  on  the  grene,  ffor  thoy 
greved  were. 

Deposition  of  liicfiard  II.  p.  18 
(Camden  Soc). 
Si-lelinge,  chattering,  occurs  in  The  Owl  and 
Nightingale,  1.  4<). 

Gallic  disease,  vmrbus  golllcvs, 
owes  its  name,  perhaps,  to  a  confusion 
oi gaJlvs,g<iUicv8,  with  Fr.  <////7r  {rjnh), 
a  gallmg  or  itching  of  the  skin,  a  scab 
or  scurf,  galk'tt.r,  scabby,  **  gahisp,  a 
scurvy  trull,  scabby  quean,  mangy 
punk.'* — Cotgrave. 

My  Doll  is  dead  i'  the  spital 
Of  malady  of  France. 

Hen.  V.  act  v.  sc.  1. 

Galligaskins,  "  a  sort  of  wide  slops 
or  breeches  used  by  the  inhabitants  o£ 
Gascoign  [or  Ga^cony]  in  Franco." — 
Bailey.  Tliis  definition  seems  to  have 
been  invented  to  account  for  the  name. 
The  word  is  probably  for  gangascaits  or 
gargvesfpians,  from  O.  Fr.  gnrguesques 
(Cotgrave),  a  comii)t  form  of  grrgties- 
qu€8  (otherwise  gi'tguosy  0.  Fug.  grcgs, 
wide  slops) zi  Ital.  Grcch^sco,  "  Greekish 
trowsers'*  (Skeat,  Wedgwood). 

Others  [make]  straight  trusses  and  diuells 
breeches,  some  galty  gascoynes,  or  a  shipmana 
ho8<i. — T.  iVtfx/i,  Pierce  PemUsie,  1692,  p.  'iO 
(Shaks.  Soc). 

Sir  Rowland  Russet-Coat,  tlieir  dad,  goes 
sagging  euej'ie  day  in  his  round  gnscoynes  of 
white  cotton. — Id,  p.  8. 

Gallo-shoes,  a  connipt  spelling  of 
gahchrs,  as  if  Gallic  shoes. 

Galloclies,  or  galloshoes,  are  the  wooden 
sabots  worn  by  the  French  peasants,  and  the 
name  has  been  transferred  to  the  over8ho«'s 
of  caoutchouc  which  have  been  recently  in- 
troduced.— /.  Taulor,  Words  and  Places,  p. 
42;>(2nded.). 

Similarly  Dioz  thinks  Fr.  galochc,  Sp. 
galocha.  It.  gahscia,  are  from  Lat.  gal' 
iica,  a  Gallic  shoe.  These  words  are 
really  derived  from  Low  Lat.  cahpedia 
(calop'dia),  a  wooden  shoe,  and  that 


r^ 


OALLOW'OLASa       (    137     ) 


GAME 


ftom  Greek    haUhpddion^  a   "  wood- 
fBot"  or  iMt  (Soheler,  Bracbot). 

Gtkekt,  or  gmLiehgj  mdrr  solynf^p  of 
■tti^i nte  (al.  gairgge\  Crt'pituiu,  (.'n-pitA. 
^taipC.  Panuiorum  (1410;. 

He  eoade  man  by  twenty  thousand  pnrt 

CoBtiefete  tbe  ■opbimt^  of  Iiin  art ; 

Ke  were  worthy  to  unbocli*  liU  ffHlivhr. 
Ckatuer^  Sqitiere^  TaU,  1.  1^60. 

The  Gildof  Cordwainerswero  bound 
to  make  search  for  all 


botwei,  achoez,  pyncoui,  ga  If  seZf 
nd  lU  other  ware  perteynini^  to  the  saidu 
onfte,  which  u  descey tously  wrou«^ht. — Kft^'. 
GiUt^f.  3»  (ed.  Toulmiu  Smith). 
^  in  be  kinde  of  a  kjayght*  bat  comeb  to  be 

^bed 
To  frten   hot    nlte   ipOFPS*   and  galM-hes 
y-oo[u]pea. 
W,  LoHgiuHdy  Vision  of  Piers  PlowimiH, 
C.  zxi.  13. 

It  If  eariooB  to  find  galoshs,  now 
iqggeBtiTe  of  a  valetudinarian  curntc, 
finu  an  essential  part  of  a  mediiuval 
bug^t's equipment.  Gomx)aro  Gallozzn, 
'^tk^aDd.oigaUance,  star- tops,  or  wooden 
pattin«"  (florio.  New  World  of  Words, 
1611),  as  if  connected  with  gollozzare^ 
§aOeggiaret  to  cocker  or  pamper. 

My  hart-blood  is  wel  nifph  frome,  I  feele, 
Aad  my  gaiage  growue  fast  to  iny  h(v*ie. 
Speiutrf  Shephvards  CaL,  Feb.^  1.  ii-^^. 

Fepys  mentions  that  La<ly  Batten  on 
Not.  15,  1665,  drox)ped  ''one  of  her 
MlofAes"  (Diary,  vol.  iii.  p.  304,  cd. 

iLBrigbt). 

GaUiOW-olass.  This  English-looking 
void  for  a  native  Irish  soldier  (cf.  O. 
Eng.  gaUow,  to  frigliten),  spelt  nallin- 
dan  in  Hist,  of  Captain  Shtkrhj  (see 
Mares),  is  Irisli  galtoglach,  a  fighting 
gQHe,  from  gioUa^  a  servant,  and  gleac, 
a  fi^t  (O'Reilly). 
*  Spenser  says  an  armed  footman  t]io 
Itisa  "  oiidl  Agalloglasif,  the  which  naino 
doth  discover  him  to  bo  also  auneient 
Kngliah,  for  gallogla  signifies  an  Eng- 
liah  aervitonr  or  yeoman"  (Staie  of 
Irdand^  p.  640,  Globe  ed.),  erroneously 
legarding  it  as  compounded  of  gall,  a 
fonigner,  an  EngUshman,  and  ogkuoJi, 
a  servant  or  soldier. 

A  mighty  jwwer 
0( galUnthglasaes  and  stout  kemi^ 
Is  marching  hitherward  in  proud  array. 

2  iitn.  VL  iv.  9. 

Gallt-pot,  }  originally  flf/^?/c-po/,  Dut. 
Gauupot,    \  gley-pot,  glazed  pottery. 


Similarly  glazed  tiles  wore  called  gnlhg- 
iiles  (Wedgwood). 

VfiU  may  )>o  8urc  ho  is  hut  a  siillipot,  full 
of  hon«*v,  that  thfSP  wa>p9  liov«'r  aiiout. — 
Adtiins,  Vhe  HonCx  Sickjuf*  [  W'orkSy  i.  j()3). 

Gambol,  an  incorrect  fonn  of  the 
older  wonl  qttmhtJd  (Pliacr),  or  gfim- 
hiidd  (L'dal),  for  gnmlhivd  (Skelton), 
wliich  stands  for  O.  Fr.  gnmhuh',  a 
gambol.  It.  gn nihil ftiy  a  kicking  about 
of  tlic  legs  {g'tmJni),  Skcat.  Here  the  /, 
wliidi  was  originally  an  intruder,  ha.4, 
cuckoo- like,  supplanted  tlio  riglitful 
letter  d. 

Game,  in  the  slang  phrases  "  a  game 
leg,"  **  a  g>ihiv  linger,"  i.e.  crooked, 
disal)Ie<l,  is  in  all  probability  derived 
from  the  Welsh  and  Irish  ciim,  crooked, 
Corn.  gaWf  Indo-Kuropoan  verbal  root 
hintfio  bend  (vid.  Vic.ti'i,  ()rigi7if's  Itido- 
Evrt'p,  toni.  ii.  p.  213).  So  the  word, 
tlion«,'h  unconnected  with  */'//>/f',  to  sport 
or  i)lay,  would  be  akin  to  g'tmhoL  For 
**  g'linltihy  games  or  tunibliug  tricks 
played  with  tbe  /♦  i/8,"  as  Bailey  defines, 
is  from  the  French  gumhUln'y  gnmhivr, 
to  wag  the  legs,  leap  (cf.  ginuhtd*r,  to 
show  tumbling  tricks),  and  these  words 
from  gitndH\  j>n,ih\  a  leg.  Cf.  JSomer- 
setsliire  gnmhU\  a  leg,  Eng.  slang 
gnmh^  a  le^r.  It.  and  Sp.  gamha  (viol  dl 
gtirnha,  **  a  log-violiu  ";,  O.  Sp.  oindm^ 
rnma;  also  Eng.  7'/)// «.<>«,  It.  gnhdfOw, 
Fr.  j*ii)dH.rn^  Ir.  gfitidnin,  a  leg.     But 

?uimlM\  the  leg,  as 'in  inost  beasts,  is  a 
imb  remarkable  for  bends  and  crooks, 
and  so  is  allied  to  O.  Fr.  gamhi^  bent, 
crooked,  Gk.  hi  nipt'  (*'as  crookled  as  a 
dog's  hint-leg  "  is  a  Lincolnshire  i^ro- 
verb),  from  the  root  cnm^  crooked,  seen 
in  O.  Eng.  hnn,  wnmg,  slang  gammy, 
btwl,  worthless,  &c.  Cf.  gambrel,  a 
crot)ked  stick,  and  owircU  Welsh  <vmm- 
hmn  ;  Devon,  gmumerol,  the  small  of 
the  log ;  Dtrvg  Gam,  crooked  David ; 
Greek  Jciihimai'ds,  Lat.  cammarus,  a 
lobster,  from  its  iicisfcd  claws  (cf. 
"tortoise,"  from  Lat.  tortus,  twisted), 
0.  Fr.  g>iuiman\  gamhro,  Swed.  huvi^ 
vwr,  whence  Fr.  homurd,  Eng.  luim 
(the  bent  or  curved  part)  probably 
stands  to  gfnii{h),  cam,  as  Swed.  hum^ 
mer  does  to  cammarus. 

Those  [cnlves]  arc  nllowod  for  good  and 
gutficipnt  whose  tailf'reacheth  to  the  joint  of 
tbe  haugh  or  gumbriU, — Holland*s  Pliny,  fol. 
163 A,  toiu.  i.  p.  225. 


OAMBONE 


(    138     ) 


OA  UNTLET 


Scott  speaks  of  "the  devil's  game 
leg  "  {St.  lionan'a  Well).  See  Davies, 
Supp.  Eiig.  Glossary^  s.v. 

GAHBONE,an  occasional  mis-spelling, 
from  a  notion  that  it  had  something  to 
do  with  honCf  of  gammon,  part  of  the 
leg  of  a  pig,  Fr.  jamhon,  O.  Fr.  gamhon, 
from  gamhe,  a  leg,  radically  the  same 
word  as  ham.    See  Game. 

Gammon  of  bacon,  formerly  written  Gam- 
bone. — Heliqutte  Hearnian(tf  Oct.  16,  1710 
(Lib.  Old  Authors,  i.  207). 

The  custom  of  the  gamboue  of  bacon  is  still 
kept  up  at  Dunmowe. — Ibid,  iii.  73. 

Gammon,  a  slang  word  for  to  delude 
or  cheat  one,  and  as  an  interjection 
gammon  I  humbug  I  nonsense  I  is  a  cor- 
rupted form  of  the  old  Eng.  gamene,  to 
mock,  Icel.  gaman,  fun.  Hence  As- 
cham's  spelling  gamn,  gamning. 

Gamninge  hath  ioyned  with  it  a  vayne  pre- 
sente  pleasure. — ToiophiliUy  1545,  p.  51  (ed« 
Arber). 

Ilwaet  sceal  ic  iSonne  buton  . .  .  habban  me 

iSaet  to  gamene, 
[What  can  1  do  but  hold  it  in  mockery.] 

King  AlJ'rtdy  Gregory**  Pastoral  y  p.  249, 
Part  I. 

Nowe  by  [my]  soFeraiite  I  sweare. 
And  Drincipallitie  that  1  beare 
In  hell  pyne,  when  1  am  their, 
A  gumon  I  will  assaie. 

The  Chester  Piayi,  vol.  i.  p.  201 
(Shaks.  Soc.) 

And  adam  is  to  eue  cumen. 
More  for  erneste  dan  for  gamen. 
Genesis  and  Estnlus,  1.  411  (ab.  1250). 

They  gammons  him  about  his  driving. — 
Dickens,  Fiektcick,  ch.  xiii. 

See  Davies,  Stcpp.  Eng.  Glossary, 

Gammouthe,  the  gamut.  Palsgrave, 
1580,  a  corrupt  spelling.  Gamvi  is  made 
up  of  gam/me  (=  Greek  gamma,  G.)»  the 
old  name  of  the  last  note  of  the  musical 
scale,  and  ut  the  first  note  formerly  of 
tlie  singing  scale. 

His  knavery  is  beyond  Ela,  and  yet  he 
saves  hee  knowH  not  Gam  \ti. — J.  Lilly, 
Mother  Bombie,  ii.  1. 

New  physic  may  be  better  than  old,  so  may 
new  philosophy;  our  studieH,  observation, 
and  experience  perfecting  theirs ;  beginning 
not  at  the  Gamnth,  as  they  did,  but,  as  it  were, 
at  tlie  Ela. — T,  Aditms,  Sermom^  vol.  i.  p.  472. 

Gandebolass,  an  old  popular  plant- 
name,  is,  no  doubt,  another  form  of 
gandUgosB,  or  gandergoose,  tlie  orchis. 
See  Gandlboostbs. 


Among  the  daisies  and  the  violets  blue, 
Red  hyacinth,  and  yellow  daffadil. 
Purple  narcisauH,  like  the  mornin«?  rayea. 
Pale  ganderglass  and  azure  culverkayes. 

/.  Walton,  Compleat  Angler  (1653), 
p.  22  (Murray  repr.). 

Gaboanet,  so  spelt  by  Stanyhurst 
(Davies,  Supp.  Eng.  Gh8sai'y,B.\.),  as 
if  it  meant  a  collar  or  chain  encircling 
the  ga/rgaie  or  throat,  as  gorget,  a  i)ieco 
of  armour,  does  the  gorge  (of.  g^irgayh; 
gargel,  orig.  a  throat,  gargle,  &c.),  is  a 
corrupt  form  of  carcanet,  a  jewelled 
collar. 

Garn,  an  incorrect  modem  coina«^e, 
meaning  to  store  grain,  formed  from 
gamer,  a  granary  (O.  Fr.  gc^'nun;  for 
grenier,  Lat.  granana),i.e,  a  "grainer^-," 
as  if  that  wluch  gams. 

Ye  symbols  of  a  mightier  world 

That  Faith  alone  can  see — 
Where  angels  garn  the  golden  grain. 

Harvest  Hymn,  The  Guardian,  1880. 

Gabnet,  a  provincial  name  for  the 
fish  frigla  himndo  (Satchell,  E.  D.  S.), 
is  a  corruption  of  gurnet,  old  Eng.  gur- 
nard,  from  Fr.  grognoird,  grongnard,  as 
if  **  the  grunter,"  in  allusion  to  tlie 
grunting  noise  (Fr.  grogner)  it  makes 
when  taken  out  of  the  water.  Com- 
pare crooner,  another  popular  name  for 
the  same  fish. 

Gatteridoe,  the  name  of  a  species 
of  cornel  tree  to  which  Dr.  Prior  as- 
signs a  (liypothetical  ?)  French  form 
gaitre  rouge,  is  a  variant  of  gaiter,  O. 
Eng.  gaitre,  the  comua  sanguinea,  and 
a  derivative  of  A.  Sax.  aad,  Icel.  gnddr, 
a  goad  or  pin.  It  is  also  called  Vrick 
timber  (Gerard,  p.  1283). 

A  day  or  two  ye  shul  han  digestives 

Of  wormei*,  or  ye  take  your  laxatives,  . .  . 

Of  catapuce,  or  o(gaitre-beries. 

Chaucer,  The  Nonnes  Preestes  Tale, 

Gauntlet,  in  the  phrase  "running 
the  gauntlet,"  is  corrupted  from  the 
older  expression  **to  run  the  gafitlope, 
i.e.  to  run  tlirough  a  company  of  sol- 
diers, standing  on  each  side,  making  a 
Lane,  with  each  a  Switch  in  his  hand  to 
scourge  the  Criminal*'  (Bailey),  Scot. 
goadloup  (a  distinct  corrux)tion),  Swed. 
gai'lopp — ga;fa  meaning  a  lane  or  path 
(z=  Ger.  gassr),  and  hpp,  a  course,  or 
the  act  of  running,  akin  to  leap.  The 
word  was  probably  introduced  into 
England,  as  Dr.  Dasent  remarks,  in 


OATTNTBES 


(    139    ) 


GENEVA 


flu  time  of  the  Thirty  Yean*  War. 
{Jeti  amd  Eameti,  voL  ii.  p.  25.)  The 
Gmiuui  phiaae  is  gasMen  laufen, 

Soae  nidy  he  oaeht  to  be  tied  neck  and 
Web;  oChen  that  he  denerred  to  run  the 
KmUtjpt. — H.  FiMldimgf  Hut,  rf  a  Foundiing^ 
K.  Til.  eh.  11. 

HaviagrHb  thggamntkt  here  . .  .  atremen- 
4um  battery  of  atonesy  aticka,  applei*,  tuniips, 
potaieeg,  and  other  such  Tarietr  of  mob  am- 
■anffion  waa  opened  upon  him. — SoMthey^ 
LjftafWtalep^rA.  u.  p.  21  (ed.  1858). 

QynoiiiymoiuiB  the  Scotch  word  lonfte- 
ganmej  numing  through  the  hedge,  or 
Mudorare,  made  by  the  soldiers. 

Oauxtbek,  a  irame  to  set  casks  on, 
a  eomiptian  of  gaunire  or  gauntry,  Fr. 
flloNlier,  "  a  Qaunirey,  or  Stilling,  for 
Hoga-heads,  &c.,  to  stand  on**  (Cot- 
nave),  from  Lat.  eantherius,  (1)  a 
aoiM,  (2)  a  prop,  a  trestle.  Hence 
alio  It.  eofiiiere,  Portg.  eanticro,  Bavar. 
gamder, 

CtuUherius  is  the  same  word  as  Gk. 
hmikeUoit  leanihoa,  a  pack-ass,  akin  to 
Zaodhaikmif  an  ass. 

Haanwhile  the  frothing  bicken,  toon  aa  filled, 
An  diainedy  and  to  the  gaumrte*  oft  return. 

Grukamej  Britith  Georgia, 

So  a  mare  in  Scotch,  and  a  horse  in 
I^OT.  English,  are  used  for  a  frame  or 
oon-heam  apon  which  something  is 
mpported. 

A  hogshead  ready  honed  for  the  purpoae  of 
braachinr. 

T.  nardii.  Under  the  Greenwood 
Tree^  vol.  i.  p.  13. 

SeePnixET. 

Oayblxind,  an  equal  division  of  a 
&ther*B  lands  at  his  death  among  all 
his  sons  (Bailey),  takes  its  present 
fbnn  from  a  supposed  derivation  from 
old  £ng.  giwel  (A.  Sax.  gafol\  tribute, 
and  fttncl,  as  in  mnn-hind,  Verstegan 
iDBposed  iivr^A give-all-hind,  i,e.  "Give 
•U  children"  [sc.  a  share]  I  It  is 
marely  an  adaptation  of  Irish  gahhail- 
flme,  a  fiunily  (cine)  tenure  {gahhail), 
Skeai.    See  Gale. 

Gawkt,  awkward,  ungainly.  It  is 
difficult  to  suppose  that  this  word  has 
not  heen  influenced  by  Fr.  gauche,  left- 
handed,  awkward,  which  indeed  seems 
to  be  connected.  Scheler  compares 
gaiMck  hand,  left  hand,  which  Bailey 
givea  as  a  N.  £ng.  word.  Gf.  also  Yorks. 
omMhaM^  a  left-handed  man  (Wright). 
T\oA   immediate   origin,   however,    is 


gaicle,  a  cuckoo,  metaphor,  a  simple- 
ton, geclc  (Shakespeare),  A.  Sax.  gear, 
Icel.  g'luhr,  Ger.  gatich,  a  cuckoo,  a 
fool.  (See  Skeat,  Etgm,  Diet,)  Gawigh, 
foolish  (Adams,  ,i.  50*2),  gavy,  gaury, 
gawntm,  a  simpleton  (Prov.  Eng.),  are 
per] laps  connected. 

Conceited  gouk !  puff *d  up  wi'  windy  pride. 
Hums,  Brigs  ff  Ajir « (ilobe  eil.  p.  i?6). 

Now  gaukies,  tawj)ips,  ^oirAut,  and  fools  .  .  . 
May  Kprout  like  ximmer  puddock-stnols. 

Id,  Venes  at  Selkirk  (p.  1^). 

Gaze-hound,  )  a  dog  that  hunts  by 
Gast-hound,  f  night,  Lat.  agast^us 
(Bailey).  The  first  part  of  the  won!  is 
probably  a  corruption  of  the  Low  Latin 
name,  notwithstanding  this  statement 
of  Topsell : 

The  giitehound,  ciilled  in  latine  Agai^u», 
hath  lii'<  imme  of  the  shnrpenes  and  st^fa»t- 
ne.>«  of  his  eie-sight  .  .  .  Fur  to  ga^e  is  ear- 
ne»tlj  tu  ricw  and  behold,  from  whence 
floweth  the  deriuation  of  this  Do^  name. — 
Htttorie  of  Four- Footed  Beattt^  i&.i?,  p.  179. 

Du  Cange  gives  no  such  word,  how- 
ever, as  agaacBus. 

Gazels,  a  Sussex  word  for  black 
currants  (Parish,  Glossary),  is  probably 
from  Fr.  groseilles,  corrupted  to  gosvls, 
just  as  goose-horry  of  the  same  origin  is 
for  grvos-herry, 

Gemini  !  an  exclamation  of  surprise, 
as  if  a  heathenish  adjuration  of  the  con- 
stellation of  the  Twins,  Lat.  Gemini,  is 
identical  with  Ger.  O  Jemincl  Dut. 
Jemy,Jemini !  (Sewel),  which  are  shor- 
tened forms  of  Lat.  0  Jrsudomiiw  (An- 
dresen,  Volhsetymologif*,  p.  1*29),  orper- 
haps  merely  from  Jesu  meus  (It.  (ries^i 
mio).  Similar  disguised  oaths  are  Ger. 
0  Je  1  Herrje !  Jcrum!  Potz!  (for  Gotts) ; 
Eng.  La!  Law!  for  Lord! 

Geneva,  a  name  for  gin,  as  if  it  came 
from  the  place  so  called,  is  a  corruption 
of  the  French  genitvre,  Dili,  jenever,  It. 
gin^pro,  all  from  Lat.  juniperm,  the 
juniper  (Prov.  Eng.  jenepere,  old  Eng. 
jen»'Ji'r),  the  berries  of  that  tree  being 
employed  as  an  ingredient  in  its  manu- 
facture. 

Theriaque  des  Alemnns,  the  juice  of  Gineper 
beiTi<>s  extracted  acconling  unto  Art. — Cot- 
grave, 

In  Spanish  formerly  there  was  the 
one  word  ginebra  for  the  town  of 
Geneva  and  the  tree  called  juniper 
(Minsheu). 


GENII 


(    140    ) 


GERFALCON 


The  junipers  are  of  immense  size  and 
flavour  [in  the  Himalaya];  hut  most  people 
prefer  to  have  their  junipers  hy  way  of  Hol- 
Itind  or  Geneva. — Andrew  WiUumy  The  Abode 
of  Snow,  p.  83  (2nd  ed.). 

As  if  gin  came  from  Geneva  as  Hollands 
do  from  Holland. 

The  poor  muse,  for  less  than  half-a-crown, 
A  prostitute  on  every  bulk  in  town, .  .  . 
Clubs  credit  for  Geneva  in  the  mint. 

Youn^,  Siitire  I V. 
Tis  a  sign  he  has  ta'en  his  liquor ;  and  if  you 

meet 
An  officer  preaching  of  sobriety, 
Unless  he  read  it  in  Geneva  prmt, 
Lay  him  by  tlie  he*ds. 

Massintrer,  The  Duke  of  Miliin,  i.  1. 

Genii,  a  name  given  to  cert^n  power- 
ful beings  in  the  Arabian  mythology, 
as  in  2\dc8  of  the  Genii,  is  corrupted 
from  Arab,  jinn,  under  the  influence 
of  the  Lat.  genius,  a  tutelary  spirit. 
See  Keightley,  Fairy  MyiJiology,  i).  25. 
Pors.  jinn  iromjdn,  spirit,  life,  Turkish 
jinn,  a  spirit,  jnn,  a  soul.  Mr.  I.  Taylor 
compares  Chinese  shin  or  jin,  spirit, 
Etruscan  hin,  a  ghost  {Etruscan  lie- 
8e.arch4>s,  p.  108,  seq.). 

The  Arabians  and  Persians  had  an  equal 
advantaf^e  in  writinp^  their  tales  from  the  fi^enii 
and  fairies,  which  thev  believe  in  as  an  article 
of  their  faith. — H,  Fielding,  Hint,  of  a  Found- 
tin*;,  bk.  xvii.  ch.  1. 

And  when  w(*  cume  to  the  l^pland  lone 
The  fairies  war  all  in  array. 

For  all  the  genii  of  the  north 
War  keeping  their  holiday. 

Hogg,  The  Queen  s  Wake. 

What  need,  then,  that  Thou  shouldest  come 
to  my  house ;  only  commission  one  of  these 
genii  of  healing,  who  will  execute  spi^edily 
the  errand  of  grace  on  which  Thou  shalt  send 
him,— Abp,  Trench,  Miracles,  p.  J^ib  (8th  ed.). 

Gentry,  gentility,  nobleness,  gentle- 
ness, is  a  corruption  of  the  older  form 
gm4rise  (perhaps  mistaken  for  a  plural), 
O.  Fr.  gtmferise,  for  gcnfiliifp  (?  Lat. 
gmtilifia),  Skeat.  GetUeriso.  in  Ancren 
Riwle, 

Vor  case  J>at  mySte  come,  vor  liyre  gent  ruse, 

Robert  of  Gloucester,  Chronicle,  p.  43  L 
)>is  icsus  of  IiiLs  gentrise  shal  louste  in  jieers 
Armes. 

Vision  of  Piers  the  PUtu^tnan,  C.  xxi. 
iJl  (Skeat). 
To  have  pride  of  ^entri^  is  right  great  foly. 
Chaucer.  Personts  Tale,  De  Supcrbia, 
]h»  genirtfte  of  luise  &  lerusalem  ^  ryche 
VVat3  disstryed  wyth  distres,  &l  (hrawen  to  )7e 
erj:e. 

Alliterative  Poems,  p.  70, 1. 1160 
(ed.  Moms). 


If  it  will  jdease  you 
To  show  UB  so  much  gentiy  ami  good  will. 
Shakespeare,  llumkt^  ii.  y,  I.  21. 

But,  think  you,  though  we  wink  at  base  re- 
venge, 
A  brother's  deatli  can  be  so  soon  forgot  ? 
Omt  gentrii  baffled,  and  our  name  (li>gracM  ? 
HeyiLOod  and  Roicleu,  Fortune  bu  l^nd 
and  Sea,  j).  ll>  (Shaks.  Soe.). 

Gentrif  and  baseness  in  all  ages  jar; 
And  poverty  and  wealth  are  still  at  wur. 

Jd.  p.  4'J. 

The  modem  meaning  of  **  p:eiillo- 
folks,"  a  collective  nouu,  opposed  to  tlio 
conunonnlty,  as  if  the  agf:;re<(ate  of  tlio 
gent  or  gvntlo.,  arose  probiiLly  from  a 
false  analog}'  to  words  like  iiif  ydnj, 
ycamanry,  soldiei'ij,  &c. 


Gerfalcon, 
Gyrfalcon, 

GlERFALCON, 


I  think  it  may  ho 
shown  that  all  those 
words  are  false  deri- 
vationsfrom  an  assumed  connexion  wi  iJi 
Lat.  gyrar(\  to  move  in  circles,  or  with 
Ger.  goier,  a  vulture. 

The  old  Eng.  form  is  gnfavcon 
(Prompt,  ran'.).  Low  Lat.  goro-fdco, 
and  this  is,  I  think,  for  hifro-frucnv, 
the  sacred  falcon  (Greek  hirrifs).  '*  (nr- 
falcon  saore.'*  —  Palsgi'ave.  For  the 
meaning  compare  Greek  hlci'tur^  a  liawk 
or  falcon,  from  hioros,  sacred  (zz  Ijini'^;- 
can  aracus) ;  O.  Eng.  sahr,  Fr.  s'lnv, 
It.  sagro,  a  hawk,  from  Lat.  ttitcrr^ 
sacred ;  Ger.  w^'ilie,  O.  H.  Ger.  vnho,  a 
kite,  fi'om  wpihrn,io  make  sacred. 

The  Mod.  Greek  word  gicrnl'i,  a  fal- 
con, from  hiWaif,  shows  that  hifro-fih'o 
would  readily  pass  into  gcro-falco  and 
ger-faUon, 

The  transition  from  hier-  to  gor-  or 
jer  is  of  frequent  occurrence,  e.g.,  Cera- 
nigra,  an  old  Eng.  name  for  a  druj^:, 
m  Bool'c  of  Qtiinie Essence,  p.  3  (E.E.T. 
Soc,  otherwise  spelt  icrajngra,  p.  2i>)» 
Span,  gci'iplirga,  " a  drug  called  Nina 
Picra**  (Minsheu),  from  Greek  hi  era 
piJcra.  Old  Eng.  gerarchie  (Gower,  C. 
A.  iii.  146),  It.  and  Sp.  grrarchia,  for 
hierarchia,  and  so  Dunbar  speaks  of 
"  the  hlisfull  soune  of  cherarchy  "  (77//' 
Timssill  and  the.  Hois,  cant.  ix.  1508). 
Low  Lat.  gii'obofana  for  hieroUdnyui. 
Old  Eng.  ge^rilAiIbiim  (Leechdoms,  ,yc., 
Cockayne),  for  hierihullMm,  So  It. 
geroglificoy  a  Hieroglyphic ;  g^^rtwhide, 
another  form  of  hif^ra-cife,  **  falcon- 
stone'*  (Florio),  Lat.  hif^racHis;  coinj^aro 
also  Jerome,  Fr.  Gcrome,  Si).  Girvnimo, 


OBRMANDER 


(     141     ) 


OIBBEBISH 


LowLftt.  Gerotiomti«,from  nienmyTiius: 
Jarrnvkf  a  tribataiy  of  tlio  Jordan,  from 
Gk.  Hiewmax ;  Jerusalem  and  Hin'ou- 
mHem,  Hiero9oluma;  jaeijnfh  =  hija^ 
em<4;  'Fr^jwiuiame  from  hyoscyamud^ 
hnbine,  &o. 

If  this  view  be  correct,  then  the  fonns 
mBt-faieom,  ffyr-faktm,  L.  Lat.  ffijroffilco^ 
nam  been  cormpted  by  false  deriva- 
ftioa.  Geierfalk4*,  a  gor-falcon  in  Qer- 
man,  is  according  to  Karl  Andresou  an 
•■imilation  of  tbe  Lat.  gyrofiil^M,  the 
filetm  of  eircUng  flight,  to  Gor.  gei^r,  a 
vpHiiie.  (Compare  Greek  Jclrkog^  the 
aiding  flier,  a  folcon.) 

Tis  well  if  tmonj^  diem  jou  can  clearly 
■ike  out  a  Imnner,  a  siiarrow-hawk,  and  a 
kotiil,  but  must  not  Iiope  to  find  your  f:ier 
/Ubm  there,  which  if  tlie  noble  hawk. — Sir 
IVi.  firpwue,  (y  Huurks  tind  Falconry^  Worh 
(ed.  fiohn),  toI.  iii.  p.  218. 
If  I  beftre  downe  tht'e, 
I'he  Jerfaucom  shall  froe  with  mee 
Maagre  thy  head  nidiHfd. 
Percy  Folio  MS,  vol.  ii.  p.  -151, 1.  9?i), 

Prafesssor  Fictet  points  out  that 
MOV,  L.  Lat.  aaceVf  a  falcon,  has  really 
oi^y  an  indirect  connexion  ^ith  saccr, 
naed,  the  former  bein^rtho  Arab,  sokrj 
PttB.fAaJbia^  a  falcon  (cf.  Sk.  t;akvna, 
a  Toltore),  traceable  to  Sansk.  t^nhrn^ 
itzang,  powerful,  whence  also  comes 
lA  Mcer,  sacred  (cf.  Eng.  hilf^  irholp, 
■nd  Ao2y).  Li  exactly  the  same  rola- 
tion  Ok.  hieraoi  stands  to  hivros,  which 
=  Sansk.  iahlra^  strong,  sound,  lively. 
On  the  sacredness  of  tho  falcon,  roo 
QnbematlB,  Zoological  MytJu)li)yy,  vol. 
iLeh.  S. 

OESVJUn>EB,  Fr.  gamnndi'ei\  a  liete- 
nmymfrom  Gk.  chamivdryej  a  hrir  onk- 
IsSTed  plant,  X''/'^'*  ^Q  the  oarili,  nud 
if^  ofdL  (Ualdeman},  assimilated  tu 
"oleander.*' 

Ohostfbl,  a  strange  sx)ellin^'  of  fjon- 

efrom  a  confusion  with  yhoaf,  'jln^tly 
spiritual),  used  by  Giles  Fletcher, 
vlio  speaks  of 

Nonnini  tnuislating:  all  Sainrt  lolirr.s 
Ghattpel  into  Greek  verse. — (.7*r/>N  Vicione 
m  Heavrn^  To  th§  Header,  1610,  p.  11.)  ( .-d. 
Gfwart). 

Pro£  Skeat  has  shown  tlmt  (/i»ff,tl  in 
not  originally  tlio  "  gnod  si"U  "  or  story 
(A.  Sax.  g6d),  as  has  been  j^uneriiUy  as- 
inmed  from  the  time  of  Omiiiiu,  wJio 
■ays  '* Goddspell  onn  Eiin;;li.-sii  imih- 
mnedd  iss  god  word  and  god  t',\» muO," 


but  A.  Sax.  gndnjwll  (A.  Sax.  God),  t.c. 
"  God's  8too%"  viz.  the  life  of  Clirist. 

Camdon  took  a  correct  view  of  the 
word: 

The  ^Indsomo  tidinffH  of  our  salvation  which 
the  (tn>«'k8  called  F.van::eiiim,  and  other  Na- 
tions in  thi*  same  word,  they  [the  old  Enj^- 
lish]  called  (i,Hhf>el,  that  is,  Gmif  xpeech. — 
lii'tminesronreriiitii^  liritaini-y  p.  ifo  (ed.  Ui37). 
And  Wf  hen  pruutMl  \h>  prijs'  of  popes  at  Rome, 
And  of  «rn»ti'gt  diyre*  an  ^tMisjitUeK  tellej;. 
Pierce  the  Plitushimni'it  Crede,  1.  ^^7 
(od.  Skeat). 

Gibberish,  generally  understood,  in 
accordance  with  its  present  speUiug,  to 
be  derived  from  j^/W^r,  tocliatter  or  talk 
inarticulately  (Wedgwood),  isproliably 
a  corrupt  ion  of  theoldEnglishfi^t'&zr/Wt  or 
Grhrisn,  that  is,  the  unintelligible  jargon 
of  alchemy,  so  called  from  Gvln'r  ( Gihoro 
in  Gower,  C\  A,  iii.  46),  the  founder 
of  the  Ara])ian  school  of  cliemistry  and 
a  prolific  writer  on  alchemy,  who  llou- 
rislicd  about  the  beginning  of  tlio  9th 
century.  Gcltcr-ish  modelled  on  t'afcot' 
tigh,  I  i-ishy  Sired igh,  &c. 

All  v<iu  tlifit  fainr>  I'lnlosoph'^n  wonid  be, 

And  ni>rhtund  day  indther^s  Kitchin  hn»yle, 
Wjiaiiii-:  the  rliip{>s* of  Ancient  HermeKTree, 
\\ <Miuiii;  lo  turne  tlK-m  to apn-tious  Oyle, 
The  morn  you  worke  the  more  you  loose  and 
spuile. 
.Sir  F^lward  Kelle,  Ashmole^  Thdttrum 
Chemicum,  p.  J'Jl. 

Tlius  I  rostyd  and  hoylyd  05  one  of  Oelfern 
And  oft  fymi'S  my  wynnyn^je  in  the  Aakd  I 

SOMl^ht. 

(if'trt^f  liipliii  (1 171  ),  !»/;.  cit,  p.  ItU. 

This  extraordinary  work,  willi  its 
ever-rccuniiiguiiii^^iiius about  tlirif Ireeii 
Lion,  HrriMcs  l>inl,  I'tc,  and  cal)ali.s- 
ticiil  lan:.ni;i'/r.'.  is,  as  Aslimoio  truly  re- 
marks •'dilliciilt  to  be  tlirou:,'lily  and 
p«-rt''refly  UlMl«.lsf.nor|."  U  is,  in  fact, 
ffUffn  rin/i  to  tin'  nninilialr-d.  Such  out- 
landish wunls  as  wi;  lirid  lion;  and  in 

(liiaiiecr's     (.'/oftUtWH     ytnuiiiWii     Tulr^ 

with  ils 

l)««j<'i'ii'»ori<".H, 
\'i(»ls,  rnml'-tfi'S,  ami  siibliiii.-ifuricj*, 
t 'iiriiril)l<-.-«,  :uiii  .'ili-JiilMkiH  rki*, 

would  iMiJrn-ally  iii!il<<!  ibo  art  wliicli 
iniploycd  IIm'Im  a  byvvrnd  ftyv  nniMt.«d- 
Ji^nl)l<!  ;-i]M"«;cli.     (!oni]iar(>  Vv.  i/iimoirfj 


'  Siiiiil;irly  .Nnrloiiin  \u»  OidnmU  i i'\i.  \ii. 
*iib  iiiil.)  UMi'H  iithm:-,  Cihil.t-:.  J'ur  AlrhniiiNlii, 


QIBBEBI8H 


(     142     ) 


OIBBEEISH 


unintelligible  talk,  originally  exorcisms, 
from  gramm<i{re,  Hteratm'e,  Latin. 

Fuller,  for  instance,  commenting  on 
the  words  of  Sir  Edward  Kelley,  quoted 
above,  makes  the  remark, 

As  fur  the  high  conceit  he  had  of  his  own 
skill  in  Chemistry  it  appeareth  sufficiently  in 
the  beginning  of  his  own  works,  though  I 
confess  mys^^lf  not  to  understand  the  Geberish 
of  his  language. —  \rVorlhie$  of  Knglandy  vol. 
ii.  p.  473ced.  1811). 

If  we  could  set  it  down  in  the  ancient 
Saxon,  I  meane  in  the  tongue  which  the  Kng- 
lish  used  at  their  first  arrival!  here,  about 
440  yeares  after  Christs  birth,  it  would  seeme 
most  strange  and  harsh  Dutch  or  Gebrithy  as 
women  callit. — Omuieiiy  Remainesconcerninge 
Britainey  p.  22, 16S7. 

The  Lyon  Greene, 
He  ys  the  meane  the  Sun  and  Moone  be- 

tweene; 
Of  joynyng  Tynctures  wyth  perfytnes, 
As  Geber  thereto  beryth  wytnes. 

Geo.  RipteUf  Compound  of  AlchynUe 
(Ashmole,  p.  12j). 

The  best  approved  Authors  agree  that  they 
[guns]  were  mvented  in  Germanie  by  B«r- 
thold  Swarte.  a  Monke  skilHiU  in  Gebert 
Cookery  or  Alchimy. — Camden^  Remained,  p. 
19  (1637). 

Ben  Jonson  in  The  Alchemist  puts 
into  the  mouth  of  Subtle  such  phrases 
as  "  imbibition,'*  "  reverberating  in 
Athanor,"  **  to  the  Aludels,"  &c.,  on 
which  Surly  observes 

What  a  brave  language  here  is !    next  to 
canting. 

And  a  Uttle  afterwards, 

Whst  else  are  all  your  terms. 

Whereon  no  one  of  your  writers  *gree8  with 

other? 
Of  your  elixir,  your  Lie  virginis. 
Your  stone,  your  med'cine,  and  your  chry- 

sosperme.  .  .  . 
Your  oil  of  height,  your  tree  of  life,  your 

blood. 
Your  marchesite,  your  tutie,  your  magnesia. 
Your  toad,  your  crow,  3'our  dragon,  and  j'our 

panther ; 
Your  sun,  your  moon,  your  firmament,  your 

adrop. 
Your  lato,  azoch,  zernich,   chibrit,  heau- 

tarit,  .  .  . 
And  worlds  of  other  Ktrangc  ingredients, 
Would  burbt  a  man  to  name  ? 

Act  ii.  sc.  1. 

In  the  same  scene  Subtle  asks, 

Is  Ars  Bacra 
Or  chrvftopceia,  or  npag^-rica. 
Or  the  pamphyrtic,  or  panarchic  knowledge, 
A  heathen  langttage  ? 


To  which  Ananias  replies. 

Heathen  G  reeky  I  take  it. 

Act  ii.  8C.  1  (  Works,  pp.  248, 250). 

Peter,  It  is  a  very  secret  wiience,  for  none 
almost  can  understand  tlie  lan(^uago  of  it. 
Sublimation,  Blniigatiou,  calcination,  rubifica- 
tion,  encorporatioii,  circination,  Hemeiitatiou, 
albification,  and  fermentation ;  witli  sm  many 
termer  imposnible  to  be  uttered,  as  the  arte  to 
bee  compassed. 

Raff'e.  Let  mee  cro5»i*e  mjHelfe,  1  never 
heard  so  many  CTeat  devils  in  a  little  monkies 
mouth.  .  .  .  \Vhat  language  in  this  f  doe 
they  speak  so? — J.  JMly,  Gallathea,  ii.  5 
(1592). 

On  the  studied  obscurity  of  writers 
on  alchemy,  the  "  Viccar  of  Maiden  " 
remarks  in  his  Hunting  of  tlve  Greene 
Lyon,  that  their 

Noble  practise  dotli  hem  t(*ach 
To  vaile  their  secrets  wytli  mistie  ypeach. 

He  had  sworn  to  his  master 

I'hat  all  tlie  secrete  1  schould  never  undoe 
I'o  no  one  man,  but  even  spread  a  Cloude 
Over  my  words  and  writes,  and  so  it  shroud. 

The  occurrence  ofgihhnjsliCy  however, 
in  TJie  Interlude  of  imithy  1557,  renders 
it  x)0ssible  that  geherish  may  itself  be 
the  corruption,  though  the  hard  g  of 
gihJyerlshy  dissociating  it  from  gihhcr 
(j(Mer)y  seems  to  point  tlie  other  way. 

He  plag'd  them  all  with  sundry  tongues' con- 
tusion. 
Such  gibruhy  gibble-gabble,  all  did  fangle, 
Some  laugh,  some  fret,  all  prate,  all  difiierent 

wrangle ; 
One  calls  in  Hebrew  to  his  working  mat<% 
And  he  in  Welch,  G  lough  whee  comrage  doth 
prate. 
John  Taylor,  The Sevenill Seiges^ &'e.,nfthe 
Citty  of  Jerusalem  (1630), 

Strike,  strike  our  saile  (the  Master  cries) 

amain, 
Vaile  misnc  and  Sprit-sail :  but  he  cries  in 

vain: 
For,  in  his  race  the  blasts  so  bluster  ay. 
That  his  Sea-gibber ixh  is  straight  bom  away, 
i.  Hylvester,  Du  Bartas,  p.  491  (16t^l). 

[The  builders  at  Babel] 

Som  howl,  som  halloo,  sum  do  stut  and  strain. 
Each  hath  his  gibberhh,  and  all  sti'iue  in  vain 
To  finde  again  their  know'n  beloved  tongue. 

Id.  p.  255. 

Another  alchemist,  who,  if  he  did  not 
originate  a  word  expressive  of  unmean- 
ing language,  at  least  had  it  sometimes 
fatliered  on  him,  was  l^aracelsus,  for- 
merly often  called  Bomhast, 

^*  Jomnhast  swelling  blustering  non- 
sense, also  fustian  "  (Florio),  is  perhaps 


OILLT-FLOWEB       (     U3     ) 


GINGERLY 


the  same  word  as  hombase,  homhasin 
(see  FuUer,  Worthies,  ii.  289),  cotton 
staff  formerly  used  for  padding,  but  in- 
flaenced  by  a  reference  to  him  who  as- 
sumed the  high-sounding  name  Aureo- 
las  Philippus  Theophrastus  Paracelsus 
BombasiiUf  and  was  notorious  for  his 
"  load  boasting  "  and  "  braggadocio  *' 
(Friswell,  Vcaria,  p.  166).  Hence  the 
name  of  the  burlesque  hero  Bombastes 
Fnrioeoy  designed  to  out- Herod  the  in- 
flated nonsense  of  modem  tragedies. 

Dr.  Donne  speaks  of  '*  the  vain  and 
empty  fulness  in  Paracelsus'  name." 
— Iluays  in  Divinity  (1651),  p.  119,  ed. 
Jeesop.  According  to  Ignatius  his  Con- 
dove  (p.  123),  when  Lucifer  asked  him 
who  he  was,  and  he  answered,  **  PhiUp- 
pus  Aureolus  Theophrastus  Paracelsus 
Bombast  of  Hohenheim,'*  Satan  trem- 
bled at  this  as  if  it  were  some  new  kind 
of  exorcism.  Ben  Jonson  says  alche- 
mists '*  pretend,  under  the  specious 
names  of  Geber,  Arnold,  Sully,  Bombast 
of  Hohenhein,  to  conmiit  miracles  in 
art"  (Mercury  VindiccUed  From  the 
Alchemists), 

Bumbastiu  kept  a  deyil's  bird 
Shut  in  the  pommel  of  his  sword. 
Butler,  Huaibnu,  Pt.  II.  canto  iii. 

GiLLY-FLOWEB,  a  Corruption  of  gillo- 
fer^  ffilofre,  or  gilly-vor  (which  occurs  in 
the  winter's  TaJe,  iv.  4),  Pr.  gin^JUe, 
It.  ffarofalo.  Mod.  Gk.  gardnlhcdo,  Lat. 
con^fopMfUuni,  Gk.  karudphutlon. 

Barteries,  Pinks,  or  Shops  [sops]  of  wine, 
feathered  OUlovtrSy  small  Honesties. — Cot- 
gnne. 

Gelqfre,  Ancren  Biwle,  p.  870 ;  gilo- 
fre,  Kyng  Alixatmder,  p.  280;  iciofer, 
Skelton,  Phyllyp  Sjta/rroio,  1.  1053; 
oerraflour,  G.  Douglas,  Eneados  Pro- 
loug.  Buk  XII, 

With  clones  of  gehfer  hit  broch  ]jou  shalle. 
Liber  Cure  Coctn-um,  p.  26. 

All  mancr  of  flowera  of  the  feld  and  f^ar- 
denneSy  at*  roses,  gelevors. — //.  Machifn,  Diary, 
1559,  p.  303  (Camden  Soc.). 

Gin,  a  snare,  trap,  a  cunning  device, 
0.  Eng.  gynne,  seems  to  bear  some  re- 
lation to  O.  E.  engyn,  Fr.  engin,  a  fraud 
or  mechanical  instrument,  an  engine. 
It  has  also  been  derived  from  Icel. 
ghma,  to  dupe  (Skeat).  It  seems  to 
me  to  be  a  native  English  word,  re- 
presenting A.  Sax.  gim,  gym,  trans- 
posed forms  of  grin,  gryn,  a  snare  or 


trap  (compare  Prov.  Eng.  gim,  to  grin 
wi&  the  mouth ;  wm  for  run ;  ura  for 
red  (rud);  grass,  A.  S.  gcBrs,  &c.) :  r 
being  omitted  as  in  speak,  for  A.  Sax. 
sprecan.  The  two  words,  however,  are 
found  CO- existent  and  distinct  at  an 
early  date. 

Swk  swk  grin  he  becymj;  on  ealle  [as  a 
snare  it  cometh  on  a]l]. — A.  Sax.  Vert.  S. 
Luke  xxi.  35  (995;. 

And  panteris  preuyliche*  pight  vppon  fte 

grounde, 
With  grennes  of  good  heere*  [At  god  him-self 
made. 

Richard  the  Redelet,  Pas8  ii.  1. 188 
(1399),  ed.  Skeat. 

I  &nd  the  woman  mar  bitter  na  the  ded, 

quhilk  is 
The  gyrne  of  the  hunter  to  tak  the  wild  bestis. 
Ratis  Raving,  p.  21, 1.  695  (ed. 
Lumbj). 

Satan  .  .  .  setteth  his  snares  and  grinnes, 
Udal,  Erasmus,  p.  3T  verso. 

"The  gren  shal  take  him  by  the 
heele,"  Genevan  Version,  Job  xviii.  10; 
"  The  proude  ...  set  grennes  for  me," 
Id.  Ps.  cxl.  5,  and  so  Ps.  cxli  9.  The 
A.  v.,  1611,  in  these  passages  has  grin, 
which  the  printers  have  now  changed 
to  gin. 

Even  as  a  bird/out  of  the  foolers  grin, 
Stenihold  and  Hopkins,  Ps.  cxxiv.  7 
(1599). 
Laqs,  a  snare,  ginne,  or  grinne. — Cotgrave. 

But  vnder  that  same  baite  a  fearful  grin 
Was  readie  to  intanele  Him  in  sinne. 
G.  Fletcher,  Chruts  Victor ie  on  Earth, 
29  (1610). 

So  ^t  we  mai  no^hc  negh  it  nere 
Bot-if  we  may  with  any  gyn 
Mak  bam  to  do  dedly  syn. 

Legends  of  the  Holit  Rood^  p.  96, 1. 
318  (E.  t.T.S.) 

Ihesus  as  a  gyaunt*  with  a  gun  come)?  Sonde, 
To  breken  and  to  bete  a-ooun*  alle  jjat  ben 
a-gayns  hym. 

Vision  ofPien  the  Plomwan, 
C.  xxi.  ^64. 

Uele  ginnes  hej?  \>e  dyeucl  vor  to  nime  f^et 
volk  be  J*  )nrote. — Ayenbiie  of  Inwyt,  p.  54 
(latO). 

jjet  ne  is  a  gryn  of  J*  dyeule. — Id.  p.  47. 

No  Ermines,  or  black  Sables,  no  such  skins. 
As  the  grim  Tartar  hunts  or  takes  in  Gim. 
J,  Howell,  The  Vote  or  Poem-Royall, 
1.17(1^41). 

GiNOEBLT,  in  the  phrase  "to  walk 
gingerly,"  is  perhaps  from  an  old  Eng- 
lish word  gingralic,  like  a  (A.  Sax.) 
gingra,  or  young  person,  from  A.  Sax. 


GIXGERLiyE 


(    1«    ) 


GLACIS 


gtno,  TOtmg.  tender.  So  the  meaning 
would  be  to  walk  mincingly,  trippingly, 
or  delicately,  as  Agag  came  to  Saul  (1 
Sam.  XV.  32j  =:  Greek.  aSo^c  Satvttv 
(Euripides).  In  provincial  English 
ginger  means  dehcate,  brittle. 

Prithee,  gentle  officer. 
Handle  me  eingerln,  or  I  fall  to  pieces. 
McMN^rr,  The  Parliament  of  Let*,  t.  1. 

After  this  was  written  I  fomid  that 
gingerly  is  acttially  the  word  used  by 
Bp.  Patrick  to  describe  Agag's  gait. 

He  came  to  him  vrith  a  toft  pace,  treading 
f^iuserlfi  (as  we  ^peak)  atler  a  nice  anil  deh- 
cate  manner. — Comu»entarVj  in  /«<<>. 

MistHtf  Minx  .  .  .  tliat  looirs  as  e^imper- 
inglv  as  if  she  irere  bei^meared,  and  iet«  it  as 
f^Pi'frlv  as  if  she  were  dancins:  th<>  canaries. 
— r.  .V<uA,  Pierce  PeHiU*MylJ9i,  p.  21  (^Sbaks. 
Soc.). 

Measter  .  .  .  was  slinkine  down,  tiiitoe,  so 
pi^grrivy  shnimping  his  iihoulders,  that  be 
mist  his  vooting. — 31  rt.  Pulmery  UetoRthirt 
Courtship,  p.  25. 

Walk  circumspectly,  tread  ginserlf§^  step 
wahW,  lift  not  up  onf  foot  till  ye  hare  found 
sure  /ootiiig  for  tlie  other. — John  Trapp^  Com- 
Mrrtfuni,  1647  (1  Peter  iii.  17). 

AUrr  a  pit  mmuj  to  go  nic*'Iy,  tread  gin- 
gertu,  minci*  it  Uke  a  maid. — Cor^mte. 

Archbishop  Trench  quotes  (jingomess 
from  Stubs's  Auatomy  of  Abuses,  1585, 
*'  Their  gingcnu^s  in  tripping  on  toes 
like  young  goats"  iOn  ^me  IhficUn- 
cies  in  our  English  I/idionaritg.  p.  22]. 

Ginger  is  found  in  Kemble's  Cfo.irferg, 
and  gingra  in  the  Anglo-Saxon  version 
of  the  Go.>i>els,  with  the  meaning  of 
yoimger.  ''Ac  ge^i'ur^e  he  sw4  swa 
gingf'tj  se  *e  ylJra  ys  betwux  eow 
(Luke  uii.  26,  a.d.  DOot,"  But  he  that 
is  the  elder  ami>ng  you  Lecometh  even 
as  the  voun^er. 

Du*  art  tu  ^/'.-j  and  n'-we, 
FortSward  U.*  ^u  trr-wp. 
Morrif,  Old  Kk;.  Mi.*ctiL:K\.\  p.  7,1.  ei4. 

^fCi'tJ"'  win:m»-n  of  ?:n  lond. 
faitTcr  on  siirt  ?  and  •<.ri-  on  Lor.d. 

Ortteti*  a.'td  Ex  d';>.  1.  4U>(). 

GiXGEEijyE,  an  old  word  for  '*  a 
vello"wish  cr'lr.;ir**  j'Wrii:hi.  D.'d.  of 
Pror.  aii'l  OlfJ'.ii  JE.'M-;TV/f  t.  does  not 
moan  '?.'/»■>  r-c.-.l«'iirei.  as  it  would  seem 
at  firs:  si^'ht.  bu:  is  a  corrupti.-n  of  It. 
glautAn*. ,  a  diminunve  of  n' *'..»?'':•.  yellow. 

Cri::!.'. /iM\    a     lih'Irr   <A   CoXj-lT   calu.tl    LOW 

adni'.4  a  (.fi»ijiriiiie. — 1\  -"o,  .Vetr  \\\'ria  of 
11  .'.'Js  1611. 

From   this  perhaps   come   gingor,  a 


pale  red  colour,  and  gingcr-patedf  red- 
haired  (Wright. I. 

GiN'GLES,  an  incorrect  form  in  Fuller, 
"  The  Qhiqlts  or  St.  Anihonv  his  lire  " 
{Church  Hi^f,  IX-  i.  60  ,  of  ihingls^  so 
called  because  it  sometimes  encircles 
the  patient  like  a  girdle,  Lat.  cinguJa. 

Gis  SLiXGS,  a  slang  name  for  a  beve- 
rage composed  of  gin,  soda  water, 
lemon,  and  sugar,  is  said  to  be  a  cor- 
ruption of  John  CoUinSj  the  name  for- 
merly given  to  it,  and  still  in  use  in 
America.  The  transitions  must  have 
been  John-C'IVngf,  John-slings,  Gln- 
slings.  John  Collins,  its  inventor,  was 
a  well-known  waiter  at  Limmer's  Hotel, 
Conduit  Street.  (XoiiSduJ  Qu*.  rits,  6th 
S.  ii.  444). 

Gist,  an  old  orthography  of  gucsf,  a 
receiver  of  hospitality.  O.  Eng.  grsf, 
A.  Sax.  g'j!sf.  O'^f,  perhaps  from  somo 
confusion  with  g'sfc,  a  lodging  <cf.  gJst- 
fi'ii,  to  lodge, g'^tting*\  hospitahty  I,  all 
which  words  occur  in  the  Ancrrn  Itlide 
(ab.  1225). 

3:f  eni  haue^  d»?ore  gist  i=  gutst,  p. 
68  »  ;  ''  J^e  go«le  pilfgrim  .  .  .  hiej?  toward  his 
gitie  "  (=  Io<i£:ing.  p.  Sx*). 

^i  toke  |:«ir  e*>ting  [z=.  lodiiing]  in  \e  tun. 
Cunnr  Miiudi,  .Wi»rri,<  Spec.  p.  71, 1.  71. 

The  contrary  change  is  foimd  in 
GuEST-TAKEB,  which  soe. 

GiTHORK,  an  old  corruption  of  ijitivm, 
O.  Eng.  git*nu\  giti*me  {Pi-omj^t. 
Pari'.),  O.  Fr. gv.'Jtm*,  another  fonn  of 
gnitti-r*',  gtiiU^r^\  a  "guitar,"  all  from 
Lat.  ccV/uir.f.  Greek  lifhtlr-i,  a  lyre ;  cf. 
Chaldic  I'-rthtx-s,  a  harp  ^Dan.  iii.  5). 
See  CiTHORN. 

Twa  or  tl.rie  of  our  condiscipli-s  played 
follon  w«-iil  oil  tlio  \  iririn.tls.  and  another  on 
thelut.iud  c*:*^  "■«• — •'•  3i\/iii.>,  Diary,  1^74,  < 
p.  ^  I  \\  itirow  Soc.  ^. 

Herrick  has  the  strangely  corrupt 
form  gof't'' . 

Touch  but  thr  liro,  mv  Harrie.  and  I  beare 
From  thee  some  rapiures  ot  th«»  mre  gotiit. 
i/<*fvridf  *,  p.  '^96  veil.  Ilazlitt). 

Gl.\cis,  an  easy  sloj^e  in  fortification, 
Fr.  [jhi»\s,  apj\arontly  a  place  as  smooth 
as  I'lV  gJ  T''*  ,  from  -r.-.W'  r,  to  cover  with 
ice  I  Lit  tret.  It  is  perhaps  only  Low 
La:,  »7^7.^^r,  smoothness,  from  Ger. 
gl^ff,  sniooih,  oven;  gUiftir,  smooth- 
ness (\rahu\  The  old  Fr.  form  is 
gUissis  ^Cotgrave;.     Compare  Fr.  glis- 


OLANOE 


(    145    ) 


GLOZE 


%  to  glide,  from  Ger.  gUt-scnf  gldU 
gcken, 

Glancs,  to  strike  and  turn  aside,  as 
an  arrow  from  a  tree,  or  a  lanoe  from 
a  breastolate,  apparently  to  be  re- 
flected like  a  gleam  of  light,  or  touched 
as  by  a  hasty  look  which  is  instantly 
ayerted,  is,  according  to  Dr.  B.  Morris, 
a  nasalized  form  of  O.  Eng.  gldce,  to 
glance,  to  polish,  from  Fr.  glacer^ 
glacier^  to  slip  or  slide  [as  on  ice, 
glaeieg] .     Compare — 

Glaevng€f  or  wronge  glydynee  of  boltys 
or  ardwTfi  (al.  glansjng),  Devolatus." 
Prompt,  Parvulorum. 

Suche  gladande  glory  con  to  me  glace, 

AUittrative  Poems,  p.  6, 1.  171  (see 
note,  p.  152). 

This  seems  slightly  doubtful.    Prof. 

Bkeat  oompares  Prov.   Swed.  gUnta, 

glaniaf  to  sUde  or  glance  aside  (Eiym, 

Diet,  s.  ▼«).  Gf.  Scot,  and  O.  Eng.  glenU 

to  slide  or  slip. 

Tbe  damned  arrow  glanced  aside. 

Tennyuniy  Oriana,  1.  41. 

Glass-blipfeb,  Fr.pantoufle  de  verre^ 
the  material  of  Cinderella's  famous 
slipper  in  our  version  of  the  story, 
according  to  Mr*  Balston  is  altogether 
a  mistake.  In  the  oldest  French  ver- 
sion the  word  employed  with  reference 
to  it  is  ffeitf  the  heraldic  term  for  pearl, 
and  this  in  the  course  of  transcription 
most  have  been  altered  to  verre,  glass. 
The  slipper  probably  was  merely  em- 
broidered with  pearl.  Others  have 
supposed  that  Perrault's  paniovfle  de 
terre  is  a  corruption  of  pcmtovfle  de 
voir,  Le.  a  slipper  of  squirrel  fur. 

"From  a  similar  play  on  words  voir, 
the  heraldic  fur,  is  represented  by 
pieces  in  shape  of  little  glass  pots, 
verreSf  argent  and  azure. — Chambers, 
CyeU^padia^  s.v.  Fmt,  In  old  Eng. 
iKrres  are  glasses. 

She.  .  .  .  lepte  upon  the  borde,  and  threw 
downe  mete,  and  drinke,  and  brake  the 
vnray  and  ipilt  alle  that  there  waa  on  the 
borde.^ — Bodk  of  the  Knight  of  La  Tout' 
Lamdry,  p.  f7  (£.  £.  T.  S.). 

Glass- WORM,  )  old  and  provincial 
Glaze-worm,  S  words  for  the  glow- 
wonn,  the  former  used  by  Moufet,  the 
latter  by  Lily.  The  first  part  of  the 
word  is  identical  with  Scot,  glosa^  a 
glowing  fire,  gloee^  a  blaze,  Icel.  glosaif 
a  blaze,  Prov.  Swed.  glosBo,  to  glow, 


glaaot  a  glowing,  M.H.  Ger.  glosen,  to 
glow.  Cf.  Mid.  Eng.  gliaien,  to  shine, 
Ger.  gleiasen.  Another  old  name  for 
the  insect  is  gloherde  or  glovohird. 

Globt-hole.  It  was  long  a  puzzle  to 
me  why  a  cupboard  at  the  head  of  a 
staircase  for  keeping  brooms,  &c. 
(Wright),  or  a  person's  '*den*'or  retreat, 
which  is  kept  in  chronic  litter  and  un- 
tidiness, or  in  general  any  retired  and 
nncared  nook,  should  be  popularly 
called  a  glory-hole.  I  have  little  doubt 
now  that  the  first  part  of  the  word  has 
nothing  whatever  to  do  with  glory^ 
renown  (Lat.  gloria),  but  is  the  same 
word  as  old  Eng.  '*  gloryyfi\  or  wythe 
onclene  l^ynge  defoylyfk*.  Macule,  de- 
turpo." — Frompt.  Parvulorum. 

Compare  Prov.  Eng.  glory,  and 
glorry,  greasy,  fat;  Cleveland,  glor, 
mere  fat,  glor-fat,  excessively /a<  (Atkin- 
son). Fletcher  has  "  not  aU  glory-fat " 
iHalliwell),  and  Fuller  says  that  the 
lesh  of  Hantshire  hogs — 

Though  not  all  gUnre  (where  no  bancka  of 
lean  can  be  seen  for  the  deluge  of  hx.)  is  no 
less  delicious  to  the  taste  and  more  whol- 
some  for  the  stomaok. —  WarthUt  of  England^ 
vol.  i.  p.  401  (ed.  1811). 

Cf.  also  0.  Eng.  glare,  mire,  and 
Scot,  glorg,  to  bemire.  Thus  ghry- 
hole  is  no  more  than  a  dirty  hole,  an 
untidy  nook.  The  parallelism  of  Fr. 
gloriette  (Sp.  glorieta),  a  bower,  for- 
merly a  little  room  in  the  top  of  a 
tower,  is  curious. 

Gloze,  to  flatter,  0.  Eng.  glosen,  has 
often  been  regarded  as  only  another 
form  of  to  gloMe,  to  throw  a  gloss,  or 
bright  lustrous  appearance,  over  one's 
language,  to  speak  in  a  polished  spe- 
cious style  :  ol  "  Glacyn  or  make  a 
fiynge  to  shine,  Olasifige  in  scomynge, 
Int^acio  '*  (Prompt.  Parv.) ;  **  I  glase 
a  knyfe  to  make  it  bright,  je  fourbis  *' 
(Palsgrave) ;  0.  Eng.  gUsien,  to  glisten, 
Ger.  gleissen,  to  shine,  also  to  dissemble 
or  play  the  hypocrite ;  Icel.  glys,  finery, 
and  ghssi,  a  blaze,  Scot,  ghse,  gloze,  to 
blaze.  For  the  meaning,  cf.  *'  Smooth 
not  thy  tongue  with  filed  [=  poUshed] 
talk."  -  The  PassioruUe  Ptlgnm,  I.  806 
(Globe  Shaks.  p.  1056) ;  and  compare 
the  following : — 

These  .  .  .  are  vanitas  ranitatum;  that 
file,  and  glau,  and  whet  their  Tongues  to 
Lies,  the  properest  kind  of  Vanitie;  which 

L 


GOADLO  UP 


(     146     ) 


GOOD 


call  Euilly  Good,  And  Good,  Euill  C^ood 
DeuilU)  for  a  Reward. — 6'.  PurchoSy  Miero' 
cotmut  or  The  Hiatorie  of  Man,  p.  621  (1619). 
Every  smooth  tale  is  not  to  be  beleeved ; 
and  every  glofing  tongue  is  not  to  be  trusted. 
— //.  Smith,  SennonSf  1699. 

Ohze  meant  originally  to  interpret 
or  explain,  to  ms^^e  a  comment  or 
glo88,  Fr.  glo8€,  Lat.  gloasa,  a  word  re- 
quiring to  be  explained,  Greek  glossa, 
a  tongue,  a  foreign  word  (needing  ex- 
planation) ;  hence  ghssfwy.  The  con- 
notation of  deception,  flattery,  is  per- 
haps due  to  the  confusion  above. 

Glose  teztys,  or  book3r8,  Gbso, 
GlosylCy  or  flateryfl'  Adulor,  blandior. 

Prompt,  Parvulorwn, 

Loke  in  y«  sauter  glo$ed 
On  ecce  enim  ueritatem  dilezisti. 

Langlandy  Vision  of  P.  Plowman, 
▼ii.  303,  text  C. 

Wber-on  was  write  two  wordes  in  \>ia  wise 
glotede. 

Ibid.  XX.  U. 

Ac  tho  hii  come,  hii  nadde  of  him,  bote  is 

olde  wone, 
Glosinde  wordes  &  false. 

Robert  of  Gloucester,  p.  497  (ed.  1810). 

For  he  could  well  his  gloiing  speaches  frame 
To  such  vaine  uses  that  him  best  became. 
Spenser,  F.  Queeue,  III.  viii.  14. 

And  as  thesubstaunce  of  men  of  worschyppe 
that  wylle  not  glo^  nor  cory  favyl  for  no 
parcyaflyte,  they  cowthe  not  undyrstond  that 
alle  thys  ordenaunce  dyd  any  eoode  or  harme. 
— Gregoru*s  Chronicle  of  London  (1461), 
p.  314  (Camden  Soc). 

Well,  to  be  brefe  with  outen  glose. 
And  not  to  swarve  from  our  purpose, 
Take  good  hede  what  I  shall  saye. 

Rede  me  and  be  nott  wrothe,  1538, 
p.  39  (ed.  Arber). 

GoADLOup,  a  Scotch  word  for  the 
military  punishment  called  the  gante- 
lope  in  modem  EngUsh,  both  which 
words  are  corruptions  of  Swed.  gat- 
lopp,  a  "lane-course."  See  Gaunt- 
let. 

Goat,  a  Lincohishire  word  for  a 
sluice  or  drain. 

*'  A  goai,  or  as  you  more  conmionly 
call  it  a  sluice." — Inatruction  for  a 
Committee  of  Sewers,  1664  (Peacock). 

O.  Eng.  *^gote,  or  water  schetelys, 
Aquagium  "  (Prompt.  Parv.  ah,  1440) 
Northampton,  gout  (Sternberg). 

As  water  of  dyche, 
0|«r  gote$  of  golf  bat  neuer  charde. 
AlUterutive  Poems,  p.  18,  L  608. 


As  gotes  out  ofguttars. 

K,  Alexuunder,  p.  163. 

The  Three  Goata^  a  tavern  sifrn  at 
Lincoln,  was  originally  the  Thre^ 
Gowts,  gutters,  or  drains  (Ger.  gosse), 
which  are  known  to  have  existed  there 
(M.  Miiller,  Chips,  vol.  ii. -p.  530).  Ray 
gives  as  a  Northiunberland  word  Gofr, 
a  flood-gate,  from  A.  Sax.  gcotan,  to 
pour  [cf.  gedtere,  a  pourer,  Orosius], 
Dut.  gote. 

Other  forms  of  the  word  are  goivt, 
gut,  gutter,  goyU  got,  a  drain  or  water- 
course (cf.  Fr.  Sgout).  An  old  church 
in  Lincoln  still  bears  the  nnme  of 
8.  Peter  at  Gowts.  Wo  ought,  perhaps, 
to  connect  these  words  with  gutter, 
0.  Eng.  gotere;  but  cf.  O.  Fr.  gontiere, 
a  channel  for  drippings  (Lat.  gutta). 

Goat-weed,  a  pop.  name  of  the  plant 
JSgopodium  podegraria,  seems  to  be  a 
corruption  of  its  other  name,  gout-weed 
and  gout-wort. 

GoD-iEPPEL,    i.6.    "  good-apple,"    a 

?twwt- Anglo- Saxon  name  for  the  quince 
Somner),  is  apparently  a  corruption 
of  GoD-APPEL,  which  see. 

GooQLE,  in  goggle-eyed,  having  full 
rolling  eyes,  Ir.  gogshuileach,  from  gog, 
to  move  sUghtly,  and  suil,  the  eye,  is 
used  by  WycHffe  as  equivalent  to  Lat. 
codeSf  with  which  it  has  probably  no 
connexion  (Skeat).  Codes,  one-eyed, 
is  a  Latin  corruption  of  Gk.  kyklops 
(Mommsen),  or  from  ca  {zz  one)  -[- 
oculus  (Bopp). 

It  is  good  to  thee  for  to  entre  gogil  y^'>d  in 
to  rewme  of  God,  than  havynj^e  twey  vSen 
for  to  be  sent  in  to  helle  of  fier. — S.  Mark 
ix.  47. 

Gold,  a  Somerset  name  for  the  sweet 
willow,  formerly  called  gaule  (Myrica 
gale). 

Good,  in  the  Scottish  expression  "  to 
goodfOrguid,  a  field  "  (Jamieson), mean- 
ing to  manure  it,  as  if  to  do  it  good,  or 
ameUorate  its  condition  (cf.  W.  Corn- 
wall goody,  to  fatten),  like  the  Latin 
phrase  Iceta/re  agrum,  to  make  a  field 
joyful,  to  manure  it  (whence  Icetanien, 
It.  letame),  is  the  same  word  as  Dan. 
gi^de,  to  dung  or  manure,  Swed.  g'dda, 
to  manure,  or  make  fat,  Shetland  aiic^ 
den,  manure  (?  compare  Hind,  khdt, 
dung,  manure).  But  Geel.  mathaich, 
to  manure,  is  from  maitht  good,    l^e 


GOODIES 


(    147    ) 


GOOD  TEABa 


yerb  ffood^  to  make  good,  was  onoe  in 

080. 

Gmtness  not  goaded  witherace  is  like  a 
beacon  upon  ^  high  bill. — T.  AdanUf  God*t 
BoHMty,  Sermons f  i.  151. 

Goodies,  a  ooUoquial  name  for  sugar 
sweetmeats  given  to  children,  as  if 
''good  things,"  Uke  Fr.  honhonSf  has 
been  identified  by  Mr.  Atkinson  with 
Prov.  Swed.  gutfar,  sweetmeats,  Swiss 
gutelu  It  is  perhaps  the  Gipsy  goodly ^ 
gudlo,  sngar,  sweet. 

GooD-BTE,  a  corruption  of  Ood  he 
wP  ye,  just  as  ''good  speed  "  is  some- 
times incorrectly  used  for  *'  God  speed 
(you)."  "  Ood  speed,  fair  Helena  I  " 
(Mid.  N.  Dream,  i.  1). 

God  B*  w'  v*!  with  all  my  heart. 

Sir  J,  ^ucklii^,  Fragmenta  Aurea^ 
1648,  p.  40. 

Allan    Bamsay    ends    his    poetical 

Epistle    to    James    Arhuckle    (1719) 

with— 

Health,  wit,  and  joy,  aaula  lar^e  and  free. 
Be  a'  your  &te8— sae  God  he  wi*  ye, 

Yoa  are  a  treacherous  villaine,  God  hwy  yee, 
Mantonj  The  Malcontentf  i.  5,  Worktf 
11.  216  (ed.  Halliwell). 

Tow.  Godden,  my  little  pr^tie  priuat  Place. 
Pimee.  FMrcwelly  godbwy  iime. 

Sir  J.  Daviet,  Foenuj  ii.  249  (ed.  Grosart). 

Shaking  me  by  the  hand  to  bid  me  God- 
by*e,  [he J  said  he  thought  he  should  see  me 
no  more.— J.  Evelyn,  Diary,  May  Si,  1672. 

God  buy  you,  eood  Sir  Topas. 

TiMlfth  Night,  iv.  2, 1. 108  (Ist 
folio). 

So  spelt,  perhaps,  from  a  confusion 
with  "  God  save  you,"  buy  =:  redeem. 

It  has  often  been  supposed  that  the 
words  good  and  Qod  are  etymologically 
identical. 

If  that  opinion  were  not,  who  would  ac- 
knowledge any  God?  the  verie  Etimologie 
of  the  name  with  vb  of  the  North  partes  of 
the  world  declaring  plainely  the  nature  of 
the  attribute,  which  is  all  one  as  if  we  sayd 
nod  [bonus]  or  a  giuer  of  good  things. — G. 
Puttenhamy  ArU  of  Eng.  Foesie,  1589,  p.  44 
(ed.  Arber). 

God  is  that  which  sometime  Good  we  nam'd. 
Before   onr    English   tongue   was   shorter 
fram'd. 

Nath.  BaxUr,  Sir  Philip  Sydney's 
Ourania  (1606). 

An  indifferent  man  may  judge  that  our 
■ame  of  the  most  dinne  power,  God,  is  .  .  . 
derired  firam  Good,  the  chiefe  attribute  of 
God^—CnN^ji,  Remaines^  1637,  p.  3A. 


They  have  long  been  proved  to  be 
fundamentally  £stinct :  good  (A.  Sax. 
gdd,  Goth,  gods)  either  =  (1)  fit,  suit- 
able (Fick),  or  (2)  =  Sansk.  khyata, 
famous,  known  (Benfey) ;  whereas 
Ood  (A.  Sax.  Ood,  Goth,  gutk)  prob. 
=  Pers.  khoda,  Jchudd,  God,  t.e.  knumd 
(seif)  -h  ay  (coming),  (Johnson,  Pers, 
and  Arab,  Did.),  Zend  hhadhata,  self- 
existent  (Diefenbach,  Ooth,  8pr.  ii.  416). 
On  the  Bunic  monuments  Kup  is  God 
(G.  Stephens,  TTior  tJhe  Thundd-er, 
p.  82).  Bums  uses  Oude  (=:  good) 
for  God :  *'  Oude  keep  thee  frae  a  tether 
string  I  "  {Wcyrks,  p.  88,  Globe  ed.). 

Goodman.  Messrs.  Eastman  and 
W.  A.  Wright  in  their  excellent  Bible 
Word-Book,  make  a  suggestion  that 
goodman,  an  old  Eng.  word  for  the 
master  of  the  house  (e,g,  Prov.  vii.  19, 
Matt.  XX.  11)  or  a  yeoman,  is  a  corrup- 
tion of  A.  Sax.  gummann  or  guma,  a 
man  (whence  brydguma,  a  bride-^rroom), 
and  that  good-wife  [or  goody,  cf.  house- 
wife and  hussy]  was  formed  in  imita- 
tion of  the  corrupted  word. 

Oum^nann,  which  occurs  in  Beowulf^ 
would  seem  to  be  a  pleonastic  com- 
pound of  guma  (which  has  been  re- 
ferred by  Grinun  to  A.  Sax.  ge&nuvn 
igyman),  to  care,  guard,  keep,  or  rule) 
and  man.  However,  goodman  is  found 
in  old  Eng.  for  the  master  of  a  house, 
80  there  are  no  grounds  for  this  sug- 
gested corruption  (see  Skeat).  More- 
over ^uma=:0.  H.  Qer,  gomo,  Goth. 
guman,  Lat.  homo  (Fick). 

The  said  day  [Nov.  25,  1646]  compeired 
William  Seifvright  .  .  .  being  accused  of 
sorcerie,  in  alloting  and  giuing  over  some 
land  to  the  old  goodman  (as  tney  call  it) 
[^  devil]. — Freshtftery  Book  of  Strathbogie, 
p.  71  (Spalding  Club). 

Good  tbabs,  in  Shakespeare,  is  a 
corruption  of  the  word  ^^go^eres,"  a 
loathsome  disease,  from  Fr,  gouge,  a 
punk  or  camp-wench.  ''The  good 
yeeres  shall  devoure  them  flesh  and 
fell."— Lear,  v.  8  (fol.). 

**  What  the  good-jer  / "  is  Dame 
Quickly*s  expletive  in  The  Merry  Wives 
of  Windsor,  act  i.  sc.  4, 1.  127. 

Goodger,  a  provincial  word  for  the 
devil,  may  be  the  word  intended.  (Vid. 
Notes  and  Queries,  5th  S.  v.  p.  202.) 

A 'scat  the  things  about  as  thof  the  goodger 
was  in  en. — Dewmskire  Courtship,  p.  8. 


GOODY'S  ETE        (    148    ) 


GOOSE 


Seeke  not,  I  pray  yoa,  that  that  pertaineth 
not  to  jou.  What  a  goodyere  haue  you  to 
doe  to  meddle  in  hin  matters  T — T,  North, 
Moratl  Philosophie  of  the  Ancient  Sages,  1601, 
p.  M  verso. 

Who  at  her  first  coming,  like  a  simple, 
ignorant  Wooman,  after  her  homely  manner, 
was  bluntly  saluted  him :  *'  What  a  good 
yeare,  Master  More,  I  mervaile  what  you 
mean." — Wordsuwrth,  Eccle*.  Biography,  vol. 
ii.  p.  139  (ed.  1810). 

The  corruption  was  made  perhaps 
with  a  reminiscence  of  the  Italian 
phrase — 

Mai*  annOy  an  ill  yeere,  eontinuall  trouble, 
Tsed  in  Italie  for  a  Curse  to  ones  enemie,  as 
II  mal*  anno  che  Dio  ti  dij,  an  ill  yeere  God 
giue  thee. — Florio. 

So  in  Chancer — 

God  give  the  monke  a  thousand  last  quad 
yere. 

Prologue  to  The  PHorestet  Tale, 

Which  seems  to  mean  **  God  give  the 
monk  a  thousand  (fold)  burden  of 
bad  years.*' 

GooDT*s  ETB,  a  Somerset  name  for 
the  plant  8<dvia  adcurea,  is  a  corrup- 
tion of  another  popular  name  Ood*8 
eye  ^Britten  and  Holland).  Oodes-eie, 
Uhn8t*8  eye,  and  Clea^-eye,  seem  free 
renderings  of  its  Low  Lat.  name  sclarea 
(f  ex-cUvrus).    See  Clear- bye. 

Ocultu  Christi  is  also  a  kinde  of  Clarie,  but 
lesser. — Gerarde,  Herbal,  p.  627  (1697). 

GooL-FBENOH,  Somerset  word  for  the 
goldfinch.  In  Antrim  it  is  called  the 
gold-flinch  and  goJd-npring  (Patterson). 

GoosE,  a  certain  symptom  of  the  lues 
venerea,  a  bubo,  frequently  alluded  to 
in  the  old  dramatists,  is  perhaps  a  cor- 
ruption of  gougeree,  vid.  Good-teabs. 

Goose,  a  tailor's  iron  for  pressing 
seams. 

Come  in,  taylor;  here  you  may  roast  your 
goote. — Macbeth,  ii.  3. 

The  word  probably  meant  originally 
any  large  mass  of  iron,  compare  Swed. 
ads,  a  pig  of  iron,  Qer.gans,  a  great 
lump  of  melted  iron,  fr.  gueuse,  '*  a 
great  lump  of  melted  iron,  rude,  and 
unfashioned,  even  as  it  comes  from 
the  furnace"  (Cotgrave,  in  Babelais 
queuse),  all  no  doubt  near  akin  to  Ger. 
guss,  metal,  founding,  gusseisen,  cast 
iron,  giessen,  to  pour,  to  found,  gosse,  a 
drain. 

The  term  goose  would  readily  be  ap« 


plied  to  a  mass  of  melted  metal  from 
the  analogous  usage  of  sow,  pig,  Gk. 
delphis,  a  dolphin,  &c.  T.  Row,  in  the 
Gentleman^s  Magazine,  June,  1774,  re- 
marks that  smoothing  -  irons  "  were 
made  at  first  of  hammered  iron,  but 
now  are  generally  made  of  sow-metal, 
but  are  still  called  irons."  Belated 
words  are,  0.  H.  Ger,  gxuzan,  Swed. 
giuta,  Dan.  gyde,  A.  Sax.  gedtan,  Goth. 
gjutan,  Icel.  gjdta,  to  cast  metal. 

I  beg  on  my  knees  to  have  Atropo^  the 
tailor  to  the  Destinies  ...  to  heat  ttie  iron 
goo-'^e  of  mortality,  and  so  press  me  to  death. 
— Massinger,  The  Virgin  martyr,  iii.  3  (p.  19, 
ed.  Cunningham). 

Goose,  used  as  a  synonym  for  a 
simpleton  or  fool,  is,  as  Bishop  Stanley 
has  observed,  a  "  proverbial  libel "  on 
a  bird  remarkable  for  its  intelligence. 

It  has  qualities,  we  might  almost  say  of 
the  mind,  of  a  very  singular  character.  .  .  . 
There  are  no  animals,  biped  or  quadruped, 
so  difficult  to  deceive  or  approach,  their  sense 
of  bearing,  seeing,  and  smelling  being  so 
extremely  acute;  independently  of  which 
they  appear  to  act  in  so  organized  and  cautious 
a  manner,  when  feeding  or  roosting,  as  to 
defy  all  danger. — History  of  Birds,  p.  35S 
(7th  ed.). 

Among  the  ancient  Egyptians  tlie 
filial  affection  of  the  goose  was  con- 
sidered so  exemplary  to  men  that  it 
was  made  the  ideograph  of  "  a  son." 

It  may  credibly  be  thought  also,  that  this 
creature  hath  some  sparks  (as  it  were)  of 
reason,  understanding,  and  learning. — Hol- 
land, Pliny's  Nat,  Hist.  vol.  i.  p.  280, 16.^4. 

Accordingly,  a  band  of  crusaders  in 
the  time  of  our  Henry  II.,  saw  nothing 
ridiculous  in  having  a  goose  carried  as 
a  standard  at  .their  head.  Indeed,  it 
is  only  in  modem  times,  and  that  as 
we  shall  see  through  a  verbal  miscon- 
ception, that  the  name  of  this  wise  bird 
has  become  the  very  antithesis  of  its 
true  character.  Its  carefulness  has 
been  warmly  eulogized  by  Scaliger, 
who  declares  it  the  very  emblem  of 
prudence. 

When  Frederick  Nausea,  Bishop  of  Vienne, 
desired  in  his  panegyric  on  St.  Quintin  to 
convey  a  fitting  idea  of  the  sobriety,  chastity, 
and  vigilance  of  that  eminent  personage,  he 
could  not  express  himself  more  forcibly  than 
bv  asserting  the  holy  and  virtuous  man 
closely  resembled  a  goose.  Had  folly  been 
esteemed  a  prominent  characteristic  of  the 
bird,  the  saint  would  hardly  have  been 
likened  to  it ;  but  it  is  only  ignorance  of  the 


0008EBEBBY         (    149    )       '  GOOBE^EOBN 


Mceit  hue  that  Tentures  to  portraj  the 
goow  M  deficient  in  sagacity  or  intelligence. 
'-CtmhiU  Magaxiney  toI.  mi.  p.  303. 

I  would  suggest,  therefore,  that  goose, 
in  the  sense  of  simpleton,  is  a  survival 
of  the  Scandinavian  gtm,  a  fool,  found 
in  Swedish,  derived  from  old  Swed. 
guio,  to  blow  (of.  "gust").— G.  Ste- 
phens.  Old  Northern  Sunic  MonumentSy 
p.  925 ;  just  as  0.  Norse  gcdi,  a  fool 
(Dan.  acU,  mad),  is  near  akin  to  a  gale 
of  wind  (Wedgwood).  Windy  inflation 
is  the  root  idea  of  "  fool,**  and  many 
other  words  of  the  same  signification. 

Here  Ijes  Benjamin  Johnson  dead, 
And  liath  no  more  wit  than  [a]  gooie  in  bis 
head. 

B,  Johnson's  ConvertatumSy  Sfc,  p.  36 
(Shaka.  Soc.). 

GoosBBKBBY.  Whatever  be  the  ori- 
gin of  this  word,  whether  it  be  akin 
to  the  G-erman  hra/aabeere^  the  rough 
haizy  berry,  from  hraus,  rough  (com- 
pre  Dan.  McheUbo&r,  Swed.  siickelhOr, 
**  the  nriokly  berrv,"  and  perhaps  Dutch 
Jeruymesh,  frt)m  Jcroee,  frizzled,  bristly, 
Sp.  creipincty  Lat.  uoa  oriepa),  which 
seems  most  probable,  or,  as  Dr.  Prior 
thinks,  from  Fr.  gro$eiUe  (which  is  it- 
self a  oormpted  form  from  Ger.  krau- 
ml),  it  certainly  has  no  connexion  with 
••goose." 

The  Dutch  kruysbeezi  has  been  assi- 
milated to  kruys,  a  cross.  Oarberry, 
the  North  country  name  for  this  fruit, 
is  according  to  Mr.  Atkinson  akin  to 
JL  Sax.  and  Norse  gar,  a  point  or 
prickle,  and  ororse,  the  prickly  plant 
{Cleveland  uU>9sary,  s.v.),  which  in 
N.  W.  Lincolnshire  is  called  gose 
(Peacock),  whence  perhaps  goa&'Oerry 
("Prickly  gow  and  thorns." — Tempest, 
iv.  1) ;  bat  this  is  unlikely.  Mr.  Tunbs 
says  that  roasted  geese  used  in  the 
dden  time  to  be  stuffed  with  goose- 
berrieBy  and  thence  came  their  name 
{Noeike  and  Oomers  of  Ena,  Life, 
p.  168),  but  this  is  more  than  doubtfiil. 
Oooeeherry  may  be  for  grooaeherry,  as 
epeak  for  epreak,  epeckle  for  eprcckle, 
gjn  for  grin:  compare  Welsh  grtoys. 
Prof.  Skeat  says  the  orig.  form  must 
have  been  groise-herry,  where  gi-oise  := 
M.  H.  Ger.  krus,  curling,  crisped,^  i.e. 
hairy,  and  so  **  goose-berry "  is  the 
hairy-berry.    A  Scotch  form  is  groser, 

George  Gordoone  being  cited  beibr  the 


session  of  Rynie  for  prophanein^  the  Sabbath, 
by  gathering  grosers  in  tyme  ot  sermon  .  .  • 
appealed  to  the  presbyterie.  —  PrtsbyUry 
Book  of  Strathbogie  (1636),  p.  9. 

GoRDiAN,  used  absurdly  by  Keats  as 
a  verb  meaning  to  knot,  from  some 
confused  reminiscence  of  the  fabled 
•'Gordian  knot,"  so  called  because 
tied  by  Gordi^s,  King  of  Phiygia,  with 
the  oracular  prediction  tliat  whoever 
shotdd  undo  it  would  reign  over  the 
entire  of  Asia. 

She  had 
Indeed,  locks  bright  enough  to  make  me 

mad; 
And  thej  were  simply  gordian'd    up  and 
braided. 
Endymion,  Bk.  I.  Poenu,  p.  19  (ed.  1869). 

GoosE-DANCiNO,  a  kind  of  masque- 
rade, indulged  in  at  Christmas  and 
other  festivals  in  Cornwall,  Scilly 
islands,  &c.,  originally  gee$e  dancing. 
I.e.  guUe  dancing  (dance-deguise),  a 
species  of  mumming  performed  by  the 
gtUxards  or  masquers. — Hunt,  Vrolle, 
^.  of  West  of  England,  L  37  and  807. 

The  young  people  exercise  a  sort  of 
gallantry,  caUea  Goost  Dancing,  when  the 
maidens  are  dressed  up  for  young  men,  and 
the  young  men  for  maidens;  thus  disguised 
they  visit  their  neighbours  in  companies, 
where  they  dance  and  make  jokes  upon  what 
has  happened  on  Ihe  island. — Heath,  Istands 
rfSciUtf,  p,l«5(1760). 

Compare  Scot,  gyser,  a  mummer, 
and  gyse,  to  masquerade. 

The  loons  are  awa  tlirough  the  toon  gysin'. 
-^Gregor,  Banff  Glossurtt,  p.  72. 

Disguise  was  the  old  £nglish  word  for  a 
masque. — Ben  Jonson,  The  Masque  of  Augurs. 

See  also  M.  A.  Courtney,  W.  Com- 
w^iU  Ghssary,  s.y.   Gts'  Dance,  and 
^F.  Q.  Couch,  E,  OomwaU  Glossary, 
s.v.  Goosey  Dance. 

GoosB-HOBN,  Scottish  gtise-hom;  as 
the  ingredient  of  a  recipe,  sounds  as 
apocryphal  as  *' pigeon's  milk,"  or  as 
the  ^  goat^s  wool  *^  and  **  ass's  fleece  *' 
of  the  ancient  classics.  It  is  a  curious 
corruption  of  Soot,  gwssem,  Lincolns. 
ghizzem  (Bailey,  1758),  old  Eng.  gys- 
erne  {Prompt,  Parv.)  and  giser,  the  giz- 
zard of  a  fowl,  Fr.  gesier,  from  Lat. 
gigeriwn.  Compare  Git- horn  for  git- 
tern,  CiTHORNE  for  dttem,  Goshorne 
in  the  Reliqum  Antiq,  vol.  ii.  p.  176,  is 
probably  the  same  word. 

A  Powder  for  the  winde  in  the  body.    Take 


G008E-8HABE         (    150    ) 


QEAMPUa 


Anniseed,  Carowftj-seed,  Jet,  Amber-greese, 
red  Coral,  dried  Lemon  or  Orange  peels, 
new  laid  Egg  shels  dried,  Dates  Stones, 
pillings  of  Ooote-horru  of  Capons  &  Pigeons, 
dried  Horse-radiBh-roots,  of  each  naif  a 
Scruple  in  fine  powder  well  mixed,  and  take 
half  a  Scruple  thereof  everjr  morning  in  a 
Spoonful  of  Beer  or  white  Wine.  —  The 
Queent  Closet  Opened,  p.  77  (1658). 

GoosE-SHABE  (Tuiner,  Herbdll),  or 
Ooose-sha/reth,  a  name  for  the  plant 
gcUvum  aparlne,  is  a  cormption  of  its 
old  name  goose -heiriffe  (W.  Coles, 
Adam  in  Eden),  A.  Sax.  go8-hegerife, 
"goose-hedge-reeve,"  the  reeve  that 
guards  the  hedge  and  arrests  the  geese 
passing  through  (Prior).  SeeHAiBouoH. 

Graterotiy  the  small  bur  called  Goose-thare, 
Goose-grass,  LoTe-mau,  Clearer,  and  Claver. 
— Cot^rawr. 

GouKSTULE,  a  Scotch  word  for  an  in- 
strument of  punishment,  as  if  a  "  foors 
stool,*'  from  gouk,  a  fool,  is  a  corrup- 
tion of  cuck-stool.    See  Cook-stool. 

On  the  24th  Feb.  1564.  James  Gardiner 
**  for  iniuring  of  the  proTest  publicklie,"  was 
"  sett  on  the  goukitulit  four  bouris  on  the 
merkat  day." — Linlithgow  Burgh  Records 
(Daluelly  harher  Superstitions  of  Scotlandy 
p.  68*4). 

Graft,  a  modem  and  corrupt  form 
of  graff,  0.  Eng.  graffen,  to  insert  a 
scion,  where  the  final  t  is  perhaps  due 
to  the  p.  participial  {orm  graft^igraf ted ; 
^affy  a  scion,  Fr.  greffe,  is  properly 
a  slip  pointed  like  a  pen  or  pencil,  Lat. 
graphiuTn,  Gk.  graph/ion,  a  writing  in- 
strument (Skeat).  On  the  other  hand 
lift  is  sometimes  used  as  a  p.  parte,  as 
if  =:  lifedy  "  The  ark  was  lift  up  " 
(Gen.  vii.  17,  xiv.  22,  &c.),  and  hcdlast  as 
if  hall'Os'dy  "  Their  weak  hallacH  souls  " 
(Ford,  Honor  TriumpharUy  1606). 

They  also  ....  shall  be  graffed  in ; 
for  God  ifl  able  to  graff  them  in  again. — A.  V, 
Rom,  xi.  2:). 

Orvff'iiny  or  graffyny  Insero. — Prompt.  Par- 
vulorum. 

GraJ'tfy  or  gri{ffe  of  a  tree,  ente.  —  Pals- 
grave,  15jO. 

Grain,  in  the  phrase  '*  Against  the 
grain,"  i.e.  running  counter  to  one*s 
natural  inclination  or  disposition,  as 
the  saw  or  plane  does  against  tlie  direc- 
tion of  the  fibres  in  wood,  called  its 
grainy  is  possibly  a  popular  corruption 
of  "  Against  the  gri,"  which  was  also 
in  UKe  with  the  same  signification, 
Fr.  gre,  wish,  liking,  humour  {c,g,,  a 


gre,  moL  grS).  The  phrase  "  to  take  in 
gr^,  or  gree,"  t.e.  in  good  part,  kindly, 
is  common  in  old  writers ;  Pepys  says, 
"He  is  agmnet  the  grS  and  content 
of  the  old  Doctors  made  Judge  "  (Diary, 
March  27,  1667). 

Similarly  the  Scottish  threat,  "  I'll 
gie  him  his  gray,"  i.e.  a  drubbing  (as 
if  payment,  full  satisfaction,  his  heart's 
desire),  is  no  doubt  a  ludicrous  use  of 
Fr.  gre,  desire  (cf.  /aire  gre),  Jamieson. 
In  vulgar  English  this  sometimes  ap- 
pears as  "  111  give  him  his  grains" 

Our  judgments  muHt  needs  give  assent  to 
God;  but  because  bin  precepts  go  again8t 
the  grain  of  our  affections  .  .  .  .  we  settle 
upon  the  Grecian  resolution,  though  more 
seriously,  not  to  be  so  troubled  for  our  souls 
as  to  lose  a  moment  of  our  carnal  delights. — 
T.  Adams,  Sermons,  vol.  i.  p.  198. 

Grains,  a  Prov.  word  for  the  prongs 
of  a  fork  (Old  Country  WordSy  E.  D.  S. 
p.  145).  Grain,  used  also  for  the  jimc- 
tion  of  a  branch  with  the  tree,  and  for 
the  bifurcation  of  the  body,  the  groin 
(cf.  Ir.  gahhdl),  is  loel.  grein,  a  branch, 
a  fork. 

A  Grain-staff,  A  Quarter-staff,  with  a  short 
pair  of  Tines  at  the  End,  which  they  call 
Grains, — Raffj  South  and  East  Countrtf  Words, 

Gramerct,  also  spelt  Gramnieraj 
(as if  gramd merci,  great  tlianks,  "  grnn- 
d&in  merce-dem  dot  iihi  BeuSy"  i,e,  God 
give  you  a  great  reward),  "  I  thank 
you  *'  (Bailey,  Skeat),  and  so  Chaucer : 

Grand  merely  quod  the  preest,  and  was  ful 
glad; 

The  Chanones  Yemannes  Tale, 

is  a  corruption  of  Grant  nwrcy  1 

We  see  the  beginning  of  what  was  to 
become  a  well-known  English  oath. 
Bays  Mrs.  Oliphant,  in 

Ye,  he  sevde,  grannte  mercy. 

Robl,  Manniut^y  HaniUyng  Synne, 
p.  3553  (1303)'. 

She  saith  :  Gnunt  mercu,  love  sir, 
God  quite  it  you,  there  1  ue  may. 

Gower,  Conf.  Amantisy  vol.  iii.  p.  317 
(ed.  Pauli). 

Scottish  folk  corrupted  it  into  Oray 
mercies  I  as  an  exclamation  of  Bur|)ri8e 
(Jamieson). 

Grampus,  "  a  fish  like  a  whale,  but 
less  "  (Bailey),  formerly  spelt  grand- 
pisce,  as  if  the  great  fish.  But  as  no 
such  form  is  found  in  French,  tlie  word 
is  probably  a  corruption  of  A.  Sax. 
hranfisc,  a  whale-fish  (Mahn). 


GRANGE 


(     151     ) 


GSA89 


Ghre  me  leaTe  to  name  what  fifth  we  took ; 
thej  were  Dolphins,  Bonetaes,  Albicoref, 
CaTftlloes,  Porpioe,  GrampoMte  (the  <Siuimirt- 
«u«),  &c.— Sir  Thos,  Herbert^  TraveU,  p.  404 
(16d5>. 

Gbanob,  an  old  Scotch  corraption  of 
grains,  the  branches  of  a  bnm  towards 
the  head.    See  Grains. 

At  Threeburn  Grange^  in  an  after  daj. 
There  shall  be  a  lang  and  bloody  fray. 

Thomtu  of  Ereeldount, 

Grant,  from  0.  Fr.  grautUer,  groan- 
ier,  originally  oraanter,  crea/rUer  (from 
Low  Lat.  creantare,  credentarej  to  as- 
sure, accredit),  influenced  perhaps  in 
spelHng  by  confusion  with  0.  Fr.  go- 
rantir,  of  the  same  meaning  (Skeat, 
Etgni,  Bid.),  But  of.  grate  beside  Lat. 
craies. 

Grapb-shot,  a  quantity  of  broken 
pieces  of  iron  and  miscellaneous  mis- 
siles discharged  from  a  gun,  is  evi- 
dently another  form  of  Icel.  grdp,  sleet, 
used  poetically  of  arrows,  the  form  in 
prose  being  krap,  hrapi.  The  curious  pa- 
rallelism, however,  of  Swed.  druf-hagel^ 
grape-shot,  from  drufva,  a  grape,  must 
be  taken  into  consideration. 

Compare  Gray's  **  Iron  sleet  of  arrowy 
shower,"  Virgil's  "ferrous  ingruit 
imber "  (^n.  xii.  284),  and  "  Hastati 
spargunthastas,  fit  ferrous  tmber"  (En- 
nius,  Ann.  viii.  46). 

Gray's  line  seems  modelled  on  Mil- 
ton's 

Sharp  sleet  of  arrowy  showers. 

Par,  Regainedy  iii.  523, 

and  this  on  Spenser's  "  sharp  showre 
of  arrowes  '*  (F,  Queene,  V.  iv.  38). 

In  old  Englisli  shower  is  a  storm  of 
arrows,  a  battle,  A.  Sax.  scur. 

Th^  shall  haue  many  a  sharpe  thotcer, 
both  the  King  6c  Trvamore, 

Thej  shall  nevpr  haue  peace. 

Fercu  Folio  MS.  vol.  ii.  p.  112, 1.  929. 

Compare  A.  Sax.  isem-scur  (iron- 
shower),  a  battle,  scur-heorg,  a  battle- 
ment. 

Ofl  geb&d  item  tcur, 
]x>nne  straila  storm  .  .  . 
iScoc  ofer  scykl-weall. 

Beownljy  1.  ;3116  (8th  cent.). 

Oft  he  abode  the  iron-shuwer ;  the  storm 
of  arrows  flew  ov^er  the  shield-wall. 

Grass-man,  a  Scottish  term  for  a 
tenant  who  has  no  land,  but  is  only  a 
*' cottar,"  seems  a  paradoxical  forma- 
tion.    However,  the  word  has  nothing 


to  do  with  grass.  Another  form  of  it 
is  gerss-ma/n,  or  gers^man,  for  gersom- 
man,  i.e.  one  who  pays  ^6rsom,^e0som, 
or  grassom^  which  is  a  sum  paid  to  a 
landlord  by  a  tenant  on  entering  a 
farm,  old  Eng.  gersom,  payment  or 
reward,  A.  Sax.  gcsrsuma,  a&ie  or  pre- 
mium, gersume,  a  treasure.  Holland 
says  Norwich  paid  **  an  hundred  shil- 
lings for  a  gersume  [a  fine]  to  the 
queene"  {Camden,  p.  474). 

He  ne  bereiS  no  ganum. — Ancren  RiwUf  p. 
950. 

Grass-widow,  a  provincial  term  for 
a  woman  who  is  a  mother  and  not 
married,  also  for  a  wife  in  the  absence 
of  her  husband.  It  might  seem  that 
grass  here  is  for  grace,  pronounced  in 
the  French  fashion,  old  Eng.  gras,  as  if 
a  widow  by  grace  or  courtesy ;  indeed 
the  Suffolk  form  is  graee-widino  (Moor). 
A  grass  hand  is  a  term  used  among 
printers,  and  means  (I  beUeve,  for  I 
cannot  find  it  in  any  glossary)  a  tem- 
porary or  supernumerary  workman,  a 
hand  by  grace  or  sufferance,  as  it  were, 
in  contrast  to  the  regular  and  perma- 
nent staff  of  employees. 

The  word,  however,  is  not  peculiar 
to  English.  In  Low  German  it  appears 
as  graS'Wedevae,  in  Swedish  as  gras- 
enka,  Ut.  "grass-widow"  (Tauchnitz 
Diet.),  Prov.  Dan.  gr(BS(*nka,  Compare 
the  nearly  synonymous  Ger.  siroh- 
witiwe,  "  straw- widow."  It  has  been 
conjectured  that  the  Scandinavian 
words,  which  are  doubtless  the  origi- 
nals of  our  own,  are  colloquial  forms 
of  grmdesenka,  from  gradig,  longing  (our 
•* greedy"),  meaning  one  who  yearns 
or  longs  for  her  husband  in  his  absence, 
like  the  Belgian  hosck  wedewe,  from 
hivcken,  to  feel  strong  desire.  Cf.  old 
Eng.  grees,  greece^  a  step,  from  gradus, 
(See  Atkinson,  Cleveland  Glossary,  p. 
231.)  Gradig,  Dan.  graadig,  is  cog- 
nate with  Gothic  gredus,  Ir.  gradh,  love 
( agra),  Sansk.  gridh,  to  desire  or  long  for. 

Grass,  heart  of,  To  take,  a  corrup- 
tion in  old  authors  of  the  once  familiar 
phrase  "  to  take  hpart  of  gr<ice,"  i.e.  to 
be  of  good  courage. 

Persuaded  thereunto  by  her  husbandes 
lelosye^  [she]  tooke  harte  at^roue,  and  would 
needes  trie  a  newe  conclusion. — TelL-Trothes 
NeW'Yeartt  Gift,  1595,  p.  23  (New  Shaks. 
Soc.). 


OBAVma-DOOK       (    152    ) 


QBE  AT 


Taking  hart  at  gratu,  drawing  more  neere 
him,  I  praied  him  to  tell  me  what  Purgatorj 
if. — Tarlton*8  Jestgf  p.  57  (Shaks.  Soc). 

Graying  -  dock  is  probably  con- 
sidered by  most  persons  to  be  derived 
from  grave,  to  dig  out   or    excavate 

i**gravynge,  or  delvynge,  Fossio." — 
\ompt.  ^arv.).  It  was  originally  a 
dry  dock  where  the  bottom  of  a  ship 
oould  be  pitched  or  graved,  i.e,  smeared 
with  graves  or  greaves,  grease  or  refuse 
tallow,  Prov.  Swed.  grevar. 

To  grave  a  ship  [sea-term]  to  preserve  the 
calking  bj  dawbine  it  over  with  tallow,  train- 
oil,  &C.,  mix*d. — nailey,  Diet, 

Gbayt,  a  corrupt  spelling  apparenti^i 
of  old  Eng.  grovy,  *'  Heo  promulada, 
grovy" — Wright,  Vocabularies  (16th 
cent.))  p-  266.  The  original  meaning 
seems  to  have  been  pot-hquor,  potage, 
from  old  Eng.  greova:=.olla,  (A.  Sax.  Vo- 
cabulary, lOth  or  11th  cent.,  Wright, 
p.  288).  The  word  perhaps  was  con- 
founded with  grave,  graves,  greaves,  tal- 
low refuse,  from  which  indeed  Prof. 
Skeat  derives  it.  But  gravy  does  not 
seem  to  have  meant  fat,  but  the  juice  of 
the  meat.  Chapman  spells  it  greavy^ 
and  distinguishes  it  from  fat,  **  Their 
fat  and  greavde**  {Odys.  xviii.  68). 

Grat-milb,  )  a  name  for  the  plant 
Grat-mtle,  j  UihosperrmLinofficincde 
("  gray  millet ")  in  Turner,  Herbal,  ii. 
40,  Uraymill  in  Cotgrave,  O.  Eng. 
forms  groniel,  grumelU,  gremil,  and 
gromtoell,  Fr,  gremil.  The  Latin  name 
of  the  plant  having  been  gramen  (or 
granum)  soUs,  and  miliwm^  tiiese  words 
may  have  coalesced  into  the  above 
popular  names  (Prior). 

Boddeker  says  the  origin  ia  Lat, 
granum  miliu 

Ase  gromffl  in  grene  erene  is  )«  grone.— 
Johon,  1.  37  {Alteng.  Dichtung$n,  p.  146). 

In  milium  soUs,  the  epithet  of  the  sun 
hath  enlargtHi  itH  opinion ;  which  hath,  indeed, 
no  reference  thereunto,  it  being  no  more  than 
lithaspermimf  or  grummel,  or  rather  milium 
toUr;  which  as  nerapion  from  Abon  Juliel 
hath  taught  us,  because  it  pn^w  plentifully 
in  the  mountains  of  Soler,  rec^nved  that  ap- 
pellation.— Sir  Thomas  Browtte,  Pfeudodoxia 
Epidemica,  Works,  vol.  i.  p.  214  (ed.  Bohn). 

Gilofre,  gyngure,  &  gromuli/onn. 

Alliterative  Poems,  p.  2, 1.  45. 

Graze,  to  scrape  slightly  and  super- 
ficially, formerly  spelt  grase,  seems  to 
be  merely  an  assiniilation  of  rase  (Fr. 


raser,  to  touch  or  grate  on  a  tiling  in 
passing  by  it. — Cotgrave),  to  graze,  to 
crop  the  surface  of  the  sward  as  cattle 
do  (lit.  to  grass),  or  perhaps  to  grafe 
(Skeat).  So  Fr.  gr(U  is  not  only  a 
scratching  or  scraping,  but  pasture  or 
grazing  for  cattle  (Cotgrave). 

Great,  a  colloquial  expression  for  in- 
timate, familiar,  favourite,  fast  friends, 
as  "They  are  very  great  with  the 
Browns,"  was  formerly  in  general  use  ; 
also  for  favourite,  much  affected,  as 
"  That  is  a  great  word  of  yours."  The 
Dorset  folk  have  "to  be  gref'  (izvery 
friendly),  Barnes ;  the  Scottish  grit  ; 
•*  They  two  be  very  gret" — Sternberg, 
NortKmipto^i  Glossary. 

A  little  National  School  girl  in  Ire- 
land once  explained  that  the  Cate- 
eliism  phrase,  "  to  be  in  charity  with  all 
men,"  meant  "  to  hegreai  with  them." 
Bp.  Hall  remarked  that  "  Moses  was 
great  with  God"  {Contemplations,  Bk. 
vii.  1). 

Lady  Castlemaine  if  still  as  great  with  the 
King. — Pepyss  Diary,  vol.  ii.  p.  5  (ed.  M. 
Bright). 

"No  snail  "  *s  a  great  word  with  him. — R. 
Brome,  A  Jovial  Crew,  v.  1  (166^). 

The  Lord  Boid  was  grait  with  the  Regent, 
and  haid  a  cusing  in  our  College. — J.  Mel- 
ville, Diaryy  1578,  p.  69  (Wodrow  Soc). 

As  to  the  origin  of  this  word  it  is 
difficult  to  speak  with  confidence.  Put- 
ting aside  A.  Sax.  grit,  peace  (notwith- 
standing the  analogy  oisib,  related,  from 
A.  S.  9ih,  peace) ;  A.  Sax.  grcdd4i,  the 
bosom;  Ir. gradJi,  dear,  beloved (Sansk. 
grdh,  to  desire),  we  may  probably  see 
in  this  "  gi'eat "  a  derivative  of  A.  Sax. 
gretan,  to  know  familiarly  (orig.  to 
welcome  or  "greet"),  Ger.  grusscn.  It 
is  possible,  however,  that  it  is  identical 
with  "  great,"  large, — to  he  thick  being 
a  phrase  quite  analogous, — and  may 
mean  "of  much  account,"  "of  high 
value."  In  the  provincial  dialects  the 
two  words  are  kept  distinct,  e.g,  "  Thai 
bee  turble  grait "  (zz  very  close  friends), 
but  gurt  (:=  magnus)  (F.  T.  Elworthy, 
Grammar  of  TV.  Somerset) ;  while  in  N. 
England  gryth  is  intimate,  and  grait, 
gert,  is  great. 

"  He  does  not  Top  hifi  part  " — A  greit  word 
with  Mr.  Edward  Howard. —  Buckingham, 
The  Rehearsal,  Key  1704,  p.  70  (ed.  Arber). 

As  great  as  the  Devil  and  the  Karl  of  Kent. 
-^wi/t.  Polite  Conversations, 


OBEOTAir  STAIBS     (    153    )         OBET^HOUND 


GvaauaK  Stubs,  at  Linooln,  origi- 
nalbf  the  GraeMn,  t^.  the  steps,  plural 
of  toe  old  Enff.  greue^  grixe,  or  gree^  a 
■lq^^M.  MOlkr,  C^jpt,  iU  p.  581. 

Oinos,  in  the  phrase  a  hart  of 
ffrMeSt  a  ftt  hart,  in  old  ballads,  is  for 
''hart  of  prvoM,**  O.  Fr.  grausc^  fatness 
^rai,  fat,  Lat.  era$9fu). 

WUeh  of  jou  oan  kill  a  baoke. 

Or  who  can  kill  a  doe ; 
Or  who  can  kill  a  hart  of  Gretcf, 
FiTo  hnndreth  foot  him  fro. 
IngUkm,  Bmiladt  mnd  Songt  of  YorkMhirif 

p.  53. 

Gist,  when  nsed  specifically  for  A 
hone  or  steed,  bears  a  curious  resem- 
Uaee  to,  and  may  possibly  be  the  same 
votd  as,  the  Gipsy  grey  (Pott),  grye 
9oaa[t)f  ara  (foreign  Gipsy,  Borrow, 
uniUman),  a  horse.  Of.  Hind,  ghord^  a 
Ivne,  ghM%  a  mare.  However,  it  must 
be  remembered  that  horses  freiiuently 
got  names  from  their  colour,  e.g.  Bay- 
nd,  liard,  Blanohard  (Soot,  hlonk)^ 
Yisnllf  Ball,  Sorrell,  Dun,  Grizzle,  and 
fit  **  Soots*  Greys.'* 

Woe  worth  the  chaie,  woe  worth  the  day, 
That  coat  thy  life,  my  galUnt  grejf ! 

Scottf  Lady  ofttu  Lake,  I.  ix. 

He  look'd—- he  knew  the  raren^s  prey, 
Hii owabraTo steed ^—*< Ah!  rtil%nigrey!*' 

Id.  IV.  XX. 

"Gae  nddle  to  me  the  bUusk,"  he  cried, 

'^Gae  saddle  to  me  the  grat/ ; 
Om  nddle  to  me  the  swiftest  steed, 
To  hie  me  on  my  way." 
Urd  Bmmaby,  1.  48  {ChiUVs  Ballads, 

Tol.  ii.  p.  309). 
He  spnrr'd  the  grai/  into  the  path, 

TiD  baith  his  sides  thej  bled. 
Auid  Maitland  {Ibid,  vol.  yi.  p.  9«r>). 

GiBT  BXBD,  a  name  for  the  thrush 
in  W.  Cornwall  (M.  A.  Courtney),  and 
Bdsmz  (Parish),  recalls  its  Fr.  name 
frbm,  which  is  perhaps  akin  togrivekr^ 
to  pilfer  {gripper,  "gripe,"  Ac— 
Uieler},  as  if  tne  plunderer,  sc.  of  the 
Tines.  Cf.  the  names,  Ger.  weinJrosscl, 
wmmgari  vogelt  mavis,  Fr.  rnaumt 
(Tondarstood  as  makim  vitis);  and 
the  proTerb  **  Soiil  comme  une  grive.'* 

GiST-HonND,  so  spelt  as  if  called 
from  its  grey  colour,  A.  Sax.  groaghund, 
gr^fhwmd  (from  groeg^greg,  grey),  is 
properly  the  Groum  or  Grecian  (A.  Sax. 
Urmt^  Qrie)  dogt  eanis  grains.  Scot. 
graig  dcy.— So  I.  Taylor,  Words  and 
rlaeet,  p.  415  (2nd  ed.). 


Amonf^  the  diuers  kinds  of  hnntinfi^  Bogs 
the  Grev-hound  or  Grttcian  Dog,  called  Tm' 
reutieot  or  Elatira  (by  reanon  of  his  8wift- 
nt^Me)  ....  dfsenifth  Xlw  first  placf.-— 
Topull,  Hiitorie  of  Four-footed  BeastSj  1606, 
p.  14^^ 

Grehownde  (td.  gre$ehotcnde)f  Leporarius. — 
Prompt,  Parvuhrum. 

It  was  also  known  in  Scotch  as  the 
grey,  grew  (cf.  old  Eng.  greto  zz  greek), 
gretckund,  and  grewan  (Jamieson),  old 
Eng.  greicnd. 

The  counterpart  of  this  conyersion 
of  graian  into  grey  occurs  in  an  old 
epigram  on  Lady  Jane  Grey,  who  *'  for 
hor  excellency  in  the  Greek  tongue  was 
called  for  Greia,  Graia,  and  this  made 
to  her  honour  in  that  respect. 

Mirarifl  lanam  Graio  sermone  valeref 
Quo  nata  est  primilm  tempore,  Graia  fuit. 
Camdeny  Remaines,  1637,  p.  163. 

Similarly  in  Spanish  galgo,  a  grey- 
hound, is  from  goLlious  canis  (Diez). 

Compare  spaniel,  the  Spanish  dog, 
Lat.  mohssus,  a  mastifif  (i.e.  the  Molos- 
sian,  from  Epirus),  turkey,  Fr.  dinds 
(pouletd'Inde),  Ger.  kaUkutcr,  canary^ 
and  many  oUier  birds  and  animals 
named  after  the  countries  from  which 
they  were  introduced  or  were  sup- 
posed to  come. 

Otiierwise  we  might  identify  the  first 
part  of  the  word  with  Icel.  grey,  Gaelio 
gregh,  Lr.  greek,  a  hound.  Spelman 
says :  **A  Greyhound,  Ovidio  cams  GaUi- 
cus.  Bed  proprie  magis  Britannicus " 
{Ghssariuni,  1626,  s.v.  Canis),  A  dis- 
tinct corruption  is  old  Eng.  grif-Jwund 
{King  Alysaundcr,  1.  5284),  witli  which 
agrees  old  Dutch  griip-hund  (Kiliau), 
as  if  the  dog  that  grips  its  prey. 

In  the  Constitutions  of  King  Canute 
concerning  Forests  occur  the  words  : — 

Nullus  mediocriA  habebit  nee  cuntodiet 
Canes,  quos  Augli  Greihounda  uppellant. — 
Spelman,  Glomirium  (16:^6),  p.  290. 

Tristre  is  j^er  me  sit  mid  )ie  greahunde$  forte 
k('p<.>n  \fR  hi>arde.  FA  tristre  is  wLere  men 
wait  with  the  {^reyiiounds  for  to  meet  the 
herd]. — Ancren  RivcUy  p.  332. 

(be  hnre  yernj?,   J«  grjfhond  hym  uol3^)> 
The  hnre  runneth,  tho  greyhownd  him  tol- 
oweth]. — Ayenbite  of  Inwiftf  p.  73  (1340;. 
As  Sonne  an  1  can  renne  to  the  laye, 
Anon  the  greifhonJifs  wjrl  me  have. 

E,  Eng,  Muceflanie$,  p.  46  (VVarton 
Club). 

The  Greiihoitnde  called  Leporarius,  hath 
hiM  name  of  thin  word  Gre,  which  word 
ttoundeth  gradus  in  latine,  in  finglishc  degree. 


GBID.IBON 


(    154    ) 


Because  among  all  dog^es  these  are  the  most 
principally  occaprinff  uie  chiefest  place,  and 
being  simplv  and  absolutely  the  best  of  all 
the  gentle  kinde  of  houndes. — A.  Fleming ^ 
Caiui  of  Eng,  DoggeSf  1576  (p.  40,  repr. 
1880). 

Tet  another  flEJse  etymology  is  this 
of  Fuller*8 : — 

I  have  no  more  to  observe  of  these  Grsj/- 
houndsy  sare  that  they  are  so  called  (being 
otherwise  of  all  colours),  because  orif^inally 
imployed  in  the  huntine  of  Grayt ;  Uiat  is, 
Brocui  and  Badgers. —  Wmrthie$  of  Engiand, 
Tol.  ii.  p.  4  (ed.  1811). 

Grid-iron,  formerly  spelt  gyrdiron 
(Levins),  ^cdi^rwe,  Wycliffe  (Ex.  xxvii. 
4),  is  a  oormption  of  old  Eng.  gredire, 
a  ^ddle,  another  form  of  Welsh 
gretdell,  oradeU,  a  griddle,  also  a  grate 
(Spurrell),  Ir.  greideU  (hsc  cretella). 
These  words,  as  well  as  old  Welsh 
grcUell,  are  from  L.  Lat.  graticula,  for 
crctticulaf  a  dim,  of  cratis,  a  hurdle,  a 
barred  grate  (Zeuss ;  Whitley  Stokes, 
Irish  Olosaes,  p.  48 ;  Ebel,  OeUic  Studies, 
p.  101).  A  griddle  is  thus  a  gratel  or 
little  grate.  From  the  same  source 
oome  It.  gradella,  Fr.  greille,  Eng.  griU 
(Diez).  Prof.  Skeat  less  probably  holds 
to  a  Celtic  origin,  and  so  Haldemann 
(Affittes,  p.  178). 

Nes  Seinte  Peter  ....  istreiht  o  rode, 
and  Seint  Lorenzo  iSe  grediL  [Was  not 
S.  Peter  stretched  on  the  crosd,  and  S. 
Lawrence  on  the  gridiron'\. — Ancren  RiwU^ 
p.  362. 

Vp  a  gredire  hi  leide  him  ae\>]^ ;  ouer  a  gret 

fur  and  strong 
To  rosti  as  me  de]>  verst  flesc. 

Lite  of  at,  Quiriac^  Legend*  of  Holy 
Rood,  p.  58, 1.  504  (L.  E.  1.  S.). 

\je  King  het  bat  me  scholde  anon:   vpe  a 

gridire  nim  do 
And  roHte  him  wib  fur  it  pich. 

Life  of  S.  Chrulophery  1. 203  (Philolog. 
Soc.  1858,  p.  65). 

Gnfdyryney  Craticula,  craticulum. 
Rost  yryn,  or  grudyrifn,  craticula,  crates. 
Frttmpt,  Parvulonun  (1440). 

\)e  gredime  &  jm  goblotes  gamyst  of  syluer. 
AlUteratilH:  Poenu,  p.  73,  1. 1277 
(14th  cent.). 

Their  Boucan  is  tigrediron  of  fowre  cratches, 
set  in  the  ground,  a  yard  high,  and  as  much 
asunder,  with  billets  laid  thereon,  and  other 
stickes  on  them  grate-wise.  On  thin  they 
ro8t  the  flesh. — PitrcAo*,  Pilgrimage*^  America, 
Bk.  viii.  ch.  5,  $  i.  p.  10.'^. 

The  Scotch  have  altered  griddle  to 
girdle. 


OBia 

Wi' jumping  and  thumping 
The  verra  anrdle  rang. 

BurtUf  Workgy  p.  48  (Globe  ed.). 


Gbiffin,  a  term  applied  in,  India  to 
a  novice  or  green-horn.  Can  this  be 
from  Fr.  gnffon,  griffonewr,  one  who 
writes  badly,  and  so  a  backward  pupil, 
a  novice  or  b^jaune  ? 

Gbig.  The  proverbial  expression 
"  Merry  as  a  gng  "  is  probably  a  cor- 
ruption of  the  older  **  Merry  as  a  Greeks 
The  word  has  been  generally  under- 
stood to  mean  a  smtdl,  wriggUng  eel, 
m  called  perhaps  from  its  colour,  A. 
Sax.  grcBg,  gray,  just  as  another  fish 
has  been  named  a  '*  grayling.'*  As 
"grig,"  however,  is  a  provincial  term 
also  for  the  cricket,  as  it  were  the  gray 
insect f  in  Icelandic  grd-nMgi,  **  gray- 
maw'*  (compare  the  "gray-fly"  of 
Milton's  "  Lycidas  *'),  it  is  more  natural 
to  suppose  tliat  the  phrase  is  synony- 
mous with  another  equally  common, 
"  as  merry  as  a  cricket ;  *'  the  cheerful 
note  of  the  cricket,  even  more  than  its 
lively  movements,  causing  it  to  be 
adopted  as  an  exempUflcation  of  merri- 
ment. Holland  has  "  grig  hens " 
(Pliny,  L  298),  cf.  W.  Cornwall  grig- 
gan,  a  grasshopper  (M.  A.  Courtney, 
E.  D.  S.). 

The  high-shoulder*d  grigj 
Whose  great  heart  ia  too  big 
For  his  body  this  blue  May  mom. 
Lord  LyttoH,  Poems  {Owen  Mere- 
dith). 

But  grig  is  probably  a  popular  sub- 
stitute for  Grc^.k.  Cotgrave,  for  example, 
explains  gouinfrey  "  a  madcap,  vierry 
grig,  pleasant  knave,*'  gringalety  "  a 
merry  grig,  pleasant  rogue,  sportfiill 
knave."  ureCygregeoiSygriesche,  grcgue, 
are  various  French  spellings  of  the  word 
Qreeh  (compare  ^^gregues,  foreign  hose 
[i.c.  GreekJ,  wide  slops,  gregs"  (Cot- 
grave)  ;  and  the  word  gringaht,  a  merry 
grig,  may  be  only  another  form  of 
grigaht  or  gregalct,  a  diminutive  of 
greCf  i.e.  a  greekling,  grceculus,  n  being 
inserted  as  in  the  old  French  term  for 
holy  water,  gringoriane,  a  corrupted 
form  of  gregoriancj  "so  termed,"  says 
Cotgrave,  "  because  first  invented  by 
a  Pope  Gregory." 

From  the  effeminacy  and  luxurious 
living  into  which  the  later  Greeks  de- 
generated after  their  conquest  by  the 


OBia 


(    155    ) 


0B01TND8 


Romans,  their  name  became  a  byword 
for  hon-vivanU,  good  fellows,  or  con- 
vivial companions. 

She  [Maria  Ceaarissa|  abrnpthr  vented 
lienelf  in  tbeite  expretwion^,  '*  Greece  ia 
ffTown  barbarous  and  quite  bereft  of  ita 
lormgT  worth ;  not  so  much  as  the  mines  of 
▼mlour  left  in  jou,  to  reach  forth  unto  pos- 
teritj  an  J  signes  that  you  were  extracted 
from  brare  ancestors  ....  The  merry  Greek 
hath  novr  drowned  the  proverb  of  the  valiant 
Greek."— 7.  FuUer^  The  Profane  State,  p.  465 
(1648). 

The  booneat  Companions  for  drinking  are 
the  Grteke  and  Germane;  but  the  Greek  is 
the  iiwrrier  of  the  two,  for  he  will  sing,  and 
dance,  and  kiss  his  next  companion  ;  but  the 
other  will  drink  as  deep  as  he. — Howelly  Fam, 
LetUre  (1634).  Bk.  ii.  54. 

^No  people  in  the  world,**  it  has 
been  said,  '*  are  so  jovial  and  merry,  so 
given  to  singing  and  dancing,  as  the 
Oreeks  **  (P.  Gordon).  So  Bishop  Hall, 
in  his  "Triumphs  of  Bome,'*  having 
spoken  of  the  wakes,  May  games, 
Christmas  triumphs,  and  other  con- 
vivial festivities  kept  up  by  those  under 
the  Roman  dition,  ados  these  words — 
**  In  all  which  put  together,  you  may 
well  say  no  Cheek  can  be  merrier  than 
they.*'  In  Latin,  grmccuri,  to  play  the 
Greek,  meant  to  wanton,  to  eat,  drink, 
and  be  merry. 

[They  drank  cups]  sometimes  as  many 
together  as  there  were  lettere  contained  in 
the  names  of  their  mistresses.  Insomuch  that 
those  were  proverbially  said  to  Greeke  it, 
that  quaft  in  that  fiuhion. — Sandytf  TraveUy 
p.  79. 

Shakespeare  says  of  Helen,  "  Then 
she's  a  merry  Oreeh  indeed  "  (Troilus 
and  Cressida,  i.  2),  and  the  phrase 
occurs  repeatedly  in  other  writers  of 
the  same  period.  Cotgrave  defines 
averlan  to  oe  "  a  good  fellow,  a  mad 
companion,  merry  Oreek,  sound  drunk- 
ard ;  '*  while  Mioge  gives  '*  a  merry 
grig,  tin  pla/Uani  txympagnon,"  and 
**  They  diank  till  they  all  were  as 
merry  as  grigs  *'  occurs  in  "  Poor 
Bobin's  Almanac,**  1764.  We  can 
easily  perceive  that  the  latter  phrase, 
both  in  sound  and  signification,  arose 
out  of^  or  was  at  least  fused  with,  the 
older  one  '*  as  merry  as  a  Greek." 
That  the  connexion  between  the  two 
was  remembered  and  recognized  so 
late  as  1820  is  proved  by  the  following 
quotation,  which  I  take  from  Nares — 


A  true  Trojan  and  a  mad  merry  grig^ 
though  no  Greek, — Bam,  Jowm,  vol.  i.  p.  54 . 

Matthew  Merygreeket  the  "needy 
Humorist'*  in  Udall*s  BcUph  Boieter 
Doieter  (1566),  says : — 

Indeede  men  so  call  me,  for,  hy  him  that  us 

bought. 
Whatever   chance   betide,  I  can   take    no 

thought. 
Act  i.  sc.  1  (Shaks.  Soc.  ed.  p.  2). 

1*11  cut  as  clean  a  caper  from  the  ladder, 
As  ever  merry  Greek  did. 

AfaMtJt^er,  The  Bondman^  v.  5  (sub 
fin.). 

In  Sussex  grig  by  itself  means  gav, 
merry.  **  He's  always  so  grig  **  (Pansh, 
Olossary,  p.  50). 

I  left  the  merry  griggt  ....  in  such  a 
hoigh  prouder !  such  a  frolic  (  you'll  hear 
anon. — R.  Brome,  A  Jovial  Crew,  1. 1  (1652). 

Let  us  hear  and  see  something  of  your 
merry  gri^s,  that  can  sing,  play  gambols,  and 
do  feats. — Id.  ii.  1. 

Griicask,  in  the  old  play  of  The 
Women's  Conquegt,  1671  (Nares).  "  No 
more  of  your  grimasJcs,**  seems  to  be  a 
corruption  of  grimaces^  under  the  in- 
fluence of  mask. 

Grinning  swallow,  a  Scottish  name 
for  groundsel,  also  grundxesvooLlow,  grun- 
diesivattyf  are  corruptions  of  A.  Sax. 
grundswelge  (Britten  and  Holland). 

Grizzle,  a  name  for  the  gooseberry 
in  some  parts  of  Scotland,  is  a  cor- 
rupted form  of  groael,  Fr.  groseitte^  Lat. 
groBwlaria. 

Groom,  formerly  any  kind  of  man- 
servant, seems  to  be  a  corrupted  form 
of  old  Eng.  gome,  A.  Sax.  gwnia 
(=  O.  H.  Ger.  gomo,  Lat.  liomo,  stem 
ganwn,  the  **  earth-born,'*  akin  to  Lat. 
%u7tm8,  tlie  ground,  Gk.  chamai,  Fick), 
tlie  r  being  due  to  a  confusion  with 
Icel.  gromr,  a  boy,  0.  Dut.  grom,  O.  Fr. 
gronim€f  whence  groiyiet,  a  valet,  and 
goumie  de  chambre  (See  Scheler,  s.v. 
Gourme). 

And  gomes  of  gowrlande  sail  get  vp  ^r 
baneris. — Bernardus  de  cura  ret  J'amuliariSy 
p.  26, 1.117  (E.  E.  T.  S.). 

Hire  meiden  mei  techen  sum  lutel  meiden 
t  were  dute  of  forto  leomen  among  gromei 
:=  boys]. — Ancren  Riule,  p.  422. 

Ich  am  nou  no  grom, 
Ich  am  wel  waxen. 

Huvelok  the  Dane,  1.  790. 

Grounds,  the  dregs  or  sediment  of 
coffee  or  other  liquids,  so  spelt  as  if  it 


s 


GBOUNDSEL 


(    156    ) 


OBOW-GBAIN 


signified  the  grotmd  or  bottom  precipi- 
tated by  a  liquor  (A.  Sax.  grand) ^  is 
really  the  same  word  as  grouts^  the  lees 
or  grains  left  after  brewing,  with  n 
inserted,  as  is  common,  A.  Sax.  griU 
(LoBce  Boc.  iii.  lix.  Cockayne),  Dutch 
gruyte,  Low  Dutch  gruua.  Gal.  gruid^ 
dregs.  Norm,  grui^  connected  with 
grit,  groats^  A.  Sax.  gredt,  Ger.  grutze, 
Cf.  W.  Cornwall  grudglinge,  dregs,  Ang. 
Ir.  gradians^  "  Qromid&9t  lyse  of  any 
lycoure.  He' '  ( Palsgrave,  1580) .  "  Qrown- 
aesope  of  any  lycoure,  Fex,  gedlmen" 
{Prompt,  Faro.  c.  1440).  Orminn, 
about  1200,  says  "  j^iss  winn  iss  drunn- 
kenn  to  l^e  grand*'  (vol.  ii.  p.  133) ;  he 
means,  no  doubt,  to  the  lees,  and  not 
as  Mr.  Oliphant  curiously  interprets 
it,  "  down  to  the  ground  *'  :=  omnino 
Old  cund  Mid.  English,  p.  219). 

A'  com'd  in  heal*d  with  ....  grutt 
[covered  with  mud]. — Afr».  Palmer ,  Devon' 
shire  Courtship,  p.  6. 

Grute,  Greet,  coffee  g^unds,  finely  pul- 
verized soil  Growder,  soft  gfranite  usea  for 
scouring.  —  M.  A,  Courtney,  W,  ComtoaU 
Glossary,  £.  D.  S. 

The  nasalized  form  is  also  found  in 
Celtic  grunndaa,  dregs. 

Groundsel,  the  name  of  the  plant 
Senecio,  assimilated  to  groundsel  or 
groundailf  the  threshold  of  a  door 
(Bailey),  was  origmskilyground-swaUow, 
A.  Sax.  grand-awelge^  urom  ewelgan  to 
swallow  or  devour.  It  is  still  called 
in  Scotch  and  Prov.  Eng.  grandy- 
ewcdlow  (Prior).  Compare,  however, 
Ir.  grunncLsg.  An  old  form  of  the 
word  is  groundswellf  as  if  that  where- 
with the  earth  teems. 

Thifl  ground  swell  i»  an  hearbe  much  like  in 
shape  Yuto  Germander. — P.  Holland,  Plinie^s 
Nat.  Hist.  (1634),  vol.  ii.  p.  238. 

Senecio,  grund-swylige. — Wright's  Vocabu- 
laries, p.  68, 

Levins  has  the  corrupt  form  grcne- 
steel  (Manipulus,  56,  1570),  but  not 
grounsoyle,  p.  215  (as  Skeat),  which  is 
a  distinct  word. 

Grovel.  This  verb  seems  to  have 
originated  in  the  mistaken  notion  that 
groveling,  in  such  phrases  as  '*  to  lie 
groveling,"  was  a  present  participle. 
The  word,  however,  is  really  an  adverb 
and  to  be  analyzed,  not  into  grovel  + 
ing,  but  into  grove  +  ling,  i.e,  groof- 
long^  along  the  groof  or  grottfe^  an  old 


English  word  for  the  belly.  Similar 
forms  are  headling  and  headl<mg,  fid- 
ling  And  fiitlong,  darkUng  and  darkhnrj. 
Prof.  Skeat,  I  find,  has  come  to  the 
same  conclusion,  comparing  Icel.  ligg- 
ja  d  grufu,  to  lie  on  one's  belly  (Cleasby, 
218).  "  They  fallen  groff,  and  crion 
pitously." — Chaucer,  6,  Tales,  1.  951. 

The  Lord  steirit  upe  an  eztraordinar  mo- 
tion in  my  hart,  quhilk  maid  me  atteans, 
being  alean,  to  fall  on  gruiff  to  the  ground. — 
J.  Melville,  Diary,  1571,  p.  ?4. 

lAyin  mvsel  doun  a'  mv  length  on  my 
gruje  and  elbow. —  Wilson,  f^octes  Ambrosianct, 
vol.  i.  p.  293. 

Grovelynge,  or  grovelyngys,  Suppine. — 
Prompt,  Parv, 

To  make  grufelynge,  suplnare.  —  Cath. 
Anglicum, 

It  is  natures  check  to  us,  to  have  our  head 
beare  upward,  and  our  heart  grovell  below. — 
Bp,  Andrewes,  Sermons,  p.  753  (fol.). 

Groueltfng  to  his  fete  ^y  felle. 

AUiUrative  Poems,  p.  33, 1. 1120 
(14th  cent.). 

Flat  on  the  ground    himself  he  groveling 
throwes. 

Sylffester,  Du  Bartas,  Div.  Weekes 
^  JVor/cej,  p.  338(1621). 

Holland  (1600)  has  the  spelling 
grovelong,  and  wonibelyng  in  Kyng  AU- 
saunder  (1.  5647)  occurs  in  a  like  signi- 
fication. Somewhat  similarly,  to  hunt, 
a  piece  of  modem  slang  for  putting  ono^s 
self  on  regimen  as  Mr,  Banting  did, 
was  the  audacious  coinage  of  some 
laconic  wit  who  resolved  that  gentle- 
man*s  name  into  a  present  particix)le. 
The  verb  to  Bidle  owes  its  existenco 
to  a  like  mistake  (see  infra);  and 
to  darkle  has  been  evolved  out  of  the 
adverb  da/rkUng.  Compare  edgling 
(Cotgrave^  s.v.  Az), 

People  ....  rush  upon  death  and  chop 
into  hell  hlindling. —  Ward,  Sermons,  p.  57 
(ed.  Nichol),  1636. 

GBOW-0&A.IN,  an  old  corruption  of 
grogram,  formerly  spelt  grogran,  from 
Fr.  gros  grain,  stuff  of  a  coarse  grain. 

Wither  in  his  Saiires  speaks  of 

Turkey  Grow-g mines,  Chamblets,  Silken  Rash, 
And  such  like  new  devised  foreign  ti*a8h. 

Banffishire  arow-grey,  understood  as 
cloth  made  of  the  natural  grey  wool 
as  it  grows,  is  doubtless  the  same 
word. 

She  keeps  hir  man  weel  happit  wee  grow- 
grey, — Gregor,  Banff  Glossary, 


QBOWLEB 


(    157    ) 


OUM 


GaowxjEB,  a  dang  teim  for  a  foor- 
wliadad  oab,  refers  to  its  slow  pace  com- 
ftnd  with  the  two-wheeled  hansom, 
■nd  u  only  another  form  of  **  crawler," 
oompsra  old  £ng.  ^rcwU  to  crawl; 
fiomuiy,  the  premonitory  shivering  of 
igna;  apparently  akin  to  Fr.  grouUer, 
mmBbtv  to  move,  stir,  give  signs  of 
nCsb  •  •  to  fwarme,  abound,  or  break 
oofe  in  great  nnmbers  (Gotgrave),  grog- 
2er,  erMer^  ernmler,  to  shake,  tremble. 
TluM  latter  forms  seem  to  be  from  O. 
¥r,  endier  (eniler),  Prov.  croilar^  from 
I^  conMare^  to  roll  together  (Diez). 
**  Ha  died  of  lioe  continually  grmcling 
out  of  his  fleshe,  as  Scylla  and  Herode 
did." — ^Udal,  Eramnvi*t  Apophihcame$t 
1M4.  On  the  other  hana  erfuol  was 
somatimes  used  for  growL  See  Davies, 
Aifip.  Eng,  Okuary^  s.  w. 

GiTABD-naH,  a  provincial  name  for 
fteBebn^  vuihariB  (i^,  ne^cUe-fish),  is 
a  eonraption  of  its  ordinary  name  gar 
er  flor-jit&t  finom  A.  Sax.  gar^  a  spear, 
loaL  fsirr,  so  called  from  its  snarp- 
pomtad  mont.  Compare  its  other 
Bamaay  pore-MZ,  Zon^-noM,  Bea-needlCf 
Mo-jnlee,  whaup-fiih^  ie,  curlew-fish 
(Balehell,  E.  D.  S.). 

OusiDOM.  Iftherightsof  every  word 
wan  fltriotly  regarded,  instead  of  guer* 
iom  we  shoold  use  some  such  form  as 
or  wiiherhtm.  Our  Anglo- 
forefiithers  had  the  word  iri^cr- 
Ibir  a  recompense,  literally,  lean^ 
aloan,  wage,  or  reward,  wiUcr  in  return 
(or  at  a  aet-ofi^  Ac.,  for  work  done],  O. 
U.'  Gar.  widarlan.  This  word  being 
■doplod  into  the  Romance  languages,  in 
whioli  Lat.  dbftum,  a  gift,  was  familiar, 
Vnt  Un«  l&m^  strange,  was  changed  into 
Mtdenbne  in  Italian  (Low  Lat.  wider' 
ipwiw),  gverredon  (as  if  "war-gift") 
«id  ^Merwm  in  old  French,  ga£irdon 
ttor  ffodardtm)  in  Spanish.  From  the 
naoflh  we  received  oack  our  mutilated 
loan-wovd,  as  guerdon.    (Diez.) 

It  is  ^ooA  to  seiTie  miche  a  lorde  that  gar- 
itHglkt  hwsenisuntiii  auche  wise. — Hookotth§ 
Mmt^tfUTaur-Undrv,^,  4CE.E.T.S.). 

[They]  dom  their  serrice  to  that  aoveraig^e 


That  ghny  dbis  to  them  for  guerdon  g^ant. 
SpttutTy  F.  QueerUy  I.  x.  59. 

Qumn^  an  old  form  of  ghost  or  ghost , 
Boot  ^ftaifl»  as  if  the  soul  were  regarded 
as  ■&  mmatir  of  the  bodily  house. 


Dreathleue  th^  lyco» 
Gaping  afcainst  the  moon ;  their  gtusU  were 

away. 
Percit  Fotio  MS.  rol.  i.  p.  £»,  1.  401  (ghMtSy 
Lyme  MS.^. 

Guest-taker,  another  form  of  gist 
taker  (otherwise  agister),  quoted  by 
Mr.  Wedgwood  from  Bailey,  meaning 
one  who  takes  in  cattle  to  pasture  (Fr. 
giste,  gite),  as  if  one  who  plays  the  host 
to  his  neighbour's  cattle.  {Philolog. 
Trans.  1855,  p.  69.) 

Giste  is  from  gisir,  to  lie  (Lat.  jaeire)^ 
and  means  properly  a  resting-place; 
of  Fr.  ci  git^nete  lies,  common  in  epi- 
taphs. The  gist,  of  a  matter  is  how  it 
lies.  Holland  uses  gist  for  a  halting- 
place  or  night's  lodging.  '*  The  guides  . . 
cast  their  ^if  ^f  and  journeys  "  (Livy,  p. 
1198.) 

Kennett  says  that  "to  ^ise  or  juice 
groimd,  is  when  the  lord  or  tenant 
feeds  it  not  with  his  own  stock,  but 
takes  in  other  cattle  to  agist  or  feed  it.** 
—Parochial  AnUquUies  (1695),  E.  D. 
Soc.  Ed.  p.  18. 

GuiNBA-pio,  is  supposed  to  be  a  cor- 
ruption of  Guiana-pig,  as  it  came  from 
S.  America,  and  chiefly  from  Brazil 
{SkeaX,  Etym.Di4st.). 

Gum,  when  used  in  the  sense  of  an 
exudation  or  secretion  from  a  sore,  the 
eyes,  &c.,  is  a  corruption  of  old  Eng. 
gotcnd  (pus,  sanies),  A.  Sax.  gund^ 
matter  (Lt^ce  Boc,  I.  iv.  2,  Cockayne). 
Compare  Hind,  gond,  gum. 

Gttwnde  of  |«  eye.  Ridda  albugo. — Prompt, 
Parv. 

The  adjectiyal  form  of  the  word, 
generally  applied  to  the  eyes,  iag^inded^ 
goivndy, gunny  (Yorks.),  gowndye  (Skel- 
ton). 

In  the  following  from.  Shakespeare 
gmcne  seoms  to  be  the  same  word,  in 
the  sense  of  secretion  : — 

Our  poefly  in  as  a  ffowne  which  uses  [oozes] 
From  wh(>nce  'tis  nourisht. 

Timon  of  Athens,  i.  1  (lat  Fol.  16^). 

When  the  same  writer,  with  refer- 
ence to  horses,  speaks  of 

The  gum  down-roping  firom  their  pale-dead 
eyes, 

the  word  is  possibly  the  same. 

So  the  red-gum,  an  eruptive  humour 
mentioned  in  Langham  s  Garden  of 
HeaUh,  1579,  is  *'reed^oii;nci0,*'in  Pals- 


BALI'-WOET  (    160    ) 


HANDOUFFS 


by  old  writers  in  the  phrases  to  drink 
upsee  Dutch  ( Jonson),  and  upse-freeze 
(Dekker),  said  to  be  for  op  zyn  fries, 
**in  the  Frisian  fashion  (Nares). 
Thus  the  meaning  would  be  half  way 
to  total  inebriety.  Wright  gives  over- 
seen  =r  tipsy  (Prov.  Diet.)  which  may 
be  connected. 

To  title  a  drunkard  by  we  (loath  to  give 
him  Huch  a  name  bo  gross  and  harsh)  strive 
to  character   him  in  a  more  mincing  and 

modest  phrase,  as  thus One  that 

drinks  upu-fmte.-^T,  Heywoodf  Pfulocotho- 
nista. 

Hali-wobt,  t.e.  Holy  Wort,  an  old 
Eng.  name  for  the  plant  Fumaria 
hulbosaj  is  a  corrupt  form  of  Hole-toori 
or  HoUow-rooif  Badia  cava  (Cockayne, 
LeechdomSy  &o.  vol.  iii.  Glossary:  Gher- 
ard,  Eerhall,  P*  9B0). 

Halloween,  according  to  Mr.  Oli- 
phant,  is  not,  as  generally  understood, 
a  contraction  of  [AIC\  HaUlow*8  een,  All 
Saints'  Eve(n),  out  the  modernized 
form  of  old  Eng.  hdlehenes  (or  hale^ne) 
in  the  Anoren  Biwle,  p.  94,  A.  Sax. 
hdlgana  (sanctorum),  a  genitive  plural. 
He  observes  that  some  churches  dedi- 
cated to  All  Saints  or  AU  Hallows 
were  formerly  called  All  HoUamds. — 
Oliphant,  Old  amd  Mid.  Eng.  p.  272. 
The  Ancren  BiwU  has  also  the  form 
Aire  haleujune  dei  (p.  412).  So  Hallow- 
mass  (Shakespeare)  is  for  All  HgMowt^ 
Mass,  from  Mid.  Eng.  halowe,  a  saint, 
A.  Sax.  hdlga  (See  Skeat,  Etym,  Bid* 

8.V.). 

Ye  Tapeners  ....  fram  alU  halowenetifd 
for  here  work  shullen  take  for  )«  cloth 
xviij.<i. :  ffiram  \>e  annunciation  of  oure  lady, 
and  of  ^t  tyme  for  to  an-o))er  tjme  of  aC- 
haUnoene,  ij.f. — Englith  Gilds,  p.  551  (Ed. 
Touhnin  Smith). 

Uor  alle  his  haluwene  luue  [For  the  love  of 
all  his  saints]. — Ancren  Riwle,  p.  330. 

About  aU-haltantide  (and  so  till  frost 
comes)  when  you  see  men  ploughing  up 
heath  ground,  or  sandy-ground,  or  ereen- 
Bwards,  then  follow  the  plough. — I.  Walton, 
Compleut  Angler  (1653),  chap.  xii. 

Frydaye,  Uiat  was  the  xxx.  day  of  Octobre, 
we  made  sayle,  but  the  wynde  arose  eftsones 
so  obtrariously  ayenst  vs,  that  we  were  fayne 
to  fajle  to  an  acre  by  the  ooete  of  the  sayd 
yIeofAlango,  ....  and  there  we  lay  Sater- 
daye,  Alhalowe  Euyn,  all  daye. — Py^grimage 
of  Syr  R.  Guylforde,  1506,  p.  59  (Camden 

Soc.;. 

.  Hammeb-bleat,  a  name  for  the  snipe 
in  the  Cumberland  dialect.    From  the 


resemblance  of  the  summer  note  of  the 
bird  to  the  bleat  of  a  goat,  it  has  been 
called  in  French  cliem^e  vohnfy  in  Scotch 
the  heather-hleai  (Johns,  British  Birds 
in  their  Haunts,  p.  447).  HaTnimr- 
bleat  is  probably  a  corruption  of  O. 
Norse  hafr,  A.  Sax.  hcnfer,  a  goat,  and 
bleat  (Ferguson,  Olossary,  s.  v.).  The 
snipe  is  also  called  in  Scotch  the  earn- 
(=:eagle)  hleater,  heron-hluter,  and  7/ar?i- 
hUter.  In  ^IfHc's  vocabulary  (10th 
cent.)  occurs  "  Bicoca,  Jujefer-hlmfe  vel 
pun  *'  (Wright,  Vocabularies,  p.  21,  and 
again  s.  v.  Bugium,  p.  28) ;  A.  Sax. 
hoBfer-hlcBt,  bleating  of  a  goat. 

When  you  say  that  in  breeding-time  the 
cock-snipes  make  a  bleating  noise,  and  I  a 
drumming  (perhaps  I  should  rather  have  said 
a  humming)  I  suspect  we  mean  the  same 
thing. — G.  White,  Nat,  Hist,  of  Selborne, 
Letter  39. 

The  laverock  and  the  lark. 
The  baukie  and  the  bat^ 
The  heather-bleet  the  mire-snipe, 
How  many  birds  be  that  ?    fAns.  Three.] 
Chambers,  Pap.  Rhwnes  of  Scotland,  p.  42 
(1842). 

Hahmeb-oloth,  the  covering  of  a 
ooach-box,  is  said  to  have  been  origi- 
nally hamper-doth,  the  box  in  early 
times  having  been  nothing  more 
than  a  large  pannier,  hamper,  or 
ha/naper.  The  hanaper,  old  Eng.  hany- 
pere  [Prompt.  ParvT)  was  a  receptacle, 
sometimes  made  of  wood,  for  cups,  Fr. 
hanap,  A.  Sax.  hncep,  T.  L.  0.  Davies 
quotes  an  instance  of  hamer- cloth  from 
a  document  of  the  time  of  Queen  Mary 
(Supp.Eng.  Glossary) . 

I  have  not  been  able  to  verify  this 
derivation,  but  it  seems  more  probable 
than  that  hammer  denotes  a  (bear-skin) 
covering,  Icel.  hamr  (A.  Sax.  hama), 
a  covering,  as  asserted  in  Philolog.  8oc. 
Trans.  1855,  p.  82.  So,  however,  Prof. 
Bkeat,  who  regards  it  as  an  adaptation 
of  Dut.  hemel,  an  arched  roof,  **  the 
testem  of  a  couch  [not  "  coach  "] ." — 
Sewel. 

Hammebgbate  is  the  disguise  that 
the  verb  to  em/igrate  assiunes  in  N.  W. 
Lincolnshire  (Peacock,  Glossary). 

Handcuffs.  This  word  for  manacles, 
as  if  euphemistically  cuffs  for  the  hands, 
is  a  corruption  of  A.  Sax.  hand-cops 
(which  was  perhaps  mistaken  for  a 
plural),  cops  or  cosp  denoting  a  fetter 
(d.  dspan^  to  fetter).    In  provincial 


HANDIOBAFT 


(    161     ) 


EANBSENYIE 


Enffliflh  eop9  is  Btill  nsed  for  the  con- 
neeting  crook  of  a  harrow,  and  cnert 
for  the  fostening  of  a  door.  Welsh 
eyfiom^  Btocks  [?£ng.  giji^rs]^  cosp^ 
pnninhTnent,  Gael,  ceap,  BtockH,  also  to 
e«tch  or  hold,  Lat.  caper r^  ore  probably 
related.  Manica,  haiuicops. — Wrij^ht's 
Vocdkulcmegy  p.  95. 

Handicraft,  a  comiptian  of  hand- 
eraftt  A«  Sax.  hcmd-awff,  a  trade,  from 
m  folse  analogy  to  handiwork^  i,  p.  hand- 
noork^  O.  Enfif.  hondiw^rc,  A.  Sax. 
kcmd^geweorc^  geweorc  being  another 
fbnn  oiweorc  (see  Skeat,  Efym,  J)id., 
s.y.} 

Hence  riMn  letrned  men  in  eche  estate, 
Coonin^  in  handv  craft  and  facultie. 
F.    Tmnm,   Debate  between   Pritie  and  Louli- 
iiMf  (ab.  15tiB),  p.  2^  (Shakrt.  3oc.). 

Hand-of-oloby,  the  hand  of  a  por- 
■on  who  had  been  hanged  x}re])ared  witli 
oertaiii  enperstitioas  rites,  and  used  by 
honsebreakerB  **to  stuplfy  those  to 
whom  it  was  presented,  and  to  render 
them  motionless,  insomuch  that  they 
eonld  not  stir  any  more  than  if  they 
were  dead."  See  an  accoimt  of  tlie 
charm  by  Grose,  translated  from  Lrs 
SeereU  du  Petit  Alh^rf  (1751),  in  «rjind, 
Po0.  Antiquities^  yol.  iii.   j).  278  (ed. 

^nie  whole  formula  probably  arose 
from  A  misunderstanding  of  the  French 
term  mhain-dc-gloire^  a  name  for  the 
mamdragora^  a  plant  of  notoriously 
wgiiMil  properties,  and  a  corruption  of 
mamdragorey  whicli  Cotgrave  gives  with 
the  alternative  forms  maiuhgJmr*'  an<l 
mcaidregUm'e,  "Main  dc  glom\  the 
name  <n  a  pretended  charm  made  with 
(he  root  of  mandragoras  pre^^ared  in  a 
eertain  manner,  to  which  impostors 
■ttribate  the  power  of  doubling  tlio 
money  to  which  it  is  applied.  It  is  an 
attention  of  mandrgloirr,  which  in  its 
torn  is  an  alteration  of  mondmrfore, 
Besnlting  from  tliis  disfigurement  of 
the  word  is  main-de-gloirfy  the  name  of 
another  pretended  charm,  which  is 
made  witb  the  hand  of  one  who  has 
been  hanged,  enveloped  in  a  grave 
cloth'*  (Littre). 

Here  is  the  description  of  it  given  by 
Mr.  Donsterswivel: — 

De  hamd  of'  glory  is  vary  well  known  in  rle 
eountries  wnere  your  worthy  progenitors  did 
it  is  hand  cut  off  from  a  dead  man, 


as  has  been  hang«>d  for  nmrther,  and  dried 
very  nic«?  in  dt^  shniokf  of  junij)»*r  wckxI  ;  niid 
if  you  put  a  little  uf  what  you  call  yew  wid 
your  junipiT,  it  will  not  be  any  'l)elter — 
th;tt  is  it  will  not  be  no  worse — th<>n  you  do 
take  •«4>inethin<^  of  tin*  tUtsh  of  de  bear,  and 
of  de  bad;j;er,  ;iiid  of  de  gre;it  elw-r,  as  you 
call  de  •rrand  l)onr,  and  of  dif  little  sucking 
cTiild  ;iA  h:i-i  not  been  christened  ( for  dat  in 
vrrv  es-^eiitiuls ),  aufl  you  do  make  a  c:indIo, 
an(l  put  it  into  de  hind  of' frhru  at  <le  ]>rop"r 
hour  and  minute,  with  de  proper cen'monish, 
and  he  who  .sfeksh  for  tretisuresh  shall  never 
fintl  none  at  all. — Scott^  The  AntiquarfffClmp, 
xvii. 

For  the  remarkable  "  Stainmore 
story'*  about  the  Ifuwi  of  Glory,  see 
Mtmihhj  ]*ark('f,  vol.  xxiv.  p.  '2od. 

From  the  earliest  times  the  man- 
drake has  been  used  for  charms  and 
love  i>liiltres  (Gen.  xxx.  14),  whence  its 
name  Circ.ea,  and  **  Devil's  apple  *'  an 
Arabic  name  for  its  fruit.  It  really 
possesses  a  soporific  and  intoxicating 
power,  and  was  formerly  used  as  an 
aufestlietic,  like  chloroform  at  present. 
**  It  is  ttu  ordinary  thing  to  drink  it  .  . 
before  tlie  cutting  or  cauterizing, 
pricking  or  launciug  of  any  member, 
to  take  away  the  sence  and  fooling  of 
such  extreme  cures.  And  sufficient  it 
is  in  some  bodies  to  cast  them  into  a 
sleep  with  the  smel  of  Mandrage  against 
thetimeofsuciiChinirgery." — Holland, 
J* f Ivy' 8  Xat.  HiHf.^  vol.  ii.  p.  235.  See 
also  liocliart,  Opn-a^  vol.  iii.  p.  8G5. 
('omparo  Manduvgon.  Ilenco,  no  doubt, 
the  supjiosed  stupifying  power  of  the 
iii'iin-d^'-gloirn.  The  belief  that  it  was 
produced  under  the  corpse  of  one 
hanged  miiy  have  coutrilnited  to  the 
ghastly  form  assumed  by  the  cliarm. 

There  haue  b^^en  many  ridiculous  t'lles 
brought  vp  of  this  plant,  whether  of  olde 
wines  or  some  runna<;;ite  suri^e;)ns  or  phisiek- 
mongers.  .  .  .  They  ndde  furtluT,  that  it  is 
neuer  or  verie  seldome  to  be  founde  growing 
ntiturully  hut  vn<l(»r  a  gnllow?*,  wh<'re  the 
matter  that  h.-itli  fnllfu  from  the  dead  bo<lie, 
hath  1,'iuen  it  thp  shn]>e  of  a  man. — Gemrde^ 
Herhitl,  p.  281. 

IIanhirons,  a  cornipt  form  of  nnd- 
rroiis  (Gloasary  ofArchifocfvrr,  Parker). 
See  8.  v.  Kndirons,  the  quotation  from 
Quarles. 

Handsen'yie,  a  word  used  in  old 
Scotch  writers  for  a  standard,  token, 
or  standard-bearer  (Jamiesoii),  is  a 
corruption  of  the  Scotch  an^^nyp,  or 

M 


HANDSA  W 


(     162     ) 


HANGNAIL 


ensenyiOf  old  Eng.  ancien,  nnciPtifj  Fr. 
enseign^f  "  ensign,'*  Lat.  insignia. 

Handsaw,  in  tlio  proverbial  expres- 
flion  **  to  know  a  hawk  from  a  hnmhaw  '* 
( Uamlrt^  ii.  2,  890),  was  no  doubt  ori*^- 
nally  a  h'l-miha^c,  which  is  a  comii)tion 
of  the  older  form  h(*ron8cicr,  apparently 
altered  from  Fr.  h^onnvan,  a  yomig 
heron,  under  the  influence  of  hemslmw^ 
a  heronry,  a  shaw  or  wood  frequented 
by  hprons  (Skeat). 

Minerva's  hernshaw  «nd  hc»r  owl 
Do  both  proclaim,  thou  Hhait  control 
The  course  of  thin^^s. 
B.  Jotiumf  The  Ma»que  of  Aufrurs  (1622). 

Handwhyle,  an  old  Enpf.  word  for  a 
short  space  of  time,  A.  S.  hand-hwil^  as 
if  tlio  turning  of  a  haml  (hind-hwyrff)^ 
Thus  Langland  says  the  Latin  fathers. 

llarowedo  in  an  hand-whule'&l  holy  Scripture. 
Vision  of  Piers  PtounuiHy  C.  xxii.  272 
(ed.  Skeat). 

Herkincfs  now  a  hondauile  of  a  liigh  cas. 
AUileralive  Tro^-booky  1.  7316  (E.  E.  T.  S.). 

Handwhile,  in  conseipience  of  the  in- 
stability of  the  aspirate,  may  very  well 
be  for  ancl-whxle,  a  hreivthing -tinief 
which  gives  a  much  better  sense,  from 
the  old  Eng.  and4\  aantJU^j  breath,  otlier 
forms  being  ondt'^  oc/mU  {Prompt, 
Fare),  cndfij  Scot.  a?/w</,  Icel.  andu,  to 
breathe,  8wed.  ando  (cf.  Ijat.  an-imus, 
Gk.  an-enios).  The  Scotch  have  hand- 
tvhilff  Jianl-aichile.  Old  Eng.  and, 
breath,  was  sometimes  written  hand, 
c.  g,— 

His  nese  ofte  droppes,  hi^  hand  stynkes. 
HampoUf  Pricke  of  Conscience^  1.  775. 

While  itself  (Goth,  hueila)  seems  origi- 
nally to  have  meant  a  rest,  a  cessation 
of  labour,  a  period  of  repose,  being  im- 
mediately akin  to  Runic  huihr,  he  re- 
poses, or  sleeps  (G.  Stephens),  Gotli. 
(ga)/<i<<*/7(i.n,  Icel.  and  Scand.  hvila, 
hvih't  O.  H.  G.  wilorit  to  rest. 

Gray  correctly  dcsciibes  a  handwhile 
in  his  Ode  on  tJte  S^yring — 

Still  is  the  toiling  hand  of  care, 
The  panting  henU  re))OSH,  6cc. 

Handy,  a  word  used  in  the  North 
of  Ireland  and  elsewhere  for  conve- 
nient, near,  as  if  "close  at  /mwJ,"  e.g,, 
•'  The  church  is  quite  handy,"  is  a  cor- 
ruption (and  indeed  a  reversion  to  the 
radical  meaning)  of  the  old  English 
liPitde,  near,  later  /wndi,  A.  Sax.  gchendc, 

Ge  witon  ^a;t  sumor  ytt  gehende  [Ye  know 


that  summer   is   near]. — A.   S.    Version^    S. 
Lnke^  xxi.  M. 

An  o^er  stret  lie  make<le  swi^f  hendi. 
Ijammon^  Brut  (ab.  120") ),  vol.  i.  |).  'J0(). 

I  nas  neuer  3  't  so  hnrdi*  to  iiesh  him  »ohrndr. 

WiUiam  of  PaUnu;  1.  !;>7y ^ah.  l.oO) 

ed.  Ski.Mt. 

Nothinp  can  lie  so  handu  totjetlier  ns  our 

two  estates. — //.  Fieldin^y  Hist,  if  a  I'onnd- 

Ung^  book  yi.  ch.  2. 

Handy  seems  also  to  be  used  in  Wilt- 
shire as  a  preposition  zz  near,  as  Prof. 
Skeat  quotes  from  the  Monthly  M(t4jn- 
zin4*y  1812,  **  iMndy  ten  o'clock"  (E. 
D.  Soc.  Reprint,  B.  19). 

Hanger,  a  broad,  shoi-t,  crooked 
sword  (Bailey),  so  spelt  as  if  nauiod 
from  its  hanging  by  the  side,  just  as  tlio 
stra])S  by  which  the  weapon  was  sus- 
l)endod  from  the  belt  were  also  formerly 
called  hing(*r8.  Similarly  hang*'i\  its 
name  in  Dutch,  seems  to  bo  from 
hangvn  (Sewel,  1708). 

Ziis^a^Ha,  ...  a  iauelin.  Also  a  Turkish 
sword  or  Persian  Cimitarv.  Also  a  short 
bendinp:  sword  called  a  hanger. — Flurioj  JtaL 
Did. 1611. 

MalcnSy  a  faulchion,  hungar,  wood-knife. — 
Cotgrave. 

In  the  one  hand  he  had  a  pair  of  saddle- 
bags, and  in  the  other  a  hanner  of  mijrhtv 
size.—//.  Fielding,  Works,  p.  69:\  (ed.  uiu  j. 

The  word  is  really  a  corrui)tiou  of 
the  Arabic  hJinndJitr,  a  sabrc,  whence 
also  Fr.  caii^inr,  hluinj'ir,  and  a/ftngc 
(=  al'llui7idjar),  DeWc. 

Yata^^hsn,    kandjar,   thinj^s   that   rend    and 

rip. 
Gash  rou^k,  sla-sh  smooth,  help  hate  so  ninny 

way^j 

Browning,  A  Forgiveueas. 

Rawlinson  would  identify  the  Porsiiin 
khmdjar  with  the  Sttgaris  of  the  Miis- 
sagettf),  comparing  the  Armenian  snn; 
Lat.  srcttris  (Herodofus,  vol.  i.  p.  v)r>l). 
Further  comiptions  seem  to  be  irhin- 
gar,  whiniard,  and  Wuinyard,  which 
sec. 

Haxon.ul,  a  piece  of  abraded  skin 
beside  the  linger-nail,  so  called  as  if  to 
denote  that  which  hangs  beside  tho 
nail,  Prov.  Eng.  angiutil,  A.  Sax.  avg- 
mogl,  apj)arently  that  wliich  augnisln  a 
the  nail  (from  aiujt\  pain,  trouble),  tho 
same  word  as  old  Eng.  agwL 

Ijiser  fetfheth  out  by  the  nnits  the  agntls 
or  corns  in  the  iWt. — HuiUmd's  PUmu  fol. 
1634,  torn.  ii.  p.  IM, 


HABDaHBEW         (     163     ) 


HASTE  NEB 


r,  "a  kind  of  wild  mouse** 
(Bftilfly),  a  eoTrapted  form  of  erd'shmv, 
or  eartk-^knwt  the  shrew-mouse. 

HABDmouu,  a  Northampton  name 
for  the  shrew-mouse,  is  a  similar  cor- 
nption* 

T§fori£H6^  a  Night-bat.  AIpo  the  bardie- 
ilnv. — rhriff  Sew  World  of  Words,  1611. 


b'b  BEAU),  a  popular  name  for 

ihe  Tfiani  mullein  (also  fonnerly  called 
Bear**  Imardf  Florio,  s.  v.  Verhtsco),  is 
pediam  a  mistaken  translation,  says 
ur.  Prior,  of  its  Italian  name  fnsso 
lahoMBO  (as  if  bearded  badger),  which 
ii  itself  a  manifest  corruption  of  tlie 
Lstiit  Tkap9v»  Verhascuin. 

HAinns-coBD,  a  corruption  of  harp- 
Moid  m  old  writers,  Fr.  hari^echorae 
(Cotgrare). 

AnitnrdOf  an  initrument  likn  CUri^oIii 
mUm  a  hmrptn  cord* — Florio,  New  World  of 
Werdif  1611. 

Habpino  xbom,  a  corrupt  form  of 
ftorpoii-fhm,  a  harpoon^  formerly  spelt 
iorJNm,  Fr.  Aorpon,  But.  hfirpoen^  It. 
mjpagone^  from  Lat.  harpaQo{n). 

C^Maiii  Andrew  Evans  strikiug^  onp  at  the 
Uorttiiia  with  his  harping  iroti,  and  leaping 
klo  tbe  sea  to  make  abort  work  with  his 
ftdltCtOy  was  BO  cnuht  bv  the  IVIannatee 
who  draed  him,  that  be  died  Mhortly  aflcr. 
--^  Thoe,  Herbert^  Travels,  1665,  p.  27. 

Afttr  a  long  conflict  it  [a  whale  J  waa 
kiird  with  a  harping  t/ron,  struck  in  the  head, 
oat  of  which  spouted*  blood  and  water  by  two 
*— ^^^■t  and  after  a  horrid  grone  it  ran  <iuite 
•o  abore  and  died. — J,  Eveli/n,  Diary,  June 
S,  lfi5B. 


Johnny,  a  Norfolk  name 
for  the  plant  Sedum  Telephinm,  is 
elflttrly  a  oorraption  of  Orpine  (Johnny ) . 
Bee  OsPHAN  John. 

Habbidan,  a  contemptuous  term  for 
SB  old  woman,  a  withered  old  beldame, 
wliieh  has  been  regarded  as  a  dcriva- 
tive  of  harried,  worried,  exliausted, 
worn  out  (Richardson),  is  most  pro- 
baUe  an  Anglicized  form  of  Fr.  aridelk, 
er  himdeUe"  a  lean  or  carrion  tit ;  an 
m-fisToured  fleshless  jade;  also,  an 
AnsAomy,  or  body  whereon  there  is 
JkOQji^i  left  but  skin  and  bone"  (Cot- 

Cve),  and  that  a  derivative  of  arkle, 
\  withered,  without  sap  (Jjat.  nri- 
iM.).  In  Mod.  French  haridllf  is  also 
wppiied  to  a  thin  scraggy  woman.  In 
m  Wallon  dialect  arotfc  is  an  ill-con- 


ditioned horse,  cow,  or  ass  (Si^art), 
Lif^pfo  Jtarnffr,  Compare  cron^,  origi- 
nally a  toothless  old  ewe,  jado,Q,hTokeU' 
winded  horse,  ramp  ike,  a  decayed  old 
tree. 

What  I^pland  witch,  what  cunning  man. 
Can  tree  you  iVom  tiiin  haridan  ' 

Porton,  Imitations  of  Horace,  lib.  i.  ode  34. 

But  ju>«t  endured  the  winter  nhe  began, 
An<l  in  four  months  a  batter'd  Hnrridun, 
And  nothing  It^ft,   but  wither 'd,  pale,  and 
Bhrunk. 
Pope,  Poams,  p.  47i,  1.  25  (Globe  ed.). 

C'est  le  propre  d'un  cheval  pui>sant,  et  i 
Teschine  furte,  ({uand  il  part  pruniptenient, 
et  eKt  ff'rnii?  en  (*on  arrest.  Une  haridelle  oui 
court  la  i)oAte,  ira  plusieurs  pan  apres  qu  un 
luy  a  tire  la  bride.  Qui  eat  cauM^  de  cela  f 
C  est  sft  ibiblt'M.He. — L*t^rit  du  Franfois  de 
Sales,  torn.  i.  p.  lk>  ie<l.  1840). 

IIabrier,  a  modem  orthography  of 
Juirifr,  as  if  (like  hfirricr,  a  kind  of 
buzzard)  named  from  its  Iwnirying  its 
prey  (bo  hailey),  disguises  its  tnie 
meaning,  lmT(p)-ier,  or  hare-hound 
(Skeat). 

Harry  Soph,  or  Henry  Sophister, 
a  name  at  Cambridge  for  ono  who  has 
kept  all  his  terms  but  has  not  taken 
his  degree,  was  probably  originally 
llnrisoph^  i.e.  i^itroipos,  valde  eruditus 
(Wordsworth,  Iniversify  Life  in  Eiglk- 
ieenth  Cent,  p.  644). 

Harvest-row,  a  Wiltshire  word  for 
a  shrew-mouse,  probably  corrupted 
from  harvesf-shrow  or  -#/trcto  (E. 
Dialect  Soc.  Beprints,  B.  19). 

Haskwort,  an  old  name  for  the  plant 
ctwnhinnhi  iracheVmm,  as  if  good  for 
the  iiaak  or  lioarsonesH,  appears  to  have 
been  adapted  by  Ly te  from  the  German 
halucruyt  (neck-plant).  He  says  tliey 
ar(5  **soveraigno  to  cure  the  imyne  and 
inflaiinnatiun  of  ihe  necke,  and  inside 
of  the  tbroto." — Britten  and  Holland, 
p.  244.  Cf.  Cleveland  hiusc,  tlie  neck, 
=:  Scand.  hiU. 

Hastener,  a  tin  screen  used  to  re- 
flect the  heat  of  tlie  lire  on  meat  when 
roasting,  so  called  as  if  it  derived  its 
name  from  hisfmlnfj  the  operation,  is 
really  a  corruption  of  the  old  and  pro- 
vincial Eng,  hosteler  or  Jurstleir,  **  J^at 
rostyilie  mote  (orroostare),  assator,  as- 
sarius." — Vi-oinpt.  Parvnhruhi ;  *^  Hns' 
it'nfr,  a  screen  for  the  purpose  of  hia- 
h-ning  the  cooking  of  meat  (!)." — Stem- 


HATCH^EOBN 


(     1G4     ) 


HATTEB 


berg,  Norfhampfon  Ghssary,  Similar 
words  are  hnistrxj,  the  place  for  roasting 
meat ;  hasivrij  and  Juistelrfes,  a  kind  of 
**  rostyd  mete ; "  Prov.  Eng.  Jwsiey  to 
roast ;  0.  Fr.  Imsieur,  Lat.  hnstaior,  he 
who  roasts ;  all  from  Fr.  haste  (luite),  a 
spit  or  broach,  hasfrllc^  a  skewer,  as  it 
were  the  spear  (Lat.  haain)  on  which 
tlio  meat  is*  transfixed  and  suspended 
before  the  fire. 

In  tlie  Wallon  dialect  of  N.  France 
hafe-levee^  •  a  piece  of  roasted  bacon, 
seemingly  tine  piece  levee  a  la  Juife,  or 
dressed  in  haste,  is  of  similar  origin, 
being  from  Flemish  hasten,  to  roast. 
Dr.  Sigart  thinks  that  l/yvee  here  is  a 
corruption  of  Flem.  lever,  a  liver,  and 
that  tlie  dish  originally  (like  Fr.  hufe- 
rea.v,  Flem.  sn^de  h^ver)  consisted  of 
pig's  hver  grilled  (Dictionnaire  du 
Wallon  de  Mons,  p.  208). 

Hatch-hobn,  a  Lancashire  word  for 
an  accn'n  or  oc/tartk?,  Chosliire  atcliern. 
See  Acorn. 

Hatchment,  an  escutcheon  erected 
over  the  door  where  a  person  has  died, 
is  a  corruption  of  aicMevemeivt,  an  old 
spelhng  of  achievenieni,  i.e,  a  coat-of- 
arms  commemorative  of  some  exploit 
achieved  by  himself  or  his  ancestors. 
The  word  has  been  assimilated  to 
hvtchiiu-nfxt ,  the  ornament  of  a  sword- 
liilt,  lirotch,  to  engrave  with  lines  heral- 
dically,  to  inlay  with  silver,  to  adorn  ; 
Fr.  liaclier,  JJ  is  often  found  prefixed 
to  a  word  where  it  has  no  right  to  be, 
e.g,  old  Fr.  luiche  (Cotgrave)  zz  ache, 
parsley ;  hermit  for  eremite;  Jiostage  for 
osta/je ;  howht  for  oicht ;  himher,  iieine- 
raulds  (Holland)  ior  imhefr,  emeralds ; 
holder  (Ascham)  for  a.ld<*r ;  in  the  in- 
scriptions of  tlie  catacombs  hossa,  hor- 
dine,  hohitum,  &c.,  are  foimd  for  osea., 
iyrdhw,  ohitum,  &c.  Compare  Hos- 
tage. 

Similarly,  it  ought  to  be  hit,  as  it 
once  was.  tlsJter  was  formerly  husclier 
(Tristrem,  p.  40),  Fr.  hiiissier;  ahle, 
habh  (Lat.  habiUs) ;  articlioke,  harti- 
choke ;  ugly,  huqly  (Levins) ;  ostler, 
hostler;  ortolan,  fiortokvn ;  arhcmr,  har- 
Ixyiir. 

On  the  other  hand,  luirmony  used 
once  to  be  spelt  ormony ;  hymn,  ymn ; 
Mlehoi-e,  ellphore  (Holland);  hypoci-^ite, 
ipocrite ;  heresy,  formerly  erlsie ;  Imst, 
0.  Eng.  oste;  Jiermit,  formerly  and  pro- 


perly, eremite.  Tu  old  texts  harm,  h'tul, 
h^l,  Mder,  lundp,  hox,  kc,  are  freciuent 
forms  of  ar^n,  end,  earl,  elder,  on-l,  ov, 
&c. 

As  a  remarkable  instance  of  the  per- 
versity of  Cockney  pronunciation  miiy 
be  mentioned  Holhorn,  originally  Old 
Bourne,  which  has  lately  been  changed 
back  again  into  'Olhorn.  A  sonp:  be- 
ginning "As  I  was  going  up  ""Olhom 
VZZ,'*  was  some  years  ago  popular  in  the 
music  halls  of  London. 

Hatter,  in  the  phrase,  **  As  mad  as 
a  7Mi//fT,"  a  proverbial  hbel  on  a  quiet 
class  of  tradesmen — stereotyped  for  tlie 
present  generation  in  the  excellent 
foohng  of  Alice  in  Wcmderland-  i^  ])er- 
haps  a  popular  survival  of  tlie  old  Eng- 
lish word  liettcr,  meaning  furious, 
violent,  inflamed  with  anger.  It  still 
survives  in  various  senses  in  the  Pro- 
vincial dialects,  e.g,  hetter,  ill-natured, 
bitter,  keen  (North),  spiteful,  malicious 
(Northampt.  Sternberg) ;  Scot,  heitle, 
fiery,  irritable ;  Cheshire  h-aitle,  wild  ; 
A.  Sax,  Zuc/o/,  hot,  furious,  from  A.  Sax. 
Jiat,  hot ;  Icel.  Iidtr,  Swed.  It^t.  Com- 
pare also  0.  Eng.  hetlieh\  a  hot  iron  ; 
hotter,  to  boU  (North);  liottprin,  boiling 
with  passion  (Craven) .  Thus  the  i^hrase 
would  mean,  As  mad  as  a  person  hot 
with  passion — Ira  brevis  furor.  Cf. 
** But  for  her  I  should  ha*  gone  hofln- 
ring  mad."  —  Dickens,  Hard  Timts, 
chap.  xi.  Compare  also  Goth,  haiis, 
wrath,  haian,  to  liaie,  connected  with 
Sansk.  k'andn,  hot,  flaming,  passionate 
(Bopi)). 

HattcrlicJie,  h-etterly  in  old  English 
zz  violently,  angrily,  fiercely. 

He  hpt  hutieriiche  8lrup»»n  hire  steortnakel. 
—Ujlide  of  S.  Julhina  (12.J0),  |).  t(J  (  K.  K. 
T.  S. ).  [lie  bade  savagely  to  .strip  her  stark- 
naked.] 

He  bray (1<*H  to  ]>o  i\\u^ui\ 
&  hent  hire  so  hetterly  to  baue  hire  a-8traii- 
geled. 

William  of  Pale  rue  ^  \.  !.)(>. 

The  Alliterative  Poems  say  of  Jonah  : 

jjeii  hef  [rsbpaved]  vp  jje  liete  &  heterlu 

brenned  .  .  . 
With  hatel  anger  &  hot,  heterlu  h«»  calle5. 

l*;  lOiJ.  1.  4ia. 

Haiture  is  an  old  spelling  of  hoftrr. 

On  heom  is  mony  yrone  beond, 
^t  in  hattiire  ]:eno  |x»  brond. 
,  Old  Eng.  MiscellanQ,  p.  lh\,  1.  2.')4. 

An  absurd  comparison  has  been  in- 


HAUF^BOOK'T         (     165     ) 


II A  WKER 


itiCatad  with  the  French  '*  II  raiHonno 
mtmnwnm  Que  huitre"  An  oyster  luay  bo 
iCi^id,  bat  ■oaroely  mad. 

Haw-boox*t,  a  word  applied  to  a 
■■"T*^!  half-witted  penion  in  the  Hol- 
fliWTiOM  dialect  (E.  Yorkshire),  pro- 
■oaneed  aitf-raoki^  as  if  to  denote  one 
not  auffleiantly  rooked  in  the  cradle.  It 
fa  nally  a  oorraption  of  an/-,  alf-,  or 
atf-fodbedl,  rookea  by  tlie  fairios,  a 
coangeliiiff.    Half-rochrd  in  Wrij^ht. 

So  Cumberland  h(yfp-thick,  foohsh,  is 
DO  doubt  for  auf-imck^  i.^.  thick  or 
bitimatiT  with  the  fairies  (A.  Six.  mlfr^ 
leaL  alfr)^  "not  all  there,"  but  partly 
in  another  world ;  Lonsdale  hoftft^n,  a 
half-witted  person;  Cleveland  hoariwj, 
hoomAf  hawtfiih^  twrvUh,  airfiitkj  silly, 
for  aiaiifc,  old  Eng.  elvM^  (Cliaucor), 
Gtf.elbAtdk. 

A  Bcer  eiiaiigeliiig,  a  rery  monstor,  nn 
m^  imperfeoty  her  whole  complexion  m- 
itsHL-  'jMrtoWy  AnatMUi  of  MeUiitcholu^  111. 

Hauobtt,  a  oormpt  modem  spoiling 
of  hamiy^  haiU,  hauU,  Fr.  Jtnulfy  Lat. 
attat,  loftyv  from  a  false  analo<(y  to 
■kIi  words  as  naughty,  doughlij,  tang1i4^ 
mmgktf  where  the  g  is  orf?anic. 

Tb»  h  initial  is  probably  owin^  to 
fta  raflez  influence  of  Ger.  Itoch.  Die- 
*"»^*^**  suggests  a  comparison  with 
FiOT.  Eng.  kigMy,  pleasant,  cheei-ful, 
A.  Sax.  SyA/,  hope,  joy,  ^c. — Got  ft. 
Bj^nuske,  u.  576. 

Hii  eonge  also  hauU  and  fenrce,  which 
ftrlyd  hhn  not  in  the  very  dt*Rth.  —  l*olinitne 
witiU^  EmgUA  Historif  (temp.   Hen.  Vlll. 
Ctaaden  Soc),  p.  f%7. 
After  that  Mem  strife-hatching  haut  Ambi- 

tioa 
Had  (as  hj  lot)  made  thu  lowe  Worhl's  par- 

titioo. 

Sjthmter,  Du  BarUuy  p.  287  (Um  ). 

Thfn  ftept  forthe  the  duke  of  Suifolk<> .  .  . 
aad  tpake  with  an  hauU  coiintenaunc^. — 
CiwauiiA,  Xj^jp  of  WoUei(y  Wordtworth,  tlccles, 
Bttg.  vol.  i.  p.  4Sj. 

Ifilton  speaks  of  the  "jealous  hauti- 
aeiM  of  Prelates  and  Cabin  Counsel- 
loan*'  {Areopagitica,  1644,  p.  83,  ed. 
Aiber). 

,  Bat  IS  dnilitie  and  withall  wealth  en- 
ttCMed,  10  did  the  minde  of  man  n^rowc 
da^lymoK  kaultie  and  8U{>erfiuoiirt  in  all  hin 
4iaiiaA.— G.  Puttenham,  Arte  of  Eng.  /Wsir, 
tS»,  p.  5S  (ed.  Arher). 
Thtn  are  aonie  ....  like  unto  vessfU 


hluwne  uj)  with  windc,  filled  with  a  hmitif. 
Hjiirit. —  l('m.  Coupfr,  Heaven  (>f«/ifc/  (1611 ), 
p.  7<i. 

Who  ever   thinkca    throiij^h   confidence    of 

mijyht. 
Or  througli  support  of  count*nance  proud  and 

hiinlt 
To  wron}^  the  weaker,  oft  fallen  in  his  own 

asftault. 

Sfienser^  F,  Queenr,  VI.  ii.  2.J. 

IIavkrdril,  a  Chenhiro  name  for  tlie 
Nurcissus,  ifl  a  rorniptod  fonn  of  old 
En  {J.  nffaibfl^  Lat.  and  Greek  tuphoih'- 
IvH,  the  "daffoda,"  O.  Fr.  affroiUlh 
(Coiiprave). 

Hawboy,  more  connnonly  written 
hnuflxty,  a  corruption  of  the  Fr.  haut 
1hu8.     See  HoBOY. 

Now  ^ive  th(!  luintboui  hreath  ;  lie  comes,  he 
comefl. 

iJruflen^  AUiander*  Feast,  1.  o'X 

They  skip  nnd  dunce,  and  marryiu}^  all  Iheir 

voic*'H 
To  Timbreln,    llauhtutSy   and    loud    CornetM 

n»)is«*s, 
Makf  all  thu  nhours  resound,  and  all  the 

ro:isf«, 
Witii  the  shrill  Tni i-^eR  of  the  Lord  of  Iloitsts. 
./.  SQliesiery  I)ii  liartaSy  ji.SiJt  (lO^iJl). 

IIawkeu  lias  hoen  supposed  to  have 
f;t>Hiotliiiip:  to  do  with  htiwkt*,  and  to 
have  had  its  orij^u  in  days  of  falconry, 
wlion  the  man  who  bore  the  "cad^e  '* 
or  eaj^'o  on  which  the  hawks  were 
perclied  was  kno^\^l  as  the  cadj^er. 
llawker,  an  ordinary'  Knpflish  term  for 
a  travelling'  merehaiitor  "colporteur," 
has  a  siniihir  ori«,'iu  (I).  -  N^/.  l\t'viro\ 
Jan.  81,  18.S0,  p.  144.  "  Ilawkor  "  has 
no  more  c<mnoxiou  with  "hawks"  than 
"cad^'cr"  with  "  caj,'c."  It  is  a  dis- 
piisod  form  of  hvch^r  (fern,  hnrl-ftfrr), 
from  old  En^.  hue/:,  to  peddle,  Prov. 
Knj?.  hvktr  (Atkinson,  C.kvi'htnd  Glos- 
biiry),  Ger. hochr,  hiih r  (proh.  one  who 
nms  up  the  price,  ukiu  to  nuciion^er). 

If  we  will  stand  hurkini!;  with  him,  we 
nii^ht  j;et  u  '^reat  dt-ale  more. — lip.  Andr.'.ues, 
Tetnjitntion  of  Christ,  j).  M  (UU^). 

Keiated  words,  then,  arc  old  Erif^. 
oh  r,  increase,  usury,  Gor.  fnichrr, 
Dut.  v'orhr,  and  Eat.  anfjrrv,  to  in- 
crease. 

llwkstttrf  (h\.  huhterr),  Auxionntor,  auxio- 
natrix. — l^ronipt.  /*r//r//A»r»m. 

Aiiccionariits,  iihuksU'Yfi  .-iitccw,  ekvn«^f»  : 
Au«*cionor,  to  uierciiaunt  luid  Ititk. — Medulla 
[Way]. 

1  hucke,  as  one  dothe  that  wolde  hye  a 


HOIDEN 


(     174     ) 


HOLIOKE 


worn  under  armour  to  prevent  it  bruis- 
ing the  body,  and  was  identical  with 
the  gambeson  (Sir  S.  D.  Scott,  The 
British  Amiijf  vol.  i.  p.  201). 

HoiDEN,  1  formerly  a  clownish  ill- 
HoYDEN,  /  bred  person  of  either  sex 
(see  Trench,  Select  Glossary,  s.v.),  is  a 
naturalised  form  of  Dutch  lieyden,  (1) 
a  dweller  on  the  heath,  a  wild  man,  (2) 
a  Jieathen,  (8)  a  boor.  The  spelling 
was  altered  perhaps  to  accommodate 
it  to  the  old  verb  Jmt,  or  hoyte,  to  romp. 
**  Let  none  condonm  tliem  for  Bigs 
because  thus  hoiting  with  boys." — T. 
Fuller,  Pisgah  Sight,  Pt.  11.  p.  110 
(1650). 

Vastibousier.  A  lusk,  lubber,  loggar-head, 
lozell,  hoiden,  lobcock. — Cotgrave. 

Hold,  **  of  a  ship,  that  part  between 
the  Keelson  and  the  lower  deck  where 
the  Goods,  Stores,  &c  are  laid  up  *' 
(Bailey),  as  if  that  which  holds  or  con- 
tains the  cargo,  is  really  an  altered 
form  of  0.  Eng.  hole,  the  hollow  part  of 
a  ship,  A.  Sax.  Jtol,  a  hollow  or  hole, 
Dut.  liol,  a  cavity,  also  the  ship's  hold 
(Sewel).  Hull  is  probably  the  same 
word,  just  as  the  hull  of  pease  was  also 
formerly  spelt  hoole  (Prompt,  Parv,), 

IIooU  of  a  schyppe  (al.  holle)  Carina. — 
Prompt,  Parvulorum, 

Other  instances  of  excrescent  d  are 
the  following : — Boun-d  (homeward, 
&c.,  O.  Eng.  houn),  gizzar-d  (0.  Eng. 
giscr)j  hiizwr-d  (Sp.  az(w),  hind  (a  ser- 
vant, O.  Eng.  hine),  moul-d,  roun-d  (to 
whisper),  soun-d,  stran-d  (of  rope), 
wonn-d;  cf,  Ju?s-t,  peasan-t  (Fr,  pay san), 
pheasan-t,  parcJtvien-t,  tyran-t,  O.  Eng. 
ancien-t  (=  ensign),  graf-i,  0.  Eng. 
alitm-t ;  viilgar  Eng.  Sicoun-d,  goitm-d, 
to  drown-dj  scJu)lar-d,  salnion-d,orphan-t: 
old  Eng.  vil-d,  anvel-d,  gammon-d,  luh- 
har-d. 

Hold,  1  as  used  of  a  player  at  tlie 
Held,  /  game  of  billiards,  who  is 
said  to  have  Ji^ld  a  bail  when  he  has 
driven  it  into  one  of  the  holes  or 
pockets,  is,  according  to  Mr.  Blackloy, 
a  grammatical  perversion  of  **  He 
hoh'd  it,''  misunderstood  as  7iold(Word 
Gossip,  p.  74).  The  same  writer  main- 
tains tliat  the  verb  to  toll  arose  from 
iohl,  in  such  plirases  as  '^  the  knell  was 
told,*'  i.e,  counted,  the  number  of  con- 
cluding strokes  being  significant  of  the 


sex  of  the  deceased,  which  was  mis- 
understood as  tolled.  Tliis  seems  very 
doubtful. 

Holder,  a  Wiltshire  man's  cornip- 
tion  of  halter,  as  if  that  which  holds  in 
a  horse,  &c.  Halter  itself  is  an  altered 
form  of  A.  Sax.  licalftcr,  a  noose  or 
halter;  cf.  0.  Dut.  and  G.  halfter 
(Skeat). 

Holes.    Tlie  phrase  to  pick  JwJrs, 

meaning  to  find  fault,  as  if  to  detect  a 

weak  spot  (a  chink  in  one's  armour), 

as  in  Bums'  lines — 

If  there's  a  hole  in  a*  your  coats, 

1  rede  jou  tent  it, 
A  chield's  amang  you  taking  noted. 

arose,  not  improbably,  from  a  mis- 
understanding of  tlie  Trov.  Eng.  to  hok, 
meaning  to  calumniate,  from  A.  Sax. 
hoi,  detraction. 

Oil  Tor  .  .  .  htmling  and  halzening,  or  cuflf- 
ing  a  Tale. 
Eimoor  Scolding,  1.  297  (E.  D.  S.,  see  note 

p.  135;. 

HoLiDAME,  an  occasional  comix^tion 
in  old  books  of  holidoin  or  halidom,  A. 
Sax.  haHgdoin,  i.e.  holiness,  the  Chris- 
tian faith,  -do'Di  being  the  same  termi- 
nation as  in  Christendom,  JcingJom, 
Ger.  heiligthum,  Icel.  Jielgiilomr ;  so 
spelt  as  if  to  denote  the  holy  Virgin, 
e.g.  **  So  help  me  God  and  holliila.mp.'' 
— Bullein,  Booh  of  the.  Use  of  Sick  M(7i, 
1679,  fol.  2  h. 

By  m^  holif  dam,  tho  I  say  it,  that  shuld 
not  say  it,  I  thinke  1  am  as  perfect  in  my  pipe, 
as  Officers  in  poling. — Jacke  Drums  Lnler- 
tainement,  act  i.  1.  4  (1616). 

In  Icelandic  lielgir  d&niar  denotes 
sacred  relics. 

So  helpe  me  god,  and  holhdam. 
Of  this  1  woUle  not  geve  a  dram. 
Jleyuood,  The  Four  P\s  (Doddley,  i.  82, 
ed.  1825). 

I  shalbe  redy  at  scoti  and  lotte,  and  all 
my  duties  truly  pay  and  doo  .  .  .  .  so  hcljw? 
mc  god  and  hoUdome,  and  by  this  boke. — 
English  Gilds,  p.  189  (E.  E.  T.  S.). 

HoLiOKE,  i.e.  holy  oak  (Holy  Hoke, 
Huloet),  an  old  form  of  the  word  holly- 
hock  (Lat.  Alc^a),  which  seems  to  bo 
from  A.  Sax.  Iuk,  Welsh  liocys,  a  mal- 
low. The  first  jiart  of  the  word  is  liohj 
not  liolly.    See  Hollyhock. 

liol\oke»,  red,  white,  and  carnations. 
Tusier,  Fiug  Jiundred  Hointes  (E.  D.  Soc. 

p.  96). 


HOLLIGLAS 


{     1?5     ) 


HONET^MOON 


Hw  word  is  spelt  holly-oak  in  Wliite 
■id  Karkwiek*B  Naiwallsh  Calendar^ 
kHfi-tkf  in  Baoon,  Of  Gurdens  (16*25) 
{Bmnf$^  p.  557,  ed.  Arber). 
Blight  crown  imperial,  kinf?9«pf«ar,  holifhockn, 
SmC  Vauw-naTel,  and  §oi\  lady-idnockn. 

&J0M0H,  Pmm*t  AHHivermntf  ibtf.>,  W'orkt, 
.     p.  643. 

HoiuoLAfl,  a  16th  cent.  Scotch  word 
tot  a  diaraoter  in  old  romanco»,  is 
another  form  of  notclcghis^  OichjkisSf 
cr  EuienipiegeL 

HoLLT-HOCK.  Holly-  here  has  no- 
tidng  to  do  witii  the  tree  so  called.  Dr. 
Prior  thinks  that  the  original  form 
maj  have  been  eatili-  or  coley-lioch^  but 
this  seems  aJtogetlier  donbtml.  Hock 
is  evidently  O.  Eng.  hoccc,  A.  Sax.  Iwc, 
the  mallow,  which  is  also  called  tlie 
HiKk-herb.  The  incorrect  form  Itolhj- 
oak  is  found  in  G.  White's  Selliomp^ 
pp.  896,  880  (Nat.  Ulust.  Lib.  od.),  and 
MU-oak  in  Skinner's  Etymologicon^ 
B.V.  (1671).  See  Holioke.  The  old 
toxm,  of  the  word  was  Hohj  Jtorkp,  ap- 
pamntly  so  called  because  it  was  iu- 
trodnei^  from  the  Holy  Land  (cf.  its 
Welsh  name  hocys  Imdignid^  i.e. 
^blessed  mallow,"  Skcat),  wlienoo 
oonnptly  holly-hock. 

HMif  Hokktf  or  w^lde  malowp,  Altea, 
■alWieilli. — Prompt.  Parvtilorum  (1440). 

Bam  d'oHtre  mer,  the  gardrn  Mallow, 
called  Hocks,  and  Holjflutcfa. — Cot^mve. 

Houf-OAX,  the  ilex  or  evergreen  oak, 
as  if  connected  with  holm,  a  wator-side 
flat,  is  from  O.  Eng.  1iolm4>^  the  holly 
(Prompt.  Tarv,)^  which  is  a  corrupt 
form  of  hfj^in^  A.  Sax.  holm,  lioUy. 

Uez  is  named  of  some  in  English  Holme, 
which  ffignifieth  Holly  or  lluluer. — Gemrde, 
Htrkai^  p.  1159. 

HoLT-STONB,  the  name  given  by 
sailoTB  to  the  stone  with  which  they 
somb  the  decks,  has  not  been  explained. 
It  is  perhaps  tlie  same  word  as  A.  Sax. 
heaUi-stan  (apparently  a  *' covering- 
stone,**  from  Jielan,  to  cover),  cited  by 
Ettmiiller  (p.  458)  from  .Elfric's  Gk>s- 
tary^  with  tne  meaning  of  crvsf.  The 
first  part  of  healh-stan  (hd-sif'm)  would 
easily  be  confounded  with  luilig,  holy, 
though  rather  akin  to  hell.  Tcrliaps, 
however,  ItefHh-  is  really  akin  to  hudoc, 
a  hollow,  lyolh,  hollow,  with  allusion  to 
the  light  porous  nature  of  pumice- 
stone— and  so  the  true  form  of  tlie 


word  would  be  hoh^y-sfonr,  the  stone 
full  of  holes  or  hollows.  For  the  same 
reason,  pcrlinps,  a  perforated  stone 
UHed  as  a  charm  is  called  in  Cleveland 
a  holy-fito}i*\  From  a  humorous  mis- 
understandiug,  seemingly,  of  tlie  iirst 
part  of  tlie  compound,  holy-slones  of 
small  si/e  are  known  to  sailors  as 
'*  prayer- books  "  (Dana).  Compare 
Haliwort. 

IIoME-LY,  an  old  corruption  of  homily 
(Greek  homilln),  as  if  a  plain  familiar 
discourse  in  the  language  of  the  com- 
mon people. 

Hut  howo  xliall  heoread  thvR  bookp,  as  the 
Ifomiiw*  nre  r<*ail  ?  Some  cull  th^m  homeliet, 
and  in  divJ  ^o  they  may  he  wel  cnlled,  fur 
they  are  homrlu  handleil.  For  thou^jrh  the 
I*rie-.i  read  them  neuer  so  well,  yet  if  the 
pnrisli  like  them  not,  there  ix  such  talkin^j^ 
and  hal)lin^  in  the  church  that  nothing  can 
be  heard:  And  if  the  Parislie  be^)od  an<l  the 
priest  nauirht,  he  will  so  hacke  and  cho|)i)e 
It,  that  it  were  as  p>od  for  them  to  be  with- 
out it,  for  any  word  yt  shall  be  understand. 
— I  Alt  line  r,  isennong,  p.  57,  verso. 

A  more  curious  comiption  is  humhle$ 
in  Lever's  Senno7i8,  1550 ; — 

Tint  the  rude  lobhes  of  the  countrev, 
whiche  In*  to  syniple  to  pa^-nte  a  lye,  Kj>eake 
foule  Hnd  truly  as  they  iynde  it,  nnd  save: 
He  minishfth  (lods  sacraments,  he  slubj)er8 
yp  his  seruice,  and  he  can  not  reade  the 
humbles. — 1*.  6.5  (ed.  Arber). 

HoNEY-MOON,  as  if  inellis  hma,  '*  Tlie 
first  tfired  mtmth  of  matrimony,"  is  no 
doubt  the  some  word  as  Icel.  hj&n,  a 
wedded  pair,  man  and  wife,  hj&na-haml, 
matrimony,  hjond-s'tmg,  marria^i^e  bed. 
Another  related  word  is  Icel.  hijn6ttar- 
imnu^r, "  woddinfj-night  mmitli.*'  Hy- 
noli,  the  tenn  apjdiod  to  the  wedding- 
night,  is  near  akin  to  hju^  family,  man 
and  wife,  whence  hju-Hhtpr,  matri- 
mony, and  to  hl-hyli,  home,  Ger.  //</- 
rafhy  A.  Sax  hiira,  "hive,"  Hcliund 
hifa,  wife  (vid.  Cleasby  and  Vigfusson). 
Thus  the  real  congener  of  li07if*y-inoon 
is  not  honey,  A.  Sax.  livnig,  but  the 
hive  in  which  it  is  made,  A.  Sax.  hiv-, 
a  house,  Goth.  Jn'iva,  akin  to  A.  Sax. 
/m^r,  one  of  the  household,  a  domestic, 
or  hind;  home,  Goih.h  aims;  Lat.  c/r/8, 
Greek  keimai,  Sansk.  si,  to  lie.  Cf. Ger. 
hciinifh,  marriage. 

iMarriapfe,  like  the  useful  bee,  builds  a 
house  and  gathers  sweetness  from  every 
flower,  and  labours,  nnd  unites  into  societies 


EOBNS 


(    178    ) 


E0B8E 


Exodus,  according  to  its  primitive 
meaning,  facieni  esse  comufum,  "his 
face  was  lu>med.'*  From  this  misren- 
dering  sprang  the  homed  Moses  of  the 
sculptors  and  painters,  with  some  re- 
ference perhaps  to  horns  as  a  symbol 
of  power,  which  in  this  sense  are  as- 
signed to  Alexander  and  others  on 
coins.  See  Bp.  Wordsworth  on  Ex. 
xxxiv.  29;  Smith,  Bible  Diet.  s.v. 
Horn;  Gale,  Court  of  Oentiles,  bk.  ii. 
p.  13 ;  Sir  T.  Browne,  Works,  vol.  ii 
p.  29  (ed.  Bohn) ;  Notes  and  Queriest 
5th  S.  ix.  453. 

Compare  the  use  of  Lat.  coruscarey 

(1)  of  animals,  to  butt  with  the  horns, 

(2)  of  fire,  to  flash  or  gleam ;  and  jribar, 
a  beam  of  light,  from  juha,  a  crest  or 
tuft  of  hair. 

Bishop  Jeremy  Taylor  seems  to  have 
had  a  correct  understanding  of  the 
matter,  as  he  says  the  sun  "  peeps  over 
tlie  Eastern  hills,  thrusting  out  his 
golden  homSf  like  those  which  decked 
the  brows  of  Moses  when  he  was  forced 
to  wear  a  veil,  because  himself  had 
seen  the  face  of  God." — Holy  JDying^ 
p.  16,  Oxford  ed. 

Coleridge  strangely  enough,  though 
bearing  this  passage  in  mind,  stands 
up  for  the  literal  and  materisd  repre- 
sentation of  the  horns. 

When  I  was  at  Rome,  among  many  other 
visits  to  the  tomb  of  Julius  II.,  I  went 
thither  onte  with  a  Prussian  artist,  a  man  of 
genius  and  great  vivacity  of  feeling.  As  we 
were  gazing  on  Michael  Aneelo's  Moses  our 
conversation  turned  on  the  nomt  and  beard 
of  that  stupendous  statue ;  of  the  necessity  of 
each  to  support  the  other;  of  the  superhuman 
effect  of  the  former,  and  the  necessity  of  the 
existence  of  both  to  give  a  harmony  and  tn- 
tegritif  both  to  the  image  and  the  feehng  ex- 
cited by  it.  Conceive  them  removed,  and 
the  statue  would  become  un-natural  without 
being  suprr-natural.  We  called  to  mind  the 
horns  ot  the  rising  sun,  and  I  repeated  the 
noble  passage  from  Tavlor's  Holy  Dying, 
That  horns  were  the  emblem  of  power  and 
sovereignty  among  the  Eastern  nations,  and 
are  still  retained  as  such  in  Abysninia ;  the 
Achelous  of  the  ancient  Greeks ;  and  the 
probable  ideas  and  feelines  that  originally 
suggested  the  mixture  of  the  human  and  the 
brute  form  in  the  figure  by  which  they  rea- 
lized the  idea  of  their  mysterious  Pan,  as 
representing  intelligence  blended  with  a 
darker  power,  deeper,  mightier,  and  more 
universal  than  the  cons^cious  intellect  of  man. 
than  intelligence; — all  these  thoughts  and 
recollections  passed  in  procession  before  our 


minds.— Bwgrapfcm  Literaria,  ch.  xxi.  p.  208 
(ed.  Bell  and  Daldy). 

Cotgrave  (s.v.  Moyse)  remarks  that 
his — 

Ordinary  counterfeit  having  on  eith<»r  side 
of  the  head  an  eminence,  or  lustre  arism*; 
somewhat  in  the  form  of  a  borne,  hath  em- 
boldened a  profane  author  to  stile  cuckolds, 
Parents  de  Mouse, 

Pharaoh  Miamun  Nut  is  described 
on  the  monuments  (b.c.  700)  as  **  the 
lord  of  the  two  horns.*' — Bnigsch, 
Egyj)t  under  the  Tliaraohs,  vol.  ii.  p. 
250.  In  Arabic  at-gazdloj  "  the  gazelle 
rises"  (=  "The  Hind  of  the  Dawn,'* 
Ayyeleth  hasli-shacliar,  of  Psalm  xxii. 
1),  is  a  way  of  saying  "the  sim  rises," 
his  spreading  rays  suggesting  the  horns 
of  the  animal  (Goldzilier,  Mythology 
cvmong  tlie  Hebrews,  p.  178). 

HoBRio-HOBN,  a  term  of  reproach 
amongst  the  s^eet  Irish,  meaning  a 
fool,  or  half-witted  fellow,  from  the 
Anglo-Irish owKwi/witm,  Irish  and  Gaelic 
aniadan,  from  amad,  an  idiot,  corre- 
sponding to  Sansk.  amati,  mind-less- 
ness,  folly  (=:  Lat.  a-mentia). 

What  d'you  mane,  you  horrid  horn,  by 
selling  such  stuff  as  Uiac? — Mayhcw^  London 
Lnbour  and  the  London  Poor,  i.  p.  207. 

You  omadhawn  ...  I  was  onlj  puttin'  up 
a  dozen  o*  bottles  into  tlie  tatch  of  the  house, 
when  you  thought  I  was  listenin'. —  W,  Car- 
leton.  Traits  and  Stories  of  Irish  Peasantry,  vol. 
i.  p.  287  (1843). 

HoBSE,  To,  an  old  verb  meaning  to 
raise,  elevate,  especially  one  boy  on 
the  back  of  another  for  a  flogging, 
seems  to  bo  a  corruption  of  Fr.  hausser, 
or  perhaps  of  noise,  Dut.  hyssen 
(Sewel).  Hausser  (Prov.  ausar,  aUar, 
It.  cUzmre)  is  from  Low  Lat.  aliiare,  to 
make  high  (Lat.  alius).  Compare  Be- 
HOBSE.  Of  the  same  origin  perhaps  is 
the  provincial  word  h^yrse,  a  plank  or 
cross-beam  upon  wliich  anything  is 
supported. 

A  hogshead  ready  horsed  for  the  process  of 
broaching. — T,  Hardy,  Under  the  Greenwood 
Tree,  vol.  i.  p.  13. 

Andrew  was  ordered  to  horse  and  Frank 
to  flog  the  criminal. — H,  Brooke,  Fool  of 
Quality,  i.  2;32  [Da vies]. 

ISIr.  Green  remembered  to  have  heard  that 
the  great  Newton  was  horsed  during  the  time 
that  he  was  a  Cambridge  undergraduate. — 
Adventures  of  Mr,  Verdant  Gnen,  Pt.  1. 
cb.  n. 

HoBSE,  a  marine  term  for  a  rope 


SOBaS-BBEOH        ( 

flMda  frit  to  one  of  the  foro-mast 
doooda  (B«ney),  as  *'  the  htmc  of  the 
— ^  - —  "  "  AoTM  of  the  mizzen  sheet," 


EOSTAOE 


k  m  oomption  apparently  of  the  older 
fDBn  Aowtfl,  originally  hcuae,  from  Icel. 
Uii»  Dan.  and  Swed.  haie,  (1)  a  neck, 

a  the  iaok  of  a  sail,  end  of  a  rope ; 
L  AdZfo,  to  dew  up  a  sail.    The 
MDM  word  aa  haM$6r  (see  Skeat,  Eiym. 

BieL  ■.¥.)• 

Hmnif  a  thiek  rope  aaed  for  hoistine  Bome 
fvd  or  extending  a  sail. — Falconer,  marint 

Th»  French  hautaUre,  which  has 
been  partially  assimilated  to  haiissar^ 
to  lift,  is  the  same  word,  having  for- 
neify  been  written  aiUMwre  and  hau- 
ittrv  (Seheler). 


[,  a  name  of  the  hom- 
tree,  is  a  cozraption  of  the  more 
eofzeeC  word  huTBt-heech^  tlie  beech  of 
fiw  Atwsl,  A.  Sax.  hyrsty  or  shrubbery 
(Fkior). 

HoBSB-GOOK,  a  Scotoh  name  for  a 
ipeeies  of  snipe,  seems  to  bo  for  Iwrse- 
fonk,  of  a  siinilar  meaninfi^,  and  both 
sonaptions  of  Swed.  horsgQh. 

H6B8B-G017BSXB,  a  horso-dealer. 
Gbnrwry  here,  old  Eng.  *^Cor8(nire  of 
hone,  mango  *'  (Prompt  Parv.),  is  a 
eonraption  of  Fr.  eourher,  courrcUier,  a 
koaikflry  horsesooorser  (Cotgrave),  It. 
Mirafisre,  a  broker  or  factor  who  has 
flie  eare  (Lat.  ewra)  or  management  of 
a  hnainees  (Diez). 

Ha  esa  hone  yoo  as  well  an  all  the  corsen 
ii  the  towne.  eourtun  de  chevaulx, — Pals- 
1590. 


} 


A.  Sax.  Turra-hclene, 
This  plant  owes  its 
to  a  doable  blunder  about  its 
I«tin  title  inula  Hdenivm:  hinimla,  a 
eolL  being  evolved  out  of  inula,  and 
Ami  or  heel  out  of  Hel-enivm.  It  was 
an  the  strength  of  its  name  employed 
by  apotheoaries  to  heal  horsee  of  scabs 
nd  sore  keele  (Prior). 

HoBSB  MINT,  nsme  of  the  mmfha 
fybeilris,  has  no  connexion  with  Jiorse, 
rat  is  a  corrapt  form  of  Swed.  hers- 
wngnia.   HSet  is  a  horse  in  Swedish. 

HoBSB-STBONO,  1  names     for      the 

Habstbono,       V  "pleait  peucedanum, 

HoBBSTBONO,    J   have  no  connexion 

wifli  ttrang  nor  ^se,  but  are  deriva- 


HoRTTARD,  a  frequent  old  spelling 
{e.g.  in  Holland,  PlinicB  Naturcul  His- 
torie,  vol.  ii.  p.  236)  of  orcJuird,  old  Eng. 
orc4^rd  and  orfgenrd,  Scotch  worcJiard, 
xccrrtchni,  A.  Sax.  wy^rt-gcard,  i.e,  "  wort 
yard  "  (cf.  xcyrt-ttin,  A.  Sax.  Luke  xiii. 
19),  as  if  a  mongrel  compound  of  Latin 
hftrius,  a  garden,  and  Eng.  yard.  King 
Alfred  uses  tlie  word  orfgeard. 

To  ])Iantianne  &  to  jmbhweorfanne  bwsb 
so  WMirl  (lei  his  ort^eard, — Gregory*s  l*d$ioraly 
p.  292  («il.  Swert). 

[To  i>Iaiit  and  tend  as  tbe  churl  doth  his 
orchjim.] 

H^-ra  foldas  mid  vreortum  hlowende, 
&  hyra  orctrtlm  mid  spplum  afyllcde. 

Tho$,  Wright,  Popular  Treatises  on 
Science  (l()th  C(Uit),  p.  10. 

[Thoir  fields  with  plants  blowing,  and  their 
orcliards  witli  apples  tilled.] 

For  the  loss  of  the  initial  t^;  compare 
oozey  0.  Eng.  woze ;  old  Eng.  oof  for 
icooff  and  ootJie  for  tcood,  mad,  Qer. 
wvth  {Prompt.  Parv.) ;  Scot,  oo  for  wool, 

Giardino,  a  Garden,  an  Uort-yard, — Florio, 
Cenisarn,  a  clierry  man  or  hortitard. — Id. 

Bailt  bj  sweete  Siren  ■  said  to  be  built  by 
Sterne  Fhaleris  :  his  F^mpires  happj  f^lory. 
Call'd,  the  rare  horimrd  of  taire  Cyprades. 
G.  ^ndusj  TravelSf  p.  ^253. 

Luther  called  Paradise  in  his  discourse  of 
Germanie,  a  plcaHant  Garden,  Eccl.  2. 
Munster  an  Orchycard,  and  in  the  Bible  it  ut 
called  FMeii. — Itinemriumj  Trauels  of'  the 
lioiif  Patriarch,  &c.,  1619,  p.  73. 

Hostage,  0.  Fr.  Ivostage,  has  no  right 
to  the  initial  h  (which  has  been  pre- 
fixed from  a  false  analogy  to  host,  hos- 
tile,  Iw^pitahh,  &c.),  as  we  see  by  com- 
paring It.  ostaggio,  Prov.  ostatge,  which 
are  from  Low  Lat.  ohsidaficiim,  from 
Lat.  ohsidnfus,  surety-sliip,  oh8r.{d)-8,  a 
hostage  (Diez).  In  old  French  the 
word  seems  to  have  been  brought  into 
connexion  with  hoste,  an  inn-kcoper, 
and  hostel,  an  inn ;  compare  Cotgravo's 
definition,  **  Hostage,  An  Hostage, 
Pawne,  Surety,  Pledg  (A  term  of  pay- 
ment boinff  expir'd,  the  Debtor  must 
deliver  Ilostagca ;  to  wit,  three  or  four, 


EOT  COCKLES        (     180     ) 


nOUSINOS 


who  goe  to  an  Tnnr,  and  there  continue 
.  .  .  untill  he  have  taken  order." 

Hot  Cockles,  an  old  English  game, 
a  description  of  which  will  be  found  in 
Brand's  FomiJar  A7ifiqu{tie8,  vol.  ii.  p. 
421  (ed.  Bonn),  is  said  in  Bailey's  Dic- 
tionary ^  8.V.,  to  be  the  French  Hauies 
CoqwilUSf  but  I  cannot  find  that  tliis 
expression  was  ever  in  use  as  asserted. 
Skinner  says  **  HautcB  GoquiUeSy  i.e. 
verbatim  AltaB  Cochletc,  quia  nates, 
queo  aUquo  modo  rotunditate  suft  Coch- 
leas  referunt,  in  hoc  lusu,  incurvato 
corpore,  sustoUuntur." — Etymohgicon, 
8.V.  1671. 

Aubrey  says,  "  I  have  some  reason 
to  believe  that  the  word  cockle  is  an  old 
antiquated  Norman  word  which  signi- 
fies naiogy — Thom's  Anecdotes  and 
Traditions  (Camden  Soc),  p.  96. 

Cockles  here,  however,  may  be  only 
another  form  of  cockah,  an  old  Eng. 
word  for  tlie  hips,  which  in  the  game 
became  hot  from  striking;  compare 
hot-lmnds^  a  children's  game  where  the 
hands  of  the  two  players  are  struck  to- 
gether in  a  regular  alternation. 

Afl  at  hnt-cocklex  once  I  lay  me  down, 
J  felt  the  weighty  hand  of  many  a  clown. 

(raif. 

Gockal  seems  to  bo  identical  with 
the  old  Eng.  hokyl^  huckle,  the  hip  (the 
hough  or  Jwck?),  Prov.  Eng.  hnggan, 
hug-hone.^  the  hip,  Lat.  awa,  coxendix, 
hip,  coxim,  tlie  hinder  part,  Greek 
kocJi^ne,  kokku^..  **  Kooi,  a  Cockal  or 
hnckle-honey'*  ^^kooten,  to  play  at 
C'ocAyi7^."— Sewel,  Dutch  Did.  1708. 

CiKkal,  a  game  that  boyes  used  with  foure 
hmklf'honcHy  commonly  called  ciKkalL — AV 
mrnclator. 

Carnicol,  a  game  with  huckle  hones  called 
Cock-al. — Minxheuy  Span.  Diet.  16'ti. 

Machyn,  in  his  Diary  (1554),  relates 
how  a  **  grett  blynd  bero  broke  losse  " 
and  caught  a  servingman  "by  the 
hokyll-hone"  (p.  78,  Camden  Soc). 
We  may  compare  Gipsy  cocAAvx»/o8,  koka- 
hs,  cocalf  a  bone.  Mod.  Greek,  kok- 
htlon. 

i\  or  made  of  glasso,  or  wo(n1  or  stone, 
But  of  a  little  transvfrce  hone ; 
Which  hoyos,  and  hruckelM  children  call, 
(Playing  for  points  and  ))ins)  ciwhill. 

Htrrickf  HefperitU'Sf  p.  V6  (ed. 
Iluzlitt). 

Cocklc-hrendf  in  **tho  wanton 
Bport  which,"  Aubrey  tells  us,  "  yoimg 


(C 


(4 


wenches  have,"  and  which  "  thoy  call 
moulding  of  cockUi-hrcadj"'  is  no  doul»t 
of  tlie  same  origin,  as  it  apjiears  to 
have  been  an  exercise  porfonned  by  tlio 
players  while  squatting  down  on  their 
houghs  or  "hunJters  "  (see  Brand,  vol. 
ii.  p.  414). 

Hound's  tree,  a  mistaken  sjTionym 
of  DoG-wooD,  wliich  see. 

Hour,  in  the  phrases  good  hour  =z 
good  luck,"  and  in  a  good  hour  =z 
with  a  good  omen,"  luckily,  happily 
(like  Lat.  felix  fmistumque  sif^  al)sit 
omen),  is  an  a(loi)tion  of  Fr.  a  hi  lonne 
heure,  liai)pily,  fortunately,  as  if  **  in  a 
good  hour,"  whore  la  hoim^)  hnnw  is 
perhaps  a  perverted  form  of  Zc  hm  hwr^ 
good  fortune,  good  luck.  This  word 
hcur  (old  Eng.  ure)  has  no  connexion 
with  h^ure^  hour  (Lat.  hora),  h\ii  is 
identical  with  old  Fr.  hnir,  pur^  niir. 
Wall,  awevre,  Prov.  agur,  avgur,  Sp. 
cufiifro^  from  Lat.  augurinm.  llenco 
wnhcur,  7naJheur,  and  heurcujr  (not 
from  horosuSy  as  if  timely,  seasonable, 
but  =  L.  Lat.  aug^iriosKs),  Dicz,  Scho- 
ler.  Compare  tlie  proverb,  "  Le  Iton 
Jieur  tost  se  passe  qui  n'en  a  soing. 
Good  fortune  cpiickly  slips  from  such 
as  lieed  it  not." — Cotgravo.  Thus  the 
proper  signification  of  tliLs  expression, 
**Li  a  good  hour  bo  it  spoken,"  would 
be  "with  a  good  omen  or  angurj-  (O. 
Fr.  m  1)0fi  ailr).  It  must  be  admitted, 
at  the  same  time,  that  *4iour  **  is  used 
similarly  in  other  liomance  languages, 
e.g.  Sp.  enlmena  hora^  noralmcn/tj  good 
luck.  Li  tlie  first  of  the  following  (juo- 
tations  good  h<mr  is  unquestionably 
hon  Jietir  (iz  Itonnm  auguri^nn). 

Who,  on  the  other  s*i(h",  did  seem  no  farro, 
From  mnlicing,  or  grudging  his  f^oiui  houry 
That  all  he  could  he  graced  him  with  her, 
Ke  ever  showed  sigiie  of  rancour  or  of  jarre. 
.Spt'ii^T,  F.  Qneeney  VI.  x.  .'li^ 

Vet  myself  (in  a  gtwd  hour  be  it  8{>oken 
and  a  better  heard)  was  never  sick,  neitlwr 
in  the  caiup  nor  the  castle,  at  t^ea  or  on  land. 
— Sir  J.  liarriitfrtoiiy  Sugtc  Antiqua;  vol.  ii. 
p.  14. 

Y<«,  in  a  f^flihi  howre  he  it  spoken,  1  have 
tvl'd  in  I^ndon. — CopUu,  ]\  iUy  Fits^  and 
/awcif*,  1614. 

House-like,  a  fanciful  spelling  of 
ho-usv-h'vk  in  Hohnes  and  Ly to,  as  if 
named  from  its  attachment  to  houses. 

nousiNa»,  the  covering  or  trappings 


HOWBALL 


(     181     ) 


no  WLEB 


of  ft  hone,  bo  spelt  no  doubt  from  a 
eonfaBum  with  houae.f  housing ^  just  aH 
moA  is  zeally  akm  to  eote^  hood  to  hvf^ 
tutoek  to  Lat.  eofo,  a  house  (cf.  Gk. 
ItfHMy  hooflingB).  Compare  '*  The  wo- 
mm  wove  hangings  for  the  grove/' — 
iL  7.  S  Kings,  zzui.  7,  Heb.  ''Iwus^^ar 

The  fla^jm  were  lint  vttered  in  their  hol- 
bwed  phieei  within  the  woods, .  .  .  liocauiie 
Atj  had  no  other  hotmng  fit  for  great  asHpni- 
Uiet^— 6.  Puttenkamf  Arte  of  Eng.  pMsie, 
1589,  p.  51  (ed.  Arber). 

The  more  correct  form  would  be 
homsnugMf  or  hotua  (Dryden),  from  Fr. 
IcMMg,  Low  Lat.  /ioutfta,  husia  (x>er]iaps 
fvMfui^akin  to  But.  Jtuhe,  and  huak, 
Bkaat),  Compare  Welsh  huja,  a  cover- 
age hmanf  a  hood. 

Sew  the  niperb  funerall  of  the  Prot«>ctor. 
Be  WW  carried  lirom  Somerset  House  in  a 
vihit  bed  of  state  drawn  bv  hix  h(irs«:s, 
kmm'd  with  the  same.— J.  £celyn,  DUirv, 
Obi.  SSy  1658. 

BowBAUi,  aa  old  word  for  a  simple- 
tall  snother  fonn  of  North  £ng.  hohllU 
IMaULf  O.  Eng.  hoberd,  of  tlie  same 
BMHung.  Cf.  hob,  a  country  clown, 
EMmclf  "a  fained  country  uajiio'* 
Mepkear^B  Calender ,  Jan.),  It  is  no 
doubt  ihe  same  word  as  Ilohj  a  trickKy 
■nlk,  Hob-ihrush  (?  for  Hoh-thursi'), 
inaak  Mr.  Atkinson  regards  as  =' 06, z= 
«■&=  AIA,  =:  BLF,  just  as  Oheron  = 
Jmbenm'^AXberon  (Cleveland  Glossary, 
f.  968).  Compare  Cleveland  Jiauvlsh, 
rimnle-witted,  for  aucvish,  O.  Bug.  el- 
mA ;  oifff,  a  fool  ("  oaf  '*),  abo  a  fairy 
=0.  None  alfr^  an  df, 

0)ar  hMu  Se  hadden  of  hurlewaynis  kynm*. 
BtcAflitf  tkt  RedeUs,  i.  1)0  (139^;). 

Ihen  to  the  Master  of  the  daunsini^  schoole, 
lad  doe  the  Master  of  the  drsin);^  Iioukc, 
Iha  wont  of  them  no  howbiiil,  ne  no  fuole. 
Fm  J%ynnf  DehaU  between  Pride  and 
Lawtiiute  (ab.  1568)  p.  48 
(Shaks.  Soc). 

Te  shall  not  (she  sayth)  by  hir  will,  marry 

hircat. 
Te  an  aneh  a  ealfe,  sach  an  ass,  such  a 

bloeke, 
8aeh  a  lilburne,  such  a  hoball,  such  a  lub- 
eocke. 
K.  VMly  Rtiph  Roitter  Doitter  {i:>66\ 
iii.  3y  p.  40  (Shaks.  Soc.)* 

Oil loftOifiere  hoberd,  now  ye  he  sett. 
fits  Cooentrif  MuiU'ries,  p.  3"J.> 
(dhakk  .Soc). 

HowDiBy  a  name  for  a  midwife  in  the 
■arthem  ccmnties,  which  Mr.  Atkin- 


son holds  to  be  corrupted  from  O.  Norse 
jdd^  parturition  (Ch'rrhnid  Glottsary, 
K.V.),  has  ai)i)arcnlly  b^en  popularly 
assimilated  to  IltyW'di'o,  How  d'ye  ?  the 
customary  salutation  of  the  sagr  /*'Wjww 
on  approaching  her  patient.  In  any 
case  tJiat  popular  etymology  would 
seem  to  have  iuilucncod  the  form  of 
the  word.  The  Scotch  verb  howdy  to 
play  the  htwdlo,  would  tlien  come  from 
tho Kul)Htantive.  Compare  also  Jf(/iid*r, 
and  }Iov-do'yi\  a  sycophant  or  flatterer 
[who  speaks  one  fair  with  polite  greet- 
ings], as  "She's  an  auld  hond4'e,'" — 
Janiieson.  Cf.  Ger.  ja-hn-r,  and  our 
**  llail-fullow-well-met,"  intimate  as  a 
boon  companion. 

Mac  lloudie  gets  a  social  night, 
Or  j)Iack  frn»»  thera. 
hitrn^y  Scotch  Uriitk,  /'<wm»,  p.  8 
(Cilobo  ed.). 

Such  was  th^  suddaiji  how-dee  [=  greeting] 

and  farewell, 
Such  thy  returu  the  angels  scarce  could  tell 
Thj'  miss. 

Fletcher  [Xares]. 

In  Ireland  "  a  pretty  how  d^-yc-da  '* 
is  a  popular  exi)ressi()u  for  an  cmU'vylio, 
confi'tfnnpSj  or  disonlcrcd  state  of  affairs ; 
otherwise  a  "mess"  or  "kettle-of- 
fish.'' Similar  instances  of  colhxjuial 
phrases  or  interrogations  originating 
new  words  or  names  for  things  are  the 
following: — in  vulgar  French  CastVy  an 
hospital,  from  Qu*-as-tu  ?  the  doctor's 
first  question,  as  if  a  "  Wkai's-it-wV- 
your' :  Un  Quas-iV'l<i(a,WJiat-\ive-ye' 
th(Te?)y  a  custom-house  officer  (Vkt, 
dr  V  A  ryot  l^tin'sicnj  p.  82).  Un  Va^sifas, 
a  little  window  to  spy  what  is  passing, 
a  cjiseineut,  from  Ger.  Wti^  1st  das  ?  a 
"  Whiif-is4hvt  "  (Scheler).  Un  d^- 
croche-woi'^ay  tmold  clothes  (or  lland- 
itu'-dnwn)  shop.  So  Gorgan^un,  tho 
naiue  of  liabolais'  gigantic  hero,  is  a 
corrui)tion  of  Qno  gnviid  tu  as  I  his 
father's  first  exclamation  on  seeing 
him  ;  and  Kan^vas  was  a  nickname  of 
Schubert  from  his  habit  of  asking  about 
every  new  ac(|uaintance,  ''^ Kann  <r 
was?''  "What  can  he  do?"  Com- 
pare w<jn7ia,  originally  man  hn, 
"  What  is  it  ?  "  the  inquiry  made  by 
tho  Iloln-ews  wlien  they  first  saw  tlio 
substance  upon  tho  ground  (Ex.  xvi. 
15). 

tlie  Lincolnsliire  name 
of  tlie  alder  tree,  is  a 


1Iowij-:r,  ) 

OWLElt,        \ 


EUOKLE'BEBBIES     (    182     )         HUMBLE-BEE 


corruption  of  A.  Sax.  air,  Prov.  Eng. 
aHeff  Ger.  eller. 

'    HucKLB-BEBRiES,     1  popular  names 


for  bilberries 
{Vaccinium)m 
various    parts 


Hurts, 

Whortle-berriks, 

Whorts, 
of  England,  are  variants  of  hurtle 
berries,  itself  a  corruption  of  the  old 
English  heorot-herlges,  "  hart-berries," 
from  heorot,  a  hart. 

HuDDER-MOTHEB,  an  old  corruption 
of  hugger-mugger,  clandestinely,  in 
secret,  which  seems  to  be  compounded 
of  hugger,  an  old  verb  meaning  to  lie 
hid  (cf.  O.  Eng.  hugge,  to  crouch 
huddled  up,  Icel.  huka,  to  crouch,  Ger. 
hocke^i),  and  mugger  z=  Swed.  i  wjugg, 
clandestinely  (cf.  mug,  much,  to  hide, 
O.  Fr.  viuchier,  mucer,  cvLr-mudgoon 
(Skeat);  muggard,  sullen  (Exmoor). 
Thus  the  primitive  signification  would 
be  **  crouching  in  hiding,"  as  a  person 
does  when  concealing  himself  in  a 
comer.  Cf.  Scot,  mohre,  to  hoard ;  O. 
Eng.  moherer,  a  miser  (Old  Eng,  Mis- 
cellany, p.  214). 

If  Hhotinee  faulte  at  any  tyme,  it  hydes  it 
not,  it  lurkes  not  in  corners  and  hudder' 
nutther,  but  openly  accuseth  and  bewrayeth  it 
selfe. — R,  Atcham,  ToxophUus,  1545,  p.  36 
(ed.  Arber). 

And  Set  I  pray  )>e.  leue  bro|«r, 
Kede  ^ys  ofte,  and  so  lete  o|wr, 
Huyde  hyt  not  in  hodifmoke, 
Lete  other  mo  rede  \>ys  boke. 
J,  Mifre,  tnttruetiontfor  ParitJi  Priesti 
(ab.  1420),  p.  62,  L  2032. 

We  have  done  but  greenly 
Id  hugger'tnugger  to  inter  him. 

Shawtpeare,  Hamtet,  iv.  5. 

In  Banffshire  htidge-mudge  is  to 
wliisper  or  talk  in  a  suppressed  man- 
ner. 

The  twa  began  to  hudge-mudge  wee  ane 
auither  in  a  comer. — Gregory  Banff  Glossary, 
p.  83. 

Hum,  1   old    words    for    malt 

Humming,  /  liquor,  especially  strong 
ale.  Huinming  seems  to  be  a  corrupted 
form  of  Low  Lat.  hummnlina,  beer,  de- 
rived from  Low  Lat.  humulus,  humhlo, 
the  hop,  IceL  humcdl,  Dan.  and  Swed. 
humle,  Belg.  hommel,  the  hop,  A.  Sax. 
hymeh  [?J .  Hum  would  be  an  abbre- 
viated form  of  this,  as  hock  for  hoc?^ 
heimer^  rum  for  rumhooxe,  &c. 


Fat  ale,  brisk  8tout,  and  humming  clamber- 
crown. 
Epilogue  to  Adelphi,  1709,  Lnsns  AUeri 
Westmonasterienxes,  p.  8. 

A  glass  of  wine  or  humming  beer 
The  heart  and  spirit  for  to  cheer. 

Pitor  Robin,  17SS, 

What  a  cold  I  have  over  my  stoninch ; 
would  I  'd  some  h  um, — Beaumont  and  Fletcher, 
WUdgooie  Chase,  iL  S. 

Compare  the  following : — 

Bere,  a  drynke^  HummuUna,  vel  hummuli 
potus,  aue  cernsia  hummulina. — Prompt. 
Parv,  c.  1440. 

Humble,  in  the  sense  of  hornless, 
applied  to  a  cow,  ewe,  doer,  &c.  (eg. 
in  the  definition  of  holla,  IcoUotr,  in 
Cleasby's  Icelandic  Dictionary),  is  a 
corrupt  form  of  Scotch  and  Northern 
Eng.  hummel,  hummle,  h^myll,  without 
horns;  **Hummled,  hornless,  as  *a 
huwmled  coo,'  a  cow  without  horns.'* 
— Holdemess  Glossary  (Eng.  Dialect. 
Soc).  So  hummeld  in  the  Cleveland 
dialect  ^Atkinson).  Compare  Scotch 
humUe,  numlock,  a  hornless  cow ;  N. 
Eng.  humble,  Scot,  hummel,  to  break 
off  the  beards  of  barley  with  a  fiail. 
All  these  words  are  akin  to  Prov.  Eng. 
hamel,  to  lame,  Ger.  hnmmel,  a  wether, 
A.  Sax.  hamelian,  Icel.  hamla,  to  maim 
or  mutilate. 

HumbU'Cow,  a  cow  without  horns. — 
Pariiih,  Sussex  Glossary. 

That  was  Grizzel  chasing  the  hund)le-cou> 
out  of  the  Close. — Scott,  Guy  Mannering, 
ch.  ix. 

It  will  come  out  yet,  like  hommel  com. — 
A,  Hislop,  Scottish  Proverbs,  p.  192. 

The  A.  Sax.  homela,  homola;  a  per- 
son who  has  his  head  sliaved  for  tlio 
pillory,  a  fool  (Bosworth),  is  obviously 
the  same  word  (compare  Lish  maol). 
The  base  is  Goth,  hamfs,  maimed ;  and 
hamper,  to  impede,  is  substantially  the 
same  word  (see  Skeat,  Etym.  Vict., 

B.V.). 

In  the  following  citation  from  Hol- 
land's Pliny  (1634),  humbled  seems  to 
bear  tlie  sense  of  broken,  chax)ped, 
abraded. 

If  one  lav  them  [Rapes  or  Turnipsl  very 
hot  to  kibed  or  humbled  heeles,  they  wil  cure 
them. — Nut.  History,  torn.  ii.  p.  38. 

Humble-bee,  a  name  for  the  wild 
bee  (Copley,  1596,  Whiting,  1638)somu- 
times  imagined  to  denote  its  inferiority 
to  the  hive  bee,  0.  Eng.  humbyl-bcc,  is 


HUMBLE^PIE         (    183     )  HUNOABIAN 


another  fonn  of  hnm^m^l-h^e  or 
j'hee^  firoin  the  old  verb  humnwl, 
tohmn;  eonxpmre Qer, hummel,  Ahuui- 
Ue-beeyfirommMi»m6fi,tohnin.  Anotlior 
name  ^en  to  the  inseot  for  the  8ame 
XBMOn  it  humhU-hee^  Scot,  humhce,  horn- 
hdlf  hmmmUf  Greek  h&nibos.  Hind. 
UoMira,  Bengal.  hhcmrOf  Sansk.  ham- 
ttorot  the  bee  that  hums  or  humhlos — 
""fiMii  ftombum"  (Varro).  Compare 
Jrona,  A.  8az«  dran,  and  Sonsk.  drtino, 
a  bee.  **  Bombare,  to  hum  or  buzze'aa 
beei  doe."  —  Florio»  New  World  of 
Wards,  1611. 

Bone  utbon  J«.^.  Dr.  Johnson]  inconver- 
tin  netural  hutorj  have  most  erroneouHlj 
~  them  in  consequence  of  the  nbovo 
to  be  dMtitute  of  a  iting.^^Aau;,  A^a- 
Iwvlbf i  Mi$eeUantf. 

Jfdde  Latjne  he  did  mnmmill 
I  bard  na  thing  hot  hummill  bummilly 
He  Mhew  me  nocht  of  GoddU  word. 
Sir  D.  lAfndetapy  Kitteis  Confeuiounj 
1.45(lyorib,  p.581). 

Ek)  an  old  LincohiBhire  woman  once 
eon^Mured  a  drowsy  preacher  to  a 
^^hii'elrbee  npon  a  thistletop,"  which 
iMaDs  a  similar  remark  of  TennyBon's 
Karikom  Farmer — 

I  'evd  'am  a  bummin*  awaay  loike  a  buzzard- 
doek  ower  my  'eiid. 

P<icinf,  p.  267  (1878). 

ThB  loudeit  humwm't  no  tiie  beat  bee. — A. 
Hkhpf  SeottiMk  Proverbs,  p.  283. 

Here  if  a  box  ful  of  humble  Ami. 
That  ftonge  Ere  aa  she  sat  on  her  knees, 
Taet/ngtt  the  frute  to  her  forbyddcn. 
Htywopdj  The  Four  P'f  (Dodoley,  i. 
81,  ed.  1825). 

Foil  menilT  the  humhU-bee  doth  sinpr. 

Shate^earey  Troilun  and  Cresfida, 
T.  10,  42. 

I^rka  tbe  humbUngf  After  the  clappe  of  a 
tbondrincf. 
CkoMctr,  Iioute  of  Fame,  lib.  ii.  I.  531. 

A  rich  mantle  he  did  weare, 
Made  of  tinaell  jossamerp, 
I>yde  crimson  in  a  maiden'^  blunh ; 
Lmde  with  a  bumble  bee*s  soft  plurth. 
iUrrkkj  Poemiy  p.  481  (ed.  llazlitt). 

S  bumming  birds  not  much  big^r  thnn  our 
kmmhk  km^Evelyn,  Diary,  July  11, 16.')2. 

HnMBLB-FEC,  in  the  phrase  *'  to  make 
one  eat  hmnble-pie,"  moaning  to  hn- 
imlfatn  him  or  bring  down  Ids  prido,  is 
a  oonrapted  form  and  perverted  use  of 
the  name  of  a  dish  onco  popular,  viz., 
nmUe-jMe,  a  pie  made  of  the  umhlcs  or 
pityrnttl  parts  of  a  deer. 


The  homhub  of  the  dow. 

Carol  (15th  cent,)  bryn^yng  in  the 
Horei  Head, 

Mrs.  Turner  .  .  .  did  brin^  us  an  umhle 
pie  hot. — Pfpy*,  Diary y  vol.  ii.  p.  266  (ed. 
Bri}(ht). 

Imcu.  What  hare  you  fit  for  hrpakfnst  T.  . . 

Mar,  Hutter  and  cheese,  and  umbles  of  a 

deer, 

Such  as  }>oor  keepers  have  within  their  lodge. 

Greene,  Friar  Bacon  and  Friar  Bungay 

(l^i),  sub  Jin, 

Skinnor  writes  tlie  word  "  humbles," 
and  considers  it,  probably  correctly,  as 
derived  from  umbilicus,  "the  itarts 
about  tlie  navol."  It  is,  i)erliapF,  from 
A.  Sax.  ffumles,  tlio  bowels  or  thvmhlee, 
understood  as  iWumhUs,  An  old  spel- 
ling was  numhlrs,  e,g, 

Friecordia,  the  numhles,  as  the  hart,  tlie 
Spleno,  the  lunges,  aiid  Ij-uer. — Elyot. 

Soumbtes  of  a  dere,  or  beest,  entrailles,'^ 
Palitsrraue, 

Sowmelys  of  a  beest.  Burbalia, — Prompt, 
Parv.  (vid.  Way's  notf). 

Tnkc  the  nonmbles  of  calf,  swyue,  or  of 
sliKpe. — Forme  of  Cury,  p.  6. 

Then  dre^s  the  nnmbUs  first,  that  Y  recke 
Downo  the  auauncers  kerue  that  cleueth  to 
the  necke. 
Book  of  St,  Albans,  How  ye  shall  breke 
an  Hart, 

The  Sussex  folk  have  devised  on  the 
same  model  the  phrase  '*  to  eat  carp- 
pio  "  for  submitting  to  another  person 
carping  at  one^s  actions. 

HuNOARiAN,  an  old  name  for  a  species 
of  horse,  is  borrowed  from  Fr.  hongrc, 
a  gelding  (also  an  Eunuch,  a  Hunga- 
rian).— Cotgravo.  The  French  name 
U  said  to  liavo  originated  in  a  mis- 
take as  to  the  moaning  of  the  German 
word  Wallach,  a  golding,  CaivthTitis 
[compare  Swed.  vallack^  a  gelding, 
valliicka,  to  castrate,  perhaps  akin  to 
Swed.  galla^  to  geld,  Greek  gallos,  a 
eunuch],  which  was  popularly  sup- 
posed to  mean  brought  from  Walladiia 
or  Hunqaryy  and  therefore  synonymous 
with  if&ngre  or  Hungarian  (Wachter). 
But  see  the  quotation  from  Topsell. 

Our  P^nglish  Horses  have  a  mediocrity  of  all 
necessary  good  proiM^rties  in  them ;  as  neither 
so  sli^lit  as  the  Barbe,  nor  so  slovenly  as  the 
Flemish,  nor  ho  fiery  ns  the  Hnntrarian. — T. 
Fuller^  Worthies  of  Enfrliindy  vol.  ii.  p.  4i>l. 

The  Hunue:<brmg  vn  their  Hursses  hardly 
.  .  .  These  lliinnian  I lorsses,  else  where  he 
calleth  them  llunnican  Horsses,and  the  same 
in  times  past  Hunnes :  but  tliey  are  called  a 


BVON  CBT 


(    184    ) 


HJTSBAND 


dales  Vn^arian  Horsses. — Topselly  History  of 
Four-footed  Becals,  p.  288  (1608). 

HuoN  CRY,  an  absurd  orthography 
of  ITu4i  and  cry,  as  if  it  had  sometliing 
to  do  with  Sir  Huon,  famed  in  the  ro- 
mances of  chivaby. 

Scarce  findes  the  doore,  with  faultring  foot  he 

flieB, 
And  still  lookes  back  for  fear  of  Hu-on  cries. 
Syivesterf  Da  BartuSj  p.  193  (1621). 

Htie,  a  shout,  is  O.  Fr.  Mier,  akin  to 
hoot.  Compare  Fr.  huyer,  "  to  hoot  at, 
shout  after,  exclaime  on,  cry  out  upon, 
follow  with  hue  and  cry,'' — Cotgrave. 

How  shall  1  answer  line  and  Cru, 
For  a  Roan-Geldinfi:  twelve  Hands  liigh  ? 
Butler,  Hudibras,  Tt  II.  cant.  L  1.  693. 

HuBRiCANE.  This  word  was  once  sup- 
posed in  accordance  with  its  spelling  to 
be  a  storm  or  tornado  that  hurries  the 
can^'8  away  in  the  plantations,  and  a 
support  for  this  derivation  was  sought 
in  the  Lat.  word  caJumitas,  a  calamity, 
an  injury  to  the  canes,  calami  (cf.  hurle- 
hlast,  a  wliirlwind. — Wright).  But 
hunicane,  Fr.  ouragan,  Sp.  huracan, 
Ger.  orkan,  is  a  corrupted  form  of  a 
native  American  word,  Hurakan,  the 
Tempest-god. 

When  the  ships  were  ready  to  depart,  a 
terrible  stoi-m  swept  the  island.  It  was  one 
of  those  awful  whirlwinds  which  occasionally 
rage  within  the  tropics,  and  were  called  by  the 
Indians  *^  furicanes,'*  or  **  uricatis,"  a  name 
they  still  retain  with  trifling  variation. —  IV. 
Irving,  Columbus,  bk.  viii.  en.  9. 

The  Elements  grew  dreadful,  tlie  wind  ror- 
ing,  and  the  sea  so  sublime  and  wrathful,  and 
for  three  days  space  raging  with  such  fiiry 
that  we  verily  believed  a  Herocane  was  begun, 
which  is  a  vast  or  unwonted  tumor  in  the 
Ayre,  called  Kuroclydon  in  the  Acts,  a  Tem- 
pest so  terrible,  that  houses  and  trees  are  but 
like  dust  before  it ;  many  ships  by  itn  violence 
having  been  blown  a  shear  and  shattered.— 
Sir  Thos,  Herbert,  TniviU,  1665,  p.  41. 

Not  the  dreadful  spout, 
"Which  shipmen  do  the  hurricano  call, 
Constringed  in  mass  by  the  Almighty  sun, 
Shall  dizzy  with  more  clamour  Neptune's  ear. 
ahukespeare,  Troilux  and  Cressida^ 
V.  2,  174. 

When  the  winds  are  not  only  wild  in  a 
storm,  but  even  stark  mad  in  a  herricano,  who 
is  it  that  reHtorort  them  again  to  their  wits, 
and  brings  them  aslee))  in  a  calm  ? — T.  Fuller^ 
Holy  State,  p.  122  (lotti). 

Nor  will  any  wonder  at  this  wild  Uericano 
blowing  at  once  from  all  ]>oiut8  of  the  Com« 
pass,  when  he  remembers  that  Satan  is  styled 


the  Prince  of  the  power  of  the  air. — T.  Fuller, 
Pisgah  Si^ht,  pt.  ii.  p.  35  (1650). 

in  the  year  of  our  Lord  16.  )9,  in  November, 
here  happened  an  Hirecano,  or  wild  wind, 
which,  entering  in  at  the  great  East- window 
blew  that  down,  and  carried  some  part  there- 
of, with  the  picture  of  lx)rd  Coventn%  .... 
all  the  length  of  the  gallery.— 7'.  Fuller ^ 
Worthies  of  England,  vol.  i.  p.  338  (ed. 
1811). 

Nash  speaks  of  *^funcanos  of  tem- 
pests," as  if  a  mad  raging  wind. 

Hurts,  a  contracted  form  of  TTvrflr- 
herries  or  Whorthherries  (Lat.  vnccl- 
nium),  wliich  is  to  all  ai)pearance  a  cor- 
ruption of  the  A.  Saxon  hcorothcrigo,  the 
"hart-berry"  from  heorot  or  horf,  a 
hart.  Similarly  hlndbei^ry  was  an  old 
name  for  the  raspberry. 

Nothing  more  have  I  to  observe  of  these 
Berries,  save  that  the  antient  and  martial 
family  of  tlie  Baskervills  in  Herefordshire 
give  a  Cheveron  betwixt  three  Hurts  proper  for 
their  Anns. — Fuller,  Worthies  of  En  inland,  vol. 
i.  p.  271  (ed.  Nichols). 

Hurtberries — In  Latine  Vaccinia,  most 
wholsome  to  the  stomach,  but  of  a  very  astrin- 
gent nature ;  so  plentiful  in  this  Shire,  that 
It  is  a  kind  of  Harvest  to  poor  peoj)h'. — 7 . 
Fuller,  Worthies,  Devonshire,  vol.  ii.  271  (ed. 
1811). 

S'  Humphrey  Baskervile ....  beareth  Ar- 
gent, a  Cheveron  Gules,  between  thrt'e  Heurts 
proper.  These  are  a  small  round  berry  of  a 
colour  between  black  and  blew,  growing  u]>- 
on  a  manifold  stalk  about  a  foot  high  on 
IVJountaiim  in  Wales  Forrests  and  W  oodland 
grounds.  Some  call  them  Windberrys,  others 
neurtle  berries.  They  are  in  season  with 
strawberries.  They  are  called  also  Bill 
berries. — T.  Dinsley^  History  from  Marble 
(temp.  Chas.  II;,  p.  ccix  (Camden  Soc.;. 

Husband  does  not  etymologically 
denote,  as  was  long  supposed,  the  land 
that  holds  the  house  together.  It  is  the 
EngUsh  equivalent  of  Swed.  hvsUmde, 
Icol.  hushondi,  which  is  properly  a  i)ar- 
ticiple  contracted  from  husJiotmdi  or 
hushuandi  {hviidi  being  a  tiller  or  owner, 
from  hua,  to  till,  to  occupy,  Goth,  ga- 
hauan),  and  so  tlie  primitive  meaning 
of  the  word  is  the  master  or  good-man 
of  the  house  (Cleasby).  Tusser,  there- 
fore, was  mistiiken  when  he  wrote 

The  name  of  a  husband,  what  is  it  to  saie? 
Of  wife  and  the  household  the  band  and  the 
staie. 

Tusser,  1.^80,  E.  D.  Soc,  p.  16. 

See  my  guardian,  her  hui^band.  In  fash- 
ionable as  the  word  is,  it  is  a  pretty  word : 
the  house-band  that  ties  all  together :  is  not 


HUSKY 


(    185    )        ICE^SHAOKLE 


tfMI  ikBrneuungl-^Riehardtoa^  Sir  C.  Gran' 
rfiMHy  tL  575.   fUuvirs,  6'Hpp.  Kng.  Olnuury,] 

OMiWiiHn  painted  out  the  true  ori^n : — 

B&mdf  that  if  Pmterfamiliaa,  u  it  is  in  the 
baoke  of  olde  temu  Deloiik,'iii);  i*oiu«*tinieii  to 
fitiiit  Augostiiiei  ia  Cantio'burie,  aiid  wet*  re- 
taiaeit  intbe  oompound  Hutband, — Renuiinet 
Cmetnumg  Britiiiw,  1637,  p.  126. 

The  fSbUowing  moralizing  of  a  Scripture 
nlgeot  is  therefore  basoloss : — 

The  ties  that  bound  her  to  the  land  of  Moab 
kad  been  anapped  by  the  hand  of  dfath.  In 
tihe  death  of  tier  hvuband  then",  wiu  the  dis- 
raptioo  of  the  konwe^hand.  In  the  d»-aths  of 
her  two  aooa  who  bad  become  huafmnd*^  tlie 
anlT  other  hamd*  or  bonds  tliat  could  ki*«*p  to- 
geOer  ftr  Naooii  a  homp  in  >Moah  wen*  burst 
— IV  PuipU  Commentaru,  Ituth  {i,  6),  p.  13 
(1«B0). 

The  latine  verbe  eolert ...  is  to  tillc  or  to 
kmKAamJMf  aa  fiprounde  or  any  otht>r  8>'niklt>- 
aUe  thjns'  ia  koH^bandtd. — Udait,  Apo}ih- 
tUgmnafEnumiUf  lbt*i,  p.  'ia'y  (M.  Ui77). 

Yoa  ketubmndf  you  hortuy  you  juy  &  you 

pleeaun*, 
Yoa  IQng  6t.  you  KcyaeTy  to  ber  only  trea- 


AfiMM  and  Virginiti^  l/)75  (O.  P.  xii. 

346,  pd.  xmru 

God  defimde  tbei  ahould  be  ho  foolishe  to 
give  dwir  maidena  to  their  huuvhtindea;  I 
voold  wiah  them  ratii«fr  tliemfu'lves  to  take 
their  Benne. — Riehe  hi*  Famcrll  to  MiUtarie 
Prwfiutiam^  1581,  p.  129  (Shnks.  Sor.). 

Mr.  Fuznivall  has  an  cxIiauHtive 
tzeunas  on  "  bondman/'  which  ImB  no 
aonnezion  with  hombt  or  binding  (cf. 
Dan.  handCf  a  peasant ),  in  Bp.  Percy's 
F\dIw  M8.^  Yol.  ii.  p.  xxxiii.  8cq.  Ho 
there  jqnotes  hHu-honda  (ahoiiselioUlL*r) 
ftom  A.  Sax.  Gospcln  (8th  cent.),  hun- 
hmda  from  Saxon  Chrunicle,  1048. 

HuBKT,  somewhat  hoarse  and  dry  in 
the  throat,  has  no  connexion  with 
AmIbh,  the  diy  coverings  of  seeds  (nor 
jet  with  the  Zend  huttko^  dry !),  but  is 
nrobably  another  form  of  Prov.  Kng. 
Mefcjf,  dxy,  rough,  unpleasant  feeling 
{e^.  Sternberg,  Northamjit.  Glossnry). 
Compare  Linoolns.  husl'j  dry,  parched 
fWri^^t),  N.  Eng.  and  Scot.  h->t8k% 
my,  rough,  parchod  (akin  to  Dan. 
Aartfc,  "harah,"  O.  Eng.  **  Jmrsh*,  or 
katke^  as  sundry  frutys,  Stipticiis." — 
Pfomfrf.  Port;.).  "  He  liaili  a  great 
koikneti  (=:a8thma)." — Hunnan.  Cf. 
veriiaps  O.  Eng^  ftood,  A.  Sux.  hae, 
hoazse.  Bichardson  and  Skeat  re<;ard 
ibiidky  as  a  corruption  oihiuttij  or  fiausiy, 
iiift^^  to  oought 


HussiF,  I  a  widely  diffused  word  for 
HuzziF,  /  a  pockct-eusc  for  needles 
and  tlirpjid,  as  if  for  husfrif,>,  hovsv- 
^f^if*\  which  is  sometimes  the  spelling 
used,  Scot,  husui  y.  According  to  Pn)- 
fessor  Skeat  tliis  is  a  corruption  of  Ice- 
landic hiini,  a  cario  for  needles.  (Dic- 
kinson, Cnmh'rland  Glontntry,  s.  v.) 

Mm.  Anm>,  I  have  drupt  my  Auuv.— • 
HicfuirdMUif  VameUiy  i.  16^.  [i>ui'ir«,  Hupp, 
i^ng.  (itosturtf.] 


I. 


Ice- BONE,  a  provincial  name  for  tho 
aitch-bone  or  eilgu-bono  of  beef 
(Wright).  See  also  Parish,  tyusscx 
Glossary f  s.v. 

I  rcnicinbcr  a  pli -OMant  pAKsatri*  of  thi*  cook 
applying  to  liim  [Jurkdon]  fur  instructions 
how  to  writi>  down  ft/ifi'  /x'/if  of  beef  in  his 
bill   of  coinnioiiti.      IIi>  di>cid<Hi  tin*   ortlio- 

tn":ipliy  to  Ik* — as  I  have  j;iv«'n  it — tortifyiiij; 
lis  authority  with  8uch  anatomical  rciisoiis 
as  (li.siiiis!<.(Hl  rhi'nmnciplf  Iranii'd  and  happy. 
Sointf  do  HjM'll  it  y«'t,  jM'rv«'r«i*Iy,  uitrh  mnie^ 
from  a  fanciful  ri'Mt;mhhiiir<*  lx'tw(i>n  its  shafie 
and  that  of  tiu'  aHpiratc  ho  denomiiiutt'd. — 
C,  iMmhf  out  lienrhers  of  the  Inner  Templty 
Elioj  p.  58  (ed.  18 K)).  ' 

Ice-shackle,  an  old  corruption  of 
iWf^,  and  still  usoil  jirovincially.  The 
Dorset  word  is  an  ic^'-onidlt'y  tlie  Cleve- 
land irA'-shtgylo,  The  word  ivich'  is 
compounded  of  io'  and  icMo.  (Prov. 
Eng.),  a  stalactite,  Prov.  Swed.  ihh'l 
(a  pointed  ol)ject),A.  Sjix.^/V»/,  "Stiria, 
ist's  ffii'iJ" — Wright,  Vtiodivlariffi^  p. 
21 ;  Pr(n'.  Dan.  nph  So  the  correspond- 
ing fonns  lire  Fris.  is-Jitkhl^  Prov. 
Swed.  fiis-ih-h'l,  A.  Sax.  iffftt-ginl^  Dut, 
ijs'h'tjvl,     Cf.  Prov.  Swed.  itf-sfikhi. 

The  dajjgrrs  of  the  HliariM'nt'd  eaves. 

Jn  MtnuoriitHf  cvi. 

Ygt'keles  [al.  isevokeU'\  in  euescs  *  Jjorw  hetr  of 

h?  Mmnc, 
Melteth  in  a  mynut  while  *  to  myst  &c  to 
watre. 

hiiif^latidf  Vimui  of  Piers  Vlowmun, 
B.  XX. 'AU 

Tlio  latter  i)art  of  tho  word,  -icl'Ir, 
Scand.  jV;/.-?///  (an  icicle  or  ice-berg),  is 
itself  cognate  with  ic(\  A.  Sax.  »V,  Icel. 
iss,  Zend  i<;i  (M.  Miiller,  Chips,  iv.  248), 
wliich  have  been  connected  with  Pers. 
j/ifc/i,  old  I'ers.  yah,  and  Sansk.  ya4;as, 
brightness,  as  if  ice  were  originally 
named  from  its  sparkUug  brilliancy 


I0E-8I0KLE 


(     186    ) 


ILLUSTRIOUS 


(Pictot,   Origines    Indo-Europ,  i.  96, 

and  BO  Grimm).    Thus  we  would  have 

Yog-  (bright) 


r 

A.  Sax.  is 


Soand.  jakit  jokull 


Eng.  ice  ^^— ^— — 

Ikyl^  stiria. — Pntmpt,  Parvubnim, 
Ksclarcjl,  en  yckele  (Gloss  in  Way). 
Iggi^y  ftnd  aigle,  an  icicle. — EvanSy  LeiceS' 
tershire  Glossary j  £.  D.  S. 

Otherwise  ice  («,  Ger.  ew)  might  be 
identified  with  t8,  tso,  the  base  of  A. 
Sax.  iVn,  iron,  Goth,  ets-om,  Ger.  eis- 
en,  as  if  "  the  iron-hard."  Prof.  Skeat, 
with  less  probability,  I  think,  regards 
iron  {i8en)f  as  having  got  its  name  from 
ice  (as  if  ice-en).  Compare  the  follow- 
ing:— 

When  the  cold  north  wind  bloweth,  and 
the  water  is  concealed  into  ice  .  .  it  clotbeth 
the  water  a%  with  a  breastplate, — EcclesiasticuSy 
zliii.  ^0. 

So  Greek  pagos,  pegoSy  "  the  fixed,"  = 
ice,  with  which  Prof.  Blackio  would 
equate  Gaelic  eigh,  with  the  usual  loss 
of  initial  p.  Cf.  **  Rivers  . . .  murmur 
hoarser  at  the  ^i«^/ro«<." — Thomson, 
Winter. 

Ice-sickle,  a  corrupt  form  of  t'crcZc, 
the  8  of  the  first  part  of  the  old  com- 
pound is-ickle  having  coalesced  with 
the  latter  part.    Compare  Scoubse. 

The  Jonge  vse  sycles  at  the  hewBjs  [^seaveses] 
honge. 
Cyt,  and  Upl,  (Percy  Soc  xxii.  S). 

Scoladuraj  any  downe-hanging  and  drop- 
ping ite-nckUs. — Florio. 
GhiacciuoUy  ice'tickUs, — Id, 

For  it  had  snowen,  and  frosen  very  strong, 

With  great  ysexycle*  on  the  eues  long, 
The  sharp  north  wynd  harled  bytterly, 
And  with  black  cloudes  darxed  was  the 

sky. 
The  Hie  Way  To  The  Spyttel  Ilousy  1.  10« 
(Early  Pop,  Poetryy  vol.  iv.  p.  27). 

When  Phoebus  had  melted  the  "  sickUi  "  oficey 

With  a  hey  down,  &c.. 
And  likewise  the  mountains  of  snow. 
Bold  Robin  Hood  he  would  ramble  away. 
To  frolick  abroad  with  his  bow. 

Ritsoiif  Robin  Hood  and  the  Ranger j 
XX,  11. 1-b. 

Idle-headed,  tlie  original  expression 
of  which  oddle-headM  is  a  corruption, 
as  if  having  a  head  full  only  of  corrupt 
matter,  like  an  addled  egg^ — "The 
mouldy  chambers  of  tlie  dull  idiot's 
brain,"— and,80  addie  patCf  a  simpleton. 


Addle  means,  not  disease  (Skeat),  but 
corruption,  and  is  from  Welsh  JkuU, 
rotten,  corrupt,  luidlyd,  comiiited, 
hadlu,  to  decay  (perhaps  orig^aUy  to 
run  to  seed,  hadu,  from  had,  seedy  ;  cf. 
** seedy*').  In  Sussex  addle-pool  is  a 
dunghill  puddle.  On  the  other  hand 
idle-headed  (nDut.  iidel  van  lioofdc, 
empty-headed,  mad. — KiUan),  is  from 
A.  Sax.  idely  empty,  vain,  Dut.  iidely 
Ger.  eitely  vain,  conceited  (correspond- 
ing to  Greek  itha/rds,  pure,  clear,  as  if 
sheer,  downright. — Skeat). 

iS&  swungon  hie  ^one,  and  idelne  bine  for- 
leton  [They  swinged  him  and  sent  him 
away  emp^]. — A,  Sax,  Gospelsy  St.  Lukey 
XX.  10. 

Hee  [John  Segar,  a  rescued  seaman]  be- 
came idle-headed  and  for  eight  days  space, 
neither  night  nor  day,  took  any  naturall  rest, 
and  so  at  length  died  for  lack  of  sleep. — Hak- 
luyty  Voyagety  vol.  ii.  pt.  3,  p.  108. 

Idel-oild,  an  A.  Saxon  word  for 
idolatry,  from  idely  vain,  idle,  and  gildy 
worship,  has  perhaps  a  conscious  refe- 
rence to  mZoZ- worship,  Lat.  idohlnfria. 
This  word  recalls  the  paronomasia  of 
Habakkuk  ii.  18,  Heb.  'elil  'ilUnny 
"idle  idols"  (A  V.  "dumb  idols"). 
Compare— 

For  3our  ydil  idolns  *  don  Sou  ille  wirche. 
Alexander  and  Dindimus  (ab.  1350), 
1. 754  (ed.  Skeat). 

Idolatrt,  Fr.  idolairiey  popular  cor- 
ruptions of  idoloUiiryy  idohlairlCy  from. 
Lat.  idololatriay  Greek  eidolo-laireiay 
"idol-worship." 

So  hipjjofam'tis  (Topsell)  is  a  popular 
pronunciation  of  hippopotamus;  and 
igncmiy  occurs  in  Shakespeare  for  igno- 
miny y  physnomy  in  Topsell  for  physiog- 
nomy. 

First  IdololatroSy  whose  monstrous  head 
Was  like  an  ugly  fiend,  his  flaming  sight 
like  blazing  stars,  the  rest  all  difi&reut : 
For  to  his  shape  some  part  each  creature  lent ; 
But  to  the  great  Creator  all  adversely  bent. 
P,  Fletchrry  The  Purple  hlandy  vii.  28 
(1633)  ed.  1783. 

Ill-convenient,  a  widely  difi*u8ed 
popular  corruption  of  in-convenie7ify  e.g. 
W.  D.  Parish,  Sussex  Glossary. 

Illustrious,  an  irregular  formation, 
from  a  mistaken  analogy  to  words  like 
famovSy  gloriouSy  industrious  (=  Lat. 
fam-osuSy  glori-osuSy  indusfri-os^ts),  of 
Fr.  iUustrCy  Lat.  iUustris  (Skeat,  Etym, 
Did,  B.V.).     "Just  like  iUMSirious  is 


ILL^THINO 


(    187    ) 


IMBEOIL 


mrfnnikihmB*  emonmous  fWarbnrton] 
^-ficom  emormit  or  esiomM!— wliich  we 
■•  nofc  to  Aeoonnt  singularly  mou' 
ifc'wuwi,  mm  the  mne  fbrefotherB  wrote 
v«7   allowably."— 11   JEToZZ,    Modem 

IiA-THivOy.a  Deronshire  word  for 
■jnpfliaa  or  8t  Anthony's  firo,  Las  all 
ma  i^peannoe  of  being  a  cormption. 
It  18  pcriiapa  from  some  0.  £ng.  word 
lika  tatdmg  (ylding),  from  ce/df,  ipMI^ 
fln^  like  A.  Sax.  mledn^i,  a  burning 
or  jfiflaimnation  (?),  Cf.  Devon,  (u- 
knJMUhf  a  bnming  boil,  prob.  from 
A.  SL  cbZois  to  bom,  and  botch  (Exmoor 
BtMimg,  L  84). 


fonnerly  pronounced  ini- 
lt£-«It  an  old  verb,  iiBed  by  Bp.  Jeremy 
Tqrlor  for  embe*%U,  of  which  word  it 
nay  be  the  original,  and  so  the  nriuii- 
tive  mnaning  would  be  to  eufooblo  or 
impair  a  property  or  anytiiing  entrusted 
to  onOt  to  waste,  squander,  or  misap- 
froporiato  it.  To  imhecil  is  from  Lat. 
wAeoShtt^  feeble  (cognate  probably 
with  haoeoHuM^  Greek  hakvlos^^  weak, 
effwninato),  but  conformed  to  the  verb 
lo  ftsesfey  to  guzzle,  drink  hard,  oon- 
amne  in  riot.  Thus  Thos.  Fuller 
■peaks  of  some  *'that  sit  drinking  and 
hetMKng  wine  abroad,  whilst  'tlicir' 
frmily  are  glad  of  water  at  home*' 
(Comwieiitory  on  Buth,  i.  1),  and  Bp. 
Hall  speaks  of  a  dnmkard  as  '*  the 
■woln  OMsfa  at  an  alehouse  firo" 
{BoHnt,  y.  2). 

Thsv  sweur,  btxxelf  coret,  and  lauf^h  at  him 
ttsi  tous  them  they  siiL — T,  Adanu,  Sermontf 
tdL  L  p.  459. 

Time  will  come 
Wben  wonder  of  thy  error  will  strike  dumb 
Thy  imlwC  wnae. 

Mmntonand  Webtter^  The  Malcontent, 
1604,  act  ii.  8c.  2. 

Howerer,  this  hezzle  may  itself  be 
from  haeeoluif  an  impotent,  lewd  per- 

'  Hie  old  derivation  of  imbecUlu*  wa8  in 
kmeuiOf  one  that  sapportu  himulf  on  a  ntick, 
jmt  at  in  Darid's  curie  on  Joiib,  *'  One  that 
leanedi  on  a  staff,*'  is  uM*d  to  denote  a  weak, 
infinn  penon  (2  Sam.  iii.  V9).  In  Jculandic 
eertainly  ftmf-karl,  a  '' staff-car  1p,"  (l<Miot(M 
an  old  and  infirm  person,  ono,  according  to 
the  Sphinx*i  riddle^ho  in  the  evening  ^oes 
apon  three  le^s.  The  radical  character  in 
Cnineae  for  nt,  sickness,  infirmity,  is  the 
pidnrs  of  a  man  leaning  against  a  support. 
— -£rfJUjtt,  CkinMte  Characten,  p.  26. 


son,  and  heazled  is  still  used  in  Sussex 
for  wcarieil  out,  exhausted  (Parish, 
Glossary),  Cf.  **  I  emheaellj  Je  cele  '* — 
Palsgrave,  Lcsdaircisaptncnt,  1530. 

They  that  bj  negligence  imbfcil  otiier 
men's  cwtateH,  spoiling  or  letting  anything 
perish  which  is  entrusted  to  them. — 7ai;((»r, 
//<)/(/  Dfiing,  ch.  iv.  sect.  viii.  p.  168  (Ox- 
ford ed.). 


Compare  with  thii 

It  iH  a  sad  calamity  that  the  fear  of  Death 
shall  so  indHcU  man's  courage  and  under- 
standing.— Id,  p.  9tt. 

Imbecility  was  formerly  used  for 
weakness  generally,  e,g.  Hooker  speaks 
of  obedience  of  wives  as  "aduty  whoro- 
unto  the  very  imhecil  if  y  of  their  nature 
and  sex  doth  bind  them  "  {Ecdes,  To- 
lily  J  vol.  ii.  p.  60,  ed.  Tegg). 

Go<l  by  his  miglity  worku  convinoeth  Job  of 
ignorance  nnd  of  imbecililu  [==  impotence]. 
—^4.  V.  Heading  to  Ji>6,  cbap.  xxxyiii. 

It  should  teacii  us  .  .  .  that  we  do  not  any 
way  abuH«.*  and  imbetell  that  Hubstance  that 
Go<l  means  to  grace. — M,  Uayy  Dotnnes'Day, 
lt>36,  p.  240. 

Mr.  Ilacluit  died,  leaving  a  fair  estate  to 
an  unthrifl  son,  who  embeziUd  it. — Fuller, 
Worthiei  of  England. 

Henry  More  says  that  the  Church 
"would  not  so  much  as  enihescU  tlio 
various  readings  "  of  Scripture  {Mys- 
icry  of  GoiUliv'SSf  b.  vii.  c.  11),  and 
Howe,  tliat  time  is  "  too  precious  to 
be  emlx'zzlvd  and  trifled  away,"  see 
Archbishop  Trench,  Select  Glossary, 
s.v.  Embezzle, 

By  the<«(>  ('omets  he  would  embezzle  the  ex- 
cellencie  of  his  worke. — Thos,  Lodge,  Works 
of  Seneca,  p.  900  (1614). 

liy  whicii  Dealing  hi>  ho  imbetzUd  his  Estate, 
that  when  his  Brother  snd  he  came  to  an 
Account,  there  remained  little  or  nothing  for 
him  to  receive. — Amitoniy  of  the  English  JVuii- 
nery  at  Lisbon,  1622. 

It  would  be  a  breach  of  my  Trust  to  con- 
sume or  imbezil  that  Wealth  in  Excessive 
8u|)erfluities  of  Meat,  Urink,  or  Apparel. — 
•Sir  31.  HaUy  Contemplations,  pt.  i.  p.  312 
(ed.  16H:>  ). 

It  irt  their  [rtluggards*]  nature  to  waste  and 
embezzle  an  estate. — Barrow,  Sermtms,  Of  In- 
dustrif  in  general. 

The  same  view  as  I  have  hero  taken 
has  been  adopted  by  Professor  Skoat 
(Notes  a7id  Queries,  6th  S.  x.  461),  who 
quotes  from  a  15tli  century  poem,  Tlio 
Lament  of  Mary  Magdalen  : — 

Not  content  my  dere  love  thus  to  quell 
But  yet  they  must  embesile  his  presence. 


IMBBEW 


(     188    ) 


INCENTIVE 


He  also  adduces  the  following  from 
Palsgrave  (circa  1580). 

I  embesull  a  tbynge,  or  put  it  out  of  the 
way,  Je  mhstravt.      He  that  embesqlUth    a 
thyn^  intendeth  to  steale  it  if  he  can  convoye 
it  clenly. 
**  They  "  so  imb^cill  all  theyr  strengthe 
that  they  are  naught  to  me. 

Dranty  Horaety  Sat.  i.  5. 

ThiH  is  imbesvlynge  and  diminyslie  of  their 
power  and  dominion. — Udal,  Revelation  ^ 
c.  16. 

Finally,  Archbishop  Sharp  observes 
in  his  Scmwns  (vol.  i.),  tliat  religion 
"will  not  allow  ns  to  evihezzle  our 
money  in  drinking  or  gaming."  Bp. 
Andrewes  uses  the  word  in  the  modem 
sense,  "  The  son  must  not  falsely  pur- 
loin or  emhpzzh  from  his  parents** 
(Vaitt^m  of  Cat  echisiical  Doctrine,  1641, 
p.  187,  Afig.  Cath.  Lib.). 

Imbb£W,  an  occasional  spelling,  as  if 
connected  with  brewy  of  iinhi'uef  to 
drench  or  soak, from Fr.  a'evilrucry  "to 
imbrue  or  bedabble  himself  with.** — 
Cotgrave;  **  Emhrct(ver,  to  moisten,  be- 
deaw,  soak  in.** — Id.  (cf.  descry  and 
descrivc),  from  emhevrer.  It.  imhevere, 
Lat.  imblhcre,  to  drink  in  (Wedg- 
wood). 

Implement,  so  spelt  as  if  from  a  Lat. 
'implemeTitumy  from  iinplere,,  tliat  which 
filU  up  or  supplies  one*s  need,  a  ser- 
viceable tool,  is  really  tlie  same  word 
as  imiploymrnff  that  wliich  is  employed 
in  a  handicraft  or  trade,  from  Fr.  mi- 
plier,  employer,  Sj).  emplcar,  to  imploy 
(Minsheu),  wliich  is  only  anotlier  form 
of  imply,  both  being  from  Lat.  impU- 
care.  The  original  meaning  of  c^nploy 
would  seem  to  be  **  to  bring  or  Utrn 
into  use,**  to  introduce  as  a  factor  or 
means  to  an  end. 

Compare  the  following : — 

Ly.Hundt^r  solut*,  with  a  crow  of  iron,  and  a 
halter,  which  he  lays  down,  and  puts  uu  his 
disguise  a^ain.  .  .  . 

See,  sweet,  here  are  the  engines  that  must 

do't, 
Which,  with  much  fcwir  of  my  discovery, 
1  have  at  last  procured. 

My  stay  hath  been  prolong*d. 

With  hunting  obscure  nooks  for  these  ffm/>/(n/- 
ments. 
The  Widows  Tears  (1612),  act  v.  sc.  1 
{Old  Plans,  yi.  19^,  ed.  18*25). 

Of  such  dogges  as  kee])  not  their  kinde, 
...  it  is  not  neceKsarve  that  1  write  any 
more  of  them,  but  to  baniahe  them  as  va- 


profitable  implements,  out  of  the  bounded  of 
my  iiooke.  —  A.  Flemitig,  Cains  of  Eni;. 
Dogges,  1576,  p.  :U  (r«-pr.  1880). 

Imposthume,  an  abscess,  as  if  an 
"on-come,"  imposition,  sometliing  Liid 
on  one  as  an  infliction,  is  a  corruption  of 
the  older  form  o/wtf/wi/w?,  apostt-m,  Greek 
apost^na,  an  abscess. 
[lie]    wringing  gently  with  his   hand   the 

wound 
Made  th'  hot  impostume  run  upon  tho  p-ouud. 
Syli'ei^ter,  Du  Bartas,  p.  123  {\62i  ). 

The  inner  flesh  or  puln  [of  a  jjourd]  is 
passing  good  for  to  be  laid  vnt(»  those  tm/>«>>- 
tumes  or  8wellines,  that  gjow  to  an  head  or 
suppuration  (which  the  Greeks  call  AiH^tr- 
mata). — Holland,  Plinq's  Nat.  Hist.  ii.  38 
(1631). 

Bladders  full  o( imposthume,  8ciatica.4,  lime- 
kilns i'  the  palm,  incurable  l)onr-nche,  and 
the  rivelletl  tee-siraph'  of  the  tetter,  take  and 
take  again  such  prepostiTous  discoveries  ! — 
Shakespeare,  Troilus  and  Crassida,  iv.  1,  28. 

Impovrbish,  a  corrupt  form  of  appo- 
verish,  Fr.  appovrir,  to  beggar,  npim- 
vrisHC-ment,  impoverishment,  Lat.  nd- 
pauperare,  as  if  comi)ouiided  with  im  - 
in  (Skeat).  For  a  similar  corruption 
of  the  prefix,  compare  im-posfhmnr,  cu- 
sampU,  and  in-svre  for  as-sure,  Fr.  ns- 
scurer,  Lat.  aJ'Sccurarr.  See  Advance, 
Entice,  Invoice,  and  Inveigle. 

Impress,  to  constrain  men  to  servo 
in  the  navy,  as  it  were  to  prrt<s  them 
into  tho  service,  is  a  corrui)t  form  of  /?>/- 
prest,  and  has  no  connexion  with  imprfKs 
the  derivative  of  Lat.  imprcHfins,  ini- 
privu-re,  to  press  in.     See  Frkss. 

If  proper  colonels  were  once  appointed  .  .  . 
our  regiments  would  noon  Ix*  filled  without  the 
reproach  or  cruelty  of  an  impress. — >>am. 
Jonnsony  The  Idler ^  N'o.  Z). 

Incentive,  that  wliich  provokes  or 
instigates,  is  commonly  supposed  t(^  1)0 
connected  "wdth  inCt'Tidiary,  inandiro, 
(Richardson),  as  if  tliat  which  inflames, 
kindles,  or  set's  one  on  tire  (Lat.  /n^v  w 
dcre).  Tlie  Latin  inc^'ntivvs,  however, 
from  which  it  is  derived,  is  used  of  tliat 
which  gives  the  note,  or  strikes  ux>  tho 
tune,  and  sets  the  otlier  iiistnimonts 
going,  akin  to  iiicmtor  (**  the  same  us 
incendiary.'' — Bailey  I),  a  precentor,  in- 
centio,  a  tuning  up,  all  from  in-clw  re, 
to  play  on  an  iiistnunent.  Ino  nflv'', 
therefore,  is  cognate,  not  with  to  ///cv  t/x*-, 
but  with  incantation  and  (mclmntimnt. 
The  stirring  music  of  the  band  is  an 
incentive  to  soldiers  going  into  action. 


INOABNAOYON        (     189     ) 


INTEREST 


Milton,  with  apparently  the  false 
analogy  in  his  mind,  says  of  the  fallen 
angels  when  preparing  their  infernal 
artillery, 

Part  incentive  reed 
Provide,  pernicious  with  one  touch  to  fire. 

Par.  Lattf  bk.  vi.  I.  520. 

Incarnacton,  in  Turner,  an  old  cor- 
raption  of  Gabnation,  which  see. 

Inch-pin,  a  curious  old  word  for  the 
lower  gut  of  a  deer  (Bailey),  and  espe- 
cially its  sweet-bread  (Nares),  has  all 
the  appearance  of  being  a  corruption. 
It  is,  perhaps,  another  form  of  ^inch- 
pitij  used  for  a  part  of  the  stag  attached 
to  the  doucets,  and  linch  may  be  a 
softened  form  of  old  Eng.  Unk^  a  sau- 
sage (Bailey),  **  lynke  or  sawcistre, 
hilla." — Prompt.  Farvulorum ;  origi- 
nally a  pudding  or  gut,  e.g.  "  Andouille, 
a  litihe  or  chitterUng,  a  big  hogs-gut .  . 
seasoned  with  pepper  and  salt." — Cot- 
grave.  So  inkle,  tape,  is  from  O.  Eng. 
lingelf  0.  Fr.  ligneul. 

Mar.  I  gave  them 

All  the  Rweet  morsels  call'd  tongue,  ears,  and 
dowccts ! 
Rob.  What  and  the  iuch-pin? 

Ben  JontoUy  Had  Shepherd,  i.  2  (  Workt^ 
p.  494). 

And  with  the  fatt, 
And  well  broyl'd  inch-pin  of  a  batt, 
A  bloted  eare-wigg,  with  the  pythe 
Of  sufinred  niHh,  }iee  gladds  bym  with. 
Herrick,  Foems  (ed.  Hazhtt),  p.  472. 

Income,  a  boil  (Peacock,  Glossary  of 
Manley  and  Corringluvniy  Lincolnshire. 
Ferguson,  Cumberland  Glossary.). 

The  same  word  as  old  and  prov.  Eng. 
ancomey  uncome,  an  ulcerous  swelling 
rising  imexpectedly  (Wright),  i)roperly 
an  "  on-come,"  identical  with  Icel. 
dkotiia,  d'kv&ma,  an  on-come  or  visita- 
tion, a  woimd,  an  eruption  (Cleasby, 
p.  41).  Compare  Scottish  income  and 
oncome,  an  access  or  attack  of  disease, 
otherwise  an  on-f all (u.nd])orh&j)8  Devon 
impingan^,  an  ulcer,  Somerset  nhnpin- 
gang,  a  whitlow),  Fr.  mal  d'aventure, 

Adventitinx  morhun,  Hyekeues  that  comcth 
without  our  defaute,  and  of  some  men  is 
callyd  an  vncome. — Eli^ot. 

A  fcUon,  vncomme^  or  catte's  haire  [=whit- 
lowljfnrunculm. — Baret. 

W  liat  makes  vou  lame  ?  A  tuk'  it  first  wi' 
an  income  in  ma  knee. — l*a1terson,  Antrim  and 
Down  GtouarVj  p.  .55,  E.  D.  S. 

Pterigio,  a  whitflaw,  an  vncom  or  fellon  at 
the  fingers  ends. — Flono. 


The  same  [Persicaria]  brused  and  bound 
vpon  an  impostume  in  the  ioints  of  the  fingers 
(called  among  the  vulgare  sort  a  fellon  or 
vncome)  .  .  taketh  away  the  paine. — Gerarde, 
Herbal,  1597,  p.  362. 

Indelible,  an  incorrect  spelling  of 
inde.hhle  (Bacon),  the  old  form,  Fr.  m- 
dclehle,  Lat.  indelehilis,  from  false  ana- 
logy to  words  like  horr-ible,  ierr-ihh'., 
Lat.  horrihilis,  terribilis  (Skeat). 

Innermost,  a  double  corruption  of 
old  Eng.  innemeet,  A.  Sax.  innemest, 
i.e.  irmem  (a  superlative  form  =  innest, 
Lat.  imics)  +  est  (superlative  suffix), 
from  a  false  analogy  to  inner  (A.  Sax. 
innera)  and  most.  Inmost  itself  sliould 
rather  have  been  inmest,  Skeat,  Etym» 
Did.  s.  V.  In. 

Bote  \>e  inemaste  bayle,  1  wot, 
Bi-tokenel>  hire  holy  mnidenhod. 

Cartel  Off  Loue  (1320),  I.  809. 

Inquire,  a  frequent  spelling  of  en- 
quire,  as  if  we  took  the  word  directly 
from  Lat.  inquiro,  instead  of  mediately 
tlirough  Fr.  enquerir.  So  intend  for 
old  Eng.  erUende,  Fr.  entendre;  inter, 
for  old  Eng.  enter,  Fr.  enterrer ;  inireat 
for  entre<U ;  intrench  for  entrench,  and 
interview  for  old  Eng.  enter-view,  old 
Fr.  entreveu. 

At  the  enter-view  and  voice  of  the  blessed 
Virpfin  Mary,  he  (then  a  babe)  gave  a  spring 
in  the  womb  of  Elizabeth  his  Mother. — Bp. 
Andrewes,  Sermons,  p.  66,  fol. 

Instep.  "  It  is  clear  that  instep  is  a 
corruption  of  an  older  instop  or  instup ; 
and  it  is  probable  that  the  etymology  is 
from  in  and  stoop,  i.e.  the  *  in-beud  '  of 
the  foot;  and  not  from  in  and  step 
which  makes  no  sense." — Prof.  Skeat, 
Etym.  Diet, 

Le  montant  du  pied,  the  instup. — Cot^rave. 

Poulaine,  ....  shoooA  held  on  the  feet  by 
single  latchets  running  overthwart  the  instup. 
^Id. 

The  forepart  of  this  pediuin  i»  called  the 
instep. — li.  Cnu)ke,  Description  of'  the  Body  of 
Man,  1631,  p.  735. 

Interest,  verb,  to  concern  or  engage 
the  attention  of  a  person,  is  an  altered 
modem  form  of  old  Eng.  irUeress,  Fr. 
inter essi,  **inieressed  or  touched  in" 
(Cotgrave),  It.  interessare,  from  Lat.in- 
teresse,  to  concern.  From  a  confusion 
witli  interest,  profit. 

Not  the  worth  of  any  living  wight 
May  challenge  ought  in  (leavens  interesse, 
Spenser,  Faerie  Queene,  VI 1.  vi.  :J8. 


INTIMATE 


(    190    ) 


ISAAC 


If  this  proportion  ''  whosoerer  wUl  be 
saved  "  be  restrained  only  to  those  to  whom 
it  was  intended,  and  for  whom  it  was  Com- 
pOHed,  I  mean  the  Christians,  then  the  ana- 
thema reaches  not  the  heathens,  who  had 
never  heard  of  Christ  and  were  nothing  in- 
teressed  in  that  dispute. —  Dryden^  Religio 
Laieiy  Preface  (Globe  ed.),  p.  187. 

Not  that  tradition's  parts  are  useless  here 
When  general,  old,  disintereMed^  clear. 
Id.  Rtligio  Uici,  1.  535. 

Intimate,  in  the  sense  of  familiar, 
close  (friends),  an  incorrect  form  of  the 
older  word  intime  (Digby),  Fr.  tWtwic, 
inward,  hearty,  deer,  intiroly  affected 
(Cotgrave),  Lat.  intimuSf  innermost, 
intimate,  due  to  a  confusion  with  in- 
timcUe,  to  bring  in  (news),  announce 
(Skeat). 

Intbust  MONET,  a  corruption  of  in- 
terest money  (Peacock,  Glossary  of  Mom" 
ley  and  Corringham). 

Inyoice  has  nothing  to  do  with 
either  in  or  voioa^  but,  hke  many  other 
book-keeping  terms,  comes  from  the 
Italian,  and  is  a  corrupted  foim  of 
atnn'tfo,  a  notice  or  "  advice  '*  (Lat.  ad- 
visus),  a  bill  of  particulars  as  to  goods 
despatched,  &c.  See  Inyeiglb.  The 
word  was  perhaps  influenced  by  Fr. 
envoi,  a  sending  or  consignment. 

Inyeiole  is  not,  as  it  appears,  com- 
pounded with  m  (as  if  from  It.  invog- 
liarc,  to  bring  one  to  his  will),  but  a 
corrupt  form  of  Fr.  aveugler, "  to  blinde, 
hudwinke,  deprive  of  eyes,  or  sight " 
(Cotgrave),  and  so  to  entice  or  entrap, 
from  aveuglCf  blind.  It.  a/vocolare,  idl 
from  Low  Lat.  aloctUuSf  eyeless,  like 
aniens,  mindless.  Wedgwood  quotes 
from  Froude,  Hist.j  vol.  v.  p.  182,  a 
document  dated  1647,  wherein  the 
Marquis  of  Dorset  is  said  to  have  been 
'*  seduced  and  avetigled  by  the  Lord 
Admiral."  The  in  was  perhaps  due  to 
the  idea  that  the  word  meant  to  draw 
in  or  ensnare. 

This  word  "  ngnificatiue "  .  .  .  .  doth  so 
well  serve  the  turn,  as  it  could  not  now  be 
spared  :  and  many  more  like  vsurp<Hl  Latine 
and  French  words,  as  '*methode,"**methodi- 
cair*  .  .  .  **inMigU."^G,  Puttenham,  Arte 
ofEng,  Poesie,  1589,  p.  159  (ed.  Arber). 

Most  false  Duessa,  royall  richly  dight. 
That  easy  was  t'  inveigle  weaker  si^ht. 
Spenser^  Faerie  Queene,  1.  zii.  32. 

For  a  similar  foisting  in  of  the  pre- 
position in-y  en-f  compare  tnt'otce  =  It. 


awisOf  an  advice ;  entice  =  Fr.  aiUsfr  ; 
ensaniple  =  ex-ample ;  enlurge  =  ahtrtje 
(WycUfife),  Fr.  esl-argir;  engricve 
(Chaucer,  Spenser)  zz: aggrieve;  enciim- 
her  ==  O.  Eng.  a/ioniire  and  acconihrc 
( Totcnley  Mysteries),  &c. 

Perhaps  a  connexion  was  imagined 
witli  inveigh  (invehicle  ?),  Lat.  ini'ehri'e, 
to  take  or  carry  in  (whence  invccilchis, 
feigned). 

Ibon-habd,  Yronhoflrd  (Gerarde),  old 
Eng.  Isenhearde,  further  changed  jiro- 
vincially  to  Htselkom  (Cockayne), 
popular  names  for  the  plant  Cenfavrra 
nigra  (Leechtlonis,  Wortcunn'mg,  ^J'c., 
vol.  iii.  Glossary  )y  are  corruptions  of 
Iron-head,  another  popular  name  for  the 
same  (Prior).  (Grerarde  gives  yronhard 
as  a  name  of  the  knapweed  (r.^.  knob- 
weed),  the  same  plant,  which  has  "  a 
scaly  head  or  Jcnop  beset  witli  most 
sharpe  prickes"  (IlerhaU,  1597,  p. 
688). 

Ibon-mold.  The  latter  part  of  this 
word  is  the  same  as  mole,  a  spot  on  the 
skin,  Scotch  mail,  A.  Sax.  mal,  Ger. 
nuihl,  a  spot  or  stain,  Swed.  mai,  Goth. 
mail,  Sansk.  mala,  dirt,  Greek  melas, 
black. 

One  yron  MoU  defaceth  the  whole  peece  of 
Lawne. 
Ltfljt,  Euphues,  1579,  p.  39  (Arber  ed.). 

Mole  is  an  old  Eng.  word  for  a  soil 
or  smirch. 

H  best  cote,  hankyn, 
Hath  many  moles  and  spottes  *  it  m'ustc  ben 
ywasshe. 
Ijangtand,  Vinon  ofP,  Plowman,  xiii. 
315,  text  B. 

It  was  moUd  in  many  places  *  with  many  sondri 
plottes. 

Ibid,  275. 

Isaac,  a  provincial  name  for  the 
hedge-sparrow,  is  a  corruption  of  hei- 
9^99^9  which  is  found  in  Chaucer : — 

Thou  mordrer  of  the  heyntgge  on  tlie  brauncli. 
The  Aisemhlu  oj  Foules,  1.  61^, 

and  in  Otcl  and  Nightingale,  1.  505. 

Heistagge,  an  Hedge  sparrow. — Bailey. 

A.  Sax.  hege-sugge,  where  hcge  is 
hedge,  and  sugge  (or  sucge)  apparently 
the  fig-pecker,  beccafico,  or  titlark 
(Greek  s^ikalis,  =  Lat.  ficedvla,  from 
ficus).  "Cicada,  vicetula  [=^ Jicedula] , 
heges-sugge,^'  —  Wright's  Vocabulnrivs 
( J^lfric,  10th  cent.),  p.  29.    See  Hay- 

8UGK. 


I 


IBINOLASa 


(    191    ) 


I  WI88E 


Uk 


u  worth  noCieinff  how  our  peamnts  have 
cuad  m  biidi  '^the  iweet  aeime  of  kin- 
fadLr  Tlw  hedge-Boarrow  u  fitill  in  Home 
Mti  Jmacm  The  raa-breast  aa  long  an  the 
Miliih  kani^  laatRy  will  have  no  other 
■■■•  tiMD  Holnii,  the  Jean  le  rouge-goren  of 
Kwimlyw— nbf  ComhiU  Magazint,  July, 

InsoLAflB,  ft  kind  of  gelatine  used  in 
aonfiwtionegy,  foxmerly  somotimes  spelt 
jdfii^-^laffy  u  if  a  glauy  substance. for 
iemg  Tiandes  or  making  jelly  (Fr. 
frfis,  from  Lat.  aeilu,  frost),  is  a  oormp- 
tion  of  Dut.  nuyzenblas,  ising-glass 
fSowal,  1706),  Ger.  hausenhlaafi,  Dan. 
Mit-UM,  the  bladder  {bias,  hlmo)  of 
flia  ■toigeon  {huyzen^  luvasen,  L.  Lat 
ftwo),  out  of  which  it  is  manufactured 
fln  the  Damnbe  and  elsewhere. 

Iblaxd,  more  commonly  and  cor- 
netly  written  iUmd  until  far  on  in  the 
18th  oentoxy,  is  the  A.  Sax.  ruhind, 
** water-land"  (Ettmuller,  p.  67),  also 
frfoMl  (Id.  p.  85),  from  ig,  an  isle;  cf. 
uer.  euofki  A.  Sax.  ed,  water,  is  the 
■ame  word  aa  IceL  d,  O.  H.  Ger.  aha, 
Goth.  oAvo,  Lat.  cbqucu  Compare 
ttg-uft  (aii),  a  little  island. 

^le  preeent  orthography  arose  from 
a  nimioiBed  connexion  with  isle,  O.  Fr. 
Ws,  from  Lat.  insula  (perhaps  origi- 
naUyadetached  portion  of  the  mainland 
whioh  has  taken  a  hound  into  the  sea,  * 
•M-fiU-y  Mommsen).  We  even  find  tlie 
■palling  iseland^  whioh  would  seem  to 
imply  that  the  $  was  sometimes  pro- 
BOQiioed* 

TIm  Doggei  of  this  kinde  doth  Callimachus 
Mil  Helitra,  of  the  l$etand  Melita,  iu  the 
■ea  of  Sioily. — A,  FUming,  Caiiu  of  Eng, 
Doggu  (tSiri),  p.  to  (repr.  1880). 

Hie  Peraian  wisdom  took  beginning  from 
the  oU  Philosophy  of  this  lUtnd.^Miltony 
AngpagUiea,  1644,  p.  68  (ed.  Arber). 

Et'ii  tboae  which  in  the  circuit  of  this  jeare, 
The  prey  of  Death  within  our  llund  were. 
Gm  Wither f  Britain^ s  Hemembnuicer, 
1628,  p.  111. 

The  German  eiland,  which  seems  to 
mean  "  egg-land,"  from  ei,  an  egg,  being 
ftncilully  regarded  as  swimming  iu  the 
■ea  as  the  yolk  does  in  the  white  of  an 
Qggp  is  of  the  same  origin ;  compare 
Dat.  eyland  (Sewel),  Icel.  eyl-and. 

Another  corruption  is  presented  in 
Hid.  High  Ger.  einlant,  as  if  a  land 
lying  alone  (ein).  Perversely  onouj;li 
we  (as  Professor  Skeat  notes)  was  fro- 


qnontly  written  iU  or  yle.  Thus  Robert 
of  Gloucester  says  of  England, 

|m¥  see  go)>  hym  al  a  boute,  he  stont  ns  an  i//e. 
Chronicle,  p.  1, 1.  3  (ed.  1810). 

Dnse  Nputralfl,  who  havA  scandaliBeil  raucli 
And  much  endang(>r'd  those  who  <loe  contend 
Thitf  lie  from  derwilation  to  defend. 

G.  Wither,  Ihitaint  Uemembraneer, 
1628,  p.  116. 

Isle,  "  in  architecture  arc  the  sides 
or  whiga  of  a  building  "  (Bailoy),  an  old 
spelling  of  aisle,  whicli  seems  to  be 
from  Lat.  axilla,  a  wing  (cf.  Fr.  aih'),  as 
if  it  denoted  the  parts  isolated  or  de- 
tached from  the  nave.  Isle,  aisle,  as 
aiiplied  to  tlie  passage  between  the 
pews,  seems  to  be  a  confusion  of  Fr. 
aili>,  witli  allee,  an  alley  or  passage. 
Alley  is  tlie  common  word  for  it  in 
Leicestershire  (Evans). 

The  isle  had  been  spoiled  of  its  lead,  and 
was  nf*ar  roofless. — H.  Ifarington,  A'm;;^*  Ah- 
tiqiKF,  vol.  i.  p.  vi.  (1779). 

1  Htarted  up  in  tlie  Church  isle  withe  my 
Poetrie. — Id,  p.  xii. 

Nature  in  vain  us  in  one  land  compiles 

If  the  cathedral  Htill  shall  have  its  i*U$, 
Marveli,  Foenu,  p.  91  (Murray  repr.X 

The  Cross  hie  of  this  Church  is  the  most 
beautifull  and  lightHome  of  any  1  have  yet 
behi'ld. — r.  Fuller,  Worthies  of  England,  vol. 
ii.  p.  436. 

for  indeed,  Solutum  est  templum  hoc,  thiH 
temnle  of  his  hody  .  .  .  The  roote of  it  (Ills 
head)  looned  with  thomes;  the  foundation 
(Ilia  feet)  with  nailer.  The  side  Isles  (as  it 
were)  his  hands  ))oth  likewise. — Bp,  Andrewes, 
Sermons,  p.  487,  fol. 

In  one  ile  lies  the  famous  Dr.  CollinR,  so 
celebrated  for  his  fluency  in  the  I*atin  tongue. 
— J.  Eveliin,  D'utry,  Aujy.  31, 1654. 

I  WIS,  \  quasi-archaic  forms  some- 
I  wissE,  f  times  used  in  pseudo-an- 
tique writings,  as  if  the  first  pers.  sing, 
of  a  verb  to  wis,  meaning  to  know,  is  a 
more  misunderstanding  of  old  Eng. 
iwis,  ytcis,  certainly. 

Vor  siker  )k)u  be,  Knp:eIond  iH  nou  ^n,  iwis. 
Robert  of  Gloucester,  Chronicle, 
(Morris,  Spec.  11.  p.  4). 

/  u^  your  p^randam  had  a  worser  match. 
Shakesjteare,  Richard  111.  i.  3, 1()2. 

An  you  play  away  your  buttons  thus,  you 
will  want  them  ere  ni^ht,  for  aoy  stoit;  1  Afo 
about  you ;  you  might  keep  them,  and  nave 
pins,  1  wuss, — Jonson,  Bartholomew  Fair,  act 

IV.  8C.  1. 

In  tlio  Percy  Folio  MS,  i-wis  (with 
a  hyphen)  occurs  frequently  for  A.  Sax. 
geiois,  certainly. 


JA0K-A.LEG8 


(    199    )        JACK-STONES 


The  Sheriffe  he  hath  Made  a  cry 
heele  have  my  head  I-wis, 

Vol.  i.  p.  19, 1.  9. 

And  what  for  Weeping  much  &  warle, 
A-sleepe  I-wis  thia  knight  fell. 

Id,  p.  116, 1.  59. 

But  once  at  least  it  is  mistakeu  for 
tlie  pronoun  and  verb. 

3  pottles  of  wine  in  a  dinhe 
They  supped  itt  all  off,  <u  /  wis, 
All  there  att  their  partinge. 

Id,  Tol.  ii.  p.  583, 1.  626. 


J. 


jAOK-A-LEas,  a  North  Eng.  word  for 
a  clasp  knife,  Scottish  jockieleg.  This 
ernious  word  is,  according  to  Jamie- 
son,  a  corruption  of  Jacques  de  Liegr, 
the  name  of  a  celebrated  cutler,  by 
whom  this  kind  of  knife  was  originally 
made. 

An*  ^f  the  custocks  sweet  or  sour, 
\Vi'  focktele»;s  they  taste  them. 

Burns,  hallowten  ( Works,  Globe 
ed.  p.  45). 

Similarly,  to  stick  a  knife  into  any- 
thing '*  up  to  the  lamprey  "  was  an  ex- 
pression formerly  in  use  in  Ireland, 
meaning  up  to.  the  end  of  the  blade, 
near  the  haft,  where  the  name  of  a  well- 
known  cutler  named  Lamprey  was 
commonly  inscribed. 

Jack-call,  1  is  a  corrupt  form  of 
Jackal,        f  Fr.  chacal,  Ger.  scha- 

half  Pers.  alutkal^  Sansk.  ^igala,  Heb. 

ahuaL     Compare    Gipsy    yaccal   and 

juJcelf  a  dog. 

The  next  being  the  noble  Jack  call,  the 
Lion^s  Provi<ler,  which  hunts  in  the  Forest 
for  the  Lion's  Prey. — A  colUction  of  strange 
and  wonderful  crealuresj'rom  most  parts  of'  tne 
u'orldf  all  alive  [to  be  emvn  in  Queen  Anne*s 
lime  at  Charing  Cross]. — Memoirs  of  Bartho- 
lomew Fair,  ch.  xvi. 

Jack-call  is  also  the  spelling  in  the 
Spectator,  1711,  and  in  Dryden  {Plays, 
vol.  iv.  p.  296). 

A  rabble  of  Arabians  and  Persians  board- 
ing her  and  like  jacka lis  with  hunger-starved 
fury  and  avarice  tearing  her  asunder. — Sir 
T,^ Herbert,  Travels,  166b,  p.  115. 

Heb.  shudl  (or  shvghal),  a  fox  or 
jackal,  Song  of  Songs,  ii.  15,  is  said 
to  be  from  skoal,  to  go  down,  to  bur- 
row. Dr.  Dehtzsch  {in  Ice.  cif. )  says 
this  is  quite  a  distinct  word  from  the 


Persian-Turkish  slKiglial,  our  "jackal," 
which  comes  from  the  Sanskrit  crgCila, 
the  howler. 

Jackeman,  an  old  word  for  a  cream 

cheese  (Wright). 

Cheasemade  uppon  russhes,  called  a  fresslie 
cheese,  or  jacicenian.    Junculi.  —  hAuot. 

Tlie  synonymous  Fr.jon^Mp^lt.givn- 
caia  (from  Lat.  junais,  a  rusli),  would 
lead  us  to  suppose  ihtit  jacl'-man  was  a 
corrupted  foriu  of  some  word  like  Fr. 
jonchevwnf,  and  that  jonc  was  trans- 
formed into  JocJc  or  Jack. 

Fr. "  Jonchee,  a  green  cheese,  or  fresh 
cheese  made  of  milk,  thats  ciu'tUed  with- 
out any  runnet,  and  served  in  a  fraile 
of  green  rw«7w's." — Cotgravo. 

It.  **  Ginncuta,  any  jttnhi,  but  pro- 
perly fresh  cheese  and  creamo,  so  calUul 
because  it  is  sold  ui^on  fresh  rushes.'* 
— Florio. 

Junket  is  still  a  Devonshire  word 
for  curds  and  clouted  cream,  and  to 
junket  is  to  feast  on  similarly  delicioas 
viands. 

Cf.  Fr.  fwm/ige,  from  It.  fcynvaggio,  a 
cheese,  so  called  from  the  forma  or 
frame  on  which  it  is  shaped.  It  is  curious 
to  note  that  junket,  a  delicacy,  is  ety- 
mologically  near  akin  to  the  sailor's 
junk,  notoriously  coarse  and  mii>alat- 
able  fare,  so  called  from  being  as 
tough  as  an  old  ca})le,  originally  a  ropo 
made  of  rushes,  "Parig.junco  (Skeat). 

Jack-of-the-Buttery,  a  ti*i  vial  name 
for  the  plant  sedutn  ac^'e.  Dr.  Prior 
ingeniously  conjectures  tliat  it  is  a  cor- 
ruption of  Bot-theriaajtie  (it  being  used 
as  a  treacle  or  anthelmintic)  into  hiit- 
tery-Jack.  But  where  is  this  Bot-then- 
acquo  to  be  found  ? 

Jack-stones,  the  name  which  chil- 
dren in  Ireland  (and  probably  else- 
where) give  to  tlie  pebbles  with  which 
tliey  play  a  game  like  the  English  tllhs 
or  dihstone,  tlirowiug  them  up  and 
catching  them  alternately  on  the  front 
and  back  of  the  hand.  It  is  a  corrup- 
tion of  chack-sioties,  Scot,  rhncklr- 
sfones,  from  chiick,  to  toss  or  throw 
smartly  out  of  tlie  hand. 

Cailleteau,  achach-stone  or  little  flint  stone. 
—Cotgraw. 

Kvery  time  their  taes  caught  a  bit  crunkle 
on  the  ice,  or  an  imbedded  chvcki/stane. — 
Wilson,  Noctes  AmbrofiitnKc,  i.  102. 

The  chut'ky-stones  are  ottener  dry  than  wet 


JACK  BOBINBON      (    193    ) 


JEMMIES 


m  «hB  tSdm  of  the  Imni.— 5.  A.  Whitehetul^ 
lIjA  Onrif,  p.  116. 

The  P«nn  of  Scripture  .  .  .  u  conjee- 
Ined  the  origin of/aeilct  orchuchs  in  Scotlnnd, 
m  plojfd  withitooes — perha[>s  dcriviMl  fmrn 
fk»  mrhnoQM  Latini^  jotiieo$. — Ihl.ell, 
Avfar  Smpgntitiout  ofSDotland,  p.  5^3. 

Jaok BoBursoN.  "Before  one  could 
WKj  Jmtk  BMnson,"  is  a  way  of  saying 
in  an  inaiant  or  jiffy.  Halliwell  quotes 
"from  sn  old  play,**  without  furtlior 
i|MWufio>tiop. 

A  warke  it  yi  m  enme  to  be  doone, 
Ai  tjB  to  nye,  JarAw  /  mhyg  on. 

So  the  original  phrase  would  mean, 
Jmdt,  o»  wUh  your  dothes !  Tim  noods 
MoflmuUioii. 


I,  Ml  old  Enf^lisli  name  for 
IhiBJaMmdiee  (Fr.  jaunisae,  yellowncHs) 
rtiU  popnlaily  in  nse  in  Ireland  and 
some  of  the  westom  counties  of  En«?- 
fandv  the  words  being  assimilated  to 
the  namee  of  other  ^seases,  glan<hr«, 
wuiamden^  MUendera^  and  regarded  as 


the  bincko  lunderSf  tlio  <lifl- 
wluiiwd  Ikeey  tnd  the  coiMuniption  of  hucIi 
m  imied  inwwdly.— TAds.  iMige^  Tran»latwn 
tfStmtea^  1614,  p.  4U3w 
■ — •-i—  xhejaumdiu^  alBO  the  yollowH. — 


ItnCVWCB 


I,  jaondioe.— AT.  W.  LincolnUiire 
(Ptauoek). 

HoWiid  in  his  translation  of  Pliny, 
ftL  1684,  speaks  of  **  an  old  jauniso  or 
everilowmg  of  the  gair*  (vol.  ii.  p. 
IM).  The  Holdemess  folk,  £.  York- 
rinnip  will  inquiro  *'  Is  it  yallow  joyms, 
or  UUok,  she's  gotten?" — Glossanj, 
bg.  IXalect  Soo. 

J*vaT-n/>WBB,  apparently  the  same 
asjbiigtfe,  a  Scottish  name  for  the  niai*Kh 
mrigold,  which  stands  for  Fr.  javvtiie 
(Jsnueson).  A  little  tawny  dog  of  uiy 
aeqiuttntiuioe  so  named  in  a  similar 
Bmnercame  afterwards  to  lie  faiui- 
fiWty  known  as  Johnette,  Johnny,  and 

jAUvrr,  dashing,  showy,  fine,  elc- 
matf  dandified.  This  word,  which 
bis  eridflntly  been  assimilated  to  the 
▼erb  ioJawUf  is  derived  tlirough  the 
fbtms  jemiyt  flw^y.  from  Fr.  gmdi, 
pceUy,  fine,  .well-fashioned. 

nply  lac*d  her  ^eiity  wnint 
TBat  sweetiv  ye  nii^ht  Hpnn. 
Bicffw.  Donuu  Ann  (Ctlube  cd. 
p.  ifli;. 


Jamieson  defines  goniy  as  neat,  ele- 
gantly formo<l,  and  of  dress,  giving  tlie 
idea  of  gentility,  Othora  forms  are 
j'tmift'f  ( l)urfey),an  evident  imitation  of 
the  French  pronunciation,  janfy  (Wy- 
chorley,  l(Sll),jainfy  {Hprcfafor,  vol.  v. 
p.  23(),  1711-12).  Com\}firo Jentlir  (As- 
cliam,  HrhcH)lmaitUr^  od.  Mayor,  p.  3), 
j'infyl  (^  gcnilo),  jpnfh'mnn,  jenJIlrs, 
&c.  So  in  French  ja7iie  and  gt^ifc  are 
names  for  tlio  felloe  of  a  wheel  (Cot- 
gi'avo),  Cf.  Dut.  jp7ii  [a  borrowed 
wordj,  neat,  handsom. — Sewcl,  1708. 
The  word  came  in  apparently  in  the 
18th  century  with  Frencli  fashions, 
and  meant  orip^inally  modish,  stylish, 
elej^ant — not  bulToonhkc,  as  Prof.  Skcat 
says,  mistaking,'  the  origin  of  the  word. 
There  Roems  to  be  no  evidence  of  tlio 
existence  of  an  Eng.  word  jaunty  to 
play  the  fool. 

\a  it  rcasoiiablo  that  mich  acrpftturc  an  thi.*4 
shall  como  fromnjunt}/  part  of  tlu*  town,  and 
pivo  h«Tst»lf  such  violent  aire. — The  UpecUitor 
(171^2),  No.  MW. 

Your /fill fv  air  and  easy  motion. — Id.  De- 
dication to  vol.  viii. 

Sober  and  f;nvQ  was  still  the  garb  thy  muse 

put  on, 
\o  tawdry  careless  slattern  dress, 

•  ■  .  a 

Ihit  noat,  aj^jeable,  and /aunfi/  'twafl, 
\\  I'll  titl(Ml,  it  sati*  clom»  in  every  place. 
And  all  biTame,  with  an  uncommon  air  and 

^ace. 
J.  Oldham^  Upon  tJte  Worki  of  Hen  JonsoHy  5, 
Poemsy  p.  66  (ed.  1^<»11). 

Compare  the  spelling  in  the  follow- 
ing:— 

Trurly,  you  ppeako  wisi'Iy,  and  like  njan- 
tleuomnn  of  fouretJN^ne  years  of  aj^e. — A/ur*- 
ion^  Antonio  and  Mellida,  VX.  1.  act.  V  (vol.  i. 
p.  6.'},  ed.  Halliwell). 

J.vw  Box, )  Prov.  words  for  a  scullery 
Jaw  Tub,  f  sink  (Patterson,  Antrim 
ami  Voini  Glossary,  E.D.S.),  ^cot.  jaw- 
hole  (Gvy  Mnniit^mig),  «7f7U' is  perhaps 
the  same  word  as  Fr.  gachis,  puddle, 
slop,  from  gw'hrr,  to  rinse,  old  Fr. 
icnsrhh  r,  to  soil,  0,  H.  Ger.  tciisJcan^  to 
icaah.     In  Scottish  ^Viw  is  to  pour. 

Then  uj)  they  pat  the  mapkin-pat, 
And  in  the  sea  did,;riu%  man. 
liuiNSy  Fotrm.<,  p.  221  ((iIoImj  ed.). 

Jemmif.s,  an  old  provincial  word  for 
hinj^cs  (GmtUmnns  Magazine,  Doc. 
171).')),  is  the  same  word  which  is  some- 
times pronounced  jimiturs,  jimmela,  O, 

o 


JEMMY 


(    194    )      JESSE'S  FLOWER 


Eng^.  gimmaly  gimmoiv,  from  Fr.  jumcUe, 
a  twin,  a  pair  (of  hinges,  rings,  &c.), 
Lat.  gemellus^  from  gcmmus.  Herrick 
speaks  of  '*  a  ring  of  jimmdls^"  i.e.  a 
double  ring. 

Anamnestes,  his  Pa^^  in  a  graue  Satt^n 
suitp  purple,  Bui^kins,  a  Garland  of  Bayea  and 
Rosemarj,  a  gimmal  rin}2^  with  one  liuke 
hanging. — Lingvo,  ii.  4  (1632),  Big.  D. 

I  think,  by  some  odd  gimmors  or  device 
Their  arms  are  set  like  clocks,  still  to  strike 
on. 
Shahefpeare,  1  Hen.  VJ,  i.  2, 1.  '12. 

From  the  latter  use  of  gimmer,  as  a 
contrivance  or  piece  of  machinery  (so 
Bp.  Hall),  no  doubt  arose  the  slang  term 
jmvniy  for  a  crow-bar. 

They  call  for   crow-bars  — jemmies   is  the 
modern  name  they  bear. 

Barhamy  The  Jngoldsbif  Legends, 

Jemmy,  an  old  slang  term  defined 
in  the  following  quotation : — 

A  cute  man,  is  an  abbreviation  of  arut^,  . . 
and  signifies  a  person  that  is  sharp,  clever, 
neat,  or  to  ase  a  more  modem  term,  j>mmj^. — 
Oentltman*s  Magazinty  Sept.  1767. 

Todd  gives  it  in  the  meaning  of 
spruce  as  a  low  word.  It  is  evidently 
the  same  as  Scotch  jimmyy  meaning 
handy,  dexterous,  neat,  dressy,  jimjty  to 
leap,  andjmp,  neat,  (/i/m,  neat,  spruce 
(Douglas). 

Jemmt-John,  a  large  wicker-cased 
bottle,  a  corruption  of  dem'^ohny  itself 
a  corrupted  form  of  the  Arabic  danuwan, 
and  that  from  the  Persian  glass-making 
town  ofDamaghan, 

Lord  Strangford,  however,  derives 
d^nni'joJm,  Fr.  damie-jauney  from  the 
Lat.  dimidiana  (Letters  and  Papersy  p. 
127). 

JeopabdTj  old  Eng.  juperdyy  so  spelt 
instead  of  jeoparfVy  old  Eng.  jwparfio 
{juhertey  Siege  of  RliodeSy  1419,  pp. 
150,  155,  Murray  repr.;  jeoheriie,  Har- 
ington),  from  an  idea  that  the  original 
was  Fr.jeu  pf^rdUy  a  lost  game.  (Com- 
pare the  old  Fr.  proverb,  A  vranj  dire 
perd  on  le  ieii,  zz.  By  speaking  truth 
one  jeopards  all. )  Tlie  correct  old  form 
woRJupartie  or Juperti,  which  occurs  (for 
the  first  time,  says  Mr.  Olipliant)  in 
Dartie  SiriZy  a  translation  from  tlie 
French,  about  1280 ;  and  this  is  from 
Fr.  jcu  partly  a  state  of  tlie  game  equally 
divided,  an  even  chance  whether  a 
player  will  win  or  lose,  a  hazardous  or 


uncertain  posifion.  Tyrwhitt  quotes 
from  Froissart,  **  Us  n'estoient  pas  "k 
jeu parti  contre  les  Francois"  ( Chincer, 
p.  20G,  ed.  18C0).  and  the  mediaeval 
Latin  phrase  ^oci/^  pariitns,  A  inediiB- 
val  game  consisting  of  enigmatical 
questions  and  answers  was  called  h'jrv- 
pa/rti, — Cheruel,  Dictionnnire  des  Itisii- 
tuilonSy  tom.  ii.  p.  G22.  The  primitive 
meaning  is  apparent  in  the  followinpf 
from  a  "  Mery  BaUett"  (Cotton  MS.), 
contributed  by  Mr.  Fumivall  to  N.  c^ 
Q.  5th  S.  xii.  445. 

Now  lesten  a  whyle  &c  let  hus  singe 
to  this  Desposed  com  pan  ve, 
how  maryage  ys  a  mervelous  thinge, 
A  holly  disposed  Juperdie. 

It  Bchuld  be  a  grettern  jiiperdy  to  Kvnge 
Edwarde  thenne  wan  I^arnet  felde. —  Ivurk- 
worth**  ChronicU  (ab.  1475),  p.  20,  Camden 
Soc. 

Men  mycht  have  sen  one  euery  nid  begwn 
Many  a  fair  and  knychtly  Injierty 
Of  lu.Mty  men,  and  of  Sonj^  chevalrv. 

Lancelot  of  the  Lai/r,  1. 1«548  (E.*  E.  T.  S.). 
Whan  he  thurgh  his  madnesse  and  folie 
Hatli  lost  his  owen  srood  thurgh /M/xir^V, 
Than  he  exciteth  other  folk  therto. 

Chancery  Canterbury  Taleiy  1.  16«1()-12. 
He  set  the  herte  mjeopuriie 
With  wishing  and  with  fantasie. 
Gowery  Conf.  Amantis^  vol.  i.  p.  St9 
(ed.  Pauli). 

So  lang  as  fatis  sufferit  hym  in  ficht 
To  ezerce  pratikkis,  iupertue  and  slicht. 
G.  Doiiglofy  Bukea  of  Kneadosy  1553, 
p.  389, 1.  45  (ed.  1710). 

Jebked  beef,  dried  beef,  is  a  corrup- 
tion of  the  Peruvian  charhiy  prepared 
meat  (Latham).   Prof.  Skeat  quotes : — 

Flesh  cut  into  thin  slices  wa.s  distributed 
among  the  people,  who  converted  it  into 
charquiy  the  dried  meat  of  the  country. — 
Pre^icotty  Conquest  of  PerUy  c.  v. 

Jebusalem  Artichoke,  a  corruption 
of  It.  glrnsohy  "  tum-sim,'*  the  sim  that 
turns  about,  tlio  simiiower.  By  a 
quibble  on  Jerusalem  the  soup  ma^le 
from  it  is  called  "Palestine"  (Prior). 
It.  glramUy  **  the  tume-sole  or  sunnc- 
flower  "  (Florio),  is  from  gira/rey  to  turn, 
and  aolcy  the  sun. 

Jesse's  flower,  a  corruption  of 
jessamine  (from  Persian  josniin,  "  fra- 
grant "),  used  by  Quarles  (C.  S.  Jerram, 
LycidaSy  p.  78),  from  a  false  analogy, 
perhaps,  to  Aaron s  Beardy  Solomons 
healy  and  similar  plant- names. 


JBWS'BEAED        (    195     ) 


JEWS'  TIN 


TIk  \om\j  innky  the  loftj  ef^lantine ; 

The  ^*^^™g  raMi  the  queen  of  fluwen  and 


Of  Vlon^  betDt^ ;  but  abore  the  rpnt 
liiC  jMH^f  forVngnyyAHvr  perfume  my  quiilm- 
ing  breut.     Q»ar&Mj  EmbUmsj  v.  S. 

Jbw'b-bbabd,  a  local  namo  for  the 
plani  houae-leek  (R.  I.  King,  SkrfcJtrs 
amd  8Uiidie9)f  is  a  oomiption  of  Fr.  jtm- 
farbsp  **  JoTe*8-beard,**  Low  Lat.  Joria 
hmrfMf  It.  harha  di  Oiove,  Prov.  harlm- 
opl^  Gkr.  cfofmerbaerf,  *'  Tlior*B  beard." 
Mmg  BMsred  to  the  Thunder-god,  and 
deemed  a  protection  against  lightning, 
it  was  frequently  planted  on  tlie  roof  of 
thehoOBe. 

One  of  the  enactments  of  Charle- 
magne's Capitnlar  Be  VUlis  lynperio' 
Ubmg  (o.  70,  A.D.  812)  is  **  Hortuianus 
habeat  enper  domtun  soam  Jovie  har- 
ftom."  Hence  its  old  Eng.  name  ham' 
toyify  *^  home-wort,"  as  well  as  ^livior- 
y^fi^  *•  thunder- wort "  (Cockayne, 
Xeee&dofitf,  kc.). 

Howflleke,  herbe,or  sengrene,  Barba  JoviSf 
■emper  riTSy  Jubarbium,  —  Prompt.  Purvu- 
iorumm 

Jew's  eab,  a  popular  name  for  a  cer- 
tain fungus  resembling  the  human  ear, 
is  a  oomiption  of  Judts*  ear,  Gcr. 
Jvda»-9ehwamm^  Lat.  auricula  Judie. 
It  grows  usually  on  the  trunk  of  the 
elder,  the  tree  upon  which  Judas  is 
traditionally  reported  to  have  hanged 
himself.  lUchard  Flecknoe,  Diarium^ 
1658,  p.  65,  roeaks  of  a  certain  virtue 
of  alder-wood  wliich 

From  Judwt  camp 
Who  hang'd  himself  upon  the  same. 
Vid.  Brand,  Pop.  AntiquitieXj 
Tol.  iii.  p.  ?83. 

For  the  couirhe  take  Juda$  eare. 
With  the  parynge  of  a  peare. 

BaUf  ihree  Imv)$  oJ  Nature,  l.*H)2. 

O.  £ng«  cfrxjelle  is  the  alder-tree. — 
Prompt,  Parv,  Vid.  oreiJJe  de  Judtuf. — 
Ootgzave.  Cf.  Cliinese  nmh  urh  (Kidd's 
China,  p.  47). 

In  Jewt*  ean  nometliing  is  conceived  ex- 
traordinary from  the  name,  which  is  in  pro- 
priety hat  Juiit^iix  sambuehniHf  or  an  excros- 
eenoe  about  the  roots  of  elder,  and  concerneth 
not  the  nation  of  tlie  Jews,  but  Judus  iscariot. 
upon  a  conceit  he  handed  on  this  tree ;  una 
is  become  a  famous  mt^dicinc  in  quinsicd,  sure 
tbroato,  and  Strang ulationn,  ever  since. — Sir 
Thou,  Browne,  IVorks,  vol.  i.  p.  214  (ed. 
Bohn). 

I'here  is  nn  excrescence  called  Jen'*f-ear, 
that  grow6  upon  the  roots  and  lower  parts  of 


trees,  especially  of  alder  and  sometimes  upon 
a>«h. — Bacon f  Si/iw  SyiiHtrum,  Work*  (liUtJ), 
vol.  ix.  p.  t&i. 

The  Mushrooms  or  Tondstooles  which  >?row 
V]>oii  the  trunks  or  bodies  of  old  treen,  verie 
much  resemblinpc  Auricula  hultf^  that  is 
L'Ufg  eure,  do  in  continuance  of  time  ^^we 
vnto  the  subiitance  of  wood,  which  the 
Fowlers  do  call  Touchwood. — Gerarde,  Herbal, 
p.  138.'>. 

llie  hat  he  wears,  Judas  left  under  the  elder 
when  he  hang^ed  himself. 
Marlowe,  The  Jew  of'  Malta,  act  iv. 
sub  fin.  (163S), 

Jew's-harp,  a  small  instrument  of 
iron  x)lAycd  between  the  teeth,  Lincoln- 
sliire  Jetv-frump.  Tlie  first  part  of  tho 
word  is  probably  the  same  tliat  is  seen 
in  the  synonymous  Cleveland  word 
g^ic-gmc  (Holdernesa  geic-gaw),  which 
Mr.  Atkinson  identifies  with  O.  Norso 
giga,  Swed.  giga,  a  Jew's-harp,  Dan. 
gigPf  Ger.  apign,  a  musical  instnmieut. 
It  was  probably  a  Scandinavian  inven- 
tion.    Compare  the  following — 

They  [the  urns]  contained  ....  knives, 
ni(>ceH  of  iron,  hnis:*,  nud  wood,  and  one  of 
Norway  a  hrass  jcilded  Jew*»  harp. — Sir  Than, 
Browne^  lljfdriotaphia,  1658,  vol.  iii.  p.  t\ 
(ed.  Uohn). 

GpH'grtio  seems  originally  to  have 
been  used  in  the  special  sense  of  a  rustic 
musical  instrument,  e.g.  "  Pastor  sub 
caula  bene  cautat  ciun  calamaulft.  Tho 
sohoperd  vndyr  J^e  folde  syngythe  well 
wytlie  hys  gwgatce  ^e  pype.*' — Promp- 
tm-ium  Parv.  s.  v.  Flowte  (about  1440). 
The  modem  meaning  of  a  trivial  toy, 
a  showy  bauble,  must  then  be  a  secon- 
dary one. 

Oiifftfii),  idem  quod  Flowte,  pypo,  jjriga. — 
Prompt.  Parvulorum. 

On  tliis  Mr.  Way  remarks  that  Fr. 
gigu^.  It.  giga  (a  fiddle),  may  be  from 
Gk.  gigms  [?  giggrati] ,  a  kind  of  flute. 
J.  Pollux  mentions  tho  giglarus  as  a 
small  sort  of  pipe  used  by  the  Egyp- 
tians.— Wilkinson,  Atwk-nf  Egyptians, 
vol.  i.  p.  487  (ed.  Birch).  If  this  should 
be  connected,  it  would  trace  up  our 
Jfii^'s  harp  to  a  curious  antiquity. 

O  let  me  hear  some  silent  Song", 
Tun'd  by  the  Jew's-trump  of  thy  tonpue. 
Ilandolphy  The  Conceited  Peddler, 
Works,  p.  -18. 

Is  Clio  dumb,  or  has  Apollo's  Jew\-trnmp 
13y  sad  disoHter  lo^^t  her  melodious  tongue  \ 
Id.,  The  Jealous  Lovers,  p.  114. 

Jews'  tin,  a  name  given  in  Cornwall 


JIGGEB 


(     196     ) 


JOHN  DO  BY 


to  lumps  of  smelted  tin  found  insido 
the  so-called  Joirs'  liouscs^  which  is  per- 
haps for  dshji-luniscSf  fsh^j  or  dzhyi 
(old  Cornish  ty),  &  house,  being  used 
especially  for  smelting-houses  (M. 
Miiller,  Chips,  vol.  iii.). 

Probably  this  is  merely  house  hn,  or  the 
fin  found  in  the  hotuet, — Chas.  KingUey,  Life, 
vol.  ii.  p.  938, 

The  title  of  Jews*  House  i»  ^iven  by  the 
country  people  to  nn  old  smeltmt^  house — a 
nrirrow  snallow  pit  ^nth  a  small  quantity  of 
charcoal  ashes  at  the  bottom,  and  frequently 
pit'ces  of  smelted  tin,  the  last  bein^  called 
Jews*  Bowls, — J.  0.  Halliwelly  Rambles  in  W es- 
ter n  Cornwall y  p.  61. 

Jigger,  a  popular  name  for  the  West 
Indian  flea,  as  if  so  called  from  itBJig- 
gin{ji  or  quick  movement,  is  a  natura- 
lized form  of  chigoe,  its  native  name. 

Yet,  how  much  is  owing  to  themst-'lvos  is 
plain  from  this  circumstance,  that  numbers 
are  crippled  by  the  jiggers,  which  scarcely 
ever  in  our  colonies  affect  any  but  the  negroes. 
— i>outhe}iy  Letters,  vol.  ii.  p.  201. 

Jilt,  to  tlirow  one  over  as  a  flirt  does, 
is  a  contracted  form  oijillct,  a  diminu- 
tival form  of  jyll,  a  flirt,  a  light  woman, 
originally  a  common  feminine  name, 
derived  from  Julia.  Thus  Jillet^z 
Juliof,  Fr.  Julietfe,  It.  Giv lietfa.  The  ex- 
pressions gill-flirt,  flirt-gill,  flirt-gill  ion, 
are  of  frequent  occurrence  in  old  writers. 
This  use  ofj^ill  was  probably  determined 
by  the  similar  word  giglH,  a  giddy, 
wanton  woman,  old  Fr.  gigws,  &  jig- 
ging, flighty  girl  (Skeat).  So  jockey,  to 
cheat,  was  originally  only  the  Scottish 
form  of  Jack. 

Ajillet  brak  his  heart  at  last, 
111  may  she  be ! 
Bums,  Poems,  p.  71  (Globe  ed.), 

Jo,  ?  in  Scotch  an  endearing  ex- 
JoE,  \  pression  of  famiharity,  as  in 
"  John  Anderson,  my^o,'*  is  said  to  be 
a  corruption  of  Fr.  joic,  as  if  monjaie, 
iny  dai'Hng  (Jamieson).  Joy  is  also 
given  as  a  Scottish  word  for  darling.  A 
large  niunber  of  Scottisli  words,  it  is 
well  known,  are  borrowed  from  the 
French.     Bums  says  of  Poesie : — 

And  och !  o'er  aft  thyjtyes  hae  starved 
'Mid  a'  thy  favours  ! 

On  Pastoral  Poetry,  Poems,  p.  Ill 
(Globe  ed.). 

John  Dort,      )  the    name    of  tliis 

Johnny  Dory,  )  fish  is  said  to  bo  a 

barbarous  dismemberment  and  corrup- 


tion of  *'j(inifarn,  a  name  by  which  this 
fish  is  familiarly  known  at  Venice  and 
elsewhere  ;  the  origin  of  the  tonn^"</?i/- 
torc,  as  apphed  to  the  dory,  seems  to  l^e 
the  following :  St.  Peter,  represented 
with  the  triple  keys  *  of  hell,  of  liadcs, 
and  of  heaven  *  in  his  hand,  is  called, 
in  liis  quasi-oflicial  capacity,  il  juniivrc 
(The  Gate-keeper),  and  this  fisli,  shar- 
ing with  the  haddock  the  apociyphal 
honour  of  having  received  the  apostle's 
thumb-mark,  is  called  in  consequence 
St,  Peter's  fish,  and  by  metonomy,  il 
janii&re.^*  The  ancient  Greek  name 
for  the  dory  having  been  Zens,  i,r, 
Jupiter,  it  is  not  improbalde  the  great 
saint  of  the  Roman  church  was  chosen 
(as  in  other  instances)  to  take  the  ])laco 
of  the  detlironed  Thunderer.  (So  Uad- 
ham,  Prose  Ilah'ctt/ics,  p.  2*29.)  Wo 
may  compare  with  this,  impn-aim-o,  a 
a  popularname  at  Genoa  for  the  sword- 
fish,  so  called  because  the  Italian  im- 
perators  were  commonly  represented 
Bword  in  hand.  Phny  gives  in  a  hst 
of  fishes,  "the  Emperour  with  a  Sword, 
called  Xiphias  *'  (Holland's  Trmis,,  vol. 
ii.  p.  452,  1G34).  Tlie  Arabs  caU  a  cer- 
tain fish  found  on  their  coasts  Snlian 
el-Bakr,  Sultan  of  tlie  Sea.  St.  Peter 
having  been  ever  regarded  as  the  patron 
saint  of  fishermen  and  fishmongers, 
certain  boats  plying  on  the  Tliames 
were  called  Peti^-hoats ;  the  armorial 
bearings  of  the  Fishmongers*  Company, 
London,  are  his  cross-keys ;  watermen 
and  fishermen  were  sometimes  called 
familiarly  Peter,  Pet(r-vun  (Wright). 
Similarly  a  plant  that  grows  on  the  sea- 
shore is  called  Saint  Pierre  or  sa7H2^h  ire, 
and  a  Uttle  bird  tliat  seems  to  walk  tho 
water,  Uko  tho  saint,  is  named  tho 
ntitrel.  That  the  dory  was  familiarly 
known  as  St.  Peter's  fish  the  following 
will  show : — 

It.  Ptsce  ii/n  Pietro,  a  Dory  or  Gold- 
fish,—f7«»ri«),  1611. 

German,  Peteritumn,  Petersfisch,  the  dory. 

French,  St.  Pierre,  the  John  Dory ;  see 
Cotgrave,  s.  v.  Poisson, 

DoREE,  St.  Piter's  fsh.^Bp,  Wilkius, 
Essay  towtirds  a  Philosophical  Lini^iuige,  16<>0. 

Tiie.  Juber  marinus,  ,  .  .  we  often  meet  with 
it  in  these  seas,  commonly  calltHl  n  ftfter-fish, 
having  one  blnc-k  8pot  on  citlii'r  siilc  the 
body ;  conc*»iv«'<l  the  p<>r|M?tual  si^aturc, 
from  the  im]nvssion  of  St.  Peter's  ling«»rs, 
or  to  resemble  the  two  pieces  of  money  whith 
St.   Peter  took  out  of  this  fiah.— 6ir  Tkoi>. 


JOHNNT'DABBIES     (    197    ) 


JOYLY 


iFuhM€fNoHoik^  1668),  Work*,  vol. 

m.  p.  an(ed.  Bohn). 

We  niftv  periiaps  oomparo  Mod. 
Orcak  Arui&'piainm,  the  trout,  and 
haKhtU^  the  holy  fish. 

HoUend  eeenu  to  have  derivod  Uio 
4bry,  or  cIotm  as  he  spelle  it,  from  Fr. 
do^  gilded  (It.  dontta),  and  so  Mr. 
Wedgwood,  Philolog.  TroMoctiotis, 
1895,  p.  68,  and  Prof.  Skeat. 

The  llprw  or  Goldjith,  called  Zeut  and 
■bar. — P/lay,   Naturall  H'utoryy  torn.  i.  p. 

ir  (ifiM). 

Mahn  (in  Webster)  thinks  it  is  from 
jammB  dorjb,  the  golden  yoUow  fish,  an 
iin]ik6]y  combination.  John  or  Johnny 
la  no  oonbt  onl^  a  popular  preuumou 
■a  mjack^kefjack-amv,  &c.  Tho  ful- 
lowing  from  Alexander  Nockam,  wlio 
died  in  1217,  seems  oonoliisivo,  and  tho 
JtmUon  theosy  therefore  falls  to  Uio 

gMWIIld. 


danm  que  nomen  uumimi  nb  anro, 

LmmUhMM  D'uiiue  Sapienti^,  1.  b61. 

Boolfaejr  seems  to  have  thought  tliat 
tho  fiah  has  its  name  from  a  human 
fKototjype. 

Woold  not  John  Dotth  name  have  ditnl 
a,  and  ho  been  long  a^o  dead  sm  a 
1,  if  a  ffrotesquu  likeneu  for  him  had 
fimiiain  the  fii^h,  which  bfin^  called 
him,  has  immortalised  him  and  his  ugli- 
mam  (Tid.  The  Doctor,  p.  310) 

Gompaie  the  old  ballad  of  John  Dory 
bk  Child's  BaOade,  vol.  viii.  n.  1U4. 

Gajton  in  his  Fleamnt  Notes  n}X)n 
Darn  QuvMrf,  1654,  mentions  as  popular 
heroea,  qnite  as  illustrious  as  Pahnerin 
flf  Bngland,  "  Bevis  of  Southampton, 
Sir  Efflamore,  Jolm  Dory,  tho  riiuliir 
flf  Wakefield,  Bobin  Hood,  or  Cloin  of 
llio  Clnft"  (foL  p.  21).  Tho  namo  of 
the  fiah  was  no  doubt  assimilated  to 
ttuU  of  the  well-known  pirate. 

JoHHNT-DABBiES,  a  nicknamo  for 
policemen,  is  said  to  bo  a  corruption  of 
no  Frenoh  gens-d'armea  {Slang  iJict. 
■•▼.)-  Sehandann  is  a  populai*  corrup- 
tion in  German  of  the  same  word,  as 
if  from  achand  (shame)  and  f/n/i(poor). 
Other  forms  are  Hfnndann  in  Aachcii, 
and  aianddr^  scJmntlir  in  Lavaria 
(Andresen,  Volkadymologk), 

JoUB-FBLLOW,  a  Scotcli  word  for  an 
equal  or  intimate  acquaintance  (Jamie- 
ton),  ia  an  obvious  corruption  of  {Joiuj- 
fdiow)  yohe-fiUow. 


JoLLT-BOAT,  an  Anglicized  form  of 
Dan.  jolU\  a  yawl,  Dut.  jol,  Swed.  jiUh', 
Yawl  is  tho  saiuo  word  disguised  by 
a  different  spelling. 

Jordan,  an  old  name  for  certain 
household  utensils  of  common  uro, 
occurring  in  Chaucer  {Prologw  io  ih*' 
rardo7nrra  Tat*)  and  in  IioUinslu'd, 
who  speaks  of  "  two  jordm  pots,"  in 
doubtless  the  DaiiisI)  j(^d  {jonh^i), 
earth,  as  if  an  eartlien  pot.  Cf.Jimmt, 
a  provincial  word  for  the  pig-nut,  I  )an. 
jord-n^,  JSo  turrcen,  i.e,  a  tvrrcne 
vessel. 

Ich  shal  Jnn<^ly  to  ))yi«  Jordan'  with  hus  Juste 
wondx*. 
Lan^Uind,  Vision  of  Viert  Plowman^  Pau. 

xvi.  r.  y^jU'XtC'.). 
lunlone  .  .  .  Jurdanus,    madelUi, — Fntrnpt, 
Purvuloruin, 

JoT-niBDR,  a  name  commonly  given 
by  the  country-folk  about  Ttdwortli, 
on  tho  borders  of  Wiltsliire  and  lljuiip- 
sliiro  (and  x)robably  elficwhoro),  to  tiio 
Jay-hirds  or  jays,  which  abound  in  tho 
forest  of  Savemake,  not  far  distant. 
Tliis  corrui)tion  is  a  ciurious  instance  of 
a  reversion  to  the  original  moaning  of 
a  word,  Fr.  goai,  formerly  gai,  Trov. 
gai,  jai,  Sp.  gam,  tlio  jay,  denoting 
properly  the  blithe  and  gay  bird  ( witli 
reference  perhaps  to  its  vari-coloured 
plumage),  being  derived  from  Fr.  gai\ 
Prov.  gai,  Sp.  gayo,  Uvely,  gay. 

The  jay  was  I'onuerly  used  as  a  pro- 
verbial comparison  for  one  exceedingly 
"jolly.*' 

II eo  [=  shn]  lA  dercworthc  in  day, 

Grnciousc,  stout,  mid  f;uy, 

Cientil,  ioli(f  to  thejau. 
Lxfric  Voetrtf  ( af).  1,J2()  ),]>.. N'JHVrcy  Soc.),  and 
B'vddeker,  Atten^Uwhn  Dichtunt^en,  j).  169. 

JoYLY,  an  old  spilling  of  JoUy,  as  if 
another  form  of  joyous,  joyful.  Jolly, 
Fr.  joli,  old  Eng.  jolif  old  Fr.  jollf, 
Ital.  giullvo,  **  iolly,  glm.1,  full  of  ioy  " 
(Florio),  are  said  to  be  derivetl  fr»)m 
Icel.  J 61,  Yule,  tho  season  ol"  rejoicing 
(l)ioz).  Compare,  however,  It.  gitdio, 
blithe,  merrj',  glullaro,  to  glad  or  bo 
iolly  (Florio),  and  giullaro,  a  jester 
(giullurn,  to  play  the  jester),  shortened 
from  giocohirn,  Lat.  jonilarhis,  jocu- 
htris,  a  jester.  Tho  npolling  joyhj  is  of 
fre<iuent  occurrence  in  the  Apoph^ 
ih'gms  of  Erasuivs,  1542  : — 

Xeuocrateo  tlu-  philusophier  wad  of  a  mure 


JUBILEE 


(    198    ) 


JUG 


soure  nature,  a  hifUe  feloe  in  some  other  re- 
spectcs. — P.  xxvi.  (Ileprint  1877). 

That  yemaie  bee  an  liable  nianne,  to  enioie 
the  poflsession  of  that  wyljf  fruictet'ull  Seig- 
niourie. — Id.  p.  xxviii. 

1  am  that  ioyly  feloe  Diogenes  the  doggue. 
— /d.  p.  153. 

When  I  of  any  ioyllie  ioy 
or  pleosure  do  assaye. 
Dninlf  Horace,  1567,  F.  vi.  verso. 
See  Notes  aiid  Qxieriea,  6th  S.  ii.522. 

If  ye  be  Hiiche  hylu  felowes  that  ye  feare 
not  the  wrathe  or  dyspleasure  of  officers, 
whan  as  ye  do  euyll,  yet  grope  youre  owne 
conscience. — Tho$,  Lever ^  Strmoniy  1550,  p. 
45  (ed.  Arber). 

Besides  all  that,  my  foote  is  woorth  thy  yard, 
So  am  I  jolif  fayre  and  precious. 
H,  Thyntiy  Debate  between  Pride  and  Lnwli' 
ntf5«'(ab.  1568),  p.  13  (Shaks.  Soc). 

Jubilee,  a  season  of  rejoicing  (Lat. 
juhilcuvs),  no  doubt  popularly  connected 
with  jubilant  and  juhilaiion^  from  Lat. 
jtihilarfiy  to  shout  for  joy,  to  rejoice,  is 
a  distinct  word  derived  from  Hob. 
ydhely  the  sound  of  a  trumpet,  espe- 
cially on  the  year  of  remission  (Smith, 
Did.  of  Bible,  i.  1151).  However  yabal^ 
the  root  of  yobel,  and  Lat.  jubil-,  are 
both  probably  imitative  of  a  resounding 
cry  or  note. 

AAer  which  he  proclaims  a  Juhile,  which 
was  celebrated  with  all  manner  of  sporti*  and 
ploasures  imaginable. — Sir  Thos.  Herberty 
LraveUf  1665,  p.  10  K 

Judas  tbee,  a  kind  of  oarob  tree, 
said  to  be  so  called  because  Judas 
Iscariot  hanged  himself  thereon,  Lat. 
arbor  Judm  [  =  Cercis  sihquastrum] ,  is 
apparently  a  mistaken  rendering  of  Sp. 
arbol  Judia,  %.e.  the  bean  tree,  which 
gets  its  name  from  its  bean-like  pods  ; 
judia  being  tlie  Spanish  word  for 
French  beans  (Minsheu).  Gerarde  says 
that  "  This  shrub  is  founde  in  diners 
prouinces  of  Spaine,"  tliat  it  bears 
'*  long  flat  cods,"  i.e.  pods,  with  seeds 
hke  lentils,  and  that  '*it  may  be 
called  in  EngUsh  ludas  tree,  whereon 
ludas  did  hang  himselfe,  and  not 
vpon  the  Elder  tree,  as  it  is  saido." 
— Herbal,  p.  1240.  It  may  however 
bo  noted  against  the  above  conjecture 
that  Pulci  mentions  un  dirmbbio,  a 
carob-trce,  as  that  from  which  the 
traitor  suspended  himself  {MorgatUe 
Maggiorc,  xxv.  77). 

JuDY-cow,  a  name  for  the  lady-bird 
insect  in  the  dialect  of  Cleveland,  may 


possibly  be,  as  Mr.  Atkinson  suggests, 
a  comiption  of  the  French  name  vacJL^^ 
a  Dieu  (vache  de-  Du-u),  partly  triiris- 
lated  and  the  rest  corrupted  (cow-dr- 
Dieu),  and  then  inverted  (as  cow-lnJg 
for  lady-coio  in  the  same  dialect,  Fntnen- 
KUhlein,  Bete  de  lu  Viei'ge),  and  so 
would  result  Dieu-de  cow,  judy-con\ 
All  tliis,  however,  is  only  conjecture. 

Jug,  a  small  pitcher,  apparently  a 
famihar  name  of  endearment  at  tirst 
for  that  which  supi)lies  drink  to  the 
company,  Jug  (Jugge,  and  Jmhjr) 
being  a  woman's  pet  name,  equivalent 
to  Jenny  or  Jannei  (see  Cotgrave,  s.  v. 
Jeliannette),  but  originally  from  Judiihi 
(Yonge,  Christian  Names,  vol.  i.j).  G3). 
It  was  formerly  used  as  a  canting  tenu 
for  a  Hght  woman,  see  Davies,  Snjyp, 
Eng.  Glossary,  s.  v.  In  Leicostor- 
shire  jugg  is  still  the  name  of  sun- 
diy  small  birds,  as  bank-jugg,  tlie  wil- 
low-wren, hedge-jugg  and  juggywrvn 
for  jenny- wren  (Evans,  E.  I).  S.). 
The  earlier  form  of  the  word  appears 
to  have  been  ja^k,  a  name  long  given 
to  a  kind  of  leathern  jug,  and  this  is  no 
doubt  identical  with  A.  Sax.  ceac,  a 
pitcher,  which  would  become  chach  or 
jack  (see  Skeat,  Eiym,  Diet.  s.  v.  Ja<:k 
(1).  Old  Eng.  jiCbbe,  a  jug  (Chaucer), 
probably  contributed  to  the  corruption. 

Jug,  in  the  old  slang  expression, 
"  The  stone  jug,"  for  a  prison,  not- 
withstanding the  curious  parallelism 
of  the  Greek  kh'amos,  denoting  both  a 
jug  and  a  prison,  is  evidently  a  coniii)- 
tion  of  the  Scotch  word  jugg,  generally 
used  in  the  plural  in  the  forms  jvggs, 
jougs,  jogges,  a  kind  of  pillory  in  which 
the  criminal  used  to  be  confined  by  an 
iron  collar  which  surrounded  his  nock. 
It  is  the  same  word  as  Fr.  joug,  Dut. 
juk,  Lat.  jugum,  a  "  yoke."  A  i^erson 
confined  in  this  instrument  was  said  to 
he  jogged;  the  iron  jvg,  with  its  par- 
tial and  temporary  confinement,  readily 
suggested  the  name  of  stone  jvg  for  the 
more  complete  and  protracted  incarce- 
ration of  the  prison  cell.  The  i)arish 
juggs  were  stiU  to  be  seen  a  few  years 
ago  at  the  Uttle  comitry  church  of 
Duddingston,  under  Arthiu-'s  Seat, 
not  far  from  Edinburgh  (Notes  atul 
Queries,  5th  S.  x.  214).  A  reprcsonta- 
tion  of  one  is  given  in  Glianibers'  Cyclo- 
pcedick,  s.  v. 


JULIBNNB 


(    199    ) 


JUNETIN 


▼iBBt  to  jut  fiv  dirty  tays. 


C.  G.  Lakmd,  tkt  BnitmanH  Balladtf 
p.l5(l»n). 

ordained  thaim  both,  for 

dnir  Unkmg  in  tjin  of  dirin  serrictt,  and 

Ar  thiiir  ■mpcct  behaTknir,  to  paj,  ilke  nnH 

'    r  Bvkii  of  penalte,  an«l  to  nitte 

of  nepeatanoe  tuo  Soondays,  or 

to  radeem  tnameaelfii  be  atandin^  in 

Jmgu  wad  bnnkis. — Tht  Prtsbut^ru  Htwk  of 

ftradUq^,  Idn  (Spaldinir  Club);  o.  6. 

Qahm  the  miniiter  aaid  be  iioald  cause 

in  Jtfggii,  that  thei  hard   him  aay 

ber  he  nor  the  best  miniiter  vithin 

mylai  durst  doe  ao  much. — Id.  1614, 

rL46b 

Yos  kid  bettber  neither  make  nor  meddle 
put  him  out  o*  that — but 


/er  hand  to  him,  or  he'll  nirvp  you 
m  Flanagan;  put  ye  three  or  four 
■^^r****  in  the  Stame  Jug,  [jtotc,  '*  A  short 
ptripbnMk  for  (^"]— fl^  CarUton,  Traitt 
mmd  Sterin  rf  Intk  Peatantrtf^  rol.  i.  p.  J(U6 

(IMS). 

''Sis  woebs  and  labour,"  replied  the  elder 
gifly  with  a  flaunting  laugh;  ''and  tliiit** 
fattar  tlaa  ikt  tioMJugj  anyhow ;  the  niiU's 
ft  dMl  better  than  the  SoMionx/*— C.  Dickenij 
SktUkm  ^  fidS,  p.  187  (ed.  1877). 

JuuBNiiB.  This  soap  owes  its  nnme 
to  a  eozioiiB  series  of  oormptions,  if  the 
MMOont  given  in  Kettner's  Book  of  tJui 
ToUe  be  correct.  One  distinctivo  in- 
gredisnt  in  its  composition,  it  seems,  is 
(or  was)  wood-sorrel,  wliich  in  Italian, 
M  in  other  languages,  is  popularly 
known  as  AUeluia,  probably  because 
ita  temate  leaf  was  considered  an  em- 
Uoni  of  the  Trinity.  Alleluia  became 
oompted  into  luggiala  (Florio),  lifjitlx, 
and  juUola,  and  tliis  name,  on  being 
introdaced  into  France  by  Catherine 
ei  Medici's  Italian  cooks,  was  finally 
Frenchified  into  Julienne.  Cf.  L.  Lat. 
XrHMiIa  (campestris),  called  in  some 
parfta  of  Ghesnire  QoiTs  grace, 

JuLT-VLOWKB,  a  mls- Spelling  of  gllU' 
flower  sometimes  found,  itself  a  corrup- 
tion of  O.  Eng.  gilofer,  Fr.  gWoflrr,  It. 
aamfalo^  Mod.  Greek  garovnalo,  Grock 
harvMiMlhn  ('<  nut-leaf  *0>  Low  Lat. 
gatkfiUtnh.     [Compare  June-eating.] 

Thou  caught*8t  som  fragrant  Rose, 
8om  Jufyfbwrj  or  Rom  nweet  Sop^-in-wine, 
To  make  aChaplet,  thy  chaste  browM  tobiiide. 
Sifbrnter^  Du  Burtag,  p.  31)4  (16^1 ). 

The  roellinghas  been  influenced  by  the 
lact  that,  as  Bacon  observes. 

In  luhff  come  GiUit-ftowers  of  all  varietieH. 
■    riMT/f,  16S5,  p.  556  (ed.  Arber). 

It  is  obaervedy  that  Julti-Jiower$f  sweet- 


williama,  and  riolntji,  that  are  coloured,  if 
they  be  nef^lected  ....  will  turn  whitt*.— 
JiantHf  Siitva  Siflvarum^  Works  {ed.  1803),  vol. 
ix.  p.  tUi. 

Both  ftock'Jultf'fUiwerg  and  rone  campion, 
Btanipwl,  have  Ihh>u  ■uccesHfully  applitni  to 
tUt^  wrigta  in  tertian  or  quartan  aguea. — Id, 
vol.  ix.  p.  ^6H. 

Voiiu  lulyfiow^ru  or  the  Damanke  Kos«\ 
Ofiweet-on^ath'd  Violet,  that  hidden  ^roweH. 
G.  Wither,  Britnins  Remfmhrancer, 
p.  I.i7  vi»r«i,  1628. 

You  are  a  lovely  JulifJioweTf 

Ypt  one  rude  wind,  or  ruffling^  shower, 

Will  force  you  hiMice,  and  in  an  houre. 

Ihrrickf  HrKiterides  (  Work*,  ed. 
Ilazlilt),  p.  9t2. 

The  Julu-Jiou^r  that  hereto  thriv'd, 
Kuowinx  heriiidf  no  longer  liv*d. 

LifveUcef  Animantha^  /'iifm-t,  od. 
Sinjfer,  p.  9.  J. 
The  Jiilu-Hoicer  drclarcs  his  gonth^neM; 
Thyme,  truth ;  the  paasie,  hcarta-eane  maidims 
call. 
Dratflonf  Ninth  Kclflgtie^  p.  '136  (ed.  174H). 

Of  flowf'r!*  Jessamins,  Rosei^,  Melons,  Tu- 
li|)H,  Jnlij  fiowerij  &c. — Hir  T.  Herberty  Traveh, 
16d>,  p.  V2il 

Jump,  as  applied  sometimes  to  a  spe- 
cies of  dance  music,  is  a  corrupt  form 
of  duvipf  a  slow  and  solemn  dance 
(Stainer  and  Barrett,  Musical  Die- 
tkmary).  So  Jumpish  is  found  for 
dunijiish  (Kares). 

JuNETiN  [(I.  d.  Apple  of  Junr],  a 
small  apple,  which  ripens  first  (Bailey), 
sometimes  spelled  **  June-eating  "  (com- 
pare Sp.  niayota,  May-fruit,  the  straw- 
berry),  seems  to  bo  corrupted  from  geniU 
J7J,7,  also  given  by  Bailey,  **  a  sort  of 
ttjlple."  Kettner,  Booh  of  ilie  Table, 
spoils  it  joanncting  (p.  34). 

Anotlier  form  of  the  same  word  is 
jiyruitUy  an  old  Eng.  name  for  an  early 
ripe  pear. 

Ah  peen-coddes  Bndpert-JonttUt '  plomes  and 
chirie!*. 

V'uion  if  Pierx  Plnivnuin,  Pass.  xiii. 
1.  221,  text  C. 

Professor  Skeat  is  of  opinion  that 
this  word,  as  well  as  genniilng,  an  early 
apple,  is  ultimately  derived  from  Jean, 
through  probably  O.  Fr.  Jeannei,  Jean- 
nrion,  a  diminutive,  the  reference  being 
to  St.  John's  day,  June  24,  when  per- 
haps it  became  ripe.  In  his  note,  in 
loco,  he  quotes : — 

In  July  come  .  .  .  early  peares,  and 
plummf>A  in  fruit,  ginnitings. — Bacoiif  EiMif 
46  ( 1625,  Arber  ed.  p.  6J6). 


JUNK 


(    200    ) 


JUST-BEAST 


Pomme  de  S.  Jean,  S.  John*8  apple,  a  kind 
of  Hoon-ripe  swet'tine.  Hastivelf  a  soon-ripe 
apple,  called  the  St.  John's  apple. — dHgrave. 

This  early  apple  or  pear  is  still  called 
8L  Jean, — P.  Lacroix,  Manners,  ^c,  of 
Middle  Ages,  p.  116. 

The  Joanneting  or  8t.  John  Apple^ 
like  the  Marga/ret,  the  Maudlin,  and 
the  LuTeewards  apple,  reminds  us  of 
the  old  custom  of  naming  fruits  and 
flowers  from  the  festivals  of  the  church 
nearest  to  which  they  respectively 
ripened  or  bloomed.  Compare  Lent 
lily.  Lent  rose,  MicJiaelmas  dai^y,  Christ- 
mas  rose,  Mmj  ( =  Hawthorn),  Thistle 
Bamahy,  Oang-jlower  or  Bogaiion- 
flotoei'  (Skinner),  St,  Barbara's  cress, 
St,  James  wort,  St.  John's  wort,  St, 
Peter's  wort,  Pasqv^e-flower  {izl^ABter 
flower),  Fr.pasque^-ette(Cotgra,YG),  Dan. 
pash-UJja,  Ger.  pjlugst-rosen.  Low  Gor. 
jyinksten,  the  "Wliitsuntide  gilliflowor. 
Especially  we  may  notice  here  the 
German  JoJuinnis-apfel,  -hecre,  -hlume 
{=  daisy),  -hafer,  -kraut,  -ritte  (= 
meadow  sweet),  -wumichen,  all  of 
which  make  their  appearance  about  the 
feast  of  St.  John  Baptist,  or  Midsum- 
mer's Day.  (See  Yongo,  History  of 
Christian  N'ames,  vol,  i.  p.  110.)  Finally 
we  have  the  assertion  of  Messrs.  Brit- 
ten and  Holland  that  the  JoJm-appIc  or 
Apple-John,  well  known  in  Cheshire,  is 
so  called  because  it  is  ripe  about  St. 
Jolm*s  Day  (Eng,  PlarU-Names,  p. 
14).  Gorarde  gives  a  representation  of 
a  "  Jennetting  Pcare,  Pyra  Proicocia,'* 
—Herbal,  p.  1267. 

Poni^ranat  trees.  Fig  trees,  and  Apple 
trees,  hue  a  very  short  time :  &  of  thc*8<*  the 
liHMtie  kind  or  lenuings  continue  nothin^^  so 
large  as  tliose  that  hear  and  rii>en  later. — 
P.  IlolLnid,  Pliny's  Nat.  Hist.,  vol.  i.  p.  495 

(1(530. 

If  you  loue  frute,  forsooth,  wee  hauo  7>wit- 
inj^s,  jxireniuyns,  russet  coatcs,  pi])pinp8,  ahh>- 
johns,  imd  perhaps  a  parepluin,  a  dainsonr,  I 
or  an  apricocke  too. — 6'i/"  John  Duvies,  Works, 
vol.  ii.  p.  218  (ed.  Grosart;. 

Yet,  tho'  I  HpnrtMl  thee  all  the  spring, 
Tli^  Kole  deliii^ht  ir*,  sittinj^:  Htillf 
With  that  gold  dftgg<»r  of  thy  hill 
To  fret  the  summer/«'wii»?^iHi,'. 

Tennysim,  The  Blttchbird,  Poems, 
p.  6U. 

Junk,  a  Chiuoso  vessel,  Sp-^Mwco,  so 
spelt,perhap8,  from  some  imagined  con- 
nexion with  tho  naval  term  junk  (so 


Bailey),  is  a  naturalized  form  of  Chinese 
chto*an,  a  ship  (Skeai). 

Into  India  these  IVrseos  came  ...  in  five 
Ju 7ic/c5  from  Jasquez. — SirT.  Herbert,  Travels, 
1666,  p.  55. 

JuBT-MAST, "  a  yard  set  up  instead  of 
a  mast,  which  has  been  broken  down 
by  a  storm  or  shot"  (Bailey),  is  pro- 
bably for  an  itfjury  mast.  With  less 
likeliliood  it  has  been  considered  to  bo 
a  joury  mast,  i.  e,  a  mast  for  tlie  day 
{Fx.  jour),  temporary.  Prof.  Skeat 
holds  the  first  part  of  tho  word  to  bo 
a  corruption  of  Dan.  kiike,  dri\dng,  as 
if  "  a  driving-mast,**  which  does  not 
seem  very  likely  either. 

Just,  when  used  adverbially  in  such 
sentences  as  "It  is  just  ten  o'clock,'* 
"  The  water  was  just  to  tlie  knee,"  **  Ho 
was  just  late,"  is  a  derivative,  not  of 
Frenoh  juste,  Lai.  Justus,  but  of  French 
**joustet  neer  to,  nigh  adjoining,  hard 
by,  towards,  beside,"  also  old  Fr.  (16th 
cent.)  jouivte,  li.  giusta,  Vrov.josfa,froin 
Lat.  juxta,  near.  Hence  also  to  joust 
or  jttst,  to  come  near,  josfk,  or  tilt 
against  each  other,  Fr.  jirufcr,  O.  Fr. 
jo^ister.  It.  giustarp.  Span,  jvsfar,  l*rov. 
jostar.  The  primitivfj  meaning  oijurta 
was  adjoining,  from  jug-,  the  root  oijun- 
gere. 

Mr.  01ii)hant  remarks  that  the  ear- 
liest use  of  just  is  in  the  sense  of  lytum, 
right  [i.  e.  of  position] ,  e.  g.. 

His  hode  wns  Juste  to  his  chynne  [J in  la 
mentum]. —  Percimil ami  lsumhriis,\i.\l. 

**  It  is  curious,"  he  adds,  **  tliat^/wNt  sliouKi 
be  found  in  this  sense  before  itj*  mcanin^r  of 
tfoii/t>/appeJtredin  Knglaud." — Old  and  Middle 
hnfflish,  p.  568. 

He  evidently  confounds  here  two  dis- 
tinct words. 

JusTACOAT,  a  Scotch  word  for  a  waist- 
coat with  sleevoB,  is  said  by  Mr.  Wedg- 
wood (Phihhgical  Trans<icfions,  IH.')'*, 
p.  66)  to  be  from  Fr.  just  an  cor/^s. 
Tlie  Scotch  forms  in  Jamioson  aro 
just icoat, just iecor,  Q,nd joist iecor,  derived 
as  above. 

JusT-BEAST,  a  Sussex  word  for  a 
beast  taken  in  to  gi*azo,  also  called  a 
joist-hvast,  a  corruption  of  a^flaf-inf^f, 
i.  e.  one  taken  for  lujistmcnt  or  piisturago 
(Parisli). 

Compare  Cumberland  jystr,  to  agists 
to  put  cattle  out  to  grass  upon   ano- 


KANOABOO 


(    201     )    KETTLE  OF  FISH 


Air^flvm(IMeldiifloii),Wo8tm.''>'«(«*d 
f  Mik.*'  Lb.  tuiMied  (Old  Country  Words, 
I     &  B.  8.  p.  US). 


ft  name  popularly  ^ven 

pUoea  to  a  certain  class  of 

£n    enthnsiastio   mycolopst, 

in  the  8aitwrday  Bemew  (Soxit. 

umxcitM— 

Hm  naaik  of  a  sharpish  Isd  who  fruided 
H  BoC  loog  MO  through  the  beautiful  womiA 
flf  Pisposfclj  and  interrupted  our  triumph 
(Vfcr  a  ms  nid  of  carious  fungi  with  the 
CHlioo,  **  Yoa  mnnna  eat  them  kan^roos," 
Wopnaeady  learned  that  this  was  the  generic 
anaawhioh  his  careAil  mother  had  taught 
HSm  to  attach  to  mjoologic  growths.  Two 
4t^  laler,  a  Buddle-ased  bailiff  prunounced 
■pan  n  Ihngas  on  which  we  had  stumbled 
tHt  it  waa  not  a  mushroom,  but  a  canker. 

It  is  of  this  latter  word,  no  doubt,  that 
Inn^arooiB  a  corruption. 

KbkuoiIv  a  piece  of  timber  in  a  ship 
next  to  the  keel,  kiUhie  (Chapmau). 
PknH  Skeat  observes  that  in  the  cognato 
laogoagea  the  word  bears  the  apparent 
mattoing  of  " keel- swine,"  eg.  Swod. 
M-mfkit  Dan.  J^l-nviin,  Ger.  kul- 
fdkoMis;  Imt  that  those  words  wore 
no  doabt  at  first  '*  keel-s///,'*  as  wo  hco 
by  oompaiing  the  Norwegian  fonii  kjol- 
tmUL  The  suffix  aviU  (—  Ger.  schv^dU^ 
ft  nil)*  not  being  understood,  wiis  cor- 
inpled  (1)  to  «toin«,  and  (2)  to  >h/h. 

KnnBOWE,  a  curious  old  comi])tion 
t£Jtimho  in  the  phrase  "  amis  a-kinibo/* 
M  if  in  a&oen  (or  sharp)  l>ow  (or  curve). 

The  host . . .  Het  his  bond  in  kvnviMwe. 
Tmii of' Beryn^X.  lU38(ed.  Furiiivull). 

The  proper  meaning  of  a-lumh)  is  on 
ham  bow,  ''in  a  crooked  bend  *'  (Skout, 
Etym,  Bid,  s.  v.).   For  kam,  see  Game. 

Kennxno,  a  Cornish  word  for  a  white 
■peck  forming  on  the  cornea  of  tlio  eye, 
as  if  a  defect  in  the  ken  (—  the  night). — 
Polwhele,  TradUlmis  and  liecolbrtlons^ 
iL  607.  It  is  a  corruption  of  h^mhitj 
■lao  used,  t.  e,  the  growth  of  a  kern  or 
homy  opacity. 

KsmPBCKLE,  a  Scottish  word  moan- 
ing easily  recognizable  from  a  disttiuce, 
eonspienous,  remarkable,  is  perliax^s  for 
eunapeckable,  Lat.  con^picabUis  (-=^  con- 
9pimu8)f  conspicuous ;  just  as  ktn  is 


idontical  with  Eng.  r«>fi,  to  know,  and 
kvnf,  a  long  pole,  witli  Lat.  cviitus ;  cf. 
AT4»Wtt*r*',"-: consent.  -Ancnn  lihofr,  p. 
288.  It  is  also  in  use  in  Lincoln Kliiro 
(Peacock).  In  tlio  IIoldemcRs  dialect 
(£.  Yorkshire)  it  api>ear8  as  h-nslMick; 
in  Antrim  and  Down,  kmspockhd 
(Patterson);  in  Bailey's  Diet,  ktn- 
8]H\'ked, 

For  the  laitt  nix  or  seTen  yearn,  tlipse 
showers  of  fulling  Ktarn,  recurrent  at  known 
inu*r\'ulK,  make  tnoite  partit  of  the  road  ken- 
tpeekU  (to  uite  an  old  Scottish  word) — i.e. 
liable  to  recognition  and  distinguisbuble  fniiu 
the  nwt. — De  Qnineeu,  W'orksy  vol.  iii.  p.  11)5. 

She  thought  it  more  prudent  to  stay  where 
she  watt  [on  Uie  top  of  the  coacliL  ttiougli  it 
might  make  her  look  kenspeckU. — Vtijt  Davie, 
^c.,A'.  R.  Whitehead,  p.  213. 

Kernel,  an  old  word  for  a  battle- 
ment, is  a  corrupt  form  of  creticlle,  old 
Fr.  camel,  creml  (Mod.  Fr.  crtSkviw), 
from  crvn,  cran,  a  notch  or  indentation, 
Lat.  cre7m.  Hence  **  creuollated,"  fur- 
nished with  battlements.  In  Low  Lnt. 
the  word  is  spelt  qumm4dln8  (O.  Fr. 
mvr  tjnenicle),  as  if  "foramen  (xiuulru- 
tmii,"  a  square  aperture. 

Wallis  &c  kirnels  Htoutr  ^  stones  doun  b(>tte. 
TMnf;toj't,  Chronicle,  p.  :W6. 

On  hym  there  fyl  a  pret  kernel  of  ston. 
.St.  Gnial,  vol.  ii.  p.  388, 1.432. 

And  |xt  ctirneU  m)  ^tonde|)  vp-riht, 
Wei  i-plaiu*(l  and  feir  i-diht. 

Cartel  oj  Lone,  1.  695,  ab.  13«0. 

Jje  konili  kernttes  '  were  to-claturcil  wi|)  en- 
gines. 

WiUifim  of  Pali-rne,  1.  ','8)0. 

Kerr-stone,  an  incorrect  spelling  of 
cvrb-dtunt?,  that  which  curhs  or  ci>n- 
Ihies  a  ])atliway,  and  marks  it  oil  from 
the  road,  ho  written  perhaps  from  an 
inia<^aned  connexion  with  Ger.  ktrrle,  a 
notch,  fproovu,  or  indentation. 

By  tlie  West  i«ide  of  the  aforesiiid  Prinon, 
then  called  the  Tunne,  was  a  fair  Wi;!!  of 
Spring  water,  curlnd  round  with  liard  stone, 
but  in  the  year  1  k>l  the  said  Tri-^on  house 
.  .  .  was  niiulea  (.'estern  for  sweet  water. — J, 
Hourli,  Londinopolis,  p.  77. 

Kekseymerk,  a  line  stuflf,  is  a  corrup- 
tion of  cutisiinrrf,  the  old  form  of  (v^k//- 
rtifi'e,  a  material  originally  brought  from 
Caslnnero  in  N.  India.  It  waH  assinii- 
latod  to  krnn'if,  the  name  of  a  coarso 
cloth  originally,  jierhaps,  mauufaciured 
at  Kcr«ey,  in  Suffolk  (Skoat). 

Kettle  of  Fisu,  a  coUorxuial  phrase 


KEY 


(     202     ) 


KICK 


for  an  embroglio,  "moss,"  or  contre- 
ieifips,  a  perplexing  state  of  affairs,  per- 
haps originally  denoted  a  net  full  of 
fish,  wliicli,  when  drawn  up  with  its 
plunging  contents,  is  eminently  sug- 
gestive of  confusion,  flurry,  and  dis- 
order. Compare  kiddle  {kid€llv:s)y  a  fish- 
ing weir,  and  keddie  or  kettle-net,  a  large 
stake-net.  Compare  perhaps  Scot,  kittle, 
to  puzzle  or  perplex.  See  Davies,  8upp. 
Eng,  Glossary,  s.  v.,  who  quotes, 

Fine  doings  at  my  house !  a  pretty  kettle  of 
Jish  1  have  discovered  at  last. — Fielding^  T. 
Jones,  bk.  xviii.  ch.  8. 

Key,  formerly  a  common  spelling  of 
quuy,  from,  an  idea  that  it  meant  that 
which  shuts  in  vessels  from  the  high 
sea,  just  as  lock  is  an  enclosure  in  a 
canal.  Thus  Bailey  defines  *'  Key  of  a 
Biver  or  Haven,  a  Wharf,  also  a  Station 
for  ships  to  ride,  where  they  are,  as  it 
were,  locked  in  with  the  land,"  and  so 
liichardson.  But  quay,  Fr.  quai,  a  dis- 
tinct word,  is  from  Welsh  cae,  cai,  an 
enclosure.  Compare  W.  ca^Jk,  bound, 
confined,  which  Ebel  (through  a  form 
caM)  deduces  from  Lat.  captus  (Cel- 
tic Studies,  p.  100). 

Keyage,  or  botys  stondynge,  Ripatum. — 
Prompt.  Parvttlorum, 

Quai,  the  key  of  a  river,  or  haven. — Cot- 
grave, 

Item,  that  the  slippe  and  the  keue,  and  the 
pavyment  ther,  be  ouerseyn  and  repored. — 
Ordinances  of  Worcester,  Eng,  Gilds,  p.  374 
(E.E.T.S.). 

I  do  not  look  on  the  structure  of  the  Ex- 
change to  be  comparable  to  that  of  Sir  Tho. 
(iresham  in  our  Cittv  of  J^ndon,  yet  in  one 
respect  it  exceeds,  that  ships  of  considerable 
burthen  ride  at  the  very  keu  contiguous  to  it. 
— J,  Evelvn,  Diary,  Aug.  19,  1641. 

It  has  twelve  faire  churches,  many  noble 
houses,  especialy  the  Lord  Devereux's,  a 
brave  kay  and  commodious  harbour,  being 
about  7  miles  from  the  maine. — Id.  July  8, 
16J6, 

The  crew  with  merry  shouts  their  anchors 

weigh, 
Then  ply  their  oars,  and  brush  the  buxom  sea. 
While  troops  of  gathered  Rhodians  crowd  the 

key. 
Dryden,  Cimon  and  Iphigenia,  1.  614. 

Key-cold,  a  frequently  occurring  ex- 
pression in  old  writers,  as  if  to  denote 
"as  cold  as  an  iron  key."  I  would 
suggest,  merely  tentatively,  tliat  the 
original  was  kele-cold,  i,e.  "  chill-cold," 
from  A.  Sax.  cel<in,  to  chill,  Prov.  Eng. 
keel,  or  kele,  to  cool ;  the  word,  as  to 


its  formation,  being  a  kind  of  intensive 
reduphcation,  like  tip-top,  tee-total.  Of. 
keale,  a  cold,  Lincolnshire. — Ray,  N, 
Country  Words, 

Either  they  marry  their  children  in  their 
infancv,  when  they  are  not  able  to  kiuiw 
what  loue  is,  or  else  matche  them  with  in- 
equallity,  ioyniiig  burning  sommcr  with  kea- 
cold  winter,  their  daughters  of  twenty  ycart*s 
olde  or  vnder,  to  rich  cormorants  of  three- 
score or  vpwards. — J,  Lane,  Tell-Troihes  New- 
yeares  Gift,  1593,  p.  5  (Shaks.  Soc.)* 

Poor  key-cold  figure  of  a  holy  king. 
Shakespeare,  Richard  111.  act  i.  hc.  f. 

A  fire  to  kindle  in  us  some  luke-wnmie,  or 
some  key-cold  affection  in  us  to  good. — Bp, 
Andrewes,  Sermons,  fol.  p.  607. 

But  compare  the  following : — 

For  certes  there  was  never  keie, 
Ne  frosen  is  upon  the  walle 
More  inly  ro/J,  than  1  am  alle. 

Gower,  Confessio  Amaiitis,  vol.  iii.  p.  9. 

Keys,  the  Anglicized  name  of  the 
local  parUament  of  the  Isle  of  Man,  is 
evidently  a  corruption  of  the  first  sylla- 
ble of  the  vernacular  name,  Kiare-as- 
feed,  **  The  Four-and-twenty,'*  so  called 
from  the  number  of  representatives. 

The  power  of  making  and  repealing  laws 
rested  with  the  Keus. — The  Manx  Society  Pub- 
licationx,  vol.  xiii.  p.  113. 

Camden  gives  the  fanciful  explana- 
tion— 

The  Keys  of  the  Island  are  so  called  because 
they  are  to  lay  open  and  dLscover  tho  true 
ancient  laws  and  customs  of  the  island. — 
Britannia,  Isle  of  Man  (ed.  1696). 

Kick,  a  slang  word  for  fashion,  vogue, 
is  not,  as  it  might  seem,  a  corruption  of 
Fr.  chic,  but  the  same  word  as  Prov. 
Eng.  kick,  a  novelty,  a  dash,  kicky, 
showy  (Norfolk),  old  Eng.  "  Kygge,  or 
ioly  (al.  kydge),  Jocundus,  lularis." — 
Prompt,  Parvuloi'uvi. 

Tis  the   kick,  I   say,  old  un,  I  broueht  it 
down.  Dibdin, 

I  cocked  my  hat,  and  twirled  mj  stick. 
And  the  girls  they  called  me  quite  the  kick, 

George  Colnum. 

"He's  in  high  kick**  is  a  proverb  in 
the  Craven  dialect.  Compare  Prov. 
Eng.  kedgp,  brisk,  Uvely  (Suffolk), 
Scotch  kicky,  showy,  gaudy,  kid^i^^, 
cheerful ;  Swed.  kdck,  brave,  brisk, 
Ger.  k^ck,  akin,  no  doubt,  to  quicJ: : 
IceL  kykr,  another  form  of  kcikr,  quick, 
lively;  0.  H.  Ger.  keck,  Dan.  kiiik. 
See  Diefenbach,  Goth.  Spradic,  ii.  482. 


XIOK'SHAWS         (    203    )  KILL-BIDOE 


In  Bwifbhire  fh^  say,  "He  tried 
en  *•  bjdbi  wee  me,  *  f .  e.  tricks ;  aud 
*  She  gMd  Mdh'M*  np  the  street,*'  t.  e. 
walkiiig  with  m  silly  haughty  air  (Gre- 

XiOK-SHAWB,  Frenoh  ragodts  or  sauces 
fflidlflj),  or  generalhr  any  light  mode- 
oUiM  of  an  nnsatisfyiiig  nature,  is  an 
fbixn  of  Fr.  tptehjue  chost)^ 
anything  trivial,  the  ter- 
-jAoto  being  perhaps  mentally 
with  pghaw !  a  term  of  cou- 
The  Oeiznans  have  twisted  the 
word  into  geckschaterie^  foolery, 
aa  if  eompomded  with  geck^  a  simple- 
ton (Andzwen,  Deuftehe  VoUcsfifymO' 
Imm,  p.  40).  CL  our  "  gooseberry  yooZ " 
Mid*'nm.bab." 

Gervaae  Markham,  in  his  Englleh 
Houtewifaf  allma  as  instances  of  her 
dkill  **  ouslqueM>$e8^  fricassees,  dovisi^d 
Ao.,   and    Whitlock,  in    his 
oonsiders  "^2ytie«   dioncs^ 
diahea  of  no  nourishing.** 

Fspor  Qm^lkrekcte  never  amelt  in  Scholes. 
-^Aninip  Mmt'i  Saerijieg,  p.  5. 

Oaely  let  mee  love  none,  no  not  the  sport 
Wnm  ewuiticy  gruM,  to  comfitares  ut  Court, 
O^  ciirirs  ^HglfUM  cAmh,  let  not  report 
Hy  mmde  transport. 

Dr.  Donnty  Ponu,  1&15,  p.  8. 

Biahop  Hall  has  the  word  still  un- 
"'  ~  •*  Fine  guclquetdutscs  of 
and  artificial  composition;'*  Cot- 
doAnea  Fricandeaux  as  ^^quclJc- 
made  of  good  fleHh  and  herbs 
aliopped  together,**  and  Diyden  shows 
file  word  in  a  state  of  transition. 

Limkarhmau  Some  foolish  French  quelqut' 
1  wnnant  jou, 

■ric  Qtmqusehatel    O  ignortiin'^  in 
perfection !     He  means  a  kek»hose, 
Thg  Kind  Kegper  [in  Wed^woodJ. 

Thia  latter  form  seems  eventually  to 
Imwe  been  mistaken  for  a  plural,  as 
tidMoB  ia  used  by  Lord  Somorville 
(UeiNoris^^f  fAa  i9^oniem2^«),and  kecsho 
In  an  old  MS.  cookery  book  (Wright 
■L  T.  Su9e)»  But  hickshawsfis  (Shaks. 
TwelfakMighi, L  8,  122)  and  kickaslMscs 
(Fentlej)  were  formerly  in  use. 

Bhe  eaa  feed  on  hang  beef  and  a  barloy 
■iMins  withont  the  help  of  French  kickshaa^s. 
..^rJktf  Cmmmini  Farmtr*$  Catechvm,  1703. 

Ye  ehaU  hrae  a  Capon,  a  Tansie,  and  some 
■CI  of  my  wits. — Jaeke  Drums  Lnter- 

ir,aetiL1.4«4(161ii). 

end  th^  upon  kU-hhuus  aud 


puff  paste,  that  have  little  or  no  Ruhstance  in 
thom. — ThM.  Hnntkif  Works  (Nichols  vd.), 
▼ol.  iv.  p.  IM  (166:^). 

Milton  spells  it  kicksliocs. 

Some  pi^unSy  l^^V*  ^  couple  of  sliort- 
l^P^K*^!  hf'ns,  a  joint  of  mutton,  and  any 
prtttty  little  tiny  kickthavt,  —  bhaketpeartf 
mien.  IV,  y.  1, 1.  *9. 

Kidnap,  to  steal  a  cliild,  t.  e.  to  nah 
a  kids  tlio  latter  slang  term  for  a 
child  being  i>cr]iax>8  tlio  same  as  Dutcli 
and  Qcrxnan  khul^  just  as  kipj  anotlior 
slang  word,  is  tlio  same  as  Dutch  I'nijK 
See  JJavies,  tSujfp.  Eng.  Glossarg^  s.  v. 
Kid, 

Kidney,  an  assimilation  to  other 
words  ending  in  -eg  (such  as  aifoiKrij, 
chimney f  moiuy)  of  old  Kng.  kidtwro, 
which  is  a  compound  word  meaning 
literally  **  belly-reins."  Kid  (Prov. 
Kug.  kiic^  the  stomach)  is  A.  Sax.  ciW^, 
the  womb  or  stomach,  Scand.  Jcvi^r, 
Goth,  qvipus^  and  **neere  of  a  beost, 
Hen  '*  {I'ro)nj}f.  i'arr.)  is  a  kidney,  "the 
reins,"  Dan.  nyre. 

"Keyiioun,  kyd^mryre.*'  —  Old  MS. 
See  Prompt,  Parvuhn-^nn,  p.  853.  I  find 
that  this  is  also  identicaUy  the  view  of 
Prof.  Skeat,  Etym,  Diet.  k.  v. 

}pei  Rch'ul  offre  twey  tUdeneiretu^Wtfcliffef 
IatvU.  iii.  :i3. 

Take  \)0  h(*rt  and  bo  mydruv  and  \je  kiidnere, 
And  liew  horn  siualle,  as  1  ^  lere. 

Liber  Cure  Cocorumy  p.  10. 

Kilderkin,  a  small  cask,  a  corrup- 
tion of  Dut.  ki7uli'krn,  tlie  same,  ori^ji- 
nally  a  "child-kin,"  and  tlien  a  barrel 
of  infantine  dimensions,  from  kind,  a 
child. 

Killesse,  }  old  words  for  a  groove  or 
CuLi.iDGE,  S  channel  ( Parker, G/(;«8rt?*?/ 
of  Architvdurr),  are  corrui)tious  of  Fr. 
couliese^  something  that  slides,  a  port- 
ed///«,  or  the  groove  it  slides  in,  from 
coxdrr^  to  slide,  to  trickle,  Lat.  colare, 
to  per-colato. 

Kill- ridge,  an  ancient  corruption  of 
tlio  name  of  tlio  plant  cidrage  (Poly- 
goninn  hydropipcr),  **  Wator- pepper,  or 
arscnicke,  scnno  call  it  kill-ridge,  or 
culerage." — Nomcnclutor,  1585. 

Curatre^Tho  herb  Waterpt'pper . .  Killridge, 
or  culernge. — Cotgrave, 

Cidcrago,  anotlier  name  for  the  same 
plant,  is  a  cornii)tion  of  Fr.  cidrage. 
C^otwVc/i,  according  to  Mr.  Cockayne,  is 


KINDNESS 


(    204    )         KING'OOUGH 


only  another  form  of  culrage  [?]. — 
LeochdomSf  vol.  iii.  Glossary,  s.  y.EarS" 
merte. 

Kindness,  a  name  given  to  a  disease 
which  prevailed  in  Scotland  a.d.  1580, 
was  probably,  as  Jamieson  suggests,  a 
vulgar  corruption  of  (quinance)  squin- 
ancPj  sfpihvmcy^  the  old  forms  of  quinsy ^ 
from  Fr.squinancCy  Lat.  cTfnanc^,  Greek 
kunanchey  a  dog- throttling. 

King,  a  contracted  form  of  old  Eng. 
h'ningf  A.  Sax.  cynnig.  From  a  mis- 
understanding of  the  cognate  words, 
O.  n.  Ger.  and  old  Sax.  huning^  0.  Low 
Ger.  cuning,  Dut.  hming,  Swed.  Jconung, 
Icel.  konu7igr,  as  if  derived  from  Gotu. 
kunnany  Icel.  kutma,  Dut.  kunnen,  A. 
Sax.  cunfian,  to  know  and  to  be  able 
(so  Helfenstein,  Comp.  Grammcvr,  p. 
88),  originated  the  idea  that  the  Mng  is 

Eroperly  he  who  cariy  or  possesses  power, 
ecause  he  kens  or  has  cunning ;  since 
knowledge  is  power,  and  might  is  right, 
according  to  Carlyle^s  favourite  doc- 
trine. (So  Yerstegan,  Smith,  Bailey, 
Richardson ;  also  Jenkin  on  Jvde,  p. 
181.) 

This  etjrmology  is  of  considerable 
antiquity.  In  a  homily  of  the  12th 
century  it  is  said, 

Elch  man  be  lede^  is  lif  rihtliche  ...  is 
cleped  kingf  for  p&i  he  kenned  eure  to  rihte. 
— Otd  Eng.  IlomilieSy  2nd  Ser.  p.  45  (ed. 
Morris). 

King  from  Conningj  for  so  our  Great-grand- 
fathers called  them,  which  one  word  implyeth 
two  most  important  matters  in  a  Govemour, 
Power  and  Skill. — Camdeny  Remaines  Concern' 
ing  Britaine^  p.  3  J,  1637. 

The  Commander  over  Men ;  he  to  whose 
will  our  wills  are  to  be  subordinated,  and 
loyally  surrender  themselves,  and  find  their 
welfare  in  doing  so,  may  be  reckoned  the 
rooHt  important  of  Great  Men. . .  .  lie  is 
called  Rex,  Regulator,  Roi:  our  own  name 
is  still  better ;  King^  Konning,  which  means 
Gm-nin^,  Able-man. — T,  Carlyle,  On  HeroeSf 
Led.  VL 

King  is  Kon-ningf  Kan-ningy  Man  thatXcnous 
or  cam. —  Id.  I^ct  i. 

The  onl;^  Title  wherein  I,  with  confidence, 
trace  eternity,  is  that  of  King.  Koni};  ( King) 
anciently  Ki'niningyme'dnB  Ken-ning(Cu.unin^)y 
or  which  is  the  same  tiling  Can-ning.  Ever 
must  tiie  Sovereip:n  of  Mankind  be  filly  en- 
titled King. — Sartor  ResurtuSf  bk.  iii.  ch.  7. 

0.  Eng.  h'n-ing  (old  Frisian  kming) 
meant  originally  **8on  of  tlie  kin,"  i.e. 
a  chief  chosen  by  the  tribe  (Ger.  kur- 
fiirst) ;  kin-  being  the  same  word  as  A. 


Sax.  cyn,  a  tribe  or  kin,  Icel.  kyn,  O. 
H.  Ger.  kunniy  Goth.  kum\  race;  and 
-ing,  a  patronymic  termination,  mean- 
ing "  son  of,"  as  in  Atliel-ing^  Woden- 
ing  (Rask,  A.  Sax.  Oramniary  p.  78). 
So  Diefenbach,  Goth,  SpracJiCy  ii.  4G4  ; 
Stratmann,  Skeat.  Compare  *'  The 
king  is  near  of  kin  to  us." — 2  Sam. 
zix.  42 ;  A.  Sax.  ifcdden,  a  king,  from 
bedd,  the  people ;  \>eod^cyn\ng  (Beowulf, 
1.  2,  and  8008),  a  king  belonging  to  the 
people;  and  A.  Sax.  d^'ighten^  a  lord 
(Icel.  dfirMjrm),  from  drigkt  (dirdti),  the 
people. 

The  hing  is  the  representative  of  the  race, 
the  embcxliment  of^  its  national  beinef,  the 
child  of  his  people,  and  not  their  mther. 
A  king,  in  the  old  Teutonic  sense,  is  not  tlie 
king  of  a  country,  but  the  king  of  a  nation. 
The  Teutonic  king  is  not  the  lord  of  the  soil, 
but  the  leader  ot  the  people. — Freeman,  The 
Nornuin  Conquest,  vol.  i.  p.  77. 

The  king,  says  Cardinal  Pole,  is  the  head 
and  husband  of  the  ])eople,  the  child,  the 
creature,  and  the  minister  of  the  two — 
populut  enim  Begem  procreat. — Id.  p.  584. 

Dans  I'origine,  le  peuple  souverain  crca  dea 
rois  pour  son  utilitc. — De  Cherrier,  liiitoire 
de  Charles  VIU.  i.  76. 

N6  !  iJln  cifning  ^6  cymj?  to. — A.  Sax.  Vers. 
S.  Matt.  xxi.  5. 

&  \je  wule  he  was  out  of  Engelond  *  Edgar 

A)7eling 
l^at  ri3t  eir  was  of  Engelond  *  &  kunde  to  be 
king. 
Robt.  of  Gloucester,  Chron,,  Morris 
Spec.  p.  15, 1.  422. 

He  thought  therefore  without  delay  to  rid 
them,  as  tnou&^h  the  killing  of  his  kinsmeti 
could  amend  his  cause,  and  make  him  a 
kindly  king. — Sir  T.  More,  History  tf  King 
Richard  IIJ. 

King,  Ger.  konig,  has  also  been  iden- 
tified with  Sansk.  ganak<i,  a  father, 
which  is  rather  a  word  closely  related, 
root  jan,  to  beget,  whence  gcmis,  kin. 

KiNO-couGH,  given  by  Bailey  as  a 
North  country  word  for  the  chin-cmigh, 
or  hooping-cough,  is  a  corruption  of 
klnk'Cough.  (See  Chin-cough.)  It  is 
found  also  in  N.  W.  Lincohishirc  (Pea- 
cock), in  the  Holdomcss  district,  E. 
Yorksliire,  and  in  Cumberland  (Dickin- 
son). An  old  MS.  of  the  15th  cent,  savs 
**  Hs  erbo  y-dronke  in  oldo  'w-jtic  hel]>i^ 
t>e  Kyvges  hosie'^  ( iz kin*2:-cou£:jh\ 
wliile  another  heals  **  ^e  chynkc  and  ^o 
olde  cogh"  (Way).  Skinner  (quotes 
kln-caufjh  as  a  Lincolnshire  word,  and 
the  verb  kincli>cn,  to  breathe  with  dilli- 


(    205     )  LAMJJ-MASS 


.  Comimr*  Bwwl.  Uk-lutta,  dim- 
[h.  I>at.  kink-liHtl. 

I  Is  )iro|"'rly  >>»  oomponnd 

t  with  Uio  RiiOU  -doni,  as  if  the 

r  oondition  nf  u  king,  thonB;)'  it 

B  liocu  rt'^'iinlHl  aa  Huoh,    Tho 

of  till-  word  is  h'nfdtim, 

I,  wlmrti  the  fint  port  of 

i  is  (yne  l»dj.),  royal. — 

...  to  all«  kinnltma 

I.   to  ^  himdoHH  uf 

k  &  la  bi  khuAii'iu  iif  haouena. — Anmn 

I.  p.  set. 

^Haj  aBir|»  Tcha  kinulnm  tokeraa  jc   kpuer 
"*«  tym  Ijkini. 

JlfiHrullM  TwHl,  p.  B5, 1. 171)0. 

"fer,  ft  sm&Il  violin,  dontraoted  (por- 
100  nader  (hit  inflnonce  of  calling,  and 
^r**'>  tiiiiny  and  kitUn)  from  A.  Hnz. 
JiWf,  a  ellteni,  n  word  borrowed  from 
■i,  AViktm,  n  lyre,  whence  also  guitar 
id  Oer.  eitltrr, 

CtTTT,  B  pToviacial  ^ord  for  a  wren 

-  F»na}i.  Su«*.ij:  <7/.MrtT7),  is  a  cor- 

of  fu'ltf,  a  nan ^ I  also  givsn  to  it, 

npdve  of  tho  RluiL'Uiesa  of  ita  tail ; 

ipiira  Woleli  /-ii-ln.  Rhort,  bob-tailod, 

n,  stail,  oT  i-nif,  cirt!.ir,Aeont,eiftyn, 

jiovKr.     "The  littlo  Mly-icrm  mnst 

loa  Iiave  been  St.  Cntherino's  bird," 

ritee  Mifis  Yfrne^i  J!^i*lory  <ff  Chrii- 

xH  Ifanw-s,  vol.  L  }i.  270, 

Kitty-witch,  a  Norfolk  word  for  a 

•oekcturfer,  from  llie  A.  Sax.  wirga, 

Mot   also    in  eor-r-'ig.— PAifotoj.  iS'oc. 

aVttfM,  1858,  p.  108. 

KxoT,  the  name  of  a  snipe-Iiko  bird, 

SVmjr^  Oanuhie,  ie  said  to  havo  its 

B«  from  King  Canute,  with  whom 

Wft«    a   favourite    article    of  food 

Oamden).  Cf.  knot,  ncdua,  and  Swed. 

i«u/,  IceL  ImAlr. 

The  bu>  (h>I  all<^l  van  (^mitiit'  hird  of  nlil 

Of  thM  Kreat  kiiii;  ol'  Unaet  hit  name  that 

Htill  ilulta  hiiU[.  Dniglaa. 

Haw  u  the  t:«Kl''  '«  '^^^  JoviB  Alei,  » 

VB  li^BaatBtbmi  tbej  have  a  Uird  wUich 

eJfed  tbe  Kinipi'  Bird,  nim^lj-  Xiiut'i, 

Bt  fcrhkbar  out  of  Denmark&tihediarfre, 

,  of  Kant,  or  KanutuB,  King 

FulUr,  n'crlkiti,  Tol.  li.  p. «. 


IiABCnUHTH,  an  incorrect  spcUinR,  ns 
JteomiMtedwiUi  labor  (Cotgnive),  Low 


Lat.  fci.fnr/n'iii',  of  Itihyrinth,  Lat.  Inbi/- 
riii/Autt,  from  Orook  UJmrinifuini.  The 
Greek  wcinl  hns  been  rcinu-dnl  oa 
anothor  fnrin  of  Inriirinlhni,  from  /iicrn 
(X»/p>)  or  ^iiira  (Ani^.i),  a  Uuc,  as  if  n 
place  full  of  lonoa  or  nlleyii.  It  is  i)ro- 
pci'ly  a  corruption  of  an  E(,'yi>'''''i 
word. 

L.M>nER  TO  nEAVF.N,  a  trivial  name 
for  the  plant  Salomon's  seal.  Dr.  I'rinr 
OiinjccturPH  that  it  may  hayc  orif;iimtod 
in  a  confusion  of  »r.-I  ,li-  .•^.ihwon,  or 
A-  Notre  Uanic;  with  celi,-lh  de  S.  or  Jo 
N.J). 

Laby's  smock,  an  old  popniar  nnmo 
for  tho  fiivf.riHfly  or  cress,  in  North- 
ampton applied  to  tlio  irroat  hind  weed. 
It  was  perhapn  indclinitoly  used  at  first 
for  any  comnton  plant  with  a  wliilo 
flower,  and  may  po.ii9ibly  bo  tho  samo 
word  as  old  Jing. hittmoef  (L'Cv  line,  I. 
zxxviii.  R),  A.  Sax.  f  ti«/iai>ni,  lust  wort, 
sundew  (droRora)  [?J . 

Lamb,  in  certain  cant  phrases,  as  "  to 
flivo  one  hmb  and  roLuI,"  i'.  c.  a  soand 
thrashing,  lianh-pie,  a  flogfjinR,  in  doiiht- 
lc39  the  snmo  word  as  I'tnv.  and  old 
Eng.  Inm,  to  heat  or  druli,  Ifimming,  a 
tliroshinB  (Lincohis.),  originally  to 
strike  with  Uio  himl.  Ir.  laiiOi,  0.  Norso 

tlirouBl.ij.-(:.n*«' ,"™'  ^'  """"'  '"""^ 

De  vcllpre  a.-Ji  Uim  ik  llomnni  <Iill 

iluT  nnn  mit  noam  pluv. 

Ltland,  Tht  iifTtlWKn  U.i(2.i./>,  p.  t(U. 

I  once  uw  tlie  tatf  Duke  or  (imfton  at 

GMirulfa,  in  iIir  ojH-n  atreet,  witli  Huch  a  lel- 

li>»r,  ifliom  hi-iumftV  moot  liorriblV' — Uimm, 

TracfU  imr  Kfiglamt,  p.  305  (w!.'lrl9). 

Com|iaro  enitieb,  to  slap, to  give  a  sound- 
ing; blow  to  one,  and  Irish  sni'tc,  tlia 
palm  of  tho  hand.  However,  tlio  true 
cot^nation  may  be  Icel.  htma,  to  bruise, 
I'lMu^,  A.  Sax.  lama;  cf.  Soot,  lamp,  to 

LamB'Hass,  an  old  misunderstanding 

of  Lii.mm/u  (Diiij),  tlio  first  of  August, 
"  bocauHe  tlie  rriCHts  used  to  got  in 
their  Tithe- iiiufca  on  that  Day" 
(Bailey);  " Lammrn$r,  Frvtmii  ny- 
»ornjJt"(Pron()if.P<tn-i(/oni«i,ab.l44U). 
Iiiim  is  tlio  ancient  form  of  l<imb.  A 
mass  said  on  tliat  day  was  accordinfily 
esteemed  vciy  beneficial  to  Imuhi 
(Sotithey,  Conimnn  Plnen  Ilmk,  vol.  iv. 
p.  1'22}.    hni  Lanmaii  in  A.  Sox.  Mtif- 


LAMB'SKIN'IT         (    206    ) 


LANCEGA  T 


rw/T3s«r,  loaf-mass  (in  Sasron  Clwonlde^ 
an.  913),  tho  day  when  an  ofifering  of 
new  wkeaten  bread  was  made,  as  a 
thanksgiving  for  the  fruits  of  com. 

Bj    \fiB  lyflode  we  mote  lyue  *  tyl  lammaue 

tynip ; 
And  by  )>at,  ich  hope  tohaue  *  beruest  in  my 
crofte. 
Langlandf  Vision  of  P,  Plowman,  C.  iz.  315 
(ed.  Skeat). 

Tliat  the  Sheriff  and  Bailly  hunt  the  Wolf 
thrice  in  the  Year  betwixt  St.  Mark's  day 
and  Jjimbmass;  and  that  the  Country  rise 
with  them  to  that  end. — Act»  of  Scot,  Pari., 
Jac.  VI.,  Par.  14,  cap.  87. 

Lamb-skin-it,  "  a  certain  game  at 
cards*'  (Bailey,  Dictionary),  as  if  to 
imply  the  game  at  whioh  an  innocent 
tyro  would  be  fleeced,  or  as  the  phrase 
goes,  a  pigeon  would  be  plucked  (Chau- 
cer's **  to  pull  a  finch"),  is  a  corrup- 
tion of  Fr.  lansquenet,  *'  a  Lance-kniglit, 
or  German  footman ;  also,  the  name  of 
a  game  at  cards." — Cotgrave.  See 
Lance-knioht. 

Lamb's  quabtebs,  a  popular  name 
for  the  plant  otHjplex  patula^  is  perhaps 
only  Lammas  quariery  called  so  from  its 
blossoming  about  the  1st  of  August,  tlie 
season  when  the  clergy  used  to  get  in 
their  tithes  (IMor),  A.  Sax.  Iddf-m/msse, 

Lamb's-wool,  the  name  of  an  old 
Enghsh  beverage,  of  which  the  chief 
ingredients  were  ale  and  roasted  apples, 
is  said  to  be  a  corruption  of  lanmsool, 
from  the  "ancient  British"  la  maes 
alihaX,  "the  day  of  apples,"  i.e.  the 
autumnal  feast  of  apple  gathering, 
when  it  used  to  be  drunk  {Chainbers* 
CyclopcBdia) .  In  Irish  indeed  la  is  day, 
mas  is  collected,  and  abhal  is  an  apple, 
and  formerly  this  drink,  as  weU  as 
apples,  was  partaken  of  at  the  autumnal 
feast  of  All  Halloween  (Brand,  Pop., 
Antiq.,  i.  890,  ed.  Bohn),  but-this  Celtic 
name  needs  confirmation.  It  is  first 
mentioned,  I  think,  by  General  Val- 
lancey,  while  lavihs-wool  is  found  in  tlie 
16th  century.  The  Scotch  word  is 
lamoo, 

Next  crowne  the  bowle  full, 
With  f^entle  lambs-Wiwll, 
Adde  Busrar,  nutmeg,  and  ginger. 
Herrich,  Poenu,  p.  310  (ed.  Hazlkt). 

With  Mahomet  wine  he  dammeth  with  intent 
'i o  erect  his  paschal  lamb*x  uool  Sacrament. 
Absuhnt  Sine  Worthies  {^aee  Drifden^  Poems, 
p.  tor,  Globe  ed.;. 


Gerarde,  writing  in  1697,  says : — 

The  pulpe  of  the  rested  Apples  .  .  mixed 
in  a  wine  quart  of  faire  water,  laboured  to- 
gither  vntill  it  come  to  be  as  Apples  and  A  le, 
which  we  call  Ijimbes  Wooll  ,  .  doth  in  one 
nip^ht  cure  .  .  .  the  strangurie. — Herbally  p. 
1276,  fol. 

Feele  in  his  Old  Wiv^s  Tale,  1595,  has : 

Lay  a  crab  in  the  fire  to  roast  for  la  iib\' 
woo/.— p.  446,  ed.  Dyce. 

The  lambs*-icool,  even  in  the  opinion  of  my 
wife,  who  was  a  Connoisseur,  was  excellent. 
^^Goldtmith,  The  Vicar  of  Wakefield^  ch.  xi. 

Lampeb  eel,  a  Scotch  corruption  of 
lamprey  ( Jamieson),  found  also  in  i^ro- 
vincial  English  (Wright). 

The  Lamprey,  or,  as  it  is  called  liere  [in 
Banffshire],  the  Lamper  eel,  is  often  met  with. 
'—Smiles,  Life  of' Edward,  the  Scotch  Naturalist  ^ 
p.  426, 

In  W.  Cornwall  it  is  called  the  lumping 
eel  (M.  A.  Courtney,  Glossary,  E.  D.S.). 

Some  odde  palace  lampreel's  that  jngender 
with  snakes,  and  are  full  of  eyes  on  both 
sides,  with  a  kin^e  of  insinuated  humblenesse, 
fixe  all  their  delightes  upon  his  brow. — ./. 
Marston,  The  Malcontent,  i,  5 (^Works, ii,  116, 
ed.  IlalUwell). 

Lamprey,  Fr.  lamproie,  Sp.  lamjyrm. 
It.  lampreda,  has  generally  been  under- 
stood to  be  from  a  Low  Lat.  Jam-ppirn, 
I.e.  lambens petram,  "lick-stone,"  from 
its  attaching  itself  to  rocks  by  its  mouth. 
The  Breton  name  lamprez,  from  lamjn\ 
sHppery,  and  Welsh  lleiprog,  from  ll^pr, 
"limber,"  probably  point  to  tlie  true 
origin,  and  in  that  case  the  above  forms 
would  be  instances  of  corruption  due 
to  false  derivation.  For  the  inserted 
m  compare  limpet  from  Greek  hpa(d)s ; 
and  limp  beside  Welsh  lUpa,  fiaccid. 
Compare  also  limher,  Swiss  lampig, 
Bav.  la/nipecht,  flaccid. 

My  Ike  of  almondeg  )>erto  ^u  cast, 
^  teuche  or  lamprati  do  to  on  last. 

Liber  Cure  Cocorum,  p.  19. 

iMmprejfs — In  Latine  Ixtmoetrae,  a  lam- 
bendo  petras,  "from  lickinj^  tne  rocks,"  are 
plentiful!  in  this  and  the  neighbouring  Coun- 
ties in  the  River  of  Severn.  A  deformed 
Fish,  which,  for  the  many  holes  therein,  one 
would  conceive  Nature  intended  it  rather  for 
an  Instrument  of  Musick  then  for  man's 
food. — T,  Fuller,  Worthies  of  England,  vol. 
ii.  p.  465. 

Lanceoay,  the  name  of  an  old  wea- 

Eon,  apparently  a  s})ear  or  javelin,  pro- 
ibited  by  the  statute  7  Rich.  III. 


ZANOS-KNIQET      (    207    )  LANT-HOBN 


Ha  wwih  mpon  hu  Htede  (rntji 
And  in  hit  bond  a  iatmetgavij 

A  long  nrcrd  bj  hit  nide. 

■r,  Tht  Bim§  of  Sir  Thopai,  1. 1.368f . 

"  r<Wffiiftryfly,Lmce>." —  Prompt.  Parv. 
Ifr.  W^  tlunki  that  IcMce-gaue  (men- 
lioned  bgrGnillMime  de  St.  Andre  in  tlie 
I*^  eent.)  or  lance-guaye  may  be  the 
■anil  as  ue  arcKegaye  of  the  Franks, 
fend  drnvad  from  the  name  of  tlie 
KmIiwii  or  Moorish  weapon,  called 
mmaaay^  anegaye^  or  tagam,  L^assagay 
woiud  readily  pass  into  tincegay,  Sp. 
"^.^sogi^ay  aiavelin,  a  Moores  weapon." 
— MxaBheOy  is  for  al-tagaya.  Prof. 
Skaat  thinks  the  word  is  contracted 
from  lance-Mogaye,  De  Comines  men- 
tions that  the  Albanian  Stradiots 
[sTpan^roi]  were  aimed  with  a  short 
piko  ealled  an  amegaye  pointed  with 
mm  at  both  ends. — Sir  S.  D.  Scott, 
Ths  BriHth  Army,  vol.  ii  p.  14.  The 
anegai  of  savage  warfare,  a  word  with 
wkieh  we  became  painfaUy  familiar  in 
oar  eonflict  with  the  Zulus,  is  not  a 
natiTe  term,  but  borrowed  from  the 
the  Europeans.  Cotgrave  has  zagnye 
and  oMagaye^  "a  fashion  of  slender, 
long  and  long-headed  pike  used  by  the 
Moorish  horsemen."  It  is  the  Berber 
aagOya  (Devio). 

The  male  sort  from  their  infuncjr  pracdde 
the  rude  postures  of  Mars,  covering  their 
naked  bodies  withmamie  Targeta,  their  ri^^ht 
hand  brandishing  a  long  hut  small  Azaguaif 
«r  laaee  of  Ebony,  barbed  with  iron,  kept 
hri^it,  which  by  exerciw,  they  know  how  to 
jacwlare  as  well  aa  any  people  in  the  Uni- 
mae.-— 5ir  That,  Htrberl.  Travel*,  166'\  p.  S3. 

That  no  man  go  armed,  to  here  launcfgamsj 
GkyveSy  Speres,  and  other  wepyn,  in  ilis- 
torlijngr  of  the  Kvnges  pease  and  people. — 
t^UA  GiUi^-p.  388  (E.  E.  T.  S.). 

To  apeake ofleaner weapons,  both  defenfiiye 
and  onenaiye,  of  our  Nation,  a^  tlieir  Pauad, 
Baaelard,  Launcepitf,  &c.,  would  be  endlesse 
and  needlesae,  when  wee  can  doe  nothing  hut 
name  them,— Caim/en,  Reinaiites  Concerning 
Brifianw,  1637,  p.  1^04. 

Lance-kmioht,  a  foot  soldier,  French 
lafugupnef,  "  a  Lancfi  knighf,  or  German 
footman  '*  (Cotgrave),  is  not,  as  Skin- 
ner thought,  derived  from  latioif  but  a 
corruption  of  Ger.  lands-hwcht,  a  coun- 
try man,  lit.  a  land*s-kniglit. 

Ilia  garmentes  were  nowe  no  sumptuouse, 
all  Co  pounced  with  gnrdens  and  iairgcs  Ijko 
a  rutter  [i. «.  Ger.  ritter,  knij^ntj  of  tho 
launee  kny^hten, — .Sir  l\\  Burlowe,  IJiuln^uf 
dMKribing  the  orif^imiU  Ground  oj'  thene  Lw 


thenm   Fticcumi.^Southeuj  Life  of  Wesley, 
yol.  i.  p.  ,'J68. 

The  lans»p»rnf>f9  were  mercenaries 
that  Charles  VIII.  took  into  his  pay ; 
tliey  composed  a  large  part  of  the 
French  infantry  in  the  IGth  century 
(Cheniel).  Compare  "  Lancnunnj  a 
comjintrioto  or  countreyinan  [Lmuh' 
viann] ;  a  word  which  the  l?>enchni:iu 
borrows  of  the  Dutch  to  mock  him 
wit  hall." — Cotgrave. 

Well,  now  must  I  practise  to  get  the  true 

fnrhof  one  ofth«*."*e  lance-knight*. — H.  Jonum, 
\very  Man  in  his  Jliinnmrj  ii.  S  (  Works,  p.  9). 

Land  iron,  a  corruption  of  andiron, 
Fr.  landier,  O.  Eng.  anJyar,  aicful/ntie 
{Prompt,  Parv.),  Low  Lat.  andrna,  au' 
dt'Tia.  Tlie  word  has  certainly  no  con- 
nexion with  either  land  or  iron.  See 
An'dibon,  Endiron. 

One  iyron  potte  and  one  land  iyron. — //i- 
MiKdri/,  1685  (in  Peacock's  Giottary  qf'Manley, 
ficc). 

Langley-berf,  in  W.  Ellis's  Prac- 
tical  Farmer,  55,  a  corruption  of  Innfjne.' 
d^'Ixvyuf  a  name  of  the  Hclmmthia 
EchIoid<'8. 

Lantern,  given  in  Wright's  Diction- 
ary of  Ohitolete  and  ProHncial  English 
as  a  word  for  a  reading  desk,  is  a  cor- 
ruption of  hiftronj  a  Udern,  Fr.  hUrin. 

Jjpctom  was  also  8j)clt  Mtn*n,  lettrcmf, 
and  letoroiifi.  See  Prompt.  Parmihyrum, 
under  the  latter  word.     See  Lectern. 

Lant-uorn,  so  spelt  witli  reference, 
probably,  to  the  material  with  which 
it  was  commonly  glazed,  is  a  corrupt 
form  of  lantn'n,  Fr.  hntt^'ne,  from  Lat. 
h interna,  latn-naf  itself  a  corruption  (for 
laviptcrna)  of  Greek  lam-pter,  a  light,  a 
lamp. 

Our  Boules  now-Rin-obacured  Ligiit 
Shines  through  tbe  iMnthorn  of  our  FJertli  so 

bright. 

Sylvester,  Du  Bartns,  p.  136  (1621). 
The  Moon  null VI  oft*  her  veil  of  Light 
That  hid«'K  hfr  Fac*-  by  Duy  from  Sight .  .  . 
And  in  the  f^inf/ioru  of  the  N'ig^ht 
With  Shining  Horns  hung  out  her  Light. 
Rut  let  f  Hudi^iras,  II.  ii.  1.  905. 

To  til y  j  udgeinent  [siie]  looks  like  a  nmrd 
in  a  Linthoniy  wliom  thou  couldst  not  fniicy 
for  a  world,  but  hatost,  luathost  and  wotild.st 
have  spit  in  her  fnc<». — Burton,  Anatomy  of 
Melancholy,  111.  ii.  4,  1. 

With  the  form  lanf-h/yrn  may  bo 
compared  Swed.  horn-hjkia,  a  lantern 
with  horn  sides. 


LANTHOBN  LILIES  (     208     ) 


LAUK 


Assor  claims  for  King  Alfred  the 
honour  of  being  the  original  inventor 
of  horn  lanterns,  which  by  a  skilful 
device  ho  caused  to  be  made  of  wood 
and  cow's  horns  ;  "  Consilio  artificiose 
atque  sapienter  iuvento,  lantemam  ex 
lifXuis  et  hovinle  comihus  i)ulcherrime 
CDnRtruoreimperavit." — WriQhtfE  ssays 
on  ArcJuDohgy,  vol.  i.  p.  179. 

Lanthorn  Lilies,  a  Warwickshire 
name  for  the  Narcissus,  in  the  Isle  of 
Wight  hmtorn  lilies^  are  corruptions  of 
Lnifon  lih>8,  so  called  from  the  season 
of  their  flowering. — Britten  and  Hol- 
land. 

So  the  Scotch  have  Icnfrin  hail  and 
laiiien  kail,  for  "  Lenten  kail." 

Lantobn,  a  northern  provincial  word 
(Wright),  meaning  **  at  a  distance,**  is 
a  corruption  of  tlie  French  loinfain. 
Similarly  It.  lanicrnarc^  "  to  goe  loiter- 
ing about  **  (also  *Ho  make  Ian  thomes"), 
hnternarOy  an  "idle  loyterer  "  (Florio), 
ai*e  near  akin  to  Dut.  IcrUt^ren,  Bret. 
hmdar  (cf.  Diez,  s.  v.  Lendore)^  our 
"loiter,"  (cf.  Wedgwood,  s.  v.),  Lat. 
lafeo.  So  Zow/crwer,  inCotgrave,todally, 
play  tlie  fool,  or  loiter. 

Lanyard,  a  nautical  term  for  a  rope, 
is  a  corruption  of  French  hni^e,  a  long 
strap,  O.'Eng.lancre  ( =hgula. — Fronipt, 
Tnrv.y  ab.  1440),  Umyer  (Palsgrave, 
1580),  Zai/tkT  (WycHfifo,  Gm.  xiv.  28), 
a  thong,  lanier  (Chaucer)  ;  Norfolk 
htnytTj  tlie  lash  of  a  whip.  Fr.  laniire 
was  perhaps  originally  a  wooll4*n  band, 
Lat. Irinan tea, from  lana,  wool  (Scheler). 
Lannr, — Holland,  Camden's  Britannia^ 
p.  542. 

Laplove,  a  Scottish  name  for  the  com 
convolvulus,  is  apparently  that  which 
hil^s  or  enfolds  the  lenvrs^  Scand.  Wft  of 
tlie  plant,asin  Prov.  Swedish  it  is  called 
Ivf-hindc,  the  leaf-binder  (Jamieson). 

Lap-stone,  is  not,  as  might  naturally 
be  supx^osed,  the  stone  which  the  shoe- 
maker places  in  his  lap  to  hammer 
leather  upon  it,  but  the  cohhle-sfone^ 
from  Dutch  la^^pm^  to  cobble  or  patch, 
lappcTy  a  cobbler,  lapvferh^  cobblery. 

Lapwing,  the  peewit,  derives  He  name 
not  from  the  lapping  or  flapping  of  its 
wings,  nor  yet  from  their  Iming,  as  if 
the  old  Eng.  form  were  hkaf-winge 
(Loo),  from  A.  Sax.  Mifiiin^  to  rise,  soar. 


be  lifted  up  (Bosworth).  Cf.  its  French 
name  vanncmi,  the  winnower,  Lat. 
vancJhis.  The  old  forms  laptcinJcf*,  Vtap- 
tvyncJir,  A.  Sax.  hlmpi^nunce,  sliow  that 
the  word  has  nothing  to  do  witli  lap  or 
wing.  The  first  part  of  the  compound 
is  connected  with  A.  Sax.  hleapan,  to 
run  or  leap,  says  Prof.  Skoat,  the  latter 
pai*t  with  winl\  O.  H.  Ger.  wincJi^-n,  M. 
H.  Ger.  winkm,  to  vacillate,  waver; 
so  that  tlio  whole  (**  leap- winker ") 
means  the  bird  **  that  turns  in  run- 
ning." 

Hy  bypj>  ase  \>c  Ihapuumche  jjpt  ino  uel^ 
[filth]  of  man  makR|)  his  nest. — Auenb'Uc  of 
iMuvtC  1.340),  p.  61. 

Liipwifnke,  or  wype,  byrde,  Upipa. — 
Prompt.  Parvulorum. 

Cucurata,  httafte-wince. —  \\'rifiht*i  Vocahti- 
lanex^p,  62.     Leepwynke. —  \\'tjcli(fe. 

They  begynne  al  redy  to  do  wel,  that  one 
catcheth  wel  a  chykni.  ami  that  other  a 
pullet,  They  conne  wel  also  duke  in  the 
water  after  Utpuynvhes  and  dokys. — Carton^ 
Revnnrd  the  Fo.i,  IWl,  p.  60  (edi  Arber). 

They  will  do  it,  and  become  at  last  insen- 
sati,  void  of  sense;  degenerate  into  dogs, 
ho}^,  aKses,  brutes;  as  Jupiter  into  a  bull, 
Apulcius  an  asse,  Lycaon  a  wolf.  Tereus  a 
Lip-winp. — Burtoitf  Ajuitomy  of'  Metatichotiff 
III.  ii.  4, 1. 

Lark,  a  colloquial  and  vulgar  term 
for  a  frohc,  playing,  sporting,  or  in- 
dulging in  practical  jokes  (sometimes 
more  emphatically  called  shy -larking), 
as  if  to  gambol  and  disport  oneself  like 
the  merry  bird  of  dawn,  **  Tlie  jolly 
bird  of  light"  (Lovelace),  "Lafestiva 
lodoletta"  (Aleardi). 

Barley,  cheerfull,  mounting  Larke, 
Light's  gentle  vslier,  Morning's  dark, 
In  merry  notes  delighting. 
Sir  John  DavieSj  liymnes  to  Axtrtpti,  v. 

"  We  should  be  as  gay  as  la/ihs,**  Bays 
Mr.  Brass  in  the  Old  Curiosity  Shop^ 
ch.  Ivi.  **  The  kitchen  boys  were  all  as 
gay  as  larhs," — T.  L.  Phipson,  Biogra- 
phical Skeiclies  of  Violinists,  p.  9. 
•  It  is  really  a  corruption  of  the  old 
Eng.  Idh,  A.  Sax.  lac,  play,  sport,  O. 
Eng.  laihf  to  play,  Gotliic  laihs,  sx)ort, 
ladhan,  to  skip  or  leap  for  joy. 

In  the  Gothic  version  of  the  parable 
of  the  Prodigal  Son,  when  the  elder 
brother  returned,  he  heard  laikin^, 
'*  larking,"  going  on  in  the  house  (Li/7w 
XV.  26). 

And  the  answer  of  the  lailies  makes  us 
aware  that  they  are  fresh  from  larking  in 


pu85. 


LATB-WAKS  (    209    ) 

ft  eonraption  of  lake-wake 
«UM0dbept.&  bodv-watch.  or  waking 
if  Am  doftd.  O.  Eng.  ficfte-t^aJfef ,  from  A. 
flL  its  (ft  eoxpae)  and  umbcm  (a  watch) ; 
"Mk  deda  body."— Pr.  Parv.  Cf. 
IM.  ivk,  ft  oorpae,  leeL  Uk,  Goth .  leO;. 

Mthoir  Anitt  it  brant  to  ashen  cold; 
Mb  kow  tha  Sekt^wtkt  wu  yhold 
All  thOka  nighty  ne  bow  the  Grekes  play 
Iha  waka-waiet  na  kepe  1  not  to  tay. 

Chneir,  Tk$  KnighUu  TaU,  1.  S960. 

''la  fade  troth  it  will  be  a  puir  lukt-wake, 
■bIbm  jour  honour  aenda  oa  something  to 
harp  aa  eraeking." 

"  YoaakaU  hara  aome  whiskey,"  answered 
ffl^^^iffir  <*tha  rather  that  yoa  have  pre- 
aamdue  pffoper  word  for  that  ancient  cus- 
iBBi  at  watching  the  dead. — You  ohnerve, 
Haelort  thia  ia  genuine  Temtouic,  from  the 
Oadne  laidbMss*^<"P*^*  It  is  quite  erro- 
aaoasly  called  Late-wahey  though  Brand 
fcfOBia  that  modern  corruption  and  deriva- 
tJBftiy   Seait,  Thf^Rtiyuary.chap.  zl. 

LaTQHar,  an  old  word  for  tlio  thong 
at  ft  ahoOt  as  if  that  which  kUchs  or 
haUBM  it  (ot  UUck  of  a  door),  from  the 
old  wb  lateh,  to  oatoh  or  fasten,  old 
b^  laoekep  A.  Sax.  IcBccan.  It  is 
mSyft  littla  Uuse^Fr.  lacet  (It.  laccietto), 
ikam  <dd  Fr.  Zo^a,  Lat.  lanueua,  a  noose. 
Baa  The  B(tile  Word-Booh,  p.  287; 
Sfcaai,  Etym,  Diet,  s.  v.  Lachrt  of  a 
■ahoo.  Tenea. — Prompt,  Tawulcrum. 
A  UdM  wherwith  they  fastened  thoir 
Vtggb  hftmejre,  Fasdola. — Baret,  Al- 
a.  T.  bamde. 


LAW 


A  ilTCiigierthen  I  eommeth  after  me,  whoa 
I  IsfdMtt  1  am  not  worthy  to  stoupe 
dawna  and  Tnloae.-— r^ndu^e,  6'.  Marke,  i.  7 
(15S6). 

[Peabana]  ara  wont  to  lay  by  ni^bt,  . .  aiid 
ttaC  from  an  high  |dace  where  they  perch: 
and  tfaen,  Tnlease  there  be  good  heed  taken 
that  tba  agga  be  latehid  in  some  Roft  bed 
vademeathy  they  are  aoone  broken. — Hollandy 
Fffa^'f  Nat.  Hilt.  ToL  L  p.  301  (IdU). 

IiATBDrB,  a  house  of  office,  Lat.  la- 
Mmi  whidi  would  seem  to  be  a  deri- 
valiTe  of  Zofeo,  to  be  hid,  as  if  it  meant 
ft  hooae  or  place  retired,  concealed,  or 
kipfc  out  of  view,  is  really  a  contracted 
Comof  2aoa^r»fia(from^i;ar£>,  to  wash), 
danoting  (1)  a  bath,  (2)  a  place  that  can 
befliuhed  or  washed  out,  lieu  d^aiaancc. 
QL  Fr.  laeemewt.  In  Nash's  Ltnton 
Btdge,  **laniememan  or  groomo  of 
>'■  idoBe-stoole  "  (Davies,  Svpp. 


Eng.  Ohsiary)  looks  liko  a  oorruption 
of  latrine-nian. 

Laudamum.  "  A  medicine  extracted 
out  of  the  purer  Part  of  Opium,  so  called 
from  its  laudable  Qualities"  (Bailey) — 
as  if  from  Lat.  laus,  laudiB,  praise — is 
a  corrupted  spelling  of  Lat.  ladanum^ 
Gk.  ledmum,  the  juice  obtained  from 
the  plant  lada  or  Udon,  the  cisfus  Crcii- 
cus,  Arab  ladan ;  cf.  Heb.  W  (translated 
** myrrh,"  A. V.  Gen.  xxxvii.  25).  Some- 
what similarly  the  lark,  Lat.  alauda, 
was  once  supposed  to  take  its  name  a 
laude  did,  from  its  singing  lauds  (Neo- 
kam,  De  Nat,  Berum^  cap.  Ixviii.)* 

For  the  infirmities  proper  to  the  k^^^i  ^ 
namely  tlie  worms  there  breeding  Ijadanum 
of  Cyprease  in  soueraigne  to  be  taken  in 
drinke. — Holhvids,  Plinys  Nat,  lUttory^  vol. 
ii.  p.25d(16»). 

Laystall,  a  dust-hole  or  ash-pit, 
seems  to  denote  a  stall  where  dust  and 
rubbish  may  be  laid^  but  is  really  a  cor- 
ruption of  laye-stowe  (Fabyan),  an  empty 
or  unoccux)iod  place,  where  any  filth  or 
rubbisli  may  be  tlirown.  Lay  hero  is 
tlie  old  Eng.  ley,  leye,  Scot,  lea,  untilled, 
▼acant,  unoccupied,  corresponding  to 
Prov.  Dan.  leid,  Ger.  leede,  Dut.  Udig, 
of  the  same  meaning  (see  Wedgwood, 
S.V.).  Compare  "  Lai/,  londo  not  telyd." 
— rrompi.Parviilorwn,  2ii>a, a  meadow, 
A.  Sax.  leah,  and  Prov.  Ger.  hh,  a 
morass,  are  allied  (Skeat). 

This  place  of  Smythfeelde  was  at  y*  dare  a 
Iditte  stowf  of  all  order  of  fylth,&c  the  place  w^ere 
felons,  &  other  trusgresnours  of  y"  Kynges 
lawiSy  were  put  to  execucii). — Fabyan^  Chro- 
uiclei,  p.  254  (ed.  1811). 

Scanie  could  he  footing  find  in  that  fowle 
way, 
For  many  corses,  like  a  ^cat  Lay-itaU, 
Of  murdred  men,  which  therein  strowed 
lay 
Without  remorse,  or  decent  funerall. 

Spenser,  Faerie  Queene,  I.  v.  55. 

Lavendeb-wateb,  French  eau-de- 
lavande,  tlie  original  signification,  ac- 
cording to  M.  Scholor,  being  perfumed 
water  for  toilet  purposes,  esp.  iised  in 
washing.  It.  lavatida  =  lavage,  from 
Lat.  lavare.  But  the  lavender  water  of 
commerce  18  distilled  from  lavender. 

Law,  in  the  compound  words  mother- 
in-law,  failher-in-law,  &c.,  is  not  the 
same  word  as  law  =  lex,  as  if  a  Ugal- 
mother,  or  a  father  in  the  eyes  of  the 
law  (which  those  connexions  are  not), 

p 


LAW 


(     210     ) 


LA7-L0GK 


but  the  modem  form  of  old  Eng.  laae, 
marriage,  Gothic  Uuga,  marriage,  hu- 
gan,  to  many,  Frisian  logja,  to  give 
in  marriage. 

To  wife  in  lage  he  hire  nam. 
Oenemand  Exodus,  1.  «764  (ed.  Morris). 

Thus  parents-in-law  properly  means 
parents  in  (or  by )  marriage.  The  above 
words  are  probably  near  akin  to  A. 
Sax.  licgan,  to  lie  down,  Prov.  Eng.  to 
lig,  whence  leger,  a  bed,  a  "lair,"  leger- 
team,  matrimony,  lighie,  "concubin- 
age, which  northward  they  call  a  Ughie  '* 
(Nicholson,  on  Gai^Mam,  1661);  com- 
pare Greek  lechos,  Wdron,  bed,  mar- 
riage, dlochos,  a  wife,  &c. ;  also  A.  Sax. 
logman,  to  place  or  lay  down.  Stanyhurst 
uses  lawdaughter  and  lawfather  for 
daughter-in-law  and  father-in-law. 

Soon  to  King  Priamus  by  law;  thus  he  laW' 

father  helping. 
Aeneid,  ii.  554  [DavieSy  Supp,  Eng,  Glossary'], 

Law,  in  the  phrase  "  to  give  one  so 
much  law,"  i,e,  in  running  a  race  to 
allow  one's  competitor  a  start  of  so 
many  yards  or  feet  in  advance,  seems 
properly  to  mean  a  concession,  and  to 
be  a  corrupted  form  of  A.  Sax.  le^/*, 
leave,  permission.  (This  law  has  with 
less  probability  been  connected  with 
A.  Sax.  l4j{f,  old  Friesic  laioa,  what  is 
leit,—'Philog,  8oc,  Trans,,  1855,  p.  278.) 
So  the  0.  Eng.  **  lefuUe,  or  lawfulle, 
Licitus  "  {Prompt,  Parv.),  =  A.  Sax. 
ledf-ful,  permissible,  leveful  (WycHffe), 
was  confounded  with  "  lawfulle,  legiti- 
mus  '*  (P.  P.),  fifom  A.  Sax.  lagu,  law. 
These  words  were  formerly  kept  dis- 
tinct, as  in  the  old  phrase  "in  lefull 
things  and  lawful "  (vid.  Way,  Prompt, 
Parv,p,  866).  Cf.  '^fva-lomh,"  from 
Dutch  ver-2c^,  leave;  Dan.  lov,  leave 
(and  lov,  law),  Swed  lof.    See  Leav£. 

This  winged  Pegasus  posts  and  speeds 
after  men,  easily  gives  them  law,  fetches  them 
up  again,  gallops  and  swallows  the  ground 
he  goes. — Samuel  Wardy  Life  of  Faith  in 
Death  (d.  1653). 

Law  I  )  a  feminine  expletive,  is  pro- 
La  I  (  bably  not  a  comiption  of 
Mr.  Pepys*  Lord!  but  a  survival  of 
old  Eng.  la,  eald,  waid,  an  interjection 
of  surprise.  In  the  Anglo-Saxon  ver- 
sion of  John  ii.  4,  Christ  addresses  his 
mother,  "  Ldtvif,  hwsQtisme  and  iSe  ?  " 
(Oliphant,  Old  and  Mid.  Eng.,  p.  72). 

Lawful,  when  used  in  the  sense  of 


allowable,  permissible,  as  in  "  All 
things  are  lawful  unto  me,  but  all 
things  are  not  expedient." — A,V,  1  Cor. 
vi.  12,  is  no  compound  of  Law  and  full. 
It  is  the  old  Eng.  leful,  or  leeue-ful,  i.e. 
leave-ful. 

Leful,  written  Leveful  bj  VViclif  and  dp- 
rived  from  the  An^lo-Saxon  /«i/',  English 
leave,  signifies  what  is  allowablf?,  permissible, 
while  lawful  is  what  is  legal,  according  to 
law.  But  we  find  in  Old  English  authors 
constant  mistakes  in  the  use  of  tne  two  terms. 
Leful  trespassed  upon  lawful^  and  in  fact  is 

so  rendered  in  most  of  the  glossaries 

This  confusion  of  terms,  at  first  perfectly 
distinct  with  respect  to  meaning  and  et3rmo- 
logy,  seems  to  have  arisen  from  an  endeavour 
to  give  significance  to  a  word,  or  to  some  part 
of  a  word  that  had  lost  the  power  of  explain- 
ing itself. — Aforri*,  Philolog.  Soc.  Transactions, 
lb6t-3,  p.  86. 

It  is  nat  leful  to  thee  for  to  haue  hir. —  Wy- 
cliffe,  S.  Matt.  xiv.  4. 

liit  ys  nat  lawfull  for  the  to  haue  her. — 
Tyndale,  Ufid. 

What  don  3e  this,  that  is  not  leefful  in 
sabotis? — Wyeliffe,  S.  Luhe,  vi.  2. 

Lay  figure,  as  if  the  figure  on  which 
artists  lay  the  drapery  as  a  study  for  a 
picture,  was  formerly  called  a  **lay 
man,"  i.e.  "a  statue  of  wood  whose 
joints  are  so  made  that  they  may  be 
put  into  any  posture  "  (Bailey,  1736). 
It  is  the  Dutch  lee-man,  for  lede-mnn, 
from  led  or  lid,  a  joint,  Ger.  glied,  and 
so  means  a  jointed  figure  like  a  Dutch 
doll. — Wedgwood,  Not-es  and  Queries, 
6th  Ser.  V.  p.  486. 

The  German  word  is  gliedennann. 
Compare  A.  Sax.  li%,  Prov.  Eng.  Uth,  a 
limb  or  joint  (also  the  clove  of  an 
orange),  0.  H.  Ger.  lid,  Goth,  lithus, 
and  perhaps  Eng.  liihe,  flexible,  active 
limbed  (Diefenbach,  Goth.  Spra^he,  vol. 
ii.  p.  142). 

fJie  Speda/tor  speaks  of  milliners  fiu*- 
nishing  ladies  with  new  fashions  **  by 
means  of  a  jointed  baby  [i.e.  doll] ,  that 
came  regularly  over  once  a  month, 
habited  sUter  the  manner  of  the  most 
eminent  toasts  in  Paris  *'  (No.  277). 

With  lay,  a  joint,  Dut.  lid,  Ger.  glied, 
and  lay,  a  song,  Ger.  lied,  compare 
Greek  mUoa,  (1)  a  limb,  (2)  a  song. 

Lat-lock,  a  North  coimtry  corrup- 
tion of  I4la>c  (HoldcrneM  Glossary,  Enjr. 
Dialect  Soc),  Sp.  lilac,  of  Persian  ori- 
gin. 

*'  Sweet  laylocks   bloomed  "  occurs 


LBAOHBWHITE       (    211     ) 


LEAVE 


b  ihm  Beoloh  ImDmU  'Twa$  wiihin  a 
WHm  y  Bdiwibcffo*  ioo%m 

Baoon  m  his  E99aiy$  (1625)  calls  it 
"tih*  ZaloelM  Tree"  (p.  666,  ed.  Arber). 
Li  mbm  INVtB  of  SootUnd  the  word  is 
oomqptod  into  Uly-oak* 

A  fiNoitaiiie  of  white  marble  .  .  .  .  let 
MHid  with  mx  ticee  called  lelaek  tree«.^ 
danmf,  1C30  [Dnifi,  Supp.  Eng.  Gtauaru]. 

T^AjiM»»uiT»  an  old  word  for  a  fine 
to  nmiah  Ibnueation  (Letue  of  Manor 
af  Seolferj  1687),  ie  a  corraptinn  of 
toer  iwfa,  from  A.  Sax.  tdf«,  a  fine. 

IdUD,  aa  old  word  for  a  canldron  or 
kotHo,  wm  if  one  made  of  lead  (like  "  cop- 
par^  oommonly  need  for  a  cauldron),  for 
whioli  that  metal  wonld  bo  a  particu- 
hohf  manitable  material.  It  is  pro- 
hMj  a  ootrapted  form  of  Gaelic  lucJid, 
apot  orkottle,  Irish  luduL 

filowe  hawme  •  ■  .  • 
To  bame  Tnder  lead. 

TiMwr,  1580,  K.  D.Soc.  p.  12:>. 

And  y  ihal  yeue  |ie  ful  fair  bred, 
And  make  be  broja  in  )pe  led. 
Hmmkk  tkt  Anw,  1.  9«4  (ed.  Skeat). 

Aln  baoS  bia  eSe-putte« 
■ae  a  bruben  ltd. 
Old  Emg.  MiteeUamyy  p.  182, 1.  942. 

Thai  be  led  bim  into  nteddie 
werhaawaa  a  bojliog  leade^ 
&  weUiiig  *  Tppon  bie. 
Pmy  Folw  MS.  toI.  i.  p.  99,  1.  258. 

Hie  fjen  ateep,  and  roUjm^  in  bia  beed, 
Tbat  atanied  aa  a  fomevH  oi  a  leed. 
ChMcer,  Pnl.  Cant.  TaUt^  vol.  ii.  p.  7 
(ed.  Morria). 

The  ziij  daj  of  Marche  Fryday,  wax  a 
bojld  in  Smythfekl  in  a  jnreti*  /et/,  for 
jjng  of  many   v*  Hhe    bad    dooii. — 
laelf  (1640)|  Camden  MiaceUanu^  vol.  iv. 
pbltf. 

Lbaovsr,  an  old  word  for  tho  camp 
cf  aa  assailing  army,  is  an  assimilation 
to  leo^He  of  Dnt.  l^g<^%  an  army  or 
ean^  (also  a  bed  or  tair,  whicli  is  the 
■amo  word),  literally  that  whicli  lira 

apoaition  before  a  town),  from  Dut. 
eiiyto  lie.  Hence  to  he-leaguer.  Of. 
Oer.  lo^er. 

He  ahsU  soppoae  no  otber  but  that  bo  is 
canied  into  tne  leaguer  of  the  ndviTsaricii, 
when  we  bring  bim  to  our  own  tentn. 
Skmhetptttre^  AlVi  IVeU  that  End*  |{V//, 
iii.  6, 1.  28. 


a  false  spoiling  of  the  old 
word  leiffer^  or  ledger  (Dut.  logger),  an 
r,  one  who  ties  (A.  bax.  lie- 


gan)  or  resides  in  a  foreign  country  to 
guard  tho  interests  of  his  own  sovereign, 
as  if  it  denoted  one  empowered  to  mi^o 
a  Uague  or  terms  of  ])cacc. 

Rural  iibiid«'ii  are  the  Hweet  a«'n8e 

Of  piety  and  iiiiiocenitp ; 

They  are  the  luoek'a  calm  region,  whore 

Angela  d«'iicend  and  rule  tb«*  Rphere ; 

When  H«>aTen  lien  teaguer^nna  the  \)o\9i 

Du«-ly  aM  dew  cornea  from  above. 

//.  Vaughan^  Sticrtd  I'ttrnu,  id.*>0,  p.  22.> 
(Repr.  18.78). 

Sir  Henry  \Votton*s  jest  is  explana- 
tory, **An  Ambassador  is  an  honest 
man  sent  to  hjr  ahroiul  for  the  Com- 
monwealth *'  (Ii**lhjuiai  Woftoniitwr, 
1672).  So  a  letlgpT  (book)  is  one  that 
lies  ready  at  hand  on  the  desk  (cf.  O. 
Eng.  a  foi<f7«T),  and  ledgrr-hait  is  ono 
that  lies  at  rest  or  fixed  (Ik.  Walton, 
C'omp/*7«»  AngUr,  p.  08,  llepr.  Mur- 
ray). 

Newes  of  my  morning;  Worke  .  .  .  That 
Hlee)>e  irt  ileatliM  /^i^ffr-amhAMndour.— •Sir  T, 
Oivrfrurv,  A'euvf,  p.  189  (tnl.  Kinibault). 

Lkason,  a  term  of  cooker^'  denoting 
a  thickeniTig  for  sauces,  is  a  corruption 
of  Fr. liaitntUf  what  ser\08  to  bind  them 
togetlicr  (Kcttner,  B(>ol'  of  the  Table). 

Lbatiier,  used  in  Scotland,  Ireland, 
and  Prov.  KngHsli,  for  to  fiog  or  beat 
soundly,  as  if  to  lash  with  leallu^r 
thongs  fA.  Sax.  le^er).  It  is  the  old 
Kng.  lltere^  used  in  tlio  same  sense, 
Scot,  leather^  to  belabour  or  work  ener- 
getically (<Jrogor,  Banff  Ghasary) ;  cf. 
A.  Sax.  (td')li^ion^  to  tear  (to  limb, 
from  li^v,  a  limb),  W*^p,  a  sling;  Prov. 
Eng.  liihrr,  supple,  pliant,  /)V^,tomake 
supple,  Cleveland  leal  he. 

Hot  hun  ut  hctterliche — ^>  fule  kur  dn^p^e 
— &  iifiere  to  him  luiSerliche  mid  tf  holi«* 
rode  ateiie  [Order  him  out  sternly,  the  foul  cur 
do^f  and  leather  him  K4>ver«>lv  with  the  statl' 
of  the  holy  roodj.^iiwcrrn  (iiwle^  p.  t^91. 

Leave.  When  a  person  hares^  or  de- 
parts from,  a  place  or  company  {disce- 
(/»7),  he  is  said  "to  take  his  leave,**  and 
the  word  in  either  case  is  no  doubt 
popularly  supposed  to  bo  the  same  (as 
ii  disccasiofiemaqjcre).  The  true  moan- 
ing of  the  phrase  is  '*  to  take  permis- 
sion "  (lictnfiam  canere),  i.e.  to  with- 
draw; Imiw.  being  old  Eng.  le^kie,  A.  Sax. 
leaf  permission  (froni/i/y>frj,  to  permit), 
and  identical  with  tho  -lough  of  fur- 
lough (=:Dut.  ver-lof  pcnnission  to  bo 
absent,  leave,  Ger.  nr-laiib),  Icol.  leijfi. 


LEOTEBN 


(    212     ) 


LEISURE 


Cf.  "By  your  leave"  wiiJi  your  por- 
mission,  "to  ask  leave,''  "to  give 
leave  "  (See  Skeat,  Etym,  Did.  s.  v.). 

Therat  alle  the  kynges  logho, 

What  wondur   was    thowe    ther   were    no 

swoghe  ? 
They  take  ther  leve  that  tyde ; 
Witn  trumpys  and  with  mery  Honge, 
Eche  oon  went  to  hys  own  londe. 
With  yoye  and  grete  pryde. 
The  Emperor  Octavian  (14th  cent.),  H.  1720- 
171^  (Percy  Soc.). 
But  taketh  his  leve,  and  homeward  he  him 

spedde ; 
Let  him  beware,  his  nekke  lieth  to  wedde. 
Chaucer,  C^nt.  Tale*, ).  1219. 

And  80  it  were  to  me  lever, 
Than  such  a  sighte  for  to  leve, 
[f  that  she  wolde  give  me  leve 
To  have  so  mochef  of  my  will. 
Oower,  Conf,  AmantiSf  vol.  iii.  p.  8 
(ed.  Pauli). 

Luf  lokes  to  luf  &  his  leue  take^. 
Alliterative  Poenu,  p.  48, 1.  401  (ed.  Morris). 

These  graces  though  they  shall  leave  the 
soule  in  Heaven,  because  she  should  not  need 
them,  yet  tliey  shall  not  forsake  her  while  she 
abides  in  the  porch,  but  shut  heaven  doore 
upon  her  ere  they  take  their  leave. — D.  Rogert, 
Naaman  the  5yrtan,  1641,  Ep.  Dedicatory, 
p.  i. 

He  that  described  his  manner  of  departure 
from  his  mistresse,  said  thus  not  mucn  to  be 
misliked, 

I  kist  her  cherry  lip,  and  took  mit  leaue : 
For  I  took  my  leaue  undi  kist  her;  And  yet  1  can- 
not well  saj  whether  a  man  use  to  kisse  before 
hee  take  his  leaue,  or  take  his  leaue  before 
he  kisse,  or  that  it  be  all  one  busines.  It 
aeemes  the  taking  leaue  is  by  using  some 
speach,  intreating  licence  of  departure :  the 
kisse  a  knitting  vp  of  the  farewell,  and  as  it 
were  a  testimoniall  of  the  licence  without 
which  here  in  Eneland  one  may  not  presume 
of  courtesie  to  depart,  let  yong  Courtiers 
decide  this  controuersie.  —  G.  Puttenham, 
Arte  of  Eng.  Poesie,  1589,  p.  181  (ed.  Arber). 

In  the  following,  lycence  is  used  in  the 
sense  of  leave  of  absence. 

'J'han  for  a  space  he  taketh  Lycence, 
God  wot  as  yet  he  [be]  payd  for  none  ez- 
spence ; 

And  so  departeth. 

The  liye  Way  to  the  Spyttel  Rous,  1. 495. 

Lectern,  a  reading-desk  in  a  church, 
apparently  that  from  which  the  lections 
(or  lessons)  of  Scriptiure  are  read  out  of 
the  leciionary  (Lat.  lectio,  a  reading), 
and  so  given  by  Richardson.  It  is  reaUy 
tlie  Low  Latm  ledrin/um,  from  Low 
Lat.  lectrum,  a  pulpit  or  reading-desk, 
properly  that  on  which  a  book  rests. 


from  Greek  UJdron,  a  conch  (akin  to 
Lat.  Ucius,  a  couch,  liifer,  lie,  lair,  &c.), 
— Skeat.  Compare  cfnicJier,  the  re- 
gister-book of  a  corporation  ;  and  ledger, 
an  entry-book  that  lies  (ready  at  hand), 
Ger.  lager -buck. 

Leedginq,  used  in  the  sense  of  heal- 
ing or  cure  in  the  Percy  Folio  MS.,  is 
from  Fr.  alleger,  to  allay,  assuage,  or 
mitigate  one's  hurt,  but  confounded 
with  leechinge,  which  is  a  various  read- 
ing in  he. 

Sir  Cawlines  sicke,  &  like  to  be  dead 
Without  and  a  good  Uedginge. 
ffeitch  yee  down  my  dau^^hter  deere, 
Shee  is  a  Leeche  fi'ull  ffine. 

vol.  iii.  p.  5, 11.  37-40. 

Leese,  a  technical  term  used  in  the 
manufacture  of  playing  cards,  meaning 
to  burnish  or  polish  tlie  cardboard  by 
rubbing  with  a  smooth  flint,  is  cor- 
rupted from  the  French  lisser,  to 
smooth  or  poUsh  (Transactions  of 
PhUolog.  8oc.  1867,  p.  65). 

Left.  Tlie  left  hand  is  not,  as  has 
been  often  asserted,  that  which  is  l^ft 
or  unused,  as  is  proved  by  the  Belgio 
and  Lower  Saxon  lufte,  lucht,  luchter. 
It  may  be  akin  to  Lat.  hovvs,  left, 
Greek  laios,  Church  Slavonic  levu. 

Pictet  thinks  that  Greek  laios  for 
lavios  corresponds  to  a  Sanskrit  form 
lamja  (lavandus,  sinister). —  OHgines 
IndO'Evrop.  torn.  ii.  p.  491 ;  Curtius, 
Orisch.  Etymohgie,  p.  328;  Garnet, 
Philolog.  Essays,  p.  66. 

Lyft  in  old  English  seems  to  have 
meant  weak,  powerless,  disabled 
(Skeat),  and  the  left  hand  is  in  other 
languages  often  regarded  as  tlie  useless 
hand,  e.g.  It.  vianca  (the  maimed), 
Prov.  vum  seneco  (the  aged  or  weak 
hand).     See  Diez,  s.  v.  Oauchc. 

Leo  powster,  an  old  Scotch  expres- 
sion for  a  state  of  health  in  contradis- 
tinction to  death  bed,  e.g.  a  will  made 
in  Ug  poivster,  is  a  ludicrous  corruption 
of  the  forensic  phrase  liege  poustie. 

Leisure,  an  assimilation  to  other 
words  ending  in  -ure,  such  as  censure, 
figtt/re,  rneasure,  structure  (Lat.  ce^isura, 
figura,  &c.),  of  hiser,  old  Eng.  Iryser, 
old  Fr.  hnsir,  (1)  to  be  permitted,  (2) 
leisure,  from  Lat.  licere,  to  be  allowed. 
Similarly  pleasure  from  Fr.  plaisir. 

Whan  t^ou  sei^s  ley  sere  )>at  he  ne  perceyue 


LBKON  DAB  (    213    ) 


LETTUCE 


|i  witti^lMwf^'j  Okvmklff,  p.  f89  (ed. 

lamn  daBi  %  certain  speoies  of  dab 
vftwadflr,  **!•  oommonly  called  bo  at 
tt-ftelli"  (Badham,  Pme  Jf o^iVu/iM, 

^860).  The  name  is  a  oormption  of 
■  Mwflw&C'limand  dab*'),  pUxteisa 
iwaarfai  ao  called  because  its  rongh 
Aia  membles,  and  is  used  for,  a  fil^, 
lima,  A  aomewhat  similar  fish  is  called 
s  fawoaaofe,  the  scientific  name  of 
vlddi  ii  fi^oleci  Aur\afUiaca^i.e,  *'  Orange 
■de,"  apparently  a  fresh  cormption. 

LnT«  a  Scotch  term  for  the  game  at 
oris  mora  oommonly  called  Loo^  as  if 
(vhidi  Jamieeon  actually  supposed) 
MMue  it  was  played  more  especially 
dmnigljeii^,  is  a  corruption  of  the  word 
ImU^  which  is  also  found. 

JmU  ia  merely  the  head,  just  as  loo 
k  the  tail,  of  the  word  Lanterloo  (which 
VM  perhape  understood  as  Lant  or 
fas),  nmnezly  spelt  lang-irilloo  (Sliad- 
vdl,  A  True  Widow^  1679,  act  iv.)  and 
hafrttjpii.  (which  Mr.  G.  Wordsworth 
Ahiki  is  from  Fr.  rentrptifin,  conversa- 
fioiL — UmvarmiyLifeinEigJitecnth  Cen- 
lary.p.517).  The  origin  is  probably  Fr. 
hirfiirlii,  nonsense  I  (Skeat).  Lant  is 
rifll  need  for  the  game  of  loo  in  N.  W. 
leneohishire  (Peacock),  and  lanier  in 
Comberland  (Ferguson). 

At  Imlvr  the  csird  taken  lat  i'  the  loft.— 
Cumberland  Gbatant,  E.  D.  S. 


>AT,  an  old  Scotch  term 
ftr  the  day  of  the  birth  of  the  Virgin 
(Jamieson),  is  evidently  a  corruption 
of  (otir)  Lady  Mary' a  Bay. 


r,  a  Scotch  term  for  a  desk, 
k  a  oaxToption  of  letirin,  old  Eng.  let- 
iomef  O.  Fr.  lelrin^  Fr.  ZuM'n,  a  lecicm, 
or  reeding  stand. 

In  silke  |At  comely  clerk  wan  clad. 
And  ooer  a  Uttortu  Ironed  he. 
EtHg  Emg,  PMjii«(PhiloloK.  Soc.  1858), 
p.  124, 1. 18. 

Lettucb  is  frequently  found  as  the 
Bgn  of  an  alehouse ;  e.g.  The  Grcefn  Let- 
imee  is  (or  was)  the  designation  of  one 
in  Brownlow  Street,  Hoi  bom  (Brand). 

LeUuee  here,  and  in  the  sign  of  The 
Red  Lett/uce^  or  as  anciently  spelt,  *'  a 
red  kHice  *'  (Chapman,  All  Fools,  sign. 
H  4)y  ia  a  corruption  of  lattice,  which, 
when  painted  red,  was  once  the  com- 
mon    mark  of   an  alehouse.    Hence 


Shakespeare's  "rcd-lattico    phrases.*' 
— Merry  Wm^e  of  Whuleorf  ii.  2. 

As  wrU  knowen  by  my  wit  as  an  als-hmna 
Inf  a  rtd  lattice. 

The  known  trade  of  the  ivj  bush  or  red  let' 
tire.  —  Bra ith wait f  Imw  of  Drinking,  1617 
( l*n'laci"  >. 

First,  YOU  must  Hwear  to  defend  the  honour 
of  AriitipnuM,  to  thi»  disgrace  of  brewers,  ale- 
wives,  and  taprttcrs,  and  profc*88  ytmrsclt*  a 
foe,  numinalis,  to  maltm(*n,  tapstprn,  and  red 
lattice*. — Riindntphf  AriatippuHf  1650,  Work*, 
p.  l.i  (ed.  Hazlitt). 

All  the  vacation  hee  lies  imboa^Me  behinde 
the  lattice  of  ponie  biin<le,  drunken,  Ixiwdy 
ale-houw.— iiir  T.  Orerbitru,  Characters,  p. 
169  (ed.  Rimhnuh). 

1  take  a  corner  house,  anfl  sell  nut-brown. 
Fat  ale,  bri>«k  stout,  and  humming  clamber- 
crown. 
Ill  front  my  window  with  a  frothy  boar, 
And  plant  a  new  red  lettuce  o'er  my  door. 
Epitof^ue  to  the  Adelphi,  17i>9,  Lumus  Alteri 
WestmonasterienMes,  p.  8. 

I  am  not  tm  well  knowne  by  my  wit  as  an 
alehourii*  by  a  red  lattice. — /.  Manton,  An- 
tonio and  Mellidu,  Pt.  1.  act  y. 

The  alehouseM  are  their  neHta  and  cagefl, 
where  they  exhaust  and  lavish  out  their 
goodn,  and  Iny  plots  and  devices  how  to  j^Pt 
more.  Hence  they  full  either  to  robbing  or 
cheatine,  open  courses  of  violence  or  secret 
mischief,  till  at  last  the  jail  pn^pares  them  for 
the  gibbet.  For  li^^htly  they  smg:  throuj^h  a 
red  lattice,  before  they  cry  through  an  iroa 
grate. — T,  Adam*,  The  I'^orett  of  Thorns^ 
Works,  ii.  480. 

Where  Red  Jacttice  doth  shine, 
Tis  tin  outward  mp^n 

Good  ale  iH  a  traffic  within. 

The  Chriilinas  Ordinary^  1683. 

He  called  me  even  now,  my  lonl,  through 
a  red  lattice. — Hhakespeare,  Hen.  IV,  Pt.  11. 

See  Hotton,  Hist,  of  Signboards,  p. 
376;  Brand,  Pop.  Antiquities,  vol.  ii. 
l)p.  851-355 ;  Way,  in  Trompt.  Parv, 
s.v.  Crny ;  Soanc,  Noio  Curiosities  of 
Litf^raturc,  vol.  i.  p.  89. 

ThL<  lattice  is  said  to  have  b<»en  originally 
the  chetiiters,  which  were  the  arms  of  the 
Warrens,  Karls  of  Surrey  (chcMjuy  or  and 
azure),  and  were  affixed  to  public  houses  in 
order  to  facilitatf>  the  gathering  of  dues  for 
those  noblemen  who  had  the  grant  of  licens- 
ing tlieni. — ('.  A'.  Elvin,  Anecdotes  of  He- 
rtildry,  p.  157. 

Similarly  LcHice-cap,  a  coif  of  net- 
work, occurs  in  the  plays  of  Beaumont 
and  Fletcher,  and  is  a  corruption  of 
latticp-cnp.  Minsheu,  in  his  Spanish 
Diction^iry,  j^ves  "A  Letfise  bonnet  or 
cap  for  gentlewomen,  Alhu/nega;*^  "A 


LEVANT 


(    214    ) 


LEVANT 


Lettise  window,  v.  Laiiise^'"  and  **  Let- 
Use  an  herbe,  Lcchuga" 

Levant.  A  defaulter  who  runs  away 
from  luB  creditors  is  said  to  levant,  as 
if  to  go  on  a  cruise  to  the  furthest  ex- 
tremity of  tlie  Mediterranean,  a  phrase 
of  considerable  antiquity;  cf.  in  Frencli 
**Faire  voile  en  Levant,  to  sail  East- 
ward; to  be  stolne,  filched,  or  pur- 
loyned,  away"  (Cotgrave). 

Tlie  Leva/nt,  as  a  word  for  the  East, 
is  firom  lever,  to  rise.  It.  levare,  mean* 
ing  tlie  rising,  or  (as  Gray  calls  it) 
**  the  levSe  of  tlie  Sun  ;**  and  tlie  phrase 
in  question  is  a  sort  of  calemhour  on  the 
verb  lever,  to  lift  or  carry  away,  =  Eng. 
**to  convey;"  Sp.  levantar,  to  lift  up, 
raise,  weigh  anchor  (Minslieu),  de- 
camp. Our  slang  verb  to  lift,  meaning 
to  steal  (also  to  clift),  as  in  slu^p-H fling, 
is  of  a  different  origin,  being  near  akin 
to  Gotli.  hlifan,  to  steal,  hliflus,  a  thief, 
Gk.  klepto,  klept^a^  To  Levant,  or  sail 
J'itr  tlie  Levant,  is  one  of  a  nimierous 
class  of  jocular  plirases  framed  on  the 
same  model,  with  a  quibbling  allusion 
to  local  names ;  e.g,  the  sleepy  are  said 
to  be  off  to  Bedfordehire  or  die  Land  of 
Nod ;  tlie  guUible  are  sent  to  the  Scilly 
Isles  or  Greenland:  the  dinnerless  to 
PeckJuim;  the  bankrupt  to  Begqars 
Bush,  In  France,  to  be  upset  is  alter  a 
VrrsaiUes ;  a  dunce  is  recommended  a 
course  a  Asnieres  (as  we  might  recom- 
mend an  impudent  fellow  to  Brase- 
nose) ;  a  person  is  sent  about  his  busi- 
ness by  being  despatched  to  the  Ahhey 
of  Vaian  (va-t-en). — Tylor,  Maamllans 
Mag.  voL  xxix.  p.  505. 

We  in  England  bid  him  go  to  Jericho, 
an  old  phrase : — 

Lot  them  gM  to  Jericho, 
And  nVre  be  seen  againe. 
Mereurius  Auliciu,  March  ^-liO,  1648. 

He  who  snores  in  Leicestersliirc  is 
one  who  comes  from  Hog's  Norton 
(liogs*  snorting !) ;  the  eccentric  are 
said  to  live  in  Queer  Street,  or  in  Bo- 
Jn'mia ;  the  fanciful  are  said  to  have 
castles  in  Ayrshire;  a  ne'er-.do-weel 
who  may  one  day  be  hanged  is  in 
Scotch  a  Hpmpshirt'  gentleman.  So  in 
Elizabethan  EngUsh,  one  who  deserved 
to  bo  whipt  was  sent  to  Birching  Lan**, 
and  if  penitent  bidden  to  come  home 
by  Weeping  Cross ;  those  in  want  of 
food  were  Hungarians.    The  narrow- 


minded  cit,  or  lover  of  good  cheer,  is  & 
denizen  of  Cocagne,  It.  Cocagna.  Com- 
pare also  the  French  phrase  **  voifogi-r 
en  Comouaill4>.  [to  sail  to  ComwalT] ,  To 
wear  the  horn  "  (Cotgrave),  i.e.  to  be 
comutus,  or  to  be  made  a  cuckold, 
which  is  also  found  in  ItaUan,  *'  Donna 
che  nianda  il  nuxrito  in  Como'u>aglia 
senza  harca,  a  woman  that  sendeth  her 
husband  into  the  land  of  Corneicale 
without  a  boat,  that  is  cuckoldeth 
him"  (Florio).  The  nearest  x)&i*all^lt 
however,  to  levant  is  It.  Ficardia,  the 
country  of  Picardie,  but  used  for  a 
place  where  men  are  hanged;  andar'* 
in  picardia,  to  goe  to  the  gallowes,  or 
to  be  hanged  "  (Florio),  witli  allusion 
to  picare,  to  rogue  or  cheat. 

Never  mind  that,  mnn  ;  e'en  boldly  run  a 
levant. — Fielding,  History  of  a  Foundling, 
bk.  viii.  ch.  1!^. 

The  following  are  in  Fuller's  Wor- 
thies of  England ; — 

**  He  WM  born  at  Little  IVittham  **  [Lincoln- 
shire]. .  .  It  ia  applied  to  mucIi  |>eopl**  as  are 
nut  overstocked  with  acutenesae. — Vol.  ii. 
p.  7. 

'*  He  must  take  him  a  house  in  Tum-agfiin 
iMne "  [l^ndou]  .  .  is  applied  to  those, 
who,  sensible  that  they  embrace  destructive 
courses,  must  seasonably  alter  their  manners. 
—Id.  p.  69. 

He  tir.it  fetcheth  a  Wife  from  Shrews-buru 
must  carry  her  into  Staff-ordiihire,  or  else  shall 
live  in  C u miter- In nd. — Id,  p.  t^Vt. 

"  You  are  in  the  high  way  to  Needham  ** 
[SuifolkJ^-said  to  them  who  do  hasten  to 
poverty. — Id.  p.  S'26. 

*'  He  doth  sail  into  dyrntpaU  without  a 
Bark"  .  .  .  this  is  an  Italian  Proverb, when* 
it  passeth  for  a  description  (or  derision  rather ) 
of  such  a  man  who  is  wronged  by  his  wife's 
disloyalty. — Id.  vol.  i.  j).  ilO. 

Then  married  men  might  vild  reproach(>s 

scome, 
And  shunne  the  Harts  crest  to  their  hearts 

content, 
With  cornucopia,  Comewull,  and  the  home, 
Which  their  bad  wiues  bid  trom  their  bed  be 
sent. 

Imm,  Tom  Tfl-Trolhs  Me*«tge,  1.  676 
(1600),  (Shaks.  8oc.). 

I  repaired  to  Delphos  to  ask  counsel  of 
Apollo,  because  1  saw  mvsi>lf  almost  arriveil 
at  GruLesend^  to  know  it  1  should  briiii;  u]) 
my  son  suitable  to  the  thriving  trades  oi  tlii.s 
age  we  live  in. — Uandolph^  tleq  for  Honesta^ 
i.  1,  Works,  p.  :«»  (eil.  Hazlitt)". 

"We  may  compare  witli  tlio  above : — 
in  French,  alter  a  Cachan(&  village  near 
Paris),  to  hide   one's  self  (se  cacher) 


LBVaUJOIL 


(    216     )  LIFE-GUARD 


km  €Bi't  eraditori. — ^Le  Bonx  de 
IiMj,  JVopertfli  Fram^aiif  torn.  i.  p. 
M;  flOfr  4  Patnu^  to  be  gathered  to 
mf»  hAmm  {ad  paire$)  ikre  de  Lunel, 
lilt  ft  ImiAtie ;  oSer  it  Kawn^  to  go  to 
nh:  In  Q«niuui,  mack  Bethtehtmh  gohen 
tp  to  Bedlam),  and  mack  Beiiingen 

£(10  goto  Bettiiigeii,  a  village  near 
i)v  for  Ml  Bette  gehen  (to  go  to 
M);  Br  til  out  AnkiUi  (He  is  from 
iMf,  M  if  iUiltoM,  he  holds  foHt), 
minlin:  he  is  a  miser;  Er  tst  ein 
AMamtr  (oL  amklammem,  to  oling  to 
aw)y  ho  10  importimate. — See  Andro- 
MB,  FoBhrfymotoytg,  p.  86. 


old  word  used  by 
and  others  for  a  riot  or  distur- 

(^id.  Mazrell's  Poetns,  p.  117, 

Ifamw*!  reprint),  is  from  the  French 
kdiad^  and  oiigmally  signified  a  romp- 
ing nme.  '*  To  play  at  levell  coil,  joupt 
A  ai  Unit  Lb,  to  play  and  lift  up  your 
toils  when  you  have  lost  the  game,  and 
kt  another  sit  down  in  your  place  '* 
(IGaahea);  ^K>ven9al^a-ooi«a.  Gom- 
pin  Aenoh  bascule,  see-saw,  from  bis 
■ad  ohI;  ham^der  (Cotgrave) ;  old  £ng. 
D^iflgs-flB,  a  riotous  game. 

As  my  little  pot  doth  boyle ; 
Wa  will  keep  thU  Ineil-eoyU ; 
That  a  wave,  and  I  will  bring 
To  mj  Ood,  a  heave-offmng. 

U§rriekf  NifbU  Numbers,  Poenu, 
p.  4A5  (ed.  Hazlitt). 

8o  dwy  did,  &  entered  the  parlour,  found 
dl  Ato  twM  eotfUf  and  hia  pate  broken,  hiit 
ftse  senieht,  &  leg  out  of  joynt. — K.  Ar- 
■fay  Nmt  4'  Ntnnigt  (1606;,  p.  28  ^Shaks. 
See.). 

Tfl*.  How  now !   What  coil  is  here  ? 

Lnd-€oU,  Ton  see,  every  man's  pot. 
t  mmd  Fkteher,  Faitl^'ul  FritndSy  i.  ^. 

ioal    (parhapi)  in  quencbleHse  fire 

doChbroUe, 
Whilst  on  the  euth  his  sonne  keepes  leueli 

€oilt» 
Tm^  Cto  WMUr-Poet,  Workes,  1630,  p.  260. 

A  dafly  deluge  over  them  does  boil, 
;     The  earth  and  water  play  at  level  coil, 
Amdrew  BiarveU,  The  Character  of  Holland, 

LusBTONB,  a  literal  rendering  of  the 
of  the  lamprey,  which  was  sup- 
to  he  lambens-petram. 


LaoB,  often  used  as    if  meaning 
fiathfolt  trosty,  loyal,  yielding  true  ser- 
' liege  man,*' a  "liege  vas- 


Tioe^as  a 


It  is  easy  to  see,  says  Prof.  Skeat, 
thai  this  sense  is  due  to  a  false  ety- 


mology which  connected  the  word  witli 
Lat.  llgatua  (from  ligart*,  to  bind),  as  if 
hound  to  his  lord  by  feudal  tenure, 
owinp:  allegiance.  (SoSpolman,  Builey, 
Way.)  In  exact  contradiction  to  tlio 
popular  notion,  the  original  meaning 
was/p'f,  and  the  w«)rd  wan  apjtlied  to 
the  lord,  as  **ouro  hjgt*  lord  "  (Robert 
of  Gloucester).  It  is  old  Eng.  Ugr, 
lige.  Ft.  ligp,  old  Fr.  lu'gc,  Low  Lat. 
lights,  0.  H.  Ger.  lidic,  free  to  go 
one's  way,  from  lidnn,  to  go.  A  lirgp. 
lord  seems  to  liave  been  a  lord  of  a  froo 
band,  and  his  lifgrs  or  men  owed  their 
name  to  iheirfrveJom,  not  to  their  afvr- 
via'.     See  Skeat,  Etym,  Did,  s.v. 

Lordingei*,  5e  ben  my  Uf^e  men*  ^t  gode  ben 
oc  trewe. 

WiUiam  of  PaUme,  I.  2663. 

Ltfche,  ladyor  lorde,  Ligius, — Prompt,  Par* 
vuUirnm, 

The  Baron  Iiaa  been  with  King  Robert  his 

These  three  long  yean*  in  battle  and  sie^p. 

Scott,  W'averley,  ch.  ziii. 

....  Sterne  fortunes  8i»»jfH, 

Makes  not  his  reason  slinke,  tlie  soules  faire 

lietre. 
Whose  well  pais'd  action  ever  rests  upon. 
Not  giddie  humours,  but  discretion. 

Mariton,  AnUmio  and  Mellida,  Pt.  II. 
act  i.  Kc.  6. 

Life- BELT  probably  moans  etymo- 
logically  a  hody-holt,  from  Dut.  hjf, 
Swed.  lif,  Ger.  leih,  the  body. 

Compare  Ger.  leib-hinde,  a  girdle, 
leib-gurfel,  a  body -belt ;  Dutch  lyf-hand, 
a  sash  or  girdle ;  Swed.  lif-rock,  a  close- 
fitting  coat. 

LiFE-ouARD,  i,e,  hody-^nxH,  the  first 
part  of  the  word  corresponding  to  Swe- 
dish "//Y"  (zzGer.  l^ih,  body),  said 
to  have  been  introduced  in  the  Thirty 
Years'  War  (vide  Dosont,  Jest  cmd  Ear- 
neat,  ii.  p.  25),  but  it  is  certainly  older. 
Similar  formations  in  Swedish  are  lif- 
vakt,  body-guard;  lif-pa^e,  lif-hirurg, 
page  and  surgeon  in  ordinary ;  lif -dra- 
gon, dragoon  of  tlio  body-guard.  Com- 
pare Dutch  lijf,  the  body,  whence  lijf- 
giirde,  lljf'8chvfhende,a.]i£e-gaard ;  Ger. 
leibgard*',  a  body-guard.  So  Dut.  lijf- 
knecht  (body-servant),  a  footman. 

The  Swiss  have  leihgijainer  (body- 
gardenor),  a  blundering  form  of  leih- 
garde.     See  Life-belt. 

"  The  King's  Body  guard  of  yeomen 
of  the  guard  "  was  instituted  by  Henry 


LIFT 


(     216     ) 


LIKH 


VII.  in  1485,  T>robably  on  the  model  of 
"  La  Petite  Uarde  de  son  corps  "  or- 
ganized by  Louis  XI.  in  1475.  But 
the  "  King's  Life  Guards  *'  are  first 
mentioned  in  the  reign  of  Charles  I. 
See  Ellis,  Orig,  Letters,  2nd  S.  vol.  iii. 
p.  810. 

Know  also  that  the  Cherethites  were  a  kind 
of/t/e;^arrfto  Kin^David.  .  .  What  unlikelj> 
hood  waa  it  that  David  might  entertain  Prose- 
Ijrte  Philistines,  converts  to  the  Jewish  reli- 
gion, if  there  were  such,  to  be  attendants 
about  his  hodtf  7  Not  to  instance  in  the  French 
Kings  double  ^ard  of  Scots  and  Switzars,  as 
improper  to  this  purpose. — T.  FuUer,  Pisgah 
Si£ht,  1650,  p.  217. 

Then  three  young  men,  that  were  of  the 
guard  that  kept  the  King*$  bodiiy  spake  one 
to  another. — A.  V,  1  Esdras,  iii.' 4. 

Lift,  an  old  verb  moaning  to  steal, 
still  used  in  shop-lificr,  one  who  pilfers 
from  shops,  and  ccUtle-Ufting,  cattle- 
stealing,  has  sometimes  been  imder- 
stood  as  to  raise,  take  up,  and  carry 
off  ( Richardson),  like  It.Zovare,  to  take 
or  set  away,  to  remove,  levanted  an  up- 
taker,  a  bold  pilfrer  (Florio).  It  has 
nothing  to  do  with  lift,  to  raise,  but  is 
Qikegraf-t  for  graff)  an  incorrect  form 
of  lifff  cognate  with  Goth,  hh'fany  Lat. 
clepere,  Greek  kl^tein,  to  steal  (Diefen- 
bach,  ii.  569).  EJepto-mania  is  a  mcmia 
for  Ufting, 

And  so  whan  a  man  wold  brjng  them  to 

thryft. 
They  wyll  hym  rob,  and  fro  his  good  hym 

The  Hye  Way  to  the  SpytUl  HouSy  1.  298. 

Is  he  so  young  a  man  and  so  old  a  lifter  1 
Shakespeare^  Troilus  and  Cressida^ 
i.  2, 129. 

He  that  steals  a  cow  from  a  poor  widow  or 
a  stirk  from  a  cottar  is  a  thief;  he  that  lifts  a 
drove  from  a  Sassenach  laird,  is  a  gentleman- 
drover. — Scottf  Wuverlejf,  chap,  zviii. 

Like.  To  like  has  often  been  under- 
stood to  signify  the  attraction  wliich 
we  feel  towards  those  who  are  like  our- 
selves in  tastes  and  dispositions ;  nolle 
ct  veUe  eadem  being  one  chief  bond  of 
love. 

Every  beast  loveth  his  like,  ...  all  flesh 
consorteth  according  to  kind,  and  a  man  will 
cleave  to  his  like, — tlccUtt.  xiii.  16,  17. 

For  ech  )>ing  loue|}  his  ilicfUf  so  eai])  ffc  boo 
iwys. 
Early  Eng,  PoemSy  Judas  Iscariot,  1.  66 
(ed.  Fumivall). 

An  hypocrite  liketh  an  hypocrite  because 


he  is  like  unto  him. — Bp,  J.  Kingy  On  Jonah 
(1594),  Lect.  ii. 

Compare  also  the  following  : 

For  wel  louus  euery  lud  *  bat  liche  is  him 

tiUe. 
Alexander  and  Dindimus  (ab.l350),  1. 1041. 

**  Every  man  loves  woU  what  is  like 
to  himself,"  or  as  the  old  proverb  has 
it,  "Like  will  to  Uke." — Hey  wood. 

*X2f  eutl  Toy  ofMiov  iyti  dioc  w;  tov  ofjLoXm. 
Hoinery  CW«/«.  xvii.  218. 

Good  [God]  evermore  doth  train 
With  like  his  like. 

Chapman^  Odyss.  xvii.  285. 

The  Greeks  also  had  a  sa3ring,  *'  Like- 
ness is  the  mother  of  love  "  (sec  Ray, 
Proverbs,  sub  "  Birds  of  a  feather  '*). 

Like  mil  to  like,  each  creature  lovps  his  kind, 
Chaste  words  proceed  still  from  a  bash  full 
minde. 
Herricky  HesperideSy  Poems,  p.  342 
(ed.  Hazlitt). 

Hence  is  it  that  the  virprin  neuer  loues, 
Because  her  like  she  fiuds  not  anywhere ; 
For  likenesse  euermore  affection  moues. 

Sir  J.  Davies,  Poems,  vol.  ii.  p.  82 
(ed.  Grosart). 

Custome  and  company  doth,  for  the  most 
part,  simpathize  together,  according  to  the 

f>rouerbe.  Simile  Simili  gaiidet^  like  will  to 
ike,  quoth  the  Deuill  to  the  Collier. — B. 
Rich.  Uonestie  of  this  Age  (161^),  p.  48  (Percy 
Soc.). 

For  all  thinge  loueth  that  is  lyke  it  sclfe. 
The  Parlament  of  Byrdes,  Eng.  Pop.  Poetry, 

iii.  18t). 

The  same  idea  occurs  in  Sterne,  Ser- 
mons, iv.  49,  50;  cf.  Whitney,  Lan- 
guage, p.  108.  Archbishop  Trench 
thinks  that  to  lik^  a  thing  was  originally 
"  to  compare  it  with  some  otlier  thing 
which  we  have  already  before  our 
natural,  or  our  mind's,  eye,"  this  pro- 
cess of  comparison  giving  rise  to  plea- 
surable emotion. 

That  we  like  what  is  like,  is  the  explanation 
of  the  pleasure  which  rhyme  gives  us.— 
Notes  on  the  Parables,  p.  24  (l>th  ed.). 

But  "like"  (zzsimilis),  old  Eng. 
Uche,  hkeness,  is  a  distinct  word,  being 
akin  to  A.  Sax.  lie,  form,  body,  Dut. 
lijk,  Ger.  leicJie,  Goth.  (ga-)leiks. 

The  oldest  usage,  moreover,  of  the 
verb  seems  to  have  been  impersonal, 
**  It  likes  me,"  i,e.  pleases  me,  is  to  my 
taste,  Norse  lika,  Dutch  lijken,  Goth. 
leikan,  to  please.  Mr.  Wedgwood 
thinks  the  original  meaning  was  **  it 
reUshes,  or  tastes  pleasant"  (comparing 


XIKV-OIFX 


(    217    ) 


LIMN 


Of   and  oomUtes  Fr. 
r.  Udmruk,  Ukerou§,  fte.,  Lat. 
L3anipMre    Kkeful^   pleasant, 
liBlor.lii  old  Bn^uh. 

Of  flMy  of  !«••  uid  rieh  met, 
)•  JMObf  ^  auui  mmi  et. 

1LA5.56. 

Wnm,  the  ume  root  Beemingly  is 
a%  VMd  in  the  Bense  of  proper,  fit, 
MBMMy,  mU-oonditioned,  ije,  pleasing- 
fib  (pIoflSHli-nmaif ),  moi  probable  (to 
■Boaad),  like  to  one  that  will  suit  (as 
il9mtM§iwUK§f  mnee  -ly  is  for  like). 

«  WhD  is  that  preC^  irirl  with  dark  oj(-ii  ? " 
«Tlsl  is  Hatty  80ml,  Mid  MiM  Lydia  Don- 
silhoiaSt  **  Martin  Povier'i  niece— a  very 
ttib  vmiBff  person,  ana  welUlookiiiK  too." — 
Q^Ebi^\£Um  BeJi,  ch.  xzr.  (p.  «d7). 

"When  Herodias'  dao^^ter  danced 
Mm  the  oompany,  the  A.  Saxon  ver- 
■m  a^s  *«hit  Wsode  Herode  "  (Matt. 
nr.  6). 

CoBBB,  >e  kyni^  neaew,  ne  Ukede  not  ]as 
pmm.f^-Bokert  oj  Glmtettttr^  Chronicle,  p.  92 
(ed.1810). 

Curaswaile  hym  Uktde  best — /fi.  p.  21. 

Tkat  it  BUj  iyJItf  yon  to  caum*  Ii^-m  have  in 
nmd  one  humuvd  powmle. — Hir  Thoi. 
iUn  (I5f9),  Eiiis,  Orig.  UUen,  Ser.  3,  vol.  i. 

p.flro. 

Bsfere  nan  is  life  and  death ;  and  wh(>thcr 
Un  Ukttk  sbsll  be  given  him.— yl.  V.  KccU- 
17. 


IdKB-owii,  *'A  ahrichowle,  a  IHc/*- 
sub*'  (2!fomenelaior)t  a  corruption  of 
IwIfoioI,  ft  provincial  word  for  a  scrcccli- 
mri,  from  KeAe,  2te^  a  corpse,  as  in 

Diftyton  speaks  of 

The  shrieking  Uteh-owl  that  doth  npvor  cry 
Bat bodingoeath,  and  uuick  hf reelf  inters 
la  dsrksonse  graves,  ana  hollow  Hcpulchm. 

Lilt  oak,  a  popular  name  in  some 
parts  of  Scotland  for  tlio  lilac  (Jumie- 
son),  of  which  word  it  is  u  currup- 


IdXXT  BoTAL,  a  South  country  name 
Ibir  the  plant  fne^Uha  pvlpgivui,  in  a  cor- 
mption  of  putuUi  roycUl  (Britten  and 
HoUaod). 

LiUie  rioiU  is  Penniroynll.— G^rardf ,  <S'Mp- 
to  the  General  Table* 


liUB^  formerly  Ihii,  A.  Sax.  J  hi,  ro 
spelt  probably  from  a  false  oiialo^'y  to 
Ihn^  an  astronomical  term  for  tlio  od^o 
or  bolder  ^  the  snn  or  moon,  which  is 


firom  Lat.  Umhts,  It.  U*mlo,  a  skirt  or 
border. 

Whrn  any  of  tin*  mfmherA  or  limM  were 
broken  with  the  full,  h  man  that  Siiw  them 
would  my  they  wen*  hnmd  hith-a  and  liu^e 
caueR  in  the  ground. — Holla  ml,  Flinus  Matu- 
ntll  Uistorit*^  vol.  ii.  p.-ll)!  (^i(i5lK 

LiMn,  as  an  astronomical  term  for 
the  utmost  cd^o  or  border  of  tlio  disk 
of  the  sun  or  moon,  wlion  it  is  boin;; 
eclipsoil,  &c,,  lias  notliin«;  to  do  with 
limb,  a  member,  but  is  a  borniwcd 
word  from  It.  Innlto,  \Akt.  limhus,  a 
border. 

Limb,  a  provincial  term  for  a  mis- 
chievous or  wicked  person,  as  "  He's  a 
perfect  linih,*'  **  a  devil's  //m6,''  seems 
to  be  the  samo  word  as  Scot,  liium,  a 
profligate  female,  limm^r,  a  scoundrel, 
a  worthless  wuiiian. 

LiMK,  as  the  name  of  a  tree,  is  a 
corruption  of  the  older  fonn  Ini^  (its 
name  still  in  Liiicoliishire)^  which  is 
itself  comipttMl  from  A.  Sax.  and  Swed. 
//wi/,  Ger.  llndr,  a  Vnubn}  perhaps, 
orijL^rinally,  the  Miiooth  wood,  akin  to 
Ger.  (/rlifiil,  suiootli,  Icel.  Unr  (Skeat). 

Wilow,  rlnif  plane,  nsh,  l>ox,  cheHt(>in,  lind, 
InurtTe. 
Chiucer,  The  Knightes  Tale,  1.  2^1. 

L<'f  in  lyht  on  lunde, 
Biktdeker,  Alten^,  l)irhtnni;en,  p.  166,  1.  .S, 

The  female  I.iue  or  lAndcn  Xrov.  wnxeth 
very  great  and  thioke,  Kpri'adini;  foorth  his 
brHnchi.'ii  wi<l»*  niid  far  ahroad,  beiiiic  a  tr<»t> 
wiiirb  veeUlcth  a  riUKt  plea?i:uit  Hhadnw,  viider 
aiid  within  whose  houg:lieH  may  be  made 
braue  simimer  houHi*s  and  Imnkettint;  nrliors, 
hicau80  the  more  tint  it  is  ^urcharpNl  with 
waijL^ht  of  timber  ami  Hiich  like,  the  better  it 
doth  flourish.  The  bark(>  is  brownish,  very 
imtHyth  and  ]daine  on  the  outside.  .  .  .  The 
timber  is  whitish  .  .  .  yea  very  soft  and 
jyentle  in  the  rutting  or  hnndling. — Genirde, 
Herbal,  p.  1*2«>». 

Limn  has  been  pjeiierally  understood, 
in  accordance  witli  the  spelling,  to  bo  a 
contracted  form  of  Fr,  mhniiin^r,  to 
illuminate,  illiistrate,  or  paint  in  bright 
cobmrs  (Skeat,  Kichardson,  Trench, 
Wedgwood).  An  old  spellinj;,  how- 
ever, is  lim,  to  paint,  from  A.  Sax.  Ilm, 
a  limb,  ])roperly  "  to  limb  out,"  to  figure, 
to  delineate  tlie  parts  of  a  body.  S])eii- 
ser  has  //?>i>/i/wf7  for  2)ainting,  whieli  is 
the  A.  Sax.  Ihnlnrj,  J.  Mayno  in  his 
Ti'fnishttion  of  Lnc'mn  has  llni}n\  to 
paint ;  and  so  Sir  Tlios.  Browne, 


LINGH.PIN 


(    218     ) 


LIQUOBIGE 


IjCt  a  painter  carefullj  Umhe  out  a  million 
of  faces,  and  you  shall  find  them  all  different. 
^li^ligio  A/«dici,  1642. 

Gf.  A.  Sax.  lim-geleage,  form  or  linea- 
mout. 

He  who  would  draw  a  faire  amiable  Lady 
limbe$  with  an  erring  pencil. — Jaspar  Maipie, 
Lucian  (  Epistle  Dedicatory)y  1663, 

Liv'd  Mantuan  now  againe 
That  fsmall  MaAtix  to /tmm«  with  his  penne. 
Donney  PoemSy  p.  97, 1635. 

Where  statues  and  Joves  acts  were  vively 

/iffi6  [read  limh*d], 
Boyes  with  black  coales  draw  the  yail'd  parts 

of  nature. 
MarstoTiy  SophontMbaj  iv.  1,  Worhsj  i.  p.  197 
(ed.  Halliwell). 

The  h  in  limb  is  no  organic  part  of 
the  word.  Even  Ume  (A.  Sax.  Mm,  = 
ccUx)  was  formerly  spelt  Unibe. 

Wormes  .  .  .  are  wont  to  doe  much  hurt 
to  Fomaces  and  LimbekilU  where  they  make 
Limbe, — TopteU^  Historie  of  Serpents,  p,  314 
(1608). 

Lim,  gluten,  is  given  among  words 
appropriate  to  painting  in  Wright's 
VocamiUmes  (11th  cent.),  p.  89. 

The  form  Iwnn  is  of  great  antiquity, 
as  in  the  Proniptorium  Founndorumy 
about  1440,  ive  find,  **  I/ymnydy  as 
bookys  (Cambridge  MS.  Ivmynid),  Elu- 
cidatus.'* 

^*  Lymnore  (Camb.  MS.  humnour) 
Elucidator  ....  alluminator,  illumi- 
nator." 

Johannes  Dancastre,  Ivmeruf,  —  English 
Gilds  (1389),  p.  9  (E.  E.T.S.). 

Limn  was  probably  a  compromise 
between  Um  and  lumin,  two  words 
originally  distinct. 

He  became  the  best  lUuminer  or  Limner  of 
our  age,  employed  generally  to  make  the 
initial  letters  in  the  Patents  of  Peers,  and 
Commissions  of  Embassadours,  having  left 
few  heirs  to  the  kind,  none  to  the  degree  of 
his  art  therein. — T.  Fu/ier,  Worthies  of  Eng- 
land, vol.  i.  p.  167  (ed.  1811). 

Lifmne  them  ?  a  food  word,  Ittmne  them : 
whose  picture  is  tnis  ? — J.  MarsUm,  Works, 
Tol.  i.  p.  55  (ed.  Halliwell). 

As  m  the  two  days  stay  there  it  was  im- 
possible I  could  take  the  full  of  what  I  am 
assured  an  expert  Limbner  may  very  well 
spend  twice  two  moneths  in  ere  ne  can  make 
a  perfect  draught. — Sir  T.  Herbert,  Travels, 
1665,  p.  153. 

Similarly,  Urmnous  is  sometimes 
found  for  luminous ; — 

So  is  th'eye  [ill  affected]  if  the  coulour  be 
sad  or  not  Uminous  and  recreatiue,  or  the  shape 


of  a  membred  body  without  his  due  measures 
and  simmetry.  — G.  Puttenhum,  Arte  oj  Eng, 
Poeaie,  1589,  p.  268  (ed.  Arber). 

LiNCH-PiN.  Linch  here  is  a  corrupted 
form,  from  confusion  with  link  (A.  Sax. 
hlence),  of  old  Eng.  line,  A.  Sax. /j/nj«, 
an  axle-tree,  Dut.  luns  (Skeat,  iJtyin. 
Did.), 

Line-hound,  quoted  from  Clittia^a 
Whimziea  by  Nares,  as  if  called  from  the 
line  in  which  he  was  led,  is  a  corrupt 
form  of  UmA'hovnd,  a  sporting  dog 
held  by  a  lyme  or  thong,  Fr.  limier. 

Link,  a  torch,  a  corruption  of  lint^ 
seen  in  old  Eng.  Unt-stock,  a  stick  to 
hold  a  gunner's  match ;  while  lint  again 
owes  its  form  to  a  confusion  with  lint, 
scraped  linen,  being  properly  lunty  the 
Scottish  word  for  a  torch  or  match, 
Dan.  lunte,  Swed.  Iv/nia,  Dut.  lont 
{Skesi,i,Etym.Dict.). 

Lint-white,  Scot.  Unt-quhii,  an  old 
name  for  the  linnet,  is  a  corruption  of 
A.  Sax.  Unet-wige  (Ettmiiller,  p.  187), 
where  linet  is  from  Un^  flax,  Lat.  Unuvi 
(cf.  its  scientific  name  Unotu  cannahinay 
Fr.  linotte),  and  trnge  is  perhaps  the 
same  word  as  A.  Sax.  unga,  a  soldier  or 
warrior,  with  allusion  to  the  handsome 
appearance  of  the  male  bird,  with  its 
red  poll  and  rose  breast. 

Liquorice,  the  name  of  a  well-known 
sweet  root.  Low  Lat.  liquiricia,  so  spelt 
as  if  connected  with  Lat.  Uquor,  ligurio, 
Ungo,  Gk.  Uicho,  to  lick  (Ger.  Uihritze), 
is  a  corrupted  form  of  Lat.  and  Greek 
glycyrrhiza,  =  "  sweet-root.*'  In  Prov. 
German  it  is  sometimes  called  lecker- 
zweig,  "  licker-twig  "  or  dainty-stick. 
Other  corruptions  are  Fr.  riglissfi,  old 
Fr.  reculisse  (for  legriese,  lecurisse) ;  It. 
regoHxia  for  legorizia;  Wallon  dialect 
erculisse  (Sigart). 

The  excellent  Liquorice  flAt.  gl\fc\irrhiza\ 
is  that  which  groweth  in  Cilicia,  ,\\  .  and 
hath  a  sweet  root  which  only  is  Tsed  in  Phv- 
uic)L.— Holland,  Pliny*s  Nat,  Historu,  vol.  li. 
p.  120(16*4). 

Whan  that  the  firste  cock  hath  crowe,  anon 
Up  ri8t  this  joiy  louer  Absolon, 
And  him  arayeth  gay,  at  point  devise, 
But  first  he  cheweth  grein  and  licorise. 
To  smellen  sote.  or  he  had  spoke  with  here. 
Chaucer,  Cant,  Tales,  1,  3692. 

Glycyriie,  or  Liquoris England  af- 

fordeth  hereof  the  best  in  the  world  for  some 
uses ;  this  County  the  first  and  best  in  Kng- 


UQUOBOVB 


(    219    ) 


LIVE 


Uftwrik  ftmarlr  den  and 

povB  mmp  waa  eommoD, 

rmtllCoantiM.  Thnsplentj 

pradoui  thinff  a  dnijc,  ■« 

iwfhing  ranpecied  in  Jeruflalem  in 

f  Solpwa.— T.  FuUtr^  Wortkittrf 

ToL  Urn  p*  905* 

iridk  eat  OBilly  AnniiMd  comfitii 
I  of  Sugar,  of  each  two  oaiicea. — 
CiMrt  <^tmd,  1658,  p.  178. 

IdqpOBOUtv  a  ooorrapt  spelling  of  le- 
from  Fr.  Uiher^  to  lick  np, 
**IefeAe«ry  often  licking,  lico- 
unw"  (Gotgnve).  Cf.  Dan.  loBJcker, 
iamiffiiiioe.  Thus  ZecAenme  meant  (1) 
l^nttoBiNia,  (S)  lewd. 

'*Ligmmm§  lust "  oconn  in  Turber- 
vffliTB  aVvufteaU  Tolpt,  1587  (Wright). 
Ttm  iansm  Uguoruihj  UdeorouSt  and  Uh'- 
ffiw  an  also  found. 

A  pnmd,  peeriab,  flirt,  a  liauoruh,  prodifcnl 
^M—      Ifii  rieii,  Jaattfmjy  rf  MeianchoiUf  loth 
ed.n.d6. 
Larioth  [=:  Lot]  in  hue  Ijue  *  fiorw  (n;fr«- 


diynke 

WiUjdlioh  wrogfale  *  and  wratthede  god 
•tmTUffa^. 


of  Piers  PlMcman,  C.  ii.  &">. 

Aad  after  J  began  to  taite  of  the  fiesnh 
'^  I  waa  laeouroutf  ao  that  aAf  r  tiiat  1 
to  thejriieet,  in  to  the  wode.— Cairnu, 
tkt  FoXf  p.  54  (ed.  Arber). 

W^doatthouprie, 
And  tiim|  and  leer,  and  with  a  lieorous  eye 
iMkhigh  and  low? 

G.  Herbert^  Ttmple,  The  Diacharge. 

No  weoian  ihnlde  ete  no  lifconmt  morM>lIe8 
in  the  abeena  and  withoute  weting  of  her 
laililind  'Hr'r  rf  tke  Knight  of  lm  Tour 
Umdnfj  p. »  (£.  £.  T.  S.). 

She  chere  ete  a  noupe  or .8001106  lucorou* 
Ajagw— Carton.  French,  **  £lle  lu  nipnjj^oit 
la  aouppe  an  matin  ou  aucune  kicherie,  * — 

Jd.p.tor. 

— ^Mothera  ahall  run  and  fetch, 
neir  danghtera  (ere  they  yet  be  ripe)  to 

aatiiiff 
Oar  lifMorua  iuttt, 
BMudolpkf  Tke  JealouM  Lovers,  ii.  2,  p.  92 
(ed.  Hazlitt). 

Ah,  Tom,  Tom,  thou  art  a  liquorish  dog. — 
FiMirngf  nistory  of  a  FoutuiUfig,  bk.  v. 
ch.  xiL 

LlBIOUMPHANCY,    LlBICON-FANCT, 

••The  honey-suckle,  rosenittry,  Liri- 
CMnphancy,  rose-paz^oy  "  (Foot  Bohin, 
174d),  is  evidently  a  corruptiou  of  lily 
comeaiUsy  lily  of  the  valley. 

Lists,  ground  encloBed  for  a  touma- 
it,  a  corruption  of  lisses,  O.  Fr.  lisspy 
It.  tfccto,  a  barrier  or  palisade, 


Low  Lat.  /iciVs,  barriers,  perhaps  akin 
to  licinmf  a  thread,  or  girtllo,  and  so  an 
eucloHuro  (Skoat).  The  word  was  ])er- 
ha])B  confused  with  ZiW,  A.  Sax.  2/<i/,  a 
strixM)  or  border. 

Litmus,  a  kind  of  blue  dye,  formerly 
spelt  liimose  (Bailey),  is  a  corru])tiou  of 
hikmosp^  Dut.  Itikmaes,  from  hih,  lac, 
and  mM8f  pulp ;  Ger.  lickniuM^  litmuH 
(Skoal).  The  word  has  evidently  been 
asHimilated  to  Shetland  //7/,  indigo,  fo 
liti,  to  dye  indigo  blue  (Edmonston); 
Scot,  lit,  to  dye;  old  Eng.  ^*lyiyn' 
clothys, Tingo  "  (Prompt, l\irrulomm) ; 
Icel.  ///(f,  to  dj'O.  Hence  litst^^r,  a  dyer, 
and  the  proper  name  Lister. 

LiTTEB,  tlie  brood  or  progeny  of  an 
animal  brought  fortli  at  a  birth,  so 
spelt  as  if  identical  with  Utter,  a  bed 
(Fr.  lititre,  Lat.  U'ctaria),  as  partiment 
women  are  still  said  to  be  "  brought  to 
beil,"  or  **in  the  straw."  It  is  really 
identical  witli  Icel.  Uitr,  hittr,  a  place 
where  animals  produce  their  yoimg 
(from  l^'fjtjjn.  to  lay;  cf.  Prov.  Eng. 
i^fftf^r,  the  laying  of  a  hen). — Skeat, 
Etym.  Vict. 

Litterf  or  furthe  bryngjjynge  of  beestyti. 
Fetus,  ff'tur.1. 

Lifters  of  a  bed,  StratUH. — Prompt,  Parvu- 
lorum. 

Live,  when  used  as  an  adjective  in 
tlie  sense  of  Hving,  as  in  **  hve  stock,** 
"  a  live  ox"  {Ex.  xxi.  85),  has  origi- 
nated in  a  misunderstanding  of  the 
idiom  **  tlie  ox  is  alive"  where  alive  is 
properly  an  adverbial  usage,  old  Eng. 
on-live,  A.  Sax.  on  life,  "  in  life."  It 
would  be  a  similar  error  if  we  spoke 
of  **  a  sleejy  child,"  instead  of  a  "  sleep- 
ing," because  we  say  '*  the  child  is 
a-sh'ep,"  i,e,  old  Eng.  on  sleep,  "in 
sleep."  Cf.  "  David  fell  on  We(^)."—-4c/u 
xiii.  36.  Indeed  Chaucer  actually  does 
use  «/c^j)  for  sleejying,  when  speaking  of 
the  vision  which  he  saw. 

Not  all  waking,  ne  fulle  on  sleeps, 

he  describes  it  as 

in  jilaine  En^Iigh  evill  written, 
For  slet^  writer,  well  ye  witteii, 
Kxcused  is,  though  he  do  mia, 
More  than  one  that  waking  ix. 

Chaucer's  Dream,  1597. 

Both  a-fire  and  mi  fire  are  still  in 
use. 
Then  flew  one  of  the  seraphima  unto  me 


LIVELIHOOD  (    220    ) 


LOAB-STAE 


having  a  live  coal  in  his  hand. — A.  V,  Is. 
vi.  6. 

The  juice  of  it  on  sleeping  eye-lids  laid 
Will  make  or  man  or  woman  madly  dote 
Upon  the  next  live  creature  that  it  sees. 
Shakegpearey  Midi,  Night's  Dreamy  ii.  1, 173. 

Similarly,  lone  (lonely,  lonesome), 
solitary,  "A  poor  lone  woman  "  (Shaks. 
2  Hen.  IV,  ii.  1,  35),  is  a  corruption  of 
cblone,  i.e.  all-one,  altogether  single. 

LiYELiHOOD,  so  spelt  as  if  it  were  a 
similar  formation  to  likelihood,  false- 
hood, &c.,  is  a  corruption  of  the  0.  £ng. 
l/iflode,  lyveJode,  A.  Sax.  lif-lddc,  life's 
support,  maintenance,  from  lif,  life, 
and  Wd,  way,  "way  of  life,"  or  "food 
for  a  voyage,'*  Iddu  (vicUicum).  Cf. 
lode,  the  course  of  the  ore  in  a  mine. 
"  Hieron  has  a  sermon,  the  dedication 
to  which  is  dated  in  161G,  entitled  The 
Christians  Live-loode.  Philemon  Hol- 
land has  livelode  in  his  Cyropmdia 
(1682),  p.  128."  ~  Fitzedward  Hall. 
The  real  old  word  livelihood,  lyvelyhede, 
meant  Uveliness,  quickness,  with  which 
Uflode  was  confounded. 

Thus  the  change  of  livelode  to  livelihood  is 
what  was  to  be  expected ;  liwlihood  bring  the 
more  intelligible  form  would  naturally  sur- 
vive, existing  for  Rome  time  with  two  mean- 
ings and  eventually  retaining  the  one  proper 
to  livelode,  the  other  being  supplied  by  **  live- 
lineRs." — Morris,  Philolog.  Soc.  Tram.  1863-3, 
p.  88. 

All  nis  not  good  to  )«  gost  *  )>at  ]fe  bodi 

lyke},, 
Ne  l}{flode  to  )«  licam  *  ))at  leof  is  to  )>e  soule. 
Vision  of  Piers  Plowman,  Text  A. 
Pass.  1.  35. 

Folc  sechen  to  his  wunienge  for  to  sen  his 
holi  lifiode.—Old  Eng.  Homilies  of  12th  Cent. 
3nd  ^.  p.  127  (ed.  Morris). 

He  must  .  .  .  get  trulv  his  l^floode  wyth 
Bwynke  and  traueyle  of  his  bodye. — ihe 
Festial,  Caiton,  1183,  a.  ii. 

Sir  Thomas  Wiat  says : — 

[The  feldishe  mouse] 
Forbicause  her  liuelod  was  but  thinne, 
Would   n<>de8    go    se    her    townish   sisters 
house. 

5ci/irf5, 1,1.  3(ab.l540). 

Christ  .  .  .  wold  not  curse  hem  J»t  de- 
noii'd   to  him  harborow  and  lifeUni,  but  re- 
prouid  his  disciplis  askyng  veniawns. — Apo- 
log ff  for  the  Lollards,  p. '21  (Camden  Soc.). 
He  hath  full  suffisaunce 
Of  livelode  and  of  sustenaunce. 

Gower,  C*mfg,  Amantis,  vol.  iii.  p.  38 
*  fed.  Pauli). 

Loach.     The  phrase   "to  swallow 


Cupids  like  loaches  "  occurs  in  The  Trip 
to  the  Jubilee,  and  has  been  understood 
by  some,  in  accordance  with  tlie  spell- 
ing, to  signify  the  fish  of  that  name. 
Nares,  indeed  (s.  v.),  quotes  an  in- 
stance of  one  being  swallowed  in  wiue. 
Compare,  however,  ^*Looch,  or  Ijohoc, 
loch,  or  lohoch,  a  thick  medicament, 
that  is  not  to  be  swallowed  at  once,  but 
to  be  Hcked,  or  suffered  to  molt  in  the 
mouth,  that  it  may  have  more  effect 
upon  theparts  affected." — Vieyra,  For- 
tuguese  JDictionary. 

Great  vse  there  is  of  it  in  those  medicines 
which  be  held  vnder  the  ton^e,  so  to  re- 
solue  &  melt  leasurely — [marpn]  sucli  as  be 
our  Ecligmata  or  Lochs. — Holland,  PUny*s 
Nat.  Hist.  vol.  ii.  p.  120. 

They  are  good  in  a  ItKhe  or  licking  medi- 
cine for  sbortnes  of  breath. — Gerarde,  Herbal, 
p.  47. 

Loch,  Lohoc,  A  Loche  or  Lohoche  ;  a  liquid 
confection  or  soft  medicine,  that's  not  to  be 
swallowed,  but  held  in  the  mouth  untill  it 
have  melted. — Coterave. 

A  Stick  hereof  [of  Licorice]  is  commonly 
the  Spoon  prescribed  to  Patients,  to  use  in 
any  Lmgences  or  Loaches. — T.  Fuller,  Wor- 
thies of  England,  vol.  ii.  p.  306. 

Oh,  what  an  ebb  of  drink  have  we, 
firing,  bring  a  deluge,  fill  us  up  the  sea, 
Let  ue  vast  ocean  be  ourmightv  cup, 
Well  drink  it,  and  all  it's  fishes  too,  like 
loaches,  up. 
J.  Oldham,  A  Uithiframbic,  7 ;  Ptiems,  p.  53 
.      (eel.  Bell). 

Load-stab,  )  mis-spellings,  from 
LoAD-STONE,  )  false  analogy,  of 
lode-stwr  and  lode-stotie,  i.e.  the  star  or 
stone  that  leads  or  guides  one  on  his 
way,  A.  Sax.  Idd,  a  way.  We  still 
speak  of  a  lode  in  a  mine.  Cf.  Icel. 
lei^ar-sfjarna,  a  way-star,  lei^ar-steinn, 
a  way-stone. 

An  old  word  for  a  leader  or  guide 
was  lodosman  (Chaucer,  Gower),  lodys- 
nianne  {Prompt.  Parv.),  A.  Sax.  Idd- 
man.  Cf.  0.  Fr.  laman,  a  pilot.  Lad 
is  near  akin  to  Icedan,  to  guide  or 
lead. 

Treuly  y  folowyde  euermore  my  duke  and 
lodiiman  sent  Nicholas. — Revelation  to  the 
Monk  of  Evesham  (1486),  p.  106  (ed.  Arber). 

The  Dutch  word  is  loodsman,  whicli 
has  been  assimilated  to  lood  (lead),  a 
sounding-lead,  hodcn,  to  sound,  loodi- 
sen,  to  pilot ;  pilot  itself  being  Dut.  pnj- 
loot,  another  form  of  pryJ-lood,  a  sound- 
ing-lead, from  peylen,  to  sound  (Sewel). 


LOAF  ABOUT         (    221     ) 


LOCUSTS 


Thcr  Mw  I  bow  woful  Caliitope,  .  . 
Wms  turned  from  a  woman  til  a  bere. 
And  after  wu  ahif  maile  the  Itni^erre. 
Chaue^r^  Knighte%  Tale,  1.  ;^N>1. 

To  that  deere  maieitie  which  in  the  North 
Doth  like  another  8unne  in  f^lory  Tit*e ; 

Which  atandeth  fixc^yet  siireads  her  lieavenly 
worth; 
LomigtPna  to  hearts,  and  load$tarr§  to  all 


Sir  John  Daviu,  Poenu,  1.^99,  vol.  i.  p.  9 
(ed.  GroMart). 

What  makes  the  loadOoM  to  the  North  ad- 

uanee, 
Hia  anbtile  point,  aa  if  from  thence  he  found 
Uia  chiefe  attractiue  vertue  to  nnlound. 

Sir  John  Davies,  Orcheitra,  56  (^1632). 

Bp.  Andrewes  says  of  the  star  in  tlio 
east: — 

It  ia  not  a  star  onl^,  but  a  Jjnnd-Mtar:  And 
vhhher  ahonld  .  .  it  lead  us,  but  to  Him, 
whoae  the  atar  ia  7  to  the  Stara  MasUT. — 
StrmamMf  fbl.  p.  143. 

"Pnar  uses  the  curiouR  expression, 
**loaded  needles"  of  tlie  compass 
(Ahna^  747,  Davies,  p.  881).  It  has 
been  oo^jeotored  that  loile-etonr,  appa- 
rently a  trae  English  word,  may  be  an 
adaptation  of  Lydian-afojie,  Lat.  lopia 
JMhtUf  the  tonchstono,  just  as  MiujnH 
talkea  its  name  from  Ma<^CHia,  a  Lydian 
dty. — I.  Taylor,  Words  Sf  Places,  p. 
417  (2nd  ed). 

IiOAF  ABOUT  (to),  a  vcrb  f ormod  from 
the  substantive  *'  loufvr,'^  as  if  it  meant 
one  who  "loafs,**  or  loiters  about  for 
the  sake  of  a  loaf,  like  old  Eng.  brihotir, 
a  vagabond,  &om  /'nV^^,  a  piece  of  breiul. 
•*  Loafer,"  however,  is  the  German  //m- 
/cr,  IcmiUmfer,  Prov.  Oer.  hfvr,  a  vap:a- 
oond,  an  unsettled  roamcr  about  the 
coontiy ;  Whitby  land-loiq^t'-r ;  old  Eiij^- 
liah  a  iMul-lpapcr  or  hind-lcfer.  **  I 
was  a  landloper  as  the  Dutcliman  saitli, 
a  wanderer." — Howell,  Fam.  LvtU'TH, 
16S0.  IceL  hla/vpingi,  vagabonds,  from 
hlaiupctf  Idpct,  to  run  away,  our  "leap;" 
Dnt.  loapateTf  a  gadding  gossip  (Sewcl). 

A  l(md-lopor,  as  Professor  Skeat  ob- 
serves, was  once  a  common  name  for  a 
pilgrim ;  "  Vi1lofln\  a  vagabond,  latid- 
loj^,  earth-x)l&uet,  continuall  gadder 
firom  towne  to  towue  "  (Cotgrave).  The 
phrase  to  Icpr  otter  lond  i=  be  a  pilgrim, 
occurs  in  Vision  of  Piers  PloivvKin, 
Text  A.  Pass.  v.  1.  258,  and  so  landc- 
Ipperes  hemiyfee  =:  vagabond  hermits, 
Id.  Text  C.  I*as8.  xvii.  837  ;  Cleveland 
landhupeTf  one  who  runs  away  from 


his  creditors ;  Dan.  hnullober,  a  vagrant. 
Compare  lope  in  Da  vies,  Snj^p.  Ewj, 
Glossary. 

Hvt  Buch  Travelli'fs  aa  tlii^iio  may  bee 
tenned  Ijatui'lojten,  us  tho  Dutchman  Kiith, 
rather  than  Tmvellt'ni. — J.  Ilimell,  Instruc- 
turn i  for  Forraine  Truvell,  iOi"^,  p.  67  («»d. 
Arber). 

Shoeblacks  are  compt'lled  to  a  gnrnt  (lt*al 
of  unavoidabli'  Ltntmg;  but  certainly  this  on«? 
ttkifed  rather  (.•iifrgotically.  —  //.  A'i «;;:*/«'</, 
Havenshtu',  ch.  xii. 

See  Davies,  Supp.  I'lng.  Glossary,  s.v. 

LoBUTEB,  for  lop'Sfrr,  A.  Sax. 
lojfpesfre,  lopysfre  (Ettmiillur,  p.  lOD), 
so  spelt  as  if  an  independent  formation 
in  English  from  old  Eng.  lopt\  to  leap 
(A.  Srtx.  liUdpun,  Gor.  htufe^n,  Icel. 
hlaupa)f  with  tlie  termination  -ster, 
and  so  meaning  the  **  Icap-stcr,"  or 
hounder,  like  old  Eng.  loppe,  a  ilt'a; 
cf.  old  VAX^Jiledpeatro,  a  dancer,  hoppo- 
stere,  a  hopster,  dnuyisft-rv,  "songster," 
&c.  Lopyslre,  however,  is  from  lopv.st-a, 
the  same  word  ws  Lat.  locitsta,  denoting 
a  leaping  animal — (1)  on  land,  a  locust ; 
(2)  in  the  water,  a  lobster ;  from  Sansk. 
root  laiigh,  to  jmnp  (whence  also 
A.  Sax.  lait',  the  leaping  salmon).  Cf. 
Lat.  pipt  utt  iz  Gk.  hippos.  Sylvester  uses 
lolmt arize  tor  to  leap  or  run  back.     See 

LOCK-CHKST. 

From  locnsfa  comes  also  Fr.  Ian- 
gousfi\  **  a  locust  or  grasshopper,  also 
a  kind  of  lobster "    (Cotgrave).     See 

LOXGOYSTER. 

LoBSTEu,  a  name  for  the  stoat  in  the 
eastern  shires  (Wright),  is  a  corrupted 
form  of  lop'sfarf,  hanging  tail,  a  hmij)y 
tail ;  compare  cluhstpf,  its  name  in  the 
Cleveland  dialect,  i.e.  dnh-tftaii,  "  club- 
tail,"  from  A.  Sax.  sOoii,  Dan.  sticrf, 
Swcd.  «//rr/,  the  tail. 

In  Lincolnshire  the  animal  is  called 
cluh-tailf  from  its  short  stifif  tail. 

In  CaiuH,  Of  EngUahe  Dogges,  ir>70, 
he  observes  that  some  are  good  for 
cliasiug  "  The  Polcat,  the  Lobster,  tho 
Weasell,  the  Conuy,  &c."  (p.  4,  repr. 
1880). 

Locusts,  a  popular  name  for  the 
mawkishly  sweet  bean-pods  of  tho 
Khwuh  tree  {Ccrafoiiln  siliqiia).  — 
Thomson,  Land  and  th-r.  Look,  p.  21. 
It  is  also  called  **yt.  John's  bread- 
tree  "  (Gev.Jo/iannis  Ihodthaum),  from 
an  idea  that  it  furnished  tlie  Baptist 


LOCKOHEST 


(     222     ) 


LODGE 


with  food  in  the  wilderness.  The  name 
locftisfe  perhaps  originated  in  some  con- 
fusion of  Ktpana,  "little  horns,"  the 
Greek  name  of  the  pods,  Luke  xv.  16 
(whence  Ger.  Bockshcymhaum,  as  aname 
of  the  tree),  with  xtpaftfivKt  cerambyXf 
KtipafioQ,  Lat.  caraims  (iz  locnsta), 
homed  insects.  Cf.  "Hornet,"  Ger. 
Jtohhock,  "  stag-beetle,"  cerf -volant, 

A  somewhat  similar  mistake  is  the 
rendering  of  drcoaioc  (guileless,  Ut. 
"  unmixed  "),  "  HcMrmless  as  doves  " 
(A.V,  St,  Matt,  X.  16),  as  if  from  d  and 
Kipai,  un-homed  {sine  ccrmif  Bengel), 
without  means  of  offence. — Trench,  on 
A,  Version,  p.  125.  Increase  Mather, 
making  a  like  blunder,  says : — 

The  thunderbolt  was  by  tbe  antienU 
termed  Ceraunia  because  of  the  imell  like 
that  of  an  horn  [lUfAc}  when  put  into  the  fire, 
which  does  attend  it. — RemarkabU  Provir 
dencesy  p.  81  (ed.  Offor). 

LoGKCHEST,  a  provincial  name  for 
the  wood-louse  (Wright),  also  called 
locJecJiest^r  in  Oxfordshire  {locchester. 
Prompt,  Panrv.),  is  perhaps  formed  on 
the  analogy  of  the  ancient  and  syno- 
nymous name  lokdore  ("  wyrme,  mul- 
tipes." — Prompt,  Pair.),  misunder- 
stood as  lock-door.  But  lokdorey  also  spelt 
lugdorret  is  compounded  of  Ivg  (?a 
worm)  and  dor,  A.  Sax.  dora,  a  chafer 
or  drone.  Dr.  Adams  thinks  that  lock- 
Chester  is  from  lok-estre,  i,e,  log-  or  lug- 
( =  slow)  +  egire  (an  A.  Sax.  termina- 
tion), "  the  sluggish  insect"  (Transac- 
tions ofPhilolog,  Soc,  1860-1,  p.  9).  It 
is  simpler,  however,  to  suppose  that 
lock-cJvpster,  hkestre,  is  merely  an  An- 
glicized form  of  locusta^  tlie  Latin  word 
for  a  lobster  as  well  as  for  a  locust.  In 
Prov.  Eng.  cockchafers  are  conunonly 
called  locusts.  The  wood-louse  is  ac- 
tually called  a  hhstrous-louse  in  the 
North  country  dialects,  witli  reference, 
no  doubt,  to  its  flexile  and  armour- 
plated  back,  which  closely  resembles  a 
lobster's  tail,  whence  it  is  also  named 
an  armadillo.     See  Lobstbb. 

My  friend.  Mr.  Halliwell,  walking  in  a 
garden  in  Oxfordshire,  accidentally  over- 
heard the  eardener  talking  ahout  UvkcherterSf 
and  immediately  asking  him  what  these  were, 
received  for  answer  tliat  they  were  woodlice. 
On  a  further  incjuiry  he  aHc«*rtained  that  iock- 
chest.  or  lockchestery^WM  not  an  uncommon 
word  in  some  partH  of  Oxfordshire  for  a 
woodlou3e,  although  it  was  rapidly  going 


outofuHe. — T.  Wright,  Architological  Essays, 
vol.  ii.  p.  47. 

LoNOOYSTER,  the  crayfish  ( W.  Corn- 
wall  Glossary,  M.  A.  Courtney),  so 
called  as  if  one  of  the  bivalve  species 
(and  the  word  is  actually  explained  in 
the  publications  of  a  learned  society  to 
be  "  a  sort  of  oyster." — Camden  Soc, 
Miscellany,  vol.  iv.  p.  8),  is  a  corruption 
of  the  French  latujotisie,  "  a  kind  of 
Lobster  tliat  hath  undivided  cleyes,  or 
long  beake  (or  bearde)  and  prickles  on 
her  back,"  also  "  a  Locust,  or  Grass- 
hopper."— Cotgrave.  Langcmste  is  from 
the  Latin  locusia,  (Compai*e  Welsh 
llegest,  a  lobster.)  See  also  Skinner, 
Etymologicon,  s.  v.  Longoister;  Ebel, 
Celiic  Studies,  p.  103. 

Langosta  is  in  old  Spanish  a  locust 
or  grasshopper  (Minsheu),  in  modem 
a  lobster,  while  langostina  is  a  prawn 
(H.  J.  liose).  Bishop  AVilkins  in  his 
Essay  tmcards  a  Philosophical  Lan- 
guage, 1668,  groups  with  "Lobster," 
"  Long  oitter,  Locusta  marina  "  (p.  V2S, 
foL). 

In  old  English  Icmguste  is  the  locust, 

e.g.  ;— 

Wilde  hunie  and  hnguste  his  mete,  and  water 
was  his  drinke. 
Old  Eng,  Homilies  of  12th  Cent.  2nd  S. 
p.  Ii7  (ed.  Morris,  E.  E.  T.  S. ) 

In  the  Adriatic  this  fish  {Palimu-vs 
vulgaris)  is  known  as  agosta  or  aragosfa, 
the  initial  I  having  been  mistaken  for 
the  article.  "  Of  Locusts  of  the  sea,  or 
Lobster"  is  Holland's  title  to  Pliny 
Nat.  History,  bk.  ix.  ch.  30. 

Locust,  a  fish  like  a  lobsterf  called  a  iong- 
oister. — Kersey^  Dictionary,  171.5. 

Presents  .  .  .  of  Mr  i^heriff,  2  hogsheads 
of  beer,  t  carp,  a  isle  of  Hturgeun,  a  isle  of 
fresh  salmon,  1  pike,  3  trout  and  1  long 
oyster. — Expenses  nj  the  Judges  of  Assize,  lij9J 
(Camden  Miscellany,  vol.  iv.  p.  37). 

LoDOB.  Com  is  said  to  be  lodged 
when  it  Ues  flat,  beaten  down  by  stonii 
or  rain.  This  can  scarcely  be  the  same 
word  as  lodge,  to  dwell  or  sojourn,  Fr. 
loger,  originally  to  occupy  a  hut,  O.  En^. 
loge,  Fr.  loge,  from  Low  Lat.  laubia,  a 
leafy  bower  (Scheler).  It  is  perhaps  a 
survival  of  A.  Sax.  logjan,  to  place,  set, 
or  ^ut  together,  akin  probably  to  Goth. 
higjan,  to  lay.  So  lodged  would  bo 
equivalent  to  laid.  Ettmiiller  co-ordi- 
nates logjan  with  A.  Sax.  loh,  plaoo 
(?  cf.  Lat.  locus,  hcare).   Compare  low. 


LOFTBANO 


( 


) 


LORD 


teagk.  Dot.  kug,  leeL  iagr, 
**Miig  flat,"  from  the  bMe 

mj  wiMbw  •mong  the  fiuilu  in- 

cne  their  nnkeneaw;   nunelv, 

Ihm  blade  ■  to  oogtgruwue  unl  tfie 

lo  chtged  ftiid  loden  vith  a  heaui<» 

tkat  the  eon  itaiideth  not  Tpri^ht,  but 

Thee^  hieded  earn  be  lod/^  and  trees  blown 


',  Macbeth^  it.  1 ,  5o. 
ftnd  thej  [teen]  shall  lodge  the 


e  dearth  in  this  rerolting  land. 
Id.  AicJbim/  11,  ui.  3,  163. 

Lumum,  ma  old  £ng.  word  for  a 
^mn  or  aong  of  prftise  in  The  Early 
Mmg.  FaaUer^  Pa.  Ixiv.  2,  as  if  a  high  or 
Iq/ly  MBg  (O.  Eng.  hfte,  the  air),  is  an 
iuomet  foxm  of  A.  Sax.  lof-mng  ( zz 
Oer.  loft-^eAifi^),  from  O.  Eng.  lofp, 
A.  8ax.  Iqf,  Loue  gong  in  tiie 
ring ii  perhaps  the  same  word: — 

Tech  me,  iesu,  \fi  lotu  ftm/r, 
wi^  aoete  terea  eupr  among. 
%  Aitemg.  Diehtunf^n,  p.  104, 1.  156. 

Lpf-tOHg  ayngen  to  God  Jeme 
Wi^  such  apeche  as  he  con  lerne. 

CaMttl  of  L4»iie,  1.  30. 

IiOOK*xif ,  1  are  given  by  Wright  as 
Lbwoomk,  /  provincial  words  for  a 
vindow  in  the  root  They  are  comip- 
tiona  of  the  old  word  lueayne,  Fr.  /it- 
conM,  from  Lat.  lucema,  a  lantern. 
Compare  Goth,  lucam^  Ir.  luachini, 
WeL  Uygom,  In  tlie  French  argot 
iHtfonfe  is  a  window  (Nisard,  Livrcs 
Fopukares^  tom.  ii.  p.  874). 

liOOSB-BTBirE,  a  popular  name  of  the 
plant  lytimaehia,  is  a  translation  of  that 
word  into  its  component  eleiuouts, 
Greek  Uma,  a  loosing,  and  nmcJU.,  a 
fi^t.  According  to  Pliny,  however,  it 
was  called  after  a  King  Lysimachvs 
(Prior). 

Lyaimachie,  Willow-herb,  Lonte-strife, 
Water-willow. — Cotgrave. 

Lffrinmehiaf  as  DioscorideR  and  Plinie  doe 
write,  tooke  lus  name  of  a  speciall  vertue  that 
it  hatn  in  appeasing  the  strife  and  unrulinesse 
which  &lletn  out  among  oxen  at  the  plough, 
if  it  be  put  about  their  vokes ;  but  it  rather 
reCaineth  and  keepeth  the  name  LifximachiUf 
of  King  Ly$imachus  the  Honne  of  Agatbocles, 
the  first  finder  out  of  the  nature  and  vertues 
of  this  herbe,  aH  Plinie  daith. — Oerarde,  Her- 
baiy  1597,  p.  388. 


Loss*  a  corrupt  form  (for  leem')  of 
old  Eng.  /<'«^,  or  /fivbti  ^pa«t  parte, 
fopn,  /oml,  A.  Sax.  /•iJi«»"w  yZZtUM'/^tv*. 
to  lose",  which  has  boon  as«iuulate\l  to 
old  Eng.  /t'Nu'f  M,  to  lix»so  ,pa»it  i*artc. 
If'^f)^  A.  Sax.  Uvfitut,  to  become  Uv^j^^ 
{SketkU  Etumoloij,  Dictioihiry^.  The  old 
word  Uwtfuj,  lying  \Vsahu  iv.  2).  A. 
Sax.  /^wifM(/,  is  near  akin. 

IjteMvngt^  or  Ivrnge,  Mf^ndacium. 
IjetUH^e,  or  thyni^v*  l(«tH,  IVrtlicio. 
LtvyrT*  or  Tnbvndvn',  Si>lro. 

Whoae  Siing  lemo^,  olt  he  ne  Uu^ ; 
<^uo^  llendvng. 
Prvierbs  tj'  titndyng,  1.  46. 

"  Hasardr}'  in  verv  mother  of  /<«a^*." .... 
Trulye  it  maye  well  be  calbtl  jh>,  if  a  man 
consydrt'  howe  mauve  waycn,  and  how  maiiv 
thinges,  he  Uueth  thVrebv!  for  firste  he  Umth 
hia  gOixl«4,  he  Uwth  liix  tymo,  he  U^setk 
quyrknes  of  wyt,  and  all  goixl  lust  to  othfr 
tliingi's,  he  loie'th  hom^st  oompanye,  he  h^teih 
his  gootl  name  and  t^stmiation,  and  at  la5ti% 
j{  he  leaue  it  not,  Utseth  (iihI,  and  IlcHueu 
and  all. — Ii.  Atchamf  TiUophUu*f  1515,  p.  .>4 
(ed.  Arber). 

Lord,  an  old  slang  tonn  for  a  hump- 
backe<l  person.  It  is  dubious  whether 
this  nickname  has  originated  in  a  |Hipu- 
lar  grudge  against  the  nobility,  or  in  a 
sort  of  mock  respect  for  the  cripple. 
At  all  events  we  must  probably  sot 
aside  as  mere  curious  coincidences  tho 
medical  term,  ^^hnliutis,  tlio  bonding  of 
the  backbone  forward  in  children  '* 
(Bailey),  Greek  lordds,  bent  fi^rwards, 
Low  Lat.  hrd{car*\  to  walk  ^lith  bent 
back,  as  those  words  are  not  likely  to 
have  been  known  to  tlio  popidaco.  It 
may  possibly  be  another  use  of  tlic  old 
EngHsh  loord^  lordfiw,  lurdtn,  or  /oto*- 
fZf»ti,  a  maladroit  clownish  follow  who 
cannot,  or  will  not,  work  for  his  living, 
a  sluggard.  **  Lorol,  or  losol,  or  lurdnw 
(lordaytie),  Liurco.'* — Prompt.  Pan^uh- 
rum.  This  is  the  same  word  as  Fr. 
hurd  (0.  Fr.  lordc),  heavy,  clumsv, 
loutisli,  sottish,  unhandsome.  It.  /on/o, 
foul,  filthy,  Low  Lat.  lurdus,  from  Lat. 
luridiis,  discoloured,  ghastly. 

A  laesy  /«K>rr/  for  nothing  good  to  donne. 
Spenser ,  Faerie  Queene,  111.  vii.  ii. 

Latimer  speaks  of  *'  lording  loytorors  " 
(Tli^  Plmtghere). 

Mv  lordy  a  hunch-back< — Puttertorif  Antrim 
and  Down  Glossarif,  K.  D.  8. 

She  invariably  wound  up  at  night  with  a 


LOVAGE 


(    224     ) 


LOVE 


mad  fighting  fit.  duriug  which  "  m\i  lord  " — 
vulgar  slang  for  hunchback — was  always 
thrashed  unmercifully. — The  Standard^  Dec. 
6, 1879. 

He  [James  Annesley]  was  in  derision 
called  mif  brd,  which  the  mistress  of  the  house 
hearing  called  him,  and  seeing  he  had  no  de- 
formity to  deserve  the  title,  as  vulgarly  given. 
Tell  me,  says  she,  why  they  call  you  my  lard. 
—The  Patrician,  vol.  i.  p.  310  (1846). 

That  a  deformed  person  is  a  Lord 

After  a  painiiil  investigation  of  the  rolls  and 
records  under  the  reign  of  Richard  the  Third, 
or  "Richard  Crouchback,"  as  he  is  more 
usually  designated  in  the  chronicles, — from  a 
traditionary  stoop  or  gibbosity  in  that  part — 
we  do  not  find  that  that  monarch  conferred 
any  such  lordships  as  here  pretended,  upon 
any  subject  or  subjects,  on  a  simple  plea  of 
**  conformity  "  in  that  respect  to  tne  "  royal 
nature." — C.  Lambf  Essays  of  Elia, 

I  euer  haue  beene  a  swome  eneiny  to  lasye 
iurderu.—Tea  Trothes  New  YearesGiJtfl59S, 
p.  3. 

Syker,  thous  but  a  laesie  loord, 
Speiiser^  Shepheards  Calender ,  JvXye, 

[On  which  £.  K.  comments  "  A  loorde  was 
wont  among  the  old  Britons  to  signifie  a 
Lorde,'*  and  "  Lurdanes  =:  Lord  Danes  "  !] 

It  is  observable,  in  this  connexiou, 
that  in  tlie  Vision  of  Piers  Fhivman 
Pass.  xxi.  107,  where  the  C.-text  has 
lordlings,  the  B.-text  lias  hrdeynes, 
clowns  (Skeat,  Notes,  in  loco). 

The  analyzing  of  hirden  or  lorda/in 
into  Lord  Vane  is  a  very  old  bit  of 
•*  folk*s-otymology :" — 

The  comon  people  were  so  of  them  op- 
pressed, y^for  ff^re  &l  drede,  they  called  them, 
m  euery  such  house  as  thev  had  rule  of,  lord 

Dane This  worde  lorde  Dane  was,  in 

dyrision  and  despyte  of  the  Danys,  toumed 
by  the  Englysshemen  into  a  name  of  op- 
probie,  and  called  Lurdiiyn,  whiche,  to  our 
dayes,  is  natforgoten  but  whan  one  Englisshe 
man  woll  rebuke  an  other,  he  woU,  tor  the 
more  rt'buke,  call  him  LurdaifU' — Fabyan, 
ChronicUf  p.  205  (ed.  1811). 

LovAGE,  O.  Eng.  love-acJis,  as  though 
it  were  love-parsley,  is  a  corruption  of 
Fr.  livtcliey  levrscJiej  Low  Lat.  levisH- 
cum,  from  Lat.  ligvsiicufn,  the  Ligurian 
plant. 

Loveache,  herbe,  Levisticus. — Prompt.  Par- 
vuUfnim. 

Another  old  Eng.  form  is  lufuste. 
See  LuFESTicE. 

Similar  corruptions  are  Bolg.  leve- 
stock,  lirfstickel,  Gor.  liebstochcly  as  if 
"  dear  little  plant" 


The  distilled  water  of  Lomge^  cleereth  the 
sight,  and  putteth  awny  all  spotJ*,  lentiles, 
freckles,  ana  rednes  of  the  face,  if  they  be 
often  washed  tlierewith. — Gerarde,  Herbal, 
p.  855. 

Take  a  handfulle  of  herb  lovachey 
And  anoJTer  of  persely. 

Liber  Cure  Coconim  (14-10),  p.  18. 

As  for  Loneach  or  Liitinhy  it  is  by  nature 
wild  and  sauage,  and  loueth  alone  to  t^row  of 
*it  self  among  the  mountains  of  Lic^uria, 
whereof  it  commeth  to  haue  the  name  Li,o-m«- 
tieum,  as  being  the  uaturall  place  best  agree- 
ing to  the  nature  of  it. — Holland,  Plinies  A'at. 
Hist.  1634,  vol.  ii.  p.  30. 

Love,  an  old  name  for  a  game 
(Wright)  played  by  holding  up  tho 
fingers  behind  the  back  of  a  blindfolded 
person,  sometimes  with  the  words, 
**  Buck!  Buck!  How  many  fingers  do 
I  hold  up?  **  (Jjtkt.micare).  This  game, 
which  is  very  widely  difiused,  was 
called  in  French  amour;  ^^Jouer  d 
Vamour,  One  to  hold  up  his  fingers, 
and  another,  turned  from  him,  to  ghesso 
how  many  he  holds  up"  (CJotgrave), 
whence  came  Eng.  love.  The  French 
phrase,  however,  is  corrupted  from 
jouefT  a  l<i  mourre ;  mourre  being  "  the 
play  of  love,  wherein  one  turning  his 
face  from  another,  guesses  how  many 
fingers  he  holds  up  "  (Cotgrave),  iden- 
tical with  It.  mora,  "  a  kmd  of  gamo 
much  used  in  Italy  witli  casting  of  tlio 
fingers  of  the  right  hand,  and  speaking 
of  certaine  numbers  *'  ( Florio),  probably 
from  Lat.  morari,  to  play  the  fool,  Gk. 
mdros,  a  fool. 

If  any  unlearned  person  or  stranger  flhoiild 
come  in,  he  would  certainly  think  we  were 
bringing  up  again  among  ourselves  the  coun- 
trvmen  s  plav  of  homing  up  our  fingers 
{dimicatione  aigitorum.  i.e.  the  play  of  /<)iy). 
—  Bailey,  Erugmus's  Colloquies,  p.  159  [see 
Davies,Supp.  Eng,  Gloisary'\. 

Love,  as  used  in  sundry  games  with 
the  meaning  of  nought,  as  in  tlie  phrases 
"  to  play  for  love,''  "  ten  to  love,  **  love 
all,**  is  perhaps  the  same  word  as  Icel. 
lyf,  denoting  (1)  a  herb  or  simple, 
(2)  anything  small  or  worthless,  as  in 
the  Edda.  of  Saemund,  "okki  lyf,''  not 
a  whit  (Magnusson,  Journal  of  Philo' 
logy,  vol.  V.  p.  298).  Cognate  words 
are  old  Dan.  lov,  Swed.  Ivf,  O.  H.  Ger. 
hipi,  A.  Sax.  lib  (Cleasby,  p.  400).  So 
hjf  seems  to  have  been  used  in  old 
English  for  a  whit  or  small  particle : — 


LOVB'APPLEa         (     225     ) 


LUBBICAS 


•nrk I  pvm  K"  qood  pert'  '^pw  Charite, 

jif  foa  Comie 
bf^'of  leeheCnft*  lere  hit  me,mj  deore. 
Laagiamdf  Vi$iim  of  P.  Plotewun^ 
A.  Tu.  Sll. 

B  ]■  mom  likely,  however,  that  love  is 
lura  tha  ofdimury  antithesis  to  monev, 
M  in  the  phrases  *'  to  play  for  love  [of 
tiiB  gMne]  and  not  for  money,**  **  not 
to  bo  had  for  love  or  money.** 

I  soBetiiiies  •  •  plsy  m  rane  at  piquet  for 
BIT  oooflin  Bridget — Bridget  Elia. 
*,  Emmm  rf  Eiia  ( Works,  p.  :i56, 
ed.  Kent). 

liOTB-AFVLES,  Ft.  Poiiimet  (Tamoiir, 
Loft.  mNna  amons,  all  corruptions  of  It. 
jWMi  ibi  ifori,  or  Moorg'  apples,  hay- 
ing been  introdaced  as  mala  JSthiopica 
(Fkior). 

4ffiw  of  Lo««  do  growe  in  Spaino,  Italie, 
and  sodi  not  eonntries,  from  whence  my  aelfe 
bane  xeeeined  Seedei  for  mj  garden,  where 
ikaj  do  inereaae  and  prosper .-^Gfrarcfe,  Her- 
kai,  1997,  p.  S75. 


a  North  conntiy  word  for  a 
oldmney,  or  more  properly  the  lantern 
or  aperture  in  the  roof  of  old  houses 
fluDOgh  which  the  smoke  escapes.  *'  It 
is  plainljr  the  Icelandic  liori  (pro- 
nooneed  notm  or  liovri),  Norwog.  I  lore, 
*Woit  Gothland  liura,  a  sort  of  cupola 
Mrring  the  twofold  purpose  of  a  chim- 
ney a^  a  skylight.  Lidri  is  evidently 
djBnved  from  Itds,  light,  analogous  to 
F^.  2fioarffie.'*'Gamett,  Philotog.  Eg- 
«a«t,p.62. 

TxoL  Skeat,  however,  shows  clearly 
ihftfc  lover  is  really  from  old  Fr.  Voverf, 
Powmif  ue.  **  th*  opening,*'  and  quotes 
fheline — 

At  Ituin  [louutrtf  Fr.  text],  lowpps, 
avdiefi  [it]  had  plente. — Partenutj,  117o. 

1  jmmme  to  shroud  the  saiue^  voder  the 
Shaoow  of  jour  wingii,  oud  to  grace  it  with 
Ae  Ipmr  of  jour  honorahle  name,  that  enuy 
mmf  be  quite  discouraged  from  giuing  any 
•harpe  asaanlt^  or  at  tne  least  her  noysome 
■DOM  ascending  to  the  top,  mav  finde  a 
vsntwhsrebyto  vaniih. — Howardf  Defenmtiie 
mgmti  the  Ponton  of  Supposed  Prophecies 
(IMO),  Dedkaiion. 

Ne  lightned  was  with  window;,  nor  with 
Imw. 

Spenser,  F,  Queene,  VI.  z.  42. 

Lnmr  of  sn  howie,  Lodium,  umbrex.— 
Prtrntpi.  ParmUorum, 

LoTEBTiKB,  a  term  which  Julia,  in 
the    old    comedy    of  PcUient    Griaail 


(1603),  applies  to  her  three  inmnorati^ 
is  apparently  a  corruption  of  libertine. 

There  are  a  number  here  that  hare  bt*held 
.  .  tliese  gentlemen  loitrtine,  and  myself  a 
haterof  lore.-— .Act  T.  8C.  i  (Shaks.  See.  ed.), 
p.  89. 

LowBB,  now  generally  applied  to  the 
sky  when  gloomy  and  overcast,  so  spelt, 
perhaps,  from  an  idea  that  it  indicated 
a  lowering  or  descent  of  the  clouds,  is 
the  same  word  as  old  £ng.  /otir,  to 
frown  or  look  surly,  Dut.  loeren,  to 
frown. 

Perhaps  we  laugh  to  heare  of  this  that 
such  dead  blockt^  and  iowrimg  louts  as  many 
of  us  hare  beeue  to  this  day,  .  .  should  l>e- 
come  anv  other. — 1>.  Rttf^ersj  Kaaman  the 
Si/rian  (l'641),  p.  BB7. 

The  skv  is  red  and  lourring. — A,  V,  St. 
Matt.  xri.  3. 

So  lukcd   he  with  lene  chekes  *  tourede  he 
foule. 

Langland,  Vision  of  P.  Plowman, 
A.  Paff8.  V.  1.  66. 

LuBBEBKiN',  the  name  of  a  certain 
species  of  fairy  in  old  writers,  as  if  the 
little  lubber  (cf.  Milton's  "/«fc?>eTfiend "), 
seems  to  be  corrupted  from  Lubbican, 
which  see. 

As  for  your  Irish  Lubrican,  that  spirit 
\Vhom  bv  i)re[K>8terous  charmes  thy  lust  hath 

raised 
In  a  wrong  circle,  him  He  damne   more 

blacke 
Then  any  tyrant's  soule. 

Dekker,  Honest  Whore,  Pt.  II.  (1630). 

By  the  Mandrakes  dreadful  groanes, 
By  the  Liibrican's  sad  moanes. 

Drajfton,  Numphidia,  417. 

Lubbeb's  Head,  the  sign  of  an  inn, 
is  an  old  corruption  of  The  LeoimriVs 
Head  (Hotten,  Iliatory  of  SignJtoarde, 
p.  147). 

He  is  indited  to  the  Lubber's-head  in  Lum- 
bert  Street. — Shakespeare,  2  Henry  IV,  ii. 
1,30. 

Lubbican,  an  old  corruption  of  lepri- 
chann,  the  name  of  a  species  of  Irisli 
fairy,  generally  seen  in  the  form  of  a 
diminutive  cobbler,  and  endowed  witli 
the  Protean  faculty  of  slipping  through 
the  hands  of  his  seizer,  if  not  stead- 
fastly watched;  so  written  as  if  con- 
nected with  Lat.  lubricue,  slippery.  In 
Dekker's  Honeei  Whore,  Pt.  II.  (1680), 
a  jealous  husband  speaks  of  the  Irisli 
Lubrican. 

Brand,  Pop.  Anfiquiiiea,  vol.  iii.  p. 
58  (ed.  Bohn),  compares  with  this :  — 

Q 


LUOE 


(     226     ) 


L U8GI0  US 


I'll  be  no  pander  to  him ;  and  if  I  finde 
any  looRe  Lubrick  'scapes  in  him,  I'll  watch 
him. —  Witch  of  Edmonton f  p.  32, 1658. 

This  pigmy  sprite  is  also  known 
by  the  names  of  luprachaun,  luricanef 
loughryrtian^  and  leiihhh/ragan,  as  if 
from  Ir.  hith,  one,  hrogy  shoe,  an, 
maker  (O'Reilly).  The  more  correct 
designation,  it  seems,  is  luchorpdrij 
"Little-body,"  from  lu,  smaU,  and 
corpdn,  a  body  (Whitley  Stokes,  see 
Joyce,  IHsh  Place-Naniea,  1st  Ser.  p. 
183 ;  Croker's  Fairy  Legends,  p.  106, 
ed.  Wright). 

Luce,  the  old  Eng.  name  for  the 
pike,  Lat.  lucius,  is  not  probably  a  de- 
rivative of  luceo,  to  shine  (like  **  bleak," 
the  river  fish,  from  Ger.  hUcken,  to 
gleam),  but  of  Greek  lukosj  a  wolf,  on 
account  of  its  wolf- like  rapacity.  The 
voracious  fish  which  is  named  lukos  in 
Greek,  lupus  in  Latin,  is  no  doubt  the 
pike. 

LuFESTiCE,  )  Anglo-Saxon  words 
LuF-STiccB,  )  for  the  plant  lovage, 
as  if  derived  froQi  Zm/,  Iqve  (under  which 
word  Dr.  Bosworth  in  his  Dictionary 
actually  ranges  themt),  and  atice  or 
8ticc€j  are  corruptions  of  the  Low  Latin 
name  Icv^isticiim,  for  Lat.  liguaticum. 
Compare  the  German  corruption  lieh- 
sWcJcel,  and  see  Lovaoe. 

Lump,  in  the  colloquial  and  vtdgar 
phrase  "  to  lump  it,''  meaning  to  taJce 
things  as  they  come,  in  the  lump  or 
gross  as  it  were,  without  picking  and 
choosing,  e,g.  "  If  he  don't  like  it  he 
may  lump  it ;"  "  She  must  lump  it," 
says  Mrs.  Pipchin  in  Domhey.  Mr. 
OUphant  regt^s  this  word  as  a  cor- 
ruption of  old  Eng.  lomp  (Legend  of  8t, 
Margaret),  A.  Sax.  gelamp,  it  happened, 
and  so  to  lump  would  be  "to  take  what 
may  chance"  {Old  amd  Mid,  Eng,  p. 
255).  The  A.  Sax.  verb  is  ge-Umpan, 
to  happen  or  occur;  past  parte,  ge- 
lumpen, 

God  hit  wot,  leoue  sustren,  more  wunder 
ilomp  [a  ^eater  wonder  has  happened]. — 
Ancren  Riule,  p.  .54. 

Nyf  oure  lorde  hade  ben  her  lodes-mon  hem 
had  lumpen  harde. 

Alliterative  Poenu,  p.  49, 1.  424. 

Lupine,  Lat.  hipinus,  as  if  the  wolf's 
hean,  from  Iwpus,  a  wolf,  and  so  Vene- 
tian fava  lovina,  is  probably  of  a  com- 
mon origin  with  Greek  lopos,  a  husk, 


lep6,  to  peel  or  hull    (Prior),  Polish 
lupina,  a  husk. 

Luke- WARM.  Luhe^  formerly  used  as 
an  independent  word  meaning  tepid,  is 
an  altered  form  of  old  Eng.  kiv  (Wy- 
cliffe),  A.  Sax.  hlco ;  cf.  Ger.  leu,  Dut. 
laauvj,  Dorset  lew  (Bamos,  Philolog, 
Soc,  Trans.  1864;  and  so  Skeat).  It 
has  been  assimilated  evidently  to  A. 
Sax.  wlwc,  tepid,  weakly  warm  (cf. 
Goth.  ihlaJcwvs,  weak,  tender. — Diefen- 
bach,  Goth,  SpracJie,  ii.  710). 

Lewke  not  fully  bote,  TepiduB. — Prompt. 
Parvulorum, 

With-drow  \>e.  knif,  fcat  was  letve 
Of  ]}e  seli  children  blod. 

Ilavelok  the  Dane,  1.  499. 

Boyle  hit  in  clene  water  so  fre, 
And  kele  hit,  J?at  he  be  hot  lue. 

Liber  Cure  Cocirrum^  p.  S3. 

As  wunsum  as  euer  eni  tclech  weter  [As 
pleasant  as  ever  any  luke  water]. — St.  Ju- 
liana, p.  70  (1'230). 

As  if  thu  nymest  ri3t  hot  water,  and  dost 

cold  t her- to, 
Thu  hit  mist  maki  ivlah  and  cntempri  so. 
Wright,  Pop.  Treatises  on  Science,  p.  t38. 

De  wop  .  .  cumeiS  of  )>e  wUiche  heorte 
[Weeping  cometh  from  the  warm  heart]. — 
Old  Eng.  Homiliei,  2nd  Ser.  p.  161  (ed. 
Morris). 

LuPAERD,  an  old  spelling  of  hopard, 
apparently  from  some  confusion  with 
Lat.  lupus,  a  wolf. 

Tho  spack  Sir  firapeel  the  lujHierd  whicke 
was  sybbe  somwhat  to  the  kynge,  and  saide, 
sire  kyng  how  make  ye  suche  a  noyse  ye 
make  sorrow  ynough  thaugb  the  quene  were 
deed. — Caxton,  Reynard  the  Fox,  1481,  p.  52 
(ed.  Arber). 

Luscious  is  a  corruption  of  old  Eng. 
Ucious,  delicious,  near  akin  to  old  Eng. 
Hchorous,  lickerish,  dainty;  Cheshire 
licksome,  pleasant ;  Ger.  Icclc^,  Fr. 
Uchewir,  Ucher,  A.  Sax.  liccera,  a  gour- 
mand, glutton  (orig.  "  one  who  licks 
his  lips  '*),  under  the  influence  of  lush, 
rank,  juicy.  It.  lussaare,  lussu/riare,  to 
grow  rank,  orig.  to  live  in  voluptuous- 
ness or  luxury, 

Bp.  Hacket  uses  Ucious  in  the  sense 
of  luscious : — 

He  that  feeds  upon  the  letter  of  the  Text 
feeds  upon  Manna ;  he  that  lives  by  the  Alle- 
gorie  feeds  upon  Ucious  Quails. — Centurif  of 
Sermons,  p.  515,  fol.  1675. 

She  leaves  the  neat  youth,  telling  his 
Uuhious  tales,  and  puts  back  the  serving- 
mans  putting  forwa!rd,  with  a  frown. — Sir 


LUTESTRING 


(     227     ) 


MAN 


Vm,  OfmkwryU   Works^  p.  47  (ed.   Rim- 

LuTEBTBXNO,  a  name  for  a  certain 
liiffnwf  or  gloBsy  silk  fabric,  is  a  cor- 
Tiiption  of  hulTing,  Fr.  hisirine^  from 
hitrer  (Lat.  lustrare)^  to  shine.  (Vide 
Skiimer,  Prolegom.  Efyrtiologica). 

To  wash  point-Uoe.  tiffaiiirH,  HarsnotA,  a- 
Is-modes,  luU-itrmgi,  Ace. — FemaU  Instructor 
(Nsres,  s.t.  Putat-foM). 

I WM  led  to  trouble  tou  with  theft*  obHerva- 
tioiiSy  bv  a  passage  which,  to  npenk  in  hitt' 
ttnmgf  I  met  with  this  morning,  in  the  rourfte 
of  my  nading. — L§ttert  of  Junius^  \o.  48. 

Within  mj  monorj  the  price  of  lutestring 
[as  a  material  for  icarfsj  is  niised  above  twf>- 
panee  in  a  jmrd. — The  Spectator ^  No.  21 
(1711). 

M. 

Machn,  1  in  the  old  popular  oatli, 
Magkuto,  j  "  By  the  tuacl-imf,''  is  no 
doubt  a  corruption  of  nuiy-kin  or  ninid- 
hm  (Ger.  mttachen),  like  hjJcin  for  Imly- 
Inn*  Thus  the  adjuration  is  '*  by  the 
Virgin"  (O.  Eng.  may^  A.  Sax.  wp^,  a 
id),  "by 


our  Lady."  It  is  probably 
from  a  misunderstanding  about  this 
old  Eng.  may,  or  from  some  mere  play 
on  the  word,  that  tlie  montli  of  May  is 
now  regarded  as  especially  dedicated  to 
fhe  Virgin. 

I  would  not  have  m^  zon  Dick  one  of  thrflc 
boets  for  the  best  pig  in  my  sty,  by  tho  //i<ic- 
lurni, — Randolph,  Tlu  Almes  Lwhinf^-gltif*,  iv. 
4  (  WorkSf  p.  «53). 

ILlckninnt,  a  curious  word  for  a 
pappot-ahow  used  by  North,  is  perhaps 
ft  oorruption  of  Fr.  inecaniquoj  a  me- 
ehanicfJ  contrivance,  an  automaton 
worked  by  concealed  mechanism. 

He  eould  .  .  represent  emblfiuaticnlly  the 
downfidl  of  majesty  as  in  his  rnn.'e-show  nnd 
■wdbtWRy. — tMimenf  p.  590  lUuvif*,  Supp. 
Emg,  GiMtary^, 

Madxfslon,  1   old  English  names 
Madfbloun,    >  for  the  plant  centau- 
Matfellon,   J   rcan/j^m,  are  corrup- 
tions of  its  Latin  name  marafriphyllon^ 
Gk.  maralhrou  phullon,  "femiel-leaf." 
Ftior,  Pop,  Na7nc8  of  Brit.  Plants. 

Mad-nbp,  a  trivial  name  for  the  cow- 
parsnip,  is  a  corruption  of  mcadnf'p. 
Similarly 

Mad-wobt,  the  asporitgo  prorumhons, 
is  the  Dutch  meed,  **maddor,"  instead 
of  which  its  root  was  used  (Prior). 


Madbioal,  Sp.  Fr.  madrigal.  It.  mad- 
rig<dv,  madrinh',  originally  mandn'ale, 
a  pastoral  song,  from  Latin  and  Greek 
mandra,  a  sheep-fold.  The  word  was 
perhaps  mentally  connected  with  mad- 
ntgar  (Sp.  and  Portg.),  to  rise,  (L.  Lat. 
mattiricare  from  viatvrvs)  to  rise  early, 
as  if  a  "  moming-Bong,"  like  auhe  and 
auboili'iij  and  sf'Ti-nadt'  "evening  song," 
from  sera.  The  Italian  word  has  also 
been  analyzed  into  madre  gala,  *'  song 
of  the  Virgin,"  Qvnrtei'ly  iicv^ieic,  No. 
261,  p.  102,  but  incorrectly. 

For  the  omisnion  of  the  n  compare 
mvsfer.  It.  wosira,  from  Lat.  monairarc, 
to  make  a  show,  to  display. 

Magweed,  a  local  name  in  some  parts 
of  England  for  the  ox-eye  daisy  (vhry- 
S'lntfu'minn  Ivucanthpmum),  in  Baid  to  be 
a  corruption  of  Fr.  nmrgverite,  a  daisy, 
the  8yml)ol  of  S.  Margherita  of  Cor- 
tr>na.  (C.  Yongo,  Hist,  of  Christian 
Names,  vol.  i.  p.  205.) 

Maiden- PINK,  said  to  be  a  mistake 
for  mead  or  mradow-pink  (Prior). 

Make-batk,  a  popular  name  for  the 
plant  jx)hrni<yniuiii  {cnn'vJrum),  which 
was  translated  as  if  a  derivative  of 
iiTOiik  pdlnnos,  war  (Prior).  Compare 
LoosE-STBiFE,  a  mis-rendcring  of /j/«i- 
mnchits, 

Makindoy,  a  name  for  the  plant 
Ettpkcrhia  hihenia,,  is  an  anglicized 
form  of  the  Irish  makkin-hwre  zz  **  yel- 
low-parsnip "  (Britten  and  Holland). 

Machenboif,  a  Hort  uf  spurge  with  a  knotted 
root. — BuiUy,  Diclionurjf. 

Malecolte,  an  old  and  incorrect 
spelling  of  melancholy,  as  if  it  were  the 
ev^il  choler  (Wright),  Lat.  mahts. 

Man,  a  conical  pillar  of  stones  erected 
on  tlie  top  of  amoimtain.  "  Such  cones 
are  on  the  tops  of  all  our  mountains, 
and  they  are  called  men.'' — Coleridge. 
(Dickinson,  CuniherUmd  Glossary,  E. 
D.  S.).  An  evident  corruption  of  Keltic 
maen,  a  stone. 

Man,  vb.  a  falconer's  term  for  train- 
ing a  hawk  into  obedience  to  liis  com- 
mands, to  tame,  has  often  been  under- 
stood to  mean  to  accustom  the  bird  to 
the  society  of  man.  For  instance  Nares 
commenting  on  Juliet's  expression 
**  my  unmanned  blood  "  (Bom.  and  Jul. 
iii.  2),  says  the  term  is  apphed  to  a 


MANDARIN 


(     228     ) 


MANNEB 


'  hawk  "not  yet  made  famiUar  with 
mem."  The  true  meaning  of  to  man, 
or  mann,  is  to  accustom  to  the  hand, 
Fr.  main,  Lat.  marms.  So  manage  was 
originally  to  handle,  to  control  a  horse 
by  the  hand,  It.  maneggio,  from  wowo, 
the  hand,  Fr.  Tminier,  to  handle,  mani- 
ctble,  tractable. 

Compare  Lat.  mansuetvs,  Gk.  chei- 
roethes,  accustomed  to  the  hand.  So  6k. 
f>alam6oma^,  to  manage,  from  palame, 
the  hand. 

Unmanned,  a  term  in  falconry,  applied  to  a 
hawk  that  v»  not  yet  tamed,  or  maae ^ami/uir 
mith  man, — T,  Wright,  Diet,  of  Obsolete  and 
Prov.  English, 

In  time,  this  Eagle  was  so  throughly  nuinn*d. 
That  from  the  Quarry,  to  her  Mistress  hand 
At  the  first  call 't  would  come,  and  faun  upon 

her. 
And  bill  and  bow,  in  signe  of  love  and  hon- 
our. 
J,  Sylvester,  Du  Bartas  (1621),  WorkSj 
p.  112! 

Another  way  I  have  to  man  my  haggard. 
To  make  her  come  and  know  her  keeper's 

call. 

Shakespeare,  Taming  of  the  Shreto,  iv. 
1,  207. 

Mandarin,  a  title  given  to  certain 
Chinese  officials  (not  of  native  origin)  is 
probably  an  Indian  word  corrupted 
from  the  Sanscrit  mantrin,  a  counsellor 
or  minister,  and  assimilated  in  the 
Portuguese  mandarim,  to  manda/r,  Lat. 
mandare. 

Mandragon,  an  old  name  for  the 
plant  mamdragoras. 

In  English  we  call  it  Mandrai^,  Mandrage, 
'and  Mandragon. — Gerarde,  Herbal,  p.  281 
(1597). 

The  white  Mandrage  some  name  Araen, 
the  male. — Holland,  r4iny*s  AW.  Hist.  vol.  ii. 
p.  2^  (1634). 

Mandragore,  mandrake,  mandrage,  man- 
dragon,— Cotgrave, 

Mandbaxe,  a  corruption  of  old  £ng. 
m>andrage,  Lat.  mandragoras,  was  long 
supposed  to  grow  in  the  shape  of  a  man» 
See  the  curious  figure  in  Berjeau,  The 
Bookworm,  vol.  iii.  p.  56,  and  Brand, 
Pop.  AnHqvdties,  vol.  iii.  p.  12,  ed. 
Bonn.  The  following  amazing  state- 
ment in  a  volume  lately  published  is  a 
popular  etymology  with  a  vengeance, 

I'he  mandif^,  so  called  from  the  German 
mandragen,  resembling  man,  was,  &c. ! — T, 
F.  T,  Dyer,  Eng,  t'olk-bre^  p.  30. 


r  He  knows]  where  the  sad  mandrake  growa 
Whose  groans  are  death ful. 

B.  Jon$oH,  Sad  Shepherd,  ii.  2. 

So,  of  a  lone  unhaunted  place  possest. 

Did  this  soules  second  Inne,  built  by   the 

guest, 
This  living  buried  man,  this  quiet  mandrake, 

rest. 

Donne,  Poems  (1635),  p.  309. 

Many  molas  and  false  conceptions  there 
we  of  mandrakes.  The  first,  from  great  an- 
tiquity, conceiveth  the  root  thereof  resem- 
bleth  the  shape  of  man ;  which  is  a  conceit 
not  to  be  made  out  by  ordinary  inspection,  or 
any  other  eves,  than  such  as,  regmrding  the 
clouds  behold  them  in  shapes  conformable  to 

Ere-apprehensions Illiterate  heads 
ave  been  led  on  by  the  name,  which  in  the 
first  syllable  expressetli  its  representation; 
but  other  have  better  observea  the  laws  of 
etymology,  and  deduced  it  from  a  word  of  the 
same  language,  because  it  delighteth  to  grow 
in  obscure  and  shady  places  ;  which  deriva- 
tion, although  we  shall  not  stand  to  maintain, 
yet  the  other  seemeth  answerable  unto  the 
etymologies  of  many  authors,  who  often  con- 
found such  nominal  notations. — Sir  Thos. 
Browne,  Works,  vol.  i.  p.  192  (ed.  Bohn). 

Sweet  as  a  screech-oWl's  serenade. 
Or  those  enchanting  murmurs  made, 
By  th' husband  mandrake  and  the  wife 
Both  bury'd  (like  themselves)  alive. 

S.  Butler,  Hudibras,  Pt.  iii.  canto  i. 

Mangel  wubzel,    i.e.    in    German 
scarcity  root,"  is  properly  mangold 
wurzel, 

Mangiants,  Easteb,  a  curious  popu- 
lar name  for  the  plant  polygonum  Sia- 
iorta  in  Cumberland  and  Westmore- 
land, also  spelt  may-giants,  magianta, 
mun-jiande,  ment-gions.  Of  doubtful 
origin,  perhaps  from  Fr.  manger  (Brit- 
ten and  Holland). 

Manna,  Gk.  pawa,  in  Bartich  i.  10 
(A.  V.  "  Prepare  ye  manna,  and  offer 
upon  the  altar  of  the  Lord  our  God  "), 
is  a  corrupt  form  in  Hellenistic  Greek 
(also  pavad)  of  Heb.  mincha,  an  offering. 
— Ewald,  Antiquities  of  Israel^  p.  86. 

Manner,  in  the  old  law  phrase  "  to 
be  taken  with  the  manner,  i.e.  red- 
handed,  or  in  the  veiy  act  of  commit- 
ting a  crime,  with  the  thing  stolen  in 
one*s  possession,  is  a  corruption  of  the 
older  form  mainour,  O.  Fr.  mainouvre 
(or  mana^vre),  possession.  Compare 
**  Manouvrer,  to  hold,  occupy,  possesse 
(an  old  Normand  word)." — Cotgrave. 
Blackstone  defines  **A  thief  taken  with 
the  mainour    (or  mainouvre),  that  is 


<( 


MANNER 


(     229     ) 


MANTUA 


vitii  tha  thing  stolsii  upon  him  in  manu 
(in  hit  hmd).'*    Law  Lat.  cum  manu- 

In  the  Baron  of  Bradwardine's  Char- 
ter of  1140  (Kemhie)  oeonr  the  terma 
^imfamgMtf  et  (mtfcrngthief^  sive  hand- 
iMmiiAy^hak'haTand.*''  In  old  Scotch 
bw  pihraM  the  thief  was  said  to  be 
miafpxi  wiA  ihefcmg  (i.e,  with  the  thing 
m  wi  graspf  A.  Sax.  fanQ),  or  bak-he- 
wwrf,  or  hmd-habend  (G.  Innes,  Scot- 
kmd  m  Mid.  Age§,  p.  182). 

The  Fehm-Law  enamerated  three  tokpos 
m  unuB§  of  gnilt  in  these  caies;  the  Ha- 
Im0  Mmf  (naTiiiff  band),  or  haring  tlie 
fnotin  hoM  band ;  the  BUckemU  ichein  ( look- 
■e^peaiance)  .  .  .  and  the  Gichiig§  Mund 
(filtenng  mouth),  ^Steret  Societies  of  Mid. 

Felons  inome  hond-habbing 
For  to  aaffrejugement. 
Kimg  Uth  and  Floni,  ab.  1280,  p.  70 
(  E.  E.  T.  8. ). 
O  WUem,  thou  stol'st  a  cup  of  sack  ei^^h- 
Bva  ago,  and  wert  Uikeu  with  tht  nuiH' 
Shmkt^ean,  1  Hen,  IV,  ii.  4. 
Evaa  M  a  theife  that  ia  taken,  with   the 
r  that  he  atealeth. — Latimer,  SennoHt, 
p.  110. 

llHJUNir.aliaaAfaiioHr,  alias  Mainour.  From 
the  French  Manier,  i,  manu  tractare:  In  a 
Icnl  asnaey  denotes  the  thing  that  a  Thief 
luedi  awaj  or  atealeth.  As  to  be  taken  with 
the  Mmimour,  PI.  Cor.  fol.  179,  is  to  be  Uken 
with  the  thing  stollen  about  him. — Coicel, 
bOMfpnUT  (ed.  1701 ). 

Pnmdn  auj'aiet  jiagrant.  To  take  at  it,  or 
is  tht  aiiutiisr ;  to  apprehend  vpon  the  deed 
doingy  or  preaentlj  after. — Cotgrave,  ».r. 
Flagnmt, 

&  we  were  issuing  foorth,  we  were  be- 
wrayed bj  ye  barking  of  a  dog,  which  cauMd 
the  Turkea  to  arise,  and  they  taking  yb  with 
Ibe  MMur  stopped  rs  from  flying  away. — E, 
IFeMfy  HU  Tnttuiilet,  1590,  p.  28  (ed. 
Arber). 

Mr.  Tow-wouae,  being  caught,  as  our 
]aw;yers  express  it,  with  the  manner,  and 
hsrujg  no  defence  to  make,  very  prudently 
withdrew  himself. — H,  Fielding ,  Joseph  An- 
drewij  bk.  i.  ch.  xviL 

Mamhsb,  a  Lincolnshire  corruption 
of  fnoMMrs,  which  is  merely  a  shortenod 
fbrm  of  mancnivre,  originally  used  for 
tillage  in  general. 

No  inhabitant  shall  bring  his  manner  into 
the  itreete.— Toicn  Record,  1661  {  Peacock ). 

in  Antrim  and  Down  vuinner  is  used 
in  a  wider  sense  for  to  prepare,  which 
is  cloeer  to  the  etymological  meaning, 
"to  work  with  the  hand,"  mancmivre. 
It.  HMMiOPrtBre,  Lat.  mantioperan.  Thus 


land  is  said  to  be  well  mannered  by  tlie 
frost,  and  flax  is  mannered  by  being 
passed  through  rollers  (Patterson).  To 
manure  was  formerly  used  for  any  sort 
of  agricultural  handling  or  treatment. 

Voluntarios  for  this  nervice  he  had  enough, 
all  desiring  to  have  a  lasii  at  the  dov:  in  the 
manger,  and  every  mans  hand  itching  ti> 
throw  a  cudgel  at  him,  who  like  a  nut-tree 
must  be  manured  bv  beating  or  elne  would 
iM*ver  b«!ar  fruit. —  i .  Fuller ,  The  Uolq  Warre, 
p.  59  (1647). 

Man'pebamble,  a  Leicestershire  word 
for  a  kind  of  apple,  is  a  popular  corrup- 
tion of  iwnpared  (Evans,  GloManj,  E. 
D.  S.  p.  190). 

Manrent,  a  Scotch  term  for  homage 
done  to  A  superior  (Jamieson),  as  if  a 
rent,  or  something  rendered,  is  a  cor- 
ruption of  tlie  older  fonn  nianred,  man- 
roayn,  A.  Sax.  man-red  or  man-rmlen, 
t))o  state  of  being  the  man  (or  //ot)io)  of 
a  lord,  vassalage,  homage  (cf.  hatred, 
kindred,  where  the  termination  ia  the 
same).  Manrede  occurs  in  The  Dighj 
MH,  ab.  1290,  Old  En<j,  MUcclla^ij,  p. 
26. 

Mansworn.  In  the  north  of  Ireland  a 
perjured  person  is  said  to  be  man»worn 
(Patterson,  Antrim  and  Down  Glos- 
sary), perhaps  with  some  idea  that  he 
has  casuistically  taken  the  oath  to  nmn, 
and  not  to  God. 

For  mon-sworne,  &  mensclnSt  &  to  much 

drvnk 
For  Jreft,*  &  for  frrepyng,  vn-)K>nk  may  mon 

haue. 

Allitemtive  Poems,  p.  42, 1.  185. 

It  is  0.  H.  Ger.  mein»wer\di,  perjury, 
from  main,  mein,  stain,  injury,  bad, 
O.  Norse  mein,  crime  (Morris). 

Mangle,  to  mutilate  or  tear,  for  man- 
kel,  a  frequentative  form  of  old  Eng. 
manken,  "  Mankkyn,  or  maymvn,  Mu- 
tilo." — Prompt,  Parvulorum ;  that  is,  to 
render  maimed ;  Lat.  manais  (Skeat). 
It  has  perhaps  been  assimilated  in  form 
to  manijle,  Dut.  man<fel-en,  to  roll  linen, 
to  crush  as  with  a  mnngonel  or  war- 
engine,  Lat.  manganum,  Greek  mdn- 
ganon, 

Mantua,  as  in  mantuaiuak^r,  an  old 
word  for  a  lady's  cloak  or  mantle,  as  if 
BO  called  from  having  been  made  at  Man- 
tua, in  Italy.  So  I.  Taylor,  Words  and 
Places,  p.  424 ;  and  compare  the  witty 
adaptation  of  Vergil's  line,  ascribed  to 


MANY 


(     230     ) 


MARBLES 


Dean  Swift,  when  a  lady's  mantle 
knocked  down  and  broke  a  valuable 
fiddle,  ^^Maniua,  vsb  miseroe  nimium 
vicina  Cremonse !  "  It  is  evidently  a 
oomipted  form  of  Fr.  mavieaUy  mante, 
It.  and  Sp.  manio,  a  mantle,  from  Lat. 
nvantpJhim, 

"  Manfoe  or  Mantua  gown,  a  loose 
upper  garment." — Phillips,  1706.  Si- 
milarly portmaniua  (Dryden),  port- 
rtianfue  (Cotgrave),  are  variants  of  port- 
manteau. 

Many,  an  old  word  for  a  household, 
or  a  body  of  retainers,  or  retinue  of 
servants,  so  spelt  as  if  identical  with 
many  (  =  Lat.  juulti),  A.  Sax.  manig, 
and  significant  of  a  multitude,  or  nu- 
merous attendance.  It  is  really  a  cor- 
rupt form  of  the  older  word  meinie, 
menyee,  mainee,  a  household,  derived 
from  0.  Fr.  "  mesnic,  a  meyny,  family." 
— Cotgrave  ;  also  spelt  meimie  or  mais- 
nie,  identical  with  It.  masnada,  a  fa- 
mily or  troop.  Low  Lat.  mansnada., 
mawtlonafa,  a  household,  the  contents 
of  a  mansion^  Lat  mansio  (see  Skeat, 
Etyvi,  Did.  s.v.  Menial),  This  meinie 
is  therefore  near  akin  to  menage,  house- 
hold arrangement,  old  Fr.  mesnage,  a 
household,  for  maisonage,  from  maison, 
a  mansion.  It  is  confounded  with 
ma/ny  in  most  dictionaries,  but  tlie 
meinie  might  be  few  or  numerous,  and 
there  is  no  contradiction  when  Sir  John 
Maundevile  in  his  Travels  writes  of  a 
"few  many,"  p.  226  (ed.  HalliweU). 

Alia  the  mevnees  of  bethene  men  schulen 
worscbipe  in  Lis  i*i5t. —  Wyclijfe,  Psaittui,  xxi, 
98. 

Vor  \>e  man  is  o\)pr\my\  zuo  out  of  his 
wvtte,  ^et  ha  beat  and  smit  and  wyf  and 
cliildrfn  and  m-iittie. — Ayenhile  of  Jnwift,  p. 
30  (1310). 

A  law  a  fadirs,  and  modir.s,  at  ^at  d<iy, 

Sal  yheldc  aoount,  )iat  es  to  say, 

Of  sons  and  dop^htirs  ^t  hai  forthe  broght, 

JTe  wliilk  l^ai  here  chastied  noght 

And  lovi  rds  alnwa  of  |:air  meigne. 

IlampoUy  Pricke  of  Conscience,  1.  5871. 

ISIoyses,  my  I/ortl  gyffes  leyf, 
Thi  metieife  to  remeve, 
Toirneley  Mysteries,  Pharao  (Marriott, 
p.  101). 

Me  mynnys  my  master  with  mowth  told  unto 

his  menyee. 
That  he  shuld  thole  fuUe  mekille  payn  and 

dy  apon  a  tree. 

^lirac^e  Plays,  Cntcifiiio,  p.  150  (ed. 
Marriott). 


A  nd  HO  befell,  a  lord  of  his  meinie, 
I'hat  loved  vertuous  moralitee, 
Sayd  on  a  day  betwix  hem  two  right  thus, 
A  lord  is  lost,  if  he  be  vicious. 

Chancer,  Cunterbunf  Tales,  1.  76^7. 

His  possessioun  was  .  .  .  fyue  bundrid  of 
femal  aj<8is,and  ful  myche  meynee, — Wycliffe, 
Job  i.  3. 

The  man  whiche  bought  the  Cowe  com- 
meth  home,  peraduenture  he  hath  a  many  of 
children,  and  hath  no  more  Cattell  but  this 
Cow,  and  tiiinketh  hee  shall  haue  some  milke 
for  his  Children. — Latimer,  Sermons,  p.  156 
verso. 

And  after  all  the  raskall  many  ran, 
Heaped  together  in  rude  rabfement, 
To  see  the  face  of  that  victorious  man. 
Spenser,  Faerie  Qneene,  1.  xii.  9. 

Yet  durst  he  not  his  mother  disobay, 

But  her  attending  in  full  seemly  sort, 
Did  march  amongst  the  many  all  the  way. 

Id.  IV.  xii.  is. 

Forth  he  far'd  with  all  his  many  bad. 

ld.'V.  xi.  3. 

They  lummon'd  up  their  meiny,  straight  took 
horse. 

Shakespeare,  Lear,  ii.  4,  35. 

O  thou  fond  many,  with  what  loud  applause 
Didst  thou  beat  heaven. 

Jd.  2  Hen.  IV,  i.  3,  91. 

See    Abbott,   Shahespeariam,   Gram- 
^nmr,  p.  63. 

Menial,  servile,  now  probably  some- 
times confounded  with  mean,  0.  Eng. 
mene,  low,  base,  merely  denotes  pertain- 
ing to  a  household  or  a  domestic  ser- 
vant, old  Eng.  ineyneaX  (Wycliflfe), 
meineal, 

A  retainer  was  a  servant  not  menial  (that 
is,  continually  dwelling  in  the  house  of  his 
lord  and  master),  but  only  wearing  his  livery 
and  attending  sometimes  upon  special  occa- 
sions upon  him. — Strype^  Menu*rials,  v.  5,  p. 
302. — iSouthey,  C.  Place  Book,  vol.  i.  p. 
495.] 

Also  my  meyneal  frendis  3pden  awey  fn^ 
me. — Wycliffe,  Job  vi.  13  (Clarendon  Tress 
ed.). 

Mabbles,  pellets  of  baked  earth, 
used  in  a  variety  of  schoolboy  games, 
as  if  made  out  of  marhle,  which,  I  be- 
lieve, they  never  are. 

The  word  is  not  improbably  a  cor- 
ruption of  Fr.  marelles,  mirelUs,  used 
also  in  boyish  games  (see  Cotgrave,  s.v. 
Merellea),  So  marbh-thruah,  a  provin- 
cial word  for  the  missel- thrush  ( Wright ) , 
may  be  for  merU-thruah,  Fr.  mcrh,  **  a 
Mearle,  Owsell'*  (Cotgrave),  also  a  kind 
of  thrush,  Lat.  mertila;  and  in  nin^- 
penny  miracle  ^  nine  men  merils,  me- 


MABBLES 


(     231     ) 


MABE 


nit  (Fr.  mereUey  Lincolnshire  marvlh, 
HoldemeBS  mdhvil),  seems  to  have  been 
oonfoimded  with  merveille,  Gontrari- 
wiie  marl  is  found  for  marvel  (Wright). 
In  Leicestershire  marls  is  the  ordi- 
Buy  name  for  these  boys'  playthings, 
and  they  were  commonly  manufactured 
oat  of  marh  Mr.  Evans  thinks  that 
wutrbie  may  be  a  popular  expansion  of 
tibii  word  (OloBsary,  K.  D.  S.  p.  190). 

MarbTiWB,  a  slang  word  for  fumitnrc, 
moveableB,  personal  eftocts,  is  from  Fr. 
iMttUef,  ue.  Lat.  mohilia^  moveable 
property. 

Mabch-panb,  a  biscnit  composed  of 
•agar  and  almonds,  probably  somewhat 
like  a  macaroon,  also  caUed  mnsscpahi^ 
and  corruptly  in  moditeval  Latin  Mar- 
m  pane*  (Timbs,  Nooha  wnd  Corru^ra 
ofJEng.  Life,  p.  198). 

Dnll  country  madamu  that  iin«nd 
Tbeir  timis  in  Btudyinj^  rectMpts  to  make 
Mmreh'pang  and  preaerre  plumbs. 

IVitu  (in  \are«). 

It  is  from  Fr.  massepaln,  0.  Fr.  tnar- 
tepain^  It.  marzapanpf  Sp.  mazapanf 
the  first  part  of  tne  word  being  pro- 
bably Lat.  and  Gk.  mazn,  a  cake. 

There  be  also  other  like  Epigramm<>8  that 
were  sent  vftually  for  new  jr'arcs  ^lAfS  or  to 
be  Printed  or  put  vpon  their  bankcttinp^ 
diihes  of  Bu^er  plate,  or  of  march  piinn, — (i, 
FutUnham,  ArU  of  Enfr,  Poeut  (1589),  p.  Ti 
(ed.  Arber). 

Jtem,  a  well-grown  lamprey  for  a  fife; 
Kezt  some  good  curious  march-panes  made 

into, 
The  form  of  trumpets. 

Cartwright,  The  Ordinarif^  act  ii.  sc.  1 
(Idal;. 

Mabb,  a.  Sax.  7)ierr,  feminine  of 
meark,  a  horse,  has  sometimes  been 
absurdly  confused  with  Fr.  mere, 
mother,  as  if  the  mare  denoted  origi- 
nally the  mother  of  the  stud,  the  dim 
(Fr.  dame),  as  opposed  to  the  sire.  Thus 
a  distinguished  scholar  speaking  of  the 
ancient  Egyptian  language  says,  "  The 
name  of  the  female  horse  was  ses-miit, 
the  last  word  either  expressing  *  mother,* 
Wee  the  English  *  mare,"  or  the  plural.'* 
— Dr.  S.  Birch,  in  WUhhisov,  Avrirnt 
EgypHam,  vol.  iii.  p.  ti09  (ed.  1878). 
At  tliis  rate  a  filly  ought  to  mean 
"daughter,"  Fr.jft//^\ 

Mabe,  or  NiGHTMABE,  an  incubus, 
regarded  as  an  evil  spirit  of  the  night 


that  oppresses  men  during  sleep,  is  A. 
Sax.  /ward,  Dan.  mare,  Ger.  mahr, 
Russ.,  Swed.,  Icel.  and  0.  H.  Ger. 
mara,  all  no  doubt  identical  with 
Sansk.  milra,  mar,  a  killer  or  destroyer, 
a  devil  (M.  Williams,  Sansl:  Diet.), 
from  the  root  mar,  to  crush  or  destrov. 
Cf.  Weudish  muratva ;  Prov.  Fr.  vMrk, 
nightmare  (Liege) ;  machtiria-  (Namur), 
apparently  from  Bret.  maeJvi,  to  op- 
press. 

See  Maury,  La  Magic  et  V  Asirologir, 
p.  258. 

The  word  has  frefpiently  been  con- 
founded with  its  homonym  mare  (A. 
Sax.  mere),  a  female  liorse;  e.g.  by 
Captain  Burton,  Etruscan  Bologna,  p. 
225;  and  the  incubus  has  actually 
been  depicted  by  Fusoli,  in  consequence, 
as  visiting  a  sleeper  in  tlie  shape  of  a 
snorting  horse  or  mare.  Compare  Dut. 
nacM-merrie,  a  nightmare,  assimilated 
to  mcrrie,  a  mare. 

The  t'oreat-fii'nd  hath  snatched  him — 
He  rides  tlio   nii;ht-m.ire   thro*  tin?    wizard 
vroods.  Mattirin,  Bertram, 

Compare  "the  nighi-mare  and  her 
nine-foals  "  (Fol.  nitu^-foUT). — Lear,  iii. 
4.  In  W.  Cornwall  nag-ridden  is 
troubled  with  the  night-mare  (M.  A. 
Coiu-tney). 

On  Ilallovr-Mass  Eve  the   Night-Ung  will 

ride, 
And  all  her  nine-fold  sweeping  on  by  her 

side.  Scott,  Waverli'tf,  ch.  xiii. 

Topsell,  in  his  account  of  horses, 
tliinks  it  necessary  to  include  the  night- 
mare. 

Oftheni^ht  Mare. — ^This  is  a  disease  op- 
pressing either  man  or  beast  in  the  nigiit 
seasrtn  when  he  sh^epetli,  ho  he  cannot  dm  we 
his  breiith,  and  is  called  of  tlie  Latines  Incubus. 
It  comraeth  of  a  continual  crudity  or  raw 
di(;i'stion  of  theStomnch,  from  whence*  erosse 
va{M)rs  ascending  vp  into  the  heatl,  do  op- 
presse  the  braine,andal  the  sensitiue  powers, 
80  ns  they  cannot  do  their  ottice,  in  fining 
perf»*ct  feeling  and  mouing  to  the  body  .  .  . 
but  1  could  nouer  learn  that  Hors<;s  were 
Huhiect  to  this  disease. — Topsell,  The  History 
of  Fou  re-footed  Brusts,  p.  2.')3. 

This  account  is  also  given  verbatim 
in  T.  Blundevill,  Th-c  fcnerr  chiefest 
Offices  belonging  to  Horse mavMp. 

My  night  fancies  have  long  ceasecl  to  be 
afflictive.  1  confess  an  occasional  night-mare  ' 
but  1  do  not,  as  in  early  youth,  keep  a  stud 
of  them. — C.  Lamb,  liVfc«(ed.  Routledge), 
p.  393. 


MABE^BLOBS  (    282    ) 


MARMOSET 


Jesu  Crist,  and  Seint  Benedight, 
Blisse  this  houA  from  every  wicked  wight. 
Fro  the  nightes  marCy  the  wite  Pater -noBter ; 
Wher  wonest  thou  Seint  Peters  suster. 

Chaucer^  CanU  Tales,  1.  3486  (Tyrwhitt). 

Nyghte  mare,  or  mare,  or  wytche,  Epialtes 
vel  emaltes. — 'Frompt,  Parvubrum, 

Pacolet*8  horse  is  for  their  lords,  and  the 
uight-mare  or  ephialtes  for  their  viragoes. — 
GaytoHj  Festivous  Notes,  p.  19^1. 

The  Latins  seem  to  have  attributed 
this  nocturnal  oppression  to  the  Fauni, 
or  gods  of  the  woods  and  fields  (of.  A. 
Sax.  wvdU'tmBre,  the  wood-mare,  a 
nymph).  PUny  says  the  peony  "is 
good  against  the  fantasticall  illusions 
of  the  Fauni  which  appeare  in  sleep  " 
(lib.  25,  cap.  iv.),  on  which  Holland 
remarks,  "I  suppose  he  meaneth  the 
diseases  called  Ephialtes  or  Incuhtis, 
i,e.  the  night  Mare  "  (Nat.  Hist.  1634, 
vol.  ii,  p.  214). 

Ephialtes  in  Greek,  in  Latine  incubiu  .... 
is  called  in  English  the  mare. — Barrough*s 
Method  of  Phtisic,  1634. 

Skelton,  Philip  Spairow,  speaks  of 
Medusa  as — 

That  mare 
That  lyke  a  feende  doth  stare. 

[Vid.  Nares.] 

In  some  parts  of  Germany,  the  nightmare 
is  simply  called  Mar  or  Mahrt,  It  is  a  mare 
or  horde  figure.  At  the  same  time  it  reminds 
us,  by  name  as  well  as  by  some  of  its  attri- 
butes, of  the  Vedic  spirits,  departed  souls,  or 
storm  phantom.**, — the  Miiruts,  who  assist 
Indra  with  their  roaring  tempest-song  in 
the  battle  be  has  to  fight, — even  as  the 
Valkyrd  assist  VVodan.  The  special  connec- 
tion of  the  North-German  Mar  with  the 
Valkyrs  or  shield-maidens,  those  terrible 
choosers  of  victims  that  came  on  horseback 
from  the  Cloud-land  of  the  Odinic  creed,  is 
proveable  through  the  name  which  the  night«- 
mare  still  bears  in  Oldenburg.  It  is  there 
called  die  IVal-Riderske, — that  is,  the  Little 
Battle-Rider,  or  Little  Carrier  of  the  Slain. 
— K.  Blind,  in  the  Nineteenth  Century,  No, 
28,  p.  1109. 

Mabb- BLOBS,  a  trivial  name  for  the 
cdUha  pcUustria,  is  said  to  be  from  A* 
Sax.  mere,  a  m^nsh,  and  hloh,  a  bladder 
(Prior). 

Marigold,  formerly  spelt  Mary 
Ootole,  is  supposed  to  have  been  a  cor- 
ruption of  A.  Sax.  {nieraC')  mear-gecUla, 
i.e.  (marsh-)  horse-gowl  (Prior).  But 
gold  (Chaucer)  was  an  old  name  for  the 
plant,  and  it  was  traditionally  regarded 
fts  sacred  to  Mary  the  Virgin.    Com- 


pare the    "  winking   Mary-luda "    of 
CymheUne,  ii  8. 

The  noble  Helitropian 
Now  turns  to  her,  and  knows  no  sun. 
And  her  glorious  face  doth  vary« 
So  opens  loyal  golden-Mary. 
Lovelace,  Aramantha,  Poems,  ed.  Singer, 

p.  93. 

W.  Forrest,  writing  of  Queen  Mary, 
says: 

She  mav  be  called  Martfgolde  well. 

Of  Marie  (chiefe)  Christes  mother  deere 
That  as  in  heaven  she  doth  excell, 

And  golde  on  Earth  to  have  no  peere. 
So  certainly  she  shineth  cleere, 

In  erace  and  honour  double  fold. 
The  like  was  never  erst  seen  heere 

Such  as  this  flower  the  Marygolde. 

In  a  ballad  of  the  time  of  Queen 
Mary,  we  find — 

To  Mary  our  Queen,  that  flower  so  sweet, 
•  This  marigold  I  do  apply : 
For  that  name  doth  seme  so  meet, 

And  property  in  each  party. 
[C.  Hindteu,  Tavern  Anecdotes  and  Savings, 

p.  239.] 

This  riddle.  Cuddy,  if  thou  canst,  explain  .  .  . 
'*  What  flower  is  that  which  bears  the  Virgin** 

name, 
The  richest  metal  added  to  the  same  ?  '* 

Gay,  Pastorals. 

Marigolds,  it  is  said,  are  particularly 
introduced  in  Lady  chapels  as  appro- 
priate ornaments. 

Mablino,  a  cord  for  binding  round 
ropes,  so  spelt  as  if  a  substantive  iu 
-ing  (A.  Sax.  -ung),  like  pUinkir^,  rig- 
ging, shipping,  is  a  corrupt  form  of 
marline,  a  "  bind-line,'*  Dut.  marlijn, 
from  marren,  to  bind,  tie,  or  f?20or,  and 
lijn,  a  line.  Other  corruptions  are 
Dutch  marling,  and  marl-reep  for  mar- 
reep  Fresulting  from  a  false  analysis, 
marl-ing  instead  of  ma/r-ling]  (Skeat, 
Etym.  bid.  s.v.). 

Some  the  galled  ropes  with  dauby  marling 
bind. 

Dryden,  Annus  Mirabilis,  148. 

Marmosbt,  a  small  American  mon- 
key, is  Pr.  marmousei,  old  Fr.  mar- 
moeet,  moaning  (1),  something  made 
of  marble  (Lat.  marnwr),  mantwretum  i 
(2),  esp.  the  spout  of  a  fountain,  a  gro- 
tesque figure  through  which  the  water 
flows ;  (8),  any  antic  or  puppet  (cf. 
grotesque,  originally  pertaining  to  a 
2ro^) ;  and  (4),  an  ape  or  monkev. 
This  last  meaning  of  the  word  was  evi- 
dently determined  through  a  confusion 


MABMOT 


(    233    )  MABY-B0NE8 


the  ■omewhat  similar,  but  quite 
mmlated  word,  Fr.  mamiof,  marmoite^ 
It  mutrmoUa^  a  little  xnonkity  or  mar- 
inoMt  (Skeat,  Eiym.  Did.  s.v.). 

She  lud  A  grete  mouth  with  longe  tM>tb.  . 
...  I  wvnde  hit  had  be  a  mermot/sie  or  baubyn 
or  a  morcatte. — Caitotty  Rei/nard  the  ^oi 
(1481),  p.  A  (ed.  Arber).     * 

He  WMite  forth  into  that  fowli*  atynkjng 
hooly  and  Ibnde  the  MamuutftU. — Id,  p.  lOJ. 

AttB  u  •  .  •  .  onel^  a  bare  immitatour  of 
aataKi  worka,  following^  and  oountertertinff 
ber  aetione  and  effects,  as  the  MarmettHdoth 
Banr  countenanoea  and  gt^turea  of  man. — 
G.  FtUUmkam^  ArU  of  Ehe.  Paetie,  1589,  p. 
SIO  (ed.  Arber). 

Mabvot,  a  mountain  rat,  It.  mar- 
MoMo,  O.  Fr.  marmotan,  owes  its  pre- 
Mnt  fonn,  no  doubt,  to  some  confusion 
with  Fr.  iruarmof,  It.  maxmotia,  a  little 
monkey  (apparently  for  nwrtnoi^  from 
old  Fr.  merme,  little.— Skcat).  The 
typical  form  is  the  Grisons  mitn/ion^, 
from  Lat.  mwr('em)  nion/('7nti9n), 
**  monn  tain -mouse."  Compare  old  Fr. 
MOfiNOiitain,  O.  H.  Oer.  muremunto, 

Habquibats,  a  corrupt  form  of  the 
name  of  the  mineral  called  marcasite, 
Oer.  markaMitt  as  if  connected  with 
mairquiU  i  from.  Arab.  marqacJutJM. 

The  mountaina  are  not  without  MarqHinate 
and  Minerahiy  which  but  by  Mearch  are  not  to 
be  diaeerned.— .Sir  Thot,  Herbert,  Traveit, 
1665,  p.  16. 

Mabrt,  ooms  up  I  This  eiaculation 
is  Mdd  to  be  a  perversion  of  tlie  phrase, 
marry t  ffoup;  marry  miep  in  Hudihras^ 
L  8, 932 ;  marry  gip,  Barthohmew  Fair, 
Aot  L ;  the  forms  marry  gup,  marry  gap, 
and  marry  oip  being  also  found.  These 
latter,  as  Dyoe  has  pointed  out,  are 
■hortened  forms  of  Mary  Gipcy !  ad- 
jured by  Skelton  in  his  Qarlande  of 
LaurMf  1455,  i,e,  S.  Marie  Egypcier^, 
St.  Maxy  the  Egyptian,  frequently 
alluded  to  by  old  writers.  See  Prof. 
Skeat,  Note*  to  Vision  of  Piers  Plow- 
p.  858. 


Gmrd,  Mmny  gip,  minx  ! 
PhiL  A  fine  word  in  a  gentleman's  mouth  ! 
T'were  good  your  back  were  towards  me; 

there  can  I, 
Bead  b«iCter  content  than  in  the  face  of  lust. 
/•  U^ywood,  The  Fair  Muid  of  the  Exchange, 
p.  45  (Shaks.  Soc.). 

Mabquvtbie,  chequered  inlaid  work 
in  fomiture,  from  Fr.  marq;tieter,  to 
Btipple,  or  put  in  the  lights  and  shades 


of  a  picture,  to  spot,  as  if  connected 
witli  martpicr,  to  mark,  is,  according  to 
Diez,  really  near  akin  to  It.  macchiare, 
to  spot,  Sp.  nui-cnr,  It.  nuuxhia,  a  spot 
or  stain,  from  Lat.  macula. 

Mabshall  is  sometimes  used  as  if 
identical  with  martial,  as  in  this  line 
from  Peele's  Fareioell,  1589. 

The  times  of  truce  aettle  down  by  mar  shall 
lawe. 

A  commission  given  by  Charles  I.  to 
Thomas,  Earl  of  Anmdel,  in  1G40,  to 
be  captain -general,  emi)ower8  him 
**  to  use  against  the  said  enemies, 
traitors,  and  rebels,  ....  the  Law 
called  Marshal-Law,  according  to  the 
Law-Marshall,*' — Kynier.  On  the  other 
hand,  martial  (hke  Mar{t)Sy  the  war- 
god)  is  Romotimos  written  incorrectly 
for  vuirshal  (originally  meaning  a 
**hor8e-8er\-ant,*'  O.  H.  Ger.  mara- 
sehalh,  tlien  a  master  of  tlie  horse). 

Thpv  when  they  ride  in  progresse  sond 
their  Harbingem  before  to  taice  up  loclgings, 
and  Martialt  to  make  way. — Daniel  t'eatUy, 
Clauis  Mifstica,  p.  31  (1636),  ful. 

Marten,  a  sort  of  weasel,  O.  Fr. 
martin,  so  spelt  perhaps  from  a  confu- 
sion with  the  personal  name  Martin 
(w)iich  was  once  in  French  a  familiar 
name  for  tlie  ass,  as  it  is  still  in  Eng- 
lish for  a  species  of  swallow).  It  is  a 
contracted  form  of  old  Eng.  m4irter-n 
(the  excrescent  n  having  swallowed  up 
the  organic  r,  as  in  gambol  for  gamhola, 
i.p,  gamhaud,  the  I  has  driven  out  the 
d),  from  old  Eng.  and  old  Fr.  mart  re. 
Low  Lat.  marturis  (see  Skeat,  s.v.). 

Mabt-bonss,  the  largo  bones  of  the 
legs,  the  kneoR,  spelt  marihones  in  Dry- 
den's  Sir  Martin  Mar -all,  act  ii.  sc.  2, 
is  not,  as  it  has  been  sometimes  imder- 
stood,  tlie  bones  on  which  our  fore- 
fathers wont  down  to  pray  to  Mary, 
the  Blessed  Virgin,  but  another  form 
of  marroiv-hones,  mury  being  an  old 
Eng.  word  for  marrow.  **  Mary,  or 
marow  of  a  boon  (marwhe,)  Medulla.'^ 
— Prompt.  Parv,,  1440.  So  vriarroic,  a 
mate  or  follow,  O.  Eng.  mance,  is  pro- 
bably from  Fr.  mari,  a  husband. 

Arrived,  by  pure  necessity  compelled, 
On  her  majestic  marii-hones  she  knef^led. 
Druden,  Wife  of  Hath  her  Tale,  1. 191. 

A  coke  they  hadden  with  hem  for  the  nones, 
To  boile  the  chikenes  and  the  marie  bone$, 
Chaucer,  Cant,  TaUi,  1.  382. 


MART 


(     234     ) 


MATTRESS 


To  which  I  resemble  poore  Bcallians,  that, 
from  turning  8pit  in  the  chimney  comer,  are 
on  the  sodayne  hoysed  yp  from  the  kitchen 
into  the  wajting  chamber,  or  made  barons  of 
the  beaues  and  marquesses  of  the  manf-hoanes, 
— r.  hash,  Pierce  Henilesse  (1592),  p.  21. 

Tendre  browyce  made  with  a  marif'hootif 

For  fieble  stomakes  is  holsum  in  potage. 

Lydgatef  Order  of  Fooles, 

Mary  is  tho  old  Eng.  form  of  marrow, 
otherwise  vianvJie,  A.  Sax.  niearh  (Icel. 
mergr),  a  word  which  was  perhaps 
sometimes  confounded  with  the  old 
Eng.  fiienw)€,  tender  (A.  Sax.  mearu, 
O.  H.  Ger.  niaro). 

Out  of  the  harde  bones  knocken  they 
The  maryy  for  they  casten  nought  away. 
Chaucery  Cant,  Tales,  1.  12476. 

The  force  whereof  pearceth  the  sucke  and 
marie  within  my  bones. — Palace  of  Pleasure. 
ii.  S  5  b. 

Mart,  Letters  of,  as  if  Letters  of 
TTor  (Mart,  from  Mars,  being  an  old 
poetical  word  for  war),  permission  to 
make  reprisals  in  time  of  war  (Beau- 
mont and  Fletcher),  is  a  corruption  of 
letters  of  mnrque,  found  in  the  Eliza- 
bethan writers.  The  law  of  margtie, 
Fr.  droit  de  marque,  L.  Lat.  jtis  mar- 
chium,  was  the  right  to  cross  the  borders 
or  inarclia  (mnrmas)  and  plunder  the 
enemy's  countiy. 

Mabtir,  the  name  given  to  a  beast 
killed  at  Martinmas  as  provision  for 
the  winter,  in  the  old  romance  of  Sir 
Tristrem  (about  1220)— 

Bestes  thai  brae  and  bare ; 

In  quarters  thai  hem  wrought ; 
Martirs  as  it  ware, 

I'hat  husbond  men  had  bought. 

Fytte  First,  xlii.  (p.  32,  ed.  Scott). 

Such  a  beast  is  still  called  in  Scot- 
land a  mart ;  and  it  is  this  word  which 
is  here  corrupted,  perhaps  under  the 
influence  of  Scotch  maHyr,  to  hew 
down,  to  butcher.  It  is  curious  to  find 
m<vrti  in  modem  Greek  as  a  word  for 
a  fatted  sheep,  so  called  from  the  fes- 
tival of  San  Martino. — Lord  Strang- 
ford.  Letters  and  Papers,  p.  112 ;  Irish 
mart,  a  beef,  a  cow. 

What  a  prime  Mart,  James  ! 
WiUon,  Nodes  Andtrostanet,  vol.  i.  p.  133. 

Mash,  to  **maka"  tea,  to  infuse  or 
set  it  io  draw  (Leicestershire) — 

You  put  the  tea  in  the  oven  to  mash  before 
you     went    to    ohapel.  —  Round    Preacher 


i  Evans,    Lincolnshire    Glossary,   p.    191,     E. 

is  a  survival  of  the  old  Eng.  masche,  to 
mix,  "  Maschyn,  yn  brewynge,  misceo,'' 
akin  to  Lat.  viiscere,  and  mix.  Hence 
also  masking -pai  (Bums),  a  tea-pot. 
See  Skeat,  s.v.  Mash. 

Mathook,  a  corrupt  form  of  maiiock 
(A.  Sax.  mattuc,  Welsh  maiog),  quoted 
in  Davies,  Supp,  Eng,  Glossary,  from 
North's  Examcn, 

Libels  served  as  spades  and  mathooks  to 
work  with.— P.  592. 

Matrass,  a  chemical  vessel,  Fr. 
matras,  old  Fr.  matekis,  a  kind  of  vioU 
or  bottle  (Cotgrave),  seems  to  be  a  de- 
rivative of  Lat.  matula,  a  pot  or  vessel. 
Haldeman  thinks  it  was  a  vessel  shaped 
like  a  Gallic  javelin,  maiara;  Dovio 
would  connect  it  with  Arab,  maiara,  a 
leathern  vessel,  which  seems  loss  pro- 
bable. 

Mattress,  a  technical  term  in  tho 
manufacture  of  playing  cards,  applied 
to  those  which  are  rejected  for  some 
defect,  afterwards  to  be  made  up  and 
sold  at  a  cheaper  rate,  is  an  Anglicized 
form  of  Fr.  maitresse,  which  is  similarly 
used.  Compare  **  Trialle.  On  nomme 
ainsi  les  cartes  les  plus  imparfaites, 
mais  qui  n^anmoins  peuvont  eutrcr 
dans  les  jeux  :  quelques-uns  leur  don- 
nent  lenom  de  maiiresses,'' — Du  Mon- 
oeau,  Art  du  C artier,  1762. — Trans, 
Philolog,  Soc,  1867,  p.  56. 

Mattress,  sometimes  incorrectly  re- 
garded as  an  expanded  form  of  m^y,  A. 
Sax.  mcait^i  (Lat.  nuitta),  is  the  same 
word  as  old  Fr.  maieras,  derived  from 
Arab.  matraJi,  something  thrown  down 
(to  lie  upon),  a  bed. 

The  word  for  "  bed  "  or  "  couch  "  is  not 
that  which  denotes  the  Oriental  mat,  or  mat- 
trcss,  on  which  the  Jews  stretched  thcm«olvos 
for  repose,  ....  but  the  Roman  triclinium, 
the  divan,  or  raised  couch. — S.  Cox,  The  Ex- 
positor, 2nd  8er.  No.  3,  p.  184. 

The  two  words  coincide  very  closely 
in  meaning,  as  is  seen  in  the  following 
quotations. 

Monie  oftre  swuche  weopmen  &  wummen 
mid  hore  greate  maten  &  hore  herde  her(>n, 
neren  heo  of  gode  ordre  ?  [Many  other  sucii 
men  and  women  with  their  coarse  mattresses 
and  their  hard  hair-cloths,  were  not  thoy  of 
good  order?] — Ancren  Riwle  (1225),  p.  lb. 

I'll  hBve  no  mats  but  such  as  lie  under  the 


MAUD 


(     235     ) 


MEED  WIF 


fettbcr-bed.— Ctnl/ivrf,    Beau'i  Duel,  iv.  1 
[Dintfty  Svpp.  Emg.  0/<u«ary]. 

Maud,  a  Scotch  word  for  a  plaid 
worn  by  shepherds,  also  written  maad, 
which  Jamieson  connects  with  old 
Swed.    muddf    a    garment    made    of 


A  tbeplierd's  maud  wrapped  round  his  per- 
•on.— Aln.  Troltope,  Micnael  Armstrongy  ch. 
zzTiii.  [DBTiet]. 

Maul-stick,  a  comiption  of  Ger. 
maier'ttochf  i.e.  "painter's-stick,"from 
maier,  a  painter,  incUen,  to  paint,  from 
Ger.  maM  (old  £ng.  maal,  a  spot  or 
stain,  A.  Sax.  nidly  a  mole  or  mark, 
"tnm-iN0iiZ-(2*'),  akin  to  Lat.  macula, 
ft  spot. 

Maw-sebd,  Ger.  maqsamen,  poppy- 
aeed,  not  from  magcn  [A.  Sax.  ma(ja\ , 
the  maw,  but  Pol.  mak,  Gk.  vUhini,  the 
P<>PPy  (Prior). 

Matbuke  cherries,  originally  Mrdoc 
cherries,  named  after  the  district  in  the 
CHronde,  S.  France,  from  which  they 
yere  introduced.  Medoc  is  from  Lat. 
tfi  mediis  aqtiis,  between  the  two  rivers, 
like  Meaopoiamia. 

Mat- WEED,  a  popular  name  for  the 
wild  chamomile  or  pyreiUmm  parthe- 
mum,  is  so  called,  not  from  the  month 
it  flowers  in,  but  from  the  O.  Eug. 
may,  a  maiden,  it  being  esteemed  use- 
ful for  hysterics  and  other  fcminiuo 
oomplaints.  Other  names  for  it  are 
**  Mayde  tcede,  or  mayfhye  (mayde- 
wode,  maydenwcdc),  Mcllissa,  ama- 
ruBca**  (l*rompt.  Fm-v.),  mayhct,  A. 
Sao.,  ma^geiie :  all  from  tiung^,  a  maid. 
Cf.  its  Greek  name  parilLf^iicm^  virgin- 
wort.  •*  Weed  "  represents  the  teiinina- 
tion  of  A.  Sax.  vtaye^r,  oxeye,  may- 
weed, wild  chamomile  (Bosworth). 

Mazzards,  a  popular  name  for  the 
wild  cherry,  is  said  to  be  from  Low 
Lat.  manzar,  bastard,  spurious  (Prior), 
a  word  of  Hebrew  origin. 

Meadow-sweet  is,  according  to  Dr. 
Prior,  a  corrui)tion  of  its  older  name, 
mead'9wect,  mead- wart  [?  mead's-wort] , 
A.  Sax.  mfde-u^jrt  (cf.  Dan.  m\'6d-urt,, 
Swed.  mibd-drf),  its  flowers  being  used 
to  flavour  mcdd.  Another  corruption 
is  Maid-srceet  (()ld  Country  and  Farm- 
ing Wwde,  E.  D.  S.  p.  32). 


The  mctall  fimt  he  mixt  with  Med^nearty 
That  no  enchauntiueut  from  his  dint  might 
save. 

Spenser,  F.  Queene,  II.  viii.  fO, 

Meddle,  literally  to  7nix  oneself  up 
with  the  affairs  of  others  (Fr.  medlar, 
orig.  mesler,  through  Low  Lat.  miecu- 
lare,  from  Lat.  7i)78Cfo),  seems  to  owe 
something  of  its  form  and  meaning  to 
the  old  Eng.  verb  middel,  to  intcn'ene, 
as  if  to  come  between  where  one  is  not 
wanted.     Cf.  Icel.  mc^al,  among. 

Forsothe  now  the  feeste  day  medUnge 
Ihesu  wonte  vp  in  to  the  temple. —  IVycliffe, 
Jo^nvii.  14(1389). 

Tbei  weren  meddlid  [=  mixed]  among 
hethene  men,  and  lernedeu  the  werkls  of 
hem. — Id.  Pstilmt,  cv.  35. 

VVhv  shouldcflt  thou  meddle  to  thj  hurt. — 
A.  V.'ii  Kings  xiv,  10. 

Medlar,  derived  from  Fr.  m^sVer 
(Lat.  mespilus),  on  the  model  of  the 
verb  fo  7neddle,  from  Fr.  meshyr  (I^rior). 
Prof.  Skeat  observes  that  inedhir  is 
properly  the  tree  that  bears  medles, 
which  is  the  old  name  of  the  fruit. 

Mkedwif,  quoted  by  Jamieson  as  an 
old  Scotch  form  of  viidwife,  as  if  the 
icife  or  woman  who  attends  for  a  7nped 
or  reward  (A.  Sax.  mid),  a  derivation 
approved  by  Archbishop  Trench,  after 
Skinner,  Junius,  and  Verstegan.  In- 
deed, Wychflfe  has  ^iipcd'tc ijf  &ud  mede- 
v:ljf,  as  well  as  viyd-wij/,  Midwfe, 
however,  is  the  correct  form,  being 
compounded  with  old  Eng.  mid,  myd, 
Ger.  7uit,  Dan.  7)ied,  with  (cf.  Greek 
DkVrt),  i,c,  the  ^-ife  who  is  with,  or  by, 
another  to  help  in  need  (so  Strat- 
mann) ;  Ger.  hei-frau,  Sp.  comadre. 
Tlie  word  accordingly  corresponds,  not 
to  A.  Sax.  mid-tcyrhta,  "meed-wright,'* 
a  hired  servant,  but  to  mid-icyrltta, 
"  wilh-wright,"  a  coadjutor  or  assis- 
tant. Sinularly  Lat.  oh-stdrlx,  a  mid- 
wife, is  one  who  stands  by  to  help  (cf. 
ad-»i8to) ;  IceL  ncurr-kona,  ix,  **  near- 
wife  "  (cf.  ncera,  to  nurse,  Ut.  to  draw 
near  (ncer),  Ger.  nahren,  A.  Sax.  gene- 
ran,  and  also  nisan,  neds-ian,  to  visit) ; 
Icel.  navcni-kona  (presence  woman), 
yfirsetu-kona  (over-sitting  woman). 

A  lul  teche  the  mi/deu't(/'  neuer  tlie  latere. 
That  liHo  haue  redy  clene  watcrc, 
I'henne  bydde  liyre  spare  for  no  schame, 
To  folowe  [=  baptize]  the  chylde  there  at 

hame. 
J.  Mure,  Instructions  for  Parish  Priests,  1.  90 
(E.  E*.  T.  8.). 


MEERSOHAUM        (     236     ) 


MEBE-OBOT 


Another  old  corruption  is  mmd- 
wife. 

I  war  maist  in^at  if  I  sould  forget  mj 

Cid,  godlie,  and  maist  courtea?  Laaj»  my 
dj  Wedringhton,  wha  wated  on  mair  cair- 
fullie  then  the  maidwxiffy  and  receayit  him 
from  the  womhe  in  hir  awin  skirt,  and  find* 
ing  him  nocht  livlie,  maid  hast  to  the  fyre, 
and  thrusting  in  her  curshar,  hrunt  it^  and 
helde  to  his  naisthril1e«,  wherby  he  quicned 
and  kythed  signesof  Ijff. — J.  MelvUUy  Diary, 
1584,  p.  2«1  (Wodrow  Soc). 

Meerschaum,  a  fine  sort  of  clay  out 
of  which  pipes  are  manufactured,  a 
German  word  apparently  meaning 
"  sea  fosun,"  rneer  achaum,  seems  ori- 
ginally to  have  been  a  corruption  of 
the  Tartaric  name  myrscn.  (Mahn  in 
Webster.) 

Melicotton,  an  old  name  for  a  fruit 

f generally  considered  to  be  a  peach 
Bailey,  Nares,  &c.)f  with  an  imagined 
allusion  to  the  downy  or  cottony  soft- 
ness of  that  fruit,  as  in  the  quotation 
from  Jonson.  It  is  really,  however, 
the  quince.  It.  mele  cotogna,  Lat.  malum 
cotoneum  or  cydonium^  Greek  melon 
hudonion  (Gerarde,  H&rhaL,  p.  1264), 
that  is  the  **  Cydonian  apple,"  origi- 
nally brought  from  Gydonia  in  Crete. 
Quince^  old  Fr.  coingz,  coignaese,  is  of 
the  same  origin. 

Alas,  jou  have  the  ^^arden  where  they  grow 
still !  A  wife  here  with  a  strawberry  breath, 
cherry-lips,  apricot  cheeks,  and  a  soft  velvet 
head,  like  a  melicotton, — B.  Joruon,  BarthotO' 
meio  Fairy  i.  1,  Works,  p.  307. 

Peaches,  apricots, 

And  MalscotoonSf  with  other  choicer  plums. 

Will  serve  for  large-sized  bullets;  then  a 

dish, 
Or  two  of  pease  for  small  ones. 

Cartwright,  The  Ordinary,  ii.  1  (1651). 

Menage,  an  old  form  of  manage,  to 
control  a  horse  by  the  hand,  to  handle, 
Fr.  numegey  It.  ma/neggiOy  a  handling, 
from  manoy  Lat.  manusy  the  hand ;  so 
spelt  as  if  derived  from  Fr.  mener.  It. 
menare,  to  lead  or  conduct,  from  Low 
Lat.  minare,  to  drive  cattle.  On  the 
other  hand,  menagerie  is  not,  as  one 
might  imagine,  the  place  where  wild 
beasts  are  managed  or  controlled  (cf. 
managery  =  management,  Bp.  Sander- 
son, Sermons,  ii.  214,  fol.),  but  origi- 
nally the  place  where  the  animals  of  a 
household,  Fr.  mina^e,  were  kept 
(Skeat). 


A  goodly  person,  and  could  menage  faire, 
His  stubbome  steed  with  curbed  canon  bitt. 
Who  under  him  did  trample  as  the  aire. 

Spenser y  Faerie  Queeney  1.  vii.  37. 

Next  after  her,  the  winged  God  him  selfe, 
Came  riding  on  a  Lion  ravenous, 
Taught  to  obay  the  menage  of  that  Elfe. 

Jc/.  111.  xii.  !?2. 

The  hot  horse,  hot  as  fire, 
Took  toy  at  this,  and  fell  to  what  disorder. 
His  power  could  give  his  will,  bounds,  comes 

on  end, 
Foi^ets  schoole-dooing,  being  therein  traind, 
And  of  kind  mannadge, 

Shakespeare,  The  Two  Noble  Kinsmen,  v.  4, 
69  (1634). 

Mebeoat,  an  old  name  for  a  mon- 
key, Ger.  meerhatzey  as  if  a  long-tailed 
animal  like  a  cat  (kcUze)y  from  beyond 
sea,  mere  (Ger.  meer).  It  is  really,  says 
K.  G.  Andresen,  a  borrowed  word  from 
Sanskrit  markatay  an  ape  {Deutsche 
VolJcsetymohgiey  p.  6, 1876).  Cf.  0.  E. 
mere-swyney  a  dolphin,  Ger.  meer- 
schioein, 

Ther  laye  in  a  gprete  ape  with  tweyne 
grete  wyde  Eyen  ...  1  wende  hit  had  be  a 
mermoyse,  a  baubyn,  or  a  mercattey  for  1  sawe 
neuer  rowler  beest. — Cm  tony  Rei/nard  the  Fox, 
1481,  p.  98  (ed.  Arber). 

There  is  an  opinion  that  this  kind  of  Ape 
[the  munkey]  is  generated  of  a  wilde-cat 
yery  like  an  Ape  ...  it  is  called  of  the 
Italians  Gatto  maimone  .  .  .  of  the  German!) 
MeerkatZythtkt  is  the  cat  of  the  sea. — Topsell, 
Hist,  of'  Four-Footed  Beasts,  p.  6. 

Mebe-or<5t,  a.  Saxon  word  for  a 
pearl,  as  if  a  sea-particle ;  mere  being 
the  sea,  and  groty  gredty  an  atom  or 
grain  of  sand,  similar  to  the  Sanskrit 
rasopalay  ''water-stone,"  a  name  for 
the  pearl.  It  is  a  corruption  from  Lat. 
margarita  (Goth,  marhreittis)  Gk.  mar- 
garU^s.  Compare  Sansk.  mardkatay 
smaragdus. 

Margarita,  meregrota. —  WrighCs  Vocabu- 
laries (11th  cent.),  p.  85. 

A  similar  perversion  is  found  in  the 
old  High  German  merigriotZy  mart- 
hreotZy  Mid. High  Ger.  mcrgrietZy  "sea- 
gravel,"  all  through  Gothic  inai'hreiiuSy 
from  margcurita  (Grimm,  Andersen). 
See  also  Diefenbach,  Qoth,  Sprache,  u, 
64.     . 

The  Greeks  haue  no  such  tearms  for  them 
[pearls],  neither  know  how  to  cai  them :  nor 
yet  the  Barbarians,  who  found  themfiist  out, 
otherwise  than  Margarita. — Hollandy  PUny*s 
Nat.  Hist.y  vol.  i.  p.  255. 

For  the  sowie  is  the  precious  marguarite 


MBBBY'MAID         (    237     ) 


ME8LIN8 


TotD  Ood.— TA«  Book  ofthg  Knight  of  La  Tour 
Indrw^  p.  157  (£.  £.  T.  S.). 

WiUnut  it  [tlie  Temple]  waa  of  smooth 
polUit  white  Marble  ■tone,  excellently  benu- 
tifiiU  and  fiure  to  the  eye,  much  renembling 
tiw  eokmr  of  ania  Pearle,  Vnit,  or  Margaret, 
—ItimtrmrinmorTrauoUof'thelloly  Patriarckt, 
4e.y  1619,  p.  IS. 


•MAID,  ft  cormption  of  mer- 
maid  in  use  among  the  peasantiy  of 
Cornwall  (Hunt,  Droll  a,  ^c,  of  West 
of  EngUmd^  i.  157).  Mer-maid  itself 
doM  not  properly  denote  a  maid  of  the 
teOf  Ft.  mer,  but  a  maid  of  the  mere  or 
lak»,  A.  Sax.  mere,  being  an  altered 
finm  of  old  Eng.  mere-niaiden  (Skeat). 
Another  cormption  is  presented  in  the 
following  advertisement  of  a  Bartholo- 
mew Play  (c.  1700)  :— 

Tliere  in  the  Tempent  is  Neptune,  with 
his  Triton  in  bin  Chariet  drawn  with  sea- 
bones  and  Mair  MaUU  sin^ng. 

MxBBT-TBBX,  a  provincial  name  for 
the  wild  cherry-tree,  and  merry t  a  wild 
fdieny,  £rom  Fr.  meriae  (Lat.  mericec^ 
fnerica),  which  was  mistaken  for  a 
plnral ;  so  cherry  from  Fr.  cerise,  and 
old  Eng.  puny,  vermin,  from  Fr.  pu- 
flKMSS  (Gotgrave,  s.v.). 

Mbslins,  a  Lincolnshire  word  for 
the  fneasles  (Peacock),  as  if  connected 
with  meslin,  otherwise  spelt  myslen 
rroflser),  m4issling  (Gotgrave),  mislin 
(Leland),  miscellan  (Plot),  from  Lat. 
miMceUanea,  mixed  com,  and  intended 
to  denote  the  corny  or  granulated  ap- 
pearance and  feel  of  the  body  when 
Affected  with  the  disease.  The  word  is 
really  identical  witli  Dutch  maseUn, 
maewelen,  measles,  orig.  spots.  Thus 
Gotgrave  gives  "  grain  (bernage),  mes- 
miUn  or  Wheat,  Itie,  and  Barly  min- 
gled together,'*  and  "  grains  de  lad/rige^ 
spots  of  leprosie,  mezild  spofa"  It  is 
interesting  to  note  that  this  grain-hke 
eondition  of  the  skin  in  measles  has 

g'ven  names  to  the  disease  in  various 
ngnages  derived  from  seeds,  peas, 
beans,  lentils,  or  other  pulse.  The  por- 
eeption  to  the  touch  as  of  peas  or  shot 
beneath  the  skin  is  now,  I  believe,  re- 
garded by  doctors  as  a  diagnostic 
symptom  of  small-pox,  differentiating 
it  from  measles.  Dr.  Mavor  notes  on 
Tnsser's  use  of  the  word  measling,  that 
"  measles  in  hogs  are  small  round  glo- 
bules or  pustules  that  Ue  along  the 
muscles." — Tusser,  Works,  E.  Dialect 


Soc.  ed.  p.  250.  We  should  remember, 
however,  that  in  primitive  time  all 
zymotic  diseases  were  roughly  grouped 
under  one  or  two  general  terms,  which 
afterwards  became  narrowed  and  indi- 
viduaUzed  in  meaning.  A  curious 
similarity  of  origin  is  presented  in  the 
words  following : — 

1.  Sansk.  masha.,  masura,  denoting 
a  bean  or  lentil  (Hind,  masur),  is  also 
used  for  a  cutaneous  eruption,  pimples 
orpu8tules,eBpeciallysmflJl-pox,whence 
old  Ger.  vieisa^  small-pox,  misal,  le- 
prosy, Ger.  maseren,  measles,  Dut. 
macsplen,  majselen,  Eng.  "measles." 
(Cf.  old  Ger.  masar,  mdsd,  Ger.  maser, 
a  spot  or  mark  in  wood.) — Pictet, 
Origincs  Indo-Europienes,  tom.  i.  p. 
285. 

2.  In  Hindustani  matarisA  pea,  and 
mdtd  the  small-pox. 

8.  In  Arabic  adas  signifies  beans, 
and  also  pustules  in  tlie  skin. 

4.  In  Persian,  pes,  pisi,  leprosy, 
Kourd.  pis,  Armenian  pisag,  bisag, 
small-pox,  are  near  akin  to  Sansk. 
pe^,  a  poa,  Gk.  pison,  Lat.  pi  sum,  Ir. 
pia,  Welsh  pys,  Eng.  "pea." — Pictet, 
tom.  i.  p.  288. 

In  Bishop  Gorbet*s  Elegie  upon  the 
Death  of  the  Lady  Haddington  wJu)  dyed 
of  the  miiall  Vox  (1648),  he  uses  this 
apostrophe : — 

Oh  thou  deform *d  unwoeman-like  disease, 
That  plowrtt  up  flesh  and  bloud,  and  there 
Bow'st  petue. 

It  is  a  curious  survival,  apparently 
of  the  doctrine  of  signatures,  that  in 
some  parts  of  Germany  it  is  recom- 
mended that  children  in  the  measles 
should  be  washed  with  water  in  which 
peas  have  been  boiled  (Kelly,  Indo- 
Ewop.  Tradition,  p.  300). 

5.  Pers.  cilak,  small-pox,  haJcak,  a  red 
spot,  is  most  probably  the  same  word 
as  siadk,  siakaJc,  pulse,  in  the  same 
language,  and  a  reduplicated  form  of 
Sansk.  ^ka,  pulse. 

6.  Similarly,  in  Bl^an  aceace  is  the 
small-pox,  while  aoavitaa.  Buss,  aoce^ 
vitsa,  are  names  for  the  lentil. — Pictet, 
tom.  i.  p.  291. 

7.  Hives,  a  sUght  rising  in  the  skin 
attended  with  great  itching,  is  from 
Sp.  hava,  a  bean,  in  which  language 
"  hdvas  are  also  great  pimples  caused  by 
too  much  Blood,  or  Heat  of  Blood." — 


MESLINS 


(    238     ) 


MIGA 


.  • 


Stevens,  Spanish  Did,,  1706.  This 
word  is  derived  from  the  Lat.  faba,  a 
bean. 

So  It.  fave,  "  all  manner  of  beanes, 
Also  kemells  or  agnels  that  come  be- 
tween the  flesh  and  the  skin." — Florio. 

8.  In  Latin  lentigo^  from  lens,  a  len- 
til, is  an  eruption  of  the  skin,  or  freckles ; 
and  lenticfila  has  the  same  meaning. 
From  the  latter  comes  Fr.  UntiUes, 
"  round  specks,  red  pimples,  wan,  small, 
and  lentill-resembling  freckles,  on  the 
face  or  hands." — Cotgrave. 

9.  A  rmliwry  eruption,  or  fever,  is 
one  characterized  by  a  number  of  small 
red  pimples,  like  mUlet-aeedsj  Lat.  nd- 
Uariua,  pertaining  to  millet,  miliv/m. 
The  German  name  is  Mrsefieher  from 
hirse,  millet.     Similarly 

10.  Lat.  panuSf  an  ear  of  millet,  is' 
also  a  swelhng  or  tumour.  Senepion, 
the  Provencal  word  for  measles,  is  from 
Lat.  sinapi,  mustard-seed. 

11.  In  Latin  deer,  a  chick-pea,  would 
seem  also  to  have  been  used  for  a  wart 
or  excrescence,  as  Plutarch  says  that 
'*  Cicero  had  a  thing  upon  the  tip  of  his 
nose,  as  it  had  bene  a  little  wart,  much 
like  to  a  oich  pease,  whereupon  they 
simamed  him  Uicero^*  (North's  Trans. 
p.  859,  ed.  1612). 

Cicero,  that  wrote  in  prose 

So  called  from  rouncival  on's  nose. 

Mtuarum  Deiu:i(t,  1656, 

Diez  thinks  that  the  Mid.  Lat.  ceci- 
nu8,  a  swan,  got  its  name  from  cicer, 
with  reference  to  the  excrescences  on 
its  bill.  Chicken-poch  may  perhaps  be 
connected  with  chick,  chickling,  Fr. 
chiche,  rather  than  with  **  chicken." 

12.  Sansk.  kumhhlka,  having  a  swell- 
ing on  the  eyelid  like  the  seed  or  grain 
of  the  plant  kumhhika  or  Fistia  Straii- 
oles.     Similarly 

13.  Lat.  hordeohia,  a  grain  of  barley, 
is  used  for  a  sty  on  the  eye.  A  modem 
form  of  this  is  Fr.  orgeol,  "  a  long  wart 
resembling  a  barley  com,  and  growing 
on  the  edge  or  comer  of  an  eie-lid." — 
Cotgrave.  Compare  Ger.  gerstenkom, 
a  barley-corn,  also  a  sty ;  O.  Eng.  neh- 
com  (face-grains)  =  pimples  (Cockayne, 
Leechdonia,  &c„  i.  118). 

14.  Glanders,  O.  Fr.  gjandre,  is  a 
disease  in  horses  resembling  gJand^les 
(Lat.  glandula,  glan{d[)8),  i.e.  acorns. 
It.  ghiandole,  '*  agnels,  wartles,  or  ker- 


nels in  the  throat.  Also  the  glanders 
in  a  horse.  Also  the  meazeh  in  a  hopj." 
"  Ghiandoso,  full  of  Acomes.  Also 
glandulous  or  full  of  wartles.  Also  full 
of  the  glanders  as  a  horse,  or  of  tlio 
nieazels  as  a  hog." — Florio. 

15.  Sivvens,  a  Scotch  name  for  a 
certain  disease  with  spots  resembhng 
raspberries,  also  the  itch,  is  from  sivven, 
a  raspberry.  So  Framhesia  is  the  tecli- 
nical  name  for  a  disease,  in  the  West 
Indies  called  Yaws,  in  which  tlie  erup- 
tion is  like  a  raspberry,  Fr.  framboise. 
In  Ciunberland  excrescences  on  the 
under  parts  of  cattle,  resembling  rasp- 
berries or  hineberries,  are  termed  jan- 
berries  (Dickinson).  And,  finally,  a 
tumour  on  the  legs  of  horses  is  called 
a  grape. 

Prof.  Skeat  maintains  that  measles 
(old  Eng.  viaysilles,  maisils,  maseles) 
is  a  totally  distinct  word  from  mesel,  a 
leper  (mese.lled,  leprous),  which  is  from 
Lat.  misellus  {i.e.rmscrulus,froin  viiser), 
a  wretched  being. 

Ye,  sir,  sich  powder  apon  us  drjfys, 
Where  it  abiaes  it  makes  a  blayn, 
Meselle  maken  it  man  and  wyfe. 

Mirucle-PUtifs,  Pharao,  p.  104  (ed. 
Marriott). 

Bot  ve  Ebrewes,  won  in  Jessen, 
Shalle  not  be  markyd  with  that  measse. 

Id,  p.  98. 

And  8om,  for  J>e  syn  of  lechery, 
Sal  haf  als  \>e  jvel  of  meselry, 
Hampole,  Pricke  of  Conscience,  1.  3001. 

She  had  enuye  and  despite  of  her  brother 
of  the  whiche  she  had  dlsplesaunce  to  God, 
and  he  made  her  become  meselle,  so  that  she 
was  patte  awey,  and  departed  from  alle  the 
pepille. — The  Book  of  the  Knight  of  La  Tour 
JLandru,  p.  90. 

And  taJce  ye  kepe  now,  that  he  that  repre- 
veth  his  neighbour,  either  he  repreveth  nim 
by  som  hiLrme  of  peine,  that  he  hath  upon 
his  bodie,  as  Me^l,  croked  harlot ;  or  by  som 
sinne  that  he  doth.  Now  if  he  repreve  hira 
by  harme  of  peine,  than  tumeth  the  repreve 
to  Jesu  Christ,  for  peine  is  sent  by  the  right- 
wise  sonde  of  God,  and  by  his  suffrance,  be 
it  metelrie,  or  maime,  or  maladie. — Chaucer^ 
Canterbury  Tales,  p.  160  (ed.  Tyrwhitt). 

Mica,  glittering  particles  of  a  silvery 
mineral  found  in  granite  and  other 
stones,  is  no  doubt  only  the  Latin  word 
mica,  a  crumb  or  particle,  but  applied 
to  the  mineral  from  a  notion  that  it 
was  related  to  Lat.  micare,  to  shine  or 
glitter  (Skeat,  Etym.  Diet.). 


MIDDINO 


(     239     ) 


MILDEW 


MiDDiNO,  1  a  provincial  and  espe- 
Midden,  /  cially  a  North  countiy 
woxd  for  a  dunghill,  old  Eng.  myJdyng 
and  myddyl  (Prmnpt,  Fan\,  c.  1440), 
"  BO  tenned  possibly/'  says  that  nsually 
most  accurate  antiquarian,  Mr.  A.  Way, 
**from  its  position  in  the  fold-yard." 

It  is  the  A.  Saxon  in\ddh\g,  Dan. 
m^ddingf  which  is  for  m^dynge,  from 
mfg^  dung  (compare  Eng.  '*muck,'* 
O.  Norse  mykif  A.  Sax.  mix,  meox, 
dnng^,  and  dytige^  a  heap,  Icel.  viyki" 

A  fouler  myddyng  Baw  ^u  neyer  nane, 
(■an  a  man  ee,  with  flescbe  and  bane. 
Hampoiey  Fricke  of  CoiitcitHcey  1.  6*i9. 

MiDDLiNQ,  a  corrupt  spelling  of  mid- 
Im,  A.  Sax.  midlen.  So  we  iind  in  old 
authors  such  spellings  as  icooUng 
(Pepys)  for  icoohn,  kUching  for  hiichcn^ 
•*No  hitching  fire,  nor  eating  flame." 
—Sir  John  Suckling,  FragmeiUa  Aurea 
(1648),  p.  12. 

MiDDLE-EABTH,  old  Eug.  middle-frdy 
an  old  word  for  the  world,  A.  Sax.  mid- 
dan-eard,  is  a  corruption  of  middan' 
geard  (Ettmlkller,  p.  214),  the  original 
form,  t.e.  "  The  middle  region,"  the 
earth  as  distinguished  from  heaven 
above  and  hell  beneath,  from  geard,  a 
region,  enclosure,  or  **  yard ;  "  cf.  Mid. 
H.  Ger.  mittil-gart.  But  the  form  in 
the  A.  Saxon  gospels,  is  middan-eard, 

Aa  it  velof  him  sulue,  )fO  he  deido  on  \>e  rode, 
^t  ^ru  al  )>e   middelerd  d(Tk  hede  )«r  wns 
inou. 
Robert  of  Gloucester's  Chronicle^  p.  560 
(ed.  1810). 

Ic  eom  middan-eardes  leoht,  ^a  hwHe  £e  ic 
on  middan-earde  eom. — 6\  John,  ix.  5. 

Emperours  and  kyngcs  they  knele  to  my  kne, 
Every  man  is  a  fcrdc  whan  I  do  on  hym 

Htare 
For  all  mery  medell  erthe  maketh  mencjon 
of  me. 
The  Worlde  and  the  Chylde  (1523),  0. 
PUiiiiy  xii.  315. 

Take  thy  leave  of  sun  and  moon, 

And  also  of  ^^hs  and  every  tree. 

This  twelvemonti)  sbalt  thou  witli  me  gone, 

And  middle  earth  thou  sbalt  not  see. 

Thomas  of  Ercildoune  {Robert's  Ballads, 
p.  360). 

Mildew.  The  etymological  diversi- 
ties of  this  word  are  remarkable. 

The  A.  Sax.  form  ruele-dedw  sugges- 
ted melu,  meal,  as  its  origin,  in  allusion 
to  its  powdery  appearance,  and  so  Ger. 


mchWiau,  "meal-dew."  But  Mid. 
High  Ger.  7nilimt,  O,  H.  Ger.  militou. 
Mid.  Lat.  w?*?Z  roris,  as  if  honey-dow, 
presuppose  a  connexion  with  Lat.  mel, 
Goth.  wiWhs,  honey. 

The  GaoUc  miU'clwo,  which  was  pro- 
bably borrowed  from  the  EngUsh  word, 
seems  to  mean  a  **  destructive  mist,"  a 
bliglit,  from  mill,  to  injure,  and  ceo,  a 
mist. 

The  original  of  all  these  words  may 
no  doubt  be  recognized  in  the  Greek 
miltos,  which  signifies  a  mist  or  mildew 
on  com  (*?  of  a  reddish  nature),  as  well 
as  red-eartli,  ruddle.  Compare  Lat. 
rvhigo,  (1)  redness,  (2)  mildew;  Lr. 
derge,  (1)  redness,  (2)  rust  (W.  Stokes) ; 
Eng.  rvsf,  connected  witli  Lat.  rvsstis, 
russet,  red.  Other  forms  are  M.  II. 
Ger.  m'dchiou,  Trov.  Ger.  viUh-lhm 
(?  mothdew),  and  meldreck,  Compjire 
A.  Sax.  mH-dcdw,  honey  dew  (Ett- 
miiller),  also  wfle-dcaw,  Dutch  viecl- 
damc,  Dan.  meoldug.  That  the  first 
part  was  properly  understood  as  houpy, 
is  proved  by  the  Dutch  honig-dnuw, 
Dan.  honning-dvg,  Swod.  hdnings-dagg, 
which  are  other  terms  for  mildew 
(Aufrecht,  Philolog,  Soc,  Trans,,  1805, 
p.  5). 

Ihcsu  swete  ihesu  ...  mi  huuiter,  mi  hali- 

wei. 
Swetter  is  munegunge  of  )ie  \>en  mildeu  o 

muiSe. 
Old  Eng,  Homilies,  1st  Ser.  p.  269. 

[Jesu,  sweet  Jesu  .  .  .  my  honeydrop, 
my  balm.  Sweeter  is  the  remembrance  of 
thee  than  hotieti  in  the  moutli.] 

MyldeWf  Uredo. — Prompt,  Parvulorum, 
1410. 

Some  will  have  it  called  Mildew,  nuasi  Mai- 
dew,  or  Ill-dew,  others  Meldew  or  Honey-dew, 
as  being  venr  sweet  (oh,  how  lushious  and 
noxious  is  Flattery ! )  with  the  astrineency 
thereof  cuusinsf  an  atrophy  or  Consumption  in 
the  Grain.  His  etymologjr  was  peculinr  to 
himself  who  would  have  it  termed  Mildew, 
because  it  grindetli  the  Grain  aforehand, 
making  it  to  dwindle  away  almost  to  nothing. 
— T.  Fuller,  Worthies  oj  England,  vol.  ii.  p. 
47. 

The  Ilonny  of  Bees  is  longer  kept  pure 
and  fine,  than  any  Manna  or  Meldew,  or  rather 
it  is  not  at  ail  subject  to  corruption. — Top»ell, 
Historie  of  Serpents,  p.  65. 

O  lips,  no  lips,  but  leaves  besmear'd  with 

mel-dew ! 
O  dew,  no  dew,  but  drops  of  honey-combs ! 
O  combs,  no  combs,  but  fountains  full  of 

tears !  Albumatar,  act  ii.  sc.  1. 


MILK 


(     240     ) 


MILLINER 


Milk,  in  Shakespeare^s  **  milk  of 
human  kindness  "  {Macbeth^  i.  5),  may 
possibly  be  a  reminiscence  of  the  old 
JBng.  word  milce^  mercy,  confused  with 
myJche,  milk  (of.  A.  Sax.  milCf  meolc^ 
milk). 

In  cristes  milct  ure  hope  Ih  bent. 

Old  English  MiKtllany  ( K.  £.  T.  S.  ed. 

Morris),  p.  26, 1.  802. 

Miilce  \)er  nas  mjd  hjm  non. 
Robert  of  Gloucester y  Chronicle f  p.  389 
(ed.  1810). 

So  a  writer  in  Parker^s  excellent 
Trade  for  the  Chriaticm  Seasons,  says, 
**  We  wish  that  more  of  the  milk  of 
charity  ran  in  their  veins,  and  gave 
sweetness  and  softness  to  their  speech." 
— vol.  iii.  p.  9. 

There  seems  a  general  relationship 
to  exist  between  the  words  following, 
A.  Sax.  milts,  mercy,  miUsian,  to  pity ; 
milsc,  milisc,  mild;  mil,  mile,  honey 
(Lat.  msl,  mulsum) ;  mdlsc,  tender  (Ett- 
miiller),  Goth,  -malslcs;  mil(jan>,  to  milk 
(mulgere) ;  0.  Eng.  **  mj/lche,  or  mylke, 
of  a  cow,  lac''  (Prompt.  Pare.),  **mylche, 
or  mylie  (or  spleen),  splen.'' — Id,  (t.e. 
the  soft  and  milk-like,  milt);  Prov. 
Eng.  melch,  soft,  warm,  and  damp  (of 
the  weather,  Lincolns.  and  Yorks.). 
**  Milche-hearted"  occurs  in  Huloet's 
Ahcedarium,  1552  (=  tender-hearted). 

The  inRtant  bunt  of  clamour  that  she  made  .  . 
Would  have  made  milch  the  burning  eves  of 
heaven.  Hamlet,  ii.  3, 1.  SS9. 

Milksop,  a  term  of  contempt  for  an 
effeminate  man,  as  if  one  as  soft  and 
mild  as  a  sop  of  bread  soaked  in  milk, 
is  a  corrapted  form  of  the  old  English 
melk  shpe,  meaning  a  bag  for  (stnun- 
ing)  milk,  which  occnrs  in  Robert  Man- 
ning's Handling  Synne,  p.  18  (1303). 

Alaa,  she  saith,  that  ever  I  was  yshape 
To  wed  a  milksop,  or  a  coward  ape. 

Chaucer,  CanUrbury  Tales,  1. 13916. 

Mill,  a  slang  term  for  a  fight,  is  not 
(as  Max  Miiller  considers)  traceable  to 
the  idea  of  bruising  and  pounding  as  in 
a  corn-mill,  but  is  a  corrupt  fonki  of 
the  Scot,  mell,  a  oonfiict  (Barbour's 
Bruce),  to  meU,  to  intermingle,  join  in 
battle.  Lowland  Scot.  meJUj  or  msUoAf, 
a  fight,  battle,  or  m^,  0.  Fr.  meslee, 
all  from  a  Latin  verb  mdsculare  (from 
miscere),  to  intermingle. — Skeat,  in  N. 
and  Q.,  5th  S.  vi.  186. 

MiLLEB,  a  common  popular  name 


for  the  white  moth  which  flies  in  the 

twiUght,  also  the  d^sfy  miller,  or  millard 

(Wilts.,  Akerman),  sometimes   called 

the  mealer,  as  in  East  Anglia,  as  if  tlie 

moth  that  covers  what  it  touches  with 

meal.  Compare  Gxi&onfafarinna,  Sard. 

faghe-farina,  a  butterfly,  as  if  Lat.  /oc 

foArinam,  "  make  meal  "  (but  really,  no 

doubt,i=  It.  farfagliorui,  farfalla,:=:  Lat. 

papilioi^n). 

These  words  are  probably  extensions 
and  corruptions  of  the  Danish  m^pl,  a 
moth;  miplle  and  miller  being  the  words 
in  that  language  for  mill  and  miller 
respectively.  Jf^Z  (Goth.  waZo,  a  moth), 
would  denote  etymologically  "that 
which  frets  or  consumes  "  (garments), 
from  the  root  mar,  to  rub,  grind,  or 
destroy.  The  name  miller  was  con- 
sidered appropriate  on  account  of  the 
mealy  dust  that  the  insect  leaves  be- 
hind when  handled.  Hence  the  nur- 
sery interrogation : — 

Millery,  millery,  dustipoll, 
How  many  sacks  hare  jou  Htole  I 

Halliwell,  Kursery  Rhymes. 

Similarly  a  large  caterpillar  is  ad- 
dressed by  Worcestershire  children,  as 
millad,  a  miller. 

A  millad,  a  mollad, 
A  ten  o'clock  schollad. 

Wright,  Prov.  Diet. 

However,  in  the  Wallon  patois  a  beetle 
with  whitish  wings  is  termed  iin  mett- 
nier,  a  miller  (Sigart). 

Milliner,  formerly  millener,  so  spelt 
from  a  general  misapprehension  that  it 
was  derived  from  millenarius,  as  if  it 
denoted  a  dealer  in  the  thousand  [millc) 
little  articles  which  go  to  make  up  the 
world  (mundtts)  of  woman. 

Mille  habet  omatus,  mille  decenter  habet. 

Propertius, 

Haberdasher — in  London  also  called  Mil- 
lenier  a  Lat.  mille,  t.e,  as  one  having  a  thou- 
sand small  wares  to  sell. — Minsheu,  Die- 
tionary,  1627. 

A  miUsner,  a  Jack-of-all-trades,  Propola, 
institor;  q.d.  millenarius  or  mille  mercum 
venditor,  pantopola. — Littleton,  Eng,  Lat, 
Dictionary,  1677. 

MiUener  (of  mille,  L.  a  thousand),  a  Seller 
of  Ribbons,  Gloves,  &c. — Bailey. 

The  word  is  really  a  corrupted  form 
of  Milaner,  one  who  dealt  in  gloves, 
laces,  and  other  articles  of  finery  for 
which  Milan  was  famous.  In  the 
Second  Dialogue  appended  to  Stevens, 


k 


MILLINER 


(     241     ) 


MINIATURE 


Spamth  Dieikmary,  170G,   occurs  tho 
fiulowing: — 

MmrgartU  Now  let  uh  go  to  the  Millenen 
.  .  •  Show  me  Bome  Woniens  IIimdH,  White 
Crtpe,  LaceH,  &c  ...  All  this  is  course,  I 
woald  see  finer. 

To  this  "Master  Milliner"  re- 
■ponda: — 

Then  in  this  Box  you  will  see  the  Rarity 
of  the  World,  it  is  all  MiUintte  Work. 

This  pafisago  of  Stevens  is  borrowed 
from  The  Pleasant  and  DelighifuU  Dia- 
lomtet  m  SpanUh  anil  English,  by  John 
liunshen,  1623  (p.  18),  wherein  Mar- 
garet and  Thomas  enter  a  sliop  and 
ask  for — 

Wires  of  silyer,  bone  worke  or  bone  Ince, 
•titehed  worke,  head  attire  of  all  Horts,  .  .  . 
fine  holland,  cambricke,  and  other  sorts  of 
Unnen. 

To  whom  the  Merchant, 

In  this  chest  shall  vour  worship  see  the 
inincipallest  that  is,  all  is  u-orke  of  MiUn, 

Tkomoi.  Worke  of  Miiatif  see  me  hut  touch 
me  not.  [Because  thev  ore  toies,  if  you 
toach  them  they  broake  in  pe<«H8.] 

Beaumont  and  Fletcher  use  tlie  ex- 
pression Milan  sl'ins,  apparently  for 
fine  gloves  (Nares),  and  the  best  bells 
for  hawks  were  called  MiJans,  because 
imported  from  Milan  (T.  Taylor,  Words 
and  Places,  p.  424). 

For  its  silk  hose  and  bonnets  in  par- 
ticular Milan  was  celebrated.  In  the 
Inventory  of  Henry  VIII.'s  wardrobe 
mention  is  made  of  "  a  pair  of  hose  of 
purple  silk  and  Venice  gold  .... 
wrought  at  Milan,  and  one  i)air  of  hose 
of  white  silk  and  gold  knits,  bought  of 
Christopher  Milleuor"  [i,e.  the  Mil- 
ttner).  Hall,  tlie  clironicler,  speaks  of 
some  who  wore  *^MyUain  bonnets  of 
czymo^ne  sattin  drawn  through  witli 
cloth  Qt  gold,"  and  in  the  roll  of  pro- 
visions for  the  marriage  of  the  daugh- 
ters of  Sir  John  Nevil  (temp.  Henry 
VIII.)  the  price  of  **  a  Millan  bonnet 
dressed  with  agletts'*  is  marked  at  lis. 
See  Knight's  Pictorial  Shakspere, 
Comedie^f  vol.  i.  pji.  16,  17.  Millan  or 
MUkdn  was  the  old  spelling  of  Milan. 

He  saves,  Collen  brand  He  haue  in  my  hand 
&  a  luUluine  knife  fast  by  me  knoc. 

Percif  Folio  MS.  vol.  i.  p.  68. 

The  Milattirs  (or  natives  of  Milan)  of  l^n- 
d<»i  constituted  a  special  class  of  retail  deult.>rs. 
Thev  sold  not  only  French  and  Flemish 
clotos,  but  SpaniHh  gloves  and  girdles,  Milan 


caps,  swords,  da$:ri^rs,  knive.s,  and  cutlery, 
nciHllim,  pins,  porcelain,  ^lass,  and  various 
articles  of  furci^^n  manufacture.  All  that 
remains  of  this  once  imi>ortant  class  of 
tradesmen  is  but  their  name  of  *^ milliner" 
which  is  still  appli(Hi  to  dealers  in  ladies*  caps 
and  bonnets. — Quurterlif  Review ,  No.  TSij 
p.  6i>. 

How  many  gooilly  cities  could  I  reckon  up, 
that  thrive  wholly  by  tnule,  where  thousands 
of  inhabitants  live  singular  well  by  their 
tinger  ends,  as  Florenc<«  in  Italy  by  making 
cloth  of  gold ;  great  MilUin  fri/  nlk.  and  all 
curious  works;  Arras  in  Artois  by  tfiose  fair 
hangings, — Burton,  The  Anatomy  of  Melan- 
choly, p.  53  (16th  ed.). 

Million,  an  old  corruption  of  melon, 
still  common  in  America  (Bartlett). 

Musk  million,  in  April  and  May. — T^iaer, 
1580,  K.  D.  Soc.  p.  94. 

Melon,  a  Melon,  or  Million. — Cotgrave, 

Sylvestor  notes  that  the  seas  have — 

As  well  as  Karth,  Vines,  lloses.  Nettles,  Mil- 
lion n. 

Pinks,   Gilliflowrs,    Mushroms,  and  many 
millions 

Of  other  plants. 

DuBartatt,  p.  92  (1621). 

Taylor  the  Water  Poet  (1630)  speaks 
of  musk-mellions.  "  Ghamseleon  '*  is 
similarly  disguised  when  Idlenis  in  the 
old  interlude  of  The  Mariage  of  Wit 
and  Wisdom,  says — 

1  cane  tume  into  all 
Coullers  like  the  commit  lion. 

P.  ;>«  (Shaks.  Soc.  ed.). 

Mill- MOUNTAIN,  a  trivial  name  for  the 
}ylaiitlinumcat}uirticum,iB,  according  to 
Dr.  Prior,  arbitrarily  constructed  out  of 
the  Lat.  cha-9na?Mnum  montanum,  Gk. 
chatiuii-linon,  ground  flax.  Tills  seems 
unUkely. 

Milt,  the  soft  roe  of  fishes,  so  spelt 
as  if  identical  with  milt,  the  spleen  of 
animals,  A.  Sax.  milfe,  Dan.  milt,  Ger. 
milz.  It  is  really  a  corruption  of  millc, 
Ro  called  from  its  resemblance  to  curd 
or  thick  milk,  as  we  see  by  comparing 
Dan.  fiske-mclh,  "  fish -milk,"  milt ; 
Swed.  mjolhe,  from  mj'dlk,  milk ;  Ger. 
milch,  milk,  milt  (see  Skeat,  Eiym. 
Diet.  S.V.). 

Mylche,  or  mylke  of  a  cow,  lac. 
Mylche,  or  multe  (or  spleen),  splen. 

Prompt.  Parvubrum  (1440). 

Miniature,  Ger.  mini<Uur,  It.  minia- 
tura,  now  generally  understood  to  mean 
a  painting  or  portrait  on  a  smaller  scale 

B 


MI8LE8T 


(     242     ) 


MOHAIR 


than  tlie  ordinary,  a  pictiu*e  in  little, 
as  if  from  Lat.  minor,  minus,  less, 
originally  denoted  a  rubricated  figure 
or  \'ignette  drawn  with  minium  (Ger. 
mennig),  vermilion  or  red  lead,  from 
It.  minia/ref  to  paint  with  vermilion. 

MiSLEST,  in  tlie  Cheshire  dialect,  a 
corruption  of  inoleet,  used  also  in  Lei- 
cestershire (Evans,  Qloseary,  E.  D.  S.)« 

Mis-PBisiON.  1  In  these  synony- 
Mis-TAK£.  /  mous  words,  a  taking 
or  nrieion  (0.  Fr.  -prison,  from  Lat. 
prehensio.  Low  Lat.  lyrensio),  amiss, 
the  prefix  mis  would  seem  to  be  the 
same  j)article  in  each  cAse.  But  in 
misprision,  old  Fr.  mesprison  (zz  Mod. 
Fr.  meprise),  mis  stands  for  old  Fr. 
mcs,  Span,  mcnos,  from  Lat.  minus, 
less  (than  is  right),  wrong,  badly;  so 
misalliance  (Fr.  mis-alliance),  mischance 
(Fr.  mis-ckancc).  In  mis-take,  the  pro- 
fix  is  A.  Sax.  mis-,  Icel.  Dan.  and  I>ut. 
mis-;  Goth,  missa-,  meaning  wrongly ; 
near  akin  to  old  Eng.  misse,  a  fault  or 
error,  M.  H.  Ger.  misse,  an  error,  Dut. 
mis,  and  miss,  to  fall  sliort  of,  not  to 
hit ;  so  mis-helicve,  mis-carry,  mis-lead, 
mis-deed.  A  similar  distinction  is  pro- 
bably to  be  made  with  regard  to  the 
prefix  in  the  synonymous  words  7nis- 
name  and  mis-nonier  (for  Fr.  mcs- 
nonwier). 

MiSTT,  when  applied  to  a  person's 
language,  views,  or  i)liilosopliical  opi- 
nions, which  are  said  to  be  misty  when 
vague  and  obscure,  not  clear  and  in- 
telligible, would  seem  naturally  to  be  a 
mere  metaphorical  use  of  misty,  enve- 
loped in  mist  or  fog,  hazy,  dark,  A.  Sax. 
mist,  darkness.  It  is  remarkable,  how- 
ever, tliat  in  old  English  misty,  mysty, 
used  in  the  same  sense  of  dark,  hard  to 
be  understood,  having  a  hidden  mean- 
ing, is  only  anotlior  form  of  mystic, 
mysterious ;  tliere  was  perliaps  a  con- 
fusion of  A.  Sax.  mistig,  misty,  witli 
Low  Lat.  misticus,  Lat.  mysticus. 
Compare  mysti-fy  (for  mystic-fy),  to 
render  mysty  or  mysterious,  to  puzzle 
or  baffle  one's  comprehension. 

Musty,  or  prevey  to  mannas  wjtte,  Mu- 
ticu*. 

Alustery,  or  prevyte,  Misterium. 

Fromptorhun  PaiTuhrum,  p.  340. 

Mtfsttf,  or  rooky,  an  the  eyre,  NebuIosuK. 

Id, 


Dot  in  be  appocalipse  appartv. 
Eh  saya  jtus  ful  mistyly, 
.  .  .  **  his  fete  er  like  latoun  bripht 
Al8  in  a  ch\Tun6  br^nnand  lipht." 
HampttU,  Pncke  of  Conscience,  ab.  1:140, 
1.4368. 

Tliise  philoBophreR  npeke  so  mistUif 

In  thiH  craft,  that  men  cannot  come  therby. 

For  any  wit  that  men  have  now  adayes. 

Chaucer,  Cant,  TaUs,  1.  16864. 

And  than  hir  joy,  for  aueht  I  can  espie, 
Ne  laateth  not  the  twincUine  of  an  ey**. 
And  some  have  never  joy  till  they  b€*de<»d, 
What  mean(>th  this?  what  is  this*  mntihetd  ? 
Cluiucer,  The  Complaint  rf Mars  and  Venus, 

I.  225. 

RvSt  so  is  vch  a  Kr^-sten  sawle, 
A  longando  lym  to  ^  mnyster  of  muste. 
Alliterative  Poems,  p.  14,  1.  4<)2. 

Whensoeuer  by  your  similitude  ye  will 
Hoemo  to  teach  any  moralitie  or  good  Ipsaoiis 
by  speeches  misticall  and  darke,or  iarre  f(>ttc, 
vnder  a  seiic^*  metaphorical!  applying  one 
naturall  thinf(  to  another,  or  one  case  to 
another,  inferring  bv  them  a  like  consf^qucnce 
in  other  cases,  the  Greekes  call  it  rttral>ola, 
which  terme  is  also  by  custome  accej)t(*<i  of 
Tg,  neuerthelesne  we  may  call  him  in  Knglish 
the  resemblance  minticaU. — G.  Puttenham^ 
Arte  of  Eng,  Poesie,  1589,  p.  251  (ed. 
Arber). 

The  verj'  mistinesi  of  the  Prime  Minister'?* 
own  words,  and  the  repugnance  he  exhihitrf 
to  endorse  or  accept  plain  and  explicit  lan- 
guage u]x>n  the  subject  from  anyone  else,  lead 
us  to  suspect  that  the  Government  have  n(»t 
succeeded  so  far  in  picturing  with  any  lep^al 
definit4>ness  what  it  is  tliey  want  the  Govern- 
ment of  the  United  States  to  consider. — The 
Standard,  June  21, 1881,  p.  4. 

MiXHiLL,  given  by  Grose  as  a  Ken- 
tish word  for  a  dunghill,  is  a  corrup- 
tion of  mixcn,  a  dungheap,  from  A. 
Sax.  mcose,  dung,  akin  to  Ger.  mist, 
dung,  Goth,  maihstus. 

)>ei  coc  is  kene  on  his  owune  mixenue. 
[The  cock  is  brave  on  his  own  dunghill.] — 
Ancren  Riwle,  p.  140. 

MocKAW,  an  old  spelling  of  maca^r^ 
with  some  allusion,  perhaps,  to  the  mi- 
micking powers  of  parrots. 

But,  Caleb,  know  that  birds  of  gentle  mind 
Klect  a  mate  amone  the  sober  kind. 
Not  the  miKkau's.  all  deck'd  in  scarlet  ])ride 
Kntice  their  mild  and  modest  hearts  aside. 
Gay,  Eclogues,  Poems,  vol.  ii.  p.  78  (1771). 

MoHAiB,  Fr.  moire,  old  Fr.  molurc, 
mouluiire,  Wallach.  moile,  Ger.  viohr, 
all  perhaps  from  an  oriental  word 
moiacar,  a  kind  of  camlet  (so  Skinner, 
8. v.).     As  a  form  mire  is  quoted  by 


MOILED 


(    243    )         MONKET'PEE 


LitM  from  a  dooament  of  the  IStli 
oentoxy,  it  is  probable,  as  Sclieler  re- 
maijk*,  that  me  Englisb  word  is  a 
tmulioniiAtion  made  imder  the  influ- 
flnoeof  *'  hair/'  and  not,  as  Diez  thinks, 
itaalf  the  origin  of  Fr.  moire.  Mr. 
Jmmm/o  Taylor  thinks  that  it  was  origi- 
nally the  fabric  manufactured  by  the 
>  Moon  or  Arabs  in  Spain ;  but  M. 
Devio  traces  the  origin  correctly  to  the 
Arahio  mohhayyar^  a  cloth  made  of 
goat'a  hair  (cf.  It.  macnjardo). 

MoiZAD,  bare,  applied  in  Antrim  and 
Down  to  a  bare-looKing  building  (Pat- 
tenoiit  Olo$8ary),  also  moihj^  horn  loss, 
a  haxnless  cow  (Id,),  arc  Anglicized 
fonns  of  Irish  nuwl,  shorn,  bereft  of 

hcXDBm 

MoxLy  an  old  corruption  of  tlie  word 
fiiiils,  A.  Sax.  mul,  Lat.  mftlus  (prob. 
Car  mucZiif ;  cf.  Greek  nmklos,  an  ass), 
■•  if  it  meant  the  labouring  animal, 
a  drodge,  from  moil,  to  toil  laboriously 
(cf.  Lat.  moles,  Gk.  mdlos,  &c.).  The 
Gipsy  name  for  a  donkey  is  inoiUi 
(Smart). 

As  the  Athenians  mado  a  law,  when  they 
bailded  their  temple  called  Ilecatonipeiloii : 
that  thej  should  Huffer  the  mnyifi  and  mulcts 
that  did  seruice  in  their  cariages  about  the* 
bailding  of  the  same,  to  f^raze  everywhere, 
without  let  or  trouble  of  any  man.  A  ud  tliey 
Wkj  there  was  one  of  their  moUft  thurt  turned 
at  liberty  tliat  came  her  Htdfe  to  the  place  to 
Ubour. —-Sir  Thot.  North,  lAvtn  of  Fiutarlu; 
p.  348  (1610). 

Sir  Thomas  Overbury  says  tlie 
Creditor — 

Is  a  lawyers  moifU,  and  the  onely  benst  upon 
which  he  amblen  so  often  to  Werttminitter. — 
MiMeeUaneotu  Woria,  p.  160  (ed.  Himbault). 

MuUt,  a  Motfle,  Mulet,  or  great  Mule. — 
Catgmve,  Diet,  s.v. 

In  W.  Cornwall  mule  is  to  work 
hard,  and  moyle,  a  mule  (M.  A.  Court- 
ney). 

MoiLLBBE,  an  old  Eng.  word  for  a 
woman  or  wife,  derived  from  the  old 
Fr.  moillere,  also  found  in  tlie  forms 
moiUer,  moillier,  mouilUer,  as  if  the  soft 
sex,  from  Fr.  mol,  molle,  monlllcr  (Lat. 
moWs),  while  in  reality  it  is  from  Lat. 
fnuUer,  a  woman  (compare  A.  Sax. 
meowle,  a  maid). 

As  |ffe  persones  palpable  *  is  purcliche  bote 

o  man-kynde. 
The  which  is  man  and  hus  make  *  and  moiUert- 

M  issue, 


So  is  god  godes  sone  '  in  )nre  persones  ^ 

trinite. 
Langland,  Vision  of  Piert  the  Plowman,  TextC. 

Pasfl.  xix.ll.  235-7,  ed.  Skeat  (see  his 

note  in  /<>c.). 

'*  Mulier,  quasi  mnllior,"  raith  Varro,  a  de- 
ri^iition  upon  which  Dr.  Featley  thus  com- 
menteth ;  **  Women  take  their  name  in  IjLtm 
from  tendemeM  orsoftnesB,  because  they  are 
UHually  of  a  softer  temper  than  men,  and 
much  more  subject  to  pa^ions,  especiaJIy  of 
fear,  grief,  loye  and  longing." — South€}i,'The 
Doctor,  p.  558. 

Compare  the  soothsayer's  int^rpre* 
tation  of  the  word  in  Cymbetine, 
V.  5  : — 

The  piece  of  tender  air,  thy  virtuous  daugh- 

ter, 
Which  we  call  '*  mollis  aer :  "  and  *'  mollis 

aer" 
We  term  it  "  mnlier." 

A  somewhat  pretentious  book  lately 
publisliod,  TJte  liibliaU  Thinas  Not 
CrPiv'rdlhj  Known,  makes  good  its  title 
by  soberly  stating  tliat  mulicr  is  from 
Lat.  molUor,  as  if  the  softer  sex.^  It  is 
probably  akin  to  muhjerc^  Gk.  amelgo, 
A.  Sax.  nieoluc,  from  the  Sanskrit  root 
mrij,  and  so  would  moan  "  tlie  milk 
giver,"  "the  suckW  (Bonfoy). 

Mole,  the  small  burrowing  quad- 
ruped, is  a  contraction  of  niould'tcarv, 
or  vioUl'icttrp  (Shakespeare),  or  mold- 
ti'vii)  (WyclifTe),  Icel.  mold-varf)a,  tlie 
animal  that  warp6,  or  throws  up,  tho 
movid. 

With  her  feete  she  diggeth,  and  with  her 
nose  costetb  awaye  the  earth,  and  therefore 
Hucli  earth  in  cnlled  in  Gennauy  tivtl  werfi, 
nnd  in  Kngland  Molehill. — Tofntell,  Hiiturie 
of  Foiue-Jotited  Beasts,  1(308,  p.  5(K). 

On  the  other  hand,  mold  is  some- 
times incorrectly  used  for  mole,  a  mark 
on  the  body.  See  Ibon-mould  and 
Maul-stick. 

Upon  the  litle  brest,  like  christall  bright, 
She  mote  perceive  n  litle  pur])le  mold. 
Hjienser,  Faerie  Queene,  VI.  xii.  7. 

Monkey-pee,  a  Kentish  word  for  tho 
wood-louse,  originally   "a  molti-iwc,'" 

*  In  the  same  place,  $  160,  this  ingenious 
writer  ubscrvos  that  u^oman  is  fonued  trom 
man,  with  the  nretix  wo-  distinctive  of  sex. 
SirThos.  Urqunart's  epigram  was  better  than 
this,  and  almost  as  correct. 

**Take  man  from  woman,  all  that  she  can 

show. 
Of  her  own  ])ropi'r,  is  nought  else  but  wo  J 


f> 


MONGOOSE 


(    244    ) 


MOSAIC 


i.e,  multi'pes  (O.  Eng.  and  West, 
^^  niany-feet*'),  the  Latin  word,  no 
doubt,  being  mistaken  for  a  plural. 
See  Philolog.  8oc.  Trans,,  1860,  p.  16. 

Mongoose,  a  small  Indian  quad- 
ruped, is  a  corrupted  form,  probably, 
of  some  native  oriental  word,  which 
appears  in  French  as  niangcmste 
(Buffon). 

The  boy  importuned  me  for  Bakshish  to 
exhibit  a  fight  between  a  snake  held  in  his 
hand  and  a  monfrtnyse  concealed  in  a  baHket. — 
M,  IViUutnu,  Modern  India,  p.  28  (187B). 

Mood,  a  state  of  mind,  is  sometimes 
confused  with  mood,  a  certain  character 
of  music  depending  on  the  intervals  in 
the  scale,  as  *'the  Doric  mood,*'  Lat. 
tnodtis,  whence  also  the  grammatical 
mood  or  7)iode  of  a  verb. 

That  strain  I  heard  was  of  a  higher  mood. 

Milton,  Liicidut,  1.  87. 

It  is  really  the  same  word  as  0.  Eng. 
mood,  wrath,  A.  Sax.  m6d,  mind,  Icel. 
md^r,  Ger.  muth,  impulse,  Gotli.  mods, 
wrath.  A  moody  person  is  one  inclined 
to  wrath. 

I^in  woundes  &  \fiTi  holy  blod 
Made  hire  huerte  of  dreori  mod. 
Boddeker,  Alteng,  Dichtungen,  p.  SOI,  1.  64. 

With  egre  mode  and  herte  full  throwe. 
The  stewardes  throte  he  cut  in  two. 

The  ^quifr  Ctf  Lowe  Degre,  1. 1018. 

|>o  he  com  to  \je  temple,  and  wolde  prechi, 
JFIe  vunde  fjer-ynne  chepmen.   \>et  were  modif 
^yh  hi  were  prute,  he  n(.>om  vt  drof. 

Old  Eng.  Miscellanu,  p.  39, 1.  75. 

And  sone  he  cam  in- to  iSat  lond, 
A  modi  stiward  be  iSor  fond, 
lietende  a  man  wid  hise  wond. 

Gtnesis  and  Exodus,  1.  3713. 

To  the  feminine  mind  in  some  of  its  moodt 
all  thine.s  that  might  be,  receive  atemporanr 
charm  from  comparison  with  what  is. — G, 
Eliot,  Adam  Bede,  ch.  ziv. 

Moral,  a  common  corruption  of 
model  in  Ireland  and  the  provincial 
dialects  of  EngUsh,  e.g.  **  He's  varry 
moral  of  his  faytlier." — IToldemess 
Dialect ;  W,  Cornwall  Oloaeary,  M.  A. 
Courtney. 

Loike  'is  faithcr?  Whoy,  a's  the  very 
mt^ral  on  'im. — Evans,  Leicestershire  Glossary, 
p.  195,  £.  D.  Soc. 

MoRE-FouND.  In  an  old  Treatise  on 
Diseases  of  Cattle,  quoted  by  Nares,  is 
mentioned  "  The  Sturdy,  Tuming- 
evill,  or  More-found"    It  is  a  corrup- 


tion of  morfond,  a  disease  in  horses,  Fr. 
morfondre.     See  Founder. 

Morris.  \  Morris,  an  old  game 
Morals,  j  played  with  counters  or 
pegs  on  lines  scored  either  on  the 
ground  or  on  a  board,  and  mentioned 
by  Shakespeare  (Mid.  Night  Dream,  ii. 
2)  in  the  form**  Nine  men's  morris," 
is  a  corruption  of  morals,  with  an  allu- 
sion to  the  well-known  morris  (or 
Moorish)  dance,  wliich  the  intricated 
movements  of  the  pegs  was  fancied  to 
resemble.  The  word  morals  itself, 
quoted  by  Dr.  Hyde  in  the  i)hrases, 
nine  mens  morals,  three  men^s  morals 
(vid.  Brand,  Pop.  Antiquities,  vol.  ii. 
p.  481,  cd.  Bohn),  is  a  corruption  of 
vwrils  or  merrils,  Fr.  marclUs,  merelles. 
**  Lejcu  des  merelles.  The  boyish  gauio 
called  Merils,  or  five-penny  Morris ; 
plaicd  here  most  commonly  with 
stones,  but  in  France  with  pawns,  or 
men  made  of  purpose,  and  tearmcd 
Me^-elles." — Cotgrave.  Merelle  or  ma- 
relle  is  only  the  fem.  form  of  mereau,  a 
counter,  which  is  traced  by  Scheler 
(through  marellus,  mairellus)  to  Lat. 
vuUrellus,  from  matara,  a  spear,  a 
Celtic  word  meaning,  perhaps,  origi- 
nally something  thrown,  jeton  ;  root 
wwY,  to  throw  (Lat.  mittere).  In  the 
form  nhui-penny  miracle,  also  quoted 
by  Dr.  Hyde  (he.  cit.),  miracle  would 
seem  to  have  resulted  from  a  confusion 
of  Fr.  merelle  with  merveille,  even  as 
our  playground  marhles  have  sometimes 
been  turned  into  marvels.  Conversely 
to  the  above,  mirles,  a  Scotch  word  for 
the  measles,  seems  to  have  been  do- 
rived  from  the  French  morhilles. 

Diefenbach  connects  Fr.  merelles, 
marolles,  0.  Fr.  mereau,  a  pebble, 
Netherland  marellen,  to  play  with  peb- 
bles, Mid.  Lat.  marella,  merelli,  playing 
stones,  with  Mid.  Lat.  margclla,  a  coral 
bead,  Greek  margnron,  a  pearl,  and 
margarites  {Goth.  ffpraeJie,  ii.  54). 

Mortar  board,  as  a  name  for  a  col- 
lege cap,  is  perhaps  not  originally  do- 
rived  6om  the  square  implement  of 
the  wall-i)lasterer,  but  a  reminiscence 
of  the  old  French  tcrmwa?7//r,  a  species 
of  cap  worn  by  the  clergy  and  graduates 
(Gattel),  and  by  tlie  Lord  Chancellor 
and  others  on  high  days  (Cotgrave). 

Mosaic,  an  artistic  arrangement  of 
vari-coloured  marbles,  &c.,  in  a  manner 


f 


MOTHER 


(     245     )     MOTnEB^OF-PEABL 


irortby  of  the  fntue,  Fr.  mosaS^jiu^  Sp. 
momnieo^  Low  Lat  mosaiaim,  musaicumf 
■nnini  to  have  in  some  way  boen  con- 
naetod  with  the  name  of  tlie  Jewish 
LnrgiTflr.  An  eminent  living  prelate 
^tlie  Mme  who  found  Jeto  crystallized 
111^01002)  discovered  Mosea  petrified  in 
momdCf  and  moralized  accordingly  on 
ifaa  degeneracy  of  Israel !  Marvel  had 
m  tmar  insight  when  he  wrote 

Mime  the  moiaie  of  the  air, 

both  words  being  from  Greek  viouea^ 
the  muse.  Cf.  the  forms  Fr.  musif.  It. 
MtMoioo,  Ger.  musiv-f  Low  Lat.  mun- 
(so.  opt««). 


The  TAught  be  g^amjSHhed  with  golde  and 
Inrae  with  ayuen  storyeD  of  an  subtyll  musim 
[?  Miuyvl  worke  as  mave  be. — The  P'uUrunuige 
•f5yr  R,  Guylforde,' 1506,  p.  37  (Cumdea 

The  deep  indenting  artificiall  mixt 
Amid  Mutaiks  (for  more  ornament) 
Hane  prises,  sizes,  and  dies  diflerent. 
J.  Sylvester,  Du  Btirtutf  p.  442. 

In  the  bottom  of  this  liquid  Ice 
Made  otMutdiek  vrork,  with  quaint  douice 
Thecanning  work-man  had  contriu«.>d  to  trim 
Carpea,  Pikes,  and  Dolphins  set^ming  evrn  to 

■wim.  Ibid.  p.  iSb, 

No  lets  admirable  was  the  Art,  of  that 
kind  the  Arabs  call  Marhutery,  but  the  Jews 
MoMiefc  [!];  a  composiuon  of  many  small 
pieces  oTAlarble  variously  coloured. — Sir  T, 
Herbert,  TraveU,  1665,  p.  146. 

The  base  deed  of  fallen  Judaism  round  the 
Holy  Sepulchre  is  avenged  in  the  wrt'tch<Hl 
earicatnrea  of  the  children  of  Abraham,  who 
haggle  with  the  drunken  and  the  hun<^ry  over 
■eoond-hand  clothes,  and  sell  mosiiic*  and 
JemUerjuthe  verif  tpordt  beinp  a  uitneM af^aimt 
them. — The  Ijeadins  Idea*  of  the  GusurU,  p. 
16  (1872).  -^  ^  '^ 

Miss  F.  B.  Havergal  prefaced  the 
last  outpourings  of  her  i)ious  muse  with 
these  appropriate  lines : — 

Master,  to  do  great  work  for  thee,  my  hand 
Is  fu  too  weak !     Tliou  givest  what  may 

suit — 
Some  little  chips  to  cut  with  care  minute, 
Or  tint,  or  grave,  or  polish.  ♦  •  •  • 
Set  each  stone  by  th  v  master- hand  of  grace, 
Form  the  moaaic  as  thou  wilt  for  me, 
And  in  thy  temple-imvemciit  give  it  place. 

Life  MoMir,  lOtiO, 

MoTHEB,  the  dregs  or  cloudy  sedi- 
ment formed  in  vinegar,  &c.,  Ger. 
moder  and  mutter  (eg,  csBiclimiuttcr),  is 
a  corrupted  form  of  mudder,  Low.  Ger. 
madder,  mud,  Swed.  and  Dut.  wodder. 


High  Ger.  viofior,  connected  with 
wio<fc*r,  and  Iligh  Ger.  m^id,  Dan.  mud- 
drr,  mud.  Cf.  Wallon  viufri,  mouldy 
(Sigart). 

A  curious  coincidence  is  Gk.  gratia, 
(1)  an  old  woman,  (*2)  scmn  of  liquor. 

3/fNNi,  the  mother  of  vinegar. —  WUiianis 
and  Jones,  Homerset  Glotsaru, 

Unhappily  tlie  bit  of  mother  from  Swift's 
vin(^ar-barrel  has  had  strength  enough  to 
sour  all  the  rest.— J.  12.  Lowell,  My  Study 
Windows,  p.  05. 

MoTHEB  Caret's  chickbks.  It  lias 
been  suggested  that  Mother  Carey  in 
this  sailor  8  expression  for  the  stormy 
petrels  is  a  corrupted  form  of  main' 
cara,  as  if  ois^aux  de  Notre  Dame,  avea 
Sand  KB  MaruB,  but  this  wants  conlir- 
mation.  Certainly  swallows  are  called 
\iccM  della  Madonna  in  the  valleys  of 
Tirol,  tlie  lark  is  named  Oxtr  Lady's 
lien  in  Orkney  (Jamieson),  and  mario- 
nette is  a  provincial  name  of  the  buf- 
fel-hoaded  duck ;  Icel.  mdriatin,  the 
wagtail.  Cf.  Gertrude* a  Bird,  the  great 
black  woodpecker,  St.  CuthherV a  Duck, 

Mother  woot,  a  driver's  cry  to  his 
horses  in  Surrey,  is  for  'm  hither,  wolt, 
i.e.  come,  hiilicr,  wilt  thou.  So  the  Lin- 
colnshire mock-metJier-Juiuve !  turn  to 
the  left,  seems  to  be  mog-come-hilJhcr' 
Jmlf,  i.e.  move  on,  come  ( to  the)  liither 
side  (Skeat). 

Mother-of-Pearl,  so  called  as  if  the 
bearer  of  i)earl,  the  matrix  in  wliich  it 
is  produced  (like  the  Arabic  expres- 
sions "  mother  of  wine  "  :=  the  vine, 
"son  of  the  Bea**=:a  pearl)  is  perhaps 
a  misundorstaudiug  of  Fr.  ythere-perle, 
mother  of  pearl  (Cotgrave),  as  if  con- 
founded with  7ti^re,  motlier;  whereas 
this,  hke  mire  goutte,  the  lirst  juice  of 
the  grai)e,  and  mere  laine,  is  derived 
from  Lat.  merua  (old  Fr.  mere),  pure, 
excellent  of  its  kind  (Scheler).  But 
then  Ger.  'pcrlenmutter,  Dan.  iierlemor, 
**  pearl-mother,"  It.  madre  perla,  must 
be  corruptions  also.  In  any  case  motlier- 
pearl,  and  not  mother-oj-pcati,  seems 
to  be  the  original  form. 

This  sbrll-fish  which  is  the  Mother  oJ'Petirte. 
differs  not  much  in  the  maner  of  breeding  and 

^tfuemtion    from    the    Oysters.  —  Holland, 
*liny's  yat.  Hist.  vol.  i.  p.  2.>L 
Some  say  that  these  mother-pea  rlex  haue 
their  Kings  and  Captaineij. — Id.  p.  ^ibb. 


MO  UND 


(     246     ) 


MOOSE-  WEB 


Thereby  his  mortal!  blade  full  comely  hong 
liiyvory  sheath,  ycanr'd  with  curious  slights, 
Whose  hilts  were  burnisht  gold  and  handle 

strong 
Of  mother  perle ;  and  buckled  with  a  golden 

tong. 
bperutTf  Faerie  Queene^  I.  vii.  SO. 

Mound,  a  hillock  or  small  elevation 
of  earth,  has  been  altered  both  in  form 
and  meaning  from  being  confounded 
with  niouni  (Lat.  wwm(0«,  Fr.  mont). 
It  is  really  the  modem  form  of  A.  Sax. 
viund,  a  protection,  used  in  tlie  sense  of 
an  earthen  defence  (0.  H.  Ger.  munt). 
Compare  harrow ,  a  raised  mound  (Ger. 
hergt  a  mountain),  near  akin  to  A.  Saxon 
hooraanf  to  protect.  Mount  was  formerly 
used  for  an  embankment  of  earth 
(North),  and  so  A.  V,  Jcr,  vi.  6. 

Mound,  an  heraldic  term  for  the  re- 
presentation of  a  globe  surmounted  by 
a  cross,  denoting  the  ascendency  of 
Christianity  over  the  tcorld,  is  a  cor- 
ruption of  Fr.  mondcy  Lat.  mundus, 
Mounde  for  world  occurs  in  old  Eng- 
lish:— 

Synneles  y  bare  ^  yn  to  \fyB  mounde, — 
l{A}bt,  Mannunffe,  Meditacttuns  on  the  Soper  of 
our  Lordey  1.  942  (ab.  1315). 

There  was  found  a  deuice  made  peraduen- 
ture  with  King  Philips  knowleflge,  wrought 
al  in  massiue  copper,  a  King  sitting  on  horse- 
backe  Ti)on  a  monde  or  world,  the  horse 

Erauncing  forward  witli  his  foreleg^^es  as  if 
e  would  leape  of,  with  this  inscri[)tion  Xon 
tnfficit  orhify  meaning,  as  it  is  to  be  conceaued, 
tliat  one  whole  world  could  not  content  him. 
— G.  Ptittenham,  Arte  of  Kng.  Poesie,  15B9, 
p.  118  (ed.  Arber). 

rile]  seems  halfe  rarisht  when  ho  looks  upon 
That  bar,  this  bend;  that  fess,  this  cheveron; 
This  manch,  that  moone;  this  martlet,  and 
that  mound. 
Herricky  PoemSy  p.  316  (ed.  Haxlitt). 

Mouths,  in  the  sense  of  grimaces,  as 
in  the  Prayer  Book  version  of  tho 
Psalms  (xxxv.  15),  **  making  mouths  at 
me,  and  ceased  not"  (iz mocking  me), 
is  a  corruption  of  old  English  nioicea ; 
vwfce  being  a  contemptuous  grin  or 
projection  of  the  Ups  in  ridicule,  Fr. 
vwuo,  old  Fr.  mocy  from  Dutch  mouwe, 
a  protrusion  of  the  lower  Up.  So  io 
fimko  a  moxooy  Fr.faire  l<imour  (=  Pro  v. 
Fr.  faire  la  lippe)  zz-  Dutch  nvouwe 
ftuthn  (Diez). 

"  Make  hym  ^e  moice  "  occurs  in  tlie 
Handling  oynne,  p.  125,  and  Hamlot 


speaks  of   some  '*  that   would   maJce 
m&ivs  "  at  his  uncle  (act  ii.  so.  2). 

The  BihU  Word-Booh  (Eastwood  and 
W^right)  notes  that  the  original  reading 
in  tho  Prayer  Book  passage  was  mo^ccs 
or  rtxowa,  wliich  retained  its  place  as 
late  as  1G87,  and  that  in  the  following 
from  Hamlet  (iv.  4)  the  same  alteration 
has  occurred : — 

Whose  spirit  with  divine  ambition  puff  *d 
Makes  mouths  at  the  invisible  event. 

So  Cotgrave  gives  "  wom^,  a  vioe,  or 
mouth;  an  ill  favoured  extension  or 
tlirusting  out  of  the  Hps,'*  and  **  Gri- 
macer,  to  make  a  face  or  a  wry  moutli, 
to  moice.** 

Mowe  or  skome,  Vangia  vel  valgia." — 
Prompt.  Parvulorum, 

Mouiire  or  makere  of  a  /mxM,  Valgiator. — 
W. 

I  moo,  I  mocke,  1  motce  with  the  mouthe, 
ie  fays  la  moue. — PaUf^ravCf  Ijeselairci^hemfnty 
15.  JO. 

And  bot  if  thou  can,  we  wille  not  trow, 

lliat  thou  bust  saide,  bote  make  the  mow 

When  tliou  svttes  in  yond  sett. 

Miracle  rUmSj  CrucifixiOf  p.  140 
(e<).  Marriott). 

Thei  scorn yden  me  with  moiri/n^,  thei  gnas- 
tiden  on  me  with  her  teeth. —  If  yr/i/Tcr,  Pmlmny 
zxxiv.  16. 

This  sowne  was  so  full  of  japes. 
As  ever  mowe^  were  in  anes. 

Chaucer,  The  House  of  FaniCj 
bk.  iii,  1.  716. 
I  can  mowe  on  a  man. 
And  make  a  lesynge  well  I  can 
And  mnyntsiyne  it  ryght  well  than. 
Tlie  World-'  and  the  ChuUie,  15'J*2 
(Old  Plays,  xii.'Sll). 

Wyfe,  quoth  he,  then  must  I  neties  know, 
What  is  your  wyll,  then,  for  to  haue : 
At  me  you  must  neither  mocke  nor  mow, 
!Nor  ye\  loute  nie,  nor  call  me  knaue. 
Black-Utter  B.Utads  (Lilly  ed),  p.  I.JO. 

And  other-whiles  with  bitter  mockes  and 

mowett, 
He  would  him  scome,  that  to  his  gentle 

mynd, 
Was  much  more  grievous  then  the  others 

blowrs. 

^peuner.  Faerie  Queene,  VI.  ^Hi,  49. 

Mouse-barley,  Ger.  mau9-g*^rsti\  Lat. 
hordewn  murhium,  is,  according  to  Dr. 
Prior,  a  mistake  for  Jwrdrvin  murtih\ 
**  M?aW-l)arley,"  so  called  from  its  grow- 
ing about  walls. 

Mouse-web,  1    Scotch  names  for  a 

MoosE-WKB,  j    Rj)ider'8  wob,  or  for 

the  gossamer,  Cleveland  viuzivch,  muz- 


MOWDIEWART        (    247     ) 


MULL 


«qM«  ^e  first  part  of  tlio  word  is 
most  probably,  as  Mr.  AtkinBon  lias 
pomtsid  oiat,  a  corruption  of  imsh^  O. 
NomemteM,  Swed.  niashi^  Dan.9?kuX:o, 
Gar.  maacke.  Compare  Spinnrr-nu'tih^ 
A  GUvaland  word  for  the  spider's  web. 

MowraswABT  is  a  corruption  of 
ffioUtwarp  the  mole  used  by  tlie  Ettrick 
shepherd  in  the  Nodes  Ambrosianuo, 
ToL  L  p.  68.  In  Banffsliire  moihiewort 
(Gregor). 

Muck,  in  the  phrase  *'  to  run  a  muck" 
meaning  to  pursue  a  mad  and  reckless 
eareer,  joetlizig  or  overturning  all  one 
meets,  perhaps  so  spelt  with  some  idea 
that  the  violent  exertion  throws  tlie 
runner  (like  Mr.  Thomhiirs  gay  ladies) 
into  **  a  muck  of  sweat." 

FrontleM  and  afttire-proof,  he   iicoura  the 

■treeti. 
And  runs  an  Indian  muck  at  all  he  mi^'ts. 
l^rydtn^  Tlu  Hind  and  Panther,  1.  11H7. 

It  is  a  corruption  of  amok,  a  native 
word  for  a  kind  of  mania  or  uncontrol- 
lable luiy  among  the  Malays,  which  im- 
pels the  sufferer  to  rush  madly  onward, 
striking  right  and  lefl  with  his  kris. 
**  The  first  warning  of  such  an  event  is 
given  by  the  cry  of  ^  Amok,  amok!' 
when  there  is  a  rush,  and  people  iiy 
right  and  left  to  shelter ;  for  the  runner 
makes  no  distinction  between  friend 
and  foe ;  his  eyes  are  indeed  dark,  and 
he  is  blind  to  everything  but  the  intense 
desire  to  kill  all  he  can  before  he  ren- 
ders up  his  own  wretched  hfe.*' — 
M*Nair,  PeraJc  and  the  Malays,  p.  212- 
214. 


Hi*  was  upon  the  deBij^i  of  moqua  ;  that  in, 
in  their  language,  when  the  raitcalit y  of  tiie 
jMahomctans  return  from  iMecca,  thev  pre- 
isentlj  take  their  axe  in  their  hands,  which  is 
a  kind  of  poniard.  .  .  .  with  whii-h  tiioy  run 
through  tne  strertM,  and  kill  all  thofu*  which 
are  not  of  the  Mahometan  law,  till  they  be 
killed  themselvctH.  —  Taierniery  Voifii^es,  ii. 
p.  199. 

Drawing  their  jioiMned  dapgers,  th(>y  cried 
a  mocca  upon  the  Kn);lish. — Id,  p.  'iy^i. 

Muddy-want,  a  Somerset  name  for 
the  mole  or  nwuldi-warp, 

MuDWALL,  a  name  for  the  beo-oater 
(apiaxtcr)^  Johnson,  Webster,  aUo  spelt 
fuodwall  (Bailey),  is  no  doubt  a  corrup- 
tion, but  of  what  I  cannot  say. 

MuowEED,  a  name  for  tlie  plant  as- 
perula  odorata,  also  mugicct  (Gerardo), 


are  corruptions  of  Fr.  mnguct,  O.  Fr. 
viusqio't,  Lat.  muscattis,  '*  musk-scent- 
ed ''  (Prior). 

I^Iuo,  a  vulgar  word  for  a  ftice  or 
mouth  (especially  on  ugly  one),  stands 
for  murg,  Scot,  viorguv,  a  solemn  face, 
murgt'on,  to  mock  by  making  mouths 
(Jamicson),  from  Fr.  vtorgt(*\  a  soiir 
face,  a  solemn  coimtenance,  morgtu^r,  to 
look  sourly;  cf.  Languedoc,  viurga, 
countenance. 

Muo-woRT,  A.  Sax.  mucg-tcyrt,  a 
popular  name  of  tlie  plant  ArteinUia 
vulguriif,  O.  Eug.  wyrmicyrt,  is  said  to 
be  from  O.  Eng.  nutghe  or  niough,  a 
maggot  or  moth  (Prior).  It  was  an- 
ciently behoved  to  be  a  corrupted  form 
of  iHofh^nrort.  "  Mvgwortr,  horbe, 
idem  (^uod  viodt'r  irorA'.*' — Pnnnpt, 
Parvulorum,  On  this  Mr.  Way  quotes 
from  the  Anmdel  MS. : — ^^Mogwuri^  al 
on  as  seyn  some,  ttwdinrort :  lowed  folk 
)^t  in  manyc  wordcs  conne  no  ryst 
Bowuyngc.but  ofto  shortjTi  wordys,  and 
cli.iugyii  lottrys  and  silablys,  |>ey  co- 
ruptyn  l^e  o.  in  to  u.  and  d.  in  to  g.  and 
syncopyu  i.  Kiuytyii  a-woy  i.  and  r.  and 
sc^ni  inxigii:ort."  ylOlfric  glosses  it 
viiifntm  horhti,  the  GailwUcon  Anglicum 
Villi f^r  lu^rharnm, 

Mr.  Cockayne  thinks  old  Eng.  mugc- 
wyriy  mucginjii,  is  properly  **  midge- 
wort  "  (vnjcg  =  midge).  "  IIco  artig- 
deofulseocnyssa "  (It  puts  to  Hight 
deviLsicknoKs,  /.  f».  epilepsv).  —  Ltrch- 
(lo7)iSt  Wo}icu7i7ihig,  and  /^Varcnr//,  vol. 
i.  p.  102. 

Mule,  or  imilo-jcnvyy  a  machine  used 
in  spinning  cotton,  is  an  anglici/od  fonn 
of  Ger.  niiihl^,  a  mill,  M.  Ger.  vmlc 
(Webster),  Lat.  vtola,  a  mill,  whence 
Fr.  m<ni1r,  a  mill-stone.  It.  vndliia, 
C'ompare  It.  violinrllOf  a  spinning-wheel 
(Florio). 

Mull,  to  warm  wine  or  ale  with 
sugar  and  spice,  has  been  evolved  out 
of  mulUd,  in  the  phrase  mvXUd  ah\  mis- 
understood as  a  part  participle,  hut 
vmlU'd  ale  is  a  corruption  of  old  Eng. 
mvJd-alc  or  wold  ale  (rrompt,  I'arvu- 
lorum),  a  funeral  ale,  hterally  would- 
aU.^  ale  provided  when  a  person  is 
interred  or  committed  to  the  m&uld, 
Cf.  Scot.  wMtZci*'-7/i*7p,  afimeral  banquet; 
Icel.  moldar,  a  funeral.  The  word  wiis 
probably  confounded  with  old   Eng. 


MULLEIN 


(     248     ) 


MUSE 


mnllen,  to  powder,  with  allusion  to  the 
grated  spices  which  the  beverage  con- 
tained.— Prof.  Skeat,  Etym.  Did.  s.v. 
It  may  possibly  have  been  influenced  by 
Fr.  wouiller,  to  render  soft,  to  mellow, 
Lat.  moUire.  Shakespeare  uses  mulled 
for  stupefied,  softened.  Ooriolanus^  iv. 
5,  239. 

New  cjrder  muU*d,  with  gin|2^er  warm. 

Gav  [in  Johnson]. 

There  was  a  tun  of  red  port  wine  drank  at 
his  wife's  burial,  bt^sidcs  mulled  white  wine. 
— Mbsotif  in  Brand  Pop.  Antiq,  ii.  !24()  (ed. 
J)ohn). 

The  thief  of  a  poet  sang  the  lampoon  for 
him  .  .  .  over  a  quart  of  mulled  beer. — F. 
Kennedy^  Evenings  in  the  Dujf'reif,  p.  306. 

Compare  0.  Eng.  woiocld  (ue.  mould) 

=  mouldy,  moulded. 

]Hi  ruste  of  \>ai  moweld  mon6 
Agajne  ^m  ^n  sal  wittnes  be. 
Hampole,  Priehe  of  ConKience,  1.  5571. 

Mullein,  Fr.  moUne,  the  name  of  a 
plant,  might  seem  to  be  so  called  from 
its  soft  downy  leaves  (like  tlie  Flea- 
bane  Mullet  from  Fr.  nioUet,  soft),  Fr. 
mol,  Lat.  mollis,  soft.  Compare  its 
names  icoolen,,  Ger.  woll-kraut,  L.  Lat. 
lanaria.  It  is  probably,  however,  the 
plant  which  attracts  the  7»o//t8  (Gorarde, 
p.  C84),  hlaitaria,  from  Dan.  7}i^?,  a 
motli,  Goth,  male  (Diefenbach,  Wedg- 
wood, Skeat). 

The  male  Mullein  or  Higtaper  hath  broade 
leaues,  very  soft,  whitish  and  downic. — Ge- 
rarde^  Herbalj  p.  629. 

Mullet,  in  heraldry  a  figure  like  a 
star  with  five  points,  usually  the  dis- 
tinguishing mark  for  the  third  brother 
(Bailey),  was  originally  mcletj  tlie  rowel 
of  a  spur,  Fr.  molctte,  properly  a  Httle 
mill,  from  Lat.  mola,  a  mill.  Cf.  Fr. 
moulinef,  a  little  wheel, 
llie  fader  the  hole,  the  eldast  son  different, 

quhiche  a  labelle ;  a  cressont  thesecound  ; 
third  a  molet;  the  fourt  a  merl  to  tent. 

Booke  of  Precedence,  ^c.  p.  95, 1.  45 
(E.E.T.S.). 
The  stede  was  whyte  as  any  mylke. 
The  bry<lylle  reynyn  were  of  sylke, 
The  molettifs  gylte  they  were. 

Octavian,  1.  720  (Percy  Soc.). 

Munificence,  bountifulness,  Lat. 
munificrnfia,  a  derivative  of  Lat.  muni- 
ficiis,  bountiful,  from  wunuSy  a  present 
(or  duty)  and  facei'e,  to  make,  and  so 
**  present-making,'*  is  curiously  used  by 
Spenser  in  the  sense  of  defence  or  for- 


tification, evidently  on  the  false  as- 
sumption that  the  word  was  akin  to 
muninic7ity  vmnition,  Lat.  mttnire,  to 
fortify,  mamia,  defensive  ramparts. 

Until  that  Locrine  for  his  Healmes  defence, 
Did  head  ag^ainstthem  make  and  strong  niuni- 
Jicence, 

Faerie  Queenef  II.  x.  15. 

MuNTiN,  a  Leicestersliiro  word  for 
the  munnmi  or  mulUon  of  a  window, 
confounded  probably  with  **  mouniaiit 
or  upright  beam  in  a  building,  Fr. 
montant."  —  Sherwood,  Eng.  -  FrencJt, 
Did.  1C60. 

Other  forms  are  munfon,  monion, 
monyalf  mmjnel  (Parker),  Fr.  waUjnon^ 
a  stump,  alan  no  doubt  to  Ital.  moiico, 
maimed,  Lat.  mancua.  The  munnion 
of  a  window  is  the  central  stump  before 
it  branches  off  into  tracery  (Skeat). 

MusGOVADO,  tlie  name  given  to  raw 
sugar  as  imported  into  tiiis  country 
(Latham,  Bid.  s.v.),  is  the  Spanish 
word  mascahado  assimilated  to  such 
words  as  mvsMdiney  muscatel,  muscovij. 

Sp.  and  Portg.  ^nascahado,  unretined 
(sugar),  is  from  nmscahar,  to  depreciate, 
the  same  as  Sp.  menoscahar,  from  7nos 
or  me/tios  (less)  and  cabo  (head). — M. 
Boulin.  It  is  thus  radically  the  same 
word  as  mischief  old  Fr.  meschief  mis- 
fortune, injury,  Sj).  menos-caho,  bad 
result,  depreciation,  loss. 

Muscovy  duck,  a  corruption  oimusl:- 
duchf  which  "  derives  its  name  from  its 
exlialing  at  times  a  strong  odour  of  that 
drug.  The  term  Muscovy  is  wholly 
misapphed,  since  it  is  an  exclusivo 
native  of  the  warmer  and  tropical  parts 
of  America  and  its  islands.'' — Nuttall, 
Omiilwlogy  of  Hie  United  States,  p. 
404.     [Latham,  Dictionary,  s.v.] 

Muse,  to  ponder  or  meditate,  formerly 
to  study,  Fr.  muser,  so  spelt  as  if  the 
word  meant  to  cultivate  tlie  muses,  Lat. 
musoi,  (1)  tlie  goddesses  of  learning, 
(2)  studies  (Gk.  mousai),  and  so  gene- 
rally understood  (Coleridge,  liichard- 
son).  Book  titles  Hke  "Musings  in 
Verse,"  were  doubtless  adoi)ted  with 
this  idea. 

Mou'svU,  or  privoly  stodjyii  (al.  stondyn  a 
dowt;,  Muso,  muHSO. — Promptorium  Parvulo- 
rum,  1440. 

I  mu}ie  my  mother 
Does  not  approve  me  further. 

6hake9iteair,  Corioltinus,  iii.  2,  8. 


MUBKKAT 


(    249    ) 


MUSE'BOLL 


In  this  pMsage  muse  means  to  wonder. 
The  pnznitiTe  meaning,  however,  of 
ilie  n<anoh  tmuer  is  seen  in  its  use  as 
m  term  of  the  chase  to  use  the  nose 
(wMtg,  MMMeou),  of  a  dog  to  lay  it  to 
the  gronnd,  of  a  stag  to  lift  it  in  tlie 
air.  A  male  deer  is  said  fair**  la  muse 
when  it  lifts  up  its  muzzle  (Cotgrave). 
From  ■wiffitig  the  air  or  being  in  a  state 
of  open-mouSied  exx)ootation  (which  is 
•iao  the  original  meaning  ofahUl)  came 
the  unse  of  pausing  or  x)oudering. 
Compare  It.  musare,  **  to  muse,  to  sur- 
miise,  also  to  goe  idly  up  and  duwno, 
or  to  hold  ones  muzzle  in  the  air*' 
(Floiio).  These  words  are  derivatives 
of  Fr.  museau,  old  Fr.  uiusvl  (Kng. 
*' muzzle"),  Prov.  mursol^  It.  muso  (for 
),  firam  Lat.  morsus^  (1)  a  bite,  (2) 
open  moutli  (Dioz).  {Similarly  Wy- 
clxfb  uses  mvssd  for  '*  morsel:  ** — "  Tliis 
man  forsakith  treuthe,  3^ie,  for  a  viussol 
of  breed." — Provp^rhs,  xxviii.  11. 

Almost  identical  is  the  meniiing  of 
the  transitive  verb  amus*\  Fr.  amiiitir, 
to  hold  folks  at  gaze,  to  make  thom 
mnsei  to  engross  tlieir  attention,  for- 
merly, so  far  from  diverting;  thom,  to 
make  them  sad.  '*  Dotirn-r  la  mtisp.  ci. 
To  amuse^  or  put  into  dimips,  to  drive 
into  a  brown  study." — Cotgrave. 

Bishop  Hackot  says : — 

A  gknioufl  Bplciidor  £11 'd  the  mountnin 
where  Christ  was  transtiinir'd,  mid  it  did 
mmmtt  Peter,  Jamen,  and  Juhu. — O'lttnry  of 
StrwunUy  1675,  p.  M,  tbl. 

John  Howe  begins  a  sermon  on  the 
nntimely  dcatli  of  a  most  liopeful  yoimg 
gentleman  cut  oil  in  Ids  prime  by  ob- 
serving:— 

The  peculiar  occasion  of  tliin  profu>nt  im)- 
lemnity  may  hv  Konifwhat  amiisiiit;  to  nar- 
rower and  leSM  conrtidiTin^  minds. — 'I'hc  lie- 
diemtr*t  Dominitm  tner  the  Invisibln  World. 

Fuller  in  liis  Church  Hisfonj  speaks 
of  one  *'  Being  amused  with  grief,  fear, 
and  fright"  (bk.  ix.  §44). 

I  amitxed  a  long  while 
Upon  this  wall  of  berile, 
Thftt  nhono  lii;ht<'r  than  a  glas. 

Chancery  The  Hou^e  of  Fatiify  hk.  iii. 

MusH-BUMP,   an  old  corruption    of 

wusJiroom,  old  Fr.  moimchrroii. 

A  night  grown  mnshmmp, 

Kdward  II,  (Narcn). 

MusKBAT  is  said  to  have  been  origi- 

•  nally  and  properly  an  American  word 

miisquash,  and  that  a  corruption  of  a 


native  Indian  word  mousknurssou.  So 
'*  moose  "  is  from  the  native  word  motis- 
soukf  and  "skunk"  from  Sftgmikou, 
(iiryant  and  Gay,  H ist.of  Unitedl^tatps, 
voL  i.  p.  319.) 

Muslin-kail,  a  Scottish  word  for 
broth  made  of  barley  and  greens. 

I'll  sit  down  oVr  my  ncanty  mi>al, 
Be't  wati*r-brose,  or  mHslin-hiilf 
\M*  chi'i'rfu*  face. 
Burn*,  To  James  Smith,  Globe  ed. 
p.  :i6. 

Penny  wheep  Izrz  beer]  'h  gude  <*nou)::h  f«>r 
mnnlin-kail, — .i,  lluUtp,  I  i-overhs  of  HcotLind, 
p.  «I6. 

Til  is  muslin  is  for  mashlln  or  mrslin, 
mixed  grain  (miscclla7ica,  barley,  oats, 
&c.). 

MussuLMEK  is  sometimes  used  by 
inaccurate  writers  as  thei^lural  of  mus- 
sul  imin(VeTfi.  mvsub)idn,&inieh(i\ic\er), 
Q,^lo\iiunniiidskn,mAtcadof  viussulmnns, 
OS  if  the  last  port  of  the  wonl  was  our 
Kn^lisli  word  man.  One  might  equally 
well  use  ialisnun  for  ialismans. 

The  wonl  Islam  denotes  **  an  entire  devo- 
tion to  the  will  ot* another/'  and  from  thui  the 
A rabiand derived  the  term  MonU'muT  Mmlim^ 
i.e.  one  who  han  entirely  submitted  himself 
to  the  will  of  God,  and  lis  comietjuently,  **  in 
a  state  of  salvation**  (Sitlam  or  Astuina). 
The  duul  Mii*limdm,  has  most  commonly 
b4><'n  suhstitutiHi  for  these  terms  by  I-lasifrn 
nations  ;  and  hence  the  various  forms  of  that 
name  employed  by  Kuro}>ean  writers  —  of 
Mu»elman,  Mu)^ulman,  Mufsiilmans,  Mnstet- 
meii,  &ic.  as  ap^ilicd  to  the  profes^«)rs  of  the 
Mahometan  taith. — Cifclnpa-diu  of  litiif^ious 
DenotninatumSy  p.  3^iS. 

MussHKLL,  an  old  Eng.  form  of 
muscle  or  mvssv.l,  the  sliell-fish,  Lat. 
musculus  (a  little  nionso),  occurs  in  the 
King's  Coll.  Cambridge  MS.  of  the 
rrompforlum  Fomdorvm,  Another 
corruption  of  7}w srulus  seems  to  be 
Welsh  misgl,  misgUn,  a  muscle. 

Muss-uoLL,  )  old  names  for  the  nose- 
MusK-BOLL,  )  ))and of ahorse^s bridle, 
as  if  the  roll  for  the  animal's  ■))rint 
( z:  moutli,  old  Eng.),  are  corruptions  of 
Fr.  mus(^rolh\  a  noseband,  a  derivative 
of  museau,  the  mvzzlr.  It.  mvso,  which 
is  from  Lat.  mwsvs,  (1)  a  bite,  ("2)  the 
open  mouth  (Die/). 

Martini^aly  a  thong  of  leather  fastened  at 
one  end  to  the  girts  under  the  belly,  and  at 
the  other  to  the  muss-mlL — IhUeif, 

Miisolitraf  a  muzle,  a  muneroU,  a  muffler. — 
FU'rio. 


MY  BONO 


(    250    ) 


MYSTERY 


My  Song  t  a  Cleveland  expletive,  is 
a  corruption  of  an  ancient  oath  La 
Sangue!  La  Sangtie  Dicu!  (Atkin- 
son). 

Mtstebt,  when  applied  to  an  early 
religious  play  and  to  a  mechanical  art 
or  trade  to  which  an  apprentice  is  bound, 
as  if  denoting  some  secret  or  recondite 
knowledge  kept  from  the  outer  world 
and  imparted  only  to  those  duly  ini- 
tiated, is  a  corruption  of  old  Fr.  Tnes- 
tier  (Portg,  mister ,  It.  meetiero.  Pro  v. 
mestier,  Sp.  vienester),  fromLatin  minis- 
terium,  a  religious  ministry  or  service. 
Though  mystery,  more  properly  ?Hiff/«?ry, 
old  Eng.  mister,  a  handicraft,  closely 
corresponds  to  Fr.  metier  {mcstier),  a 
trade  or  business,  it  may  also  repre- 
sent the  Norm.-Fr.  viaiiterie,  science, 
knowledge,  It.  mmstria  (from  viag^ister), 
the  mastery  of  a  thing,  **  also  skill,  in- 
dustrie,  cunning,  arte  and  wit"  TFlorio), 
mcBstrare,  **  to  maister,  to  teacn,  to  in- 
struct." Mistery  would  come  from 
mmsterie,  just  as  mister  from  master, 
mistress  from  mai{s)tresse,  and  misfrdi, 
the  N.W.  wind,  from  mcBstrcd,  moasiro, 
the  masterful  wind. 

(1)  Mistery  =:  old  Eng.  mistere,  a 
trade,  old  Fr.  mestier. 

Of  J^is  mestere  serueiS  \>eo  uniselie  ontfule 
iSe  deofles  kurt  [of  this  art  (viz.  grimacine) 
mak«tli  use  the  unliapjpy  envious  in  tiie 
dcvir»  court]. — Ancren  ttiwle,  p.  ti2. 

JVlartbe  mester  is  uorto  u^den  &  schniden 
poure  men,  ase  huselefdi  [Martha^s  business 
IS  for  to  feed  and  clothe  poor  men,  as  housc- 
ladv].— /rf.  p.  414. 

\Vy^oute  paciencc  non  necom^  to  perfec- 
cion.  )>erof  we  yzejj  uorbisne  ate  leste  ine 
alle  \je  mesliferes  ^tme  de\>  mid  band  [VVitli- 
out  patience  none  cometh  to  perfection. 
Thereof  we  see  example  at  least  in  all  the 
crafts  that  one  practises  by  hand]. — Ayetibite 
of  Inwiit  (VMO)y  jt.  167. 

Rihtes  me$ter  hit  is  and  wes, 
In  vche  dom  Pees  to  ninken. 

Caitell  off  Ltme,  1.  479. 

And  on  fte  scxte  hundred  jj^er 
Wimmen  welten  weres  meiter. 

Genesis  and  EiadiUf  1.  5St 
(E.E.T.S.). 
•  [Women  exercised  men's  arts.] 

Of  all  the  comun  people  about, 
Withinne  burgh  and  eke  without, 
Of  hem  that  ben  artificers, 
Whiche  usen  craftes  and  mextierSf 
Whose  art  is  cleped  mechanique. 
And  tliough  thej  ben  nought  alio  like, 


Yet  netheles  how  so  it  falle, 
O  lawe  mot  governe  hem  alle. 

Gouer,  Confessio  AtnantiSy  vol.  iii. 
p.  142  (ed.  Pauli). 

In  jouthe  be  lemed  hadde  a  good  mistere. 
He  was  a  wel  good  wright,  a  carpentere. 
Chaucer,  Canterbury  Tales,  I.  615. 

Shame  light  on  him,  that  through  so  false 

illusion. 
Doth  tume  the  name  of  Souldiers  to  abusiou, 
And  that,  which  is  the  noblest  mitsterie, 
Brings  to  reproach  and  common  infamie ! 
Spenser,  Mother  Hubbards  Tale,  1.  2:?2. 

And  bad  him  goe  his  waye  such  as  he  was. 
The  sclaunder  of  an  honest  misterve, 

F»  Thynn,  Debate  between  Pride  and 
lAnvliness  (ah,  1568)  p.  48  (Shaks. 
Soc.). 
Leaning  these  manner  of  dissimulations  to 
all  base-minded  men,  and  of  vile  nature  or 
misterie,  we  doe  allow  our  Courtly  Poet  to  be 
a  dissembler  only  in  the  subtilties  of  his  arte. 
— G.  Puttenham,  Arte  of  Eng.  Poesie,  1589, 
p.  308  (ed.  Arber). 

AUnm,  But  what  stripling  is  this? 

Peter,  One  that  is  desirous  to  learne  your 

craft. 
Alcum,  Craft,  sir  boy!   you  must  call  it 

mysterif, 
Raffe.  All  is  one,  a  craftie  mystery,  and  a 
mysticall  craft. 
/.  Lilly,  Gallathea,  act  ii.  sc.  3  (ib9^). 

Every  manuary  trade  is  called  a  mystery^ 
because  it  hath  some  slight  or  subtlety  of 
gayning  that  others  cannot  looke  into.  Every 
man  cannot  be  a  carpentour  of  his  owne  for- 
tune.— Mannighams  Diary,  April  10,  16J3, 
p.  166  (Camden  Soc). 

Euery  Printer  offending  therein  shall  be 
for  euer  hereafter  disabled  to  use  or  ex*Tris*e 
the  Art  or  Mysteiie  of  Printing. — Decirc  of 
Starre-Chamber,  Omcerning  Printing,  1637. 

It  is  strange  to  iind  a  critical  writer 
thinking  that  this  mystery  is  the  Greek 
musterion,  "something  kept  secret." 

There  is  common  to  nearly  all  arts  and 
mysteries  (as  the  old  term  itself  implies)  a 
certain  jealousy  of  the  ouL-^ide  world,  which 
is  distinct  from  any  individual  reticence  pro- 
duced by  the  fear  of  competition. — Saturday 
Review,  vol.  48,  p.  657. 

There  are  certain  mysteries  or  secrets  in  all 
trades,  from  the  highest  to  (he  lowest,  from 
that  of  prime-ministering  to  this  of  authoring, 
which  are  seldom  discovered  unless  to  mnni- 
bers  of  the  same  calling. — Fielding,  Joseph 
Andrews,  bk.  ii.  ch.  1. 

A  mystery  play  was  one  acted  by  a 
guild  of  handicraftHincu,  such  as  tho 
carpenters,  the  lorinicrs,  &c.  See  M. 
Petit  de  Julle\ille,  Lps  ^[ysftrc8. 

(2)  Mist4rry,  perhaps  zz  maistrie,  old 
Eng.  meistrc.   Gf.  Gcr.  mcistcr,  master. 


MTSTBBY 


(    261     ) 


NAIL 


Iffluttnr,  a  Mjsterj,  a  mMterly  Action, 
Mftpatimcy,  maaterlj  workmaiiship. — BaileUf 
Dietiomunfm 

MaiMtry^  skill,  is  frequent  in  old  Eug. 
aniten.  Sir  Thos.  More,  for  instance, 
wnealring  erf  Wycliffe's  Translation  of  the 
BibiSf  says : — 

Thew  thiages  he  so  bandlMi  (  which  was  no 
neat  muUtry)  with  reaKons  probable  & 
Ekelj  to  le^  peple  &  ynleruiKi  that  iie  oor- 
mpted  in  his  time  many  folke  in  this  realme. 
'—-I^ialogut  coneemyHge  ihretyes  (151(8;,  bk. 
uL  ch.  14. 

Ma4»tery  and  ma^lsicry  were  used 
specifically  by  the  Alchemists  for  their 
own  mystery. 

Our  Mof^itUr}/  in  Three,  Two,  and  One, 
Tlie  Animali,'  Vegitable,  and  iVlinemll  Stone. 

Thus  who  can  worke  wisely 
Shall  attain  unto  our  Muhtery. 

BUktmeJieldit  Htouomx  {AthmoUf 
Theat,  Chemicnrnj  p.  3^3). 

Tlie  Maisteiy  thou  g^ettest  not  yet  of  these 

PlanetH  Heaven, 
Bat  by  a  misty  meaning  knowne  only  unto 

us. 

Id.  (op.  cit,  p.  315;. 

In  the  same  collection  is  a  poem  on 
tlie  Mistery  of  Alch\jmiatH^  by  Geo. 
Bipley  (p.  880). 

Or  oes  par  maisterie  que  li  chars  siii^nifie. 
FkiUp  d£  T/kiufi,  The  Be*tiarjf\Uih 
cent.),  1. 153. 

[Now  hear  by  science  what  the  cart  signifies.] 

His  penance  was  forgeten,  he  asked  for  his 

archere, 
Walter  Tirelle  was  haten,  maister  of  that 

muter, 

Robert  of  Bninne,  jMU^tofVs  Chron, 
p.  94(ed.  IHIO). 

\fet  haueS  to  muche  mehtrie  on  monie  [That 
bath  too  much  mai^tery  over  many]. — Ancren 
Riwle,  p.  140,  and  no  me»terief  ]>.  108. 

It  wf>re  a  lytell  maifstrif 
To  make  a  blynde  man  to  se 
As  Huche  a  yerde  trv<.>ly. 

The  Smtftn  and  H'u  /)am<',  1.  82. 

Gramercy,  nyr,  nayd  sho. 

For  thoT  bust  wrovp^lit  on  me ; 
It  was  a  fvU  f^^at  tnamtr^, 
As  I  vnderstaiide ; 
I  was  blynde,  no  we  muy  1  se. 

Id,  1.  168. 

It  is  curious  to  observe  words  so  dif- 
ferent as  Lat.  nuighier  (from  wagis\ 
one  greater,  a  master,  and  vihMcr 
(from  minv4f)^  one  loss,  a  servant,  yield- 
ing a  word  of  tlio  same  form,  mistenj, 
knowledge,  craft,  and  iniatcry,  a  reli- 
gious play. 


Mysterious,  a  Derbyshire  woman *s 
corruption  of  the  xdant-name  mcz^eoJi^ 
with  tlie  exx)]anation,  "  We  call  it  the 
viysferious  plant,  sir,  because  its  flowers 
come  out  before  its  leaves.'* — Britten 
and  Holland. 


N. 

Kackeb,  a  provincial  word  for  a 
driun  in  N.W.  XincolnHliiro  (reivcock. 
Glossary),  pnibably  mentally  associated 
with  wonls  like  nuckrr,  to  snap  the 
finger,  Inuick,  knock,  Ac,  is  the  old 
Eng.  nah'i',  nnkyre,  Fr.  mtcairr,  »^c- 
quairo.  Low  Lat.  nacara,  Arab,  naiiarah, 
a  drum. 

&  ay  ^  luikeryn  noys(>,  notes  of  i)i{>es, 
Tymbr(>8  6l  taborneti,  tulkct  amoii}?. 
Alliterative  l\tem*,  p.  77, 1. 1  111. 

Nacorne,  an  old  Eng.  word  for  a 
sort  of  kettledrum,  but  sometimes 
taken  to  be  a  wind-instrument  hkc  a 
lioboy,  and  so  called  as  if  compounded 
with  corne,  a  horn,  is  a  corrui)t  form 
of  nnh'T,  nniuj^iayre,  from  tlio  oriental 
word  wvinrah,  a  drum. 

^ucorne,  yiistrument  of  mynstralsye.  A'a- 
bnlum. — Prompt.  I'arv,  (vide  Way's  note). 

Naq-nail,  a  i)rovinoial  word  for  a 
sore  at  the  root  of  a  finger-nail,  as  if 
that  which  nags  or  gnaws  tlie  nail,  is 
perhaps  only  another  form  of  0,  Eng. 
an-g-mngele  (ati^  =  sore,  pain).  (See 
Hang-nail.)  But  compare  Icelandic 
anncglnr,  the  skin  romid  the  finger- 
nail, a  corruption  of  which  is  auin- 
nrglnr  (an  agnail),  as  if  "sore-nail," 
from  aiimr,  sore. 

Nail,  a  provincial  word  for  a  needle 
in  East  Cornwall  (Couch,  E.D.S.),  is 
an  assimilation  to  n-ail,  a  spike  of  metal 
(A.  Sax.  nmgcl),  of  old  Eng.  npJilfi, 
ncchle,  a  transposed  form  of  twdlc,  a 
neoiUe,  A.  Sax.  ntyidl.  Compare  Dan. 
naal,  Icel.  mil,  Dutch  naald,  a  needle, 
beside  Ger.  nadcl,  O.  H.  Ger.  nddtda, 
Goth,  m'tlda,  originally  "  the  sewer," 
cognate  with  Gev.naJien,  to  sew.  Needle, 
which  in  Gatmtwr  Ourtonrhymes  with 
fee.le,  is  in  Shakespeare  often  pro- 
nounced as  a  monosyllable,  very  much 
like  neeld,  and  the  c2,  as  in  vild  (vile), 
may  have  been  scarcely  perceptible 
(Abbot,  Shakspearian  Ch'ammar,  p. 
340). 


NANGY^PUETTY       (     252     ) 


NIGH^HAND 


A  lie  ^8  )>in8:e8  .  .  .  ne  boo^  nout  wurS  a 
nelde. — Ancren  Uiule^  p.  'WK). 
Naked  as  a  neelde  *  nuu  non  hHp  aboute  hym. 
Pi>r«  Plowman^  text  C,  xx.  56. 

We,  Hemiia,  like  two  artificial  fi^ods. 
Have  with  our  neeUin  created  both  one  flower. 
Shakcipearef  Midsummer  A'.  Dream, 
iii.  2,  205. 

Nancy-pretty,  a  Scotch  name  for  the 
plant  London  Pride,  a  comiption  of 
NonC'SO'jyretty  (JamieBon).  It  is  found 
also  in  the  Holdemess  dialect  of  E. 
Yorkshire. 

Lorda  and  ladiea,  Iotb  in  a  mist,  none  so 

Srettjj,  true  love  of*  Canada,  and  bachelor's 
uttons. — Naresy  Think- l-to-Muself)  ii.  41. 

Napoleon,  a  popular  corruption  in 
the  Isle  of  Wight  of  the  plant-name 
trifolium  (incamatum). — Britten  and 
Holland. 

NARROw-wBiaoLE,  a  comiption  in 
the  Eastern  counties  of  tlie  provincial 
word  "an  erri-wiggle,''  A.  Sax.  ear- 
ivigga,  an  earwig.  —  Philolog.  Soc. 
Trans.  1858,  p.  97. 

Neab,  used  in  the  provincial  dialects 
{eg,  Sternberg,  Norilumvpion  Glossary) 
and  colloquial  English  with  the  mean- 
in  f^:  of  parsimonious,  stingy,  is  in  all 
I)robability  a  corrupted  form  of  old 
Eng.  hncdw^  sparing,  niggardly  ( Cmd- 
7)/on,  171,  5),  influenced,  it  may  be,  by 
the  synonymous  word  close,  understood, 
as  hard-by,  instead  of  tight-iisted, 
having  one's  bowels  of  compassion  shut 
up.  IlnMw,  Icel.  Jmoggr,  seems  to  be 
aEin  to  A.  Sax.  gnagan  (?  hmigan),  to 
gnawornag,Swed.y7i(7^a,  Lincolnshire 
gnijg,  Ger.  nagen,  Norse  nugga,  and  to 
mean  one  who  gnaws  and  scrapes  his 
bones,  a  cheese-paring  skinflint.  Iden- 
tical with  this  is  Danish  gnier,  a  miser, 
a  griping  penurious  follow,  which,  as 
well  as  gnidsk,  stingy,  is  from  gnidc, 
to  rub.  Cf.  old  Eng.  giipde,  stingy 
{Havchck  titc.  Vane,  1. 97).  Parallel  and 
related  are  niggard,  old  Eng.  nggun 
{IFandhjng  Synnc,  1.  5578),  from  Icol. 
nyggja,  to  rub,  scrai)e,  or  gnaw ;  nugg- 
jc^i,  stingy,  Swed.  njugg.  Also  Greek 
gni^divn,  a  miser,  k'nipus  and  slniMs, 
niggardly,  from  A-?mzo,  to  scrape,  shupfo, 
to  nip  or  pinch.  Compare  Cimiberland 
scrohy,  parsimonious,  akin  to  Dut. 
schroohcn,  GaeL  sgiioh,  to  scrape. 

A  company  of  studious  pa  per- worms,  & 
leant*  schollers  nnd  tiipf;ardli^  >t raping  Vsurers, 
— Liiifrua  (1632),  act  iii.  sc.  t/. 


This  n^ar,  penurious,  occurs  in 
Mabbo,  TJie  Bogue  (1623),  part  i.  p. 
107,  and  in  Miss  Bumey's  Crdlia, 
book  ii.  ch.  9 : — "  Miss,  lie's  so  7irar  it's 
partly  a  wonder  how  ho  lives  at  all." 
See  Fitzedward  Hall,  Modern  English, 
p.  243. 

As  he  is  very  careful  of  his  fortune  1  al  wavs 
thous^ht  he  lived  in  a  near  manner. —  Che 
Spectator,  No.  402. 

Mr.  Barkis  was  something  of  a  miser,  or, 
AH  Fegji^Jttv  dutifully  expressed  it,  was  '*  a 
little  near,^*  —  Dickens,  David  Copperfietd, 
ch.  X. 

The  word  has  perhaps  partially 
coalesced  with  old  Eng.  narc,  narrow, 
confined,  A.  Sax.w<?a7i^  close,  restricted, 
"narrow;"  compare  "Hit  is  soiudel 
narc"  —  Wright,  Pop.  Treaiitas  on 
Scwn<^(*,  p.  139,  1.  318.  Indeed  na^-rovj 
is  foimd  in  the  sense  of  closo-iisted, 
parsimonious. 

Be  not  too  luirrow^  husbandmen  !  but  flin^ 
From  the  full  sheaf,  with  charitable  stealth, 
The  liberal  handful. 

Thonwrn,  The  Seasons,  Autumn. 

Nearer,  an  incorrect  and  somewhat 
modem  fonnati on  based  on  the  assump- 
tion that  near  is  a  i)Ositive,  whereas 
this  word,  A.  Sax.  nMr,  is  really  the 
old  comparative  of  the  adverb  n^ah, 
nigh,  Goth,  nchio.  Thus  nrar-ti^'  i.s-  a 
pleonastic  comparative  just  equivalent 
to nigh-er-er  (Morris,  Skeat ).  Compare 
tlie  following  where  war  =  more  nigh. 

The  nere  to  the  Church  the  ferther  from 
God. — HeQU'(H>d,  Proverbs^  C. 
With  this  Chanon  1  dwelt  have  neven  yere, 
And  of  his  science  am  1  never  the  nere. 

Chaucer,  Cant.  Tales,  1.  16189. 

At  alle  peryles,  quod  Jre  prophete,  1  aproche 
hit  no  nerre. 

Alliterative  Pitems,  p.  lU,  1.  8,). 

Your  si^hes  yow  fet  from  farre, 
And  all  lo  wry  your  wo  : 
Yet  ar  ye  nere  tlw  narre, 
Men  ar  not  blinded  ko. 

Tottel's  MiM'i'llanii  (l.w7),  p.  .^S 
(ed.  Arber). 

Doe  not  imitate  those  foolislie  Pntientes, 
which  Iiuuinjif  souijht  all  nii'anes  of  recnuery, 
andan>  niMier  the  nerre,  run  vnto  \N  itclicralt. 
— S.  GosMUi,  Schoole  of  Abuse  (I57i>),  p.  6<>, 
ed.  Arber. 

He  loued  her  more  then  seuen  yere. 
Yet  was  he  of  h<'r  loue  ueuer  y*  nere,  ' 
The  Squtfr  oj  I^ue.  Ue^ire,  1.  18. 

Near-hand,  )    as    in    the   scntonco 

KiGH-HAND,  )    "He   was  nigh-lhmd 

drowned  before  I  reached  him,"  A.  Sax. 


F  • 


NEAT 


(     253     ) 


NEED'FIRE 


madlh-hamd^  almoat,  nearly,  is  not  com- 
pomided,  Moordinff  to  Dr.  Morris,  with 
mamd  (^  iiuwim),  out  witli  an  old  ad- 
Tcarfoiai  termination  (cf.  A.  Sax.  neiin^ 
iiMaiy). 

I  SB  arrf  hmndt  dold  [=  8tupifie<l],  ho  long 
liaTe  I  nappyd. 

Towttleit  Mttsteries,  Paxtores, 

The  Ladj  aearched  mv  wounds  full  Moone, 
Shee  gave  me  drinke  {or  to  restore, 
Cor  mmn  hand  wu  1  bl(!d  before. 

Percy  Folio  MS,  vol.  i.  p.  362, 
1.214. 

Unto  Eld  HO  gan  he  pas 
^t  al  hit  hare  nerehand  white  wan. 
Cott,  MS.   See  Pricke  of  Coincieitce^ 
ed.  Morris,  p.  3L)8. 

N&&T,  oatUe  of  tho  ox  species,  accord- 
ing to  a  popular  etymolo^  as  old  as 
the  time  ox  Alfred,  are  so  called  hucauso 
nylon^  they  know  naught,  have  7io  ivit 
or  midentandiug,  the  word  being  ro- 
Buded  as  a  derivative  of  A.  Sax.  nitan 
(==  ne  vfilan)  not  to  know,  like  old 
not  for  ne  not. 


To  those  who  are  not  aware  of  it,  it  micrht 
be  interesting;  to  know  that  ueat  in  a  com- 
pound word,  aiiHwerinp^  exactly  to  the  CJreek 
Aiagam  [irrational],  althoug^h  the  latter  in 
eoonned  to  horses,  and  the  former  to  cattle, 
t.  Review^  Aug.  6,  1881,  p.  181. 


Bat  neat,  A.  Sax.  neat,  Scot,  nout 
(and  fio2/),-IceL  nfrK/,mcau  et^^mologi- 
eaUy  the  beasts  usfful  to  man,  from  A. 
Sax.  ne&f/in^  to  make  use  of,  Icel.  vjvfa 
(see  Skeat,  Ehjm.  Diet.).  So  a  cow 
that  is  a  good  milker  is  said  to  be  **  of 
good   MO^*'    t>.    profit.      See    Not- 


Nkddt,  a  familiar  ienu  for  a  simple- 
ton, has  nothing  to  do  with  the  name 
Edward.  In  Ghesliire  the  word  ap- 
pears as  "  an  eddy,''  which  seems  to  be 
the  same  word  as  A.  Sax.  eudirfy  happy, 
blessed  (firom  edd,  happiness),  the  idiot 
or  innocent  being  universally  regarded 
M  a  fiavourite  of  Heaven,  '*  Endiq  ys 
se  ^eow"  (Blessed  is  that  servautj. — 
Matt.  xxiv.  46.  So  My  originally 
meant  happy,  A.  Sax.  sixilig ;  suclchss, 
m  Prov.  Eng.  (A.  Sax.  stt^-lra^),  (1) 
guiltless,  (2)  witless.  Cf.  Fr.  l>cn^t,  orig. 
blessed ;  Gor.  albem,  orig.  kind  ;  Gk. 
euethes,  &o.  In  early  li^nglish  a  fool 
was  sometimes  called  Ead'whie(Edv:\n ; 
see  J.  G.  Robertson,  Materials  for  Hist. 
cf  Tho8.  Beckct,  vol.  i.);  in  A.  Saxon 
EMvine  (Icel.  aud-vinr)   means   an 


easy  friend,  one  soft  and  kind.  Simi- 
larly aviSunn,  tho  Icelandic  form  of 
Edwin,  is  popularly  used  for  a  nonen- 
tity. Cornish  easy,  idiotic,  is  perhaps 
a  corruption  of  e^dy  (O.  E.  cafh  =: 
easy). 

Assucr  an  Kbrenwish  in  eadi  an  Kngliiih  : 
)>et  is  ure  I»ucrd,  |>i*t  irt  eadi  ouor  all»»  [Am- 
Huer  ill  Hebrew  is  blfMHCHl  in  Kni^^'lish  ;  that 
it*  our  Lord,  that  is  blessed  over  all]. — Ancren 
liiuU\  p.  1-16. 

Xeedcjissity,  a  common  corruption 
of  "  necessity  "  in  Scotland  and  N.  Ire- 
land. Similarly  ill-convenient  for  "  in- 
convenient." 

Need-fire,  Scotch  neid-fyre,  "  fire 
produced  by  tlie  friction  of  two 
picct'S  of  wood  *'  (Jamieson),  Low  Ger. 
ntuijurr  (1593),  niedfyr  in  the  Capiiu- 
hirtrg  of  Carlo  man  (8tli  cent. ;  see  E. 
li.  Tylor,  Earhi  Hist,  of  Mnnkind,  pp. 
256  srq.  8rd  ed.),  is  not  fire  so  obtained 
when  in  wa7it  of  better  as  we  might 
imagine,  but  literally  "friction  lire,'* 
vpf'd  being  another  form  of  knead,  and 
from  the  old  Enghsh  gnidun,  to  rub, 
Dan.  gnid^.,  Swed.  gnida,  to  rub  (com- 
pare Swed.  gnid-i'ld,  ** rub-fire  "=z  need- 
lire,  gn  ids  fen,  rub-stone). 

Nimi'  n>nne  Hticcan  6c  gnid  to  sumum  J'in^^e, 
hit  hatniS  ^irr-rihte  of  ^um  fvre  h;  him  ou 
lutii^. — .Iftionom.  Trttitife  (»/*  lOw  Cent,  in 
\\ri|j:lit,  Pop,  Tretitists  on  Sriencty  p.  17. 

[I'nke  a  stick  and  rub  it  to  Domethin^,  it 
hoat<>th  stmi^htwav  with  the  tire  tliatlurketh 
in  it.] 

Ger.  nofhfiu^^  of  tlie  same  meaning, 
thoTigh  seemingly  compounded  with 
m)ih  (cf.  Goth,  luiuthjan,  Icel.  7ifXiula, 
Dan.  u^l^y  to  force,  as  if  **  forced  fire  "), 
is  probably  of  the  same  origin.  Com- 
pare A.  Sax.  mxlnn,  to  force  ;  "  iwd 
swot,"  forced  sweat. — Ancren  Ritole, 
p.  110. 

Tine-egan,  or  Neidfyre^  i.e.  forced  fire.  All 
the  tires  in  the  house  being  extinj^ishf^d, 
two  uKMi  produced  a  flame  of  potent  virtue  by 
th»»  friction  of  wood.  Tliia  charm  wa.s  used 
within  the  memory  of  living  {jersons,  in  the 
Hf  briili'8,  in  cases  of  murrain  among  ctittle. 
— air  \y,  Scotty  Fair  Muid  of  Perth,  note  to 
eh.  xxvi. 

\eedfires  usfnl  to  be  liglitefl  on  the  occa- 
nion  of'ejHdemic-s  occurring  among  cattle,  and 
the  cu.stom  it*  still  observed  here  and  tliere  to 
this  d.iy.  Wherever  it  can  be  traced  among 
jM^ople  of  German  or  Scandinavian  descent, 
the  tire  is  always  kindled  by  the  friction  of  a 
wood(>n  axle  in  the  nave  of  a  waggon  wheel, 
or  in  holoB  bored  in  one  or  two  {K>Hts. —  W. 


NEGBOMANOEB       (    254    )      NEVEB-THE.LE88 


KeUfi,  Ctiriositie*  of  Indo-European  Tradition 
and  Folk-lort,  p.  48. 

Neqromanceb,  )  old  spellings  of  ne- 
Ntqbomanceb,  )  cromancer, from  Qk, 
nekr6manti8f  a  diviner  {mdnfie)  that 
consults  the  dead  (nekros),  following 
the  Italian  negromante,  Sp.  and  Portg. 
nifjromante,  O.  Fr.  ni^emance,  as  if 
from  It.  ncffro,  Lat.  nwer,  black,  and 
denoting  one  that  deals  in  the  black 
aai,  Sp.  m<tgia  nagra. 

Necromancer*  put  their  trust  in  their  circles, 
within    which  thei  thinke  them  self  sure 
aeainflt  all  y  deuiL)  in  bel. — Sir  Thomas  More, 
IVorh,  p.  120  b. 

On  tlie  next  page  the  same  writer 
speaks  of  **  nygrmyiancera  that  put  theyr 
confydenoe  in  the  roundell  and  cercle 
on  the  grounde.^' 

Compare  the  following  definition : — 

It.  negromantiuj  a  nigromaucie^  enchanting, 
or  the  blacke  arte  by  calling. — Florio, 

Negromantey  a  nigromantj  or  enchanter,  that 
raiseth,  calleth  up,  and  talketh  with  the 
spiritH  of  dead  bodies. — Id. 

Low  I^t.  nigromansia  dicitur  divinatio 
factB  per  nigros  m.  d.  the  fthades  of  the  de- 
parteaj. —  voaibulary,  1475  {Trench,  Eng,  P. 
and  P.  lect.  v.). 

For  he  sal  pun  shew  wonders  many 
Thureh  onchauntementes  and  ,iugromancy. 
rrickt  of  Conwciencey  p.  117, 1.  4)286. 

Of  calculaciun  and  negremauncite 

Aldo  of  augrjm  and  of  asmatrjk  • .  . 
In  alle  this  scyens  ia  non  us  Ijke. 

The  Coventry  Mysteriet,  p.  189. 

Nigromancye  and  perimancie  *  ^  pouke  to 
Rise  make^. 
Vixitm  of  Pien  PLowmauyPaaa.  XI. 
1.158,  text  A,  E.E.T.S. 

Nigranutuncers  are  thei  that  bi  figeris  or 
markyngis  vpon  the  dead  body  of  best  or  of 
man,  thuH  euforcith  to  geit  wityne . — Apology 
J  or  the  LollardSf  p.  95  (Camden  iM>c.). 

Trust  not,  ne  love  not  Negromancy, 
For  it  is  a  property  of  the  Devil  f  to  lye. 
iVditufi,  Oniituill  of  Alchemie  (ed. 
Ashmole),  p.  101. 

For  rather  er  he  shulde  faile, 
^Vith  nigromaunce  he  wolde  ai^saile, 
To  make  his  incantacion 
With  bote  subfumieacion. 

Oower,  Confesao  Amantity  vol.  iii. 
p.  45  (ed.  Pauli). 

And  the  third  sixter,  JVIorgan  le  Fay,  was 

i>ut  to  schole  in  a  nunry,  and  there  shee 
earned  so  much  that  shee  was  a  great  clarke 
of  nigromancy. — Sir  T.  Malory,  History  of 
King    Arthur    (1(>54),    vol.    i".   p.    6  (ed. 
Wright). 


I  haue  brought  a  boye  to  thee. 
Which  hath  wrought  me  moche  wo; 
He  iH  a  g^ete  nvgromancere, 
In  all  Orlyaunce  is  not  bin  pere, 
As  by  my  troutli  1  trowe. 

A  meru  geste  of  the  Frere  and  the 
Boye,  1.  429.  Ear  lit  Popular 
Poetry,  vol.  iii.  p.  79. 

A  negro  stood  by  us  trembling,  whom  we 
could  see  now  and  then  to  lift  up  his  hands 
and  eyes,  muttering  his  bhck  Art  aa  we  ap- 

{>rpliended,  to  some  hobgoblin,  but  (when  wh 
east  Muspected)  skipt  out,  and  as  in  a  lini- 
phatick  rapture  unshcathVl  a  long  skean  or 
Knife  which  he  brandisht  about  liirt  head  seven 
or  eight  times,  and  after  as  mnny  muttering 
suells  put  it  un  again,  then  kissed  the  rarth 
tnree  tmies,  wnich  done,  he  rose,  and  upon  a 
sudden,  the  skie  cleared  and  no  more  noise 
affrighted  us. — Sir  Thonua  Herbert,  Travels^ 
1665,  p.  89. 

Exactly  the  same  misunderstanding 
is  exhibited  in  the  Mid.  High.  Ger. 
word  nigrortumzic. 

Neither,  a  corrupted  form,  from  a 
desire  to  assimilate  it  to  eliher,  of 
the  old  Eng.  nother,  A.  Sax.  w/i<t'*f?r, 
which  is  a  contraction  of  na-hwcn^ery  i.e. 
"  no- whether,"  not  either  (=i  Lat. 
neuter,  ne-uter).  Other  old  forms  are 
nauiliery  noutJier,  noictJier  (see  Skeat, 
Etyin,  Did.  s.v.). 

Vor  her  hors  were  al  astoncd,  and  nolde  afU>r 

wylle 
Sywe  Mo)«r  spore  ne  brydel. 

Robert  oj  Gloucester,  p.  o96. 

\At  felde  I  nav:\jer  reste  ne  trauayle. 
Alliterative  Poems,  p.  39,  1.  1087. 

Nother  bv  hire  wordes  ne  hire  face, 
Beforn  tne  folk,  ne  eke  in  hir  absence 
Ne  shewed  she  that  hire  was  dnn  offence. 
Chaucer,  Cant.  Tales,  1.  8798. 

Nethebmost,  so  spelt  as  if  it  meant 
"most  lower,"  is  a  false  form  duo  to  a 
popular  etymology  which  connected 
the  ending  with  7no8t ;  it  is  really  a  cor- 
ruption of  A.  Sax.  niiicnic8ta  (=  Lat. 
inji-mus),  from  nj,  down.  NUcm-est  is 
really  a  double  superlative  form,  like  a 
Latin  infim-iasivius  (see  Skeat,  Etym. 
Did.  S.V.). 

The  nethermost  chamber  was  five  cubits 
broad. — A.  V.  1  Kings,  vi.  6. 

Never-the-less,  a  corruption  of  the 
older  form  nalh^lca  (understood  as 
nevertheless),  A.  Sax.  mi  \>e  Irvs,  no  tlie 
less,  i.c.  not  the  less.  Here  Ye  is  for 
M,  the  instrumental  case  of  the  article, 
"  non  eo  minus ;  "  as  in  "  //«?  more  th^ 


NIBBLETIES 


(    255     ) 


NIOK-NAME 


merrier,**  i,e,  in  that  (proportion)  it  is 
more,  in  that  it  is  the  merrier  (Skeat). 

Now  wolde  God  mights  sufiice 

To  tellen  all  that  loneetb  to  that  art; 

But  natheless,  jet  wol  I  tellen  part. 

Chawer,  Cant.  Tales,  1.  16186. 

NoheUi  be  wolde  iwite  bwuder  he  were 
iled  [Nevertheless  he  would  know  whether 
be  were  led]. — Old  Eng.  MitceUanyy  p.  43, 1. 
SI  4. 

Nau\3ele9  ^3  hit  schowted  scharpe. 

Alliterative  Poems,  p.  16, 1.  877. 

And  na\eles  hi  nome  alle  \>te,  and  toward 
toune  here. 

Legends  of  the  Holif  Rood,  p. 
*44, 1.  307. 

NiBBLETiES,  a  Cumberland  corrup- 
tion of  "  novelties.** 

Wi*  nibhleties  as  guod  as  njce. 

Stagg. 

(Dickinson,  Supplement,  E.D.S.) 

Nick,  in  the  popular  expression 
•*  Old  Nick,**  meaning  the  devil,  has  no 
connexion  with  Nicholas,  but  is  a  sur- 
vival of  old  Eng.  nicar,  a  goblin,  origi- 
nally a  water-monster,  human  above, 
fish  or  serpent  below,  Icel.  nykr,  O.  H. 
Ger.  nichvs,  Dan.  n^h,  Swed.  nak,  Ger. 
nix. 

On  y^um  8l6g  niceras  nihtes. 

JBeou?M//'(8th  cent.),  1.  422 
(ed.  Arnold). 

[On  the  waves  he  slew  the  niies  of  the  night.] 

See  S.  Baring-Gould,  Iceland,  p. 
148;  Douce,  Illustrations  of  ShaJes- 
peare  (1839),  p.  240 ;  Walker,  Selections 
from  Gentleman's  Ma{j,  ii.  215 ;  Thorpe, 
Northern  Mythology,  ii.  p.  20 ;  Nares, 

8.V. 

Mr.  Wedgwood  thinks  the  original  is 
the  Plat-Dutch  nikker,  an  executioner 
(Fhilohg,  Soc.  Trans.  1856,  p.  12). 

Butler  says : — 

Nick  Machiavel  had  ne*er  a  trick, 
Thougli  he  gave  his  name  to  our  Old  Nicky 
But  was  below  the  least  of  these. 

liudibras,  pt.  iii.  canto  1. 

And  so  Bamsay : — 

Fausp  flatt'ry  nane  but  fools  will  tickle, 
That  gars  me  hate  it  like  auld  Nicol. 

Epistle  to  Arbuckle  (1719). 

Out  ypon  it !  how  long  is  Pride  a  dressing 
herselfe  .'  Enuie,  awake!  for  thou  must  ap- 
peare  before  Nichniao  Malevob,  great  muster- 
master  of  hel. — T.  Nash,  Pierce  PeniUst's 
Supplication  to  the  Devil,  p.  31  ( 1592;,  Shaks. 
Soc.  ed. 

i 

Similarly  Old  Jlan'y  is  said  to  be 


corrupted  ifrom  Dan  JS^ric  ("Old  Eric'*), 
applied  to  the  devil,  and  Old  Scratch 
from  Schratz  or  Schrat,  a  satyr  or  spirit 
of  the  woods  (Thorpe). 

Dan  Michel  says  of  flatterers  and 
slanderers : — 

bise  byeb  \>e  tuo  mfkeren  \iet  we  uynde)?  ine 
bokes  of  Kende  of  bestea.  Vor  by  hje\)  a 
Bsewynge  of  \)e  3e  )«t  me  klepe)?  nyheren,  ^t 
babbie)?  bodyes  of  wyfinan  ana  tail  of  uisssse 
[These  be  the  two  nickers  that  we  find  in 
bokes  of  natural  historv.  For  they  be  a 
phenomenon  of  the  sea  tnat  men  call  nickers 
that  hare  bodies  of  woman  and  tail  offish]. 
— Auenbite  of  Inwtft,  p.  61  ( 1540). 

Tho  cryde  he  alas  me  growleth  of  thyse 
fowle  nyckers/  Come  they  out  of  belle,  men 
may  make  deuyllea  a  ferd  of  hem.  goo  and 
drowne  them  that  euyl  mote  they  fare  I  sawe 
neuer  fowler  wormes,  they  make  al  myn  heer 
to  stand  right  vp. —  IV,  Caxton,  Reynard  tht 
ior,  p.  100  (1481),  ed.  Arber. 

''  What  is  a  nicor,  Agilmund? "  asked  one 
of  the  girls.  '^  A  sea-devil  who  eats  sailors." 
— C.  Kingsley,  Hypatia,  ch.  xii. 

NiOK-NAME,  so  spelt  as  if  meaning  a 
name  that  mocks,  or  slanders,  or,  in 
old  English,  nicks  one.  Compare  Ger. 
necken,  to  banter,  rally,  or  tease. 

Nyckname,  brocquart.  —  Palsgrave,  Les- 
claircissement,  163). 

Susurro,  a  priuye  whisperer,  or  secret  car- 
rytale  that  slaundereth,  backebiteth,  and 
rucketh  ones  name. — Juniiu,  Nomenclator,  by 
John  Higins,  1585. 

The  Greeks  .  .  .  nicked  Antiochus  Epi- 
phanes,  that  is,  the  famous,  with  Epimanes, 
that  is,  the  furious. —  Camden,  Remaines  con- 
'Cerning  Britaine  (1657),  p.  158. 

Fuller,  speaking  of  the  old  local  pro- 
verb, "  Banbuiy  zeaie,  cheese,  and 
cakes,**  said  to  have  originated  in  an 
old  misprint  for  "  Banbury  veoZ,**  re- 
marks:— 

But  what  casual  in  that,  may  be  suspected 
wilful  in  the  next  and  last  Edition  anno  16.37, 
where  the  error  is  continued  out  of  design  to 
nick  the  Town  of  Banbury,  as  reputed  then 
a  place  of  precise  people,  and  not  over-con- 
formable in  their  carriage. — T.  FuUery  The 
Wortfdes  of  England,  vol.  ii.  p.  220. 

I  call  to  mind  an  Anagram  which  the  Pa- 

£ist8  made  of  Reverend  Calvin — "  Calvinus, 
fitcianus"  And  now  they  think  they  have 
nicked  the  good  man  to  purpose,  because  Lu- 
cianus  was  notoriously  known  for  an  Atheist, 
and  grand  Scoflfer  at  the  Christian  Religion. 
— r.  Fuller,  The  Worthies  of  England,  vol.  ii. 
p.  558. 

Believe  me,  Sir,  in  a  little  time  you*lI  be 
niek'd  the  town-bull. — Princess  of  Cleve,  1689 
[Nares]. 


NIDDYWIT.  (     25G     )  NINE^MAN'S-MAEBIAOE 


**  How  happie,  how  cleane  would  this  our 
Armie  be,  were  it  but  pureed  from  Tails  and 
Long-tailes  !  "  That  the  LngliHh  were  nicked 
bv  this  speech,  appears  hj  the  reply  of  the 
Larle  of  Salisbury,  following  still  the  meta- 
phor :  **  ITift  Son  of  my  father  shall  prcsse 
thither  today,  whither  you  shall  not  dare  to 
approach  bin  Horse-taile." . . .  If  any  demand 
how  thiii  nick-name  (cut  off  from  the  rent  of 
Kngland)  continues  still  entailed  on  Kent? 
The  best  conjecture  is,  because  that  County 
lieth  neareflt  to  France,  and  the  French  are 
beheld  as  the  first  founders  of  this  aspersion. 
— T,  Fuller f  The  Worthier  of  England,  vol.  i. 
p.  486. 

Warbeck,  as  you  nick  him,  came  to  me. 

Ford  [in  Webster]. 

Ye  haue  a  figure  by  which  ye  play  with  a 
couple  of  words  or  names  much  resembling, 
and  because  the  one  seemes  to  answere  th' 
other  by  manner  of  illusion,  and  doth,  as  it 
were,  nick  him,  I  call  him  the  Nicknanur. — 
G.  Puttenhim,  Arte  of  Eng,  Poesie^  p.  212 
(1589),  ed.  Arber. 

Skylark  grew  to  be  her  ordinary  appellation, 
shortened,  indeed,  to  Skylie — the  nickname 
nicked, — Mrs,  Whitneyf  The  Gajfworthyty  ch. 
xxvi. 

Compare  in  German  spitzname.,  a 
nickname,  often  popularly  derived  from 
spitzen,  to  clip  or  sharpen,  spitzig, 
keen,  sharp  (Andresen,  VolksefyyuO' 
logie). 

Similarly  Spenser  uses  nip  for  to 
slander : — 

To  heare  the  Jay  ell  so  good  men  to  nip. 
Mother  Hubberdt  TaU,  Globe  ed.  p.  519. 

Nickname^  however,  which  might  be 
supposed  to  correspond  to  a  IVench 
noni  de  nique,  "  name  of  mockery  "  (cf. 
fairc  la  nique,  to  mock),  was  originally 
a  nehename,  formed,  by  agglutination 
of  the  final  n  of  the  article  to  the  sub- 
stantive, from  an  ckenartie,  i.e.  an 
added  name  (cf.  "  addition  "  =  title), 
from  chc,  to  increase.  Compare  old 
Eng.  seheness  =  sicktiess, 

Neke  name,  or  eke  na'me.  Agnomen. — 
Prompiorium  Parvulonim,  1<140. 

An  ekname.  agnomen. — Catholicon  AngU- 
cum,  1483  [VVayJ. 

Agnomen,  an  ekename,  or  a  iurename,'^ 
Medulla, 

Compare  Swed.  OJcnamin,  Icel.  auJc- 
nofm,  and  auka-nafn,  i,e,  an  eke-name, 
an  additional  name  of  a  descriptive  or 
defamatory  nature,  from  auhi,  addition, 
A.  Sax.  eaca.  Get,  auch,  Eng.  cAv.  Simi- 
lar are  Lat.  agiionicn,  i.e.  ad'(g)nonien ; 
Eng.  surname,  i,e,  auper-nanie;  It. 
sopranome,     "a    by    or     nickname" 


(Florio) ;  Fr.  eoMrjuefj  from  s^ipricvs 
(supra);  Ger.  zu-nnme,  O.  Eng.  /o- 
nam<),  **  Hys  iomxme  ys  Grostest." — 
Handhjng  Syn/iiPy  p.  150. 

Ac  [who]  so  rede|j  of  [|*]  riche  •  \>e  reuers 

he  may  fynde, 
How  god,  as  \>e  godspcl  tellejj  •  gyuej?  hem 
foul  tow-name, 
Vition  concerning  Piers  the  Plowman,  Pass. 
xiii.  1.210(1393),  T(?xtC. 
(E.E.T.S.). 

So  va\'r  nytAfre,  as  ych  abbe,  yt  were  me 

gret  ssame, 
Vor  to  abbe  an  louerd,  bote  he  adde  an  tno 
name, 
Robert  of  Gloucester,  Chronicle,  p.  431 
(ed.  Heame). 

Thai  theifs  that  steills,  and  tursis  hame 
Ilk  ane  of  thame  lies  aiie  to-name, 
Will  of  the  La  wis 
Hab  of  the  Shawis. 
Maitlatui,  Af^anis  the  Thievis  of  Liddisdail. 

Compare  also  Ger.  h^inainp,  Eng.  hy- 
nanie.  Gaol,  leth-ainmy  has-ainm  (a  side- 
name),  nickname  (from  leas,  hth) ; 
Bret,  leshano,  a  nickname,  from  Uz 
(side,  Lat.  lat  us) ;  and,  according  to 
Wedgwood,  Lap.  like  nnmm,  Esthon. 
liig  nhnim,  a  by-name,  from  liki,  liggi, 
by,  near;  patois  de  Flandre  nom-g'ta 
(i,e,  noni  jMe),  a  nickname,  a  name 
flung  at  one. 

NiDDYWiT,  a  provincial  word  for  a 
simpleton  (Wright),  as  if  comi^ounded 
witli  %cii,  is  perhaps  a  corruption  of  a. 
nidiot  for  an  idiot ;  like  niJget  for  idiot 
(Nares) ;  assimilated  to  niday,  nidicockj 
a  fool.  A  similar  corruption,  idiivu^t  for 
"  idiot,**  as  if  compounded  witli  umt, 
wit,  occurs  in  Professor  Wilson's  Nodes 
Ambrosianoi, 

Night-shade,  the  Bella-donna.  If 
Dr.  Prior  be  correct  in  his  ingenious 
surmise,  the  name  of  tliis  plant  affords 
a  very  curious  instance  of  corruption 
by  false  derivation.  Its  officinal  name 
in  Latin  is  sol<iinim,  i,e,  soother  or 
anodyne  (from  soluri,  to  soothe),  and 
this,  it  is  supposed,  was  resolved  into 
sol-'^afrum,  as  it  wore  "sun-dark- 
ened,** an  ccUpse,  night-shade,  I  have 
known  a  schoolboy,  by  a  similar  mis- 
take as  to  the  instrumental  termination, 
suggest  that  Lat.  feretrum,  a  bier,  was 
compounded  of  fore  and  alrum,  as  if  a 
"  sable-bearer.'* 

NiNE-MAN*s-MARRiAQE,    )  Derbyshire 
Three-man's -MARRIAGE,  )  words    for 


NISEPENOE 


(    257     )  N0AW8   ARK 


m_  eli]]dTCn*B  game  played  witii  nine  or 
men  on  a  boaurd  divided  into 
Whioherer  of  the  two  plftyers 
fint  gets  three  of  his  men  into  a  row 
wina.  {NoteB  aind  Querirs,  5th  S.  viii. 
B.  S18.)  TfaiB  is  evidently  a  corrupted 
mm  of  the  **Nine  men's  morris*' 
■Ihirliwl  to  by  Shakespeare : — 

TW  Nvm  metCt  morris  u  fillM  up  with  mud. 
SfUnmiiMr  Sight* t  Dreamy  act  ii.  nc.  3. 

SmMobbib. 

NmPDrcE,  BiOHT  as,  a  slang  pliraso 
imflMfiing  perfectly  correct,  apparently 
ft  ecxzmption  for  ''right  as  tt)nf?j>/n«," 
whioh  are  carefnlly  set  up  in  tlie 
proper  xhomboidal  cUsposition. 

NimSy  m  the  colloquial  phrase, 
"dgossod  np  to  the  nines"  i,c.  to  tlio 
lu^heat  degree,  to  perfection,  something 
likB  the  ^enoh  tiri  a  qutiiro  tpingles,  is 
mexplaizied.  We  may  hazard  a  con- 
jeeture  that  it  is  a  corrupted  form  of 
"droMod  up  to  the  neycn,''  or  "  wmv," 
fimnd  in  old  English  for  eyea^  old  plu. 
fyntttfyne. 

He  can  without  hurting  his  conscience 
pWM  the  Spiuiiib  poor  women  up  to  their 

?■•— H.  /.  AOtf,  Among  th$  Spanisfi  People, 

Oibbfl  hiti  aff  a  simple  scene  o'  nature  to 
At  Mmcs. — Prof,  Wilson,  Noctes  Amhrtwamr, 
vol.  Lp.  315. 
Thoa  paints  auld  Nature  to  the  ninefy 
In  thy  sweet  Caledonian  lines. 

Bttmj,  Poem  on  Paitoral  Poetry 
(Globe  ed.  p.  114). 

A  bheked  up  'is  butes,  an'  a  8h(>aved  an*  a 

drast 
Pftiper  vp  to  the  noines  in  bis  new  Soonday- 
oest* 
Ar  Ohadoyer,  Evans,  T^icexternhire  Glossart, 
p.  :)5,  K.D.S. 

Daviea,  Supp,  Eng.  Glossary,  cit«s 
the  following : — 

He's  such  a  funnyman,  and  touches  off  th»> 
Londoners  to  the  nines, — Gait,  Ayrshire  7^- 
gatne^  ch.  viii. 

He  then  •  . .  put  bis  band  in  bi.M  pock(>t*i, 
end  produced  four  beautiful  m^ts  of  handcuAs 
bran  new,  and  polished  to  the  nine, — IWade, 
Nnsr  too  Late  to  Mend,  ch.  Ixv. 

••  Pinkie  nino "  (=  eyes)  occurs  in 
Lodge's  Wounds  of  Civil  War  (Dod- 
■Ley,  Old  Flays,  viii.  63) ;  Vitik  vurz,  in 
Laneham's    Lefter   from    Ke^uiworth 

{Ballad  Soc.  ed.  p.  17);  Yorks.nc^m; 
^Id  Eng.  thi  nynon  for  thin  ynon,  thino 
eyee. 


Am  y  lift  vppe  my  nyet  that  were  tore  of 
wepinj;  .  .  .  y  felt(>  some  dropys  fallyn^  don 
to  nie. — The  Hevelatiim  to  the  Monk  of  Eve- 
shum,  1196,  p.  31  (ed.  Arber). 

Ilowovor,  wo  frequently  find  num- 
bers used  with  an  indefinite  latitude  of 
meaning,  e.g,  "  As  pretty  as  Seven,'*  a 
Gennan  phrase  for  very  pretty,  which 
has  given  a  name  to  one  of  Ludwig 
Bochfitein's  popular  stories ;  nine-nmr- 
der,  Ger.  neuniikltpr,  a  name  for  the 
shrike  or  butcher-bird;  Span,  maia- 
siffie,  "kill-seven,**  &c.;  "a nine-days' 
wonder;"  "a  nine  days'  glory" 
(Vaughan,  1650). 

It  is  to  be  observed  that  tlie  W. 
Cornwall  folk  have  the  phrase, 
"Dressed  up  for  the  nones,**  r.p,  for 
the  nonce,  for  tlie  special  occasion, 
and  as  they  also  use  mnes  for  nones  or 
nonce  (M.  A.  Courtney,  Glossaru,  E.  D. 
S.  p.  40),  this  is  no  doubt  tlio  real 
origin.  "  For  the  nonce  "  or  "  nones  " 
is  in  old  Eng.  **for  then  ones,**  i.e.  for 
the  once. 

A  wlecb  bea)$  iwlaht  for  ^n  ones  in  forte 
bea^ion. — St.  Juliana,  p.  71  (ed.  Cockayne). 

[A  warm  bnth  tempered  for  the  nonce  (lit 
once )  for  to  bathe  in.  J 

Nine  shillings,  a  slang  expression 
for  cool  audacity,  evidently  corrupted 
from  the  French  noncJuUance  (Slang 
met,). 

NiNNT-HAMMEB.  Mr.  S.  Boring- 
Gould  thinks  this  word  may  be  an 
Anglicized  form  of  Icelandic  nei  (a  ne- 
gative) and  cinn-hanmiar,  a  man  in  his 
rifjht  senses  {Icel<ind,  lis  Scenes  and 
Siigas,  p.  160).  Compare  ninconqxHip 
from  non  compos,  "a  griiatwMm-fi/wj)t(»" 
in  Tennyson  s  Northern  Cobbler, 

Noah's  Ark,  a  popular  name  for  a 
certain  formation  of  the  clouds  when 
ntscinbUng  an  ark  or  sliip  (Sternberg, 
Northampi,  Glossary;  Halliwell).  In 
Cleveland  it  is  called  Noe-ship,  Mr. 
Atkinson  observes  that  in  Denmark 
when  the  clouds  arrange  themselves  in 
this  way  the  countryman  says, "  The  ark 
is  built"  [Arken  hygges).  Such  an  ap- 
l^earanco  is  called  there  Noa-skeppei 
"  Noe's  ship,"  a  name  w^hich  is  said  to 
be  derived,  not  from  the  Noah  of  the 
Bible,  but  from  Noe  or  Noe^i,  a  corrup- 
tion of  the  name  Odin  still  very  gene- 
rally ciu'ront  in  North  Scania  and  parts 
of  Warend.    Noa-skeppei  consequently 

8 


NOD 


(    258    ) 


NOON^SHUN 


must  be  the  same  as  Odens-sTccvpef, 
It  is  considered  indicative  of  rain  both 
in  Denmark  and  England.  Odin  was 
the  god  of  the  waters,  and  his  "  ship  of 
gold  "  appears  in  more  folk-lore  notions 
tlian  one.  Hence  the  easy  substitution 
of  NoaJi  for  Noa  (=Odin)  and  the  nrh 
for  the  ship  {Cleveland  Glossary,  p.  005). 

Nod,  a  i)rovincial  word  for  tlie  nape 
of  the  neck  in  Surrey  (Leveson-Gower) 
and  Sussex  (Parish),  as  if  that  which 
nodst  the  joint  which  enables  one  to 
bend  the  head.  It  is  really  the  pro- 
jecting knot  at  the  back  of  the  neck 
surmounting  the  spine,  and  stands  for 
knodf  =  Dut.  knod,  knodde,  a  knob, 
Icel.  hnu^rf  Lat.  (g)nodu^f  and  so  is 
only  another  form  of  knot,  I  have 
heard  an  intelligent  English  girl  call 
this  bony  protuberance  **  the  knot  of  the 
spine.'*  So  in  ItaUan  node  del  collo  is 
the  nape  of  the  neck,  and  nodello  (a 
little  knot)  is  '*  the  turning  joynt  in  the 
chine  or  backe-bone." — Florio ;  and  in 
Latin  nodus  is  used  for  a  vertebra, 
"  Cervix  articulorum  nodis  jungitur.** — 
Phny.  Compare  Lat.  cer-i^ix,  the  neck, 
tlie  nape,  the  "head- binder"  {cara- 
vinciens),  originally  a  bone  of  the  neck, 
and  hence  commonly  used  in  the  plural, 
cervices,  a  neck.  Noddle,  a  ludicrous 
name  for  tlie  head  (for  knoddcl),  old 
Eng.  nodyl,  the  nape  of  the  neck 
(rrom2^t.  Parv.),  is  the  same  word. 

Nm/ of  the  neck,  the  Knape,  Kent. — A'fn- 
netty  Parochial  Antiquities,  1695,  E.D.S. 

It  catched  me  right  across  the  nod  of  mj 
neck. — Parish,  Sussex  Glassarif, 

This  joint  [of  the  ridge-f>one]  or  knot 
abouesaid  they  call  Atlantion,  and  it  is  tlie 
very  first  spondjle  of  them  all. — Holland, 
Pliny^s  Nat,  Hist,  vol.  ii.  p.  :U0. 

NooN-SHUN,  a  mid-day  repast,  or 
luncheon  (Brown,  Brit,  Pastorals),  as 
if,  Uke  the  words  twon-sc.ape  and  noon- 
ing, it  meant  a  retreat  from  the  noon- 
tide  heat,  is  no  doubt  a  corruption  of 
nijmcli>eon,  a  lump  of  food,  mmch  or 
nunc,  a  thick  lump ;  just  as  luncheon, 
with  which  it  came  to  be  confounded, 
meant  originally  a  large  lump  of  bread 
or  other  food,  and  so  hunchcon,  a  large 
hunch,  HaUiwell  gives  wuncheon  as  a 
"  lump  of  food  sufficient  for  a  luncheon, 
Kent." 

Noonchion  or  Nunchioiiy  of  bread,  or  any 
edible,  a  great  piece,  enough  to  serve  for  the 
nooning  or  dinner  of  anj  common  eater.— 


Kennett,  Parochial  Antiquities  (E.  D.  Soc. 
ed.),  1695. 

Nummet,  a  luncheon,  lit.  noon-meat. — Brii- 
iony  Beauties  of  Wiltshire,  182o  (E.  D. 
Soc.  ed.). 

Nuncheony  formerly  noonchyne,  i.e.  the  noon 
cut  or  slice. — Id. 

They  took  a  comfortable  noonchine  tof^rther. 
— Orow.s",  Spiriliuil  Quirote,  hk.  ix.  ch.  h. 

The  good  Earl  of  CasHilis,  in  his  breakfa<tl, 
Hud  nooning y  dinner,  supper,  all  at  once. 
Sir  W.  Scott,  Auchindeone,  act  ii.  sc.  1. 

He  sits  without  motion,  except  at  such 
times  as  hee  goes  to  dinner  or  hupper,  for 
then  he  is  as  quicke  as  other  three,  eating 
sixe  times  euerie  day.  [^margin]  Videlicet, 
before  he  come  out  of  his  bed,  then  a  set 
breakfast,  then  dinner,  then  after  noones 
nunchinf^s,  a  supper,  and  a  rere  supper. — T. 
Nashy  Pierce  Ptnniles!(\s  Supplication  to  the 
Devil,  p.  56(1592),  Shaks.  Soc. 

In  the  ende  our  goo<l  nf'ighbour  came  home 
to  her  husband  with  a  painted  face,  as  if  shee 
had  beene  at  h(!r  nuntions  with  cats. —  Tetl- 
Trolhes  New-Yeares  Gift  (1593),  p.  13  (New 
Shaks.  Soc). 

Of  old  we  had  breakcfastes  in  the  fon*- 
noone,  beuerages  or  nuntions  after  dinniT, 
and  thereto  reare  suppers. — Holimhedy  Chro- 
nic lesy  i.  170. 

What  then,  is  there  nothing  in  the  Sacra- 
ment but  bread  and  wine,  like  an  hungry  nun- 
scion?  Nay,  we  say  not  that  the  Sacrament  is 
nothing  but  a  bare  sign. — H.  Smith,  Sermons, 
p.  6.3(1657). 

Nuncheon,  "  an  aftemoones  repast  '* 
(Sherwood,  Didionnryy  1C32),  was 
turned  into  noonchimiy  or  noonchyney 
and  eventually  into  noon- shun,  as  if  the 
meal  eaten  by  labourers  wliile  shunning 
the  mid-day  heat. 

Harvest  folkes,  .... 
On  sheafi'S  of  corne,  were  at  their  noonshuns 
close. 
ir.  BrtncnCy  Britannia*s  Pastorals,  1616. 

Compare — 

Nooning,  beavre,  drinking,  or  repa.*!t  od 
nonam,  tliree  in  the  afternoon,  called  by  the 
Saxons  non-nuete,  in  y*  Nortli  parts  a  noon- 
chion, an  aflernoon's  nunchion. — Bv,  Kennett. 
Nunmete,  Meronda. — Prompt.  Parv, 
Merendu,  breakfast,  or  noone  meate, — T/io- 
maSy  Ital.  Gnnnmer,  15-18. 

In  provincial  EngHsh  there  are  many 
instances  of  meals  being  named  from 
the  hour  at  which  they  are  usually 
eaten.  Thus  in  Sussex  an  clevener  is  a 
luncheon  ;  among  tlie  haymakers  and 
reapers  of  Durham  a  four  o'clock  is  their 
afternoon  meal  (Parish,  h>v8scx  Glos- 
sfiry) ;  fourscs  (for  fours)  is  an  East 
Anglian  word  for  the  repast  of  labourers 


NOBE'BLEED 


(    259     ) 


NOTABLE 


■i  fimr  oVsIock,  ^liwnars  (for  e^n*rfM) 
the  wme  at  eleven  (E.  D.  Soc.  BoprifU 
£.  20) ;  Norfolk  fourings^  Nortlioiiixit. 
fi)mM>^ehek,  an  aftomoon  moal  at  tliat 
Doax ;  Soot,  four-hours^  an  aftomoon 
tefty^/brenoofi,  a  Inncheon,  Uoal-lumrs^  a 
BoaoL-tide  meal  (JamieRon).  Compare 
ft.  patois  nonfi,  a  mid-day  repast,  old 
Fr.  fioNer,  to  dine  (from  ntm/*,  noon, 
Behaler) ;  Ger.  mitiag-eBBtn^  diunor  (at 
any  hoar) ;  Span,  siesta^  '*  the  lioat  of 
the  day  from  noon  forwards,  so  cdllod 
from  hcfra  gexia**  {i,r,  the  sixth  hour, 
noon). — Stevens,  a  mid-day  rest;  Spau- 
iih  onee»  a  lunch,  literally,  tlie  eleven 
o*elook  meal  (Ford,  Gatherhigs  frmn 
8pam^  p.  117),  the  more  correct  word 
for  luncheon  being  nierhnda^  from 
meridief  the  twelve  or  mid-day  meal 
{media  die). 

Prof.  Skeat,  however,  quoting  notw- 
ekeneke^  donations  to  drink,  from 
Biley's  Meniorttde  of  Ijondon  (*27  Ed. 
IIL),  maintains  that  nuncJwon  is  from 
none,  noon,  and  schencJtp,  a  pouring  out 
of  diink  (A.  Sax.  sccncmi,  to  skiuk,  or 
poor  out  drink),  and  so  means  a  mid- 
dle draught. 

NoBE-BLEED,  an  old  popular  name 
for  the  plant  yarrow  or  millefoil,  be- 
eanae  '*  the  loaues  being  put  into  tlie 
note  do  cause  it  to  hlctJt'."  (Gerarde, 
HerbaU,  p.  915),  is  in  old  Eng.  noifhMr, 
which,  according  to  Air.  Cockayne,  is 
for  mpsblcsd,  t.e.  "sneeze-leaf"  (A.  Sax. 
hUdf  hlad,  a  blade,  and  nieatw^  tonceze 
or  sneeze),  being  otherwise  called  8n<?c2f3- 
trort,  Lat.  stf^mufanumtcrria,  Gk.  i^tar- 
micf  (LerchdoynSf  tj'c.,  vol.  iii.  Glotfsanj). 
But  see  Britten  and  Holland,  s.  v. 

Notable,  an  old  word  still  in  provin- 
cial use,  meaning  useful,  active,  thrilty, 
profitable,  especially  in  housewifery, 
sometimes  spelt  noitaUc^  is  distinct 
from  the  classically  derived  word  to 
which  it  has  been  partially  assimilated, 
and  with  which  it  is  sometimes  con- 
founded. The  whole  of  the  following 
passage  from  a  critical  article  in  the 
aaturda/y  Review  (Jan.  4, 1879)  is  based 
npon  the  assimiption  that  there  is  but 
the  one  word  notable,  viz.,  worthy  of 
being  noted,  remarkable,  but  used  with 
a  difference  of  signification  which  it 
does  not  attempt  to  explain : — 

NotabU  had  once  fallen  8o  much  out  of 
fiuhioa  that  Johnsuu  in  his  Dictiunory  8ay.s 


that  it  is  now  scarcely  ufed  but  in  irony.  In 
N'orthcote*s  Life  of  Heyiiolds  tiifn*  is  an 
amusiii}^  inntance  of  the  double  Hignification 
of  tlie  worj.  He  had,  lie  i«aid,  lon^  wishrd 
to  M*e  Guldsmith.  Sir  Joithua  Huddeiily  in- 
trotluced  hiu  to  the  great  writer,  sayin>f, 
"This  iH  Dr.  (iold.tmith;  pray  why  do  you 
wirtli  to  Hce  him  V*  *^  I  was  much  confused,'* 
writes  Xorthcote,  "  by  the  suddiMinesn  of  the 
question,  and  answeriNl  in  my  hurry^  *  Be 
oauHe  he  in  a  notable  man.' "    This,  m  on< 


sense  of  tlie  wurd,  was  no  very  contrary  to 
the  character  and  comluct  of  (loldsmith  that 
Sir  Joshua  hurst  into  a  heartv  laugh,  and  said 
that  Gohi.smith  should  in  future  always  be 
caUed  tlie  nutahle  man. 

The  apparent  incongruity  was  in  tho 
iw'tnhh\or  noteworthy,  autlior  being  for 
a  moment  regarded  as  itot'ahle  (pro- 
nounced noiiahk),  i»o.  thrifty  and  pru- 
dent. {Similarly  Goldsmith's  creation, 
the  simple,  homely,  and  thrifty  house- 
wlfo  Mrs.  Primrose,  is  descriliod  by  him 
as  **  a  good-natured  notable  woman," 
with  the  explanatory  observation  added, 
'*  she  could  read  any  English  book  with- 
out much  spelling;  but  for  pickling,  pre- 
serving, and  cookery,  none  could  excel 
her.  She  prided  herself  also  upon 
being  an  excellent  contriver  in  house- 
keeping."— Works,  Globe  ed.  p.  1.  It 
is  of  course  this  native  and  idiomatio 
notahh  that  Johnson  remarked  was  but 
rarely  used  in  his  time,  and  not  the 
classical  notabh'  (zz  reniarka})le,  noto- 
rious), which  has  never  been  out  of 
fashion.  Its  true  origin  and  acceptation 
may  be  traced  by  a  comparison  of  the 
quotations  here  appended,  which  show 
it  to  be  compounded  of  old  Eng.  not- 
(=  profit)  and  Uie  French  termination 
-abh,  and  so  =  profit-able,  thrifty,  or 
"  fendy  "  as  they  say  in  Cumberland. 

"Note,  dede  of  orcupacyon,  Opuf«,  occupaoio. 
—Prompt.  Parvulonim  (ah.  I-I-IO). 

In  the  old  mystery  play  of  The 
Bohigo,  when  Noali's  shrewish  wife  is 
received  into  the  ark  with  the  words : 

Welcome,  wife,  into  this  boate ! 

she  replies,  with  a  slap  on  his  cheek, 

And  have  thou  that  for  thy  nolt, 
[Le.  for  thy  henetit  or  uains.] 

Marriot,  Miracle  PUim,  p.  11. 

In  Lancashire  a  cow  is  said  to  be  of 
good  note  \ji.e.  profit]  when  she  gives 
milk  a  long  time  {Philolog,  Transac- 
tions, 1855,  p.  278).  The  following  is 
an  instance  of  tlio  verb : — 


NOTWITHSTANDING    (     260     ) 


NUT 


lie  binam  him  alle  )>e  mihte  ]je  he  hadde 
nutted  fram  |«  biginninfi^e  of  )>e  worelde. — 
Old  Eng.  Homilies,  2nd  Ser.  p.  23. 

[i.e.  He  [ChristJ  took  from  him  [the  devil] 
all  the  power  that  De  bad  enjoiftd  from  the  be- 
ginning of  the  world.] 

The  Alliterative  Poems  say  that  Bel- 
shazzar  spent  his  time — 

In  notyn^  f=  enjoying]  of  nwe  metes  &  of 
nice  gettea. — P.  73, 1.  1354. 

There  may  no  note  be  sene 
For  sich  small  charys. 

Townleif  Mysteries^  Pattores, 

Your  honourable  Uncle  Sir  Robert  Manael 
.  .  .  hath  been  very  notable  to  me,  and  I 
shall  ever  acknowledge  a  good  part  of  my 
Education  from  him. — Houelly  Letters,  book 
i.  sect.  2,  letter  5  (1621). 

Tliose  whom  they  call  good  bodies,  notable 
people,  hearty  neighbours,  and  the  purest 
goodest  company  in  the  world,  are  the  ^eat 
offenders  in  thiH  kind  [i.e.  plain  speaking]. 
— T/ie  Spectator,  No.  300. 

In  the  days  and  regions  of  notable  personal 
housewifery  .  .  grandmother's  treasures  of 
porcelain  gathered  and  came  down  .  .  to 
second  and  third  generations. — Mrs,  Whitney, 
Gayworthys,  ch.  i. 

»t.  Fanny  was  a  notable  housewife.  Her 
hoiue  was  a  temple  of  neatness. — Douglas 
Jerrold,  Jokes  and  Wit,  p.  207. 

The  good  dame  at  tne  great  farm  house, 
who  was  to  furnish  the  [communion!  cloth, 
being  a  notable  woman,  thought  it  best  to 
save  her  clean  linen,  and  so  sent  a  foul  cloth 
that  had  covered  her  own  table  for  two  or 
three  Sundays  before. — G.  White,  Katural 
History  of  Selbome,  p.  235  (ed.  1853). 

A  comely,  bowerly  'oman  her  was — a 
notable,  thorough-paced,  stewardly  body. — 
Mrs,  Palmer,  Devonshire  Courtship,  p.  11. 

Farmer  Sandford,  in  Sandford  and 
Merion  {s^chfin.),  says  he  was  bom  "  of 
a  notable  mother.*' 

Mrs.  Elizabeth  Montague  (b.  1720), 
speaking  of  the  reapers  and  haymakers 
in  the  South,  observes : — 

I  think  our  northern  people  are  much  more 
notable.  Their  meals  are  more  plentiful  and 
less  delicate — they  ^t  coarse  bread  and  drink 
a  great  deal  of  milk. 

But  she  was,  I  cannot  deny. 
The  soul  of  twtibility ; 
She  struggled  hard  to  save  the  pelf. 
Combe,  Dr,  Syntax,  Tour  i.  c.  xxvi. 
[Da  vies]. 

Nottable,  active,  industrious,  thrifty  in 
household  matters. — Holdemeu  Dialect,  E, 
Yorks,  (K.  Dialect  Soc.). 

The  word  is  found  with  the  same  sig- 
nification in  Cumberland  (Dickinson's 
Glossary,  E.D.S.),  and  even  in  Sussex: 


<c 


Nottable,  thrifty,  industrious."  Mr. 
Lower  says  that  this  word  is  never  ap- 
plied in  Sussex  to  a  man.  "  Mrs.  AU- 
bones  she  be  a  noftahle  *ooman,  sure- 
lye  I  "  So  Mr.  Parish  (Sussex  Glossanj), 
who  incorrectly  identifies  the  word  with 
Fr.  notable.  It  is  really  a  derivative  of 
Prov.  Eng.  to  note,  to  use,  to  profit, 
Lancashire  note,  use,  business,  old  Eng. 
note,  use,  occupation,  business  (Otvl 
crnd  Nightingale,  51),  A.  Sax,  7iofu, 
use,  utihty,  noljan,  to  use  or  occupy, 
also  ne6tan,nytUc,  useful,  Goth,  niutan, 
to  receive  joy  from  (Ettmiiller).  Cf.  Ger. 
niitzen,  Dut.  ge-nciten,  Icel.  nj6ta,  to 
use  or  enjoy. 

Notwithstanding,  a  modernized 
form  of  old  Eng.  nougJU-mithstandhig, 
I.e.  naught  opposing,  nothing  standing 
in  the  way,  Lat.  nihilo  obstante.  But  not 
itself  was  originally  nought  or  iiaughf, 
A.  Sax.  nd-mht,  no  whit.  See  Skeat, 
Etym,  Diet.  s.w. 

For  nought  toithstonding  all  the  fare 
Of  that  this  world  was  made  80  bare. 
And  afterward  it  was  restored, 
Among  the  men  was  nothing  mored 
Towardes  God  of  good  living. 

Goicer,  Conf,  Amantis^  vol.  ii.  p.  IBl 
(ed.  Pauli). 

"Now  well!  now  well!"  an  ex- 
clamation common  in  old  Cliristmas 
songs  and  carols,  is  a  corruption  ofnotl, 
Fr.  noel,  from  Lat.  nataJis  (dies), 
Christ's  natal  day. 

Pottys  and  pens  and  boUis  for  the  fest  of 
NowelL—MS,  Laud,  416. 

On  Christmas- Kve,  in  former  days,  .... 
those  who  were  in  the  mine  would  hear 
voices  melodious  beyond  all  earthly  voicps, 
singing,  *^  Now  well!  now  uell!"  and  the 
strains  of  some  deep-toned  organ  would  shake 
the  rocks. 

'*  Now  well!  now  well!  the  angel  did  say. 
To  certain  poor  shepherds  in  the  fields  who 

lay 
Late  in  the  night,  folding  their  sheep." 
R,  Hunt,  1h)mancesaiid  Drolls  of  W,  England, 
2nd  Ser.  p.  123. 

Nut,  a  vulgar  word  for  the  head,  as 
in  the  school-boy  phrase  in  playing  at 
leax>-frog,  "tuck  in  yoiur n^t,'' is  perhaps 
only  a  corrupt  form  of  Prov.  Eng.  nod, 
the  occiput,  originally  a  knot,  knob,  or 
protuberance ;  see  Nod.  Compare  notf, 
to  poll  the  hair.  Chaucer  has  not-hed, 
which  has  been  understood  to  mean  a 
head  like  a  nut,  old  Eng.  iiotc  (Tyr- 
whitt). 


NJTTHAWKE 


(    261    ) 


OCTEMBEB 


hadda  he,  with  a  bronne  Tisafi^. 
Cant.  TalUf  1.  109. 

kmatty-pattd  Foole,  thou   Ilonon  ob- 
ieene  greiaie  Tallow  Catch. 

Skakupmre,  1  Hen,  IV.  ii.  4 
(lit  fol.  1623). 

■  HowwreTt  the  Romance  nuca,  Fr. 
iwiflwoi  the  nape  of  the  neck,  seem  to 
te  from  Lat.  nuc-«,  nux  (Diez). 

NuTBAWXE,  the  explanation  attached 
to  the  word  picus  in  the  old  Latin- Eng- 
hah  dictionary  called  Ortus  VocaJim' 
lonMS  as  if  the  bird  that  hawks  at  nuto 
H  ifai  p<rey,  is  a  oormpted  form  of  nut- 
Aodb  or  wU-haicihy  the  bird  that  hacks 
and  deaTes  nats. 

Notkaggtf  a  byrde,  iaye. — PaUgrave. 
NothJif  hjrde.    PicuB. — Prompt,  Pan. 

The  fttithake  with  her  notes  newe, 
The  aterhrnj^e  aet  her  notes  full  trewe. 
The  Squyr  of  Lowe  Degre^  1.  .56. 

NuzzLB,V'to  hide  the  Head  as  a 
N08SLL,  /  young  Child  does  in  its 
Mother's  Bosom  "  (Bailey),  as  if  to  go 
moseUng  (or  nose-Iotig),  to  pnsh  with 
the  nosBj  or  noaelj  or  nozzle^  as  Spenser 
Bpeaks  of  **  a  nouding  mole ' '  {F.  Queene, 
Iv.  xi.  82),  '^Like  Mold  warps  nouS' 
ling  still  they  lurke "  {Colin  (flmit,  &c., 
L  768),  "Ever  sense  I  noozkd  the 
nepple.*' — Unde  Jan  TrenoocUc  (Cor- 
nish dialect),  "  The  hogs  would  ntizzel 
•  •  .  in  the  straw." — Observations  in 
Husbandry  (E.  Lisle),  1757,  p.  831.  In 
Somerset  noozle  is  to  nestle  (Wright). 

80  glow'd  the  blushing  boy,  lifting  his 
burning  cheek  from  Venus'  kiM  ambrosial, 
mmling  to  her  breast. — Haringtony  Nuga 
Antiq.  vol.  ii.  p.  88. 

To  nuzzle,  however,  old  Eng.  nousle, 
nusUf  noseU,  was  originally  to  nursle 
or  ncursle,  to  fondle,  cocker,  nurscj  or 
rear  up.  Perhaps  nuzzle,  to  nose,  was 
a  distinct  verb,  to  which  nursle  was 
assimilated. 

First  thej  nosell  them  in  sophintrj  and  in 
beneiiindatum. —  IV.  Tyndale,  Obedience  of'  a 
Christen  Man,  1528. 

Whom,  till  to  rjper  jeares  he  gan  aspyrc, 
He  nousled  up  in  lite  and  man  nerd  wilde. 
Speiiser,  Faerie  Queetie,  1.  vi.  23. 

Now  adays,  says  he,  our  women  do  so 
nuzzle  their  little  Impn  in  their  Cradle,  tliat 
they  suck  in  vanity  as  soon  as  they  take  the 
dug. — Bp,  Hackety  Century  of  Sermons,  p.  6 
(1675). 


80  thence  him  farre  she  brought 
Into  ajcave  from  companie  exilde, 
In  which  she   noursUd  him  till  yeares  he 

raught. 

Spenser,  Faerie  Queene,  V.  i.  6. 

CouKider  with  what  fruit  we  reouite  God 
for  this  seventy  yeares  of  his  Gospi'l  pa8t,  by 
nouuling  up  among  us  a^^eneration  that  know 
no  more  of  sinne,  Chnst,  Judgement  day, 
then  the  swine  at  the  trough,  but  rather 
trample  upon  these  pearles! — D.  Rogers, 
Naaman  the  Syrian  (1641),  p.  348. 

A  sort  of  bald  Friers  and  knavish  Hhavc- 
liujj^  ...  as  in  all  other  things,  ho  in  that, 
soughte  to  nousell  the  common  people  in  igno- 
raunce. — £.  A'.  Glosse  on  Spenser,  Shepheards 
Calender,  June. 

Martyrs— This  Countj  [Cumberland]  af- 
fordeth  none  in  the  Kaign  of  Que«*n  Mary ; 
whereof  accept  a  double  reason.  First,  the 
people  thereof  were  nuzelVd  in  Ic^noraiice 
and  Superstition. — T.  Fuller,  The  ]\orthiesof 
Englaiui,  vol.  i.  p.  "iSb. 

O  impe  of  AnticIiriHt,  and  seede  of  the  devyll ! 
Borne  to  all  wickednesse,  and  nusled  in  all 
ev^'ll. 
hew  Ciutome,  act  iii.  sc.  1.  (1573). 

So  nosil  (Wright)  1=  nursel,  to  en- 
courage or  uphold  (Bailey). 

Nurse  is  a  contracted  form  of  nourlce 
(Spenser),  nourish  (Shakespeare),  Fr. 
nourice,  Lat.  nutrlc-ein. 

When  at  tiieir  mother's  moisten 'd  eyes  babes 

shall  suck ; 
Our  isle  be  made  a  nourish  of  ftalt  tears. 

1  Hen.  VI.  i.  1. 


o. 


Oak-corn,  a  common  misunderstand- 
ing of  AcoBN,  which  see. 

Ocorn,  or  acorn,  frute  of  an  oke  (al.  occome 
or  akome)  Glans. — Prompt.  Parvulorum, 

Obsequies,  Fr.  ohscfiues,  Span,  obsc- 
quias.  Late  Lat.  obsequies,  funeral  rites, 
corrupted  perhaps  from  the  more  com- 
mon word  exsequicB  {the  folloiving  forth 
to  the  grave),  with  a  reference  to  the 
obsequiuyn  or  dutiful  regard  and  com- 
plaisance of  the  attendant  friends. 

That  father  lost,  lost  his,  and  tlie  survivor 

bound 
In  filial  obligation  for  some  term 
To  do  obsequious  sorrow. 

Shakespeare,  Hamlet,  i.  3,  1.  92, 

OcTEMBER,  an  old  assimilation  of 
October  to  tlie  names  of  the  preceding 
and  two  following  months,  is  quoted  by 


ODD 


(    262     ) 


OILIFLAME 


Hompson  (Med,  Aevi  KaLendanvmt,  ii. 
296)  from  a  Saxon  Menologimn,  also 
the  following  from  a  Methoal  Kalendar 
(Galba),  op.dtA,  416 : — 
Octembrem  libra  perfundet  lampide  menBem. 

Odd  or  Od,  a  corrupt  form  of  the 
name  of  the  Deity  in  mincing  oaths  to 
avoid  being  openly  profane,  eg.  Od's 
pitikins !  (by  God's  pity). — Cymh.  iv.2 ; 
Odd's  hodikins!  (His  body);  Od'a 
plessed  wiU, — Merry  Wives  of  Windsor, 
1.1. 

Odds-and-ends,  and  sometimes  cor- 
raptly  orts-and-endSf  which  is  the 
phrase  in  East  Anglia  (E.  D.  Soc.  Be- 
print  B,  20);  <yrts  or  odds  being  the 
Mid.  Eng.  ords,  fragments  (of  victuals, 
Ac.).  '^Ord  and  ende  "  in  CoBdmon,  225, 
80,  signifies  beginning  and  end  (E£t- 
miiller) ;  A.  Sax.  ord,  a  point,  or  be- 
ginning ;  and  so  odds-ana-ends  means 
et3rmologically  "points  and  ends," 
scraps.  Odd,  strange,  irregular,  is  how- 
ever itself  ^e  same  word  as  A.  Sax. 
ord,  a  projecting  point,  an  unevenness 
(Skeat). 

Lettpn  after  ]>e  abbot  sende, 
Ant  tolden  him  \>^  ord  6^  ende, 
Mari7ta,  1.  184,  Boddeker,  Alteng. 
Dicht.  p.  262. 

In  Chaucer  the  phrase  appears  in 
tlie  corrupt  form  "  word  and  ende." 

Lacan,  to  thee  this  storie  1  recommende  .  . 
That  of  this  storie  writen  word  and  ende, 
Canterbury  TaUt,  1.  14o39  (ed.  Tyrwhitt). 

Office,  a  provincial  corruption  of 
efese,  the  eaves  of  a  house;  Devon. 
owis,  old  Eng.  ovese.  In  an  old  Bes- 
tiary it  is  said  the  spider  spins  her  web 
"  o  rof  er  on  otuise,"  in  roof  or  in  eaves 
(Old  Eng,  Miscellany,  E.E.T.S.  p.  15, 
1.  465).  Compare  0.  H.  Ger.  opasa, 
M.  H.  Ger.  oose,  eaves,  akin  to  Eng. 
over,  as  if  that  which  projects  over. 

Of-ljete,  }  an  old  Englisli  word  for 
Of-lete,  {  the  sacramental  bread 
or  wafer  used  in  the  Mass  (Bosworth, 
Angh'Sa^,  Diet, ;  Morris,  Old  Eng. 
Jlomilifs,  2ud  Sor.  p.  242) ;  also  ovelefe, 
as  if  a  derivative  of  of-hbtan,  to  leave, 
and  so  an  offering  (cf.  Icot  \>mr  |:ine  l&c, 
leave  there  thine  offering. — S.  Matt.  vi. 
24).  It  is  really,  as  might  be  expected, 
like  other  old  ecclesiastical  words,  of 
Latin  origin,  being  a  corruption  of 
oblaia,  the  sacramental  wafer  or  host, 


literally  bread  offered  in  sacrifice  (Lat. 
ohlatus,  offered).  So  6bl<xtions  in  the 
English  communion  office  are  under- 
stood to  mean  the  elements  offered  on 
the  Holy  Table.  From  ohlaia  also 
come  old  Fr.  ohlme,  ohlee,  Mod.  Fr. 
ouhlie  (Ger.  ohlaie,  a  wafer),  old  Eng. 
obly,  ohley,  oble. 

For  J>i  mai  godos  wortl  tumen  J>e  oueUte 
to  flei^y  and  )>e  win  to  blod  [Hecaune  God'ti 
word  can  turn  the  wafer  to  florth  and  the  wine 
to  blood]. — Old  Eng,  Homilies,  2ud  8er.  p. 
99,1.  6  (E.E.T.S). 

Oblif,  or  p6/i/  (brede  to  sey  wjthe  maase). 
Nebula. — Prompt,  Parvulorum,  n.  :561. 

Nebula,  noble  [t.e.  an  oble]. — Ms.  in  Way, 
note  in  loco. 

Of-scapb,  an  old  corruption  of  escape, 
as  if  compounded  with  of.  Escape, 
from  old  Fr.  escliapper,  escapcr,  It.  scap- 
pare,  &om  a  Low  Lat.  excaj)j>are,  meant 
originally  to  ex-cape,  to  sUp  o^d  of  one's 
cape  or  cloak  (ex  caiyjm),  to  elude  a  pur- 
suer by  leaving  one's  garment  in  his 
hand.  Thus  Joseph  Uterally  "  es-caped  '* 
from  Potiphar's  wife  (Gen.  xxxix.  13), 
and  the  young  man  in  the  Gospels  from 
the  servants  of  the  cliief  jmcsts,  when 
*'  he  left  the  linen  cloth  and  ilod  from 
them  naked"  (S.  Mark,  xiv.  52). 

ber  adde  vewe  alyue  of  scaped  in  )«  place 
[There  had  few  escaped  ulive  in  the  place]. 
— Robert  of  Gloucester,  Chronicle,  p.  39U,  1.  5 
(ed.  1810). 

\fe  erl  hadde  so  ^et  hc'lp  fjat  he  of  scaped  e 
wei  inou. — Id,  p.  670, 1.  14. 

The  same  writer  uses  of-srrvr  for  oh- 
serve,  and  of-ssamed  for  ajihamed  ; 
Wycliffe  has  of-hrode  for  a-h'oad  {on- 
broad). 

They  strove  to  take  him,  and  he  w:is  fain 
to  slip  off  his  linnen,  and  run  away  fmm 
them  naked,  as  Joseph  did  when  h(>  left  his 
cloak  with  his  liglit  JNlistrirf,  when  he  slipt 
from  her :  which  sheweth  how  void  of  shume 
and  modf.'Stie  tliey  were,  to  offer  such  %'io- 
lence  to  a  stran<;er,  tliat  lue  could  scarse 
scape  their  liands  naked. — Ii.  i!>mitU,  Sermons, 
1694,  p.  387  (ed.  1657). 

Oiliflame  is  the  strangely  perverted 
form  that  John  St  owe  the  clironicler 
gives  to  the  word  oyJfiimmr  in  his  ac- 
count of  the  battle  of  Cressy  : — 

The  French  Kinp^  C()mmaund«'<l  Iiis  banner 
called  iniifiitme  to  be  set  up. — llistoni,  p.  :>7'.^, 
yto.  1600. 

On  which  tlic  margin  supplies  this  de- 
hghtfully  naive  commentary : — 


OILS 


(    263    )         OLD-FATHEB 


The  French  banner  of  oilie  flame  signified 
no  mercj  more  then  fire  in  oile. 

The  sacred  banner  of  St.  Denis  was 
called  orlflfimme,  L.  Lat.  aurifiamnia^ 
from  its  golden  flagstaff  and  crimson 
flag  that  streamed  like  aflame  or  fiery 
meteor ;  with  which  we  may  contrast 
Portg.  hihareda,  a  iiame,  derived  from 
Lat.  laharum,  a  banner.  (See  Spelman, 
Ohssary,  s.v.  Auriflamha;  Du  Cange, 
8.V. ;  Dante,  Faradiso,  xxxi.  127.)  This 
banner,  first  borne  by  Charlemagne, 
was  called  "Romaine,"  afterwards 
"Montjoie."  It  is  mentioned  in  the 
Chanson  de  Rokind ; — 

Montjoie,  ilH  orient !  Eiitre  £ux  est  Charle- 
magne ; 
Geoflroy  a'AnJou  y  porte  VOriflammey 
Fut  de  Saint  I'irrre,  et  avnit  nom  Komaine; 
Maid  de  Montjoie  son  nom  la  ])rit  echajia(e. 

See  F.  Marshall,  ItUerncUioncd  vani' 
ties,  pp.  196  seqq. 

Quod  cum  flumma  habeat  Tulgariter  aurea 

nom(>n, 
Omnibus  in  b(>llis  habet  omnia  signa  preire. 

GiiiUautne  le  Breton  [in  Du  Cange]. 

Sir  Reynolde  Camyan  baneret — tliat  dave 
bare  the  onflamhey  a  speciull  relyke  thai  the 
Frenshe  kynj^es  vge  to  bere  before  them  in  all 
battayles. — Fabuaiiy  ChronicUSf  sub  anno 
13d.%p.  467  (ed.  1811). 

Oils,  a  Sussex  word  for  the  beards 
of  barley  (Parish;  also  Old  GoiirUry  and 
Farming  Wo^ds,  E.D.S.  p.  65),  is  a 
con-uption  of  old  Eng.  eileSy  in  the 
Essex  dialect  a/7«,  A.  Sax.  cglc  or  egly 
an  ear  of  corn,  from  the  root  ac,  to  be 
sharx^ ;  compare  eglan,  to  prick,  eglia/nf 
to  feel  pain,  to  ail. 

The  eiles  or  beard  upon  the  eare  of  come. 
— HoUuband, 

The  Dorset  word  is  hoils,  Suffolk 
Ji^aueJs, 

Ointment,  a  corrupt  spelling  of  old 
Eng.  oinf.^i/umfy  oywynwnt  (Wychflfe),  old 
Er.  oigmnnent  (zz  Lat.  ■U7igu<^7ifum)y  due 
to  a  confusion  with  the  verb  a7toint,  as 
if  for  a^wintment  (Skeat). 

Otjnementy  or  onyment,  Unguentum,— 
Prompt,  Furvulorum, 

Ac  oinetnent  that  wolde  dense  or  bite, 
'i'hat  might  helpen  of  liis  whelkes  white. 
Chancer,  Cant,  TaleSy  1.  6S4i. 

All  |?at  maken  .  .  charmi^s  with  ounementes 
of  holy  chirch. — J,  MurCy  Instructions  for 
Furiik  PrieaUy  \k  23,  I.  7o-4. 

Old  Espeel,  a  legendary  being  about 
whom  a  traditional  behef  ('/  still)  lingers 


in  the  oo.  Limerick,  is  a  reminiscence 
of  the  universally  popular  Eulen-spiegd, 
Owl-spiegle  ( Jonson),  or  **  Owl-glass  " 
(¥r.  Tiel'Ulespiegley  old  Eng.  Tyll 
Motoleglass),  introduced  by  the  Ger- 
mans of  the  Palatinate.  (See  Thoms, 
Lays  and  Legends  of  Various  Nations^ 
Irelamdy  1834.) 

Old  Scotti£di  writers  transformed 
the  wanton  jester  into  Holirglass 
(e,g,  Sempill,  Legend  of  the  Bischop 
of  St,  Anarois),  James  Melvill  in  his 
Juiaryy  1584,  enumerates  with  those 
'^maist  infamus  amangs  the  peiple, 
theifts,  drunkards,  gluttones  .  .  .  Iioli- 
glasseSy  comoun  trickers  and  deceavers  ** 
(Woodrow  Soc.  ed.,  p.  176).  Jonson 
describes  Howleglass  as — 

Much  like  an  ape, 
With  owl  on  fist, 
And  glass  at  his  wrist. 
The  Fortunate  Isles y  1626  (  Worksy  ed. 
Moxon,  p.  650). 

In  several  languages,  as  in  his  own,  an 
"Euletupieglerei  and  Lspiegleriey  or  dog's  trick, 
so  named  after  him,  still  by  consent  of  lexi- 
cog^phers,  keeps  his  memory  alive. — T, 
CarlyUy  Essays,  vol.  ii.  p.  287  (ed.  1857). 

Old-father,  a  Sussex  word  for  the 
person  who  gives  away  the  bride,  it 
not  being  customary  among  the  labour- 
ing classes  for  the  father  to  be  present 
at  the  ceremony  (Parish).  This  is  ob- 
viously the  same  word  as  eld-fafhery  a 
flEither-in-law,  as  if  another  meaning  of 
A.  Sax.  eald-fo&dery  a  grand-father.  It 
is  probable,  however,  that  eld-father  is 
a  corrupted  form  of  old  Eng.  el-fadijr 
(rz  socer, — Prompt,  Parv,  and  Cain, 
Ang,)y  compounded  with  el  (=:  oMuSy 
other),  as  if  '*  another  father,''  Hke  eU 
landy  another  (i.e.  a  foreign)  land,  el- 
peody  another  people,  a  foreigner.  Of. 
O.  Eng.  eld^modeTy  el-modery  N.  Eng. 
ell-mother y  a  mother-in-law. 

However,  ealdafceder  (=:  socer)  is 
found  at  an  early  period  in  the  Old 
English  HormUeSy  2nd  Ser. 

Similarly  alder-fl/rst,  dlder-lasty  are 
frequent  in  old  English  for  aller-fl/rst, 
aller-lasty  first  or  last  of  all,  with  a  d 
intrusive ;  and  alder y  the  tree,  =  N. 
Eng.  ellety  A.  Sax.  ahy  Ger.  eller, 

Mr.  Atkinson  in  his  Cleveland  Glos- 
sary gives  **  EhnotheTy  a  stop-mother,'* 
explaining  it  as  I  have  done  here ;  and 
80  Kay,  **  An  el-mofJi^Vy  Cimib.  a  step- 
mother."— North  Country  Wordsy  p.  28 


OLD^BOT 


(     264     ) 


OBANOB 


(ed.  1742).  *' EU'Vwiher,  [Welsh]  Ail, 
the  second.  So  that  pernaps  a  step- 
mother might  be  called  the  second 
mother.*' — Id,  p.  94.  Compare  Welsh 
niab  aillj  '*  other  son,"  an  adopted  son. 

Old-bot,  a  Somerset  name  for  the 
plant  cow-parsnip  (heradeum  spondy- 
turn),  WilHams  and  Jones,  Somerset 
Glossary,  is  probably  only  another  form 
of  eltrot,  a  popular  name  for  the  wild 
parsley. 

Oldster,  a  modem  coinage  for  an 
elderly  person  used  by  Thackeray  and 
II.  Kingsley  (see  Davies,  8upp,  Eng, 
Glossary),  from  analogy  to  youngster. 
The  termination  -ster  properly  denotes 
the  agent,  and  is  suffixed  to  verbal 
stems,  see  Morris,  Eng,  Accidence,  p. 
89. 

Oleander,  Fr.  oUandre,  It.  oleandro, 
Sp.  ole<jindro  and  eloendro,  Portg.  loen- 
droy  as  if  connected  with  olea,  tlie  ohve, 
oleaster,  the  wild  olive,  is,  according  to 
Diez,  really  from  the  Low  Lat.  hranr 
di'ivni,  which  again  is  a  corruption  from 
rhododendrutn,  influenced  by  laurus, 

Oltver,  a  Devonsliire  word  for  a 
young  eel  (Wright),  is  a  corrupted  form 
of  the  synonymous  West  country  word 
elver, 

Defoe  mentions  elver-calces,  made 
out  of  little  eels,  as  a  Somerset  deli- 
cacy (Tour  thro'  Great  BrUa/in,  ii.  806). 

Onbspbute,  a  '*  spirting  upon,"  in 
the  Northumbrian  Psalter,  seems  to  be 
a  curious  adaptation  of  the  Lat.  inspi- 
riUio,  a  breathing  upon,  the  word  in  tne 
Vulgate  (A.  V.  "  blast  "). 

And  ^rowndes  of  ertheli  werlde  vnhiled  are, 
For  )>i  snibbing,  Lauerd  mjne ; 
For  onesprute  of  east  of  wreth  >ine. 

Ptalm  xvii.  [A.  V.  xviii.],  16. 

On-ten-toes,  "  A  Goose-on-ten-toes,** 
a  Michaelmas  goose,  is  an  old  popular 
misunderstanding  of  a  goose-int^ntos, 
which  is  thus  defined  by  Bailey,  "a 
goose  claimed  by  custom  by  the  Hus- 
bandmen in  Lancashire  upon  the  16th 
Sunday  after  Pentecost,  when  the  old 
Church  Prayers  ended  thus,  ac  bonis 
operibus  jugiter  prsestet  esse  inienios, 
— Collect  for  17th  Sunday  after  Trinity. 
See  Brand,  PoTp,  Antiq,  i.  867  (ed. 
Bohn). 

Somewhat  similarly  legem  pone  was 
formerly  a  proverbial  plirase  for  ready 


money,  from  those  words  occurring  as 
the  ox)ening  ones  of  tlio  Psalms  on  the 
first  quarterly  pay-day  of  tlie  year,  viz. 
Lady  Day,  March  26th  {i^de  Nares). 

On  the  batter,  a  slang  phrase  for  a 
bout  of  low  debauchery,  riotous  Uving, 
might  be  imagined  to  be  another  usage 
of  Prov.  "Eng.hatier,  to  wear  out,  "wear 
and  tear ;  '*  or  a  connexion  might  be 
supposed  with  Fr.  **  Loire  Ics  rws,  to  re- 
vell,  jet,  or  swagger  up  and  down  the 
streets  a  nights." — Cotgrave ;  **  hafcur 
depavez,  a  pavement-beater,  a  dissolute 
or  debauched  fellow." — Id,  These 
French  phrases,  indeed,  accurately 
convey  the  original  meaning  of  the 
English  expression,  although  it  has 
nothing  to  do  with  hattre,  to  beat.  It 
is  of  Anglo-Irish  origin,  and  signifies 
"on  the  street,"  "on  the  road,"  from 
the  Irish  word  hdfhar,  a  road  (originally 
a  road  for  cattle,  from  ho,  a  cow),  in 
some  parts  of  Ireland  pronounced 
baiter,  as  in  the  place-names,  Bat- 
terstown,  Greenbatter,  Stonybatter, 
Booterstown.  See  Joyce,  Irish  Na^)ics 
of  Places,  1st  Ser.  pp.  44  seq.  357. 

As  for  the  word  Bater  that  in  English  pur- 
porteth  a  lane  bearing  to  an  highwaie,  I  take 
It  for  a  meere  Irish  word  tliat  crept  unawares 
into  the  English. — Stanihurst,  Description  of 
Ireland,  p.  11. 

Orange,  Fr.  orange,  so  spelt  as  if  it 
meant  the  golden  fruit,  OMvea  m^ih, 
pmna  aurantia,  pomme  d-or  (compare 
Q[&r,pomeranz€,  Swed.  p(w?ierrtw^,  Welsh 
eur-afdl,  "golden- apple,"  the  orange), 
is  a  corruption  of  the  Low  Lat.  arangia, 
It.  arancia,  Sp.  naranja,  all  from  Pers. 
narenj,  Arab,  naravj,  Sansk.  naraugn, 
an  orange-tree.  The  strictly  correct 
form  of  the  word  would  therefore  be  a 
narange.  Compare  Milanese  naran::, 
Venetian  naranza. 

The  Sanskrit  ndranga,  contracted 
from  ndga-ranga  (n<iga,  a  serpent  or 
"snake,"  and  ranga,  a  bright  colour), 
is  suggestive  of  the  dragon-guarded 
golden  api)les  of  the  Hesperides,  tlie 
kingdom  of  the  nagas, 

»»       The  veluet  Peach,  gilt  Orenge,  downy  Quince. 
J.  Siflvester,  l)u  Bartaa,  p.  69  (^loi'l). 

"  Oronge,  fruete,  Pomum  citrinimi  " 
is  mentioned  in  tlie  Promj^torium  Par- 
vtihi-um  about  1440,  and  2'<>*''<^  d<i 
Orenge  are  recorded  to  have  been  ob- 


OBOEAL 


(     265    )         OBN^DINNEB 


liiiMd  from  a  SpaniBh  ship  at  Ports- 
Bumth  in  1200. 
Ke  frjrcst  fryt  ^t  may  on  folde  fp-owp. 
As  mwnge  6l  o\>er  fryt  Ac  apple  gArnadi*. 
AUtUrative  Foenu  (14th  cent.)» 
p.  er,  1. 104-1. 

Obobal,  \  It.  orceUc,  **  Orchall- 
Qbohblli,  (  liearbo  to  dye  Purple 
with  "  (Florio),  alBo  oriccUo,  Span,  or- 
ddtta,  as  if  of  the  same  origiu  a»  Fr. 
mtkalf  It.  oriealco,  Lat.  auricJmlcum^ 
and  wo  often  mistskkenly  defined  as  a 
■tone  (e^,  Bailey  and  Kaltschniidt),  is 
a  transformation  of  It.  rocct'JUt^  properly 
^%  little  liclien  which  grows  on  tlio 
ToekB  \Toccelle\  of  Greek  isles  and  in 
the  Canaries,  and  having  drunk  a  grout 
deal  of  light  into  its  little  stems  and 
button-heads  will  give  it  out  again  as 
a  Teddish-purple  dye,  very  grateful  to 
the  eyes  of  men.*' — G.  EUot,  Itomola, 
eh.  xxxvuL    Cf.  0.  Fr.  ortrait  for  n- 

Obdxal,  pronounced  or-de'-al,  from  a 
notion  that  the  word  is  of  foreign  dori- 
▼ation,  like  rc-al,  eiher-e-aly  whereas  it 
is  purely  English,  or- deal,  i.e.  an  out- 
decu,  or  dealing  out  of  judgment,  a  de- 
eision,  Old  £ng.  or-cUU,  A.  Sax.  or-iUl 

ior  zz  out),  Dut.* oor-deel,  Ger.  ur-thtil 
Skeat,  Etym,  Diet.). 

Whan  so  you  list,  by  ordal  or  by  othc, 
By  forty  or  in  what  wiao  ho  you  IcHt, 
JKor  love  of  God,  let  prevo  it  for  the  best. 
Chaucery  innhtMand  Creuiday 
bk.  J,  1.  lOlti. 

Obb,  sometimes  used  in  the  distinc- 
tive sense  of  gold,  or  golden  radiance, 
no  doubt  from  a  supposed  connexion 
with  Fr.  or.  It.  oroy  Lat.  aurum.  It 
seems  to  be  the  same  word  as  A.  Sax. 
cir,  bronze,  brass,  Lat.  cstf,  ceris  (see 
Skoat,  Etym.  Diet.  s.  v.). 

Like  some  ore  amoni^  a  minenil  of  metals  base. 
Shakeijteanf  Hamlet  y  iv.  1. 

So  ninks  the  dnystar  in  the  oc<>au  bed, 
And  yet  anon  repairs  his  droo)>in}7  head. 
And  tricks  his  beams,  and  with  uew-8p«ingled 

ore 
Flames  in  the  forehead  of  the  morning  nky. 

Milton,  Lttcidtu,  1.  171  (m4«  Jcrrani, 
note  in  Ltc. ). 

A  golden  splendour  with  quivering  ore. 

Keats,  Kndi^mion,  bk.  ii. 

Ob  ever,  frequent  in  old  authors  in 
tlie  sense  of  before,  ore  that  (h&t.  pritta- 
qitam),  probably  stands  for  or  ere,  mis- 
miderstood  as  or  e'er,  where  or  itself 


means  before,  being  the  old  £ng.  ar,  rr, 
A.  Sax.  tcr,  ere,  to  which  ere  was  after- 
wards pleonastically  added. 

Two  long  dayeri  ioumey  (Lordn)  or  ere  we 
meett*. 

Shtikespeare,  King  John,  iv.  3. 

The  lions.  .  .  bnikeall  their  bones  in  iiieces 
or  ever  they  came  at  the  bottom  of  the  (Umi. — 
A.  V.  Dan.  vi.  W. 

We,  or  ever  he  come,  are  ready  to  kill  him. 
— Id.  Actt  xxiii.  13. 

Long  or  the  bright  sonne  up  riiu^n  was. 
Chancer,  FUnver  and  I>eaJ',  *27, 

See  Bihle  Word-Book,  s.v.  or ;  Skoat, 
Etym.  Diet.  s.v. 

Organs,  a  name  for  the  herb  penny- 
royal occurring  in  Wifis  Eecreatlona,  p. 
85,  is  a  corruption  of  its  sciontitio 
name  origan,  oriyannm,  Greek  criyanon 
(**  mountain -pride"),  marjoram. 

'^  I'd  make  et  treason  to  drink  ort  but  orf^an 
tey." — Mrs.  Falmer,  Ueuonshire  Courtship, 
p.  7. 

Oriqin,  a  word  in  Tyndale's  version 
of  the  Bible  translating  Ileb.  tifo,  an 
animal  of  the  antelope  species,  Autho- 
rized Version,  "  the  wild  ox,"  is  a  cor- 
rui)ted  form  of  Lat.  oryyt^m,  tlie  word 
in  tlie  Vulgate,  which  is  the  accusative 
of  oryx,  Greek  onix  (orvyos),  a  wild 
goat. 

These  are  the  beastes  which  ye  shall  eate 
of,  oxen,  shepe,  and  gooti^s,  hart,  roo,  and 
bugle,  hart-goote,  unicorn,  origin,  and  came- 
hon." — Deut.  xiv.  6  (Tyndale). 

For  particulars  as  to  the  oryx,  see 
Bochart,  Opera,  vol.  i.  p.  946,  ed.  1682 ; 
Smith,  liihh  Diet.  s.v.  Ox, 

Orn-dinner,  a  meal  between-timcs, 
Prov.  Eng.  (Boucher,  Svppl.  to  John- 
son), is  a  corruption  of  ortutern,  undem, 
an  old  English  name  for  the  hour  of 
tierce,  or  nine  o'clock  in  the  morning, 
sometimes  tlie  morning  generally.  (See 
Ilampson,  Med.  Ai'vi  KaUiid.  ii.  881 ; 
Ettmiiller,  Lex.  Anglo-Sax.  p.  47). 

The  true  form,  as  Gamett  remarks, 
is  undem,  A.  Sax.  undem,  compare 
Goth,  itndaivrn,  Ger.  utUcm,  properly  a 
hfiween  time  {itnier  =  Lat.  inter,  Sk. 
aniar). — Vhilolog.  Essays,  p.  69. 

Omdoms,  ('umberland,  Afternoons  Drink- 
infi^.— Ha^^,  North  Country  Words,  p.  47  (ed. 
1742). 

Kiht  to-genes  )>e  undrene  alse  he  holi 
songere  8ci8  on  hin  loft  Honv^e  fRi^ht  to- 
wards the  third  hour  as  saith  the  holy  singer 


OBPHAN.JOHN        (    266    ) 


0  UN  GEL 


in  his  song  of  praise]. — Old  Eng,  Homilies, 
2iid  Ser.  p.  117. 

Were  thritt^  trentes  of  masse  done, 
Betwyx  vndur  and  none, 
My  saule  were  socurt  ful  sone. 

Antun  of' Arthur  at  Tamewathelany 
8t.  xvii. 

Orphan- John,  an  East  Anglian  name 
for  the  plant  sedum  telephium  (E.  D. 
Soc.  Beprint,  B.  20),  is  an  evident  cor- 
mption  of  its  usual  name  orpine  or 
orpin,  Fr.  orpin.  The  latter  word  is  a 
mutilated  form  of  orpiment,  which  is 
itself  derived  from  liekUauri-pigmetUum, 
"  gold  paint,"  yellow  arsenic.      The 

Slant  was  so  called  from,  its  yellow 
owers,  which  resemble  orpiment. 

OBTHOPiEDic,  a  definitive  term  ap- 
plied to  a  certain  class  of  hospitals 
wherein  deformities  of  the  feet  are 
surgically  treated,  so  spelt  as  if  (like 
encyclopaedia)  it  were  a  derivative  of 
Greek  paideia.,  the  treatment  or  train- 
ing (of  a  child,  pais),  seems  really  to  be 
a  mongrel  compound  of  Greek  orthos, 
straight,  and  Lat.  ped-8  {pes),  the  foot, 
and  consequently  a  corrupt  spelling  of 
orthtpedic,  which  is  also  found. 

X.  Y.  .  .  sends  me  some  strings  of  verses 
—candidates  tor  tlic  Orthopedic  Infirmary,  all 
of  them.  —  O.  IV,  Holmes,  Autocrat  oj  ih» 
Breakfast  Table,  ch.  xii. 

Fr.  orthopedic  is  understood  as  a  deri- 
vative ofpaideia  (Scheler). 

OssPBiNGEB,  a  form  of  the  word  os- 
prey,  O.  Eng.  ossifra^ge,  L.  Lat.  ossi" 
jraga,  "the  bone-breaker,"  occurring 
in  Chapman's  Hmncr,  Iliad,  xviii.  557 

gSastwood  and  Wright,  Bible  Wwd- 
ook,  s.v.  Ossijragc), 

Othbroubss,  a  frequent  corruption 
of  otherguisc,  or  oihergates  (Shakes- 
peare), =  otherwise.    SSeo  Anotheb- 

OUESS. 

1  co*d  make  othergess  musick. 

FU'chwe,  Liwe*s  Kinf^dom,  1661. 

You  liHve  to  do  with  other-frtiets  people 
now. — Smoliett,  Roderick  liandom,  ch.  xlvii. 
[Da  vies]. 

Otteb,  a  slang  word  for  eightponco, 
from  the  It.  otio  (eight),  Lat.  odo.  See 
Bewake. 

OvKiiENYiE,  an  Abcrdeensliiro  name 
for  the  plant  southernwood,  is  a  cor- 
ruption of  avcroyn-e,  old  Fr.  ahroigne, 
ricard.  o\>rogn<.',  Fr.  aurone,  all  from 
Lat.  abrolonwiu    In  the  Bouchi  patois 


the  word  is  ivrone,  as  if  connected  with 
ivrogne,  ivre,  drunk. 

OvERLOFT,  \  a  Scottisli  word  for  the 
OvEBLAFT,  /  upi)er  deck  of  a  ship,  as 
if  the  loft  over-head  (Scot,  hft,  loft,  a 
floor,  a  gallery),  is  a  corruption  of  old 
Eng.  overlope  or  ovcrloopc,  now  orlop, 
which,  like  many  other  of  our  naval 
terms,  we  have  borrowed  from  tho 
Dutch.  It  is  Dut.  overhop,  the  deck, 
hterally  that  which  rwiis  (loopi)  ocer  or 
across  (over)  the  vessel  from  side  to 
side  (Ger.  iiherlatif), 

Baladore,  the  ouerlope  or  ouer  deck  of  a 
ship. — Florio,  It.  Diet,  1611. 

Thare  hetchis,  and  tliare  ouerLtJtis  syne  they 

bete, 
Plankis  and  geistis  grcte  s(}uore  flnd  mete, 
Into  thare  schippis  joynaud  with  mouy  ane 
dint. 
G.  Douglas,  Bnkesof  Kneados,  1553,  p. 
153,1.  al(ed.  1710). 

The  bott  wanting  one  ou^rUif't,  tlie  seall 
was  carsen  ower  liir  ta  end,  and  ther  1  leyed 
upe. — Jas.  Melvill,  Diary,  1584  (Wodrow 
Soc.  p.  KiO). 

Another  Scottish  comiption  is  ov/r- 
lap  (Jamiesou),  as  if  that  which  hn)8 
over  the  sides  of  the  ship. 

Oughts,  used  for  loavings  by  Lisle, 
1757  (Old  Co^intry  Worda,  E.D.S.  p. 
65),  is  a  corruption  of  orfSj  remnants  of 
a  meal,  leavings.  Old  Dut.  oontc,  i.a, 
not-catcn,  a  scrap  left  out  or  over 
after  entiiig  (Skeat).  ^*  Aught s,  fra^'- 
ments  of  eatables,  llenf.  and  Sussf.i'/^ 
(Wright).  Another  coiTui)tioii  is  Scot- 
tish worts,  refuse  of  fodder  (Jamie- 
son). 

Ortiis,  releef  of  beestys  mete.  Ramontum. 
— Prompt.  FarvitU^rum, 

Let  him  have  time  to  live  a  loathed  slave, 
Let  him  have  time  a  he^<;ar's  orts  to  crtivo. 
And  time  to  see  om*  that  by  alms  doth  live 
Disdain  to  him  disdained  scra]>s  to  give. 

ahaktspeare,  Lucrece^  1.  1'87. 

OuNCEL,  the  name  somotimes  given 
to  a  kitchen  utensil  for  woigliing  goods, 
the  weight  being  detoniiincd  by  tho 
depression  of  a  spring  and  marked  on 
a  graduated  scale,  is  a  con-ujjtion  of 
the  older  term  av.ncA,  which  has  been 
assimilated  to  tho  word  ounce  as  if  it 
meant  an  ovwc<j- weigher. 

Au:nCfl  weight  as  1  hav«»  b<'en  iiifortu«Ml 
is  a  kind  of  weight  with  scales  h.wii,'ing,  or 
hooks  fastened  at  each  end  of  a  statl,  w  hu-ii  :i 
man  lijtcth  up  upon  his  foreiiiiger  or  hand, 


0U3T 


(    267    ) 


OUTRAGE 


and  80  discemeth  the  equality  or  difference 
between  the  weight  and  the  thinj^  weighed. 
— Cowell,  Interpretery  1658  (in  Wright). 

Auncer  is  found  in  Piers  Plouhman. 
It  is  a  derivative  perhaps  of  the  French 
hausser,  to  raise  or  lift  up.  Cf.  en- 
haunce;  East  Anglia  hounoings  for 
housings, 

^  pound  )nit  hue  paiede  hem  by  *  peised  a 

quarter 
More  pwa  myn  Auncel '  whenne  ich  weied 
treuthe  ? 
Langiandf  Vision  of  Piers  the  Ptowmajif 
Pass.  vii.  1.  234,  text  C. 

On  this  Mr.  Skeat  quotes  "  one  ba- 
lance called  an  aimcere  "  in  1356,  from 
Biley's  Meinjoricds  of  Lotidon^  p.  283, 
observing  that  it  was  a  kind  of  steel- 
yard with  a  fixed  weight  and  a  movable 
fulcrum,  which  was  obtained  by  raising 
[haunsing]  the  machine  upon  the  fore- 
finger. 

Sewel,  in  his  Butch  Didionhry^  1708, 
gives  **  Auncel,  een  Onster,"  the  latter 
word  apparently  from  ons,  an  ounce, 
which  may  have  favoured  the  English 
corruption. 

Oust,  so  spelt  perhaps  from  a  con- 
fusion with  autf  Ger.  avs,  as  if  to  turn 
oat,  is  an  Anghcized  form  of  the  old  Fr. 
oster,  to  remove.  Mod.  Fr.  oter, 

OuTDACious,  a  vulgar  corruption  of 
audacious.  Davies,  Swjjjj.  Eng.  Glos- 
saryj  quotes  an  instance  from  Mrs. 
Trollope,  and  the  following : — 

'£  were  that  outducious  at  'biim. 

TennysoUf  The  VilLige  IVife, 

OuT-HEES,  )  Old  Enghsh  words  for  a 
TJt-hest,    J  clamour  or  out-cry. 

Yet  Haw  1  woodnesiH^  laughing  in  his  rage, 
Armed  complaint,  ontheenj  and  Hers  outrage. 
Chancer^  KnighCs  Tale,  1.  *2()1%, 

My  bodye  is  all  to-rente 
With  oiithes  false  alwaiH  frrvente. 
Chtiter  Mf^sieries  (Shaka.  Soc), 
vol.  ii.  p.  191. 
Ar  ich  vtheste  upp<m  ow  grede. 
The  OilI  and  A  ightingale,  1.  1696, 

The  word  so  8i)elt,  as  if  compomidod 
of  A.  Saxon  ufy  out,  and  hais,  a  Jiest  or 
coumiand,  is  a  comii)tion  of  the  Low 
Latin  hutesium  or  •«//*<  .smwj,  a  hue-and- 
cry.  Other  forms  of  the  word  are  out- 
heys  (Itohert  (f  Brtinnp,  14tli  cent.), 
Oictas  (Prompt.  Parvidoii'um,  c.  1440), 
outas  (Past(m  Letters^  1451),  and  per- 
haps utis  (ShaJcc82^car€,  2  Hen.  1 V.  ii. 


4, 1. 18).  Hute^um  is  near  akin  to  old 
Eng.  huten  (Ormulum),  Swed.  huta^  to 
hoot,  Fr.  hucr,  Vid.  Notes  and  Queries, 
5th  S.  vii.  503 ;  viii.  24. 

Then  hee  singeth  as  wee  use  heere  in  Eng- 
lande  to  hallow,  whope,  or  showte  at  houndes, 
and  the  rest  of  the  company  answere  him 
with  this  OiPtis  Igha,  Igha,  Igha! — Hak- 
luyt,  Voiagety  vol.  i.  p.  384  (1598;. 

Bale  uses  the  verb  outas,  to  shout  or 
proclaim.  See  Davies,  8upp,  Eng, 
Qlossary. 

Outrage,  onrBAGBous,  has  nothing 
to  do  with  letting  one's  rage  out,  as  wo 
might  imagine  when  we  say  tiiat  a  per- 
son who  did  not  control  his  passion  be- 
came quite  otUrage<nLs,  but  is  from  the 
old  Fr.  oultrage,  oultrageux.  It.  oUrag- 
gio,  a  going  beyond  the  limits  of  pro- 
priety, excess,  unbounded  violence, 
from  old  Fr.  oultre,  beyond.  It.  oltra, 
Lat.  ultra;  Mod.  Fr.  outrager. 

Owterage,  or  excesse.  Excessus. — Prompt, 
Parvulorum, 

Aquarius  hath  take  his  place 
And  Btant  well  in  Satornes  grace, 
Which  dwelleth  in  hin  herbergi^e 
But  to  tlie  Sonne  he  doth  oultrage. 

Gower^  Conf.  Amantis,  vol.  iii.  p.  125 
(ed.  Pauli). 

Alexander  Hume,  in  the  beginning 
of  the  17th  century,  evidently  con- 
sidered the  word  a  native  compound : — 

Hyphen  is,  as  it  wer,  a  band  uniting  whol 
worues  joined  in  composition ;  as,  a  band- 
ma(.>d,  a  heard-man,  tongue-tyed,  out-rage, 
etc. — Orthographit  of  the  Britan  Tongue,  p. 
23  ^E.E.T.S.}. 

An  old  corruption  is  outrake,  found 
in  the  Cursor  Mundi  (14th  century),  as 
if  from  rake,  to  wander  about  and  play 
the  vagabond. 

And  if  yec  do  suilk  an  outrake 
Ful  siker  may  yee  be  o  wrake. 
Vol.  i.  1.  4133  (E.E.T.S.),  Cotton  MS. 
[where  otlier  readings  are  outerake 
and  ulrack]. 

Of  hothe  )«r  worldezi  gret  outrage  we  se 
In  pompe  and  pride  and  vanite. 

Hampole,  Pricke  of  Conscience,  1. 1517. 

Here  I  moue  you  my  LordeK,  not  to  be 
^redy  and  outrugitms  in  inhaunsing,  and  rays- 
mg  of  your  rented. — Latinur,  ISennons,  p.  tj3. 

There  be  iiij.  rowes  . . .  of  pylers  through- 
out ye  church,  of  ve  fynost  marble  yt  may  be, 
not  onely  meruayloua  for  ye  uobre  but  for  ye 
oulnigijous  gretnes,  length,  and  fayrenes  there- 
of.— Ptflgr image  rf  Sir  Ii,  Guylforde,  1506,  p. 
36  (Ca[mden  Soc.). 


0UTBTBAP0L0U8     (    268     ) 


OXLIP 


Now  Chichevache  may  fast  longe, 
And  dye  for  al  her  crueltee  ; 
Wymmen  ban  made  hemselfe  so  stronge, 
For  to  outraife  b  amy  lite. 

Ltfdgatef  Chichevache  and  Bifcome, 

Yet  sawe  I  woodne^ae  laughing  in  his  rage, 
Armed  complaint,  outhees,  and  fiers  outrage. 
Chaucer^  Cant,  Tales,  1.  2014. 

OuTSTBAPOLOUs,  a  Scotch  corruption 
of  ohatreperotLS. 

OwLEB,  an  old  word  for  a  smuggler 
of  wool  when  its  export  was  prohibited, 
as  if  '*  one  who  goes  abroad  o'  nights 
like  an  otol "  (Bailey),  is  a  corruption 
of  wooler,  Defoe  speaks  of  "  the  Owlhig 
Trade,  or  clandestine  exporting  of  wool,'* 
and  Smollett  has  owl  for  wool.  See  T. 
L.  O.  Davies,  Supp,  Eng,  Qhssary, 
B.W.,  who  also  quotes. 

To  gibbets  and  gallows  your  owlers  advance. 

T,  Brown^  Worh,  i.  134. 

Compare  Icel.  ull,  Scot,  oo,  wool; 
ooze  for  old  Eng.  tooze;  old  Eng.  oof 
and  oothe  (Prompt,  Parv.)  for  tcoo/ and 
wood,  mad;  oade  for  icoad  (Davies, 
Olosaary). 

Own,  in  such  phrases  as  '*  I  ovm  it 
was  my  fault,"  *'I  own  I  was  mis- 
taken," "  I  own  to  that  impeachment," 
meaning  I  plead  guilty,  grant,  or  con- 
cede that  it  is  true,  seems  to  signify  I 
appropriate,  or  take  to  myself,  the 
accusation  or  mistake,  acknowledging 
it  to  be  my  own  {meA  culpa  peccam),  as 
in  the  lines  of  a  well-known  hynm, 

Teach  us  to  feel  the  sins  we  own, 
And  hate  what  we  deplore  ; 

80  spelt  as  if  connected  with  A.  Sax. 
agan  and  dhnian,  to  own,  possess,  or 
have  (Goth,  aigan,  Ger.  eigen).  It  is 
really  the  modem  form  of  A.  Sax. 
tinnan,  to  grant  or  concede. 

Ge  no  wen  nout  vnnen  f^et  eni  vuel  word 
Icome  of  ou  ;  uor  scbandle  is  beaued  Hunne 
[Ye  ought  not  to  allow  that  any  evil  word 
come  from  you,  for  scandal  is  a  chief  sin]. — 
Ancren  tiiwle,  p.  .'380. 

He  on  fje  Muchele  more  [He  grants  thee 
much  more]. — Proverbs  of'  Alfred,  L  241  {Old 
Eng,  Misc,  p.  116). 

I  ever  fear*d  ye  were  not  wholly  mine ; 
A  nd  see,  yourself  have  own*d  ye  did  me  wrong. 
Tennyson,  Merlin  and  Vivien,!,  163. 

O  YES  !  0  YES  I  The  proclamatory 
phrase  wherewith  the  crier  of  the 
courts  calls  for  silence,  attention  to  the 
matter  in  hand,  is  a  modem  perver- 
sion of  the  old  Norman  Oyez!  Hearken! 


Oez  le  altre  nature  [Hear  the  other  nature]. 
Oies  escripture  [Hear  scripture]. 

Philip  ae  Thaiin,  Bestiary^  11.  452 
and  168. 

Search,  First,  crie  oyes  a  good  while  .... 
Idlenes.  Oyes !  oifes !  oyes !  oyes !  [very  of  ten. 
The  Mariage  of  Witt  and  Wisdorne,  p.  42 
(Shaks.  Soc.  ed.). 

Crier  Hobgoblin,  make  the  fairy  oyes, 
Shakespeare,  Merry  Wives  of  l[  itidsor, 
V.  5,  45. 

On  whose  bright  crest  Fame  with  her  loud'st 

Oifes 
Cries  "this  is  he." 

Id.  Troilusand  Cressida,iY,  5, 143. 

Oyster-loit,  an  old  name  for  tho 
plant  polygonwni  historta,  also  oster  luci 
(Turner),  is  a  corruption  of  Bclg. 
oosfer-hicye,  L.  Lat.  ostria-cum,  astro- 
lochia^  for  ariatolocMa,  Other  names 
for  the  same,  and  similarly  derived, 
are  ostcricks  and  ostrich. 

So  china-asters  in  the  mouth  of  a 
Devonshire  gardener  became  china- 
oysters, 

Oister-loit,  the  Herb  otherwise  call'd  Snake- 
weed.— Bailey, 

Oyster  of  veal  is  a  provincial  word 
for  the  blade-bone  dressed  with  the 
meat  on  (Wright).  It  is  perhaps  a 
corruption  of  the  word  oxfi^,  Scot. 
ouster  (Lat.  axilla) j  the  arm-pit  or 
shoulder.  Compare  Scot,  o^isc  for  ox ; 
oskin  for  oxgcmg. 

Ye  might  hae  been  lugged  awa  to  the 
Poleesh-office,  wi'  a  watchman  aiieath  ilka 
oxter, — l^octes  Amhrosianie,  vol.i.  p.  113. 

OxHEAD,  another  form  of  Hoqs-head 
(q.v.).  Smiles,  in  Tlui  Hugwmots, 
quotes  from  a  wine-bill  dated  1726: — 

Ox/i^flui  of  Clarate,  prise  agreed,  £11. 
Oxliead  of  Bcnicarlo  at  25.  6d.  per  gal. 

Compare  Dut.  ohslioofd  or  oxlioofd, 
"  a  Hogs-head,  a  certain  wine  cask  '* 
(Sewol,  Woordenhoek,  1708),  Swedish 
ox-lvtifvtid, 

OxLiP,  so  spelt  as  if  the  plant  was 
named  from  some  fancied  resemblance 
to  the  lips  of  an  ox,  is  an  incorrect  form 
of  ox-slip,  A.  Sax.  oxan-shjppe,  the  slip, 
slop,  or  plat  of  an  ox  (Skeat,  Etym, 
Diet,),  See  Cowslip.  Gerarde  has 
the  forms  oxe  lip,  oxclip,  and  oxesli}-). 

The  greater  sort  called  for  the  most  part 
Oxeslips  and  Paigles. — Herbal,  p.  637. 

For  the  merging  of  «  in  the  x,  see 

EVEBHILLS. 


OXNA-LTB 


(    269    ) 


PAINTER 


Where  oilips  and  the  nodding  violet  g^owB. 
Shakespeare,  Midsummer  N.Dream, 
ii.  1,250. 

As  cowslip  unto  oxlip  is, 
So  8«*pm8  she  to  the  hoy. 

Tennyson f  The  Talking  Oak, 

OxNA-LYB,  an  Anglo-Saxon  corrup- 
tion of  Latin  oxyla^athumj  Greek 
oxuldpailion,  a  kind  of  dock  (Lye,  in 
Bosivorih),  as  if  denoting  "  ox-bewitch- 
ment." 


P. 


:,    la  Scotch  word,  as  if 
vu,/a 


Packmantie, 

PocKMANTE-A-U,  /  a  pack,  pockf  poke, 
or  bag,  for  holding  a  cloak,  is  a  comip- 
tion  of  portmanteau, 

Packwax,  a  tendon  or  sinew  in  the 
neck  of  animals,  old  Eng.  "  Paxwax, 
synewe  '*  (Prompt.  Parv.),fox  wax,  and 
fex  wex,  which  is  supposed  to  mean 
"hair  (A.  Sax.  fiajr)  growth"  (wax), 
like  Ger.  hanr-wachs,  the  back  of  the 
neck  where  the  hair-growth  begins. 
The  Scot,  fix-fax,  and  fair-Jiair,  a  name 
for  the  same,  Banff.  Jue-hair,  i.e.  white 
hair,  which  the  texture  of  this  tendon 
closely  roscmblos,  would  lead  us  to 
suppose  that  the  original  form  may 
have  been  frnger-fcax  (whence  the  sur- 
name Fairfax),  fair-hair.  It  used  also 
to  bo  called  maiden-hair  in  Scotland 
(Jamicson). 

H.  Crooke,  speaking  of  the  ligament 
which  connects  the  spine  and  head, 
says : — 

In  bwiates  of  burthen  it  is  very  thicke  for 
more  8tren«2^t]»,  and  of  all  the  Ligaments  of 
the  body  ia  refused  for  meat ;  yet  saith  \'^esa- 
liuH  some  commend  it  to  be  eaten  to  make  the 
haire  gfrow  long.  It  may  be  (saith  he)  be- 
cause it  in  easily  dissolued  as  it  were  into 
velhw  hi  ire. — A  Description  of  the  Body  of 
'Man,  1631,  p.  916. 

Paddock,  a  small  enclosure,  is  a  cor- 
.ruption  (perhaps  due  to  some  confusion 
wiili  paddock,  a  toad)  of  parrock,  AuSax. 
pearroc,  the  original  form  of  (par'k) 
park.     See  Skeat,  Etym,  Diet,,  s.v. 

Paddy-noddy,  a  word  for  a  tedious 
rigmarole  speccli  in  the  Holdemess 
dialect  of  E.  Yorkshire,  is  perhaps  a 
corrujition  of  pa/er-noster,  that  Latin 
prayer  being  used  as  a  by-word  for 
something  unintoUigible,  Fr.  patenfitre, 

Padroll,  a  corruption  of  patrol  {An- 


trim  and  Down  Glossary,  Patterson),  as 
if  a  roll  or  circuit  on  a  fixed  pad  or 
path. 

Paood,  the  older  English  form  of 
pagoda,  "  an  image  worshipped  by  the 
Indians  and  Chineses,  or  the  temple 
belonging  to  such  an  idol**  (Fr.  pagode), 
was  formerly  understood  (e.flr.  by  Bailey) 
to  be  a  contracted  form  of  Pagans-God. 
Even  Wedgwood  thinks  that  the  Portu- 
guese word  pagode  is  from  pagdo,  a 
pagan.  It  is  really  a  corrupted  form 
of  Pers.  hut'khoda,  an  idol-house,  from 
hv4,  an  idol,  and  khoda,  a  house.  Devio 
spells  the  Persian  word  poutkoude. 

Sir  Thos.  Herbert  uses  pagod  for  an 
image  or  idol : — 

Upon  the  calmen  has  been  a  Pagod,  which 
the  inhabitants  thereabouts  say  was  Jamsheat, 
he  that  succeeded  Ouchang. — Travels,  1665, 
p.  159. 

Upon  the  same  declivity  or  front  of  the 
mountain  in  like  sculpture  is  figured  the 
Image  of  their  grand  Pagotha :  A  Dsmon  of 
as  uncouth  and  ugly  a  shape  as  well  could  be 

imagined And  albeit  this  Pagod  as  to 

form  be  most  terrible  to  behold,  yet  in  old 
times  it  seems  they  gave  it  reverence. — Id, 
p.  156. 

Painim,  1  frequently  but  incorrectly 
Paynim,  /  used  for  a  single  heathen, 
whereas  the  proper  meaning  of  the 
word  is  an  aggregate  of  pckgans,  or  a 
pagan  land,  *'  A  geaunt  frsdnpaynyme.** 
— King  Horn,  803.  It  is  from  old  Fr. 
patenisme,  paganism,  "L&t.  paganismus 
( Skeat) .  So  fairy,  now  used  for  a  single 
elf,  was  originally /am<?,  the  land  (or 
assemblage)  of  the  fays;  like  Jetory 
(Jewerye,  Chaucer),  a  collection  of 
Jews,  or  the  land  of  the  Jews ;  and 
dairy  (old  Eng.  deyerve),  the  place  of 
the  dey  or  m£k-maid.  Of.  yeomanry, 
infantry,  &c. 

Paynyn  (or  Paynim),  Paganus. — Prompt. 
Parv, 

At  last  the  Paynim  chaunst  to  cast  his  eye . . . 
Upon  his  brothers  shield. 

Spenser,  F,  Queene,  I.  v.  10. 

And  ihesu  crist  )«t  for  us  wolde  an  er)« 
be  (i)-bore.  and  anured  of  |x>  ]ffie  kinges  of 
painime, — Old  Eng.  Miscellany,  p.  28  (£.  £. 
1.  S.). 

So  |;at  in  )«  fyrmament  )At  folc  )x>3te  hii  sey 
A  long  Buerd,  red  as  fur,  )>e  poynt  ssarp  ynou, . 
And  ouer  paynyme  £stward  l^at  poynt  hem 
^3te  drou. 
Robt,  of  Gloucester,  Chronicle,  p.  395. 

Painteb,  a  nautical  term  for  a  rope 


PAINTER 


(     270    ) 


PAMPER 


wherewith  a  pnnt  is  towed,  or  made 
fast  to  a  buoy,  is  no  doubt  the  same 
word  as  the  Irish  paints,  a  cord,  wliich 
Pictet  identifies  with  Sansk.  pankii,  a 
line,  from  the  root  paS,  to  extend 
{Langtuis  Celtiques,  p.  17). 

Prof.  Skeat  regards  it  as  identical 
with  old  Eng.  pantery  a  noose,  old  Fr. 
pantierPf  a  snare,  from  Lat.  panther,  a 
hunting-net,  Greek  paniheros,  catching 
every  {pan)  beast  (i/ier). 

It  is  of  little  use  to  have  a  great  cable,  if 
the  hemp  is  so  poor  that  it  breaks  like  the 
painter  of  a  boat. — G.  Macdanaldy  The  Sea- 
board  Parish,  p.  584. 

Painter,  an  American  name  for  the 
pimia,  a  corruption  of  panther, — Wood, 
Natural  History,  Mamimalia,  p.  168. 

Paint-house.  This  form  of  pent- 
house is  quoted  in  Wright  from  a  work 
of  the  date  1599.  Compare  Derbyshire 
panntice.    See  Pent-house. 

Pallecote,  an  old  form  (Bailey)  of 
the  word  we  now  write  paletot,  a  loose 
overcoat,  as  if  compounded  with  cote,  a 
coat,  is  perverted  from  palhtogue,  old 
Eng.  paliok,  Fr.  paUetoc,  derived  from 
old  Dui  palt-roc,  pals-rock,  i.e. "  palace- 
coat,"  a  court  dress,  hoUday  attire 
{pals  z^palace).  See  Skeat,  Etyrn,  Did. 

B.V. 

Proude  preostes  cam  with  hym  *  passend  an 

hundred ; 
In  paltokes  and  pikede  shoes. 

Vision  of  Purs  Plowman,  C.  xxiii.  219. 

Paltok,  Baltheus. — Prompt.  Parv. 

Palst  might  seem  to  be  a  derivative 
of  Greek  palsis,  a  shaking  (from  pallo, 
to  shake),  with  reference  to  the  tremor 
which  sometimes  accompanies  it.  It 
is  merely  the  modem  form  of  old  Eng. 
palcsy,  palasie  (Wycliffe),  or  parlosy, 
JFr.  parahjsie,  from  Greek  pardlusis,  a 
loosening  or  relaxation  of  the  limbs, 
and  so  the  same  word  as  paralysis. 

The  shaking  Palsejf  and  saint  Fraunces  fire. 
Speiiser,  F.  Queene,  I.  iv.  S."^). 

Of  parlesv  war  helid  grete  wane, 
And  duni  and  defe  ful  raaniaue. 
Leeends  of  the  Holy  Rood,  p.  130, 1.  300 
^         -^     (E.t.T.S.) 

Soro  for  ire  sal  have  als  )«  parlesy, 
J)at  yvel  J?e  saul  sal  grefe  gretely. 
Hampole,  Pricke  of  Conscience^  1.  2997. 

Of  that  disease  which  is  called  paralysis, 
resolution,  or  the  dead  palsy,  wherein  some- 
times semse  alone  is  lost,  sometimes  motion 


alone,  and  sometimes  both  together  perish,  I 
intend  not  to  speak.  ...  1  would  compare 
it  to  that  corporal  iufirmity  which  physicians 
call  tremoremy  and  some  vulgarly,  the  pnUy ; 
wherein  tliere  is  a  continual  shaking  of  the 
extremer  parts;  somewhat  adverse  to  the 
dead  palsy,  for  tliat  takes  away  motion,  and 
this  gives  too  much,  though  not  proper  and 
kindly. — T.  Adams,  Semums,  vol.  i.  p.  487. 

Palter,  to  shuffle,  prevaricate,  play 
fast  and  loose,  in  old  English  to  ran  on 
(of  a  babbling  tongue),  has  been  gene- 
rally regarded  as  a  derivative  of  Prov. 
Eng.  paltry,  trash,  rubbish,  Swed.  pal- 
tor,  rags  (see  Skeat,  Etym.  Bid.,  s.v.). 
It  is  perhaps  the  same  word  as  It. 
**paltonire,  to  palter,  to  dodge,  to 
cheate,  to  loiter"  (Florio),  from ^)aZ- 
tono  (also  palfoniere),  **a  paltrio  knave, 
or  varlet,  a  roguing  companion,  a  base 
raskall  "  {Id.) ;  cf.  old  Fr.  pautenor,  a 
vagabond,  a  loafer  ( Vie  de  St,  Auhin, 
1. 460, ed.  Atkinson),  old  HiiiQ. pautener, 
a  rascal  {K.  Alysaunder,  1.  1737) ;  all 
from  Lai  palitari  (a  frequentative  of 
palari),  to  wander  about,  to  vagabon- 
dize. Compare  Prov.  Eng.  paultring, 
pilfering  (Kent). 

Now  I  must  .  .  .  dodge 
And  palter  in  the  shifts  of  lowness. 
Shakespeare,  Ant.  and  Cle^rpatra,  iii.  11,  6'5. 

Who  never  sold  the  truth  to  serve  the  hour 
Nor  paltered  with  Eternal  God  for  power. 
Tennyson,  Ode  on  Wellington. 

Pamper.  Milton,  in  the  following 
passage,  apparently  uses  this  word  as 
If  it  were  a  derivative  of  Fr.  ^^awiprcr, 
to  abound  in  a  too  luxuriant  growth  of 
vine  leaves,  from  pampre,  Lat.  pampi- 
was,  the  tendril  or  leaf  of  the  vine. 

Fruit-trees  over-woody  reach'd  too  far 
Their  pamper'd  boughs,  and  needed  hands  to 

check 
Fruitless  embraces. 

Paradise  Lost,  bk.  v.  216. 

Compare : — 

Pamprer,  to  fill,  furnish,  or  cover  with  Vine 
leaves. — Cotgrave. 

Mesne  while,  shore  up  our  tender  pumping 
^         twig. 

That  yet  on  humble  ground  doth  lowely  lie. 
Heyuood,  Fuir  Maid  of  the  hlichange, 
Prologus. 

It  is  really  formed  from  old  Eng. 
pampe,  to  fatten  up  or  feed  sumptuously. 
Low  Ger.  pampen,  to  live  luxuriously, 
vulgar  Ger.  'pampen,  to  cram ;  all  origi- 
nally meaning  to  feed  with  j)(^P  (Low 
Ger.  pampe,  a  nasalized  form  of  pap). 


TANO 


(    271     ) 


PABADI8E 


and  so  to  cocker,  like  a  delicate  child. 
See  Skeat,  s.v. 

The  noble  Soule  hy  age  growes  lustier, 
ller  appetite,  and  her  digestion  mend  ; 
We  must  not  sterve,  nor  hope  to  jiamper  her 
With  womens  milke,  and  pappe^  unto  the  end. 

Donnfj  Poeimy  1655,  p.  156. 
Our  health  that  doth  the  web  of  woe  begin, 
And  pricketh  fortli  our  pampred  flesh  to  sin, 
lU'  sicknesse  soakt  in  many  maladies, 
Shall  turn  our  mirth  to  mone,  and  howling 
cries. 
S.  Gf)5M)ii,  Specidum  Humanumy  1576. 

CJood  mi.strc:«s  Statham  .  .  .  doth  pymper 
m«'  up  with  all  diligence,  for  I  fear  a  con- 
sumption.— Latimer,  ii.  :iti6  (Parker  Soc). 

Pano,  a  sharp  pain,  a  stitch,  is  the 
modern  form  of  old  Eng.  prange,  or 
j>rongpj  a  throe  or  severe  pain,  the  same 
word  as  jyrong,  the  sharp  tine  of  a  fork 
(from  prog,  Welsh  jyrocio,  to  prick  or 
stab).  Its  present  form  is  probably  due 
to  some  confusion  with  Fr.  poign-^ 
pricking,  as  in  imgiuint,  piercing,  'poind^ 
a  stitch  in  the  side,  Lat.  jiung€n{jl)8 ; 
or  with  Fr,po}gne,  a  seizure  or  grip 
(Skeat). 

Palmer,  )  old  names  for  the 

Palmer-worm,  )  caterpillar  (A.  V. 
Jool,  i.  4 ;  Amos,  iv.  9),  so  called  per- 
haps from  tlie  resemblance  of  the  hairy 
species  to  tlie  catkin  of  a  willow  in  pro- 
vincial EngUsh  called  a  'pcdm, — 

The  satin-shining  valm 
On  sallows  in  the  windy  gleams  of  March. 

Tennijison,  Vivien,—' 

Gor.  pahne,  Low  Ger.  palme,  a  bud  or 
catkin  (cf.  Lat.  iialmea,  a  \'ine-sprout). 
So  catkin  and  cah^rpillar  are  both 
named  from  a  fancied  Ukoness  to  a  cat. 
At  an  early  period,  however,  the  word 
came  to  be  identified  with  palmer,  a 
pilgrim,  with  allusion  to  the  wandering 
habits  of  the  insect.  In  the  western 
counties  it  is  called  a  haU-pcUmer  (as  if 
Iwlij-pahncr),  perhaps  a  corruption 
from  hair ij- palmer,  duo  to  the  rehgious 
associations  connected  with  the  palmer 
or  pilgrim.  See  Adtuns,  FMhhg,  Soc, 
Trans,  1860-1,  p.  95.  HaUiweU  and 
Wright,  from  not  understanding  that 
Tiiilhpes  and  multlpes  vt&tq  used  as 
mediaeval  names  for  the  caterpillar, 
give  pah)ier,  incorrectly,  as  meaning  a 
woo(l-louse. 

Millepirds  the  wormc,  or  vermine,  called  a 
Palmer. — Cotgrave. 

CourtiUierey  A  kind  of  Pu/mer,  or  yellowish, 
and  many  legd  vermiu. — Id. 


There  is  another  sort  of  these  Catterpillers, 
who  haue  no  certaine  place  of  abo<le,  nor  yet 
cannot  tell  where  to  find  theyr  foode,  but  like 
vnto  superstitious  Pilgrims,  doe  wander  and 
stray  hither  and  thither,  (and  like  Mise)  con- 
sume and  eate  vp  that  which  is  none  of  tlieir 
owne ;  and  these  haue  purchased  a  very  apt 
name  amongst  vs  Englishmen,  to  be  called 
Palmer-womu,  by  reason  of  their  wandering 
and  rogish  life  (for  they  ncuer  stay  in  one 
place,  but  are  euer  waudering)  although  by 
reason  of  their  roughnes  and  ruggednes,  some 
call  them  Beare-wormes.  They  can  by  no 
means  endure  to  be  dyeted,  and  to  feede  vpon 
some  certaine  herbes  and  flowers,  but  boldly 
and  disorderly  creepe  ouer  all,  and  tast  of  all 
plants  and  trees  indifferently,  and  liue  as 
they  list. — Topseilf  History  of  Serpents,  1608, 
p.  10.5. 

Pansy,  old  Eng.  pmtncfi,  is  derived, 
as  everybody  knows,  from  Fr.  penaSe, 
thought..  It  has  been  conjectured  that 
pcnsie  may  be  a  corruption  of  Lat. 
panacea,  Qk. pandheia,  "heal-all."  Hie 
Latin  word  seems  to  have  been  used 
with  great  latitude  of  meaning,  and 
may  perhaps  have  been  transferred  (as 
tlie  name  Heartsease  also  was)  amid 
the  general  confusion  to  the  viola  tri^ 
color. 

Now  the  shining  meads 
Do  boast  the  paunce,  the  lily,  and  the  rose. 
Jonson,  The  Vision  of  Delight, 

Cf.  Fr.  panser,  to  heal,  orig.  to  take 
care  of,  the  same  word  as  penser, 

Pantable,  an  old  word  for  a  kind  of 
shoe  or  sHpper,  as  if  from  tcMe,  Ger. 
tafcl,  a  board  (a  German  hamd-tafel  is 
compared),  is  used  by  Lyly,  Massinger, 
and  others  (Nares). 

It  is  a  corrupted  form  of  the  conmaon 
old  word  pa/ntofle,  a  sUpper,  Fr.  pan- 
touflfi,  which  seems  to  be  for  patouflo 
(cf.  Dut.  patiuffel,  Piedm.  paiofle),  from 
paMe,  See  Scheler,  s.v.  Another  cor- 
ruption is  presented  in  the  Catalonian 
plantqfa,  as  if  from  pkmta,  the  sole  of 
the  foot. 

Pantheb,  apparently  the  animal 
which  partakes  of  the  characteristics 
of  every  iMJost,  Greek  panihtr  (pan,  every, 
iJitr,  beast),  is  probably  corrupted  from 
Sanskrit  pur^darika^  a  leopard  (Pictet, 
Benfey).    See  Painteb. 

Paradise.  This  word  we  have  bor- 
rowed from  the  Greek,  where  it  is 
spelled  parddeisos,  as  if  compounded 
with  the  preposition  para,  beside.  The 
Greeks  in  turn  borrowed  it  from  the 


PAEAOON 


(     272    )         PABK'LEAVES 


Zend  or  old  Persian  word  pairidaeza, 
compounded  of  vairi  (  =  Gk.  peri, 
around),  and  deZy  a  neap.  So  the  strictly 
correct  form  would  be  peridise,  a  place 
heaped  around,  a  circumvallation  or  en- 
closure, a  park  or  garden,  the  latter 
being  the  sense  the  word  bears  in 
Greek,  and  so  panrdes  in  Hebrew  (Scmg 
of  Songs,  iv.  18). — Spiegel,  Justi,  De- 
litzsch. 

M.  Littre  observes  that  daeza  (in 
pairida^za)  is  a  rampart,  ==  Sansk. 
deha,  Gk.  teichos.  So  pairi-daeza  ex- 
actly corresponds  to  Greek  peri-teichos. 

Paragon,  a  complete  model  or  pat- 
tern, so  spelt  from  false  analogy  to 
words  like  pentagon,  heptagon,  &c.  (Fr. 
and  Sp.|}ara^on),i8  a  word  made  up  of 
the  two  Spanish  prepositions  para  con, 
in  comparison  with  (others),  and  so 
one  that  may  be  compared  wiUi  others, 
a  model  or  standard.     See  Skeat,  s.v. 

With  hw  faire  paragon,  his  conquests  part 
Approaching  nigh,  eftsoones  his  wanton  hart 
Was  tickled  with  delight. 

Spenser,  F.  Queene,  IV.  L  33, 

Parallelopifed,  so  spelt  as  if  the  o 
was  the  ordinary  connecting  vowel  of 
compounds,  as  in  camelo-pard,  eerio- 
comic,  GrcBco-Ronian,  is  a  corrupt  form 
of  parallelepiped,  from  Lat.  pa/ralUl- 
cpipcdum,  Greek  pa/rallil-epipedon, 
"  parallel-plane  "  (epipedon,  a  plane). 
— Skeat. 

Parboil,  to  boil  partially  or  insuffi- 
ciently, understood  as  pcUrtAml  (like 
partake,  for  part-taJce,  and  partioipaie, 
to  take  a  part  of),  owes  its  meaning  to 
an  ancient  misunderstanding  of  old 
Eng.  parhoyle,  which  once  meant  to 
boil  thoroughJy,  old  Fr.  parhouillir,  Jj&t. 
per-hullire,  to  boil  thoroughly.  The 
par-  corresponds  to  Jj&t.per,  thoroughly, 
as  in  par-don  =  Lat.  per-dona/re. 

ParboyluJl  metc>,  iiemUiuUio  [al.  parbullio], 
— Prompt,  Parvulorum, 

What  a  rare  cat  (sweet  hart)  have  we  two 
got, 

That  seeks  for  mise  even  in  the  porredge- 
pot. 

Naj,  wife,  (quoth  he)  thou  maist  be  won- 
dered at, 

For  making  porredge  of  a  perboild  cat. 

S,  Rowlands,  lour  Knaves,  1613,  p. 74 
(Percy  Soc.)« 

But  from  the  sea,  into  the  ship  we  tume 

Like  pttrboy^id  wretches,  on  the  coales  to 
bume.        Donne,  Poems,  1635,  p.  15S. 


Parchment,  an  old  name  for  a  spe- 
cies of  lace,  as  if  made  on  a  pattern 
traced  on  parcliment. 

Nor  gold  nor  silver  parchment  lace 
Was  worn  but  by  our  nobles  : 
Nor  would  the  honest,  harmless  face 
W^eare  ruffes  with  so  many  doubles. 
Roxburghe  Ballads^  Tlie  Map  of  Mockl>egirar 

Hall. 

It  is  really  a  corruption  of  Fr.  passe- 
ment,  lace  (Cotgrave,  1660),  "  a  lace, 
such  as  is  used  upon  livery  clothes" 
(Miege,  1685),  in  ordinary  usage  a  nar- 
row tissue  of  silk,  gold  tinsel,  Ac,  such 
as  ribbons  (Gattel),  galloon  trimming, 
gold  or  silver  braid. 

It  was  proposed  in  a  parhamentary 
scheme,  dated  1549,  tliat  no  man  under 
tlie  degree  of  an  earl  should  be  allowed 
to  wear  ^^passafn-en  lace." — The  Eger- 
ion  Papers,  V,  11  (Halliwell,  s.v.) ;  see 
Notes  and  Qn<?ries,  5th  S.  ix.  7,  231. 

The  French  word  passeinenf  itself  is 
not,  as  it  would  appear  at  first  sight,  a 
derivative  of  passer,  with  the  customary 
suffix  -nient,  but  a  corruption  of  Sp. 
pasanuino,  lace,  a  border,  originally  a 
balustrade  along  wliich  the  hand 
{mano)  passes  {pasar), — Covarruvias, 
Diez,  Scheler ;  just  as  gua/rd  is  a  very 
common  word  in  the  Elizabethan 
writers  for  the  trimming,  lace,  or  facing 
of  a  garment.  Hence  It.  passamano, 
"any  kind  of  lace  for  garments" 
(Florio).  A  fresh  corruption  is  pre- 
sented in  Ger.  posantent,  lace. 

Fieures  and  figurative  sucaches,  ...  be 
the  flowers  as  it  were  and  coulours  that  a 
Poet  settethvpon  his  language  of  arte,  as  the 
embrodcrcr  doth  his  stone  and  perle,  or  pusse- 
ments  of  gold  vpon  the  stuffe  of  a  Princely 
garment. — G.  ruttenham.  Arte  if  Eng,  Pt*ef,te 
(1589),  p.  150  (ed.  Arber). 

A  faire  blacke  coate  of  cloth  withouten  sieve, 
And  buttoned  the  slionlder  round  about ; 
Of  xx»  a  yard,  as  I  beleeve, 
And  layu  upon  with  parchment  lace  without. 
F.  Thimn,  Debate  between  Pride  and  LotLliness 
(ab.  1.568),  p.  19  (Shaks.  Soc). 

Above  this  he  wore,  like  others  of  his  age 
and  degree,  the  Flemish  hose  and  doublet, 
.  .  .  slashed  out  with  black  satin,  and  pasmi- 
merited  (laced,  that  is)  with  embroiderv  of 
black  silk. — Scott,  Fair  Maid  of  Perth,  chap. 
iv.  sub  init. 

Park-lilvves,  a  popular  name  for 
the  plant  hyperieum,  Gk.  hupea^ikon,  of 
which  this,  as  well  as  its  French  kjtio- 
nym  parcamr, "  by-heart,"  are  no  doubt 


PARIS-CANDLE        (     273     ) 


PA  SSI  OX S 


iptions,  with  Roino  rofercnco  por- 
haps  to  its  perked  (or  X)ricked)  leaves 
(Prior). 

Parxs-oandle,  a  largo  wax-candlo, 
apparently  a  corruption  (>!'  v* i-ih-  or 
fmth-candle^  one  sot  on  a  perch  ;  other- 
called  a  percJicr.    Compare  Pe- 


Bfj  lord  Majror  hath  a  jtcrch  to  sK  on  hit* 
wtrAn  when  hw  gesso  hi*  nt  8uppt>r. — Oilf- 
iiil.  Answer  to  Martiall,  p.  500  [bavienj. 

Pabxa  cittt  (Skinner),  a  corruption 

of  spermaceti.    According  to  Minsheu 

from  the  cliy  of  Parma ! 

Parmactti  for  an  inward  bniis<>. 

Hen.  IV.  i'f.  7.  i.  ti,  1.58. 

Pabslxt,  Fr.  ppTsil,  Low  Lat.  pefm- 
Mum^  Lat.  petroseliniuny  from  Greek 
peirO'teUfum,  rock-parsley,  was  some- 
times regarded  as  a  derivative  of  Lat. 
parcfiSf  sparing,  pnrccn',  to  spare. 

Fardey,  or  Frugahty. — I>«HrlinPs  n  nian'fi 
estate  in  this  world,  as  it'  his  hund  hud  scat- 
ternd  too  lavishly,  thf^rc  is  an  herb  in  this 
girden;  let  him  fcir  awhih*  feed  (in  it — 
jMnlffy,  parximonff.  Hereon  he  will  ubridj^e 
nimself  of  some  Hupprtiuiti<'H ;  and  remember 
that  moderate  fan*  is  bettfr  than  a  whole  col- 
lefe  of  physicians. — T.  Adam»,  Contemplation 
0^  HerbSf  VVorks,  ii.  -16  K 

Parslrt-psrt,  1  a  popular  name  for 
Pabsley-piebt,  /  the  idant  nlchf' 
nUlia^  is  a  corruption  of  the  French 
percepierre,  "pierce-stone,*'  from  its 
sapposed  efficacy  in  cases  of  calculus 
(Ptior,  Bailey). 

PABStfBP,  1  a  comiption  of  old  Fr. 

Parsnip,  ] pcvitcnnqm^  Lat.  pasti- 
naca,  from  a  desire  pro1)al)ly  to  assimi- 
late the  word  to  turnip  or  hvmcf. 

Pabtisan,  an  old  species  of  battle- 
axe,  is  a  corruption  of  Fr.  perttmaiir, 
which  seems  to  be  from  p'-rlinsit^  to 
pierce  (periuh^  a  hole),  fnnji  Lat.  ppr- 
Uimis,  perfundtTo,  to  strike  througli. 
However,  the  Halian  word  is  pitrteg- 
giana,  a  partesan,  a  iavelin,  and  par- 
teggiano,  a  partyman  (Florio).  Skeat 
tmnks  that  the  word  is  an  extension  of 
O.  H.  Ger.  partd,  M.  H.  Ger.  harie  zz 
Eng.  (hal-)oe7'd,  a  battle-axe. 

An  Eagle  chanced  to  snatch  a  Partisane 
out  of  a  Souldiers  hand ;  and  theri'U])on  some 
gathered  a  likely  comfort,  that  the  tyranny 
whereby  the  people  were  suppressed  and 
trod  vnaer  foot, should  haue  an  end. — liouxtrdj 


DeJ'enMtive  ai^inst    the    Poifnini   of  Supp*ife.i 
Prophecifx^  16^0,  p.  16. 

'riie  labourers  do  f;o  into  the  fields  w^ifh 
awords  and  ptirtizanSf  as  if  in  an  enemies 
countrey,  brinjj^ing  home  th^ir  wines  and  oiies 
in  h-)|78-Mkin8. — •S'/i/id(/i,  Travels,  p.  7. 

Compare  parf-^'ism^  a  colloquial  cor- 
rux^tion  of  partisan  (as  if  from  eiae^i^ 
iron),  which  may  be  frequently  heard 
in  Germany  (Andresen). 

Partner,  so  spelt  as  if  a  direct  deri- 
vative from  ])«}•/,  is  a  curious  corrup- 
tion, due  to  a  misreading,  of  old  Eng. 
par  confer  y  from  old  Yr.  parsonnier,  Ijow 
Lat.  partiiionarluBy  a  partitioner  or 
sharer  (Skeat). 

1  am  mrcener  of  nllc  that  dreden  thee;  and 
kepen  tliin  heestis. —  IVjyc/i/y>,  P».  cviii.  6:^. 

Passaoe,  an  old  game  played  with 
three  dice,  is  said  to  be  the  French 
pas8€  dlx  (Wright). 

Passavant,  an  old  Eng.  corruption 
of  pttisuh'itnff  as  if  one  who  goes  hrfoi'r 
{pa^»C  nvnnt)y  and  not  one  who  follows 
(jioiirsvit),  a  herald,  Fr.  pours^uvant.  A 
Scottish  per\'ersion  of  the  same  is  j>tO"- 
serJuind  (Jamicson). 

In  AV.  Cornwall  a  fussing  meddle- 
some person  is  said  to  be  puBaivantivg, 
that  is,  going  about  making  inquisitions 
and  visitations  like  b,  pursuivant  (M.  A. 
Courtney,  Glossary,  p.  45). 

Pass-flower,  an  old  name  for  the 
nn/ytnone  pvlsaHlla,  a  corruption  of 
j^asfpU'-flfrtVfirj  the  flower  that  blows  at 
the  ^)r/*j«OLyT  or  Easter  time,  Fr.  j)f7^- 
qucs,  Gk.paacJui. 

PiiUatille,  I'ulsntil,  Fas^uf  flowery  Passe- 
flower  ^  Flaw-flower. — Cn/^n/j  e. 

After  them  a  second  kind  of  Passe  flower  or 
Anemone,  called  also  l.eiinonia,  beginneth 
to  blow. — Holland,  Pliin/i  i\iat.  Hist,  rol.  ii. 
p.  9^2. 

Passinq-measure,  ")  a  slow  dance,  is 
Passy-measure,  >a  con-uption  of 
Passa-measurr,     J  passa/nu'zzo  from 

the  Italian  (paseo,  a  step,  and  mrzzo, 

mean,  middle). 

Prithee  sit  stil,  thou  must  dnunce  nothing 
but  tlie  passing  me>tsuie.i, —  Lingua  iii.  7 
(163'^). 

'ilien   he's  a  rogue,   and    a    pasai/  measures 
panyn. 
Shakespeitre,  Twelfth  ^^'ighty  y.  1.  206. 

Passions,  )  popular  names  for  a  cer- 

Patience,  f  tain  species  of  dock  or 

sorrel  {polygonum  Bistorta),  appear  to 

T 


PA88'LAMB 


(     274     ) 


PA  TRICK 


be  oormptions  of  the  Italian  name 

under  which  it  was  introduced  from 

the    south,    lapnzio  (Lat.    lapathum), 

from    its    simuarity    of   sound  to  la 

Pasaio,  the  Passion  of  Our  Lord  (Prior). 

In  Cheshire  it  is  called  Patient  Dock, 

Mist,  Mail.  Good  Sir.  lend  me  patience. 

Maif,  1  made  a  sallad  of  that  herb. 

Webster^  Northward  Ho^  i.  3. 

You  may  recover  it  with  a  sallet  of  partly 
and  the  hearbe  patience. — Look  ab<mt  youy 
1600,  Sig.  C.  3. 

Pass-lamb,  a  corrupt  form  of  pashe- 
Icmih  or  paschal-lamh,  with  reference  to 
the  pasmig  over  of  the  destroying  angel 
at  tlie  first  passover,  from  Lat.  and 
Greek  paachx,  the  passover  (a  word 
often  brought  into  connexion  with 
Greek  pascho,  to  suffer,  by  early  writers) , 
from  He1>.  pcsizchf  a  passing  over.  See 
Pass-floweb. 

Davies,  Supp.  Eng,  Glosaa/ry,  quotes 
the  following : — 

I  will  compare  circumcision  with  Baptism 
and  the  pa«  lamb  with  ChrL^t's  Sup'^er. — 
TyndaUf  lii.  245. 

There'rt  not  a  liouHe  but  hath  som  body  slain, 
Save  th'  Israelites,  whose  doors  were*  markt 

before 
Witli  sacred  PaM-(am6'<  sacramental!  gore. 

Si^lvester,  The  Lawe,  .5113. 

Pass-port,  Fr.  passe-port,  a  safe  con- 
duct or  permission  to  pass  the  gates 
(portes)  of  a  town,  seems  to  have  super- 
seded and  been  confounded  with  passe- 
par-iout,  a  permit  to  travel  every- 
where. 

A  travelling  warrant  is  called  Pasptyrt 
wherean  the  original  is  Paste  per  lout. — '■ 
Howellf  Letters,  iv.  19  (p.  475,  ed.  175-t). 

Thus  wildly  to  wander  in  the  worlds  eye, 
Withouten  pasport  or  good  warrantee. 

Spenser,  Mother  nubberds  Tale)  p.  514 
(Globe  ed.) 

Pastaunce,  an  old  word  for  pastime, 
spelt  so  as  to  range  with  pleasaunce,  is 
an  Anglicized  form  of  Fr.  passe-tenips, 
old  Eng.  pastans  [for  pass-tense] . 

Now  herkis  sportis,  myrthis  and  mery  plais, 

Ful  gudelj  pasiance,  and  many  sindry  wayis. 

G.  Douglas,  Buhea  of  Eneados,  p.  1126, 1.  2 

(ed. 1710). 

Paste-eqos,  1  also  called  Pajce-eggs, 
Past-egos,  /eggs  stained  various 
colours,  customarily  given  as  a  present 
at  Easter  in  the  olden  time,  a  corrup- 
tion of  Pasche-,  or  Pasque-,  eggs,  i.e. 
"Passover  eggs."     See   Brand,  Pop. 


Antiquities,  vol.  i.  p.  168-175  (ed. 
Bohn).  Dutch  paasch  eyeren,  Friesic 
peaske  aaien. 

Oeufs  de  Pasqtiesy  Past-e^c;s  ;  oggs  given  to 
the  cliildrcn  at  Easter. — Cot^rave. 

Holy  A«h(»8,  Holy  Pace  egss^  and  Flams, 
Palmeit,  and  Palme  Boughes. — Beehive  of  the 
liomi.sh£  Church,  1579. 

In  some  juirt  of  the  North  of  Kngland  such 
eggs  are  still  also  presented  to  children  at 
Kaster,  and  called  paste  (pasque)  es:gs. — 
Arch,  XV.  337  ( 1806)  [in  Davies]. 

Fuse,  Wycliflfe's  word  for  the  pass- 
over  {Esr<fd.  xii.  21,  43,  ForshaU  and 
Madden),  is  a  corrui)tion  of  Lat.  j77f^/«r 
(Vulgate)  zi  Eng.  pace,  pasch,  Lat. 
pascTui. 

M.  Mery.  Nay  for  the  paishe  of  God,  let  me 
now  treate  peace. —  ['dull,  Roister  Duister, 
\r.  3  (p.  65,  ed.  Arber). 

JVf.  Mery.  Away  for  the  pa%he  of  our  sweete 
Lord  lesiis  Christ. — Id.  iv.  8  ( p.  78 ). 

Item,  that  part  of  the  act  maid  be  the 
Qucin  Regent  in  the  parliament  haldin  at 
l^xiinbruche,  1  Februar  1352,  giving  specinll 
licence  for  balding  of  Pence  and  Zuill  [i.e. 
Kaster  and  Yule]. — J.  Melville j  Diary,  p.  297. 

Patience,  an  old  name  for  a  species 
of  dock,  seems  to  have  been  derived 
from  Fr.  lapace.  It.  lapazio,  1-apafo  (Lat. 
lapaihium,iapathum,  sorrel),  iiiisimdor- 
stood  as  la  paiien<^ ;  Low  Ger.  paiich. 
See  Passions. 

Lapace,  The  ordinary  or  8harp-j>oiuted 
Dock. — Cotgrave. 

iMipas,  Patience,  Monks  Rhewbarb. — Id. 

Patientie,  herbe  Patience. — Id. 

Lapato,  the  wild  Docke  or  Patience. — 
Florio. 

Cf.  L.  Lat.  paiientia  (Pictet,  Grig.  Indo. 
Europ.  i.  808). 

He  is  troubled,  like  Mnrtlia,  about  many 
things,  but  forgets  the  better  part.  Give  him 
some  juice  of  6u/ap(/t/ii«m,  which  in  the  herb 
patience.  **  For  he  hath  need  of  patience,  that 
afler  he  hath  done  the  will  of  God,  he  might 
receive  the  promise." — T.  Adams,  The  Souls 
Sickness  (  Works,  i.  505). 

Bulapathum  ;  the  herb  Patience. — Is  a  man, 
through  multitudes  of  troubles,  almost 
wrought  to  impatience,  and  to  repine  at  the 
providt^nce  of  God,  that  diRposetii  no  more 
ease?  I^t  him  fetch  an  herb  out  of  the 
garden  to  cure  this  malady  :  bulapathum,  the 
herb  patience,  .  .  .  God  hath  an  nerb  which 
he  often  puts  into  his  childreirH  salad,  that  is 
rue:  and  man's  herb,  wherewith  he  eats  it, 
must  be  lapathum f  patience. — 7*.  Adams,  A 
Contemplation  of  the  Herbs,  Works,  vol.  ii. 
p.  461. 

Patrick,  tlie  Scotch  word  for  a  part- 


PATTER 


(    275    ) 


PA  TTEB 


ridge,  old  Eng.  parfrichp,  Fr.  perdnx, 
Lat.  and  Greek  perdlx. 

Let  the  creturs  mak  their  iiin  nests,  .... 
like  phea.sjints,  or  putricks,  or  muirfowl. — 
XiKtrs  Amhroi'uintty  vol.  i.  p.  i5. 

Tlie  wliurr  o'  a  covey  o'  paitricks, — Id. 
p.  S27, 

The  Patrijche  Qiiayle  and  I^rke  in  fielde 
Said,  her  may  not  auayle  but  spere  and  aheld. 

Parlament  of  Burdes,  Eariy  Pop,  Poetry^ 
'  iii.  17.i. 

Patter,  a  slang  term  for  the  lan- 
guage of  street-folk,  especially  for  the 
professional  talk  or  harangue  of  show- 
men and  jugglers,  is  not,  as  has  been 
thought  (Wedgwood),  and  as  the  spell- 
ing would  suggest,  the  same  word  as 
patter,  to  yield  a  quick  succession  of 
reiterated  sounds  like  hail  or  Uttle  feet 
(Fr.  patfe,  Greek  jio/om) ;  compare  pi/- 
a-pat,  Fr.pcUl'pafa,  Maori  »ci/a,  Manchu 
pafa-paia.,  to  patter,  Sansk.|)a/,  to  fall, 
words  formed  from  the  sound  (see 
Tylor,  VrimUlve  CuUv/re,  vol.  i.  p.  192). 
So  Jonson  speaks  of  "  the  ratlmg  pit- 
pai  noise"  of  boys  with  tlieir  pop-guns 
( Feiit  ion  of  Poor  Bon) . 

The  original  word  was  to  pater,  ue. 
to  pairrnostcT,  or  gabble  over  tne  Lord's 
Prayer  in  Latin,  as  people  were  accus- 
tomed to  do  in  pre-Keformation  times, 
repeatedly  in  rapid  succession. 

Compare  "WaUon  pfUerlilcer,  to  say 
one's  i)rayers  often  (Sigart). 

Shee  was  not  long  in  bibble  babble,  with 
saying  she  wist  not  what  .  .  .  she  doth  not 
as  our  Papistes  doe,  which  pritde  prattle  a 
whole  day  uppon  theyr  Beades,  saying  our 
Ladies  Pnalter. — iMtimer,  Sermons,  p.  306, 
verso. 

How  blind  are  they  which  thinke  prayer  to 
be  tlie  pattering  of  many  words. — Tyndailf 
Workes,  p.  ^*W  [Richardson]. 

Longfellow  happily  combines  the 
meanings  of  the  two  words  when  he 
makes  — 

The  hooded  clouds,  like  friiirs, 

Tell  tlieir  beads  in  drops  of  rain. 
And  jMtier  their  doleful  prayers. 

Midnight  Maajor  the  Difing  Year, 

I  have  part  of  my  padareens  to  say,  before 
I  get  to  the  chapel,  wid  a  blessin'. —  If  .  Carle- 
ton,  Traits  and  Stories  of  lri*h  PeasantrUy 
vol.  i.  p.  avi  (ed.  1843). 

And  King  Arthur  gave  her  a  rich  putre  of 
beads  of  ^old,  and  ho  .shoe  departed. — Malory, 
King  Arthur,  vol.  i.  p. 301  Ut>3*),  ed.  Wrigh't. 

Jk)u  cowtx'3  neuer  pod  nau)>er  plese  ne  pray, 
Se  neuer  naw|,er  pater  nc  creae. 
AlUterative  Poems,  p.  15, 1.  48J  (ed.  Morris). 


So  pater  is  popularly  used  in  French, 
and  paidir  in  Irish,  as  a  short  name 
for  the  Paternoster.  It  was  "  a  super- 
stitious conceit,'*  as  Archbishop  Leigh- 
ton  (d.  1684)  remarks  in  his  Exposition 
of  the  Loi'd's  Prayer,  **  to  imagine  tliat 
the  rattling  over  these  words  is  suffi- 
cient to  prayer."  Hence  come  such 
phrases  as  "  Al  thys  was  done  as  men 
say  in  a  pater  noster  tryZe." — Paston 
Lettei'8,  vol.  i.  p.  14  (ed.  Fenn),  that  is, 
in  a  moment.  **  Indeed  there  is  no- 
tliing  sooner  said,  we  may  do  it  m  a 
Pater-noster-wkile. '  *  —  Farindon ,  Ser- 
mons, vol.  iv.  p.  241  (ed.  Jackson). 
Langham  (Garden  of  HenUh,  1597) 
directs  an  onion  to  be  boiled  '*  while 
one  may  say  three  paternosters." 
Among  the  Boman  CathoUcs  along 
the  Rhine,  the  repetition  of  this  prayer 
is  still  the  measure  of  time  for  boiUng 
an  egg  I 

It  is  easy  to  see,  then,  how  pater,  to 
gabble  a  prayer  mechanically,  would 
mean  after  a  time  to  babble  or  reel  off 
any  set  form  of  words.  Similarly  the 
Spaniards  say  en  un  cr6do  (=:in  the 
twinkling  of  an  eye. — LaVidadeLazaro 
de  Tormes,  1595,  p.  57),  "en  m^os 
que  vn  crSdo,  in  lesse  time  then  a  man 
might  say  his  beleefe  or  creed  "  (Min- 
sheu) ;  and  "  venir  en  un  santiamen,  to 
come  in  the  twinkling  of  an  eye :  From 
the  first  and  last  words  of  a  prayer 
omitting  all  the  rest  for  brevity  "  (Ste- 
vens, Span.  Diet,  1706).  Genin  quotes 
a  French  phrase,  *'  Cette  pluie  n*a  dure 
qn'unes  septsaunies,  coname  aujourd'hui 
dwf  Pater  et  cinq  Ave  "  (liecrSations 
Phdohg,  tom.  i.  p.  129),  i,e,  the  seven 
penitential  psalms.  Ko  wonder  that 
Ireviarium,  Uie  breviary,  degenerated 
into  Fr.  *^  Brehorions,  old  dimsicall 
bookes,  also  the  foolish  charmes  or 
superstitious  prayers  used  by  old  and 
simple  women  against  the  toothache, 
&C."  (Cotgrave),  and  finally  became 
hrimborion,  a  trifle  or  thing  of  Httle 
worth. 

The  street  sellers  of  stationery,  literature, 
and  the  fine  arts  .  .  .  constitute  principally 
the  class  of  street-orators  known  in  these 
days  as  **  patterer*,*'  and  formerly  termed 
**  mountebanks," — people  who.  in  the  words 
of  Strutt,  strive  to  **  h»'lp  ott'  their  wares  by 
pompous  speeches,  in  which  little  regard  is 
paid  either  to  truth  or  propriety." — H.  May- 
new,  luondon  Labonr  and  lA>ndon  Poor,  vol.  i. 
p.  297, 


PATTEUEBO 


(     276     ) 


PAWN 


It  w  not  possible  to  ascertain  with  any  cer- 
titude what  the  patterers  are  80  anxious  to 
sell,  for  only  a  few  leading  words  are  audible. 
—Id,  p.  'iSe, 

Tyb.  Lorde !  how  my  husbande  nowe  doth 
patUTy 
And  of  the  pye  styl  doth  clatter. 

Hey  wood,  Uialo^e  on  Wit  and  Folly, 
p.  xxxvii.  (Percy  Soc). 

Ever  he  patred  on  theyr  names  faste, 
Than  he  had  them  in  ordre  at  the  laste. 
How  the  Plowman  Lerned  hU  Paternoster, 
11.  159-160. 

On  the  strength  of  this  passage  Prof. 
Skeat  restored  what  is  no  doubt  the 
true  reading  in  the  following : — 

A  and  all  myn  A.  b.  c.  *  ai^r  haue  y  lerned, 
And  patred  in  my  pater-noster  *  iche  poynt 
after  o)«r. 
Peres  the  Ploughman*  Crede  (ab.  1394), 

11.  5-6. 

The  Prestes  ....  doo  vnderstonde  no 
latine  at  all :  but  synge  &c  saye  and  patter  all 
daye  witli  the  Ivppes  only  that  which  the 
herte  vnderdtondeth  not. —  W,  Tyndale,  The 
Obedience  of  a  Chri$ten  man  (15^8),  fol.  xii. 

Forth  came  an  old  knight 
Patterins^  ore  a  creede. 
The  Boy  and  the  Mantle,  I.  82  (Child's  Bal- 
lads,  vol.  i.  p.  11). 

AVhom  shoulden  folke  worshippi'n  so. 
But  us  that  stinten  never  mo 
To  putren  while  that  folke  may  us  »oc, 
Though  it  not  so  behind  hem  be. 

Romattnt  of  the  Rose,  1.  7195. 

I  have  more  will  to  ben  at  ease 
And  have  well  lever,  sooth  to  say. 
Before  the  people  patter  and  pray. 

Id.l.  6794. 

Hence  in  Scotch  to  paiier  meant  to 
mutter  or  talk  in  a  low  tone,  with 
which  Jamieson  compares  Ajrmorican 
pateren,  to  say  the  Lord's  Prayer. 
Bishop  Gawin  Douglas  says,  *'  Preistis 
suld  be  P otter aris  "  (Bukes  of  EneadoB, 
1558,  Bk.  viii.  Prologue),  i,e,  men  of 
prayer,  on  wliich  the  editor  (1710)  re- 
marks, *'In  some  places  of  England 
they  yet  say  in  a  derisory  way  topatt^ir 
ovi  prayers,  i.e.  mutter  or  mumble 
them." 

Similarly  ^Wg'on,  wliich  has  been  in- 
correctly equated  witli  old  Eng.  chirk, 
ceardan,  is  Fr.  jargon,  gibberish.  It. 
gergo,  fi-om  gergare,  "to  speake  the 
pedlers  french  .  .  .  the  gibbrish  or  tlie 
rogues  language"  (Florio),  which  may 
be  only  another  form  of  chercare, 
chieriaire,  to  play  the  clerk  (clierco, 
cJdcrico,  from  Lat.  clericus,  clerica/re), 
then  to  speak  Latin  or  a  tongue  "  not 


understanded  of  the  people,"  to  speak 
unintelligibly.  (The  word  was  pro- 
bably confounded  with  jargouill/^,  to 
warble  or  chatter  of  birds,  lit.  to  use 
the  jargetil,  or  throat,  Eng.  gnrgh.) 

From  the  same  source  probably 
comes  the  old  slang  word  jarkemnn, 
one  who  can  write  and  read,  and  some- 
times speak  Latin  (Harman,  1573 ; 
Luther,  Book  of  Vagalxm-d^^  p.  xxix.  ed. 
Ilotten ;  Fratei'niiye  of  Vacalxynd^'s, 
1575). 

So  cant  is  from  Lat.  cantaro,  to  sing 
or  intone  a  Service.  Throughout  the 
Middle  Ages,  any  strange  speecli,  and 
even  the  chatter  and  singing  of  birds, 
was  called  laiin.  It.  laiino,  old  Eng. 
Zee^en,  the  language  of  the  Church  having 
become  a  by- word  for  unintelligible  lan- 
guage. 

E  cantino  gli  aup^elli 
Ciascuno  in  suo  latino 
Da  Bero  e  da  mattino. 
Dante,  Canzone  V,  Opere^  vol.  v.  p.  548 
(ed.  1830). 

Si  oisiauB  dit  en  son  latin 
KntHudez,  fet  il  a  men  lai. 

Le  Ltii  de  Co'iselet, 

She  underRtood  wcl  evt^ry  tliinj^ 
That  any  foule  m:iy  in  iiis  leden  sain. 
Chaucer^  The  Sqiiieres  Tale,  1.  107 19. 

In  W.  Cornwall  talk  or  a  song,  &c,, 
monotonously  repeated,  is  "  the  same 
old  lidden  "  (M.  A.  Courtney,  E.  D.  S. 
p.  34). 

Patterero,  an  old-fashioned  cannon 
for  throwing  grape-shot,  as  if  from  its 
pattering  or  pelting  like  hail,  is  really 
the  Sp.  pedrero,  Fr.  perrier,  a  machine 
for  throwing  stones,  pi  Mr  a,  plvrre 
(Tylor,  Prim.  Culture,  i.  194). 

He  plant(*d  his  courtyard  with  patereroex 
continually  loaded  with  shot. — SmolUtt,  Prre- 
grine  Pickle,  ch.  i. 

See  Davios,  Svvp.  Eng,  Glossary, 
s.vv.  Paterero  and  Petrary, 

Patty,  a  little  pie  or  tartlet,  as 
oyster 'pdtty,  apparently  akin  to  pat,  ia 
an  Anglicized  form  of  Fr.  paie,  0.  Fr. 
paste,  a  pasty,  Lat.  pasta,  Greek  paste, 
a  (salt)  besprinkled  lumx).  Curious  to 
observe,  those  words  have  no  connexion 
with  It.  pasteUo,  a  Uttle  cake,  or  pic, 
pasto,  food,  Lat.  pastilhis,  a  little  loaf, 
which  are  from  Lat.  pastus,  food. 

Pawn,  a  name  for  tlie  peacock  occur- 
ring in  Drayton's  Mooncalf,  **  Garish 


PAY 


(     277     ) 


VEARMAIN 


M  the  jMiton,"  is  a  oorruption  of  tlie 
FrendijMum. 

Pat,  to  cover  with  pitch,  is  from  the 
did  Fr.  emfoier,  to  pitch  (French  fwix^ 
piieh),  potaseTf  to  bepitch  (Gotgrave), 
SpMi.  pegar^  empegar,  from  Lat.  jncnfo, 
.topitoh  {fiXf  pitch).  So  pay,  to  dis- 
flhMge  a  aebt,  Fr.  payer.  It.  pagare,  is 
from  Lat.  j>aoare,  to  pacify  (a  creditor), 
jMBB,  peace. 

Compare  the  proverb,  *'  The  devil  to 
pay,  and  no  pitch  hot,"  where  the  allu- 
Bion  is  said  to  be  to  a  certain  seam, 
called  by  sailors  the  *'  devil,"  from  its 
awkwardness  to  caulk,  which  requires 
to  be  pitched. 

With  boilinff  pitch,  another  near  at  hand, 
From  frieDuly  Sweden  brought,  the  Beams 

instops, 
Which  well  piiid  o'er  the  salt  sea  waven 

withntand 
And  shake  them  from  the  rising  beak   in 

drops. 

Uiydeny  Annu$  MirabiliSf  st.  1(7. 

Whom  the  Duke  of  Buckingham  did 
soundly  beat  and  take  away  his  sword,  and 
make  a  fool  of,  till  tin*  fellow  prayed  him  to 
spare  his  life  .  .  .  and  1  wish  he  hnd  piui  thin 
fellow's  coat  well. — Pepvt,  I^iuryy  July  'J2nd, 
1667. 

PsA,  a  weight  used  with  the  steel- 
yard (South  Eng.)  is  a  corruption  of 
the  French  poids,  confounded  with 
poiMf  a  pea.  Poids  itself  owes  its  form 
to  a  fiedse  etymology,  being  a  deriva- 
tive, not  of  Lat.  pondus,  but  of  pensum ; 
cf.  old  Fr.  pens,  pes,  pois,  Ital.  peso 
(Littre,  Histoire  de  la  Latujuc  Frati- 
qaise,  tom.  i.  p.  65). 

Pea,  an  old  and  x)roviucial  name  for 
the  peahen  (Nares,  Wright),  wliich 
word  is  itself  perliaps  a  corruption  of 
the  French  paon  (l*rov.  Eng.  pawn), 
Lat.  pavo(n).  Compare  old  Eng.  po, 
A.  Sax.  pawe  (Ger.  pfau),  whence  old 
Eng.  pocoJc,  a  peacock. 

A  pruest  [=  priest]  proud  ose  a  fw). 

FoUtical  Sonffs,  teinp.  Kd.  1.  p.  169 
(^CamdenBoc.;. 

pEA-aoosE,  a  corruption  of  j)t>nk' 
goose  (Beaumont  and  Fletcher,  Frophe- 
tess,  iv.  3)  or  peek-goose,  a  goose  that 
peaks  or  looks  sickly. 

1  f  thou  be  thrall  to  none  of  theise, 
Away,  good  Peek  gotn^  hens,  lohn  Cheese. 
/{.  AKham,  Scholernaxter,  1570,  bk.  i. 
p.  54  (ed.  Arber). 

Gabriel  Harvey  has  the  false  spelling 


in'c^-^oose,  "  The  bookworm  was  never 
but  a  pickgoose  "  (Trench,  Eng.  Fast 
and  Present,  Lect.  iii.). 

lienet,  a  ninnyhainmer,  a  pea-goom^  a  coxe, 
a  silly  companion. — Cotgrave. 

Respect's  a  clowne  supple-jointed,  cour- 
t(*sie*K  a  verie  pe'i^ooie ;  'tis  stilTe  ham'd 
audacity  that  carries  it. — Chapman,  Mohm, 
D*Olive,  act  iii. 

The  phlegmatic  p«agoose  AsopuK.  —  l^r- 
quharVs  Rabelais,  bk.  iii.  ch.  zii.  [in  DavieH]. 

Pea-jacket,  a  rough  overcoat  worn 
by  sailors,  sometimes  written  P-jachf, 
and  regarded  as  an  abbreviation  of 
pilot-jacket  (W^right^.  The  first  pai-t  of 
tlie  word  is  Dut.  pjj,  plje^  a  rough  coat, 
seen  also  in  old  Eng.  c&urt-py,  a  short 
cloak. 

A  kertil  &  a  courtrpy, — Pien  Plowman, 
A.  ▼.  63. 

Philip  Bramble  was  a  npare  man,  nbout 
five  feet  seven  inchf«  high :  he  had  on  his 
head  a  low-crowned  tarpaulin  hat;  a  short 
P  Jacket  (so  calh'd  from  the  abbreviation  of 
pilot-jacket)  reached  down  to  iust  above  his 
kne»»8. — Capt,  Marryat,  Poor  Jack,  ch.  xxii. 
p.  153(1840). 

Peabl-barlky,  probably  a  corruption 
of  2^11',  or  piW'd',  barley. 

PilU-U  pt'lc,  monde,  whence  pilletl-harley. 
— li.  Sherwood,  Eng,-French  Diet,  i66{} 
[V>edg\*'ood]. 

Orge  mtinde,  tiVind  of  Barley  whose  huske, 
when  it  is  ripe,  fals  from  it  of  it  selfe — pilled 
and  cleansed  Barley. — Cotgrave. 

Pearling,  in  tlie  Scottish  dialect  a 
kind  of  lace,  and  pearl,  a  seam-stitch 
in  a  knitted  stocking,  so  spelt  appa- 
rently from  some  fancied  resemblance  to 
a  peai'l  or  bead,  hke  Fr.  fil  pvrU,  hard- 
twisted  thread  (Cotgi-ave),  are  less  cor- 
rect forms  of  Eng.  purl,  an  edging  for 
bone  lace,  contracted  from  purfle,  a  de- 
rivative of  Fr.  pourfiler,  to  border,  It. 
porjilo  (ail  outline),  pmjUare,  the  same 
word  as  profile.  On  the  other  hand, 
compare  I?url. 

Ptirle^h  term  in  knitting,  the  act  of  invert- 
iu":  l1j»*  stitches  (Morfolk). —  IVjight,  Prov. 
Diet. 

Pearmain,  a  variety  of  i)ear,  is  jiro- 
bably  not  from  Fr.  2^<>^'^c  and  nwgne, 
great,  as  has  been  supposed  (Sat.  Ke- 
view,  vol.  46,  \).  538),  since  Gotgrave 
gives  ^*  Poire  de  pemiain,  the  pennain 
pear."  It  may,  perhaps,  from  tne  ana- 
logy of  poire  de  garde,  a  warden,  or 
keeping,  pear,  be  derived  from  a  verb 
l^crnianoir,  as  if  poire  de  permanence. 


PIN-FOLD 


(     288     ) 


PIT 


All  eyes 
Blind  with  th^  pin  and  iveb  but  thein. 

IVinter^s  Tale,  i.  2. 
Cataratta,  a  dimnesRe  of  night  occaoioripd 
by  humores   hardned  in   thf^  eira  called  a 
Cataract  or  a  pin  and  weh. — Florio. 

Penne,  a  disease  of  the  eye,  occurs 
in  Leechdotns,  Woiic^mningf  &c.,  ed. 
Cockayne,  vol.  i.  p.  374. 

Pin-fold,  a  pound  for  cattle,  and 
jnnner,  an  old  name  for  one  who  im- 
pounds them,  so  spelt  apparently  on 
the  assumption  that  these  words  were 
derived  from  old  Eng.  jwn,  pinriPn, 
another  form  of  old  Eng.pmn^^,  to  pen 
or  shut  up  (originally  to  fasten  with  a 
pin  or  peg). 

If  I  had  thee  in  Lipsbury  pinfold  T  would 
make  thee  care  for  me. — Shakespeare,  K.  l^ear, 
ii.  2,  1. 10. 

Pimjolde,  IncluRorium. — Prompt.  Paiv. 
Pynnifn,  or  spere  wythe  a  pynne,  Conca- 
villo. — "Id. 

Pin-fold,  however,  stands  for  pind- 
fold,  old  Eng.  pynde-folde,  pond-fold, 
pound-fold;  and  pinner  for  old  Eng. 
pinder,  pyndare,  from  A.  Sax.  pijndan, 
to  impound  or  shut  up  (Skeat). 

Fro  )«poukes  poundf'alde  *  no  maynprise  may 
ous  fecche. 
Vision  of  Piers  Plowman,  C.  xix.  282. 

There  is  neither  knight  nor  Kquire,  Haid  the 

p  indir, 
Nor  baron  that  is  so  bold, 


Dare  make  a  treapart  to  the  town  of  Wake- 
field 
Bat  his  pledge  goes  to  the  pinfold, 

Ritson,  Robin  Hood,\o\.  ii.  p.  16. 

As  for  Pindar,  'tis  a  peculiar  word  and 
office  in  the  north  of  England,  that  implies, 
one  that  looks  ailer  strayn,  and  the  like,  being 
much  the  same  as  pound-keeper  in  the  Houthem 
partri  of  the  kingdom. — liiit,  of  George  a 
Green,  1706  (Thorns,  Early  Eng.  Prose  Ro- 
mances, ii.  155). 

Pinions,  tlie  refuse  wool  after  comb- 
ing (Somerset),  zi  Fr.  peignagea,  is  from 
the  Fr.  j^cigner,  to  comb. 

PiNK-oF-MY-JoHN,  or  Pinh-o'-my- 
John,  a  provincial  name  for  the  pansy, 
would  seem  to  be  a  corruption  of 
pinkenny-John  (in  Wright),  pinkany  or 
pincJcame,  being  a  term  of  endearment, 
sometimes  written  piggeanie  (which 
see). 

Pip,  a  homy  substance  growing  on 
the  tongue  of  fowls,  perhaps  regarded 
as  the  same  word  as  pip,  a  kernel  or 


seed,  and  indeed  the  Span,  pepif a  bears 
both  meanincTB,  is  old  Eng.  pyppe,  Fr. 
pepie.  It.  jiipita,  all  from  Lat.  in f vita, 
plegm,  the  pip. 

PiPiSTBELLE,  a  name  for  a  species  of 
bat,  wliich  would  seem  to  refer  to  its 
pip-ing  or  making  a  shrill  noise  (cf.  It. 
jnpiro,  to  chirp),  is  borrowed  from  It. 
pipisircllo,  a  comiption,  through  the 
forms  vipistrello,  ves/>i6fr<dIo,  of  vpsper- 
HIJ.U8  for  Lat.  vesperfilio,  the  bird  of 
evening  (vesper),  a  bat. 

PiPRAOE,       1  popular  names  for  tho 
PiPPEBiDGE,  /  barberry,  are   corrup- 
tions of  Fr.  pppin  rongp,  **  red  pip,"  old 
Eng.  piperounge  ^Prior). 

Pips,  the  spots  or  marks  on  cards,  so 
spelt  as  if  named  from  their  resem- 
blance to  the  pips  or  seed  of  fruit,  is  a 
corruption  of  picks,  which  is  the  word 
for  diamonds  at  cards,  and  sometimes 
spades,  in  old  and  pro\'incial  English ; 
'*  A  diamond  or  picke  at  cards.** — Min- 
sheu,  1627  ;  from  old  Fr.  picq^ie,  piqu^, 
a  spade  (Skeat).  So  *^  picks  and  hearts  " 
(the  red  pips),  is  a  provincial  phrase 
for  red  spots  on  the  body  (Wright). 
See  Taylor,  History  of  Playing  Ca/rds, 
p.  238. 

PiBOUBTTE,  a  quick  turn  in  dancing, 
Fr.  pirouette,  a  whirling  about,  a  wliir- 
ligig,  a  diminutive  of  Prov.  Fr.  piroue, 
a  whirligig,  a  Uttle  wheel  (Guernsey), 
so  spelt  from  a  supposed  connexion 
with  rotwj,  a  wlieel,  as  if  a  rotatory 
wheeUng  motion,  is  only  another  form 
of  Eng.  piri^  or  i>irry,  a  whirlwind 
(Skeat).     See  Bebbt. 

PiSH-MOTHEB,  a  Scottish  name  for  an 
ant  ( Jamieson),  is  a  corruption  of  j)?«- 
mire,  the  latter  part  of  the  word,  old 
Eng.  mire,  an  ant,  Icel.  maurr  (Dan. 
niyre),  being  confused  witli  motJier 
(Dan.  mar). 

PiSMiBE,  a  name  in  the  Orkneys 
given  to  a  steel-yard  (Edmondston),  is 
a  corruption  of  hismare,  an  instrument 
for  weighing,  Dan.  his^ner,  Icel.  hisniari, 
Gor.  besem. 

Pit,  in  the  phrase,  "the  pit  of  a 
theatre,*'  apparently  the  part  sunken 
like  a  well  (Lat.  puteus),  where  the 
"groundlings"  sit,  may  bo,  as  Mr. 
Wedgwood  conjectiu*es,  from  Sp.  pdiio, 
the  central  court  of  a  house,  but  Piedm. 


PITTANOE 


(    289    ) 


PLIGHT 


platea,  the  pit  of  a  theatre  ( zz  It.  piaaxa^ 
ItBi,  plcUect^,  is  a  different  word.  Fr. 
parterre,  the  pit,  orig.  =  a  floor,  or  plot 
of  ground. 

Pittance,  old  £ng.  piiance,  Fr. 
piicmee,  It.  ptetanza,  a  small  allowance 
of  food  or  money,  as  if  something  doled 
ont  to  the  poor  from  pity  (old  fV.  piU) 
or  pieiy,  like  om*  phrase,  "to  give 
eharUyt  and  ahne  from  Greek  eU^md- 
»uni,  pity.    Compare  the  following : — 

Pytawnce,  Pietancia. — Prompt.  Parv, 
Piatanxay  a  pittance  or  allowance  of  meate 
and  drinke.  But  properly  any  almes  g^aen 
for  pUties  sake  or  for  the  loue  of  God,  namely 
to  poore  begg^nff  Frieres,  com isting  of  meate 
and  drinke. — F&rto,  New  World  of  Wordt, 
1611. 

Item  25rd.     He  bids  them  distribute  their 

E'"  ncesy  *^  pitanciasy'*  regularly  on  obits,  &c. 
te — Pitancioy  an  allowance  of  bread  and 
,  or  other  provision  to  any  pious  use, — 
Kennet]. — G.  White y  Antimiities  of  Selbome^ 
Letter  ziv.  p.  234  (ed.  Jardine). 

The  same  word  which  in  the  Hebrew 
aignifies  "  righteousness,'*  in  other  Oriental 
languages,  especially  Syriac  and  Arabic,  ia 
commonly  used  for  alms ;  .  .  «  and  is  ordi- 
narily translated  by  the  LXX.  i\%nfMavmy 
**  almsg^vine,"  or  "  chari^." — Bp.  Beveridge^ 
Semums,  vol.  iv.  p.  336  (Oxford  ed.). 

Justitia  est  portio  vini  que  monachis  ad 
refectiouem  mmistrabatur ;  et  cibi  diuma 
portio.— Du  Cange. 

The  oldest  form  of  the  word,  however, 
is  Low  Lat.  pictuntia,  an  allowance  of 
food  given  to  monks  of  the  value  of  a 
pictay  a  small  coin.  So  Fr.  pifaneCy 
trom.  old  Fr.  piiCy  a  farthing  (Skeat). 

Ther  is  pajn  and  peny-ale  *  as  for  a  pytaunce 
y-take. 
Visioji  of  Piers  the  Plowmatiy  C.  x.  9f . 

Forgot  enne  dei  our  pitaunce  [Forego 
your  pittance  for  one  day]. — Ancren  HitoUy 
p.  412. 

Plant,  a  slang  term  for  a  piece  of 
cheating  or  trickery,  an  imposture, 
•*  That's  a  regular  plant,  ^  seems  to  be 
the  same  word  bj&  plant y  an  old  French 
form  of  plcmy  "  the  ground-plat  of  a 
building  "  (in  Cotgrave).  The  transi- 
tions of  meaning  would  thus  be,  plan, 
a  plane  or  flat  surface  (Lat.  plafws), 
the  design  of  a  building,  &c.,  drawn 
out  on  a  flat  surface,  any  plan  or 
scheme,  a  design  or  project  for  entrap- 
ping or  deceiving  another,  *'  a  plant.*' 
Compare  the  evil  meaning  which  has 
been  acquired  by  the  words  schermngy 
designing,  plotting. 


''  I  was  away  from  London  a  week  and 
more,  my  dear,  on  a  planty"  replied  the  Jew. 
— Dickens,  Oliver  Twist,  ch.  zxxix. 

Pt.asheb,  )  North      country 

Plashie,  >  names  for  plaiccy  as 

Plash-flukb,  j  if  to  denote  the 
splashing  and  bounding  motions  of  tlie 
fish  when  caught,  are  corruptions  of 
the  word  j)Zatc6  (in  some  districts  called 
plai8h)y  old  Fr.plaSStiromlj&t.platessay 
a  flat  fish  (Greek  pUiiuSy  flat). 

Plat,  an  old  spelling  of  plot,  a  patch 
of  ground,  A.  Sax.  plot,  as  if  it  meant  a 
flat  piece,  a  plateau,  old  £ng.  pla;t,  flat, 
Fr.  plai. 

Platoon,  a  body  of  soldiers,  so  spelt 
from  false  analogy  to  words  like  pla- 
teau, platfomiy  &c.,  is  a  corruption  of 
Fr.  peloton,  a  circular  group,  a  knot,  or 
company  (cf.  Lat.  globus),  from  peloiey 
a  ball  or  pellet. 

Plaudit,  applause,  S9  spelt  as  if  it 
were  the  Lat.  plaudity  he  applauds, 
third  pers.  sing,  (like  cmdity  credit y 
tenet)y  is  an  incorrect  form  of  the  older 
aplaudite  ^Bailey  ),i.e.  clap  your  hands, 
tiie  actors  concluding  words  to  the 
audience  on  the  Roman  stage,  second 
pers.  plural  of  Lat.  verb  plavdo.  The 
word  was  sometimes  mistaken  as  a 
dissyllable,  as  if  the  final  e  was  silent^ 
and  sometimes  as  plaudity,  with  a 
^uial  pla/uditiea  (Toumeur). — Skeat. 

Plat-fair,  a  Scotch  corruption  of 
the  word  play-fere,  a  play-fellow,  from 
fere,  a  companion  (oognate  with  Lat. 
par,  £ng.  peer,  an  equaJ). 

PusNT-TiBES,  as  it  wcre  frdl  tides,  is 
probably  a  corrupted  form  of  plenitudes 
(Lat.  plenitude,  fulness). 

Let  rowling  tears  in  plenxt-tides  oreflow. 
For  loflse  of  England  s  second  Cicero. 
Greene,  Groatsworth  of  W'i*,  sub  fin. 

Plight,  an  old  verb  meaning  to  fold, 
so  spelt  from  a  false  analogy  to  words 
like  pUght  (=:  condition),  fighty  mighty 
tight  (compare  sprighty  an  old  spelling 
of  8prite)y  IS  an  mcorrect  form  of  plite, 
old  £ng.  j>^i7<?n,  to  fold,  another  form 
of  pleat  or  plait  (Skeat). 

Time  shall    unfold  what    pUehled  cunning 
hides  [Globe  ed.  plaited]. 

Shakespeare,  K.  Lear,  i.  2,  383. 

Compare  with  this  "God*s  wisdom 
has  double  folds, '^ — Job  xi  6  (Gesenius, 
410),  opposite  to  sim-plex,  single-fold, 

u 


TLOT 


(     290     ) 


PLUBI8Y 


simple;   Scot,  ane-faid,  Qer.  ein-fcUL 
So  a^pUcity  ^  doable-foldedness. 

All  in  a  silken  Camus  Hlly  whisht 
Purfled  upon  with  many  a  folded  plight, 
Spenterf  F.  itueene,  II.  3,  S6. 

Some  gay  creatures  of  the  element, 
That  in  the  colours  of  the  rainbow  live. 
And  play  in  the  plighted  clouds. 

Milton  J  ComuSf  1.  501. 

Pore  spirit  that  rapt'st  aboue  the  Firmest 

Sphear, 
In  fiery  Coach  thy  faithfull  Mefisenger, 
Who  smiting   lordan  with  his  pUigkted 

cloak, 
Did  yerst  divide  the  Waters  with  the  stroak. 
J.  SiflvesteVf  Du  BartaSy  p.  72. 

Plot,  a  design  or  conspiracy,  appa- 
rently formed  from  plot  or  platf  the 
plan  of  a  building,  ptat-fomif  a  scheme 
or  plan  (Shakespeare),  plot,  to  lay  out 
a  ground  or  plot  (so  Wedgwood),  is 
really  a  shortened  form  of  complot,  Fr. 
coniplot,  a  conspiracy,  in  old  "Ft.  a 
crowd  or  throng  (see  Littr^,  Hist,  de  la 
Lang^te  Franga/ise,  i.  208),  from  Lat. 
eomplicitum  (compUcHuvi),  "  a  compU- 
cation,^*  an  involved  or  intricate  busi- 
ness, from  complicare,  to  fold  together, 
to  interweave.  So  one  involved  in  a 
plot  is  a  complice  or  accomplice^  Lat. 
complex.  Compare  Lat.  sufela,  a  sew- 
ing together,  a  trick  or  device ;  dola 
nectere  and  9uere ;  Greek  ^oXo^c  irKUuv, 
^tmiv ;  Heb.  arabh,  (1)  to  weave,  (2) 
to  act  cunningly,  plot;  "He  gan  to 
weave  a  web  of  wicked  guyle." — Faerie 
Queene,  II.  i.  8. 

So  forth  they  forth  yfere  make  their  pro- 

gresse, 
And  march  not  past  the  mountenaunce  of  a 

shott 
Till  they  arriv'd  whereas  their  purpose  they 
aid  plott. 

Spenser^  F.  Queene,  111.  xi.  fO. 

Revenge  now  goes, 
To  lay  a  complot  to  betray  thy  foe^i. 
Shakespeare,  Titut  Andronicus,  t.  2, 147. 

Plough,  in  the  University  phrase 
"  to  be  ploiigJied,'*  ue,  to  fail  in  passing, 
to  have  one^s  examination  stopped, 
seems  to  be  a  wilful  perversion  of  the 
probably  older,  and  certainly  more  in- 
telligible, term,  "  to  be  phtclced,"  to  be 
divested  of  all  one*8  superficial  plumage 
of  knowledge,  stuck  on  for  tlie  occasion, 
and  be  rejected  as  an  unqualified  pre- 
tender, Hke  the  magpie  in  the  fable. 
Pluck,  Grer.  pflucken,  appears  to  have 
been     sportively     confounded     witli 


pUmgh,  Ger.  pflilgen,  from  pflng,  a 
plough  (0.  Fris.  ploch),  akin  to  pflocl% 
a  peg  or  plug. 

The  fate  of  the  idle  pass-man  is  pre- 
dicted with  painful  accuracy  in  an 
ancient  poem : — 

I  shall  so  pulle  him,  if  I  can 

That  he  shall  in  a  fewe  stoundes 

Lese  all  hia  markes  and  his  poundcs,  .  .  . 

Our  maidens  sliall  eke  vlncke  him  so, 

That  him  shall  neden  tethers  mo. 

Romaunt  of  the  Rose,  1.  5983. 

He  went  to  college,  and  ho  got  plucked,  I 
think  they  call  it.— C.  Bronte,  Jane  Ei/re, 
ch.  z. 

He  had  been  a  medical  student,  and  got 
plucked,  his  foes  declared,  in  his  examina- 
tion.-—C.  Kingsley,  Alton  Locke,  ch.  xx. 
[Da  vies]. 

Plodgh-btilt,  a  word  for  a  plough - 
handle  in  N.  W.  Lincolnshire,  stilt 
being  a  corruption  of  atert  or  start,  a 
handle,  A.  Sax.  steort.  Cf.  Ger.  pflu^- 
stert. 

Plum  and  Feathers,  a  tavern  sign 
near  Oxford,  was  originally  the  Prince 
of  Wales'  Plume  of  Feathers  (M.MuUer, 
Lectures,  2ud  ser.  p.  530). 

Plume-dames,  an  old  Scotch  word 
for  damsons,  (luoted  by  Jamiesou  from 
Acts  James  VI.,  is  from  pluvi-dammrs, 
i,e.  Damascene  plums;  cf.  Dammes, 
damask-work ;  Bammys,  Damascus 
(Jamieson).  Bl/umdammes,  another 
form  of  the  word,  is  used  for  prunes. 

Plumpendicular,  a  popular  corrup- 
tion of  pc-rpcndicular,  as  if  hanging  or 
falling  phimp  down,  like  a  builder's 
pUimh. 

The  rain  that  rained  one  plumjiendikkalu 
pour, 
Aa  you  may  say  enough  to  ha  drowned  M  ustor 
Noah. 

Summatfrom  Sufjolk,  N.  and  Q.  6th 
S.  IV.  226. 

Plurist,  an  old  orthography  of 
pleurisy  (t.e.  pleuritis,  a  disease  of  the 
pleura,  the  rib  or  side),  has  been  warped 
both  in  form  and  meaning  from  a  sup- 
posed connexion  with  Lat.  plus,  pluris, 
more.  Li  old  writers  its  common  ac- 
ceptation is  overmuclmess,  plethora, 
excess.  Richardson  actually  tlirows  il 
into  the  one  groux)  with  plural  1 

Thy  plnrisv  of  goodnoRA  is  thy  ill. 
Ford,  Tis  Pity  ^he's  a  Whore,  iv.  3. 


POKEB 


(    291    ) 


POLICY 


Goodness  growing  to  a  plurity 
Dies  in  his  own  too  much. 

HamUt,  iv.  7, 1.  118. 

Arcite  in  The  Ttvo  Noble  Kinsmen 
(v.  1,  66)  addresses  Mars  as  one 
that— 

Cur*st  the  world 
O'  the  pluruie  of  people. 

See  Littledale*s  note  in  loco, 

Thj  plurisif  of  goodness  is  thy  ill, 
Thy  virtues  vices,  and  thy  humble  lowness 
Far  worse   than  stubborn    sullenness    and 
pride. 
Moifingery  The  Unnatural  Combaty  iv.  1. 

But  this  man  proved  no  good  Church  Phy- 
sician, had  she  oeen  sick  of  a  Plurueyy  too 
much  abounding  with  bloud  as  in  ages  past, 
then  such  blecdin?  Physick  perhaps  might 
have  done  it  no  narm. — Haringtany  NugiB 
Antiquary  i.  103. 

Long  since  had  this  land  been  sick  of  a 
plurisie  of  people,  if  not  let  blood  in  their 
Western  Plantations.— 7.  Fullery  Holy  StaU, 
p.  91  (1648). 

Plin-esie  or  PUurexie,  with  what  medicines 
it  is  cured. — Holland,  Plinies  Nat.  Hut,  vol. 
ii.  Index. 

Even  if  we  regard  this  as  a  distinct 
word  from  pleurisy  (with  Dyce,  Be- 
marks  on  Editions  of  Shaksperey  p.  218, 
and  Skeat),  it  has  evidently  been  as- 
similated to  it  in  form. 

FoKEB,  the  American  name  for  a 
game  of  cards,  is  a  corruption  of  the 
old  EngHsh  "  Post  and  Paire,"  through 
a  contracted  form  Po*per.  See  E.  S. 
Taylor,  History  of  Playing  Cardsy  p. 
451. 

Now  Post  and  Paivy  old  Christmas 's  heir. 
Doth  make  a  ginghng  sally. 

Ben  Jonsony  Masque  of  Christmas, 

Pole-axe,  which  Bichardson  defines 
to  be  *'  an  axe  affixed  to  a  polcy"  is  un- 
doubtedly the  same  word  as  the  Ice- 
landic hol'dXy  an  axe  for  felling  trees 
(Cleasby,  p.  72),  Swed.  holyxa,  from 
hola,  to  fell  trees.  Scotch  forms  are 
hullace  and  halaas.  Another  corrupt 
spelling  is  poll-axe,  as  if  an  axe  to 
smite  one  on  the  poU  or  head. 

Foorth  he  took  his  PoUuc  or  mall. 
And  hit  Dane  Hew  vpon  the  head 
lliat  he  fel  down  stark  dead. 

A  Mery  Jest  of  Dane  Hewy  1.  204. 

With  what  wepen  did  they  hvm  kyll, 
Whether  with  polaxe  or  with  Dill  f 
A  goode  felowshippe  lightly  tell. 
Rou  and  Barlowe,  Rede  me  and  be  nott  wrothey 
1528,  p.  38  (ed.  Arber). 


His  fooCa-men  fower  in  number  about  him ^ 
bearing  each  of  them  a  gilt  poU-ase  in  their 
handes. — Caveudishy  Life  of  Wolsey  (  iVords- 
worthy  Eccles,  Biog.  vol.  i.  p.  354). 

Pole-axe  is  the  spelling  in  Claren- 
don's History  of  the  Rebellion,  and  Le- 
land's  Collectanea ;  in  Orminn  (ab. 
1200)  the  word  appears  as  bukLxe,  re- 
presenting the  Scandinavian  pcUdxiy 
oolbxi:  in  BeUquicB  AnHguoBy  ii.  176, 
boleax, 

Pole-cat,  so  spelt  as  if  the  Pole  or 
Polish  cat,  and  indeed  it  is  so  explained 
by  Johnson,  Bailey,  Bichardson,  and 
Mahn.  It  is  rather,  however,  from  the 
old  French  pulenty  stinking,  the  offen- 
sive smell  of  the  animal  being  prover- 
bial, pole-  being  etymologically  akin  to 
A.  Sax.  filly  "  foul,"  Goth,  fuls,  Icel. 
fully  Fr.  pouacre  (nasty),  Lat.  pvieTy 
Sansk.  puy,  to  stink.  (See  also  Farrar, 
Chapters  on  Laahguage,  p.  175 ;  Coc- 
kayne, Spoon  and  SparrotVy  p.  110 ; 
Morris,  Accidencey  p.  209.)  Compare 
the  French  jm^ot8,  fromputerey  to  stink, 
It.  puzzola,  "a  Pole-cat,  a  stinking 
thing"  (Florio),  from  puzzanrcy  to 
stink ;  Eng.  fulmarty  the  "  foul- 
martin;"  and  fUch,  fitchewy  O.  Fr. 
fissauy  jyxit.Jissey  from  Scand./isa,  ,^, 
to  fist,  fizzle,  or  emit  an  evil  odour. 
Prof.  Skeat  conjectures  that  the  original 
form  may  have  been  pool-ca;ty  the  cat 
Uving  in  a  hole  (Celtic  poll). 

The  difference  of  a  Poul-cat  from  the  wild- 
cat is  because  of  her  stroi^  stinking  savour, 
and  therefore  is  called  rutorius  of  Put  ore 
because  of  his  ill  smell. — Topselly  Hist,  of 
Foure-footed  BeastSy  p.  219. 

Polecat  is  probably  nothing  more  than  the 
Polish  cat.  Foumart,  fulmart,  fulimart  are 
contractions  of  foul  marten,  a  name  applied 
to  it  in  contradistinction  to  the  sweet  marten, 
on  account  of  its  disgusting  odour. — Hellj 
History  of  Briti^  Quadrupeds  (  Lathamy  Diet. 

S.V.). 

And  eke  ther  was  a  polkat  in  his  hawe» 
That,  as  he  sayd,  his  capons  had  yslawe. 
Chaueery  Cant,  TaUsy  1. 12789. 

How  should  he,  harmless  youth,  how  should 

he  then 
\Vho  kiird  but   poulcatSy  learn  to  murder 

men  ? 

Gov,  The  What  D*ye  CaU  J(,  i.  1. 

PouoT,  a  Scotch  word  for  the 
pleasure-grounds  about  a  gentleman's 
house.  The  origin  of  the  word  has 
not  been  satisfactorily  explained. 
Jamieeon  says  it  is  from  Fr.  poUeey 


POLICY 


(     292     ) 


PONTIFF 


but  I  cannot  find  that  this  word  was 
oyer  used  in  a  similar  sense.  I  would 
suggest  with  some  confidence  that  it  is 
a  somewhat  corrupted  form  of  Fr.  pa- 
UssS,  "palisadoed,  staked,  or  paled 
about/'  from  paMsser^  "  to  impale,  to 
inclose  with  pales,  to  defend  with  pali- 
sadoes "  (Cotgrave),  and  so  =  a  piece 
of  ground  paled  off,  a  park,  or  enclo- 
sure. It  is  well  known  that  a  large 
number  of  French  words  have  been 
naturalized  in  Scotch.  See  also  Twiss*s 
Tour  in  Ireland,  p.  78. 

I  visited  the  polieUt  of  Conon  House  a  full 
qaarter  of  a  century  after  this  time. — Hugh 
OiiUirf  Ml/  Schools  and  Schooinastertj  p.  216 
(ed.  1869). 

For  the  change  of  vowel  compare 
Eng.  pole  with  Fr.  poZ,  Lat.  pcUvss 
poUaver,  "to  play  the  Sycophant,  to 
flatter,  or  sooth  **  (Bailey),  from  pal- 
laver,  Port,  paiavra,  a  word,  Sp.  pa- 
lahra,  from  Lat.  parabola  (It.  parolOf 
Fr.  parole),  i.e.  nothing  but  words. 

Wodes  no  foreste  withouten  paiaited  parke. 

Robt.  Brunne,  p.  110. 

It  is  not  every  field  or  common  which  a 
gentleman  pleases  to  surround  with  a  wall  or 
patingf  or  to  stock  with  a  herd  of  deer  that  is 
thereby  constituted  a  legal  pork. — Blackstone, 
Commentarieif  b.  ii.  c.  3  (in  Richardson). 

Within  fermans  and  parkU  cloyia  of  polys, 
G.  Douglasy  Prxdoitg  ofxii  Buk  ojEneados, 
1. 176  (1513). 

Policy,  a  contract  entered  into  by  an 
insurance  office  to  pay  conditionally 
certain  moneys,  Fr.  police,  Sp.  poliza. 
It.  polizza,  a  bill  or  schedule,  is  from 
Low  Lat.  polUictJfm,  poleticum,  a  cor- 
ruption of  |)o{i^pftcAuni,  a  register,  from 
Greek  pompiuchon,  a  "  many  leaved  '* 
document,  from  polus,  many,  and 
piuclii,  a  fold.  Hence  also  Fr,  pouille, 
a  church  register  (see  Cheruel,  JDid.  de$ 
InstUutions,  s.v.  Polypiitiue),  and  pos- 
sibly poulk  ("a  pullet"),  a  love- 
letter. 

PoLLiB-cocK,  a  Scotch  word  for  a 
turkey,  also  called  a  powie,  is  a  corrup- 
tion of  the  French  poulet  or  t>oule 
d'Inde. 

PoLLT-PiKSLET,  afamiHaraud  child- 
ish word  for  a  sort  of  crumpet  or  tea- 
cake,  which  I  remember  to  have  heard 
some  thirty  years  ago  in  Ireland,  is 
probably  a  corrupted  form  of  the  old 
word    **  bara-piaelet    [Welsh]     cakes 


made  of  fine  flour,  kneaded  with 
yeast.*' — Bailey  ;  from  Welsh  lara, 
bread,  and  perhaps  some  derivativo  of 
pigo^  to  prick. 

Povetins,  soft  cakes  made  of  fine  flower, 
kneaaed  with  milk,  sweet  buttor,  and  yolks 
of  eges  ;  and  fashioned,  and  buttered,  like  our 
Welcn  Barrapifclids. — Cotgrave. 

PoNEY-cocK,  a  Scotch  word  for  a 
turkey,  also  written  pounie,  or  poxvnie, 
is  a  misappUcation  and  corruption  of 
poune,  or  poioin,  the  peacock,  Fr.  paon, 
Lat.  pavo(n). 

Pontiff.  )  The  Latin  word  pon- 
PoNTiFiOAL. )  tifex,  which  is  the 
origin  of  ours,  seems  on  the  face  of  it 
to  be  derived  from  pon{t)8,  a  bridgo- 
and  facio,  to  make,  as  if  the  Koman 
priest  was  originally  charged  with  the 
construction  and  maiutenanco  of 
bridges.  In  allusion  to  this  Longfullow 
says : — 

Well  has  the  name  of  Pontifex  been  given 
Unto  the  ChurchV  head,  as  the  chiof  builder 
And  architect  of  the  invisible  bridge 
That  leads  from  earth  to  heaven. 

The  Golden  Ugend,  v.  11.  7-10. 

Milton  actually  uses  the  expression 
*^  pontifical  art "  for  the  art  of  bridge- 
making,  and  pontifice  (Uke  oidificc)  for 
the  bridge  built. 

Now  had  they  brought  the  work  by  wondrous 

art 
Pontificaly  a  ridge  of  pendent  rock, 
Over  the  vex'd  abvss. 

Paradise  Lost,  x.  11.  312-314. 

This  new  wondrous  pontifice. 

'/</.  1.318. 

Curtius  thinks  that  the  poiiiific^s 
were  indeed  originally  the  **  briilgo- 
makers,*'  or  more  generally  **  roiul- 
makers,"  Lat.  pon(t)8  being  cognate 
with  Gk.  pdtos,  Sansk.  vaiha,  a  way  or 
path  (Gricch,  Etymologic,  i.  235), 
A.  Sax.  |7a^. 

So  Mommsen — 

The  five  "  bridgebuilders  "  {pontifices)  de- 
rived their  name  from  their  function,  as 
sacred  as  it  was  politically  im{><)rtant,  of 
oondacting  the  building  and  demolition  of 
the  bridge  over  the  Tiber. — History  of  Rome 
(Eng.  trans.),  vol.  i.  p.  178. 

The  clergy  were  Utorally  the  great 
road-makers  of  the  middle  ages,  many 
of  the  best  roads  in  Spain  and  else  where 
having  been  constructed  by  tliom  for 
the  benefit  of  pilgrims  to  the  most  frc- 


PONY 


(    293     )  POOR  JOHN 


naented  shrines  (yid.  Ford,  Oatheringa 
from  Spadn,  p.  42).  Among  the  me- 
disBval  gnilds  was  one  of  bridge- 
builders,  **  associated  for  the  bnilding 
or  keeping  in  repair  of  bridges  for  the 
use  of  wayfarers— of  pilgrims  above 
all "  (Trench,  Medimval  Church  HiS' 
iory^  p.  412). 

The  order  of  bridge-builders  at  Avignou, 
with  the  peculiar  love  of  punniug  which 
characterized  the  middle  ages,  were  called 
fratres  pontifieaUi ;  and  sometimes  fratre* 
pontis  andfaetores  pontium, — Wright^  Essays 
on  ArchteoMgyy  vol.  ii.  p.  139. 

He  was  vena  PontU'exy  in  the  ^frammaticall 
notation  thereof,  buuding  a  faur  firidcre  at 
Braundsford  (within  three  miles  of  Wor- 
cester) over  the  river  Teme.  —  T.  Fuller, 
Worthies  of  EngLandy  vol.  ii.  p.  468. 

Professor  Francis  Newman,  however, 
is  probably  right  in  his  conjecture  that 
the  primitive  form  ofpontifem  was  pom- 
pifex,  i,e.  one  who  holds  a  religious  pro- 
cession (Gk.  pompe),  supported  as  it  is 
by  the  Umbrian  word  ponfis  (in  the 
Iguvine  Tables)  zzpoTw^wi,  Qk,  pompata 
(Philolog.  Soc.  Trans.  1864).  Compare 
old  It.  pompe,  Osoan  porUe,  Gk.  pempe 
( zzpentBy  mvre ) ;  and  PorUivs,  for  Pomp- 
Hue,  =  PompeiuSf  =:  Quinctius.  Lange, 
indeed,  supposes  that  pontifex  may 
have  originally  meant  "  Five-maker  " 
(Funfrnajcher)^  as  they  were  five  in 
number. 

Pont,  a  sporting  term  for  a  sum  of 
money  wagered  as  a  bet,  ^£25  says  the 
Slang  Dictioncmfy  £50  says  Wright's 
Provincial  Didionary,  is  probably,  like 
many  other  cant  words,  borrowed  from 
the  gipsies.  Of.  Slang  poona,  a  sove- 
reign, pov/ndy  Scotch  pim\  used  with  a 
considerable  latitude  of  meaning  for  a 
sum  of  money. 

Pool,  a  term  applied  to  the  money 
staked  in  certain  games,  so  called  as  if 
from  the  pool-like  hollow  or  depression 
in  the  gaming-table  in  which  the  stakes 
are  placed.  It  is  evidently  an  Angli- 
cized form  of  Fr.  poule,  which  Gattel 
thus  defines,  *'  k  certains  jeux  de  cartes, 
quantite  d'argent  ou  de  jetons  dont 
chacun  des  joueurs  contribue  k  son 
tour,  et  qui  demeure  k  oelui  qui  gagne 
le  coup.  Au  Trictrac  et  k  quelques 
autres  jeux,  faire  une  poule,  jouer  une 
poule,  faire  une  partie  ou  tons  les  joueurs 
mettent  une  oertaine  somme  chaque 
fois  qu'ils  entrent  an  jen,  et  qui  de- 


meure en  entier  k  celui  qui  a  gagn6 
tons  les  autres  de  suite." 

PooB  John,  an  old  English  name  for 
the  hake  fish  when  dried  and  salted. 
It  was  esteemed  a  coarse  kind  of  food, 
probably  like  ling,  but  from  its  fre- 
quent mention  in  old  writers  must 
have  been  in  common  use. 

A  drie  fishe  calle<l  poore  John,  8d. — £i- 
penses  of  Judges  of  Assite,  1598-9  (Camden 
Soc.  Miscell.  vol.  ir.  p.  39). 

There  appeared  a  fish  call'd  a  poor  John, 
Cut  with  a  lenten  face,  in  my  own  likeness. 
Massiuger,  The  Picture,  act  iii.  sc.  1. 

Bret,  A  Spaniard  is  a  Camocho.  a  Calli- 
manco,  nay  which  is  worse  a  Dondego,  and 
what  is  a  Dondego  ? 

Clown.  A  Dondego  is  a  kind  of  Spanish 
stock -fish  or  poor  John, 

Bret,  No,  a  Dondeeo  is  a  desperate  Viliago, 
a  very  Castilian,  Groa  bless  us. 

Dekker  and  Webster,  Famous  Historie  of' 
Sir  Thonuu  Wyat,  1607. 

I  would  not  be  of  one  that  should  command 

mc 
To  feed  upon  poor  John,  when  I  see  pheasants 
And  partridges  on  the  table. 

massinger.  The  Renegado,  i.  1. 

How  could  the  Dutch  but  be  converted,  when 
The  Apostles  were  so  many  fishermen? .  .  .  . 
Thougn  Herring  for  their  God  few  Toictm 

misled, 
And  Poor-John  to  have  been  the  Evangelist* 
Marvell,  Satires  (Murray's  ed.),  p.  117. 

Tis  well  thou  art  not  fish  ;  if  thou  hadst, 
thou  hadst  been  poor-John,  ~~  Shakespeare, 
Rom,  and  Jul,,  act  i  sc.  1. 

Stale  BarreVd,  and  Bisket  Browne, 
Salt-butter,  that  like  Soape  doth  smell, 
Rusty  Bacon,  rotten  Poore  John, 
And  Stinking  Anchovaes  we  sell. 

Sir  Wm,  Davenant,  Works,  fol.  1673, 
p.  337. 

See  also  Hall,  SaMre^,  p.  97  (ed. 
Singer) ;  Harington,  Epigrams,  ii.  60. 

It  has  been  ingeniously  conjectured 
that  "  a  poor- John,"  is  merely  a  popular 
corruption  of  Fr.  hahordeaai,  Eng.  haber- 
dine,  cheap  salt-fish,  though  in  the  fol- 
lowing passage  they  seem  to  be  distin- 
guished:— 

His  dayntie  fare  is  turned  to  a  hungry  feast 
of  dogpi  and  cats,  or  haberdine  and  poore  John^ 
at  the  m<MU^-Nash,  Pierce  Penilesse,  His  Sup- 
plication to  the  Deuill,  1592  (Shaks.  Soc.  ed. 
p.  19). 

Habordean,  haherden  (Tusser,  1580), 
is  the  same  word  as  Ger.  laherdan, 
"  salted  cod-fish,  Aherd^m  fish  "  (Salt- 


POPE 


(     294     ) 


POPINJA  Y 


Schmidt),  Dntoh  lahberdan,  older  Datoh 
aherdaan  (Sewel). 

There  ia  a  Rhine  fish  not  unlike  the  bad- 
dock,  which  those  of  the  district  salt  and  dry 
much  after  the  manner  of  the  Scotch.  They 
call  it  aberdanum. — Badhamy  Prose  Halieutidf 
p.  :J34. 

Like  the  finnin  (or  findon)  haddock  it 
derived  its  name  from  the  place  where 
it  was  cored. 

Heine  mentions  a  Dutchman  "in- 
vestigating the  distinction  between 
Eabeljaw,  Laherdan,  and  Saltfish,  and 
finding  out  that  they  were  at  bottom 
one  and  the  same^*  (Stigand,  H,  Hdne^ 
i.  847). 

Pope,  a  Northampton  name  for  the 
conmion  red  poppy  (Wright),  with  an 
imagined  reference  to  the  scarlet  vest- 
ments of  the  Bishop  of  Bome  and  his 
cardinals,  is  obviously  a  corruption  of 
old  Eng.iwjM/,  A.  Sax.|)opt^,  the  poppy, 
jfrom  Lat.  papaver, 

Popy,  weed,  Papaver. — Prompt.  Parv. 
There  is  §p-owend  upon  the  ground 
Popyy  which  boreth  the  sede  of  slepe. 
Gowerf  Conf,  ArnantiSy  vol.  ii. 
p.  102. 

Pope,  altered  from  A.  Sax.  vdpa 
(Fr.  pape),  Lat.  papa,  father,  pernaps 
under  the  influence  of  Lat.  pdpa,  a 
priest's  minister,  a  sacrificial  priest. 
Wycliffe  thought  it  was  derived  from 
the  Latin  interjection  papce !  wonder- 
ful!  Greek  papail  popai!  Compare 
Florio's  account  of  popinjay,  s.v. 

So  weren  ciistis  apoHtlis  betere  ban  ony 
pope  of  rome.  For  \n8  name  is  newe  foundun, 
6c  it  betokcni^  wttndirful;  for  summe  )«nkcn 
it  preet  wundir  |>at  worldly  gloiy  &  hooly- 
nesse  shulden  be  knyttid  in  o  persone. — Uu- 
printed  IVurks  of  Wycliffe,  p.  471  (E.  K.  T.  S.). 

Pop-ouN  would  seem  to  be  beyond 
question  the  miniature  gun  that  goes 
pop  I  (Fr.  p&uf!)  and  yet  the  history  of 
the  word  when  traced  back  suggests  a 
different  origin.  The  earhest  mention 
of  the  word  is  probably  in  the  Prowip- 
torium  Parvtdcrum,  about  1440. 

**  Pmvpc,  holstykke  (al.  liole  styke), 
Cupulus  (vel  caupulus),"  that  is,  a 
"hollow  stick,"  a  pop-gun  (Way). 
With  this  agrees  "  Poupe  for  a  chylde, 
Po^tpec.^' — Palsgrave,  LesclairoiaBemewt, 
1530.  Cotgrave  defines  Fr.  poupie 
(from  Lat.  pu^ms,  pupa,  a  boy,  a  girl), 
as  "  a  babv,  a  pux)pet  or  bable/*  i.e.  a 
doll,  a  bauble,  or  as  we  would  now  say, 


a  toy.  Pop-gun  is  therefore  properly  a 
poup-gun,  a  "toy-gun"  for  a  cliUd. 
Cf.  poppet  for  puppet,  and  It.  vopparc, 
puppare,to  suck  (play  tlie  baby),  poppa^ 
a  teat,  and  loUi-joop ;  Scottish  pippcn, 
a  doll,  witli  which  Jamieson  compares 
Teut.  poppcn,  playthings. 

Popgun  was  formerly  corrupted  into 
potgun,  which  was  the  name  of  an  an- 
cient piece  of  ordnance. 

Sclopus  .  .  a  potgun  made  of  an  olderne 
sticke,  or  hollow  quill,  whereoutboyeHshoote 
chawen  paper. — Nomenclator,  158,'). 

Jonson  in  his  Humhle  Petilion  of  Poor 
Ben  speaks  of 

The  ratling  pit-pat  noise 
Of  the  less  poetic  boyR, 
When  their  pot-fruns  aim  to  hit 
With  their  pellets  of  small  wit. 

Works,  p.  719  (ed.  Moxon). 

.  .  Me  thinks,  those  things,  in  wliich 
The  world  appeares  most  glorious,  and  most 

rich. 
Are  no  more  worthy  of  my  seriouri  hojn^s. 
Then  Ratles,  Pot-guns,  or  the  Sclioolo-hoyes 
Tops. 
G.  Wither,  Britain's  Remerr^raucer,  To 
the  King,  1628. 

Popinjay  is  not  the  jay  that  pops 
about,  or  is  frequently  popp>rd  at  as  a 
mark  (vid.  Cotgrave,  s.v.  papegay),  Fr. 
papegai,  Sp.  and  Portg.  papagny,  Med. 
Greek  papa^a«,  but  the  "  priest's  (pope's) 
cock,"  being  a  corrui)ted  form  of  Fr. 
papegau  (Cotgrave,  gran  =:  cock),  Mod. 
QTeekpapagallos,  It.  pappagaUo,  pa-pa- 
gcdlc,  from  papa,  a  priest  (a  class  who 
were  noted  bird-fanciers,  Diez)  and 
gcUlus,  a  cock.  In  Greek  pappos  de- 
noted some  small  bird.  Compare  par- 
rofpiet.  It.  parrocclhciio,  orig.  a  priest - 
hng  (fromporocZit/*) ;  Prov.  Eng.  pope, 
Dan.  dornpap  (lord  pope),  the  buUfiiich  ; 
Fr.  prestrot,  a  priestling,  a  httlo  l)ir(l 
resembhng  a  Imnet  (Cotgrave);  Fr. 
moine,  moineau.  It.  mon^jco  (monk),  Fr. 
nonnctU,  S-p./railey  names  of  birds. 

The  earhest  mention  I  have  fomul  of 
the  wokI  is  in  Alexander  Ncckam 
(died  1217),  who  explains  it  as  follows : 

Psittacus,  ^ui  vulgo  dicitur  papagahio^  id 
est,  principaliH  seu  nobiliH  gu6io,— De*  Natuns 
Remm,  lib.  i.  cap.  xxxvi. 

Apparently  "  the  pope  of  chatterers." 

Others,  however,  interpret  the  word 
as  meaning  the  "  talking  cock,"  com- 
paring Bav.  pnppcl,  a  parrot,  Gcr. 
pappeln,  to  babble  or  chatter.  It.  paji- 


POPPET 


(     296    )  POBK^POINT 


pare^  to  prattle,  Prov.  Eng.  popple,  to 
talk  nonsense  (Norfolk), |)oppt9i^,  ohat* 
tering.  **  Hold  thy  popping,  ya  gort 
Washamouth." — Exmoor  Scolding,  1. 
188  (E.D.8.). 

If  a  popingau  speake  she  doth  it  by  imita- 
tion of  mans  vojce  artificially. — Puttenham, 
Arte  of  Eng.  Poe^iey  p.  312  (ed.  Arber). 

Florio  has  tlie  carious  entry: — "  Pa- 
pagalh,  a  wonderfull  Cocke ;  for  Pape 
IB  admirable  [i,e.  a  word  of  admira- 
tion, *  as  gods  I  oh  I  *  Greek  paj^pa^and 
Oalh,  a  Cocke."— JV^ew  World  ofWordi 
(1611). 

Pyes  &c  papeiayex  purtrayed  with-inne 
As  )»y  pnidly  haae  piked  of  pomgarnades. 
Alliterative  PoemSf  p.  79, 1.  1466. 

lie  is  papeiai  in  pyn  )At  beteb  me  my  bale. 
BoddekeTy  Alteng.  Dicht.  p.  145, 
1.21. 

PoFPBT,  a  familiar  term  of  endear- 
ment for  a  baby,  a  darling,  with  a 
latent  reference,  perhaps,  to  ita  popping 
up  and  down  when  dandled,  is  a  sur- 
vival of  old  Eng.  popet,  a  doU,  old  Fr. 
poupettCy  a  little  baby,  a  diminutive  of 
Lat.  pupa,  a  girl,  and  so  the  same  word 
as  "puppet.** 

Papety  for  childre  to  play  with,  youpit, — 
PaUgramy  Letclaiiciuementy  1530, 

This  were  a  popet  in  an  arme  to  enbraoe 
For  any  woman,  smal  and  faire  of  face. 
Chaucery  Cant,  TaUt,  13631. 

Poppy-HBADS,  the  name  given  to  the 
elevated  ornaments  often  carved  at  the 
end  of  church  pews,  is  said  to  have  no 
connexion  (as  might  malioiously  be 
supposed)  with  the  somniferous  j^opaver. 
According  to  the  researches  of  the  Eo- 
olesiological  Society  the  mediaeval  form 
of  the  word  was  pornxBa,  paupada,  and 
"  seems  to  mean  a  bundle  of  clouts  or 
rags  tied  up  into  something  like  a  human 
figure ; — much  such  a  resemblance  as  a 
child's  rag  doll  bears  to  the  same  thing  ** 
{Handbook  of  Eng,  Eccleaiohgy,  p.  106). 
If  this  be  correct,  poppy  here  is  the 
same  word  as  Fr.  poupiCy  **  a  puppet, 
or  bable,  a  distaffe  full  of  flax,  &o.** 
(Cotgrave),  Lat.  pupa,  a  little  girl,  our 
"puppet"  and  "puppy." 

PoRcupio,  a  provincial  Eng.  name 
for  the  porcupine,  Scot,  porh-pik,  is  a 
corruption  of  the  French  jjorc-^pic,  old 
Fr.  porC'Cspi,  Lat.  poraua  spicaius, "  the 
spiky  pig.'* 


'  Yoa  would  hare  thought  him  for  to  l>e 
Some  Egyptian  poreu-pig. 

The  Dragon  of  WantUy, 

PoBB  BLIND,  a  miB-spelling  of  the 
word  pwrhUnd  found  in  writers  of  the 
16th  and  17th  centuries,  as  if  it  meant 
so  defective  in  sight  that  one  has  to 
pore  or  peer  ( 0.  Eng.  powen)  very  closely 
to  distinguish  an  object.  The  oldest 
form  of  the  word,  however,  is  pur  hUnd 
(written  separately),  i,e.  pure  (=  alto- 
gether, absolutely)  blind  (mere  ccseue). 

Me  Bsolde  pulte  oute  bobe  bysej^e,  &  make 
h;^m  pur  blpna. — Robt.  of  Gloucester,  Chronicle 
(ab.  1298),  Tol.  iii.  p.  376  (ed.  1810). 

Where  another  version  has  starJce 
blynde.  Wyoliffe  (1889)  has  p^ire- 
blynde  (Ex.  xxi.  26,  Vulg.  hiscos),  and 
so  the  Promptorium  Parvulorum  (ab. 
1440),  "  Purblynde,  luscus.*'  We  have 
now  reverted  to  the  original  spelling, 
but  retained  the  meaning  of  poring  or 
partially  blind  (so  Skeat,  with  whose 
article,  Etym,  Diet,,  s.v.  this  indepen- 
dently written  closely  agrees). 

The  dust  or  powder  heerof  [of  Fussballsl 
10  very  dangerous  for  the  eies,  for  it  hath 
beene  often  seen  that  diuers  haue  beene  pore 
blinde  euer  after,  when  some  small  quantitie 
thereof  hath  beene  blowen  into  their  eies. — 
Gerarde,  Herbally  fol.  p.  1387  (1597). 

The  visac^e  wan,  the  pore  blind  sight^ 
The  toil  by  day.  the  lamp  at  night. 
Sir  \\  m,  Blackstoney  The  Lawytr't 
Farewell  to  His  Muse, 

The  dung  of  cocks  and  capons  .  .  is  singu- 
lar good  for  those  that  be  pore-blind  or  short- 
sighted.—  Hollandy  Pliniei  Nat,  Hist,  ii. 
367  (1634). 

Which  [Fuzz-balls]  being  troden  vpon  do 
breath  foorth  a  most  tbinne  and  fine  powder, 
like  vnto  smoke,  very  noisome  and  nurtfull 
ynto  the  eies,  causing  a  kinde  of  blindnes, 
which  is  called  Poor-blindey  or  Sand-blinde. 
Gerarde,  Herbally  p.  1385. 

Thus  heartltsse  hares  with  purblind  eyes  do 

peere 
In  the  dead  lyon's  pawes,  yea  dastard  deere 
Oyer  his  heartlesse  corps  dare  domineere. 
T.  Fullery  Davids  Hainous  Sinne,  1631, 
St.  47. 

PoRK-PoiKT,  an  old  Eng.  name  for 
the  porcupine,  as  if  the  pig  with  the 
sharp  points,  is  a  corruption  of  the  still 
older  name  porhepyn,  0.  Fr.  pore  espin 
(Palsgrave),  i,  e,  the  pig  with  the  pin9 
or  spines  (Lat.  spina,  a  thorn). 

Poork  poynt,  beste  (also,  porpoynte  and  per- 
poifnt),  Histrix. — Prompt,  Parv, 

From  pork'poini  or  por-pomt  came 


POBBIDOE 


(     296     ) 


POT 


the  old  Eng.  name  of  the  animal,  por- 

jpentine. 

The  xxiiij  day  of  Feybruarii  was  bered  ser 
Wylliam  Sydnaj  Imygbt,  in  the  contej  of 
Kentt,  at  VM  plasse  callyd  Penthunt,  with  ij 
harolds  of  annes,  .  .  .  ys  target,  and  mantyll, 
and  belmett,  and  the  crest  a  dIuw  porpyntvn, 
— Machyn*g  Diary y  Ibh2-S,  p.   31  (Camden 

Soc.  )• 

He  p^aue  for  bis  deuice  the  Porkespick  with 
this  posie  pres  et  loign,  both  farre  and  neare. 
For  the  purpentines  nature  i»y  to  such  aa  stand 
aloofe,  to  dart  her  prickles  from  her,  and  if 
thev  come  neare  her,  with  the  same  as  they 
Hticjc  fast  to  wound  them  that  hurt  her. — G. 
Puttenham,  Arte  of  Eng,  Poesie,  1589,  p.  118 
(ed.  Arber). 

P.  Holland  has  given  the  word  a  new 
twist  into  porl-pcn,  with  allusion  to  its 
sharp  2><^n8  or  quills. 

The  Porkpens  come  out  of  India  and  Africa. 
— Plinies  Nat,  Hist,  vol.  i.  p.  215. 

PoBBiDOE,  a  kind  of  thick  gmel  or 
Boup,  is  old  Eng.  porreey  old  Fr.  porrie, 
assimilated  to  pottage,  Fr.  potage,  from 
pot.  It  perhax)B  stands  for  porrett£8, 
plu.  ofporette,  broth,  It.  porrata. 

PoBTSNAUNCE,  an  old  spelling  of  ap- 
purtenance (Wycliffe,  Gen.  xxxi.  86), 
generally  used  of  the  intestines  or  offal 
of  an  animal,  as  if  from  Fr.  porter.  It 
denotes  properly  what  pertains,  or  is 
appended,  to  tlie  head  (compare  phick, 
ifrov.  Eng.  gather  and  race,  Dorset 
hinge  (for  hang),  the  heart,  liver,  and 
lights  of  an  animal,  all  that  can  be  torn 
away  so  as  to  hang  together). — ^A.  V. 
Exod.  zii.  9. 

Portenaitnce  of  a  beeat,  Frestevre, — Pais- 
gravtf  Leiclairciuement,  1530, 

Porteruiunee,  of  a  thynge.  Pertinencia,  in 
plurali  excidie.  —  Prompt.  Parvulorum  (c. 
1440). 

The  duke  in  the  head,  and  I,  Blurt,  am  the 
purtenance. 
Middleton,  Works,  i.  302  (ed.  Dyce). 

The  abaft  against  a  rib  did  glance 
And  gall  him  in  the  purtenance. 

Butler,  Hudibras,  pt.  i,  c.  3, 1.  318. 

PoRT-nosE,  an  old  word  for  "  a  cer- 
tain kind  of  service  book,  e.g.  on  my 
Forthose  I  make  my  oath, — an  expres- 
sion strange  and  full  of  difficulty" 
(Skinner,  Etymohgicon,  1671,  Pt.  2. 
fl.v.). 

It  is  variously  spelt  portoa,  porteaae, 
portuas,  portaa,  and  is  a  corruption  of 
the  French  «orfc-^or»,  "a  carry-abroad," 
Lat.  poriiforium  (from  poriare  foras). 


It  was  a  clerical  vade-mecum  or  port- 
able breviary, "  which  the  clergy  mif^ht 
take  along  with  tliem  as  a  ready 
manual  for  all  ordinary  occiirreuceB  " 
(Wordsworth,  Ecch'siastical  Bio- 
graphy, vol.  ii.  p.  2B7,  ed.  1810).  8oo 
also  Palmer,  Origines  Liturgiccu,  vol.  i. 
p.  208  (ed.  1832). 

Among  the  bequests  of  the  Black 
Prince's  Will,  1376,  occurs  the  follow- 
ing:— 

Ycelx  misAal  et  portehors  ordenons  a  servir 
perpetuelement  en  la  dite  chappelle. 

They  find  them  bv  thance  in  their  po{)i8b 
portijoliums  and  masking  books. — Baley  Hetect 
Works,  p.  175  [Davies]. 

Posthumous,  surviving,  Fr.fo«/7/«w7^, 
BO  spelt  as  if  bom  after  the  father  was 
xmder  ground  (posthiamim),  is,  of  course, 
only  the  Latin  poatumus,  the  sui)erla- 
tive  of  post,  afterwards. 

Sylvester  si)eaks  of  the  silk- worm 

Leaving  a   Post-hume  (dead-liue)  serd  be- 
hinde  her. 

Du  Bartas,  p.  Ill  (1621), 

and  Vaughan  the  Silurist  calls  books, 

Man's  poxthume  day 
The  track  of  fledsdulfl,  and  their  milkii*  way. 

iSilex  Scintillans,  1650. 

Postmaster,  an  academic  word,  one 
who  has  a  certain  allowance  or  x)()rtiou 
at  one  of  the  Universities,  just  as  sizar 
is  one  who  enjoys  a  size  at  commons. 

The  second  brother  of  A.  Wood  bfcamo 
one  of  the  portionists  or  postmasters  of  Mcrton 
College. — Lije  of  A,  Woad,  p.  10. 

Postmaster  is  said  to  be  a  contracted 
form  oi portion-master,  hht.  portion istoi 
magister. 

PosTUBB-MAKER,  a  merry audrcw,  is, 
according  to  Mr.  Wedgwood  {Vhilolog. 
Trans.  1855,  p.  69),  a  corrui)tion  of 
Dut.  hoetsen-mojecker,  Ger.  jfossm- 
macher,  from  possen,  tricks,  but  tliis  I 
doubt. 

Pot,  a  North  country  word  for  a  deep 
pool  or  hole  in  the  bed  of  a  river. 
"  The  deep  holes  scooped  in  the  rock 
hy  the  eddies  of  a  river  are  called  pots; 
the  motion  of  the  water  having  there 
some  resemhlance  to  a  boiling  caldron . ' ' 
So  Sir  Walter  Scott  {Mimtrehy  of  the 
Scottish  Border,  ii.  188,  ed.  1801)  in  a 
note  on  the  following  passage : — 

The  deepest  pot  in  a'  the  linn 
They  fand  £rl  Richard  in. 

Earl  Richard. 


POTENT 


(    297     ) 


POTTINOAB 


Pot  IB  also  nsed  in  Soottish  for  a  pit 
or  dungeon,  and  is  the  same  word  as 
old  Eng.  ptU,  putte,  a  pU,  A.  Sax.  pyt, 
Lat.  puteus,  a  well  or  pit  Donbar 
speaks  of  **^  the  pot  of  hell/' 

And  nhir  sam  thare  with  g^n  scbete  ful  hot 
Deip  in  the  soroufull  grisle  hellis  pot. 

G,  Dougtasy  Bukes  of  Eneados,  p.  108, 

1. 16  (ed.  1710). 
O  an'  je  gang  to  Meggie's  bower, 
Sae  sair  against  my  will, 
The  deepest  pot  in  Clyde's  water, 
My  malison  ye's  feel. 

The  Droumed  Lovers,  1.  28  (Child's 
Ballads,  ii.  176). 

Hence,  probably,  may  be  explained 
the  old  popular  phrase,  "  To  go  to  pot,** 
originally  "  to  go  to  the  pot"  i,e.  to  the 
pit  or  pot  of  destruction,  the  bottomless 
pit,  and  so  to  be  ruined  or  destroyed, 
to  perish.  Wedgwood  compares  Piov. 
Swed.  far  te  putten  I  go  to  hell  I 

In  Shakespeare's  Coriolanua,  when 
Marcius  pursues  the  Volscians  within 
the  gates  of  Corioli,  and  one  of  his 
soldiers  exclaims : — 

See,  they  hare  shut  him  in ; 

they  all  cry  out : — 

To  the  pot,  I  warrant  him. 

Act  i.  sc.  4. 
AuBsi  tost  meurt  rache  comme  yeau.     As 
soon  the  young,  as  old,  goes  to  the  pot. — Cot- 
grave. 

Then  goeth  a  part  of  little  flock  to  jwt  and 
the  rest  scatter. — Tyndale,  Works,  lii.  110 
(Parker  Soc.  ed.). 

Creweltie.  Thou  wouldest  not  sticke  to  bring 
thine  owne  brother  to  payne. 

Avarice.    H&,  ha,  ha;  no,  nor  father  and 
mother,  if  there  were  ought  to  be  got. 

Thou  mi^hte^  sweare,  if  I  could,  I  would 
bring  them  to  the  pot. 

New  Custome,  1573,  act  ii.  sc.  3. 

Flawn.  Why,  the  weakest  j^oe  to  the  pot  still. 
Mam.  That  J  est  shall  saue  him. 

Jacke  Drums  Entertainment,  act  i. 
1.  218  (1616). 
The  rhyming  Monsieur,  and  the  Spanish 

plot, 
^fy  or  court,  all's  one,  they  go  to  pot. 
Dryden,  Epilogue  to  The  Tempest,  1667. 
He  was  connir'd  at  and  kept  in  his  place, 
otherwise  he  had  infallibly  gmi  to  the  pot. — 
Life  of  A.  a  Wood,  sub  anno  1648,  p.  39 
(ea.  Bliss). 

If  Cannibals  they  be 

In  kind  we  doe  not  know ; 
And  if  they  be,  then  welcome  we. 
To  pot  straightway  we  goe. 

Ballad  of  R.  Baker,  m  HakluyVs 
Voyages,  1563, 


Latimer  seems  to  have  understood 
the  expression  with  reference  to  the 
melting  pot  of  the  refiner : — 

You  see  by  dayly  experience  that  the  most 
part  of  wicked  men  are  lucky  in  this  worlde, 
they  beare  the  swing,  all  thynges  goeth  after 
their  myndes,  for  God  letteth  them  haue 
their  pleasures  here.  And  therefore  this  is 
a  oomon  saying  :  The  more  wicked,  the  more  * 
lucky e :  but  they  that  pertaine  to  God,  they 
shall  inherite  euerlastyng  life:  they  must 
goe  to  the  pot,  they  must  suffer  here  according 
to  the  Scripture. — Sermons  (1552),  p.  183. 

The  explanation  is  complicated  by 
the  curious  statement  in  Pierce  the 
Phughmans  Crede  (1394),  that  useless 
Mars  were  sometimes  put  out  of  the 
way 

wi^  pottes  on  her  hedes. 

1.  614. 
ynder  a  pot  he  schal  be  put  *  in  a  pryyie 
chambre.  1.  697. 

Potent,  an  old  English  word  for  a 
crutch  occurring  in  Chaucer,  would 
more  correctly  be  apotents,  being  from 
the  French  potence,  a  crutch,  Low  Lat. 
potentia,  a  support. 

In  heraldry  a  cross  Potent  is  one  each 
arm  of  which  resembles  a  crutch. 

PoT-BHAUOH,  the  scarcely  recogniz- 
able form  which  Pasha  wears  in  Sir 
Thos.  Herbert,  corresponds  closely 
enough  to  the  original  Persian  word, 
which  is  pad'shdh,  a  sovereign  or  em- 
peror, from  pad,  protecting,  and  ahdh, 
a  king. 

To  speak  truly,  the  Pot-shaugh  had  then  no 
affection  for  him,  when  probably  by  reason 
of  his  old-a^e  he  was  aisablea  to  do  him 
further  senrice. — Sir  Thos.  Herbert,  Travels, 
1665,  p.  m. 

Here  we  met  the  Pot-thaw  again. — Id,  p. 
220. 

The  word  translated  "  governor  "  in 
A.V.  1  Kings  X.  15,  Ezra  v.  8,  is  in 
Hebrew  peMh,  which  seems  to  be  an 
adaptation  of  'Pen,  pad-ahah,  explained 
by  M.  Mliller  to  be  pad  (Sansk.  pcUi, 
lord,  Greek  pdeis)  +  ehdh  (tiie  remains 
of  Cuneiform  khahayailwya^  king),  see 
Puaey  on  Darnel,  pp.  670-72. 

PoTTiNOAB,  Scotch  for  an  apothecary, 
influenced  in  form  apparently  by  the 
word  pottinger,  a  jar,  an  earthen  vessel, 
as  if  it  meant  the  man  of  gallipots,  ac- 
cording to  Swift's  jesting  derivation, 
"  a-pot-he-canies."  Compare  the  old 
Eng.  potygare,  poteearys  Scotch  poti- 


POU  BE  80IE        (     298    ) 


PBE88 


gtmea,  drugs,  pottingry,  the  apothecary's 
art. 

In  pottingrjf  he  wrocht  great  pyne ; 
He  morureit  mony  in  medecyne. 

Dunbar, 
Pharmacopilp,  vulgo  le  Pottinger. — Bards- 
Untf  Hist,  of  Surnames,  p.  175  [where  the 
meaning  in  mifltakeii]. 

Compare  Potecarry,  a  provincial  word 
for  an  apothecary. 

A  parallel  is  afforded  in  German 
folkspeech  by  topfiriiger,  pot-carrier 
(Andresen). 

Pou  DE  soiE,  1  the  French  name 
Poult  de  boie,/ of  a  species  of  thick 
silk  stuff,  is  doubtless  only  another 
form  of  the  English  word,  padisoy, 
Scot,  podd{8oy,poddasway,  compoimded 
of  Fr.  padotLe  and  soie,  i.e.  Padua  silk. 
Fr.  padou  is  a  sort  of  silk  ribbon  tissue 
originally  manufactured  at  Padua 
(Gattel). 

PouNDOARNET,  a  coiTuption  of  pome- 
granate (Wright). 

PouRGUTTEL,  a  fish  mentioned  in 
Holland's  Pliny,  seems  to  be  a  cor- 
rupted form  of  the  name  povrcovfrell, 
which  he  also  applies  to  it.  Under  the 
head  of  the  "  Polypus  or  Pourcontrcll 
kind,"  he  says,  "  As  for  the  Many-feet 
or  PoiircuiteU  they  lie  liidden  for  two 
months  together,  and  aboue  two  yeares 
they  line  not." — NaturaU  History,  tom. 
i.  p.  250  (1634). 

Press,  To,  to  enlist  soldiers,  to  con- 
strain men  to  serve  in  the  navy,  origi- 
nally to  p^'esi,  or  take  them  into  the 
service  by  giving  them  |>re«/-money 
(i.e.  ready  naoney,  an  earnest),  or  some- 
thing in  jyresf  (li&t.  prceefo,  O.  Fr.  prest, 
Fr.  prtt,  ready,  in  which  sense  prest 
occurs  in  Shakespeare,  Mer.  of  Venice,  i. 
1 . ) .  So  spelt  as  if  it  primarily  meant  to 
force  men  to  serve  on  compulsion,  like 
the  French  forgcU  from  forcer,  and  It. 
eforzaii,  galley-slaves  perforce  (Florio). 
But  prestmen  (Chax)man,  Od,  iv.)  de- 
noted liired  men,  in  contrast  to  bond 
men,  and  jyreaf  in  Bacon  is  a  loan, 
money  advanced. 

When  went  he,  or  with  what  train  dignified  ? 
Of  his  selected  Ithacenftinii  youth  ? 
Prest  men,  or  bond  men,  were  theyt    Tell 
the  truth. 

Chapman,  OdysteifS,  bk.  iv.  1.  861 
(ed.  Hooper). 

He  should  have  by  the  way  of  a  prest  a 


thousand  markes  of  his  pension  out  of  Win- 
chester.— Cavendish,  Life  of  Wolseif,  IVordsr 
worth,  Eccles,  Biog.  vol.  i.  p.  482. 

Souldiers,  late  prest,  are  now  supprcst ; 

Crost  and  cassierd  from  further  pay. 
J,  Sylvester,  Epigrams,  Works,  p.  615. 

In  the  following,  prcst  means  ready 
at  hand,  willing  to  serve  as  volun- 
teers : — 

White  (Swan-like)  wings,  fierce  talons,  al- 

waies  prest 
For  bloody  battails. 

Sylvester,  Du  Bartas,  p.  106  (1621). 

The  winged  I^egrions, 
That  soar  aboue  the  bright  SUir-spangled 

Regitms, 
Are  eyer  prest,  his  powrfull  Ministers. 

Id.  p.  143. 

Though  the  Rulers  of  the  earth  take  counsel 
against  the  Lord  and  against  his  Christ,  yet 
there  is  an  Army  always  pr«t  in  the  air. — 
Hacket,  Century  of  Sermons,  p.  66,  fol.  1675. 

Prest  came  to  be  mistaken  for  a  past 
participle,  as  if  pressed.  Compaio  the 
following: — 

Must    grandson    Filbert    to    the    wars    be 

prest  ? .  .  . 
O  t^Timt  Justices !  have  you  forgot 
How  my  poor  brother  was  in  Flanders  shot  ? 
You  press  d  my  brother — he  shall  walk  in 

white  .... 
Now  will  you  press  ray  harmless  nephew  too  ? 
Gay,  The  What  D'ye  Call  It,  act  i.  sc.  1. 

We  to  a  Committee  of  the  ('ouncil  to  dis- 
course concerning  pressing  of  men. — Pepus, 
Diary,  Feb.  27th,  1664-5. 

I  yesterday  expressed  mvwonder  that  John 
Hay^  one  of  our  guides,  wnohad  been  pressed 
arboai'd  a  man-of-war,  did  not  cluxKse  to  con- 
tinue in  it  longer  than  nine  months,  after 
which  time  he  got  ofl*. — Boswell,  Journal  of  a 
Tour  to  the  Hebrides,  Aug.  31. 

He  [John  Newton]  went  to  sea  at  eleven 
years  old.  Presently  we  find  him  impressed 
into  the  navy,  and  there,  through  his  fatiier's 
influence  made  midshipman.— -6'a<ur(/av  lie- 
view,  vol.  51,  p.  201. 

Privy-Seals  were  common  in  her  [Kliza- 
beth's]  Days,  and  pressing  of  Men  more  fre- 
quent, especially  for  Ireland,  where  they  were 
sent  in  Handfuls.  —  J.  Hou)ell,  Familiar 
LetUrt,  bk.  iv.  12. 

Press,  a  cupboard,  is  generally  re- 
garded as  being  a  derivative  of  Lat. 
pressoritLm,  an  instrument  for  pressing 
or  compressing,  used  for  the  receptacle 
wherein  clothes  or  Hnen  are  pressed. 
However,  Bret,  jyres,  armoire,  a  cup- 
board (dialect  of  L6on),  Gael,  proa^?,  a 
wooden  case,  armarium,  are  siig;:;estivo 
of  a, Celtic  origin  (Ferguson,  Gumhrr- 


PBBSS'OANO  (    299    ) 


PBIMB 


land  OloBsaryj  b.y.).    Compare  Welsh 
pres,  and  presehf  a  erib. 

A  ftreue  for  cloths,  prestorium. — Levins^ 
Manipulus  (1570),  84,  SO. 

Those  of  Marchia  ....  do  put  it  into 
chests  and  presses  amonf^  clothes,  to  presenie 
them  from  moths  or  other  yermine. — Gtrarde^ 
Herbal,  p.  1111. 

PBESs-aANa,  1  a  party  of  men  em- 
Pbess-moket,  /  ployed  to  enlist  men 
for  the  royal  service  by  giving  them 
preet-money.  It  has  nothing  to  do  with 
the  verb  press,  to  urge,  impel,  or  con- 
strain. 

Preste  money,  of  Fr.  prest,  Lat.  prtuto,  ready 
at  hand,  Earnest-money  commonly  given  to  a 
Soldier  when  he  is  listed,  so  called  because  it 
hinds  the  Receiver  to  be  ready  for  senrioe  at 
all  Times  appointed. — Bailey, 

The  King  coyenants  to  payhalf  of  the  first 
quarter's  wages  in  advance.  This  was  the 
prest-tnonetf,  ....  [or  part  of  their  wa^es 
paid  in  advance  on  engaging  them.  ''On 
peut  de  plus  ici  observer  le  terme  de  prest, 
qui  e«t  encore  aujourdhui  en  usage  parmi  les 
troupes,  pour  signifier  uneavance  de  quelque 
argent  ^u'on  fait  ftux  soldats."  —  Daniel, 
Milice  fmnf.  torn.  i.  liv.  iv.  ch.  2.] — iSir 
S.  D.  Scott,  The  British  Army,  vol.  i.  p.  J80. 

Your  Lordship  is  likewise  to  take  orders 
that  there  be  prest,  and  sent  with  the  said 
soldiers,  one  Drum  and  Drummer  to  every 
100  men.— Letter,  1640  {Scott,  op.  cit.  p. 
407). 

PBESTiDiaiTATOB,  Yr.prestidigitcUeur, 
a  juggler  or  conjurer,  so  spelt  as  if  it 
meant  a  "  quick-fingered  "  fellow,  from 
preste,  quick,  and  digiiiis,  a  finger,  per- 
haps from  the  analogy  of  leger-de^Mn 
"  hght-of-hand  "  {d.prest'OreiUe,  quick- 
eared).  This  is  quite  a  recent  forma- 
tion and  a  corruption  of  the  older  word 
prestigiateur,  "aJugler,a  cheating  Con- 
jurer" (Cotorave),  Eng.  prestigicUor 
(Henry  More),  It.  prestigicUore,  all  from 
Lat.  prestigiator,  a  juggler,  and  that 
from  pi'OBstigicB,  a  deception  or  sleight 
of  hand,  lit.  that  which  dazzles  the 
sight  (cf.  Fr.  prestige),  from  prce-siin- 
guere,  to  obscure  or  baffle  (sc.  the 
eyes). 

In  the  AtUobiograph/y  of  Robert 
Houclin  it  is  stated  that  one  Jules  de 
Kov^re,  a  professor  of  sleight  of  hand, 
being  of  noble  birth,  created  this  word 
as  an  appropriate  title  for  himself,  in- 
stead of  the  vulgar  name  escamoteur. 

The  first  his  honest,  hard-working  hand ; 
the  second  his  three-fingered  Jack,  his  pres- 


tidigital  hand.— Asois,  Never  too  Ute  to  mend, 
ch.  vi.  [Davies], 

Pbial,  an  old  term  at  cards,  is  a  cor- 
ruption of  pmr-roycU,  which  denoted 
three  kings,  three  queens,  &c.,  and  is 
frequently  used  in  old  authors  for  any 
triad  or  three.  The  word  came  to  be 
written  perryall,  and  finally  pridl  (see 
Nares,  s.v.),  from  false  analogy  to  words 
like  espial,  trial,  A^,  Indeed,  pair- 
royal  was  sometimes  used  to  rhyme 
with  trial,  e.g.  by  Quarles  in  his  Em- 
blems. For  similar  compressions  of 
words,  compare  skeg  for  suck-egg,  a 
Northampton  word  for  a  fool  (Stem- 
^T^g) ;  p^fl^  for  pipe-filler  (Wright) ; 
proxy  for  proc-cy,  from  procuracy ;  sex- 
ton K>r  sa^-sta/n,  from  sacristan. 

Is  crazy  time  grown  lazy,  faint  or  sick. 
With  very  age  ?  or  hath  that  greaX  pair-royal 
Of  adamantine  sisters  late  made  trial 
Of  some  new  trade  ? 

Quarles,  Emblems,  bk.  v.  7. 

Pbick-madam,  a  popular  name  for 
the  plant  sedum,  is  a  corruption  of  the 
French  trique-madame,  for  iriacque  a 
madame,  Lat.  theria/sa,  as  it  were 
"  lady's-treacle." 

Erithales — which  some  take  to  be  Prick- 
madame  of  the  French  Trigiu-Madame. — 
Holland,  PlinUs  Nat.  Hut.  vol.  ii.  p.  237. 

So  Gerarde,  Herbal,  p.  414. 

Pbide,  the  trivial  name  for  the  small 
river  lamprey  {Ammoastes  Bran- 
chialis),  one  of  the  lampridoB,  It.  lam- 
preda,  from  which  perhaps  it  is  de- 
rived. It  is  sometimes  called  the  sar^- 
pride  or  sa/nd-prey. 

The  fresh-water  lamprey,  or.  priJ«,  is  about 
half  the  size  of  the  sea  lamprey. — Badham, 
Prose  Halieutics,  p.  445. 

Prime,  to  prepare  a  firearm  for  im- 
mediate service  (by  putting  powder  on 
the  nipple),  has  no  connexion  with  Lat. 
primus,  Eng.  prime,  first  (as  if  the  first 
thing  to  do),  but  is  a  corrupted  form  of 
the  verbpretn  (Dunbar),  iTroin,  or  prune, 
to  dress  or  trim.  Proin,  also  spelt 
proigne,  is  probably  from  Fr.  provigner. 
Low  Lat.  propaginare. 

To  prime  is  still  a  provincial  word 
for  pruning  or  triming  trees  (Forby), 
while  conversely  the  priming  of  a  gun 
was  formerly  called  pruning  (Florio, 
1611).  The  old  meaning  of  prune, 
proin,  was  to  dress,  or  trim  one's  self, 
esp.  of  birds,  to  arrange  the  plumage. 


PBIME-OOOK 


(     SOO    ) 


PRIMROSE 


He  prunetk  him  and  piketh. 
As  doth  an  hauke,  whan  nim  wel  liketh. 

Gowery  Conf,  Amantit. 

He  kembeth  him,  he  vroineth  him  and  piketh. 
He  doth  all  that  hisiad)'  lust  and  liketh. 
Chancery  Cant.  Tales,  I.  9885. 

The  popeiayes  perken  &nd pruunen  fol  proude. 
CeUstin  and  ^usantuiy  j.  81. 

The  swans  did  in  the  solid  flood,  her  glass 
Proin  their  fair  plumes. 

Marlawey  Hero  and  Leandery  1598 
( IVorkSy  p.  297). 

Doe  men  proyne 
The  straight  yone  bowes  that  blush  with 

thousand  blossoms, 
Because  they  may  be  rotten  ? 

The  Two  NohU  Kinsmeuy  iii.  6,  244 
(ed.  Littledale). 

The  blinded  Archer-boy,  like  larke  in  showre 

of  raine 
Sat  batliing  of  his  wings,  and  glad  the  time 

did  Hpend. 
Under  those  cristall  drops,  which  fell  from 

her  faire  eies 
And  at  their  brightest  beames  him  proi^nd  in 

lovely  wise. 

Spemery  Mourning  Miue  of  Thestylis 
(p.  565,  Globe  eel.). 

His  royal  bird 
Prunes  the  immortal  wing  and  cloys  his  beak 
As  when  his  god  is  pleased. 

Shakespearey  Cxtmbeiiney  ▼.  4,  118. 

A  husband  that  loveth  to  trim  and  pamper 
his  body,  causeth  his  wife  by  that  means  to 
study  nothing  else  but  the  tricking  and  vrun- 
ing  of  herself. — HoUandy  Plutarch*s  maralSy 
p.  318  [Trench], 

Night's  bashful  empress,  though  she  often 

wane. 
As  ofl  repeats  her  darkness,  vrimes  again. 

Quarlesy  Emblenut,  blc.  iii.  1, 1.  11. 
Keep  close  vour  pris'ner— -See  that  all's  pre- 

par'a. 
Prime  all  your  firelocks — fasten  well  the 
stake 
Gay,  Ths  What  D'ye  Call  It,  ii.  1. 

Davies,  8upp,Eng.  Olossaryy  quotes : 

When  she  was  primmed  out  down  she  came 
to  him. — Richardsony  Clarissa  Harlovcty  iii.  37. 

Tell  dear  Kitty  not  to  prim  up  as  if  we  had 
nerer  met  before. — Mdme,  D*ArbUtyy  Diary, 
ii.  108(1781). 

Prime-oock,  ^  old  English  words 
Pbincocke,  f  for  a  port,  forward 
Princocks,  r  youth,  are  corrup- 
Pbinct-cock,  )  tions  of  the    Latin 

prcBooXy  precocious,  early  ripe  (pros  and 

eofruere). 
Wright  gives  prime-cock-  hoy,  a  novice, 

of  similar  origin ;  compare : — 

iierba  da  buof,  ....  used  often  for  a 


prime-cock-boy,  a  fresh  man,  a  noaice,  a  milke- 
sop,  a  boy  new  come  into  the  World. — Florio. 

lou  Htiall  heare  a  caualier  of  the  first 
feather,  a  princockes  that  was  but  a  page  the 
other  day  in  the  court,  and  now  is  all  to  be 
frenchified  in  his  souldiours  sute,  stand  Tpon 
termes  with  *'  God's  wounds  !  you  dishonour 
me,  sir." — T.  Nash,  Pierce  PenilesMe,  159t, 
p.  52  (ShakA.  Soc.)- 

I  have  almost  those  two  yeares  cast  in  mr 
head,  how  I  might  mntch  my  princi>cks  witL 
StelIio*s  daughter. — J.  Li//]/,  Mother  Bombit, 
act  i.  sc.  3  (ed.  Fairholt). 

Pbiminabt,  an  old  popular  word  for 
a  scrape,  difficulty,  or  trouble,  is  a  cat- 
ruption  of  proBmunircy  which  was  once 
used  in  the  same  way.  "  To  fall  into 
a  Premvnire  is  to  involve  one's  self  in 
trouble." — Bailey.  The  allusion  is  to 
tlie  penalties  incurred  imder  tho  Statute 
of  Pramunire,  long  a  popular  bug-bear, 
as  being  fertile  in  vexations  and  troubles 
(Notes  and  QwrirSy  5th  S.  vii.  119). 

I  desant  want  to  git  myself  intiv  a  primi- 
nary.  —  Whitbu  Glossary y  F.  K.  Robinson 
(£ng.  Dialect  §oc.). 

The  following  citations  are  from 
Davies,  Supp,  Eng.  Glossary  .• — 

So  my  lady  has  brought  horsolf  into  a  fine 
premunire. — Centlivre,  The  Gamestery  act  iv. 

I,  seeing  what  a  priminary  I  had  by  my 
badness  brought  myHolf  in,  I  saw  that  it 
could  not  be  avoided. — Letter  of  Robert  Young, 
1680  (Harl.  Misc.  VI.  334). 

Compare  exhimnicaJtCy  an  Irish  pro- 
nunciation of  excorrvmunicaie. 

If  you  don't,  by  the  blessed  St.  Dominick 
1*11  exkimnicate  ye  both. — CarUton,  Traits  and 
Stories  of' the  Irish  Peasantry y  i.  69. 

Pbim-fbint,  a  popular  name  for  tho 
privet  plant,  is  a  corruption  of  Fr. 
prime-pHntemps,  earliest  spring. 

The  most  excellent  is  the  greene  coloured 
Catterpillar,  which  is  found  vppon  tliat  great 
bushy  plant,  vsually  termed  Friuet  or  Prim- 
print.^TopseUy  Hist  ofSerpentSy  p.  105  (1608). 

Primbosb  has  nothing  to  do  with 
rosCy  but  is  a  corruption  of  tho  old  Eng- 
lish word  pryme  rollcs  or  primerolcy  be- 
ing the  same  word  as  Fr.  pnmverolcy 
It.  prtTnaverolOy  diminutive  of  prima- 
veroy  t.e.  primula  veris,  "  the  firstling  of 
sprinff  "  (Prior).  Florio,  It.  Diet.  1611, 
has  both  primrosa  and  }ynmucra. 
Chaucer  hBB  jpryme-roscy  and  so  the 
PromptcriumParvulorumy  ** rrymcrosCy 
primula;"  but  primeroh  occurs  in 
Wright's  Lyric  Poetry  (Percy  Soc),  p. 
26. 


PRINT 


(    801     ) 


PBOVENDEB 


The  apparent,  but  mistaken,  ety- 
mology is  taken  as  granted  in  the  fol- 
lowing : — 

And,  gaxiag,  saw  that  Rose,  which  from  the 

prime 
Deriyes  its  name. 

Wordtwarthf  The  River  Duddonf  xxii. 

For  the  latter  Part  of  January,  and  Feb- 
ruary, ....  Prime-rotes,  Anemones,  The 
Early  I'ulippa. — Bacon,  Esiays  (1625),  p.  556 
(ed.  Arber). 

Prifnroae  PeerleM^  a  popular  name 
for  the  narcissus.  Dr.  Prior  thinks  may 
have  arisen  from  prinmla  pardhfseoa 
(properly  the  cowshp),  t.e.  the  narcotic 
spring  fbwer. 

Prim-rotty  first-borne  child  of  Ver, 
Merry  sprine-time's  herbinger 
With  hear  beb  dimme. 

The  Two  Noble  Kinsmen,  i.  1,  1.  9 
(ed.  Littledale). 
Here  plucks  the  Cowslips,  Roses  of  the  prime. 
There    Layander,    sweet    Marjoram,    and 
Thyme. 

G.  Wither,  Britains  Remembrancer, 
p.  157,  yerso,  1628. 

]fe  primerole,  he  passe^,  )»  paruenke  of  pris. 
Boddeker,  Alteng,  Dicht.  p.  145,  1. 13. 

That  is  the  monthe  belon^ende 
Unto  this  Signe,  and  of  his  dole, 
He  yiyeth  the  firste  primerole. 

Gower,  Conf,  Amantis,  yol.  iii. 
p.  125  (ed.  Pauli). 

Pbint,  a  shortened  form  of  primet, 
primprint  (from  French  prime  prin- 
ienips),  is  a  provincial  word  for  the 
privet. 

Be  gamesome,  whiles  thou  art  a  goodly  crea- 
ture. 

The  flowers  will  fade  that  in  thy  garden 
grew. 

Sweet  violets  are  gathered  in  the  Spring, 

White  vrimit  falls  withouten  pitying. 

Otiphant,  Musa  Madrigalesca,  p.  280. 

Her  watchmen,  arm*d  with  boughie  crest, 
A  wall  of  prim  hid  in  his  bushes  bears. 
Shaking  at  eueiy  winde  their  leauie  spears^ 
While  she  supinely  sleeps,  ne  to  be  waked 
fears ! 
G.  Fletcher,  Christs  Victorie  on  Earth, 
St.  44. 

PRivT,anold  English  name  (Tnsser) 
for  the  privet  plant,  corrupted  from  its 
name  primet,  primprint,  Fr.  prime  prin- 
temps  (Prior).  For  the  interchange  of 
V  and  m,  compare  malmsey  for  old 
£ng.  malvesie ;  It.  vermenafar  verbena; 
Swed.  hanvn,  =  haven. 

The  borders  round  about  are  set  with 
priuie  sweete. — N.  Breton,  DaffodHsand  Prim- 
roses, p.  3. 


Set  nriuie  or  prim, 
Set  boxe  like  him. 

Tusser,  1580  (E.  D.  Soc), 
p.  33. 

Pbofobge,  a  Scottish  word  anoted  by 
Jamieson  from  Monroes  Expeditions,  for 
the  "prouotf^-marshal"  of  an  army,  is 
no  doubt  a  corruption  of  the  first  part 
of  that  word.  Our  "  provost "  is  itself 
a  perverted  form  from  Lat.  prcBposiius 
(one  set  before  others),  which  is  crushed 
out  of  all  resemblance  in  the  German 
prohst  (also  ^fos).  The  old  Eng. 
form  was  prafost,  Fr.  privott,  Sp.  pre- 
boste.  Compare  old  Scottish  perforce, 
the  title  of  a  military  officer  in  Acts 
Chas.  I.  (Jamieson),  meaning  pro- 
bably a  ** provost  mai^al." 

Pboposal.       )  Who  would  not  ima- 

Pboposition.  t  gine  that  in  the 
phrase,  "I  have  a  proposition  to 
make,''  he  might  substitute  the  word 
proposal,  not  only  as  strictly  synony- 
mous, but  etymologically  identical? 
And  yet  the  words  have  no  real  con- 
nexion. Proposal  is,  of  course,  from 
propose,  Fr.  proposer,  where  poser  is  de- 
rived— not  from  Lat.  ponere — but  from 
Lat.  paiLsare,  to  rest  or  pause  (after- 
wards '*  to  make  to  rest,  to  set,"  from 
a  confusion  with  ponere),  from  Greek 
paiuis,  a  ceasing  or  pause  (Diez, 
liittre). 

On  the  other  hand,  proposition  comes 
through  the  French  from  Lat.  proposi- 
i%o{n),  derived  from  propositus,  past 
parte,  of  propor^ere,  to  set  before. 

Similarly  deposal  (from  de-pausare) 
is  unrelated  to  deposition  (from  de- 
ponere);  and  compose  has  no  affinity 
with  composition,  nor  impose  with  im- 
position.   See  PuBPOSB. 

Prof.  Skeat  remarks  that  this  extra- 
ordinary substitution  of  Low  Lat. 
pa/usare  for  Lat.  ponere,  the  meaning  of 
which  it  usurped,  whilst  in  all  com- 
pounds it  completely  thrust  it  aside,  is 
one  of  the  most  remarkable  facts  in 
French  etymology  (Etym,  Diet,  s.  v. 
Pose), 

Pboyenoeb,  old  Eng.  prov>ende,  Fr. 
provende  (Ger.  pfriinde).  It.  profenda, 
so  spelt  as  if,  like  the  word  provision 
(Ger.  proviarU),  it  denoted  something 
provided,  Lat.  providenda  (from  provi- 
dere),  is  really  a  corrupt  form  of  It. 
prevenda  and  prebenda,  Sp.  prehenda^ 


PRUNELLA 


(     302     ) 


PULLE  Y 


Ft.  prSbende,  all  from  Lat.  prcehendaf 
things  to  bo  supplied,  sustenance. 

Pbunella,  a  plant-name,  as  if  a  little 
plum,  a  diminutive  of  li&t.jyrufws^  is  a 
mo<lifi cation  of  Bi-vnella  (Brunei  in 
Gcrarde),  which  is  formed  from  the 
German  die  Brauttn,  a  kind  of  quinsy, 
for  which  this  plant  was  deemed  a 
specific.  Salmon,  EngViak  FhygiCf  p. 
758,  speaks  of  a  '*  sorethroat  called 
Prvn<r.'*  See  Britten  and  Holland, 
Eng,  riant-KawPS,  p.  68  (E.  D.  Soc). 
Another  name  for  it  is  Brmcn-worty  old 
Eng.  hrunwipi,  h-^inethan  (Cocka^Tie, 
LcecJidmna,  lAVce  Boc,  I.  iv.  6). 

Prutene,  an  old  Eng.  name  of  the 
plant  Southernwood  (Cockayne,  Leech- 
domsj  Wortcvnning,  &c.,  vol.  iii.,  Glos- 
sary), as  if  connected  with  j>rutian,  to 
be  proud  or  stately,  is  a  corruption  of 
its  Latin  name  abirot<yMim. 

PuBLisHT,  in  the  curious  Scottish 
phrase,  "a  vrcel-iiuhlisht  liaim,"  i.e.  a 
plump,  well-conditioned  child  (Jamie- 
son),  perhaps  denotes  proi)erly  well- 
nourislied,  and  is  a  derivative  of  Lat. 
pahuJumj  food,  noiirislmieut,  pabulari^ 
to  feed,  as  ifi^ahUshf. 

PucK-FiBT,  a  popular  name  for  the 
fungus  Lifcoj>ei'ilon  (j>ef.  du  lemp)^  and 
of  mucli  tlio  same  meaning,  being  com- 
pounded of  old  Eng.  fist  (Ger.  fai^i)^ 
the  explosion  which  the  puff-ball  makes 
when  struck,  and  Puck^  the  merry  wan- 
derer of  the  night.  Other  names  are 
Thfi,  JDeviVs  Snuff-hox,  Ir.  coa-a-phookaj 
"  Puck's-foot." 

FiitifTus  Orbicularis^  or  Lupi  Crepitnx^  .... 
in  Kn<;lisb  Fubb<>  bnis,  Puckr.  Fiiasc ,  and  Bul- 
finte. — Gerardgj  lUrhall^  fol.  p.  I:i8;)  (lay? J. 

All  the  Ballots  are  turu'd  to  Jewt^-earn, 
mushroomfi  and  PuckfinU,  —  Heuwood  and 
Broine,  iMncuHhirc  W'itchtSf  tdi-i,  sif^.  E  4. 

Do  you  lau^h  I  you  xinM-asoutihlo  vwkfift  ? 
do  you  g^rin  ? — IVtltster,  \'orthward  Ho^  i.  2. 

Sow  the  'spital-liouRt!  on  the  Piir/c^st tribe 
of  them. —  Randolph  f  I  ley  for  Honesty^  ii.  3. 

Pudding,  more  correctly  imddln,  Fr. 
houdin,  Welsh  j^fen,  lias  been  con- 
formed to  the  present  i)artici2>ial  form 
and  that  of  substantives  in  -?n(/  (A.  Sax. 
-«w</),  such  as  a  "  roasting,'*  *'  a  boil- 
ing." Similarly  "chicking,"  "capting," 
may  sometimes  be  heard  as  vulgar  pro- 
nunciations of  "chicken,"  "captain," 
and  I  have  seen  in  old  letters  cussing 


for  cousin.     Kitching  is  frequently  in 
old  writers  for  kitchni. 

A  bad  kitchin*^  did  for  ever  spoil  tlif*  ^ood 
Meat  of  the  liishoj)  of  Landnffc. — 7'.  FitUer, 
Worthies  of  Eti^lnmlf  vol.  ii.  j).  1(»-1-  (e<i. 
1811). 

\o  kitrhintr  fire  nor  eatinjr  flame. — Sir  J. 
Suckliii;^^  Fntj^menta  Aiirea,  1618,  i>.  Ii?. 

Pepvs  speaks  of  "  vooling  knit 
stockings"  (l)ia)^j,  July  10,  1007). 

Pulley,  so  spelt  as  if  connected  with 
the  verb  io  ptdl.  In  John  Ilookliam 
Frere's  burlesciue  mathematical  i>oeiu, 
The  Loves  of  the  TriangUs^  the  lino. 

The  obedient  pulUy  stroujij  MKCHAMCh  ply, 
is  accompanied  by  the  annotation  :   - 

Piilteu — 8o  called  fmni  our  Saxon  W(»ni 
I\  I.I.,  signifying  to  pull  or  draw. —  Workf^ 

vol.  i.  p.  yo. ' 

It  is,  however,  tlie  old  I'^ng.  jof*  yn*' 
{Prmnpf,  Farv.  ab.  1440),  piilloynf' 
(Palsgrave,  15:30),  Fr.  I'onVu,,  Sp.  j  ohn^ 
polin,  identical  with  Fr.  j'ovliiin,  a  colt, 
or  foal,  also  a  pulley-roi)e  (CotgravtO, 
Prov.  poli.  The  idea  common  to  hoih 
is  that  of  a  carrier  or  weight-bearer. 

Comparable  with  this  and  nearly  re- 
lated are  Sp.  potro,  a  wooden  stand,  Fr. 
pmitrey  a  cross-1)eam,  same  as  Si>.  pofn\ 
It,  poledro.  Low  Ltni.  pohd  rv.s^  jyidhf  n's^ 
a  colt,  Gk.  jHjJos,  lieuco  also  Ger. 
foUer,  a  rack  (Diez). 

How  brougbtest  thou  me  (ines  in  to  th«> 
welle  where  the  two  bokettys  henge  bv  one 
corde  rennyng  thurgh  one  yollt'u  wliiche 
wente  one  vn  and  nnotlier  doun. — Cmton, 
Reynard  the  r\u,  1481,  p.  9(»  (id.  Arb^r). 

Machines  or  appHances  used  for 
carr^'ing,  lifting,  or  supporting  weiglits 
are  often  called  by  tlie  names  of  bea:^ts 
of  burden,  such  as  horse,  mule,  ass,  r.tj. 
It.  asinone,  a  great  ass, — also  "an  en- 
gine to  momit  a  piece  of  ordinance  ** 
(Florio).  It.  Ciiualetfoy  "  any  little 
nagge  or  horse, —  also  any  tressel,  or 
saddlers  or  Armorers  woodden  liorsi'  " 
(Florio).  ¥y.  cJievalcU  Eng.  "lioi-si'," 
a  stand  for  towels,  clothes,  «Scc.  "  Easel," 
a  painter *s  tressel,  Ger.  esel,  LiiLastlluif^ 
a  little  ass. 

Gk.  JcilliJtas  (jciXXi)?«r).  <>f  the  sanio 
meaning,  is  from  Jcillos  (KiWor)^  an  ass. 
Gk.  (^n^^s  (<»i'oc)i  an  ass,  also  a  windlass. 
Sp.  and  Port,  viiileta^  a  crutcli,  from 
mvlvSf  a  mule.  It.  Umlonf^  Fr.  hnn-- 
dtm,  a  pilgrim's  staff,  from  lurdrt,  n 
ipule.     "Gauntree,"   a  frame   to   set 


PULP-FI8H 


(     808     ) 


PURLIEU 


casks  upon,  Fr.  chantiert  is  the  Latin 
cantJieriust  a  paok-horse,  also  a  prop,  a 
rafter.  Lat.  eqtmleusj  a  young  horse, 
also  a  wooden  rack. 

Fr.  hotia^riqiiet,  a  handbarrow,  is  from 
hournque,  Sp.  and  Port,  hurro,  an  ass. 
Low  Lat.  hurictts,  a  nag. 

O.  Eng.  soTtier^  a  bedstead,  is  the 
French  eoniicr^  Bommmer^  a  sumpter- 
horse,  also  a  piece  of  timber  called  a 
sunvnier ;  Prov.  sauma^  a  she-ass,  from 
the  Lat.  sagmarius,  a  pack-horse.  The 
Persian  bahrah  denotes  a  cow,  and  also 
a  clothes-horse ;  haJearah,  a  pulley. 

PuLP-Fisn,  or  PouLPE,  an  old  name 
for  the  octopus  or  cuttle-fish,  as  if  de- 
noting its  jntZpot^  or  fleshy  nature  (Fr. 
poulpCf  polpe.  It.  polpa,  Lat.  pulpa, 
flesh),  is  a  naturalized  form  of  Fr. 
poulpe^  the  Pouroontrell  or  many-footed 
fish  (Cotgrave),  li.polpo,  which  Morio 
defines  "  a  PtUpe-jish,  a  Pouroontrell, 
a  Many-feete  or  Cuttle-fish."  These 
are  only  contracted  forms  of  polype^  It. 
polipOf  from  Lat.  polyptis,  Greek  polu- 
pouSy  **  many-foot."  The  forms  Fr. 
pourpe,  It.  porpoy  which  are  also  found, 
recall  a  curious  perversion  of  the  patho- 
logical polypus  in  the  case  of  a  poor 
woman  I  once  knew  who  complained 
much  of  the  sufferings  she  experienced 
from  a  porpoise  in  her  inside. 

Punch,  in  the  popular  phrase,  "to 
punch  one's  head,"  i.e.  to  thump  or 
pound  it,  as  if  identical  with  punch,  to 
perforate  or  make  holes,  is  a  corruption 
otpuivish,  just  as  in  old  Eng.  vamh  is 
foimd  for  vcmish  and  pulsh  for  polish 
(Skeat,  Etym,  Bid.),  On  the  other 
hand  compare  Perish. 

Punchy7l\  or  chastjsyfi*  (al.  punysthen)^ 
Puwio,  cafitigo. — Prompt,  Parv, 

Punchyncre  (al.  punytshinge)fPun\cio, — Id. 
Punchiin  f  or  bunchjn*,  Trudo,  tundo. — Id. 

Punch,  the  humpbacked  hero  of  the 
street  drama,  apparently  the  same 
word  as  pxtnch,  a  thick,  stout  person 
of  small  stature  (Gregor,  Bartff.  Qhs- 
sary),  punchy ,  pot-bellied. 

Stayine  amon(|^  poor  p<>ople  there  in  the 
all3r  did  hear  them  call  ihnr  fat  child  Punchy 
which  pleased  me  mig^htily,  that  word  being 
become  a  word  of  common  use  for  all  that  is 
thick  and  short. — Pepys,  Diary,  April  30, 
1669  (ed.  Braybrooke). 

It  is  really  a  contraction  of  Pun- 
chinello, which  is  a  corruption  of  It. . 


pulcineUo,  pulcinella,  a  buffoon,  a  pup- 
pet, orig.  a  chickling  (i.e.  a  little  pet), 
from  pulcino,  a  chicken.  Oh^el  adds 
that  the  Maccus,  or  buffoon  of  the 
Atellane  Farces,  is  represented  in  an- 
cient designs  with  a  long  nose  Uke  a 
chicken's  beak,  and  that  he  was  the 
original  of  the  French  policJtinel  {Hist, 
des  Institutions,  p.  996). 

PupPT,  a  coxcomb,  a  conceited  fop, 
formerly  "  an  unexperienced  raw  fel- 
low "  (Bailey),  is  not  a  figurative  use 
of  puppy,  a  little  dog,  but  derived  from 
Fr.  poupin,  or  popin,  spruce  .  .  nice, 
dainty,  prettie,  se  popiner,  to  trimme  or 
trick  up  himselfe  (Cotgrave),  poupper, 
to  dandle  or  cocker  {Id.),  poupSe,  a 
puppet  or  doll ;  all  from  Lat.  pupus,  a 
boy,  a  child.  Puppy,  a  whelp,  is  of 
the  same  origin.  Compare  Prov.  Eng. 
poppin,  a  puppet  (Forhy),  poppy,  soft, 
tender  (Wright). 

PopyH,  chylde  of  clowtys  (or  moppe),  Pupa. 
-^Prompt,  raw, 

PuBBE,  a  vegetable  soup,  Fr.  purSr-, 
so  spelt  as  if  it  denoted  a  dear  soup, 
from  Fr.  pur,  pure,  is  old  Eng.  pun^e^ 
pori,  or  porree,  old  Fr.  porec,  pottage 
macle  of  beets  or  with  other  herbs  (Cot- 
grave), It.  porrcUcb,  leek-soup  (Florio), 
from  Lat.  porrum,  a  leek. 

Porrt,  or  purre,  potage,  Piseum,  rel  pisea. 
— Prompt.  Parv. 

Recipes  for  "  Blaunched  Porray,"  and 
**  Porry  of  white  pese,"  are  given  in 
Liber  Cure  Gocorum,  p.  44. 

Fr.  poirSe  is  a  distinct  corruption. 

Purl,  spiced  ale,  apparently  con- 
nected with  purl,  to  flow  with  a  mur- 
muring sound,  Swed.  porta,  to  bubble 
along,  is,  according  to  Prof.  Skeat,  a 
corruption  of  pearl,  so  called  with  re- 
ference to  the  pearl-hke  bubbles  resting 
on  its  surface,  Fr.  perli,  Ger.  perlen,  to 
bubble,  to  pearl.  For  a  contrary  change 
see  Peabling.  Compare  the  follow- 
ing:— 

O  for  a  beaker  full  of  the  warm  South, 
Full  of  the  true,  the  blushful  Hippocrene, 
With  beaded  bubbles  winking  at  the  brim 
Keats,  Ode  to  a  Nightingale,  st.  2. 

Purlieu,  now  apphed  to  the  borders 
or  environs  of  any  place,  especially  to 
the  slums  or  bad  part  of  a  neighbour- 
hood, meant  originally  the  outskirts  of 
a  forest,  so  sx>elt  as  if  denoting  a  place 
(Fr.  Ueu)  exempt  or  Ibee  (Ei,pwr)  from 


PURLOIN 


(     3M    ) 


PURSY 


the  forest  laws,  disforested.  The 
proper  meaning,  however,  is,  as  Bailey 
gives  it,  "  all  that  space  near  any  Forest 
whioh  being  anciently  Forest,  is  after- 
wards separated  from  the  same  by  Per^ 
cmihulcUion,'*  literally  perambulcUed  (as 
formerly  parishes  used  to  have  their 
bomids  beaten),  being  a  corruption  of 
parley y  or  pvHie^  an  Anglicized  form  of 
old  Fr.  ptM'dUe,  pourcdlSe  (Wedgwood), 
i.e.  a  going  through,  a  perambulation. 
The  proper  meaning,  tnerefore,  is  the 
borders  of  a  forest. 

Nares  quotes  the  phrase,  "  to  hunt 
mpvrley.'' — Kandolph,  Mtisea  IJooking- 
Olasa  (Old  Plays,  ix.  244),  where 
HazILtt  (1876,  p.  247)  prints  purlieu. 
Compare  ^^  Pwrrel-way,  the  boundary 
line  of  a  parish." — Wright. 

Oh  !  if  these  purlieus  be  so  fall  of  danger, 
Great  God  of  hearts,  the  world's  sole  soy'- 

reign  ranger, 
Preserve  thy  deer. 

F.  Quarletf  Emblemx,  bk.  iii.  9 
(p.  123,  ed.  1865). 
His  greatest  fault  is,  he  hunts  too  much  in 
the  purlieus. 
Beaumont  and  Fletcher,  Philaster,iY.  1. 

But  every  modeme  god  will  now  extend 
His  voste  prerogative  as  farre  as  Jove. 
To  rage,  to  lust,  to  write  to,  to  commend. 
All  is  the  purlewe  of  the  God  of  Love. 

Donne,  Poems,  16.'k>,  p.  47. 

There  was  much  Land  dinafforested,  which 
Jnxh  been  called  Pourlieus  ever  since,  where- 
of there  were  appointed  Rangers. — J.  Howell ^ 
Familiar  Letters,  bk.  iv.  6. 

Purloin.  I  cite  this  word  in  order 
to  note  that  the  most  learned  of  the 
translators  of  the  Authorized  Version 
attached  a  meaning  to  it,  where  it 
occurs  in  Titus  ii.  10,  indicating  the 
duty  of  servants, — "  Not  pwrloiningt 
but  shewing  all  good  fidelity," — curi- 
ously different  from  the  general  accep- 
tation. The  word  in  the  Greek  is 
voaipii^ofiai,  which  means  either  (1)  to 
put  aside  or  away  (vo<r0i)  for  one's  self, 
to  appropriate,  steal,  or  (2)  to  go  aside 
or  away,  to  withdraw,  to  retire  (com- 
pare the  two  meanings  of  *'  to  steal 
away").  It  is  in  the  latter  sense  that 
Bishop  Andrewes  understood  the  word, 
as  is  plain  from  the  following  pas- 
sage:— 

Rules  of  behaviour  in  divine  service — 5. 
Depart  not  from  it  till  it  be  ended ;  Rxod. 
xxxiii.  11,  Joshua  **  departed  not  out  of  the 
tabernacle ; "  Tit.  ii.  10,  "  not  purloining ; " 


For  as  we  prav  that  God  should  hear  us^ 
....  HO  we  suould  take  heed  we  go  not 
from  Him. — Pattern  of  Catechistical  Doctrine 
(1641),  p.  139  (Oxford  ed.). 

Purloin  was  originally  to  pnt  away, 
old  Eng.  "  purlongyn  or  prolonffyriy  or 

?ut  fer  a-wey,  Prolongo,  alieno." — 
Wornpt.  Parvulorum;  proloyn  (Wy- 
cliffe ) ;  old  Fr.  purloignier.  Low  Lat. 
prolongare,  to  be,  or  to  set,  far  away 
(Lat.  longe,  Fr.  hiti).  Andrewes  was 
no  doubt  led  to  give  the  word  this  un- 
usual meaning  from  a  reminiscence  of 
the  kindred  old  Eng.  verbs  forloitij  to 
go  away,  depart,  forsake,  and  csloin,  to 
put  away,  remove,  banish,  withdraw. 

Vch  ireke  forloyned  fro  Jje  rj'3t  wayr3. 
[Each  man  departed  from  the  right  ways.] 
Alliterative  Poems,  p.  45,  1.  282 
(ed.  Morris). 

]>eLj  forloyne  her  fayth  &  folSed  o)7er  goddes. 

Id.  p.  70,  L  1165. 

For  ealoin  or  ehin,  old  Fr.  esUyigner, 
=  Lat.  eX'longare,  compare : — 

From  worldly  careH  himselfe  he  did  esloune, 
Spenser,  Faerie  Queene,  I,  iv.  20. 

I'll  tell  thee  now(deare  Love)  what  thou  shalt 
doe 
To  anger  destiny,  as  she  doth  us. 
How  1  shall  stay,  though  she  esloigtu  me 
thus. 

Donne,  Poems,  p.  24  (16S5). 
Upon  the  roofe  the  birde  of  sorrowe  sat 
Elongine  ioyiuU  day  with  her  sad  note. 
G,  Fletcher,  Chrisls  Viciorie  on  Earth 
(1610),  St.  24. 

Purpose,  an  intention,  old  Eng. 
porpos,  from  old  Fr.  pourpos,  Lat.  pro- 
posiium,  something  set  hrforc  one,  a 
design,  has  no  etymological  connexion 
with  the  verb  pu/rpose,  to  intend,  with 
which  it  is  naturally  and  invariably 
associated.  To  pwrpose,  Fr.  pur-poser, 
is  from  Lat.  pro  -^-pausare,  to  rest  (lay 
down,  set)  before  one,  as  an  object  to 
be  attained,  to  propose  (Skeat).  See 
Proposal. 

Pursy,  "  over-fat,  short,  or  broken- 
winded"  (Bailey),  is  no  necessary 
symptom  of  the  moneyed  man  who  has 
a  well-filled  purse,  but  is  a  corruption 
of  Fr.  poussif,  "  pursie,  shortwinded  " 
(Cotgrave),  from  the  old  verb  j^ousscr  in 
the  sense  of  to  pant,  Lat.  puhare.  Old 
Eng.  forms  are  purcy,  purcyf, 

Purci/,  in  wynd  drawynge.  Cardiacus. — 
Prompt.  ParvuUrrum, 

Purcvf\  shorte  wynded,  ....  Poun-if, — 
Palsgrave. 


FUSE 


(    305     ) 


QUAFF 


Compare  JAmormnpouuBa,  to  breathe 
witli  diffioulty ;  It.  boUOf  asthmatio, 
broken-winded,  holsina,  pursiness  (for 
polso,  &c.,  frompoUare,  to  pant),  which 
bears  a  similarly  deceptive  resemblance 
to  holzaj  horza,  a  purse ;  old  Ft.  poulaif. 
All  these  words  are  from  Lat.  ptUaaret 
to  pant,  to  beat  violently. 

Pursy  insolence  shall  break  his  wind 
With  fear  and  horrid  flight. 

Timon  of  AtMuiy  v,  4, 1.  11 
(Globe  ed.). 

A  jmrm  man,  or  that  fetcheth  his  breath 
often,  aA  it  were  almost  windlesse. — Bant. 

Ptirsify  cardiacus. — Levins^  Afanipu/uj,  108, 
37  (1570). 

A  pursie  doable  chind  Lena,  riding  by  on  a 
sumi>ter-hor8e  with  prouander  at  his  mouth, 
and  nhe  is  the  Litter-Driuer :  shee  keepes 
two  Pages,  and  those  are  an  Irish  Beggar 
one  the  one  side,  and  One  that  sajes  he  has 
been  a  Soldier  on  the  other  side. — Dekker, 
Seven  Deadly  Sinnei  of  London,  1606,  p.  34 
(ed.  Arber). 

Let  but  our  English  belly-gods  punish 
their  purtie  bodies  with  strict  penaunce. — T. 
Nath,  Pierce  Penilessey  1592,  p.  51  (Shaks. 
Soc.). 

Push,  a  common  old  word  for  a 
blister  or  pustule,  as  if  that  which 
pushs  up  through  the  skin,  like  Fr. 
ooutonf  a  botch  or  pimple,  from  hcmter^ 
to  push  up  as  a  bud,  is  probably  only 
a  naturalized  form  of  Fr.  poehe,  a  pus- 
tule (Skeat),  originally  a  little  «ac, 
"  pouch,"  "  poke,"  or  "  pock-et,"  and 
so  near  akin  to  pock.  As  poche  does 
not  seem  to  have  borne  the  above 
meaning  in  old  French  (e.g.  in  Cot- 
grave),  jm«^  seems  to  me  to  be  more 
likely  identical  with  Lat.  pusa,  a  blister, 
implied  in  Lat.  puaula,  and  pustula^  a 
bubble  or  blister,  originally  something 
blown  up  or  inflated,  akin  to  Greek 
phuaa,  a  bellows,  a  blast,  phUsaMs^  a 
bladder,  ph&ski,  a  blister.  Compare 
also  Dan.  puBe^  to  swell  up,  and  Lith. 
pusVs,  a  bladder  or  pimple. 

If  it  be  pouned  with  barly  meale  and  laide 
to  piishety  it  taketh  them  away. — Gerarde, 
Herbal,  p.  949. 

The  root  being  dried  and  incorporat  with 
rosin  . .  .  discusseth  and  healeth  the  swelling 
kernels  behind  the  eare :  the  angrie  piahe$ 
also  and  biles  in  other  Kmunctories  called 
Pani. — Holland^  Pliny^  vol.  ii.  p.  36. 

It  was  a  Prouerb,  amongst  the  Grecians : 
that,  He  that  was  praised  to  his  Hurt,  should 
haue  a  Push  rise  upon  his  nose. — Bacon ^ 
Essays,  xxix.  (1635),  p.  355  (ed.  Arber). 

PuTTEB,  a  Scotch  word  for  a  short 


piece  of  ordnance,  as  if  from  to  put,  in 
the  sense  of  casting  or  throwing  a 
heavy  stone,  &o.,  is  a  corruption  of 
petard,  old  Eng.  petarre,  Fr.  petmd, 
that  which  makes  a  crack  or  explosion 
(pet). 

PuTTOGK-SHBOUDS,  a  uaval  term,  a 

corruption    of  futtock,   i.e.  foot-liooh, 

shrouds.    Futtock  is  a  kite. 

He  actually  arrived  at  the  puttock-shrouds. 
— Smollett,  Roderick  Handomy  ch.  xxvii.  [La- 
thaniy  Diet.  s.v.] 

Ptbamid,  Greek  pwramid-s,  pvramia, 
Bo  spelt  as  if  connected  witli  pur^  fire 
(whence  pyre),  from  its  resemblance  to 
the  tapering  shape  of  a  flame,  '*For 
fire  by  nature  moimteth  like  a  Fyramia," 
as  Seneca  remarks  ( Works,  translated  by 
Lodge,  p.  787, 1614),  and  the  triangular 
figure  A,  from  the  same  resemblance  to 
an  upward- tending  flame,  was  the  sym- 
bol of  Siva  (Cox,  Aryan  Mythology,  vol. 
ii.  p.  114).  The  word  is  no  doubt  of 
Egyptian  origin,  probably  from  pirram, 
"the  lofty,"  from  ram,  aram,  to  be 
high  (S.  Birch,  in  Bunaen'a  Egypt, 
vol.  V.  p.  763).  Brugsch  says  that  in 
Egypti*^  pir-am-vs  is  "  edge  of  the 
pyramid,'*  and  ahumir^  a  pyramid 
(Egypt  under  the  Fharaohs,  vol.  i.  p. 
78). 

The  Taper  is  the  loneest  and  sharpest  tri- 
angle that  is,  and  while  he  mounts  vpward 
he  waxeth  continually  more  slender,  taking 
both  his  figure  and  name  of  they're,  whose 
flame  if  ye  marke  it,  is  alwaies  pointed,  and 
naturally  by  his  forme  couets  to  clymbe ;  the 
Greekes  call  him  Pyramis  of  irvp. — G.  Putlen- 
ham,  Arte  of  Eng.  Poesie  (1589),  p.  108  (ed. 
Arber). 

This  epithet  hss  an  old  traditional  conse- 
cration to  V^enus,  and  in  such  an  application 
springs  upward  like  a  pyramid  of  fire  into  a 
far  more  illimitable  and  imaginatiye  value. — 
De  Quincey,  WorkSf  vol.  xi.  p.  100. 

Wordsworth  says  that  church  spires 
sometimes — 

When  they  reflect  the  brazen  light  of 
a  rich,  though  rainy,  sunset,  appear  like  a 
wramid  of  flame  burning  heavenward. — See 
The  EcclesioMtie,  iii.  74  (1847). 


Q. 


Quaff  should  properly  be  to  quaft 
(occurring  in  Of  the  Olde  Ood  and  the 
Netoe,  1584,  sig.  O),  from  old  Eng. 
quaught,  which  was  no  doubt  mistaken 

X 


QUAOMIBE 


(     306     ) 


QUAINT 


for  a  past  participle  (compare  Pbess), 
Scot,  wcmght,  wauchfj  to  quaff  or  swig, 
waught,  a  large  draught  of  drink  ;  **  A 
w aught  of  ale." — Ramsay. 

Iqxuiughty  I  drink  all  out. — PaUgtavej  1530. 

Oomparo  Icel.  vokva  sig  (to  moisten 
one's  self),  to  drink,  to  slake  one's  thirst 
(Cleashy,  721).  Qu  often  takes  the 
place  of  to  in  Scotch. 

Do  toaiicht  and  drink,  bring  cowpis  full  in 
handis. 
G.  Douglas,  Bukes  of  Eneadoif  p.  250, 1.  47. 

Well  tak  a  right  guid  willie-iwiM^^t, 
For  auld  lang  syne. 

Bmi-715,  PoemSy  p.  227  (Globe  ed. ). 

QuAGMiBE,  formerly  sometimes  spelt 
quake-mire,  as  if  the  mire  that  quakes 
or  is  (Prov.  Eng.)  q;iiaggy  or  quaky, 
is  a  corruption  of  the  old  Eng. 
quick-mire,  a  bog  that  seems  quick 
or  alive  because  it  shakes  or  moves, 
just  as  qwick-silver  is  moving  silver, 
and  qmck-sand,  moving  sand.  Com- 
pare Dan.  quaag,  living,  and  quoig- 
mnd  and  quik-aand,  quicksand.  The 
change  was  the  more  natural  as  quick 
is  near  akin  to  quake,  A.  Sax.  cwacian, 
cujeccan,  to  move  or  shake ;  see  Diefen- 
bach,  Goih,  Sprache,  ii,  488. 

Quickmire,  a  quagmire,  Devon. —  Wright, 
Prov,  Dictionary. 

Compare  the  following : — 

Lo,  )»  erthe  for  heujnesae  *  ^t  he  wolde  de)> 

sufire, 
Quakede  as  quike  \fyng. 

Vision  of  Piers  Plowman,  C.  xxi.  259. 

All  wagged  his  fleche  *  as  a  qnyk  myre. 
Pierce  the  Ploughman's  Vrtde,  1.  226 
(ed.  Skeat). 

When  the  sand  of  the  Goodwins  is 
observed  to  be  in  a  shifting,  moving 
condition,  it  is  still  said  by  saolors  to  be 
"  ahve." 

At  low  tide  a  portion  of  the  sand  is  dry  and 
hard,  .  .  .  but  as  the  water  again  flows  over 
any  part  of  it,  that  part  become«,  as  the  sailors 
say.  *'  all  alive,**  soft  and  quick,  and  ready  to 
SUCK  in  anything  that  lodges  upon  it. — J.Gil- 
more.  Storm  Warriors,  p.  87. 

Compare  with  tliis  old  Eng.  quitch 
(to  be  lively),  to  stir  or  move ;  quaggy, 
a  Prov.  word  for  shaky,  **  Quaggy  bog- 
earth  "  (Ellis,  Mod,  Husbandman,  IV. 
iv.  42) ;  Prov.  Eng.  (^uoh,  a  quick-sand 
or  bog  (West),  quoh-mire  (Shrops.), 
"  quahbe  or  quagmire." — Minsheu, 
1617 ;  q^mve,  to  shaJce.     Other  forms 


of  the  word  are  wag-mire  and  quavc- 
mire. 

For  they  bene  like  foule  wagmoires  overgrast. 
That  if  thy  galage  once  sticketh  fast, 
The  more  to  wind  it  out  thou  doest  sw^inck. 
Thou  mought  ay  deeper  and  deeper  sinck. 
Spenser,  Shepheards  Calender,  September, 

It  was  a  great  deop  marish  or  qiiaufmirt, 
through  the  middest  whereof  the  riuer  called 
Apsus  did  run,  being  in  greatneMe  and  swiil- 
nesse  of  streame,  very  like  to  the  riuer  of 
Penevi,— North,  Plutarch,  p.  381  (ed.  1612). 

Quail,  to  blench,  shrink,  or  cower 
from  fear,  meant  formerly  to  pine  or 
die,  and  the  true  orthography  should 
be  mieel  or  queal,  it  being  old  Eng. 
queten,  to  perish,  from  A.  Sax.  circhm, 
to  die  (Dut.  qu^len,  to  pine  away). 
Compare  Devonshire  queal,  to  faint 
away.     See  Skeat,  Etym,  Diet,  s.v. 

The  word  appears  to  have  been 
warped  in  shape  and  meaning  from 
having  been  confounded  with  quail,  an 
old  and  provincial  verb  meaning  **  to 
curdle  as  milk"  (Bailey,  Wri«^ht), 
which  is  a  naturalized  form  of  old  Fr. 
cailler,  coailUr  (It.  quagliare),  to  curdle, 
Lat.  co-agulare. 

Qualyn,  as  my  Ike,  and  other  lycowre.  Co- 
agulo, — Prompt.  Parvulonim^  1440, 

I  quayle,  as  mylke  dotthe,  i.e.  quailUhotte, 
—  Palsgrave,  1530, 

[Laser  is  given]  to  such  as  haue  supped  off 
and  drunk  qiuiiled  milke,  that  is  cluttered 
within  their  stomack, — HolLind's  Pliny,  fol. 
1634,  torn,  ii.  p.  134, 

The  word  was  then  conceived  to 
have  originally  meant  to  have  one's 
blood  curdled  or  congealed  with  fear, 
just  as  It,  cagliare,  to  curdle,  came  also 
to  be  used  with  the  meaning  **  to  quail 
in  one's  courage,  to  be  afraid,  to  hold 
one's  peace." 

And  let  not  search  and  inquisition  quail 
To  bring  again  these  fuoliKh  runaways. 
Shakespeare,  As  You  Like  It,  ii.  2,  1.  21. 

The  braunch  once  dead,  the  budde  eke  needes 
must  quaile, 
Spenser,  Shepheards  Calender,  Nov, 

Her  .  ,  .  look'd  like  wan  quailing  [=  faint- 
ing] away. — AI.  Palmer,  Devonshire  Courtship, 
p.  8. 

Quaint,  formerly  used  in  the  sense 
of  pretty,  elegant,  handsome,  dainty, 
old  Eng,  qxvoynt,  ctvoint,  coint^  from  Fr. 
'*  coint,  quaint,  compt,  neat,  fine,  spruce. 
brisk,  smirk,  smug,  dainty,  trim,  tricked 
up." — Cotgrave,  This  meaning  ongi- 
nated  in  the  assumption  tliat  the  word 


QUANDABY 


(     807     ) 


QUABBF 


I: 


was  identical  with  compt,  Lat.  coniptus 
(from  como),  neat,  spruce,  nicely- 
dressed.  It  is  really  the  same  word  as 
It.  contOf  known,  noted,  and  derived 
from  Lat.  cognitus,  known,  and  meant 
(1)  weU-known,  famous,  remarkable, 
excellent,  (2)  handsome,  fine.  Wedg- 
wood well  contrasts  with  this  uncovih 
^  in-cognittis] ,  (1)  unknown,  strange, 
2)  awkward,  ungraceful.  It  follows 
that  ac-quaintj  to  make  known  (from 
Lat.  ad  and  cognittis),  is  radically  the 
same  word,  but  here  again  old  Fr. 
accointf  acquainted,  came  also  to  be 
used  for  "neat,  conipt,  fine,  spruce" 
(Cotgrave). 

^os  kointe  [al.cwointe]  barioz  ^tscheawe^ 
for^  bore  gutefestre  [Those  notorious  harlottt 
that  show  forth  their  dropping  ulcers]. — 
Ancren  Riwle,  p.  328. 

Wi^  how  cot^nte  cuntenaunce  *  he  cuuerede 
hire  aiRter. 
William  of  Palerne,  1.  2824  (ed.  Skeat). 

Greene  speaks  of  a  lady  who  had  seen 
a  handsome  man  "  sitting  in  a  dump  to 
think  of  the  Raininess  of  his  person- 
age "  (Nares);  compare  "My  quaint 
Ariel.*' — Tevipest,  i.  2. 

For  a  fine,  quaint^  graceful  and  excellent 
fashion,  yours  [a  gown]  is  worth  ten  on't. — 
Shakespettre,  Much  Ado,  iii.  4,  1.  23. 

Propelet,  a  dapper,  neat,  spruce,  quaint^  or 
compt  fellow. — Cotgrave. 

For  Amoret  right  fearefull  was  and  faint, 
Lest  she  with  blame  her  honor  should  attaint, 
That  everie  looke  was  coy  and  wondrous 
quaint. 

Spenser,  Faerie  Queene,  IV.  i.  5. 

Quandary,  a  perplexity,  is,  according 
to  Prof.  Skeat,  a  curious  corruption  of 
old.  £ng.  wandreth,  wandrethe,  evil 
plight,  adversity,  from  Icel.  vand/rm^i, 
difficulty,  assimilated  apparently  to 
words  beginning  with  qu  of  Latin 
origin,  like  qimntUy,  quaternary y  &c. 

\>e  sexte  vertue  es  strengthe  . .  .  euynly  to 
sufiSre  ^e  wele  and  Jje  waa.  welthe  or  wan- 
dreth. — Religioiu  Pieces  (ab.  1440),  p.  11 
(E.E.T.S.). 

And  folc  sal  thol  tpandreth  and  ten. 
For  folc  sal  duin  for  din  of  se. 
Eng.  Metrical  Homilies,  p.  21  (ed.  Small). 
[People  shall  suffer  perplexity  and  sorrow, 
for  people  shall  faint  for  the  noise  of  the 
sea.  J 

He  quandaries  whether  to  go  forward  to 
God,  or  .  .  .  turn  back  to  the  world. — Thos. 
Adams,  Sermons,  vol.  i.  p.  505. 

QuABBBL,  a  dispute  or  contention. 


1 

rude 


spelt  so  as  to  correspond  to  old  Eng. 
quarrel,  a  snuare-headed  arrow  (from 
Lat.  quadrellus),  stands  for  qucrel,  old 
Eng.  querele,  old  Fr.  qucrele,  from  Lat. 
querela,  a  complaint ;  compare  queru- 
lous. In  the  Authorized  Version  qu^ir- 
rel  is  still  used  for  complaint  (Levit. 
ixvL  25),  and  so  in  the  Prayer  Book 
version  of  the  Psalms,  **  stand  up  to 
judge  my  quarreV  (xxxv.  23). 

Forgiving  one  another,  if  any  man  have  a 

?uarrel  against  any. — A.    V.    Colos.   iii.    13 
maigin,  complaint,  and  so  Revised  Version]. 
For  God  foond  querels  in  me,  therfor  he 
demyde  me  enemy   to  hym  silf. —  WycUfi'e, 
Job  xxxiii.  10. 

Querel,  pleynte,  Querela. — Prompt.  Parvu- 
lorum, 

Quarrehus,  quarrelsome  (Shake- 
speare, Cymbeline,  iii.  4),  is  querulous 
in  Holland. 

^here  inhabit  these  regioifs  a  kind  of  people. 

e,  warlike,  ready  to  fight,  querulous,  and 
mischieyous. — Holland,  Camden* s  ^Scotland,  p. 
39  [Trench]. 

QuABBT,  a  fowl  flown  at  and  killed, 
originally  a  reward  given  to  Hoimds 
after  they  have  taken  the  game 
(Bailey),  is  an  Anglicized  and  corrupted 
form  of  old  Fr.  cur6e  or  coree,  the  same 
(Cotgrave),  properly  the  intestines, 
which  (like  Sp.  corada,  entrails)  is  from 
Low  Lat.  corata,  the  pluck,  the  heart 
and  its  appurtenances,  from  Lat.  cor, 
the  heart  (old  Fr.  qiior,  qu^).  Com- 
pare Norm.  Fr.  cwraMe,  Vie  de  St. 
Auhan,  1.  256  (ed.  Atkinson). 

But  when  the  Falcon  (stooping  thunder-like) 

With  sudden  souse  her  to  the  ground  shall 
strike; 

And  with  the  stroak,  make  on  the  sense-less 
ground 

The  gut-less  Qttar,  once,  twice,  or  thrice,  re- 
bound. 

Sylvester y  Du  Bartas,  p.  361. 

The  small  guttes  to  the  lyghtes  in  the  dcres, 
Aboue  the  nert,  of  the  beast,  when  thou  them 

reres. 
With  all  the  bloud  that  ye  may  get  &  wynne, 
Altogether  shall   be  take,  and  laid  on  the 

skynne. 
To  gyue  your  hoiindes,  that  called  is,  Y  wis, 
The  querre,  aboue  the  skynne,  for  it  eaten  is. 
Book  of  St,  Albans,  How  ye  shall  breke 
an  Hart, 

The  forster  for  his  riehtes. 

The  left  schulder  yaf  he ; 

With  hert,  liuer,  and  lightes, 

And  blod  tille  his  quirrt. 
Sir  Tristrem,  St.  xlvi.  (ed.  Scott). 


QUART 


(.308     ) 


QUAVE 


Her  from  the  qiuirreit  he  away  doth  drive, 
And  from  her  griping  pounce  the  greedy  prey 
doth  rive. 

Spenser f  Faerie  Queetief  V.  iv.  42. 

Let  Reason  then  at  her  own  qiiarrit  fly, 
But  how  can  finite  CTasp  infinity? 
Dnfden,  Hind  and  Panther,  Pt.  1. 1.  105. 

Quart,  a  provincial  word  meaning  to 
go  contrary  to,  to  plough  transversely 
or  across,  to  disagree,  fall  out  (Atkin- 
son, Cleveland  Olossary),  is  no  doubt 
identical  with  to  thwart ,  Icel.  jfverr,  pveii, 
a-thwart,  across,  old  Swed.  twiir,  twihi, 
Dan.  fwBr,  tvcert,  old  Ger.  twerh.  Mid. 
Ger.  thwaira,  Goth,  ftwairha  (angry), 
A.  Sax.  Ywcorh;  compare  Ger.  guer, 
transverse.  Low  Ger.  queer,  across,  ob- 
liquely, Eng.  "queer,"  peculiar,  out 
of  the  straight  line.  See  Diefenbach, 
Gothisch.  Sprache,  ii.  720.  For  Jcv  =  H\ 
cf.  Icel.  hvistr  and  tvistr,  hvial,  and 
ivisl;  N.  Eng.  ivnll  for  quillf  iwiU  for 
quiU ;  Dan.  tra/ne,  a  crane.  Hence,  no 
doubt,  the  verb  quarter,  to  cross  a  road 
obUquoly  in  driving.  Mod.  Fr.  cartayer, 
tlie  same  (which  Littre  derives  from 
quatre,  as  if  to  cut  the  road  in  four  t), 
and  perhaps  quartering,  a  sea-term, 
sailing  obHquely,  **  neither  by  a  wind, 
nor  before  wind,  but,  as  it  were,  be- 
twixt both  "  (BaUey). 

Compare  Scottish  thorter,  across, 
a-thwart,  to  thorter,  to  go  athwart,  to 
cross  the  furrow  obliquely  in  ploughing 
[iz  quarter^ ;  so  thorter-,  thwarter-,  and 
quarter-,  ill,  a  disease  of  cattle. 

The  postilion  (for  bo  were  all  carriages 
then  driven)  waa  employed  not  by  fits  and 
starts,  but  always  and  eternally,  in  guart^riN/of, 
I.e.  in  crosfling  from  side  to  side,  according 
to  the  casualties  of  the  ground. — De  Quincei/, 
Worki,  vol.  xiv.  p.  296, 

The  two  adverse  carriages  would  therefore, 
to  a  certainty,  b«  travelling  on  the  same  side ; 
and  from  this  side,  as  not  being  ours  in  law, 
the  crossing  over  to  the  other  would,  of 
course,  ])«  looked  for  from  us.  .  .  .  And  every 
creature  that  met  us,  would  rely  upon  us  for 
quartering. — De  Quinceift  Works, vol.  iv.p.S34. 

QuABTEB,  as  in  the  phrase  "  to  give 
one  no  quarter,"  =  to  show  him  no 
mercy,  is  "  the  sparing  of  the  Uves  and 
giving  good  treatment  to  a  conquered 
enemy'*  (Bailey);  Fr.  ^*quartier. 
Quarter,  or  fair  war,  where  Souldiers 
are  taken  prisoners,  and  ransomed  at  a 
certain  rate."  The  original  meaning 
seems  to  have  boon  to  keep  prisoners 
taken  in  war  in  quarters  or  lodgings, 


and  not  to  put  them  to  the  sword 
(Littre).  Tliis  word  for  enforced  resi- 
dence or  detention  is  perhaps  from  old 
Eng.  quartern,  a  place  of  confincmeut, 
a  prison,  A.  Sax.  cweart-arn,  cweri-crn^ 
a  prison  (interpreted  as  a  "house  (arv) 
of  lamentation  (ctccar/)." — Ettmiillcr, 
p.  403) .  Can  it  possibly  be  a  corrupt  form 
of  carc-em  ?  see  Quyer-kyn,  and  com- 
pare Fr.  chartre  for  char  ere,  from  Lat. 
career,  Quaiicrs  in  the  ordinary  senso 
of  lodgings  would  then  be  a  modified 
useu  of  the  same  word  ;  but  quarter,  Fr. 
quartier,  a  neighbourhood,  a  district  of 
a  town,  is  from  Lat.  quartariua,  a  fourth 
part.  Thus  Herod  at  first  showed 
John  the  Baptist  some  quarter,  "  Ho 
beclysede  lohannem  on  ciceart(*me,''  A. 
Sax.  Version,  S,  Luke,  iii.  20,  i.e.  ho 
shut  hun  in  prison. 

^e  iichame  )>esholde  ben  be  soule  hihtliche 
bure,  make%  hire  to  atelicne  quarterne  [  1  he 
body  that  should  be  the  soul's  joyous  chanibr»r, 
he  maketh  for  her  a  horrible  prison]. — Old 
Eng,  Homilies  (12th  cent.),  p.  213  (ed. 
Morris). 

lie  diden  heom  in  quarterne. — Peterborough 
Chron,  sub  ann.  11^)7. 

They  do  best,  who,  if  they  cannot  but  ad- 
mit I»ue,  yet  make  it  Vvep  Quarter :  And 
seuer  it  wholly,  from  their  serious  Affairs, 
and  Actions  of  life. — Bacon,  Essays,  Of  Lttw, 
1625,  p.  447  (ed.  Arber). 

Latimer  plays  on  tlie  word  quarter- 
master, one  who  provides  quarters. 

But  they  do  it  because  they  will  be  quarter 
maister  with  thevr  husbandes.  Quarter 
maisters;  Nay  halfe  maisters:  vea  soirn'  of 
them  wil  be  whole  maysters. — Lutinwr,  Ser- 
mons, p.  107  verso. 

QuARTEB  Sessions  Hose,  a  garde- 
ner's corruption  of  Fr.  rose  de  quatre 
saisons, 

QuABTBS,  said  to  be  au  old  Frencli 
name  for  playing  cards  (E.  S.  Taylor, 
History  of  Playina  Cards,  p.  89),  as  if 
associated  with  the  idea  of  the  fnnr 
suits  (imatre,  Lat.  (j^iaiuor)  rather  tliau 
with  the  pai)er  or  car J-l)oai"d  (curie, 
Lat.  charta)  of  which  they  are  made. 

QuAVE,  an  old  Eng.  form  of  ivai-r,  a 
billow,  as  if  derived  from  qu<tvp,  to 
shake,  to  move  up  and  down  (whence 
quaver), 

Al  hali  Kirc,  als  thine  me, 
Mai  bi  this  schippe  t.ikened  be. 
That  Crist  md  in  and  his  felawes, 
Imanj]^  dintcs  of  gret  quuues. 
Eng.  Metr,  HomHies,  p.  135  (ed.  Small). 


QUEEN 


(   ao9   ) 


QUEBTI0N8 


Qnfllle  die  hU  if  quik  with  qnauetuie  flodes. 
AiUUntive  Po$ms,  p.  16, 1.  324. 

)e  wil  ingged  and  elef  *  and  al  |w  worlde 

VithmofP.  Pimeman,  B,  xriii.  61. 

The  wateriih  Fenne  below 
ThoM  groand-workes  laid  with  stone  aneath 

eouldebeare 
(So  pmvlng  aoft  and  moiat  the  Uaaen  were). 
Hoilandf  Camden^  p.  5:J0  [DavieH]. 

IToM,  old  Encr.  **  tocnoe,  of  the  see  or 
other  water  "  (Prompt.  Parv.),  A  Sax. 
WBg  (Oer.  vfoge)^  Icel.  vdgr^  Goth,  wcgs, 
is  etymologioaUy  that  which  waga  or 
nndiiiateB,  from  A.  Sax.  wagian,  Goth. 
wagfa$^  to  wag  or  shako,  Icel.  rrga, 
Henoe  also  Fr.  vague,  a  wave,  wliich 
was  probably  imagijaed  to  have  a  con- 
nexion with  vaguer,  to  wander  (Lat. 
vagari),  as  if  denoting  a  wandering  or 
reauess  Yoliime  of  water,  like  Lat. 
**V€tga  SBqnora**  (Propertios),  and 
Tennyson's ' '  fields  of  wandering  foam. ' ' 

QuxKN,  the  name  of  a  piece  in  chess, 
it  has  been  conjectnrod  is  on  adapta- 
tion of  its  foreign  names,  Fr.  Vany,  It. 
DoiMia,  Pr.  Viergc,  which  wore  sugges- 
tive of  the  Virgin  Mary.  Hut  Virrge  is 
•  oorraption  of  tlie  older  Fr.  fi^rg**, 
fierce  (old  Eng.  fcrs),  from  Low  Lat. 
fereia,  farzia,  which  is  merely  a  Latin- 
ized form  oifiirz  or  fcrz,  a  counsellor  or 
minister,  tlie  name  of  the  piece  in  Per- 
sian. However,  this  is  improbable,  as  it 
was  called  Bcghui  as  early  as  the  12th 
oentniy.  See  D.  Forbes,  History  of 
Cheu,  pp.  92,  209 ;  Basterot,  Jeu  dea 
Eeheca,  p.  17. 

The  kyiig^e  ia  the  highest,  and  (bn  queeiie 
(whiche  some  name  amixone  or  laiftle)  lm  the 
next. — J,  RowtuHham,  The  Pleiixauni  and  trittie 
Platte  of  the  Cheufts,  1662. 

And  whan  I  sawe  myfrrx  away, 
Alas,  I  coutli  no  If^n^er  play. 

The  Bttoke  of  the  Dntchesse,  1.  666. 

Althou}2fh  I  had  a  check, 
To  ^eue  the  mute  is  liard. 

For  I  will  so  prouide, 
That  1  will  nave  your  f'fr.<e. 

And  when  your  /cr/w  in  had, 
And  all  your  warre  iti  done  : 

Then  •hall  your  selfe  bf*  i^^lad 
To  «*ndf*  that  you  bepou. 
Totted  MiicelUinUy  1667,  p.  11  (ctl.  Arbcr). 

QuEEB,  an  old  and  Scottish  form  of 
quire  or  choir. 

The  majority  of  pnridh  church(»8  seem  to 


hare  hail  a  small  a])artnient  called  the  queer, 
which  '\A  thought  to  have  been  u.<4e<l  for  (Mu- 
tisms, nuirriag(>8,  and  masAes. — Oiiide  to  thg 
Land  of  Sctttt  (quoted  in  Xote*  and  (Queries, 
5th  S.  vii.  :K)6). 

H(*rie  ye  hym  in  a  tympane  and  queer; 
herteye  hymin  Btren^iii  and  orgun. —  ly^cliffe, 
P*.  cl.  k 

QusRT,  an  Anglicized  form  of  Lat. 
quAj^re,  enquire,  imperative  of  quoirerc, 
to  seek,  originally  no  doubt  a  marginal 
annotation  made  in  reading  a  book, 
meaning  "investigate  this,  *'  assimi- 
lated to  en//t(  in/,  &o.  So  we  have  jury 
for  Fr,  j^iree,  levy  for  levSo,  motley  for 
maiti'Je,  puny  for puia-ni. 

He  ohji'ct'*,  *^  I^eradrenture  the  woman 
hhall  not  b**  willinj^  to  follow  me."  At  Inst 
boini^  Katisiicd  in  this  qua^rt,  he  taki>fl  the  oath  : 
as  no  honest  man  which  means  to  jmy,  will 
n>fu8i*  to  ^iue  his  bond  if  lawfully  required. 
—FuUer,  Holu  State,  p.  «0(16l«).' 

For  men  to  think  that  they  shall  drive  away 
dsrmons  hy  any  such  means  is  folly  and  supi>r- 
stition.  1  shall  add  no  more  in  answer  to  the 
first  ^Kcrrf  propositi. — Mather,  Remarkabte 
Providrnces,  p.  1U7  (  ed.  Offor). 

Thp  only  9iiif'rr  wnich  this  Article,  or  this 

Eart  of  the  Article  will  admit,  is,  whether  by 
is  burial  we  are  to  understand  the  interring 
or  dpfxKiiture  of  his  body  in  the  monument. 
— Tho*.  Jachon,  IVorkt,  1673,  vol.  ii.  p.  928. 

Quest,  or  fpieeai,  a  name  for  the  wood- 
pigeon  (wood-quest,  ColumilMi  ralum- 
ouff),  supposed  to  have  been  so  called 
from  its  plaintive  note,  Lat.  ([tu^stua, 
complaint (Bailov).  Cf.  **Turtur  <7n;:i7.'* 
—Vergil,  Ed,  i.*^59. 

Derj)-tonpd 
The  cuihat  plains  ;  nor  is  her  changeless  plaint 
Unmusical. 

Grahame  {John$,  British  Birds  in  their 
Haunt*,  p.  330). 

The  stock-dove  only  through  the  forest  coos. 
Mournfully    hoarse;    oft  ceasing  from  his 

plaint. 
Short  interval  of  weary  woe  ! 

Thomson,  Swsons,  Summer, 

Coulon  ramier,  A  Queest,  Cowshot,  Ring- 
dove, Stockdove,  wood-culver.— Coffl^miv. 

Qiieat,  however,  is  beyond  doubt 
a  contracted  form  of  cushat,  A.  Sax. 
cuaceotc.  (ci.regucat,  contracted  from  Lat. 
retpiisiiua).    See  Cowshot  auprot. 

The  wings  of  two  bustards,  the  feet  of  four 
auest-doi?es  ,  .  .  and  a  ffoblet  of  lieauvois.— 
Vrquhart,  liabelais,  Bk.  II.  ch.  xxvii. 
[Davies], 

Questions,  for  cuahiona,  occurs  in  the 
following  extract  from  a  letter  dated 
1582,  quoted  by  Halliwell  and  Wright 


Q  UIGET 


(     310     ) 


QUILL 


in  their  cditiou  of  Naros'  Glossatnj: — 
"  Her  Majestie  did  stand  upon  the  car- 
pett  of  tlie  clothe  of  estate,  and  did  all- 
most  leane  ui)on  the  qii^stions.** 

Another  old  form  is  quishins  com- 
pare Ger.  kusseUy  hiasen,  Fr.  cotwam, 
It.  cifscltWy  all  from  Lat.  culciia, 

QuiGHT,  an  old  and  incorrect  spelling 
of  quife,  from  a  supposed  analogy  to 
such  words  as  might,  right,  light,  &c., 
where  the  g  is  organic. 

Noblfvst  hearts  proudly  abandon  quight 
Study  of  Hearbs,  and  country-lifes  delight. 
Sjftvester,  Du  Burtas,  p.  69  (1621). 

And,  whiles  lie  strore  bis  combred  clubbe  to 

quight 
Out  of  the  earth,  with  blade  all  burning  bright, 
He  smott  off  his  left  arme. 

Spenser,  F,  Queene,  I.  viii.  10. 

Quill.  The  exx)lanation  of  this  word 
in  the  following  passage  has  long  been 
the  ox)probrium  of  commentators. 

My  masters,  let's  stand  close ;  my  lord  pro- 
tector will  come  this  way  by  and  by,  and 
then  \v(>  may  deliver  our  supplications  in  the 
quill. — Shakespeare,  2  Hen,  Vi.  i.  3,  IL  1-4. 

Some  have  supposed  this  to  mean  **  in 
"WTiting,"  as  if  "in  the  pen"  could  con- 
vey that  sense.  Nares  thought  that  it 
might  signify  "  in  form  and  order,  like 
a  quilled  ruff"!  Dyce  quotes  a  con- 
Ihlent  assertion  of  Singer  that  it  means 
in  the  quoil  or  ooil,  i.e.  the  bustle  or 
tumult  (2nd  ed.  vol.  v.  p.  202).  In  an 
eld  Eng.-Latin  Dictionary,  "In  the 
quill "  is  said  to  be  rendered  ex  com- 
pado,  i.e,  by  joint  action,  combinodly. 
Tliis  would  lead  us  to  regard  quill  as  a 
coniipt  form  of  Fr.  cueilli,  gathered 
together,  cu^llette,  a  collection,  cueilUr, 
to  gather,  from  Lat.  colh'gcrc,  especially 
since  Wycliflfe  has  quylet  and  queht,  a 
gathering  or  collection  (Lev.  xxiii.  36, 
Deut.  xvi.  8).  So  "  in  the  quill "  would 
correspond  to  "in  the  quylet"  (en 
aunllrttc,  «o  colUcto),  and  would  imply 
that  the  petitioners  made  their  suppH- 
cation  altogether  and  by  joint  action. 
Possibly  this  may  be  an  instance  of  the 
use  of  the  old  word  quill,  a  stream 
(compare  Ger.  quelle ;  old  Eng.  cwellen, 
O.  l5ut.  and  0.  H.  Ger.  quelU^i, 
to  bubble  up;  ");e  welle  .  ,Kvel\>,*^ 
Ayenbitr,  248 ;  Dan.  kilde,  a  spring  or 
fountain,  Cleveland  Av?W),  which  I 
cannot  find  registered  in  any  of  tlie 
dictionaries,  though  it  occurs  in  Bp. 
Andrewes*  Harmons. 


QuaM  fluviurt  I*ax  (saith  Ksay)  IVace  ns  a 
water-stn'ame,  the  quills  whereof  make  glad 
the  city  of  our  God  (p.  106,  fol.). 

The  meaning  then  would  be  that  their 
petitions  were  brought  to  bear  "  in  a 
stream,"  with  a  united  and  well- 
directed  effort,  upon  the  protector.  In 
Ireland  there  is  a  coarse  phrase  of  the 
same  origin,  by  wliich  persons  who  are 
groat  chums,  or  hail-fellows-well-met, 
are  said  "mingore  in  uno  quill 
(=  rivulo),"  "  They  p—  in  the  same 
quilV' 

He  would  have  us  believe  that  he  and  the 
Secretary  p — d  in  a  quill;  they  were  con- 
federates in  this  No  Fanatic  plot. — Aorz/i, 
Examen,  p.  399  [Da vies]. 

Marvell  has  the  phrase  in  a  some- 
what altered  form : — 
111  have  a  council  shall  sit  always  still, 
And  give  me  a  license  to  do  what  i  will ; 
And  two  secretaries    shall    p —   [mingent'\ 
through  a  quill, 

rDeins,  p.  188  (Murray  repr.). 

Thou  runn'st  to  meet  thy  selfs  pure  streams 

behind  thee. 
Mazing  the  Meads  where  thou  dost  turn  and 

winde-thee. 
Anon,   like  Cedron,  through    a    straighter 

Quill, 
Thou  atrainest  out  a  little  Brook  or  Rill. 
J,  Siflvester,  Du  BarUis,  p.  433  (1621). 

Quill,  as  a  term  in  millinery,  to 
gather  or  plait  into  small  ft)lds  or  pipes 
like  quilU  (just  as  the  folds  of  the 
ancient  ruff  were  termed  quills),  is  most 
probably  a  naturalized  form  of  I'r. 
cueillir,  to  gather,  from  Lat.  colligerc 
(Eng.  to  cult),  0.  Fr.  coillir.  Cf.  Guern- 
sey enquiller,  to  plait  (Wedgvvood). 
Wychffe  has  quyJet,  qu^kt,  a  gathering 
(collcdio),  Lev.  xxiii.  36,  Deut.  xvi.  8. 
Quill,  a  ruff,  seems  to  bo  the  same 
word,  Sp.  cuelhy  a  ruff  (Minsheu),  in- 
troduced into  English  as  quvUio, 

Your  carcancts 
That  did  adorn  your  neck,  of  (?qual  value  : 
Your  Ilungerland  bands,  and  8paui8h  quellio 

rufis; 
Grt'at  lords  and  ladies  feasted  to  8ur\'ey 
Embroidered  |)etticoats. 

Massinger,  The  Citu  Madam y  act  iv.  sc.  4 
(p.  447,  ed.  CJunningham). 

From  Fr.  cu^llir,  to  gather  or  coUect, 
also  come  N.  Eng.  quilc,  qiiyle,  coil,  to 
gather  hay  into  cocks,  quih',  a  hay- 
cock, and  probably  Devon  quiJhjy  to 
harden  or  dry  (?  orig.  to  slnivcl  or 
gather  up).  Quillet,  an  old  word  for 
a  croft  or  small  parcel  of  land,  csx)ocinliy 


QUILT 


(     311     ) 


BAOE 


ft  deteohed  portion  of  one  county,  &c., 
looAtod  in  ailother,  is  doubtless  from 
P^.  citmUette^  a  collection  or  gathering, 
ft  Bmall  piece  gathered  out  from  a 
laiger. 


m  hmfly  would  not  think  itaelf  the  less, 
if  t&T  little  juiUet  of  grownd  had  been  con- 
Tmred  from  it. — Donne,  in  Z.  Grey's  note  to 

WW       ■«■  TTT      ••*      t»«0 

fliMtwru,  III.  lu.  748. 

Ormr  Seile  .  .  .  though  surrounded  bj 
JDarbjshire  is  yet  a  quiUet  or  small  parcel  of 
liooestenhure. — reeky  in  coc.  at, 

**  Saffblk  Stiles.'' — It  is  a  measuring  cast, 
wbether  this  Proverb  pertaineth  to  £»ex  or 
tins  County;  and  I  believe  it  belongeth  to 
bothy  which,  being  inclosed  Counties  into 
petty  fuUUtif  abound  with  high  stiles, 
troublesome  to  be  clainbred  over. — T.  Fuller ^ 
Worikiee  of  England,  vol.  ii.  p.  326. 

Quilt  seems  to  owe  its  present  form 
to  a  supposed  connexion  with  the 
▼erb  to  quill  (as  if  quilt  :=:guill€d)j  la 
ftUasion  to  the  panels  or  patterns 
which  were  formed  on  it  by  through- 
stitohing,  as  on  chwets  still  (Richard- 
Bom),  or  the  quUled  bordering  with  which 
it  was  Burroimded.  The  older  form  was 
cowUe, 

Swere  beon  thi  castles  and  thi  toures?  thi 
ohaumbers  and  tbi  riche  hall^  ?  .  .  .  . 
Thine  ecwltes  and  thi  covertoures  ? 

Debate  of  the  Body  and  the  Soul  (13th 
cent.),  1.15. 

OowUe  is  Fr.  courte^  coulte,  old  Fr.  coute, 
eouiref  It.  coUre,  coUra^  Lat.  culdta, 
etiicitra,  a  wadded  covering,  a  cushion. 

Bee  COUNTEB-PANE. 

The  sharue  Steele,  arriving  forcibly 
On  his  broad  shield,  bitt  not,  but  glauncing 

fell 
On  his  horse  necke  before  the  quilted  sell. 
Spenser y  Faerie  QueenCy  II.  v.  4. 

Quintal,  a  term  for  an  hundred 
pound  weight  (Bailey),  French  and  8p. 
guintcdy  It.  qtiintaUy  have  uo  connexion 
with  Lat.  qulnfuSy  but  are  derived  from 
Arab,  kintdr  (qintdr)  of  the  same 
meaning.  This  latter  word  (adds  Prof. 
Skeat)  is  from  Lat.  centuniy  a  hundred. 

QuiYSB,  a  case  for  arrows,  is  an 
altered  form  of  old  Eng.  quequer  (see 
€k>ckayno.  Spoon  and  SparroWy  p.  129), 
A.  Sax.  cocer  (cf.  Ger.  Jcdchei-),  to  which 
it  stands  in  the  same  relation  that 
quiveTy  to  quake  or  tremble,  does  to  Lat. 
querquerusy  sliivering,  querqucray  the 
ague.  Old  Fr.  cuim-o,  cauirCy  is  of  the 
same  origin. 


To  a  quequer  Roben  went 
A  god  bolt  owthe  he  toke. 
Robtpi  Uode  and  the  Potter,  201. 

Quyvei  y  for  to  putt  yn  boltys,  Pharetra. — 
Prompt,  Part. 

QuYEB-KTN,  an  old  slang  name  for  a 
prison  in  Harman»s  Caveat  for  Gowr- 
mon  Ou/raetorsy  1567,  as  if  a  queer  ken^ 
i.€,  an  evil  house,  from  quyer,  quier, 
naughty,  bad,  and  hen,  a  house.  It 
probably  is  in  reaUty  a  corruption  of 
A.  Sax.  carccBrn,  carcem,  a  prison; 
which  itself  seems  to  denote  a  house, 
mm,  of  care,  ca/rCy  but  is  obviously  cor- 
rupted from  Lat.  career.  Similarly  Fr. 
charire  (for  char  ere  y  from  career) ,  a  prison, 
came  to  be  used  for  sadness,  languish- 
ing, decay.  Compare,  "  A  Qudre  Bird 
is  one  that  came  lately  out  of  prison  " 
(Fratemitye  of  Vacdbondes,  1575),  as 
we  would  say,  "  a  jail  bird." 


R. 


Babbit,  to  channel  boards,  and 
Kabbetino,  the  overlapping  of  the 
edges  of  boards  planed  so  as  to  fit,  are 
corruptions  from  the  verb  to  rabhate 
(see  Rebate),  Fr.  robot,  a  plane. 
"  Bahety  yonge  conye,  cunicellus,*'  also 
"  yryne  tool  of  carpentrye,  Buncina.** 
— Froynpt,  Fai'v. 

Bace,  in  the  expression  '*a  race  of 
^nger,"  is  the  O.  Fr.  rai«,  a  shortened 
form  of  racine  (Lat.  raJic-«),  i.e.  a  root 
of  ginger,  O.  Eng.  rasyn. 

1  holde  a  penny  that  I  shall  grate  this  lofe, 
or  you  can  grate  a  rasyn  of  gjnger. — Pals- 
gravBy  Lesclaircisxementy  1530. 

I  must  have  saffron  to  colour  the  warden 
pies,  mace,  ...  a  race  or  two  of  ginger. — 
rhe  Winter's  Tale,  act  iv.  sc.  3. 

I  spent  eleven  pence,  besides  three  rases  of 
einger. — Lodge,  Looking  glassefor  London  and 
England, 

A  dainty  race  of  ginger. 
B.  Jonson,  The  Metamorpfu^ed  Gipseys. 

Bacyy  full  of  flavour  or  essential 
quaUty,  would  naturally  seem  to  mean 
full  of  the  flavour  of  the  race  or  root, 
distinguished  by  radical  qualities,  as 
Cowley  speaks  of  "raq/  verses**  in 
which  we 

The  soil  from  whence  they  came  taste,  smell, 
and  see. 

The  real  sense  is  having  the  spirit  of 


1 


BAOniTIS 


(     312     ) 


BAOKET 


the  breed  or  race,  Fr.  rdce,  Sp.  raza. 
It.  razzay  lineage,  family,  words  derived 
from  O.  H.  Ger.  reiza,  a  line  (sc.  of  de- 
scent), which  have  been  altered  under 
the  influence  of  Lat.  radix,  a  root  (see 
Skeat,  s.vv.) 

Eaohitis,  the  learned  name  of  the 
disease  popularly  termed  rickets^  as  if  a 
disease  of  the  hack^  Greek  rcbchia 
{rJiachis),  was  invented  by  one  Dr. 
Glisson  in  1G50  in  order  '*to  free  the 
English  name  from  its  barbarousness," 
on  the  supposition  that  it  was  a  pro- 
vincial corruption.  Rickets  is  really 
the  original  and  native  word  from  rick 
{e,g,  "  to  rick  one's  ankle,"  i,e,  to  strain 
it),  old  Eng.  vrrickf  to  twist  (akin  to 
toring),  Swed.  vricka.  It  denotes  the 
state  of  being  rickety^  i,e,  weak  on  one's 
legs,  tottering,  deformed,  twisted 
(Skeat).  Of.  also  IceL  rykhr,  a  rough 
pull  or  movement,  a  spasm,  Dan.  ryk. 
See  N.  and  Q,  6th  S.i.  209,  862,  482 ; 
ii.  219,  to  which  I  am  indebted  for 
some  of  the  following  quotations : — 

It  baa  occurred  in  this,  as  in  other  in- 
stances, that  the  vulgar  had  recognized  or 
given  a  naine  to  the  disease,  before  medical 
men  had  discriminated  its  nature.  .  .  .  The 
first  account  of  the  disease  is  that  of  Dr. 
Glisson,  published  in  the  year  1650.  In  this 
treatise  we  are  informed  that  the  rickets  had 
been  firHt  noticed  in  the  counties  of  Dorset 
and  Somerset  about  thirty  years  before, 
where  it  was  vulgarly  known  by  this  name. 
.  .  .  Its  first  appearance,  as  a  cause  of  death, 
in  the  bills  of  mortalitv  in  London,  was  in 
tlie  year  16^)4. . .  .  With  a  view  of  accommo- 
dating a  classical  name  both  to  the  vulgar  ap- 
pellation and  to  the  symptoms  of  the  disease. 
Gliftson  invented  the  term  rachititj  Le,  spinal 
disease,  since  the  curvature  of  the  spine  which 
ensues  is  one  of  the  most  prominent  symp- 
toms.— Rees,  Encjfchpadiaf  vol.  xxx.  (18193* 

The  new  disease. — There  is  a  disease  of  in- 
fiuits,  and  an  infant-diseane,  having  scarcely 
OH  yet  got  a  proper  name  in  I^tin,  called  the 
Rickets ;  wherem  the  head  waxeth  too  ^at, 
whilst  the  legs  nnd  lower  parts  wain  too  little. 
— T.  Fuller^  Meditations  on  the  Times,  xx. 
(16t7),  p.  16:J(ed.  1810). 

Dr.  Daniel  Whistler,  writing  in  Latin 
in  1645,  says  that  "  The  Rickets,  which 
seems  first  to  have  become  prevalent 
during  tlie  last  twenty-six  years  or  so, 
is  reported  to  have  got  its  name  from 
the  surname  of  a  certain  practitioner 
who  treated  it  empirically.**  Others, 
he  adds,  think  that  the  word  conies 
from  Dorsetshire,  where  persons  who 


draw  their  breath  with  difficulty  (a fre- 
quent symx)tom  of  this  disease)  are  said 
to  rucket, 

Ostenta  Carolina ;  or  the  late  calainitios  of 
England  with  the  authors  of  them  ;  the  ^^reat 
happiness  &  happy  government  of  K.Cbarlos 
II.  ensuing,  miraculously  foreshown  by  the 
fins^er  of  God  in  two  wonderful  diseases,  the 
Rekets  &c  King's  Kvil ;  wherein  it  is  also 
shewen  &  proved,  1.  That  the  Rekets  arter  a 
while  shall  seize  on  no  more  children,  but 
quite  vanish  through  the  mercy  of  God  6l  by 
means  of  King  Charles  II.  ^y  John  iiird, 
1660. 

In  this  extraordinary  work  the  author 
expresses  his  behof  that  rekets  is  for 
regets,  and  this  for  regents  ( I ),  tlio  dis- 
ease being  due  in  some  mysterious 
manner  to  the  pohtical  iniquities  of 
"  the  authors  of  our  late  calauiities," 
who  "  according  to  tlie  name  of  the 
disease  "  were  nothiug  else  huireyriits! 
He  testifies  that  The  ReJcets  **  was  not 
heard  of  in  our  fathers  times,  but  be- 
gan in  our  memory,  and  not  many 
years  ago  .  .  in  either  Dorset  or  Somcr- 
setsliire." 

About  1620  one  Ricketts  of  Newbery,  per- 
haps corruptly  from  Uicards,  a  practitioner  in 
physick,  was  excellent  at  the  curing  cliiUlreii 
with  swoln  heads  &  small  legges;  6c  the  dis- 
ease being  new  &  without  a  name,  he  beiiii:^ 
so  famous  for  the  cure  of  it  they  called  the 
disease  the  ric^«t« ;  as  the  kind's  evill  from 
the  king's  curing  of  it  with  bin  touch ;  lV 
now  'tis  good  sport  to  see  how  they  vex  their 
lexicons,  &  fetch  it  from  the  Greek  'Pei^ii, 
the  back  bone. — Auhreii,  Nat.  Hist,  of  W  ilt- 
shire,  p.  74. 

CaviU  Hospitals  generally  have  the  rickets^ 
whose  heads,  their  Masters,  grow  over-great 
and  rich,  whitest  their  poor  bodies  pine  away 
and  consume. 

Awioer»  Surely  there  is  some  other  cure  for 
a  ricketish  body,  than  to  kill  it. — T.  FulUr, 
Worthies  of  Engiaud,  vol.  i.  p.  3-t  (e»l.  IHl  1 ). 

No  wonder  if  the  whole  constitution  of 
Religion  erow  weak,  ricketti/,  and  conNumj)- 
tuous. — Crauden,  Tears  of  the  Churchy  p.  262 
[Davies]. 

Rickets  is  a  rustic  word  for  the  stag- 
gers in  lambs  {Old  Ccrnntrxj  and  Farm- 
ing Words,  E.  D.  S.  p.  107). 

Racket,  the  game  of  tennis,  the  )»at 
with  which  it  is  played,  so  spelt  as  if 
called  from  the  sharp  clattering  noise, 
or  rackety  made  by  the  ball  as  it  is 
driven  about  the  court  (so  Ricliardson, 
Wedgwood),  cf.  Gael,  racaid,  noise, 
Srot.  rack,  a  cnish.  It  is  rcallv  tin* 
Anglicized  form  of  Fr.   raqurtft\    It. 


BAG  OF  MUTTON     (    313    ) 


RAKEHBLL 


raekeUa^  Sp.  and  Portg.  raqueta,  which 
denoted  originally  the  palm  or  flat  of 
the  hflud  wiui  wliioh  the  ball  was  struck 
before  the  bat  was  introduced.  Com- 
pare old  Fr.  rctcJiette,  Portg.  rastpirta^ 
the  wrist.  All  those  words  are  from 
Low  Lat  raehcL,  which  is  from  Arab. 
rdka^  the  palm  of  the  hand  (Devic). 
Oompare  ¥t.  jeu  do  pawne. 

Let  OB  de  la  rach$tt$  de  la  main  qui  sont 
hnit. — U.de  MtmdecUU  [^Littr^,  s.v.]. 

The  Satarnioe  line  gouif^  from  the  rascetta 
through  the  hand,  to  Satumn  mount,  and 
there  mter8ecte<l  by  certain  little  lines,  ar^^uea 
melancholy. — BurUm,  Anatomy  of  Meiau' 
ekoU/f  I.  ii.  1,  5. 

Canit  thou  plaien  mket  to  and  fro. 

Chaucer,  Troilun  and  Cmeidtf 
bk.  iv.  1.  461. 

The  mayiter  deryll  sni  in  his  jncket. 
And  all  the  soules  were  playin^^e  at  racket. 
None  other  rackettet  they  hadde  in  hande, 
8aTe  every  aoule  a  good  fyre  brand. 

Ileywood,  the  Four  Z^'»  (Doclsley, 
O.  P.  i.  91,  ed.  1825). 

Th'  HaU,  which  the  Winde  full  in  his  face 

doth  yerk 
Smarter  than  RacaMts  in  a  Court  re-ierk 
Balls  'gainmt  the  V\  alls  of  the  black-boorded 

housei 
Beats  out  his  eyes,  batters  bin  nose,  and 
browH. 
Sifivetter,  Du  BartaSf  Div.  Works  and 
Weeks,  1621,  p.  39^. 

In  Italian  sometimes  by  transposition 
of  letters  raclwiia  was  changed  into 
archetto,  as  if  a  little  bow  (Florio). 

Bag  of  Mutton,  )collo(iuial 
SoKAO  OF  Mutton,  )  forms  of  rack 
of  mutton,  A.  Sax.  hracca,  the  nock  or 
back  part  of  the  head,  akin  probably 
to  A.  Sax.  hrycg,  the  back,  a  "ridge," 
Dan.  ryg,  Ger.  ruck,  Gk.  rlidchis, 

Lueio.  .  .  .  Methought  there  came  in  a  leg 

of  mutton. 
Drom  What  all  grosse  meat?  a  ractehad  been 

dainty. 

LilUf,  Mother  Bombie,  iii.  4. 

Hack,  the  back.  A  rack  of  mutton,  dorsum 
aaiU, — Kennett,  Parochial  Antiquities,  1695 
(E.  D.  Soc.  ed. ). 

At  dinner,  plumb-broth,  a  chicken,  a 
rabhet,  rib  of  a  rack  of  mutton,  win^  of  a 
eapon,  the  merry -thought  of  a  hen. — Burton, 
Anatomu  of  Mehncholn,  I.  ii.  2,  2. 

He  laboured  so  to  the  queue  that  he  eate 
leue  for  to  hauo  as  mochc  of  the  bere»  skyn 
Tpon  his  ridge  as  a  foote  lonee. — Caxton, 
tuynard  the  Fo.i,  1181,  p.  '15  (eu.  Arber). 

Bakeuell,  a  dissolute  fellow,  a  dc- 


haucJU,  formerly  spelt  rakel,  has  been 
regarded  as  a  derivative  from  Fr.  rci- 
caillc,  the  rascality  or  outcasts  of  any 
company  (Cotgrave),  which  Littre  con- 
nects with  raca,  the  Syriao  term  of 
abuse  mentioned  in  the  Gospels,  Dioz 
witli  Icel.  rachi,  Ger.  racket,  rekel,  a 
dog,  like  canaille,  from  canis. 

The  rtikehellye  rente  of  our  ragged  rymers* 
— K.  K[irke],  Epistie  to  G.  Harvey,  prefixed 
to  Shepheardt  Calender, 

And  farre  away,  amid  their  rakehell  bands, 
They  spide  a  I^dy  left  all  succourlesse, 
Crymg,  and  holding  up  her  wretched  hands. 
Spenser,  Faene  Qu4»ne,  V.  xi.  4'ir. 

Kerne,  kighegren,  signifieth  a  shower  of 
hell ;  because  Uiey  are  taken  for  no  better 
than  raktJiells,  or  tne  devil's  blacke  f^arde. — 
Stanihurst,  Description  of  Ireland,  ch.  8,  fol. 
28. 

It  might  be  questioned  whether 
rakel  was  not  evolved  out  of  old  Eng. 
rekkcles  (=z  negligens,  rronwt,  Farv^, 
z.f?.  reckless  or  retchless.  We  find  the 
two  words  brouglit  togetlier  in  the 
following : — **Enfan8  aana  aouci,  Care- 
lesse  children,  retchUaao  fellowes,  dis- 
solute companions,  .  .  .  also  a  certain 
rakehelly  generation  of  juglers  or  tum- 
blers."—Cotgrave,  s.v.  Souoi,  .  Com- 
pare Prov.  Eng.  rackle,  rash,  racldc88, 
careless,  rack,  to  reck  or  care.  Chaucer 
has  rakel  =  rash,  raJeelnease  =  rash- 
ness. 

O  rakel  bond,  to  do  so  foule  a  mis. 
O  troubled  wit,  o  ire  recchelis  .... 
O,  every  man  beware  of  rakelnesse. 

Manciples  Tale,  11. 172«7, 17232 
(ed.  Tyrwhitt). 

He  l>at  is  to  rakel  to  renden  his  clo]>e3 
Mot  efU*  sitte  with  more  vn-sounde  to  sewe 
hem  togeder. 

Alliterative  Poems,  p.  104, 1.  527. 

Rakyl,  insotens. — Levins,  Manipulus,  1570, 
129,8. 

Cure  wytte  were  rakul  and  ovyr  don  bad, 
To  fforfete  ageyns  cure  lordys  wylle 
In  ony  wyse. 
Coventry  Mysteries,  p.  24  (Shaks.  Soc). 

As  well  in  steryne  or  to  be  bessy  with  takle: 
A  guley  rower  s^huld  not  be  to  rakle. 

Piers  ofFullham,  1. 280. 

But  raJee-hell,  O.  Eng.  raJeel,  Cleve- 
land ragel,  ragii,  Holdemess  ragaU, 
Cumberland  raggeU  (Ferguson),  a  ois- 
solute,  good-for-nothing  fellow,  pro- 
bably have  their  true  cognates  in  old 
Swed.  rcokel,  Swed.  rakel,  Dan.  rmkel, 
a  worthless  fellow,  Icel.  reihalL  wan- 


BAM 


(     814    ) 


RAMMISH 


dering,  vagabond,  all  akin  to  loel.  reika, 
to  wander,  to  rake,  or  run  wild,  to 
swerve  from  one's  course. 

We  laye  there  styll  in  wondre  grete  trybu- 
lacion  and  fere,  for  if  our  galye  had  fallen  to 
rah/nge  and  draggjnge  ayen.  we  hadde  ben 
all  loste. — SirR.  duiflfordef  Pilgrimage,  1506, 
p.  65  (Camden  Soc.). 

**  She  is  too  noble,"  he  said, ''  to  check  at  pies, 
Nor  will  she  rake;  there  is  no  basen^s  in 
her." 

TenmftoTif  Merlin  and  Vivien, 

Enfans  de  choeur  de  la  messe  de  minuict. 
Quirresters  of  midnights  masse ;  night  walk- 
ing rukehels. — Cotgrave, 

A  Rakehelly  Malus,  tetricus. — Levint,  Mani- 
pula$  (1570),  57,  21. 

A  multitude  of  rakehels  of  all  sorts. — 
Norths  Flutarchf  Life  ofM,  Brutus  (1612). 

When  he  was  a  school-boy  at  Winchester 
[Dr.  Twiss]  saw  the  phantom  of  a  school- 
fellow of  his,  deceased  (a  rakehell),  who  said 
to  him,  *'  I  am  damned.  This  was  the  occa- 
sion of  Dr.  Twiss*8  (the  father's)  conversa- 
tion, who  had  been  before  that  time,  as  he 
told  hie  son,  a  very  wicked  boy. — J.  Aubrey, 
Miscellanies,  p.  87  (Lib.  Old  Authors). 

The  flowred  meades,  the  wedded  birdes  so  late 
Mine  eyes  discouer :  and  to  my  minde  resorte, 
The  ioly  woes,  the  hatelesse  shorte  debate. 
The  rakehell  lyfe  thatlonges  to  loues  disporte. 
Tottel*s  Miscellany,  1557,  p.  11 
(ed.  Arber). 

However,  the  phrase  to  rake  Jieil  was 
used  at  an  early  date  with  the  mean- 
ing to  have  recourse  to  necromancy,  to 
raise  the  devil,  to  have  recourse  to 
desperate  measures,  to  leave  no  stone 
unturned.  Wedgwood  compares  Low 
Ger.  hollenbessem,  hell-besom,  Dut. 
Jielleveeg,  sweep-hell,  used  as  terms  of 
abuse. 

Such  an  ungratious  couple  a  man  shall  not 
finde  agayne,  if  he  rahed  all  hell  for  them. — 
R,  Ascham  [in  Richardson]. 

Ye  cannot,  I  am  sure. 
For  keping  of  a  cure 
Fvnde  sucn  a  one  well. 
If  ye  shulde  rake  hell. 

Doctor  DoubbU  Ale,  1.  430. 

And  in  your  ayde  let  your  great  God  come 

too: 
Let  him  rake  Hell,  and  shake  the  Earth  in 

sunder. 
Let  him  be  arm'd  with  Lightning  and  with 
Thunder. 

J.  Sylvester,  Du  Bartas,  p.  415 
(1621). 

She  mutters  strange  and  execrable  Charmes : 
Of  whose  Hell-raking,  Nature-shaking  Spell. 
These  odious  words  could  scarce  be  hearknea 
well.  Id,  p.  426. 


Not  thaw  ya  went  to  r'ddke  out  Hell  wi'  a 
small-tooth  cuamb. 

Tennyson,  The  VillagelVife, 

Although  a  Magus  was  an  innocent  Artist 
at  first,  yet  some  of  the  tribe  were  so  far  cor- 
rupted in  their  knowledge,  that  Magick  was 
accounted  no  better  than  raking  hell,  and 
charmin?  infernal  spirits  for  satisfaction. — 
Racket,  Century  of  Sermons,  1675,  p.  1 19. 

It  seldom  doth  happen  in  any  way  of  life, 
that  a  sluggard  and  a  rake-hell  do  not  go  to- 

f  ether ;  or  that  he  who  is  idle^  is  not  also 
issolute. — Barrow,  SermonSj  OJ  Industry  in 
General, 

Bam,  )   old    names    for    tlie 

Bain-bebbt,  )  buckthorn,  are  cor- 
ruptions, through  the  forms  ramne.  It. 
rawno,  oiljBX.  rhamnus,  Greek  r/w7??n««. 
A  Low  Ger.  corruption  of  the  same  is 
2?Aine-berry. 

Runno,  hot,  . .  also  Ramne,  Cbrists-tborne, 
Harts-thome,  Way-thome,  iJucke-thorne,  or 
Rainberry-ihome. — Florio. 

This  Hamme  is  found  on  the  sea  banks  of 
Holland. — Gerarde,  Herbal,  p.  1152. 

Christes  Thome  or  Ram  of  Lybia  is  a  very 
tough  and  hard  shrubbie  tree. — id.  p.  1153. 

In  lowe  Dutch  they  call  the  fruit  or  berries 
Rhvubesien,  that  is,  as  tliou^h  you  should  say 
in  Latinc  Bacca:  Rheiuina,  in  English  Rkein- 
berries, — Id,  p.  1155. 

Bammalation-Dat,  a  name  given  to 
Bogation  Monday  in  the  Holdemcss 
dialect,  E.  Yorkshire  (Glossary ,  E.  D. 
Soc),  with  allusion  apparently  to  the 
rammeling  or  ramhling  around  the 
parish  boundaries  that  takes  place  on 
that  day,  is  a  popular  corruption  of 
Perambulation  Day,  the  meaning  being 
the  same.  Compare  ramvile,  to  ramble 
(Whitby),  the  h  being  a  modem  impor- 
tation, rame,  to  roam  (Holdemcss). 

For  fruit  on  Perambulation  Day,  £i  0  0. 
Churchwardens*  Account  {Birand,  Pop. 
Antiq.  i,  205. 

The  Country  Parson  is  a  lover  of  old  cus- 
toms  Whereforeheexactsof  all  to  be 

present  at  the  Perambulation. — G.  Herbert y 
Country  Parson,  1632,  ch.  xxxv. 

Bammish,  a  provincial  word,  mean- 
ing (1)  violent,  untamed,  (2)  rank, 
pungent  (Wright),  has  no  connexion 
with  the  butting  and  ill-savoiu*ed  ra^i 
{cL  Lat.  hircus),  but^  is  a  corrupt  form 
oiramage,  (1)  wild,  untamed,  (2)  hav- 
ing a  game  taste,  from  Fr.  ratmige, 
living  among  the  branches  (rames, 
ramie,  Lat.  ramus,  a  branch),  of  birds 
"  ramose,  wild  *'  (Cotgrave).  A  ramagp 


BAMPABT 


(    315     )       EANGEB-BEEB 


liawk  WM  the  correct  term  for  a  wild 
anredAiined  bird  in  falconry. 

Compare  savage.  Old  Eng.  salvage, 
Fr.  MnM^d,  It.  aelva^gio,  from  Lat. 
miwUiouSt  living  in  the  wood  (silva) ; 
kagffoirdf  wild  (of  a  hawk),  living  in 
the  hedge  (hag) ;  and  toildf  Goth,  ml- 
Am,  perhaps  connected  with  weald,  a 
wood. 

Though  rammieh  has  nndoubtodly 
(mperaeded  ramage  in  the  above  senses, 
it  is  itself  an  old  word ;  and  Prov. 
£ng.  ram  is  fetid,  high-scented,  offen- 
nve,  Dan.  ram.  Compare  the  follow- 
ing:— 

For  all  the  world  they  stinken  as  a  gote ; 
Uir  aavour  is  so  rammish  and  so  bote. 

Chaucer,  Cant.  Tales,  1.  1(>5.)5. 

Else  he  is  not  wiiie  ne  sage 
No  more  than  is  a  gote  ramage. 

Id.  RomauHt  of  the  llose,  1.  5384. 

Do  you  not  love  to  smell  the  Roast 
Of  a  good  Rammish  Holocaust  I 

Cotton,  Burlesque  upon  Burlesque, 
p.  169. 

So  Scot,  rammaae,  rash,  furious, 
ra/mmaged,  mad  with  drink ;  rammish, 
dertfnged,  crazy  (Jamieson). 

Bampabt,  an  incorrect  form  of  ram- 
poTf  Old  Eng.  ramper,  rampire,  ramr 
jp/re,  old  Fr.  rempar  ( It.  riparo,  a  de- 
inice),  from  Fr.  remparer  (=  Lat.  re- 
im-parare),  to  defend. 

The  i  is  excrescent  as  in  pagean-t 
(0.  Eng.  pagifUy  Wycliffite  Works,  p. 
906,  E.  E.  T.  S.),  tyran-t,  parchmcn-t, 
peaaan-t,  pheasan-t,  ancien-t, 

Bampbb  eel,  a  Scotch  word  for  the 
lamprey  (Jamieson),  of  which  word  it 
is  apparently  a  corruption,  just  as  ram- 
plon,  another  Scotch  term  for  the  same 
mh,  is  from  the  French  lamproyon. 
Compare  Lampeb  eel,  the  lamprey. 

Jamieson  gives  a  curious  old  Scotch 
word  for  this  £sh,  argoseen,  as  if  Argus- 
een^  having  as  many  eyes  as  Argus; 
Prov.  Eng.  nine-eyes. 

Bampike,  a  contemptuous  term  in 
some  parts  of  Ireland  for  an  old  woman, 
i^ynonymous  with  harridan  or  beldame, 
is  the  same  word  as  old  Eng.  rampick, 
m  tree  which  begins  to  decay  at  the  top 
through  age  (Bailey),  more  correctly 
spelt  ranpick. 

Only  the  night-crow  sometimes  you  might  see 
Croiung  to  sit  upon  some  ranpick  tree. 

Druuton,  The  Moone-cay\ 


Itauninck  is  still  used  in  Leicester- 
shire, and  appUod  to  anytliing  bare  of 
bark  or  flesh,  as  if  raven-picked  (Evans, 
Glossary,  E.D.S.,  p.  223).  So  Raven- 
stone  is  pronounced  i2attn8on,  and8^e2, 
showl  (Id.  p.  8).  Cf.  West  Eng.  roAcn, 
to  ravin ;  and  see  Psbuse  and  Bule. 
An  old  form  of  the  word  is  rotonsepicJc, 

Over  his  head  he  SAwe  hrowntepjik,  a  bygge 
bough  leveles.  —  Morte  d*Arthur,  i.  IBl 
[Nares]. 

Bams-glaws,  a  Somerset  name  for 
the  crow's  foot,  looks  like  a  corruption 
of  rantmcuhis,  its  scientific  name.  In 
Dorset  ram's  elds. 

Banoed-deeb,  )    old  forms   of  the 
Banoe-deeb,    {    word  rein-deer,  de- 
rived from  the  French  ranger,  rangier. 
Lap.  rainpo,  Norweg.  hreingyr.  Low 
Lat.  rangifer.    See  Bein-deeb. 

Olaus  Magnus  in  his  History  of  the 
Northern  Nations  (translated  by  Strea- 
ter,  1658),  says  that  it  is  named  the 
** ranged-deer,"  because  "the  instru- 
ment placed  upon  the  horns  to  enable 
it  to  draw  the  sledges  of  the  Lap- 
landers is  caUed  in  their  language 
rancJba.'* 

The  Ranged  Deer  was  the  sig^  of  the  King's 

gunsmith  in  the  Minories,  1673 This 

ranged  deer  was  simply  intended  for  the  Rein- 
deer, which  animal  nad  just  then  newly  come 
under  tlic  notice  of  the  public ;  their  know- 
ledge of  it  was  still  confused,  and  its  name 
was  spelled  in  various  ways,  such  as,  rain- 
deer,  ruined-deer,  range-deer,  and  ranged-deer, 
— Larwood  and  Hotten,  History  of  Sign-hoards, 
p.  165. 

This  beast  is  called  by  the  Latines  Rangi- 
fer, by  the  Germains  Rjtin,  Reiner,  Raineger, 
Reinssthier,  by  the  French  Raingier,  and 
Ranglier,  and  the  later  Latins  call  it  Reingiu. 
....  This  beast  was  first  of  all  discouered  by 
Olaus  Magnus  in  this  Xorthone  part  of  the 
world,  towarden  the  poule  Arti^ue,  as  in  Nor- 
way, Swetift,  and  r^caudinauia,  at  the  first 
Hight  whereof  he  called  it  Raingifer,  quasi 
Ramifer,  because  he  beareth  homes  on  his 
head  like  the  boughes  of  a  tree. — Topselly 
Historu  of  Four-footed  BeasU  (1608),  p.  591. 

Rangleer,  a  kind  of  stag  so  called  by 
reason  of  his  lofty  horns,  resembling  the 
Branches  of  trees. — Bailey. 

Cerframe,  a  raine-deere. — Cotgrave.  [As 
if  from  its  branching  antlers.] 

Rangif'ero,  a  Kaine-deare,  a  beast  in  the 
Northren  could  countries  ot  the  bignesse  of 
a  Mule.— Fe'ono,  New  World  of  Words,  1611. 

The  first  part  of  the  word  rain-deer 
was  evidently  brought  into  connexion 
with  old  Fr.  rain  (=  raim),  a  bough. 


BANOEB 


(     316     )  BAST  VLB  OW 


Banger,  applied  to  a  forester,  as  if 
so  called  because  it  is  his  duty  to  rcmge 
up  and  down  through  the  woods.  Mr. 
Wedgwood  is  of  opinion  that  the  word 
is  a  corruption  of  rcMuigeWy  the  name 
by  which  the  guardian  of  the  forest 
was  formerly  known  in  France,  literally 
he  who  oversees  the  ranuige  (Mid.  Lat. 
ramagium)  or  right  of  cutting  branches 
( Lat.  ra/rrms) .  Compare  N orthampton 
rcmgewood,  brushwood,  with  Fr.rainche^ 
rains,  rain,  radm^  a  branch. 

Bank,  used  in  the  sense  of  strong- 
smelling,  offensive,  is  old  £ng.  rcmk, 
strong,  proud,  A.  Sax.  ranc,  altered  in 
meaning  through  confusion  with  old 
Fr.  ranee,  fusty,  Lat.  rancidvs,  rancid. 

Ransack,  to  search  thoroughly,  to 
search  for  stolen  goods,  old  Eng.  ran- 
saJcen,  Icel.  rarmsaka,  to  search  a  house 
( S  wed.  ransaka).  The  first  part  of  the 
word  is  Icel.  rann,  a  house  (=  Goth. 
razn),  the  latter  part  is  not  (as  might 
be  imagined  from  the  spelling)  sack,  to 
plunder  or  rummage  for  booty,  as  when 
we  speak  of  sacking  a  city,  but  from 
scelija,  to  seek  (Gleasby,  G17),  akin  to 
A.  Sax.  aica/n,  to  seek  (Ger.  sucJicn). 
The  word  was  sometimes  used  as  if  it 
meant  to  plunder.  Compare  the  follow- 
ing:— 

We  iockf  we  rantack  to  the  utmost  sands, 
Of  native  kingdoms,  and  of  foreign  lands. 
We  travel  lea  and  soil,  we  pry,  we  prowl, 
We  progress,  and  we  proe  nrom  pole  to  pole. 
F.  QuarUs,  Lmblemi,  bk.  ii.  2. 

Thev  did  not,  as  our  church-tackers  and 
ransackers  do,  rob  God  with  the  right  hand, 
and  give  him  a  little  back  with  the  left ;  take 
from  him  a  pound,  and  restore  him  a  penny. 
— T.  Adams,  God*s  Bounty,  Sermons,  i.  144. 

In  what  vile  part  of  this  anatomy 

Doth  my  name  lodge  ?  tell  me,  that  I  may  tack 

The  hateful  mansion. 

Shaketpeare,  Rom.  and  Juliet,  iii.  3,  108. 

He  gan  hem  ransaken  on  and  on, 
And  fond  it  iSor  sone  a-non. 

Genesis  and  Exodus,  1.  2321. 

Bapped,  an  incorrect  form  of  rapt, 
Lat.  raptua,  ravished,  enraptured,  as  if 
the  past  parte,  of  a  verb  to  rap.  See 
Wrapped. 

Confused  forms  flit  bv  his  wandering  eyes, 
And  his  rapped  soul  s  o'erwhehned  with  ex- 
tasies. 

Maxwell,  Poems,  p.  175  (Murray 
repr.). 

However,  there  was  in  old  English  a 


verb  rappe,  rape,  to  hurry  away,  or 
ravish,  which  no  doubt  was  merged  in 
the  classical  rapt  of  later  writers,  the 
recognized  adjectival  form  of  rapture. 
We  even  find  rapted  for  enraptured 
(Nares). 

We  shall  dye  euery  one  of  vs ;  yet  some 
shall  be  rapt  and  taken  aliue,  as  Saiuct  Paule 
sayth. — Latimer,  Sermons,  p.  113  verso. 

Babe,  somewhat  raw,  underdone,  in- 
sufficiently cooked  (Prov.  Eng.,  Ireland, 
United  States),  has  been  confused  with 
rare  (Lat.  rarus),  tliin,  scarce  (so 
Bailey),  and  with  Prov.  Eng.  rare, 
early,  soon  (Devon),  as  if  too  soon 
taken  from  the  fire,  too  quickly  done, 
a  contraction  of  raiJier,  like  or  from 
other,  sjnoor  (Bamsay)  for  smother  (so 
Wedgwood).  Compare  the  follow- 
ing:— 

The  broccolow  are  rare  [=:  early]  this  year. 
We  go  to  bed  pretty  rare  on  Sundays. — M, 
A,  Courtney,  \y,  Cornwall  Glossary,  i^.D.S. 

O'er  yonder  hill  does  scant  the  dawn  appear, 
Then  why  does  Cuddy  leave  his  cott  so  rearl 
[Note. — An  expression  in  several  counties 
of  England  for  early  in  the  morning.] — Gay, 
Poems,  i.  69. 

It  is  really  the  old  Eng.  **  m-n^  or 
nesche,  as  eggys.  Mollis.'* — Trompt. 
Pcmj. ;  A.  Sax.  hrer,  half-cookod, /wf^ran, 
to  half-cook  (Cockayne,  Leechdoms,  iii. 
Oloasary),    Kennet  spells  it  rerr. 

One  reare  rosted  chick. — HaringUm,  Epi- 
grams, iv.  6. 

Compare  Icel.  hrar,  raw,  old  Ger. 
rawer  (for  hrawcr),  wliicli  Pictet  con- 
nects with  Lat.  cruor,  as  if  samjlanf, 
Sansk.  krura,  crude,  Welsh  crau,  gore 
{Orig.  Jndo-Eur.  ii.  20). 

Babe-likes,  1  names  for  the  trans- 
Battlings,  /  verse  ropes  in  the  rig- 
ging of  a  ship  which  form  a  ladder, 
are  corruptions  of  rat-lhies.  Perhaps 
connected  with  Dan.  rat-lhic,  a  "  wlieol- 
line  *'  or  tiller-rope,  from  rat,  a  wheel 
(Lat.  rota), 

Bastylbow,  an  old  name  for  the 
**wede,  llesta  hoiyis,'"  or  rost-han-ow, 
in  the  Promptorium  Panmhynivh  (ab. 
1440),  which  Gerarde  {Herbal)  names 
Arresta  horns,  in  French  a/trasle  hanif. 
It  is  from  the  latter  that  the  word  is 
corrupted. 

It  is  sooner  founde  then  desired  of  bus- 
bande  men,  bicause  the  toueh  and  woodie 
rootes  are  combcrsome  vnto  them,  by  rcasuu 


BAT 


(     817     ) 


BAW-MOUBE 


they  do  staie  the  plough,  and  make  the  oixti 
stande. — Gerardej  tierbaly  p.  1142. 

Bat.  Tlie  colloquial  expression  "  to 
smell  a  rat,"  meaning  to  conceive  a 
suspicion,  suspect  something  wrong, 
lias  been  explained  as  a  perverted 
translation  of  the  German  unraih  wit- 
tern  (Blackley,  Word-Oossip,  p.  66). 
"To  smell  a  rat"  is  actually  Kalt- 
schmidt's  definition  of  uwrcUh  merlcen^ 
unrath  being  filth,  waste,  mischief. 
The  knowing  look  of  an  excited  terrier 
when  he  has  scented  his  enemy  is  quit« 
sufficient  to  account  for  the  phrase, 
originally  no  doubt  a  sporting  one,  and 
it  needs  no  otlier  explimation. 

Babub.  Whoop !  Whither  is  my  brother 
basket-iuaker  gone?  ha  !  let  me  see:  /  smell 
a  rat, — Patient  Griuil,  act  iv.  sc.  2  (1603), 
Shake.  Soc.  ed.  p.  65. 

I  smell  a  rat ; 
And,  if  my  brain  fail  not,  have  found  out  all, 
Your  drifts,  though  ne'er  so  politicly  carry'd. 
May,  The  Old  CowpUj  1658,  act  iu.  sc.  1. 

Moch  mony  being  sett  vpp,  and  moch  more 
to  sett,  the  Poi)e  being  the  younger  55, 
though  it  weare  the  greatest  game  of  the 
cardes,  yet  smelling  the  rattj  for  they  be  all 
nasuti,  and  mistrusting,  as  it  was  indeed, 
that  thear  was  and  elder  game  on  the  boord, 
gaup  it  ouer. — Haringtony  Nuga  ArUiqux^ 
vol.  ii.  p.  195. 

No  1  do  smellafoz8trong\y.—'l'he  Roaring 
Girl,  i.  1  (1611). 

Rat,  a  Scotch  word  for  a  "  wart,"  is 
another  form  of  tvraf.  Old  Eng.  ivret^ 
A.  Sax.  locart,  Icel.  varfa,  Ger.  warze 
(cf.  Lat.  verruca).  So  Dutch  wrcUte 
for  werie,  Prov.  Eng.  ivret,  a  wart 
(Forby). 

[Vrette,  or  werte  yn  a  mannys  skynne, 
Veruca. — Prompt.  ParvuLorum. 

The  ♦The  Eliotropia  is  called  verrucariay 
wrotwork,  by  cause  it  destruyeth  and  fordoth 
wrottQs  [Way,  in  loco]. 

Rate,  to  rafcy  or  give  onn  a  rating, 
moaning  to  scold  or  chide  sharply,  so 
spelt  as  if  it  were  another  use  of  rede, 
to  tax  one  [with  an  oflfencej ,  or  lay  it 
to  his  charj^e,  from  rate,  Lat.  rata  (so. 
pars)^  a  fixed  proportion,  an  assessment 
or  valuation  (so  Wedgwood),  is  really 
another  form  of  old  Eng.  rette,,  to 
reckon  or  charge  to  one's  account  (e,g. 
Wycliffe,  Gen.  xv.  6  ;  Numb.  xxiv.  9  ; 
Deut.  xxi.  8  ;  Gal.  iii.  6 ;  Jam.  ii.  23, 
where  it  translates  the  Vulgate  reputare; 
and  Rom.  iv.  8  ;  Philem.  18,  where  it 
translates    iin^iufare),     "God  was    in 


Grist  •  . .  not  reitynge  to  hem  her 
gati8."--Wycli£fe,  2  Cor.  v.  19,  zz  non 
reputans  illis  delicta  ipsorum  ( VulgcUe), 
O,  Eng.  reite  (or  a-rette)  is  from  old 
Fr.  refer,  to  reproach,  Sp.  reta/r,  old  8p., 
Portg.,  Prov.  reptar^  Grison  ravidar,  all 
which  are  from  Lat.  repukure.  The 
formsreAe^  ( ToumeleyMy8t€rie8)frahate 
(Udal),  are  curious. 

Rectyn,  or  rettifn^  or  wytvn  [^  blame], 
Imputo,  reputo,  ascribo. — Prompt,  Parvu" 
lorum, 

Rattlbmouse,  an  old  name  for  the 
bat,  is  a  corruption  of  its  A.  Saxon 
name  h/rea])€rmi8  (Cockayne,  Leech- 
domSf  8ta/rcu/nning,  &c.,  vol.  iii.  Olos- 
sary). 

By  this  means  Philino  serued  all  turnes 
and  shifted  himself  from  blame,  not  vnlike 
the  tale  of  the  RattUmouse  who  in  the  warres 
proclaimed  betweene  the  foure  footed  beasts, 
and  the  birdes,  beyng  sent  for  by  the  Lyon 
to  be  at  bis  musters,  excused  hunselfe  for 
that  he  was  a  foule  and  flew  with  winges ; 
and  beyng  sent  for  by  the  Eagle  to  seme  him, 
sayd  that  he  was  a  foure  footed  beast,  and  by 
that  craftie  cauiU  escaped  the  danger  of  the 
warren,  and  shunned  the  seruice  of  both 
Princes. — G.  Putten/iam,  Arte  of  Eng,  Poesie^ 
1589,  p.  148  (ed.  Arber). 

Ravek-tbke,  a  Scotch  fonn  of  the 
word  rowan-treCf  or  roun-iree,  the  moun- 
tain ash. 

The  raven  tru  was  good  to  keip  upon  both 
man  and  beist. — North  Berwick  Kirk  Session 
Register,  1663  (DalyeU,  Darker  Superstitions 
of  Scotland,  p.  139). 

Rawbone,  a  name  for  the  radish,  is 
a  corruption  of  rahone  (Gerarde,  p. 
184),  Sp.  rahanoj  Lat.  raphanus.  The 
Spanish  word  seems  to  have  been  as- 
similated to  rabOf  a  tail,  with  reference 
to  the  tail-like  shape  of  its  tap-root. 

Raw-mouse,  a  bat  (Somersetshire), 
is  a  corruption  of  rere-mouse,  A.  Sax. 
JvrSre-nmSj  from  hrerarit  to  move,  agitate 
(the  wings),  and  so  the  flying  mouse. 

To  which  I  leap'd,  and  left  my  keel,  and  high 
Clamb'ring  upon  it  did  as  close  imply 
My  breast  about  it  as  a  reremouse  could. 
G.  Chiipman,  Odysseus,  bk.  xii.  1.  610. 

The  Rere-mouse  or  Bat  alone  of  all  crea- 
tures that  fly,  bringeth  forth  young  ahue. — 
Hollund,  Pliniei  A'a(.  Hist,  vol.  i.  p.  301. 

Some  war  with  rere-mice  for  their  leathern 

wings. 
To  make  my  small  elves  coats. 

Shakupeare^  A  Midnimmer  N,  Dream, 
ii.  S,  5. 


BA7-GBA8S 


(     318     ) 


RECOIL 


Bat-orass,  a  popular  name  for  lolium 
perenne.  The  first  part  of  the  word  re- 
presents Fr.  ivraiCf  dronkenness,  from 
the  supposed  intoxicatmg  quaUty  of 
some  species  (Prior).  In  the  north 
of  England  it  is  named  dninJe,  in 
Latin  loUwn  tenmlentum,  drunken  dar- 
nel Crap  or  crmppe^  which  is  also 
applied  to  it,  and  has  not  been  ex- 
plained, is  probably  from  the  Latin 
crapula,  the  effects  of  drunkenness. 

Beach,  a  popular  form  of  retch,  to 
vomit,  as  if  to  extend  or  strain  forward, 
like  vulgar  Eng.  Jieave  (used  in  this 
sense  in  Holland's  PUnAf),  Betch  is 
not,  as  has  been  supposed,  a  derivative 
of  It.  recerey  to  vomit  (from  Lat.  rei- 
cere,  rejicere,  to  cast  up),  but  of  A.  Sax. 
hroBcan,  to  vomit  (Ettmiiller,  502), 
Norse  hrmlija.  Hence  also  old  Fr. 
racher,  to  spit  up,  Prov.  racar,  Wallon 
rechi^  and  Fr.  cracJier,  Compare  Prov. 
Eng.  wreak  [better  reah],  a  cough, 
Westm.  (Wright). 

This  is  a  mediciue  that  would  not  bee 
ministred  inwardly  to  fearefiill,  timorous, 
and  faint-hearted  persons  .  .  .  and  least  of 
all  vnto  those  that  spit  or  reach  vp  bloud. — 
Holland,  Plinies  Nat.  Must,  vol.  ii.  p.  219. 

Beadilt,  in  such  phrases  as  "  to  give 
readily,''  "  I  readily  promise  to  do  so," 
i,e,  willingly,  without  reluctance,  is  for 
O.  Eng.  JmedUce,  speedily,  inunediately, 
iromhrcBd,  Jiroi^,  swift,  quick,  a  distinct 
word  from  rcBdii,  prepared  (in  Orrmin), 
which  is  a  derivative  of  rSbd,  rod,  ready, 
prepared. 

Blithe  ther  of  was  he 

And  redily  yaf  him  sa 
Of  wel  gode  mon^. 

Ten  Hchillinges  and  ma. 
Sir  Tmtrem,  i.  56  (ed.  Scott). 

Bebate,  to  plane  boards  so  that  the 
overlapping  edges  will  fit  one  another, 
so  spelt  (e.^.  in  Bailey)  as  if  the  same 
word  as  rebate,  to  lessen  or  diminish 
(also  to  blunt  the  edge  of  a  sword),  Fr. 
rehatire,  to  beat  back,  is  a  corruption  of 
rabbet  (rahbot,  Holland),  from  Fr.  ra- 
hoter,  to  plane  or  level,  which  stands 
for  rdbotiter  (i,e,  re+ad-^-boter,  "re-a- 
hut  *'),  to  thrust  back.  See  Skeat, 
Etym,  Diet.  s.v. 

Beckling,  a  puny  infant,  the  smallest 
in  a  Utter,  is  more  correctly  wreckliiig 
(Holland,  Pliny),  which  is  the  form  in 


the  Cleveland  dialect  (Atkinson),  and 
in  Cumberland  (Ferguson).  Other 
forms  of  the  word  are  wraMing,  ruck- 
ling, writling.  Compare  Scot,  ivrig,  a 
puny  child,  the  feeblest  bird  in  a  nest, 
Prov.  Dan.  tcra^g,  wrangling,  Low  Ger. 
wrak,  a  poor  contemptible  creature, 
originally  anything  refuse  or  rejected, 
Swed.  vralc,  refuse,  Old  Dan.  vi\eki\  to 
cast  out.  The  word  is  thus  akin  io  n^'eck, 
iorcckagc,  and  wretch, 

A  mother  dot03  upon  the  reckling  child, 
More  than  thf^  stroiipf. 

Taiflor,  Philip  van  Artevelde, 
pt.  ii.  V.  3. 

Was  one  year  gone,  and  on  return! np^  found. 
Not  two  hut  three  ;  there  hiy  the  ircfding,  one 
But  one  hour  old ! 

Tennyson,  Merlin  and  Vivieuj  1.  ;V)9. 

Becoonise,  so  spelt  from  analogy  to 
baptise,  catechise,  symholisc,  &c.,  seems 
to  have  been  evolved  out  of  the  sub- 
stantive recognisance,  old  Fr.  rrcoigni- 
sance,  recognoissance.  Boyle  used  tlio 
form  recognosce,  going  back  direct  to 
Lat.  recognoscere. 

The  examiner  [Boylo]  mijjfht  have  remem- 
bered, .  .  .  who  it  was  that  distintj^uished  his 
style   with   ignore   and  recognosce. — lientleji^ 
Works,  i.  liv. 

Similarly,  to  agnize  was  formed  out  of 
agnition. 

The  very  agnizing  and  celehratin^  of  them 
fills  our  souls  with  unspeakahle  joy. — Bet^e- 
ridge,  Works,  vol.  iii.  p.  122  (Oxford  ed. ). 

Becoil,  so  spelt  as  if  derived  from 
Fr.  re-curillir,  Lat.  re-coUigere,  to  draw 
one's  self  together,  to  shrink  as  a  coil  of 
wire  does  when  extended  (cf.  coil  from 
ctbeHlir),  is  a  corruption  of  the  older 
form  recuh,  Fr.  reculer,  to  turn  tail 
{cul,  Lat.  cuius),  just  as  to  staii  back 
is  connected  with  old  Eng.  steii,  stcort, 
the  tail. 

They  hound  themselves  by  a  sacred  lay  and 
oth  to  fi^ht  it   out  to   the  last  man,  viider 

Eaine  of  death  to  as  many  as  sei^med  to  turne 
acke    or     once  recule.  —  Holland^    Plinies 
Naturall  Historie,  vol.  ii.  p.  19.'),  1634. 

Teucer  with  his  bowe  made  them  recule 
backe  agayne,  when  Menelaus  tooke  hyni  to 
his  feete,  and  ranne  awaye. — Ii.  Ascham, 
Toxophilus,  1546,  p.  68  (ed.  Arber). 

So  tliay  marchyd  forward,  and  ko  the  gunes 
shott,  and  the   moresj)ykes   euconter(*d   to- 

f ether  with  gratt  larum,  and   after  nruli.d 
ake  again. — Machirn,    Diaru.,   lbhi\  July  1 
(p.  202,  Camden  Soc). 


BEG0UN8EL 


(     319     ) 


BED-GUM 


Oft  he  made  him  sta^fSfer  m  unstayd, 
And  oft  rtcuUe  to  Hhuuiie  his  sharpe  despig^ht. 
Spenser,  Faerie  Queene,  VI.  i.  20. 

Thus  when  this  Courtly  Gentleman    with 

toyle 
Himaelfe  hath  wearied,  he  doth  recoiile 
Unto  his  rest. 

Spt^nfer,  Mother  Huhberds  Tale, 
11.  733-7.55. 
Whan    the   Xormayns  sawe  them  recuU 
baclce,  they  had  maruell  why  they  dydc  so. 
— Lord  BernerSf  Froissartj  1.523,  cap.  i. 

Next  mome  when  early  Phoebus  timt  arose 
(Which  then  arose  last  in  Vriah's  si^ht) 
Him  Joab  in  the  forfront  did  dispose 
From  whom  the  reHt  recoiilid  in  the  fight. 
Fuller y  Davids  Hainou*  Sinneyi&Slij 
Bt.  'k). 

Recounsel,  the  form  used  every- 
where by  WycIifiFe  in  his  Bible  for  re- 
eoncih  {e.g.  2  Cor.  v.  18,  Deeds  vii.  26, 
&c.),  as  if  to  advise  over  again,  or  try 
new  counsels. 

Go  fir8t  for  to  be  recoufixei7id  to  thi  brother. 
— .!>.  Malt.  V.  24. 

Recount,  to  relate  or  rehearse,  is 
not  a  native  compound  like  re-count,  to 
niunbcr  over  again,  but  should  properly 
ho  racomit  (comi)are  Refine, for  ro^tw), 
hoing  derived  inunediately  from  Fr. 
mconfer,  to  tell  or  relate  a  story,  from 
re-  and  old  Fr.  aconter  (iz  corUer),  Lat. 
re-ad-coyyqmfare. 

Recoveb,  to  become  convalescent, 
sometimes  imagined  to  be  identical 
with  re-coi:cr  (Fr.  couvrir,  Lat.  co- 
oper ire)^  as  if  the  reference  were  to  an 
open  wound  cormn^/ over  o^am  (Trench, 
Kicliardson),  a  false  analogy  being  as- 
Riimed  in  h^al  (A  Sax.  lunUvn,  to  make 
hiU'),  as  if  from  A.  Sax.  hclan,  to  cover. 
Tlio  word  properly  means  to  regain  or 
get  back  (one's  health),  or,  as  the 
Americans  say,  to  recuperate,  being 
derived  through  Fr.  recouvrer  (It.  rir 
covtraro)  from  Lat.  recui^crare,  to  ob- 
tain again,  originally  to  make  good, 
from  old  Lat.  cxipnis,  good  (Corssen, 
Littrtf).  It  was,  no  doubt,  confused 
witli  old  Eng.  cover,  coverer^  (see  Strat- 
luami),  also  aliovcnm,  A.  Sax.  acofrian, 
to  recover  from  sickness  (Cockayne, 
Lcerhdoins,  vol.  iii.  p.  184),  which  it 
eventually  superseded.  Diefenbach 
sugf^osts  a  connexion  for  these  latter 
words  with  old  Swed.  kofra,  to  profit, 
incroase,  progress,  Scaud.  kohcr,  useful, 
good,  old  Dut.  korver,  abundant,  koc- 


veren,  to  gain,  old  Eng.  quiver,  lively, 
A.  Sax.  cAf,  swift,  quick,  Icel.  dhifr, 
eager,  earnest  {Ooth,  SpracJie,  ii.  484). 

He  drinke^  bitter  sabraz  uorto  akoueren  his 
beale  [lie  drinketh  bitter  sabres  for  to  recover 
his  health]. — Aneren  Riwie,  p.  S64. 

Nan  naueiS  neauer  mare  hope  of  nan  a- 
cnuerunge  [None  hath  ever  more  hope  of 
any  recoverrl. — Old  Eng,  Homilies,  1st  Ser. 
p.  261  (ed.  Morria). 

When  he  \a  seke,  and  bedreden  lys, . .  . 
ban  er  men  in  dout  and  noght  certayn, 
Wethir  he  sal  ever  cover  agayn. 

Hampole,  Pricke  of  Conncience,  1. 811. 

Yf  that  he  mouthen  holed  be. 
For  yf  he  mouthe  couere  yet, .  .  . 
Mi-self  shal  dubbe  him  to  knith. 

liavelok  the  Dane,  I.  9M9. 

[He]  siked  )>anne  so  sore  *  >e8o)>e  forto  tellr. 
|)at  uch  wi5h  |)at  it  wist  *  wend  h«  ne  schulu 
keuer, 

William  of  PaUrne,  1.  1488. 

The  lady  wa«  wyth  the  quene. 

With  myrthe  and  game  them  betwene 

To  cavyr  hur  of  hur  care. 

Romance  of  Octavian,  1.  523  (Percy 
Soc.) 

Early  instances  of  recotMr,  recure,  for 
recover,  are  these  : — 

Recuryn,  of  sekenesse.  Convaleo,  recon- 
valeo. — Prompt,  Part. 

)x)u  hit  sselt  wel  recouri,  {tou  art  yong, 
and  Strang,  \>ou  sselt  libbe  long. — Ayenbite 
oflnwjft  (134)),  p.  32. 

This  loue  is  not  for  to  recouere  ony  worship, 
but  alle  dishonour  and  Hhame.— 'Knight  of  Im 
Tour  Landry,  p.  179  (E.E.T.S.). 

Kedgoal,  a  Scotch  term  for  the 
horse-radish,  also  spelt  red-coll,  is  a 
corruption  of  the  name  rot-coll,  the 
horse-radish,  said  to  be  from  the  old 
Swedish  rot,  root,  and  koll,  fire,  as  it 
were  the  "  hot-root  **  ( Jamieson).  But 
Swed.  kol  is  merely  coal.  The  word  is 
probably  due  to  some  confusion  with 
Swed.  rot-k&l,  bore-cole  [root-cole], 
otherwise  kdl-rot,  turnip-rooted  cole. 
Gerarde  says  that  the  ancients  con- 
founded the  radish  with  **  cooleworts  *' 
(Herhai,  p.  188),  and  that  the  horse- 
radish "  is  caUed«in  the  north  part  of 
England  red-cole  "  (p.  187). 

Bed- GUM,    1  an  infantile  disease,  is 
Bed-oown,  /  a    corruption    of    old 
Eng.    red-goxmdc,    A.    Sax.    gund,    a 
purulent  discharge.    See  Gum. 

Sotl  Child-hood  puling 
Is  wrung  with  Worms,  begot  of  crudity, 
Are  apt  to  I.4i8ke  through  much  humidity : 


i 


BED   LETTUOE        (    320     ) 


HE  0 ALE 


Through  their  nalt  phlegms,  their  heads  arc 

liid  with  ale  alls, 
Their  Limhs  witli  Red-gams  and  with  bloody 

balls. 

J.  Sylvester  f  Du  Bart  as,  p.  212. 

Stale  chamber-lie  .  .  .  cureth  the  red-gnmb 
in  yong  infimts. — Hollandf  Fiinv*s,Nat,  Hist. 
ii.  307. 

Bed  Lbttuoe,  an  old  word  for  a 
tavern,  is  a  oormption  of  red  laMice^ 
which  was  the  distinctive  mark  of 
these  houses. 

Your  red  lattice  phrases. — Merry  Wives  of 
W.  ii.  2.    (Vid.  Douc$*s lUustr.ojShakspere,) 

See  Lettuce. 

Bedoubt,  a  term  in  fortification,  a 
small  fort,  is  the  Fr.  redoute,  reduit^  It. 
ridotto,  a  little  fort,  Lat.  red^due,  with 
the  h  inserted  from  the  false  analogy 
of  redoubted,  dreaded,  redc/ahtahle,  for- 
midable ;  Pr.  redouUer,  to  dread.  Re- 
doubt  is  properly  a  stronghold  to  retreat 
to,  identical  with  "  redudf  an  advan- 
tageous piece  of  ground,  entrenched . . . 
for  an  army  to  retire  to  in  case  of  a 
surprize." — Bailey. 

And  made  those  strange  approaches  by  false- 
brays, 

ReduitSy  half-moons,  horn-works,  and  such 
close  ways. 

B.  Jonsony  Underwoods. 

8  Oct.  I  passed  by  boate  to  Bruges,  taking 
in  at  a  redotitt  a  convoy  of  14  musketeers. — 
J.  Evelyn  f  Diary ,  1641. 

Befine  would  more  properly  be 
spelt  rqffinc,  being  derived  from  Fr. 
raffiner,  i.e.  re-affiner,  and  not  a  direct 
compound  of  re  and^;  cf.  the  cognate 
forms,  It.  raffinarey  Ger.  raffi,niren,  Dan. 
raffinere,  &c.,  all  from  re  and  Low  Lat. 
c^7iarc. 

Befrain,  the  recurring  or  repeated 
part  of  a  poem,  an  antistrophe,  Fr. 
refrain,  Prov.  refranhf  Span,  refran, 
which  are  respectively  from  refratndrey 
refrarJhei\  =  Lat.  rep'angerey  to  break 
off.  So  a  refrain  is  that  which  breaks, 
or  interrupts,  the  sequence  of  strophes, 
an  intercalated  verse  (Diez  and  Scheler). 

You  tip  your  speeches  with  Italian  *'  motti," 
Spjinisn  "re/'ronM,"  and    English    "quoth 

he's.'^    Believe  me. 
There's  not  a  proverb  salts  your  tongue,  but 

plants 
Whole  colonies  of  white  hairs. 

Albumazary  act  iv.  rc.  13. 

Befuit,  in  old  English  a  place  of 
escape  to  fieo  to  for  safety,  is  apparently 


a  corruption  of  refuge  (Lat.  rcfugiuvi)^ 
assimilated  to  Fr.  rcfrntcy  flight,  escape, 
from  refuir,  to  fly. 

^t  Almilti  God,  )>at  may  best. 
Send  30 w  sum  refuit  anu  num  rest. 
Old  Erifr.  mlcellanu,  p.  231, 1.  282. 

And  the  Lord  is  maad  refnijt,  ether  holp, 
to  a  pore  man  ;  an  hel{)ere  in  couenable  tymes 
in  tnbulacioun. —  Wvclijf'e^  Ps.  ix.  10. 

For  thou  art  my  stidefastncsse ;  and  my 
refuit.— Id.  Ps.  Ixx.  3. 

To  W'alys  fled  the  cristianytee 
Of  olde  Britons,  d welly nge  m  this  lie  ; 
Ther  was  hir  rejut  for  tlie  mene  while. 
Chaucery  Man  of'  iMiees  TaUj  1.  5k). 

Beqale,  to  feast,  has  often  been 
understood  as  meaning  to  eutcrtaiii 
regally,  or  royally,  Pr.  regnloment^  Lat. 
regalvt^sr  (so  Bailey,  Skinner). 

Se  regaler.  To  make  as  much  account,  and 
take  as  great  care,  of  himself,  as  if  hee  vrre  a 
king. — Cotgrave. 

A  table  richly  S])read  in  regal  mode,  • 
With  dishes  piled,  and  meats  of  noblest  sort 
And  savour. 

Milton,  Par.  Etgained,  ii.  310. 

For  thy  Gates  rich  Alexandria  drup:^. 
Fetched  by  carvels   from    .^Egypt's  richest 

streights. 
Found  in  the  wealthy  strand  of  Africa, 
Shall  romlize  the  table  of  my  king. 

Greene,  Friar  Bacon  and  Friar  Bungay 
(1594),  p.  166  (ed.  Dyce). 

Compare  old  Eng.  empn-iaUc,  to  deck 
royally. 

]>an  emperialle  \>y  Cuppeborde 
With  Siluer  &  gild  fulle  pray. 
The  Babaes  Book,  p.  1:51, 1.  2:U 
(E.E.T.S.). 

To  regale,  regalar,  tratar  re^'utmente  ou  com 
regalo. — Vieura,  Portuguese  Diet.  vol.  ii. 

However,  Fr.  regaler  (S]p. regalar.  It. 
rcgalare)  is  derived  from  old  Fr.  r/n/^r, 
to  enjoy  one's  self,  to  be  liberal,  to  ontcr- 
tain  with  good  cheer,  old  Fr.  gnlv.  If.. 
gala,  mirth,  good  cheer.  Cf.  O.  H. 
Ger.  geil,  merry,  wanton,  luxurious, 
Goth,  gailjan,  to  gladden.  So  regale  is 
to  keep  a  gala-d&y  or  festival,  liegalr, 
a  feast  (Cowper)  is  also  found  in  iho 
forms  regalia  (T>'\jTiey),reg(ilio  and  re- 
gah  (Walpolo) ;  see  Davies,  Supp.Eng. 
Glossary,  s.w. 

I  thank  you  for  the  last  regalo  you  gaueme 
at  your  iMuMceum,  and  for  the  ^ood  Company. 
^llowell,  letters  (1635),  bk.  1.  sect.  6,  2i). 

The  fatal  end  of  their  journey  being  con- 
tinually before  their  eyes,  would  not  alter  and 
deprave  their  palate  from  tasting  these  re- 
galios ! — Cotton,  Montaigtie*s  Essaus,  ch.  xvi. 


BEH0B8E 


(    321     ) 


REMNANT 


For  *tifl,  like  Turks  with  hen  and  rice  to  treat. 
To  make  regalias  out  of  common  meat. 

Drydeuy  Epihgue  to  The  Wild  Gallant^ 
1667, 1. 12. 

Behobse,  an  old  English  term  for 
laying  on  the  colours  thickly  in  paint- 
ing, in  impasfo,  is  a  corrupt  form  of  Fr. 
rehausser^  or  rehwuUer,  to  heighten  or 
enhance. 

Rebaulser,  to  raise,  or  set  higher,  to  place 
above;  also  (In  Paintine,  &c.)  to  rekorHy 
heighten ;  to  leeve,  to  imbosse. — Cotgrave, 

Hehaulsement,  a  rehorwigy  heightening. — 
Id. 

Keion,  an  old  spelling  of  rein,  as  if 
it  were  the  governing  power  {regwum) 
which  directs  (regit)  a  horse's  move- 
ments. "  Beine,  the  reigne  of  a  bridle  '* 
(Cotgrave).  Compare  Prov.  regna. 
However,  when  we  find  that  the 
ItaHan  for  rein  is  redinay  Portg.  redeem, 
we  may  rather  believe  that  it  is  a  deri- 
vative, as  Diez  holds,  of  the  Latin  re- 
iinere,  to  hold  back. 

Apes  haue  beene  taught  to  leape,  singe, 
driue  Wagons,  raigniug  and  whipping  the 
Horses  very  arti6cially. — TopseU,  Foure^'ooted 
heasttiy  p.  3(1608> 

Kein-deer,  1  SO  spelt  as  if  to  denote 
Bain-deeb,  j  the  deer  that  runs  in 
harness  with  a  rein,  is  a  corruption  of 
the  A.  Sax.  hrdriy  Swed.  ren,  Dan.  rena- 
{dyr)y  Fr.  renne,  Lat.  r&rvo  or  rheino 
(CflBsar).  Topsell,  History  of  Foure- 
footed  Beasts,  spells  it  Bosyner  and 
Bainger,  He  says,  "This  beast  was 
first  of  all  discouered  by  Olaus  Magnus 

at  the    first  sight  whereof  he 

called  it  Baingifer,  quasi  Banvifer,  be- 
cause he  beareth  homes  on  his  head 
like  the  boughes  of  a  tree,"  p.  591 
(1608).  The  Germans  make  it  renn- 
thier,  as  if  "the  running  beast,**  from 
rermen,  to  run.  The  spelling  rain- 
seems  due  to  a  confusion  with  Fr.  rotn, 
a  bough,  as  if  a  branching  antler.  See 
Banoed-deer. 

It  is  a  word  probably  of  Finnish 
origin.  "  J>a  deor  hie  hftta^  hranas" — 
K.  Alfred,  Orosius,  i.  1,  §  15.  In  Ice- 
landic, where  it  is  not  a  native  term, 
the  animal  is  called  hreinn  (which  is 
also  the  word  for  clean,  A.  Sax.  iMran, 
Eng.  "  rinse  *').  Ticiet  (Origines  Indo- 
Europ.  tom.  i.  p.  489)  suggests  that  the 
word  may  be  contracted  from  ha/rana, 
=  Sansk.  carana,  caJana,  a  stag.  Other 
names,  or  forms  of  the  name,  are  Fr. 


ranger,  rangier,  Norweg.  hreingyr. 
Prof.  Skeat  regards  the  word  as  mean- 
ing undoubtedly  the  pastured  or  domes- 
ticated animal,  from  the  Lapp  reirw, 
signifying  "  pasture  *'  {N,  and  Q.  6th 
S.  i.  863). 

He  had  of  his  owne  breed  600  tame  deere 
of  that  kinde  which  thej  call  Rane  Deere : 
...  a  beast  of  great  yalue,  and  niarueilously 
esteemed  among  the  Fynnes. — HakluyCs  Voy- 
ages, 1598,  p.  5. 

Haste  my  raindeer,  and  let  us  nimbly  go. 

The  Spectator,  No.  406. 

A  sharp  controversy,  arising  out  of  a 
wager  as  to  the  true  speUing  of  tins 
word,  was  carried  on  in  the  papers, 
Nov.,  1862. 

Professor  Stephens  observes  that 
hrdn,  a  rane  or  rein,  was  originally 
apphed  to  any  large  creature,  first  to 
the  whale,  e.g.  Bimic  hron,  GaeUc  r6n 
r&in,  the  seal,  and  then  to  the  reindeer, 
e,g,  Icel.  h/reinn. — Old  NortKei-n  Bunic 
Montfmnents,  p.  948. 

Beins,  the  common  Bible  word  for 
the  kidneys,  is  the  French  reins,  Lat. 
ren,  rewis.  It  has  apparently  been 
assimilated  in  its  orthography  to  the 
reins  of  a  bridle,  O.  Fr.  reine. 

The  gall  [of  a  hedgehog],  with  the  braine 
of  a  Bat  and  the  milke  of  a  Dog,  cureth  the 
mines. — Topsell,  History  of  Four^'ooted  Beasts, 
p.  280, 1608. 

Beligt,  an  occasional  mis-spelling  of 
relic  (Fr.  relique,  Lat.  reliqtdcB,  remains, 
leavings),  as  if  from  Lat.  reUdum,  some- 
thing left.  On  the  other  hand,  a  de- 
ceased person's  widow  is  sometimes 
popularly  spoken  of  as  his  relic. 

Tis  baalish  gold  in  David's  coin  disguised ; 
Which  to  his  house  with  richer  relicts  came 
While  lumber  idols  only  fed  the  flame. 

Tate,  in  Dryden  s  Absalom  andAchi' 
topnel,  pt.  ii.  1.  645. 

Adore  the  purple  ra^  of  majesty. 
And  think  t  a  sacred  relict  of  the  sky. 
Oldham,  Satire  on  the  Jesuits,  sat.  i. 

Bemedt,  a  term  in  use  at  Winchester 
College  for  a  partial  holiday,  when  the 
boys  are  let  off  certain  work,  is  a  cor- 
ruption of  remi-day,  which  is  for  re- 
mission-dmi  (dies  remissionis). — H.  C. 
Adams,  Wykeha/niica,  pp.  289,  431. 

Bemnant  must  have  been  originally 
only  a  vulgar  pronunciation  of  rema- 
nent, Lat.  remanen{t)s,  a  remaining 
(portion),  what  is  left,  a  residue.  Simi- 

Y 


HEN  ATE 


(     322     ) 


BET ABLE 


lar  popular  contractions  are  enmity  for 
enemity  or  (^ilmiiy  (m-amity) ;  fortnight 
for  foricfi-nifjht  (fovrtcim-night) ;  mint 
for  minrt:  piush  for  peluche;  platoon 
for  prloton ;  sjyrite  for  sinrite ;  cnrgrc  for 
din'ge. 

TliP  remuannt  tolce  his  soniAiitps  and  in- 
treateil  thi'iii  vngodl y  and  slewe  them. — Tun- 
dale^  S,  Mutt.  xxii.  6. 

The  rfinnunt  tooke  hin  seruanta  and  in- 
treated  them  M])itofull3-  and  slew  them. — A.  V, 
ibid,  (1611). 

Renate,  an  old  name  for  a  species 
of  apple,  as  if  it  denoted  pomnm  rena- 
turn,  one  that  had  been  regenerated  or 
renewed  in  its  nature  (Lat.  re-n/ttus)  by 
grafting,  is  a  corruption  of  renet,  rennet, 
or  renefing,  a  sort  of  pippin  (Bailey), 
which  is  but  an  Anglicized  form  of  Fr. 
reineftf*^  **  the  queen  apple,"  a  msseting. 
Gerarde  (IL^hnU,  p.  1*274, 1597)  gives  a 
figure  of  "The  Quiniiig,  or  Queene  of 
Apples,  Malum  reginalc,^''  which  may 
be  the  fruit  in  question. 

I  am  informed  that  Pippins  ^raffed  on  a 
Pippin  stock  are  called  fienates^  bettered  in 
their  generous  nature  hy  such  double  extrac- 
tion.— Thoi.  FuUeVy  Worthiei  of  Engiandj  vol. 
ii.  p.  J  (ed.  1811). 

VVhen  a  Pepin  is  ]>lnntedon  a  Pepin-stock, 
the  fruit  ^o^owiug  thence  is  called  a  RFnati\  a 
most  delicious  npple,  a^i  both  hv  Sire  and 
Dam  well  d(>scend<>d.  Thus  his  blood  must 
needs  be  well  ])urified  who  is  peutilely  born 
on  both  sides.— r.  Fuller,  Holy  State,  p.  138 
(1648). 

Richard  Harry's,  fruiterer  to  Kin^  Henrie 
the  8,  plantfMl .  .  .  the  temperate  pipyn  and 
the  golden  reuate. — himharde,  Peiximbulation 
if  Kent,  1596  [in  Wright]. 

The  retiat,  which  though   firnt  it  from  the 

pippin  came, 
Growne  tlirou^^h  hit*  pureness  nice,  assumes 

that  curious  name. 

Draifton,  Poltfolbion,  Song  18. 

Pdnettc,  the  French  name  of  tlio 
fruit,  is  also  frotiueiitly  spelt  rainott^', 
and  is  thought  to  have  been  so  called 
from  its  being  spotted  hko  a  little  frog 
(rtf/wW/r,  from  riiln^,  Lat.  n/7ii/.),Gattcl, 
Schcler,  &c,  Compai*e  ra7iu7iciihis,  orig. 
a  little  frog. 

Nor  is  it  »'very  n])pl»»  I  desire, 
Sot  that  which  pleasi's  ev'rv  palate  best; 
'I'is  not  the  lasting  d»*uuin  1  ri*(]uire: 
Nor  yrt  the  re<l-cln»ekM  aueeniii}^  ]  request. 
(^uurlcsy  llmhltmif,  bk.  v.  iJ. 

Bender,  when  used  as  moaning  to 
melt  or  hquefy  lard,  fat,  &c.,  has  no 
connexion  with  its  homox)hone  ( =  Fr. 


rnidrp.  It.  rmdrre  Lat.  rcddrre),  but  is 
the  same  word  as  Dan.  rind*',  n-nde,  to 
run,  to  flow,  Icel.  mina,  to  caiise  to 
run,  to  liquefy,  A.  Sax.  r'mnan. 

Bepine,  so  spelt  as  if  moaning  to 
pine  or  feel  a  renewal  of  pnin  at  the 
thought  of  something,  is  in  Froissart 
8X)elt  rvpoyne,  which  is  from  Fr.  re- 
polndre,  to  prick  again,  Lat.  rr-pvugrn? 
(Wedgwood),  or  perhaps  from  Lat.  rr- 
pocnltere  [?]. 

Tliey  .  .  .  repoyned  in  that  they  had  sende 
to  the   k^Tige   as  they  did. — Lvrd  Berners, 
Froi*$art,  cap.  cxxx.  (1,523). 
Repining  courage  yields 
No  foote  to  foe :  tLe  flashing  fier  flies, 
As  from  a  forge,  out  of  their  burning  shields. 
Spenser,  Faerie  Queene,  1.  ii.  17. 

Hepose  is  not  derived,  as  used  gene- 
rally to  be  imagined,  from  hat.rt'pono, 
rcposui,  to  place  back.  Just  as  **  pose  '* 
is  from  Fr.  posfr,  Sp.  poaar.  It.  poHiir*^ 
Prov.  pavsar.  Low  Lat.  paiisam,  to  give 
one  pause,  bring  hun  to  a  stand -still, 
to  puzzle  liim,  so  "  repose  "  is  Fr.  rr- 
post'r,  Sj).  r(po8ar.  It.  riposarcy  Prov.  rr- 
jyatiear.  Low  Lat.  rp-pavsarr,  from  Gk. 
pamls,  a  cessation.  A  S]>anish  inn 
whereat  to  put  up  for  the  night  is  called 
the  posada, 

I^EPRIMAND,  from  the  Latin  rrjrrlmm- 
du8,  deser\'ing  to  be  checked,  owes  its 
present  form  to  a  su])posed  analogy 
with  demand,  co-mmand,  &c. 

Bepbieve,  old  Eng.  rrprrvr,  seems  to 
bo  an  assimilation  to  hc1i*r(',  votn'tln ., 
receive,  &c.,  of  old  Fr.  rtpretirt  i\  rf- 
prover,  from  Lat.  re-prohare^  to  try  (u* 
prove  over  again,  to  rc-consider  a  sen- 
tence, just  as  tlie  synon\'monK  word 
rewrite  (L,(it,re8pecfvb)  meant  origintilly 
a  re-consideration. 

IIetadle,  an  architectural  term  for 
the  ledge  raised  above  the  conmiunion 
table  (or  altar),  on  which  the  cross  ami 
vases  of  flowers  are  placed  in  churches, 
Fr.  rrtahlt'.  The  word  seems  irresis- 
tibly to  suggest  the  idea  of  a  dnfrf  - 
tahh,  or  a  rrpttltlim  of  the  fnhJr  j)roi)er. 
Howcvvv, rt'rift IV h'  (tor  rrgfahh),  tho  old 
French  form  of  nfahir,  shows  that  tho 
tnie  origin  of  the  w«ml  is  Low  L:it.  <>■- 
si  ahi  I  is,  ixiHt  as  rc-sfahlllre  is  of  ritnhilr ; 
and  snrefahh'  in  an  archite<*tural  sonso 
would  mean  something  lixcd  or  erected 
behind  the  altar,  a  back-support.     An 


BEVEL 


(    323     ) 


BETNOLD 


older  English  form  retauU  is  given  in 
Rev.  F.  Lee*B  Olosaa/ry  of  Liturgical 
cmd  EcclesioMical  Terms,  It  may  be 
noted  as  decisive  of  the  matter  that  the 
prefix  re-  is  never  oompomided  directly 
with  a  substantive.  Thus  retable  is 
lambris  rHahU  {restahiUtwi). 

Bevel,  to  make  men^,  especially  in 
the  night-time,  generally  regarded  as 
identical  with  Fr.  riveiXCer,  to  waken  or 
keep  awake,  and  so  to  keep  late  hours 
(so  Bailey).  Compare  n^et72on,  a  meal 
taken  late  at  night.  In  former  times 
waich,  to  wake,  had  precisely  the  same 
meaning,  to  spend  the  night  in  riot  and 
drinking.  See  Dyce,  Bemarke  on  Edir 
iiona  of  Shdkespea/re,  p.  210. 

Withdraw  your  hand  fro  riotouB  vatehpig, 
LydgatCy  Fall  of  Prineet^  b.  ix.  fol.  xxxi. 

His  hede  was  houy  for  vsatching  ovipt  nyghte. 
Hkeltorif  Bowge  of  Courle  {IVorhy  i.  43, 
ea.  Dyce). 

Late  watchings  in  Tauerns  will  wrinckle  that 
face. 
The  Wandering  Jew,  1610,  sig.  D. 

Hostesse,  clap  to  the  doores:  watch  to 
night,  pray  to  morrow.  GaUantfl,  Lads, 
Boyes,  Harts  of  Gold,  all  the  good  Titles  of 
Fellowship  come  to  you. — Shakespeare^  1  Hen» 
IV,  ii.  4  (1623). 

So  when  Hamlet  says. 

The  king  doth  wake  to-night  and  takes  his 

rou8e, 
Keeps  wassail.  Hamlet,  i.  4, 9, — 

he  inmiediately  goes  on  to  characterize 
it  as  "  a  heavy-headed  revel,'^  L  17. 

Watchfulness  as  it  is  only  a  restraint  from 
bodily  sleep  is  not  that  which  I  urge  and  en- 
force ;  this  is  a  season  wherein  i  know  its 
much  in  use,  to  sit  up  late ;  they  that  intend 
games  and  revels,  and  pastimes  are  watchful 
enough,  though  they  turn  the  night  into  dfay, 
and  the  day  like  heavy  sluggards  into  night. 
— Hackety  Century  ofSemumSy'p,  18. 

The  following  play  upon  words  is 
quite  in  the  manner  of  folks-etymo- 
logy •— 
The  on*y  thing  like  reveUih'  thet  ever  come 

to  me, 
Wuz  bein'  routed  out  o'  sleep  by  thet  darned 

revelee  [^  rtveilW], 

J,  H,  Lowell,  Biglow  Papers,  No.  8. 

Bevel,  old  Fr.  reveler,  is  really  akin 
to  old  Fr.  reveleux,  wanton,  lascivious, 
unruly,  outrageous  (Cotgrave),  reveli, 
extravagant,  revel,  reviel,  reviau,  enjoy- 
ment, merry-making,  riot  (Scheler), 
from  Dut.  revelen,  to  dote,  to  wander  in 
mind,  to  rave,  old  Dat.  ravelen.  These 


words  again  are  derived  from  old  Fr. 
resvei',  I'otw,  Mod.  Fr.  rever,  to  dote  or 
rave,  Fr.  reoer,  reve,  comes  through  the 
forms  roiiva.  Low  Lai  rahia,  from  Lat. 
rabies,  madness.  Bevel  is  thus  near 
akin  to  rofve  and  rage,  BSveillon  is  per- 
haps for  revelon,  and  assimilated  to  r^- 
vetller  (Scheler). 

And  in  twenty  places  mo  than  there, 
Where  they  malce  reuell,  and  gaudy  chere. 
With  fyll  the  pot  fyll,  and  go  Ml  the  can. 
The  tiye  Way  to  the  Spyttel  Hou$,  1.  245. 

Bevell-coyle,  a  word  used  occa- 
sionally by  Taylor  the  Water-poet  in 
the  sense  of  riot,  disorderly  living,  as 
if  a  compound  of  revel  and  old  £ng.  coil, 
trouble,  tumult,  is  a  corruption  of  the 
old  word  level-coil  (from  lever  cul,  to  lift 
one's  tail,  i,e,  to  leave  one*s  seat  and 
scramble  for  another,  as  in  the  game  of 
Puss  and  Four  Comers). 

To  dance,  sing,  sport,  and  to  keepe  reveli- 
coyles,  Workes,  1630. 

Betnold,  1  an  old  name  for  the  fox, 
Betnolds,  J  still  in  provincial  use, 
is  a  corruption  of  Beynard,  a  distinct 
name. 

When  a  fox  has  visited  the  poultry- 
yard,  a  Sussex  man  will  say,  '*  Mus 
Beynolds  [i,e.  Master  Beynard]  come 
along  last  night — He  helped  hisself " 
(Bev.  W.  D.  Parish,  Olosaary,  p.  94). 

But  th'  Ape  and  Foxe  ere  long  so  well  them 

sped  .  .  . 
That  they  a  Benefice  twixt  them  obtained ; 
And  craftie  Reynold  was  a  Priest  ordained. 
Spenser,  Mother  Hubberds  Tale,  1.  553, 

Ratmold,  the  fox,  may  well  beare  vp  his 
tayle  in  the  lyon's  uenne,  but  when  he  comes 
abroad,  he  is  afraide  of  euerie  dogge  that 
barkes. — Nath,  Pierce  Peniletse  (1592;,  p.  23 
(Shaks.  Soc). 

There  was  a  superstitious  aversion  in 
many  countries  to  give  the  fox  his  true 
name.  Li  England  he  is  also  frequently 
called  a  Charley, 

Beynard,  old  Eng.  B^nart,  is  Low 
Ger.  Beynaert,  Beinaert,  and  Ger.  Bein- 
hart,  for  Begivhart,  or  more  proj^erly 
Baginoha/rd,  a  name  descriptive  of  the 
animal's  cunning  (J.  Grimm,  Beinhart 
Fvrcha,  p.  ccxl.),  strong  (hard,  Goth. 
hardvs,  =z  Gk.  kartus)  in  counsel  {ragin, 
Goth,  ragin),  "  Ffor  reynart  is  a 
shrewe  and  feUe  and  knoweth  so  many 
wyles  that  he  shal  lye  and  flatre  and 
shal  thynke  how  he  may  begyle  deceyue 
and  brynge  yow  to  some  mockerye," 


BHODOMONTADE      (     324    ) 


BIDING 


Bays  Caxton  (Reynard  the  Fox,  1481, 
p.  11,  ed.  Arber),  translating, 

TUinuerteB  fel  en(k»  nuaet 
hi  sal  hu  smeken  euue  Iie«^hen 
mach  hi,  hi  sal  bu  bcdrioghen 
met  valHchen  wdrden  ende  met  sconen. 
W'dlemj  Van  Den  Vo$  Reinaerde,  1.  484. 

Reynold,  whence  our  surname  Key- 
nolds,  is  a  familiar  form  of  Reginald. 

This  confusion  of  the  two  names  is 
an  old  one.  In  B.  Morysine's  J?;r/ior/a- 
tion  io  Styrrc  all  En-glyshmen  to  the  De- 
fence of  timr  Countreye,  1559,  "  Rey- 
nolde  Pole  the  Cardinal"  is  referred  to 
as  Reynard ; — 

Percase  the  Bishop  of  Rome  is  pernuaded 
that  men  here  are  oftw^o  sorts,  some  jet  re- 
maining his  true  friends.  RetfimrdyhiB  man, 
may  put  this  in  his  head. 

It  iH  a  common  superstition  not  to  call  the 
fox  by  his  riglit  name,  whence  the  variety  of 
names  in  different  languages. — Cleasby,  IceL 
Diet,  p.  167,  s.y;  Fua. 

Bhodomontade,  an  incorrect  spelling 
of  rodomontade  used  by  De  Quincey, 
from  a  false  analogy  to  rhipsody,  rheto- 
ric, rhododendron,  and  other  words  de- 
rived from  the  Greek.  A  similar  mis- 
take is  r^i(7}Zf>  for  rime,  "  Bodomantade  " 
is  swaggering  language  such  as  befits 
Rodonionte,  the  hero  of  Ariosto's  Or- 
lando FurioBo. 

It.  rodomontada,  a  boast,  a  brag,  a  cracke, 
or  vaineglorious  y anting. — Fhrio, 

Hast  beard  o'  th'  loud  Rhodamontade 
That  t'other  Day  Jupiter  made  ? 

Cotton,  Burlesque  upon  Burlesque, 
Poems,  p.  275. 

Bhtme,  a  corruption  of  "rime,"  from 
a  supposed  connexion  with  rhythn, 
Greek  rhythmoa,  "Bime,"  or  "ryme," 
is  the  word  in  Milton,  Shakespeare,  and 
all  old  English  writers.  A.  Sax.  rim, 
Pr.  rime,  It.  and  Sp.  rima,  Ger.  reim, 
Sw.  and  Dan.  rim,  Icel.  rinia,  (See  also 
F.  Hall,  Modem  English,  p.  158.) 

Ryme,  Ritlimicus  yel  rithmus. — Prompt, 
Parvulorum. 

Man  og  to  luuen  Hat  rimes  ren, 
He  WisseiS  wel  He  logede  men, 
[Man  ought  to  loye  that  rhymes  course,  that 
teacheth  well  the  lewd  men.] 

Genesis  and  Exodus,  1.  1. 

Here  j  schal  beginnen  a  rym, 
Krist  us  yeue  wel  god  fyn. 

Hauelock  the  Dane,  1.  21,  ed.  Skeat. 

Seye  a  patr>r-noster  stille. 

For  him  ^t  haueth  \je  rum[e]  maked. 

Id,  1.  2998. 


And  thanne  y  made  this  boke.  But  j  wolde 
not  sotte  it  in  vtme,  hut  in  prose,  forto  abreL'sre 
it,  and  that  it  might  be  beterand  more  pleinly 
to  be  understond. — Boke  of  Knight  of  La 
Tour  Ijundi-y,  p.  3. 

This  was  a  prctie  phantastirall  obspruation 
of  them,  and  yet  brought  their  m«»etre«  to 
haue  a  maruelous  good  grace,  which  was  in 
Greeke  called  ouBfjiAi :  whence  we  haue  de- 
fined this  wora  ri/me,  but  iniproi>erly  and  not 
wel  because  we  naue  no  such  feete  or  times 
or  stirres  in  our  meeter*»,  by  whose  sim- 
pathie  or  pleasant  conueniencie  with  th'eare, 
we  could  take  any  delight:  thin  rithnius  o£ 
theirs,  is  not  therelon;  our  rime  but  a  certaine 
musical!  numerositie  in  vtteranc(%  and  not  a 
bare  number  as  that  of  the  Arithmetical! 
computation  in,  which  therefore  is  not  called 
rithmns  but  arithmus. — Cr.  Puttenham,  Arte  of 
Kng.  Poesie 'i:y89),  p.  83  (ed.  Arber). 

And  vow  you'le  be  reveng'd  some  other  time 
And  then  lea  ye  me  to  make  the  reason  rime. 
S,  Rowlands,  The  Four  Knaves  (1611),  p.  27 
(Percy  Soc). 

BiBAND,  >  an  incorrect  spelling 
BiBBAND,  >  (Cowper),  as  if  com- 
pounded with  band,  of  ribbon,  old  and 
prov.  French  riban,  Low  Lat.  r^ihanus 
(1367,  Littr6),  perhaps  connected  with 
Lat.  r^ibens,  rod  (the  Fr.  word  was 
sometimes  spelt  niben,  Scheler).  Die- 
fenbach  suggests  a  connexion  with 
Goth,  raip,  a  thong,  Dan.  recb.  Gaol. 
rib,  IceL  reip,  Eng.  rope  and  reef  ( Goth, 
SpracJie,  ii.  163).  The  nautical  term 
rib-band,  a  thin  lath,  is  distinct. 

With  riltands  pendent  flaring  'bout  her  head. 
Shaketpeare,  Merry  Wives  of  Windsor, 
iv.  '6,  42. 

A  ribband  did  the  braided  tresses  bind, 
The  rest  was  loose,  and  wantoned   in   the 
wind. 
Dryden,  Palamon  and  Arcite,  bk.  i.  1.  18.S. 

Bice,  a  Sussex  word  for  underwood 
cut  sufficiently  young  to  bear  winding 
into  hedges  or  hurdles,  is  the  modem 
form  of  A.  Sax.  hris,  a  tliin  brancli 
(Parisli). 

Biding,  a  corrupted  form  of  the  word 
trithing,  i.e.  a  thirding  or  third  part  of 
a  shire.  The  ancient  appellations  wor- 
treding,  sudf reding,  were  niistalconly 
analyzed  into  iuyrt(h)-rod{ng,  sudt- 
reding  (south-riding),  in  place  of  «<>r*- 
treding,  sxUL-treding  (nor'-thriding,  sou*- 
thriding). 

Li  Domesday  Book  trithing  is  the 
name  of  the  three  divisions  of  York- 
shire and  Liucohishire.  Tlie  counties 
of  Cork  and  Tipperarj'  have  in  modem 


BIO 


(    325     ) 


BIOMABOLE 


times  been  divided  into  ridings^  but 
there  are  only  two  thirdings  in  each  of 
those  shires. 

A  French  writer  once  thought  it  ne- 
cessary to  inform  his  readers  that  a 
certain  learned  Society  in  the  West 
Biding  was  not  a  **  Soci6t^  hippique  " 
(Wheatley,  What  ia  cm  Index  ?). 

Bia,  a  riotous  or  wanton  course, 
seems  to  be  a  corruption  of  the  older 
form  reak  or  reek. 

Little  be  dreamt  when  be  set  out 
Of  running  such  a  rig. 

Cowpevy  John  Gilpin, 

Davies,  Supp,  Eng,  Olosscuryy  quotes 
the  following : — 

Love  and  Rage  kept  such  a  reakes  that  I 
thought  they  would  have  gone  mad  together. 
-—Bretony  Dream  of  Strange  EffecUy  p.  17. 

It  \^-ere  enough  to  undo  me  utterly,  to  fill 
brimful  the  cup  of  my  misfortune,  and  make 
me  play  the  mad-pate  rukt  of  Bedlam. — 
Urquhart,  Rabeiait,  bk.  iii.  ch.  ix. 

Rio-ADOWN-DAiST,    an    old    Scotch 

name  for  a  dance  performed  on  the 

grass,  as  if  a  W^  or  frolic,  that  beats 

down  the  daisieSy  is  a  corruption  of 

Eng.  rigadoony  Pr.  rigadon,  rigodon^ 

originally  rigaudony  a  lively  dance,  so 

called  after  one  Rigcmdy  its  inventor 

(Littrd).     Somewhat  siniilarly  down- 

sellay    the    name    of    an    old    dance 

(Wright),  is  from  It.  donzella. 

We  danced  a  rigadoon  together.— TA« 
Guardiauy  No.  154. 

"  Yea,"  sez  Johnson,  "  in  France 
They're  beginnin'  to  dance 
Beelzebub  s  own  rigadoony"  sex  be. 
J.  R.  Lo welly  The  Biglow  Paper*,  No.  5. 

Righteous,  a  mis-spelling  of  right- 
tviscy  old  Eng.  rightvnSy  A.  Sax.  rihlwtay 
from  a  false  analogy  to  such  words  as 
plenteouSy  hounteouSy  kc.  A  similar 
malformation  is  the  Scotch  wrongous. 

Fore  bel  is  not  ordend  fore  ry^twyte  mon, 
Bot  fore  horn  >at  semen  |>e  fyncf. 

Old  Eng.  Migcellamfy  p.  tfi,  1.  340. 

Seven  sjrthes  at  the  lest  of  the  day 

The  ryghtwyi  falles. 

HamfMUy  Pricke  of  Consciencey  1.  3432. 

Welcome  right-wise  king,  &  Joy  royall, 

he  til  at  is  grounded  with  grace ! 

Percy  Folio  MS.  vol.  iii.  p.  237, 1.  9. 

The  ryghtw'is  peple  ben  al  loste,  trouthe 
and  rightwuKnes  ben  exyled  and  fordriuen. — 
Caxtoiiy  Reynard  the  Fax,  1461,  p.  117  (ed. 
Arber;. 

To  Ceasar  f^eue  tribute,  taze,  subsidie.  and 
all  other  dueti&i  perteining  to  him,  as  to  1uhi» 


bym  in  thy  honour  and  reuerence :  to  obey 
his  iust  lawes  and  rightwise  commaunde- 
ments. — Latimery  Sermottty  p.  94  rerso. 

BiOMAKOLB,  an  unmeaning  harangue, 
a  long  and  rambling  discourse,  is  a 
corruption  of  old  Eng.  ragman-roily  a 
catalogue  or  roll  of  names,  sometimes 
applied  to  a  papal  bull,  and  to  an  old 
game  in  which  a  roll  of  parchment 
played  an  important  part.  The  essen- 
tial idea  seems  to  have  been  a  long 
document  containing  many  items.  The 
original  form  was  Uagman'a  roUy  i.e. 
the  Devil's  roll — Ragnian  (Swed.  ra^- 
gen)  being  an  old  name  for  the  devil. 
See  Skeat,  Notes  to  P.  Plowmany  pp. 
18,  878. 

Fescennia  Carmina  I  dooe  here  translate 
accordyng  to  our  Knglyshe  proverb  a  rag;- 
mani  rewey  or  a  bible.  For  so  dooe  we  call 
a  long  geste  that  railleth  on  any  person  by 
name  or  toucheth  a  bodyes  hones^  somewhat 
near. — Udall. 

W  i^  merkes  of  marchauntes  *  y-medled  by- 
twene. 
Mo  ^n  twenty  and  two  *  twyes  y-noumbred, 
\>eT  is  none  heraud  |At  hap  *  naif  swich  a 
rolUy 
Hist  as  a  rageman  *  ha[>  rekned  hem  newe. 
Pierce  the  Ploughman's  Credty  1.  180. 

He  blesflede  hem  with  bus  [breuet]  *  and 
blerede  hure  eye[n]. 
And  raf  hte  with  bus  rageman  *  rynges  and 
Brochee. 

Vinon  of  Pier*  Plowmany  C.  i.  73. 

Venus,  which  stant  withoute  lawe. 
In  none  certeine,  but  as  man  drawe 
Of  Rahman  upon  the  chaunce. 
She  laith  no  peise  in  the  balaunce. 
Gowery  Conf,  Amantity  vol.  iii.  p.  355. 

Tulivillu*,  Here  a  rolU  of  ragman  of  the 
rownde  tabille. 
Of  breffes  in  mv  bag,  man,  of  synnes  dampna- 
bille.    Towneity  MysterieSy  Juditium, 
Explicit  Ragmanne*  rolUy 
Lenvoy  of  the  prynter 
Go  lytyf  roUe,  where  thou  arte  bought  or 

solde. 
Among  fayre  women  bebaae  the  mannerly : 

And  yf  that  they  do  blame  the  wrongfully. 
Excuse  thy  piynter  and  thy  selfe  also, 
Layenge  the  faute  on  kynge  Ragman  holly 
W  niche  dyde  the  make  many  yeres  ago. 

W,  de  WordCy  Ragmannes  nolle. 

Ragmen  alone  came  to  be  used  in 
Scottish  for  a  rhapsody  or  discourse. 

Of  my  bad  wit  perchance  I  thocht  haue  fenit 
In  ryme  an  ragmen  twise  als  curiouse, 
Bot  not  be  tuentje  part  sa  Sentencius. 
G.  DouglaSy  Bakes  of  EneadoSy  p.  8, 1.  25. 

A  farther  corruption  is  rig-my-roll. 


BISEB 


(     326     ) 


ROAM 


You  must  all  of  you  go  in  one  rig-mv-nyU 
way,  in  one  boat(>ii  track. — Hichard.sonf  Hir 
C.  Granduoiif  vi.  155. 

HisEB,  a  provincial  word  usod  in 
Warwickshire  for  a  pea-stick  (Wright), 
as  if  that  which  Hfts  up  the  plant  or 
helps  it  to  rise. 

There  can  be  little  doubt  that  this 
is  only  another  form  of  Prov.  Eng. 
rise  (rice),  branches,  pease-straw,  old 
Eng.  rise,  ris,  a  brancli,  A.  Sax.  Jiris,  a 
thin  branch,  Dan.  His,  brushwood,  a 
rod.     See  Rice. 

The  wodeward  waiteth  us  wo  that  loketli 
under  run. 
Wright,  Political  Stm^s,  p.  149  (temp. 
Kd.  11.). 

Here  is  pepvr,  ])yan,  and  swete  lycorys, 
'i'akf  hem  alle  at  thi  lykvng, 
Boihe  appel  and  per  and  pentyl  rys, 
But  towclie  uowth  this  tre  that  is  of  cun- 
nying. 
Coventrif  Mi/steries,  p.  82  (Shaks.  Soc.). 

RivEL,  )  a  wrinkle,  are  corrup- 
RivELiNO,  )  tions  of  tvriihel,  torUlw- 
ling,  from  tvrithe,  to  twist,  Swod.  un^id<t^ 
Dan.  vride.  So  Prov.  Eng.  wriihhd, 
withered,  originally  shrivelled,  wrin- 
kled. Compare  Quecn-hivc  ^Pepys)  for 
Quecn-hiihe ;  h'f  (Sylvester)  for  hiih ; 
Prov.  Eng.  fiH-Jiorae,  fistle,  firatij,  for 
thill-horse,  thistle,  thirsty, 

SvlenuB  now  is  old,  I  wonder,  I     * 
lie.  doth  not  hate  his  triple  venerie. 
Coldy  writhled  eld,  his  lives- wet  almost  spent. 
Me  thinkes  a  unitie  were  competent. 

Marstim,  Scourge  of  Vtllanie,  sat.  iv. 

I  vow'd  your  breasts  for  colour  and  propor- 
tion 
Were  like  a  wriiheVd  pair  of  o  erworn  foot- 
balls. 
Randolph,  The  Jealom  Tjovers,  act  ii.  sc.  3 

(1632;. 
But  cursed  cruell  be  those  wicked  Ilnffs, 
Whom   poysonous  spight,  envy,   and  hate 

have  won 
T*  abhorred  sorcery,  whose  writhled  bags 
Fould  fifMids  oi\  suck,  and  nestle  in  their 
loathsome  rags. 
//.  Afi)re,  Pre-exisience  of  the  Soul,  st.  47. 

Alle  my  lymes  ben  drxniun  in  to  nou3t. 
My  ruuelungix  seien  witnessyng  aSens  me. — 
iVucl'iff'e,  Job  xvi.  8, 9. 

'I'his  ....  is  nmch  used  to  take  away 
riuibt,  and  so  smooth  the  skin  both  oi  the  face 
and  also  of  the  whole  body  besides. — Holland, 
PUnies  Nat,  Hist,  vol.  ii.  p.  38. 

I'll  give  thee  tackling  made  of  riveWd  gold, 
Wound  on  the  barks  of  odoriferous  trees. 
Marlowe,  Dido  Queen  of  Carthage,  act  iii. 
(1694),  p.  261  (ed.  Dyce). 


It  [grief]  dries  up  the  bones ;  .  .  .  makes 
them  hoUow-ey'd,  pale,  and  lean,  furrow- 
fiiced,  to  have  dead  looks,  wrinkled  brows, 
rinU-d  cheeks,  dry  bodies. — Burton,  Anatomy 
of  Melancholu,  1.  ii.  3,4. 

Then  drooped  the  fading  flowers  (their  beauty 

fle<l> 
And  closed  their  sickly  eyes,  and  hung  the 

head. 
And  rivelled  up  with  heat,  lay  dying  in  tlieir 

bed. 
Drydeu,  The  Flower  and  the  Leaf,  1.  378. 

Roam  is  probably  of  a  radical  iden- 
tity with  ramble  (?for  ramrule),  Dut. 
raiumeln,  to  rout  about,  old  Dut.  rom- 
melen,  to  move  liither  and  thither.  It 
first  appears,  says  Mr.  OHphant  (Old 
and  Mid,  Eiig,,  p.  249),  in  Lay  anion's 
Bnit  (vol.  i.  p.  335),  ab.  1205,  as  rayiie- 
den,  the  perfect  of  ram.  This  at  an 
early  period  assumed  the  form  of  rame, 
to  walk  about. 

For  though  we  slepe,  or  wake,  or  rome,  or 

ride. 
Ay  fleth  the  time,  it  wol  no  man  abide. 

Chaucer,  The  Clerkes  Tate, 

Mr.  Wedgwood  would  connect  tlie 
word  with  A.  Sax.  rym,  Ger.  rauni, 
Icel.  liivi,  as  if  to  roorii  abroad  or  range 
at  large,  comparing  to  exjxitiate,  Ger. 
spazieren,  Lat.  spaiiari,  to  walk  abroad, 
from  spatium,  an  open  space.  So  Dut. 
ruymen,  to  make  room,  give  away,  with- 
draw (Sewel),  Ger.  rihivum. 

We  certainly  find  an  old  Eng.  r^iin  or 
room,  to  clear  or  make  a  way  for  one's 
self,  A.  Sax.  rynuin,  and  rumian, 

Ilii   aliste  with   drawe  suerd,   with  matis 

uiiini  on, 
&  with  mani  on  hard  stroc  rumede  hor  wey 

anon. 
Robt,  of  Cm loucesterU  Chronicle,  vol.  ii.  p.  536 

(ed.  1810). 

This  also  appears  as  reine,  to  make 
room  or  clear  a  passage  in  Kyng  Aly- 
samndcff,  1.  3347. 

And  thochtfuU  luflaris  rowmus  to  and  firo. 
G,  Douglas,  Proloug  to  Xlt  Buk  of  Eneudos^ 
1.1^01  (1M3). 

Kynges  and  knihtes  *  scholde  kepen  hem  bi 

Reson, 
And   Rihtfuliche  Rawnen  '  \)e   Realmes  a- 

bouten. 

Vision  ofPiern  Plowman,  A.  i.  93. 

Many  of  his  lignage  myght  not  fynde  iu 
their  hcrtes  to  see  hvm  (lye  but  token  leue 
soroufullvand  romed  tne  court. — Caxton,  Ueu- 
nard  the  Vox  (1461 ),  p.  31  (ed.  Arber). 

On  the  morow  erly  he  rmimed  his  castel 
and  weute  with  grymbart. — Id,  p.  61. 


BO  AM 


(     827     ) 


BOAM 


Thefe  burdes  I  jo3me  together. 
To  keep  vs  safe  from  the  wedder, 
That  we  may  rome  both  hither  and  thider. 
And  safe  be*  from  this  floode. 

Chester  MjfiUrieSj  The  Deluge, 

When  hee  was  in  his  bayne,  the  queene 
and  her  daughter  La  beale  Isoud  roamed  up 
and  downe  m  the  chamber. — Malony,  Hut, 
of  King  Arthur  (1634),  vol.  ii.  p.  n  (ed. 
Wright). 

However  this  may  be,  rome  or  roam 
soon  came  to  be  regarded  as  meaning 
to  wander  about  Hke  a  pilgrim  who 
travels  toward  Rome  [of.  Icel.  Edm-f&r^ 
B^rn-ferij  a  pilgrim  to  Home  (Cospa- 
iricius  romefa/re  occnrs  in  the  Divise  de 
Stohho,  A.D.  1200),  Euma-vegr,  a  pil- 
grimage] ,  from  the  analogy  of  the  fol- 
lowing : — 

It.  romeo,  a  roamer,  a  wandrer,  a  Palmer 
for  deuotion  sake ;  .  .  .  Romearey  to  roame  or 
wander  vp  and  downe  as  a  Palmer  or  solitarie 
man  for  aeuotion  sake. — Florio,  1611. 

Compare  old  French  romier,  and 
Spanish  **romerOy  a  Pilgrim,  so  called 
because  most  Pilgrimages  were  for- 
merly to  Rome"  (Stevens,  1706) ;  Prov. 
romerage,  pilgrimage.  Rome,  it  should 
be  remembered,  was  formerly  pro- 
nounced the  same  as  room, 

Roome  is  come  to  bee  the  cytye  whear  owr 
liord  waa  crucyfyed  (for  1  ame  sewr  none  of 
his  pure  stamp  beleeue  that  Christe  sayd  to 
Peeler  at  Roome-gAte,  Vado  iterum  crucifigi). 
— Harington,  Nugte  An'tiquaf  vol.  i.  p.  269. 

Win.  This  Rome  shall  remedy. 
War,  Roam  thither^  then. 

Shakespeare,  1  Hen.  VI.  iii.  1. 

Dante  says  that  '*  people  that  go  on 
the  service  of  God  "  are  called  palmers 
(pdlmerfj  when  they  bring  back  the 
palm  from  beyond  sea ;  pilgrims  (pere- 
grinl)  when  they  go  to  the  House  of 
Gahcia  (t.e.  di  Santo  Jacopo) ;  and 
^Woani,er8  inasmuch  as  they  go  to 
Borne'' — romei  in  quanto  vanno  a 
Roma. — Vita  Nova,  Opera,  vol.  iy.  p. 
72B  (Firenze,  1880). 

The  Bom/ieu  family  of  Provence  bear 
the  pilgrim's  emblem,  escallops,  in  their 
coat-of-arms. 

Miss  Yonge,  therefore,  wrote  vrith 
curious  feUcity  when  she  said,  "  Rest- 
less roaming  to  take  one  opinion  after 
anotlier  always  seemed  to  be  a  symptom 
of  the  Oxford  Tractarians  who  fell  away 
to  the  church  of  Bo^ie.'* — Musings  on 
the  Christian  Year,  p.  xxi. 


Saunter  will  possibly  occur  to  many 
as  a  parallel.  It  is  by  no  means  cer- 
tain, however,  that  sa/urUer,  or  satUer 
(1548),  meant  originally  aller  A  la  Sainte 
Terre,  though  this  account  of  the  word 
is  given  in  Blount,  Ghssographia  {1656), 
and  has  been  adopted  by  Archbishop 
Trench  and  others.  It  is  more  probably 
to  journey  about  from  holy  place  to 
holy  place,  visiting  the  saints  or  sanc- 
tuaries, and  near  akin  to  Span,  santero, 
Fr.  sainteur.  Compare  the  following : — 

Sentourete,  pelerine ;  un  pelerin,  dans  notre 
idiome,  s'api>elle  U  sentourt,  celui  qui  va 
v6n6rer  les  reliques  des  saints, —  V,  Lespii, 
Proverbet  du  Pays  de  Beam,  1876  (see  l^otes 
and  Queries,  5th  S.  x.  246). 

Similarly  in  Scotch  to  palmer  or 
pawmer  is  to  go  from  place  to  place  in 
an  idle,  objectless  sort  of  way. 

The  Palmers  .  .  .  were  a  class  of  itinerant 
monks  without  a  fixed  residence  .  . .  visiting 
at  stated  times  the  most  remarkable  Sancttui- 
ries  of  the  several  countries  of  the  West. — 
Chambers'  Cyclopadia,  s.v.  Palmer, 

When  the  Turkish  pilgrim  Evliyd, 
one  of  the  greatest  travellers  of  the 
seventeenth  century,  formed  the  reso- 
lution of  passing  his  life  in  travelling 
and  visiting  the  tombs  of  the  saints, 
his  biographer  remarks  that  his  name 
Evliyd  ( =  Saints)  thus  became  signifi- 
cant, as  he  had  always  a  predilection 
for  visiting  those  places  of  pilgrimage 
(Travels  of  Evlm/a  Efendi,  vol.  i.  p.  v. 
Oriental  Fund  Trans,  ed.).  In  fact  he 
was  a  sawnterer.  Probably  samion  has 
a  similar  meaning  in  the  following 
passage,  though  in  Spanish  and  French 
it  now  means  a  hypocrite  : — 

To  every  one  of  these  principall  Mosques 
belong  publicke  bagnios.  Hospitals,  with 
lodgins  K>r  Santons,  and  Lcclesiasticall  per- 
sons.— Sandys,  Travells,  p.  S2,  fol. 

Saunter  ia  sometimes  used  by  country 
folk  as  meaning,  not  a  lazy,  leisurely 
walk,  a  stroll,  but  a  journey,  however 
long  and  rapid,  if  undertaken  for 
pleasure.  Late  on  a  November  after- 
noon in  1879,  I  found  myself  in  the 
same  compartment  of  a  train  bormd  for 
Brighton  with  a  respectable  man,  ap- 
parently of  the  gardening  class,  and 
his  wife.  They  informed  me  they  had 
left  Norwich  before  11  o'clock  that 
morning,  and  were  "taking  a  saunter" 
to  Brighton  to  see  their  son. 

In  the  Exmoor  Scolding,  one  girl  calls 


BOAST 


(    328     ) 


BOAST 


the    otlier    "ya     sauntering    troant" 
(1.  282),  i,e,  idle,  dilatory. 

Roast,  in  the  colloquial  x)hra8e  to 
rule  the  roast^  ineaninfi;  to  domineer,  or 
have  everything  one*s  own  way,  as  if 
to  preside  over  the  chief  dish  and  dis- 
pense it  as  one  x)leases,  has  been  ex- 
plained by  Wedgwood,  with  reference 
to  the  primary  meaning  of  the  words 
A.  Sax.  hn)St,  Dutcli  roest,  as  denoting 
a  rod,  wliich  is  ruhd  or  wielded  by  a 
sovereign  as  an  emblem  of  authority. 
He  cites  the  expression,  "to  rule  the 
rod  "  =  to  be  supreme,  hold  sway,  from 
the  collection  of  Scotch  poems  called 
the  Evergreen,,  It  seems  more  likely, 
however,  that  the  original  phrase  was 
to  rule  the  roost,  to  tyrannize  as  a  cock 
does  over  the  poultry  yanl.  The  domi- 
neering character  of  the  gcdlus  gallina' 
ceUrS  has  originated  synonymous  ex- 
pressions, e.g.  *'  To  be  cock  of  the 
walk."  To  r^ile  tlie  rothcr  {i,e,  tlie 
cattle)  occurs  in  the  same  sense  in  the 
Mirror  for  Magistrates,  p.  382.  Richard- 
son quotes  from  Jewell : — 

Like  bragginge  cockes  on  the  rowst,  flappe 
your  whinges,  and  crow  out  aloude. 

Ihon,  duke  of  Burgovn,  ....  ruled  the 
rost,  and  governed  both  kyng  Charlefl  the 
Frenche  kyng,  and  his  whole  reahne. — Hall, 
1548  [in  ^ares]. 

Roost,  the  rod  on  which  fowls  perch, 
and  roast,  the  rod  on  which  meat  used 
to  be  dressed,  are  but  different  uses  of 
A.  Sax.  hrost,  above  (Ger.  rost).  See 
N.  and  Q.  6th  S.  iii.  170. 

To  rost  was  the  old  form  of  to  roost. 

Trees  that  growe  long  tvme  be  rosted  in  a 
lytell  whyle. — Polifcronicoriy  1327',  f.  IJO. 

Compare  the  following : — 

Thou  dotiird !  thou  art  woman-tired,  unroosted 
By  tliy  dame  Partlet  here. 

Shakespeare,  Winler*s  Tale,  ii.  3, 76. 

'Tis  a  purgatory,  a  mere  limbo, 
Where  the  black  devil  &  his  dam  Scurrility, 
Do  rule  the  nwst,  foul  princes  of  the  air ! 
Randolph,  The  Musex  lAtoking-Ghtu,  act  iv. 
80.  5, 16^18  (p.  255,  ed.  Hazlitt). 

Sylla  rulvng  the  roste,  &  beairng  all  the 
BtroKe  in  f(ome  (saieth  PlutarchuH)  was  in 
minde  and  wille  to  take  awaie  I'rom  Caesar, 
Cornelia  the  doughter  of  Cinna  the  dictater. 
— Apophthegmes  of'  Erasmuf,  154!^,  p.  294 
(repr.  1877). 

Let  us  not  look  heere  to  rule  the  roste,  but 
to  be  rosted  rather  of  Rulers. — A,  Kinget^myl, 
Most  Excellent  and  Comfortable  Treatise,  p.  20, 
1577. 


Whatsoeuer  ye  brage  our  boste. 
My  mayster  yet  nhall  reult'  the  roste. 
Debate  of  the  Carpenters  Tooh  (ab.  1500), 
Nugte  PoetictE,  p.  17. 

Thus  th warty ng  om-r  thorn, 
lie  riileth  all  the  rofte 
With  braggynge  and  with  host ; 
Borne  vp  on  euery  »yi\e. 
With  pomiw  and  with  pryde. 
Skelton,  Why  Come  m  uat  to  Courte? 
"(ab.  1520). 
The  I-awyer  leapeth  in. 
Nay,   rather  leapes   both  ouer  hedge    and 

ditch. 
And  rules  the  rost,  but  fewe  men  rule  by 

right. 
G.  Gaxoigne,  The  Steel  Glas,  1.  427  (1576). 

Where  champions  ruleth  the  roste. 
There  dailie  disorder  is  moste. 

Tusser,  Fiue  Hundred  Pointes,  1580 
(E.  D.  Soc.  p.  141). 
Nay  yf  richesse  myghte  rule  the  roste, 
Beholde  what  cause  1  have  to  boste. 
Heywood,  The  Four  P*s  (Dodsley,  i.  78, 
ed.  1825). 

By  natures  spite, — what  doo  I  saye  t 

Dooth  nature  rule  the  roste  / 
Nay,  God  it  is,  say  wel  1  may. 
By  whom  nature  is  tost 

Black-letter  Ballads  (1566),  p.  24;^ 
(ed,  Lilly). 

Some  of  them  wil  be  whole  maysters,  and 
rule  the  roast  as  they  list  themselves. — 
Latimer,  Seimout,  p.  107  verso. 

And  here  tliey  crake,  bable,  and  make  grete 

boste 
And  amonge  all  other  wolde  rule  the  roste. 
The  llye  Wai^  to  the  Sptfttel  House,  1.  959. 

But  these  by  the  priuie  entries  of  the  eare, 
slip  downe  into  the  hart,  and  with  gunshotte 
of  affection  gaule  the  minde,  where  reason 
and  vertue  nbould  rule  the  roste. — 5.  Gossony 
Schoole  of  Abuse,  1579,  p.  32  (ed.  Arber). 

He  rules  the  roste ;  and  when  my  honour- 
able lord  saies  it  shall  be  thus,  my  worship- 
full  rascall  (the  grome  of  his  close  stuole) 
saies  it  shal  not  be  thus. — Marston,  Eastward 
Hoe,  act  ii.  sc.  1,  vol.  iii.  p.  25  (ed.  lialli- 
well). 

Remember  many  years  bygane, 
When  he  that  ruled  us  rigut  was  slain  ; 
Respect  to  (Quality  was  lost, 
Tinkers  and  Coblers  ruled  the  rost, 

JtHTo-Ser,  Dis.  p.  36. 

The  Monarch  who  of  France  is  hight, 
Who  rules  the  RtHtst  with  matchless  might. 
Since  Willinm  went  to  Heaven. 

N,  Howe,  Works,  vol.  ii.  p.  283  (1766). 

He  .  .  .  was  looking  forward  to  the  days 
when  he  himself  would  sit  authoritative  at 
some  board,  and  talk,  and  direct,  and  rule 
the  roast,  while  lesser  stars  sat  round  and 
obeved. — A.  TroUope,  Barchester  Towers,  vol. 
i.  ch.  3. 


BOOK'A'LOW  (     329     ) 


BOOT 


BocK-A-LOW,  a  popular  term  for  an 
overcoat,  is  a  corruption  of  the  French 
roquelaure  (Sl/jmg  IXct.),  a  species  of 
cloak  brought  into  use  by  the  Duke  of 
Roquelaure  in  the  time  of  Louis  XIV. 
(Gattel).     Of.  Eng.  a  spencer. 

Within  the  RoqueUnrti  clasp  thy  bands  are 

pent, 
Hands,  that  stretch 'd  forth  invading  harms 

prevent.       Gay^  Trivia,  bk.  i.  1.  51. 

Bailey  spells  it  roccelo,  Madame 
!D*Arblay  rocoh  and  roq^ieh, 

A  connexion  was  perhaps  imagined 
with  tlie  old  word  rock,  rocket^  a  cloak 
{rochet) ;  cf.  Devon  rockel,  a  woman's 
cloak. 

Muffled  up  in  a  plain  brown  rocolo. — Mad, 
D'Arblaif,  Diary,  vi.  353. 

BoMAK  BEAM,  a  sort  of  balance  or 
stilliards,  otherwise  called  a  stelleer 
(Bailey),  is  not,  as  one  might  naturally 
suppose,  of  Roman  origin,  but  is  the 
same  word  as  Fr.  romaine  and  haJUmce 
ramaine,  old  Fr.  ro^mnan  (14th  cent.), 
Sp.  ronia/na.  Low  Lat.  romama  (Da 
Cange),  which  are  all  from  the  Arable 
rommdna,  a  balance  (Littre),  originally 
the  movable  weight  or  counterpoise,  so 
named  from  its  shape  resembling  a 
pomegranate,  ronmidn  (Devic).  The 
word  is  thus  akin  to  Heb.  rimmonf  a 
pomegranate. 

RiTtnaine,  a  Raman  beam,  a  Stelleere. — CoU 
grave, 

Romana,  a  paire  of  ballance  or  scales  to 
weigh  with,  a  pomgranate. — Minsheu,  SpaniA 
Diet,  1623. 

Book,  the  name  of  a  piece  in  the 
game  of  chess,  is  a  corruption  of  It. 
rocco,  old  Fr.  roc,  roquer,  Sp.  rogue. 
The  ItaUan  word  rocco  signifies  not 
only  the  chessman,  but  a  roch,  fort,  or 
castle,  and  is  itself  a  corruption  of 
Pers.  rohh,  Sansk.  roka,  a  boat — that 
being  the  original  form  of  the  piece. 
From  this  mistake  arose  its  other 
names  torre,  tour,  castello,  our  "  castle  " 
(D.  Forbes,  Hist,  of  Chess,  pp.  161, 
211).  In  old  English  writers  it  ia 
sometimes  called  a  duke, 

E.  There's  the  full  number  of  the  game ; 
Kings    and    their    pawns,   queen,   bishops, 
knights  and  diikes, 
J.  Dukes  ?    They're  called  rooks  by  some. 
E.  Corruptively. 

Le  roch,  the  word,  custodi6  de  la  rock, 
'J'he  keeper  of  the  forts. 

MiddUton,  G  itne  of  Chess,  Induction, 


The  Bussian  lodia,  a  boat,  preserves 
the  original  signification  of  the  rook. 
The  Icelandic  hrokr  is  an  assimilation 
of  the  foreign  word  to  the  name  of  the 
crow,  exactly  as  in  English.  M.  Devio 
thinks  that  the  original  of  the  word  was 
old  Fers.  rokh,  a  knight  errant;  and 
the  primitive  shape  of  the  piece,  an 
elephant  surmounted  by  a  castle,  the 
castle  finally  predominating.  See  also 
Basterot,  Jeu  des  Echecs,  p.  18. 

In  a  curious  old  set  of  Scandinavian 
chessmen,  the  hrokr  is  represented  as  a 
warrior  on  foot. — Wright,  The  Homes 
of  other  Days,  221. 

Boot,  to  grub  or  turn  up,  as  a  pig 
does  the  earth  with  its  snout,  so  spelt 
as  if  to  eradicate  or  tear  up  by  the 
roots  ("  The  wild  boar  out  of  the  wood 
doth  root  it  up."— Ps.  Ixxx.  13,  P.B.V.), 
was  originally  to  ivroot  or  turote,  A.  Sax. 
wrotan,  Dut.  uyroeten.  The  initial  w  is 
also  lost  in  Dan.  rode,  Ger.  rotten,  Icel. 
rdta  (?  Lat.  rodere).  Nearly  related  is 
unite,  A.  Sax.  writcm,  orig.  to  cut  or  en- 
grave. 

Hie  scrobs,  a  Bwjn-wrotyng, — Wright's 
Vocabularies,  p.  271. 

Right  as  a  sowe  wroteth  in  every  ordure,  so 
wroteth  she  hire  beautee  in  stinking  ordure  of 
sinne. — Chaucer,  The  Persones  Tale,  p.  149 
(ed.  Tyrwhitt). 

At  one  of  the  Rodings  in  Essex  no  Hogs 
will  root, — T.  Fuller,  Worthies  of  England, 
vol.  ii.  p.  5  (ed.  1811). 

Sum  men  lade%  here  lif  on  etinge  and  on 
drinkinge  alse  swin,  {^e  uulie^  and  wrote^ 
and  sneuielS  aure  fule  [as  swine  that  defile 
and  root  and  sniff  ever  foully] . — Old  Eng. 
Homilies,  3nd  Ser.  p.  37  (ed.  Morris). 

These  enginers  ot  mischiefe,  that  like  moles 
doe  lye  and  u>rot  in  sinne,  till  they  haue  cast 
▼ppe  a  mount  of  hatefull  enormitie  against 
heauen,  the^  may  well  be  called  the  souldiers 
of  the  deuil. — ti.  Rich,  Honestie  of  this  Age 
(1614),  p.  36  (Percy  Soc). 

Soon  we  shall  drive  back. 

Of  Alcibiades  the  approaches  wild, 

Who  like  a  boar  too  savage,  doth  root  up 

His  country's  peace. 
Shakespeare,  Timon  of  Athens,  v.  1, 167. 

Come  dunghill  worldlings,  you  that  root  like 

swine. 
And  cast  up  golden  trenches  where   you 

come. 
Quarles,  Emblems,  bk.  i.  emb.  9  {16^), 

Boot,  curiously  used  by  Bunyan  in 
the  phrase  ^'  to  learn  by  root  of  heart," 
as  if  thoroughly,  of  a  lesson  oommitied 
to  menaory  so  as  OMily  tp.~ 


B08E 


(    330     ) 


BOUGH 


is  old  Eng.  "  Root,  of  vse  and  custom, 
Habitus,  consuotudo  '*  {Prompt.  Parv,)^ 
which  is  from  Fr.  roiUc,  a  beaten  track 
or  road,  old  Fr.  rote ;  originally  to  learn 
par  routine  or  par  rotine  (Cotgrave), 
according  to  customary  habit,  in  a 
groove,  mechanically. 

I  advise  that  thou  put  this  letter  in  thy 
bosome ;  that  thou  read  therein  to  thyself  an^ 
to  thy  children,  until  you  have  got  it  by  raot- 
qf'heart. — Pilfrrims  Progress^  pt.  ii.  p.  11. 

In  the  following  the  sense  is  dif- 
ferent : — 

Hee  spake  with  a  premeditate  pride  from 
bis  heurt  root,  which  jiossed  not  whether  it 
were  sin  or  no,  come  what  will  come  of  it. — 
H.  Smith,  Sermons,  p.  171  (16.^)7). 

BosE,  the  sprinkler  of  a  watering- 
pot,  the  perforated  head  of  it^  spout,  is 
a  word  overlooked  in  Latham  and  most 
other  dictionaries.  It  stands  for  roser, 
Scottish  rouser,  rooser,  a  watering-pot, 
from  Fr.  arrosoir,  arrousoir,  which  is 
from  Fr.  arrofiser,  "to  bedeaw,  be- 
sprinkle, wet,  moisten,  water  gently  " 
(Cotgrave).  Compare  Sp.  rociar,  to 
bedew,  besprinkle,  old  Fr.  aros^r,  from 
ad  +  roaer,  Fr.  rosec,  dew,  Lat.  ros, 
Slav,  rosa,  Lith.  ra^sa^  Sansk.  rasa, 
water,  liquid. 

Des  lermes  aniate  est  sa  face. 
Vie  de  St.  Auban,  1.  515  (ed.  Atkinson). 

La  Providence  est  une  source 
Toujours  prete  d  nous  arrour. 

Malherbe  [in  Littr6]. 

The  French  word  was  adopted  into 
English  as  arrowze,  and  sometimes 
spelt  arrose. 

The  blissefull  dew  of  heaven  do's  arroirse  you. 
The  Two  Noble  Kinsmen  (1634),  v.  4, 1. 104 
(ed.  Littledale). 

BosEMABT  has  no  connexion  either 
with  rose  or  Mary,  but  is  the  Latin  ros- 
marinus,  "sea-spray,''  so  called  from 
its  usually  growing  on  the  sea-coast 
(Prior).  Compare  Danish  rotmharin, 
Fr.  rosmartn.  Low  Lat.  rosniarinus. 
The  following  passage,  speaking  of  re- 
lics of  the  mediteval  cultus  of  tlie  Vir- 
gin still  surviving  in  the  names  of 
flowers,  is  doubly  incorrect : — 

The  liose  (of)  iVar^/ is  still  among  the  most 
fragrant,  as  the  Mary-Gold  is  among  the 
gaudiest,  in  our  gardens. — Church  Quarterly 
Review,  Auril,  1879,  p.  153. 

Ilosemary,  which  was  once  custo- 
marily worn  at  weddings,  seems  by  a 
carious  error  to  have  been  regarded  as 


a  derivative  of  Lat.  mns,  mnrls,  a  male, 
and  so  connected  with  Fr.  niari,  Lat. 
vmritua,  a  husband,  as  if  rosa  mans, 
rose  de  marl. 

The  last  of  the  flowers  is  the  rosemary 
(Rosmarinus,  the  rosemary,  is  for  tnarned 
men),  tlie  which  by  luime,  nature,  and  con- 
tinued use,  nuin  challeneeth  us  properly  be- 
longing to  himst'lfe. — Roger  Hacket^  A  Ma^ 
riage  Presenty  1607. 

(See  Brand,  Fop,  Antiquities,  vol.  ii. 
p.  119,  ed.  1854.) 

His  herbe  propre  is  rosmarine, 
Which  shapeii  is  for  his  covine. 
Gower,  Conf.  Amautis,xo\.  iii.  p.  132. 

Fat  Colworts,  and  comfortinfjf  IVrselint*, 
Colde  Lettuce,  nnd  refreshing  Hofmarine. 
Spenser,  MnioiMtmiis,  1.  201. 

Biting  on  annis-s«?eil  and  roaenuirine, 
Which  might  the  fume  of  his  rot  lungs  refine. 
J,  Hall,  Satires^  bk.  iv.  sat.  4. 

The  Roseniarie  Branch. 
Grow  for  two  ends,  it  matters  not  at  all 
Be't  for  my  bridnll,  or  my  buriall. 
Herrick,  Hesperides  {i^.  219,  ed.  Huzlitt). 

The  xiiij  day  of  July  was  mared  in  Sant 
Mary  Wolnars  in  Lumbard  strett  iij  dowthers 
of  master  Atkynson  the  skrevener ;  .  .  .  and 
they  whent  to  the  chyrche  all  iij  on  after 
a-nodur  with  iij  gouclly  cupcs  garnysshes 
with  lases  gilt  and  goodly  fiowrs  nnd  ros- 
mare. — Muchyn,  Diary,  1360  (p.  2t(),  Cam- 
den Soc.). 

Here  is  a  strange  alterati(m :  for  the  rose- 
mary that  was  washt  in  sweet  water  to  set 
out  the  bridall,  is  now  wet  in  teares  to  fur- 
nish her  burial. — Decker's  Wonderjull  Yeare, 
1603. 

BoBTEB,  the  official  list  of  regiments, 
&c.,  on  active  service,  seems  to  be  a 
corruption  of  register  (as  if  rejister, 
reister,  roster),  but  the  vowel  change  is 
not  easily  accounted  for. 

The  eighteen  regiments  first  on  the  roster 
for  foreign  service  should  be  kept  really  fit 
for  ser\'ice. — The  Saturdau  Review,  vol.  47, 
p.  293. 

Rough,  \  to  trump  one's  adversary's 
Ruff,  /  canl  at  whist  (Wright),  is 
without  question  a  derivative  of  the 
Dutch  word  troef,  a  trump  at  cards 
(Sewel),  which  was  resolved  into 
f  roef,  to  ruff  or  rough.  Troef  itself, 
like  Dan.  tnymf,  Scot,  tnimph,  a  card  of 
the  principal  suit,  Eng.  tminp,  is  for 
triumph  (or  winning)  card,  Lat. 
triumphus.  Contracted  orthographies, 
like  V  ravsach  (More),  f  run,  for  to 
ransack,  to  run,  occurring  in  old 
writers,  would  favour  this  corruption. 


BOUND 


(    331     ) 


BOUND 


And  change  is  no  robbery.  I  have  been 
robbed,  but  not  at  niff' ;  yet  they  that  have 
robbed,  you  see,  what  a  poor  stoclr  they  hare 
left  me. — Hetfwood  and  Rowley y  Fortune  6y 
Land  and  Sea  (1655),  act  v.  8C.  S. 

Saint  Augustine  compareth  the  Diuell  in 
his  greatest  ntffe  and  ioility,  vnto  those  easer 
Labourers,  which,  digging  at  the  niettaU, 
want  neither  will  nor  instruments. — Hotcardy 
DeJ'ensative  against  the  Poyion  of  suyposed  prO' 
pheciesf  1620,  p.  9. 

The  following  clear  elucidation  by  a 
Saturday  Reviewer  (vol.  48,  p.  609)  is  de- 
lightful: — "According  to  liichardson, 
the  primary  meaning  of  ruff  is  eleva- 
tion  or  exaltation,  and  the  articles  of 
costume  so  denominated  owe  their 
name  to  their  being  raised  or  puffed 
out  or  up ;  and  this  would  explain  the 
use  of  the  word  ruffy  instead  of  trumpy 
in  the  taking  of  tricks  by  a  card  of  the 
dominant  suit  of  the  deal.''  (t) 

Bound,  in  modem  slang  to  peach, 
inform  on,  or  give  evidence  against 
one,  perhaps  with  some  idea  of  turning 
routid  upon  him  treacherously,  in  old 
EngUsh  meant  to  whisper,  and  is  a 
corrupt  form  of  roun  or  roumCy  A.  Sax. 
runian  (Ger.  rcmnen)y  akin  to  loel. 
run,  a  secret,  a  whispering,  also  a  mys- 
tic character,  a  Bune  (Gleasby,  p.  504), 
Goth,  runay  a  mystery,  a  conierence 
(Diefenbach,  ii.  177). 

Roumyn  togeder,  Susurro. — Prompt,  Par- 
vulorum, 

Heo  runel>  to-gaderes. 
and  speke^  of  deme  luue. 
Old  Eng,  Miscellany,  p.  188, 1.  60. 

[They  whisper  together  and  speak  of  secret 
love.] 

One  rouded  an  other  in  the  eare  and  sayd  : 
£rat  diues.  He  was  a  rich  man.  A  great 
fault. — La  timer y  SermonSy  p.  64. 

1  rounded  Habalais  in  the  eare  when  be 
Ilistorified  Pantagruell.  —  Linguuy  ii.  1 
(1632). 

He  rounded  softly  in  their  ears. — North't 
Plntarchy  Life  of  M,  Brutus, 

In  the  poUce  reports  of  the  Times  of 
March  15th,  1875,  appeared  the  follow- 
ing statement : — 

The  defendant  wanted  to  take  a  large  piece 
of  cheese  away  with  him,  which  Clarke  pre- 
vented by  speaking  to  the  butler.  On  leaving 
the  house  the  defendant  said,  *' What  do  yon 
mean  b^  rounding  upon  me  ?  **  and  struck 
him  a  violent  blow  on  the  side  of  the  head. 

He  overstopped  his  time,  but  at  last  as  his 
wife  said  she  would  "  round  "  on  him  if  he  did 
not  go  back,  he  gave  himself  up. — Police  Re- 
portSy  Standardy  Sept.  20, 1876. 


Five  years  long,  now,  rounds  faith  into  my 

ears, 
"  Help  Thou,  or  Christendom  is  done  to 
death !  " 
Broioningy  The  Ring  and  the  Booky 
canto  10. 

See  also  Nares,  8.v. 

Bound,  the  cross  piece  or  step  of  a 
ladder,  so  spelt  as  if  it  denoted  a  rotmd 
step,  it  being  commonly  shaped  like  a 
cylinder  (so  Graik,  EngUsh  of  Shah- 
apercy  p.  128),  is  a  corruption  of  old 
Eng.  rondcy  a  stick  or  stave,  which  per- 
haps came  to  be  confounded  with  Fr. 
rondy  round. 

Te  grene  bowes  beoiJ  al  uordruwede,  &c 
forwur%en  to  druie  hwite  rondes  [The  green 
boughs  be  all  dried  up,  and  degenerated  into 
dry  white  staves]. — Ancren  RiwUy  p.  148. 

This  roundy  rondcy  seems  to  be  only 
a  different  form  of  Scottish  rungy  roun^y 
a  stick,  staff,  or  cudgel,  Eng.  rung  (old 
Eng.  rong)y  the  bar  of  a  ladder,  Gael. 
rongy  Dut.  rongy  Icel.  rawngy  Goth. 
hrugga  (pronounced  7i/runga)y  a  staff 
(Diefenbach,  GotTi.  Spracnsy  ii.  590). 
Compare  rungy  the  rib  of  a  ship,  A.  Sax. 
hnmgy  a  beam,  Icel.  rang. 

Then  up  she  gat  ane  meikle  rungy 
And  the  gudeman  made  to  the  ooor. 
The  Wife  of  Auchtermuchty  (Roberts, 
Balladsy  p.  549). 

Auld  Scotland  has  a  raucle  tongue. 
She's  iust  a  devil  wi'  a  rung, 

BunUy  Poems,  p.  12  (Globe  ed.). 

Lowliness  is  young  ambition's  ladder, 
Whereto  the  climber-upward  turns  his  face ; 
And  when  he  once  attams  the  upmost  round y 
He  then  unto  the  ladder  turns  his  back. 
Looks  in  the  clouds,  scorning  the  base  de- 
crees. 
By  which  he  did  ascend. 

Shakespeare y  Julius  Cesar y  ii.  1,  26. 

>Vhere  all  the  rounds  like  Jacob's  ladder  rise. 
The  lowest  hid  in  earth,  the  topmoet  in  the 
skies. 
Drydeny  Hind  and  Panther y  pt.  ii.  1.  HI, 

You'll  have  to  begin  at  a  low  round  of  the 
ladder,  let  me  tell  you,  if  you  mean  to  get  on 
in  life.  —  George  Elioty  Mitl  on  the  Floss, 
ch.  X. 

Bound,  in  such  phrases  as  "  to  take 
one  roundly  to  task,"  "to  rate  one 
roiWKKy," 

Pray  you,  be  round  with  him. 

Hamlety  iii.  4, 

meaning  outspoken,  unreserved,  full, 
plain,  not  circuitous,  using  no  circum- 
locutions, but  going  straight  to  the 
point,  is  a  distinct  word  from  round. 


BOUND 


(     332     ) 


BOUSE 


circular.  It  is  identical  with  the  North 
country  word  routid,  full,  largo,  Dan. 
rvnd,  liberal,  abundant,  Swed.  rund, 
large,  liberal.  But  Fr.  rond  also  means 
blunt,  plain,  open-hearted  (Cotgrave), 
which  would  suggest  as  possible  transi- 
tions of  meaning,  (1)  round,  (2)  plump, 
full,  (3)  free,  outspoken. 

Come  roundluj  round Itf,  come,  what  is  the 
matter  ? 
The  Famous  History  of  Captain  Thomas 
SlukeUif,  1.  26  (1605). 

Your  reproof  is  somothine  too  round;  1 
should  be  angry  with  you,  it  the  time  were 
convenient. — Shakespeare,  Henry  V.  iv,  1, 
218. 

I^t  his  queen  mother  all  alone  entreat  him. 
To  show  his  grief:  let  her  be  round  with  him. 

Id,  Hamlet f  iii.  1,  191. 

I  will  a  round  unvamish'd  tale  delirer, 
Of  my  whole  courMe  of  love. 

Id,  Othello,  i.  3,  90. 

At  this  the  Fish  did  not  bite ;  whereupon 
the  King  took  a  rounder  way,  commanding 
my  Lord  Chancellor  and  the  Karl  of  Pem- 
broke to  propound  joyntly  the  same  unto 
him,  (which  the  Archhinhop  had  before 
moved)  as  immediately  from  the  King.— 
Reliquiie  Wottonianttf  p.  Uh^  (16?^). 

'I'hc  good  woman,  whether  moved  by  com- 
pasnion,  or  by  sliame,  or  by  what  ever  other 
motive,  I  cannot  tell,  first  gave  her  servants 
a  round  scold  for  disobeying  the  orders  which 
she  had  never  given. — Fieldifigf  History  of  a 
Foundling,  bk.  viii.  ch.  4. 

EouND,  Y.  a.,  a  technical  term  in  the 
manufacture  of  playing  cards,  meaning 
to  trim  the  edges  of  the  card-boards,  so 
as  to  make  them  straight  and  rect- 
angular, is  no  doubt  a  corruption  of 
the  French  verb  rogner,  used  in  the 
same  sense,  "  dresser  avec  les  ciseaux 
les  bords  du  Carton.'* — Transactions  of 
Phihlog,  8oc.  1867,  p.  74. 

EouNDBLAT,  "  a  shcpheard's  dance, 
sometimes  used  for  a  Song'*  (Dunton's 
Ladies  Dictionary),  is  the  French  ron- 
delet  Anglicized  and  assimilated  in  its 
termination  to  lay,  a  song,  like  virclay. 
In  Vaughan's  Daphnis  it  is  actually 
spelt  as  a  compound  word. 

Here  many  garland j*  won  at  roundel-lays 
Old  shepherds  hung  up  in  those  happv  days. 
Sacred  Poems,  p.  2  W  (ed.  1838). 

Fr.  rondeUt  ( =:  rondeau ),  a  rime  or  sonnet 
that  ends  as  it  beginn. — Cotgrave. 

Then  haue  you  alrto  a  rondlette,  the  which 
doth  nlwayes  end  with  one  self  name  foote  or 
rejieticion,  and  was  thtreof  (in  my  judge- 


ment) called  a  rondelet. — O.  Gascoigne,  The 
SteeU  Glas,  1576,  p.  :J8  (ed.  Arber). 

Where  be  the  dapper  ditti<'S  that  I  dight 
And  roundelays  an<l  virelays  so  soot. 

Davison,  Poet.  Khaps,  60  (repr.). 

Now  instead  of  parley  with  courtly  gal- 
lants, shee  singeth  songs,  carols,  and  rounde- 
layes, — Tom  a  Lincolne,  16.15,  Thorns,  pMrly 
Eng,  Prose  Romances,  vol.  ii.  p.  280. 

Who,  listening,  heard  him,  while  he  searched 

the  grove, 
And  loudly  Hung  his  roundelay  of  love. 
Dryden,  Palamon  and  Arcite,  hk.  ii.  1.  78. 

.  .  .  The  cock  hath  Hung  beneath  the  thatch. 
Twice  or  thrice  his  roundelau. 

Tennyson,  The  Owl,  Song  1. 

Lay  itself  is  a  perverted  form  of 
A.  Sax.  l^oth,  =  Gor.  lied,  a  song. 

Bound  Robin,  a  corruption  of  rond 
ruhan,  a  circular  band,  a  name  given 
in  France  to  the  method  adopted  by 
some  officers  of  the  Government  to 
make  known  their  grievances,  so  that 
no  one  name  should  seem  to  stand 
first  (jV.  S'  Q.  6th  S.  vi.  p.  157). 

In  Prov.  English  round-rohin  is  a 
small  pan-cake  (Devon),  and  the  word 
was  often  irreverently  used  for  the 
sacramental  wafer  in  the  controversial 
tractates  of  the  Puritans  in  lieforma- 
tion  times.  It  is  iised  by  Hacket  for 
a  rebel  or  leader  of  sedition  (see  Davies, 
8upp,  Eng,  Glossary,  s.v.). 

Various  emendations  were  suggested, 
which  it  was  agreed  should  be  submitted  to 
the  Doctor's  consideration.  But  the  question 
was,  who  should  have  the  courage  to  propose 
them  to  him?  At  last  it  was  hinttnl  that 
there  could  be  no  way  so  good  as  that  of  a 
Round  Ri^in,  as  the  suilorn  call  it,  which  they 
make  use  ot  when  they  enter  into  a  con- 
spiracy, so  as  not  to  let  it  be  known  who  puts 
his  name  first  or  last  to  the  paper. — Boswell, 
Life  of  Johnson,  vol.  iii.  ch.  3. 

The  abruptness  of  the  interruption  gave  to 
it  the  protecting  character  of  an  oral  **  round 
robin,  it  being  impossible  to  challenge  any 
one  in  particular  as  the  ringleader.— De 
Quinceyt  Autobiitgraphic  Sketches,  Works,  vol. 
xiv.  p.  46. 

Bouse,  a  drinkuig  bout,  a  carouse,  is 
the  same  word  as  Ger.  rausch,  drunken- 
ness, Dut.  roes,  Dan.  i-vscndp,  he'niscf, 
fuddled,  intoxicated.  Hence  also  Prov. 
Eng.  rouse,  noise,  riot,  from  which 
(mistaken  as  a  plural  ?)  row,  a  distur- 
bance. 

Dekker  speaks  of  "tlie  German's 
upsy -freeze,  tlie  Danish  rowsa  "  as  dif- 
ferent sorts  of  toping  {OuVs  Hornbook). 


B  UDDER 


(     333     ) 


RULE 


In  Germany  every  one  hath  a  rouse  in  his 

? ate  once  a  day. — J.  Howell^  Instructimis  for 
"orraine  TraveU,  1642,  p.  65  (ed.  Arher). 

The  king  doth  wake  to  night  and  takes  his 
rouse,  Shakespearej  HamUtf  i.  4. 

Mar,  We*ll  talk  anon :  another  roiue !  we 
lose  time.  {^Drinks, 

Masnngery  The  Bondmany  ii.  S. 

Fill  the  cup  and  fill  the  can, 
Have  a  rouse  before  the  mom. 

Tennyson,  Vision  of  Sviiy  1.  96. 

BuDDER,  an  old  Eng.  name  for  homed 
cattle,  is  a  corruption  of  roihety  A.  Sax. 
hryisery  h/ru^er,  rm^er,  akin  to  Fris. 
rimer,  Ger.  rinder  (-pest)  from  Tmndt 
and  perhaps  runt,  an  old  cow. 

Rather  beasts,  homed  beasts,  North  Country. 
— Bailey, 

Foure  ro^eren  hym  by-fom  •  Jjat  feble  were 

worben. 
Peres  the  Plouhman's  Crede,  1.  431  (ab.  1394). 

Boote,  ...  a  serpent  that  Hues  by  milke 
of  rudder  beasts. — Funio,  1611. 

For  J)is  yl[on]d  ys  best  to  brynge  forb  tren, 
&  fruyt,  &  ro\3eron,  &  oJ>ere  bestes. — Trevisa, 
Description  of  Britain  [Morris  and  ^keat. 
Specimens,  i.  236]. 

£uerych  sowtere  ]f  make^  shon  of  newe 
ro\)es  le|>er,  shal  bote,  at  )>at  feste  of  Estre, 
twey  pans,  in  name  of  shongable  [i.e,  shoon- 
gable,  shoe-tax]. — Eng,  Gilds,  p.  359. 

BuFFiAN  has  acquired  its  modem 
sense  of  a  brutally  violent  fellow,  an 
outrageous  bully,  from  its  having  been, 
no  doubt,  popularly  connected  with 
rough,  which  was  formerly  spelt  ruff, 
just  as  one  of  the  coarse  boisterous 
canaille  is  now  called  *'  a  rough."  The 
word  may  have  been  further  influenced 
by  old  Eng.  ruff  and  ruffle,  to  raise  a 
tumult  or  disturbance,  to  be  rough  and 
turbulent,  to  bully  or  swagger.  Com- 
pare Icel.  rufinn,  rough,  uncombed, 
and  the  following  citations : — 

Lacno,  a  doga  name,  as  we  say  Shag- 
haire.  Ruffe,  or  Ruffian, — Fbrio, 

It  ruffiano,  a  ri^n,  a  svragrer,  a  swash- 
buckler. — Id. 

Ruffo,  a  ruffian,  a  ruffling  roister; .  .  .  also 
rude,  ruje,  or  rough.-^id. 

Ruff  are,  to  ruflBe  or  make  ruff. — Id, 

Shakespeare  speaks  somewhere  of 
"  the  rufian  billows,"  and  Chapman 
of  **  the  ruffinoua  pride  of  storms  and 
tempests  "  (Iliad,  vi.  466). 

A  fuller  bla8t  ne*er  shook  our  battlements : 
If  it  hath  ruffian*d  so  upon  the  sea. 

Othello,  ii.  1,  7. 

The  night  comes  on,  and  the  bleak  winds 
Do  sorely  rujfie.         King  Lear,  ii.  4,  304. 


The  old  meaning  of  ruffian  was 
curiously  different,  viz.,  an  effeminate 
curled  darling,  a  minion  (amasius), 
having  curly  or  bushy  hair,  which 
would  argue  a  connexion  with  Sp.  rufo, 
curled,  It.  arruffare,  to  ruflfle,  bristle, 
stare  with  ones  haire,  to  frounce.  See 
Trench,  Select  Olmswry,  where  he 
quotes  from  G.  Harvey,  ^^  ruffianly 
hair,"  from  Prynne,  "an  effeminate, 
ruffianly  lock,"  and  **  ruffians  ....  in 
their  deformed  grizzled  locks  and 
hair."  Compare  also  HomiUes,  p.  831 
(Oxford  ed.),  Fuller,  Church  Hist  vol. 
i.  p.  290  (Nichols'  ed.) 

She  could  not .  .  .  mince  finer,  nor  set  on 
more  laces,  nor  make  larger  cuts,  nor  carry 
more  trappings  about  her,  than  our  ruffians 
and  wantons  do  at  this  day. — H,  Smith,  Ser- 
mons, p.  208  (1657). 

We  might  infer  from  the  following 
that  ruffian  once  denoted,  not  so  much 
roughness  of  behaviour,  as  roughness 
of  appearance,  especially  in  the  matter 
of  hair. 

I  will  not  write  of  sweatie,  long,  shag  haire. 
Or  curled  lockes  with  frisled  periwigs : 
The  first,  the  badge  that  Ruffins  vse  to  weare. 
The  last,  the  cognisance  of'  wanton  rigs. 

Tom  Tel-Troths  Message,  1. 174 
(Shaks.  Soc.) 

Let  ruffins  weare  a  bushe, 

and  sweat  till  well  nigh  dead. 
In  that  Ime  bald  I  care  no  rush, 
but  onely  wipe  my  head. 

Denham,  Defence  of  a  Bald  Head, 
in  Register  of  stationers*  Com- 
pany, li.  99  (Shaks.  Soc.) 

Fr.  ruflen,  Sp.  rufian.  It.  nffiano, 
Prov.  Ger.  ruffer,  denote  specifically  a 
bawd  or  pander,  and  a  connexion  nas 
been  suggested  for  these  with  It.  ruffa, 
dirt,  scurf,  Fr.  rouffe,  as  if  moradly 
filthy  (Diez,  Scheler). 

The  following  is  mere  folks- etymo- 
logy :— 

A  swaggerer  is  one  that  plays  at  ruffe,  from 
whence  he  took  the  denomination  of  ruffyn, 
— J,  H,  (Gent),  Satyrical  Epigrams,  1619 
[Brewer]. 

Shall  I  fall  to  falling  bands,  and  be  a 
ruff-an  no  longer?  I  must;  I  am  now  liege- 
man to  Cupid,  ....  Therefore,  hat-band, 
avaunt !  ruff,  regard  yourself !  garters, 
adieu ! — Heywood,  Fair  Maid  of  the  Exchange, 
act  i.  sc.  3  (Shaks.  Soc.  ed.  p.  29), 

BuLE,  an  old  word  for  a  txunult  or 
disturbance,  is  a  contracted  form  of 
revel  (reueQ,  the  i;  being  vocalized  as  in 


B  UMMEB 


(     334     ) 


BUN  AGATE 


old  Eng.  recure,  recoiire,  for  recouer, 
recover.    See  Peruse  and  Revel. 

Compare  old  Eng.  reweyll,  proud 
(Lancelot  of  the  Laik,  1.  2853),  from  old 
Ft.  reveU,  haughty;  renuh  (Wycliffe, 
Ps.  ciii.  80),  from  renouvehr,  to  renew. 

In  Devonshire  rotol  is  a  wake,  a 
rustio  fair  held  on  the  anniversary  of 
the  dedication  of  a  church. 

Vor  why  vor  ded'st  roily  zo  upon  ma  up  to 
Challacomb  rcnol. 

ExnuMr  Scoldingy  1.  2  (£.  D.  S.)* 

To  reuly  to  be  rude,  to  behaye  oiih'r  gelf  un- 
mannerly, to  rig.  A  reuUng  Lnd,  a  Rigsby. — 
Ray,  Korth  Countrif  Wordi  (p.  51,  ed.  17*2;. 

U  hat  for  running  for  aqua  vitaty  posting 
for  ale,  plying  warm  cloathes,  and  sucb  like, 
there  was  no  lease  rule  then  is  in  a  tauerne 
of  great  reHorte.— •I'Ae  Passionate  Morrice 
(1593),  p.  79  (Shaka.  Soc.) 

And  at  each  pause  they  kifis ;  was  never  seen 

such  rule 
In  any  place  but  here,  at  bonfire,  or  at  yule. 

Drayton,  FolyoU)ion,  xxvii.  [Nares]. 

When  Malvolio  checks  Sir  Toby  for 
making  a  disturbance  late  at  night,  he 
says : — 

If  you  prized  my  lady's  favour  at  anything 
more  than  contempt,  you  would  not  give 
means  for  this  uncivil  rule, — Ttvelfth  Night, 
ii.  3, 132. 
With  alle  )>e  murl>e8  \aA  men  may  vise, 
To  Reuele  with  ^ise  buyrdes  briht. 
A  Song  of  Yesterday,  1.  15  (Philolog,  Soc, 
Trans,  1858,  p.  133). 

That  he  that  is  so  by  the  saide  fratemyte 
electe  to  be  a  Maister,  and  be  wolde  refuHe  to 
take  the  gouernaunce  vppon  hym,  wherby  a 
inordynatt  ruell  schukle  ensue,  that  then  he 
80  electe,  for  his  refuselL  to  pave  XXs. — 
EngUsh  Gilds,  p.  332  (E.E.T.S.). 

All  game  and  e\e. 
All  myrthe  ana  melodye, 
All  reuell  and  ryotte 
And  of  host  wyll  1  never  blynne. 
The  Worlde  and  the  Chulde,  1522  {0,  Flays, 
xii.  3li5;. 

Here  rule  and  revel  appear  side  by 
side : — 

The  Deuil  hath  his  purpose  tliis  way,  as 
well  as  the  other,  he  hath  his  puq)Ose  as  well 
by  reuelling  and  kcteping  ill  rule  all  night,  as 
by  rising  early  in  the  morning,  and  banquet- 
ing all  ilaye.  So  the  Deuil  iiath  hys  pur- 
pose both  waves. — Latimer,  Sennons,  p.  108. 

EuMMEB,  a  large  tumbler,  as  if  for 
rum,  is  the  Gorman  r&nier,  as  if  roomer 
(Bailey). 

Hostess  meanwhile  pours  the  wine  into  the 
Hummers,  and  puts  the  sugar  on  the  shives. 
—The  Comedy  of  the  Prodigal  Son,  act  iii. 


Then  Rhenish  rummers  walk  the  round. 
In  bumj)ers  everv  king  is  crowned. 

Vryden,  To  Sir  G,  Etherege,  1.46. 

Runagate,  an  old  word  for  a  worth- 
less, roving  fellow,  as  if  rvnmvay,  from 
run  and  old  Eng.  gaie  ("'' runmigate 
slaves." — Golding),  is  a  con*uption  of 
rervegade,  0.  Eng.  rcnegafc,  Fr.  ren^gaf. 
It.  rinegata,  one  who  has  denied  or  re- 
nounced his  faitli  or  country,  from  Lat. 
renegare,  whence  also  comes  the  Shake- 
spearian word  ren^'ge  or  rcnegu^,  to 
deny.  This  latter  still  survives  in  Ire- 
land, where  I  have  heard  a  farmer*s 
wife  condemning  a  neighbour  for  rene- 
ging her  religion.  Vide  Ps.  Ixviii.  6 
(Prayer  Book  version). 

Idle  vagabonds  and  loitering  runagates. — 
Homily  against  Idleness. 

The   devil    is  ....  a  vairnint  runagate 
walker  like  Cain. — Adams,   Works,   vol.    ii. 
p.  45. 
And  must  I  hence,  and  leaue  this  certain 

state, 
To  roam  vncertain  (like  a  Runagate), 

Sylvester,  Du  Bartas,  p.  308  (1621). 

In  the  Genevan  version  of  the  Bible 
the  Lord  says  to  Cain  : — 

A  vagabond  and  a  runnagate  shalt  thou  be 
in  the  earth. — Gen.  iv.  12. 

Runagate,  apostata. —  Levins,  Manipulus 
(1570),  40,  5. 

Runnagate  or  rebell,  whyche  forsaketh 
allegiaunce  or  profession,  apostita. — Huloet, 

liynA  bundels  to-geder  to  be  1-brent, 
Bynd  spousebrekers  with  awouters. 
And  ravegates  with  raueners. 

Old  Lng.  Miscellany,  p.  212,  1.  63. 

Is  there  ony  renogat   among  us  fer  as  ye 

knawe, 
Or  ony  that  i)ervertyth  the  pepil  wyth  gay 
eloquens  alon  I 
Coventry  Mysteries,  p.  384  (Shaks.  8oc.). 

I  wyll  not  playe  the  runagate  and  goeuory- 
where,  but  1  retourue  agayne  to  my  lather. — 
UdaCs  k.rasmus,John,  t'ol.  886. 

Ever  since  he  tell  trum  heaven  he  htith 
lived  like  Cain,  which  cannot  rest  in  u  ])lact>, 
but  is  a  runagate  over  thi?  earth,  frohi  door  to 
door,  from  man  to  man.  begginp:  for  siiiA  as 
the  starved  soul  be^H  for  bread. — //.  Smith, 
Sermons,  p.  486  (1657). 

Hence,  hence,  ye  slave  !  dissemble  not  tliy 

Ktate, 
But  henceforth  be  a  turne-coate  runnagate . 
Marston,  Satyres,  1.  (vol.  iii.  p.  217). 

My  Lord  Will-be-will  was  turned  a  v«ry 
rebel  and  rungate.  —  Biinyan,  Holy  \\  ar^ 
ch.  iii. 

We  take  you  to  be  some  vagubond  ruua- 
gate  crew. — Id,  ch.  iv. 


BUN  COUNTER        (     336     ) 


BUSTY 


A  kitchin  Co  is  called  an  ydle  rtmaeate 
Boy. — The  Fraternitye  of  VacabondeSy  1575. 

In  Sussex,  rwnagate  is  still  in  use  for 
a  tramp  or  vagabond  (L.  J.  Jennings, 
Field  Paths  and  Green  Lanes,  p.  46). 

Bun  counteb.  Sir  John  Stoddart 
thought  that  this  expression  was  a  cor- 
ruption of  rencounter,  Fr.  rencontre 
(Philosophy  of  Language,  p.  178),  but 
it  may  be  doubted  whether  he  was  cor- 
rect. 

Shakespeare  speaks  of  *'  a  hound  that 
runs  counter  and  yet  draws  dry-foot 
well." — Com.  of  Errors,  iv.  2. 

BuNNABLB,  a  Norfolk  word  meaning 
glib,  loquacious,  is  no  doubt  a  corrup- 
tion of  the  old  word  rendble,  misunder- 
stood as  if  a  derivative  of  rewne,  to  run, 
while  it  is  really  a  contraction  of  the 
word  reasonahle. 

Of  tongue  she  was  trew  and  renable, 

Ywaiite  and  Gawaine,  1.  208. 

A  "rendbuUe  tonge,"  occurs  in 
Myrc's  Duties  of  a  Parish  Priest ;  re- 
nahly,  in  Chaucer,  Frere^  Tale,  1.  211. 
ResoTMbtile,  in  Vision  of  Piers  the  Plow- 
nian,  Pars  I.  1.  176,  Text  C,  is  renable 
in  Text  B  (see  Skeat,  Notes,  in  loc). 

Hast  }x>u  also  prowde  I -be 
Of  any  vertu  jjat  god  3af  \>el  ,  .  . 
Or  for  )x>w  ha.st  a  renabulte  tonge, 
Or  for  thy  body  is  fa^T  and  long. 
Myrc,  InstructioTu  for  Parish  Priests,  1. 1122 

C'E.E.T.S). 

The  gift  whereof  [of  prayer]  he  may  be 
truly  said  to  have,  not  that  hath  the  most 
rennible  tongue ;  for  prayer  is  not  so  much  a 
matter  of  the  lipn  as  of  the  heart. — Bp,  Hall, 
Works,  vol.  vii.  p.  487,  ed.  Pratt. 

[The  editor  in  his  Glossary  explains 
rennihle  as  running,  voluble.J 

Bush,  Friar  Rush,  a  famous  person- 
age in  old  popular  romances,  was  a  cer- 
tain "  divell "  who  found  his  way  into 
a  certain  ill-regulated  house  of  religious 
men  **  to  maintaine  them  the  longer  in 
their  ungracious  hving.'*  See  TJie 
Historic  of  Frier  Rush ;  Hoto  He  canie 
to  a  House  of  Religion  to  seeke  service. 
And  being  entertained  by  the  Priour,  was 
first  made  Under  Cooke,  Being  full  of 
pleasant  mirth  and  delight  for  Young 
Peoplo,"  1620.  He  is  styled  Broder 
russche  in  a  Low  German  version  (about 
16th  century),  Frater  Rauschius,  in  B. 
Seidehus,  Paro&miw  Eihicos,  1589,  Des 
Teufels   russiger  Bruder  in  Grinam's 


Marchen,  ii.  84  [Thoms*  Early  Eng. 
Prose  Ronian4ies,  vol.  i.  p.  253,  seq!\. 
Rush  hero  is  no  doubt  a  corruption  of 
Ger.  rausch,  q,  d.  "  Brother  Tipsy." 
See  also  Nares,  s.v.  and  Bouse  above. 

BussBT-FEES,  a  street  mountebank's 
attempt  at  ratafie,  ratafia. 

They  [wafers]  goes  at  the  bottom  of  the 
russetjee*  cake. — mauhew,  London  Labour  and 
the  London  Poor,  vol.  iii.  p.  113. 

Ratafia  is  (not  from  rectify,  rectified 
spirit,  as  Eettner,  but)  for  Waq-t^ifia, 
Malay  a^raq  +  tdfia,  nmi-arrack,  the 
arrade  or  spirit  called  tafia  (Skeat). 

BusTT,  in  the  colloquial  phrase  "  to 
turn  rusty,**  used  of  a  person  who  be- 
comes stubborn,  perverse,  surly,  chur- 
lish, or  disobUging,  probably  from  the 
idea  of  no  longer  running  smoothly, 
but  grating  harshly  like  a  key  in  a  lock 
that  wants  oiling,  is  in  all  probabiHty  a 
corruption  of  resty,  Fr.  restif,  stubborn, 
that  will  not  go  forward  (of  a  horse), 
from  Fr.  rester,  to  stop,  stand  still,  Lat. 
restare. 

In  the  Cleveland  dialect  a  restive 
horse  is  said  to  reist,  to  take  reist,  to  be 
reisted  (Atkinson).  Rusty  (stubborn) : 
reist :  resty,  restive :  Fr.  rester,  to  hold 
back :  :  liMsty  (rancid) :  reast :  resty, 
reasty :  Fr.  rester,  to  stand  too  long,  be 
over- Kept.  Wright  gives  m«ft/=rrestive 
{Diet,  of  Prov,  and  Obsolete  English), 
and  so  Akerman's  Wiltshire  Glossary, 
*^  Rust,  to  be  restive  or  stubborn." — 
Patterson,  Antrim  and  Down  Glossary, 

On  the  second  day,  his  brown  horse.  Ora- 
tor, took  rust,  ran  out  of  the  course,  and  was 
distanced. — Colman,  The  Gentleman,  No.  5 
[F.  Hall,  Mod,  English,  p.  251]. 

Old  Iron,  why  so  rustii  ?  will  you  never 
leave  your  innuendoes. — The  Guardian,  No. 
160. 

In  cart  or  car  thou  never  reestit. 

Bums,  The  AuUi  Farmer  to  his  Auld  Mare, 

Maggie  (p.*  54,  Globe  ed.). 

Rustynes  of  synne  is  cawse  of  these  wawys, 
Alas  !  in  tliis  fflood  tliis  werd  xal  be  lorn. 
Coventry  Mysteries,  p.  47  (Shaka.  Soc). 

The  yeomen  ushers  of  devotion,  where  the 
master  is  too  resty  or  too  rich  to  say  his  own 

?rayers,  or  to  bless  his  own  table. — Milton, 
conoclastes,  c.  xxiv. 
Restive,  or  resty,  drawing  back  instead  of 
going  forward,  as  some  horses  do. — Phillips, 
New   World  of  Words   [Trench,   Set,    Glos- 
sary], 

Indeed  the  Skirmish  at  Martiars  Elm  .  .  . 
fought  164IS,  made  much  Noise  in  men's 
eares ;  .  .  and  is  remembered  the  more,  be- 


--  .   ■■    •      m^M.   .     .,    .      '    .-- —    .      ."     .  r    - a  .  ,  ... 

?.-«w- Iff  i-*:':^    -r»-i   .     ?.*!;:  ::-^*-  _   Mr.    '."^rv^    *!—«    .f  Tlii?    "srcri 

T:  ie:i-  •*;  f-rr^  i  ._tt_  t-kV-'-fjc  ^v^  --  -■  ^4.ri  -.:'^.:   r::L-    t:  -  m-.*"-  ^j*^ 

^^  i>:i.  i.*::!  '.:  -r  lAirr-  i-  -:  -.i  v=.  i  :  t.  v_  : : .  - 1:  --^*  --  .  ■  -  i    -  r-  *:.    A :.  i  tlj 

\*  ^  «■"*•  J-  ill.  O  ii.i:  :rr-.-s:  ^:  •    ■•  G^i.  rr»ziT  =:*■  iLi 
f:r*:  *at*  Tii.r?.:i.*  :r.n  -yr:*vr. — loi*"  .>.     »,  »*:ji:.'" 

Ho",  i-rr^f-^  -- ■:  ^*^ : .  CIcTcIslT. i  rr>*- v,  S ♦ : — 

\l  :.i:  «.-^>:.  -^fc  s.:7ti«  -  ^ .  ;  ,^^.^  ^  ^  c^.  ^^.^^  ^^  ^ 

...     ..^*~  .  .  -  tw*:^^i  i*  iir  *a:i-^  «-.ri.  -\=.d  "VX  alter? 

:i»7»*'  ...  V.  P-"  '^  *  x-z.xi:-  :*  ;-.:■*£*.-: inoa*. 

i«    -o.  e;-  Hi--»*-.  j^.  iv^  .  vj.^,  ....  . ._  .  _  _  v-  _<■--.•.  /.  ... , 

rLe*3i  til,:-:- *:«:ri»  ?i-il ".:-**•:  1  a  rix -It.  *    ^  ,.        .  ,         ,        .   .    , 

i:r.  Hi.^  Ne-.-T'.  b.  :t.  =*:.  *,  p. Vl  >av:k.  : r  **    ■  -•  »  *-••-,  ij.e  dnnj 

*i.  S:-r<?r  .  frr'.r.cr.:.;.-  :_t:.::  r.i  i  :-^  eld    Eng 

p-_  «, -    . '..  ,-.^  .-.. .  v^.,  :«  'wri'.rrs,  "srA*  .i  Irr  Syir.i?"::  wine,  « 


*  V         ^ -r  .T  w  .-^F  *  •  •  "-  "-     -'*  ^-    — •  *^  >>"it-  and  i 

5_  "w-Ilo  ^:r.v.:.-:.:  -"..r  v.j":  a  S7  .'.-.  like  ] 

p::r.»>.     C:'.    ••'*•':-      -  ...     or    w 


8ACKBUT 


(    337     ) 


SALAD 


ium  t%a  A  liquor  (or  light  wine)  made  by 
X)assing  water  and  tibe  dregs  of  wine 
through  a  sack  (Ducange,  s.v.)«  Douce 
{Illustrations  of  Shal-sperej  p.  257) 
quotes  from  Guthrie's  Tottr  ihrough  fhe 
Crimea  a  statement  that  the  keeping 
of  wino  in  goat-skin  sacks  "  is  a  practice 
BO  common  in  Spain,  as  to  give  the  name 
of  snr.k  to  a  species  of  sweet  wine  once 
hifjlily  prized  in  Great  Britain." 

But  one  much  better  versed  in 
'*  Spanish  affairs  "  teUs  us  that — 

Hherris  sack,  the  term  aned  by  Falfltaff,  no 
mpan  authority  in  this  matter,  is  the  precise 
seco  de  Xerez,  the  term  by  which  the  wine  is 
known  to  thin  day  in  its  own  country  ;  the 
epithet  $eco  or  dry  .  .  .  being  used  in  contra- 
<listinction  to  the  nceet  malvoisies  and  mus- 
cadelsy  which  are  also  made  of  the  same 
grape. — Fordy  Gatherings  from  Spainy  p.  150, 

Wyne  sect,  an  old  Scotch  corruption 
of  Fr.  vin  sec,  is  quoted  by  Jamieson. 

Gr>t  mj  lordc  a  cup  of  secke  to  comfort  his 
ppirites. — Ponet,  Treatise  of  Politike  Powerf 
1556. 

Hay  gentle  Doctor,  now  I  see  your  meaning. 
Sack  will  not  leaue  one  leane,  'twill  leaue 
him  leaning. 

Harington,  Epigrams^  bk.  ii.  79. 

Sackbut,  a  bass  trumpet  like  a  trom- 
bone, is  Sp.  sacahucJie  (as  if  a  tube  that 
can  be  drawn  out,  from  sacar,  to  draw 
out),  corrupted  from  the  Latin  samhuca 
(Ascham  spells  it  samhuke),  Greek 
savihuke,  Heb.  sahka. 

The  8amhv.ca.,howe\er,  was  a  stringed 
instrument,  like  a  lyre,  often  of  a  tri- 
angular form,  and  derived  its  name 
Boemingly  from  being  made  of  elder- 
wood,  Lat.  sabucuSy  samhucvs.  Com- 
pare Latin  huxus,  (1)  boxwood,  (2)  a 
flute. 

Vid.  Kitto,  Pictorial  Biible,  on  Dan. 
iii.  10;  Chappell,  History  of  Music,  voL 
i.  p.  255 ;  Eastwood  and  Wright, 
BihU  Word-Book,  s.v.  Sahka  was  the 
original  Semitic  name  'which  the 
Greeks,  adopting  the  instrument,  pro- 
nounced sambuke  (Pusey  on  Darnel,  p. 
24). 

Such  strange  mad  musick  doe  they  play 
v])on  their  Sacke-buttes. — T.  Decker,  Seven 
Deadly  Sins  of  London,  1606,  p.  J7(ed.  Arber). 

Sylvester  spells  it  sagbuf. 
From  a  trumpet  Winde  hath  longer  Ufe 
Or  from  a  Sagbut,  then  from  Flute  or  Fife. 
Sylvester,  Du  BartaSy  p.  128  (1621). 

Shawms,  Sag-buts,  Citrons,  Viols,  Comets, 
Hutes.  Id.  p. :»!. 


Saint,  a  corrupt  orthography  of  the 
name  of  the  old  game  called  c/mi  (be- 
cause one  himdred  points  won),  quoted 
by  Nares  from  an  old  play : — 
H  usband,  Hhall  we  play  at  saint  ? 

It  is  not  fftint,  but c«nf,  taken  from  hundreds. 
Dumb  Knight,  0.  PL  iv,  483  (Nares). 

Saintfoin,  J  old  names  for  the  lu- 
St.  Foin,  /  ceme,  are  corrupt 
Sainct-foin,  )  speUings  of  the  word 
sainfoin,  from  Fr.  sain,  wholesome,  and 
foin,  hay,  Lat.  sanum  famum.  All  these 
names  appear  to  have  arisen  from  a 
misunderstanding  of  the  other  name 
medic<t',  Le.  the  Median  plant,  as  if  it 
meant  med/ical  or  curative  (Prior). 

Saints'  bell,  a  corrupt  form  of 
sanctvS'belU  sometimes  called  snvnce- 
hell,  sancte-bell,  or  saci'ing-hell ;  wliich 
was  "  A  small  bell  used  in  tlie  Koman 
Cathohc  Church  to  call  attention  to 
the  more  solemn  parts  of  the  scr\'ice  of 
the  mass,  as  at  the  conclusion  of  the 
ordinary,  when  the  words  *  Sancius, 
Sanctus,  SancHts,  Deus  Sabaoth'  are 
pronounced  by  the  priest,  and  on  the 
elevation  of  tlie  host  and  chalice  after 
consecration."  —  Parker,  Glossary  of 
Architecture. 

Whene'er  the  old  exchange  of  profit  rings, 
Her  silver  saints-bell  of  uncertain  gains; 
My  merchant-soul  can  stretch  both  legs  and 

wings, 
How  I  can  run,  and  take  unwearied  pains ! 

Qnarles,  Emblems,  iv.  3. 

Thou  shalt  bee  constrained  to  goe  to  the 
chiefe  beamc  of  thy  benefice,  .  .  .  and  with  a 
trice  trusse  vp  thy  life  in  the  string  of  thy 
sancebell.  —  Kash,  Pierce  PeniUue,  p.  46 
(Shaks.  Soc.),  1592. 

Salad,  Fr.  salade,  an  old  name  for  a 
species  of  light  helmet  formerly  worn, 
also  spelt  salei,  salht,  and  celafe 
(Nares).  See  Sir  S.  D.  ScoU,  British 
Amiy,  vol.  i.  p.  198. 

Sallet,  Fr.  salade,  is  from  Sp.  celada. 
It.  celnia,  Lat.  ccelata  (sc.  cassis),  en- 
chased (littr^). 

Salade,  ne  spere,  ne  gard -brace,  ne  page. 
Chancer,  Di-eme,  1. 1565. 

But  for  a  sallet,  my  brain-pan  had  been 
cleft  with  a  crow's- bill. — Shakespeare,  then. 
VL  iv.  10. 

He  dyd  on  hym  hys  bry  ganders  set  with 
grit  nayle,  and  nis  salet  and  gylte  sporres. — 
rabyauy  fol.  p.  40^1'. 

Then  for  the  neither  [netberl  part  be  hith 
high  shoone  tad  thin  kiftHHMMM  a  buckler 


SALAD   OIL 


(   ass    ) 


SAMBO 


to  keepc  of  his  enemies  strokes :  then  he 
must  haue  n  fallet  wherewith  his  head  may 
be  saued. — l^timerf  SrrmimSf  p.  198  verso. 

Salad  oil,  it  appears,  meant  for- 
merly not  the  refined  oil  to  which  we 
now  attach  the  name,  but  a  coarse  de- 
scription used  in  polishing  Ballets  or 
helmets.  A  correspondent  of  The 
Gentleman's  Magazine^  writing  in  the 
year  1774  (Sept.),  says: — 

People  are  very  apt  to  imagine  that  this 
sort  ot  oil  is  named  from  itH  being  uRed  in 
mixing  sailads  for  c>ating,  as  if  the  true  way 
of  writing  it  was  xallud-oil ;  but  the  oil  used 
in  cookery  was  always  of  a  better  and  sweeter 
0ort  than  that  rank  stuff  called  mUet-oil,  Tlie 
tmth  is,  the  aallet  wttA  the  headpit^ce  in  the 
times  that  defensive  armour  was  so  much  in 
use,  and  xallet'oU  wa8  thnt  8ort  of  oil  which 
was  used  for  tlie  cleaning  and  brightening  it 
and  the  ret^t  of  the  armour. 

So  with  the  word  train  oil,  Tliere 
are  many,  probably,  who  imagine  that 
it  has  something  to  do  with  railway 
tmins — perhaps  with  the  lubricating  of 
their  wheels  —  whereas  it  bore  that 
name  long  before  trains  were  tlionght 
of.    See  Train-oil. 

Salaby,  the  common  name  of  celery 
in  tlie  Holdemess  dialect  (E.  York- 
shire) and  among  the  peasantry  of  Ire- 
land. 

Salmon,  "the  great  and  inviolable 
oath  *'  of  the  Scottish  gipsies  (Sir  W. 
Scott),  is  probably  a  corrui)tion  of  Fr. 
sem^ent  (from  Lat.  sacranicninm ),  which 
it  closely  resembles  in  somid  (F.  H. 
Groome). 

She  swore  by  the  ulmon,  if  we  did  the  kin- 
chin no  harm,  she  would  never  tell  how  the 
ganger  got  in. — Guv  Mannfring,  ch.  xxxiv. 

They  ve  taken  the  taerament  [zroath]  to 
speak  the  truth. — F,  H,  Groome^  In  Cwipfjf 
Tents,  p.  SS. 

Salmon-bbicks.  This  curious  term 
for  bricks  not  burnt  enough,  used  in 
Norfolk  and  Suffolk  (Old  Country  and 
Famiing  Words,  E.  D.  S.  p.  167),  with 
an  imagined  reference,  perhaps,  to  their 

Einkish  hue,  is  for  sanimen  or  sammy, 
alf-baked.  So  sam-sodden  is  half- 
boiled;  and  in  E.  Cornwall  a  "2am 
aoen^'  is  one  half-heated,  "a  door  a 
zam  '*  is  half  closed.     See  Sand-blind. 

Salsify,    a  popular  name  for  the 

Elant  trapogon  porrifollvSf  Fr.  salsifis, 
as  no  connexion,  as  its  appearance 
would  suggest,  with  Lat.  safsus,  salty, 


but  is  a  corruption  of  Lat.  eolseqmum, 
**  the  Sim -follower." 

Salt,  used  by  Shakespeare  in  the 
sense  of  wanton,  lecherous,  and  still 
ai>plied  to  dogs,  is  apparently  a  mis- 
understand in  g  of  Lat.  8alo.r,  Fr.  sala/ie^ 
ready  to  leap,  from  salio,  to  jump  or 
leap,  as  if  a  derivative  of  »eli  salt. 

All  the  charms  of  love. 
Salt  Cleopntra,  soften  thy  wan  lip. 

Antonit  and  Cleopatra,  li.  1. 

Yet,  I  protest,  it  ia  no  fait  desire 
Of  seeing  countries  .  .  .  hath  broueht  me  out. 

B,  Jonson,  The  For,  ii.  1. 

Gifts  will  he  sent,  and  letters  which. 
Are  the  expression  of  that  itch, 
And  suit  wnich  frets  tliy  suters. 

Ilerrick,  ihspt'rides,  p.  186. 

Salt-cellar.  Cellar  here  is  a  cor- 
ruption of  seller,  old  Eng.  saU^re,  Fr. 
Baliire,  a  receptacle  for  salt,  Lat.  saia- 
rinm  (vas),  from  sal,  salt.  Thus  «a7/- 
cellar  is  a  **  salt-vessel  for  salt." 

With  a  pyld  siilere, 
Basyn  ana  ewere, 
VVntyr  of  everrose  clere, 
They  "wesche  rv3th  thare. 
Sir  Degrfvant,  1.  1392,  Thornton 
Romances,  p.  235. 

When  Prester  John  is  penied  at  his  table, 
there  is  no  salt  at  all  set  one  in  any  salt  «'/- 
ler  as  in  other  places,  but  a  loafe  of  Hrend  is 
cut  crosse,  and  then  two  kniaes  an^  layde 
acrosse  vpon  tlie  loafe. — E.  Wehbe,  Trauaile*^ 
1590,  p.  25  (ed.  Arber). 

The  salte  also  touche  nat  in  his  salere. 
Withe  nokyns  mete,  but  lay  it  hone.stly, 
On  youre  Trenchoure,  for  that  is  curtHsy. 
The  Bttbees  Book,  p.  7, 1. 161  (E.K.T.8.) 

Saltieb,  in  Shakespeare  an  inten- 
tional corruption  of  satyr,  with  some 
reference  perhaps  to  Lat.  snltare^  to 
dance,  salt,  a  bound  (B.  Jonson),  Lat. 
ealtus.  "A  dance  of  twelve  Satyrs,''  is 
announced  with  the  words — 

They  have  made  themselveH  all  men  of 
hair,  they  call  them^elrtst  S<iltifrs^  and  they 
have  a  dance  which  the  wenches  nny  ia  n 
gallimaufry  of  gambols. — The  Winter's  Tale, 
IV.  4, 1.  335. 

Salts,  to  anoint,  bears  a  deceptive 
resemblance  to  Lat.  salrns,  sound,  well, 
salvare,  to  save,  sahero,  to  be  well,  but 
is  really  akin  to  Goth,  salhon,  Cier. 
salhen,  Gk.  a-lelph-v,  Lat.  de-lih-uo, 
Erse  laih,  mire,  mud,  "  slob,"  Sansk. 
lip,  to  anoint. 

Sambo,  the  ordinary  nickname  for  a 
negro,  ofton  mistaken  as  a  x>6t  name 


SAND-BLIND  (    339    )  SANO  REAL 


formed  from  8amy  Samuely  just  as 
Ghloe  is  almost  a  generio  name  for  a 
female  nigger,  is  really  borrowed  from 
liis  Spanish  appellation  icembo,  origin- 
ally meaning  nandy-legged,  from  Lat. 
ecamhusy  bow-legged,  Greek  ehtmhda. 
A  connexion  was  sometinles  imagined 
perhaps  with  Uncle  Sam^  a  popular 
name  for  the  United  States. 

It  is  worth  noting  that  Samboes 
favourite  instrmnent,  the  hcnyOy  essen- 
tially modem  and  vulgar  as  it  may 
seem,  is  also,  like  his  name,  of  Greek 
origin.  It  has  undergone  a  consider- 
able metamorphosis  in  its  transition 
through  the  following  forms, — haftjore 
(Miss  Edgeworth),  bandore  (Stowe, 
Heywood),  pandore  (Drayton),  Sp. 
hcmdurriay  It.  pondtyfa^  pandfJira,  Lat. 
pandura,  a  species  of  guitar  supposed 
to  have  been  invented  by  Pan,  Greek 
pandoura  (apparently  from  pdn,  all, 
and  doura,  wood).  Hence  also  Fr. 
mandorBy  old  Fr.  mandoUy  It.  mandola^ 
Eng.  mandoline. 

There  shalbe  one  Teacher  of  Musick  and 
to  play  one  the  Lute,  the  Bandoroy  and  Cyt- 
teriie. — Queene  Elixahethes  Aehademy,  Book  of 
Precedence^  p.  7  (E.  E.  T.  S.). 

VVl)at*8  her  hair  ?  'faith  to  Bandora  wires 
there's  not  the  like  simile.— -//tfj/uoorf,  Fair 
Maid  of  Eichangey  act  i.  sc.  3. 

Some  learn 'd  eares  prefer'd  it  have  before 
Both  Orpharyon,  Violl,  Lute,  Bandore, 
Sir  J,  Harington,  EpigramSf  bk.  iv.  91. 

Sand-blind,  partially  blind,  stands 
for  eam-hlind,  half-blind,  from  0.  Eng. 
earn,  half;  so  aam-ctmc  (half-aliveX 
eam-ded  (Robert  of  Gloucester),  sam- 
ope  (half  open),  Comw.  $(Vm-sodden 
(naif  boiled),  Lat.  scnuy  Gk.  »}/u-. 

I  have  been  sand-blind  from  mv  infancy. 
Beaumont  and  FletcheVy  Love's  Cure,  ii.  1. 

Shakespeare  puns  upon  the  word : — 

ISTore  than  sand-blind,  high  gratrell  blind. 

Merchant  of  Venice,  ii.  t, 

Berlue,  Purblind,  made  sand-blind, — Cot- 
grave, 

Luscus,  he  that  is  sand-blifnde, —  Wright*s 
Vocabularies  (15th  cent.),  p.  225. 

Which  [Futtz-balls]  being  troden  vpon  do 
breath  foorth  a  most  tninne  and  fine  powder, 
like  vnto  smoke,  very  noisome  and  nurtfull 
vnto  the  eies,  causing  a  kinde  of  blindnes, 
which  is  called  Poor*-blinde,  or  Sand-blinde, 
— Gerarde,  Herbal,  p.  l.'%5. 

The  Sayntes  haue  not  bo  sharpe  eyes  to  see 
downe  from  heauen :  tliey  be  purre  blinde, 


and  sandg  blynde,  they  cannot  see  Bo  farre.*— 
Latimer,  Sermons,  p.  123  verso. 

He  is  in  more  danger  to  be  sand -blind 
than  a  goldsmith.  Therefore  some  call  him 
avidum,  a  non  videndo.— T.  Adams,  TheSoul*s 
Sickness  {Works,  i,  4m), 

Sand-finb,  stated  in  the  Proceed- 
ings qf  the  Philological  Society,  vol.  v. 
p.  139,  to  be  the  name  of  a  kind  of  grass, 
as  if  so  called  from  the  soil  in  which 
it  grows,  is  a  corruption  of  Fr.  sadnt- 
foin.    See  Saint-foIn. 

Sandeyeb,  the  scoria  of  glass,  which 
seems  at  first  sight  to  suggest  the  word 
8and,  is  a  corruption  of  the  f'rench  Bain 
de  verre,  the  seam  or  fat  of  glass. 

The  matter  whereof  glasses  ate  made  .  .  . 
while  it  is  made  red  hot  in  the  fornace,  and 
is  melted,  becommin^  liquide  and  fit  to  worke 
vpon,  doth  yeeld  as  it  were  &fat  floting  aloft. 
Tnis  is  commonly  called  Axungia  vitri ;  in 
English  Sandeuer ;  in  French  Suinde  voirre,— 
Gerarde,  Herbal,  p.  429. 
Soufre  sour,  &  saundtfiier,  &  o^r  such  mony. 
Alliterative  Poems,  p.  66, 1. 1036. 

Sano-f&oid,  coolness,  unconcern, 
borrowed  from  the  French,  literally, 
"cool  blood"  (compare  "in  cold 
blood  "  —  deliberately,  wilfully),  is, 
according  to  M»  Scheler,  probably  a 
corruption  of  the  ancient  expression 
sens  froid,  cool  judgment,  like  sens 
rassis,  sober  judgment  (Dictionnaire 
d'Etynwlogie  JFran^is,  s.v.  Sang,) 

Sang  Hkal,  "The  Keal  Blood,"  a 
name  very  frequently  given  to  the 
sacred  dish  which  was  used  at  the  Last 
Supper,  in  which  Joseph  of  Arimathaea 
was  fabled  to  have  collected  the  Holy 
Blood  flowing  from  the  five  wounds, 
and  which  finally,  in  mediaeval  ro- 
mance, became  the  mystio  object  of 
quest  to  the  Knights  of  the  Bound 
Table. 

Sangreal,  Part  of  Christ's  most  precious 
blood  wandering  about  the  world  invisible 
(to  all  but  clrnst  eies)  and  working  many 
wonders,  and  wonderful  cures;  if  we  may 
credit  the  most  foolish,  and  &bulou8  History 
of  King  Arthur. — Cotgrave, 

The  following  is  the  colophon  of 
CaxtoniB  edition  of  the  said  history, 
1485,  as  "  reduced  into  Englysshe  by 
syr  Thomas  Malory :  " — 

Thus  endeth  this  noble  and  ioyous  booke, 
entytled  La  Mort  Dathur.  Notwythstand- 
yng  it  treateth  of  the  byrth,  lyf,  and  actes  of 
the  sayd  Kynge  Arthur,  and  of  his  noble 
knyghtes  of  the  rounde  table,  tbejr  marveyl- 


SASH 


(     340     ) 


SA  TYRE 


lou8  enquefitefl  ami  advonturos,  Ihachycvynj; 
oft]ip«//(i^  reti  If  etc. 

In  the  eilition  of  1634  the  word  ap- 
pears as  San^g^rraU. 

Ki^ht  80  there  canie  by  the  holy  veiwell  of 
the  Sancgreall  with  all  maiier  of  awoi'tni'Sse 
and  Havour,  but  they  could  not  readily  sa*. 
who  beare  that  holy  vessell ;  but  Sir  rerci- 
▼ale  had  a  glimnierinpf  of  that  veMfll,  and  of 
the  muiden  that  beare  it,  for  hee  was  a  perfect 
cleanc  maide.  ..,**!  wot  w«»ll,"  said  Sir 
Kctor,  **  what  it  is  ;  it  is  an  holy  veiwell  that 
is  borne  by  a  maiden,  and  therin  is  a  part  of 
the  holy  blood  of  our  lx)r<l  Jchus  Christ, 
blewMHl  might  hee  bee," — IliMoru  of  King 
Arthury  vol.  iii.  p.  27  (ed.  Wright). 

Kinff  Pelham  lay  so  many  yeeres  sore 
wounded andmi<?ht  never  be  wholotilKralnhnd 
the  haut  princ<>  he:iled  him  in  the  (]u<'8t  of  the 
Sancgrealf  for  in  that  jdace  was  jiart  of  tlie 
blood  of  our  I-onl  Jesus  Christ  that  Josejdi 
of  Arimathy  brought  into  this  land. — Mahry, 
Historic  of  King  Arthurf  1634,  vol.  i.  p.  83 
(ed.  Wright). 

The  holy  Grate j  that  is,  the  real  hUwd  of  our 

Saviour Many   of    King  Arthur's 

Knights  ar<»  in  the  snme  book  represt»nted 
as  adventuring  in  cpiest,  or  in  nearrh  of  th(> 
Sangi-eal  or  Sanguis  Realix. — Thos.  Wnrton^ 
Ohservtitioru  on  The  tairu  Qneeny  vol.  i.  p.  49 

(ed.  mrr). 

Tlu'  subject  of  one  of  these  gr**at  romances 
is  a  seiirrh  after  the  cup  which  held  the  real 
bUwd  of  Christ ;  and  this  history  of  the  Sang- 
real  forms  a  series  of  romances.— J.  Disraeliy 
Ameniiiex  of  Literatnrej  vol.  i.  p.  92. 

Snng-r^al  was  probably  in  some  in- 
stances understood  as  the  hlood-royal, 
which  is  indeed  the  proper  meaning  of 
tlie  compound  in  old  French,  «flrwfe  real 
in  old  Englisli.  For  instance,  Skelton 
says  of  Wolsey,  tliat 

JIc  came  of  the  tank  ropall 

that  was  cast  out  of  a  bochctrs  stall. 

The  Romaynes  whare  so  ryche  holdene, 
As  of  the  realexte  blotle  that  reynede  in  erihe. 
There  come  in  at  the  f^TSte  course,  be-forthe 

Kynge  r*eluene, 
Bareheuedys  that  ware  bryghte,   burnyste 

with  syluer, 
Alle  with  taghte  mene  and  towne  in  togers 

full  ryche. 
Of  Munke  realle  in  suyte,  sextv  at  ones. 
Morte  Arthure,  11.  174-179  (E.  E.'I'.S.  ed.). 

There  is  not  the  smallest  doubt,  how- 
ever, that  tliis  sang-r^al  is  a  more  mis- 
understanding of  tlie  old  form  ea/n 
greal  or  scynt  graal,  where  san  or  se^nt 
(otlierwiso  spelt  »rm/,  saincty  or  saint) 
is  holy,  and  ffrcal  or  graaJ.  (otherwise 
spelt  grailc^  groyh,  old  Span.  gricUf 
Prov.  grasalfgrazal),  derived  from  Low 


Lat.  grndHla  and  gra^rlla^  diininuti^ 
oi  gi'iuhth'y  gmsalr,  denotes  a  bowl 
plate.  Grndflhi  itself  is  a  corrupt 
form  of  n-nfrlla,  a  diininutive  of  L 
craicr^  Greek  IrmWry  a  mixinf^-ho^ 
(Compare  O.Kiip:.  gmyU^  a  scr\-ioe-hoi 
from  Low  Lat.  r/rn^lah';  O.  Kr.  pml 
from  Lat.  pttfrlla ;  Fr.  grille^  from  Li 
crafic'ulay  crnfrg.) 

See  a  full  note  by  Prof.  Skeat 
Joseph  of  Ariwnihwa  (E.  E.  T.  S.  ed 
p.  xxxvi ;  Scyvt  Granl,  ed.  Fiimiva] 
Baring-Gould,  Cnrams  My f lis  of  3//W( 
Agps,  p.  604  Boqq. ;  AfJiencrA'tn,  A]»i 
9,  1870,  p.  481;  Didron,  Cifinsth 
Iconography,  vol.  i.  p.  270. 

Lii    aussi    nous  dist  estre  iin    flasr|ue  < 
sang  gn'aL   chose  divine  rt  a   pnu  d^*  gei 
connue. —  R€tf>elaisy  Q^.nvref    (ed.    Barre ', 
ihS. 

Which  tnhle  round,  Joseph  of  Arimsithie, 
For  brother  made  of  th*-  saint  i^ial  only. 

Harding,  Chronicle  of  ling,  hivgs^  1.M3. 
Hither  came.Josoph  of  Arimathy, 
Who  brought  witli  the  holu  graulr,  thfv  wi 
And  preach t  the  truth ;  but  since  it  great 
did  dec^y. 

Spenser,  Faerie  Qvrcn,  II.  x.  5:>. 

And  down   the  long  beam  stole  tbf>  i/i 

Grail, 
RoHC-rtnl  with  beatings  in  it,  a;*  if  Jilivo. 

Tennustui,  1  he  Holy  Grail. 

Sash,  the  wood-work  of  a  windn 
wliich  retains  the  i)anes,  formerly  spe 
chnssr,  is  tlic  French  ch/issf^  or  eh-('i88\ 
a  frame  or  setting  in  which  the  glass 
enchased  or  encased,  the  sniiio  word  i 
Fr.  caisse,  It.  cassa,  Lat.  capsa, 
case. 

The  tumid  bladder  bounds  at  ev^rv  lie 

bursts  the  withstanding  casements,  the  chastti 

Lanterns,  and  all  the  brittle  vitrious  ware. 

Shaftei^Hrxf,  Characterifticks,  vol.  iii.  p.  !■ 

(1749). 

The  primitive  Casements  model! M  were  i 

doubt. 
By  that  thro'  which  the  Pigeon  was  thru 

out. 
Where  now  whole  Sishes  wen»  but  one  crei 

^ye, 
T*  examine  and  admire  thy  Beauties  by. 
Cotton,  WondeiK  of  the  Peuke,  VoemSy 
p.  3-k*). 

Satyrk,  a  frequent  old  8pellin«»  < 
saiire,  a  poem  rebuking  vice,  Lat.  sf 
tira,  8aiura{iT0iii6ahir,i\\\]),  (1)  adis 
full  of  different  ingredients,  a  modle 
or  oUo,  (2)  a  poem  on  different  sul 
jects,  a  satire.  The  word  was  coi 
founded  (e,g.  by  Wedpvood)  with  8nt[ 


8AUGE.AL0NE 


(    341     ) 


SAVINO^TBEE 


ru8y  a  Greek  satyrio  drama,  in  which 
eaJtyra  (Lat.  scUyrU  Greek  saiuroi)  were 
introduced.  Ben  Jonson  uses  satyrs  to 
translate  satyrio  satyric  dramas,  Horace, 
Be  Arte  Poet,  1.  236  :— 

Nor  1,  when  I  write  satyrs,  will  so  love 
Plain  phrase,  my  Pisos,  as  alone  t'  approve 
Mere  reij^niuj^  words.  Works,  p.  733. 

When  Lyiius  thinks  that  he  and  I  are  friends, 
Then  all  his  Poems  unto  me  he  sends. 
His  Disticksy  Hatyrs,  Sonnets,  and  Ezametera. 
Harington,  Epigrams,  bk.  i.  67. 

Satt/re,  a  satyr,  an  Invective  or  vice-rebuk- 
ing Poem. — Cot^ruve. 

The  said  auncient  Poets  vsed  for  that  pur- 
pose, three  kinds  of  poems  reprehensiue,  to 
wit,  the  Satifre,  the  Comedie,  and  the  Tnige- 
die :  and  the  first  and  most  bitter  inuectiue 
against  vice  and  vicious  men,  wasthevVa<i/''P: 
which  to  th'  intent  their  bitternesse  should 
breede  none  ill  w^ill,  either  to  the  Poets,  or 
to  the  recitours  .  .  .  and  besides  to  make 
their  admonitions  and  reproofs  sceme  grauer 
and  of  more  efficacie,  they  made  wise  as  if 
the  gods  of  the  woods',  whom  they  called 
Satyres  or  Siluanes,  should  appeare  and  recite 
those  versc's  of  rebuke,  whereas  in  deede  they 
were  but  disguised  persons  vnder  the  shape 
of  Satyres.  —  G.  Pnttenham,  Arte  of  Eng, 
Foe»ie  (1589),  p.  46  (ed.  Arber). 

Adjourn  not  this  virtue  until  that  temper 
when  Cato  could  lend  out  his  wife,  and  im- 
potent satyrs  write  satires  upon  lust. — 6ir  T, 
Browne,  IVorks,  vol.  iii.  p.  89  (ed.  Bohn). 

Sauce- ALONE,  a  popular  name  for  the 
erysimum  allia/ria,  Ger.  sasskrcmt*  Dr. 
Prior  thinks  it  likely  that  the  latter 
part  of  the  compound  represents  It. 
aglione,  Fr.  alloignon,  garUck.  So  the 
word  would  mean  "  garlick-sauce  "  in 
reference  to  its  strong  alliaceous  odour. 

Sauce  alone  is  ioined  with  Garlick  in  name, 
not  bicause  it  is  like  vnto  it  in  forme,  but  in 
smell :  for  if  it  be  brused  or  stamped  it  smel- 
leth  altogether  like  Garlicke. — Gerarde,  Her- 
bal, p.  660. 

Saucy,  pert,  impudent, — sauce,  im- 
pertinence,— said  to  be  a  corruption  of 
Gipsy  sass,  imx^udence,  also  bold,  for- 
ward, which  has  been  connected  with 
Hindu  sdhas,  bold  (C.  Leland,  Eng. 
Gypsies,  p.  118),  just  as  Gipsy  bar,  a 
garden,  is  from  Pers.  hafiar. 

A  late  English  Romanist  hath  penned  a 
sawcif  lecture  of  modem  Homes  Christian 
Divinity  .  .  .  unto  his  late  Sovereign  Lord. 
—^Thos,  Jackbon,  Works,  vol.  iii.  p.  975 
(1673). 

The  word  was,  no  doubt,  understood 
as  meaning  highly-seasoned,  tart, 
peppery,  and  derived  from  Fr.  aauce. 


which  is  a  derivative  of  Lat.  salsus 
(1,  salted,  2,  witty),  just  as  the  French 
say,  II  a  St4  hten  saucS,  he  has  been 
sharply  reprimanded  (Gattel). 

Shakespeare  uses  to  sauce  for  to  rate 
or  scold,  and  it  may  be  questioned 
whether  the  latter  is  not,  after  all,  the 
true  origin.     I  think  it  is. 

I'll  make  them  pay ;  I'll  saaee  them. 
Merry  Wives  of  Winder,  act  iv.  sc.  3. 

I'll  sauce  her  with  bitter  words. 

As  You  Like  It^  act  iii.  sc.  5. 

Ineptus  is  as  much  in  English,  in  my  phan- 
tasie,  as  saucie  or  malapert. — Stanihurst,  De- 
scriptioH  of  Ireland,  p.  13,  in  Holinshed.  vol.  L 
(1587). 

We  haue  a  common  sayin?  amon^^est  us 
when  we  see  a  fellow  sturuy,  loflie,  and 
proud,  men  say,  this  is  a  saucy  fellow :  sig- 
nifying him  to  be  a  highmynded  fellow,  whiche 
taketh  more  upon  him  then  he  ought  to  doe, 
or  his  estate  requireth:  which  thyng  no 
doubt  is  naught  and  ill :  for  euery  one  ought 
to  behaue  himselfe  according  unto  his  cnllyng 
and  estate :  but  he  that  will  be  a  Christian 
man,  that  intendeth  to  come  to  heauen,  must 
be  a  sausie  fellow :  he  must  be  well  poudred 
[=z  pickled,  corned]  with  the  sause  of  afflic- 
tion, not  with  proudnesse  and  stoutnesse. — 
[Margin]  Hee  that  will  come  to  Heaven  must 
be  saused. — Latimer,  Sermons,  p.  182. 

Why  did  Christ  vouchsafe  to  give  him 
[Satan]  any  answer  at  all;  whereas  he  might 
....  nave  punished  him  for  his  sawcinesse  ? 
— Bp.  Andreues,  On  the  Temptationy  1642, 
p.  18. 

Save,  an  old  name  for  the  plant  sage 
(Wright),  IB  an  Anglicized  form  of  Lat. 
sdhia,  sage,  so  named  from  its  scdva- 
tory  or  curative  properties  (Lat.  sal- 
vare).  It  was  a  maxim  of  the  school 
of  balitemum,  "Cur  morietur  homo 
cui  salvia  crescit  in  horto."  Sage, 
Fr.  sauge  (Ger.  sdHei),  is  the  same 
word. 

The  wholesome  Saulge, 

Spenser,  Muiopotmos,  1. 188. 

And  fermacies  of  herbes,  and  eke  save, 
They  dronken,  for  they  wold  hir  lives  have. 
Chaucer,  Cant,  Tales,  1.  2717. 

Savino-tbeb,  the  Scottish  name  of 
the  plant  juniperus  sMnOf,  or  sahine. 
It  is  beheved  to  have  the  power  of  pro- 
ducing abortion,  and  "  takes  its  name 
from  this,  as  being  able  to  save  a  young 
woman  from  shame." — Oall.  Enc, 
(Jamiesoil).  The  word  is,  of  course, 
only  a  corrupt  form  of  savine,  Lat.  sa- 
Una  (bc.  luTba)^  the  plant  from  the 
Sabine 


SAVOURY 


(     ^*-^     ) 


SCARF-SKIN 


Gcrardo  says  that,  ''Tlio  leauos  of 
Sauine  boiled  in  wiuo  and  drunke  .  .  . 
expelleth  the  dead  cliildo  and  killeth 
the  quicke."— JTcr&oZ/,  p.  1194  (1597). 
In  Yorkshire  the  x)lant  is  called  kill' 
bastard. 

And  when  I  loik 
To  gather  fruit,  find  nutliin*;  but  the  savin - 

tree. 
Too  frpquent  in  nuuned'  orcliards  and  there 

planted, 
By  all  oonjecturo,  to  df*fltroy  fruit  rather. 

Middletont  (iaine  of  CheMf  Clb. 

Tliose  dangerous  planti  called  cover-shame, 
aliaa  Mioin,  and  other  anti-conceptive  wecda 
and  poisonH. — Rtplii  to  Ijidien  and  Batchelor* 
PetUion  (Harl,  Mix,  iv.  410). 

The  King  ha^  gane  to  the  Ahhcy  garden, 
And  pu'd  the  Mi'in  tree. 
To  scale  the  habe  frae  Marie's  heart, 
But  the  thing  it  wadna  be. 

Marie  Hamilton^  Rnbert$f  Legendary 
Ballad*,  p.  S^, 

For  the  womb,  mugwort,  pennyn)j'all, 
fetherfew,  Mvine. — Burton,  Anatomy  oj  Me- 
lancholy, II.  iv.  1,  3. 

Savoury,  Fr.  earor&*.  It.  Bavoreggia, 

is  tlie   Latin  aniurola,  assimilatoil  to 

"  savour,"  Lat.  sapor  (IMor). 

Stiiiorie  hath  the  taHtu  of  Time. — Gentrde, 
IJcHmiI,  p.  '1(51. 

Other  corrupt  forms  are  It.  sanfo- 
reggia,  and  Fr.  eaweUc  (from  sarrie, 
cf.  Prov.  sadreia), 

J>.'r  in  cast  persoh^y,  vsop*»,  Mteray 
[>at  smulle  u  hakkKl  \iy  any  way. 

Liber  Cure  Vocorum,  p.  ll. 

Saxon,  the  word  for  the  acA'ton  {Lr.. 
eacrittfan)  of  a  ohurcli  in  the  Holder- 
ncss  dialect,  E.  Yorkshire. 

Scald,  in  the  expression  a  *^  scald 
head,*'  i.e.  scurfy,  haviuf^  an  eruption, 
tetter,  or  ringworm  in  the  hea<l,  has 
notliiup;  to  do  with  scald,  to  remove  the 
hair  with  boiUng  water  fold  Fr.  eschal- 
d^^r,  Lat.  ex-cfi.l{i)dair),  out  stands  for 
old  Eng.  scaJkd,  having  a  scall  or 
tetter  (Coles).  The  original  meaning 
was  probably  bald. 

Compare  Icel.  shdlli,  a  bald-head, 
"Dfiw,  ehihlM,  bald,  Swed.  shallot,  bald, 
Gael,  sqall,  baldness.  Perhaps  identi- 
cal with  A.  Sax.  ailn,  *'  callow,'*  Ger. 
kaliJ,  Lat.  cnhit^,  bald  (Ferguson,  Cum- 
h(*rhind  Glossary,  s.v.),  Sansk.  khahitl, 
from  wliich  words  an  initial  s  seems  to 
have  disappeared. 

With  ska  lied  browes  blak,  and  piled  herd. 
Chancer,  Cant.  Talef,  I.  1)29. 


Scallyd,     Glabrosud;       Scalte,,    Glabr 
Prompt,  Pai'v. 

be  dyauf*,  )x.'  doiiml)o,  }pG  88orncde,  )ye 
lede. — Ayrnbite  of  Inwut,  i).  *J'24. 
I^wsy  and  scailf,  and  ]>ylled  lyke  as  ai>f^ 
With  Hcantlv  a  rag  tor  tocoiier  tlieyrji'ia 

The  Hye  IVay  to  the  Spyttel  Hon*,  I.  11 

In  hii  heued  lie  has  bn  wail, 
\)e  scab  ouer-i^^as  his  emmH  all. 
C«rA»r  ^[^tndi,  1.  118^0  ( ed.  Morris 

Adam  Scrivener,  if  ever  it  thoe  befall, 
Ho<*ce  or  Troilu:*  for  to  writ«  uew. 
Under  thy  long  locks  thou  maist  have 
iicall, 

Chaucer  to  his  Scricem 

in  that  mann(>r,  it  curpth  the  jra/»  in 
head. — Holland,  }*linies  Wit.  Hi^t.  ii.  ftti 

It  is  a  dry  scall,  even  a  leprosy  upon 
head  or  beard. — .-1.  V.  I^vit.  xiii.  30. 

A   fomentation  .  .  .  cureth    the   lepn 
■curfe,  and  dandruffe,  running  vlcers 
tcaU. — Holland,  Plinies  \at.  Hi»t,  ii.  155 

Her  crafty  head  was  alto{;t>tlier  bald. 
And,  as  in  hate  of  honor;ible  (*ld, 
Was  overgrowne  with  scurfe  and  filthy  « 
Sjyenter,  Faerie  Queene,  1.  viii. -J 

Scantling,  an  Anj^licized  form  of 
tcltaniilhn,  eschanlillun,  a  sinall  ca 
or  comer-piece,  Sj).  cscantillon, 

ScABABEE,  a  beetle  in  Boauiuont 
Fletcher,  as  if  a  certain  kind  of  he 
Drayton's  scaraVie,   the    Latin   so 

IhfiUS. 

The  kini^Iy  Bird,  that  beare.s  Jovti)  thuD 

clap. 
One  day  did  8Corne  the  nimplc  Scarabee., 
Spender,  Visions  of  the  Worldx  Vanitie^  \ 

ScABF-SKiN,  the  outward  skiu  wl 
seems  to  defend  the  body  (Bailey 
supposed  by  "Wedgwood  to  be  auoi 
form  of  scurf-skin,  akin  to  Bav.  sch 
f^n,  schnnfftm,  to  scratch,  Ger.  ncl 
It  is  prouably  merely  the  skin  wl 
scarfs  up  (cf.  Macbeth,  iii.  1),  swatJ 
or  covers  as  witli  a  banda^o  or  sc 
tlio  underlying  cuticle.  Coiux)are 
following : — 

Theiirst  containinj?  or  in  nesting  part  it 
C^uticle,  which  the  Urfckt'ii  call   hnider 
becau8C  it  runn  u|>on  die  surface  ot  the 
skin.  ...  A   moist    vajMur   of  the    J) 
foaming  or  frothing  up,  and  driuiin  fort! 
the  strength  of  tin;   neat  is  condensth 
thickeui'd  hy  the  coldnesse  of  the  A  in*, 
turned  into  a  Cuticle,  or  i>carff -akin ^  for 
thinke  we  may  properly  call  it. — //.  Cn 
DtM'riptiim  of  the  BihtyofMan,  1631,  p. 

Vmler  thi'a  Curtaine  or  bknrfe,  lyeth 
true  and  genuine  Skin  which  the  Greeke^ 
}f;ac,  biHiause  it  may  be  excoriated  or  fl; 
off— W.  p.  72. 


SOAVENGEB'S  DAUOHTEBC    843    ) 

ScAVENaER's  DAUGHTER,  an  old  in- 
Btrument  of  torture  (H.  Ainsworth, 
Tower  of  London) ,  is  said  to  have  been 
so  called  because  invented  by  Sir  Wil- 
liam Skemngton,  Lieutenant  of  the 
Tower,  temp.  Henry  VIII. 


80IENCE 


Scent,  a  corrupt  spelling  of  the 
older  and  more  correct  form  sent,  Fr. 
senfir,  Lat.  sentire,  to  perceive  by  the 
senses,  from  a  false  analogy  to  words 
like  scene,  sceptre,  scion,  science,  where 
the  c  is  an  organic  part  of  the  struc- 
ture. 

There  is  no  more  reason  why  we 
should  write  scent  for  sent  than  scense 
for  sense.  Similarly  site  and  situation 
wore  formerly  incorrectly  spelt  scUe 
and  sdtuation. 

Sylvester  observes  that  a  seasoned 
butt — 

Retains  long  after  all  the  wine  is  spent 
Within  itselfe  the  liquors  huely  §ent, 

Du  Bartas,  ^.  irO  (1691), 

We  have  but  sented  the  Sent,  but  tasted  the 
Taste,  nor  dare  we  touch  the  Touch,  lest  it 
distract  us  with  it  selfe  in  a  new  peregrina- 
tion.— S,  Purchat,  Microcosmiis,  1619,  p.  113. 

He  that  has  a  strong  faction  against  him, 
hunts  upon  a  cold  sent. — Sir  John  Suckling, 
Agiaura  (1648),  p.  6. 

So  sure  and  swiftly,  through   his  perfect 

tentj 
And    passinf^  speede,  that  shortly  he  her 

overhent. 

Spenser,  F,  Queene,  III.  vii.  33. 

School,  a  sJmoI  offish,  A.  Sax.  scolu, 
or  scdl^,  a  band  or  troop,  perhaps 
ultimately  the  same  word  as  school 
(Lat.  schola),  as  if  a  following,  retinue, 
or  band  of  disciples  (Ettmuller,  p. 
693). 

In  the  Beowulf,  1. 1317,  hcmd-scdle  = 
an  attendant  troop.  Compare  Dut. 
school,  an  aggregate  of  fishes,  birds, 
&c. 

"  Shoal "  formerly  was  not  exclu- 
sively used  of  fishes ;  Sylvester  speaks 
of  ** shocds  of  birds*'  (Du  Bcurtas,  p. 
133,  1621). 

Senile  of  a  fysshe,  ezamen, — Prompt,  Par- 
vulorum, 

A  scoole  of  fysshe,  ezamen. — Horman,  Vul- 
g^ria,  1519. 

A  knavish  skull  of  boyes  and  girles. 
Warner's  Albions  England,  1592. 

This  straung^e  and  merueylous  fjrshe  folow- 
jng:e    after    the    scooles   of    mackrell  came 
rushinge  in  to  the  fisher-mens  netts. — Ancient 
BallaiU  and  Broadtidei^  p.  145  (ed.  Lilly). 


There  they  fly  or  die,  like  scaled  acuUt, 
Before  the  belching  whale. 

Sluikespeare,  Tro.  and  CresMLi,  y.  4,  32. 

A  great  shoal,  or  as  they  call  it,  a  scool  of 
pilchards  came  with  the  tide  directly  out  of 
sea  into  the  harbour. — Defoe,  Tour  thro*  G. 
Britain,  i.  391  [Davis]. 

We  were  aware  of  a  school  of  whales  wal- 
lowing and  spouting  in  the  g^olden  flood  of 
the  sun's  light. — Roe,  Lutid  oj  the  N.  Wind, 
p.  154(1875). 

8culk,  a  troop  or  herd,  is  apparently 
a  diminutive  form  of  the  same  word, 
as  in  the  following,  which  I  take  from 
Davies,  8upp.  Eng,  Glossary, 

Scrawling  serpents  with  sculckt  of  poysoned 
adders. — Stantthurst,  Conceites,  p.  1.^. 

We  say  a  flight  of  doves  or  swallows,  a 
bevy  of  quails,  a  herd  of  deer,  or  wrens,  or 
cranes,  a  skulk  of  foxo),  or  a  building  of 
rooks. — W,  Irving,  Sketch  Book  (Christmas 
Dait), 

ScHOBBUOK,  a  word  used  by  Holland 
in  his  translation  of  Pliny  in  the  sense 
of  scurvy : — 

Some  thinke  this  disense  [viz.  Stomacace] 
to  bee  Schorbuck  or  Scorbute,  which  raif^ieth 
yet  at  this  day. — Naturall  History,  fol.  1634, 
tom.  ii.  p.  213. 

It  is  tlie  German  scharhock,  scurvy, 
which  is  apparently  a  corruption  of 
scorhut,  Low  Lat.  scorbutus  (perhaps 
for  scrohutus,  connected  with  scroh-ts, 
scrofa,  with  reference  to  its  disfigure- 
ment of  the  skin),  as  if  compounded  of 
hoch  and  score,  shea/r,  scharhen,  &c. 

But  compare  Dut.  scheur-huyk,  Icel. 
skyr-ljugr,  scurvy  (as  if  from  skyr,  curd, 
and  hjugr,?k^oi\,  tumour),  which  Cleasby 
thinks  may  be  from  A.  Sax.  sceorfa, 
Eng.  scurf. 

There  is  a  disease  (saith  Olaus  magnus  in 
his  history  of  the  northern  regions)  haunting 
the  campes,  which  vexe  them  there  that  are 
besieged  and  pinned  vp ;  and  it  seemeth  to 
come  by  eating:  of  salt  meates  which  is  in- 
creased and  cherished  with  the  colde  vapours 
of  the  stone  wals.  The  Germaines  call  this 
disease  (  as  we  have  said)  Scorbuck, — Gerarde, 
Herbal,  p.  325. 

Science,  an  old  orthography  of  scion, 
Fr.  scion,  for «eoion,  from  Lat.  see{io(n), 
a  cutting  (Scheler).  Compare  "  "Wliere- 
of  I  take  this  that  you  call  love  to  be  a 
sect  or  mow." — Othello,  i.  8,  887, 

Surcnlus  ...  A  graflfe  or  science, —  No- 
mencUitor,  1585. 

Rejection,  A  young  shoot,  or  sience,  that 
springs  from  the  root,  or  stock,  of  a  tree. — 
C^tgrave, 


scissons 


(     344     ) 


SGOuy 


A  >ience  savoiird  of  the  plant  it  is  put  into. 
—  Uichard  Sibbes,  Works  (ed.  ^icliol),  vol. 
vi.  p.  528. 

JuiiiKS  i.  4,  com])arin^  divine  truths  to  a 
Mtf.tnce  L-ngratted  into  a  plant. — Id,  vol.  iv.  p. 
368. 

ScissoBs,  60  spelt  as  if  from  Lat. 
8cis8orc8^  cutters,  from  «c/8«tw,  «rjW<>,  lo 
cut,  is  a  corrui)ted  form  of  eizers,  vlzurs 
(Cotgravo,  s.v.  Forcvffr),  Fr.  ciseau^  O. 
Fr.  nVZ,  Sp.  cinccl^  Poi*tg.  sizcl.  Low 
Lat.  dselluSf  all  probably  from  Lat. 
slcilicvln^  a  small  cutting  instrument, 
from  »ldH8f  our  **  sickle,"  sica,  a  dag- 
ger, near  akin  to  accarc^  to  cut.  {Simi- 
larly chisol,  which  is  ultimately  the 
same  word,  was  anciently  spelt  schvsrlle 
(Wright's  Vocabid<tricg,i^.  27(J). 

Looke  if  my  cizerSf  the  pincfrs,  thf»  ]»en- 
knif(>,  the  knifp  to  close  letters,  with  the  bod- 
kin, the  ear-picker,  and  the  seale  he  in  the 
case. — French  Garden  for  Kiifr.  Uidi^es  ,  .  .  to 
Kalke  in,  16n  [Brand',  ii.  131]. 

Forcette,  A  cizar,  a  Kniall  paire  of  Hheers. — 
Coti^raie. 

Ciseler,  to  carve  or  gmve  with  a  chisell; 
also  to  clip,  or  cut,  with  »izars. — Id, 

Scollops,  a  cookery  tenn  for  small 
slices  of  beef,  veal,  i^c,  is  a  coniiption 
oH  C0U0V8  (Kettner,  Book  of  fh^-  TM<\ 
p.  4'20),  Swod.  kalopSf  slices  of  moat. 
So  Fr.  vscaloj)r6,  supposed  to  be  slices 
of  meat  rolled  up  in  the  shape  of  a 
scallop  shell,  cu  escalope  (Scheler). 

ScoKEL,  an  old  Eug.  word  for  the 
8'jnirrel{i,c  Lat.  sciuruhts,  Gk.  bkiouroSy 
**  The  tail-sha<le^*),  as  if  connected  with 
A.  Sax.  sccran,  to  cut,  gnaw,  or  score, 
with  its  sharp  teeth. 

Scorel,  or  Puuerel,  heeHt,  K8iH*rioIu8,  seu- 
rellus,  cirogriilus. — l*rompt,  Parvnlorumf  ab. 
1410. 

Scorn.  This  word  owes  its  present 
form  to  the  French  cconicr,  escom-'r, 
to  disgrace  or  disfigure,  also  in  an  older 
sense,  as  wo  find  it  given  in  Cotgrave, 
"to  unluirn,  dishxyrn, or  (hprlve.  ofJwnis; 
to  cut,  pull,  or  take  from  one  a  thing 
which  is  (or  he  thinks  is)  an  ornament 
or  grace  unto  him ;  to  loj)  or  shred  olf 
the  boughs  of  trees."  The  past  parti- 
ciple cscoifie,  unhorned,  means  also,  lie 
tells  us,  "  meluncholiko,  out  of  heart, 
out  of  countenance,  ashamed  to  shew 
himself,  as  a  Deere  is,  when  ho  hath 
cast  his  head ;  .  .  .  and  hence,  do- 
faced,  rumed,  scorned,  disgi-aced." 

Florio,  in  his  New  World  of  Words^ 


IGll,  gives  a  like  account  of  the  Italii 
scormire,  **to  unliorue,  to  dLilion 
Also  to  scome,  to  znockOy  to  vilifie, 
shame." 

Both  these  words  appear  to  c<>i 
from  a  Low  Latin  form,  discomurc 
excorrnjre,  to  render  ex-comitf,  or  des 
tute  of  horns.  And  inasmuch  as 
deprive  an  animal  of  it«  homs  is  to  d 
prive  it  of  its  chief  glor^-  and  oniamei 
to  render  it  quite  defenceless  and  dc 
picable,  the  word  by  an  easy  trausitii 
might  become  apphcablo  to  any  speci 
of  contemxHuous  and  dislionoural 
treatment,  e,fj.,  "Sothli  Eroude  wi: 
his  oost  dispiside  him  and  scomyde  hi 
clothid  with  a  whit  cloth  "  (WycUfi 
Iniko  xxiii.  11). 

Ilowever,  it  is  almost  certain  tli 
the  English  word  (and  possibly  tl 
French  and  ItaUan  words)  lias  be* 
accommodated  to  a  false  derivation,  \ 
we  see  by  compai'ing  O.  II.  Gcr.  shir 
derision,  shenum,  to  mock.  It.  sdi^yrn 
schnilre,  old  Fr.  eschirnlr,  to  mo( 
(F/rt  d4'  S villi  Juhon,  ed.  Atkinson, 
233),  all  of  which  (as  Wedgwood  suj 
gesls)  may  have  meant  originally  1 
bespatter  with  f///'f,  or  despise  as  dros 
Dan.  sham.  Pro  v.  Eng.  slwrn,  scftr 
A.  Sax.  scitarii,  Icel.  sham,  dung,  dii 
(Compare  Greek  shdr,  wlience  scori 
dross,  scum,  San.sk.  (jtihrt  for  stihit 
dung,  and  probably  Lat.  scvrnt, 
mocker,  a  bulfoon,  whence  our  *'  sen 
rilous ;  "  cf.  Lat.  eoprva  (=  Gr.  hvpria 
a  filthy  jester.) 

So  in  Greek  wo  find  shvhaUzo,  to  r 
gard  as  dung,  to  have  a  contempt  fn 
to  despise ;  and  St.  Paul  expresses  h 
"scorn  "  for  all  that  the  world  cou" 
give  (Phil.  iii.  8)  by  saying  that  1 
counted  it  but  dung  or  dross  (sJculufhi 

In  Robert  Manning's  JA<Z//(ic//i'?i8  ( 
the  Sopc-r  of  Our  Lordc  (ab.  1315;,  1 
says  Herod — 

With  a  whyte  cloJ>e  y[nj  i^korne  hvin  , 
clad(l.  .')00). 

And  a  few  hues  afterwaiils — 

With  wete  and  eke  dunj;  Jxy  hvni  detou 
(1.507). 

Compare  liimllkhire  shnni,  to  b 
daub  with  dung,  and  almrd  [dung] , 
term  of  coutenii)t,  **  lie's  a  capenie 
tious  shard  o'  a  mannie  "  (Gregor). 

ticoru  is  said  to  occur  for  the  fir 
time  in  tlie  ()Jd  Evglish  JLnuUirs  « 


SC0UB8E 


(     345     ) 


8CBAPE 


tbo  12th  centliry,  2nd  series  (ed. 
Morris),  and  next  in  the  Ormulum, 
about  1200  (OUphant,  Old  and  Mid. 
Eiuj,  p.  198). 

In  the  Ancrefn  Biwle  (about  1225) 
we  find  **  Me  to  beot  his  cheoken,  & 
spette  him  a  achom,'*  where  another 
MS.  has  schame,  p.  106  (Camden  Soc.), 
i.e.  **  They  struck  his  cheeks  and  spat 
on  him  in  scorn."  In  Manning's  Hand- 
lyng  Synne  (p.  100),  about  1803,  it 
translates  eschamir, 

[He]  make|7  his  buemers  and  hif  Komet, 
and  JTet  wore  ia  :  bi^emere^  and  scome]> )«  g^ode 
men. — Aifenbite  of  Inwyt  (1340)  p.  2t. 

In  schom  he  was  i.-wonden  in  purpil  palle 
wede. 
L»getuls  of  the  Ilolif  Rood,  p.  225, 1. 16 
(£<.  £.  T.  S.). 

[In  scorn  he  was  wound  in  clothing  of 
purple  pall.] 

Drayton  uses  the  word  felicitously  in 
the  line — 

I  scorne  all  earthly  dung- bred  scarabies. 

Idea,  Sonnet  31. 

The  same  word  is  North  Eng.  sham, 
elujurd,  cow -dung,  whence  corrui)tly 
alhare  in  cow-sluire. 

This  fellow  tumbled  and  fell  into  a  caw 
share. — Copleii,  Wiis^  FU$,  and  Fancies,  1614* 

Compare  Suorx-bud. 

ScouK.^E,  )  an  old  word  for  to  change 

ScoRSE,    )  (Bailoy)  or  barter,  still 

used  in  many  of  the  provincial  dialects, 

e.ij.   Somerset  scorsc,  squoace,   Dorset 

sctvoce. 

And  there  another,  that  would  needsly  5cur«0 
A  costly  Jewel  for  a  hobby-horse. 

Drayton,  The  Moon  Calf, 

8 corse  is  frecjuently  used  by  Spenser, 
Jonson,  andHarington(seeKares,s.v.), 
and  ecov/rstr  as  a  substantive.  The 
older  and  more  correct  form,  however, 
is  corse,  or  coyse  {CatJtolicon),  Scot,  cose  ; 
and  an  exchanger  or  dealer  is  courser 
or  corsei*,  e,g.*^Corsoure  of  horse,  Mango" 
(Prompt  Farv.). 

He  can  liorse  you  ns  well  as  all  the  corse rs 
in  the  towne,  courtiernde  chevauU. — PaLgruve 
(1530). 

Courser  here  is  the  same  word  as  Fr. 
courtier,  a  broker  or  dealer,  O.  Fr. 
couroiier,  It.  curatiere,  one  who  has  the 
charge  or  care  (Lat.  cura)  of  any  busi- 
ness, a  factor  ( Diez ) .  The  forms  scaurse, 
scour ser,  seem  to  have  originated  in 
this  way.    The  most  usual  expressions 


in  which  the  word  occurred  were  horse' 
courser  and  korse-cotfrsing,  and  these 
being  to  the  ear  undistinguishable  from 
horse-scour scr,  horse-scoursing,  were  fre- 
quently spelt  in  this  incorrect  form; 
e,g,  "  Courratier  de  chevaux,  A  horse- 
ecourser'' — Cotgrave.  The  simple  word 
afterwards  retained  the  initial  s  which 
it  had  acquired  when  compounded,  e.g. 

Courratage,  Brokage,  scournng,  horse- 
icoursing. — Cotgrave, 

Come,  Tommy,  let  es  scorce.^^Dtvonshire 
Courtship,  p.  38. 

This  catel  gat  he  wit  okering, 
And  led  al  his  lif  in  corsing, 

Eng,  Metrical  Homilies,  14th  cent, 
p.  139  (ed.  Small). 

What  horse-courser  !  you  are  well  met. 
Marlowe,  History  of'  Dr,  Faustiu,  1604 
(  Worhs,  p.  96,  ed.  Dyce). 

An  horhe  scorser,  he  that  buyeth  horses  and 
putteth  them  away  againe  by  chopping  and 
chan^ng. — NomencLitor,  1586. 

Will  vou  scourse  with  him?  you  are  in 
Smith  field,  you  may  fit  yourself  with  a  fine 
easy  going  street-nag. — B.  Jonson,  Bartho- 
lomew Fair,  iii.  1. 

A  bedlam  looke,  shag  haire,  and  staring  eyes. 
Horse-courser* s  tongue  for  oths  and  damned 
Ives. 
S,  Rowlantis,  The  Four  Knaves  (1611), 
p.  107  (Percy  Soc.). 

I  seorsed  away  a  pair  of  diamond  ear-rings 
for  these  few  onions,  with  a  lady  down  at 
tlie  cottage  yonder. — W,  D.  Parish,  Sussex 
Glossary,  p.  99. 

The  resemblance  of  0.  Fr.  cosson.  It, 
cozzone,  a  horse-dealer,  Lat.  cocio,  is 
probably  accidental. 

ScBAPE,  in  the  colloquial  phrase  '*  to 
get  into  a  scrape,^*  i.e,  into  a  difficulty, 
to  be  embroiled  in  something  that  i)er- 
plexes  one  or  involves  disagreeable  con- 
sequences, awaits  a  satisfactory  solu- 
tion. I  have  little  doubt  that  it  is  the 
same  word  as  Prov.  Eng.  scrap  or 
scrape,  meaning  a  trap,  snare,  or  decoy 
for  birds. 

Scrav,  A  place  baited  with  chaff,  corn,  &c., 
to  eaten  sparrows. —  Wright,  Provincial  Dic- 
tionary, 

Jn  defect  whereof  [ie.  fish,  mice,  and  frogs], 
making  a  scrave  for  sparrows  and  small  birds, 
the  bitourmaae  shift  to  maintain  herself  upon 
them. — Sir  Thos,  Browne,  Works,  vol.  iii.  p. 
317  (ed.  Bohn). 

Mr.  Wilkin's  note,  on  this  passage  is 
"  A  scrape,  or  scrap,  is  a  term  used  in 
Norfolk  for  a  quantity  of  chaff,  mixed 
with  grain,  frequently  laid  as  a  decoy 


80  BATCH 


(     346     )      SCBUBBY'GBASS 


to  attract  small  birdB,  for  the  purpose 
of  shooting  or  nettiug  them."  So  Wor- 
lidge,  I>icL  Bustlcwn,  1681. 

A  acrapj  aud  scrap-uettf  A  place  where  Hniall 
birdri  are  fed,  and  lured  to  Hcrap  about,  till  a 
net  falls  and  catches  them. — horjolk  Words^ 
Traruactions  of  Philotog.  Soc.  1855,  p.  36, 

The  original  meaning  was  no  doubt 
a  snare,  as  we  see  by  comparing  Ice- 
landic shrejtpa^  a  mouse- trap,  from 
akreppa,  to  sUp. 

1  ^^  yoa'U  do  me  the  honour  to  write, 
otherM'ise  you  draw  me  in,  instead  of  Mr. 

drawing   you    into  a  tcrupe, — Sterne, 

Lettersy  xii.  Aug.  3,  1760. 

Scratch,  in  the  expression  **  Old 
Scratch,"  a  vulgar  name  for  the  Devil, 
Cleveland  Aud-scraij  is  doubtless  the 
same  word  as  0.  Norse  shraiii,  Swed. 
dialect  Bhratten^  the  devil,  shrai^  shratc^ 
O.  H.  Ger.  acrato,  M.  H.  Ger.  schraie, 
schrcUze,  a  fiend,  a  ghost. 

SoRATCH-CBAOLE,  a  name  sometimes 
given  to  the  game  of  Cat's-oradle 
(which  see),  is  a  corruption  of  cratch' 
cradle,  the  creche  or  manger  cradle. 

ScRATOHiNOS,  a  word  used  in  the 
Midland  counties  for  what  is  left  beliiud 
when  lard  is  melted  and  strained,  tlie 
cellular  substance  of  fat,  seems  to  be 
the  same  word  as  A.  Sax.  screadung,  a 
fragment,  scrap,  something  loft  of  food, 
used  in  the  Northumbrian  Gospels  for 
the  *'  fragments  that  remained." — 8. 
Matt,  xiv.  20;  8creadian,  to  shred, 
cut,  M.  H.  Ger,  shreitan,  "  screed,**  A. 
Sax.  sceard.  Compare  scninchings, 
scraps,  leavings  of  food  (Atkinson, 
Cleveland  Glossary ), 

She'd  take  a  big  cullender  to  strain  her  lard 
wi',  and  then  wonder  as  the  »cratchinf;t  run 
through. — G.  Etioty  Adam  Bede,  ch.  xviii. 

Screen,  a  frame  for  sifting  gravel, 
com,  &c.  (Bailey),  seems  to  be  a  dis- 
tinct word  from  screen,  a  shelter  (old 
Eng.  serine,  Fr.  escrain,  a  "shrine"). 
It  is  probably  identical  with  Ger. 
schranne,  a  railing  or  grate,  a  trelHs- 
work  enclosure  (O.  H.  Ger.  scranna), 
whence  also  O.  Fr.  escraigvw,  a  wattled 
hut.  Mod.  Fr.  icraigne.  There  is  no 
connexion  with  It.  sgranare,  to  sever 
grain  from  the  chaff,  or  with  Lat.  secer- 
nere,  to  separate. 

Screw,  a  sorry  horse,  is  in  Provin- 
cial German  s^roes,  connected  with 


schro,  schrd,  schra,  lean,  meagre,  in  the 
Westphalian  dialect  {Archiv  der  Keue- 
ren  Sprachen,  LV.  ii.  p.  157),  rough 
coated,  in  bad  condition,  aud  Low 
Dutch  8chr(u\  poor,  bare,  Ger.  schroff, 
rugged,  rough.  The  original  moaning 
is  probably  to  be  seen  in  Icelandic 
skrd,  (1)  dry  shrivelled  skin,  (2)  a  scroll 
of  parchment. 

A  curious  verbal  parallel  is  exhi- 
bited in  Fr.  ecrouellcs,  the  king's  evil, 
nit.  scrqfole,  and  ecrou,  a  screw,  nit. 
scrofola.    See  Gruels. 

**  Why,  where  the  deuce  did  you  get  that 
beast  from,  Cardoniiel  ?  "  .  .  .  **  Never  «iaw 
such  a  ficrew  in  your  stables." — Af  us  Bruddon, 
Dead  Men*s  Hh^s,  ch.  xxx. 

Scrooge,  1  a  vulgar  word  meaning 
ScROUOE,  J  to  crush,  si^ueeze,  press, 
or  crowd  (eg,  Evans,  Leicester  Glossary, 
E.  D.  S.,  Cleveland  slcnidge),  made 
familiar  in  the  language  of  literature 
by  Dickens's  Ebenezor  Scrooge,  jiopu- 
larlv  associated  with  screw  (so  Lye, 
Richardson ; — it  ispronoimced»crrt/'(7<»). 
Compare  screivdy,  to  crowd. — Bedford 
(Wright). 

It  is  the  old  Eng.  scnize,  to  squeeze 
or  crush  (Sx)on&or,  Hall),  and  seems  to 
have  no  native  origin.  It  is  x)erliaps 
from  Sp.  estnijar,  to  press,  strain,  or 
thrust,  wliich  is  derived  from  Lat.  ex- 
tor  cvlare,  to  i)ress  out  (as  wine  from 
grapes),  torculum,  a  pross,  from  tortjuco, 
to  twist. 

Then  atweeiic  her  lilly  handes  twainc 
Into  his  wound  the  juice  thereof  did  scruze, 
Spenser,  F.  Qneeue,  111.  v.  3v>. 

**Ah,  Oi  wull,"  shay  huvr,  i>crow*;in  up, 
**  moy  Obadoyer!" — A.  B.  Kmns,  Leicf-mer- 
thire  Glo*iary,  p.  S6  (K.I).S.). 

I  recollect  1  was  gain' down  from  Augusty 
Home  two  years  ago  in  the  old  stat^t'  that 
Sammy  Tompkins  druv,  and  we  had  onn  of 
the  she-critters  aboard — and  she  uas a scroio^er 
I  tell  ya,— Orpheus  C.  Kerr  Paper*  (1H6'*'), 
p.  «30. 

De  people  all  did  stare  and  scrouge 
As  thick  as  any  fair. 

Tom  CUidiole*s  Jnrney  to  Lnnnuri, 
p.  26  (Sussex  dialect). 

Kit  bad  hit  a  man  on  the  head  with  the 
handkerchief  of  apples  for  **  scroudf^inir  *'  his 
parents  with  unnecessary  violence. —  Dickens, 
Old  Curiositif  Shop,  ch.  xxxix. 

ScRURBY-ORASS,  a  name  for  scurvy- 
grass  in  the  Craven  dialect,  of  which 
word  it  is  a  corruption.  Another  por- 
vorsion  is  presented  by  the  Icelandic 


SCULLERY 


(    847     ) 


SEAB^OLOTH 


Bharfa-kdl    {akarfa-gras)^    as    if    from 
skwrftj  a  cormorant  (Shetland  scarf). 

ScuLLEBT,  so  Bpelt  as  if  it  denoted 
the  place  whore  dishes  (O.  Eng.  acullSf 
Fr.  escuellea)  were  washed,  is  a  cor- 
ruption of  old  Eng.  squelery^  squylerey^ 
or  squillary^  a  wash-house  (compare 
sqneteTy  squyler,  equiller^  a  washer  or 
scullion),  from  old  Eng.  stoyllf  swyle^ 
or  squill,  to  wash  or  rinse,  near  akin 
to  Dan.  skylle,  to  rinse  or  wash,  Swed. 
skvJja,  Icel.  ekola,  to  wash,  0/eoZ,  wash- 
ing water. 

Ful  wel  kan  ich  dislieti  iwilen. 

HaveUfk,  1.  919. 

Sea-board,  the  ooast-line,  would  be 
more  properly  eea-hord,  i,e.  the  sea- 
border,  from  Fr.  hord,  A.  Sax.  and  Icel. 
hordf  an  edge. 

Sea-Connt,  an  Anglo-Indian  name 
for  a  steersman,  as  if  denoting  one  that 
is  conny  or  canny  about  the  sea,  is  the 
Hindustani  aukkdnl,  a  steersman,  from 
mJckdn,  the  helm. 

Seapoy  is  an  occasional  American 
spelling  of  ecpoy  (spahi), — eg.  in  India^ 
by  F.  R.  Feudge,  1880, — which  is  from 
Hind.  »ipafiif  a  soldier,  one  that  uses 
sip,  a  bow  and  arrow. 

Seal,  as  applied  in  poetry  to  the 
closing  up  the  eyes  or  eyelids  of  an- 
other, is  a  mis-spelling  sometimes  found 
of  the  old  verb  to  seel,  used  to  denote 
the  cruel  process  of  passing  a  thread 
through^  the  eyehds  of  a  hawk,  in  order 
to  render  her  tractable  by  producing  a 
temporary  bhndness.  The  analogous 
expression  of  "  eyeUds  sealed,^^  or  closed 
in  sleep,  no  doubt. favoured  the  mis- 
spelling, but  it  is  strange  to  find  it  in 
the  pages  of  learned  philologists  like 
Mr.  Wedgwood,  Eiymolog.  Did,  vol.  i, 
p.  314,  1859 ;  compare  also 

Tbine  eye  unhooded  and  unsealed, 

Abp,  Trench,  The  Falcon, 

TiB  sorrow  builds  tbe  sbinin^  Udder  up,  .  .  . 

Wbereon  our  firm  feet  planting,  nearer  God, 

The  spirit  cUmbs,  and  batb  it's  eyes  unhealed, 

Lowell,  On  the  Death  of  a  Friend's  ChUd. 

O  that  the  piniooH  of  a  clipping  dove, 
Would  cut  my  passage  tnrough  the  empty 


air; 


Mine  eyes  being  sealed,  how  would  I  mount 

above 
The  reach  of  danger  and  forgotten  care. 

Quarles,  Emblems,  iv.  2. 


Seal  not  thy  Eyes  up  from  the  poor,  but  give 
Proportion  to  their  Meritit,  and  thy  Purue. 
H.  Vaughan,  Silex  Scintillans,  1(>50. 

rie  seal  my  eyes  up,  and  to  thy  commands 
Submit  my  wilde  heart,  anu  restrain  my 
hands. 

Id,  The  Hidden  Treasure, 

In  time  of  service  seal  up  both  thine  eies. 
Geo.  Herbert^  The  Church-Porch. 

It  is  derived  from  Fr.  siller,  a  less 
correct  form  of  ciller,  "  to  seele  or  sow 
up  the  eie-hds*'  (Cotgrave),  from  cil, 
Lat.  ciliunij  the  eye-lid.  Compare  It. 
dgUa/re,  to  seel  a  bird's  eyes  (Florio), 
old  Eng.  to  ensile. 

But  when  we  in  our  viciousness  grow  hard 
(O  mercy  on't !)  the  wise  gods  seel  our  eyes. 

Antony  and  Cleop.  iii.  11. 

She  that,  ao  young,  could  give  out  such  a 

seeming 
To  sul  her  fatner*s  eyes  up  close  as  oak. 

Othello,  iii.  3. 

So  God  empal'd  our  Grandsires  liuely  look. 
Through  alt  bin  bones  a  deadly  chilness  strook, 
SieVd'vp  his  sparkling  eyes  with  Iron  bands. 
SylvesUr,  Du  Bartas,  p.  137  (1621). 

Come,  seeling  night, 
Skarf  up  the  tender  eye  of  pitiful  day. 

Macbeth,  iii.  1. 

Sleep  sieles  his  eyes  vp  with  a  gloomy  clowd. 

Sylvester,  p.  318  (1621 ). 

Sbabch,  for  cerch  or  cherch  (Fr.  cher- 
cher,  Lat.  circare,  to  go  round  about, 
go  hither  and  thither),  assimilated  pro- 
bably to  the  verb  to  searce,  to  examine 
by  sifting,  to  choose  out,  to  separate 
from  what  is  worthless,  to  cleanse; 
compare 

But  before  vt  they  wereplonged  in  the  ryuer 
To  tearche  theyr  bodyes  myre  &  clere 
Therof  they  had  good  sporte. 

Cock  Lovelies  Bote,  11.  67-69. 

Cf.mere,  to  sift,  to  «earc/i,also  to  chuse  or 
cull  out. — Florio. 

Tamiser,  to  searce,  to  boult,  to  pass  or  strain 
through  a  searce, — Cotgrave, 

Satser,  to  sift,  searce. — Id, 

Let  vs  search  deepe  and  trie  our  better  porta. 
Sir  John  Beaumont,  Miseredtle  State 
of  Man. 

Efter  beging  light  of  God,  and  sersing  the 
Scripture  by  conference  and  reaftoniiig  dis- 
cu8Sit  ....  all  with  a  voice,  in  a  comment  and 
unitie  of  mynd,  determineH  and  concluden. — 
J.  Melviile,  Diary,  1579,  p.  78. 

Seab- CLOTH,  a  corrupt  spelling  of 
cere-doth,  i.e.  a  cloth  prepared  with 
wax,  Lat.  cera,  as  if  derived  from  sear, 
dry. 


SECT 


(     348     ) 


SET 


linen,  besmeared  with  gums,  in  the  manner 
of  searqloth. — Bacon,  Sylva  Sylvarumy  Works 
(1803),  vol.  ix.  p.  29. 

Sect,  Lat.  eectaf  so  spelt  as  if  a  de- 
rivative of  aecius  (scco),  and  meaning  a 
section  or  part  ctU  off  from  a  larger 
body,  e,g,  the  Church  Catholic,  just  as 
schisnh  means  a  rent,  is  really  for  sccuta 
(from  setju&i')^  a  following,  sajueki,  or 
party  attached  to  the  same  leader.  Cf. 
sector,  to  follow,  for  8ec(u)tor,  Secta  in 
classical  Latin  is  frequently  used  as  a 
cognate  accusative  after  sequor;  in 
Mid.  Latin  it  denotes  a  series  of  things 
following  one  another  in  due  order,  a 
suit  of  clothes,  a  smt  at  law.  Hence 
also  a  set  of  cliina,  &c.     See  Set. 

He  beri|j  \>e  sjgne  of  pouerte. 
And  in  ^t  secie  oure  suu your  *  sauede  al  man- 
kynde. 
iMngtundf  Vuion  of  Pierg  the  Plowman, 
Paris,  xvii.  1.  99,  Text  C. 

And  sitthe  in  oure  secte  *  as  hit  semed,  ^w 

deydest, 
On  a  fryday,  in  forme  of  man,  feledest  oure 

sorwe. 

W.  Pass,  viii.l.  130. 

[Text  B  here  has  '*  in  oure  snte.*'] 

Seebpaw,  a  name  given  in  an  English 
document,  1716,  to  a  certain  Oriental 
garment  worn  at  Delhi  (J.  T.  Wheeler, 
ISarly  Records  of  British  India,  p.  171), 
is  a  corrupted  form  of  sir-o-pa,  lit.  cap- 
d-pie,  a  garment  covering  tlie  person 
from  Itead  to  foot. 

Selvage,  a  corrupt  spelling  (from 
false  analogy  to  words  like  hnmla^fc, 
cordage,  plwinage)  of  selvedge,  /.<■.  self- 
edge,  that  part  of  a  material  which 
makes  an  edge  or  border  of  its  tfrj/"  with- 
out being  hemmed  (compai-e  Dut.  self- 
cnde,  selfegge,  selfhant, — Wedgwood). 
See  Smallaoe. 

))0  ouer  seluage  he  schalle  replye 
As  towelle  hit  were  fayn.'»t  iu  liye ; 
Browers  he  schalle  cast  per-opon, 
^t  )«  lorde  Hchulle  dense  his  fyiiKerH  [on]. 
The  Babees  Book,  p.  3^1, 1.  664 
(K.E.T.S.). 

Sept,  a  clan  (so  spelt  as  if  derived 
from  Lat.  septus,  fenced  off,  enclosed), 
is  a  corruption  of  sect  (Lat.  secta,  for 
secu^a),  a  **  tail "  or  following,  which  is 
also  used  for  a  clan.  Compare  Prov. 
cejyte,  a  sect  (Wedgwood). 

Inhere  is  a  Sept  of  the  Gerrots  in  Ireland, 
and  they  Heeme  for($ooth  by  threatning  kind- 
ncssc  and  kindred  of  the  true  Giraldins,  to 


fbtch  their  petit  degrees  from  their  anceKtors. 
— Stajiihurst,  Description  of'  Iretandf  p.  33,  in 
HoUn»he<r$  Chron,  vol.  i.  1587. 

Every  head  of  every  Sept,  and  every  cheif 
of  every  kioredor  family  e,  sliould  be  answer- 
able and  bound  to  bring  foorth  every  one  of 
that  kiiired  or  sept  under  hym  at  all  times  to 
be  iuKtifyed. — Spenser,  View  of  Present  ^tau 
of  Ireland,  p.  624  (Globe  ed.). 

Seeaglio,  It.  serraglio,  "  a  placo  shut 
in,  locked,  or  inclosed  as  a  cloister  . . . 
also  used  for  the  great  Turk*s  chief 
court  or  household"  (Florio),  an  Ita- 
Uanized  form  of  the  Turkish  Sarayli,  a 
woman  belonging  to  the  Sultan's 
palace,  saray,  a  palace,  a  mansion,  as  if 
from  serrare,  to  bolt  or  lock  in,  sera,  a 
bolt  (Wedgwood),  like  Sp.  harras,  a 
prison,  orig.  bars.  Cf.  EUnd.  sardc,  an 
inn,  Eng.  caravan-serai. 

1  passed  by  the  Piazza  Judea,  where  their 
Seraglio  begins ;  for  being  inviron'd  with 
walls,  they  BTeLyck*d  up  every  night. — Evelifn, 
Diary,  Jan.  15, 1643. 

Serenade,  Fr.  serenade,  It.  serenata, 
Proven9al  serena,  properly  an  evening 
song ;  cf.  serein,  Sp.  sereno,  evening 
dew.  There  was  probably  a  confusion 
between  the  words  derived  from  sercnus 
and  senis,  e.g.  sera  (sc.  hora).  It.  and 
Prov.  sera,  evening,  Fr.  soir. 

With  "  serenade  *'  comjiare  Pro- 
vencal atha,  morning-song,  Fr.  aiilxnle. 

Sebvice-tree,  a  corruption  of  the 
Latin  cervisia,  beer,  which  formerly  was 
brewed  from  its  berries  (Prior).  It 
might  well,  however,  be  only  a  per\'or- 
sion  of  its  Latin  name  sorbus.    • 

Crato  utterly  forbids  all  manner  of  fruits, 
as  peares,  apples,  jilumns,  cherries,  straw- 
berries, nuts,  mediers,  serves,  etc. — Burton, 
Democritus  to  Reader,  p.  69. 

Set,  a  number  of  things  or  i)ersons 
similar  or  suited  to  each  other,  a  con  - 
nected  series  or  sequence, — as  **a  sef 
of  pearls,"  "a  set  of  teeth,"  **a  sof  of 
studs,"  "  a  set  of  tea-things,"  **  a  sot  of 
quadrilles,"  **  asd  of  thieves,"—  is  gene- 
rally understood  to  mean  a  number 
set,  i.e.  placed  or  arranged,  together,  a 
fixed  or  regular  combination.  It  is 
really,  I  have  no  manner  of  doubt,  the 
same  word  as  suit,  a  regular  sequence 
or  series,  as  **  a  suit  of  clothes,"  a  "  suit 
of  cards"  (old  Eng.  sytvcte),  Fr.  suitf> 
(old  Fr.  suitte,  seufe),  a  following, 
sequel,  or  succession,  a  connected  series 
or  set,  a  rotinue,  or  train  of  followers 


SETTER 


(     349    ) 


SET  WALL 


(compare  "  a  suite  of  rooms,"  i.e.  a  set), 
It.  setta,  a  sect,  a  faction  or  companie 
of  one  opinion  (Florio),  all  from  Lat. 
secfa  (for  srcuta,  following),  a  sect,  a 
band  or  troop.  Jamieson  gives  sete  as 
an  old  Scot,  word  for  a  legal  suit  or 
prosecution.  See  Sect.  In  the  follow- 
ing sect  refers  to  a  crowd  of  beggars : — 

Ah,  Jesu  mercy  !  what  man  coud  coniect 
The  mysery  of  auche  a  wretched  sect. 

The  Hye  Waxi  to  the  Sptfttel  House, 
*  1.276. 

We'll  wear  out, 
In  a  waird  prison,  packs  and  sects  of  great 
ones. 

Shakespeare,  K.  T^ear,  v.  3,  17. 

Tliat  is,  political  sets  or  parties. 

If  haply  he  the  sect  pursues, 
That  read  and  comment  u|K>n  news ; 
He  takes  up  their  mysterious  face  ; 
lie  drinks  his  coffee  without  lace. 

Prior,  The  Chameleon, 

As  sure  a  card  as  ever  won  the  set. 

Titus  AndronicnSj  iv.  1,  lOX 

He'll  watch  the  horologe  a  double  set. 
If  drink  rock  not  his  cradle. 

Othellfl,  ii.  3, 135. 

1  was  there 
From  college  .  ,  .  with  others  of  our  set. 
Tennuson,  Princess,  Prologue,  1.  8, 

O  wretched  set  of  sparrows,  one  and  all. 
Who  pipe  of  nothing  but  of  sparrow-hawks ! 
Id.  Geraint  and  Enid,  1.  378. 

Setter,  a  slang  term  for  sevenpence, 
is  a  corruption  of  the  Italian  seUe  (=i 
Lati  septcm). 

Many  of  the  cant  words  of  the  London 
streets  are  of  Italian  origin,  having 
been  learned  from  the  organ-grinders, 
image-carriers,  &c.,  of  that  nationality, 
e.g.  saJtee,  pence,  =:  It.  soldi,  chinker 
saltee,  fivepence,  —  cinque  soldi. 

It  had  rained  kicks  nil  day  in  lieu  ofsaltees, 
and  that  is  pennies. — Reade,  Cloister  aiid 
Hearth,  ch.  Iv. 

Settle,  when  used  with  the  mean- 
ing to  adjust  or  compose  (a  difference), 
to  render  quiet  or  clear,  to  defray  an 
account,  seems  to  be  a  distinct  word 
from  setth,  a  seat  or  setting,  A.  Sax. 
setl,  setlung,  a  setting  (from  set,  A.  Sax. 
settan),  and  a  corrupt  form  of  old  Eng. 
so  Vie,  to  appease  or  reconcile,  to  be- 
come cahn,  A.  Sax.  saJUlian,  sehtlian, 
to  reconcile  (Ettmiiller,  p.  622),  from 
saht,  reconciled,  saht,  peace,  Icel.  sdtt, 
an  agreement,  concord  (see  Wedgwood, 
S.V.).    Compare  Swed.  sdkta  (vb.),  to 


abate,  moderate,  subside,  (adj.)  gentle, 
soft ;  Ger.  sachte,  soft,  gentle. 

When  a  sawele  is  $a$tled  &  sakred  to  dryS^yn, 
He  holly  haldes  hit  his&  Imue  hit  he  wnlde. 
Alliterative  Poems,  p.  69, 1.  1140. 

Hit  [the  Ark]  sa  tied  on  a  softo  day  srn- 
kiinde  to  grounde. 

Id.  p.  49, 1.  4k5. 

I  salle  hym  surelye  ensure,  that  saghetitlle 

saile  we  neuer, 
Are  we  sadlye  ansemhle  by  oure  selfene  ones. 
Morte  Arthure,  1.*;I31  (K.E.T.S.). 

Muche  8or3e  Jjenne  mtteled  vpon  seg^e  .Jonas. 

Alliterative  Poems,  p.  KM),  1.  409. 
[Much  sorrow  then  settled   upon   the  man 
Jonah.] 

Now  lofe  we,  now  hate,  now  saghtel  [=  re- 
conciliation], now  strife. 
Hampole,  Priche  of  Conscience,  1.  1470. 

In  the  Cleveland  dialect  the  old  pro- 
nunciation and  its  old  meaning  of  to 
satisfy  (as  well  as  to  abate  or  subside) 
is  still  preser^'ed,  e.g. : — 

Weel,  it'll  ha'e  to  be  sae.  Ah  aims;  but 
Ah's  not  sattled  about 't  [Well,  it  will  have 
to  be  so,  I  suppose ;  but  I  am  not  satisfied]. 
— Atkinson,  Glossary,  s.v.  Settle. 

Corn's  sattled  a  vast  sen  last  market. —  Id. 

Mahnd  an'  git  him  to  sattle  't  [Mind  and 
get  him  to  receipt  it,  i.e.  a  bill]. — Id. 

In  BanfiEshire  to  sattle  is  to  reduce  a 
person  to  peace  or  silence  by  a  beating, 
a  scolding,  &c.,  and  anything  that 
silences  a  person  is  a  sattler  {i.e,  a 
pacifier,  a  "settler"). 

I  ga'  *im  a  sattler  at  the  ootset. — Gregor, 
Banff  Glossary,  p.  147. 

J*  comli  quen  of  palerne  *  oft  crist  )>onked, 
^t  hade  hire  sent  of  his  sond '  so  moclie  ioye 

to  haue, 
&  hade  settled  hire  sorwe  *  so  sone,  \jRt  was 

huge. 

William  of  PaUrne,  1.  456?. 

They  [Northampton  folk]  have  an  odd 
phrase,  not  so  usual  in  other  places.  They 
used  to  say  when  at  cudgel  play  (such  tame 
were  far  better  than  our  wild  battlen)  one 

Save  his  adversary  such  a  sound  blow  as  that 
e  knew  not  whether  to  stand  or  to  fall,  that 
he  settled  him  at  a  blow.  .  .  .  The  relicts  and 
stump  (m^  pen  dares  write  no  worse)  of  the 
long  Parliament  pretended  they  would  settle 
the  Church  and  State,  but  surely  had  they 
continued,  it  had  been  done  in  the  dialect  of 
Northamptonshire ;  they  would  so  have  settled 
us  we  should  neither  have  known  how  to  have 
stood,  or  on  which  side  to  have  fallen. — T, 
Fuller,  Mixt  Contemplations,  xzvii.  p.  44 
(1660;. 

Setwall,  a  popular  name  for  the 
plant  valerian,  is  a  corruption  of  O. 


SHARPS 


(     352     ) 


snED 


for  bollie-clioero,"  scroccare,  "  to  shift 
shamelessly  for  victuals  at  other  mens 
tables." — Florio. 

To  shark  up  and  doini^  to  ^o  shifting  and 
shuffling  about. — BaiLy,  Diet.  s.v. 

Sharky  a  kind  of  J>pa  Wolf,  tht»  most  rave- 
nous of  Fisbesy  which  will  chop  a  Man  in  two 
at  a  IMte :  \V  hence  it  is  commonly  used  for  a 
sharping  Follow,  who  lies  up<Hi  the  Catch. 

The  name  of  the  fish,  however,  a 
distinct  word,  is  from  Lat.  rnrchnrus. 

Then  Citizens,  w«»re  »harkt,  and  prey'd  upon, 
In  recompence  of  wrongs  befoie  time  done 
To  silly  Counlrinien. 

(».  Wither,  Bri tains  lUmembrancvr^ 
161^8,  p.  116. 

Two  hungry  sharker  did  travaile  Pauls, 
Untill  their  guts  cride  out, 
And  knew  not  how  with  both  theit  wits. 
To  bring  one  meal  about. 

S,  Rowlands^  The  Four  fC/mves  (1611), 
p.  9  (Percy  Soc). 

And  cnrelesse  knaves  to  .spend  their  thrift: 
And  ronguish  knaves  to  sharke  and  shift. 

id,  p.  41. 

But  think  not,  gentle  Madnm,  that  1  shark 
Or  cheat  him  in  it. 

iVJflv,  The  Old  CovpU,  v.  1. 

And  in  the  steed  of  such  good-fellow  sprites, 
We  meet  with  Robin-bad-fellow  a  nights, 
That  enters  houses  secret  in  the  dnrke. 
And  only  comes  to  pilfer,  steale  and  sharke. 
S.  nowiands,  Tne  Four  Knaves{1611)y 

p.  116. 

I'ander,  Gull  and  A\'hore, 
The  doting  Father,  Shark  and  many  more 
Thy  scene  represent  unto  the  life. 

K,  Frauiicejfy  Dedicatory  Verses,  Randolph's 
Works,  j>.  63  (ed.  Hnzlitt). 

I  will  not  have  you  henceforth  sneak  to 

taverns 
And  i)eep    like    fiddlers    into    gentlemen's 

rooms, 
To  shark  for  wine  and  radishes. 

Randolph,  The  Jealous  Lovers, 
act  iii.  sc.  5. 

Some  Orders  of  Mendicant  Friers  wander 
about  and  present  themselves  to  the  eyes  of 
men,  but  say  not  a  word  for  an  Alms.  .  .  . 
This  it*  rather  >hfir/cino' than  begging  for  bene- 
volence.— hp.  Racket,  Centuru  of  Hernions, 
p.  560  (1675). 

Sharps,  a  name  given  to  fiour  with 
the  bran  in  it,  witli  a  8UX)posed  reference 
probably  to  the  sJiarp  silicions  nature 
of  tlio  husky  ingredient,  is  the  same 
word  as  North  Eng.  shape,  oats  witli- 
out  the  grain,  Lc.  husks,  Scot,  shaups, 
husks,  weak  com  {sh^vpii,  jioddcd),  and 
probably  loel.  shilpr,  a  sheath,  the  hull 


.  or  husk  of  com  being  regarded  as 
sheath.  See  Ferguson,  Cuinhf-rh 
Glossary,  s.v. 

Compare  Prov.  Dan.  sknlp,  the  p 
or  shell  of  peas,  beans,  &c. ;  and  scav 
the  Cleveland  fi»nn  of  scnJp.  The  r 
intrusive  as  in  frcasun^  part nJ(/c^  pun 
ho'iYso,  ttJirlU,  hrJ:  (z:  frolic),  piittjyrm' 
va^jnint. 

Shaver,  a  slang  term  for  a  felloe 
boy,  or  man,  is  from  the  Gipsy  shn'i 
cJiavy^  or  rhuvo,  a  child  or  son.  Vi 
Simpson,  Arcovnf  ofGypsirs,  p.  8;J4,  ai 
Smart  in  Philolog,  Soc.  Trnns.  p.  "1 
1802-8. 

To  try  the  courage  of  so  young  n  shuvt-r, 

Cranleu^  Anuinda,  Id'ij. 

No  one  has  ever  given  him  credit  for  beir 
A  cunning  shttrmr.  (  Be  it  Jiere  ohst^rvitl  in 
parenthesis  that  1  8U}»|K)se  the  word  shiitrr 
this  so  common  expression  to  hnve  h«>i'ti  eo 
rupted  from  fhaveliii};,  the  old  contt>nipturii 
word  for  a  ])riest.; — Houtheu,  The  Dt>rtor,  el 
cliv. 

And  yet,  wi'  funny  oueer  Sir  .Tobn, 
He  was  an  unco'  shaver. 

For  monie  a  day. 
Bums,  A  Dream,  p.  S7  (Glol>e  etl). 

We  have  a  long  way  to  go  and  th«*  chm 
[==  children!  an'  hy  themselves. —  F.  i 
Groome,  In  Gipsif  Tent  a,  p.  81. 

Sheaf,  1  the  truckle  or  wheel  of  : 
Sheavk,  /  pulley,  is  properly  th 
shiv(\  slice,  or  disc  of  wood,  on  wliid 
the  rope  revolves ;  other  forms  of  th 
word  being  Scot,  scliav,  shwe,  Dul 
schijvc,  Ger.  sclwiho,  Dan.  sVivc,  Swed 
sklfica,  a  slice. 

SHED,inlWf?r-«//r(Z,  wliich  is  defines 
to  be  "a  range  of  high  laud  from  whicl 
irain"  is  shed  or  made  to  flow  in  op  no 
site  directions"  (Chambers,  EfyimJoQ 
Dkfionai'y),  is  popularly  regarded  a 
the  same  word  with  shed,  to  spill,  ])ou 
out,  effuse  (of  liquids,  e.//.  tears,  blood 
&c.),  A.  Sax.  sci^dd^tn,  to  pour  out. 

It  is  really  a  distiuct  w(^r(l  idcnlica 
with  Prov.  and  old  Eng.  sh^'d,  seed,  h 
part  or  (ii\\(ifi,  shrddivig  {sr.ej),  the  divi 
sion  or  parting  of  the  hair,  A.  Sax 
scnid^n,  Dan.  sl:cdf\  Dut.  and  Gor 
8ch4>id4m,  Goth,  shaidaii,  all  meauing  t< 
divide,  sever,  or  sejiarate  (Diefenbach 
ii.  2*29).  Compare  Lat.  sci\n)do^  Sansk 
chhid,  to  cut  (Benfey). 

Waivr-shfd  (Ger.  vnsst'r-srhruh')  ii 
tliereforo  properly  the  paiiing  of  the 


8HEEB-THUB8DAY     (    868     ) 


SHELL 


wators,  a  ridge  that  makes  rivers  to 
flow  thifl  way  and  that. 

l'hc>  sonae  to  schede  \^  day  fra  \)e  nyght 
And  ^p  moiie  and  )je  sterups  to  tak  \ftdre 
lyphte. 
Rrli^ious  Piecet  (E.E.T.S.),  p.  60, 1.  45. 

They  hezii't  shed  tlia'  hair  Ktrai^ht,  bairn. 
— Atkinson^  Cleveiand  Glmsaty^  p.  443. 

Thin  third  chapter,  wiiich  by  the  will  of 
God  we  are  entpred  upon,  treateth  in  j^eneral 
of  the  mercv  of  God  towards  M  iueveh,  and 
sheddeth  itself  orderly  into  four  parts. — Bp, 
John  Kingf  On  Jonah  (1594),  p.  tOO  (ed. 
Gro8art). 

Shebr-Thubsdat,  an  old  popular 
name  for  Maundv  Tlmrsday,  the  day 
before  Good  Friday.  Other  spellings 
were  shcre-f  schcre-,  or  schir-,  Thureday, 

Ande  cause  whi  it  is  cnlled  Schir  Thursdajf 
is  this :  for  faders  in  olde  dayen  had  in  cus- 
tome  or  vse  for  to  tcheer  the  heer  that  day 
.  .  .  and  to  make  them  honest  withoute, 
fort  he  ageynes  J^tyme  Day  {Harl.  MSS.). 
— Hamputn,  Medii  Aevi  Kaleiuianum,  vol.  i. 
p.  185. 

Hit  is  also  in  Knpflis  tong  tchert  \>ur$da%i  for 
in  owre  elde  fadur  dayes  men  woldon  \>t  day 
makon  icheron  heui  honest  &  dode  here  hedes 
&  clypon  here  hede«. — Mir/t,  Festival  of  Ser- 
mons (Hampsojif  ii.  :l5i).  See  also  Djjer, 
Brit.  Fop.  CiiAtomSf  p.  115. 

The  word,  however,  has  notliing  to 
do  with  to  shpar,  but  is  the  old  Eng. 
sdr^  pure,  clean  (Mod.  Eng.  sJicer  = 
utt^r,  mere),  as  we  see  by  comparing 
Icel.  skir-daar^  8kin-\>6r8dagr,  Maundy- 
Thursday,  nrom  skirr^  pure,  cleansed 
from  guilt,  ekira^  to  punfy.  It  seems 
to  mean  the  day  when  men  went  to 
confession  and  were  absolved  or  cleansed 
from  their  sins  (cf.  Icel.  skira,  to  bap- 
tize). In  the  Lutheran  Church  it  is 
called  ablasstag,  absolution  day ;  Fr. 
Jeudy  absolute  Sheer  Thursday  (Cot- 
grave).  Similarly  the  first  week  of 
Lent  used  to  be  called  '*  cleansing 
week,"  **  chaste  week,"  A.  Sax.  cys- 
wuce,  pure  week. 

A -non  after  achere  \)urtditUf 
Thow  moste  chiiwuge  |>yu  oyle  also, 
J;at  Jjey  mo  we  bn  newed  bo, 
My  re,  Inst  ructions  for  Parish  Priests, 
p.  20,  1.  642. 

I^nton  Stuff  ys  cum  to  the  towne, 
J'he  clensmge  veeke  cums  quicklye. 
Old  Ballad  (see  Marriage  of  Wit  and  Wiuiomy 
p.  105,  ShakH.  Soc.). 

The  ancient  Germans  callod  Ash- 
Wednesday  ^>chu4>ri'tiuj.  I.e.  day  of  abso- 
lution (Hampson,  ii.  858). 


On  Sher  Thursdau  a  man  sholde  do  poll  bin 
here,  and  clyppe  nis  berde,  and  a  preest 
sholde  shave  hi^  crowne,  soo  that  there  Mholde 
nothjmgp  be  bytwene  God  and  hym;  and 
thenne  shryre  tlieym,  and  make  them  clene 
within  his  soule  as  without. — Festival,  fol. 
31.  quoted  in  Wordswi^rth,  Eccles,  Biography, 
▼of.  1.  p.  396. 

The  same  autliority  says  it  "  is  called 
sher  thoursday  for  the  people  wolde  that 
daye  shore  theyr  hedes." 

Sheet-anchor,  another  form  of  8^^ 
aneJior,  which  occurs  in  Udall*s  BoUter 
Bolster  (cir.  1668),  p.  11  (Arber  re- 
print). In  the  Cleveland  dialect  shot- 
ice  is  sheet-ice  (Atkinson). 

Compare — 

For  a  fistela  or  for  a  Canker, 
Thys  oyntement  is  even  shot  anker. 
The  Four  P's  (Dodsley,  vol.  i.  p.  82). 
For  truely  of  all  men  he  is  my  chief  banker 
Both  for  meate  and  money,  and  my  ciiiefe 
shootanker. 

N.  Vdall,  R*mter  Doitter,  i.  1  (p.  11, 
ed.  Arber;. 

The  cheefest  hold  and  shoot-afichor,  that 
godly  Jonas  found  in  the  surges  of  distresse 
was  to  aduance  both  heart  and  hands  to  God 
alone. — Houard^  Defensative  against  Poyson  of 
Supposed  Prophecies,  1620,  p.  8. 

Sheldapple,  an  old  name  for  the 
chaffinch  (Nomendat<yr,  1585),  it  lias 
been  suggested  is  for  sheld-aJpe  (Wedg- 
wood), a2pe  being  an  old  word  for  a 
bullfinch  (?  or  any  finch),  and  sheld,  as 
in  sheldrake,  meaning  variegated,  parti- 
coloured (Ray).  Icel.  sigoldungr,  the 
sheldrake,  is  so  called,  says  Cleasby, 
from  tlie  shield-(lceL  «^oZc2r)*like  band 
across  his  breast.  Skjoldr  is  also  used 
for  shield-like  spots  on  cattle,  &c.  Com- 
pare Ger.  schitdfink  and  schildem,  to 
paint  or  mark.  The  form  shell-apple 
is  also  given  (Mahn  in  Webster) ; 
Cumberland  shitUipple  (Ferguson). 

Shell,  with  the  meaning  to  remove 
the  husk  of  leguminous  vegetables,  e.g. 
"  to  shell  pease,"  as  if  to  remove  their 
shell,  has  only  an  indirect  connexion 
with  this  latter  word,  the  older  form 
being  to  sheal,  or  shale,  or  scale,  Prov. 
Eng.  shill  and  skill,  to  hull  oats,  A.  Sax. 
scelian,  to  decorticate,  to  separate  tlie 
skin,  near  akin  to  l3an.  skille,  Icel. 
skilja,  to  part  or  divide.  Cf.  Goth. 
skUja,  a  butcher,  Greek  skulls,  to  flay. 
Sctile  and  sJuiU  are  of  similar  origin. 
W.  Cornwall  **  to  s/uUe  peas"  (M.  A. 
Courtney). 

A  A 


SHILLING  SEEDS     (    854    ) 


SnOBE 


She.dj  to  uncover,  as  the  thealing  of  beans, 
ppa^e,  &c. 

!ihfal,  to  lihel  or  sheal  milk  in  to  curdle  it, 
or  s«*parate  the  parts. — hennettj  Parochial  An- 
tiquitiei^  1695  ( K.  D.  S<tc.  ed.;. 

Fore  Venus,  Faune,  1  have  beene  xhaling 
of  peast'Oila. — Mar»totiy  The  Fawne,  act  iv. 

EscaillerdeH  noiz,  to  pill,  or  s/ru/e, Walnuts. 
— Cotgruoe. 

Schale  nutvs,  and  o)7Pr  schelle  frute  (gchalyn 
or  schelle  frute,  scaly n  or  shillyn  nottis). 
Knuclio. 

SehyUyn  owte  of  coddys,  Exsiliquo. — 
Prompt,  Parvulontm. 

Take  smalle  notes,  schale  not  kumele, 
As  ^u  dose  of  alniondes,  fayre  and  wele. 
Liber  Cure  CWon/m  (1440),  p.  ^. 

I  saw  hiin  curry  a  wiud-mell, 
Under  a  walnote  shale, 
Chaucer f  Home  of  Fame y  bk.  iii.  1.  191. 

FaggiolatOj  a  tittle  tattle  or  Aim  flam  tale 
without  rime  or  n^nson,  head  or  foot,  aA  wo- 
men tell  when  they  ^hile  peamn. — Florio^ 
New  World  of  Wordis,  Kill. 

Speak,  Hushale  him  ({uick. —  Webiter,  Tlie 
Malcontent^  act  i.  sc.  1. 

SHiLLiNa  SEEDS,  a  prov.  word  for  the 
husks  of  oats  (Antrim  and  Down,  Pat- 
terson), is  from  sliell  or  shdLe,  to  remove 
the  husk.    See  Shell. 

Ship-wreck  seems  to  have  been 
formed  out  of  the  older  form  ship-hreakf 
old  Eng.  shiphreche  (WycUffe),  A.  Sax. 
Bhip-geiyroCy  the  6  being  merged  and  lost 
in  the  preceding  labial ;  just  as  we  find 
exult,  exert,  expatiate,  for  exsult,  exsert, 
exspaiiate,  the  8  being  swallowed  up  by 
the  preceding  sibilant.  Compare  Lat. 
naufragium.  The  old  phrase  was  *'  to 
break  a  ship  "  (Lat.  navem  frangere), 
and  no  verb  to  wreck  seems  to  exist  in 
old  EngUsh. 

Sdithreginf;  he   suflurd  thrise  [al.  lee.  ihip- 
brekinge'l. 

Cursor  Mundi  (14th  cent.),  vol.  iv. 
1.  20973  (E.E.T.S.ed.). 
Mr.  Oliphant  connects  wreck  with 
Scandinavian  rek,  something  drifted 
on  shore  {Early  and  Mid,  Englleh,  p. 
211). 

A  close  parallel  is  seen  in  O.  Eng. 
hregirdlc,  a  waist-band,  used  by  Wycliffe 
(Jer.  xiii.  1,  2,  4,  6),  which  is  for  hrcke- 
girdle,  breeches-girdle,  hrcke  being  the 
old  form  of  breeches,  of.  "  Breme  or 
hreke,  Bra/xcB  "  {Prompt.  Parv.). 

His  sad  wnakf 
Both  of  Ulysses'  ship  and  men, 
lliH  own  head  'scaping  acarce  the  pain. 
Chapman,  Odxisxeyi,  bk.  xii.  Argument, 


And  must  1  here  my  thipwrached  arts  bemoan  ? 
Urifden,  Poems,  p.  157,  1.  198 
(Globe  ed.). 

To  tempt  the  second  hazard  of  a  wrack. 
Id,  Aurengzebe,  act  iv.  sc.  1. 

Shoes,  Another  pair  of,  a  slang 
phrase  for  something  altogether  diffe- 
rent, is  said  to  be  a  corruption  of  the 
French  phrase,  C'est  autre  chose,  chou 
being  perhaps  confounded  with  chava- 
8ure,  chausscr,  &c. 

"  That,  sir,"  replied  Mr.  Wegg,  cheering  op 
bravely,  "is  quite  another  pair  of  shttes.'^— 
Dickens,  Our  Mutmil  Friend,  vol.  i.  p.  142. 

We'll  show  em  another  pair  of  shoes  than 
that,  Pip,  won't  us  ? — Dickens,  Great  Eiptc- 
tations,  ch.  xl. 

Shoe-goosb  is  the  transformation 
that  the  word  siya-gosh,  i.e.  black-ear, 
the  Persian  name  of  the  lynx,  under- 
goes in  A.  Hamilton's  E.  Indies^  i.  125 
(vid.  Yule,  Ma/rco  Polo,  i.  864). 

Shoot,  or  shute,  a  spout  through 
which  tlie  water  fcUU  from  the  roof  of 
a  house,  is  corrupted  from  Fr.  chute,  a 
falL 

Shore,  a  vulgar  corruption  of  setcer. 

Hear,  ye  foul  npeakers,  that  pronounce  tl^ 

air 
Of  Htews  and  shores,  I  will  inform  you  where, 

&c. 

Ltn-^lace^  To  Fletcher  Revii^rd^  1649. 

Thus  weary  of  my  lifo,  at  length 
1  yielded  up  my  vital  strengftii, 
\\  ithin  a  ditch  of  loathsome  scpnt. 
Where  carrion  dog8  do  niucli  frequent : 
The  which  now  nince  my  dying  tlay, 
Is  Shoreditch  callM,  as  writer:*  say. 

Ballad  of  June  iihore,  11.  129-134. 

On  this  Bp.  Percy  observes  that  '*  it 
had  this  name  long  before,  being  so 
called  from  its  being  a  common  sewer 
(vulgarly  shore)  or  drain." —  Child's 
Eng,  and  Scottish  Ballads,  vol.  vii.  p. 
199. 

Shoreditch,  however,  more  probably  owe>* 
its  appellation  to  the  Sored wh  t'aiuily,  who 
possessed  tlie  manor  from  an  early  date. — 
Jesse,  London,  vol.  ii.  p.  419. 

Stow,  writing  in  1608,  spells  it  Sewers 
dUch,  Sowers  ditcfi,,  and  Soersditch,  and 
notes  that  it  was  called  Soerditch 
*'  more  than  four  hundred  ycares  since 
as  I  can  prove  by  record." 

From  Holywell  in  the  liijjh  street  is  a  con- 
tinual building  of  tenem(>nts  to  Seuent  ditch. 
— .Smtwii/  of  London,  p.  168  (ed.  Thorns). 


SHORE 


( 


355 


) 


anoRT 


Bird.  Dnar  heart,  what  a  foul  sink  of  sins 

nms  liert? ! 
Mis.  Flo.   In  sooth,  it  is  the  common  ghare 

of  lewdneHS. 

Randolph^  The  Miue^s  Looking' Gluts, 
act  ii.  80.  3. 

Thpn  leaning  o\t  the  railn,  he  musing  stoody 
And  view'd  helow  the  black  canal  of  mud, 
Where  common  shores  a  sullen  murmur  keep. 
Whose   torrentd  rush   from  Ilolboru's  fatal 
steep. 

Gay,  Tnvia,  bk.  ii.  1.  171-174. 

(xloacina  was  a  goddess  whose  image  Tatius 
(a  king  of  the  Sabines)  found  in  the  common 
shore. — Aote  to  Id.  1.  115. 

The  origin  of  the  word  sewer  has  not 
been  elucidated.  It  may  be  demon- 
strated, I  think,  that  it  is  identical  with 
Fr.  evier,  a  sink.  That  word  is  not 
(as  Scheler  gives  it)  a  direct  derivative 
of  old  Fr.  Sve,  water,  but  the  mod.  form 
of  eawVr,  a  sinke,  or  channel,  to  void 
water  by  (Cotgrave),  old  Fr.  seuwiere, 
esewiere,  a  channel,  conduit,  or  drain ; 
Liege  patois  sanoeu,  a  sink  that  dis- 
charges water,  from  saiwe,  to  discharge 
water;  Wallous  de  Mons  eaiwe,  to 
drain,  make  trenches  (see  Sigart,  Glcs- 
snire,  s.v.).  AU  these  words  are  com- 
pounded of  8  or  es  from  Lat.  ex,  and 
old  Fr.  aiwe,  eve,  eavc,  eaue  (derived 
through  a  form  aigtie  from  Lat.  aqua), 
Licgo  aiwc,  water.  Hence  Mod.  Fr. 
eau,  and  our  ewer,  a  water-jug  (old  Fr. 
aiguierc).  Thus  sewer  is  literally  ex- 
eicer  (Lat.  ex-aquaria),  a  pourer  out  of 
water,  like  egout,  a  sewer,  from  ex  and 
guttn,  a  pourer  out  of  drops. 

Compare  Languedoo  ayguer,  a 
gutter,  sink,  or  sewer,  from  aygue, 
water  (Cotgrave) ;  old  Fr.  esseuouere,  a 
common  sinke  or  Sewer,  also  eauter,  a 
gutter  for  the  voiding  of  foul  water 
(Id.). 

Sewer  was  popularly  regarded  as 
meaning  "  that  which  scfcs,"  hence  the 
Prov.  Eng.  verb  to  sew,  to  drain  land, 
carry  off  water  (Worlidge,  Did.  Bus- 
ticum,  1681 ;  Parish,  Sussex  Ohssary), 
Compare  Suffolk  seta,  to  ooze  out  or 
exude.  For  the  form  of  the  word  com- 
pare sample  for  exa/niple,  squ^are  from 
Lat.  enr-quadra,  spend  for  expend,  &c, 

Prov.  Eng.  sew,  to  dry  up,  is,  I  think, 
a  distinct  verb,  from  old  Fr.  esuer, 
essuier  (Mod.  Fr.  essuyer),  Prov.  es- 
sugar,  Lat.  ex-sucare,  to  draw  off  mois- 
ture {sucus,  succus). 

Worth  comparing  with  this  is  the 


contrasted  word— not  registered  in  the 
dictionaries — en^,w  or  cneuto,  an  old 
term  in  aquatic  falconry,  used  when 
the  hawk  drove  the  heron  or  other  fowl 
into  the  water  {en  eau).  Compare " 
old  Fr.  eneuuer,  to  turn  into  water 
(Cotgrave).  See  Eddnhu/rgh  Review, 
vol.  cxxxvi.  p.  868. 

He  went  forth  .  .  .  unto  the  river,  where 
finding  of  a  mallard,  he  whistled  off  his 
faulcon  .  .  .  shee  came  down  like  a  Ktone 
and  enewed  it,  and  suddenly  got  up  againe. — 
Na.fh,  Quaternio, 

To  make  your  hawke  fly  at  fowle,  which  is 
called  the  flight  at  the  river  ...  let  her 
enew  the  fowle  so  loiig  till  she  bring  it  to  the 
plunge. — Markham,  Treatise  on  Hawking, 

[When]  the  sharp  cruel  hawks  they  at  their 

back  do  view, 
Themselves  for  very  fear  they  inst^iritly  ineaw, 
[Margin:  **  Lay  the  fowls  agiiin  in  the  water."] 

Drauton,  8ong  SfO. 

For  best  advantage  to  eneaw  the  springing 
fowle  again. 

Turbervile,  In  CoinmendatUm  of' 
Hincking. 

Shobn  bud,  an  old  name  for  tlie 
common  dung  beetle,  **  Blatta,  or 
shorn  bud,  or  painted  beetle." — R. 
Holmes.  It  is  a  conniption  of  the 
word  '  sharnhode  (shamlyudc. — Gower), 
from  A.  Sax.  scea/m,  dung,  and  hotvd  or 
hudde,  a  weevil,  like  sceai-n-ioifel,  a 
dung-beetle. 

I^et  hje\>  \>e  stamhoddes  )M>t  beule); )«  flourei*. 
and  louie^  fiet  dong  [These  are  the  dung> 
beetles  that  avoid  the  flowers,  and  love  tiie 
dung]. — Ayenbite  of  Inivyt,  p.  61. 

Shobn-bug,  a  provincial  word  for  a 
beetle,  from  A.  Sax.  sceam,  dung. 

Shobt,  when  applied  to  pastry,  whicli 
is  said  to  *'  eat  short "  when  crisp, 
friable,  or  crumbling,  e.g.  short-bread, 
is  the  same  as  sJurrt,  a  technical  word 
meaning  brittle  (iron),  otherwise  shear, 
Swed.  skor,  Dan.  sh^  or  shi4ftr,  brittle, 
friable;  compare  A.  Sax.  scea/rd,  broken, 
shreaded,  sceard,  a  sheard  or  fragment, 
Icel.  skar^,  a  notch,  Ger.  schart,  A. 
Sax.  sceran,  to  cut  or  share  (cf.  Prov. 
Eng.  shorts,  refuse  of  com). 

Hence  short-tempered,  said  of  one 
whose  composure  is  easily  broken, 
Prov.  Eng.  short,  peevish,  easily  pro- 
voked, and  probably  the  slang  shirty, 
ill-tempered,  cross.  Iron  is  said  to  be 
red-sheer  or  red-short  which  is  brittle 
when  red  hot. 


SHOULDAnYE         (     366     ) 


SHUT 


Shouldabte,  a  ludicrous  corruption 
in  the  Chester  Mystery  Pbiys  of  tlie 
word  audaryy  Lat.  stuLarium^  Gk.  sou- 
darion,  tlie  word  in  the  original  Gospels 
for  the  napkin  wiiich  was  used  as  one 
of  the  Lord's  grave-clothes. 

A  !  P<»tter,  brother,  in  pood  fiiye, 
My  Lordt^  Jesu  is  awaye  ! 
But  his  shoulditrve,  south  to  saye, 
Lyinge  here  1  fynde. 

The  Resurrection  (ShalcR.  Soc.), 
vol.  ii.  p.  98. 

In  this  comere  the  shptt*  is  fownde, 
And  here  we  iVnde  the  ime/nrj/, 
In  the  whichehirt  hed  was  wounde, 
Whan  he  was  take  from  (.'alvary. 
Coventry  MusterieXf  The  Three  MarieSy 
^p,'35S{Shak».  Soc.). 

Shuddery  seems  to  be  another  cor- 
ruption of  the  same  word. 

A  small,  thin  but  fine  Shuddery  or  Veil  of 
Jawu  they  draw  afore  their  secret  parts. — Sir 
Thos.  Ilerberty  Travels^  16d5,  p.  361. 

Show-full,  or  8lu)ful,  bad  money  or 
sham  jewellery,  is  a  cant  term  which 
originated  among  the  Jews,  and  is  the 
Hebrew  ahqfdl  (or  sJUiphdl),  low,  base, 
vile,  the  word  which  David  applied  to 
himself  when  he  danced  before  the  ark, 
2  Sam.  vi.  22.  Mayhew  quotes  sliow- 
fullSf  bad  money,  as  a  piece  of  cosier- 
mongers*  slang. — London  Labour  and 
London  Poor,  vol.  i.  p.  26. 

It  is  curious  to  find  the  word  once 
used  by  the  King  of  Israel  still  livmg 
in  tlie  vocabulary  of  a  Londoji  coster- 
monger.     Compare  shaivful  zz  showy. 

The  Torch-bearerft  habits  were  likewise  of 
the  Indian  garb,  but  more  sirauagant  than 
those  of  the  MaHkerH ;  all  xhonJuUy  gamisht 
withseueral-hewd  fethers. — Chapniatiy  Masque 
of  the  Mid  Temple, 

Shrew-mouse  is  not  the  shrewd 
mousef  the  baneful  or  injurious  mouse, 
as  generally  regarded  (Wedgwood, 
Marsh,  comparing  **wel«c7*r/?t<'f?dmys." 
— Trevisa'a  Higden^  i.e.  mischievous 
mice." — Phihlog.  Soc,  Trans,  1866,  p. 
194),  but  the  modem  foim  of  old  Eng. 
8credwa(JEIfric  Gloss.)^  the  field  mouse, 
"VV.  Cornwall  screw,  Antrim  screto 
nnotisc  (cf.  Somerset  shrew  for  screw) , 
apparently  the  same  word  as  l*rov. 
Eng.  sfieer -mouse f  the  shrew  mouse 
(Kent,  Sussex),  A.  Sax.  scfrfcrnus,  a 
rat  or  field  mouse,  lit.  a  rodcut,  from 
sceojfan,  to  gnaw  (Ettmiiller).     Pictot 


compares  Ger.  «cA/v,  Bchermaus,  the 
molu,  old  Ger.  scero ;  and  Topsell  says, 
*'  The  Hollanders  call  it  JHoIl  muss^,  be- 
cause it  resembleth  a  Mole"  (Hisfork 
of  Foure-footvd  Beasfs,  p.  634,  16a8'». 

**  From  the  venomous  biting  of  this 
beast,"  says  W.  Turner,  •*  we  have  an 
enghsh  proverb  or  imprecation,  I  ?^' 
shrow  thee,  when  we  curse  or  wish 
harm  unto  any  man,  that  is,  that  some 
such  euil  as  the  biting  of  tliis  Mouse 
mavcome  upon  him  '*  (Topsell,  p.  535). 
A  horse  suddenly  seized  with  numb- 
ness in  his  legs  "  was  immediately 
judged  by  the  old  persons  to  be  shrrir- 
strackJ" — Bingley,  see  WTiite,  ScUcmiy:, 
p.  145  (ed.  1853). 

It  is  a  curious  coincidence  that  in 
the  Wallon  de  Mons  patois  piipieru^Jk 
denotes  a  sharp-tongued  woman  and 
also  the  shrew-mouse  (see  Sigart,  Glos- 
saire.y  s.v.). 

When  my  vather's  cows  was  thretc-stnick 
she  made  un  be  draed  under  a  brimble  as 
growed  together  at  the  both  ends,  she  a  prav- 
ing  hke  mad  all  the  time. — C.  KingsUjj,  Alt'om 
Lftcke^  ch.  xxi. 

Shrub,  a  word  formerly  in  use  for  a 
kind  of  beverage  resembhng  punch,  is 
a  contracted  form  {sirub,  s^nih)  of  sirup 
or  synqi,  Fr.  sirop,  old  Fr.  ys8rroj\  It. 
siroppoj  sciroppo,  Sp.  xarahe,  all  fi-om 
Arab,  shardb,  drink,  beverage,  a  deriva- 
tive of  shiiribf  to  drink.  Of  the  same 
origin  are  sh-erbef,  Fr.  sorbt't^  It.  sorhciio^ 
Aral),  shoi'lau,  in  Turkisli  pronounced 
sluyrbct  (Devic). 

"  1  smoke  on  srtih  and  water,  myself," 
said  Mr.  Omer. — Dickem,  David  Copper  fit  Ui, 
ch.  xzx. 

Shut,  in  the  phrase  "  To  get  shut  of 
a  thing,  to  get  rid  of,  to  clear  one's  sefr 
of  a  tiling"  (Bailey),  still  colloquially 
used  in  Ireland  and  in  pro\incial  Eng- 
hsh, seems  to  be  corrupted  from  an 
older  expression  "  to  got  shot  of,'*  ?.«.  to 
get  cast  ofif,  delivered,  quit,  or  free  from 
a  clinging  encmnbrancc,  from  A.  Sax. 
sc/>6fan,  scyffan  (Icel.  shjota),  to  shoot. 
Shot  and  shut  indeed  are  in  old  Eng. 
identical  (y-sliote,  y-scJuot), 

His  voiff  had  a  twanji^  in  it — in  the  dinU^^t 
I  mean, — nMnind<*d  me  of  a  littlt»  tonj^e, 
which  1  think  sweeter — sweeter  than  the  hist 
toll  of  St.  Duu^tan's  will  sound,  on  the  tlnv 
that  1  am  i^hol  of  my  indentures. — ^ir  iT. 
Scott,  The  Fortunes  oj  Sii^el,  ch.  ii. 


8RUTTLE-00GK 


(    857     ) 


BIQRT 


And  thin  'e  coom'd  to  the  parish  wi*  lots  o' 

Varsity  debt 
Stock  to  his  taail  they  did,  an'  'e  'ant ^ot  thuX 
on  Vm  yet. 

Tennifsouy  Northern  Farmery  New 
Ibtyley  viii. 

In  tlio  Cleveland  dialect  the  phrase 
is  "to  get  »^of  of "  or  *•  on." 

Ah'H  noo  ^etten  fairly  shot  on  'em. 

Willy  caan't  get  ihot  ov  'is  meear,  nae 
ways. — Atkinmmy  Cleveland  Glossary,  p.  448. 

So  if  you  would  be  shut  of  these  moorish 
briers,  the  course  is  to  destroy  their  nests.— 
T,  Adams,  SermonSy  vol.  ii.  p.  480.   - 

Compare  Lancashire  ahooty  to  get  rid 
of,  reject,  eliminate. 

I'll  gie  ya  fitleen  shillin  a-piece  for  thore 
hundred  cows,  an  ya'U  let  ma  shoot  ten  on 
'em. —  li,  B,  Peacocky  Ijonsdate  Glossary,  p.  73. 

Shuttle -COCK  is  said  to  be  a  corrup- 
tion of  shtUtle-corJcy  a  cork  shot  back- 
wards and  forwards,  like  a  shuttle 
(Skeat). 

I  trow  all  wyll  be  nought, 
Nat  worth  a  sh^ttel-cocke, 

Skelton,  Why  Come  ye  Nat  to 
Court,  1.  351. 

Sidle,  To,  in  snch  phrases  as  to  sidle 
along,  or  up  to  a  person,  i.e.  to  move  in 
an  oblique  or  side-long  direction,  seems 
to  bo  a  modem  verb  manufactured  out 
of  the  old  adverb  sidling  (=  sidelong), 
which  owing  to  its  form  was  misunder- 
stood to  be  a  present  participle.  So  to 
h<'adlc  might  have  been  evolved  out  of 
old  Eng.  headling,  i.e.  headlong,  or  to 
middle  out  of  middling,  and  so  to  grovel 
actually  has  been  formed  out  of  the"  ad- 
verb groveling  (along  the  belly),  which 
see,  and  to  dUirhle  out  of  darkling.  The 
learned  Southey,  I  observe,  writes  the 
word  correctly  as  a  compound : — 

I  am  not,  however,  side-ling  toward  my  ob- 
ject crab-like. 

The  Doctor,  p.  304  (ed.  1848). 

Sideling,  old  Eng.  sydelynge,  Scot. 
sydhjngis,  is  our  modem  side-long.  See 
an  excellent  paper  by  Dr.  Morris  in 
Vhilohg,  Soc.  Trans.  1862,  p.  104. 

Some  beame  .  .  .  passeth  not  forth  ryghte, 
but  sydelynge  and  blenchynge.  —  JrevisUf 
GUinlvilla,  t.  cxzvii. 

The  horse  wil  halt  and  in  his  going  he  wil 
go  sidelin<j;. — Topseil,  Hist,  of  toaie-Jooted 
Beasts,  1608,  p.  401. 

J5t;ualt;mbrato,asi<i«^i/t  right-hand  blow. — 
Florio. 

Sidelin  to  the  fight  they  both  came  on. 
Davidson's  Seasoiu,  p.  ^15. 


Presently  a  little  demon  came  sidling  up.— 
RalstOHy  Russian  Folk  Tales,  p.  i7S, 

Dick  heard,  and  tweedling,  ogling,  bridling. 
Turning  short  round,  strutting,  and  sidling , 
Attested,  glad,  his  approbation. 

Cowper,  Pairing  Time  Anticipated. 

Such  as  retire  from  the  Princes  presence, 
do  not  by  and  by  tume  tayle  to  them  as  we 
do.  but  go  backward  or  sideling  for  a  reason- 
able space,  til  they  be  at  the  wal  or  chamber 
doore  passing  out  of  sight. — Puttenham,  Arte 
of  Eng.  Poesie,  1589,  p.  300  (ed.  Arber). 

I  sud  be  laith  to  think  ye  hinted, 
Ironic  satire,  sidelins  sklented. 
On  my  poor  Musie. 
Burns,  To  W,  Simpson  y  p.  78 
(Globe  ed.). 

The  main  and  great  £ast  light  in  the  Chan- 
cel, Sir  Edward  Barkham  himself  undertook, 
and  effected  it  at  his  own  Charge,  as  the  ex- 
pression testifieth  in  the  same  VVindow.  The 
other  sideling  by  it ;  but  inclining  more 
southerly,  iVir.  George  Whitmore,  and  Mr. 
Nicholas  Rainton,  performed. — J.  Howell  ^ 
Londinopolis,  p.  55. 

Now  I  was  assailed  right  and  left,  till  in 
my  own  defence  I  was  obliged  to  walk  side- 
ling and  wary,  and  look  about  me,  as  you 
fuard  your  eyes  in  London  streets,  for  the 
orns  thickened,  and  came  at  me  like  the  ends 
of  umbrellas  pokin?in  one's  face. — C.  Lamby 
Works  (ed.  Routledge),  p.  668. 

Affery  still  remaining  behind  her  apron, 
he  came  stumbling  down  the  kitchen  stairs 
candle  in  hand,  sidled  up  to  her,  twitched  her 
apron  off,  and  roused  her. — Dickens,  Little 
Dorrit,  ch.  xv. 

I  myself  ventured  to  sidle  up  to  the  CToup, 
and  put  in  a  little  word  now  and  tlien. — 
RuMell*s  Memoirs  of  Thomas  Moore,  vol.  i.  p. 
4S. 

Nothing  seemed  to  move  but  a  few  der- 
vishes, who,  censer  in  hand,  sidled  through 
the  rows. — Burton,  Pilgrimage  to  Mecca  and 
Medineh,  1856. 

Sieves,  an  old  spelling  of  chives,  Fr. 
civesy  Lat.  cepa  (Prior,  s.v.  Siethes). 

Sight,  frequently  used  in  prov.  and 
old  EngHsh  in  the  sense  of  a  crowd  or 
multitude,  a  great  quantity,  e.g.  "  a 
sight  of  people,"  "  a  sight  of  money  " 
(Palsgrave),  as  if  a  spectacle,  something 
worth  looking  at,  Scot,  sicht,  sichtevy 
a  large  number,  "What  a  sicht  of 
cows  I  "  Berwick  swecht,  a  multitude, 
is  perhaps  the  same  word  as  A.  Sax. 
stoedt,  or  svHt  (implied  by  sunfal),  a 
crowd  or  multitude,  for  stvihot  from 
swilian,  to  be  joined  or  gathered  to- 
gether (Ettmiiller,  p.  760),  the  w  being 
slurred  as  in  sister,  A.  Sax.  siceostori 
sultry  for  sweUryi  soun-d,  to  swoon. 


SILVER  TYPE         (     358     )  SINK-A^PACE 


&c.  Coinparo  Icel.  sveit,  a  company, 
party,  or  bevy ;  Prov.  Eng.  swai,  a 
(juantity  (Lincoln,  Cleveland),  smthcr^ 
the  same  (Warwick). 

Siglii,  a  multitude,  is  fomid  in  the 
prose  Morie  d' Arthur;  and  Juliana 
Bemers  uses  "a  bomynable  syghf  of 
moukes  "  for  a  large  company  of  friars 
(Marsh,  Lectures  on  Eng.  Language, 
p.  125,  ed.  Smith). 

Ve  are  come  vnto  the  Mounte  Sion,  .  .  . 
and  to  an  inuumerabk'  sight  of  angels. — Tipi' 
cirt(f,/i«ifc.xii.  22(1534). 

Silver  type,  with  which  certain 
books  are  supposed  to  have  been  printed, 
is  said  to  be  a  mere  misunderstanding 
of  Elzevir  type  (Chambers,  Booh  of 
Vnys,  vol.  i.  p.  40). 

I  remember  to  have  read,  however, 
in  some  old  author,  that  Sir  Henry 
Savile  in  his  splendid  edition  of  Chry- 
sostom,  had  honoured  the  golden- 
mouthed  orator  with  silver  type. 

SiMPKiN,  the  Indianized  form  of  Eng. 
**  champagne." 

SiMsoN,  1  a  provincial  name  for  the 
Simpson,  j  common  groundsel,  evi- 
dently for  scncton,  which  is  also  foimd, 
its  botanical  name  being  senecio,  Fr. 
scnt'^n,  as  it  were  "  old  man  "  (serhex), 
from  its  hoary  head  when  covered  with 
seed. 

So  in  Latin  pappus  denoted  (1)  an 
old  man,  a  grandfather,  (2)  downy  seed, 
(8)  groundsel. 

'rh(>re  iff  an  herb  called  (rroundswel,  which 
tlie  Greeks  namo  Krigenm,  and  w<*  the  Latines 
benecio,  .  .  .  llie  GrcekeM  impoHed  that  name 
Kri^eron  becauM>  in  the  spring  it  looketh 
hoarie,  like  an  old  gray  benrd. — P.  Holland, 
PHnuf»  Nat.  Hht.  (1654),  vol.  ii.  p.  25«. 

Simuum^  (jlroundsel,  Senecio:  Las.  Suff. — 
Ruy^  South  and  Ea»t  Countrif  Words, 

SiNFULLB,  an  old  EngUsh  word  for 
houseleek,  five-leaved  grass,  or  cinque- 
foil,  of  which  latter  word  it  is  evidently 
a  corruption,  Lat.  quinqucfolium,  Ett- 
miiller  ranges  it  among  tlie  compounds 
of  »in,  ever,  always,  and  defines  it 
**  somper-vivum "  {Lex,  AnglO'Saao- 
nicuw,  s.v.)  I 

Another  corruption  is  sink-field. 

Pentaphulle,  Cinkfoile,  Sinktfield,  Fivefin- 
gerj^rasHe. — Cotgrave, 

SiKGULF,  in  Spenser  (ed.  1590),  a  sigh 
or  sobbing,  perhaps  with  some  reference 
to  gulping  in  BX)a8modio  respiration,  is 


a  comipt  form   of  singvlt    (in    later 
editions),  Lat.  singultus,  a  sigh. 
There  an  husre  heapeof  xtn^ii//<?«  did  oppreive 
His  Htru^gliiitr  Boule,  and  swelling  throbs 

empeach 
Hid  foltermg  toungwith  pangs  of  drerinesse. 
Faerie  Queene,  III.  zi.  11. 

Sine,  a  drain,  a  receptacle  in  con- 
nexion with  a  sewer,  apparently  that 
through  which  slops  when  poured  out 
sink  or  subside,  has  probably  no  imme- 
diate connexion  with  the  verb  nnk,  A. 
Sax.  sinco/n.   It  seems  to  be  a  nasalised 
form  of  Prov.  Eng.  sike  or  »yk^,  a  drain 
or  watercourse   (Cumberland,    Cleve- 
land), Scot,  syk,  sik^,  a  rill,   A.  Sax. 
»ic,  a  trench  or  watercourse  (connected 
with  siJi/in,  to  ooze  or  percolate,   to 
sye, — Ettmiiller,  p.  066),  Icel.  sik,  a  ditdi 
or  trench,  Prov.  Dan.  sige,  a  low  place 
where  water  collects,  O.  H.  Ger.  ge- 
eich.     Compare  also  Prov.  Eng.  eigger, 
to  leak,  sig,  urine,  sock,  drainage,  socky, 
soggy,  wet,  swampy ;  Icel.  wjggr,  wet ; 
Welsh    soch,   a    drain;    "soak,"    Ac. 
(Diefenbach,  ii.  204). 

A  iinke^  cloaca,  sentina.  —  Jjevins,  Mani- 
pnlug,  1670, 138. 

Bedowin  in  donkis  depe  was  euery  tike, 
G,  DoHgUis,  Bakes  of  Eneados, 
p.  201, 1.  10. 

The  Ureters,  as  two  common  Sewers,  con- 
v«»y  the  same  to  th(»  Sinke,  or  greater  V^ault 
the  Uladd(?r,  thence  to  be  exonerated. — A'. 
Purchax,  Microcosmm,  1619,  p.  43. 

SiNK-A-PACE,   the  name  of   an   old 
'  dance  in  Shakespeare  (Twelfth  NiglU, 
i.  3),  also  written  sinqu^.  pace,  and  cin- 
que pace,  is  a  corruption  of  Fr.  cinq 
pas. 

II  est  vray  qu'on  ne  dansa  pas 
La  pavanne  ny  les  cinq  pas. 

I^rft,  Muse  histontfue  (in  Gt^niu^ 
Recrtations  Fhihlog,  i.  S9n), 

Or  of  his  daunce  observed  cinquoftas^ 
Save  playne  and  simplie  leaped  for  his  joye. 
His  wyfe  Mycholl  ne  liked  of  the  grace, 
Resembling  him  to  a  li^ht  head  hoye. 

F,  Ihifun,  Debate  between  Pride  and  LoW' 
liness  (ab.  1568 ),  p.  52  (Shaks.  Soc.;. 

Yet  1  can  bears  with  Curios  nimble  feete. 
Saluting  me  with  capers  in  the  streete. 
Although  in  0{>en  view  and  peoples  face. 
He  fronts  me  with  some,  spruce,  neat,  »inque- 

puce. 

Marston,  Sati^res^  i.  (vol.  iii.  p.  5^17, 
ed.  Halliwvll). 

France  and  Italy  are  like  a  die,  which  hath 
no  points  betwi>en  sink  and  Ace,  Nobility  and 
Pesantry.— Fii//er,  llohf  State,  p.  106  (1648). 


8INKFIELD 


(    359     ) 


8IE-NAMB 


SiNKFiELD,  a  popular  name  for  the 
plant  potentilla^  a  corruption  of  cinque^ 
foil.     See  Sinfullb. 

There  be  very  many  bastard  names,  where- 
with 1  will  not  trouble  your  earea :  in  high 
Dutch  Junffjingftkrautt  ...  in  Italian  Cin- 
que-fofrlio:  in  French  Quinte  fueille:  in 
Spanish  Cinco  en  rama,  in  En&^lisn  Cinkfoile, 
Flue  finger  grasae,  Fiue  leaied  grasae,  and 
Sinkfield. — Gerarde,  Herbal^  p.  839. 

Sirloin,  a  mis-spelling  oivurloinj  Fr. 
surJonge,  the  part  ahove  ttie  loin  {guper- 
lumhare),  which  has  given  rise  to  the 
absurdly  mythical  story  of  this  favou- 
rite roast  having  been  knighted  by  the 
Merry  Monarch.  The  joint  was  known 
as  a  stirloyn  some  centuries  before 
Charles  II.  was  bom.  To  stereotype 
the  mistake  a  double  *' sirloin"  has 
been  styled  a  ha/ron  of  heef  just  as  the 
title  of  My  Lord  has  been  bestowed  by 
the  Scotch  on  their  favourite  dish,  the 
haggis. 

Be  not  puffed  up  with  knighthood,  friend  of 

mine^ 
A  merry  pnnce  once  knighted  a  Sir-loin, 
Tom  Brown.  Epigi'am  on  the  Knighting 
of  Sir  R.  BUickmare, 

Nev.  But  nray,  why  is  it  called  a  sirloyn  7 

Lord  Sp.  Why,  you  must  know  that  our 
King  James  I.  who  loved  good  eating,  beine 
invited  to  dinner  by  one  of  his  nobles,  ana 
seeing  a  large  loyn  of  beef  at  his  table,  he 
drew  out  his  sword  and  knighted  it.  Few 
people  know  the  secret  of  this. — Swifts  Polite 
Conversation  (Conv.  ii.)  [Davies]. 

No,  let  me  return  again  to  onions  and 
pense- porridge  then,  and  never  be  acquainted 
with  the  hnppiness  of  a  »irUnn  of  roast-beef. 
—  llandolph^  Heujor  Honenttfy  act  ii.  sc.  2. 

Love  probsiblv  may,  in  your  opinion,  very 
greatlv  resemble  a  dish  of  soup  or  a  sirloin  of 
roast- beef. — Fielding,  Hist,  of'  a  Foundling, 
bk.  vi.  ch.  1. 

SiB-NAME,  Sire-name  (Wycliffe,  Gen. 
XXXV.  6),  a  mistaken  spelling  of  sw- 
name,  i.e.  the  name,  over  and  above 
one*s  baptismal  name*  as  if  that  in- 
herited from  one's  aires,  is  Fr.  «tw- 
nom,  It.  aopranome,  Sp.  eohre  nonibre, 
Lat.  super-nomen. 

In  the  following  extract  from  Bp. 
Nicholson,  while  explaining  the  word 
correctly  he  confounds  it  with  the 
Christian  name : — 

Every  Christian  bearing  two  names;  the 
one  of  nature,  which  is  the  name  of  his  house, 
family,  or  kindred,  and  this  he  brings  into 
the  world  with  him;  the  other  of  grace,  of 
favour,   being  his  Sirname,  that  is  over  a>ui 


above  added  unto  him  (sobre  nombre,  superior 
name). — Exposition  oj  the  Catechism,  1661. 

Where  the  Authorized  Version  men- 
tions the  super-added  names  of  the 
disciples,  it  speaks  of  '*  Simon  whose 
eumanie  is  Peter"  (Acts  x.  5),  and 
"John  whose  ftumame  was  Mark" 
(Acts  xii.  12) ;  we  would  now  call  these 
Christian  names.  Perhaps  surname 
meant  originally  the  baptismal  name. 
At  all  events,  these  instances  render 
the  following  statement  somewhat 
doubtful : — 

The  surname,  the  name  exprestine  a  man's 
relation,  not  to  the  kingdom  of  God,  out  to  the 
worldly  society  in  which  he  lives,  is  only  of 
a  much  later  growth,  an  addition  to  the  other, 
as  the  word  itself  declares. — Abp.  Trench, 
Study  of'  Words,  Lect.  vii. 

Cranmer's  Bible  (1589)  presents  the 
form  symame  in  bolii  the  passages  cited 
above.  Camden,  however,  spells  the 
word  correctly,  and  explains  it  in  ac- 
cordance with  modem  usage : — 

Surnames  giuen  for  difference  of  families 
and  continued  as  hereditary  in  families  were 
used  in  no  nation  anciently  but  among  the 
Romans.  .  .  .  The  French  and  we  termed 
them  surnames^  not  because  they  are  names 
of  the  sire  or  the  father,  but  because  they  are 
super-added  to  Christian  names,  as  the 
Spaniards  call  them  Renombres,  as  Rtnames. — 
nemaines  Concerning  Britaine,  p.  106  (1637). 

Simame,  the  Mame  of  a  Sire  or  Master  of  a 
Family  and  Name. — Baileu,  Diet. 

It  was  fashionable  for  the  Clergy  (espe- 
cially if  Regulars,  Monks,  and  Friers)  to 
have  their  bumames  (for  Syr-names  they  were 
not)  or  upper-names,  because  superadded  to 
those  given  at  the  Font,  from  the  places  of 
their  Nativity ;  .  .  .  Hence  it  is  that  in  such 
cases  we  seldome  charge  our  margin  with 
other  Authors,  their  Simame  being  Author 
enough  to  avow  their  births  therein. — T, 
Fuller,  Worthies  of'  England,  vol.  i.  p.  hS. 

Nor  is  it  proved,  or  probable,  that  Sergius 
changed  the  name  of  Bocca  di  Porco,  for 
this  was  his  surname,  or  gentilitious  appela- 
tion. — Sir  T,  Browne,  Works,  vol.  ii.  p.  264 
(ed.  Bohn). 

It  might  bee  his  sirenams:  but  doubtless  it 
was  first  a  nicname  fastened  on  some  of  his 
progenitors. — Dean  Wrenne,  Note  in  Uh;.  cit, 

|)at  is  [no3t]  reisonable  ne  rect  *  to   refusy 
my  syres  somame. 
Langiand,  Viuon  of  Piers  the  Plowman, 
Pass.  iv.  1.  369,  Text  C 

The  ancestors  of  all  such  now  a  dayes  in 
our  Country  whose  names  doe  end  in  son,  or 
whose  Simames  come  from  proper  names, 
have  had  other  simames,  and  by  some  occa- 
sion or  other  have   lost  them. —  Verstegan^ 


SIB'BEVEBENCE       (     360     ) 


SKULL 


Restitutiim  ttf  Decayed  InUUlgencey  1654,  p. 
308, 

Tia  not  my  person  nor  my  play. 
But  my  sinuitne  Holliday 
That  doth  offend  thee. 

Vene»  upon  Clhrisi]  C{hureK]  playy 
made  hv  Mr,  HoUidaVt  1638. 

My  christian  and  nr-name  begin  and  end 
with  the  same  letters. — The  Spectator^  No. 
5J5(1712). 

Ally  sirnamed  Aben-hassen  bad  no  issue. 
—Sir  T.  Herbert,  Travels,  p.  145  (1665), 

He  [Gildas]  was  also  otherwise  mr-gtikd 
Qucruius,  becaiuie  the  little  we  have  of  his 
Writing  in  only  "a  Complaint.'* — T.  Futler, 
Worthegof  England, toI.  iL  p. 386 (ed.  181 1). 

SiB-REvuBENCE,  in  old  writers  a  com- 
mon corruption  of  aave-reveri'nce  or 
saving  your  reverenci',  an  apologetic 
lihrase  used  when  mentioning  auy- 
tliing  deemed  improper  or  unseemly, 
and  especially  a  euphemism  for  sfercus 
huvianum,  *'  Cagada,  a  gurrevercnce" 
—Stevens,  8p.  Diet,  1706. 

He  has  (sir  reverence)  kick'd  me  three  or 
four  times  ubout  the  tiring-house. — Ben  Jon- 
WH,  Bartholomew  Fair,  Induction. 

His  wife,  hir-reverence,  cannot  get  him 
....  shift  his  shirt  without  his  warrant. — 
Id.  act  iv.  sc.  1. 

Siege,  stool,  sir-reverence,  excrement, — Bp. 
Wilkins,  Elssap  towards  a  Phihsophieal  Lan- 
guage, 1668,  p.  241. 

Thoo  grins  like  a  dog  eeatin  Sir  Reverence. 
•^Holderneu  G/o«iary,  £ng.  Dialect  Soc. 

Compare  Span,  aalvonor  =  anus 
(Stevens). 

Whercras  thou  Kave^t,  that  in  thy  pre8enc<*, 
I  am  of  no  regard  ne  countenaunce, 
That  ij«  a  lye,  saving  ifour  reverence. 

F.  Thunn,  Debate  between  Pride  and  lowli- 
ness (ab.  1568),  p.  14  (ShakH.  Soc.). 

A  pleasant  ghest  that  kept  his  words  in  mind. 
And  heard  him  sneeze,  in  scorn  said,  keep 

behind, 
At  which  the  Lawyer  taking  great  offence. 
Said,  iSir,  you  mignt  have  us'd  tuv^-revt'rence. 
Harinf^lon,  Fpi^rams,  bk.  i.  82. 

Skeweb.  It  is  absurd  to  suppose 
that  this  is  merely  another  form  of 
secure,  as  if  the  splinter  of  wood  which 
secures  the  meat  from  falling  asunder 
(so  Blackley,  Word-Gossif,  p.  82), 
though  it  is  possible  that  witli  edu- 
cated people  that  word  may  have  exer- 
cised a  retlex  influence,  tlie  usual  form 
of  skewi-r  in  the  provincial  dialects 
being  «A'/'?vr,  which  seems  to  be  iden- 
tical with  shiver,  a  splinter,  from  shive 
or  skive,  to  slice,  Dan.  skive,  Icol.  ski/a, 


to  slice.  Compare  Ger.  schiefer,  a  flake 
or  splinter. 

Sein-the-lamb,  a  game  at  cards,  a 
corruption  of  lansq^uemt.  See  Lamb- 
skin-it. 

Skull.  The  once  generally  received 
notion  that  our  northern  ancestors  iised 
to  drink  at  their  banquets  out  of  the 
skulls  of  their  enemies,  apjiears  to  have 
arisen  from  not  understanding  that 
skull  was  a  genuine  old  Teutonic  word 
for  a  cup.  The  belief  that  the  heroes 
of  Valhalla  drank  their  ale  out  of  literal 
skulls,  or  as  Southey  i)uts  it — 

Thought 
One  day  from  KUa's  skull  to  quaff  the  mead 
Their  valour's  guerdon — 

is  equally  erroneous.  In  the  death- 
song  of  King  Kagnar  Lodbrok,  be 
consoles  himself  with  the  prospect  of 
drinking  beer  in  Odin's  palace  **  out  of 
curved  horns,''  This  I^rofessor  liask 
has  sho^ni  to  be  the  true  rendering, 
and  not  *'  out  of  the  skulls  of  our  ene- 
mies," as  it  used  formerly  to  be  trans- 
lated (Mallet,  X.  Anti(i.  p.  105).  Skull, 
old  Eng.  scale  and  schal,  acui)orbowl, 
Scot,  skul,  skull,  is  the  same  word  as 
Icel.  skdl,  a  bowl,  Swed.  skal,  Dan. 
skoal,  Irish  sgala  (which  latter  Pictet 
equates  with  Sausk.  cahika,  a  small 
vessel. — Langups  Critiques,  p.  48),  and 
ultimately  identictd  with  scale  (of  a 
balance)  and  skull,  the  brain-i>an,  the 
"golden  hotel  *'  of  Eccles.  xii.  6.  Com- 
pare Goth,  skalja,  a  tile  (Diefenbach, 
ii.  283) ;  and  Fr.  tetr,  from  Lat.  iestct, 
an  earthen  vessel. 

Fick  was  led  into  the  same  incorrect 
fancy  that  skulls  of  slaughtered  foes 
were  used  as  beakers  by  the  fact 
that  Indo-Europ.  kumhha  signifies  a 
pot  as  well  as  the  head  (AVilkins,  Oxcen 
Coll,  Lecturrs,  p.  314). 

The  original  and  extraordinary  blunder 
lii>8  with  Glaus  \\urmiu>,  the  great  Danish 
anti(|uary,  to  who.^  authority  ])Ot't8  and  his- 
torians bowod  without  looking  further.  .  .  . 
It  became  universal,  and  a  century  passed 
awav  witlu)Ut  its  b»»in^  d(*tect(Ml.  It  was  so 
familiar  that  Peter  l*iiidar  ontv  said  that  the 
booksellers,  like  the  hrrtx's  of  Valhalla, 
drank  their  wiiir  out  of  tJie  hkuiU  of  authors. 
— I.  Diaruili^  Anuniiith  of  Lilnulurc,  vol.  i. 
p.  32  {ed.  1«63). 

And  seruanz  war  at  this  bridale. 
That  birled  win  in  cupp  and  tclial^ 


8KY.LABKING         (     361     ) 


SLUG 


And  Mary  bad  that  thai  said  do 
Al  that  Jesus  Raid  thaim  to. 

Kng,  Metricai  HomUieSj  p.  120 
(ed.  Small). 

For  thir  tithings  in  flakoun  and  in  tkuU 
Thay  skyiik  tlie  wyne,  and  wauchtis  cowpys 
full. 
(r.  Douglas,  Bukes  of  Eneados,  p.  210, 1.  6. 

On  we  kest  of  warme  milk  mony  a  ikuL 

Id.  p.  69,  1.  20. 

.  .  .  His  wrath  iA  achaufed, 
For  )?at  )?at  ones  wat3  his  schulde  efte  be  vn- 

clfne 
\fi\Z  hit  be  bot  a  bassyn,  a  boUe,  o^r  a  tcole. 

[His  wrath  is  kindled  that  a  thing  which 
ouce  was  His  should  afterwards  be  unclean, 
tlioujjh  it  be  but  a  basin,  a  bowl,  oija  cup.] — 
Alliteralive  I'oemn,  p.  69,  I.  1145. 

Skylarking,  boisterous  horse-play, 
a  stronger  form  of  larking.    See  Lark. 

1  had  become  from  habit  so  extremely 
active,  and  so  fond  of  displaying  my  newly 
acquired  gymnastics,  called  by  the  sailors 
**  */ct/-^rfcin/f,"that  my  speedy  exit  was  often 
proirnosticated. — Marryat,  t  r.  Mildmay,  ch. 
IV.  [Davies]. 

Sleeper,  a  beam  of  timber  used  as  a 
support  to  railway  metals,  perhaps 
from  the  French  sommier,  from  a  notion 
that  that  word  was  connected  with 
somiwily  sleep  (Blackley).  Bvitdomier 
or  dortnant  is  a  provincial  term  for  a 
beam  in  England,  **  Dor^nmvnie  tre, 
Trabes  "  (Frcytnpf.  rarv,)^  ^''Dormant 
tret\  a  great  beam  which  lies  across  an 
house, a sumner  "  (Bailey),  *' Dorttumnty 
never  removed"  (Id,). 

His  table  dormant  in  his  halle  alway 
.Stode  redy  covered  alle  the  longe  day. 
Chancery  Prologue  Cant.  Tale»f  1.  355. 

Sleeveless,  in  the  phrase  a  shevelcss 
vrrmid,  i.e.  useless,  uni)roli table,  is  be- 
yond doubt  a  corrupted  form  of  some 
other  word  now  no  longer  in  use. 
Allan  Ramsay  ( Chamber's  Poj^.i!^ J.  p. 
7)  has  the  phrase  "  a //nW'e?t?«tf  en*and," 
so  that  sh'evdess  not  improbably  may 
bo  a  corruption  of  the  Scottish  tJdeve- 
hrstSy  or  tlu'wless,  devoid  of  theio  or  ser- 
vice, akin  to  A.  Sax.  |?f?<Jn,  to  tlirive, 
**tliee,"  or  profit,  \>o(yw,  a  servant.  The 
phrase  occurs  in  Shakosijeare,  Troilua 
and  Ci\'66.  V.  4,  and  is  punned  upon  by 
Ben  J  on  son  : — 

It   [the  coat]   did  play  me  Huch  a  sfeeveleas 

errand 
As  1  had  nothing  whereto  put  mine  arms  in, 
And  then  1  threw  itoff. 

TaUofa  Tu6,  iv.  4. 


She  cam  wi'  a  right  thievelesn  errand  back. 
Ramiuy,  Gentle  Shepherd^  i.  1. 

Wi'  thieveless  sneer  to  see  his  modish  mien. 
He,  down  the  wat«>r,  gies  him  this  guid-een. 
Burns,  FoemSf  p.  *I6  (Globe  ed.). 

Thtevclesi  might  become  sievcless  (cf. 
sow-thistle  and  O.  Eng.  thow-thisfle, 
lui8  and  haih,  loves  lovefh,  &c.),  which 
for  the  sake  of  euphony  and  sense 
would  become  sleeveless. 

She  can  make  twentie  sleevelesse  errands  in 
hope  of  a  good  turne. —  Whimzies,  or  A  Neio 
Cast  of  Characters,  p.  83  (1631). 

The  phrase  occurs  also  in  Heywood's 
TTorA-^  ( 1566),  and  Th^  Sjyedator  (1711 ). 
Bp.  Hall  has  **  sUevel4iss  rhymes  "  (Sa- 
tires, b.  iv.  sat.  1),  vid.  Brand,  Tofi. 
Antiq.  vol.  i.  p.  132  (ed.  Bohn). 
Chaucer,  Testaiiieivt  ofLove,u.  384,  has 
**  slevehsse  words ; "  Taylor  the  Water- 
poet  (1630),  "  a  sleevelesse  message." 

Shee  had  dealt  better  if  shee  had  sent  him- 
selfe  away  with  a  crabbed  answere,  then  so 
vnmannerly  to  vse  him  by  sleetteUs  excuses. — 
The  Passionate  Morrke,  1593,  p.  65  (Shaks. 
Soc). 

My  men  came  back  as  from  a  sleeveless  Arrant. 
Harington,  Epigrams,  bk.  iii.  9. 

That  same  youn^  Trojan  ass,  that  loves 
the  whore  there,  might  send  that  Greek ish 
whoremasterly  villain,  with  the  sleeve,  back 
to  the  dissembling  luxurious  drab,  of  a  sleeve- 
less errand. — Shakespeare,  Troilusand  CressidUf 
V.  4, 10. 

Slo-fair,  a  winter  fair  held  in  Chi- 
chester in  October,  so  called  from  tlie 
verb  sloh,  sleah,  shigen,  to  slay,  being 
the  fair  when  the  slain  beasts  were 
sold  to  be  iiickled  down  for  winter 
stores,  no  Hve  cattle  being  brought  to 
market  till  the  following  spring. — Notes 
and  Queries,  5th  S.  vii.  p.  116. 

Slough-heal,  a  popular  name  for  the 
prunella  x^lant,  is  a  corruption  of  its 
older  name  self-heal  (Prior). 

Slow- WORM  is  the  Norse  sleva,  Icel. 
slefa,  akin  to  Icel.  slefa,  slaver,  to 
drivel,  slafra,  to  lick,  Norse  sieve,  slime 
(Morris  and  Skeat,  Specimens,  p.  809). 
Dr.  Adams  regards  slow-womi  as 
another  form  of  shig-ivomi,  lug-worm 
(Transactions  of  Philolog.  Soc,  1860-1, 
p.  9). 

Slug,  hea\'y  shot,  is  from  A.  Sax. 
(gc-)6lftg*in,  "to  slay"  or  strike,  akin 
to  shiugh-ter,  Gor.  sMa^gcn,  and  slog,  to 
strike  hard  at  cricket. 


8LUG-S0BN 


(    362     ) 


SMOKE 


This  message  lie  sent  in  a  j>/ii/^^-bullet. 
being  writ  in  cipher,  and  wrapped  up  in  lead 
and  sealed. — /^«py«,  Uiaru,  Feb.  4th,  1664-5. 

Slug-hobn,   as  used  by  Browning, 

Dauntless  the  flug-hom  to  my  lips  I  •net. 

Childe  Roland  y  sub  Jin, 

is  evidently  the  same  word  as  the 
Scotch  ehighome,  the  watchword  of  an 
army,  derived,  according  to  Jamioson, 
from  Keltic  sluagh,  an  army,  and  com, 
a  horn. 

The  slnghorne,  ensense.  or  the  wache  cry 
Went  for  the  battall  all  suld  be  reddy. 
G.  DougUUf  Bukei  of  Ltieadosy  p.  230, 1.  57. 

tiifALLAOB,  an  old  popular  name  for 
water-parsley  (Apituni  graveolens)^  ap- 
parently a  simple  word  like  herbage^ 
JoUiige,  'plumage^  Ac,  is  really  a  mongrel 
compound  amaU-ache^  the  latter  part 
being  Fr.  a/ihe,  parsley,  from  Lat. 
apium.  It  was  so  called  in  contradis- 
tinction to  the  larger  horse-parsley. 

Smaitage,  as  Plin^  Mrriteth,  hath  a  peculiar 
vertue  against  the  biting  of  venemous  spiders. 
— (reranief  Herbal,  p.  863. 

The  leaves  of  this  plant,  which  they  termed 
by  the  name  of  Maspetum,  came  very  near 
in  all  respects  to  those  ofsnuUlach  or  persely. 
— Hollandf  Plinies  Nat.  Hist,  vol.  ii.  p.  8. 

Smiter,  an  old  corruption  otsdmetar, 
Fr.  ohnefi^rre,  It.  eimitarra,  more  pro- 
bably perhaps  from  Pers.  shenishdr,  or 
shimshir,  than  from  Bas([ue  dvie-tarra, 
"sharp-pointed."  Smiter  is  found  in 
Lilly's  VranvcUic  Works,  vol.  i.  p.  15 
(Lib.  Old  Authors) ;  mneeter  in  Dekker ; 
"  Gi'nietcrre,  A  Scymitar,  or  smyfor,  a 
kind  of  short  and  crooked  sword,  much 
in  use  among  the  Turks." — Cotgrave. 
An  old  FrenchformissawTUi^^rre  (Devic). 
Hall  {Ghron.  p.543)speaksof"sworde8 
like  semita/ries  of  Turkey." 

Sam,  But  what  is  this,  call  you  it  your 
Bword  I 

Top,  No,  it  is  mv  simiter;  which  I  by  con- 
struction often  ijitudjing  to  bee  compendious, 
call  my  smiter. — Lillif.  Endimiinif  act  i.  so.  J 
(vol.  i.  p.  15,  ed.  Fairholt).  « 

Smoke,  in  the  colloquial  sense  of 
"  to  discover  a  secret,  to  find  out,  twig, 
or  understand  one's  meaning,"  has 
nothing  to  do  with  smoke  (A.  Sax. 
8me6c)j  fumtis,  but  is  a  perverted  form 
of  A.  Sax.  87)i€dg(!n,  to  seek  out,  investi- 
gate, or  examine  a  matter  (e.g.  A.  Sax. 
Vers.  Luke  xxii.  23;  John  x\'i  19), 
Bavarian  schmfu'cken,  to  sniff  or  smell 
out,  Swiss  erschmkkem,  to  smell  out, 


discover  (Wedgwood).  Compare  A. 
Sax.  smeogan,  to  penetrate,  tm^ag, 
subtle  (EttmuUer,  p.  707). 

Groom,  .  .  .  What  are  you?  yon  hare 
been  hang'd  in  the  smoke  sufficiently,  that  it, 
smelt  out  already. 

Notch.  Sir,  we  do  come  from  among  the 
brewhouses  in  St.  Katheriue's,  tliat*tf  troe, 
there  you  have  smoked  us ;  the  dock  comfort 
your  nostrils! — Ben  Jonson^  The  yia*que  ^' 
Augurs,  WorkSf  p.  930,  162^  (€»d.  Mtizon).* 

The  two  free-booters,  seeing  themselres 
smoakdy  told  their  third  brother. — Dtkker, 
Lanthorne  and  Candlelight^  1620. 

A  IPs  come  out,  sir. 
We  are  tmoWd  for  being  coney-catchers :  my 

master 
Is  put  in  prison  ;  his  she-customer 
Is  under  u^unrd  too. 

Mtissingery  The  RenegadOf  act  iv.  sc  1. 

He  was  first  smoh-d  bv  the  old  lord  Lafeu. 
Shakespearey  All's  'iVeU  that  Euds  IfVO, 
iii.  6. 

And  yet  through  all  this  difference,  I  alone 
Smoked  his  true  i>er8on. 

G.  Cnapmuny  Odysseus  of  Homers 
bk.iv.  1.337." 

Who  the  devil  could  think  that  he  would 
smoke  us  in  this  disguise? — Kellyj  The  Schud 
for  Wir^Hy  act  iii.  sc.  5. 

Besides,  Sir,  in  this  town,  people  are  more 
smoky  and  sus}iicious. — Footty  The  Lwr,  act 
i.  sc  1. 

The  onttor  grew  urgent ;  wits  be^an  to 
smoke  tlie  case,  as  active  verbs — the  advocate 
tosmokr.f  as  a  neuter  verb. — De  Qiiijirtfy, 
Worksy  vol.  zi.  p.  86. 

May  not  the  word  be  from  A.  Sax. 
8mecca/ay  to  taste  (?  or  touoh),  past 
parte,  i-smokedy  from  smiiCy  a  taste, 
flavour,  or  "  smack  "  (Ettmiiller,  705), 
then  to  discover  by  tasting,  to  find  out? 
Compare — 

Srhrift  3f't  schal  beon  naked ;  ^  i*t 
nakedliche  imaked,  and  nout  bisanmpled 
feire,  ne  hendeliche  ismoked  [al.  umar/oeaj.— > 
Ancren  Riwle^  p.  ,'U6. 

rOoufession  must  be  naked,  that  is  made 
nakedly,  not  speciously  palliated  nor  gentlj 
touched  on.] 

Smoaky  is  found  in  the  sense  of  sus- 
picious. Davies,  Supp,  Eng.  Olossary^ 
quotes  the  following : — 

r  gad,  I  don't  like  his  looks,  he  seemia 
little  smitaku ;  1  believe  1  had  as  ^ood  brush 
off. — Cibhery  Pmv.  Hushandy  act  ii. 

A  smitakii  fellow  this  Classic,  but  if 
Lucinda  j>lays  her  cards  well,  we  have  not 
much  to  ff'sr  from  that  quarter. — Fuote,  Eng- 
itihman  in  Paris,  act  i. 


SNAILS 


(    3C3     )        80LAB  TOPEES 


Snails  !  a  common  expletive  in  the 
old  drama,  should  be  written  'snails  I 
or  'tf  Tio/ils!  Le,  HisnaUs,  or  God's  nails. 
Compare  the  following : — 

Maria.  Though  man  that  frayle  is, 
Swere  nnneB  aud  naUSf 
Hrane,  blode,  sydea.  passyon  ; 
Swete  Sonne,  regarde, 
Vour  paynes  harde, 
Ye  dyded  for  liyra  alone. 
New  Notbroune  Mayd  vpon  the  Passion 
of  CruntCf  1.  251. 

His  naqleif,  1  would  plague  them  one  way  or 

another, 
i  would  not  misse  him,  no,  if  hee  were  mine 

own  brother. 

Xew  Custotne  (1573),  act  ii.  8C.  5. 

StiaiU !  wherefore  come  all  these  ?  Master, 
h<*ri*'s  not  fish  enough  for  us. — Patient  Grissil 
(UkU),  act  i.  HC,  1. 

'SnaiUf  my  shoes  are  pale  as  the  cheek  of  a 
stew'd  pander. — Howleit,  A  Match  at  Mid' 
ui^htf  act  i.  sc.  1. 

Snap-sack,  a  corruption  of  knap- 
sack (from  Dut.  knap-zak,  a  provision- 
ba^,  from  Dut  knap^  eating). 

Nor  will  it  suffice  to  have  raked  up  a  few 
Notions  .  .  .  any  more  thnn  a  Soldier  who 
had  filled  his  Swijt-sack  should  thereupon  set 
up  tor  Keeping  House.— Memoifs  of  Ur» 
liobt.  Soiuhy  1717,  p.  14. 

Snow,  a  small  sea- vessel,  is  from  the 
Low  Ger.  snau,  or  sna/uschip,  a  boat 
witli  a  sharp  prow  or  snout,  snau ;  as 
Dutcli  sneb  (navis  rosiratn)  is  from 
sneh,  a  beak.  (See  Wedgwood,  s.v. 
Sinack,) 

Far  other  craft  our  prouder  river  shows, 
Hoys,  pinks,  and  sloops;  brigs,  brigantineSy 
and  snows, 

Crabbey  The  Borough ^  Letter  J, 
(  Works,  p.  176,  ed.  1866). 
I  broke  with  them  at  last  for  what  they 
did  on  board  of  a  bit  of  a  snow, — Scott fRed- 
frtntntUt,  ii.  156. 

SoAR-FALCON,  a  term  in  falconry  for 
a  yoimg  hawk  that  not  having  yet 
moulted  retains  the  red  plumage  of 
its  first  year,  is  a  corruption  of  the 
French  saivrc,  and  has  nothing  to  do 
with  its  soaring  flight. 

Of  the  soarefanlcon  so  I  learne  to  fly, 
I'hat    flags  awhile  her  fluttering  wings  be- 
neath, 
Till   she  her  selfe  for  stronger  flight  can 
breath.  • 

Spensery  Hymn  of  Heavenly  Beautiey  1.  26. 

So AB  HAWK  is  not,  as  one  might 
naturally  suppose,  a  hawk  that  Boars^ 
but  a  young  hawk  in  iti  Unit  ^yttH: 


"from  the  first  taking  ]ier  from  the 
eyrie,  till  she  has  mew'd  or  cast  her 
feathers'*  (Bailey),  and  is  so  called 
from  the  reddish  tint  of  its  first 
plumage.  Thus  Gotgrave  gives  not 
only  fatdcon  sor,  "  a  soar  Hawke," 
but  hanrenc  sovy  **  a  red  Herring."  Soiir 
therefore  is  the  same  word  as  Fr.  so^'y 
sa/u/Ty  "  sorrel,"  sawriry  sorer,  to  redden, 
It.  sant/ro,  perhaps  from  a  Latin  ex- 
a/ureus. 

SoDDBN,  appHed  to  bread  or  pastry, 
which  is  said  to  be  sodden  when  close 
and  heavy,  the  dough  not  having  risen 
properly,  as  if  another  usage  of  sodden, 
tlie  past  parte,  of  seethcy  to  boil,  with 
an  obUque  reference  probably  to  the 
heavy  indigestible  natm'e  of  boiled 
paste,  is  a  corruption  of  sadden  or  sad, 
which  is  the  ordinary  word  in  the  prov. 
dialects  for  heavy,  solid,  ill-baked 
(bread).  Compare  soddy,  sad,  hea\y, 
Korth.  (Wright),  sadden,  to  harden,  to 
make  solid,  Lincoln.  {Id,)y  old  Eug. 
sady  hard,  soUd  (Prompt,  Pairv.)y  in 
Elizabethan  English  serious,  sedate, 
in  modem  English  downcast,  sorrow- 
ful. The  original  meaning  was  full, 
satiated,  A.  Sax.  siidy  sated  {sadicmy  to 
be  full,  be  weary  (EttmuUer,  p.  627), 
Icel.  saddr  (and  sa^r),  sated,  O.  H. 
Ger.  saty  Lat.  satv/Ty  full,  Goth.  sa]>Sy 
sadsy  full  (see  Diefenbach,  Oofh, 
Spra/ihe,  ii.  179).  Compare  Welsh  sad, 
firm,  sadiOy  to  make  firm.  The  tran- 
sition from  fulness,  satiety,  to  material 
heaviness  (as  of 'bread)  and  mental 
heaviness  (of  a  man's  mood)  is  easily 
understood. 

Soil,  to  feed  cattle  in  the  stall,  seems 
to  be  a  corrupted  form  of  Prov.  Eng. 
souly  to  satisfy  with  food,  Fr.  saoul, 
satiated,  saoukTy  Prov.  sadollary  Lat. 
satullarey  to  sate,  from  Latin  saiullvs, 
satur,  satis. 

If  the  Horsse  gee  to  Soile  in  A  prill  after 
flue  daies  bring  him  forth. — Topseily  Hist,  of 
Foure-footed  BeastSy  160B,  p.  330, 

SoLAB  TOPEES,  the  name  given  to  the 
pith  hats  worn  in  tlie  East,  as  if  *'  sun 
hats,"  is  said  to  be  more  properly  sola 
iopeesy  so  called  from  the  material  of 
which  the  headdress  is  composed.  Hind. 
sJioldy  the  x>ith  of  the  plant  JEschyno^ 
rncne  aspe^-a.  Compare  Seerpaw,  for 
another  corruption  of  an  Oriental  word. 


80BBY 


(     364     )  SPADE^BONE 


SoBRT,  80  spelled  as  if  the  adjectival 
form  of  sorroto  (with  which  it  has  no 
real  connexion)  would  more  properly 
be  sorey  or  sory ;  compare  0.  Eng.  and 
A.  Sax.  sarig^  sad,  Scot,  sary^  A.  Sax. 
soTy  a  sore,  O.  N.  ear.  Sorroiv  is  A.  Sax. 
8org,  mourning,  grief,  sorgian,  to  grieve, 
Goth,  sauraa.  The  two  words  are 
often  brought  together,  e,g,  sorga  sarostf 
•*  sorest  sorrow." — Gmdman^  122,  19. 

Sound,  a  false  orthography  of  old 
Eng.  sovn^  Ft,  8on^  Lat.  son-us,  the  d 
having  originally  been  added  on  by 
ignorant  speakers,  as  in  gownd,  swoond 
or  swound,  pound,  to  beat,  for  old  Eng. 
poun  or  puns  hound,  ready,  for  houm, 
I  have  also  noted  in  old  writers  chap- 
land  for  clMplmn;  gammond;  sahiond; 
anvcld  for  anvil;  laumd  for  lawn;  cyria- 
mond  (Florio);  8a'n}iond  for  sermon; 
schollard;  sold  (Holland)  for  sole  (fish) ; 
to  8<kmd  (Norden).    See  Round  (vb.). 

He  8<>3  ber  jdel  men  ful  stronge 
&  Ha[jJ(le  to  hem  with  8obre  soun, 
**  Wy  Btonde  Se  ydel  biae  dayeS  longe." 
Alliterative  roemsy  p.  16, 1.  o33. 

Sonam  ifi  short,  yeet  sawning  in  English 
must  bee  long;  and  much  more  yfyt  wore 
sounding  as  thee  ignorant  general jr  but  fnlslve 
dooe  wryte;  nay  that  where  at  1  woondiT 
more,  thee  learned  trip  theyre  pinnes  at  this 
Btoane,  in  so  much  aH  M.  Phaer  in  thee  verve 
first  verse  of  Virgil  mistaketh  thee  woorde, 
veet  Mmnd  and  sowne  differ  as  much  in  Eng- 
lish as  ndidus  and  soiius  in  Latin. — Stany- 
hursty  JEnead,  Preface  [Davies]. 

Sound,  a  corrupt  /orm  of  swoon  or 
»ioound,  old  Eng.  stvowne,  A.  Sax. 
as^wunan,  to  swoon  (see  Atkinson, 
Cleveland  Glossary ,  s.v.). 

I  warrant  your  master  is  only  in  a  iound ; 
and  Tve  a  bottle  of  stufi'in  my  pocket,  that 
will  fetch  him  in  a  whiff. — Bickerstaffe  and 
Foote,  Dr.  Last  in  hix  Chariot^  act  iii. 

Upcm  whose  departure,  with  the  panne 
left  of  his  resolution,  my  minion  fel  into 
tktound. — The  Pamonate  Morrice  (1693),  p. 
79  (Shaks.  Soc). 

SouNDEB,  an  old  word  for  a  wild- 
boar,  is,  I  take  it,  for  sundei',  and  means 
the  animal  that  hves  apart,  separate, 
or  a-sutuier  (A.  Sax.  sundar,  IceL  sundr, 
Dut.  sonder,  Goth,  sundro,  a-sunder). 
Compare  old  Eng.  syn/flero,  a  wild- 
boar.  Ft.  sanglicr,  from  Lat.  singularis, 
dwelling  alone;  Greek  monios  (t.e, 
lonely,  solitary),  the  wild-boar ;  Sard. 
sulone,  the  same,  from  Lat.  solus,  alone. 


It  had  80  liappened  th:it  a  sounder  (i.^.  in 
the  lanjj^uaj^e  ot  tin*  period,  a  boar  of  only 
two  years  old  )  had  crossed  the  track  of  tlie 

? roper  object  of  the  chase. — Scott,  Q,uentin 
)uruardf  i.  130. 

A  boor  of  the  wodedistriede  it ;  and  a  sin- 

filter  wielde  beeste  deuouride  it. —  WucUjffe, 
*s.  Ixxix.  14. 

Sounder  was  also  used  for  a  herd  of 
swine. 

When  he  is  foure  yere,  a  boar  shall  he  be. 
From  the  sounder  of  the  swyne  theuue  de- 
party  th  he ; 
A  iimgnler  is  he  aoo,  for  alone  he  woll  eo. 
Book  of  St.  Albans,  ed.  1196,  sig.  a.  i. 

SouTHDENES,  a  curious  old  corruption 
in  the  Vision  of  Piers  the  Ploivvuin, 
Pass.  iii.  1. 187,  Text  C, "  someiiours and 
Soufhd<>n^8,'*  where  other  MSS.  read 
8o\>de'nes  and  sodfnvs.  It  is  for  stidd^nes, 
i.e.  suh-de^ns,  which  seems  to  have  been 
interpreted  by  the  scribe  as  soufh-ih^nes. 
Prof.  Skeat  (Notes  in  he.)  quotes  saiUh- 
haiJys,  for  suh-hailiffs,  from  a  Poem  on 
ilie  Evil  Times  of  Edward  II, 

Sovereign,  a  corrupt  spelling  of 
sovran  (Milton,  Par.  Lost,  i.  1.  246), 
from  a  false  analogy  to  reiijn.  Cf.  Fr. 
souverain,  It.  sovrano,  802>rano,  supreme, 
from  supra,  above,  Lat.  superanus. 

For  Jupiter  aboven  alle, 
Which  is  of  poddes  soverain. 
Hath  in  his  celler,  as  men  sain. 
Two  tonnes  full  of  love  drinke. 
Gower,  Conf.  Amantis,  vol.  iii.  p.  12, 

Sow-thistle,  O.  Eng.  suwe-distel,  a 
corruption  of  its  older  form  tlutwthysiil 
(iV.  rarv,),  A.  '6Q.x.\>nfe\>istd^  or  \>v]>istel, 
O.  Ger.  du-tistel,  "  sprout-thistle,"  from 
hw/<?,  a  sprout  (Prior).  Mr.  Atkinson 
questions  this,  adducing  the  Cleveland 
sw^inr^-ihisih,  Swed.  si>in-tisteJ^  Dan. 
svi^wiidsel,  svinediU,  Ger.  sau-disfvL 

Sinpthustylle,  or  thowtliystylle,  Rostrum 
porcinum. — Prompt.  Parvulonim. 

In  a  15th  century  MS.  (cjuoted  in 
Wright's  Homes  of  vih^r  Daya^  p.  812) 
the  word  is  HitelijToofheafyUe.  Cf.  far- 
borough,  fursty,  &c.,  for  tharborough, 
thirsty,  &c. 

Spade-bone,  an  old  word  for  the 
blade  or  shoulder  bone,  is  connected 
with  Prov.  esptittif,  Tortg.  (spi'uh'<r,  Sp. 
espalda,  li.  if pdtola^  Lat.  spaiulu,  Greek 
spaihe,  a  Hat  blade.  "  Spado  '*  in  of 
the  same  origin. 


SPANISH  BEEFEATER  (    365     )      SPABBOW-BALLS 


Spanish  beefeater.  This  expresaion 
is  quoted  witliout  oxplauation  in 
Phihiog.  Soc,  Proc,  vol.  v.  p.  140,  and 
said  to  be  a  corruption  of  "  Spirux  bifida 
(a  disease)." 

Spabk,  as  a  name  for  a  self-sufficient 
fop  or  conceited  coxcomb,  has  pro- 
bably no  direct  connexion  with  the 
glittering  particle  of  fire  which  we  call 
a  sparky  any  more  than  fliLnk^j  has  to 
do  with  Ger.  flunhe^  a  spark.  Mr. 
Wedgwood  connects  the  word  with 
Prov.  Eng.  sprag^  spnick,  quick,  brisk, 
as  if  a  Uvely  young  man  (compare  Ir. 
spraic,  vigour,  sprightliness),  and 
Cleasby  further  points  out  a  connexion 
with  Icelandic  sparkr^  sprakki,  hvoly, 
sprightly,  also  a  dandy.  See  also  Prof. 
Skeat's  Notes  to  Piers  PUncman,  p. 
398. 

Oft  has  it  bern  my  lot  to  mark 
A  proud  conceited  talking  spark. 

J.  Merricky  The  ChamttUon, 

Other  connected  words  seem  to  be 
spri/f  nimble,  brisk,  Cumberland 
sproa^,  a  pleasure  excursion,  spree^  and 
perhai)8  spruce.  In  the  following  quo- 
tation two  MSS.  have  sparklich  for 
sprakliche,  wliich  here  has  the  meaning 
of  spruce,  dandiiied : — 

Barfot  on  an  asse  bak  *  bootless  cam  prykye, 
With-oute  spores  oK**"  spere  *  and  sprakliche 

lie  lokede, 
As  L4  \>e  ky  nde  of  a  knj^ht  *  \At  come)?  to  be 

doubed, 
To  geten  bus  gilte  spores  *  and  galoches  y- 
couped. 
Vision  of  Piers  Plowmuriy  C  xxi.  1!  12 
(ed.  Skeat). 

Save  you,  boon  sparh> !    WilPt  please  you  to 
admit  me  ? 
Cartwright,  The  Ordinary^  act  iii.  sc.  5. 

1  will  wed  thee. 
To  my  preat  widdowes  dauj^hter  and  sole 

heire. 
The  lonely  aparke,  the  bright  Laodice. 

Chapmariy  Widdowes  TeareSy  act  i. 

Hitherto  will  our  sparkfuU  youth  laugh  at 
their  great  grandfather's  Knglish,  who  had 
more  care  to  do  well,  than  to  speake  minion 
like. — Camden,  iiemaines^  p.  25  (1637). 

Your  p<^rsuasion, 
Chid  us  into  these  courses,  oft  rep(?ating. 
Shew  yourselves  city-A/wr/w,   and  hang   up 
money. 
Massin^ery  The  Citu  Madomy  act  iv.  8C.  2. 

Let    those    heroike    sparks    whose    learned 

bniine 
Doth  merit  chapletts  of  victorious  bayes, 


Make  kin^s  the  subject  of  their  lofty  layes, 
Thy  wortblesse  praysing  doth  their  worth 
dispraise. 
FulleVy  Davids  Heavie  Punishmeviy  St.  64. 

Draw  near,  brave  sparksy  whose  spirits  scorn 

to  light 
Your  hollow  tapers  but  at  honour's  flame. 
QuarUs^  EmolenUy  bk.  i.  emb.  9  (1635). 
The  true-bred  sparky  to  hoise  his  name, 
Vpon  the  waxen  wings  of  fame, 
V\  ill  fight  undaunted  in  a  flood. 
That's  rais'd  with  brackish  drops  and  blood. 

QuarUsy  Emblems,  ii.  11. 

Here  I  also  saw  Madam  Castlemaine,  and, 
which  pleased  me  most,  Mr.  Crofts,  the 
King's  bastard,  a  most  pretty  sparke  of  ahovLt 
15  years  old,  who,  I  perceive^,  do  hang 
much  upon  my  Lady  Castlemaine,  and  is 
always  with  her. — Pepm,  Diaryy  Sept.  7th, 
xoo^. 

No  double  entendresy  which  you  ttparks  allow. 
To  make  the  ladies  look — they  know   not 
how. 

Dryden,  Love  Triumphant,  1693, 
Prologuey  1.  24. 

For  matter  o'  that,  1  had  rather  have 
the  soldiers  than  officers :  for  notliing  is  ever 
eood  enough  for  those  sparks. — Fielding y 
Hist,  of  a  toundlingy  bk.  viii.  ch.  2. 

He  comes  i*  th'  middle  of  their  Sport, 
And,  like  a  cunning  old  Trepanner, 
Took  the  poor  Lovers  in  the  Manner, 
And  there,  as  one  would  take  a  Lark, 
Trapp'd  the  fair  Madam  and  her  Spark. 

Cottony  Burlesque  upon  Burlesque, 
Poemsy  p.  239. 

Cowper  seems  to  have  identified  this 
word  with  that  for  a  luminous  par- 
ticle : — 

So,  when  a  child,  as  playful  children  use. 
Has  burnt  to  tinder  a  stale  last  year's  news, 
The  flame  extinct,  he  views  the  roving  fire, — 
There  goes  my   lady,  and  there   goes  the 

squire, 
There  goes  the  parson,  oh  !  illustrious  teparky 
And  there,  scarce  less  illustrious,  goes  the 

clerk. 
On  some  Names  in  the  Biograpkia  Britannica, 

And  SO  Ben  Jonson : — 

I'hy  son's  a  gallant  spark  and  must  not  be 
put  out  of  a  sudden. 

The  PMtastery  i.  1  (  Works,  p.  108). 

Sparbow-balls,  )  shoemakers*  nails 
Sparbow-bills,  )  Q)rovincialEng.), 
is  perhaps  a  corruption  of  spo/rahlesy  or 
speirables  (Herrick),  dimin.  form  of 
spar,  which  is  a  derivative  of  sperr  or 
sjmr,  to  make  fast,  according  to  Ken- 
nett,  ParocK  Antiq.  1C95.  In  Corn- 
wall sparrau'Sy  sparrasy  or  spars,  are 
wooden  skewers  used  in  thatching  (T. 
Q.  Couch). 


SPABnOW  0BAS8      (     36C     ) 


srooN 


Cob  clouts  his  shoooR,  and  as  t}ie  atory  tolls, 
His  thunih-nnilps-nnr'd,  ntt'ord  him  sperruble», 
Ilerrickf  Herperidnj  FoemXy  p.  ^4'i. 

Sparrow  grabs,  a  vulgar  corrup- 
tion of  nspnrng\i8y  and  widely  pre- 
valent. Mr.  S.  li.  Holes  states  that 
upon  one  occasion  being  asked  to 
adjudicate  at  a  rustic  flower-show  on 
the  merits  of  certain  classes  of  wild 
ferns  and  grasses,  amongst  the  latter 
he  observed  three  cases  of  asparagus 
being  exhibited.  Upon  his  saying  to 
the  exhibitors  that  this  was  not  con- 
templated by  tlie  schedule,  his  igno- 
rance was  at  once  euhghtened, — 
*'  Please,  sir,  it  says  ferns  and  grasses, 
and  this  is  8i>arr(no  grass.'* — Boole  aJxyiU 
Hoses,  p.  30. 

The  Lincolnshire  folk  shorten  the 
corrupted  word,  and  will  pohtely  in- 
vito a  guest  to  have  a  "little  more 
grass'*  ( Peacock,  Glossary  of  Manhy, 
&c.). 

Steele,  in  The  Tailer,  No.  150,  has 
sparagrass.  Other  old  forms  are  sjyara- 
gus,  sparttgo,  and  sp^ngo, 

Spatch-cock,  a  name  in  cookery  for 
a  cliicken  grilled  in  a  x)articular  man- 
ner, as  if  an  abbreviation  of  "  despatch 
cock  "  because  it  was  hastily  prepared, 
was  originally  **  sj^ichcock,'*  a  corrup- 
ted form  of  **  spitsiuckf"  i.e.  en 
IrocheAfe.  A  spafck-cock  fowl  is  one 
spread  on  a  skewer  after  having  been 
split  open  at  the  back,  just  as  a  broiled 
eel  done  on  a  skewer  is  called  a  spitcJi- 
cocked  eel  (Kottner,  Book  of  the  Tables 
8.V.  p.  119). 

We  had  a  good  deal  of  laughing  at  an 
Irishman  who  was  of  our  party,  on  account 
of  a  bull  h(>had  made  at  break/tist,  and  which 
wp  calltKl  **  half  a  niichtingale  "  [bulbul], — 
a  «on  of  "  mi  tcfc-rocK  nightingale. ' — Russelly 
Memoirs  of  ihos.  Moortf  vol.  i.  p.  »U7. 

Yet  no  man  lards  salt]X)rk  with  oraujre-peel, 
Or  garnishes  his  lamb  with  svitchcock  d  eel. 

hinf^y  Art  of  Cwkery. 

Will  you  have  some  cray-fish  and  a  tpitch- 
cockJ — Webntery  Northuard  Ilo,  i.  1. 

Next  we'll  have  true  fat  eu table  old  pikes, 
'I'hen  a  frenh  turbot  brought  in  for  a  buckler, 
Witli  a  loiif^  rpitchciKk  for  the  sword  adjoined. 
Otrtwrifihtf  The  Ordinaru,  act  ii.  8c.  1. 

The  first  course  consisted  of  a  buee  ]>latter- 
ful  of  scorpions  spiU-cocked. — T.  Brown, 
H'or^x,ii.  2«1. 

When  thou  cnm'st  bitlier  (Captain-Swasher) 
ScorchM  hkc  a  Herring,  or  a  Rasher, 


Sinc^M  liki>  a  Hog  (fob  !  thou  utink'st  st 
And  Spitch  cock'd  like  a  Halt(>d  i^el. 

Cotton,  Biirlerqiie  uptm  Btirlesifi 
Ptnms,  p.  I2^1i. 

Spirit,  in  the  plirase  '*  to  spirit  r 
man  to  an  act,"  though  at  first  sigl 
seems  to  come  from  the  Latin,  i 
truth,  says  Mr.  Oliphont,  a  disgii 
form  of  the  old  fO'Sjmjffafif  to  ex( 
^tiii  &nd  sproui  cominfr  from  the  » 
root  (0^?  and  Middle  English,  p.  7 

Splashing,  a  provincial  word  foi 
interweaving  of  the  branches  of  tr 
hurdle-wise,  so  as  to  form  a  low  hei 
eg.  Mr.  Blackmore  in  Lmtia.  JDotm 
lionumce  of  Ermoor,  speaks  of  a  **  r 
part  of  ash,  which  is  luade  }>y  what 
call  sphishing,"'  and  shortly  afterliec 
this  a  "stout  ashen  hedf^o  "  (8rd 
pp.  231,  233).  It  seems  to  be  a  con 
tion  of  the  more  ordinary'  fonn  foph 
old  Eng.  io  pleach  ("  A  tliick  j)/^^! 
alley  in  my  orchard." — Mtu'?t  Ado  al 
Nothing,  i.  4),  akin  to  Lat.  plr^efo,  i 
plico,  Greek  pUkd,  to  twine  or  plait 

Women  :ire  not  so  tender  fruit,  but 
they  doc  as  well,  and  beir*»  as  wi»ll  u 
betLt,  as  p/a«/i^r/n(^iiiii8t  walls. — Sir  T.  i\ 
burp,  Ne.wef  {  Works,  p.  176,  (»d.  Hinibaul 

Splinter-bar,  a  name  for  the  ba 
which  a  horse  is  harnessed  in  drawi 
Splinfer  seems  to  ho  a  corruption 
spriiiter  for  springtree,  origin  i 
spangtree,  the  tree  or  timber  to  wli 
(in  pro\'incial  English)  the  horse 
spanged  or  yoked.  Conix)are  C 
spanm-n,  to  fasten,  Dut.  aanspnnnm. 
harness.  Anotlier  form  of  the  w 
is  spintree-har  (Wedgwood). 

Spoil,  to  injure,  destroy,  or  ron 
useless,  is  another  form  of  to  k 
(A.  S.  spillnn,  to  destroy,  Tywi.spilh 
assimilated  apparently  to  the  ot 
verb  **  to  spoil,"  Fr.  despouilh^,  I 
spoliare. 

Spoon,  a  slang  term,  now  in  v 
general  use,  meaning  to  court  or  iiii 
love,  to  phillis  and  pliilander,  to  sh 
a  lover's  fondness ;  also  "  to  be  8poo\ 
on  a  girl,"  "  to  be  spoons,''*  a 
"  spooney,**  one  foolishly  fond,  a  wei 
minded  muff.  These  words  were  p 
haps  popularly  supposed  to  in< 
"  babyish,  like  an  infant  tliat  is  sj^o 
fed,"  or  perhaps  a  reference  was  in 
gined  to  the  old  notion  that  chan 


8P0BT 


X    367     )         SPBING'WALL 


lings,  who  were  generally  idiots,  were 
substituted  sometimes  by  the  fairies 
for  healthy  infants,  these  changelings 
being  in  some  instances  Teritable 
spoons. 

Tliis  ii*  she  [Mab]  that  emptieti  cradlpB, 
Takes  out  children,  putu  in  ladles, 

Poole,  Eng.  PamastuSf  p.  33S. 

(See  Brand,  Pop,  Antiq.  ii.  829; 
Keightley,  Fairy  Mythology,  886.)  As  a 
curious  coincidence  may  be  noted 
Ger.  loffcJn,  to  play  the  gallant,  also  to 
eat  with  a  spoon,  lOffel,  gallantry,  and 
a  spoon.  To  spoon,  borrowed  pro- 
bably from  some  of  the  provincial  dia- 
lects, seems  to  be  akin  to  A.  Sax. 
sponere  (spanerc),  an  allorer  or  per- 
suader, sponung  {spcmung),  persuasion, 
seduction,  spanan  (p.  pcurtc.  sponen), 
to  entice  or  solicit,  tlie  primitive  form 
of  which  was  probably  8tmnan,  implied 
by  Teutonic  un-spuncuih,  inexorable 
(EttmUller,  p.  712).  Thus  the  original 
meaning  of  spoon  would  be  "  to  be  se- 
ductive or  alluring  *'  in  one's  looks  and 
manner,  to  woo.  Compare  spoon,  the 
implement,  from  A.  Sax.  spvn,  a  thin 
piece  of  wood. 

Spobt,  in  the  college  phrase  to  sport 
one's  oak,  i.e,  to  keep  one's  door  barred, 
to  bring  it  into  requisition,  is  regarded 
by  Mr.  Oliphant  as  a  corrupted  form  of 
tlie  old  Eng.  verb  sjtarran,  to  close  or 
bar,  with  a  t  suffixed  to  round  it  off,  as 
in  "  thou  art,''  for  O.  Eng.  ar  {Old  and 
Mid,  English,  p.  76).  But  how  would 
this  explanation  account  for  the  phrases 
"to  sport  a  new  hat,  a  gold  pin,"  &c., 
i.e,  to  exhibit,  wear,  or  call  into  requi- 
sition ? 

Spright,  an  old  and  incorrect  spell- 
ing of  sprite  (anciently  spiriie,  Lat. 
spirittLs,  a  breath,  a  vapour,  an  aerial 
being),  from  the  false  analogy  of  such 
words  as  light,  night,  right,  sight,  might, 
O.  Eng.  spight,  «fec.,  wliere  the  gh  is 
radical  and  organic  (cf.  Lat.  luc-s, 
noct-s,  red-US,  Ger.  sicht,  macht,  Lat. 
de-spect'VS,  &c.).  The  last-mentioned 
word,  on  the  other  hand,  in  the  form 
of  spite,  has  been  falsely  assimilated  to 
rite,  mite,  kite,  &c.  Similarly,  in  The 
Two  Nolle  Kinsmen  (1634),  wrighter 
occurs  for  writer  (Prologue),  hight  (act 
i.  8c.  1,  1.  41)  for  kite,  reqwigkt  (v.  4,  36) 
for  requite. 


And  Mars  you  know  must  Venus  liaue, 
To  recreate  his  xprifght. 
B,  Googe,  Eglogs,  1563,  p.  67  (ed.  Arber). 

Where  flames  doe  burne,  and  yet  no  sparke  of 

light. 
And  fire  both  fries  and  freezes  the  blasphem- 
ing spright, 
G,  Fletcher,  ChriUi  Trivmph  over  Death, 

8t.  42. 

Bacon  has  sprights  for  short  arrows 
used  in  sea  fights,  *'  without  any  other 
heads  save  wood  sharpened"  (NcUurcU 
and  Experimental  History)  [in  Latham], 
evidently  for  spriis  (Dut.  spriet).  As  an 
instance  of  a  similar  mis-spelling,  Wil- 
liam Fuller,  Bishop  of  Lincoln,  in  his 
will,  1675,  directed  his  body  to  be 
buried  "  according  to  the  rigJtts  [  = 
rites]  of  the  Church  of  England" 
(BaUey,  Life  of  Thos,  Fuller,  p.  624). 

Sfbightlt.  Professor  Skeat  in  his 
note  on  the  word  sprdkliche,  lively,  in 
Langland*s  Vision  of  Piers  Plowman, 
xxi.  10,  Text  C,  says,  **  I  much  suspect 
that  our  spriglUly  is  a  mere  corruption 
of  sprdkliche,  with  a  change  of  vowel 
due  to  confusion  with  sprite  (spright). 
Two  things  point  to  this — (1)  that  we 
retain  the  gh  in  the  spelling ;  and  (2) 
that  the  sense  of  sprightly  is  exactly 
that  of  sprakUche,  and  therefore  diffe- 
rent from  spritely,  which  would  mean 
fairy -like."  Cognate  with  sprakliclio 
are  Icel.  sprcukligr,  sproekr,  sprightly, 
Prov.  Eng.  sprack  and  sprag,  lively, 
quick.     See  Sfabk. 

Though  now  thy  sprightly  blood  with  age  be 

cold, 
Thou  hast  been  young :  aud  can«t  remember 

still, 
That  when  thou  hadst  the  power,  thou  hadst 

the  will. 
Dnftien,  Sigismotida  and  GuUcardo,  1.  430. 

Spbinohold,  an  old  Eng.  name  for 
an  engine  of  war  used  for  casting  darts, 
stones,  &c,  (Mattliew  of  Westminster), 
also  written  springold,  springal.  It  is 
from  the  French  espringalle  (also 
espringarde),  Prov.  espringalo,  It.  sprin- 
gore,  to  fling. 

And  eke  within  the  castle  were, 
SpringoUts,  gounes,  bowes,  and  archers. 
Rmnauitt  of  the  liose,  1.  4191. 

See  Sir  S.  D.  Scott,  British  Army,  vol. 
ii.  p.  167. 

Spring- WALL,  used  in  the  ballad  of 
AiM  Maiitla/nd  for  an  engine  of  attack, 
as  if  thil  Thfah  iriHjjii  a  wall. 


8PBUGE.BEEB         (    368    ) 


8Q  UINT 


With  sprin^-uHiU,  stanes  and  goads  of  airn 
AmoD}^  them  fast  he  threw. 

It  is  a  corraption  of  springal,  Fr.  esprin- 
galle.    See  Sprixohold. 

Spbuce-beeb  seoms  to  bo  a  comi})- 
tion  of  Ger.  gprosscn-hierj  that  is,  beer 
made  out  of  the  sprouts  or  shoots 
{sproasm)  of  the  fir  tree.  Perhaps  also 
epruco'fir  is  for  Ger.  eproasen-fichie 
(Wedgwood). 

Spur-hawk,  a  Scottish  name  for  the 
Bparrow-hawk  (Ban.  epurv-h^)^  of 
which  word  it  is  a  corruption.  A  Shet- 
land corruption  is  spun'lc-how  (Ed- 
mondston). 

Spubrings,  a  common  provincial 
word  for  the  pubHcation  of  the  banns 
of  marriage  in  church,  lit.  *'  askings," 
is  in  some  places  misunderstood  as 
referring  to  the  equipment  of  a  rider 
when  preparing  himself  for  a  race. 
Mr.  Peacock  mentions  that,  in  N.  W. 
Lincolnshire,  a  person  who  has  been 
once  "asked"  is  said  to  have  "one 
spur  on,"  when  twice  "  a  pair  of  spurs" 
(Ghssary  of  Manl^  ami  Con-ingham), 
It  is  the  substantival  form  of  O.  Eng. 
spuTf  to  ask, — 

He  spurred  him  gentlye. 

Percy  Folio  MS.  vol.  i.  p.  394— 

Old  Eng.  sperCf  Scot,  speir,  spire, 
A.  Sax.  spyricm,  Ger.  spiircny  Icel. 
spyria.  In  Shetland  spuri^is  are  tidings, 
tracings  of  anything  sought  for. 

Alle  \aA  he  itpured  hym  in  space  he  expowned 

clene, 
)nir3  )«  sped  of  )«8pyryt  ^t  sprad  hym  with- 

inne. 

AUiterative  Pitems,  p.  83,  1. 1607. 

[All  that  he  anked  him  he  expounded  plain 
at  length  through  the  help  of  the  spirit  that 
was  diffused  witliin  him.] 

He  bad  his  man  to  go  and  spire 
A  place,  where  she  might  abide. 
Gower,  Conf.  Atnantig,  vol.  iii.  p.  St-^, 

Whi  spyr  ye  not  syr  no  questyon**  ? 

I  am  oone  of  youre  order  and  oone  of  your 

SOUH. 

Marrioitj  Minicle  P/««/»,  Juditiiun,  p.  181. 

He  a^ked  a  countrvmnn  who  was  passing 
to  be  so  good  as  to  tell  him  the  name  of  the 
Castle.  The  reply  was  somewlint  .startling — 
**  It's  no  the  day  to  be  speerinz  sic  things  !  " 
— K.  B.  Ramsay f  Reminiscencvs  of  ^cot.  Life 
and  Character,  p.  21  (10th  ed.). 

Squall.  Fuller  has  the  curious  cx- 
l)ressiou  ^^Sfjv  ailing  with  the  feet  "for 
walking  awry,  divaricating,  straddling. 


William  Evans  was  bom  in  this  Cm 
and  may  be  justly  accounted  the  Gi:int  <> 
age  for  his  HUiture,  being  full  two  yards 
a  half  in  height:  ...  he  was  not  onelv  < 
the  l^tines  call  Comjiemis,  knocking 
knees  together,  nnd  going  out  stfiutUing 
his  feet,  but  also  haulted  a  little. — T.  Fi 
Worthies  of  Etif^land,  vol.  ii.  p.  120. 

It  is  the  same  word  as  Cumberl 
shawl,  to  walk  crookedly  (Fergus 
old  Eng.  schayl  (Franipf.  Pan\),  P 
Swed.  sixain,  to  walk  crookedly,  ] 
sJ^dlgr,  wry,  obHque,  squinting/  C 
pare  Cleveland  skell,  to  turn  obliqu 
shelly,  to  squint  (Atkinson),  Cimi' 
land  shelled,  awry,  A.  Sax.  s< 
"scowling,"  squinting,  Greek  sht 
crooked-legged,  Lat.  8C4'Ju8  (crool 
ness),  crime,  all  akin  to  Sansk.  shJuM 
err,  go  wrong,  deviate. 

I  shaylet  as  n  man  or  horst*  dothe  that  g 
croked  with  his  leggos. —  Pulsfrravf. 

Ksgrailler,  to  shale,  or  stmddlo  with  th« 
or  legH. — Cotgnive. 

Schouclle-fotede  was  that  schalkc,  and  m* 

lande  hyme  semyde, 
With  schank('3  vn-schaply,  schowande 

Sedyrs. 
lorte  Arthurr,  1.  101>9  (E.  K.  T.S 

[Shovel-footed  was  the  fellow  and  sli 
bling  (not  scaly,  as  Ed.)  he  M:>f.'iued,  i 
unsha))ely  shanks,  shufliiug  together.] 

Other,  which  were  well  legde,  ^kultd  ^ 
their  leete,  or  were  Kplafooted  ;  nnd  tc 
briefe,  they  that  trode  right,  were  ei 
clouterly  caulfod,  tree  like  8i»t,  spii 
shankte,  or  hakerly  kneed. — 7'^  Pttsuo 
Morrict,  1.VJ3,  p.  82  (Shaks.  Soc). 

Squint,  more  properly  squmch, 
architoctural  term  for  a  slit  made  in 
pillar,  &c.,  of  a  church  to  give  a  vie\ 
the  altiir,  is  not  from  Sfjuitit,  to  I 
askew,  but  is  the  same  word  as  Pi 
Eng.  squlnch,  a  crevice  or  crack 
boarding,  squhmy,  narrow,  slender. 

Hagioscopes,  squints,  or  loriruhe,  are  tl 
apertures  which  occur  in  different  part 
the  church,  uHually  in  one  or  hoth  sides  of 
chancel-nrch,  to  enahlt^  the  worshij»j>i-r! 
obtain  a  view  of  the  Eh>vation  of  the  Hos 
Ilandfwok  of  Enff.  Ecctesiology,  p.  2*K). 

Measter  was  .  .  .  looking  down  dro* 
Sfjuinches  in  the  planching. — Mrs,  Pali 
Devonshire  Courtship,  p.  i?.*). 

The  word  is  j)robably  akin  to  chi 
O.  Eng.  chynne  (Occlcve),  A.  S 
cinu, 

[In  tlu»  chancel  of  Here  Regis  church  l 
plain  rude  arch  with  its  huge  squints — u 
inaitistic  holrs  in  the  wall — was  a  part  of 


SQUIBB 


(    369     ) 


STANDOALL 


history  of  the  fahric  which  it  would  be  wroiif^ 
to  remove. — The  Saturday  RevUWf  vol.  50, 
p.  106. 

Squibe,  a  common  word  in  old 
authors  for  a  carpenter's  square  or  rule, 
is  a  naturalized  form  of  old  Fr.  esquierre, 
a  rule,  square,  or  measure  (Gotgrave), 
or  estmcrre  (Mod.  Fr.  Squerr^,  Sp. 
esquadra,  from  Lat.  ex  +  quadra. 

To  allow  such  manner  of  forraine  and 
coulored  talke  to  make  the  iudges  affectioiied, 
were  all  one  as  if  the  carpenter  before  he  be- 
^tiii  to  square  his  timber  would  make  his 
squire  crooked. —  G.  Puttenham,  Arte  of  l^ng, 
rimie,  1589,  p.  166  (ed.  Arber). 

One  molts  the  White-stone  with  the  force  of 

Fire : 
Another,  leveld  by  tlie  Lt'sbian  Squire. 
Deep  vnder  ground  (for  the  Founoation) 

ioins 
Well-polisht  Marble,  in  long  mas^ie  Coins. 
Sylvester f  Du  Bartas,  p.  464. 

But    temperaunce  (said    he)   with    golden 

squire 
Betwixt  them  both  can  measure  out  a  meane. 
Spenser y  F.  Q,ueenef  11.  ii.  58. 

Qimdrantey  a  foure  square,  a  squire  or  ruler. 
— Florio, 

N  ot  the  worst  of  the  three  but  jumps  twelve 
foot  and  a  half  by  the  squier.'-'-Shaketpeare, 
Winter's  Tale,  iv.  4, 1.  348. 

Fal.  If  I  travel  but  four  foot  by  the  squire 
further  a-foot,  I  shall  break  my  wind. — 
1  Hen.  IV,  u.  2. 

Squibrility,  a  corruption  of  acur- 
rility^  found  in  the  old  dramatists. 

So  long  as  your  mirth  be  void  of  all  squiv' 
rility  'tis  not  unfit  for  your  calling. —  Webster^ 
Westward  Ho,  ii.  1. 

The  heathen  niisliked  in  an  orator  fguin'/Zf if. 
— Stanihurstf  Descriptitm  of  Ireland^  p.  16 
{Holinshed,  vol.  i.  1387). 

The  word  is  an  assimilation  perhaps 
to  squire  used  in  the  sense  of  a  pander 
or  pimp  (Wright,  Nares).  Somewhat 
similarly  chicanery  is  corrupted,  in  Ire- 
land into  jackeenery^  as  if  the  conduct 
of  a  ja^keen,  or  low  cunning  fellow,  in 
America  into  ahe-coonery,  as  if  the  con- 
duct of  a  she  *coon^  or  racoon. 

Staffold,  a  rustic  assimilation  of 
scaffold  to  the  native  word  staddley  a 
stand  or  support. 

1  made  my  wheat-reek  on  staffolds, — E. 
Lisie,   Observations  in  Husbandry  (1757),  p. 

(See  Old  Country  and  Farming  Words^ 
E.D.S.  p.  68.) 


Staooeb-wobt,  an  old  popular  name 
for  the  plant  senecio  Jacohcea,  is  pro- 
bably a  corruption  of  the  form  siagg- 
icort  also  found,  which  in  its  turn  would 
seem  to  be  a  corruption  of  the  old 
French  name  Herhe  de  St.  Jacques^  as 
if  St,  Jacques  warty  styacke-worty  stagg- 
wort, 

[This  plant]  ii  called  in  Latine  Herba  S, 
Jacobiy  or  S.  JacobiJioSy  and  Jacobea :  in  high 
Dutch  S(int  Jacobs  bloumen :  in  lowe  Dutch 
Sunt  Jacobs  Cruut :  in  French  Fleur  de  S.Jac- 
ques:  in  Englisli  .S.  James  his  woort:  the 
Countrey  people  do  call  it  Stagger  woorty  and 
Stauerwoorty  and  also  Ragwoorte, — Gerarde, 
HerbaUy  p.  219  (1579). 

Standabd,  so  spelt  as  if  connected 
with  st^nd  (Bichardson  actually  groups 
it  under  the  one  head  with  that  word), 
as  if  a  standing  ensign,  whereas  it 
really  signifies  an  extended  banner, 
being  the  French  Hendard,  It.  siendardo 
from  siend^Cy  Lat.  extendere. 

Similarly  in  Mid.  High  German  Fr. 
Hcndard  became  stantharty  as  if  from 
*'  stand." 

Ac  to  \)e  batayle  smot  anon,  as  man  wy)x)ute 

fere, 
And  byleuede  dragon  &  standardy  &  stured 

vaste  ys  honde. 

Robert  of  Gbucestery  p.  303. 

Standabb,  as  appHed  to  a  tree,  a  dis- 
tinct word  from  standard,  a  banner,  is 
the  same  as  standil  or  staddUy  a  tree 
reserved  at  the  felling  of  woods  for 
CTowth  for  timber  (WorUdge,  Bid. 
Musticuniy  1681),  A.  Sax.  staMy  some- 
thing standing  firm. 

His  kingdom  should  not  be  like  to  coppice- 
woods;  where  the  staddles  being  left  too 
thick,  all  runs  to  bushes  and  briers. — FuUery 
Holy  Siatey  p.  108  (1648;. 

Standgall,  a  name  given  to  the  wind- 
hover or  kestrel,  according  to  H.  G. 
Adams,  from  its  habit  of  remaining 
almost  stationary  while  hovering  in  the 
air.  He  also  gives  as  other  names  of 
the  same  bird  stonegally  steingcdl  {Nests 
and  Eggs  of  FamvilicurBritish  nirdsy  p.  6); 
which  of  these  is  the  corrupted  form,  I 
cannot  say.  Contracted  urom  one  or 
other  are  N.  £ng.  stancMl,  O.  Eng. 
staniely  Mod.  Eng.  stannel. 

Kestrel— (Fa/co  tinnunculu4)y  Also  Wind- 
hover, Creshawk,  lloverhawk,  Stannel  or 
Stannel-hawky — query,  Stand-guley  as  Mon- 
tagu writes  one  of  its  provincial  names  Stone- 
gall,      Windhover    certainly    suggests    the 

B  B 


STAB 


(     370     )         STABK.NAKED 


meaning  of  Stand-izaley  and  that  wonl  would 
be  eanily  shortenMiinlo  Huinml. — J.  C.  Atkin- 
son, Brit,  Birds*  t'ggx  and  AVstx,  p.}20. 

In  an  A.  Sax.  word-list  of  tlio  11th 
century  occurs — 

Pellicanus,  stan-gella  vel  wan-fota. — 
Wri^ht^s  Voctibiitaries, 

With  what  wing^tlie  itnniel  checks  at  it ! 
ahakespeare^  Tueelfth  Night,  ii.  3,  It-^. 

Star,  a  word  for  coarse  grass,  bent, 
in  provincial  and  old  Eug.  {e.g,  Hatu'- 
loh,  1.  939),  is  the  Danisli  «/(jor,  sfaiT' 
grans,  Icel.  st'urr^  probably  akin  to  Ger. 
siari',  stiff;  "staring"  of  hair,  =:  rough 
and  rigid. 

Herewith  the  amorous  spirit,  that  was  so 

kind 
To  Terns'  hair,  and  Comb*d  it  down  with 

wind 

•  •  •  • 

Would  needs  have  Teras  f^ne,  and  did  refrain, 
To  blow  it  down ;  which  staring  up,  disniay'd 
The  timorous  feast. 

Marlowe,  Hero  ami  Leander,  5th  Sestiad, 

sub  Jin, 

Star-boabd,  the  right  side  of  a  sliip, 
is  the  A.  Sax.  stcvr-hord,  i,e,  the  steer- 
board  (Oroshis;  Ettmiiller,  p.  739),  Dan. 
styrhord,  Icel.  sfjdrn-hcnisi,  from  8ij6m, 
steering ;  so  tlie  Icel.  i)hrase  a  sfj&m  := 
on  tlie  starboard  side. 

He  tooke  his  voyage  directly  North  along 
the  coast,  hauing  vpon  his  steereboord  alway^M 
the  desert  iand,  and  vpon  tlie  leereboord  the 
maine  Ocean. — Ilakluyt,  Voyages,  1598,  vol.  i. 
p.  4. 

Stab  Ghambeb,  the  despotic  court 
forming  part  of  the  old  Exchequer 
buildings  in  New  Palace  Yard,  West- 
minster. 

The  Starrs  or  contracts  made  between  Jews 
and  Gentiles  in  this  country  before  the  expul- 
sion of  the  Israelities  from  England  under 
Edwanl  1.  are  said  to  have  given  to  the  place 
where  they  were  deposited  the  name  of  the 
Star  Chamber. — hlackstone. 

The  bonds  of  man^  a  great  baron  .  .  .  lay 
pledged  for  security  m  the  **  star-chamber  "  of 
the.R»w. — J.  JR.  Green,  i>trau  Studies^  p.  34<). 

Starra,  a  covenant,  is  a  corrupted 
form  of  the  Hebrew  shot  or.  It  is  doubt- 
ful, however,  whether  tlie  name  is  not 
derived  from  the  stars  with  which  the 
coihng  was  anciently  decorated  (Jesse, 
London,  vol.  i.  p.  2*21). 

It  is  certainly  translated  as  Camera 
SicUata^  Chambre  dee  EstoylUs,  but  tliis 
may  be  from  a  misunderstanding  of  the 
English  name. 


Milton  plays  on  the  word : — 

This  authentic  Spanish  policy  of  licencing 
books  .  .  .  was  th<>  imm«>diate  image  of  a 
Star-chamber  decree  to  that  purpose  mad-* 
in  those  verj  times  when  tliat  (.^ourt  did  tli? 
rest  of  those  her  pious  works,  for  which  i^he 
is  now  full'n  from  the  iStarres  ivitli  Lucifer. — 
Ararpagitica,  164^  p.  79  (ed.  Arber). 

That  in  the  Chamber  of  Starrrs^ 
All  maters  there  he  marres, 
Clappvng  his  rod  on  the  borde. 
No  man  dare  speke  a  word<'. 
Skelton,  Whii  Come  ve  nat  to  Conrte? 
"(ab.  l.ViO). 

Court  of  Star  Chamber^  so  cnllpd  from  the 
room  in  the  king's  ftalace  at  Westmiustrr 
having  its  ceiling  decorated  with  start. — 
Mr,  nurtt  in  Old  London,'^.  tb-U 

Stabk-blind,  utterly  blind,  is  a  cor- 
ruption of  old  English  sfcer-blindy  from 
starian,  to  stare,  denoting  tlie  fixed  and 
open  look  of  sightless  eyes ;  Icel.  sfar- 
hlhida-,  bUndness,  from  sfara,  to  gaze 
(Clea8l)y),  A.  Sax.  «/are6//wd(EttiiiuLLler, 
p.  7-25). 

Bi  daie  thee  art  stare-blind, 

lliat  thee  ne  sichest  ne  bou  ne  rind. 

Owl  and  !^ightingale,  1.  241. 

Twenty-seven  years  he  sate  Bishop  of  this 
See,  till  he  was  stark  blind  with  age. — FutUr, 
Worthies,  ii.  11. 

Stabk-naked,  old  Eng.  sfcorc-naJcd 
and  sfportnakvt  (Legend  of  S .  Maryaref, 
ab.  1200,  E.E.T.S.  1.  5),  so  spelt  as  if 
from  sterc,  stearc,  stiff,  rough,  an  im- 
likely  compound,  is,  according  to  Mr. 
Oliphant  (Old  and  Mid,  Eng,  p.  255), 
a  probable  corruption  of  sfcort,  the  tail, 
and  nacod,  i.e.  bare  to  one's  extremities, 
utterly  naked,  the  change  from  /  to  c 
being  very  common. 

Bicleope  j^ine  sunne  steornaked ;  l>et  is,  ne 
hele  \>u  nowiht  of  al  )«t  hiS  ^r  abuteu. — 
Ancren  Riwle,  p.  316. 

[Name  thy  sin  starkiiaked  ;  that  is,  cover 
thou  naught  of  all  that  lieth  thereabouts.] 

His  fo  fettej>  hi  in  vche  ende 
And  ha^i-strupt  him  nl  stait  naked. 
Of  mi5t  and  streng)7i>  al  bare  i-makcd. 
Grosseteste,  Castel  of  l^nie,  1.  4S^, 

Vor  steorc  naked  he  was  despuiled  oiSe 
rode. — Aficren  Uiwle,  p.  2(>0. 

[For  he  was  stripped  stark  naketl  on  the 
cross.] 

Horace  Walpole  Rccms  to  have  ima- 
gined that  sfarlc  by  itself  meant  naked. 

Madame  du  DefTand  ciime  to  me  the  instant 
I  arrived,  and  sat  by  me  whilst  I  Htripjted  and 
drefwed  myself;  for  a8  she  said,  since  ^he 


STABLING 


(     371     ) 


STAVE 


cannot  Roe,  there  was  no  harm  in  mj  being 
stark. —  Waipole,  Letters^  iv.  25  (1775). 

Starling,  an  old  name  for  a  penny, 
popularly  supposed  to  have  been  so 
called  because  impressed  with  the  figure 
of  a  star,  as  if  it  denoted  a  little  star,  is 
a  corrupt  form  of  sterling,  old  Eng. 
stcrlynge,  a  standard  coin,  genuine 
money,  said  to  have  been  named  after 
the  Easterlings  (Low  Lat.  Esterlingi), 
or  German  moneyers,  by  whom  it  was 
first  coined  in  England  (Walter  de 
Pinchbeck,  temp.  Ed.  I. ;  see  Wedg- 
wood, 8.V.).  The  Merchants  of  the 
Hause  were  formerly  known  as  Easter- 
lings ;  see  tlie  quotation  from  Howell, 
and  that  from  Minsheu,  s.v.  Steel- 
TABD  (2).  The  wise  men  from  the  East 
are  sometimes  so  called  by  the  Old 
Divines. 

Min  holy  pardon  may  you  all  warice, 
So  that  ye  offre  nobles  or  starlinfreSf 
Or  elles  silver  broches,  spones,  ringres. 
Chaucer,  CunU  Tales,  1.  12841. 

|»o  king  of  is  tresorie  eche  3er  him  sende 
A  certein  sume  o(  sterlings,  to  is  Hue's  ende. 
Robert  of  Gloucester,  p.  563. 

The  lesser  payments  were  in  starlings, 
which  was  the  only  coin  then  current,  and 
stamp'd,  which  were  pence  so  calKd.  .  .  .  . 
I'he  i^azon  coines  before  the  Conquest,  were 
pence  of  fine  8ilver,  somewhat  weightier,  and 
better  then  the  latter  starlings,  and  the  pro- 
bablest  Reason  that  is  given,  wii^itwas  star^ 
ling  money,  was,  because  in  tne  nng  or  border 
of  the  peny,  there  was  a  starre  stamped. — 
Howell,  Ltmdinopolis,  p.  25. 

in  the  time  of  his  sonne  King  Richard  the 
first,  money  coyned  in  the  East  parts  of  Ger- 
many began  to  bee  of  especiall  request  in 
England  for  the  puritie  thereof,  and  wob 
called  Easterling  money,  as  all  the  inhabitants 
of  those  parts  were  called  Easterlings,  and 
shortly  after  some  of  that  Country,  skilful  in 
Mint  matters  and  allaien,  were  sent  for  into 
this  Realme  to  bring  the  Coine  to  perfection ; 
which  since  that  time  was  called  of  them 
sterling,  for  Easterling,  not  from  Striveling 
[Sterlmg]  in  Scotland,  nor  from  a  starre, 
which  some  dreamed  to  be  coined  thereon ; 
for  in  old  deedes  they  are  alwaies  called 
Nummi  EsterUngi^  which  implyed  as  much,  as 
good  and  lawfull  money  of  England.— 
Camden,  lieinaines  concerning  Brituine,  1637, 
p.  184. 

Then  the  Queen  caused  a  Proclamation  to 
be  published.  That  the  Easterlings,  or  Mer- 
chants of  the  Hans,  should  be  treated  and 
used  as  all  other  Strangers  were  within  her 
Dominions,  without  any  Mark  of  Difference, 
in  point  of  Commerce. — Howell,  Fam,  Letters, 
bk.  I.  vi.  3  (1632). 


That  Lane  takes  its  name  of  Shermoniers, 
such  as  cut  and  rounded  the  plates  to  be 
coyned  or  stamped  into  Elstarling  pence. — Id. 
Londinopolis,  p.  3^6, 

The  cape  from  whence  they  [the  Wise 
Men]  came  afifords  one  short  note  more,  that 
thev  were  Easterlings. — Bp.  Hacket,  Century 
qf'Sernions,  1675,  p.  126. 

There  is  no  ale  brewed  among  the  Easter- 
lings, but  of  mead  there  ia  pleutie. — Hakluyt, 
Voyages,  1598,  p.  6. 

Stave,  a  verse,  stanza,  or  other  por- 
tion of  a  song,  has  been  regarded  as 
a  metaphorical  use  of  stcwe  or  staff 
(A.  Sax.  sixBf,  Icel.  sf<ifr,  Goth,  stahs),  a 
part  of  a  hooped  vessel,  many  of  which 
are  set  together  in  its  construction  I 
(Wedgwood).  Indeed  Runic  verses 
used  sometimes  to  be  cut  on  separate 
sticks  or  staves  of  wood ;  see  the  illus- 
trations in  Kitto,  Pidori^d  Bible,  vol. 
iii.  p.  650.  It  is  really,  however, 
the  same  word  as  Icelandic  stef,  a 
stave  in  a  lay,  the  burden  or  refrain 
of  a  song  (Oleasby,  p.  690),  A.  Sax. 
stpfen,  stefn,  a  voice,  sound,  or  concert, 
old  Eug.  Steven  {Owl  and  NighiingaXe, 
1.  314). 

He  herd  fra  his  hali  kirke  mi  ttetven. 
Northumbrian  Psalter  (ISth  cent.), 
Ps.  xvii.  1.  17. 

A.  Sax.  stefen,  stcefen,  O.  Eng.  steven, 
may  have  come  to  have  been  con- 
sidered as  a  plural  in  -en,  of  a  singular 
stef,  stcef,  or  stave. 

Bishop  Hacket  actually  uses  staff  in 
his  sermons : — 

Tlie  next  staff  of  the  Song  is,  "and  on 
earth  peace." — C-entury  of  Sermons,  p.  73, 
fol.  1675. 

Staffe  in  our  vulgare  Poesie  I  know  not 
why  It  should  be  so  called,  vnlesse  it  be  for 
that  we  vnderstand  it  for  a  bearer  or  sun- 
porter  of  a  song  or  ballad,  not  vnlike  the  old 
weake  bodie,  that  is  stayed  vp  by  bis  staffe 
and  were  not  otherwise  able  to  walke  or  to 
stand  vprieht.  The  Italian  call  it  Stanza,  as 
if  we  should  say  a  resting  place. — Puttenham, 
Arte  of  Eng.  Poesie,  1589,  p.  79  (ed.  Arber;. 

As  in  the  former  stcLJ'ot  the  song,  so  also 
in  this,  there  is  a  touch  of  a  distrustful  con- 
science.— Bp.  John  King  on  Jonah  (1594),  p. 
174  (ed.  Grosart). 

An  Imperfect  Ode,  being  but  one  Stnff 
Spoken  by  the  prologue. 

Webster,  The  Malc(mtent,  act  v. 
sub  fin.  (p.  362,  ed.  Dyce). 

You  see  how  my  author  in  the  55  Stajfe  of 
this  Canto  hath  delivered  to  us,  that  Beatrice 
tha  mother  of  Bradamant,  would  never  be 


STAVES'AOBE 


(    372     ) 


STEELYARD 


wonne  to  accept  Rog:ero  for  her  8onne-in-law. 
— Sir  J.  HaringtOHj  Orlando  FitriotOj  p.  404. 
Ilhytlime  royall  is  a  verse  of  tenne  Billa- 
bles, and  seuen  such  rerses  make  a  staffe, — 
Gascoigney  Steele  Gloiy  1576,  p.  38  (ed. 
Arber). 

A  bird 
Wliom  art  bad  never  taught  xtafi's,  modeft,  or 
notCH.  The  Lover**  Melancholy, 

In  the  To^vneley  Mysteries,  Pastores, 
when  the  shepherds  hear  the  angels* 
song,  one  of  them  exclaims, 

I'hia  was  a  nwant  stevun  that  ever  yit  I  hard. 
Marriflttf  Miracle  Playi,  p.  13^2. 

Whan  I  here  of  her  vois  the  iteven 
Me  thfnkth  it  is  a  blisse  of  heven. 
Gower,  Conf,  A  mantis,  vol.  iii.  p.  30. 

Staves-acre,  a  trivial  name  for  a 
species  of  larkspur,  or  Delphinium,  is 
tlie  French  staplhisaigre,  Lat.  staphis- 
agria,  wliich  is  the  Gk.  astapJmagria, 
from  ibstaphis,  raisin,  and  agria,  wUd. 

Siaphisaigre,  Stavesaker,  Licebane. 

Hei  be  aux  pouilleiix,  Licebane,  Stavemker, — 
Cuterave, 

Astaphiit  agria  .  .  .  bcareth  bladders  or 
little  cods  more  like  than  grapes  ....  also 
we  are  assured  that  Siaphit-acre  loueth  to 
^row  in  Sun-shine  places. — Holland,  Pliniei 
ATtft.  Hist.  ii.  148. 

Stnves-aker  we  must  provide  to  kill  lice. — 
AWi'i  Lenten  Stuff. 

In  phlegmatic  cases  they  seldom  omitted 
stavesaker, — Sir  Thos.  Browne,  Works,  vol.  iii. 
p.  ^Ib  (ed.  Bohn). 

Wag.  Well,  wilt  thou  serve  me,  and  Til 
make  thee  go  like  Qui  mihi  discipulus  ?  .  .  . 

In  beaten  suk  and  stawsacre. 

•  •  •  • 

Clown.  Oho,  oho,  staves-acre!  why  then 
belike,  if  I  were  vour  man,  I  should  be  full 
of  vermin. — Marlowe,  Doctor  Faust  us,  1604 
(p.  84,  ed.  Dyte). 

Steel,  a  cant  term  among  the  lower 
orders  for  the  house  of  correction,  or 
"lock  up,"  is  a  corruption  otBastile, 

Steelbow,  in  tiie  Scottish  phrase 
"steelbow  goods,"  meaning  fixtures, 
goods  on  a  farm  which  belonging  to 
tiie  landlord  cannot  be  removed  by  a 
tenant,  is  identified  by  Jamieson  with 
the  Aiemannic  stMine  viehe,  immov- 
able (?  standing,  =  permanent)  goods. 

No  man  in  the  Parinh  is  more  familiar  with 
.  .  .  the  feudal  rights  of  the  incoming  tenant 
to  the  mysteries  of  **«<ft;(6ou;." — Tlie  Standard, 
May  21th,  1880. 

Steel-yabd,  a  balance,  as  if  a  yard 
or  rod  of  steel,  is  a  corruption  of  the 
older  form  stiliarde  or  steUeere. 


Crochet,  a  Roman  Beame,  or  SteUeere,  a 
beamc  of  Iron  or  wood  full  of  nicks  or 
notches,  along  which  a  certain  peize  of  lead, 
&c.,  playing,  and  at  length  setting  towards 
the  one  end,  shows  the  just  weight  of  a  com- 
modity hanging  by  a  hooke  at  the  other  end. 
— Cotgrtive. 

And  so  s.w.  Levrault  and  Bomaine. 

With  the  cliangefrom«^<'?7<?'?r^  (steller) 
to  stiliard,  and  tlien  to  stihjard,  steel- 
yard, compare  lanyard,  for  laniard, 
from  Fr.  laniere;  hilly ard  (Cotgrave) 
for  billiard;  poneya/rd  (Fuller,  Wor- 
thies, ii.  492)  for  poniard;  and,probahly, 
halyard  for  /taZ/iarci  ( Haldeman) ;  stan- 
dard (tree)  for  stander  (Id.);  luhhard 
for  luhher ;  whinyard  for  tehiniard  ;  pall- 
yard  (Middle ton)  for  palliard. 

Stellcere  is,  without  doubt,  the  same 
word  as  stiller,  a  north  country  word 
for  a  piece  of  wood  carried  over  a  milk- 
pail  to  balance  it  (Wright),  from  the 
old  Eng.  and  Scotch  still,  stell,  or  steil^ 
to  place,  set,  or  regulate.  Compare 
Gor.  steller,  the  regulator  of  a  clock, 
from  stellen,  to  set  or  regulate.  The 
cognate  words  are  Icelandic  stiUa^  to 
regulate,  arrange,  put  in  order  (whence 
stillir,  "a  regulator," i.(>.  a  king),  Dan. 
stille,  to  set,  level  a  gun,  A.  Sax.  stillan, 
O.  Ger.  «/cWrtn,  Gk.  stellein,  Sansk.s^Ao/, 
sthala. 

Borne  to  uphold  creation  in  that  honour 
First  nature  stilde  it  in. 

The  Two  Noble  Kinsmen,  i.  1,  84 
(Qto.  l&'A). 

Thus  steelyard,  a  regulator  or  balance, 
has  no  more  to  do  with  steel  than  the 
synonvmous  words,  Scotch  hiamare, 
Dan.  bisiiur,  Icel.  hisniari,  Ger.  hesenier, 
have  to  do  with  tlie  Bessemer  manufac- 
ture of  the  same  metal. 

Richardson  quotes  styliardc,  from 
Fabyan,  Chronyde,  an.  1529 ;  stiliard- 
men  from  Burnet,  liccords,  K.  Edw. 
Scnimnes,  vol.  ii.  pt.  ii.  b.  ii. ;  sfiliards 
from  Boyle,  Works,  vol.  iii.  p.  431. 

Steelyard,  as  the  name  of  a  wharf, 
"  is  not  taken  from  steel,  the  metal, . . . 
but  from  stapcl-h/ff,  or  the  general  hotiso 
of  trade  of  the  German  nation." — Pen- 
nant, London,  The  Steel-yard.  Sir 
Thomas  Overbury  says,  **  An  Ingrosser 
of  Come  .  .  .  had  rather  be  certaine  of 
some  forrainc  invasion  thon  of  the  set- 
ting up  of  the  stiiyard.'' — Works,  p.  131 
(ed.  Kimbault). 

Steelyabd,  in   "  Merchants  of  the 


STEM 


(     373     ) 


8TEBAKELS 


Steelywrd"  the  namo  of  a  Flemish 
guild  of  traders  who  had  a  hoose  of 
business  on  the  banks  of  the  Thames 
from  the  time  of  Edward  the  Confessor 
till  1597,  arose  from  a  mistranslation 
of  the  name  of  their  store,  stael-Jiof^ 
which  was  a  contraction  of  stapel-hof 
or  stable-yard.  (See  F.  Martin,  His- 
tory  oj  LUyyds,) 

Tli(.>  High-Dutch  of  the  Hans  Towns  an- 
tiently  much  conversed  in  our  Land  ( known 
by  the  name  of  Eosterlings)  .  .  .  »o  that  the 
ateel'Xfard  proved  the  Gold-yard  unto  them. 
— Fuller.  iVorthies  of  EngUindf  vol.  i.  p.  66 
(ed.  Nichols). 

Howell  mentions  as  standing  on  the 
east  of  Cosin  Lane  **tho  Steel-yard  (as 
they  terme  it),  a  place  for  Marchants 
of  Almain  "  (LondiTtopolis,  p.  97).  He 
says  that  in  15th  of  Edward  IV.  this  is 
called  "the  Sieel-Jiouse  "  (p.  99);  tlie 
merchants  themselves  he  incorrectly 
terms  *'  Stylia/rd  Marchants  "  (p.  98). 

Thay  all  (did  shoot  the)  bryge  be-twyn 
xij  and  on  of  the  cloke,  and  a-g(ainBt)  tue 
Uteleard  of  Temes  my  lord  chauj^eler  mett 
(them  in  his)  barge. — MachyUj  Diuriiy  1554, 
p.  75. 

StUitard  is  a  place  in  London,  where  the 
fraternitie  of  the  Fosterling  Merchants^  other- 
wise the  Merchants  of  the  Haunse  and  Al- 
,  maine,  are  wont  to  have  their  abode.  It  is 
HO  called  StiUiardj  of  a  broad  place  or  court 
wherein  steeU  was  much  sould,  q.  SteeUifard^ 
upon  which  that  house  is  now  founded. — 
Mimhew,  Guide  into  Tongueiy  1617. 

From  him  come  1,  to  entreat  you  ...  to 
meet  him  this  afternoon  at  the  Rhenish  wine- 
house  i*  the  Stilluird. —  IVebstery  Westward 
llOf  ii.  1. 

Next  to  this  lane  on  the  East  [Cosin  Lane, 
Dowgate  Ward]  is  the  Stele  houscy  or  Stele 
yarde,  (as  they  terme  it)  a  place  for  Mar- 
clmntes  of  Almaine,  6lc. — SloWf  Survey  of 
London,  1598,  p.  184. 

Men,  when  they  are  idle,  and  know  not 
what  to  do,  s;iith  one,  **Let  vs  go  to  the 
St illiardf  find  drink  Khenisli  wine." — T.  Na*h, 
Fierce  Fenile^se,  p.  o6  (^Shaks.  JSoc.). 

Stem,  used  by  Milton  in  the  sense  of 
saihng  in  a  certain  direction,  htorally, 
to  tuni  the  atein  (or  prow)  of  a  vessel 
(A.  Sax.  stefn,  siemn,  Icel.  atafn^staynn), 
like  Icol.  atenina,  stcfmi,  to  direct  the 
stem  of  the  ship  towards.  This  is  a 
distmct  word  from  stein,  to  withstand, 
or  stand  firm  against,  as  "  to  stern  a 
torrent,"  which  is  from  Icel.  sfenima, 
to  obstruct,  stop,  or  dam  up  (especially 
of  a  stream  or  fiuid). 


They  on  the  trading  flood 
Through  the  wide  ^£thiopian  to  the  Cape 
Fly,  stemming  nightly  toward  the  Pole. 

Paradise  Losty  bk.  ii.  1. 642. 

Step-,  the  prefix  in  "  «f^-mother,** 
"  s^ep- child,"  &c.,  is  A.  Sax.  sfeup-,  Ger. 
stipf',  Dan.  stiv-,  Swed.  stuf-,  Icel.  sfjup- 
(originally  =  bereft,  orphan),  all  near 
akin  to  A.  Sax.  steapan,  to  bereave. 
Tooke  and  others  erroneously  supposed 
that  the  original  form  was  stcd-motlievy 
&c.,  one  placed  in  stead  of  the  real 
mother,  misled  by  the  analogy  of  the 
corrupt  Danish  words  sted-moder,  sted- 
foAety  sted-ham,  &c. 

A  step-mother  doth  signify  a  sted-mother ; 
that  is,  one  mother  dieth  and  another  commeth 
in  her  stead:  therefore  that  your  love  may 
settle  to  those  little  ones  as' it  ought,  you 
must  remember  that  vou  are  their  steu-mother, 
that  is,  instead  of  their  mother,  &  tlierefore 
to  love  them  and  tender  them,  and  cht^rish 
them  as  their  mother  did. — Henry  Smith, 
SermonSf  1657,  p.  44. 

N  e  IX'te  {c  eow  steop^ild,  ic  cume  to  eow.-*- 
A,  Sax,  Vers.  Ino,  xiv.  18. 

Tre  vnkynde ;  ):ou  schalt  be  kud. 
Mi  soae  step-moder  •  I  •  Jje  calle. 

Legends  of  the  Holy  Rood,  p.  133, 1. 71. 

[Tree  unkind,  thou  shalt  be  shewn.  My 
son's  step-mother  1  thee  call.] 

I^at  seint  Edwardes  fader  was :  ^at  his  stip^ 
mod«r  a-slouS. 
Life  of  St.  S within,  1.  88  (Philolog. 
Soc.  Trans.  18d8> 

Latimer  uses  the  prefix  step-  as  if  it 
meant  aHen,  unnatural,  tyrannical, 
misled  by  the  popular  opinion  about 
step-parents. 

You  landlordcs,  you  reiitraysers,  I  may 
saye  vou  steplordes,  you  un  natural  1  Lordes, 
you  haue  for  your  jiosse^sions  yearely  to 
muche. — Sermons,  p.  31  verso. 

Sterakels,  in  the  old  phrase  "to 
play  one's  steralceh,^'  to  storm  or  give 
one's  feelings  free  play — 

I  take  onne,  as  one  dothe  that  playeth  his 
sterahels.je  tempeste. — Palsgrave,  Le^lmrcis»e- 
ment,  1630 — 

is  more  than  probably  a  corruption  of 
hysterics,  hystericals,  taken  to  be  his- 
sterics. 

Why  plavest  thou  thy  steracles  on  this 
faschion. — raUgrave,  Acolastus,  1540. 

So  I  have  heard  a  nervous  lady  hu- 
morously described  by  another  as 
being  in  high  stcrics,  and  I  remember  a 
yeoman's  wife  one*  to  have  said  of  her 


STEW 


(     874     ) 


STICKLER 


ailing  child,  "  it  went  off  in  a  kind  of 
faint  or  eteric" 

Southey,  in  one  of  his  fits  of  literary 
buffoonery,  proposed  that  the  word 
hiccup  should  become  in  its  objective 
use  niscups  or  hercum,  "and  in  like 
manner  Hisierxcs  should  be  altered 
into  ITeriPTics — the  complaint  never 
being  mascuhne  "  ( The  Doctor ,  p.  492, 
ed.  184B). 

Whan  thou  art  sett  upon  the  pjnnacle, 
Thou  xalt  ther  pleyn  a  qweynt  steracle, 
Or  ellya  shewe  a  grett  meracle 

Thviwelf  ffrom  hurte  thou  save. 
Ciwentnf  Musteries,  The  Temptutiony 
'p.  2U9(Shaki4.  Soc). 
The  dead  Miyntes  shall  shewe  both  visyons 

and  myracles; 
With  yrnagcH  and  rellyckes  he  shall  wurke 
sterraclei. 
Bale,  Kifiige  Johan,  p.  39  (Camden 
Soc). 

Stew.  A  person  in  a  state  of  fright 
or  commotion  is  colloquially  said  to  be 
"  in  a  8tev\"  and  this  is  generally  under- 
stood to  be  the  same  word  as  «/r^jt',  to 
boil  gently,  as  if  the  meaning  was  **  in 
hot  water,"  "in  a  state  of  ebuUition," 
"  perspiring  with  suppressed  emotion." 
It  is  really  Prov.  Eng.  sieWj  pother, 
vexation,  disturbance,  originally  a  cloud 
of  dust  or  steam  ;  Scot,  stew,  (1)  dust, 
vapour,  steam,  (2)  a  battle  or  fight,  like 
Lat.  inihis,  dust,  used  metaphorically 
for  toil  and  conflict.  This  is  the  same 
word  as  Low  Gcr.  stuven,  Dut.  aiuyven, 
to  raise  dust,  Dan.  8tove^  O.H.  Ger.«fm- 
han^  (}eT,8tauhy  dust,  Goth.  stuJtj'vs^  dust 
(see  Diefenbach,  Goth,  Spra^he^  ii.  388). 
Near  akin  is  Cleveland  stifc,  close,  op- 
pressive, 8fifiing,  and  stuffy.  "  To  make 
a  steto  "  is  in  Prov.  Eng.  to  raise  adust 
or  disturbance.  Gawin  Douglas  uses 
steiri  for  the  dust  of  battle: — 
[KiieasJ  with  him  swyftly  bryngys  ouer  the 

bent 
Ane  rout  cole  blnk  of  the  stew  quharp  ho  went. 
Bakes  of  EfietidoSy  p.  4'i(>,  1.  (i. 

Thus  tlie  word  has  no  more  to  do 
with  sttnv,  to  boil,  than  6j-o/7,  a  quarrel 
or  diHturbjmco,  em-hroil,  to  involve  in  a 
quarrel  (from  Fr.  hrouiUer,  to  jumble 
together.  It.  hroglio,  imh'ogJio,  Gael. 
hroitjhUadh^  turmoil),  have  to  do  with 
broil,  to  fry.  It  may  rather  be  com- 
pared with  the  phrase  to  fume  or  he  In 
a  fume,  i.e,  in  a  fret  or  passion  (com- 
pare t^  vapour),  Lat.  fumvs,  smoke, 
Greek  thiimos^  wratb,  Snnsk.  ditumas. 


smoke,  near  akin  to  O.  H.  Ger.  tungt, 
storm,  Swed.  and  Dan.  dnnst,  vapour, 
Icel.  dust,  dust,  Eng.  dust, 

Stickadove,  a  corruption  of  the  Lat. 
flns  stfKcliados,  a  species  of  lavender  that 
came  from  tlie  islands  called  Sio^'cJi^Ales 
(now  the  Hyeres),  opposite  to  Marseilles, 
Gk.  stoichades,  standing  in  a  row. 

Stechados,  Steckado,  or  Stickadove,  .  .  . 
French  J^arender. — Cotgrave, 

Stycadosp  occurs  in  a  16th  centurj' 
MS.  (juoted  in  Wright,  Homes  of  other 
Days,  p.  312. 

Hen*  are  other,  a.s  dio^fialioA, 
Diagalanga  and  stictidos, 

says  the  Potieary  in  Ileywood's  The 
Foti.r  P'8  (Dodsley,  i.  83,  ed.  1825). 

The  name  was  perhaps  popularly 
imagined  to  have  a  reference  to  the 
long  8//cA;-like  stalks  and  Jot'c-coloured 
hue  of  the  flower. 

This  iaggfd  Sticudiuie  hnth  many  small  s^tife 
stalkes  of  a  woody  substanco ;  whereupon  do 

fffow  iag^pd  leaues  in  shape  like  viito  the 
eaues  of  Dill,  but  of  an  hoarie  colour ;  on  the 
top  of  the  stalks  «lo  growe  spike  tlowers  of  a 
blewish  colour,  and  like  vnto  the  common 
Lauander  spike. — Gemrde,  Herbal,  p.  470. 

Stickler,  wliich  is  now  used  for  one 
who  is  a  precisian,  and  sticl's  up  Btoutly 
for  his  rights  or  the  observ^ance  of  rules, 
denoted  formerly  the  moderator  at  a 
contest  who  stood  by  to  second  or  to 
part  the  combatants. 

I  styckyll  between  wrastellers  or  any  folkes 
that  prove  mastrios  to  se  that  none  do  other 
wronge,  or  1  port  folke  that  be  redy  to  light, 
Je  me  mets  entre  deui. — Palsgrave,  15.50. 

Sticklers  were  long  supposed  to  have 
had  this  name  from  their  canying  stlclis 
or  staves  of  office,  hke  stewards,  where- 
with to  intei-jiose  between  the  contend- 
ing parties.  (See  Kichardson,D/c/.  s.v.) 

It  is,  however,  another  form  of  old 
Eng.  stitrUr  (Coventry  MyAtirirs),  or 
stlyhtlcr,  which  is  from  old  Kng.  sfl^flr^ 
A.  Sax.  stihtan,  stihtian,  to  rule,  dis- 
pose, or  arrange.  (See  a  good  note 
in  Wedgwood,  Etymolog,  Diet,  s.v.) 

Unstithe  for  to  stire  or  stightill  the  Kealme. 

Ttvff  Book,  117. 

When  Jjay  com  to  |;e  courte  kep]»te  worn  \xij 

fayre, 
StiiSflfd  with  jjestowarde,  stad  in  |;e  hallo. 
Alliteniihe  IWms,  p.  3i>,  1.  90. 

[When  they  cume  to  the  court  they  were 
fiiirly  entertained,  marshalled  by  the  steward, 
placed  in  the  hull. 


8TIM 


(    375    ) 


STOBB 


If  we  leuen  j>e  layk  of  oure  lavth  synnes, 
&  styllp  steppen  in  )«  stySe  he  stu^tU^  hym 

selven, 
lie  wyl  wende  of  hU  wodschip  &  his  wrath 

leue. 

AUiierative  PoemSy  p.  100, 1.  403. 

[If  we  leave  the  sport  of  our  loathAome  sinsy 
and  still  advance  in  the  path  He  Himself  ar- 
ranges, He  will  depart  from  His  rage  and 
leave  His  wrath.] 

)xit  o^r  was  his  stiward  )iat  stiitUd  al  his 
meyue. 

William  of  Palemey  1. 1199. 

There  had  heen  blood  shed,  if  I  had  not 
stickled. 

Cartwrighty  The  Ordinaiy,  iii.  3. 

The  dragon  wing  of  night  o'erspreads  the 

earth, 
And,  stickler-like,  the  armies  separates. 

Shakespeare,  Troilus  and  Creuidaj 
act  Y.  BC.  8. 
'Tis  not  fit 
That  ev'ry  prenticeshould,  withhifl  shop-club, 
Betwixt  us  play  the  stickUrs. 

Hayvoood  and  RowleUy  Fortune  bif  Land 
and  Sea,  1655,  p.  18  (Shaks.  Soc.). 

Our  former  chiefrt,  like  sticklers  of  the  war, 
First  sought  to  inflame  the  parties,  then  to 
poise. 
Dri/den,  On  the  Death  of  Oliver  Cromwell, 

St.  11. 

I  am  willing,  for  the  love  and  kindness  we 
have  always  borne  to  each  other,  to  give  thee 
the  precedence,  and  content  myselfwith  the 
humbler  office  of  stickler, — Sir  W,  Scott, 
Fair  Maid  of  Perth,  ch.  xvi. 

The  note  appended  to  this  passage 
is : — 

The  seconds  in  ancient  single  combats  were 
80  calle<l,  from  the  white  sticks  which  they 
carried,  in  emblem  of  their  duty,  to  see  fair 
play  between  the  combatants. 

Stim,  in  the  phrase  "  I  can't  see  a 
stim  or  stimmer,^^  i.e,  not  a  whit  or  par- 
ticle, Cumberland  atyine,  Scot.  "  a 
siyme  o'  licht,"  a  gleam  or  glimpse  of 
light,  is  doubtless  the  same  word  as 
A.  Sax.  scima,  Goth,  ekeima,  Icel.  akbni, 
Ger.  8cJi/immer,  a  shimmer  or  gleam  of 
light.  Cf.  Swed.  shymning,  twilight, 
skymla,  to  glimmer.  I  have  heard  a 
person  ambitious  of  being  thought  a 
correct  speaker  convert  the  idiomatic 
stim  into  stem,  as  if  it  meant  not  even 
as  much  as  a  stalk  or  stem,  ne  JUum 
quidem. 

She  saw  ber-inne  a  lith  ful  shir. 
Also  briih  so  it  were  day  .  . . 
Of  hise  mouth  it  stod  a  stem, 
Als  it  were  a  sunnebem. 

Hatelok  the  Dani^  1.  592. 


Therewith  he  blinded  them  so  close, 
A  stime  they  could  not  nee. 

Ritbin  Hood,  i.  112. 

I've  seen  me  daez'tupon  a  time; 
I  scarce  could  wink  or  see  a  ftyme. 
Bums,  Poems,  p.  161  (Globe  ed.) 

Stirbicks,  a  provincial  word  for 
violent  fits  of  ill-temper,  hysterics,  a 
corruption  of  the  latter  word,  e^ddently 
understood  as  "  his  sterics.** 

Ah  seean  cured  him  o'  them  stirricks  of  hia; 
when  they  com  on  Ah  put  him  inti  rain- 
watther  tub. — Holderness  Glossary  {  E.  York- 
shire). 

Stonck,  an  old  form  of  the  name  of 
the  shunh  {Mephitis  mephitica,  from  the 
Indian  seganku,  Bartlett,  Diet,  of  Ameri- 
canisms, p.  599,  4th  ed.],  is  an  evident 
assimilation  to  stink,  stunJc. 

Thus  the  squnck,  or  stonck.  of  Ray's  Sunnp. 
Quadr.  is  an  innocuous  anu  sweet  animal ; 
but  when  pressed  hard  by  dogs  and  men,  it 
can  eject  such  a  most  pestilent  and  fetid 
smell  and  excrement,  that  nothing  can  be 
more  horrible. — G.  White,  Nat.  Hist,  of  Sel- 
borne,  Letter  25,  p.  60  (ed.  1853). 

Stoneino,  made  of  stone,  a  word 
found  in  old  documents,  is  a  corrup- 
tion of  stoncn,  an  adjective  strictly 
analogous  to  wooden,  earthen,  golden^ 
brazen,  &c. 

He  pulled  down  a  stoneing  cross. — Letter, 
dated  1643  {Notes  and  Queries,  5th  S.  viii. 
497). 

Ine  sttmene  pruh  biclused  heteueste  [In  a 
stone  tomb  shut  up  fast]. — Ancren  RiwU,  p. 
378. 

The  West  Somerset  folk  still  speak 
of  a  stoanen  wall,  (See  Elworthy, 
Grammar  of  W,  Somerset,  p.  19.) 

Store,  in  the  old  idiom  "  to  set  store 
by  "  a  thing,  i.e.  to  prize  or  value  highly, 
seems  to  be  quite  a  distinct  word  from 
store,  a  plentiful  supply,  abundance 
(which  is  akin  to  re-stiore,  Lat.  rC'Stau- 
rare,  Wedgwood ;  so  to  store,  in-stau- 
rare.  Levins).  It  is,  no  doubt,  the 
Prov.  Eng.  store  (adverb),  much, 
greatly,  e.g,  "  He  likes  the  situation 
good  store  [=  very  much] . — Atkinson^ 
Cl^eland  Glossary,  p.  600 ;  old.  Eng. 
stor,  A.  Sax.  st&r,  great,  vast,  Dan.  sior, 
Icel.  st&rr,  great,  important, — "  >>at  berr 
st&rum,*'  it  amounts  to  much, — very 
frequently  used  as  a  prefix  meaning 
greatly,  highly,  exceedingly,  e.g.  stdr- 
jjarri,  very  far,  stdr-ilh,  very  bad 
(Cleasby,  p.  596).    Similarly  '*  to  set 


STOUT 


(    376     ) 


STRICKEN 


8fo*-e  by  "  is  to  sot  much  by,  to  appraise 

liighly  {magni  faccre),  opposed  to  "  to 

set  light  by." 

I  ne  tell  of  laziitivcs  no  $tore, 

Chaucer f  Noune*s  PiitHiVs  Taie, 

SforCy  used  in  the  sense  of  a  large 
number,  a  great  retinue,  seems  to  be 
another  use  of  the  same  word,  eg, ; — 

lie  had  possession  of  flocks,  and  ])OHfie8si()n 
of  herds,  and  great  ttore  of  servants. — A,  V. 
Gen,  zxvi.  14. 

With  store  of  ladies,  whose  bright  eyes 
llaiu  influence,  and  judge  the  prize 
Of  wit  or  arms. 

MilUm,L'AlUf:rOy\,    23. 

For-|>i  her-to  herejj .  viii.  store  schiro,  and 
on  half  schirc  [Therefore  hereto  belougetli 
eight  great  shires  and  an  half  shire]. — Old 
Eng,  Mucellanjjf  p.  146,  1.  28. 

ber  he  ^et  on  hunting  for, 

With  mikel  genge  and  swi^  sfor. 

HaveUik  the  Dane,  1.  2383. 

[There  he  yet  a  hunting  fared  with  much 
company  and  exceeding  strong.] 

Stout,  a  Wiltshire  word  for  the  gad- 
fly (Akermau),  from  A.  Sax.  stuf,  a 
gnat,  fly,  still  used  in  this  form  in 
Somersetshire. 

Stow,  in  the  slang  phrase  *^  sfoto 
that"  (z:  be  quiet),  **8tow  that  non- 
sense," which  mav  be  found  in  Dickens 
(Hi ml  I'imcs)  and  Scott,  comes  from 
O.  Eng.  gfewen,  and  tci^sfe^ccn,  to  re- 
strain (Oliphant,  Old  arul  Mid.  Eng- 
lish, p.  180),  akin  to  stay,  stop,  stand. 
Compare  Shetland s^ofc'  /  husli!  silence! 

Straight,  old  Eng.  sfreyfe,  seems  to 
owe  its  spelling  to  a  confusion  with  0. 
Fr.  cstroit,  Prov.  esfreit,  which  are  from 
Lat.  stricivs,  constrained,  tight,  narrow, 
"  strait,'*  It  is,  however,  the  same  word 
as  A.  Sax.  strcJU  (akin  to  A.  Sax.  strmc, 
sirac,  intense,  rigid,  Ger.  and  Bav. 
strack),  literally  stretched,  direct,  tense, 
lying  evenly  between  point  and  point, 
past  parte,  of  A.  Sax.  sircccan  (Ger. 
sfrecl-rn),  to  stretch.  Compare  "It 
strt^iStc  forth  hise  siouns  til  to  the  see." 
— Wycliffe,  Ps.  Ixxviii.  12. 

[i>ir  Cador]  girdrS  sireke  thourghe  the  stour. 

Morte  Arthure,  1. 1792. 
[somites  titraight  through  tlie  battle.] 

Strap,  an  Anglo-Irish  term  of  con- 
tompt  for  a  wortliless  female,  like  Eng. 
higgnrfp^  is  a  corruption  of  Ir.  striopnch, 
a  harlot,  also  found  in  the  forms  8/)/- 
hrid  strioboid,  akiu  to  O.  Fr.  struprc. 


Sp.  estnipar,  Eng.  strumpet,  where  m  is 
intnided  (as  in  trumpet) ^  Liat.  siuTrdia^ 
debauched,  from  sfuprum,  barlotrj-; 
"  Vch  strumpet  jjat  l»er  is." — Biiddeker, 
Alt'Eng.  Dicht.  p.  106,  1.  11. 

Stricken,  in  tlie  familiar  plirase  of 
our  Enghsh  Bible,  "  well  stricken  in 
years,"  is  probably  generally  under- 
stood to  mean  smitten  or  x'ierced  by 
the  dart  of  time,  struck  down  and  dis- 
abled. Ben  Jonsou  actually  uses  the 
words, 

Our  mother,  great  Augusta,  struck  with  time. 

Sejanus,  iii.  1. 
and  Shakespeare, 

Myself  am  struck  in  yenrs, 

Taininfr  of  Shrew,  ii.  1,  362. 

Stricl'cn,  however,  seems  hero  to 
have  no  inunediate  connexion  with 
the  verb  to  strike,  but  to  mean  ad- 
vanced in  years,  far  progressed  in  the 
journey  of  life,  from  A.  Sax.  sirican,  to 
go,  to  continue  a  course,  connected 
with  streccan,  to  extend  or  stretch,  Ger. 
sirricJten,  to  move  rapidly  along,  to 
wander,  old  Eng.  stroke,  stryhe,  strcke, 
to  roam. 

>Vi|7  Sterne  stiues  and  stronge  *  ^y  ouerlond 
stivkeh. 
Pierce  the  Ploufrhman*s  Crede,  I.  82  (c. 
131H),  ed.  Skeat. 

A  lese  of  Grehound  with  you  to  streke. 
And  hert  and  hynde  and  <»ther  lyke. 

The  Squurfljljove  Dtgn;  1.  766,  Ilazlitt** 
tjirltf  Pap.  Poetry,  vol.  ii. 

LoUeres  Iju^-ng  in  sleuthe  *  and  oucr-londe 
strukers. 
Vision  of  Piers  Plotcman,  C,  x.  159, 
ed.  Skeat. 

The  words  of  the  Greek  translated 
•*  They  both  were  now  writ  stricken  in 
years,"  are  literally  **Thcy  had  ad- 
vanced, or  made  progress,  in  their 
days"  (Luke  i.  7).  Spenser  speaks  of 
a  knight  "Well  shot  in  yearos,"  jP. 
Queene,  V.  vi.  10. 

Yrowi  the  same  verb  strican,  to  go, 
comes  the  phrase  to  strike  in,  to  enter 
(i.e.  into  the  conversation,  dispute, 
&c.),  as  Sir  Roger  de  Coverley  did  wlien 
he  heard  some  people  talking  near  him 
in  the  theatre  (Nj>rc7(iA^rj,  it  bein|»  as 
old  as  the  time  of  Orminn  (about  lUOO), 
who  has  lie  strac  inn.  (See  Oliphant, 
Old  and  Mid.  English,  p.  228.) 

The  foxe  said  not  one  wonir  hut  kneled 
doun  lowe  to  th[r-]«Tthe  vnt«»  the  kvii}:jf,  and 
to  the  queue  and  ftiyked  him  forth  in  to  the 


STRING 


(    377    ) 


STY 


felde. — Carton,  Reynard  th$  FoXf  p.  104  (ed. 
Arber). 

Abraham  was  old  and  well  ttrieken  in  age. 
— {Margin,  "gone  into  days.") — A.  K. 
Genesis,  xxiy.  1. 

He  being  already  well  ttriken  in  yeartt 
maried  a  young  princesse  named  Gyneoia.— > 
Sidney,  Arcadia,  p.  9, 1.  48. 

North  uses  the  strictly  Bynonymoos 
expression  which  follows : — 

Being  stepped  in  wares,  and  at  later  age, 
and  past  marriage  he  stole  away  Helen. — 
Lives  of  Plutarke,  p.  40,  ed.  1618. 

Sur  le  haut  de  son  age,  well  ttept  into  years. 
— Cot^rave,  s.v.  Haut. 

This  Aglaus  was  a  cpood  honest  man  well 
stept  in  ytares, — P.  Holland,  Plinies  Nat, 
History,  vol.  i.  p.  180  (leS-t). 

Fer  step  in  age  was  he  and  aid. 

G.  Douglas,  Bukes  of  Eneadot, 
p.  233, 1.  It. 

Moth.  A  norice 

Some  dele  ystept  in  age !    So  mote  I  gone, 
I'his  goeth  aright. 

Cartwright,  The  Ordinary,  act  ii.  8C.  9. 

String,  a  provincial  word  for  race, 
descent  (Wright),  seems  to  be  a  cor- 
ruption of  the  old  English  \\(ord  atren, 
strrne,  airend,  now  "strain,"  A.  Sax. 
atrynd,  stock,  race,  from  ati'ytMfh 
(atrednan),  to  beget  or  breed.  Yet 
compare  lineage  from  Lat.  linea,  a  line, 
and  see  Eace.  Moreover  A.  Sax.  airenge, 
a  cord  or  string,  was  also  used  for  a 
lino  of  descent,  e.g.  **0f  |?am  atrenge 
com  "  [He  comes  of  tliat  stock] . — iEl- 
fred  (Ettmuller,  p.  744). 

He  is  of  a  noble  strain,  of  approved  valour 
and  confirmed  honesty. — ShaKespeare,  Much 
Ado,  ii.  1, 1.  394. 

Stbipe,  meaning  race,  kindred 
(Wright),  is  no  doubt  a  corruption  of 
the  Latin  aiirjpa,  atirpia,  of  similar  sig- 
nification, O.  Eng.  atirp. 

Now  leaving  her  stirp  I  come  to  her  person. 
— Sir  R.  Naunton,  Fragmenta  Regalia,  1630, 
p.  14  (ed.  Arber). 

Struck,  in  the  phrase  **  well  atruck 
in  years,"  for  the  more  conmion  "well 
stricken  in  years  "  (A.  V.  Gen.  xviii.  11 ; 
xxiv.  1 ;  Josh.  xiii.  1),  as  if  it  meant 
amiiien  or  blasted  by  the  withering  in- 
fluouco  of  time,  as  a  tree  is  struck  with 
blight  or  decay.     See  Stbicken. 

Stuck,  a  thrust  of  a  sword,  in  Shake- 
speare, is  a  corruption  of  atoccaia,  the 
Italian  term  for  a  thrust  in  fondngy 
from  atocco,  a  short  vwoid 


whence  aiock,  a  sword  (Peele),  old  Eng. 
siohe  {Morte  Arihv/re,  1. 1486). 

I  had  a  paas  with  him,  rapier,  scabbard 
and  all,  ana  he  gives  me  the  stuck  in  with 
such  a  mortal  motion,  that  it  is  inevitable.— 
Shakespeare,  Twelfth  Night,  iii.  4, 303. 
If  he  by  chance  escape  your  venom'd  stuck 
Our  purpose  may  hold  there. 

Hamlet^  iv.  7, 1.  i65. 

St.  Virus  Dancb  might  seem  to  be 
a  corruption  of  8iphU<i,&  name  for  tliis 
nervous  disease  found  in  the  writings 
of  Paracelsus  and  his  followers  (Rees, 
Oyclopmdid,  s.v.).  "  Siphita,  a  kind  of 
disease  called  Saint  Vitus  his  dance  " 
(Florio),  (perhaps  from  a  Greek  odphizo^ 
to  dance).  I  have  heard  this  word  in 
the  mouth  of  a  Wiltshire  woman  be- 
cdhie  Viper* a  Dcmce,  in  that  of  a  Surrey 
woman  8t.  Viper'a  Dance. 

It  is  historically  certain,  however, 
that  the  Chorua  Sandi  Viti  "is  so 
called  for  that  the  parties  so  troubled 
were  wont  to  go  to  St.  Vitus  for  help ; 
and  after  they  had  danced  there  awhile 
were  certainly  freed"  (Burton,  Ana- 
tonvy  ofMela/ncholy).  When  the  "Dan- 
cing Mania  "  visited  Strasburg  in  1418, 
the  sufferers  were  conducted  to  the 
chapels  of  St.  Vitus,  near  Zabem  and 
Kotestein,  and  many  through  the  in- 
fluence of  devotion  and  the  sanctity  of 
the  place  were  cured.  An  ancient  Ger- 
man chronicle  says,  **  St.  Vita  Tana 
ward  genannt  die  Plag,"  the  plague 
was  called  St.  Vitus  Dance.  See 
Hecker,  Epidemdca  of  the  Middle  Agca, 
p.  84  (Sydenham  Soc.). 

Sty,  a  small  abscess  or  pustule  on 
the  edge  of  the  eyelid,  seems  to  be  a 
remnant  of  the  old  English  word  aiy- 
anye  (Prompt.  Parvulorum,  c.  1440), 
atyonie  (Levins,  Manipultia,  1570), 
which  not  improbably  was  understood 
as  "  sty-on-eye."  Styany,  or  atia/ny,  is 
still  in  use  in  Norfolk,  atyan  or  atyne  in 
Cumberland  and  elsewhere,  old  Eng. 
a(ia/n.  Compare  Norweg.  atiglcoyna, 
atigjc.  Low  Ger.  atieg.  [?It.  atidnze, 
kibes  or  chill-blains. — Florio.J 

The  marrow  of  a  Calf,  incorporate  with 
equall  weight  of  wax  and  common  oile  or 
oile  Kosat,  together  with  an  Kgge,  maketh  a 
soueraigne  liniment  for  the  Stian  or  any  other 
hard  swellings  in  the  Eie-lids. — Uolland, 
Trarulation  of  Plinies  Naturall  Historic,  1634, 
tom.  ii.  p.  324. 

Stian  seems  to  be  for  atying,  old  Eng< 


STYLE 


(    378     )       SUMMEB-GOOSE 


stigend,  from  stif/h,  to  mount  or  ascend, 
A.  Sax.  sfigan,  to  ascend,  and  so  de- 
notes a  rising  or  swelling.  In  iElfric, 
Glossary,  10th  cent.,  occurs, 

Ordeolus,  stigend. —  \Vright*s  Vocabularies, 
p.  20. 

StifonUj  diftease  growyng  within  the  ejrc- 
liddos,  ^ycosij*. — HttUirt. 

Stv-on-eye. — Leicestenhire  Glossary,  Y.vanij 
E.U.S. 

Sty-an-eue, — ^This  is  a  nmall,  trouhlcsomc, 
inflamed  pimple  at  the  (Kl^e  of  the  eyelid ; 
the  charm  for  reducin^^  ^-liich  is,  rubbinj^ 
the  part  affected  nine  times  with  a  weddin^- 
rinp^,  or  any  otiier  piece  of  gold.  Jn  the 
Auglo'lMtin  [^licoriy  1440,  occurs,  **  Stmnue 
yn  the  Eye,"  and  in  Beaumuuiaud  Fletcher's 
Mad  Loven : 

I  have  a  sty  here,  Chilax  ; 
I  htFe  no  gold  to  euro  it,  not  a  penny. 
J.  TimbSf  Things  not  Gent ra lit/  Known, 
p.  164. 

By  my  own  Experience,  again,  I  knew 
that  a  stmn,  (as  it  is  called)  upon  the  eyelid 
could  be  easily  reduced,  though  not  instan- 
taneously, by  the  slight  application  of  any 
golden  trinket. — De  Quincey,  Worhfy  vol.  xiv. 
p.  70. 

Style,  Ger.  styl,  a  mis-spelling  of 
"stile,"  stily  as  if  derived  from  Greek 
stylus  (<n-f'Xoc),  a  pillar,  in  poristyUj  &c., 
instead  of  from  Lat.  sfifus,  a  sharp- 
pointed  instrument,  a  pen,  for  stiglus 
lci.sii(ff)nmlvSf  Gk.  stigma,  Ger.  siicliel, 
from  Uie  root  stig,  to  stick).  In  a  letter 
of  Dr.  Sam.  Parr,  dated  1807,  he  writes, 
"  The  contents  ojf  your  letter  are  so  in- 
teresting . . .  and  tlie  stiU  so  animated." 
AVlien  tills  was  printed  in  Notes  and 
Qu4'rios,  Gth  S.  i.  129,  it  was  thought 
necessary  to  append  a  parenthetical 
sic  to  the  unusual  orthography. 

Finally  resulteth  a  long  and  continuall 
phrnse  or  maner  of  writing  or  speuch,  which 
we  call  bv  the  name  of  *tUe. — }*utteuham. 
Arte,  of  £ng.  Poesie  (1589),  p.  16J  (ed. 
Arber). 

This  was  her  paramount  stile  above  nil 
stilfs  ...  to  be  the  Mother  of  God. — Bp, 
Montague,  Acts  and  Moiiutnents,  p.  .iS7. 

Subdue  seems  to  be  a  derivative  of 
the  Latin  suhdcre,  to  bring  under,  in- 
fluenced as  to  form  by  the  verb  »uhju- 
gare. 

SucKERT,  a  popular  name  for  the 
wild  endive  (in  Tusser,  1580),  or  «itc- 
cnry,  is  a  comipted  form  of  Fr.  chicorie, 
Lat.  cichorium. 


Succorie  is  not  onely  sowen  in  ^rden«, 

?roweth  also  by  high  waies  sides. — Gera 
lerbal,  p.  221. 

SucKET,   a   common    \ronI   in 
writers  for  sweet-meats  or  sugar-plv 
(Drayton), 

Sucket,  ttpice,  Succus. — Levins j  Manipt 
1573,  col.  9S, 

is  perliai)S  not  from  snck  (Fr.  ever 
sucked  gently. — Cotgrave),  but  fr 
sugar.  Compare  Suffolk  sucJcer,  a  sw< 
meat,  Scot,  s^ichr,  succur,  Fr.  sUi 
Ger.  zuclccr.  It.  zucchn'o,  sugwr. 

And  just  a  wee  drap  spVitual  burn  in. 
And  gusty  sucker, 

BurnSf  Scotch  Drinlt 

The  original  moaning,  however,  c 
sUfCkH  was  a  slice  of  melon  or  gourd 

Carbassat,  Wet  sucket,  made  of  the  up 
part  of  the  long  white  Pompion,  cut  in  An 
— Cotgraie. 

It  is,  in  fact,  It.  zuccata,  "  a  kind 
meat  made  of  Pumpions  or  Gouitle 
(Florio),  from  zticca,  a  gourd  or  pim: 
kin,  wliich  is  a  shortened  form 
cucuzza,  a  corruption  of  Lat.  cuctirb 
(Diez).     ' 

Bring  hither  suckets,  canded  delicate^, 
Weele  taste  some  sweete  meats,  gullnnts,  > 
we  sleep. 
Marston,  Antonio  and  Mellida,  Ft.  11, 
act  V.  sc.  5. 

Ranciata,  Sucket  of  Oranges,  called  On 
giada. — Florio, 

**  Rehearse  the  articles  of  your  l>elie 
*'  1  believe  that  dehcacieA,  junkets,  quotidi 
feasts,  suckets,  and  niarnialades  are  vi>rv  i 
lectable." — T,Adums,Muiticai  Hedltim  {  M\»r 
i.  276). 

Summer,  **a  main  piece  of  timb 
that  supports  a  building,  an  arcliitra 
between  two  pillars  "  (Bailey  ;  Kenne 
1G95),  is  from  Fr.  sommier,  a  bcai 
under  part  of  a  bod,  orij^iually  a  hva 
of  burden  (sointuc),  Lat.  sngmnrii 
Compare  Eng.  bressovirr,  ^/vim/.^-io 
nuyr,  and  fore-summer,  a  Sussex  wo 
for  tlie  front  rail  of  a  waggon. 

SuMMER-ooosE,  a  provincial  corni 
tion  and  hmh  vvrsemmt  of  the  wo; 
gossamer,  as  if  it  were  goose-sumvi* 
the  original  probably  ])oing  god-souK 
Compare  missomrr  in  Robert  of  Glo 
cester  for  midsummer^  and  117? /W* 
Welce  in  the  Vaston  Lt  tiers  for  llV/i 
sun  Week,  It  has  boon  coiijocturo 
however,  with  some  probability  tli 
summer-goose  may  have  been  original 


SUMMERSET 


(     379    ) 


SUBOOAT 


r-gauze,  and  that  gossamer  is  the 
Lon.  Other  names  for  these  airy 
nts  certainly  suggest  the  idea  of 
LC,  or  something  spun  or  woven, 
eveland  muz-weh,  Ger.  sornvmer- 
summer-threads,  somnier-flocken, 
er-locks,  sommer-webe,  summer- 
larien  fdden,  Ma/rien-gamj  Lady- 
8,  Lady-yam  (Atkinson,  Cleve- 
rhssary,  p.  227). 

h  svmimer-goose  we  may  compare 
r-colt,  the  Cleveland  word  for  the 
9.ting  steamy  vapour  that  is  seen 
y  along  a  bank,  &c.,  on  a  hot 
er's  day,  Scotch  suminer-couU 
tner-couts, 

MERSET,  or  Somerset,  a  double 
ition,  sumnier-f  somer-^  for  sohre 
,t,  su^a),  and  -set,  from  sauU 
.t.  saJtuSf  a  leap).  Older  forms 
mersaut  (Harington,  Browne's 
aU)  and  sonierscmlt  (Sidney),  all 
^''r.  souhrcsauUf  It.  soprasalio. 
'om  sonimer,  a  beam,  and  sault, 
1,  a  leap,"  says  Walker  in  his 
mcing  dictionary.  "  A.  leap  by 
a  jmnper  throws  himself  from  a 
knd  turns  over  his  head  "  I 

Some  do  the  tummer-sault, 
o'er  the  bar,  like  tumblers,  vault. 
Buttery  Hudibras,  pt.  iii.  canto  3. 

kk  Walton  uses  the  strange  form 
salts,  as  if  two  words : — 

t  which  time  of  breeding  the  He  and 
are  observed  to  use  divers  simber 
he  Compleat  Angler,  1653  (Murray's 
t,  p.  70). 

So  doth  the  salmon  vaut, 
at  first  he  fail,  his  second  somersaut 
antly  a8says.  Drayton, 

ist  me  ower  on  the  uther  bank  with 
le  betwix  my  legges,  and  his  beid 
own,  he  lopes  the  super sault. — James 
,     Duirif,    1687,     p.    239  (Wodrow 

the  sly  sheepe-biter  issued  into  the 
and   summersetted  and   fliptflappt  it 
times  above  ground  as  light  as  a 
— Nashe,  I^nten  Stujfe  [Davies]. 

lat  could  make  love  faces,  or  could 

loe 

ters  somhersalts,  or  us'd  to  wooe, 

oiting  gambols,  his  owne  bones   to 

»reake 

e  his  IVIistris  merry. 

Donne,  Poems,  p.  324  (1635). 

PTER,  a  pack-horse,  seems  to 
\  modem  form  to  the  reflex  in- 
)  of  such  words  as  sumpinovs, 


■h 


sumptuary,  Lat.  swnptus,  sumptio,  a 
taking  up  (sc.  on  one*s  back).  The  old 
Eng.  form  is  somer,  **Ho  sende  his 
moder  iiij  soniers  laden  with  money  " 
(Thoms,  Early  Ertg,  Prose  Rortiamces^ 
ii.  28),  and  this  is  from  Fr.sowimtcr,  It. 
somaro,  Lat.  sagmarius,  a  pack-horse, 
derivatives  of  Fr.  sonime,  Sp.  sdima.  It. 
somay  Lat.  and  Gk.  sagma,  a  pack,  from 
saMein,  to  pack  or  load. 

SuNDEB,  a  Cleveland  verb  meaning 
to  air  in  the  sun,  e,g.  **  Lay  them 
claithes  oot  to  sunder  a  bit." — Atkin- 
son. Perhaps  the  original  form  of  the 
word  was  sun-dry,  from  which  sunder 
was  evolved,  by  a  false  analogy  to  surb- 
der,  to  separate,  the  verbal  of  sund/ry, 
several. 

Sundew,  a  popular  name  of  the 
plant  Drosera. 

The  heater  the  Sonne  shineth  upon  this 
herbe,  so  much  the  moystier  it  is,  and  the 
more  bedewe<l,  and  for  that  cause  it  was 
called  Ros  Soils  in  Latine,  whiche  is  to  say 
in  Englishe,  the  dewe  of  the  Sonne,  or  Sonne- 
dewe. — //.  Lt/te,  1578. 

It  is,  however,  most  probably  a  cor- 
ruption of  its  (German  name  si'tujUiu, 
"  ever-dewy  '*  (Prior).  Compare  syn- 
daw,  O.  Eng.  name  for  Our  Lady's 
Mantle,  and  sengreen,  **  ever-green," 
the  house-leek  (sin  =  ever). 

SuN-DOO,  the  phenomena  of  false 
suns  which  sometimes  attend  or  dog 
the  true  when  seen  through  a  mist 
(parhelions).  In  Norfolk  a  sun-dog  is 
a  light  spot  near  the  sun,  and  water- 
dogs  are  fight  watery  clouds  ;  dog  here 
is  no  doubt  the  same  word  as  dag,  dew 
or  mist,  as  "a  little  dag  of  rain  '* 
(Philohg,  Soc,  Trans,  1865,  p.  80). 
Of.  Icel.  dogg,  Dan.  and  Swed.  d/ug,  zz 
Eng.  **dew,"  In  Cornwall  the  frag- 
ment of  a  rainbow  formed  on  a  rain- 
cloud  just  above  the  hori7on  is  called  a 
weather-dog  (R.  Hunt,  Romances  and 
Broth  of  West  of  England,  vol.  ii  p. 
242). 

At  Whitby,  when  the  moon  is  surrounded 
by  a  halo  with  watery  clouds,  the  seamen 
say  there  will  be  a  change  of  weather,  for  the 
"moon  dogs**  are  about. — T,  F,  T.  Difer, 
Eng,  Folk-lore,  p.  38. 

SuBCOAT,  an  old  word  for  "  a  coat  of 
Arms  to  be  worn  over  other  Armour,  a 
sort  of  Upper  Garment  '*  (Bailey),  as  if 
a  mongrel  compound  of  Fr.  tw,  over, 


8WEFEL 


(     382     ) 


SYBIL 


}paX  mic  child  mie  twete  hurte:  scolde  such 

^in^  bitidc^ 
Alias  mie  child  mie  suete  fode ;  )At  ich  habbe 

{ot\>  ibroSt. 

Life  of  St.  Kenelm,  1.  IW  (PhiUtlog, 
Sac,  Trans.  1858). 

As  he  that  said  to  his  sweete  hart^  whom  he 
checked  for  secretly  whispering  with  a  sus- 
pect tnl  por!40n ; 

And  did  ye  not  come  by  his  chamber  dore  ? 
And  tell  liim  that :  goe  to,  I  say  no  more. 
G.  Puttenham,  Arte  of  Eng,  Paesie, 
1589,  p.  178  (eii.  Arber). 

IVIy  Mall,  I  mark  that  when  yon  mean  to 

prove  me, 
To  buy  a  \' el  vet  gown,  or  some  rich  border. 
Thou  calst  me  good  5u-e«t  heart ,  thou  swear'st 

to  love  m(;. 

HariNgtotif  EpigramSy  bk.  i.  2.5. 

SwEFEL, Ian  A.  Saxon  word  for 
SuEFL,  /  brimstone,  as  if  connected 
with  sioejfian,  to  jmt  to  sleep  [?  stupify] , 
sc.  by  its  fumes,  Ger.  schivpfel,  Dut. 
zwavclf  Gotb.  swihh,  is  probably  a  per- 
verted form  by  metathesis  of  Lat. 
stiJfurf  sulphur,  like  Eng.  surf  el,  sur- 
ful. 

Swill,  the  form  that  the  good  old 
verb  nceal  takes  in  the  mouths  of  some 
persons  wlio  are  afraid  of  being  thought 
vulgar  if  tliey  speak  too  much  alike  to 
their  primitivo  forefathers.  I  have 
heard  a  person  of  this  kind  remark 
"  That  candle  is  wWZZiwi/,"  when  a  mal- 
formation of  tlie  wick  was  only  heating 
the  tallow,  and  causing  it  to  run.  Com- 
pare Dorset  svccale  or  zwcal,  to  singe  or 
scorch,  A.  Sax.  stcelan  (A.  Sax.  Version, 
Mark  iv.  G),  Eng.  "swelter,"  "sultry," 
Ger.  schwchn,  IceL  svcela,  Sansk.  svtil 
or  svar,  to  be  warm,  to  beam. 

Sylvester  remarks  that  the  sign  of 
Cancer  doth 

Bring  us  yeerly,  in  his  starry  shell, 
Many  long  dayes  the  Hhaggy  Knrt.h  to  swele, 

y>i«  Bnrra*,  p.  77  (1621). 

SwiNACT,  an  old  form  of  the  word 
wliich  we  now  write  quinsy,  but  was  for- 
merly spelt  squinzie,  squinancij,  all  from 
old  Fr.  Sfjuitiancie  (It.  sfjtiinanzia)^  from 
Lat.  cynanclie,  Greek  Jcundngc/i^,  "a 
dog- throttling." 

Compare  the  following : — 

This  past :  in-stepH  that  insolent  insulter 
The  cnioll  Quincu,  leaping  like  a  Vulture 
At  Adams  throat,   his  hollow  wea^and 
swelling. 

J.  Sylvester,  Du  Bartas,  p.  209. 


When  Abimelech  sent  Sarah  ba< 
Abraham — 

His  wif  and  o^ere  birSe  beren 
Ha  %«  swinacie  gan  him  nunmor  deren. 
GenesUt  and  Eiodus  (ab.  ItibO)^  1.  Hi 

[His  wife  and  others  bore  children, 
the  (}uiii8y  did  him  no  more  harm.] 

Som  for  glotoni  sal  haf  fj&re, 
A  Is  be  swufuicy,  bat  grevets  ful  Mje. 
liantfioie,  P'ricke  of  Conscience,  29 

With  honey  and  Mtlnitre,  it  is  t^inguh 
the  S^uinuncie. — Holland,  Plinies   Xat, 
vol.  ii.  p.  277. 

The  ashes'of  salt  CackerelH  heads  burn 
reduced  into  a  liniment  with  honey,  dis 
and  resolue  the  S^uinancie  cleane. — Hoi 
Plinies  Nat.  Hist.  vol.  ii.  p.  44'i. 

The  third  kind  of  Qninanct/  (callei 
natiche)  killeth  Dogs,  becauso  it  bio 
vppe  their  chaps. — Topsell,  Hist,  rf  F 
fooled  Beasts,  p.  183. 

Swine  feathebs,  or  stcyn  ft^nth^r 
old  implement  of  mihtary  warfare, 
sisting  of  a  stake  five  or  six  feet  1( 
tipped  with  iron,  and  used  to  fix  in 
ground  to  receive  a  charge  of  cavi 
is  a  corruption  of  sven-sk  (=z  Swed 
fcai1i,ers.  • 

I  would  also  have  each   dragonier 
stantly  to  carry  at  his  girdle  two  suttn  f'eti 
or  foot  pallisadoes. — A  Brief  TrmtCte  of  I 
1649  (MS.). 

1   may  in  thi^   place  reckon  the   5in 
feathers  among  the  defennive   anns.  . 
GustavuA  Adolphus  was  the   first   Swe 
king  tliat  used  tnem. — Sir  James  Turner, 
lat  Armata. 

See  Sir  S.  D.  Scott,  The  British  Ar 
vol.  ii.  p.  34. 

Swine-pipe,  1  provincial  namci 
Wind-thrush,  /  the  Tardus  iJiai 
are  said  to  be  corrui^tions  of  icin^*-! 
and  wine'thmsh,  Ger.  wcin-drossK^ 
jyfeif-drossel,  "the  thrusli  that  gra 
doth  love"  (Sylvester),  also  cal 
weingart'Vogcl  and  grivo  ih*  vind 
(Latham,  in  Athenccum,  Sept.  21,  IfcT 

Sybil,  more  properly  **  sibyl,"  I 
sihylla,  Greek  siUilla^  said  to  be  a 
pounded  of  Side  and  I)oUa,  the  D< 
form  of  Bids  houli;,  "the  counsel 
Zeus,"  the  revealer  of  liis  will. 
Latin,  however,  sihulla  would  be 
natural  derivative  of  the  old  word  sil 
skilful,  knowing.  The  spellhig  syhi 
due  probably  to  the  reflex  iufluonc* 
sucli  words  as  symbol,  synod,  syl 
sylvan,  syndic,  &c. 


SYOAMOBE 


(     383     ) 


TABBY 


Howell  says  of  the  Sibyls : — 

They  were  called  SiohiUtt,  that  is,  of  the 
Counsels  of  God  :  Sios,  in  the  Eolic  Dialect, 
being  Deus, — Familiar  Letterif  bk.  iv.  43. 

Cleasby  and  Vigfdsson,  however, 
suggest  that  the  Greek  sibulla  may  have 
been  an  adopted  word,  through  some 
Scythian  tribe,  from  the  Norse,  where 
volvaf  which  perhaps  originally  had  an 
initial  8,  evolva^  has  exactly  the  same 
meaning,  a  sibyl,  prophetess,  or  wise 
woman. 

Sycamore,  the  Greek  suh&moros,  as  if 
the  fig-mulberry,  from  sukon,  a  fig,  and 
Tti&ronf  mulberry,  is  really  the  Hebrew 
shikniaJi,^  from  a  verb  ahakaw,^  to  be  sick, 
its  fruit  being  considered  difficult  of 
digestion. 

Syllable  is  an  assimilation  to  other 
words  in  -aftfe,  such  as  pa/rahle,  fable, 
constable,  of  old  Eng.  syUdbe,  Greek 
sullabe,  Lat.  sylldba. 

Where  it  endeth  a  former  svllabe  it  soandeth 
longish. — B.Jimson,  Eng.  Grammar,  chap.  iii. 

Indeed,  our  English  tong,  hauinv^  in  vse 
chiefly  wordeH  of  one  sifllabU  .  .  .  doth  also 
rather  stumble  than  stand  vpon  monaiyUabis, 
— li.  Ascham,  Scholemaster,  1570,  p.  llt5(ed. 
Arber). 

Ascham,  in  The  SchoUmatUr,  writes  5t7- 
lahe ;  Ben  Jonson,  in  his  Grammar,  siflUibe ; 
and  HO  writes  Sir  F.  H.  Dovle,  in  his  Ijtcturet 
on  Pn«tri/(1869).  The  insertion  of  the  super- 
fluous / — which  no  language  but  ours  exhi- 
bits, and  which  does  not  appear  in  syllabic — 
is  easily  accounted  for.  An  /  was  slipped 
into  the  -be  of  ful-la-be,  to  give  the  word  a 
more  English  appearance ;  and,  in  course  of 
time,  it  got  to  be  pronounced,  and  was  wel- 
come, a8  giving  the  organs  of  speech  some- 
thing more  prehensible  than  before  to  take 
hold  of.  This  is  only  conjecture,  of  course. 
—F.  Hall,  Modern  English,  p.  161. 

Symbbl,  an  old  English  word  for  a 
banquet,  e.g.  Beowulf,  1.  2431  (ed.  Ar- 
nold), Icelandic  sumbl  (which  Cleasby 
thought  might  be  compounded  of  sa?»- 
( together)  and  dl,  a  feast),  0.  H.  Ger. 
sumbal,  may  with  more  probability  be 
regarded  as  a  naturalized  form  of  Lat. 
sy-mbola,  Greek  sunibole,  a  feast  to  which 
every  one  contributes  his  share. 

Syben,  a  false  spelling  of  airen,  Greek 
seiren,  a  captivating  nymph  (from 
seirao,  to  enchain,  seird,  a  rope,  or 
band),  owing  to  a  mistaken  notion  that, 
like  many  other  words,  syrtea,  syrma, 
ayrus,  it  took  its  origin  irora  the  Greek 


verb  ayro  {auro),  to  draw  or  drag  for- 
cibly. 

Syren,  in  the  sense  of  the  unwhole- 
some damp  of  eventide,  a  blight,  a  word 
sometimes  found  in  old  writers,  is  a 
corruption  of  aerene  of  the  same  mean- 
ing, Fr.  aerain,  aerein.  Span,  aereno, 
apparently  from  Lat.  aerena  (sc.  Jutra), 
the  evening  regarded  as  the  serene  time 
of  the  day,  and  influenced  in  meaning 
by  aera  (tiie  late  hour),  aoir. 

Strain,  calm  weather,  the  mildew  or  harm- 
full  dew  of  some  summer  evenings,  also  the 
evening. — Cotgrave. 

The  fogs  and  the  syrene  oflfend  us  more. 
Daniel,  Queen*s  Arcad.  i.  1. 

They  like  the  syrens  bla»t. 

Ellis,  Specimens,  iii.  p.  241. 

Compare — 

Some  serene  blast  me. 

B.  Jonstm,  Fox,  ii.  6. 

Wherever  death  doth  please  t'  appear, 
Seas,  serenes,  swords,  shot,  sickness,  all  are 
there. 

Id.  Epigram  on  Sir  John  Roe, 

They  had  already  by  way  of  precaution 
armed  themselves  against  the  Serena  with  a 
candle.  —  Gentleman  Instructed,  p.  108 
[Davies]. 

Syvewabm,  1  old   Scotch  words  for 
Syyewabin,  /  the  first  magistrate  of 

a  town  (Jamieson),  corruptions  of  aove- 

reign. 


T. 


Tabby,  a  name  for  a  striped  or 
brindled  cat,  as  if  marked  like  tahby 
{iahinei),  a  waved  or  watered  silk  (Fr. 
tdbia,  It.  tahi,  Arab,  attabf,  orig.  the 
name  of  the  quarter  of  Bagdad  where  it 
was  manufactured,  called  after  Prince 
Attdb. — Pevic),  just  as  Herrick  calls 
barred  clouds  *'  coimter  changed  tdbhiea 
in  the  &jre"  (see  Yonge,  Chriatian 
Namea,  i.  128). 

There  can  be  little  (question  that  Tabby 
here  stands  for  TiJbh/e,  a  pet  name  for  a 
cat,  derived  from  Tibalt  or  Tybalt 
( =  Theobald),  the  proper  name  for 
puss  in  the  old  Beast  Epic  of  the  Middle 
Ages. 

The  title  of  the  10th  chap,  of  Caxton's 
Beynard  the  Fox  (1481)  is  "  How  the 
kynge  sente  another  tyme  iybert  the 
catte  for  the  foxe,  and  how  tybert  spedde 
with  reynart  the  foxe." 


TAIL0B8 


(    384    )      TA8BEL-QENTLE 


I' 


I 
-I 


I 

.   I 


4 

•  i 

«■ 


Tho'  joa  were  Tyfrert  the  long-tailed  prince  of 
cats. 

Dekker,  Satiromastix, 

Ben  Jonson  uses  tiherfs  for  cats,  and 
Morcntio  in  lixymeo  and  Juliet  addresses 
Tybalt  as  "  Good  king  of  cats  "  (iii  1, 
L80). 

"Tailobs,  Nine  make  a  man,"  said  to 
be  a  comiption  of  "  nine  tailers  (itself 
corrupted  from /<»Zferfi)  make  it  a  man," 
i.e.  nine  counting  strokes  b4>  the  end  of 
a  knell  proclaim  the  death  of  a  male 
adult  (Blackley,  Word  Oossip,  p.  76). 
Cf.— 

The  nine  sad  knells  of  a  dull  passing  bell. 
QHorleSf  EinhlemSf  bk.  iv.  15. 

At  Woodborou^h  the  Passins^  bell  consista 
of  three  tolls  thrice  repeated  tor  a  man,  and 
two  tolls  thrice  repeated  for  a  woman. — 
Jewittf  Haljlioun  among  Eng,  AntiquitieSy 
p.  176. 

An  old  homily  for  Trinity  Sunday 
declares  that  at  the  death  of  a  man 
th/rce  hells  were  to  be  rung  as  his  knell, 
and  two  bolls  for  a  woman  (Hampson, 
Med,  Ann  Kal^md.  i.  294). 

It  is  observable  that  Taylor  the  Water- 
poet  lias  a  version  of  the  phrase  con- 
formable to  this,  speaking  of 

The  slamder  that  three  tanlers  are  one  man. 

Works,  1630,  iii.  73. 

Compare  the  following : — 

God  made  him  a  man,  he  hath  made  him- 
self a  beast ;  and  now  the  tailor  (scarce  a  man 
himself)  must  make  him  a  man  a^ain. — 
T,  AdumSy  The  SouCs  SicknesSy  Worksy  i.  487. 

Similarly  taylorl  was  formerly  the 
customary  exclamation  of  a  bystander 
when  one  came  suddenly  down  on  his 
tail  or  back,  another  form  evidently  of 
tailer  I  just  as  we  often  speak  of  one 
"coming  a  cropper"  or  "taking  a 
lieader."  Vide  Midsummer  Nigkfs 
Dreamy  ii.  1,  and  Narcs,  s.y. 

Tallwood,  wood  cut  up  for  firing, 

Fr.  ixbilley  hois  iailUsy  from  ta/Ulery  to 

cut. 

Taliwood,  billets,  fagg:ots,  or  other  firewood. 
— Calthrop's  lleportSy  1670. 

They  are  also  to  inouire  after  them,  who 
go  to  the  Countrev,  ana  ingroiitse  any  Billet, 
tuU'tooody  Fa^ot,  Tosard,  or  other  fire-wood. 
— J,  Howell,  Londinopolisy  p.  393. 

Tally-graft,  tho  form  that  telegraph 
assumes  in  N.  W.  Lincolnshire  (Pea- 
cock). 


Tangle,  as  a  word  for  sea- weed,  < 

not  refer  to  the  matted  and  confi 
mass  in  which  the  livraok  is  casi 
upon  the  shore,  but  is  the  same  ^ 
as  Icel.  pang,  kelp  or  bladder-wr 
also  \Hkigully  Dan.,  Scot,  and  SI 
tang. 

If  with  thee  the  roaring  wells 
Should  gulf  him  fathom-deep  in  brine 
And  hands  so  often  cloAp'd  with  mine. 
Should  toss  with  tangle  and  with  shells. 
Tennyson,  In  Metnoriamy 

Tansy,  a  Cumberland  word  fc 
public-house  ball  (Ferguson),  is 
viously  the  same  word  as  Fr.  dan 
to  dance,  Gor.  tansen,  O.  H.  Ger.  < 
san,  thinsa/n,  to  draw  (lead  along 
dance),  Goth.  (at-)thinscM^  to  d 
(Diofenbach,  iL  704).  The  wore 
found  in  tho  Scottish  children's  rh3 
which  they  chant  as  they  dance  roi 
in  a  ring, 

Here  I  gae  round  the  jingie-ring. 
And  through  my  merrie-me-tansi«. 

Jamiesa 

Hence  possibly  the  phrase  "so: 
thing  hko  a  tansy, ^'  used  by  Swift  i 
Sterne  (Davios,  Supp,  Eng,  Glossc 
for  coninie  U  fanit,  in  perfect  order. 

Tabt,  as  a  name  for  a  pie  or  piec< 
pastry,  seems  to  have  been  aoconu 
dated  to  tart,  A.  Sax.  teart,  with  t\ 
rence  to  tho  subacid  flavour  of  the  fi 
of  which  it  is  composed.  Tort  wo 
more  correctly  correspond  to  It.  to\ 
Fr.  tourte,  Ger.  torte.  Low  Lat.  to 
(sc.  poflr^is),  i.e,  "  twisted  bread," 
"twist"  (cf.  Welsh  torth,  a  loi 
However  Scheler  and  Wedgwood  thi 
otherwise. 

Tassel,  an  old  corruption  of  foa 
A.  Sax.  tceseL 

Then  is  there  a  lar^yc  close  called  T 
Close,  for  that  there  wore  tassels  plantcni 
the  use  of  cloth -workers. — Utoue,  6'un 
p.  63  (ed.  Thorns). 

Tassel,  la  species  of  ha 

Tassel-gentle,  /  frequently  mi 
tioned  by  the  Elizabethan  writers,  \ 
originally  and  more  properly  calle< 
tiercel  or  tirrcrl-ge^ifle,  Fr.  tierce 
Tho  male  bird  is  said  to  have  got  t 
name  from  being  one  third  smal 
than  the  female. 

O  for  a  fnulconer's  voice 
To  lure  this  tassel-sentlf  back  a};ain. 
Rtmieo  and  Juliet,  ii.  i 


TEA  OCCUPAGE       (    385    ) 


TEMPT 


The  tereeU  egle,  as  je  know  full  wele, 
The  foule  royall,o hove  you  all  in  degre. 
The  wise  and  worthie,  the  secret  true  as  stele. 
Chaucer,  Astemblif  of  FouU»,  1. 2)96. 

Havinp^  farre  off  espyde  a  Tastel  gent. 
Which  after  her  nis  nimble  wingea   doth 
8traine. 
Spentery  Faerie  Qu^tUf  III.  iv.  49. 

Tea  OCCUPAGE,  the  name  said  to  be 
p^von  to  a  tea-service  in  the  County 
Down,  Ireland  {Notes  and  Queries,  5th 
S.  vi.  358),  is  evidently  a  corruption 
of  equipage, 

Teasiok,  a  Scotch  word  for  a  con- 
sumption (Jamieson),  a  corrupt  form 
of  phthisic ;  so  also  Prov.  Eng.  tissick, 
a  tickling  cough  (Wright),  and  perhaps 
Gaelic  teasa^^h,  a  fever,  as  if  from  teas^ 
heat.  Similarly  Topsell  uses  Pursicke 
for  pursy  or  pursin^ss  in  horses  (Four- 
footed  Beasts,  p.  876). 

Tea-tattlino,  the  Cleveland  term 
for  the  equipment  of  the  tea-table,  tea- 
things,  has  no  reference  to  tlie  gossip 
that  is  indulged  in  over  the  social  cup, 
y)ut  is  a  corruption  of  tsortoMing 
(Atkinson). 

Tea-totalers,  an  occasional  mis- 
spelhng  of  teo-totalers,  as  if  it  meant 
those  who  were  totally  for  t^a,  Andre- 
sen  (p.  25)  holds  tee-total  to  come  from 
T.  total,  a  shortening  of  Tewiperance 
total.  It  is  more  likely  to  be  an  inten- 
sive redupHcation  giving  a  superlative 
sense,  as  in  tip-top  for  first-rate. 

This  (i^iant  had  quite  a  small  app<>tite  .  .  . 
and  was  also  a  tea-totaller, — Thackeray,  Com,' 
hill  Magazine,  vol.  iv.  p.  768. 

On  Richard  Turner,  a  hawker  of  fish  at 
Preston. 

Heneath  this  stone  are  depoi^ited  the  re- 
mains of  Richard  Turner,  autnor  of  the  word 
Teetotal,  as  applied  to  abstinence  from  all 
intoxicatine  liquors,  who  departed  this  life 
on  the  27th  day  of  October  1 846,  aged  56 
years. — R,  Pike,  Remarkable  Blundert,  Ad- 
vertitements,  Epitaphg,  p.  164. 

Tbetht,  a  Scotch  word  meaning 
crabbed,  ill-natured,  as  if,  suggests 
Jamieson,  showing  the  teeth  [like  a 
snarhng  dog] .  It  is  evidtntly  a  less 
correct  form  of  titty,  ill-humoured, 
testy,  which  he  observes  nearly  resem- 
bles North  Eng.  teety  or  teefhy,  fretful, 
fractious,  "  as  children  when  cutting 
their  teeth  "  (Grose).  Brocket  gives 
teethy,  and  Atkinson  (who  mistakes  the 


derivation),  teaty,  tutty,  testy,  peevish, 
touchy  (Cleveland  Glossary).  An  older 
form  is  tetty. 

If  they  lose,  thou|^h  but  a  trifle  .  .  .  thf>y 
are  so  cholerick  and  tettif  that  no  man  may 
speak  with  them. — Burton,  Anatomy  oj  Melan- 
cnoljt,  p.  119  [Xares]. 

All  these  words  I  believe  to  be  cor- 
rupted forms  of  Fr.  tetu,  headstrong, 
wilful,  perverse  (cf.  entity,  obstinate, 
self-willed),  just  as  testy  is  from  the 
older  Fr.  testu,  h^ady. 

Tettish,  and  teatish,  which  Nares 
quotes  from  Beaumont  and  Fletcher, 
with  the  meaning  of  headstrong,  wilful 
(like  a  child,  he  thinks,  peevish  for 
want  of  the  teat  fj,  are  further  corrup- 
tions. 

Ray,  however,  gives  **  Toothy,  Peev- 
ish, crabbed." — North  Country  Words, 
p.  63  (1742). 

Teety,  Teathy.  peevish,  cross. — E.  B.  Pea- 
cock,  Lonsdale  GtosMrif, 

Lightly,  hee  i»  aii   olde  man  (for  those 

{reares  are  most  wayward  and  teatixh)  yet  be 
le  neuer  so  olde  or  so  frownrd. — Nath,  Pierce 
PenUesse,  1692,  p.  35  (Shaks.  Soc.). 

Tempt,  a  bad  orthography  of  tent, 
Fr.  tenter,  Lat.  tentare,  a  frequentative 
of  tendere,  to  stretch,  and  so  means  to 
keep  on  the  tenter  hooks,  to  hold  in  a 
state  of  tension  or  suspense,  to  make 
trial  of  one*s  moral  fibre,  to  prove  or 
test.  This  corruption  is  found  also  in 
old  Fr.  tempter  and  Lat.  temptare,  and 
seems  due  to  a  false  analogy  with 
words  hke  temper,  temperate,  temporal. 
So  aitenipt  comes  through  an  old  Fr. 
alenter  from  Lat.  attentare.  Compare 
tent,  to  probe  a  wound,  which  is  the 
same  word.  Tentation  is  a  common 
old  form  (e.g.  A.  V.  Exod.  xvii.  7,  marg.) 
of  temptation,  and  we  still  say  tentative, 
not  temptaiive.  On  the  other  hand, 
tense,  the  grammatical  term,  is  an  in- 
correct form  of  t^mpse,  Fr.  temps. 

Seinte  Powel  sei^S — "  Fidelia  est  Deus  qui 
non  ainet  nos  tfmp tort  ultra  quam  possumus." 
God,  he  sei&,  is  treowe :  nul  he  neuer  bolieu 
^t  te  deouel  tempti  us  ouer  bet  he  \»iU\s  wel 
^t  we  muwen  i^olien :  auu  i^e  temptaciun 
he  haue%  iset  to  )«  ueonde  a  merke,  ase  j.auh 
he  seide. — tempte  hire  so  ueor,  auh  ne  schalt 
tu  gon  no  furier. — Ancren  Riwle,  p.  228. 

And  as  for  sin,  he  suffered  the  outward  in- 
vitement  of  tentation  in  great  measure,  but 
not  the  inward  rebellion  of  concupiscence  to 
which  we  are  obnoxious. — Bp.  liucket,  Cen- 
tury of  Sermons,  1675f  p.  206. 

0  G 


TENABLE  WEDNESDAY   (     386    ) 


TEST 


Felle  temptande  tene  towcbed  hiH  hert. 
Alliteratioe  Poetm,  p.  45, 1.  283. 

The  tentation  was  no  sooner  in  his  heart  but 
the  words  were  in  his  mouth. — H,  Smithy 
Sermons,  p.  171. 

In  the  following  we  have  the  two 
forms  side  by  side : — 

Gods  tentutiim  maketh  us  happy  :  Blessed 
IB  he  that  endureth  temptation,  James  i.  but 
the  Devils  temptation  brings  us  to  misery. — 
Bp.  AmIreureSy  Preparation  to  Prayer,  1612, 
p.  111. 

God  18  faithful,  which  shal  not  suffer  you 
to  be  tempted  aboue  your  strengthe :  but  nhal 
in  the  middes  of  the  tentation  mtihe  a  way, 
that  ye  mav  be  able  to  beare  it — 1  Cor,  x.  15, 
Genevan  Vers.  l.'iS?. 

Tenable  Wednesday  is  stated  by 
Gunning  in  liis  Lent  Fast  to  have  been 
a  name  sometimes  given  to  Wednesday 
in  Holy  Week.  Probably  tliis  was  a 
popular  corrui)tion  of  TcncJ/rm  WednoB- 
day,  it  being  customary  in  the  pre- 
reformation  church  to  put  out  the  lighta 
at  the  evening  service  on  tliat  evening, 
one  by  one,  till  the  church  was  left  in 
darknpss  {tenehrce).  See  Blunt,  Armo- 
taicd  Book  of  Common  Prayer,  p.  98. 

Hit  in  called  wt  diuorH  men  Tenabtes,  but 
holi  chirch  calleth  it  Tenehras,  as  Raccionale 
Diuinorum  seth,  ]:x  is  to  Ky,  thicnes  or  derk- 
nett  to  commemorate  the  betrayel  of  our  lord 
by  night. — MS.  Homilu,  (quoted  in  Hampton, 
Med.  Aevi  Kalendarium,  ii.S70. 

Het  is  callyd  wt  jdw  TeiubulleSy  but  holy 
churche  callytn  hit  tenehras,  (t'  id  to  say  derk- 
nesse. — Id.  S71. 

Compare  Sp. 

Tinieblas,  ccrtaine  prayers  or  euensongs, 
said  in  the  night,  the  wedueflday,  thurndav, 
and  fridnv  night  next  before  Easter  day,  in 
moumefull  tune,  and  after  euery  Psalme  to 
put  out  a  light  till  all  be  put  out,  and  ro  to 
Bay  or  sing  Miserere  in  the  darke,  and  then 
depart. — M  inJieu, 

Ten-pennt  nails  are  not  nails  ten  of 
wliich  may  be  got  for  a  penny,  but  pro- 
perly ten-pun' y  or  ten-piin^-nalh,  i,e, 
ten-pound,  large  nails,  a  tliousand  of 
which  will  weigh  ten  pounds  (tlie  old 
form  of  the  verb  to  potind  was  pvn). 

It  is  surprising  how  slowly  the  commonest 
mechanical  terms  find  their  way  into  dic- 
tionaries professedly  complete.  1  may  men- 
tion, as  instances  of  this,  that  penny,  a  de- 
nomination of  the  sizes  of  naus,  as  a  six- 
penny, or  a  ten-jienny  nail,  though  it  wns 
employed  by  Fently  two  hundred  years  ago, 
and  has  been  in  constant  une  ever  since,  is 
not  to  be  found  in  Webster. — Mardt,  The 
Eng.  lAtnguafrey  p.  126  (ed.  Smith). 


Six -penny,  eight-penny,  ten-penny  i 
are  nads  of  such  sizes,  that  a  thou^auod 
weigh  »ix,  eight,  or  ten  pounds,  and  in 
phrase,  therefore, pennu seema  to  be  a  coi 
tion  of'^ pound. — Ibid,  note  in  toco. 

He  fell  fierce  and  foule  upon  the  Pope 
snlfe,  threatening  to  loosen  him  froni 
chayre,  though  he  were  fastened  thereto 
a  tenpenif  naile. — Abel  Iltdivivus,  fy46. 

Why,  it's  been  at  livery  in  the  Har 
road,  eating  its  head  off,  these  two  moi 
Sent  up  the  iron  trade  wonderful.  Tenp 
nails  are  worth  a  shilling  now. — Jokes 
Wit  of  Douglas  Jerrold,  p.  189. 

Ten  toes.  It  has  often  been  assei 
that  the  conmion  folk  of  LancasJ 
have  sometimes  called  a  Michaeh 
goose,  "  a  goose  on  ten  ioea "  (Na 
Brand,  Poj>.  Antin.  vol.  i.  p.  867, 
Bolm),  and  that  this  is  a  hiunor 
mistake  for  **a  goose  «ifen/o8,"  wh 
Blount  asserts  was  a  name  given  to 
bird  because  the  old  Latin  colloct 
the  16th  Sunday  after  Pentecost  ( 
17th  Sunday  after  Trinity) — ab 
which  time  it  was  usually  eaten — en< 
with  the  words  **  bonis  operibus  .  . 
irUenios,"  "  given  to  all  good  wori 
Certainly  Simdays  were  often  fai 
liarly  named  from  some  striking  w< 
or  phrase  which  took  hold  of  the  uni 
nation  of  the  common  people,  e.g.  t 
up  Sunday,  Fig  Sunday,  Palm  Si 
day,  &G.  However,  the  whole  of  i 
above  account  is  very  questionable,  a 
that  the  expression  ever  was  used 
denied  by  Mr.  Hampson,  Med.  A 
KaUndarium,  vol.  i.  p.  349. 

Tent- WORT,  a  popular  namo  for  w 
rue,  was  originally  taint-wort ^  bei 
used  OS  a  cure  for  the  tairU  or  rick< 
(Prior). 

Termagant,   a   corrupt  spelling 
ptarmigan,  in  the  works  of  Taylor  t 
Water  Poet. 

Heath-cocks,  capercailzies  and  termaffatits 
The  PennuLess  PH^^rimage,  1618  (ed 
Hindley). 

Test,  to  examine  critically,  to  put 
the  proof,  to  try  one's  veracity  or  tru 
worthiness,  is  sometimes  mentally  i 
Bociatcd  with  attest,  Lat.  testis,  a'w 
ness,  testari,  to  testify,  to  call  as  w 
ness,  as  if  the  oiiginal  meaning  wc 
to  caU  into  court  as  a  witness,  to  bri 
to  book,  **to  tJie  law  and  the  t*'s 
nwny.''  Thus  Bailey  gives  "  Test,  Lj 
testimonium,  an  Oath  appointed  by  a 


TERRAPIN 


(     387     ) 


THICK 


of  Parliament  for  renouncing  the  Pope's 
supremacy,"  &c.  It  is  re^y  derived 
from  old  IV.  teet,  a  potsherd  or  earthen 
pot,  It.  testo,  "the  test  of  siluer  or 
gold — a  Goldsmith's  cruze  or  melting 
pot  '*  (Florio),  Lat.  testwniy  an  earthen 
pot. 

So  "fo  Ust'^  a  thing,  or  "put  it  to 
the  test,'"  is  properly  to  suhmit  it  to  the 
crucible  or  melting  pot  to  assay  the 
quality  of  its  metal,  and  the  word  is 
akin,  not  to  testify,  but  to  testy,  heady, 
Fr.  t^Mu,  from  teste,  head  (Mod.  Fr. 
tetf),  Lat.  testa,  a  skull,  originally  an 
earthen  vessel.  Compare  It.  coppellare, 
from  coppella,  a  little  cup,  a  cupel,  "  to 
refine  or  bring  gold  or  siluer  to  his 
right  and  due  test  or  loye  "  (Florio). 

In  the  following  teste  is  a  vessel  for 
assaying  metals : — 

Our  cementing  and  fermentation, 
Our  ingottes,  testes,  and  many  thinget  mo. 
Chaucer,  Cant.  Tales,  1.  16286. 

Let  there  be  fiome  more  test  made  of  my 

metal, 
Before  so  noble  and  so  great  a  figure 
Be  stamped  upon  it. 

Shakespeare,  Measure  for  Measure, 
act  1.  sc.  1, 1.  50. 

Not  with  fond  shekels  of  the  tested  gold. 

Id.  act  i.  sc.  2,  1. 149. 

Test  appears  to  have  slumbered  a  long 
while  after  the  days  of  Shakespeare.  Our 
countrymen  [Americans]  falsely  have  the 
credit  of  reviving  it ;  and  it  is  now  accepted 
Enp:liHb  again.  Even  such  a  purist  as  Lord 
Miicftulny  une^  it  more  than  once,  and  it  is 
found  in  the  _pages  of  Dr.  Arnold,  Abp. 
\Miat«ly,  Mr.  De  Quince^,  Mr.  W.  E.  Glad- 
stone, and  Mr.  E.  A.  Freeman. — F.  Hall^ 
Modern  English,  p.  300. 

She  cannot  break  through  a  well-tested 
modeHty. — Richardson,  Clarissa  Harlotoe,  vol, 
iii.  p.  187. 

liiut  I  will  test  (as  an  American  would  say: 
though,  let  it  be  observed^  in  pansin^,  that  I 
do  not  advocate  the  use  of  Americanisms )— -I 
will  test  Mr.  Campbeirs  assertion. — Southetf^ 
The  Doctor  (1-vol.  ed.),  p.  397. 

Terrapin,  the  American  name  of  a 
species  of  edible  tortoise  or  turtle,  for- 
merly spelt  ia/rapin,  terehin,  and  torope, 
is  a  comiption  of  the  Indian  word 
toarebe,  a  tortoise. — Bartlett,  Diet,  of 
Americanisms,  p.  699  (4th  ed.). 

Thames,  in  the  proverbial  saying, 
**  Ho  will  never  set  the  Tha/nies  on 
fire,"  is  said  to  be  a  corruption  of  the 
old  word  tewse,  a  sieve  or  scarce,  Bel- 
gian   tertis.    It.    tamiso,   Dan.    tamiis. 


N.  Fris.  terns,  Dut  teems,^  Fr.  tamis,  so 
called  from  the  stuff  of  which  it  is  made 
(tammy).  Similarly,  in  the  Cleveland 
dialect,  which  has  temse  in  conmion 
use,  a  tiffany  is  a  sieve,  properly  one 
made  of  the  fine  material  called  tiffany 
(Atkinson,  Glossary,  s.v.). 

"  To  set  the  temse  on  fire  "  would  be 
a  hyperboUcal  way  of  saying  to  work  it 
80  rapidly  and  energetically  that  tho 
frame  grows  hot  and  is  in  danger  of 
taking  fire,  and  then,  figuratively,  to 
challenge  attention  by  more  than  ordi- 
nary power  or  ability. 

However,  as  William  Langland 
(1898)  uses  the  comparison  of  "  a  spark 
of  fire  falling  in  the  Tliames  *'  for  any- 
thing that  is  utterly  quenched  and  put 
out,  the  phrase  **  to  set  the  Thames  on 
fire  "  may  very  well  have  risen  as  an 
hyperbole  for  doing  something  marvel- 
lous or  admirable,  Thames  being  used 
here  (like  Vergil's  AcheliHa  pocula)  as  a 
genend  word  for  water. 

Wickede  dedes 
Fare)?  aji  a  fonk  of  fuyr  *  ^  ful  a-myde 
temese. 
Vision  of'  Piers  Plowman,  Pass.  vii.  I.  335, 

Text  C. 
Cf.— 

It  is,  to  geue  him,  as  muche  almes  or  neede 
As  cast  water  in  tenu. 

Heywood. 

And  "  to  woke  with  themese,**  to  moisten 
the  Thames  with  (Vision  of  P.  P.,  Pass, 
xviii.  71,  Skeat,  in  loc). 

Thick,  as  coUoquiaUy  used  in  the 
sense  of  familiar,  intimate  as  bosom- 
friends  are,  might  seem  to  be  a  meta- 
phorical use  of  thick,  Icel.  \>  yhkr, 
thronged,  stout,  as  if  firmly  united  and 
knitted  together  like  the  threads  of 
some  closely  woven  material,  compact 
and  fast  in  the  bonds  of  friendsliip.  It 
certainly  appears  to  have  been  so  un- 
derstood bv  Bums  when  he  says  of 
TU  Twa  Bogs, 

Nae  doubt  but  they  were  fain  o*  ither, 
An'  unco  yack  an*  thick  thegither. 

Poems,  p.  i  (Globe  ed.). 

Compare  Scot,  thrang,  intimate.  **  To 
make  ^^icA;  wi',"  to  ingratiate  one's  self 
with  (Jamieson). 

However,  it  is  probably  a  distinct 
word  of  Scandinavian  origin,  near  akin 
to  Icel.  VyW^a  (also  pikhja  and  ^kja), 
to  be  esteemed  or  valued,  Mkja,  to 
know,  to  know  one  another,  (Dep.)  to 


THIEF 


(     388     ) 


THOUGHTS 


like  or  be  pleased,  pekhr,  agreeable, 
pleasant,  K)A;A:,  pleasure,  liking  (cognate 
with  think  and  thank).  Compare  Dan. 
tcaJcke,  grace,  tcBkkelig,  pleasing,  toakkes, 
to  please,  tak^  thanks,  tykke,  opinion, 
pleasure,  but  tyk,  thick.  In  the  Craven 
dialect  ^Yorks.)  cronies  are  said  to  be 
"As  thick  as  inkle-weavers,"  or  "As 
ihi^ik  as  thack  "  [=  tliatch] . 

Newcome  and  I  Are  not  very  thick  together. 
—Thackeraiff  The  Neuxomes,  en.  xxiv. 

Thief,  a  popular  name  for  an  in- 
equality in  the  wick  of  a  candle,  or 
loose  portion  of  it  that  falls  into  the 
tallow,  causing  it  to  waste  and  smoke, 
80  called  as  if  it  stole  so  much  of  the 
candle.  It  may  be  a  derivative  of  tlie 
A.  Sax.  Wfian,  to  rage,  originally  to  be 
hot  or  burning,  akin  to  Lat.  tepeo, 
Sansk.  tap^  to  be  warm  (see  Pictet, 
Origines  Indo-Europiennes,  tom.  ii.  p. 
607),  and  Icel.  ^^/r,  a  smell  [?  of  some- 
thing burning] ,  ^^j^Vi,  to  emit  a  smell, 
to  stink.  So  swealing  (the  result  of  a 
thief)  is  from  A.  Sax.  vwelan,  to  scorch 
or  bum. 

The  least  known  evil  unrenented  of  is  as  a 
thief  m  the  candle. — Sum,  Ward^  A  Ctxilfrom 
the  Altar,  Sernums,  1636. 

If  there  bee  a  theefe  in  the  Candle  (as  we 
use  to  say  commonly )  there  is  a  way  to  pull 
it  out;  and  not  to  put  out  the  Candle,  by 
clapping  an  Extinguisher  presently  upon  it. 
— J.  HoweUf  Forraine  Travell,  1642,  p.  77  (ed. 
Arber). 

If  a  thief  he  in  bis  candle,  blow  it  not  out, 
lest  thou  wrong  the  flame ;  but  if  thy  snuffers 
be  of  gold,  snuff  it. — QttarUSf  Judgment  and 
Mereu,  p.  132  (Repr.  1807). 

The  candle  will  uever  bum  clear  while 
there  is  a  thief  in  it. — Thos.  Brooks^  Cabinet 
of  Choice  Jewels f  1669,  Work*y  vol.  iii.  p.  295. 

Many  break  themselves  by  intemperate 
courses,  as  candles  that  have  tnieoes  in  them, 
as  we  say,  that  consume  them  before  their 
ordinary  time. — Sibbes,  WorkSf  vol.  iv.  p.  355. 

Unvoleur!  unvoleur!  cried  Mr8.  Nugent, 
at  an  assembly.  It  turned  out  to  be  a  thief 
in  the  candle  I'— Horace  IValpolty  LttterSy  vol. 
ii.  p.  200  (ed.  Cunningham). 

An  old  name  for  the  mushroom 
growth  on  the  wick  of  a  candle  was  a 
bishop,  probably  from  the  prelates  of 
the  church  in  the  troublous  time  of  the 
Reformation  having  become  a  by -word 
for  ruthless  burning.  When  milk  was 
burnt  in  boiling,  the  conmion  saying 
was,  "  The  bishop  has  set  his  foot  in 
it." 


Fungo,  that  firy  round  in  a  burning  ctndk 
called  a  bishop. — Florio,  1611. 

The  value  of  the  above  conjecture  is 
lessened  by  the  curious  parallelism 
afforded  by  tlie  Wallon  dialect  of 
French,  where  larron  is  a  part  of  the 
wick  of  an  unsnuffed  candle  which  falls 
burning  on  the  tallow  and  causes  it  to 
melt  (Sigart,  Ghssaire), 

Thief,  a  provincial  word  for  a  bram- 
ble, as  if  synonymous  with  "  country 
lawyer,"  another  word  for  the  same, 
both  apparently  from  the  fleecing  pro- 

Sensities  of  the  genus  Ruhus  (Gvans, 
leicestershire  Glossary,  E.D.  S.). 

The  wicked  are  as  briers  and  bushes  that 
rob  the  shefp  of  their  coat8,  which  come  to 
them  for  shelter. — T,  Adams,  Sermons,  vol.  iL 
p.  479. 

But  thief  is  probably  a  corruption  ; 
compare  A.  Sax.  |v/(?-)>om,  >jlt/e-|K>m, 
the  tufty  thorn,  buckthorn,  or  bramble 
(Cockayne;  EttmiiUer,  p.  607),  from 
\>iife,  foHage  (tufty. — Cockayne),  Wf, 
luxuriant.  Theve-thorn  occurs  in  Early 
Eng.  F Salter,  Ps.  Ivii.  10,  and  Wychffe 
has  the  same  word  for  bramble.  Judges 
ix.  14. 

In  The  Owl  and  tl^  Nightingale,  the 
owl  says, 

Ich  an  loth  smale  fosle. 
That  floth  hi  gruude  an  hi  thuvete. 

1.278  (Percy  Soc.  ed.). 

[I  am  hateful  to  small  fowl  that  fly  by  the 
ground  and  underwood.] 

Thief,  a  rustic  word  for  a  "  young 
ewe  "  in  E.  Lisle,  Ohservaiions  in  Hus- 
bandry, 1767. 

As  a  ewe  of  the  second  year  is  also 
called  a  ttvo-teeth  (Id.  p.  361),  it  is  pro- 
bable that  this  word  is  a  contraction  of 
twoteef,  a  conmaon  pronunciation  of 
two-teeth.  Compare  Lat.  hidens,  a  sheep, 
and  Sansk.  shodant,  a  young  ox,  lite- 
rally "  six- teeth  "  {shash  -I-  dant), 

Thibdbobouoh,  an  old  name  for  a 
constable  (Ben  Jonson,  Tale  of  a  Tuh^ 
i.  1),  is  said  to  be  a  corruption  of  head- 
borough  [?  thheadhorough\,  which  is 
the  same  as  tithingman  in  the  north, 
or  borsholder  in  the  soutli  (Oentlemutn's 
Magazine,  July,  1774).  See  Spehnan, 
s.vv.  Headborow,  Frihorgus :  JPronipt 
Pa/rvicloruni,  s.v.  Heed  horow. 

Thoughts,  an  old  word  for  the 
Thwabts  of  a  boat,  which  see. 


THBEED 


(    389    )      THBOTTGH^STONE 


Thresd,  an  occasional  spelling  in 
old  authors  of  thread  (A.  Sax.  \>rced, 
Dan.  tra/jdy  Dut.  drcbaJd^  Icel.  l^rdiSr, 
Ger.  draht,  a  twisted  line,  from  A.  Sax. 
fyrawan^  Dut.  draayen^  Ger.  drehen^  to 
twist),  as  if  it  consisted  of  three  fila- 
ments, like  tmney  a  cord  of  two  strands. 
It  is  also  spelt  tMrd  and  thndy  see 
Nares.  Compare  It.  trenn.,  a  threefold 
rope,  from  Lat.  trinus;  tmill  i=  Lat.  (dvi- 
lies)  hilixy  a  fabric  of  two  threads ; 
drill,  drilling  zz  Lat.  trilixy  stufif  of  three 
threads.  So  Shetland  treed,  a  thread, 
and  tree,  three  (Edmonston). 

Then,  taking  thrise  three  heares  from  off  her 

head. 
Them  trebly  breaded  in  a  tlireefold  lace. 
And  round  about  the  Pots  mouth  bound  the 

thread. 
Spenser,  Faerie  Queenej  III.  ii.  50. 

Small  Cloudes  carie  water ;  slender  threedet 
8owe  sure  stiches ;  little  heares  haue  their 
shadowes. — 5.  Gossony  SchooU  of  Abu»ey\.bl9y 
p.  16  (ed.  Arber). 

Three  threads,  in  tlie  phrase,  now 
obsolete,  "  A  pint  of  three  threads,"  is 
a  corruption  of  three  thirds,  and  denoted 
a  draught,  once  popular,  made  up  of  a 
third  each  of  ale,  beer,  and  "twopenny," 
in  contradistinction  to  "half-and-half." 
This  beverage  was  superseded  in  1722 
by  the  very  similar  porter  or  "  entire." 
— Cliamhers^  Cychpcedia,  s.v.  Pokier. 

Ezekiel  Driver  .  .  .  having  disorder'd  his 
piamater  with  too  plentiful  a  morning's 
draught  of  three-threadu  and  old  Pharaoh, 
had  the  misfortune  to  have  his  cart  run  over 
him. — T,  Browuy  Works,  ii.  286  [Davies]. 

Threshold  denotes  etymologically, 
not  the  sill  under  the  door  of  a  bam 
which  holds  in  the  threshing,  but  the 
piece  of  wood  which  is  well  beaten  or 
trodden  by  the  feet  of  those  coming 
and  going,  it  being  the  old  Englisli 
tlvres^cold,  threshwald,  A.  S&x,]>erscwald, 
from  perscan,  to  beat  or  thresh,  and 
weald,  wold,  wood. 

Al  enti-6  del  hus  est  la  lyme(the  therswaldy 
al.  threshwald). — Arundel  ISIS,  quoted  by  Way, 
Prompt.  Varv.  s.v.  Ovyrslatf. 

And  she  set  doun  hire  water- pot  anon, 
Beside  the  thretwold  in  an  oxes  stall. 

Chancer,  Ctint.  Tales,  1.  8164. 

In  the  dialect  of  Westmoreland  and 
Cumberland  the  threshold  is  called 
thresh  wood  (Ferguson). 

Wycliffe,  in  his  translation  of  the 
Bible,  13B9,  uses  the  forms  thrcshfold. 


thresfoldy  thrisfold  (Forshall  and  Mad- 
den, Glossary,  s.v.),  as  if  it  meant  that 
which  foldSf  or  pens  in,  the  threshing. 

Aubrey  seems  to  use  the  word 
as  synonymous  with  threshing-floor. 
Speaking  of  the  times  of  the  Plantage- 
nets  and  Tudors,  he  says  the  bams 
then  stood  on  one  side  of  the  court- 
yard :  "  They  then  thought  not  the 
noise  of  the  threshold  ill  musique." 

In  Icelandic  the  word  appears,  pro- 
bably in  its  primitive  form,  as  Wosle- 
j'dldr,  i.e,  a  threshing-ground  (from 
WesJija  and  vdllr,  a  field  or  paddock), 
later  a  doorsiU ;  corrupted  forms  are 
jfreskilldi,  jyreskalda,  \>reskoUi,  h-bsh^ldr, 
and,  strangest  of  all,  ]>repslydldr,  as  if 
from  Wep,  a  ledge,  and  slcjdldr,  a  sliield 
or  shelter  (Cleasby).  Cf.  0.  H.  Ger. 
dirsciHciU,  Dan.  tasrskel, 

A  Devonshire  corruption  is  drehstool. 

Her  ne'er  budg^'d  over  the  drehstool  from 
wan  week  to  another. — Mrs.  Palmer^  Devon- 
shire Courtship,  p.  10. 

In  the  Vocabulaiy  of  S.  Gall  (7th 
cent.),  drisgvfli  {i,e,  drisc-vfll)  is  the 
gloss  on  suhUmitare, 

Thrice- COCK,  a  Leicestershire  word 
for  the  missel- thrush  (Evans,  E.  D.  S.), 
represents  A.  Sax.  prise  (Somner),  ap- 
parently a  variant  of  ffrostle,  old  Eng. 
thi'ystel. 

Throuoh-stone,  a  flat  grave-stone, 
so  spelt  from  some  confusion  with 
through,  a  bond-stone,  which  goes 
through  a  wall  entirely.  It  is  old  Eng. 
"  ihurwhe-stone  of  a  grave,  Sarcofagus." 
— Prompt,  Parv.,  A.  Sax.  \ytmh,  \mrh, 
a  tomb,  Icel.  }pr6,  a  trough,  stein-W6,  a 
stone-coffin,  Ger.  truhe,  a  chest. 

The  cors  that  djed  on  tre  was  bcrid  in  a 

stone, 
The  thrughe  beside  fande  we,  and  in  that 

grave  cors  was  none. 

The  Towneley  Mysteries,  p.  290. 

See  Parker,  Glossary  of  Architecture, 
s.v.  Through, 

In  Cumberland  and  Cleveland  a 
through  or  thruff  is  a  flat  tomb-stone 
as  distinct  from  a  head-stone  (Fer- 
guson, Atkinson). 

Ine  Ktonene  \>ruh  biclused  heteueste.  IMarie 
wome  &  jjeos  \>ruh  weren  his  ancres  buses. — 
Ancren  Riwle,  p.  o78. 

[In  a  stone  tomb  (He  was)  shut  up  fast. 
Mary's  womb  and  this  tomb  were  his  an^ 
chorite  houses.] 


THB  USE 


(     390     ) 


TICK 


Hi  wende  to  ^ulke  stede;   f^er  as  heo  was 

ileid  er, 
&  heucde  Tp  ^  lid  of  ^  \>rou%:    6c  fonde 
hire  liggc  )>er. 
Early  Eng.  jPaeffw(Philoloj?.  Soc.  1858), 
p.  70, 1. 168. 

[They  went  to  that  place  where  she  was 
formerlj  laid,  and  heaved  up  the  lid  of  the 
coffin  and  found  her  Ijing  there.] 

As  a  clot  of  clay  J)Ou  were  for-clonge. 
So  deed  in  |>nm5  )>anue  men  )«e  ^we. 
Hiftnns  to  the  Virgin  and  ChUd,  p.  13, 
L  32  (ed.  Fumivall). 

He  hynp  Icyde  in  one  \frah  of  stone, 
^t  he  hedde  n»*we  imaked,  to  him  self  one. 
Old  E»g.  Mueellanif,  p.  51, 1.  512 
(E.E.T.S.) 

lliefie  London  kirkyards  are  causeyed  with 
thnmsrh-stanesj  panged  hard  and  fast  thcgither. 
— Hcottj  Fortunea  (^'  Nigel f  ch.  iii. 

It  will  be  but  a  muckle  throngh-sttme  laid 
doun  to  kiver  the  gowd — tak  tlie  pick  till't, 
and  pit  mair  strength,  man,'— Scott,  The 
Antiqituriff  ch.  xxv. 

Thrush,  a  popular  name  for  an  erup- 
tion in  the  moutli  or  species  of  sore- 
throat,  lias  not  been  explained.  As 
thrush^  tlie  name  of  the  bird,  has  been 
formed  out  of  ilhroHtU^  A.  Sax.  \>ro8U, 
\>ro8fle  (Dan.  and  Gcr.  drossel),  old  Eng. 
thntstylle{orthrushill), — Prompt  Parv. ; 
BO  probably  fh/i-ushy  the  diKease,  is  only 
a  shortened  form  of  thro8tl<',  for  throtale, 
from  A.  Sax.  Vrot-smjle  (Somner),  a 
tliroat-swelUng,  inflammation  of  the 
throat,  or  quinsy.  Compare  Ger.  dros- 
sel,  tlio  throat. 

This  morning  I  hear  that  last  night  Sir 
Thomas  Teddiman,  poor  man !  did  die  by  a 
thriiih  in  his  mouth. — Pepyit^  Diary ,  May  13, 
1668. 

For  the  contraction,  compare  North 
Eng.  thropj)lef  to  throttle  or  strangle, 
also  the  windpipe,  from  old  Eng.  throte- 
holUy  A.  Sax.  ^ot-holla. 

And  by  the  throte-holU  he  caught  Alein. 
Chaucer,  Cant.  Tales,  1.  4271. 

Thrush-louse  (North  Eng.),  the 
Chcslip,  woodlouse,  or  millepes,  a  cor- 
ruption of  0.  Eng.  thwrs-louse,  i.e.  the 
insect  of  the  thurse  (thira  and  thrisse, 
— Wycliffe),  A.  Sax.  ihyrs  =  Puck,  or 
Robin -goodfellow,  a  goblin  or  giant. 
MoufTet  and  Skinner  thought  it  was 
the  insect  sacred  to  the  god  Thor,  See 
Adams  in  Phihiog,  Soc.  Trarm.  1860, 
p.  17  seqq.  So  hohfhnish,  a  hobgoblin, 
is  probably  for  hohfhure    (Notes  and 


Queries,  5th  S.  vii.  203).  For  the  tn 
position,  compare  thrust,  an  old  i 
prov.  form  of  thirst  (Nares,  Wright 

Thwarts,  rowing  benches,  so  ca] 
as  if  seats  placed  athiccirt  or  across 
boat  (A.  Sax.  tltwcorh,  Iceh  fhvert),  h 
no  more  connexion  with  thwart  tl 
fran«cm26  (cross-pieces)  have  with  tn 
The  word  is  a  corruption  of  the  ol 
form,  "  Thoughts,  the  rowers*  scats  i 
boat*'  (Bailey),  which  is  itself  a  \ 
verted  form  of  A.  Sax.  ^ofte,  a  row 
bench,  Mod.  Icel.  Mta,  old  Icel.  \>oi 
Dan.  toftc,  Swed.  toft,  Ger.  doft,  L 
doften. 

Thoughts,  seats  whereon  the   rowers 
Doften.^Sewel,  Dutch  Diet.  p.  648  (170»; 

Bedo  has  gcYofta  for  a  companion 
ally,  "  one  in  tlie  same  boat.'* 

Tick,  in  the  phrase  "  to  go  upon  tid 
or  •*  to  obtain  goods  on  /icA*,"  meani 
on  credit,  is  a  word  of  consideral 
antiquity. 

Kvery  one  runs  upon  tick,  and  thou  t 
had  no  credit  a  year  ago  has  credit  enoii 
now. — Diary  oj  Abraham  de  Lt  Pry  me  {^S 
ters  Soc.),  p.  110. 

'i'he  iMennaid  tavern  is  lately  broke,  a 
our  Christ  Church  men  bear  the  bluiue  of 
our  ticks,  as  the  noise  of  the  town  will  ha 
amounting  to  1,500/. — letter  of  Pridtu^ 
Dean  of  Norwich,  May,  1661. 

I'll  lend  thee  back  thyself  awhile. 
And  once  more,  for  that  carca88  vile, 
Fight  upon  tick. 

Butler,  Jiudibras,  Pt.  I.  canto  iii. 

Of  Butler  liimself  it  is  said  by  Oldhai 

Reduced  to  want,  he  in  due  time  fell  sick, 
Was  fain  to  die,  and  be  interred  on  tick. 

Satires,  1683,  Bell's  ed.  p.  254. 

"  My  tide  is  not  good,"  wrote  Sedlc 
1668. 

It  is  a  mutilated  form  of  ticket, 
tradesman's  bill,  in  which  goods  a 
booked  to  one's  credit,  a  person  bcii 
tlien  said  to  "  nm  on  ticket." — Full< 

No  matter  whether  upon  landing  you  ha 
money  or  no,  you  may  swim  in  twenty 
their    boats    over    the  river   upon    ticket. 
Dekker,  GuCs  Hornbiwk,  ch,  vi.  1609. 

Thoueh  much  indebted  to  his  own  ba 
and  belTy^  and  unable  to  pay  them,  yet  1 
hath  credit  himself,  and  confidently  ntn.s 
ticket  with  himself. — T.  Fuller,  Holy  Sta\ 
1618,  p.  114. 

Compare  ticket,  a  pass,  giving  tl 
entrie  into  good  society,  an  approximi 
lion  to  etiquette. 


TIOK 


(    391     ) 


TIGHT 


Well  dressed,  well  bred, 
Well  equipaged,  is  ticket  good  enough 
To  pass  us  readily  through  every  door. 
CowpeTj  The  Titk,  bk.  iii: 

She's  very  handsome  and  she's  very  finely 
dressed,  only  somehow  she's  not — she's  not 
the  ticket,  you  see. — Thackeray,  The  New- 
comeSy  ch.  vii. 

Tick,  one  of  the  rural  sports  men- 
tioned in  Drayton's  Polyolbion  (xxx.): — 
At    hood-wink,    barley-break,    at    tick,    or 
priAon-base.  (Nares,  s.v.) 

In  Lincolnshire,  iicky-Umch-wood, 
It  is  probably  a  corruption  of  tig,  a 
game  still  popular  with  children  in 
most  parts  of  Great  Britain,  the  humour 
of  winch  consists  in  evading  the  touch 
of  one  of  their  number,  who  acts  as 
pursuer,  an  exemption  from  the  lia- 
bility to  be  touched  being  allowed  on 
certain  pre-arranged  conditions,  such 
as  reaching  and  holding  wood,  iron, 
&c.  With  tig  compare  tag  in  Lat. 
ta(n)g-o,  te-tig-i. 

Compare  Dut.  tikhen.  Low  Ger. 
ticken,  to  touch  gently. 

They  all  played  to^^^till  they  were  well 
warmed. — H,  Brooke,  Fool  of  Qualitif,  i.  87 
[Davies]. 

In  Queen  Mary's  reign  tag  was  all  the 
play,  where  the  lad  saves  himself  by  touching 
of  cold  iron. — Brand,  Popular  Antiquitiet,  ii. 
443. 

Tick,  in  the  phrase  *'Ab  fiQl  as  a 
tick,''  has  been  variously  explained 
as  meaning,  *'  as  full  as  a  bed-tick 
is  of  feathers,"  or  "as  the  blood- 
thirsty insect,  the  tick,  when  it  has 
drunk  to  repletion.'*  These  are  con- 
fessedly mere  conjectures.  The  ex- 
pression is  in  all  probabiMty  identical 
with  Flcm  comme  enne  digue,  which  is 
found  in  the  Wallon  patois  (Sigart), 
meaning  "Full  as  a  diTce  or  dam." 
This  saying  would  be  full  of  signifi- 
cance in  tibe  Low  Countries,  whence 
probably  it  came  to  us.  So  tick  would 
bo  the  same  word  as  Ger.  teich,  A.  Sax. 
dik^  Dut.  dijk,  Dan.  dige,  Icel.  dike, 
old  Fr.  dique,  Norfolk  dick,  dike. 

Tight  is  generally  regarded  as  having 
been  originally  a  past  participle  of  to 
tie^  A.  Sax.  iygan,  as  a  knot  when  fast 
tied  is  said  to  be  tight.  Indeed,  Spen- 
ser uses  tight  for  tied  (A.  Sax.  tygde, 
iyged)  ;— 

And  thereunto  a  great  long  chaine  he  tight. 
Faerie  Queene,  VI.  zii.  34. 


So  Tooke,  and  Chambers,  Etyvnohg. 
Dictionary. 

The  word  was  formerly  spelt  thight, 
old  £ng.  thyht,  and  meant  close,  com- 
pact, not  leaking,  as  in  wai^-tight, 
Cleveland  theet,  water-tight,  the  same 
word  as  Icel.  i>Sttr,  close,  tight,  not 
leaking,  Dan.  teat,  staunch,  "taut," 
Prov.  Swed.  tjett,  ^att,  Dutch  dicJii,  all 
perhaps  akin  to  thick,  Ger.  dick. 

Orkney  thight,  close,  so  as  not  to  ad- 
mit water  (Edmondston). 

Thtfht,  hool  fro  brekynge,  not  brokyn.  In- 
teger, Solidus.  Thyhtyn*,  or  make  thyht,  In- 
tegro,  consolido. — Prompt.  Parvulontm. 

Git  f  vessel  beean't  theet,  t'  watter  '11 
wheeze. — Atkinson,  Cleveland  Glostarif,  p. 
628. 

This  is  that  [cuticle]  which  serpents  cast 
euery  yeere,  we  call  it- the  Slough.  ...  It 
is  thighter  or  more  compact  than  the  skin 
itself,  whence  it  ia  that  those  watery  humours 
.  .  .  doe  easily  passe  through  the  skin,  but 
hang  often  in  the  Cuticle.  [Margin]  The 
thightnesse  of  it  manifested. — H.  Crooke, 
Description  of  the  Body  of  Man,  1631,  p.  72. 

Tight,  when  applied  to  a  yoimg 
person  in  the  sense  of  active,  well- 
made,  lively,  as  for  instance  when 
Arbuthnot  speaks  of  "  a  tiaht  clever 
wench,"  seems  to  suggest  the  idea  of 
one  well-kxut,  compact  in  figure,  and 
girt  for  action,  as  opposed  to  loose- 
limbed,  flaccid,  laxus,  lazy. 

Gie  me  the  lad  that's  young  and  tight. 

Sweet  like  an  April  meadow. 
Ramsay,  The  Auld  Man*s  Best  Argiiment. 

Blythe  as  a  kid,  wi'  wit  at  will. 
She  blooming,  tight,  and  tall  is. 
Ramsay,  Bessy  Bell  and  Mary  Gray. 

Here  the  tight  lass,  knives,  combs  and  scissors 

spies. 
And  looks  on  thimbles  with  desiring  eyes. 

Gay,  Pastoral,  vi. 

The  old  Eng.  form  of  the  word  is 
teyte,  tayt,  the  original  meaning  pro- 
bably being  lively,  playful,  joyous,  Icel. 
teitr,  glad,  cheerful,  A.  Sax.  tat — 

l^e  laddes  were  kaske  and  teiite. 

Havelok  the  Dane,  1.  1841 
(E.E.T.S.)— 

i.e.  strong  and  active.  In  the  same 
poem  we  find  men  baiting  bulls  "  with 
himdes  teyte  "  (1.  2331). 

I  schal  biteche  yow  )x>  two  ^t  tayt  arn  & 
quoynt. 
Alliterative  Poems,  ed.  Morris,  B.  871. 

[Lot  of  his  daughters — "  I  shall  deliver 
yoa  the  two  that  are  live^  and  pretty."] 


TILER 


(    892     ) 


TIME 


Gawin  Douglas,  in  his  Bukea  of 
EneadoSf  155B,  has  iaity  =  lively,  play- 
ful:— 

In  lesuris  and  on  leyis  litill  lammes 
Full   tait  and  txig  socht  bletand  to  tliare 
dammes. 

Prologue  to  Booke  XII, 

Banff,  ticht,  to  tidy,  and  ticht,  neat, 
"a  tichi  lass  "  (Gregor). 

Thou  furablest,   Eros;    and  my  queen's  a 

squire 
More  tight  at  this  than  thou :  dispatch. 

Shakespeare,  Antonif  and  Cleopatra^ 
act  iv.  Bc.'4, 1.  15. 

Hold,  sirrah,  bear  you  these  letters  tightly; 
Sail  like  my  pinnace  to  these  golden  shores. 
Shakespeare,  The  Merry  Wives  of  Windsor, 
act  i.  sc.  S,  1.  89. 

He  had  a  roguish  twinkle  in  hiH  eje. 
And  shone  all  glittering  with  ungodly  dew, 
If  a  tight  damsel  chaunced  to  trippen  by. 
Thomson,  Castle  of  Indolence,  Ixix. 

By  all  that'M  good,  I  'II  make  a  loving  wife, 
I'll  prove  a  true  pains-taker  day  and  night, 
I  'II  spin  and  caiti,  and  keep  our  children 
tight. 

Gay,  The  What  D'ye  Call  It,  i.  1. 

0.  Eng.  tife,  tytPf  quickly  {Siory  of 
tJte  Holy  Rood,  p.  81, 11.  690  and  704), 
may  perhaps  be  connected,  Cumber- 
land titey  quickly,  wiUingly  (Ferguson). 

ban  has  a  man  les  myght  ^n  a  beste, 
VVhen  he  es  born,  and  es  8t»ne  leste; 
For  a  best  when  it  es  bom,  may  ga 
A  Is  tite  aflir,  and  ryn  to  and  fra. 

Hampole,  Fricke  of  Conscience,  1.  471. 

Alle  men  sal  \An  tite  up-ryse 

In  ^e  same  stature  and  )xi  same  bodyse 

^t  fjai  had  here  in  |«ir  lifedays. 

Id.  1.  4981. 

The  ertlie  xul  qwake,  botli  breke  and  brattt, 
Bervelys  and  gravjs  xul  ope  ful  tyth, 
l)eu  men  xul  r}'syn  and  that  therin  hast. 
And  fl'ast  to  here  ansuere  thei  xul  hem  dyth 
Beflbre  Godys  iface. 
Coventry  Mysteries,  p.  18  (Shaks.  Soc.) 

Ma  fa,  I  telle  his  lyfe  is  lome, 

He  shalle  be  slayn  as  tute, 
Towneley  Mysteries,  Crneifixio,  p.  156 
*(ed.  Marriott). 

Aft«r  his  other  Sone  in  hast. 
He  send,  and  he  began  hmi  hast, 
And  cam  unto  his  fader  tite, 

Gower,  Confess.  A  mantis,  iii.  60 
(ed.  Pauli). 

TiLEB,  in  Freemasonry  "  the  name 
of  an  officer  stationed  at  the  door  of  a 
lodge,  obviously  comes  from  tailleur 
de  pierre,  the  lapidicine  of  several  me- 
diae val  diarters." — Encyclopcedia  Bri' 
tannica^  s.v.  Frcpmaaonry  (ed.  9th),  vol. 


ix. ;  Fort,  Antiguitiea  of  Freemasonry, 
p.  188. 

J.i  mortelliers  sent  quit«  du  gueit,  et  toat 
taileur  de  pierre,  tres  la  tans  Charles  Martel, 
si  come  li  preudome  Ten  oV  dire  de  pere  a 
fils. —  lleglemens  sur  les  Arts  et  Metiers  it 
Puns,  Boileau,  13th  cent.  [Fort,  p.  464 j. 

Tills,  an  old  corruption  of  lentils,  as 
if  it  were  Lent-tils. 

The  country  people  sow  it  in  the  fields  for 
their  cattle's  food,  and  call  it  Tills,  leavinf; 
out  the  I^nt,  as  thinking  that  word  agreeth 
not  with  the  matter  (!). — Purkinstm,  Thea- 
trum  Hotanicum,  1640,  p.  1068  (  Prior). 

WycHfife  has  tillia  for  lentils,  Ezek. 
iv.  9. 

Tilly  vally,  an  old  exclamation  of 
contempt,  meaning  Nonsense!  Rub- 
bish I  seems  to  be  a  con*ui)tion  of  old 
Eng.  trotnvaJe,  sometliing  trifling,  a  jest 
{Body  and  Soul,  1.  146),  probably  the 
same  word  as  tutivill/ue  or  iitiviUus,  a 
demon  who  was  supx)osed  to  haunt 
choirs  in  order  to  pick  up  tlie  slurred 
syllables,  false  notes,  and  other  trifling 
mistakes  made  by  the  singers  ( Walcot, 
Traditions  of  Cathedrals,  p.  146),  Lat. 
titivillititcm,  a  trifle. 

My  name  is  Tutinllus 
My  home  is  blawen  ; 
Fragmina  verborum  TM/ii'i7/uscolligit  horum. 
Towneley  Mysteries,  Jiiditium. 

*'  Is  not  this  House  "  (quoth  he)  '*  ns  near 
Heaven  as  my  owne?"  She  not  Iikiu}<e  >uch 
talke  answered,  **  Tillie  vallie,  tillie  vallie." — 
Life  of'  Sir  Thos.  More,  Wordsworth  llccles. 
B\og.  li.  140. 

Am  I  not  of  her  blood?  Tilluvullqy  Lady  ! 
Shakes))eare,  Twelfth  ^'ight,  ii.  3,'H3. 

Tilleu-valtey^Mr.  Lovel — which,  by  the  way, 
one  commentator  derives  from  tittiriUitinm, 
and  another  from  talley'ho — but  tilley-valley, 
I  rtay — a  truce  with  your  politeness.' — Scott, 
The  Antiifnary,  ciiap.  vi. 

Co<]uctte,  a  tatlmg:  houswife,  a  titijill,  a 
fleberi^ebit.— Cof^ra  tv. 

Time,  when  used  in  the  sense  of  lei- 
sure, favourable  opportunity,  as  in  the 
sentence  "  I  will  attend  to  it  when  I 
have  tim4i,'*  would  seem  naturally 
enough  to  be  the  same  word  as  ti^ne, 
A.  Sax.  tima  =i  Lat.  tenqnis,  and  tliia  is, 
I  may  say  universally,  as6im[ied  to  be 
tlie  case.  Thus  when  the  writer  of  the 
Epistle  to  the  Hebrews  says,  "time 
would  fail  me  to  tell  of"  all  tlie  heroes 
of  faith  (A.  V.  ch.  xi.  v.  32;  "  Doficiet 
temims,*' — Vul^af e),niOBt  persons  would 
regard  it  as  a  change  of  construction 


TIME 


(    393    ) 


TINKER 


merely,  and  not  of  words,  if  tbe  verse 
ran  **  I  have  no  time  to  tell  of"  them 
all.  Tliis  latter  word,  however,  time, 
as  meaning  leisure,  is  an  altered  form 
of  Old  Eng.  toom,  opportunity  (Prompt, 
Parv.),  toiriy  tome^  a  vacant  or  empty 
(i.e.  unoccupied)  hour  or  period,  Scot. 
toomy  empty,  Icel.  t&m^  vacuity,  leisure, 
icBTtiay  to  empty ;  compare  Prov.  Eng. 
team,  to  empty,  teeniy  to  pour  out  (of 
rain,  &c.),  Scot,  teym,  teme,  to  empty,* 
all  akin  to  Dan.  torn,  Icel.  tdnvr,  A.  Sax. 
torn. 

And  mani  riche  kingdon 
]p&t  i  to  tell  haue  her  na  torn  [al.  tomey  tame']. 
Cursor  Mundi  (14th  cent.),  part  i. 
1.  2128(E.E.T.S.). 

So  in  the  Westphalian  dialect  torn  is 
leisure  {ArcMv  der  Neueren  Sprackeriy 
Band  LV.  ii.  p.  157),  in  Icelandic  i^dmt, 
at  leisure  (Cleasby,  638). 

I  haue  no  tome  to  telle  *  )?e  Tayl  )>at  hem  fol- 

wej? 
Of  so  mony  Maner  Men  *  \»t  on  Molde  linen. 
Visum  oj  Piers  Vlowmany  A.  ii.  160 
(ed.  Skeat). 

[One  MS.  has  tume  here  instead  of  tomeJl 

More  of  wele  wat3  in  |>at  wvse, 
\)en  I  cow^  telle  )7n3  I  torn  hade. 

Alliterative  PoemSy  p.  5, 1.  134. 
[Than  I  could  tell  though  1  had  leisure.] 

3if  3e  wolde  tj3t  me  a  torn  telle  hit  I  wolde. 

Id.  p.  70,  I.  1163. 

[If  you  would  give  me  an  opportunity  I 
would  tell  it.] 

^i  mode  her  hors  rennen  in  rees, 
To  stonde  stille  ])ei  had  no  tome. 

Legends  of  the  Holq  lioody  p.  318, 
1.  241. 

Here  may  a  man  read  JAt  has  tomej 
A  large  proces  of  J^e  day  of  dome. 
liampoley  Pricke  of  Consciencey  1.  6349. 

Of  his  trifuls  to  telle  I  haue  no  tome  nowe. 
The  Destructitm  ofTroUy  1.  43 
(E.E.T.S.). 

But  |;an  bad  ]pe  King  bliue  *  \je  bodies  take 
Of  alle  Jje  ponies  of  gode  *  &  greijjli  hem  here 
Til  \)e  te litis,  til  \>Liy  mist  haue  *  torn  hem  to 
bene. 

William  of  PuUmey  1.  3778. 

[Quickly  bear  them  to  the  tents,  till  they 
might  have  leisure  to  bury  them.] 

Of  softe  awakunge  hii  toke  lute  gome. 
Vor  to  wel    clo)7i  hom  hii  ne  yeue  hom  no 
tome. 
Robert  of  Gloucester,  ChronicUy  p.  557. 

[Of  soft  awakening  they  took  little  care, 
lor  to  clothe  themselves  properly  they  gave 
tiiem  no  leisure.] 


Bot  the  king,  that  him  dred  sum  thing, 
Wavtyt  the  sper  in  the  cummyng, 
And  with  a  wysk  the  bed  off  strak ; 
And,  or  the  tothyr  had  toifme  to  tak 
His  suerd,  the  km^  sic  swak  him  gaiff. 
That  he  the  hede  till  the  hamys  claiff. 

Bar6ottr,  The  Brucey  bk.  iv.  1.  644. 

We  find  the  two  words  ffww  and 
tome  brought  together  in  the  following 
quotation  from  MS.  Harl. : — 

Tharfore  \)\r  tifme  I  may  noght  cum 

Telle  \>i  lord  1  haue  no  tome, 

(See  Alliterative  Poemsy  Morris,  p.  S03.) 

But  this  tvme  is  so  tore  &  we  no  tome  haue, 
We  will  seaAse  till,  now  sone,  the  sun  be  at 
rest. 

The  Destruction  of  Trotf,  1.  645. 

Tinker,  a  corrupt  spelling  of  the  older 
word,  a  tinkardy  from  the  false  analogy 
of  the  usual  form  of  the  name  of  agents, 
loveTy  lahoureTy  cobhleTy  mendety  &c.,  as  if 
it  meant  one  who  titiks.  Dr.  Brewer 
actually  defines  the  word  as  a  *'  person 
who  tinks  or  beats  on  a  kettle  to  an- 
nounce his  trade"  {Diet.  Phrase  and 
Fahley  s.v.),  and  so  Scot.  Hnkler, 

Few  things  more  sweetly  vary  civil  life 
Than  a  barbarian,  savage  tinkler  tale? 

Christopher  North. 

Ferrastracci,  a  Tinchird,  a  mender  of  any 
mettall-pieces. — Florio,  New  World  of  Words, 
1611. 

Magnano,  a  Lock-smith,  a  Key-maker, .  .  . 
a  Tinkard. — Id, 

A  tinkard  leaueth  his  bag  a  sweating  at  the 
alehouse,  which  they  terme  their  bowsin<?  In, 
and  in  the  meane  season  goeth  abrode  a  beg- 
ging.— The  Fratemitye  of  VacahondeSy  1575 
(ilepr.  1813,  p.  5). 

Tinkardy  Welsh  iincerdd,  is  from  tin 
(cf.  Ir.  stanadoiry  a  tinker,  from  stany 
tin),  and  Gaelic,  and  Irish,  ceardy  a 
smith ;  e.g.  Gaelic  ceard  staviny  a  tin- 
smith or  tinker,  or-cheard,  a  goldsmith, 
Ir.  ceard-oir.  Old  Ir.  cerd,  certy  com- 
pare Welsh  cerddy  art,  Ir.  creihyZiz 
Sansk.  Jcrtay  work,  all  from  the  root  hr, 
kary  to  make.  See  Pictet,  Origine^ 
Indo-Europ.  tom.  ii.  p.  125.  TheWelsh, 
however,  claim  the  word  as  wholly 
their  own,  explaining  iincerdd  as  com- 
pounded of  tin,  a  tail,  and  cerddy  a 
craft,  meaning  the  lowest  craft  (Spur- 
rell).  The  word  is  popularly  associated 
with  tinky  old  Eng.  tynke  (WycUffo,  1 
Cor.  xiii.  1),  Welsh  tincy  tincioy  to 
tinkle,  in  allusion  to  the  metallic  ring 
he  makes  whan  ftt  work. 


TINKER 


(     394    ) 


TIBE 


HftTe  you  anj  work  fur  tlie  Tinker,  mi^trew? 

Old  bra8S,  old  nots,  or  kettles ; 
I'll  mend  tliein  all  with  a  (iii/c,  terry  tink, 

And  never  hurt  your  mettles. 

E.  A>//miii,  165'if  in  RunbatiU*$  Rounds, 
Catches,  ifc,  p.  41. 

He  sware   an'  banned  like  a  tinkler, — At- 
kinum,  Cleveland  Glouari/,  p.  536. 

Tinkitiff  Tom  was  an  honest  man, 
Tiuk  a  tinkf  link,  tink,  tink,  .  .  . 
Any  work  for  the  tinker,  ho !  pood  wives. 
Sam.  Ackeroyd,  RimlHiult,  p.  85. 

Manhwie,  But  berke,  felowe,  art  thou  ony 
crnflefl  man  ? 

FiUife.  Ye,  Syr,  I  can  bynde  a  syue  and 
tjfnke  a  pan. 

The  Worlde  and  the  Chylde,  15^2«. 

Be  dumb,  ye  infant  chimes,  thump  not  your 

mettle 
That  ne're  out-rin^;  a  tinker  and  his  kettle. 
Bp.  Corbt't,  Poems,  1618,  p.  2()9 
(ed.  1807). 

I  once  did  know  a  tinkling  pewterer 
I'hat  was  the  vilest  stumbling  stutterer. 
That  ever  hack't and  hewM  ourmitive  tonc^ue. 
Marst'tn,  Sconrge  of  Villanie,  sat.  ix. 
(vol.  iii.  p.  29.>). 

But  tho'  hifl  little  heart  did  ^ieve 
When  round  tin;  tinkler  prest  her. 
He  fi'ipn'd  to  snirtle  in  his  hWve, 
When  thus  the  Caird  address *d  her — 
"  My  bonnie  law,  1  work  in  brass, 

A  tinklrr  is  my  station." 
Burns,  The  Jolljj  Beggars,  Foems,  j).  51 
( Globe  ed. ). 

**  Is  there  a  fire  in  the  library  ?"  '*  Y«»n, 
ma'am,  hut  she  looks  Huch  a  tinkler/* — C. 
Bront'r,  Jane  Eyre,  ch.  xviii.  [Davies]. 

In  the  Qaarter  ScKsionB  records  of 
the  time  of  Queen  Elizabeth  ( Devon - 
sJiiro),  a  man  is  licensed  to  exercise 
tlie  trade  and  **  scyence  of  Tynhyng" 
— A.  H.  A.  Hamilton,  Quarter  Sessions, 
p.  27. 

So  the  Americans  liave  coined  a  verb 
io  htirglc  (Bartlott)  out  of  burglar,  and 
the  JJoily  Ninvs  (Oct.  28,  1880)  writes 
of  **  hurgliiuj  circles." 

Tire,  an  old  word  for  a  headdress, 
e.g.  "  Bind  the  Ure  of  thine  head  upon 
thee."— A.  V.  Ezek.  xxiv.  17  (Ileb. 
f^ir,  translated  "bonnet." — Is. iii. 20), 
was  ori<:pnally  attire,  headgear  (Jer.  ii. 
32;  Trov.  vii.  10;  Ezek.  xxiii.  15), 
from  wliich  it  was  corrupted,  probably 
under  the  influence  of  a  supposed  con- 
nexion with  tiar,  tiara, 

I  f  1  ha<l  such  a  tire,  this  face  of  mine 
Were  full  as  lovely  ns  is  this  of  h<>r8. 

Shakesi^re^  Two  Cent,  of  Verona,  iv.  4. 


See  Wright    and    Eastwood,  B 

Word-hooh,  s.v. 

Atyre  or  tyre  of  women,  redimiculun 
Prompt.  Parvnlorum. 

It  has  evidently  been  confoun< 
with  tiare,  "  a  round  and  wreathed 
nament  for  the  head  (somewhat 
sembling  the  Turkish  Tiirbant)  w 
in  old  time  by  the  Princes,  Priests,} 
women  of  Persia  "  (Cotgrave),  Liat. ; 
Greek  tiara^ 

Of  beaming  sunnie  raien,  a  golden  tiat 
Circl'd  his  liead. 

Paradise  Lost,  iii.  1.  63 

Ne  other  tyre  »he  on  her  head  did  weare 

But  crowned  with  a  garland  of  Hvveet  rosi 

Spenser,  Faerie  Queem*,  II.  ix.  1' 

Your  tires  shall  be  upon  j'our  heads, 
your  Hhoes  upon  your  leet. — A.  V,  Lze 
xxiv.  25. 

In  the  Cleveland  dialect  a  tire  is 
tinsel  or  metal  edging  of  cabinets,  < 
fins,  &c.  (Atkinson). 

His  wife  is  more  zealous  and  tlien* 
more  costly,  and  he  batesi  her  in  tyres  v 
she  stands  him  in  Religion. — John  F^irU 
Church  Papist,  Micn*-cofnwgraphie,  ItVJH. 

My  lady  hath  neyther  eves  to  st»e  nor  ei 
to  heare,  shee  holdeth  on  her  way  perh.ir 
the  Tyre  makers  shoppe,  when*  she  shal 
out  her  crownes  to  best  owe  vpon  s<.>mf^  i 
fashioned  atire. — B.  Rich,  Ilonestie  of' 
Age,  Kill,  p.  18  (iVrcy  Soc. ). 

(These  Apes  of  Fancy)  that  doe  looki 
like  .'f(f//r«-niakers  mayiies,  that  for  the  dai 
decking  vp  of  themnt'lves  mij^ht  sit  in 
Seamsters  shop  in  all  the   Lxchange.— 
p.  60. 

Attire  is  itself  a  corrupted  form 
Fr.  attour  (a/oitr),  **  a  French  ho 
also  any  kind  of  tiro,  or  aitire,  foi 
woman's  head,"  wliich  again  is  for  i 
old  Fr.  atwn,  a  headdress,  from  at 
nor,  attoumer,  to  attire,  deck,  or  dr 
(originally,  to  turn  or  direct  nrig] 
cf.  **  dress,"  Fr.  dresfirr,  from  dlrrctio 
to  direct  or  set  aright).     See  Cotfjra 

In  the  Bonumnt  of  the  liotte,  whal 
called  a  lady's  '^attire  briglit  n 
shene  "  (1.  3713)  is  spoken  of  five  lii 
later  as  "her  rich  attnvr.''  Smoll 
uses  tour  in  the  same  sense :  **  Cover 
her  black  hair  with  a  light-colou: 
^otir." — Gil  Bias,  bk.  iv.  ch.  5. 

Aiyre  for  a  gentilwomnnV  heed,  atom 
Palsgrave,  Lesctiirci^>ement,  Xb30. 

Vl\  gie  to  Pepjrv  thnt  day  she's  a  bride 
Hy  an  attour,  gif  mv  guid  luck  nbide. 
Ten  lambs  at  Hpaininir-tinie. 
A.  R'lmstiy,  The  den  tie  Shepherd,  iii.  i 


TIT-MOUSE 


(    395    )  TOAD-EATEB 


Wore  wenden  beon  of  swuche  Rcbeane,  & 
alle  bore  aturn  Hwucbe  bet  hit  beo  eiscene 
hwarto  beo  heoiS  i-turnae. — Ancren  Riicle, 
p.  426. 

[Thnir  garments  be  of  aucb  shape  and  all 
tboir  attire  such  that  it  may  be  easily  seen 
whereto  they  be  devoted.] 

And  then  her  Shield's  so  fiill  of  Dread, 
^Vith  that  foul  titaring  Gorgon's  Head, 
\yhich,  dress'd  up  in  a  T(mr  of  Snakes, 
Th»»  Sight  so  much  more  horrid  makes. 
Cottiyn,  Burlesque  upon  Burlesque,  p.  J47. 

Tit-mouse,  from  A.  Saxon  maee  (Ice- 
landic meiginar,  the  bird  called  a  tit- 
monse,  Dutcn  mossche,  Ger.  rneise,  a 
small  bird),  and  Icel.  tittr,  a  tit  or 
Bi)arrow,  Orkney  itting,  a  iitlarle.  Com- 
pare, Dutch, — 

Mas,  nuiye,  a  sparrow,  a  muikin.  Munch, 
miisscht',  a  sparrow. — Sewel,  Dutch  Diet, 
170ii,— 

French  moucet,  a  sparrow  (Cotgrave)  ; 
and  tif'larlc,  foni-iit,  moor-tidy,  in  Cmn- 
berland  the  ground-lark. 

And  ek  fortho  the  solve  mose 
Hire  thonkes  wolde  tlie  to-tose. 
Oul  and  Nightiugate,  1.  70  (Percy  Soc). 
[And  also  for  that  the  same  tit-mouse  her 
thou<;ht8  would  thee  injure.] 

Thr  Ni^htin^le  is  sovereigne  of  song, 
Before  him  nits  the  Titniose  silent  bee. 

Sffenser,  Shepheards  Calender,  A'ow.  1.  26. 
Another  sly  sets  lime-twies  for  the  Wren, 
Finch,  Linot,  Tit-tnouse,  VVag-Tail  (Cock  and 
Hen). 

/.  Sulvester,  Du  Bartas,  p.  456. 

As  a  natural  consequence  of  the  mis- 
understood singular  resulted  a  plural 

tif-viic(\ 

There  is  not  much  music  among  the  Tit. 
mice. —  Hroderipf  Zotttogical  Recreatitmsj  p.  20, 

^ot  only  at  Crowes,  Ravens,   Dawes  and 

KitoH, 
Kookes,  Owles,  or  Cuckowes,  dare  she  make 

her  flights,  .  .  . 
At  Wag  taileci,  busie  Titmine,  or  such  like. 

G,  Withery  Britain's  Remembrancer, 
1628,  p.  5. 

A  masaue  of  birds  were  better,  that  could 
dance 

I'he  morrice  in  the  air,  wrens  and  robin  red- 
breasts. 

Linnets  and  titmice. 

Randolph,  Amyntas,  act  i.  sc.  3(1638). 

TiTTLK-BAT,  a  provincial  name  for 
the  httle  fish  Gasferoateus  TrachuruSi 
known  in  literature  as  the  prenomen 
of  the  hero  of  Warren's  Ten  Tliou- 
snnd  a  Year  is  a  corruption  of  its 
more  ordinary  name  stickle-hack  (com- 


pare hcd,  the  bird,  for  old  Eng.  hack). 
Other  names  for  it  are  similarly  de- 
scriptive of  its  prickles,  e,g.  nane- 
efickle,  Boneiickle,  Jack  Sharpl'mg, 
TricklehoAjc,  Stickling  (see  SatcheU, 
Glossary  of  Fish  Names), 

ToAD-EATEB.  The  suggestion  that 
toady,  toad-eater,  is  derived  from  (a 
hypothetical)  Portognese  word  todito, 
from  /oe2o(=:Lat.  totvs),  as  if  a  fac-to- 
tum,  a  do-all,  who  will  stick  at  notliing, 
but  swallow  everything  he  is  required, 
advanced  by  Archbishop  Whately  and 
supported  in  Warter's  ParodUal  Frag- 
ments, p.  196,  will  not  stand  examina- 
tion. Its  obvious  meaning  is  the  real 
one,  a  person  that  will  consent  to  sto- 
mach anything,  however  repulsive  (Fr. 
avaler  des  couleu'ores),  to  please  his 
patron,  as  in  the  following  quotation : — 

"  See  how  accommodating  we  can  be " 
[says  one  of  the  versatile  fraternity  of  nara- 
sites  in  AthKneus,  as  translated  by  Dr.  Bad- 
hum].  ''  1,  for  instance,  though  certainly  no 
water-drinker  by  choice,  can,  if  necessary, 
and  my  entertainer  be  hydrophilously  dis- 
posed, transmute  myself  instantly  into  airog ; 
or  if  he  be  fond  (nasty  fellow !)  of  cabbages,  I 
can  help  him  to  demolish  them  like  a  cat(*r- 
pillar  or  snail." — Prose  Halieutics,  p.  506. 

The  word  originally  meant  a  moun- 
tebank's assistant,  who  ate,  or  pre- 
tended to  eat,  toads,  that  his  master 
might  show  his  skill  in  curing  him 
after  partaking  of  fare  reputedly  so  poi- 
sonous (see  Quarterly  S^new,  No.  198, 
p.  824). 

Turn  toad-eater  to  some  foreign  quack. — 
Thomas  Brown. 

This  Proverb  is  no  more  fit  to  be  used 
than  a  Toad  can  be  wholsom  to  be  eaten, 
which  can  never  by  Mountebancks  be  so 
dieted  and  corrected,  but  that  still  it  remains 
rank  povson. — T.  Fuller,  Worthies  of  Eng- 
land, vol.  i.  p.  377. 

And  I  well  remember  the  time,  but  was 
not  eye  witness  of  the  fact  (though  numbers 
of  people  were)  when  a  quack,  at  this  village, 
ate  a  toad  to  make  the  coun^  people  stare, 
afterwards  he  drank  oil. — G.  White,  Nat. 
Hist.  ofSelbome,  Letter  17  (1768;. 

Lord  Edgcumbe's  [place]  ...  is  destined 
to  Harry  Vane,  Pulteney's  toad-eater. — Ho- 
race Walpole,  Letters,  1742,  vol.  i.  p.  186. 

The  term  *'  is  explained  as  a  novelty 
by  Sarah  Fielding,  in  her  story  of 
JUavid  Simple,  published  in  1744.** — 
Cunningham,  note  in  loco. 

We  have  seen  mountebanks  to  swallow 
dismembered  toads,  and  drink  the  poisondos 


TOAD^FLAX 


(    396    ) 


TOAST 


broth  after  them,  onlj  for  a  little  oatentation 
and  gain.  — J3p.  Ha//,  Occasional  Meditation$f 
Worksy  vol.  xi.  p.  180  (Oxford  ed.). 

Toad-flax,  according  to  Dr.  Prior, 
has  acquired  its  name  from  a  blunder, 
it  having  been  identified  with  the  plant 
huhonnwi,  which  was  so  called  from 
being  used  to  cure  sores  named  huhops, 
Lat.  buhones.  Buhonitmi  was  mistaken 
for  hufonvum,  from  hufoj  a  toad,  and 
was  explained  to  mean  tx)ad-ivort, ''  be- 
cause it  is  a  great  remedy  for  the 
toads  " ! 

Dr.  Latham,  however,  maintains  that 
toad-flax  is  that  which  is  dead,  Ger. 
todt,  or  useless  for  the  purpose  to  which 
proper  flax  is  applied,  just  as  ioad-sione 
denotes  basaltic  rock  which  is  dead 
(todt)  or  useless,  as  containing  no  lead- 
ore  (Dictionary ,  s.w.). 

ToADS-GAP,  Norfolk  toadshepf  from 
skep,  a  basket. 

Toady,  a  colloquial  word  for  to  flat- 
ter, to  fawn  like  a  sycophant,  has  per- 
haps nothing  to  do  with  ioad'eater,  as 
generally  assumed.  In  Prov.  English 
toady  is  quiet,  tractable,  kindly,  friendly, 
a  corruption  of  iotvardly,  Cumberland 
iowcrtly,  Old  Eng.  toward,  the  opposite 
of  one  who  is  frotvard  {i.e,  from-ward), 
turned  away,  intractable,  stubborn, 
perverse,  Fr.  revecJie  (from  reversus).  It. 
rifroso  (from  rdrorsus,  retro-vei-sus). 
The  original  phrase  was  perhaps  *'  to 
be  toadnf  to  one,"  i.e.  obliging,  offi- 
ciously attentive  to  him. 

Why,  that  is  spoken  like  a  toward  prince. 
Shakeipeare,  S  Hen.  VI,  u.  2,  &3, 

For  Ram  bene  devowte,  holy  and  totoardey 
And  holden  the  ryst  way  to  bl^'sse ; 

And  sum  bene  feblc,  lewde,  and  frowarde 
Kow  God  amend  that  ts  amvs! 

Why  1  cant  he  a  Ai/n,  l.'.US  (Philobg, 
AJoc.  Trans,  1858,  p.  146). 

A  CaciqueA  aonne  which  was  totrardly  in 
his  youth,  and  prooued  after  diBM)lute,  bein^i^ 
asked  the  reason  thereof,  said,  **  Since  1  was 
a  Christian,  I  haue  learned  to  swear  in  va- 
rietie,  to  dice,  to  lie,  to  swaggi'r;  and  now  1 
want  nothinji:,  but  a  (Joncubine  (which  I 
meane  to  haue  shortly  >  to  make  me  a  com- 
plete Christian.** — 6'.  Purchatf  Pilfer imageif  p. 
llOii. 

Nebuchadnezzar.  .  .  chose  the  towardliut 
children  of  the  Israelites  to  train  them  up  in 
idolatry,  like  the  Popish  Seminaries,  that 
they  might  be  his  instruments  another  day. — 
H,  Smith,  Sermom,  1657,  p.  !2S4. 


He's  toxoardlu,  and  will  come  on  apace ; 
His  frank  confession  shows  he  has  some  grace. 
Dryden,  The  Wild  Galiant,  Prologue, 
1667,  1.  2k 

Toast,  a  health  proposed,  or  a  belle 
whose  health  is  often  drunk,  so  spelt 
as  if  it  had  some  reference  to  the  pieces 
of  ioasf  (panis  iosius)  frequently  intro- 
duced into  beverages  in  former  days,  is 
a  corruption  of  toss,  which  in  Scottish 
has  the  same  meaning.  **  To  toss  a 
pot "  was  the  old  phrase  for  to  drink 
it  off  at  a  draught,  and  toss-pot  was  ao 
habitual  drinker.  Wedgwood  traces  a 
connexion  with  Ger.  sfossen,  to  clink 
the  glasses  together  in  drinking,  which 
is  also  the  meaning  of  tope,  Sp.  topar, 
to  knock.  It.  topa  I  Compare  also  Fr. 
choguer,  to  knock  glasses,  to  carouse; 
Argot  cric-croc,  k  ta  sante  (Nisard, 
Hist,  des  lAvres Populalres,  ii.371).  Tlie 
original  form  of  the  word,  then,  was 
toss-t,  or  tos't,  t  being  excrescent  as  in 
hcS't  (A.  Sax.  Jidis),  h-uan-t,  &c.  See 
Bampabt. 

Bye  attour,  my  gutcher  has, 
A  hich  house  and  a  laigh  aiie, 
A'  forbye,  my  bonie  sel* 

The  foM  of  Ecclefcchan. 

Burns,  Pttema,  p.  254  ( Globe  ed.). 

Call  me  tlie  Sonne  of  beere,  and  then  condne. 
Me  to  the  tap,  the  tout,  the  turte  ;  let  wine, 
NeV  shine  upon  me. 

Herrick,  llexperides.  Poems,  p.  82 
(ed.  Hazlitt). 

That  tels  of  winters  tales  and  mirth. 

That  milk-maids  make  about  the  hearth, 
Of  (/hristmas  Hport*,  the  wassell-boule, 
That['Bl  tost  up,  n\WT  fox-i'-th'-hole. 

Herrick,  HesjHTities^  /*ivw.<,  p.  134 
(ed.  Hazlitt). 

The  plumpe  challice,  and  the  cup 
That  tempts  til!  it  be  tossed  up. 

hi.  p.  135. 
In  the  Cantiiiur  Vocabulary,  **  Who  toftt 
now?"  is  r**ndered  **  who  christetis  the 
health  ?*'  and  "an  old  tost  '*  is  explained  to 
mean  "  a  pert  pleasant  old  fellow."  The  fol- 
lowing^ passage  shown  plainly  the  etymolojry 
of  toss-pot;  it  is  extractf^d  iVoin  the  Hchmyl- 
master,  or  Teacher  ot  Table  PhiL^^fophu^  l,Siii\, 
iv.  35,  "  Of  merry  jests  of  preachinif  friers  : 
A  certnine  frier  tossinfr  the  pot y  and  drinking 
yery  often  at  the  table  was  repn'hended  bv 
the'priour." — Brand,  Pop.  Antiquities,  ii.  34*1 
(ed.  Hohn). 

What  has  she  better,  pray,  than  I, 
What  hidden  charms  to  bo.nst. 

That  all  mankind  for  her  should  die 
Whilst  1  am  scarce  a  t'xist ! 

Prior,  The  Female  Phaeton. 


TOM 


(    397     ) 


TOM-OAT 


But  if.  at  first,  he  minds  his  hits. 
And  drinks  champa^e  among  the  wits, 
Five  deep  he  toasts  the  towerinfi^  lasses ; 
Repeats  jou  yer»e8  wrote  on  glasses. 

Prior f  Tht  ChameUon, 

Then  to  the  sparkling  glasis  would  give  his 

toaxt ; 
Whose  bloom  did  most  in  his  opinion  shine. 
King,  Art  of  Cookery,  1776,  iii.  75. 

For  Hervev  the  first  wit  she  cannot  be, 
Nor,  cruel   Richmond !    the  first  toa$t  for 

thee. 

E.  Young f  Love  of  Fame,  Satire,  vi. 

And  if  he  be  (as  now  a-days 
INI  any  young  People  take  ill  Ways) 
A  Toss-pot f  and  a  drunken  Toast 
It  always  is  at  his  own  Coat. 
Cotton,  Burlesque  upon  Burlesque,  p.  243. 

The  word  was  assimilated  to  toast, 
the  frequent  accompaniment  formerly 
of  a  draught. 

Cut  a  fresh  toast,  tapster,  fill  me  a  pot, 
here  is  money ;  I  am  no  beggar,  I'll  follow 
thee  as  long  as  the  ale  lasts. — Greene,  lAxtk- 
ing-Glass  Jar  London  and  England,  Works, 
p.  127. 

Tom,  an  old  popular  name  for  a 
deep-toned  bell,  as  "Great  Tom"  of 
Oxford,  of  Lincoln,  of  Exeter,  is  pro- 
bably not  derived  firom  St.  Thomas  of 
Canterbury,  or  any  other  Thomas,  but 
seems  to  be  an  onomatopoetic  word, 
imitative  of  the  booming  resonance  of 
its  toll,  like  Fr.  ton,  Lat.  tonus,  Greek 
rovof,  tona/re,  to  thunder,  Sansk.  tan 
(see  Farrar,  Chapters  on  Language,  p. 
181).  Compare  Fr.  tan-tan,  a  cow-bell 
(Cotgrave),  tintouin;  Gaelic  and  Ir. 
tonn,  and  Welsh  ton,  a  resounding  bil- 
low, "  The  league-long  roller  thunder- 
ing on  the  reef"  (Tennyson);  Heb. 
tihcnn,  the  great  deep,  "the  hoaming 
sea  "  (Dryden) ;  tom-tom,  a  drum,  tawr- 
hour,  all  expressive  of  sound. 

So  ''Ding-dong,  beU  "  (Tem'pest,  i. 2, 
403), -and  Dr.  Cooke's  round,  '*Bim, 
Borne,  bell.'* 

Great  Tom  is  cast. 

And  Christ  Church  bells  ring,  .  .  . 
And  Tom  comes  last. 

Matt.  White  (ab.  1630),  Rimhault's 
Rounds,  Catches,  ^c.  p.  50. 

No  one  knows  why  "  Tom  "  should  have 
been  twice  selected  for  great  bells,  despite 
the  tremendous  sentence  passed  by  Dryden 
on  the  name.  Indeed  Tom  of  Oxford  is  said 
to  have  been  christened  Mary,  and  how  the 
metamorphosis  of  names  and  sexes  was 
effected  is  a  mystery. — Saturday  Review,  vol. 
50,  p.  670. 


And  know,  when  Tom  rings  out  his  knells, 
The  best  of  you  will  be  but  dinner-bells. 

Bp»  Corbet,  On  Great  Tom  of  Christ' 
Church,  IfriS. 

Hee  sent  .  .  .  withall  a  thousand  pounds 
in  treasures,  to  be  bestowed  upoa  a  great 
bell  to  be  rung  at  his  funerall,  wnich  bell  he 
caused  to  be  called  Tom  a  Lincolne,  after  his 
owne  name,  where  to  this  day  it  renuuneth  in 
the  same  citie. — Tom  a  LincoUu,  ch.  ii. 
(16:)5),  Thorns,  Early  Eng,  Froae  HomaTiees, 
vol.  ii.  p.  246. 

We  ascended  one  of  the  other  towers  after- 
wards to  see  Great  Tom,  the  largest  bell  in 
England.— tSout^tfj/,  Don  Espriella  s  Letters, 

ToMBOT,  a  romping  girl,  was  con- 
sidered by  Verstegan  and  Bichardson  a 
corruption  of  Old  Eng.  tumhere  (cf. 
Wycliflfe,  Ecclus.  ix.  4),  a  tumbler  or 
dancer.  In  the  A.  Saxon  version  of 
St.  Matthew  (xiv.  6),Herodia8'  daughter 
tumbled  before  them,  tumhude  hejdran 
him,  and  in  many  ancient  MSS.  she  is 
represented  turning  heels  over  head  in 
the  midst  of  the  company,  like  a  tom- 
boy certainly.  The  word  is,  however, 
more  probably  an  intensified  form  of 
"boy,"  to^n  corresponding  to  Scot,  tum- 
bus,  anything  large  or  strong  of  its  kind, 
Prov.  Eng.  torn-pin,  t<ym-toe  (Wright), 
thumb,  &c.  Compare  Old  Eng.  torn- 
rig,  a  hoiden ;  Lonsdale  tom^beadle,  a 
cockchafer,  tom-spayad,  a  large  spade 
(E.  B.  Peacock). 

Tumbe,  to  Dance.  Tumbod,  Danced,  hereof 
we  yet  call  a  wench  that  skippeth  or  leapeth 
like  a  boy,  a  Tomboy,  our  name  also  of  tum- 
bling commeth  here  hence. — Verstegan,  Res- 
titution of  Decayed  Intelligence  (1634),  p. 
234. 

Some  at  Nine-pins,  some  at  Stool-ball, 
though  that  stradling  kind  of  Tomboy  sport 
be  uot  so  handsome  for  Mayds,  as  Forreiners 
observe,  who  hold  that  dansine  in  a  Ring,  or 
otherwise,  is  a  far  more  comely  exercise  for 
them. — J.  Howell,  Loudinopolis,  p.  399. 

—  A  lady, 
So  fair  ...  to  be  partnered. 
With  tomboys  hired  with  that  self-exhibition 
Which  your  own  coffers  yield. 

Shakespeare,  Cymbeline,  i.  6, 123. 

Tom-cat  has  generally  been  regarded 
as  compounded  with  the  shortened  form 
of  Thomas,  as  the  most  conunon  mas- 
culine name,  just  as  we  speak  of  a 
Jtick-hare;  e.g,  Mr.  Oliphant  thinks 
this  word  could  scarcely  have  arisen 
till  after  the  death  of  St.  Thomas  of 
Canterbury,  which  made  the  name 
widely  popular  (Old  and  Mid,  Eng. 


TOMMY 


(    898     )         TOPSYTUnVT 


p.  39).  Probably  Tom  hero  has  no 
more  to  do  with  Thomas  than  cojrl^  in 
the  older  form  carUcaty  has  to  do  with 
Charles  as  a  Christian  name ;  it  seems 
to  convey  the  idea  of  something  large 
and  strong  of  its  kind,  as  in  tom-tii^ 
being  akin  to  thurtiby  the  strong  mem- 
ber of  the  hand,  A.  Sax.  thama^  Icel. 
thumall,  from  Sansk.  root  iUy  to  be 
strong,  whence  also  Lat.  tumor,  old 
£ng.  thee,  theon,  to  thrive,  Goth,  theihan^ 
to  thrive,  grow,  and  perhaps  Prov. 
Eng.  thumpingy  large,  vigorous.  Dr. 
Morris  (Address  to  Philolog.  8oc.  1876, 
p.  4)  quotes  from  MS.  Cantab. : — 

The  fifte  fjngcr  is  the  thowmhej  and  hit  has 

most  myst, 
And  fastest  haldes  of  alle  the  tother,  forthi 

men  ealles  it  ri^t. 

You're  oilers  quick  to  set  your  back  arid^, — 

Though 't  suits  a  tom-cat  more'n  a  sober  bndge. 

/.  K.  Lowell,  Biglow  Papers,  Poems,  p.  493. 

Tommy,  a  slang  word  for  food,  whence 
tommy-shop,  a  store  belonging  to  an 
employer  where  his  workmen  are 
obHged  to  take  out  part  of  their  earn- 
ings in  tommy  or  food,  is  probably  from 
the  Irish  iiomallmm,  I  eat  (Tylor). 

Shall  we  suppose  .  .  .  that  it  [panis  siccus] 
is  placed  in  antithesis  to  sof^  ana  new  bread, 
what  English  sailors  call  "soft  tommu?** — 
De  Quinceif,  The  Casuistry  oj  Roman  Meals, 
Works,  vol.  iii.  p.  254. 

Tom  Thumb  is  supposed  to  have  ac- 
quired his  Christian  name  through 
the  reduplication  of  his  surname,  Icel. 
purrdi,  a  mannikin,  \mmlungr,  an  incli» 
Ger.  daufrUing  (Fr.  le  petit  Poucet),  a 
thumbling,  from  Icel.  \>umall,  a  thumb, 
Ger.  daum,  A.  Sax.  );>uma,  Dan.  tommc. 
Thus  Tom  Thumb  would  be  really 
Thumh-thdimh  (Wheeler,  Noted  Names 
of  Fiction,  p.  364).  Compare  to^n-toe, 
the  big  toe,  Icel.  pumcbl-t4,  the  thumb- 
toe,  or  great  toe.  In  children*s  game- 
rhymes  the  thumb  is  Tom  Thiimbktn, 
Dan.  Tomvieliot,  Swed.  Tomme  tott 
(Halliwell,  Fop,  BhynAes  and  Nursery 
Tales,  p.  105).  It  is  conjectured  also 
that  Tamlane  and  Toni-a-lin  of  old 
ballads  Ib  merely  a  corruption  of  the 
Northern  ThaumUn  or  ThwnhUng. 

Nor  shall  my  story  be  made  of  the  mad, 
merry  pranks  of  Tom  of  Bethlem,  Tom  Lin-  ■ 
coin,  or  Tom  a  Lin  (Tamlane),  the  deyil's 
sup|>08ed  Hastard,  nor  yet  of  Garacantua, 
that  monster  of  men ;  but  of  an  older  Tom,  a 
Tom  of  more  antiquity,  a  Tom  of  strange 


making,  I  mean  Little  Tom  of  Wales,  oo 
bigper  than  a  miller's  thumb,  and  therefore, 
for  his  small  stature,  surnamed  Tom  Thnmh. 
— R.  Johnson,  Tom  Thumb,  1621,  Introd. 

In  Arthur's  court  Tom  Thumb  did  live, 

A  man  of  mickle  might. 
The  best  of  all  the  table  round. 

And  eke  a  doughty  knight : 
His  stature  but  an  men  in  height. 
Or  quarter  of  a  span. 
Life  and  Death  of  Tom  Thumb,  1630 
(Robert\s'BaUads,  p,  Q2), 

May  22.  What  makes  me  think  Tom 
Thumb  is  founded  upon  history,  is  tlie  metliod 
of  those  times  of  turning  true  history  iuto 
little  pretty  stories,  of  which  we  have  maiij 
instances  one  of  which  is  Guy  of  Warwick. 
— Reliqui^t  Heamiana,  1734,  vol.  iii.  p.  138. 

Tongue -aRASS,  a  common  name  in 
Ireland  for  the  cress,  the  pungeut 
flavour  of  which  bites  the  tongue. 

In  the  Holdemess  dialect  of  E.  York- 
shire water- cresses  are  called  toatthcr- 
crashes. 

Tooth  and  egg  metal,  a  popular  cor- 
ruption (vid.  W.  Carleton*8  Traiis  and 
Stories  of  the  Irish  Peasantry^  p.  190, 
Pop.  ed.)  of  the  word  Tuienag,  or 
Chinese  copper,  a  species  of  metal  hke 
German  silver,  compounded  of  copper, 
zinc,  and  nickel.  Dr.  Chamock  states 
that  a  similar  substance  which  the 
Portuguese  found  in  use  in  India  and 
China  was  called  by  them  Teutonica, 
and  that  tliis  term  subsequently  came 
back  to  Europe  in  the  shape  of  Tutc^Mg 
(Verba  Nominalla,  s.v.).  M.  Devic, 
however,  agrees  with  De  Sacy  in  hold- 
ing tutenag,  Portg.  tntrnnga,  Fr.  iou- 
tcnagcy  O.  Fr.  tui%ina.c  and  tinienagxie,  to 
be  derived  from  a  Persian  toutfd-niik\a 
substance  analogous  to  ititty,  Fr.  tutie. 

In  the  list  of  commwlitiea  brought  over 
from  the  Kast  Inilics,  167H,  i  find  among  the 
druggs  tincal  and  toolhanage,  .  .  .  Enquire 
also  what  thest*  are. — .Sir  Thou.  Bi-owne,  Worh, 
vol.  iii.  p.  t56  (ed.  Bohn). 

Topsyturvy  is  a  curious  corruption, 
through  the  form  topsV'to'enoay,  of 
topside-V  other -way. 

The  estate  of  that  flourishing  towne  wna 
turned  arsie  versie,  topside  the  otrwr  uvuV,  and 
from  abundanc(>  of  prosperitie  quite  exchanged 
to  extreame  penurie, — Stanihurst,  Dencriptum 
of  Ireland ,  p.  1^6,  col.  2  {Holinshed,  Chrvn. 
vol.i.  1.S87). 

His  words  are  to  be  turnrd  topside  tother 
tvtii/  to  understand  them. — }>eareh.  Light  of 
Nature,  vol.  ii.  pt.  S,  c.  ^i  [Richardson J. 


TOF 


With  all  mj  prpcautions  how  wai  my 
Bystem  turned  Icmside  turvy! — SUrtUf  Trist, 
Shandy y  iii.  169  [Dayies]. 

He  tourDeth  all  thyn^e  topgy  ttrvy. 
Not  sparyngf  for  eny  symony, 
To  sell  sprptuall  gyftes. 
Rsde  Me  atid  be  nott  Wrothty  1528,  p.  51 
(ed.  Arber). 

A  Strang  gentlewoman  (nome  light  hus- 
wife belike)  that  was  dressed  like  a  May 
lady,  and  as  most  of  our  gentlewomen  are, 
wa8  more  soUicitous  of  her  nead  tire,  then  of 
her  health  .  .  .  and  had  rather  be  fair  than 
honest  (as  Cato  said)  and  have  the  common- 
wealth turned  topsie  turvie ;  then  her  tires 
marred. — Burton,  Anatomy  of  Melaneholyf  III. 
ii.  3,  5. 

He  breaketh  in  through  thickest  of  his  foei. 
And  by  his  trayail  topssi-tumeth  then, 
I'he  live  and  dead,  and  half-dead  horse  and 
men. 

J,  Sylvester,  Du  Bartoi,  p.  319. 

Top/ To  sleep  like  ▲,  has  been  as- 
serted to  be  a  corruption  of  a  French 
original  "  Dorrmr  comme  une  taupe"  to 
sleep  like  a  mole,  It.  topo,  a  mouse  or 
rat.     Compare : — 

The  people  inhabiting  the  Alpes  haue  a 
common  prouerbe,  to  expresse  a  drowsie 
and  sleepy  fellow  in  the  German  tongue  thus  : 
'*  Kr  musse  synzyt  geschlaffen  haben  wie  ein 
murmelthier.  ...  He  must  needes  sleepe 
a  little  like  the  Mouse  of  the  Alpes  [t.s.  a 
Marmot]. —  Topsell,  Hist,  of  Foure-footed 
Jiftfsfjf,  p.  552(1608). 

The  expression  is,  however,  derived 
from  the  apparent  repose  and  absence 
of  motion  in  a  top  when,  rapidly  re- 
vohing,  it  assumes-  a  perfectly  upright 
posture,  and  is  then  said  **  to  sleep." 
Compare  the  French  phrase,  dormir 
coinme  un  sdboty  sabot  being  an  old  word 
for  a  top. 

"Les  vaisseaux  qui  Ik  dormoient  k 
Tancre'*  (Froissart,  v.  iii.  c.  62),  i.e, 
lay  motionless.     See  Sleepeb. 

The  expression  is  of  considerable 
antinuitj,  as  it  occurs  in  The  Two 
Noble  KinsntaUj  1634  : — 

O  for  a  pricke  now  like  a  Nightingale,  to  put 

my  breast 
Against.     /  shall  sleepe  like  a  Top  else. 

Act  iii.  sc.  4,  11.  25,  26 (ed.  H.  Littledale). 

Touch,  in  the  well-known  passage — 

One  touch  of  nature  makes  the  whole  world 
kin. 

Troitus  and  Crettida,  iii.  3, — 

is  O.  Eng.  tache  or  tatch,  a  blot,  fault, 
or  vice  of  nature,  a  natural  blemish, 
Fr.  taxihey  It.  ta>cca,  taccia. 


(    399     ) 


TO  HO  BY 


It  is  a  common  tatchey  naturally  gerin  to  all 
men  ...  to  watche  well  for  the^  owne 
lucre.  —  Chaloner,  Mori^e  Enconium  (in 
Nares). 

Compare  old  Eng.  toti^hy  to  infect  or 
stain  (Wright)  =  Fr.  taxher.  So  Bacon 
speaks  of  men  being  ^^  touched  with 
pestilent  diseases,"  and  an  insane  per- 
son is  said  to  be  ^^  touched  in  the 
head." 

To  kinde,  ne  to  kepjrnge,  &  be  waar  of  knaue 
tacehis. 
The  A.  B.  C.  of  ArittotUy  Babees  Book,  p.  12. 

Bursegaunt,  we  are  foule  deceiued  in  you 
the  tyme  passed,  for  we  wende  that  ye  had 
be  a  true  knight,  and  ye  are  but  a  mocker, 
and  a  iaper  of  ladies,  and  that  is  a  foule 
tache, — hnight  of  La  Tour- Landry,  p.  S5, 

Ne  neuer  trespast  to  him  in  teche  of  mys- 
seleue. 

Alliterative  Poems,  p,  72, 1. 1230. 

For  evermore  Love  his  servants  amendeth, 
And  from  all  evill  taches  hem  defendeth. 
Chaucer,  Cuckow  and  Nightingale,  1.  192. 

*'  Ah,"  said  the  cowheard,  ^*  I  wend  not 
this,  but  I  may  beleeve  it  well,  for  bee  had 
never  no  tatenes  of  me." — Malory,  Hist,  of 
King  Arthur,  1634,  vol.  i.  p.  96  (e<l.  Wright ). 

For  he  that  is  of  eentie  blood  will  draw 
him  unto  gentle  tatcnes,  and  to  follow  the 
custome  of  noble  gentlemen. — Id,  vol.  ii. 
p.  6. 

A  wyfe  that  has  an  vvell  tach, 
Ther  of  the  husbond  shalle  haue  a  smache, 
But  3if  he  loke  well  abowte. 
The  Tale  of  the  Basyn,  I.  26  (Early  Pop, 
Poetry,  iii.  4j,  ed.  Hazlitt)^ 

I  gaf  hvm  male  and  palster  and  made  of 
hym  a  pylgrj-m  and  mente  al  trouth,  O  what 
&lae  touches  can  he,  how  can  he  stuffe  the 
sleue  wyth  flockes. — Caiton,  Reynard  the  Fox, 
1481,  p,  56  (ed.  Arber). 

His  icynne  and  lignage  drawe  al  afterward 
from  hym,  and  stonde  not  by  hym,  for  his 
falshede  and  deceyuable  and  subtyl  tauchis. — 
Id.  p.  78. 

God  forbid,  but  all  euill  touches,  waiiton- 
nes,  lyinge,  pickinge,  slouthe,  will,  stubburii- 
nesse  and  disobedience,  shorn  be  with  sharpe 
chastisement,  daily  cut  away. — Ascham,  1  he 
Scholemaster,  1570,  p.  48  (ed.  Arber). 

Touchy,  peevish,  easily  offended  or 
irritated,  is  generally  understood  to 
mean,  in  accordance  with  the  spelling, 
over-sensitive  to  the  touch,  shrinking 
or  wincing  at  the  shghtest  contact,  like 
the  retractile  **  tender  horns  of  cockled 
snails,"  or  the  leaves  of  the  sensitive 
plant.  Compare  the  quotations  from 
Cotgrave,  Barnes,  and  Ray. 


TOUOH 


(     400     ) 


TOT 


Yov  have  a  little  infirmitj — taetility  or 
touchineu. —  Sifdnty  Smith,  Letten,  1831 
[Davies]. 

It  is  really  the  same  word  as  old 
Eng.  iechA/^  tetchy,  titchy^  morose, 
peevish,  more  properly  tamief  taichy^ 
faulty,  corrupt,  vicious  (Fr.  tacM, 
blemished),  spoilt  by  a  teche^  teiche, 
tatch^  or  tache.^  a  spot,  stain,  or  vice  of 
nature,  hereditary  blemish,  Fr.  tcLche, 
See  Touch. 

Touchu  (finom  touch) ^  very  irritable  or  aen- 
aitive,  impatient  of  being  even  touched.  Noli 
me  tangere. —  W,  Barnes^  Dorset  Poenu, 
GlotMiru. 

Chatouilleux  d  la  poinctey  Quick  on  the 
spurre  .  .  .  tichuy  tbat  will  not  endure  to  be 
touched. — Cotgmve, 

Tetchy  and  wayward  was  thy  in&ncy. 

Shakespearcy  Ricn.  Ill,  iv.  4. 

Sir  G.  Carteret  is  titched  at  this. — Pepys, 
Diiiry  (ed.  Bright),  vol.  iii.  p.  317. 

Titchyj  morosus,  diflicilis.  —  CoU't  Die- 
tionary, 

Tetch^Cf  or  maner  of  condycyone,  Mos, 
Condicio. — Prompt.  Parv. 

A  chyldis  tatehes  in  playe  shewe  playnlje 
what  they  meane. — Uorman,  Vulgarta. 

For  hade  ^  &der  ben  his  frende  )jat  hym 

before  keped, 
Ne  neuer  trespast  to  him  in  teche  of  mys- 
seleue. 
Alliterative  Poems  (14th  cent.),  p.  73, 
1. 12«9,  E.E.T.S. 

Ac  I  fynde  if  ^  fader  *  be  false  and  ashrewe, 
)At  somdel  be  sone  *  shal  haue  ]je  sires  tacches. 
W.  Lanelaudf  Visum  of  P.  P  lawman  y  Text  B, 
IX.  145(1377,  ed.Skeat). 

This  tecche  had  Kay  take  in  his  norice,  that 
he  dide  of  Sowke. — Merlin,  p.  135. 

She  breeds  yong  botiies 
And  that  is  it  makes  her  so  tutchy  sure. 
King  heir  and  His  Three  Daughters,  1605. 
Away  these  taehie  humors  Sung. 

Wit  and  Drollery  [Nares]. 

Ya  purting,  tatchy,  stertling,  .  .  .  Theng. 
— Exmoor  Scolding,  I.  21  (see  Mr.  Kl worthy's 
note,  p.  159). 

Tetchy  to  be  restive  or  obstinate. —  Ferguson, 
Cumberland  Glossary. 

Mistetch,  an  ill  or  awkward  habit  acquired 
through  bad  training.  Mistetchedy  having 
acquired  such  a  habit. — Atkinson,  Cleveland 
Giossary,  p.  339. 

Tetchy,  quarrelsome,  peevish. — £.  B.  Pea* 
cocky  Lonsaale  Glossary, 

Mistetchty  That  hath  got  an  ill  Habit,  Pro- 
perty or  Custom.  A  Mistetch  t  Horse.  I 
suppose  q.  Misteacht,  miataught,  unless  it 
come  from  fetch,  for  distast,  as  it  usually  said 
in  the  South,  he  took  a  Tetch ;  a  Displeasure 
or  Distast;  this  Tetch  seems  to  be  only  a 


Variation  of  Dialect  for  tmich,  aod  techeyfat 
touchy,  very  inclinable  to  Displeasure  or 
Anger. — Ray,  North  Country  Irords,  p.  43 
(ed.  1742). 

And  )jet  is  aye  {tp  ^ri  queade  ttchekes  of  ^ 
mif$\gf;eres.^ Ayenbite  oj  Inttyt,  p.  136. 

[That  is  always  the  three*  bad  &ults  of 
slanderers.] 

But  jei  the  husbonde  perceiuithe  of  tb? 
wiff  sum  leude  taches  in  her  gf ouemaunce  or 
behauing,  that  he  aught  to  be  ielous. — Bo*^ 
of  the  Knight  of  La  Tour-Landru^  p.  J4 
(E.K.T.S.).  '      ^ 

Nobille  maydenea  comen  of  ^ood  kyn  oujpht 
to  be  goodli,  meke,  wele  tached,  ^?rroe  ia 
estate,  behauin?,  and  maners. — Id.  p.  18. 

This  frantic  fellow  took  tetch  at  somewhat 
and  run  awav  into  Ireland. — North.  Life  •/ 
Ld.  Guilfordy'ii.  286  [Davies]. 

Hee  is  one  that  will  doe  more  then  he  will 
speake,  and  yet  speake  more  then  h«e  will 
heare ;  for  though  hee  loue  to  touch  othem, 
hee  is  teachy  himself,  and  seldome  to  his  own 
abuses  replyes  but  with  hia  Fists. — Jehn 
EarlefMicro-cosmographiejl^iQy A  Blunt  Man. 

The  techu  Leper  is  di.spleaH*d,  hee'l  henee. 
The  Jordan- Prophet  dallies  against  sence. 
Qmrles,  Divine  Fancies,  p.  64  (1664). 

This  is  no  age  for  wasps  ;  'tis  a  dan$cerout 
touchy  age,  ana  will  not  endure  the  stinginff. 
— Randolph^  Hey  for  Honesty,  The  Introduc* 
tion  (1651). 

It  may  bo  noted  that  Mch  is  an 
American  pronimciation  of  touch. 

In  the  hardest  times  there  wuz  I  oilers 
tetched  ten  shillins. — J.  R.  Lnwell,  Bigbm 
Papers,  No.  2. 

Touch  an'  hail,  i.e,  "Touch  and 
heal,**  a  name  for  the  St.  John's  wort 
in  Antrim  and  DoWn  (Patterson),  Hy- 
pericumy  is  evidently  a  corruption  of 
the  old  Eng.  name  txitsan,  misunder- 
stood as  touch  an'; — lieal  being  then 
added  to  complete  the  sense. 

Tutsan y  0.  Eng.  tuisnyney  is  fromFr, 
toute-sainpy  all  wholesome. 

Toy,  in  the  old  phrase  "  to  take  toy,'* 
a  fit  of  caprice  or  ill-hiunour,  huff  or 
offence,  seems  not  to  have  been  regis* 
tered  in  any  of  the  dictionaries.  It  is 
certainly  distinct  from  toy,  a  plaything, 
and  probably  identical  with  Scotch  tent, 
iouty  a  fit  of  ill-humour,  Belgian  togf,  a 
draught  of  wind,  a  strong  desire  or 
emotion.  Compare  Scot. touftie,  N.Eng. 
iotey,  irritable  ;  Cleveland  toit,  to  lark 
or  play  the  fool ;  0.  Eng.  totte^  foolish ; 
and  'toiiyy  in  hoity-ioiiyy  formerly  n 
thoughtless,  giddy,  fooHsh  (Wheatley, 
Did,  of  Reduplicated  Words), 


TBAOK.POT 


(    401     ) 


TBADE-WINDS 


As  the  J  sometimes  withdraw  their  love 
from  their  children  upon  slender  dislikes,  so 
these  many  timed  take  toy  at  a  trifle. — Bp 
SundersoHy  Works,  vol.  i.  p.  558  (ed.  Jacoo- 
son). 

The  hot  horse,  hot  as  fire, 
Tooke  tou  at  this,  and  fell  to  what  disorder 
His  power  could  ^ive  his  will. 

The  Two  NobU  Kinsmen,  act  ▼.  sc.  4, 
1.  65(ed.  Littledale). 

('a.st  not  thyne  eyes  to  ne  yet  fro. 
As  thou  werte  full  of  toi/ex  : 
.     Vse  not  much  wagging  with  thy  head 
It  scarce  becommeth  bores. 

The  Babees  Book,  p.  80,  1.  33i 
(E.K.T.a,). 
To  hear  her  dear  tongue  robb'd  of  such  a  joy, 
Made  the  well-spoken  nymph  take  such  a 

That  down  she  sunk. 

Marlowe,  Hero  and  Leander,  5th  Sestiad, 
p.  304  (ed.  Dyce). 

She  is  one,  she  knows  not  what  her  selfe  if 
you  aske  her,  but  shee  is  indeed  one  that 
ha's  taken  a  toy  at  the  fashion  of  Religion, 
and  is  enamoured  of  the  New-fangle, — J. 
EMrle,  Micro-cosmographie,  16$8,  p.  63  (ed. 
Arber). 

Men.  How  now,  my  lady?  doef  the  toy 
take  you,  as  they  say  1 

Abi.  No,  my  lord ;  nor  doe  we  take  your 
toy,  as  they  say. — Marston,  The  Insatiate 
Cinmtesse,  act  i.  (yol.  iii.  p.  115,  ed.  Halli- 
well). 

The  very  place  puts  toys  of  desperation, 
Without  more  motive,  into  every  brain. 
That  looks  so  many  fathoms  to  the  sea 
And  hears  it  roar  beneath. 

Shakespeare,  Hamlet,  L  4,  77. 

These  are  so  far  from  that  old  qtuere  of 
Christians,  Quid  faciemus? — What  shall  we 
do  ?  that  they  will  not  admit  the  novel  ques- 
tion of  these  toytheaded  times,  what  shaH  we 
think? — 7.  Adams,  Sermons,  The  Fatal  Ban- 
quet, vol.  i.  p.  at. 

Track-pot,  )  old  Sootoh  words  for  a 
Tbuck-pot,  3  tea-pot,  properly  a  pot 
in  which  tea  is  d/r<wm,  the  nrst  part  of 
the  word  corresponding  toDan.^0BA;X^, 
to  draw  (of  tea),  Dut.  trekkon,  Ger.  ^o- 
gen.  The  Danes  say,  *'  Theen  har  ikke 
trukhen  nok,'*  the  tea  has  not  drawn 
enough  (Ferral,  Bepp,  and  Bosing). 

Trade- WINDS,  *'  winds  which  at  cer- 
tain seasons  blow  regolarly  one  way  at 
sea,  very  serviceable  in  a  trctding  voy- 
age *'  (Bailey),  generally  understood  to 
mean,  as  in  this  definition,  winds  which 
favour  trade  or  commerce.  The  proper 
meaning  is  customaiy  rotUine  winds 
wliich  hold  a  certain  well-defined 
course,  from  Old  and  Frov.  Eng.  trade, 


a  beaten  path,  a  rut  in  a  road,  a  track, 
a  habit,  a  way  of  life,  originally  a  trod- 
den patii,  from  A.  Sax.  tredan,  to  tread, 
Dan.  trcBde,  Icel.  froiSa, Goth,  irudan,  to 
tread.  Compare  Cleveland  trod,  a  foot- 
path, A.  Sax.  trod,  Icel.  trdd,  a  roadway 
to  a  farmstead,  Frov.  Swed.  trad,  a 
pathway. 

Trade,  from  meaning  motion  to  and 
fro,  passing  backwards  and  forwards  on 
a  beaten  track,  has  passed  through  the 
sense  of  reciprocal  intercourse,  into 
that  of  traffic,  commerce,  perhaps  un- 
der the  influence  of  Fr.  traite,  trade, 
Sp.  irato  (from  Lat.  tractua),  handling, 
management,  traffic,  It.  tratta, 

Carr,  a  wheel-trade  or  wheel-rout. — Ken- 
nett,  Paroch.  Antiquities  (£.  D.  Soc.). 

A  vast  o'  rabbits  here,  by  the  trade  they 
make. — Atkinson,  Cleveland  Glossary,  p.  540. 

A  postern  with  a  blinde  wicket  there  was 
A  common  trade  to  passe  through  Priam's 
house. 

Lord  Surrey,  JEneid,  bk.  ii.  I.  592 
(ab.l540). 

Mr.  Wedgwood  has  the  apt  quota- 
tion— 

Wyth  wind  at  will  the  trad  held  thai. 
And  in  £ngland  com  rrcht  swjrth. 

Wynion,  vi.  20,  55. 

—  Ill  be  buried  in  the  king's  highway 
Some  way  of  common  trade,  where  subjects* 

feet 
May  hourly  trample  on  their  sovereign's 

head: 
For  on  my  heart  they  tread  now  whilst  I  live. 
Shakespeare,  King  Richard  II,  iii.  S,  158. 

Streight   gan  he  him  revyle,  and  bitter 
rate. 
As  Shepheardes  curre,  that  in  darke  Eveninges 

Shade, 
Hath    tracted   forth   some  salvage  beaste^ 
trade. 
Spenser,  Faerie  Queene,  II.  vi.  39. 

It  requireth  of  every  man  to  return  from 
his  evil  ways,  his  ancient  and  accustomed 
sins  wherein  he  had  travelled  and  traded 
himself,  and  made  it  his  walk  a  long  time. — 
Bp.  J.  King,  Lectures  on  Jonah,  1594,  p.  238 
(ed.  Groeart). 

The  term  trade-winds\B  of  a  doubtful  origin 
and  signification.  Some  think  that  it  has 
been  applied  to  th^e  winds  on  account  of 
their  constancy,  trade  originally  signifying  a 
common  course  or  track,  the  course  treaded ; 
and  Hakluvt  has  the  phrase,  '*  the  wind  blow- 
ing trade,  i.e.  a  regular  course.  Others 
thmk  that  it  has  been  introduced  by  our  sea- 
men, because  they  considered  these  winds 
more  favourable  to  the  promoting  of  trade 
and  commerce  than  any  other  wind  they 

D  D 


TRAIN -OIL 


(     402     ) 


TEA  PES 


were  acqiiaintHcl  with. — H'.  Wittich,  Curioti- 
ties  of  FnifiU'iil  Geoirrnphij,  i.  105. 

Teach  n  child  in  the  trade  of  hin  way,  nnd 
when  )uie  is  olde,  heo  shall  not  depart  from 
it. — Genevan  Version^  Prov.  xxii.  6. 

So  we  travelled  with  this  woman  till  we 
brout^ht  her  to  a  ^i^ood  tnuie,  and  at  length 
shewed  lier  the  Kinges  p:irdon,  and  let  her 
go. — Ijutimer,  6Vr»WM.<,  p.  12.5  verso. 

Tbain-oil,  a  species  of  coarse  oil,  is 
now  understood  by  most  people  to  have 
been  so  named  from  having  to  do  with 
the  only  trains  with  which  they  are 
acquainted,  viz.,  railway-trains,  as  if 
used  for  lubricating  their  wheels. 
Others  have  supposed  that  the  word, 
formerly  spelt  irainy  oily  comes  fromFr. 
hiule  trainee^  as  if  oil  drawn  off  from 
the  fat  or  blubber  (trainer,  to  draw), 
like  our  "  cold-dratm  castor-oil"  (so 
Chambers,  Eti/in,  Diet.),  It  is  really 
from  Dut.  traan,  whale-oyl,  trane-oyl 
(Sewel,1708),  another  usage  of  traan,  a 
tear,  a  dripping,  tra/in4>n,  to  slied  tears, 
to  trickle  or  run  (as  oil  from  blubber) ; 
Swed.  tran,  and  tranig,  trainy;  Ger. 
thran,  blubber  oil,  thrihir,  a  tear,  a  drop, 
0.  H.  Ger.  trahan. 

Similarly  tar,  A.  Sax.  teni,  t^or,  tyrtva^ 
Dan.  tjere,  Swed.  fjiira,  Icel.  tjara, 
mig]it  seem  to  be  allied  to  tear,  A.  Sax. 
tear,  imr,  taJher  (Goth,  tagr),  used  also 
for  any  dropping,  distillation,  or  exu- 
dation, such  as  pitch  from  the  pine. 
Compare  haUames  tear{M]fnc), — **  The 
balsam  tree  weeps  out  a  kind  of  gum, 
like  tears.'* — T.  Adams,  Works,  i.  364 ; 
Greek  ddhru,  the  tear  of  the  pine= 
pitch  (Medea,  1.  1197);  It.  lacrima^ 
*'  any  kind  of  gum-drops,  as  Rosin  or 
Terpentine." — Florio;  "ArborumZom- 
WM8."— Phny,  xi.  6;  "Thy  ripe  fruits 
and  thy  liquors.** — A.  V.  Ex.  xxii.  29, 
Heb.  ''tear**  (of  thy  trees);  "mul- 
berry-tree."— 2  Sam.  xxiii.  24,  Heb. 
hakah,  the  weeping,  i.e.  exuding,  tree. 
Compare  Dan.  toMr,  a  drop  of  drink, 
iaa/re,  a  tear.  Diefenbach,  however, 
connects  ^or  with  tree,  Goth,  triu  (Goth, 
Sprache,  ii.  682). 

Sylvester  says  of  the  balm : — 

Whereof  the  rich  Egyptian  so  endears 
Root,  bark  and  fruit,  and  much  more  the 
tean. 
Du  BarUif,  Divine  Weekes,  1621,  p.  181. 

And  where  huge  hogsheads  sweat  with  trainy 

oil. 
Thy  breathing  nostrils  hold. 

GaVf  Trivia,  ii.  253. 


Transom,  a  cross-beam,  in  a  ship  a 
piece  of  timber  tliat  lies  a-tliwart  the 
stern  (Bailey),  is  a  naturalized  form  of 
Lat.  transfrum,  a  cross-beam,  originally 
a  rower's  bench,  as  if  a  timber  going 
across  (trans)  from  side  to  side  of  the 
vessel.  This  word  itself  is,  however,  a 
corrupted  form  of  a  Greek  thrdnistron, 
a  diminutival  form  of  thrdnoa^  a  rowing 
bench,  akin  to  thronos,  a  stool.  A 
further  corruption  is  transommer,  as  if 
compounded  with  summer,  Fr.  sommier, 
a  beam  of  timber. 

Forrcsts  arc  saw'd  in  Tranutms,  Beams  aud 

Somers, 
Great  Rocks  made  little,  what  with  Sawef 

and  Hammers. 

J.  Sjflvester,  Du  Barias,  p.  461. 

Trapes,  a  colloquial  terza  for  an  idle, 
slatternly  woman,  is  not,  as  we  might 
suppose,  derived  from  Prov.  Eng.  frape, 
to  trail  along  in  an  untidy  manner,  as 
if  a  draggle-tail,  but  from  trapes,  traipse, 
to  wander  or  saunter  about,  irap<iss,  to 
wander  about  aimlessly  (Peacock,  Man- 
ley  and  Corringha/m  Glossary,  N.  "W. 
Lincoln.),  Fr.  trepasser,  trespasser,  to 
pass  beyond  (one  s  own  limits),  be  a 
tramp  or  vagrant. 

It  wasn't  vor  want  o*  a  good  will,  the  litter- 
legg'd  trape*  hadu't  a'  hlowed  a  coal  between 
you  and  me. — Mrs.  Palmer,  Devonshire  Court- 
ship,  p.  14. 

Learnedly  spoke !  I  had  not  car'd, 
If  I'allas  here  had  been  preferr*d ; 
But  to  bestow  it  on  that  Trapes^ 
It  mads  me ! 

Cotton,  Burlesque  upon  Burlesque, 
Poems,  p.  274. 

Since  full  each  other  station  of  renown. 
Who  would   not  be  the  greatest   trapes  in 
town. 

E.  Young,  Satire  VI.  On  JVomen. 

The  following  are  from  Davies,  Supp. 
Eng.  Glossary : — 

It's  such  a  toil  and  a  trapes  up  them  two  pair 
of  stairs. — Mrs.  U.  Wood,  The  Channingt,  p. 

9w  X* 


The  daughter  a  tall,  trapesing,  trolloi)ing, 
talkative  maypole. — Goldsmith,  She  Stwp$  to 
Conquer,  act  i. 

Compare  with  tliis  Scottish  stravaig, 
to  stroll  or  wander  about  idly,  also  of 
classical  origin,  being  a  derivative  of 
Lat.  extra-vagari,  to  wander  beyond 
the  bounds,  be  extravagant,  whence  It. 
stravagare,  to  wander,  gad,  or  stray 
beyond  or  out  of  the  way  (Florio), 
Prov,  cstrngtuir,  old  Fr.  esirayer,  and 


TBAVESTILE 


(    403    ) 


TRIBULATION 


Eng.  stray.     Cf.  strcmge^  from  Lat.  ex- 
traneua. 

lie  has  p^i'cn  up  a  trade  and  taVn  to  itm- 
vaighi*. — A,  HUlopf  Scottish  Pratwr6«,  p.  118. 

Th*  extravagant  and  erring  spirit 

Hamlet  y  i.  1. 

Prophecy  did  not  extravagate  into  remote 
subjpcta,  bt^yond  the  Jewiah  or  the  Christian 
pale.  —  Davison y   On   Prophecy,  p.  71    (8th 

€»d.)- 

Travestile,  "applied  to  an  author 
when  his  Sense  and  stile  is  alter'd  " 
(Bailey),  is  a  corrupt  form  oitrawestyy 
Fr.  iravesiie,  lit.  a  disguise  or  change 
of  vesture  {trcms  and  vestis). 

Travelleb's  Jot.  This  popular  name 
for  tlio  clematis  presents  a  curious  in- 
stance of  a  word  originating  in  a  mis- 
taken etymology.  The  French  name 
for  the  plant  is  vioml,  shortened  from 
Lat.  mhurwum  (It.  vihwmo).  This 
heing  Latinized  into  tn'oma,  was  inter- 
preted by  Gerarde  as  vi{am)-ornan8, 
tlie  plant  which  decks  the  road  with 
its  flowers,  and  so  cheers  the  traveller 
on  his  way,  andEngUshed  accordingly 
"  Traveller's  Joy.*'  His  own  account 
is  as  follows  : — 

[It]  is  called  commonly  Vioma  qttasi  via$ 
ornansy  of  decking  and  adorning  waies  and 
liedges,  where  people  trauell,  and  thereupon 
I  liaue  named  it  the  Traueilers  Joie, — Gerardty 
Ilerbally  p.  739  (fol.  1597). 

Here  was  one  [hutl  that,  summer-blanch *d, 
Was  parcel-bearded  with  the  traveUer'sjoy, 
TennysoHy  Aylmer*s  Fietdy  1.  15J. 

Treasure,  an  assimilation  of  Fr.  tre- 
soTy  It.  Sp.  tesoroy  Lat.  Gk.  thesavrus 
(a  deposit  of  gold),  to  words  like  mea- 
sv/rcy  scrijpturey  verdwrey  portrcdtiiirey  pic- 
turey  ending  in  --Mre,  Lat.  -t*ra. 

)jat  es  welth,  als  I  sayde  before, 
Of  worldly  riches  and  irewre. 
HumpoUy  Pricke  of  Consciencey  1.  1266. 

Tbeen-wabe,  given  by  Bailey  as  an 
old  word  for  "  earthen  vessels,"  from 
Fr.  terriney  so  spelt  as  if  connected  with 
treen  (i.e.  tree-en),  made  of  wood. 

Treenware,  Earthen  Vessel^. — Ray,  North 
Country  IVordSy  p.  6S, 

Trepan,  to  deceive  or  ensnare,  has 
no  connexion  with  tlie  surgical  instru- 
ment so  spelt.  The  old  form  of  the 
word  was  to  trapa^y  being  from  It.  ira- 
panarPy  to  cheat. 

Some  deduce  it  from  Drepano,  Jt,  Trapuni, 
a  city  and  port  in  Sicily,  into  which  some 


English  ship  having  put  under  stress  of 
weather  received  a  friendly  welcome,  and 
afterwards  by  a  breach  of  faith  were  forcibly 
detained  there. — Skinner. 

Some  tell  it  thus,  that  Plowden  being  of 
the  Romish  porswasion,  some  Setters  tra- 
panned  him  (jpardon  the  prolepsis)  to  hear 
Masse. — T.  Fuller,  Worthies  of  England,  vol. 
ii.  p.  254. 

The  ladies'  hearts  he  did  trepan. 
My  gallant  braw  John  Highlandman. 

Bums,  Poems,  p.  50  (Globe  ed.). 

Forthwith  alights  the  innocent  tTapunn*d 
One  leads  his   Horse,  the  other  takes  his 
Hand. 
Cotton,  Wonders  of  the  Peahe,  p.  321, 

TaiANaLES,  a  slang  corruption  of  de- 
lirium tremens. 

Tbi-bucket,  a  name  for  the  ctiching- 
stooly  an  old  punishment  for  scolding 
women.  It  consisted  of  a  chair  fixed 
at  the  end  of  a  long  pole,  in  which  the 
offender  was  seated,  and  then  ducked 
in  a  horse-pond. 

The  tri-buckety  a  ducking-stool,  seems  to 
have  been  the  general  chastisement  formerly' ; 
and  each  of  these  towns  had  one  of  these  in- 
struments also.  —  T.  Bond,  Topographical 
Sketches  of  the  Boroughs  oj  East  and  West 
Looey  in  Cornwall,  1823. 

The  word  has  nothing  to  do  with  try 
or  huckety  but  is  a  corruption  of  trehu- 
chet,  which  is  used  in  the  same  sense, 
Fr.  trehuchet,  a  trap,  from  trehucher,  to 
stumble,  trip,  fall  down,  L.  Lat.  trehu- 
cketwn,  "  Terhichetum,  a  cokstole." — 
Ortus.  See  Way,  Prompt,  Parvulorum, 
p.  107. 

Tribulation  by  a  pseudo-etymology 
has  sometimes  been  regarded  as  a  deri- 
vative of  Lat.  trthahiSy  a  thorny  plant, 
a  thistle,  from  Greek  trt-hdloSy  a  *'  three- 
pronged"  instrument,  a  caltrop,  a  plant 
with  spikes  or  prickles ;  with  some 
latent  reference,  perhaps,  to  the  thonis 
and  thistles  of  the  curse  (Gen.  iii.  18). 
Thus  the  men  of  Succoth  were  in  tri- 
bulation when  Gideon  taught  them 
with  "thorns  of  the  wilderness  and 
briers  "  (Judges  viii.  16).  So  teasel  is 
the  plant  by  which  wool  is  teased, 
carded,  or  "vexed"  (Dryden),  and 
compare  Sp.  escolimosoy  hard,  obstinate, 
from  Lat.  scolymoSy  a  thistle,  Banff 
taislcy  to  vex  or  irritate  (Gregor). 

In  reality,  however,  Lat,  trtbuldiio 
comes  through  trihtUarey  to  afflict  or 
press  down,  from  trihulum,  a  threshing 


TRIOE 


(    404     ) 


TRICK 


instniment,  and  denotes  afHiction  as 
that  which  morally  separates  the  wheat 
from  the  chaff, 

Till  the  bruising:  flail:*  of  God*8  corrections 
Have  threshed  out  of  us  our  vain  affections. 

G.  Wither, 

See  Trench,  Study  of  Words,  Lect.ii. 

Tlie  confusion  of  these  two  words 
trilfuhis  and  irlhulum  in  Italian  is  com- 
plete; compare: — 

Tribolo,  a  kinde  of  weapon  like  a  flaile ;  .  . 
also  the  caltrop  thistle  or  rouf^h  teazle,  vsed 
also  for  a  bramble,  a  brier,  a  thorne.  Fare 
il  triholo,  to  waile,  lament,  scratch  their  faces, 
teare  their  haires,  &c. 

Tribolartf  to  afflict,  vex,  or  bring  into  tri- 
bulation— to  breake,  to  bruise,  or  thresh 
come  with  a  flaile — also  to  teaze  clothes — 
also  to  enbrier.  —  Florio,  New  World  of 
Wordit,  1611. 

Dardary  the  *'  thorns  **  of  Gen.  iii.  18,  is 
translated  in  the  Vul^te  by  tiie  J^tin  trihu- 
lus  (whence  the  English  word  *' tribulation  ") 
i.e.  Centaurm  ealcitrapa,  the  common  thistle 
of  Palestine. — Sir  J.  nooher,  in  Aids  to  BibU 
Studenttf  p.  50. 

Latin  words,  .  .  .  change  their  meaning 
because  their  meaning  never  was  thoroughly 
understood.  **  Tribulation  '*  very  soon  left  off 
suggesting  thistles,  just  as  "decimation " 
has  in  our  own  day  left  off  suggesting  the 
number  ten,  because  **  tribulation  '  and ''  de- 
cimation** never  so  directly  suggested  the 
meaning  of  ''thistle"  ana  "ten,"  as  the 
words  ''thistle  "  and  "ten  "  did  themselves. 
— Saturdajf  Review,  July  8,  1876,  p.  52. 

Sins  are  fitly  compared  to  thorns  and 
briars,  for  their  wounding,  pricking,  and  such 
harmful  offences.  Therefore  they  are  called 
tribuli,  a  tribulandoy  from  their  vexing,  op- 
pression, and  tribulation  they  give  those  that 
touch  them.  The  wicked  are  such  calthrops 
to  the  country,  boring  and  bloodying  her 
sides ;  either  pricking  the  flesh,  or  tcanng  of 
the  fleece :  as  briers  and  bushes  that  rob  the 
sheep  of  tneir  coats,  which  come  to  them  for 
shelter. — The  Forettqf  Thomi,  T,  Adams,  Ser^ 
mont,  vol.  ii.  p.  479. 

Bernard  compares  afflictions  to  the  teasle, 

which,  though  it  be  sharp  and  scratching,  is 

to  make  the  cloth  more  pure  and  fine. — T, 

Brooks,    The    Privie   Key  of  Heaven,   1665, 

Works,  vol.  ii.  p.  147. 

TricU  has  ultimately  the  same  mean- 
ing of  threshing  and  winnowing. 

Tried  in  sharp  tribulation,  and  refined 
By  fiuth  and  faithful  works. 

Milton,  Par.  Tjost,  xi.  6.1. 

God  therefore  in  his  wisedome  thinkes  it 
goo<l  to  trie  our  faith  and  jiatience,  by  laying 
affliction  upon  us : .  .  .  this  is  that  Fan  which 
Christ  is  said  to  have  in  his  hand,  whereby 
he  purgeth  his  floure,  and  separateth  the  gpood 


Come  from  the  Chaffe,  Matth,  3. — Bp.  A»- 
dreu^Sf  Prtpttration  to  Prayer,  1642,  p.  111. 

Temptations  .  .  .  be  (as  the  Fatoers  etO 
them)  rods  to  chasten  us  for  sinne  committed 
or  to  trif  and  sift  us.  Mat,  3, 19,  and  so  to  ttk« 
away  the  chaffe,  the  fanne  being-  in  tlie  Holr 
Ghosts  hand. — Bp.  Andrewes,  ihe  Temptation 
of  Christ,  164S,  p.  5. 

Trice  cannot  be  connected  with 
thrice,  as  if  in  three  moments  (Richard- 
son). It  might  seem  to  be  the  some 
word  as  Prov.  Eng.  trice,  a  small  bit 
(Wright),  a  particle,  sc.  of  time.  Cf.  Sp. 
triza,  a  particle  (Prov.  trisar^  to  grind, 
from  Lat.  iritus,  tritiare).  In  Irish 
treia  is  awhile,  a  short  time  (O^Beilly). 
It  is  perhaps  to  be  identified  more  pro- 
bably with  Sp.  tris,  a  crack,  an  instant, 
Portg.  triz  or  trie,  a  sharp,  momentary 
noise,  like  the  breaking  of  glass,  also  an 
instant,  as  "EUe  veyo  nnm  tris,  he 
came  in  a  trice" — Vieyra. 

To  tell  you  what  coDceyte 
I  had  then  in  a  tryce. 
The  matter  were  to  nyae. 
J,  Skelton,  Phyllup  Sparowe  (16W), 
L  1130. 

All  sodenly  as  who  saith  treis, 

Gower,  Confessii*  Ansantit, 

Nicholas  Udall  seems  to  Lave  re- 
solved treie  into  trey  ( =  Fr.  irws)  and 
CLce,  as  if  a  throw  at  d[ice,  like  "  deuce- 
ace." 

I  wyll  be  here  with  them  ere  je  can  say  trrt 
ace. 
Roister  Doister  (ab.  1550),  act  iii.  sc.  3. 

Now  Pithias  kne<>le  downe,  aske  me  blessyog 

like  a  pretie  bov. 
And  with  a  trise,  thy  head  from  thy  shoulders 
I  wyll  convay. 
Edwards,  Damon  and  Pithias,  1571  (OU 
Plays,  i,  252,  ed.  1825). 

There  is  no  vsurie  in  the  worlde  ho  heynous 
as  the  niine  gotten  by  this  playe  at  dyce, 
when  all  is  gotten  with  a  trice  ouertbe 
thumbe,  without  anye  traficke  or  ]oane.~ 
NortMtrooke,  Treatise  against  Dyeing,  &c., 
1577,  p.  129  (Shaks.  Soc. ). 

As,  when  two  Gamesters  hazard  (in  a  trice) 
Fields,  Vine-yards,  Castles,  on  the  Chance  of 

Dice, 
The  standers-by  divertdy  stird  with-in. 
With,  some  that  Thin, 'and  some  that  That 

may  win. 

J,  Sylvester,  Du  Bartas,  p.  453. 

O  the  cliarity  of  a  penny  cord !  it  sums  up 
thouAands  in  a  trice. 

Shakespeare,  Cvmbeline,  v.  4,  170. 

Trick,  as  an  heraldic  term,  to  draw 
or  etch  a  coat-of-arms  with  pen  and 


TBIFLE 


(    405    ) 


TBI7IAL 


ink,  representmg  the  colours,  metals, 
&c.f  by  the  conventional  dots,  lines, 
hatchings,  &c.,  is  the  same  word  as 
Dutch  treckenf  irekken^  to  draw  or  trace 
outlines,  treh^  a  stroke  of  a  pen,  Dan. 
trmk,  the  same,  Icel.  d/rdka,  a  streak, 
Ger.  tragen,  Icel.  draga,  Goth,  and 
A.  Sax.  dragcM,  Lat.  trahere^  to  draw. 
Other  uses  are  tricked  oW,  i.e.  blazoned 
ornately  Hke  a  coat-of-arms ;  old  £ng. 
trick  =  Dan.  trmk,  a  traii  (iraetwn), 
feature,  or  characteristio  peculiarity : — 

A  heart,  too  capable  of  everv  line  and  trick 
of  his  sweet  favour. — AU*$  Well  that  Eiuit 
Well,  i.  1. 

He  hath  a  trick  of  Coeur  de  Lion's  fiice. 

King  Johuy  i.  1. 

A  tnck  at  cards,  Dutch  irek^  is  a 
draught,  haul,  or  wUh-dn'cminq  of  them 
from  the  table.  This  is  probably  a  dis- 
tinct word  from  tricky  to  cheat  or  de- 
ceive, Fr.  iricheTy  Prov.  Eng.  trucky, 
cheating  (Yorks.),  Scotch  trucowTt  tm- 
hier,  trucker,  a  deceitful,  tricky  person, 
compare  Ger.  trugen,  to  deceive,  trug, 
a  deceit  or  imposture,  old  Ger.  ttugi,  a 
trick,  trivgan,  to  cheat,  which  words 
Pictet  connects  with  Sansk.  druh,  to 
be  mischievous,  to  hurt  by  enchant- 
ments, drdgha,  malice  (Origines  Indo- 
EuropSenea,  tom.  ii.  p.  636).  Compare 
also  A.  Sax.  trucan,  to  fail,  pine,  grow 
weak,  Prov.  Eng.  truck  (of  a  cow),  to 
fail  to  give  milk. 

Trifle.  )  The  latter  of  these  two 
Trivial,  j  words  has  come  to  be 
regarded  as  pretty  much  the  adjectival 
form  of  the  former,  but  they  have  really 
nothing  in  common.  Trifle,  in  old 
English  tryfle,  irufle,  irofel,  meant  for- 
merly a  jest,  a  fable,  a  lying  story,  and 
is  the  same  word  as  Fr.  trufle,  truffe,  a 
gibe  or  jest,  truffer,  truffler,  to  mock, 
flout,  or  jest.  It.  trvffa,  a  cozening, 
trvffa/re,  to  cheat. 

Trivial  is  It.  triuiale, "  triuiall,  com- 
mon, of  small  estimation,  vsed  or 
taught  in  high-waies"  (Florio),  Lat. 
triviaUs,  pertaining  to  cross-roads,  fW- 
vinm,  when  three  roads  (tree  vice) 
meet.  The  triviaZ  name  of  a  plant  is 
its  roadside,  vulgar  or  popular  name. 
A  ^* trivial  saying"  formerly  meant, 
not  a  slight  and  worthless  one,  bat  one 
often  quoted  and  probably  therefovs 
full  of  weight  and  wisdom,  Hke 


paroimia,  literally  a  wayside  saying,  a 
popular  proverb. 

[It]  is  a  trivial  saying,  A  very  good  man 
cannot  be  ignorant  of  equity. —  Bp.  Hacket, 
Life  of  Williamt^  pt.  i.  p.  57. 

See  Trench,  Select  Olossary,  s.  v. 
Bichardson  remarks  that  *'  Trivicd  and 
Trifle  bear  a  remarkable  similarity  in 
sound  and  appHcation."  The  one  has 
certainly  exercised  a  reflex  influence 
on  the  meaning  of  the  other.  A  trivial 
excuse,  for  example,  is  now  perfectly 
synonymous  witn  a  trifling  excuse. 
Eeble  uses  the  word  appropriately  with 
allusion  to  a  beaten  track, 

llie  trivial  found,  the  common  task, 
Would  furnish  all  we  ouebt  to  ask. 

The  Christian  Year,     Morning. 

Similarly  appropriate  is  Gay*s  use  of 
the  word  in  hiiB  **  Trivia  or  Art  of  Walk- 
ing the  Streets  of  London,'* 

Yet  let  me  not  descend  to  trivial  song. 
Nor  Tulear  circumstance  my  verse  prolong. 

Bk.  ii.  1. 302. 

I^eos  ant  otSre  truflet  )«t  he  bitnifieiS  monie 
men  mide,  sohulen  beon  ibrouht  te  nouht  mid 
he»le  water  ant  mid  ]^  holi  rode  tockne. — 
Ancren  Riwle.  p.  106. 

rXhese  and  other  falsehoods  that  he  be- 
guileth  many  men  with,  should  be  brought  to 
nought  with  holy  water  and  with  the  holy 
rood  sign.] 

And  huanne  \>e  mes  bye^  y-oome  on  efter 
)«  o]>eT  :  )Anne  bye)?  j^e  burdes  and  \fe  trnfles 
uor  entremes,  and  ine  fjise  manere  ge>  ]pe 
tyme. —  .i^nhite  of  Inxoyt  (1340),  p.  56. 

[And  when  one  dish  comes  in  eSXev  another, 
then  jokes  and  jests  are  for  entries.] 

Many  has  lykyng  trofeU  to  here, 
And  Tanit^s  wille  bletbly  lere, 
And  er  bysy  in  wille  and  thoffht 
To  lere  )eX  be  saul  helpes  nognt. 
Uampole,  Pricke  of  Conscience,  1. 186. 
Treoflinge  heo  smot  her  and  )>er :  in  ano):er 

tale  sone, 
\a%  holi  man  hadde  gret  wonder. 

Life  ofS.  Ihinstan,  I.  75. 

Trow  it  for  no  tnijies,  his  targe  es  to  Kchewe  ! 

Morte  Arthure,  1.  89. 

I  red  thowe  trette  of  a  trewe,  and  trofle  no 
lengere.  Id.  1.  2932. 

Not  ydle  only  but  also  tryflynge  and  busy- 
body es.—Tyiuiflte,  1  Tim.  V.  13  (1534). 

[So  Cranmer*s  version,  1539,>ud  the  Gene- 
van, 1557,  translating  <f)Xw»poi,*  tatlers,  silly 
talkers.] 

But  we  ought  not  to  trifle  with  God,  we 
should  not  mocke  him,  he  will  not  bee  de- 
spised.— Latimer,  Sermons,  p.  140. 

Thou  art  mancipium  paucae  Icctionis,  an 
nuIluB  es,  or  plagiarius,  a  trijier, 


TRIP  MADAM  (    406     ) 


TB  UCHMA  W 


t,  ch.  i 


tubjin. 


Tbif  uadau,  e,  trivial  Dome  of  the 
ardv,m  njflftrum,  Fr.  (rfpjje  madame,  is 
eorra'piea.boxa.triacq'ueiHtidame  (Prior). 

Tboll-uv-daues,  an  old  word  for  b 
gume,  sometimes  ealled  pigeon-holes, 
is  a  corrupfion  of  Fr,  iroa-inadamf,  the 
game  called  Tmnks  or  the  Holo  (Cot- 
grave). 

A  Tellcw,  lir.  th>!  I  have  Imown  to  go 
■bout    witli    ln.((-ray.AiFWJ.— U'inKr'i    Tatt, 


n  to  alabfrinth  or  maze, 
formed  of  banks  of  earth.  Norfolk 
villagers  call  a  garden  laid  oat  Bpirally 
a  "  city  of  Troy."  They  say  that  Troy 
was  a  town  which  hod  but  one  gate, 
and  that  it  was  necessary  to  go  through 
all  the  streets  to  get  to  the  market 
place  (Wright).  The  word  is  a  cormp- 
tion  of  the  British  caer-troi,  "  taming 
town,"  or  city  full  of  turnings,  irom 
Welsh  frm,  to  turn.  Cf.  tro,  a  turn, 
iroad  and  trt^ad,  a  turning  (Bret,  trv), 
these  maxeB  having  been  conimon  in 
Wales.  There  is  a  hamlet  called  Troy- 
fotm,  probably  ontbesiteofone  of  these, 
four  miles  from  Dorchester.  A  certain 
labyrinthine  pattern  is  (if  I  remember 
right)  popularly  known  as  "the  walls 
of  Troy." 

1  loBl  m\  way  ;    'Iwsa  k  repiUr  Trrn,  touv. 
—ill.   A.   Cuiir/ii™,    II'.  Cniu^nJi   CioMiri,, 


Tbucbman,  an  interpreter,  a  wo 
common  oocutrenoe  in  old  writen 
corrupt  foEm,  like  the  French  tr 
man,  8p.  trt^anum,  M.  H,  Oer.  f 
tnunf,  of  Arab,  iar^oman,  frouijCar^ 
to  explain  (Chaldee  targum,  a  tra 
tion),  whence  also  It.  drag<mumiie 
dro^num,  L.  Lat.  dTagumanus. 


It.  loreimann 


interpreter,  a  Imuel 


Trot-wbioht  has  been  supposed  to 
be  a  corruption  of  the  Fr.  oetToi,  a  ta\, 
a  grant,  something  authorized,  as  if  a 
pound  Troy  corresponded  to  livre 
d'ocirm,  but  this  needs  confirmation. 

Octroi  is  from  oetroyer,  O.  Fr,  oirmer. 
It,  ofriarr.,  8p.  oforgar,  Prov.  autreyar, 
aufnrgar,  from  auetoricairf,  to  anthorize. 

I  am  all  redj  toabeyKnit  aeofiitjour  gnod 
lud  nublv  wil  in  the  honour  wliecto  jr  re- 


WherebjWarrBlor'dwitliT'i-ueA-maH.C 

To  Hpsrcb  all  cgroere  oftlie  vutery  Can 

Siiietiler,  Du  Bartat,  p.  tiB  (  IGi 

TearH  are  hiH  (rifcAtrvfi,  wordii  do  loake 

tremble.  H.  Gnv 

lliea  Finland-folk  might  via^t  Affn 

The  Spaniard  Inde,  and  ounf  America. 

V/ithouttlruch-xun. 

Salcttif,  Du  Bartai,  p.  3.56  (16t 

The  word  probably  was  conoeive 
have  some  connexion  with  truck, 
the  interpreter  were  the  mediiim 
wliich  ideas  are  exehnnged  or  bartt 
indeed  the  word  "  interpreter  "  i 
(Lat.  interpres]  meant  originally  a 
tor,  broker,  or  negotiator. 

Sylvester  observes  that  langr 
alters  by  occasion  of  trade,  which 

With  hard;  luck 
Doth  worda  for  worda  barter,  ezcbuige 

Latelye  toe  met  poat«l  from  Joue 
truck  apirt,  or  herrald  ofGodn.- — iilainih 
.«■..  iv.  3?5  [DaHea]. 

The  Earle,  though  he  could  rauon 
well  apeake  French,  would  not  ajwaki^ 
French  word,  but  all  Eti^lisb,  whetbe 
anked  any  ifuealion,  or  anawi-red  it,  bu 
was  done  by  TrucltiiiuH. — I'lilltiiham,  Ar 
Eng.  P,«™,  p.  gra  («l.  Arber). 

Uemmlhenea  complained  .  .  .  thatAi 
was  become  King  Philipt  friend,  ns  if 
Priests  and  (rucAntn  hailbi-eneeythiTnu 
eouraged  with  feare,  or  ho  dazvltHl  wii 
goldeji  SuD  ;  as  tliey  andtheimneytherd 
nor  would  deliuer  anjihiiii;,  that  might  t 
to  the  Kings  preiudite. — W.bivii-J,  IJiyrmo 
apaiiiit  pmfion  of' Su/ipofed   I'ri'plifciet,  It 


3.  17  T< 


nd  aaolempne  ambDwad'to  tbc  Kii 
Mtf  by  an  herrald,  a  trunip.-t,  un  on 
fpealiitig  in  a  stritunge  Iftuguagc.  an  in 

ManuKripii,  p,  S3. 


TBTTB-LOVE  KNOT        (    407    )  TRUE-TABLE 


This  rarelj-Bweec  celestiall  Instrument ; 
And  Dauids  Truckman  rightly  doth  resound, 
(At the  Worlds  end)  his eloouence renowned. 
J.  Suloester,  Du  BartaSj  p.  434. 

Trounche  mem,  in  a  passage  quoted  by 
Sir  S.  D.  Scott,  The  Briiish  Army,  vol. 
ii.  p.  351  (who  takes  it  to  mean  a  trun- 
cheon nian  /),  is  evidently  a  farther  cor- 
ruption of  trcyuchincm  or  truchmcm,  in 
Scottish  trenchman ; — 

The  Staff  and  Establishment  of  the  Captain- 
General  were,  a  Secretary,  another  for  the 
French  tongue,  two  surgeons,  a  trounc/i«  man, 
&c. 

Compare : — 

And  having  by  his  trounchman  pardon  crav'd. 
Vailing  his  eagle  to  his  sovereign's  eyes,  .  . 
Dismounts  him  from  his  pageant. 

Peele,  PoLyhymnia,  1590. 

This  being  trewlie  reported  again  to  him 
be  his  trun^man  with  grait  reverence  he  gaiff 
tbankes.^Jam«s  Melvule,  D'uiryy  1588,  p.  i6S 
(  VVodrow  Soc). 

Dame  Natures  trunchman,  heavens  interpret 
true. 
England'' 8  Parnassus,  p.  621  (repr.). 

Tbue-love  knot  has  no  etymologi- 
cal connexion  with  love,  although  it 
denotes  the  knot  of  engaged  lovers, 
being  a  derivative  of  the  Danish  irolove, 
to  betroth  or  promise  {love),  fidelity 
{tro)y  Icel.  tru'tofa  (=  lofa  d  sfna  tru), 
to  pledge  one*s  faith. 

Herbe  Paris  riseth  vp  with  one  small  ten- 
der stalke  two  handes  nigh,  at  the  very  top 
whereof  come  foorth  fower  leaues  directly  set 
one  agaiast  another,  in  maner  of  a  fiurgun- 
nion  crosse  or  a  true  ioue  knot ;  for  which  cause 
among  the  auncients  it  hath  beene  called  herbe 
TrueUtue. — Gerarde,  Herbal,  p.  3^, 

The  Outside  of  his  doublet  was, 

Made  of  the  foure-leaued  trueloue  grass 

Changed  into  so  fine  a  gloss. 
With  the  oyle  of  crispy  moss. 
R.  Herrick,  The  Fayrie  Kings  Diet  and 
ApparreU,  Poems^  p.  481  (ed.  Hazlitt). 

IVIonli  in  his  mantille  he  sate  atte  his  mete, 
With  palle  puret  in  poon,  was  prudliche 

piste, 
Trowlt  with  trulufes  and  tranest  be-tuene. 
Anturs  of  Arther,  st.  xxviii.  (Three  Met, 
Romances,  p.  13). 

[Manly  in  his  mantle  he  sat  at  his  meat, 
with  cloak  furred  with  peacock  (?)  was 
proudly  arrayed,  encircled  with  trueloves  and 
knots  between.] 

Tnder  his  tonge  a  trewe  love  he  here, 
For  therby  wend  he  to  ben  gracious. 

Chaucer,  Cant,  TaUs,  1. 3692. 


This  truelnue  knott,  that  tyes  the  heart  and 

will 
When  man  was  in  th'  extremest  miserye 
To  keepe  his  heart  from  breaking,  existed 

Sir  J,  Davies,  Poems,  vol.  ii.  p.  215 
(ed.  Grosart). 
Thou  sent*st  me  a  truc'love-knot ;  but  I 
Return 'd  a  ring  of  jimmals,  to  imply 
Thy  love  had  one  knot,  mine  a  triple  tye. 
Herrick,  Hesperides,  Poems,  p.  186 
(ed.  Hazlitt). 
No,  girl ;  I'll  knit  it  up  in  silken  strings 
With  twenty  odd-conceited  trut-love  knots, 
Shakespeare,  Two  Gentlemeti  of  Verona, 
ii.  7,  45. 

Three  times  a  true-Uwe^s  knot  I  tye  secure. 
Firm  be  the  knot,  firm  may  his  love  endure. 
J.  Gay,  Shepherd*s  Week,  iv.  1. 116. 

Truepbnnt,  the  name  which  Hamlet 
appUes  to  the  spirit  of  his  father  mov- 
ing "  in  the  cellarage  " — 

Art  thou  there,  truepenny  ? 

act  i.  sc.  5 — 

afterwards  using  the  words, 

Well  said,  old  mole!  canst  work  i'  the 
earth  so  fast  ?  A  worthy  pioner ! 

If  GoUier  be  correct  in  his  assertion 
that  truepenny  is  used  as  a  mining 
term  for  some  indication  in  the  soil  of 
the  direction  of  the  ore  (Dyce,  Olossary 
to  Shdkapere),  this  word  may  be, 
like  trepan,  to  bore,  derived  from  Qxeek 
trupdn^,  trupanon,  a  borer.  Bailey 
gives  Trupcmiy  as  "  a  name  given  by 
way  of  taunt  to  some  sorry  fellow ;  " 
Gasaubon  says  that  he  has  often  heard  a 
crafty  old hunx called  "  an  old  trupenie,'' 
and  this  he  identifies  with  Greek  trii- 
pa/non,  which  was  sometimes  applied 
to  a  stupid  senseless  fellow  {De  QucUuofr 
Linguis  Commentatio,  1650,  pt.  ii.  p. 
862). 

Trepcm,  a  boring  instrument,  either 
for  (1)  perforating  the  skull,  or  (2) 
breaking  through  the  walls  of  a  be- 
sieged town  (Sylvester),  is  a  corruption 
of  Greek  trupanon,  a  borer. 

Trub-table,  a  word  used  by  Evelyn 
for  a  bagatelle  or  billiard  table,  which 
would  seem  to  refer  to  the  accuracy 
with  which  it  is  levelled  in  order  to  lie 
true,  doubtless  denotes  a  table  fur- 
nished with  pigeon-holes,  Fr.  trous. 
Gompare  Tboll-ht- dames. 

There  is  also  a  bowling-place,  a  tavern, 
and  a  true-table,  and  here  thev  ride  their 
managed  horses.  —  Diarif  of  John  Evelyn, 
MarohfStlMK 


TRUMP 


(    ^8     ) 


TUMBLER 


Trump,  a  term  at  cards,  is  corrupted 
from  tritimph,  Fr.  trioniphe. 

She  baft 
Pack*d  cards  with  Caesar,  and  false  play'd  my 

glory 
Unto  au  enemy's  triumph, 

Antony  and  Cleopatra^  iv,  13. 
A  game  without  Civility  or  Law, 
An  odious  play,  and  yet  in  Court  oft  seene, 
A  sawcy   Lnaue  to  trump  both   King  and 
Queene. 
Sir  J,  Haringtauy  Epigrami,  bk.  iv.  12. 
Honest  men  are  tum*d  up  trump 
I  shall  find  them  in  a  lump 
But  every  knave  must  have  a  thump. 

Randolph,  Hey  for  Honesty,  act  i.  sc.  2. 
(1651). 
I  finde  this  reason  given  bv  some  men,  be- 
cause they  have  been  formeriv  naught  them- 
selves ;  they  think  they  may  be  so  served  by 
others,  they  turned  up  trumve,  before  the 
cards  were  shuffled. — Burton,  Anatomy  of  Me- 
lancholy,  Pt.  III.  iii.  1,  2. 

Trump,  in  the  phrase  "  to  trwnp  up 
a  story,"  meaning  to  invent,  foist, 
or  fraudulently  concoct,  Prov.  Eng. 
trump,  to  lie  or  boast,  as  if  to  sound  a 
blast  on  a  trump  or  trumpet,  is  from 
Fr.  tromper,  to  deceive,  Sp.  trompar, 
to  whip  a  top,  lead  in  circles,  deceive, 
lead  astray,  trompa,  a  top,  It.  tromha,  a 
circling  whirlwind,  probably  from  Lat. 
turbo  (truho  f  trtmbo  f),  with  inserted 
m,  as  in  strumpet,  from  Lat.  stuprata 
(strupcUa).    So  Diez. 

B.  Jonson  says  that  Fortune  "is 

fileased  to  trick  or  tromp  mankind  ** 
Wedgwood). 

He  nis  not  so  trewe  a  knight  as  we  wende, 
for  he  is  but  a  tromper  and  a  iaper,  no  forn, 
late  us  sende  for  hym. — Book  of'  the  Knight  of 
La  Tour-Landry,  p.a-3  (E.E.'TS.). 
\Vhen  truth  ap[iear'd,  Rogero  hated  more 
Alcynas  trumpries,  and  did  them  detest 
I'hen  he  was  late  enamored  before,  .  .  . 
Now  saw  he  that  he  could  not  see  before. 
How  with  deceitA  Alcyna  had  bene  drest. 
Sir  J,  Harington,  Orlando  Furioso, 
bk.vii.  St.  59(1591). 

Trunk,  the  proboscis  of  an  elephant, 
has  no  connexion  with  trunk,  the  stem 
or  stock  of  a  tree  (Fr.  tronc),  but  is  O. 
Eng.  trunk,  a  tube,  a  corruption  of  Fr. 
trompe,  a  trump  or  trumpet,  '*  also  the 
Snowt  of  an  Elephant"  (Cotgrave), 
just  as  trunk  in  the  Northern  dialects 
is  used  for  trump  at  cards.  The  noise 
made  bv  the  elephant  blowing  through 
its  trunk  resembles  the  hoarse  sound  of 
a  tnimpot,  and  is  called  "  trumpeting  " 
(Sir  J.  E.  Tennent,  Nu^,  HUt,  of  Cey- 


lon, p.  97).  In  a  MS.  of  the  15th  oen- 
tury  the  animal  is  depicted  with  an 
actual  trumpet  for  its  proboeciB  (see 
Wright,  ArehcBolog,  AUmm  (1845),  p. 
176).   See  Holland,  Pliny,  vol.  L  p.  853. 

He  made  a  trunks  of  yron  with  learned 
advice,  crammed  it  with  Hulphure,  bullet, 
etc. — Camden,  Remaines  (1637),  p.  TlOS. 

He  that  should  lift  up  his  voice  like  a  tmra- 
pet  doth  but  whisper  tnroujgh  a  tTunk,—Thm, 
Adams,  The  White  DevU,  Works,  ii.  p.  »4w 
llirough  optic  trunk  the  planet  seemed  to 
hear. 
Marvell,  Poems,  p.  162  (Murray  repr.). 

And  see  Andrewes,  TenipicUion  of 
Christ,  p.  51  (qto.).;  (3otgTave,  b.v. 
Sarhacane. 

Though  God  be  our  true  glasse,  throngh 

which  wee  see 
All,  since  the  beeing  of  all  things  is  bee. 
Yet  are  the  trunkes  which  doe  to  us  derive, 
Things,  in  proportion,  fit  by  perspective. 
Deeds  of  good  men ;    for  by  taeir  beeing 

here, 
Vertues,  indeed  remote,  seem  to  he  neare. 
Donne,  Poems,  1635,  p.  257. 

Tuberose,  tlie  name  of  the  flower  so 
called  {Polianthes  tuherosa),  is  a  corrup- 
tion of  the  Fr.  tuhireuse,  Sp.  and  Portg. 
tvherosa^  otherwise  known  as  Jadntke 
des  Indcs,  These  words  are  derived 
from  Lat.  tuheros^is,  which  describes 
the  tuberculated  form  of  the  root. 

I  begged  their  pardon,  and  told  them  I 
never  wore  anything  but  Orange-flowers  and 
Tul)erose. — George  Etherege. 

Tumbler,  an  old  name  for  a  species 
of  hunting  dog,  understood  to  mean 
the  dog  that  tumbles  or  makes  sharp 
turns  in  coursing,  originated  in  a  mis- 
take about  the  meaning  of  its  French 
name  vauire  (old  Fr.  vauUre,  veltre.  It. 
veUro),  as  if  connected  with  vauirer 
(old  Fr.  veautrer,  voUrer,  It.  voliolare, 
Lat.  volutare,  to  roll),  to  tumble,  wal- 
low, welter.  So  its  Latin  name  ver- 
tagus,  was  supposed  to  be  derived 
from  vertere,  to  turn.  However,  ver- 
tagus,  or  ratiier  vertragus,  from  which 
vauire  (as  well  as  Eng.  f-wtcrer,  dog- 
keei)er)  comes,  is  a  Gaulish  word  mean- 
ing "quick-runner,"  from  Celtic  ver 
(an  intensive  particle)  -J-  trag,  akin  to 
old  Ir.  traig,  foot,  Greek  trecho,  to  run, 
Goth,  tlyrcugja,  Sansk.  trksh  (Zeuss,  W. 
Stokes,  Irish  Qlosscs,  p.  44). 

Among  houndes  the  TumhUr  called  in 
latine  Vertapts,  is  tho  last,  which  conimeth  uf 
this  worde  lumbUr  flowing  firttt  of  al  out  of 


TUMULT 


(     409     ) 


TUBBOT 


the  French  fountaine.  For  as  we  Bay  TumbU 
no  they  Tumbier,  reBeniiD^  one  semie  and 
signification,  which  the  latiniata  comprehende 
vnder  this  worde  Vertere.—^A,  Fleming, 
Cuius  of  Eng.  DoggeSf  1576,  p.  41  (repr.). 

Thin  Borte  of  Dc^ges,  wnich  compameth 
all  by  craftes,  fraudes,  subtelties  and  deceiptes, 
we  Englishe  men  call  Tvmblers,  because  in 
hunting  they  tume  and  tum6(ey  winding  their 
bodyes  about  in  circle  wuie. — A.  Fleming f 
Caiiis  of  Eng,  DoggeSy  1576  (p.  11,  repr.;. 
So  Tupselly  Fourfooied  Beasts,  pp.  168, 180. 

The  word  tumbler  undoubtedly  had  it's  de- 
rivation from  the  French  word  tumbier  ftom- 
ber'\  which  signifies  to  tumble ;  to  which  the 
Latine  name  agrees,  vertagutj  from  vert§re,  to 
turn ;  and  so  they  do :  for  in  bunting  they 
turn  and  tumble  winding  their  bodies  about 
circularly,  and  then  fiercely  and  violently 
venturing  on  the  beast,  do  suddenly  gripe  it. 
— The  Oentleman's  Recreation,  p.  S4,  1697 
[Nares], 

Away,  setter,  away.  Yet  stay  my  little 
tumbler,  this  old  boy  shall  supply  now.  I 
will  not  trouble  him,  1  cannot  be  miportunate, 
I ;  I  cannot  be  impudent. — B,  Jonson,  The 
PoetasUr,  i.  1  (  Works,  p.  108). 

Tumult,  a  Scotch  term  for  a  portion 
of  land  connected  with  a  cottar-house, 
is  probably  connected  with  the  old 
Swed.  iomt,  area  (Jamieson). 

Turban,  "  a  Turkish  Ornament  for 
the  Head  made  of  fine  linnen  wreathed 
in  a  rundle  "  (Bailey),  seems  in  its 
present  form  to  have  been  assimilated 
to  the  Latin  turhen  (a  twist),  as  if  it 
meant  a  iurbinaied  head-dress,  or  one 
wreathed  like  a  whelk.  Old  forms  are 
turhant,  tv/rband,  turribarU,  tvMpant, 
ioli-patit ;  Fr.  turban^  It.  turhante.  Low 
Lat.  tulipantus ;  all  from  Pers.  duU 
hand,  a  turban,  which  is  said  to  be 
compounded  of  dulai  {du,  two,  -t-  lai, 
fold)  and  bcmd,  a  band. 

Gotgrave  defines  iurha/n  (which  he 
also  gives  as  turhant,  tuWcmt),  "a 
Turkish  hat  of  white  and  fine  Hnen 
wreathed  into  a  rundle,  broad  at  the 
bottome  to  inclose  the  head,  and  lessen- 
ing, for  ornament  towards  the  top," 
with  apparent  reference  to  turhinS, 
"fashioned  like  a  Top  FLat.  twrhin-] 
sliarp  at  the  bottome  and  broad  at  the 
top." 

The  Ambassadour  standing  up  uncovered, 
the  Persian  King  (frolick  at  tnat  time,  or 
mtber  in  civility)  took  ofiT  his  Tulipant»---Sir 
Thos.  Herbert,  TraveU,  p.  313  (1665). 
Elsewhere  he  spells  it  turhant. 
Thpy  are  not  leap'd  into  rough  chins  and 
tuUpantx, 

Cartwright,  Roml  Slave,  1651. 


For  soon  thou  might'st  have  passed  among 

their  ran  t^ 
Wer't  but  for  thme  unmoved  tuUpant. 

Marvell,  Poems,  p.  104  (Murray's  ed.). 

See  also  Selden,  Titles  ofHonou/r,  p. 
184 ;  Usher,  Annaies,  p.  284 ;  Prideaux, 
Cofmeonon,  vol.  i.  p.  464. 

Shashes  are  long  towels  of  Callioo  wound 
about  their  heads :  Turbants  are  made  like 
globes  of  callioo  too,  &  thwarted  with  roules 
of  the  same ;  hauing  little  copped  caps  on 
the  top,  of  greene  or  red  veluet,  being  onely 
wome  by  persons  of  ranke,  and  he  the  sreatest 
that  weareth  the  greatest. — Sandys,  Travels, 
p.  63. 

His  entrance  was  ushered  by  thirty  comely 
youths  who  were  vested  in  crimson  Saiten 
Coats,  their  TulipanU  were  Silk  and  Silver 
wreathed  above  with  small  links  of  Gold. — 
Sir  Thomas  Herbert,  TraveU,  p.  141  (1665). 

In  A  World  of  Wonders,  1607  [p.  235], 
turhant,  an  old  spelling  of  turban,  is  found 
marginally  explamed  by  tolibanU, — F.  Hall, 
Modem  EngUm,  p.  112. 

The  Turke  and  Persian  weare  great  totibants 
of  ten,fifteene  and  twentie  elles  oflinnena  piece 
vpon  their  heads. — Puttenham,  Arte  of  Eiig, 
Poesie,  1589,  p.  291  (ed.  Arber). 

Spenser,  strangely  enough,  seems  to 
have  connected  the  woid  with  Lat. 
turris,  and  identified  it  with  the  twrrita 
corona  (Ovid),  the  towering  or  turreted 
crown,  of  Cybele,  the  twrriia  mater  (Vir- 
gil), as  he  speaks  of  "  old  Cybele  ** 

Wearing  a  Diademe  embattild  wide 
With  hundred  turrets^  like  a  Tarrihant, 

Faerie  Quune,  IV.  zi.  28. 

Of  the  same  origin  is  It.  tuUpano, 
Sp.  tuUpan,  whence  old  Eng.  tuUpari, 
Eng.  tWfip,  the  flower  which  resembles 
a  gorgeous  coloured  turban,  Sp.  tulipa, 
Fr.  tuldpe,  Ger.  tulpe,  Gerarde  says : — 

Afler  it  hath  beene  some  fewe  daies  flow- 
red  the  points  and  brims  of  the  flower  turnc 
backward,  like  a  Dalmatian  or  Turkes  cap, 
called  Tulipan,  Tolipan,  Turban,  and  Turf  an, 
whereof  it  tooke  his  name. — Herball,  p.  117 
(1597). 

Tulipan,  the  delicate  flower  called  a  Tulipa, 
or  Tulipie,  or  Dalmatian  Cap. — Cotgrave. 

See  TwiLLPANT.  Ghiselin  de  Busbecq 
(died  1592)  first  brought  into  notice  the 
lilac  and  the  flower  "which  the  Turks 
call  Tulipan.*^ 

TuRBOT,  Fr.  and  old  Dut.  iurhot, 
Welsh  torhwt,  old  Fr.  Umrhoz  (14th 
cent.),  perhaps  a  corruption  of  Thor-hut, 
Thorns  hut  or  flat-fish  (Uke  Greek  Zeus, 
Jupiter, = the  dory).  "Hie  turho,  a  hut" 
(Wright's  Vocabularies,  p.  254).    Com- 


TUREEN 


(    410     ) 


TUENKET 


"pate  A.  Sax.  ^unor-hoduj  spams  {Id. 
p.  55),  fjunoT'hod  (Ettmiiller),  which 
might  become  Th/ur-huty  like  Thurs-day 
beside  Ger.  Donners-tcig,  and  Ger. 
durrumrZf  durrwwrzy  and  donnervmrz^ 
various  names  for  the  plant  Con/yza 
(O.  H.  Ger.  Donofr  =  Thor).  Perhaps 
other  corruptions  of  the  same  are  thorn- 
hut,  Ger.  dcym-hut,  like  dom-st^in,  dom- 
atrahlf  corrupt  forms  of  Donr-  (or 
Donner  =  Thor)  -steinj  -sfraJd  (see  G. 
Stephens,  Old  N.  Runic  Monvments, 
p.  977). 

Compare  Dan.  iorsk^  the  cod,  Icel. 
Itots^,  beside  Dan.  icrden  (i,e,  Thor-din), 
thunder,  IceL  Ydr-dnma. 

He  tok  \e  sturgiun,  and  }pe  qual, 
And  |>e  turbui^  and  lax  with-al, 

•  •  •  •  • 

\ie  Butte,  \e  schulle  )7e  ^mebake. 

Havelok  the  Danty  1.  759. 

TuBEEN,  80  spelt  as  if  firom  the  city 
of  Turin,  is  an  incorrect  form  of 
terreen,  Fr.  ierrine,  properly  an  earthen 
vessel,  from  terrey  Lat.  terra,  earth; 
Fr.  Argot  twrin,  pot  de  terre  (Nisard, 
Hisi.  des  Livres  Populavres,  ii.  877). 
Compare  <t«rwmc,from  Fr.  terre-nUrite, 
and  turpentine  for  terebinthine.  So 
turnip  (for  terre-nenpo),  terrm  napua 
(Earle,  Eng.  Plcmt-Names,  p.  96). 

Item,  pour  6  livres  et  demie  de  terbentine, 
^,—C<trpenter*$  Billy  1360,  in  Choice  NoUs, 
History y  p.  71. 

Turk,  an  old  word  for  a  dwarf  or 
hunch-back,  a  short  thick-set  man, 
seems  to  be  merely  a  corruption  of 
Scot  durhy  thick-set,  duergh,  a  dwarf, 
old  Eng.  dwerky  a  dwarf  (Lyheu9  Dis* 
amus)y  dwarghe,  Prov.  Eng.  du/rgany  a 
dwarf  (Wright),  derrichy  a  fairy,  a 
pixy  (Devon,  Id),  A.  Sax.  dwcargy  Dut. 
dwergy  Icel.  dvergr,  M.  H.  Ger,  twerc,  a 
dwan,  Ger.  zwera  (cf.  zwerchy  awry). 
Cf.  Prov.  Eng.  aergy,  short,  tliick-set 
(Wright). 

Turchiey  Hhort  and  thick,  squat,  Perths. — 
JamiesoUy  Scot.  Dictionary, 

Durgatiy  of  short  or  low  stature,  as,  he  is  a 
durgany  a  mcer  durgan. — Bp.Kennett,  MS,  in 
WaVy  Prompt,  Farv.  s.v.  Dwerowe, 

NamUy  a  dwarfe  or  a  lyteil  Turhe. — Ortus 
{ibid.). 

For  the  change  from  d  to  f ,  compare 
old  Eng.  tu^rky  a  sword  or  dagger  (1638, 
N ares),,  which  must  be  for  dirk,  Ir. 
duirc. 


Item,  ther  is  comen  a  new*  litell  T«rli, 
whyche  is  a  wele  vysagyd  felawe  off  the  tp 
of  xl.  yere;  and  he  is  lower  than  Manodlbj 
a  hanffull,  and  lower  than  my  lyteil  Tom  b^ 
the  schorderys  [shoulders],  and  mor  Ijtefl 
above  hys  pappe ;  .  .  .  .  and  he  is  leg;^ 
ryght  i  now. — The  Paxion  Letter*,  1470,  toL 
ii.  p.  394  (ed.  Gairdner). 

Into  the  hall  a  bume  there  cane  : 
He  wa8  not  hye,  but  he  was  broad, 
6l  like  a  turke  he  was  made. 
Both  legg^  &  thye. 
Percy  Folio  MS,  vol.  i.  p.  91,  L  15. 

Turkey.  Broderip  in  his  Zoological 
Recreaiions  conjectured  that  tiiis  bird 
may  have  been  so  called  from  the  blae 
or  Turquoise  colour  of  the  skin  aboot 
its  head. 

Les  Barbillons  et  create  d*ioeluy, 
Sont  de  eotdtur  a  Cuzurve  proche. 

BeloHy  Portraits  (VOyseauXy  1557. 

Ttwgiioi*  was  formerly  spelt  Turkyi 
Sandys  speaks  of  "  the  emerald  and 
Turky: "  Pepys  of  a  **  ring  of  a  Turky- 
alone  "  (Davies,  Supp.  Eng.  Olosganj), 

TnRKET-BiBD,  a  Suffolk  name  for  the 
wrjmeck  (Wright),  is  no  doubt  a  cor 
ruption  of  tu/rooty  the  name  elsewhere 
given  to  it.  '*  Turcot  '*  is  the  French 
turooUy  It.  torticolloy  "  wry -neck." 

TuBMoiL,  which  seems  to  be  com- 
pounded with  the  verb  wio?7,  to  labour 
or  drudge,  is  an  Anglicized  form  of 
Welsh  tramaely  from  tra,  excessive,  and 
maely  traffic,  labour.  The  Welsh  woid 
also  takes  the  form  trafael,  extreme 
effort,  trouble,  "  travail.*' 

TuBNBB,  an  old  Scottish  copper  coin 
(Jamieson),  is  a  corruption  of  Fr.  tour- 
noiSy  a  French  penny  (Cotgrave),  from 
Lat.  Turonenais,  so  called  because  first 
struck  at  Tours.  So  thaler,  our  "  dol- 
lar," is  a  shortened  form  of  Joachima- 
thaler y  originally  money  coined  in  the 
Joachims  Valley  (Ger.  thai  =  dale),  in 
Bohemia  (16th  century).  It  might 
have  been  mentioned  above  tliat  rap, 
a  stiver,  in  the  phrase  **  Not  worth  a 
rapy'*  seems  to  be  the  same  word  as 
rappen,  a  small  Swiss  coin,  the  hun- 
dredth part  of  a  franc,  so  named  from 
the  head  of  a  raven,  Ger.  rob**,  provin- 
ciaUy  rapey  which  was  figured  upon  it 
(Chambers,  Cyclopaedia). 

Turnkey.  This  n ame  for  the  warder 
of  a  prison  has  been  supposed  by  some 
to  be  a  corruption  of  Fr.  toumiqn^ 


TUBN^MEBIOK        (    411     ) 


TWILIGHT 


(something  that  tarns  round),  a  tarn- 
stile  (also  a  swivel,  a  screw),  as  if  one 
who  gives  ingress  and  egress.  That 
word,  however,  was  never  used  in  that 
specific  sense ;  though  a  parallel  usage 
is  presented  in  the  slang  term  screw  for 
a  warder  (Slang  Diet,), 

Be  sure  you  put  Sheemess's  letter  in  a 
8<mled  envelope.  I  find  1  have  none,  and  it 
is  not  ^ood  enoueh  to  f^ive  it  open  to  a  tereto. 
What  la  a  screw! — A  warder. — Examination 
of  a  Convict  f  Standard^  Nov.  1,  1877. 

The  prisoners  ....  seldom  or  ever 
**  round  '  on  the"icreii>,"  Angtice,  betraj  an 
officer,  so  long  as  he  acts  "square  "  with 
them  and  their  *^  pals  '*  outside. — Five  Years* 
Penal  Servitndey  p.  59. 

TuRN-MERicK,  a  corruptiou  of  tw- 
meric,  is  quoted  from  Markham^s  Cheap 
and  Good  Huahandry,  1676,  in  the  last 
edition  of  Nares'  Glossary,  Turmeric 
itself  is  from  Fr.  terre-ni^rite. 

Turrets,  a  word  (not  registered  in 
the  dictionaries)  for  the  rings  of  a 
horse's  harness  through  which  the  reins 
are  passed,  so  named  now,  perhaps, 
from  a  notion  that  they  stand  out  from 
the  collar  like  turrets  or  little  towers 
from  a  castle,  is  in  old  English  toretes 
or  iorettes,  rings,  from  Fr.  towret,  "  the 
annulet,  or  little  ring  whereby  a 
Hawkes  Lune  is  fastened  unto  the 
Jesses "  (Cotgrave),  a  dimin.  of  tow, 
a  turn,  round,  or  circle  (Prov.  torn), 
from  Lat.  tomusj  Greek  i&mos^  a  turn- 
ing wheel.  Compare  Fr.  toumet^  a 
ring  in  the  mouth  of  a  bit  (Cotgrave). 

About  his  char  ther  wen  ten  white  alauns,  .  .  . 
Colered  with  gold,  and  torettes  filed  round. 
Chancery  Cant,  Tales,  1.  2154. 

The  Ringe  [of  the  Agtrolabe]  renneth  in  a 
manner  ot  a  turet. — Treatise  of  Astrolabe 
[Tyrwhitt,  in  loc,  cit.'\, 

A  collar  ....  with  iorrettes  and  pen- 
dauntes  of  silver  and  guilte. —  Warton,  llist, 
of  Eng,  Poetry,  p.  240  (repr.  1870). 

No  sooner  had  he  presented  to  us  his 
mighty  Jovian  back,  .  .  .  .  whilst  inspecting 
Iirofessionallj  the  buckles,  the  straps,  and 
the  silvery  turrets  of  his  harness,  than  1 
raided  Miss  Fanny's  hand  to  my  lips. — De 
Quincey,  Works,  vol.  iv.  p.  306. 

As  one  who  loves  and  venerates  Chaucer 
for  hiH  unrivalled  merits  of  tenderness,  of 
picturesque  characterisation,  and  of  narrative 
skill,  I  noticed  with  sreat  pleasure  that  the 
word  torrettes  is  used  by  him  to  designate  the 
little  devices  through  which  the  reins  are 
made  to  pass.  This  same  word,  in  the  same 
exact  sense,  1  heard  uniformly  used  by  many 


scores  of  illuftriouf  mail-coach-men,  to  whose 
confidential  friendship  I  had  the  honour  of 
being  admitted  in  my  younger  days. — Id, 
Note  in  loco  eit. 

Turtle,  the  name  of  the  sea-tortoise, 
is  a  corruption  of  its  old  name  torior, 
denoting  the  tortile  (old  Eng.  toriyl, 
Fr.  iortuUj  or  crooked  (limbed)  animal, 
in  allusion  to  its  tortuotis  or  twisted 
feet,  Lat.  torttta.  Compare  the  names 
of  the  tortoise,  Fr.  tortue,  Sp.  and  Portg. 
toriuga.  The  forms  It.  tartaruga,  Fr. 
ta/rtarasse  would  seem  to  refer  to  the 
taaiarian  or  infernal  ugliness  of  a  beast 
regarded  as  mis-shapen. 

Thei  are  like  the  crane  and  the  turtu  that 
tumithe  her  hede  and  fases  bacward.  and 
lokithe  ouer  the  shuldre. — Book  of  the  Knight 
of  La  Tour'Landry,  p.  15. 

Tweezers.  This  very  English-look- 
ing word  for  a  pair  of  nippers  used  in 
tweaking  or  twitching  out  hairs,  &c., 
formerly  tweeze,  a  case  of  instruments, 
is  a  naturalized  form  (ettwees)  of  Fr. 
ituis,  itui,  old  Fr.  estuy,  thus  defined 
by  Cotgrave,  **  a  sheath,  case,  or  box  to 
put  things  in,  and  (more  particularly) 
a  case  of  little  instrument,  or  sizzars, 
bodkin,  penknife,  &c.  now  commonly 
tearmed,  an  Ettwee."  Compare  Sp. 
estuche.  Mid.  High  Ger.  stuche,  Oer. 
stauche,  a  case.  Similarly  tweers,  the 
bellows  at  an  iron  furnace  (Wright),  is 
from  Fr.  tuyere,  a  blast-pipe. 

Here  clouded  canes  'midst  heaps  of  toys  are 

found. 
And  inlaid  tioeeser-cases  strow  the  ground. 
Gay,  The  Fan,  bk.  i.  1.  126. 

Twig,  to  understand  (Lincolnshire), 
and  commonly  used  in  slang  in  the 
sense  of  to  notice  or  observe,  is  an 
adaptation  of  Ir  tvdgim,  I  understand, 
discern,  or  perceive. 

"They're  a  ttoiggin*  of  you,  sir,**  whis- 
pered Mr.  Weller. — Dickens,  Pickwick  Papers, 
ch.  xz. 

A  landsman  said,  ''  I  twig  the  chap — ^he's 
been  upon  the  Mill." 
Barham,  Ingoldtby  Legends,  Misadventures 
at  Margate. 

Whitley  Stokes  compares  Ir.  tuigim, 
old  Ir.  tuccu,  with  old  Lat.  tongere, 
Goth,  tha^kjan,  Icel.  theTchja,  Eng. 
think  (Insh  Glosses,  p.  165).  See 
Thick. 

TwiLiOHT,  a  cloth  or  napkin,  is  a 
corruption  of  the  word  toiUt,  Fr.  toi- 
lette, dim.  of  toile,  a  cloth  (Lat.  tela). 


TWILLED 


(    412    ) 


TWITTER 


Compare  old  Eng.  twayle  {Joseph  of 
Arvmaihie^  1. 285)  for  towel,  Fr.  touaille, 

A  toilet  is  a  little  cloth  which  ladies  use 
for  what  purpose  they  think  fit,  and  is  by 
some  corruptly  callea  a  twylight, — Ladies' 
Dictionary  [Wright]. 

Fine  twi'lighti^  blankets,  and  the  Lord 
knows  what.  —  The  F^tun  Camfortt  of 
Matrimony  f  1706. 

Similarly  I  have  heard  a  schoolboy 
speak  of  mtaking  his  tvnU^ht. 

It  was  no  use  doing  the  downy  again,  so 
it  was  just  as  well  to  make  one's  twiltght  and 
eo  to  chapel. — Adventures  of  Mr,  Verdant 
Greeny  pt.  li.  ch.  7. 

But  he  once  dead — 

Brines  her  in  triumph,  with  her  portion, 

down, 
A  twiUetf  dressing-box,  and  half  a  crown. 
Dryden,  Ditappointment^  Prologue,  1684, 

1.50. 

Twilled,  in  the  subjoined  passage  of 
Shakespeare,  has  greatly  perplexed  the 
commentators.  Pioned  probably  means 
decked  with  piomes  (a  provincial  form 
of  peoniee),  standing  here  for  marsh- 
marigolds,  which  are  so-called  in  the 
Midland  counties.  TurUled  seems  to 
mean  furnished  with  tunlJSf  which  is 
a  North  country  word  for  reeds,  and 
only  another  form  of  old  Eng.  quiUs, 
reeds.  It  is  "the  very  word  to  de- 
scribe the  crowded  sedges  in  the  shal- 
lower reaches  of  the  Avon  as  it  winds 
round  Stratford  "  {Edinburgh  Review , 
vol.  cxxxvi.  p.  866). 

Compare  Cumberland  and  Cleveland 
twiUf  a  quill ;  quyUe,  a  stalke,  Calamus 
{Prompt  Parv,) ;  Ir.  cut'Zc,  a  reed 
(O'Reilly). 

Thy  banks  with  pioned  and  twilled  brims, 
^'hich  spongnr  April  at  thy  best  betrims. 
To  make  coldnymplis  chaste  crowns. 
Shakespeare,  The  Tempest,  act  iv.  sc.1,1. 65. 

A  Twill }  A  Spoole ;  from  Quill,  In  the 
South  they  call  it  winding  of  Quills,  because 
antiently,  I  suppose,  they  wound  the  Yarn 
upon  Quills  for  the  Weavers,  though  now 
tbcv  use  Reeds.  Or  else  Reeds  were  called 
Quills,  as  in  Latin,  calami, — Ray,  North 
Country  Words, 

Twill-pant,  the  name  of  a  flower 
quoted  by  Bichardson  from  Chapman, 
Ovid's  Bamquet  of  Sense  (1626),  under 
tlie  word  Twill,  a  cane  or  reed,  with 
which  he  supposed  it  was  connected, 
is  an  evident  corruption  of  tuliparU,  the 
old  name  of  the  tuhp,  so-called,  like 
the  Martagon,  or  Turk's  cop  lily,  from  a 


fancied  resemblance  to  a  iurhan,  old 
Eng.  tulipant,  of  rich  and  varied 
colours. 

Twitch,  a  Lincolnshire  word  for 
couch-grass  {triiioumrepens),  is  another 
form  of  quitch  grass,  A.  Sax.  cwice,  from 
owic,  vivacious.  So  Leicestershire 
twitch-grass    (Evans).       See     Couch- 

GRASS. 

Twitch-bell,  a  Cleveland  word 
for  the  common  earwig.  The  first  part 
of  the  word  is  A.  Sax.  twicca  zz  wicga 
{e&r-wig),  a  beetle ;  -bell  is  apparency 
identical  with  hall,  bol,  hoU,  (See 
Adams,  in  Philolog,  8oc,  Proc.  1858, 
p.  98). 

Twitghe-box,  an  old  corruption  of 
tou>ch-hox,  a  tinder-box,  is  qnoted  by 
Nares,  Glossary,  s.v. 

TwiTTEB,  a  corruption  of  hoU,  to  re- 
proach or  chide  maUciously,  itself  an 
abbreviated  form  of  old  Eng.  cUwyte, 
A.  Sax.  ed-witan,  to  t^n^e  or  blame  over 
again  (see  White),  Goth,  id-tjoeiijan,  to 
reproach,  id-weii,  reproach,  from  tretian, 
to  know  (akin  to  Eng.  wit,  Lat.  videre), 
Icel.  vita,  to  know,  vif^,  to  fine. 

And  if  he  was  so  good  to  forgive  me  a 
word  spoken  in  haste  or  so,  it  doth  not  be- 
come such  a  one  as  you  to  twitter  me. — Field' 
ing,  Hist,  of  a  Foundling,  bk.  viii.  ch.  7  (p. 
Ill,  Works), 

And  3if  \>er  is  out  to  eadwiten,  oiSer  lod- 
licb,  I'iderward  heo  schuletS  mid  ei^er  eien. 
— Ancren  Riwle,  p.  212, 

[If  there  is  aught  to  blame,  or  loathly, 
there  they  scowl  with  either  eye.] 

Hore  lates  loken  warliche,  bet  non  ne 
edwite  ham  ne  ine  huse,  ne  ut  of  huse. — Id, 
p.  426. 

[Let  them  carefully  observe  their  manners, 
that  none  may  blame  them,  either  in  the 
house  or  out  of  the  house.] 

Man,  hytt  was  full  grett  dyspyte 
So  offte  to  make  me  edwute  ! 
Hymns  to  the  Virgin  and  Child,  p.  1J4, 
1.  226(ed.Funiivall). 

Be  not  to  hasty  on  brede  for  to  bite 
Of  gredynes  lest  men  the  wolde  attufite. 
Stayis  Puer  ad  Mensam,  1.    SB  (  EarU/ 
Pop,  Poetry,  in,  25), 

But  God  be  thanked,  said  the  foxe,  ther 
may  noman  enduyle  me  ne  mj  lygnage  ne 
kynne  of  suche  werkys,  but  that  we  shsl 
acquyte  vs. — Caiton,  Reynard  the  Fox,  1481, 
p.  115  (ed.  Arber). 

No  man  for  despite 
By  worde  or  by  write 
His  telowe  to  twite 


TYPHOON 


(     413     ) 


UNION 


But  further  in  honestie, 
No  good  turnes  entwite^ 
Nor  olde  sores  recite. 
Udall,  RouUr  Doister,  ii.  3  (p.  36, 
ed.  Arber). 

Which,  as  it  was  a  speciall  honour  (and 
wheresoever  this  Gospeil  is  preached,  shall 
be  told  for  a  memoriall  of  her:)  so  was  it 
withall  not  without  some  Idnde  of  enthwiting 
to  them  (to  the  Apostles)  for  sitting  at  home, 
80  drowpine  in  a  comer. — Bp,  Andrtwet, 
Sermons f  p.  556  (fol.). 

And  evermore  she  did  him  sharpely  twight. 
For  breach  of  faith  to  her,  which  he  had 
firmely  plight. 

UperueTy  Faerie  Queene,  V.  vi.  12. 

His  misziege^  uoulliche  and  his  depyefy 
truons  and  nam  adggeb  zuo  uele  atuyttnges 
and  of  folyes  er  jjan  hi  nam  a3t  yeue  )>et  wel 
is  wor)>  pet  zeluer. — Ayejdnte  of  Inwyt,  p. 
19-k 

[(In  giving  alms  to  the  poor  some) 
slander  them  foully  and  call  them  tmants  and 
utter  so  many  twittings  and  follies  ere  they 
give  them  aught,  that  the  silver  is  well 
earned.] 

Ttphoon,  a  tornado  or  hturioane  in 
the  Chinese  seas,  as  if  from  the  Gk. 
typhon  (rv^&v),  akin  to  typhus^  (1) 
smoke,  mist,  (2)  stapor  of  fever.  It  is 
composed  of  the  two  Chinese  words, 
iaij  great,  fwng,  wind  {N,  Sf  Q.  4th 
S.  No.  48,  p.  889). 

Tt/l^^ow,  nowever,  curiously  enough, 
was  with  the  Egyptians  the  personifica- 
tion of  whirlwinds  and  storms,  and  is 
described  by  Hesiod  as  a  terrible  and 
outrageous  wind  {/Theog,  807).  See  Den- 
nis, Cme<  and,  Gemetenea  of  Eirwria^ 
vol.  i.  p.  829,  ed.  1878;  Wilkinson, 
Ancient  Egyptians,  vol.  iii.  p.  144  (ed. 
Birch). 

The  extreme  rarefaction  of  the  atmosphere 
now  begins  to  operate  as  one  of  the  causet 
tending  to  the  production  of  those  terrible 
hurricanes,  or  rushes  of  wind,  called  typhoont 
(Tae-foong — "  ^at  wind  "u  which  ar^ustly 
oreaaed  by  the  mhabitantaof^southern  China ; 
but  whicn  chiefly  devastate  the  coasts  of 
Haenan,  and  do  not  extend  much  to  the  north 
of  Canton.  The  name  typhooriy  in  itself  a  cor- 
ruption of  the  Chinese  term,  bears  a  singular 
(though  we  must  suppose  an  accidental) 
resemblance  to  the  Greek  tv^m, — Sir  J, 
DaviSy  The  Chinem,  vol.  iii.  p.  143  (ed.  1844.) 

But  if  the  clift  or  breach  be  not  g^at,  so 
that  the  wind  be  constrained  to  tome  round, 
to  roll  and  whirle  in  his  disoent.  without  fire 
(i.)  lightening,  it  makes  a  wnirle-puffe  or 
ghust  called  Typhon  ^i.)thestorme£cnephiaA 
albresaid,  sent  out  with  a  winding  violence. 
— HoUandy  PUniex  Nat,  Hiet,  vol.  i.  p.  24. 


Typhofiy  moreover,  or  Vortex  differeth  from 
Turbeuy  in  flying  backe.  and  as  much  as  a 
crash  from  a  eracke. — la,  p.  t5. 

The  winde,  which  they  call  Ti^afiy  is  so 
violent,  that  it  driueth  ships  on  the  land, 
ouer-throweth  men  and  houses :  it  commeth 
almost  euery  yeere  once,  lasteth  foure  and 
twentie  houres,  in  which  space  itoompasseth 
the  compass.--^.  Purchaty  Pilgrimagety  p. 
520. 

Francis  Femandet  writeth,  that  in  the  way 
from  Malacca  to  Japan  thev  are  incountred 
wiUi  ereat  stormes,  which  they  call  Tu/'ons, 
that  blow  foure  and  twenty  houres,  begimiing 
from  the  North  to  the  East  and  so  about  the 
Compasse. — Id,  p.  681. 

It  may  also  be  remembred,  that  during 
this  late  tuffouy  lightning  was  seen  to  fitll  and 
hang  like  are,  sometimes  to  skip  too  and  fro 
about  the  Yards  and  Tackling  of  our  Ships. 
—Sir  Thos.  Herberty  TraveUy  16d5,  p.  12. 

The  circling  TyphoUy  whirl'd  from  point  to 

point, 
Exhausting  all  the  rage  of  all  the  sky. 
And  dire  £cnephia,  reign. 

Thomson,  Seasons,  Summer, 


U. 


Ulm-tbee,  an  elm,  in  Wyoliffe, 
Isaiah  xli.  19,  is  an  assimilation  to  Lat. 
uhnusy  of  old  Eng.  and  A.  Sax.  ehn 
(Icel.  dlnvr,  Dan.  and  Swed.  aim). 
Similarly  Ger.  vhnB,  formerly  elme,  has 
been  modified  by  ulmua  (Skeat). 

Undrblino,  a  Cleveland  word  for  a 
dwarfish,  ill-grown  child,  seems  to  be 
a  mistaken  expansion  of  the  synony- 
mous word  wling  in  the  same  dia- 
lect, Scot.  wUichy  vide  Atkinson,  s.w. 
UrUng,  OrUng, 

Unequal  is  often  used  by  early 
writers  as  equivalent,  not  to  Lat.  ince- 
qfioUay  but  to  inigmiSy  unjust,  unfair, 
with  which  it  was  confused,  e,g.  A.  V. 
Ezek.  xviii.  25,  and  Geneva  Version, 
ihid.  See  Abp.  Trench,  Select  Oloa- 
earyy  who  quotes : — 

These  imputations  are  too  common.  Sir, 
And  easily  stuck  on  virtue,  when  she's  poor ; 
You  are  unequal  to  me. 

Ben  Jonson,  The  Fox,  act  iii.  sc.  1. 

Union,  an  old  word  for  a  single 
large  pearl,  Lat.  imto,  as  if  from  tmus, 
one.  It  is  more  likely  that  the  pearl 
was  so  named  from  a  fancied  resem- 
blanoe  to  the  ontbn,  Lat.  unio  (Fr. 
Of^non),  jnst  as  **pearV'  itself  comes 
probMj  famiJjtiL  pifuiay  a  little  pear. 


UNREADY 


(     414     ) 


UNBULT 


and  Lat.  hacca  denotes  a  berry  and  a 
pearl.  Unio  again,  in  this  latter  sense, 
may  be  only  a  Latinized  form  of  a 
Gaulish  word  (?  oiwnio).  Compare 
Gael,  uinneanf  Welsh  urynwyn-inf  Ir. 
uiwneamain,  an  onion  (W.  Stokes, 
Irish  OlosseSf  p.  102). 

In  the  cup  an  union  shall  he  throw 

Richer  than  that  which  four  Huccessive  kings 

In  Denmark's  crown  have  worn. 

HamUtf  V.  2. 

Here  was  that  Venus  which  had  bung  in 
her  ear  the  other  Union  that  Cleopatra  was 
about  to  dissolve  and  drink  up  as  she  had 
done  its  fellow. — Evelvn^  Dinry,  Feb.  Jl, 
1645,  p.  138  (reprint,  JVIurray). 

Their  [pearls]  chief  reputation  consisteth  in 
these  fiue  properties,  namely,  if  they  be 
orient  white,  ^reat,  round,  smooth  and 
wei^htie.  Qualities  I  may  tell  yuu,  not 
easily  to  be  found  all  in  one :  insomuch  as  it  is 
impossible  to  find  out  two  perfitly  sorted  to- 
gether in  all  these  points,  and  hereupon  it  is, 
that  our  dainties  and  delicates  here  at  Rome, 
haue  deuised  this  name  for  them,  and  call 
them  Vnions  ;  as  a  man  would  say.  Singular 
and  by  themselves  alone. — Holland,  Plinies 
Nat,  nist,  vol.  i.  p.  355. 

.£lius  Stilo  doUi  report  in  his  Chronicle, 
that  in  the  time  of  warre  against  'jugurtha, 
the  faire  and  goodly  great  pearles  began  to 
be  named  Vniones, — Holland,  ibid,  p.  &7, 

Marvell,     speaking    of    the    tulip, 

says : — 

Its  union  root  they  then  so  high  did  hold, 
lliat  one  was  for  a  meadow  sold. 

Poems,  p.  57  (Murray  repr.). 

With  the  above  extract  from  Pliny 
compare — 

Union  ad  nun  ceste  pere,  nule  ne  pot  estre 

plus  cbere. 
Pur  9eo  est  union  num6e,  j&  sa  per  n'ertmais 
trovee 

Philip  de  Thaun,  The  Bestiary,  I.  1482 
(l«th  cent.),  ed.  Wright. 

[Unio  is  the  name  of  this  stone,  none  can 
be  more  precious,  therefore  it  is  named  unio, 
its  equal  never  was  found.] 

They  are  not  those  Unions,  Pearles  so 
called,  because  thrifty  Nature  only  atfordeth 
them  bjf  one  and  one;  seeing  that  not  only 
Twins,  but  Bunches  and  Clusters  of  these 
[diamonds]  are  found  together. — T,  Fuller, 
Worthies  of  England,  vol.  li.  p.  294. 

By  placing  some  of  their  dispersed  medita- 
tions into  a  chain  or  sequel  of  discourse,  I 
may  with  their  precious  stones  make  an 
"  Union,'*  and  compose  them  into  a  jewel. — 
Jeremy  Taylor,  Holy  Dying,  ch.  iv.  sect.  4. 

Unbeadt,  the  sobriquet  given  in  so 
many  popular  histories  of  England  to 
Ethelred,  as  if  the  meaning  were  *'  un- 


prepared *'  against  his  foes,  is  a  mis' 
understanding  of  the  old  £ng.  woids 
rosdleds,  devoid  of  reed  or  counsel,  tturo^ 
bad  advice.  See  Skeat,  Note$  to  P. 
Plowma/n,  p.  271. 

Ten  years  afler  their    [the   Danes']  fini 

visit  we  find  the  King,  deservedly  nickmaed 
the  Unready,  purchasing  the  goodwill  of  tk 
invaders  by  a  large  sum  of  money. — Dm 
and  Lawson,  Elementary  Hist,  of  Ei^bni, 
p.  97, 

Mr.  Green,  in  his  History  of  tU 
English  People  (vol.  i.),  says  of  Ethd- 
red: — 

Handsome  and  pleasant  of  addreo,  tbe 
young  King's  pride  showed  itself  in  a  torn 
of  imperial  titles,  and  his  restless  and  se^ 
confident  temper  drove  bim  to  push  the  pre- 
tensions of  the  Crown  to  their  furthest  ex- 
tent. Hi8  aim  throughout  his  reign  was  u 
free  himself  from  the  dictation  of  the  gn« 
nobles,  and  it  was  his  indifierenoe  to  their 
**  rede  "  or  counsel  that  won  him  thenamcof 
"  .iithelred  the  RedeUss:' 

Similarly  Richard  II.  was  populazlj 
known  as  the  Bedelesa. 

Now  Richard  )«  redeles  *  reweth  on  50a  9^ 
Langland,  Richard  the  RedeU*,  1399. 
Pass.  i.  1.  1  (ed.  Skeat). 
An  vnredy  reue  *  bi  residue  shal  spene, 
That  menye  moth  be  was  [maister]  ynne'io 
a  myntewhile. 
Vision  of  Piers  Plowman  ^  C.  xiii.  tl7. 

As  an  instance  of  the  other  word 
unready,  unprepared,  Wycliffe  has— 

Leest  macedonyes  ....  fynden  you  n- 
redi, — 2  Cor,  ix.  4. 

Unbuly  has  all  the  appearance  of 
being  a  derivative  of  rule,  and  is  so 
explained  in  all  the  dictionaries,  e.g.  in 
Btuley,  **  not  to  be  ruled  or  governed ; " 
"  FnmZt/,  irregularis"  {Levins^  Mam- 
pulus,  1670),  Etymologically  the  word 
nas  nothing  to  do  with  rule,  and  is  to 
be  analyzed,  not  as  un-nd(e)-y,  bat  as 
un-ru-ly  (Morris),  or  more  correctly 
un-roo-fy,  un-rest-ful,  derived  from  old 
Eng.  unroo,  unrest,  roo  or  ro,  rest,  akin 
to  Swed.  and  Dan.  ro,  Icel.  rd,  rest 
(A.  Sax.  row,  pleasant),  O.  H.  Qer.  rotco, 
ruowa,  Ger.  ruhe,  Sansk.  ram,  rest 
Unruly  thus  corresponds  exactly  to 
Dan.  urolig,  and  means  restless,  turbn- 
lent.  The  translators  of  the  Authorized 
Version  probably  connected  the  word 
with  rule,  as  they  use  it  for  a  Greek 
word  meaning  "  disorderly  "  (1  Thess, 
V.  14),  "  ungovernable  "  (Titus,  i.  6  and 
10),  "  irrestrainable,"  **  that  cannot  be 


UNRULY 


(     415     ) 


UPBRAID 


checked  "  ( Jas.  i.  8),  **  The  tongae  can 
no  man  tame,  it  is  an  vwruly  eoill" 
(1611),  "An  vwruehj' QYylV  (Tyn- 
dale,  1534),  "An  unpesible  yuel'* 
Wyclifife,  1380).  Abp.  Trench  quotes 
ruly  from  Foxe  [Eng,  rast  andPresent^ 
Lect.  iii.).  A  heathen  stone,  about 
10th  century,  found  in  Sweden,  has  the 
runic  inscription,  "  Thenar  roa  uit  I  " 
'i.e.  Thor  give  rest  (G,  Stephens,  Thor 
the  Thunderer  J  p.  42). 

Then  ^oe  you  to  your  Soueraygne, 
^iue  him  obeysaunce  duely ; 
That  done,  withdraw  your  selfe  asyde, 
at  no  tyme  prooue  vnruely. 

H,  RJiodes,  Boke  of  Nurture,  1.  368 
{BabuM  Bookf  p.  81). 

We  desyre  you  brethren,  wame  them  that 
are  vnruly. — Tyndaie,  1534, 1  Theu,  ▼.  14. 

These  people  vsing  to  robbe  and  forrage, 
wer(>  many  times  by  the  neiehing  of  their 
vurulif  Horsses  discouered. — Toptelly  Hist,  of 
Four-footed  Beasts,  p.  324  (1608). 

Those  that  are  well-skilled  in  handling 
Horsses  compell  them  from  their  vnruUtitsse, 
—Id.  p.  288. 

**  Dere  sone,*'  saide  scho  (hym  to), 

*'  l1iou  wirkeste  th[ise]lfe  mekille  unroo, 

What  wille  thou  with  this  mere  do, 

That  thou  base  hame  broghte  ?  '* 
Thornton  Romances,  Sir  Perceval,  p.  15, 

1.364. 

Booles,  restless,  occurs  in  the  old 
Eng.  poem,  Of  a  mon  Matheu  pohte, 
1.  50  :— 

|>is  world  me  wurche)?  wo, 
rooles  ase  \fe  too, 

y  sike  for  vnsete. 
Boddeker,  AUenglische  Dichtungen,  p.  186. 

Ne  mai  vs  ryse  no  rest,  rycheia,  ne  ro, 
PoLitical  Songs,  Boddeker,  p.  103. 

And  thou  thus  ryfes  me  rest  and  ro, 
And  lettes  thus  lightly  on  me,  lo 
Siche  is  thy  catyfhes. 

Toumeley  Mysteries,  Crucifiiio, 

Thare  we  may  ryste  vs  with  roo,  and  raunsake 
oure  wondys. 

MorU  Artkure,  1.  4304. 

In  Jje  holy  gost  I  leue  welle ; 
In  holy  chyrche  and  byre  spelle. 
In  goddes  body  I  be-leue  nowe, 
A-monge  hys  seyntes  to  ^eue  me  rowe. 
Mure,  Instriu:tions  of  Parish  Priests,  p.  14, 

1.447. 

In  me  weore  tacched  sorwes  two, 
In  f»e  fader  mihte  non  a-byde, 
For  he  was  euere  in  reste  and  Ro, 
Legends  of  the  Holy  Rood,  p.  143, 1.  358. 

Thus  com  ur  Lauerd  Crist  us  to 
To  bring  us  al  fra,  til  rest  and  ro, 
Eng,  Metrical  Homilies,  p.  14  (ed.  Small). 


How  readily  the  word  would  come 
to  be  regarded  as  meaning  ttnneZe^  may 
be  seen  from  the  following,  where  Wat 
Tyler's  insurrection  is  spoken  of: — 

Theyse  vnrulyd  oonany  gatheryd  vnto  them 

Seat  multytude  of  tne  comons,  &  after  sped 
em   towarde  y«   cytie  of  Lodb. — Fabyan, 
Chronicles,  1516,  p.  530  (ed.  Ellis). 

Upbraid,  to  reproach  or  revile  one, 
originally  to  cast  something  up  to  one, 
A.  Sax.  t^-gehregdan  (Sonmer)  and  up- 
abregdcm  (Ettmiiller,  p.  818),  was  some- 
time written  aJbrand,  as  if  identical  with 
old  Eng.  abraide,  to  start  up,  or  draw 
a  sword,  A.  Sax.  abregdan,  to  draw 
out,  &r^(2an,  to  turn  or  move  quickly. 
Compare  IceL  bregma,  to  move  swiftly, 
draw  a  sword,  start  or  make  a  sudden 
movement ;  Prov.  Eng.  hraide,  to 
start,  leap,  or  strike. 

How  now,  base  brat!   what,  are  thy  wits 

thine  own. 
That  thou  dar'st  thus  abraid  me  in  my  land  ? 
Tis  best  for  thee  these  speeches  to  recall. 
Greene,  Alphonsus,  King  of  Aragon,  1599, 
p.  J31  (ed.  Dyce> 

Wright  quotes  from  Bochas : — 

Bochas  present  felly  gan  abrayde 

To  Messaline,  and  even  thus  he  sayde. 

Liche  as  he  had  befallen  in  a  r^ge 
[He]  furiously  abrayde  in  his  language. 

Latimer  has  the  peculiar  form  em- 
hra/yd,  as  if  compounded  with  en  =  in. 

There  wa«  debate  betweene  these  two  wiues* 
Phenenna  in  the  doyng  of  sacrifice,  embraifded 
Anna  because  she  was  barren  and  not  fruit- 
full. — Sermons,  p.  61. 

We  see  something  of  the  original 
meaning  of  the  word  in  Prov.  Eng. 
uphradd,  or  as  it  is  spelt  in  North 
Eng.  abraid,  said  of  food  which  rises  in 
the  stomach  with  a  feeling  of  nausea. 

In  bis  maw  he  felt  it  commotion  a  little 
and  upbraide  him.  —  Nath,  Lenien  Stuffe 
[Davies]. 

Here  the  meaning  is,  not  (as  has 
been  supposed)  that  the  food  reproves 
the  eater  for  over-indulgence,  but  that 
it  rises  or  starts  up. 

Upbraid,  to  cast  a  thing  up  to  one, 
is  found  in  very  early  EngHsh.  Where 
Tyndale  has  *'That  same  also  the 
theves  ....  cast  in  his  tethe  *'  (Matt, 
xxvii.  44,  1534),  Wycliffe  has  "The 
theues  ....  vpbradden  hym  of  the 
same  thing.** 


UPHOLBTEBEB         (    416    )       TTPSEE    FREEZE 


In  his  earen  he  hefde,  |je  heouenliche 
Louerd,  al  ))etedwit,  &  al  ^t  upbrudf  &  al  ^ 
Bohoniy  &  alle  \ie  scheomen  l^et  earen  muhte 
iheren. — Ancren  RiwUf  p.  108. 

[In  his  ears  he  heard,  the  heavenly  Lord, 
all  the  twitting,  and  all  the  upbraiding,  and 
all  the  scorn,  and  all  the  shame,  that  ears 
might  hear.] 

And  als  I  stod  mv  dom  to  her, 
Bifor  Jesus,  wit  dreri  cher. 
Of  fendes  herd    Ic  mani  upbrayd 
And  a  hoc  was  bifor  me  layd. 
Eng,  Metrical  Homilie*,  p.  31  (ed.  Small). 

[>e  soon  of  oure  Souerayn  ^n  swey  in  his 

ere, 
>at  vpbraydet  \m  bume  rpon  a  breme  wyse. 
Alliterative  Poems,  p.  101, 1.  430. 

And  alle  he  sufired  here  vpbreyd. 
And  nener  naght  aSens  hem  seyd. 
R,  MannyHgf  Handlyng  Synnej  1.  5844. 

Ne  dide  to  his  neghburgh  iuel  ne  gram, 
Ne  ogaines  his  neghourgh  vpbraiding  nam. 
Nortkumbri  m  r miter.  Pi.  xiv.  3. 

Upholstebkb,  ft  rednplioated  form 
(]ikeJrwU-er-erf  pouU-er-er)  oiupholsteT, 
origiiially  the  leminine  form  of  up- 
holder, for  upholdster.  Old  Eng.  up- 
holdere,  "that  seUythe  smal  th3mges, 
velaber"  {Prompt  Paru,),  is  also  a 
broker  or  dealer  in  second-hand 
goods. 

Vp-holderet  on  ^  hul  shullen  haue  hit  to 
selle. 
Vision  of  Piers  Plowman,  C.  xiii.  218. 

Gay  uses  upholder  for  an  under- 
taker,— 

Where  the  brass  knocker,  wrapt  in  flannel 

band. 
Forbids  the  thunder  of  the  footman's  hand, 
Th'  upholder,  rueful  harbinger  of  death. 
Waits  with  impatience  for  the  dying  breath. 

Trivia,  bk.  ii.  1.  470. 

Uppeb^let,  a  Norfolk  word  for  a 
shoulder-knot,  is  a  corruption  of 
epaulette, 

Uprist,  sometimes  used  as  a  pre- 
terite =  uprose,  e.g. — 

The  glorious  sun  uprist, 
Coleridge,  Ancient  Mariner,  part  ii. — 

and  as  a  past   participle  =  uprisen, 

e.g.— 

[Maia]  That  new  is  uprist  from  bed. 

Spenser,  S,  Calendar,  Marck— 

both  from  a  mistaken  view  about  the 
old  Eng.  up  riet — 

Up  rist  this  jolly  lover  Absolon. 

Chaucer,  MilUres  TaU,  503^ 

i.e.  upriseth,  present  third  pers.  sing. 


So  Spenser  by  a  blonder  used  9^ 
as  an  infinitiye,  it  being  the  past  tense 
of  the  verb  to  go,  as  if  *'  goed." 

Grante  ous,  crist. 
Wit  \an  uprist 

to  gone.     Amen. 
Old  Eng.  Miscellany,  p.  199, 1.  8Q1 

Upboab  is  the  English  form  of  tfa« 
cognate  Ger.  aufruhr,  and  not  a  com- 

5ound  of  up  and  roar,  ( See  Maishi 
iect%Mre.8  on  Eng.  Lang.  ed.  Smith,  p^ 
880.)  Ger.  aufruhr,  a  disturbanee, 
tumult,  or  insurrection  y  is  from  em- 
riihren,  to  stir  up,  excite.  So  Dui  op> 
roer,  tumult,  from  roeren,  to  stir ;  Dan. 
op-rijr,  riot,  uproar,  from  op-rdre,  10 
stir  up.  Compare  A.  Sax.  rdran,  is 
rear  or  raise.  Theunoomponndedwori 
roar  or  rore  is  found  in  old  Enj^ 
meaning  an  insurrection^  rising,  or 
commotion. 

Rore,  ortruble  amonge  bepuple.  TumultBi 
commotio,  disturbium. — Prompt,  Parvnlera. 

Thus  should  all  the  realme  fal  in  a  rMW.— 
Hall,  Chronicle  (see  note  in  loc.  est.). 

In  the  following  the  word  is  used 
for  a  seditious  rising  or  insurrection:— 

Arte  not  thou  that  Egypcian  which  b«AR 
these  dayes  made  an  yprmire  and  leddeoit 
into  the  wildemes  .iiii.  tbousande  men  tktf 
were  mortherers? — Acts  xxi.  38,  Tymitk 
Version,  1534. 

For  we  are  in  ieopardy,  to  be  aocosed  of 
thys  dayes  vprour. — Acts  xix.  40,  Gemm 
Version,  1557. 

Nay,  had  I  power,  I  should. 
Pour  the  sweet  milk  of  concord  into  hell, 
Uproar  the  universal  peace,  confound 
All  unity  on  earth. 

Macbeth,  iv.  5. 
Confusion  heard  his  voice,  and  wild  upnmr 
Stood  ruled ;  stood  vast  infinitude  confined. 

Milton,  Paradise  Lost,  bk.  iii.  1.  711. 

But  they  sayd  ;  not  on  the  holy  daye,  lert 
there  be  an  vproure  amonge  the  people.— 
Matt,  xxvi.  5,  Cranmer's  Version,  1539. 

Upboab,  a  pla3rful  perversion  among 
the  populace  of  the  word  opera,  as  $1» 
roaraiorio  of  oratorio. 

While  gentlefolks  strut  in  their  nlver  and 

satins 
We  poor  folk  are  tramping  in  straw  hat  and 

pattens ; 
Yet  as  merrily  old  English  ballads  can  sing-o, 
As  thev  at  their  opperores  outlandish  ling-o. 
G.  A.  Stevens,  Description  of  Bartholomew 
Fair,  1762. 

UpseeFbeeze,  in  the  phrase  *'todrink 
upeee  freeze,"  found  in  old  writers  with 


UPSHOT 


(    417     ) 


UPSIDE-DOWN 


the  meaning  of  to  drink  in  true  toper's 
fashion,  is  a  corruption  of  the  Dutch 
op'Zyn-frieSf  "in  the  Dutch  fashion," 
or  a  la  mode  de  Frise  (Nares). 

One  diat  drinks  upte-frene* — Ueywood, 
PhilocothimUta,  16S5,  p.  45. 

Drunke  according  to  all  the  learned  rulef 
of  Drunkennes,  as  Vpn/'Freeze,  Crambo^ 
Pannizant. — DekkeVj  Seuen  Deadly  Sinnnof 
ItondoHf  1606,  p.  12  (ed.  Arber). 

He  with  his  companions,  George  and  Rafe, 
Doe  meet  together  to  drink  vpufrtue. 
Till  thej  have  made  themselves  as  wise  as 
geese. 

The  Times'  WhislU,  p.  60, 1. 1816 
(E.E.T.S.). 

Upshot,  the  result  or  dSnoument  of 
anything,  is  no  douht  a  corruption  of 
up-shut,  which  is  the  form  in  use  in 
Dorsetshire,  and  corresponds  to  the 
synonymous  word  "conclusion"  (i.e, 
con-duaio,  from  con-cludere),  a  **  shut- 
ting-up."  So  "cockshoot"  is  found 
for  "  cock-shut "  (time),  vid.  Nares,  s.v. 

Vnder  the  g^at  King  of  Kings  this  king 
of  men  is  substitute  to  his  Kine  with  this  xrp- 
shut — the  one  is  for  ever  the  King  of  Good- 
nesse. — J,  Ford*,  A  Line  of  Life,  1620,  p.  69 
(Shaks.  Soc.). 

It  is  but  their  conceit  of  the  cheapness : 
they  pay  dear  for  it  in  the  upshot.  The  deyil 
is  no  such  frank  chapman,  to  sell  his  wares 
for  nothing. — Adams,  The  Fatal  Banquet, 
Sermons,  vol.  i.  p.  201. 

And  when  the  upshot  comes,  perhaps  the 
mispleading  of  a  word  shall  forfeit  all. — 7. 
Adams,  Sermons,  vol.  ii.  p.  482. 

I  am  now  so  far  in  offence  with  my  nieoe 
that  I  cannot  pursue  with  any  safety  this 
sport  to  the  upshot, — Shakespeare,  Twelfth 
A  ight,  act  iv,  sc.  ii.  1.  77. 

I  thanke  you,  Irena}us,  for  this  your  gentell 
paynes ;  withall  not  forgetting,  nowe  in  the 
shutting  up,  to  putt  you  in  mynde  of  that 
which  you  have  formerlye  half'^ promised. — 
Spenser,  View  of  Present  State  of  Ireland, 
Globe  ed.  p.  683. 

To  conclude  was  formerly  used  in 
exactly  the  same  sense  as  the  col- 
loquial phrase  "  to  shut  a  person  ftp," 
i.e,  to  confute,  put  to  silence. 

Bee)}  nat  a-ferd  ofJAt  folke  *  for  ichshalseue 

Sow  tonge, 
Connyn^e  and  clergie  *  to  conclude  hem  alle. 

Vision  of  Piers  Plowman,  C.  xii.  280. 

Prof.  Skeat  illustrates  this  by 
citing : — 

In  all  those  temptations  Christ  concluded 
the  fiend  and  withstood  him. — Wordsworth, 
flccles.  Biography,  i,  266. 


Upside-down  is  no  doubt,  as  Prof. 
Earle  has  pointed  out  in  his  Philology 
of  the  English  Tongue  (p.  482),  an  alte- 
ration by  a  false  light  of  old  Eng.  up- 
80-doum,  i,e,  up  what  (was)  dmcn,  so 
beingtheold  relative  pronoun.  Wyclifife 
has  tiie  forms  upsodcnim,  upsedovm,'Ex, 
xziiL  8,  Luke  xv.  8.  Bichardson  quotes 
from  Vives  the  corruption  upset  down. 
Compare  Prov.  Eng.  oacksevore. 

Thee  hast  a'  put  on  thy  hat  becksethnv. — 
Mrs,  Palmer,  Devonshire  Courtship,  p.  20. 

What  es  man  in  shap  bot  a  tre 
Turned  up  |»f  es  doun,  als  men  may  se. 

Hampole,  Priehe  of  Ccntcknee,  1.  673. 

I^afor  it  es  ryght  and  resoune, 
)jat  )»ai  be  turned  up-swa-doune. 
And  streyned  in  belle  and  bonden  fast. 
Hampole,  Priehe  of  Conscience,  1.  7250. 

Truly  )ns  ilk  toun  schal  tylte  to  grounde, 
Vp-so^un  schal  3e  dumpe  depe  to  \!e  abyme. 
Alliterative  Poems,  p.  99, 1.  362. 

And  shortly  turned  was  all  up  so  doun. 

Both  habit  and  eke  dispositioun 

Of  him,  this  woful  lover,  dan  Arcite. 

Chaucer,  Cant,  Tales,  1. 1081. 

}At  ^  kirk  performe  it  solemply,  candel 
slekennid,  bell  ro[n]gun,  and  ]>e  cros  tumid 
vp  so  doun, — Apology  Jor  the  Lollards,  p.  19 
(Camden  Soc.). 

Comonly  Wonders  fiJle  more  ayenst  wo 
than  ayenst  weltbe  as  .  .  .  the  raynebowe 
toumed  up  to  downe, — Dives  et  Pauper,  ch. 
xzvii. 

Thei  tumeden  vpsedoun  my  feet,  and  op- 
pressiden  with  her  pathis  as  with  floodis. — 
Wycliffe,  Job  xxx.  12. 

For  }peX  YeX  is  >e  fendis  chircf  he],  \ieX  ben 
proude  clerkis  &  coueitouse,  \e\  depen  holy 
chirche  to  tumen  alle  ^ng  vpsodown  as  anti- 
cristis  diciplis. — Unprintea  Works  of  Wycliffe, 
p.  119(E.E.T.8.). 

Me  thynketh  this  court  is  al  tomed  vp  so 
doon,  Thise  false  shrewes  flaterers  and  de- 
ceyuours  arise  and  wexe  grete  by  the  loirdes 
and  been  enhaunsed  vp,  And  the  good  triewe 
and  wyse  ben  put  doun. — Caston,  Reyiutrd 
the  Fox,  1481,  p.  74  (ed.  Arber). 

God  saue  the  queenes  maiestie  and  con- 
found hir  foes. 
Els  tume  their  hartes  quite  vpsidawne. 

To  become  true  subiectes,  as  well  as  those, 
That  faythfuUy  and  tmely  haue  serued  the 
crowne ! 
Ancient  BaUads  and  Broadsides,  p.  235 
(ed.  Lilly). 
They   turned   iustice  vptidowne,    Eyther 
they  would  geue  wrong  judgement,  or  els 
put  of,  and  delay  poore  mens  matters.*- 
LMtimer,  Sermons,  p.  63. 


VBE.OX 


(    418     ) 


VADE 


Jofiiu  began  and  made  an  alteration  in  his 
ohildehood,  he  turned  all  vptide  dounie. — Id, 
p.  62. 

These  that  bane  turned  the  world  vpsids 
dowMy  are  come  hither  also. — Act*  xvii.  6, 
Juthorued  Version,  1611. 

Ure-ox,  a  wild  ox  or  baffle  (Bailey), 
apparently  oomponnded  of  Lat.  urua,  a 
wild  ox  (Ger.  ur),  and  ox,  Ger.  auer-ochs, 
an  anroohs,  ]ike<mer-hahn,  a  heath-cock 
or  wild-cock,  cmer-henne,  a  heath-hen 
or  wild-hen.  It  is  noticeable  that 
**  wild  ox  '*  in  the  Anthorised  Version 
(Dent.  xiv.  6)  represents  the  Greek 
Srux  (Lxx.),  Lat.  oryx  (Volg.) ;  see 
Boohart,  Opera,  vol.  i.  p.  948;  Topsell, 
570.  May  not  ure-ox  and  aurochs  be  a 
corrupt  transHteration  of  or^ix  ?  Pictet 
IdentfQes  Ger.  <w>ei'-(ochB),  Scand.  ur^ 
Celt,  uriy  with  Sansk.  usra,  a  bull  or  cow 
{Origines  Indo-Ev4'op.  i.  839). 

Use,  as  a  legal  term  for  profit,  benefit, 
according  to  Mr.  Wedgwood  has  no  con- 
nexion with  use,  Lat.  U8U8,  but  is  an 
altered  form  of  Norman-French  ouea, 
0€8,  oeps,  ops,  benefit,  service,  pleasure, 
derived  from  Lat.  opus,  need. 

Utterance,  in  old  vmters  often  used 
in  the  sense  of  '*  to  the  last  extremity  " 
of  a  contest,  as  if  to  the  utter-most,  even 
to  the  utter  or  complete  destruction  of 
one  of  the  combatants  (A.  Sax.  uter, 
outer,  extreme,  Ute,  out).  It  is  really 
an  Anglicized  form  of  Fr.  a  outravM, 
O.  Fr.  ouUrance,  from  O.  Fr.  ouUre 
(Mod.  Fr.  outre),  beyond,  Lat.  uUra, 
**  Gombattre  A  oultrance,  to  fight  it  out, 
or  to  the  uttermost," — Cotgrave. 

The  famous  actes  of  the  noble  Hercules, 
That  so  many  monsters  put  to  utteraunce, 
"By  his  fi;reat  wisdome  and  hye  prowes. 

S.  Hawes,  Pastime  of  Pleasure f  1655, 
p.  10  (Percy  Soc). 

With  al  thare  force  than  at  the  vterance^ 
Thay  pin^il  airis  vp  to  bend  and  hale 
[They  strive  to  bend  and  hale  up  oars]. 
G.  Douglas,  Bukes  of  EneadoSy  p.  134, 1. 12. 

And  ze  also  feil  bodyis  of  Troianis, 
That  war  not  put  by  Greikis  to  vterance, 

G.  DoiigUts,  p.  331,  I.  49. 

Rather  than  so,  come  fate  into  the  list, 
And  champion  me  to  the  utterance, 

Shakespeare,  Macbeth,  act  iii.  sc.  1, 1.  72. 

And  now  he  proceeds  to  Justify  the  word 
of  defiance  to  the  outrance  with  which  he  has 
i«plied,  eyen  as  with  such  only  lie  could 
reply,  to  the  last  proposal  of  the  Tempter. — 
Abp,  Trenchf  Studies  in  the  Gospels,  p.  53. 


V. 

Vagabond,  a  common  old  spelling  of 
vagabond,  as  if  an  idle,  empty  fellow, 
from  vacwis,  idle,  empty,  vticare,  to  be 
idle. 

[Alcibiades]  being  before  but  a  banisbqi 
roan,  a  vacabondj  and  a  fugitive. — XorA, 
Plutarch,  Life  oj  Alcibiades^  Skeat*s  ed.  p. 
300. 

**  The  Fratemitye  of  Vacahondes ;  as 
wel  of  ruflyng  Va/xibondes  as  of  beg- 
gerly,  etc.'*  is  the  title  of  a  tract  print^ 
in  1575. 

lliese  be  ydle  vacaboundes,  lyuyng  ypoo 
other  mens  labours :  these  be  named  honest 
barginers,  and  be  in  dede  craftye  couetoose 
extorcioners. — T.  Lever,  Sermtms,  1550,  p. 
130  (ed.  Arber). 

Vade,  a  very  common  old  spoiling  of 
fade,  no  doubt  from  an  imagined  con- 
nexion with  Lat.  vadere,  to  go,  depart, 
vanish,  perish  (like  Fr.  passer,  Lat, 
per-eo).  Indeed,  gone  is  often  idiomati- 
cally used  for  vanished,  perished,  with- 
ered, e.g,  Moore  says  of  **  the  Last 
Rose  of  Smnmer  " : — 

All  her  loyely  companions 
Are  faded  and  gone, — 

and  a  faded  beauty  is  said  to  hare 
greatly  "  gone  off,** passSe.  Fade,  origi- 
nally used  of  a  pale,  weak  ooloiur,  ii 
from  Fr.  fade,  weak,  faint,  insipid 
(Prov.fada),  from  h&tfdfnus,  foohsh, 
tasteless.  Compare  old  Eng.  ^^fatyn, 
or  lesyn  colour,  Marceo.*' — Prtm^pt. 
Farv. 

Couleur  jMsle,  the  decaied,  itided,  or  imper- 
fect yellow  colour  of  Box-wood,   &c.— C^- 
frave, 
5eauty  is  but  a  yain  and  doubtful  good  * 
A  shining  ^loss  that  vadeth  auddeiuv ;  '  .  . 
A  doubtful  good,  a  gloss,  a  ^Ias«,Vflower, 
Lost,  vaded,  broken,  dead  within  an  hoar. 
Shakespeare,  The  Passionate  PUgrim, 
Bt.  xiii. 

When  valyant  corps  shall  yeeld  the  latttr 

breath  ? 
Shall   pleasures  vade'i    must   puffing    pride 

decay  ? 
Shall  flesh  consume  ?  must  thought  i^aigne  to 

clay? 
r.  Proctor,  Mirror  of  Mutabiliiii  (Sel. 
Poetru,  ii.  400)  Parker  Soc). 
A  breath-bereaving  breath,  a  tiding  shade, 
Even  in  motion, — So,  as  it  appears. 


VAIL 


(    419    ) 


rALENTINE 


He  comes  to  tell  us  whereto  we  were  made, 
And,  like  a  friend,  to  rid  U8  of  our  feares. 
R,  Brathiratte^  Remains  after  Deathf  1618« 

'Baseth 
Her  trembling  trensea  nerer-vading  Spring. 
J,  Sylvester^  Du  BartaSy  1621,  p.  181. 

We,  that  live  on  the  Earth,  draw  toward  oar 

decay, 
Our  children  fill  our  place  awhile,  and  then 

they  vade  away. 

Surrey f  PoemSy  Ecclesiattes, 

The  sweet  flowers  of  delight  vade  away  in 
that  season  out  of  our  hearts,  as  the  leaves 
fall  from  the  trees  after  harvest. — T.  Hoby^ 
in  Southeyy  The  Doctor ^  ch.  clzxxiv. 

But  that  he  promis  made. 

When  he  did  heer  remaine, 
The  world  should  never  vade 
By  waters  force  againe. 
Ballad,  1570,  in  Tarltan's  Jests,  p.  139 
(Shaks.  Soc.). 
I  blindfold  walk'd,  disdaining  to  behold 
That  life  doth  vade,  and  young  men  must  be 
old. 
Greene,  Works,  p.  303  (ed.  Dyce). 

Like  sunny  beames. 
That  in  a  cloud  their  light  did  long  time  stay, 
Their    vapour    vadedy   shewe    their    golden 

gleames. 
And  through  the  persant  aire  shoote  forth 
their  azure  streames. 
Spenser,  Faerie  Queene,  Ill.iz.  90, 

Spenser,  however,  uses  vade  as  a  dis- 
tinct word  fromfadfi,  with  the  meaning 
of  to  go  (as  in  per-vade,  iti-vade)  or  de- 
part. 

Her  power,  disperat,  through  all  the  world 

did  vade; 
To  shew  that  all  in  th'  end  to  nought  shall 
Jade. 

Spenser,  The  Raines  of  Rome,  xx. 

Likewise  the  Earth  is  not  augmented  more. 
By  all  that  dying  into  it  doe  Jade; 
For  of  the  Earth  they  formed  were  of  yore  ; 
How  ever  gay  their  blossome  or  their  blade 
I>oe  flourish  now,  they  into  dust  shall  vade, 
Spenser,  Faerie  Queene,  V.  ii.  40. 

Vail,  the  old  spelling  of  veil  (0<  Fr. 
veile,  Lat.  velum),  apparently  from  a 
supposed  connexion  with  the  verb  vale 
or  vail,  to  let  down,  Fr.  avdler,  from 
O.  Fr.  aval,  down  (ad  vallem;  compare 
'*  momit,"  Fr.  monter,  amont,  up,  from 
ad  niontem).  Valance,  the  Httle  curtain 
let  down  at  the  sides  of  a  bed,  is  from 
avaler.  The  original  meaning  of  de- 
scending into  a  vale  or  valley  comes  out 
clearly  in  the  following : — 

Till  at  the  last  I  came  into  a  dale, 
Amid  two  mighty  hills  on  eyther  aide; 


From  whence  a  sweete  streama  downe  dyd 

avaU 
And  cleare  as  christal  through  the  tame 

did  slide. 
F,  Thynn,  Debate  between  Pride  and  Lowli' 

neu  (ab.  1568),  p.  9  (Shaks.  Soc.). 

Summe  of  the  Jewes  han  gon  up  the 
mountaynes,  and  avaled  down  to  the  vfueyea. 
— Sir  J.  Maundevile,  Voiage  and  Travails,  p. 
f66. 

He  n'old  eaoalen  neither  hood  ne  hat, 
Ne  abiden  no  man  for  his  curtesie. 

Chaucer,  MilUres  Tale,  Prol.  1.  31S4. 

At  the  last,  when  Phebus  in  the  west, 
Gan  to  avaifle  with  all  hia  beames  mery. 

5.  Bawes,  Pastime  of  Pleasure,  1555, 
p.  6  (Percy  Soc.). 

[They]  from  their  sweaty  Coursers  didatMi/«. 
Spenser,  F,  Q^eene,  II.  ix.  10. 

Vails,  gratuities  given  to  servants, 
originally  their  perquisites  or  pecu* 
Uum ;  *'  profits  that  arise  to  officers  or 
servants,  besides  Salary  or  Wages'* 
(Bailey),  probably  from  old  £ng.  axailt, 
profits,  advantages. 

It.  paracore  .  .  the  Goosegiblets,  or  such 
Cooke's  vaiUs.---Florio,  1611. 

We  do  not  insist  upon  hi*  having  a  cha- 
racter from  his  last  place :  there  will  be  good 
vails. — Horace  Walpoie,  Letters  (1756),  vol. 
iii.  p.  39. 

Then  the  number  of  the  stocke  reserued, 
all  maner  of  vailes  besydes,  bothe  the  tijie 
of  the  mylke,  and  the  pryces  of  the  yonge 
veales  and  olde  fat  wares,  was  disposed  to 
the  reliefe  of  the  poore. — T,  Lever,  Sermons, 
1550.  p.  82  (ed.  Arber). 

1  nave  gotten  together  .  .  .  bv  my  wages, 
my  vails  at  Christmas,  and  otherwise,  to- 
gether with  my  rewards  of  kind  gentlemen^ 
that  have  found  courteous  entertainment  here, 
.  .  abraoeofhundred pounds.— 'H.Broome, 
A  Jovial  Crew,  v.  1. 

Ah !  if  the  vails  be  thus  sweet  and  glorioua 
before  pa^-day  comes,  what  will  be  the  glory 
that  Cnnst,  etc. — Sibbes,  Precious  Remedies, 
1676  (vol.  i.  p.  77). 

Their  wages,  their  veils,  ia  joy,  peace,  com- 
fort.—W.  Works,  vol.  iii.  p.  59. 

Yalsnoe,  an  old  word  for  portman- 
teau, an  evident  corruption  of  Fr. 
valise,  which  is  from  It.  vaUgia,  from 
Lat.  viduUtia,  vidvJAis,  a  leathern  bag. 

Before  him  he  had  .  .  •  his  cardinalls  hat, 
and  a  gentleman  carrving  his  valence  (other- 
wise called  his  cloak  Sag)  which  waa  made  of 
fine  scarlet,  altogether  embrodered  very  richly 
with  gold,  having  in  it  a  cloake. — Cavendish, 
Life  ^  IVolsey,  Wordsworth,  Eccles.  Biog.  vol. 
i.  p;  ^1. 

Valbntike,  a  temporary  lover  spor- 
tivdly  bound  to  KQctner  for  a  year,  old 


VAUF 


(     420    ) 


VABNISH 


Fr.  valamltif^  is  said  to  have  no  etymo- 
logical connexion  with  St.  Valentine  of 
the  Calendar,  on  the  day  of  whose  mar- 
tyrdom, February  14th  (probably  from 
the  fact  of  birds  pairing  at 'that  time), 
the  amatory  missives  called  "  valen- 
tines "  are  now  sent.  It  comes  from 
galantine,  a  Norman  word  for  a  lover 
(W.  R.  S.  Ralston),  Fr.  galant,  which 
is  from  galer^  to  ex^'oy  one*s  self,  to  give 
one*s  self  to  pleasure,  and  connected 
with  It.,  Sp.,  Fr.  gaXa^  A.  Sax.  gal^ 
0.  H.  Gkr.  geil,  wanton,  proud. 

Rabelais  speaks  of  ^'Viardiere  le 
noble  Valentin,^*  i.e.  a  gallant  (liv.  iii. 
oh.  8),  on  which  M.  Barr6  notes,  "En 
Lorraine  .  .  les  jeunes  fiUes  au  1^  Mai 
Bechoisissaienttm  Valentin ^  c*est-a-dire 
tm  galant.'* 

Ye  knowe  w«l,  how  on  Saint  Valentines  day. 
By  my  statute,  and  through  my  governance, 
Ye  do  chese  your  makes,  and  Sifter  flie  away 
With  hem,  as  I  pricke  you  with  pleasaunoe. 
Chaucer f  Assembli/  of  FowteSy  I.  390. 

Dame  Elizabeth  Brews,  writing  to 
John  Paston  in  1476-7,  who  was  wooing 
her  daughter,  says : — 

And,  cousin,  upon  Friday  is  Saint  Valen' 
tine*s  Day,  and  every  bird  chusetfa  him  a  make 
[mate]  ;  and  if  it  like  you  to  come  on  Thun«- 
day  at  night  .  .  .  I  trust  to  God  that  ye  shall 
io  speak  to  mine  husband;  and  I  shall  pray 
that  we  shall  bring  the  matter  to  a  conclusion. 
'-'Paston  Letters,  voL  ii.  p.  104  (ed.  Knight). 

About  the  same  time  the  young  lady 
addresses  him  as  "  Right  reverend  and 
worshipful  and  my  right  well-beloved 
VdUntine."—lUd. 

Haile  Bishop  Valent'mey  whose  day  this  is, 
All  the  Aire  is  thy  Diocis, 

And  all  the  chirping  Choristers, 
And  other  birds  are  thy  Parishioners, 

Thou  marryest  every  yeare 
The  lirique  Lftrke,  and  the  grave  whispering 
Dove. 
Donne,  Epithalamion,  or  Marriage  Song 
on  the  Ladtf  Elitaheth,  married  on 
St.  Vaientine*s  Day^  st.  1  • 

As  Diamonds  'mongst  Jewels  bright. 
As  Cinthia  *mong8t  the  lesser  Lights  ^ 
.    8o  'mongst  the  Northern  Beauties  shine. 
So  far  excels  my  Valentine, 

J.  Howell,  FamiUar  Letters,  bk.  i.  v. 
«l  (16«9). 

Vamp,  to  mend  or  furbish  up,  origi- 
nally to  furnish  boots  with  new  upper 
leathers,  is  corrupted  from  the  older 
word  vampy,  which  was  perhaps  con- 
founded with  adjectivalforms  like  haimy, 
hoAiry,   rusty,   $andy,    stony,  &e.,  and 


supposed  accordingly  to  imply  a  nb- 
stantive  vamp,  Vuitfpy  or  rojNjHnf 
(BaOey)  is  old  Eng.  **  Vornipey  ci%  ho6«. 
Auantpied"  (Palsgrave),  "  Faimip? 
of  a  hose,  vatUpie"  (Id,),  the  "fore- 
foot," Fr.  avant'pied,  or  upper  pari  of  a 
shoe  or  stocking. 

Vampe  of  an  hoose.  Pedana. — Promfi, 
Parvulorum. 

They  make  vampies  for  high  8hoo«>s  fer 
honest  country  plowmen. — Taylor  the  Weier- 
Poet,  Works,  1630  [Nare«]. 

Ine  sumer  $«  habbeiS  leaue  uorto  gon  tai. 
sitten  baruot;  and  hosen  wilSutea  uauwifo.— 
Ancren  Riwley  p.  420. 

[In  summer  ye  have  leave  for  to  walk  ani 
sit  barefoot,  and  (to  have}  hoae  witLoot 
vamps.'i 

Van-ooubieb,  )    from     Fr.     otua/- 
Van-guard,      )    courier     (O.    Eng. 
va/unt-eourier),  avant-garde. 

Quid  sendeth  out  his  sooutes  too  Tbfatcn 
to  descry  the  enimie,  and  in  steede  of  nutit 
Curriers,  with  instruments  of  muncke,  pity- 
ing, sing^g,  and  dauncing  geues  the  first 
charge. — Gossan,  Schoole  of  Abuse,  1579,  p. 
SO  (ed.  Arber). 

Vane,  a  weathercock,  so  spelt  as  if 
connected  with  Fr.  van,  Lat.  vannus, 
from  its  catching  the  wind  (Richaid- 
son),  or  perhaps,  on  account  of  its  pro- 
verbial fickleness,  from  an  association 
with  Lat  vanus,  is  an  incorrect  fonn 
oifane,  A.  Sax.,  Icel.,  and  Swed.  faiA, 
a  streamer  or  banner,  O.  H.  Ger.  foM, 
Goth,  fana,  a  cloth,  akin  to  pane,  ptih 
nan,  and  Lat.  pannus  (Diefenbach, 
Ooth.  Spra-che,  ii.  862).  Compare  Dni 
va>an,  a  banner.  For  the  change  off 
to  V,  compare  Yade  and  Vekb£b  ;  old 
Eng.  vaite,  vayn,  vaire,  &o.,  for  faO, 
fain,  fair;  vixen  for fixen,  a  female /«. 
Similarly  Wycliffe  uses  vome  indis- 
criminately for  to  foam  and  to  toduI 
(Lat.  vomere). — Forshall  and  Madden, 
Olossary,  s.v. 

O  storm  V  peple,  unsad  and  ever  ontrewe. 
And  un^iscrete,  and  changing^  as  a  fane, 

Chaucer,  Cant.  Tales,  L  887S. 

If  speaking,  why,  a  vane  blown  with  all 

winds; 
If  silent,  why,  a  block  moved  with  none. 
Shakespeare,  Much  Ado,  iii.  1,  67. 

Varkish,  a  Leicestershire  word  mean- 
ing to  be  fat  and  well-hkin^^.  A  far^ 
mer*s  wife  said  that  a  **  gal  '*  she  had 
taken  in  cjuite  thin  was  become  **fat 
an'     varnished  *'     (Evans,     Glossa/ry, 


VAUDEVILLE 


(    «1     ) 


VEIL 


E.D.S.).  It  is  a  corrupt  form  of  bar- 
nish  or  h(vmes8  of  the  same  meaning. 
See  Burnish.  This  usage  reminds  one 
of  Chaucer's  line :  — 

VVel  hath  this  miller  vemhhed  his  hed. 

Cant.  TaUi,  1.  4147— 

meaning  he  had  drunk  deep  potations 
of  strong  ale. 

Vauoetillb,  so  spelt  as  if  com- 
pounded with  ville,  a  town,  was  origi- 
nally "a  country  ballade  or  song;  a 
Koundelay,  or  Yirelay,  so  tearmed  of 
Vaudevire^  a  Norman  Town,  wherein 
Olivier  Bassel,  the  first  inventor  of 
them,  lived." — Cotgrave. 

The  theatrical  compositions  called  **  Vaude- 
villes "  take  their  name  from  the  old  songs 
called  '*  V^aux-de-Vire,"  and  these  in  turn 
are  named  from  the  pretty  valleys  of  the  river 
Vire.  .  .  .  Certainly  the  vaudevilles  of  the 
present  day  have  much  more  to  do  with  the 
lite  of  the  city  than  with  the  quieter  exis- 
tence of  the  people  who  dwell  by  the  rivtf 
Vire. — Satardau  Rtview. 

See  The  Vaux-de-Vire  of  Maitire 
Jecm  h  Hotuo^  Advocatej  of  Vire,  Edited 
and  translated  by  James  Patrick  Muir- 
head,  M.A.  London:  Murray.  1876. 

Virelay,  Fr.  virelai  (froni  tnVer),  a  cir- 
cling song,  rondeau,  or  roimdel,  was 
once  spelt  verJuy,  and  thus  explained: — 

Then  is  there  an  old  kinde  of  Rithme  called 
VerUiifes.  deriued  (as  I  haue  redde)  of  this 
worde  Verd,  whiche  betokeneth  Greene,  and 
Laiftf  which  betokeneth  a  Song,  as  if  you 
would  saj  greene  Songes.-^Gaseoigne,  SteeU 
Glasy  1576,  p.  39  (ed.  Arber). 

Yautrat,  a  species  of  dog  trained  to 
hunt  tlie  boar  in  France  in  a  particular 
manner,  and  explained  to  mean  **  the 
tumbler "  in  a  volume  entitled  The 
Present  Stat^  of  France,  translated  by 
K.  W.,  1687  (see  Satvrday  Review,  vol. 
46,  p.  465),  the  word  evidently  being 
considered  a  derivative  of  vautrer, 
O.  Fr.  veautrer,  to  tumble,  wallow,  or  roll 
over  (Cotgrave),  (or  volirer  zzJj&t.  volu- 
ta/re.  The  word  is  really  Fr.  vcmlire, 
**  a  mungrel  between  a  hound  and  a 
maistiffe  ...  fit  for  the  chase  or  hunt- 
ing of  wild  Bears  and  Boars  "  (whence 
vauUrer,  to  hunt  with  a  vaultre). — 
Cotgrave.  It  is  It.  veliro,  Prov.  veltre, 
from  Lat.  vertrague,  a  word  of  Celtic 
origin,  perhaps  from  ver,  intensi- 
tive,  and  traig,  a  foot  (Diefenbach). 
From  the  French  word  came  fewterer, 
an  old  £ng.  name  for  a  hound-keeper. 


Topsell,  speaking  of  the  iferiaguit 
says: — 

This  sort  of  Dogges,  which  compasseth  all 
by  craftes,  fraudes,  subtilties  and  deceiptes, 
we  English  men  call  TumbUrt,  because  in 
hunting  they  tume  and  tumble,  winding  their 
bodyes  about  in  circle-wise. — Hittory  of 
Foure-fooUd  Beasts,  p.  168  (1608). 

There  is  little  doubt  that  he  regarded 
vertagtia  as  akin  to  vertigo^  a  turning 
roimd,  verto,  to  turn,  and  so  correctly 
represented  by  iumhler  in  English. 

•  Vbdettb,  a  military  outpost,  we  have 
borrowed  from  the  French,  where  the 
word  means  **a  Sentry  or  court  of 
guard,  placed  without  a  fort  or  camp ; 
and  more  generally,  any  high  place 
from  which  one  may  see  afar  off." — Cot- 
grave. The  Frendb  in  turn  is  but  the 
Italian  vedetta,  *'  a  sentinels  standing- 
place;  also  a  watch-towre,  also  a 
beacon  *'  (Florio),  so  spelt  as  if  derived 
from  vedere,  to  see,  view,  or  survey,  as 
if  a  watch  set  to  spy  or  reconnoitre  the 
enemy.  Vedetta,  however,  is  only 
another  form  of  veletta  of  the  same 
meaning,  which  is  a  diminutive  of 
veglia  (veggia),  a  watch,  a  sentinel,  from 
Lat.  vigilia  (Diez,  Scheler).  For  the 
change  from  2  to(2,  cf.  Fr.  anUdon,froia 
Lat.  amylum;  Portg.  6«ca(2a,  from  Lat* 
Bcala:  also  da/atia,  dacrima^  old  Lat. 
forms  of  lautia,  lacrima. 

Veil,  vb.,  a  mis-spelling  of  to  vale^  to 
lower  or  let  down,  old  £ng.  avode,  Fr. 
avaler.  See  Vail  and  the  quotations 
there  given. 

This  makes  the  Hollander  to  dash  his 
(flours,  and  veil  his  Bonnet  so  low  unto  her. 
— Howell,  Familiar  Letters,  book  iv.  47. 

Cardinal  Pole,  in  1556,  ordered  veiling  of 
bonnets  and  bending  knees  in  Hereford 
Cathedral,  when  the  words  were  sung,  Et 
Incamatiu  ex  Spiritu,  and  Et  Homo  foetus  est. 
~M.  £.  C.  Walcott,  Traditions  and  Customs 
of  Cathedrals,  p,  117. 

But  all  so  soone  as  heau*n  his  browes  doth 
bend, 
8he  veils  her  banners,  and  pulls  in  her 
beames, 
The  emptie  bwke  the  rag^g  billows  send, 
Vp  to  the  Olympique  waues. 

G.  Fletcher,  Christs  Victorie  on  Earth, 
1610,  St.  36. 

In  the  following  passage  from  Bishop 
Haoket's  Sermona,  which  reads  so  curi- 
ously like  a  contradiction  to  St.  Paul's 
injunction  about  pubUo  worship,  to  vetZ 
the  head  is  to  vaiit  lower,  or  bow  it : — 


VELDEFABE         (    ^2    ) 


now  us 


What  a  dissolute  carriage  it  is  to  see  a  man 
step  into  a  Church  and  neither  veil  his  head, 
nor  hend  his  knee,  nor  lift  up  his  hands  or 
eyes  to  heaven?  Who  dwela  there  I  pray 
you  that  you  are  so  familiar  in  the  houne  ? 
Could  you  be  more  saucy  in  a  Tavern  or  in  a 
Theater. — Century  of  Sermons^  1675,  p.  301. 

They  observed  alf  the  gentlemen  as  well  as 
labourers  to  vail  bonnet  and  retire. — Life  of 
Bp.  Frampt&n  (ed.  T.  S.  Evans),  p.  116. 

Then  mayst  thou  think  that  Mara  himself 

came  down. 
To  vail  thy  plumes  and  heave  thee  from  thy 

pomp. 
Green,  Orlando  PuriotOt  p.  ICW  (ed.  Dyce). 

TTho,  whenas  vailed  was  her  lofty  crest. 
Her  golden  locks,  that  were  in  trammells  gay 
Upbounden,  did  them  selves  adowne  display 
And  raught  unto  her  heeles. 

Spenser,  Faerie  Queene,  III.  ix.  90. 

We  shepheards  are  like  them  thatvndersaile 
Doe  speake  high  words,  when  all  the  coast  is 

cleare, 
Yet  to  a  passenger  will  bonnet  vaile. 

Sir  P.  Sidney,  Arcadia,  16t9,  p.  224. 

Vbldefabb,  *'  a  bird  bigger  than  a 
thrnBh  of  the  same  colour,"  is  Min- 
sheu^s  spelling  of  fiddfare  (q.v.),  ap- 

Sarently  firom  the  resemblance  of  the 
panish  word  qorgdl,  which  he  is  de- 
fining, to  c&rqa,  a  faune,  a  calfe  of  a 
hinde,  and  a  desire  to  assimilate  it  to 
the  corresponding  English  **yeal" 
(veaXd),  a  calf. 

Veneeb,  to  superimpose  a  thin  layer  of 
ornamental  wood  on  a  more  common 
sort,  so  spelt  as  if  to  denote  the  veined 
or  streaky  appearance  of  the  inlaid 
wood  (Lat.  vena,  a  vein),  is  a  corrupt 
formof^^neer,  Dan. ^nere,  Qr&t.fwrmeren^ 
to  veneer,  originally  to  furnish  (give 
an  additional  ornament),  :&om  French 
fowmvr,  to  furnish.    See  Pkbfobm. 

The  Italians  call  it  pieire  commute,  a  sort  of 
inlaying  with  stones,  analogous  to  thefineer- 
ing  of  cabinets  in  wood,-^mollett,  France 
and  lUily,  Utter  XXVllL 

This  [Ash]  wood  and  Walnut-tree  .  .  . 
makes  the  \iee\.  fanneer, ^Modern  Hwhand* 
man,  VII.  ii.  43(1730). 

Yenttb,  a  legal  term  for  the  neigh- 
bourhood in  which  a  wrong  has  been 
oonunitted,  and  in  which  it  should  be 
tried,  so  spelt  as  if  to  denote  the  place 
when  the  jury  are  sununoned  to  come, 
from  Fr.  venue,  a  coming  or  arrival, 
like  venue,  in  fencing,  a  coming  on  or 
attack  (also  spelt  venew  and  venny),  is 
said  to  be  from  Norm.  Fr.  veiin^  vtrnei^ 


neighbourhood.    Low     Ijat.    vuneAw, 
vmnetwm,  vicinity  (Wedgnvood). 

The  court  will  direct  a  change  of  themv 
or  vime  (that  is,  the  vicinia  or  neighbourhood 
in  which  the  injury  is  declared  to  be  done). 
— BlacksUme  [Hichardaon]. 

Ybbdiorbase,  an  old  spelling  of  ter* 
digris,  French  vert-de-gris  (as  if  '*  green- 
of-grey  "),  old  Fr.  vert  de  grice,  which 
have  been  regarded  as  oorraptLons  of 
verderia,  Lat.  viride  OBris^  green  of  cop- 
per. 

Vert-de-gris,  Verdigrease, — Cotgrave. 
In  old  French  the  word    appears  u 
verte-grez ;  the  original  of  which  Littie 
thinks  may  have  been  vert  aigrei,  green 
produced  by  acid  (Vaigre), 

Bole  armoniak,  venfeg-rpff .  boraa. 

Chaucer,  C.  TaUty  16258. 

Oompare  Ambebobease. 

Yebmin,  Fr.  venmne.  In  Latin  f?ef- 
mina  is  applied  to  writhings  or  throes 
of  pain,  but  the  word  seems  subse- 
quently to  have  been  confounded  with 
vermis,  a  worm.  Cf.  vemvino,  (1)  to 
writhe  in  pain,  (2)  to  be  troabled  with 
worms. 

Vessel,  a  term  in  use  at  Winchester 
College  for  a  wrapper  of  paper,  especi- 
ally the  half-quarter  of  a  sheet  of  fools- 
cap, is  said  to  be  a  corruption  of  Lat. 
fasciculus  through  It.  vas»iola  (H.  C. 
Adams,  Wylcehamica,  p.  438). 

Vessel  was  used  for  theme- papers  formerlyst 
Bury  School. — Vocubuiarif  oj  JE.  Anglia(%m 
D.  Soc.  Reprint  B.  20).  ' 

Vessel-cups,  a  Cleveland  cormptian 
of  wassail-cups  (Atkinson).  In  the 
Holdemess  dialect  (E.  Yorkshire),  a 
Ohristmas  carol-singer  is  called  a  vested 
eup  (or  hezzU-cup)  woman.  Formerly 
these  singers  used  to  carry  about  in  a 
box  "Advent  Images"  of  the  Virgin 
and  Child  (see  Chambers,  Book  o/ 
Bays,  vol.  ii.  p.  725).  Vessel-cupping  at 
Christmas  is  still  kept  up  in  the  Isle  of 
Axholme  (Sir  C.  H.  J.  Anderson,  Lin^ 
coin  Pocket  Guide).  On  the  other  hand, 
in  Joseph  of  Arimaihie,  **  wasscheles  wi^ 
haly  water  "  (1.  288)  are  vessels  for  hojy 
water;  wessclle,  Ghev,  Assignc,  1.  156. 

Vicious,  an  incorrect  form,  as  if  de- 
rived from  Fr.  viaeux  (like  vice  from 
Fr.  viee),  for  vitious  from  Lat.  vifiosus; 
just  as  vitiate,  formerly  spelt  viciaie 
(Cotgrave,   b.v.    Vicior),  is  from  Li^ 


VILE 


(    423    ) 


riaiOONOMT 


viticvre,  cmd  vUioaiiy,  Lat.  viHosiUiM,  A 
similar  mis-spelling  sometimes  found  is 
negoc{<ite  for  negotiate,  as  if  from  Fr. 
negoder,  instead  of  Lat.  negotiare, 

|>e  venym  &  J>e  vyUnye  &  ]fe  vjfciot  fylj«, 
^t  by-sulp<*3  manneS  saule  in  vnsounde  hert. 

Alliterative  Poems,  p.  53, 1.  575. 
Thou  maist,  dogged  opioion, 
Of  thwarting  cynicks.     Today  vitious, 
List  to  their  precepts;  next  oay  vertuous. 
Marston,  Scourge  of  Villanie,  iv. 
(vol.  iii.  p.  t66). 

Vile,  in  the  Fertyy  Folio  M8.,  is  a 
corruption  of  0.  Eng.  fele,  numerous, 
A.  Sax. /eZa  (cf.  Ger.  viel). 

Sir  Lybius  rode  many  a  mile 

Sawe  aduentures  many  &  vile 

in  England  &  in  Wales. 

vol.  ii.  p.  463, 1. 1318. 

Vipeb's  dance,  the  ordinary  name 
for  St,  Vitus  dance  in  Butland. 

Viper,  a  popular  name  in  some 
places  for  the  fish  trachinus  drcM),  is  an 
alteration  of  its  more  common  name 
wiver,  weever,  weaver,  or  quaviver.  Bee 
Weaver. 

ViLLANY,  form.erly  used  in  the  specific 
sense  of  foul  or  infamous  language,  was 
perhaps  popularly  associated  with  vile, 
as  in  the  passage,  *^  The  vile  person  will 
speak  villany"  (A.  F.  Is.  xzxii.  6), 
where  the  Genevan  version,  preserving 
a  parallelism,  has  ^*The  niggard  wiU 
speake  of  niggardnesse. ' '  Abp.  Trench, 
Select  Olossary,  quotes  from  Barrow  on 
E  vH- Speaking:— 

In  our  modern  language  it  is  termed  villanVf 
as  being  proper  for  rustic  boors  [Lat.  villant], 

Scheler  remarks  that  in  French  vil, 
vile,  has  helped  to  fix  the  modem  ac- 
ceptation of  vilain.  Compare  vHetUf 
base,  vilcnie,  vileness  {Cotgr&ye),vilener, 
to  disgrace  or  revile,  with  vileiS^  vile- 
ness, old  Eng.  viUtee  (Elyot),  baseness. 

Efterward  com);  )ye  zenne  of  yelpynge  ^t 
is  wel  grat,  and  wel  uoul,  wel  uals,  and  wel 
viUyn  [Afterward  cometb  the  sin  of  boast- 
ing that  is  very  ^reat,  and  very  foul,  very 
false,  and  yery  wicked]. — Ayenbite  of  Jnwyt, 
p.  59. 

Aroy!    hit  is  your  vylatfnye,  5e  vylen  your 
seluen. 

Alliterative  Poems,  p.  61, 1.  863. 

To  make  our  tongue  so  clerely  pury  fyed, 
That  the  vyle  termes  should  nothing  arage, 
As  like  a  pye  to  chatter  in  a  cage, 


But  for  to  speke  wyth  rethoryke  formally 
In  the  food  order.  w;^outeu  vylany, 

o.  Hawes,  rattune  of  Pleasure,  1555, 
p.  46  (Percy  See.). 

He  never  yet  no  vitanie  ne  sayde 
In  alle  his  lif,  unto  no  manere  wight 
He  was  a  veray  parfit  gentil  knight. 

Chaucer,  Cant.  Tales,  ProL  I.  70. 

ViNETARD  is  perhaps  a  corruption  of 
the  old  Eng.  form  vyner  or  vinere  (Lat. 
vinearivm),  which  with  the  common 
excrescence  of  d  would  become  vyner-d, 
just  as  old  Eng.  lanere  became  lama/rd. 
See  further  under  Steeltabd.  Com- 
pare old  Eng.  verger,  a  garden  ( Chaucer) , 
Fr.  vergier,  from  Lat.  viridcurivm,  (>r 
more  probably  vineyard  is  a  fusion  of 
vyner  with  A.  Sax.  vnn-geard,  winMurd^ 
a  **  wine-yard"  (Goth,  weina-gard). 
Compare ; — 

Manna  ussatida  weinagard* — S,  Luke  xz. 
9,  Goth.  Version,  3^. 

Sum  man  plantode  him  wingeard, — Id.  A, 
Sax.  Vers.  995. 

Sum  man  plantide  a  vuner. — Id.  Wycliffe, 
1389. 

A  certayne  man  planted  a  vyneyarde.^^Jd, 
TyndaU, 15^6. 

Thei  settiden  me  a  kepere  in  vyners;  Y 
kepte  not  my  vyner. — Wycliffe,  Song  of  Sob- 
mon,  i.  5. 

VisNOMT,  }  are  old  corruptions  of 
VisiooNOMT,  )  physiognomy  ( Greek 
physiognomonia,  the  knowledge  of  a 
man's  v>atwe  {physis)  by  means  of  his 
face  or  expression),  from  a  supposed 
connexioi^  with  visage,  Fr.  vist  the  face 
or  coxintonance,  Lat.  visus,  the  appear- 
ance. 

It  is  recorded  in  The  Perfect 
Diwmal^  Nov.  28-80, 1646,  that  certain 
evil-disposed  persons  broke  into  West- 
minster Abbey  and  mutilated  "the 
effigies  of  old  learned  Camdexv  .,  .  • 
broke  off  his  nose,  and  otherwise  de-r 
faced  his  visiognoniy" 

Spit  iq  his  visnomy. 
Beaumont  and  Fletcher,  Womark  Pleased f  iv.  !• 

The  goodly  ymage  of  your  vtm^^, 
(Clearer  then  cri^all,  would  therein  appere. 

Spenser,  Sonnets,  45. 

Each  of  the  Gods,  by  his  like  visnomie 
Eathe  to  be  knowen ;  but  Jove  above  them  all, 
By  his  great  lookns  and  power  Imperiall. 
Spenser,  Muiopotmos  ((jrlobeed.),  p.  535. 

Spenser  also  has  the  form  physnomie : — 

Yet  certes  by  her  face  and  physnonue, 
W  hether  she  man  or  woman  inly  were. 
That  could  not  any  creature  well  descry. 

Faeris  Qusenst  VIT.  Tii.  5. 


VOL'AU-VENT         (    424    ) 


WAITS 


The  gradual  oontraotion  of  this  word 
from  an  original  phy^iognonicnyt 
through  physiognomy,  physvunnie,  down 
to  phiz,  is  a  curious  instance  of  a  com- 
mon process.  Compare  symhology  (Do 
Quincey)  for  avnibofology,  and  see  Ido- 
LATBT.  Old  French  corruptions  are 
phlymouse  and  phloniie  (Cotgrave). 
The  old  Eng.  vise,  face,  perhaps 
favoured  the  contraction  to  ph4z. 

That  luel  \fenne  in  f^emmy3  gente, 
Vcred  vp  her  vyM  with  y3en  graye. 

Ailiterative  Poems,  p.  8, 1.  254. 

[Railed  up  her  face  with  gny  eyes.] 

VoL-AU-vENT.  Tliis  term  for  a  Hght 
sweet  dish,  which  we  have  borrowed 
from  the  French  (where  it  seems  to 
mean  something  like  a  *' windy  flight "), 
was  probably  originally  vole  et  vaine,  an 
old  expression  for  anything  empty, 
light,  or  worthless  (in  this  case  unsuD- 
stantial).  Scheler  quotes  the  word 
vanvole,  a  futile,  empty  thing,  from  the 
Bomant  du  Benard  (compare  our  kick- 
shaws) ;  Prov.  [Fr.  vole  =  light  puff 
paste ;  and  veule  =  hollow,  loose,  light. 
See  Fool. 


W. 


Waoooneb,  a  nautical  term  for  a 
routier  or  book  of  sea-charts,  pointing 
out  the  coasts,  rocks,  A;o.  (Falconer, 
Marine  Dictionary,  s.v. ).  An  early  folio 
volume  of  charts  *by  a  Baron  von  Wa- 
genaer  originated  the  name.  A  TTo- 
aenaer  became  a  familiar  generic  name 
for  any  volume  of  a  similar  description, 
just  as  a  Donet  (Donatus'  grammar) 
was  a  common  word  formerly  for  any 
crammar,  something  like  our  Lindley 
Murray,  or  as  we  might  call  a  lexicon 
a  LidMe-and'Scoii,  or  a  concordance  a 
Oradcn,  So  Avinei,  from  Avienus,  and 
Esopet,  from  ^sop,  are  mediaeval  names 
for  a  book  of  fables,  and  Fr.  calepin,  a 
note-book  or  commonplace  book,  was 
originally  a  word-book  or  lexicon  com- 
posed by  Ambrose  Cal^n  towards  the 
end  of  tlie  15th  century.  So  Dal- 
rymple*8  Charts  are  called  The  English 
Waggoner. 

The  Captain  ....  called  for  the  tivi^oii#r, 
to  enquire  whither  any  rock  had  been  ob- 
serred  by  otfaen  that  had  formerly  uied  thoie 


■eaa.— L1/0  of  Bp,   Frampton  (ed.  bj 
Evans),  p.  3i). 

The  full  title  of  the  original  vi 
is — 

VVagenaer,  Lucas,  Speculum  nai 
super  navigatione  maris  occidentalia  < 
turn,  continens  omneM  oran  maritimaji,  i 
llistpanie,  &c.  in  diverrtis  mnppis  ma 
comprehenaum.     Leyden,  15B8,  fol. 

Waist-coat,  Mr.  Wedgwood  c 
as  a  corru])tion  from  Fr.  ve^e  {Ph 
Trans.  1855,  p.  69),  but  tliis  seems 
than  doubtful. 

Wainscoat,  an  old  mis-spelli 
wainscot  (e.  g.  Pepys'  Diary,  v 
pp.  9,  61,  ed.  M.  Bright),  But.  « 
sclhot,  "wain-shutter,"  ^^ainscof 
ginaUy  perhaps  "  wall-shatter ; 
Fris.  wage,  A.  Sax.  waJi,  a  wall. 

Waits,  the  nightly  xnusiciai 
Christmas  time  so  called,  have 
rally  been  regarded  as  those  wlio 
wake,  watch,  or  keep  vigil  (O.  E 
waite)  during  the  night ;  •*  t 
waker,  vigiV^  (Prompt.  Parv.),  bei 
old  word  for  a  watchman,  and  Ne 
actually  translating  veyies  by  ex 
(Wright,  Voc<aMlanes,  106).  Ho\^ 
waits  seems  from  the  first  to  si 
musicians  generally. 

Waytes  on  the  walle  gan  blowe, 
Knyg^htis  assembled  oq  a  row. 
torrent  of  Portugal  [in  Wrig 

It  is  used  similarly  in  Kyng 
saundcr,  IL  4312, 7769,  and  is  no  c 
tlie  same  word  as  fpait,  a  liau 
Span,  and  Fortg.  gaita,  a  flageol 
bagpipe,  which  are  from  Arabic  gen 
a  flute  (Diez). 

They  are  generally  met  by  women  . 
who  welcome  theiu  with  dancing  anil  sin 
and  are  called  timber-waits,  perhaps  a  co 
tion  of  ftin^rfZ-irriitji,  players  on  timbrel 
pipe  and  tabourj,  utiitti  being  an  old  woi 
those  who  nlay  on  musical  instrumentH  j 
streets. — lorn  Thnmf/s  Travels,  p.  96. 

See  Brand,  Pop,  Antiquities,  v< 
p.  195,  ed.  Bohn.  He  quotes  *'  u 
Jul  waits  "  from  Christmas,  a  poen 
480),  and  Sir  Thos.  Overbury  speal 
•*  the  wakeful  ketches  on  Christ 
Eve,"  but  this  is  nothing  to  tho 
pose. 

Mr.  Chappell  with  less  probab 
regards  the  icaight  or  liautboy  as  ] 
ing  been  so  called  from  being  ph 
by  tlie  castle  iraighi  or  wat<;hma 
Aistory  of  Music,  vol.  i.  p.  260. 


WALL^ETED  (    426     ) 


WANHOBN 


Here  waita  are  watchmen,  spies  in 
ambush : — 

He  sett  his  wallet  bi  jje  stret, 
If  )Ai  moght  wit  fiaa  kinges  mett 
Cunor  Mundi  {Speciment  of  Earltt 
Eng.  ii.  74). 

Wake,  the  track  of  smooth  water  left 
behind  her  by  a  ship  mider  sail,  is  a 
naturalized  form  of  Fr.  ouaiohe  (same 
scuso),  sometimes  spelt  ou<hge^  which  is 
the  same  word  as  Sp.  a^otge^  a  current, 
from  Lat.  aqua^um, 

Wall-eted,  said  of  a  horse  when  the 
iris  of  tlie  eye  is  white,  as  with  a  cata- 
ract {**  All  white  like  a  plaistered  wall" 
— Grose!),  corresponds  to  Icel.  vagi- 
eygr  of  the  same  meaning  (sometimes 
corrupted  into  vaid-eyg^r)^  from  vagi  d 
auga,  lit.  "  a  beam  in  the  eye,"  a  dis- 
ease, from  va{fl,  a  beam.  Cf.  Swed. 
vagel,  a  perch. 

A  horse  with  a  waU-eyty  glauciolus. 

Baretf  Alvearie^  1580. 

In  old  English  writers  wJmU,  tohatUef 
or  whal  eye  denotes  the  disease  of  the 
eyes  called  glaucoma,  and  Spenser 
speaks  of  a  bearded  goat  with 

WhaUy  eies,  the  sigue  of  gelosy. 

F.  Q.  1.  iv.  «4. 
Compare — 

Oeii  de  rAevre,  w/ui//  eue, 

Cotgrave* 

The  form  tcoldeneyed  occurs  in  K, 
Alysaunder,  1.  5274. 

The  vilest  stroke, 
That  ever  wall-eiied  wrath  or  staring  rage 
Presented  to  the  tears  of  soft  remorse. 

Shakespearty  King  John,  act  iv. 
sc.  3,  1.  50. 

Walnut,  \  has  no  right  to  be 
Wall- NUT,  /  ranked  among  wall 
fruit,  as  its  name  might  suggest.  It 
was  spelt  formerly  waUhnut  (Gerarde, 
1595,  p.  1252),  A.  Sax.  trea2^-^u/,  and 
=  Ger.  WaUche  Nuss,  **  foreign  nut," 
Dorset  wehh  nut.  So  Fr.  gauge,  from 
O.  H.  Ger.  walah ;  Icel.  val-hnoi,  Irish 
galUchno.  In  old  English  it  was  some- 
times with  the  same  connotation  called 
Frencissen  hnutu,  French  nut  {Leech" 
dovm,  Wortcunning,  &c.,  Cockayne,  vol. 
iii.  Glossary).  The  German  have  also 
wdllnu88y  as  if  from  wall,  a  rampart. 

Some  difficulty  there  is  in  cracking  the 
name  thereof:  why  Wall-nuU,  having  no  affi- 
nity with  a  Wall,  wliose  subrttantial  Trees  need 
to  borrow  nothing  thence  for  their  support. 


Nor  are  they  so  called  because  walUd  with 
Shells,  which  is  common  to  all  otlier  Nuts. 
The  truth  is  Gual  or  Wall  in  the  old  Dutch 
■ignifieth  strange  or  exotick  (whence  Welsh 
that  is  Foreigners)  ;  these  Nutn  being  no 
Natives  of  England  or  £urope,  and  probably 
first  fetch 'd  from  Persia,  because  called  A'mx 
Persiaiie  in  the  French  tongue.  —  Fuller, 
Worthies  of  Englund,  vol.  ii.  p.  352  (ed. 
Nichols). 

Compare  Ger.  Walsche  Bohne,  = 
Eng.  French  beans,  t.e.  foreign  beans ; 
WdUcher  hahn,  a  turkey  (cf.  Fr.  poule 
d'lnde,  Dindon). 

Ve  goed  for  ge-roasted  W^eUh'hens, 
Breitmann  Ballatls,  p.  108  (ed.  1871). 

Fagioli,  feasols,  welch  beanes,  kidney  beans, 
French  peason. — Fbrio, 

Similarly  in  Icelandic  Valir  (fo- 
reigners) are  the  French,  Val-lcmd, 
France,  vaUari,  one  from  foreign  lands, 
a  pilgrim,  whence  no  doubt  the  sur- 
name Waller  (cf.  Ger.  wallfahrten). 

Wall-wobt,  an  old  popular  name 
for  the  dwarf-elder  (Ehulusj,  as  if  called 
from  its  growing  on  walls,  is  old  Eng. 
weaJwyrt  (Cockayne,  Leechdoma,  Wort- 
cunning,  &c.,  vol.  iii  Glossary),  properly 
the  "foreign  plant'*  (A.  Sax.  wealh 
wyrt,  like  walnut,  from  wealh-hnut),  it 
being  popularly  supposed  to  have  been 
introduced  by  the  Danes,  whence  its 
other  name  bane-wort.  We  also  find 
the  forms  wal-wyrt  (Wright,  Voedbu- 
larieg,  p.  80, 10th  cent.)  and  waUe-tourfB 
{Id^.  265, 15th  cent.).  Gerarde  spells 
it  Wcde  woort  and  Wall  woort  {Herbal, 
p.  1287).  It  seems  also  to  have  been  re- 
garded as  a  compoimd  of  A.  Sax.  wal, 
slaughter,  and  as  having  got  its  name 
from  growing  at  Slaughterford,  Wilts, 
where  many  of  the  Danes  were  de- 
stroyed (see  Prior,  s.v.). 

The  rootes  of  Wall  woort  boyled  in  wine 
and  drunken,  are  good  against  the  dropsie. 
-—Gerarde,  Herbal,  p.  If38. 

The  road  hereabouts  too  being  overgrown 
with  Daneweed,  they  fansy  it  sprung  from  the 
blood  of  the  Danes  slain  in  battle ;  and  that 
if  upon  a  certain  day  in  the  year  you  cut  it, 
it  bleeds.— D.  Defoe,  Tour  thro*  Great  Bri- 
tain, ii.  416. 

Wandeboo,  the  name  of  a  baboon 
found  in  Ceylon,  Ger.  wandeni,  as  if 
called  from  its  erratic  habit,  are  natu- 
ralized forms  of  Cingalese  elvand/u. — 
Mahn*s  Webster, 

Wanhobn,  the  name  of  a  plant  of 


WANTON 


(    426    )  WATEE^GBABa 


the  genns  Kmmpfma^  is  a  oorraption 
of  die  Siamese  wcmhom,  —  Mahn*8 
Webster, 

Wanton,  sometimes  understood  as 
if  it  meant  wanting  (a  mate),  appetena, 
licentious,  is  the  old  Eng.  waniotcn,  or 
wan-iotcen^  deficient  in  breeding,  badly 
brought  up,  A.  Sax.  wan  (implying  de- 
ficiency) -{-taicen  {tcgen,  p.  parte,  ofte&n^ 
to  lead  or  draw),  educated.  The  word 
is  thus  equivalent  to  un-towune,  undis- 
ciplined, and  opposed  to  wel  Howene 
{Ancren  Biwle),  well-bred.  See  Wedg- 
wood, s.v. 

Welsh  gwantanj  fickle,  wanton,  appa- 
rently from  gwwntUy  to  separate  (as  if 
•*  apt  to  run  off"),  is  perhaps  a  borrowed 
word. 

Mar.  You  are  a  wanton, 

Rob.  One  I  do  confess. 
I  want-ed  til]  you  came;  out  now  I  haye  you, 
111  grow  to  your  embraces. 

B.  Jonsofif  The  Sad  Shepherdf  i.  2. 

Yonge  winUmSf  whose  parentes  haue  left 
them  fayre  houses,  goods  and  landes,  whiche 
be  yisciously,  idle,  vnleamedlj,  yea  or  rather 
beastly  brought  vp. — W.  BuUeyn,  Booke  of 
SimpUty  p.  xxTii.  verso. 

Wanty,  an  old  word  for  the  girth  or 
belly-band  of  a  horse,  still  used  in  prov. 
English  (e,g.  Parish,  Sussex  Olossary)^ 
which  Malin  thought  to  be  connected 
witli  Dut.  wandty  want,  tackling,  rope- 
work,  rigging,  is  a  corruption  of  wanib' 
tie,  a  band  or  tie  (A.  Sax.  tige)  for  the 
wamh  or  beUy  (A.  S&x,wamh,  old  Eng. 
icomb,  the  beUy). 

A  pannell  and  tmntt/,  pack  saddle  and  ped, 
A  line  to  fetch  litter,  and  halters  for  head. 
Tusser^  Hiuhandry  Fumiturtj  p.  11 
[Richardson]. 

War-days,  a  Cleveland  word  for 
week-days  as  opposed  to  Sundays,  or- 
dinary or  working-days,  is  identical 
with  Dan.  Jwerdag,  a  week  day,  lit. 
"every  day,"  from  hvety  every,  Suio- 
Goth.  htoardag.  Wart-day  (in  Pea- 
cock's Glossary  of  Manl^^y,  &c.,  Lin- 
colnshire)  is  a  furtlior  corruption. 

Wabden,  as  the  name  of  a  pear,  is 
from  the  French  ga^de,  **  Poire  de  garde, 
a  Ward4m,  or  Winter  Pear;  a  pear 
which  may  be  kepi  [garder]  very  long." 
— Cotgrave.  This  disposes  of  the  theory 
that  this  variety  was  raiHcd  first  by  tlie 
Cistercian  monks  of  Wardon  in  Bed- 
fordshire [The  Her^ordshire  Pomona, 
Pt.  L). 


Wab-hen  is  given  in  Bosworth,  Anglo- 
Saxon  Dictiontiryj  as  a  name  for  the 
hen  pheasant,  under  the  word  tcor-hama, 
i.e,  moor-hen  (from  waur,  weed  ?),  U 
which  word  it  is  a  corruption. 

Fursianus,  Wor-haiia. —  Height,  Voeakmk- 
riei,  11th  cent. 

Wablogk,  a  wizard,  presents  a  curi- 
ous instance  of  reiterated  corruptioiL 
The  English  word,  as  well  as  the  Sootdi 
warlo,  a  wicked  person,  is  the  modem 
form  of  old  Eng.  warlofce,  A.  Sax.t^(lfl^ 
loga,  a  '*  compact-Uar,**  one  who  hai 
belied  or  broken  his  (baptismal)  cove- 
nant (tooer),  an  apostate ;  in  the  Be<h 
xculf  (8th  centurj')  we  have  a  similir 
formation,  irc6ic-haan,  faith-breaken 
(1.  2847,  ed.  Arnold).  Waer-loga,  how- 
ever,  is  an  Anglicized  form  of  fcelandie 
varfS'lokhur^  Uterally  **  icard-songs" 
**  guardian-songs  "  (as  if  from  varfki,  to 
ward),  cliarms,  incantations,  witdi- 
craft ;  but  tliis  also,  as  Cleasby  points 
out,  is  a  corruption  of  urfSar-tokhir 
(or  -hhvr),  i.  e,  **  weird-songs,"  speDs, 
charms,  from  ur^rzzA,  Sax.  tryrd, 
"  weird." 

\je  warlaghe  saide  on-loft  with  rois  ;— 
'*  a  ha  Judas !  quat  has  \fOu  done." 
Legends  of  the  Holy  Hoody  p.  Itl, 
1.  467. 

Bi-leueb  oure  weorre .  trarlawet  wode. 
OUi  Kng,  Miscellany y  p.  91,  1.57. 

In  the  following  Jonah's  whale  ii 

called  a  warlock : — 

For  nade  \)e  hys^  heuen  kyng,  fnirj  bis  hoods 

my$t 
Warded  |>is  wroch  man  in  warloufes  guttej. 
Alliterative  Poems,  p.  96,  L  tbA. 

[For  bad  not  the  hi^h  king  of  beaTCi, 
throufifh  his  mighty  hand,  guarded  ths 
wretched  man  in  the  monster*8  i^uts.] 

Ye  surely  hae  some  WiirUtck-hTetf 
Owre  human  beart«. 
Burns,  Poems,  p.  34  (Globe  ed.). 

Waby- ANGLE,  an  old  name  for  a 
•*  sort  of  Magi)y,  a  Bird  "  (Bailey),  is  i 
corruption  of  warianglc,  tlie  shrike  or 
butcher-bird,  Ger.  wOrg-engel,  destroy- 
ing angel.  For  instances  of  birds  being 
called  angels,  see  AschamqeIi  0tij>ra. 

Water- CBOFT,  a  Leicestcrsliire  word 
for  a  water-bottlo  (Evans),  a  corruptioD 
of  water-caraffc.    See  Croft. 

Water-grass,  a  provincial  corrup- 
tion of  water-cress  (Wright).  Water- 
grass-hiU  in  Co.  Cork  is  in  the  nadT« 


WAVEB 


(     427     ) 


WAY^BBBAD 


r  Irish  Cnocan-na-hiolrad^^f  the  hill  of 
B  the  tocUeroreMes  (Joyce,  Irish  Names  of 
-    Flaces,  Ist  S.  p.  85). 

*        WoMer  crashes  is  the  Cumberland 
^    form  of  the  word  (Dickinson),  voatet' 
creases  that  of  the  South  London  folk. 

Waver,  a  provincial  word  for  a  pond 
(Suffolk),  old  Eng.  wayowre,  stond- 
inge  water,  Piscina  (Fronvpt.  Pofrv.)^ 
are  naturalized  forms  of  Lat.  vivarium^ 
a  pond  for  keeping  fishes  ahve.  Hence 
also  Fr.  vivier,  O.  H.  Ger.  vfiwa/ri, 
M.  H.  Gor.  wiwer,  Mod.  Ger.  weiher. 

Wave  wine,  a  name  for  the  bind- 
weed or  convolvulus,  otherwise  wither^ 
Kj/ne,  in  Wilfcs.  and  Gloucestershire 
(Old  Country  a/nd  Farrmng  Words,  p. 
163). 

Way,  in  the  nautical  phrase  **  to  get 
.  under  way"  is  most  probably  a  distinct 
word  from  way  (iztna),  A.  Sax.  weg, 
Icel.  vegr. 

llie  waif  of  a  Ship  U  the  course  or  progress 
which  she  makes  on  the  water  under  sail. 
Thus  when  she  begins  her  motion,  she  is  said 
to  be  under  wau ;  and  when  that  motion  in- 
creanes  she  is  said  to  have  fresh  way  through 
the  water. — FcUconerj  Marine  Diet, 

The  original  meaning  of  the  word 
would  seem  to  be  **  motion,"  and  so  it 
may  be  a  derivative  of  A.  Sax.  wegan, 
to  move  (cf.  Ger.  wageUy  Goth,  wcujjan, 
Icel.  vega,  and  perhaps  Lat.  vagari); 
but  perhaps  A.  Sax.  tceg  itself  originally 
meant  motion  onward,  a  passage,  a 
journey,  and  then  the  road  traversed, 
a  **  way.'*  From  the  cognate  O.  H.  Ger. 
wagon,  to  move,  altered  into  wogon 
(whence  Ger.  wogen,  to  float),  comes 
Fr.  voguer,  to  set  sail,  vogue,  a  clear 
X)assage,  as  of  a  ship  in  a  broad  sea 
(Cotgrave).  Conseciuently  the  phrase 
"  to  be  in  vogue,"  i.e.  to  pass  current, 
Fr.  eire  en  vogue,  avoir  la  vogue,  O.  H. 
Ger.  in  wago  wesan,  exactly  corre- 
sponds to  being  "  under  way  "  (inter 
viandvmi). 

Weigh,  which  is  sometimes  substituted 
incorrectly  in  this  phrase  (from  a  con- 
fusion with  "  weighing  anchor  "),  was 
occasionally  written  way.  It  is  radi- 
cally the  same  word. 

I  will  not  have  it  to  be  preiudice  to  anye 
body,  but  1  offer  it  unto  you  to  consider  and 
ioay  it — Latimer,  Sermon%^  p.  86. 


Sailes  boised  there,  stroke  here,  and  Anchors 

laid, 
In  Thames.  w<^^  were  at  Tygris  &  Euphrates 

tUIUfS. 

Doime,  Poems,  1635,  p.  S04. 

Oiisa,  the  cry  of  Mariners  hoisting  sailes, 
waying  of  ancker,  &c. — FUnio. 

Way-bit,  an  old  corruption  of  wee- 
hit  ;  see  the  citations. 

''An  Yorkshire  H'av-6if."— That  is,  an 
Over-plus  not  accounted  in  the  reckoning, 
which  sometimes  proveth  as  much  as  all  the 
rest.  Ask  a  Country-man  here  on  the  hii^h- 
way,  how  far  it  is  to  such  a  Town^  and  they 
commonly  return,  ''  So  many  miles  and  a 
Way-bit;"  which  H'^crv-^ttis  enough  to  make 
the  wearied  Travailer  surfet  of  the  length 
thereof ....  But  hitherto  we  have  run  along 
with  common  report  and  false  spelling  ( the 
way  not  to  win  the  race),  and  now  return 
to  the  starting  place  again.  It  is  not  Way- 
hit,  though  generally  so  pronounced,  but  Wee- 
bit,  a  pure  Yorkshirisme,  which  is  a  small 
bit  in  the  Northern  J^Anguage. — T.  Fuller, 
Worthies  of  England,  ii.  495. 

In  some  Places  they  fmilesl  contain  forty 
Furlongs  whereas  ours  nave  but  eight,  un- 
less it  be  in  Wales,  where  thev  are  allowed 
better  Measure,  or  in  the  North  Parts,  where 
there  is  a  wea-bit  to  every  mile. — Howelly 
Fain.  Letters,  bk.  iv.  28. 

Way-bit,  a  little  piece,  a  little  way,  a  Mile 
and  a  Way  bit,  Yorksh. — Rau,  North  Country 
Words, 

11  ny  a  quVne  huou^e  (Much  like  our 
Northern  l^eebit)  You  nave  but  a  little  (saies 
the  clown,  when  you  have  a  great)  way 
thither. — Cotgrave,  s.v,  Huquee, 

Compare  wee,  a  Httle  bit,  as  in  the 
Scottish  song,  '*  We  had  better  bide  a 
tccfi,"  short  for  weeny,  A.  Sax.  hwwne 
(Ger.  wenig). 

The  kyng  than  vynkit  a  litill  we,  * 

And  slepit  nocht  full  ynkurly. 

Barbour,  The  Bruce,  bk.  vii.  1. 183. 

Wat-bread,  the  popular  name  of  the 
plantain,  formerly  spelt  wa/y-hrede,  wey- 
bred  (Gerarde,  p.  840),  is  in  old  Engh^ 
wceg-hr^^,  weg-lrcede,  t.  e.  "  way- 
spread,"  so  called  from  its  frequenting 
waysides,  from  hr&dan,  to  spread. 
Compare  its  foreign  names,  Dan.  vej- 
hred,  Ger.  wegebreit,  weglreidt,  **  way- 
spread,"  Dut.  weegbree  (Sewel),  Prov. 
Ger.  wegwort. 

Gif  mannes  heafod  see  o^^e  sar  sy  ge- 
nimme  wegbritdan  w^rtwalen  F  If  a  manV  head 
ache  or  be  sore  let  him  take  the  roots  of  uxiy- 
bread'\, — Leechdoms,  Wortcnnning,  and  Star- 
crafty  ed.  Cockayne,  vol.  i.  p.  81. 

\[  ay-bread,  Plaintain,  ab  AS.  Waeg-braede, 
BO  called  because  growing  everywhere  in 


WAT-GOOSE  (     421 

StreeU   and    Wam.—  IUii,    North   Cninrry 
Wordt. 

Way-ooose,  the  name  of  ths  annual 
dinner  given  to  joamejmen  printers 
•t  tlie  beginning  of  winter.  "  The 
Master Printergivesthom  ft  Way-gooie; 
that  IB,  he  makes  them  a  good  feast, 
Ac." — Moion,  Mecliataek  Exerciace, 
1683.  The  word  is  a  corrnption  of 
viayz-gooee,  i.e,  a  Btubble-goose,  which 
used  to  be  the  head  dish  at  these  en- 
tertainments {N.  §■  Q.  6tb  S.  Ti.  200). 
Bailey  gives  tvayz-goote,  a  stubble- 
gooae,  and  wayz,  a  hundlB  of  straw. 
Old  Eng.  vjiue,  a  wisp  (Baret). 

Wat-WjUBd,  generall;  nnderstood  to 
mean  wilfol,  aa  if  "  turned  averyone  to 
his  own  fvay  "  {It.  liii.  6),  ie  for  onnay- 
ward,  old  Eng.  atceiw^-de,  tamed 
away  (0.  Eng.  awey,  A.  Sax.  duieg), 
perverted,  pervarBe,  obatinate.  Irks 
"froward,"  Prov.  Eng.  qffuh,  ahy,  nn- 
floeial  (Whitby),  Fr.  reviehe.  It.  rivtsoio 
{reverme),  It.  ri'hwo,  fltubbom  (re- 
iroTgvt).    See  Toady. 

The  first  part  of  the  word,  away, 
meey,  awfg  (A.  8flx.  on-Kcg,  Dat.  toesr), 
was  perhaps  confused  witu  Frov.  Oer. 
awech,  iibig,  aMq,  old  Oer.  awikke,  Icel. 
i^-tigr,  turned  the  wrong  way,  whence 
old  Eng.  amke,  perverse,  wroug,  and 
mckward,  old  Sax.  avuh,  perverse, 
evil.  See  Oftmett,  Philolog.  Etiayi,  p. 
66. 

It  ii  a  botlea  bale  ■  bi  sod  ]*t  me  fourmed, 
t[a]  willne  aftra  a  wif  -  bat  a  a  aainBardt 
eucre.      William  efPairrnt,  1.  3985. 

lint  thou  bR  del}ia<;red  fro  an  ju*\  uiit, 
*  and  fro  a  man  tltat  ipckith  leiiiaird  thingia, 
Wbiehe  forsaken  a  nstful  utit,  and  goea  bi 
derk  treiti  ....  wboM  uviu  ben  uwviHrd, 
and  her  gUTinina  ben  ofjuel  fame. — Wucliji'i, 
Prov.  ii.  IJ,  14. 

He  that  )(oitIi  aimpli,  acbal  be  saaf;  he 
that  goitb  bi  veiaani  atiti,  scbiil  falle  doun 
oaja.—  Wiieliff4,  Prm.  ixviii.  16. 

Waxy,  a  vulgar  word  for  angry,  used 
so  for  back  as  the  time  of  Chas.  I.  (see 
the  quotation  from  The  IlamillonPaperB 
relating  to  the  yean  1638-1650,  Camden 
Soc.),  IS  perhaps  from  the  Scottish  icer, 
for  I'M!,  and  ao^Fr.  ueare,  from  Lat. 
vexare.  So  lotw,  togrow,  was  anciently 
sometimes  written  tcexe.  In  Lowland 
Scottish  10  was  often  used  for  v. 
The  denill  fj^ndii  a  man  «ril  and  torment 

Aafti  Baving,  l(c.  p.  S,  1.  73  (E.E.T.S.). 


Scot.  "  to  be  iit  a  vex  "  or 
tate  of  vexation,  ootresponc 


tbe  salera,  from  whicb  being  di 

Itndt'i    lo   Eiirl   of  LnnerUk,  Ju 
HamilBn  Pajttn,  p.  2*£>. 

Da\-ies,  Svf^,  Efig.  Glo^ 
plies  the  following  Lustances 

She's  in  a  terrible  icaz,  but  al 
riicht  by  (h#  time  he  coiut-a  bai 
holidays. — H.  Kiiigtleii,  Rarfmhe 

It  wuuld  cheer  him  iip  more  ihi 
if  1  could  maiie  him  a  little  utuit 
Dicktiu,  Bleak  Hviue,  ch.  xxiv.~ 

WtABY,  a  Scotch  word  in  B 
Weary  fe'  (he  wafu'  woiH 
is  a  comiption  of  the  old  I 
n-trg,  a  cnrse  or  malediction  | 
Old  and  Mid.  Eng.  p.  74),  1 
spelt  wnrie  (Harelok)  and  iccr 
A.  Sax.  tccryian,  to  ciirao,  als 
to  harm,  akin  to  icorry. 
I  may  uwru  the  wye,  thalt  this  wei 


Mor 


[I  may  curse  the  n 


trthut 


Ge  ne  schulen  uor  none  IHtif^ 

ne  awerien, — Ancren  Bitvit,  p.  70, 

[Ve  must  not  for  anjlbiiig  cursi 

Crist  unrie  him  with  hia  moui 

Waried  wrthe  he  of  uorfi  and 

Ilavelttk  the  Dan. 

Wkasel,  an  old  name  for  - 
or  windpipe,  and  somotimet 
uvula  or  epiglottis,  is  a  corr 
A.  Sax.  tecBuond  or  tratend.  Frit 
perhaps  akin  to  A.  Sax.  htc 
wheeze,  lool.  hvtBsa.  Coiiiii 
loaieel,  the  gullet  (Wedgwoi 
perhaps  tlie  first  part  of  Gr 
p/uigot,  tlie  gullet  or  ceaophr 
oc«on,  the  weason  or  tliroat-p: 
grave). 

Plorio,  Nfin  World  of  Word 
defines  Epiglotic  to  lie  "  the 
We(uelt  of  the  throat." 

Oallilli,  .  .  .  thtiMK<i/or  little 
the  entnuiceof  the  tbrtMt,  the  thrt 
ilindieu,  Spaniih  Dicl.  16'2.i. 
Ifye  set'li  to  feed  on  Amman '>  frui 
The  masiives  of  our  Innd  shall  Wur: 
And  pull  tbp  B-eaeU  from  vour  ctpc il 
Ftele,  Dai;d  and  Belhiabe, 
(ed.  Dyce). 

In  the  head,  aa  there  be  seTeral 
there  be  divem  grievanoea  .  .  ,  ti 


WEATHER 


(     429     ) 


WED.LOOK 


Others  which  pertain  to  .  .  .  mouth,  palate, 
ton^e^  irejte/,  chops,  face,  &c. — fiurfu/i,  Anu' 
tomu  of  MelancholUf  1.  i.  1.  3. 

So  I  was  askeil,  what  he  was  that  made 
tbiti  restitution.  But  sboulde  I  haae  named 
hym  ?  nay  thej  shoulde  aa  aoone  haue  thys 
ttesaunt  of  mine. — Ixitimer,  SermonSf  p.  Ill 
verrto. 

Forbid  the  banns  or  I  will  cut  your  wiizeL 
The  City  March  (Old  Pluyt,  toI.  ix.). 

In-step»  that  insolent  innulter, 
The  cruel  Quincy,  leaping  like  a  Vulture 
At  Adams  throut,  his  hollow  trea«and  swel- 
ling. 
Sjtlvester,  Ihi  BartaM,  p.  209  (1621). 

Cut  his  wexund  with  thy  knife. 

Shakespeare,  Tempest,  iii.  2. 

C^impanilla,  a  little  bell.  Also  the  v:eesiU 
or  little  tong:u<!  of  the  throat.  —  Mindteu^ 
Spanish  Diet.  1623. 

See  Whistle,  which  is  perhaps  the 
eaiue  word;  and  compare  weaael-fish 
(Motella  vulgaris),  which  seems  to  be  a 
Gomiption  of  its  otlier  name  whisile-fiah 
or  whistler. 

Weather,  To  (a  storm,  &c.),  is  said 
to  be  a  corruption  of  the  A.  Sax.  tm'S- 
rian,  to  resist,  to  oppose  successfully 
(Haldeman,  Affixes,  p.  96),  £rom  A.  Sax. 
tOT«er=:Scot.  wither- {shins),  0.  H.  Ger. 
widar,  Ger.  loicder,  Goth.  ioj|?ra,  Icel. 
vifSr,  against.  I  doubt  it.  But  com- 
pare Lonsdale  whitherin\  strong  and 
lusty  {Glossary,  R.  B.  Peaoocke). 

W^EATHEB-HEAD,  a  dolt  or  simpleton 
(Sir  W.  Scott),  as  if  chanffoable  and  un- 
certain as  the  weather  (ventosus),  is  a 
corrupt  ortliography  of  wetlier-head, 
having  tlie  head  of  a  wether,  A.  Sax. 
teener,  Goth,  ivifhrus  (Ger.  widder). 
Compare  Lat.  vcrvex,  and  vervecinum 
caput,  a  mutton-head. 

Sir,  is  this  usajfe  for  vour  Son? — for  that 
old  weather-headed  {<)o\,  I  know  how  to  laugh 
at  him;    but  you.  Sir. — Congreve,  Love  J  or 
,  Love,  ii.  7  [Davies]. 

The  following  seems  to  connect  the 
word  with  old  Eng.  u^de,  madness 
(supposed  to  be  produced  by  a  worm  in 
the  brain). 

The  ramme  or  wedder  is  the  lodysman  of 
other  shepe,  and  he  is  the  male  or  man  of  the 
oye,  and  is  stronger  than  the  other  shepe,  & 
he  is  also  calle<l  a  wedder  because  of  a  worme 
that  h<>  has  in  his  he<le  &  whan  that  begin- 
neth  for  to  stirre,  than  wyll  he  tucke  and 
fight. — L.  Andrewe,  Noble  LuJ'e,  Pt.  1.  sig.  b. 
i(back). 

Or  probably  the  writer  was  thinking 


<^  the  Lat.  vervex,  which  was  supposed 
to  be  derived  from  vermis  (and  perhaps 
vexare,  as  if  "  worm- vexed  "I).  Com- 
pare:— 

Li  multuns  an  verm  ad. 
Qui  lea  corns  li  manjue,  quant  del  burter  se 

argue; 
Pur  90  nument  divin  vervecem  en  Latin. 
P.  de  Thaun,  Livre  de*  Creatures,  1.  563. 

[The  sheep  has  a  worm. 
Which  gnawB  his  horns  when  ne  wants  to 

butt; 
Wherefore  divines  name  it  vervex  in  Latin.] 

Weaver,  >  the  name  of  a  fish,  Tra- 
Weever,  S  chinus  vipera,  is  a  corrup- 
tion of  wiver,  viver,  or  quaviver,  Frendi 
vive  and  guivre,  from  Lat.  vivus,  living 
(so  called  from  the  length  of  time  it 
will  continue  to  Hve  when  drawn  out 
of  the  water),  or  perhaps  of  viper,  which 
is  another  name  for  the  same. 

The    Weever,  which  altho'  his  prickles  ve- 
nom be.  Dratfton,  Poiyolbion, 

Vive,  the  Quaviver  or  Sea-Dragon.— Cot- 
grave. 

Dragon  marin,  the  Ftwr  or  Qumnver,  a 
monstrous  and  venemous  fish. — Id, 

There  is  a  little  fish  in  the  form  of  a  scor- 
pion, and  of  the  size  of  the  fish  quaquiuer, — 
oaiUif,  Eratmius  CoUoq,  p.  593. 

Compare  the  heraldic  wivem,  from 
¥r,vivri,  0.  Fr.  wivre,  also  givre,  guivre, 
from  Lat.  vipera  {i,e.  vivipara). 

Weaves,  a  term  applied  to  watch- 
makers, ivory-turners,  and  other  han- 
dicraftsmen in  the  Registers  of  the 
French  Protestant  Church,  Thread- 
needle  Street,  London,  vol.  3,  1698- 
1711  (see  G.  Smiles,  T?ie  Huguenots,  p. 
468),  is  a  phonetic  corruption  of  Fr. 
ouvrier,  0.  Fr.  uverier.  Sigart  quotes 
the  forms  ej  waif,  f  waif,  I  work  {GloS' 
saire  de  Wdllon  de  Mons,  s.v.  Ouvrer). 

WxD-LOCK,  popularly  understood  to 
have  a  reference  to  the  indissoluble 
nature  of  the  marriage  bond,  ''the  loyall 
hnkesof  wedlocke  '*  (Spenser, -P.  Q.  L  vi. 
22),  whereby  tlie  contracting  parties,  as 
it  were,  are  fettered  together  for  life,  is 
really  the  modem  form  of  A.  Sax.  wed- 
Idc,  from  wed,  a  pledge  or  engagement, 
and  lac,  an  offering  or  gift,  a  marriage 
gift,  cf.  brydldc. 

The  termination  in  knotoledge,  old 
Eng.  cnowla4^h,  cnoto-lech,  zz  cnato-Uui,  is 
said  to  be  the  same.  In  the  well- 
known  signboard  of  The  Man  Loaded 


4. 

'  • 

.4 

I 

il 


WEEDS 


(    430    ) 


WELL AD AT 


I 


I 


with  Mischief,  or  in  other  words  carry- 
ing his  wife  on  his  back,  ascribed  to 
Hogarth,  the  chain  of  Matrimony 
round  his  nook  Ls  fastened  witli  a  pad- 
lock, labeUed  "  Wed-lock  "  (see  nistory 
of  Sign  Boards f  Hotten,  p.  456). 

In  prison  slang  a  fetter  fixed  to  one 
leg  is  called  a  wife  (Slang  Dictionary). 
In  Irish  a  couple-beggar  used  to  be 
called  coT-a'CcorriicJit  **  foot- in -fetter  '* 
(O'Reilly).  Compare  Bands.  In  old 
registers  Lat.  soluius^  loose,  unshackled, 
is  often  used  for  a  bachelor  or  unmar- 
ried person. 

Wedlock  is  a  padlock. — Roy,  Proverbial  Ob- 
servations, p.  43  (ed.  1743). 

An  UBAgPf 

Swilk  (lar  1  undertake, 

MakoH  thejm  brekt*  thare  wedlahe, 

Ttnoneley  Master ieSf  Juditium, 

Wastoures  and  wrecches  *  out  of  wedbike,  I 

trowo, 
Concejued  ben  in  juel  tymc  '  as  caym  waa 

on  £ue. 
Vision  of  Piers  the  PUmman,  B.  iz.  12(). 

Wbkds,  useless  vegetation  the  spon- 
taneous growth  of  the  ground,  has  been 
frequently  confounded  with  weeds, 
clothing,  garments  (now  only  used  of 
a  widow's  mourning  garments),  as  if 
the  word  denoted  the  vesture  wliich 
the  earth  puts  on  when  ''in  verdure 
clad.**  So  Bichardson,  and  Abp.  Trench, 
who  says  "  Weeds  were  whatever  covered 
the  earth  or  the  person "  {Eng,  PaM 
and  Present,  Lect.  IV.).  Compare  the 
following : — 

Methocht  freahe  May  befoir  my  bed  upstude. 
In  iceiii  dejNiynt  of  mony  diverse  hew. 

Dunbiir,  Thistle  and  Rose,  sub  init. 

The  words,  however,  are  perfectly 
distinct,  weed,  a  garment,  being  from 
A.    Sax.    weed,    vesture,    Prov.    Ger. 

Eewate,   old   Ger.  giutiafi,  and  weed, 
erbage,  from  A.  Sax.  wedd,  a  plant,  a 
weed. 

Gy(  tecjren  wetid  .  .  •  God  scry t. — A.  Sax. 
Version,  Matth.  vi.  SO. 

[If  God  clothe  the  weed  of  the  field.] 

Vnder  vre  wede  vre  kynde  nom, 
And  al  BO\hit»t  mon  bi-com. 

GrossetesU,  Castel  of  Loue,  1330, 
1.658. 

[Under  our  garb  He  took  our  nature  and  be- 
came very  man.] 
Tell  me,  Ned  Lacy,  didst  tliou  mark  the  maid. 
How  lovely  in  her  Country-ire«i«  she  look 'd  ? 
il.  Greene,  Friar  Bacon  and  Friar 
Bungay,  1594  (p.  153). 


I  prave  her  twopence,  reasmimed  m; 
garb,  and  lef^  my  weeds  in  her  custo 
Bnwke,  FiHil  of  (iuaiUQ,  i.  191  [Davi 

Weed-wind,  a  corruption  oj 
wind,  A.  Sax.  wi^windo,  from  tn'^ 
and  windan,  to  wind,  the  conv( 
(Prior). 

Weed'wimi  that  ia  witbywind. — I 
Index. 

Welcomb  has  been  genera 
gardod  as  a  compound  of  tcell  (i 
wel,  Goth,  wailfi,  Ger.  fcohl)  an 
(A.  Sax.  cuma,  a  coiner,  cunt 
come),  as  if,  like  It.  he^i-ven 
meant  "  come  well,"  or  under 
circmnstances  (hien  arrive),  sim 
welfare,  welhorn  (A.  Sax.  icel 
A.  Sax.  wel-dmd  (good  deed,  I 
Goth,  waila-deds).  It  is  really  a  e 
corrupted  form  of  A.  Sax.  tciicun 
cuma,  a  pleasant  or  wislied-for 
wil-cumian,io receive  gladly,  to  i 
where  fn7,  pleasing^,  is  of  the  same 
as  A.  Sax.  wlll^,  wish,  desire,  wi 
Ian,  to  wisli  {Goth.wifjan,  Ger.  k 
Like  formations  are  A.  Sax.  i< 
an  acceptable  guest,  icil-boda  (f 
grains),  wil-dag,  a  wished-for  do 
gesiii,  apleasant  companion  (Ctti 
p.  11). 

And  gyf  ge  iSxt  kn  d6p  ^let  gt 
gebr^^ra  wiflcumiap,  hwa>t  d6  ire  a 
A.  Sax.  Vers.  (99d),  5.  Matt,  v.  47. 

[And  if  ye  only  do  this,  that  ye  grt 
brethren,  what  do  ye  more  ?] 

Welladay,  probably  a  modcr 
ruption  of  the  old  EngUsh  exclat 
welaicay !  weihiwey  or  walatca  I 
the  analogy  of  lack  a  day!  Sj 
furtlier  corrupted  the  word  into 
away,  as  if  absence  of  weal.  Th 
origin  is  A.  Sax.  wd  Id  wd,  wo( 
wool 

])0  hauelock  micte  sei  '*  unVauvt.** 
Havelttk  the  Dane,  1.  .'y70,  ed.  SI 

Harrow  now  out,  and  uell  away !  he  c: 
Sj)enser,  Faerie  (^(iien^,  II.  vi, 

\m  cried,  **  alias  and  teuylowau, 
For  dole  what  sal  we  do  [>i8  daj 
Legends  of  the  Holy  Hood,  p. 
1.307. 

In  folks-etymology  the  word  wj 
ciently  regarded  as  being  wcU-t 
absoDce  of  weal.  Compare  Gab 
onderstood  as  Care-away. 


WELL  INK 


(    431     )      WELSH  BABBIT 


For  wot  no  wight  what  werre  is  *  )«r  as  pees 

regneh, 
r*  e  what  [is  J  witerliche  wele  *  til  toeU-a-way 
bym  tec  he. 
\V,  Langlandy  Vision  of  Piers  Plowman, 
C.  xxi.  239. 
A!    weel  awaq !  weel  aivaif!   fids  hert,  wh^* 

wjlt  thou  not  brest, 
Syn  thi  maystyr  so  cowardly  thou  hast  for- 
sake? 
Coventrjf  MifsterieSj  p.  t98  (Shaks.  Soc.). 

But  weilawey !  )?at  he  ne  wist  *  what  wo  y 
drye. 

William  ofPaleme,\.  935. 

They  cryed  so  pitously,  Alas  and  wtleaway 
for  the  deth  of  ner  dere  8U8ter  coppen.-^ 
Caxtotiy  Retmard  the  For,  p.  9  (ed.  Aroer). 

VVel-awatf  the  while  I  wa»  so  fonde. 

To  leave  the  good,  that  I  had  in  hande. 
In  hope  of  better  that  was  uncouth  ! 

Spenser^  Shepheards  Cal,  Sept, 

Well  ink,  a  Gomberland  name  for 
the  plant  Veroni^xL  (Beccahunga;  vide 
Diclanson,  Glossary,  8.v.),  of  whioh 
word  it  may  be  a  corruption  (wer*nik\ 
wer'ink,  wet  ink  ?), 

Welsh  babbit,  a  name  for  a  dish  of 
toasted  cheese,  Fr.  Wouelche  Bahette  or 
Lapin  Oallois  (Kettner,  Book  of  Table, 
p.  486).  It  has  been  frequently  al- 
leged that  rabbit  here  is  a  corruption 
of  rare-hit  (e.g.  by  Archbishop  Trench), 
bat  no  evidence  has  ever  been  produced 
of  the  latter  word  having  been  so  used. 
Quite  recently,  indeed,  some  superfine 
restaurants  have  displayed  their  learn- 
ing by  admitting  "  Welsh  Ba^e-hita  " 
into  their  menus;  but  in  the  bills  of 
fare  of  mere  eating-houses  it  is  still 
vulgar  rabbit.  The  fact  is,  the  phrase 
is  one  of  a  numerous  class  of  slang  ex- 
pressions— the  mock-heroic  of  the  eat- 
ing-house— in  which  some  common 
dish  or  product  for  which  any  place  or 
people  has  a  special  reputation  is  called 
oy  the  name  of  some  more  dainty 
article  of  food  which  it  is  supposed 
humorously  to  supersede  or  equal. 
Thus  a  sheep's  head  stewed  with  onions, 
a  dish  much  affected  by  the  German 
sugar-bakers  in  the  East-end  of  Lon- 
don, is  called  '*  a  German  duck ;  **  a 
Leicestershire  Plover  is  a  bag-pudding 
(Kay) ;  a  species  of  dried  fish  is  '*  a 
Bombay  duck"  in  Western  India;  a 
crust  of  bread  rubbed  with  garhc  is  in 
French  slang  "  a  capon ;  *'  in  Cam- 
bridgeshire cow-heel  is  "a  cobbler's 
lobster"  (Wright);  red  herrings  are 


variously  known  as  "  Norfolk  capons,'* 
"  Dimbar  wethers,"  or  **  Gourock 
hams."  '^  Sheep's  head "  is  an  old 
name  for  a  Virginian  fish  from  which 
something  like  mutton  broth  could  be 
made  (Bailey).  '*  Mummers*  feed  is  a 
herring  which  we  call  a  pheasant,^'  says 
a  strolling  actor  in  Mayhew's  London 
Lahov/r  and  London  Poor,  vol.  iii.  p.  151. 
In  French  it  is  popularly  called  poulet 
de  carime.  A  cheap  dish  composed  of 
liver,  potatoes,  &c.,  is  termed  "  a  poor 
man's  goose."  Similarly  a  dish  of 
roasted  cheese  was  regarded  as  the 
Welshman's  rabbit.  So  shrimps  are 
^  Gravesend  sweetmeats,"  and  potatoes 
**  Irish  apricots  "  or  "  Munster  plums  '* 
(Tylor,  MacniiUan*8  Magazine,  April, 
1874).  In  Scottish,  "  a  Norloch  trout " 
was  an  old  cant  phrase  for  a  leg  of 
mutton  (Jamieson). 

Cape  Cod  Turkeifszzz  codfish ;  Taunton  Tur- 
keys and  l^igby  chickens  ^hernngsz  Albantf 
Bm/:^  sturgeon. — Burtlett,  Diet,  of  Ameri- 
eanisms,  4th  ed. 

The  goes  of  stout,  the  Choueh  and  Crow^ 
the  welsh  rabbit,  the  Red  Cross  Knight, 
....  the  801^  and  the  cup,  in  a  word, 
passed  round  merrily. — Thackeray,  The  New- 
comes,  ch.  i. 

The  following  I  take  from  Davies, 
8upp.  Eng.  Glossary : — 

Go  to  the  tavern,  and  call  for  your  bottle, 
and  your  pipe,  and  your  Welsh-rabbit. — 
Graves,  Sjiiritual  Quixote,  bk.  vii.  ch.  9. 

A  desu'e  for  welsh-rabbits  and  rood  old 
gleesinging  led  us  to  the  Cave  of  Harmony. 
— Thackeray,  The  Newcomes,  ch.  i. 

Compare  the  following : — 

The  Weavers*  Beef  of  Calchester. — These  are 
Sprats,  caueht  hereabouts,  and  brought  hither 
in  incredible  abundance,  whereon  the  poor 
Weavers  (numerous  in  this  City) make  much 
of  their  repast,  cutting  Hands,  Humps,  Sur- 
loyns.  Chines,  and  all  Joynts  of  Beef  out  of 
thiem,  as  lasting  in  season  well  ni^h  a  quarter 
of  a  year. — T.  Fuller,  Worthies  of  England,  i. 
540. 

A  Yarmouth  Capon. — That  is,  a  Red-her- 
ring. No  news  for  creatures  to  be  thus  dis- 
guised under  other  names;  .  .  .  But,  to 
countenance  this  expression,  I  understand 
that  the  Italian  Friers  (when  disposed  to  eat 
flesh  on  Fridays)  calls  a  Capon  piscem  e  corte, 
a  fish  out  of  the  Coop. — Fuller,  Worthies  of 
England,  ii.  127. 

*°  Bristol  Milk.'* — Though  as  many  ele- 
phants are  fed  as  Cows  grased  within  the 
Walla  of  this  Citv,  yet  great  plenty  of  this 
metaphorical  Milk,  whereby  Xeres  or  Sherry 


J 


WENOH 


(    *32    ) 


WHAT 


I 


'  i 


1 
I 

I 

J 

i 


Sack  is  intended. — T.  Fuller,   Worthies  of 
Engltindf  ii.  ^b. 

See  the  somewhat  similar  phrases 
imder  Levant,  and  add  to  the  instances 
there  given : — 

It  was  their  sole  refuge  ;  they  might  seek 
their  fortune  in  another  place  and  come  home 
by  SpilUbitrif  [i.e.  be  upset]. — Hachet,  Life  of 
WiUianu,  i.*208. 

Wexgh,  now  a  depreciatory  term  for 
a  young  woman,  is  a  shortened  form 
of  old  Eng.  toenchel,  which  was  pro- 
bably mistaken  for  a  diminutival  form 
in  -el  (from  a  false  analogy  to  diminu- 
tives like  cockerel^  kernel,  eatchelj  pom- 
fnel,  Ubelf  dfxidely  bottle,  circle,  &c.),  and 
implying  therefore  a  primitive  wench ; 
pretty  much  as  if  we  evolved  a  word 
wot  out  of  xoaitle  (A.  Sax.  watel,  wcUul), 
Similarly  thrush  has  been  formed  from 
old  Eng.  thrushill,  fhrosle  or  throstle ; 
date  from  dcUel  or  datlc ;  almond  from 
aiMmdeli  Fr.  ange  from  angel.  Old 
Eng.  wenchel,  used  for  a  young  person 
of  either  sex,  A.  Sax.  wencle,  a  maid, 
seems  to  denote  etymologically  one 
that  is  weak,  being  ;ikin  to  A.  Sax. 
wencel,  a  weakling,  tcincel,  offspring, 
Prov.  Eng.  winkle,  and  wankle,  &eble, 
weakly,  pHant,  Scot,  wankill,  unstable. 
"  Quelen  >a  wancUn,'' — Layanion,  iii. 
280  [Died  the  weaklings,  i.e.  chil- 
dren] ;  A.  Sax.  toancol,  wavering,  A. 
Sax.  wincian,  to  bend,  waver,  wincan, 
icican,  to  yield,  to  totter,  Lat.  vadllare, 
Sansk.  vank,  to  bend,  to  go  crooked. 
Orminn  calls  Isaac  a  wenchel,  and  an 
old  Eng.  poem  makes  tlie  Virgin  say 
"  Ich  am  Godes  wencJte,^^ 

He  biseinte  Sodomc  &  Gomorre,  were,  & 
wif,  &  wefichel. — Aticren  Riwle,  p.  531  (var. 
lee.). 

[  He  sank  Sodom  and  Gomorrah,  man,  wo- 
man, and  child.] 

[>e  Begge  herde  fyat  soun  to  pegor  \At  5ede, 
&  \)e  wenchet  hym  wy th  fjat  by  )^  way  folsed. 
Alliterative  Poems,  p.  65, 1.  974. 

[The man  heard  that  sound  that  went  to  Zoar 
and  the  women  with  him  that  followed  by 
the  way.] 

For  that  other  iH  a  powre  woman, 
She  shal  be  cleped  liis  wenche  and  his  lemman. 
Chaucer,  The  Manciples  Tale. 

I  am  a  gentil  woman,  and  no  wenche. 

Id.  Marchuntes  Tale,  1.  10076. 


▼pon 
550. 


He  painted  abto  a  mintttrel  wench  placing 
on  a  Paaltxy, ^-Holland,  Pliny,  yol.  li.  p. 


A  tcench  went  and  told  them. — .4.  Y. 
xvii.  17. 

Wetward,  a  mis-spelling,  am 
haps  misunderstanding,  of  0. 
wierde,  wyrde,  "  Mroird,"  in  th< 
editions  of  Shakespeare : — 

The  weqwnrd  sisters,  hand  in  haa 
Portters  of  the  sea  and  land. 

Macbeth,  act  i. ' 

Warburton  and  Tieck  actuall 
the  word  hero  for  traytvanl,  ' 
But  Holinshed,  whom  Shake 
here  is  following,  calls  the  witcL 
weird  sisters,  and  Gawin  Douglas 
gives  the  same  title  to  the  Pai 
Fates : — 

The  weird  Sisteris  defend  is  that  suld  I 
Third  Booke  of  Eneados,  p.  80, ! 

Cloto  .  .  .  anglice,  one  of  the  th« 
Systers. — Ortus  Voctibiiiorum,  1514. 

It  is  the  same  word  as  0. 
ioierde,  fate,  destiny,  A.  Sax.  wyn 
ttHSr.    See  Warlock. 

Fortune,  ezecutrice  of  vierdei 
Chaucer,  Tro.  and  Crts.  b.  iii. 

Whale,  to  beat  soundly,  is  a ' 
pronunciation  frequently  heard  ii 
places  of  "  wale,'*  or  **  toeal,'*  oi 
to  raise  stripes  or  wlieaJs  (A.  Sax, 
Goth,  icahis)  on  the  skin  with  a 

Wale,  to  beat  with  a  stick. — Ha 
Glossary,  Eng.  Dialect  Soc. 

It.  Lerze,  the  blacke  or  blew  v 
markes  of  a  blow  or  stripe. — Florio. 

Compare  whaUing^  boards  tu 
keep  the  bank  of  a  drain  from  J 
in  (Lincolnsliire),  with  tcal4i  in 
wale,  &c.,  Goth,  waius,  a  stafi^ 
voir. 

An  attempt  has  been  actually 
to  bring  this  word  into  connexioi 
the  monster  of  the  deep.  Wh 
says  an  old  encyclopaadia  quoted 
approval  by  Jamieson  {Scotch 
S.V.),  is  "  a  lashing  with  a  rope' 
from  the  name  of  a  rope  called  a  i 
line,  used  in  fishing  for  wJtales,^* 

What  in  sometvhai,  O.  Eng. 
what  (Sir  Thos.  More)  is  for 
A.  Sax.  wiht,  or  tcuht,  a  thin^,  a 
Gothic  wailU,  the  same  word  i 
enters  into  aught,  A.  Sax.  awhit^  ' 
whit,*'  and  naught,  A  Sax.  nu 
"no-whit." 

Thus  two  things  which  are  sonv 
different,  are  soine  whit  (or  pai 


WEEAT^EAB 


(    438     )  WEINYABD 


different.  Wycliffe  (1389)  nses  what 
for  whit  in  the  following  passage  : — 

The  looues  of  two  hundrid  pens  suffjsen 
not  to  hem,  that  ech  man  take  a  litle  what. — 
John  vi.  7. 

See  Eastwood  and  Wright,  Bible 
W(yrd  Booh,  s.v.  WUt.  ">att  illko 
whatt,^'  the  same  thing,  occnrs  in  Or- 
minn  (ab.  1200),  vol.  ii.  p.  298. 

5e  xal  fjnde  hym  a  strawnge  watt!  [=  toight^. 
The  Coventry  Mysteries  (Shaks.  Soc.), 
'p.  294. 

So  in  the  phrase  "  1*11  tell  you  %chat 
now  of  the  devil"  (Massinger,  Virgin 
Martyr,  iii.  8),  tc7*a<  =  a  whit^  some- 
thing {aliguid).  But  see  Morris,  Hig- 
iorical  Eng,  Grammar,  p.  122. 

They  prayd  him  sit,  and  g^ve  him  for  to  feed, 
Such  homel  V  what  as  serves  the  simple  clowne. 
That  doth  despise  the  dainties  of  the  towne. 
Spenser,  F.  Queene,  VI.  ix.  7. 

Wheat-eaA,  the  name  of  a  bird,  has 
been  considered  a  corruption  of  wMi- 
tail  (Wedgwood).  It  is  really  a  per- 
verted form  of  the  older  word  wheat- 
ears  for  whitC'Cars  (from  A.  Sax.  hvit 
and  ears,  the  tail  or  rump),  which  was 
mistaken  for  a  plural.  Exactly  similar 
is  its  other  Eng.  name  the  white-rump, 
Fr.  ckI  hlanc,  the  hirdcsAieii&whittaiile 
(Cotgrave ;  see  also  s.vr.  Blanculet  and 
Vit  rSe). 

Wheat-ears  is  a  Bird  peculiar  to  thi» 
€V>antj  [Sussex],  hardly  found  out  of  it.  It 
is  HO  called  because  fattest  when  Wheai  is 
ripe,  whereon  it  feeds ;  being  no  bigger  than 
M  LArk,  which  it  eoualleth  in  the  fineness  of 
the  flesh,  far  cxceeueth  in  the  fatness  thereof. 
— r.  FuUer,  Worthies  of  England,  ii.  38«. 

"  A  (.'hichester  lobster,  a  Selsey  cockle,  an 
Arundell  mullet,  a  Pulborough  eel,  an  Am- 
berly  trout,  a  Rye  herring,  a  Bourn  whetit- 
ear." — Are  the  best  in  their  kind,  understand 
k  of  those  that  are  taken  in  this  Country.— 
Raif,  Pnwerhs  (p.  ^6%  ed.  174«). 

Fain  would  I  see  the  Wheatear  show 
In  the  dark  sward,  his  rump  oj  snow, 
Of  si)OtIess  brightnt'ss. 

BiJinp  Mantj  British  Months, 

Among  the  other  common  birds  of  China, 
we  must  not  omit  a  delicate  «])ecie«  of  orto- 
lan, which  appears  in  the  neighbourhood  of 
Canton  about  the  time  when  the  last  crop  of 
rice  is  cut.  As  it  feeds  on  the  ears  of  grain, 
it  is  for  that  reason  called  the  **  rice  bird,"  in 
the  same  way  that  the  term  wheat-ear  is  ap- 
plied to  a  similar  description  in  the  south  of 
England. — Sir  J.  Davies,  The  Chitiese,  vol.  iii. 
p.  Ill  (ed.  1844). 

Wheat-ear  (Saxicola  oenanthe) — Fallow- 
chat,  White-rump,  White'tail,  Fallow-smick, 


Fallow-finch,  Chacker,  Chackbird,  Clod- 
hopper, with  some  other  quainter  names  still, 
which  I  have  noted  down,  and  yet  another  or 
two  common  to  the  Wheat-ear  and  Stone- 
chat,  such  as  Stone-chacker. — J,  C,  Atkinson, 
Brit.  Birds*  Nests  and  F^ggs,  p.  57. 

I  supposed  that  I  was  the  first  to  dis- 
cover the  above  origin,  which  is  not 
given  in  the  dictionaries  ;  but  after  the 
above  was  written  I  found  the  foUowing 
cited  in  Davies,  Supp.Eng.  Glossary : — 

There  ia  .  .  .  great  plenty  of  the  birds  so 
much  admired  at  Tunbridge  under  the  name 
of  whetit-ears.  By  the  by,  this  is  a  plea.<iant 
corruption  of  white-a — e,  the  trani«Iation  of 
their  French  name  eul  blanc,  taken  from  their 
colour,  for  thev  are  actually  white  towards 
the  tail. — Smollett,  Travels,  Letter  iii. 

WffiLB,  in  the  phrase  "  to  while  away 
the  time,'*  i.e.  to  spend  or  pass  it  away 
anyhow  that  it  may  not  prove  irksome, 
so  spelt  as  if  connected  with  whil-e, 
A.  Sax.  fwHl,  time,  is  a  perverted  form  of 
to  wile,  i.e.  to  beguile,  the  time,  like  the 
Latin  idioms  deeipere  diem,  fallere 
iemptis,  "Never  wMle  away  time,** 
was  one  of  Wesley's  precepts  to  his 
preachers. — Southey,  Life  of  Wesley, 
vol.  ii.  p.  72  (1858). 

I  am\ued  myself  with  writing  to  white  awav 
the  hours  at  the  Raven  at  Shrewsbury. — A. 
J.  C.  Hare,  Memorials  of  a  Quiet  Life,  vol.  i. 
p.  241. 

Nor  do  I  beg  this  slender  inch,  fo  while 
The  time  away,  or  safpiy  to  beguile. 
My  thoughts  with  joy,  there's  nothing  worth 
a  smile. 

Quartes,  En^lems,  bk.  iii.  15. 

Longfellow  UBes  the  correct  form : — 

Here  in  seclusion,  as  a  widow  may. 
The  lovely  lady  wiled  the  hours  away. 
Tales  of  a  Wayside  Inn,  Works 
(Cnandos  ed. ),  p.  478. 

Compare  the  following : — 

The  rural  scandal,  and  the  rural  jest, 
Fly  harmless  to  deceive  tbe  tedious  time, 
And  steal  unfdt  the  sultry  hours  away. 
Thomson,  Seasons,  Autumn. 

Whintard,  an  old  word  for  a  sword 
(Wright). 

But  stay  a  while,  unlease  my  whinifard  fail 
Or  is  inchanted,  Tie  cut  off  th'  intail. 

Cleveland,  Poems,  1651. 

It  is  another  form  of  whiniard,  a 
crooked  sword  or  Scimetar  (Bailey), 
which  is  itself  from  whingnr  or  whingar, 
a  short  sword,  a  word  used  in  Suffolk 
and  in  Scotland  (e.^.in  The  Lay  of  the 
Last  Minstrel). 

¥  P 


1i 

•   <    . 


WUIP-8T00K        (     434     ) 


WHISKY 


'     I 


>• 


There's  nane  shall  dare,  by  deed  or  word, 
'Gaiudt  her  to  wap  a  tongue  or  finger, 

While  I  can  wield  ray  trusty  sword, 
Or  frae  mv  side  whisk  out  a  whinger, 
A.  RamMUy  The  Htghltnid  iMSh'ie, 

WhingfiT  ifi  in  all  probability  a  cor- 
ruption of  Hanger  (which  see)  under 
the  influence  of  whinge  or  whang,  to 
give  a  sounding  blow,  to  cut  in  bHccs. 

(Moving  with  him,  I  gripped  hissword  arm 
under  my  lei^  oxter,  and  with  ray  right  hand 
caucht  his  qnhingar, — Ja»,  MelviiUy  Diaryy 
1578,  p.  70  ( VVodrow  Soc.). 

This  said,  his  Courage  to  inflame. 
He  call'd  upon  his  Mistress'  Name, 
Hii*  Pistol  next  he  cock'd  anew, 
And  out  his  nut-brown  Whinyajd  drew. 
Butler,  Hudibnis,  1.  canto  iii.  1.  480. 

And  whingem,  now  in  friend.ship  bare, 
The  social  meal  to  u:irt  and  share. 
Hud  found  n  bloody  sheath. 

Scott,  Lay  of  the  Idist  Minstrel, 
V.  7. 

For  the  death-wound  and  death-halloo. 
Muster *d  his  breath,  his  whinmrd  drew. 

iMdif  of  the  Lake,  i.  8. 

Braquemar,  a  woodknife,  hangar,  whin- 
yard, — Cotgrave. 

Whip-stock,  the  handle  of  a  whip 
{Twelfth  NigM,  ii.  3),  is  most  prqbably 
a  corruption  of  the  older  word  wM'p- 
etalk,  sUilh  (stawh)  being  still  used  in 
provincial  Eng.  for  a  whip  handle  (Suf- 
folk), Dan.  stitkt  a  handle  or  stalk,  cf. 
Gk.  sielfclios,  steled,  Ger.  eiiele,  0.  Eng. 
stah,  a  handle. 

Bought  you  a  whistle  and  a  whip-stalk  too. 
Spanish  Tragedu  ( Dodsley,  Old  Plays, 
ed^.  liazlitt). 

Phfnbus  when 
He  broke  hw  whip^toche,  and  exclaimd 

against 
The  horses  of  the  sun,  but  whisperd,  to 
The  lowd(>nesse  of  his  fury. 

The  Two  NohU  Kinsmen  ^1634),  i.  2, 
1.  86  (ed.  Littledale). 

Whirlpool,  an  old  name  for  a  whale. 
May  not  this  word  be  due  to  a  confu- 
sion between  wJiale,  A.  Sax.  hicalt  with 
the  h,  as  so  frequently,  slurred  in  pro- 
nunciatioD,  and  Prov.  Eng.  t«?aZe,  a 
whirlpool,  N.  Eng.  tcccl,  Scot.  weU  and 
wheel,  an  eddy  or  whirlpool,  A.  Sax. 
wel  (iElfric;  EttmiiUer,  p.  78)  ?  See 
Whale  for  wale, 

Mulasle,  the  sea-monster  called  a  whirle- 
poole, — Cotgrave, 

Tinet,  the  Whall  tenrmed  a  Horlepool  or 
WhirlpiwL—ld, 


The  Whales  and  1VhirlejHH>iet  caWed 
take  up  in  length  as  much  as  foure 
aqK'ns  of  land. — HolUtnd,  PUniet  y< 
1.23.1. 

The  vii.  daye  of  Octob<>r  were  U 
fishes  taken  at  Graresend,  which  wei 
whirUpooU^,  I'hey  wer  afterward  dn 
above  the  bridge. — Stawe,  Chnmici 
15()6. 

)7omebak,  ihurle  pottr,  hound  fyi 
halybut,  to  bym  J?at  hat  he  het: 
AUe  J«8e  cut  in  J;e  dii$che  as  yw 
lord  etethe  at  nieele. 

J.  Husseti,  Bake  of  Nurture, 
(  Babees  Book,  p.  1.S7 ), 

Hecbelua  Anglifl(vtdixi)  I  lore  to 
alio  nomine  Hitrlepooie  &  WirUpooi 
— Aldrovandi  Operw,  p.  677  (in  Babe 
p.  215). 

Gurgens,  trtf/. —  Wri^hty  VoeahuU 
80. 

A  Weel  (Lancaah),  a  Whirlpool, 
Wael,  vortex  aquarum. — Batfy  AortA 

Words, 

• 

Whyles  owre  a  linn  the  bumie  i 
•  •  •  •* 

Whyles  in  a  wiel  it  dimpl't. 

Bums,  Poems,  p.  47  ((Hobi 

Whisky,  an  Anglicized  form 
Keltic  word  uisge,  wat^r,  in  the 
and    Irish    expression     uiege 
"  water  of  life,"  eau  de  vie^  aqui 

In  Ireland  they  are  more  ^ven  1 
and  strong-waters  of  all  colours  :  Tl 
is  C^^iifftai/;^/i, which  cannot  he  made  ai 
in  that  Perfection. — Howell,  Familiat 
bk.  ii.  M(1(53D). 

Cf.  Crofton  Croker,  Ballads 
land,  pp.. 17,  67. 

Mat,  The  Dutchman  for  a  druuka] 
,  Maq.  The  Dane  for  golden  lockes. 
Mai.  The  Irishman  for  njvjuebath, 
Marstim,  The  Malcontent y  act  v. 

Arc  yon  there,  you  vsanebaugh  ras 
your  metheglin  juice  ? —  thindoht/i  Ar 
1636,  Works,  n.  27  (ed.  Hazlitt). 

To  make  Vsqitebath  the  host  W'av 
two  quarts  of  the  lx"*t   Aqua    Viu 
ounces  uf  .ncmped  liouorish,  and  h.-ilf 
of  sliced  Raising  ot  the  Sun. — The 
Closet  0}fened,  16.)8,  p.  217. 

In  case  of  sickness,  such  bottles  oi 
fcuH'jA, black-cherry  brandy,  Cinnamoi 
sack,  tent,  and  strong  beer,  as  made 
coach  crack  again.  —  Vanbnighy    Jon 
London . 

At  the  burial  of  the  poorest  here  tli 
refreshment  given,  consisting  g«*mM 
some  uhisqnybeath,  or  tome  foreii^n 
butter  and  chfes«\  with  oat  bread. ~.^ 
Statistiail  Acct,  of  Scotland,  \\i.  i^^^  (in 
l*op.  Antiq,  ii.  2'H6). 


WHISTLE 


(    435    ) 


WHITE 


An  English  officer  being  in  comoany  with 
a  certain  chieftain,  and  several  otner  High- 
land gentlemen,  near  Killichumen,  had  an 
argument  with  the  ^eat  man;  and  both 
being  well  warmed  with  ta/n/*  at  last  the  dis- 
pute grew  very  hot. — Letters  from  Scotlandy 
1754,  li.  159. 

Captain  Hawie  asked  for  usquebagh  **  where- 
of Irish  gentlemen  are  seldom  disfurnished/' 
— CareWy  Pacata  Hibemia,  vol.  ii.  p.  592, 
1633. 

Scuhac,  the  popular  name  for  whisky 
in  Parisian  pot-houses,  is  substantially 
the  same  word,  being  an  abbreviation 
of  usquehac,  the  French  fozm  of  usque- 
haugJh. 

The  Keltic  msge  is  seen  in  Wis-hech^ 
the  Washy  I  sea,  tlshy  Uxy  Oa>-ford,  Exe, 
AxBy  OusBy  Isisy  aud  many  other  river 
names. 

Whistle,  in  the  popular  and  very 
ancient  expression,  "  to  wet  one's 
whistle,"  I.e.  to  moisten  one*s  throat, 
to  drink,  might  seem  to  be  a  corruption 
of  tceasan  or  weasandy  the  wind-pipe, 
commonly  spelt  in  former  times  weesily 
vnzzel  (see  Weasel),  Bav.  wadsely  wazely 
A.  Sax.  wcBsend  (Diefenbach,  i.  246). 

Had  she  oones  uett  hyr  whystyll  she  coath 
syng  fuUe  clere 
Hyr  pater  noster. 

Towneletf  MysterieSy  Pastores 
(15th  cent.). 

Some  doubt  is  thrown  on  this  by  the 
analogous  usage  in  French  of  flute  and 
lariaoty  a  pipe  or  flute,  for  the  throat,  as 
in  the  old  phrase  "  boire  'k  tire  larigot." 
Whistle,  A.  Sax.  hwistle,  is  near  akin 
to  weasand  and  Scot,  whckzle,  to  wheeze 
(Bums). 

As  any  Jay  she  light  was  and  jolif. 
So  was  hire  joly  tchistle  wel  y  wette. 

Chancery  Cant,  TaUsy  1.  4152. 

Tis  a  match,  my  masters,  let's  ev'n  say 
graee,  and  turn  to  the  fire,  drink  the  other 
cup  to  wet  our  whist Uiy  and  so  sing  away  all 
saa  thoughts. — i.  WaltoUy  Compleat  Angler^ 
1653,  chap.  iii. 

But  till  we  meet  and  weet  our  whiitUy 

Tak  this  excuse  for  nae  epistle. 

Burnsy  Poemsy  p.  150  (Globe  ed.). 

He  was,  indeed,  according  to  the  vulgar 

{>hrase,  whistle-drunk ;  for  before  he  had  swal- 
owed  the  third  bottle,  he  became  entirely 
overpowered. — Fieldingy  Hist,  of  a  Foundling  y 
b.  xii.  ch.  2, 

Whistle-fish,  an  incorrect  name 
for  the  weasel'Codi  or  gad/us  mustela 
(Latham). 


White,  in  Northern  EngUi^  and  N. 
Ireland  to  out  away  a  stick,  &c.,  bit  by 
bit  (perhaps  understood  as  laying  bare 
the  white  wood),  ia  the  modem  form 
of  old  Eng.  ihwyte  (Palsgrave,  1530), 
A.  Sax.  HoUany  to  cut.  Cf.  whiUley 
A.  Sax.  hwyiely  a  knife ;  Scot,  wlkeat, 
quhytcy  to  cut  wood  with  a  knife. 

Her  lile  ana  sprawl'd  on  the  hearth,  some 
whiting  speals. 
W,  Muttony  A  Bran  New  Wark,  1,  383 
(E.  D.  S.),  1784. 

A  Sheffield  thwitel  bare  he  in  his  hose. 
Chaucer,  The  Reves  Tate. 

White,  as  a  slang  term  for  blame  or 
fault  (Grose),  as  in  the  phrase  **  you  lay 
all  the  white  off  yourself,"  or  to  wMte 
=  to  blame,  is  a  corrupted  form  of  the 
old  Eng.  and  Scotch  wite  or  tvytey  A.  Sax. 
toitany  to  know  (something  against  one), 
to  impute,  O.  H.  Ger.  wizcm.  Cf.  tivity 
from  A.  Sax.  edwitcmy  old  Eng.  witey 
a  fine  or  punishment,  A.  Sax.t(7t^,  Icel. 
vtti. 

To  whitey  to  blame  (North  Country). — 
BaileUy  Dictionary, 

Oh*,  if  I  had  but  Rabby  M'Corkindale,  for 
it's  a'^his  wyte.'—S,  R,  WhiUhead,  Daft  Daviey 
p.  991. 

To  white ;  to  blame :  ''  Yon  lean  all  the 
white  off  your  sell,"  i.e.  You  remove  all  the 
Blame  from  yourself. — Ray,  North  Country 
Words,  ^ 

^  couherde  was  in  care  '  i  can  him  no-)7ing 
white, 

WiUiam  of  Palemey  1.  304. 

More  to  toyte  is  her  wrange,  ]^n  any  wylle 
gentyl. 

Alliterative  PoemSy  p.  39, 1.  76.     , 

For  me  weere  \n  sidis  bo^  pale  &  bloo ! 
To  chastise  me  \>ou  doist  it,  y  trowe ; 
Y  wiifte  my  silf  mvne  owne  woo  ! 

Hymns  to  the  Virgin  and  Childy  p.  35, 
1.  8(E.E.T.S.). 

[I  impute  to  myself  my  own  woe.] 

Forbi  miself  I  wole  aquite, 
And  bere)?  3e  3oure  oghne  wite. 
Gower,  Corj'.  Amantis  {Specimeiu 
of  Early  Eng.  ii.  274). 

Therefore  he  was  not  to  wytey 
He  sayd  he  wolde  ete  but  lyte, 
Tyll  nyeht  that  he  home  came. 

A  Biery  Geste  of  The  Frere  and  the 

B(^y  I.  60. 

It  is  a  comyn  prouerbe  An  Enemyes  mouth, 
saith  seeld  wel,  what  leye  ye,  and  wyte  ye 
myn  £me  Reynart. —  CaxUniy  Reynard  the 
Foiy  p.  7  (ed.  Arber). 


WHITE 


(    436     )  WHITE- WALL 


Ffourty  pound  or  fyftj  loke  of  hymtha  fech. 
So  that  tou  hit  hrynfi^,  lituU  will  I  rech, 
Neuer  for  to  white. 

TaU  of  the  Banftiy  1.  50. 

Eopr  when  I  thinke  on  that  hrig^ht  bower. 
White  me  not  though  my  hart  be  sore. 
Percy  Folio  iWS.  vol.  i.  p.  327, 1.  215. 

Ye  hcv  nought  to  lig  white  on,  but  your  awn 
frowardnesa. 

W,  Hutton,  A  Bran  New  Warky 
1.  250(E.D.8.). 

Spenser  has  the  word : — 

Scoffing  at  him  that  did  her  justly  trite, 
She  turnd  her  bote  about,  and  from  them 
rowed  quite. 
Faerie  Queene,  Bk.  II.  Canto  xii.  16. 

Elsewhere   he    inoorrectly    spells    it 
wight. 

Pierce  her  heart  with  point  of  worthy  wight 
[i.«.  deserred  blame]. 
Shepheard^s  Calendery  Juue^  1. 100. 

I  wat  the  kirk  was  in  the  wyte. 
In  the  wytc,  in  the  wyte. 
BumSy  tVorksy  Globe  ed.  p.  165. 

Auld  Caleb  can  tak  the  wt/te  of  whatever  is 
taen  on  for  the  house. — Scott,  Bride  of  Lam' 
mermoorf  oh.  viii. 

Alake !  that  e'er  my  Muse  has  reason, 
To  wyte  her  countrymen  wi'  treason ! 

Burnt,  Poems,  p.  8  (Globe  ed.). 

White,  vb.  (Scotch),  to  flatter,  pro- 
bably akin  to  our  "  wheedle,"  Welsh 
hud,  illusion,  charm,  hudo,  to  allure, 
beguile,  hudol,  enticing,  alluring.  Other 
phrases  are  whUs-folh,  wheedlers,  white- 
wind,  flattery,  tohiiie,  tohiteUp,  a  flat- 
terer, whiting,  flattery  (Jamieson) ; 
Cleveland  whitehcft,  cajolery;  Cum- 
berland whitefiah,  flattery,  where  fish 
would  seem  to  be  pleonastic  and  akin 
to  Scot,  fceac,  Swed.  fjdsa,  to  cajole 
(Ferguson) ;  Lonsdale  widdle,  to  be- 
guile. 

White  flaw,  )  a  popular  name  for 
Whit-flaw,  J  a  whitlow  or  small 
abscess  near  the  flngor-nail,  North 
Eng.  whidc-flaw.  It  seems  properly  to 
denote  a,  flaw,  break,  or  sore,  about  the 
whit  or  which,  Prov.  Eng.  for  the  quick 
or  living  part  of  the  nail. 

The  nails  fain  off  by  whit-flawes. 

Merrick,  i.  178  (e(L  liazlitt). 

Nares  quotes  an  instance  of  "  whif^- 
fimo  '*  from  Langham's  Garden  of 
Health.  Bailey  (s.v.  ^paronychia)  spells 
it  whitehe. 

Some  doth  say  it  is  a  white  flawe  vnder  the 
nayle. — Ajuirew  Baoi-de,  Breviary  of  HetiUh, 
c.  't^b. 


Perioniehe,  a  white  flawe. 

Whytflowe  in  ones  fyngre,  Poil  dt  diat.^ 
Palx^rave. 

WhytUnoe  (  whytflawe^  sore ).  PaDameium.— 
Prompt,  Parv. 

The  ponder  of  it  [  Flower-de-lia]  is  maeb 
UAed  for  whit-ftawes, — Holland,  Pliny,  Xct. 
Hist.  a.  103(1634). 

Gal-nuts  .  .  .  cure  whitfiaws^  risii^s,  k 
partings  of  the  flesh  and  skin  about  the  oaiU 
roots. — Id,  p.  177. 

A  fellon  take  it,  or  some  whit-flaw  oome, 
For  to  unslate.  or  to  untile  that  thumb? 
HerricK,  HesperidrSj  Poems^  p.  68 
(ed.  Hazlitt). 

In  Cleveland  an  agnail  is  called  a 
whittle,  which  is  a  corruption  of  wof^ceU, 
elsewhere  a  worttodll.  The  first  part 
of  the  word  is  identical,  no  doubt,  with 
Dut.  vraet,  a  place  gaUod  by  rubbing 
(Eng.  wart),  Bav.  fratt  (Atkinson). 
Compare  O.  Eng.  wertwcUl^  Scot,  wart- 
weU, 

The  powder  of  it  [Horehound]  drie,  is  of 
exceeding  great  efficacy  to  ripen  a  dry  cough, 
to  cure  gangrenes,  wkitefiaws,  and  ir^rttraili 
about  the  root  of  the  nails. — Holland,  PlinVf 
ii.  75(1631). 

A  IVartwayle,  pterigium. — Leviru,  Afannm- 
lus,  1570,  col.  199, 1.  il. 

White  Tsab,  the  name  by  which  the 
Emperor  of  Russia  is  known  through- 
out Asia,  Russian  Biely  Tear,  Mongol 
TchagoM  Khan,  is  a  Uteral  translation 
of  the  present  corrupted  form  of  the 
Chinese  character  Hwa/ng,  "  emperor." 
Originally  this  was  composed  of  the 
symbols  denoting  '^  one*s  self  *'  and 
'*  ruler,"  and  so  was  equivalent  to 
"  autocrat."  But  by  the  omission  of  a 
stroke  the  symbol  of  **  one's  self  '*  waa 
changed  into  the  symbol  of  **  white," 
and  hence  tlie  above  title.  Vid.  Dou- 
glas, Language  of  China,  p.  19,  1875; 
j^.  .y  Q,  S.  VII.  p.  25, 

Our  Sovereign  desires  that  the  \Vhite  Tttr, 
following  the  example  of  his  forefathers^ 
should  not  permit  himself  to  be  led  away  bf 
the  greatness  of  the  Empire  with  which  God 
has  entrusted  him. — F.  Bunuiby,  A  Rids  t» 
Khiva,  ch.  xxvii. 

White- WALL,  a  Northampton  name 
for  the  wode-walo  or  golden  oriole,  old 
Dut.  locdowal.    See  Wittall. 

I^e  wilde  laucroc,  ant  wolc,  &  ]pe  uutdewaU. 
B'uddt'ker,  AU.-Rnp.  Dichtungen. 
p.  Ho,  1.  24. 

No  sound  was  hoard,  except  from  far  awaj 
The  ringing  of  the  whitw.iU  s  RbrillT  laughter. 
Hood,  Haunted  House  [DaYieal. 


WHITE'WITOH        (    487    ) 


WEOBE 


Whits-wttgh,  one  employed  to 
counteract  witchcraft  or  the  hiotck  arty 
a  corruption  of  the  Devonshire  whU- 
witch,  and  this,  according  to  Haldeman, 
is  from  the  A.  Sax.  widhf  Ger.  wideTf 
against,  contrary  to,  seen  in  un^tand, 
&c. 

Tbejr  are  too  near  akin  to  thoee  creatures 
wbo  commonly  pan  under  the  name  of 
*'  white  witches,"  They  that  do  hurt  to  others 
by  the  devils  help  are  called  **  black  witches," 
but  there  are  a  sort  of  persons  in  the  world 
that  will  never  hurt  any ;  but  only  by  the 
power  of  the  infernal  spirits  they  wul  un-be- 
witch  those  that  seek  unto  them  for  relief.  I 
know  that  by  Constantius  his  law,  black 
witches  were  to  be  punished  and  white  ones 
indulged  .  .  .  Balaam  was  a  black  witch, 
and  Simon  Magus  a  white  one.— ^J.  Mather^ 
Remarkable  PrtwidenceSy  p.  190  (ed.  Offer). 

The  common  people  call  him  a  wiaard,  a 
white-witchy  aconjuror^  a  cunning-man,  a  ne- 
cromancer. — Addison^  The  Drummer^  act  ii. 

He  was  what  the  vulgar  call  a  wkite-witeh, 
a  cunning-man,  and  such  like.— 5co«,  Kenil- 
worth,  i.  170  [Davies]. 

WniTSUN-TiDB.  1  Theseformshave 
Whitsun- Monday.  /  originated  in  a 
mistaken  notion  that  Whitawida/y  was 
compounded  of  WhUsun  (  =  Ger.7)^w^- 
s/(>t^)  and  day.  However,  as  early  as 
tlie  time  of  La5amon  we  find  white 
8un(n)e  tide  (1.  B1524),  and  hioite  8un{n)e 
daiy  as  tliree  separate  words,  in  Old 
Eng,  HomilieSy  vol.  i.  p.  209  (ed. 
Morris).    See  Wit- Sunday. 

Whole,  a  mis-spelling  of  hole,  the 
older  form,  A.  Sax.  hcU^  hoal,  Goth. 
hail-Sf  Gk.  halos,  Sansk.  kalyc^s  (fit, 
sound,  whole),  from  amistaken  analogy 
to  whoy  wM<hj  when,  white ^  &c.  (M. 
Miiller). 

W  seems  often  to  have  been  prefixed 
to  words  formerly  at  haphazard,  and 
thus  we  meet  with  such  forms  as  whot 
for  lioty  whode  for  hood,  whoot  for  hoot, 
ivrack  for  rcicky  wrankle  for  rankle^ 
whore  for  hore,  Bp.  Hacket  speaks  of 
"  a  base  or  vyragged  piece  of  cloth " 
{SlermonSy  1675,  p.  6),  (see  Wrapt,  and 
Wretchlessnbss).  So  lore^ike  for 
reck  (Lyly,  1600) ;  toray  for  ray  (Cart- 
wright,  Workesy  1651,  p.  811) ;  tvrote 
for  rote  (= routine),  (Skinner) ;  whoode 
for  hood  (Gerarde,  HerhaUy  p.  1247 
(1597). 

The  blessed  God  shall  send  the  timely  Rain, 
And  hoUom  Windes. 

•Sy/ocster,  Du  BartiUy  p.  375  (16S1). 


Tyndale  in  bia  yersion  of  the  Bible 
has  *'wholy  goost"  for  Holy  Ghost. 

Whoop,  a  miB-spelling  of  the  name 
of  the  hciopy  or  hoopoe,  as  if  it  were 
oaUed  so  from  its  whooping  ory,  in 
Ozell's  translation  of  Babelais. 

Fr.  **  Hupe,  huppe,  the  whoope  or 
dunghill  cock  "  (Gotgrave).  However 
this,  as  well  as  Lat.  upupa^  Greek 
epopBy  Pers.  j^ipu,  Coptic  hukuphct^ 
Arab.  I^udhudy^roy,  Ger.  wui-vrutyUiKy 
be  intended  to  imitate  the  ory  of  the 
bird,  which  Mr.  Yarrell  says  resembles 
the  word  hoepy  Aoop,  hoop.  The  French 
word  seems  mtended  to  be  Buggestive 
of  the  bird's  crest,  hupe^  just  as  pub, 
one  of  its  Persian  names,  is  also  a  crest 
or  comb. 

Whorb.  The  ti;  is  no  organic  part 
of  this  word.  It  has  long  been  re- 
garded as  a  derivative  of  hire  (A.  Sax. 
hyrian,  Dut.  ^liwen),  asif  VenusvenaliSt 
on  the  model  of  Lat.  merctriXy  from 
mereo ;  Greek  pdmgy  from  pcmtrtdy  to 
6eU ;  Sansk.  pwnyay  a  harlot,  from  root 
pan,  to  buy ;  A.  Sax.  ceafes,  cyfest  a 
whore,  akin  to  oeapian,  to  buy.  How- 
ever whore^  A.  Sax.  hore,  has  no  more 
connexion  with  hire  than  have  harlot^ 
hyren  (Shake.),  and  hovH  (Hind.  Jiur), 
A.  Sax.  hoTy  hur-cweny  a  harlot,  old 
Fris.  har,  0,  H.  Ger.  huor,  fornication, 
huora,  a  harlot,  Icel.  h&ra,  0,  Dnt. 
hoercy  Ger.  hv/rey  Goth,  hore  (Diefen- 
bach,  ii.  598),  are  all  doubtless  near 
akin  (though  the  vowel  is  different)  to 
A.  Sax.  Jierh,  horuy  filth,  horig,  filthy, 
old  Eng.  hore,  Aor3,  0.  Fns.  hore, 
O.  H.  Ger.  Jvoro,  filth  (Stratmann). 

Hore,  womaS,  Meretrix. — Prompt,  Parvu- 
iorum. 

Horel,  or  huUowre,  Fornicator, .  .  .  leno, 
mechus. — Id, 

So  old  Eng.  hor,  corruption,  sin, 
lewdness,  horowe,  foul,  unclean ;  Prov. 
Eng.  horry,  Devon.  (Wright) ;  howerly, 
dirty,  foul,  indecent,'LincolQ.(Peacock). 
EttmuUer  (p.  449)  connects  A.  Sax. 
here,  whore,  with  a  root  form  hofran,  to 
pour  out'  to  urine  (cf.  Ger.  ha^m,  urine), 
just  as  Greek  moicMa,  an  adulterer,  is 
akin  to  Greek  micho,  Lat.  mi(n)go,  to 
urine,  A.  Sax.  trnge,  meox,  "mixen," 
Goth,  mmhstus,  dxmg  (Grimm ;  Curtius, 
Griech,  Etym,  i.  168),  Old  Eng.  nwx,  a 
scoundrel  {Wm,  of  PiUeme,  1.   125). 


WHO  BE 


(    438    ) 


WHOBE 


Compare  Lat.  nuUella  (vase  de  cham- 
bre),  used  for  a  harlot. 

Tamar  would  not  yield  to  Judah  without  a 
hire.    The  hire  makes  the  whore, 

'*  Stat  meretrix  certo  quovis  mercahilis  aere, 
Et  miseras  jusso  cor  pore  quaerit  opes ; —  " 

**  Compared  with  harlots,  the  worst  heast  is 

good; 
No  heast8,  but  they,  will  sell  their  flesh  and 
blood." 

Thomas  Adams,  SermanSy  The  Fatal 
Banqiut,  vol.  i.  p.  223. 

The  following  are  mstances  of  the 
word  in  its  literal  meaning : — 

The^  gathered  dirt  &  mire  flfull  ffast,         j 
Which  beffore  was  out  cast, 

•  •  •  • 

They  take  in  all  thpir  httre 
That  was  cast  out  beffore ! 

Percy  Folio  MS,  vol.  ii.  p.  473, 1. 1586. 

Somtime  envious  foike  with  tonges  horowe 
Depraven  hem. 

Chaucer,  Complaint  of  Mars  and  Vemu, 
1.207. 

Of  vche  clene  comly  kyude  enclose  seuen 

makes. 
Of  vche  horwed,  in  ark  halde  hot  a  payre. 
Alliterative  Poems,  p.  46, 1.  3.15. 

We  habbeiS  don  of  uh  \je  ealde  man .  )«  us 
hftre»;ede  iiUe.  and  don  on  |?e  newo  |j»i  clenseiS 
alle. — Old  Ejig.  Homilies,  2nd  Ser.  p.  2.)1. 

[We  have  put  off  the  old  man  that  defiled 
us  all,  and  have  put  on  the  new  tbat  cleanseth 
aU.] 

The  following  show  the  transition  to 
the  sense  of  sin,  micleanne8B,la8civious- 
ness : — 

Turtle  ne  wile  habbe  no  make  bute  on  . 
and  after  \aA  non  .  and  forjn  it  bitocneiS  \>e. 
clenesse  .  ]>e  is  bideled  of  \>e  ht}re:  \>At  is 
clepe<l  hordom  .  \ffit  is  aire  horene  hore .  and 
ech  man  \»t  is  ful  \>eroSe  wapman  otSer  wim- 
man  is  hore* — Old  Eng.  Homilies,  2nd  Ser.  p. 
49  (ed.  Morris). 

[The  turtle  will  have  no  mate  but  one,  and 
after  that  none ;  and  therefore  it  betokenetli 
purity  tliat  is  distinguishinl  from  the  unclean- 
ne&s  that  is  called  whoredom,  which  is  the 
impurity  of  all  impurities,  and  every  one  that 
is  defiled  therewith,  man  or  woman,  is  a 
whore.] 

luelmennish  and  forhored  mannish  acse^ 
»fter  fortocne  of  heuene  .  and  hie  ne  shulen 
hauen  bute  eoriliche. — Old  En:;.  Homilies, 
2iid  Ser.  p.  81  (ed.  Morris). 

[An  evil  and  adulterous  generation  ask 
after  a  sign  from  lieaveii,  and  th(>y  »hall  have 
onlv  an  eartiilv  onc.l 

•  •J 


Har  stides  for  to  ful  fille,  \At  wer  i-fidle  for 

prude  an  hore : 
God  makid  adam  to  is  wille  .  to  fille  har 
stides  )>at  were  ilor. 
Early  Eng.  Poems  (Philolog.  Soc), 
p.  13, 1.  18. 

A  seint  Edmundes  day   \)e    king:  )«  gode 

child  was  ibore. 
So  clene  he  cam  fram  his  moder;    wi^out 

enie  hore. 

Id.  p.  71, 1.  8. 

Of  one  who  lived  in  harlotry  it  is 
eaid, 

Seint  Marie  E<;ipciake  in  e^ipt  was  ibore 
All  hire  Song  lif  heo  ladde  iii  sinne  &c  in  hare, 
Cott.  MS.  in  Hampson,  Med,  Aevi 
Kalendnrium,  ii.  257. 

I5e  me[i]8tres  of  ^ise  hnre-meny  .  .  . 

•  •  *  » 

iSe  bidde  ic  hangen  %at  he  ben ; 

*  •  #  * 

He  slug  Zabri  for  godes  luuen, 
Hise  hore  hi  netSe  and  him  nbuuen. 

Genesis  and  Eiodiis,  1.  4074-82. 

Vorte  makion  ^  deofles  hore  of  hire  i* 
reoutSe  ouer  reoufSe. — Ancren  Riwle^  p.  29*). 

[For  to  make  the  devil's  whore  of  her  is  pity 
upon  pity.] 

Ich  am  a  ful  stod  mere,  a  stinckinde  kort. 
--Id.  p.  :n6. 

[1  am  a  foul  stud  mare,  a  Htinking  where.] 

Detere  were  a  riche  mon 
Forte  spouse  a  god  womon, 

J>ah  hue  r=  shej  be  suni<lcl  pore, 
l^en  to  brynge  in  to  his  hous 

A  proud  queue  &  daungorous 
)>at  is  sumdel  hore. 

B'iiddeker,  Alt.  Eng.  Dickt.  p.  299. 

Alle  harlottes  and  horres 
And  bawdes  that  procures, 
To  brvng  thaym  to  lures 
VVelcom  to  my  See. 

Towneleu  Musteries,  Juditium, 

1  schal  schrwc  to  thee  the  dampnacioun  of 
the  greet  hwre. —  Wyclijfe,  R^v.  xvii.  1  {Baj^ 
ster's  Heiapla). 

There  are  many  instances  of  words 
signilicant  of  lasmdousness,  impurity, 
or  wickedness,  being  derived  from 
others  moaning  dirt,  filtli,  mud,  or 
dung,  e.g.  Sp.  cofonrra,  a  whore,  from 
cotono,  a  sink  of  filtli  (Stevens). 

One  of  your  lascivious  ing(>nderer8  ...  the 
very  sinke  of  sensuality  and  poole  of  putii- 
faction. — Man  in  the  Moone,  1669. 

Drah,  a  harlot,  a  filthy  woman,  Gael. 
and  Ir.  drah,  no«ir  akin  to  Gael,  and  Ir. 
fh-nhh,  refuse,  "drafl,"  Icel.  draiAHi,  to 
dii-ty  (cf  lutcii  meretrix. — Plautus). 


) 


WIGK 


(    439    ) 


WIOK 


Ladies  of  the  mud,  .  .  . 
Nymphs,  Nereids,  or  what  vulgar  tongues 

call  drabs. 
Who  vend  at  Billingsgate  their  sprats  and 

crabs.  Peter  rindar. 

Madame  de  rebut  [lady  of  refuse  or  oflFal],  a 
rascally  drab,  a  whore. — Cotgrave, 

Trolly  Bret,  trtilen,  akin  to  Ir.  truail- 
Urn,  I  defile,  tmnilled,  cormpted ;  Sp. 
iroydj  a  bawd,  from  L.  Lat.  troja,  a 
sow  (Fr.  truie),  Sard,  fnj/w,  dirty  (Diez), 
compare  Gk.  xof/>oc ;  It.  zaccara,  a  com- 
inon  filthy  whore  (Florio),  from  za4>ca' 
rare,  to  bemire  or  dirty ;  Fr.  ruffien.  It. 
rvjffiino,  a  pimp  or  bawd,  comiocted 
witli  It.  ruffa,  tufa,  scurf,  filth  (Diez). 
Icel.  8wur-lifi,  miclean  life,  fornica- 
tion, eaur-Ufr,  lewd,  from  amirr,  mud, 
dirt  (Cleasby).  We  may  also  com- 
pare svLuf,  indecent  talk,  Cumberland 
smuffy,  indelicate  (Ferguson);  bawdy,  in 
old  English,  dirty,  filthy,  bemired. 

What  doest  thou  heere  1  thou  stinkest  all  of 
the  kitching  ;  thy  clothes  bee  all  bawdy  of  the 

Jrrease  and  tallow  that  thou  hast  gbten  in 
cing  Arthurs  kitching. — Malory,  King  Arthur^ 
16.>l,  i.  *i:^  (ed.  Wright). 

Of  brokaris  and  sic  baudry  how  suld  I  write  1 
Ofquham  the  fylthstynketh  in  Goddis  neis. 
(j.  Douglas,  Biikes  of  Eneados,  p.  96, 1.  53. 

Dan.  shirn,  a  scoundrel,  orig.  duQg, 
dirt  (seeScoEN);  scurriUms,  Lat.  SGurray 
a  low  buffoon,  connected  with  Greek 
sJcor,  dung  (like  koprias,  Lat.  ccBmim) ; 
old  Eug.  quede,  evil,  cognate  with 
A.  Sax.  cwead,  dung,  filth  (cf.  "  Dung 
of  sunne  [sin] ." — AncrenBiwle,]^,  142); 
O.  Eng.  gore,  sin,  A.  Sax.  gar,  filth, 
**gore;"  Ir.  cac,  (1)  dung,  (2)  evil 
(?  compare  Greek  KUKog), 

With  these  compare  Lat.  malus,  bad, 
originally  dirty,  akin  to  Sansk.  mcUa, 
(1)  dirt,  filth,  (2)  sin,  maMkd,  a  lewd 
woman,  Dut.  mat,  lewd,  wanton ;  in 
contrast  to  holy,  (w)holet  hale,  A.  Sax. 
h<V,  identical  with  Greek  holds,  fair, 
beautiful  (cf.  "  the  beauty  of  holi- 
ness"). 

The  w  is  an  arbitrary  prefix,  as  in 
lohole ;  so  "  where  head,"  Monk  of  Eves- 
ham, p.  88;  Percy  Fol,  MS.  i.  827;  old 
Eng.  wJtot  for  hot,  A.  F.  1611  (Deut.  ix. 
19).    Compare  Wbetchlessness. 

Wick,  the  part  of  a  candle  which  is 
lighted,  the  modem  form  of  old  Eng. 
wreke,  weke,  A.  Sax.  wecce  (Ettmiiller, 
85)  or  iccoca  (Id.  108),  evidently  de- 
rived   from    weocc,    a    rush,   papyrus 


i^^llMo),  which  was  originally  used 
or  a  wick  (Swed.  veke,  Dan.  vmaet 
wick).  In  accordance  with  the  widely- 
spread  conception  that  a  candle  or  fuel 
starts  into  life  when  it  catches  fire,  and 
dies  when  it  ceases  to  bum,  the  wick 
seems  to  have  come  to  have  been  re- 
garded as  the  living  part  of  the  candle, 
and  to  have  been  confounded  with  the 
North  Eng.  word  wick,  living,  lively 
(another  form  of  quick,  A.  Sax.  cmc), 
which  is  exactly  paralleled  by  Icel. 
kveykr,  a  wick,  from  kveyj^a,  (1)  to 
quicken,  vivify,  (2)  to  kindle ;  hveykja, 
a  kindling  (Cleasby).  Compare  *'  a  Uve 
coal "  (Greek  zdpuron)  ;  Ir.  heo-cainnenl, 
a  Uve  (i.e.  lighted)  candle ;  Fr.  tuer  la 
ohandelle  ;  Span,  matnr  (to  kill),  to  put 
out  a  candle  (Minsheu). 

Ma  chandelle  est  nuyrte 
Je  n'ai  plus  de  feu. 

French  Lullaby. 

[Sparks]  they  life  conoeiT'd,  and  forth  in 
flames  did  fly. 

Speiuer,  F.  Q,  III.  zii.  9. 

"  Jack's  alive,"  a  burning  stick 
(Halliwell,  Nursery  Rhymes,  p.  213) ; 
O.  H.  Ger.  qmchilunga,  tinder.  (But 
kindle,  to  bring  forth  young  (of  hares, 
&c.),  0.  Eng.  hmdle,  is  a  distinct  verb 
from  kindle,  to  light.) 

From  the  same  root  giv,  Sansk.  ^V, 
to  live,  which  yields  wicic,  quick,  comes 
Pers.  jihd,  wood  for  burning,  that  which 
vivifies  the  fire.  Compare  Pers.  zindah, 
(1)  life,  living,  (2)  wick,  tinder;  also 
SasiBk.janyu,  fire,  from^'an,  to  be  bom 
(Pictet,  Origine.8,  i.  284,  286). 

The  analogy  of  a  burning  wick  or 
taper  to  a  life  which  is  gradually  wear- 
ing itself  out  is  a  conmionplace  in 
poetry ;  compare  such  phrases  as  "  His 
life  is  flickering  in  the  socket ;"  '*  Out, 
out,briefcan€22e(=:life)I"  (Shakespeare). 
So  Sansk.  daSa,  a  wick,  also  applied  to 
a  time  of  life,  daidnta,  end  of  a  wick  or 
of  life. 

"  \ecandel  of  lijf  bi  soule  dide  tende: 
To  b'3te  >eehom,    resoun  dide  save. . . . 
Vnne  |«  y  holde  my  candelis  eenae, 
Itis  pasteuensongeof  my  day. 

Hifmns  to  the  Virgin  and  Child,  p.  70, 
k374(E.E.T.S.). 

Look  upon  thy  burning  taper,  and  there 
see  the  embleme  of  thy  life. — QuarUs,  Enchi- 
ridionf  Cent.  iv.  55. 

By  the  time  the  present  clamours  are  ap- 
peased, the  wick  of  his  old  life  will  be  snuffed 
out.—//.  Walpnle,  Letters,  ii.  319  (175«). 


ipoie. 


WIDOW 

To  huabud  out  life's  taper  M  the  clou. 
And  keep  the  flame  trom  wuiing  bv  repoft 
CoidimUh,  Ueiened  Villagi. 
Tlim  thpy  ipend 
The  littlR  Kick  oriife'i  poor  ihillow  lamp 
In  playing  tricln  with  nslure. 

Co^-per,  The  G^rdett,  bk.  3. 
*thmrtiij,_ 


mjte, 

iiialtna,  p.  «6>. 
For  Gnte  the  ireie  bitokeaeth  hii  manhede, 
The  uwte  bii  mule,  the  fire  hii  gmllieite. 
LWgaU  [in  Wright]. 
Y>  Wtak  af  n    cuiitle,    lichniu.— Lniru, 
Uonipului,  1570,  col.  we,  I.  4£>. 
But  true  il  ia  that,  when  tlie  njle  i*  anent, 
The  ligbt    goes   out,  and  i£ttkt  ia  tbrowne 

Spenitr,  F.  QuteiK,  II.  x.  30. 
The  flaie  or  tpteht  amo&lceth. — D.  Ftallev, 
Clasii  SfyHifa,  1636,  p.  14. 

Widow,  ea  a  alnog  D&me  of  the  gal- 
lows, is  no  doubt  tlie  Bonis  word  us 
WiDDiB,  m  the  Bcotcb  plirttfias,  "To 
ohoEtt  tbo  widdie,"  t.e.  escape  the  gal- 
lowa,  and  "  The  water  '11  no  wrang  the 
tmddie,"  "  The  water  will  ne'er  waur 
the  woodif"  I.e.  He  who  ia  bom  to  be 
haogcd  will  never  be  drowned.  Widdie 
or  tvoodie,  origio^y  meanmg  a  halter, 
ia  eridentlj'  the  same  word  as  onr 
"  withy,"  A.  S,  iv(K{g,  Scot,  mddy,  old 
£ng.  tmit,  Qai.  uieul^,  Dan.  vidie,  a 
willow  twig,  used  in  the  sense  of  a  rope 
or  halter  made  of  willow  twigs.  The 
gallowH,  however,  ia  freiinentlj  ptjled 
in  Hlang  "  the  widow"  (in  Ireland  pro- 
nounced "  the  widdie  "),  and  hence, 
perhaps,  French  la  vew:e,  in  the  some 
senBe. 

Her  dove  had  been  a  Highland  laddie, 
But  weaij  fa'  tbe  waefu  mwrfr*  .' 

Riinu,  Potmi.  p.  Kl  (Globe  ed.). 

WiDOw-BiBD,  LatiniEsd  as  tn'dua,  tbe 

name  of  a  fam^of  weaver-birds,  is  a 

corruption  of  Whydavt-bird,  so  oaUed 

from  the  ootintiy  of  Whydaw  in  Western 

■Widow  wisbb,  a  ctmona  old  popniar 
nsjne  for  the  plant  Genietella  tinctoria 
(tierarde,  Index),  looks  like  a  oorrap- 
tion  of  KQod-waxtm,  another  namS  for 
the  same  {Id.  p.  113S),  A.  Hai.  wuda- 
twoaie  (Somcer),  (7  =  wood-growth). 

Wu-UAM,  in  Sw«et  WiUiam,  the  name 


(     440     )      WILL-O'-TBE-WIS 

of  the  plant  Dianthnt  Aotio'ss, 
been  ingeniously  oonjoctiued  ii 
Prior,  is  tlie  more  formal  preMn 
of  Willy,  Uie  older  name  of  the 
flower;  and  this  W^illyaji  £nglii 
ruptian  of  Fr,  Cfnllet,  which  i 
much  the  same,  Il.at.  ocetlu*,  i 
eye  (Popular  Names  of  British  J 

WiLL-o'-THB-vnap.  Jt  seems 
probable  that  the  first  purt  of  thiE 
for  the  ignis  fithiiia  is  not  tbe  fs 
and  contracted  form  of  WiUiat 
akin  to  Icelandic  viUa,  to  bei 
vOir,  erring,  astray,  viUa,  ft  loainf 
way,  e.g.  vilUt-nMt,  Bt  night  cf 
In  old  English  wyl,  xoytle,  wand 
having  lost  one's  way,  aatray, 
quently  found,  as  in  the  phrase, 
o  wan,"  astray  from  abode,  tine 
where  to  go  (Morris) ;  alao  btut 
lead  astray,  to  bevMlder,  Swod.  ft 
Wild  and  vnld^meaa  are  then  aix 

In  East  Anglia  "  to  be  led  vnt 
0.  Eng.  tvill,  astray),  is  to  be  be 
as  by  a  will-o'-the-wisp  (E.  D 
Beprint  B.  20).  In  some  pan 
phosphoreBcent  gleam  from  d< 
vegetable  matter  is  called  mil 
where  tot  Id-  =  Icel.  viUi-,  inialur 


falne 

Wild-fire  is  also  caUed  wiH-JI 
the  Scotch,  especially  when  dei 
fire  obtained  by  friction  (Tylop, 
Higf.  of  Mankind,  p.  267,  8rd  ed. 

IVill-led,  led  away  or  bnwildered  I 
appeaiancea,  aa  a  person  would  be  w 
lowed  Will  0-  «';«/..— IC.  U.  PuruA, 
Glcuara. 

AuoU  Norfolk  woman,  whoconoeii 
waa  prevenliHl  by  aome  iuviaiblr'  pow< 
taking  a  crrtaiu  ualb,  anil  ob1igY>d 
quently  to  go  to  lier  work  by  auoth 
lonR^  way,  described  hfTf^ftraa  bavin 
"Will  led,"  or  "J-ed  Will."— CAok» 
FflkUrt.p.lil. 
How     ll'ill  -  a  .  u'iip   mislt^da    night 

O'er  hillj,  and  ainking  boga,  and  pi 
J,  Gojf,  Shepherd'i  IVetk,  vi.  1. 
Wimman  iriS  ohiMe,  one  and  aori 
In  £e  diaeni,  uil  and  weri. 

CeMliiatid  E,odu;l.< 

J  A  iroman  (HaKar)  with  diili),  alor 
,  in  tht>  d«a<-rt,  Taadering  and  weai 
The  Kyng  Inward  the  vod  in  etav, 
Werj  for-.v,at  and  i-iV*  ofvayn. 

Baibmtr,  Bmet,  bk.  vii,  1 


WINDLASS 


(    441    ) 


WINDOEE 


[The  king  toward  the  wood  is  gone,  weary, 
perspiring,  and  wild  of  weaning,  ue,  uncer- 
tain of  purpose.] 

When  I  was  wilU  and  weriest 
Ye  harberd  me  fulle  esely 
Fulle  glad  then  were  ye  of  youre  gett. 
Towneley  Mt/sterie*f  Juditium, 

hen  wnkened  ^  wy3e  of  his  wifl  dremes. 
Alliterative  Foems,  p.  102, 1.473. 

To  lincolne  barfot  he  yede. 
11  wan  lie  kam  )'e[r1,  he  wasful  wt/, 
Ne  hauede  he  no  frend  to  gangen  til. 
Havelok  the  Dam^  1.  8d4. 

A 11  wery  I  wex  and  wule  of  my.  gate. 

Troxf  Book,  1.  2369. 

Sone  ware  thay  willid  fira  the  way  the  wod 
was  so  thick. — i^ing  Alexatidety  p.  1()2. 
Adam  went  out  ful  mile  o  wan. 
C^itt.  MS,  in  MorriSj  AUit,  PoenUy  p.  214. 

Sorful  bicom  ^at  fols  file  [the  devil] 
And  thoght  how  he  moght  man  biwille. 

Cott,  MS.  ibid. 

• 

Of  the  Ramo  origin  seems  to  be  the 
German  Willis,  or  young  brides  who 
liave  died  before  their  wedding-day,  and 
rise  nightly  from  their  graves  to  meet 
in  groups  on  the  country  roads,  and 
there  give  themselves  up  during  the 
midnight  hour  to  the  wildest  dimces 
(H.  Heine). 

Windlass.  1  The  latter,  which  is  also 
WiNDLACE.  J  the  older  form,  as  if  the 
lace  that  imnds  up  the  weight  or  bucket, 
is  a  corruption  of  old  Eng.  toindas 
(Chaucer;  cf. Dut.  tvimias),  which  cor- 
responds to  Icelandic  vitui-d^s,  a  wind- 
lass, literally  a  winding  pole,  from.vinda, 
to  wind,  and  d««,  a  pole  or  yard  (of. 
Goth.  anSj  a  beam,  Lat.  asser,  — 
Cleaaby) ;  Ger.  wind-acliae,  "  wind- 
axle." 

\Vi3t  at  \)e  wi^ndas  we3en  her  ankres. 

AUiieratii^  Poenuty  p.  92,  1.  lOS. 

[Quick  at  the  windlass  (they)  weigh  their 
anchors.] 

Tlic  former  are  brought  forth  by  a  wind' 
latch  of  a  trial  to  charge  the  latter  with  the 
foulest  of  crimes. — Northy  Eiamen,  p.  307 
[Davies]. 

The  arblast  was  a  cross-bow,  the  xcindlace 
thp  machine  used  in  bending  that  weap<m.— 
Scott,  Ivanhoe,  ii.  93  [Id.]. 

WiNDORE,  a  false  orthography  of  i«n- 
df>u\  as  if  the  word  denoted  the  dore, 
or  door,  that  admits  tlie  leind,  occurs 
in  Sam.  Butler.  Compare  Sp.  ventanaf 
window,  originally  a  vent  or  air-hole, 
from  Lat.  veniui,  wind. 


Knowing  they  were  of  doabtfnl  gender. 
And  that  they  came  in  at  a  wimlore. 

Hudibras,  I.  ii.  213. 

Windore  is  still  used  in  the  Lincoln- 
shire dialect,  and  winder  is  the  common 
pronunciation  of  the  Lrish  peasantry. 

In  Nicolas  Udall*s  translation  of  The 
ApotJiegnies  of  Erasmus,  1554,  is  found 
"  windore  "  and  "  prettie  lattesse  win- 
dores  "  (pp.  26, 184,  reprint  1877).  On 
this  the  editor,  Mr.  E.  Johnson,  re- 
marks, glazed  windows  are  supposed 
to  have  been  introduced  in  the  twelfth 
century  as  an  improvement  on  doors 
to  shut  out  the  winds  and  ''glaze- 
windores  *'  occur  in  Erasmus's  preface 
to  the  Paraphrase  on  St.  Luke.  See 
also  Paraphrase  on  the  Acts,  f.  68. 
An  approving  Saturday  Eeviewer  (Nov. 
24,  1877,  p.  661)  adds  :— 

In  Wright  and  Halliwell "  windore  "  only 
occurs  as  an  unfathered  various  reading  of 
'^  window  " ;  and  whilst  Mr.  Johnson  admits 
that  Piers  Ploughman.  Chaucer,  and  Gower 
have  **  window  '  or  "  windoe,*'  he  rests  his 
argument  on  the  form  windore  beins^  used  by 
all  the  lower^  and  some  of  the  niicTdle  class, 
in  Lincolnshire.  The  quention  awaits  a  fuller 
collection  of  evidence.  Mr.  Johnson  has  at 
any  rate  made  a  good  case  for  the  Tulgar 
form  being  the  true  one. 

This,  of  course,  is  all  wrong,  and  the 
evidence  is  complete  enough.  Windoiv, 
cf.  Swed.  vinddga,  Dan.  vind-ue,  is  the 
modern  representative  of  early  Eng. 
xvindoge,  A.  Sax.  wind-eage,  Icel.  vind- 
auga,  a  window,  literally  a  unnd-eye, 
the  essential  features  of  which  are  faith- 
fully preserved  in  the  Scotch  toindak, 
ivindock,  teinnock.  "Arches  icindoge 
imdou  it  is." — Genesis  and  Exodus  (ab. 
1250),  1.  602,  ed.  Morris.  The  form 
windore  was  no  doubt  suggested  by 
the  synonymous  words,  eag-dwru, "  eye- 
door,"  eag-pyrl,  **  eye-hole,"  Goth. 
auga-dauro,  O.  H.  Ger.  augaiora. 
Compare  Sansk.  vatdyanam  (wind- 
passage),  a  window  (Diefenbach, 
i.  58).  The  window  was  perhaps  re- 
garded as  the  eye  of  the  room  ;  while 
on  the  other  hand  the  eyes  were  con- 
ceived to  be  the  windows  that  gave 
light  to  the  body,  e.g.  Eccles.  xii.  8 ; 
^^fcnestrcB  animi "  (Cicero). 

His  euei  are  crystal  windows,  clear  and  bright. 
Quarlex,  On  Fletcher's  Purple  Island. 

When  Satan  tempted  Eve,  according 
to  a  quaint  di\'ine  : — 
The  old  Sacriligiona  theiA  when  he  first 


WINDROW 


(    442     ) 


WISE'ACBE 


tooke  poflsession  of  thy  temple  brake  in  at 
these  windowes  [her  eyes].—  !*^.  Streat,  The 
Dividing  of  the  Hoof,  1654,  p.  28. 

They,  waken 'd  with  the  noise,  did  fly, 
From  inward  room  to  window  eve, 
And  eently  op'ning  lid,  the  casement. 
Look  d  out,  but  yet  with  some  amazement. 

Butler,  Hiidibrait,  pt.  i.  canto  2. 
I-.ove  is  a  Burglarer,  a  Felon 
That  at  the  \i  indore-Eye  does  steal  in 
To  rob  the  Heart 

Id.  pt.  ii.  canto  1,  ed.  1732. 

How  curiously  are  these  Windowe$  [the 
eyes]  glased  witn  the  Homv  tunicle  which  is 
hard,  tnicke,  transparent. — 6'.  Purehtu,  Micro- 
cosimis,  1619,  p.  88. 

Life  and  Thought  ha?e  gone  away 
Side  by  side, 

Leaving  door  and  windines  wide. 
Tennyson,  The  Deserted  House, 

Fowcrti  dais  af^er  ^is. 
Arches  windoge  undon  it  is. 

Geiie»ix  and  Exodus,  I.  602. 

Nout  one  our  earen,  auh  ower  eie  \>urles 
tune%  aSein'idel  speche. — Ancren  R'twle,  p. 70. 

[Not  only  your  cars,  but  also  your  eye 
windows,  shut  against  idle  speech.] 

Fenestra,  eh-tyrl, —  Wright,  Vocabularies, 
p.  81. 

WiNDEOW,  Scot,  winraw,  hay  or  grass 
raked  up  into  rows  (Scot,  raws),  in 
order  to  be  dried  by  the  wind,  A  com- 
parison with  the  Dutch  winddrooge, 
Low  Dutch  mind/i'og,  icinddrog,  "  wind- 
dry,'*  seems  to  show  that  the  latter 
half  of  the  word  is  an  accommodation 
(Wedgwood). 

In  some  South  parts  the  borders  of  a  field 
dug  up  and  laid  in  rows,  in  order  to  have  the 
dry  mould  carried  on  upon  the  land  to  im- 
prove it,  are  called  by  this  same  name  of 
wind-rows. — Kennett,  Parochial  Antiquities, 
1695  (K.  D.  Soc.  ed). 

A  IVirtd-row ;  the  Greens  or  Borders  of  a 
Fipld  dugup,  in  order  to  the  carr^'ingthe  Earth 
on  to  the  Land  to  mend  it.  It  is  called  Wind- 
row, because  it  is  laid  in  RowSf  and  exposed 
to  the  Wind, — Ray,  North  Country  Words. 

WiNNiNO,  as  appHed  to  a  person's 
face  or  manner,  in  the  sense  of  attrac- 
tive, pleasant,  is,  no  doubt,  generally 
understood  to  be  from  win,  to  gain  or 
earn  (A.  Sax.  mnmin,  Icel.  viwna),  as 
if  procuring  favour,  and  compare  the 
expression,  "He  gains  upon  one  in 
time."  It  is  another  form  of  winsome, 
pleasant,  A.  Sax.  loynsum,  old  Eng. 
winly,  A.  Sax.  wynlic,  from  A.  Sax. 
wynn,joj,  akin  to  Ooth  (un-)wiinafid8, 
(un-)joyouB,  Ger.  ivonne,  delight,  plea- 


sure, and  perhaps  Lat.  Venue,  goddess 
of  delight,  vcmistus,  graceful  (Dieft^n- 
bach,  i.  166).  Compare  also  led. 
vinr,  an  agreeable  person,  a  friend; 
A.  Sax.  icine,  Dan.  ven,  and  the  names 
BoW-wnno,  prince  friend,  JVtnfred,fneai 
of  peace ;  also  Wehh  given,  fair,  beaati- 
ful  (whence  the  name  Gwendolen,  '*  Fair- 
browed  "),  Gwener,  what  yields  bliss, 
Venus. 

When  St.  Juliana  was  plunged  into 
a  vessel  of  boiling  pitch, 

Ila  cleopede  to  drihtin  ant  hit  colede  anan 
ant  vcar^  hire  as  wunsum  as  euer  eni  wlech 
weter. — Lijiade  of  St,  Juliaua,  1930,  p.  7'J 
(E.K.T.S.). 

[She  called  on  the  Lord  and  it  cooled  aooo, 
and  became  as  pleasant  to  her  as  ever  ssj 
luke(-warm)  water.] 

V^n-claunes  to-cleues  in  corage  dere, 
Ofl>at  u-yuneluch  lorde  ):At  wonyps  in  heuen. 
AUiterative  Poems,  p.  88,  1.  1807. 

[Uncleaunes.4  separates  in  the  dt*ar  heart 
of  that  gracious  Lord  that  dwells  in  heaven.] 

|>at  was  a  perlea  place  *  for  ani  prince  of  er^ 
&  wynli  wi)?  heie  wal  *  was  closed  al  a-boate. 
William  of  PaUrne,  1.  749. 
Wha  sal  stegh  in  hille  of  Lauenl  tpinli, 
Or  wha  sal  stand  in  his  stede  hali  ? 

Northumbrian  Psalier,  Ps,  xziii.  S. 
fto  valance  on  fylour  shalle  henge  with  tpya, 
iij  curteyns  8tro5t  drawen  with-inne. 

Boke  of  Curtasye,  ab.  1430,  1.  448. 

[Tlie  valance  on  a  rod  shall  hang  with 
grace.] 

Wipe,  1  Lincolnshire  names  for 
Py-wipe,  /  tlie  lapwing,  imitative  of 
its  cry.  So  peewit,  peaseiveep^  weep,  Fr. 
piette,  dixhuit,  Dan.  vibe,  S<K>tch 
tequhyi,  pit-cake,  Cleveland  iettfii, 
Dan.  tyvit  1  (thieves  I),  O.  Eng.  twrvckii, 
Dutch  kievit,  Arabic  Bu-teet  (Father 
of  the  cry  **  teet  *')• 

WisB-ACBE,  a  corruption  of  the  Ger- 
man Wdsaager  (a  **  wise-say er  "),  a 
soothsayer,  Dut.  vjcissager^  all  readly 
corrupted  from  the  0.  H.  Ger.  wizago  = 
A.  Sax.  witega,  a  prophet  or  seer,  IceL 
vitki,  a  wizard  or  toisc  man.  *'  May  I 
ask,  sir,  how  many  acres  make  a  wim- 
acre  ?  "  was  Curran's  retort  to  a  dull 
but  wealthy  lawyer  who  wished  thit 
none  should  be  admitted  to  the  bar 
who  had  not  some  landed  property. 

The  wise-acre  his  son  and  executor,  to  the 
endo  the  worlde  might  not  thinke  that  all 
that  riupng  was  for  the  begger,  but  for  his 
father,  uyred  a  trumpetter  to  stund  all  the 


WISE.HOUN 


(    443    )        WITOE-EAZEL 


ringing- whfle  in  the  belfrie,  and  betweene 
«*very  peale  to  sound  his  trumpet,  and  pro- 
cluime  aloude  and  say,  Sirres,  this  next  peale 
is  not  for  K.,  but  for  Mainter  N.,  his  father. 
—  Copley f  IvitSf  FitSj  and  FancieSy  1614, 
p.  196.  * 

Peter  Gower  a  Grecian,  journey edde  ffor 
kunnynge  yn  Kgjpte,  and  yn  Syna,  and  jn 
every che  londe,  whereas  the  Venetians  hadde 
plaunt(>dde  maconrye,  and  wynnvuee  en- 
trance yn  al  lodges  of  Ma^onnes  he  lemed 
muche,  and  returnedde,and  ^-n  Grecia  Mag^ 
wachsynge  and  becommynge  a  myglitye 
wyneacre.  —  Certayne  Questyvtts  ,  .  .  con- 
eernyn<re  the  Mmtety  of  Maconrye  [Gen(te- 
inan  s  Slagazinef  July,  1753]. 

Uesides,  I  wonder  much  (  Wite-aker) 
Who  t'  was  that  made  you  a  Man-maker. 
CottOHf  hurlenque  upon  BurteMfue 
(p.  136). 

'\Vi8B-noBN,  a  Scotch  word  for  tho 
gizzard,  is  a  corruption  of  gwisscm, 
which  is  from  Fr.  geaicTy  Yrov,  Fr. 
gigier,  Lat.  gigerium.     See  Gusbuobn. 

WiSEN  WYND,  in  Scotch  a  ludicrous 
name  for  the  wind-pii)e,  is  a  corruption 
of  iceasandj  as  if  from  loisen,  to  be 
parched,  and  icyndf  an  alloy  or  pas- 
sage. Compare  its  i)opular  name,  "  the 
red  lane." 

Wias,  To,  a  modem  manufacture 
from  tcisfe,  which  is  the  past  tense,  not 
of  iPi88  (there  being  no  such  verb),  but 
of  ivofy  or  icdi  (to  know). — Guest,  in 
Philolog.  Soc.  Proc.  ii.  IGO.  So  I  icisa 
is  a  modern  C()rrui)tion  of  the  common 
old  adverb  i-v:i88  (certainly),  i.e,  y-toiss, 
ge-wia.  It  takes  the  form  of  I  icuss  in 
the  moutli  of  Bristle  in  Bivrtlwlometv 
Ftiir,  "An  you  play  away  your  but- 
tons thus,  you  will  want  them  ere 
night,  for  any  store  I  see  about  you ; 
you  might  keep  them,  and  save  pins, 
I  u^t88,*' — act  iv.  sc.  1. 

Ac  jjreo  wa teres  principalis :  of  alle  o|>ere  beo 

iwii 
Huniber  &l  temose:  seuernc  |>p  |>riddo  is. 

Life  of  St.  Keiielmy  1.  16. 

In  the  Covrntry  ^Fystories^  1468  (Shaks. 
Soc),  we  find  besides  i-wya,  i-fownde  = 
found,  i-l'tioire  zz  known,  i-ineat  iz 
pressed,  and  i-n\im  =  understood,  writ- 
ten /  num, 

I  liave  that  songe  fful  wele  7  nnm  (p.  158). 
The  farmers  .  .  .  were  at  their  wittesendc 
:iri(l  u'isie  not  what  to  doe. — Northj  Vlntarch, 
I.VJo,  p.  ^212. 

In  the  following,  however,  yncist  is 


wrongly  put  for  I  wiaU  "Had  I  (only) 
known,''  t.e.  vain  after-regret, 

Most  miserable  man,  whom  wicked  fate 
Hath  broi\ght  to  Court,  to  sue  for  had  ywi$t» 

Mother  Huhberds  Tale. 

Wistful,  so  spelt  as  if  derived  from 
tvisf,  A.  Sax.  wiate,  the  preterite  of 
icitanf  to  know.  But  as  this  seems  an 
impossible  combination  (knew-ful !),  it 
is  probably  a  corruption  of  wiah-fuL 
The  A.  Saxon  wiat-fuU  moans  feast - 
full,  plentiful. 

Witch-elm,  a  corruption  of  wych- 
elm,  i.e,  an  elm  used  for  making  iri/c/^a, 
whyccJu'Sf  or  hutchs,  A.  Sax.  Ii^cmcce 
(Prior),  Old  Eng.  xcice. — Lc&ce  Boc,  I. 
xxxvi.  (Cockayne). 

Butler,  He  [the  Conjurer]  has  a  long  white 
wand  in  his  hand. 

CiHichm,  1  fancy  'tis  made  out  of  witch-elm. 
Gardener,  I  warrant  you  if  the  gho^tt  ap- 
pears he'll  whirtk  you  that  wand  before  his 
eyes,  &c. — AddUonf  The  Drummer, 

Koali's  ark  is  called  a  tcliich  in  tho 
following : — 

Alle  woned  in  \e  whichche  \}e  wylde  &  be 
tame. 

Alliterative  Poem*,  p.  47, 1.  SGt, 

The  chnmbre  charged  was  with  wyche* 
Full  of  egges,  butter,  and  chese. 
How  the  rUm-man  lerned  his  Paternoster. 

Hutche,  or  tchychey  Cista,  archa. — Prompt, 
Parv, 

Archa,  a  whixche,  a  arke,  and  a  cofyre. — 
Medullti, 

As  for  brasel,  Klme,  Wuch,  and  Asshe  ex- 

J)erience  doth  proue  them  to  be  but  mesne 
or  bowra.— .iM'/iain,  Toxophiluiy  1545,  p.  113 
(ed.  Arber). 

Harp  of  the  North !   that  mouldering  long 

hast  hung 
On  the  witch-elm  that  shades  Saint  Fillan's 
spring. 

Mr  11*.  Scott,  Lady  oftlte  Ijahe, 
cant.  i.  1. 1, 

Witch-hazel,  j  popular  names  for 
WiTCH-wooD,  i  the  rowan  tree  or 
mountain  ash,  with  an  allusion  to  its  uni- 
versally behoved  power  of  coimteracting 
the  charms  of  witclies,  are  corrupted 
forms  of  icicken-tre/!,  %cxch-1rec,  or  wicky 
(Wright),  which  must  be  from  tho  pro- 
vincial word  wkh,  alive,  living,  as  the 
A.  Sax. name  is  cwiC'he€tfn,i,c,  wick- tree, 
and  wice.  See  also  toiggan-trco  (Fer- 
guson, Cuhiberland  G1o88ary),  Com- 
pare, however,  Ger.  Zauhur- si  ranch, 
witch-tree,  and  see  Henderson,  Folk- 


WIT'BAFE 


(    444    )  WIT^SUNDAI 


lore  of  N.  Cowdiee,  p.  189 ;  Atkinson, 
Cleveland  QloMcvry^  b.v.  WUch, 
Gerarde  says : — 

This  Omits  or  neat  Asb  is  naio^  ...  in 
Engligh  wilde  Abd,  Quicken  tree.  Quickbeame 
tree,  aad  Whichen  tree. — Uerball,  p.  1290 
(1597). 

Wit-safe,  frequently  found  in  old 
writers  (e.g,  Grafton),  also  in  the  forms 
tcithsiwo  (Barclay,  1570,  and  Wyat), 
vjJiytsafe,  and  whitesafe^  all  corruptions 
of  the  older  form  vouch-aafe  (Wycliffe, 
Bobert  of  Brunne),  or  as  it  came  some- 
times to  be  written,  voutsafe^  votvtsafe. 
The  first  part  of  the  word  seems  to 
have  been  confused  with  old  Eng.  ioUe^ 
to  guard  or  keep  (A.  Sax.  he-witan),  as 
if  the  meaning  were  to  preserve  or  keep 
safe,  instead  of  to  declare  or  warrant 
one  safe.    Compare : — 

Godc  wardeiiiB  he  sette,  vor  to  wite  thut  lond. 
Robert  of  Gioiteester,  p.  -187  (ed.  1810). 

^t  ^  quen  be  of-sent  saufwol  ifouche. 
William  ofPaieme,  ab.  1350, 
p.  133,  1.  4152. 

If  that  Chriate  vowtsafed  to  talke  with  the 
Devyill,  why  not  M.  Luther  with  a  Jew  1— 
Haringtfm,  S^uga  Antiqua^f  i.  267. 

If  her  If  ighuea  can  vowtMj'to  play  somtyme 
with  her  servawntos,  according  to  theyr 
meaner  abilitieH,  1  know  not  why  we  her 
Bervavviite8  showld  skome  to  play  with  our 
e(|uall8. — Haringtony  NngiE  AntiqiKe,  ii.  178. 

Hut  O  Phebus, 
All  glistering  in  thy  gorgious  gowne, 
\Vould8t  thou  vvitnafe  to  slide  a  dovTne 
And  dyvell  with  vs. 

I'uttenhaniy  Arte  of  Eng,  Poetis, 
p.  245  (ed.  Arber), 

Howe  be  it  though  they  be  advoutrers, 
Extorsioners,  or  whormongers, 
Yf  to  be  their  irendes  they  wittave. 

Rede  me  and  be  nott  wnxAe,  1528, 
p.  84  (ed.  Arber). 

Y  Ix'sechc  you  mekely  .  .  that  ye  will  with 
taue  to  praye  to  god  for  me. — Revelation  to  the 
Monk  oj  Etfexham  (1486),  p.  Ill  (ed.  Arber). 

Y  blesHvd  our  lorde  .  .  that  hewoldeu;A(f« 
safe  to  chaRte  mc  onwortliy  in  a  fadyrly 
chastmcnt. — Id,  p.  28. 

and  so  tchyfsafe,  p.  70. 

His  Holynes  shold  tcitsaff  to  confyrme  it 
by  dtHjre  in  the  Consistory  ex pre^lve. — E/^'*, 
Orig,  lAftiertySer,  III.  vol.  i.  p.  2OT' (1521). 

Voutsafe  to  see  another  of  their  forms  the 
Roman  »tamp. 
Milton f  Areopagitica  CI 644),  p.  40 
(ed.  Arber). 

and  again,  p.  48,  and  Paradiie  Lost 
(1st  ed.),  1667. 


Wit-Sunday,    \  very    dd 
WiT-SuNTiDB,  >  tions    of    Wytm\ 
day^  WhiisurUide^  as  if  the  church  fat 
tival  was  so   called   firozn  the  vd  a 
wisdom  with  which  the  apostlttven 
endued  on  the   Day  of  Penteeoitbf{ 
the  effusion  of  the  Holy  Spirit. 
This  day  Witwnday  ih  cald, 
For  wisdome  and  wit  B^menfold, 
Was  fTOuen  to  the  Apostles  on  this  dir. 
Richard  lioUe  of  HampMe  (d.  1556). 

}«8  dei  is  ure  pentecostes  dei.  bet  is  or?  tTitt ' 
tunnedei, — Old  English  Homilies  (Itdi  td 
ISth  cent.),  Ist  ser.  pt.  i.  p.  89  (E.E.T.S.^ 

William  Langland,  speaking  of  ib 
gifts  of  the  Spirit,  says : — 

To  somme  men  he  5af  wit  '  [wil?]  wordei  tt 

shewe. 
To  Wynne  with  truthe  *  (Mit  fte  worlde  ulvK 
As  preostes  and  prechours  '  and  prentisttti 

lawe, 
Thei  to  lyue  leelly  *  by  labour  of  toonge^ 
And  by  wit  to  wyssen  o)wre  *  as  gmee  wddt 

hem  teche. 

Vision  concerning  Piert  the  PUnewmu, 
139:3,  Pass.  xxii.  11.  229-233  (Text 
Cy.  i!i.  r^.l.S. ) 

And  so  an  ancient  Play  of  the  Sacrt^ 
merU  (o.  1461)  :— 

yea  &  also  they  say  he  sent  them  wytt  k 
wysdom 
fTor  to  ynderstond  euery  lang^irmge 
when  y*  holy  gost  to  tbem  Fdydl  come. 
P.  120  {Philobg,  Soc.  Traiu,  1860-1). 

Wycliffo's  Bible  has  loitaontide  (1  Col 
xvi.  8),  Cranmer's,  1551,  fvytsonlt^ 
(loc,  cit,)',  Bobert  of  Gloucester  wiieaimt 
and  \joyltc80nctyd ; — 

The  Thorsdoi  the  Witesone  "vrouke  to  Loo- 
done  Lowis  com. — Chronicle^  Heanu*s  lf'«r^ 
vol.  iii.  p.  5ia  (1810  ed.). 

On  this  Heame  cites  in  his  Glossary:^ 
Good  men  &  w^onmen  tliiH  day  is  calkd 
Wfftsonday  by  cause  the  holy  glioost  brougfcl 
wtftte  ami  wyndom  in  to  Cristis  ditfcyplestad 
BO  by  her  prechvn^  after  in  to  all  cristemiott 
— Festifvatl  of  Wynkyn  de  Wordcj  fol.  liiii.  a. 

Passages  to  the  same  effect,  and  almosJ 
in  the  same  words,  are  quoted  from 
the  Harleian  and  Cottonian  MSS.  is 
Hampson's  Mpdii  Acvi  Kcdendariun^ 
Glossary, B,yY,  WiUSonday,  Wytaonday 
Other  forms  are  Wissonday  (liobert  d 
Brunne,  Wyssontide  (Cott.MS.),  Whisiot 
ijoeke  {Paston  Letiers),  All  these,  how- 
ever, as  well  as  Wit  Sunday,  are  corrup 
tionsof  whit',  or  White-  Simday,  O.  Enp 
hwit' Sunday,  so  called,  it  seems,  fron 
the  white  garments  worn  by  ueo 
phytes  at  this  one  of  the  great  seasoni 


WITTALL 


(    445    ) 


WITTALL 


isms.  In  Layamon's  Brui 
is  WhUe  wmne  tide ;  in  the 

liwle  (1225)  hmte-sune'dei  (p. 
the  Saaon   Chronicle  (1067) 

in/nan  dceg ;  and  in  Icelandic 

m-dagr.    See  Picton,  in  Notes 

riea,  5th  S.  viii.  2 ;  also  5th  S. 

easby  and  Vigfusson,s.v.^i7r; 

Diary,  voL  ii.  p.  188.    The 

ord  is  8ul-gicyn  (white  sun), 

bide  (Spurrell). 

an  the  Silurist  has  a  poem  on 

inday,  beginning — 

le,  white  (latf!  a  thousand  Sans, 
seen  at  ouce,  were  black  to  thee  ! 
SiUx  Scintiltans,  1650. 

lid  not  be  easy  to  define  the 
ason  why  this  festival  was 
be  Day  of  the  White  Son. 
}  Hare  may  have  imcon- 
approxhnated  to  it  when  he 
his  reflection  in  his  note-book 

idiiy. — Who  has  not  seen  the  8au  on 
1^  morning  pouring  his  rajs  through 
ent  white  cloud,  tilling  nil  places 
mrityof  his  presence,  and  kindling 
into  joy  and  song?  Such,  1  con- 
ild  be  the  constant  effects  of  the 
it  on  the  soul,  were  tliere  no  evil  in 
, — MeinoriaU  of  a  Quiet  Life,  toI,  i. 

mday  was  sometimes,  on  ao- 
the  resemblance  of  the  names, 
led  with  the  mediaBval  Domi- 
Alhis  (Smiday  in  Whites),  or 
aday  after  Easter,  which  in 
^  is  called  Weisse  Sonntag,  in 
md  Wisse  Soiitig  (White  Sun- 

turne  of  j*  Kynge  out  of  Irelonde 
ler  thynge  sliewed  vnto  hym  ypo 
ve,  which  in  the  calender  is  called 
in  albix. — Fabyan,  Chronicles^  1516, 
His'  reprint). 

XL,  1  old  English  words  for  a 
LL,  /  patient  cuckold,  as  if  a 
who  tcits  all  and  is  aware  of 
disgrace,  has  been  considered 
tion  of  A.  Sax.  witiol,  knowing, 
word  is  spelt  mittol  in  Shake- 
i^ord,  and  the  old  dramatists 
!s) .  Wedgwood,  however,  holds 
i  corruption  of  woodwale,  wit' 
tal,  the  name  of  a  bird  whose 
ten  invaded  by  the  cuckoo,  and 
le  offspring  of  another  palmed 
as  its  own,  just  as  the  ouckold 


is  one  who  has  been  cuckooed,  or  wronged 
by  a  cuchoo  (Lat.  cuoulus),  from  the  old 
verb  to  cucfeol. 

Her  happy  lord  is  cuchoVd  by  Spadil. 

Youngs  Love  of  Fame,  Sat.  6. 

Jannin :  A  toittaU ;  one  that  knowes,  and 
bears  with,  or  winks  at,  his  wives  dishonesty. 
-—Cotgravt. 

Coca  eocucy  a  cuckold,  or  wittall, — Id. 

Mary  cneu.  The  hedge-sparrow  ;  called  so, 
because  she  hatches,  and  feeds  the  Cuckoes 
young  ones,  esteeming  them  her  owne. — Id. 

The  same  double  entendre  belongs  to 
Picard.  huyau,  a  greenfinch.  It.  hecco. 
Mid.  Lat.  eurruca.  (See  also  Diez,  s.y. 
Cucco ;  Brand,  Pop.  Antiq.  ii.  196). 

Sylvester  uses  cuckoo  for  an  adul- 
terer : — 

What  should  I  doo  with  such  a  wanton  Wife, 
Which  night  and  day  would  cruciate  my  life, 
With  Jelouz  pangs  1    Sith  eYerj  way  shee 

sets 
Her  borrowed  snares  (not  her  owne  hairs)  for 

Nets 
To  catch  her  Cuckoos, 

Du  Bartas,169i,  p.  498. 

The  same  poet  calls  the  cuckoo — 

Th'  infamous  bird  that  layes 
His  bastard  ergs  within  the  nests  of  other. 
To  have  them  tAtcht  by  an  nnkindely  Mother. 

Fond  trtt-uui  that  wouldst  load  thy  witless 

head 
With  timely  homa,  before  thy  bridal  bed. 

Ually  Satires,  bk.  i.  sat.  7. 

Singer^s  note  on  this  passage  is  : — 

A  Saxon  word  from  witan,  to  know,  or,  as 
PhiUpd  savs  in  his  [Vorldof  Words,  ''  IVitlaU, 
a  cuckold  that  wits  all,  i.e.  knows  all,  i.e. 
knows  that  he  is  so."  .  .  I  find  Skelton  spells 
this  word  wit-wold. 

Or  is  it  treason 
For  me,  that  am  a  subject,  to  endeavour 
To  save  the  honour  ot  the  duke,  and  that 
lie  should  not  be  a  wittol  on  record  ? 

Massinger,  Duke  of  Milan,  act  iv.  8C.3. 

What  thoueh  I  called  thee  old  ox,  egrc- 
g^us  wittoL  broken-bellied  coward,  rotten 
mummy? — Webster,  The  Malcontent,  i.  1. 

li'ttto//— Cuckold  !  The  devil  himself  hath 
not  such  a  name. — Shakespeare,  The  Merry 
Wives  of  Windsor,  act  ii.  sc.  t,  sub  fin. 

You  must  know  that  all  infidelitv  is  not  of 
the  senH(*s.  We  have  as  well  intellectual  as 
material  wittols.  These,  whom  vou  see  de- 
corated with  the  order  of  the  book  are  triflers, 
who  encourage  about  their  wives'  presence 
the  society  of  your  men  of  genius. — C.  Lamb, 
Works,  p.  670  (Kootledge  ed.;. 


WIT-WALL 


(     U6    ) 


WOMAN 


Of  WittolL 
Well,  let  them  laugh  hereat  that  list  and 

scoffe  it 
But  thou  (lost  find  what  makes  most  for  thy 
profit. 

Haringtoiij  Epi^am-ij  bk.  i.  94. 
Against  a  Wittall  Broker  that  set  his  wife  to 
sale.  Id,  Epigram  72. 

Their  young  neighbour  was  wronged,  and 
dishonestly  abused,  through  his  kind  siropli- 
city.     Wherevppon   this    honest    man    was 
dubbed  amongst  them  a  wittall. — Tell-Trothes 
New-Yetires  Gift,  l.V.»3,  p.  13(Shak8.  Soc.) 
Adulterate  law,  and  you  prepare  the  way, 
Like  wittaU,  th'  issue  your  owne  mine  is. 
Donne,  Poems,  lOS^j,  p.  144. 

There  was  no  peeping  hole  to  clear, 
The  wittaCs  eye  from  bis  incarnate  fear. 

Quarles,  Emblennf,  bk.  i.  5. 

Wit- WALL,  an  old  name  for  the  wood- 
pecker, is  a  corruption  of  icodetcdle. 
See  WooDWALL. 

Lorion,  The  bird  ralU>d  a  Witaali,  Yellow- 
beake,  Hickway. — Cotgrave. 

Woman,  the  modem  spoiling  of  old 
Eng.  tvimany  'ioiin7nan,  orwivimanfiffrom 
A.  Sax.  wif-mann,  that  is,  the  wife  or 
feminine  member  of  the  genus  honio, 
man.  Compare  hman  or  lemman,  a 
sweetheart,  from  old  Eng.  leof-mnn,  i,p. 
a  Zw/  or  dear  person.  Wif  is  perhaps 
from  an  A.  Sax.  verb  icifan,  to  join  or 
weave,  as  if  one  who  is  joined  or  "  knit 
together  "  with  another,  akin  to  wefan, 
to  weave  (Ettmiiller,  p.  13B ;  cf.  Lat. 
con-Jux). 

It  was  euere  the  queue  tho3t,  so  muche  so 

heo  miste  thencbe, 
Mid  conseil,  otber  mid  sonde,  other  mid  wim- 

man  wrenche. 
Robert  of  Gioucester,  Chronicle,  p.  535. 

Wummon  war  &  wys, 
of  prude  hue  bere)>  Jje  pris, 
burde  on  of  \>e  bttst. 
Boddeker,  Alt,  Eng,  Dichtungen, 
p.  150, 1.  36, 

[Woman  wary  and  wise  of  prettyness  she 
beareth  the  prize,  bride  one  of  the  best.] 

Misled  by  the  present  incorrect  ortho- 
graphy, some  have  thought.  Skinner 
and  Mr.  Wedgwood  among  the  num- 
ber, that  woman  derives  her  name  in 
English  from  her  physical  conforma- 
tion, as  if  she  had  been  regarded  in 
primitive  times  as  being  distinctively 
the  "womb-man**  (q.d.  Jtomo  uieraia), 
adducing  in  attestation  Fin.  wainio,  a 
woman  ;  Sansk.  vanux,  (1)  udder,  (2) 
woman,  cognate  with  Goth,   vamlxi. 


Icel.  i'4}mh,  Scot,  tcani^;  Eng.  tr 
So  Samuel  Purchas  says  of  woma: 

The  Place  of  her  making  was  Pan 
the  matter  (not  Dust  of  the  Earth,  k 
Kibbe  of  her  Husband,  a  harder  and  bt 
part;  the  Forme,  not  a  formiuf  ( as  id i 
Adam),  but  a  building,  not  a  Potten^ 
formed,  but  a  House  buildtnl  for  geo? 
and  gestation,  whence  our  language  ca 
Woman,  <jitasi  IWimb-Man.  —  Micrvc 
1619,  p.  473. 

It  should  indeed  be  written  vromb-m 
so  it  is  of  antiquity  and  rightl?,  the 
easiuesse  and  readinesse  of  sound  being 
Pronountiation  leA  out;  and  how  apt; 
posed  word  this  is,  is  phiinlv  seeue.  J 
Jlomo  in  l^tin  doth  signihe  both  nu 
woman,  so  in  our  tongue  the  feminii 
hath  as  we  see,  the  name  of  man,  boi 
aptlj  in  that  it  is  for  due  distinctior 
posed  with  wombe,  sliee  being  that  k 
man  that  is  wombe<I,  or  Iwith  the  w. 
conception,  wliich  die  man  of  the  mal 
hath  not. —  Verstefran^  Restituiiou  of  L 
Intelligence,  p.  19.S. 

We  certainly  meet  other  nam 
the  female  sex  having  a  similai 
notation,  e.g,  old  and  provincial 
lish  nmutJwr  or  inofhcr,  a  girl,  I 
moder,  the  womb  ;  old  Eng.  moil 
in  Lear,  ii.  4  : — 

O,  how  this  mother  swells    up  towai 

heart ! 
Hysterica  paasio  ! 

Qttvan,  Dan.  qulnd^  Swed.  quinfu\ 
g^tn^^  Ir.  coine,  a  woman,  beside 
ctcnnus  (used  also  by  Horace  for  a 
0.  Eng.  queint,  all  from  the  root 
"to  bring  forth;"  Heb.  racliani 
tlie  womb,  (2)  a  girl  or  woman. 

The  word  womb,  however,  wsi 
merly,  like  the  Scotch  xiuitiw^  us< 
the  most  general  way  for  the  i 
men,  and  was  not  pocuharly  apph 
to  women.  Most  modem  philoh 
see  in  wifman,  A.  Sax.  ivty.  Ice) 
Ger.  itW6,  a  derivative  of  the  ro< 
mp,  to  weave,  Icel.  vcfa^  bein 
named  from  her  chief  occupatic 
l)rimitive  times.  "  Tho  wife  si 
weave  her  own  apparel,"  says  Cle; 
of  Alexandria,  referring  to  Prov. 
19.  Compare  the  words  s^misfer, 
dle-»lde,  Fr.  fuseaii,  "  a  simidle, 
the  feminine  line"  (Cotgrave); 
nouilh,  a  *'  distafTo,  also  the  femi 
line  in  a  succession"  (Id.) ;  oppo6< 
the  spear-aide,  Fr.  hinc4?,  *'  a  lance, 
tho  masculine  Hno  in  a  pedcgree'*  ( 
A.  Sax.  wcepman,  **  Ho  worhte   i 


WONDER 


(    447     ) 


WOOL 


mann  and  ioif-mann"  A.  8.  version 
Matt.  xix.  4,  =  He  made  them  male 
and  female.  See  ako  Paoli,  Life  of 
Alfred,  p.  225  (ed.  BoLn). 

Some  popular  etjrmologists  have  un- 
gallantly,  but  with  curious  imanimity, 
resolved  the  word  into  woe-nian.  Com- 
pare the  note  to  Moillebe. 

What  be  they?  women?   masking. in  mens 

weedes  ? 
With   dutchkin  dublets,  and   with   Jerkins 

ia^gde  1 
With  Spanish  spangs,  and  nifies  set  out  of 

l  ranee, 
With  high  copt  hattes,  and  fethers  flaunt  a 

flaunt  ? 
They  be  so  sure  euen  Wo  to  men  indede. 
Gascoigney  Steele  GLts,  1576,  p.  83 
(pd.  Arber). 

Thus  womeny  tooe  of  metiy  though  wooed  by 

men. 
Still  addc  new  matter  to  my  plaintife  pen. 

Tom  Tel-Troths  Message,  lb93y  1.  660 

(Shaks.  Soc.). 

The  inviter.  It  i.s  a  woman,  "  she  saith  to 
him ;  *'  but  that  name  is  too  good,  for  she 
hath  recovered  her  credit :  a  iroim/n,  as  she 
brought  vroe  to  man,  so  she  brought  forth  a 
weal  to  man. — T,  AilimSy  The  Fatal  Btinqitetf 
SermimSy  vol.  i.  p.  160. 

\jOok  at  the  very  name — IVoman,  evidejitly 
mejining  either  man*s  woe—ar  abbreviated 
from  woe  to  man,  because  by  woman  was  woe 
brought  into  the  world. — Southeyf  The  Doctoty 
p.  o58. 

Wonder  is  given  in  Wright's  Fro^in- 
cial  Dictionary  as  a  Stafford  word  for 
the  afternoon.  It  is  evidently  a  cor- 
rupt form  of  the  old  English  imdertiy 
or  **  between  time."     See  Oen-dinneb. 

An  husbounde  man  went  into  his  gardeyn, 
or  vineyearde,  at  prime,  and  ayen  at  undren 
or  mvdday.  —  Lioer  FestiviaiiSy  1495  [in 
Wriglit]. 

W^ONDERS,  a  Cornish  word  for  a  tin- 
gling in  the  extremities  produced  bycold, 
also  called  ffwend<*r8y  wliich  was  per- 
haps the  original  term,  and  of  old 
Cornish  extraction.  The  latter  is  also 
the  Dovonsliiro  word.  We  may  com- 
pare Welsh  g^wyndraWy  numbness,  stu- 
por, and  perhai)s  gwander,  weakness, 
debihty ,  from  gwan,  weak,  akin  to  Lat. 
vamcSy  as  W.  givener  zi  Lat.  VenuSy 
and  W.  gwennoly  Com.  giiennol,  a  swal- 
low ^  Lat.  vanclJus. 

I  have  the  guenders  in  my  fingers. 

1  have  the  wonders  for  the  first  time  this 
winter. — M.  A.  CourtneUy  \V.  Cornwall  Glos- 
^trtj,  E.  D.  Soc. 


Wood-roof,  a  plant,  cuperula  odorcUa^ 
is  said  to  be  a  corruption  of  wood-reeve 
(the  overseer  of  the  wood).  The  Ger- 
man name  of  it  is  Waldmeister,  the 
master  of  the  wood  (Blackley,  Wwd 
Gossip,  p.  140).  But  the  old  Eng. 
names  of  it  are  woodroofe,  tcoodrwoe^ 
woodroivell  (Gerarde,p.  966),  taidwode- 
roue,  A.  Sax.  vntdurofe. 

When  woderoue  springe);. 
BoddekeryAU.  Eng,  Dicht,  p.  164, 1.9. 

WooD-BPiTB,  1  provincial  names  for 
WooD-sPACK,  >  the  woodpecker,  are 
Wood- SPRITE,  j  corruptions  of  the  old 

English  name   specht  or  speight,  Ger. 

spechfy  Dan.  spcette, 

Eue,  walking  forth  about  the  Forrests,  gathers 
SpeightSy  Parrots,  Peacocks,  Estricb  scattered 
feathers. 
Sulrestety  Du  Bartas,  p.  22«,  fol.  1621. 

Picchio,  a  wood  pecker,  a  tree  iobber,  a 
hickway,  a  iobber,  a  spight. — Florio. 

Wood-spritey  a  woodpecker. — Suffolk  (E. 
DiaU'ct  Soc.  Reprint  B.  21). 

WooDWALL,  a  provincial  name  for  tlie 
woodpecker,  corrupted  from  Dut.  wcede- 
waely  the  first  part  of  the  word,  accord- 
ing to  Wedgwood,  expressing  the  weed 
or  woad-hke  colour  of  the  bird. 

Pito,  a  bird  called  a  wood-wall. — Minsheu, 
Sp^mish  Diet,  1623. 

See  WiTWALL. 

The  Percy  Folio  M8,  has  the  pecu- 
liar B^^eUingBwoodhall  and  woodweeie : — 

Early  in  that  May  morning, 
merrily  when  the  burds  can  sing, 
the  throstlecock,  the  Nightingale, 
the  lauersicke  &  the  wild  wiHid-halL 
Percv  Folio  MS.  vol.  i.  p.  Saj,  1.  922. 
The  wotniwete  sang  &  wold  not  cease 

Amount  the  leauesa  lyue. 

Percjf  Folio  MS.  vol.  ii.  p.  228, 1.  o. 

Wool  fire,  a  pro\'incial  word  for  a 
cutaneous  eruption  (?  erysipelas),  and 
for  nnld  fire  (Antrim  and  Down  Glos- 
sary,  Patterson),  of  which  latter  word 
it  is  a  corruption. 

Wool,  a  nautical  term,  to  wind  a 
rope  round  a  mast  or  spar,  sometimes 
written  woold,  is  from  Dutch  woelen,  to 
wind  about  with  a  cord  (Sewel),  with 
which  Wedgwood  compares  Fris.  tcol- 
liny  Swiss  willeny  to  wrap  round,  and 
Northampton  wooddled,  wrapped  up, 
muffled.  The  original  meaning  is  to 
roll  about,  the  word  being  akin  to  O.  H. 
Ger.  tcuolan,  Swed.  vtt2a,  Dan.  vule. 


WORLD 


(    4M    )         WOULD  TO  OOD 


Goth,    fxdvfanf   to    roll   (Diefenbach^ 
Ooth.  SprcLchCy  i.  181). 

WoBLD,  A.  Sax.  UHJToldy  wecroldy  has 
often  been  regarded,  in  accordance 
with  its  present  oorrapt  orthography, 
as  meaning  that  which  is  whorVa  or 
whvrVd  around  in  its  orbit,  or  upon  its 
axis  (so  Ena.  Synonyms,  p.  187,  ed. 
Abp.  Whately).  Its  more  correct  form 
would  be  werld,  A.  Sax.  werold,  i.e. 
wer,  a  man  (Goth.  v<mV«),  +  eld,  an  age, 
and  so  denotes  the  number  of  men 
alive  at  one  time,  an  age  or  genera- 
tion, mrort(m<Bto8,8(Bct(Ztm».  The  North- 
ampton folk  still  use  the  word  for  a  long 
space  of  time,  e.g.  **  It  *11  be  a  world 
afore  he's  back  "  (Sternberg),  and  such 
is  also  its  meaning  in  the  doxology, 
"  world  witliout  end,"  A.  Sax.  "  on 
worulda  woruld,"  Lat.  in  secula  secu- 
lorum. 

Behold  the  World,  how  it  in  whirled  round. 
And  for  it  is  so  whirCd,  is  named  so ; 

«  •  *  • 

For  your  quicke  eyes*  in  wandring  too  and 

fro, 
From  East  to  West,  on  no  one  thing  can 

glaunce. 
But  if  you  marke  it  well,  it  soemea  to  daunce. 

Sir  J.  Davieiy  Orchestra,  1596,  st.  34. 

The  cognate  forms  are  Dut.  weretd, 
waereld,  Icel.  verdld,  Swed.  world, 
O.  H.  Ger.  wer-aU. 

EornfuUnera  tSisse  worulde  .  .  forjnysmia)? 

iSaet  wurd. — A.  Sax.  Version,  S.  Malt.  xiii.  22. 

[Care  of  this  world  « .  .  choketh  the  word.] 

And  groundes  of  ertheU  werlde  vnhiled  are. 
Northumbrian  Ptalter,  Pn.  ziv.  16. 

Nought  helde  sal  in  tcerld  ofwerld  )ns. 

Id.  P$.  ciii.  5. 
And  he  Gfu  wolde  wissin. 
Of  wi[Bjliche  |Ange8, 
Gu  we  migtin  in  werelde 

wreipe  weldin. 
Old  Efig.  Miicellany,  p.  105, 1.  35. 

[And  he  would  teach  you  ahout  wise 
thmgs,  how  ye  might  in  the  world  attain 
honour.] 

Tak  we  our  biginning  ^n. 
Of  him  ^t  al  .  )n8  uerid  bigan. 
Cursor  Mundi,  1.  270  (E.E.T.S.). 

The  following  seems  to  connect  the 
word  with  old  Eng.  were,  ware,  confu- 
sion, trouble : — 

iSe  se  is  cure  wagiende  .  .  .  and  bitocne^ 
\ie  abroidene  bureh  )>at  is  in  swo  warliche 
stede ;  .  .  .  ^t  is  ^is  wrecche  tcoreld,  ^t 
eure  is  wagiende  noht  fro  stede  to  stede,  ac 
fro  time  to  time. — Old  Eng,  Homilies,  2nd 
Ser.  p.  175. 


[The  sea  is  ever  waring,  and  betokens  tbe 
ruinous  city  that  is  in  so  troublous  a  pUwe, 
that  is  this  wretched  world  that  is  erer  mv- 
ing,  not  from  place  to  place,  bat  from  time  to 

time.] 

An  ancient  folks-etymology  analyud 
wereld  into  wer  elde,  worse  age: — 

barfor  fse  world,  ^t  clerkeji  sees  ^ns  belde, 
£s  als  mykel  to  say  als  )>e  wer  elde, 

Hampole,  Pricke  of  dmsciente,  I.  1479. 

But  when  the  world  woze  old,  it  woxe  wtm 

old, 
(Whereof  it  bight)  and^  having  shortly  tride 
The  traines  of  wit,  in  wickednesse  wozeboM, 
And  dared  of  all  smnes  the  secT«ts  to  unfbkL 
Spenser,  The  Faerie  Queeney  IV.  riii.Sl. 

Similar  is  Ascham's  derivation  d 
war  from  old  Eng.  weor  (Scot.  tcoMf), 
worse : — 

There  is  nothing  vorae  then  war,  whemf 
it  taketh  his  name,  through  the  which  greal 
men  be  in  dsunger,  mesne  mon  without  toe- 
coure,  ryche  men  in  feare. — Tainpkiha,  1543, 
p.  Gi  (ed.  Arber). 

Would  to  God  is  perhaps  a  cormp- 
tion  of  the  old  idiom  •*  wolde  God," 
which,  with  the  final  e  pronounced,  as 
was  usual,  sounds  very  similar,  *'  woll- 
e-God."     Mr.  E.  A.  Abbott  says:— 

Possibly  this  phrase  may  be  nothing  but  i 
oomiptioii  of  the  more  correct  idiom,  **  WosU 
God  that,"  which  is  more  comnMn  in  ov 
Ternion  of  the  Bible  than  '^  L  would.**  The 
''  to  "  may  be  a  remnant  and  cormptioo  of 
the  inflection  of  "  would,"  "  wolde,"  and  the 
I  may  have  been  added  for  the  snppoie^ 
necessity  of  a  nominative.     ThuH, 

''  Now  woldtf  God  that  I  mi^ht  steepen  ervr." 
Chaucer,  Mank^s  TaU,  14746. 
This  theory  is  rendered  t)ie  more  pTt>bshl0, 
becauRe,  as  a  rule,  in  VVickliffe's  versiossf 
the  Old  Testament,  ''  wolde  Go<l  "  is  foood 
in  the  older  MSS.,  and  is  altered  into'^ve 
wolden  "  in  the  latter.  Tliurt  Genesis  xrL.J; 
Numbers  xx.  3;  Joshua  vii.  7  ;  Jvd^s  ix.W; 
S  Kings  Y.  S  (Forshall  and  Madden,  18301 
However  Chaucer  has  *'  I  hoped  to  God**  re- 
peatedly.— Shakespearian  Grammar^  p.  IK. 

Ne  wflld'e  God  never  betwiz  us  tweiiie 

As  in  my  gilt,  were  either  werre  or  strif. 
Chaucer,  Cant.  Tales,  1. 11068. 

Woulde  god  fthey]  were  rather  in  snertie 
with  me,  then  1  wer  there  in  iubardy  wiifc 
the.— 6'ir  T.  More,  Works,  l.V>7,  p.  49  f. 

Would  God  that  all  the  Lord*s  people  wot 
prophets. — A,  V.  Numb.  xi.  89. 

I  vxtuld  to  God  some  scholar  would  eonjsie 
her. 

Shakespeare,  Much  Ado,  ii.  1. 

Would  to  Gild  we  had  been  content. — A.  F. 
Josh.  vii.  7. 


WORM 'WOOD 


(    449    ) 


WOUND 


Worm-wood,  so  spelt  as  if  it  denoted 
the  bitter  irfK)d  which  is  a  specific  for 
woi-ms  wlieu  taken  as  a  medicine. 

Hoc  absinthium,  wormwod. —  Wright*s  Vo- 
cabtitaries  (loth  cent.),  i.  226. 

It  is  a  corruption  of  old  Eng.  wer* 
mode^  A.  Sax.  wennod  {Ger,  wermufh), 
supposed  by  Dr.  Prior  {Names  of  Bnt. 
Plants)  to  be  compounded  of  A.  Sax. 
icerian^  to  keep  oflf  (wehren),  and  mod 
or  made,  a  maggot  (A.  Sax.  maiiu),  as 
if  *  *  ware-maggot.  * '  In  Leech  domsi  Wort- 
cunning ,  &c.,  it  is  said  of  xoermod  that 
•'  hyt  cwel)>)>a  wyrmas  "  (vol.  i.  p.  218), 
w^here  it  is  interpreted  by  Mr.  Cockayne 
as  "ware-moth." 

The  true  meaning  of  the  word  has 
been  for  tlie  first  time  unravelled  by 
Prof.  Skeat.  He  points  out  that  the 
proper  division  of  the  word  is  A.  Sax. 
wer-mOd,  Dut.  lar-moefj  Ger.  wer-mufh, 
M.  H.  Ger.  wer-muofe,  O.  H.  Qer.wera- 
mdie,  where  the  first  element  is  A.  Sax. 
wariaUy  to  protect,  defend  (0.  Dut. 
tcerrn,  &c.),  and  the  latter  A.  Sax.  mdd, 
mind  or  mood  (0.  Dut.  moedU  Ger. 
mt//A,  M.  H.  G.  muoi).  Thus  the  com- 
pound means  ^*  ware-mood  "  or  "  mmd- 
preserver,'*  and  points  back  to  some 
primitive  behef  as  to  the  curative  pro- 
perties of  the  plant  in  mental  afifec- 
tions.  Compare  wede-herge,  "  preserva- 
tive against  madness,"  an  A.  Sax.  name 
for  hellebore.  Thus  the  form  worm-wood 
is  doubly  corrupt.  The  Professor  is  not 
quite  correct  in  adding  that  **  we  find 
no  mention  of  the  plant  being  used  in 
the  way  indicated  ;"  see  the  quotations 
from  Burton. 

But  the  last  thini^if*  ben  bittir  as  uormody 
and  hir  tunge  is  schar))  as  a  swerd  keruynge 
on  echside. —  IVycliffff  Prov.  v.  4. 

The  narae  of  the  str-rre  is  seid  wermed. — 
Wvcliffe^  liev.  viii.  11. 

'i'he  name  of  the  Btarre  is  called  toormwod, 
— TumitiUy  ibid. 

H'^armot  i«  wormewood. — Gerarde,  5M/»pie- 
ment  tn  the  General  Table. 

Nature  and  his  Parents  alike  dandle  him, 
and  tice  him  on  with  a  bait  of  Sugar,  to  a 
drauf^ht  of  W'orme  wood. — John  Earle,  Micro- 
eosmotrraphiey  1628,  p.  '.;1  (ed.  Arber). 

Againe,  Wormwitod  voideth  away  the 
wormes  of  the  guta,  not  onely  taken  in- 
wardly, but  applied  outwardly :  ...  it 
keepHh  garments  also  from  the  Mothes,  it 
driuoth  away  gnats,  the  bodie  being  an- 
nointod  with  uie  ojle  thereof. — Gerarde^ 
llerbaly  p.  938. 

'J  he  herbe  with  his  stalkei  laid  in  chestcSy 


pre««o«,  and  wardrobs,  keepetb  clothes  from 
mothes,  and  other  vermine. — Id.  p.  941. 

ThiA  Wormwood  called  Sementina&  Semen 
sanctum,  which  we  haue  Englished  Holie  is 
that  kinde  of  Wormwood  which  beareth  that 
seede  which*  we  haue  in  use,  called  Worm- 
$eede,-^ld.  p.  941. 

An  enemy  it  [Wormwood]  is  to  the  Sto- 
macke:  howbeit  the  belly  it  loosneth,  and 
ehauth  worms  out  ofthe^uts;  for  which  pur- 
pose, it  is  good  to  drink  it  with  oile  and  salt. 
—Holland,  Plinif's  Kat.  Hist.  vol.  ii.  p.  277. 

Wormwoody  centaury,  pennyroyall,  are  like- 
wise magnified,  and  much  prescribed  (as  I 
shall  after  shew)  especially  in  hypochon- 
driake  melancholy,  daily  to  be  used,  sod  in 
whey  :  as  Rufus  Lphesius,  Aretsus,  relate,by 
breaking  winde,  nelping  concoction,  many 
melancholy  [=  madj  men  have  been  cured 
with  the  frequent  use  of  them  alone. — Burton, 
Amitomy  of  Melancholy  y  Pt.  II.  sec.  4.  Mem.  L 
subs.  S. 

The  wines  ordinarily  used  to  this  disease 
are  worme-wood-wine,  tamarisk,  and  buglossa- 
tum. — Id.  II.  4.  i.  5. 

Also  conserves  of  wormwood. — Ihid, 

Wound,  in  the  phrase  "  he  wound  his 
horn  '*  or  "  bugle,"  frequently  used  as 
the  past  tense  of  io  wind,  meaning  to 
blow,  is  an  incorrect  form  for  winded, 
from  the  verb  loind,  to  give  wind  or 
breath  to  (Lat.  venHlare),  and  so  to 
sound  by  blowing.  This  word  was 
evidently  confounded  with  wind,  to 
twist  or  turn  (A.  Sax.  windan,  Goth. 
vindan),  with  some  reference  to  the 
convolutions  of  the  instrument  through 
which  the  air  is  made  to  pass.  Some- 
what similarly  a  pig's  snout  is  said 
sometimes  to  be  rung  instead  of  ringed, 
i.e.  furnished  with  a  ring,  from  a  con- 
fusion with  the  verb  ring  {rang,  rung), 
to  sound  a  bell. 

But  stay  advent'rous  muse,  hast  thoa  the 

force, 
To  wind  the  twisted  horn,  to  guide  the  horse  T 
J.  Gay,  Rural  Sports,  I.  588. 

"  To  wind  "  is  to  sound  by  "  windy 
suspiration  of  forced  breath.*' 

When  Robin  Hood  came  into  merry  Sher- 
wood- 
He  winded  his  bugle  so  clear. 
A  New  Ballad  of  bold  Robin  Hood.  1.  98 
(Child's  Ballads,  r.  347;  Ritson, 
Robin  Hood,  ii.  1). 

Here  the  rude  clamoar  of  the  sportsman's 

The  gun  fast-thundering,  and  the  winded 

horn. 
Would  tempt  the  Muse  to  sing  the  rural 

game. 

Thomson^  Seasons,  Autumn. 


WRANQ-LANBS 


(    450    ) 


WBAPPEB 


That  I  will  have  a  recheat  winded  in  my 
forehead,  or  haug  my  bu^Ie  in  an  inviHihle 
baldrick,  all  women  shall  nanlon  me.-^hake- 
tpearey  Much  Ado  about  Nothing,  act  i.  sc.  1, 
1.244. 

It  will  make  the  huntsman  hunt  the  fox, 

That  never  wound  hiH  horn  ; 
It  will  brinj;  the  tinker  to  the  stocks, 
That  people  may  him  scorn. 
Sir  John  Barleifcorny  Balladt^  Src.  of  the 
Peoiantiyy  p.  81  (ed.  Bell). 

Tennyson  has  the  line — 

Thither  he  made  and  wound  the  gateway  horn. 
IdyiU  of  the  King,  hJaiM^  1.  169 
(p.  156,  ed.  1859)— 

but  in  later  editions,  e,g,  1878,  Worhs^ 
p.  446, 1  find  this  has  been  altered  into 
"  blew." 

Loudly  the  Beattison  laugh 'd  in  scorn ; 
**  Little  care  we  for  thy  winded  horn." 
Scotty  The  iMff  of  the  Last  Minutrel, 
canto  iv.  12. 

But  scarce  again  his  horn  he  wound, 
When  lo !  forth  starting  at  the  sound, 

•  •  •  •  • 

A  little  skiff  shot  to  the  bay. 

Scott f  The  lutdv  of  the  Lake, 
canto  i.  17. 

With  hunters  who  wound  their  horns. — 
Pennant  [in  Richardson]. 

The  horn  was  wound  to  celebrate  certain 
dishes. — J.  C.  Jeafreaon,  Book  about  the  Table, 
vol.  i.  p.  328. 

Compare : — 

If  ev'rj'  tale  of  love, 
Or  love  itself,  or  fool-bewitching  beauty, 
Make  me  cross-arm  myself,  study  ah-mes, 
....  and  dry  my  liver  up. 
With  sighs  enough  to  wind  an  argosy, 
If  ever  1  turn  tlius  fantastical. 

Love  plague  me. 
T.  Heywood,  Fair  Maid  of  the  Exchange, 
p.  18  (Shaks.  Soc.). 

Wrang-lands,  a  North  country  word 
for  low  stumpy  trees  growing  on  moun- 
tainous ground  (Wright),  as  if  wrong 
(t.e.  bad)  2an^  growth,  is  without  doubt 
the  same  word  as  O.  Eng.  wraglands. 

Raboudrii,  Wraglands,  crooked  or  mis- 
growne  trees  which  will  never  prove  timber. 

Rabougrir,  to  grow  crooked,  and  low 
withall;  to  wax  mishapen,  or  imperfect  of 
shape,  to  become  a  wragland,  or  grub. — 
Cotgruve, 

Wragland  itself  is  a  corrupted  form  of 
icragUn\  Prov.  and  old  Eng.  ureckling, 
ProY.  Dan.  vrmgling,  a  dwarfish,  ill- 
grown,  or  deformed  person  or  thing, 
probably  akin  to  0.  Eng.  %orick^  Fris. 
wrecken,  to  twist,  "  wring,*'  &o. 


Wbano  Nayi^,  "otherwyse  o 

Come  "  (Political,  JR^ligious,  oji 
Poevia,  E.  E.  T.  Soo.  p.  86),  so  i 
if  to  denote  a  "  wrong  nail,**  is  m 
one  of  the  many  corruptions  of 
agnel,  angnail,  hangnail,  angem 
noting  sometimes  a  com,  somei 
paronychia. 

Wrapped,  \  a  mistaken  ortho 

Wrapt,      J  of  rapt,  carried  a* 

enthusiasm  or  strong  emoti  on,  ra 

Lat.  raptua,  from  rapio,  to  earn 

e,g.— 

The  Patriarch,  then  rtxpt  with  pud 
Made  answer  thus. 

Sylvester,  Dti  Bartas,  p.  325  (1 
Wrapt  aboue  apprebexiMon. 

The  taithfnl  Friends^ 
His  noble  limme^  in  such  proportiot 
As  would  have  wrapt  a  sillie  woman'« 

Ferrex  and  I 

She  ought  to  be  Snintcni  whilst  o 
and  when  wrapped  up  into  the  brighi 
sions,  far  above  this    lower   world, 
thron«»d  a  Goddess. — The  Coronation 
Klizubeth,  1680,  act  i.  sc.  ,S. 

Some  editions  {e.g.  Ayscough 
fjcrappcd  for  rapt  in  the  foUowi 
sage : — 

The  government  I  cast  upon  my  bro 
And  to  my  state  grew  stranger,  bein 

ported 
And  rupt  in  secret  studies. 

Shakespeare,  The  Tempest,  act  i. 
1.77  (Globe  ed.). 
Thus  al  dismayde,  and  wrtipt  in 
With  doutfull  mynde  they  stand 
B.  Googe,  Egloffif^  t563, 
(ed.  Arber). 
Instf'ad  of  orient  pearls  of  jet, 

I  sent  my  love  a  carknnet. 
About  her  ^^potle^lse  neck  she  kn 
The  lacp,  to  honour  me,  or  it : 
Then  think  how  wmpt  was  I  to  i 
My  jet  t*  enthrall  such  ivorie. 
Herrick,  HesperUef^  Por'ins, 
(ed.  Ilazlitt). 

Wrapt  in  these  sanguine  and  jovo^ 
ries  Glyndon   .    .    .    found   himself 
cultivatr>d    fields. — Bulwer  -  Lytton, 
bk.  iv.  ch.  6. 

The  disciples  feared  as  they  enteri 
the  cloud,  because  they  were  not  in 
ecstatic  state,  but  were  dull  and  wei 
heavy  with  sleep. — H.  MacmilliTiy  Sal 
the  FieUls,  p.  78. 

Science  standing  tr rapt  in  perplex 
astonishment  before  the    mysteries 
origin  of  matter.  —  Samuel    Cox,  J-j^ 
Essays,  p.  251. 

He  was  .  .  .  like  a  babe  new  bom 


WBTSATE 


(    451    )      WBET0HLE88NE88 


tm  in  swadling  cloata,  ratber  than  like  one  in  a 
^  winding  sheet.  But  when  he  walk'd  without 
:  the  use  of  feet  or  hands,  he  was  like  Paul 
wrapt  up  into  the  third  heavens. — Bp.  Hachtt^ 
*•    Century  of  SermnnSf  1675,  p.  573. 
^    The  eries  herde  not,  for  the  myndeinwarde 
•    Venus  had  rapte  and  taken  fervently. 

S.  HaweSy  Poitime  of  Pleasure,  p.  59 
(Percy  Soc). 
The  four  last  verses  are  the  celebration  of 
his  recovery,  which  shew  him  in  holiness  aa 
it  were  rapt  into  heaven,  and  singing  with 
the  saints  for  joy. — H,  Smith,  Sermons,  p.  180 
(1667). 

Being  fild  with  furious  insolence, 
1  feele  my  selfe  like  one  yrapt  in  spright ! 
Spenser,  Colin  Clouts  Come  Home  Againe 
(p.  555,  Globe  ed.). 

Sylvester  speaks  of — 

Divine  accents  tuning  rarely  right 
Unto  the  rapting  spirit  the  rapted  spright. 
Du  Bartas,  p.  302  (1621). 

They  bear  witness  to  his  [Walsh's]  rapts 
and  ecstasies. — Sou  they.  Life  of  Wesley,  vol. 
ii.  p.  123  (1858). 

It  was  customary  formerly  to  prefix 
w  to  many  words  that  had  no  etymo- 
logical right  to  that  letter.  See  Whole. 

Wreath,  in  the  Scotch  and  N.  Eng- 
lish •*  snow-wreath,"  a  snow-storm,  or 
drift,  sometimes  written  toride,  is  a 
corrupted  form  of  A.  Sax.  hriH,  Icel. 
hriii,  a  tempest,  especially  a  snow- 
storm. Or  perhaps  it  meant  originally 
a  collection  or  gathering  of  snow ;  com- 
pare A.  Sax.  vyrcad,  wtcbH,  a  flock,  Goth. 
wriihoB,  a  herd  (Scot,  wreaih,  an  en- 
closure for  cattle). 

As  wreath  of  snow,  on  mountain  breast. 
Slides  from  the  rock  that  gave  it  rest, 
Poor  Ellen  glided  from  her  stay. 

Scott,  The  Lady  of  the  Lake. 

The  valley  to  a  shining  mountain  swells, 
Tipp'd  with  a  wreath  high-curling  in  the  sky. 

Thomson,  Seasons,  Winter. 

There,  warm  together  press'd,  the  trooping 

deer, 
Sleep  on  the  new-fallen  snows;  and  scarce 

his  head 
Raised  o'er  the  heapy  wreath,  the  branching 

elk. 
Lies  slumbering  sullen  in  the  white  abyss. 

Thomson,  Winter. 
Vm  wearin'  awa',  John, 
Like  Bnaw-irr0at/i5  in  thaw,  John, 
I'm  wearin'  awa'. 

Lady  Nairn,  Land  o"  the  Leal. 

Wretohlessness,  a  corruption  of 
rechlesanesa,  the  older  form  of  reckless- 
ness, as  if  connected  with  toreck  and 
tvretch. 


The  Devil  doth  thrust  them  either  into 
desperation,  or  into  wretohlessness  of  most 
unclean  living. — Prayer  Book,  Article  xviL 

Lesing  cometh  of  recheletnes. 

Chaucer,  Parsons  Tale. 

They  are  such  retchless  flies  as  you  are,  that 
blow  cutpurses  abroad  in  every  comer. — B. 
Jonson,  Bartholomew  Fair,  iii.  1. 

He  came  not  there,  but  God  knowes  where 
This  retehlesse  Wit  is  run. 
The  Manage  of  Witt  and  Wisdome,  p.  54 
(Shaks.  Soc.  ed.). 

If  thou  hadst  neuer  felt  no  ioy,  thy  smart  had 

bene  the  lease. 
And  retehlesse  of  hia  life,  he  gan  both  sighe 

and  grone, 
A  rufull  thing  me  thought,  it  waa,  to  hear 
him  m&e  such  mone. 

TotteVs  Miscellany,  1557,  p.  17 
(ed.  Arber). 
The   wandring  gadling,  in  the  sommer 
tyde. 
That    findes  the    Adder  with  his  rechless* 
foote, 
Startea  not  dismaid  so  sodeinlv  aside. 

TotteVs  Miscellany,  1557,  p.  4t 
(ed.  Arber). 
Nothing  takes  a  man  off  more  from  his  credit 
and  businesse,  and  makes  him  more  retchUsty 
carelesse,  what  becomes  of  all. — John  Eitrle, 
Miero'cosmographie,  1628,  A  Drunkard. 

I  hold  it  a  ^eat  disputable  question,  which 
is  a  more  euill  man,  of  him  that  is  an  idle 
glutton  at  home,  or  a  retehlesse  vnthrift 
abroad  ? — Nash,  Pierce  Penilesse,  p.  57 
(Shaks.  Soc). 
The   retehlesse    race    of  youth's    inconstant 

course. 
Which  weeping  age  with  sorrowing  teares 

behoulds ; 
•  •  •  •  • 

Hath  reard  my  muse,  whose  springs  wan 

care  had  dried. 
To  warue  them  flie  the  dangers  I  haue  tried. 
Thos.  Lloyd,  Inconstancy  of  Youth  {Sel, 
Poetry,  ii.  415,  Pairkcn-  Soc.). 

A  retcheles  seruant,  a  miatres  that  soowles, 
a  rauening  mastife,  and  hon  that  eate  fowles. 
TioMr,  1580  (E.  D.  Soc.),  p.  21. 

Call .  .  .  him  true  and  plaine. 
That  rayleth  rechlesse  vnto  ecn  mans  shame. 
Sir  T.  Wiat,  Satire  II.  1.  71  (ab.  1540). 

3if  it  so  bifalle  that  any  of  the  brotherhede 
falle  in  pouerte,  or  be  anyentised  thurwS 
elde;  ...  or  any  other  hap,  so  it  be  nat 
on  hym-selue  alonge,  ne  thurw5,  his  owue 
vyrecchednesse,  he  schal  haue,  in  be  wyke. 
xiiij.d.— £n^/M^  Gilds,  p.  9  (E.E.T.S.). 

Similarly  Spenser  has  toreaJeed  for 
recked — 

What  wreaked  I  of  wintrye  ages  waste? 
Shepheardes  Calender  ( 1579),  De- 
cember,  1.  29. 

Compare  Whobx. 


WBIOHT 


(     452     ) 


WUBSE 


Wright,  a  workman,  is  a  trans- 
posed form,  for  the  sake  of  euphony,  or 
by  assimilation  to  wight^  knight^  &c.,  of 
tvirght  or  wirhtj  A.  Sax.  wyrhta^  a 
worker,  which  is  pretty  much  the  same 
as  if  we  used  wrok  for  work,  or  as  we  do 
actually  use  trroi/^A^  (A.  Hskx.ivrohte)  as 
the  past  tense  of  work  (A.  Sax.  ivyrccm)^ 
instead  ofworght  (A.  Sax.  worJiie).  Com- 
pare old  Eng.  torim  for  worm  (A.  Sax. 
wyrrn) ;  old  Eng.  hridy  a  bird ;  crcet,  a 
cart  i  g(BT8y  "  grcLSS ;  '*  tasik^  another 
form  of  (taks)  tax;  ax  of  ojeiki  waspf 
Prov.  Eng.  wops;  hasp  and  haps,  &c. 
As  further  instances  of  words  popularly 
metamorphosed  by  metathesis  compare 
Leicestershire  chanmls  for  challenge; 
conolize  for  colonize ;  crud,  crtiddle,  for 
curdy  cfwrdle ;  apem  for  apron ;  staimil 
for  starling;  ihroff  for  froth;  waps  for 
waap;  ihrupp  for  thorp;  Thooks'n  for 
Thurcaston  (Evans,  Glossary,  p.  8, 
E.D.S.).  See  Bubnish  and  Duck  of 
the  Evening,  above. 

First  in  hin  witte  he  all  purueid, 
His  were,  aU  dos  |w  sotiU  wrieht. 

Cursor  Mundi,  1.  325  (E.E.T.S.). 
l>e  wrightes  bat  ^e  timber  wrof^ht 
A  mekill  balk  ^m.  bud  baue  ann. 
Legends  of  the  Holu  Rood,  p.  79, 1.  617. 

Of  a  wrtfght  1  wyll  you  telle. 
That  8omp  tyme  in  thys  land  gan  dwelle. 
The  Wrighrs  Chaste  Wife,  1. 11 
(E.E.T.S.) 

Wbinkle,  in  the  colloquial  phrase 
"  to  give  one  a  ivrinkle,**  i.e.  a  useful 
hint,  to  put  one  up  to  a  dodge,  as  if 
the  result  of  old  experience  symbolized 
by  its  outward  manifestation  (ruga),  is 
in  all  probability  a  corruption  of  the 
old  English  tmrence,  wrink,  a  dodge  (see 
Oliphant,  Old  and  Mid.  English^  p.  77), 
Scot,  wrink,  a  trick,  also  a  winding; 
properly  a  crooked  proceeding,  a  deceit, 
or  stratagem,  with  a  quasi-duninutival 
form  like  syllahle  for  syllahi.  Gf.  Dan. 
raonke,  Icel.  hrekkr,  a  trick,  Ger.  rank, 
ranks. 

^is  heie   Bacrament  .  .  .  ouer  alle    oi$er 
))iiiges  unwrihiS  his  wrenches  [unmaska  his 
artifices]. — The   Ancren  Riwte  (ab.  1325),  p. 
270  (Camden  Soc). 
Hnriild  ^t  euere  waa  of  lu)>er  tcrenche. 

Robert  of  GUnicester,  Chronicle,  ab.  1298. 

His  wiSeles  &  his  tcrenches  \jet  he  us  mide 
aaailfKl,  do  ham  alle  o  rluhte. — Ancren  Riwle, 
p.  300. 

[Hi8  wiles  and  artifices  that  he  assailed  us 
with  all  t^e  them  to  flight] 


In  the  houre  of  ded    the  dcuill  wr! 
mony  urenkis  of  falsait  the  quhilk  suld 
bf'     trowyt. — Ratis     Raving,     p.  3, 
(E.E.T.S.).  ^      * 

Sa  quavnt  and  crafti  mad  thou  itte, 
That  al  bestes  er  red  for  man 
Sa  mani  wyle  and  u-renk  he  can. 

Eng,  Metrical  Homilies,  p.  2  (ed.  Si 
Many  men  }pe  world  here  fray*tt*, 
Bot  he  es  noght  wjse  \K\t  ^r-in  traij 
For  it  ledes  a  man  with  wrenkes  and  i 
And  at  the  last  it  bym  »>egyleH. 
HampoU,  Pricke  of  Conscience,  \.  1^ 
I  scbal  wayte  to  be  war  her  trrenchr^  to 
AUiterative  Poems,  p.  43,  1. 3 
Jjam  thare  drede  no  trrenkis  ne  no  wj 
the  fende,  for  why  God  €»  with  Jjamt 
gtandis   aye   by    l^ame    a\n    a   irewe  \ 
and  a  Htrange  ane. — Religious  Pieces, 
(E.E.T.S.;. 

Ala  lang  as  I  did  beir  the  freiris  style, 

In  me,  god  wait,  wes  mony  wrink  and 

W.  Dunbar,  Poems,  1503  (ed.  Laii 

All  tlie  above  words  seem  to  be 
akin  to  Qoih.wniggo  (=  tcrungo),  a 
or  net,  A.  Sax.  wringan,  to  twi 
wring  (Diefenbach,  i.  237). 

You  note  me  to  be  ....  so  simp 
plain,  and  80  far  without  all  urim 
Latimer,  ii.  422  TDaTies]. 

Miss.  I  never  iieard  that. 

'Sev.  Why  then  Miss,  you  havt 
wrinkle  ;  more  than  ever  you  had  befoi 
Swift,  Polite  Conversation,  Con  v.  i.  [D: 

He  has  had  experience  of  most  ki 
known  and  of  several  sorts  of,  to  u 
known  anpline.  He  is  thus  able  to  d«f 
*^ wrinkles"  of  a  strangely  sagacious 
racter. — Sat.  Review,  vol.  oi,  p.  4<55. 

For  the  assimilation  compare  th 
lowing,  where  the  fanner's  recen 
periences  are  referred  to  : — 

Every  fresh  figure  in  the  Entomob 
Report  is  apt  to  nrint  another  vcrinkle 
now  sufficiently  dismal  face. — The  Stai 
Jan.  18,  tB82. 

WuRSB,  an  old  Eng.  name  fo 
devil,  appears  to  be  the  same  woi 
worse,  A.  Sax.  wyrsa,  comparati 
weorr,  bad,  perverse,  just  as  he 
also  caUed  "  The  111." 

Thu  farest  so  doth  the  ille, 
Evrich  blisse  bim  is  un-wille. 

Owl  and  Nightingaley  I.  4 

It  is  really,  perhaps,  only  an  all 
form  of  A.  Sax.  f'yrs,  Prov.  Eng.  th 
a  hobgoblin,  spectre,  or  giant,  the 
racter  for  w?  and  the  thorn  letter  J?  I 
easily  confounded.  Comx^are  wt 
for  thwytcl,  white,  to  cut,  for  thxoiii 


VALLOW-PLASTEB       (    453    ) 


YELLOWS 


rce,  wykkyd  spyrytt*,  Ducius. — Prompt. 

:o  theese  as  a  thunse,  and  thikkere  in 
the  haiiche. 

Morte  Arthurty  1.  1100. 

lefast  to-f;enes  jjfod  and  men,  alse  lob 

)e  wan  wi^  J>*»  tnirse. — Old  J^ng-  Homi- 

u\  Ser.  p.  187  (fd.  Morris). 

Mlfast  towards  God  and  men,  as  Job 

lat  fought  ap:ainst  the  devil.] 

Idre  siuuh^   diSeliche,  swo  do^    }« 

—Id.  p.  191. 

e  adder  creepeth  secretly,  so  doth  the 

/^cliffo  has  u'orsf  for  the  devil, 

»nch<*  alle  the  firi  dartis  of  the  worst, — 
'i.  16. 

ir8c  survives  m  a  sliglitly  altered 
in  Dorset  oosc  (and  oosfr),  a  mask 
openinjT  jaws  to  friojhten  folk 
les,  Glossary,  p.  73).  The  loss  of 
.1  ?/;  occurs  similarly  in  ooze,  for 
^ng.  u'ose  (A.  Sax.  wds,  N.  Eng. 
) ;  old  Eng.  oof  (Prompt.  Parv^^ 
■oof;  oothc,  mad  {Id.),  f or  woode ; 
rd    for    worfyard;    and    cad  for 

The  Htains  of  8in  I  see 
Are  oaded  all,  or  dy'd  in  grain. 
Inarles^  Hchool  of  the  Hearty  ode  xvii. 


Y. 


LLOW- PIASTER,  a  vulgar  comip- 
.)f  idaha^ier,  as  if  "yellow-plaster," 
tc  being  tlie  Lincolnshire  and 
lion  Irisli  pronunciation  of  yellow 
A.LL-PLAISTEU).  Alahlaster  is  the 
oln shire  form  of  tlie  word  (Pea- 
,  Brogden),  which  is  found  also  in 
vriters,  e.g. — 

iro  de  Serteau,  the  Allablaster  Pear. — 
ave. 

ys  nuwe  frest  an<l  gyld,  and  ys  armes 
with  the  j)vctur  all  in  alehbster  lyang 
I   armiir  ^yltt. — Machifny  Diarify  1562, 
J  (Camdfn  Soc). 

lRK-rod,  a  Lincolnshire  name  for 
plant  scueciOy  as  ii  jerk-rod,  yark 
i^  the  form  of  "jerk"  in  that  dia- 
is  apparently  a  corruption  (by 
itliosis)  of  its  ordinary  name  ra^- 
Yaclc-yar,  in  tlie  same  county, 
name  of  a  plant,  seems  to  be  for 
irh,  "oak-herb." 

^^LLOW-HAMMER  has  been  supposed 


to  have  its  name  from  its  hammer- 
Uke 

Beating  for  ever  on  one  key 
Pleased  with  his  own  monotony. 
F.  W.  Faber,  for  example,  thus  de- 
cribes  the  bird  : — 

Away  he  goes,  and  hammers  still 
Without  a  rule  but  his  free  will, 

A  little  gaudy  Elf! 
And  there  he  is  within  the  rain. 
And  beats  and  beats  his  tune  again, 

Quite  happy  in  himself. 

Poemiy  2nd  ed.  p.  454. 

It  is  said  to  be  a  corruption  of  yellow- 
ammer,  ammer  in  German  signifying  a 
bunting.  Compare  A.  Sax.  aniora,  a 
bird-name  (Ettmiiller,  p.  10). 

Yellows.  This,  when  used  as  syno- 
nymous wiih  jealousy  (Wright),  is  per- 
haps only  a  conscious  and  i)layful  per- 
version of  that  word.  Yelloio,  as 
vulgarly,  and  perhaps  anciently,  pro- 
nounced yallcnVy  diflfers  but  shghtly 
from  the  French  jalmix,  jealous,  and  y 
often  interchanges  with  j.  Compare 
jade  and  Scot,  yade,  O.  Eng.  yawd  ; 
jerk,  Scot,  and  0.  Eng.  yerk:  yeomeriy 
O.  Hjigjemen  (Bailey) ;  yawl  ajid  jolly- 
boat;    yoksy    Get.  joch;    young,  Ger. 

jung,  &c. 

But  for  his  ifellowi 
Let  me  but  lye  with  you,  and  let  him  know  it, 
His  jealousy  is  gone. 

Broine*s  Antipodes  [in  Nares]. 

Shakespeare  similarly  uses  yelloicneaa 
for  jealousy : — 

I  will  possess  him  with  yeUowness,  for  the 
revolt  of  mien  is  dangerous. — Merry  Wives  of 
WindsoTy  i.  3. 

Civil  as  an  orange,  and  something  of  that 
j>aloiu  complexion. — Much  AdoaboiU  Nothings 
i.  1. 

Jealous  would  appear  to  have  been 
at  one  time  pronounced  as  a  French 
word.  Thus  Sylvester  asks— 
What  should  1  doo  with  such  a  wanton  wife, 
Which  night  and  day  would  cruciate  my  life 
With  lebitx  pangs? 

DuBiirias,  p.  498(1621). 

In  W.  Cornwall  jcdlishy  and  jailer 
are  used  for  yellow  (M.  A.  Courtney, 
E.  D.  Soc). 

Hating  all  schollers  for  his  sake,  till  at 
length  he  began  to  suspect,  and  turne  a  little 
ifeUoWy  as  well  he  might ;  for  it  was  his  owne 
Yiiult ;  and  if  men  ht' jealous  in  such  cases  (as 
oft  it  falls  out)  the  mends  is  in  their  owne 
hands.— Burtoii,  Anatomy  of  Melancholy^  ill. 
iii.  1,  2. 


YEOMAN 


(    454    ) 


YEOMAN 


The  undiscreet  carria^  of  some  lasciviouB 
gallant  ....  may  make  a  breach,  and  by 
his  over  familiarity,  if  he  be  inclined  to  yel- 
lownesif  colour  him  quite  out. — Burton,  Atui' 
tomif  of  Melancholy^  ill.  iii.  1,  2. 

In  earnest  to  as  jealous  piques; 
Which  th'  ancients  wisely  sienify*d 
By  tW yellow  mantuas  of  the  bride. 

^Butler,  HadibraSy  pt.  iii.  canto  1. 

'Mon^st  all  colours, 
No  yelUno  m't,  lest  she  sunpect,  as  he  does, 
Her  children  not  her  husband's. 

Shakespeare f  The  Winter* s  Taley  act  ii. 
sc.  iii.  1.  107. 

Hence  ''to  wear  yellow  breeches*' 
was  an  old  phrase  for  ''  to  be  jealous." 

If  1  were, 
The  duke  (I  freely  must  confess  my  weak- 
ness, 
I  should  wear  yellow  breeches. 

Massinger,  The  Duke  ofMUan,  iv.  1. 

If  thy  wife  will  be  so  bad, 

That  in  such  false  coine  sheHle  pay  thee. 

Why  therefore 

Shuuld'st  thou  deplore. 
Or  weare  stockings  that  are  yellow  7 

Roxburgh  SalUtds,  ii.  61  [Davies]. 

Yeoman,  a  free  bom  Englishman 
living  on  his  own  land,  old  Eng.  yomcm, 
yeman,  Sef^ion,  an  able-bodied  man 
(compare  ''yeoman's  service"),  has 
been  variously  regarded  as  a  derivative 
of  Frisian  gu&man^  a  villager  or  country- 
man (Wedgwood),  =:Goth.^aK?t,oountry 
(old  Fris.  ga^  go,  Dut.  gcvw,  goo,  Ger. 
gau)  +  manna,  man ;  as  a  contraction 
of  yongman,  youngman ;  or  as  another 
form  of  old  Eng.  geman,  gemen,  a  com- 
moner (Verstegan,  Restitution  of  De- 
cayed Intelligence,  1684,  p.  221),  A.  Sax. 
gemAne  (  zi  Lat.  communis),  Goth,  ga- 
mains,  common.  Mr.  Oliphant  identi- 
fies it  with  Scandinavian  gmimatr,  an 
able-bodied  fellow  {Early  and  Mid. 
English,  p.  417),  ma^r  =  man. 

May  it  not  be  the  same  word  as 
goman,  a  married  man,  a  householder 
(Verstegan,  p.  223),  A.  Sax.  gunh-numn 
(Beowulf),  a  compound  of  guma,  a 
man  ?  See  Groom.  Grimm  connects 
it  with  A.  Sax.  genuma,  company,  fel- 
lowship, Goth,  go-man,  a  feUow-man, 
comrade,  companion.  Compare  old 
Eng.  ymone,  together,  in  concert. 

J£  Verstegan's  suggestion  were  cor- 
rect, the  word  would  be  no  compound 
of  man,  and  should  make  its  plural 
yeomana.    See  Mussulmxn,  where  it 


might  have  been  added  that  Tttrooi 
is  from  Pers.  turJcumdn. 

For  quen  he  throded  was  to  yonu, 
He  was  archer  wit  best  of  an. 
Cursor  Mundi,  I.  3077  (14th  cent 

6c  3'?pli  iomen  jjslu  dede  *  \>e  jates  scheO 

6c  wiSttili  ]»a  went  -  ]>e  walles  forto  fen 

WUliam  ajPaUme,  L  3& 

[And  quickly  yeomen  then  did  the  | 
shut,  and  nimbly  then  went  the  walls  fi 
defend.] 

Got  3  to  my  vyne  S^men  3onge 
&  wyrkeS  &  dot  3  |Mit  at  3e  moon. 
Alliterative  k^oenu,  p.  16,  L  S 
[Go  to  my  vineyard,  youne  yeomen 
work  and  do  what  ye  are  able^J 

Take  xii  of  thi  wyght  Semen, 
Well  weppynd  be  thei  side. 
Robin  Hood  and  the  Monk,  1.  S2  ( Cki 
Ballads,  V.  2)  . 

Ther  was  neuer  3'>imin  in  merry  IngU 
1  longut  so  sore  to  see. 

Id,  1.  S 

The  ynman  beheld  them  gladlie  and  1 
thejm  *  benmgnely,  and  they  anawtre 
thing  but  ranne  awaie  before  him. — h 
of'  ihlyas,  ch.  xiii.  ( Thorns*  Prose  Rom 
iii.  67). 

per  is  gentylmen,  3o/no/i.v8sher  also. 

Two  gromes  at  he  lest,  A  page  ^r-tc 

Boke  of  Curtaaye,  ab.  1430,  L  i 

{Babees  Book,  p.  313). 

A  yeman  of  J?e  crowne,  Sargeaunt  of  1 

with  mace, 
A  herrowd  of  Armes  as  gret  a  dygnte  h 

J.  Russell,  Boke  of  Nurture,  1.  It 

He  made  me  ^omane  at  3oley  and  gafe  m 
gyftes. 

Morte  Arthure,  1.  J6 

Sir  S.  D.  Scott  quotes  an  inst^u 
yeoman  being  converted  into  yonge\ 
youngeman ; — 

Any  servantcs,  commonly  culled  wo 
men  [yeomen  in  original]*  or  groom 
Statutes,  C>3  Hen.  VI 11.  c.  x.  s.  6. 

(See  History  of  British  Annu,  v( 
pp.  504-507.) 

In  the  ConstitutionR  of  King  Ca 
concerning  Forests,  he  orders  four 
mediocribuB  liominibus,  quos  A 
Lespegend  [read  hs-\>egend,  less  tha 
nuncupant,  Dani  vero  yoong  m<^ 
cant,*'  to  have  the  care  of  the  vert 
venery  (Spclman,  Glossariuin^  1 
p.  289). 

Robyn  commaunded  his  wyght  yong  me 
Under  the  grene  wood  tre, 


TESTY 


(    456    ) 


YOUNGSTER 


They  shall  lay  in  that  same  sorte ; 
Tliat  the  Sheryf  mvghte  them  8e. 
Lytell  Geste  of  Rolyn  Hode^  Thyrde  FytU, 
1.  208  (ed.  Ritaon).* 

[Copland's  edition  throughout  thia  ballad 
reads  i/eowen.] 

Juniore{4  pro  ingenuis  quos  yeomen  dici« 
mufl. — Spelmatij  Archanlogtity  1626,  p.  397. 

Yesty,  in  the  following  passage  of 
Shakespeare — 

Though  the  yetty  waves 
Confound  and  swallow  navigation  up. 

Macbeth  y  iv.  1,  54 — 

has  been  generally  regarded  as  mean- 
ing **  foaming,"  frothing  like  yest  or 
yeast  (A.  Sax.  gist,  froth,  spuma,  Ger. 
gondii)  when  it  works  in  beer;  as  else- 
w^here  he  speaks  of  a  ship  **  swallowed 
with  yest  and  froth"  (Winiei-'s  Tale, 
iii.  8).  It  is  really,  no  doubt,  the  same 
word  as  Prov.  Eng.  yeasty,  gusty, 
stormy. 

A  little  rain  would  do  us  good,  but  we 
doiint  want  it  too  oudacious  yeaity. —  W,  D, 
PariiJiy  HuAiiex  GUis»ary,  p.  1;U. 

This  yeasty  is  the  A.  Sax.  ystig, 
stormy  (Somuer),  from  A.  Sax.  yet,  a 
storm  (Ettmliller,  p.  72),  which  seems 
to  be  akin  to  gnst^  g^ysir,  gush,  Icel. 
gjosa,  to  gush,  gjdsta,  a  gust,  Prov. 
Swed.  gasa,  to  blow. 

And  ^a  wa.'S  mvcel  ysi  windes  geworden, 
—A.  Sill.  Vers.  Mark  iv.  37. 

[There  was  a  great  8torm  of  wind  arisen.  ] 

Yew- LOO,  a  popular  misunderstand- 
ing of  the  word  yule-log  (Skeat,  in  Pea- 
cock's Glossary  of  Man! py J  &c.).  Wright 
gives  yow-ganie,  a  frolic,  for  "yule- 
game." 

Yokel,  a  country  bumpkin,  a  stupid 
fellow,  a  simpleton,  so  spelt  as  if  it  had 
Konietliing  to  do  with  a  yoke  of  oxen, 
and  so  meant  a  plough-boy,  a  rustic. 
It  seems  really  to  be  a  North  country 
word,  and  of  Scandinavian  origin. 
Compare  Banff.  yocM  (and  yocho),  a 
stupid  awkward  person  (Gregor),  which 
is  probably  the  same  word  as  Shetland 
yuggle,  an  owl  (Edmondston),  Dan. 
ugle^  Swed.  vgla,  Icel.  ugla,  an  owl 
(A.  Sax.  uJe), 

The  owl,  on  account  of  its  unspecu- 
lative  eyes  and  portentously  solenm  de- 
meanour, has  often  been  made  a  by- 
word for  stupidity.  Compare  goff,  guff, 
a  simpleton,  old  Eng.  gofish,  stupid 
(**  Beware  of  gofisshe  peoples  spech." — 
Chaucer,  Tro,  and  Cres.  iii.  686),  Fr. 


goffe,  dull,  sottish,  It.  gofo,  gufo,  guffOf 
"  an  owle,  also  a  simple  foole  or  grosse- 
pated  gull,  a  ninnie  patch." — Florio 
(?  Pers.  Jcuf,  an  owl).  Also  Sp.  loco, 
stupid,  It.  locco,  a  fool,  aloeco,  (1)  an 
owl,  (2)  a  simple  gull  (Florio),  from 
Lat.  ulv,cus,  an  owL 

"  This  wasn't  done  by  a  yokeL  eh.  Duff?  " 
....**  And  translating  the  wora  vo^Hbr  the 
benefit  of  the  ladien,  I  apprehend  your  mean- 
ing to  be  that  this  attempt  was  not  made  by 
a  countrvman?"  said  ftfr.  Losbeme,  with  a 
smile. — Dickens,  0/ii«r  Twisty  ch.  xxxi. 

Thou  art  not  altogietber  the  clumsy  yofcW 
and  the  clod  I  took  thee  for. — Biackmore, 
Loma  Doone,  ch.  xl.  [  Da  vies  j. 

Youngster,  a  familiar  and  somewhat 
contemptuous  designation  of  a  young 
person,  so  spelt  from  a  mistaken  analogy 
with  such  words  as  tapster,  punster, 
spinster,  is  no  doubt  a  corrupt  form  of 
younher,  =  Ger  Junker,  from  jung-herr, 
young-sir  (originally  a  title  of  honour), 
Belg.  ^bn^er,  jonkheer,  from  jong  and 
heer, 

I  have  met  with  oldster,  a  fictitious 
correlative,  in  the  Quarterly  Review, 

EinjunchSrr  unde  ein  ritter  sol, 
hie  an  sich  ouch  behtieten  wol. 
Thomasin,  Der  WeUche  Gast(ltt6),  in 
Af .  Mulier,  Ger.  Ctaukt,  i.  204. 

[A  younker  and  a  knight  shall 
Be  careful  in  this  too.] 

Juniores,  liheri  domini,  Junckheren, — Spel' 
maUf  Archteologus,  1626,  p.  397. 

The  King  was  in  an  advantageous  Posture 
to  give  Audience  for  there  was  a  Parliament 
then  at  Rheiiisburgh,  where  all  the  Younkers 
met. — Hoirell,  Fam.  Letters,  bk.  i.  vi.  4. 

Syr,  if  there  be  any  yimkers  troubled  with 
idelnesse  and  loytryng,  hauyng  neither 
leamyng,  nor  willyng  bandes  to  labour.—- 
ir.  Bulleyn,  Boom  of  Simples,  p.  xxvii. 
verso. 

Now  lusty  younkers,  look  within  the  ^lass, 
And  tell  me  if  you  can  discern  vour  sires. 
R,  Greene,  Friar  Bacon  and  rriar  Bungay, 
1594  (p.  17.i;. 

A  knot  of  yongkert  tooke  a  nap  in  the 
fields :  one  ot  them  laie  snorting  with  his 
mouth  gaping  as  though  he  would  haue 
caught  flies. — Stanihurst,  Desciiption  of  Ire- 
land,  p.  13  (  Holinshed,  vol.  i.  1587). 

Pagget,  a  school-boy,  got  a  sword,  and  then 
He  vow*d  destruction  both  to  birch  and  men: 
Who  we'd  not  think  this  yonker  fierce  to 
fight? 

Herrick,  Hesperides.  Poems,  p.  67 
(ed.  Haslitt). 


YOUNGSTER  (    456    )  YOUTH- 

This  trull  mabea  yaunjiUri  ipmJ  tbeir  pitii-  TOCTH-'WCIRT,  a  popt 

plant  Droaera  rotvn^Ji 

from  A.  Sax.  eouiH,  a  1 

to  rot,  it  being  suppose 

The  credit  of  tha  buitiaeM,  lod  Ibe  1UI«,  (Prior). 

Are  thinRi  tlutt  in  &  yninjiUr'i  aeoie  Kiand  II  ifi  called  io   Eneliah  . 

greic.  in  the  North  parta  fterf  roi 

OUAon,  Satira,  p.  tS3  (ed.  Bell;.  tiMepe.—Ciranle,  Htrbat, 


I 


.  t 


A    LIST  OF   FOREIGN   WORDS  CORRUPTED 

BY    FALSE    DERIVATION    OR 

MISTAKEN   ANALOGY. 


A. 

Aal-beebb,  "  eel-berry/'  a  German 
naine  for  the  black-currant  ( Johannis- 
beere),  is  a  popular  corruption  o^alant- 
bcere,  so  called  because  its  flavour  re- 
sembles that  of  alant  or  elecampane 
(Grimm,  Deutsches  Wlhierhuch,  s.v.). 

Aalraupe,  the  German  name  of  the 
barbot  fish,  as  if  from  04x1^  eel,  and 
raufCy  caterpillar,  stands  for  aalruppef 
where  the  latter  part  of  the  word  is 
Mid.  High  Ger.  nippey  Lat.rwbeto,  and 
the  former  probably  dl  for  adel  (An- 
dresen,  VolhseiyntoJogie), 

Abat-tou,  the  word  for  a  lean-to  or 
penthouse  in  the  French  patois  of 
Liege,  as  if  compounded  with  tou,  a  roof, 
is  tlie  same  word  as  Fr.  ahcUtief  the 
spring  of  an  arch,  in  Wallon  a  pent- 
house (SigartfDict,du  Wallon  de  Mons, 
p.  55). 

Abdeckeb  (a  flayer),  a  popular  cor- 
ruption in  German  of  apotJieker,  an 
apothecary  (Andresen). 

Adendtheueb,  a  form  of  Ger.  ahen- 
/^nrr  sometimes  found,  as  if  compounded 
of  abend,  evening,  and  theuer,  dear,  ex- 
pensive. The  word  in  both  forms  is 
corrupted  from  Mid.  High  Ger.  oven- 
ihirc,  Fr.  avcniwre,  our  **  adventure," 
all  derived  from  Mid.  Lat.  adventwra^ 
for  the  classical  evcftUura  (Andresen). 

Abebolaube,  Ger.  word  for  supersti- 
tion, seems  to  be  a  corruption  of  ueber- 
glauhe, 

Abourseb,  in  the  Wallon  patois,  to 


form  an  abscess,  as  if  from  bourse,  a 
purse,  a  bag,  is  probably  a  corruption 
of  the  Liege  ahonty  from  ahces,  of  the 
same  meaning. 

Abseite,  '*  off-side,'*  a  German  term 
for  tlie  wing  of  a  building.  Low  Ger. 
dfsit,  is  formed  from  Mid.  High  Ger. 
aheite  (used  only  of  churches),  which  is 
derived  from  Mid.  Lat.  ahsida,  which 
again  is  from  Lat.  afsis,  Gk.  hap»i8^  an 
**  apse  *'  (Andresen). 

AcciPiTEB,  the  Latin  name  for  the 
hawk,  as  if  from  accipere,  to  take  or 
seize,  is,  according  to  Pott,  a  natura- 
lized form  in  that  language  of  Sansk. 
agupaira,  =:  Gk.  okupteros,  "  swift- 
winged.** 

Compare  Sansk.  pairin,  the  falcon, 
lit.  **  the  winged,**  from  patra,  a  whig 
(Pictet,  Origines  Indo-Europ.  tom.  i. 
p.  465). 

AcETUM,  vinegar,  a  name  very  in- 
appositely  given  by  Pliny  (Natv/ral 
History 9  bk.  xi.  ch.  15)  to  virgin  honey, 
which  of  itself  flows  from  the  combs 
without  pressing,  is  for  acoBton^  a  cor- 
ruption of  Gk.  akoiton,  virgin,  applied 
also  to  honey.    (See  Forcellini,  s.v.) 

Another  reading  is  accdon. 

The  best  bon^  is  that,  which  runneth  of  it 
selfe  as  new  Wine  and  Oile;  and  called  it  is 
AcedoUj  as  a  man  would  say,  gotU'n  without 
care  &  trauell  "  [as  if  from  Gk.  akedes,  un- 
cared  for]. — Holland,  PUny,  tom.  i.  p.  317. 

AcHEBON,  the  Greek  name  of  one  of 
the  rivers  of  Hell,  as  if  dchea  rem,  the 
stream  of  woe,  just  as  hokutos,  another 
infernal  river,  was  from  kokud,  to  la- 


ADEBMENNIG 


(    458    ) 


AIOBETTE 


xnent,  has  been  identified  by  Mr.  Fox 
Talbot  witli  the  Hebrew  Achiirun, 
western,  especially  applied  to  the  Medi- 
terranean Sea,  dchor^  the  west,  because 
since  the  sun  ends  his  career  in  the 
west,  the  west  was  accounted  the  abode 
of  departed  spirits  (Transactions  of  the 
Society  of  Biblical  Archceology,  vol.  ii. 
pt.  i.  p.  188). 

Adermennio,  1  old  German  names 
Angermennig,  j  for  the  plant  agri- 
mony, later  odemieMiig^  as  if,  regardless 
of  sense,  compounded  of  mennig,  cinna- 
bar, vermilion,  with  ader  (vein),  anger 
(a  grassy  i)lace),  and  oder  (else),  all  cor- 
ruptions of  Lat.  agrimonia. 

Adhaltraidhe,  Irish  for  an  adulterer^ 
80  spelt  as  if  connected  with  adhallj  sin, 
oorru])tion,  is  an  evident  corruption  of 
the  English  word. 

Affodill,  a  German  corruption  of 
Lat.  and  Gk.  asphodelus,  as  if  com- 
l)ounded  with  dilte,  dill  (Andresen). 

Agacii^,  a  popular  Frencli  word  for 
a  corn  on  the  foot,  apparently  from 
a^a^er,  to  iiritate  or  i)rovoke,  is  old  Fr. 
a^fossin  (Cotgrave),  and  is  really  from 
agasse,  a  magpie,  Prov.  agassa,  from 
O.  H.  Ger.  agahtra,  a  magpie,  whence 
also  Ger.  eUter^  and  ehter-avge  (mag- 
pie's eye),  a  com  (Scheler). 

Agnus  Castus  (Lat.),  apparently 
**  chaste  lamb,"  a  name  of  tlie  vitex  or 
chaste- tree.  Agnvs  here  was  originally 
a  mere  transliteration  of  its  Greek 
name  dgnos  (ayroj;),  which  was  confused 
with  the  Greek  adjective  hagnds  (ayvot), 
holy,  chaste,  and  then  believed  to  mean 
a  safeguard  of  chastity.  The  old  Ger. 
name  schaffmuU  (given  by  Gorardo,  p. 
1202)  seems  to  have  originated  in  a 
mismiderstanding  of  the  moaning  of 
agnus ;  and  so  Ger.  Kruedt-lamm^ 
another  name  of  the  Keusch-haurn. 

Agnus  Ca.ytns  is  a  sinpilar  medicine  and 
remedie  for  r^uch  as  woulde  willin^i^ly  Hue 
chaste,  for  it  withstandeth  all  vncleannes,  or 
desire  to  the  fleMh :  ...  for  which  cause  it 
Mas  called  castus^  that  is  chaste,  cleane  and 
pure. — Gtnirde,  Herlml,  p.  120:;;. 

The  seed  oi'  Arfnus  Casius.  if  it  1m'  taken  in 
drinke,  hath  a  certain  rellish  or  tsst  of  wine. 
—Holland,  Plinies  ^ut.  Hist.  ii.  187. 

The  Greeks,  wine  cal  it  Lygos  others 
Agnos^i.chnax.;  for  that  the  daraes  of  AtheiiH, 
during:  the  feast  of  the  ^oddesse  Ceres,  that 
were  named  Thesmophona,  made  their  pallet! 


and  bedt«  with  the  Ic^ues  thereof,  to  eook 
the  heat  of  lust,  and  to  keep  themseluesdua 
for  the  time. — Ibid, 

Agraventeb,  Norm.  Fr.,  to  otw- 
whelm,  is  a  corrupt  form  of  a-craventfr 
(Prov.  crehantar,  Fr.  crevevj  Lat.  CT^ 
^wre)j  the  g  probably  owing  to  some 
confusion  with  aggraver^  to  weigh  down, 
agrever^  Lat.  gravis  (R  Atkinson). 

De  peres  I'agraventent. 

VU  de  St,  Auhan^l.  1700. 
[They  overwhelm  him  w^ith  atonei.] 

Aguardiente,  a  Spanish  word  for 
brandy,  is  often  misunderstood  to  U 
derived  from  dicnte,  a  tooth,  as  if  it 
meant  "toothsome  water,"  a  dahh 
drink.  Thus  Mr.  Ford,  an  acknow- 
ledged authority  on  ^all  **  things  rf 
Spain,"  speaks  of  a  veniorillo, "  at  which 
water,  bad  wine,  and  brandy,  '  aguar- 
diente,^ tootli -water,  are  to  be  sold."— 
Gatherings  front  Spain^  p.  184. 

The  word  is  really  compounded  of 
a{fua  and  ardiente,  and  means  **  fire- 
water," strong  dHnk.  Aigiie-ardf^^'ift 
was  used  formerly  at  Geneva  to  deac4e 
a  brandy  manufacturer  (Li tire,  Sui'i'lt 
ment). 

He  finit  drinks  a  gla«t8  of  pure  agHardinU 
to  keep  the  cold  out. — H,  J,  Rose,  Z'Htnddn 
Spain,  vol.  ii.  p.  147. 

AiGREFiN.  Tliis  French  word,  which 
seems  to  claim  affinity  with  aigre  and 
•fin,  exhibits  some  curious  instances  of 
corruption  in  its  various  acceptatioDi. 
Formerly  it  denoted  a  certain  money 
cun*ent  in  France ;  here  it  is  the  Portg. 
xumfim,  an  East  Indian  coin,  Low  Lat. 
seraphi,  from  Arab.  Pers.  ashrafi,  a 
golden  coin,  derived  apparently  frtan 
ashraf  very  illustrious.  Aiffrf^n,  » 
sharper,  may  be  derived  ironically  from 
tlie  same  word  (Devic),  but  Littre  ex- 
plains it  as  having  been  originally  aigr* 
faim ;  Scheler  as  aigle  fin,  comparuDg 
the  form  eghfin.  Again,  aigrrfin,  % 
species  of  fish,  also  called  aighfin,  is 
O.  Fr.  escl'fin  (14th  contiuy),  whic^  is 
explained  by  scrijish,  and  this  may  be 
partially  tlie  origin  (Scheler). 

AioREMOiNE,  a  Fr.  plant  name,  ap- 
parently comi)ounded  of  aigre  and 
nioine,  is  corrupted  from  Lat.  a^rimoma, 
Greek  agrimone. 

Aigrette  (Fr.),  a  heron,  an  assimi- 
lation to  aigre,  adgret,  Suim  (from  Lat 


AIOUE-MABINE  (    459     ) 


ANDO  UILLEB 


^  {icer\  of  0.  H.  Ger.  Iieiglr^  heigro^  whence 
also  throiigli  old  Fr.  hiiron  (It.  ag- 
hirone)  our  "  heron." 

AiGUE- MARINE,  the  French  word  for 
a  beryl.  The  first  part  has  no  con- 
nexion with  aigu,  as  if  to  intimate  its 
sharp-cut  brilUance,  but  is  the  old  word 
for  water,  aigue^  from  Lat.  aquay  and  so 
the  aqua  niarina.  Compare  aiguayer^ 
to  water,  and  mguiere^  a  ewer  or  water- 
vessel. 

AiMANT  (Fr.),  the  loadstone  or  mag- 
net, old  Fr.  alniant  (Sp.  imtin),  seems 
to  have  been  mentally  associated  with 
ainianfj  a  lover,  awi^r,  to  love,  as  if  the 
Liatin  adamant  adatnantis,  whence  it  is 
derived,  was  akin  to  adaniana,  ado- 
tnantis^  loving  (from  ad'ama/re)y  with 
allusion  to  its  never-faihng  constancy 
to  the  North,  and  attractive  influence 
upon  iron.     See  Aymont,  p.  16. 

Loue  plai'd  a  victors  part: 
The  heau*n-loue  load-stone  drew  thy  yron 
hart. 
Sir  P.  SifdneUf  Arcadia ^  1629,  p.  87. 

Air  (Fr.),  mien,  deportment,  is  from 
old  Fr.  airey  race,  originally  nest  (from 
-which  one  was  sprung),  Lat.  are^.  See 
AiB,  p.  5. 

Aire,  in  the  Wallon  patois  "  su  Vaire 
du  soir,"  towards  evening,  is  properly 
the  edge  of  the  evening,  Lat.  ora 
(Sigart). 

AiTHRioK  (rd  niOpiov)^  in  Josephns,  is 
a  Grecized  form  of  Lat.  atrium,  the 
great  hall  of  a  Koman  house,  as  if  from 
aUhriosy  open  to  the  sky,  a  derivative 
of  aitheTy  tether. 

A  JO  Y  CEBOLLAS I  a  wliimsical  Spanish 
oath,  **  Garlic  and  onions  I  "  Ajo  (garlic) 
was  originally  the  last  and  accentuated 
syllable  of  cnrajo  I  (a  phallic  abjuration 
of  the  evil  eye),  and  to  this  cebollas  has 
been  added  for  the  sake  of  a  pun. — 
Ford,  Gatherings  from  Spainy  p.  66. 

Alauda,  a  lark,  supposed  in  me- 
disDval  times  to  have  derived  its  name 
from  its  singing  l^udsy  "A  laude  diei 
nomen  sortita  est "  (Neckamy  De  Na- 
turis  Reruvfiy  cap.  Ixviii.),  is  a  Latinized 
form  of  a  Gallic  word.  Compare  Bret. 
alc'houpder  (?  Welsh  aUiio  +  adar^ 
music- bird). 

Alenois  (Fr.),  the  garden  cress,  as 
if  from  aJtney  an  awl,  a  pointed  leaf^  is 
a  corruption  of  orUnais  (Littr^). 


Axlioatoe  (Fr.),  a  Latinization  of 
Sp.  el  lugartOy  the  great  lizard  (Lat. 
lacertus).  Compare  old  Ger.  cdlega^rden 
(1649). 

Alms,  Norm.  Fr.,  the  soul,  Sp.  and 
Pg.  ahna,  are  corruptions  of  anme, 
anma^  Lat.  anifua,  no  doubt  under  the 
influence  of  Lat.  aitnOy  aJ/niuSy  life- 
giving  (alei'ey  to  nourish). — Atkinson. 

Valme  tuz  jurs  viit  sants  mortalite. 

Vie  de  St,  Auban,  1.  360. 
Alma  in  verne,  in  prose  the  mind, 
By  Aristotle's  pen  defined. 

Priory  Alnuiy  canto  i. 

Almidon  (Sp.),  starch,  is  an  assimi- 
lation to  the  many  other  words  in  that 
language  beginning  with  dl  (Arab.  oZ, 
the  article  "the")  of  Lat.  amiylum, 
whence  also  It.  amidOy  Fr.  amidon, 

Alouette  de  la  gorge  (Fr.),  as  if 
"  lark  of  the  throat,"  i.e.  "  the  flap  that 
covers  the  top  of  Uie  windpipe  "  (Cot- 
grave),  is  evidently  a  corruption  of 
luettpy  the  uvula,  for  uvuleitCy  a  dimin. 
of  uvula  (It.  uvoUiy  u^ola)y  itself  a  dimin. 
of  Lat.  uva^  a  grape  (with  allusion  to  its 
grape-like  form).  So  Languedoc  ni- 
vouleto. 

Altebeb  (Fr.),  to  make  thirsty,  is 
an  assimilation  to  altwer^  to  change^ 
impair,  mar,  trouble,  of  an  older  form 
arferier.  Low  Lat.  aiieriare,  (See 
Scheler.) 

Anchovis,  the  Dutch  fonnof  anchovy^ 
the  last  syllable  being  an  evident  assi- 
milation to  viechy  pronounced  via, 
"  fish,"  as  if  it  meant  the  ancliO'fish. 

Com])are  cra/y-fish  (Dr.  A.  V.  W. 
Bikkers). 

Ancolie  (Fr.),  a  plant  name,  is  an 
assimilation  to  melancolicy  &c.,  of  old 
Yr,  arKjuelie,  a  corruption  of  Lat.  aqui- 
legiuy  the  "water  collector  "  (sc.  in  its 
urn-shaped  petals) ;  Swed.  ahleja. 

Hence  also  Ger.  aglei  through  O.  H, 
Ger.  agaleia, 

Akdouiller,  and  endouiUcTy  Fr. 
names  for  the  lowest  branch  of  a  deer's 
head  (Cotgrave),  so  spelt  as  if  con- 
nected with  andouillcy  endovdlley  a 
sausage  or  pudding,  is  a  corrupt  form  for 
antouUUr  (Eng.  antler) y  from  a  Low 
Lat.  anloculariumy  ante-ocularisy  i.e.  the 
brow  tine  which  hes  above  the  eyes. 
Compare  Portg.  antol-hoSy  spectacles, 
Sp.  antqjoSy  from  cmte  ootUum^  "fore- 


AX  SIM  A 


(     460     ) 


ABMBRUST 


the-eyes."  The  word  has  accordingly 
no  connexion  with  O.  II.  Ger.  nyuU,  the 
forehead,  though  that  word  is  akin  to 
Lat.  anie. 

Ansima,  an  Ital.  word  for  asthma, 
and  ontthiwret  ansare^  to  pant,  so  spelt 
as  if  derived  from  ansio,  anifioso,  dis- 
tressed, anxious,  Lat.  anxivs^  are  cor- 
ruptions of  utfima,  ajsmti^  from  Greek 
asthma f  wheezing,  shortness  of  breatii. 

AxTiMOiNE,  the  French  word  for  anti- 
mony, It.  aniimonio  (q.  d.  aw/i-wJOiW, 
"  anti-monk  *'),  perhaps  owes  its  present 
form  to  a  belief  in  the  story  that  one 
Valentine,  a  German  monk,  adminis- 
tered the  drug  to  his  fellows  with  tlie 
intent  of  fattening  them,  but  with  the 
result  of  kiUing  them  all  off.  It  is 
more  likely,  however,  that  the  story 
was  invented  to  explain  the  name.  It 
is  told  in  the  Melanges  (Vllistoire  et  de 
IAti*^atur€  of  Noel  (TArgonnc  (d.  170.">). 

Mahn  thinks  that  the  word  may 
have  been  corrupted  from  allthmidum, 
al  being  the  article  in  Arabic,  and 
iOtnnd,  the  black  oxide  of  antimony 
(borrowed  from  Greek  siimmi).  So 
Littre  and  Devic. 

Apiasteb,  the  name  of  a  bird  that 
eats  bees  (Lat.  apits),  the  bee-eater  (Lat. 
apit'sfra)^  seems  to  be  compounded  with 
the  (lei)reciatory  suffix  -aster  (as  in  poet- 
asfrr),  in  which  case  it  ought  to  mean 
something  like  a  miserable  bee  I 

The  latter  part  of  the  word  seems  to 
stand  for  a  lost  Latin  ester  or  estor 
(:=  esor),  an  eater,  implied  by  cstrlXy  a 
female  eater  (in  Plautus),  from  edere^ 
to  eat. 

Apotuekeb,  leech  or  apothecary,  an 
old  i)opular  name  in  Gennany  given  to 
the  fourteen  saints  (Nothhclfer)  who 
protected  the  people  from  disease,  as  if 
"healers,"  is  probably  a  corruption  of 
Apotropaaiy  "  averters,"  who  turn  away 
misfortune  (Lat.  ai'trrMMc/).  — Hecker, 
Epidemics  of  the  Mid.  Ages,  p.  86 
(Sydenliam  Soc). 

Ap6tbes  (Fr.),  "  apostles,'*  a  marine 
term  for  the  two  pieces  of  wood  apjdied 
to  the  sides  of  the  stem  of  a  ship  (Ad- 
ditions to  Litti-<5,  p.  357),  is  evidently  a 
corruption  of  apostlSy  of  the  same  mean- 
ing (in  Gattel),  from  apostcr^  to  ax)post, 
place  or  station,  from  Low  Lat.  apposi- 
tare  (der.  of  apponere). 


Appelkosex,  a  pox>ularcorniptioniB 
Saxony  of  april'oscn,  apricots  (Amlib 
sen). 

Appirton,  a  late  Hebrew  word  h 
homa^^e,  a  testimony  of  favour  iin  o- 
nouical  Hebrew,  a  bed  of  state,  Sif^yj 
Soiigs^  iii.  9),  is  a  corrupted  form  of  tl« 
old  Pers.  afrina  or  t'lfrlvaua  (from/n, 
to  love),  which  signifies  benedictiaJ, 
blessing  (DeUtzsch,  in  loc.  cit.), 

Architectura,  \  Latinized       fonu 

Architectus,    /from      the    Greek 

architektvnj  as  if  connected  with  tecturi 

a  covering,  ttctuiUy  a    roof  or  houst, 

iector^  a  plasterer. 

Archivo,  \  (Sp.),  from  Lat.arcAinr*, 
Archibo,  j  Gk.  nrcheityn^  a  public 
building,  were  curiously  misiinderstood 
sometimes;  e.g.  Minshou  dc-iiues  thes* 
words  to  mean  "The  Arch^s,^"  "Tlie 
Arch*  6  court,  a  treasurie  of  enidenees" 
(>^p.  Did.  102o).  Cotgrave  explains  Fr. 
Archifs  as  records,  &c.,  **  kept  in  chests 
and  boxes,*'  seemingly  with  reference 
to  arche^  a  coflfer  or  chest  (Lat.  aro^). 

Ardhi-chauki,  \  Arabic  names  for 
Arik'Hauil\,  jthe  artichoke, 
meaning  the  **  earthy -thoi-ny  "  plant, 
or  **  earth-thorn,"  arc  merely  natura- 
hzed  forms  in  that  language  of  It.  artl- 
ciocco  (Dozy,  DeA^c). 

Arestation,  a  name  given  to  a  '*  sia- 
Hon  "  on  the  railway  in  some  villages  of 
Hainaut,  as  if  tlie  word  meant  the 
place  where  the  train  is  arrested  in  its 
coiurse,  s\in'tte  (Sigart). 

Aroousin  (Fr.),  an  overseer  of  galley 
slaves,  as  if  connected  witli  L.  Lat. 
ar^is,  a  ship,  an  "  argosie,"  is  a  cor- 
ruption of  the  Sp.  a/f/wrtc//.  It.  a/;u2Ztn0t 
Pg.  aJguuzilf  Arab,  al-vazir, 

Arouer,  a  Fr.  technical  term,  to 
draw  gold  or  silver  into  wire,  has  no 
connexion  with  the  oixlinaiy  verb  nr- 
gver,  but  is  derived  from  art/tte,  a 
machine  (esp.  a  wiredrawer's  one), 
another  usage  of  orgiiCy  from  Low  Lat. 
arganum  or  organum^  a  machine  or  in- 
Btrimient.  Of  the  same  origin  seems 
to  be  Fr.  arganrav  or  organeau,  a  metal 
ring. 

Armbrust  (Dutch  armhrosf),  a  Ger- 
man word  for  a  cross-bow,  as  if  from 
ami  and  hnisi^  the  breast,  is  a  coituji- 
tion  of  Mid.  Lat.  arhalista^  orcuhallista^ 


BEAN  8HITH 


(     463     ) 


BEBN8TEIN 


bably  only  a  corruption  from  hrautar- 
8teinarJ,e,  **  road-stones"  (by  dropping 
tlier) ;  compare  the  analogous  Swedish 
word  brautarkv/ml^  road  monument 
(Cleasby  and  Vigfusson,  s.v.). 

Bean  shIth,  **  woman  of  peace,**  the 
Gaelic  expression  for  a  fairy  (vid.  Camp- 
bell's Popular  Tales  of  the  Western 
H^ghhndst  vol.  ii.  pp.  42-6),  as  if  from 
shiih^  Ir.  shdhf  peace.  It  is  properly 
the  same  word  as  Ir.  hean-sidhe,  woman 
of  the  fairy  mansions  or  hiUs  {sidh), 
within  which  the  fairies  were  believed 
to  dwell. 

'*  Fantastical  spirits  are  by  the  Irish 
called  men  of  the  sidh,  because  they 
are  seen  as  it  were  to  come  out  of 
beautiful  J^Us,  to  infest  men ;  and 
hence  the  vulgar  belief  that  they  reside 
in  certain  subterraneous  habitations 
within  these  hills;  and  these  habita- 
tions, and  sometimes  the  hills  them- 
selves are  called  by  the  Irish  sidhe  or 
siodha''  (Colgan).  So  0*Flaherty*s 
Ogygia,  p.  200.  With  sidh  or  sigh,  a 
hni,  comjjare  S&nBk,  sikha^  a  hill.  Simi- 
larly certain  supernatural  beings  are 
called  by  the  Chinese  **  Iiill-men  *' 
(Kidd,  China,  p.  288).  Sidh,  pro- 
nounced shee,  was  transferred,  hke  our 
word  faerie,  from  their  habitation  to 
the  fairies  themselves  (vide  Joyce,  Irish 
Names  of  Places,  Ist  S.  pp.  172-179; 
Old  Irish  Folk  Lore,  pp.  32-37,  64,  76, 
79 ;  C.  Croker,  Killamey  Legends,  pp. 
72,  126).  Dr.  O'Donovan  thinks  that 
the  more  probable  origin  of  the  word 
is  sidhe,  a  blast  of  wind,  which  (Hke 
Lat.  spirittis,  Gk.  pneuma)  may  figiira- 
tively  signify  an  aerial  or  spiritual 
being  (O'Reilly,  Ir.  Did.  p.  699).  Cf. 
sigh,  a  fairy,  and  sighe,  a  blast  (?  Eng. 
*•  sigh  **).  M.  Pictet  compares  the  words 
siddlMs,  beneficent  spirits  of  the  Indian 
mythology  supposed  to  dwell  in  the 
Milky  Way,  8tiic2^,  a  magician,  siddhd, 
magic  {Origines  Indo-Ev/rop.  tom.  ii. 
p.  639). 

Beaupre,  a  French  corruption  of 
Dut.  hoegspriei,  Eng.  bowsprit,  Ger.  hog- 
spriet. 

Beh^mSth  (Heb.,  Job  zl.  16),  appa- 
rently the  plural  of  hehtniah,  a  beast,  is 
really  a  Hebraized  form  of  the  Egyp- 
tian p-ehe-mau,  i.e.  "  The-ox-(of  the)- 
water,**  the  river-horse  or  hippopota- 


mus. It.  homamno  (Delitzsch,  Commen^ 
tary  on  Job,  vol.  ii.  p.  357) ;  otherwise 
spelt  p-ehe-mout  {Additions  to  Littr^, 
p.  368). 

Beifusz,  "  By-foot,**  a  German  name 
for  the  plant  mugwort  (a/rteniisia  vul- 
garis). Low  Ger.  bifot,  so  called  appa- 
rently with  reference  to  the  idea  that  a 
person  carrying  this  about  him  will 
not  become  weary,  is  corrupted  from 
Mid.  High  Ger.  biboz,  from  b^sten,  to 
pound,  it  being  pounded  for  use  (An- 
dresen). 

Beinn,  1  Icelandic  words  for 
Bein-vi*i,  /  ebony,  which,  as  if  pro- 
perly e-bone-y,  has  been  brought  into 
connexion  with  bein,  a  bone  (Ger.  bein, 
Swed.  and  Dan.  ben).  Ebony,  Lat.  and 
Gk.  ebenus,  is  really  the  stone  wood, 
Heb.  eben,  stone. 

Beispibl,  in  German  an  example,  as 
if  from  spiel,  a  game,  is  from  the  Mid. 
High  Ger.  and  Low  Ger.  bispel,  as  if 
a  by-speech  or  by-word,  O.  H.  Ger. 
piwori  (Andresen). 

The  word  hirchspiel,  or  parish,  has 
similarly  nothing  whatever  to  do  with 
spiel.  The  dialectic  form  hirspel  (Low 
Ger.  hispet)  shows  the  ground-word 
more  plainly,  sc.  spel.  Cf.  Eng.  Gospel, 

Beisze,        1  German  provincial  cor- 

Beiszkohl,  /  ruptions  (as  if  from  beiS' 

zen,  to  bite)  of  the  word  Biesze,  itself  a 

dialectic  form  for  Beete  (Low  Ger.  bete^ 

Dutch  biei,  Lat.  beta),  the  beetroot. 

Bellioone  (It.),  a  loving  cup  (Hung. 
billikom),  is  a  disguised  form,  by  assi- 
milation to  bello,  bellico,  &c.,  of  old  Fr. 
vilcom,  used  in  the  same  sense,  which  is 
from  A.  Sax.  unl-cume,  greeting,  wel« 
come  (Diez).    See  Vidbecomb. 

Benjaminb,  a  WaUon  corruption  of 
balsarmne,  also  known  as  beljamine 
(Sigart). 

Bebqfbiede,  a  German  corruption 
of  Mid.  Lat.  berfredus,  a  war  turret 
(Mid.  High  Ger.  hercvrit),  as  if  with 
thought  of  berg  (mountain),  or  from 
bergen,  to  save,  or  guard,  and  friede^ 
peace  (Andresen). 

Beblonobb,  a  Wallon  du  Mons  cor- 
ruption of  Fr.  balancer  (Sigart). 

Bernstein  (Ger.),  amber,  as  if  '*  the 
stone  that  bums  **  (like  Eng.  brim-stone 


BIBEBNELLE 


(      464     ) 


BOOM-WOLLE 


for  hrm-sfonc)^  is  said  to  be  a  comip- 
tion  of  Gk.  hem'ice,  heronke^  amber 
(G.  Ebers,  Egypt,  Eiig.  trans.,  p.  14, 
ed.  Birch ;  and  so  Sharpe,  The  TrqyU 
Mummy  Casp  of  Aroeri-cvo,  p.  6) ;  but 
tliis  is  very  improbable.  From  hcmice 
come  Mod.  Gk.  hcrnihi,  varnish  (orig. 
made  of  amber),  Sp.  hcmiz,  Welsh  her- 
naisy  and  perhaps  Fr.  vemist  **  var- 
nish." 

BiBEBNELLB,  the  German  name  of 
tlie  x)laut  pimpernel,  as  if  from  hiber,  a 
beaver,  also  spelt  pi^npineH-e,  Mid.  High 
Ger.  hihrnelkj  Dutch  hevemel,  all  from 
Low  Lat.  pivwinella,  which  is  perhaps 
from  hiponnula. 

BiBLETTE  (Wallon),  a  trifle,  is  a  cor- 
ruption of  Bluettb,  which  see. 

BiEBEBKLEE, "  Beaver-clover,"  a  Ger- 
man name  for  the  marsh  trefoil  or  bog- 
bean,  seems  to  have  been  originally 
Fiehrrhlee,  "Fever-clover,"  it  being  es- 
teemed useful  in  cases  of  that  malady 
(cf.  Mid  High  Ger.  hv-ver  for  vielj^ry 
fever).  Similarly  Biehcrhraut,  Fever- 
few, and  Bifiherwurz  are  for  Fieher- 
hra/uU  Fifiherwurz  (Andresen). 

BiENEXKOBB,  German  word  for  a  bee- 
hive, as  if  compounded  with  Jcorh,  a 
basket,  for  Bienkorh,  Mid.  High  Ger. 
hin^l'orp,  may  be  from  0.  H.  Ger.  bine- 
har,  har  being  a  vessel.  Compare  Pro  v. 
Ger.  leichkorhf  a  coflin,  Mid.  High  Ger. 
Uclbkar  (Audrcsen). 

BiLwo,  the  Welsh  word  for  a  hUl- 
hook,  is  evidently  only  the  Enghsh 
word  borrowed  and  disfigured  into  a 
Cambrian  shape. 

BiscHOLF,  a  Mid.  High  Ger.  form  of 
hiacJiof,  a  bishop,  wliich  has  been  assi- 
milated to  the  common  termination 
-o//in  Budolf,  &c.  (Andresen). 

BiszscHAF,  "Bite-sheep,*' in  old  Ger- 
man writings  a  satirical  perversion  of 
hischof,  bishop  (Andresen). 

Bi^N-cou, "  white-tail,"  a  Liiigo  word 
for  a  flatterer,  seems  to  l)e  a  comiption 
of  Wallon  h1<in-do,  of  tlio  same  mean- 
ing (Sigart),  which  is  from  Lat.  hlan- 
du8, 

Blankscheit,  a  German  term  for  the 
busk  or  support  of  a  bodice,  as  if  from 
hlank,  white,  and  scheif,  a  lath,  is  a 
corruption  of  Fr.  planchctte,  a  httle 
plank  (Andresen), 


Bluette  (Fr.),  a  little  spark,  as  if  i 
blue  particle  (like  bluet,  the  blue  corn- 
flower), is  a  corruption  of  heUuf'Hfi  or 
bcllugcffr^  diminutive  of  old  Fr.  W- 
Ivgue  (Prov.  beluga) ,  a  S]>fu-k,  corn- 
founded  of  bp8,  bis  (a  pejorative  par- 
ticle), and  Lat.  luce-m,  li^^^^i  aud  so 
meaning  a  feeble  li^lit.  Hence  also 
Fr.  berlue.  Compare  It.  Ixvrlume,  bad 
light,  Sp.  vislumhre  (Schelor). 

Blijmerakt,  Low  Ger.  hldvurant^i 
corruption  of  Fr.  bleu  ^nuyurant  (febt 
blue),  as  if  from  blunie  (Andresen). 

Bogk-bier,  a  popular  German  name 
for  a  kind  of  beer,  as  if  from  bocl\% 
buck,  which  indeed  forms  its  trade- 
mark. It  seems  that  tlie  Hanoverian 
town  Eimbeck  was  formerly  famous 
for  the  strong  beer  browed  there ;  this 
name  was  corrupted  into  Almhock,  and 
eventually  into  ein  bock.  Comi)are  Fr. 
un  boc,  a  glass  of  beer  (Andresen). 

BoiT  DEL  GRAissE,  in  the  curioQS 
popular  phrase  used  in  the  Wallon  dii 
Mons  patois,  **  es  coeur  hoif  iJel  graiste^" 
'*liis  heart  is  drinking  grease  I**  is  a 
corruption  of  (»on  cccur)  bat  d' allegrt*^, 
his  heai't  beats  with  vivacity  (Sigart). 

Bon  Chretien,  the  name  of  a  well- 
known  pear  (Ger.  Chrisfbimr),  is  said 
to  be  a  corruption  of  panchreste  («. 
thoroughly  good),  Gk.  Trdyxp^^rroQ  (An- 
dresen, Volksetyviologie,  p.  20,  and  » 
Scheler). 

BoNHEUR  (malheuu)  for  hon  dr 
(=  })Oiiuvi  auguriuw),  the  h  interjio- 
lated,  as  if  it  meant  bom  in  a  good,  or 
evil,  lumr  (luur)^  imder  a  favourabia 
horoscope.     See  Heureux. 

Ki  sert  Deu  e  fnit  la  sue  volimte 
E  murt  (.MJ  sun  sorvise,  a  tnyn  tire  fu  nt. 
Vie  de  Seint  Aubtin,  I.  S51  (ed. 
Atkinson). 

[Who  nerves  God  Rud  does  His  will  and 
dii'S  in  His  serTice  vraAbom  to  good  fortune.] 

•*  BoN^ 8,  a  wood  which  is  jet  black, 
and  of  which  chessmen  and  pen-caR€4 
are  made"  (M.  Polo,  ii.  p.  213,  ei 
Yule),  i.e.  the  Persian  abnust  Sp. 
ahenuz,  ebony. 

BooM-woLLE,  a  Gorman  word  for 
cotton.  When  Mid.  Latin  Itamhtjdwiu 
It.  bambagio,  Fr.  bomhasin  (Eug.  horn- 
bast),  as  a  name  for  cotton  *'  passed 
into  tlio  languages  of  Nortliem  Europe, 


BOSSEMAN  (    465     )         BBIMBOItlONS 


the  tendency  to  give  meaning  to  the 
elements  of  a  word  introduced  from 
abroad,  wliich  has  given  rise  to  so 
many  false  etymologies,  produced  the 
Low.  Ger.  haum-hast^  Ger.  haum-wolle, 
aK  if  made  from  the  bast  or  inner  bark 
of  a  tree ;  and  Kilian  explains  it  boom- 
hasyn^  hocmi-wolle,  gossipium,  lana  lig- 
noa,  sive  de  arbore ;  vulgo  honilxmum^ 
q.  d.  hoom-syey  i.  e.  sericum  arboreum, 
from  l/oom^  tree,  and  sijde^  sije^  silk  " 
(Wedgwood). 

BossEMAN  (Fr.),  a  seaman,  as  if  one 
who  had  something  to  do  with  hosse,  a 
sea-term  for  a  rope's-end,  and  hossairf 
the  cat-head,  is  a  corruption  of  Dut. 
hooisman^  a  boat's-man  (Ger.  hoofs- 
tnann),  Cf.  Eng.  Ws'n  for  hoafs-swain, 

BoucANCouQUE,  a  Wallon  du  Mens 
word  for  a  cake,  apparently  from  hou- 
carter^  to  dry  in  the  smoke,  and  couque^ 
a  cake  (Flem.  hoek)^  is  a  corruption  of 
Flem.  to^^^tcW/ZfOP/f,"  buck- wheat-cake  " 
(Sigart).    See  Buckwheat,  p.  42. 

BouLDUC,  in  the  Wallon  patois  a 
thick-set  person,  a  very  strong  child,  as 
if  from  Fr.  bouler,  to  swell  out  (cf.  bou- 
leuxy  a  thick-set  horse),  is  a  corruption 
of  Fr.  houh'dogue,  which  is  a  natu- 
ralized form  in  French  of  Eng.  hull- 
dog. 

Boulevard  (Fr.),  a  rampart,  for- 
merly spelt  houlevart  and  ho^ilevert 
(whence  Voltaire  thought  it  was  de- 
rived from  houle  and  vert),  is  derived 
from  Ger.  hollwerk  (Eng.  hulioark\  a 
work  constructed  of  holes  or  tree- 
trunks.  So  hivottac  is  from  Ger.  hei- 
tcacht, 

BouQUERANT  (old  Fr.),  buckram, 
Prov.  hofjiceran,  hocaran,  are  assimila- 
tions to  hougucj  houCy  hoc,  a  buck,  of  It. 
hucheranie,  apparently  from  hiLcherare, 
to  pierce  with  holes,  and  so  an  open- 
work tissue. 

BouQUETTE  (Wallon  du  Mons),  buck- 
wheat, is  a  corruption  of  Flem.  hoek- 
weijf,  "  buck-wheat,"  Ger.  huch-weizen 
(Sigart). 

BouQUiN,  a  French  word  for  an  old 
book  Qxyuquiner^  to  hunt  after  old 
books),  is  Dut.  iwekkin,  Eng.  "  book," 
Flem.  hoek,  Ger.  huch,  assimilated  to 
houquin,  a  buck. 

BotjTUBON,  the  Greek  word  for  but- 


ter, seemingly  derived  from  the  native 
words  hous,  a  cow,  and  iurds^  cheese, 
was  originally  a  Scythian  word. 

Cf.  O.  H.  Ger.  chuoa^nero  (kuhschmer), 

Beaine  (Wallon  du  Mons),  a  barren 
woman,  as  if  akin  to  hrain^  filth,  use- 
less rubbish  (Fr.  bran),  is  a  corruption 
of  Fr.  hreJhaigne,  Bret,  brahcn,  a  barren 
woman.     See  Barren,  p.  23. 

Bratsche,    )  German  names  for  tlie 
Pratschel,  }  tenor  violin,  are  cor- 
ruptions of  the  latter  part  of  the  Itahan 
name  mola  di  hracdo,  i,  e,  arm- violin, 
opposed  to  the  viola  di  gamha. 

Bretwalda,  the  old  English  name 
for  the  supreme  ruler  or  ivielder  of 
Britain,  is  most  probably  a  false  render- 
ing of  the  form  Brytenwealda,  which  is 
also  found,  meaning  ihemide  ruler,  from 
hryten,  wide  (cf.  hrytenoyning,  Gk.  euru- 
kreian,  "wide  ruling '). — Eemble ;  and 
Freeman,  Norman  Conquest,  vol.  i.  p. 
543. 

Brimborions  (Fr.),  nonsense,  trifies, 
useless  things,  baubles,  apparently  akin 
to  hrimheur,  a  paltry  pedlar,  old  Fr. 
hrimhe  (=:  hrihe),  a  morsel  of  bread,  or 
hrimbaler,  to  swing  or  jangle  bells,  O. 
Fr.  hrimhales,  little  bells  worn  by  horses 
(cf.  hrimhorions,  bawbles  of  a  fool's  cap. 
— Cotgrave),  hrinvbelctte,  a  trifle  (Rabe- 
lais), is  really  an  altered  form  of  old 
Fr.  hrihorions  or  hrehorions,  supersti- 
tious vanities,  old  women's  charms, 
mumbled  prayers,  which  words  are 
corruptions  of  hreviarium,  the  Bomish 
breviary  used  as  a  by- word  for  supersti- 
tious and  legendary  matter.  (SoLittrd 
and  Pasquier.)  Compare  the  follow- 
ing:— 

II  dit  sea  brimborions ;  (for  Breviaire),  He 
saies  over  his  whole  Psalter ;  or  he  mumbles 
to  himself  his  fond  and  superstitious  devo- 
tions.— Cotgruve, 

Brihorions,  prayers  mumbled  up. — Id, 

Breboriom,  old  dunsicall  bookes ;  also,  the 
foolish  Channes,  or  superstitious  prayers, 
used  by  old,  and  simple  women,  against  the 
tooth-ache,  &c.,  any  such  thread  oare,  and 
musty,  rags  of  hlinde  devotion. — Id. 

C'est  matiere  de  breviaire,  Tis  holy  stuffe  I 
tell  you  ;  ironically. — Rabelais. — Id, 
Cette  longue  lunette  k  faire  peur  auz  p:ens, 
£t  cent  brimborions  dont  I'aspect  importune. 
Moliere,  Les  Femmes  Savantes,  ii.  7. 

Among  the  books  that  Pantagruel 
found  in  the  Library  of  St.  Victor  was 

H  u 


BRIN  D'ESTOG        (     466     ) 


CANOJIENA 


"  Les  BrimhoTicms  des  padres  celestins." 
— Ilabelais,  PanfagntHf  cli.  vii. 

Brin  d'estoo  (Fr),  a  leaping  pole, 
as  if  **  sprig  of  a  tnuik,"  or  "  bit  of  a 
stock,"  is  said  to  be  formed  from  Gor. 
simng-sioclc  (Scheler). 

Brosamen,  a  German  word  for 
crumbs,  which  appears  (and  has  actu- 
ally been  considered  by  some)  to  be  for 
Brotsayiji.e.  in  old  German,  l/rof,  bread, 
as  small  as  seed,  aavnen.  The  Mid. 
High  Ger.  form,  however,  hro8emt\ 
l/rosnw,  is  i)robably  from  Itrcchen^  to 
break,  by  droi)ping  out  of  the  guttural, 
I.e.  broken  bread  (cf.  h'ochm), — Andre- 
sen. 

Brot-fall,  the  Icelandic  term  for  an 
epileptic  fit,  as  if  from  hroi,  a  breaking, 
a  convulsion,  0.  H.  Ger.  hroii,  fragility, 
is  really  a  conniption  of  hrodh-fall  or 
hrddh'fdjl^  a  sudden  fall.  Compare  old 
Eng.  hro]>\>-falL — Ormulum  (Cleasby, 
p.  81).    But  against  this  i^Elfric  has  : — 

Epilepsia  vrl  larvatio,  brtEC-co^u  [breaking 
disease],  fvlle-seoc. —  WrighCs  Vitcabuluries, 
p.  19. 

BucciNA  (Lat.),  a  curved  horn  or 
trumpet,  so  spelt  as  if  coming  from 
Jmcra^  the  inflated  check  (Fr.  Itoiich}^ 
wlieroas  the  more  proper  form  seems  to 
be  bticinn.^  a  contractc<l  word  from  liovi- 
cinn.  Compare  om*  Jnigh  and  Lat.  hu- 
eula,  a  heifer. 

BucHECKERN,  "  Bcoch-acoms,"  Ger- 
man for  bccch-nuts,  as  if  from  Low 
Ger.  cchr,  for  cichcJ,  acorn,  probably 
represents  in  the  latter  part  Goth,  ah- 
ran  (fruit),  from  alcrs  (acre,  tilled  field). 
— Andrcson. 

BuFO,  Italian  name  of  the  owl,  Lat. 
hubo.  The  grave  and  reverend  Grand 
l)uhc  or  Buho  rtmximvSf  was  foimerly 
considered  a  foolish  and  mirthful  biixl, 
apparently  from  a  coufomiding  of  bnfo 
with  the  words  {Utffo)  IvjTim/',  Fr.  hovf- 
fon,  a  pleasant  jester,  hvjl'a,  a  jest. 

Lc  Due  est  (lit  coniine  le  condiicteur 
D*(iutrps  ovscaux,  quaiid  d'un  lieu  se  re- 

muenti 
Comme  Btmffons  cbangcnt  de  gestcs,  et 
muent 
Ainsi  est-il  ^olastre  et  p]ais.int(>ur. 

BeUhif  Portt-uits  d^Ousaitu^  1557. 

See  Broderip,   Zoologicul  liecrratlonSf 
p.  lOU. 


huschl'Ivpfcr  is  also  found)  aGti 
term  for  a  highwayman,  as  if : 
I'Jrjiper,  a  nag,  is  x>er]iax>s  a  Ci^m 
fonu  of  Bt(8ch7cIo2]f,*r,  a  bush-i 
(Andresen). 


C. 


Cadhta,  an  Irish  word  for  Cxi 
as  if  identical  with  ca<lhla^  fair,  U 
ful,  from  cadJt<iSj  honour,  respect,  g 

Calamandrea,  Ital.  name  for 
plant  germander,  is  an  assimilaiit 
caZfliiio,  a  reed  or  cane,  of  Lat.  d 
dry 8,  Greek  chamai-dnts,  ''i^p 
oak,*'  whence  also  Sp.  ra?»tf/no 
genna>nd'r€i\  Eng.  gnmio.nd*yr. 

Calterike  (It.),  to  scratch  or 
also  to  make  skilful  or  crafh',  has 
formed  from  scalfcv^lre^  8caliriri\  oi 
shai-jien  (i)robably  from  Lat.  m 
rire),  the  8  liaving  been  mistaken  fi 
preposition  r^  (f«),  which  it  comu 
represents  at  the  bofjinning  of  Ii 
words,  and  tlien  dropped.  Oi 
otlior  hand  sccfflicrc,  to  choose, 
selling^' arc,  to  stammer,  have 
formed  by  prefixing  «  (=^  <"-'')  to  ' 
already  compound e<l  with  that  j 
sition,  and  thus  stand  for  Lat.  rt 
ligrrc,  €A'-c(x)Uvgtiare  (Dioz). 

Camog,  an  Irish  word  (i^ronm 
coniogr)  for  the  punctuating  stop  < 
a  comma,  Greek  kmymta,  of  which 
it  is  doubtless  a  conniption.  ( 
properly  means  a  curve  or  curl, 
the  root  ram,  crooked,  hent,  am 
ai)plied  to  the  stop  (,)  from  its  c 
shape. 

Campidoglio,  Ital.  name  of  the 
tol  at  Homo,  an  assimilation  to  r 
a  field,  and  doglio,  a  barrel,  ofoq 
Lat.  cainiolhim.  The  insertion 
before  j)  or  /;  in  Italian  is  found  in 
instances,  e.g.  "  Salto  di  2^imher'u 
Caxn-i,  "Tiberius' Leap.*' 

Canaillenvooeln,  a  colloquia 
ruption  in  Germanof  Ca?* <;>•«>?* r«w 
if  the  bird  of  the  rabble  ( Andresei 

Candelarbre,  as  if  a  f»ve-sliapc 
coptaclo  for  candles,  an  occas 
French  corruption  of  candelahre, 

Ciiruk'lahnim. 


Buschkleppeu  (for  which  the  form  Canguena  (It.  and  Sp.),  Fr.  cam 


CANIBAL 


(     467     ) 


CE ASM  ATE 


a  gangrene,  from  Lat.  gangrcena,  spelt 
with  a  c  from  a  false  reference  to  can- 
cer (Diez). 

Canibal  (Span.),  Fr.  cannihale,  It. 
cannlhahf  a  man-eater,  as  if  one  having 
the  voracity  of  a  dog  (Lat.  caiiis)^  is  a 
corrupt  form  of  Carihal,  Compare 
Span.  cnTJlye,  an  Indian  which  eateth 
mans  flesli  (Minshen). 

Canis,  a  mediaeval  Lat.  rendering  of 
hltan,  a  Tartar  king  (Pers.  hhan^  a 
prince). 

Rex  Tartaronim  qui  et  magntis  canis  dicitur. 
^Chron.  iVawir",  ann.  1299  [Genin,  RtcrtaU 
PhUolng.  ii.  *255]. 

So  It.  cn/nCf  a  dog,  also  in  the  Tar- 
tanan  tongue  an  Emperor  or  absolute 
monarko  (Florio). 

The  wonl  Can  signiOeth  Emperor. — Pur- 
chaff  Pilgrimages,  p.  464. 

Caknifex,  "Fle8li-maker,"the  Latin 
word  for  an  executioner  or  tortiu-er. 
Pictet  makes  the  ingenious  suggestion 
that  cami'  hero  is  the  Latin  represen- 
tative of  the  Sanskrit  word  karan4:^ 
2)imisluncnt,  execution,  ^mtting  to 
death,  just  as  career  is  akin  to  Sk.  A-«- 
rdgara,  house  of  punishment,  prison. 
So  tlie  word  would  bear  the  appro- 
priate signification  of  "  Execution- 
maker." —  Onrfin<8 IndO'Europ.  ii.  454. 

Caro,  an  old  Italian  name  for  the 
oarrawav,  as  if  it  meant  the  dear  or 
costly  spice. 

Cdro^  (learp,  precious,  beloued,  lecfe,  costly 
.   .  .  Also  G;n»u'ai/-8eed. — Florio. 

Carreau  (Fr.),  an  old  corruption  of 
curronsaOf  a  carouse  (Ger.  gar  aus,  "  all 
out,"  of  a  glass  drained  to  the  bottom), 
perhaps  mistaken  for  a  plural. 

11  ne  fai.sait  nullp  difficulte  de  fairp  dcs 
carrt'uux  ou  brinde«  avoc  eux  u  cbaquo  repis. 
—  Francois  de  Sales  {Hist,  de  St.  Chantal,  i. 
S.^),  1870). 

Caserne  (Fr.),  a  barrack,  formerly  a 
small  chamber  where  soldiers  were 
lodged,  which  seems  to  be  akin  to  O. 
Fr.  casCf  a  house,  casctfr,  cosine,  Lat. 
casa  (with  wliich,  indeed,  Diez  con- 
nects it),  is  tlie  same  word  as  Prov.  Fr. 
C'lzernr,  cazeima,  from  Lat.  (piaicj-na,  a 
chamber  to  hold  four  or  a  quaternion 
(like  casern  from  qiiafei'mis). — Litti'e, 
Additions. 

Ceata-cam,  an  Irish  name  for  the 


constellation  Ursa  Major,  as  if  it  had 
something  to  do  with  ceaf,  a  hundred, 
or  ccafJuij  a  shower  (like  Hyades,  =  The 
liainy),  is  a  corrupted  form  of  ceachfa- 
camy  otherwise  Gam-ceachia,  i.e.  The 
Crooked  Plough. 

Ceithir  rakna  ruath  an  domhain, 
a  GaeHc  popular  x>^u*aBe,  "The  four 
brown  quarters  of  the  imiverse,"  i.o, 
the  whole  wide  world.  liuadJi,  red- 
dLsh-brown,  is  probably  a  corruption  of 
roth,  a  wheel  or  circle,  "  Tlie  four  quar- 
ters of  tlie  circle  of  the  world."— J.  F. 
Campbell,  Tola's  of  the  Wesfeni  High- 
1<i7ids,  vol.  ii.  p.  436. 

CoENA  (Lat.),  supper,  the  usual  spel- 
ling of  crna  {c('S7ia),  as  if  it  were  the 
Greek  koi^ne,  the  canvmon  meal. 

Champ,  a  Fr.  word  for  the  edge  or 
narrow  side  of  a  brick  or  piece  of  wood 
(de  chnnqij  edgewise),  is  an  assimilation 
to  chimp,  field  (Lat.  canqms),  of  chunt, 
a  side,  a  comer,  old  Fr.  cant  (whence 
Fr.  canton^  ckantcau,'Eng,  cunfle),  Dut., 
Dan.,  Swed.  Jcant,  an  edge,  whence  old 
Eug.  cant,  an  edge,  also  to  tilt  over  ou 
one  side,  and  decant, 

Ciiantepleure,  the  paradoxical 
French  word  for  a  watering-pot  or  fun- 
nel (whence  It.  and  8p.  cantmpJora), 
apparently  that  which  sings  while  it 
vepps,  the  chatU  being  the  noise  made 
by  the  water  gushing  from  tlie  minute 
holes,  and  the  plenrs  the  water  shed. 
It  is  ])erha2)S  a  comiption  of  a  form 
chaviphmrc,  corresponding  to  Norm. 
ch-awpelwrc,  Picard.  champUuse,  a  fun- 
nel, from  a  verb  ch-ampler,  to  pierce  or 
hollow  (whence  champlure,  a  hole). 
— Scheler. 

Chabtre,  an  old  French  term  for  a 
prison,  as  in  the  x>hrases  Saint  Denis 
de  la  Charire,  teniren  chartre-p^*ivec  (to 
keep  in  confinement  on  one's  own  au- 
tliority),  is  a  corruption  of  the  Latin 
career. 

Chartriers,  prisoners,  in  **  Hospice 
et  rue  de  Chirtriers  "  in  the  town  of 
Mons,  Hainaut,  is  probably  a  corruj)- 
tion  of  sartieres  or  sarties,  a  Wallon 
word  meaning  invalids  (Sigart). 

Chasmate  (old  Fr.),  used  by  Rabe- 
lais not  only  for  a  casemate  or  under- 
ground fortification  (It.  casa-vuiita), 
but  for  an   abyss  or  opening  in   the 


CEAT-EVANT         (    468     ) 


CIMIEB 


ground,  from  a  supposed  connexion 
with  Greek  clui»nia^  cluismatos,  an 
abyss. 

Chat-huant,  "  Hooting-cat,"  a 
French  word  for  a  screedi-owl,  an- 
ciently chahuan^  is  doubtless  a  comip- 
tion  of  the  Aujou  c7w)tia^.  Berry  cha- 
vanif  Prov.  c/uitmna,  L.  Lat.  cavann^Sf 
akin  to  WaUon  cIkwu,  an  owl,  O.  Fr. 
cJwe,  M.  H.  Ger.  c7ioitc7t,  Dut.  kmuc, 
Eng.  "chough"  (Diez,  Scheler).  Si- 
gart  gives  also  old  Fr.  chouani^  Lan- 
guedoo  chauana^  Low  Lat.  cauamm, 
Bret,  kaoan,  an  owl. 

Monger  leH  ocufrt  du  cahuant,~~BoviUi  Prov, 
16lh  cent.  {Le  lioux  de  Lincy,  Prov.  Fraiif, 
i.  159). 

Ghatouilleb  (French),  to  tickle, 
touch  gently,  apparently  derived  from 
cJuit,  a  cat,  from  tlie  pleasure  it  takes 
in  being  stroked  (like  Fr.  chaioyoTy  to 
to  change  colour,  as  does  a  cat's  eye, 
Prov.  Fr.  to  caress  or  fawn  Uke  a  cat, 
cliattpric,  fawning).  Compare  It.  gai- 
tarlgolare  (from  gatto,  a  cat),  to  claw 
and  tickle  (Florio).  The  old  Fr.word 
was  catillery  and  this  is,  no  doubt,  an 
adaptation  of  Flem.  kcMcn,  hitieleny  to 
tickle,  Dut.  hittelen,  Swod.  kittle,  Ger. 
hitzeln,  A.  Sax.  eiirliany  to  tickle,  Scot. 
hittU,  Compare  chaionner  =i  kittle,  to 
bring  forth  kittens;  Scot,  kittling^  a 
kitten,  also  tickling. 

New  curage  kitilUs  all  ^entil  bertis. 
O.  DoufrUu,  Bukes  of  EneadoSf  p.  405, 
1.  14. 

It  never  failfl,  on  drinkin*  deep 
To  kittle  up  our  notion. 
BurnSf  Poemif  p.  17  (Globe  ed.). 

Prov.  Fr.  forms  are  cutouye  (Sigart), 
gataillif  gaftic  (Scheler). 

Chattemite  (Fr.),  a  hypocrite,  ap- 
parently a  "  soft  cat,"  as  if  from  Lat. 
aUa  mitis  (cf.  miioUy  mitounrdy  a  cat,  a 
hypocrite),  in  Cotgrave.  Clutieimt-e.  is 
perhaps  from  Lat.  caiamitua  used  in  an 
altered  sense. 

Ermites,  hypocriten,  chattemitesySMidoTonfky 
pntepelues,  torticollis. — Rabetais,  Pantagrue- 
litie  rroffuostication,  v. 

Chauve-souris  (Fr.),  "bald-mouse," 
the  bat,  is  perhaps  a  corruption  of 
chou<'.-8ourt8,  **  owl-mouse,"  the  mouse 
which  flies  at  night  like  an  owl.  So 
M.  Sigart,  comparing  the  Liege  form 
chatcC'Soriy  where  cImwc  (Wallon  chaou) 
means  an  owl.    Compare  Picard.  cos- 


getim,  perhaps  for  cave-sewris.  The 
baldness  of  the  winged- mouse  is  cer- 
tainly not  so  likely  to  have  given  it  io 
popular  name  as  would  its  resemblsDee 
to  a  bird.  Compare  Ger.  fledermaM$f 
Prov.  rata  pennada^  "  winged  rat" 

Ch&vbefeuille,  the  French  namefiv 
the  honeysuckle,  as  if  from  cJievre  and 
feuilley  is  a  corrupted  form  of  the  Lat 
ca2>]uxrifoliwn,  so  called  from  its  resem- 
blance to  tlie  capor  leaf,  Lat.  aippant. 
Similar  is  the  Ger.  gei^-hlattj  Eng. 
caprifohj  (Prior). 

Chouaneb,  cnuiNER,  a  Wallon  veri) 
meaning  to  make  haste,  affords  a  cmi- 
ous  instance  of  a  word  originating  in  i 
series  of  popular  misconceptions.  A^ 
cording  to  M.  Sigart  it  arose  as  follows: 
On  the  entry  of  the  allied  armies  ia 
181'i  the  Ilainaut  peasants  hearing  the 
word  geschicind,  quick  !  every  momoit 
in  the  mouths  of  the  impatient  soldios, 
supposed  it  to  be  an  imperative  geck^ 
ine  I  The  first  syllable  being  to  them 
difficult  of  articulation,  they  adopted 
the  word  in  the  form  of  dechuine,  thai 
dropped  the  (2e-,  and  from  the  remain- 
der made  the  verb  chuiner^  chwostet^ 
cJiotuiner. 

Chou  BLANC  FAiRE  (en  jea  de  quillff)i 
a  colloquial  French  phrase,  **  To  make 
a  wliito  cabbage,"  meaning  to  hit  a 
win  nothing,  make  a  miss  or  fEulnxt. 
Cluyii  here  probably  stands  for  chMf^ 
the  Berry  pronunciation  of  cott|>  (Littrel, 
so  that  the  sense  would  be  to  make  a 
blank  stroke. 

Choucroute  (sc.  **  cabbage-crust "). 
a  French  transformation  of  the  Gennao 
aaun-krauf  (sour  cabbage).  In  th« 
Family  Fapors  at  Caldwell  (Maitland 
Club),  pt.  L  p.  207,  Mrs.  Scott  speaks 
of  ^^  8cnt>r-cru<le^  a  stinking  kind  d 
kail." 

Chbistiane,  a  Wallon  da  Mens  ccr 
ruption  of  Fr.  chrysaniheine^  a  chiysaD- 
themiun  (Sigart). 

Christiane,  and  Ghristanie^  popular 
corruptions  in  Gorman  of  kustame,  the 
chestnut  (Andreson). 

CiMiER,  the  French  word  for  a  romp 
or  round  of  beef,  is  a  transformation  « 
the  German  zipntevy  by  assimilation  ta 
the  native  term  c/wwV»r,  the  crest  or 
highest  part  of  anything,  which  is  froD 


OINOLEB 


(    469    )      OONTBE-POINTE 


% 


9imef  It.,  Sp.  dma,  Lat.  cyma,  Gk.  kuma^ 
>  sprout. 

CiKQLER  (Fr.))  to  sail,  so  spelt  as  if 
identical  with  oingler,  to  whip  or  scourge 
;("  to  cut  the  sea." — Cotgrave),  lit.  to  en- 
circle with  a  pliant  lash  (Lat.  cinguhim^ 
-a  girdle),  is  old  Fr.  singler  (Sp.  sing- 
■lar),  a  nasalized  form  of  old  Fr.  sigl&ry 
•from  O.  H.  Ger.  segeUn,  to  sail,  Icel. 
'eigla  (Ger.  segeln). — Diez,  Scheler. 

Cloporte,  the  French  name  of  the 
wood-louse,  as  if  "  close-door,"  is  a  cor- 
ruption of  closporq^ce,  i.e.  the  pig  that 
can  sliut  itself  up  (by  rolling  itself  into  a 
ball),  porca  clusms.  This  insect  in  many 
dialects  is  popularly  known  as  a  sow  or 
pig,  e.g.  Languedoc  pourceleiSf  in  Italy 
porccltini,  coUoq.  Fr.  porcelets  (Wallon 
pourdau-singU) ;  in  Anjou  and  Brit- 
tany trees  (zzfrt^ie*),  inDauphind  Tcaimis 
=  cochins),  in  Champagne  cochons  de 
t.  Anioine,  Prov.  Eng.  sow. 

GoBABDE  ( Sp. ),  a  coward,  also  covarde, 
supposed  to  mean  a  skulking  fellow 
that  hides  himself  in  a  coha  or  cova,  a 
cave  or  recess  (Stevens,  1706),  is  a  cor- 
ruption of  old  Fr.  cotiard,  the  short- 
tailed  hare.     See  Cow-heabt,  p.  78. 

Hoy  vereia,  Cobardes  Griegos, 

De  la  manera  que  Circe 

Irata  cuantos  pasageros. 
Aquestos  umbrales  tocan. 
CaUIeron,  El  Mayor  Eticanto  Amor. 

rCoward  Greeks,  this  day's  experience 
J  eacheth  you  how  Circe  treats 
Every  traveller  who  steppeth 
From  bis  ship  upon  these  shores. 

F.  D.  MacCarthif.'i 

CoLiDEi,  a  Low  Lat.  word  for  the 
old  Celtic  monks  or  Culdees,  as  if  from 
Lat.  colere  Dcwm,  to  worship  God 
(Dei'ColcB),  is  a  corruption  of  Ir.  ceile- 
de,  a  "gilly,"  or  servant,  of  God. 
Compare  the  Gaelic  surnames.  Oil- 
christ,  Gill-espie,  Crill-ies,  Crit-more, 
servant  of  Christ,  of  the  Bishop,  of 
Jesus,  of  Mary.  Scottish  keledei.  (See 
W.  F.  Skene,  Celtic  Scotland,  vol.  ii.) 

Colmena,  a  Spanish  word  for  a  bee- 
hive, Portg.  colmea,  as  if  a  well-stocked 
place,  from  cohnar,  to  fill  up,  is  either 
from  Arab.  Jcmvara  min  ndhl,  a  hive  of 
bees  (Diez),  or  Basque  kdloen'Wenan,  of 
the  same  meaning  (Donkin). 

Commencee  (Fr.),  as  weU  as  Eng. 
commence,  is  spelt  with  two  w*s  from  a 


false  analogy  to  words  like  commander^ 
conimettre^  comnventer,  commend,  com- 
mune, &c.  The  correct  form  would  be 
comencer  and  comence.  Compare  Norm. 
Fr.  cumencer,  It.  comindare,  Sp.  and 
Prov.  comenzar,  all  from  a  Lat.  cum^ 
initiarey  to  cominitiate  or  begin  to- 
gether. 

Veant  Ampbibal,  ki  cumenee  k  precher. 
Vie  de  Seint  Auban,  1. 1&%^  (ed.  Atkinson). 

[Seeing  Amphibalus,  who  commenced  to 
preach.] 

CoMPAONO  (It.),  a  companion,  old 
Fr.  comipaing,  spelt  with  a  g  from  a 
mistaken  reference  to  a  Lat.  conn-paga- 
nus,  a  fellow-townsman,  compagnia,  a 
confederation.  A  companion,  O.  Fr. 
compain,  is  properly  one  who  breaks 
bread  together,  a  mess-mate,  from  Low 
Lat.  companies,  com-,  with,  and  panis, 
bread.  Compare  Goth,  ga-hlaiha,  a 
loaf-sharer,  a  companion;  Kunic  f/ce- 
TuBlcBihcen,  loaf-brother,  a  husband 
(Stephens,  0»  North  Runic  Monuments, 
p.  933);  0.  H.  Ger.  gi-mazo,  gi-hip,  a 
meat- sharer,  a  loaf-sharer. 

M.  Agnel,  however,  says  the  g  is 
merely  due  to  popular  pronunciation, 
as  in  cdgnon  from  Lat.  unionem  {In- 
fluence du  Langage  Populaire,  p.  112). 

CoMPOSTELLA,  SANTIAGO,  or  Sanio 
Jcbco  de  Conipostella,  was  the  common 
corruption  of  the  famous  Spanish 
shrine  of  Scmcto  Jacoho  Apostolo,  as  if 
it  had  something  in  common  with  such 
words  as  c&inpostura,  convpuesto,  &c. 

CoMBADA  (Ir.),  a  companion,  as  if  a 
"talk-mate,"  from  comh-radh,  dis- 
course, conversation  {com,  with,  and 
radh,  speech),  is  an  adaptation  of  Eng. 
conwade,  which  stands  for  camrade^ 
Fr.  camerade,  Sp.  cama/rada,  the  sharer 
of  one's  chamber  (Lat.  camera). 

CoNCio  (Lat.),  an  assembly,  so  spelt 
as  if  from  concieo,  to  bring  together, 
whereas  the  older  form  is  cantio  and 
coventio,  from  convenire. 

CoNTBEDANSE  (Fr.),  whcrc  used  for  a 
"  danse  rustique,"  is,  according  to  M. 
Scheler,  a  corruption  of  Eng.  country- 
dance, 

CoNTEB-POiNTE,  1  the  French  word 

CouETB-PoiNTB,  J  for  a  quilt,  SO  spelt 

in  the  former  case  as  if  it  denoted  a 

covering  stitched  throu|^  and  through. 


CONVOITER 


(    470     ) 


ORtlTIN 


with  a  pattern  on  either  side,  in  the 
latter  as  if  it  were  une  couvcritire  pvitiee 
d  points  courts.  Both  are  corruptions 
of  the  Latin  culcita  punda.  See  Coun- 
TESPANE  above,  p.  77. 

CoNVOiTEB  (Fr.),  to  covet,  so  spelt  as 
if  compounded  with  the  preposition 
eon^  is  really,  like  Prov.  cohciiar.  It. 
cuhitaroy  a  derivative  of  Lat.  cupid/us, 
desirous  (cuplditare), 

CoQUEMAB  (Fr.),  a  boiler  or  caldron, 
80  spelt  as  if  akin  to  coque,  a  shell, 
O.  Fr.  coqiMssCj  a  kettle,  or  coq^  a  cook, 
is  the  same  word  as  It.  cogoina-,  Lat. 
cucuma, 

French  disg^uised 
oaths  substituting 
hlcu  for  Diiyiij  i.e. 
corps  de  l^ieu,  rjwrt 
de  DicUf  &c. 

GoEDONNiEB  (Fr.),  a  shoemaker,  is 
an  assimilation  to  cordo7incr,  to  line, 
cord,  or  entwine,  cordon,  a  line,  of  cor- 
douanier  (It.  coi'do^vantcre),  one  who 
works  in  cordnuan  (It.  cordovano)  or 
C/ordora w  leather  (Fr.  cuirc  de  Cordoue, 
Dut.  Spaansch  leder),  Eng.  Cord- 
waincr. 

NuiK*z  8aiiz  clinuceiire  do  cordewon  caprin. 
lie  de  Seint  Aulkin,  1.  18'J8  (ed.  Atkinson.) 

[Barefooted  without  slioes  of  goat-skin 
cordwiiin.j 

CoRONiSTA  (Sj).),  another  form  of 
cronisfa.f  a  chronicler;  so  coronlca,  a 
clirouicle,  as  if  connected  with  caroiuf, 
**  crw-?n-documeuts."  bhakespearc,  on 
tlio  other  hand,  scorns  to  use  **  chroni- 
clers *'  for  "  coroners  "  in  -48  You  I/iko 
It  (act  iv.  sc.  1),  where,  si^eaking  of 
Leandor's  death,  Rosalind  says  that 
**  the  foolish  chronlch-rs  of  that  age 
found  it  was — Hero  of  Sestos."  Tlie 
reading  of  the  Globe  edition  is  "  coro- 
ners." 

CoEPS  SAINT,  Enleve  cmnmr.  un,  a 
French  proverb,  is  a  corniption  of**  En- 
leve comme  un  Caurcin,'"  wliich  has 
entirely  changed  its  moaning  from 
having  ceased  to  be  understood.  At 
tlie  time  of  the  Crusades  different  com- 
panies of  Italian  merdiants  settled  in 
France,  and  grew  ridi  by  usurj'.  These 
were  call(?d  Covircins^  Caorchis,  Cdhm'- 
sitis,  either  because  the  chief  men 
of  them  belonged  to  the  Corsini  family 


at  Florence,  or  had  established  theo- 
selves  at  Cahors.  The  harslmess  expe- 
rienced by  their  debtors,  and  a  doore 
to  get  possession  of  tlieir  wealth,  fre- 
quently led  to  their  banishment  br 
their  victims — "  on  les  enleva  ponr  Is 
expatrier."  Hence  came  the  provere. 
See  on  this  subject  Matt.  Tans,  sA 
anno  1235  (Le  Iloux  de  lAncy,  Pi> 
vvrhes  Fran^ais,  i.  9). 

CouETTE  (Fr.),  a  feather-bed,  as  to 
form  apx)arently  a  dirain.  of  cou,  is  i 
corrupt  expansion  of  old  Fr.  oouie,  <o*Sf, 
coUe,cuilte  (Eng.  quilt),  from  cukia,* 
contraction  of  Lat.  culcita,  a  cushiuo. 
Compare  Counterpanb,  p.  77. 

CouPEBOSE,  **  cut  rose,"  the  French 
word  for  coi)peraa,  a  corruption  app»- 
rently  of  Lat.  cupri  rasa,  i.e.  dower  </ 
copper  (cf.  Gk.  cludlcarUhon),  It.  «>/>/»- 
rosa,  Sp.,  Portg.  caparrosa  (Scbeler). 
Other  corruptions  are  Flemish  ho^- 
rood,  **  red  of  copper,"  German  hvfiif' 
ranch,  **  smoke  of  copj)er." 

CouRTE-PoiNTE  (Fr.),  a  quilt,  appa- 
rently "short-stitch,"  stands  for  the 
older  Fr.  coidte  pointe  or  coilte  pom 
(old  Fr.  colta,  adt,  cuilte  ( z=,quilt),  coMir, 
Lat.  culcita  pun^ta,  a  stitched  ceverlfi 
See  Counterpane,  p.  77. 

De  soie  coiltes  pointes  n*a  mais  lit  au  chncher. 
Vie  de  Seint  Anban,  1.  682  (ed.  Atkinson;. 

Couture,  a  Wallon  word  for  a  din- 
sion  of  a  rural  comnmnc^  or  the  situa- 
tion of  a  field,  is  doubtless  a  corruptioo 
of  culture  (Sigart).  Cot^ave  gives  in 
the  same  sense  couIturt>,  a  clothe  of  tilled 
land,  and  closttirc,  an  enclosure. 

Crai>aud.ulle,  a  French  word  for* 
species  of  crape,  as  if  "  frog^jjery  "  (fr<«iii 
crapnvd),  is  a  coiTuption  of  crci)od*j\^\'. 
a  derivative  oia-cpe,  old  Fr.  cre*i)t,tlie 
crisp  material. 

Crescione,  It.  name  for  cress,  » 
spelt  as  if  named  froiu  its  quick  growii 
and  derived  from  oresciare^  Lat.  cTft- 
cere,  to  gi'ow,  is  really  of  Teutonic 
origin,  and  akin  to  A.  Sax.  cmrs*^^  Die 
Krs,  Ger.  hressc,  0.  H.  Ger.  cJtresso. 

Cretin  (Fr.),  the  name  given  to  thd 
goitre-atflicted  idiots  of  SwitzerlanJ, 
seems  to  descri])e  the  crt^taccfyus  or 
chalky  wliitoness  of  skin  which  charsfr 
torizes  them,  as  if  from  Lat.  crvta^  chalk, 
hko  Ger.  hreidling  froiu  kreide^  f»lialt 


OYBE 


(     471     ) 


DEINSTAG 


(bo  Littrd  and  Scheler).  It  is  really 
no  doubt  a  corrupt  form  of  ChrkHcn^  as 
if  Jin  innocent,  one  incapable  of  sin  and 
a  fftV(mrito  of  heaven,  and  so  a  "Cliris- 
tian  "" par  C'Vccllvnc^.  (so  Gattel,  and  G6- 
nin,  liccreiii,  Fhihhg,  ii.  164).  In  the 
Additions  to  Littrd*8  Supplenumff  p. 
<J61,  a  quotation  is  given  from  the 
Stafuts  ti*'  Bordf'aux,  1612,  in  which 
lepers  or  pariahs  of  supposed  leperous 
descent,  are  called  ChrcstU-^is.  At  Bay- 
onno  they  were  known  as  Christians ; 
and  it  is  to  such  that  Godefroy  de  Paris 
(15th  cent.)  refers  when  he  says : — 

Juifs,  Templiers  et  Chrisiiens 
Fureiit  pris  et  mi8  on  Heiis. 

Cyke  (old  Fr.),  used  by  Rabelais  for 

sire   (Lat.   senior),  from  an  ima^rined 

connexion  witli  Greek  (cyrius)  kurioSf 

lord  (Barrt5). 

Ci/»v,  nou8  soniiiies  a  nostre  debvoir. — Gar^ 
frantiia,  cli.  xxxiii. 

Similarly  cygnrvr,  a  swan-keeper,  was 
sometimes  used  in  derision  for  seigiwur 
(Cotgrave). 


D. 


Dalfino  (It.),  a  bishop  at  chesse 
(Florio),  also  a  dolphin,  is  a  corruption 
of  aljhio,  from  Pers.  and  Arab,  al-filf 
the  olei>hant.  So  old  Fr.  dauphin. 
Sec  Alfin,  i>.  5. 

Dame,  as  a  French  term  in  survejdng, 
is  a  naturalized  form  of  Flemish  d<im^ 
Gor.  dmnm,  a  mole,  dike,  or  "dam." 

Dame-jkaxne,  a  French  word  for  a 
jar,  is  a  corruption  of  dmiutjim,  Arabic 
dniDfiijan,  orij^inally  manufactured  at 
tJio  U)\\n  oi  Danuujhan  in  Persia. 

Damm SPIEL  is  the  usual  North  Ger- 
man spollin«(  of  the  more  accurate  Dam- 
spit'l.,  Jjonwifpiel  or  Damvnspicl  (Fr.  jcu 
dr  dtrnws),  the  game  of  draughts.  The 
word  of  course  has  no  connexion  with 
dmnm,  dam  or  dyke ;  nor  is  it  so  called 
from  tlie  fact  that  dames  find  mild  and 
peaceful  entertainment  in  this  game ; 
but  from  the  designation  of  one  of  the 
pieces,  and  tlien  of  a  whole  row, — Va/nie^ 
queen  or  lady.  Of.  SdM.cJi>s2>id,  the 
game  of  chess,  with  a  similar  reference 
to  Shach  [sc.  Sheikh,  Shah] ,  King. — 
Andreseu. 

D^\£DAB,  a  collo(iuial  Fr.  oxprossion 


meaning  Quick!  or  swiftly  (E.  Sue, 
Labiche),  perhaps  mentally  associated 
witli  da/rder,  to  dart  or  shoot,  also  writ- 
ten dare  dare  (Diderot,  Balzac),  seems 
to  be  a  Prov.  Fr.  form  of  derriire,  used 
in  the  sense  of  "  Reculez  vite  I "  "  Look 
sharp  tliero  T'  **  Look  out  I "  to  warn  a 
person  back  from  some  (luickly  ap- 
proaching danger.  (See  Additions  to 
Littre,  p.  363.) 

Demoiselle,  a  French  word  for  a 
paving-beetle  or  raumier  used  in  the 
construction  of  paths,  is  probably  a 
playful  perversion  of  dntne,  a  term  used 
in  road -making,  which  is  from  Dut. 
dam^  a  dam  or  bank,  damvufif  to  em- 
l)ank,  Icel.  dammr,  a  dam.  Hence  also 
Wallon  ni4ida7ne,  a  pavior's  beetle  (Si- 
gart). 

Devil,  used  by  the  Eng.  gipsies  for 
God,  is  really  a  foreign  word  quite  dis- 
tinct from  **  devil "  (A.  Sax.  dcdful,  Lat. 
diaholus^  Gk.  didbohSf  "the  accuser"). 
The  gipsy  word,  sometimes  spelt  devpl, 
is  near  akin  to  deva^  (1)  bright,  (2) 
divine,  God,  Lith.  devas,  God,  Lat. 
d^-Mfi,  divuSj  Greek  Zetts. — Curtius,  i. 
202.  (Greek  theds,  whicli  Greek  ety- 
mologists connected  sometimes  with 
theOf  to  run,  as  if  the  sun-god  who 
"  runs  his  course,"  pretty  much  as  if 
we  connected  God  with  to  ga<l,  is  not 
related. )  In  the  Zend-Avesta,  the  Vedic 
gods  ha\*ing  been  degraded  to  make 
room  for  Ahura  Mazda,  the  sui)reme 
deity  of  tlie  Zoroastrians,  old  Pers. 
d^teva  (god)  has  come  to  be  used  for  an 
evil  spirit  (M.  MuUer,  Chips,  i.  p.  25). 

The  word's  chance  reseiiiblaiice  to  our 
tiei  il  has  led  to  one  stran<^e  misunderstanding 
in  "  My  Friend's  Gipsy  journal : " — **  VVbeu 
my  friend  once  read  the  piuilm  in  which  the 
expression  *  Kinij  of  Glory'  occurs,  and 
asked  a  Gipsy  if  he  could  say  to  whom  it 
apfdied,  she  was  horrified  by  his  ^lib  an- 
swer, *  Oh  yes.  Miss,  to  the  dei'd! '  " — 1\  H. 
Gnwme,  In  Gip»tf  Ttiits,  p.  278. 

Diamante  (It.  and  Sp.),  Fr.  diamanij 
diamond,  formed  from  Lat.  and  Gk. 
ad(niia.(nf)8,  "  the  untamed  '*  or  invin- 
cibly hard  stone,  under  the  infiuence 
seemingly  of  diafano,  transparent. 

Dienstag,  tlio  German  name  for 
Tuesday,  as  if  the  day  of  sfrr^ice,  dienst, 
is  a  corrujited  form  of  Mid.  Ger.  diestag. 
Low  Ger.  disdag.  Sax.  tivsdag,  A.  Sax. 
titvcsdiig,  "Tuesday,"  High  Ger.  zics- 


DINOESDAG 


(     45^2     ) 


EFFBAIE 


#rtc,  i.e,  tlie  day  of  (O.  Norse)  Tyr,  Higli 
Ger.  Ziic,  the  god  of  war.  The  Dutch 
form  dingsdag  has  been  assimilated  to 
ding,  jurisdiction  ;  wliile  the  form  zin- 
sta^  used  in  Upper  Germany  literally 
means  "  rent-day  "  (dies  census). — An- 
dreson. 

DiNOESDAO,  dinJcstcdag,  dnggeedag, 
diiCiceadag,  Low  Dutch  words  for  Tues- 
day, as  if  connected  witli  Dut.  dingen, 
to  plead,  to  cheapen,  instead  of  with 
the  name  of  the  God  Tuisco,  O.  H.  Ger. 
Zko  (Gk.  Zeua)^  Icel.  Tyr,  Compare 
Icel.  Tya-dagr,  Tuesday,  Dan.  Tirsdag, 

DiouYL  or  JouYL,  the  Manx  name  of 
tlie  devil,  as  if  from  Vi  or  Jee,  God,  and 
ouylj  destruction,  fury  (vid.  TJie  Matix 
Soc,  Did,  S.V.),  is  evidently  an  adapta- 
tion of  Lat.  diahohis,  Greek  didholos. 

DiXHuiT, "  Eighteen,  also  a  Lapwing 
or  Blackplover  (so  tcarmed  because 
her  ordinary  cry  sounds  not  unlike  this 
word "  (Cotgrave),  Eng.  peascweejf, 
peewit,  jmet,  Fr.  jri^'tf^j  Dan.  vihe  ("  the 
weep *'), 0. Eng. tirwhit,  Tliree lapwings 
are  the  arms  of  tlie  Tyrwhitt  family. 

Cleveland  fevJU,  Holdemess  teeafit, 
Scot,  tcquhyt. 

Get  the  bones  of  ane  tequhift  nnd  carry 
tliame  in  your  clothes. — Trial  of  Ehpcth  Cur- 
setter,  1629  ( DalyelL,  Darker  iiuper»litions  of 
Scotltimi,  p.  160). 

Viicake,  a  Scotch  imitative  name  for 
the  plover.  The  Danes  think  that  the 
bird  cries  iyvitl  iyvitl  "  Thieves  I 
tliieves  I  '*  for  which  see  tlie  le«jrond 
quoted  in  Atkinson's  Cleveland  Glos- 
mry,  s.v.  2'enfii. 

DooANA  (It.),  a  custom-house,  toll, 
80  spelt  with  inserted  r/,  as  if  it  denoted 
the  imx)ost  levied  by  a  dmje  or  duke 
(Uke  rogalia,  a  king's  unpost),  is  really 
derived  from  Arab,  divan,  a  state-coun- 
cil, a  receipt  ofcustom,whenccalso  Pro  v. 
doan^.,  Span,  a-duana  (for  al-duana), 
Fr.  douan<?, 

DoiGT  d'olive,  "  olive-finger,"  a 
Wallon  du  Mous  word  for  a  severe 
whitlow  attended  with  great  iutiiimma- 
tion.  Sigart  olfers  no  suggestion  as  to 
its  origin.  It  is  perhajis  a  contraction 
of  lJ(rigt  d'olifm,  **  elephant -linger," 
from  Wallon  olifan,  an  elephant.  Com- 
2>aro  Elei)hanfi'pu},  leprous  (Cotgrave), 
and  Ehpkantimris. 


DoBN-BUTT  (Ger.),  "  thorn -but,'*  die 
tiirbot,  apx)ears  to  be  an  alteration  of 
Fr.  turhot,  Welsh  torhtct  (perhaps  from 
Lat.  turho-{-ot  (suffix),  in  order  to  simn- 
late  a  meaning  (Scheler). 

Dbakon  (Greek),  a  serpent  (whence 
Lat.  draco,  a  dragon),  apparently  i 
derivative  of  Gk.  drah&n,  gazing,  as  if 
the  **  quick-sighted,**  is  probably  in 
adapted  form  corresponding  to  the 
Sanskrit  drig-vishoj  '^  having  poison  in 
its  eye,"  a'serpent. 

DrIakel,  as  if  '*  threede,**  a  com- 
pound of  three  (drci)  ingredients,  is  i 
Mid.  High  Ger.  corruption  of  Low  Lat 
theriactduvi,  Greek  tJieriak^jn^  whence 
Eng.  treacle. 

DucKSTBiN, High  Ger.  ta\u:Jkstein,9&'i 
from  tau^h^7i,  to  duck.  Low  Qer.duckfu 
or  duken,  is  a  perverted  form  of /«/■ 
stein  (It.  tufo,  Lat.  and  Gk.  foiihiit\ 
probably  from  a  confounding  of  It.<«;o 
with  tnffo,  immersion  or  dipping  (An- 
dresen). 


E. 


Ebenholz,  German  word  for  ebony, 
probably  regarded  as  the  smooth  or 
even  wood  (Ehen),  is  a  derivative  d 
Lat.  chcnus, 

Ebebraute,  "  Boai'-nie,"  also  Alf^r- 
raufp,  as  if  from  rauic,  rue,  Gemuui 
words  for  the  plant  sonthem-wood,  are 
corruptions  of  Lat.  abroiofium  (An- 
dresen). 

Ecobcb,  Fr.  (from  cortic4}m)  and  rtoir- 
houch  {carl/un<iuhi^),  owe  the  prefixed  t 
to  a  false  assimilation  to  sucli  words  ai* 
eimle  (studium),  etroit  (striotns),  i^M 
(spica),  wliich  originally  had  an  * 
(Brachet,  Qrammaire  Iligt.  i>.  183). 

Effbaie  (Fr.),  a  screech-owl  {afrvr), 
so  spelt  as  if  it  denoted  "celle  qui 
ejfraie,"'  that  which  affrights,  and  so 
generally  understood  (o.g,  by  Scheler), 
it  being  regarded  as  a  bird  of  evil  omen, 
and  anciently  believed  to  suck  the 
blood  of  children.  It  is  roaUy  a  corrup- 
tion of  old  Fr.  fresaic,  which,  as  wo  sM 
by  Prov.  Fr.  forms  bresague  (Qascony;, 
presair  (Poitou),  is  derived  from  Lit. 
pr(B8oga  (sc.  avis),  foreboding,  the  binl 
that  ** presages"  or   predicts  xnisfor- 


EUBEN 


(    473    )        ENTBAILLE8 


tiino  (see  E.  Rolland,  i^^aw^w  Pop.de  la 
Frnfwe,  s.v.).  Compare  its  names 
O.  Eng.  llcliC'Owl  (i.e.  corpse  owl),  Ger. 
leiclh-huhn,  iodien-vogelf  Fr.  oiscau  de  la 
mort, 

Effraye^  a  ftcricheowie  or  Lychefowle,  an 
uulucky  night-bird. — Cotgrave. 

The  strix  as  an  object  of  terror  to 
the  superstitions  is  called  Puck  in  W. 
Sussex  {Folk-lore  Record,  i.  18).  For 
the  form,  compare  Fr.  orfraie,  the 
"osprey,"  from  Lat.  ossifraga,  "the 
bone-breaker." 

Ehren,  a  German  form  of  address 
to  pastors,  &c.,  is  said  to  have  notliing 
to  do  with  ehre,  honour,  but  to  be  a 
corruption  of  er,  t.  c.  Jur,  Jterre,  herr 
(Andreseu). 

Eichhoen,  Gennan  word  for  the 
squirrel,  as  if  from  its  frequenting  the 
oak,  eich<',  Icel.  lA'orwi,  Dut.  evhhoren, 
eiklioren,  Swed.  icl'om,  ekorre,  A.  Sax. 
iiac(^i'n^  a  poimlar  corruption  of  the  Ro- 
mance word,  Fr.  ecurevil,  It.  schiritiolo, 
"  8(iuin-el,"  Gk.  eki-ouros,  "  sliade-taU." 
Pictet,  however,  identifies  A.  Sax.  -icem 
witli  Lettisli  iviiweriSf  a  squirrel,  Pers. 
warivarah,  Lat.  viverra  {Grig.  Indo- 
EurojK  i.  449). 

EiNBEERE,  "one-berry,**  Ger.  name 
of  tlie  jimipcr,  seems  a  complete  trans- 
formation of  Lat.  j-uniperus, 

EiNcnoRANER,  an  old  H.  Ger.  cor- 
ruption of  Lat.  anadtorefa  (Einsicdler), 
an  anchorite,  as  if  "allein  gekomcr" 
(Androscn). 

EiNuDE,  Gennan  for  a  wilderness,  as 
if  from  tin  (one)  and  oede,  a  desert,  is 
really  the  Mid.  High  Ger.  ehwcde^ 
einoviCj  a  simjile  derivative  correspond- 
ing in  formation  to  klelnocde^  keinoty 
a  jewel  or  treasure. 

Ekelname,  a  German  word  for  anick- 
name,  as  if  a  name  of  aversion  or  dis- 
like, ekel,  is  formed  from  the  pro\'incial 
word  odkehmnw,  tlie  'dktmmn,  ogenavn, 
(iKkmjhi  of  Northern  Europe,  i.e.  eke- 
naiuc,  from  cmka  zz  augere  (Andresen). 
See  Nickname,  p.  255. 

Elend,  in  German  for  Elen  or  Ehn- 
ihier,  the  elk,  so  written  as  if  it  meant 
the  foreign  beast.  Mid.  High  Ger.  EU 
lende^  foreign  country  {eli-lcnti,  "  other 
land,"  Angl.  Sax.  elehind,aad  so  Ger. 
eland,  is  originally  "  exile  **  and  then 


"  misery  ").  Elen  itself  appears  to  be  a 
Slavonic  form  (jelen)  corresponding  to 
Mid.  High  Ger.  elch  or  cZAr,  Lat.  odcee 
(Andresen). 

Elfek-ben,  the  Swedish  word  for 
ivory,  as  if  "  elfen-bone,**  from  elf, 
elfvor,  fairies,  is  for  elefcmt-hen. 

Enconia,  an  old  Sp.  word  for  male- 
volence. Mod.  Sp.  encono,  is  supposed 
by  Diesi  to  bo  corrupted  from  maten- 
conia  (:^  melancholia),  which  was  un- 
derstood as  if  compounded  with  mnl, 
evil.  In  old  English  writers  melancholy 
is  frequently  spelt  malcncJioly. 

Endekbist,  a  Mid.  High  Ger.  cor- 
ruption (but  found  also  as  late  as  Lu- 
ther) of  Antichrist  (Andresen). 

ENE-BiEB,  Danish  name  of  the  ju- 
niper, as  if  from  ene,  single,  and  hcer, 
berry,  is  (Uke  Spanish  cnehro,  Dutch 
jenever)  a  corruption  of  the  Latin  ^'n- 
niperus, 

Enoelsche-ziekte,  "  The  English 
Disease,**  the  Dutch  name  for  tlie 
rickets  or  weakness  of  the  ankles  that 
children  are  sometimes  afflicted  with. 
The  original  phrase  it  has  been  Qon^QC- 
toxedLYTBA enkel-ziekte,  "ankle-disease,** 
which  became  first  engel-zickte,  and 
then  EngeUche-ziekte,  pronounced  En- 
geUe-zieMe,  The  parallelism,  liowever, 
of  the  German  EngUsche-krankJi^t  as 
a  name  for  the  rickets  may  tlirow  some 
doubt  on  the  suggestion,  unless  this  also 
is  to  be  regarded  as  connected  with 
aenkel,  the  ankle. 

As  a  matter  of  fact  the  rickets  did 
first  appear  in  England  (see  Rachitis, 
6upra,  p.  312).  Dr.  Skinner,  writing  be- 
fore 1667,  says  it  was  "  known  to  our 
islands  alone,**  and  that  it  was  Dr. 
Glisson  who  invented  for  it  "  the  ele- 
pant  word  Rachitis  '*  (Etymologioon^  s.v. 
liickets), 

EnkrXteia  (fyicpartja),  self-controL 
Socrates  in  Xenophon  evidently  re- 
gards this,  his  second  virtue,  as  con- 
nected with  TO  K{)aTiaTov,  **  the  best  ** 
(Mem.  L  vi.  10;  IV.  v.  11).  It  is  the 
quality  of  kings  {Ih.  III.  ix.  10).  This 
probably  had  some  bearing  on  the  Stoio 
dogma  that  the  wise  man  is  a  king. 

Entbailles  (Fr.),the  inwards,  spelt 
with  the  collective  suffix  -aille,  is  a 
perverted  form,  from  false  analogy  to 


FFODDOBAFF 


(    476    )        FLEUB^DE-Lia 


taking  account  of  the  It.  form,  from 
Lat.  follWy  foUiculus,  a  leathern  bag, 
and  then  a  wine-skin  (?),  the  primitive 
cask  of  most  wine  countries.  Compare 
It.  foglia^  a  purse  in  the  rogues  lan- 
guage (Florio). 

Ffoddoraff,  Welsh,  a  "  photograph," 
assimilated  to  the  native  word  ffoddi,  to 
cast  a  splendour, — ^itself,  however,  pro- 
bably a  congener  of  the  Greek  stem 
^wr-  [phot-)^  hght. 

FiCHB,       FIQUE,      FICOTTE,      in      old 

French  oaths  Par  mafiche  (=  spade  or 
dibble),  fique,  or  ficoitey  are  corrui)tions 
of  voT  ma  foy,  "  as  we  say,  by  my 
feckins.'* — Cotgrave. 

FiBDEL  (Gor.),  fiddle,  so  spelt  as  if  de- 
rived from  fidiculHf  the  sf ringed  instru- 
ment (from  Lat.^^«,  strings),  is  really 
from  Mid.  Lat.  viiula^  an  instrument  to 
accomx)any  songs  and  dances  (Mid. 
High  Ger.  vidcle),  from  Lat.  vitulorj  to 
rejoice  or  frisk  (like  miulus^  a  calf). 
Hence  also  our  violin. 

The  Prov.  Ger.  word  fideline  is  a 
combination  of  both  forms. 

FiiSBiLDi,  an  Icelandic  name  of  the 
butterfly  (Cleasby),  as  if  derived  from 
fiMf  feathers,  with  allusion  to  the  fine 
feathery  farine  that  covers  its  wings,  is 
another  form  of  fifrildl.  (Compare 
Prov.  Ger.  feif alter,  A.  Sax.  ffalde.) 

FiLAOBAMME  (Fr.),  the  water-mark 
in  paper,  seems  to  be  a  corrux)tion  of 
jUigrane,  used  in  the  same  sense  (Sehe- 
ler),  It.  and  ^^,  filigrana,  the  grai7i  (Fr. 
grain,  Sp.  and  It.  grano,  Lat.  gratium) 
or  texture  of  a  material  wrought  in 
fcire  (Fr.  fil,  Sp.  fil^i,  Lat.  filum,  a 
thread) ;  influenced  by  words  like  cin- 
gramme,  jirogramme,  monogramme,  as  if 
tlie  meaning  was  something  written 
(Greek  gramma)  in  wire  or  woven  work. 
Of  the  same  origin  is  filigree,  old  £ng. 
fligranc, 

FiLASSE  (Fr.),  flax,  as  if  spinning 
stuff  (fikr^  to  spin),  is  perhaps,  but 
scarcely  probably,  an  adaptation  of  Ger. 
flacks,  O.  H.  Ger.  flahs,  Dut.  vlas,  flax. 

FiLUNGUELLO,  on  Italian  word  for  a 
finch,  is  a  corruption  of  an  older  form 
fringuello,  which  is  from  Lat.  fringilla, 

FnfBBiA  (Portg.)  "  a  corrupted  word 
used  instead  o£ eptUmera,"  the  herb  her- 


modactyl  or  May-lily  (Yieyra),  ssasn- 
lated  to  fimilria^  a  fringe. 

Fl£%ab-mus  (Icel.)«  a  *'flood-mcmie'' 
(fl/jB,%r,  a  flood),  a  fabulous  animaJ  in 
nursery  tales,  is  probably  only  a  ckv* 
ruption  from  the  German  fleaer-inma^ 
the  bat  (Cleasby).  See  Flihtt-mousi, 
p.  122. 

Flageolet,  a  French  name  for  \ 
species  of  haricot  bean,  is  a  coirupt 
form  oifa<jeoUt,  a  diminutive  dftigid 
from  Lat.  •phascolus^  a  bean  (Scheler), 
by  assimilation  to  flageolet^  a  pipe. 

Flambebge  (Fr.),  a  sword,  appa- 
rently from  flamhery  to  flame,  shine,  or 
glisien,Jl(imme,flamh€,  a  flame :  like  Fr. 
Argot  fiamme,  a  sword  ;  Sng.  hraiki,  % 
sword,  from  A.  Sax.  hrand^  a  burning 
because  it  gHtterswlien  '*  brandished* 
like  a  flaming  torch,  just  as  the  Cid*s 
sword  was  named  tizofij  from  Lai  ^tfM, 
a  firebrand.  Compare  Gen.  iii.  24, 
"a  flaming  sword,"  Heb.  lahat,  a 
flame ;  Judges  iii.  22,  **  blade,**  Hebu 
lahdbh,  a  flame. 

The  hnindish'd  Bword  of  God  befure  tlia 

blazed, 
Fierce  as  a  comet. 

MiUon,  Par.  Lnst^  xii.  634. 

Paradise,  so  late  their  happy  seat, 
Waved  over  bj  tliat  flaming  brand. 

Id.  xii.  613. 

Flamherge,  however,  lias  nothing  to 
do  vriihfl>(imine,  but  is  of  German  origin, 
from  flunc,  side,  flank,  and  hergen,  to 
protect.  Compare  Ger.  froherge,  ft 
sword  (from  fro,  lord),  a  "  lord-pro- 
tector "  (Diez,  Scheler). 

Flamme,  1  (Fr.),  a  lancet,  BO  spelt 
FL.VMMETTE  /  as  if  akin  to  flcmp*( 
andflcwihcrge  (which  see),  as  if  agUtter- 
ing  blade,  is  a  corruption  of  old  Fr. 
flievie  (Eng.  fleam),  Prov.  flenne  (te 
fletme),  Ger.  fljete,  M.  H.  Qer.fliedeiM, 
0.  H.  Ger.  fl^odima,  fl-iedifnOj  all  con- 
tracted from  Lat.  and  Gk.  pMebo-totma, 
a  "vein-cutter." 

Fleur,  in  the  Fr.  phrase  A  fleur  <fe, 
on  a  level  with,  seems  to  be  adapted 
from  Qer.flur,  Dut.  vloer,  A.  Sax.^, 
floor,  as  if  on  the  same  floor  or  plain. 

Fleur-de-lis,  or  flimr-de-Lucc,  is 
said  to  be  a  corruption  offleur'de-Low'*y 
so  called  from  Louis  VII.  of  France 
having  assumed  it  for  bis  device. 


FLOBESTA 


(    477     ) 


GALANTINE 


Flobesta  (Span.),  an  accommoda'- 
tion  to  flor^  a  flower,  florecer,  to  flower, 
of  It.  and  Prov.  forestu,  Low  Lat. 
forP8ta,  orig.  nnenclosed  land,  lying 
outside  {Jj&t.  f oris)  the  park. 

FoooTE  (Span.),  a  fagot,  so  spelt  as 
if  connected  with  f agar,  fogdn,  a  hearth 
or  fire-place,  fuego  (Lat.  focris),  is  the 
same  word  as  It,  fagotto.  Ft.  fagot,  from 
JjSkt.  facem,  ace.  of  fax, 

FoL,  1   an  old  French  name  for  the 

Fou,  J  bishop  in  the  game  of  chess, 

is  a  corruption  of  Pers. /tZ  or  pit,  an 

elephant,    the    original  name   of  the 

piece.     See  Alfin,  p.  6. 

Fol,  A  foo\e,  ans,  goose,  etc.  .  .  .  also  a 
Bishop  ut  Chess, — Cotgrave, 

FouE  (Fr.),  a  conntry-honse,  "  mai- 
son  de  plaisance,"  seems  to  bo  due  to 
a  confusion  between  folie,  foolishness, 
debauchery,  andf<niiuie^feuillee,  a  leafy 
bower,  Low  Lat.  foleia,  folia,  from  Lat. 
folium,  a  leaf  Compare  lobby,  a  small 
hall,  from  Low  Lat.  lohia,  laubia, 
M.  H.  Ger.  louhe,  Ger,  lauhe,  an  ar- 
bour, a  leafy  bower  (Ger.  latih,  a  leaf), 
whence  also  0.  Fr.  loge,  and  "lodge." 

FoRCEyE  (Fr.),  mad,  furious,  raging, 
so  spelt  as  if  connected  with  force, 
violence,  forcer,  to  use  force,  to  over- 
come, is  a  corrupt  orthography  of  old 
Fr.  forscnie,  from  for  (fors.  Mod.  Fr. 
hors),  outside,  and  sen  (Mod.  Fr.  sens, 
Sp.  and  Prov.  sen.  It.  sermo,  O.  H.  Ger. 
sin,  sense),  "out  of  one*s  senses;" 
Prov.  forsenat.  It.  forsenna^o,  old  Fr. 
forscner,  to  lose  one's  reason,  go  mad. 

Forcer  de  la  laine  (old  Fr.),  to  pick 
or  tease  wool  (Cotgrave),  as  if  to  do 
violence  to  it,  was  perhaps  originally 
to  divide  it  by  forces  or  shears,  which 
word  is  a  contraction  {forp'ces)  of  Lat. 
forjyices. 

Fou,  a  name  for  the  beech-tree  in 
prov.  and  old  French  (as  if  "fool"),  is 
a  corrupt  form  of  fau,  from  Lat.  fagus. 

Freitag,  the  German  name  of  Fri- 
day, as  if  "  Free-day,"  Mid.  High  Ger. 
vntacy  is  properly  the  Bay  of  the  old 
Icelandic  goddess  Fria  or  Frigg. 

Frett,  the  German  name  of  the 
ferret,  a  contracted  form  (compare  Fr. 
furrt.  It.  furetto,  Mid.  Lat.  fvretus,  a 
little  thief,/iir),  assimilated  probably  to 


the  verb  fretten,  fressen,  to  eat  or  de- 
vour. 

Friedhop,  the  German  word  for  a 
grave-yard,  as  if  bearing  the  beautiful 
meaning  of  court  (hof)  of  peace  (Jriede), 
bore  originally  the  prosaic  sense  of  an 
enclosed  filace  around  the  church  (of. 
einfrieden,  to  enclose),  from  friede 
(vride).  Mid.  High  Ger.  vrithof  (from 
vriten,  to  preserve,  Goth,  freic^an,  to 
spare).  The  form  freithof  was  in  use 
in  the  16th  century,  and  still  survives 
in  South  Germany  (Andresen). 

Friedrichsdob,  Wilhelmsdor,  so 
written  instead  of  Friederichdor,  Ac, 
as  if  dor  meant  a  coin,  from  a  misun- 
derstanding of  Lomsdor  (^  Louis-d'or). 
— Andresen. 

Frinoale  (Fr.),  a  corruption  of  faitn- 
valh,  which  see. 

FuMART,  used  as  a  Fr.  name  for  the 
polecat  [putois),  and  supposed  to  be 
descriptive  of  the  fuvie  (fumSe)  or  of- 
fensive odour  that  it  exhales  (so  Addi- 
tions to  Littre,  p.  867),  is  really  a  cor- 
ruption of  Eng.  fo^wiart  or  foul-mart. 
See  Fulmerde,  p.  182. 

Fumier,  French  for  a  dung-hill.  It. 
fumiire,  so  spelt  as  if  from  fume.  It. 
fumo,  LiSbt.fuTrms,  reek,  smoke,  fume,  is 
really  from  Lat.  fimus,  filth,  dung,  old 
Fr.  feniier. 

Chien  sur  son  fumier  est  bardi. 

French  Proverb, 

FuRZOO,  in  Mid.  High  Ger.  a  corrup- 
tion of  pforzith,  which  is  from  Lat. 
porticvs  (Andresen). 


G. 


Gaillet  (Fr.),  rennet,  anparently  a 
diminutival  form  like  cocnet,  sa>chet, 
mollet,  is  a  corruption  of  caiUe-laii, 
"  curdle-nulk." 

Galantine  (Fr.),  a  cold  dish  made 
of  minced  meat,  especially  fowl,  and 
jelly,  so  spelt  apparently  from  an  ac- 
commodation to  Lat. gallina{Fi, geUne), 
a  fowl,  or  to  galawt,  galantin,  is  a  cor- 
ruption of  "  gekUine,  an  excellent  white 
broth  made  [originally]  of  the  fish 
Maigre  "  (Cotgrave),  Low  Lat.  gakUina, 
Compare  Ger.  gallert,  gelatine. 


GAN8EBICH 


(    478    ) 


GLOUTEBON 


Le  blanc  manc^or,  la  f^aUntitie. 

liecueil  de  taicfSy  I6tli  cent.,  p.  309 
(ed.  Jacob). 

Ganrerich,  tho  German  name  for 
the  little  hardy  ])lant  potcntilla  or 
wild  tansy,  as  if  from  gnns,  a  fjooso, 
and  identical  with  gi'msf^rich,  a  gander, 
is  in  O.  H.  Ger.  genuine  and  grcnsinc, 
from  grans,  a  beak  or  bill,  and  ia  found 
in  the  older  German  as  grrtmerich. 

Gardebceuf,  the  name  pven  by  the 
French  to  the  Egyi)tian  l)ird,  tlie 
Bennu,  from  its  following  the  plough 
andh\'ing  in  the  cultivated  fields,  looks 
like  a  corruption  of  its  native  name 
alioogenhin;  the  change  from  Vahoognr- 
don  to  la  ha^ufgardnm  or  Itcmfgardc, 
and  then  to  the  usual  compoimd  form 
qardebcGuf,  being  by  no  means  impro- 
bable. 

Gabdixe,  German  word  for  a  cur- 
taui,  as  if  a  hanging  to  guard  against 
draughts,  &c.,  Fr.  gardcr,  is  a  corniji- 
tion  of  Fr.  courtino,  It.  corf'ma  (from 
Lat.  chore,  an  enclosure),  through  the 
form  gordinc,  Dutch  gordijn  (An- 
dresen). 

Garotag,  an  old  High.  Ger.  coiTup- 
tion  of  Kanrfag  {i.e,  Karfrilag,  Good 
Friday,  lit.  **  Mourning  Day  '*;,  aa  if  it 
were  "  preparation  day,"  the  eve  of  a 
festival  (Andresen).  Sec  Care-Sunday, 
p.  60. 

• 

Garstige,  "nasty, filthy,"  as  applied 
popularly  in  German  to  gastric  fever, 
is  a  corruption  of  gnstnsche  (Andi'o- 
Ben). 

Gaulb  Haut,  as  it  were  "High 
Pole,"  an  old  t^rm  in  legal  French  for 
tlie  first  day  of  August,  is  quoted  by 
Hamx>son  {Mt^dii  Aovi  Kalc^idfirinm, 
vol.  ii.  p.  182)  from  a  Patent  Roll,  42 
Hen.  III. "  Le  Dimengo  prochein  apres 
la  gavle  Jiavf.''  It  is  a  corrui)tion  of 
La  Goulo  d'Amif,  Low  Lat.  Gvla 
Amfiisti  (Throat  of  August),  a  mediajval 
date-name  of  doubtful  origin  (vid. 
Spelman,  Glossarhim,  s.v.).  Compare 
A.  Sax.  gcula,  "jnile." 

Gauner,  a  rogue  or  swindler  m 
German,  is  connected  neither  with  gaii, 
country,  nor  Low  Gor.  gau,  quick  (cf. 
gaudich,  a  pick-pocket),  but  is  of  gipsy 
origin  and  stands  for  jauncr  (Andre- 
sen). 


Geanmchnu,  an  Irisli  wnnl 
chestnut,  evidently  from  g^nnr. 
chaste,  and  cizm,  nut,  from  ami? 
standing  of  the  En^.  word,  as  ii* : 
clasfr  nvt,  nnx  casta ^  instead  « 
castanea, 

Geierfalk,  a  German  word  f 
jcr-falcrm  or  gt^falcon^  as  if 
pounded  with  gpAe^\  a  vulture,  i? 
ru])tion  of  the  more  correct  fon 
falh. 

Gelag,  1  a  banquet  or  symj 
Gelage,  fin  German,  a  word  1 
all  tlie  appearance  of  being  d 
from  lif'g(^,  to  lio  (rrcinruhrVf, 
originally  gclacJi,  (ft-hych.  Low 
grhih',  from  h'lcJi,  (ache,  a  banc 
token  (Andresen). 

Gesciiirr.  Tlie  French  phra.«i. 
Itonnn  dure  has  been  transfonv 
Gonnau  into  gvi  GrsrJiirr  wad 
make  good  gear  (or  O(iiiipage).— J 
sen. 

GioviAL  (It.),  pleasant,  jolly, 
rently  bom  under  the  happy 
Giove,  Jui)iter,  Imt  i>erhaiis  real 
rived  from  guyvare  (Lat.  jncar 
please,  bo  agreeable,  or  delif^ht  (F 
— Schelcr,  s.v.  Jovial. 

Gletscher,  a  Germanized  f.» 
Fr.  glacin-j  as  if  couneotod  with 
smooth,  slippeiy ;  sometimes  spe! 
schcr.  Compare  yhitMe,  glassy  i 
Fr.  verging). 

Gliedmaszen,  a  German  wore 
posed  to  have  originally  denote 
wmsurc  {wosz)  or  length  of  tlie 
(glird),  but  generally  restrict( 
meaning  to  tho  arms  and  leg! 
hands  and  fingers,  in  res2)oct  to 
"////Kiiess"  and  efliciency,  Lo\i 
Ipd&iiuitrn^  is  said  to  be  corrui)tetl 
O.  Norse  I'ldluvinot,  the  juncture  • 
limbs  (from  wot,  meeting',  cf. 
"meet,'*  Low  Ger.  moh7i)!  Lid 
may  itself  be  a  con'Ui)tion  of  O.  II 
lihh<imo,  tlie  body. 

Glouterox  (Fr.),  the  bur,  so  sj 
if  the  name  referred  to  its  in*oi>e: 
cleax-ing  or  sticking  to  a  pei-son'scl 
like  glue  (Lat.  glnirn)^  formerly 
gldn'on  and  ghiiftron,  tho  Clot* 
(Cotgrave),  is  a  modification  <^f  ol 
glcto^i,  cleion,  from  Ger.  khfte,  1 


GODAILLE 


(     479     )  GTRO'FALOO 


5cliolor).     Compare  Eng.    Clot 
(Gerarde,  p.  604). 

)AiLLE  (Fr.),"  a  toping  or  driuking- 
godailhr,  to  to))e),  \s  a  naturalized 
if  Eng.  good  ale  (old  Fr.  goiulah^ 
),  l)y  assimilation  to  gogailb'^ieaat' 
ood  cheor,  and  other  siibstantivos 
le.  In  tlio  Bordolais  patois  gaud- 
a  mixture  of  wine  and  hauiUon. 
s  no  connexion  with  godti,  a 
LUg-glas8.  liabelais  has  gond- 
a  Ijoon  companion,  a  "  good 
'  "  (Cotgrave).  Compare  redin- 
rom  Eng.  **  riding-coat." 

JUELix  (Fr.),  a  goblin,  a  sailors' 
ption  of  goMin  (from  Low  Lat. 
fif,  Greek  kuhahs),  as  if  from 
^,  meiTiment,  wantonness,  a  frolic- 
spirit  (Schelor). 

JRME  DE  CHAMBRE  (Fr.),  OUO  of  the 

OY  ofHcors  of  the  household  of  the 
of  Brotagne,  Ls  a  transposed  form 
I  Fr.  grorniiu'j  Flem.  gram,  Eng. 
,  and  has  no  connexion  with 
i(\  affected  gravity,  stiffness, 
u  r,  to  curb. 

u'icEMBALO,  an  Ttal.  word  for  a 
?al  instrument(Florio),  apparently 
ounded  with  grava^  solemn, grave, 
corruption  of  daoiccmhalo,  from 
chiricymhahnn,  a  cyvihalumy  or 
ant  instnimcnt,  furnished  with 
clavrs.  Hence  also  S^).  clavecim- 
Fr.  chicccin, 

IFFEL,  a  Gorman  word  for  a 
slate-pencil,  «!fcc.,  as  if  connected 
grijf,  a  gi-ij),  grasp,  grfijvn,  to 
is  a  coiTuptod  form  of  graphiuniy 
Lat.  graphius^  a  w;riting  imple- 

• 

iMoiRE  (Fr.),  a  conjuring-l)ook, 
i  to  be  an  assimilation  to  Scand. 
;,  a  ghost  (whence  Prov.  Fr.  gri- 
':,  a  sorcerer,  and  grimace) ^  of  old 
ramarc,  i.e,  gramm-airc,  literature 
ik  grdnu)i4ila)y  esp.  the  study  of 
I,  then  mystic  lore.  Compare 
gramary  (Genin,  Littre). 

Aussi,  n-il  leu  le  f^rimaire. 
MaLstre  P.  PatheUn,  Recueilde  Farces, 
l.*)th  cfTit.  p.  20  (ed.  Jacob). 

re  one  MS.  has  gramalre;  some 

)ns  grandmarre. 

oszDANK  I  "  great-thanks,"  "  gra- 


mercy,"  a  Swabian  corruption  oigrusz- 
danky  from  gnisz^  greeting  (Andresen). 

Gbundonnerstag,  or  Gruiier  Bon- 
ner stag,  **  Green  Thursday,"  a  German 
name  for  Maundy  Thursday,  or  Thurs- 
day in  Passion  Week,  it  has  been 
conjectured  is  a  corruption  of  the  Low 
Lat.  catena  (Fr.  careitie,  from  quadra- 
gena,  quadragesimn,  theforfy  days'  fast), 
Lent,  as  if  the  Thursday  in  Lent  par 
exceUeiice  ( Adelung) ;  just  as  dar  Krum- 
nie  Mittwoch  (Crooked  Wednesday) 
is  said  to  be  a  popular  corruption  of 
Carenie  Mittwom.  In  that  case  tho 
Low  Lat.  name  of  the  day  Dies  Viri- 
dium.  Day  of  Greens,  must  be  a  trans- 
lation of  tho  German  word. 

GuABDiNFANTE,  1  an  Itahan  word  for 

GuABDANFAXTE,  J  a    woman's  hoop 

(Baretti),  seems  to  be  a  coiTuption  of 

Vi-rtngadin  (vardingard),  understood  as 

fanfinga/rd{?).    See  Fabthinoale,  p. 

116. 

GuiDEBDONE  (It.),  old  Fr.  guerredon^ 
.  Low  Lat.  icUh'rdonum,  are  corrui)tions, 
influenced  by  Lat.   donum,  of  O.  H. 
Ger.  imdarlon,  recompense  (Diez). 

GuiGNE  (Fr.),  the  black-heart  cherry, 
is  an  assimilation  to  such  words  as 
gtiigner,  gnlgnon,  of  old  Fr.  guiane 
(**  termed  so  because  at  first  they  came 
out  of  Guyonne." — Cotgrave),  for  gui- 
sine  (Wallach.  vhine.  It.  visciolu),  all 
apparently  from  O.  H.  Ger.  wihsela. 
Mod.  Ger.  tceichsel  (Scheler). 

GuiLLADME  (Fr.),  the  name  Wil- 
ham,  used  as  *'  a  nickname  for  a  gull, 
dolt,  fop,  foole  "  (Cotgrave),  from  an 
imagined  connexion  with  guillSy  be- 
guiled, guiUeTf  to  cozen  or  deceive. 
So  Guilmin,  a  noddy. 

GuiLLEDiK  (Fr.),  a  gelding,  is  a 
Frencliified  form  of  Eng.  gelding,  as- 
similated to  guiller,  guilleret,  gay,  &c. 

GwEDDW,  used  in  Welsh  for  a  widow, 
more  properly  for  an  immarried  or 
single  person,  nubile,  apjiarently  from 
gweddu,  to  yoke,  to  wed,  gwedd,  a  yoke, 
is  in  all  probabiUty  only  an  adaptation 
of  the  Eng.  luidotc,  Lat.  vidua, 

Gybo-falco,  a  Low  Latin  name  for 
the  ger-falcon  (q.v.),  as  if  from  the  Lat. 
gyrus,  and  called  from  its  gyrating 
movements  in  the  air,  like  the  Greek 


HAABRAUOH  (    480    )         ILAMABTOLOS 


hirlcos,  a  falcon  of  circl^'ng  flight,  is 
probably  comiptod  from  giero-falco,  := 
niero'faico.    See  Geb-falcon,  p.  140. 


H. 


Haarrauch,  also  Hecrrauch,  Hetde- 
rauchf  IWienrauchj  German  words  for 
a  thick  fog,  as  if  a  hair-,  host-f  h-eath-,  or 
high',  fog,  are  all,  according  to  Andre- 
8en,corrupted  from  an  original  heirmich 
(heat-reek),  where  hei  is  equated  with 
Gk.  kaiv. 

Hache  Boyalle,  "  Royal  Axe  "  (Fr. 
hache,  axe),  an  old  French  name  for 
**  The  Affodil  or  Asphodill  flower ; 
especiaUy  (the  small  kind  thereof 
called)  the  spear  for  a  king"  (Cotgrave), 
seems  to  be  a  corruption  of  it43  other 
name  h'Osfe  royall  (Fuchs,  1547),  Lat. 
Hasiiila  Begia^  king's  spear  (Gerarde, 
1597,  p.  88),  so  called  from  its  long 
pointed  leaves,  whence  it  was  also 
named  Xiphium  (sword-plant). 

Bright    crown    imperial,    kinggpear,   holj- 
hocks. 
B.  Jonsotiy  Pan*s  Annivenary,  1695, 

Hades,  the  Greek  word  fAi^iyc)  for 
the  state  of  the  dead,  the  underworld, 
and  sometimes  the  grave,  as  if  **  The 
Unseen  World  "  (from  d,  not,  and  i'^hj/, 
to  see).  There  is  some  reason,  how- 
ever, to  behevo  that  it  may  have  been 
borrowed  from  the  Assyrian,  in  which 
language  ITedi  is  used  for  the  general 
assembly  of  departed  spirits.  Thus,  in 
the  Legend  of  the  Descent  of  Ishtar  to 
Hades  she  is  represented  as  going  doT^n 
to 

The  Home  where  all  meet :  the  dwelling  of 

the  god  Jrkalla: 
The  House  [from]  which  those  who  enter  it, 

never  come  out : 
The  Road  which  those  who  travel  it,  never 

return. 

Column  i.  11.  4-6. 

Hades  is  here  called  Bit  Iledi,  **  the 
Houseof  Assembly  "  (cf.  Hob.  «Z«A,  mj?, 

assembly),  i.e.  the  appointed  rendez- 
vous of  the  spirits  of  all  flesh,  just  as 
in  Job  X3LX.  28,  it  is  called  Bt'fh  MM, 
**  the  house  of  assembly  for  all  hving." 
Similarly  Mr.  Fox  Talbot  thinks  that 
tlie  Greek  Erehos  is  derived  from  the 
Assyrian  Bit  Erihus,  "the  house  of 
darkness  "  (lit.  of  the  entry  (iz  setting) 


of  the  sun,  from  Erih,  to  enter),  and 
Acheron  from  the  Hebrew  Acharim^  tiie 
West,  tlie  last  (Society  of  Biblical 
Arch<xiology,  Transa4:tions^  voL  ii.  pt.  L 
p.  188 ;  vol.  iii.  pt.  i.  p.  125). 

With  this  meaning  of  Hades  com- 
pare the  following  lines : — 

This  world's  a  citty  full  of  strayiDg  ttnetn. 
And  death's  the  market-place^  where  etdi 

one  meetea. 

The  Two  Koble  Kinsmen,  act  i.  ac.  5, 
11.  15, 16  (ed.  Littiedale). 

See  note  in  loco,  where  I  have  ad- 
duced several  instances  of  this  passage 
having  been  used  on  tombstones. 
Another  form  of  the  same  word  mar 
be  Alia,  Hades,  the  Pluto  or  King  of 
the  Shades  in  the  Etruscan  mythology, 
w^hose  majestic  figure,  with  liis  name 
attached,  has  been  discovered  in  the 
wall  paintings  of  the  Grotto  dell'  Oreo 
at  Cometo  (see  Dennis,  Cities  and 
Cenwterif?s  of  Etniria^  voL  L  p.  850, 
ed.  1878). 

Hageb-falk  (Ger.),  a  species  of  fal- 
con, as  if  from  hager^  thin,  lean,  is  a 
corruption  of  Prov.  Ger.  hagart-falk, 
French  Jiagard,  the  falcon  that  lives  in 
the  wood  or  hedge  (/wi^),  and  so  is 
wild,  untamed.    See  Haooabd,  p.  156L 

Haoestolz,  a  curious  Gorman  tenn 
for  an  old  bachelor,  in  its  present  form 
suggestive  of  stoh,  pride,  foppishness, 
stiiteduess,  &c.,  has  its  true  origin  shown 
in  the  Mid.  High  Ger.  hagestali,  oU 
Sax.  hagnstold  (Angl.  Sax.  hagu-  or 
haga-steald,  "unmarried  soldier "), i/. 
in  don  Hag  gcsteUten^  quartered 
amongst  the  youngimmarried  retainers 
of  the  castle,  in  their  special  "  hedge "^ 
or  enclosure  (Andresen). 

Hahn,  tlie  German  name  for  the 
cock  of  a  gun,  is,  Mr.  Wedf^wood  sug- 
gests (s.v.  Cock),  a  misunderstanding 
of  the  English  word.  Cockj  anything 
that  sticks  abruptly  up,  is  probablr 
another  form  of  cog,  an  indentatioD» 
It.  cocca,  Fr.  cocJie. 

Hakenbuchse  (Ger.).  Andresen 
{Volksofyniologic)  denies  that  thia  is  s 
corruption  of  **  arquebuse,"  It.  arch*- 
htiso,  and  maintains  that  it  bears  its 
proper  meaning  on  its  face,  a  gun 
secured  with  a  hook. 

Hamaetolos,  a  name  sometimes 
given    to    the    rural    poUce  or  local 


HANGE-MATTE 


(     481     ) 


HE RODE 


militia  of  Tbesssdy,  as  if  a  "  sinner,"  is  a 
transposition  of  the  letters  of  the  word 
Hamiatohsy  a  man-at-anns  (Tozer, 
Researches  in  Highlands  of  Tu/rkey^ 
vol.  ii.  p.  46). 

Hanoe-matte  (Ger.),  a  corruption 
of  hammocJcy  as  if  a  suspended  mat, 
Dutch  haiigniah,  Fr.  haniac,  Sp.  hor- 
niaca,  It.  amdca.,  all  from  a  native 
American  word  hamaca. 

Hantwerc,  handiwork,  was  fre- 
quently confoimded  with,  and  usurped 
the  place  of  anixoerCy  a  machine  (from 
enttcurhen)^  in  Mid.  High  German 
(Andresen). 

Happe-chair,  a  "grip-flesh,"  a  popu- 
lar French  word  for  a  bailiff  or  pohce- 
man  (Uke  Eng.  "  catch-poll  "),  is  the 
same  word  as  Wallon  iMppechar,  greedy, 
gluttonous,  Flemish  hapschaer,  a 
bailiff,  one  ready  to  seize,  from  happenj 
to  seize.  Chair,  therefore,  merely 
represents  the  termination  -schaer. 
Compare  Ger.  hascher,  a  constable, 
from  haschen,  to  seize  (Sigart). 

HABPfe  (Greek),  iipvii  (Nicander), 
a  sicklc-shapcd  sword,  is  a  Grecized 
form  of  the  Egyptian  Juirpu  =  Heb. 
cherehh  (DeHtzsch,  Comm,  on  Job,  vol. 
ii.  p.  361). 

HABiJBEL,  a  vulgar  corruption  in 
German  of  horribel,  horrible,  as  we 
might  say  hor-evil, 

Hasehabt,  a  Middle  High  German 
form  oiHtumrd  (prob.  Arab. oZ  2^,  the 
game  of  dice),  witli  some  thouglit  of 
hose,  a  hare,  according  to  the  old 
coui)let  which  thus  warns  the  dice- 
hunter, 

Swer  dLsem  hasen  jag<>t  nach 
Dfm  ist  gen  bimelrich  niht  gftch. 

Some,  however,  see  in  it  rather  the 
word  hass,  hatred,  envy  (Andresen). 

Hate-levee,  a  Wallon  word  for  a 
piece  of  toasted  bacon,  apparently 
"  dressed-in-haste "  (Zeree  k  la  hate). 
It  was  originally  from  Flemish  lever^ 
liver,  and  hasten,  to  roast  or  grill,  and 
denoted  a  sUce  of  pig's  liver  grilled 
(Sigart).     Compare  Habteneb,  p.  163. 

Haussiere  (Fr.),  a  rope,  so  spelt  as 
if  derived  from  hansser,  to  raise  or  lift, 
fiometimes  spelt  Jiansilre,  is  borrowed 
from  Eng.  hawser  or  halser,  from  halse, 


to  clew  up  a  sail,  Icel.  Jidlsa,  derived 
from  Scand.  hols,  (1)  a  neck,  (2)  tlio 
tack  of  a  sail,  the  end  of  a  rope.  (See 
Skeat,  s.v.  Hawser), 

Hebamme,  German  word  for  a  mid- 
wife, as  if  compounded  with  amme,  a 
nurse.  Mid.  High  Ger.  hevamme,  is  cor- 
rupted from  O.  H.  Ger.  hevanna.,  from 
heffon  (Jiehen,  heave),  to  lift  or  raise 
(Andresen). 

Hebeieu,  curiously  used  in  the  old 
Fr.  phrase, "  H  entend  VHehrieu,  He  is 
drunk,  or  (as  we  say)  learned :  (from  the 
Analogy  of  the  Latineword  Ehnus),'' — 
Cotgrave. 

The  following  is  quoted  in  N,  and  Q. 
4th  S.  ii.  42  :— 

Je  suis  le  docteur  toujoura  ivre, 

Notus  inter  Sorbonicos ; 
Je  ii'ui  iaimais  lu  d*autre  hvre 

Qu*  Kpistolam  ad  £6ruM. 

EhrcBus  is  an  old  form  of  Hehrceus  ; 
cf.  Falstaff's  "  Ebrew  Jew." 

Hederich,  a  German  name  for  the 
plant  ground-ivy,  as  if  compounded, 
says  Ajadresen,  with  the  common  ter- 
mination -rich,  is  corrupted  from  Lat. 
hederaceus,  from  hedera,  ivy. 

Hkimakoma,  a  colloquial  Icelandic 
word  for  erysipelas,  as  if  from  heim, 
home,  and  dhoma,  eruption,  is  a  cor- 
ruption of  the  proper  word  dma  (see 
Cleasby,  p.  43). 

Helfant,       1  Mid.  High  Ger.  words 
Helfentiee,  J  for  the  elephant,  from 

which   they  are  corrupted,   as  if  the 

Jtelping  beast  (Andresen). 

Hellebarde,  the  German  name  for 
a  halberd  or  battle-axe,  as  if  a  "  shear- 
beard,"  or  "  cleave-all,"  seems  to  be  a 
corrupted  form  of  helm-harde,  from 
helm,  a  helve  or  handle  (Swiss  Iwim), 
and  harte,  a  broad  axe,  '*  an  axe  with 
a  handle."  In  older  German  the 
word  appears  as  helm-paurten,  **  helmet- 
crusher."  Fr,  hdUeweda,  a  tall,  ill- 
made  man,  seems  to  be  a  humorous 
n version  of  the  Fr.  form  of  the  word, 
leha/rde. 

H^rode.  In  the  French  province  of 
Perigord  the  wild  hunt  is  called  "  La 
chasse  H^ode,"  from  a  confusion  of 
the  name  of  Herodias,  the  murderess 
of  John  the  Baptist,  with  Hrodso,  i.e. 
the  renowned,  a  surname  of  Odin  the 

I  I 


HEBB8CHAFT         (     482     )         JOBDEMODEB 


Wild  Huntsman  (Kelly,  Ctmoaitiea  of 
Indo-Europ.  Tradition^  p.  280).  An 
old  ecclesiastical  decree  mentions  the 
diabolical  illusion  that  witches  could 
ride  a-nights  with  Diana  the  goddess 
of  the  Pagans,  or  witli  Heroddas,  or 
Benzoria,  and  an  innumerable  multi- 
tude of  women  (Du  Cange,  s.v.  Diana). 
See  Douce,  Illustrafions  of  ShaJcspere, 
p.  236  (ed.  1839) ;  Wright,  Inirod,  io 
jProcecdings  against  Davie  Alice  Kyieler 
(Camden  Soc). 

Herbschaft,  dominion,  lordship,  in 
German,  as  if  directly  from  lierr,  lord, 
is  shown  by  the  Mid.  High  Ger.  form 
herscliaft  to  be  a  derivative  of  Acr, 
Mod.  Ger.  hehr^  exalted,  high. 

Heubeux  (Fr.),  happy,  honheur,  good 
fortune,  so  spelt  as  if  connected  with 
hfur,  honne  Iicur.  However,  the  old 
French  forms  eiireux,  euTj  aiir  {hin- 
aUr),  with  their  congeners  the  Proven- 
gal  aiiroSy  Wallon  aveurp,  ura.  It.  iiria-, 
show  that  the  original  in  Latin  is  not 
Iwra,  but  OAigurium. 

Hle-bar^b,  an  Icelandic  corruption, 
as  if  from  hU^  shelter,  lee,  and  har^^  is 
a  corruption  of  leopard,  0.  Eng.  lihhard, 
Lat.  leo-pardusj  but  appUcd  indis- 
criminately to  a  bear,  wolf,  or  giant 
(Cleasby). 

HoNGBE,  the  French  word  for  a 
gelding  (canflierius).  According  to 
Wachter  it  originated  in  a  misunder- 
standing of  the  Teutonic  word  wdllach, 
a  gelding,  as  if  it  denoted  a  special 
class  of  horses  brought  from  Wataehia 
or  Hvngary,  **  The  Hungarian  horse.'* 
Compare  Swedish  vall-aek,  a  gelding, 
vaUacha-y  to  geld,  connected,  doubt- 
less, with  old  Swed.  gSdla^  Ger.  geilfn, 
O.  Norse  gelda.,  to  geld,  Lat.  gaZlus, 
Greek  gdttos,  a  eunuch. 

HoRBEUB,  a  Wallon  corruption  of 
erreuVj  while  curiously  enough  the 
Liege  folk  use  erreur  for  hatred,  aver- 
sion (Sigart). 

HuiJiiATTicH,  a  German  name  for  the 
plant  colt's-foot  (iuasilago),  as  if  from 
huf  hoof,  and  lafHch,,  lettuce  (laduca), 
Audrescn  thinks  may  be  really  derived 
from  Mid.  Lat.  Japaiica  ( zz  lapacium, 
or  UipaihiuWy  sorrel). 

HiJFTHOBN,  the  German  word  for  a 
bugle  or  hunting-horn,  as  if  the  luyrn 


which,  hanging  from  the  shodda; 
rests  on  the  hip,  huffo.,  is  otherwise 
and  better  written  hifthom^  whidi  is 
for  hiefhai-n^  from  Old  Hi^h  Ger.  hn- 
fan,  to  shout ;  compare  hif^f  a  ba^e- 
note  (Andresen). 


I. 


Ign'el  (old  Fr.),  swift^  impetncns, 
seems  to  be  an  assimilation  of  old  Fr. 
i^neZ,  inel  (Prov.  isnel.  It.  snelh^  0.  H. 
Ger.  anply  warHke,  whence  would  come 
esneJ),  to  Lat.  igncus  (igniieUut)^  as  if 
the  meaning  were  "  fiery." 

U  fort  runciii,  u  grant  destrcr  ig,n€i. 
Vie  de  St.  .-lt<6ufi,  1.  Ifjl  (s?« 
Atkinson,  tii  lifco). 
[Either  a  strong  rouncio  or  a  great  §wift  wir 
borae.] 

Incantabe  (It.),  to  Bell  by  aacdon, 
as  if  from  Lat.  incaniare,  is  from  Lit 
in  quantum,  How  much  (do  you  bid)? 
Hence  also  old  Fr.  cnguanttr,  f%- 
clmnU^ ;  incanf,  encanf^  tua  outcry  rf 
goods  (Cotgrave),  Mod.  Fr.  encan^Ga. 
gatvt. 

Incinta  (It.),  Low  Lat.  indnda.  R. 
enceinte,  pregnant,  as  if  from  a  Luia 
indncta,  ungirt,  wearing  one*s  dotlw 
loose  (or  zond  solute ^  de'\-irginated); 
so  Diez.  Hdllarse  en  ctWa  is  ibc 
Spanish  equivalent  for  *' being  inibe 
family  way." 

The  true  origin,  probably,  is  Lit 
inciena,  incientis^  breeding,  pregniDti 
Greek  enghios. 

IvBooNE,  **  drunkard,"  the  WiJloB 
name  of  the  plant  artemisia  abrotaina„ 
is  the  same  word  as  Fr.  uurone  (avT(^\ 
popular  Fr.  vrogne,  from  Lat.  abn»- 
nuni. 


J. 


Janitbices,  in  Latin  the  wives  d 
two  brothers,  a  coiTupted  form  of  the 
Gk.  tivaHpfc. 

Janizaries,  from  Turkish  yeni  fVK 
"new  soldiers,''  sometimes  suppo6«i 
to  be  from  janua,  as  if  janitors,  doct 
keepers,  like  usher,  Fr.  huissier,  fr^n 
hvis  (door).  Vid.  Spelman,  Glot^r^ 
s.v.  AdmistiiomiUs. 

Jobdemodeb,  the  Danish  word  far  * 


JUAN^TEAYST        (     483    )         KAULBABSOH 


ife,  as  if  **  earth-mother,"  Swed. 
^umnuit  is  in  all  probability  a 
)tion  of  jodrtwder,  j6d  being  the 
rse  word  for  child-birth. 

N-TEATST,  the  Manx  name  of 
ick-daw,  is  evidently  a  ludicrous 
idering  of  the  English  word,  as 
7ere  **  Jack-dough,"  Juan  being 
miliar  of  John,  and  teayst,  dough 
h  toes  J  Irish  taos). 

V  AM  END,  a  popular  German  cor- 

n  of  Fr.  justement  (M.  Gaidoz, 

Grlthiue,  19  Aoiit,  1876,  p.  119). 


K. 


X  PAia,  "  black  water,"  the  name 
by  Hindus  to  the  sea  or  ocean, 
ich  they  have  a  reUgious  aversion 
bark,  is  a  corruption  of  the  proper 
sion  Jchdrd  ndniy  "  salt  water," 
er  "WiUiamsj. 

Panety  or  **  the  IMack  Water,"  is  the 
miliarly  applied  to  the  "  beyond  the 
>  which  Indian  convicts  are  usually 
d,  if  their  .sentence  is  one  ot  imprison- 
br  life. — The  Monthlif  Packet,  New 
.  585. 

IAN,  in  Hindustani,  a  "  command," 
fisimilation  of  the  borrowed  Eng. 
to  kammiy  a  cannon  or  bow,  ha- 
to  perform.  Similar  adaptations 
ind.  kalisa,  a  Christian  church,  of 
^le^iay  Lat.  ecclesia;  Icdlhud,  the 
r  a  boot,  of  Greek  kalopod/iony  a 
l-foot;"  hiimij  (or  qarniz),  a  shirt 
ft,  of  Lat.  camisia  (Fr.  cheniUd). 
■far,  a  record,  from  Greek  diph- 
a  skin  or  parchment ;  and  appa- 
Juihi,  a  lialo  or  circle  round  the 
from  Eng.  halo,  Greek  holds, 
)s  associated  with  Zki/,  the  tire  of 
ol. 

[EEL-BLOMSTEB,  "  Camcl-flower," 
)aui.sh  name  of  camomile,  or 
>/i/Z/?,  Lat.  chanioimelon,  o£  which 
Lt  is  a  corruption. 

IMERTUCH,  "  Chamber-cloth,"  a 
in  word  for  fine  lawn,  as  if  from 
cr,  a  chamber,  is  a  corruption  of 
ich,  Dutch  hvnrrijk,  **  cambric," 
he  French  town  Go/mhray  (An- 

iPKRFOEu,  a  Dutch  word  for  the 


woodbine  (Sewel),  as  if  connected  with 
hamper,  a  warrior,  kampen,  to  combat, 
is  a  corruption  of  the  Latin  name 
capHfoUum,  Fr.  chemrfemlle  (cf.  Ger. 
geisa-hlcUt), 

Eapp-hahn,  or  Kapp-huhn,  a  capon, 
an  ingenious  naturalization  in  German 
of  Lat.  capo{n).  Low  Ger.  kapu7i,  as  if 
a  cock  that  has  been  cut,  from  kappen, 
to  cut  or  castrate  (Andresen). 

Kapp-zaum,  a  German  word  for  a 
species  of  curb  for  a  horse,  as  if  a 
severe  bridle,  from  kappen,  to  cat,  and 
zau/m,  a  bridle,  is  corrupted  from  Fr. 
cavea)n.  It.  cavozzana,  "  a  cauezau,  a 
heaostraine  "(Florio),  Sp.  ca&e^n,  from 
cahega,  the  head  ;  Eng.  avvcson,  a  kind 
of  bridle  put  upon  the  nose  of  a  horse 
in  order  to  break  and  manage  him 
(Bailey). 

Kabfunkel,  the  carbuncle,  a  Ger- 
manized form  of  Lat.  carhunculus,  as 
if  from  funkeln,  to  sparkle. 

Karph&a,  a  Greek  word  meaning  dry 
sticks,  which  Herodotus  (iii.  Ill)  ap- 
pUes  to  cinnamon,  may  perhaps  repre- 
sent its  Arabic  name  kerfat,  kirfah 
(Lidell  and  Scott). 

Katzball,  a  German  name  for  the 
game  of  tennis  or  the  ball  used  in  the 
game,  as  if  from  kaize,  cat  (Holstein 
kdsball),  is  no  doubt  from  Dutch 
kaats,  i.p.  Fr.  chaise,  a  hunt  (Andre- 
sen).  Compare  Netherland.  kaetshaJ, 
kaefsspel,  tennis,  kaetsen,  to  play  at  ball, 
kaetsnetj  a  racket  (OHnger). 

Katzenblume,  "  Cat-flower,  "a  popu- 
lar corruption  of  kasehlume,  "  cheese- 
flower  "  (cf.  our  "  butter-cup  "),  a  Ger- 
man name  for  tlic  anemone  tiPToorosa  or 
wind-hlume  (Grimm,  Deutsches  Wdr- 
tei'hucJi,  S.V.). 

Katzenjammer,  "  Cat's-miserjs"  a 
German  word  for  crapulence,  derange- 
ment of  the  stomach,  is  said  by  Andre- 
sen  to  have  been  originally  formed  from 
Gk.  katarrh.  Compare  Scot,  catter  for 
catarrh,  and  vulgay  Eng.  ca4  =  vomere, 
Ger.  kotzen. 

Kaulbabsch,  and  Kaulkopf,  German 
names  for  the  ruff  fish  and  miller's 
thumb,  as  if  from  their  frequenting 
holes  (kaul.  Low  Ger.  kulc,  a  hole), 
are  really  deiiyed  from  kevle,  a  club. 


KETTE 


(     484     ) 


KU8SEN 


Eettb,  a  term  applied  by  sportsmen 
in  Germany  to  a  covey  of  birds  {ketie 
Huhner),  as  if  a  chain  (ketie)  or  con- 
tinued flight  of  them,  would  more 
correctly  be  hitte  or  kiiff^i  (preserved  in 
the  S.  German  dialects),  O.  H.  Ger. 
chiM,  a  flock,  troop,  or  herd  (Andre- 
sen). 

Ehabtxtmmim,  the  name  given  by 
Moses  to  the  Egyptian  magicians  {e.g. 
Gen.  xli.  8),  understood  to  mean 
**  sacred  scribes,"  as  if  from  Heb. 
JcTieret,  a  pen  or  stylus  (Smith,  Bih. 
Did.  vol.  ii.  p.  198),  in  spite  of  its 
Hebrew  complexion  is  the  same  word 
as  the  Egyptian  Khar-ioh^  "  the 
Warrior,"  the  name  borne  by  the  high- 
priests  of  Zor- Ramses,  at  Zoan 
(Brugsch,  Egypt  under  the  Pharaohs, 
vol.  ii.  p.  854). 

Klare,  an  antiquated  German  word 
for  the  white  of  an  egg,  as  if  the  clear 
(klar)  part,  also  eierklar,  is  derived, 
according  to  Grinun,  from  Eng.  glairy 
Fr.  glaire,  if  indeed  both  sets  of  words 
are  not  of  a  common  origin. 

EoDER,  a  bait,  lure  (formerly  quer- 
deTy  gua/i'deTy  queder,  O.  H.  Ger.  quer- 
dar,  a  worm,  a  bait),  when  applied  to  a 
cross-seam  in  an  article  of  dress,  or  the 
small  leather  thong  of  boots  and  shoes, 
as  in  some  parts  of  Germany,  is  a  con- 
fusion of  querdevy  qiMrder,  with  the 
word  quartter  (Andresen). 

KoHLEBRATEB, "  Gabbage-roaster,"  a 
humorous  perversion  in  popular  Ger- 
man  speech  of  the  word  collaborator. 

KoNiNG,  the  Dutch  word  for  a 
king,  as  if  the  man  of  knowledge, 
Swed.  konttng,  Bunic  hunung,  O.  Sax. 
cuning,  less  correct  forms  than  O.  Eng. 
cyning,  son  of  the  kin.  See  King, 
p.  204.  In  Icelandic  poetry,  kowungr 
is  regarded  as  standing  for  konr  ungvy 
"  young  noble." 

EoPFNUsz,    1  in  German,  a  blow  on 
EoPFNUSSE,  /  the  head,  as  if  com- 
pounded with  nusZy  a  nut,  is  from  O. 
H.  Ger.  niozan,  to  hit  or  push,  Prov. 
Ger.  nussen  and  nutzen  (Andresen). 

ERANEisn,  a  Wallon  word  applied  to 
crooked  trees  and  rickety  children,  as 
if  from  Ger.  kranky  sick  (Eng.  cranky) , 
is  probably  identical  with  Liege  crcm- 
chie,  used  in  the  same  sense,  which  is 


derived  from  Fr.  chanerenx,  cant 

(Sigart). 

Erieche,  "I    German  word^ 

Eriechente,  5    the  teal  orfen< 

as  if  from  hriecheny    to  creep,  i? 

krickentey  from  Liow  Ger.  krleh  > 

crecca),  probably  referring  to  thee 

the  bird  (Andresen). 

Erus-flor,  a  word  for  crap 
Danish  and  Swedish,  as  if  a  comp 
of  Dan.  kruse,  Swed.  krusa^  to  cc 
crisp,  and  fior,  gauze,  is  in  all  p 
bility  a  naturalized  form  of  0. 
crespe,  (Mod.  Fr.  crfj}e)^  from 
crisiniSy  lit.  the  crisped  or  wavy  i 
rial,  and  so  stands  for  frwj 
another  form  of  the  word  in  D 
being  krep-jfoTy  i.e.  crepe-flor.  Con 
Ger.  kratiajlor, 

EuoELHOPF,  a  word  in  some  pa 
Germany  for  a  hood-shaped  so 
pastry,  as  if  from  hu^el^  a  ball  orb 
and  Aop/(en),  hops,  is  really,  accoi 
to  Andresen,  from  hugely  =  Lat.  t 
Im,  a  hood,  and  hefe^  Bav.  hepfen,] 
barm. 

EiJMMBLBLATTCHEN,  "Cimuniii-! 
a  popular  name  for  the  trick  with 
cards  with  which  sharpers  cheat  coi 
bumpkins  in  Germany,  is  said  b^ 
dresen  to  be  a  corruption  of  j 
hlattcJteny  i.e.  **  Three  leaflets' 
cards),  gimel,  the  third  •  letter  c 
Hebrew  alphabet,  being  used  b 
Gipsy  language  for  three. 

EiJNiHAS  (so.  Eonighase),  " 
hare,"  a  German  dialectic  word, 
High  Ger.  kiinigel,  a  rabbit,  as  i 
nected  with  kUncc,  hdnig^  a  kin; 
corruptions  of  Lat.  ctinicfilus. 
perversions  are  kunigl^in  and 
nickel  (Andresen).  The  resem) 
of  Flemish  kotiing,  king,  to  / 
rabbit,  has  produced  a  similar  p 
words  in  an  old  Eug.  poem  ( 
Ed.  I.)  :— 

We  Bhule  flo  the  Conyng  ant  make  i 
loyne. 
Political  Songiy  p.  191  (Clamdea  & 
[We  shall  flay  the  rabbit  (or  king 

Eussen  (Ger.),  a  cusliion,  is 
mpt  assimilation  to  kusseny  kissii 
Fr.     coiissiuy      It.      cwfic/no,     d^ 
through  a  form  cidcitinum^  fron 
euJcita,  a  cushion.     See  Couette 


KUTSGHE 


(    ^o     ) 


LENDOBE 


KuTSCiiE  (German),  "coach,'*  the 
word  for  a  bed  used  at  Ziethen  in  Prns- 
sia  where  a  French  colony  has  been 
settled,  is  the  German  mispronuncia- 
tion of  the  French  couche  {Revue  des 
Deux  Mondps,  Feb.  15,  1876).  Ger. 
kutschey  a  hot- bed,  is  of  the  same  origin 
(Andresen). 

L. 

Lachs,  a  German  word  for  the 
sahnon,  so  spelt  as  if  connected  with 
hich-e,  a  pool  or  lake,  is  really  the  same 
word  as  Scand.  Uvx^  a  salmon. 

Lakritze  (Ger.),  hquorice,  is  a  Ger- 
manized foiTii  (of.  W/zf?,  a  scratch  or 
chiuk)  of  Lat.  Jifpiiriiia.    See  Reoaliz. 

Ii.vMANEUR  (Fr.),  a  pilot,  is  an  assi- 
milation to  gouvp^meurt  a  steersman,  of 
old  Fr.  lantan,  which,  as  well  as  Fr. 
loanan^  has  been  formed  from  Dut. 
loodsman^  old  Eng.  lodesrtianf  lodeman, 
A.  Sax.  Uid-man^  **  way-man,*'  the  man 
that  shows  the  way,  a  guide. 

Lambeetsnusz,  "  Lambert's  nut," 
a  German  name  for  the  filbert,  signi- 
fied originally  the  nut  from  Ixmbcvrd/yf 
tlie  Lombards  (Langobarden),  having 
formerly  been  called  Lamparten  (An- 
dresen). 

Lampetra,  the  modem  Latin  name 
of  tlie  lamprey  (It.  lampreda),  does  not 
occur  in  any  classical  author.  Pliny 
calls  this  fish  muatela.  Dr.  Badham 
obsen'es  that  the  real  derivation  of 
this  word  is  our  own  Jnmprey  through 
lamproicy  Iximpryon^  lampetron^  but  he 
is  certainly  mistaken  when  he  says 
that  himprey  is  itself  derived  from  lang^ 
long,  and  prey^  pricks  pride,  the  name  of 
tlie  small  river  fish  of  tlie  same  species 
(Prose  IlalieuiicSf  p.  488).  LampetrOy 
as  if  lamhens  peiram,  "hck-stone,"  or 
**  suck-stone,"  is  an  attempt  to  make 
the  name  of  the  fish  significant  of  its 
characteristic  habit  of  attaching  itself 
firmly  to  stones  by  its  mouth.  The 
original  meaning,  however,  may  be 
traced  probably  in  the  Breton  lamprez, 
from  lampTf  slippery. 

Lantderi  (O.  H.  German),  is  for 
the  Latin  IcUro,  as  if  a  land-plague. 
Compare  It.  lattdra,  alamdra, 

Lanteuxer  (Fr.),  to  talk  nonsense, 
to    trilie  (hinttmcSf  nonsense,   lantcr- 


nierj  a  trifler),  has  probably  nothing  to 
do  with  the  light-giving  lanteme.  In 
old  French  it  means  to  dally,  loiter,  or 
play  the  fool  with  (Cotgrave),  appa- 
rently from  Flem.  letUeren,  to  delay,  act 
lazily  (Kihan ;  but  ?  a  misprint  for  leu- 
teren,  to  loiter).  So  It.  UtrUerrMre,  to 
goe  loytring  about  and  spend  tlie  time 
in  foolish  and  idle  matters  (Florio). 
Compare  Flem.  lanterfcmten,  to  trifle ; 
Dut.  larUerfanten,  to  loiter  (Sewel); 
tundenif  to  loiter  (Id.) ;  Fr.  lendoret 
O.  Fr.  landretUR  (Bret,  landar),  idle, 
lazy. 

Lanzknechte,  so  spelt  sometimes  in 
German,  as  if  to  denote  soldiers  armed 
with  a  lance  (lanze),  is  an  ignorant  cor- 
ruption of  Landsknecht,  a  foot-soldier 
in  the  service  of  the  lord  of  the  manor 
(LandesJierr),  because  a  lance,  as  dis- 
tinguished &om  a  spear  {spiesz),  was 
properly  a  knightly  horseman's 
weapon. 

Laute,  the  German  word  for  a  luU, 
as  if  connected  with  laut,  sound,  is  ob- 
viously the  same  word  as  Prov.  lauf, 
Sp.  laud,  Fr.  luih,  Portg.  aloud,  Arab. 
CLVud. 

Lautxjmle,  a  Latin  word  for  a  stone- 
quarry,  is  a  form  of  la/tormm,  Greek 
laUymia,  literally  a  "stone-cutting" 
(&om  lads  and  tomi),  assimilated  ap- 
parently, regardless  of  sense,  to  the  ad- 
jective lautuB,  rich,  sumptuous. 

Lebkuchen,  a  German  word  for 
gingerbread,  so  spelt  as  if  having  some 
connexion  with  lehen,  is  pleonastically 
compounded  of  Lat.  Ubum,  a  cake,  and 
kuchen,  A  Hessian  corruption  is  leck- 
kuchen,  as  if  "dainty-cake"  (cf.  Ger. 
lecker,  lickerish,  nice). — Andresen. 

Lebsuoht,  "Life-malady,"  a  fre- 
quent perversion  of  the  German  word 
hhzucht  or  leibzucht,  maintenance  for 
life,  jointure,  annuity,  from  zudit, 
rearing,  discipline,  breeding  (An- 
dresen). 

Leokebzweig,  **  licker-twig "  or 
dainty-stick,  a  name  for  liquorice  found 
in  some  of  the  Gorman  dialects,  is  a 
corruption  of  Lat.  liquiriiia,  Greek 
glukurrhiza,  Ger.  laJcritze, 

Lendore  (Fr.),  an  idle,  drowsy  fel- 
low, is  altered  from  old  Fr.  landreux 
( Bret,  landar,  idle),  under  the  influence 


LEPBAGHAUN         (    486     )         LUKOKT6nOS 


of  (nuhmiij  sleepy,  U  endort  (Diez). 
Compare  Picard.  lendormif  idle,  indif- 
ferent (Sclieler). 

Leprachaun,  an  Anglo-Irish  word 
for  a  pigmy  sprite,  like  a  little  old  man, 
generally  engaged,  when  discovered,  in 
cobbling  a  shoe,  Irisli  Mhhhragan,  as 
if  derived  from  teith^  one,  hrog,  shoe,  an, 
artificer.  Anotherspellingis  iM;)rac^?«, 
and  the  original  form  is  said  to  be 
lughch^rpdin  or  Ivchorpdn,  i.e.  **  little- 
body,"  from  Ivgh^  Zit,  little,  and  carptiw, 
bodikin,  from  co-ty,  a  body. 

Leumund,  tlie  German  word  for  ro- 
lH)rt,  reputation,  often  understood  to 
be  for  h'ufnmind,  as  if  from  the  mouth, 
mund^  of  the  people,  leiUc  (cf.  the  say- 
ing, "In  der  Leuie  Muiid  sein"),  is 
really  from  Mid.  High  Ger.  linumnt, 
from  Goth,  hliuma,  ear,0.  Norse  hlmnr, 
clamour,  report  (Andresen),  O.  H. 
Ger.  hliumunff  zi  Vedic  sroinata  (good 
report,  glory),  and  near  akin  to  Ger. 
\V(r-)l€umdung  (calumny),  A.  Sax.  hlem 
(noise).  Mud,  "loud,"  Icel.  llumon, 
Lat.  clania/re,  and  crimen  {croenu-n,  re- 
port, accusation),  induius,  cluere,  Gk. 
KXfoc,  all  from  the  root  ei'u,  to  hear. 
(See  M.  Miiller,  Chipsj  voL  iv.  p.  230.) 

Leutnant,  a  popular  German  cor- 
ruption of  lieutenant  (Bavarian  leu- 
tenanvt),  as  if  from  leuie.  Children  are 
wont  to  say  "  Leutmann "  after  the 
analogy  of  "Hauptmann"  (  =  cap- 
tain ) . — Andresen . 

LiONE  (Fr.),  a  hne,  for  old  Fr.  Zm, 
Lat.  Unum,  linca  (so  old  Fr.  linage  zz 
Mod.  Fr.  lignagc,  Imeage),  so  spelt 
from  a  false  analogy  to  signe,  ligneux, 
woody,  Tiigne,  where  the  g  is  organic 
(Lat.  signum,  lignum,  regnum).  So 
feignc,  O.  Fr.  fign/^froin'Lat.iin^^a.  On 
the  other  hand,  in  henin,  ynalin,  for  he- 
nigtic,  huiligiie,  the  g  which  should  liave 
been  preserved  has  disappeared.  Com- 
pare popular  Fr.  vieugnitnr,  •prugnuT, 
ugnion,  for  mi-unur,  jn'unier,  union  (so 
oignon), — Agnel,  Jnflucncc  du  Lang, 
ropuUiire,  p.  112. 

LiBBSTOCKEL,  the  German  name  of 
the  plant  lovago,  as  if  **  Love-stock," 
a  corrupted  form  of  Mid.  Lat.  Icvisii' 
cum,  luhiaticum,  from  Lat.  Hgusiicum, 
tlie  Ligurian  plant  (Andrebcii).  Com- 
pare O.  Eug.  LUFESTICE. 


LiNDWUBM,  a  German  word  for  t 
dragon,  as  if  so  called  from  2tiMi?,tht 
linden-tree  under  which  Sigfrid  killed 
it,  is  from  Mid.  High  Ger.  lint,  asmke, 
and  towmi  (Grimm). 

LiONCOBMO  (It.),  an  Unicome  (Floiioj, 
a  corruption  of  lioco^-noj  and  that  cf 
Ucorno  (also  written  alicomo),  all  firom 
Low  Lat.  unicomi^s;  cf.  Fr.  licomt,  So 
It.  liofanie,  an  elephant. 

LiQuiRiTiA.  a  Latin  corraption  of  the 
Greek  glulurrhiza  (**  sweet-root"), 
liquorice,  the  last  part  of  the  wofd 
being  assimilated  to  the  common  Latjc 
termination,  and  the  first  to  Jiqwr. 
Hence  the  curiously  disguised  wozUa, 
Fr.  reglisse,  WaUon  ercults^e. 

Lis  de  vent  (Lily  of  the  wind),  an 
old  French  term  for  '*  A  gust  or  fliT 
of  wind,  also  an  opposition  of  two  con- 
trary winds  "  (Cotgrave),  seems  to  be  » 
corrupted  form  of  "  Lit  du  veni,  terme 
de  Marine,  direction  exacte  du  vent* 
(Gattel). 

LisoNJA,  Spanish  and  Portngaeee, 
iz  flattery,  so  spelt  as  if  connected  with 
liao,  smooth,  Uke  "  flatter  "  from  **  fl^" 
is  really  akin  to  It.  Itisingc^  0.  Fr. 
hsenge,  Prov.  lauzenga,  from  Icnum, 
Lat.  laudare,  to  praise,  2ati«,  praise. 

LowiN,  a  name  for  the  avalanche  is 
some  parts  of  Switzerland,  as  if  ^  the 
Honess"  (Ger.  iGivinn)^  is  a  coiruptido 
of  the  German  hwine^  Grisons  /artiM, 
O.  H.  Ger.  lewina,  Fr.  lavange^  L.  Ltf. 
lavina,  lahina,  from  Lat.  lahe^y  labor,xo 
shp. 

Und  willst  du  die  8chlafc*nde  Loicin  mAi 

wee  ken. 
So    wandle    still    durch     die    Strane  d^ 

Scbreckt'n. 

SchilU-ry  Berj^M. 

The  {glacier's  sea  of  huddlin^r  cone«, 
Its  tossing  tumult  traiiceaiu  wonder; 

And  *ini(l  mysterious  tempest- toue». 
The  Liu wine's  sliding  thunder. 

DoiiKtl^  On  the  Sulrh'. 

Lavaid,  a  Sussex  word  for  a  violent 
flow  of  water,  may  he  related.  **  Tw 
rain  ran  down  the  street  in  a  laxc&ii" 
(Parish). 

Lukokt6nos,  Greek  (Xi'Koicrovoc),  "tlie 
Wolf-slayer,"  an  epithet  of  Ajwllo,  ar- 
rears to  have  arisen  from  a  confusion irf 
Iklios,  a  wolf,  with  ZwAv,  hght,  another 
epithet  of  tlio  same  god  being  Lukiot, 


LUNZE 


(     487     ) 


MAJOBANA 


ZB,  a  Mid.  Hijjli  Ger.  word  for  a 
I,  from  a  confusion  of  the  name 
t  animal,  leicinne  (Ger.  lihmn), 
t.  hnzaj  Fr.  onc^.,  Ger.  wnze,  tlie 
e"  (Andresen). 

CURIUM,  a  Ijatin  name  for  amber, 

lungJiouriorij  from  lungkds  ourds, 

urine,  so  called   as  if  it  were 

water  petrified,  is  probably   a 

tion  of  Ungurlon^  or  ligurium,  so 

.    because    found    ori finally    in 

a    in    N.    Italy.     "Ligiire"  in 

A  xxviii.    19,    translating   Heb. 

(?  from  Imliam,  to  lick  up,  at- 

in   the   Vulgate  is  ligurius,  in 

gurion  (see  Bible  Did.  s.v. ;  East- 

and  Wright,     Bible   Word-book, 

said  of  them  [Linxe«],  that  they 
g  a  c(»rtiiine  vertue  in  their  vrine,  do 
in  thf>  titand,  and  that  thereof  com roeth 
ine  jiretious  stone  called  Li/nciirtiim, 
forbrightnesneresembleth  the  Ambt.T. 
Hut  in  my  opinion  it  is  but  a  fable : 
eophrast  tiimRelt'e  confesaeth  that  Lvn- 
,  which  he  caleth  Lifnguriunij  is  digged 

:he  earth  in  Lugnria It  is  also 

'obable,  that  seeing  this  Amber  was 
all  brought  into  Greece  out  of  Lyguria, 
ng  to  the  denomination  of  all  strange 

tliey  called  it  Lyngurium  after  the 
)f  the  country,  wliereupon  the  igno- 
atines  did  feigne  an  etimology  of  the 
Luncnriunij  qiuisi  Lynris  vrinam,  and 
this  weake  foundation  haue  they  raised 
aine  huildinge. — Topselly  History  of 
tooted  Beaxts,  p.  ^93  (1608). 
losR  countries  where  tlie  Onces  breed, 
irine  (after  it  is  made)  congealeth 
c<'rtain  ycie  substance,  &  waxes  drie, 

comes  to  be  a  certam  pretious  stone 
carbuncle,  glittering  and  shining  as 
fire,  and  called  it  is  Lyncurium. — Hol- 
Fliuy's   Nat,   History,    torn.  i.   p.  1218 

• 

lostratufl  cals  Amber  Lyncurioriy  for 
commeth  of  the  vrine  of  the  wild  beast 
Onces  or  Lynces. — Id.  tom.  ii.  p.  6i)6, 


M. 

AKKLAAR.  Sewel  in  his  Woorden- 
1708) notes  on thewordTtuuikrlaarf 
Ler,  a  procurer  of  bargains,  **  some 
ited  fellows  of  that  trade,  that 
•stand  nothing  of  the  true  ortho- 
y,  will  write  Maakklaar ;  just  as 
)  signification  of  this  word  was 
denr  or  ready ;  But  if  they  had 
d    the   Etymology,   they  might 


know,  that  this  substantive  is  derived 
from  maahelen  after  the  same  manner 
as  kaJeelaar  proceeds  from  kakelen.'^ 

Macohab^es,  Danse  des,  an  old  Fr. 
name  for  the  Dance  of  Death,  the 
favourite  allegorical  representation  of 
the  Middle  Ages,  as  if  it  consisted  of 
the  seven  Maccabee  brothers  and  their 
mother.  Low  Lat.  chorea  MacchahrB' 
orum  (Du  Gauge),  is  in  all  probabiUty 
a  corruption  of  danse  macabre^  i.e. 
dance  of  the  cemetery  or  tombs,  from 
Arab,  maqdhiry  tombs  (plu.  oivujujbara), 
whence  also  Pro  v.  Span.  ruacabeSy  a 
cemetery,  Portg.  al-mocavar  (Devic). 

C*est  la  danse  des  Machab^e*, 
Ou  chacun  a  danser  apprend. 
La  Grande  Datue  Macabre  des  hommet 
et  dcsjemmesy  1728. 

See  Nisard,  Histoire  des  Livrea  Popu- 
laireSf  tom.  ii.  p.  275  $eq. 

Mahbrettio,  "  Mare-radish,"  a  pe- 
dantic attempt  made  to  assimilate  the 
German  word  mcerretig  (i.e.  the  retHg 
or  radish  that  loves  wet,  marshy  ground, 
meer)  to  the  Enghsh  "  horse-radish" 
(Andresen,  Volksetymologie,  p.  6). 

Main-boitrnie,  )  old  French  words 
Main-bonne,  y  for  guardianship, 
patronage,  protection  (Cotgrave),  so 
spelt  as  if  derived  from  rnadny  hand, 
like  madntenrmcey  are  corrupted  from 
older  Fr.  nmifibour,  nhambourgy  which 
are  adaptations  of  O.  H.  Ger.  murUboroj 
guardian,  murvthwrfiy  protection,  from 
mvnt,  hand,  and  heron,  to  bear.  Com- 
pare A.  Sax.  mund-hora,  L.  Lat.  mtin- 
dihurdus,  a  guardian  (Diez).  Similar 
corruptions  are  It.  m<mo-valdo  for 
vionovaldOy  mondunldo,  from  0.  H.  Ger. 
munt'Voaii,  administrator;  and  Sp. 
nuinicordio  for  nwnoayrdio,  a  mono- 
chord. 

Main-de-gloiee  (French),  the  man- 
drake, is  a  corruption  of  viandegloire, 
nuindragore  (It.  mnndragoln),  from  Lat. 
niandragoras.  See  Hand-of- Glory,  p. 
161. 

MAiN-D'(EUVRE(Fr.), "  workmanship, 
manual  labom*,"  a  word  curiously  in- 
verted for  cauvre  de  main  (pretty  much 
as  if  we  wrote  workyhand  for  hamdy- 
work),  seems  to  be  an  unhappy  assimi- 
lation of  that  expression  to  nmnoeuvre. 

Majorana  (Portg.),  Sp.  inayorana. 
It.  muggiora^M^  marjoram,  are  derived 


MALADBEBIE 


(    488     ) 


MABE8CHAL 


from  Lat.  amarcLCiia  (?  cmiaracinwn), 
bnt  apparently  assimilated  to  vwjor.  It. 
nuiggiore, 

Maladberie  (Fr.),  an  hospital  for 
lepers,  is  an  assimilation  of  the  older 
form  nialctderief  house  of  nialadeSf  to 
ladrorie,  an  hospital  for  the  leprous 
(ladrc,  one  afilic  ted  like  Lazarus. — Luke 
xvi.  19). 

Malamoque,  a  name  that  French 
sailors  give  to  the  albatross,  as  if  **  ill  to 
mock,"  it  being  a  bird  superstitiously 
venerated  by  seamen  (see  Coleridge's 
Ancient  Ma/riner),  is  regarded  by 
Devic  as  a  i)robable  corruption  of 
nhaviehuJeJ  a  mameluke,  Arab,  maniluh, 
a  slave,  witli  aUusion  to  its  dark  plu- 
mage and  beak. 

Malheub  (Fr.),  misfortune,  old  Fr. 
mal  eiir  (7)ialum  a/ugunuvi),  spelt  with 
h  &om  an  imagined  connexion  with 
Jheurr  as  used  in  the  popular  expression 
a  la  malheure!  which  is  really  quite 
distinct  (being  from  mala  hora),  bee 
Heubeux. 

Tant  BUiit  malurt. 

Vie  de  Seint  Aubatif  I.  554. 
A  la  malheure  est-il  vcnu  d*Espagne. 

MoLiere,  L'Etuurdi,  ii.  15. 

Malitobne  (Fr.),  gawky,  awkward, 
so  spelt  as  if  it  meant  mal  toumi  {male 
/();tia/i/«),  ill  turned  out,  badly  made, 
like  mal'hdti,  ill-shaped,  is  a  corruption 
of  mariiome,  a  coarse,  ugly  girl,  derived 
from  Maritoi'Tn^s  (Schcler;  Wheeler, 
Noted  NaviC8  of  Ficti&n),  the  name  of 
a  liidcous  Astm*ian  wench  in  Bon 
QuiyofPy  a  servant  at  the  inn  which  the 
knight  mistook  for  a  castle,  thus  de- 
scribed : — 

A  broad -faced,  flat-headed,  saddle-nosed 
dowdy ;  blind  of  one  eye,  and  the  ol  her 
almost  out.  .  .  .  She  was  not  above  three 
feet  high  from  her  heels  to  her  head ;  and  her 
shoiilderSy  which  nomewhat  loaded  her,  as 
having  too  much  flesh  upon  them,  made  her 
look  downwards  ofteniT  than  she  could  have 
wished. — Don  Quhote,  pt.  i.  ch.  16. 

The  Maritonies  of  the  Saracen's  Head. 
Newark,  replied,  Two  women  Iiad  pasned 
that  momin^j;. — Sir  W,  Scott. 

Mamlat,  Hindust4ni  corruption  of 
the  English  word  o^nehi,  as  if  it  had 
some  connexion  with  wdmlai,  mvama- 
lOff,  affair  or  business. 

Mammone,  a  baboon,  according  to 
Diez  from  Gk.  mimo  (jufiw).  If  so,  it  has 


been  assunilated  to  marnnut,  a  nune  or 
mother,  just  as  It.  monnci,  Sp.  hm^m, 
Bret,  mouna,  a  '^monkey/'  metnt 
originally  an  old  woman,  and  Fr. 
gibenon,  a  female  ape,  is  prob.  akin  to 
our  "quean." 

Mandel,  the  Qerinan  word  for  in 
almond,  an  assimilation  to  the  native 
niandel,  a  mangle,  of  prov.  Fr.  atMii- 
dele,  Prov.  ahivandola  (for  anuindtk^ 
corrupted,  with  inserted  n,  fromLn 
a/niygdala, 

Mandraaoebskruid,  a  corrapti<m  tf 
nvandragoray  used  in  the  Netherlands. 
Krwid  ziherb,  wort  (Ger.  Arrat*/).— An- 
dresen,  p.  27. 

Manicobdio  (Span,  and  Portg.),  Fr. 
manicordion,  a  musical  instrument,  a 
"manichord,"  as  if  from  manus^  is  the 
It.  inonocordo,  Gk.  nwnochcyrdor^  a  cm- 
striwjed  instrument. 

Maquereau  (French),  a  pander  or 
go-between,  is  an  assimilation  to 
ma/juereau,  a  mackerel  (O.  Fr.  makmk 
the  spotted  iish,  from  Lat.  nRrcvIo,  a 
spot),  of  Dut.  mctkelaaTj  a  pander  or 
broker,  from  maJcelen,  to  procure,  which 
is  from  maken^  to  make  (Skeat, 
Schelcr).    See  Maakkljlab. 

Maree  en  carI^me,  *'  Fish  in  Lent," 
is  a  modem  French  corruption  of  *«ifi 
en  carenu\  an  old  proverbial  saving 
dating  as  far  back  at  least  as  1553,  '**is 
sure  as  Mivrch  is  found  in  Lent" 
(Gcnin,  BtcrMions  Fkilolog,  i.  225 1. 

Rien  plus  que  Mars  faut  en  careme. 
Proverbes  de  Jeh.  Mielot  (^loth  oeot). 

However,  Lamesangere  says  that  the 
two  expressions — **  Cela  arriVe  comme 
uno  viaree  en  careme,  ou  bien  comme 
Mars  en  careme" — must  not  be  con- 
founded ;  the  former  being  used  of  » 
thing  that  comes  pat  or  happens 
apropos,  the  latter  of  that  which  never 
fails  to  hai)pen  at  a  certain  time  (De 
Lincy,  Proverhee  Francis,  i.  95). 

Mareschal  (old  French),  a  manhal, 
It.  mareecalco  (meaning  originally  no 
more  than  a  groom,  O.  H.  Ger. 
mara^cJialht  a  "horse-servant,"  from 
niarah,  a  horse  (or  •*  mare "),  and 
schalh,  a  servant),  seems  to  hare 
become  a  title  of  honour  and  dignity 
from  an  imagined  connexion  witib  Lat. 
martialis,  martial,  a  follower  of  Man, 


MABQUETENTE        (    489     )         MENDBAOULA 


with  which  word  it  was  frequently 
confounded.  Thus  Matt.  Pans  says 
that  a  warhke  and  active  man  was 
called  *'  Marescallus,  quasi  Martis 
Senescallus ' '  (p.  601 ) .  ( See  Verstegan, 
BesfHution  of  Decayed  Intelligence^ 
16a4,  p.  324.)    See  Mabshall,  p.  288. 

Aubaii— kIc  la  cit^  un  haul  maretchoL 
Vie  de  St.  Atihan,  1.  21  (ed.  Atkiason). 

Divers  persons  were  ....  executed  by 
Marshal  Liw ;  one  ....  was  brought  by 
the  ShcrifTs  of  London  and  the  Knight- 
Marshal  ....  to  be  executed  upon  a 
Gihbit. — HowtU,  LondinopoUs,  p.  56. 

Vou  may  compleately  martial  them  in  a 
Catalogue. — Evelvnt  Correspondence,  p.  614 
(repr.1871). 

!Marquetente,  )  Wallon  words  for  a 
Marquetainte,  )  sutler  or  vivan- 
diere,  are  corruptions  of  Ger.  marker 
tender^  itself  corrupted  from  It.  merca- 
daiUe,  a  chapman  or  merchant,  another 
form  of  niercatanfe,  from  niercatare,  to 
trade,  merccUo,  a  market. 

Mastouche  (Prov.  Fr.  of  Belgitmi), 
the  nasturtium,  is  corrupted  &om  It. 
fna-i/iurzOf  Sp.  mastuerzoy  which  are 
corruptions  of  Lat.  nasfwiiumf  for 
niisitoTtium,  i.e.  "nose-twister,"  the 
plant  whose  hot  taste  causes  one  to 
make  wry  faces.  So  Gatalon.  vwrri- 
tort,  "  nose- twist,"  the  nasturtium. 

Matha',  "  death,"  a  Jewish  corrup- 
tion of  the  mass,  or  liturgical  service 
(Von  Bohlen,  Genems,  i.  820). 

Mathieu  sale,  Vibux  oomme,  a  Wal- 
lon corruption  of  the  phrase  "  Vieux 
commo  Mathuscdevi "  (Sigart). 

Maulaffe,  "Ape-mouth,"  a  German 
word  for  a  simpleton,  is  probably  a  cor- 
rui)tion  of  maulauf,  i.e.  "open-mouth," 
a  gaper.  Compare  Fr.  hegueule,  hadaud, 
Greek  chaunos,  Prov.  Eng.  gmcney, 
yowiv^j,  gaby,  all  denoting  a  gaping 
booby. 

Maulesel,    1   German  words  for  a 
Maulthieb,  /  mule,     are     derived 
from  Lat.  inulus,  which  word,  regard- 
less of  meaning,  has  been  transformed 
into  Ger.  maul,  the  mouth. 

Maulrose,  a  provincial  German  cor- 
ruption of  malve,  the  mallow  (An- 
dresen). 

Maulschellb,  a  box  (scliclle)  on  the 
jaw  or  chops  {maul),  a  name  given  to  a 
kind  of  wheaten  cake  in  Holstcin  and 


other  parts  of  Germany,  is  corrupted 
from  Mid.  High  Ger.  mutschel  (also 
muntschel,  and  m/untschelle),  dim.  forms 
of  mutsche  (Mod.  metze,  =  miller's 
multure  or  peck).  A  curious  parallel 
is  Fr.  tdlmovse,  (1)  a  box  or  blow  on 
the  mouth,  (2)  a  cheese-cake. 

Maulwubf,  the  German  name  of  the 
mole,  as  if  from  its  habit  of  casting 
(werfen)  up  earth  with  its  snoui  (maul), 
shows  its  true  origin  in  the  older  forms 
nwltwerfe,  moliwvJrfe^  i.e.  mould-caster, 
from  molf,  earth,  O.  Eng.  nwiMiwa/rp, 
In  Low  Ger.  dialects  it  is  called  mul- 
worm  &om  its  living  in  the  earth  like  a 
worm,  Franconian  moM/rajf  (wwiMer- 
age  ?). — Andresen. 

With  her  feete  she  diggeth,  and  -mXh  her 
nose  casteth  aivatje  the  earth,  and  therefore 
such  earth  is  called  in  Germany  mal  toerff, 
and  in  England  Molehill. — Topsetl,  Hittorie  of 
Foure-Jooted  Beasts,  p.  500(1608). 

Mauvais  (Fr.),  old  Fr.  and  Prov.  woZ- 
vais.  It.  malvagio,  is  an  assimilation  to 
inal,  Lat.7na2i/8,  of  an  older  word  hdhais, 
from  O.  H.  Ger.  halvasi,  Goth,  hatwa- 
wests  {?),  bad,  from  hcdwa-wesei,  wicked- 
ness, balws,  evil,  akin  to  hale  (Diez; 
Diefenbach,  i.  272). 

Ki  obeisoent  klar  mauvois  Toler. 

Vie  de  Seint  Auban,  1.  1680. 
[Who  obeyed  their  evil  will.] 

Meebkatze,  "Sea-cat,"  a  German 
name  for  a  monkey,  as  if  the  long- 
tailed  animal  from  over  sea,  is  main- 
tained by  some  to  be  a  corrupt  form  of 
the  Sanskrit  markata,  an  ape  (Andre- 
sen,  p.  6). 

Meigramme,  the  name  of  the  plant 
marjoram  in  Mid.  High  Ger.,  as  if 
from  Meie,  May,  is  a  corruption  of 
majoran.  Low  Ger.  meieran.  It.  m>ajo- 
rana,  from  Lat.  amaracum  (Andresen). 

Meuaca  (It.),  an  apricot,  is  derived 
from  Armeniaca  (Diez),  the  Armenian 
fruit,  but  no  doubt  popularly  con- 
founded with  mela,  an  apple.  Florio 
give  armeniaco  and  armelMno,  an 
apricot. 

MendbIoula,  1  Portuguese  words 
MendrXgula,  /  denoting  an  allure- 
ment or  enticement,  are  also  used  of  the 
mandragora,  of  which  word  they  are 
probably  corruptions,  under  the  in- 
fluence of  mendoso,  lying,  mendigar,  to 
beg,   &c.    The  mandrake  was  some- 


MUNDUS 


(     492     ) 


NIETNAGEL 


MuNDUS,  "the  world,"  the  name 
given  by  the  Bomans  to  the  pit  in  the 
Comitium  which  was  regarded  as  the 
mouth  of  Orcus,  and  was  opened  three 
days  in  the  year  for  the  souls  to  step  to 
the  upper  world,  is  probably,  according 
to  MUUer,  Etrusker  (iii  4,  9),  a  Lati- 
nized form  of  the  Etruscan  ManluSf 
the  King  of  the  Shades,  or  Hades,  from 
whom  the  city  Mantua  received  its 
name.  See  G.  Dennis,  Cities  and  Genie- 
teries  ofEirm'ia,  vol.  i.  p.  hx.  (ed.  1878). 

MuBMELTHiER,  the  German  name  of 
the  marmot  or  mountain  rat,  as  if  the 
growling  beast,  from  VMirmeln^  to  mur- 
mur (compare  Fr.  mamwtie  and  mar- 
moHer,  to  murmur),  is  corrupted  from 
rrms  moniis,  O.  H.  Ger.  murnventi^  Bav. 
murnK^vlel^  Swiss  murmentier.  See  Von 
Tschudi,  Nature  in  the  Alps,  trans, 
p.  229. 

llie  Italians  cal  it  Marnuitaf  and  Murmonty 
and  according  to  Matheolus,  Marmontanaf 
the  Rhaetians  MontanelUtj  ....  in  Fraunce 
Marmote.  although  Marmot  be  a  word  also 
among  them  for  a  Munkey.  The  Germans 
&  especially  the  Heluetianfl  by  a  corrupt 
word  drawn  fiom  a  mouse  of  the  mountain, 
Murmeltkier  and  Murmentle  and  some  Mist- 
belterlef  by  reason  of  his  nharpe  whining 
voyce,  like  a  little  Dogs. — Topsellf  Hist,  of 
Foure-Jooted  BeiutSj  1608,  p.  531. 

MuRRiscH,  a  German  word  equiva- 
lent to  our  morose  (Lat.  morostis,  moody), 
seems  to  have  been  assimilated  to  the 
verb  murren,  to  grumble  or  murmur. 

MusNiEB.  Cotgrave  gives  the  French 
proverb,  D^Evesque  devenir  nvusnier^ 
**  From  a  Bishop  to  become  a  miller,'^ 
i,e.  "  To  become  of  rich  poor,  of  noble 
base,  of  venerable  miserable;  to  fall 
from  liigh  estate  to  a  low  one ;  (The 
origiuall  was  Devenir  d'Evcsijue  Aumos- 
nier  [an  Almoner];  but  Time  (and 
perhaps  Beason)  hath  changed  Awiioa- 
nier  into  Musniei')" 

MuszTHEiL,  a  German  word  for  the 
amount  allowed  to  a  widow  for  her 
maintenance  or  alimony,  as  if  a  corn- 
puUwy  part  (rmisz),  was  formerly  ntus- 
tdl.  Low  Ger.  musdel,  i.e.  portion  of  food 
or  sustenance  (Mid.  High  Ger.  muos), 
— Andresen. 

MuTTERKBEBS,  **  Mother  -  crab,"  a 
German  word  for  a  crab  when  chang- 
ing its  shell,  is  properly  muferkrehSf 
from  Low  German  mutcm  (so.  mausz- 


em),  to  moult,  Lrat.  muiarey  to  tisy. 
Compare  Muter ^  a  crawfish  in  the  sx 
of  casting  its  shell. 

MuTTERSELiOALLBiN,  a  Gemunpi 
vincialform  of  mutterseelen'oU^u 
from  selig,  blessed  (Andresen). 

Mybobolant,  used  popnhrlj 
French  for  Tvonderful,  nuureik 
seems  to  be  a  whimsical  applicAaa: 
myroholan,  an  Indian  froit,  from 
assumption  that  the  first  part  of  i 
word  was  derived  from  iwrer,  L 
nnra/ri, 

N. 

Nachtbiardeb,  a  German  corr 
tion  of  nachtmahr^  the  night-mve 
if  night-marten.  Low  Ger.  nachtvur 

Neoromante,  \  It.  names  for  a**i 
NioROMANTE,  J  rouiant  orenchint 
(Florio),  Sp.  and  Portg.  nignmhr 
old  Fr.  niffrenianc€y  so  spelt  as  if 
rived  from  7U'gro,  fvigro,  black,  I 
nigcTy  are  corruptions  of  Greek  nd 
mantis,  a  necromancer,  one  who  n 
tlie  spirits  of  the  dead  (Greek  neb 
See  Negromanceb,  p.  254. 

De  nigromancie  mut  fu  endoctrin^. 
ViedeSeint  A  ttban,  199 
[In  necromancy  was  he  deeply  learned 
Que  Circe  no  ea  una  fiera, 
Nigromante,  encantadora, 

Knerg6niena,  hecbicera, 
S6cuba,  incuba. 

Calderoiif  El  Maifor  Encanto  Am 
jom.  li. 

NiCHT,  \  German  words  for  a  rem 
NiCHT8,/for  injurious  afiection 
the  eye,  as  if  identical  with  « 
nothing  (wlience  the  proverbial  sav 
*^  Nichis  ist  gut  fUr  die  Augen'') 
according  to  Andresen,  derived  f 
Greek  onychitis, 

NiETNAGEL,  a  German  word  foi 
agnail,  as  if  from  niet,  a  rivet,  nieie 
clinch,  isfromtlic  Low  (jrer.niednagi 
Lessing),  that  is,  High  Ger.  n^^idm 
from  neidf  envy,  it  being  a  pop 
behef  that  the  person  affocted  has  I 
envied  by  somebody.  Compare 
synonymous  French  word  envie  ( 
dresen). 

The    form    nothnagpl,    "needni 
8C.  pam-producing  nail,  is  a  later 
rupiion  also  met  with. 


NODLOO 


(    493    ) 


OBION 


NoDLOG,  an  Irish  word  for  Christmas, 
also  nolln<f,  Gaelic  ^lollaig,  as  if  from 
nod,  noble,  or  Gaelic  nodh,  new,  and  la, 
day,  as  nollfvig  also  means  New  Year*8 
Day,  is  a  corruption  probably  of  Fr. 
noil  (Lat.  naialls).  See  Campbell, 
T<il<'8  of  W.  Highlands^  vol.  iii.  p.  19. 


O. 


Obus  (Fr.),  a  shell  discharged  from  a 
inortar,  is  the  curiously  disguised  form 
that  Ger.  Imuhitze  (also  havfnifz,  from 
Bohem.  haufnice,  a  sling),  a  howitz  or 
howitzer,  assumes  in  French  (Diez, 
Scheler).  Hence  also  It.  ohizzo,  Sp. 
ohiz. 

(EuF-MOLETTE,  an  old  Fr.  word  for 
an  omelet  in  Cotgrave,  apparently 
vwhfte  (as  if  a  dim.  of  Lat.  niola),  a 
little  cake  made  with  eggs,  ceu/sy  is  a 
corruption  of  omelettPj  a  pancake  of 
eggs  (Cotgrave),  another  form  of  auvie- 
lette  (Id.),  or  rather  (old  and  prov.  Fr.) 
amelette,  wliich  is  itself  a  corruption  of 
al4:mette  (changed  by  transposition),  and 
that  an  altered  form  of  aleniplle,  a  plate, 
and  so  a  thin  flat  cake.  Finally  (demelle 
is  a  coiTupt  form  due  to  hi  lemelle  (from 
Lat.  hmudla,  i.e.  laminula,  a  dimin.  of 
luniinay  a  thin  plate)  being  mistaken 
for  r  ahmielk,  as  if  the  a  belonged  to 
the  noun  instead  of  to  the  article  (so 
Littre,  Scheler,  Skeat).  A  curious 
chapter  of  mistakes  tliis  by  which 
lamina  was  converted  into  CBuf-molctte ! 

Ohnmacht,  German  for  a  swoon  or 
fainting  flt,  as  if  &om  ohne,  without, 
viiachf,  power,  powerlessness,  is  from 
ornoM,  Mid.  High  Ger.  amaJi^f,  weak- 
ness, a  being  the  privative  particle 
(Andresen). 

Oleandro  (It),  the  rose  bay-tree* 
or  oleander,  used  also  for  a  weed,  and 
for  the  "  daffadounediUie  "  (Florio), 
popularly  connected  no  doubt  witii 
olv.arCf  to  smell  or  scent,  is  derived 
from  L.  Lat.  lora^idrum,  a  corruption 
of  rhododcndrum,  under  the  influence 
of  lanruSf  the  bay-tree. 

Ollepottbbie,  a  German  corruption 
of  oUa  •potrida  (Fr.  -pot  poun-^i),  as  if 
from  Lat.  olla,  a  jar,  and  pot  (An- 
dresen). 


Onction,  curiously  used  in  the  Wal- 
Ion  dialect  for  a  right,  privilege,  or 
prerogative,  is  doubtless  a  corruption  of 
option  (Sigart). 

Ondaine,  in  the  dialect  of  the  Wallon 
du  Mons  a  swath  or  row  of  mown 
grass,  so  spelt  as  if  it  meant  figura- 
tively a  wave  {onde)  of  the  undulating 
sea  of  blades,  is  a  corrupt  form  of  Fr. 
a/ndmn,  a  swath,  the  quantity  mowed 
or  reaped  by  the  labourer  at  each  step 
he  advances,  from  It.  andare,  to  go. 

OoasT-MAAND,  the  Dutch  name  for 
the  month  of  August,  is  an  assimila- 
tion of  the  latter  word  to  oogst,  harvest, 
oogsten,  to  reap  or  get  in  the  harvest,  as 
if  it  meant  **  the  harvest  month."  If, 
as  is  probable,  the  root  is  seen  in  Lat. 
augere,  Greek  aur4ino,  Goth,  auhan, 
Eng.  eke,  to  increase  (cf.  Dut.  ook,  Ger. 
cbuch,  Goth,  auk,  **  eke,'*  also),  oogst 
and  August  {Augustus),  are  of  kindred 
origin.  In  old  Latin  charters  Augustus 
is  actually  used  for  harvest,  as 
Aoust  is  in  French,  Robert  of  Glou- 
cester uses  lieruest  for  the  month  of 
August,  when  he  says  of  Henry  I. : — 

)7e  Sonday  he  was  7 crowned,  &  of  heruest 
|«  vyfte  day. — ^ii.  p.  422. 

Eigenhart  calls  August  Am  Mcmath, 
harvest  month.  In  Low  Lat.  it  is 
called  Mensis  Messionum,  See  Hamp- 
son,  Med.  A&t>i  Kcdendarium,  pp.  25, 
197,  269,  270. 

Orange  (Fr.),  Low.  Lat.  (Mirantid, 
assimilations  to  or,  gold,  Lat.  auruvi, 
with  reference  to  the  colour  of  the  fruit, 
of  It.  aranoio,  Sp.  narar\ja,  from  Pers. 
nareviQ,    See  Orange,  p.  264. 

Ordonner  (Fr.)  is  an  assimilation  to 
downer  (as  if  ordre-donner)  of  old  Fr. 
ordener,  from  Lat.  ordinate. 

Orbngel,  the  German  name  of  the 
plant  eryngo,  as  if  from  or  (an  older 
form  of  oh/r,  ear),  and  engel,  angel,  with 
thought  of  its  marvellous  healing  pro- 
perty in  ear-affections,  is  a  corrupted 
form  of  enjngivm  (Andresen). 

Orfraie,  the  French  name  of  the 
osprey,  is  for  osfraie,  Lat.  ossifragus, 
'*the  bone-breaker,'*  which  has  been 
assimilated  to  words  like  orfroi  begin- 
ning with  or, 

Orion  in  Mid.  High.  Ger.  was 
nnderstood  to  be  a  morning  star,  from 


OBMIEB 


(        494    ) 


PALAFRENO 


ft  prosumed  connexion  with  oriena^  the 
East  (Andresen). 

Obmieb  (Fr.)f  a  species  of  shell-fish, 
is  a  corruption  of  Lat.  cuuris  ma/ris, 
being  otherwise  known  as  oreiUe  de  mer. 

OsKA-BJOBN,  "wish-bear,"  an  Ice- 
landic name  for  a  kind  of  crab,  which 
whoever  possessed,  it  was  believed, 
might  have  his  wish  (dsk ;  cf.  A.  Sax. 
tviscan),  is  probably  a  corruption  of 
Lat.  oniacuSf  a  millepede,  Gk.  onislcos, 
a  species  offish  (see  Clcasby,  s.v). 

OsTERLUZEi,  a  German  name  for 
the  plant  birth- wort,  as  if  compounded 
with  oster,  east,  is  corrupted  from  Lat. 
aristolochia.  In  Mid.  Low  G or.  there  is 
the  curious  misunderst^mding  Aris- 
totelis  holwort  (Andresen). 

OsTE-vENTE  (old  Fr.),  a  penthouse,  a 
piece  of  cloth  hung  or  set  up  before  a 
door,  to  keep  off  the  wind  (Cotgrave), 
as  if  a  "  ward-wind,"  from  O.  Fr.  oster, 
to  remove,  drive  off,  expel,  is  a  corrup- 
tion of  AuvENT,  wliich  see. 

Otter,  a  German  word  for  an  adder 
or  viper,  is  a  distinct  work  from 
"otter"  in  fiacftoUer,  and  a  corrupt 
form  of  Low  Ger.  adder,  originally 
fuUtety  0.  H.  Ger.  natara  (Andresen). 

OuBLiB  (Fr.),  a  wafer  cake,  origi- 
nally the  sacramental  wafer,  is  a  cor- 
ruption (with  assimilation  to  ouhli^ 
ouhUer,  to  forget)  of  the  older  form  ohite, 
ohlaiet  ohlaye,  Lat.  ohlafa  (sc.  rea),  an 
offering  or  oblation  (Gattel).  One 
French  et3rmologi8t  tliought  that  the 
ouhUe  denoted  a  cake  so  light  that  when 
eaten  it  is  soon  forgotten — ouhlU  (see 
Scheler,  s.v.). 

OuRSE  (Fr.),  as  if  "she-bear,"  tlxe  left 
side  of  a  sliip  or  the  sheet  which  fas- 
tens the  mainsail  to  the  left  side  of  a 
ship  (Cotgrave),  is  a  corruption  of  or«r, 
Prov.  oraa.  It.  orza,  derived  from  l*rov. 
Dut.  luria,  Bav.  lurz,  the  left,  the 
initial  I  bring  popularly  mistaken  for 
the  article  and  then  dropped  (Scheler). 

OuRSiN  (Fr.),  a  sea-urchin,  is  an 
assimilation  to  ourainy  bearish,  ursine 
(witli  a  supposed  reference  doubtless  to 
its  roughness ;  cf.  ouraon-,  a  beards 
cub),  of  ovreciriy  a  variety  of  heriaaon 
(compare  Wallon  ureqon^  Portg.  ouriqoy 
"urchin"),  from  Lat.  ericx<ytyyni. 


OuTARDB  (Fr.),  tlie  bustard,  old  Fr. 
otcM-de  (Cotgrave),  ( It.  o/^arcZa),pTobil)'iT 
so  spelt  from  an  imagined  connenos 
with  its  Greek  name  dtU^  gen.  ^/ijm 
(the  bird  having  long  eart^  Oln\  -^rNf 
being  regarded  as  the  common  saffix, 
as  if  out-arde  (so  Liddell  and  Scott,  U 
ed.)  Compare  It.  oti^  a  Bistard  v 
Home-owlc,  otida^  a  kind  of  sbr- 
flying  Goose  (Florio).  The  more  ta- 
red form  would  be  autard^  (com- 
spending  to  autrucJie)^  a  contractiot  J 
Lat.  avna-iarday  the  "  slow- bird "^i 
whence  also  Sp.  cuyiitardoy  Ptot. 
auatarda,  Portg.  ahetardaj  hetarda; 
also  old  and  prov.  Fr.  histarde  (C* 
grave,  for  avialardo)^  whence  Eng.  6w- 
tardj  altered  in  spelling  perhaps  nnda 
the  influence  of  buzztird. 

Next  to  these  arc  tlios4*  [  Dustard!)]  vbkii 
in  Spaine  Uiey  cal  the  >lt*u}-bird.'t  [**  M4- 
tarda8"L   and  in   Greec»»   Otidts. — HtHU^ 


Plinies 


Hi>t.i.  281. 


P. 


Paille,  Chapeau  de,  the  straw  hsL 
the  popular  designation  of  the  cel^ 
brated  picture  by  Kubens,  is  a  modm 
corruption  of  chapeau  de  poilj  the  fdt 
hat. 

Painteir,  1  Irish  words  for  a  suire 
Paintel,  /or  net,  would  seem  to 
be  allied  forms  to  pdintcy  a  cord  or 
string  (cognate  with  Staisk.  pankH,i 
line,  from  the  root  pac,  to  make  fert). 
When  we  observe,  however,  that  tba 
Latin  has  panther,  a  hunting-net,  uA 
the  Greek  paniJi^on,  "catching  til 
beasts,"  whence  comes  Fr.  panHirt^ 
O.  Eng.  paunter  ("Pride  hath  in  hi* 
pavnfer  kaulit  the  heie  anil  the  lowe," 
— roliticalS(m<ja,  Camden  Soc.  p.314). 
wo  perceive  that  painieir  in  Irish  u 
only  a  borrowed  word  naturalized  Iff 
being  assimilated  to  painfe. 

Palafreno  (Ital.),  a  steed  or  palfrvv, 
Sp.  palafren,  so  spelt  as  if  it  denoted* 
horse  led  by  a  bridle  (freno,  Lai.,^ 
num,  as  if  par  Ic  freln),  is  a  corrupJion 
of  Low  Lat.  palafrcdua,  parnfrtdvi, 
from  Lat.  paravcredua,  a  i>ORt-horsc%  t 
hybrid  word  from  Greek  para  (beside, 
over  and  above)  +  Lat.  Xicredua  (a  port- 
horse).  Hence  also  Fr.  pajjrfrvi,  oor 
**  palfrey,"  and  by  contraction  of  para- 


PALAIS 


(     495     )      PATRON -MINETTE 


VPTPduSj  Ger.  pferd,  Dnt.  poord,  and  the 
old  slang  word  prad,  a  horse. 

Palais  (Fr.)*  the  palate,  seems  to 
owe  its  form  to  a  confusion  hetween  old 
Fr.  palat  (which  ought  to  yield  a  Mod. 
Fr.  prde  or  pdlet)^  Lat.  palatum,  and 
palaiSy  a  hall  or  x^alace,  Lat.  paXaiium, 
'vriih.  a  reference  to  the  high  vaulted 
roof  of  the  mouth.  Diez  compares  Lat. 
cceli  palafum,  "palate  {i,e,  vault)  of  the 
sky,"  Greek  ouranis/c^  (little  sky- 
vault),  the  palate,  It.  cielo  della  hocca, 

Palier,  supposed  to  have  some  con- 
nexion with  the  Fr.  parUur  (sc.  the 
speaker  or  spokesman  among  his  fol- 
lows), is  still  a  common  local  perver- 
sion of  Volicrer,  the  polisher  in  mason*s 
and  carpenter's  work ;  however  palieren 
was  often  found  formerly  for  poUerfin, 

Palisse  (old  Fr.),  "  paHssade,"  a 
popular  corruption  of  Apocalypse,  Cot- 
grave  gives  paliser,  to  reveal. 

\'ourt  en  parlcz  comme  sainct  Jean  de  la 
Paii^se, — RabeLiisy  Puntaf^ruely  ch.  xvi. 

Pampinella,  the  Catalon.  name  of 
the  plant  pimpernel  (Piedm.  pamjn- 
nela\  so  spelt  from  a  supposed  con- 
nexion with  Lat.  pampinuSf  a  vineleaf, 
is  a  corruption  of  It.  pimpinollny  Sp. 
pi'mpinela,  Fr.  plmprnielley  all  &om 
Lat.  hipimnellay  for  hipitmuhij  "two- 
winged." 

Panabicium,  a  Latin  name  for  a 
disease  of  the  finger-nails,  as  if  from 
j)anv8,  a  swelling,  is  a  corrupted  form 
of  Gk.  paronychiumy  a  sore  beside  the 
nnily  from  para  and  onwj?. 

Panne  (Fr.),  plush,  velvety  stuflf, 
seems  to  be  an  assimilation  to  pan, 
pnnneavy  Lat.  panwiSj  of  old  Fr.  pene. 
It.  pnin'Tj  pfifiJij  derived  from  Lat. 
pmna,  just  as  we  find  in  M.  11.  Ger. 
jcd^ircy  (1)  a  feather,  (2)  2)lusli. 

Panneton  (Fr.),  a  key-bit,  so  si>elt  as 
if  derived  from  jyan  {jtanneau),  and  de- 
noting the  flap  or  lappet  of  the  key,  is 
a  corruption  of  the  older  form  pcnne- 
ion,  the  bit  or  neb  of  a  key  (Cotgrave), 
from  pcnne^  a  feather  or  wing.  Com- 
pare Ger.  barf,  the  "  beard  '*  or  ward  of 
a  key.     See  Panne. 

Pantominbn,  a  popular  corruption  in 
German  of  panfominieny  as  if  connected 
witli  mierwriy  mimicry  (Andresen). 


Paquerette  (Fr.),  the  daisy,  old  Fr. 
pasqueretfej  so  named,  not  because  it 
flowers  about  the  time  of  Pd^ues  {Pas- 
guea)  or  Easter  (as  it  flowers  almost  all 
the  year  round),  but  because  it  grows 
in  pastures,  old  Fr.  pasquis,  or  pas- 
queages.    Compare  Pascua. 

Pab,  in  tlie  French  phrase  de  par  h 
roif  in  the  king's  name,  is  a  corrupt 
spelling  of  the  older  form  part  (Diez). 

Parachute  (Fr.).  This  word,  as  well 
as  parapluipf  paraveni,  and  Eng.  para- 
aoly  is  not  (as  sometimes  supposed)  com- 
pounded with  Greek  pard,  beside  or 
against,  like  paragraph,  paraphra^ie, 
parasite,  but  derived  from  It.  panrarrj 
Portg.  pofl-ar,  to  ward,  fend  ofl",  or 
"parry."  Thus  the  meaning  is  a 
"ward-fall,"  "ward-rain,"  "ward- 
sun." 

Pabaclttus,  meaning  in  Greek  the 
"  illustrious,"  is  the  distorted  form  in 
which  Mahomet  assumed  to  himself 
the  name  of  the  Paracletusy  the  "advo- 
cate "  (Stanley,  Eastern  Church,  p. 
311). 

Pascua,  Span,  and  Prov.  name  of 
Easter,  so  spelt  from  an  imagined  con- 
nexion with  Lat.  pascua,  feeding,  pas- 
ture, with  an  allusion  to  the  feasting 
then  indulged  in  after  the  Lenten  fast, 
is  of  course  the  same  word  as  Itpasipia, 
Fr.  p&pies  (for  pasqu>e8),  from  Lat.  and 
Greek  pdscha,  the  Passover  (a  word 
often  by  early  Christian  writers  affi- 
liated on  Greek  paschein,  to  suffer), 
from  Heb.  pesach,  a  passing  (sc.  of  the 
destroying  angel). 

Patabafe  (Fr.), a  scrawl,  bad  writing, 
is  a  popular  corruption  of  panrafc,  a 
flourish  (Scheler),  anotlier  form  of 
paragrnplhe,  Lat.  and  Greek  para- 
graphtis  (something  written  in  addi- 
tion), apparently  assimilated  to  pal aud, 
clumsy,  paia^ger,  to  mess  or  muddle, 
&c. 

Patience  (Fr.),  the  name  of  the 
sorrel-plant,  as  well  as  Low  Ger. 
j)a/?c^,  seems  to  be' corrupted  from  Lat. 
lapathum.  Compare  old  Fr.  hpas, 
lapace  (Cotgrave).  The  initial  syllable 
was  probably  mistaken  for  the  article. 

Patron- MiNETTE,  so  lever  des  k,  a 
French  popular  phrase  for  getting  up 
early,  a  corruption  of  Potron-Minette, 


PEDELL 


(     496     ) 


rHTHAEMOS 


&c.,  lit.  "  the  young  of  the  cat,"  and  so 
"to  rise  with  the  kitten"  (Gcnin,  Re- 
crMions  Philologiques^  i.  p.  247). 

Pedell,  in  German  a  beadle,  as  if  a 
derivative  of  IjSkt,pes,ped{8,hec&xiaQ  as 
a  messenger  he  has  often  to  be  a-foot, 
is  really  the  same  word  as  Mid.  High 
Ger.  hitel,  from  hitf^n,  to  bid  or  pro- 
claim, Fr.  hedeoMf  Mid.  Lat.  hcdcUus 
(Andresen). 

Fendon  (Sp.),  a  flag  or  banner,  so 
spelt  as  if  irompenderet  to  hang,  is  a 
corrupt  form  of  Fr.  penon.  It.  ponnone, 
a  **  pennant,"  originally  a  long  feathery 
streamer,  from  Lat.  penna,  a  feather. 

Peetuisane  (Fr.),  the  oflensive 
weapon  called  a  partisan,  so  spelt  as  if 
from  pertuiser,  to  pierce  with  holes,  per- 
iuiSy  a  hole,  is  said  to  be  a  corruption 
of  It.  partigiana  (Scheler). 

Petbus,  and  petrusen,  Welsh  names 
for  the  partridge^  as  if  the  startled  or 
timid  bird,  from  petruSf  apt  to  start, 
pefruso,  to  startle,  are  seemingly  cor- 
ruptions of  the  English  word.  Com- 
pare old  Fr.  perdis,  pietria,  Sp.  perdiz, 
Lat.  perdix, 

Pfiffholdeb,  an  Alsace  word  for  a 
butterfly  (Carl  Engel,  Musical  Myths 
and  Facts,  vol.  i.  p.  9),  as  if  frompfff, 
a  fife  or  whistle,  is  a  corrupted  form  of 
an  obsolete  German  word.  Compare 
provinc.  Ger.  feifalterf  O.  H.  Ger.  vi- 
vcltref  A.  Sax.  jifaMe,  Swed.  fiarilt 
J^oTBefivrelde,  loeL  fifriidi. 

Petschaft,  a  seal  or  signet  in  Ger- 
man, has  acquired  a  naturalized  aspect 
in  the  termination  -schoft,  but  is  of 
Slavonic  origin,  viz.  Russian  pfifschat 
(Mid.  High  Qer.hetschat), — Andresen. 

Pfahlbuuoer,  a  citizen  living  in  the 
suburbs  (outside  the  "  pale  "  or  walls), 
is  said  to  be,  not  from  pfahl,  a  pale,  and 
hiirger,  a  citizen,  but  a  corruption  from 
Fr.  faubourg,  for  falbourg  {from,  faux, 
sc.  falsus), — Andresen.  See,  however, 
Fauxboubg,  p.  475. 

Pfabbhebb,  a  German  word  for  a 
parson,  as  if  "  lord  of  the  parish,"  is 
perliaps  a  corruption  of  pfarrer,  Mid. 
High  Ger.  pfarraere,  a  clergyman  (An- 
dresen). 

Pfeffebmunze,  and  Irauscmunzc, 
Gorman  names  for  the  plants  pepper- 
mint and  curled  mint,  were  originally 


and  properly  compounded  with^t-• 
mint  (nientha)^  and  not  with  ««: 
money  (moneta), 

Pfenkiobbei,  "  Penny-pap,"  a  pr 
lar  word  in  Bavaria  for  a  panada  c^ 
of  millet,  is  from  Lat.  pamcum^  ml 
corrupted  into  pfewning  (Andies^a . 

Pfinostebnak£l,  a  popular  Ci 
word  for  the  parsnip,  as  if  conKf. 
with  Tjvngst,  Whitsuntide,  is  a «» 
ruption  of  pastinobk^  Lat  pa^* 
(Phihiog,  Soc.  Proc.  v.  140). 

Philippe,  a  French  term  for  a  sr? 
heart,  lover,  or  valentine,  is  sbortfr 
from  Philippine^  which  is  a  corrnp: 
of  the  German  vielliehcften  (mosti 
ling),  also  lAehchen  (darling),  1 
Maifrau,  a  lover  for  a  year,  a  valent 
(W.  B.  S.  Balston,  Conf^nixrrar^  i 
viciv,  Feb.  1878). 

"  Bonjour,  Philippine,"  is  sai<l,pi 
fully,  when  asking  a  httle  pres«itfr 
an  acquaintance,  PhUijypine  beingfr 
PhllippcJien,  altered  from  Ger.  vid 
chen,  well-beloved  (Littre). 

Philomela,  a  poetical  name  for 
niglitingale,  probably  from  some  c 
fused  notion  that  the  wortl  was  deri 
from  Greek  |)7m7o»  and  9ii^7o«,  as  if" 
song-loving."  It  seems  original!; 
have  been  a  name  for  the  swallow,: 
in  Greek phihniela  is  "the  fruit-Ion 
from  nimn,  fruit.  See  Conington,  1 
gil,  Eel,  vi.  78. 

Phobeion  ((popflov),  a  late  Gr 
word  for  a  Utter  or  palamxuin,  is  thoo 
by  Dr.  Delitzsch  to  be  properly  a 
mitic  word  adopted  from  the  Hel^ 
appirydn  of  tlie  same  meaning,  wl 
word  it  is  used  to  translate  in 
Septuagint  version  of  The  Son< 
Songs,  iii.  9  (Vulgate  feroulum).  ' 
Midraah  identifies  appiryuti  with^i 
zzpJuyreion. 

Phrourai  (0pot'pai),  watches,  gu» 
in  Josephus  and  tlie  Septua^rint  (E 
ix.  20),  is  a  corruption  of  Puriw, 
Jewish  Feast,  from  the  Persian  h*i 
"lots;'*  ctpare  (Farrar,  Life  of  Ch 
ii.  409). 

Phtharmos  (00ap/ioc),  a  Cretan  ^ 
for  the  Evil  Eye,   as   if   destnid 
(from  00f  ipw),  Ls  iorphihalmos  {o^OaXfi 
the  eye  (Lord  Strangford,  Lf iters 
Papn'8,  p.  114). 


PIOKELHAUBE        (     497     ) 


P0I8B0N 


PiCKELHAUBB,  a  German  term  for  a 
sort  of  helmet,  as  if  from  Pickel  and 
hauhcy  a  cap  or  coif,  more  correctly 
written  Bickelha'uhe,\A  for Beckelhavhef 
a  word  most  probably  derived  from 
becken^  a  basin.  Compare  Mid.  Lat. 
b<icinetum  from  hacin/um  (Andresen). 

PiMP-STEBii,  the  Danish  name  of  the 
pumice-stone,  as  if  the  iipple'8tone,from. 
pimpe^  to  tipple,  on  account  of  its  bibu- 
lous or  absorbent  nature,  is  a  corrup- 
tion of  pwmtce-stone,  Lat.  pumex. 

PizziCAROLO,  the  modern  Italian 
word  for  a  dealer  in  salt  provisions  (as 
if  from  pizzicaret  to  huckster),  is  cor- 
rupted from  pescigarolOfLe.peaci'^garo 
+  Zo,  a  dealer  in  fish  garum  (Badham, 
Prose  Halieuiics^  p.  72). 

Plain  (Fr.),  a  vat  wherein  tanners 
steep  their  skins,  apparently  a  flat 
( plain)  receptacle,  is  a  corrupt  form  of 
old  Fr.  pelain  (Cotgrave),  orpelin^  from 
old  Fr.  pel  (=  pcaw),  Lat.  peUie^  skin. 
Compare  Eng.  plushy  from  Fr, peluche. 
Hence  plamer,  to  steep  skms,  for 
plainer. 

So  in  popular  French  glie  for  gelee, 
pie  for  peUe,  plisson  for  peUssony  purt/, 
viUct  for  purete,  vUeti,  &o.  (Agnel, 
p.  125). 

Plantofa,  a  Catalonian  word  for  a 
slipper,  so  spelt  as  if  derived  from  Lat. 
planta^  the  foot,  the  sole,  is  really  a 
corruption  of  paniojia^  It,  pamtofola,  Fr. 
pantoufle,  a  nasaMzed  form  of  paiofle^ 
from  patlc,  the  foot  (Diez). 

Plantureux  (Fr.),  abundant,  from 
old  Fr.  plantSf  abundance,  a  corrupt 
form  of  plentij  plenty,  for  plenite^  Lat. 
plemtas,  fulness,  from  plenus,  fcdi. 

Plata,  Camino  db,  "  silver  road,"  a 
common  Spanish  corruption  of  tlie  old 
Boman  via  Zo/a,  a  high  road.  In  allu- 
sion  to  this,  when  the  great  road  to  La 
Coruna  was  finished,  Qie  expense  was 
so  enormous  that  the  king  inquired  if  it 
was  paved  with  silver  (Ford,  G other' 
ingsfrom  Spain,  p.  45). 

Plumetis  (Fr.),  a  rough  draught, 
also  short  notes,  a  summary  delivered 
in  writing  (in  Cotgrave),  also  plumitif, 
a  minute-book,  apparently  derived  from 
plume,  a  pen,  like  j)2iii?ze^ur,  a  penman, 
quill-driver,  or  scrivener.  M.  Scheler 
thinks  it  may  be  from  prumitif,  a  Prov. 


Fr.  form  of  primUif,  comparing  Low 
1j2X,  primitivum,  a  protocol  (so  Prov. 
Fr.  prume  for  prime,  Wallon  prumde  for 
premier) .  However  plumetis,  tambour- 
ing, embroidery,  is  no  doubt  from  a 
verb  plumeter,  to  adorn  with  feathery 
sprays,  and  heraldic  plumefS  is  sprin- 
kled with  figures  resembling  bunches 
of  feathers. 

Poms  (Fr.),  a  weight,  spelt  with  a  d 
from  an  imagined  connexion  with  Lat. 
pondus,  is  old  Fr.  pois,  Froy.  pens,  from 
Lat.  pensum,  some  thing  hung  on  to  the 
scale. 

Poi<5te8  (wownyc),  quality  (from 
^oToc  =  qualis),  has  acquired  in  Plato  a 
connotation  of  activity  from  the  reflex 
influence  of  the  verb  vou7v,  to  make  or 
do,  with  which  it  was  supposed  to  be 
connected  {The€Btet,lS2,  A.).  This  ac- 
counts for  Uie  argument  of  Speusippus, 
that  pleasure,  only  being  voidTtjg^  i.e.  ac- 
tivity, was  not  good  (Aristotle,  Eth. 
Nic,  X.  iii.  1). 

PoiREAU,  the  French  word  for  a  leek, 
as  if  called  so  from  its  resemblance  in 
shape  to  a  pear  (poire),  is  a  corruption 
ofporreau,  from  Lat.  porrum, 

PoiBES  DE  Mi-BEBaENT  (Fr.),  the  oc- 
casional pronunciation  of  poires  de 
misser-Jean,  so  called  apparently  from 
one  Jean  (misser  =:  messifre),  who  intro- 
duced or  propagated  them  (G^nin,  E^- 
creations  Philolog,  i.  226). 

PoissABD,  as  applied  to  a  fish-woman, 
and  to  anything  low  and  scurrilous, 
like  our  BiUingsgate,  as  if  from  poisson, 
is  a  corrupt  use  of  the  old  word  pois^ 
sard,  "a  filcher,  nimmer,  purloiner, 
pilferer;  one  whose  fingers  are  as  good 
as  so  many  lime-twigs  '*  (Cotgrave),  as 
if  "pitch-fingered,"  a  derivative  oipoix 
(Scheler).  Compare  Fr.  Bsgoi poisser, 
to  steal  (Larchey). 

PoissoN  (fish),  a  small  measure  of 
liquids  in  French,  e.g,  poisson  d'eau-de- 
vie,  a  glass  of  brandy,  is  no  doubt  a 
corruption  of  the  older  word  pochon, 
po^on,  perhaps  a  diminutive  of  O.  Fr. 
poch  zz  pouce,  an  inch  measure 
(Scheler,  Larchey).  Compare  ^*PoS' 
son,  a  little  measure  for  milk,  verjuice, 
and  vinegar,  not  altogether  so  big  a% 
the  quarter  of  our  pint "  (Cotgrave). 

K  K 


POIVRE 


(    498    ) 


PBEVEIBE 


Un  pauon  de  lait  d^Asnesse. 

Satire  Idtnipptey  ch.  i. 

See  also   Grdnin,  Reereationa  PhUolO' 
giques,  torn.  i.  p.  177. 

PoivBE  (pepper),  used  for  drank  in 
the  Parisian  argot,  is  a  oomiption  of 
the  old  word  poipre  (Mod.  Fr.  pourpre), 
red-faced,  purple,  &om  drink  (L.  Ijar- 
chey). 

PoKAL,  a  German  word  for  a  goblet 
or  large  cup,  as  if  identical  with  Lat. 
pooulum,  a  cup,  is  really  from  Fr.  and 
Sp.  hocdlf  It.  loccdl€t  derived  through 
the  Mid.  Lat.  haucaU  from  Greek  hcvu- 
kidia,  a  drinking  vessel  (Andresen). 

Police  (Fr.),  a  contract  of  agree- 
ment, a  policy,  is  It.  polizza^  from  a 
Low  Lat.  poledicu/nif  polyptychum,  as- 
similated to  poUce,  policy,  from  Gk. 
poUteia, 

Polo-yeebX,  a  Limousin  word  for  to 
turn  upside  down,  bottom  upwards 
{polo  =  chifUs),  is  a  corruption  of  Fr. 
oouleverser,  to  turn  over  like  a  ball 
(tcmie).— Diez. 

PoRO-£pio  (Fr.),  the  porcupine,  as  if 
**  pig-spike,'*  is  a  corruption  of  old  Fr. 
poi'C-espi,  zz  It.  porco-spino  {porous 
apina/rtim)t  "thorny  pig,"  espi  repre- 
senting Prov.  Fr.  eapvn,  Lat.  spina,  not 
Lat.  spica, 

PoBTE-^piNE,  a  French  name  for  the 
porcupine,  Sp.  puerco  espino,  Prov. 
porc-espiny  It.  porco  spinoso,  the 
**  thorny  pig,**  so  spelt  as  if  the  animal 
that  ca/rries  thorns  or  prickles,  Lat. 
portans  spinas. 

Whatsoever  vertue  we  attribate  vnto  hedge- 
hogs the  same  ia  more  effectuall  in  the  porke' 
tpine.  —  Holiandy  Piiny,  torn.  ii.  p.  364 
(1634). 

PosTHUMUS,  an  old  mis-spelling  of 
postumus  (superlative  of  post),  as  if  de- 
noting a  (mild  bom  after  its  father  was 
under  ground,  "  post  humationem 
patris." 

PoT-LEPEL,  the  Mod.  Dutch  word  for 
a  ladle,  as  if  a  pot-spoon,  is  said  to  be  a 
corrupted  form  of  the  older  pol-lepel,  t.e. 
the  spoon  with  a  long  handle ;  cf.  £ng. 

fole-axe  (Dr.  A.  V.  W.  Bikkers).  Sewel 
1708)  gives  both  forms.    The  Dutch 
word  for  pole,  however,  seems  to  be 
t^pols. 

PouLAiN  (Fr.),  a  botch,  bubo,  or 


tumour,  seems  to  be  an  afwimilatiop  to 
poulmn,  a  foal  or  colt,  of  (/mtftile)  It. 
puUuUi,  a  Httle  whesJ  or  blister,  II 
puthdare,  to  blister,  to  bud  or  burgeon, 
pullulatione,  a  budding  or  blisterizur 
(Florio),  Jjat^pulTulcMre,  to  sprout  or 
germinate.  Tnere  was  perhaps  B<»ne 
confusion  with  empoulej  a  bUster  <ff 
rising  of  the  skin  (from  r<at.af>ip«0a,i 
globular  flask),  where  etn  may  have 
been  mistaken  for  en  (  :=  4n)  and 
dropped. 

PouLET  (Fr.),  a  love-letter,  appa- 
rently the  same  word  as  paulet^  a 
chicken  (compare  Jj&t,  puUns^  as  a  Uam 
of  endearment,  my  pigeon ,  my  chicken ; 
Fr.  pouJette,  poulof,  a  darling),  is  per- 
haps from  Low  Lat.  poletum,  a  6h<ff- 
tened  form  of  polectioufn  for  polypi^- 
chum,  a  dociunent  of  many  leaves. 
Hence  also  poudUi,  an  inTentoiy  or 
register. 

PouLPE  (Fr.),  a  mollosc,  an  octopus, 
has  no  reference  to  its  pulpy  or  fleehj 
nature  {poulpe,  Lat.  pufpaft  but  is  cod- 
tracted  from  Lat.  polypus^  like  It. 
polpo, 

PouBCiAXJ,  a  "pig,"  a  Wallon  woid 
for  a  swelling  or  bruise,  stands  for  in 
original  houroiau,  Picard.  (ottrftoa, 
Li^ge  hour  sad;  Wallon  abowrger^  to  form 
into  an  abscess. 

PouBPiEB  (Fr.),  the  plant  puralain, 
formerly  pourpie  and  poulpie^  stands 
for  powpied,  Lat.  puUi-peaem^  "  diie- 
ken*8-foot,*'  Prov.  Fr.  jpi^pou. 

PufiSECA  (Lai),  a  corruption  or 
etymological  postulate  of  hratticBt, 
cabbage,  in  Varro  {De  Ling,  Lat,  5, 
21,  §  104,  ed.  Muller),  as  if  derived 
from  proBsecare,  to  cut  off  the  tip,  and 
so  meaning  the  vegetable  the  top  d 
which  is  cut  off^  leaving  the  stalk  is 
the  ground. 

Pratique  (Fr.),  the  instrument  by 
which  a  showman  makes  his  puppets 
talk,  is  an  assimilation  of  Sp.  jtlaiica, 
conversation  (from  plcUicar^  to  con- 
verse),  to  Fr.  jprofijiier,  a  word  ulti- 
mately identical  (Soheler). 

Preveire  (old  Fr.),  also  jprevwn, 
provoire,  a  priest,  sometimes  imagined 
to  be  from  Lat.  provisorem,  are  the  old 
oblique  cases  of  presbyterufn^  ace.  c^ 
presbyter  (Scheler). 


PRIME 


(     499     ) 


BAME 


Pbimb  (Fr.)t  a  bounty  or  bonus,  is 
not  a  primary  or  chief  thing  (primej 
Lat.  fnimus),  but  altered  from  Eng. 
premium,  h&t.  prmmium  (Soheler). 

Prime,  a  lapidary's  term,  is  old  Fr. 
pregms,  from  Lat.  Gk.  prisma,  a  prism. 

Pb!sant,  in  Mid.  High  Ger.  an  hono- 
rary gift,  like  Fr.  present,  is  from  Lat. 
praesentare,  but  altered  so  as  to  suggest 
a  connexion  with  pris,  a  prize  (Andre- 
sen). 

Pbomontorium  (Lai).  Andresen  as- 
serts that  this  word  is  not  a  derivative 
from  mona,  as  it  appears  to  be,  but  is 
properly  promjunlorium,  from  promi- 
nere,  to  jut  out,  be  prominent  (Volka- 
efymologie,  p.  16). 

Fbovbnde  (Fr.),  provisions,  is  from 
provenda,  a  corruption  of  prmhenda, 
things  to  be  supplied,  under  the  in- 
fluence of  providmda,  from  providere^ 
things  to  be  provided  or  seen  to  before- 
hand. 

PBOViaNEB  (Fr.),  to  plant  a  layer  or 
slip,  so  spelt  as  if  it  had  something  to 
do  with  ingne,  a  vine,  is  from  provin,  a 
layer,  old  Fr.  provaingf  It.  propaggine^ 
Lat.  propoffinem. 

Puissant  (Fr.),  powerful.  Norm. 
Fr.  poisaant.  It.  posserUe,  an  incorrect 
form  of  "potent"  (Lat.  potentem), 
derived  from  a  barbarous  possentem^ 
i.e,  pot  H-  ease  +  entem,  due  to  an 
amalgamation  of  the  infin.  posse  with 
the  participle  potens. 

Cist  est  li  tut  poUtant. 

ViedeSt,  Auban,  1,007. 

PuLBRET,  a  Mid.  High  Ger.  word  for 
a  lectern  or  reading-desk,  so  spelt  as  if 
from  hret,  a  board,  is  a  corrupted  form 
of  Lat.  pulpitum,  Fr.  pupiire  (Andre- 
sen). 

Puree,  the  French  word  for  soup, 
esp.  a  soup  made  of  vegetables,  so 
spelt  as  if  to  denote  a  decur  soup,  from 
pur,  clear,  is  a  corrupted  form  of  an 
older  word  poree  or  porree.  Low  Lat, 
porrcUa,  a  soup  made  of  leeks  (Lat. 
porrum).  Compare  "Eng.  porridge,  old 
Eng.porette,  porray^  porrey,  perrey. 

Porre,  or  purre,  potage .  Pifleiun. — Prompt, 
Parv. 

Porte,  Porree,  pot-berbs,  and  thence  also 
pottage  made  of  Beets,  or  with  other  herbs.— 

Cotgrave, 


It  would  not  be  altogether  surprising  if 
something  of  this  sort  were  taking  place  with 
the  Government  pur^e — which  term  is  espe- 
cially applicable  because  qf  its  etjfmoto^ 
[pur.''\,  so  admirably  suited  to  the  immacu- 
ate  virtus  of  a  Cabinet  presided  oyer  by  Mr. 
Gladstone. — Saturday  Review,  vol.  53,  p.  73. 


Q. 


QuATBBPiSBBE,  *'  Four-stono,"  a  Wal- 
lon  name  for  the  newt  or  lizard,  in 
some  places  haterpiege,  at  Li^ge  Icwat 
pesse,  "  four  pieces  ;"  all  evidently  cor- 
ruptions— but  of  what  ?  Grandgagnage 
suggests  of  Dut.  kwaad  heest,  *'evil 
beast,"  it  being  generally  regarded  with 
repulsion  by  the  ignorant. 

Queue  d'  sobitte,  a  Wallon  word  for 
a  bat,  is  a  corruption  of  kauw  sorite, 
"owl-mouse,"  Li^ge  chawe-sori.  See 
Chauve-soubis.  An  old  Fr.  word  for 
the  same  is  chwude-soris  (Sigart). 


Quints  (Fr.),  a  fit  of  coughing,  then 
anything  that  takes  one  suddenly,  a 
freak  or  whim,  so  spelt  from  analogy 
to  "fi^vre  quinie,''  a  fever  recurring 
every  fifth  {quint)  day,  seems  to  stand 
for  quingue  (like  guinte-fewUe  for  quiiV' 
gue-feuiue),  a  modification  of  Nether- 
land.  hinck'(hoest),  "  chin(k)-cough,** 
from  hincken,  to  cough  (Ger.  heichen). 
Compare  Prov.  Fr.  quitUousse  (Bouchi), 
whooping-cough,  for  quinoousse ;  dinJee 
(Bayeux). 


R. 


Babano  (Eng.  rahone),  a  Spanish 
word  for  a  radish,  originally  ravano,  is 
a  corruption  of  Lat.  raphanus,  Greek 
rhdphanis,  under  the  influence  of  rahon 
or  rabo,  a  tail,  which  the  long  tap-root 
of  the  plant  much  resembles. 

Badioaille,  the  name  sometimes 
given  to  the  French  Bepublicans  by 
Uieir  opponents,  is  a  humorous  forma- 
tion on  the  model  of  racaUle, 

Bams,  the  French  word  for  an  oar, 
is  from  Lat.  remus,  modified  bv  ramus, 
a  branch  (Trench,  English  Past  and 
Present,  p.  847). 

Bams  (Fr.),  a  printer*s  form,  is  a 
naturalized  form  of  Ger.  rahm,  a  frame, 


BAMEQUIN 


(     600     ) 


EEINETTE 


assimilated  to  rame,  a  stick  (Lat.  ramus)  ^ 
and  rame^  a  ream. 

Bamequin  (Fr.),  a  slice  of  toasted 
bread  spread  over  with  cream  or  cheese, 
originally  a  cream-cheese,  supposed  to 
have  been  so  called  from  having  been 
served  on  plaited  twigs,rawe(Miaj(Gattel), 
"^e  junket  on  rushes  (jund),  is  a  natu- 
ralized form  of  Ger.  rahm  {rahnichen), 
cream. 

Bamolagcio  (It.))  a  radish,  so  spelt 
as  if  akin  to  ramolosOy  ranwsOf  branchy, 
from  ramo,  a  sprig  or  branch,  is  an 
altered  form  of  ramoraccioj  from  Lat. 
a/rmorada,  a  radish.  Similarly  It.  ra- 
merino,  rosemary,  has  no  connexion 
with  rawo,  but  is  a  corruption  of  Lat. 
ro8  viarinuB, 

There  m  onesauoge  kind  of  thorn  [radishes] 
more  which  the  Greeks  name  Agrion :  the 
inhabitants  of  Pontus  Amwn  ;  and  oar  coun- 
trymen giue  it  the  name  of  Annoracia, — Hoi' 
landf  P Units  Nat.  Hist.  vol.  i.  p.  16. 

Bangosub,  an  old  French  spelling  of 
"rancour,"  0.  Sp.  rancor.  It.  rancore, 
L.  Lat.  rancor,  as  if  compounded  with 
ccBv/r, 

Ranoeb  (Fr.),  also  rangier,  the  rein- 
deer. It.  rangijfcro,  are  corruptions  of 
Lapp,  radngo.  See  Banqed-deeb,  p. 
815. 

Bat  d'or,  "golden  rat,"  the  name 
for  a  species  of  dormouse  (Ze  muscardin) 
in  the  Bourgogne  patois,  is  probably  a 
corruption  of  rai-aort  (or  rat-dormant), 
which  it  is  also  called  (E.  BoUand, 
Fanine  Populaire,  p.  40). 

Battekahl,  "  rat- callow,"  a  popular 
perversion  of  radikaJ,  in  Germany,  as  if 
to  signify  bald,  bare,  or  poor  as  a  rat. 

Bebatab  (Sp.),  to  snatch  or  carry  off, 
is  a  corruption  of  raj)tar,  Lat.  rapiare 
(Diez),  under  the  influence  oirehato,  a 
tumult,  rehaiir,  to  beat  back. 

Becbuteb  (Fr.),  to  reinforce  or  fill 
up  the  vacancies  in  a  regiment  by 
enlisting  new  soldiers,  "to  recruit," 
is  formed  from  recrutc,  a  levy,  a  mis- 
taken form  of  recrue  (Littr^)  or  "  re- 
creue,  a  supply  or  fiUing  up  a  defective 
company  of  souldiors "  (Cotgrave), 
literally  a  new  growth,  from  recru, 
p.  parte,  of  recroiire  (from  Lat.  re- 
orescere)  to  grow  again  (Skeat).     Com- 


pare old  Fr.  recroisff  a  tl0W  or  second 
growth  (Cotgrave). 

Prof.  Atkinson  thinks  that  Mid.  Fr. 
recru,  a  recruit,  is  properly  one  in- 
capable of  full  toil,  identical  with  old 
Fr.  rccreu,  beaten,  vanqoished,  onaUe 
to  do  more,  and  so,  like  rccreanf,  a 
derivative  of  M.  Lat.  recredere  iTu 
de  8t.  Auhan,  note  on  L  862).  This  is 
certainly  wrong. 

Bbdebijkeb,  a  Dutch  corruption  of 
Ger.  rheioriker,  a  rhetorician,  as  if  from 
rederijk,  given  to  speaking  {rede). — ^An- 
dresen.  Cf.  Ger.  and  Dutch  redehintt, 
rhetoric. 

Beoain  (Fr.),  after-mathy  a  seccmd 
crop  of  hay,  so  spelt  as  if  a  derivative 
of  regagner  (like  regain,  a  recovery  of 
healUi),  and  so  meaning  an  additional 
gain,  a  second  benefit.  It  is  really  a 
compound  made  by  prefixing  re-  (per- 
haps with  the  above  idea)  to  old  Fr. 
gam,  wain,  derived  (through  a  form 
gualme,  guadime)  from  O.  EC.  Ger.  \ce\Sa, 
nourishment,  pasture,  grass.  Coire- 
sponding  forms  are  Wallon  tcayen,  It. 
guainie  (Diez,  Scheler). 

Beoaliz,  1  Span,  and  Portg.  words 
Beoaliza,  /  for  liquorice,  apparently 
akin  to  regalar,  to  melt,  to  regale,  rt- 
galo,  daintiness,  is  a  corrupt  fonu  (for 
legariza)  of  Lat.  liqtiiritia,  from  Greek 
glukurrhiza.  Hence  also  Fr.  regliae. 
It.  regoHzia. 

B£glisse,  French  name  of  Uquoricf, 
Provencal  regulecia,  regalicia,  Portg. 
and  Spanish  regoMz,  Itai.  reaolizia,  U- 
goriza,Ficaxd,regoliche,  ringoUche,  Hugo- 
mse,  Wallon  rekouliss,  Genevan  and 
Berry  arguelisse,  aU  corruptions  of  the 
Latin  liquiriUa,w}dch  is  itself  corrupted 
from  the  Greek  glucurrhiza,  **  sweet- 
root"  (Littrd). 

Beona  (Prov.),  a  rein  or  bridle,  so 
spelt  as  if  derived  from  regnar,  to  role 
or  govern,  L&t,  regnare  (so  Baynouard), 
is,  as  well  as  old  Fr.  reigne,  resgne,  rtifte 
(Mod.  Fr.  rine),  an  altered  form  ofreina 
or  reina,  from  a  Lat.  reiina,  a  substan- 
tive derived  from  retinere,  to  hold  back. 
Hence  also  It.  redina,  a  rein,  Port^ 
redea  (Diez,  Scheler). 

BEiNETTE(Fr.),  the  name  of  a  species 
of  apple,  the  "Queening,"  as  if  from 
reine,  queen,  is  a  corruption  of  rainettii 


I 


BEITEBSALBE 


(     501     ) 


BOHBDOMMEL 


'" "  BO  callod  from  its  ekin  being  spotted 
like  a  little  frog,  rainettcy  which  is  a 
■*  dimin.  ofradne  (formerly speltretne,  Oot- 
■•  grave),  Lat.  ranct. 

Reitersalbe,  "  Rider*8-salve,"  a  Ger- 
•r  man  name  for  a  soothing  ointment  for 

the  skin,  is  derived  from  Dutch  ruii- 
^    zalvej  a  salve  for  the  scab  or  itch,  ruit, 

Ger.  riiude  (Andresen). 

Remobquer  (Fr.),  to  tow  a  vessel, 
like  its  original  Lat.  remulcaref  whence 
also  It.  remorchicure^  Sp.  remolca/r,  seems 
to  be  a  compound  of  re-.  The  Lat.  re- 
mulcare,  which  has  been  assimilated  to 
verbs  in  re-,  or  perhaps  to  remus,  an  oar, 
is  also  spelt  rymulcare,  and  is  only  an- 
other form  of  Gr.  rumouVced,  to  tow, 
which  is  compounded  of  ruma,  that 
which  is  drawn,  a  towing-rope,  and 
helko,  to  drag. 

Rennefieren,  renpfiihren  (Gothe  has 
reihe  fiihren),  are  colloquial  corruptions 
in  Germany  o£renovieren,  to  renew  (An- 
dresen). 

Rennthier,  the  rein-deer,  is  not  the 
**  running-beast,'*  from  rennen,  but  a 
corrupted  form  of  Icel.  hrein,  hreiyidyr^ 
Swed.  ren.     See  Rkin-dser,  p.  821. 

Repressauen,  German  for  retalia- 
tion, reprisals,  as  if  from  a  Lat.  re^preB' 
scdia  (represavs),  is  really  from  Fr.  re- 
presailles  (from  reprendrcj  Lat.  reprehen- 
dere,  to  take  over  again). 

Rheinfall,  a  German  word  for  an 
excellent  wine,  as  if  produced  on  the 
Rhine,  Mid.  High  Ger.  Beinfal  and 
Eainfalf  all  corruptions  of  kivoglio, 
whence  it  was  brought.  A  more  recent 
perversion  is  Beinfall,  as  if  from  retn, 
pure  (Andresen). 

RhEmIda,  1  the  modem  Greek 
Rhebiarizo,  j  words  for  rhyme,  as 
if  from  Greek  rheitia,  a  word,  are  really 
derived  from  the  ItaHan  rima,  rimare 
(Tozer,  Highlcmds  of  Turkey,  vol.  ii.  p. 
252). 

Ridicule  (Fr.),  a  handbag,  should  be 
(as  in  English)  reticule,  being  from  Lat. 
reticulum^  a  Httle  net.  Corrupt  forms 
of  the  same  word  in  the  German  dia- 
lects are  ritterkiel  and  rittehiel  (Andre- 
sen, Volksetymologie,  p.  19). 

Riqhdeire,  1  Gaelic  words  for  a 
RiGHDiR,  >  knight,  so  written, 
RiDiR,  J   and  explained  to  be 


a  compound,  righ-dei-ri,  "king-after- 
king,"  t.e.  a  minor  king,  is  without 
doubt  a  corruption  of  the  German  n/^, 
a  knight  (J.  F.  Canapbell,  Popt^ior  Tcdea 
of  the  W,  HighUmas,  vol.  ii.  p.  85). 

RiooooLO,  an  Italian  name  for  the 
yellowhammer  (a  rook  or  daw,  Florio), 
apparently  akin  to  rigogoU,  a  springe  to 
catch  birds,  is  a  corruption  of  Lat.  auri- 
galgulus,  gcdguVus  being  a  small  bird. 
Compare  It.  rigoglio  (Florio),  another 
form  of  orgoglio,  pride. 

RiNCER  (French),  to  whack  {rincie,  a 
whacking),  so  spelt  as  if  identical  with 
rir^cer,  to  wash  or  cleanse  (from  Icel. 
hreinsa,  to  cleanse),  like  **  chastise," 
from  casiiga/re,  to  make  pure  (castus), 
which  is  also  the  primary  meaning  of 
**  punish."  It  is  really  the  same  word 
as  WaUon  raiWer,  to  beat,  old  Fr.  rain- 
eer,  derived  from  rainsel,  a  stick  (Mod. 
Fr.  radihceau  and  rincecuu),  =  Lat.  ra- 
micellus,  from  ramtw,  whence  rcdm^ 
rein. 

Responses  (Fr.),  rampions  (a  sallad 
root). — Cotgrave.  A  corruption  of  ra^- 
ponce,  which  is  from  the  Latin  rapun- 
culvSf  a  small  ropa,  or  turnip. 

Riviera  (It.),  properly  the  bank  or 
shore  of  a  stream,  the  **  riparian  "  parts 
(Fr.  ritnire),  from  Lat.  nparia  (ripa,  a 
bank),  has  come  to  be  used  for  a  river, 
from  being  confused  with  rivo,  a  river 
(Lat.  rivui^,  with  which  it  has  really  no 
connexion. 

Robert,  in  ^aitce  Robert,  a  term  of 
the  French  cmeine,  is  said  to  have  been 
corrupted  by  Taillevent  from  an  old 
English  Roebroth  or  Roehremt,  i,e.  Roe- 
buck sauce  [?] . — Kettner,  Book  of  the 
Table,  p.  210. 

It  is  mentioned  in  La  Condenmadon 
de  Bancguet,  1507 : — 

Tout  premier,  tous  sen  donn^e, 
Saulce  robert,  et  cameUne. 

Recueil  de  Farces,  p.  306  (ed.  Jacob). 

RoHRDOMMBL,  the  German  name  of 
the  bittern  or  butter-bump,  so  called  as 
if  from  the  drumming  noise  it  makes 
among  the  reeds  (rohr),  whence  also  it 
has  been  called  rohrtrommel  from  from- 
meln,  to  drum  (compare  the  Eng.  name 
(mire-drumble,  nnrc-drum).  It  is  really 
corrupted  from  a  0.  H.  Ger.  form  horO' 
iumbtt,  where  the  first  part  of  the  word 
is  probably  hor,  mire,  and  the  latter 


ROME  BO 


(     502     )       SALSAPARIOLIA 


corresponds  either  to  iummler,  a  tum- 
bler, or  tv/mp,  stupid.  Other  forms  are 
rordunip  and  rordum  (Andresen). 

BoMEBo  (Span.),  rosemary,  appa- 
rently the  same  word  as  romerOy  a  pil- 
grim, is  an  adaptation  of  Lat.  ros  marl- 
nu8  (Fr.  Tomann). 

BoMiTA,  1  Italian  words  for  "an  Her- 
KoMiTo,  J  mit  or  solitarie  man  " 
(Florio),  so  spelt  as  if  from  romia/ref "  to 
roame  or  wander  vp  and  downe  as  a 
Palmer  or  soUtarie  man  for  deuotions 
sake"  (Florio),  originally  to  make  a 
pilgrimage  to  E<yme,  is  really  a  cor- 
rupted form  of  a  Latin  erenvita,  Greek 
erefniites,  one  who  dwells  in  the  desert, 
erernos. 

BossiGNOL,  in  the  French  rossignol 
d^Arcadie,  "Arcadian  nightingale,"  a 
humorous  expression  for  an  ass,  with 
reference  to  its  melodious  voice,  is  a 
corruption  oirousain  d*Arcadie,  rouasin 
being  a  thick-set  horse,  another  form  of 
^^rosse,  a  jade,  tit"  (Cotgrave),  z=.hro8j 
horse.  Compare  rossinarUe,  a  jade,  Sp. 
ro2»'n  (whence  the  name  of  Don  Quixote's 
steed),  0.  Eng.  rouncie,  Low  Lat.  run- 
cinus.  Similarly  frogs  have  been  called 
**  Dutch  nightingales,"  "  Canadian 
nightingales,"  and  in  the  Eastern 
counties  "  March  [?  marsh]  birds." 

BouEN,  the  name  popularly  given  in 
France  to  a  species  of  duck  considered 
especially  good  for  the  table,  as  if 
it  came  from  the  town  of  that  name, 
was  originally  roan,  referring  to  its 
colour  (Kettner,  Booh  of  tlie  Table,  p. 
161). 

Boux-viEUX  (Fr.),  the  mange  in 
horses,  as  if  compounded  with  ronx, 
red,  is  a  corrupt  orthography  of  rou- 
vieux,  from  rou^'e,  Ger.  rufe,  Dut.  rof, 

BoviSTico,  )  Ital.  names  of  privet, 

BuvisTico,  3  properly  (as  to  form) 

derived  from  Lat.  h'^isticum,  lovage, 

but  confused  with  ngustro,  from  Lat. 

ligusirum,  privet. 

BuBAN  (Fr.),  a  corruption  of  the  old 
French  rihan,  a  ribbon,  Dut.  rijghhand, 
as  if  connected  with  Lat.  ruhtus,  It  i-u- 
hino,  Sp.  rubin,  Fr.  mbis,  red. 

BuBiOLiA,  an  Italian  word  for  vetches 
or  lentils,  so  spelt  as  if  it  denoted  red 
lentils  (like  Heb.  edorti,  **  that  red," 
Gen.  XXV.  30),  It.  ruheo,  Lat.  ruhetts, 


i 


red,  is  another  form  of  rovigUa,  alt^cd 
by  transposition  from  erviglicL,  Lat  tr- 
vUia  (compare  It.  rigoglio  for  orgogUo). 
Similarly  the  so-called  RevctLefUa(ATQr 
hica)  is  merely  a  transposed  form  d 
erva-lenta,  under  which  name  it  was 
first  brought  into  notice,  it  being  the 
meal  of  the  common  lentil,  Lat.  emu 
lens. 

BucKBUTSN,  a  hnmorons  corraptian 
in  German  of  reJeruten,  recruits,  as  if 
from  riichen,  to  move,  advance,  or  come 
forward.  Low  Ger.  ruck  rui  {Hick  her- 
aus),  come,  or  march  out  (Andreseo). 

BuiseSor,  the  Spanish  name  for  the 
nightingale,  as  if  to  signify  the  lord  d 
the  groves  and  woods  (aenor,  lofd). 
This,  however,  as  well  as  old  Fr.  m- 
signor,  roisignol,  Mod.  Fr.  romgnol,  u 
a  derivative  of  Lat.  luaoiniolus,  dim.  d 
luscinia,  a  nightingale  (Diez ;  Andre- 
sen,  Volksetymologie^  p.  27). 

BuNDTHEHi,  a  poptdar  German  cat- 
ruption  of  rondeUe,  as  if  from  theil,  a 
part.    Cf.  Dut.  rondeel  (Andresen). 


S. 


Sacabughe  (Sp.),  the  wind  instni- 
ment  which  in  English  is  called  a 
"  sackbut,"  so  spelt  as  if  from  actcar  dd 
huche,  to  distend  the  stomach,  **to 
fetch  the  breath  from  the  bottom  d 
the  belly,  because  it  requires  a  strong 
breath  "  (Bailey),  is  a  cormpt  form  d 
Lat.  samhuca,  Gk.  sanihiik^^  Heb.  Boikt. 
The  Lat.  word  was  doubtless  rc^gaided 
as  meaning  a  pipe  of  elder  wood  (ftnih 
hucus),  which  is  actually  the  sense  that 
samhuque  bears  in  Prov.  French. 

Saoro  (It.),  a  falcon,  Fr.  saere,  old 
Eng.  saJeer,  as  if  the  "sacred  "  biid  (ao 
Greek  hieraa,  and  Ger.  weihe^  the  saci^d 
bird,  the  kite),  is,  according  to  Piotet,a 
corruption  of  Arab,  sakr^  a  falcon,  abs 
to  Sansk.  qdkra,  strong.  See  p.  lil, 
s.v.  Gebfalcon. 

Sahlband,  a  German  ^*ord  for  the 
border  or  Usting  of  cloth,  as  if  oontain* 
ing  hand,  a  binding,  is  perverted  from 
the  older  form  selvend,  selhende.  Lev 
Ger.  selfkant,  i.e.  self-edge^  Eng.  "  6€l- 
vage." 

Salsapariglu  (It.),  salsaparilla,  Fr. 


SAL8IFIS 


(     603     ) 


8CHLEU8E 


8'ihepareille,  is  a  modification  of  Sp. 
zarza-parilla  (derived  from  Sp.  %a/rza^ 
a  bramble,  whence  it  is  obtained,  and 
Parilh,  the  name  of  the  doctor  who  in- 
troduced it),  under  the  influence  of  0a2«a, 
sctlso. 

Salsifis  (Fr.),  the  plant  salsify,  is  a 
corrupt  form  of  old  Fr.  aoMify,  Basse- 
fijue,  sdssefrique  (Cotgrave),  Li,  sassi- 
frica  or  sassifraga,  **the  saxifrage  or 
Breake-stone  *'  (Florio),  Lat.  «aa^»/ra^um 
CLdiantwrn, 

Santobeooia  (It.),  the  plant  savoxyf 
is  an  assimilation  to  santo^  holy,  oisaiu- 
Yfja^  Lat.  scUureia. 

Sabkifhagos,  a  Greek  corruption  of 
the  Latin  saxifraga,  **  the  stone-break- 
ing'* plant,  as  if  from  sdne,  flesh,  and 
phagein,  to  devour  (Pott,  Doppelungt  p. 
81). 

Saumon  (Fr.),  salmon,  when  used  for 
a  "pig"  or  **sow"  of  lead,  seems  to 
be  a  corruption  of  Prov.  IV.  sommon 
(Scheler),  derived  from  sonvme,  a  weight, 
a  burden.  It.  somaf  sahna^  Low  Lat. 
svdma^  for  sagma,  Greek  sdgma,  a  bur- 
den. 

ScHACHTELHALM  and  schcLchihahn^ 
German  names  for  the  plant  horsetail 
{equisetum)^  as  if  from  schachtel,  a  box, 
and  schachtf  a  shaft  or  pit,  are  corrup- 
tions of  schafthahn,  "  shaft-haulm  "  or 
stalk.  Another  perversion  is  schaftheu 
(heu  =  hay).— Andresen. 

ScHAFZAQEL,  **  sheep-tail,  *' and  «cAac^ 
2a^eZ,**cheBs-tail,"lu£crous  perversions 
in  Mid.  High  Ger.  ofschachzahelf  a  chess- 
table  (Andresen). 

ScHALMEi  (Ger.),  or  schalmuse,  is  a 
corrupt  form  of  Fr.  chcUwneau,  Eng. 
shawm,  a  clarionet  or  pipe,  all  from  Lat. 
cala/niusj  as  if  connected  with  schalmen, 
to  peel  or  bark  (Chappell,  History  of 
Music,  vol.  i.  p.  264). 

SoHANDAL,  a  popular  corruption  in 
German  of  skanaal,  as  if  from  schande, 
shame.  M.  Gaidoz  quotes  schandlicht 
(as  if  an  infamous  light)  as  a  grotesque 
German  transformation  of  Fr.  chandelle 
(Revue  Cntique,  Aout  19, 1876,  p.  119). 

ScHABLACH,  a  German  corruption  of 
"  scarlet,"  Fr.  icarlaie,  Prov.  escarkU, 
Sp.  escarlaie.  It.  sca/rUiHo,e^  if  connected 
with  schar,  army,  troop,  and  kick,  alao 
or  dye. 


ScHABLACH,  a  German  word  for  bright 
red  cloth,  from  a  Mid.  High  Ger.  form 
scharla,chen,which  seems  to  mean  shorn 
cloth  (tunica  rasilis),  as  if  from  schar, 
shorn,  and  lachen,  cloth  (Ger.  laken),  is 
really  corrupted  from  an  older  form 
scharlat.  Mid.  Lat.  scarlatum,  said  to  be 
of  Turkish  origin  (Andresen). 

ScHABMUTZSL,  a  German  word  for  a 
skirmish,  as  if  derived  from  schar,  a 
troop,  and  metzeln,  to  massacre,  is  reaJly 
borrowedfrom  It.  scararmiccia,Fr.  escoT' 
mouche,  "skirmish,"  which  are  from 
Mid.  High  Ger.  schirmen,  to  fight  (An- 
dresen), 0.  H.  Ger.  skerman, 

ScHEBSGHANT,  schoTschont,  schersant, 
popular  corruptions  of  sergeni  in  Ger- 
many, suggestive  of  scherge,  a  beadle 
(Andresen). 

ScHSUBBUiK  (Dutch),  scuTvy,  as  if 
derived  from  scheuren,  to  rend,  and 
hunk,  the  stomach,  is  a  corruption  of 
Fr.  scorbut.  It.  scorhuto,  Low  Lat.  scor- 
hutus,  whence  also  Ger.  scJhor^bock,  Low 
Ger.  schorbock,  Icel.  skyr-l^ugr.  The 
latter  word  has  the  appearance  of 
being  compounded  of  skyr,  curd,  and 
hjugr,  a  tmnour.  See  Sohobbugk, 
p.  843. 

SgHIHPFENTIUBB,      KNSGHUMPFIBBENy 

Mid.  High  Ger.  words,  are  said  to  have 
no  connexion  with  schimpf,  Ac,  but  to 
be  from  It.  sconfiggere  (Fr.  diconfii-e, 
Eng.  discomfit). — Aiidresen. 

Sghlafbock,  a  German  word  for  a 
bedgown,  as  if  a  sleeping-gown,  from 
schlafen,  to  sleep,  is  considered  by  An- 
dresen to  be  a  less  correct  form  of 
schlauf-rock,  a  garment  easily  slipped 
on  (compare  Eng.  slops) t  Mid.  High 
Ger.  slouf,  sloufen,  Prov.  Low  Ger. 
schkvuf,  schUiufen,  from  sUefen,  to  shp, 
Ger.  schlupfen.  Cf.  Prov.  Ger.  schluffer, 
schUippe,  =:  Eng.  slippers. 

Sghleifkanne,  a  German  word  for  a 
wooden  vessel  with  a  handle,  is  an  in- 
stance of  schlaufe  (sUufan),  Mid.  High 
Ger.  sloufe,  a  handle,  being  changed 
into  schteife  (sUfen),  a  sling  or  loop 
(Andresen;. 

Sghleuss,  German  for  a  sluice  or 
flood-gate,  sometimes  written  schleusze, 
as  if  from  schlieszen,  to  close,  lock,  is  a 
derivative  of  Low  Lat.  exdusa^  sclusa 
(from  excUidere,  to  shut  out),  Fr.  icluse^ 
Low  Ger.  slus  (Andresen). 


SOHLITTSCHUH 


(     504     ) 


8EBM0NE 


ScHLTTTSCHUH,  a  Qerman  word  for 
a  skate,  as  if  compounded  of  aliiten,  a 
sledge,  and  schuh,  a  shoe,  is  really,  ac- 
cording to  Karl  Andresen,  an  incorrect 
form  of  achrittechuhy  which  is  from 
echritt,  a  stride  or  step,  the  older  forms 
being  acTmteschuoch^  eckritteUchuoch, 
Compare  the  Low  Ger.  stridscho,  etrid- 
achau,  from  striden  ( =  Ger.  schi'eHen), 
"  to  stride." 

ScHoNBABTSPiEL,  a  popular  German 
word  for  the  Carnival  or  Shrove  Tues- 
day diversions,  as  if  from  schim,  beauti- 
ful, is  a  corruption  of  schemhartspielf 
t.6.  mask  and  beard  play,  from  scheme, 
echem,  a  mask  (Andresen). 

ScH  WABz  -  wuRZ  ( G  er . ),  *  *  Black- 
root,**  a  name  for  the  plant  viper *s 
grass,  looks  like  a  corruption  of  the  It. 
name  scorzoneraf  which  was  under- 
stood as  scorzornera,  "rind-black,**  but 
probably  stands  for  ecorzomera,  the 
plant  good  against  the  bite  of  the  ecor- 
zone,  or  poisonous  serpent. 

ScHWEiNiQEL,  a  hedgehog,  a  nick- 
zi£uiie  in  German  for  a  dirty  fellow,  is 
said  to  have  been  originally  schwein- 
nickel,  Nickel,  from  Nikolaua,  being 
often  used  opprobriously.  Compare 
the  two-fold  forms  sauigel,  a  sloven, 
and  sau-nickel  (Andresen). 

SoHwiBBOOEx,  a  German  term  for  a 
vault  or  arch,  appears  to  be  from 
achwehen  (old  Ger.  suepin,  aweben),  to 
hang  or  be  suspended,  and  hogen,  an 
arch,  the  form  swebehoge  being  actually 
found  in  the  15th  century.  But  a  dif- 
ferent origin  is  impUed  by  0.  H.  Ger. 
auipogo.  Mid.  High  Ger.  atoihoge  (An- 
dresen). 

Secbetain  (old  Fr.),  a  sexton  (Cot- 
grave),  is  an  assimilation  to  aecretaire, 
aecret,  of  aacriaiain  (whence  Eng.  aex- 
ton  and  Ger.  aigriat). 

Secale,  the  Latin  name  for  rye 
(whence  Fr.  aeigle),  as  if  from  aeco, 
'*  that  which  is  reaped,*'  is  most  pro- 
bably a  corrupted  form  of  aigala, 
which  is  also  found,  with  which  agree 
Ir.  aeagal.  Armor.  aegcU  (Pictet,  Originea 
Indo-Europ,  tom.  i.  p.  274). 

Seeteufel,  "  Seadevil,**  the  name  of 
the  fish  so  called,  according  to  Karl 
Andresen,  was  originally  «ef{w&c?,  ddhel 
being  the  pollard  fish  (dobulei). 


Sejoubneb  (Fr.),  a  mi8-8X>elliQg  due 
to  a  false  analogy  with  s/duire,  s/pam, 
s^queatrer,  &c.  (Lat.  prefix  «e-,  apart), 
of  old  Fr.  aojomer.  Norm.  Fr.»viinifl', 
Prov.  aqjomar.  It.  aoggiomare,  to  so- 
journ, from  Lat.  8uh-diwmare^  (1)  to 
spend  the  day,  (2)  to  remain  long. 

De  Orient  veng  sanx  gujurtur. 

Vie  de  St,  Auban,  1.  33. 

Seidelbast,  a  German  name  for  the 
mezereon  tree,  as  if  (with  thought  of 
its  glossy  inner  bark  texture)  connected 
with  aeide,  silk,  is  properly  zeidelba^^ 
the  heea'  tree  (or,  according  to  othen, 
from  Zio,  the  old  German  god  of  war. 
— Andresen).  Cf.  zeidel-nieUier,  bee- 
master. 

Sebiilob,  a  German  word  for  sham 
gold,  as  if  **half  gold,**  is  a  mistaken 
form  of  Fr.  aimilor,  "  like-gold,'*  from 
Lat.  aimile  auro. 

Sexsal,  a  German  word  for  a  broker 
in  financial  matters,  is  a  derivative,  not 
of  Lat.  aenaua,  but  of  censtiSf  through 
Fr.  cenaal  (Andresen). 

Seeab,  an  Arabic  word  for  the  mirage 
of  the  desert,  apparently  from  Pers. 
ser,  head,  and  ai>,  water,  as  if  eo^ 
aqum,  "  the  appearance  of  water,"  and 
BO  Lord  Strangford  derives  it  (LetUn 
and  Papers,  p.  42).  It  is  really  a  lata 
form  of  Heb.  aharabh,  the  mirage  (Is. 
XXXV.  7),  which  Gesenius  connects  with 
the  root  ah^ahh,  to  be  hot  or  dry. 

Notwithstanding  the  extravagant 
claims  which  have  been  put  forward 
by  his  friends  with  regard  to  some- 
thing like  omniscience  having  been 
attained  by  Lord  Strangford  in  philo- 
logical matters,  he  seems  not  to  have 
been  much  of  a  Semitic  scholar.  Op. 
cit,,  p.  44,  he  connects  Arab,  yaum^d 
din,  day  of  judgment,  with  Zend  daina, 
oblivious  of  Heb.  din,  to  judge,  whence 
the  names  Dan,  Daniel,  Dinah,  dtc. 

Bebein  (Fr.),  Sp.  aereno^  evening 
dew,  as  well  as  Yr.airefnade,  It.  aerenaiOi 
an  evening  song,  seem  to  owe  their 
form  to  a  confusion  between  Lat. 
aerenus  and  aerna,  late  (whence  It.  aera 
[sc.  horaj ,  evening,  Fr.  aoir), 

Sebmone  (It.),  the  sahnon  (Florio), 
a  corruption  oiaahione,  Lat.  salnwnem. 
Compare  Salmon,  p.  338. 


SEBBAGLIO 


(     505     )         SOT'BEIQUET. 


Serraqlio  (It.),  "the  great  Turkes 
chief  court  or  houshold;  also  a  seraile,an 
enclosure,  a  close,  a  secluse,  a  cloyster, 
a  Parke,  any  place  shut  or  closed  in  *' 
(Florio) ;  evidently  connected  with  «er- 
ragliare,  to  shut  in  or  close  round  (com- 
pare Fr.  "  Pare  aux  cerfs,**  the  harem 
of  Louis  XV.),  serra,  an  enclosure  or 
cloister,  Lat.  sera,  a  bolt  or  bar.  It  is 
really  the  same  word  as  Sp.  serraMo, 
Portg.  serralho,  Fr.  s/rail,  all  adopted 
from  Pers.  serai,  a  palace  or  court.  M. 
Devic  notes  that  the  French  word  was 
sometimes  spelt  serrail  in  order  to  bring 
it  into  connexion  with  serrer,  to  place 
in  safety. 

Sebyiette  (Fr.),  a  napkin,  is  not  a 
derivative  of  servir,  but  identical  with 
Sp.  servieia,  which  stands  for  servilleta, 
a  table-napkin  (Minsheu),  that  which 
discharges  a  servile  {servil)  or  servant's 
oifice,  like  servilla,  a  clout.  The  It. 
word  is  salmetta  {selvietta  and  servietta), 
as  if  that  which  saves,  or  acts  as  a  safe- 
guard to,  one's  clothes.  Compare  salver. 
It.  salvillu, 

SiEBENBAUM,  "  sevcn-tree,"  segen- 
haum,  **  blessing -tree,"  sagebaum, 
•*  speech- tree,"  popular  German  cor- 
ruptions oisoibina,  the  savin  orjimiper 
tree  (Andresen). 

Simon,  or  Siman,  a  name  given  to  a 
weak  henpecked  husband  in  Germany, 
to  hint  that  he  is  a  she-man  (sie  and 
man), — Andresen. 

SiNGoz,  a  Mid.  High  Ger.  word  for  a 
little  bell,  so  spelt  as  if  connected  with 
singen,  is  really  from  Lat.  signwm,  It. 
segnuzzo  (Andresen). 

SiNNBiLD  (Ger),  a  symbol,  as  if  from 
Sinn  and  hild,  a  **  mind-figure,"  mental 
picture,  or  ideograph,  is  doubtless  a 
naturalized  form  of  symbol,  Lat.  »^m- 
holum. 

SiSTBUM,  an  ancient  musical  instru- 
ment of  Egyptian  origin,  consisting  of 
metal  rods,  &c.,  suspended  in  a  frame, 
which  made  a  jingling  noise  when 
shaken,  Greek  seistron,  so  spelt  as  if  a 
derivative  of  seid,  to  shake,  is  no  doubt, 
as  Dr.  Birch  points  out,  an  Hellenic 
perversion  of  the  native  Egyptian  name 
«<'«'(  Wilkinson,  Ancient  EgypiiaAis,Yol,  i. 
p.  499,  ed.  1878). 

SiTTiQ,  a  German  word  for  the  parrot 


(Ealtschmidt),  as  if  it  meant  the  edu- 
cated and  civilized  bird  (compare  sittig, 
well-behaved,  well-mannered,  siitigen, 
to  civilize),  is  most  probably  corrupted 
from  theltSkUpsittacuSfQTeekpsiitakos, 
a  parrot. 

Skabfa-kIl,  an  Icelandic  name  for 
the  plant  coMearia,  which  grows  on 
rocky  sea-shores,  as  if  from  skarfir,  a 
cormorant  (Shetland,  scarf,  Scot,  scart), 
is  a  corruption  of  «(n^rtn/-grass,  it  being 
a  cure  for  scorbutic  diseases. 

Skipt,  the  Icelandic  name  for  the 
camp  of  the  Varangians  at  Constanti- 
nople, as  if  connected  with  skipti,  a 
division,  a  contest,  shipta,  to  divide,  is 
corrupted  from  tlie  Byzantine  Greek 
itricvfitrov  {eskuhiton),  and  that  from  the 
Latin  excuhUum  (Cleasby).  So  Buss. 
sheet,  a  hermit's  cell,  is  from  Greek  as- 
ketAion,  an  ascetic  abode. 

SoiF  (Fr.),  altered  from  old  Fr.  soit, 
soi,  Lat.  sitiSi  thirst,  apparently  under 
the  influence  of  Ger.  sawfen,  to  drink 
(Diez). 

SoMMEB,  to  summon,  as  if  to  give  a 
final  notice,  an  ultimatum,  and  derived 
from  Lat.  summus  (like  som/mer,  to  sum 
up),  seems  to  be  a  variety  of  old  Fr. 
sevwner  (somener),  =  semwndre,  from 
Lat.  suhmonere.  Compare  Eng.  swn- 
ner  for  "  smnmoner,"  Fr.  semonneur, 

Sophie,  saphie,  zoHfi,  corrupted  forms 
in  Mecklenburg  ofscUhei,  the  plant  sage 
(salvia). — Andresen. 

Sobbetto,  a  Turkish  drink,  also  any 
kind  of  thin  supping  broth  (Florio),  so 
spelt  as  if  connected  with^or&tto,  sipped, 
sorhire,  to  sup  or  sip,  sorho,  a  sip  (Lat. 
sorheo),  is  really  an  altered  form  of 
shorhet,  which  is  the  Turkish  pronun- 
ciation of  Arab,  shorha,  from  sharib,  to 
drink.  Hence  also  Sp.  sorhete,  Fr.  sor- 
bet, Eng.  sherbet.  From  the  same  root 
is  Arab,  shardb,  a  drink,  which  yields 
It.  siroppOf  Sp.  sca/rahe,  Fr.  sirop,  Eng. 
syrup  (Devic). 

SoT-BBiQUET,  an  old  Fr.  form  of  so- 
briquet, a  nickname,  also  a  mock,  flout, 
or  jest  (Cotgrave),  as  if  compounded  of 
sot,  and  O.  Fr.  briquet,  a  little  ass  (It. 
brichetio),  is  probably  a  corruption  of 
the  older  soubzbriquei,  originally  a  chuck 
imder  the  chin,  like  soubo/rbe,  an  afiront 


80UCI 


(     606    ) 


8TIQ-  VEL 


(Cotgrave).    A    Pioard  corruption  is 

SouGi,  French  name  of  the  marigold, 
O.  Fr.  eoulsi,  the  marigold  (Cotgrave), 
from  Lat.  soUeqvnunif  smi-follower,  sun- 
flower. Cf.  Boudf  care,  0.  Fr.  soulci^ 
from  Lat.  sollicHtis. 

Similar  French  names  are  espouse  du 
soleil,  **the  marygold,  so  called  hy 
some"  (Cotgrave),  Herhe solaire^Herhe 
du  BoUel,  Others  forms  are  eoudde^ 
soldde,  as  if  from  eoUs  oychis,  sun's  orb 
or  cycle. 

Heo  ia  lilie  of  larg^eise 

Heo  is  panrenke  of  prouesse, 

Heo  is  soUecle  of  swetnesse. 

And  ledy  of  lealt6. 
Lyric  Poetry,  ab.  1320,  p.  5t  (Percy 
Soc.). 

Also  Boddeker,  Alteng,  Dtchiungen,  p. 
170,  who  readis  aelsede.  The  flower- 
name  was  probably  sometimes  confused 
with  8(yuciy  care,  sorrow,  and  conse- 
quently regarded  as  emblematical  of 
mourning.  A  writer  in  the  Monthly 
Packet  (vol.  xxi.  p.  212)  remarks  that 
this  was  "a  favourite  funereal  flower 
with  our  ancestors.  Fletcher  speaks 
of  them  as  *  Marygolds  on  death-beds 
blowing ;  *  ...  it  still  bears  the  omi- 
nous name  in  France  oisouci  "  (!)• 

Marigolds 
Shall  as  a  carpet  hane  upon  thy  grave 
While  summer  days  do  hst. 

Shakespeartf  PericUsy  iv.  1, 16. 

See  The  Two  Noble  Kinsmen,  1. 1, 11, 
and  Littledale*s  note  in  loco. 

SouFFRETBUx  (Fr.),  needy,  poor,  un- 
well, is  naturally  regarded  as  a  deriva- 
tive of  Bouffrir,  to  suffer  {souffrant,  ail- 
ing, ill).  It  really  is  an  altered  form 
of  old  Pr.  scfffraiious,  poor  (Prov.  sofirai- 
tos),  from  old  Fr.  souffrete,  soufraUet 
want,  poverty  {souffrette  in  Cotgrave), 
derived  from  Lat.  suffradus,  broken 
down,  in  reduced  circumstances. 

SouFBONTE,  a  Wallon  word  for  the 
interval  between  the  ends  of  two  joists 
supporting  a  roof,  also  spelt  aouvronte, 
is  a  corruption  of  old  Fr.  sov/ronde,  seve- 
ronde,  from,  Lat.  suhgronda  (Sigart). 

Spbiohbbnaoel,  a  German  word  for 
a  certain  kind  of  nail,  as  if  from  epei- 
cher,  a  warehouse,  is  a  perversion  of 
Low  Ger.  spikei'ndgel  or  spiker,  which 
is  from  Lat.  spica  (Andresen). 


Sperbebbaum,  the  G^ennsn  nut 
the  service  tree  Isorbus)^  as  if  d 
after    sperber,    the    sparrow-hAvi 
most  probably  (like  aorbeerhaum  ( 
pounded  of  aper,  spir  (the  sofh,  or 
vice  fruit,  cL  speierUng),  her  (a " 
and  ha/um  (Andresen). 

Spiess,  German  for  a  spear,  so 
as  if  the  same  word  as  spieti,  ft 
However,  the  Mid.  High  Ger.fofm 
(distinct  from  spix^  a  spit)  is  for  «piii 
a  sprU,  a  hovr-^^rit^  from  spneiA,i 
project  or  jut  out  (Andresen).  Cod|S 
speak  and  sprechen. 

Spitznamb,  German  word  for  asi^ 
name,  as  if  from  spitz,  spitsig,  sbfl^ 
biting,  and  spifzen,  to  prick,  is  doxtisi 
form  of  Low  Ger.  spitsnanie,  combat 
with  smtsch,  jeering,  scornfol,  &| 
spite  [?]. — Andresen.  Compsni/* 
name,  a  nickname,  from  spotte%,\o^ 
ride,  spdttisch,  satirical,  mocking. 

Spobtiolionb,  or  sporiogliotti,  ■ 
Italian  word  for  a  bat  (Florio),  as  if* 
bird  which  hangs  under  the  txn 
sporti,  sporto,  is  evidently  a  decapittf 
form  of  vespertiglione^  Ijat.  ragperi 
Uonem, 

Stambeogo  (Ital.),  a  corraptiancfti 
O.  H.  Ger.  eta/inhoc,  Ger.  steiidfwk,i 

wild  goat,  O.Fr.2»ouces^n;  as  if  fin 
hecco,  a  goat. 

Stbd.,  the  prefix  in  Danish  skdM 
a  step-child,  sted-fader,  a  step-fillk 
&c.,  as  if  those  words  denoted  a  ehil 
&ther,  &c.,  put  in  the  sfecuL  (Dan.i6 
of  the  actual  relation,  is  a  modeni  o 
ruption  of  the  older  form  stiv-,  as 
Ger.  stief',  A.  Sax.  sieop-,  Swed.  tti 
Icel.  stjup'  (bereft)  in  s(^ttp.Wii,sti 
ohUd,  Ao. 

Stebnliohtebn,  apopularoom^ 
of  stearinlichter  (tallow  candles),  ai 
«far-lights  (Andresen). 

Stiefel  (Ger.),  Icel.  sHgvel  andi 
fiU,  O.  H.  Ger.  stiful,  boots,  are  oow 
tions  of  It.  siivale,  estivale,  O.  Pr.  t 
vaZ,  from  a  Latin  osstivaZe^  a  sum 
boot. 

STfo-v^L,  an  Icelandic  word  for  bo 
as  if  a  "stepping- device,"  from  $i 
to  step,  and  viH,  a  device,  is  a  con 
tion  of  the  older  word  styfill,  that  Ix 
itself  a  corruption  of  It.  sfivale. 
Stiefel. 


STIPIDITO 


(     507     ) 


TEBBACINA 


:dito,  "  used  anciently  for  8tu- 
Florio,  ItcUianBictioncm/j  1611), 
ke  our  word  **  block-head,"  from 
a  log  or  block. 

BBUODBB,  a  minister  of  a  church 
.  High  Ger.,  as  if  from  stole,  a 
i  properly  stuoTbruoder  (Andre- 

ssE,  way,  road,  in  German,  from 
rcUa  (sc.  via),  **  a  paved  road  *' 
!e  our  "  street  **),  when  applied 
aiij  i,e,  a  eiratght,  strict,  or  nar- 
ece  of  water,  "  Die  Strasae  bei 
ar,"  is  plainly  a  corruption  of 
;6r  word  (Lat.  stricivs). 

TLA,  Latin,  a  sow,  the  name  of 
istellation  of  the  Hyades,  pro- 
originated  in  a  mistaken  render- 
he  Greek  word  huddes,  therainy 
lation  (from  huo,  to  rain),  as  u 
from  Jiues,  swine.  However, 
ctt«=:  moisture. 

BBT,  the  Flemish  name  of  the 
uccory,  Fr.  cMcarSe,  Greek  kick- 
if  connected  with  tuiker,  sugar. 

>-FLnTH,  the  German  word  for 
uge,  as  if  it  meant  the  8%n-flood, 
1  account  of  sin,  9unde,  is  a  cor- 
ofsin-fluth,  0.  H.  Ger.  »in-vluot, 
at  flood,  sin  being  a  prefix,  de- 
(1)  always,  (2)  great,  as  in 
sinhere,  a  great  army.  A  simi- 
ruption  is  Dan.  synd-flod,  the 
d.  See  Goldziher,  Mythology 
\he  Hebrews,  p.  442 ;  M.  Muller, 
8,  ii.  529,  and  Cleasby  and  Vig- 
Icel,  Diet.  s.v.  Si,  Pictet 
Tectly  thinks  that  the  original 
g  was  '*  inundation  of  the  sea  *' 
id), — Orig.  IndO'Europ.  i.  119. 

BAIN  (Fr.)  seems  to  be  an  amal- 
m  of  Fr.  sua  (Lat.  susum,  under) 
e  termination  of  souv-ercUn  (t.e. 
ms,  from  stiper,  above),  eaiunder- 
opposed  to  a  supreme  or  over- 
tmpare  Prov.  sotran,  an  inferior, 
:ov.  8oi»,  Lat.  suhtus,  beneath). 

HONiA  (trvfiifnitvta),  a  musical  in- 
it,  a  Greek  corruption  of  the 

!  word  siphonia  (mjD^D),  (Dan. 

Qtroduced  no  doubt  by  the  Phce- 
,  as  if  from  trirv  and  ipuw^, 
iirst,  Meier,  and  Payne  Smith 
ns  on  Isaiah,  p.  291).     Siphoii- 
rom  Heb.  siphon,  a  pipe  (com- 


pare Greek  siphon,  Copt,  sibi,  a  reed, 
and  perhaps  Lat.  tibia).  In  the  Peshito 
it  is  zefooneyo.  The  names  of  other  mu- 
sical instruments  {e.g.  Greek  ndbla, 
hinura,  sambuki,  Lat.  annbubaia)  are  of 
Semitic  origin  (see  Pusey,  On  Banielt 
Leot.  L). 


T. 


Taknhibsch,  an  old  name  in  German 
for  a  fallow-deer,  as  if  from  tonne,  a 
fir-tree,  is  a  corruption  of  dammhirsch, 
which  is  itself  borrowed,  in  its  first 
part,  from  Lat.  damOf  a  doe  (Andre- 
sen). 

Tabtabo  (It.),  the  deposit  or  lees  of 
wine,  also  used  for  the  stone  or  gravel 
in  the  joints  causing  gout,  or  in  the 
reines  of  a  mans  bodie  (Florio),  is  a 
corruption  of  Arab-Pers.  dourd,  dowrdi, 
sediment,  deposit,  Arab,  darad,  tartar 
or  decay  of  the  teeth  (Devic).  The 
word  was  introduced  by  the  aldiemists 
under  the  form  of  Low  Lat.  tarta/rum, 
and  evidently  influenced  by  tarta/rus, 
It.  tartaro,  the  infernal  regions,  helL 

TAUSBNDoiJLDENKBAUT,  the  German 
name  of  the  plant  centaury  (really  so 
called  from  Cheiron,  the  great  centaur 
'*  leech  "),  a  '*  thousand  gulden  plant," 
originating  in  a  misunderstanding  of 
Lat.  centawrea^  Gk.  kentaurion,  as  if 
meaning  centum  oAirei  (Andresen). 


T&&OM,  an  abyss,  the  deep,  is  the 
modem  Jewish  corruption  of  the 
Christian  dom  or  cathedral  (Von  Boh- 
len.  Genesis,  L  820). 

Tbllbb  (Ger.),  aplate,  is  a  naturalized 
and  disguised  form  of  Fr.  ttMoir,  a 
platter  on  which  to  out  bread,  from 
taiUer,  like  **  trencher,"  from  trancher. 

Temujin,  a  name  of  the  Mongolian 
hero  Chingis-Khan,  was  confounded 
with  tlie  Turkish  word  Temurji, "  an 
iron-smith,"  and  hence  originated  the 
tradition  that  Chingiz  was  a  blacksmith, 
and  one  of  the  mountains  of  Arbus-ula 
tiie  forge  of  his  smithy  (Col.  Yule,  in 
Prejevaisky*s  Mongolia,  vol.  i.  p.  221). 

TsBBAGiNA,  the  Latin  name  which 
WiUiam  de  Bubruk  gives  to  a  certain 
Mongol  beverage  of  rice  wine,  evidently 
asKimilating  it  to  terrot  is  a  corruption 


TEBBE-PLEIN         (     508     ) 


TRAGMUNT 


of  the  native  name  dar6»v^  or  doro- 
8oun. 

Tunc  ipse  fecit  a  nobis  queri  qnid  velle- 
muB  bibere,  utnun  Finum  ? el  Urracinam^  hoc 
est  oerviBiam  de  risio  (p.  305). 

Vide  Yule,  in  Prejevalflky's  Mongolia^ 
vol.  i.  p.  276. 

Tebeb-plein  (Fr.),  "earth-full,**  a 
platform,  according  to  Scheler,  ought 
to  be  spelt  terre-plain,  "level-ground,'* 
like  "de  plain  pied,'*  on  the  leveL 
However,  the  original  meaning  seems 
to  have  been  earth  filled  into  the  inside 
of  a  bulwark  or  wall  (Cotgrave),  and  so 
It.  terrapieno  {zz  terra  phnum)^  the 
earth  filled  vp  into  the  inside  of  a  ram- 
pard  (Florio).  But  the  Italian  has  also 
terrapianaio^  levelled  to  the  ground, 
and  the  words  were  perhaps  confused. 

TiMBALLO  (It.),  a  drum  or  tambour, 
Fr.  timbalej  Sp.  imibal,  are  alterations 
of  the  forms  It.  tahallOt  Sp.  a-tabal,  from 
Arab,  tahl  {at  tahl,  "the  tambour"), 
under  the  influence  of  Lat.  tynipanv/m 
(It.  timpano),  a  tambour  (Devic,  Sche- 
ler), and  perhaps  of  cymbaU,  It  wni- 
baiof  Lat.  cymbalum, 

TiNTENAauB  (Fr.),  iutinag,  is  a  cor- 
rupt orthography  of  touteruigue,  Pers. 
tutid-ndhf  "  analogous  to  tutie  **  (oxide 
of  zinc),  as  if  akin  to  tinteTf  to  tinkle,  or 
yield  a  metallio  sound. 

TiSE-LiBE  (Fr.),  a  money-box,  some- 
times understood  as  referring  to  the 
slit  through  which  one  "tire  les  lires," 
or  draws  out  (Fr.  tireTf  It.  tira/re)  one's 
francs  (It.  Ura),  But  lire  is  not  used 
for  a  franc  in  French,  and  the  Italians 
have  no  word  tira-Ura.  It  probably 
meant  originally  the  wherewithal  to 
make  merry,  or  a  plaything,  and  so 
was  a  modification  of  tv/rehire,  an  ex- 
clamation of  joy  (Scheler).  Compare 
tire-Ure,  the  song  of  the  lark. 

TissERAND  (Fr.),  a  weaver,  is  an  as- 
similation to  words  like  majrchand  (Lat. 
merca/rdem)  of  old  Fr.  teisserenc,  com- 
pounded of  old  Fr.  tisaier  +  enc  ( =:  Ger. 
suffix  'incy  -ing), — Scheler. 

TiTEL  (Title),  a  false  pronunciation 
and  writing  in  German  of  the  word 
ttittel,  a  point,  which  is  said  to  be  from 
tuite,  the  teat  or  nipple  of  the  breast. 
Cf.  iitel  or  tUtel  of  the  law  in  Bible 


language,  Eng^.  tittle^  the  slig^i 
tion  which  difierentiates  certami 
of  the  Hebrew  alphabet,  as  Bokb 
Dagesh  (Andresen). 

ToLPATScH,  a  G^ezman  woid  k 
awkward  fellow,  apparently  of  Bi 
origin,  from  ioU^  crazy,  odd  lE 
"  dull  **),  And paischen^  to  patter, fl 
dabble,  is  really  derived  £ramtbefi 
garian  (Andresen). 

ToNLiEU  (Fr.),  toU  due  to  tk 
of  a  manor,  so  spelt  as  if  it  mem 
place,  lieu,  of  custom,  stands  fa 
Fr.  ionliu,  Low  Lat.  totOetm  i 
motion  of  teloniuni^  Greek  teUm 
toll-house,  or  custom-house  (Scha 

ToRRENS,  torrentia  (Lat.),  a ' 
rent,"  apparently  the  pres.  partiq 
Lat.  torreOf  to  bum,  as  if  a  ferrid 
so  a  boiling,  rapid,  rushing  6tz«ii 
according  to  others,  one  whoee  dt 
is  torrid  or  dried  up  in  sumn 
"wady."  The  idea  of  heat  n 
merges  into  that  of  quick  m 
compare  Fr.  m,  old  Fr.  toO,  It 
quickly,  derived  from  Lat.  togt^  1 
hot,  past  parte,  of  torreo  (Atkinsot 
hwm,  a  stream,  O.  Eng.  boum,  A 
bwrtM,  is  near  akin  to  A.  Sax.  Bj 
to  bum,  and  Ger.  brunnen  to 
brinnan,  to  bum. 

There,  high  my  boiling  twrrent  sw 
Wild  roaring  o'er  a  linn. 

Burns,  Petition  of  Brum-  W 

The  word  is  perhaps  really  aDJ 
Sansk.  taraniOj  a  torrent,  fita 
present  parte,  tarant,  of  the  ro 
conveying  the  idea  of  rapid  moti 
fleet  away,  swim,  &c.  (see  Pictet, 
IndO'Europ.  i.  144). 

ToRzuELO  (Sp.),  a  male  hawk 
torquelo  (Minsheu),  sosx>elt  fromi 
analogy  to  torqer,  to  twist,  imm 
the  wry-neck,  &c.,  is  a  oormpt 
terzueh.  It.  t^zuolo,  old  Pr.  terM 
tiercel,  tarsel,  tassel,  from  Lat 
tioUis, 

TouTEFOis  (Fr.),  i.e.  **  every 
should  properly  be  tofite-voiej  < 
toutesvoiee.  It.  tuiiavia,  **  always 
todavia  (see    Scheler,    and   And 
Volkseiymologie,  p.  19). 

Tbagmunt,  a  Mid.  High  Ger 
for  a  swift-sailing  ship,  as  if  a  " 


TBAIN^TBAIN  (     609     ) 


ULF^irSB 


is  a  corruption  of  old  Fr.  dro- 
£.  drdmon^  lit.  a  runner. 
wiuntf  an  interpreter,  is  a  cor- 
of  dragoman  (Andresen). 

i-TRAiN  (Fr.),  regular  course  or 
,  is  an  assimilation  to  ^ofn, 
way,  style  of  Uving,  with  which 

really  no  connexion,  of  the 
orm  tran-tran,  e.g.  "  It  salt  le 
1  du  Palais  '*  (Gattel).     This  is 

from  old  Fr.  tramiranerj  bor- 
!rom  Dut.  tranten^  trantelen,  to 
isurely  to  and  fro  {trantf  a  pace, 
m  trant^  the  common  course 
I ;  so  Littr6  and  Scheler. 

[PELTHiiiB,  a  German  name  for 
lel,  as  if  **  trample-beast  '*  (from 
n),  is  a  corruption,  througn  the 
ntury  form  trwnvmel-thieTy  of  the 
h'oniedary  a  dromedary  (Andre- 

'ONDS  (Fr.),  ground,  subsoil, 
y  spelt  irtsfondSf  as  if  ground 
beyond  {tree  =  trans),  %.e.  he- 
the  surface,  is  really  from  Lat. 
indua, 

fSNTiNA,  an  ItaUan  word  for 
ine  given  in  Florio,  so  spelt  as  if 
ted  with  tremare^  Ac,  is  corrup- 
•m  terebentina  (freheniina),  the 
t  of  the  terebinto  or  terebinth- 
A^nother  corruption  of  the  word 
red  by  the  same  authority  is  ter^ 

filiBE  (Fr.),  rose-tr^viere,  the 
)ck,  apparently,  like  trimie,  the 
s;  niill-hopper,  from  Lat.  tremer€f 
nble  (and  so  Ger.  ziUer-roae, 
ble-rose,"  no  doubt  borrowed 
le  French),  is  probably  a  corrup- 
oufrevier, 

d^outre  mer.  The    garden   Mallow, 
[ocks,  and  Holyhocks. — Cotgrave. 

3d  because  brought  over  sea  from 
ly  Land,  where  it  is  indigenous, 
tremeTf  an  azure  blue  brought 
he  Levant.  Rose  outremer  was 
8  mistaken  populxwly  for  rose  ou 

lollihocke  is  called  .  .  .  of  diners  Rosa 
-ina  or  outlandish  Rose, ...  in  French 
utre  mer. — Gerardey  Herbal,  p.  784, 

roiR  and  Triftoir  are  corruptions 
trottoir  that  may  be  heard  in 
Lin,  as  if  connected  with  treten, 
if  and  trUfy  tread  (Andresen). 


Tbiooisb  (Fr.),  pincers,  Prov.  Fr.  tre* 
coise,  seems  to  be  an  assimilation  to 
tricotf  tricoieTy  Ac,  of  old  Fr.  iwcdseSf 
Turkish  pincers  (Littrd).  But  compare 
old  Fr.  estricqfwyes,  iron  pincers  (Cot- 
grave),  and  estnguer,  to  pull  on  boots. 

Trogabt  (Fr.),  a  surgical  instrument, 
stands  for  an  older  form  trois-quoHSy 
which  is  a  corruption  of  trois-carres, 
three  edges,  it  being  of  a  triangular 
form  (Sdiieler). 

Tbou  db  ghou,  an  old  French  word 
for  a  cabbage-stalk  (Cotgrave,  Rabe- 
lais), apparently  "  cabbage  hole."  Tivu 
here  is  an  altered  form  of  Li^ge  ^ow, 
towwey  a  stalk,  Wallon  touriy  turOy  Fr. 
itmony  Lat.  turiOy  a  shoot,  a  young 
branch. 

TuRGDCANNO,  an  Italian  form  of  Arab. 
targomany  an  interpreter  (whence  our 
"dragoman,"  Ac,  see  Truchman, 
p.  406),  as  if  connected  with  TurcOy  a 
Turk ;  Pers.  turkunidn, 

TiJRSE,  a  Mid.  High  Ger.  word  for  a 

fiant,  as  if  connected  with  ivrretiy  to 
are  (cf.  turateCy  daring),  is  really  the 
same  word  as  0.  Norse  ihv/rsy  A.  Sax. 
thyra  (Andresen). 

TviSTHioRT,  a  Danish  name  for  the 
earwig,  with  the  very  inappropriate 
meaning  of  "  twist-hart,"  is  no  doubt, 
as  Molbech  suggests,  a  corruption  of 
tve-sijeriy  i.e.  "  two-start "  (=  two-tail), 
which  is  its  name  in  Jutland,  descrip- 
tive of  its  caudal  forceps. 


U. 


ij¥R  (IceL),  the  uvula,  as  if  identical 
with  t^r,  roughness  (under  which 
Cleasby  ranges  it),  is  evidently  a  cor- 
ruption of  M.  H.  Ger.  uwe,  Lat.  uva,  a 
grape,  a  grape-like  appendage,  whence 
our  "  uv^  "  and  Fr.  Ittette  (for  Vuette). 

i6lfaldi,  the  Icelandic  name  for  the 
camel,  has  been  adopted  from  Goth.  uU 
hamduSy  which  designates  that  animal 
in  Ulfilas,  A.  Sax.  olfendy  0.  H.  Ger. 
olperUe  {ail  from  Greek  elephd(nt)sy  the 
elephant,  0.  £ng.  oUfaufUe)y  and  assi- 
milated regardless  of  meaning  to  the 
native  word  ulf-y  ulfry  a  wolf. 

^LF-LifsB,  "  wolf s-joint,"  an  IceL 
word  for  the  wrist,  believed  to  have 


UNTEB80HLEIF       (     510    )  VEBT^DE^OBIS 


been  so  called  because  the  wolf  Fenrir 
bit  off  Ty's  hand  at  that  joint  (Edda 
20),  is  really  a  corruption  of  dln-Wr, 
the  **  ell-joint  '*  (pron.  ttnK^r),  from  din, 
the  cubit,  fore-arm,  or  **ell"  (Lat. 
ulna)f  whence  'dln-hogi,  el-bow,  A.  S. 
el-hoga  (Cleasby,  668,  and  764). 

Untebsghleif,  a  German  word  for 
fraud,  knavery,  as  if  "  slipping  under  *' 
(siMeifen)^  is  for  i«n^8cmatc/,  harbour- 
ing  (of  thieves),  Mid.  High  Ger.  trnder- 
slouf,  a  lurking  place  (Andresen). 

UsTENSiLE  (Fr.)»  a  utensil  or  imple- 
ment, is  a  corruption  of  uten»ile  (Low 
Lat.  utensUia),  under  the  influence  of 
the  synonymous  old  Fr.  ustil  (Mod. 
Fr.  oti^Z),  from  a  Low  Lat.  usitiUa  for 
tmbUia  (Scheler,  Littr^).   . 


V. 


Vaghbs,  in  the  French  proverbial 
phrase,  **  II  parle  Espagnol  conmie  les 
vctcJiea"  is  for  Vashes  or  Basques 
(Andresen,  p.  21),  "He  speaks  Spanish 
but  poorly  or  not  at  aU."  (Compare  with 
this  the  Spanish  saying,  **  Vaecuence : 
Lo  que  esta  tan  confuso  y  oecuro  que 
no  se  puede  entender,**  ^^JBasque,  any- 
thing so  confused  and  obscure  as  to  be 
unintelligible."  A  proverb  preserved 
in  the  north  of  Spain  pretends  that  the 
devil  himself  spent  seven  long  years 
amongst  the  Basques  without  succeed- 
ing in  understanding  a  single  word  of 
the  language  (Hovelacque,  Science  of 
Language^  p.  113). 

Yio-BEK,  "  Wave- wreck,"  the  Ice- 
landic word  for  flotsam,  as  if  what  is 
cast  rxp  {reki)  bythetc^avd  {vdgr),  seems 
to  be  a  popular  attempt  at  et3rmology 
or  a  misapprehension  of  an  older  form 
vreh  or  vrouc,  Dan.  ivrech  (see  Cleasby, 
Icel.  Did.  S.V.).  Compare  Fr.  varech, 
for  vroe,  seaweed  oast  ashore,  £ng. 
unrcuik, 

Vaoub  (Fr.),  when  used  in  the  sense 
of  void,  empty,  waste,  as  in  ''terres 
vaines  et  vagues,"  is  Lat.  vaguSf  assi- 
milated in  meaning  to  vaouuSf  empty. 

Yali-dibe,  an  old  French  term  for 
A  footman,  or  servant,  only  for 
errands  "  (Cotgrave),  as  if  called  firom 
bis  delivering  compliments  and  salu- 


te 


tations  (vaile)^  is  a  oomiptiai  (tf 
valeter, 

Vaoub-icbstbx  (Fr.),  waggona 
is  a  corruption  of  Ger.  tro^fiHwi 

Vedettk  (Ft.),  an  outpost  ori 
It.  vedeitc^  so  spelt  as  if  from  fek 
see,  Lat.  videre^  is  a  corrnptuB 
bably  of  It.  veletta,  from  veaha^  ai 
scout,  or  sentinel,  Ijat.  vigS^a  (Sda 

Venter,  and  se  venier,  to  In 
Fr.  spellings  (in  Cotgnve)  <rf  o 
to  vaunt  (Prov,  vaniar.  It  «■ 
Low  Lat.  vandiare^  to  say  vain  a 
things  (vana),  to  boast,  or  indil 
vanity),  on  the  supposition  that! 
the  same  word  as  venier,  to  Vk 
puflf,  of  the  wind  (vent),  and  boi 
to  be  puffed  np  or  inflated  like  a 
bag.  Compare  It.  "  saeeo  di  « 
bag  of  winde,  also  an  idle  hm 
vaunting  gull." — Florio;  G«r. 
fteuteZ,  a  braggart;  lial  veniont 
wind  machen,  to  boast;  Dot 
hreehen,  to  vaunt  (Sewel) ;  •*  i  bl 
full  of  wind  '*  (=  a  boaster).— Bp 
W&rk»,  1684,  p.  176. 

With  bis  own   praise    like  wind/ 
blown. 

P.  FUicheVy  PurpU  Island,  Tii 

Ne  86  pout  nul  vanUr, 

Vie  deSt.  Aubam,l 

Vbrdb  (It.),  green,  "  Petrarb 
used  the  word  Verde  for  a  final 
when  he  saith  gionto  cU  verde,  al 
to  a  Candle  which  they  were  w* 
colour  greena*' — Florio.  It  sec 
be  the  same  word  as  our  verge,  a 
which  is  understood  to  be  fron 
vergere,  to  incline,  tend,  bend  to^ 
or  border.  So  Fr.  verger,  an  or 
stands  for  verdier,  a  greenery, 
viridiarium, 

\kais  (Fr.),  amachine  with  a 
which  some  have  supposed  to  b 
nected  with  ver,  a  worm  (cf.  "  w» 
a  screw ")»  verineux,  worzny, 
same  word  as  It.  verrtno,  a  gimle 
Lat.  verinus,  a  screw  (as  if  from 
Portg.  verrtma,  Sp.  barrencL,  all 
words  seem  to  be  borrowed  from 
harfnui,  a  borer  or  gimlet  ( Vulg. 
harrina),  from  haram^  to  twist  (I 

Ybbmost,  a  popular  Qerman  o 
tion  of  famos  (Andresen). 

VBRT-DB-ORis(Fr.),verdegris, ", 
of-grey,"  anciently  veHegrez,  wh 


VESPJS 


(     511     ) 


rULLEMUNT 


probably  from  vert  aigret,  green  pro- 
duced by  acid  (Littr^). 

Vespje,  as  it  were  **  wasps,"  an  old 
Latin  word  for  a  certain  class  of  under- 
takers. **  Those  who  discharge  the 
office  of  burying  corpses  are  so  called, 
not  from  those  little  insects,  but  be- 
cause they  carry  forth  at  eventide  {ves- 
pertino  tempore,  vespere),  those  who 
could  not  anord  the  expense  of  a  funerid 
procession"  (Festus).  The  more  usual 
term  for  them  was  vespillones. 

Vi^RiNi,  an  Icelandic  word  zr  twpo- 
iens^  according  to  Vigfiisson  and  Cleasby 
is  the  same  word  as  appears  in  A.  Saxon 
as  toroene  =  lihidinosus,  and  is  not  com- 
pounded, as  would  seem  at  first  sight, 
with  the  proposition  vi*. 

ViELFBASZ,  the  German  word  for  the 
glutton  or  wolverene,  as  if  the  great- 
eater,  from  fressen,  to  eat,  is  a  corrup- 
tion of  IceL  fiallfras  (?  a  mountain  bear 
or  mountain  ferret). — Andresen.  But 
Cleasby  gives  no  such  compound. 

YiEBGE,  a  French  name,  according 
to  Duncan  Forbes,  for  the  queen  at 
chess,  is  a  corruption  oi  fierge  or  fierce^ 
O.  Eng.  fers,  M.  Lat.  farzia  or  ferciOf 
Pers.  farz  or  firz,  a  minister  or  coun- 
sellor (History  of  Chess,  p.  209). 

With  her  false  drauehtes  full  divers 
She  stale  on  me  and  toke  mjfersy 
And  whan  1  sawe  my  fers  away, 
Alas,  I  couth  no  lender  play. 

Chaucer,  Book  of  the  Dutchesse, 
11.  662-656. 

YiDBEGOMB  (Fr.),  a  large  drinking- 
glass,  so  spelt  as  if  from  Ger.  wieder^ 
kommen,  to  come  again,  as  if  descrip- 
tive of  a  circling  cup  which  makes  the 
tour  of  the  table,  is  a  corruption  of  old 
Fr.  wilecome,  vilcom,  a  loving  cup,  a 
word  borrowed  from  A.  Sax.  wil-cume, 
welcome,  greeting  (see  Diez,  Etym, 
Diet,  p.  461,  trans.  Donkin). 

YiLAiN,  in  French  so  spelt  with  one 
Z  as  if  derived  from  vil,  vile,  instead  of 
from  villantLS,  a  countryman,  boor  or 
churl.  Thus  Cotgrave  defines  vilain, 
•*  villanous,  riZe,  base ;  '*  vilein,  "  ser- 
vile, base,  vile" 

Compare  the  same  collocation  in  the 
Authorized  Yersion,  **  The  vile  person 
will  speak  villany  "  (Is.  xxxii.  6). 

YiBEBBEQuiN,  the  old  Fr.  form  of 
vilehr&iuin,  a  wimble  or  gimlet  (in  Cot- 


grave),  still  so  called  in  Anjou  (Gattel), 
on  the  assumption  that  it  must  be  de- 
rived from  virer,  to  turn  round.  Vile- 
hreqtiin  itself  is  a  naturalized  form  of 
Flem.  wielhoorhin  (=  wheel-bore-kin), 
a  little  revolving  borer,  a  drill.  Further 
corruptions  are  old  Fr.  vihriquet  (Pals- 
grave), Picard.  hiherquin,  Sp.  herhequi. 

YiTECoQ  (0.  French),  a  snipe,  as  if 
from  vite,  swift,  is  a  corruption  of  Eng. 
woodcock,  A.  Sax.  toudcoc  (Diez).  A 
further  corruption  iavU  de  coq  (in  Cot- 
grave),  a  woodcock. 

YiBUELAS  (Sp.),  small  pox,  so  spelt 
with  a  probable  reference  to  virus,  is 
the  same  word  as  Fr.  vfrole  (for  vairole), 
variole,  Low  Lat.  variola,  from  varius, 
of  many  colours,  spotted. 

YizTHUM,  a  deputy  or  vicegerent,  a 
Germanized  form  of  vicedominus,  Fr. 
vidame,  as  if  containing  the  common 
affix  -fhttm,  Eng.  -dom. 

YoiLB,  "  a  veil,"  in  Wallon  used  for 
glass,  is  a  corruption  of  old  Fr.  vovito 
(=  verre),  from  Lat.  vitrvm  (Sigart). 

YoLEB,  to  steal  or  rob,  has  been 
generally  regarded  as  a  shortened  form 
of  envoler,  to  fly  away,  Lat.  invola/re,  to 
fly  upon,  and  then  to  fly  away  with 
(Diez,  Scheler).  Thus  the  word  would 
be  identical  with  voler,  to  fly.  It  seems 
to  me  to  be  derived  from  Fr.  vole,  the 
palm  or  hollow  of  the  hand  (Cotgrave), 
so  that  voler  (like  *'to  palm  dice," 
Nares)  would  mean  to  conceal  in  the 
hollow  of  the  hand,  to  steal.  So  It. 
invola/re,  to  fllch,  piljfer,  or  hide  out  of 
sight  (Florio),  from  vola,  the  palm 
(Id.) ;  Lat.  involare,  to  steal,  from  Lat. 
vola,  the  hollow  of  the  hand.  "  To  palm 
(of  pcdma,  the  hollow  of  the  hand),  to 
juggle  in  one's  hand,  to  cog,  or  cheat  at 
dice  "  (Bailey).    Compare 

Gpypyll,  invob, — Prompt,  Parv,  (ed.  Pyn- 
son). 

Involo,  in  void  aliquid  continere. — Catho- 
licon. 

Hence  old  Fr.  emhler,  to  steal  ( Vie  de 
8t,  Auhan,  1.  966). 

YoBZEioHSN,  properly  meaning  a 
token,  is  a  popular  German  corruption 
of  pforzich  (=  Lat.  porticus), — Andre- 
sen. 

YuLLEMUNT,  and  voUerMint,  Mid. 
High  Ger.  corruptions  of  Lat.  funda* 


WAOHHOLDEB         (    512     ) 


WEiaaAOEE 


mentumf  inflnenoed  probably  by  fuloi- 
mentwn  (Andresen). 


W. 


Waghholdeb,  the  German  name  of 
the  juniper,  as  if  from  wach  (awake) 
and  holaer  for  Jiolunder  (the  elder),  is 
a  corrupted  form  of  Mid.  High  Ger. 
toecholder,  wechaiter,  from  wechcUt  lively 
(cf.  Lat.  vigil),  and  -ter  (=:tree,  Goth. 
triu).  The  allusion  is,  no  doubt,  to  its 
evergreen  appearance,  like  Lat.  juni- 
verus,  for  jtweni'pervs^  "young-bear- 
mg. 

Wahlplatz,  )  German  words  for  a 
Wahlstatt,  i  field  of  battle,  so  spelt 
as  if  compounded  with  wahl,  choice, 
election,  are  (like  WcUhallay  IceL  Vai- 
Mil,  Wcdkurien,  Icel.  Vat-hyTJa)  from 
tccU,  signifying  defeat,  batt&field,  the 
collection  or  nimiber  of  the  slain,  Icel. 
vah,  the  slain,  A.  Sax.  toaelf  wcUre, 

Wahbwolf,  "  ware-wolf,"  as  if  from 
tjoahren,  to  beware,  is  a  German  per- 
version of  werwolf,  i,e.  man-wolf,  "  Ly- 
canthrope,"  from  toer,  a  man.  Li  Low 
Latin  werwolf  became  gerulphas, 
whence  gcurou  (in  Fr.  Zowp-^aroi*),  which 
was  mistaken  (e.g,  by  Cotgrave)  as  a 
syncope  of  the  words  garez-vous,  take 
heed,  turn  aside,  look  to  yourselves,  so 
that  hun-garou  was  understood  in 
exactly  tne  same  sense  as  Ger.  wahr- 
wolf* 

Wahr-zeighen  (Ger.),  a  sign  or 
token,  hterally  a  "  true- token,"  as  if  from 
wahr,  true,  is  a  corruption  of  the  old 
High  German  wcrt-zeichen  (Icelandic 
jouriegn  or  jarteihn),  a  "word-token," 
denoting  originally  a  ring  or  any  other 
pledge  brou^t  by  a  messenger  to  prove 
the  truth  of  lus  words.  Another  old 
corruption  .is  warizeicJien,  a  watch- 
word, as  if  from  wcurte. 

Wallfisgh,  the  whale,  and  waUroas, 
the  walrus,  so  spelt  in  German,  as  if 
from  wail,  the  shore,  are  incorrect 
forms  from  wed,  the  whale  (Andresen). 

Eng.  walrus  is  a  transposed  form  of 
roB-waZ,  old  Eng.  horse-whale,  A.  Sax. 
hors-hwoal,  which  seem  to  be  corrupt 
forms  of  Icel.  roem-hvdlr,  where  rosm 
ia  of  doubtful  origin  (Cleasby,  p.  501). 


For  the  more  oommodirie  of  ii^i 
hdngwIiaUs. — Hakluyt,  Vaiagtt,  iWf}^i 

Wehrokld,  in  German  a  Umtm 
form  of  wergeldy  lit.  a  man't  fiabi 
an  amercement  for  kiUing  or  vM 
serious  iig'tuy  on  a  mam,vir(zl 
vir,  as  in  xjo^nioclf^  man-wolf),  lo  i| 
as  if  from  toehr^  a  defence. 

Weichbild,  German  for  a  tow,! 
trict,  a  mis-spellings  as  if  oomiecteii 
weich,  weak,  is  from  wick,  iz  LiL  % 
Eng.  and  Scot,  wick,  as  in  Boi 
"  bailliewick." 

WSIGHBELZOPF,       "  Vistok-lo4' 

German  name  for  the  diseased  M 
the  hair  called  PUca  Polomea,mi 
disease  prevalent  on  the  badu  d 
Vistula,  is  not  compounded  oiigBi 
with  weicheel,  but  with  teichiel,^ 
goblin,  which  was  imagined  to  eoli 
the  hair.  The  word  &us  md^ 
responds  to  our  "elf-lock."  80 
dresen,  Volksetymologie,  p.  84;  bi 
Gaidoz  throws  some  doubt  npoi 
statement,  Bev%Ae  Orttiaue,  Aoftt 
1876,  p.  120. 

Weihbisohof,  a  German  wori 
suffiragan  or  vicarious  bishop,  1  liil 
substitute  (as  if  **  holy-bishon," 
weihe,  weihen),  looks  very  lixe  1 
ruption  of  vice-hiachof. 

In  wegedistel  (St.  Mary's  thistle 
wegedom  (Christ-thorn),  wege  piol 
has  no  connexion  with  weg,  ws} 
is  a  corruption  of  weihe,  holy  (S 
viga,  to  consecrate,  Icel.  vi^a,  ( 
weihan,  Dan.  vie).  Compare 
"  Blessed  Thistle,"  carduuaheweA 

Weiheb  (Ger.),  a  fish-pond,  so 
as  if  akin  to  wehr,  a  dam  or  weir  (, 
wehr),  Dut.  weer,  is  merely  1  1 
ralized  form  of  Fr.  vivier,  Lat.  rirtf 
a  pond  for  keeping  fishes  alive ;  I 
Ger.  wiwcr.    See  Wavkb,  p.  427. 

Weinnachtstraum,  an  Amerioe 
man  word  for  a  **  Christmas  Dw 
as  if  a  "  Wine-night's  Bream,*' 
nacht  being  a  corruption  of  Ger.  1 
nacht  (Holy-night),  Christmas.  ' 

Next  dines  ve  had  de  Weinntachtstrm 
Bung  by  de  Liederkranx. 

Lelandf  Breiimann  BaUadtj  p. 
(ed.  1871 ). 

Weissaqer,  German  (Eng.  ** 
acre"),  as  if  directly  from  «rW«9, 


WILDSGHUB 


(     513     ) 


ZETTOVAEIO 


and  sagerit  to  say,  is  a  cormpiion  of 
O.  H.  Ger.  v:hngo^  zz  A.  Sax.  mtuja^  a 
prophet, "  wizard,"  **  witch,"  Icel.  vitki, 
a  wizard. 

WiLDSOHUR,  a  German  word  for  a 
furred  *?annent,  as  if  compounded  of 
ivild,  wild,  and  schnr,  a  shearing,  and 
so  the  "  fur  of  a  wild-beast,"  is  a  cor- 
ruption of  the  Slavonic  word  wilcziira, 
a  wolfs-skin  coat  (Andresen).  The 
word  undergoes  a  fiu-ther  disguise  in 
Fr.  vifchoinra. 

WiXDBBAUS,  "  Wind-bluster,"  a  Ti- 
rolese  corruption  of  Ger.  Windshraut 
(q.  v.). — Andresen. 

WiDERTHoy,  the  German  name  of  the 
plant  maiden-hair  or  Venus'  hair,  as 
if  from  wider,  against,  and  fJum,  clay, 
is  a  corruption  of  tlie  older  forms 
wed/^rUini,  n-ideriat,  of  uncertain  origin. 
Anotlicr  popular  corruption  of  the  same 
is  widerfody  as  if  from  iod,  death  (An- 
dresen).    • 

WiEDEHOPF,  "  withe-hoppor,"  the 
German  name  of  tlie  hoopoe,  Mid. 
High  Ger.  wihhopfe^  as  if  the  **  wood- 
hopper,"  from  O.  H.  Ger.  xcitu  =r  Eng. 
wood,  and  hiipfryi.  It  is  probably  a 
corruption  of  Lat.  tqmpa,  Gk.  Ipops, 
Fr.  huppp.  (iVndresen). 

WiLDBUET,  a  Gei-man  word  for  game, 
as  if  wild,  game,  dressed  for  the  table, 
hrrf,  is  a  modern  tind  incorrect  form  of 
wiJdhraien,  from  hraten,  to  roast,  Mid. 
High  Ger.  wiltprfwte. 

WiNDHUXD,  \  German  words  for  the 
WiNDSPiEL,  j  gi-eyhound  and  cours- 
ing, as  if  denoting  sw^ift  as  the  icind. 
The  first  part  of  the  word,  however, 
Mid.  High  Ger.  tv/wf,  itself  denotes  tlie 
greyhound,  and  the  compound  irind- 
hund  is  a  pleonastic  uniting  of  the 
spociofi  with  the  genus,  as  in  mavJ^ttcl, 
mule-ass,  umlfisch,,  whalefish  (Andre- 
sen). 

WiXDSBBvuT,  **  Wind's-bride,"  a  Ger- 
man word  for  a  squall  or  gust  of  wind, 
Mid.  High  Ger.  windeshruf,  is  from 
v.'in(l'8  sprout,  from  sproinren  (=  spiii- 
Jitn),  apargfre  (Amlresen). 

WiTTHUM,  a  German  word  for  a 
dowry,  so  spelt  as  if  of  a  common 
origin  with  wlUcr,  a  widow,  witffrau,  a 
widow-woman,  wUhnann,  a  widower 
(just  as  **  dower,"  Fr.  douaire,  is  con- 


nected with  **  dowager  ").  WHwe,  how- 
ever, is  from  Lat.  vidua,  while  wiffhvm 
is  another  form  of  u^dum,  from  wideni, 
a  jointure  (Andresen). 

WoLFSBOHNE,  t.c.  Wolfs-heau,  the 
German  word  for  the  lui)ine  plant, 
seems  to  have  originated  in  a  mis- 
understanding of  Lat.  lupinus  as  being 
a  derivative  of  lupus,  a  wolf.  How- 
ever, as  Pictet  points  out,  the  Russian 
void  I  hohu,  niyr.  im<ji  loh,  are  synony- 
mous with  the  German  word  (Origlrys 
Indo-Europ,  i.  286). 

WiJTHENDE  Heeb  (Ger.),  "the  wild 
host,"  wild  huntsman,  as  if  from  iciilhen, 
to  be  mad  (old  Eng.  wood),  is  a  cor- 
ruption of  Wuotanes  her,  i.e.  Wotian's  or 
Odin  8  army,  as  shown  by  the  Swabian 
expression  for  an  approaching  storm, 
"  's  Wuotes  Heer  kommt"  (Andresen). 

Wodan  was  originally  a  storm -god, 
his  name  akin  to  Sansk.  wata,  tlie  wind. 
(See  Kelly,  Indo-Eur(yp,  Trad.  p.  207; 
Pictet,  ii.  085 ;  Carlyle,  Heroes,  Lect.  i.) 


Z. 


Zandeb,  the  German  name  of  tho 
fish  we  call  pike,  as  if  so  called  from 
its  formidable  teeth,  Prov.  and  Mi<l. 
High  Ger.  zand,  a  tooth,  Ger.  zaUn,  is 
otherwise  written  sandcr,  as  if  from 
sand,  sand. 

Zeeiiond  (Dut.),  "  sea-dog,"  the  seal, 
looks  like  a  corruption  of  Dan.  8fo/- 
htind,  **seal-ho\md,"  Swed.  t^iU-hund 
(Icel.  selr,  0.  H.  Ger.  selak,  A.  Sax. 
scof,  tho  seal). 

Eng.  seal  was  formerly  regarded  as  a 
contraction  of  "  sea-veiil,"  a  sea-calf. 

The  sea  Calfe,  in  like  maner,  which  our 
country  mi*  tor  breuitic  saltK  call  a  SeeU^, 
other  more  larjjely  name  a  Sea  Vele,  maketh 
a  spoyle  of  tishes  bctweeiu*  rockcs  and 
bancke:*,  but  it  is  not  accounted  in  thu  cata- 
lo^e  or  nuber  of  our  Kn^lishe  dogges,  not- 
withstanding we  call  it  by  thf*  name  of  a  Sea 
dogge  or  a  aea  Calfe. — A,  Flemiii*;,  Cuius  of 
Kn^r.  Dogfres,  1576,  p.  19  (repr.  1»80). 

Zettovabio  (It.),  an  Indian  plant 
with  a  bitter  medicinal  root,  so  spelt  as 
if  compounded  with  vario,  variegated, 
is  a  corrupt  form  of  zedoaria,  Sp.  zt'- 
doaria,  Portg.  zedutvria,  Fr.  zedoairc,  all 
from  Arab-Pers.  zedwdr,  or  jedwar 
(DeWc). 

L   L 


ZIEH^BOCK 


(    514    ) 


ZWIEBEL 


ZiEH-BOOK,  a  West  Prussian  word 
for  the  tube  of  a  pij^e  (as  if  from  ziehrn^ 
to  draw,  aud  hock,  a  buck),  is  a  curious 
corruption  of  the  Slavonic  ischil/ul-y  a 
chil/ouqi(^  (Andresen),  or,  more  cor- 
rectly, of  Turkish  ichihuq,  or  icJiuhuq,  a 
pipe  (De\dc). 

ZiEUJABN,  a  popular  German  cor- 
ruption of  cigarre,  as  if  from  Ziehen,  to 
draw. 

Zither,  the  German  name  of  a 
stringed  instrument  so  called,  as  if 
connected  with  ziftcr,  to  shake  or 
quaver,  from  the  tremulous  sound  of 
the  chords,  is  the  same  word  as  Lat. 
cith-ara, 

ZwEBGKASE,  "  dwarf-cliecse,'*  a  Ger- 
man word  for  whey-cheese,  as  if  called 


so  from  its  small  size  {ar^rn,  a  h 
is  a  corruption  of  qunrhku^:  ijt 
common  change  between  p  aL 
from  quark,  curd.  Mid.  Hid 
Ucarc;  the  form  ^trar-y  still  Wva^. 
in  West  Prussia  (Andresen). 

ZwiEBEL.,  a  German  won! 
species  of  onion  or  chives,  ^  2 
note  its  twofold  bulb  (from  zv^ 
two),  like  the  plant-namu  :tr 
bifoQ;  and  so  the  Mid.  Hitri 
word  zv-iholl^^  "  double-bulb, 
from  holle^  a  bulb.  All  these,  h: 
are  corruptions  of  It.  ciii'/^i,: 
cepula,  from  cepat^  our  "  cliive?.' 
haps  tliere  may  have  been  an  c 
reference,  in  the  way  of  contr 
Lat.  unio,  from  tinus,  the  sinjd 
(whence  Fr.  oignon,  our 


onioii 


a: 


A   LIST   OF   PROPER   NAMES  OF  PERSONS  AND 

PLACES    CORRUPTED    BY    FALSE 

DERIVATION  OR  MISTAKEN 

ANALOGY. 


A. 

Abbe  IIbureux,  a  Fr.  place-name, 
is  a  popular  corruption  of  Aheourou 
(L.  Larchey,  Did,  des  Nonwip^). 

Abbey,  a  Rumanie,  is  probably  iden- 
tical with  Al)o  (in  Domesday^,  old  Ger. 
Ahhi,  Ahho,  Ihha^  Frisian  Ahhe^  Dan. 
lUhho^  Elba.,  A.  Sax.  Ihhe^  all  porhax)8 
from  aha,,  a  man  (li.  Ferguson,  English 
Surnames,  p.  840). 

Abel,  Tomb  of,  15  miles  N.  of  Da- 
mascus, shown  by  the  Arabs,  is  pro- 
bably a  mere  misunderstanding  of  the 
name  of  the  ancient  city  of  Abiln,,  the 
ruins  of  which  are  close  at  hand  (Porter, 
Giant  Cities  of  BasJain,  p.  853). 

Aberuill,  in  tlie  coimty  of  Kinross, 
is  an  English  corruption  of  the  Gaelic 
AhJtir-thuiU,  which  means  **  Tlie  con- 
fluence of  the  holes  or  pools  "  (Robert- 
son, J.  A.,  Gaelic  Topography  cf  Scot- 
land, \).  72). 

Aberlady,  in  the  county  of  Hadding- 
ton, is  a  comiption  of  the  old  spelling 
AherlcvodyfGaeUcAhhir'liohh'aite, "  The 
confluence  of  the  smooth  place  "  (Ro- 
bertson, Gaelic  Topography  oftScofland, 
p.  94). 

Abermilk,  in  the  county  of  Dumfries, 
is  a  corruption  of  the  old  name  Aber- 
nu'lc  or  Ahcr-milCy  Gaelic  Ahhir-millea^^hj 
**  The  confluence  of  the  flowery  sweet 
grass"  (Robertson,  Gaelic  Topography 
of  Scotland,  p.  76). 


Aberhky,  in  Forfarshire,  a  corrupt 
form  of  the  Gaelic  Abhir-uisge,  "  The 
confluence  of  the  water  or  stream" 
(Robertson,  p.  96). 

Ablewhite,  an  Eng.  surname,  is 
another  form  of  the  name  Itebblewhite, 
tiffbbhtcaite,  oi  Itehhlethioaiite,  originally 
of  local  signification,  the  thwaite,  or 
clearing,  of  one  Hebble  or  Hebel  (Fer- 
guson, 842). 

Aboo-sekr,  the  modern  Arabic  name 
of  the  ancient  Busirie  (perhaps  =  Egyp- 
tian ]\i'1ic8ary  "  the  [abode  ?J  of 
Osiris  "),  corrupted  into  a  new  mean- 
ing (Smith,  Bibh  Diet,  vol.  ii.  p.  578). 

Achtebstrasbb,  the  name  of  a  street 
in  Bonn,  as  if  "Back-street,"  was 
originally  Akerstrasse  or  Ach-eretrassp, 
the  street  that  leads  to  Achen  (An- 
dresen). 

AcRB,  in  St,  Jean  d'Acre,  is  evidently 
a  corruption  of  its  ancient  name  in 
Hebrew  ^Ilahko  (or  Accho,  Judges,  i. 
81),  Egyi)tian  'Hakku,  meaning  "  Hot 
sand,"  now  Akka. 

AcUTUS.  Yerstegan  mentions  that 
there  was  to  be  seen  in  Florence  the 
monument  and  epitaph  of  an  English 
knight  Joannes  Acuius,  and  some,  he 
says, 

I  lave  wondered  what  loha  Sharp  this  might 
bee,  St*eing  in  Knglond  they  never  heard  of 
any  such  :  hi8  name  rightly  written  being  in- 
deed Sir  iohn  Hankwood,  but  by  omitting  the 
h  ia  Latin  as  frivolous,  and  the  k  and  w  as 


ADDER  VILLE 


(     51G     ) 


ALMOND 


unusuall,  he  \»  Iipitp  from  Ilaukwood  turnod 
unto  Acutiigf  and  from  Acntus  n>turned  in 
KngliHh  ns^nine  unto  Shaqf>, —  Restitution  of 
Dicayed  InteUi^encfy  16J4,  p.  :3()2. 

Some  account  of  tliis  Sir  John  Hawk- 
wood,  who  (lied  in  1894,  and  also  had 
a  tomb  in  Sible  Heveninj^liam  Church, 
Essex,  is  given  by  Weever,  who  says : — 

The  Florontine?*  in  testimony  of  his  sur- 
panninp:  valour,  and  singular  fnithfull  st^ruice 
to  their  gtate,  adorned  him  with  the  stntue  of 
a  man  of  nrmeR,  and  a  8umptuoufl  Monument, 
wher(*in  hin  aslies  remnine  Iiououred  at  this 
present  day.  —  Funerali  MonumentSy  16:11, 
p.  (i2.J. 

Adderville,  a  place-name  in  Done- 
gal, is  a  corruption  of  Ir.  Eadar  haile, 
"central  town,"  Middleton  (Joyce, 
Irish  Navirs  of  Places,  2nd  Ser.  p.  417). 

Addlehkad,  a  surname,  seems  to  be 
con'uy)ted  from  O.  Sax.  and  O.  H.  Ger. 
Adelh^d  (nobleness),  whence  the  Chris- 
tian name  Adelaide  (Ferjjuson,  268). 

Addle  Street,  near  the  Guildliall, 
London,  is  believed  to  owe  its  name  to 
a  royal  residence  of  Afh'l-sianfy  which 
once  stood  there  (Taylor,  284). 

*Adelphoi,  "  BrotlKM's,"  is  tlie  fonn 
that  the  ancient  Ddylii  lias  assmued 
in  modem  Greek. 

Adelsciilao,  the  name  of  a  Bavarian 
villaj^e,  as  if  **  Nob  o  Bb)w,"  was  ori- 
ginally AdaloUrsloh  (Andrcseii). 

Adiarene,  a  Greek  river-name,  as  if 
tlio  "impassable,"  from  a,  not,  and 
didhairu),  to  cross,  is  said  to  be  a  ])or- 
version  of  its  jir()j)er  name  Adiah  or 
Zah  (Phihlorf,  Soc.  Froc,  v.  142). 

i^NEAS,  a  personal  name  in  Ireland, 
is  a  corruption,  under  classical  influence, 
of  Ir.  Aengns  (from  Orni^  single,  and 
gus,  strength),  Angus  (O'Dimovan). 
In  Scotland  it  stands  for  Aunglms  (ex- 
cellent valour),  in  Wales  for  Emiovn 
(just). — Yonge,  Chrisiian  Names,\.  176. 

Ague,  a  surname,  is  supposed  to  be 
the  same  as  old  (ier.  Aiqvn,  Atimus 
(Ferguson,  376). 

Air,    1  Eng.  surniunes,  are  probably 

Airy,  |  from   old   Ger.   names  Aro, 

Ara,  Icel.  -4r7,  a  common  iwopername, 

from  Icel.  an',  an  eagle,  O.  II.  (ier.  nyn, 

Gotli.  ara. 

AiRsoME,  a  place-name  in  tlie  Cleve- 
land distnct,  Yorkshire,  is  a  cornipted 


form  of  the  ancient  Arusut)^,  Ar^n%, 
zz  Danish  Aarhuua  in  S.  Jutland. 

AiRSOME,  a  sum  am  e  in  Y^orksliire,  is 
a  corniption  of  the  old  name  Arlvivi:, 
(Aarhuus),—N.  .y  Q,  4th  S.  ii.  231. 

Ake  MANXES  GEASTER,  or  Acemnnvfi' 
hurh,  the  Anglo-Saxon  name  of  BaiL 
as  if  the  acliing  nian*s,  or  invalid'^ 
city,  seems  to  be  duo  to  a  misunder- 
standing of  its  old  Koman  name  A'j}f 
(Taylor,  Words  and  Places,  2nd  «. 
p.  465).  Compare  Gor.  Aachen  (  =  Fr. 
Aix  la  Chapelle),  of  similar  origin. 

Akenside,  an  Sug.  surname,  seems 
to  have  been  originally  a  local  namf. 
the  side  or  possession  of  Aikin;  com- 
pare Icel.  name  AJci^  and  Achi  h 
Domesday  (Ferguson,  192). 

Ale,  an  Eng.  surname,  probably 
corresponds  to  old  Ger.  Aife,  Adi^, 
Af/ilo ;  ^fod.  Ger.  Kyi ;  A.  Sax.  A^^l 
Icel.  Egil  (Ferguson,  374). 

Aleman,  a  surname,  is  a  comipt 
form  of  old  Eng.  Ahnaine  or  Ahn^nh*. 
a  Gennan  (Bardsley,  Itomovce  of  tz-y- 
don  Dirrdory,  p.  IIG).  Hence  al>J» 
Alhuoyi. 

Alexia,  a  Latinized  form  of  the 
name  of  Alice,  found  in  mediaeval  dixii- 
ments,  stands  for  Adelicia,  Adelia. 
and  are  variants  of  Adelaide,  IVantish 
Adalhrify  *' noble  cheer"  (Y'ongc,  Chrut 
Names,  ii.  898). 

Alkimos,  "  vaUant,"  the  Greek  name 
of  a  Jewish  priest  ( 1  Mace.  vii.  14\  is 
the  Grecized  fonn  of  IJh'ol-itn  (HeK 
Elyah'm),  "  God  hath  sot  up." 

Allcock,  a  surname,  XJrobably  stands 
for  Hal-cork,  "  httle  Hany,"  likeH.rv 
coch,  little  Hans  or  John,  Jen-<X'^i» 
little  Jeffrey,  Bat'cocl^  little  feat  »* 
Bartholomew,  Glas-cocJc  (forClas-coct. 
little  Nicholas,  Si}H4:ock.  little  Simon, 
I/i'chock,  little  Luke,  TF//rocA-,  htile 
William. 

Allcorv,  an  Eng.  surname,  is  a  cor- 
ruption of  the  original  local  name 
AlcJwi-ne  (Lower). 

Allee  Blvnche,  a  Fr.  pcrvensionrf 
La  Laye  Blanch/',  '*  white  milk,"  the 
name  of  a  glacier  on  Mont  Blanc  (L 
Larchey,  Did,  des  Nomines), 

Almond,  the  name  of  tliree  rivers  ia 
Scotland,  is  a  corruption    of  the  oW 


ALMOND 


(     517     ) 


ABGHIPELAGO 


namo  Awmon,  Gaolio  Ahhuhmf  a  river 
(Uobertsoii,  Gaelic  Tojwgraphy  of  Scot- 
Jarul,  p.  123). 

Almond,  an  Eup:.  surname,  is  pro- 
bably from  A.   Sax.  name   Alhinund. 
Icel.  Atumulr,  from  mtmd,  i)rotectioir 
(Ferguson,  195). 

Altavilla.  This  classical  looking 
name  of  a  place  in  Limerick  is  an  An- 
glicized way  of  writing  Ir.  AU-a-hhiht 
**  Tlie  glen-side  of  the  old  tree  "  (Joyce, 
Irish  Nam^s  of  ria^.s^  vol.  i.  p.  374). 

AltmCiil,  a  German  place-name,  as 
if  "  old-mill,"  Mid.  High  Ger.  alhuuh, 
O.  High  Ger.  nlimiiiui,  are  from  tlie 
Keltic  Alci)io7ia  (Andresen). 

Amazon  (Greek),  "the  breastless," 
the  name  given  to  the  female  warriors 
who  wore  fabled  to  have  destroyed  the 
right  breast  that  it  might  not  impede 
their  use  of  the  bow,  as  if  from  ci,  not, 
and  imizoti,  the  brcjist,  is  said  to  have 
been  a  corruption  of  an  Asiatic  word, 
meaning  a  luuary  deity  (Tcherkes, 
Mazu,  the  moon). — Kistelhuber,  in 
Bevm  rolifique,  2nd  S.  v.  712. 

TJie  legend  of  a  tribe  of  Nortliom 
Amazons  or  kingdom  of  women  is  sup- 
posed to  have  originated  in  a  confusion 
between  the  word  Qvoons,  the  namo 
given  by  the  Finns  to  themselves,  and 
Swed.  qninnaj  a  woman  or  "quean'* 
(Taylor,  395). 

Amazonenbero,  the  form  which  map- 
makers  have  given  to  Matzormherg 
(Andresen). 

Anna  or  TTanymh  in  Ireland  is  often 
a  representative  of  the  native  Ain^  (joy). 
— Yonge,  History  of  Chnsiian  Names,  i. 
103. 

Annabella,  the  name  of  a  place 
near  Mallow,  is  a  c  >rruption  of  Ir. 
Earymh-hHc,  *'T]ic  marsh  of  the  old 
tree  "  (Joyce,  i.  440). 

Anna  Pkbenna,  as  if  from  annus 
and  prrcnnis^  the  bestower  of  fruitful 
seasons,  is  probably  a  corruption  of  the 
Sanscrit  Ainhi-purna  (the  food  giver), 
Apna  containing  the  root  op  (aqua), 
nourishment  by  water,  and  ruriui  the 
stem  oipario  (to  produce). —  Cox,  Aryan 
Myth.  i.  434. 

x\ntkrivo,  the  Italian  name  of  the 
town  Altrei,  in  Tirol,  as  if  "  before  the 


river."  Its  original  liame  was  "AU- 
treu,"  conferred  on  it  by  Henry,  Duke 
of  Bohemia  (Busk,  Valleys  of  Tirol^ 
p.  375). 

Anthenai,  "The  Flowery,"  is  the 
modem  Greek  namo  of  AtM-n'ii^  Athens 
(Sayce,  Principles  of  Comp,  Philohfjyy 
p.  362).  This,  however,  is  only  a  re- 
currence to  tlie  primitive  meaning,  if 
they  be  right  who  regard  Athrtie  as 
meaning  Florentin,  "The  Blooming," 
from  a  root  athy  whence  also  ant1u)s,  a 
flower  (Curtius,  Griechischen  EtyniO' 
IcgiCy  vol.  i.  p.  216,  vol.  ii.  p.  316). 

Antwerp,  originally,  no  doubt,  the 
town  which  sprang  up  "  at  the  wharf  " 
(Taylor,  p.  393 ;  compare  Dut.  aan,  at, 
and  wi^fy  wharf),  has  long  been  popu- 
larly regarded  as  having  had  its  name 
"  of  ha.nJs  being  there  cut  off  and  cast 
into  the  river  of  Skeld"  (Verstegan, 
Itfistitutionof  Decayed  I ntelligfinceylQSAy 
p.  209),  owing  to  its  approximation  in 
sound  to  Flemish  handt  werpeny  hand 
throwing.  A  giant  named  Antigonus 
cut  off  the  right  hands  of  strangers 
who  witliheld  fiieir  toll  and  threw  them 
into  the  river;  hence  the  two  "couped" 
hands  in  the  heraldic  cognizance  of  the 
city  (Illust.  London  NewSy  May  25, 
1872). 

Aphrodite,  the  Greek  name  for 
Venus,  so  called  as  if  for  tlie  reason 
that  she  sprang  from  tlie  foaniy  dphrosy 
of  the  sea.  It  is  supposed  that  the 
Phfxjiiician  name  of  the  goddess,  Asli^ 
tor*'thy  would  by  Grecian  hps  be  pro- 
nounced Aphtorclhvy  and  that  this  was 
altered  so  as  to  give  a  Greek  sense. 

Appleby,  a  place-name  in  West- 
moreland, appears  to  have  been  formed 
from  the  Roman  Ahallaha  (Ferguson, 
194). 

Api'lecross,  in  the  county  of  Boss, 
is  a  coiTuption  of  the  older  name  AJn'r- 
croiseauy  Gaehc  Ahhir-ci-oiseany  "  The 
confluence  of  troubles"  (Robertson, 
J.  A.,  Gaelic  Topography  of  ScotUind, 
p.  98). 

Skene  gives  the  Gaelic  name  in  the 
form  Aplrorcrosan. 

Archipelago,  as  if  the  "  chief  sea," 
is  said  to  be  a  corn;ption  of  its  Greek 
name  Aigaion  pelagoSy  the  iEgoan 
Sea. 


AEE0P0LI8 


(     518     ) 


BABEL 


Sandys  says  that  the  iiilgoan  Sea, 
named  after  yEgeiis,  the  father  of 
TheKouR,  is  "now  vulgarly  called  the 
Archrs''  (7Vrm'/»,  p.  10). 

Areopolis,  the  city  of  Ar  (or  Rab- 
hatli  Moab,  now  Kabba),  is  so  named 
by  Greek  and  Roman  writers,  as  if  tlie 
cify  of  Arts  <^r  Mars  (Tristram,  Land  of 
Moah,  p.  110). 

'ArTbeu,  in  Jcbel  *Anheh,  the  Arabic 
name  of  a  Sinaitic  momitain,  as  if 
called  fi'om  the  plant  arihehj  with  which 
it  abounds,  is  a  corruption  of  the  old 
name  Horrhj  which  having  no  meaning 
to  the  Arab  ear  has  long  since  perished 
(E.  H.  Palmer,  Desert  of  tJie  Exod/un, 
vol.  i.  p.  *21). 

Armen  oegken,  "Poor  fools,"  a  popu- 
lar Ger.  corruption  of  Us  Annagyincs 
(Revue  Politifjtiet  '2nd  S.  v.  711). 

Arrow,  the  name  of  a  river  in  Hcre- 
fordshii'c,  apparently  indicative  of  the 
BW^iftness  of  its  stream,  has  no  more  to 
do  with  on-ain  {nzsagitfa),  O.  Eng. 
ttrwOf  than  tlie  Umi  in  Devonshire  (for 
JJarcnf,  Di-rwcntj  Celt.i><c?"-(7f  ryn,"  clear 
water  ")  has  to  do  with  cUiri.  It  lias 
l)oen  variously  traced  to  the  British 
Aanvy^  **  overHowing  "  [QHn)iovly  llev. 
No.  til)5,  p.  158),  and  tlie  Celtic  arw, 
violent  (I.  Taylor,  Wonis  and  riacos, 
p.  21G).  The  river  Tigris,  however, 
obtained  its  name  from  the  arrowy 
swiftness  of  its  course,  being  near  akin 
to  O.  Pers.  //f/Wtf,  an  arrow  (?  Zend 
iighrdf  rapid. — Jienfcy),  Pcrs.  //V/,  and 
the  swift  bounding  //V/tr,  Lat.  iign's 
(cf.  Greek  ActoSj  eagle,  as  a  name  for 
tJie  NUe). 

Old  Sir  John  MaundeAille  (Voinge 
a^ul  'Travaile,  p.  304,  ed,  Halhwell) 
would  seem  to  have  had  an  inkling  of 
this  relationship — 

The  tLri(lii<*  Kyverc  that  is  clept  Tigris  is 
as  moclu»  tor  to  sevo  a**  faste  minvng*^ ;  for 
hf  romietli*'  iiioff*  tHstn  than  ony  df  the  tother. 
And  alsfj  there  is  a  lk>stthut  ia  cl«*j»i(l  7'/jjTi.s, 
that  is  taste  reiiiiynge. 

Sylvester  speaks  of 

Tear-bridge  Tii;ris  swallow -swifbT  ^urgo.-*. 
bit  Ihrtagj  p.  l'7(>  {h'rJl ). 

Compare — 

Thou  Siniois,  that,  ttsuu  itnwc,  clere 
Through  Troy  reiincst,  aie  downward  to  the 

see. 

Chaucer  J  Troilus  and  CrefeidCj  1.  1518. 


Arrow  is  i)robiil>ly  identical  ^itl 
river-names     Arro     (Warwick), 
(Monmouth),  Amy  (Arfjyle),  An 
Airf  (Yorkshire),  Arga,  Arva  (Sp 
Aar  (Germany),  &c. 

*  Ash  BOLT,  an  Kiig.  siimanie,  is 
bably,  like  Oshahl^  from  Icel.  w 
god  (e8i>ecially  Thor),  and  haiiL\ 
So  OahuifiziIcQX.  As-l*ji}rfi  (Go<M 
exactly  corresi)ondiiig  to  Thorlm 
Icel.  Thor^Jji/ni  (Thor- bear).  A^hl 
=:  Icel.  As-kfiiU^  corres^Hmdiu!! 
Thvrhffh'  =  Icel.  Thor-liilU  (Tl 
caldron). 

Ash-bourve,  like  the  similar  ri 
names,  Js-houi'fic,  Was7i-}tou}'7ie,  ( 
Z^wrn,  is  Celtic  uisqr.  +  Eng.  h 
"water- brook"  (Taylor,  !211).  C 
pare  E.vstboubne. 

AsHKETTLE,  as  a  Rnru:une,  isder 
from  the  Danish -i'ltfAw<7.   See  Ashd 

AsTROARCUE,  **  Slar-ruler,"  a  n 
given  by  the  Greeks  to  Amfniiv 
lierodian,  v.  G,  10,  ideiitilVinir 
with  the  Moon),  is  a  corruption  of 
word,  which  is  only  another  fon 
Heb.  Ashtoreih,  Cf.  Assyrian  /* 
(Bih.  Did.  i.  1-23), 

AuDARD,  St.,  is  a  coniiption  d 
Th^odJtard,  "people's  firmness*'  (1 
Ti(ird),  Archbishoi)  of  Narlumne,  i 
a  false  analogy  i)r<)l>ably  to  n.i 
like  Aud()n\,  Audovanl,  Audwine. 
initial  Th  was  merged  and  losit  iu 
tinal  f  of  *•  Saint."  For  the  cont: 
mistake  compare  Tnhhs  1lk\y  St.  K 
Toohy  (St.)  for  St.  Olaf,  Tuininy 
St.  Audrey,  &c, 

Austin,  or  Augviifm.,  is  somcti 
only  an  ecclesiastical  niodilicatioi 
Danish  Kyrtichi,  "island-stoiie  "  (Yo: 
Chrhi.  Nitmcsj  ii.  431  ;   i.  337). 

AuTEVEBNB  (in  Eiirc),  which  oi 
to  mean  Jutuf*'  rcrnr  (^j^raiul  aiuie 
rvixUy  hoitff  uvohn;  its  J^atin  nam 
I'ith  century  having  been  oltu  nn 
(L.  Larchey,  Diet,  iles  Nirnimtti), 


B. 


hABEL,  Heb.  Ddhrt  for  IhYlM,  « 
from  />///(//,  to  confound,  is  a  Sen 
intoii)retati(ai  of  llah-el,  *' The  pat 
the  God,"  which  was  origin  ally  a  tr 


BACCnUS 


(     519     ) 


BELIAL 


lation  of  the  s,>Tionyiiious  Accadian 
name  Cailluilrra  (A.  11.  Sayce,  Baby- 
loyihvn  L'livrnhirps  p.  38). 

So  Stanlc.'V,  Joirish  Church,  vol.  i. 
Tlie  Aral)ic  nanio  for  the  niina  is  Bith-il, 
understood  as  tlio  "  gate  of  God  "  (Bih, 
Dicf.  i.  149). 

Bacchus,  a  surname,  is  the  Bame  as 
t]ienortlicountryuameJ?a<:tM«,i?t//:A-t/«, 
or  Btickhotjisp,  i.e,  Bnho.-houae,  in  Cleve- 
land pronounced  hacl'us  (Atkinson). 
Compare  the  names  Moorhouse,  Stack- 
house,  W'oodliouse. 

Hukhiwse,  or  bakvnge  howse.  Pistrina. — 
}*rompt.  l*arv. 

Bagsuot,  near  Ascot,  is  said  to  he 
the  modem  form  of  hulger'if  holt,  the 
hadger's  wotxl  (Gcr.  h/)lz).  So  Aldn'- 
shot  for  Alders'  holt,  and  Badsliot 
(Taylor,  360). 

Bakk-well,  in  Derbj'shire,  spelt 
BttilnqucU  in  13th  century,  in  Domes- 
day Book  Biuli'tjurlln,  is  the  A.  Sax. 
BiuUcnnu'Dllity  i.e,  **  Badeca's  Welh " 
(Sax.  Chron.). 

Balaam,  a  surname,  seems  to  he  a 

mis-sireliingof  a  local  name  (i?a/€-/*a?«)« 
— Ferguson,  382. 

Bally-water,  a  place-name  in  Wex- 
ford, stands  for  Ir.  haiU  uachtar,  **  upi)er- 
town  "  (Joyce,  i.  40). 

Barbary,  in  N.  Africa,  originally  the 
kingdom  of  the  JinrhorSj  has  heen  assi- 
milated to  the  Lat.  harharus^  Greek 
hui'hirosy  a  foreigner  (Taylor,  390). 

Barehone,  tlie  name  of  the  family 
to  wJiich  the  Puritan  Praise- God  he- 
longed,  is  a  corruption  of  Bnrlon^  the 
name  of  a  French  Huguenot  family 
(S.  Smiles,  The  Hmjuenofs,  p.  361, 
1880). 

Barmouth,  on  west  coast  of  Wales, 
was  originally  Aher-Mfnrdd,  i.f,  the 
mouth  {iibi'i')  of  the  river  Mowdd  (Key, 
Lniiguntje^  p.  vii.)  or  Mawddach.  Spur- 
rell  gives  the  name  as  Abirniair. 

Barwyniox,  the  Welsh  form  of  J'»/- 
rrn/}f'8  (said  to  he  from  Bas(pio  ]>yygf\ 
high),  as  if  derived  from  ha)\  summit, 
and  icyiif  lamhs. 

Ba8Ki:rfip:ld,  \  Eng.  surnames,  are 
Blomfikld,      f  said  to  he  corruptions 

of  the  French  Baskcrvdlc  and  Blonde- 

vdU  (Lower). 


Battersea,  is  never  hcUi^ed  by  the 
«ea,  but  is  comipted  from  Peter's  Eyo 
(or  island),  taking  its  name  from  the 
adjacent  Ahhey  of  Si,  Feter,  at  West- 
minster. See  Stanley,  Memoirs  of  West- 
miitsfi'r  Ahhcy^  p.  18. 

Bauville,  a  place-name  in  Donegal, 
is  a  Frencliitied  form  of  Ir.  Bo-hhide, 
**  Cow-tONvn  "  (Joyce,  i.  338). 

Bayswater  is  said  to  have  got  its 
name  from  a  pool  or  pond  situated 
there,  which  used  to  be  called  "Ba- 
yard's wateiing  "  (Jesse,  London^  vol.  i. 
p.  22). 

Beachy  Head,  the  name  of  a  well- 
known  promontory  near  Eastbourne 
in  Sussex.  **  It  is  so  called  from  the 
hach  adjoining,"  says  the  Cov,ple4it 
History  of  Su8sf.y,  London,  4to.  1730, 
p.  520.  It  is  really,  however,  a  corrup- 
tion of  the  name  Beavchef  "  Fine 
Head,"  just  as  Beauchamp  is  pro- 
nounced Bfjacliam, 

Beaconsfibld,  fonnerly  spelt  Bcc- 
honnfield^  and  BccansfieJd^  was  probably 
originally  ?jmn-/<"W,  indicating  a  clear- 
ing in  the  hcrclies^  A.  Sax.  hucen,  which 
once  covered  the  whole  Chiltem  range 
(Sat.  Beviacj  vol.  51,  p.  649). 

Beelzebub,  "  Lord  of  flies,"  the  fly- 
god  (S.  Matt.  x.  25),  a  conscious  Jewish 
j)ervorsion  of  Ba4j,Izolul^  "  Lord  of  the 
dwelling"  (2  Kings i.  2),  i.e.  occupying 
a  mansion  in  the  seventh  heaven 
(Smith.  Bih.  Vict.  i.  178).  J.  Lightfoot 
however  explains  it  "  Lord  of  dung  " 
(Worl's^  vol.  xi.  p.  195). 

Beer  el  Seba  (Arabic),  *'  The  well  of 
the  lion,"  is  a  coiTuption  of  Heb.  Beer- 
shha,  "  The  well  of  the  oatli." 

Beit-lahm,  "  House  of  flesh,"  is  the 
modem  Arabic  corruption  of  Beth- 
hht'ni,  "House  of  bread." 

Beit-ur  (Arab.),  "House  of  the 
eye,"  is  the  modem  form  of  Beth-horoUy 
"  House  of  caves." 

Belgrade,  the  name  of  a  town  in 
Servia,  which  seems  to  suggest  a  Ro- 
mance origin,  is  ]>roperly  in  Slavonic 
B'0-(jrad,  "The  White  Town." 

Belial,  frequently  retained  untrans- 
lated in  the  Autliorized  Version  and 
Vulgate,  apparently  from  a  notion  that 
it  was  a  x)foper  name  for  some  false 


BELISE 


(    620     )    BLIND  CHAPEL  COUET 


god  akin  to  Bel,  Bacd,  &c. ;  especially 
in  the  phrase  "Sous  of  Belial "  (Judfjes 
xix.  22 ;  1  Sam.  ii.  12).  It  is  really 
Heb.  hiliyanl,  meaning  worthlessness 
(lit.  hJli^  without,  yaaly  usefulness), 
hence  **  sons  of  worthlessness "  for 
"  good-for-nothing  fellows  "  {Bib,  Did. 
i.  183).  In  2  Cor.  vi.  15,  Belial  is  used 
in  the  Greek  as  a  i^ersonifi cation  of 
evil. 

What  Concorde  hatli  Christ  with  Rdiall '! — 
Cranmer*s  Vermniy  l.').'J9. 

[SarraziiiMJ  en  Apolin  creieat  Sathan  e  Belial. 

Tie  de  St.  Aubdiij  I.  11. 

A  jest  .  .  .  verif?  conducibletothe  reproofe 
of  these  flrslily-niimled  BeliaU.  [Marj;iri] 
Or  ratlier  bcUif-ltUsy  bt*cause  all  theyr  mind  ia 
on  thovr  belly. — Naihy  Pierce  Penilesxe,  1592, 
p.  49  (Shnks.  Soc.). 

Belise,  in  Honduras,  originally  Ba- 
lize  or  Balis,  and  tliat  for  Valis,  the 
Spaniards*  pronunciation  of  Wallht  the 
town  hiiving  received  that  name  from 
the  first  settlor,  Walhs  the  buccaneer, 
in  1638  (N.  and  Q.  1  S.  iv.  436). 

Belle-port,  in  tlie  county  of  Ross,  is 
a  corru])tion  of  Gaehc  Baik-phuirt, 
"The  town  of  the  port"  (liobertson, 
p.  205). 

Belle  Poulb,  a  corruption  by  French 
sailors  of  the  name  of  the  island  Bclo- 
poulos. 

Bellows,  a  surname,  is,  according  to 
Camden,  a  corruption  of  Bellhottse  [Be- 
mimirs,  1637,  p.  122). 

Bell-savage.  "The  sign  of  the 
Saba,"  is  mentioned  in  Tarleton's  Josfs, 
1611,  as  being  a  tavern,  and  Doiice 
{Jllusfr.  of  ShaJispere)  thinks  that  La 
Belle  Savvage  is  corrupted  thence.  He 
quotes  from  the  old  romance  of  Alexan- 
der tlie  following  hues  describing  a 
city 

Hit  hotith  Sabba  in  laiit^n^^e. 
Theuur's  cnin  SihAji  f^vane, 
of  al  tbeo  world  then  fairest  (]uene, 
To  Jerusalem,  Salamon  to  8»'one. 

He  thought  SiMy  savage  was  for  si 
hrll^'  savagf,  but  it  is  no  doubt  for  Si- 
hylhi. 

Bern,  the  Germanized  form  of  Ve- 
rona, as  if  connected  with  haren,  bears, 
which  have  consequontly  come  to  be 
regarded  as  a  sort  of  totem  of  the  city, 
a  number  of  these  animals  being  always 
kept  on  show  in  a  bear-pit. 


BiERHOLD,  as  a  German  name,  some- 
tunes  Birolf,  is  an  iutellj^blc^  perver- 
sion of  the  foreign  name,  Pirol  v=yd- 
low-thnish).  Mid.  High  Ger.  ytfii 
(Andresen). 

Billiard,  a  surname,  is  perhaps  i 
corruption  of  BiUhard,  Ger.  BiUhar^. 
connected  by  some  witli  the  IcelaDdie 
goddess  Bil  (Ferguson,  58). 

BiRCHiN  Lane,  Ijondon,  was  origi- 
nally BurcJtove^'  Lane^  "so  called  d 
Burchovcr  the  first  builder  thereof,  now 
corruptly  called  Bu'chin  Lane  "  (Ho- 
well, Londlnopolis,  81  ;  Stow,  SurXii^, 
75). 

BiR-Es-SEBA  (Arab.),  "Well  of  the 
lion,"  istlie  modern  form  o£ BvcriIt*U.% 
"\VeU  of  the  Seven"  (Bib,  Did.  i 
181). 

Bishop,  a  siu^ame,  is  no  doubt,  in 
some  instances,  the  same  as  old  Sai. 
Biscopj  a  name  borne  by  one  of  the 
licailicii  kings  of  the  Lindisfari  (Kemble", 
which  Ferguson  would  connect  wih 
old  Ger.  names  Bis,  BisOy  and  A.  Sai. 
c6j\  strenuous,  comi)arin^  the  surname 
Wincvp  from  A.  Sax.  Wincvf  [E^. 
SurninnrSy  p.  405). 

Blackheath,  soutli-east  of  London, 
is  said  to  be  a  corruption  of  Bleak  Heatii 
(Taylor,  380). 

Blackness,  Cape,  is  the  very  inap- 
propriate rendering  in  some  Enghsli 
charts  of  Blanc  Nrz,  the  name  of  a  pro- 
montory of  white  chalk  on  tlie  French 
coast  oi)posite  to  Folkestone. — Ttrur  cf 
M.  lie  hi  Boullaye  h  Gonz  iti  Ireland, 
1644  (ed.  C.  C.  Croker,  note,  p.  49). 

BiACKWALL  Hall,  London,  an  old 
perversion  of  Bahyivell  It  ally  so  called 
from  its  occupier,  temp.  Ed.  III.,  *'  cor- 
rui)tly  called  Blackewall  Hall "  (Stow, 
Sitrvayy  1003,  p.  108,  ed.  Thorns;. 
Stow  also  spells  it  "  Blakewell  halL" 

Bleidorn,  a  German  family-name, 
as  if '*  Lead-thorn,"  from  6/W,  lead,  isa 
corruijtion  of  hlUhdorriy  the  floweris^ 
thoni,  from  hlUlipny  to  flower,  throa;;h 
the  Low  Ger.  forms  hh^xidcn-^h  and  hlok- 
dorn  (Andresen). 

Blind  Chapel  Court,  London,  is  t 
coiTuption  of  Bhnich-Applefon,  the 
manor  from  which  it  derived  its  name 
{Ed.  Bevincy  No.  267,  Jan.  1870). 


BLOOD 


(     S21     ) 


BBASEN-NOSE 


Then  have  yon  Bltinchr  Apleton  ;  whereof 
1  reiid  id  the  l.'ith  of  Kdward  I.  that  a  Inne 
bfhinil  the  said  lihuich  Apleton  was  granted 
by  tlie  Kint?  to  bn  inclosed  and  nhut  up. — 
^toic,  Sunuu  of  London,  p.  66  (ed.  Thorns). 

Blood,  a  suniame,  is  perhaps  frorn 
Wclsli  .1;?  Llu-d,  "son  of  Lloyd"  (S. 
De  Vere),  like  Bari-y,  Brodericl^  Frier, 
rroihjrrs,  for  ap  Harry,  a^)  Roderick, 
ap  Khys,  ap  Roger. 

BloomsbuRy,  London,  is  a  corruption 
of  the  older  name  Lc/niesbui-y  (Taylor, 
390). 

In  the  year  of  Christ  MV^V  .  .  .  the  kin^ 
hnvni*^  fiiir  stabling  at  Lom^heru  (a  manor 
in  the  farthest  wi»8t  part  of  Oldborne)  the 
annie  was  tirKi  and  burnt. — 6to«',  6»/»wii/, 
lot). J,  p.  167  (ed.  Thorns). 

Blubbkr  L.VNE,  the  name  of  a  street 
in  Leicester,  is  a  corruption  of  Blue 
Boar,  the  sij,'n  of  an  inn  (originally  Th-e 
Wlifc  Boar)  at  which  Richard  III.  is 
said  to  have  slept  just  before  the  battle 
of  Bosworth  Field  (Twwh^,  Nooks  and 
CoiTi-p^rs  of  English  Lift.,  p.  310). 

Boi>EN-SEE,  Mid.  High  Ger.  BodfiViSe, 
as  if  "The  Bottom  Sea,*'  withanobUque 
sUlusion,  perhaps,  to  the  a])parently 
bottomless  depth  of  its  waters,  is  cor- 
rux)ted  from  the  old  name  locus  Tota- 
niicus,  ov  Bodamiciis,  so  called  from  the 
neighbouring  Bodama^  now  Bodman 
(Andrcsen). 

BoGHiLL,  a  place-name  in  Ireland,  is 
a  corruption  of  Boughil,  Ir.  huacluiiU, 
"  a  boy,"  often  applied  to  an  isolated 
standing  rock  (Joyce,  ii.  411i). 

Boo  Walks,  the  English  name  of  a 
valley  in  Jamaicji,  is  a  transmutation 
of  Bocf  I  gv.n.8^  or  "  Mouth  of  the  Waters," 
as  it  used  to  be  called  by  the  Spaniards 
(Andrew  Wilson,  The  Ahodo  of  Sturw, 
1).  258). 

BoxNYGiJ5N',  a  place-name  in  Done- 
gal, is  a  modilication  of  Ir.  Bun-a'- 
ghhonna,  "End  of  the  glen  "  (Joyce,  ii. 
05;. 

Bookless,  a  family  name,  formerly 
(17-49)  Btujlrss,  BvglaSj  or  Buglnas 
(Notes  and  Qwrits,  0th  Ser.  iv.  100), 
apparently  of  Gaelic  origin,  and  mean- 
ing '*  yellow  water,"  like  Douglas, 
"  black  water." 

Borough,  as  a  surname,  is  a  comip- 
tion  of  the  Huguenot  niuuo  Bouherau, 


Vid.   Smiles,  Uuguenois,  p.  867  (ed. 
1876). 

BoRNHOLM,  as  if  the  spring  or  well 
island,  is  formed  out  of  the  older  name 
Bo^rgvndarholmr,  the  Burgundian  isle 
(Andresen). 

Bosom's  Inn,  an  old  hostelry  in  St. 
Laurence  Lane,  Cheapside,  is  a  cor- 
ruption of  Blossoms  Inn  according  to 
Stow,  which  "  hath  to  sign  St.  Laurence 
the  Deacon,  in  a  l)order  of  blossoms  or 
flowers"  {Stirvay,  p.  102,  ed.  Tlioms). 
See  Gotten,  Ilist,  of  Signboards^  p.  297. 

But  now  comes  in,  Tom  of  BoMtms-injif 

And  he  prenenteth  Mis-rule. 
B.  JonsoHf  IVorkgy  p.  601  (ed.  Moxon). 

BospHORus,  a  corrupt  spelling  of  Bos- 
poitus  ("  ox-ford  "),  against  which  Mac- 
aulay  used  to  protest.  See  iEschylus, 
Prom,  Vinctus,  1.  751. 

Bottle,  a  surname,  is  corrupted  from 
Boiolf  i,e,  Bodvulf  "commanding 
wolf,"  whence  also  Biddulph. 

BoTTLEBRiDOE,  in  Huntingdonshire, 
is  a  popular  corruption  of  BoioWs- 
bridgp,  called  after  St,  BofoJf  or  nod- 
vtdj  (d.  655),  from  whom  also  Boston 
(for  Botolf's  town)  takes  it  name 
(Yonge,  Christ.  Names,  ii.  402). 

BowEN  (properly  nWelsli  Ap-Owen, 
"  Owen -son  "),  as  an  Irish  surname,  is 
in  some  cases  an  Anglicization  of  Ir. 
(yKiftvin,  as  knavin  signifies  a  small 
bon*'  (O' Donovan,  Ir,  Benng  Journal, 
i.  897). 

Boxer,  a  surname,  is  sometimes  a 
corruption  of  the  French  UBineBouchier 
(Smiles,  Th?  Hugmnots,  p.  323,  1880). 

BoY-HiLL,  a  place-name  in  Ferma- 
nagh, is  an  Anglicized  spelling  of  Ir. 
buidhe-choill,  "  yellow- wood  "  (Joyce, 
i.  40). 

Brandenburg,  Merseburg.  The 
latter  part  of  these  words  is  said  to  be 
corrupted  from  tlie  Slavonic  fcor,  a 
forest  (Andresen). 

Brandy,  a  surname,  is  i)robably 
identical  with  the  Norse  name  Brandi, 
"  having  a  sword  "  (Icel.  brandr), — 
Ferguson. 

Brasen-nose,  an  old  name  for  a 
college  at  Oxford,  less  hicorrectly  spelt 
Brascnosfi,  i,o.  Brastm-ose,  is  said  to  be 
a  very  ancient  corruption  (as  early  as 


BREED 


(     522     )  BUBEXGABEN 


1278 !)  of  Brasln-hvs^,  so  called  because 
the  orij^nal  college  was  built  on  the 
site  of  the  Brasinium^  or  "Brewin*?- 
house,*'  pertaining;  to  King  Alfred's 
palace,  **  The  King's  Hall."  (Compare 
L.  Lat.  hrasiare,  to  brew,  hrosinhnn, 
I)u  Cangej  See  \Varter,  Farochhl 
Fragments^  188 ;  Ingram,  Mrmorlah  of 
Orford.     Compare  Wrynose. 

This  corruption  is  perpetuated  in 
brass  at  Oxford, 

Where  o'er  the  porch  in  braxen  spb'mlour 

{^lowH 
The  vast  projection  of  th«»  my -tic  nos«?. 

William  Smitli,  Bishop  4if  Linculn,  boji^an 
Bnisen-Xose  Colletl^e,  but  ilyecl  before  ho 
hail  finished  one  Nostrill  tbfreoJ". — FnlUr^ 
Worthies  of  Kii»lindy  i.  191. 

Tostoiis  are  pone  to  Oxfonl  to  study  in 
Brazen-nose. — hi.  ii.  'J'il. 

Breed,  a  sumame,  perhaps  identical 
with  A.  Sax.  Brhld,  Ger.  Bnde,  old 
Gor.  Briildo  (Ferguson,  ICG). 

Breeze,  a  surname,  is  perhaps  iden- 
tical with  the  Norse  name  Bir8i  (Fer- 
guson, 134). 

Bridget,  St.,  or  Sf.  Briglfta  of 
Sweden,  properly  Bcrgiitf  a  shortened 
form  of  Bffi'ijljoft  owes  the  ordinary 
form  of  her  name  to  a  confusion  with 
the  Irish  »b7.  BrlgUkU  the  i)atroness  of 
Kildare  (O'Donovan  ;  Yonge,  ii.  51). 

Bridoewater,  originally  the  Burg 
of  Walter,  one  of  William  the  Contpie- 
ror's  followers.  Water  was  the  old 
pronimciation  of  Walter,  e.g.  "  Woiire. 
or  Watte,  propyr  name.  Walterus.*' — 
IWon^'pt,  Farculormn, 

l^RiTisH,  a  place-name  in  Antrim,  is 
a  corrupticm  oiBritiaa, "  speckled  land," 
from  Ir.  hrit,  speckled  (Joyce,  ii.  "IS'l). 

Brokenborougii,  in  Wilts,  is  a  cor- 
ruption of  the  ancient  name  Brnhn- 
fhr-rggc,  ** Badger- boar-corner  '*  (Tay- 
lor, 407). 

Brooklyn  (Now  York)  is  said  to  have 
nothing  to  do  with  hroak  or  l!n,  a  j)ool, 
but  to  be  a  corruption  of  its  former 
Dutch  name  Brruhhn. 


Brother  Hill, 
] 5 utter  Hill, 

CllEAMSTON, 

Honey  Hill, 
Silver  Hill, 


all  in  Pembroke- 
si  J  ire,  are  said  to 
owe  their  names 
rt'spoctivoly  to 
Brodor,    Butliar, 


Grim,  llogni,  and  Solvar,  Scandina- 


vian vikings  who  made  a  settleme 
there  (Taylor,  177). 

Brown  Willy,  the  name  of  a  mot 
tain  in  Cornwall,  is  tlie  Cornish  Bt 
uhdln,  -highest  Liir'  (M.  Miill 
Chips,  iii.  304).  According  to  otht 
Bry7i  JTu^t  "the  tin -mine  ridge"  (Ti 
lor,  38«». 

Brunnentrut,  an  old  corruption, 
German,  rrutifrut  a  more  modem, 
ro7i8  lioglninidis  (  Andresen). 

Bruin,  \   as   surnames    in  Irela: 
Byron,  )   are  often  merely  disgoi 
forms  of  O'Beime  (O'Donovan). 

BucKHURST,  1  English  jdace-nan 
BucKLVND,     I  are  derived,  not  fr 

the  animal,  but  from  the  beech,  A.  :5 

hoc. 

Bull  and  Butcher,  a  i>ublic-ho 
sign  formerly  to  be  seen  at  Hcver 
Kent,  was  originally  (it  is  suidj  Bni 
Biifcherrdy  referring  to  the  uuha] 
death  of  Queon  Anno  Bolleyn  Hot; 
Jliifi.  of  Signboards y  n.  47). 

Bull  and  Gate,  as  the  sign  of 
inn  in  Loudon,  it  was  snggested 
Stevens,  was  originally  The  Bvlio 
(7*//^  ("as  I  leam  from  the  title-p 
of  an  old  play  "),  designed  perhaps^  i 
compliment  to  Hunry  VIII.,  who  t< 
tliat  place  in  1544. 

Bull  and  Mouth,  jis  an  inn-?i 
was  ]n'obably  originally  TJir.  JUtVi 
^fonth,  i.o.  the  mouth  of  the  harbou 
Bullogne  (Stevens). 

Bullock,  the  name  of  a  place  r 
Kingstown,  co.  Duldin,  now  ca 
Sandy  cove,  is  a  corruption  of  Bln^c 
i.e.  Bl4i-rili\  the  blue  cove. 

TliP  next  <lny  [wi*]  hui<It>d  at  Hulfiv-k. 
miles  from  I )u  1)1  in.  w1km'«'  wi?  liirtni  ^dr 
lo  C'lrric*  vs  to  tlu*  citi*'.  — AHttthio:;rap*iit  H 
J.  Brumslon  (ab.  Ici.il),  j).  ;i7  (^C.'ainilfliN 

BuNYAN,  a  surname,  is  a  comip) 
of  the  old  Eng.  name  Diyvjon  (l:-J 
c»riginally  a  rronch  name,  lil^n  J. 
Good  John,  hkc  tlie  French  Gyos-J\ 
Grnnd-ricrrv.kc.  (Bardsli^y,  Bnwi 
fffhc  lAmdon  Din  dory,  j).  159). 

BuiiENGAREN  OT  Baiifmfjarfi^,  "j 
sants'  garden,"  is  a  Gemianiziii  f 
of  Jiniiurgttrd,  the  French  colon;i 
Brandenburg  (Forstcmann  ;  Ta> 
390). 


BURSA 


(     523     )     CARABINE  BRIDGE 


BtjRSA,  **  hide/'  the  name  fpven  by 
the  Greeks  to  the  citadel  of  Carthaj^^e 
(Straho),  ou  which  was  founded  the 
legend  that  tlie  Tyriau  settlers  who 
built  it  having  been  conceded  so  much 
land  as  an  ox-hide  would  cover,  cut  it 
into  thongs,  and  thus  encircled  the  site 
of  the  future  city.  It  was  merely  at  first 
a  Greek  corruption  of  the  Hebrew  and 
Phoenician  word  hozrdh,  an  enclosure, 
a  fortified  place  or  stronghold  (Gese- 
nius  ;  Bochart,  Canaan,  Op.  iii.  470,  ed. 
I(i8*2).  Hence  tlie  modern  place-name 
Bv^ra  (Jtih.  Did,  i.  '225).  Similarly  a 
hid<'  of  land  (A.  Sax.  lugid)  has  often 
been  confused  with  hidp,  a  skin  (Pic- 
tet,  ii.  51),  and  Thong  Casile  in  Kent, 
is  supposed  to  liave  obtained  its  name 
from  the  same  device  on  the  part  of 
Hengist  (Verstegan,  llcsfifufion  of  ])e- 
oiyed  InhUi'jcncj?j  j).  122,  163^;  Nares, 
8. v.). 

Blsenbaum,  "  Bosom-tree,"  a  Ger- 
man family  name,  is  a  corruption  oflmx- 
Imvm  or  lucliabatLm^  the  box-tree,  Low 
Ger.  Bushoom, 

BuTTERWECK,  "  Buttcr-roU,"  the 
name  of  a  district  in  Bonn,  was  origi- 
nally Butencerkj  outwork  (Andresen). 


C. 


Cabbage  G.vrden,  The,  an  old  burial 
ground  which  stood  opposite  the  Meath 
Hospital,  Dublin,  is  a  corruption  of 
Th/)  Capnchins^  Garden  {Irish  To\t, 
Superstitions^  p.  34). 

Cadie,  1  Frcncli  forms  of  the  name 
Cadia,  /  Aaulic  or  Acadia,  a  region 
of  Cana<la,  from  the  Micinac  word 
a4:ndi,  a  place ;  so  Fassaiiiaqnoddy  Bay 
is  from  jiass'im-acadi,  the  j)lace  of  fish 
(Bryant  and  Gay,  Hist,  of  the  United 
St  ah  8  J  vol.  i.  p.  313). 

Caergraig,  **  Rock-city"  {craig,  a 
rock),  the  Welsh  name  of  Rochster 
(A.  Sax.  Rofe-ceastei\  Urofe-ccaMci'), 
understood  as  Rochclu'strr,  as  if  from 
Fr.  roche,  or  Lat.  rvi^is  castra, 

C;esar,  La  tour  de,  "Ctesar's 
Tower  "  at  Aix,  is  the  polite  name  for 
what  the  people  call  La-  tourre  de  la 
Quiiri^f  i.r,  the  tower  of  the  fortifica- 


tion (Romance  cairla). — J.  D.  Craig, 
Mif'jour,  p.  399).  On  the  other  hand, 
Kaisar's  Lane  in  old  Dublin  underwent 
a  transformation  anything  but  polite, 
which  may  be  found  recorded  in  Stani- 
hurst's  Deso'iittion  of  Ireland  (Holin- 
shed,  Chron.  vol.  i.  1587). 

Cakebread,  a  surname,  is  said  to  be 
a  corruption  of  KirHride  (Chamock). 

Callowhill,  a  place-name  frequent 
in  Ireland,  and  CoUhiUy  are  corruptions 
of  Ir.  Coll-choilU  "hazel  wood" 
(Joyce,  i.  496). 

Cambridge,  apparently  the  "  bridge 
over  the  Cam,"  appears  to  be  a  corrup- 
tion of  the  ancient  name  Camho-rit-vm, 
"the  fonl  of  the  crooked  (cam)  river," 
compounded  with  Celtic  rhyd^  a  ford, 
seen  also  in  RJied-ecina, tho  British  name 
of  Oxford  (Taylor,  254). 

Campbell,  a  surname,  as  if,  like 
BeauclMinp,  from  camj^vs  Itcllus^  canipo 
hello,  "  fair  field,"  is  a  corrupt  spelling 
of  Gaelic  Caimhelor  Camhheul,**  crooked 
mouth  "  (Academy,  No.  30,  p.  392),  Ir. 
camhheiiUich,  So  Cameron  is  for  Cam- 
schronnch,  "wry-nose,"  Ir.  camshrO' 
nach. 

Canning,  as  an  Ulster  surname,  is 
an  Anghcized  form  of  Ir.  Mac  Conin 
(O'Donovan). 

Canon  Row,  close  beside  Westmin- 
ster Abl)e3',  as  if  called  from  the  canons 
who  lived  there,  is  a  corruption  of  its 
ancient  name  Channel  Row  (Stanley, 
Mt^noirs  of  Wesfminiite.r  Ahbey,  p.  7). 
Stow  in  his  Surcay  calls  it  Cliannon 
Rov:. 

Cannon  Street,  London,  is  a  corrup- 
tion, due  no  doubt  to  the  ecclesiastical 
associations  of  the  adjoining  cathedral, 
of  the  old  name  CnndJeicick  Street^  or 
as  it  seems  originally  to  have  been 
called  Candlev^righi  Street,  the  street  of 
the  candle-makers  (Stow,  Survay,  1603, 
p.  82,  ed.  Thoms).  Pepys  calls  it 
Canning  Street, 

Fr«)ni  Sevpulkurs  unto  want  Martens  Or- 
gftvncs  in  Ktniwijhstrett  to  be  bered  .  .  .  the 
l(»nl  .lusffrt  Browne. — Machifn*s  Dnwy,  l^^dif, 
p.  i>:)r. 

Carabine  Bridge,  near  Callan,  Kil- 
kenny, is  a  corruption  of  the  Irish  name 
Vroiehvd'im-gcarhad,  **  bridge  of  the 
chariots  "  (Joyce,  ii.  172). 


C A  BE  WELL 


(    624    )         CHARLEMAGNE 


Carewell,  an  English  corruption  of 
the  name  of  Henrietta  de  Querimallle 
in  Evelyn's  Life  of  Mrs,  Godolphin, 
p.  *255. 

Garisbrook,  a  place-name  in  the  Isle 
of  W'ight,  is  a  comiption  of  Wiht-gara- 
^It^^Oi  "The  burgli  of  tlie  men  of 
A\^ight "  (Taylor,  307). 

Carleton,  a  surname  in  Ulster,  is  an 
mcorrect  Anglicized  form  of  O'Cairel- 
lan  (O'Donovan). 

Carrigogunnell,  tlie  Mod.  Irish 
name  of  a  castle  near  the  Shannon,  in 
Limerick,  always  understood  as  **  the 
candle  rock,"  Carraiy-tm-gcohweaU'with 
reference  to  an  enchanted  candle 
nightly  Hglited  on  it  by  an  old  witch, 
is  a  i)ervei'sion  of  the  old  Ir.  name 
Garraiy-0-yCoinnell,  "  Hock  of  tlie 
O'Connells"  (Joyce,  Irish  Names  of 
riaceSf  Ist  S.  p.  5.) 

Castlekirk,  a  ruin  on  an  island  in 
Lough  Corrib,  is  an  AngHcized  form  of 
Ir.  Gaisl-pn-na'circcj  "The  hen's  castle" 
(Joyce,  ii.  290). 

Castle  of  Maidens,  an  old  name 
given  by  the  chroniclers  to  Edinburgh, 
Cashiim  rueJhiruvi,  also  Marts  Fu*'lla- 
rum,  Welsh  Cast  ell  y  Moncyulcn,  seems 
to  have  originated  in  amisundei*8taud- 
ing  of  its  Keltic  name  Ma^jh-dun  or 
Maidyn,  "  the  fort  of  the  plain  "  (Ir. 
magh^  a  plain). — Notes  mid  QueTies,  5th 
S.  xii.  214;  just  as  Magdehvrg,  wliicli 
was  also  Latinized  into  Mons  ruella- 
»^*?j/,  is  projierly  the  town  on  the  plain. 
"William  Lytteil,  however,  speaking  of 
Edinburgh,  says,  "  Maydyn  Castoll, 
that  is,  teamhiir  nam  maithean,  the 
nobles'  or  i)rinces'  palace  tower" 
{Ldfuimarl's  of  Scottish  Life  and  Lan- 
gnage).  Cf.  Ir.  nuiithy  a  chief  or  noble. 
See  Maiden  Castle. 

'llirre  was  m:ul<.*  a  ^reat  <tv  of  a  turiia- 
m<*iit  belwwiie  Kin*!;  Carsidos  of Scotlitnd  und 
the  King  uf  Xortlignlis,  and  either  should 
just  against  other  at  tin?  cm^lb'  of  Mnitiens. — 
Sir  T.  M'lUu'Ut  liistorie  if  King  Arthur^  Id.'U, 
ii.  Vn  (ed.  \Vrij:ht). 

Jan.  7.  The  ('a^t]cof  I-ldinburgli  was  for- 
nierlycuird  cant  rum  put  lUirutny  i.e.  the  MaidfMi 
C!l^tle,  hecause.  as  s*iint»  nav,  the  Kinjjs  of  the 
ricts  kept  thrir  daui^htcrrt  in  it  while  un- 
marrv'd.  But  those  who  understand  tlie 
ancient  Scots  or  Highland  language  say  the 
words  ma-eden  signity  only  a  castle  built 
upon  a  hill  or  rock.     This  account  of  the 


name  is  just  enough. — HearneSj  Relt^iiy 
17:W  (vol.  iii.  p.  110). 

The  Pictish  maidrns  of  the  blood-ruj»l 
were  kept  in  K<Iinburgh  Castle,  theuce  etUcd 
Caul  mm  Pueltarum. 

"  A  childish  legend,"  said  Oldbuck. .  .  . 
"  It  was  called  the  Maiden  ('astb.*,  qimu  Iwm 
a  non  lucendo^  because  it  reRistcnl  overy  aitjck, 
and  women  never  do.'* — Sir  IT.  Scvltf  Tit 
Antiquariff  eh.  vi. 

Castle  terra,  the  name  of  a  town- 
land  in  Cavan,  is  a  comiption  of  the 
native  Ir.  name  {Cnssaiirry)  Cos-a- 
tsio^raigh,  "the  foot  of  the  colt"  d 
legendaiy  origin  (Joyce,  Irish  NcMni 
and  riacf'Sf  i.  8). 

Castle-ventry,  the  name  of  a  parish 
in  Cork,  is  a  misrendoring  of  the  Iri^^h 
Cnisletm-na-gnoithe,  *'  castle  of  tie 
wind,"  the  Ir.  word  ve^ifry  (izwhi'e 
strand)  being  introduced  from  an  ima- 
gined connexion  with  Lat.  vr-nhts,  the 
wind  (Joyce,  i.  36). 

Cat  and  Wheel,  a  public-honse  sij^a, 
is  said  by  Flecknoe,  1(>G5,  to  be  a 
Puritan  alteration  of  The  Cafherin'? 
WJu'f'l  (Larwood  and  Hotten,  Hist,  of 
SignlH)nrds,  p.  11). 

Cecil,  as  a  snrnamc,  is  said  to  1*e  in 
some  cases  a  corruption  of  Sitsil  {CtV/f 
deny  Ilentaines,  ji.  148,  1G37). 

Cedrei,  a  name  which  Pliny  (v.  11) 
gives  to  the  Arabs,  is  his  rendering  of 
the  Hebrew  Kedar^  black. 

Centum  Nuces,  "Hiuidred  Nuts," 
is  a  media?val  l^athi  interpretation  of 
Sannois,  the  name  of  a  village  near 
Paris,  as  if  cent  noi.-c  (Devic). 

Chandelier,  a  Fr.  i)laco-uame,  Hno 
Chimdeli&ur,  is  a  popiilar  corruption  of 
Chnnq)  de  la  Lioure^  i.e.  Champ  du  liiim 
(L.  Larchey,  Vict,  d^'s  Nomrnes). 

Charing  Cross,  it  has  often  been 
stated,  was  so  called  because  a  cross  was 
set  ux^  there  to  mark  it  as  one  of  the 
rcsling-i)laces  of  the  corpse  of  la  ch^rf 
rrvW,  Eleanor.  Unfortunately  for  the 
suggestion,  the  little  villajj^e  of  Charing 
is  found  bearing  that  name  in  a  petition 
of  WiUiam  de  Radnor  dated  1*201, 
many  yeai-s  before  Queen  Eleanor's 
deatli  (Jesse,  liondon,  vol.  i.  p.  397). 

Charlemagne  is  probably  a  Galli- 
cized form  of  Charlcmalnfy  Ger.  Karl- 
man  (Grimm). 


CHEAP8IDE 


(     525     ) 


COOLFOBE 


Cheapside.  The  -side  in  the  name  of 
this  thoroughfare  is  probably  a  corrup- 
tion of  seld,  the  old  name  for  an  alley 
of  booths  in  which  the  sellers  of  diffe- 
rent wares  kept  up  a  constant  fair. 
Another  part  of  it  was  called  the  Crovm- 
seld  (SiUurday  JRev^icw,  vol.  50,  p.  427). 
A.  Sax.  seldy  a  seat,  a  throne ;  the  crown- 
8c1d  was  the  place  where  the  monarch 
sat  to  view  the  pageants  or  processions. 
Cf.  A.  Sax.  ceap'8etlf  a  tradesman's 
stall.  Stow  mentions  that  Edward  III. 
**  iu  the  ward  of  Cheapo  caused  this  »ild 
or  shed  to  be  made,  and  to  be  strongly 
built  of  stone,  for  himself,  the  queen, 
and  other  estates  to  stand  in,  there  to 
behold  the  joustings  and  other  shows 
at  their  pleasures."  Tliis  building  was 
subsequently  known  as  Grounsilde  or 
Tamersilde  {Survaijy  1603,  p.  97,  ed. 
Thoms). 

Cheek  Point,  the  name  of  a  place 
on  tlie  Suir  below  Waterford,  is  an 
adaptation  of  Shrega  Paint,  the  Irish 
name  ])eing  Pdinte-na-Sigpy  the  point 
of  the  fairies  (Joyce,  Irish  Place  Nanies, 
1st  S.  p.  179). 

Cheese,  ^  Eng.  surnames,  are 
Cheeseman,  >  regarded  by  Fergu- 
Chessman,    J   son  as  derivatives  of 

A.   Sax.   Cissa,  Frisian  T^'sse  {Eng. 

Surnames,  p.  86). 

Chebby-tree,  The,  the  name  of  a 
place  in  Guernsey,  is  a  corruption  of 
La  Tcherofferie,  an  old  word  signifying 
a  tannery  {N,  and  Q,  5th  S.  ii.  p.  90). 

Chorus,  a  family  name  in  Ireland, 
is  a  corruption  of  Garish,  a  shortened 
form  of  Mackorish,  Irish  Mac  Fheorais 
(pronounced  Mac  Orish),  "  Son  of 
Feoras  "  (zz  Pierce).  Compare  the  Ir. 
names  Keon  for  Mac  Owen;  G'ribhin 
and  Gribhon  for  Mac  Roibin,  "  Son  of 
Robin ;  "  Gadamstmvn  (in  Kildare)  for 
Mac  Adam's  town  (Joyce,  ii.  140). 

Chrestus,  i,e,  "  The  Good,"  in 
Greek,  is  a  mistaken  spelling  of  Ghris- 
/w« found  in  Suetonius'  Lifeof  GloAidiuSy 
which  states  that  that  Emperor  "  ex- 
polled  the  Jews  from  Rome  because  of 
the  frequent  riots  that  took  place  among 
them  under  the  leadership  oiGhresius  " 
(c.  XXV.). — Plmnptre,  Bihle  Studies,  p. 
419.  Similarly  (7^re»fiawi  for  Gkristiani 
is  used  by  Lactantius  (iv.  7),  and  men  • 
tioned  by  Tertullian : — 


Cum  perperem  Christianus  [read  Chrettia- 
nus'\  pronuntiatur  a  vobis  .  . .  de  Buavitate 
vpI  beni{icnitate  compositum  est. — Apohge- 
tieiis,  c.  3  (ed.  Semler,  v.  9,  see  his  note 
vi.  :i86). 

Cloak,  a  surname,  is  perhaps  from 
Icel.  k14kr,  prudent  (Ferguson,  325). 

Clowater,  the  name  of  a  place  near 
Borris,  in  Carlow,  stands  for  Ir.  cloch- 
uachdar,  "Upper  stone  (or  stone- 
castle)." — Joyce,  ii.  415. 

Coach -AND- Six  Lane,  off  tlie  north 
main  street  of  the  city  of  Cork,  is  a 
corruption  of  Gouchancex,  the  name  of 
a  Huguenot  who  resided  there  more 
than  a  century  ago,  after  whom  it  was 
called  (S.  Smiles,  The  Huguenots,  p. 
800,  1880). 

Coalman,  a  surname  in  Connaught, 
is  an  Anglicized  form  of  O'Cluman 
(O'Donovan). 

Coffee,  a  surname,  is  probably,  as 
Mr.  Ferguson  suggests,  a  corruption  of 
the  A.  Saxon  name  Goifi,  which  seems 
to  be  akin  to  G6f,  strenuous,  active. 
So  perhaps  Co^w  stands  for  Gaffing,  a 
patronymic  (Eng,  Surnames,  817). 

Cole  Harbour,  near  London  Bridge, 
a  corrupted  form  of  Gold  Harhoi'ough, 
its  Ancient  name  (Jesse,  London,  vol. 
ii.  p.  280). 

Come  to  Good,  the  name  of  a  place 
in  Cornwall,  is  from  the  Cornish  Gwm 
ty  goed,  Woodhouse  Valley  (M.  Mlil- 
ler,  Ghips,  iii.  804). 

CoNET  Castle,  the  name  of  a  height 
near  Lyme  Regis,  sometimes  called 
Conig  Castle,  was  originally  Gyning,  or 
King,  Gastle  (Goi-nhill  Mag,  Dec.  1880, 
p.  718). 

CoNKWELL,  an  Eng.  place-name,  is 
a  corruption  of  the  ancient  Gunaccdeafi 
(Earle). 

CooLFORB,  a  place-name  of  frequent 
occurrence  in  Ireland,  meaning,  not 
"  cool  before,"  but  "  cool  behind,"  is 
Ir.  cul'fuar,  "back  cold,"  t.e.  a  hill 
having  on  its  back  a  northern  aspect. 
Thus  comparing  the  original  word  with 
its  disguised  form,  the  latter  part  of 
the  one  (fuar)  is  synonymous  with  the 
former  part  of  the  other  (cool),  and  the 
former  part  of  the  one  (cul)  is  the 
reverse  of  the  latter  part  of  the  other 
(fore). 


COOLHILL 


(     520     ) 


DANIEL 


GooLHiLL,  aplace-name  in  Kilkenny, 
is  properly  Ir.  cuWioiU,  **  Back-wood  " 
(Joyce,  i.  40). 

Cool-mountain.  7  Tlie  latter  part  of 
KiL-MOUNTAiN.  )  thcse,  anil  other 
similar  townland  names  in  Ireland,  iH 
an  Anglicized  form  of  momfm,  a  little 
bog,  or  of  inointcdn,  boggy  land  (Jovno, 
i.  40). 

CopPEKSMiTH,  a  place-name  in  E. 
Lothian,  is  said  to  bo  a  corruption  of 
Gocklmrn's  Tnili,  i)ron.  **  Cobiim's 
Path  "  (Philolog.  ^"^oc.  Proc,  v.  140). 

CoRDELLV  (Gcr.  Cctrdnla),  the  name 
of  Lear's  daughter,  often  regarded  as 
a  derivative  of  Lat.  cor(d)-8,  the  heart, 
is  an  Anglicized  fonn  of  Welsh  Creir- 
dyddhjdiU  "  token  of  the  flood  "  (in  the 
Mabinogion),  the  daugliter  of  Llyr 
(Yonge,  ii.  35).  Other  forms  of  the 
"Welsh  name  are  Creiddylad  and  Craur- 
dilai  (Mabinogion). 

Cover,  a  river  in  Yorksliire,  from 
tlie  Gaelic  ColJwr,  **  the  frothy  river  " 
(Robertson,  p.  185). 

CowBRiUN,  a  surname,  is  said  to  be  a 
corrui)tion  of  Colbran,  Collrand  (Char- 
nock,  Ludus  Faironymicus). 

Cr.vnfield,  a  i)lace-name  in  Antrim, 
is  a  corniption  of  Tr.  creamh-choUl 
(pron.  c?*ar  *(.'^'/7/),"  wild -garlick  wood ;" 
whence  also  Craffield  in  Wicklow,  and 
Craichill  in  Sligo  (Joyce,  ii.  829). 

Cromwell,  the  name  of  a  townland 
in  Limerick,  is  an  AngUcized  form  of 
L*.  crcytn-choilly  **  sloping  wood  '*  (Joyce, 
i.  40). 

Crouy-laid-peuple,  "  Crouy  tlie  ugly 
people,"  is  the  popular  name  of  a  cer- 
tain French  ^iUage  properly  called 
Crouy-hs-pfiuples^  **  Crouy  (near)  tlio 
poplars"  (N.  atul  Q,  Gth  S.  ii.  273). 

Crownfield,  a  surname,  is  known 
to  be  a  corruption  of  the  Dutch  name 
Oroenvclt  (Edinhiirgh  Itcview^  vol.  101, 
p.  882). 

Cunning  Garth,  in  Cumberland, 
stands  for  "  king's  yard,"  Norso  A'o- 
nungr^  king,  and  gar^r^  yard. 

Cupid's  Gardens,  a  i)lace  of  popular 
resort  south  of  the  Thames  in  the 
beginning  of  the  18th  century,  origi- 
nally named  after  one  Cuper,  gardener 


to  the  Earl  of  Arnndel  (N,  and  Q.  5& 
S.  ii.  p.  894). 

Cushion,  1  as  family  names  ire  said 
Cousins,  /  to  be  corruptions  of  the 
GaeUc  Mate  Os&inn^  son  of  Ossian  iR. 
S.  Chamock,  I/udus  Pafronymic^i 
Compare  Cotter  for  Mac  Otter  \}soTWf^. 
Ottar), — Worsaae.  So  the  Manx  sai- 
name  Kissa^k  was  originally  2Iv 
Isaac. 

CuTBE.\RD,  a  surname,  is  said  to  be 
a  corruption  of  Cuthhert  (Chamock). 

CuTLovE,  a  surname,  is  supp»»sed 
by  Ferguson  to  be  compounded  'i 
A.  Sax.  Ciidh,  known,  famous,  and  j^/ 
friend.  The  curious  name  Cvftitvtti^ 
he  thinks  may  be  compounde<l  wiih 
old  Ger.  niuatinj  from  muth^  courage, 
and  so  "  famous  for  courage  "  (Eit^. 
Suituimcs,  p.  894). 


D. 

Damne,  the  French  sobriquet  of  the 
legendary  hero  Ogier  le  Danois  (It 
iJ  d<imiafo)y  is  a  comijition  of  the  word 
Danois  (It.  il  Dunesr),  A  story  w» 
invented  that  Ogier  was  a  Saracen  who 
became  a  Christian,  whereupon  his 
friends  ^Tote  to  him  politely  **  tu  fe 
damncj''  and  this  name  he  adopted  at 
his  baptism.  Ogier  le  Danois,  Sp. 
Danes  Urgal  (Don  Quixote),  is  Holgtf 
Danske,  the  national  hero  of  Den- 
mark (Yonere,  Christ,  Nantes,  ii.  385: 
Wheeler,  Noted  Names  of  Fiction,  2W). 

Dance,  a  surname,  is  probably  for 
Bamh,  Danish,  A.  Sax.  Benisc,  ind 
Danisca,  a  Dane. 

Danesfield,  the  name  of  a  demesne 
at  Moyculleu,  Galway,  is  a  translatdon 
of  the  Mod.  Ir.  name  GortylougMin^u 
if  the  field  (gort)  of  the  Dane  (Lock- 
lanniich).  That  word,  however,  is  i 
corruption  of  the  old  Ir.  Gortylougk- 
nane  (Gort-ui-Larhtnaln),  *•  the  field  of 
the  O'Loughuano  family"  (Jovce,  ii 
134).  ^      V     J-* 

Dangerfield,  as  a  family  name,  is  t 
corruption  of  the  Norman-French 
d'Afigeri-iUe. 

Daniel,  adopted  in  Ireland  as  equi- 
valent to  the  native  name  Dnmiuill 
(Yonge,  Christian  Names,  i.  121). 


DAPHNE 


(     527     ) 


DOR  TMJIND 


Paphnje  (Greek  Aa^voi,  "laurels," 
or  "  bays  "),  tlie  name  given  by  Horo- 
;;  dotus  (ii.  30)  to  an  Ej^^^tian  ancient, 
'I  is  only  a  Grecized  form  of  fortress 
[.  Egyptian  Tahenct,  Arab.  (Tell-)  De- 
'.  fpnneh  (Brugscli,  Egypt  under  tfie 
.    Fhircwlhs^  ii.  357). 

:        D'Arcy,  as  a  surname  in  Gal  way,  is 
:    an  assimilation  to  the  Anglo-Norman 
name  of  Irish  O'Dorcy  (O'Donovan). 

Dark,  a  surname,  is  said  to  be  a 
corruption  of  lyArqucSt  in  France 
(Cliamock). 

Dartwell.  I  am  not  sure  whether 
this  exists  still  as  a  surname.  It  is 
the  old  Eng.  Dartuell^  which  is  for 
(TArtcvpldt,  zz  von  Arteveldt.  Lord 
Beniers,  sj^eaking  of  James,  the  father 
of  Philii)  van  Arteveldt,  says  : — 

The  kyng  deinaunded  of  tlie  burges^ses  of 
liruijes  Iiowe  JaquP8  Dartuell  dyd. — Trans- 
Lit  ion  of  b'roissart,  cap.  i.  (15'i.)). 

Dead  Man,  the  name  of  a  Cornish 
headland,  is  an  Anglicization  of  the 
Celtic  dod  viaen  (Taylor,  388). 

Deadman,  or  DednMiif  as  surnames, 
according  to  Mr.  Bardsley,  are,  Uke 
IJrbnaniy  but  corruptions  of  Debenliam, 
a  local  name  {Romance  of  the  London 
Dlredory^  p.  37). 

Deadman's  Place,  London,  was 
originally  Dcsnwnd  P1<ice  (Taylor, 
399). 

Death,  a  surname,  is  a  corruption 
of  the  French  D'Aeth  (Smiles,  The 
Hugu€7w{ii,  p.  323,  1880). 

Derrywillow,  the  name  of  a  town 
in  Leitrim,  is  an  Anghcized  form  of 
Ir.  Dolrp.-hhaih,  "  The  oak-wood 
town  "  (Joyce,  Irish  Names  of  Plnccs, 
vol.  i.  p.  339). 

Despair,  a  surname,  is  perhaps  a 
corruption  of  the  French  Despard 
(Lower,  PiitiXtnymica  Britannica). 

Diamond,  in  Scottish  baUad  lore,  the 
name  of  a  princess  *'  Ladye  Diamond," 
is  a  corruption  of  Ghismonda  of  the 
Becamerone  (iv.  1,  9),  on  whose  story 
tlicso  baUads  are  foimdcd.  Other  cor- 
ruptions are  Dysmcd  and  Lady  Daisy, 

Tbf>re  was  a  king,  an'  a  curioui»  king, 

An'  a  king  o'  royal  fame; 
}{p  had  ae  dochter,  lie  had  never  mair, 

J^idye  Diamond  was  her  name. 

Chiid,  Baliad$,  u.  38f . 


Diamond,  as  a  surname,  is  another 
form  of  Dumont^  i.e.,  Du  Mont  (Bards- 
ley, Romance  of  London  Birectoryy  p. 
87). 

Diana,  the  Latin  name  of  a  station 
in  the  "Desert  of  the  Exodus"  (J'cm- 
Urvgcr  TMes),  is  a  disguised  form  of 
its  Arabic  name  Ghadyun,  which  is 
identical  with  the  Hebrew  Emon  (E. 
H.  Palmer,  vol.  ii.  p.  514). 

DioscoRiDES,  a  Grecized  form  (as  if 
from  Dioskoroi,  "sons  of  Zeus,"  the 
Twins,  or  tutelar  deities  of  sailors)  of 
the  Sansk.  Bvipa-Suhadara^  "the 
island  Abode  of  Bhss,"  contracted 
Biuscafra,  Hence  our  Socotra  (Yule, 
Marco  Polo,  ii.  342). 

DiRK-MiT-DEN-BEBR,"Theodoricwith 
the  beard,"  is  a  Low  Country  corrup- 
tion of  the  name  of  the  legendary 
Dietrich  of  Bern  {i.e,  Theodorio  of 
Verona),  corrupted  by  the  Lusatians 
into  Dietrich  Bemhard  (Yonge,  Christ, 
Names,  ii.  836),  Ger.  Biet-ricJi  =  Icel. 
Thjodh-reJeTy  "  people-ruler." 

Distaff  Lane,  in  old  London,  off 
Friday  Street,  "  corruptly  for  Bistar 
Lane "  (8tow,  Survay,  1603,  p.  129, 
ed.  Thoms). 

Doe,  The,  the  name  of  a  district 
near  Sheephaven  in  Donegal,  is  an 
adaptation  of  the  Irish  na  dTuaih, "  the 
districts,"  pronounced  na  Boe  (Joyce, 
i.  118). 

DoaoRELL,  as  a  surname,  is  a  cor- 
ruption of  BucJcerell,  originally  a  nick- 
name, "little  duck,"  like  Cockerel 
(Bardsley,  Rom^mce  of  the  London 
Bireciory,  p.  87). 

DoLLMAN,  as  a  surname,  is  a  cor- 
ruption of  Fr.  d*Almaine  (Bardsley, 
Eng,  Surnames,  p.  188). 

Dolobellas,  the  Greek  transcription 
of  Dolabolla,  as  if  connected  with  dolos, 
guile. 

Dorcas  Meadow,  a  Lancashire  field- 
name in  1801,  was  called  Bouglas 
Meadow  in  1684  {N,  and  Q,  6th  S.  i. 
413). 

Dortmund,  HoLZMiNDEN.  The  latter 
part  of  the  names  of  these  two  towns, 
according  to  J.  Grimm,  is  corrupted 
firom  old  Sax.  rneni  (=  Lat.  monile), 
with  alitaaion  to  the  necklace  of  the 


DOVE 


(     528     ) 


EMBLEM 


heathen  goddess  Freya.    The  ancient 
names  were  Throtmenl  and  HoUpsmeni. 

Dove,  the  river  in  the  Lake  District, 
is  no  doubt  merely  an  Anglicized  form 
of  its  old  Celtic  name  ;  compare  Welsh 
dwft  that  which  glides,  d^vfr,  water; 
Ir.  dohhoTy  water,  also  a  river  name, 
Scot.  Dovpi'an  (Sansk.  dahhnif  the  sea). 
— Joyce,  ii.  879. 

Dreckenach,  at  Coblentz,  as  if  from 
drecl%  mire,  dirt,  in  its  older  name 
Draclhenach  was  suggestive  of  a  dragon, 
like  Drachcnfch  (Andresen). 

Drinkwater,  a  surname,  is  stated 
by  Camden  to  be  a  corruption  of  the 
local  name  Derwcniwaivr  (ReviaiHes, 
1637,  p.  122). 

Drought,  )  surnames,  seem  to  cor- 
Trout,       f  respond   to  Ger.  frnuf, 

dear,  Low  Ger.  dnid,  beloved,  O.  H. 

Ger.  iruien,  to  caress  (Ferguson,  249). 

Drumboy,  in  Dumfries  and  Ayr,  is 
tlie  Gaelic  Di-ulm-huidJir,  "  the  yellow 
ridge  "  (liobertson,  Gaelic  Topogi'aphy 
of  Scotland,  p.  294). 

Drumcliff,  the  name  of  a  place 
near  SUgo,  is  a  iierversion  of  tlie  Irish 
Druim^chlUihh,  "  the  hill-ridge  of  bas- 
kets •'  (Joyce,  ii.  194). 

DucK*8-F00T  L.VXB,  adjoining  Suffolk 
Lane,  in  London,  was  originally  the 
Duke^s  foot-lan4i,  or  private  roa<l  from 
his  garden  to  the  river  (Ed,  Review, 
No.  267,  Jan.  1870).  Forman  in  his 
Diary  (April  30, 1611)  speaks  of  ilie 
Duck  of  Lankastcr. 

DuMMERWiTZ,  a  x^lace-name,  as  if 
"  dull- wit,"  is  a  Germanization  of  the 
Slavonic  Duhrawice  (Taylor,  389). 

DuNAGOAT,  a  place-name  in  Devon- 
shire, is  a  corruption  of  the  Celtic 
Dun-y-coed,  **  Wooded  hiU"  (Taylor, 
888). 

Durham,  so  spelt  as  if  compounded 
with  Celtic  dur,  water,  and  A.  Sax. 
ham,  home,  is  a  corruption  of  its 
ancient  name  Dunholm,  the  island  of 
the  hill  fort  (Taylor,  381). 

DuBK,  a  river  in  Ayrshire,  is  a  cor- 
ruption of  the  GaeUo  Du-uisge,  **  The 
dark  wat^r  "  (Bobertsoh,  p.  132). 


E. 


Early,  as  a  sui-narae  iu  Ireland,  i: 
an  incorrect  Anglicization  of  the  olJ 
Irish  name  O'Mulniogliery,  due  to  Ir. 
moch-eirfjhe  signifying  "  early  rising" 
(G'Donovan). 

Eastbourne,  a  seaside  town  in 
Sussex,  was,  no  doubt,  originally  tbe 
caS'hourne,  **  water-brook,'*  ens  beinj,' 
a  modification  of  Celtic  visgc,  water,  a> 
in  Is-boume,  Ash-bourue,  Ouse-buni 
(Taylor,  211,  388). 

Eastersnow,  the  name  of  a  parish 
in  Roscommon,  is  a  oon-uj)tion  of  the 
older  name  l8tirfnou'ni\  or  1 8Sf}-tfni)im*'^ 
all  from  Ir.  Dimn't-Ntuvlhnn  (j^ron. 
Nooan),  The  Tfermiiage  of  St.  Kuodh^ 
(Joyce,  Iri^h  Narws  of  FLaa^ti^  vol.  i. 
p.  313). 

Ehrenbreitsteix,  on  the  Ilbine, 
**  Honour's  broad  stone,"  is  from  th»» 
old  German  Eriripn-nhtsfpin,  where  the 
middle  word  means  lr>ghtn*'88,  not 
broadness  (Andresen). 

Elephant  Lane,  in  Dul>lin,  is  a  cor- 
ruption of  its  ancient  name  MtWfi'iit 
Lan^j  which  was  so  called  after  Heurv 
Moore,  Earl  of  Drogheda  and  Melli- 
font.  Tbe  remainder  of  his  name  anJ 
title  have  survived  iu  ILr^rif  .sVr'.W, 
Moore  St  net.  Earl  Street,  Off  Ltmc,  and 
Drogheda  (now  Sackville)  Street. 

Ellfeld,  on  the  Rhine,  is  Xho 
modem  corruption  of  its  Roman  name 
Alia  Villa. 

Elli-sif,  a  popular  Icelandic  fonii 
of  Elizabeth,  as  if  "old-sib,"  from 
EUi,  aged,  and  sif  affinity,  "  sib.'* 
As  personifications  EUi  was  tlie  giantess 
Old  Age  or  Eld,  and  Sif  the  wife  of 
Thor.  Compare  JEgisif  from  Greek 
Hagia  Sophia  (Burton, '  Ultima  Thuh\ 
vol.  i.  p.  143). 

Emblem,  a  feminine  Christian  name 
sometimes  found  in  baptismal  registers, 
is  a  corruption  of  Eiuhhn,  which  has 
been  remarked  as  a  vulgar  pronuncia- 
tion of  Evnvtline  ((juasi  EynMin). 
— Note8  and  Quene8,  5th  S.  vii.  jip. 
149,  215,  .278.  I  have  even  heard 
Emhhj  for  Emily. 


ENGLISHMAN 


(    529     ) 


FABBOWBUSH 


Englishman,  a  vague  personage  that 
has  figured  sometimes  in  the  midst  of 
Peruvian  mythology,  is  only  a  mistake 
for  Ingasnian  Cocapac,  which  is  itself 
a  corruption  of  Inca  Manco  Gcapac, 
the  son  of  the  Sun  (vid.  Tylor,  Prim. 
CuUure,  i.  319). 

Enoch,  Saint,  the  name  of  a  parish 
church  in  Glasgow,  commemorates 
really  St.  Thenaw,  the  mother  of  the 
great  Scotch  missionary  St.  Mungo 
(or  Kentigem),  to  whom  there  is  a 
church  dedicated  in  the  same  city 
(Ghamhei's's  CydopcBdia^  s.v.  Mungo). 

Ethiopia,  Greek  Aithiopiaf  the  coim- 
try  of  the  Aithiopes,  apparently  the 
men  of  the  swarthy  or  sunburnt  com- 
plexion, and  so  understood  by  the 
Greeks,  as  if  from  aithein,  to  bum,  and 
cpsy  the  countenance.  Aifhiops,  how- 
ever, is  probably  only  an  adaptation  of 
the  native  Egyptian  name  Eihavsh 
(Bib,  Did.  i.  588). 

Eugene,  a  Christian  name  common 
in  Ireland,  is  an  assimilation  of  the 
native  Eogha/n  (pronounced  Owen), 
**  Well-born,"  to  the  synonymous  Greek 
eugenes,  Owen  is  the  ordinary  form 
of  tlie  same  name. 

Euphrates,  the  river-name,  so  called 
in  Greek  as  if  akin  to  euphrasia,  do- 
light,  euphraino,  to  gladden,  is  a  cor- 
ruption of  its  Heb.  name  Fh/i'oth 
( Ephrdth),  the  sweet  or  pleasant-tasted 
stream  (from  pharafh,  to  be  sweet. 
— Gesenius),  or  the  fertilizing  (from 
paraJb,  to  fructify. — The  Conciliator,  i. 
27). 

The  fourth  river  ia  called  Kuphratet,  that 
is  to  say,  well  bewaring,  for  there  groweth 
many  good  thingn  upon  that  lliver. — Sir  J. 
Maundfvile,  Voyages,  ch.  ciii. 

Evelern,  as  a  Christian  name,  in 
Ireland  often  stands  for  Evin  or  Aevin, 
Ir.  Aioxhhinn  (Yongo,  ii.  40).  So  Eva 
is  used  for  the  GaeUc  Aoiffe, 

Evershot,  an  English  place-name, 
is  etymologically  the  liolt,  or  wood,  of 
the  wild  boar  {eofcr). 


F. 

Fairfield,  a  mountain  in  Westmore- 
land, is  properly  X\xq  fell  ( Norse  jO'eW) 
or  hill  of  the  sheep,  Norse  faar,  Icel. 


/ter.  Hence  also  Icel.  FLer-eyjar  (Sheep- 
isles),  the  Faroe  Islands. 

Fairfoul,  a  paradoxical  looking  sur- 
name, perhaps  stands  for  **  Farefowl,* 
a  bird  of  passage  (M.  A.  Lower). 

Fair  Isle,  belonging  to  Shetland, 
probably  stands  for  Faer  Isle^  i.e, 
'*  sheep  island,"  from  Icehfcer,  a  sheep, 
Dan,  jaaTy  which  is  also  &ie  meaning 
of  the  Faroe  Islands  (Edmondston, 
ShetUmd  Glossary,  p.  153). 

Fairught,  on  the  coast  of  Sussex, 
is  a  corruption  of  Farleigh  (N,  and  Q. 
6th  S.  iii.  15). 

Falls,  The,  a  district  south  of  Bel- 
fast, formerly  called  Tuogh  of  the  Fall 
and  Tuoghnafall,  Ir.  Tuaih-norhhfdl, 
"  District  of  the  hedges."  The  name, 
therefore,  is  the  plural  of  the  Irish  fdl 
(pron.  faul),  a  hedge  or  enclosure,  a 
word  akin  to  Lat.  vallvmi,  "  wall,"  &c. 
(Joyce,  ii.  212). 

Famagusta,  the  name  of  the  principal 
port  of  Cyprus,  which  seems,  like  so 
many  other  place-names,  to  commemo- 
rate the  fame  of  Augustus,  as  if  Lat. 
Fama    Augusti,  spelt   Famagoata    by 
Sandys,  and  by  Mandeville,  who  says, 
'*Famagosta   is    the  chief  haven  of 
Cyprus  "  {Eoflrly  Travels  in  Palestine, 
p.  191),  is  a  modem  corruption  of  the 
Greek  name  Ammochd8tos(Amniochd8ta) , 
apparently  meaning  a  **  sand-bank  " 
(hke  ammo'chosia,  a  silting  up  of  sand), 
but    really  a  Grecized  form  of   the 
original    PhcBnician    name.    This    is 
supposed  to  have  been  am  n^chosheth, 
"mother  of  brass  "(Schroder),  or  rather 
perhaps  chamath   chaddsh,   "the  new 
citadel,"  or  New  Hamath  or  Amathus 
(N.   and  Q.    5th   S.  xii.   116).     The 
Assyrian  name  was  Amta  Khadasta 
"  the  holy  lady,"  in  allusion  no  doubt 
to  the  great  goddess,  the  Dea  Syra, 
who  was  worshipped  there   ild.   xi. 
430). 

Farrowbush,  a  surname  in  New 
England,  is  a  corruption  of  Farrabas, 
tlie  name  which  the  ancestors  of  the 
same  family  bore  in  the  seventeenth 
century,  the  latter  being  probably  itself 
a  corrupt  form  of  the  name  Forbes, 
Vide  Furbush  (N,  and  Q.  6th  S.  vi.  p. 
426). 

U    M 


FAB  THING 


(    530    ) 


FLOOD 


Fabthiko,  a  surname,  is  probably  a 
corruption  of  Fardjcifn,  in  Domesday 
(Yorkig.)*  from  Icel.  jar-dr<mgr^  a  sea- 
faring man. 

Federico,  an  Italian  form  of  the 
name  Frederick^  as  if  derived  iroin  fede, 
faith.  Compare  Ger.  Fidrich  (Andre- 
sen). 

Fbiran,  Wddy  Feirdn,  in  the  Penin- 
sula of  Siuai,  **  The  valley  of  mice  " 
(plural  of  Arabic /(ira/i,  a  mouse),  is  so 
called,  according  to  the  Bedawm,  from 
the  numerous  holes  or  caves  in  the 
rocks  into  whicli  the  hermits  once 
settled  here  "  used  to  creep  like  mice.'* 
JPWran,  however,  is  only  a  corruption 
of  the  Hebrew  Paran  (H.  S.  Palmer, 
Sincbit  p.  21). 

Felix,  Mons,  the  name  of  a  mountain 
on  the  east  coast  of  Africa,  opposite 
Aden,  is  an  old  corruption  of  its  Arabic 
name  (Oebel)  Fiel,  **  Elephant  Moun- 
tain,** so  called  from  its  sliape  (Taylor, 
892). 

Fendeb,  a  river  in  Perthshire,  is  a 
corruption  of  the  Gaelic  Fionn-dvr^ 
"  Fingal's  water  '*  (Eobertson,  p.  61). 

Fbbdinand,  in  Ireland,  often  stands 
for  tlie  native  name  Fttdiordgh^  **  dark- 
visaged  man  *'  (O'Donovan). 

Fettbb  Lane,  in  London,  is  a  cor- 
ruption of  Fpivfora'  or  Faiiours^  {i.e. 
professional  mendicants')  Lane.  Com- 
pare CripplegaU  {Ed.  RevieiVf  No. 
267,  Jan.  1870). 

Fewter  Lane  is  so  called  of  Fewters  Cor 
idle  people)  lyin^  there,  an  in  a  waj  leading 
to  Gardens.— -Stott',  Sm-vayf  p.  1V>. 

Feveb  Hiveb,  the  name  of  a  tribu- 
tary of  the  Mississippi,  is  a  corruption 
of  (Fleuve)  de  la  five,  so  called  by  the 
French  (Scheie  De  Vere,  Studies  in 
Fngliah), 

FiucASSi,  the  name  of  a  place  near 
Vetralla  in  Etruria,  as  if  "  Broken- 
throad,  '*  is  a  corruption  by  the  peasantry 
oiForcasB^i,  which  represents  the  ancient 
Forum  Cassii  (G.  Dennis,  Cities  cmd 
Cemeteries  of  Etruria,  vol.  i.  p.  194,  ed. 
1878). 

FiLLPOT,  a  surname,  for  Philpot,  i.e. 
Philipot,  a  pet  name  for  Philip  (Bards- 
ley,  jftomance  of  the  London  Virectory, 
p.  78),  like  Wilmot,  Emmot,  Marriot, 
Eliot,  &c. 


Find-horn,  a  river  in  Inveniess,  is 
for  Findearn,  and  that  for  FionsHV- 
an,  **  The  clear  east  flowing  iiTer' 
(Robertson,  p.  135). 

Finhaven,  in  Forfar,  is  a  corrupda 
of  the  Gaelic  Flonn-ahhuinn^  "The  dor 
river*'  (Robertson,  p.  325). 

FiNSTEBMiJNZ,  in  the  Tyrolese  AIpi, 
as  if  the  "  Dark  Mint,"  is  said  to  be* 
corruption  of  Vemi^tcB  Mons  (?).— An- 
drescn. 

FiNSTEBN  Stebn,  a  corrnption  d 
Cape  Finisferrt',  as  if  the  place  wheie 
tlie  evening  star  sets  in  darkness,  ocniff 
in  Notices  sur  les  Voyages  fa4is  «•  B^ 
gique  par  des  Etra^igers,  1466  (Ghem, 
1847). 

FiQUEFLEUB,  in  Normandy,  appa- 
rently "  Fig-flower,'*  is  considered  to  Im 
a  corruption  of  Wiclifleet,  "the  Uy 
river,**  aa^^ir  in  other  names,  e.j. 
Barfleur,  Harfteur,  is  known  to  hive 
been  originally^/  or  flfcf,  Norse  jl.'<y, 
a  smadl  river  (Taylor,  p.  187). 

FiscHHAUSEN, "  Pish-house,"  in  East 
Prussia,  stands  for  JBiech-,  tliat  is 
Bischof-hav^en  (Andresen,  VoUaeiy' 
mologie), 

FiSHEB,  the  surname  of  a  Somenet* 
sliire  family,  is  a  corruption,  throng 
the  forms  Fishour  and  FUzour,  d 
Fifzurse  (Bear*s  son),  the  name  of 
Beckot's  murderer,  who  had  an  estate 
at  Willeton  in  that  county  (Gollinson, 
Somersetshire,  iii.  487 ;  Stanley,  Aft- 
morials  of  Canterbury,  p.  81  ;  Quarieihf 
Review,  vol.  93,  p.  379). 

Fitful  Head,  in  Shetland,  is  a  eG^ 
ruption,  according  to  Kev.  I.  Taylor, 
of  Scand.  Hvit-fell,  "WTiite  Hill*' 
{Words  and  Places,  890).  Mr.  Ed- 
mondston  tliinks  it  stands  for  FiffieBlk 
from  O.  Norse  fit,  a  promontorv  or 
rich  plain,  saidfiall,  a  mountain  (Shd' 
land  Glossary,  158). 

Flatman,  a  surname,  seems  to  stand 
for  A.  Sax.  fldt-mann,  a  shipman  or 
sailor. 

Flood,  a  family  name,  is  a  comp- 
tion  of  Floyd,  another  form  of  the 
Welsh  name  Lloyd, 

Taylor  the  Water-Poet  mentkw 
that  Old  Parr's  second  wifb  wi 


FLOWEBHILL         (     631     ) 


GAMBLE 


The  daughter  of  John  Lloyde  (corruptly 

Fiaod) 
Of  ancieut  house,  and  gentle  Cambrian  blood. 
The  OUity  Old,  Very  OUU  Many  16.15. 

Flowebhill,  a  place-name  in  Sligo, 
is  a  pretty  transformation  of  the  re- 
pulsive Irish  name  CnoC'd*-lohhair 
(Knocka-lower),  "hill  of  the  leper," 
by  turning  lowei'  into  flower  (Joyce,  ii. 
81). 

FooTDEE,  a  fisliing  village  at  tlie 
entrance  of  the  harbour  of  Aberdeen, 
and  now,  by  the  extension  of  the  town, 
incorporated  with  it. 

The  original  name  was  Futtief  the  deriva- 
tion of  which  J  do  not  know,  uule!«8  it  has 
something  to  do  with  St.  Fittrock,  whose 
well  is  on  the  other  side  of  the  river.  Futtie 
is  now  almuHt  universally  called  Foot-dee 
under  the  impres.<<ion  that  it  getA  its  name 
from  being  at  the  Foot,  or  Mouth,  of  the 
Dee. — Mr,  A.  J).  Afurnce  (communicated). 

FooTE,  a  surname  in  Connaught,  is 
an  erroneous  Anglicization  of  the  Irish 
O'Treliy  (O'Donovan),  as  if  it  were 
derived  from  traigh,  a  foot. 

FoRDE,  a  surname  in  Leitrim,  is  an 
Anglicized  form  of  Ir.  Mao  Gonnara, 
from  an  erroneous  notion  that  ova, 
the  last  part  of  it,  stood  for  cUha,  "  of  a 
ford''  (O'Donovan). 

FoRKHiLL,  an  Irish  place-name  in 
Armagh,  more  correctly  Forkill,  repre- 
sents Ir.  Fuiir-choill,  "Cold  wood." 
Hence  also  Forekill  in  Kilkenny  (Joyce, 

ii.  247). 

Formosa  (i.e.  Beautiful),  the  name  of 
the  island  so  called,  is  probably  a  cor- 
ruption of  the  Persian  Hartnuza,  just 
as  in  Spanish  li^mwsa  is  another  form 
oiforvtosa,  and  Mofomet  is  an  old  form  of 
Mahomet.  The  mistake  was  furthered 
by  Marco  Polo's  description  of  the 
beauty  of  that  spot,  which  is  termed 
bvthe  natives  "the  Paradise  of  Persia  ** 
( Vid.  Yule's  Marco  Poloy  vol.  i.  p.  108). 

FoRTROSE,  in  In  vomess-shire,  is  a  cor- 
ruption o(  Fort-ro88f "  the  strong  point " 
(Kobertson,  p.  128). 

FouRKNOCKS,  the  name  of  a  parish  in 
00.  Meath,  denotes,  not  quadruplicated 
blows,  but  "  cold  hills,"  Ir.  JFWr  cnocs 
(Joyce,  ii.  246). 

FoxHALL,  the  old  spelUng  of  Vaux- 
ball  {€.g.  Pepys,  Dtar^,  May  29,  1662, 


Brighfs  ed.  vol.  i.  p.  455),  originally 
Fulke's  HalU  called  after  Fulke  de 
Breaute,  temp.  King  John. 

Freebodt,  a  surname,  is  supposed 
to  be  identical  with  Icel.  /?*i*ar-6o*t 
(Dut.  vreedehode), "  peace -messenger,"  a 
herald  of  peace  ^A.  Sax.  friiS,  peace, 
hoda,  messenger).     Bee  Goodbody. 

Freemantle,  a  siu'name,  is  a  corrup- 
tion of  Freid-mantel,  in  Latin  Frigidum- 
niantellum  (Close  Ilolls). — Ed,  lievieto, 
101,  368. 

Fresh  FORD,  the  name  of  a  place  in 
Kilkenny,  is  a  misrendering  of  the  Irish 
Achad-ur,  "  Fresh-field  "  (Joyce,  i. 
86). 

Freudenbach,  "  Joyful  brook,"  a 
German  river-name,  is  probably  a  cor- 
ruption of  the  Celtic  ffirydan,  a  stream 
(Taylor,  889). 

Friedlos,  a  Hessian  village  so  called, 
as  if  "  Peaceless,"  was  originally  Frid^ 
tcaZdes ;  other  village  names  similarly 
corrupted  are  Mctchtlos  (or  Magdhs), 
"  Mightless,"  from  Mahtolfea;  Sterb- 
firiiz  from  Starkfrides ;  Merkenfritz  from 
Erchinfredis  (Andresen). 

Frisktball  was  the  name  by  which 
Frescohaldi,  the  Florentine  banker,  was 
known  among  the  English  of  his  day 
(Froude,  Hist,  of  England,  ii.  109,  orig. 
ed.). 

FuRBUSH,  1  New  England  surnames. 
Furbish,  [>  are  different  varieties  of 
FoRBUSH,  J  the  original  name  Far- 
ralHJU,  borne  by  the  founder  of  the 
family,  who  died  1687  (vide  Farrow- 
bush).  Farrahas  itself,  however,  it  has 
been  suggested,  may  be  a  corruption 
of  the  name  Firelrace  (N,  and  Q.  4th 
S.  iii.  240),  which  is  sdso  found  in  the 
form  of  IfWlras,  Flrebrass,  and  Fer- 
brace  [Id.  5th  S.  vii.  97),  = "  Iron- 
arm"  (?).  Cf.  Ludlow,  Epics  of  Mid. 
Ages,  ii.  420. 


G. 


Gamble,  a  surname,  probably  stands 
for  A.  Sax.  gamwl,  old,  Norse  gamaX, 
Dan.  gainmel,  Swed.  gammal,  IceL 
gaviaU.  GamU  is  frequently  added  as 
a  sobriquet  in  Icelandic  to  distinguish 
an  older  man  from  a  younger  of  the 


GARLIGK 


(    532    )     GOLDEN  VALLEY 


same  name,  e.g.  H^on  Gamli  (Cleasby, 
p.  188). 

Gablick,  a  surname,  is  apparently  a 
variant  of  Gerlachy  from  A.  Sax.  gar,  a 
spear,  Icel.  geirr,  and  luc,  play,  game. 
Compare  Icel.  name  Geir-lomg, 

Garment,  a  smname,  is  no  doubt  a 
corruption  of  Garmnnd,  from  A.  Sax. 
goi'f  spear,  and  nmnd,  protection ;  O. 
H.  Ger.  Gcr-munU  Icel.  Geir-nmndr. 

Gabnish,  a  surname,  is  said  to  be  a 
corruption  of  Gemons  (Camden,  Re- 
mainea,  148, 1637),  of  the  same  origin  as 
the  Christian  name  Algernon,  i.e.  ale 
gemons,  "  whiskered,"  from  Norm.  Fr. 
gemons,  moustachios. 

Gateshead,  on  the  Tyne,  was  origi- 
nally the  Goai's  Head,  from  O.  Eng. 
gat,  a  goat  (Oliphant,  Old  and  Mid. 
English,  p.  201). 

Gat  Island,  in  Fermanagh,  is  a  half- 
translation,  half-corruption,  of  Inis-na- 
ngSdh,  "TClie  island  of  the  goose"  (Joyce, 
Irish  Na/m£8  of  Places,  vol.  i.  p.  471). 

Gatlobd,  the  name  of  a  Canadian 
family  of  French  descent,  is  a  corrup- 
tion of  Gaillard, 

Gelasius  ("the  laugher"),  used  in 
Ireland  as  a  substitute  for  the  native 
name  Giolla  Josa,  "servant  of  Jesus  " 
(Yonge,  Christian  Names,  i.  265).  So 
Gilchrist,  **  servant  of  Christ,"  Gillespie, 
"  servant  of  the  Bishop." 

GennesabKt,  S.  Matt.  xiv.  84,  Gen- 
nesar,  1  Mace.  xi.  67,  is  probably  a  cor- 
ruption of  the  Old  Test,  form  Chinnercth 
or  Ginneroth,  Numb,  xxxiv.  11,1  Kings 
XV.  20,  understood  incorrectly  as  Heb. 
Gannah  (garden)  of  Sharon,  or  with  re- 
ference to  the  fertility  of  its  plain 
"  Garden  of  Princes  "  (Heb.  nazir). 

Genserich,  the  name  of  the  Vandal 
king,  understood  as  the  "gander  king," 
is  probably  a  corrupt  form  of  Geisserich, 
"spear  ruler,"  from  qnis,  a  spear  (Lat. 
goisum).  —  Yonge,  Christ.  Names,  ii. 
328. 

Georoe  and  Cannon,  as  an  inn-si^, 
is  said  to  have  been  originally  TJie 
George  Canning  {Dtih.  University  Mag. 
Oct.  1868). 

Gerrabd's  Haij.,  in  old  London, 
south  of  Basing  Lane,  believed  to  have 
been  called  from  Gerrarde  a  giant,  was 


an  ancient  popular  cormptioii  i 
Gisor's  Hdllf  orig^ally  owned  by  Jobs 
Gisors,  Mayor  of  Liondon  1245  (Stor, 
Survay,  p.  181,  ed.  Thorns). 

GiBRALTAB,  the  Sn^lish  fonn  d 
Jihal  Tdrik,  Arabic  JaSalut  tank,  or 
Tank's  Mountain,  so  called  alter  i 
Moorish  conqueror  of  that  name,  seems 
to  have  been  assimilated  to  Es^ 
'*  altar,*' just  as  in  Italian  GtbHierraii 
has  been  assimilated  to  terra. 

Glosteb  Court,  a  corruption  d 
Cloister  Court,  in  Black&iars  (PhMo^ 
8oc.  Proe.  voL  v.  p.  140). 

GoADBT  MABwoon,  in  lieicestershire, 
originally  Gundebi  Maureward  (Evans, 
Glossary,  p.  41,  E.  D.  S.). 

GoDLTMAN  is  Pcpys's  form  of  Godai- 
ming. 

We  ^ot  a  small  bait  at  Leatherhead  and  m 
to  Godlumau,  where  we  lay  all  nieht. — Dmrn, 
Apnl  3bth,  1661. 

Golden,  the  name  of  a  village  in  co. 
Tipperary,  is  a  corruption  of  Ii.  GiA- 
haiUn  (pron.  gouleen,  from  gabhal,  proo. 
goul,  a  fork),  **  The  bifurcation,"  vii- 
of  ^e  river  Suir  at  the  point  where  it 
is  situated  (Joyce,  Irish  Nam4!sofPlaeei, 
vol.  i.  p.  511). 

Golden  Abbey,  or  Gold  AUey,  i 
popular  name  for  the  church  of  Si 
Nicholas  Cold  Abbey  or  Cold  Bey,  in 
old  London,  for  *'8o  hath  the  most 
ancient  writings,  as  standing  in  a  cold 
place."— Stow,  Survay,  1603,  p.  132, 
ed.  Thoms. 

Golden  Square,  said  to  have  been 
originally  Gelding  Square,  from  tha 
sign  of  a  neighbouring  inn  (Pennant, 
Hotton,  History  of  Sign  Boards,  p.  177;'. 
But  in  the  New  View  of  London,  1708, 
it  is  stated  to  have  derived  its  naue 
from  one  Golding,  by  whom  it  was  bmlt 
(Jesse,  London,  vol.  i.  p.  18). 

Golden  Valley,  The,  or  I>ore  Valley, 
on  tlie  border  of  Brecon  and  Mon- 
mouth, so  called  from  the  river  Dore, 
which  rises  just  above  Dorston,  sup- 
posed to  be  connected  with  Fr.  dori, 
golden.  Compare  Doro,  a  river  in 
Queen's  Coimty  (Taylor,  199),  Welsh 
dicr,  water,  Jr.  dur  (Joyce,  ii.  880). 

The  derivation  of  Dorston  is  pretty  cer- 
tainly Dwr,  **  water,**  ajid  ton,  •*  an  indo- 
sure ; "  and  it  is  now  a  generally 


hiVCSs*. 


OOODBODT 


(    588    ) 


OBET 


belief  that  the  Golden  Valley  is  a  misnomer, 
due  to  the  fanciful  brain  of  some  monk  who, 
ignoring  the  identity  of  Dwr  with  Dore, 
cnose  to  translate  Nant  Dwr  into  **  Vallia 
Deaurata." — Saturday  RevieWf  vol.  43,  p.  703. 

GooDBODY,  a  surname,  is  probably 
from  A.  Sax.  gud,  war,  and  hoda,  a 
messenger,  Icel.  gu^r  and  ho^U  a^^  so 
means  a  '*  war-messenger,"  a  herald  ; 
just  as  Goodwin  is  from  A.  Sax.  guiS' 
wine,  "  a  battle-friend,"  and  Goodbubn 
is  identical  with  Icel.  Gu^r-{or  Gunn-) 
^■(h-n,  "  war  bear." 

GooDGRAYE,  an  English  place-name, 
is  from  Celtic  coed,  a  forest,  and  grave 
(Taylor,  362). 

GooDHEART,  a  sumame,  probably 
stands  for  GoddaH,  Goddard,  Ger.  GoU- 
hard. 

GooDLAKE,  1   Eng.    surnames,     are 
GooDLUCK,J   doubtless  from   Guth- 
laCy  A.  Sax.  gu^-lac,  warfare.   Compare 
Icel.  name  6iti5-(or  Gunn-)'laugr, 

GooDLUCK*s  Close,  in  Norwich,  was 
originally  Guthlac's  Close, 

GooDMANHAM,  a  placo  in  E.  Biding 
of  Yorkshire,  apparently  the  **  home  of 
a  good  man,"  stands  for  the  ancient 
Godmundingaham  (Beda,  Eccles.  Hist. 
ii.  13),  "the  home  of  the  protection 
{7nund)  of  the  gods  "  (Taylor,  335). 

Goodwin,  as  a  sumame  in  Ulster,  is 
an  AngHcization  of  Mac  Guiggin 
(O'Donovan). 

Goodwood,  the  seat  of  the  Duke  of 
Kichmond  in  Sussex,  formerly  Godin- 
wood,  called  probably  from  the  Saxon 
Godwin. 

Gosling,  a  sumame,  old  Ger.  Goase^ 
lin,  GozUrif  is  probably  from  Gossely  old 
Ger.  Gozilo,  a  dimin.  of  old  Ger.  Goz^ 
another  form  of  Gaud  (Ferguson,  171). 
It  is  thus  really  the  same  name  as  Jos- 
celyn  (Bardsley). 

Gotobed,  an  English  family  name, 
anciently  Gotehedde  and  Godeherd,  is  a 
corruption  of  an  original  Godbert  ( Bards- 
ley, English  Surnamies,  p.  21). 

GoTTLEiB,  **  God's  love,"  a  Ger. 
Christian  name,  is  in  some  instances  a 
modification  of  Gottleip,  **  remains  of 
divinity"  (Yonge,  CJi/rist,  Navies,  ii. 
262). 


Gracbchuboh  Street,  formerly  also 
called  Gracious  Street,  London,  was 
originally  "  Grasse  church,  of  the  herb- 
market  there." — Stow,  Survay,  1603, 
p.  80  (ed,  Thoms). 

The  rarest  dancing  in  Christendom  .  .  . 
At  a  wedding  in  Gruciims  street; 

Heywood,  Fair  Maid  of  the  Eichange, 
i.  1,  p.  29  (Shaks.  Soc). 

Graste-street,  now  Gracious-street, — Howell, 
Londinopolis,  p.  77, 

In  Graase -street  is  the  Parish  Church  of 
St.  Bennet  called  Grass-church,  of  the  Herbe 
Market  there  kept. — Id,  p.  87. 

Graham,  as  a  sumame  in  Connaught, 
is  an  Anglicized  form  of  0*Greighan 
(O'Donovan). 

Grammercy  Square,  New  York,  is  a 
corruption  of  De  Kromnie  Zee,  **  the 
crooked  lake,"  the  name  of  a  pond 
which  once  occupied  its  site  and  is  so 
called  in  old  Dutch  maps  (Taylor, 
400). 

Grampound,  in  Cornwall,  is  a  corrup- 
tion of  the  Norman  Grand  Pont,  the 
**  great  bridge  "  over  the  Fal  (Taylor, 
890). 

Granny's  Grave,  the  name  of  a  se- 
pulchral pile  in  Antrim,  is  an  English 
mis-rendering  of  Gam-Greine,^e  cam 
of  a  woman  named  Grian  (Joyce,  Irish 
Names  of  Places,  vol.  i.  p.  324). 

Gravesend  is  a  corruption  of  the 
older  form  Graveshani  (Taylor,  381). 

Grecian  Stairs,  Lincoln,  is  a  cor- 
ruption (it  is  said)  of  GrUsUme  StoA/rs. 

Greenburn,  a  common  place-name 
in  Scotland,  is  most  probably  a  corrup- 
tion of  the  Gaelic  Grian-bv/m,  i,e.  "  the 
stream  of  [or  dedicated  to]  the  sun  " 
(Robertson,  Gaelic  Topography  of  Scot* 
land,  p.  354). 

Greenock,  a  corruption  of  the  Gaelic 
name  Gri'ana^,  which  is  probably  con- 
nected with  6rian,  the  Sun  (Campbell, 
Tales  of  W.  Highlands,  vol.  iii.  19). 

Grbnville,  apparently  of  Fr.  origin, 
compounded  with  ville,  is  probably  a 
perversion  of  Grenefield  ( Q,  Review,  No. 
163,  p.  6).   Compare  the  form  GrenfelL 

Grey,  the  name  of  the  noble  family 
of  Grey,  was  originally  a  territoriaJ 
appellation  derived  from  De  Croy  in 
Normandy. 


GUADALUPE 


(     534     )         HASENPFLJTG 


Guadalupe,  an  Amorican  river-name, 
is  a  Spanish  corruption,  as  if  *'  river  of 
the  bay"  {Guad  zz.  Axd\i,  wadi),  of  the 
Indian  TlaUelolco  (Taylor,  p.  379). 

GuEpins,  "  wasps,"  a  nickname  given 
to  the  people  of  Orleans,  is  said  to  be  a 
corruption  of  the  ancient  tribal  name 
Genabini  (De  Lincy,  Troverhes  Franq.  i. 
vi.).     Gu^spine  in  Cotgrave. 

Gumboil,  *Uhe  most  villanous  of  all 
corruptions,  is  the  same  no  doubt  as 
an  old  Ger.  name  Gumpold  or  GurKl' 
hold  "  (Ferguson,  208),  that  is  "  bold  in 
war"  (O.  H.  Ger.  crtitkiia,  war,  Icel. 
gunnvy  guir).  So  Gunter  or  Gunther 
seems  to  be  for  Gunn-thcr,  "  war-god," 
corresponding  to  the  Icol.  name  Thor- 
gunnr;  compare  Icel.  gunn-ihormnj 
warlike. 

Gutter  Kvne,  off  Cheapside,  Lon- 
don, was  originally  Gufhurtin's  Lane, 
*'  so  called  of  Guthurun,  sometime 
owner  thereof." — Stow,  Suixaij^  p.  117 
(ed.  Thorns). 

GwASGWYN,  a  "gentle  rise,"  is  the 
Welsh  adaptation  (Spurrell)  of  Gas- 
cony,  Fr.  uaacogne^  named  from  the 
Vascones. 

Gwbneb,  the  Welsh  name  for  Ve^ma 
(Veneris)^  seems  to  be  an  assimilation 
of  that  word  to  gweviy  iJEur,  beautiful, 
g%cenu^  to  smile. 

GwLAD  YB  Haf,  "  Begion  of  Sum- 
mer," the  Welsh  name  of  the  shire  of 
Somerset  (Si)urrell),  understood  literally 
as  the  "seat  of  summer"  (A.  Sax. 
Sumorsceie),  Compare  Summeb  Islands 
below. 

Gwyddelio,  "sylvan,"  "savage," 
when  used  for  Irish  {ginjddel,  an  Irisli- 
man),  as  if  one  running  wild  in  the 
bushes,  givyddeli  (cf.  gicydd,  wild,  also 
trees,  giv^yddan,  a  satyr  or  man  of  the 
woods),  is  really  identical  with  Ir. 
GaedJtil,  the  Gael  or  Irisli ;  e.g.  War 
of  the  Gacdhil  with  the  Galll  (ed. 
J.  H.  Todd),  y.e.  of  the  Irish  with  the 
Foreigner. 


H. 


Haddock,  a  surname,  is  supposed  to 
correspond  to  an  A.  Sax.  IfaaecOj  Ger. 
Uddicke,  from  O.  H.  Ger.  Hadu  (war- 
like?).— Ferguson,  46. 


Hallwachs,  a  Geiznan  proper  namt 
which  seems  to  be  coinpomided  ofHaU, 
sound,  and  tcachs^  wax,  is  corrupted 
from  the  nickname  halbwahSf  half- 
grown  (Andresen). 

Hands,        1   as  sumaznes,areiiatQ- 
Handcock,  J   ralized  forms  of  Ham^ 
the  Flemish  and  German  shorteniD^of 
Jo-hannes,  John  (Bardsley). 

Hanoman*s  Gains,  a  locality  in  tlio 
east  of  London,  popularly  associated 
no  doubt  with  the  adjoining  place  of 
execution  on  Tower  Hill,  is  a  corrup- 
tion of  Karnes  et  Guynee^  so  called  be- 
cause refugees  from  those  towns  had 
settled  there  after  the  loss  of  Calaa 
and  its  dependencies  (Taylor,  898). 

Hannah,  in  Ireland,  is  sometimes  in 
incorrectly  Anglicized  form  of  the  na- 
tive Alne;  as  similarly  Mary  is  of  Jfw; 
Sarali  of  Sorch^i,  "  bright ;  "  Grace  of 
Grainc ;  Winny  of  Una  (O 'Donovan). 

Habdiman,  a  surname  in  Connangbt, 
is  an  Anglicized  form  of  O'Hargadon 
(O'Donovan). 

Habe,  a  Munster  surname,  is  an 
Anglicized  form  of  Ir.  O'Heliir.  Simi- 
larly Heron  for  O'Ahem  (O'Donovan). 

Habmstone,  a  place-name  in  Lin- 
colnshire, is  an  altered  form  of  the 
ancient  Hannod-e.stone^  called  after  one 
Heremod  (Taylor,  313). 

Habpocbates,  the  god  of  silence,  i 
mistaken  interpretation  by  the  Grec^ 
of  the  name  and  attitude  of  the  Egyp- 
tian Har-(v)'Chrof,  "  Horu8-(the)-Son," 
the  god  of  the  dawn,  who  was  repre- 
sented as  a  child  with  his  finger  on 
his  lips,  the  gesture  denoting  one  who 
cannot  speak,  Infnns  (Tyler,  Ear\^ 
Hist,  of  Mankind,  p.  41). 

Habbinoton,  as  a  surname  in  Ire- 
land, is  an  AngHcization  of  O^Heraghty 
(O'Donovan). 

Habt,  as  a  smiiame,  is  of  Irish  origin, 
and  stands  for  CyHart,  Ir.  07*  Airi, 
**  Grandson  of  Art  '*  or  Arthur  (Joyce, 
ii.  151). 

Hasenpflug,  "  Hare*s-plough,"  a 
German  surname,  was  originally  Htu- 
senpfiug,  "  Hate  the  plough  '*  (Andre- 
sen). 


HA8LUCK 


(     535     ) 


HIBEBNIA 


Hasluck,  an  Eng.  surname,  other- 
wise Hasloch  or  Aslock^  A.  Sax.  Oslac, 
the  same  as  Icel.  Asldhr  (compounded 
with  u88j  a  god). 

Hatred,  a  surname,  has  been  iden- 
tified with  Jladrotf  old  Ger.  Hadanit, 
"war-counsel"  (Ferguson,  17). 

Havelock,  old  Eng.  Htivelok,  seems 
to  be  a  corrupted  form  of  Icelandic  haf- 
rekr,  "  sea  drifted."  "  Havelok  the 
Dane"  bears  many  points  of  resem- 
blance to  Heine  ham-eki,  "Heine  the 
sea-drifted,"  the  hero  of  a  Faroe  legend 
(Cleasby,  p.  774). 

Hay  Stacks,  a  moimtain-name  in 
the  Lake  district  of  N.  England,  is  said 
to  stand  for  "  high  rocks,"  from  Nor- 
"weg.  siackr^  a  columnar  rock ;  whence 
also  **  the  Sticks,"  **  Stake,"  and  "  Pike 
o'  Stickle  "  (Taylor,  174).     See  Stags. 

Headache,  a  surname,  probably 
stands  for  Hvadicl-  also  found,  A.  Sax. 
JTadcca^  Ger.  Ilddicke,  akin  to  A.  Sax. 
Had,  Hcddu,  Norse  Hodr  (perhaps 
moaning  war). — Ferguson,  47. 

Hector  is  often  only  a  modem  per- 
version, under  classical  influence,  of 
Danish  Hagfhor,  **  dexterous  Thor  " 
(Yonge,  Christ.  Names,  ii.  320). 

Heliogabalus  represents  the  Syrian 
Elagabal,  the  Sun-god,  as  if  from  Greek 
Helios,  the  sim. 

Hentoe,  the  name  of  a  hill  near 
Coniston  in  the  Lake  district,  is  a  cor- 
ruption of  its  older  name  Uenfor,  i.e, 
AVelsh  htm,  old,  and  twr,  a  pile  (P^iVo- 
hg,  Soc.  Trans.  1855,  p.  219). 

Herbstbhude,  or  Harvsfohiide,  near 
Hamburg,  as  if  from  Hvrhste,  Autumn, 
was  originally  Herwarteshude  (Andre- 
sen). 

Herbstein,  a  Hessian  place-name, 
as  if  "  Herb-stone,"  is  from  the  older 
form  HeriperJiteshusum,  i.e.  Herberts' 
hausen  (Andresen). 

Hereford,  **  The  ford  of  the  army  " 
(A.  Sax.  Iiere,  an  army),  is  a  corruption 
or  adaptation  of  the  old  British  name 
Henffordd,  "The  old  road"  (Welsh 
hen,  old,  Q.ndffordd,  a  road). 

Herod,  an  Eng.  surname,  seems  to 
be  a  Scripturahzed  form  of  Scand. 
Heratidr  (Ferguson,  231). 


Hebodias.  By  a  ourioos  oonfusion, 
the  name  of  the  murderess  of  St.  John 
the  Baptist  in  ancient  popular  super- 
stitions was  substituted  for  Hrodso,  i,€. 
the  Renowned,  a  surname  of  Odin.  In 
the  French  province  of  Perigord  the 
Wild  Hunt  or  passing  of  the  Wild- 
Hunt's-man,  Odin,  is  called  La  Chasse 
Hdrode  (see  Kelly,  Indo-European 
Tradition,  p.  282 ;  Wright,  Introduction 
to  The  Proceedings  a-gainst  Danie  Alice 
Kyieler,  Camden  Soc). 

Douce  quotes  an  ancient  ecclesias- 
tical denunciation  against  the  super- 
stitious belief  that  witches  "ride  abroad 
of  nights  with  Diana,  goddess  of  the 
pagans,  or  with  Herodias ' '  (I  Uust^'oHona 
of  Shalispere,  p.  236,  ed.  1837). 

Some  wicked  vromen  resigning^  themselTes 
to  Satan  and  to  the  illusion^f  demons,  be- 
lieve and  declare  thattbev  ride  forth  on  certain 
animalA  in  the  night,  along  with  Diana  the 
goddess  of  the  Pagans,  or  with  Herodias,  ac- 
companied by  a  numberless  multitude  of 
women. — Gratian,  IJeeretalia,  p.  ii.  causa 
XX vi.  q.  5  (in  Daltfell,  Darker  Superstitions 
of  Scotland y  p.  537). 

In  Germany  Herodias,  who  is  con- 
founded with  her  daughter,  is  a  witch 
who  is  condemned  to  dance  till  the  last 
day,  and  prowls  about  all  night,  the 
terror  of  children.  In  Franche-Comt^ 
the  Wild  Huntsman  is  beUeved  to  be 
Hei'od  in  pursuit  of  tlie  Holy  Inno- 
cents (see  Henderson,  Folk-lore  of  the 
N.  Counties,  pp.  101-106). 

Hert-ford,  so  spelt  as  if  it  denoted 
the  ford  of  the  hart  (old  Eng.  heart),  is 
an  Anglicized  form  of  Celtic  rhyd,  a 
ford,  +  Eng.  ford,  such  redupHcations 
being  very  frequent  in  place-names 
(Taylor,  213). 

Herzbacu.  In  this  and  other  Ger- 
man surnames,  such  as  Herzberg,  HerZ' 
hruch,  Herzfeld,  tlie  original  component 
clement  was  Hirsch,  hart,  not  HerZj 
heart  (Andresen). 

Hibernia,  the  Boman  name  of  Ire- 
land, as  if  from  hihernus,  wintry,  with 
reference  to  its  northern  situation,  just 
as  the  Welsh  name  of  the  same  island 
Iwerddon  stands  in  the  same  relation 
to  iwerydd  (and  eiryaidd,  snowy?). 
Pictet  ex2)lains  Hibei'nia  (Greek  louer- 
nia,  lerne)  as  derived  from  an  hypo- 
theticsd  Irish  ilh-ema,  ihh-er,  country 
or  people,  ilih,  of  the  noble  or  warriors, 


EIEBOSOLUMA        (     536     ) 


BONEYB  UN 


ei' ;  the  latter  part  er,  seen  also  in 
Erin,  and  Ire-land,  and  Ema,  a  native 
tribe-name,  corresponding  to  Sansk. 
arya,  noble  {Originea  Indo-EuropSeneSf 
i.  33).  SpurreU  gives  Iwerddon  and 
Owerddon  as  Webh  names  for  (1)  a 
green  spot,  (2)  Ireland,  apparently  from 
gwcrddy  green. 

HiEBOsoLUMA,  the  Greek  spelling  of 
Jerusalem  (Heb.  Yemshataimj  **  Foun- 
dation of  Peace "),  as  if  from  Ideros, 
sacred,  holy,  with  some  reference  per- 
haps to  its  name  of  **  The  holy  City  " 
(Matt.  iv.  6).  The  Arabic  name  is  el- 
Khuds, "  Tlie  Holy,"  or  Beif-el-Makdis, 
«*  The  Holy  House.*'  Other  Greek  forms 
of  the  name  are  Hiero  Solwina, "  the  holy 
Solyma''  (Josephus),  Ilicrbn  Sah- 
mdnos,  *'^ Solomon's  holy-place"  (Eupo- 
lemos),  while  others  have  traced  a  con- 
nexion with  Hierosuhi,  "spoilers  of 
temples."  Similar  Greek  formations 
are  Hierecho  and  Hie^'onuix  {Bible 
Diet.  S.V.).  The  Heb.  word  itself  was 
perhaps  an  adaptation  of  the  old 
Ganaanitish  name  YehuSj  Yehusi  (Josh, 
xviii.  28). 

The  city  of  Kadyiist  mentioned  by 
Herodotus  (iii.  5),  has  been  identified 
by  some  with  Jerusalem,  as  if  only  a 
Grecized  form  of  Kadesh,  "  The  Holy 
Place  "  (Stanley,  Jetoish  Church,  vol. 
iii.  p.  92). 

HiGGiN  BOTTOM,  an  £ng.  surname,  is 
said  to  be  a  corruption  of  the  German 
Ickenhatim,  **  oak-tree  "  (Lower,  Eng. 
Surnames,  142). 

High  Press  Toweb,  a  popular  cor- 
ruption of  the  name  of  the  old  Ypres 
Toicer  in  Kye,  Sussex. 

It  used  to  be  called  the  High  Press  tower, 
he  replied,  but  now  we  jfenerally  calls  it  the 
Jail. — L.  J.  Jenuingn,  Field  Path*  and  Green 
Lanes,  p.  13. 

Hill  of  Lloyd,  near  Kells,  co. 
Mcatli,  is  supposed  to  have  taken  its 
name  from  a  family  named  Lloyd.  It 
is  really  an  English  misimderstanding 
of  the  Ir.  name  Mul-AUU,  pronounced 
MuUoydn,  and  divided  as  mul-Loyda. 
The  oldest  Ir.  form  is  Mnlla^h-Aiii, 
"  Aiti's  Hill?"  (Joyce,  ii.  169). 

HiNTERBACH,  a  Hossian  place-name, 
as  if  **  Hinder-brook,"  is  said  to  liavo 
been  originally  Hinfinhuch,  i,c,  "Hind 
and  Beech  "  (Andi'eseu). 


HiNDEEWELL,  the  name  of  a  place  in 
Cleveland,  Yorkshire,  is  oorrapted  from 
Ildrcuuelle,  in  the  Domesday  Sorvej. 

Hogs-Nobton,  a  village  in  Oxfofd- 
sliire,  i.e.  Hooh-norion,  A.  StkH^Hocntra- 
tun,  the  same  name  as  Hodkeiton, 
Notts  (Bosworth). 

Hog's-Norton  was  famed  for  the  ros- 
ticity  of  its  inhabitants,  as  in  the  pro- 
verb, "You  were  bom  at  Hog*8  Nor- 
ton "  (Nares,  s.v.). 

"  You  were  bom  «t  I  lops- Norton." — Tbii 
IB  a  Village  properly  called  Hoch-yorto'^ 
whose  inhabitants  ( it  seems  formerlj)  ven 
so  rustical  in  their  behaviour,  that  boaruhand 
clownish  people  are  said  [to  be]  bom  it 
Hop^a-Xorton. — Fuller^  Worthiety  ii.  220. 

See  also  Randolph,  Mtisea'  Lookiw^ 
Glass,  Wo^'ks,  p.  217  (ed.  Hazlitt). 

HoLBORN,  in  London,  so  called  as  if 
it  were  connected  with  ?iolef  koUow,  the 
hum  in  the  hollow,  is  a  corruption  of 
the  older  name  Old  Bourne,  *"  the  an- 
cient river,"  which  ran  through  that 
thoroughfare.  See  Stanley,  Memoin 
of  WestmiTistcr  AhJx^y,  p.  6. 

Oldhorne,  or  Hilborne,  was  the  like  wattT, 
breaking  out  about  the  place  whei^  now  the 
bars  do  stand,  and  it  ran  down  the  whole 
street  till  Uldborne  bridge. — Stow,  Sunt^f 
p.  7. 

Howell  spells  it  Holdboum  (LondiM- 
polis,  828)  and  Oldboumie  (329). 

Holland  Woods,  the  name  of  cer- 
tain woods  at  Mcssingham  in  Lincob- 
shire,  so  called  from  holland  or  ItoUond, 
the  native  name  of  the  holly  (vid.  Pea- 
cock, Olossary  of  Manl4>y  and  CotrinQ' 
ham,  s.v.  Hollond),  old  Eng.  Itolen  or 
holin, 

HoLSTEiN  has  only  an  apparent  con- 
nexion with  stein,  a  stone,  being  from 
the  Low  Ger.  Holtseten  (=  Ger.  J7o/«- 
sassen),  "  wood-settlers."  Compare 
Dorset,  Smnerset. 

HONETB.VLL,  a  wcst  oountry  surname, 
no  doubt  from  the  common  Comiah 
Christian  name  Han>nyball,  which  is  for 
Hannibal  (Yonge,  Christian  Names,  i. 
103).  But  compare  the  name  HuntbaH, 
whicli  Ferguson  regards  as  compounded 
of  hun,  a  giant,  and  bald,  bold  {Eng. 
Surnames,  65).  But  Icel.  hunn  is  a 
young  bear,  or  cub. 

HoNBYBUN.  This  luscious  sounding 
surname  seems  to  be  another  form  c^ 


HONEYMAN 


( 


537 


)       IRELAND'S  EYE 


the  name  Honeyhom^  which  has  been 
connected  with  Icel.  hun-lu'dm^  from 
kun,  giant  [rather  '*  cub  "J ,  and  hji/m^  a 
bear  (Ferguson,  65). 

HoNETMAN,  a  Bomame,  is  perhaps 
identical  witli  old  Ger.  Hunimundt 
"  Giant-protection  "  (Ferguson,  391). 

Howard,  as  a  surname  in  Ireland,  is 
sometimes  an  incorrect  Anglicizing  of 
O^Hiomhair  (0 'Donovan). 

HuDDLESTONE,  a  Bumame,  is  pro- 
bably a  corruption  of  ^theUtan,  "noble 
stone,*'  a  jewel. 

HuoH  (=  mind)  is  in  Ireland  the 
usual  Anglicized  form  of  Ir.  AocUk 
(=fire). 

HuQHES,  as  an  Irish  family-name, 
frequently  stands  for  Mac  Hugh^  which 
is  an  Anglicized  form  of  Mac  Aedha 
(pron.  Mac-Ay)j  whence  the  surnames 
Mackayj  Magee^  and  McOee. 

HuGHSON,  a  sinrname,  is  in  some  in- 
stances, it  is  said,  a  corruption  of  tlie 
Italian  Hugezun  (Lower,  Eng,  Bur- 
na7H4!8, 143). 

HuNOABY,  or  Jlungaria,  is  said  to  be 
properly  the  land  of  the  Ugrians  or 
Ungrians,  which  was  afterwards  assi- 
milated to  the  Huns  (Gibbon). 

HuNOEB,  a  surname,  is  perhaps  the 
same  as  old  Ger.  Hun-gar,  "Giant- 
spear"  (Ferguson,  391), 

HuNOERFOBD,  au  £ng.  place-name, 
is  a  corruption  of  the  ancient  Ingleford^ 
or  ford  of  the  Angles  (Taylor,  389). 

HuRLSTONE,  a  surname,  Camden  says 
is  a  corruption  of  Huddlestone  {Re- 
niaines,  1637,  p.  122).  See  Huddle- 
stone. 

Husband,  as  a  surname,  is  sometimes 
a  corruption  of  Oshome  (N.  and  Q.4th 
S.  ii.  91). 

Hyde  Pabk  has  nothing  to  do,  I  be- 
lieve, with  the  Hyde  family,  but  is  a 
corruption  of  Hcye,  the  cockney  pro- 
nimciation  of  Eye,  of  which  manor  it 
forms  a  part. 

Similarly  Aye  Hill,  by  which  flowed 
the  brook  Aye  or  Eye,  is  now  Hay  HUl^ 
and  the  Old  Bourne  is  only  known  as 
Holhorn, 


I. 


Inchobay,  in  Kincardineshire,  is  a 
corruption  of  the  Gaelic  Innis-greighe, 
"  The  island  of  the  flock  "  (Kobertson, 
p.  870). 

In-hedoe  Lane,  the  name  of  a  tho- 
roughfare in  Dudley,  is  a  corruption  of 
innage,  a  field  or  enclosure,  said  to  be 
from  A.  Sax.  inge,  a  field  (Notes  and 
QticrieSf  5th  S.  ix.  494). 

Inkpen,  a  surname,  is  said  by  Cam- 
den to  be  a  corruption  of  the  local 
name  Ingepen  {Bemaines,  1637,  p.  122). 
The  place-name  Inkpen,  in  Berkshire, 
is  apparently  from  Celtic  pen,  a  head,  a 
mountain  (Taylor,  220). 

Inselbebo,  "Island-mountain,**  in 
Germany,  was  formerly  Enzenherg,  the 
gigantic  mountain.  It  is  sometimes 
also  called  Emsenherg  from  the  Ems 
there  taking  its  rise  (Andresen). 

Inwabds,  a  surname,  is  perhaps  a 
corruption  of  the  old  Saxon  name  Ing- 
vard,  Ingvar,  Inhwaar,  Hingwar  (Fer- 
guson, 280). 

loNA,  the  ordinary  name  of  the  island 
which  was  the  great  Christian  semi- 
nary of  North  Britain,  is  due  to  a  false 
derivation.  The  oldest  form  of  the 
name  in  the  MSS.  is  loua,  used  as  an 
adjective  agreeing  with  insula,  the  true 
name  substantivally  being  lou,  or  per- 
haps Hy  or  I.  From  a  misreading  of 
this,  and  from  a  fanciful  connexion 
with  the  name  of  the  saint  with  which 
it  was  chiefly  identified,  St.  Columba, 
imionymous  with  Hebrew  iona,  a  dove, 
loua  was  altered  into  Iona,  Indeed 
Adanman  remarks  that  the  island  and 
the  prophet  Jonah  had  s3monymous 
names,  both  meaning  "  a  dove."  So  its 
other  name  IcohnhiU,  i.e,  I-columh-cille, 
was  understood  as  "  island  of  the  dove's 
cell "  (Reeves ;  W.  Stokes ;  Lord 
Strangford,  Letters  and  Papers,  28; 
Robertson,  Church  Hist,  ii.  824,  cab. 
ed.). 

Ibeland's  Eye,  a  small  island  off 
the  coast  of  Dublin,  Latinized  by  Usher 
as  Ociilus  Hihemice,  is  a  mis-spelling  of 
Ireland's  Ey  {ey  =i  island),  itself  a  cor- 
rupt translation  of  the  Irish  name  Inis- 


ISLAFALGON  (     538     )     KAFFEMACHEEEI 


Ereamrif  "  the  island  of  Eire "  (a  wo- 
man), nnderstood  as  **islo  of  Erin" 
(Joyce,  i.  104). 

ISL.VFALG0N,  a  parish  in  Wexford,  is 
a  comii)tion  of  Ir.  Oilean'a^-pJu)C(iiny 
"isle  of  the  buck  goat  *'  (Joyce,  i.  41). 

IsLAHBOOL,  as  if  "  The  City  of  Islam," 
sometimes  used  in  Turkish  ofiicial  docu- 
ments, and  often  found  on  gold  and 
silver  Turkish  coins  struck  at  Constan- 
tinople, is  a  corrux)tion  of  the  usual 
form  Istanhool  (Catafago) ;  see  Dr. 
Chance's  note  in  Notes  and  Quey^ies, 
5th  S.  ix.  423. 


J. 


Jack  Ketch,  the  proverbial  name  of 
tlie  English  hangman,  mentioned  in 
1678,  is  said  to  have  been  a  fictitious 
name,  if  the  following  account  be  trust- 
wortliy.  **  The  manor  of  Tyburn  was 
formerly  held  ])y  Richard  Jaquett,  where 
felons  were  for  a  long  time  executed ; 
from  whence  we  have  Jnck  KeicliJ" — 
Lloyd's  MS.  Collection  (Brit.  Mus.),  in 
Timbs,  London  and  Westniinsier^  i. 
804. 

Jane  WAY,  a  surname,  is  a  corruption 
of  old  Eug.  Janwnije  or  Jam'ire-y,  a 
Genoese  (e.g.  in  Maundevlh^  Voiarje 
(Mid  Travailft  p.  2?i,  ed.  Halliwell). 

Wln-n  a  Jew  meeteth  with  a  Cemncau  .  . 
he  puts  his  fingers  in  bis  eyes. — J,  Howellf 
Jnsiructwnx  for  Forreine  Travell,  1612,  p.  41 
(ed.  Arber). 

Jason,  the  name  of  the  high-priest 
under  Antiochus  Epiphaiiea,  is  a  cor- 
ruption of  his  true  name  Jf^stis. 

Jasous,  a  form  of  the  name  Jcsotis 
{Jesus)  found  in  the  Sihylllne  Books,  ii. 
248,  is  a  modification  of  the  word  to 
assimilate  it  to  the  Greek  lu^is,  heal- 
ing ( Eonic  U'sis),  whence  'luso,  tlie  god- 
dess of  healing,  had  her  name.  The 
Greek  fathers  frequently  derived  the 
word  in  this  way  (Geikie,  Life  and 
Words  of  Christ f  i.  555).  Compare  old 
S&T.neliand,  A.Sax.  Hixlendy"'  Healer," 
tlie  SaWour. 

Jeremy  is  in  Ireland  the  usual  An- 
glicization  of  Ir.  Diarmaid^  **  freeman  " 
(0*Donovan). 

Jerome  (from  Greek  Hieronmnus, 
'*holy  name")  sometimes  stands  for 


old  Eng.  Jerramy  "which  is  the  old  Teo- 
tonic  name  Oerra^if^  '*  Spear  raven " 
(Yonge,  Christ,  Karnes,  ii,  328). 

Jerusaleben,  a  modem  German  eor- 
ruption  of  Jerusalem  ( Andresen). 

Johanna,  the  name  of  the  African 
island  so  called,  is  said  to  have  be«n 
corrupted  through  the  forms  Juannjf, 
Af^uan,  Amuamp,  from  the  satire 
name  Hinzuan  (Asiatic  Soc.  TraM.), 

Jolly  Town,  in  Cornwall,  situiud 
on  a  very  lonely  naoor,  it  has  been  sug- 
gested was  originally  Cornish  diav.Uo- 
ft'rw,  *•  Devil's  sand-hill  "  (A.  H.  Cum- 
miugs,  ChurJies,  ^c.^  in  tlie  Lizard 
District). 

Jorsala-heim,  a  Scandinavian  cor- 
ruption of  Jerusalem. 

Those  who,  like  Earl  Kognvald  ind 
King  Sigiu'd,  set  out  on  a  pilgrimage 
to  the  holy  city,  were  called  Jort'il^ 
fa/rers.  Some  Norsemen  who  broke 
into  the  tumulus  of  Maes- Howe  in  the 
Orkneys  about  the  middle  of  the  12di 
century,  left  their  names  inscribed  in 
the  Bimic  characters,  with  the  addition 
Joi'sahi  Farers  (see  Ferguson's  Bvde 
Stxme  Monuments,  p.  244).  The  inscrip- 
tion is:  **iorsal<i  farar  hrutu  ork^nh" 
(The  Jerusalem  Joumeyers  broke  Qrk- 
howe). — Vigfusson  and  Powell,  Ice- 
landic Bexid^,  p.  449. 

JuHUD  Kapu,  the  Jeics*  gate,  in 
Constantino])le,  **  incori'ectly  called  so 
by  the  vulgar."  Originally  its  n«nw 
was  Shvlmd  Kapu,  i.e.  the  Martyn' 
Gate,  because  **  in  the  time  of  Haninu- 
r-rashid  some  of  tlie  illustrious  auxi- 
liaries of  the  Prophet  quaffed  tlie  cup 
of mart^-rdom  there"  ( Trarrls ofEdifi 
Ffyndl  (translated  for  the  Oriental 
Trans.  Fund),  vol.  i.  p.  36. 

Jus  de  Gigot,  a  Fr.  place-name,  is  a 
popular  rendering  of  Jas  de  Ghi'jo 
(Larchey,  Diet,  dcs  Nommes). 


K. 


Kaffemacherei,  the  name  of  a  strMt 
in  Hamburg  (mentioned  by  Heine),  « 
if  the  street  of  the  coffee-makers,  wis 
originally  Ka-ffa:,nxi4:hrreihe^  i.e.  the 
rw:  where  l-affa,  a  kind  of  taffeta,  ▼» 
made  or  manufactured  (Andresen). 


EA8EBIEB 


(     539     )      K0NIG8WINTEB 


f 


Kabebieb,  *'  Cheese  and  beer/*  a 
German  family  name,  was  originally 
Cassrhecr,  Cherry  (Andresen). 

Katzenellenbogen,  the  place  so 
called,  **  Cat's-elbow,"  is  a  corruption 
of  the  ancient  Cattinielihocus  (Andre- 
Ben). 

Kaufmacherstrasze,  "  Bargain- 
makers' -street,"  in  Copenhagen,  Dan. 
Kj'dbiiwgergnde^  was  originally  Kjod- 
"tuangergaaef  **  Victuallers'-street "  (An- 
dresen). 

Kedbon,  in  the  Greek  of  St.  Jolm 
xviii.  1, 6  x^'t^^*ppoQ  Tuiv  KicpufVf  the  wady 
(or  winter  torrent)  of  the  Cedars  (and 
BO  LXX.  "2  Sam.  xv.  28)  is  a  Grecized 
form,  so  as  to  give  an  intelligible  sense, 
of  the  Hebrew  name  Kidrun,  which 
seems  to  mean  the  dark  ravine,  from 
KadhaVf  to  be  black.  So  x^^tJ^^ppog  tCjv 
KiaaSiv^  the  wady  of  Ivy^  was  a  corrup- 
tion of  Heb.  kisJwn^  the  crooked,  wind- 
ing torrent  (vid.  Bible  Dht,  s.w.). 

I'irste  we  come  to  Torrens  Cedrotif  which 
in  Romer  tyme  is  ilrye,  but  in  wyiiter,  and 
specyall/  in  J>ent,  it  is  meruajlourtly  flowen 
•with  rage  of  wator. — Piflgrifma^e  oj  Syr  R, 
GuiUjord,  p.  :U  (Camden  Soc.). 

In  the  Lindisfarne  version  of  the 
Gospels,  950,  Olwaruviy  Luke  xxii.  89, 
is  EugUshed  by  OJehcani,  as  if  tlie 
'Vm'um  answered  to  our  word  hari'ow 
(Oliphant,  Old  and  Mid,  Eng.  p.  108). 
The  Anglo-Saxon  version,  995,  has 
"miint  Oliuarimi,  iStet  is  Ele-hergena,'* 

Kentish  Town,  a  corruption  of  Can,' 
iclupe  Tofrn,  it  having  been  formerly 
the  possession  of  Walter  de  Cantelupe, 
Bishop  of  Worcester  (1236-66). —A. 
Hare,  Walks  about  London,  vol.  i.  p. 
2-21. 

Kettle,  The,  or  TJie  CaitU,  a  parish 
in  Guernsey,  is  a  corruption  of  Le 
Catel  (N.  and  Q.  5th  S.  ii.  p.  90). 

KiLBOOT,  a  place-name  in  Antrim, 
stands  for  Ir.  Cill-ruadh,  **  red  church  " 
(Joyce,  i.  544). 

King,  a  surname  in  Galway,  is  an 
incorrect  translation  of  Mao  Conry,  on 
tlie  assumption  that  the  last  syllable 
-ry  is  from  Ir.  righf  a  king  (0*Donovan). 

King-Edwabd,  a  parish  in  Aberdeen. 
The  name,  however,  is  pronounced  by 
the  native  inhabitants  Kin-edart,  or 
Kin-eddaVt  and  is  probably  a  Gaelic 


word  signifying  "Head-point"  (Alex. 
Smith,  History  of  Aberdeenshire,  vol. 
ii.  p.  823). 

Kinosley,  a  Munster  surname,  is  an 
Anglicized  form  of  Ir.  O'Kinsellagh 
(O'Donovan). 

Kirk  Maiden,  in  Wigtownshire,  the 
most  southern  town  of  Scotland,  is,  in 
aU  probability,  not,  as  might  be  sup- 
posed, the  Church  of  the  Maiden,  i.e, 
the  Virgin  Mary,  but  of  St,  Medan, 

Bums  uses  **  Frae  Maddenkirk  to 
Johnny  Groats  "  (Globe  ed.  p.  95)  as 
=:  "  From  Dan  to  Beersheba." 

Kirk- WALL,  in  the  Orkneys,  a  cor- 
ruption of  kirhin-vagr,  the  creek  of  the 
kirk. 

Kirschberg,  "Cherry-mount," near 
Nordhaus,  was  originally  Oirsberg, 
"  Vulture-mount "  (Asidresen). 

Kirschstein,  "  Cherry-stone,"  as  a 
personal  name  in  Germany,  is  cor- 
rupted from  Christian,  through  the 
famihar  forms  Krisio/n,  Kristen,  Kir- 
sten,  Kirschten,  Kirstein  (Andresen). 

Kisser,  a  surname,  originally  one 
who  made  cuisses,  old  Fr.  quivers 
(Bardsley,  Our  Eng,  Surnames,  p. 
188),  Fr.  cuisse,  from  Lat.  coxa, 

Klagenfurt,  a  German  place-name, 
as  if  the  "  mournful  ford,"  is  corrupted 
from  the  ancient  name  Claudii  fortmi 
(Andresen). 

Knife,  a  surname,  is  perhaps  identi- 
cal with  Cniva,  the  name  of  a  Gothic 
king  in  the  8rd  century  (Ferguson,  8). 

Knock-broad,  a  place-name  in  Wex- 
ford, is  an  Anglicized  form  of  Ir.  cnoc 
braighid,  "  Hill  of  the  gorge  '*  (Joyce, 
i.  40). 

Knock-down,  a  thoroughly  Irish 
name  for  two  townlands,  one  in  Kerry, 
the  other  in  Limerick,  was  originally 
peaceful  enough,  cnoc  dun, "  the  brown 
hill"  (Joyce,  i.  41). 

KoHLRAUscu,  and  Kohlrost,  German 
family  names,  apparently  compounded 
oikohl,  cabbage,  cole,  and  rausch,  drun- 
kenness, or  rost,  rust,  are  corruptions  of 
kohl-  or  kohlenrTUsz,  coal-soot  (Andre- 
sen). 

KoNiGSwiNTER,  the  German  town, 
has  no  connexion  with  the  wordu;t»(er, 


KOBN  MILCH  (     540    )       LEOPABDSTOWN 


but  obtained  its  name  from  the  colture 
of  the  vine,  Goth,  veinatriu,  the  vine 
(Andresep). 

EoBNMiLCH,  **  Corn-milk,"  a  German 
family  name,  was  originally  kememelkf 
butter-milk,  chmn-milk  (Andresen). 

KuHNAPFEL,  as  if  "  hardy-apple,"  a 
German  family  name,  is  a  corruption 
of  kienapfel,  the  cone  of  the  pine  (hien). 
— Andresen. 

KuM  Mno,  in  Chinese  **  The  Golden 
Dragon,"  the  name  of  a  street  in  Hong- 
Kong,  is  said  to  be  a  transmutation  of 
the  English  **  Come  ^long  "  street. 

There  was  a  street  in  Hong-Kong,  in  the 
early  days  of  that  so-called  colony^  much 
frequented  by  sailors,  in  which  Chinese 
damsels  used  to  sit  at  the  windows  and  greet 
the  passers-by  with  the  invitation,  '*  Come 
*long.  Jack ;  conseouently  the  8treet  became 
known  by  the  name  otthe**  Come  'long  Street,  *' 
which  in  the  Chinese  mouth  was  Kum  Lung, 
or  "The  Golden  Dragon."  So  wjien  the 
streets  were  named  and  placarded,  "  Come 
'long  Street "  appeared,  both  in  Chmese  and 
English,  as  the  Street  of  the  Golden  Dragon. 
— Andrew  IVilMtn,  The  Abode  of  Snow,  p. 
258  (2nd  ed.>. 

f  KuNSTEN6piX,  an  old  corruption  in 
German  of  Constantinople,  as  if  from 
huwit,  art. 

KuRFiJRSTBN,  "the  Electoral  Prin- 
ces," the  name  of  a  group  of  seven 
mountains  in  Switzerland,  is  said  to 
have  been  originally  Kuhfirsten,  **  the 
cow  summits  "  (Andresen). 

KiJSTEKMACHEB,  '*  Coast-makor,"  as 
a  German  surname,  is  a  corruption  of 
Kietenniacher,  a  trunk-maker  (Andre- 
sen). 

KussHAUER,  a  German  surname, 
apparently  **  kiBQ-Jiciver,*'  is  con'ui)ted 
from  hiessJuiuer,  "gravel-digger"  (An- 
dresen). 

EwAWA,  tlie  Chinese  name  of  Java, 
signifies  "gourd -sound,"  and  was  given 
to  that  island  because  the  voice  of  its 
inhabitants  was  very  like  that  of  a  dry 
gourd  rolled  upon  the  ground  (Yule, 
Marco  Polo,  ii.  82). 

L. 

'*  Lamb  and  Pickles  "  was  the  popu- 
lar name  for  Lamprocha,  a  horse  of 
Lord  Eglintoun*s  (Farrar,  Origin  of 
Language,  p.  57). 


Lahbebt,  a  Christian  name,  so  qxlt 
as  if  connected  with  Lamb,  is  a  «»• 
ruption  of  old  Ger.  Lantperahi^  **  Corah 
try's  brightness  **  ( Yonge,  ii.  480). 

Lambebt*s  Castlk,  the  name  of  i 
hill  near  Lyme  Regis,  is  a  supposed 
more  correct  form  of  the  popular  Lvi- 
mas  Castle  (CornkiU  M<»g,  DeclSdOL 
p.  713). 

LamuebspieIj,  *'  Lianib*8  -  play,**  i 
German  place-name,  is  a  corruptianrf 
Licmars  hiihel  (Andresen). 

Lancing,  the  name  of  a  place  nor 
Shoreham,  is  supposed  to  have  ben 
called  after  Wlendng,  son  of  i£lle,kiiig 
of  the  South  Saxons  (Taylor,  311). 

Laycock,  a  surname,  is  a  corrapDOD 
of  the  French  Le  Coq  (Smiles,  Eugvt^ 
notsy  p.  323). 

Leaden-Hall,  the  name  of  aireQ- 
known  market  in  London,  was  origi- 
nally Leathem-Hallt  the  place  for  thi 
ssde  of  leather  (Key,  ianguage,  p. 
253). 

Leader,  a  river  in  Berwick,  is  aeo^ 
ruption  of  the  Gaelic  Leud-dur,  **  ILi 
broad  water"  (Robertson,  p.  61). 

Learned,  a  surname,  as  well  u 
Lea/mard,  is  said  to  be  a  corruption  d 
Leonard  (Charnock). 

Le  Cube  et  l'Appareil,  a  Fr.plsw- 
name,  is  a  popular  corruption  of  Pm. 
Fr.  Le  Cmiho  et  lu  Pare  (L.  LArchev, 
Did.  dcs  Nommes). 

Leghorn,  an  English  corruption  d 
Ligurnum,  Livomo. 

Leidgeber,  a  German  surname,  li 
if  "  sorrow-giver,"  originally  meant  i 
tavern-keeper,  from  lit,  wine;  othtf 
forms  of  the  name  being  Leidgehel  idI 
Leitgeh  (Andresen). 

Leighton  Buzzard,  from  Leiglifi^ 
Beau-de^crt.  The  brazen  eagle,  fa- 
mcrly  used  for  supporting  the  Bible  in 
the  church,  is  shown  as  the  buzzftri 
whence  tlie  town  was  named  (Phikikj* 
Transactions,  1855,  p.  67). 

The  Buzzards  are  all  gentlemen.  We  (»> 
in  with  the  (!!onqueror.  Our  name  (v  tkr 
French  han  it)  is  Beau^esert ;  which  flgis* 
fies  — Friends,  what  does  it  signify '  —  fi* 
Brome,  The  English  Moor^  iii.  2  (^16a9)k. 

Leopardstown,  tlie  name  of  a  pUtf 
in  CO.  Dublin,  is  a  corruption  of  Lejyrt- 


LEOPOLD 


(     541     ) 


L0N0INU8 


ch  is  a  translation  of  its  Irish 
llynalour,  i.e.  Baih-na-lohhar^ 
'  the  lepers  "  (Joyce,  ii.  81). 

.D,  Fr.  Leopold,  It.  Leopoldo, 
a  if  derived  from  Leo,  a  lion, 
•version  of  Ger.  Leutpold, 
I  prince  "  (Yonge,  ii.  429). 

i-BRicK,  an  Irish  place-name 
,  Mayo),  suggestive  of  Assy- 
iforms,  is  an  Anglicized  form 
eitr-hruic,  **  hill-side  of  the 
or  "  brock  "  (Joyce,  i.  391). 

»8,  1  Greek  transcriptions 
QLLOS,  /  of  Lucius,  Luculhis, 

them  into  connexion  with 
rhite.  On  the  other  hand, 
ten  regarded  as  meaning  the 
T  (Greek  lukos,  a  wolf),  was 
;  originally  the  White-river 
p.  396).     Compare  note  on 

Paley's  JEschylus,  p.  58. 

Y,  a  surname,  is  perhaps  a 
n  of  Ger.  Liehert,  old  Ger. 
(Ferguson). 

IING-IN-THE-MORNTNG,  apopU- 

rsion  of  Lfiighton-le-Morihen 
liiro  {Philolog.  Hoc.  Proc.  v. 
[jaughton-en-  le-Morihen. 

iiTE,  a  surname,  is  said  to  be 
ion  of  Litel-thwaite,  a  local 
little   clearing   or  piece    of 
ground  (Charnock). 

)USE,  a  suburb  of  London,  a 

Q  of  Liniehursf,  or  Lime-Jwst 

The  original  word  no  doubt 

osfe,  oast  being  a  Kentish  word 

• 

STONE,  a  surname,  represents 
t  part  old  Eng.  name  Leofing 
,  "  darUng"  (Latinized  Liv 
rmed  from  ledf,  beloved  (Ger. 

S  a  name  applied  to  the  part 
.  old  towTis  where  a  rope  walk 
i,  is  said  to  be  from  lazzaretti, 
1,  ropomaking  being  one  of  the 
)ations  permitted  to  them. — 
son  (quoted  in  Miss  Yonge*s 
' Christian Nai)ies,i.Q^).  Com- 
Lizard  point  in  Cornwall  and 
eux  (Lizard  on  the  Trieux)  in 
both  of  which  have  rope- 
ir  them,  and  Lizarea  Warflia 
lias    (higher    and    lower)  in 


Gwendron:  vid.  E.  G.  Harvey,  MuUyon^ 
its  History,  &o. 

LiZABD  (Point)  is  said  to  be  derived 
from  two  Celtic  words  meaning  the 
"high  cape"  (Taylor,  226). 

LocHBBooM,  in  Perthshire  and  in 
Boss-shire,  is  a  corrupt  form  of  GaeHo 
Loch'hJvraoin,  **  The  loch  of  showers  or 
drizzling  rain  "  (Robertson,  Gaelic  To- 
pography of  Scotland,  p.  442). 

LocKEB-BABBOw,  1    place-names    in 

LocK£B-BT,  /   the  Lake  district 

of  N.  England,  are  said  to  have  been 

called  after  the  Scandinavian    LoM 

(Taylor,  174). 

LoFTHOUSE,  the  name  of  a  place  in 
the  Cleveland  district,  Yorkshire,  is  a 
corrupted  form  of  the  older  name 
Locthusu7}i,  in  the  Domesday  Survey 
(Atkinson,     Cleveland     Qlossa/ry,     p. 

XV.). 

LooHiLL,  an  Irish  place-name,  is  a 
corruption  of  Ir.  Leamh-choill,  **  elm 
wood/*  (Joyce,  i.  491). 

LoGiE-GOLDSTONE,  the  name  of  a 
parisli  in  Aberdeenshire,  is  from  the 
Gaelic  Lag-cul-duine,  **  the  hollow  be- 
liind  the  fort "  (Robertson,  p.  443). 

LoNOOBEASE,  the  name  of  a  place  in 
Guernsey,  a  corruption  of  L'Ancresse 
(N.  and  Q.  5th  S.  ii.  p.  90). 

LoNQFiELD,  the  name  of  several 
townlands  in  Ireland,  is  corrupted 
from  Ir.  LeamcJioill  (pronounced  lav- 
whill),  **  the  elm  wood  *'  (Joyce,  Irish 
Names  of  Places,  vol.  i.  p.  39). 

LoNOiNus,  the  traditional  name  in 
the  Aurea  Legenda  of  the  soldier  who 
pierced  the  Saviour's  side  with  his 
spear  at  the  Crucifixion,  is  a  corrupt 
form  of  Longeus,  a  name  also  given  to 
him  in  old  English  writers,  apparently 
for  Loncheus,  a  name  evolved  out  of 
l&ncJte  {^oyxn),  the  Greek  word  for  the 
spear  (St.  John  xix.  34)  which  he 
employed  (whence  lonchus,  a  lance,  in 
Tertullian).  Similarly  8t.  ArchitricUn^ 
frequently  mentioned  in  mediseval 
writings,  is  merely  the  Greek  word  for 
the  "governor  of  the  feast"  (St.  John 
ii.  8),  and  the  Gospel  ofNicodem/as  (v.) 
speaks  of  "a  man  named  Cenfu/rio.'* 
In  the  Poema  del  Cid,  1.  352,  he  is 
called  Longinos;    in  the  Vie  de  St, 


MAUSETHUBM 


(    544    ) 


MONETGOLD 


Anglicize  the  native  name  Muirchear- 
tach  (pron.  Murkertagh)^  the  appella- 
tion of  the  hero  of  an  old  Irish  poem 
(Tracts  relating  to  Ireland,  Ir.  Archaeo- 
log.  Soc.  vol.  i.).  Hence  also  Murtaght 
and  Moriarty, 

Mausethubm,  "Mouse-tower,"  the 
name  of  an  ancient  tower  in  the  Bhine 
near  Bingen,  was  originally  Mautiurm, 
Le.  toll-house,  from  mauth,  toll,  so 
called  hecause  the  duty  on  goods  pass- 
ing up  the  river  used  to  be  collected 
there.  The  popular  legend  accounting 
for  the  modem  name  is  told  by  Sir  B. 
Barckley  as  follows : — 

Hatto  Bishop  of  Ments  in  Germanie,  per- 
ceiuine  the  poore  people  in  great  lacke  of 
▼ictuals  by  tne  scarcitie  of  come,  gathered 
a  great  many  of  them  together,  and  shut  them 
into  a  bame,  and  burnt  them,  saying :  That 
they  differed  little  from  mice  that  consumed 
come,  and  were  profitable  to  nothing.  But 
God  left  not  so  great  a  crueltie  vnreuenged : 
for  he  made  mice  ai^sault  him  in  great  heapes, 
which  ueuer  left  gnawing  vpon  him  night 
nor  day :  he  fled  into  a  Tower  which  was  in 
the  midst  of  the  Riuer  of  Rhyne  (which  to 
this  day  in  called  the  Tower  of  Mice,  of  that 
euent)  supposin^^  hee  should  be  nafe  from 
them  in  the  midst  of  the  Riuer:  But  an 
innumerable  Companie  of  Mice  swam  over  the 
riuer  to  execute  the  just  judgement  of  God 
and  deuoured  him. — The  Felicitie  of  Man, 
1631,  p.  458. 

Southey  has  made  this  story  the  sub- 
ject of  a  ballad. 

A  frontier  town  of  N.  Tirol  is  called 
Mauiliaus,  i.e.  Custom-house. 

It  is  asserted  in  Beauties  of  the  Bhhie, 
by  H.  G.  Fearnside  (p.  179),  but  I 
know  not  on  what  authority,  that  the 
Mausetkurm  was  formerly  Mousscn- 
thumi,  so  called  because  mounted  with 
guns  wliich  bore  the  name  of  mousseric, 

Megabtzus,  Mbgabignes,  &c.,  are 
mere  Greek  transliterations  of  Persian 
names  be^nniug  with  the  word 
Baga,  God,  as  if  the  prefix  meant 
"great,"  megas. 

Melville,  a  Connauglit  surname,  is 
an  Anghcized  form  of  Ir.  O'Mulvihil 
(O'Donovau). 

Mbmnonia  of  the  Greeks,  tlie  so- 
called  buildings  of  Memnon,  owe  their 
name  to  a  misunderstanding  of  tlie 
word  mf*n^4*n,  wliich  signifies  vast 
monuments,      especially      sepulchral 


monuments  (Bunsen,  Egypt,  voL  iiL 
p.  139). 

Mendjou,  or  Menjou,  in  Prov.  Fr.= 
nxxngetirs,  a  local  nickname  given  :•< 
the  inhabitanta  of  Alaise  by  those  of 
Myon,  is  said  to  be  a  perversion  of  th« 
old  tribal  name  Manduhii  (3/<ni- 
Dhvdh)  in  Caesar  (De  Lincy,  Proverhft 
Francois,  i.  vi.). 

Men-of-War,  a  ridge  of  rocks  off  the 
Cornish  coast,  is  a  modern  corruption 
of  Cornish  ifenoratpr  (=  Welsh  wi.vi^ 
y-faivr),  "  the  great  rock  "  (N.  and  Q. 
4th  S.  iv.  406). 

Mephistophiles.  If  Andresen  is  to 
be  credited,  the  original  spelling  of 
this  name  was  Mephaustophites,  Le.  }so- 
FB,\iBt-loyer,i.e.  Faiiat-Jiater.  He  thinks 
that  the  present  form  has  an  under- 
thought  as  to  his  tnephiiic  nature 
{Volksctytnohgie,  p.  17). 

Mebet  Mount,  the  name  which  the 
Puritans  gave  to  Mount  Wollaston, 
south  of  Boston,  New  England,  was  a 
corrui)tion  of  Ma-re  Motint,  the  name 
given  it  by  one  of  the  early  colonists 
(Bryant  and  Gay,  Hist,  of  tike  Ufuid 
States,  vol.  i.  p.  424), 

Milesian,  a  term  applied  to  the 
Irish  of  aristocratic  descent^  as  if  they 
came  from  Miletus,  according  to  Dr. 
Meyer  is  from  the  Irish  word  mikadk, 
a  soldier  (Latham,  Celtic  Naiioiu, 
p.  75). 

MiLFOBD,  a  Connanght  snmame,  is 
an  Anghcized  form  of  Ir.  O^Muh'or^ 
(O'Donovan). 

Mincing  Lane,  ofif  Tower  Street, 
London,  is  a  coiTuption  of  MincJu<* 
Lane,  "so  called  of  tenements  there 
sometime  pertaining  to  the  Minchum 
or  nuns  of  St.  Helen's  in  Bishopsgate 
Street"  (Stow,  Stirvay,  1603,  p.^'w, 
Thorns),  from  A.  Sax.  minicen,  iHvni- 
ccne,  a  nun,  a  female  monk  (A.  Sax. 
munuc). 

Moat  Hill,  in  Hawick,  Scotlacd, 
is  not  the  liill  with  a  moat  or  ditch, 
but  identical  with  the  Mote  Hill  or 
Moot  Hill  found  in  other  places,  tliat 
is,  the  meeting  hill,  or  place  of  assemViv, 
Norse  7not  (Taylor,  291). 

Moneygold,  tlie  name  of  a  place 
near  Grange,  in  Sligo,  is  a  curious  ver- 
version    of    its    Irish    name    Muifte- 


MONEYBOD 


(     545     ) 


MULLB08E 


*  DhuhJialtaigh,    **  The     shrubbery     of 
Duald"  (a  man's  nsune).     The  muine 

p  was  changed  into  money :  and,  in  order 

I  to    match,    DhuhhcUta^gh,    contracted 

s  into  Dhuald,  and  pronomiced  by  pho- 

I  netio  change  guald,  was  transformed 

\  into  gold  (Joyce,  ii.  142). 

MoKEYROD,  a  place-name  in  Antrim, 
is  an  Anglicized  form  of  Ir.  mmne 
ruide  (or  rod),  **  Slirubbery  of  the  iron- 
scum  "  (Joyce,  ii.  350). 

MoNEYSTEBLiNO,  a  plaoe-uame  in 
Londonderry,  is  an  English  corruption 
of  the  Irish  name  Monast^lynnj  **  the 
monastery  of  O'Lynn,"  divided  as 
Mona-sterlynn  (Joyce,  ii.  146).  The 
conversion  of  a  monastery,  whether 
O'Lynn's  or  otherwise,  into  money 
sterling  is  a  process  not  unknown  in 
English  chronicles. 

MoNGiBELLO,  the  Sicilian  name  of 
Mt.  Etna,  is  a  corruption  of  Monte 
Gehel,  literally  "  Mt.  Mountain,"  from 
Arab,  gehel,  a  mountain. 

Monster  Tea  Gardens,  a  name  for 
a  certain  place  of  popular  resort  on  the 
banks  of  uie  Thames,  was  a  corruption 
of  the  original  name  The  Minster  Oar- 
dens,  or  Monastery  Gardens,  an  ancient 
appurtenance  of  the  Abbey  of  West- 
minster. (See  Scott,  Oleanvngs  from 
Westminster  Ahhey,  p.  229.) 

Montague,  as  a  surname  in  Ulster,  is 
an  Anglicized  form  of  Mac  Teige 
(O'Donovan). 

Montb-Fblice,  "  Happy  Mount,"  is 
a  Portuguese  rendering  of  djehel  al-fil, 
"Mountain  of  the  Elephant,"  in  the 
kingdom  of  Adel  (Devic). 

Monte-feltbo,  a  mountainous  dis- 
trict N.  of  Urbino,  as  if  **  the  mount  of 
the  felt-hat "  (like  Pilatus  =  Pileatus, 
"Hatted"),  was  so  named  originally 
from  a  temple  of  Jupiter  Feretrius 
which  was  there  (Quarterly  Review, 
No.  177,  p.  97). 

Monte  Matto,  as  if  **  Mad  moiuit," 
is  an  Italian  corruption  of  Mons  Hy- 
rticttus. 

Montmartre,  a  district  of  Paris,  is 
said  to  be  a  corruption  of  mons  Martis, 
mountain  of  Mars  (vid.  Thorpe, 
Nortliei'n  Mythology,  i.  p.  228). 

Montrose,  iu  Forfarehire,  is  a  cor- 


ruption of  the  ancient  name  mcnros, 
Gaelic  monadh-rois,  **  The  hill  of  the 
ravine  "  (Robertson,  p.  454). 

MoNY-MusK,  a  place  in  Aberdeen- 
shire, is  probably  a  corruption  of 
m^madh-mmce,  "Boards  Hill"  (Robert- 
son, Gaelic  Topography,  p.  466). 

Moon,  a  surname,  is  a  contracted 
form  of  Mohwne  (Camden,  Bemaincs, 
1637,  p.  148). 

MooRSHOLM,  in  the  Glevel^d  dis- 
trict, is  a  corrupted  orthography  of 
Morehusum,  in  the  Domesday  Survey 
(Fraser's  Magazine,  Feb.  1877,  p.  171 ; 
Atkinson,  Cleveland  Glossary,  •p.xY,). 

MoRDKAPBLLE,  **  MurdoT  -  chapcl," 
near  Bonn,  is  corrupted  from  the 
original  name  Martyrerkapelle  (An- 
dresen). 

MoBB-GLARK,  a  curious  old  corrup- 
tion of  Mortlake,  on  Hhe  Thames  near 
Richmond,  whicJi,  by  an  incorrect 
division  of  the  word  as  Mor-tlaJee,  was 
frequently  pronounced  More  -  cla^k. 
Thus  an  old  poem,  1705,  speaks  of 
"  Moreclack  Tapstry  "  (see  Nares),  and 
Cowley  of  "  The  richest  work  of  Mort- 
ddkes  noble  loom." 

And  now  Fervet  Opus  of  Tapestry  at  More- 
clark. — Fuller,  Worthies,  ii.  354. 

Morning  Stab,  The,  the  name  of 
a  river  which  flows  through  co.  Lime- 
rick, is  due  to  a  popular  mistake.  Its 
old  Ir.  name  Sanmair  was  corrupted 
into  Camhair,  which  signifies  "  the 
break  of  day,"  and  this  was  further 
improved  into  **  Morning  Star"  (Joyce, 
ii.  456). 

MouNT-siON,  the  Scriptural  sounding 
name  of  several  places  in  Ireland,  is  a 
half- translation,  nalf-oormption,  of  Ir. 
Cnoc-a'-tsidheadn,  "HiU  of  the  fairy- 
mount  "  (Joyce,  i.  41). 

MousBHOLB,  the  name  of  a  fishing 
village  near  Penzance,  is  said  to  be  a 
corruption  of  the  Cornish  words  Moz- 
Jmyle,  the  **  Maiden's  brook,"  or  Moz- 
hal,  the  "  Sheep's  moor "  (N.  and  Q, 
6th  S.  ii.  p.  90). 

MuD-cBOFT,  the  name  of  a  field  near 
Eastbourne,  was  originally  the  Moat 
Croft  Field  (G.  F.  Chambers,  East- 
l)Oume,  p.  21). 

MiJLLROSB,  "  Mould-rose,"  a  place- 

N   N 


MUSAI 


(    646    )        OLD  ABERDEEN 


name,  is  ft  Germanized  form  of  Slavonic 
Mehaz  (Taylor,  389). 

MusAi,  or  Muson,  the  name  of  a 
place  in  Middle  Egypt,  on  the  east 
side  of  the  river,  so  spelt  as  if  it  meant 
(in  Greek)  the  abode  of  the  Muses,  is  a 
perversion  of  the  ancient  name  T-en- 
MosM,  "  the  river-bank  (or  island)  of 
Moses,'*  so  called  in  a  monument  of 
the  reign  of  Bamses  III.  (Brugsch, 
Egypt  under  the  Pha/raohs,  vol.  ii. 
p.  112). 

Mylord,  a  place  near  BrianQon,  is  a 
popular  corruption  of  Milldures  (i= 
unilles  vents). — L.  Larchey,  Diet*  des 
Nommes,  p.  xiii. 


N. 

Nancy  Cousin's  Bay,  in  North 
America,  is  a  corruption  by  English 
sailors  of  Anae  des  Cousins,  or  Bay  of 
Mosquitoes,  the  name  given  to  it  by 
ilie  French  settlers. 

Negbopont,  "  the  black  bridge,*'  the 
modern  name  of  the  island  of  Euboea, 
is  a  corruption,  probably  due  to  Italian 
sailors,  of  Negripo,  which  ia  a  modifica- 
tion of  Egripo  or  Evripo,  the  town  built 
on  the  ancient  Euripus  (Taylor,  397). 
The  mediate  expression  was  Mod. 
Greek  en  Egripd, 

Nettle,  as  a  proper  name,  seems  to 
correspond  to  the  old  German  Chnefiih\ 
from  O.  H.  Ger.  Icncht,  A  Sax.  cniht,  a 
"knight  "  (Ferguson,  Eng.  SumanwSy 
p.  24). 

Neumagen,  "  New  Maw  "  (!),  a  Swiss 
place-name,  is  a  Germanization  of  tlie 
ancient  Nmnomiigus. 

Neunkirchen,  "nine  churches,"  a 
German  place-name,  is  a  corruption  of 
NeucnJnrclicn,  **  New  church  "  (Taylor, 
464). 

Newholm,  near  Wliitby,  a  corrup- 
tion of  Neuham  in  the  Domesday 
Survey. 

Nightingale  Lane  (London)  was 
originally  named  after  the  **  Knighhm- 
guUd''  otl^oriaoken  (Ed.  Revieic,  No. 
267,  Jan.  1870),  A.  Sax.  cnihtenn 
guild. 

There  were   thirteen   Knights  or  soldiers. 


well -beloved  to  the  KingfKdg^ar]  andn^lm. 
for  service  by  them  done,  vw'Iiich  requ^^twl 
to  have  8  certain  portion  of  land  on  tne  €sk< 
part  of  the  city.  .  .  .  The  King  granted  to 
their  request  ...  and  named  it  Knishitn 
Guild. — Stow,  Snrray,  1603,  p.  46  (ed. 
Thorns). 

Norton,  a  surname  in  Connanght^is 
an  Anglicized  form  of  O^Naghtcn 
(O'Donovan). 

NuTFORD,  an  English  x>lt^e*iiame,  is 
properly  the  ford  of  the  necU  cattle 
(Ta\'lor,  466),  sometimes  called  noui, 
A.  Sax.  nedt. 


O. 


Oakhampton,  a  town  in  Devonshire, 
as  if  **  Oak-home-town,"  is  a  corruption 
of  its  ancient  name  OcJu*nitone  (it  is 
still  popularly  called  Ockingfcm),  the 
town  at  the  confluence  of  the  two  rivers 
Ock  or  Ockment. 

Oakinoton.  Near  Cambridge  is  i 
village,  called  phonetically  by  its  in- 
habitants **  Hokinton."  This  the  rail- 
way company  imagined  to  be  a  local 
mispronunciation  for  '*  Oakington," 
which  name  they  have  painted  up  on 
the  spot,  and  stereotyped  by  their  time- 
tables. Archaeological  researches,  how- 
ever, proved  that  the  real  name  is 
Hockynton,  and  that  it  is  derived  from 
an  ancient  family  once  resident  th^e 
— the  Hockings.  See  42nd  Annu-^ 
Repw't  of  tJie  Public  Records,  1880: 
Standard,  Aug.  29,  1880. 

Odensee,  sometimes  also .  Odins^, 
Odin's  isle,  was  originally  Odimce. 
Odin's  holy  place  (Andresen). 

O^ixs-BOEG,  an  Icelandic  name  for 
Athens  in  the  Postula  Sogur  {Sionei 
of  the  Apostles),  asif  **  Odin's  Borough" 
(Cleasby),  where  Odins  is  a  corruption 
of  Athens,  horg  being  commonlv  ap- 
pended to  town-names,  as  in  li^iHa- 
horg, 

Oelbach,  a  German  river-name,  at: 
if  **  oil-brook,"  is,  according  to  Mone, 
from  Ir.  oil,  a  stone  (Taylor,  889. 
Another  form  of  that  word  is  Ir.  otTI 
(pron.  oil),  a  rock,  whence  **  The  Oil,*' 
a  townland  in  Wexford,  derives  itt 
name  (Joyce,  i.  24). 

Old  Aberdeen,  or  Old  Town.    Mr. 


OLD  MAN 


(     547     ) 


PALLETS 


A.  D.  Morico  writes  to  mo  as  follows : — 
"  Tliis  place  is  much  more  modem 
than  Aberdeen  proper,  and  the  original 
name,  still  colloquially  in  use,  was 
Alton,  meaning,  Ibelieve,  in  Celtic,  *the 
Village  of  the  Bum.*  Alton  became 
naturally  enough  Old  jTotcn,  and  this 
eventually  Old  Aherdeen.''  Allt  is  the 
Gaelic  for  **  stream." 

Old  Man,  a  name  frequently  given 
to  a  conspicuous  rock,  e.g,  at  Goniston, 
is  a  corruption  of  Celtic  alt  nuien, 
*'  high  rock  "  (Taylor,  888). 

Old  Maud,  an  estate  in  the  parish 
of  New  Deer,  north  of  Aberdeen.  The 
original  name  was  AuUmaud,  mean- 
ing the  Bum  of  the  Fox's  Hole.  This 
within  the  last  century  has  become 
corrupted  into  Old  Maudf  and  when 
the  railway  was  made  from  Aberdeen 
to  Inverness,  and  a  village  sprang  up 
at  one  of  the  stations  near  Aultmaud 
the  proprietor  gave  it  the  name  of  New 
Maud  (Mr.  A.  D.  Morice). 

Oliver,  originally  a  name  of 
chivalry,  as  in  the  phrase  "  A  Bowland 
for  an  Oliver,"  Fr.  Olivier^  It.  OUviero, 
so  spelt  as  if  derived  from  Lat.  oliva, 
the  olive,  is,  no  doubt,  a  perversion 
of  the  Scandinavian  Olaf,  Olafr,  or 
Anhif  (whence  the  church  of  8t.  Olavp., 
London,  derives  its  name).  It  was 
confused  probably  sometimes  with  the 
Danish  name  tplver,  "ale  bibber." 

Orange,  the  name  of  a  town  near 
Avignon,  is  a  corruption  of  the  ancient 
name  Ara/i»ion  (Taylor,  204). 

OsTEND,  in  Belgium,  which  would 
seem  to  mean  the  **  east  end  "  (like 
Osfpnd  in  Essex),  is  really  the  "west 
{onesf)  end  "  of  the  great  canal  (Taylor, 
468). 

Ours,  Rue  aux,  **  Bears'  Street,"  in 
Paris,  was  originally  Rue  aux  Oues, 
"  Geese  Street  "  (old  Fr.  oue  ^:oic)y  so 
called  from  the  cookshops  there  wliich 
made  geese  their  speciahty  (P.  L. 
Jacob,  Recueil  de  Farces^  15th  cent .  p. 
805). 

Ovens,  The,  the  name  of  a  village  in 
CO.  Cork,  is  a  corruption  of  Ir.  llam' 
hainn,  pronounced  oovan,  i,e,  a  cave, 
there  being  a  very  remarkable  series  of 
these  at  the  place  (Joyce,  Irish  Names 
of  Places,  vol.  L  p.  426). 


Over,  a  place-name  in  Cambridge- 
shire, is  from  A.  Sax.  dfer,  a  bhore, 
Ger.  ufer  (Taylor,  482). 

Oxford,  old  Eng.  Oxen-ford,  and 
Oxna-fordj  apparently,  like  Bosporos, 
"  the  ford  of  oxen,"  was  probably  origi- 
nally Ouscn-Jord,  or  Ous-ford,  i.e,  the 
ford  of  the  Isis  (Isidis  vadum),  Ouse, 
Ose,  Use,  Ise,  a  frequent  river-name, 
also  found  in  the  forms  Usk,  Esk,  Exo, 
Axe,  and  Ock,  all  from  tlie  Celtic  uisge, 
water.  Hence  also  ZJa^bridge  and 
Osen-ey  near  Oxford.  How.ell  in  his 
Londinopolis,  p.  12,  has  the  remark  that 
the  "is/s  or  Ouse  .  .  .  passeth  at 
length  by  Oxenford,  who  some  imagine 
should  rather  be  call'd  Ousftford  of  tliis 
River." 

Oxmantown,  a  quarter  of  old  Dublin, 
is  a  coiTuption  of  Ostman-ioum,  the 
Ostmen  having  made  a  settlement 
there. 

Ox  Mountains,  in  Sligo,  is  a  trans- 
lation of  their  Mod.  Ir.  name  SUahh- 
dhamb,  "  mountain  of  the  oxen,"  but 
this  is  a  perversion  of  the  ancient 
SUabh-ghamh,  probably  meaning 
"stormy  mountain  "  (Joyce,  i.  55). 

OxsTEAD,  \   a  parish  near  Godstone 
OxsTED,    /  in  Surrey,  is  a  corrup- 
tion of  Oak-stead,  the  settlement  in  the 
oak  woods. 

Oyster-Hill,  the  name  of  the  re- 
mains of  a  Roman  encampment  in  the 
parish  of  Dinder,  near  Hereford,  is 
supposed  to  be  a  survival  of  the  name 
of  Osiorius  Scapula,  the  consular  gover- 
nor of  Britain  (Camden's  Britannia, 
p.  580,  ed.  Gibson;  Tac.  Ag^ricola,  c. 
14,  Bohn's  trans,  note  in  loco). 


P. 

Pain,  or  Payne,  a  surname,  i,e.Payen, 
a  pagan  (Pa/lnim),  from  Lat.  Pojganus, 

Pallets,  an  old  popular  name  for  a 
parish  church  near  Royston  in  Here- 
fordshire, so  called  from  a  "saint 
EppaJst,  whose  reliques  lie  buried 
about  the  high  Altar"  (Weever, 
Funerall  Monuments,  p.  545,  1681). 
This  Pallet  or  Eppalet  is  a  curiously 
disguised  form  of  JSippolytus  (It. 
8ant  Ippolito),  who  was  martyred  in 


PABI8H   GARDEN    (     548     ) 


PETEB  GUN 


252  by  being  torn  in  pieces  by  wild 
horses,  to  fulfil  the  meaning  of  his 
name.  The  hamlet  is  still  known  as 
Ippoliis  (Yonge,  Christ,  Names,  i.  184). 
The  memory  of  this  saint  was  long  pre- 
served by  a  carious  custom  thus  re- 
counted by  Weever : — 

This  man  [Eppalet]  in  his  life  time  was  a 
good  tamer  of  colts,  and  as  good  a  Hone- 
leach:  And  for  these  qualities  so  devoutly 
honoured  after  his  death,  that  all  passengers 
by  that  way  on  Horse-backe,  thought  them- 
selues  bound  to  bring  their  Steedes  into  the 
Church,  euen  vp  to  the  hi^h  Altar,  where 
this  holy  Horseman  was  shnned,  and  where 
a  Priest  continually  attended,  to  bestow  such 
fragments  of  Kppalets  miracles,  as  would 
either  tame  yon^  noraes,  cure  lame  iades,  or 
refresh  old,  weaned,  and  forworne  Hackneyes. 
— Ancient  Funerall  Moniitnentg,  p.  545. 

Fabish  Garden, — 

Do  you  take  the  court  for  Parish  garden? 
ye  rude  slaves. — Shakespeartf  Hen.  Vlll.  y.  4. 

So  in  the  original  copies  (Dyce), — a 
popular  corruption  of  Paris  Garden^ 
"  the  House  of  Robert  de  Pa/ris,  which 
King  Bichard  III.  proclaimed  a  recep- 
tacle of  Butchers  Garbage,  the  Bear- 
garden in  Southwark'*  (Bailey). 

Fan,  the  pastoral  god,  the  Greek 
form  of  the  Sanskrit  Pa/oana,  the  wind 
(M.  Miiller,  CJdps,  vol.  ii.),  was  com- 
monly imderstood  to  mean  the  ^^all 
pervading  god,'*  as  if  connected  with 
paSf  pan,  all,  or  the  '*  all  delighting." 

nawt  ii  fxiy  xaXi£0-xov,  or*  'bciva  traa-iv  {ti^i. 

Homer,  Hymn,  18. 

And  Pan  they  calFd  him,  since  he  brought 

to  all 
Of  mirth  so  rare  and  full  a  festival. 

Chapman,  p.  109  (ed.  Hooper). 

Pavana,  from  the  root  pu,  to  purify 
(Fictet,  OHg.  Indo-Europ.  ii.  116),  indi- 
cates the  cleansing  power  of  the  wind, 
the  true  **  broom  Uiat  sweeps  the  cob- 
webs oflF  the  sky.'*    Compare : — 

All  the  creatures  ar  his  seruitours; 
The  windes  do  sweepe  his  chambers  euery 

day; 
And  cloudes  doe  wash  his  rooms. 

G.  Fletcher,  Chtists  Triumph  after 
Death,  st.  27  (1610). 

Men  see  not  the  bright  light  which  is  in 
the  clouds ;  but  the  wind  passeth,  and  cleans- 
eth  them. — A,  V.  Job,  xxxvii.  21. 

Faul,  the  Christian  name  of  the 
celebrated  painter  Paul  de  la  Roche, 
was  originally  Pol,  an  abbreviation  of 


Hippolyte,  the  name  by  which  he  was 
christened  (N.  and  Q.  4th  S.  ii  231). 

Fawn,  an  old  name  for  a  ccoiidcff, 
which  formed  a  kind  of  bazaar,  in  the 
Boyal  Exchange,  is  a  corraption  of 
Ger.  haJin,  Dutch  hcuzn^  a  path  or  walk 
(see  Jesse,  London,  vol.  ii.  p.  356). 

In  truth  (kind  cousse)  zny  conuning^s  froa 
the  Pawn, 
Tm  meny  when  gossips  meet,  1609. 
You  must  to  the  Pawn  to  bay  lawn. 
Webster,  IVestujard  Ho^  ii.  1  (eee  Djce, 

in  loe.^, 

Feerless  Fool,  a  place  near  Old 
Street  Road,  London,  is  a  corraption  d 
Perilous,  or  Parlous  Pool^  formerly  a 
spring  that,  overflowing  its  banks, 
caiised  a  very  dangerous  pond  wherein 
many  persons  lost  their  lives  (OU 
Plays,  vol.  vi.  p.  83,  ed.  1825). 

We'll  show  you  the  bravest  sport  at  parkss 
pond.—The  Roaring  Girle,  1611,  act  i.  k,  1. 

Not  far  from  it  [Holywell]  is  aim  one 
other  clear  water  called  PeriUous  pond,  be- 
came divers  youths,  by  swimming  therein, 
have  been  drowned. — 6ti>u7,  Survav^  1603.  d. 
7(ed.  Thoms).  .*»    "^  r 

Penny  come  quick,  for  Pen  y  cvm 
gwic,  "  Head  of  the  Creek  Valley,"  the 
Cornish  name  for  Falmouth  (M. 
Miiller,  Chdps,  iiL  p.  804). 

Pennyceoss,  near  Plymouth,  is  said 
to  be  from  the  old  British  name  P«i-y- 
onvys,  the  "height  of  the  cross." 

Pebcy  Cross,  at  Walham  Greeo, 
Middlesex,  is  a  corruption  of  the  older 
form  ''Purser's  Crosa,^*  This  in  its 
turn  may  perhaps  have  heen  a  corrap- 
tion of  the  cross  (roads)  leading  to  the 
adjacent  "Parson's  Green"  (Notes 
and  Queries,  5th  S.  vi  509). 

Pbteb  Goweb,  an  old  corruption  of 
Pythagoras,  through  the  French Py^Ao- 
gore,  occurs  in  the  following  extract 
from  a  document  of  doubtful  authen- 
ticity : — 

Peter  Gower  a  Grecian  journeyedde  fhr 
Kunynge  yn  Egypte  and  yn  Syria.— -C^rta^ 
QuestyoM  wt/th  Answeres  to  the  same  Ci»- 
cemyn^e  tfie  Mysteiye  of  Maconrye  (temik 
Hen.  V  l.),—Soane*s  Curiosities  of  Litenturt, 
ii.  80;  Fort,  Antiquities  of  Free^nasonry,  Ap- 
pendix. ^      *^ 

Peter  Gun,  a  personal  name  borne 
by  an  individual  in  America,  is  stated  to 
be    an    Anglicized  form    of  Pierre  a 


PETBA 


(     649     ) 


PIOTI 


Fusllf  a  name  given  to  him  by  the 
French  settlers  as  a  literal  rendering  of 
his  original  German  appellation  Feuer- 
«/mn  (**  fire-stone"),  flmt  (F.  H.  Lieber, 
Stranger  in  America;  Lower,  Eng, 
Sui-names,  145). 

Fetra,  and  Ababia  Fet&sa,  the 
capital  and  kingdom  of  the  Nabatheans, 
are  mistranslations  by  the  Greeks  of 
the  native  Arabic  name,  which  is 
Hagar  (the  mother  of  Ishmael),  a  dif- 
ferent word,  having  a  different  initial 
letter,  from  Hagar,  a  rock  or  stone. 
Hagarite  was  a  recognized  title  for  the 
sons  of  Ishmael  (Forster,  Historical 
Geography  of  Arabia,  i.  p.  287). 

Petty-cur,  in  Fifeshire,  is  a  corrup- 
tion of  the  Gaelic PiY-a-cAoirc,  "Hollow 
of  the  corrie  or  dell "  (Robertson,  p. 
477). 

Pflaumbaum,  "Plum-tree,"  has  been 
found  as  the  name  of  a  German  family, 
originally  called  Blei  (lead),  which 
being  translated  into  Latin  became 
Tluinhum,  and  this  in  turn  was  mis- 
taken for  Low  Ger.  ylunibmn,  a  plum- 
tree  (Andresen). 

Pharaoh,  a  surname,  is  a  corruption 
of  the  old  German  name  Fa^o,  corre- 
sponding to  Icel.  fariy  A.  Sax.  fa/ra,  a 
traveller  (Ferguson,  Eng.  Surnames,  p. 
855). 

Pharaoh,  he  whose  daughter  Scota  is 
fabled  to  have  first  colonized  Lreland 
with  Egyptians  (Stanihurst),  seems  to 
have  originated  in  a  misimderstanding 
of  the  old  Irish  war-cry,  Farrih, 
Farrih !  "  which  is  a  Scottish  woord, 
to  weete,  the  name  of  one  of  the  first 
kinges  of  Scotland,  called  Fargus, 
Fergus,  or  Ferragus,  which  fought 
against  the  Pictes,  as  ye  ma^  reade  in 
Buckhanan  De  rebus  Scotias ;  but  as 
others  write,  it  was  long  before  tliat, 
the  name  of  theyr  cheif  captayne,  under 
whom  they  fought  agaynst  the  Afri- 
cans, the  which  was  then  soe  fortu- 
nate unto  them,  that  ever  sithence  they 
have  used  to  call  upon  his  name  in 
theyr  battells." — Spenser,  State  of  Ire- 
land,  p.  632  (Globe  ed.). 

Phcenix  Park,  an  extensive  park  at 
Dublin,  owes  its  name  to  a  corruption 
of  the  original  Irish  Fionn-vdsg^  "• 
clear  spring"  of  local  oelebnly 


situated.  Tlie  blunder  contained  in 
the  name  is  visibly  stereotyped  in  a 
stone  effigy  of"  the  Arabian  bird  "  rising 
from  its  pyre  on  the  stmimit  of  a  colunm 
in  a  conspicuous  part  of  the  park. 

Phosnixtown,  an  Irish  place-name, 
formerly  spelt  Phenockstown,  is  a 
corruption  of  Ir.  Baile-norhhfionnog, 
"  scaldcrows'  (Ang.  Jjcfmnoges')  town  " 
(Joyce,  i.  87). 

Physick,  a  surname,  is  said  to  be  de- 
rived from  an  old  Ger.  name  Fi%o  (Fer- 
guson, 288). 

PiAN  Di  Voce,  "  Plain  of  the  Voice," 
the  name  of  a  site  in  modem  Etruria,  is 
a  corruption  of  Piano  di  Void,  so  called 
from  the  ancient  city  of  Vuld.  (See 
Dennis,  Cities  and  Cemeteries  of  Etru- 
ria, vol.  i.  p.  446,  ed.  1878.) 

Picket-wire  Biyer,  the  Canadian 
river  so  called,  is  a  corruption  oiBiviere 
du  Purgatoire,  a  name  given  to  it  by 
tlie  French  colonists  (Scheie  De  Vere, 
The  English  of  the  New  W(yrld). 

PicTi,  "Painted,"  the  Latin  name 
for  tlie  Caledonian  tribe  whom  we  call 
the  Picts  (Claudian),  supposed  to  be 
allusive  to  their  custom  of  staining  their 
bodies.  So  Lord  Strangford:  "The 
Picts  got  their  name  from  the  Romans, 
as  being  tattooed,  distinct  from  the 
clothed  and  tamed  Britons"  {Letters 
and  Papers,  p.  162).  It  is  probably 
a  modification  of  tiie  original  Celtic 
name  peicta,  "the  fighters"  (Taylor, 
81, 896 ;  Trench,  Study  of  W&rds,  121), 
akin  perhaps  to  Lat.  pectere,  to  comb, 
to  beat,  Eng.  fight.  Compare  also  the 
Pictones  (Pictet,  Grig.  Indo-Europ, 
ii.  208).  A  popular  survival  of  the 
word  appears,  I  think,  in  the  Paichs, 
an  ancient  race  of  pygmies  endowed 
with  extraordinary  strength,  and  ca- 
pable  of  the  greatest  efforts  in  the 
shortest  time,  who  are  believed  to 
have  built  Linlithgow  Palace  (J.  G. 
Dalyell,  Darker  Superstitions  of  Scot* 
land,  p.  582).  In  N.  Scotlana  a  de- 
formed and  diminutive  person  is  called 
a  picht,  while  the  Picts  are  known  as 
Pechts  or  Pehts  (Jamieson).  Compare 
"A  peghte,  pigmeus"  (Catholicon  An- 
glicum).  It  is  well  known  that  the 
aborigines  of  a  ooimtry  commonly 
degenerate  into  pygmies,  elves,  or  tro- 
in  the  superstitious  beUefs  of 


PIG,  ANT)  CARROT     (     550     )       PBESTEB  JOHN 


their  supplanters  (cf.  Ewald,  Hist,  of 
Ittrael,  i.  228 ;  Pusey,  On  Daniel,  506 ; 
McLennan,  PHm,  Man-iage,  80;  M. 
Williams,  Mod,  India,  181;  Wright, 
Celfy  Romany  and  Saxon,  85). 

The  Pictes,  a  people  not  so  called  of  paint- 
ing their  bo<lie8,  as  gome  have  suppoaed,  but 
upon  miHtakin<;  their  true  name  which  was 
Phichtian  that  in  to  say  fighters. —  Verstegau, 
HestitittioH  of  Decaved  Intelligence^  p.  114 
( 1634). 

Sylvester  assures  his  patron  James  I. 
that  he  would  surmount  in  excellence 
all  those 

Which  have  (before  thee;  Rul'd  th'   hard- 
ruled  Scots 
And  ruder  Picts{nainied  with  Martiall spots). 
bit  /3«rt<«,  p.  306  (16«1). 

Pio  AND  Garbot,  the  sign  of  an  inn  at 
Newport,  Isle  of  Wight,  is  said  to  have 
been  originally  Pique  ct  carreau,  the 
spade  and  diamond  cards  (Dublin 
University  Magazine,  Oct.  1868). 

Pio  and  Whistle,  as  a  device  on  the 
signboard  of  an  inn,  is  said  to  have 
been  originally  The  Peg  in  the  Wassa/il 
(-howl).  But  see  Hist,  of  Signboards, 
487. 

Pig-fat,  a  surname,  is  a  corruption 
of  Pickford  (Charnock). 

PiLATUS,  or  Mont  de  Pilaic,  the  moun- 
tain overhanging  Lucerne,  in  a  tarn 
on  the  summit  of  which  Pontius  Pilate 
is  i^opularly  behoved  to  have  drowned 
himself,  is  a  corruption  of  Mons  Pilea- 
tus,  *  *  the  cloud  -  capiyed  hill, "  mountains 
being  everywhere  said  to  have  their 
hat  on  when  their  summits  are  covered 
with  mist.  Compare  CJiapcau  Dieu 
near  the  bay  of  Fundy,  now  Shepody 
Mountain. 

If  Skiddaw  hath  a  cap 
Scruffel  wots  fiill  well  of  that. 

Italy's  Proverbs. 

Pink,  a  surname,  seems  to  be  a  con- 
traction of  Pinnoclc,  and  probably  the 
same  as  PonnicJi,  Ger.  Pennicke, 

PiTCHLEY,  a  place-name  in  North- 
amptonshire, is  a  corruption  of  Picts- 
hi  or  Pihtes-ha  (in  Doomsday),  the 
laga  or  settlement  of  the  Picts  (Taylor, 
270). 

PiTFOUR,  in  Perthsliire,  is  a  corrup- 
tion of  the  Gaelic  Pit-fuar,  **  The  cold 
hollow"  (Robertson,  p.  477). 

Plabteb,  in  Chapel  Plaster,  the  name 


of  a  hamlet  in  the  parish  of  Box,  k 
more  properly  Plexor ^  a  cornxptiQnof 
pleystotp  (A.  Sax.  pleg-gicfw)^  a  "  pl^ 
place,"  and  so  denotes  Uie  diapei  a 
the  village  green.  (See  White's  Sd- 
ba)-ne,) 

PLOTCocKy  a  enrions  Scottish  ntm 
for  the  devil  (Hiunsay ),  as  if  from  Scot 
phi,  to  scald  or  bum^  and  cock,  is  pio- 
hably  a  corruption  of  Icel.  UM-f^, 
a  heathen  god  (compare  bldt-goU,  i 
heathen  priest),  from  btdi^  worship, 
sacrifice,  later  especially  heaths  wor- 
ship. 

Poland,  a  modification  of  old  Eng. 
Polayn,  equivalent  to  Ger.  PoUn  (a 
Pohlen,  *'  men  of  the  plains, "  from  the 
Slavonic  polie^  a  plain  (Taylor,  897). 

PoNT- A-CoULEuvBB  (Oise),  "  Serpen! 
bridge,"  wasformerly  Pon^.a-Qiit7e«tyf, 
which  stands  for  Pont  d  qui  Veuvi-e,  in 
Latin  Pons  cui  opefHl^  i.e.  Pont  a  ^ 
ouvre,  the  bridge  which  Dvas  only  opentd 
to  passengers  on  paying  a  toll  (L.  L»r- 
chey,  Dictionnaire  des  Nonvmes,  p.  xiil). 

PoNTE  MoLUB,  an  Italian  cormpti(3i 
of  Pons  Mih>iu8,  the  Milvian  Bridge. 

Portland,  the  name  of  a  townlwid 
in  Tipnerary,  is  a  disguised  form  of 
Portohhan^,  originally  Ir.  Por<-<T»- 
iolcftmn,  "the  hank  (or  landing-place) 
of  the  Uttle  hill "  (Joyce,  ii.  225). 

Port  Royal,  so  called,  not  because 
on  one  occasion  it  furnished  a  royal  re- 
fuge to  Philip  Augustus,  but  because 
the  general  name  of  the  district  in 
which  the  valley  hes  was  Porrois,  so 
called  from  Low  Lat.  Porra^  or  Bom, 
a  liollow  overgrown  with  brambles 
in  which  there  is  stagnant  "water 
(Lebceuf).  So  F.  Martin,  Angel iqve 
Arnauld,  pp.  1,  2 ;  Tulloch,  Pascal^  p. 
79. 

PoRTWiNE,  a  surname,  ancienilv 
Pot/nvyn£,  for  Poitevin,  a  native  of 
Poitou. 

Precious,  a  surname,  is  said  to  be  a 
corruption  of  Priestfumse  (Charnock). 

Pre- Marie,  in  Poitou,  which  seems 
to  be  Pre  de  Marie,  was  formerly  Pra- 

turn  iwilMicfum  (jyre  maudif), L.  I^^r- 

chey,  Diet,  des  Nortmxcs, 

PuESTKR  John,  that  is.  Priest  or 
Presbyter   John    (Lat.   Presbyter    J<h 


PBINZIIEIM 


(     551     ) 


RAIMENT 


I    hannes),  a  supposed  Christian  sovereign 
,     and  priest  reigning  somewhere  in  Cen- 
I     tral  Asia  or  A&ica,  famous  in  mediaeval 
[    story,  was  probably  meant  for  Gur- 
Khan.     His  name  softened  into  Yur- 
ELhan,    M.  Oppert  thinks,  may  have 
been  mistaken  by  the    Syrian  priests 
for  Juchanan  or  Johatmes  (see  Edin- 
htirgh   Review,  Jan.    1872,  p.  25).     It 
has  also  been  regarded  as  a  corruption 
of  Ungh  Khan  (Wheeler,  Noted  Names 
of  Fiction f  p.  800).    Marco  Polo  iden- 
tifies this    mysterious  monarch  with 
Unk-Khan,  spelt  Unc  Can  and  Uncan  in 
Purchas    (Pil^'mages,   p.  884).    Pur- 
chas  has  a  long  discussion  as  to   the 
origin  of  the  name.    He  observes  that 
the  Ethiopian  Emperor  bore  the  title 
Beldigian,  meaning  a  precious  stone, 
and  that    "  this  by  corruption  of  the 
name  by  Merchants  was  pronounced 
Priest  Gian  or  John  '*    (Pilgrimages, 
p.  836).     He  also  quotes  Joseph  Scali- 
ger's  theory  that  the  Ethiopian  Empe- 
ror was  called  Presf^giano,  **  which  in 
the  Persian   tongue  signifieth  *Apos- 
tolike,"  inferring  thereby  that  he  is  a 
Christian  King  of  the  right  faith  '*  (ibid. 
p.  834).     "  That  title  of  Prestegian,  or 
Apostolieall,  others  not  understanding 
called  Priest  John,  or  Prete  Janni,"  and 
some  times  even  "  Precious  John  "  (ibid, 
p.  837).     Maimonides  mentions  him  as 
Preste-Cuan.     His    effigy    constitutes 
the  arms  of  the  see  of  Chichester  (see 
Baring- Gould,   Curious  Myths    of  the 
Mid,    Ages,     1st     Ser. ;    Journal     of 
Ethnolog.    Soc.    Jan.    11,    1870;     G. 
Oppert,  Der  Presbyter  Johannes), 

From  this  land  of  Bactrie  men  go  in  many 
days  journey  to  the  lanil  of  Prester  John, 
that  19  a  great  Emperor  of  Inde. — Sir  J, 
ManndevUie,  TraveU,  p.  121. 

Prester  John  and  Pretejane,  according 
to  Zaga  Zabo,  quoted  in  Selden,  Titles 
of  Honour,  p.  66,  is  corrupted  from  Pre- 
cious Gian,  the  name  of  that  monarch 
in  Ethiopic  being  Gian  Belul,  i,e.  Pre- 
cious John. 

Pbinzheim,  in  Alsace,  was  originally 
Bruningesheim. 

Prometheus  (in  Greek  the  '*  Pro- 
vider" or  "Fore- thinker,'*  from  pro- 
ni^ihis,  fore- thinking,  provident),  the 
fire-maker,  is  a  corruption  apparently 
of  the  Sanscrit  'pramantha^  the  spindle 
or  fire-drill  that  provides  man  with 


fire  (Tyler,  Early  Hist,  of  Mankind,  p. 
254).  See  also  Kelly,  Indo-Ewop, 
Tradition,  p.  41  seq. 

PsoBATiQUB  (Fr.),  in  the  expression 
La  piscine  probaiique  for  the  pool  of 
Bethesda  (St.  John,  v.  2),  is  an  adop- 
tion, probably  from  a  supposed  con- 
nexion with  j?ro&a^ton,|>ro&a&2e,  of  Vul- 
gate prohatica  piscina,  which  is  merely 
the  Greek  probatilU,  the  sheep-gate, 
from  prdbaton,  a  sheep.  It  is  called 
**  the  probationary  pool "  (1)  in  Didron*s 
Christian  Iconography,  Eng.  trans,  p. 
868. 

Pui  Du  Fou,  a  French  place-name,  is 
not  le  puits  du  fou,  as  one  might  be 
tempted  to  suppose,  but  **the  hill  of 
the  beech "  (L.  Larchey,  Did.  des 
Nommes),  from  puy,  a  slope  (podium), 
and  old  Pr.  fou,  beech,  from  Lat.  fagus. 

Purchase,  a  surname,  is  a  corrup- 
tion of  PurMss,  another  form  of  Per- 
hins,  a  dimin.  of  Pierre  (Chamock). 


Q. 

QuERFURT,  the  name  of  the  German 
town  so  called,  as  if  "cross-ford,"  is 
really  from  quern,  a  mill  (Andresen). 

QuiLLE-BEUF,  1  placc-namcs  in  Nor- 
QuiTTB-BEUF,  j  mandy,   correspond- 
ing to  English  ^li-bi/,  the  ^i/r(  or  village) 
of   the    well,   and    Whitby,  i,e,  white 
village  (Taylor,  186). 

QuiNTiN,  a  Christian  name  in  Ire- 
land, is  an  incorrectly  Anglicized  form 
of  Ir.  Cu-maighe  (pron.  Oooey),  "  dog  of 
the  plain"  (0*Donovan). 


R. 

Rabbit,  a  surname,  is  perhaps  iden* 
tical  with  Bahhod,  the  name  of  a  "  duke 
of  the  Frisians  "  (Roger  of  Wendover), 
a  corruption  of  Badhod,  "counsel- 
envoy"  (Ferguson,  166). 

Raben,  a  Germanized  form  of  Ba- 
venna,  as  if  connected  with  raben^ 
ravens. 

Raiment,  a  surname,  is  a  corruption 
of  Raymond  (Chamock). 


BAINBIBD 


(     552     ) 


BIN08END 


Kainbird,  a  surname,  is  a  corruption 
of  Eambcrt  (Chamock). 

Bainbow,  a  surname,  is  a  corruption 
of  Bamhotix  or  BaimhauU  (Chamock). 

Rainsfobd,  a  surname,  is  a  corrup- 
tion of  Bavensford  {Cvunden,  BemadneSt 
1637,  p.  148). 

Ransom,  an  £ng.  place-name,  is  a 
corruption  of  the  ancient  Bampishani 
(Earle). 

Bansom,  a  surname,  **  is  evidently," 
says  Mr.  Ferguson,  "  the  old  Norse  ran- 
aamr,  piratical"  (Eng.  Surnames,  p. 
355). 

Bastede,  the  name  of  a  palace  in 
Oldenburg,  as  if  from  rasten,  to  rest, 
was  originally  Badeatede  (a  cultivated 
place). — Andresen. 

Batudowney,  a  place-name  in 
Queen^s  County,  meaning  **  fort  of  the 
diurch  "  (domhnach),  is  a  popular  cor- 
ruption of  the  old  Ir.  name  Bath-tamh- 
naigh,  "fort  of  the  green  field"  (Joyce, 
i.  222). 

Bawbone,  a  surname,  otherwise  Ba- 
honey  stands  for  Bathhone,  or  perhaps 
for  Ger.  Urahan,  "  Raven  "  (Ferguson, 
169). 

Bedchaib,  otherwise  Bichchair,  a 
place-name  in  Limerick,  stands  for  Bed- 
sheardf  an  old  Eng.  translation  of  its 
Ir.  name  Beama'dhecvrg,  "red  gap  ;" 
Prov.  Eng.  sheard,  a  gap  (Joyce,  i. 
420). 

Bedfoot,  a  surname,  is  a  corruption 
of  Badford  (Chamock). 

Bedpath,  a  surname,  seems  to  be  the 
Enghsh  form  of  old  Ger.  Batperth, 
BcUpert  (Le.Bad-hcrt,  "counsel-bright"). 
— Ferguson,  166. 

Bedbiff,  on  the  Thames,  in  London, 
is  a  corruption  of  Botlierhithey  appa- 
rently the  **  cattle  wharf."  So  Queen- 
hive  is  found  in  old  writers  for  Queen- 
hithe.    Lartibeth  is  for  Loamhithe. 

Bed  Sea,  Lat.  Mare  Buhrum,  Greek 
Eruthrd  thdlassa,  the  Septuagint  ren- 
dering of  Heb.  Yam  Suph, "  sea  of  sea- 
weed (or  rushes)." — Brugsch,  Egypt 
under  the  PharaohSf  ii.  839,  has  no 
reference  to  the  colour  of  its  waters, 
but  probably  meant  originally  the  sea 
of   the    Edomites,  Himyarites,  Ery- 


threans,  or  Phoenicians,  who  hved  en 
its  shores,  all  names  denoting  '*red 
men,"  that  is,  the  Semites  as  distind 
from  the  blfkck  negroes  and  yellow 
Turanians  (Benan,  Siet.  des  Langwt 
SemiiiqueSy  p.  89  ;  Bib,  Diet.  iii.  1011). 

Beoisyilla,  *'  Kingston,"  the  Bomaa 
name  of  an  ancient  Pelasgic  settlemoit 
on  the  coast  of  Straria,  is  very  pro- 
bably a  corruption  of  the  Etrosctn 
name  BegcB,  the  place  being  so  called 
seemingly  from  the  clefts  (Greek  rhigai) 
indicative  of  its  situation  (Dennis, 
Cities  and  Oemeteries  of  EiruricLj  vol  I 
p.  439,  ed.  1878). 

Benata,  an  Italianized  form  of  tiie 
name  Binie,  imderstood  as  "  re-bom," 
•*  regenerate."  It  is  really  the  foni- 
nine  form  of  jB^n€,  which  is  a  shortened 
form  of  Fr.  Benier  or  Meignier  {Bayneff 
in  Domesday  Book),  Norse  Bagtuvr, 
for  Bagin-hefre,  "Warrior  of  judgment" 
(Yonge,  ii.  878).  So  It4ni  in  Italian 
became  Benaio, 

Beynolds  (i.e.  Beginald's  son),  a 
surname  in  Connaught,  is  an  Angli* 
cizod  form  of  3fac  Banned  (O'Donovan). 

Bheinwald,  a  place-name,  is  a  Ger- 
manized form  of  the  native  Bin  Vdj 
*•  VaUey  of  the  Bhine  "  (Gaidoz). 

Bhinokoluba,  )  i.e.  the  "  promon- 
Bhinokobuba,  3  tory  of  Komna,*' 
Arabic  anf  Kurun,  beheved  to  have 
been  a  colony  founded  by  men  with 
"  mutilated  noses "  (Von  Bohlen, 
Oenesis,  i.  820),  as  if  from  Greek 
pig,  pivoi,  the  nose,  and  roXovpoc,  docked, 
truncated.  But  compare  The  Naxe, 
nesSf  &c. 

Cambyses  King  of  Persia  .  .  .  ,  cutoff  tl^ 
noses  of  all  the  people  in  Syria,  by  mesMi 
whereof  the  place  was  aRerwards  calleil 
Rhinocolura. — !Seneca,  Worksy  translated  by 
Lodge,  1614,  p.  567. 

Bhydwely,  the  Welsh  name  (Spur- 
rell)  of  Bedford  (anciently  Bedan  ford^ 
"  Bedca'sford  "),  as  if  meaning  "ford" 
(rhyd)  of  the  "  bed  "  (gicely). 

BiGHBOBouGH,  near  Sandwich,  is 
the  modern  form  of  Byptacestery  from 
Lat.  Buiupium  castra. 

Many  cities  ....  were  walled  with  Rtone, 
and  baked  brickn  or  tiles,  as  RichhorroK  or 
Rypucester,  in  the  Isle  of  Thanet. — Star, 
fiurmuy  1603,  p.  2  (ed.  Thorns). 

BiNGSEND,  the  paradoxical  name  of  » 


BINGVILLE 


(     663     ) 


BOSA 


seaside  place  near  Dublin,  was,  no 
doubt,  originally  the  "end  of  the 
ririn,'  in  Irish  a  point  of  land  (Joyce, 
i.  393). 

BiNGVTLLE,  the  name  of  a  place  in 
Waterford,  and  Bingvilla,  in  Fer- 
managh, are  corruptions  of  Ir.  Biwr^ 
hhile^  "  the  point  of  the  ancient  tree  *' 
(Joyce,  i.  393). 

BiNOWooD,  a  place-name  in  Hants,  a 
corrupt  form  of  Begneicood,  said  to 
preserve  the  name  of  the  ancient  tribe 
of  the  Begm  (Taylor,  78). 

Rivals,  The,  the  name  of  three 
hills  near  Nevin,  in  Carnarvonshire,  is 
a  corruption  of  Yr  Eifl,  **  The  Fork," 
these  hills  being  so  called  in  Welsh 
from  their  peculiar  shape  (JV".  and  Q, 
6th  S.  i.  p.  247;  Rhvs,  Lectures  on 
Welsh  Philology,  p.  157). 

EoBiN.  Miss  Yonge  observes  that 
this  name,  as  well  as  its  original 
Bobert,  is  popularly  given  to  many  red 
objects,  e.g.  to  the  redbreast  (Latinized 
TuheaiJa) ;  to  the  red  campion  (Lychnis 
dioica)^  commonly  called  "  robins ;  "  to 
tlie  Lychnis  flos  cuculis,  called  "Ragged 
Robin  ;  "  and  "  Herb  Robert "  {Christ. 
Names,  ii.  368) ;  perhaps  from  an 
imagined  connexion  with  Lat.  ruheus, 
red.  So  Buprecht,  which  is  the  same 
name  (from  O.  H.  Ger.  Hruad-peraJU, 
"  fame-bright "),  was  long  supposed  to 
be  derived  from  "  red,"  and  was 
transformed  into  Bedhert  and  Bed- 
heard. 

RoBiN*s  Reef,  tlie  name  of  some 
projecting  rocks  at  the  mouth  of  the 
Kills  off  Staten  Island,  is  a  corruption 
of  the  old  name  BohyWs  Bift^  i.e.  Seal 
Reef,  so  called  from  their  being  the 
favourite  haunt  of  seals  (Bryant  and 
Gay,  Hist,  of  United  SicUeSj  vol.  i. 
p.  353). 

RocKCLiFF,  the  name  of  a  place  in 
the  Cleveland  district,  Yorksliire,  is 
corrupted  from  Boudclive  in  the  Domes- 
day Survey. 

Rock-end,  the  name  of  a  bay  in 
Guernsey,  is  a  corruption  of  Boc^uaine 
(N.  and  Q.  5th  S.  ii.  p.  90). 

RooEBs,  a  surname  in  Tyrone,  is  the 
English  rendering  of  the  old  Irish 
name  Mac    Bory,    Roger    being    the 


assumed  synonym  of  Ir.  BuaidJm  or 
Bory  (0 'Donovan). 

RoLANDSECK,  on  the  Rhine,  supposed 
to  have  its  name  from  the  crusader 
Roland,  is  said  to  have  been  originally 
Tollendes-ecke,  with  reference  to  the 
rolling  waves  at  the  hend  (ecke)  of  the 
river  (Taylor,  394). 

RoLLBiaHT  Stones,  or  Rollrich 
Stones,  a  curious  and  ancient  monument 
of  upright  stones  disposed  in  a  circle, 
south  of  Long  Compton  in  Warwick- 
shire, accordmg  to  an  old  tradition 
noticed  by  Camden  owes  its  name  to 
BoUo  the  Dane.  In  modem  times 
some  have  seen  in  these  stones  a 
sepulchral  memorial,  and  suggested  an 
origin  for  their  name  in  the  Gaeho 
roilig,  a  churchyard,  or  roithlean  an 
rigny  "the  circle  of  the  king"  (Bur- 
gess, Historic  Wa/itoickshire).  All  this 
however  seems  very  doubtful. 

Book's  Tbundal,  The,  the  name  of 
a  singular  "  hoop-shaped  hill "  in  Sus- 
sex, is  "  a  corruption  probably  of 
Boundall  and  St.  Jloche*^  {Quarterly 
Beview,  No.  223,  p.  56). 

BoPEB,  as  a  surname,  is  in  some 
instances  not  derived  fr-om  him  who 
makes  ropes,  but  a  corruption,  through 
the  forms  Booper,  Bouspee,  Bospear^  of 
L.  Lat.  i?w&)*a-iS'j9a/Zta  (Fuller,  WwtMes, 
i.  60),  "red-sword,"  like  Longespie. 
However,  Lower  quotes  from  Wright : 

There  is  a  very  antient  family  of  the  Ropers 
in  Cumberland,  who  have  lived  immc- 
moriallv  near  a  quarry  of  red  Spate  there, 
from  whence  they  first  took  the  surname  of 
Rubra  -  Spatha.-^EsMys  on  Eng.  SurnameSy 
p.  237. 

BosA,  in  the  name  of  the  Swiss 
mountain  Monte  Bosa,  probably  has  no 
reference  to  the  rosy  tint  of  the  Alpine 
glow  as  Wordsworth  supposed  : 

The  Alpine  Mount,  that  takes  its  name 
From  roseate  hues,  far  kenned  at  morn  and 
even. 

Ecclesiast. ^Sonnets,  pt.  3,  xlvi. 

It  is  rather,  like  Boseg,  Bosenlaui,  Boss- 
berg,  Scotch  Bosneath,  Bosduy^  a  deri- 
vative of  Celtic  ros^  a  prominent  peak 
or  headland  (I.  Taylor,  Words  and 
Places,  p.  225,  2nd  ed.).  Compare 
Boseland,  a  peninsula  in  Cornwall, 
containing  the  ancient  parish  of  Eglos- 
Bos, 


ROSAMOND 


(     554     ) 


SABBATICU8 


How  faintly-flusli'd,  how  phantom -fair, 
Was  Monte  Rosay  hanging  there, 
A  thouHand  shadow^-pencill'd  valleys, 
And  snowy  dells  in  a  golden  air. 

Tennyson,  The  Daisy. 

BosAMOND,  a  Christian  name,  It.  and 
Span.  Bosamunda,  has  often  been 
understood  as  meaning  "  chaste  rose  " 
(Lat.  rosa  viunda).  It  is  a  modifica- 
tion of  the  old  Teutonic  name  Hrosnwnd 
or  Hrossmund,  **  Famed  protection  ** 
{hros,  fame),  or,  according  to  others, 
"  Horse  protection  *'  {hross,  horse). — 
Yonge,  Christ.  Namee,  i.  421,  ii.  279. 

Rosamond  the  faire  his  [Henry  11. 's]  para- 
mour .  .  .  had  this,  nothing  answerable  to 
her  beauty : 

like  jacet  in  tumba  rosa  mundi  non  Rosa 
munda, 
Non  redolet,  sed  olet,  quae  redolere  solet. 
Camdefij  Remaiiieif  1637,  p.  37^. 

EosABiE,  a  place  in  Banffshire,  re- 
presents the  Gaelic  JRoa-airidh,  **  The 
point  of  the  shealing "  (Robertson, 
p.  495). 

Rose,  a  Christian  name,  is  generally 
regarded  as  identical  (like  the  Greek 
Eftoda)  with  the  flower-name,  Lat. 
rosa.  It  is  really  a  modification  of  old 
Eng.  lloese,  Fr.  Rohais,  Latinized  as 
Roesia,  derived  from  Teutonic  hrds, 
**  fame "  (Yonge,  Christian  Names, 
i.  420). 

Kohesia,  the  daughter  of  Aubrey  de  Vere, 
Chief  Justice  of  England  under  Henry  V. 
erected  a  cross  in  the  hi^h-way  to  put  pas- 
sengers in  mind  of  Christ's  passion.  This 
spot  **  inprocesse  of  time  by  little  &  little  grew 
to  be  a  Towne,  which  iuHtead  of  Rohesiaes 
Oosse  was  called  Rohesiat^s  Towne,  and 
now  contracted  into  Roiston." — J.  IVeever, 
Funerall  MonnmentSj  p.  548  (16.31). 

RosEBERBY  TOPPING,  the  name  of  a 
mountain  in  Yorkshire,  is  probably  a 
corruption  of  its  old  name  Otlwnes- 
bergh,  "Odin's  Mount"  {O'ins-heiry, 
Ose-herry). 

RosETTA,  is  an  occidental  perversion 
of  the  oriental  Rashid  or  Reschid. 

RossDEUTSCHER,    **  Horse-Gcrman," 
as  a  proper  name,  is  a  corruption  of 
,  Rossteuscher,     a     horse-dealer     (An- 
dresen). 

RoTHLAUF,  **  Red-course,"  a  German 
proper  name,  was  originally  Rudolf 
(Andresen). 

RosTHEBNE,  one  of  the  largest  meres 


of  Mid.  Cheshire,  is  a  complete  disguse 
of  its  original  namo  Rood's-ictm,  the 
tarn  of  the  Holy  Rood,  or  Cross,  whidt 
probably  once  existed  in  the  adjoining 
churchyard. 

Rothschild,  "  Bed  -  shield,"  the 
name  of  a  town  in  Zealand,  is  cor- 
rupted from  Dan.  roe^Jdlde,  "pert 
well,"  which  itself  is  said  to  be  fron 
old  Norse  Hroarakilde^  '*  Hroan' 
well "  (Andresen),  or  '*  well  of  King 
Roe"  {Revu^  Politique^  2nd  Ser. 
V.  711). 

RiJHMEKORB,  1  a  Oerman  surname, 
RuHMKOBF,  /  as  if  from  rukm,  fame, 
glory,  and  Ao»'6,  a  basket.  The  first 
part  of  the  word,  however,  is  the  same 
as  is  seen  in  the  names  RumsckitM, 
Rawnischussel,  Ramschiissel,  &c.,  iji. 
**  ra/ume  die  schiissel,**  **  clear  the  pkt- 
ter  "  (Andresen). 

Rule  Water,  in  Teviotdale,  from 
Celtic  rhull,  apt  to  break  out,  hasty, 
Cymric  rhu,  a  roar  (Veitch,  ScMi^ 
Border,  p.  58). 

Rumble,  a  surname,  probably  stands 
for  Rumhold,  O.  H.  Ger.  RAimhM,  U 

'*  fame -(/irwow)- bold." 

RuNN,  m  "The  Runn  of  Kutdi,'' 
India,  a  tract  of  plain  sometimes  sab- 
merged,  is  said  to  be  an  Angliciied 
form  of  Sansk.  aranya,  a  desert  of 
forest  (Sat,  Review,  vol.  53,  p.  269). 


S. 

Sa-Bbaticus,  the  ancient  name  oft 
river  in  Palestine,  probably  corrupted 
from  a  pre -historic  name  which  ap- 
pears as  Shahaioon  on   the   EgyptUa 
monuments  (Brugsch).     On  thenami 
came  to  be  founded  a  legendary  belief 
mentioned  by   Josephus  (Wars  ofiht 
Jews,  vii.  V.  1),  that  this  river  "on  th« 
Sabbatli  nms  fast,  and   all  the  week 
else  it  Btandeth  still,  and  runs  nougbt 
or  httle  "  (Maundeville,  Early  Trattk 
in  Talest'ine,  p.  191).  See  also  Purcbtf, 
Pilgrimages,    Asia,   ch.    14,    pp.  66t\ 
661 ;     Sir    T.     Browne,     Peeudodoii* 
Epidemica,  VII.  xviii.  11.     Sometimes 
the  story  ran  that   the  river  ceased 
flowing  in  honour  of  tlie  Sabbath. 

The  Baud  of  the  river  Sabbatajon  is  hoh. 


T.  ANN'S  CHUliCn     (     555     ) 


SOHAFGANS 


liour-glass  it  runs  six  days  of  the  week  ; 

I  the  seventh  it  is  immovahle — Rabbi 

-De  Quincey,  Worksy  vol.  xiii.  p.  287. 

phus,  that  learned  Jew,  tells  us  of  a 
n  Judea,  that  runs  and  moTes  swifUr 
8ix  dayes  of  the  week,  and  stands  still 
sts  upon  tlieir  Sabbatn  day.— i.  Wal' 
ympleat  Angler j  1663  (p.  15,  Murray's 

I 

ould   I   blanch  the    lewes    religious 
River, 

t  every  Sabbath  dries  his  Channell  over; 
ig  his  AVaues  from  working  on  that 
Day 

I  God  ordain'd  a  sacred  Rest  for  ay? 
J.  Sylvestery  Du  Bartas^  p.  52. 

)ngst  other  curious  things  that  are 
[at  Rome],  a  sand-glass  the  Hand  of 
was  taken  out  of  the  river  Sambatyon. 
nd  runs  all  the  week  and  stops  on  the 
b-day. — M.  Eldrehiy  Historicat  Account 
Ten  Tribes  settled  beyond  the  River 
yon^  p.  18. 

NT  Ann's  Ghubgh,  the  name  of 
i  near  Tallaght,  co.  Dublin,  also 
Kill  St,  Ann,  and  Killnascmtan, 
lich  names  are  corruptions  of  the 
.^sh  Killmosancicm  or  KilUantaviy 
burch  (cill)  of  Bishop  Sanctan. 
rue  Eng.  form  therefore  would  be 
tan's  church  "  (Joyce,  ii.  22). 

.MON,  a  surname,  seems  to  be  the 
as  Samandy  a  popular  form  of 
)iandy  St.  Amandus.  It  has  been 
Lzed  as  De  Sand,o  Aleniondo, 

•T-FORD,  a  place-name  in  Somer- 
a  corruption  of  Sal-ford^  i,e,  the 
f  the  willow,  A.  Sax.  salh.  Con- 
Qt  on  this  mistake  a  correlative 
-ford  has  arisen  hard  by  (Sayce, 
iples  of  Comp.  FMlologyt  p.  862). 

lOYED,  the  name  given  to  the 
men  of  Northern  Europe,  mean- 
aelf-eater,"  as  if  to  denote  canni- 
appears  to  be  a  corruption  of  their 
r  Russian  name  ^^Samodin" 
I  means  an  individual,  one  who 
t  be  mistaken  for  any  other 
I.  Nordenskiold,  Voyage  of  the 
Eug.  trans.  1881). 

t  probably  the  old  tradition  of  man- 
{androphagi)  living  in  the  North, 
originated  with  Herodotun,  and  was 
)rds  universally  adopted  in  the  geo- 
cal  literature  of  the  Middle  Ages, 
ars  in  a  Russianized  form  iu  ihe  name 
,yed."— 'Ae  Standard,  Dec.  1^1,  1881. 

[PL£,  a  surname,  is  a  corrupt  form 


of  Sampolcy  St.  Paul.    See  Camden, 
Briianmat  p.  544. 

Sampson's  Seal,  long  the  name  of  a 
house,  wais  discovered  to  be  in  ancient . 
documents    originally  the    priory   of 
Smnf  Oedle  (Yonge,  Christian  Names, 
i.  811). 

Sandeman,  a  surname,  is  a  cormp- 
tion  of  St.  Amand. 

Sandt  Acbe,  in  Derbyshire,  is  said 
to  be  a  corruption  of  St,  Dacre  (S.  De 
Vere). 

San  Obeste,  the  name  of  a  moun- 
tain in  the  Koman  Campagna,  is  an 
alteration  of  San  Orade,  itself  a  cor- 
ruption of  the  ancient  name  Sorade 
misunderstood  as  S.  Oracte. 

Sapsfobd,  a  surname,  is  a  corrup- 
tion of  the  original  local  name  Sabridge- 
icorth  (Lower). 

Sarah  (** princess"),  sometimes  the 
modem  representative  of  the  Irish 
name  Saraid  ("excellent"). — Miss 
Yonge,  Christian  Names,  i.  48. 

Sattelhof  (Ger.),  "  Saddle-court," 
is  a  corruption  of  old  Ger.  Salhof  Salio 
court  (Revue  Foliiique,  2nd  S.  v.  711). 

Sauebland,  "  Sour-land,"  the  name 
given  to  the  southern  part  of  the  old 
Saxon  land,  was  originally  Sudei'-land, 
South-land  (Andresen). 

Satwell,  a  surname,  is  a  corruption 
oi  Saville  (Chamock). 

ScABEDEViL,  1  sumames,  are  said  to 
Skabfield,   /  be  corrux)tions  of  the 
French  Scardeville  (Lower,  Eng.  Sur- 
names, p.  141). 

Scablett.  The  family  so  called  were 
originally  named  Carlat  or  De  CarkU, 
from  a  town  and  castle  in  Aquitaine 
(Anselme,  The  Norman  People ;  P.  C. 
Scarlett,  Memoir  of  Lord  Abingei',  pp. 
12,  403).  Mr.  Scarlett  is  mistaken 
when  he  says,  **  The  word  and  colour 
ecarlaie  is  probably  derived  from  the 
name  of  the  family  De  Carlat,  which 
bore  that  colour  on  their  coat  armour," 
viz.,  a  lion  rampant  gules. 

ScHAFOANS.  This  German  surname, 
with  such  an  unmeaning  combination, 
**  sheep-goose,"  was  originally  S chaff- 
ganZf  "Do-all."  Cf.  the  old  name 
Schc^enlUMd,  'tSftilSl'*  (Andresen). 


SGHAFMATTE  (     656     )         SHIP  STREET 


ScHAFMATTE,  "  Sheep-meadow,"  the 
name  of  one  of  the  Jura  paRses,  was 
originally  Schachmatte^  perhai)8  the 
place  where  the  traveller  was  non- 
plused or  chech-mcUedt  but  Andresen 
thinks  the  word  is  connected  with 
schacher,  robber,  as  if  **  plunder-mead." 

ScHEiNPFLUO,  a  proper  name  in  Ger- 
man, as  if  from  schein,  brightness,  and 
i^fiug,  plough,  is  for  Schcunpflua,  i.e. 
*'  Shun  the  plough,**  originally  Scheu- 
chenpflug  (Andresen). 

ScHELLENBEBO.  This,  like  the  other 
German  surnames,  ScMlJiom,  Schell- 
hovf,  are  not  derived  from  achelle,  a 
bell,  but  from  scJielchy  the  elk  or  giant- 
deer  (Andresen). 

ScHLiGHTEOBOLL,  a  German  sur- 
name, as  if  **  smooth  rancour,'*  is  pro- 
perly and  originally  SchlicldhruU^ 
'*  smooth  locks.**  Compare  the  syno- 
njrmous  name  Schlichthimry  Qlatiliam', 
'*  smooth  hair  **  (Andresen). 

ScHNEEwiND,  "  Snow-wiud,**  a  Ger- 
man proper  name,  was  originally 
Schneidemnd,  **  Cut-wind,**  i.e,  a  va- 
grant, Fr.  Tailleventf  the  intermediate 
form  being  Schnievnnd  (cf.  Low  Ger. 
Schnier  zz  Ger.  Schneider). — Andresen. 

ScHWEBSTADT,  **  Heavy  town,**  in 
Thuringia,  is  from  sueigarif  a  herds- 
man (Andresen). 

Science,  ]  sometimes  found  as  an 

SciBNTiA,  -  old    English    name,    is 

Cynthia,  J  probably  a  corruption  of 

the  Provencal  name  oancie  or  Sancia, 

Sp.  Sancha,  fem.  of  Sancho^  Sanctus 

(Yonge,  Hist.  Christ.  Names,  i.  869). 

Scotland  Bank,  the  name  of  a  place 
near  Dorston  in  Herefordshire. 

The  following  account  of  the  name 
may  be  taken  for  what  it  is  worth  : — 

Near  Bach  TumuluK,  which  may  be  con- 
nected with  that  at  Newton,  is  a  spot  called 
**  Scotland  Bank,'*  to  which  the  tradition 
clings  that  it  got  its  name  from  a  Scot  having 
been  hunted  to  death  by  dogs  here  in  the 
Civil  War;  but,  as  the  Welsh  name  for 
thistles  would  in  sound  assimilate  to  the 
name  Scotland,  there  is  probably  no  real 
basis  for  the  tradition,  except  the  general 
fact  that  the  Scots  pillaged  and  overran  the 
country  during  the  troublen  at  this  period. — 
Saturday  Review,  vol.  43,  p.  703. 

Ysgall,  ysgallcfi,  is  the  Welsh  word  for 
a  thistle. 


Seafobth,  an  Eng.  surname,  is  i 
perversion  of  the  old  nanie  Seyftirtk 
Sigefrid,  Ger.  Siegfried,  "victoriotis 
peace  "  (Yonge,  Christ.  Names,  iL 


Seeland  has  no  connexion  with  the 
word  land,  as  its  old  Norse  nwm 
Soelundr  shows,  but  with  IceL  ?w*i, 
a  wood  (Andresen). 

Seething  Lane,  anciently  Siii^ 
Lane  (Jesse,  London,  vol.  ii.  p.  209). 

Seltenbeich,  "Seldom-rich,*' a  Ger- 
man personal  name,  was  originaUy  only 
a  nickname,  saelden  rich,  i.e.  "  rich  hj 
luck  *'  (Andresen). 

Sebbna,  a  feminine-  Christian  name, 
is  sometimes  a  Latinization  of  Siri, 
which  is  a  shortened  form  of  old  Eng. 
Sired,  Swed.  Signd,  Norse  Sigridur^ 
**  conquering  impulse  **  (Yonge,  ii  810). 

Sermon  Lane,  London,  populariy 
supposed  to  correspond  to  Patemoeter 
Bow,  Amen  Comer,  and  other  eccle- 
siastically named  streets  hard  by,  is 
"corruptly  called,"  says  Stow,  "for 
Slicrenionicrs'  lane,  for  I  find  it  by  that 
name  recorded  in  the  14th  of  Edward  L 
....  It  may,  therefore,  be  well  sup- 
posed that  lane  to  take  name  of  Shert- 
nionyars,  such  as  cut  and  rounded  the 
plates  to  be  coined  or  stamped  into 
sterling  pence.'* — Survay  of  London, 
1603,  p.  188  (ed.  Thoms). 

Sexton,  a  Munster  siuTiame,  is  &n 
Anglicized  form  of  Ir.  O'Seinan 
(OTDonovan). 

Shanagoldbn,  a  place-name  in 
Limerick,  is  an  Anglicized  form  of  Ir. 
Sean-gualann,  *'  old  shoulder"  (i.f. 
hill). — Joyce,  i.  505. 

Shankill,  a  common  place-name  in 
Ireland,  is  not,  as  sometimes  under- 
stood, for  SJiank'hill,  but  for  Ir.  Sm- 
cheail,  "  Old  church  "  (Joyce,  i.  803), 
as  if  Lat.  senex  cella. 

Sheepscot  River,  north  of  George's 
Island  in  the  colony  of  New  Englaod, 
America,  is  a  corruption  of  its  Indian 
name  Sipsa-couta,  **  flocking  of  birds.'" 
(See  Bryant  and  Gay,  Hist,  of  Uniiad 
States,  vol.  i.  p.  819.) 

Ship  Stbeet,  the  name  of  a  street 
in  the  town  of  Brecon,  is  a  corruption 
of  its  old  name  Shepe  stref,  so  given  in 
John  Speed's  plan  of  Broknoke,  1610. 


SHOE  LANE  (     567     )  SIB  ROGER  DOWLER 


Similarly,  the  place-names  Shipley 
•nd  Shipton  stand  for  Sheep-lea  and 
Jheep-town. 

Shob  Lane,  off  Fleet  Street,  Lon- 
lon,  formerly  Shew -well-lane,  anciently 
Jholand, 

Shqtoveb,  in  Oxfordshire,  it  has 
ften  been  asserted,  is  a  oomiption  of 
''.hateau  Vert  (Taylor,  p.  390).  This 
[lay  be  doubted,  however,  as  the  name 
)  spelt  Shoihouere  in  a  Patent  Boll  of 
1  Edward  I.  (1282-3). 

'et  old  Sir  Harry  Rath  was  not  forgot, 
a  the  remembrance  of  whose  wondrous  shot 
lie  forest  by  (believe  it  they  that  will) 
detains  the  surname  of  Shotover  stdl. 
G.  Wither,  Abtues  Whipt  and  Stript,  1613. 

Shufflebottom,  a  surname,  is  con- 
Kstured  to  have  been  originally  a  local 
ame,  **  Shaw-field-bottom ;  '*  a  bottom 
eing  a  low  ground  or  valley  (Lower, 
Ing.  Sumanies,  p.  43). 

SiBELL,  frequently  used  in  old  English 
3  the  name  of  the  Queen  of  Sheba 
'ho  visited  Solomon,  as  if  the  same  as 
ibeUa,  Sih/l,  from  Lat.  sibulla,  a 
iznin.  of  aihus,  sdbus,  wise,  and  so  a 
ise  woman,  a  witch;  it  is  really  a 
>rruption  of  Sheba, 

bus  lay  \flB  tre  ^are,  als  I  tell, 
Vntill  pe  sage  quene,  dame  sibell. 
Come  to  ierusalem  on  a  Sere, 
Wisdom  of  Salomon  to  here. 
Le/^ends  of  the  Holy  Rood,  p.  83, 1.  75^. 

Sifbiflle  sayth,  tliat  the  fyrst  signe  or  token 
*lbue  is  the  loke  or  beholdyng. — Knight  of 
a  Tour-Undry,  p.  185  (E.E.T.S.). 

he  original  French  MSS.  here  have 
la  royne  de  Sahba,"  and  "la  royne 
ebille''  {Id.  p.  219). 

On  hi<*-kin  wise  ^is  tre  l^ar  lai, 
Til  after  lang  and  moni  dai, 
bat  $ibele  com  sa  farr  fra  kyght, 
To  salamun  and  spak  him  wit. 

Cursor  Mundi,  1.  89.36. 

She  was  also  frequently  called  Saba, 
robably  understood  as  meaning  sage 
3p.  eabio). 

Saba  was  neuer 
[ore  couetousof  VVisedome,  and  faire  Vertue 
han  this  pure  Soule  shall  be. 

Shat^are,  Hen.  VIU.  v.  4  (16«3). 

Were  she  as  chaste  as  was  Penelope, 
As  wise  as  Saba, 

Marloice,  Doctor  Faustns,  ii.  1. 

Diana  for  her  dainty  life  .  .  . 
Stis^e  Saba  for  lier  soberness. 
Heele,  Sir  Clyomon  and  Sir  Clamydes. 


See  Dyce,  Benmrks  on  Collier's  and 
Knight's  Shakespeare,  p.  144. 

SiDWELL,  St.,  the  name  of  a  church 
in  Exeter,  is  a  corruption  of  St.  Sativola 
(martyr,  ab.  740),  to  whom  it  was 
dedicated. 

SiEBENBURaEN,  "  Scven-towns,"  in 
Transylvania,  is  probably  a  corruption 
of  Cibinburg  (M.  Gaidoz). 

SiEBENEicH,  "  Seven-oak,"  a  Ger- 
man place-name,  is  a  corruption  of  the 
ancient  Sebeniacmn  (M.  Gaidoz). 

SiEBENLiST,  a  German  proper-name, 
as  if  '*  Seven-trick,"  was  originally 
Siebelisi,  from  Siebelis,  the  gen.  of 
Siebel  (Andresen). 

Simper,  a  surname,  a  corruption  of 
St.  Pierre.  So  Simberd,  an  old  form  of 
St.  Barbe  (St.  Barbara). 

Simple,  as  an  English  surname,  also 
Semple  and  Sample,  are  corrupted  forms 
o(St,  Paul,  just  as  Simper  and  Semper 
are  from  St.  Pierre  (cf.  the  word  Sam- 
phire), and  Sallow  from  St.  Lowe.  See 
Bardsley,  Our  English  Stimames,  p. 
125. 

Sinoewald,  )   German       surnames 


•1 


SiNOEHOLZ,  )  which  have  the  ap- 
pearance of  being  compounded  with 
singen,  to  sing,  are  really  from  sengen 
(Eng.  singe),  and  mean  **  wood-burner.'* 
Compare  the  names  Singeisen  (like 
Brenneisen),  Sengehasch,  SengeUmb, 
&e.  (Andresen). 

SiON,  the  name  of  many  townlands 
in  Lreland,  has  nothing  to  do  with  the 
Scriptural  mount,  but  is  an  AngUcized 
form  of  Ir.  sidhedn  (pronounced 
sheeawn),  afairv  mount,  and  was  some- 
times spelt  Shtane,  Shean,  and  Shane 
(Joyce,  i.  180). 

SiB  Danapal,  an  old  Eng.  ortho- 
graphy of  Sardanapalus, 

Rd  of  Thomas  Col  well  for  his  ly  cense  for 
pryntinge  of  a  ballett  intituled  shewyng  the 
myserable  unhappy  faU  of  a  vecyous  Kynge 
called  Syr  Danupall,  .  ,  .  iiij<*. — Register  of 
the  Stat'umers*  Company  (Shaks.  Soc.  vol.  i. 
p.  112). 

Sir  Roger  Dowler,  the  Anglicized 
form  in  the  newspapers  of  the  day  in 
which  appeared  the  Hindustani  name 
Sirdju-d-daula,  "  The  Lamp  (or  Sun)  of 
the  State,"  belonging  to  the  naivwdb  or 
viceroy  of  Bengal  who  took  Calcutta  in 


SIX   HILL 


(     558     ) 


STAGS 


1766  (D.  Forbes,  Hindustani  Diction- 
ary).  Similarly,  Sir  Roger  Dowlas,  a 
name  which  was  given  by  Foote  to  one 
of  the  characters,  an  East  Indian  pro- 
prietor, in  his  play  of  The  Patron^  is  a 
sailor's  corruption  of  this  Swrajah  Dow- 
lak.  Compare  Zachcmi  Macanilay^  which 
has  been  noted  as  a  sailor's  travesty  of 
Zuhialacarre^w, 

Six  Hill,  in  Leicestershire,  other- 
wise Seg's  Hill  (Evans,  Leicestershire 
Ohssa/ry^  p.  46,  E.D.S.)- 

Slowman,  a  surname,  is  a  corruption 
of  Solomon  {Ed.  Eev.  101,  p.  353). 

Smack  Cover,  an  American  place- 
name,  is  said  to  have  been  originally 
Chemin  Gowvert  (S.  De  Vere,  English 
of  the  New  World). 

Smithfibld,  in  London,  is  a  cormp- 
tion  of  Smethe-fieldf  that  is,  "  smooth- 
field  ;"  smethe.  being  the  old  Eng.  form 
of  smooth^  and  akin  to  smith,  Fitz- 
stephen,  in  his  account  of  London 
(temp.  Hen.  II.),  says,  **  There  is,  with- 
out one  of  the  gates,  immediately  in  the 
suburb,  a  certain  smooth  field  in  name 
and  in  reality  "  (quidam  plcmus  cam- 
pus  re  et  nomine).  His  subsequent  re- 
marks show  he  is  speaking  of  Smith- 
field.  See  Stow,  aurvay,  ed.  Thoms, 
p.  211 ;  Morley's  Bartholomew  Fadr,  p. 
7,  ed.  Wame. 

Snailbatch,  a  place-name  in  Shrop- 
shire, is  equated  by  I.  Taylor  with  Ger. 
schnell'bach  ( Words  a/nd Places^  p.  481 ) ; 
compare  A.  Sax.  snel,  quick,  and  hecCf 
brook  (Somner),  Swed.  hdch^  Icel. 
hekkr,  a  rivulet. 

Snowfield,  or  Snafily  the  English 
name  for  the  highest  mountain  in  the 
Isle  of  Man,  is  said  to  be  a  corruption 
of  its  Manx  name  Smaul^  which  means 
**  cloud-capt,"  from  ntaul,  a  cloud  (Ir. 
and  Gael.  neul).  See  Manx  Soo.  Diet, 
s.w.  Bodjal,  Niaul,  and  Sniaul, 

Snow  Hill,  London,  is  a  corruption 
of  its  ancient  name  Snor  Hill, 

From  the  west  »\de  of  this  conduit  is  the 
high  way,  there  called  SnorhiU ;  itstretcheth 
out  by  Oldborne  brids'e  over  the  oft-named 
water  of  Turmill  brooK,  and  so  up  to  Old- 
borne  hill. — Stow,  SurvaUf  1603,  p.  144  (ed. 
Thoms). 

Snows,  The,  a  spot  on  the  Ottawa, 
was  originally  Ics  Chetiaux,  "  the  chan- 


nels," just  as  "the  S washings"  bv 
been  evolved  out  of  lea  Joachirni  (Q. 
Review,  vol.  116,  p.  27). 

Solomon,  in  Denmark,  sometimes k- 
presents  the  native  name  Solmund,  it 
"Sun's  protection  "  (Yonge,  History ^ 
Christian  Names,  i.  118). 

Somerset,  in  St,  Mary  Somertef,  the 
name  of  one  of  the  old  city  churchegin 
London,  now  destroyed,  was  originallj 
Sumvier's  hithe,  a  wharf  adjoining 
being  so  called. 

Timber  hithe  or  Timber  8trf»et  .  .  is  iati* 
parish  of  St.  Mary  SomenJiithe,  as  I  read  a 
the  56th  of  Henry  1 1 1. — Stow,  Survaii,  IdftS, 
p.  135  (ed.  Thoms). 

Sommers  Ketf  .  .  took  that  name  of  o» 
Sommer  dwelling  there. — Id.  p.  78. 

Soon  hope,  a  glen  on  the  Tweed,  is 
for  Stcine-hope,  like  the  ScandinariaD 
sicine-thorpe  in  England,  Jtope  being 
Celtic  for  a  valley.  Janet^s  Brae,  which 
it  adjoins,  is  said  to  be  a  corruption  of 
Dane's  Brae  (Veitch,  History  and  Pofirii 
of  the  Scottish  Border,  p.  80). 

SowcHiCK,  Hakluyt'sreadingof  5itl:i- 
sey  or  Suhchu,  the  capital  of  Sokchnr 
(vid.  Yule's  Marco  Polo,  voL  i.  p.  196). 

SowTAiL  is  the  form  popularly  as* 
sinned  by  Sauterelle,  tlie  improred 
name  given  by  enactment  of  the  Kan- 
sas Legislature  to  the  Grasshopper 
Falls  (The  Standard,  Feb.  23, 1882). 

Spancelhill,  a  village  in  co.  Clare, 
isatranslation  of  Mod.  Ix.  Cnoc-urch(^U, 
"  HiU  of  the  Spancel."  That  word,  how- 
ever, is  a  popular  corruption  of  old  Ir. 
Cnoc-ftum-choilli,  "Hill  of  the  cold 
wood  "  (Joyce,  ii.  247). 

Spark,  as  a  surname,  is  a  corraption 
(through  the  forms  Sparh'k,  Sparhntch) 
of  Spa/rrotchawk  (Bardsley,  i?oiiwiii« 
of  London  Directory,  p.  137).  Compare 
Snooks  for  SenoaJcs,  Seven-oaks. 

Squirrel,  the  name  of  a  stream  at 
Sandgate,  Newcastle,  is  a  corruptioD 
of  its  ancient  name  the  Stoerlet  i^<  a 
gUding  water  (Brockett).  On  the  con- 
trary part,  swirrel  is  the  GIeve]an<i 
word  for  a  squirrel  (Atkinson). 

St.  Aonbs,  oneof  the  SoillylsleBtis 
a  corruption  of  its  Norse  nanMHMnMi 
(Taylor,  391). 

Staos,  Ths,  the  nanw  fiiw  t»  tf 


ALBAN'8  HEAD       (     559     )         8TR0KE8T0WN 


1  rocks  tdong  the  coast  of  Ire- 
).g.  off  Ireland*8  Eye,  is  a  cor- 

1  of  stacks  (Joyce,  ii.  69).  Com- 
hetland  sfackf  an  insulated  rock 
iolomnar  shape  (Edmondston*s 
nf ;  Jamieson),  which  word  is  to 
inected,  not  (as  generally  as- 
)  with  Dan.  siak,  Icel.  etakkr^ 
k,  but  probably  with  Icel.  sfahTf 

odd,  e.g.    siak-steinary    single- 
stepping  stones. 

^LBAN*s  Head  is  the  name  gene- 
^ven  to  St.  AldhehrCa  Head  in 
shire,  although  St.  Alban  had  no 
don  with  it  (Farrar,  Origin  of 
age^  p.  59). 

^DiSH,  a  place-name  in  Glouces- 
e,  is  a  corruption  of  its  old  form 
w,  **  Stone-house'*  (Earle). 

2  OF  THE  Sea,  a  favourite  desig- 
of  the  Virgin  Mary  among  tlie 

1  Catholic8(so  Jerome,l6idore,and 
rd),  perhaps  from  a  confusion  of 
with  the  Latin  mare^  the  sea.  The 
)rniMiryam  ("  their  contumacy"), 
Mtit'^ianif  was  frequently  under- 
as  mar-yam f  "  bitterness  "  (or 
rh  ")  of  the  "  sea  "  (yarn).  (See 
in.  Expos,  of  the  Creed,  Art.  III.) 

KNBEBa,  and  other  German  family- 
beginning  with  stem  (a  star),  as 
€ck,   Siemkopf  were  originally 
•unded  with  ster,  a  ram  (Andre- 

xoBOAN,  an  unmusical  place- 
in  CO.  Dublin,  is  a  corruption  of 
gh-Lorcain,  "Lorcan's  church" 
),  i.  61). 

dULA,  an  old  Latin  corruption  of 
reek  Semele  (Mommsen,  Hist,  of 
i.  235). 

Just,   Charles  V.'s  convent  of 

founded   on  the  river  of  that 

has  sometimes  improperly  been 

Q  80  {e.g,  by  Robertson),  as  if  de- 

i  to   St.  Just  (Yonge,   Hist,  of 

ian  Names,  i.  898). 

Leonabd  Milk,  the  name  of  one 
old  London  churches,  "  so  termed 
9  William  Melker,  an  especial 
r  thereof."— Stow,  Swrvay,  1603, 
[ed.  Thorns). 

MAOLonuB,  a  C^tio  saint  of  the 
entmy,  was  podimjB  really   a 


McClure,  as  his  cousin,  St.  Maclou, 
who  gave  his  name  to  St.  Malo,  was  a 
McLeod  (Taylor,  842). 

St.  Maboarbt's  Hope,  on  the  coast  of 
Fife,  is  from  Celtic  hope,  a  valley,  Icel. 
hop,  a  haven  (Veitch,  History  <md 
Poetry  of  Scottish  Border,  p.  27). 

St.  Michael  at  the  Querne,  one  of 
the  old  London  churches,  originally 
**  St.  Michael  ad  Bladum,  or  at  the 
Corn  (corruptly  at  the  Queme)  so 
called,  because  in  place  thereof,  was 
sometime  a  Corn-Market." — Howell, 
Londinopolis,  p.  816  (from  Stow,  Sur- 
voAf,  p.  128,  ed.  Thoms). 

Stone,  a  surname  in  Sligo,  is  a  meta- 
morphosis of  the  old  Irish  name  0*Mul- 
clohy,  from  a  confusion  of  the  latter 
part,  -clohy,  with  cloch,  a  stone  (O'Dono- 
van). 

St.  Pulchre,  an  old  corruption  of 
Sepulchre,  i.e.  St.  Sepulchre  church  in 
the  Bailey. 

And  namely  in  this  month  of  May, 
The  time  1  doo  remember  very  well, 
For  it  was  juHt  upon  the  sixteenth  day, 
And  ^Rht  a  clock  had  rong  5.  Pulchre*  bell. 
F,  Thifnn.  Debate  between  Pride  and  Low- 
lin'ess  (ab.  1563),  p.  7  (Shaks.  Soc). 

To  the  wardens  of  St.  P uteres  for  the  loan 
of  certain  frames  for  pageants  58.  [38  Henry  8]. 
— The  Los^hj  Manuscript g,  p.  71. 

The  xxij  day  of  Januarij  was  raynyd  [ar- 
raigned] .  .  .  kogars  parsun  or  veker  of  mnt 
Pulkeig  and  dyvers  odur. — Machipi's  Diary, 
155i-5,  p.  80. 

Tlie  XV  day  of  Desember  was  cared  by  the 
Clarkes  of  London  from  Seupulkurs  .  .  .  the 
lord  Juates  Browne. — id.  tbOt,  p.  :?97. 

Never  did  musick  please  him  well, 
Except  it  were  St.  *Pulcher*i  bell. 

GroQfufrom  Newgate,  1663. 

They,  as  each  torrent  drives  with  rapid  force, 
From  Smithfield  to  St.  Pulcre*s  shape  their 
course. 

Swift,  the  City  Shower, 

Stradlino,  a  surname,  is  said  to  he 
a  corruption  of  Easterling,  oonmionly 
pronounced  Starling,  originally  a  mer- 
chant who  came  out  of  the  east  part  of 
Germany  (Camden,  Remciines,  1687,  p. 
150). 

Stbeichhahn,  "  Strike-cock,"  a  Ger- 
man surname,  is  from  Streichhan,  which 
is  for  Streichan,  a  painter  (Andresen). 

Stbokestown,  in  Roscommon,  is  an 
incorrect  rendering  of  the  Irish  name 


BTUBBEN^KAMMER        (     560     )      TALK^O'-THE^HILL 


Bel-atha-na-mlmille, "  Ford  of  the  strikes 
(or  blows),*'  hel,  a  ford,  being  mistaken 
for  haiUf  a  town  (Joyce,  i.  36). 

Stubben-kammeb,  the  German  name 
for  the  two  chalk  cUfifs  on  the  Biigen, 
which  sink  perpendicularly  into  the  sea, 
is  a  corruption  of  the  Slavonic  Stupny- 
fcamew,  t.c.the  Stair-rock.  Compare  the 
rocky  "  stairs  "  (Heb.  niadregdh)  oiThe 
Song  of  SongSf  ii.  14,  Delitzsch,  in  loc. 

St.  Uses,  a  sailors*  corruption  of 
Seiuhcd.  Compare  St.  Fulchre  and 
St.  Obeste. 

SuccoTH-BENOTH,  apparently  "Tents 
of  daughters,**  an  object  of  Babylonish 
worship  (2  Kings  xvii.  80),  is  supposed 
to  be  a  Hebrew  corruption  ofZircU-hamt 
(or  Zir-hanit),  "  the  creating  lady,"  the 
name  of  the  Chaldsean  goddess,  wife  of 
Merodach;  zirat,  "lady,**  being  perhaps 
confounded  with  zaratf  "  tents  "  (Raw- 
linson,  Speahef^s  Conim.  in  loco ;  Bih. 
Bid.  iii.  1388 ;  G.  Smith,  Ohald.  Ac- 
count of  OenesiSy  p.  58). 

Sugar,  a  surname  in  Ireland,  is  a 
corruption  of  the  old  Kerry  name  Su- 
grue  or  O'Shiigherottgh  {N,  <md  Q.  4th 
S.  ii.  231). 

SuMMERFiELD,  a  sumamc,  is  a  cor- 
ruption of  Sornerville. 

Summer  Islands.  The  Somers'  Is- 
lands,  or  Bermudas,  so  named  formerly 
in  consequence  of  Sir  George  Somers, 
one  of  the  deputy-govemers  of  Virginia, 
having  been  shipwrecked  there  (Taylor, 
p.  29),  are  called  "  the  Summer  lalcmds*' 
by  Bishop  Berkley,  apparently  with  a 
latent  reference  to  their  warm  chmate, 
which  is,  he  says,  "  of  one  equal  tenour 
almost  throughout  the  whole  year,  like 
the  latter  end  of  a  fine  May  **  {A  Pro- 
po8(dfor  the  better  supply  of  Churches  in 
our  Foreign  Plantations ,  1725).  Com- 
pare Mailand,  p.  542,  and  Gwlad  tr 
Haf,  p.  534. 

SuRAT,  the  name  of  a  well-known 
port  in  India.  Its  original  name  is  said 
to  have  been  Siiraj  (Sk.  Si/rya),  "  City 
of  the  Sun,'*  which  was  changed  by  a 
Muhanmiadan  ruler  into  Siirat,  the 
name  of  a  chapter  in  the  Kuran,  as 
more  significant  of  Mushm  domination 
(MonierWilliamR,  Contcmp.Rcv.  April, 
1878,  p.  82). 


Sweet  Nose,  a  name  for  a  eert&n 
promontory  in  the  Polar  Sea  on  En^idi 
charts,  is  a  comiption  of  the  Bnssian 
name  Sviuioi  Noss,  i.e.  **  Holy  Point" 
(Dixon,  Free  Eussia^  vol.  i.  p.  2).  It 
is  called  Swetinoz  in  Hakluyt*s  Voie^ 
vol.  1.  p.  279  (fol.). 

The  great  Arctic  explorer,  Nordfio- 
skjdld,  observes  that  many  promon- 
tories of  Northern  Russia,  which  are 
impassable  on  account  of  violent  stonns 
and  ice,  have  received  the  name  of 
Svjaioi  Nos,  the  Holy  Cape. 

SwEETSiR,  a  surname,  is  a  comiption 
of  Switzer,  Ger.  Schweitzer  (Chamock). 

Sybil  Head,  in  Kerry,  N.  West  of 
Dingle,  is  an  Anglicize  form  of  Ir. 
Shihheal  (-Head),  i.e.  "  Isabel's  Head," 
so  called  in  legendary  belief  from  a  lady, 
Isabel  Ferriter,  having  lost  her  life  in  s 
cave  imder  this  promontory  where  she 
had  taken  refoge  (Joyce,  iL  167). 

Sychar,  the  name  given  by  the  Jews 
to  **  a  city  of  Samaria,  which  is  called 
[i.e.  nicknamed]  Sychar^*  (St. John, vr. 
5),  that  is,  "city  oUv*,'*  Heb.  Sheher, 
with  allusion  to  the  false  claims  and 
idolatrous  worship  of  the  Samaritans, 
is  a  corruption  of  its  older  name,  Heb. 
Shechem  (Greek  Sychem or  Sichem),  "a 
portion,**  viz.  that  given  to  Joseph  by 
Jacob.  See  Hengstenberg,  Comm.  on 
St  John,  i.  214,  Eng.  trans. ;  Trench, 
Studies  in  the  Gospels,  p.  87;  Smith, 
Bih.  Diet.  iii.  1895. 


T. 

Talk-o' -THE- Hill,  a  village  on  a 
height  in  the  parish  of  Audeley,  Staf- 
fordshire, popularly  supposed  to  hare 
got  its  name  from  a  conference  or 
council  of  war  held  there  either  by 
Charles  I.,  or,  according  to  others,  by 
Charles  Edward  in  1745;  fonnerly 
caUed  Thalhon  the  Hill  (Hist.ofHoftse 
of  Sta^l4^,  1798,  p.  8).  The  name  of  the 
height  was  no  doubt  originally  in  Cel- 
tic Tulach;  compare  Gaelic  iviack,  a 
hill,  Irish  tul^ich  (tulmght  i^olaekjt 
whence  the  Ir.  place-names  TMg, 
Tallow  (Joyce,  i.  876) ;  Welah  hcick,  a 
tump  or  knoll.  The  addition  on-Uu-ml 
was  made  when  the  meaning  of  flie  old 
British  word  was  forgotten.   8iiidlidtf 


TALL^BOY 


(     561     ) 


TERM  A  0  ANT 


JPendle-Hill  (Lancashire)  =  Welsh  pen 
(hiU)+Norse^M{hill)  +  Zit«;  Brindon 
Hill  (Somerset)  =  Welsh  hryn  (hill)  + 
dun  (hill)  +  hill ;  Mongihello  (Etna)  = 
It.  monte  (mount)  +  Arab,  ^e&e^mount). 
— Gamett,  Essays,  p.  70;  I.  Taylor, 
p.  212. 

Talk-o'-the-Hill  is  also  the  name  of  a 
village  on  an  eminence  near  Newcastle- 
tinder- Lyme.  See  Notes  and  Queries, 
6th  S.  iv.  521 ;  v.  297. 

Tall-bot,  a  surname,  is  the  Norman 
Talboys  (in  Domesday  Book),Fr.TaiZZe- 
hois,  "  Cut- wood." 

Tankard,  a  surname,  is  a  corruption 
of  old  Gor.  Tanchard,  Dankwara,  i,e, 
"thank(ful)ward(en)." 

Tabbox.  It  has  been  conjectured 
with  much  plausiblHty  that  this  curious 
surname,  as  well  as  that  of  Tarhuek, 
was  originally  the  same  as  Starbuck, 
which  has  been  identified  with  Icel. 
st&r-hokhi,  a  "big  buck,"  lordling, 
mighty  overbearing  man  (Ferguson) ; 
ef.  stc&ri  hokkar,  bigger  men.  .  Icel. 
hokki  is  used  exactly  like  colloquial 
Enghsh, "  old  buck,"  for  a  good  feUow. 

Tabtars,  a  mis-spelling  of  Tatars,  in- 
tended to  denote  the  Tartarian  or  heUish 
origin  of  these  terrible  hordes  when 
they  first  ravaged  Europe.  Spenser 
and  others  use  Tartary  for  hell  (Lat. 
tartarus), — Trench,  Eng.  Past  and  Pre- 
sent, Lect.  V.  So  a  modem  poet  makes  a 
young  Pole  characterize  the  Russians  as 

the  worse  than  demon  hordes, 
Who  to  the  damned  would  bring  fresh  curse, 
And  enter  Hell  to  make  it  worse. 

A .  Aiutin,  Lessko  the  Bastard. 

Matt.  Paris  speaks  of  them  as  **  the 
detestable  people  of  Satan,  coming  forth 
like  demons  let  loose  from  Tartarus 
rhell),  so  that  they  were  well  called 
Tartars,  as  if  Tartareans  "  (=  Infemi). 
—Hist,  Major,  a.d.  1240  (Taylor,  897). 

St.  Louis,  on  hearing  of  their  devas- 
tations, is  said  to  have  exclaimed: — 
•'  Vel  nos  ipsos  quos  vocamus  Tartaros 
ad  suas  Tartareas  sedes  unde  exierunt 
retrudemus,  vel  ipsi  nos  omnes  ad 
ccelum  advehant "  (Gibbon). 

The  Tatars  perhaps  derived  their 
name  from  the  Chinese  ta-ta,  a  bar- 
barian,imitative  of  uninteUigible  speech, 
like  bar-har-us,  one  who  can  only  arti- 
culate har-bar-bar,  Hot-en-tot,  &c. 


The  stream  of  writers  make  it  called  Tar- 
taria  from  the  river  Tartar :  But  Europe  and 
Asia  will  bj^  wofuU  experience  justifie  the 
etymologic,  if  deduced  from  Tartarus,  Hell. 
For  when  the  sprine- tides  of  this  nation  over- 
flowed the  banics,  bell  might  seem  to  have 
broken  loose,  and  to  have  sent  so  many  devils 
abroad. — Thos,  Fuller,  Uistorie  of  the  Holtt 
War  re,  p.  268  (1647). 

To  the  High  and  Mi^htie  Prince  of  Dark- 
nesse,  DouatHldell  Lucifer,  King  of  Acheron, 
Styx,  and  Phlegeton,  Duke  of  Tartary. — 
Nash,  Pierce  PeniUsse,  1592,  p.  13  (Shaks. 
See.). 

Teeth,  a  surname,  is  said  to  be  a 
corruption  of  old  Eng.  aite  Heath 
(Chamock). 

Teleph,  a  Scandinavian  Christian 
name,  is  an  assimilation  to  the  Greek 
Telephus  of  Tellev,  which  is  a  shortened 
form  of  ThoUeiv,  from  Tl^rleif,  "Thor's 
relic  "  (Yonge,  Christ.  Names,  ii.  262). 

Telfair,  1  surnames,  are  corruptions 
Telford, /of  Telfer,  Fr.  Taille-fer, 

**  Cut-iron  "  (Chamock).    See  Ludlow, 

Epics  of  M.  Ages,  ii.  143. 

Telltown,  the  modem  name  of  the 
old  Irish  TcUt^n  (vid.  Fergusson,  Rude 
Stone  Monuments,  220).  Joyce  spells 
it  Teltown,  and  says  it  was  named 
ToAllten  by  King  Lewy  in  honour  of 
his  foster-mother  Taillte  (p.  194). 

Temps,  John  du,  the  name  commonly 
given  to  a  veteran  who  is  said  to  have 
died  in  France  in  1128  upwards  of  800 
years  old,  is  a  natural  perversion  of  his 
real  name  John  d'Etampes  or  d'Estavipes 
(  The  Condiiator  ofMa/nasseh  Ben  Israel^ 
ii.  106,  ed.  Lindo). 

Johannes  de  Temporibus,  John  of  the 
Timen  (so  called  for  the  sundrie  times  or 
ages  he  lined)  wa«  Shield-Knaue  vnto  the 
Lmperour  Charles  the  Great. — J.  IVeever, 
Funerall  Monuments,  p.  595, 1631. 

Tenpennt,  a  Connaught  surname,  is 
an  Anghcized  form  of  Irish  O'Tiom* 
padn  (ODonovan). 

Terence,  Terrt  (from  Lat.  Teren- 
tius),  is  sometimes  used  in  Ireland  as  a 
supposed  equivalent  of  Turlouah  (Yonge, 
Hisi,  of  OJmst.  Names,  i.  824). 

Termagant,  (1)  a  supposed  Saracenic 
deity  generally  paired  with  Mahound 
or  Mahomet,  (2)  a  ranting  character  in 
the  old  English  drama,  now  used  for 
(8)  a  scolding  virago,  is  a  corruption  of 
old  Fr.  Tervagant,  It.  Trivigante,  whidi 

o  0 


TEBBTLAND 


(     662     )        T0STINO8'   WELL 


is  perhaps  for  Tn-vaugante  or  Ter- 
vagante,  intended  for  Diana,  Trivia,  or 
Hecate,  **  wandering  under  three 
names  '*  (see  Nares,  and  Wheeler,  Noted 
Nanics  of  Fiction).  It  was  confused 
perhaps  with  It.  temiigistOf  "  a  great 
boaster,  quareller,  killer,  .  .  .  the  child 
of  the  earthquake  and  of  the  thunder  '* 
(Florio),  apparently  another  form  of 
trisniegisto,  **  thrice  greatest."  The  Ice- 
landic word  is  Terrogant  (Spenser, 
R  Q.  VI.  vii.  47  ;  Hamlet,  iiL  2). 

Kar  guerpissez  JVIahom,  guerpissez  Terva^ 
gant.  Vie  de  St,  Auban,  1.  819. 

[Then  renounce  Mahomet,  renounce  Terva- 
gaut.] 

Blaspheming  Trivigant  and  Mahomet 
And  all  the  Gods  ador'd  in  Turks  profession. 
Haringlon,  Orlando  FuriosOy  xii.  44. 

He  sayde,  Child,  by  Termagaunt, 
But  it  thou  prike  out  of  myn  haunt, 
Anon  I  slee  thy  stede  with  mace. 

Chaucer,  C.  Tales,  1374i^. 

Nor  fright  the  reader  with  the  pagan  vaunt 
Of  mighty  Mahound  and  gre&t  Termagaunt, 

Hall,  Satires,  1.  i.  I.  4. 

Terbtland,  a  place-name  in  Galway, 
is  a  corruption  of  Ir.  Tir-oiUin,  "  dis- 
trict of  the  island  "  (Joyce,  i.  58). 

Thaddeus,  meaning  **  praise  '*  in  the 
Aramean,  is  in  some  instances  merely 
a  modem  transformation  of  the  Erse 
Tadhg  (Teague,  or  Thady),  "  a  poet  " 
(Miss  Yonge,  History  ofChristian  Names, 
vol.  i.  p.  6). 

Thankful,  a  surname,  is  said  to  be  a 
corruption  of  Tcmkerville  (Chamock). 

Th£mis  (Greek),  right,  law,  also  the 
goddess  of  justice,  seems  to  be  an  adap- 
tation, under  the  influence  of  tiiliinvi, 
to  set  or  lay  down,  of  Egyptian  Thmei, 
the  goddess  of  tnith  and  justice.  Hence 
also  perhaps  Heb.  Thumnvim  (see  \^i\.- 
kinson,  Ancient  Egyptians,y ol.  i.p.  296, 
ed.  Birch). 

Thong  Castle,  near  Sittingboume, 
owes  its  name  to  the  Norse  word  tunga, 
a  tongue  of  land  (Taylor,  893). 

Thobouohoood,  a  surname,  is  an 
expansion  of  Thurgood,  originally  a 
Danish  name,  corresponding  to  loel. 
Thor-gautr, 

Threadneedle  Street,  London,  is  a 
corruption  of  the  older  name  Three- 
needle  Street, 


At  a  tayern  door  there  is  a  passage  throogk 
out  of  Cornehill  into  Threenetdle  street— 
Stow,  SuTvau,  1603,  p.  73  (ed.  Thorns). 

Then  is  the  free  school  pertaining  to  the 
late  dissolved  hospital  of  St.  Anthony, . . . 
and  so  up  to  Three  needle  street, — Id,  p.  68. 

TJiree-needle  was  easily  and  natn- 
rally  corrupted  into  Threed-needk, 
tlweed  being  the  old  form  of  thread, 
as  if  a  twist  of  three  filaments,  like  Sp. 
Trcn^a,  *'a  Breed  of  three  Threads, 
firom  tres,  three  "  ;  "  Trenea,  a  cord  of 
three  strands  **  (Stevens,  1706) ;  and 
tress,  orig.  a  threefold  or  triple  plait, 
from  Greek  tricha,  triple.  See  Threkh, 
p.  889,  and  compare  the  following:— 

They  haue  as  strange  a  Fence  or  Hedged 
their  Gardens  and  possetisions,  namelr,  t 
threed  of  Cotton.  ...  So  much  s&ter  is  tbeir 
threed  wouen  with  this  ima^nation,  then  tU 
our  stone- wals.  —  5.  Purckas,  PUgrimaget, 
America,  p.  1015. 

Tidy,  a  surname,  as  well  as  Tide- 
niann,  is  said  to  be  &om  Netherlandish 
Thiad,  Icel.  Thjodh,  people  (Yonge,  ii 
888).  Compare  Frisian  Tide,  for  Theod- 
no. 

Tipple,  ^  surnames,  are  oorrap- 
Tippet,  Vtions  of  Tibbcdd,  the 
TwoPOTTS,  J  popular  form  of  TKeo- 
hold,  Mr.  M.  A.  Lower  says,  '*  I  know 
a  place  called  Tipple's  Chreen,  which  in 
old  writings  is  called  "Theobald's 
Green  "  (Essays  on  Eng,  Surnames,  p. 
97). 

Tombs.  This  funereal  surname  is 
for  Totnes,  i.e.  Toms  or  Tom's  (sc.  son), 
just  as  Timbs  is  for  Tims,  i,€.  Timothy's 
son  (Bardsley). 

Tom  Eedowick,  a  name  populariy 
given  to  a  river  in  New  Brunswick,  is 
a  corruption  of  Petanikediac,  itself  a 
contraction  of  the  native  name  Qaah- 
Tah-  Wdk-Am-  Quah-Duavic  (Taylor, 
891). 

TOBBE  DEL  PULGI  (ToweT  of  RoSs), 

a  watch-tower  in  Sicily,  standing  on 
the  site  of  what  was  once  a  temple  del 
Polluce,  of  Pollux  (Southey,  Common 
Place  Book,  iv.  p.  612). 

Tostinob'  Well,  the  popular  name 
of  a  spring  in  the  western  suburbs  of 
the  town  of  Leicester,  which  might 
seem  to  be  a  relic  of  the  Saxon  TottiQt 
is  a  corruption  of  its  older  name  bt* 
Austin's  Well  mto  7  AusHn'i  WeU,hk» 


TOTTB  SANS   VENIN       (     563     ) 


TBISTBAM 


Tooley,  Tcmtlin\  TeUin's,  for  St.  Olaf, 
8t.ArUhol{n*8,8tHelen'8,  It  was  called 
8t  Augystine*8  WeU  from  its  vicinity 
to  an  Aagustine  monastery  (Choice 
Notes,  Folk  Lore,  p.  205). 

TouB  SAMS  Ybnim,  the  tower  which 
no  poisonous  animal  can  approach, 
owes  its  name  and  legend  to  a  corrup- 
tion of  San  Verena  or  Saint  Vrain  into 
sa/n  veneno,  aana  venin  (M.  Miiller,  Lec- 
tures, 2nd  S.  p.  868). 

ToussAiNT,  "All  Saints'  (Day),"  used 
as  a  Fr.  Christian  name,  is  said  to  he 
in  some  instances  a  corruption  of  Tos- 
tain,  the  name  of  a  knight  who  fought 
at  Hastings,  which  is  another  form  of 
Thurstan,  Scand.  Tkorstein,  "Thor's 
stone,"  whence  also  Tunstan  and  Tun- 
stall  (Yonge,  Christian  Names,  ii,  206). 
Compare  Norweg.  Steinthor,  Steindor, 

Another  corruption  of  Thorstone  is, 
no  douht,  Throwstone,  who  was  sheriff 
of  London  (d.  1519). — Stow,  Survay, 
p.  117. 

TowEBMOBB,  an  Irish  place-name 
(Cork),  is  an  Anglicized  form  of  Ir. 
Teamhair  mor,  "  the  greater  elevation  " 
(Joyce,  i.  284). 

ToooooD,  a  surname,  is  a  corruption 
of  the  Walloon  family-name  Thungut 
(B.  Smiles,  The  Huguenots,  p.  820, 
1880). 

Tbailflat,  in  Dtmifriesshire,  a  cor- 
ruption of  the  older  name  TraverflcU, 
from  the  Celtic  treahhar,  a  naked  side 
(Skene,  CeUic  Scotland,  p.  215). 

Tbeaclb  Fdsld,  the  name  of  a  field 
near  the  Old  Passage  on  the  Severn,  is 
a  homely  corruption  of  71iecla(*s)  Field, 
there  being  a  very  ancient  chapel  dedi- 
cated to  St.  Thecla,  now  in  ruins,  on  an 
islimd  adjoining ( The  Guardian,  May  28, 
1879,  p.  752). 

Tbicala,  "  thrice  beautiful,"  a  town 
in  Thessaly,  is  a  corruption  of  its  an- 
cient name  Tricca.  The  change  by 
which  it  has  arrived  at  its  present  form 
is  a  good  example  of  a  process  which  is 
found  more  or  less  in  most  languages, 
but  nowhere  so  conspicuously  as  in  mo- 
dem Greek ; — this  is,  the  modification 
of  an  old  name  in  such  a  way  as  to  give 
it  a  distinct  meaning  in  the  spoken 
tongue.    Thus    Scupi  is  altered  into 


Scopia,  "the  look-out  place;"  Naxos 
into  Axia,  "the  worthy;"  Pepartthos 
into  Piperi,  **  pepper ;  "  AstypatoBa  into 
AstropalcBa,  "  old  as  the  stars ; "  Crissa 
into  Uhryso,  "the  golden."  The  Italians 
when  occupying  parts  of  Greece  simi- 
larly changed  Monte  Hymetto  into  Monie 
Mako,  "  the  mad  mountain  ;  "  and 
Evn^po  or  Egripo,  the  later  form  of 
Fwnpus,  into  Negroponte,  "the  black 
bridge,"  a  name  which  was  subse- 
quently applied  to  the  whole  of  Euboea 
(Tozer,  UighLands  of  Turkey,  vol.  ii.  p. 
148). 

Tripe  Court,  London,  was  originally 
Strype's  Court  (Taylor,  899). 

Tristram,  originally  the  name  of  a 
celebrated  hero  of  mediaeval  romance, 
anciently  spelt  Tristrem,  Tristan,  Try- 
stan,  formed  from  the  Cymric  name 
Trwst  (Welsh  trwst,  trystani,  noise,  din, 
thunder,  trystan,  &  blusterer),  under- 
stood as  a  herald  or  proclaimer  (Yonge, 
Christ,  Names,  ii.  145). 

The  name  was  generally  associated 
with  Fr.  trist,  Lat.  tristis,  sad,  and  sup- 
posed to  refer  to  the  melancholy  cir- 
cumstances of  the  hero's  birth.  It  was 
probably  in  allusion  to  this  that  Don 
Quixote  accepted  the  sobriquet  of  "  the 
Knight  of  the  Bueful  Countenance" 
(Id.).  Compare  also  Welsh  irwstan, 
unlucky.  Sterne  calls  the  name  "  Melan- 
choly dissyllable  of  sound  I "  (Tristram 
Shandy,  vol.  i.  ch.  xix.). 

Ah,  in  J  little  sonne,  thou  hast  murthered 
thy  mother.  .  .  .  And  because  I  shall  die  of 
the  hirth  of  thee,  I  charge  thee,  gentlewoman, 
that  thou  beseech  my  lord  king  Meliodas,  that 
when  my  son  shall  be  christened  let  bim  be 
named  Tristram,  that  is  as  much  to  say  as 
sorrowfuU  birth, — Malory,  Historie  of  K,  Ar- 
thur, 1634,  vol.  ii.  p.  3  (ed.  Wrieht). 

Tristram,  or  sad  race,  became  identified  with 
the  notion  of  sorrow  ;  so  that  the  child  of  St. 
Louis,  bom  while  his  father  was  in  captivity 
on  the  Nile,  and  his  mother  in  daneer  at 
Damietta,  was  named  Jean  Tristan, — Yonge, 
Christ.  Nanus,  ii.  145. 

Tristrem  in  old  romances  is  uni- 
formly represented  as  the  patron  of  the 
chase,  and  the  first  who  reduced  hunt- 
ing to  a  science.  "  Sir  Tristrem,"  or 
"  an  old  Tristrem,"  passed  into  a  com- 
mon proverbial  appellation  for  an  ex- 
pert huntsman  (Sir  W.  Scott,  Sir  Tris- 
trem, p.  273).  This  was  due,  perhaps, 
to  an  imagined  connexion  with  tnst,  an 


*:  •,  . 


TBOJA 


(    664    ) 


TBOY   TOWN 


old  term  of  the  chase  for  a  station  in 

hunting. 

On  hunting  oft  be  jede, 
To  swiche  alawe  he  drewe, 

AI  thus ; 
More  he  couthe  of  veneri, 
Than  couthe  Manerious. 

air  TrLstrem,  fytte  i.  St.  xxyii. 

The  hooke  of  venery  of  hawking  and  hunt- 
ing ia  called  the  booke  of  Sir  TriMtram. — Ma- 
lori/f  Hist,  of  K.  Arthur,  ii.  6  (ed.  Wright). 

Teoja,  the  Greek  name  of  an  Egyp- 
tian town,  is  a  corrupted  form  of  Turah, 
ancient  Egyptian  Tu-roaUj  "the  moun- 
tain of  the  great  quarry "  (Brugsch, 
Egypt  undeii'  the  Pharaohs,  i.  p.  74). 

Strabo  and  Diodorus  account  for  the 
name  by  feigning  that  the  town  was 
built  by  the  Trojan  captives  of  Mene- 
laus  who  came  to  Egypt  after  the  siege 
of  Troy  I 

Teoublefield,  a  surname,  is  a  cor- 
ruption of  Turheit^ilh  (Camden,  Be- 
viaines,  1637,  p.  148). 

Teoynovant,  Troynova,  or  New  Troy, 
a  name  frequently  given  to  London  in 
the  old  chroniclers  and  poets,  supposed 
to  have  been  so  called  because  foimded 
by  a  mythical  king  Brute  from  old 
Troy,  is  a  corruption  of  Trinovant,  or 
Tn'Tioban/,  named  from  the  Trinobantes, 
one  of  the  native  British  tribes. 

W'henue  Brute  had  thus  destroyed  the 
Geaunts  ...  he  commjng  by  y  Ryuer  of 
Thamys,  for  plcasur  that  he  had  in  that  Ryuer, 
with  alno  the  Commodities  therunto  adiovn- 
ynge,  beganne  there  to  buylde  a  Cytie  in  the 
remfmbraunce  of  the  Cytie  of  Troye  lately 
Bubuerted  ;  and  named  it  Troynouant :  whiche 
is  as  moclie  to  saye  as  newe  Troxtey  which 
name  enduryd  tylle  the  commynge  of  Lud. — 
Fabuiijiy  Chronicle,  cap.  iiii.  p.  11  (ed.  Ellis). 

Cajsar  nameth  the  city  of  Trinobantes, 
which  hath  a  resemblance  with  Trounnva,  or 
TriHobimtum. — Stow,  Survay,  1603,  p.  2  (ed. 
Thorns). 

As  Jeffreye  of  Monmoth,  the  Welche  his- 
torian, rcporteth,  Brute  .  .  .  builded  a  citie 
neare  unto  a  river  now  called  Thames,  and 
named  it  Troi^novant,  or  Trenovant, — Id,  ed. 
1598,  p.  1. 

What  famous  off-spring  of  downe  raced  Troy, 
King  Brute  the  Conqueror  of  Giants  fell, 
Built  London  first  these  Mansion  Towers  of 

As  all  the  spacious  world  may  witnesse  well, 
Euen  he  it  was,  whose  glory  more  to  vaunt, 
From  burned  Troy,  sur-named  this  Troy- 
nouant, 
R.  Johnmn,  1j)ndons  Description,  1607. 


C(tsar.  You  most  forgire  the  townj  which 
did  revolt, 
Nor  seek  revenge  on  TrinobanU.  .  .  . 
....  So  let  these  decrees 
Be  straight  proclaim 'd  through    Troymw^ 

whose  tower 
Shall  be  more  fairly  built  at  my  charge. 

J.  Fisher,  Fuimus  Troes,  act  v.  sc.  6 
(Id'W). 

Even  to  the  beauteous  verge  of  Troy-nomnt, 
That  decks  this  Thamesis  on  either  side. 

Peele,  Descennm  Astrtta,  p.  513 
(ed.  Dyce). 

Gresham,  the  heir  of  golden  Gresham's  land, 
That  beautified  New  Trou  with  Royal  Change 
Badge  of  his  honour  and  magnificence. 

Pule,  Polyhymnia,  p.  570  (ed.  Dyee). 

With  such  an  one  was  Tbamis  beautifide ; 
That  was  to  weet  the  famous  Tmyiutfpant, 
In  which  her  Idngdomes  throne  is  chi^y  re> 
siant. 
Spenser,  Faerie  Clueene,  IV.  11,  xxriii. 

These  bawdes  which  doe  inhabite  Troynitmnt, 
And  iet  it  vp  &  downe  i'  th*  streeteSy'afiaunt, 
In  the  best  fashion,  thus  vpholde  their  state. 
K.  C.  The  Times   Whistle,  p.  86, 1.  tlV 
(E.E.T.S.). 
Like  Minos,  or  just  judging  Khadamant, 
He  walkes  the  darkesome  streets  of  Trmpuiwnit. 
Taylor  the  Water-Poet,  p,  49L 

Doubt  not  ye  the  Gods  have  answo^'d 
Catieuchlanian  Trinobant, 

Tennt/son,  Bdudiee^, 

In  order  to  fit  in  with  this  theory  as 
to  their  legendary  progenitor  the  Britiih 
were  sometimes  degraded  into  the 
Brutish. 

The  mightie  Brute,  firste  prince  of  all  this 

lande 
Possessed  the  same  and  ruled  it  well  in  one . . . 
But  how  much  Brutish  blod  hath  sithence  be 

spilt 
To  ioyne  againe  the  sondred  vnitie ! 

T.  Nortone,  Gorboduc,  1561,  p.  109 
(Shaks.  Soc.  ed.). 

Out  of  this  realme  to  rase  the  Brutish  Lioe. 

Id.  p.  liX 

Tbot  Town,  the  name  of  a  hamlet  in 
Dorsetshire  between  Dorchester  and 
Blandford,  suggestive  of  Brute  and  his 
Trojan  colony,  appears  to  be  a  half- 
translation,  half-perversion,  of  Welsh 
c<ter'iroi,  a  tortuous  city  (or  wall),  a 
labyrinth,  from  iroi,  to  turn  ;  cf.  troad 
and  iroiad,  a  turning,  tro,  a  turn. 

Such  mazes  or  labyrinths  were  constmetKl 
by  the  old  inhabitants  of  Britain  with  banki 
of  turf,  of  which  remains  have  been  found  in 
different  parts  of  the  kingdom.  They  tre 
common  m  Wales,  where  they  are  calltd 
Caertroiy  that  is,  turmng  townt, — ^urrvfi 
Handbook  of  Dorset,  &c.  p.  110. 


TB  UEFIT 


(     566     ) 


WATEBFOBD 


Tbuefit,  a  snmame,  seems  to  be 
identical  with  Danish  Truvid,  from 
Thorvid, "  Thor's  wood  '*  (Yonge,  Christ 
Names,  ii.  206). 

Tbueman,  a  BTimame,  is  said  to  be  a 
cormption  of  the  Cornish  Tremaine 
(Ghamook). 

TuLLTLAND,  a  plaoe-name  in  Cork,  is 
a  ooiTuption  of  Ir.  Tulaigh-Eileain, 
••  Helena^s  HiU"  (Joyce,  i.  58). 

TtBKHEiM.  The  German  town  so 
named  has  no  connexion  with  the 
Turks,  but  rather  with  Thuringerny  its 
old  name  being  Thuringoheim  (Andre- 
sen). 

TuBNBULL  St.,  in  London,  is  a  fre- 
quent old  corruption  of  Tnmmill  St., 
originally  named  from  the  '*  Tumrmll 
or  Tremtll  brook,  for  that  divers  mills 
were  erected  upon  it  "  (Stow,  Swrvay, 
1608,  p.  6,  ed.  Thoms).  Other  old  forms 
of  the  name  are  Trylmyl  St.,  Trunball 
St.,  TwmhcOl  St.,  Trillmelle  St.  It  is  a 
by- word  in  the  old  drama  as  a  resort  of 
profligates  (Timbs,  London  a/nd  West- 
minster,  i.  266  seq. ;  Stanley,  Memoirs 
of  Westminster  Abbey,  p.  6). 

Our  TumbuU  Street  poor  bawds  to  these  are 
base. 

Taylor  the  Water-Poet,  A  Bawd. 

Tumball,  the  Bankside,  or  the  Minories. 
Davenport,  New  Trick  to  Cheat  the  Devil. 

Besides  new-years  capons,  the  lordship 
Of  TumbuU, 

Randolph,  Work»,  p.  24?  (ed.  Hazlitt). 

TuBNBB,  a  surname,  is  in  some  in- 
stances a  corruption  of  the  foreign  name 
Tolner  (Ed.  Bev.  vol.  101,  p.  882). 

Twaddle,  an  Irish  surname  common 
in  the  co.  Glare,  is  a  corruption  of  Dow- 
dale  (N.  and  Q.  4th  S.  ii.  281). 

TwoPBNMT.  The  surname  so  called 
is  said  to  be  a  corruption  of  the  Flemish 
name  Tupigny. 


Sechzehn  Hdusem,  "  Beneath  the  six- 
teen houses."  For  the  expression  com- 
pare Unter  Seidcmacher,  &c.,  Lat.  inter 
sicarios  (Andresen). 


V. 

Vallais,  a  corruption  of  WalMs,  the 
old  name  of  a  canton  in  Switzerland, 
identical  with  WeUh^  Wdlsch,  **  foreign," 
so  called  from  being  inhabited  chiefly 
by  Italian  foreigners  (Tozer,  Highkmds 
oj  Tv/rkey,  voL  ii.  p.  170). 

Yablinoacestir,  "  Camp  of  the  War- 
lings,"  was  an  Anglo-Saxon  corruption 
of  the  Koman  Verolamiwn'  through  the 
form  Varlamva-cestir  (Boditk). 

YiELFBASS,  a  "glutton,"  used  by  the 
German  missionaries  to  Greenland  for 
a  pigeon,  as  if  the  voracious  bird,  is  a 
corruption  of  the  Norwegian  fiaUJrass, 
*'  inhabitant  of  the  rocks  "  (Bistelhuber, 
in  Bevue  Polit.  et  Littiraire,  2nd  S.  v. 
711). 

ViELLMANN*8  Lu8T,  "  many  men's 
delight,"  the  name  of  a  German  tea- 
garden,  or  lust-garten,  was  originally 
(it  is  said)  Philomeles  Lust  (Forste- 
mann  in  Taylor,  899). 

Yinip6pel,  an  old  corruption  in  Ger- 
man oi  Philippopel,  Philippopolis. 

Vision,  Monast^ibe  db  la,  is  the 
name  given  by  the  traveller  Poncet  to 
the  monastery  of  Bisan  in  Abyssinia 
(see  Bruce,  ed.  Panckouke,  L  509 ;  ii. 
160). 

YoLATEBRjE,  a  Latinized  form  of  the 
name  of  the  Etruscan  town  Velathri^ 
assimilating  it  to  terra  (Dennis,  Cities 
and  Cemeteries  of  Etruria,  vol.  ii.  p. 
189). 

YuLOAB,  a  surname,  is  a  corruption 
of  Wulgar  or  Wulfgar  (Chamock). 


U. 

Ugly  Fieb,  The,  a  place  in  Guernsey, 
is  a  corruption  of  La  Hougue-d-la-Perre 
(2f.  atuiQ.  5thS.  ii.  p.  90). 

.  Untbb  Saohsenhausbn,  "  Beneath 
the  Saxon  sturgeon,"  the  name  of  a 
street  in  Cologne^  was  originally  Vnter 


W. 

Wabmlow,  a  place  in  Worcestershire, 
was  anciently  Wodrmundes  hlcBw,  the 
hill  of  one  Wsermund  (Taylor,  813). 

Watkrfobd,  in  Ireland  (anciently 
Vadrefiord),    is    a    corruption  of  the 


WAYLAND^SMITH         (     l^(y6     ) 


WOODHOUSE 


Norse  Vedrafiordr^  the  firth  of  Hams 
(or  wethers). — Taylor,  390. 

Wayland  -  Smith,  the  name  of  a 
])lace  in  Berkshire,  anciently  Welandes 
Smiddey  **  Wayland's  forge,  or  smithy," 
so  called  after  A.  Sax.  Wtland^  Ger. 
Wielundj  Icel.  Volundrj  the  mythical 
blacksmith  or  Vulcan  of  the  northern 
mythology  (akin  apparently  to  Icel. 
veij  craft,  wile,  and  so  an  artificer). 
Cf.  Icel.  Vdlundar-Jtu8  (Wayland's 
house),  a  labyrinth.  See  Scott,  Kenil- 
worthy  ch.  xiii. 

Weabt-all  Hill,  at  Glastonbury, 
seems  to  be  a  popular  rackingof  the 
more  ancient  name  Werall  or  WerraUy 
which  is  probably  the  same  word  as  the 
Wirhael  of  Chester. 

Thre  hawthornen  also,  that  ^roWeth  in  weruUy 
Do  burgc  and  bere  grene  leaues  at  Christmaa. 
LjiJe  ofloseph  •}  Aitnathiay  1.  33d  ( 1520, 
ed.  Pjruson). 

CoUinson  says  that  Weary-all  Hill 
was  so  called  in  legendary  belief  from 
St.  Joseph  and  his  companions  sitting 
down  there  weary  with  their  journey ; 
he  also  mentions  Weriel  Park  as  be- 
longing to  Glastonbury  Abbey  {Hist,  of 
Somerset,  ii.  265,  in  Brand,  Pop.  Antiq. 
iii.  878). 

&  when  she  was  taken  with  guile, 
he  ffled  from  that  perill 

west  into  Worrall  (Cot  MS.  WyrhaU). 
Percy  Folio  MS.  vol.  ii.  p.  45*,  1. 1074. 

Weisenau,  near  Mayence,  as  if  from 
tceise,  a  meadow,  is  said  to  be  corrupted 
from  Lat.  vicus  novus  (Andresen). 

Welfabe,  a  surname,  is  apparently  a 
comiption  of  Wolferj  A.  Sax.  Vulfere, 
Icel.  Uffar  (Yonge,  Christian  Names,  ii. 
269). 

Whitbbbad,  a  surname,  is  said  to  be 
a  corruption  of  the  old  Eng.  name 
Whiiherht  (Ferguson,  90). 


WiESENFELD. 

WiESENSTEIG. 

WiESENTHAU. 


These  places  have 
no  connexion  with 
ii'iese,  a  meadow, 
but  got  their  names  from  the  wisent,  or 
buffalo,  which  roamed  in  the  old  Ger- 
man forests  (Andresen). 

WiLBEBFOBCE,  the  sumame,  is  said  to 
be  corrupted  from  Wilburg  foss. 

WiLBBAHAM,  a  sumame,  is  an  assimi- 
lation to  Abraham  of  the  original  local 
name  Wilburgham  (Lower). 


WiLDOOOSE,  a  surname,  is  said  to  be  t 
corruption  of  Wilgosa  or  WHgis  (Chir 
nock). 

WiLDSCHONAU,  the  name  of  a  valley 
in  N.  Tiro!,  apparently  descriptive  uf 
its  **  wild  "  and  **  beautiful "  scenerr, 
is  said  to  be  properly  and  locally  pro- 
nounced Wiltschnau,  being  derived 
from  tmltschen,  to  flow,  and  au,  water 
(Monthly  Packet,  N.  Ser.  vii.  495). 

WiLLAMisE,  a  surname  at  Oxford,  is 
a  corruption  of  the  Huguenot  family- 
name  ViUehois  (S.  Smiles,  The  Hugv& 
nots,  p.  328, 1880). 

WiLLOUOHBY.  This  veiy  Engli&h- 
looking  name  for  a  place  south  of  Cal- 
cutta, recorded  in  old  maps  and  gazettes, 
is  a  corruption  of  the  native  name  Uh- 
haria,  so  given  in  Hunter's  Imperial 
Gazetteer  ^  India  {8ai,  Review^  voL53, 
p.  184). 

Wine  St.,  in  Bristol,  was  originally 
Wynche  Street,  so  called  from  the  collis- 
trigium  or  instrument  of  torture  whiefa 
formerly  stood  there  {Calendar  of  Al- 
hallowen,  Brystowe,  p.  64). 

WiNiFBED,  or  Winifrid,  a  Christian 
name,  is  an  Anglicized  form  of  Gtcen- 
frewi,  "  white  stream,''  the  name  of  a 
Welsh  saint,  assimilated  to  A.  Sax. 
Winfrith,  "friend  of  peace"  (Yonge, 
Christian  Names,  ii.  134). 

WiNKEL  (comer,  nook),  in  Lanyt 
WinJcel,  the  name  of  a  place  on  the 
Bhine,  is  a  corruption  of  Weimell,  the 
Vini  cella  of  the  Romans  (H.  G.  Feani- 
side,  Beauties  of  the  Rhine,  p.  184). 

WiNTEBTHUB,  the  name  of  a  small 
town  in  Switzerland,  as  if  *'  Winter- 
door,"  is  a  Germanized  form  of  the 
Celtic  Vitodurum  (Forstemann). 

WoHLFAHBT,  *  *  Welfare, "  as  a  German 
proper-name,  is  a  corruption  of  WotJ- 
nart  (Andresen). 

WoMENSWOLD,  the  popular  proniin- 
ciation  of  the  place-name  WUmingi- 
loold.  So  Simpson  of  Selmesion  (Sus- 
sex) ;  Wedgefietd  of  WednesfiM;  Nun- 
ling  of  Nutshalling  (see  N.  and  Q.  5th 
8.  ii.  94,  380). 

WooDuousE,  a  famUy-name  of  East 
Angha,  is  a  corruption  of  the  old  Eng. 
word  tooodtvosc,  or  icodcwose  (= pilosos). 
— Wycliffo,  Isaiah  xxxiv.  14  {hominei 


WOOLFOBD 


(     S67     ) 


ZEENEBOOK 


8ylv€3tres^  Vulg.) ;  cf.  Is.  xiii.  21,  Jer.  1. 
89. 

'*  Wodewese  (woodwose),  silvanos,  sa- 
timfl." — Prompt,  Parvukrvm,  c.  1440, 
from  A.  Sax.  wode^  wood,  and  wesan, 
to  be;  ''a  man  of  the  woods." 

WooLFOBD,  \  surnames,  are  supposed 
Woolen,      J  to  be  corruptions  of  the 

A.  Sax.  names  Wulfweard  and  Wulf- 

htm  (Ferguson,  140). 

Wool  Lavinoton,  in  Sussex,  is  WuJf- 
Idfing-tun^  Wulflafs  property,  as  distin- 
guished from  Bar  liavington,  i,e,  Bedr- 
lafing-tuny  Beorlafs  property  (Kemble, 
in  Philolog.  Soc,  Proc,  iv.  p.  4). 

WooLSTONS,  a  surname,  is  an  in- 
stance of  a  wolf  masquerading  in 
sheep's  clothing,  being  a  disguised  form 
of  A.Sax.Fu(/8fetn,  "Wolf-stone,"  better 
known  as  St.  Wulstan  (Yonge,  Christ. 
Names,  ii.  269).  Compare  Icel.  name 
Siein-dlfrt  Norweg.  Steinulf, 

Woolwich,  on  the  Thames,  is  a  cor- 
ruption of  the  ancient  name  HuhAz  (in 
Domesday),  i.e.  "hill  reach,"  of  Norse 
origin  (Taylor,  164). 

Wormwood,  a  surname,  is  said  to  be 
a  corraption  of  Ormond  (Camden,  Be- 
maines,  1687,  p.  122). 


Wormwood  Gate,  also  called  the 
"  EarVs  Gate,''  and  "  Ormondes  Gate,'* 
Dublin,  is  a  corruption  of  Ocyrmond 
Gate  (Gilbert,  History  of  Dublin,  vol.  i. 
p.  844). 

Wrath,  Cape,  on  N.  coast  of  Scot- 
land, so  called  as  if  beaten  by  wrathful 
storms,  was  originally  Cape  Hva/rf,  a 
Norse  name  indicating  a  point  where 
the  land  trends  in  a  new  direction 
(Taylor,  390).  Cf.  A.  Sax.  hwea/rf,  a 
turning,  a  bank  or  shore,  our  "  wharf." 

Wrenside,  in  the  Lake  District,  de- 
rives its  name,  not  from  the  bird,  but 
from  Hrani,  an  Icelandic  Viking,  whence 
also  Rainsbarrow  (Taylor,  174). 

Wrtnose,  a  place-name  on  the  bor- 
ders of  Westmoreland  and  Cumberland, 
is  a  corruption  of  the  older  name  Warine 
House  (N.  and  Q.  4th  S.  i.  555). 


Z. 

Zernebock,  the  Teutonic  corruption 
of  Zemibog,  "  the  Black  God,"  the  evil 
principle  of  the  ancient  Sclavonians, 
which  was  supposed  to  be  compounded 
of  man  and  goat  (bock), — C.  W.  King, 
Handbook  of  Engraved  Gems,  p.  140. 


WORDS  CORRUPTED  BY  COALESCENCE  OF  THE 
ARTICLE   WITH   THE   SUBSTANTIVE. 


A. 


A — An — The.  In  popular  speech  the 
article  frequently  coalesces  so  closely 
with  its  substantive,  especially  when  it 
begins  with  a  vowel,  that  the  two  vir- 
tually become  one  word,  and  it  some- 
times happens,  when  the  two  are  sun- 
dered again  in  being  conmiitted  to 
writing,  that  a  fragment  of  the  aggluti- 
nated article  adheres  to  the  substan- 
tive, or  a  portion  of  the  substantive  is 
carried  away  by  the  article.  This 
especially  applies  to  unusual  or  learned 
words.  Speak  to  a  rustic  of  an  ame- 
ihystj  an  anagram,  an  eincy  an  ox^ytone, 
and  it  is  an  even  chance  whether  he 
does  not,  on  being  required,  write  those 
words  a  nanieihysf,  ananagram,  a  nepic, 
a  noxyfone.  It  is  equally  doubtful 
whether,  on  the  other  hand,  a  narcotic^ 
a  nanchalf  a  nivilnis,  a  nuncio,  will  not 
be  to  him  an  arcotic,  an  anchal,  an 
inibus,  an  undo.  Similarly  aluminum, 
affray,  amalgam,  alarum,  apothecary, 
academy,  sound  to  uneducated  ears  un- 
distinguishable  from  a  luminum,  a  fray, 
a  malgam,  a  larum,  a  pofheco/ry,  a 
cademy. 

Many  of  tliese  popular  errors  are  now 
stereotyped  in  the  language.  Every- 
body writes  a  newt  instead  of  an  ewt, 
which  was  originally  the  correct  form  ; 
a  nickname,  instead  of  an  ckename  s 
and  again,  by  the  opposite  mistake,  an 
adder  instead  of  a  naddcr,  an  auger 
instead  of  a  na^iger,  an  ajyron  instead  of 
a  napron,  a/n  orange  instead  oiaiwrange, 
an  urnpire  instead  of  a  numpire. 

Similar  coalitions  of  the  article  ai-e 


observable  in  French  and  other  Iad- 
giiftgee. 

In  old  texts  and  MSS.  these  phe- 
nomena are  of  frequent  occurrence. 
For  example,  Palsgrave  (1580)  has: 
**Heo  insula,  a  nylle ;  heo  acra,  a 
nakyre;  hio  remus,  a  nore;  hec  aneora, 
a  nankyre"  In  Wright's  Voeabularie$ 
we  find:  **He  can  romy  as  a  nasse;'' 
**  he  can  lowe  as  a  noxe  '*  (p.  151) ;  "hoc 
poUicium,  a  wynche,  hio  oonlus,  anie'' 
(p.  206) ;  '*  hec  auris,  a  nere ;  hoc  os- 
trium,  a  nosiyre  "  (p.  179) ;  "hec  simea, 
a  nape ;  hec  aquila,  a  neggle ;  hie  lath- 
cius,  a  notyre  "  (p.  220) ;  anguiUa,  a 
neele. 

In  WtUiam  of  PcUeme  we  find  no 
ne/3,  no  negg,  for  nan  ei^,  none  egg ;  iki 
narmee  for  thine  amies ;  a  fwynement  for 
an  oynement. 

In  the  Three  Metrical  Roma$tcfi 
(Camden  Soc.)  we  meet  a  nayre  =  an 
heir,  a  nanlas  =  an  aulas,  a  noke  =:  an 
oak. 

In  the  Holdemess  dialect  i\  the  defi- 
nite article,  commonly  becomes  blended 
with  the  word  it  accompanies.  And  so 
with  the  indefinite  article ;  not  only  sacfa 
forms  as  "  a  nawd  man  "  (an  old  man) 
may  be  heard,  but  even  occafiionally 
'*two  nawd  men**  {Holdemess  Ghs- 
sary,  Eng.  Dialect  Soo.  p.  5).  In  in- 
fantile speech  the  same  is  observable. 
A  child  informed  that  he  might  have  an 
egg  for  breakfast,  begs  that  he  may  have 
**  two  neggs"  Compare  the  foUowmg:— 

The  tother  wba  Jalowere  thene  the  Solke  of  a 
naye.. 
Morte  Arthurf,  1.  3903  (E.E.T.S.). 

[i,c.  an  aye,  an  eggJ] 


A— AN— TEE  (     569     )  A— AN— THE 


A  fiopvx  mow  men  aayne  he  maken. 
The  Boke  of  Curtasiie  (in  H  aj^,  Prompt, 
Parv.  p.  346). 

[t.e.  an  ape's  mouth.] 

To  here  of  Wisdome  thi  neres  be  halfe  defe, 
Like  a  Nasxe  that  lystetb  upon  an  Harpe. 
Hermet  Bird  {Ashmoley  TfUatrum  Chemicumj 

p.  222). 

The  15th  century  MS.  ( Ashmole,  48) 
has  A  narrowe^  A  narcha/r^  A  nowar,  for 
An  archer,  arrow,  hour. 

**  He  set  a  napyU  upon  a  yron  yarde  " 
(hence  the  name  ot  Naples  f). — Thoms, 
Early  Frose  Ronumces,  ii.  49.  On  the 
other  hand,  egromcmcy  (fornegromancy ) 
occurs  Id.  p.  52. 

A  notker  way. — MaundeviU,  Voiage,  p.  126 
(ed.  Halhwell). 

He  fiente  to  hem  a  nother  seruaunt. —  Wtf' 
eliffey  Mark  xii.  4. 

Bake  hem  in  a  novxfn.  —  MS,  in  Way^ 
Prompt.  Parv. 

Whenne  thya  werre  ys  at  A  nende. 
Sege  of  Rone,  E^erton  MS.  ( Percy  Folio  MS, 

111.  p.  XUY.). 

''  What  *aTe  you  got  there?  "  asked  Mac. 
**  A  nerring !  "  said  Benny. — Froggy'i  Little 
Brother,  p.  62. 

It  was  the  boast  of  an  Oxford  guide 
that  he  "  could  do  the  alls,  collidges,  and 
principal  hedifices  in  a  nour  and  a 
fM^*'  {Adventwrea  of  Mr,  VerdarU  Oreen, 
pt.  i.  ch.  v.). 

Coalitions  of  this  description  are  not 
uncommon  in  the  Manx  cQalect  of  the 
Keltic.  Beside'  the  borrowed  words 
naim,  an  unde,  for  yn  earn,  old  Eng. 
an- earn ;  naunt,  an  aunt ;  neetn/on,  an 
infant,  we  find  nastee,  a  gift,  for  yn 
cuke  i  neean,  the  young  of  birds,  for  yn 
eeans  Nerin,  Ireland,  for  yn  Erin; 
Niar,  the  East,  for  yn  or ;  noash,  a  cus- 
tom, for  yn  oaeh ;  noi,  against,  for  yn 
oai,  the  firont ;  neit,  the  moon,  for  yn 
eayai ;  and,  on  the  other  hand,  yn  edd, 
a  nest  (as  if  oties^),  for  yn  nedd  (Gaelic 
nead) ;  yn  eear,  the  West,  for  yn  neear; 
bat  ftfttn'n,  hell,  for  yn  iurin. 

Compare  in  Italian  cupo  uid  ncigpOf 
ahism)  and  nabiuOf  astro  and  natlro^  in- 
ferno and  iMfi/emo,  attrico  and  hutrico  ; 
Catalon.  ansa  and  nansas  old  Span. 
leste,  for  Veste,  the  East  (Minsheu; ; 
WalL  igrimancien^  fzcfm  neerwnancien 
(Diez). 

The  name  of  the  village  of  Xezero  in 
Northern  Greece  is  derived  from  ez^o. 


the  Bulgarian  wonl  for  a  lake,  near 
which  it  is  situated,  together  with  the 
prefix  n,  which  is  the  termination  of 
the  accusative  case  of  the  Greek  article 
attached  to  the  noun.  Similar  instances 
are  found  in  Niworo,  the  modem  form 
of  the  ancient  Ishoros,  Negropont,  from 
Earipo,  the  corruption  of  EuHpue,  the 
full  form  having  been  Iq  rbv  '^epov,  «c 
rbv'lojitpoVf  &c. ;  Stance,  it  r^v  Km,  Stali- 
mene,  ig  r^v  Ai)/ivov,  the  modem  names 
of  Lenmos  and  Cos. 

Again,  in  plural  names,  the  8  of  the 
article  becomes  prefixed,  as  in  SdiitKis, 
formerly  the  ordinary  name  for  Athens, 
i.e.  ig  rdg  'AOrjvag,  while  here  again  the 
fall  form  may  be  seen  in  oroifg  trn'tXavg, 
the  peasant's  name  for  the  remains  of 
the  Temple  at  Bassee,  in  Arcadia,  i.fi. 
The  Pillars  (Tozer,  Beeearches  in  the 
Highlands  of  Tvrkey,  vol.  ii.  p.  42). 

It  is  owing  to  a  similar  cause,  pro- 
bably, that  in  modem  Etruria  many 
ancient  place-names  beginning  with  a 
vowel  now  are  written  with  an  initial 
n — e.g.  Norchia,  anciently  OrcMa,  Hor- 
chia,  and  Orchy  so  Nannius  for  Annius, 
Nanna  for  Anna  (Dennis,  Ciiu's  and 
Cemeteries  of  Etruria,  vol.  i.  p.  204,  od. 
1878). 

§  The  "  natural  vowel "  ^,  as  in  "^7*/ 
book,"  pronounced  very  quick  (GlosHic 
dhu),  may  be  e,  a,  or  u  in  prmt  (Dr. 
J.  A.  H.  Murray,  Qrainmar  of  W,  Honu*r' 
set,  E.D.S.) ;  and  so  anv  short  vowel  at 
the  beginning  of  a  word  might  come  to 
be  mistaken  for  the  indefinite  article  d 
{e.g.  old  Eng.  ydropsy  for  a  dropsy, 
isciatica  for  a  sciatica),  or  to  be  mergocl 
in  the  definite  article  f/t/ which  preceded 
it  {e.g.  old  Eng.  the  esampU,  thfsampU, 
the  samph:). 

Thus  old  Scotch  Insni,  Injsyme  occur 
in  G.  Douglas  for  ahysm,  Fr.  af/pmne. 

The  Duchess  of  Norfolk,  writing  to 
Pepys  in  1681,  speaks  of  "ten  or  a 
leven  peses'*  of  Scotch  plaid  (Ptiffys* 
Correspondence ) . 

**  Your  papa  ainH  a  Tiscopal,"  nnyn 
a  New  England  8|>eakerin  Mrs.  Htowo'n 
Poganuc  Peopk,  **he  don't  have  a 
*luminalifjn  m  hiii  moetsng-lioUMo." 
Compare  old  Fr.  U  vesffu^  for  U  t^t-squrs, 
It.  vescf/co,  from  fipisaqtvg, 

BafVHiriM  nw\  HnruKm  '  awJ  lUtudtt-mtm  aln<> 
1  fau5  in  ^at  SrmhU  '  an  %»•  M:\m\  Untfu  Ifrr* 
aftur. 
VtMinn  tf  P.  Ploumiin,  A,  Vru\.  \,  *J7» 


A— AN— TEE  (     570    ) 


A— AN— THE 


A  setnblee  of  Peple. — Maundeviley  Voiage 
and  Tramile,  p.  3  (ed.  Halliwell). 

RtiapicerLs  [i.e.  aruspices]  are  ^o  |?at  loken 
to  horis  or  tymis.  —  Apology  for  LollardSf 
p.  95. 

The  Sun  and  the  Mune  was  in  the  clip*  be- 
twixt nin  and  ten  in  the  morning  and  was 
darkish  abut  three  quarters  of  a  naur. — Re- 
gister of'  St.  Andreic^Sy  Neu'castUf  Sept.  13, 
1699  {nurns,  Parish  Registers^  p.  192). 

To  the  same  cause  perhaps  is  due  the 
loss  of  an  initial  vowel  in  many  mod. 
Greek  words,  e.g.  to  orpih^  the  oyster, 
for  oitTTpioiov ;  TO  tpiit,  the  snake,  for 
6<ftidiov;  Tb  \udij  the  oil,  for  IXdSiov; 
t)  yida,  the  goat,  for  aiyidiov  ;  ^idt,  vine- 
gar, for  oKvSiov ;  airiTif  house,  for  dtnri- 
riov,  Lat.  hospitium  (compare  old 
Eng.  spital  for  hospital).  Compare 
Italian  nemico,  pitq^f  ragno^  vangehy 
vena,  oats  (Florio),  for  inennco,  epitaffiOf 
aragnOf  evangehf  arena. 

§  The  agglutination  of  the  definite 
article,  the,  le,  with  its  substantive,  was 
so  complete  in  old  English  and  old 
French  that  the  two  were  generally 
written  and  printed  as  one  word.  For 
example,  in  a  letter  of  '*  Edward  par  la 
grace  de  dieu  Boi  Dengleterre  Seigneur 
Dirlaunde  et  Dues  Daquitaine  *'  to  '4e 
Priour  de  Lahha/ye  de  Westmoster," 
directed  against  vagabond  monks,  and 
dated  **le  xxiij  jour  de  May  la/n  de 
nostre  regno  tierz,"  we  find  lestai 
( zi:  Vetat)ajid  leyde  (zzla  aide). — Quoted 
in  Stanley,  M&nioirs  of  Westminster 
Abbey,  p.  537. 

The  title  of  a  book  published  about 

1508  is— 

Leg  pr^sentes  Heures  a  lusage  de  Rouan 
.  .  .  auec  .  .  .  les  figuren  de  iapocalipse, .  .  . 
et  aultres  hjstoires  faictes  k  lantique  (in 
Nisard,  Hist,  des  Livres  FopuUtires,  ii.  290). 

In  the  Oregon  jargon  spoken  along 
the  Columbia  Biver,  laniestin,  medicine, 
is  from  Fr.  la  medicine ;  lalan,  tongue, 
for  la  langue ;  litan,  teeth,  for  les  dents  ; 
laklcs,  for  la  p'asse ;  lawie  for  la  vieiUe 
(Wilson,  Prehistoric  Man,  vol.  ii.  pp. 
587,588). 

Caxton  has  ihinc^macion  (Poly- 
chronicon,  1482,  p.  1);  thapostUs  (Id.); 
thende,  thdbbay  (Godfrey  of  Boloyne, 
last  page) ;  thangel,  tfiadvenf,  *'  thabyte 
of  a  monk,"  tlientent,  therthe,  thepy- 
phanye,  ihistorie,  tlu)nmir,  thospytal,  &c. 

Talde  hx^he,  th'  old  law,  occurs  in 
Orminn,  about  1200,  vol.  ii.  p.  280 ; 
'*  towd  hen."  the  old  hen,  was  a  popu- 


lar name  for  the  eagle  of  the  lectern  ia 
Chester  Cathedral. 

Nowe  let  the  womea  also  pnije  after  tia- 
ample  of  the  men. — N.  Udail,  Trans.  ParAfk. 
of  Erasmus,  1549. 

"You  would  have  vs  uppon  tkipp^ 
would  you?"  [i.e.  the  hip].  —  Sir 
Thomas  More,  MS.  Hart.  7368,  fol.  8. 
Tusser  (1580)  has  tlt^encreuse  for  the  en- 
crease,  thend  for  the  end. 

Chaucer  speaks  of  *'  Daniel  in  tKorri- 
ble  cave  "  (Man  of  Laws  Tale,  1.  4893, 
ed.  Wright),  which  recaJIs  the  song  of 
"  a  norrible  tale,"  popular  some  twenty 
years  ago. 

The  Cumberland  folk  say  "  Ttcdher 
an'  twasps  hes  spoilt  o*  trasps"  fthe 
weather  and  the  wasps  have  spoiled  all 
the  rasps] . — Dickinson,  Glossary,  p.  ti. 

The  natives  of  the  Teme  Valley,  Here- 
fordshire, commonly  pronounce  the  as 
thun.  Thus  "  thun  Orchard,"  "thun 
Ash,"  "thun  Oak,"  "thun  Hole," 
farms  which  have  since  become  **  the 
Norohard,"  "  the  Nash,"  "  the  Noke," 
and  "  the  Knoll "  farms  (N.  and  Q. 
5th  S.  ii.  197). 

So  **Atten  ale."— Fwion  concerning 
Piers  the  Plotvman,  Pass  I.  L  43,  Text  C. 
(in  some  MSS.  aite  nale,  and  at  the  node 
occurs  in  Chaucer,  Cant,  Tales,  6981), 
is  to  be  analyzed  into  a^,^en (or  then),iiie 
dative  of  the  article,  and  oZd  (=:  ale- 
house). So  at  the  nende  is  for  at  then 
end;  and  compare  surnames  like^^iefi- 
borough;  aite  noJce,  atte  norehard,  are 
also  found  for  at  then  ohe,  at  then  or- 
charde, 

A  similar  corruption  is  the  tone,  tkt 
tother,  from  that  one,  thai  other,  where  i 
is  the  sign  of  the  neuter  gender,  as  in 
tha-t,  i't  (cf.  Lat.  d  in  i-d,  quo-d,  iUu-ij. 
— Skeat,  Notes  to  Piers  the  Plowman, 
p.  8,  and  p.  118. 

<§  The  initial  letter  changes  in  Celtie 
words,  it  has  been  pointed  out  by  Lord 
Strangford  (Letters  and  Papers,  p.  182), 
were  merely  phonetic  originally,  and 
now  have  been  raised  to  a  grammatical 
value  by  the  art  of  writing,  which  fixed 
them.  That  acute  philologist  remarks : 
"An  Irish  *  eclipse  *  is  merely  this :  sup- 
pose modem  Greek  unwritten,  and 
taken  down  for  the  first  time  as  Irish 
was  once  taken  down,  rbv  rSirov,  t^p 
«-6Xiv,  tond&po,  timhdli,  or  toddpo,  tiMi,  if 
you  choose,  for  no  Greek  conceives  the 


A— AN— THE 


(     671     )  A— AN— THE 


alternatives  to  be  other  than  the  same 
thing.  Literary  fashion  may  separate 
them,  when  tirst  written,  as  to  ndopo,  ti 
mholi ;  and  grammarians,  improving 
on  it,  and  seeking  to  show  the  origintd 
letter  and  the  pronunciation  at  once, 
may  write  to  d-topo  and  H  h-poli ;  thus 
people  would  ultimately  cease  to  recog- 
nize the  d  and  b  as  part  of  the  article. 
This  is  a  pure,  genuine  Irish  eclipse. 
So,  in  Welsh,  you  may  call  peut  a  head, 
fy  mhen^  my  head,  grammatical  permu- 
tation ;  but  it  is  really  merely  phonetic 
in  origin,  min  or  mim  when  for  min  pen 
(meina  penna);  which  min,  I  believe,  is 
actually  found." 

Lord  Strangford  remarks  that  in  Al- 
banian imiri,  trnirit,  tcvnxircfnf^,  &c.,  are 

inflectional  forms  of  the  word  mi'r,  good, 
and  that  these  initial  changes  cannot 
possibly  be  other  than  '*  the  stiffened 
dead  remains  of  a  prefixed  article,  once 
a  separate  word  "  (Letters  and  Fapers, 
p.  145). 

§  A  curious  instance  of  two  words, 
when  pronounced,  running  together 
and  leading  to  a  misunderstanding,  oc- 
curred a  few  years  ago  in  the  House  of 
Commons.  A  member,  in  supporting 
the  Royal  Titles  Bill,  spoke  of  '*  this 
legitimate  and  reasonable  proposal.'* 
The  Speaker,  catching  the  words  as 
**  legitimate  an'  dreasona^le"  and  think- 
ing, with  Soto  in  the  play  {Women 
Pleaaedy  iv.  1) — 

There*8  a  Btrange  parlous  T  before  the  reatmiy 
A  yery  tall  T,  which  makes  the  word  high- 
treasonf — 

promptly  called  the  honourable  mem- 
ber to  order  for  using  the  word  ''  trea- 
sonable.'* The  member  explained, 
amidst  loud  cheers,  that  the  word  he 
used  was  "reasonable.**  In  fact,  he 
was  unconsciously  a  victim  to  aggluti- 
nation. The  following  miscellaneous 
instances  of  the  influence  of  popular 
pronunciation  upon  words  in  tnis  way 
may  be  noted : — 

**  The  werlde  es  thy  nowene  "  (Mort£ 
Arthure,  1. 1806),  i.e.  The  world  is  thine 
own. 

"Wei  bruc  pn  h'n  euening''  (King 
Horn,  L  206),  a  miswriting  for  K  neite- 
ning,  **  Enjoy  well  thy  naming  "  (as  if 
in  Mod.  Eng.  "  thine  aming  *'). 

We  even  find  in  Wychffe,  "  Prestis 
seien  ny^e  masae''  (Unprinted  Work«, 


E.E.T.S.  p.  836),  "Priests  say  high 
mass,"  where  the  n  of  the  previous 
word  has  got  attached  to  hy^. 

In  an  inventory  of  1519  occurs 
"  fuschan  in  appules  "  for  "  fustian  o' 
Naples  "  (Peacock,  Church  Furniture, 
p.  200). 

The  colloquial  French  phrase,  etre  en 
a^e,  to  be  in  a  great  perspiration,  stands 
for  etre  en  nage,  as  if  "  to  be  in  a  swim  " 
(Larchey,  Scheler). 

In  the  Creole  patois,  similarly,  zan- 
neau  is  for  des  anneauxs  zebe  for  dea 
herhes ;  zoreie  for  dee  oreilles ;  divin, 
wine,  for  du  vin  (J.  J.  Thomas,  Creole 
Grammar) . 

Tawdry,  originally  gaudy  like  the 
goods  sold  at  m.  Awdri/e  fair,  has  ap- 
propriated the  t  of  Saint,  as  in  the  old 
church-  and  street-names,  TahVs  (St. 
Ebb's),  Tann'a,  (St.  Ann's),  Taniolin's 
(St.  AnthoHn's),  Tooley  (St.  Olave). 

So  to  before  the  infinitive  is  in  old 
English  often  agglutinated. 

He  ne  my^hte  out  of  his  herte  throwe 
This  merueillous  de^yr,  his  wyf  teutaye, 
NeedlecH,   god  wot,  he    thoughte    liir    for 
taffraye. 

Chaucer,  CUrkes  TaU,  1.  450. 

In  Vision  of  P.  Ploivvuin,  A.  ix.  20, 
one  MS.  has  a  torn  for  at  horn,  at 
home. 

In  the  same  poem  we  read  of 

A  Castel  of  Kuyode  I-mad  •  otfoure  ikynnes 
(binges. 

Pass.  X.l.  «(MS. //.  2). 

i,e,foures  kynnes,  of  four  kinds  of  things. 

The  surname  Nolt  was  originally 
atten-liolt,  At  the  wood,  like  Atwood, 
At  well,  Attenborough ;  Nash  for  a/^n- 
ash,  N alder  for  atten-alder;  so  Tash 
from  "  at  th'Ash,'*  Thynne  firom  "  at 
th'Inne"  (Bardsley,  liomance  of  the 
London  Directory,  p.  45). 

The  plain  of  Nasor  (1  Maccabees  xi. 
67)  is  a  mistake  for  Asor  (=  Hazor),  due 
to  the  final  n  of  the  preceding  word  in 
the  Greek  (LXX.)  version,  "  rb  irt^iov 
"Saotitp,''  having  become  attached  to  it 
(Bib.  Diet.  ii.  466).  Similarly  KuHobiuH 
has  i(jTiv  'Oopa9  for  itfri  SoopdO,  "it  is 
Naarath"  (7^.  p.  458). 

Lough  Corrih,  in  iroland,  would  bo 
more  correctly  Loch  Orrih,  but  the  two 
words  got  giiujd  to^other,  and,  wli<»ri 
parted,  one  carriful  away  a  portion  of 
the  other  (Joyce,  i.  158 J. 


ABAGOT 


(     572     ) 


AH  PRO  IE 


To  trickle.  Prof.  Skeat  holds,  was 
once  to  strickle,  0.  Eng.  strikelen  (from 
O.  E.  striJcen,  to  flow),  but  the  word 
being  almost  always  used  in  the  colloca- 
tion "  tears  strickle,"  "teres  strikelen," 
the  initial  8  was  merged  in  the  pre- 
ceding word  and  Anally  lost. 

Abacot,  a  word  given  in  almost  every 
Eng.  dictionary,  from  Phillips  down- 
wards, with  the  meaning,  "a  cap  of 
estate  in  the  form  of  two  crowns  worn 
by  the  kings  of  England,"  and  so  in 
Spelman,  Glossariurtij  1664,  and  Baker, 
(Jhronicle,  1641,  who  apparently  took  it 
from  Holinshed  (ed.  A.  Fleming),  1587. 
Dr.  J.  A.  H.  Murray  has  shown  that 
this  ahacot  is  a  corruption  (probably 
mider  the  influence  of  Lat.  ahacuSy  Fr. 
ahaque)  of  an  older  form  ahococket  (in 
Hall,  1550),  which  again  is  merely  a 
hococket,  run  together  into  one  word,  or 
rather  a  bycocket  or  bycoket  (Fabyan, 
Chron.  1494,  p.  654).  Old  Eng.  by- 
cockei  is  from  old  Fr.  Ucoguet,  biquoquet, 
a  military  cap,  a  diminutive  of  old  Fr. 
bicoque.  Compare  Sp.  bicoquin,  a  cap 
with  two  points  {The  AthemBum^  Feb. 
4, 1882,  p.  157).  These  latter  words  are 
perhaps  akin  to  cock,  a  projection ;  then 
ahacot  would  be  just  "  a  bi-cocked  " 
(hat). 

Ab^e  (Fr.),  the  aperture  through 
which  the  water  flows  that  puts  a  null 
in  motion,  has  originated  in  la  bie,  the 
opening  (from  beer,  to  be  open),  being 
mistaken  for  V ahee  (Scheler).  Compare 
Pro  v.  Fr.  (Berry)  "  mettre  &  la  coi"  {in 
shelter)  for  a  Vacoie,  or  a  Vicoi  (Littr^, 
Hist,  de  la  Langue  Frangaise,  i.  127). 

Abrostino  (It.),  a  sort  of  wild  grape, 
is  for  lahrostitiOy  from  Lat.  lahruscum 
(Diez),  the  I  being  dropped  as  if  be- 
longing to  the  article. 

Adder  stands  for  a  nadder  (Scot,  a 
nether),  misunderstood  as  an  adder,  old 
Eng.  naddere,  neddere,  A.  Sax.  wcerfre, 
Icel.  wa*r,  Goth,  nadrs,  probably  de- 
rived from  Lat.  nairix  (swimmer),  a 
water-snake,  whence  also  Lr.  nathair,  a 
snake,  Welsh  nadr  (see  W.  Stokes, 
Irish  Glosses,  p.  46).  Benfey  connects 
the  word  with  Sansk.  root  s^id,  to  bathe, 
which  is,  indeed,  common  to  Lat.  na/re, 
to  swim,  and  ncUi-ix, 

NeddifTy  or  eddyr.  Serpens.  —  Prompt, 
Parv. 


Robert  of  Gloucester  says  of  lie- 
land  : 

Nedres  ny  ober  wormes  ne  mow  ^  be 
noSt — Chronicle,  p.  4S. 

AoosTA,  or  aragoata^  a  name  in  th« 
Adriatic  for  the  langouste,  or  cray-fish 
(Falinurus  vulgaris)^  the  initial  /  being 
mistaken  for  the  article.  See  Losg- 
0T8TEB,  p.  222. 

Albatros,  formerly  spelt  algatm, 
Sp.  alcatraa,  a  sea-bird,  originally  the 
pelican,  in  the  sense  of  a  "water- 
carrier,"  stands  for  Arab,  al-qddit, 
"the-watervessel,"  from  (Arab.)  <«,tlie, 
+  (Greek)  kddos,  a  water-vessel  (De- 
vic). 

Alcove,  Fr.  aicove,  Sp.  a2oo(a,  Portg. 
alcova,  from  Arab.  cU-qobboy  **the- 
closet."  Etymologically,  tiierefore,  if 
we  say  **  the  alcove,"  the  expressioD  is 
tautological ;  just  as  '*  an  alkali  "  (Arab. 
al-qali)  is  equivalent  to  *'  an  the-kali,*" 
and  "the  Alcoran"  (Arab.  al-qoroK, 
"  the  reading  ")  is  "  the  the-Coran." 

Similar  formations  involving  the 
Arabic  article  are  Alcheict,  from  Arab. 
(d'kinUa ;  Alcohol,  from  Arab,  al-kchl  ; 
Alembic,  from  Arab,  al-ainbiki  Al- 
gebra, from  Arab,  al-jabr;  Alicaxack, 
apparently  from  Arab.  aZ-manakk. 

The  Arabic  article  al  is  latent  in  Sp. 
a,chaque,  illness ;  adbar^  aloe- tree ;  oxo- 
far,  brass;  azogue,  quicksilver;  azucena, 
lily.  It  appears  more  plainly  in  Sp. 
aiacran,  scorpion  ;  alarde,  a  review ;  <u- 
bornoz,  mantle ;  aJhorotOf  riot ;  alcabala, 
alcaide,  &c. 

Allioatob  contains  a  coalescent 
article,  formerly  spelt  aiagartoe,  staod- 
ing  for  Sp.  el  lagarto,  **  the  lizard." 

Alumelle  (Fr.),  old  Fr.  alemeUe,  owe 
their  initial  a  to  the  article,  and  should 
properly  be  la  lumelle,  la  lemeUe  (mis- 
understood as  ValenieUe)t  from  Lat. 
lamella,  t.e.  laminuUjt,  a  dimin.  of 
lamina  (Soheler).    See  Omelet  below. 

Ammunition,  an  Eng.  form  of  old  Fr. 
a/munition,  which  seems  to  be  due  to  a 
popular  misunderstanding  of  la  mtini- 
lion  as  Vamunition  (Skeat,  Etym,  Diet, 
p.  777). 

Amproib  (Prov.  Fr.  Wallon),  a  lam- 
prey, is  from  Fr.  lamproie  (imderstood 
as  Vamproie)^  Sp.  and  Portg.  lamprea, 
It.  lampredOf  Lat.  kunpeira  (Littre). 


ANGESPADE 


(     573     ) 


AUOEB 


Angespadb,  an  old  name  for  the 
petty  officer  called  a  lance-ccrporalf  is 
another  form  of  lancespcide  (also  used), 
misunderstood  as  Vcmcespade,  Fr.  lance- 
pestade  (Gotgrave),  It.  lancia  spezzcUa 
(from  spexzcure,  to  break),  **a  Lance- 
spexzado,  a  demie-lance,  a  light-horse- 
man.**— Florio. 

Anoouste,  an  old  French  word  for  a 
locust  or  grass-hopper  (Cotgrave),  is 
properly  langouste.     Compare  Aoosta. 

Locust,  Langouste,  haneton,  angoutte,- — 
Sherwcod,  Eng.-Freneh  Diet,  1660. 

Antille,  a  Wallon  word  for  a  freckle 
or  red  spot,  is  from  Fr.  lerUilh  (Lat. 
2en<tcu2a),evidently  mistaken  as  Ventille, 

Anyetebo,  the  name  of  a  parish  in 
Monaghan,  is  Ir.  An-hheith-cUieargj  i.e. 
"The-red-birch**  (Joyce,  i.  23). 

Apricot,  Fr.  abricot,  Portg.  (Ulrlcoque, 
contain  the  Arab,  article  a/,  being  from 
Arab.  cU-harquqf  ue,  a/,  the,  +  Lat. 
prcecoqua,  early  ripe  (fruit). 

Apbon  is  a  coiTupt  form,  originating 
in  a  napron  being  mistaken  for  an 
apron,  exactly  as  if  we  used  an  apkin 
for  a  naphin.  Napron  or  napru7i  is  the 
form  found  in  prov.  and  old  Enghsh, 
from  old  Fr.  naperon  (or  napperon),  a 
large  cloth,  derived  from  old  IV.  nape,  a 
doth  (Mod.  Fr.  nappe),  which  word  is  a 
corruption  of  Lat.  mappa, 

Banndotbe  or  naprun,  Linuw. — Prompt, 
Pan. 

[He]  put  before  his  lap  a  napnm  white. 
Spenser y  F,  Queene,  V.  v.  20. 

Nappern,  an  apron. — Lancashire  GioiMry, 
E.  D.  8.  p.  196. 

Billmen  in  almaine  rivets,  and  apernes  of 
mail  in  spreat  numbers. — Stow,  Siirvuy,  1603, 
p.  ^  (ed.  Thoms). 

For  a  similar  mistake  compare : — 

Charerastre.  An  Ash  Cloth,  Nash-clothy  or 
Backdoth. — Cotgrave. 

AsooT,  the  French  word  for  slang, 
cant,  was  probably  at  first  un  nargot, 
denoting  (1)  a  thief  or  robber,  (2) 
thieves*  language.  Compare  narquois, 
apparently  for  narguoia  [connected  with 
narguer,  to  mock  or  sneer,  nargues,  a 
term  of  contempt,  **TushI  pish  I  '*  (Cot- 
grave),  from  Lat.  naricare,  to  turn  up 
the  nose  (nares)  at,  to  sneer],  defined 
by  Cotgrave  as  "An  impostor,  Coimter- 
feit  Bogue,  .  .  .  also  tne  gibbridge  or 
barbarous  language  used  among  them.** 


•A.BIGOT,  which  Cotgrave  gives  as  an 
old  Fr.  word  for  the  musical  instrument 
called  a  recorder,  is  evidently  the  same 
word  as  hmgau  (for  laringau,  from 
laryiur.,  the  throat),  "  The  head  of  the 
windpipe  or  throat, .  .  .  the  instrument 
of  receiving  and  letting  out  breath  ; 
also  a  Flute  or  Pipe  is  called  so  by  the 
clowns  in  some  parts  of  France  "  (Id,). 

Atomy,  used  in  old  and  prov.  Eng- 
lish for  a  skeleton,  stands  for  anatomy, 
which  was  formerly  used  in  that  sense 
(Greek  anaiihiu\  a  "  cutting  up "  or 
dissection),  mistaken  as  an  aiomy. 
Compare  the  following : — 

The  Egyptians  had  a  custome  ...  in  the 
middest  ot  their  feasts  to  hare  brought  before 
them  Anatomie  of  a  dead  body  dried. — Sir  R, 
Barckleif,  Felicitie  of  Man,  1631,  p.  30. 

Vol.  Goodman  death,  goodman  bones ! 
Host,  Thou  atomu,  thou  ! 
Dot.  Come  you  tliin  thing;    come,  you 
rascal. 

2  Hen.  IV.  y,  4,  3:i  (Globe  ed.). 

[The  Ist  folio,  1623,  has  anatomy.  Booth's 
reprint.] 

Our  Jwhonnv's  just  turn'd  till  a  parfetdtomi/. 
Anderson,  Cumb.  lialLids,  p.  98  [Wright], 

1  hear  she's  grown  a  mere  otomy, — SiriJ't, 
Polite  Conversation,  i.  [Davies]. 

Compare  Oxfordshire  natomy,  a  very 
thin  person,  "'Er  little  un's  nuth*n 
but  a  natoiny."—'E.  D.  Soc.  Orig.  Ghs- 
aaries,  C.  p.  91. 

Also  notoniy,  or  nottamy,  a  skeleton 
(in  the  Cleveland  dialect  a  noiomize), 
from  anatomy,  understood  as  a  nafo^ny. 

As  thin  as  a  notomize. —  Whitby  Gloaary. 

^kOtomia,  i.e.  Anatomia, — Steevens,  Span, 
Diet,  1706. 

'Xottiimy,  a  very  thin  person. —U'i//i«m« 
and  Jones,  Somerset  Glosstiry. 

Costard  (Love's  Labour's  Lost,  in.  1) 
appears  to  have,  in  a  similar  way, 
understood  enigma  as  an  egma. 

Atril  (Sp.),  a  reading-desk  or  lec- 
tern, apparently  el  atril,  being  a  mis- 
take for  el  latril  or  el  letrtl,  '*  the  lec- 
tern,*' old  Fr.  leirin  (Diez). 

AuBOURS,  the  French  name  for  the 
laburnum  tree  or  Cytisus,  Vaulnmrs 
having  apparently  orijfinated  in  ijut. 
lahurmim,  just  as  It.  abrostifw  in  Lat. 
lahruscum, 

AuoEB,  a  boring  tool,  HtandH  for  a 
nauger,  mistaken  for  tm  aiigt't,  old  lOng. 
navger  and  nav*tjor,  A.   Hax.  Tuifrgur, 


AUGHT 


(     W4    ) 


CATE 


i,e.  "  nave-gorer,"  that  which  pierces 
the  nave  of  a  wheel,  O.  H.  Ger.  na'po' 
gir.  Compare  Dut.  avegaar  for  nave- 
gaar  (Skeat,  Wedgwood).  The  Lan- 
cashire word  is  nodgur  (E.  D.  Soo. 
Glo88a/i'y), 

Tbey  bore  the  trunk  with  a  naurger. — 
HoweUy  Fam.  Letters,  ii.  34. 

From  this  word  in  O.  H.  German 
comes  Fr.  navrevj  Norm.  Fr.  naverer, 
nafra,  to  wound  or  pierce,  It.  naverare. 

Aught,  old  Eng.  awiht,  A.  Sax.  dtoiht^ 
is  an  agglutination  of  the  article  a 
(A.  Sax.  d,  dn)  and  tciht  (A.  Sax.  tmhi, 
a  creature  or  thing),  and  so  =:  **  a  whit." 

AvEL  (old  Fr.),  anything  precious, 
stands  for  lavel,  mistaken  for  Vavel, 
which  is  identical  with  It.  la-pilhy  a 
gem  or  precious  stone,  Lat.  lapillus. 

Similarly,  It.  aveUo,  a  stone  coffin, 
Modenese  lavello^  Milanese  navell^  are 
from  Low  Lat.  lavellum,  Lat.  lahelUim, 
a  vessel  (Diez). 

Azure.  In  all  the  European  forms  of 
this  word  (Fr.  aztfr,  Sp.  azul.  It. 
aaurro)  an  initial  Z,  which  we  still  pre- 
serve in  {lapis)  lazuli ^  has  been  lost 
through  having  been  mistaken  for  the 
article,  as  if  the  word  were  Vazur,  in- 
stead of,  as  properly,  Icusur,  Compare 
Low  Lat.  lazulunij  Idzur^  Low  Greek 
lazourion  (Lewis,  Astronomy  of  the  An- 
cients, p.  215),  from  Arab,  lazwerd  or 
Iqjward,  Pers.  lajuwerd  (Devic,  Skeat), 
so  called  because  found  in  the  mines  of 
Lqjwurd  (Yule,  Ser  Marco  Polo,  i.  153). 

Asure,  Asura. — Prompt.  Parvnbrum. 
Laxnr,  the  Lazall,  or  Azure  stone. — Cot- 
grave. 


B. 


Bacio  (It.),  a  site  exposed  to  the 
North  (a  hacio,  northward),  stands  for 
ohacio  for  opacio,  a  shady  spot  (Lat. 
opactts),  whence  also  Dauphinese  luha^ 
for  Vuhac  (Diez). 

Badia,  an  ItaHan  word  for  an  abbey, 
as  in  the  proverb,  '*  Casa  mia,  casa  mia, 
per  piccina  che  tu  sia,  tu  mi  sembri 
una  hadia"  (**  Mv  home,  my  home, 
humble  though  thou  be,  to  me  thou 
seemest  an  abbey  ^'),  i.e.  una  hadia  for 
un*  ahhadia. 


Bars,  the  French  name  of  the  fiih 
which  we  call  in  Engliflh  baue,  Ger.  hart, 
hofrsche,  is  apparently  formed  from  tha 
Greek  name  labrax,  i.e.  the  '^rapt- 
cious  '*  (cf.  its  names  lupus,  Fr.  hup), 
which  was  supposed  to  be  2a  brax, 

BiLLAMENT,  for  hohiUement,  under- 
stood as  a  biUemeni. 

But  then  shee  put  of  her  he«d  geere  fine; 
Shee  hadd  billamentt  worth  a  100". 

Percii  Folio  MS.  vol.  ii.  p.  550,  L  65. 

Dorlot,  a  Jewell  .  .  .  aglet,  button,  hiiie- 
mtnt,  &c.,  wherewith  a  woman  aett  out  her 
apparell. — Cotgrave. 

BiTTACLE,  a  sea-term  for  a  '*  Frame 
of  Timber  in  the  Steerage  of  a  Ship, 
where  the  Compass  stands  **  (Bailey), 
whence  by  corruption  hhmaeiei  standi 
for  hahOacle  {'ahitacle,  a  hilaek),  a httle 
lodge  or  habitation  for  the  steersman, 
Fr.  hahitade.    Compare  BnxAMXSiT. 

In  the  toure  I  went,  into  the  habytacle 
Of  dame  Musjke,  where  ahe  waa  syngynge 
The  ballades  swete  in  her  fayre  tabemade. 
S.  Hawes,  Pastime  of'  Pleastirt,  cap.  xx. 
p.  97  (Percy  Soc.). 

Similarly,  Lawaine,  a  Scottish  w<»d 
for  the  eve  of  All-Hallows  in  TheLadf 
of  the  Lake,  is  merely  a  corruption  of 
Halloween  {^alloween),  probably  undfir- 
stood  as  a  loween. 

Bl^  (Fr.),  wheat,  old  Fr.  Ued^^icn. 
hlat,  has  lost  an  initial  a,  seexnin^y 
from  the  Low  Lat.  ablaia,  with  the 
article  Vahl<Ua,  being  mistaken  for  Ia 
hlata  (It.  hiada,  old  Fr.  hUe).  See 
Scheler,  s.v.  Low  Lat.  Main,  ahUdum, 

groperly  means  that  '*  carried  away" 
rom  the  field,  produce. 

Boutique  (Fr.),  as  well  as  It.  lotUfi, 
Sp.  hoticcL,  has  lost  an  izdtiid  a  (for 
aiioutique,  Lat.  apoiheca)  from  its  pro- 
bably having  been  merged  in  the 
article.  Compare  Eng.  poteeary  for 
apothecary. 


C. 


Cashew.  A  cashew-»ut  would  pro- 
perly be  acashew-nutf  Fr.  ocq^u,  noii 
cTacqjou,  a  foreign  word ;  Ger.  ocq/V 
nuss. 

Cate,  a  cake,  or  other  food,  provision, 
stands  for  old  Eng.  acate,  victual,  pro- 


0E88 


(     576     ) 


EAR 


vision,  originally  ciehate,  something 
bought,  ft  marketing,  a  purchase  (Chau- 
cer, Prologue  Cant,  TaleSt  !•  ^71),  old 
Ft,  acai,  achate  purchase,  from  Low 
liat.  a4icaptare  (to  take  to  one's  self), 
purchase.    Hence  Mod.  Fr.  cicheter. 

Bread,  wine,  acates,  fowl,  feather,  fish  or  fin. 
Ben  JoHSOfif  oad  Shepherdf  i.  S. 

Gxss,  a  rate  or  tax,  so  spelt,  perhaps, 
under  the  influence  of  Lat.  census,  Fr. 
eencety  to  tax,  is  for  sess,  a  shortened 
form  of  assess  (as  if  a  sess),  which  ap- 
pears to  have  originated  in  Ireland. 

Compare  Sessment  below. 

Eudox.  But  what  is  that  which  ye  call 
Ceue  ?  It  is  a  woorde  sure  not  used  amongest 
us  heere,  therefore  (I  pray  you)  ezpounde 
the  same. 

Jren,  Ceue  is  none  other  but  that  which 
your  selfe  called  imposition. — Spentevy  View 
of  State  of  Ireland,  p.  643  (Globe  ed.). 

Cayshun,  a  word  used  in  Holdemess, 
E.  Yorkshire,  for  need,  necessity,  a 
mutilated  form  of  occasion,  probably 
mistaken  for  a  casion. 

He's  neeah  caythun  to  waak. 

Old  Eng.  chesw/h,  or  cawse,  Causa 
{Prompt,  Paro,),  for  achesv^,  old  Fr. 
aeheison.  Low  Lat.  a/iheso,  a  corrupt 
form  of  occasio,  occasion. 

Compare  It.  cagione  for  occaaione, 
Lat.  occasionem,  un  occagione  being 
mistaken  for  uno  ^cagione ;  It.  Ivnwsina 
for  eUmcsina,  Lat.  elcemosuna  (old  Fr. 
ainiosne,  "  alms' ') ;  lena  for  a,lena  =  Fr. 
hcdeine  (from  Lat.  anhelare);  Idbarda 
for  aiahardazzFr,  hdUeharde :  ruca 
(whence  rucchetta,  our  "rocket ")  = 
Lat.  eruca. 

Cltpse,  a  frequent  form  in  old 
authors  o{  eclipse,  apparently  misunder- 
stood as  a  cUpse, 

There  fell  a  great  rayne  and  a  clypi. — Lord 
Bernen,  Froistart,  cap.  cxxx. 

Hie  clipsis,  the  clyppet  of  the  sunne. — 
WrighVi  Vocahularie$,  p.  372. 

And  )iat  is  cause  of  }ns  clips  *  ^t  cloReth 
now  \)e  Sonne. 
Vision  of  P.  Plowman,  B.  xviii.  135. 

Clyppyee  of  \)e  sonne  or  money  (al.  elypse), 
Eclipais. — Prompt,  Parv. 

Hyt  is  but  the  clyppus  of  the  sune,  I  herd  a 
clerk  say. 

Antvn  of  Arthur,  st.  viii.  1.  3. 

The  N.  W.  Lmcohashire  folk  still 
speak  of  a  clips  of  the  sun  (Peacock). 


D. 


Dab,  a  dexterous  fellow,  probably 
from  adept  (as  if  a  dep'),  see  p.  91. 
Compare  "a  'cWa  fellow"  for  acute, 
pert  for  apert,  lone  for  alone  (i,e,  ail-one, 
Ger.  ailein) ;  and  see  Live  (p.  219)  for 
alive.  See  also  T.  Kow  in  Walker's 
Selections  from  Oentlemun's  Magazine, 
ii.  142. 

Dacious,  a  provincial  word  for  auda- 
cious (e.g.  Peacock,  Glossary  ofN,W, 
Lincolnshire),  probably  originated  in 
such  phrases  as  ** audacious  fellow" 
being  misunderstood  as  "a  dacious 
fellow." 

Daffodil,  the  narcissus,  perhaps 
owes  the  excrescent  d  to  the  article 
and  stands  for  th'a^odil,  north  Eng. 
faffodil,  Kent  de  affodil  (or  d'affodil  ?), 
from  old  Fr.  asphodile,  "<^'  affodilV 
(Cotgrave)  ;'L&t,asp?iodelus,  Daffodilly 
(Spenser)  is  an  assimilation  to  lily; 
jDaffadjowndilly,  when  applied  to  the 
shrub  Daphne  Mezereon,  is  due  to  a 
supposed  connexion  of  the  word  with 
the  nymph  Daphne,  just  as  Fr.  afrodille. 
Low  Lat.  aphrodillus,  was  confused 
with  Aphrodite.  (See  Skeat,  Etym. 
Diet.  p.  787.) 

Drake  stands  for  old  Eng.  endrake 
(compare  Icel.  andriJci,  ^Yro^.andd/rake, 
Dan.  andrik),  of  which  the  first  syllable 
has  been  lost,  perhaps  from  its  being 
mistaken  for  the  article,  as  if  an  drake. 
The  n  of  an  was  retained  in  the  oldest 
English  before  a  noun  beginning  with 
a  consonant,  e.g,  *'  an  preost "  (Laya- 
mon).  End-rake  or  ened-rake  denotes 
etymologically  the  **  duck  (ened)  king," 
z=  Lat.  anai(um)-rex. 

Somewhat  similarly  vie,  a  wager  or 
challenge  in  gambling,  old  Eng.  a-vie, 
is  for  Fr.  envi  z=  It.  invito,  an  inviting 
(Lat.  inviiare),  equivalent  to  'vite  for  an 
invite. 


E. 


Ear,  a  provincial  word  for  the  kidney 
(Suffolk,  Northumberland,  Scotland), 
from  wcer  (Craven),  0.  Eng.  neare,  Ger. 
nieren,  Dan.  nyre,  0.  Norse  ni/ra,  Swed. 
njure. 


EL.I8KENDEBEETEH    (     576    ) 


OOBILLE 


Nmre  of  a  beest,  roignon. — Palsgrave,  1530. 

The  nea/r-end  of  a  loin  of  veal,  in 
LincolnBhire,  is  the  part  next  the  nea/rs 
or  kidneys  (Peacock). 

El-Iskendereeyeh,  the  modem 
name  of  Alexandria,  G^eek  'AXtKavdptta, 
the  initial  syllable  being  mistaken  for 
the  article,  as  if  aZ  Escamd/ria,  Simi- 
larly el  Aza/iiyeh,  the  modem  name  of 
Bediany,  stands  for  Lazariyeh,  "  Laza- 
rus' village ;  "  and  Iladja/r  Lashah  (near 
the  Dead  Sea)  for  el  Aebah,  Compare 
Luxor. 

Elixib  contains  an  implicit  article, 
being  Arab,  el  iksir,  **  the  philosopher's 
stone  "  (Skeat). 

Ember- DATS,  perhaps  for  Ternhpr-days 
(temper-days),  mistaken  for  TKemher- 
days.     See  p.  109. 

In  a  similar  way  theorho,  the  name 
of  an  old  musical  instrument,  has  been 
mistaken  for  the  orhoe,  and  appears  so 
in  an  advertisement,  1720,  quoted  in 
Southey's  Common-Place  Book,  ii.  883. 

Emont  and  enemy  are  popular  cor- 
ruptions of  the  flower-name  anemone, 
the  first  syllable  evidently  being  mis- 
taken for  the  article  an,  "Our  gar- 
deners call  themEmonies,'* — K.  Turner, 
Bot.  p.  18.  See  Enemy,  p.  111.  Com- 
pare Atomy  above.  A  nasturtium  is 
sometimes  converted  by  the  ignorant 
into  an  asturtion  (Leary,  Every  Day 
Errors,  p.  44),  and  even  a  stortioner. 

Speragc,  sparaae  (Cotgrave),  sparagus 
(Evelyn),  have  by  a  similar  mistake 
lost  an  initial  a,  being  popular  forms 
of  asparagus. 

Est,  a  Scottish  form  of  nest,  evidently 
a  nest,  mistaken  for  an  est  ( Jamieson}, 
**a  bird-est "  (Hogg),  like  West  Conn  try 
ettle  for  a  nettle  (Wright).  See  Eyas 
below,  and  compare  Manx  edd,  a  nest, 
yn  edd,  the  nest,  beside  Lr.  nead.  Com. 
neid,  Welsh  nyth. 

On  the  other  hand,  Scot,  nesscoch,  a 
boil,  seems  to  be  for  an  esscock  or 
erscock  (Jamieson). 

Ettle,  a  West  Country  word  for  a 
nettle  (Wright),  also  used  in  Nortli- 
amptbnshire  (Sternberg).  Similarly 
OM  ear,  an  East  Country  word  for  a 
kidney  (Wright),  stands  for  a  near,  old 
Eng.  nere,  or  neere,  a  kidney  (Icel. 
nyra)^  whence  kydneer,  kidnere,  now 


spelt  kidney.  The  Cumberland  folk 
have  ear,  kidney,  and  an  eti  for  a  ftest 
(Ferguson). 

A  Wiltshire  charm  ag^aingt  the  sting 
of  a  nettle  is  **  Out  'ettle,  in  dock ;  Dotk 
zhall  ha*  a  new  smock ;  'Ettle  zhin't 
ha'narrun." — Britioii^  Beauties  of  Wik- 
shire,  1825. 

Eyas,  a  young  bawk  (Shakespetre, 
Spenser),  is  a  mistake  for  a  nyas  or 
mas,  that  is,  a  '* nestling"  (Nares,  HftlH- 
well),  &om  Fr.  niais,  a  neastling  (Cot- 
grave),  and  that  from  liat.  nidus,  i 
nest,  through  a  form  mdaeeus,  miat 
(cf.  It.  nidiace).  Compare  Etx,  a  brood 
(of  pheasants),  probably  from  Fr.  lud, 
a  nest,  p.  114  above.  Indeed  fijfeii 
given  as  an  Essex  word  for  a  pheasant's 
nest  (Jephson,  ArcTuBolag,  iSioe.  Trmt. 
1868,  vol.  ii.).  Cf.  pro  v.  Eng.  naye,  an 
egg,  for  old  Eng.  an  ey, 

Couata,  a  couie  ...  a  nest-fuU,  a  lairie, 
an  eyase. — Florio, 

Kidiace  falcone,  a  Hawke  taken  yooogovt 
of  his  nest,  a  £]/a««-faulcon. — Id. 

Niaso,  an  £ya<tf-hawk. — Id. 


F. 


Fbay,  a  conflict,  stands  for  old  Eng. 
affray  (from  old  Fr.  esfrei,  tumnlt, 
effraier,  to  make  afraid.  Low  Lat.  erfri- 

re,  to  put  out  (ex)  of  peace  {frxhu\ 

disquiet,  make  a  disturbance  (Skeat, 

Etym.  Bid.  776),  mistaken  for  afro}/. 

Sendes  aftyre  phyloflophers,  and  his  afnifi 

telles.  Morte  Arthure,  I.  3iSf6.' 


G. 


Gell  (g  hard),  a  Scotob  word  fi>ra 
leech,  Welsh  gel,  seems  to  be  akin  to 
Swed.  igel,  a  leedi;  cf.  A.  Sax.  igtl,  the 
pricking  hedgehog,  egl^  that  which 
pricks  or  pierces,  a  thistle,  &c. 

Gherkin  stands  for  an  older  fonn 
a^herkin,  from  But.  agurkje,  agurkhen, 
and  that  from  Arab,  al  +  Pers.  khiydr 
(cucumber)  +  ken  (dimin.  8UJ05x).— 
Skeat. 

GoBiLLE,in  modem  French  tagohUk, 
is  from  the  old  Fr.  la  agohille,  a  fonn 
which  is  still  preserved  in  the  Wall<A 
agobille,  agohye. 


OBIOTTE 


(    577     ) 


lAMMEB 


Griottb  (Fr.)>  a  sotir  or  tart  •cherry, 
has  lost  an  initial  a,  the  older  form 
ragriotte  (Cotgrave)  being  ^mistaken  as 
la  griotte,  Aariotte  or  agriote  (Eng. 
egiiot)  is  said  to  come  from  Greek 
aypcoc,  wild  (littr^,  Scheler),  but  per- 
haps the  original  form  was  cngriote^ 
from  Oiigre^  sour;  O.  de  Serres  (in 
Littr^)  has  "les  agriotes  on  cerizes 
aigres" 

GuGLiA,  the  Italian  word  for  a  needle, 
is  formed  from  agugUciy  the  initial  vowel 
having  been  merged  and  lost  in  the 
article,  Lat.  aculeus, 

E.g,  Villani,  in  his  Isiaria,  lib.  ix. 
speaks  of  Sir  John  Hawkwood,  the 
great  general  of  the  14th  century,  who 
had  been  originally  a  tailor,  as  "  John 
delta  gugUe  "  {i,6,  John  of  the  needle), 
properly  "Jonn  deW  agugUe"  s  for 
whom  see  Acutus,  p.  515. 

Gypsy,  for  gypsian  or  gyptianf  from 
Egyptian,  probably  understood  as  a 
gypiian, 

(Sp.)  Gitano,  a  counterfeit  rogue  called  a 
gypsnn  or  Egyptian. — Mhiiheu. 

Like  a  Gipsen  or  a  Ju^geler. 

Spenterj  Mother  HuN}erdt  Tale, 

He  saw  a  ^pcian  ful  sore 
Smythe  a  luu. 
Curtor  Mutidi  (Gottingen  MS.),  1.  5656. 


H. 


HxAPS,  a  Cumberland  word  for  tur- 
nips (E.  D.  Soc.  Orig.  Ohasa/iies,  C. 
p.  109),  probably  originated  in  prov. 
Eng.  a  neap,  a  turnip  (Lat.  napus),  being 
misunderstood  as  an  ^eap  or  an  heap. 
Hence  also  turnip  (for  temepe,  Lat. 
terrm  napus),  which  is  not  of  great  anti- 
quity in  English,  as  Turner,  writing  in 
1548,  says  of  the  napus,  *'  I  haue  heiurde 
sume  cal  it  in  Enghshe  a  tum^" — 
Names  of  Herbes,  p.  55  (E.  D.  8.  ed.). 
Compare  Neavino,  below. 


I. 


Iabd  (or  yar),  a  Wall  on  word  for  a 
farthing  or  money,  is  frt>m  Fr.  liardf 
understood  as  Viard.  Similarly,  ieve 
(or  yaife),  a  hare,  from  Fr.  Uivre,  un- 
derstood as  Vievre  (Sigart). 


Ingbbhancb,  an  old  Fr.  word  for  the 
black  art  or  necromancy,  is  from  the 
old  Fr.  nigremance  (Gk.  nekromanteia), 
the  n  initial  having  perhaps  been  attri- 
buted to  the  article  un. 

Inkle,  a  kind  of  tape  or  shoemaker's 
thread,  stands  for  lingle  or  lingel,  the 
initial  I  being  lost  through  being  mis- 
taken for  the  French  article,  as  if 
V ingle.  Compare  lyngeU  (Palsgrave), 
old  Fr.  Hgneul,  Ugncl,  a  diniin.  of  Ugne^ 
a  thread  or  line,  Lat.  linea  (Wedg- 
wood, Skeat).  Dryden  has  inde  (PlaySf 
vol.  iv,  p.  314).  '*  As  thick  as  inkle- 
weavers  "  is  an  old  proverbial  expres- 
sion. Lingel  in  the  first  of  the  follow- 
ing passages  Nares  notes  is  yugal  in 
the  early  editions,  which  he  says  is 
nonsense.  It  is  evidently  a  misprint 
for  yngal. 

Every  man  shall  have  a  special  care  of  his 

ownsoal, 
And  in  his  pocket  cany  bis  two  confessors, 
His  lingei,  and  his  nawl. 

Beaumont  and  FUtcher,  Women  Pleated^ 
iv.  1  (ed.  Darley). 

The  Cobler  of  Canterburie,  armed  with  bis 
Aull,  bis  Lingelly  and  his  Last. — Cobter  of 
Canterburie,  1608  {Tarlton^s  Jests,  p.  107). 

Inkies,  caddisses,  cambrics,  lawns. — Shake- 
speare, Winter's  Tale,  iv.  4^  208. 

We're  as  thick  as  a  pair  o'  owd  reawstv 
inkle-weyvers, — Lancashire  Glossary,  E.  D.  8. 
p.  166. 


E. 


Eeton,  a  word  meaning  a  soldier's 
cassock,  quoted  by  Jamieson  (Scotch 
Did,  s.v.)  from  Cox's  Ireland,  is  evi- 
dently the  same  word  as  ciketon,  under- 
stood as  a  keton;  haketon  (Chaucer), 
hacgueton  (Spenser),  Fr.  hoqueton^  a 
wadded  coat  worn  under  armour. 


L. 


Lammeb,  a  Scottish  word  for  amherf 
is  merely  Fr.  Vanibre. 

Black  lug^e,  lammer  bead, 
Rowan-tree  and  red  thread. 
Put  the  witches  to  their  speed. 
Henderson,  Folk-lore  of  N,  Counties, 
p.  188. 

Itm  X  bedes  of  lambrer. — Inventory,  1440 
(  Peacock,  Church  Furniture,  p.  196). ' 

P  P 


LAMPONE 


(    578    ) 


LENG  UE 


Robert  Fergusson  in  his  Hame  Con- 
tent speaks  of 

Bonn  J  Tweed 
As  clear  as  ony  Uitnmer  bead." 

Lampone,  1  the  raspberry,  stands  for 
Lampione,  J  il    ampone.      Compare 

Piedmont,  ampola,   Comasque  ampaif 

from.  Swiss  ombeer  (Diez). 

Lampoubdan,  a  district  of  which 
the  chief  town  was  called  in  Latin 
EmporioB  (markets)  and  in  French 
AmpowrieSy  was  formerly  named  VAm- 
powrdaUy  but  is  now  le  Lampourda/n 
(G6nin,  Bicriat.  PMlolog,  i.  103). 

Landieb  (Fr.),  an  andiron,  stands 
for  VandidTy  from  old  Fr.  cmdier,  old 
£ng.  aundyre,  Low  Lat.  cmderia, 

Landit  (Fr.),  a  fair,  stands  for  Vendit^ 
from  Lat.  indicium  ( forum) ,  a  market 
opened  by  proclamation. 

Lap6te,  a  Creole  word  for  a  door 
(Trinidad),  is  from  Fr.  la  partly  regarded 
as  one  word  (J.  J.  Thomas).  Similarly 
nomme,  a  man,  is  for  un  hommie,  and 
Tnounonqucy  an  uncle,  for  mon  oncle. 

La  Pouille,  the  French  form  of 
Apulia,  for  VApule, 

Labch,  Sp.  dlerce.  It.  larice,  Lat. 
laricemj  Greek  larix,  apparently  from 
Arab,  al-arz  or  el-wrz,  "  the-cedar," 
Heb.  erez,  cedar. 

Labioot  (Fr.),  a  pipe,  for  Varigoi  or 
Vhcurigot  (perhaps  from  Lat.  curinca), 
according  to  Scheler ;  but  see  Abioot. 

Labum,  a  noisy  summons  or  call  to 
arms,  is  from  alarum,  another  form  of 
alarm  (Fr.  (damie.  It.  alV  armel  to 
to  arms!),  perhaps  understood  as  a 
larum^ 

Then  shall  we  hear  their  larum, 

Shakespeare,  CorioL  i.  4,  9. 

La  solfa  (It.),  the  gamut,  where  la 
is  understood  as  the  article,  is  properly 
the  three  last  syllables  of  Guido's  nota- 
tion, ut,  re,  mi,  fa,  sol,  la,  taken  in  re- 
versed order  (Diez).  Those  syllables 
were  arbitrarily  selected  by  Guido  from 
this  verse  of  a  Latin  hymn  to  St. 
John: — 

Ut  queant  laxis  r«sonare  fibris 
Mtra  gestorum /amuli  tuorum 
Solve  poUuti  tahii  reatum, 

Sancte  Joannes. 


Sp.  laetre,  has  been  formed,  by  prefiiinf 
the  article,  from  old  Fr.  cutre,  (Mtn,  t 
hearthstone  (Mod.  Fr.  atre)^  Low  IaL 
asirwn,  old  and  prov.  Eng.  aistre,  e^^ 
a  hearth  (Diez).  But  see  Gamett, 
Philolog.  Essays,  p.  30. 

Lavolta,  the  name  of  an  old  danee, 
apparently  something  like  the  modem 
wiJtz,  is  Fr.  la  volia,  from  It.  wUa,  t 
turning  round  [Lat.  volutn^  from  fvi- 
vere]  ;  '*  a  kind  of  turning  frencfa 
dance  called  a  VoUa/* — Florio.  Com- 
pare waltz,  from  Ger.  tcalzen,  to  revolTe. 
However,  it  is  often  used  for  a  duoe 
which,  like  the  mazurka,  introdnees 
vaults  or  bounds  (see  Nares).  Com- 
pare Lenvoy  (Chauoer)  for  Penvoy. 

And  draw  the  dolpbinB  to  thy  lovelj  ejes, 
To  dance  Utvolta*  in  the  parpie  streama. 
Green,  Friar  Bacon  and  Friar  Bunge^, 
1594  (p.  165,  ed.  Dyoe). 

Force  the  plump  lipt  god 
Skip  light  lavoltaes  in  your  full  sapt  TaixMi. 
Martton,  Antonio  and  MeUidt, 
2nd  pt.  T.  4. 

Yet  is  there  one,  the  most  delightful  kind, 
A  loftie  iumpin^,  or  a  leaping  round. 
[Margin.  Lavoltaes.l 
Sir  J.  Davies,  Orchestra,  l€f2,  at,  70. 

Dance  a  lavoUa,  and  be  rude  and  saucy. 

Massinger,  Parliament  ofhnit,  i 
(p.  168,  ed.  Cunningham). 

And  teach  lavoltat  high  and  swift  corantos. 
Shakespeare,  Hen.  V,  iii.  5,  S3. 

Leewan,  the  raised  part  of  a  khao 
.  for  persons  to  sit  on  (Farrar,  I^e  of 
Chnst,  i.  4),  is  for  el-eewdn, 

Lehbic  or  limibeck  (see  Nares),  a  fre- 
quent old  form  of  al^hic  (Fr.  and  Sp. 
alambigue,  from  Arab,  al-anb^  **the- 
still "))  understood  as  a  lembic.  But 
compare  Portg.  lamhique.  It.  lamhicco. 

Imperfect  creatures  with  helma  of  fnafarib 
on  their  heads. — B.  Jonson^  Mercury  Viuii- 
cated  (  Works,  p.  396). 

Memory,  the  warder  of  the  brain, 
Shall  be  a  fume,  and  the  receipt  of  resson 
A  limbeck  only. 

Macbeth,  i.  7,  67. 

Lemfeg,  a  Wiltshire  word  for  a  fig, 
is  for  "Elleme  fig"  (E.  D.  Soc.  B«- 
prints,  B.  19). 

Lendemain  (Fr.),  formed  by  coales- 
cence of  the  article  from  le  endemain, 
an  extended  form  of  demain. 


Lastra  (It.),  a  stone-slab  or  flag,         Lengue    (Mod.    Provencal)    is  for 


LEBO 


(    579     ) 


LOWANGE 


Vengue  (=  Fr.  VameS,  Sp.  englcy  from 
Lat.  inguen  (Scheler). 

Lebo  (It.),  vetches,  stands  for  V&i'vo, 
from  Lat.  ervum  (Diez). 

L]^£B  (Fr.),  a  sink,  always  now 
spoken  of  in  Pans  as  le  Ui>ier  or  un 
Uvier,  was  formerly  in  old  French 
Vivier  or  esvier,  from  old  Fr.  eve,  water, 
Lat.  ctqua  (Agnel,  Influence  de  Lang, 
Pop.  p.  99 ;  Gdnin,  i.  103).  See  mider 
Shore,  p.  354. 

LiABD,  "  a  brazen  ooyne  worth  three 
deniers  "  (Gotgrave),  is  the  South  Fr. 
U  hardi,  Sp.  wrdite^  from  Basque  an'dUaj 
which  is  from  ardia,  a  sheep,  like  pe- 
cunUi  from  pecus  (Diez). 

LiEBBB  (Fr.),  ivy,  for  Vhierre  (Bon- 
sard),  from  Lat.  hedera, 

L1-91SN,  a  dog  in  the  Creole  patois 
of  the  Mauritius,  is  from  Fr.  le  chien 
(Aihenosum,  Dec.  31, 1870,  p.  889). 

LiNGOT,  formerly  used  for  a  bar  or 
lump  of  metal,  is  Fr.  Ungot,  which  is 
itself  merely  the  Eng.  ingot  with  the 

Erefixed  article,  rtn^o^(Skeat).  Others 
ave  thought  it  meant  a  *'  tongue  "  of 
metal,  from  Lat.  Unaua  (compare  "  a 
wedge  of  gold.*'— JbaXtta,  vii.  21 ;  Heb. 
"  tongue  "),  but  incorrectly. 

Plaque,  a  flat  Lingot  a  barre  of  metall. — 
Cotgrave, 

Bille  ...  a  Ungot,  wedge,  or  gad  of  metall. 
— W. 

Lingot,  A  a  ingot,  lampe,  or  masse  of 
mettall. — Id. 

Other  matter  hath  bin  used  for  money,  as 
....  iron  Ungets  quenched  with  rinegar. — 
Camden,  Remaineh,  1637,  p.  179. 

LiSLB,  the  place-name,  was  originally 
L'iale,  being  built  on  an  island  (Taylor, 
p.  855).  So  Algiers  for  cd  gezira,  the 
island  (now  joined  to  the  mainland). 

LiTTRESS,  a  technical  term  in  the 
manufacture  of  playing  cards  for  two 
sheets  of  paper  pasted  together,  is 
doubtless  from  the  synonymous  French 
word  fUresse,  mistaken  for  letreese. 
Many  of  the  words  used  in  this  craft 
are  of  French  origin  (Philolog.  80c, 
Tram.  1867,  p.  66). 

LoBA  (Sp.  and  Portg.),  a  surplice, 
stands  for  Fr.  Vaube,  a  white  garment 
(Lat.  alba),  pretty  much  as  if  we  spoke 
of  "  a  nalb." 


LoDOLA,  LoDOLETTA  (It.),  the  lark, 
O.  Sp.  ahefa,  Prov.  alauza,  Fr.  alouetfe, 
Lat.  ataridd.  The  Italian  la  'hdola 
has  merged  the  initial  vowel  in  the 
article. 

La  festiva 
LodoUtta,  che  trae  verso  Taurora. 

Aleardi,  Amalda  di  Roca. 


LONB, 

Lonely, 

LONESOBfE, 


are  mutilated  forms  of 
alone,  alonely,  alone- 
some,  i,e,  all  one,  wholly 
by  one's  self,  without  company.  Alonely 
person  was  understood  as  a  lonely  per- 
son, and  alone  was  retained  aa  the 
proper  predicative  form,  just  as  in  a 
similar  case  we  say  "  a  Uve  coal,"  but 
the  eel  is  alive,  i,e.  on  Uf,  in  life. 

LoNOE  (Fr.),  the  rope  of  a  halter,  la 
longe,  is  a  misunderstanding  of  old  Fr. 
Vatotige,  denoting  (1)  a  lengthening 
out,  (2)  an  extended  cord,  &c. 

LoovEB,  or  louver,  an  opening  in  the 
roof  of  old  houses  to  let  out  smoke,  old 
Eng.  lover,  is  from  old  Fr.  louvert,  a 
loop-hole  or  opening,  which  is  for 
Vouvert  or  Vovert,  an  "  overt "  or  open 
spot  (Haldemann,  Skeat).  So  the  hiffer- 
hoards  of  a  belfry  are  merely  the  louver, 
Vouvert,  or  opening  boards  to  transmit 
the  sound. 

LoQUBT  (Le),  according  to  M.  Agnel, 
is  for  Voquet,  i.e.  le  hoquet  (Influence  de 
Lang.  Populaire,  p.  100). 

LoBiOT,  the  French  name  of  the 
yellow-hammer,  stands  for  Voriot,  old 
Fr.oriot  (Gotgrave),  the  "golden  bird," 
from  Fr.  or,  whence  also  Eng.  oriole. 
Gompare  its  Low  Lat.  name  auri-gal- 
gulus,  whence  It.  ri-gogolo,  rigoUtto. 

LoRiOT,  in  the  French  idiom  compere 
loriot,  a  sty  on  the  eyelid,  has  puzzled 
philologists.  It  is  doubtless,  as  M. 
Sigart  points  out,  identical  with  Wallon 
hriau,  of  the  same  meaning,  which  was 
originally  Voriau,  Li^ge  oriou,  which 
he  connects  with  Sp.  orzitelo  (Fr.  orgeol, 
orgeolet),  from  Lat.  hordeolus,  (1)  a  grain 
of  barley,  (2)  the  grain-like  pustule  on 
the  eyelid  (Did.  du  Wallon  de  Mons), 
So  Wallon  hqui  and  licotte,  the  hiccup, 
for  Vhoquet  and  Vhicotte  (Li^ge  hihctt), 
Wallon  lamplumu,  an  apple  charlotte, 
for  Vamplumus,  Flemish  appelmoes. 

LowANCE,  a  Gleveland  word  meaning 
a  portion,  esp.  a  stipulated  quantity  of 


LUETTE 


(     580    ) 


MUCK 


drink,  for  allmomice.    So  also  in  N.W, 
Linoolnsliire (Peacock).  SeePoTECABT. 

LuBTTB  (Fr.),  the  uvula,  formed  by 
agglutination  of  the  article,  from  uette, 
i.e.  uvettsy  which  (like  our  uvula)  is  a 
dimiu.  of  Lat.  kva,  a  grape. 

LuGLio  (It.),  July,  seems  to  have  the 
article  prefixed  to  Lat.  Julius,  But 
Lulicmu8  is,  I  believe,  the  Talmudic 
name  of  the  Emperor  Julian.  Compare 
lAllebonne,  from  Julia  Bona. 

LuBCH,  in  the  phrase  "  to  leave  one 
in  the  lurch"  contains  an  implicit  arti- 
cle. It  is  a  metaphor  from  the  gaming 
table,  when  one  party  gains  every  point 
before  the  other  makes  one  (Wedg- 
wood). Lurch  is  an  old  word  for  a 
game,  or  a  state  of  the  game,  Bavarian 
lurz,  the  loss  of  a  double  game  of  cards 
(Gamett),  Fr.  lourchcy  which  stands  for 
Vourche,  Cotgrave  gives  "  ottrc^,  the 
game  at  tables  called  lurch,"  and  so 
Skinner.  This  is,  no  doubt,  from  Lat. 
orca,  a  dice-box,  and  not,  as  Prof.  Skeat 
thinks,  from  Lat.  urceus,  a  pitcher. 
Phrases  of  the  same  meaning  borrowed 
from  card-playing  are  It.  lasdare  uno 
in  0880,  and  Ger.  einen  im  stiche  [=:  ace] 
lassen.     See  Diez,  s.v.  Asso, 

[A  cheat]  when  the  gamesters  doubt  his  play, 
Conveys  oin  false  dice  safe  away. 
And  leave-s  the  true  ones  in  the  lurchf 
T'endure  the  torture  of  the  search. 

Sam»  Bntierf  Genuine  Remains^  ii.  262 
(ed.  Clarke). 

Lute,  Fr.  luthy  old  Fr.  hity  It.  Uuto^ 
Sp.  laud^  have  an  involved  article,  as  we 
see  by  comparing  Portg.  alaudey  which 
comes  from  Arab,  al-ud^  "  the  'ood." 
.  A  representation  of  the  instrument 
still  called  the  ^ood  is  given  in  Thom- 
son's The  Lamd  and  the  Book,  p.  686. 

Harpe,  pype,  and  mery  songe, 
Bothe  Uwte  and  sawtre. 
Romance  of  Octaviatty  1.  198  (Percy  Soc.). 

LuTiN  (Fr.),  anight  goblin,  old  Fr. 
Uiiton,  which  seems  to  be  an  alteration 
of  nuiton,  the  Wallon  form,  from  nuiU 
Perhaps  un  nuiton  was  popularly  mis- 
taken for  un  uiton,  when  Vuiton  would 
naturally  follow.  So  old  Fr.  nobbirirUhe 
(as  if  ti/i  ahmnilie)  may  be  the  result  of 
a  raisunderstaudiug  of  lahyrinfhe^  as  if 
VahyrinfJie,  Compare  Fr.  iwmMl  for 
lonm-il,  i,e,  Vmnbril,  and  7iiv€(m,  nivel 


for  Uvd  (Lat.  Ubella) ;   It.  lanfa  and 
nanfa, 

Luxor,  on  the  site  of  ancient  Thebes, 
stands  for  el  Eksor^  ''  the  palaces." 


M. 


Maca,  Portuguese  word  for  a  ham- 
mock, It.  amdca^  Sp.  hamaea,  Fr. 
hamac. 

Matita  (Sp.),  bloodstone,  for  ama- 
Uta,  Fr.  h^wUite,  Lat.  hcBmaiiiea,  Greek 
haimaietes.  Similarly,  Sp.  moroydet 
(Minsheu),  for  cunoroydes,  haemor- 
rhoids. 

Mbobim,  Fr.  migraine^  a  headache, 
originally  a  comphunt  of  one  side  of  the 
head,  is  in  old  English  more  correctly 
written  emy^ane,  or  emiffrane,  being 
the  Low  Lat.  emiorcmeuB,  Lat.  hem- 
cranium,  Greek  n^rndkranion  (half- 
head). 

Emygrane  was  probably  mistaken  for 
a  mygrane,  and  theniygrane  resolved 
into  the  my^ane, 

Mfigreymey  sekenease,  Emigraiua.^Pnmft. 
Parv. 

It  is  now  a  popular  word  for  a  whim, 
caprice,  crotchet,  or  absurd  notion. 

It  was  a  pity  she  should  take  such  mignm 
into  her  head. — G.  Eliot,  Adam  Btde,  chap. 
18. 

Mebcement,  for  amercement  or  fine. 

Vp  man  for  hus  mysdedes  '  f«  mereeattnt  be 
taxe)}. 
Langland,  Vision  of  Piers  thi  Plomman, 
Pass  II.  1. 159  (text  C). 

I  aoppose  they  wyl  distrevn  for  the  «mr- 
menUi. — Paston  Letters  (ed.  Gairdner,  i.  109). 

(Skeat,  Notes  to  P.  the  Plowman,  he. 
cit.) 

MiNB  (Fr.),  a  measure  of  capacity, 
has  lost  an  initial  e,  which  was  perhaps 
merged  in  the  article ;  compare  old  ]^. 
emdne,  from  Lat.  heniina^  Greek  ty/uM. 
So  Sp.  guilena  for  Lat.  aquiUna, 

MoPHBODiTE,  in  N.  W.  Lincolnshire 
for  hermaphrodite,  which  was  no  doubt 
taken  for  a  maphrodite. 

Muck,  in  the  phrase  "to  ran  a 
muck,"  originally  **  to  run  anwcl;**  is 
from  Malay  amuco.    See  p.  247. 


NAB8Y 


(     581     ) 


NAVAN 


N. 


Nabst,  a  Northampton  word  for  an 
abscess  (Wright),  which  by  a  twofold 
blunder  was  turned  into  a  nahscess,  and 
that,  being  mistaken  for  a  plural,  into 
a  supposed  singular  form,  a  ndbsy. 
Simihurly,  the  mfe  of  a  Middlesex  la- 
bourer once  informed  me  that  her  hus- 
band was  suffeiing  from  a  haps  (singular 
of  abscess!)  under  his  arm.  Cf.  Ajlet, 
p.  15. 

Nagksndolb,  a  Lancashire  word  for 
a  weight  of  eight  pounds,  stands  for  an 
aghewiole,  old  Eng.  eygtyndele,  mesure 
(Prompt,  Poflrv,),  Sie  eighth  part  of  a 
coom  or  half  quarter,  Dutch  achiendeel. 

She  should  yearelj  have  one  aghen-doU  of 
meale. — Fott,  Discoverie  of  Witches,  p.  2:5  [in 
£.  D.  Soc.  Lancashire  Ghsaary,  p.  IM,  where 
the  origin  is  quite  mistaken]. 

Nads.    Tusser  uses  a  nods  for  an 

adae. 

An  az  and  a  nads  to  make  troffe  for  thy 
hogs. 
Fiue  Hundred  Pointesy  £.  D.  Soc.  ed.  p.  36, 

Naglet,  for  an  a^let,  the  tag  of  a 
lace,  aygulet  (Spenser),  Fr.  aguUleUef 
and  aiguiUette. 

lliou  mayest  boy  as  much  lore  for  a  nazlet 
in  the  middle  of  Scotland,  as  thou  shalt 
winne  by  thy  complaints. — Dux  Grammati- 
eusyl633. 

Compare  "wy  nagget  cupp "  (The 
Union  Inventories,  p.  82)  for  **mine 
agate  cup." 

Nals,  in  old  authors  is  used  for  an 
ale-house,  especially  in  the  expression 
"at  the  nale"  (Chaucer,  (J.  Tales, 
6981),  or  "atte  ncUe."  The  original 
form  was  aiien  aie  for  at  then  ate,  where 
then  is  the  dative  of  ihe.  At  the  nende 
jB  similarly  found  for  ai  then  end 
(Skeat,  Notes  to  P.  Plowman,  p.  8). 

And  rather  then  they  wyll  not  be  as  fine, 
As  who  is  finest,   yea,   as  smooth  and 
slicke. 
And  after  sit  uppermost  at  the  wine, 

Or  nale,  to  make  hard  shift  they  wyll  not 
sticke. 
F,  Thynn,  Debate  between  Pride  and  LoKlinesi 
(ab.  1568),  p.  53  (Shaks.  Soc.). 

Nanbsrbt,  a  N.  W.  Lincolnshire 
word  for  an  anherry  (which  see,  p.  7), 
a  wen,  A.  Sax.  ampre, 

Nang-nail,  a  Cleveland  word  for  a 


com  on  the  foot,  for  a^i  angnail,  which 
is  the  Cumberland  word,  i,e,  an  agnatic, 
which  formerly  denoted  a  *'  little  come 
upon  a  toe  "  (vid.  Cotgrave,  s.v.  Correi), 
In  N.  W.  Lincolnshire  nangnail  is  an 
agnail  and  a  com  (Peacock).  In  Lanca- 
shire it  appears  as  a  nagnail  (Glossary, 
Nodal  and  Milner,  E.D.S.),  with  an 
imagined  reference  probably  to  nag,  to 
torment  or  irritate. 

Nahrow-wriggle,  see  p.  252. 

Naspo  (It.),  a  reel,  for  tin  aspo  (Sp. 
aspa).  So  nasiro,  a  star  (Florio),  for 
un  astro  (Lat.  asirvmi) ;  ninfemo  for  in- 
ferno :  nalisso  for  un  ahisso. 

Naterelle,  the  same  as  nape 
(Prompt,  Parmdorum),  has  arisen  from 
an  haierelle, 

Oedpicium,  )«  haterelle  of  ]je  hede. — Me- 
dutUi. 

An  hatereUe,  cervix,  cervicula,  vertex. — 
Cath,  Ang. 

Old  Fr.  haterel,  liasierel,  the  nape  of  the 
neck. 

Natter-jack,  a  prov.  Eng.  name  for 
a  kind  of  toad,  is  probably  for  an  otter- 
jack,  &om  A.  Sax.  alter,  poison. 

Naul,  the  name  of  a  village  near 
Balbriggan,  co.  Dublin,  is  the  Irish  an 
adll  ('n  aill),  "  the  rock  "  (Joyce,  i.  24). 

Naunt,  an  aunt  (Beaumont  and 
Fletcher,  Pilgrim,  iv.  1 ;  Dryden, 
Plays,  vol.  iv.  p.  304),  originated  in 
mine  aunt  being  mistaken  for  my  na/unt. 
Lancashire  noan,  an  aunt  (E.D.  Soc.)- 
So  nuncle  (Lear,  iii.  2)  for  mine  uncle, 
Worcestershire  my  nunkle  (Kennett) ; 
neam  or  neme,  uncle,  for  old  Eng. 
mnne  eam ;  ningle,  a  favourite,  for  mine 
ingles  "my  sweet  ningle"  (Dekker). 
Compare  Wallon  mon  mononk,  my 
uncle  (i,e,  mon  Tnon-onde),  el  nonk,  the 
imcle,  and  Fr.  tante,  aunt,  either  for  ta 
ante  (tua  amita),  (Littre),  or  for  ma-t- 
ante,  mine  aimt  (Scheler).  Compare 
also  ma  mie  for  m^amie  s  and  mamour, 
mourctte,  in  Le  Roux,  Bid,  C&niiqae, 
Nowne  is  also  found  arising  from  mine 
oum,  "Be  his  nowne  white  sonne." — 
Roister  Doistei',  i.  1  (Shaks.  Soc).  The 
Scottish  say  **  his  rmn,  nawn,  or 
nyawn"  (Jamieson);  Mid-Yorks.  "thou 
nown  bairn"  (Robinson,  E.D.S.). 

stands  for  nEam- 
in,  "the   neck- 


NAVIBON 


(     582     ) 


NESS 


brooch,"  fabled  to  have  its  name  from 
tlie  golden  brooch  of  the  Princess 
Macha  (Joyce,  i.  85). 

Naviron,  a  Wallon  form  of  Fr.  un 
cmrorhy  an  oar  (old  Eng.  MSS.  a  rwre). 
The  word  was  perhaps  assimilated  to 
another  word  namrony  meaning  a  float 
(Scheler). 

Nawl,  a  frequent  form  of  awl  (A. 
Sax.  ceQ  in  old  English  (Beaumont 
and  Fletcher),  nal  (Wychffe,  Ex.  xxi.  6), 
nail  (Tusser),  from  a  misunderstanding 
of  an  awl  as  a  nawl. 

Canst  thoa  .  .  .  bore  his  cbafles  through 
with  a  nindel — Biblej  1551,  Job  xh.  1. 

Lance  de  S.  Crespin,  A  shoomakers  nawle, 
'^Cotgrave. 

Poincte,  a  bodkin  or  nawle. — Id, 

Beware  also  to  spume  againe  a  nail. 

Good  Counsail  of  Chaucer, 

Hole  bridle  and  saddle,  whit  lether  and  naU, 
Tusser,  Fine  Hundred  PointeSy  1580 
(E.  D.  Soc.  ed.  p.  36). 

Nayword,  a  provincial  word  for  a 
by- word  or  proverb,  seems  to  stand  for 
an  aye-wordy  a  word  or  expression 
always  or  perpetually  used  {Gentle- 
man's Magazine,  July,  1777).  The  same 
writer  quotes  as  sometimes  found  a 
nairow  for  an  arrow ;  a  nogler,  a  com- 
mercial traveller,  probably  originally  a 
nagler  for  an  hagler ;  a  nailhoumy  a 
torrent  sometimes  dry  (Kent),  for  an 
ailboum  or  eylehoum. 

Natfwo^rdy  a  bye- word,  a  laughing-stock. — 
Forbtj,  Vocabulary  of  Exist  Anglia. 

In  any  case  have  a  nay- word,  that  you  may 
know  one  another's  mind. — Merry  Wives  of 
Windsor,  ii.  2. 

It  is  doubtless  a  corrupted  form,  a 
nayword  for  an  a/Qword,  the  latter  occur- 
ring in  Twelfth  Night,  ii.  3  :  **  gull  him 
into  an  ayword  "  (foL).  Ayword  is  pro- 
bably from  ay,  always,  A.  Sax.  d,  also 
customary,  common ;  cf.  oe,  common 
law. 

N  saving,  yeast  or  barm  (Worhdge, 
Did,  Rusticum,  1681),  is  a  corruption 
of  an  heaving  (Skeat).  Compare  Heaps. 

Neb-tide,  an  old  form  of  an  ebb-tide, 
quoted  in  Nares  (ed.  HaUiwell  and 
Wright),  where  it  is  confused  with 
neap-tide,  with  which  it  has  no  con- 
nexion, although  Bosworth  gives  ep- 
fldd,  as  well  as  nep-flod,  on  the  authority 
of  Lye. 


Bold  ocean  foames  with  spight,  his  m^tldfi 
roare. 

Historie  of  Albino  and  Bellame. 

Neddans,  a  parish  in  Tippotuy,  is 
Ir.  nafeaddiny  **  the  brooks  "  (Joyce,  L 
24). 

Neddy,  a  fool,  for  on  eddy.  See  p. 
253,  where  the  quotation  referred  to 
is: 

Non  immerito  secundum  vestratum  osorpa* 
tionem  qui  atultum  vocoftt  £</irfntim,reputtrer 
Eadwinus. — J.  C.  Robertsouy  Hist,  of  T, 
Becket,  vol.  i. 

How  comes  it  (Youth)  to  pass,  that  yoo 

Who  all  the  Deities  suboue. 
And  at  thy  Pleasure  canst  make  Neddies 
Of  every  God,  and  eyery  Goddess, 
Nav  even  me  dost  so  inflame. 

Cotton,  Burlesque  upon  Burltsquty  p.  945. 

Nenaoh,  in  Tipperary,  is  the  Irish 
'n  Aenach  (an  Aenach),  "the  fair" 
(Joyce,  i.  197).  Similarly,  the  Irish 
place-name  Numey  is  for  an  Umaidhe, 
"  the  oratory"  (Id,  p.  809)  ;  Nooanfor 
^n-uamhainny  "  the  cave  "  (id,  p.  426). 

Nedircop,  a  spider  (Wright),  an  old 
corruption  of  an  addireop  (Palsgrave), 
or  adyrcoppe  (Prompt.  Parv.),  A.  Sax. 
atter-coppa,  **  poison-cup.*' 

Nemony.  Skinner  gives  a  nemony  as 
apparently  the  common  form  of  ane- 
mone in  his  day,  Greek  anemone,  the 
wind-flower  (Etymologicon,  1671).  Ane- 
mone is  sometimes  popularly  resolved 
into  an  enemy,  see  p.  111. 

Neminies,  the  wind-flower.  —  Lsneadin 
Glossary,  £.  D.  Soc. 

Nebane,  a  prov.  Eng.  word  for  a 
spider,  stands  for  an  (xrain  (Northampt.) 
or  aran  (Yorks.),  old  £ng.  arttyney 
a/ramfe,  from  Lat.  araneu9  (Philolog, 
Soc.  Trans.  1859,  p.  220). 

AVrane,  aranea. — MS,  Vocab.  [in  Waj]. 
Erane. — Cath,  Ang. 

Eranye,  or  spjder,  or  spynnare,  Aranea.— 
Prompt,  Parv, 

Compare  "  a  nykle  "  (Medulla  MS.)  for 
cm  ikyl,  an  ic-icle  (Prompt,  Parv.  p. 
259). 

Ness,  the  name  of  the  Scottish  loch, 
is  GaeUc  na  (the  article)  +  at>,  water- 
fall, just  as  Loch  NeUy  near  Oban,  is  m 
+  Eal>ay  swan.  Compare  Nii^d  in  Crete 
for  (he)  rdv'USt;  Stamhoul  for  araviroktr, 
i.e.  itt  TTfv  noXtv  (Blackie,  HorcB  Helk- 


NEWm 


(     688    ) 


NOBATION 


niea,  p.  185 ;  Siarangford,  Letters  and 
Papers,  p.  149). 

Nbwbt,  in  CO.  Down,  stands  for  Irish 
•fi  lubhar,  i,e,  an  lubhar,  **  the  yew- 
tree/'  the  name  commemorating  a  yew 
planted  there  by  St.  Patrick  (Joyce,  i. 
494).  From  the  same  word  comes 
Newraih,  in  Leinster,  formerly  spelt 
Newragh,  and,  without  the  article, 
Uragh, 

Newt,  formed  by  agglutination  of  the 
article  from  an  ewt,  old  Eng.  ewte,  for 
etiete  or  evete,  A.  Sax.  efeta,  an  eft 
(Skeat),  which  has  been  equated  with 
Sansk.  apada  (footless),  a  reptile,  from 
a,  privative,  and  pad,  a  foot  (Kuhn, 
Wedgwood).      The    Sussex   word    is 


Kewte  or  ewte,  wyrme,  Lacertus. — Prompt. 
Parv, 

NiCKNAMB,  that  is,  an  eke-name  (or 
agnomen),  misimderstood  as  a  neke- 
name.    See  above,  p.  255. 

NiDOST,  part  of  a  plough  in  Kent 
(Wright),  the  same  word  as  idget  in 
Sussex,  a  horse-hoe,  called  also  a  nidget 
or  edget  (Parish). 

NiDiOT,  a  common  word  for  an  idiot 
in  old  and  provincial  English. 

'*He*s  such  a  nidiot  as  I  niwer 
seed  afore  *'  (Lincolnshire,  Peacock). 

A  verye  nodjpoU  nvdyote  myght  be  a 
ahamed  to  say  it. — Sir  Thoma$  More,  Woiks, 
p.  709  (1557). 

Compare  Niddtwit,  p.  256. 

Nigaod,  A  fop,  nidget,  ideot. — Cotgrave. 

Nmt^  the  name  of  a  river  in  Water- 
ford,  is  properly  N'ier,  "  the  grey  " 
[river] ,  where  n  is  merely  the  article 
(Joyce,  Irish  Names  of  Places,  ii.279). 

NissPE  (old  Fr.)t  an  Aspen  tree  (Cot- 
grave),  a  borrowed  word,  evidently  a 
misunderstanding  for  une  espe,  old  Eng. 
espe,  asp, 

NiNGH,  a  place  in  co.  Meath,  is  Ir. 
an  inch,  *'  the  island.*'  Sindlarly  Naan, 
an  island  in  Lough  Erne,  is  for  Ir.  an 
ain,  *t  the  ring ; "  Nart,  in  Monaghan, 
for  Ir,  anfheoH, "  the  grave; "  Nuenna, 
a  river  in  Kilkenny,  for  Ir.  an  uaithne, 
"  the  green  river  "  (Joyce,  i.  24). 

NoiCBSiL  (Fr.)  is  formed  by  aggluti- 
nation of  the  article  (for  tm  ombril,  due 
perhaps  to  Vonibril)  firom  old  Fr.  offUnil 


(for  omhliT),  from  a  Lat.  umbilioulus,  um* 
hilicus :  whence  also  Gat.  Llonibrigol 
(Scheler).  Similarlv  nomhle  (as  if  un 
onihle)  came  to  be  substituted  for  lomhle 
(from  Lat.  lumbulus),  understood  as 
Vomble ;  and  niveau,  old  Fr.  nivel  (un- 
derstood as  un  ivcau  or  ivet),  for  Uvel 
(as  if  Vivel),  firom  Lat.  lihella. 

Nonce,  in  the  phrase  "  for  the 
nonce,"  old  Eng.  "for  the  nones,"  for 
the  occasion,  was  originally  **for  then 
anes,"  for  the  once,  where  then  is  the 
dative  of  the,  and  anes,  an  adverbial 
form  used  as  a  noun  (Skeat). 

This  was  a  thrifty  talc  for  the  nones  ! 
Chaucer,  Prolog,  to  Shipmans  Tale,  1165. 

*^For  the  nones"  occurs  instead  of 
for  \}an  cones  or  for  \>am  cenes,  for  that 
alone,  for  the  purpose,  in  Old  Eng. 
Honiilies,  2nd  Ser.  p.  87. 

For  the  nonys,  Idcirco,  ex  proposito. — 
Prompt.  Parv.  p.  173. 

He  delayeth  the  matter  for  the  nonys,  de 
industri^. — Honnan, 

Compare  the  surnames  Nohes  for 
aiien-oaks  (Simme  atte  nohe, —  Piers 
Plowman,  A.  v.  115) ;  Nash  for  oMen- 
ash }  Nalder  for  attcn-alder ;  Norchard 
for  atten'Orchard,  &c.  (Bardsley,  Our 
Eng.  Summnes,  p.  86 ;  Skeat,  Notes  to 
P.  Ploifyman,  p.  118). 

Nope,  an  old  name  for  the  bullfinch 
used  by  Drayton  (Wright),  is  a  corrupt 
form  for  a/n  ope,  otherwise  spelt  aupe, 
olp,  or  alpc  (Prompt.  Parv. ) .  See  Hoop, 
p.  176. 

Fraylesillo,  a  bird  with  blacke  feathers  oa 
the  head,  like  ling^t,  called  of  some  an  Oicpe, 
— Minsheu,  Span.  Diet,  1623. 

Chochevierre,  a  kinde  of  Nowpe  or  Bull- 
finch.— Cotgrave. 

Nares  quotes  from  Merrett,  "  Rubi- 
cilla,  a  bull-finch,  a  hoop,  and  bull 
spink,  a  nope,"  In  Lancashire  the 
word  appears  as  maulp  or  mawp  (Glos- 
sary, E.D.S.  190). 

N  ORATION,  a  provincial  word  for  a 
report  or  rumour,  noraiiiig,  chattering 
(Wright),  is  evidently  a  misapprehen- 
sion of  a/n  oration  as  a  noration.  In 
Cleveland  it  means  a  row  or  uproar 
(Atkinson). 

Out  of  noration  has  been  evolved  in 
the  broken  German-English  of  America 
the  verb  to  Morose. 


N0BM0U8 


(     584.     ) 


OMELETTE 


Und  eber  I  norute  furder,  I  dink  it  only  fair, 
Ve  shouldt  oonderstand  each  oder,  preiackly, 
chunk  and  square. 
Breitmann  Baliadsy  p.  145  (ed.  1871). 

In  Sussex  both  oration  and  noration 
are  in  use,  with  the  meaning  of  an  un- 
necessary fuss ;  and  io  norate  is  to  talk 
ofl&ciously  and  fussily  about  other  peo- 
ple's business  (Parish).  Compare  with 
this  the  Mid- Yorkshire  use  of  piVfe  (i.e. 
epistle) ,  for  a  tirade  or  rigmarole.  **  She 
went  naggering  on  with  a  long  pia'le 
that  it  would  have  tired  a  horse  to  stand 
and  listen  to"  (Robinson,  E.D.S.);  and 
Lancashire  nomitiy,  a  long  tiresome 
speech  (E.  D.  Soc),  which  seems  to 
stand  for  a  nomily  or  an  Jwrmly. 

NoRMOus,  a  Lincolnshire  form  of 
enormous  (Peacock). 

Norwood,  a  Leicestershire  word  for 
a  nickname  or  by-word  (Wright),  was 
most  probably  originally  an-o'erwordf 
in  the  sense  of  over-,  or  additional-, 
name^  an  cfce-name  (see  Nickname). 
Compare  the  Scotch  ourvcord^  owenvord, 
a  word  or  expression  frequently  re- 
peated, the  burden  of  a  song. 

And  aye  the  o'ertcord  o*  the  spring 
Was  Irvine's  bairns  are  bonie  a'. 
Bums,  Worksj  p.  153  (Globe  ed.). 

Similarly  naywordj  a  bye-word 
{Twelfth  Night,  ii.  3),  is  an  aytcord  in 
the  old  copies  (Dyce,  Ohservaiions,  p. 
75). 

NosiLLE,  an  old  word  for  a  blackbird 
(Wright),  evidently  stands  for  an  ooeel 
or  otLsel. 

NovER,  a  Sussex  word  for  high  land 
above  a  precipitous  bank,  is  for  an  over^ 
Mid.  Eng.  otter,  a  bank,  A.  Sax.  ofer 
(Skeat,  Notes  to  P.  Tlmoma/n,  p.  393). 

NuooET,  a  lump  of  metal,  is  the 
modem  form  of  niggot  (North's  Flu- 
torch),  which  is  probably  a  corruption 
of  a  ningot,  standing  for  an  ingot 
(A.  Sax.  in  ^ goien,  "poured  into"  a 
mould. — Skeat).  Curiously  enough  the 
same  word  has  suffered  &om  agglutina- 
tion in  French,  where  lingot  should 
properly  be  Vingot,  borrowed  from  the 
EngUsh. 

NuMBLES,  the  inward  parts  of  a  deer, 
formerly  considered  a  dehcacy,  Fr. 
namhks,  generally  used  in  the  plural, 
but  originally  in  the  singular  also,  viz. 


nomhlsj  a  portion  cat  from  betweaitb 
thighs  of  the  deer  (Boquefort),  and 
numbile,  nwnble  (Ducauge).  The  wotd 
being  derived  from  Lat.  umbilicus,  the 
navel,  must  originally  have  been  %mUe, 
the  initial  n  being  afterwards  trans- 
ferred to  it  from  the  article,  an  itnl^f. 
Unities  i9  the  ordinary  form  in  lAter 
English.  See  Humbi^-pie  supra,  p. 
183. 

NuMPOST,  a  provincial  oomxption 
^Wright)  of  an  impoMihume,  for  oft- 
w^post. 

NuRAf  1  (Lrish),  last  year,  staod 
NuBiDH, /for  an  ura^  an  uiridk, 
which  are  the  Erse  forms,  the  latter 
part  equated  with  Lat.  hora,  Greek 
&pa,  Sansk.  vara  (Pictet,  Orig.  Indo- 
Europ.  n.  606). 

NuBSBOW,  a  StafiTordshire  word  for 
the  shrew-mouse,  is  properly  an  enrow, 
erd-shrew,  or  earth- shrew.  Compare 
Habdshbew,  p.  163. 

Nussx,  "fisshe." — Prompt.  Farru- 
lorum.  This  word  has  apparently  ori- 
ginated from  an  hus8j — huss  being  an 
O.  Eng.  word  for  the  dogfish.  '*  HutK, 
a  fysshe,  rousette." — Pidsgrave.  Com- 
pare **  HusJee^  fyshe,  Squamus.'"— 
Frompt.  Fairv. 


O. 


OiDHGHE  (Ir.),  nighty  stands  i(X 
noidhche,  and  Ir.  uimhir,  number,  for 
nuimhir,  the  initial  n  having  been  loet 
by  confusion  with  n  of  the  article  an 
(Graves).  The  same  is  the  case  with 
Ir.  eaacu,  an  eel,  old  Ir.  natscfi,  and  Ir. 
eas,  a  weasel,  old  Ir.  ness  ( JoTce,  L  26). 
Compare  old  Ir.  gilla  naneam  (for  imm 
each)^  ** servant  of  th'  horses  *'  (Stokes, 
Irish  Glosses,  p.  112) ;  Ir.  *notf,  from 
the  east,  for  oai^  air:  *niar,  from  the 
west,  for  an  tar,  and  Manx  neear,  for 
yn  eear,  '*  the  west."  So  in  Manx  yn 
oie  for  yn  note,  '/  the  night " ;  noask  for 
yn  oashf  "  the  custom.** 

Omelette  (Fr.),  our  "  omelet,**  owes 
its  initial  vowel  to  the  a  of  old  Fr. 
amelette,  which  that  word  has  stolen 
from  the  article  la.  Amelette  (for  alf- 
niette,  aiamette)  was  originally  la  lemetie 
or  la  lamette,  a  thin  flat  oake,  the  same 
as  lemelle,  lamelle  (Lat.  laminula),  a 


OBANOE 


(    585     ) 


0  UTHOBNE 


diminutive  of  lame  (Lat.  Iam4na).  La 
lametie  by  a  mifitake  became  Vaieniette 
(Littre,  Skeat),  and  then  VameUtte, 

Obanoe.  Etymologically  we  should 
say,  instead  of  **  an  orange,"  a  norange 
or  nwrenge.    See  above,  p.  264. 

OsBACCA  (It.)t  A  laurel  berry,  for  lor- 
haccOf  from.  Lat.  lawri  hacca.     So  Cot- 

S'ave  has  aureole  and  laureolCf  a  small 
Orel. 

Obdubb,  from  Fr.  ordure,  old  Fr.  ordf 
filthy,  foul,  ugly,  It.  ordnira  and  ordo, 
filthy.  Skeat,  Scheler,  and  Diez  incor- 
rectly deduce  these  words  from  Lat.  Jior- 
riduSt  as  if  that  which  excites  horror, 
and  so  is  disgusting,  repulsive.  There 
is  little  doubt,  however,  that  ordure 
was  originally  lordure,  which  was  after- 
wards understood  as  Vordwre.  Compare 
old  It.  lorduroy  lordezza,  ordure,  filthi- 
ness,  lorda/re,  to  foul  or  sully,  lordo 
(not  ordo)y  foul,  filthy  (Florio),  and 
these  are  from  Lat.  luridus,  discoloured, 
livid,  darkened,  and  so  sullied,  dirty 
(so  Wedgwood) ;  in  later  Latin  used  in 
the  sense  of  foul,  rotten.  Hence  also 
Ft.  hurd  (Prov.  lort),  unhandsome, 
sottish,  clownish  (Scheler),  lourdaud, 
a  lout  or  boor,  also  lordauU  (Gotgrave) ; 
It.  lordonef  a  filthy  sloven.  Compare 
Swed.  lort,  dirt,  dung ;  lortdj  to  dirty ; 
lortig,  dirty. 

Obma  (It.),  '*  a  rule  or  direction,  .  .  . 
a  custome,  vse,  fashion  "  (Florio),  is  a 
mutilated  form  of  Lat.  norma, 

Oass  (Fr.),  a  sea-term,  is  a  misimder- 
standing,  as  Tor^e,  of  an  original  lorse,  zz, 
KetherLuid.  Iwrts^  left,  according  to 
Scheler. 

Ottsb  might  seem  at  first  sight  to 
have  originated  from  Fr.  Uyutre  (mis- 
taken for  r outre),  which  is  from  Lat. 
hUra,  Greek  hiudria,  the  water-animal, 
the  otter,  8p.  nutria  (Stevens,  1706). 
It  is,  however,  an  independent  word, 
A.  Sax.  oter  (Dut.  otter,  IceL  otr,  Swed. 
utter),  corresponding  to  Greek  hiidra,  a 
water-snake  or  hydra  (Skeat),  with 
which  Pictet  equates  Sansk.  and  Zend 
tMira,  the  water-animal.  Compare  also 
its  names,  Welsh  dufrgi,  i.e.  dufr-ci, 
"  water-dog *'  (Stokes),  and  Irish  dohhwr- 
cw,  "water-dog"  (O'Reilly). 

Ottone  (It.),  brass,  stands  for  loUone, 
latione  (Floho),  the  initial  I  being  mis- 


taken for  the  article ;    Sp.  laton,  Fr. 
laiton,  £ng.  kUten, 

Ouch  or  ouche,  an  old  word  for  a 
gem,  or  the  socket  in  which  it  is  set 
{A.  V.  Ex.  xxviii.),  is  a  misunderstand- 
ing, cm  ouch  for  a  nouch,  from  old  Fr. 
nouche,  noeche,  a  buckle,  0.  H.  Gar. 
nuBca,  Low  Lat.  n/uaca  (Eastwood  and 
Wright,  Bible  Word-Book,  s.v. ;  Skeat), 
sometimes  found  in  the  forms,  L.  Lat. 
musca,  Fr.  mouche,  as  if  a  fly-shaped 
ornament  (Atkinson,  Vie  de  8U  Auhan, 
p.  65). 

Nowche,  monile. — Prompt.  Part?. 

An  ouche  of  gold. 

Chaucer,  C.  Tales,  6:i25. 

Ful  of  nowches  gret  and  smale. 

Id.  8«58. 

Adomd  with  gemmes  and  owches  wondrous 
fayre.  Spenser,  F.  Q.  I.  x.  31. 

A  robe  d'or  batue  e  misches  de  aesmal. 
Vie  de  St,  Auban,  1.  SO. 

He  gave  her  an  ouche  couched  with  pearl jrs 
and  precious  stonys. — Horman, 

Ouche  for  a  bonnet,  afficguet. — Palsgrave, 

So  Fr.  oche,  the  nick,  nock,  or  notch, 
of  an  arrow  (Cotgrave),  also  hch^  (Pals- 
grave), seems  to  be  formed  from  Eng. 
notch  (q.  d.  un  noche,  un  'oche), — Vid. 
Way,  Prompt,  Parv,  s.v.  NoTcke. 

OuGHAVAL,  the  name  of  several 
parishes  in  Ireland,  has  lost  an  initial 
n,  and  should  be  Noughavai  (Ir. 
Nuachonghhail,  "  new  habitation  "). 
The  n  was  detached  in  consequence  of 
being  mistaken  for  the  article  'n,  an, 
**  the."  Compare  Breton  Ormandi  for 
Normandy  (Joyce,  i.  25-26). 

Ought,  often  used  popularly  for  a 
nought  or  cypher  in  arithmetic,  e.g. 
"  carry  ought." 

Ounce,  the  beast  so  called,  a  kind  of 
lynx,  Fr.  once,  Sp.  oma,  Portg.  onga. 
We  took  the  word  from  the  French, 
where  once  stands  for  old  Fr.  lonce  (Cot- 
grave),  mistaken  for  Vonce,  It.  lonza 
(also  oma),  which  seems  to  be  from  Lat. 
lynx,  Greek  \vy^  (Diez) ;  but  Skeat  com- 
pares Pers.  yuz,  a  panther. 

OuTHORNB,  in  the  Percy  Folio  MS., 
for  a  nouthorn  or  neai's  horn  (nowt 
cattle). 

There  was  many  an  outhome  in  Carlile  waa 
blowne, 
&L  the  belU)  backward  did  ringe. 

vol.  iii.  p.  89, 1.  345. 


PAPER 


P. 


(     586    ) 


QUEBBT 


Paper  in  the  last  analysis  is  found 
to  contain  a  latent  article  agglutinated 
to  a  substantive.  It  is  the  same  word 
as  Fr.  papier,  Lat.  papyrus,  Greek 
pdpwros,  the  Egyptian  rush  that  yields 
paper.  Compare  Welsh  pabk;  rushes. 
All  these  words  are  from  the  ancient 
Egyptian  pa atm  (or  puapu), "  theoptt," 
or  paper-reea  {Cyperus  antiserum), 
mentioned  in  Isaiah  xix.  7  (Wilkinson, 
Ancient  Egyptians,  voL  ii.  pp.  120, 179, 
ed.  Birch).  Similarly,  the  city  Pithmn 
(Ex.  i.  11)  is  probably  for  pi-Thoum, 
**  the  Thoum  "  (Gesenius) ;  pyramid, 
Greek  pyrarms,  for  pi-ram,  "the  high  " 
(Birch,  in  Bunsen s  Egypt,  vol.  v.); 
pirimis  (Herodotus,  ii.  142)  for  pirromi, 
**  the  man  ; "  Pi-heseih  (Ezek.  xxx.  17), 
"  the  (city)  Bast" 

Pabbitob,  a  Lincolnshire   form   of 

raritor,  a  bishop's  officer;  Lanoa- 
e  paritor,  a  verger,  and  so  Shakes- 
speare,  Love's  L,  Lost,  iii.  1,  188. 

Passions,  and  Patience,  scientific  Lat. 
Paiientia,  names  for  a  species  of  dock, 
are  perhaps  from  the  Italian  name 
under  which  it  was  introduced  from 
the  south,  lapazio  (in  Florio  lampasizo 
and  lapato),  Lat.  lapaihum,  mistaken 
for  la  passio,  the  passion  of  Christ 
(Prior,  Pojp.  Nam^es  of  Brit,  Plants). 
Lancashire  payshun-dock  (E.  D.  Boc. 
Glossary,  210). 

Gathering  .  .  payshun-dock  and  "green- 
8auce  "  to  put  in  their  broth. —  \Vaugh,Lane, 
Sketches,  p.  50. 

Peal,  the  loud  continuous  sounding 
of  bells,  guns,  &c.,  is  a  corrupt  form 
of  appeal,  old  Eng.  apele,  apel,  evi- 
dently misunderstood  as  a  pele ;  old  Fr. 
appel,  opcZ,  an  appeal,  from  oppeZfor,  Lat. 
appeUare,  to  call  or  summon. 

A-pele  of  belle  ryngynge  (al.  ape(«  of  bellis). 
ClaBsicum. — Prompt.  Parv, 

PocALTPS,  a  conmion  form  in  old 
documents  of  apocalypse,  doubtless  un- 
derstood as  a  pocalypse,  like  pistle  for 
epistle,  as  if  a  pistle. 

With  the  Pocalxfpt  of  Jon 
The  Powlus  Pjfstolus  eveiychon. 
Sir  Degrevant,  1.  1438  {Thornton 
Romances,  p.  2.37). 


-  PoLLBTTB,  an  old  form  of  epauletie, 
understood  as  a  patUetie, 

**  PosTTHS,  sekenesse.  Apostema."- 
Prompt.  Parvulorum, 

PoTBGABT,  a  very  common  form  d 
apothecary  in  old  writerB.(e.a.  Latiznerl, 
and  so  pistle  for  epistle  {Vision  ofF. 
Plowman,  A.  x.  106),  and  poslk  for 
apostle,  popularly  understood  no  donbt 
by  the  ignorant  as  **  a  pothecaiy,'*  *^t 
pistle,"  **  a  postle."  Compare  preiiiia 
for  apprentice :  penthouse  for  apoetiiu; 
old  Eng.  collet  for  cux>lyte  ;  compUce  for 
accomplice:  sumcyon  for  asswmpti(m 
(Brand,  Pop.  Anilq.  ii.  4) ;  a  fcHge 
for  apology  {Register  of  Statumen, 
Shaks.  Soc.i.47);  hrygemenifor  abridge 
ment  {Id.  p.  112) ;  surcMce  for  astur 
ranee  (Tit.  Andronicus^  v.  2) ;  say,  tiiil 
( Jonson),  for  cLssay  ;  postume  for  opot- 
twne. 

Pb^le  (Fr.),  the  plant  horBe-itfl, 
formerly  spelt  la  preste,  is  an  incorrect 
form  of  old  Fr.  Vasprelle  (mistaken  for 
la  presle).  It.  asprella^  dunin.  of  Lai. 
asper,  rough,  so  called  from  its  roo^ 
stalk  (Scheler). 

Pbenticb,  an  old  corruption  of  ap- 
prentice, one  put  to  learn  or  "  appi«- 
hend  **  a  trade,  no  doubt  understood 
as  a  prentice. 

Apparayleden  him  as  a  prentis  '  ^  Peplf  kt 
to  seme. 

Vision  of  P.  Ptowman,  A.  ii.  190. 


Q. 


QuBBBT,  A,  an  old  form  of  equerry, 
the  initial  vowel  being  probably  con- 
founded with  the  indefinite  article. 
**  Querries  [ofEcwries,  Fr.  Stables]  the 
Grooms  of  the  King's  Stables;"  "A 
gentleman  of  the  Querry  \^Eeuyer  F.]  a 
Gentleman  whose  office  is  to  hold  the 
King's  Stirrup  when  he  mounts  on 
Horseback." — Bailey.  Compare  «pM» 
formerly  espinette  (Pepys),  old  Fr. 
espinette, 

(It.)  Maestro  di  ttdUa,  a  maister  of  the 
quierie,  a  gentleman  of  toe  bone. 

StaUa,  any  kind  of  stable  or  pdtrit  fior 
horses. — Florio. 

As  skilfull  flurry  that  ooiBmamli  tlM  atable. 
Sylvestir,  Dm  Bmrtts,  p.  145  (tMh 


BAB  YTE 


(     587     ) 


SIZE 


B. 


Babttb,  an  old  Eng.  word  for  a  war 
horse,  is  said  to  be  for  Arabife,  an  Arab 
horse.    See  Bebesk  below. 

Sir  Guy  bestrode  a  Rabyte 
That  was  mickle  and  nought  light, 
That  Sir  Heves  in  Paynim  londe 
Hadde  wounnen  with  his  honde. 

Sir  Bevis  of  Hamptown. 

Baccoon  has  lost  an  initial  a,  which 
was  doubtless  mistaken  for  the  article, 
as  was  probable  in  the  case  of  a  foreign 
word,  the  earlier  form  being  araha- 
coune  (Haldeman,  On  American  Die- 
Honaries).  In  a  glossary  of  N.  Ameri- 
can Indian  words,  about  1610,  it  is 
given  as  arcUhkone  (Skeat,  Etym,  Diet, 
p.  798).  Similarly  American  Opossum 
is  opossum,  perhaps  understood  as  a 
possum;  and  caiman  &om  Caribbean 
acayuman,  a  crocodile  (Soheler). 

An  Eagle  from  Russia;  a  Posown  from  His- 
paniola. — Broadsheet  temp,  Q,  Anne  [Mor/«t/, 
Bartholomew  Fair^  ch.  xx.]. 

Back,  an  old  popular  form  of  arrach 
(Nares),  formerly  spelt  arack  (Arab. 
a/raq).  Compare  Sp.  raqtie,  arrack; 
Mod.  Greek  t6  pcuei  (brandy),  for  t6 

The  9  Dec'.  [1616]  we  ...  .  sold  them 
two  quoines  of  Rice  with  some  few  Hennee, 
&  racke, — Journal  of  Master  Nathaniel  Court' 
hap  (Sussex  Archttolog,  Coll,  xxvii.  p.  187). 

Baivent,  in  Spenser  rat/m^n/,  stands 
for  arraimentf  old  Eng.  ara4ment,  aray- 
merUy  which  was  probably  mistaken  for 
a  raiment.  So  old  Eng.  ray  for  a/rray ; 
and  'pa/rel  (Lear)  for  apparel;  rainment 
(Fox)  for  arraignment;  swncyon  for 
assumption;   hitterment  for  arhiirement, 

Araynunt,  Paramentum. — Prompt,  Parv, 
They  put  themaelues  in  battell  ray  &  went 

to  meet  them. — North,   Plutarch,   1595,   p. 

«f9. 

And  all  the  damzeU  of  that  towne  in  ray 
Come  dauncing  forth,  and  joyous  carrols  song. 
Spenser,  Faerie  Queene,  V.  xi.  34. 

Bame,  Italian  word  for  copper  or 
brass.  The  initial  vowel,  seen  in  Wal- 
lach.  arame,  Fr.  airain,  Sp.  arambre, 
Lat.  ceramina  (Festus),  has  probably 
been  swallowed  up  by  Uie  article. 

Banny,  a  Norfolk  word  for  the  shrew- 
mouse,  stands  for  aranny  or  eranny, 


old  Eng.  ereyne  (Capgrave),  Lat.  ara- 
neus,  whence  also  It.  ragno, 

Bebesk,  an  old  art  term  for  ara- 
besque, ornamentation  of  the  Arabic 
type  (in  Skinner,  1671). 

Arabesque,  Rebesk  worke. — Cotgrave, 

Compare : — 

My  god-phere  was  a  Etibian  or  a  Jew. 
B.  Jonson,  Tale  of  a  Tub,  iv.  2. 

Beklas  is  given  by  Dickinson  as  a 
Cumberland  word  for  the  auricula. 
Probably  rcTdas  is  a  corruption  of  om- 
riculas,  reJcla  being  for  auricula  under- 
stood as  a  'ricula. 

Best-harrow.  The  name  of  the  weed 
so  called  is  for  arrest-harrow,  other 
names  for  it  being  remora  aratri  (delay 
plough),  L.  Lat.  a^esta  hovis,  Fr.  areste 
bceuf  (Gerarde,  HerhaXl), 

BiooooLO,  It.  for  a  rook,  daw,  or 
chough  (Florio),  according  to  Diez  is 
from  a  Latin  aurigalgulus,  gatgulus, 
whence  Sp.  gaJgulo,  a  gold£nch. 


S. 


Sample,  an  old  corruption  of  old 
Eng.  asaumple  (AncrenBiwle),  another 
form  ofesaumple,  old  Fr.  essemple,  from 
Lat.  exemplum  (see  Skeat). 

Sat,  a  trial,  test,  or  examination,  is 
a  frequent  form  in  old  authors  (Nares) 
of  assay  (old  Fr.  essai),  imderstood 
perhaps  as  a  say,  Shirley  has  a  say- 
master  for  assay-master. 

To  take 
A  say  of  venison,  or  stale  fowl,  by  your  nose, 
Which  is  a  solecism  at  another's  table. 

Mastinger,  The  Unnatural  Combat,  iii.  1. 

ScALLioN,  for  ascalonia/n  (sc.  onion), 
old  Fr.  escalogne,  Lat.  ascalonia,  named 
from  the  city  of  Ascalon.  Of  the  same 
origin  is  Fr.  khalote,  old  Fr.  eschalote, 
Eng.  "  a  shallot." 

Of  onions  the  Greeks  haue  devised  sundry 
kinds,  to  wit,  the  Sardian,  Samothracian, 
Alsiden,  Setanian.  Schista,  and  Ascalonia 
[>.  little  onions  or  oealUms]  taking  that  name 
of  AseaUm  a  city  in  Jury. — Holland,  Pliny, 
1634,  tom.  ii.  p.  20. 

Sbssment,  a  rate  or  assessment,  N.  W. 
Lincolnshire  (Peacock). 

Size  stands  for  old  Eng.  assize  or 
assise  (probably  mistaken  for  a  in'a^e),  an 


SOLAN-GOOSE 


(    688    ) 


TEGGIA 


assessed  portion,  a  regulation  or  stan- 
dard quantity,  then  any  measure  or 
dimension,  Fr.  assise,  a  settlement,  It. 
assisoj  from  Lat.  assessus.  In  the 
B<ymomce  of  Sir  Tryamowr  two  persons 
are  said  to  be  **  at  oon  assyse,*'  t.e.  of 
the  one  size  (Wright).  So  size,  an  al- 
lowance of  provisions  {Lear),  whence 
sizar  at  the  University ;  and  vulgar 
Eng.  the  sizes  for  tJie  assizes.  Compare 
old  Eng.  sa/y,  a  trial,  for  assay ;  and 
aeth  (Fabyan)  for  asseth,  assets. 

An  old  version  of  Vegecius  speaks 
of  two  kinds  of  darts,  *'  one  of  the  more 
assise  [=  greater  size] ,  the  other  of  the 
lesse  '*  (in  Way,  Prompt,  Parv.  p.  843). 
Size,  glue,is  substantially  the  same  word, 
It.  sisa,  for  assisa,  an  assizing,  settling, 
or  fixing  (of  colours,  &c.),  tibat  which 
makes  them  lie  close  (Lat.  assidere). 
See  Skeat,  s.v. 

Where  Life  still  lines,  where  God  his  Sises 

holds  [Marg.  Assises.l 

Enuiron'd  round  with  Seraphins. 

J.  Siflvester,  Du  Bartat,  p.  42. 

SoLAN-ooosE  contains  a  latent  article, 
8ola/n  (formerly  also  solan-d)  respresent- 
ing  Icel.  sula-n,  i.e,  **  the-gannet,"  9ula 
(gannet)  +  n  (the),  the  article  being 
suffixed  as  is  usual  in  the  Scandinavian 
languages ;  e,g.  Icel.  ttmga-n,  "the 
tongue."  Compare  Shetland  sooleen^ 
"  the  sun,"  &om  Dan.  sol-en,  the-sun, 
(-en  =:  the). — Skeat.  So  Swed.  trad, 
tree,  is  a  corruption  of  trd-et,  **the- 
wood." 

As  nnmerous  as  Soland  geese 
r  th'  inlands  of  the  Orcades. 
S,  Buttery  Genuiae  Ih'mains,  ii.  107, 1.  93 
(ed.  Clarke). 

Sparagus,  «2?era^e,  andspa/rrouo-grass, 
stand  for  Lat.  asparagiM,  the  initial  a 
being  dropt,  perhaps  from  being  mis- 
taken for  the  indef.  article. 

Spbee,  a  prov.  Eng.  word  for  a  frolic 
or  jollification,  is  no  doubt  from  Welsh 
ashri,  a  trick,  mischief,  understood  as 
a  shri  (Phdlolog,  Soc,  Trans.  1855,  p. 
289). 

Stabling,  or  Sterling,  an  old  name  for 
a  coin  (see  p.  871),  stands  for  EsterUng 
or  Eastcrling,  originally  a  term  appHed 
to  the  Eastphalian  traders,  who  were 
famed  for  the  purity  of  their  coin. 

Stobshon  z=  a  (n)('a)stti/rtium! — East 
Anglia,  B.  20,  E.  D.  Soc. 


Stluh,  the  Lincolnshire  form  of  of^ 
Iwn  (Peacock),  regarded  as  a  sylfou 
Similarly  Mr.  TulHver,  in  The  Mitt  n 
the  Floss,  says,  *'  I'll  have  nothing  todd 
wi'  a  'cademy.*^ 

Thejll  ha'  to  send  him  to  th'  *$^- 
iMnciuhin  Glossary^  p.  f05  (£.  D.  S.> 


cc 


T. 


Tabis  (Ft.),  a  kind  of  silk,  oar 
tabby,'*  It.,  Sp.  and  Portg.  idbi,  m 
from  Arab,  attdbl,  the  initial  syllabld 
having  been  dropt,  probably  beeuss 
mistaken  for  the  article  c^,  which  be- 
comes ai  before  t.  ^Attdhi  was  origi- 
nally the  name  of  the  quarter  of  Big- 
dad  where  the  stuff  was  manufactured 
(Devic). 

Tain  (Fr.),  tinfoil,  an  incorrect  fonn 
of  Vitain,  understood  as  le  tain. 

Tansy,  a  plant-name,  old  Fr.  fanatie, 
stand  for  atansy,  old  Fr.  cUhanasie,  Ii 
aia/nasia  (from  !Lat.  and  Greek  athoM- 
sia^  immortality,  so  called  perhaps  from 
its  durable  flowers,  like  Fr.  immorteUet; 
compare  amaranth,  from  Greek  ond- 
rdntos,  unfading).  The  initial  a  was 
perhaps  dropt  from  being  oonfiised 
with  the  article,  as  if  a  tansy,  la  ika- 
nasie. 


Tassan, 

TUMMEBT, 

Tubaoh, 


Irish  place-names,  owe 
their    initial    <    to  the 

,    ,  article  an,  after  which  it 

is  inserted  before  a  vowel,  and  stand 
respectively  for  Irish  an-t-assan,  *'  the- 
waterfall,*'  an-t-iomaire,  *' the-ridge," 
an-t-iubhrach,  "  the-yew-land  "  (Joyce, 
L29). 

Tatlot,  a  Gloucestershire  word  for 
a  hay -loft,  is  no  doubt  merely  th*  hM- 
loft  or  thmloft.  So  a  writer  in  Tm 
Uentlemans  Magasnne^  August,  1777, 
who  also  quotes  tovel  as  a  Derbyshiie 
word  for  a  hovel,  i.e.  ih*  hov^,  f  hovel  i 
Heme  cross  (Sonmer)  for  the  iron  erou, 

I  .  .  .  determined  to  sleep  in  the  taiki 
awhile,  that  place  being  cool  and  aiir,  ud 
refreshing  with  the  smell  of  sweet  hay.— 
BUwkmore,  Loma  Dcone,  ch.  zxxi 

Teooia,  a  dialectic  Italian  word  for 
a  hut,  Grisons  iegia  (thea)^  a  ohaMi 
from  Lat.  aitegia  (DiAi),  tin    inttiil 


.  i\-it- 


THAXTED 


(     689     ) 


TOPAZ 


having  been   absorbed  by  the 

CTED,  a  place-name  in  England, 
ably  The  Axatead,  and  Thistle* 
The  Istle-worth,  says  I.  Taylor, 
and  PUices,  p.  884. 

BES,  in  Egypt,  Greek  Th^i, 
Thaba,  Memphitic  Thapi,  are 
g3rptian  Tape,  i.e,  t  (fern,  article) 
head,  and  so  means  **  the  capi- 
Lawlinson's  Herodotus,  ii.  4). 

VizES,  the  popular  form  of  the 
)f  tlie  town  Denizes  in  Wiltshire. 
'he  Wizes  *'  is  said  to  have  been 
*ection  of  a  letter  that  passed 
h  the  Post  Office,  meaning  "Near 
s  "  (W.  Tegg,  Posts  and  Tele- 
I.  Camden  has  **  the  Vies  '*  (see 
S.V.),  evidently  a  corruption  of 
9,  Compare  the  following,  where 
is  a  mistake  for  degree : — 

x>ke  also  jjou  skorDe  no  mou, 
n  what  be  gre  jjou  ne  hjm  gon. 

The  Babees  Book,  p.  15,  1.  66. 

he  proud  Vies  jour  trophies  boast 
revenged  walks  Waller's  ehost. 

Hudibras,  Pt.  I.  ii.  498. 

Lzes  is  said  to  be  a  corruption  of 
at.  Divism  (I.  Taylor,  Words  and 
,  p.  267). 

^  an  ornament  for  the  head,  is 
'e  or  attire,  old  Eng.  **  a-tyre,  or 
women." — Prompt.  Parv.  See 
D.  894.  Compare  ray  for  array, 
vrel  for  apparel, 

but  difji^ht  ye  yet  in  the  out-dress, 
'pare/ of  Earine. 

B,  Jonson,  Sad  Shepherd,  ii.  1. 


E,       )   tJ^e  tone  and  the  tother, 

[ER,    i 


BSB,  }  frequent  in  old  and  prov. 
h  for  "the  one"  and  "the  other," 
for  old  Eng.  thet  one,  thet  other, 
thet  is  Mod.  Eng.  that,  the  final 
:  the  sign  of  the  neuter  gender 
).  A  corresponding  mistake  in 
would  be  f*  daliud,  illu  daliud  for 
d,  illud  aliud.  Compare  Nale. 
tan  and  the  tother  are  often  found 
tch  law  papers. 

I  is  Seint  Peter  and   \At  o^er  Seint 
. —  Old  Eng.  Homilies,  3nd  Ser.  p. 

chal  hate  oon,  and  bue  the  tothir.^ 
K,  Luke  xvi.  13. 

1  bjr  meit  for  money  I  sella  ^  money 
'o\ier  man  bie|y,  as  I  bye  (ling  )«t  \>e 


to\£r  selli}?. — Apology  for  L^Uards,  p.  9  (Cam- 
den Soc.). 

In  entent  of  chaunging  to  gidre  ))e  toon  for 
Jje  to)jer. — Id.  p.  53. 

Had  not  the  Angell  thither  directed  the 
Shepheards ;  had  not  the  iStar  thither  pointed 
the  Magi,  neither  tmu  nor  tothir  would  ever 
there  have  sought  Him. — Andrewes,  Sennons, 
fol.  p.  110. 

Topaz,  Fr.  topase,  Lat.  topazus,  to- 
pazion,  Greek  rovaZoQ,  roTraiiov.  The 
origin  of  this  word  has  not  been  traced. 
I  think  it  probable  that  the  Greek  word 
originated  in  a  coalescence  of  the 
article  with  the  substantive,  and  stands 
for  t6  irdZiov,  which  was  the  more  likely 
to  occur  as  the  latter  was  a  foreign 
word,  borrowed  from  the  Hebrew,  viz. 
paz    (tD),   pure   gold,  also   translated 

a  "  precious  stone  "  in  the  Septuagint. 
The  topaz  has  frequently  been  called 
the  "golden  stone"  on  account  of  its 
colour,  and  is  identical  with  the  chry- 
solite, Greek  xp*f<T6\i9oc,  "golden 
stone,"  Rev.  xxi.  20  (see  Blh.  Bid. 
8.  vv.  Topaz,  iii.  1563,  and  Beryl,  Ap- 
pendix, XXI. ;  Dehtzsch,  Song  ojSongs^ 
p.  104).  The  Septuagint  actually  ren- 
ders Heb.  pdz  in  Ps.  cxix.  127  {A.  V. 
"fine  gold"),  by  ro'rraZiov,  topaz 
{Prayer  Book,  v.  "precious  stone"), 
where  Schleusner  proposed  to  resolve 
the  word  into  r6  waZiov.  For  the  ag- 
glutination of  the  article,  compare  ta- 
panto,  used  by  Petronius  for  "universe," 
which  is  merely  Greek  rd  travra ;  and 
oUbam/wm,  the  frankincense  of  com- 
merce, which  appears  to  be  Greek  6 
\ifiavoQ  {Bible  Educator,  i.  874;  Bib. 
Diet.  i.  688);  tautology  from  Greek 
ravToXoyia,  i.e.  rb-avro-Xoyia,  "  the-same- 
(thing)-sa3ring."  For  the  meaning  com- 
pare besides  chrysolite,  Welsh  eurfaen 
{i.e.  eur-maen),  "  gold-stone,"  and  the 
following : — 

The  ffold  color  in  the  Topaze  gaue  it  the 
name  Chrynolith. — HoUatuf,  Pliniet  Nat. 
Hist.  ii.  &¥). 

The  golden  stone  is  the  yellow  topaz.^ 
Bacon,  jNatural  Historjj. 

To  blasoune  therin  vertuys  stanis,  gold  Is 

More  precious  than  oucht  that  ma  be  see 
In  it  bot  stonne  goldy,  as  thopasis, 

Scotch  Poem  on  Heraldry,  1.  73  [^Book 
of  Precedence,  E.E.T.S.  p.  96.] 

Pliny  mentions  a  report  of  King  Juba 
that  this  stone  was  first  brought  from 
an  island  called  Topazas  in  tihe  Bed 


TUILM 


(     690     ) 


VAMBBACE 


Sea,  which  is  probably  a  fiction  with  a 
view  to  bring  it  into  connexion  with 
Oreek  roTra^eiv,  to  aim  at  or  guess. 

The  which  is  oftentimes  so  mistie  that 
Milera  haue  much  ado  to  find  it,  whereupon 
it  tooke  that  name :  for  in  the  Troglodytes 
language  (saith  he)  Topatin  is  as  much  to 
say,  as  to  search  or  seek  for  a  thing. — Hol- 
landy  Plitiies  Kat,  Hist,  ii.  618. 

So  thurlepole^  quoted  in  Nares  (ed. 
Halliwell  and  Wright)  as  one  of  the 
'*|p-eat  fishes  of  the  sea,"  from  CagteU 
of  Healthy  1696,  evidently  stands  for 
th'  hurlpole  or  W  whirlpool,  the  old 
name  of  a  species  of  whale.  See  further 
under  Whirlpool,  p.  484,  where  thwrle 
nolle  is  quoted  from  Russell's  Boke  of 
jN'tirture. 

It  may  be  further  noted  that  rS'raZo^ 
is  a  rare  word  in  Greek,  and  that  other 
names  for  precious  stones  in  that  lan- 
guage are  of  Semitic  origin,  having  no 
doubt  been  introduced  by  Phoenician 
merchants,  e.  g,  ta<nr4c,  jasper,  Heb. 
ydshpheh;  ttatn^iipoqy  sapplure,  Heb. 
sappir, .  Compare  Pusey,  On  Danwl, 
p.  646  (3rd.  ed.). 

TuiLM,  a  GaeUc  name  for  the  elm 
(Shaw),  is  no  doubt  for  an-t-Mm,  the 
elm,  where  the  t  belongs  to  the  article. 
Compare  Ir.  uUrHj  ailvi>,  elm,=  Lat.  ul- 
mu8  (Pictet,  i.  221). 

Tyburn,  west  of  London,  was  origi- 
nally Teyhoume  (Stow)  or  Th*Eyboume, 
i.e.  "the  Eye  bourn,"  named  from  the 
little  river  Eye  or  Aye,  which  also  has 
given  its  name  to  Hay  Hill,  formerly 
Aye  Hill ;  Ehury,  the  "  bury  "  on  the 
Eye,  the  old  name  for  Pimlico,  surviv- 
ing in  Ehui-y  Street ;  and  perhaps  Hyde 
Park  for  H^e  Park.  (See  Stanley, 
Memoirs  of  TVestminster  Ahhey,  pp.  8, 
196.) 


U. 


Umpire,  old  Eng.  an  oumper  orotom- 
perey  an  incorrect  form  of  a  notompere, 
or  nonipeyrey  from  old  Fr.  nonipadry  odd 
(Cotgrave),  Lat.  non  par,  not  equal ;  as 
if  we  wrote  onpareil  for  nonpartil.  An 
umpire  is  properly  an  odd  man,  or 
third  party,  chosen  to  arbitrate  between 
two  htigants,  and  who  standing  apart 
from  either  side  (cf.  Lat.  sequester y  from 


8€cus)  will  indifiTerently  minister  j» 
tice.  The  correct  form  would  be  m» 
pire.  Compare  for  the  loss  of  «, "« 
vmbre  hale." — Cursor  Mundi,  L  41* 
(Fairfax  MS.),  for  ''a  numbrehak^ 
(Cotton  MS.). 

An  ovrnjiety  impar. — Cath.  Anglicum. 
Nowmpere  or  owmpere^  Arbiter,  teqaattr. 
~— Prompt,  Parv. 

Chese  a  mayde  to  be  nompere  to  put  tW 
quarrell  at  enae. — Test,  of'  Lave,  i.  319  [tjf- 
whitt]. 

Robyn  be  ropere '  arofle  bi  fe  aostfe 
And   nempneu  bym  for  a  noumpere '  yu  m 

debate  nere. 
For  to  trje  bis  chaffare  *  bitwixen  bem  ^ 
Vision  of  P.  Ptowmany  B.  t.  338 
(ed.  Skeat). 

Sylvester  says  that  spirits — 

Twixt  God  and  man  retain  a  middle  kindc: 
And  (  Vmpires)  mortall  to  th'  immortan  iopt. 
Du  Bartasy  p.  177  (!«!). 

With  this  meaning  of  the  word  m  a 
third  party  called  in  to  arbitrate  when 
two  disagree,  compare  the  synonymous 
usages,  Scot,  odman  or  odismcmy  one 
having  a  casting  vote  (Jamieson) ;  over- 
man or  oversman  (Veitoh,  Po6*ry  of 
8cot.Borderyp.d07);  thirdBman  {BMXy 
St.Bonan's  Well):  Cumberland  third- 
num,  an  umpire  nDickinson) ;  Sp.  ter- 
cero  (from  tertius),  a  thiinlmiMn,  a  me- 
diator, terciary  to  mediate  (Stevens); 
Fr.  enHercery  to  sequester  or  pnt  into  i 
third  hand  (Cotgrave),  Low  £at.  ifUer- 
Hare  (Spelman,  Du  Gauge). 

UsciGNUOLO  (It.),  the  nightingale,  for 
luscignuoh  (Lat.  lusoinia%  understood 
as  il  uscignuolo. 


V. 

Vails,  profits  accruing  to  serraots, 
is  from  old  Eng.  avadly  profit,  nodoabt 
misunderstood  as  availy  and  afterwards 
used  in  the  plural. 

You  know  your  places  well ; 
When  better  fall,  for  your  awuXi  ther  fell. 
Shakespeare,  All's  Well  that  Ends' Well, 
iii.  1,  i2. 

Valanche  (Smollett),  and  voUengf, 
occasional  forms  of  avalanche  (Davies, 
Supp.  Eng.  Glossary),  apparently  un- 
derstood as  a  valanche. 

Vambracs,  I  English  forms  of  Fr. 
Vancourieb,  y  avant-hrctSy  annoorfor 
Vanouabd,    )  the  arm  (CotgniTe), 


VENTURE 


(    5^1    ) 


WHITTLE 


anofU'Cowreury  and  avarU-gardcj  the 
initial  a  being  in  each  case  probably 
mistaken  for  the  indefinite  article. 
Compare  Vamp,  p.  420,  for  owampi. 

Ventubb  has  originated  in  a  mis- 
miderstanding  of  the  old  word  aventvre 
as  a  venture,  Fr.  aventwe,  from  Low 
Lat.  adventwra,  a  thing  about  to  come 
or  happen,  and  so  an  micertainty. 
The  original  and  proper  form  of  the 
phrase  at  a  ventvre  was  at  aventure. 
See  Eastwood  and  Wright,  Bible  Word- 
look,  s.v. 

Bat  at  aventure  the  instrament  I  toke. 

And  blewe  so  loude  that  all  the  toure  I  shoke. 

S.  Hawetf  Fastime  of  Pleamre,  cap.  xxvi. 
p.  115  (Percy  Soc.)* 

The  enemies  at  auenture  runne  against 
tbeyr  engines.— Ha/i,  Chron,  1650,  Hen.  V. 
p.  166. 

He  was  some  hielding  Fellow,  that  had  stolne 
The  Horse  he  rode-on  :  and  vpon  my  life 
Speake  at  aduenture, 

Skahespmire,  t  Hen.  IV.  i.  1  (1.  59),  1623. 

[The  Globe  ed.  here  has  '*  spoke  at  a  oen- 
ture,"] 

A  obtain  man  drew  a  bow  at  a  vtnture.^" 
A.  V.l  Kingi  xxii.  34. 

Compare  a  vantage  for  a{d)vant€ige : — 

Therefore  to  them  which  are  young,  Salo- 
mon shews  what  a  vantage  they  hare  above 
the  i^ed. — U,  Smith,  Sermons,  1657,  p.  316. 

Vanoblibtb,  a  frequent  old  Eng. 
form  of  evangelist,  understood  probabljjr 
as  a  vangeltst.  Wycliffe  has  vangehs 
(1  Tim.  i.  11)  for  evangel  or  gospel.  So 
old  Eng.  hwance  for  ctllowcmce ;  rith- 
metique  (B.  Jonson)  for  arithmetics 
ringo  (Howell)  for  eringo, 

Sayn  Mathew  the  wangeliste. 
Eng,  Metrical  Homilies,  p. 34  (ed.  Small). 


Vow  stands  for  the  ordinary  old  Eng. 
avow  or  avowe  (Prompt,  Parv,),  fre- 
quentiy  in  texts  misprinted  a  vow,  a 
derivative  of  old  Eng.  avowen,  old  Fr. 
avouer,  from  Lat.  advotare,  "This 
avow:'— Chaucer,  0.  Tales,  2416  ; 
**  [He]  perfourmed  his  auowe.'^ — Le- 
genda  Aurea,  p.  47  (Way). 

A-wowyn,  or  to  make  a-toowe,  Voveo. — 
Prompt,  Parv. 
1  make  myne  avowe  verreilly  to  Cryste. 

Morte  Arthure,  1.  308. 

Compare  heatilles,  an  old  culinary 
word  for  the  giblets  of  fowl  (Bailey, 
Wright),  representing  Fr.  ofco^w.  So 
tender,  a  small  vessel  attendant  on 
another,  is  properly  attender,  evidentiy 
mistaken  for  a  tender. 

VowTBB,  frequently  foimd  in  old 
writings  for  oMHotry,  adultery,  old  Fr. 
avouMe,    See  Advowtby,  p.  8. 

l>at  man  how  [  =  ought]  to  curse  for  crime 
of  vowtre, — Apology  for  lAtltards,  p.  21  (Cam- 
den Soc.). 

On  B\e\>  an  o\>er  hi  . .  .  vowtrand  or  doing 
a  vowtrL-^ld.  p.  87. 


w. 

Whittle,  an  old  word  for  a  knife 
(Shakespeare),  whence  whittle,  to  cut 
away,  is  a  corruption  of  old  Eng.  ihwitel 
(from  A.  Sax.  ]>witan,  to  cut),  perhaps 
mistaken  for  th'  witel,  "the  wittle." 
Lancashire  thwittU,  a  knife  (E.  D. 
Soc).  Compare  riding  for  thriding,  i.e, 
thirding,  the  third  part  of  a  county. 


WORDS   CORRUPTED  THROUGH    MISTAKES 

ABOUT  NUMBER. 


SuBSTANTivBS  ending  in  -«,  -«e,  or  -cc, 
which  consequently  either  in  sound 
or  form  simulate  the  appearance  of 
plurals,  are  often  popularly  mistaken 
as  such,  and  constructed  with  verbs  in 
the  plural.  I  have  observed  a  class  of 
Sunday  School  children  in  repeating 
their  collect  almost  imanimous  in 
thinking  it  due  to  grammar  to  say 
**  forgiving  us  those  things  whereof  our 
conscience  a/re  afraid.** 

Handle  Holme,  on  the  other  hand, 
has  ** Innocence  Day"  {Academy,  p. 
181,  1688)  for  Innocents'  Bcuy,  The 
claimant  in  the  Tichbome  trial,  when 
questioned  incidentally  about  '*the 
jka/rseillnise  "  replied  that  he  did  not 
know  "  them.** 

Even  the  most  correct  speakers  will 
not  hesitate  to  say,  "  Where  riches  are, 
some  cUms  are  due.**  In  some  instances 
popular  errors  of  this  kind  have  so  far 
reacted  on  the  form  of  the  word  that 
new  singulars  have  been  evolved  to 
correspond  to  the  imaginary  plural. 
Hence  such  words  as  a  pea,  a  cherry, 
for  a  pease,  a  cherries,  sherry  for  shems, 
&c. 

Instances  of  the  contrary  mistake, 
plurals  being  turned  into  singulars, 
are  not  wanting.  Implements  con- 
sisting of  two  inseparable  parts,  though 
plural  in  form,  are  generally  treated  as 
singulars,  e.g,  a  bellows,  a  pincers,  a 
scissors,  a  tongs. 

In  Middlesex,  a  hahs  or  haps,  used 
popularly  by  the  common  folk  for  a 
painful  sore  or  gathering,  is  evidently 
an  imaginary  singular  of  the  plural; 
sounding  word  abscess  ( Cockney ce 
habscess).    At  different  times  I  have 


heard  the  sentences,  *'  My  daughter  has 
a  hahs  in  her  jaw ;  *'  "  My  husband  has 
a  bad  haps  under  his  arm." 

So  rice  (old  Fr.  He)  was  once  taken 
for  a  plural : 

Nym  rys,  and  leee  hem,  and  waadi  htu 
clene. — iVarner,  Antiq.  CuUn,  p.  59. 

Li  zozo,  a  bird,  in  the  Creole  patois 
of  Mauritius,  is  from  Fr.  les  oiseavi 
sounding  to  the  ear  as  le  soiseau 
(AthencBuni,  Dec.  81,  1870,  p.  889). 
In  the  same  dialect  xot^  anomer  (for 
*s*aut*),  is  from  Fr.  lee  atUreg. 

In  ihe  Hebrew  of  Job  v.  5,  the  word 
tzanimim,  an  intriguer,  having  all  the 
appearance  of  a  plnral  (like  our  ahut 
or  riches),  has  actually  been  so  taken 
by  the  Targumist,  who  renden  it 
"robbers**  (Dehtzsch,  in  loc.). 

These  various  irregxdarities  have  in 
fact  arisen  from  a  misguided  endeavour 
to  be  regular,  and  they  furnish  curious 
examples  of  what  may  be  termed  th« 
"pathology  *'  of  grammar  {PJalog.Scc, 
Trans.  1878-4,  p.  259). 


A. 

Abobioine,  sometimes  ignorantly 
used  as  a  singular  of  aborigines.  Lit 
aborigines,  a  word  found  only  in  the 
plurcJ. 

An  aborigine  of  Aoxne  region  not  fiurmiowd 
from  the  equator. — Church  Record  (DubtuV 
Dec.  1869,  p.  18. 

To  the  European  sense  of  right  ihey 
united  the  desperate  energy  of  the  4U)origiM. 
^The  Standard,  July  18,  188«,  p.  5. 

Similarly  relic  is  a  word,  like  "  re- 
mains,** originally  employed  only  in 


AGATE 


(     693     ) 


BALANCE 


the  plural,  old  Eng.  relihea,  Fr.  re- 
Uqucs,  Lat.  reliquiaSf  aoo.  of  reltquicB, 
relics. 

Aqatb  (for  achcUe)  stands  for  old  Eng. 
cuiicUeSf  which  was  no  doubt  mistaken 
for  a  plural,  but  is  really  borrowed 
from  Lat.  and  Greek  ckchates^  a  stone 
named  from  the  river  Achates  in  Sicily 
near  which  it  was  discovered. 

Onjz  and  aehati*  both  more  &  leue. 

Platf  of  the  Sacrament f  Philog.  Soc. 
Trans.  1860-1,  p.  110. 

His  stone  and  herbe  as  saith  the  socle 
Ben  achates  and  primerole. 

Govoer,  Conf.  Ainantu,  iii.  130. 

Achate,  the  precious  stone  Achates. — Cot- 
gTttve» 

Alms,  now  always  regarded  as  a 
plural  because  it  ends  in  -8,  so  that  it 
would  be  *'bad  grammar"  to  say 
"  alma  was  given  to  the  poor.**  It  is 
really  a  sin^ar,  being  the  mod.  form 
of  old  Eng.  almes,  or  almesse,  A.  Sax. 
almesse,  or  OBlmoBsae,  which  is  merely  a 
corrupted  form  of  L.  Lat.  eleimosyna, 
from  Greek  iUemdaiini^  pity  (compare 
our  •*  charity  **).  "  Eleemosynary  aid  ** 
is  merely  alma  "writ  large.**  Com- 
pare Aelmbsse,  p.  4.  The  A.  Y.  is  in- 
consistent in  its  usage  : — 

[He]  asked  an  alms.  —Acts  iii.  3. 

Thine  alms  are  come  up  for  a  memorial 
before  God. — Id.  z.  4. 

Alms  if  a  good  gift  unto  all  that  give  it.^ 
Tobit  ir.  11. 

The  alms  of  a  man  u  as  a  signet  with  him. 
— Eeclus.  ZTii.  99. 

Fruits,  as  it  were,  fastened  on  eztemally, 
alms  given  that  tkejf   may   be  gloried    in, 

?rajers  made  that  they  mav  be  seen. — Abp, 
"tench.  Miracles,  p.  336  (9th  ed.). 

Wycliffe*s  pun  on  almea  and  oM-a/maa 
shows  how  the  word  was  pronounced  in 
his  time: — 

be  endowynge  of  |)e  clergy  wi|»  worldly  lorde* 
schipe  ow3t  not  to  be  callid  almes,  but 
rather  alU  a  mysse  or  wastynee  of  iroddis 
goodes. — Unpri'nted  Eng,  Works  of  Wvclif^ 
p.388(E.  E.T.  8.). 

But  now  \oTovi  >is  perpetual  alamjfsse  (mt  )ye 
clerkis  and  reUgious  foike  callen  aUnes, 
cristes  ordenaunee  is  vndo. — Id.  p.  389. 

Amchoyt  is  a  corruption  of  an 
anchoviea,  or  anehcnea,  Dut.  **  OM^'ovia, 
BXLchoYeB."--8eujel,  1708. 

See  above,  p.  8. 

AssBTS,  a  legal  term  and  apparent 
ploralf  as  when  we  say  *'  no  asaeta  are 


forthcoming,*'  is  only  an  Anglicized 
form  of  Fr.  asaez,  sufficient  (t.  e.  to  dis- 
charge a  testator's  debts  ana  legacies), 
old  Eng.  asaetz  (P.  Plowman),  from 
Lat.  ad  aatia.  The  word,  therefore,  is 
not,  as  generally  understood,  plural, 
but  singular. 

The  value  of  the  tenant's  right  is  an  avail- 
able asset  against  his  debt  to  the  landlord.— 
r^  Standard,  July  tl,  188S. 

Old  Eng.  forms  are  aaefh,  aaaeth,  o- 
aeeth  (= satisfaction),  which  appear  to 
be  fictitious  singulars. 

}«rfor  make  to  god  a-see^  for  synne  . .  . 
Many  men  maken  Meeh  bi  sorrow  of  herte. 
—  WvclUTs  Unprinted  Eng.  Works,  p.  340 
(£.  E.  1 .  S.). 

AuBOCH.  Dr.  Latham  mentions  that 
he  has  met  some  instances  of  *'  an 
auroch  **  being  used,  as  if  the  singular 
of  aurochs  (Did.  s.v.  Bonasus) — a 
mistake  pretty  much  the  same  as  if  we 
spoke  of  an  oc  instead  of  an  ox,  ocha 
being  the  German  for  ox. 

It  is  strange  to  find  an  eminent 
philologer  like  Mr.  T.  L.  E.  Oliphant 
speaking  of  our  fathers  **  hunting  the 
auroch  **  (Old  and  Middle  Eng.  p.  18). 

AxET  (Prov.  Eng.),  the  ague,  is  a 
feigned  singular  of  a^xesa,  mistaken  for 
a  plural,  as  if  a^xeya.  See  Axet,  p.  15, 
and  Nabsy,  p.  581. 

The  tercyan  ye  quartane  or  ye  hnrnnrng  axs. 
Play  of'  tM  Sacrament,  1.  611  (  Philolog. 
Soc.  Trans.  1860-1). 


B. 


Baizb,  a  woollen  stuff,  now  used  as 
a  singular,  was  originally  a  plural,  viz. 
hayea  (Cotgrave),  plu.  of  hay,  Fr.  hay  a 
(Dan.  hai,  Dut.  boot),  originally,  per- 
haps, cloth  of  a  hay  colour  (Fr.  hai). 
— Skeat,  Wedgwood.  Compare  Fr. 
hurewu  (0.  Fr.  hurel,  0.  Eng.  horel), 
orig.  coarse  cloth  of  a  russet  colour, 
from  Lat.  hurrua,  reddish. 

Baye  . .  .  the  cloth  called  bayes. — Cotgrave. 

Balance  (Fr.  halance,  Lat.  hi-lan- 
cem,  *'  twO'platter  **),  from  its  sounding 
like  a  plural  and  signifying  two  scales, 
is  used  by  old  writers  as  a  plural.  ^  A 
peyre  of  Bdllaunce.'* — Drant  (Morris, 
Accidence,  p.  98). 

Q  Q 


BAEBEBBY 


(     594    ) 


BBEEGHES 


Reprooue  our    hallance    when    they   are 
faultie. — Gossim,  School  of  Abiuey  p.  54. 
Are  these  ballance  here,  to  weigh  the  flesh. 
Merchant  of  Venice j  iv,  1, 

Barberbt  is  a  corruption  of  Fr. 
herberiSy  Low  Lat.  herherist  Arab,  bar- 
hdris  (Skeat),  perhaps  understood  as 
harherries,  a  plural.  Compare  heresy, 
O.  Fr.  hereaiej  from  Lat.  hceresiSf  Greek 
haMsiSf  the  taking  up  (of  a  wrong 
opinion),  which  is  much  the  same  as 
if  analyay  had  been  formed  out  of 
analysis^  Greek  cmdhisis.  Shenstone 
somewhat  similarly  uses  crise  (Fr. 
criae)  for  crisis.    See  Dose  below. 

Behold  him,  at  some  crise ^  prescribe 
And  raise  with  drugs  the  sick'nin^  tribe. 
Progress  of  Taste,  pt.  iv.  1.  56. 

Bellows,  now  used  as  a  singular, 
was  originally  the  plural  of  old  £ng. 
helowe  (Prompt.  Pa/rv.),  a  bag,  another 
form  of  the  old  Eng.  heli,  hoM,  A.  Sax. 
hoBlig,  a  bag  (Skeat).  A  bellows  is 
properly  a  pair  of  leathern  blow-bags 
joined  togetner  (Ger.  blase-baXg  =:  Lat. 
folles), 

\e  deouel  .  .  .  muchele^  his  heli  bles.— 
ilticrfti  Riwle,  p.  296. 

[The  devil  mcreaseth  with  his  bellow(8) 
the  blast.] 

Bible,  Fr.  bible,  Lat.  hibUa,  is  the 
Greek /3(/dXca,  books,  the  sacred  writings, 
plural  of  fiifiXiov,  a  book.  The  Latin 
word  was  sometimes  taken  as  a  fem. 
sing,  substantive.  See  Westcott,  The 
Bible  in  the  Church,  p.  6 ;  Smith,  Bible 
Did.  i.  209. 

BiOA,  and  quadriga,  used  by  later 
Latin  writers  for  a  chariot,  are  in  earlier 
writers  properly  plurals,  higcB,  quadrigm, 
standing  for  oijugm,  quadrijugm  (so. 
equoe),  a  double  yoke,  or  quadruple 
yoke,  of  mares  drawing  a  chariot.  For 
these  and  other  plural  forms  in  Latin, 
see  Phihg.  8oc,  Trans,  1867,  p.  105. 

Blouse,  a  smock-frock,  Fr.  blotise, 
is  from  old  Fr.  bliaus,  which  is  the 
plural  of  bUa/ut,  a  rich  over-garment 
(see  Skeat,  Etym,  Diet,  s.v.). 

Bodice,  a  stays,  was  originally  a 
plural,  the  word  being  a  corruption  of 
bodys  (Fuller),  or  "  a  pair  of  bodies  " 
(Sherwood),  i.e,  a  front  and  back  body 
laced  together.  Compare  dice  for  d^es, 
and  pence  for  pennies. 


Sometimes  with  sleeves  aod  bodia  wide. 
And  sometimes  straiter  than  a  hide. 

Sam,  Butler,  Works,  ii.  164, 1. 30        | 
(ed.  Clarke).  I 

With  the  plural  bodices  (zzbo€Ue$-<i] 

compare  oddses  used  by  Butler. 

Can  tell  the  oddses  of  all  games, 
And  when  to  answer  to  their  names. 
Sam.  Butler,  IVorksy  ii.  155,  L  6$  '■ 
(ed.  Clarke). 

Like  rooks,  who  drive  a  subtle  trade. 
By  taking  all  the  oddses  laid. 

Id.  u.  386. 

Brace,  a  pair,  is  the  old  Fr.  brace, 
"the  two  arms,"  from  Lat.  bradUa, 
the  arms,  plu.  of  brachium,  an  aim 
(Skeat). 

Bracken,  coarse  fem,  is  properly  the 
old  plural  in  -en  (Mid.  Cng.  brak^k. 
Sax.  braccan)  of  Iw'o^  (1,  a  fem,  fiUn,— 
Prompt,  Parv. ;  2,  a  thicket),  A.  Sax. 
bra,cce,  a  fem.  Thus  hracken  =:  brakes 
(see  Skeat,  s.v.,  and  Prior). 

Breb,  a  name  for  the  gadfly  in  the 
Cleveland  dialect  and  in  N.  Engtisfa, 
from  breese,  A.  Sax.  briosa,  brimsa, 
Swed.  and  Dan.  brenut  (Gler.  hremte), 
the  original  word  evidently  having  hem 
mistaken  for  a  plural.  Similar  cor- 
ruptions are  the  following,  given  in 
"Wright,  Prov,  and  OlMK>letel)ieiionani: 
Essex  blay,  a  blaze  (as  if  hlaysj; 
chimy,  a  shift,  from  chemise  (as  if 
cJwmies) :  ftimy,  a  furnace  (as  if^- 
nies);  Somerset  may,  a  maze  (as  if 
mays):  pray,  a  press  or  crowd,  foi^ 
merly  spelt  |7rea«e  (as  i£ prays). 

The  learned  write  an  insect  hreeze 
Is  but  a  monerel  prince  of  beea, 
That  falls  betore  a  storm  on  oows 
And  stings  the  founders  of  his  house. 
ButUr,  Hudibrat,  Pt.  III.  ii.  1.  4. 

Breeches  is  a  double  plural  (as  in- 
correct as  geeses  would  be) ;  breeek,  0. 
Eng.  breche,  breke,  A.  Sax.  hree,  being 
already  the  plural  of  hroe,  just  as  0. 
Eng.  teth  (teeth)  is  of  t6th,fei  (feet)  of 
fat,  &Q,  So  Icel.  broBhr  is  tne  plural  of 
brdh.    See  Breeches,  p.  88. 

Breche  or  breke,  Braces. — Prompt,  Parv. 

He  dide  next  his  whyte  lere 
Of  cloth  of  lake  fyn  and  clere 
A  breech  and  eek  a  sherte. 
Chaucer,  Sir  Thopas,  1.  iM9. 

The  plural  hors-es  is  a  refinement  on 
the  old  Eng.  and  A.  Saxon,  which  htf 
hers  for  bol^  plural  and  singular,  pretty 


BBOOOOLI 


(     595     ) 


CHILDREN 


mnoh  as  if  we  were  to  speak  of  sheeps 
and  deers.  We  still  say  a  battery,  &o.y 
of  so  many  horse. 

So  Bcholde  hors  be  drawe  to  ^  same  wyse. 
Trevitaf  Morris  and  Skeat  Specimens, 
ii.  239, 1. 108. 

Bboccoli  is  properly  the  plural  of 
It.  hroccoloj  a  small  sprout  (Prior),  a 
dimin.  of  hrocco,  a  shoot  (Skeat). 
Compare  Celebt.  The  elder  Disraeli 
has  **  a  banditti f'*  properlv  plu.  of  It. 
handiiOf  an  outlaw  {Ccdamities  of 
Authors,  p.  180). 

Bboth,  in  the  provincial  dialects,  is 
frequently  treated  as  a  plural,  e,g,  '*  a 
few  broth,"  "Theeas  broth  is  varry 
good." — Holdemess  dialect  (E.  York- 
shire), "  They  axe  too  hot  "(Cambridge- 
shire). This  is  perhaps  due  to  a  con- 
fusion with  the  synonymous  words 
hrewis,  brosBf  old  Eng.  broioeSf  browesse, 
O.  Fr.  broues,  which  were  used  as 
plurals  (Skeat).  However,  brose  seems 
to  be  itself  a  singular,  from  GaeL  brothas. 
Compare  Pobbidos  below. 

BuBiAL,  formerly  beriel,  is  a  fictitious 
singular  of  old  Eng.  bwrials,  beryele, 
IvrgeU,  which,  though  it  looks  like  a 
plural,  is  itself  a  singular,  A.  Sax. 
airgelB,  a  tomb.  Compare  old  Eng. 
rekeU,  incense,  and  BiDDLEand  Shuttle 
below. 

And  was  his  holie  lichame  leid  in  burieles 
in  ^  holie  sepnlcre,  \At  men  sechen  giet  in 
iennalem. — Uld  Eng.  Honulies,  2nd  oer.  p. 
tl(E.  E.T.  S.). 

Prof.  Skeat  quotes  "  BeryeU,  sepul- 
chrum." — Wright,  Voixihulairies,  i.  178 ; 
and  •'  An  buryeW — Robt,  of  Olouc,  p. 
204. 

Wydiffe  is  credited  with  having  in - 
Tented  the  quasi-singular  form  biriel 
(Matt,  xxvii.  60),  bwriel  (Mark  vi.  29). 
See  Skeat,  Notes  to  P.  Flotvman,  p. 
480. 

That  H^t  blessed  body  -  of  buriels  sholde 
aryse. 
Vision  of  P,  Plowman,  C.  zxii.  146. 


c. 


Capbbs,  used  as  the  name  of  a  sauce, 
seems  to  have  been  properly  a  singular, 
eapparis,  the  caper-shrub,  in  Wycliffe, 
ti^en    directly   from   Lat.    capparis, 


Greek  Jeappans,  a  caper-plant.  The 
French  have  also  made  the  word  a 
singular,  ccipre,  0.  Fr.  cappre. 

A  locuAt  schal  be  maad  fat,  and  capparis 
schal  be  distried. —  IVifcliffe,  Eccles,  xii.  5. 

Gerarde,  while  noting  *'  it  is  gene- 
rally called  Oappera^  in  most  languages ; 
in  English  Cappers^  Caper,  wnd  Gapers  " 
(Herbal f  p.  749),  himself  uses  the  form 
caper, 

Celebt,  Fr.  c6leri,  from  prov.  It. 
seleri  (Skeat),  or  scllari^  which  appears 
to  be  the  plural  oiseUaxOy  selero,  a  cor- 
ruption of  Lat.  aelinv/nij  Greek  aelinon, 
a  kind  of  parsley  (Prior,  Pop.  Names  of 
Brit.  Plants). 

So  Fr.  salviis  seems  to  be  a  double 
pluralformed  by  adding  s  to  salmi,  from 
It.  salam4,  salted  meats,  plu.  of  sdlame 
(Skeat). 

Cherbt  is  a  corrupt  singular  of 
cheris,  mistaken  for  a  plural,  but  really 
an  Anglicized  form  of  Fr.  cerise,  from 
Lat.  cerasus,  a  cherry-tree.  Compare 
men-y  (the  fruit)  from  merise,  sherry 
from  sherris,  &c. 

Chebubin,  or  cherubim,  the  Hebrew 
plu.  of  cherub,  is  often  incorrectly  used 
m  old  writers  as  a  sing,  making  its 
plural  cherubins  or  cheruoims. 

Patience,  thou  young  and  rotte-lipp*d  cheru* 
bin.  Othello,  iy.  2, 1.  63. 

Still  quiring  to  the  youne-eyed  cherubins. 
Merchant  of  Venice,  r.  i.  1.  6i. 

Thou  shalt  make  two  chenibims  of  gold.— 
A.  V.  Elxodus  XXV.  18. 

A  G.re-redcheruhinnes{hce. — Cant.  Tales,  6^6, 

For  God  in  either  eye  has  placed  a  cherubin, 
Dryden,  Poems^  p.  511, 1. 156 
(Globe  ed.). 

Childben  is  a  double  plural,  formed 
by  adding  the  old  plural  formative 
-en  (as  in  ox-en,  prov.  Eng.  housen, 
houses)  to  childre  or  childer,  which  in 
old  Eng.,  as  still  in  prov.  Eng.  {e.a.  in 
Lancashire  and  Ireland),  is  the  plural 
of  child  (Carleton,  Traits  of  Irish 
Peasantry,  p.  219  ;  Philolog.  8oc.  Proc. 
i.  115) ;  A.  Sax.  cildru,  infants.  Chil- 
dermass  was  the  old  name  of  Innocents* 
Day. 

He  sal  say  ^an,  **  Commes  now  til  me. 
My  fadir  blissed  childer  fre." 
Hampole,  Prick  of  Conseitnet,  1.  6148. 

Myry  tottyr,  chylderys  game.  Oscillum. — 
Prompt.  Paro, 


CHINEE 


(     596     ) 


DOSE 


He  was  near  eighty,  ....  and  had  had  a 
mattor  o*  twenty  chillier. — Mrs.  Gaskelly 
Lije  of  C.  Brout't-f  ch,  ii.  p.  13. 

In  soru  sal  jsu  Jji  childer  here. 
Cursor  Mundiy  1.  9iXi  (Giittingen  MS.). 

Compare  hrethirny  i.e.  hrether  (  =z 
brothers,  Percy  Fol.  MS.)  +  en;  old 
Eng.  sisi^en,  lanibren,  lambs,  ccUveren, 
calves. 

Kyng  Roboas  let  make  ?  calveren  of  gold. — 
MaundeviUy  Voiage  and  Travaile,  p.  106  (ed. 
llaliiweii). 

Feede  thou  my  lamhren, —  Wycliffty  S.  John 
xxi.  15. 

Chinee,  a  popular  name  for  a  China- 
man in  some  parts  of  America,  as  in 
Bret  Harte's  "  heathen  Chinee,''  is  an 
assumed  singular  of  the  plural  sound- 
ing word  Chhiese.  On  the  other  hand, 
Chinamen  are  called  Chinesea  by  Sam. 
Butler  and  Milton  {Par.  Lost,  iii.  438). 
By  a  similar  blunder  sailors  speak  of  a 
Porittguee  for  a  Poriuguese,  and  a 
Maliec  for  a  Maltese  (see  Philolog.  Soc. 
Trans.  1873-4,  p.  253),  It  has  even 
been  supposed  that  Yankee  stands  for 
Yankees^  a  North  American  Indians* 
attempt  to  pronounce  English,  Anglais, 
Ingles. 

The  vulgar  adjective  from  Malta,  used  by 
sailors  and  others  in  this  island,  is  Maltee. 
I  suppose  they  argued  that  as  the  singular  of 
bees  is  bee^  so  the  singular  of  Maltese  is 
Maltee.  Carrying  their  principle  one  step 
further,  it  seems  to  me  that  cheese  ought  to 
be  plural  and  cA^tf  singular. — SirG,  C.  Lewis, 
Letter  to  Sir  E,  Head,  18,37. 

CopiE,  used  by  Tusser  (1580)  as  a 
quasi-singular  (prov.  Eng.  coppy)  of 
coppice  (old  Fr.  copeiz^  cut- wood,  brush- 
wood, from  coper,  to  cut,  Mod.  Fr. 
coupe^'),  misunderstood  as  coppics. 

Fence  copie  in 
er  heawers  begin. 
Fiue  Hundred  Pointes  (E.  D.  Soc.), 
p.  102. 

Corpse,  formerly  spelt  corps,  is 
frequently  in  old  writers  used  as  a 
plural,  like  remains  (Lat.  reliquim),  as  if 
there  were  a  sing,  form  corp,  which, 
indeed,  there  is  in  Scottish.  The  final 
-« is  a  part  of  the  word,  old  Fr.  C(yrps, 
Lat.  corpus,  a  body. 

The  corps  of  men  of  quality  .  .  .  are  borne 
through  tlie  porch.— i-'i/Z/er,  Pisgah  Sight, 
1650,  p.  247. 

His  coi'ps  were  spared  by  speciall  command. 
—Id.  p.  2;)0. 


His  soule  thereby  waa  nothing  bettered 
Because  his  corps  were  bravelv  buried. 
Fuller,  Davids  H^tvie  Puni^ment, 
St.  38. 

Some  men  .  .  .  have  in  their  breathl*^ 
eorpi  .  .  .  suffered  a  kind  of  i^urrivmc 
shame. — Pearson,  Exposituyn  of  the  Creri, 
Art,  ir. 

His  eorj»  were  very  honourably  attended. 
— Letter,  1673,  in  Athene  OiauienseM,  i.  81 
(ed.  Bliss). 

The  hall  is  heaped  with  carps, 
Dryden,  Cymoti  and  Iphigenia,  607. 

[He  was]  brought  bame  a  corp. — Noeta 
Ambrosiantr,  i.  179. 

A  corp  set  up  on  end  by^some  cantrip.— R 
161. 

Cuts,  in  the  phrase  "  to  draw  cuts" 
i.e.  to  draw  lots,  especially  with  r«^ 
strips  of  paper,  seems  to  be  properly  a 
sing.,  being  identical  with  Welsh  achrt, 
a  Tot,  cwiysyn,  a  lot,  a  ticket.  So  the 
plur^  should  be  cutses,  and  ctt^isan 
imaginary  sing. 

Now  drawetb  cutte,  for  that  is  min  accord. 
Chaucer,  Cant,  Tales,  1.  8f7. 

Cyclop,  a  fictitious  singular  (Pope, 
Macaulay)  of  Cyclops,  fat.  cydeps, 
Greek  hukhps,  "circular  eye,"  mis- 
taken for  a  plural ;  e.g,  Borrow's 
Gypsies,  p.  88.  So  JEihiop  (Shake- 
speare) for  ^thiops. 

Taking  from  the  God- foe  Polypbeme 
His  only  eye;  a  Cyclop^  that  excelled 
All  other  Cyclops. 

Chapman,  Odysteys,  i.  120. 

So  wrought  the  CycLfp. 

Id.  x.bSi. 
The  Cyclops  did  their  strokes  repeat 
Dryden,  Threnodia  Akgustalis,  441. 
A  Cyclope,  tending  the  fire,  to  the  coraeti 
began  to  sing. — B.  JonsoHy  Mercury  Vimii' 
cated  (  Worhs,  p.  595). 

Heer  a  huge  Cyclop,  there  a  pigme  Elf. 
J.  Sylvester,  Du  Bartas,  p.  9i, 


D. 


Doss.  The  original  form  of  thiB 
word  was  dosis  (Bacon),  being  the 
Greek  ddsis,  a  giving  (of.  Ger.  gift)^ 
which  was  probably  mistaken  for  a 
plural. 

A  sttgerd  dosis 
Of  wormwood,  and  a  death's-head  crown'd 
with  roses. 

H.  Vaughan,  Silex  ScintHUtns,  16d0 
(p.  146,  ed.  1858). 


EAVE 


(     697    ) 


GENTRY 


SoecUvsebom  ecZtp^'a  (Gk.  ekhipsis) ; 
effigie  (efigy),  originally  an  effigies  (Lat. 
effigies) ;  ecstasy,  at  first  spelt  ecstdsis. 


E. 


Eayb,  sometimes  incorrectly  nsed  as 
if  the  singular  of  eaves,  which  is  old 
Bng.  euese,  A.  Sax.  efese,  Icel.  ups,  an 
••  overing  "  or  projection.  The  plural 
is  eaneses.  Compare  prov.  Eng.  causing 
for  eavesing, 

Arant-toict,  An  houae^avey  easing. — Cot- 
grave, 

'Scollops  are  osier  twigs  .  .  .  inserted  in 
the  thatch  to  bind  it  at  the  eiv  and  rigging. 
—  W,  Carleton,  Traits  and  Stories  of  Irish 
Peasantry,  vol.  i.  p.  87  (1843). 

Metal  eatv  gutters  at  2d.  per  foot. — Irish 
Timet,  Dec.  i^,  1868. 

Monsche,  ...  a  spie,  Eave-dropper,  in- 
former.— Cotgrave. 

Effiqt,  a  modem  formation  from 
^^'e«(Lat.  effigies),  popularly  mistaken 
as  a  plural,  just  as  lif  sery  were  manu- 
faotured  out  of  series,  or  congery  from 
congeries. 

So  does  his  effigies  exceed  the  rest  in  liye- 
liuess,  proportion,  and  magnificence. —  Ward, 
London  Spjf,  p.  170. 

As  mine  eje  doth  his  effigies  witness 
Most  truljr  limn'd  and  living  in  your  face. 
As  You  Like  It,  ii.  7, 194. 

Similarly  specie,  or  specy,  is  some- 
times popularly  used  instead  of  species, 
**  This  dog  is  a  different  fpecte  from  the 
French  breed." 

Loud  thunder  dumb,  and  every  speece  of 

storm, 
Laid  in  the  lap  of  listening  nature,  hush'd. 
B,  Jonson,  Sad  Shepherd,  iii.  1. 


jUishy  a  flow,  and  Lane,  ftoos,  a  sluice, 
and  prov.  Eng.  fiuke,  waste  cotton. 
Flue,  a  chimney  passage,  is  a  corrup- 
tion oi  flute.    Compare  Fluke. 

Fluke,  or  flook,  a  Scottish  word  for 
diarrhoea,  is  evidently  an  imaginary 
singular  of  flux  {e.g.  A,  V.  Acts  xxviii. 
8),  understood  as  fluk-s,  Fr.  flux,  Lat. 
fluxusy  a  flowing.  Similarly  prov.  Eng. 
flick  or  flacky  the  down  of  animals,  has 
been  formed  from  flix,  tlie  fur  of  a  hare 
(Kent),  akin  to  old  Eng.  flex,  flax 
(Chaucer),  A.  Sax.^o^. 

His  warm  breatli  blows  her^ti  up  as  she  lies. 
Dryden,  Annus  MirabUis,  13?. 

Frog  ought,  perhaps,  etymologically, 
to  be  &  frogs  or  froks,  as  we  see  by  com- 
paring its  old  Eng.  form  frosk^  A.  Sax. 
frox,fro8C,  with  IceL  froskr,  0,  H.  Ger. 
frosc,  Dut.  vorsch,  Ger.  frosch,  prov. 
Eng.  frosh.  It  would  be  an  analogous 
case  if  we  had  made  a  tug  out  of  A. 
Sax.  tu^y  fuse,  a  tusk  or  tush,  or  an  og 
or  och  out  of  ox  (Ger.  ocJis),  The  plural 
of  A.  Sax.  fi'ox  is  froxas.  However,  I 
find  Prof.  Skeat  quotes  an  A.  Sax. 
froga.  Can  this  be  a  secondary  form 
evolved  from  frox  after  having  been 
resolved  into  frocs  or  frogs  ? 

Frosgy  or  frosk,  a  frog. — Peacock,  Lonsdale 
Glosmrif, 

FuBZE,  though  now  always  used  as 
a  singular,  c.(7.**The  furze  is  in  bloom,'* 
seems  to  have  been  originally  a  plm'al, 
being  spelt  furrcs  and  fwrrys,  and 
Turner  in  1688  says,  "Alii  a  furre 
nominant."  Prof.  Skeat,  however, 
gives  A.  Sax.  fyrs,  Gerarde  has  furzes 
(Hcrhal,  1138). 


F. 


Flew,  or/ti^,  down,  feathery  dust, 
seems  t^  be  an  imaginary  sing,  of  prov. 
Eng.  flpoze  (or  fleeze),  Frisian  jluu^, 
Dut.  vlies,  pirns  (Philolog,  8oc,  Tra/ns, 
1856,  p.  202).  Compare  Lancashire 
floose  or  floss,  loose  threads  or  fibres 
(E.  D.  Soc.  Glossary),  ^*& floose  ohay  " 
{Tim  Bobbin).  These  words  are 
probably  identical  with  It.  floscia, 
sleave  silk,  Venet.  flosso,  from  Lat, 
fktxus,  flowing,    loose ;    whence   also 


G. 


Gallows,  now  used  always  as  a 
singular,  a  gibbet,  is  strictly  speaking 
a  plural,  old  Eng.  gcdwcs,  plu.  of  galxoe, 
A.  Sax.  galga,  a  cross  (Skeat),  and  per- 
haps denoting  two  crosses  or  cross- 
pieces  put  together  to  form  a  gibbet. 
Compare  Stocks  below. 

Gentry,  old  Eng.  gcntn'e,  is  a  quasi- 
singular  formed  from  old  Eng.  gcntrise, 
old  Fr.  gcrhtn'ise,  anotlier  form  of  gvn- 
iilkce,  gentleness.  See  Gbntby,  p. 
140. 


GBEOE 


(    598    ) 


I6N0BAMI 


Vor  cas  Jwt  myste  come,  vor  hyre  gentryse. 
Robert  of  GloucesUrf  ChnmicUy  p.  434. 

Gbece,  in  old  Eng.  a  step,  also  spelt 
grees  (Wycliffe,  Esd.  viii.  4),  is  appa- 
rently from  the  plural  of  gre,  Fr.  gre, 
Lat.  gradus  (Way),  like  a  stairs.  Lan- 
cashire greese^  stairs,  steps  (E.  D.  Soc.)* 

Grece.  or  tredyl,  Gradus. — Prompt.  Parv, 
Degre,  a  staire,  step,  greese. — Cotgrave. 

Gbeenebt,  used  for  verdure,  an 
aggregate  of  green  things,  formed  appa- 
rently from  analogy  to  shrubbery ,  jem- 
eryf  perfumery,  mercery,  is  as  anoma- 
lous as  bluery  would  be.  It  ia  perhaps, 
as  H.  Coleriage  suggests,  a  corruption 
of  old  Eng.  greneris,  green  branches 
( Olossaricd  Index),  from  grene,  green, 
and  ris,  a  branch,  A.  Sax.  hris.  Com- 
pare Gentry  above. 

What  is  \>er  in  paradis 
Bot  grasse  and  flure  and  grene-ris. 
Land  of  Cockaygne,  1.  8  (Philolog. 
Soc.  Trans.  1868,  pt.  ii.  p.  156). 

Gripe,  an  old  EngUsh  word  for  a 
griffin  or  vulture,  is  a  quasi-singular  of 
Lat.  gryps,  Greek  ypv^l^. 
Tantalus  thirste,  or  proude  Ixions  wheele. 
Or  cruell  grip^  to  gnawe  my  growing  harte. 
iragedie  of  GorboduCy  1561,  ii.  1 
(p.  114,  Shaks.  Soc.  ed.). 

The  gripe  also  beside  the  here. 

Halliwellj  Archaic  Diet, 

The  gryve  is  foure  fotedde  and  lyke  to  the 
egle  in  heed  and  in  wynges. — Trevisa, 
Barthobmaus,  p.  171  (1535). 

Vpon  the  topp  a  gi  ipe  stood, 
Ot*  shining  gold,  hne  &  good. 

Sir  Lambewelly  1.  806  {Percy  FoL 
US.  i.  148). 

Alas  haue  I  not  paine  enough  my  friend, 
Vpon  whose  oreast  a  fiercer  Gripe  doth 

tire 
Than  did  on  him  who  first  stale  downe  the 
fire. 

Sir  P.  Sidney,  Astrophel,  14, 
p.  571  (fd.  1629). 

Grouse  seems  to  be  a  fictitious  form 
first  found  about  1668.  The  older 
word  is  grice  (Cotgrave),  derived  from 
old  Fr.  griesclie,  poule  griesche,  or 
greoche.  As  mice  impUes  a  sing,  mouse, 
and  lice,  louse,  it  was  supposed  that 
grice  involved  a  sing,  form  grouse, 
which  was  invented  accordingly  (see 
Skeat,  8.V.).  Contrast  tit-mice  in- 
correctly evolved  out  of  titmouse. 
Griesche,  greoche,  is  said  to  have  meant 
originally  the    Grecian    or    Greekish 


bird  {JjAi,  CfrcBcisou^).  Compare  "^^ 
hens,  called  Hadrianse  **  (HoU^ 
PUny,  i.  298),  apparently  from  Fr. 
gregue,  gj-igois,  gregeois,  =  grimhe^ 
Greek;  like  old  Eng.  "fyr  gregys,'' 
from  Fr.  feu  gregeois  (  or  gregms),  **  Greek 
fire  ** ;  and  **  merry  grig  "  for  "  meny 
Oreek,*^  Lancashire  grug,  a  dandy 
hen  (E.  D.  Soc). 


H. 

Hbkinok,  used  by  a  Sussex  peasant 
as  a  singular  of  equinox. 

History  do  tell  us  a  high  tide  came  ap  up- 
on the  hekinok,  and  what  could  stand  against 
that? — L.  Jennings,  Field  Paths  and  Grea 
Lanes,  p.  3. 


I. 


lONOBAMi,  a  learned  pltiral  of  t^- 
noramus,  occurs  with  curious  infelicity 
in  a  scientific  review  of  a  work  of  Mr. 
Darwin's  :— 

Indeed,  among  the  younger  savants,  vbo 
have,  as  it  were,  been  bom  into  the  Dar- 
winian atmosphere,  there  is  a  tendency  to 
pooh>pooh  doubts  regarding  their  pet  bjpo- 
thesia  as  the  mad  ravings  of  ignorttmi.—tke 
Standard,  Not.  t5, 1880,  p.  3. 

Lat.  Ignoramus,  **  we  are  ignorant " 
(1st  pers.  plu.  pros,  indie),  is  the  legal 
formula  by  which  a  grand  jury  throw 
out  an  indictment  for  want  of  sufficient 
evidence. 

HieUi  is  known  to  have  been  used 
instead  of  hiatuses,  and  even  omwti 
has  been  heard  from  the  lips  of  an 
old  gentleman  of  classical  prochvities. 
These  are  what  may  be  called  the 
pitfalls  of  pedantry.  So  Fr.  maiire 
oMhoron,  an  ignorant  man  who  pre- 
tends to  know  everything,  is  said  to 
have  originated  in  a  lawyer  using 
aM)orwn  as  a  genitive  plural  of  aUbi, 
as  if  it  were  a  noun  of  the  second 
declension  (Huet  in  Scheler).  Thacke- 
ray heard  an  old  lady  speskk  of  some 
taking  their  affies-davii — ^like  IdUn- 
patent! 

Let  ignoramus  juries  find  no  traitoans 
And  ignoramus  poets  scribble  satires. 
Dryden,  Prologue  to  the  Dnhe  «f 
Guiw,  L^(168S). 


J  ANEW  AY 


(     599    ) 


LEA 


Butler  has  "gross  phoBnomenaa ** 
(Hudihras^TtU.  i.  189),  aad^'diflerent 
gpecieses'*  (Ft  I.  i.  865). 


J. 


Janbwat,  a  surname,  is  derived  from 
Januweys  or  JanuayeB,  the  old  form  of 
Genoese  (Bardsley),  which  was  probably 
mistaken  for  a  plural,  as  if  we  were 
now  to  use  Oenoee  for  Genoese,  Com- 
pare Chinee,  MaUee,  Fortuffuee,  for 
Chinese^  &o. 

Jessbs,  an  old  word  for  the  straps  of 
a  hawk  (Shakespeare,  0th.  iii.  8,  261), 
is  a  doable  plural,  and  stands  for  jed- 
B-es  i  jess  being  old  Fr.  jects,  plu.  of 
feet  {fromjecter,  to  throw,  hai.  jactare), 
the  jet  or  casting  off  of  a  hawk,  that  by 
which  a  hawk  is  cast  off.  Compare 
aixpenceSf  i,e,  aix-pennies-eSf  prov.  Eng. 
neases  for  nesU-ea  (Skeat). 


E. 


Eexes,  hemlock  stalks,  or  heckaiea,  is 
a  double  plural,  Jeex,  hemlock,  being 
itself  a  plural  and  standing  for  keckSf 
Welsh  ceoys  (plu.)>  hollow  stalks 
(  Skeat) .    Compare  pox  for  pocks. 

As  dry  SB  a  hex, — Laiwashire  Glouaiy,  p. 
171  (E.  I).  S.). 

Tho'  the  rou^h  hex  break 
The  Btiirr'd  mosaic. 

Ttnnifsony  The  Princeu,  iv.  59. 

Nothing  teemes 
Bat  hatefiil  Docks,  rough  1  nistles,  Kehsifet^ 
Burres.  Henry  V,  v.  (2),  16f^, 

EiNB  is  a  double  plural  ( =  cowses), 
and  stands  for  kie-en  or  ky-en,  i.e.  old 
£ng.  and  Scot,  ky  (cows,  A.  Sax.  cy, 
pla.  of  c^,  cow)  +  -en,  the  old  plural 
ending  (as  in  ox-en,  hos-en),  Compard 
old  Eng.  eyne  for  ey-en,  eyes  (Skeat). 
Lancashire  kye,  cows  (E.  D.  S.  Olos- 
sairy). 

The  hye  stood  rowtin'  i*  the  loan. 

Bum4,  The  Tvca  Doge, 

Bat  they  hem  self  that  stelen  kyen  oxen  and 
hones,  they  shal  goo  quyte  and  be  lordes. — 
Caitofi,  Reynard  the  Fox,  1481,  p.  78  (ed. 
Arber). 

Enbe  is  in  old  Eng.  know  (Chaucer, 
Prioresses  Tale,  st.  6),  cneo  {Ancren 


Biiole),  A.  Sax.  cned,  cnedw  {ci,  chough, 
from  A.  Sax.  ced).  Perhaps  tne  modem 
form  is  due  to  internal  vowel  change 
denoting  the  plural,  like  old  Eng.  geet 
^axton),  plu.  of  goat,  teeth  of  tooth,  &o. 
Sheep  and  deer  remain  unchanged  in 
the  plural,  perhaps  for  this  reason,  that 
those  words  in  old  Eng.  already  wear 
a  plural  appearance,  like  geese,  &o. 

Similarly  fleet,  a  number  of  ships, 
might  have  originally  been  a  plu.  of 
old  Eng.  flote,  a  ship,  A.  Sax.^fa,  Icel. 
floii. 

The  whiche  erle,  in  kepynge  his  course  or 
passage,  eocountryd  a  myghty  Jiote  of 
Flemynges  laden  with  Rocnell  wyne,  and 
set  vpon  them  and  distressyd  them  and  theyr 
shyppys. — Fabyan^  Chronicles,  1516,  p.  533 
(ed.  j-ilUs). 


L. 


Lache,  a  defect,  failure,  remissness, 
negligence  (Richardson),  is  a  mistaken 
sing,  of  the  legal  term  lacJies  or  lachesse, 
slackness,  negUgence  (Bailey),  from  an 
hypothetical  Fr.  laschesee,  slackness. 
Similarly  old  Eng.  nohley  or  nohlay, 
grandeur,  nobleness  {Morte  Arthwe,  1. 
76),  seems  to  be  an  assumed  sing,  of 
noblesse,  mistaken  as  a  plural.  Com- 
pare BiCHES. 

Lachtsse  ...  is  he  that  whan  he  hegin- 
neth  any  good  werk,  anon  he  wol  forlete  it 
and  stint. — Chaucer,  Perwnet  Tale  (p.  162, 
ed.  Tyrwhitt). 

Labiok,  a  Scottish  name  for  the  larch 
tree  (Jamieson)  is  an  assumed  sing,  of 
Icmx,  as  if  laricks,  its  Latin  name,  by 
which  it  is  also  known.  An  exactly 
similar  blimder  is  the  Wallon  Um,  a 
larch,  from  old  Fr.  Icmse  (Sigart). 

Lea,  a  meadow,  pasture  land,  seems 
to  be  a  fictitious  singular  of  lease,  O, 
Eng.  lese,  lesewe,  A.  Sax.  loBse,  Icbsu, 
pasture  (Ettmiiller,  p.  159),  just  as 
**/-ee  of  threde,  Hgatura"  (Prompt, 
Part;.),  is  only  another  form  of  lees  (Id,) 
or  lese  {Cath,  Ang,),  old  Fr.  lesse,  Lat. 
laxa  (Mod.  Eng.  leash).  Compare  pea 
for  pease, 

[He]  gajp  in  and  6t,  and  Hat  Use, — A.  Sax, 
Vers.  it.  John  x.  9. 

[He  goeth  in  and  out  and  6ndeth  pasture]. 

lie  schal  fynde  lesewis. —  IVycliffe,  ibid. 

Thi  strong  yeniaunce  is  wrooth  on  the 
scheep  of  thi  teetewe. — Id.  Ps,  Ixxiii.  1. 


MABQTTEE 


(     600    ) 


MUCK 


[He]  made  yt  al  forest  &  latf  pe  bestes 
vorto  fede. 
Robt.  of  GloucesUr,  CkronicUy  p.  375. 

Sweepi  from  hiB  land 
Hia  harrest  nope  of  wheat,  of  rye,  and  pease, 
And  makes  that  channel  which  was  shep- 
herd's letue» 

Broumey  Brit.  Pastf  I.  ii.  p.  52 
[Nares], 

Browne  also  spells  the  word  leyes  (p. 
66),  whence  evidently  the  prov.  Eng. 
ley^  a  lea  or  pasture  (Wright). 


M. 


Mabquee,  a  large  tent,  is  a  fictitious 
singular  of  marquees,  an  Eng.  spelling 
of  Fr.  marquise  (originally,  perhaps, 
the  '*  tent  of  a  marchioness  *'  or  gran- 
dee), which  was  mistaken  for  a  plural 
(Skeat). 

Means,  intermediate  or  mediating 
things  which  come  between  the  cause 
and  the  effect  (Fr.  moyens,  Lat. 
me<Ua/na)f  middle  measures,  is  fre- 
quently treated  as  a  singular. 

By  thu  meant  thou  shalt  have  no  portion 
on  this  side  the  river. — A .  V,  Etra  ir.  16. 

A  means  whereby  we  receive  the  same.— 
Catechism, 

He  possesses  one  mean  only  of  ruining 
Great  Britain. — CoUridgey  The  Friend,  i.  S5o 
(ed.  1863). 

Compare  "A  wahes"  (Haoket,  Oen- 
tury  of  Sermons,  p.  86),  Wahesses  ( Stubs, 
AvuUoime  of  Ahases,  p.  96),  "  A  pains 
not  amiss  "  (T.  Adams,  Works,  ii.  156), 
"This  great  pains"  {A.  V.  2  Mace, 
ii.  27). 

Other  words  seldom  found  but  in  the 
plural  are  ashes,  wages,  and  lees,  though 
Butler  uses  lee. 

All  love  at  first,  like  generous  wine, 
Ferments  and  frets  until  'tis  fine; 
But  when  'tis  settled  on  the  tee, 
And  from  th'  im purer  matter  free. 
Becomes  the  richer  still  the  older, 
And  proyes  the  pleasanter  the  colder. 
6".  Butler,  Works,  ii.  2j3 
(ed.  Clarke). 

Mebby,  a  prov.  Eng.  word  for  a 
wild  cherry,  is  an  assumed  sing,  of  Fr. 
m/rise,  mistaken  for  a  plural.  Com- 
pare Chebby.  Merisc  is  perhaps  a 
contraction  of  mS-cerise,  a  bad  (i.e. 
wild)  cherry  (cf.  Li^ge  meserasvs,  a 


wild  cherry  tree). — Scheler ;  or  from 
Lat.  mericea,  a^j-  of  merica^  a  beny 
(Prior). 

Isle  of  Wight  merry,  a  small  black 
sweet  cherry  (E.  D.  S.  Orig.  Glossana, 

ZXUl.). 

Mews,  stabling,  often  used  m  i 
singular,  and  sometiines  spelt  wieim 
(Stow),  is  the  plural  of  mew,  old  Eng. 
mewe,  a  house  or  cage  for  £Uoods, 
old  Fr.  mue,  properly  a  xnonlting-pliee, 
from  muer,  to  n[ioa(l)t,  or  change  the 
coat,  Lat.  mutare. 

Mewses  is  quoted  from  a  reffolaticm 
of  Sir  B.  Mayne  in  Good  Words,  1863, 
p.  767. 

Then  is  the  Mewse,  bo  called  of  the  King's 
falcons  there  kept  by  the  King's  &lcoDer.~ 
Stovo,  Survay,  p.  167  (ed.  Thorns). 

Minnow,  a  small  fish,  is  put  for  a 
minnows,  much  the  same  as  if  we  were 
to  speak  of  a  &eZ2oto  instead  oiaheUoas, 
The  older  forms  of  the  word  are  mea- 
nous,  menuse,  menys,  whidb  Wedgwood 
traces  to  Gaelic  minicug  ( zzminorpis' 
ds),  little  fish. 

Menace,  fysche,  SiluruSy  menuea, — Pnmift, 
Parv, 

Afoms  est  pisds,  a  memue. — Medulla  (io 
Way). 

MenuMa,  a  menyt. — Nomivak  falao  Wright, 
Vocab,  i.  «53]. 

Fr.  menu'ise,  small  fish  of  diven  sorts 
....  a  small  Gudgeon,  or  fish  bred  of  the 
spawn,  but  never  growing  to  the  bignesse  of 
a  Gudgeon. — Cotgrave. 

Compare  old  Fr.  menuiser,  to  minifih 
or  make  small,  Lat.  minuiuMre. 

MuoK,  old  Eng.  ^^mukkcy  fimxis, 
letamen  "  {Prompt,  Parv,\  was  in  all 
probabihty  originally  mux^  which  came 
to  be  regarded  as  mucks ;  prov.  Eng. 
mux,  dirt,  A.  Sax.  meox ;  <^.  mixen,  a 
dung-heap. 

Their  gownds  .  .  .  ragging  in  the  wind 
or  reeping  in  the  max, — D^onshire  Courtship, 
p.  17. 

Thee  wut  come  oil  a  dugg^  and  thy  shoes 
oil  mux, — Exmoor  Scolding,  1.  203. 

A  quite  similar  formation  to  this  is 
the  Sussex  word  mcke  or  moctk  for  the 
mesh  of  a  net,  a  supposed  sing,  of  the 
older  form  mox  (Brighton  Costwnd, 
1580),  identical  with  A.  Sax.niaa',anet, 
whence  (by  resolution  into  nuisc)  came 
old  Eng.  maske,  mesh  of  a  net  {Promfl. 
Parv.)y  Norfolk  ma^  ametA.  See  also 


MU88JJLMEN 


(    601    ) 


Parish,  SvMex  Qloaearyt  pp.  76,  135, 

who  quotes : — 

No  fi.sherman  of  the  town  should  fish  with 
anj  trawl  net  whereof  the  moak  holdeth  not 
five  inches  size  throughout. — Hastings  Cor- 
poration  Records j  1604. 

Old  Eng.  eher,  watercress,  which 
H.  Coleridge  quotes  from  K.  Alysaun- 
der,  6175,  seems  to  be  an  assumed  sing. 
of  A.  Sax.  edcerse,  i.e,  **  water-cress." 

MussuLMEN,  a  mistaken  form  of 
MvsnUmans,  see  p.  249. 


N. 

Nepenthe,  the  drug  which  Helen 
brought  from  Eg^pt,  is  without  doubt 
the  Coptic  nihemij,  which  is  the  plural 
of  hendj  or  bety,  hemp,  "  bang,"  used 
as  an  intoxicant  (Lane,  The  Thousand 
and  One  Nights,  vol.  ii.p.  290).  If  this 
be  right,  the  present  form  of  the  word 
which  we  take  from  the  Greek  ( Odys, 
iy.  221)  has  been  corrupted  by  false 
derivation,  viyirfvOef  ,"free  from  sorrow," 
as  if  an  anodyne  or  soothing  drug  (vi|-, 
not,  and  irMog,  sorrow).  The  true  form 
of  the  Eng.  word,  as  Prof.  Skeat  notes, 
is  nepenthes  (Holland),  which  was  pro- 
bably mistaken  for  a  plural. 

News,  formerly  newes,  now  always 
regarded  as  a  singular,  e,g.  "  What  is 
the  newsf*'  is  properly  a  plural,  *'new 
things,"  Lat.  nova,  Fr.  nouveUes,  Simi- 
larly, " this  tidings"  ** this  tneon^," 
"  thisi>atn»,"  "  this  tactics,"  "  A  «tet^e«" 
(J.  Mayne,  Luciano  1663,  Preface,  sub. 
fin.),  **  This  marchis"  (Ellis,  Letters, 
i.  65,  3rd  ser.). 

And  wherefore  should  these  good  newes 
Make  me  sicke  ? 

Shakespeare,  i  Hen,  IV.  iv.  t  (1623). 

But  are  these  news  in  jest? 

Greene.  Friar  Baeon,  &c., 
Works,  p.  16?. 

Seekjng    to   learne    what    news    here    are 
walkyng. 
Edwards,  Damon  and  Pithias,  1571. 

To  heare  nooells  of  his  devise. 

Spenser,  Shep.  Calender,  Feb. 

I  can  give  thee  the  news  which  are  dearest 
to  thy  heart. — E,  Irving,  in  Afr<.  Oliphant*s 
Ufe  of,  p.  148. 

The  tactics  of  the  opposition  is  to  resist 
every  step  of  the  goyerument. — Emerson, 
Eng.  Trattt,  p.  8S. 


PEA 


O. 


Obfbat,  a  rich  border  of  gold  em- 
broidered work  (Fr.  orfroi),  is  a  quasi- 
singular  of  orfraies  (Bailey),  old  Eng. 
orfraiz,  orfrais,  or  orfrayes,  from  old 
French  orfrais  (CJotgrave),  gold  embroi- 
dery, which  is  derived  from  Low  Lat. 
aurifrisiwm,  or  aurifrigium.  Thus  or- 
frays  is  or -frieze,  a  gold  frieze  or  border. 
See  Fbieze,  p.  181. 

Armede  hym  in  a  actone  with  orfraeei  fulle 
ryche. 

Morte  Arthure,\.  902  (E.E.T.S.). 

Ffretene  of  orf  raises  feste  appone  scheldex. 

Id.  1.  214ti. 

With  orfreis  laied  was  every  dele. 

Romaunt  of  tlie  Rose,  1.  1076. 

Orfrevofa.  westyment,  Aurijigium,  aurifri- 
gium.— Prompt.  Parvulorum. 


P. 


Pea,  a  fictitious  singular  of  pease, 
which  was  assumed  to  be  a  plural  form. 
The  old  singular  form  was  a  pese  or 
pees,  A.  H&T.pisa  (Fr.  pois),  hskt. pisum, 
and  the  plural  pesen  or  peses. 

And  sette  peers  at  a  pese  *  pleyne  hjm  wher 
he  wolde. 
Langland,  Vision  of  Piers  the  Plowman, 
Pass.ix.  1,166,  Text  C. 

And  bred  for  my  barnes  *  of  benes  and  of 
peses. 

Id.  1.  307. 

Ilec  pisa,  a  pese. — Wright,    Vocabularies, 

f.264. 
He]  countede  pers  at  a  peose  *  and  his  ploub 
bobe. 
vision  of  P.  Plowman,  A.  vii.  155. 

The  Pease,  as  Hippocrates  saith.  is  lesse 
windie  than  Beanas. — Gerarde,  Herbal,  p. 
1047. 

'*  The  singular  form  pea  really  ex- 
hibita  as  great  a  blunder,"  says  Mr. 
Skeat,  "  as  if  we  were  to  develop  chee 
as  the  singular  of  cheese  "  {Notes  to  Piers 
the  Plovman,  p.  166);  so  we  have 
**  that  heathen  Uhinee,"  as  a  formation 
from  Chinese,  though  our  ancestors 
even  spoke  of  Chineses,  and  similar 
instances  are  Yankee,  Portuguee,  Maltee, 
cherry,  a  quasi-singular  of  cJierris,  Lat. 
cerasus,  merry,  a  black  cherry,  from 
merise,  sherry  from  sherris,  Sp.  Xeres, 
shay  from  chaise. 


POLYPI 


(    602    ) 


BAM80NB 


Polypi,  an  incorrect  plural  (which 
we  inherit  from  the  Latin)  of  polypuSf 
Lat.  polypus,  which  should  properly  he 
polypus  (gen.  polypodis\hemg  horrowed 
from  Greek  iroKvTrovQ  (gen.  iroXuTro^oc), 
"many-footed."  The  strictly  correct 
form  would  be  polypodes^  as  octopodes 
would  be  instead  of  octopi.  A  similar 
error  would  be  tripij  as  a  plu.  of  Lat. 
tripust  Greek  rpiirouQ,  instead  of  tripods^ 
ola  Eng.  iripodes,  Lat.  tripodes,  Greek 
rpiTTodeg  (=  Eng.  "trivets").  The 
exact  English  coimterpart  of  the  clas- 
sical polypode  is  the  heraldic  term 
fylfot f  old  Eng./efe  (=  Ger.  viel),  many, 
and  fotf  foot.  Compare  Many-feet 
(Sylvester). 

PoRBiDOB  is,  I  believe,  a  disguised 
plural  standing  for  an  older  porret^, 
porreiteSy  from  Low  Lat.  porraia,  broth 
made  with  leeks  (Lat. |)orr«w),  It.  por- 
rata.  Compare  Bboth  above,  regarded 
as  a  plural,  and  Sledob.  See  Pubee, 
pp.  303,  499.  Probably  the  Low  Lat. 
porrata  was  regarded  as  a  neuter 
plural,  and  then  porrets  following  suit 
was  assimilated  to  pottage,  old  Eng. 
and  Fr.  potage. 

Potato.  This  root  seems  to  have 
been  introduced  under  the  name  of 
potatoes yVfhich  was  afterwards  regarded 
as  the  plural  of  a  singular  form  potato. 
Early  travellers,  writing  in  1526,  men- 
tion that  the  natives  of  Haiti  call  the 
root  batatas.  Florio  gives  **  Batata^,  a 
fruit  so  called  in  India;"  Skinner 
"  Potatoes,  Sp.  potados,  from  the  Ame- 
rican Battatas,  The  Spaniards  simi- 
larly regarding  the  foreign  name  as  a 
plu.  have  made  a  sing,  batata,  patata. 

This  plant  which  is  called  of  some  Sisarum 
Peruvianum,  or  skxirits  of  Peru,  is  gene- 
rally of  vs  called  Potattis  or  Potatoes  .  .  . 
Clusius  calleth  it  Battatu  .  .  . :  in  Engluth 
Potatoes,  Fotatus,  and  Potadet, — Gerarde^ 
Herbal,  p.  780. 

Virginia  PotatoeshathmtJij  hoUowe  flexible 
branches. — Id.  p.  781. 

Igname,  the  roote  we  call  Potatoes  wherof 
in  some  places  they  make  bread. — Florio. 

Potent,  a  quasi-singular  word  for  a 
crutch  (Prompt,  Parv.,  Chaucer,  Lang- 
land),  formed  from  pottens,  an  East 
Anglian  word  for  a  pair  of  crutches, 
which  is  itself  a  singular,  Fr.  potence, 
**  a  crutch  for  a  lame  man  "  (Cotgrave), 
from  Low  Lat.  potentia,  power,  that 


which  strengthens  or  supports  the  im- 
potent. See  Vision  of  P.  Plcwmeok,^ 
xi.94. 

Potenty  or  crotche.  Podhim.— Prwift 
Parv. 

Potten,  a  Norfolk  word  for  a  stih 
(Wright)  or  crutch  (PhOolog.Soc.  Trm. 
1855,  p.  85). 

Pot,  an  old  word  for  a  rope-danoer's 
balancing  pole  (in  Skinner,  Etymoio- 
gicon),  seems  to  be  a  singidar  coined 
out  of  poise,  a  balance  (as  if  poyt),  (M 
Fr.  pois,  a  weight.  Similarly  shay  (;»'• 
shay = post-chaise)  was  onoe  a  eommoo 
corruption  of  chaise  (Walker,  Prtm. 
Diet.).  Compare  Br£B  above.  We 
even  find  ^  as  a  Scottish  singnltfof 
hose,  stockings. 

The  bride  was  now  laid  in  ber  bed, 
Her  left  leg  ho  was  flung. 

A.  Ramstnf,  Christ*s  Kirk  on  the 
Green,  canto  ii. 

Pulse,  the  beating  of  the  heart  (ft. 
pouts,  Lat.  pulsus,  a  beating),  is  often 
popularly  regarded  as  a  pIuraL  I  hxn 
neard  a  country  a2>othecary,  with  bis 
fingers  on  a  child's  wrist,  obserre, 
**  Her  pulse  are  not  so  good  to-day ; 
they  are  decidedly  weaker."  F.  Hall, 
Modem  English,  p.  250,  quotes  :— 

Hee  coasumed  away  ;  and,  after  smme  fnc 
puUy  he  died.— JtfaMe,  The  Rngue  (16£$), 
pt.  1.  p.  t2. 

How  are  your  pulse  to-day  ? — Mn.  C^mlofy 
More  Waifs  than  One,  act  i. 

Punt,  an  old  word  for  vermin  th«t 
infest  beds,  from  Fr.  punaise,  mistaken 
as  a  plural  (see  Cotgrave,  s.v.). 

Compare  pumystone^  which  Sylvester 
uses  for  pumice  stone. 
Repleat  with  Suluhur,  Pitch,  and  Pumysteae. 
Divine  H  eekes  and  Workes,  p.  20i. 
Tho  pumie  Htones  1  bastly  bent. 

Spenser,  Shep,  Calender,  Merck. 


R. 


Rampion,  a  plant-name,  is  an  as- 
sumed sing,  of  rampions,  where  the  t 
is  an  organic  part  of  the  word,  it  being 
from  Fr.  raiponce,  Lat.  rapunctdut. 

Kamsons,  broad-leaved  garUc,  stand- 
ing for  ranisens,  is  a  reduphcated  plural 
(as  oxens  would  be)  of  ramse,  Craven 
rams,  ramps,  old  Eng.  ra/mmys,  ramseft, 


BASPIGE 


(     603    ) 


BOE 


ranizys  {Prompt,  Parv.),  ramsey  (Pals- 
grave),  A.  Sax.  hramsa  (plu.  hramaan), 
Dan.  rarnse. 

RvsPicB,  an  old  word  for  the  rasp- 
berry (Holland),  also  spelt  raapise 
(Florio),  is  a  corruption  of  raspis  or 
r<upes  (Bacon),  the  old  plu.  of  pro  v. 
ana  old  Eng.  rasp,  a  rasp-berry.  So 
raspisea  (Cotgrave)  is  a  double  plu.,  as 
if  rasps-es. 

Besoue  looks  like  an  assumed  sing. 
of  old  Eng.  rescoits  (Chaucer),  from  old 
Fr.  rescousse^  Low  Lat.  rescuasa^  for  re- 
excussa,  a  shaking  off  again  (of  some 
threatened  danger),  Lat.  re-excutere, 
JE,g.  St.  Paul's  escape  from  the  viper 
(Acts  xxviii.  5)  was  literally  a  ''res- 
cue." 

Mj  mieht  for  thy  rttcoune  I  did. 

Goirer,  Conf,  Amanti*^  iii.  155 
(ed.  Pauli). 

BiCHES,  now  always  treated  as  a 
ploralf  is  really  a  singular,  which 
would  be  apparent  if  the  word  were 
spelt,  as  it  might  be,  richcss  (like  loff- 
gess^  Fr.  noblesse).  It  is  old  Eng. 
richesse  (making  a  plu.  richesses),  from 
Ft.  richesse  (=:  It.  ricchezza),  richness, 
wealth.  There  is  no  more  reason  why 
we  should  say  **  riches  are  deceitful,** 
than  "largess  were  given**  (Fr.  lar- 
gesse), or  "the  distress  are  great*' 
(O.  Ft.  destresse). 

It  is  preciousere  than  alle  richeuU. — IVy- 
eiiffe,  rrov.  iii.  15. 

Ihe  said  Macabrune  .  .  .  had  g^reat  posses- 
sion of  lands  and  other  infinite  richesses, — 
Knight  of  the  Swanney  ch.  i.  (Thonu,  Early 
Pra$e  Romances,  iii.  ^i), 

Mykel  wa$  the  richesse. — Langtofty  Robert 
ofBrunne,  p.  30  [Skeat]. 

And  for  that  riches  where  is  my  deserving  ? 
Shakespeare,  Sonnet  IxxzTii. 

In  this  manreylous  hall,  replete  with  richesse. 
At  the  hye  ende  she  sat  full  worthely. 

Hawes,  Pastime  of'  Pleasure,  chap.  zzi. 
(p.  99,  Percy  Soc.  ed.). 

He  heapeth  up  riches,  and  knoweth  not 
who  shall  gather  them. — A.  V.  Psalm  xxxix.  6. 

Riches  certainly  make  themselves  wings; 
theu  fly  away  as  an  eagle. — Prov.  zxiii.  5. 

Those  riches  perish  by  evil  travail. — Eccles. 
V.14. 

Riches  are  not  comely  for  a  niggard. — 
Ecclus.  ziT.  3. 

Some  nouns  .  .  .  lack  the  sincular;  as 
riehesy  goods.— -B.  Jonson,  Eng.  Grammar, 
ch.  ziii. 


BiDDLE,  old  Eng.  redel  {Cursor 
Mundi,  p.  412),  is  a  fictitious  singular, 
and  should  properly  be  a  Hddles,  with 
a  plural  riddles-es,  as  we  see  by  com- 
paring old  Eng.  a  redeU,  which  came 
to  be  mistaken  for  a  plural,  A.  Sax. 
rmdelse  (rosdels),  an  enigma,  something 
to  be  read  or  interpreted,  from  A.  Sax. 
rmdan,  to  read  or  interpret.  "  The 
Kynge  putte  forth  a  rydets.'' — Trevisa, 
iii.  181.     See  Prof.  Skeat,  Etym.  Diet. 

s.v. 

3ernen  [3e]  to  rede  redeles? 

Piers  Plowman,  B.  ziii.  184. 

Compare : — 

Read  my  riddle  ye  can't, 

However  much  ye  try. 

HaUiwell,  Nursery  Rhymes,  p.  S41. 

Riddle  me,  riddle  me  ree  [for  read]. 

Redyn,  or  ezpownyn  redellys  or  parabol*. 
Redyn^e  or  expownynge  of  rydeUys,  In- 
terpretacio. — Prompt.  Parv, 

Compare  0.  Eng.  rychellys,  incense, 
A.  Sax.  ricels,  recels;  renlys,  rendlys, 
rennet ;  metels,  a  dream ;  hyrigels,  a 
grave.  So  hidel,  a  hiding-place,  in 
HalUwell,is  a  mistake  for  ^t(ieZ«,  O.  Eng. 
hudles  {Ancren  Riwle),  A.  Sax.  hydels, 
a  retreat  or  hiding-place.  Hence,  no 
doubt,  by  corruption  the  Lancashire 
phrase  **  to  be  in  nidlins,"  i.e.  in  hiding 
or  concealment  (Scot,  "in  hiddilis" — 
Barbour),  sometimes  "  in  hidlance  **  or 
^'hidtaiidsr'  also  Atii(22e,  to  hide  (E.D. 

Soc.  Lane,  Glossa/ry,  p.  158). 

• 

Roe,  the  eggs  of  fish,  owes  its  form 
to  a  curious  mistake.  The  true  form, 
says  Prof.  Skeat,  is  roan,  which  seems 
to  have  been  regarded  as  an  old  plural, 
likefoon  (toes),  skoon  (shoes),  eyne  (eyes), 
oxen,  &c.  So  that  the  n  (or  -en)  was 
dropped  to  make  an  hypothetical  sin- 
gular. Compare  the  prov.  Eng.  forms 
roan  (Lincoln),  Scot,  raun,  roun,  Cleve- 
land roton-d  (Atkinsou),  Icel.  hrogn, 
Dan.  rogn. 

Roicne,  of  a  fysche,  Liquaman. — Prompt, 
Parv, 

Rone,  the  roe  of  fish. — Peacock,  Lonsdale 
Glossary, 

Similarly,  the  ordinary  name  for  the 
rai  in  prov.  and  old  Eng,  is  ratten 
(Cleveland),  ra4on  or  rotten  (Fr.  raion), 
and  from  this  perhaps  regarded  as  a 
plural,  rather  than  from  the  rare  A.  Sax. 
rcet,  comes  rat.  **  Ratttn  or  raion, 
Bato,  Sorex.**— Prompt  Parv. 


BOMAUNT 


(    604    ) 


SHEBBT 


BoMAUNT,  an  archaic  word  for  a  ro- 
mance, as  The  Boma/unt  of  the  Boae, 
from  old  Fr.  roman,  rmnant^  which 
seems  to  be  an  assumed  sing,  of  the 
older  form  roviana  taken  as  a  plural, 
but  this  is  really  a  corruption  of  the 
Latin  adverb  ronianii^,  '*  in  the  Roman 
(i.e.  popular  Latin)  language.'* 

Bow,  a  disturbance,  an  uproar,  is  an 
assumed  singular  of  rovse,  a  drunken 
tumult,  originally  drunkenness,  e,g. 
"  Have  a  rouse  before  the  mom  "  (Ten- 
nyson), i.e.  a  carouse  or  drinking  bout. 
It  is  the  Danish  ruuSf  drunkenness, 
Swed.  ru8f  a  drinking  bout,  Dutch 
roes,  Ger.  rausch.  Dekker  speaks  of 
'^  the  Danish  rawaa^^^  and  Shakespeare 
introduces  the  word  with  strict,  though 
probably  unconscious,  verbal  accuracy, 
when  he  makes  the  King  of  Denmark 
•*  take  his  rouse  "  {HaifiileU  i.  4).  The 
original  meaning  of  the  word  seems  to 
be  a  moistening,  soaking,  or  drenching 
of  one's  self  with  liquor,  aldn  to  old  Eng. 
orotrze,  to  moisten  or  bedew,  old  Fr. 
arrouser,  arroser.  See  my  note  in  The 
Two  Noble  Kinsmen^  v.  4, 1.  104  (New 
Shaks.  Soc).  Compare  Rose,  p.  880, 
Rouse,  p.  832,  and  the  following : — 

This  is  the  wine,  which,  in  former  time, 

Each  wise  one  of  the  magi 
Was  wont  to  arouse  in  a  frolick  house. 
Beaumont  [in  Richardson]. 

Rubbish,  old  Eng.  ruhyes  (Arnold), 
rohows  (Prompt,  Tarv,  p.  435),  and.ro- 
heux  (1480),  from  a  French  roheux^ 
plural  of  rohelf  rubble,  broken  stones,  a 
dimin.  form  of  a  word  robe,  trash,  =: 
It.  roba  (whence  robaccia,  rubbish). 
Thus  rubbish  is  strictly  a  plural,  equi- 
valent to  rubbles.  See  Skeat,  Etyrtwlog, 
Did,  B.v. 


S. 


Scales,  i.e.  the  two  dishes  or  bowls 
(A.  Sax.  twd  scale,  Lat.  bilmtx),  is  fre- 
quently used  as  a  singular  noun  by 
Shakespeare  and  his  contemporaries. 

In  that  crystal  scales,  let  there  be  weigh'd 
Your  lady's  love  against  some  other  maid. 
liomeo  and  Juliet,  act  i.  sc.  2,  fol. 

Scats,  or  skate,  a  corrupt  form  of 
skaies  (plu.  shateses),  which  was  mis- 
taken for  a  plural  form  merely  because 
it  ends  with  a.    We  got  the  word  from 


the  Dutch,  who  have  always  been  gnit 
skaters,  Dut.  schaatsen  (Sewel),  t.f. 
skates-en  (like  ox-en)  or  akates-tf; 
old  Fr.  escha88€8,  "stilts  or  scaicka 
[=  skateses]  to  go  on  "  (Cotgrave),  pro- 
bably another  form  of  Low  Ger.  Khaht, 
a  shank,  as  the  earliest  skates  were 
shank  bones  (^t5tce)  tied  under  the  feet 
Stow  quotes  from  Fitzstephen  (befoic 
1190)  a  statement  that  in  London— 

Many  young  men  play  upon  the  ice; . . . 
flome  tie  bones  to  their  feet  and  under  tbeff 
heels  [orig.  ''  alligantes  ossa,  tibias  scilitft 
animahum  "]  ;  and  ahoWng  thenL-telre?  b^  i 
Little  picked  staff,  do  slide  as  swiftly  as  a  lard 
flieth  in  the  air,  or  an  arrow  cmt  of  a  eroa»- 
bow. — Survatf,  1603,  p.  33  (ed.  Thorns). 

Mr.  Thoms  adds  a  note  on  this  :— 

The  tibia  of  a  horse,  fashioned  for  the  ^ 
pose  of  being  used  as  a  »kait^  the  under  sir- 
face  being  highly  polished,  was  foood  is 
Moorfields  some  two  or  three  years  since  [ii. 
about  1840],  and  is  now  in  the  poasesii<»o( 
Mr.  C.  Roach  Smith,  F.S.  A. 

Scatzes  [for  skateses]  occurs  in  Ckt's 
Bemarks  on  HoU-and,  1695  (Nares). 
The  invention  was  probably  re-intro- 
duced fr^m  the  Low  Countries  by 
Charles  II.  (Jesse,  London^  i.  137). 

I  first  in  my  life,  it  bein^  a  great  frost,  did 
tee  people  sliding  with  their  skeates,  which  ii 
a  very  pretty  art. — Pepy*,  Diara,  Dec.  1, 
1663. 

Rosamond's  Pond  full  of  the  rabble  sliding, 
and  with  skates,  if  you  know  what  tho0(*are. 
—Swifi,  Journal  to  Stelta,  Jan.  31,  IHO-ll. 

Sect,  an  assumed  singular  of  sft 
(Fr.  sexe,  Lat.  sexus),  as  if  sects,  some- 
times popularly  used  and  frequent  in 
old  writers  (see  Nares). 

A  lady  don't  mind  taking  her  bonnet  off 
....  before  one  of  her  own  sect,  which  be- 
fore a  man  proves  objectionable.  —  {Strtft 
Photogravher)  Machete,  London  Labour  and 
London  roor,  vol.  lii.  p.  214. 

Of  thy  houne  they  mean, 
To  make  a  nunnery,  where  none  but  thdr 

own  sect, 
Must  enter  in ;  men  generally  barr'd. 

Marlotoe,  Jew  of  Malta,  act  i.  (p.  131, 
ed,  Dyce). 
So  is  all  her  sect ;  an  tbey  be  once  in  t 
calm,  they  are  sick. — 2  Hen.  JT.  ii.  4, 41. 

Shebrt  was  originally  sherries  or 
she^^is,  which  probably  came  to  be  re- 
garded as  a  plural.  **  This  valoar 
comes  of  shenis,**  says  Falstaff(2jff<i». 
IV.  iv.  1).  "Your  best  sacke  are  d 
Seres  in  Spaine"  (i.e.  Xeres).— Ger. 
Markham,  Eng.  Housewife,  p.  162. 


SHUTTLE 


(     606     ) 


8  YO AMINE 


book  entitled  Three  io  One  (1625), 
i.  Peeke,  is  an  account  of  a  combat 
^een  an  English  gentleman  and 
e  Spaniards  "  at  Sherries  in  Spain/* 
18  was  originally  Ccesar'a  (town), 
1  Lat.  GiBsarls. 

BUTTLE,  old  Eng.  ahytielU  schefylj 
fl,  anything  that  is  sKot  backwards 
forwards,  either  a  shuttle  or  the 
of  a  door  (compare  shutth-coch), 
!it  etymologically  to  be  a  shuttles 
hittieSt  the  A.  Saxon  word  being 
^elsj  plu.  scyttelsas  (shuttles-es). 
ipare  Burial  and  Biddle  above. 
r.  Skeat  quotes : 

An  honest  weaver  .  .  . 
As  e*er  shot  shuttle. 
Beaumont  and  Fletcher^  The  Coxcomb, 
V.  1. 

LEDGE,  a  sliding  carriage,  appears 
e  nothing  but  a  corruption  of  sleds, 
Eng.  sh'disy  the  plural  of  the  old 
d  sled  r Skeat,  N.  and  Q.  6th  S.  v. 
I,  which  is  the  form  still  used  in 
cashire  (E.  D.  S.  Glossary,  p.  244). 
spelling  sledge  is  perhaps  due  to  a 
usion  with  the  commoner  word 
7«,  a  hammer  (A.  Sax.  slecge), — 
at.  Compare  sketch,  standing  for 
?,  a  corruption  of  Dutch  schets,  a 
ight;  and  smiudge  or  sniutch  for 
ts.    See  Porridge  above. 

>n,  jet  a  Blender  girl,  Bhe  often  led, 
u1  and  bold,  the  horse  and  burthened 
sled. 

Wordsworth,  Poems,  p.  318 
(ed.  Rossetti). 

LONSS,  a  Devonshire  word  for  sloes, 
as  to  be  a  double  plural,  from  slone 
hen,  old  Eng.  slon,  plu.  of  sh,  A. 
.  sldn,  plu.  of  sla,  a  sloe, 
ompare  the  rhyme : — 

Many  slones,  many  groans ; 
Many  nits,  many  pita. 

0  shoon  zz.  shoe-en,  shoes,  "  clouted 
•n  **  (Shakespeare,  Milton),  still  used 
jancashire. 

icall-pox,  now  become  a  singular, 
originally  a  plural,  'pox  being  a 

e  orthographical  vagary  for  'pocks, 
of  pock,  A.  Sax.  poc,  a  pustule,  as 

'arranted  as  lox  would  be  for  locks. 
still  speak  of  chicken-|?ocX;,  cow- 

;,  and  poc/onarked. 

Pokkes  and  pestilencea. 

Pien  P lawman f  B.  zz.  97. 


It  is  eood  likewifie  for  the  meaails  and 
small  pocks. — Holland,  Plini/,  ii.  4S2. 

Smut  is  a  corrupt  form  of  a  smuts 
(of  which  another  spelling  is  smutch  or 
smudge),  mistaken  as  a  plural ;  Swed. 
smuts,  a  soil,  Dan.  smuds,  filth,  Ger. 
schmutz  (Skeat). 

Stave  is  incorrectly  formed  out  of 
the  plural  staves,  which  is  really  an  in- 
flexion of  staff  (old  Eng.  staf,  plu. 
staues). — Skeat.  It  would  be  a  simi- 
lar blunder  if  we  were  to  make  a  sin- 
gular scarve,  turve,  wharve  out  of  the 
plural  scarves,  turves,  wharves,  or 
evolved  a  thieve,  a  w-ive,  a  waive,  out  of 
thieves,  wives,  wolves,  Beeve  is  some- 
times used  for  an  ox,  an  assumed  sing, 
of  beeves,  the  plu.  of  heef.  Stave,  a 
stanza  of  a  song,  formerly  spelt  some- 
times stc^,  is  perhaps  an  assumed  sing, 
of  A.  Sax.  Steven,  a  voice,  mistaken  as 
staven  (see  p.  871).  Ettmliller  quotes 
from  Beda,  **  sanges  stefne  **  (?  a  stave 
of  a  song). 

Stocks,  properly  a  plural,  old  Eng. 
stokkes  (P.  PloiC7nan),  containing  the 
idea  of  a  pair,  the  upper  stock  fitting 
down  upon  the  lower  stock,  is  some- 
times treated  as  a  singular,  e.g, 

I'he  stocks  woe  again  the  object  of  mid- 
night desecration ;  it  was  bedaubed  and  be- 
scratched — it  was  hacked  and  hewed. — Bulwer 
Lytton,  Mif  Novel,  ro\.  i.  ch.  xxiv. 

Now  the  stocks  is  rebuilt,  the  stocks  mast 
be  supported.— W.  loc.  cit. 

So  galloics,  now  always  used  as  a 
sing.,  is  properly  the  plu.  of  galloto,  old 
Eng.  gdlwe,  A.  Sax.  gdlga ;  **  Gibbet,  a 
gauow  tree." — Cotgrave. 

Summons,  old  Eng.  somouns,  often 
treated  as  a  plural,  is  really  a  sing., 
being  the  same  word  as  Fr.  semonce, 
formerly  semonse  {somonse),  a  citation, 
from  semons  (somons),  the  past  parte, 
of  semondre  (somondlre),  to  summon. 
Prov.  somonsa,  a  sunmions  (Skeat). 

Ammmons  is  another  of  these  plural  words 
become  singular. — Dean  AlJ'ord,  Good  Words, 
1863,  p.  767. 

Love's  first  stimmont 
Seldom  are  obeyed. 

WaUer. 

Stoamike,  the  tree,  Lat.  sycaminus, 
Greek  sukdminos,  is  perhaps  a  classical 
corruption  of  Heb.  shimnim,  mulberry 
trees,  plu.  of  shigmah  (Skeat).  Com- 
pare Chkbubin. 


8YN0NYMA 


(     606    ) 


UTAS 


Synonyma,  frequently  used  as  a  smg. 
in  old  writers  {e.g,  Milton),  from  a  mis- 
understanding of  Lat.  synonyma  as  a 
fem.  sing.,  it  being  really  a  neuter  plu- 
ral (agreeing  with  verba  understood), 
"  synonymous  words,"  Greek  ovv«iw/Aa, 
"  same-naming  words."  Fr.  eynonimef 
"  a  synonynia.'^ — Cotgrave. 

However,  6a^aZwi  (Jeremy  Taylor; 
Shakespeare,  Richard  III.  v.  8)  is  not  a 
plural  of  battalion  mistaken  for  a  Greek 
neuter,  as  has  been  conjectured  (Trench, 
Eng,  Past  and  Present,  Lect.  ii.)f  but 
stands  for  It.  battagUa, 

Stthe,  in  the  phrase  *'  make  a  sythe, 
Satisfado,'  *— Prompt  Parvulorum^Pyn- 
son's  ed.  1499),  "  makyn  sethe  "  {King*8 
Coll,  Cam,  MS,),  is  a  corrupted  form 
of  the  older  "  make  a-aeeihe,"  A-ceethe, 
oseMhe^  or  asseth,  is  an  Anglicized  form 
of  Fr.  assez.    See  Assets  above. 

Do  aseethe  to  thi  seniauntiB  (^make  satis- 
faction).— Wyciiffty  «  Kingt  xix. 


T. 


Talisman,  Sp.  toMsman,  from  Arab. 
til^amanj  magical  figures  or  chaims 
(Diez),  or  tiliam^  (Scheler),  which  is 
the  plural  of  Arab.  taUam  or  tUimn 
(Lane,  Thousand  and  One  Nights,  ii. 
203),  from  Greek  tdesmaf  a  mystery 
(Devic). 

Tennis,  old  Eng.  teneis,  tenyse,  or 
ieneysj  is  conjectured  by  Prof.  Skeat 
to  be  derived  from  old  Fr.  tenies,  plural 
of  tenie,  a  fillet  or  band  (from  Lat. 
iasnda),  with  reference  to  the  string 
over  which  the  ball  is  played,  or  the 
streak  on  the  wall  in  rackets.  So  the 
Low  Lat.  name  teniludium  would  be 
for  tcBniludium,  "  string-play  "  {Etym, 
Did,  S.V.). 

Thanks,  plu.  of  the  old  Eng.  a  thank 
(Chaucer),  A.  Sax.  l>anc,  is  sometimes 
treated  as  a  singular.  Compare  "  The 
amends  was,** — Robt,  of  Brtmne,  See 
Means  above. 

I  hope  your  senrice  merits  more  respect, 
Than  thus  without  a  thanks  to  be  sent  hence. 

Jonson,  Poetaster,  iv.  5. 

[See  Davies,  8upp,  Eng.  Glossary, 
fl.v.J 

Titmice,  frequently  used,  instead  of 


iiimouses,  as  a  plural  of  Hhmmm,  i 
small  bird,  which  is  a  corrupt  fonarf 
old  Eng.  titnwse,  from  tit,  small,  lai 
A.  Sax.  mdse,  a  species  of  bird.  It  hii 
nothing  to  do  with  mouse.  See  Tn- 
mouse,  p.  395,  and  the  instances  of  til- 
nvice  there  given. 


Trace,  part  of  a  horse's  harness, 
Eng.  trauce  {Prompt.  Parv.),  old  Fr. 
trays  (Palsgrave),  seems  to  be  a  plnnl 
taken  as  a  sing.,  standing  for  Fr.  trah 
or  traicts,  drawing  straps.  Thus  tracti 
is  a  double  plu.  :=  traU-B-es  (Skeatl. 
Compare  Jesses. 

Traict,  a  tetane-traee  or  trait, — Ctigram, 

Tbiumvib,  one  of  three  men  asso- 
ciated togetiier,  Liat.  triumvir,  an  as- 
sumed sing,  of  triumviri,  itself  a  nom. 
plural  evolved  out  of  the  genitive  pin. 
iriiMn  virorum  {inaffi9tr€U%ts),  the  office 
*•  of  three  men." 

Tbuce  is  a  disguised  plural  (like 
bodice,  pence,  &c,),  and  sttuids  for  old 
Eng.  tretoes,  triwes,  treowes,  pledges  d 
truth  given  and  received,  plu.  of  trfwt, 
a  pledge  of  reconciliation,  A.  Sax. 
treiuja,  a  compact,  faith.  See  Skeat, 
s.v.    So  truce  zz  trues. 

Truwys,  trwys,  or  tru/ce  of  pees. — Pnmpt. 
Parv. 

A  tretpe  was  agreed  for  certajne  hoarM; 
durjnge  y*  which  trew,  y*  archebjnkop  of 
Cauten>urv  .  .  .  sent  a  general]  pardon.— 
Fabyan,  Chronicles,  p.  625  (ed.  1811). 

I  moste  trette  of  a  trew  towchande  thise 
nedes. 

Morte  Arthure,  1.  263. 

Take  trew  for  a  tyme. 

Id,  1.  99t, 

Tweezers,  a  corruption,  under  the 
influence  of  nippers,  pincers,  Ac.,  of  the 
older  form  tweeses,  which  is  a  double 
plu.  twee-s-es,  since  twees  or  ftreeae  is 
an  old  word  for  a  case  of  instruments, 
corresponding  to  Fr.  Huis,  old  Fr. 
estuys,  plu.  of  itui,  estuy,  whence 
tweezer,  the  instrument  contained  in  a 
twees  or  case.    See  Tweezbbs,  p.  411. 


U. 


Utas,  or  utis  (Shakespeare),  an  old 
word  for  merrymaking,  orig.  a  festival 
and  the  week  after  tiH  its  octave,  is  ft 
Norman  Fr.  equivalent  of  old  Fr. 
oUauves,  plu.  of  oitauve,  the  eighth  dftj 


WHEAT'EAB 


(     607    ) 


WHIM 


;.  oetcDva;  compare  old  Fr.  vdt 
iut'O  from  octo).  So  utas  =  octaves 
)at).  See  Nares,  s.v.^  and  Hamp- 
Med.  Aevi  Kaienda/rvum^  ii.  384. 


'hsat-bab,  the  bird-name,  is  a  oor- 
ion  of  a  wheat-eara  or  white-erse. 


equivalent  to  Greek  pygargosy  "  white- 
mmp,"  the  name  of  an  eagle.  See 
Wheat-bas,  p.  488. 

Whim,  a  prov.  Eng.  word  for  a 
machine  turning  on  a  screw  (Wright), 
is  a  quasi-singular  of  whims,  a  windlass 
(Yorks.),  mistaken  for  a  plural.  But 
whims  is  a  mere  corruption  of  winch, 
A.  Sax.  wince  (Skeat). 


ADDITIONS    AND    CORRECTIONS. 


A. 


Abhohination,  p.  1.  St.  Angnstme 
had  already  suggested  a  derivation  of 
ahominor  as  though  it  was  dbhcmnor^ 
80  to  hate  one  as  not  to  esteem  him  a 
man  {Serm,  ix.  c.  9). — Abp.  Trench, 
Augustine  on  Semion  on  Mount,  ch.  ii. 

How  thev  ben  to  mankinde  lothe 
And  to  the  god  abhvminabU, 
Gowery  Conf.  Amantit,  iii.  t04  (ed.  Pauli). 

Able,  p.  2.    Compare : — 

"  What  beeste  i«  J)is,"  ouod  )>e  childe  •  **  fmt 

I  shalle  on  houe  / " 
"  Hit  is  called  an  hors,"  quod  \fe  knj3te  •  "a 
good  &  an  ahnlle.** 
Chevelere  Assigne,  1.  289  (E.E.T.S.). 

^OLOOUES,  p.  4.  "  Petrarch  intro- 
duced the  form  JEglogue  for  Eclogue, 
imagining  the  word  to  be  derived  from 
all  (aiyoo),  *  a  goat,'  and  to  mean  *the 
conversation  of  goatherds.*  But  as 
Dr.  Johnson  observes  in  his  Life  of 
A,  Philips,  it  could  only  mean  *  the 
talk  oigoaia,'  Such  a  compoimd,  how- 
ever, could  not  even  exist,  as  it  would 
be  aiyo'Xoyia,  if  anything.'* — C,  S.  Jar- 
ram,  Lyoidas,  p.  10. 

Aelmesse,  p.  4.  The  curious  old 
derivation  of  alms  as  "God*s  water" 
(Heb.  el,  God,  and  Egyptian  nios,  water 
(Philo),  Coptic  mo)  is  evidently  founded 
on  this  verse  : — 

Water  will  quench  a  flaming  fire;  and  a/nu 
maketh  an  atonement  for  sins. — Ecclu*,  iii  30. 

Compare : — 

Thet  almesdede  ftnne  quenketh 
Ase  water  that  fer  aqaencheth. 

Shoreham,  Poena,  p.  57. 

For  ^a  hoc  sei^.  Sicut  aqua  extinguit 
ienem ;  ita  &  elemosina  extinguit  peccatum. 
Al  swa  ^t  water  acwenche^  ^t  fur,  swa  ]m 


elmeue   acwenche^     ba   sunne.— OU   Em^. 
Homilies,  Ist  ser.  p.  39. 

[The  book  saith,  &c.  Just  as  water 
quencheth  the  fire,  so  alms  quencheth  m]. 

Agnail,  p.  5.  Though  this  word  and 
agnel,  a  com,  have  no  doubt  been  eon- 
fosed,  the  true  origin  is  probably 
A.  Sax.  ang-ncegl^  that  which  pains  the 
nail. 

AiOBEHOiNB,  p.  458.  Iiat.  agrtmonia 
is  itself  a  corruption  of  its  other  Dame 
argemonia,  so  called  perliaps  because 
used  as  a  remedy  for  aargetna  (Greek 
ApyefAov),  a  white  speck  on  the  eye.  See 
Skeat,  p.  776. 

AiB,  p.  5.  Prof.  Skeat  haa  since 
withdrawn  the  suggestion  that  Loir 
Lat.  area  is  of  Icelandic  origin. 

Haukes  of  nobule  eire. 

Sir  Degrevaunt,  L  46. 

Alb-hoof,  a  popular  old  £ng.  name 
for  the  plant  ground  vry,  is  not  (as  the 
Brothers  Grinun  imagined)  adopted 
from  Dut.  ei-loof,  t.e.  "ivy-leat"  a 
word  of  recent  introduction,  nor  yet 
probably  derived  from  a7«,  A.  Sax.  ewo, 
and  (be)hoof,  A.  Sax.  (he-)h£ficm,  ** » 
called,  because  it  serves  to  clear  ale  or 
beer"  (Bailey).  Compare  its  other 
name  Tun-hoof 

The  women  of  our  Northern  parti,  et* 
peciallj  about  Wales  and  Cheshire,  do  tea 
the  herbe  Atehooue  into  their  ale,  but  the 
reason  thereof  I  knowe  not,  notwithstuMhag 
without  all  controuersie  it  is  most  singnbr 
against  the  griefes  aforesaid;  being  tunoed 
▼p  in  ale  and  drunke.  it  also  pur^th  the 
head  from  rheumaticke  numours  Aowingfroa 
the  braine. — Gerarde,  Herball  (169r),  p.  707. 

It  is  quite  impossible,  too,  that 
hoof  should  be  a  corruption  of  A.  Sax. 
heafd,  heafod,  head  (Mahn*B  WMer). 

The  oldest  forms  of  the  word  seem 


ALEXANDERS         (     609     ) 


APPARENT 


to  be  heijTiOioe,  hcyotie,  haihoue  (Way), 
which  8eom  to  have  been  oorrax)ted 
into  hahlwuey  alelwof.  The  Prompt, 
ParvuJonim  ^ves  "hove,  or  ground 
yvy,"  also  **hove  of  oyle,  as  barme, 
and  ale/'  In  this  latter  case  hove 
seems  to  mean  fermentation,  the  same 
word  as  A.  Sax.  hcsffi,  leaven  {Mark 
viii.  15,  prov.  Enpj.  heaving),  from 
hfibban,  to  heave.  Hove  as  applied  to 
ground  ivy  would  then  mean  the  plant 
used,  like  yeast,  to  cause  fermentation. 
The  change  to  -Jioqf  was  favoured  by 
its  nameBfolfoyt  and  Jwrahove  (Way). 

Alexanders,  a  plant-name,  is  said 
to  be  a  corruption  of  the  specific  Latin 
name  of  the  plant,  olusatrum,  i.e.  the 
"black  vegetable,"  olus  airum  (Web- 
ster ;  Hunter,  EncydopcBd,  Diet,).  But 
see  Prior,  Pop.  Names  of  Brit,  PlatUe, 
s.v. 

Allat,  so  spelt  as  if  the  meaning 
were  "to  lay  down,*'  to  cause  to  rest  or 
cease  (so  Kichardson),  as  in  the  phrase 
*'  to  allay  a  tumult,"  old  Eng.  alayc, 
alaie  (Gower),  is  an  assimilation  to  the 
verb  to  lay  of  old  Eng.  alcgge  (Chaucer), 
to  alleviate,  from  old  Fr.  alegcr,  to 
soften  or  ease,  and  that  from  Lat. 
alleoiare,  to  hghten. 

If  by  your  art,  my  deareHt  father,  you  have 
Put  tiie  wild  waters  in  this  roar,  allau  them. 
Shakespmrey  Tempest,  i.  2,  2. 

To  stop  the  rumour,  and  allay  those  tongues 
That  durst  dispenie  it. 

Id,  Henry  Vlll,  ii.  1,  1.53. 

Alley,  p.  6,  prov.  Eng.  for  the  aisle 
of  a  church,  is  seemingly  an  Angli- 
cized form  of  Fr.  aih,  the  "wing"  of 
the  building,  Lat.  ala.  Compare  the 
soldier's  rivally  for  reveille.  The  a  in 
aisle  is  probably  due  to  a  confusion 
with  isle,  ^ee  Islb,  p.  191.  The  fol- 
lowing epitaph,  exhibiting  aUey  in  this 
sense,  I  copied  from  a  mural  tablet  in 
Lacock  church,  Wilts : — 

Heare  Lyeth  In  This  AUye 
Neere  Vnto  This  Place 
The  Bodie  Of  Robert  Hellier 
Late  One  Of  Ui»  Maiesties 
CryePR  To  The  Courts  Of  The 
Common  Pleas  In  Westminster 
Whoe  Lived  63  Yeares  And 
Deceased  y*  9  Of  A  prill  A  no 
1630. 

Almidon,  p.  459.  Add  Sp.  almendra 
{Eng.  ahiond),  for  amcndra,  the  initial 


a  being  assimilated  to  the  Arab,  article 
al,  wit)i  which  so  many  Spanish  words 
are  compounded. 

Alb  WIFE,  the  name  of  an  American 
fish  resembling  the  herring  {Clupea 
serrafa),  is  a  cornii>tion  of  the  Indian 
name  aloof, — Winthrop  (see  Mahn's 
Webster,  s.v.). 

Amaranth,  so  spelt  as  if  derived 
from  Greek  dnthoa,  a  flower  (Uke  poly- 
a/ntho8,  chrysantliemum,  anthology,  &g.), 
was  formerly  more  correctly  written 
anuirant  (Milton),  being  derived  from 
Lat.,  Greek,  amiara^itus,  **  imfading.'* 
On  the  other  hand,  aerolite,  chrysolite, 
should  be,  as  they  once  were,  spelt 
aerolith,  chrysoUth,  as  containing  Greek 
litJios,  a  stone. 

Ambby,  p.  8.     Compare  : — 

The  place  .  .  .  was  called  the  Elemosinary, 
or  Almonry,  now  corruptly  the  .-imhru,  for 
that  the  alms  of  the  abbey  were  then'  (lis- 
tributeiJ  to  the  poor. — Stow,  Survaq,  160; I, 
p.  176  (ed.  Thorns). 

Anbebby,  p.  8.  A  Lonsdale  corrup- 
tion of  this  word  is  anglc-bcrry  (R.  B, 
Peacock). 

Ancient,  p.  7. 

Strike  on  your  drummes,  spread  out  your 
ancyeuts. 

Sir  Andrew  Barton.  1.  ItUl  {Percy, 
FoL  MS.  iii;412). 

And-pussey-and,  p.  8.  An  Oxford- 
shire name  for  the  sign  '*&"  iaanisiam, 
apparently  for  "  and  [per]  se,  and  '* 
(E.  D.  Soo.  Orig,  Glossariiis,  G.  p.  74). 

Anobec,  the  French  name  of  a  species 
of  orchidaceous  plant  brought  from  tlio 
Indian  Archipelago,  Botan.  Lat.  an- 
grcBctim,  is  an  assimilation  to  foenu- 
grcBcum  of  the  Malayan  name  anggreq 
(Devic). 

Ankye,  p.  8.    Add : — 

Henry  III.  planted  to  Kathcrine,  late 
wife  to  W.  Mardell,  twenty  feet  of  land  in 
leugth  and  brt>adth  in  Sniithfield,  ...  to 
build  her  a  recluse  or  anchorage. — Stoir,  5ur- 
vay,  1603,  p.  139  (ed.  Thorns). 

Anointed,  p.  8.  Compare  Isle  of 
Wight  nienttd,  incorrigible,  "  a  nientcd 
scoundrel,"  as  if  from  nient,  to  anoint 
(E.  D.  S.  Orig.  Gloasariea,  zxiii.). 

Appabent,  p.  9. 

Syr  Koj^cr  Mortymer,  erle  of  the  Marche, 
&  sone  and  heyre  vnto  syr  Kdmtide  IVIor- 

B  B 


ABBOUB 


(    610    ) 


ASPEN 


tymer  .  .  .  was  soone  after  proclaymyd  heyer 
p.mtunt  vnto  y^  crowne  of  £nglonde. — 
Fabnan,  CkronicUs,  1516,  p.  5S3  (ed.  Ellifl.) 

O,  God  thee  save,  thou  Lady  sweet. 
My  heir  and  Parand  thoa  snalt  be. 
The  Lovers*  QuarreL  1.  16  (Early  Pop. 
Poetry,  li.  253). 

Abboub,  p.  10,  properly  a  shelter, 
then  a  hut,  a  summer-nonse,  the  same 
word  reaUy  as  hcvrhow,  a  shelter  for 
ships,  old  Eng.  herherwe,  herher^e,  loel. 
herbergi  (=  "army-shelter"),  has  been 
confased  sometimes  with  herher  (Lat. 
herharium),  a  garden  of  herbs,  some- 
times with  Lat.  arbor  J  a  tree.  For  the 
loss  of  h  compare  ostl-er  for  Iwstler,  old 
Eng.  ost  for  hoal,  and  the  pronuncia- 
tion of  Jumour,  hcuVy  hospital^  &o.  So 
it  for  old  Eng.  hit,  which  matches  *im 
for  hiTn. 

Other  trees  there  was  mane  one, 
The  pyany,  the  poplcr,  and  the  plane. 
With  brode  braunches  all  aboute. 
Within  the  arbar  and  eke  withoute. 

Squyr  of  Lowe  Degre,  I.  42  {Early  Pop. 
Poetry,  ii.  24). 

The  identity  of  arhowr  and  harbour 
was  soon  forgotten.     Compare  : — 

W^ho  e*r  rigg'd  faireship  to  lie  in  harbours, 
And  not  to  seeke  new  lands,  or  not  to  deale 
with  all  ? 
Or  built  faire  houses,  set  trees,  and  arborty 
Onely  to  lock  up,  or  else  to  let  them  fall  1 
DoniUy  PoenUy  1635,  p.  31. 

Since  Him  the  silent  wildemesse  did  house : 
The  heau'n  His  roofe  and  arbour  harbour 

was, 
The  ground  His  bed,  and  His  moist  pil- 
lowe,  grasse. 

G.  Fletcher,  Christs  Vktorie  on 
Earth,  St.  14. 

Abchanoel,  p.  10.  With  reference 
to  the  angehc  character  attributed  to 
birds,  it  may  be  noted  that  Giles 
Fletcher,  speaking  of  Christ*s  ascen- 
sion, and  the  attendant  angels,  says  : — 

So  all  the  chorus  sang 
Of  heau'nly  birds,   as  to  the  starres  they 
nimbly  sprang. 
Christs  Irivmph  after  Death,  st.  15,1610. 

Birds,  Heayens  choristers,  or^anique  throates. 
Which  (if  they  did  not  die)  might  seeme  to  bee 
A  tenth  ranke  in  the  heayenly  hierarchie. 
Donne,  Poems,  1635,  p.  i67. 

Abgost.  Mr.  O.  W.  Tancook  has  a 
note  in  support  of  the  Bagusan  origin 
of  this  word  in  Notes  and  Queries,  6th 
S.  iv.  489,  where  he  has  the  following 
citations : — 


Furthermore,  how  acceptable  a  thine  ma 
this  be  to  the  Raeustiesy  Kulka,  Caray«lifii^ 
other  foreign  rich  Uulen  ships,  paisinff  vitliii 
or  by  any  of  the  sea  limits  ot  net  Bujeatj'i 
royalty.— Dr.  Jdhn  Dee,  The  Pettv  Sesjf 
Royal  (in  The  English  Gamer y  toI.  ii.  p.  6r, 
date  1577). 

A  Sattee,  which  is  a  ship  much  likenato 
an  Argosy  of  a  very  great  burden  and  Wf- 
ness. — A' Fight  at  Sea^  1617  {Eng.  G«nirr,iL 
200). 

It  is  said  that  those  vast  Carrack's  ailed 
Argosies,  which  are  so  much  fiuned  for  die 
yastness  of  their  burthen  and  fiulk  wereoiK^ 
ruptly  80  denominated  from  Ragoms,  ui 
from  the  name  of  this  city  fRagusa].— <Sr 
P.  Rycaut,  Present  State  of  the  Ottomn  Em- 
pire, 1675,  p.  119. 

In  the  foUowuig,  argosie  is  a  tumUer, 
Fr.  argousin,  Sp.  algucunl. 

And  on  the  South  side  of  Poule*8  churdir- 
yarde  an  argosie  came  from  the  batilmeat^of 
the  same  churche  upon  a  cable,  beying  made 
faste  to  an  anker  at  the  deancs  doon,  lyinf 
uppon  his  breaste  aidying  hymself  neitker 
with  hande  nor  foote. — Fofrvoji,  Chren,,  FeL 
19,  1M6,  p.  709  (ed.  Ellis)." 

Absmetbiok,  p.  12. 

The  feratof  whiche  ia  artmetique, 
And  the  second  is  said  musique. 
Gower,  Conf.  Amantis,  iii.  89  (ed.  PauU). 

For  God  made  all  the  begynnynge 
In  nombre  perfyte  well  iu  certaynte 
Who  knewe  arsmetryhe  in  every  degre. 
Hawes,  Pastime  of  Pleasure,  cap.  xr. 
p.  57  (Percy  See.). 

AsPEN  is  a  curious  corruption,  the 
same  as  if  we  spoke  of  anoajSeninsteid 
of  an  oaJc.  The  proper  name  of  the 
tree,  as  in  prov.  English,  is  the  am, 
old  Eng.  aspe,  espe,  A.  Sax.  cBsp^  the 
adjectival  form  of  which  was  aspen 
("an  cMpen  leaf."— CJhaucer).  Simi- 
larly beechen,  A.  Sax.  bSoen,  was  the 
adjective  of  bdc  (Icel.  bdk) ;  and  from 
this  was  evolved  the  substantive  heeA 
(A.  Sax.  bece).  The  true  etymological 
name  of  tlie  tree  (fagus)  would  be 
book:  the  word  for  a  volume  being 
identically  the  same  (see  Skeat,8.vT.). 
The  Isle  of  Wight  folk  have  comipted 
the  word  into  snapsen  (E.  D.  S.  Grig* 
Olossaries,  xxiii.). 

An  exactly  similar  error  is  linden, 
which  is  properly  the  adjectival  fonn 
of  Ufid  (A.  Sax.  knd),  whence  comptly 
Une  and  Ume,  the  tree-name. 

So  Unen  meant  originally  made  of 
lin  or  flax  (A.  Sax.  Im)  ;  we  stiU  sav 
Un-se^dy  and  the  Lancasfadre  folk  speai 


ASTONISH 


(     611     ) 


BATTLE^DOBE 


Un  shirt,"  or  "  a  lin  sheet."  Com- 
ncirw^  which  was  prob.  originally 
j.  form  (as  if  gowine,  sow-ish),  = 
suinuSt  like  equine  (see  Skeat, 

:oNisH,  p.  18.  The  form  stunny, 
Uf  is  still  used  in  Oxfordshire,  e.g, 
s  noise  is  enough  t'  sUinny  any- 
" — E.  D,  Soo.  On'g.  Qlossariea, 
99. 

<0NT,  p.  15. 

I  the  am^rouit  needle  joys  to  bend 
magnetic  friend : 
he  gn*ed^  lover 'h  eye-balls  fly 
fair  inlstrefls'  eye : 
we  cling  to  earth  ;  we  fly  and  paff, 
not  fast  enough. 

QiuirleSj  Emblems,  bk.  i.  13. 

V9  understood  all  the  de^ees  of 
ity  in  the  ser^'ice  of  God,  or  if  we  had 
>ve  to  Gud  as  he  deserves  ...  we 
10  more  deliberate :  for  liberty  of  will 

the  motion  of  a  magnetic  needle  to- 
lift  north,  full  of  trembling  and  uncer- 
till  it  were  fixed  in  the  beloved  point ; 
era  a8  long  as  it  is  free,  and  is  at 
irhen  it  can    choose    no    more. — Jer. 

Sermon  on  1  Cor.  xv.  ^.J. 

also  a  passage  in  £p.  Androwes, 
rutf  fol.  p.  883. 


B. 


TLB,  p.  18. 

Id  we  (  as^ou  )  borrow  all  out  of  others, 
ther  nothing  of  our  selues,  our  names 
be  baffitUlon  euerie booke-sellera  stall. 
faxh^  Fierce  Penilesx,  p.   40  (Shakri. 

OAOE,  p.  19.    Compare : — 

,  sweet  soule,  8he  did  unkindnesmetake, 
igged  haegage  of  a  misers  mudd, 

Sricf!  of  her,  as  in  a  market,  make, 
can  guild  a  rotten  pie^e  of  wood. 
Sir  F,  Sidnei/,  ArcadUi,  1629,  p.  85. 

jnge  was  formerly  used  in  the 
)f  worthless,  good-for-notliing. 

&ntum  sinus  et  statio  malefida  carinis. 
othing  but  a  baggage  bay,  &  harbor 
lothing  good. 
Camden^  RemaineSf  p.  S&l-  (1637). 

rie  neuer  be  so  kinde, 
ure  life,  for  such  an  vgly  hag 
}ke8  both  like  a  baggage  and  a  bag. 
6'tr  J,  Harington,  kpigramtj  iy.  42. 

LED,  p.  19.  Compare  Lonsdale 
white-faoed  (B.  B.  Peacock). 


Bandicoot,  a  species  of  Indian  rat, 
is  a  corruption  of  the  Telinga  name 
pandihohriy  i.e.  "pig-rat"  (Sir  J.  E. 
Tennent,  N<U.  HisUmj  of  Oeylon,  p.  44). 

Bandog,  p.  20. 

Hush  now,  yee  band-doggt,  barke  no  more  at 

me. 
But  let  me  slide  away  in  secrecie. 

MantoHy  Satyrety  v.  sub  fin. 

Babgb,  p.  21.    Compare : — 

There  be  divers  old  Gaulic  Words  yet  re- 
maining in  the  French  which  are  pure 
British,  both  for  Sense  and  Prtmunciation 
.  .  .  but  especially,  when  one  speaks  any 
old  Word  in  French  that  cannot  oe  under- 
fltood  they  say,  11  parte  Baragouin,  which  is 
to  this  Day  in  Welsh,  White-bread,^ Howell, 
Fam,  Letters,  bk.  iv.  19. 

Barnabt,  p.  22.  In  Tuscany  the 
lady-bird  is  called  lucia,  the  insect  of 
light  (De  Gubematis,  Mythologie  dc8 
Flant^Sy  i.  211). 

Base-born,  p.  28.  With  old  Fr.  JUa 
de  hast,  son  of  a  pack-saddle,  compare 
Ger.  bankarty  a  bastard,  from  hank,  a 
bench,  and  old  Eng.  hulker,  a  prosti- 
tute. It.  and  Span,  hasto,  Prov.  hcufy 
Fr.  bat,  a  saddle,  is  of  disputed  origin. 
Mr.  F.  H.  Groome  says  it  is  clearly  of 
gipsy  descent,  comparing  the  Bomani 
h^shiOy  *'  saddle,*'  pass,  part  of  heahdvoy 
"  I  sit "  (In  Gipsy  Tents,  p.  289).  Fr. 
fix  de  haty  "  child  over  the  hatch,"  from 
It.  hastOy  Pop.  Latin  hasiuniy  a  pack- 
saddle,  connected  with  Gk.  ^daral  (?), 
from  fiavrdltivy  to  carry,  support* 
Compare  Lat.  hastemay  a  sedan-chair ; 
Fr.  hatony  hastuny  a  stick,  as  a  support 
(Atkinson). 

And  ouer  this  he  hadde  of  batty  whiche 
after  were  made  le^y  ttymat,  by  dame  Kathe- 
ryne  Swynforde.  lu  Sonnys  John,  whiche 
was  after  duke  of  Somerset,  Thomas  erle  of 
Iluntyngedone,  or  duke  of  Exetyr,  &  Henry, 
which  was  callyd  y«  ryche  cardynall. — 
Fabyaiiy  ChronicleSy  l.'>16,  p.  5:i3  (ed.  Ellis). 

They  which  are  bom  out  of  Marriage  are 
called  Bastardsy  that  is  base-born,  like  the 
Mule  which  is  ingendred  of  an  Asse  and  a 
Mare. — H.  Smithy  Senmmsy  p.  14  (1667). 

Battle-dore,  p.  24. 

Now  you  talke  of  a  bee,  lie  tell  you  a  tale 
of  a  battledore. — T.  Nashy  Fierce  Fenilessty 
p.  69  (Shaks.  Soc.). 

Many  a  iole  about  the  nole 
with  a  great  battilldore, 
A  Merif  Jest  how  a  Sergeaunt  wolde 
Urne  to  be  a  Frere,  I.  260, 


BEAT 


(     612     ) 


BLINDFOLD 


Beat,  aa  a  nautical  word,  e,g,  in  the 
plirase,  *'  to  heat  up  to  windward,'*  gene- 
rally understood,  no  doubt,  of  a  Bhip 
hujfefing  its  way  against  wind  and 
weather,  and  forcibly  overcoming  as 
with  blows  all  opposing  forces,  has  no- 
thing to  do  with  heatf  to  strike  (A.  Sax. 
hedtan)t  as  the  spelling  would  implv.  It 
is  really  the  same  word  as  Icel.  Setfa, 
to  cruise,  tack,  weather,  or  sail  round, 
properly  "  to  let  tlie  ship  h'lfe  [i.e.  grip 
or  catclij  the  wind  (Cleasby,  p.  56),  and 
so  identical  with  Eng.  fo  hait.  Icel. 
heita  is  a  dcriTative  of  hita,  to  bite  (sc. 
the  wind),  to  sail  or  cruise  (Id.  64). 
See  Skeat,  Etym,  Diet.,,  s.v.  Weather- 
hcfUen.  Compare  prov.  Eng.  bite,  the 
hold  which  the  shori  end  of  a  lever  has 
upon  the  thing  to  be  lifted  (Wright). 

Bedbidden,  p.  25. 

Of  pore  men  hit  ben  beddrede  Ac  coiichen  in 
muk  or  dust  is  litcl  )70U3t  on  or  no3t. —  Wif- 
clife,   UHpriuted  M'i>r^  p.  all  (E.K.T.S.'). 

Dnuid — let  bim  alone,  for  he  was  in  bys 
childhood  a  bedred  man. — lAttimery  SermonSf 
p.  3^K 

Beau-pot.  Mr.  Wedgwood  tells  me 
that  he  has  observed  this  word  for  a 
pot  of  flowers  so  spelt  in  a  modem 
novel,  as  if  from  Fr.  beau  pot,  pot  of 
beauty.  It  is  a  corruption  of  bow-pot 
(Sala,  in  Latham),  or  more  correctly 
bough-pot  {Nanienclatar,  in  Halliwell), 
a  pot  for  boughs. 

There's  mighty  matters  in  them,  I'll  ajwure 

you, 
And  in  the  spreading  of  a  hough-pi}t. 

Beaumont  and  Fletcher,  The  Coxcomb, 

iv.  3. 

Become,  p.  25.  Strike  out  "See 
Comely." 

Beef-eateb,  p.  25.  Lady  Cowper  in 
her  Diary,  mider  date  March  8,  1716, 
speaks  of  the  Earl  of  Derby  as  "  Cap- 
tain of  tlie  Bpvf-eatcrs "  (p.  90,  ed. 
1865).     See  N.  ^  Q.  6tli  S.  vii.  385. 

Belial,  p.  519.  In  the  following  sen- 
tence Cai'lyle  evidently  regards  Belial 
and  Beehelmb  as  kindred  words  : — 

[He  was  watching  to  see]  tlie  mns  of 
Mammon,  and  high  sons  of  Belial  and  Beel- 
zebub, become  sons  of  God. — Mrs.  Oliphant, 
Life  of  Ed.  irtiingy  p.  211. 

Beseen,  p.  28.  Prof.  Skeat  tolls  me 
tliat  this  identification  of  bceeen  with 
bisen  is  quite  incorrect.    Compare : — 


Though  thyn  arrav  be  badde  and  yoel  b 
Chaucer,  tlerkes  Taie,  965\CUr 
Press). 

1 1  ir  array,  so  richely  biseue. 

'  Id.  9 

Bewabino,  curiously  used  b; 
Quincey  for  **  being  ware,"  appan 
from  a  notion  that  the  &e  is  a  prefi 
in  betoilder,  bcfcitch,  Ac.  Tn  bcict 
merely  fo  be  ware  {esse  eaufus)^  \ 
old  Eng.  war,  meaning  wary,  caat 
A.  Sax.  Wikr.  We  might  as  con 
form  bcsuring  from  io  be  sure. 

"  Ob,  my  lord,  beware  of  jealousy !  " 
and  my  lard  couldn't   possibly   liare 
reason  fur  beipuring  of  it  than  mviteH 
Quinceu,  Autobiographic  Sketches,  \Vorh 
6.1. 

For  the  right  usage  compare  :— 

Of  whom  be  thou  ware  also. — A.  V.  i 
iv.  1.1. 

They  were  ware  of  it,  and  fled  unto  L 
— Acts  xiv.  6. 

I  waif  ware  of  the  fairest  medler  tr*- 
Chancery  Flower  and  I^at,  1. 

Compare  the  peculiar  use  of 
welling  in  the  following : — 

Till  she  brake  from  their  armes  (alt 

indeed 
Going  from  them,  from  thorn  she  cou 

goe) 
And  J  are-welling  the  flockc,  did  hom 

wend. 

5ir  /*.  Sidneu,  Arcadin,  Iti'iP,  p. 

Bile,  p.  28,  seems  to  be  the 
form,  which  has  been  corrupted  t< 
from  a  confusion  with  bo^il,  to  b 
from  heat.  Compare  the  A.  Sax. 
byle,  and  Icel.  beylct,  a  swelling  ii 
p.  781). 

Bless,  p.  81.  Prof.  Atkinson  t 
Fr.  blessPT,  Norm.  Fr.  bUsc^^r  ("  J 
sent  blescee." — Vie  de  St.Auhm,  5: 
connected  with  M.  H.  Gcr.  Uetzi 
chop  to  pieces,  O.  H.  Ger.  plez. 

Curiously  enough,  this  wortl  see 
survive  in  prov.  EngUsh.  An 
Lancashire  cattle-dealer  has  been 
to  ask  a  companion,  one  of  wIioe^  fi 
was  bandaged,  if  lie  had  a  bhssi 
bhss^ire)  upon  his  finger,  meanin; 
dently  a  wound  or  hurt  (X.  <y  ( 
Ser.  vi.  28). 

Blindfold,  p.  31.    As  an  insfai 
the  general  assumption  that  this 
has  reference  to  the  folds  of  the  ma 
used  to  cover  the  eyes,  compare 


BLI8SE 


(    613    ) 


BRANNY 


following  Torse  of  a  poem  on  tlie  words 
"They  blindfolded  Him"  (8f.  Luke 
xxii.  64) : — 

Now,  bid  bt'neath  the  twisted y<)/</, 
From  sinful  men  tUt^ir  light  withhold 
Kveit,  whose  letist  flash  of  sovran  ire 
IVf  ieht  wrap  the  world  in  folds  of  fire. 
fhe  MoHthli/  Packet f  N.  Ser.  vol.  ziii. 

p.  415. 

BussE,  sometimes  used  in  old  Eng. 
for  io  Ileus  (A.  Sax.  hUtsian^  hh'dsian, 
O.  Nortliumb.  hlocdgian,  to  sacrifice,  to 
consecrate  with  hlood^  A.  Sax.  hldd),  as 
if  it  meant  to  make  happy,  A.  Sax. 
hiisaianf  hliiS8ian,to  bestow  o/im(  A.  Sax. 
hli^j  blithencss,  from  6Z/^f ,  joyful),  like 
Lat.  heare,  to  bless,  whence  &ea/ti«, 
happy.  So  hlmiiyj  is  an  old  corruption 
of  hlemwj  (A.  Sax.  hloetaung,  oloed' 
9ung). 


And 


(She]  firan  the  child  to  Idsse 
le<i  it,  and  after  ^n  it  hliste. 


Chaucer,  Clerken  TaUf  1.  b!\h 

]>iB  abcl  was  a  blissed  blod. 
Cursor  Mundiy  1.  1056  (Cotton  MS. ; 
hie>sft,  Fairfax  MS.). 

Commes  now  til  roe, 
My  fadir  bli^nfd  childer  fre. 
Hampttlef  Pricke  of  Conscienet^  1.  61 18. 

Who  lyste  to  offer  shall  have  my  biifuu»ge. 
— Heifuood,  The  Four  P't  (Dodsley,  i.  79,  ed. 
1825). 

All  that  .  .  .  were  devoute  ^holde  haue 
eoddes  blifs]tu»g» — Life  of  the  Holy  and  Hletned 
VirgiUf  St.  IVinifredej  CaitoHf  1485. 

Jalisud  is  that  seruaunt. —  Wuctiffe,  Mutt. 
zziv.  46. 

See  Diefenbach,  Goth,  Sprache^  i.  818 ; 
Ettmiiller,  p.  813 ;  and  Skeat,  p.  781. 
The  account  of  Bless,  p.  81,  should  be 
modified  in  accordance  with  the  above. 

Blush,  p.  33. 

Thoa  durst  not  btu^the  once  backe  for  better  or 
worsse. 

Death  and  Life,  1.  :)B8  (Pfrci/  Fol. 
MS,  iii.  7t), 

BoNBFiRE,  p.  34.  An  old  use  of  the 
word  is  *^lJawfirc;  ignis  ossium." 
— OcUholicoyi  Anglicum,  1483  (Skeat, 
781).  The  original  meaning  was,  no 
doubt,  a  funeral  pyre  for  consuming 
the  hones  of  a  corpse. 

BooziNG-KEN,  p.  85.  Compare  hoozah 
or  hoozeh,  the  barley-beer  of  modem 
^gyP^(I^^>  Thousand  and  One  Nights, 
i.  118). 

Boss,  p.  3G.  I  now  think  this  is 
another  use  of  old  Eng.  loss,  old  Dut. 


luys,  a  tube'  or   conduit-pipe.     See 
Tkunk,  p.  408.    Compare : — 

Borne  Alloy,  so  called  of  a  bou  of  spring 
water  continually  running. — Stow,  Survay, 
p.  79(ed.  llioms). 

Bo6turon,  p.  466.  ShnOarly  Greek 
/Joi'vioXoc  (whence  our  buffalo),  originally 
meaning  an  antelope,  is  believed  to  be 
a  foreign  word  assimilated  to  Greek 
/iut'c,  an  ox  (Skeat,  783). 

BowEK,  p.  86.  As  arbour  has  often 
been  associated  with  Lat.  arl)or,  a  tree, 
so  boicpT  has  come  to  be  regarded  as  **  a 
shaded  place  of  retirement  formed  of 
trees  or  the  botes  [boughs]  or  brandies 
of  trees  "  (Kicliardson).  Compare  old 
Eng.  "i/o/P*»  of  a  tre,  ramus." — Prompt. 
Pnrv,  Thus  Shakespeare  speaks  of 
**  the  pleached  bmoer"  {Much  Ado^ 
iii.  1),  7.e.  plaited,  interlacing  bower, 
and  Milton  sx)eaks  repeatedly  of  Evo*s 
**  shady  6otrer." 

Alone  they  pa88*d 
On  to  their  blissful  6ott-er  .*....  the  roof 
Of  thickest  covert  was  inwoven  shade, 
]^uri>l  and  myrtle,  and  what  higher  grew 
Of  lirm  and  fragrant  leaf. 

Par,  Lost,  iv.  695. 

You  have  heard  of  the  building  of  Jonah, 
how  (lod  buildeth  the  one  by  art,  the  other  by 
nature ;  the  one  a  tabernacle  of  boughs,  the 
other  an  arbor  or  bower  of  a  living  or  growing 
tree,  which  the  fatness  of  the  earth  nourished. 
—Bp,  J.  King,  On  Jonah,  1594,  p.  289  (ed. 
Grosart ). 

Kre  these  have  clothed  their  branchy  bowers, 
Tennustm,  In  Memoriam,  Lxxvi. 

A  6oi£:er  of  vine  and  honey-8uckle. 

Id,  Auimers  Field,  1.  156. 

It  originally  denoted  a  small  inner 
room  distinct  from  the  common  hall, 
esp.  a  lady*s  cliainbor,  A.  Sax.  bur 
(Icel.  bur),  from  buan,  to  dwell. 

Bowre,  chambyr,  thalamus.  -—  Prompt. 
Paru, 

1  shal  lene  i>e  a  bowr, 
]fdt  is  up  in  ^e  heye  tour. 

Havelok  the  Dane,  1.  '207'i, 

Castles  adoun  fulle)> 
bu^  h alien  aut  bures. 
Body  and  Svui,  1.  l.Stf  {Btkideker,  Alt, 
Eng,  Dicht,  p.  1 10). 

Orpheus  did  recoure 
Hid  Lemau  from  tue  Stygian  Princes  btmre. 
Spenser,  F.  Qneene,  IV.  x.  58. 

Branny,  an  Oxfordshire  word  for 
freckled(and  ^mtw,freckles) . — E.D.Soc. 
Orig,  Glossaries,  C,  p.  76.  Tlio  word  is 
not  directly  connected  with  Itrttn,  the 


BBAZEN-NOSB        (    614    ) 


BUDGE 


graiDS  of  which  fireoklee  nught  be  sup- 
posed to  resemble,  nor  with  K.  Eng. 
bran,  to  bum,  hrant,  brent,  burnt,  as  if 
snn-bumings ;  it  is  rather  from  old  Fr. 
bran  or  hren,  (1)  filth,  ordure,  (2)  a 
spot  or  defilement  (also  (3)  refuse  of 
wheat,  "  bran  **) ;  compare  Fr.  hreneua, 
filthy,  Bret,  hrenn. 

Freckeiu  or  fireccles  in  ones  face,  lentile, 
brand  de  Judas. — Palsgrave, 

Bran  de  ludaa,  freckles  in  the  face. — Cot- 
grave, 

Bbazen-nosb,  p.  521. 

Know  that  Prince  Kdward  is  at  Bmzen-noae, 
Greeriy  Friar  Bacon  and  Friar  Bungati^ 
1594(p.  Id^ed.  Djoe). 

Bbeeghes,  p.  88.  For  the  old 
word  breech  with  which  this  was  con- 
fused, compare  the  following : — 

I'ristrtnn  schare  the  brest, 

The  tong  sat  next  the  pride ; 
The  heminges  swithe  on  est, 
I  le  Bchar  and  layd  beside ; 
The  breche  [=  buttocks]  adown  he  threst, 
He  ritt,  and  gan  to  ri^ht. 

Sir  Triitrenif  st,  xhr.  (ed.  Scott), 
ab.  1220-50. 

A.  Sax.  brec,  breech  (Lat.  nates). — 
Leechdoma,  Wortcunning,  and  Starcrc^ft, 
vol.  iii.  Glossary  (ed.  Cockayne). 

It  is  no  Dog  or  Bitch 
That  stands  behind  him  at  his  Breeefu 

ButUrf  Uudibroi,  II.  iii.  270. 

Heame  says : — 

llie  Scots  high  landers  call  their  pi  adds 
br<Fchanu  ;  and  brech^  in  that  language,  signi- 
fies spotted,  as  their  plaids  are  of  many 
collours.  That  the  brachtt  of  the  old  Gauls 
were  not  britchesy  I  presume  from  Suetonius^ 
who  says  in  Yitk  Cses.  **  lidem  in  curia  Galli 
bracas  deposuerunt.'* — Reliq,  Hearnianity  ii. 
188  (ed.  Bliss). 

Bbick,  p.  88. 

'*  Ethel  is  a  brick,  and  Alfred  is  a  trump,  I 
think  you  say/'  remarks  Lady  Kew.— 
Thackeray,  The  Newcomes,  ch.  x.  p.  106. 

Bbown,  in  the  old  English  ballad 
phrase,  "the  bright  hrowne  sword," 
according  to  Cleasby  and  Vigfusson 
(p.  77)  is  corrupted  from  Icel.  hruffiSinn, 
drawn,  imsheathed.  Compare  Icel. 
**  sver*  brugiSU,'*  a  drawn  sword,  from 
bregiia,  to  dbraw  or  brandish,  old  Eng. 
braids.  Compare  old  Eng.  browdene, 
Scot,  browdyne,  extended,  displayed. 

In  my  hand  a  bright  browne  brand 
that  will  well  bite  of  thee. 
Percy  Folio  MS,  vol.  i.  p.  b6, 1.  T'i, 


If  this  bo  correct,  tlie  word  is  fi 
corrupted  in  the  following : — 

Young  Johnstone  had  a  nut-brown  sw( 
Uune  low  down  by  his  gair. 

Legendary  Balladi  of'  Scotland,  p 
(ed.  ^fackay). 

But    we   meet    ''brandes    of   I 
stele  "  in  Morts  Arthure,  1.  1487. 

Brown  Bread,  p.  40.     Compa 

All  feats  of  arms  are  now  abridged  . 
To  diggine-up  of  skeletons. 
To  make  Brown  George*  of  the  bones 
5.  Butler,  Works,  xi.  290  (ed.Gai 

Brown  Study,  p.  40. 

John  Roynoldes  founde  his  com 
flyttynge  in  a  browne  study  at  the  lm> 
to  whom  he  HBvd :  for  shame  man  how 
thou  ? — Meru  Tales  and  Quiche  Antveiet 
(ab.  153.5).  *  See  N,  ^  Q.  6th  S.  v.  W. 

Brown-deep,  Lost  in  reflection,  h 
Wright,  Prov.  Diet, 

Bubble,  p.  41.  The  followiDg 
Ned  Ward  about  1717  :— 

Should  honest  brethren  onoe  dii«cem 
Our  knaveries,  they'd  distown  us 
And  bubbled  fools  more  wit  should  le 
The  Lord  have  mercy  on  us. 

Cavalier  Songs  and  Ballads,  p. 
(ed.  Mackay). 

And  silly  as  that  bultble  every  whit. 
Who  at  the  self-same  blot  is  alwayi«  I 
Oldham,  Poems  (ab.  1680),  p. 
(ed.  Bell). 

No,  no^  friend,  I  shall  never  be  hubb 
of  my  religion. — Fielding,  Works,  p.  17 
1811). 

Budoe,  p.  42.    Compare : — 

Would  not  some  bead, 
That  is  with  seeming  shadowes  only  fe 
Sweare  yon  same  damaske-coat,  3-on  gi 

man, 
Were  some  grave  sober  Cato  Utican? 
W'hen,    let    him  but   in  judgements 

uncase, 
He's  naught  but  budge,  old  gards,  b 
foz-fur  face. 
Marston,  Scourge  of  Viltanie,  Sat. 
(vol.  iii.  p.  280). 

Compare    Lincolnshire    htig,  1 
pleased,  conceited,  lively,  e.g.  **  A 
as  a  lop  [=  flea] . — E.  D.  Soc. 
Ohssanes,  C,  p.  116. 

Compare : — 

Boggyschyn  [miswritten  baggyschyn' 
gysche,  bitggishe,  Tumidus. — Prompt.'Pa 

BoggUy  bumptious,  an  old  Norwich  > 
word. —  Wright, 

Old  Eng.  ^i>;i^,  self-sufficient. — Id, 


BULL 


(     615    ) 


CALF 


Bull,  p.  48. 

In  a  letter  of  the  Earl  of  Lauderdale, 
written  in  1648,  he  mentiona  a  report  which 
he  knows  is  fidse,  and  adds  the  cautionary 
parenthesis— ''(A  ^u/i)."— See  rheHamUtm 
Vapersj  163&-50y  p.  238  (Camden  Soc.). 

BuLLT-aooK,  p.  44.  An  old  ooUoqnial 
corruption  of  buUy  seems  to  be  huUock, 

Then  you  have  charged  me  with  buUncking 
jou.  into  owning  the  truth.  It  is  very  likelv. 
an't  it,  please  your  worship,  that  1  should 
imUoek  huL  ? — FieUkngy  Hut,  of  a  Foundlingy 
bk.  ii.  ch.  6. 

BuMPEB,  p.  45.    Compare : — 

We  have  unloaded  the  hread-basket.  the 
beef- kettle,  and  the  beer-bumbanU  tnere, 
amongst  your  guests  the  beggars. — R.  Bronu^ 
The  Jovial  Crew^  act  i.  sc.  1  (1652). 

Other  bottles  wee  have  of  leather,  but 
they  most  used  amongst  the  shepheards  and 
harvest  people  of  the  oountrcy ;  •  .  •  besides 
the  great  black-jack  and  bomlfanU  at  the  court, 
which  when  the  Frenchmen  first  saw,  they 
reported  at  their  returns  into  their  countrey, 
that  the  Englishmen  used  to  drinke  out  of 
their  bootes. — PhiUieothonUta^  oVj  The  Drunk- 
ard openedy  &c.  p-  46  ( I6J5). 

Wny  do*st  thou  conu^rse  with  that  Trunke 
of  Humors,  that  Boulting- Hutch  of  Beastli- 
nesse,  that  swolne  Parcdl  of  Dropsies,  that 
hiu^  Bombard  of  Sacke. — Shaketpearey  1  Hen, 
/rTact  ii.  sc.4. 

BuBDBN,  p.  45.  Bwrden  of  a  song, 
firom  bowrdotiy  a  trumpet,  an  organ- 

Eipe.  Prof.  Atkinson  thinks  that  the 
%Uer  word  may  be  only  another  usage 
of  hwrdoy  a  long  staff,  to  which  it  bore 
a  resemblance.  It.  hordoncy  a  pilgrim*s 
staff,  a  name  facetiously  derived  from 
Lat.  hurdoy  a  mule;  compare  Sp.  muletay 
(1)  a  mule,  (2)  a  crutch. 

The  confusion  of  burden  with  hwrihen 
(A.  Sax.  hyr^CHy  what  is  borne,  a  load) 
was  perhaps  promoted  by  the  scriptural 
usage  of  bwrden  for  a  heavy  stram,  an 
oppressive  or  afflictive  prophecnr,  e,g. 
**  the  burden  of  Nineveh  "  {NaJwm  i. 
1) ; "  the  bwrden  of  the  word  of  the  Lord ' ' 
(Zeeh.  ix.  1).  Compare  the  phrase, 
**  This  was  Uie  bwrden  \i,e,  gist  or  im- 
port] of  all  his  remarks. 

No  Porter's  Burthen  pass'd  along. 
But  serv'd  for  Burthen  to  his  song. 

BntUry  Hudibraiy  11.  iii.  390. 

The  troables  of  a  worthy  priest, 
The  burthen  of  my  son?. 
Coirpcr,  ThM  Yearly  Dutreuy  1.  4. 

Burnish,  p.  45.    Compare : — 


Chascun  an  burjunent  arbres  e  lur  firuit  dunent. 

F,  De  Thauny  Livre  des  CreatureSy  1.  74^ 
(12th  cent.). 

[Each  year  the  trees  shoot  out  and  g^vu 
their  fruit.] 

We  must  not  all  run  up  in  height  like  a 
hop«pole,  but  also  burnish  and  spread  in 
breadth.— Fu/(er  (Bailey y  Ltfe  of  T.  Fullery 
p.  199). 

Who  came  to  stock 
The  etherial  pastures  with  so  dur  a  flock. 
Burnished  and  battening  on  their  food. 

Drifdeny  Hind  and  Panthery  i.  390. 

Bv/mish,  to  polish,  is  itself  altered  by 
metathesis  (old  Fr.  bwmir)  from  old  Fr. 
bruniTy  It.  brunire  (0.  H.  Qter.  bruny 
brown,  dark) ,  as  if  to  brotonish.  Changes 
as  violent,  as  that  from  burgen  to  bur- 
nige  or  bumishy  might  be  adduced. 
Compare  ancestor  for  a/tUecesMTy  onwlet 
for  alcnieti  Fr.  orseille  for  rochette  s 
Wallon  erculme  for  li^juorice;  Sp.  lo- 
bregoy  from  higubris ;  Sp.  rtvastrcmto  =: 
It.  tnentastro ;  old  Fr.  orirait  (Cotgrave) 
for  retrait.  See  furtlier,  imder  Wright, 
p.  452,  and  Wallet  below. 

Bush,  an  old  and  prov.  Eng.  word 
for  the  inner  part  of  the  nave  of  a 
wheel  (Bailey ;  Lonsdale  Glossary) y  is 
a  corruption  of  old  Fr.  boistey  the  same, 
orig.  a  box ;  Prov.  bosHoy  boissoy  from 
L.  Lat.  buxidoy  ace.  of  bu»isy  a  box. 

Butch,  p.  46.  Similarly  to  stoindh 
has  been  evolved  out  of  sunndler  (Gor. 
Schwindler)y  and  to  stokcy  to  tend  afire, 
from  the  older  form  stoher, 

Butteb-bump,  p.  47. 

Thoose  ot  connaw  tell  a  bitterbump  fro  a 
gillhooter  [=  owl]. — Colliery  Worh{  Lancash. 
dialect),  p.  34. 

Buttery,  p.  47,  Dut.  bottelery  (Se- 
wel).  When  used,  as  in  tlie  Lonsdale 
dialect,  for  a  dairy,  the  form  has  evi- 
dently reacted  on  the  meaning. 

Bt-law,  p.  48.  In  Cumberland  a 
custom  or  law  established  in  a  town- 
ship or  village  is  stiU  called  a  bya/r  lawy 
or  oyr  law  (E.  D.  Soc.  Orig,  QlossaricSy 
C.  p.  107). 


C. 

Calf,  p.  48.  The  chief  muscles  of 
the  body  were  named  from  lively  ani- 
mals ;  e,g.  Icel.  hinn-fiskr  zz  cheek- 
muscle  ;  halji  (calf)  of  the  leg  (Vigfus- 
Bon) ;  muSy  mouse,  the  biceps  muscle  of 


GALL0-8H0ES         (     628     )         G00SE-8HABE 


G. 

Oallo-shoes,  p.  186.  A  Parisian  is 
the  speaker  iii  the  following : — 

1  will  put  to  8ho:ir  again,  though  1  should 
br»  constrain'd,  evt^n  witliout  my  Ga /(«/<«?.-?, 
to  land  at  Fuddle- Dock. — Sir  IV.  lyaienant, 
HV/ciyp.  3.52  (167r{). 

Their  hose  and  shooes  were  called  Ga//<or, 
at  this  instant  tearmed  Galnches, — Favine, 
Theatre  of  Honour ^  16*2.3,  p.  ^1^4. 

Game,  p.  187.  Lancashire  gam-Ug, 
a  crooked  or  feeble  leg;  gammy,  crooked 
or  feeble  (E.  D.  Soo.  (ilossary,  p.  139). 

Genii,  p.  140.  A  full  account  of  the 
Arabic  Jinn  or  Ginn,  plural  of /mnee  or 
G'tniieey  who  are  believed  to  have  been 
created  of  fire,  is  given  in  Lane*8  Tlum- 
aaiid  and  Oiie  Nights,  vol.  i.  p.  26  setj. 

Addison  with  Sir  llojrer  at  the  play,  .  .  . 
is  quite  another  man  from  Addis  m  discours- 
ing on  the  immortality  of  the  soul,  or  stand- 
ing with  the  Genius  on  the  hill  at  13agdad. — 
Hat.  Review,  vol.  64,  ]».  81. 

GiLLY-FLOWER,  p.  143.  Compare 
Isle  of  Wight  gUhjfersj  gillyflowers 
(E.  D.  S.  Grig.  Glossaries^  xxiii.). 

The  gentyll  ^liU'ifer,  the  goodly  columbyne. 
HjweSy  Faatime  of'  Pleasurey  p.  97. 

Gilliver  is  still  a  form  used  in  Lan- 
cashire (E.  D.  Soc.  Glossary,  p.  143). 
Jilliver,  a  termagant,  in  the  same  dia- 
lect (p.  168),  looks  like  a  corruption  of 
old  Eng.  Jill  (or  gill)  flirt,  a  wanton 
woman. 

Gingerly,  p.  143.  The  original 
moaning  of  yoimg  and  tender  comes 
out  well  in  the  following : — 

We  use  to  call  her  at  home,  dame  Cove, 
A  pretie  oingerlie  piece,  God  save  her  and 
Saint  Love. 
Jack  Jutraier,  p.  9  (Roxburgh  Club). 

It  is  to  bo  noted  that  ginger,  soft, 
tender,  was  formerly  pronoimced  witli 
the  second  g  hard. 

But  my  Wings, 
By  voluntary  Fluttt?rinjf8 
Brok<'  the  main  Fury  of  mv  Fall, 
1  tliink,  I'd  broke  my  Neck  withal. 
And  yet  was  not  the  Scjuelch  ao  fiinger. 
But  that  I  sprainM  my  little  Fiiij^er. 

Cotton,  Burlesque  upon  Burlesque, 
p.  216. 

Compare  Isle  of  Wight  "  Zet  the 
trap  as  gingur  as  you  can  "  (E.  D.  S. 
Oria,  Glossaries,  xxiii.),  i.e,  tickhsh, 
with  great  nicety. 


Glacis,  p.  144.     Compare  Lonsdale     i 
gl4id,  smooth,   easy   (of   a  bolt,  kc.j, 
gladden,  to  make  smootli. 

Glort-hole,  p.  145.  In  a  dialo^e 
between  two  ravens,  from  the  We&U 
of  Kent,  when  one  informs  the  other  d 
a  "  mare  dead,"  the  reply  to  "  Is  sht 
fat  7  "  is  "  All  gJure  ;  aU  glure ''  (E.  D.  S. 
Grig,  Glossaries,  Ser.  C.  p.  57). 

Gloze,  p.  145.  The  confusion  k- 
tween  the  two  words  gloss  is  well  seen 
in  the  following,  whore  the  meanings 
of  flattering  comment  and  smoothness 
of  surface  run  into  one  another:— 

This  Airing  mirror  represents 

No  right  proportion,  view  or  feature : 
Her  very  looks  are  complinaents  ; 
They  make  ihee  fairer,  goodlier,  great<?r; 
The  skilful  glo^s  of  h(»r  reflection 
But  paints  the  context  of  tliy  coarse  com- 
plexion. 

Quarles,  Emblems,  bk.  ii.  6. 

That  other  sex  have  tine  frvsh  golden  ciuW 
so  sheen  and  gloying. — T'.  Ura$it,  Sfrm^ft, 
ir>99,  K  viij.  [Dibdin,  Lib.  Companitm,  i.  W»\ 

(le  much   more   goodly  gfotse  thereon  dcdi 

shed, 
To  hide  his  falsehood,  than  if  it  were  tru^. 

Spenser,  F.  Q,  IV.  v. 

Good,  p.  146,  to  manure.  A  curioos 
coincidence  is  Gael.  mtitJhaich,  to  ma- 
nure land,  orig.  to  ameliorate  it,  from 
maith,  good. 

GooD-BYE,  p.  147.    Compare  also  :— 

He  is  called  Deu$,  a  dando,  of  giving.  And 
in  English  we  call  God,  quasi  goitd,  Decau<te 
he  is  only  and  perfectly  good  of  himself  aloae. 
Mat.  xix.  17,  and  the  giver  of  all  gooduefs, 
and  of  all  good  gifts  and  blesj^ings  unto  others, 
Jnme.s  i.  17. — //.  Smith,  God's  Arrow  agaiiut 
Atheism,  Sermons  (1593^  vol.  ii.  p.  StO 
(Nichol's  ed.). 

The  old  Saxon  word  God  is  identical  with 
good,  God  the  Good  One — personifitnl  Kood- 
npss.  There  is  in  that  derivation  not  a  imre 
play  of  words —there  is  a  det»p  truth.  None 
loves  God  but  he  who  loves  good. — F.  H'. 
liobert$on.  Sermons,  vol.  iv,  p.  81  (ed.  18t>(). 

Gooseberry,  p.  149. 

Vua  criitpa  is  also  called  Groesularia,  in 
english  a  Groser  hushe^  a  Giti^feberru  bush,— 
II'.   Turner,  Names  of   lierbe*,   1.V18,  p.  H8 
(E.  D.  S.). 

G00SE-SH.IRE,  p.  150. 

Aparine  sine  Philanthropes,  sine  Oraphs- 
cocnrpo.s  is  called  in  engli^ih  goosgrass*'  or 
Goosehanth,  in  Duche  Kl»»bkraute,  in  frt*noho 
Grateron. —  IV.  Turner,  Namen  of  i/fi6n, 
i:)4ti,  p.  13  (E.  D.  Soc). 


GRAINS 


(    629     )  HABDSHBEW 


Grains,  p.  150.  Lancaaliire  grain^ 
the  prong  of  a  fork,  "  a  ihxee-grained 
fork  "  (E.  D.  S.  Glossary,  p.  147). 

Gbass,  Hbabt  of,  p.  151.  Com- 
pare:— 

I  send  rou  thcfte  following  proplietic  Vrrses 
of  Whiteiiall,  which  w«Te  made  above  twenty 
Years  a^o  to  my  knowledge,  upon  a  lk)ok 
called  Halaam'8  A.ss,  that  consisted  of  some 
Invectives  ngainst  K.  James  and  the  Court  in 
Statu  quo  tunc. 
Some  Seven  Years  since  Christ  rid  to  Court, 

And  there  he  lefl  his  Aks, 
The  Courtiers  kick'd  him  out  of  Doors, 

Because  they  had  no  Grass,         [Margin] 

G  race. 
Howell,  Fam.  Ijetters,  bk.  iii.  2':i. 

Grease  of  amber,  an  old  cormption 
of  ambergris.    See  Ambbborease,  p.  7. 

And  set  his  beard,  perfumde  with  grevce  of 

amber, 
Or  kembc  his  civ<'t  lockes. 

The  Times*  H'histU,  1616,  p.  '3-i,  1. 978 
(E.K.T.S.). 

Great,  used  as  the  designation  of 
several  parishes  where  the  church  is 
dedicated  to  St.  Michael,  seems  to  be 
the  result  of  a  curious  popular  mistake. 
Michael,  formerly  pronounced  Mickle, 
as  still  in  Michaelmas,  was  confounded 
with  mickle,  old  Eng.  michel,  mucJi^l, 
A.  Sax.  mycel,  great,  large,  an  extended 
form  of  much  (hence  the  surname  Mit- 
chell), and  for  micJch  was  substituted 
the  now  more  familiar  word  "great." 
Thus  Great  Tew,  Oxfordshire,  dedi- 
cated to  St.  Michael,  is  found  described 
as  "  Greaf,  or  MHchelVs,  Tew  "  (N,  and 
Q,  6th  S.  vi.  7).  Compare  the  parish 
names  Much  Hadham,  Much  Marcle, 
Micheldean,  Michel  Troy,  &c.  Simi- 
larly, there  has  been  a  confusion  in  the 
German  mind  between  Michael  and 
the  old  michel  (mickle,  large),  which, 
as  a  name,  it  has  quite  absorbed  (Yonge, 
Christ,  Names,  i.  131), 

Great,  p.  152. 

Philip  kept  at  Pammenes  house  with  whom 
Epnminondas  was  very  great, — Korih,  Plu- 
tarch, Life  of  Philip,  p.  11«7  (ed.  1612). 

Mr.  Luke  .  .  .  was  greate  with  sume  thatt 
kepte  them  cumepnny. — Nanatires  of  the  In- 
formation, p.  171  (Camden  Soc). 

Grey-hound,  p.  163.  Lancashire 
gretont,  a  greyhound  (E.  D.  Soc),  "  os 
gaunt  OS  o  greiont  '*  (Collier,  1750). 

In  N.  Lincolnshire  a  greyhound  is 
still  called  a  greiv  (E.  D.  Soc.  Oi-ig. 


Glossaries,  G.  p.  117).  In  old  English 
grew  is  Greek,  and  grew-hwid  (Greek- 
hound),  a  greyhound.  Compare  Lons- 
dale greniv-dog  and  grig  (zz  Greek),  a 
greyhound. 

The  ByriPtgretchund,  hanly  of  assay. 

iMucelot  of  the'^Laik,  1.  537. 
^ puer  grewhou'ude  late^lyde,  ne  gossehawke 
latt  fl>e.  •      Morte' . I rlhnre,  1.  -lUOl . 

Grow-grain,  p.  156.  Perhaps  Lan- 
cashire grvn-gron,  homespun,  native 
(E.  D.  Soc).  undorstood  as  "  ground- 
grown,*'  is  really  tlie  same  word. 


H. 


Half  .\n  eye,  p.  159.  Compare  old 
Eng.  Mven-del,  a  half  part. 

And  if  thu  hulde  a  cler  candle  bi  an  oppel 
rist, 

Evene /iWr*M-de/ than  appel  heo  wolde  Syve 
hire  list. 
Poem,  VMh  cent.  (  Wright,  Pop.  Treatises 
on  Science,  p.  13S). 

H.\LT,  in  A.  V.  "  How  long  lialt  ye 
between  two  opinions  ?  "  —  1  Kings 
xviii.  21,  is  frequently  understood  in 
popular  sermons  and  tracts  as  meaning 
to  stand  still,  to  be  at  a  stay,  as  if  to 
make  a  halt  or  pause,  as  a  soldier  does 
at  the  word  of  command,  halt!  formerly 
alt  I  It.  alto  1  Gcr.  halt !  i.e.  hold.  It 
really  moans  to  be  halt  or  lame  (so 
Gen.  xxxii.  31),  A.  Sax.  Ihealtian,  to 
limp  or  go  lamely ;  Vulg.  clnudicaiis, 
LXX.  x^^<^**f^Te, 

Harp  back,  to  return  to  anything 
already  past  and  over,  Mr.  Wedgwood 
writes  to  me,  is  a  corruption  of  to  haap 
hack  (whence  also  he  thinks  to  hark 
bcu'k),  Iboap !  being  the  waggoner's  cry 
to  back  his  horses  (?  for  hoU,  up !). 

What  is  tlie  use  of  tormenting  yourself  by 
constantly  hirping  back  to  old  days.—Dnm- 
bleton  Common,  i.  16.7  (1867). 

Hardshrew,  p.  163. 

It  resisteth  the  poison  inflicted  by  the  sting 
of  the  hardh^hrotc,  the  sea  dra^>n*  and  scor- 
pionH.~-//,i//«/,d,  Plinn's  \at.  Must.  vol.  ii. 
p.  277. 

In  the  following  the  name  is  further 
disgiaised  by  being  resolved  into  two 
words : — 

In  Italy  the  hardy  shrews  are  venomous  in 
their  biting.— 7r/.  vol.  i.  p.  23 1. 


BATCE'HOBN         (     630    )         HIGKATHBIFT 


Hatch-hobn,  a  Lancashire  corrup- 
tion of  achern  or  acoTtiy  sometimeB  in 
the  same  dialect  called  an  akran 
(E.  D.  Soc.  Ghsaary);  "reet  as  a 
haich'hom ;**  Lonsdflie  acren.  See 
AcoBN,  p.  2. 

Hatter,  p.  164.  Compare  Lanca- 
shire hately^  bad-tempered,  "  Dunno  be 
so  hcdekj  '*  (E.  D.  Soc.  Ghsaary^  p.  154). 
Also  hoiterirC -mad^  in  a  great  passion ; 
"  Hoo  wur  fayr  hotterin'  wi*  vexashun  " 
(Id.  p.  162). 

Hauf-rock*t,  p.  165.  Compare  onf- 
rochedf  foolish,  mentally  weak  from 
the  cradle  ( Whithy  Glossary) ;  Lons« 
dale  a/ui),  a  childish,  silly  person  (B.  £. 
Peacock),  also  hoafen^  a  half-witted 
person,  a  fool  (Id.)^  as  if  akin  to  Lons- 
dale hoaf  =  half.  Half-hahedf  half- 
silly,  in  the  latter  dialect,  is  perhaps 
similarly  a  corruption  of  ha/idm^k^  a 
silly  clown  (otherwise  /tait'6af.o,Wriglit), 
as  if  the  meaning  were  **  raw,"  and  so 
inexperienced.  Compare  Howball,  p. 
181. 

Hawker,  p.  185.     Compare  : — 

A  merchant  shall  hnrdly  kf>ep  himself  from 
doing  wrong;  and  nu  huckster  shall  not  be 
freed  from  sin. — A,  V.  Ecclus,  xxvi.  29. 

Haws,  the  popular  name  for  the 
berries  or  fruit  of  the  white-thorn  {Gra- 
tccgus  Osi^xjacmithi),  has  originated  in  a 
misunderstanding  of  the  name  of  the 
tree  haw-ilwm,  i.o,  A.  Sax.  1iaga-\>om^ 
Icol.  hag-lxvrny  the  "  hedgo-thom,"  as 
if  it  were  the  thorn  that  bears  haws, 
from  analogy  to  cherry-iree^  poar-freCf 
currant -hush  f  &c.  The  proper  mean- 
ings therefore  of  haw  (A.  Sax.  higa^ 
Icel.  hagi)  is  hedge. 

Compare  Lancashire  hajgue,  or  hnig, 
a  haw,  also  the  hawthorn;  ^^hn^ue- 
blossom";  haghcrry,  tlie  bird  cherry 
(E.  D.  Soc.  Glossary y  p.  151). 

Heart,  p.  166.  Compare  rotcdf 
learnt  by  heart. 

Nor  by  the  matter  which  your  heart  prompts 

you, 
But  with  such  words  that  are  but  voted  in 
Your  tongue.  CorioUiniif^  iii.  '2. 

Tlu'y  sav has  no  heart ;  I  deny  it : 

He  has  a  hearty  and  gets  his  sj>eeches  fct/  it. 

Old  Epi**ram. 

Heart  at  grass,  p.  167.  Mr.  Wedg- 
wood writes  to  me  that  lie  thinks  the 
phrase  ''heart  of  grace"  stands  for 


"  hart  of  grease  "  {ffraisse) ;  '*  a  good 
hart  '*  (t.e.  a  fat  one,  a  hart  of  grease) 
being  by  a  punning  parody  substituted 
for  '*  a  good  heart "  in  the  phrase  "  to 
take  a  good  heart.** 

Hedge- HOO.  It  has  been  conjectured 
with  much  probabiUty  that  the  original 
form  of  this  word  must  haye  been  cd^- 
Jiog ;  the  animal  is  certainly  more 
likely  to  have  had  its  name  from  A.  Sax. 
ecgy  a  sliarp  point,  than  from  hege,  a 
hedge.  Its  names  in  other  languages 
have  reference,  almost  universally,  to 
its  characteristic  of  sharp  spines,  e.g. 
Gk.  ahinthochoiros,  **  thorn-pig,"  Ital. 
porcospino,  Ger.  stachelschicein,  Dan. 
pindsvin,  "  pin-pig." 

The  hedge-hog  is  called  pncl-y- 
ofshun  in  the  Holdemess  dialect, 
equivalent  to  the  "sharpe  urchons" 
of  the  Roniaunt  of  the  Bosf^  1.  3135; 
and  for  the  instability  of  the  aspirate 
we  may  comi)are  wini1her-edg»?,  i.*:. 
"  winter-hedge,"  a  quaint  t«rm  in  the 
same  dialect  for  a  kitchen  clotlieji- 
horse  for  drying  linen  before  the  fire. 
The  Gipsy  name  for  the  animal  is 
hotchy  wiichy,  hotscha  vjttscha.  Lilly 
has  the  curious  spelling  hediocke. 

The  form  edge-hog^  ccg-hog,  seems  to 
be  implied  as  the  original  one  by  the 
cognate  and  synonymous  words,  A.  Sax. 
igil,  old  Ger.  igil,  Dut.  eegel,  Soaud. 
tgullj  Swed.  igel-l'att,  all  probably  im- 
porting it«  x)rickly  sharpness;  while 
on  the  other  hand  there  seems  to  be  no 
name  for  the  animal  compounded  with 
hedge,  A.  Sax.  hege,  in  old  English. 
Compare  also  Lat.  echinus,  Greek  ccAi- 
nos,  from  root  ac,  to  be  sharp. 

Many  other  words  have  acquired  an 
initial  aspirate.    See  Hostage,  p.  179. 

Height,  p.  168,  for  higlUh,  from 
fa'se  analogy  to  »ig1U,  n^ghf,  Ac.  So 
sleight  is  for  sUithe  (Langland)  or 
sleigJUh  (=  sly-fhy  slyness),  and  theft 
for  theflh,  A.  Sax.  ]yiefiie. 

Henchman,  p.  169.    Add : — 

Tak  herde  to  thiBhansetnane,  that  he  no  home 
blawe.  Morte  Artkurt,  1.  i»66:i. 

Hessians,  p.  170. 

How  he  haM  blistered  "Thaddens  of  War- 
saw *'  with  his  tears,  and  drawn  bim  in  his 
Polish  cap,  and  tights,  and  Hetsiant! — 
ThackeraUf  The  NewcomMSf  oh.  zi.  p.  118. 

Hickathbift,  the  name  of  a  legen* 


HIOHBELIA 


(     631     ) 


lOE^BONE 


hero  who,  with  an  axle-tree 
lis  sword  and  a  cart- wheel  for  his 
ler  is  said  to  have  killed  a  giant, 
to  have  done  great  service  for  the 
non  people  in  the  fenny  part  of 
and  (see  Wheeler,  Noted  Names  of 
on),  is  said  to  be  a  corruption  of  an 
•  form  nucoj^hrix(lleAme,  Qlossai-y 
yhei't  of  Olouceeter,  p.  640). 

[QHBELiA,  an  American  name  for  a 
ar  of  a  large  size,  but  of  the  same 
es  as  the  Loheliaf  understood  as 
IwZta  f  8.  De  Vere,  English  of  the 
World),  to  which  word  it  is  a 
fol  antithesis. 

)BTHRUSH,  p.  178.  The  Lancashire 
is  Jtobthurst,  an  ungainly  dunce, 
erly  a  wood  gobUn  {Tim  Bohhln, 
),  which  has  been  explained  us 
0*  th'  hurst,  or  Hob  of  the  wood 
).  Soc.  Glossary,  p.  160). 

)n>EN,  p.  174. 

hotting  gambols  his  ownc  bones   to 
breake 
ike  his  Mistris  merrv. 

Donne,  l*otms,  16S>,  p.  .S^l. 

>LLT-H0CK,  p.  175.  As  illustrating 
orm  holy  hock,  it  may  be  noted 
by  the  lake  of  Gennesareth, 

k  oleanders,  and  arose-col(mre<l  HpeciPH 
If/hock,  in  great  urofusiun^  wait  upon 
approach  to  a  rill  or  spring. — Smith, 
Diet,  vol.  i.  p.  11: Jl. 

)LT  SHOW,  a  colloquial  expression 
in  Ireland,  and  probably  else- 
e ;  eg,  a  person  extravagantly  or 
•dly  dressed  is  said  to  bo  **  a  holy 
,'*  that  is  a  spectacle,  exhibition, 
'right."  This  is  evidently  a  cor- 
on  of  ho-shoiu,  the  form  used  in 
sle  of  Wight,  which  is  explained 
vhoh:  shoio,  everything  exposed  to 
(E.  D.  Soc.  Grig.  Glossaries,  xxiii. 

)• 

►NEYMOON,  p.  175. 

pose  jou  kill  ze  Faz^r,  ....  your 
;ne  will  havp  a  pretty  moon  o{  honei/. — 
natf,  The  A>a'com«,  ch.  xxix.  p.  ^H9. 

►RTYARD,  p.  179.  With  orchard 
ortuard,  compare  Oxfordshire  ood 
700(1,  oond  for  looimd,  oosfed  for 
nd  (prig.  Glossaries,  E.  I).  Soc.  C. 
),  oolf  for  icolf,  oondcr  for  wonder 
).  92),  and  old  Eng.  oad  (Quarles) 
oad ;  "  wad  &  not  Ode  as  some 
pters  of  the  Englishe  tonge  do 


nikename  it."— W.  Turner,  Names  of 
Herhes,  1648,  p.  40  (E.  D.  S.).  Also 
perhaps  irk  for  wirk;  cf.  prov.  Eng. 
tcerk,  wark,  work,  to  pain  or  ache. 

HowDiK,  p.  181.  Other  words  de- 
rived from  interrogations  are  Ques-a-ca 
(the  Provencal  form  of  Qu'est  que  cela  r), 
the  name  given  to  the  monstrous  coif- 
fure worn  in  the  Court  of  Mario 
Antoinette  (Lady  Jackson,  Court  of 
Louis  XVI.) ;  Fr.  lustacru,  said  to  be 
from  VeusseS'tu-cni  ?  (Littr^). 

Humble  BEE,  p.  182.  Compare  Lan- 
casliire  humniahee ;  '*  As  thick  as  wasps 
in  a  humnvobe^-ne^MJ" — Collier,  Works^ 
1750,  p.  43  (E.  D.  Soc). 

It  is  better  to  saye  it  sententiously  one 
time,  then  to  runne  it  ouer  an  hundreth 
tymes  with  humbling  and  mumbling. — Lati- 
mer.  Sermons,  p.  1.'30  verso. 

Humble-pie,  p.  183. 

You  drank  too  much  wine  last  night,and  dis- 
graced yourspU*,  hit.  ,  .  .  You  must  get  up 
and  eat  humble  pie  thin  morning,  my  boy.— 
Thachertty,  The  Sewcotnei,  ch.  xiy.  p,  137. 

HUON-CRY,  p.  184, 

Though  my  sick  Joynts,  cannot  accompany 
Thy  Tlue^on-crii, 

'Sir  W.  D'avenant,  Works,  1673,  p.  229. 

Hurricane,  p.  184.  A  connexion 
between  huiiy  and  hurricane  seems  to 
be  suggested  by  the  following : — 

Hollow  heav<>n  and  the  hurricane 
And  hurrv  of  the  heavy  rain. 

Hurried  clouds  in  the  hollow  heaven 
And  a  heavy  rain  hard  driven. 

IMie  heavy  rain  it  hnrriea  amain 
The  heaven  and  the  hurricane. 

D,  0.  Uossetli,  Ballads  and  Sonnets, 

Hussif,  p.  185. 

Hur  hussif  wur  pawt,  un  hur  neeld  thredud 
e  quick  tonne. — Scholes,  Jaunt  to  See  the 
Queen,  p.  47  ( I^ncasliire  dialect). 

Hy  BLR  ANNE,  an  old  pedantic  word  in 
French  for  a  bee,  i,e,  a  frequenter  of 
ITybla,  a  mount  famous  for  its  honey, 
is  made  the  subject  of  a  curious  folk- 
etjrmology  by  Cotgrave,  **so  tearmed 
because  she  feeds  much  on  the  dwarfe 
Eldem,'*  hijehle. 


I. 

IcE-BONE,  p.  185.  Lonsdale  ice-hone, 
tlie  aitch  bone  of  beef,  Dut.  is  or  tscA- 
hen,  the  haunch  bone  [not  in  Sewel] , 


lOE^SHACKLE  (    682    ) 


JERUSALEM 


Dan.  iiS'heen^  share  bone  (R.  B.  Pea- 
cock), words  which  seem  to  be  akin  to 
Greek  ischion,  the  ham,  properly  the 
thigh  socket,  from  Udhd,  to  hold. 

IcB-SHACKLE,  p.  185.  As  bearing  on 
the  identity  of  iV,  A.  Sax.  t8,  and  iron, 
A.  Sax.  iscrhf  which  seems  an  extended 
form  of  t«,  (1)  the  hard  cold  metal 
(ferrum),  (2)  the  hard  cold  formation 
on  frozen  water  (glacies),  I  find  that 
H.  Coleridge  {Glossartal  Index)  quotes 
from  Kyng  Alyaaunder,  1.  5149,  yae  zz 
iron.  Monier  WiUiams  eqnates  the 
word  iron  with  Sansk.  ayas,  iron, 
metal,  Lat.  cbs,  Goth,  aia,  old  Ger.  er 
(Sanskrit  Did.).  An  old  Eng.form  of 
iron  is  ire. 

Ther  come  a  slab  of  ire  that  glowing  a-fure 
were. 
Wrighty  Pap.  Treatises  on  Sciencej  p.  13J. 

Perhaps  old  Eng.  iren,  A.  Sax.  iren, 
was  originally  an  adj.  form  meaning 
**  made  of  ire  "  (Lat.  ferreus).  Com- 
pare Aspen  above. 

Compare  the  following : — 

In  Russia,  Scandinavia,  sub-Arctic  A^ia, 
Canada,  the  Fur  Countries  of  \orth  America, 
and  the  Western  United  States  the  earth  is 
for  five  montljs  at  a  time  bound  in  frost. 
The  rivers  are  as  if  roofed  with  iron  ;  uU 
Nature  is  asleep,  and  nearlj  all  work  comes 
temporarily  to  a  close. — Th^  Standard,  April 
16,  1881. 

Kvery  icy  crag 
Tinkled  like  iron, 

Wordsworth. 

Ice-shackle  for  ice-ichle.  Compare 
Lancasliire  iccle,  an  icicle,  "  os  cowd  os 
iccles  "  (CoUier,  1750) ;  "  stiff  us  icele^t " 
^Scholes) ;  ^*  Be  she  firm,  or  be  she 
ickle"  (Cotton).  —  E.  D.  Soc.  Lane. 
Glossary,  p.  165. 

Idle-headed,  p.  186.  Lily,  in  the 
Dedication  of  his  Ewplmes,  says— 

As  good  it  is  to  be  an  addle  e^^e  as  an  idU 
bird. 

Tlie  superntitious  idle-headed  eld 
Received  and  did  deliver  to  our  age 
This  tale  of  Heme  the  hunter  for  a  truth. 
Shakespeare,  Merru  Wives  oj  Windsor, 
iv.'S,  38. 

Implement,  p.  188.  Latimer  uses 
employ  where  we  would  now  say  imply. 

There  be  other  thinees  as  euill  as  this, 
which  are  not  spoken  ofscripture  expressely, 
but  the  J  are  trnploi^ed  in  scnpture,  as  well  as 
though  they  were  there  expressely  ppoken  of. 
—Sermons,  p.  107  verso. 


Invidia,  "  envy,'*  a  popular  Italian 
name  for  the  endive  (Florio),  is  a  cor- 
ruption of  the  proper  word  indivia.  In 
consequence  of  its  name  the  plant  is 
used  as  a  charm  against  the  evil  eye, 
invidia  (De  Gubematis,  Myihologic  det 
Pl<inte8,  i.  127). 

I  WIS,  p.  191. 

|>iself  bou  wite  ^i  wa.  i-trt*. 
Cursor  Mundi,  1.  876  (Cotton  MS.). 

[Thou  mayest  blame  thyself  for  thy  woe, 
assuredly.] 

This    line    appears    in    the   Fairfax 
MS.:— 

|>iself  may  wite  |»  wa  /.  trvs. 
In  the  Trinity  MS.  :— 

)»  seluen  is  to  wite  /  wis. 


J. 


James  and  Mary,  the  name  of  a 
shoal  at  tlie  confluence  of  the  Hooghly 
with  two  other  rivers,  is  said  to  he  a 
corruption  of  the  two  BengaU  words 
Jtd  Mari,  the  "  deadly  water "  (Kast- 
wick.  Handbook  for  I^cngal)^  but  this 
is  disputed  {Sat.  Revieiv,  vol.  54,  p.  22). 

Jaunty,  p.  193.  I  observe  Prof. 
Skeat,  in  his  Appendix,  p.  793,  has 
come  round  to  tue  same  view  of  this 
word  as  I  have  taken.  He  quotes 
appositely : — 

This  jantee  sleightness  to  the  French  we  owe. 
r.  Shadwelt,  Timon,  p.  71  (ld88> 

It  is  from  Fr.  gentil.    Compare  :~ 

Two  A^ed  Crocheteurs,  heavie  loaden  with 
billets,  who  were  so  equally  conceru'd  in  tiie 
punctilios  of  Salutation,  and  of  giving  the  wav, 
that  with  the  length  of  Ceremony  (Monsieur 
cest  a  vous,  ficc.)  they  both  sunk  undtT  their 
burdens,  and  so  dv  d,  dividing  the  eternal 
honour  of  Genta  Ivdiication. — Sir  W.  D*uve- 
nant.  Works,  1673,  p.  358. 

Jerusalem  artichoke,  p.  194.  Com- 
pare Sp.  girasol. 

Tras  tl. 
Que  eres  el  fol,  de  quien  fai, 

Girusol;  vida  no  espero 
Ausente  tu  rosicler. 
Calderon,  El  Mat/or  Encanto  Amor, 

[Afler  thee, 
Sun,  whose  sun-flower  I  muttt  be : — 
Till  thy  sweet  light  from  above 
Dawns  on  me  no  life  I  know. 

MacC^rthii.] 


JOYLY 


(     633     ) 


LAPWING 


JOYLY,  p.  197,  for  Jolly. 

Why  loue  we  longer  daye^  on  enrth  to  craue, 
^Vhere  cark,  aud  care,  and  all  calamitie, 
Where  nought  we  tVnde,  but  bitter  ioiHitie. 
S.  Gossoit,  Speculum  Humanumy  1576. 

In  this  toune  was  first  invented  ihejoitUtee 
of  myn.strelsie  and  svn^^vnge  mt'rrie  songes. 
—i'dati. 

Judge,  being  derived  directly  from 
Fr,jtige,  has  no  right  to  the  d,  which 
has  been  inserted  in  order  to  bring  the 
word  into  \'i8ible  connexion  with  Lat. 
jutkXf  **  judicature,"  Jkc. 

JuNBTiN,  p.  199.  Porta  mentions 
that  the  apple  called  in  Italian  Melo  de 
San  Giovanni  got  its  name  from  ripen- 
ing about  the  feast  of  St.  John  (Skoat, 
793). 

K. 

Kangaroo,  somotimes  used  popularly 
for  a  canker  or  gangrene. 

A  woman  once  described  her  hus- 
band, who  was  suffering  from  a  gan- 
grene, as  having  "  a  hamjaroo  too " 
(N.  and  Q,  6th  Ser.  v.  496). 

Kenebowe,  p.  201.  The  true  origin 
of  this  old  word  (Mod.  Eng.  a-kimho) 
seems  to  be  Icel.  heng-hoginn  (=z  kink- 
bowou),  i,e.  bowed  or  bent  (hi}ginn)  into 
a  crook  or  kink  {kengr)^  as  the  arms  are 
when  the  elbows  stick  out,  and  the 
hands  are  placed  on  the  hips  (see  Skeat, 
p.  776). 

Kbnspeckle  (p.  201),  in  the  Lanca- 
shire dialect  easy  to  recognize,  also 
kenspakt  "  He's  a  hinsprckh  mak  of  a 
face,"  has  been  identified  with  IceL 
kenni  speki,  the  faculty  of  recognition 
(E.D.  S.  Glossary,  p.  173). 

Kerbstone,  p.  201.  The  passage 
from  Howell  is,  I  find,  taken  bodily 
from  Stow,  Su}'vay,  1603  Q).  72,  ed. 
Thoms). 

Kettlb  of  Fish,  p.  201. 

The  mackerel  kettle  consists  of  a  number  of 
poles  thru.st  into  the  sand  in  a  circle,  the  net 
drawn  round  and  fastened  to  them,  and  en- 
closing a  large  space.—  The  Standard^  Aug. 
26,  1881. 

So  the  Isle  of  Wight  expression  kettle 
of  fish  is  explained  as  a  corruption  of 
iciddel,  a  dam  or  open  weir  in  a  river  to 
catch  fish  (E.  D.  S.  Grig,  Glossaries, 
xxiii.  18). 


Ketti^-pins,  an  old  word  for  nine- 
pins in  8kelton*8  D&n  Quiirote  (Wright), 
is  a  corrupt  form  of  skitiU-pins  or  skiUUs 
(old  Eng.  schyiUy  a  projectile  or  shutt-le 
zz  shoi-le),  which  by  a  false  derivation 
was  supposed  to  be  from  Greek  cm»raXi|, 
a  stick,  "  When  shall  our  kittle-pi hs 
return  again  into  the  Grecian  skyttais  ?  " 
— Sadler,  1649  [in  Skeat] ,  and  some- 
times, apparently,  was  identified  with 
Lat.  sagitellaj  a  httle  arrow  or  missile, 
which  word  glosses  schytle  in  the 
Prompt,  Parvulorum, 

Kickshaw,  p.  203.  This  word,  no 
doubt  from  an  imagined  connexion 
with  pshaw!  was  sometimes  used  for 
anytliing  contemptible.     Compare  : — 

Yew  that  are  here  may  think  he  had  power, 
but  they  made  a  very  kickshaw  of  him  in 
Ix)ndon. — Ludlow^s  MemoirSf  1697,  p.  491. 


L. 

Labobinth,  p.  205.  The  word  Laby- 
rinth has  been  identified  with  Egyjitian 
lape-rO'hunty  "  the  temple  at  the  flood- 
gate of  the  canal"  (Brugsch,  Egypt 
under  thi  Pharaolis,  i.  170),  or  "temple 
at  the  mouth  of  the  Mceris  "  {Acadeniy, 
No.  29,  p.  385).  Others  have  deduced 
it  from  Ra-ina.rc8  {Quarterly  licvicio. 
No.  155,  p.  167),  and  from  Laharis,  or 
Lamaris,  its  supposed  builder  (Trevor, 
Ancient  Egypt,  pp.  265,  77). 

This  lusty  Gallant  beeing  thus  innnared  in 
the  inextricable  laborinth  of  her  beauteous 
I'hysnomv.  —  Topsell,  Ilistorie  of  Serpents, 
1608,  p.  99. 

Lamb,  p.  205.  The  word  hlemm,  a 
lam  or  blow,  occurs  in  the  compound 
inwid-hh^mDUis,  w4cked  blows,  in  Caed- 
mon,  Tlie  Holy  Hood,  1.  93  (see  Prof. 
G.  Stephens,  The  Buthicell  Cross, 
p.  39). 

L.VMPEB  EEL,  p.  206. 

•Some  odd  uttXice-Limpreels  that  engender 
with  snakes,  and  are  full  of  eyes  on  both 
8ideB. —  Webster,  The  Malcontent,  i.  1. 

Lantorn,  p.  208 ;  Lanterner,  p.  485. 
Compare  Lonsdale  lointer,  to  lag  or 
loiter,  *'to  make  lointerpins,**  to  idle 
away  time. 

Lapwing,  p.  208. 

A  lappewinke  made  he  was 
Aud  thus  he  hoppeth  on  the  gras. 
Gower,  Conf  Amantis,  ii.  3f9  (ed.  Pauli). 


LAST 


(     634    ) 


LIKE 


Last,  in  the  idiom  a/  lasft  eventually, 
seems  naturally  to  mean  **at  the  hifest 
moment,"  and  is  so  universally  under- 
stood, as  if  last  stood  for  old  Eng^. 
luUU  livto8fy  superlative  ollcUc;  like  Lat. 
postremOf  ad  posiremum  (so.  tempus). 
Compare : — 

God  8ha11  overcome  at  the  last, — A,  V, 
Gen.  xlix.  19. 

At  the  last  it  biteth  like  a  serpent — A,  V, 
Prov,  xziii.  32. 

At  last,  if  promifie  Uut. 
I  got  a  promise  of  this  fair  one  nere. 
Shakespeare,  Merchant  of  Venice,  iii.  2,  208. 

However,  our  two  best  A.  Saxon 
scholars,  Mr.  Skeat  and  Mr.  Sweet,  are 
agreed  that  the  phrase  has  nothing  tp 
do  with  hst  =:  latest,  hut  stands  for 
A.  Sax.  on  lust  or  on  l<i8^  of  the  same 
meaning,  where  last  is  a  foot-print,  a 
track  (the  same  word  as  the  shoe- 
maker*s  last,  Gothic  laisfs).  See  Ett- 
muUer,  p.  189 ;  Skeat,  p.  794. 

On  o^re  wisan  sint  to  moninnne  .  .  .  tSa 
])f  longe  aer  ymb^eahti|?eni$,  &  hit  tSonne  on 
last  ^urhteu^. —  Gref^ory^s  Pastoral  Care, 
p.  20,  1.  10  (ed.  Sweet),  also  p.  474. 

[in  other  wise  are  to  be  admonished  those 
that  meditate  it  long  before  and  then  at  last 
carry  it  out.  ] 

Perhaps  on  last  here  means  **  on  the 
track,"  in  continuation,  or  succession, 
continually,  consequently.  Compare 
Lat.  ex  vestigio,  forthwith,  instantly. 
The  later  meaning  would  then  residt 
from  a  confusion  with  ktst  =  latest. 

Pollux  witli  his  pupull  [=  people]  pursu  on 
the  laste. 

Destructwn  of  Troy,  1.  1150. 

Later,  a  stratmn  of  earth,  &c.,  laid 
or  spread  out,  a  shoot  laid  down  from 
tlie  parent  plant,  so  spelt  as  if  from  lay 
(A.  Sax.  lecgcm),  is  a  corrupt  form  of 
iair,  A.  Sax.  legcr,  a  couch  or  bed,  from 
licgan,  to  lie  down.  Ledger  (a  lier)  is 
substantially  the  same  word ;  see 
Leaguer,  p.  211  (Skeat,  794). 

Laylock,  p.  210,  is  also  an  Oxford- 
shire form  of  lilac  (E.  D.  S.  Orig,  Glos- 
saries, Ser.  C.  p.  70). 

Laystall,  p.  209. 

He  founded  it  in  a  part  of  the  oft  before- 
named  morish  grouna,  which  was  therefore 
a  common  laystall  of  all  filth  that  was  to  be 
voided  out  of  the  city. — Stow,  Survai/,  1003, 
p.  140  (ed.  Thorns). 

Leather,  p.  211.  Compare  Isle  of 
Wight  letherun,  chastisement,  lethur,  to 


beat.  "  If  thee  dosn*t  mind  what  thee 
beest  adwine  [a-doing]  theel  glut 
lethur' d''  (E.  D.  S.  Orig.  Glossariei, 
xxiii.).  Lonsdale  leaiher,  to  make 
great  speed,  e,g,  of  horses,  **  They  com 
leatherin  on  "  (R.  B.  Peacock). 

Lebwan,  p.  678. 

I'he  higher  portion  (of  the  raised  floor)  is 
called  leewdn  (a  corruption  of  et-eewdn). — 
Lane,  Thouuind  and  One  Nights,  i.  19S. 

The  'Efreet  ....  came  towards  iw  upon 
the  leewdn, — Id.  i.  157. 

Leisure,  p.  212,  and  pleasure,  oufjht 
by  analogy  to  be  leiser  or  leiscer  (0.  Euii. 
leysere),  and  pleaseer,  to  range  with 
do7nineer,  engineer.  La  Chanson  dc 
Roland  says  of  Charlemagne — 

Sa  custume  est  qu'il  pnrolet  a  leisir, 

Lenges  alle  at  Lausere  [He  remains  all  at  lei- 
sure].  Morte  Arthure,\.  t}iMi. 

If  that  1  hadde  leaser  for  to  seye. 

Chaucer,  Knightes  Tale,  1. 330. 

Lift,  p.  216.  As  an  instance  of  the 
confusion  of  this  word  with  li/l,  to 
raise.  The  Freeman  s  Journal,  Dublin. 
July  11,  1882,  gives  an  account  of  a 
triad  for  **  Cattle-rat>in<7,"  when  a  per- 
son was  charged  with  stealing  three 
cows  and  a  heifer  {N.  and  Q.  6th  S. 
vi.  106). 

Like,  p.  216. 

If  it  bee  true  that  likenesse  is  a  gretkt  caow 
of  liking  ....  the  worthlesAe  Header  can 
neuer  worthylv  esteeme  of  ao  worthv  a 
writing. — Sir  f*.  Sidney,  Arcadia,  16i?9,  /?.  >. 
To  the  Reader. 

With  tliis  apparent  connexion  com- 
pare se-emly  and  hese^^m,  A.  Sax.  s^nnn, 
to  make  like,  satisfy,  conciliate,  Icel. 
sama,  to  beseem,  Goth,  sainjan,  to 
please,  "  to  be  the  same  *'  (Icel.  snmr\ 
to  be  like,  to  fit  or  suit.  So  seemly  zz 
"  same-like  "  (Skeat). 

Likenesse  glues  love :  and  if  that  thou  so  doe. 
To  make  us  /ifcf  and  love,  must  I  change  too! 
Donne,  Poems,  1635,  p.  76. 

An  he  did  thank  God  for  sending  him  a  fit 
Wife;  so  the  unmarried  should  pray  to  (?od 
to  send  him  a  fit  Wife  :  for  if  they  be  not  like. 
they  will  not  like. — H.  Smith,  Sermons,  1637, 
p.  19. 

"Wordsworth  correctly  defined  this 
word  as  appropriate  to  preferences  of 
the  palate  when  he  censured  a  child 
for  saying  it "  loved  "  a  roasted  fowl:— 


LILLT  LOW 


(     635     )        MANE  BBEID 


Say  not  you  love  the  delicate  treat. 
Bat  like  it,  enjoy  it,  and  thankfully  eat. 

Ijning  and  lAking, 

Lilly  low,  a  north  country  word 

for  the  flame  of  a  candle,  as  in  the  nor- 

sery  riddle — 

Lilly  /otr,  Ullu  loWf  set  up  on  an  end. 
HalUwelly  Narserif  RliifmeSf  p.  240 — 

is  merely  a  naturalized  form  of  Dan. 
ra^/w^%"Uttle  flame." 

Live,  p.  219. 

What  man  on  lice  can  use  suche  governaunce 
To  attayne  the  favoure  withouten  varyaunce 
Of  every  persone. 

liawety  Pastime  of  Pleasure,  p.  85 
(Percy  Soc.). 

Loathsome,  strange  as  it  appears,  has 
probably  no  real  connexion  witli  Icathy 
to  hate  or  feel  disgust  at  (A.  Sax.  ht^ian), 
loaih,  reluctant  (A.  Sax.  1<i  ),  old  Eng. 
loathly  (A.  Sax.  Idii-Iic),  but  is  an  as- 
similation to  those  more  familiar  words 
of  old  Eng.  wliifsum  (Chaucer),  from 
old  Eng.  wlate,  disgust,  A.  Sax.  wlinfa 
(Ettmiiller,  148).  Compare  Juke 
(-warm),  O.  Eng.  tclak,  A.  Sax.  vjhuc, 

Tlie  Prompt,  Parvuhru/ti  gives  loth- 
8wn  as  identical  with  lothly  (p.  814) ; 
see  Skeat,  p.  795. 

Thu  mist  mid  wlate  the  e^te  bugpfe. 

Owl  and  Sightingale,  1.  1304. 

[Thou  mighteAt  with  disgust  the  food  buy.] 

Lobster  (1),  p.  221.  For  A.  Sax 
hppestre  =z  locMsia^  compare  A.  Sax 
lopnst  =  hcusta  (Skeat,  795). 

Lollard,  an  old  nickname  for  a  fol 
lower  of  Wyclifle,  from  old  Dutch  lot 
laerdy  a  mumbler  (of  prayers),  was 
sometimes  confused  with  old  Eng 
loll^y  one  who  lounges  or  lolls  about 
an  idle  vagabond,  e,g, — 

Now  kyndeliche,  by  cri^t  *  be)?  suche  callyd 

lollereXf 
As  by  englisch  of  oure  eldres  *  of  olde  menne 

techynge. 
He  that  ItUle^  Ls  lame  *  o)>er  his  leg  out  of 
ioynte, 

Vixion  of  P.  P burnt  /w,  C.  x.  190. 
I  amelle  a  loller  in  the  wynd,  quod  he. 
Chaucer^  Prolog,  to  Sltipman's  Tale,  1.  1173. 

Sometimes  it  was  confused  with  Lat. 
loliii  (occasionally  spelt  lollia),  cockle, 
tares,  as  if  the  new  religionists  were  the 
tares  among  the  wheat  of  the  Church. 

Lollardi  sunt  xizania, 
Spinae,  uepres,  ac  lollia, 
Qux  uastant  hortum  uinese. 

Political  Poenu,  i.  239. 


Similarly  Gower  speaks  of  loUardie — 

Which  now  is  come  for  to  dwelle. 
Two  sowe  ciH:kel  with  the  come. 

Co/i/'.  Ainantis,  ii.  190  (ed.  Pauli). 

And  Chaucer  of  a  loller — 

He  wolde  sowen  som  difficultee 
Or  springen  cokkel  in  our  clene  com. 
Prolog,  to  Shipman*i  Tale,  1.  1183. 

See  Prof.   Skeat^s  note  in  loco,  from 
which  I  draw  the  above. 

LoNooTSTER,  p.  222 .  The  plant  locust 
is  also  called  langtista  in  Low  Latin 
(De  Gubematis,  Myth,  des  Plantes,  i. 
200). 

Lord,  p.  223.  Compare  Low  Lat. 
lurdus,  which  is  glossed  lemp-hcUt 
(limping  lame)  in  Wright's  Vocabula- 
ries, ii.  118. 

LovAGE,  p.  224. 

I^uisticum  is  called  in  englishe  Louage  in 
duche  Lubitocke  or  Lieb  ftokel,  in  french 
Liucshe. — W,  Turner,  Names  of  Herbei,lbVi, 
p.  a'>(E.  D.S.). 

Lover,  p.  225,  a  louver  or  luffer,  is 
sometimes  corrupted  to  glover,  the 
opening  at  the  top  of  a  pigeon- cot« 
through  which  the  birds  enter  (J.  G. 
"Wood,  Waterton's  Wanderings,  p.  10, 
pop.  ed.).  Loves,  the  racks  on  which 
Yarmouth  bloaters  are  suspended  in  the 
smokehouse  (Harper* s  Magazine,  June, 
1882),  is  the  same  word. 

Lower,  p.  225.  A  connexion  with 
loxcer,  to  let  down  or  sink,  might  seem 
to  be  implied  in  the  following : — 

And  as  the  louring  Wether  looken  doume. 
So  semest  thou  like  Good  Frvdny  to  frowne. 
Spenser,  Shepheards  Calendar,  Feb, 

Lute,  p.  580,  the  Arab  el-'ood,  the 
ordinary  instrument  used  at  Egyptian 
entertainments  (Lane,  Thousand  and 
One  Nights,  i.  204),  *ood  signifying 
wood,  esp.  aloes- wood,  also  a  lute  {Id, 
ii.  287). 


M. 


Mane  Breid,  or  hreid  of  mane,  or 
paynemayne,  old  Eng.  words  for  the 
finest  and  whitest  kind  of  bread  (per- 
haps mistaken  sometimes  for  pain 
inagne),  is  a  corruption  of  old  Eng.  de- 
nteine  or  demesne  bread,  pain-demayn, 
derived  from  Lat.  panis  Dominicus, 
**  bread  of  our  Lord,*'  i,e.  fine  eimnol 


MANY 


(     636     ) 


MIDDLE  MU3 


w 

bread  impressed  with  tlie  figure  of  the 
Saviour,  as  was  once  the  custom  (see 
Skeat,  note  on  Chaucer,  Sir  ThopaSf 
1.  1916).  Apparently  pain  d^mai/w  was 
misunderstood  as  palri-de-main,  bread 
of  mane  J  or  niane  bread. 

Many,  p.  230.     Compare  : — 

Atant  of  sa  mesnte  est  li  princes  pas^^. 
Vie  de  St.  Anhan,  I.  968. 
[Thereupon  the  prince  haa  passied  with  his 
troop.] 

La  vostre  maisnee. 

Id,  1.  434. 

Hyme  tho^ht  that  it  his  worschip  wold  de- 
grade 
If  he  hymo  Helf  in  proper  persone  raide 
Enarmyt  ajrane  bo  Jew  menife, 

Lancelot  of  the  haiky  1.  751. 

The  Cane  [  =  Khan]  rood  with  a  fewe 
Meunee, — Maundevite,  Voiage  and  TravaiUf 
p.  226  (ed.  Halliwell). 

The  caitiff  j^of  sed  to  his  crue, 
My  meneu  is  wini/,  my  incomes  but  few. 
Comment  upim  the  SlUler^s  Tate,  &c.  1665,  p.  8 
[see  Todd's  Illustrations  to  Chancery  p.  260]. 

Mabe,  Nioht-mare,  p.  281.  The 
Greek  hobgoblin  Empusa  was  believed 
to  come  in  tlie  shape  of  an  ass,  whence 
her  epithet  Onoshelis,  "  ass-legged " 
(see  Curiosities  of  Medical  Experience^ 
p.  264).  This  may  have  contributed  to 
the  popular  mistake  about  tlie  incubus. 
The  Manx  la/iyr-oie,  the  night -mare,  is 
literally  "the  mare  (laayr)  of  the  night 
(oic)."     Compai-e : — 

Some  the  night-mare  hath  prest 

With  that  weight  on  their  brest,  .  .  . 
We  can  take  off  her  saddle. 

And  turn  out  the  ni^ht-mare  to  erasse. 
Lluellin,  PoemSy  p.  36,  1679  [Brandy 
Pop.  Antiq.  iii.  282]. 

Mashed  sugar,  in  Oxfordshire 
(E.  D.  Soc.  Orig.  Glossaries,  C.  p.  90), 
seems  to  be  a  corruption  of  **  moist 
sugar,"  which  is'its  meaning. 

Mass,  the  Roman  celebration  of  the 
Eucharist,  seems  to  be  an  arbitrary 
assimilation  of  old  Eng.  niessc  (Icel., 
Swod.,  0.  H.  Ger.  messay  Dan.,  Ger. 
tiwsse),  from  Lat.  viissa,  to  the  famihar 
.word  masSy  Lat.  yua-ssa-y  a  lump  (of 
dough,  &c.),  from  Greek  niazay  a  cake 
(with  perhaps  some  allusion  to  the 
sacrificial  wafer).  Or  perhaps  a  con- 
nexion was  imagined  by  the  learned 
with  Heb.  mazzahy  the  unleavened 
bread  eaten  at '  the  Passover.  The 
circular   cake  used  in    the    Mithraic 


sacrament  was  called  mizd  (C.  W.  King, 
The  Onosticsy  p.  53) ;  the  cakes  offered 
to  Osiris  meet  or  mcsi-t.  See  Speaker  $ 
Comment aryy  ii.  801. 

Matron,  used  by  Howell  as  a  name 
for  the  marten,  is  a  corruption  of  iM/ir- 
troney  or  marteron  (Wright),  old  Enjj. 
martern  (Beaumont  and  Fletcher), 
which  again  stands  for  nvirter,  marti-^ 
(Caxton),  Fr.  martre,  Dut.  martery  Ger. 
marder. 

The  Buck,  tlie  Doe,  the  Fox,  the  Mafr.m. 
the  Roe,  are  Beasts  belongfing  to  a  Cha^and 
Park. — HoiL-eUy  Fain,  Letters,  bk.  iv.  16  (rtL 
175*). 

The  richest  pay  ordinarily  15  cases  of  .Var- 
terns,  5  Rane  Dc^re  nkinnns,  and  one  Bean*. 
— Hakluifty  Voyages,  l.')98,  vol.  i.  p.  3. 

Maw-seed,  p.  235.     Compare  :— 

Papauer  is  calltnl  ...  in  duch  ma^iom  or 
nuiuiom,  in  french  du  paiioL — H'.  iH/wr, 
Names  of  Herbes,  1318,  p.  59  (E.  D.  S.). 

Meddle,  p.  285.  Compare  the  fol- 
lowing : — 

Beinff  euerie  day  more  vnable,  the  eWeris 
desyred  the  brethereu  be  sould  he  prohibit^i 
to  midU  vith  any  part  of  the  ministerial! 
function. — Preshutery  Book  ofSlruthbogie,  |t.63 
(Spalding  Club). 

Ben  Jonson  calls  a  go-between  a 
"middling  gossip"  (see  Glossary  to 
Dyce's  ed.). 

In  the  Destruction  of  Troy  we  find 
m/>dill,  middle  (1.  3767),  and  mcdiUy  to 
mingle  with. 

Withouten   mon,    owther    make,  to  mniiU 
hom  with.  I.  1(X)11. 

A  God  he  T Christ]  hath;  but  never  till 
then ;  never  till  He  mMled  with  us. — Ja- 
drewesy  Sermons,  fol.  p.  56?. 

Meslins,  p.  237.  Compare  Lanca- 
shire mezzil-jace,  a  fiery  face,  fall  of  red 
pimples  (E.  D.  S.  Glossary,  p.  192). 

Middle-earth,  p.  239.  Mitidm- 
geard,  i.e.  mid-garth,  or  mid-yard,  the 
central  region,  man-home,  as  distin- 
guished from  CBS-yard  (God-home)  and 
out-yard  (the  giant-home),  occurs  in 
Cffidraon  ( Prof.  G.  Stephens,  The  Rnfh- 
well  Cross,  p.  40). 

On  ^ysne  middanzeard. 
C(tdmony  The  Holy  Rood,  I.  20?. 

MiDDLRMUS,  an  Isle  of  Wight  corrup- 
tion of  Michaelmas  (E.  D.  S.  Orig,  Qloi- 
sarieSy  xxiiL). 


MI8EB 


(     G37     ) 


MOULD 


Miser,  a  wretched  being  (Lat.  miser), 
has  come  to  be  naturalized  in  English 
with  the  specific  sense  of  a  niggard  or 
avaricioas  hoarder,  perhaps  from  some 
confusion  with  the  old  word  micher 
(?  tmcer),  of  the  same  meaning,  which 
it  supplanted.     Compare : — 

Senaud,  a  crafde  Jacke,  or  a  rich  micher,  a 
rich  man  that  pretends  himself  tu  be  very 
poore. — Cotgrave. 

Pleure-pain^  a  puling^  micher  or  miser, — Id. 

Caquednc^  a  niggard,  micher^  miser,  scrape- 
good,  pinch-penny,  ix'nny-father,  a  covetous 
and  greedy  wretch. — Id. ' 

Dramer,  to  miche,  pinch,  dodge;  to  use, 
diMipose  of,  or  deliver  out,  thingn  by  a  precise 
weijflit  or*  strict  measure,  or  so  scautily,  so 
scarcely,  as  if  the  measurer  were  afraid  to 
touch  tliem,or  loath  to  have  them  touched. — 
Jd. 

This  last  definition  would  suggest 
that  the  micher  was  properly  one  who 
dealt  his  bread  cnimhneal,  a  derivative 
of  old  Eng.  myche,  O.  Fr.  nncho,  Lat. 
wica,  a  crumb.  Moreover,  another  form 
of  the  old  Eng.  word  for  cruinl)R  is 
"  myse,  oi>  mygys  "  in  the  Prompforium 
Pamilorum  (cf.  **  to  wyse  bread  "  = 
crumble,  Forme  of  Cui-y,  p.  93),  which 
shows  that  myser  is  a  potential  form  of 
micher.  See  Curmudgeon  (perhaps  for 
com-mychyn) ;  cf.  surgeon  for  chirur- 
geon, 

Tlie  most  effectual  Course  to  mnke  a 
covetous  Man  mineiabU  (in  the  right  sense) 
is  to  impoverish  him. — Hoitthf  Hermom,  vol.  ii. 
p.  164  (ed.  1720). 

Misty,  p.  242. 

ThuH  slant  thid  worlde  fulfilled  ofmiste, 
Gotcer,  C.  .i.  b.  v.  (Richardson). 

That  whiche  conserneth  theyr  dishonour  or 
loHse  is  ...  .  HOC)  darkely  or  mustlif  wry  ten 
tliat  the  reder  therof  shall  hardelv  come  to 
ye  knowlege  of  the  trouthe. — Fahijan,  cap. 
ccxlv.  p.  V88  (ed.  Kllis). 

Holy  writt  ha^  mystilu  \\b  witt  what  euer 
J>t>i  wolen  seve. —  Wuclijley  Unprinted  IVorkSy 
p.  *k3(E.KrT.S.).  * 

))is  mufty  witt  of  \>'.se  dedis  telli)»  unto  true 
men. — Li.  p.  .'HI-. 

To  cloke  the  sentence  under  myrty  figures 
}iy  many  colours  as  I  make  relacyon, 
As  the  olde  i>oetes  covered  thpyr  scryptures. 
S.  liawes,  Pastime  of  Pleasure,  p.  o8 
(Percy  Soc.). 

How  readily  this  myefy  zz.  mystic 
would  become  confused  with  misty, 
cloudy,  may  be  seen  by  comparing  this 
quotation  with  another  from  the  same 
author : — 


As  writeth  right  many  a  noble  clerke 
Wyih  Ni//s(j^  colour  of  clou d(^s  derke  .... 
Clokynge  a  trouthe  wvth  colour  tenebrous. 

Id.  p.  29. 

MooD,  p.  244.  Modig  (moody),  fear- 
less, brave,  from  7)idd,  mind,  occurs  in 
the  rcmes  of  the  Huthwell  Cross,  about 
680  A.D. 

On  Gai^u  gi-stiua, 
modio  fore 
(Alf.)  Men 
G.  Stephens,  The  Uuthwell  Cross,  11.  4-6, 

p.  ly. 

[On  the  gallow(s)  He  stied  fearless  fore  all 
men.1 

Than  sayd  that  lady  milde  of  mode, 

Squyr  of  Lowe  Degre,  1.  149. 

Mosaic,  p.  244.  Compare  "After 
mnsyrke  "  =  in  mosaic  (style).— De- 
sinidion  of  Troy,  1.  1662  (E.E.T.S.). 

A  flor*»  Jjat  was  fret  all  of  fyne  stones, 
Pauvt  prudly  all  with  proude  colours, 
Made  aftt'r  musifche,  men  on  to  loke. 

MosES,  Heb.  Moshch,  believed  to  bo 
derived  from  the  verb  masluih,  to  draw 
out,  because  Pharaoh's  daughter  "rfretp 
him  out  of  the  water  "  (Ex.  ii.  10).  This 
is  really  no  doubt  a  Hebraized  form 
of  an  Egyptian  name  given  him  at 
Pharaoh's  court,  which  probably  meant 
**  saved  from  the  water,"  from  Egypt. 
mo,  water,  and  usos,  saved  (Josephus, 
Antiq.  II.  ix.  6),  Coptic  mo,  water,  and 
««//e,  saved.  Hence  the  Greek  form  of 
the  name  is  Md-uses  (LXX.),Lat.  Mo- 
yscs  (Vulgate).  See  Bible  Did.  vol.  ii. 
425.    Compare  Babel,  p.  518. 

Mould,  the  minute  fungus  that  grows 
on  decaying  matter,  has  nothing  to  do 
with  mould,  earth,  soil,  nor  with  mo^ild, 
a  spot  of  rust,  but  is  formed  out  of 
mouh'd,  grown  musty,  the  past  parti- 
ciple of  the  old  verb  moul,  v^oulen,  to 
decay  or  putrefy,  other^dse  moiole  or 
muwlen.  Old  writers  frequently  speak 
of  bread  as  being  moivlcd,  or  mouled,  or 
muled.  Compare  Icel.  mygla,  Swed. 
mikfla,  to  grow  "  muggy  *'  or  musty. 
Hence  mouldy.  See  Skeat,  p.  796. 
The  opposite  mistake  is  seen  in  mulled 
wine  for  mould  tc^ine.  See  Mull,  p.  247, 
and  the  last  citation  there  given. 

Mowlud,  as  brede,  Mussidus  vel  mucidus. 
— Prompt.  Part. 

Moulyn,  as  bred.     Mucidat. — Id. 

IVlucor,  to  mowie  as  bredde. — Ortns. 


MOULT 


(     638     ) 


MYSTERY 


AH  the  brede  waxed  anone  niowlii. — Golden 
Legend,  p.  65  verao. 

A  loot  .  .  .  was  mowlid  Be  fordon. —  \Vy- 
cliffej  Unprinted  Work$j  p.  155. 

Moult  is  a  corruption  by  assimila- 
tion to  poult,  &c.,  of  old  Eng.  mcut, 
from  Lat.  muta/re,  to  change  (sc.  one's 
coating).  Hence  also  the  corrupt  Mod. 
Ger.  mausen,  through  O.  H.  Ger.  viu- 
z&ti,  to  moult  (Skeat).  Compare  the 
intrusive  I  in  could  and  fault,  old  Eng. 
faut. 

Mowtyn,  as  fowlys,  Plumeo. —  Prompt, 
Pan), 

Tlie  Holy  Ghost  .  .  changes  not,  casts  not 
his  bill,  mouis  not  his  feathers. — Andi-ewex, 
Sermons,  fol.  p.  682. 

Mourning  OF  the  chine  [in  Horses] , 
a  disease  which  causes  Ulcers  in  tlie 
Liver  (Bailey).    See  the  extract. 

This  word  mourning  of  the  Chine,  is  a 
corrupt  name  borrowed  of  the  French  toonp^, 
wherein  it  is  cald  Mo[ r'\ie  detch ien  that  is  to  say. 
the  death  of  the  backe.  Because  many  do  hoUi 
this  opinion  that  this  discaHe  doth  consume 
the  marrow  of  the  backe.  .  .  The  Italians  do 
call  this  disease  Ciamorro^  the  oldo  Authors  do 
call  it  the  moist  mHlady. — Topsell,  Hist,  of 
Fourefooted  Beasts,  p.  371. 

Mouse.  The  peculiar  usage  of  the 
verb  to  motise  in  the  following  passage 
is  not  noticed  in  the  dictionaries.  It  is 
probably  understood  by  most  people  as 
meaning  to  play  with  and  worry,  as  a 
cat  does  a  mo^iso  before  she  eats  it. 
O,  now  doth  Death  line  his  dead  chaps  with 

And  now  he  feasts,  mousing  the  flesh  of  man. 
Shakespeare,  King  John,  ii.  1,  354. 

Mouse  here  is  to  mouth  or  devour,  to 
use  the  mouse,  wliich  is  an  old  word  for 
mouth  (l^oven9al  nius.  It.  muso), 
whence  old  Eng.  mousell,  moscl,  the 
muzzle  of  a  beast.  See  Muse,  p.  248, 
which  is  only  a  different  form  of  the 
some  word,  being  spelt  moficsyn  in  the 
Prompt,  Parvulwum,  p.  847. 

Mouspece  of  an  oxe,  mousle. — Patsgrave, 

Mouse- BARLET,  p.  246.  A  confirma- 
tory passage  is : — 

Phenicea  or  Hordeum  mHrinum  of  Plenie, 
is  the  IVal  Barley j  whiche  groweth  on  mud 
wnlles. —  ir.  Turner,  Names  of  Herbes,  l.Viti, 
p.  43  (K.  D.  Soc.). 

MuDWALL,  p.  247.  Tliis  bird-name 
is  evidently  a  corruption  of  mod-wall 
in  Coles,  1714.  That  word  being  quite 
unknown  in  old  English  and  the  prov. 


dialects,  I  am  inclined  to  think  it  is  % 
mere  misreading  of  tcod-^caU,  the 
woodpecker,  to  which  species  the  bee- 
eater  belong8,I  believe;  otherwise  spelt 
wode-wah,  wood-wall,  and  fdi-wall.  See 
WooDWALL,  p.  447.  In  a  black-letter 
book  wodwall  might  readily  be  misread 
as  nwdwall.  Holy-Oke,  1640,  has  api* 
astra,  a  modwall,  and  **  a  woodpecker, 
mudwoLl,  or  ethee  *'  (^.  and  Q.  6th  S. 
vi.  217). 

Mug- WORT,  p.  247. 

Artbemisia  otherwyse  called  Pnrtheni*,  '\% 
commonly  called  in  enj^'lishe  mugurorte. —  H'. 
Turner,  Karnes  of  Herbes,  1346,  p.«16  (K.  D. 
Soc). 

Muse,  p.  248.  A  connexion  between 
the  verb  and  the  personification  of  lite- 
rature, as  if  the  meaning  were  to  study, 
to  bo  in  a  study,  might  be  popularly 
imagined  from  the  following : — 

And  thou,  uulucky  Muse,  that  wont^tt  to  fiK 
My  musing  myncf,  yet  cnnNt  not  whrn  tLou 
sliould. 
Speiuer,  Shepheards  diteuder,  Jan.  1.  7'>. 

Coleridge  evidently  regarded  amvie- 
ment  as  a  withdrawing  from  the  muses, 
a  inusis,  a  cessation  of  study.  S])eak* 
ing  of  novel-reading,  he  says : — 

We  should  transfer  this  species  of  amuse- 
ment (if  indeed  those  can  he  said  to  rt'liTK'  d 
musis,  who  were  never  in  their  company . . ./ 
from  the  genus,  reading,  to  .  .  .  indulgence: 
of  sloth  and  hatre<i  of  vacancy.  —  Bii^ap'tm 
Literaria,  p.  24  (ed.  tiell). 

MusK-CAT  seems  to  have  nothing  to 
do  with  C(if,  but  to  stand  for  Fr.  vivsr-ii, 
musky,  smelling  of  musk,  It.  muscaUu 

Of  the  Moschatte,  or  Mns-kat,  .  ,  .  The 
Italians  c-al  it  C^tpriolodel  Musco,  Si  the  Ffnch 
Cheureul  du  Musch,  the  musk  itself  is  called 
in  Italy  Muschio,  of  the  Latine  Musehum  aud 
Muscatum. — Topsell,  Hist,  of  Foure-Jooted 
Betists,  p.  5.>0. 

A  very  little  part  or  quantity  of  a  Mash- 
cat  is  of  great  vertuc  and  e^cacy. — id.  p. 
554. 

Mystery,  p.  250.  For  the  elevation 
of  mistery  into  mystery  compare  the 
following  extract : — 

The  polishing  of  diamonds  is  almost  a  fr»>e- 
masonry.  It  is  a  craft  known  at  Amsterdam, 
and  the  polishers  of  Amsterdam  may  be  i^aid 
to  have  a  mono[>oIy  of  it.  I'bere  are  recreti 
in  the  trade  so  mysterious  that  an  apprentice  is 
not  allowed  to  learn  them. — 7'^  Stgitdard, 
Nov.  19,  1881. 


NAIL 


(     639     ) 


NUZZLE 


N. 

Nail,  p.  251.  Compare  Lancashire 
neeld,  a  needle  (E.  D.  Soc.)- 

Well,  want  70  pins  or  rif^UU  to-day  ? 

Lane.  RhumeSf  p.  54. 

Old  Eng.  nyldys,  needles. — Monke  of 
Evesham^  p.  Ill  (ed.  Arber). 

Neabeb,  p.  252.  Compare  Lanca- 
sliire  nee  J  nigh,  near ;  nar^  nearer,  **  Aw 
hardly  know  iv  aw  awt  to  ventur  ony 
n'lrr; "  narst^  nearest  (E.  D.  S.  Glossary^ 
p.  196). 

Nkttled,  used  in  the  sense  of  irri- 
tated, piqued,  as  if  stnng  by  neHles,  is, 
no  doubt,  a  more  poUte  form  otnaftled^ 
corresponding  to  Lancashire  naftle^ 
irritable,  touchy,  cross,  "  Hoo  [=she] 
geet  rayther  nattle,  an'  wouldn't  eyt  no 
moor."  In  the  following  the  word  is 
distinguished  from  nettle,  to  gather 
nettles. 

**Thou's  never  bin  nettlin   of  n  Sumlnv 


again,  hasto  ? "     "  Why,  wliatjTor ' "  he  snici, 
as  naf(/ea^cou!dbe. —  llai 
p.  14. 


—       -  y 

High,  Tatilin*  Mattii, 


This  natfle  is  derived  from  Lane. 
natter,  to  tease  or  irritate,  originally  to 
nibble  or  bite  (compare  nag,  akin  to 
gncno),  Icel.  gnadda,  to  vex,  to  murmur, 
hnetta,  to  grumble,  Lonsdale  gnattery, 
ill-tempered,  gnatter,  to  gnaw,  to 
grumble.* 

He*8  a  natterin*  soart  of  a  chap — they'll 
nobody  ba*  micb  rent  as  is  near  nim. — See 
Nndal  and  MUiur,  Lane.  Glowirif,  p.  1^ 
(E.  D.  Soc). 

Ontheotherhand,  the  colloquial  word 
natty,  tidy,  spruce,  dandified,  Lane. 
natty,  neat,  handy,  is  a  corruption  of 
old  Eng.  'nettie,  neat  (Tusser,  1580), 
from  Fr.  net,  nettoyi,  Lat.  nitidus. 

Kick,  p.  255.  For  the  common 
notion  that  Old  Nick  was  identical  with 
Nick  Machiavelli,  compare : — 

Still,  still  a  new  Plot,  or  at  least  an  old  Trick  : 
W  e  English  were  wont  to  be  simple  ana 
true; 
But  er'ry  Man  now  is  a  Florentine  nick, 
A  little  Pere-JosHph,  or  jippeat  Hicheliew, 
Sir  \V,  D'avenant,  Works,  1673,  p.  :J(hJ. 

The  phrase  "To  play  old  Harry 
with"  (referred  to  in  this  article)  means 
to  ruin  or  destroy  as  Henry  VIII  did 
the  monasteries,  and  has  nothing  to  do 


with  Eric,  as  Thorpe  (North.  Mytho- 
^oQVy  vol.  ii.)  suggested. 

Nick-name,  p.  255.    Add : — 

We  shulde  geve  no  neename  wntoo  the 
sacrament,  as  nmnd  Rt^in,  or  Jack  in  thebai. 
— Xttrratives  of  the  Reformation,  p.  73  (Cam- 
den Soc.). 

NiOHT-SHADE,  p.  256.  Mr.  Wedg- 
wood directs  my  attention  to  the  pro  v. 
Swedish  word  nfUtsJcata-gras,  the  night- 
shade, the  herb  of  the  night-jar  or 
night-pie,  nattskata  (Ger.  nacht-8ch<idc). 

NiNEPENCE,  p.  257.  The  rectitude 
of  ninepence  may  perhaps  refer  to  an 
old  coin  so  called,  which  was  often 
bent  from  its  original  shape  into  a  love- 
token. 

lliri  wit  was  sent  him  for  n  token, 

But  in  the  carria^  crack'd  and  broken ; 

Like  commendation  ninepence  crook'd. 

Butltr,  Iludibras,  Pt.  i.  i.  1.  487. 

NiNNTHAMMEB,  p.  257.    Compare  : — 

Vo*  ar  a  ninnuhommer  t*  h«»ed  hur. — Collier, 
Works,  p.  72  (1750,  Lancash.  dialect). 

Nod,  p.  258.  From  the  supposed 
connexion  of  noddle  with  the  verb  to 
nod,  a  noddle-yed  [noddle-head]  is  a 
Lancashire  word  for  a  person  of  loose, 
imsteady  head  or  brain  (E.  D.  Soc. 
Glossary,  p.  201). 

North  Midlands,  aplace-name  in  the 
parish  of  Alkborough,  Lincolnshire,  so 
spelt  in  maps  and  plans,  is  a  corruption 
of  the  name  Norrermeddum  given  to  it 
by  old  people  in  the  neighbourhood, 
spelt  NoiihermedJwlm  in  a  MS.  about 
1280  (N.  a/tid  Q.  6th  S.  v.  88). 

Notable,  p.  259. 

The  stone  is  kept  scrujiulously  clean  by  the 
notable  Yorkshire  nou8ewive8.—^Mr<.  Gaskell, 
Lije  of  C,  Bronte,  p.  H. 

If  it  be  noteful  to  \>e  puple.  )>enne  J>at  trewfje 
is  J>e  gO!*pel. — Wyclije,  Unprinted  Works, 
p.  :J43(E.E.T.S.): 

Nurses,  a  Lonsdale  word  for  the 
kidneys  (Ii.  B.  Peacock),  is  a  corruption 
of  old  and  prov.  Eng.  neres,  Icel.  nyra. 
See  Kidney,  p.  203,  and  Ear,  p.  575. 

Nuzzle,  p.  261.  Compare  Lanca- 
shire nozzle,  the  nose,  and  nozzle,  nuzzle, 
to  nestle,  to  lie  close  to  (E.  D.  Soc. 
Glossary,  p.  203). 

He  was  sent  by  his  seyd  mother  to  Cam- 
brege,  where  he  was  nosseled  in  the  grossest 


ODDS  AND  ENDS      (     640     ) 


PALMER 


kynd  of  sophistry. — Narratives  of  the  Refor- 
mation (ab.  15(>0),  p.  218  (Cam((en  Soc.)* 

The  dew  no  more  will  sleep 

NuizeCd  in  the  lily's  neck. 

Crashaw,  The  Weeper,  st.  7. 


o. 

Odds  and  ends,  p.  262.  Compare 
ord  and  ende,  Floriz  and  Blmtnch,€neur, 
1.  47(E.E.T.8.);  Garnett,  Fhilolog. 
Essays,  p.  87;  Skeat,  note  on  TJte 
Monkes  Talc,  L  8911. 

Of-scapb,  p.  262,  It.  scapparCj  to 
give  one  the  slip,  to  slip  one's  halter. 
The  antithetical  word  is  It.  incappare, 
to  cover  or  muffle  with  a  cloak,  to  meet 
or  encountef.  Compare  old  Eng.  un- 
cape,  which  seems  to  have  been  a  term 
in  fox-hunting,  meaning  to  unoollar, 
uncouple,  or  let  a  hound  loose  from  the 
leash  or  collar  (cape),  in  fact  to  let  it 
es-cape  {ex  capptt).  See  Edinburgh  Be- 
vieit\  vol.  136,  p.  847. 

ril  warrant  we'll  unkennel  the  fox.  Let 
me  stop  this  way  lirst.  So,  now  uncape. — 
Shakespeare,  Merry  Wives  of  Windsor,  iii.  3, 
175. 

Morz  es  e  maubailli,  ne  purrez  eschaper. 
Vie  de  St.  Auban,  1.  I(>j6. 

[Dead  thou  art  and  maltreated,  you  cannot 
escape.] 

Oils,  p.  263.    Compare  : — 

Swift  as  the  swallow,  or  that  Greekish  n^'mpb, 
That  seem'd  to  overfly  the  eijles  of  corn. 

Peele,  Polyhymnia',  1590  (p.  571, 
ed.  Dyce). 

On-setteb,  a  curious  Lancashire 
word  for  a  forefather  or  progenitor 
(E.  D.  Soc.  Glossary,  p.  206),  as  if  it 
meant  the  prime  mover  or  originator 
of  a  family  who  first  set  it  going,  is 
really,  I  have  no  doubt,  a  corruption 
of  the  old  Eng.  aunceiyr  or  auncesfrc 
(Chaucer),  old  Fr.  anccssour,  Lat.  an- 
tecessor, "  a  fore -goer."  Ancestor  is  as 
dislocated  a  form  of  antecessor  as  pre- 
cesdor  would  be  oi  predecessor. 

They  liv't  i*  th'  heawso  ...  an'  m)  did  their 
on-setters  afore  'em. —  Waugh,  Lancashire 
Sketches,  p.  *>.'J. 

Awncetyr,  Progenitor. — Prompt.  Parv. 

The  lii  cranes  which  were  percell  of  his 
aunciters  armes. —  Narratives  oj  the  Reforma- 
tion, p.  251  (Camden  Soc). 

OuNCEL,  p.  266.  With  the  proposed 
derivation   of  auncer,   as   if  hauncer, 


compare  Greek  idlanfon,  a  balacee, 
akin  to  ihuf,  to  bear,  Liat.  ioJlere,  to 
lift;  Sansk.  tutu,  a  balance,  from iul,  to 
lift. 

OuTBAOE,  p.  267.  In  the  followini? 
owtrage  means  **  something  beyond" 
(ultra),  an  excessive  portion.  Adam 
has  offered  to  give  God  the  half  or  third 
of  all  his  produce.  God  answers  he 
will  have  nothing  beyond  the  tenth  or 
tithe: — 

Adam  I  wil  nana  owtrage  bot  |ye  teynde. 

Curior  Mundi,  1.  975. 

Ox,  in  the  carious  Greek  phrase  *'  An 
oa;  is  on  his  tongue,**  i3ovc  ^^t  yX^nny 
(iGschylus),  meaning  "  He  is  sUent," 
has  not,  I  think,  received  a  satisfactory 
explanation.  In  a  list  of  interjectioDN 
with  their  meanings,  made  by  a  Greek 
grammarian,  I  find  it  stated  that  fiv,  ^, 
is  an  exclamation  used  to  obtain  silence, 
just  as  ^r,  0t\  is  addressed  to  those 
blowing  a  fire  ( An*^cdofa  BarocHan^^  in 
Fhilolog.  Museum,  vol.  ii.  p.  115).  Com- 
pare perhaps  fivnr,  to  stop  or  bun?  up. 
rerhaps  /3ovc  is  a  playful  corruption  of 
I3v,  hush !  whisht !  and  the  proper 
meaning  of  the  phrase  is  **  Hash !  is 
on  his  tongue.'*  The  English  repre- 
sentation of  /3v  would  be  **  by"  and  it 
is  interesting  to  note  that  in  the  hn- 
guage  of  the  nursery  by  or  hye  is  still 
addressed  to  infants  with  the  meaning 
"Hush!**  "Be  quiet.**  Compare 
"  KvLsh-A-hje,  baby  I  '*  "  Bye,  0  my 
baby!'*  " Hush-a-62/<?,  He  still  and 
bye  (Halliwell,  Nursery  Rhymes,  p. 
83,  ed.  Warne). 

Oyster-loit,  p.  268. 

Aristolochia  rotunda  .  .  .  may  be  ntmcfl 
in  englinhe  Oster  Lnci  or  astroittehia  or  round 
liertworte. —  W.  Turner,  Names  of  Uerhe*^ 
l.iW,  p.  15(K.  D.  Soc.). 


P. 

Paood,  p.  269. 

They  hauo  their  idols  .  .  .  which  they  call 
Patrodes. — Hakhtyt,  Voiages,  1,^99,  ii.  txi. 
Their  claiwic  model  prored  a  ma$;|;ot. 
Their  Direct'ry  an  Indian  pngod. 

S.  Butler,  JIudibras,  Pt.  II.  ii.  .VU. 

Palmeb,  p.  271.  In  the  Isle  of 
Wight  palmer  is  still  used  for  a  kind  of 
large  caterpillar  (E.  D.  S.  OnV/.  Glos- 


PAMPER 


(     641     ) 


PEBI8H 


9<me8f  xxiii. ) .  Compare  old  Eng.  paJmCt 
or  loke  of  wulle,  palma. — Prompt, 
Parv,f  and  the  following : — 

Then  saffem  swarmB  swing  off  fix>in  all  the 

willers 
So  plamp  they  look  like  jailer  caterpillars. 
Ltncellj  BigUrw  PuperSy  Poemt^  p.  632. 

Pampbb,  p.  270. 

The  pomped  carkes  wjth  foode  dilicious 
They  dyd  not  feed,  but  to  theyr  sagtinaunce. 
Hawe*,  Pastime  of  Pteitsure,  cap.  v. 
p.  22  (Percy  Soc). 

Pano,  p.  271.    Compare: — 

Pronge.  enimpna   [i.e.  terumita,  pain].— 
Prompt,  Parv, 
Throwe,  wommanys  pronge, — Id, 

Patter,  p.  275.  Prof.  Skeat  thinks 
that  old  Eng.  ledene,  language,  a  cor- 
ruption of  Latin,  the  language  par  ca?- 
ceuence,  was  influenced  both  in  form 
and  meaning  by  A.  Sax.  hlyd,  a  noise, 
Northumb.  Eng.  lydeng,  noise,  cry.  ( See 
note  on  following,  Clarendon  Press  ed.) 

She  understood  wcl  euery  thing 
That  any  foul  maj  in  his  tedene  sevn. 

Chaucer,  Sqnieres  Ttf/e,  1.  435. 

The  housekeeper,  pattering  on  before  us 
from  chamber  to  chamber,  wss  expatiating 
upon  the  magnificence  of  this  picture. — 
Thackeray,  The  Newcomes,  ch.  xi.  p.  113. 

Pabaclytus,  p.  496.  Another  cor- 
ruption of  ParacUtus  (TrapdKXtjTOQf  ad- 
voccUus,  "  one  called  in  *'),  the  name  of 
the  Holy  Spirit  (St.  John,  xiv.  16),  is 
Paradttus  (as  if  wapdKXiroc,  from,  wapa- 
cXiW,  to  bend  aside  or  swerve),  in 
Latin  writers.  When  the  Greek  ori- 
ginal was  forgotten,  the  Latin  form 
easily  gave  rise  to  a  mistake  about  its 
etymology ;  hence  the  penultima  was 
supposed  to  be  short,  and  is  so  treated 
even  by  Prudentius  (J.  C.  Hare,  Mis- 
«o»*  of  the  Comforter,  p.  810,  4th  ed.). 

We  make  him  [the  Holy  Spirit]  a  stranger, 
all  our  life  long;  lie  m  Paraclitus  (as  tiiey 
were  wont  to  pronounce  him;)  truly  PatO' 
elitiis,  one  whom  we  declined,  and  looked  over 
our  shoulders  at:  And  then,  in  our  extremity, 
sodenly  He  is  Parucletus;  weseeke,  and  tu'nd 
for  Him,  we  would  come  a  little  acquainted 
with  Him. — Bp,  Andrewes,  Sermons,  fol. 
p.  636. 

The  Muslims  pretend  to  trace  a  prophecy 
of  Mohammed  in  tlie  modem  copi(>s  of  St. 
John'i)  Gospel,  reading  instead  of  Paraclete, 
"  Periclyte,"  which  is  synonymous  with 
Mohammed  (i.e,  "preatly  jiraised  "). — LMne, 
Thousand  and  One  Sightf,  vol.  ii.  p.  291. 


Peculiab,  an  Oxfordshire  corruption 
of  the  flower-name  petunia  (E.  D.  Soo. 
Orig.  Olossa/ries,  C.  p.  98). 

Peep,  p.  278.  Compare  Lancashire 
akrike-o^'day,  day-break,  the  first  voice 
of  the  day,  from  shnlce,  an  outcry  or 
"shriek."  **  I  geet  up  be  ahrike-o'- 
day:'— Comer  (1750). 

Bjr  the  pype  of  daye. — Life  of  Lord  Grey, 
p.  ii3,  (Camden  Soc.  [SkeatJ. 

It.  spontare,  to  bud  or  peepe  out,  as  the 
light,  the  morning,  or  raies  of  the  Sunne  doe. 
— Florio, 

Pellitory,  p.  279. 

The  herbe,  whiche  englishe  me  call  Pilli' 
torie  of  Spayne,  the  duch  men  Meixtericurtz, 
the  Ilerbaries  Osturtium  and  magittrauciu,  is 
Laserpitium  gallicum. —  U'.  Turner,  Nuim;* 
of  Herb  8,  1618,  p.  46  (E.  D.  Soc). 

Perfect,  a  pedantic  reduction  to  a 
Latinized  form  of  the  old  Eng.  word 
perfit.  or  parfit  (in  use  down  to  the  17th 
century),  wliich  is  the  more  correct 
orthography,  the  word  being  derived 
immediatelj;,  not  from  the  Lat.  ly^foc- 
ins,  but  from  old  Fr.  parfit,  parfeit,  par- 
faict.  Other  old  spelHugs  are  parfifc, 
parfyte,  imifujhi.  Compare  Vicinage, 
Victuals  below,  and  Iniroduciion,  p. 
xiii.     See  English  Retraced,  p.  16G. 

Parfyte  {sA.parfy^t) — perfectus. — Prompt, 
Parv, 

Y  schal  speke/itf/'AVeresouns  fro  the  bigyn- 
nyng. —  Wyclitfe,  Ps,  Ixxvii.  2. 

To  make  redy  a  parfyt  peple  to  the  Lord. 
— Id,  Luke,  i.  17. 

Edward  stahlished  by  acte  of  parliament 
80  good  and  pt't-fight  a  booke  of  religion  .... 
a8  ever  was  used  since  the  Apostles'  tymo. — 
Narratives  of  the  iiefornuition,  p.  5^25  (Cam- 
den Soc). 

O  Tyru.s,  thou  hast  sayd  I  am  of  perfite 
beauty. — Geneva  Vers.  Kzek.  xxvii.  3. 

Nothing  M  begun  and  peijited  at  the  same 
time. — A.  K.  1611,  Translators  to  the  Header, 

What  once  you  promised  to  my  per  fit  love. 
The  Lost  Lady,  163«  [NuresJ. 

Perform,  p.  280. 

Noght  oonly  thy  laude  precious 
Parfourned  is  by  men  of  dignitee, 
Hut  by  the  mouth  of  children  thy  bountee 
Parfourned  is, 

Chaucer,  Prioresses  Tale,  1.  1619. 

Perish,  p.  281.  Compare  Cumber- 
land pea/rchin',  i)enetratiiig  (E.  D.  Soc. 
Orig,  Glossaries,  C.  p.  110). 

Sum  men  faylen  in  fei\>,  for  it  is  so  ^ynne, 
&  eke  list  to  perinche  wi)?  dart  by  sauStof  )>ia 
emmiye. —  IVycliJJe,  Unprinted  Works,  p.  318 
(E.E.T.S.). 

T  T 


PRIME^OOGK 


(   eu   ) 


BAKE  HELL 


Yet  Ihrop  knave9«in  the  whole, 
And  that  made  up  a  pair-rouaL 
Sam.  Butlery  IVorksy  ii. 219  (ed.Clarke). 

Pbime-cock,  p.  800.    Compare : — 

Princy-cockf  a  dandified,  conceited  young 
fellow. — Lonidale  Glossary, 

Punch,  p.  303.  Compare  Lancash. 
jiuncc^  to  kick,  Mid.  Eng.  hunscn  (see 
Skeat,  8.V.  Bounce)^  e.g.  **  He'll  ^unce 
the  door  in ; "  **  Aw  coiUd  ha'  puncet 
him ; "  **  AwVe  a  good  mind  to  gie  thi 
shins  a  pitnce"  (Nodal  and  Milner, 
Lane.  Glossary^  p.  219,  E.  D.  Soc). 


Q. 

Quaff,  p.  305,  for  guaft.  Compare 
Lancashire  ivaff^  a  draught,  **  He  took 
it  deawn  at  a  loaff "  {Glossary^  E.  D. 
Soc).  On  the  other  hand  waff,  to  blow 
along,  or  to  wave  the  hand,  has  no 
right  to  the  t,  being  identical  with  Scot. 
tvitff,  to  wave,  Icel.  vdfa,  to  swing. 
Prof.  Skeat  says  waff  has  been  formed 
from  the  past  tense  waved,  just  as  graft 
from  graffcd,  and  hoist  from  koiscd.  So 
scan  was  originally  to  scand  (mistaken 
for  a  past  parte),  oldFr.  cscander,  Lat. 
scandere ;  and  spill  stands  for  spild, 
A.  Sax.  spildan  (Skeat).  Also  Lanca- 
shire q;U'ift,  to  quaff  or  tipple,  quiffin\ 
a  quaffing  (E.  I).  Soc).  Compare  weft 
and  tvaift  (Spenser)  for  waif. 

Some  people's  fortunes,  like  a  weft  or  stray, 
Are  only  j;:ain'd  by  losing  of  their  way. 
S.  Butler,  Works,  ii.  266  (ed.  Clarke). 

QuAOMiBE,  p.  306.  Compare  **Au- 
ripi)us,  cwcce-sond.'' — Wright,  Vocah. 
ii.  8,  i.e.  **  quake-sand  "  (Skeat). 

Quarry,  p.  307.  Prof.  Skeat  says 
that  this  stands  for  queiry,  Mid.  Eng. 
guerre,  from  old  Fr.  cuirce,  curee,  a  de- 
rivative of  cuir,  skin,  Lat.  corium  (as  if 
coriata),  referring  principally  to  the 
skin  of  the  slain  animal  (Etym.  Diet, 
p.  797). 

Quill,  p.  311,  akin  to  coil.  Compare 
Isle  of  Wight  (luile,  to  coil,  also  a  coil 
of  rope  (E.  I).  S.  Grig.  Glossaries, 
xxiii.). 

\xii  ben  cuytid  [==  collected]  pens  of  pore 
men. —  H'm'iiffe,  Unurinted  iVorks,  p.  -133 
(E.E.T.S.). 


R. 


Race,  p.  811.  For  the  supposed  con- 
nexion between  roc?/  and  race,  a  root, 
as  if  tasting  of  the  root,  compare  :— 

Not  but  the  human  fabric  from  the  birtb 
Imbibes  a  flavour  of  its  parent  earth  : 
Ab  various  tracts  enforce  a  various  toil, 
The  manners  sp^ik  the  idiom  of  their  soil. 
Gray,  Education  and  Government. 

Rachitis,  p.  312. 

Multitudes  of  reverend  men  and  critics 
Have  got  a  kind  of  intellectual  rickett. 
S.  ButUr,  Works,  ii.  239  (ed.  Clarke). 

Rackan-hook,  or  reckUi-hoolc,  a  Lan- 
cashire word  for  a  hook  swung  over  the 
fire  to  hold  a  pot  or  kettle,  sometimes 
spelt  racJc-ofrC 'hook,  as  if  "rack  and 
hook,"  is  said  to  be  merely  another 
form  of  Cleveland  reeh-aim,  i.e.  reek- 
iron,  or  iron  hung  in  the  smoke  (Atkin- 
son, Skeat),  see  Lane.  Glossary  (£.  D. 
Soc),  p.  222. 

An'  then  we  sang  glees. 
Till  the  rack-an*'hook  rung. 

Waugh,  Old  Cronies,  p.  >!. 

Rag,  an  old  word  for  a  shower  or 
rain-cloud.  North  Eng.  rag,  drizzling 
rain,  might  seem  to  refer  to  the  torn 
or  lacerated  appearance  of  the  discharg- 
ing cloud. 

And  all  the  wekt  like  silver  shined ;  not  om> 
Black  cloud  appeared ;  no  rag$,  no  spot  did 

stain 
The  welkin's  beauty ;  nothing  frown«Hi  like 
rain. 

H.  Vaughan,  Pious  Thoughts,  Poems, 
p.  «41  (ed.  laSS). 

It  is  really  the  same  word  as  old 
Eng.  ryge,  rain  (Allit.  Poenis),  A.  Sax. 
racii,  rain,  IceL  hregg,  a  storm,  A.  Sax. 
regn,  rain,  Goth,  rign,  O.  H.  Ger. 
regan,  Ger.  regen,  Lat.  rigare  (see  Die- 
fenbach,  Goth.  Spraehe,  ii.  172).  Com- 
pare raggy,  stormy,  and  rag,  hoar  frost ; 
"  There's  bin  mich  raggy  weather  upo' 
th*  moors "  {Lane.  Glossary,  E.  D.  S. 
p.  228). 

Rakehell,  p.  318.  Compare  Lanca- 
shire rackle,  reckless,  rash  (old  £ug. 
rakel),  raeklcs^ntc,  reckless. 

Owd  Tii>'8  th'  better  chap  i*  th'  bottom, 
iv  he  be  a  bit  rackle. —  Waugh,  Owd  BLtnktt, 
p.  89. 

Is  there  ony  news  o'  that  ruckle  brother  o' 
thine  ? — Id,  Hermit  Cobbler,  p.  29. 


BAMMI8H 


(     645     ) 


REBOUND 


S^  Lane.  Olossary,  E.  D.  Soc.  p.  222. 

Then  niest  outspak  a  raiicle  carlin, 
Wha  kent  fu'  weel  to  cleek  the  Hterling. 

Burruy  PoemSf  p.  50  (Globe  ed.)* 

In  the  following  Venus  is  addressing 
Gnpid : — 

I  do  not,  Rake-hellj  mean  those  pranks 
(Though  eren  thej  deserve  small  Thanks) 
Thou  phiy*Bt  on  Earth,  where  thou   hast 

done. 
The  strangest  Things  that  e*er  were  known. 
Cottony  DurUsque  upon  Hurle*quef  Poe/fu, 
p.  «16. 

Caught  in  a  delicate  soft  silken  net 
By  some  lewd  Earl,  or  rake-hell  Baronet. 

CowpeVf  Progreu  of  Error. 

Bammish,  p.  814.  Compare  It.  tcl- 
mengo,  "wandering,  roaoing,  or  gad- 
ding. .  .  .  Also  a  rammish  hawke." — 
Florio. 

The  rumtnisk  hauke  is  tamd  bj  carefull  heed. 
And  will  be  brought  to  Htoope  mto  the  lewre. 
The  fercent  Lyon  will  re<juite  a  d«fd 
Of  curtesie,  with  kindnesse  to  endure. 

Tell'Trothes  Xeic-Yeares  Gift,  1393, 
p.  38  (Shaks.  Soc.>. 

Ranoko-deeb,  p.  315.  Compare  also 
the  following,  where  rayne-deer  seems 
to  be  associated  with  ramz  (=  ralrut), 
branches,  a  thicket. 

The  roo  and  the  raune-dere  reklesse  thare 

ronnene. 
In  ranez  and  in  rubers  to  rrotte  tbame  s^Iuene. 
MorU  Arthure^  f.  9i5  rE.E.T.S.y. 

Eaxback,  p.  316.  For  the  fancied 
connexion  w*ith  io  i-vrl:  ({'jt  which 
word  see  The  ^l^g-c  of  JiluyJU*,  1490, 
p.  154,  Mnrray's  reprj,  &jznifsa*z: — 

Saccomeittre^  to  put  uuv*  tLe  tacjtf  r^njock' 
ingf  spoile,  piU^iZr. — FLci', 

IUp  and  eexd.  an  old  idiom  trie^kn- 
ing  to  get  by  hook  or  cr-v/k  ■  -SkicjLfrr, 
Johnson),  alsofotind  in  the  fonrLS;  r/y-e 
and  rennfi  (CLaacer*,  r^-*  orud  r*ih'/^^, 
(Bailey X  ^^p  and  run  .•€-,!«•■.  z?/-  <fr^l 
ran  (Sfiege»,  rip  ond  run  for  'Air.-.- 
worth),  are  varioTis  corr:: ;.-.,*.?  '/  *':.'; 
phrase  foxmd  in  '.Le  CUv^lir-i  LAl^yr* 
as  "  to  rap  and  re^-re."  cli  L::?.  iv/'^ 
and  riw:n  iAr^^rr^.n  L'-tz'^  -,  r^hh  A' * ..'. - 
son  in  T}^'/,'^^.  .^x.  Jf^nJt.  I-yiT, 
p.  329.  Prof.  hJE*^';  -r.*^^-^  v..w  \':.h 
mod.  form  **  n^  vc i  7*r..i  "  -%  %  ^,7- 
mption  d"ie  Vj  I'.thL  '.  •  j'X.  v.  >^,.z^, 
frequently  c^-.zz^'.iz^hi  t.v.  o.'^y;^  V, 
plunder  *  E'y  • ..  X'  »:.• .  s .-. ,  , 


Arrabler,  to  rape^  unH  rend ;  to  ravine,  rob, 
spoile ;  to  get  by  hooke,  or  bj  crooke. — Cot- 
grave. 

Rat,  p.  317. 

Do  you  not  tmell  a  rat  7  1  tell  you  truth, 
I  thmk  all's  knavery. 

B,  Jonsortj  Tale  of  a  Tiifr,  iv. .'). 

Bate,  p.  817.  Compare  Norm.  Fr. 
rettery  L.  Lat.  reptare,  from  Lat.  rcpu- 
tarcy  to  lay  to  one's  charge. 

Tut  rettent  Amphibal  le  clerc  orientel. 
ViedeSt,  Auhany  1.  1U)7. 

[They  wholly  blame  Amphibal  the  oriental 
clerk.] 

It  was  aretted  him  no  vvlonye. 

Chancery  C.  laU',  1.  27.11. 

Raton,  the  French  name  for  the 
raccoon  (N.  American  arafhhmc)y  is  an 
assimilation  of  that  word  to  ratjlony  a 
Uttle  rat. 

Rebound,  when  used  with  the  moan- 
ing of  to  resound,  reverberate,  or  re- 
echo, is  strictly  speaking  not  a  fi^i ra- 
ti ve  usage  oire-U/undy  to  leap  ba^;k  (as 
a  sound  does  from  an  echoing  surface), 
notwithstanding  the  analogy  of  Lat. 
resilirpy  to  bound  back  (of  an  echo), 
and  Bacon's  **  r^ttiH^ruy;  in  cccIjoh."  It 
is  the  same  word  as  o^d  Fr.  and  Pro- 
ven<;al  relntndiry  to  rr;»onnd,  probably 
from  a  Lat.  r^-l^fftMnrfy  to  bu/z  or 
drone  again.  'i"lie  word  then  from 
meaning  to  r^;-f''r/</>  carne  aftc-rwards  to 
be  ideniifie*!  with  r/'»MW/i,  it>  leap 
back  (Prof.  .\ikinHon;. 

L'e;r  fjiit  a  :nu  ♦al'rnt  rthundir  h  nttufrr, 
Vied^  St.  AutMin,  \.  I.-J-V/. 

f.Ma<«-*  t}.*  air  at  hi»  '\*r*nr*r  r';-«r^rh'/  aud 
s^/'.f.'i. 

TV  ;xr..- ••v.*  ::'jMi«  ».-. m    .;.   •;>-  '. >*>,•/ 

*_    '  •  •  ^ .  f 

h'i..  t  ' .  'iVr*  ."*  •  *'  '.  •..  *  .  *    /v  "  ►  *  /. 


RECOUNT 


(      64:6      ) 


ROAM 


I  rcbduiidey  ns  the  sownde  of  a  home,  or  the 
sownde  of  a  bell,  or  ones  voyce  dothe,  ie 
bouiidys,  ie  re^0Dn«. — Pals^rtive. 

Reh&und  seems  to  be  an  older  word 
in  the  language  than  hound  (not  in 
Frompf.  Fa/rv,)^  and  has  preserved 
something  of  the  original  meaning, 
which  hound  lias  not.  Compare  Prov. 
hotuliry  to  resound,  old  Fr.  hondie,  a 
resounding  noise,  Low  Lat.  hunda, 
sound  of  a  drum,  from  honihUare  con- 
tracted into  honfarCf  hondiire  (Scheler). 

Recount,  p.  319.  Similarly  repeal 
should  properly  be  rapealf  being  derived 
from  old  Fr.  rapelcr  (Mod.  Fr.  rappelcr) 
Lat.  re-ad-pellaref  and  so  standing  for 
rc-ai'ipoal ;  the  Fr.  ra-  has  been  altered 
into  the  ordinary  prefix  re-.  Also  re- 
vih  stands  for  nmll^t  from  old  Fr.  re- 
avihr  (Skeat);  and  rosemhU  for  Fr. 
rassemhler^  i,c,  re-assemhley  Lat.  re-ad- 
simulare. 

Recover,  p.  819.  Compare  Norm. 
Fr.  **  Peri  sanz  recuverer'' — Vie  de  St, 
Aulatif  1. 1655. 

Redcoal,  p.  319. 

Thys  kynde  j?roweth  in  Morpeth  in  Nor- 
thumhorhmd  and  thore  it  is  called  Uedco,  It 
HJioulde  be  called  ai\er  the  olde  saxon  eu- 
irlishe  Rettihci'l,  thnt  U  Radishe  colle. —  W, 
Turnery  Mameg  of  Herbes,  15  iU,  p.  70  (E. 
D.  S.). 

Reel,  a  Scottish  dance,  formerly 
spelt  rcill  (1591),  is  the  Gaelic  righil, 
apparently  assimilated  to  rrrZ,  old  Eng. 
rehiiy  to  wind  about  or  turn  round  and 
round,  as  if  a  circular  dance  like  vuiltz 
from  Gcr.  v-ahm,  just  as  It.  rigolvlto^  a 
dance,  is  akin  to  rigoJo,  a  little  wheel, 
and  rigoUirey  to  roll  round.  So  Glos- 
sary to  G.  Douglas,  Bvkcs  of  EncadoSj 
1710,  s.v.  Rele,  to  roll. 

Man  and  Maidens  wheel 
They  theinst^lven  make  the  rw/, 
And  their  music's  a  prey  which  they  seize. 
Wordsu'orthy  Poems  of  the  Fanctf,  xxiv. 

Refuse,  Pi-ov.,  Portg.  refusor,  Sp. 
relinsiir^  Norm.  Fr.  rrfiisuniy  to  reiDU- 
diate  (Vie  d^^  St.  Auhan,  1635),  It.  n- 
fusarcy  all  modifications  of  Lat.  rccusare 
under  the  influence  of  Lat.  refutare. 

Relay,  a  fresh  supply,  has  nothing 
to  do  with  rc-lag,  to  lay  again,  but  is 
an  Anglicization  of  Fr.  rtUiiSy  a  rest,  a 
relief,  a  fresh  set,  a  relay,  apparently 
akin  to  rclaisscr,  Lat.  rcla*^arey  and  so 


another  form  of  release.  But  we  also 
find  in  French  relay er,  to  refresh,  re- 
lieve, or  ease  another  by  an  undertak- 
ing of  his  task  (Cotgrave).  Far  rehilg, 
by  turnes,  by  change  of  hands,  one  rest- 
ing while  another  labours  (Id.), 

Radly  reUiyth  and  rchtez  theire  horsez. 

Mortc  Arlhure,  1.  l.r.'9. 

[Thej  quickly  relax  and  rest  their  horses.] 

Repabtee,  a  mis-spelling  of  reparfy 
(Howell),  or  rej^ariie,  Fr.  reptirii^y  a 
reply,  from  false  analogy  to  words  like 
refugee,,  lessee^  paienleCy  &c.  So  gua- 
rantee is  incorrect  for  guaranty  or 
garantyy  O.  Fr.  garrantiey  a  warranty ; 
and  grandee  for  Sp.  g^ramli\ 

Recklinq,  p.  318,  in  Lancashire 
corruptly  a  riiling. 

He's  twice  as  strong  as  Sankey*s  little  rif- 
ling of  a  lad,  as  works  till  he  crien  fur  liii* 
legs  aching  so. — Mrt.  Gaskell,  Mam  liarton. 
ch.  vni. 

Rift,  an  eructation  (Bailey;  CJay- 
latid  Glossary;  Lonsdale),  6ux)poscd  to 
be  the  same  word  as  riff,  a  rent  or 
breach  (from  to  rive),  as  if  a  disruption 
or  breaking  of  flatulence,  is  reaUy  a 
distinct  word,  akin  to  Dan.  ra^hc,  to 
eructate,  Swed.  raj;a. 

Roam,  p.  326.  Prof.  Skoat  compared 
prov.  Eng.  rarne,  to  ramble,  gadabout, 
spread  out,  A.  Sax  d-roinian,  to  spread. 
For  the  confusion  with  Rome-runun^Qy 
or  gouig  on  pilgrimages,  he  notes  the 
identity  of  idea  in  the  lines  : — 

Religious     ronunes    **  recordare "    in     here 

cloifltres. 

Vision  of  P.  Ptoicman,  D.  iv.  l!^). 
And  alle    Rome-renneres    '    for   rohberes  of 

bi5onde 
Bere  no  siluer  ouer  see.  Id.  liSJ. 

An  early  use  of  the  word  is — 

And  now  rapis  liym  to  ryue  &  rom  from  his 
bede. 

Destruction  of  Trou,  1.  Sift. 
[He  now  bastes  him  to  rise  and  roam  from 
his  bed.] 

The  suggestion  that  the  sanniertr 
was  originally  a  satis  terre  or  "lack- 
land" (NoIps  from  th4*.  Mtvnlmihis  cf 
St,  Mary  Magd^thn  Coll.,  Oxford,  ed. 
Macray,  p.97),and  therefore  a' vagrant 
or  wanderer— just  as  tlie  migratory 
martin  was  constituted  tlie  hcnUdic 
difference  of  a  younger  son  from  liis 
liaving  no  property  of  his  own— rests 
on  no  suflicient  basis. 


BOOT 


(     647     ) 


SOEOBB  UCK 


T,  p.  329. 

ith  wrathe  ho  bejyynnus  to  wrottf 

•  ruBkes  vppe  mon^  ii  rote, 
itli  tusshes  of  iij.  tote. 

Avou'tfii^f  of  Aithurj  xii.  13. 

EM.VRT,  p.  830.  From  a  confusion 
en  (l{08}ynarlnn8  and  MarianuSt 
n  in  Lis  book  Be  Phmtls  a  dims 
gve  iiamen  hah^niilAts  (1591),  in- 
rcmiarin,  "  arbre  Jo  Mario  "  (Do 
natis,  Myfholoyie  des  riatUes^  i. 

ryn  (2),  p.  331.  Compare  Isle  of 
.  rongSf  the  stops  of  a  ladder  (E. 
Grig,  Glossaries^  xxiii.). 

TIAN,  p.  333. 

c  may  bee  (in  God'rf  account)  as  great 
in  cutting  or  sliiivin<r  oft'  the  liaire  on 
head  or  bcard^  ns  in  the  nttfin-like 
—  U'.  St  real  f  7  he  Dividing  of'  the  HooJ\ 
I.  1.  8. 

•oultl  not  spare  to  reprove  whataoever 
1(1  ami(>H  in  any  sort,  their  very  Iiair 
bit  it  ik'lf,  which  he  alwayes  ret^uired 
rrave  and  mmiest,  becoming  Divines 
nbtissadors  of  Chri^^t,  and  not  like 
i.<  and  the  Woersof  IVnelope  :  To  that 
e  under  his  Signification  i*aper  for 
u])on  the  (.'atliednil  Door  was  some- 
No  written,  "  Nemo  acce<bit  petituni 
Drdines  cum  long<l  Caesarie." — /'/urn?, 
Jiackett  p.  XX  xvii.  ( prehxud  to  llucketf 
y  of  St'rmonSj  1673). 

iNABLE,  p.  335.     Robert  of  Glou- 
also    uses    reiiahlc  (=r  old    Fr. 
Up)  of  the  tongue.    He  says  of 
m  llufus: — 

•  nas  lie  n«'3t  of  tonge,  ac  of  Ki)eche 
hasty  f, 

g,  &  mest  wanne  he  were  in  wra|:|>e, 
o\)i'T  in  strvf.  Chronicle^  p.  11  \. 

hlcj  hxpiacious,  and  never  at  a  stop  or 
stent  in  telling  a  story. — if.  B.  Procink, 

;ty,  restive,  stubborn,  perverse 
\5),  Sliakospeare  evidently  ro- 
l  tbis  word  as  akin  to  nt*/,  the 
of  iron. 

my  love,  hut  not  so  fair  as  fickle; 

•  a  dove,  hut  neither  true  nor  trusty ;  .  . 
than  wax,  and  yet,  «.<  iron,  rustu. 

The  Puiiionute  Pilgrim,  st.  5. 

the  Lancashire  dialect  reesfy  is 
)oth  of  bacon  which  has  become 
J  and  rancid,  and  of  anytlang 
.  or  discoloured  (Lmic,  Glossary , 
Soc). 

cir  Masters  see  them,  how  nimble  at  a 


start  are  they,  but  if  their  backes  h<*<*  lumeil, 
how  restfi  and  laxy !— /iog;er»,  Ntiuman  the 
Syrian,  1641,  p.  3l>i. 


S. 

S^QE,  1   words    popularly    re- 

Saoacious,  j  garded  as  of  the  same 
family  [e.g.  by  Richardson),  have  no- 
thing in  common,  tlie  first  being  Fr. 
sage,  from  Lat.  sapius  (sahins),  sapient, 
wise,  the  latter  from  Lat.  sn^ac-s,  sa- 
gax,  quick-witted,  from  sagire,  to  per- 
ceive. Compare  the  unrelated  words 
proposal  and  proposition  (p.  301),  com- 
pose and  composition,  trifle  and  trivial 
(p.  405),  litany  and  liturgy,  jh^n  and 
pencil,  scullery  and  scullion  bolt)W. 

Sailor,  a  mis-sx)elling  of  sailer,  one 
who  sails  (corresponding  to  rmcer, 
huilder,  loiur,  &c.),  from  false  analogy 
to  tailor  (from  old  Fr.  tailleor),  actor, 
author,  ccnqueroi;  which  are  of  Fr.- 
Lat.  origin.  Similarly  h'ggar,  cater- 
pillar, liar,  pedlar,  wliich  should  be 
o<'.7!7^»  &c»»  have  been  mistakenly  as- 
similated to  words  like  bursar,  regis- 
trar, scholar,  tncar,  of  Latin  derivation. 

Sand-blin'D,  p.  339.  Dr.  R.  Morris 
compares  sam-hale,  half-whole  (Cursor 
Mvmli);  sam-rcde,  half-red  (Langland); 
**  Sand-hlind,  toothless,  and  deformed." 
— Burton,  Aivulomy  of  Melancholy  {His- 
torical Ettg.  Grammar,  p.  220).  Wo 
may  also  compare  Span,  saucochar,  to 
parboil,  from  Lat.  scmi-ccctius,  half- 
cooked. 

Sanders,  or  sanndn-s,  an  old  word 
for  sandal- wood,  is  a  corruption,  per- 
haps under  tlio  influence  of  the  plant- 
name  alexandn's,  of  Fr.  sandtd,  Pers. 
cJiandal,  chand/tn,  Sansk.  cJyindana, 
sandal- wood  (Skeat). 

Scavenger's  Daughter,  p.  343,  for- 
merly called  Hht'ingfon's  iJaughter, 
1604 ;  "  Scavingeri  Filia,''  1C75  ;  She- 
vyngton*s  Givesy  1564.  See  Narratives 
of  the  Befoi*niation,  p.  189  (Camden 
Soc). 

Scent,  p.  343.  So  scythe  is  a  false 
spelling  of  old  Eng.  sytJis  or  siihe^ 
A.  Sax.  si\>e  (Skeat). 

ScHORBUCK,  p.  343.  l^of.  Skeat 
maintains,  and  he  is  probably  right, 
that  Low    Ger.  sc/iorhock,  sch&rhuukf 


SCO  UR 


(    648     )      80RUBBY^GRA88 


though  meaning  "  rupture  of  the  belly" 
(as  if  "  shear-bulk  "),  being  also  spelt 
scorlmtf  is  the  original  of  Low  Lat. 
8CorhutU8y  scurvy.  The  word  and  tiling 
appear  to  have  come  from  northern 
Europe. 

About  anno  1550,  the  Duieose  called  the 
Scurvy  did  first  infest  Denmark,  Norway  and 
Lithuania  only,  but  now  'tis  become  deadly 
almost  in  all  maritime  places,  especially  to 
JNlariners. — N,  Wanletf^lVonderi  of  the  Littie 
Worldy  1678,  p.  67,  col.  2. 

Scour,  to  traverse  hastily,  e,g,  **  to 
scour  the  plain,"  supposed  to  have  ori- 
ginated from  scour,  to  rub  hard,  with 
reference  to  the  quick  motion  used 
in  scrubbing  utensils,  O.  Fr.  escurer, 
It.  scurare,  Lat.  ex-curare,  to  care 
thoroughly  (so  Wedgwood  and  Skeat). 
But  surely  scour  here,  prov.  and  old 
Eng.  scur,  to  move  quickly  (sometimes 
spelt  shirr  or  shir,  as  in  Shakespeare), 
are  from  old  Fr.  cscourir.  It.  scorre^-e, 
"to  runne  ouer,  to  runne  here  and 
there,  to  gad  or  wander  to  and  fro," 
from  Lat.  ex-currcre  or  dis-cuirere. 
Hence  also  It.  scorreria,  **  an  outrode 
or  excursion,"  which  yields  old  Eng. 
scurrer  (Bemers),  or  scwryer  (P.  Ver- 
gil), a  scout.  So  to  sco^ir  is  to  make  a 
scur,  ^scursion,  or  excursion. 

I  .  . .  well-mounted  scurr'd 
A  horsie  troop  through  and  through. 

Beaumont  and  Fletcher,  Lover*$  Cure, 
ii.  2. 

Light  .shadows 
That  ill  a  thought  scwr  o'er  the  fields  of  corn. 

Id,  [in  Wedgwood]. 

Compare  the  related  word  scorse,  to 
run  out  {cxcurse). 

And  from  the  country  back  to  private  farmes 
he  scorsed. 

Spenner,  F.  Q,  VI.  ix.  3. 

And  yet  here  shmvre  means  to  clear, 
cleanse,  or  free : — 

He  was  appointed  to  skowre  the  seas  from 
unlawful!  adventurers. — Ilauu^ard,  Annals  of 
FAizabeth,  ah.  1612,  p.  49  (Camden  Soc.). 

Create  8hi])})e8  ...  to  guard  the  coantcs, 
to  scoure  the  neas,  and  to  be  in  a  redinertse  for 
all  adventures. — Id.  p.  76. 

Curiously  enough,  the  next  article  in 
Prof.  Skeat's  BlcHonary  is  also,  I  be- 
lieve, incorrect.  Scoivrge,  Fr.  cscourgee, 
**athong,latchet,  scourge"  (Cotgrave), 
old  Fr.  escorgic,  is  the  same  word  as 
It.  scorcggia  (sanreggia),  a  scourge,  a 
whip  (Florio),  which  is  only  an  intou- 


sified  form  of  correggid,  a  strap,  a 
scourge,  the  latchet  of  a  shoe  (li\ 
from  Lat.  corrigia,  a  shoe-latchet. 
Compare  scorgere  for  ex-corrigere. 

Scrape,  p.  845. 

Limits  should  be  set  to  the  conTiTialitj 
which  betrays  respectable  soldiers  into  irre- 
trievable scrapes, — Saturday  Revietc,  toI.  5S, 
p.  58. 

Yon  Mary  Barton  has  getten  into  lorae 
scrape  or  another. — Mrs.   Gaskelly  Mary  Bar- 

tOHj  Ch.  XXX. 

She  .  . .  was  peculiarly  liable  to  be  led  into 
scrapes  in  such  Hociety .  —  Shorthouse,  Jtkn 
Inglesant,  i.  161. 

ScBATCH,  p.  846.  Compare  Lanct- 
shire  Owd  Scrat,  the  devil  (E.  D.  Soc. 
Glossary), 

Screw,  p.  846.  The  two  words  h3« 
referred  to,  Fr.  ecrouelUs  (from  Lat. 
scrofula,  dim.  of  scrofa,  (1)  a  rooting  or 
rending,  (2)  a  rooting  pig)  and  ecrou 
(old  Fr.  escroue,  from  Lat.  scroh-^y  a 
digging,  a  trench),  are  radicaUy  ideuti- 
cal,  being  from  the  same  root  scrab^ 
scfi'atoh,  scrahhle,  to  scrape. 

Screw,  a  Scottish  word  for  a  small 
stack  of  hay,  is  probably  a  corruption 
of  GaeL  cruach,  a  rick  or  heap  (Jamie- 
son). 

Scroll  is  a  corruption,  by  assimila- 
tion to  roll,  of  old  Eng.  scrow  {Prontfi. 
Parv.),  shro  (Laneham,  1575),  scivice 
(Ancrenli'iwle),  of  Scandinavian  origin, 
Icel.  shnl,  a  scroll,  old  Dan.  shraa 
(pronounced  shro),  old  Fr.  escroue.  So 
Marsh,  Lectures  on  Eng.  Ltwguo.gi\ 
p.  354  (ed.  Smith),  who  quotes,  **a 
scrowe  of  parch emyn." — Bichard  Coer 
de Lions  "The  Lolardis  set  up <jrroW*-." 
— Capgrave,  p.  260.  Compare  BrigUi 
formerly  spelt  Brisioire,  Bricgshnc, 
"  Bridge-place." 

The  scroll'  of  the  edict  sent  was  unfoMfHl* 
—  Holland,  Ammianus  MarceUinus,  l(i09 
[Nares]. 

Filateries  that  ben  smale  ;fcroicis. — Myclije, 
S.  Matt,  xxiii.  5. 

Here  bring  1  in  a  storie  to  mee  lent. 
That  a  good  Squire  in  time  of  i'arliaraeiit 
Tooke  vnto  mee  well  written  in  a  »ciour. 
Libel  of  Enf^.  Policies  fiaklui/t^  Voiagef^ 
1598,  i.  IIM). 

ScRUBBY-GR.\ss,  p.  846,  and  shtrfa- 
hdl,  p.  505  (cormorant's  herb).  It  is 
probably  sciinnj -grass  tliat  is  a  cornip- 
tiou  of  the  latter  word,  and  not  vice 
Virs<i. 


SCULLERY 


(     C49     ) 


SIOE 


ScuLLEBT,  p.  347.  So  also  Prof. 
Skeat,  who  cites  A.  Sax.  s^vtlian,  to 
wash  (compare  swills  to  wash  down,  or 
swallow,  copiously).  Thus  scullery 
stands  for  erpiiUery  or  awUlery^  the 
room  of  the  squiller,  old  Eng.  squyllare, 
or  aioiUer,  or  washer,  and  curious  to 
say  has  no  connexion  with  the  name 
of  its  frequenter  the  scullion,  which 
means  a  **  sweeper,"  from  Fr.  escouillon 
for  eacotttn'Mow,  from  Lat.  acopoB,  a  broom. 
On  the  other  hand  ekillet,  a  small  pot, 
stands  for  skuUet,  being  derived  from 
old  Fr.  escuellette,  a  dimin.  of  e^cueUe, 
a  dish,  Lat.  scuiella, 

ChiUler  for  Offices  in  lioushold  .  .  .  The 
KechynK  j  The  SquiUery]. — Northumberland 
Household  Book,  1612,  p.  45. 

Search,  p.  347. 

He  will  try,  xif't,  xearch  all  things  .  .  .  ac- 
cording to  eVerjr  man*8  works. — Bp,  Nichol- 
son, On  CatechUm  (1661),  p.  61  (etl.  18-W). 

Selvage,  p.  348.  Prof.  Skoat  quotes 
"The  self -edge  makes  show  of  the 
cloth."— Ray's  Proverbs,  ed.  1737. 

Set,  p.  848,  another  form  of  suU, 
The  fanon  w^as  usually  of  the  same  suit, 
"  de  e^dem  tiectd,*'    as  the    stole.  —  U'a^, 
Prompt.  Parv.  p.  1 19,  note  2. 
J  ler  visage  spoke  wisdom,  and  modesty  too ; 
Setx  [=  suits]  with  Robin  Hood  such  a  laiis. 
liobin  Uooil\  Birth,  &c.  1.  26  (Child's 
Ballade,  V.  34i\), 

A  siluer  salt,  a  bowle  for  wine  (if  not  an 
whole  neast)  and  a  dozzen  of  spoones  to  fur- 
uish  vp  the  sute. — Jloiinshed,  Chron,  i.  188 
(1586;. 

Old  Eng.  to  set  is  another  form  of  to 
suit : — 

Hit  wold  sothely  me  set  as  soucrayne  in 
Joye. 

Destruction  of  Troy,  1.  22^i, 

It  sets  him  weel,  wi*  vile  un.irmpit  ton^^ue 
To  cast  up  whethtT  I  be  auld  or  youu}?. 

/I.  Itamsay,  Gentle  shepherd. 

Shamefaced,  p.  851.  Compare 
also: — 

And  next  to  her  sate  g^oodly  Shamefantnesse, 
Ne  ever  durst  her  eyes  from  ground  up- 

reare,  ,  .  . 
That  in  her  cheekes  made  roses  oft  appeare. 
Spenser,  F,  Queene,  IV.  x.  50. 

Shankeb,  p.  351. 

Your  several  new-found  remedies 
Of  curinpf  wounds  and  scabs  in  trees, .  .  . 
Kecovfrinji^  shankers,  crystallines, 
And  niHles  and  blotches  in  their  rinds. 
ButUr,  Uudibras,  Vl.  11.  iii.  1^12. 


Shell,  p.  853. 

Emilia,  It  is  lyke  a  jtetau;  the  shale  is 
roughe  wythin,  anil  the  scede  hath  litle  blacke 
spottes  in  it. —  W.  Turner^  Names  of  Herbes, 
1548,  p.  36  (E,  D.  S.). 

Shelter,  so  spelt  as  if  an  agential 
form,  a  "shielder"  (so  Wedgwood), 
like  baj'/cr,  roller,  scraper,  fender,  ladder 
(Haldeman,  p.  146),  is  no  doubt  a 
corruption  of  old  Eng.  sheltrom,  schcU 
troni,  A.  Sax.  scpld-trwna,  a  strong 
shield  (lit.  a  troop-shield),  also  an  armed 
troop  ;  e,g,  "  Ai  the  scheltroms  come  to- 
gedders." — Trevisa.  (See  Skeat,  Notes 
to  P,Ploumian,  p.  325.) 

For-^i  mesure  we  vs  wel  *  and  make  owre 
faithe  owre  scheltroun. 

Vision  of  P.  Pbwman,  B.  xiv.  81. 

Shillikostone,  a  place-name  in 
Dorset,  formerly  also  Shilling  Ockford, 
both  corruptions  of  the  old  name  Sche- 
tin's  Ockford,  i.e.  Ockford,  or  Ackford, 
belonging  to  its  Domesday  Lord,  Sche- 
lin  (ATitiquarian  Mag,,  Aug.  1882,  p. 
104). 

Shoot,  p.  854.  Compare  Isle  of 
Wight  slioot  or  chute,  a  steep  hill  in  a 
lane  or  road  (E.  D.  S.  Orig.  Glossanes, 
xxiii.). 

1  was  climbing  the  shoot  at  the  side  of  the 
butt. 
A  Dream  of  the  Isle  of  Wi^ht  (Id.  p.  51). 

Shottel,  a  Cumberland  form  of 
schedule  (E.  D.  S.  Ong.  Glossa/i-ics,  C. 
p.  111). 

Shut,  p.  356,  rid,  or  quit  of.  Com- 
I)are  Lancashire,  **  Tha  con  howd  it  up 
when  tha's  gotten  shut  o*  thi  load.'' — 
Lahoo,  Charity  Coat,  p.  14  (Lane,  Glos- 
sary, E.D.S.) ;  and  8/i«//a«cr,  riddance, 
**  Good  shuttance  to  bad  rubbish  "  (cf. 
**  to  shiot  rubbish  ") ;  "  He's  gone,  an' 
a  good  shuttan^  it  is  "  (Id,  p.  239). 

Better  ...  he  were  shut  of  this  weary 
world,  where  there's  neither  justice  nor  mercy 
left. — Mrs.  Gaskell,  Mary  Barton,  ch.  xxx. 

Sibell,  p.  557.     Compare : — 

They  hold  hym  wysery*"  euerwas  stable  sage. 
Plan  of  the  Sacrament,  1.  431  (PfiiloL)g, 
Soc.  1860-1). 

And  Syble  the  Sage,  that  well  faycr  maje 
To  tell  you  of  prophescye. 
Chester  Mysteries,  i.  100  (Shaks.  See.). 

SigE  (Greek),  "Silence,"  the  primi- 
tive substance  of  the  universe  in  the 
Babylonian  cosmogony  of  Berosus,  re- 


SPELL 


(     652     ) 


STEW 


Now  I  hauft  ioie,  not  for  ye  weren  made 
stfrowej'ulf  but  for  ye  weren  made  sorowj'ul  to 
penaunce,  for  win  ye  ben  made  sorie  aftir 
god.— irif/i/,  1380,  ibid.  {Bagster,  Hexapla). 

For  a  further  confusion  between  A.  Sax. 
Bur,  sour,  and  «ar,  sore,  compare  "  Thou 
shalt  .  .  .  abyen  it  ful  sourc  "  (Chaucer, 
Sir  Thopas,  1. 2012) ,  pay  for  it  full  sourly 
(for  sorely ;  "  >ou  salt  it  sore  abugge." 
— Layamon,  8158).  See  Prof.  Skeat*s 
note  in  hco^  Clar.  Press  ed.  Compare 
Isle  of  Wight  sorrow  for  sorrel  (E.  D.  S, 
Orig,  Olossaries,  xziii.). 

Spell,  a  thin  sUp  of  wood,  properly, 
as  in  old  Eng.  and  A.  Saxon,  speldt  has 
been  assimilated  to  the  verb  to  spell 
(A.  Sax.  spellian),  from  the  old  use  in 
schools  of  a  slip  of  wood,  or  "  festue  to 
spell  with." — Palsgrave.  So  complete 
was  the  confusion  that  speld^,  a  splinter 
(from  spcld),  is  used  as  a  verb  meaning 
to  spell,  ab.  1500.     (See  Skeat.) 

Spout  is  a  perversion,  under  the  in- 
fluence of  «j)z/,  Lat.  spufare  (Swed. 
spotia),  of  the  primitive  form  sprout, 
Swed.  spruta,  to  squirt,  Dan.  sprude, 
spruttey  to  spout.  Low  Ger.  spruttcn, 
akin  to  spreotan,  to  shoot  out,  sprout 
(Skeat).     Compare  speak  for  spreak. 

Spurrings,  p.  868.  In  N.  Lincoln- 
shire this  word  is  used  for  traces  or 
footmarks  (E.  D.  Soc.  Orig.  Glossaries^ 
C.  p.  121). 

Star  Chamber,  p.  370. 

\\y  the  kind's  cominandmont,  and  aasent 
of  his  council  in  the  starrrd  chamber^  the 
chancellor  and  treasurer  sent  a  writ  unto  the 
sherifts  of  London. — Stow,  Survuiiy  160J,  p. 
ll.>  (ed.  Thonirt). 

This  place  is  called  the  Star  chamber,  be- 
cause the  roof  thereof  is  decked  with  the  like- 
ness of  stars  {(ilt. — Id.  p.  17r>  (ed.  Thorns). 

Stark-blind,  p.  370.  Prof.  Skeat 
compares  old  Eng.  starc-hlind  with  Dan. 
stcBrhUnd,  from  s/ter,  a  cataract  in  the 
eye. 

As  those  that  are  stark  blind  can  trace 
The  nearest  way  from  place  to  phice. 
5.  Butler,  Woiks,  li.  261 
(ed.  Clarke). 

Stark-naked,  p.  370.  Prof.  Skeat 
(s.  V.)  says  that  sieorc-nake.d  in  the 
Ancrcn  liitvJc  must  be  a  misreading  of 
sti'ort-nakt'd ;  sfeort-nakct  in  St.  JuUana, 
1>.  10. 


Anon  he  comes,  and  throws  his  mantle  bj, 
And  stood  ttark  nuked  on  the  brook's  greci 
brim. 
Shakespeare,  Passionate  Pilgrim,  St.  t. 

Stabling,  p.  871. 

The  smaller  sums  also  were  paid  in  lte^ 
ling$  which  were  pence  90  called.  .  .  . 
William  the  Conqut^ror's  pennj  also  w 
fine  silver  of  the  weight  of  the  eagterUng./— 
Stow,  Survaif,  161)3,  p.  SO  (ed.  Thorns). 

The  easier  ling  pence  took  their  name  of 
the  Easterlings  which  did  first  make  tkii 
money  in  England,  in  the  reign  of  Henrj 
II.— Id.  p.  21. 

Staves-acre,  p.  872. 

Staphis  apria  is  called  in  englishe  Stanu 
aker,  in  duch  Bisz  muntz  or  I^uskraut,  in 
frenche  de  lee  staues  agrie. —  W.  Ttktiur, 
Names  of  Met  bes,  1518,  p.  77  (E.D.S.). 

As  staphisagre  medled  in  thaire  mete 
Wol  hele  her  tonnge. 
Palladiiu  oh  Husbondrie  (ab.  14^;,  I.  396. 

Steelyard,  p.  872.  As  instances  of 
the  old  verb  etcll  or  et^icl,  to  set  or 
place,  compare : — 

Mine  eye  hath  plaj*d  the  painter  and  hath 

sUlCd  [Quarto  steeld] 
Thy  beauty's  form  in  table  of  my  heart. 

Shakespeare,  Sonnety,  xxir. 

To  find  a  face  where  all  distrens  is  steU'd. 

Lucrece,  I.  1-H4. 

Stern,  severe,  which  should  rather 
be  spelt  stwn,  being  from  A.  Sax.  stynie, 
severe,  has  been  assimilated  to  the 
other  word  st^im,  the  hinder  part  of  a 
ship  (Skeat).  Or  rather  it  has  been 
confused  with  austem,  an  old  Eng. 
form  of  austere,  Scot,  astemc  (G.  Doug- 
las). Compare  the  following  two  ver- 
sions of  Wychflfe,  where  the  Vulgate 
has  **  austerus  homo  '* : — 

1  dredde  thee,  for  thou  art  an  aurUme 
man. — 6'.  Luke,  xix.  21  (ed.  Bosworth  and 
Waring). 

1  drede  thee :  for  thou  art  a  steme  man.— 
Ibid.  (Bag8ter*s  HeiapLt). 

Antenor  arghet  with  attsteme  worde*. 
Destruction  of  Troti,  1.  1976  (E.E.T.S.). 

Stew,  p.  874.  Compare  Isle  of 
Wight  stew,  fear,  anxiety  (E.  D.  S. 
Orig,  Glossaries,  C.  xxiii.),  N.  Lincoln- 
shire dust,  figuratively  noise,  turmoil 
{Id,  C.  xxvi.). 

Stew,  a  place  to  keep  fish  alive  for 
present  use  (Bailey),  has  not  hitherto 
been  explained.  It  is  a  distinct  woid 
from  stew,  a  bath,  which  is  only  another 
form  of  stove. 


8T0BE 


(     653     ) 


BUCKET 


Ful  many  a  fat  partrich  hadde  he  in  mewe. 
And  many  a  breme,  and  many  a  luce  in  stetve. 
Chancery  Cant,  Tales,  1.  S51. 

Two  stewes  muflt  thou  make  in  erthe  or  Htoone, 
Not  fer  from  home,  and  bryng  water  therto. 
Palludius  on  Huabondrie  (^ab.  1120),  1.  738. 

The  word  properly  means  an  enclo- 
sure, and  was  sometimes  used  for  a 
small  room  or  closet,  eg, : — 

Troilu.<«,  that  stode  and  miglit  it  see 
Throuj^hout  a  litel  window  in  a  steice 
Ther  he  beshet,  sith  midnight,  was  in  mewe. 
Id.  Troilus  and  Crese'ide,  iii.  60i. 

And  gan  the  stewe  dore  al  soft  unpin. 

Ibid.  699. 

It  is  derived  from  old  Eng.  «/<t(?p,  to 
enclose,  old  Fr.  csfnier,  to  enclose,  en- 
case, or  shut  up  (Roquefort),  and  so  is 
akin  to  Tweezers,  p.  411. 

[Thay]  alk*  stewede  wyth  strenghe,  that  stode 
tlieme  agaynes. 

Morle  Arthnre^  1.  1489. 

Store,  p.  375.  The  Grst  Hysforiale 
of  (he  Dtsii'ucfion  of  Troy  describes 
Paris  as  "A  stoi'e  man  &  a  stoute" 
(1.  2886),  and  Helen  as  having  a  nose 
"  stondyug  full  streght  &  not  of  sfor 
lenght."  This  old  word  for  great,  lai'ge, 
probably  re-acted  on  the  substantive 
store,  a  stock,  giving  it  the  meaning  of 
a  large  quantity,  abundance,  a  multi- 
tude. Compare  the  twofold  use  in  the 
following : — 

He  [Ocean]  also  sends  Armies  of  Fishes  to 
her  ('oasts,  to  winne  her  Loue,  euen  of  his 
best  ftore,  and  that  in  store  and  abundance. — 
Purchasy  Pilgrimages,  vol.  i.  p.  ^XST. 

Fram  flore  into  liore 
\ie  strimos  urne^  store. 

Fioriz  and  Blannrhefiury  1.  S>28. 
[llie  streams  ruu  abundantly.] 

When  there  hath  been  store  of  people  to 
hear  sennons  and  service  in  church,  we  suffer 
the  communion  to  be  administered  to  a  few. 
— Hooker,  Eccles.  Polity,  v.  ch.  68  (vol.  ii. 
p.  li,  Oxford  ed.). 

One  little  world  or  two 
(Alas  \)  will  never  do ; 
We  must  have  store. 
Crashaw,  Name  of  Jesus,  1.  26. 

We  found  mariages  gn*at  store  both  in 
townes  and  villages  in  many  places  where 
wee  pa-ssed  of  boyes  of  eight  or  ten  yeerea 
old.— Haklui/t,  Voiages,  l.>99,  ii.  2d3. 

Strand,  the  twist  of  a  rope,  is  an  as- 
similation to  the  more  familiar  word 
strandy  beach,  of  Dut.  streen,  a  skein, 
another  form  of  Dut.  streng,  a  hank  or 
siring,   Ger.    airdhne.     On  the  other 


hand,  compare  string,  p.  877,  for  strend, 
race. 

Stubborn,  old  Eng.  stihorny  which 
should  properly  be  stuhhor,  old  Eng. 
siihoT,  i.e.  8/i(&-like,  as  unmovable  as 
the  stub  (A.  Sax.  sfyh)  or  stock  of  a  tree, 
seems  to  owe  the  Unal  n  to  a  misdivi- 
sion  of  the  substantive  siihomes  {stub- 
homess)  as  tf/i&orw- («)<*«»,  instead  of 
stihor-nes  (Skeat). 

Stuck,  p.  377,  as  if  from  tlie  verb 
to  stick,  is  ratlier  from  old  Fr.  esfoc,  a 
rapier  or  tuck,  also  a  thrust  (Cot- 
grave). 

St.  Vitus  Dance,  p.  377.  8f.  Vitus, 
to  whom  the  cathedral  at  Prague  is 
dedicated,  is  said  to  be  merely  an  in- 
genious adaptation  of  the  name  of  an 
old  Slavonic  god  Svaiovit  or  8vantovit, 
converted  into  Svaty  Vit,  "  Holy 
Vitus"  (A.  H.  Wratislaw,  Monthly 
Packet,  New  Ser.  vol.  xiii.  p.  8).  On 
the  other  hand,  Southey  asserts  that 
Sanctus  Vitus  was  converted  by  the 
people  of  the  Isle  of  Rugen  into  Swan- 
tawith  and  regarded  as  a  deity  {Letters, 
vol.  iv.  p.  43). 

Sty,  p.  377.  Prof.  Skeat  adds  that 
the  form  sty  any,  siyonicy  which  was 
misunderstood  probably  as  sty  on  eyoy 
really  stands  for  A.  Sax.  siigend  eayCy 
i.e.  **  stying  eye,"  rising  eye. 

Subdue,  p.  878.  Prof.  Skeat  says 
that  this  word  is  an  assimilation  of  old 
Eng.  sodupn  (from  old  Fr.  souduirCy 
Lat.  suhdiicere)  to  other  words  com- 
pounded with  stihy  as  s^ihject,  snhjugate. 
That  is  to  say,  by  a  i)opular  perversion 
the  word  was  brought  back  nearer  to 
its  true  original. 

SucKET,  p.  378.  J.  Sylvester  evi- 
dently regarded  suclcct  as  something 
to  suck  at,  when  in  liis  Toht4:co  Bat- 
tered and  tJie  Tipes  Shaitei'ed,  1621,  he 
says  that  none  who  take  that  herb  can 
boast 

That  the  excessive  and  continuall  vse 
Of  this  dry  Suck-at  ever  di<l  produce 
Him  any  Good,  Civill,  or  Naturall. 

li'arfa*,  p.  lli?5. 

Tliere  is  some  evidence  that  the  Italian 
zucca,  from  which  this  comes,  was  once 
partly  naturaUzed  in  English  as  zowclte, 
a  sweet-meat ;  compare  : — 
(ieorge  Zouche,  as  he  was  named  so  was 


SUMPTEB 


(    654    ) 


SWIM 


be  a  zoiirhe,  a  swheete  well-favored  gentyl- 
nmn  in  detle. — Narratives  of  the  Reformationy 
p.  51  (Camden  Soc.^. 

There's  thirty  hearts  there,  that  wad  hae 
wftntetl  bread  ere  ye  bad  wanted  sunkets,  and 
spent  their  life-blood  ere  ye  bad  scratched 
your  finger. — Realty  Guif  Maimeriufry  ch.  viii. 

SuMPTEU,  p.  879.  Prof.  Skeat  says 
this  word  properly  denotes,  not  the 
pack-horse,  bu*  his  driver,  and  is  from 
old  Fr.  sommcUer,  a  pack-horse  driver, 
corresponding^  to  a  Low  Lat.  8a{/ma- 
tarh(8. 

Surcease  owes  its  form  and  meaning 
to  a  remarkable  folk-etymology,  as  has 
been  pointed  out  by  Prof.  JSkeat : — **  It 
is  obvious,  from  the  usual  spelling, 
that  this  word  is  popularly  supposed  to 
be  allied  to  cease,  with  which  it  has  no 
etymoloj^acal  connexion."  It  is  a  mon- 
strous conniption  of  old  Fr.  mrsis,  a 
delay,  properly  the  past  parte.  {snrsiSf 
fem.  sursisc)  of  surseoiry  to  intermit, 
leave  off,  delay  for  a  time,  which  is 
from  Lat.  supersccUrey  to  sit  over,  then 
to  pass  over,  omit,  forbear,  A  surcease 
is  therefore  properly  a  supersession  or 
intermission,  and  the  original  of  the 
verb  fo  surccasCy  to  come  to  an  end,  and 
would  be  better  spelt  siirseasey  "The 
kyugdome  of  Morcia  surseased.*^  — 
Fabyan.  Similarly  the  Fr.  form  super- 
ccder  (as  if  from  Lat.  cedere)  is  a  cor- 
ruption oi  super  seder  {Etijm.  Diet,), 

'J'he  BishojJ  aliall  surceaie  from  Ordering 
that  person  until  .  .  (he)  shall  be  found  clear 
of  that  crime. — P.  B.  Onlerintr  of  Priests. 

A  surcease  of  amies  was  airreed  upon  be- 
twene  the  Knglishe  and  the  French. — //««/- 
nard,  Annuts  of  Elizabeth  (1612),  p.  68 (Cam- 
den Soc). 

SUECOAT,  p.  379. 

A  .<ercotte  sett  about  her  necke  soe  sweete 
witli  (iyaniond  \  with  Margarett, 
6c  many  a  rich  Kmerall. 

Libins  Din'onius^  1.  942  (Percy  FoL 
M.S.  ii.  Uii). 

The  lords,  ludges,  maior  and  aldermen, 
put  ()tl"th»'ir  robrs,  mantles,  and  cldakes,  .  .  . 
and  th('  lx)rdes  sat«'  onclie  in  th(-ir  circotesy 
;ind  th«*  Indices  and  Aldermen  intlieirp^ownes, 
and  all  the  Lords  thatserued  that  daie  serued 
in  tlieir  circotes, — StoWy  ChronicUsy  p.  9ob 
(1600). 

Surf  is  a  false  spelling  with  intru- 
sive r  (as  in  hoarse  for  hoasey  &c.)  of 
old  Eng.  svffpy  which  seems  to  be  a  pho- 
netic spelling  of  sovgh  (sovf),  agi-otmd- 
swcll,  properly  the  sound  of  the  sea, 


which  again  stands  for  sirougK  i 
rushing  sound,  *'  Tlie  sicoghe  of  iLest*' 
{Morte  Arihurey  L  759)  ;  "  The  *tc/t  ^i 
the  sea"  (Hakluyt,  u.  227,  1598). 
See  Skeat,  Efym,  Diet.  s.v.  The  wori 
was  perhaps  influenced  by  Fi.svtjLt 
(Lat.  super-flttdns),  the  rising  of  wit« 
over  wave. 

SuBOERY  is  a  corruption  of  girur^ 
or  cirurgijy  from  old  Fr.  cii-urgieyStrvr^f, 
Low  Lat.  chirurgioy  Greek  x«'^'!7'«? 
"  hand- working  "  (of  operative  mani- 
pulation), by  assimilation  apparently 
to  mid\c-iferyy  ihievery,  huichery,  car- 
pentry,  sorcery y  and  other  words  imply- 
ing the  practice  of  an  art. 

Surrender,  p.  380.  Old  Fr.  ivr. 
rendre  is  authorized  by  Palsgrave  and 
Hoquefort  (Skeat). 

Swarm,  p.  381.  Compare  strnm^l 
in  the  following  (printed  gicamed}  :— 

With  that  bee  swarued  the  maine>lna^t  tree, 
Soe  did  be  itt  with  might  and  niaine. 

Percy  Fol.  MS.  iii.  4l;». 

Sweet-bread,  the  pancreas  of  a  calf 
regarded  as  a  delicate  article  of  fix>d 
(Fr.  ris-d€-v€<iu),  is  perhaps  a  connip- 
tion of  an  original  form  corresponding 
to  tlie  synonymous  Netherlandish 
zwezer,  zwezerihy  ztvcesrik,  Dutch  sictvt- 
riTcy  words  which  Lave  no  connexion 
with  zoety  sweet 

Swim.  A  person  *s  head  is  said  to 
s^cim  when  it  is  dizzy,  and  this  is  na 
doubt  popularly  connected  with  the 
verb  Simmy  to  float  (w#iiar«»),  to  move 
up  and  down  with  an  uneasy  motion, 
as  one  seems  to  do  after  being  on  board 
a  ship  (A.  Sax.  s%cimman).  This  is 
however  a  distinct  word,  being  from 
old  Eng.  simniCy  stcyiUy  dizziness,  ver- 
tigo, swoon ;  A.  Sax.  sicitnay  a  swoon  or 
swimming  in  the  head,  dsu\Bmany  to 
wander ;  Icel.  svimiy  a  swiumiing  in 
the  head,  »veimay  to  wander  about ; 
Swed.  svimmay  to  be  dizzy ;  Dan.  «*iw*', 
to  faint.  The  original  form  was  pro- 
bably sicifiy  comx)are  A.  Sax.  »ir.'«rt«wi, 
to  languish,  Swed.  stc^indel,  dizziness, 
Ger.  schwindel  (soe  Skeat,  s.v.).  From  | 
this  word  comes  squeamishy  old  Eng. 
sweymouSy  Cleveland  swaimishy  that  is 
sxoimishy  apt  to  turn  faint,  or  have  a 
swimming  or  dizziness,  at  any  tiling 
distasteful  or  disgusting.  See  Sw-iM 
(2),  p.  381. 

i 
f 


SYLVAN 


(     655     ) 


TIGHT 


He  swounnes  one  the  swarthe  and  one  $wym 

fall  is. 

MorU  Arthurey  1.  42  k)  (E.E.T.S.). 

[He  flwooaa  on  the  sward  and  in  a  faint  falls.] 

Siceem,  of  momynge,  Tristicia,  molestia. — 
Prompt,  Parv, 

A  tvcemf'nUe  syght  yt  ys  to  looke  rpon. 
P%  of  the  Sacrament  J  1.  B03  {Phiiolog, 
Site.  Trans,  1860-1). 

Sylvan,  a  false  spelling  of  silvan, 
liat.  silvafms,  from  sUvtif  a  wood,  in 
order  to  bring  it  into  connexion  with 
Greek  hyli  (i'\/y),  supposed  to  be  tlie 
same  word  (Skeat).  Compare  Syben, 
p.  883. 


T. 

Taffrail,  "  the  frame  or  rail  of  a 
ship  behind,  over  the  poop  "  (PliilHps, 
ITOiB),  is  a  corruption,  asif  compoimded 
with  rail,  of  Dut.  tafirecl  (for  fafel-cel), 
a  little  table,  a  dimin.  of  tafel,  a  table 
(Skeat). 

Tailors,  p.  884. 

'*  How  many  tellers  make  a  man  ?  "  asked 
a    clei^yman  of  a  workinp:-man,   as   thev 
listened  to  the  tolling  of  a  death-boll.  '^  l^ine^ 
replied  he,   promptly. — See   The  Spectator, 
Aug.  ^,  1882,  p.  1111. 

Compare : — 

An  idea  has  gone  abroad,  and  fixed  itself 
down  into  a  wide-spreading  rooted  error, 
UiMlTaUors  are  a  distinct  species  in  Physiology, 

not  Men,  but  fractional  rarts  of  a  j\ian 

Does  it  not  stand  on  record  that  the  English 
Queen  Elizabeth,  receiving  a  deputation  of 
£iehteen  Tailors,  addressed  them  with  a 
*<  Good  morning,  gentlemen  both  !  "  Did 
not  the  same  virago  boast  that  she  had  a 
Caralry  Regiment,  whereof  neither  horse 
nor  man  could  be  injured ;  her  Regiment, 
namely,  of  Tailors  on  Mares? — Carlyle,  Sartor 
Resartus,  bk.  iii.  ch.  11. 

Taint,  a  blemish  or  pollution,  is  an 
altered  form  of  tint,  a  spot  or  stain,  old 
Fr.  teint,  teinct,  a  tincture  or  stain, 
Lat.  iinctua,  a  dyeing,  from  tingere,  to 
dye  or  tinge.  The  word  was  assimi- 
lated to  and  confused  with  attaint,  pro- 
perly meaning  to  convict,  attach,  lay 
Lands  on,  attain,  old  Eng.  atteynt, 
aiteini,  from  old  Fr.  aicindre,  to  reach 
to,  attain,  JjQ,t,atti7igere{i,e,  ad-tangerc), 
to  toucli  upon  (Skeat).  The  last  word 
was  probably  conceived  in  some  cases 
to  be  for  ad-iing''re,  to  dye  or  stain. 
Compare  *'  Attaint,  to  taint,  corrupt, 


stain  the  blood  "  (Bailey) ;  "  attainted, 
corrupted  as  flesh"  {Id,);  ^^ attaint, 
attnnt,  a  knock  or  hurt  in  a  horse's  leg'* 
{Id.). 

Talk  is  an  assimilation  to  old  Eng. 
talien,  takn,  to  tell  tales,  of  Swed.  tolka, 
Dan.  tolkfi,  Icel.  tulka,  to  interpret  or 
explain  (Skeat). 

Tape,  an  Isle  of  Wight  word  for  a 
mole  or  "  want  "  (E.  D.  S.  Orig,  Glos- 
saries, xxiii.),  is  evidently  an  adaptation 
of  Fr.  tatipe  (Lat.  talpa), 

[It]  either  shall  thees  talpes  voide  or  sterve. 
Palladius  on  Hui^hondrie  (ab.  1420), 
1.9J1. 

Taunt,  to  scoff  or  jeer  at,  formerly 
sometimes  spelt  tant,  is  an  altered  form 
of  old  Eng.  tenten,  to  try,  tempt,  pro- 
voke, old  Fr.  tenter,  from  Lat.  ientare, 
to  attack,  but  influenced  by  old  Fr. 
tancer,  tcncer,  to  chide,  rebuke,  taunt 
(see  Skeat).  For  the  change  of  vowel, 
comimre  ^awiper  from  temper,  and  tawny 
from  Fr.  tamie, 

Tea-totalers,  p.  385.  It  may  be 
noted  that  tee-total  is  the  reduplication 
of  a  reduplication,  as  total  is  from  Lat. 
totvs,  which  is  merely  to-tu-s  from  the 
root  tu,  large,  and  so  =r  "great-great." 

Threshold,  p.  389. 

She  sette  doun  hir  water-pot  anoon 
Risyde  tlie  threshfold,  in  an  oxes  stalle. 
Chaucer,  the  Clerkes  Tale,  1.  a91. 

Thrush,  a  disease  of  the  mouth,  p. 
890,  according  to  Prof.  Skeat  is  from 
Icel.  pmr,  dry,  A.  Sax.  pyrr,  -f-  -sh 
(zzish),  and  so  denotes  a  "dry-isli" 
state  of  the  mouth.  He  compares  tho 
synonymous  words  Dan.  trbske,  i)rov. 
Swed.  trosk,  Swed.  torsh;  also  Mid. 
Eng.  thrust,  thirst. 

Tight,  p.  391.  Old  Eng.  tite,  quickly, 
quoted  imder  this  heading,  is  perhaps 
a  distinct  word,  but  it  was  no  doubt 
confused  with  teyte,  lively,  and  was 
sometimes  spelt  tight. 

AVherefore  prouyde  and  se 
That  thou  wele  maye  doo,  shortly  do  it,  & 

tiiaht. 
Dyffer  not  tyme,  for  I  assert ayne  the  right. 
Fabyan,  Chronicles,  1;>16,  p.  2rJl  (ed. 

Ellis). 

"  And  how  do  miss  and  madam  do. 

The  little  boy  and  all?  " 
"All  tight  and  wull." 

Cou'}wr,  The  Yearly  Distress. 


TIT  FOB    TAT        (     656     ) 


TRINKETS 


Tit  for  tat  is  a  corruption  of  the 
older  form  tip  for  tap  (Bollinger),  i.e. 
blow  for  blow,  retaliation,  perhaps 
from  some  supposed  connexion  with 
this  for  tJuiif  Lat.  quid  pro  quo.  So 
tattoo,  the  soldier's  recall  to  his  quarters, 
is  for  tapioo,  the  signal  that  the  tap  is 
to  or  closed,  or  the  pubUc-house  shut 
(Skeat). 

Toad-eater,  p.  395.  For  WJuUehy 
read  Whately. 

Toast,  p.  89G.    Compare  : — 

Tis  vented  most  in  Taverns,  Tipplinp-cota, 
To  Rutiinns,  Roarers,  Tipsie-7\»4ri/-J*ots. 
Si^loestery  Tobacca  Battered,  Works 
(loi'l),  p.  1133. 

Toil,  old  Eng.  toil,  properly  meaning 
turmoil  or  distmbauce  (Scot,  tuill,  and 
tuilyie,  a  struggle),  seems  to  have  ac- 
([uired  the  meaning  of  labour  from 
having  been  confused  with  Mid.  Eng. 
tulirn,  another  form  of  tiJi€7iy  to  till 
(Skeat).  In  old  writers  "to  toil  the 
ground"  is  often  found  for  "  to  till." 
Compare : — 

To  toilen  wi|;  Jjo  erjrc, 
Tylyen  &  trt'wlicln*  lyven. 

Piei'ce  Plotighnuin^s  Crcde,  1.  743. 

Compare  the  confusion  between 
Spoil,  p.  8GG,  and  spill. 

Tongue,  the  projecting  part  of  a 
buckle  that  grips  the  strap,  as  if  a 
tongue-hke  ai)pendage  ( n  Lat.  lingua), 
is  a  corruiDtion  of  taiig,  old  Eng.  ta7ige 
and  iougge,  IceL  tangi,  a  projection, 
esp.  the  part  of  a  knife  which  is  fixed 
into  the  handle,  anything  that  nips  or 
bites  (hence  tongs ;  see  Skeat,  s.w.).  Old 
Eng.  tongc  also  zz  a  sting,  e.g,  **  The 
scorpioun  forbare  his  tonge.^^— Cursor 
Mundi,  1.  093  (Trin.  vers.). 

Topsy-turvy,  p.  398.  There  was  a 
confusion  probably  with  the  old  Eng. 
plirase  topsayles  over  (probably  used  at 
first  of  the  capsizing  of  a  vessel),  Burns's 
iapsal  teeric  (Grcxn  grow  the  Hashes). 

Mony  turnyt  with  tene  toimiylfs  oiier. 
Dedructumo/Troy,  I  1219  (E.E.T.S.) 

Touchy,  p.  399.  An  assumed  con- 
nexion with  to  touch  seems  to  miderhe 
the  following : — 

Those  little  sallies  of  ridicule,  .  .  owing  to 
my  miserable  and  wretched  touchtjies^  of  cha- 
racter, used  formerly  to  make  me  wince,  as 
if  I  had  been  touched  with  a  hot  iron. — ^ir$. 
GaskeUf  Lije  oj  C.  Broiitt.,  ch.  viii.  p.  107. 


Touch-wood,  tinder,  as  if  that  whidi 
will  take  fire  at  a  iouch,  i.e.  kindle  at  % 
spark,  is  a  cormption  of  tache-^cwid, 
where  ta^he  is  old  Eng.  tack  or  toirkt, 
tinder  (Skeat).  Compare  Toucht,  p. 
400,  for  techy  or  iachy, 

Ac  hewe  fuyr  of  a  flynt  •  four  handred  wjnter; 
Bote  \x)u.  haue  tacfu^  to  take  hit  with  *  tuixifr 

and  broches, 
Al  )7y  labour  i»  lost. 

Vision  of  P.  Plowman f  C.  xx.  211 

Funp^i  arborei,  in  English  tree  Mushrumf. 
or  Touchwood. — Geraide,  Herbal^  p.  l.Si<6. 

Tract,  used  in  Shakespeare  and  old 
authors  for  traclc  and  tra^e,  as  if  from 
Lat.  tractus,  whereas  tracJe,  Fr.  trac, 
is  from  0.  Dut.  trecJcy  a  draught.  Se« 
Skeat,  s.Y. 

Tbansom,  p.  402.  Prof.  Skeat  also 
holds  this  to  be  from  Lat.  traneinhi^ 
but  he  is  certainly  mistaken,  I  think, 
in  supposing  that  it  is  formed  from 
trans,  by  adding  the  sufiix  -tntm,  which 
seems  impossible,  as  substantives  are 
not  formed  in  this  way  from  preposi- 
tions. What  would  wo  say  to  de-intm, 
db'trum,  inrtrum,  pei'-irtim  ? 

Trapes,  p.  402.  Compare  Lancasliire 
trawnce,  to  tramp,  and  tratcnce,  a  long 
or  roundabout  walk  (E.  D.  Sod,  ap- 
parently from  Lat.  transirey  **  I've  had 
sich  o*  tratcnce  this  momin*.'* — CoUier, 
1750.  "  Thae*rt  noan  fit  to  tratcnce  up 
an'  deawn  o'  this  shap." — Waugh,  Fac- 
tory Folk,  p.  195. 

Trice,  p.  404.  Some  of  the  quota- 
tions here  given  refer  rather  to  /Wee, 
old  Eng.  trise,  a  pulley,  the  haul  of  a 
rope;  but  there  has  been  some  con- 
fusion. See  the  extracts  from  Edwards 
and  Shakespeare. 

Trifle,  p.  405.  No  doubt  the  same 
word  as  old  Fr.  ti'vflc,  or  truffle,  a  truffle, 
taken  as  a  by-word  for  anything  worth- 
less or  of  slight  value.  Prof.  Skeat 
observes  that  the  change  from  ti  to  t  in 
the  spelling  may  be  due  to  the  old  word 
trijle,  in  prov.  Eng.  trifled  com,  i.e.  corn 
fallen  down  in  single  ears,  which  is 
from  A.  Sax.  trifeUan,  to  pound  small, 
a  naturahzed  form  of  Lat.  trilmlare,  to 
bruise  com. 

Trinkets,  properly  meaning  small 
knives,  old  Eng.  trenkets  or  tryjthii 
(Sp.  trinchete),  seems  to  have  ac<iuired 
the  sense  of  nicknacks  or  small  orua- 


TROY' WEIGHT 


(     057     ) 


UPBUAID 


men  to  from  being  confused  with  old 
Fr.  trhivvnisqtics,  trifles,  things  of  no 
value,  Hounding  to  Eng.  ears  like  trick' 
nicks  (Skeat). 

Troy- WEIGHT,  p.  40C,  was  probably 
at  first  a  weight  used  at  Ttvyrs  iu 
France. 

Grotfs  wliiche  lacked  of  y*  wi*vf?l>t*'  of  his 
fornu.'r  covne.  ii.  .<.  vi.  ti.  in  a  li.  V'nn/. —  Fabliau, 
ChronicU'>j  p.  44)1  (eJ.  KUis). 

Truckman,  p.  40G.  Compare  the 
title  of  an  old  book,  Tlw  Arabian  Ti-vdg- 
mun,  by  W.  B(edwell),  1(515. 

Trump,  p.  408.  According  to  Liitre 
Fr.  iromppr  does  mean  (1)  to  sound  a 
trumpet,  (2)  to  amuse  one's  self  at 
another's  expense,  to  befool;  with 
which  we  may  compare  Fr.  flt/jonur, 
to  flatter  with  false  reports,  from^t- 
gevlcTj  to  play  the  pipe. 

\ow  upon  tho  coming  of  Cliri.Ht,  very 
much,  tho  not  all,  of  tiiis  idolatrous  Tniin- 
perif  and  Su|)i>r8tition  wusi  driven  out  of  the 
World. — South,  Sennoiif,  17'2(),  i.  lot. 

Trunk  of  an  elephant,  p.  408,  is, 
acconling  to  Prof.  Skeat,  identical  with 
the  trunk  or  stem  of  a  tree,  "  so  named 
from  its  thickness "  {Etym.  Bid.). 
This  is  certainly  wrong.  It  is  the 
same  word  as  trunk,  a  hollow  tube,  a 
trumpet.    Compare : — 

His  tnincke  called  ProboRcis  and  Prorauscii* 
is  a  lur^^o  hollow  thing  hanging  from  his  nose 
likt  skinne  to  the  groundward.  —  7\>/».>4»//, 
Fotiir-Jooted  Beasts,  160H,  p.  ll),i. 

Thcar  voice  is  .  .  .  like  the  low  sound  of  a 
Trunii>et. — Id,  p.  100. 

Anything  long,  circular,  and  hollow 
like  a  tube  might  be  called  a  trunk. 
Thus  Lovelace  says  : — 

As  througli   the   crane's   trunk  throat  doth 

speed. 
The  asp  doth  on  his  feeder  (oed. 

Pofthiime  Piitinsy  16j0,  p.  38  (ed.  Singer). 

TuBEROSB,  p.  408.  This  word  was 
formerly  pronounced  as  a  trisyUable 
tu-htr-ose,  e.g. : — 

So  would  Some  tuberose  delight 
That  struck  the  pilgrim's  wondering  sight 
*Aiid  lonely  diverts  drear. 

ShtuMotUf  A  Piiitoral  Ode,  St.  iX 

TuuiiOT,  p.  400,  according  to  Dicz 
and  Skeat  is  just  Lat.  tnrh{o)  +  ot,  i.e. 
the  top-shaped  or  rhomboidid  fish. 

TuRNCHAPEL,  a  po])ular  corruption  of 
the  name  of  St,  Ann's  Chapel  (as  if 


^Tann  Chnp*>1),  near  Plymouth  {Philo- 
hg.  Soc.  Trans.  1862-3,  p.  209).  So 
Tnlh's,  Trnvdry,  TantoUn's,  Tell  in  s^ 
TfKih'y,  are  old  popular  fonus  of  St. 
J'Ufh's,  St.  AtrJry,  St.  Antholins,  St. 
lli'hn's,  St.  (Jlave. 

Turner,  p.  410.  Other  Scottish  cor- 
ruptions of  French  words  are  given  in 
M.  Francisque- Michel's  Critical  En- 
quiry  into  fhr.  Scottish  Language,  1882, 
such  as  tarlies,  a  lattice,  from  treiUis ; 
asch't,  a  dish,  from  assittff: ;  rnayduke 
(clierry)  from  Medoc;  argiitt  couft'nf, 
readj'  money,  from  argtnt  comitfant. 
Tho  last  occurs  also  iu  old  English 
writers,  e.g. — 

Wools  ...  to  be  soldo,  the  one  halfe  for 
Holyon,  an<l  the  other  part  fur  Arj^tnt  content. 
— Stoiv,  Annals,  p.  6i''J,  sub  anno  1  \6S. 

TuRN-MERicK,  p.  411,  or  turmcTic  (not 
in  Gerarde),  from  Fr.  terre -merit e.  Low 
Lat.  terra  merita,  **  deserving  earth,'* 
evidently  a  corruption,  perhaps  (says 
Prof.  Skeat),  of  Arab,  hirkam.  Another 
plant  has  a  similar  name : — 

Tornieiitilla  is  called  in  greeko  Ilepta- 
phyllon,  in  englishe  Tornieiitil,  or  Tormerik, 
ni  duche  Toruit'til. — 11'.  Turner^  Nanws  ot' 
Herbes,  l.>iH,  p.  UT  (  K.  \).  S. ). 


u. 


Unless  is  a  perversion,  un<ler  the 
influence  of  the  commim  prefix  ?/«-, 
not,  as  in  un-rvm,  of  tho  older  form 
onless,  onless'',  for  on  less  thai,  which 
was  the  old  phrase,  e.g.  "  I  had  fainted 
vnless  I  had  believed." — Ps.  xxvii.  I'd, 
i.e.  I  had  fainted  on  (a)  less  (sui)position 
tlian  that)  I  liad  believed.  See  Skeat, 
8.  v. 

Unruly,  p.  414,  corresponds  to  Icel. 
H-roiigr,  restless,  unruly,  from  u-r6,  un- 
rest, disturbance  (Cleasby,  CC4) ;  Ger. 
nnruhigf  turbulent,  from  unrulie. 

A  number  of  unnilie  youths  on  the  tower 
hill  .  .  .  threw  at  them  stonert. — Stow,  Annats, 
p.  1280(1600). 

Rnlii  &  rightwise,  a  roghe  man  of  hon. 
Destruction  of  Trou,  1.  3888. 

Upbraid,  ))•  415.  Sx)enBer  uses  the 
corrupt  form  to  uphray,  as  if  v.phraid 
were  a  past  parte,  like  afraid  from 
affray. 

V  u 


UPHOLSTEBEB 


(     658     ) 


VENT 


Vile  knight, 
That    knights    and    knighthood  doeat  with 
shame  u/>6mi/. 

t^aerie  Queene,  II.  iv.  45. 

Upholsterer,  p.  416.  For  the 
pleonastic  termination,  compare  cater- 
er for  old  Eng.  cater,  a  buyer,  and 
eorcer-er  for  sorcer,  for  old  Fr.  sorcier, 
Lat.  8ortiariu8. 

This  lane  .  .  .  had  ye  for  the  mo^tt  part 
dwelling  Fripperera  or  Upholders,  that  Hold 
old  apparel  and  household  stuff. — Stow,  Sur- 
wify  1(>0.J,  p.  75  (ed.  Thorns). 

Upstart,  a  parvenu  or  nouveau  riche, 
generally  understood  as  meaning  one 
who  has  suddenly  started  up  into  pro- 
minence Hke  a  mushroom  (so  Bailey), 
in  accordance  witli  the  old  lines : — 

When  Adam  dalve  and  Eve  span 
Who  was  then  the  gentleman  J 
Up  start  the  carle  snd  gathered  good, 
And  thereof  came  the  gentle  blood. 
Bp.  Pilkingtoiij  Worksy  p.  12;>  (Parker  Soc.)« 

But  the  Icelandic  word  upp-stertr,  or 
eteiir,  means  haughty,  stately,  with  the 
original  meaning  probably  of  finely 
dressed,  from  stertay  a  fine  dress,  whence 
also  stnii  -  ma^r  (**  start  -  man  "),  a 
stately,  finely -dressed  person  (Cleasby, 
p.  693).  Otherwise  upstart  might 
fairly  mean  *'  with  one's  start  (A.  Sax. 
steorty  Icel.  sfertr)  or  tail  up,''  like  a 
port  robin  or  a  conceited  peacock 
(Skeat,  p.  592). 

That  young  start-up  hath  all  the  glory  of  my 
overtiirow. — Shakesp  arey  Much  Ado,  i.  S,  69. 

To  start,  old  Eng.  sterten,  Dut.  steer- 
ten,  was  originally  no  doubt  to  turn  tail 
(old  Eng.  sieH,  Dut.  steert,  tail),  to  run 
away.  Compare  **  ef-steiion  vlesches 
vuel." — Anarn  Biwh,  p.  370  (to  es- 
cape flesh's  evil).  So  Scot,  startle, 
strrtle,  to  run  wildly  about  with  uj)- 
lifted  tails,  as  cows  sometimes  do ; 
Cumberland  startle  (of  cattle),  to  fly  with 
tail  erect  (Ferguson). 

UsK,  p.  418,  Norm.  Fr.  uops,  service, 
Prov.  ohs,  old  Fr.  ocps,  old  Sp.  hut^vos, 
huehos.  It.  uopOy  Lat.  opus, 

Dcus  en  ad  des  noz  u  sun  uoes  tant  srMsi. 
Vic  de  St.  Auban^  1.  15^^. 

[God  ha«  taken  so  much  from  us  for  his 
use,  i.e.  service.] 

Utterance,  p.  418. 

Let  us  fight  at  alt  ranee. 
He  that  fleth,  God  gvfe  hvm  mycliaunce. 
Prof.  Child's  Ballads,' \o\.  v.  p.  i'^iK 


All  the  deire  of  the  ded  be  done  on  ts  two. 
To  vttrame  &  yssue  vne  at  thifl  tjme. 

Destruction  of  Tn*y,  L  7^. 

[All  the  injury  of  the  dead  be  done  oo  of 
two  to  extremity  and  issue  even  at  this  time.] 


V. 


Vails,  p.  419.  Mr.  Cockayne  thon^l 
that  as  pe.cus  answers  to  Eng.  fee  (Ger. 
vieh),  so  vaih  mif^ht  be  equated  vith 
Lat.  peculium,  a  slaveys  earnings  (?for 
fails  or  feels). — Spoon  and  Sparrow,^. 
108. 

I  pitty  you,  serving  men,  who  upon  {quail 
wages  creepe  into  your  31a.<9ter8  housei,  ^Ul 
of  meane  vaules. —  ttogers,  A'aaman  thf  Sunajt, 
1641,  p.  289. 

Vbnt,  an  aperture  or  air-hole,  in 
popular  etymology  generally  connected 
with  Fr.  vent,  the  wind  (Lat.  venfut], 
as  if  a  hole  to  let  in  wind  or  air,  ft 
small  idndouj  (compare  venting-hU, 
an  outlet  for  vapour  (Holland),  ventaxly 
the  breathing  oriflce  of  a  helmet),  is 
an  altered  form  of  old  Eng.  fent  or 
fente,  a  slit,  old  Fr.  fenie,  a  cleft,  chink, 
sht,  or  cranny,  derived  from  fendre,  to 
cleave,  Lat.  findere.  From  this  r^ni 
came  a  verb  to  vent  =z  to  emit,  which 
was  frequently  confused  with  vent,  to 
utter  or  put  to  sale  (Fr.  veni^,  sale), 
and  vent,  to  snuff  the  air.  See  Skeat, 
s.w.  Vent  is  a  S.  W.  Eng.  form  of 
fente,  like  vane  for  fane,  and  r?jc«i  for 
fix*m,  fem.  of  fox.  Compare  Somerset, 
**  Vent,  vent'Jtoley  the  button-hole  of  ft 
wrist-band  "  (Williams  and  Jones). 

Mv  belly  is  as  wine  which  hath  no  wii/.— 
A,  V,  Job,  xzxii.  19. 

Could  1  believe,  that  winds  for  agfes  pent 
In  earth's  dark  womb  have  found  at  lutft 
vent. 

Cou'per,  The  Needle^f  Alarm. 

Vent,  sometimes  used  in  the  southern 
counties  for  a  passage,  lane,  or  cross- 
way,  as  "  Flimwell-tt'n/,'*  "  Seven 
vents*'  at  Ightham  (Pegge,  KenticigJfUt 
p.  55,  E.  D.  S. ;  Parish,  Sussex  Glos- 
sarij,  p.  128),  so  pronoimced  as  if 
identical  with  vent,  a  passage  or  aper- 
ture, is  a  less  correct  form  of  prot. 
Eng.  we^it,  a  way  or  lane,  that  by  wliioh 
one  ivends  or  goes,  like  ga^e,  a  street, 
from  go }  compare  Scot,  tcyndy  laoe, 
alley,  N.  Yorkshire  iveen,  a  passage  \^. 


VIAL 


(     659     ) 


WALLET 


twoen  two  lioiisos  {X.  and  Q,  Ctli  S. 
V.  276)  and  porhapfl  Low  Lat.  vcfi^Ua, 
a  lano  or  passa^o  (if  uot  from  'vcna). 
An  Essex  fonn  is  if^nnt  {Id,  167). 

Ami  in  (i  forrest  :i8  tht*v  wcut, 
At  a  toiiriiin<i:  of  a  irc/iK 
How  ('ru>*:i  was  vIo««t,  alas  ! 

Ch.iiicr'r^  IIiuis4'  of  Fa  me  J  i.  lii'i. 

At  the  nipf*tin^  of  thr  four  ut-uts, — Somnfif 
Aiitiq.  Cant.  16  k),  p.  'i.>. 

A  Iff/If,  lan»',  viculus,'ani;i]>ortus. — I^iunx^ 
Maiiipuliti^  wl.  66f  1.  8. 

\\  bat  man  tliat  withinne  [the  Labjrinth] 

went, 
Thi*re  was  so  many  a  sonilry  itYw/, 
That  he  ne  !<huKle  noui^ht  com^  out. 

Gouerj  Cuuj'.  Amantii,  ii.  .'>0k 

Vial  or  Phial,  a  small  glass  vessel, 
is  a  pedantic  assimilation  to  the  Lat. 
and  Greek  orip^inal,  phiaJn^  ^laXr/,  of 
the  old  Enf(.  r/o/,  which  is  directly 
from  old  Fr.  vioh',  jioIf\  "  Goldim  viols 
fnl  of  Oilouris."— Wydiffe,  lin\  v.  8 
(Ilexapla),  a  passaj^e  wliere  Bishop 
Morjjan  in  his  Welsh  New  Testament, 
li567,  translates  the  English  word  hy 
cnjfhan^  i.,\  crouds  or  fiddles,  mistaking 
vlah  or  viols  for  violins  (Todd's  JUus- 
t rations  of  Ohmcer^  &c.  p.  242). 

Similarly  vicintitje^  formerly  spelt 
voisin'vji^  (J.  Taylor),  and  derived  from 
Fr.  voisinrnjp,  is  a  scholarly  attempt  to 
bring  hack  the  word  to  a  Latin  spoUing 
by  conforming  it  to  Lat.  vicinvs,  neigh- 
bouring (Skeat). 

Vi(3TUALS,  which  onght  to  he  spelt, 
as  pronounced,  viffh'tt  or  vitailh's^  old 
Eng.  viiaillp  (Cliaucer),  derived  from 
old  Fr.  rit(iilU\  is  grossly  misspelt, 
says  Prof.  Skeat,  l)y  a  blind  pedantrj', 
which,  ignoring  the  Fr.  origin,  has 
brought  it  back  to  Lat.  victualing  things 
l>ertaining  to  nourishment  (vicfns).  In 
the  same  way  virtue  is  a  pedantic  as- 
similation to  the  Latin  rirtvs,  of  the 
older  form  vr^iiuc  (Fr.  ivr/wr),  which 
was  in  use  to  the  close  of  the  17th  cen- 
tury. 

It  was  a  handsomo  Incentive  to  Vertite.-^ 
Sir  M,  Halt',  Contt'inpUitionSy  1()}1>,  i.  ;}18. 

The  nintrular  vertiifiAmli  0{)i*nitionH  of  hruit 
hcastft. — Holland,  PUuu,  ii.  -JIO. 

Vintage  owes  its  form  to  a  confusion 
with  the  associated  words  r/w/ry,  vint- 
nrr  (Lat.  vinftnm^  a  vineyard),  being 
altered  from  old  Eng.  vindngc  ( Wy clifTe) 
or  vfndfige  (Langland),  which  again  is 


a  x^orversion,  by  assimilation  to  the 
common  suffix  -ngt',  of  rtvdfrwjr,  from 
Fr.  vendanrfe  (Lat.  vindcuii^t). — Skeat, 
Etym,  Did. 


W. 


Wai-t  is  a  corru])tion  of  iritff\l  or 
f caved,  formed  by  taking  the  past  tense 
of  the  verb  fo  vjavc,  Lowland  Scot. 
waff,  as  the  infinitive  mood  of  a  new 
verb  (Skeat),  like  Spenser's  to  yrde,  to 
go,  properly  "went"  (A.  Sax.  eode,  he 
went).  So  wafted  z:  wavod-vd.  Com- 
pare 1o  Jtoist  for  hoised,  formerly  to  hoise, 
tcM  {or  well,  tixid  vulg.  Y,iig.  drowtid-ed. 
See  GuAtT,  j).  150. 

A  hraufT  chovj*i*  of  daunth'Kse  Rpiritn 
'I'ht'nnow  the  Kn^linh  l>ottomf*i}  haue  u(f//o're, 
Did  neiier  flotc  vpon  thf  swi'llin^  tide. 

Shakexjh'an',  K.  John,  i.  if  ( 1(52. )V 

Similarly  wonted,  accustomed,  **  wont- 
ed sight  "  (Midsnm.  X.  Dream,  iii.  2),  is 
just  woned-  d,  wont  or  wonrd  being  the 
past  parte,  of  to  wq»i,  to  bo  used  to,  to 
dwell. 

On  the  other  hand,  many  verbs  ending 
in  'd  or  -/  have  been  mistaken  as  past 
l)articiples,  and  altered  accordingly; 
assprai7i  for  s]>raind  (O.  Fr.  esfireindre); 
strain  for  straind  (O.  Fr.  cstreindre); 
spill  for  S}rild,  compark  for  compad  (*S'[//- 
V'ster,  p.  133),  correcJc  (Tyndalo),  neg- 
leck,disres2iecJ:  (Bums).  The  following 
are  found  used  as  past  tenses  or  parti- 
ciples, afftycte  zz  afflicted  (Kogors),  (ir- 
cept  (Monk  of  Evesham,  p.  30),  acquit 
(Shakespeare),  e.**/*/^  (Keats),  comjdicafe 
(Yoimg),  compact  (Shakespeare),  conse- 
craie,  dedicate  (Andrews),  joperde 
(Coverdale),  dthafe  {Warl'worth  (.-hron, 
p.  59),  tormfnt,  salute  {Monk  of  Eve- 
slMm), 

Wake,  p.  425.  Prof.  Skeat  says  Fr. 
ou/iiche  is  from  the  Eng.  wake,  which 
ho  identifies  with  Icel.  vdk,  Swed.  l'a^•, 
an  ice-hole,  a  wet  place. 

Wakeful  is  a  substitute  for  the 
A.  S&x,wacolorwacul  of  the  same  mean- 
ing (=  Lat.  rig-il), — Skeat.  Compare 
FOBOETFUL,  p.  126. 

Wallet,  often  supposed,  in  accor- 
dance with  its  present  form,  to  denote 
a  pilgrim's  scrix)  ^^  ^  travelling  bag,  as 
if  derived  from  A.  Sax.  treo/Zton,  to 


WALL-WOBT         (     6G0     ) 


WENCH 


travel,  Ger.  t/vf/Z(W,  is  shown  by  Prof. 
Skeat  to  be  a  turnin*:  topsy-turvy  of 
vailh'  or  irately  (1)  ft  woven  thing,  (2) 
a  bag. 

Wall-wort,  p.  425. 

fjntlus  is  called  in  j;refk«»  riiam^acte,  in 
English  W'.lu  art  or  DaiH-wurt. —  IT.  Turner^ 
Xamrs  of  llerbff,  l.MIJ,  j).  .J.")  (  K.  D.  Soc. ). 

Wanton,  p.  4*20.     Compare : — 
Woint'ii  nre  tcunloufj  and  vi-t  in»*n  cannot 
want    one. —  Lorii^fy    Kuuhues  f^olden    Lff^aciey 
l.V.)0,  Hi«j^.  IJ'2  O^uci',  liemarhySc,  p.  2\kt]. 

Waruison  by  a  curious  blunder  is 
used  by  Sir  W.  Scott  in  the  sense  of  a 
"note  of  assault"  (note  in  loc.  cif.),  as 
if  it  were  a  iramj  tfoun,  or  warlike 
sound  (zi  Fr.  tjnrrrU^r  stm  or  son  de 
gtirrri).  The  word  really  means  pro- 
tection, help,  old  iJ^ng.  tcirrlsoun,  from 
old  Fr.  u'drieon,  garisrm,  safety,  and  is 
ultimately  the  same  word  as  gan'ition. 
See  Skeat,  s.v. 

Or  strnight  they  sound  tlipir  irarrisorif 
And  storm  and  Rnoil  thy  g'arri8)n. 

Lait  of'  the  iMst  Miti.<treL  IV\  xxiv. 

Warty,  a  Lancashire  corruption  of 
wark-day  or  working  day,  p.g,  "  waiiy 
clooas,"  work-daj^  clothes,  "  He's  at  it 
Simday  and  ivaiiy''  (E.  D.  Soc). 

Wasp,  a  pervei-sion  of  the  true  form 
ivaj^s,  still  commonly  used  in  prov. 
English,  A.  Sax.  invps  (probably  that 
which  imps,  strikes,  or  stings),  from  a 
desire  to  assimilate  it  to  the  Lat.  ve^im 
(Skeat).  Compare  iciap  for  old  Eng. 
ii'ifs,  IfOiip  for /m.])8,  clasp  for  clnjis,  a-skfor 
a^\  iask  for  fa-r. ;  and  see  Duck  above. 

Wave,  that  which  fluctuates  or  un- 
dulates uj)  and  down,  from  old  Eng. 
wiiV'n,  A.  Sax.  vafKniy  to  waver  (com- 
pare A.  Sax.  irt.tjfre,  wandering,  rest- 
less, Icel.  vnfray  to  wabble),  has  super- 
seded the  okl  word  tunuwy  a  word  of 
distinct  origin,  with  which  it  was  no 
doubt  confounded.  Or  perhai)s  iratt'c 
was  altered  to  vave  from  a  supposed 
connexion  with  the  verb.  **  Waice^  of 
the  see  or  other  water,  ilustrum,  fluc- 
tus  "  (IWompt,  7\frr.),  akin  to  Icol.tv/f/r, 
Goth.  n'itjH^  a  vv/tv,  Ger.  v:<>gcy  Fr. 
Ofi/vr,  a  billow,  is  j)roperly  that  which 
t'.'figs  or  wanders,  from  A.  Sax.  icagian 
(Goth.  ic(i(ij(t7i]. 

\.^'  goodes   in   pis  world  •  h«*n   lyk  p'lA  grete 
uauts. 

I'isioii  of  l\  PLytrnuin.  A.  \x.  .T). 


Waxy,  p.  428.  War,  to  be  anjcry  f»r 
vexed,  is  evidently  identical  ^itb  Sci»L 
weXy  Le,  tv;r,  as  in  the  following  :— 

And  niak  thi  itt'lf  aN  mery  ns  yhoue  may, 
It  hot  pith  not  thu^  Tore  to  veer  id  H-ay. 
I^ncelot  of  the  I^iik,  1.  loo  (ah.  lft>Oi. 

W^EATHER-BEATEN,  apparently  beaten 
or  buffeted  by  the  weather,  is  probably 
a  corruption  of  the  expression  tf-A^- 
hlth'ii  also  found,  i.e.  bitten  or  corrode-l 
by  the  weather,  which  is.  the  Scand. 
phrase,  e.g.  Swod.  viUler-biten,  Nons'eg. 
vcder-hiieny  tanned  by  exposure  to  the 
weather  (Skeat).  With  this  we  may 
compare  the  idiom  hungt^r-hltten  [A.  F. 
Job  xviii.  12)  used  by  Cheke  and  Mar- 
stou  (see  Blhlv  Word'hook,  s.v.),  and 
cye-hitej  to  fascinate  (Holland). 

A  weather-bitten  ronduit  of  many  kinj:'< 
reigns. — Shakespeare,  W inter's  Tate,  r.  5f,  o". 

I  hrMit  him 
Bootlesse  home,  and  IVeather-beateH  backt-. 

1  Hen,  IV.  ni.  I(l6tl). 

This  wether-beaten  fieres-bird  could  not  he 
satisfied  with  thus  much. — Telt-Trothei  Stu- 
jieare$  Gift,  i:>9:5,  p.  !*£  (Shaka.  ^k>c.). 

We  were  so  ichether-beatifn  that  of  force  w.» 
were  glad  to  rcturne  bake  ai^ayn. — Sartv- 
tiies  of  the  Refornutiony  p.  ilO  (C«n»d™ 
Soc.). 

Wench.  I  find  that  Prof.  Skeat's 
account  of  this  word  agrees  closely  with 
mine,  which  was  writ  ten  independently. 
He  x)oints  out,  as  I  have  done,  that  the 
transitions  of  meaning  tlirough  A.  Sai. 
wencel,  icench,  old  Eng.  wencM,  Mod. 
Eng.  wcnchy  are  (1)  tottery,  weak,  (2) 
an  infant  of  either  sex,  (3)  one  of  the 
weak^  sex,  a  girl. 

Compare  Lancashire  irankle,  weak, 
unstable,  tottery  (A.  Sax.  fc«7tMV)/), 
"  That  bame's  terblo  icankle  on  i{3 
legs  "  (E.  D.  Soc.  Glossary,  p.  277). 

As  Go<l  bad  bi  Sara,  kast  out  K'  treaeh  anJ 
her  son.  —  Apt}logif  for  the  LttlLird$,  p.  74 
(Camden  Soc. ). 

Tl>at  he  should  drench 
I^rd,  lady,  groom  and  uench 
Of  all  the  Troyans  nation. 

Chaucer,  House  of  Fame,  hk.  i. 

Wench  was  formerly  used  in  a  sjiwi- 
fic  sense,  as  it  is  still  sometimes  pro- 
vincially,  for  a  female  infant,  a  httle 
girl,  in  contrast  to  **  a  knave  child." 
A  Sunday  School  urcliiu  once  protostwl 
he  had  no  wisli  to  be  born  again  for 
fear  he  should  bo  bom  a  w/nch.  Com- 
l)are  the  following : — 


WHEEL  OF  AUGUST  (     6C1     ) 


WITTALL 


Buforp  T  romoved  from  the  savil-  ho «■«■:■  i:i 
Ix>n(Ion  I  Latlde  tuo  chyMfariir-  hon^v  Th^-r. 
a  boye  and  a  whence  ( trench  ). — .Vj  tj:  i.#  .t' 
the  tteforiiuiiion  ^ab.  l^ulj.  p.  171  .CamiL-n 
Soc.). 

He  ssjd,  Depart :  for  the  ir^nchi  i-^  rot 
dead,  but  nleopeth. — yhitt.  ix.  2i.  ii-.t.  .• 
rem.,  1  j{i»2. 

"With  the  restriction  of  *'-n:l  to 
females,  orir^iDallymeauiu?  a  votsiu  or 
feeble  person  of  either  sex,  coiii;  are 
gh'l^  used  in  old  English  f^r  any  cLill, 
a  boy  OS  well  as  a  girl,  and  similarly 
harlot, 

A-3*vn  Gadi>s  heste  *  CfirUt  \*i  irr-y-.-n. 
V  if  ion  ot  H.  Piounii!'.  A.  x.  lo. 

Graincr  for  gurlts  •  I  iron  tursif  to  wr.:* . 

/'I.  x\.  I  •!. 

Compare  It.  virsrl'n-.i^  a  mai;il.  a  --cr- 
vant,  old  Fr.  tncsrhlnj  rth.^:h\n' .  y<ar:2r 
person,  the  idea  bein;;  that  i«f  a  we.ik- 
ling,  a  tender  person,  from  Ii.  t-  •  tf.v  w., 
Sp.  nwz'juino,  Fr.  ht*spt''n,  [lOur.  wr*:  idl- 
ed. Norm.  Fr.  ?«' <?«'/« .'h,  yoimij  <  T'.v  ,p 
Si.  Auhim,  1.  1«40),  ail  from  Arab, 
titrtf/iin,  j)oor. 

Wheel  of  August,  a  popular  name 
for  the  Ist  of  August : — 

Till  I^animas  Uiiv  c:ill»"l  Anj-.tt'*  IV'tf^tf, 
>\  hen  the  long  corn  MlDk;-  of  (.  amou.i**r. 
Steal nsoHy  W  eut'ier  /■"•.■■  \-:.i«».  p.  :,''>>. 

An  old  name  for  it  was  "'/V  /j»<.V  of 
August,*'  Norm.  Fr.  ''/  'jovJ*  </*.•! i'^/»'<f^ 
liOW  Lat.  gnhi  -Ik^  »'<?'/ 1  as  if  the  throat, 
i.e.  entrance  or  ipeginniuir.  r.f  Au;r:i-T). 
See  Heame,  Glo^Jtryi/  to  //•'•/.  #.;' O-f-u- 
cestfT,  pp.  C79,  0«0  led.  ISHi) ;  Hamp- 
Bon,  MvJ.  An'i  K'f''  nd'rr'viii,  ii.  10*J. 
All  these  words  are  mtrely  cvmiptions 
of  A.  Sax.  g<.6hf  (sometimes  .spf.-lr  y  /  /e  ^), 
a  festival,  Yu'.c  (Ic«:-1.  Jo{  ;  oriViiially 
probably  revelry  or  n.»i.-y  mcrriinriit, 
akin  to  7/(7/,  old  Eng.  jf.-*'-\  ^rJl  u. 
An  old  popular  <:«utcry  war:,  i"'*,  >•'•  .' 
(Heame),  or  yvlcl  tjr.vJ'- !  iXJi-ins, 
Atu'cdolts  and  Tr'td'tlf-m,  jip.  SI,  .S.3j. 

Wherhy,  a  light  br.at,  is  an  Angli- 
cised form  (for  vlrr'f)  uf  Ir-fl.  /,,-.  >y,\ 
easily  turning,  craiik,  by  a.-^iuiihtti"  -n 
to  Eng.  words  like  f' ii'j,  wi'if.  <f, 
haaiy  for  old  Eng.  Ji'ic^ij^ undy'i.-j  tnr 
jolif.     (See  Skcat., 

While,  p.  4o'd,  for  fiJ^-,  to  beguile. 
Compare:  -- 

WhethiT  to  «/r,>it,  •!,'•  t  ',.*.,  or  fo  h«  <»o'',v 
it  well,  Aliii«ij<-ri:'<  -i,  ,!l  -j»r.il  l,i-  rt>fj»s-i 
hours    in   the  (  hrfinrl  a  -.t    h.*  tjin*-. — /iy». 


17:^  K-'..  i'r.-.:t  . 

1 1 '.'■«■  sV'i')  irt»  ?»  J-  »i> 

TLr  U:.y  t.r.4  .  i!" :....:  w:rh  <  me  *l»l  i:ht  ? 
M..     .  ■  -  Vu'  :\  D-.j.i,  V.  1.  m. 
P- r:..*:  <  v   .;    w.Ii   b*"  l'IiJ   Im   hvar   mitiil* 

t.'Iv  :•:•  -. '..f  .w:;v  til-.-  :,:r:". — .'.  ii,  i".,:- 
'     *'.  .■  '. ■.  .   J*- *.   r.  II.  ol. 

I  1  '.:  ;:,■'.:..-  1  To  -T.  Txli  my  lir.ili>.  :ui.l 
T--.- '.:•  ^  r  ^■  i  at  :.  .'.i.  :i:.ii   ..'■.'.  aw.u  :h" 

♦■■I  —  ^— «.  ■•   I '.  •  ■  •  '   I  '*  .•*  ^■'   / --t  >■  •  •« 

Ii'. 

WiLr».  fre  suontlv  ^i^c-l  in  old  auil:.M-s 
i'  T  !::•:■  ■  '  d  i .  -1 1  E n  L'.  •  -  r  '<i.  i  ••' ' '.  /, 
•" :  r!-  c  'ir.trw  A.  S.ix.  *;•  »^'.  a  w:.»o.l  -  r 
«■':*•'•  !' KtLit.  a?  if  i:  n^.-.-aiit  a  !'■■''.'  .ir 
i;i: -i-Ui • : v a*. t -I  n-ji ."in .  a  *•''.'■  .-/r-  *-«■.  Ti . !i< 
"  in  :ho  •-•  ♦.  V  "  Vf  Kv.-:;:!^ . —  Caxto:*, 
.'•^^1.-  ,  Is  i-niitt-l  "ir.  ilu-  •  •■■•7'  ;m 
C  •:«lr4rjirs  cl.  Svo  Skeat.  s.v.  ll'»  /'V, 
wLi«  al<'.«  cites : — 

I  wa>  h  ni-'  in  rite  u  . "  •>  ot'  K-^nl. — /-./•/, 
il  :  r   ".  ji.  *J    •    •  1.  Artrr  . 

i  ij' r-'-  :»  Yta'.Wi..  in  tli»-  ui7i^  of  K»' .i 
Ir.'ii  l-r  ii^ht  tlirt--  hnii'lr- J  M.irlif-i  wiTh 
i.;:r.  in  <ioll. —  >'i .»:  •.-ij  i.  1  //f,i.  IV.  w.  1 
■  !6-'i  . 

C'«.'UJT:aro : — 

U  i.-rc  i. .. .',  i:t.m-  fi"i-ir-:My  spri-.ul. 
>t:'.in  l«-:.i;ii:'-iii'  j  :t>  1  vto. 

(».  ..r.T  r.':,    I  ■'.,    lltrnil', 

WiLL-o'-TiiE  WISP,  y,  440.     In   tho 
r i t :i : i  -.  \i  ivou i  :  li i:-   7'  ■  _/  1  -  •  •  .■;  i  .'.• .  7'.\  ■  • 
/'  •f'r'/- '  ■'  >.  ■  r'  Tr    ..  E.E.T.S.  .  jfnr    • 
rLit.l     - 1"  1=  :i:j:i-av.  v.anderiiig  .  a:i.l 

Wi>s.  p.  44:"i.  1.  4.  F.^r  "*r7'  to 
kiiv-'w  .*'  rtiad  "I'li*.  I  know.  ,rit->r..  t^^ 
kn  -w." 

Wistful,  y.  44 o.   Pr^f.  Skcat  thinks 

tli:it  :■■>''';  .'  was  :)ssimi!a;(.d  to  ■'•>■"  .. 
c.irniiitlv  ii-T  ••V".  .  u>t'd  by  Shako- 
spcaro. 

Witch -r.i.M.  p.  44'>.  Prof.  Skcat  say-: 
tl.a:  - .- '  .,'..1  Ei^i:.  ■:•';■•■.  is  from  A.  S:i\. 
'■■i"-'ii,  to  li'/.ti.  as  if  tbt-  droi.pini:  troo. 

Wit- SAFE.  p.  444.    Compare  t!io  old 

form  '•*.■■.  s  •/■'. 

I .:    r    .     .  •'  ''.f  I  :  ■..  1.    V^r. 

WiTTVLi,  p.  41'^.     l\Mni»;iro  a'.so  : 

Iw"^  «:  i*-!  .u  i.  :•  «.  1  •*  t  r.  s-iiii. 
P.u*  il:  ■'  V.::.-  .»  -•.    r.  w's  !i  ;ui ; 
I'-uf  t:;-.-'  .  Iv  >•  '  '\  '.:  ■'' /..:u'<' I'Vi*  ;. 
\uur-  r  c'.   ■■:•:;  ,  '>  ■■>  ll»'a\r:i. 

/*r  i«r.  '/'■»    i-  ■■'  r    I.,      ^.i:     i':.  .  I.  .i  '>. 


WITTICISM 


(     662     ) 


WO  UNB 


The  Cuckoo  thpn  on  everv  tree 
JNIocks  married  men. 

Love's  JMhour*s  lAHiy  y.  *i,  909. 

Witticism,  a  coinage  of  Dryden's, 
is  put  for  witty- isvi  by  falso  analogy  to 
crifici&m^  Gallicism^  fiinaficlsm,  soh- 
chm,  whore  the  c  is  organic. 

Woman,  p.  446,  for  tvimman  (wife- 
7)tan), 

I  he  am  ibore  to  lowe 
Sucli  wimman  ♦o  knowe. 

A'/wif  Honij  1.  418. 

[[  am  too  low  born  to  know  such  a  wonuin.] 

With  wife  (feinina),  still  used  provin- 
cially  for  any  female,  married  or  un- 
married (e.g.  Lonsdale  and  Cleveland 
dialects),  originally  the  **  weaver  "  or 
spinster,  compare  the  Madagascan 
expression  *' spin  die- child  "  for  a  girl 
(J.  Sibree,  The.  Great  African  Island^ 
1880). 

Tlio  origin  of  leman  or  lemnian  [lief- 
mnn)  seems  to  liave  been  forgotten  at 
an  early  date,  as  we  find 

What !  leuestow,  leue  l*!mmun,t\int  i  the  leue 
wold  ? 

WiUium  of  Palerne,  I.  2.Jo8, 

which  is  quite  tl;e  same  as  if  we  used 
the  exi)ression  **  dear  darling." 

Wonders,  p.  447.  The  Cornish 
gwatider  is  weakness,  infirmity,  from 
gwariy  weak  (compare  Eng.  wan^  Lat. 
vanus,  Goth,  icans). — Wlliams,  Lcj^i- 
c(yii  Cornu-Britimnicum, 

WoNDUOUS  is  an  assimilation  to  words 
Vikenrimi-veUous  of  the  older  form  ivonders^ 
properly  an  adverb  (like  needs)  from  adj. 
wonder f  wonderful,  a  sliortenod  form 
of  ivoiuMy,  Corajjare  **  wondei^s  dere  *' 
(wondrous  dear). — Test,  of  Love;  **  Ye 
be  u'ondei'8  men." — Skelton  ;  '*  A  my- 
racle  wrouglit  so  w-ond^'shj,'* — Sir  T. 
More  (Skeat).  Compare  Righteous, 
p.  825. 

And  eke  therol'she  dyd  make  his  face  ; 
Fuli  Ivke  a  niavil  it  was,  a  wonders  cnse  ! 
6'.  //tii/e>,  Pastime  of  Pleamrty  p.  188 
(Percy  Soc). 

WooF,  SO  spelt  because  supposed  to 
be  an  immediate  derivative  of  weave 
(like  weft),  is  a  corniption,  says  Prof. 
Skeat,  of  Mid.  Eng.  oof  which  is  a 
shortened  form  of  A.  Sax.  &i''pf  for  on- 
wef  i.e.  on  wch^  the  weh  laid  on  the 
warp.     Thus  tlie  w  ouglit  to  be  in  the 


middle  of  the  word  instead  of  at  the 
beginning. 

Oof  threde  for  webbyuge,  trama.—  Prompt. 
Parv. 

Lynnen  that  hath  a  lepre  in  the  oof,  or  iu 
the  werpe. —  HV/(//J?,  Lev.  xiii.  4-7. 

Wore,  tlie  preterit©  of  the  verb  to 
wear,  is  an  assimilation,  by  analog)-, 
to  hare  from  hear^  tore  from  tc4Xfy  ic, 
of  old  Eng.  tccr^d. 

On  his  bak  this  sherte  lie  wered  al  naked. 
Chancery  The  MoukeM  Tale,  I.  X\'tK 

Codes  Heruyse  lieo  hurdn  alout,  &  werede  harJc 
here. 
Roltert  of  GloHcestery  ChronicUy  j>.  kSk 

Similarly  siiieky  used  in  the  sense  of 
was  fixed  or  adhered  (z:  Lat./i*T-8//),  u 
**  he  sfncl'  in  the  mud,"  should  be  pro- 
perly stickedy  A.  Sax.  sticod^-y  past  tense 
ofsticiany  to  stick  fast,<'.^.  **  SeteldsticcA 
sticode  Jjm'li  his  heafod." — Jitdg*ts  iv. 
22;  "he  sfykeile  faste  ''—Stven  S^ig^iy 
1. 1246  (Skeat) .  It  has  been  af^similated 
to  stuck  =  old  Eng.  stoke y  part  parte, 
of  stekpn,  to  pierce  or  stab. 

Wormwood,  p.  449. 

This  thapsia,  this  wermootey  and  elehre. 
Palladhis  an  llttshondrie  {ah,  ll«0)i 
1.  1014. 

Absinthium  .  .  .in  en^^li^he  icormtccd,  in 
Duche  wernwut. — Turnery  Xmnes  of'  UerheSy 
VMWy  p.  7  (K.  D.  S.). 

By  the  juice  of  iLorm-icooiiey  thou  hast  a  bitt«?r 
braine ! 

Mar>,Umy  What  inm  Will,  ii.  1. 

Wound,  p.  449.  Scott,  however,  also 
uses  windrd  incorrectly  for  tr>irundy 
curved,  bent. 

Small  streams  which  uinded  by  the  ham- 
lets of  wooden  huts. — Aunr  of  Geiertitein^  ch.  i. 

U\)on  the  church  leades  the  trumpets 
sounded,  th(>  cornets  winded,  and  the  quiri- 
Kters  sunjjf  an  antheme. — Stow,  Annuity  p. 
15»81  (1600). 

Other  instances  of  wrongly  formed 
past  tenses  are  rove  for  rnyved  (:=  reef- 
ed)y  from  recvey  to  make  a  rcrf  (Dut. 
reef) ;  and  strutigy  oft^n  used  incor- 
rectly for  stringedy  from  stringy  to  fur- 
nish with stmigsy  from  the  false  analogy 
of  hrung  from  hringy  stung  from  stiyigy 
&c.,  e.  g.  **  He  stimng  liis  bow.'' 

As  sweet  and  musical 
As  bright^A polio's  lute,  strung  with  hi-*  hair. 

Shake  f  pea  re,  Lov^*s  luib.  Lost,  iv.  3,  Jkt. 

Divinelv-warbled  voice 
Answering  the  strinf:ed  noise*. 
Miltotif  Chriict's  Naticitu^  1.  97. 


WOUNDED  KNEE     (     GC3     ) 


YEARN 


Wounded  knee,  or  Sore  knee,  the 
generally  accepted  moaning  of  T&iii- 
goiiit,  the  name  of  the  Supreme  Being 
among  the  Hottentots,  with  an  expla- 
natory legend  attached  that  ho  once 
received  a  wound  in  the  knee  in  his 
conflict  with  Gaunab,  the  spirit  of  evil, 
is  due  to  a  mistaken  folk-etymology. 
Tva  means  red-coloured,  bloody,  as 
well  as  wounded,  sore;  and  fjoah, 
meaning  originally  a*  **  comer "  or 
"  goer,"  is  used  not  only  for  the  knee 
(the  walking  joint),  but  for  the  ap- 

{>roaching  day,  the  dawn ;  and  there  is 
ittle  doubt  that  the  Hottentot  deity 
was  properly  a  personification  of  the 
"  red  dawn,"  the  morning,  and  not  a 
deification,  as  long  inia<^ned,  of  a  cer- 
tain lame-kneed  medicine-man  (Hahn; 
M.  Mliiler;  Nhieteenfh  Cvnt.  No.  59, 
p.  123). 

A  somewhat  similar  kind  of  mis- 
nnderstaiiding  of  a  name  is  seen  in 
Michubo,  *•  The  Great  Hare,"  the  Ame- 
rican Indian  sun -god,  whicli  originally 
was  intended  to  denote  **The  Great 
White  One,"  the  god  of  the  silvery 
dawn  (Vduhe),  viichi  moaning  **  great," 
and  tcahos,  both  "  hare  "  and  **  wliito  " 
(Fiske,  MyiJis  atid  Myihmah'rsy  p.  154). 
In  classical  mythology  the  monstrous 
figment  of  At/UrU  8i)ringing  from  the 
head  of  Zeus  is  proba1>ly  a  misunder- 
Btanding  of  her  name  Trito-grneiti,  ?./?. 
daughter  of  Tritos,  the  god  of  the 
waters  and  air  (cf.  Triton,  Amphitrite), 
as  if  "  head-bom,"  from  /Eolic  irito, 
the  head  (Brdal;  Cox,  Aryan  Mijiho- 
logy 9  i.  228).  Comi)are  the  legends 
that  have  grown  around  ScaMfa,  a 
.  *'  staircase  "  or  passage  in  the  A1x)h,  as 
if  called  from  the  akcUtons  of  certain 
Moors  long  ago  destroyed  there  (Fiskc, 
p.  72) ;  Buraa,  the  citadel  of  Carthago 
(Heb.  ho2rah)y  as  if  named  from  tlie 
hide  (Greek  hursa)  employed  by  Dido 
(Kenrick,  Pltmnicia,  p.  148  ;  see  above, 
p.  52B) ;  Daniaacus,  the  traditional 
Bccne  of  Abel's  murder  (Chaucer, 
Monkes  Tale;  Shakespeare,  1  i/ew.  VJ, 
i.  8),  as  if  the  field  of  blood,  from  Heb. 
cUhiif  blood  (13.  Gould,  Legends  of  Old 
Test.  Clmnicteii'S^  vol.  i.).  The  myths 
that  grew  up  at  Lucerne  around  Mount 
IMlatus  (Scott,  Anne  of  Geipraieln,  cli.  i. ; 
Huskin,  'Mod.  Falnfers,  v.  128)  are 
supposed  to  be  due  to  a  false  etymo- 
logy of  Mons  nieaitis  (above,  p.  550). 


But  see  Smith's  Bib.  Diet,  ii.  875. 
Bahelf  the  town  of**  confusion  "  (above, 
p.  518),  is  a  Hebrew  inter])retation  of 
Semitic  Bnh-ilj  **  the  gate  of  the  god," 
which  is  also  the  meaning  of  its  Acca- 
dian  name  Ka-Dlngira  (Lenormant, 
ChaldrtinMagiCy  p.  853;  llut*  Ancienno 
deV()rifnUi,m), 

WouNDY,  used  in  prov.  Englisli  and 
slang  as  an  intensive  adverb  meaning 
very,  exceedingly,  as  **  votindy  cold," 
api)arently  from  iramd,  like  its  vulgar 
synonyms  idagny  from  plagtie  and 
bloody  from  hlmnl.  It  is  really  a  cor- 
rui^tion  of  vondrry  formerly  used  adver- 
bially, as  **  Mine  heart  is  t^'ow^*  woe." 
Ford  has  **  leoundy  bad  "  (Morris,  Hisf. 
Eng,  Grammar^  p.  190,  3rd  ed.).  Com- 
pare Gor.</*?(m^r-//ro*f<f('*  wonder-great ") 
=  woundy  great,  irynd^^r-schimf  &c. 
An  old  form  was  ivunder,  from  old  Eng. 
adverb  f';w72(fnn»,  whence  came  vundA-rtSy 
wonderfully,  Mod.  Eng.  irondnms,  as 
in  ^*  tcondrims  wise,"  **  Manners  tcou- 
(7roi/<j  winning  "  (Goldsmith).  See  also 
F.  C.  B.  Terry,  A^  and  Q,  Cth  S.  v.  150. 

These  tidiiigH  liketb  mt;  wonder  well. 
//j/c/ifATor/uT,  O.  E.  l^UiuSyi.  166  ( iluzlitt ). 

I  wis,  1  wax  u'iUiHer  bold. 
The  World  and  the  Child,  1522. 

Tlipv  war  not  niariie  men  of  weir 
But  tln'y  war  wonder,  true. 

Buttle  of  li  ibnnnes  ( Ihdittll,  Scot. 
i*items  of  \tjth  Cent.). 

Indeed  there  is  a   noundit  luck   in   nnmes^ 

sirs  .  .  . 
Ves,  you  have   done   woundif  cures,   gossip 

Clench. 
B.  Jonson,  Tali  of  a  Tub,  iv.  2(<«A  init.). 

Wrinkle,  p.  452.  This  word  for  a 
cunning  trick  or  artful  dodge  was  pro- 
bably associated  popularly  with  wrinkle, 
a  fold  or  plait,  as  if  it  meant  an  involved 
proceeding,  a  piece  of  **  duplicity  "  (dn- 
ple^)  or  double-foldodnoss,  as  opposed 
to  what  is  plain  or  ** simple"  (Lat.  b'dii- 
pWy  **  one-ft>ld  "  ;  Scot,  afild,  honest). 
Cf.  **  God's  wisdom  has  many  folds." 
—Job  xi.  6  (Heb.). 

Palmer,  as  he  was  a  nwiti  svmple  and  witii- 
ouleall  M  r«///r/c/«sort"cl')k»'d  eoIiisyone,oj)Hni'd 
to  hyni  ills  whole  intent. —  iV<irnira'.'.<  of  the 
Reformation,  p.  102  (Camden  Soc). 


Y. 


Yeakn,  an  old  verb  meaning  to  frrieve 
or  mourn,  found  in  the  Elizubjthau 


4i 

I