Skip to main content

Full text of "Francis Bacon wrote ... Shakespeare"

See other formats


v^ 


^959 
W75 


Willis 
Baconian  Mint 


THE  LIBRARY 
OF 

THE  UNIVERSITY 

OF  CALIFORNIA 

LOS  ANGELES 


r>:^.rtS^0}--:f-'---  ■  v? 


The  Baconian  Min 


FURTHER  EXAMINATION  OE  ITS  tlAIMS. 


i;v 


WILLIAM    WILLIS,   K.C. 


LONDON: 

W.    K.    BARTLETT    &    Co., 

9,   Salisbury   Square,   Fleet  Street. 


Neti  PHoG,  t" 


THE  BACONIAN  MINT: 


A  Further  Examination  of  its  Claims 


BY 


William    Willis,    k.c. 


London  : 
W.    H.    BARTLETT    &    Co., 
9,  Salisbury  Square,  Fleet   Street. 
1908. 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2008  with  funding  from 

IVIicrosoft  Corporation 


http://www.archive.org/details/francisbaconwrotOObatc 


THE    BACONIAN    AINT: 

A    Further   Examination    of  its    Claims. 


flBOUT  four  years  ago,  I  published  a  small  volume,  entitled 
"The  Baconian  Mint:  Its  Claims  Examined"  It  was 
intended  as  an  examination  of  a  portion  of  a  work  by 
Mr.  Theobald,  entitled,  "  Shakespeare  Studies  in  Baconian 
Light."  The  portion  of  Mr.  Theobald's  volume,  which  I  under- 
took to  examine,  is  called  "The  classic  diction  of  Shakespeare." 
It  should  be  remembered  that  when  Mr.  Theobald  uses  the  word 
"  Shakespeare,"  he  does  not  mean,  thereby,  the  man  who  died  at 
Stratford-upon-Avon,  in  the  year  1616.  He  means  by  it  only 
the  author  of  the  plays  in  the  folio  volume,  published  in  1623, 
Mr.  Theobald  believes  Lord  Bacon  to  be  the  author  of  these 
plays,  and  relies,  in  support  of  Lord  Bacon's  claim  to  their  author- 
ship, on  what  he  calls  "  the  classic  diction  of  the  plays."  He 
thinks  that  the  author  of  the  folio  was  constantly  making 
linguistic  experiments,  and  enriched  his  native  language  by 
coining  new  words,  derived  chiefly  from  the  Latin.  Mr.  Theobald 
further  says  that  such  words  could  not  have  been  coined  by  a 
man  whose  only  education  was  at  the  Grammar  School  at 
Stratford ;  but  that  the  man  who  coined  these  words  was  none 
other  than  Lord  Bacon  himself.  This  statement  is  sought  to  be 
justified,  by  placing  before  the  reader  about  230  words  found  in  the 
folio,  which  Mr.  Theobald  says  constitute  real  additions  to  our 
language.  Then  comes  the  assertion  of  a  "  Baconian  Mint," 
from  which  these  new  words  were  issued,  and  many  quotations 
flora  the  works  of  Lord  Bacon,  presenting  words  such  as  are 
said  to  be  coined  by  the  author  of  the  folio. 


10i.lS80 


In  my  little  book  I  endeavoured  to  show,  and  I  think, 
successfully,  that  the  author  of  the  folio  did  not  supply,  with 
a  few  exceptions,  any  new  words  to  the  English  language,  and 
that  as  for  a  "  Baconian  Mint,"  there  is  no  pretence  for  it  —there 
is  no  evidence  of  Lord  Bacon  supplying  any  new  words.  I  also 
showed,  as  I  think,  the  extreme  recklessness  of  many  of 
Mr.  Theobald's  statements. 

Since  the  publication  of  the  "  Baconian  Mint  Examined,"  I 
have  spent  much  of  my  spare  time  in  a  further  examination  of 
the  prose  writings  in  the  English  language,  existing  before  or 
at  the  time  of  the  births  of  Bacon  and  Shakespeare,  and  have 
found  much  to  confirm  my  view  that  the  English  language  was 
not  supplied  with  any  new  words  by  either  Lord  Bacon,  or  the 
author  of  the  folio.  I  intended  to  publish  the  results  of 
my  labours  and  was  preparing  to  do  so,  when  I  was 
informed  that  Mr.  Theobald  had  published  a  new  preface  to  his 
volume,  in  which  he  professes  to  answer  my  examination.  As  I 
think  Mr.  Theobald's  reply  calls  for  a  few  observations,  I  propose 
to  combine  them  with  the  further  examination  of  the  "Baconian 
Mint,"  which  I  now  lay  before  the  reader. 

The  reader  should  bear  in  mind  that  Lord  Bacon  was  born 
in  1561:  Shakespeare  in  1564:  and  that  the  folio  volume  was 
published  in  the  year  1623. 

The  following  passage,  taken  from  Mr.  Theobald's  book,  will 
introduce  the  reader  to  the  "  Baconian  Mint  " 

"Most  people  use  the  twin  adjectives  'gross  and  palpable,' 
without  a  thought  of  their  origin.     It  is  one  of  Bacon's  many 
contributions  to  verbal  currency.     It  was  a  new  coin  when  it 
issued  from  his  affluent  mint.     It  is  now  available  to  everyone 
for  verbal  traffic.     Anyone  using  it  in  the  early  part  of  the 
17th  century  would  have  felt  almost  obliged  to  quote  Bacon 
while  employing  it.     It  is  as  well  to  recall  our  obligations  to 
him  now  that  we  have  reached  the  20th  century." 
Mr.  Theobald  quotes  from  the  folio : — 
"This  Palpable,  gross  play  hath  well  beguiled  the  heavy 
gait  of  night." — (Midsummer  Night's  Dream.) 

"These  lies  are  like  their  father  that  begets  them, 

Gross  as  a  mountain,  open,  palpable."     (I.  Hen.  IV.) 
Mr.  Theobald  also  gives  four  instances  of  the  use  of  "  gross 
and  palpable"  by  Lord  Bacon.     In  my  "Examination  "  I  showed 


that  the  twin  adjectives  "gross  and  palpable"  had  not  issued 
from  the  "Baconian  Mint,"  and  that  the  twin  adjectives  were  in 
common  use  from  1580  to  1623.  I  said  I  also  believed  that  the 
words  were  in  common  use  before  Bacon  or  Shakespeare  wrote 
a  line.  As  a  result  of  subsequent  investigation,  I  find  this  belief 
to  be  correct. 

Mr.  Theobald,  in  his  new  preface,  endeavours  to  disparage 
my  labours  by  observing  that  I  frequently  say  "I  believe  ;"  "I 
think."  I  am  accustomed  thus  to  express  myself,  when  writing 
of  things  of  which  I  have  not  an  absolute  certitude.  It  would 
have  been  well  for  Mr.  Theobald,  if  he  had  expressed  himself 
with  as  much  modesty  and  distrust.  I  called  upon  Mr.  Theobald 
to  cancel  the  passage  and  to  let  it  appear  no  more. 

His  statement  as  to  the  "Baconian  Mint"  is  easily  under- 
stood by  the  general  leader,  and  readily  repeated.  I  hear  men, 
sometimes  now,  speak  of  the  words  "gross  and  palpable "  as 
having  been  coined  by  Lord  Bacon.  Instead  of  cancelling  the 
passage,  it  remains  still  a  portion  of  Mr.  Theobald's  work,  with 
some  observations  in  the  new  preface  which  conceal  the  reckless 
nature  of  his  statements  about  "gross  and  palpable."  He  does 
not,  in  his  reply,  reproduce  the  passage  and  say  "this  is  all  wrong, 
and  I  regret  I  wrote  it."  He  simply  says  he  was  mistaken  in 
the  coupling  the  words  gross  and  palpable.  He  made  no  mistake 
in  coupling  the  words  "  gross  and  palpable ; "  they  had  long 
been  coupled  at  the  time  when  the  folio  was  published.  His 
mistake,  and  a  reckless  one,  was  in  saying  that  the  words  "gross 
and  palpable"  came  from  "The  Baconian  Mint."  To  relieve 
himself  from  the  charge  of  recklessness,  he  endeavours  to  unite, 
with  himself  in  blame,  the  editors  of  "  The  Oxford  Dictionary." 
I  mentioned  in  my  "Examination"  that  the  editors  of  "The 
Oxford  Dictionary "  had  not  given  an  earlier  illustration  of 
"  gross  and  palpable "  than  the  quotation  from  Shakespeare's 
"  Henry  IV."  "But  in  this  case,"  says  Mr.  Theobald,  "The  Oxford 
Dictionary  is  as  erring  as  I  am."  Upon  this,  Mr.  Theobald 
founds  the  assertion  that  the  editors  of  "The  Oxford  Dictionary  " 
share  with  him  whatever  censure  may  be  justly  due  in  respect 
of  the  passage  of  which  I  complained.  The  editors  of  "The  Oxford 
Dictionary  "  do  not  stand  connected  with  Mr.  Theobald  in  any 
way,  in  making  the  statement  that  "gross  and  palpable"  came 
from  the  "  Baconian  Mint,"  and  that  no  writer  could  use  "  gross 


and  palpable"  in  the  early  part  of  the  seventeenth  century 
without  almost  acknowledging  his  obligation  to  Bacon.  The 
editors  of  "  The  Oxford  Dictionary  "  made  no  such  statement, 
and  are  in  no  way  implicated  in  it — in  no  way  deserving  of  the 
censure  which  Mr.  Theobald's  statement  justly  called  for. 
This  attempt  to  shelter  himself,  by  suggesting  a  common 
blunder  with  the  editors  of  the  dictionary,  is  more  reckless  than 
the  statement  quoted  from  his  book. 

I  expected  to  find  in  his  new  preface,  that  Mr.  Theobald 
would  supply  instances  of  writers  acknowledging,  that  for 
the  use  of  the  words  "gross  and  palpable"  they  were  indebted 
to  Lord  Bacon,  or  writing  in  such  a  way  as  to  intimate  it.  Mr. 
Theobald  does  not  give  any  such  instance,  nor  tell  us  on  what 
ground  he  made  the  statement. 

To  weaken  my  exposition  of  his  ignorance,  Mr.  Theobald 
abstains  from  reproducing  my  language,  and  few  of  his 
readers  would  be  likely  to  see  my  work.  Mr.  Theobald  says 
that  Mr.  Willis  overshoots  the  mark  "by  giving  in  most  of  his 
references  to  early  use,  not  the  coupled  but  the  separate  words, 
which  of  course  proves  nothing."  I  thought  the  reader  would 
like  to  have  a  reference  to  authors  who  used  both  "gross"  and 
palpable,"  but  not  conjointly,  and  therefore  I  gave  them.  More- 
over, the  use  of  the  words,  "  gross  "  and  "  palpable  "  separately, 
led  me  early  in  my  investigation  to  the  conclusion  that  the 
words  neither  conjointly  nor  separately  could  be  the  coinage  of 
Lord  Bacon.  The  references  to  the  separate  use  of  the  words 
"gross  and  palpable"  were  not  many,  compared  with  the  references 
I  gave  to  the  combined  use  of  the  words.  In  my  examination 
of  the  "  Baconian  Mint,"  I  quoted  only  from  twelve  authors, 
and  all  but  three  used  the  words  conjointly. 

When  I  had  found  "gross  and  palpable"  in  use  in  1581, 
I  did  write  "/  believe  that  in  1580  the  combination  'gross  and 
palpable,'  was  a  common  form  of  speech."  The  results  of  further 
study,  now  to  be  laid  before  the  reader,  will  show  that  my  "  I 
believe  "  was  justified. 

As  I  have  found,  since  the  publication  of  my  "Examination," 
the  use  of  "gross  and  palpable  "  as  early  as  1567,  when  Bacon 
was  six  years  of  age,  and  Shakespeare  three,  I  here  set  forth  all 
the  instances  of  the  use  of  "gross  and  palpable"  I  have  at 
present  met  with. 


"For  they  are  not  all  hereticks,  M.  Harding,  that  this  day 
espy  your  gross  and  palpable  errors,  and  mourn  to  God  for 
reformation."  (A  defence  of  the  apology  of  the  Church  of 
England  by  Jewell,  bishop  of  Salisbury,  written  in  1567,  and 
published  in  print  1568.     Parker  Society  vol.,  page  152.) 

"  Certainly  there  is  none  of  your  errors  so  gross  and  palpable, 
but  by  some  of  your  late  councils  it  hath  been  confirmed." 
(Same  vol.  as  above,  page  216.) 

Cartwright  wrote   (1572)    "The  gross  and  palpable  error," 
quoted  in  3rd  vol.  of  Whitgift's  Works,  Parker  Society,  page  36. 
In  William  Fulke's  answer  to  the  Rhemish  New  Testament, 
published  in  1581,  is  the  following : — 

"That  the  Governots  of  the  Popish  Church  have  taken 
straighter  order  for  readers  than  the  fathers  of  the  Primitive 
Church  of  Christ  did.  It  is  not  to  preserve  the  word  of  God 
from  profanation,  but  to  suppress  the  light  of  truth  which 
displayeth  their  gross  and  palpable  abuses,  both  in  doctrine 
and  conversation." 

In  the  Epistle  Dedicatory  of  the  English  edition  of  Hooper's 
"Christ  and  His  office,"  published  in  1582,  are  the  following 
words  : — 

"This  godly  and  profitable  tract  by  passing  through  the 
pres.s  of  an  unskilful  printer  at  Zurich  was  so  infected  and 
corrupted  with  gross  and  palpable  faults."  (Chris.  Rosdell, 
author  of  the  espistle,  see  Hooper's  writings,  Parker  Society, 
page  8.) 

In  the  "Translation  of  Calvin's  sermons  on  Deuteronomy," 
published  in  1583,  there  is  a  letter  to  the  reader  written  by 
"T.  W,"  and  in  it  "T.W"  uses  this  expression :—"  In  the  time 
of  most  gross  and  palpable  blindness." 

In  Hooker's  "  Ecclesiastical  Polity,"  which  was  not  written 
later  than  1590,  I  find  "gross  and  popular,"  ^^  grossly  and 
palpably  offended."     Hooker  died  in  the  year  1600. 

In  Henry  Smith's  sermons  the  words  "gross  and  palpable" 
were  frequently  used  separately  and  sometimes  in  combination. 
Henry  Smith  died  in  1591. 

I  quote  from  "God's  Arrow  against  Atheists"  edition  1611. 
(The  treatise,  "  God's  Arrow,  etc.,"  was  published  in  the  life-time 
of  Henry  Smith) : — 

"This  council  of   Arrimine  did   err  and  that  grossly  in   a 


8 

matter  of  faith ;  ergo  it  is  palpable  that  a  General  Council 
may  err  even  in  matters  of  faith." 

The  words  '^ gross  and  palpable"  are  found  in  Bancroft's 
"Platform  of  Episcopacy,"  published  in  1594.  (See  page  187  of 
the  edition  of  1663). 

In  Arthur  Dent's  "Ruin  of  Rome,"  published  in  1607,  page 
99  you  can  read  "  But  now  that  Anti-Christ  invadeth  the  church, 
all  is  over-spread  with  gross  and  palpable  darkness." 

In  1609  Thos.  Ingmethorpe  printed  and  published  a  sermon 
upon  the  2nd  chapter  of  the  1st  Epistle  of  John.  In  it  are 
found  the  following  words  : — 

"  His  fingers  must  be  numb,  that  cannot  feel  and  grope  these 
forgeries  so  ocular,  so  unsavoury,  so  gross  and  palpable." 

Daniel  Dyke,  Puritan  Divine,  died  in  1614.  In  his  "Treatise 
on  Repentance  "  appears  the  following  passage  : — 

"  In  and  after  our  special  falls  and  sinnes  whether  gross 
and  more  palpable  or  more  secret." 

Thomas  Adams,  Divine,  preached  at  St.  Paul's  Cross  in 
1612,  subsequently  becoming  preacher  at  St.  Gregory's  under  the 
shadow  of  St.  Paul's  itself.  His  sermons  were  collected  and 
published  in  1629,  and  republished  by  Nicholls  in  3  vols.,  1862. 
In  the  1st  vol.,  page  210,  in  Nicholl's  edition,  you  can  read 
"  Imagine  the  Egyptian's  case  in  that  gross  and  palpable 
darkness,  the  longest  natural  night  that  the  Book  of  God  specifies." 
In  the  "  Horae  Subsecivae,"  published  by  Blount  in  1620, 
are  found  the  words  "  Gross  and  palpable  flattery." 

In  the  "  Grand  Imposter  unmasked,"  published  by  Henry 
Burton  in  1645,  are  these  words  : — 

"There  are  some  passages  in  Laud's  prayer  so  gross  and 
palpable  as  that  anyone  that  hath  a  spark  of  God's  spirit  may 
discover  plainly  to  be  monstrous  false."  See  Hanbury's 
Memorials,  2nd  vol.,  page  524. 

The  twin  adjectives  "gross  and  palpable"  can  be  seen  in 
Nathaniel  Culverwell's   "Light  of  Nature,"  published  in   1652. 

"Gross,  visible,  palpable." — (Farindon's  Sermons,  3rd  vol., 
1674). 

Bacon's  Abridgment,  4th  vol.,  page  34,  1800, — "  Gross  and 
palpable  abuses." 

Edinburgh  Review,  April  1807,  page  131, — "A  gross  and 
palpable  misrepresentation." 


Same  vol.,  page  126, — "More  palpably  gross." 

Edinburgh  Review,  Jan.  1855,  page  73. — "Gi-oss  and 
palpable." 

"  There  is  no  part  of  the  Romish  system  more  palpably  and 
grosdy  false." — Sermon  by  Rev.  Samuel  Garrett,  Oct.  16,  1855. 

If  anyone  will  refer  to  the  authorities  quoted,  he  will 
find  there  nothing  to  intimate,  that  any  one  of  the  writers 
thought  that  in  using  "  gross  and  palpable "  he  was  in  any 
way  indebted  to  Lord  Bacon. 

I  cannot  find  in  Cranmer's  works  the  words  "gross  and 
palpable  "  united,  but  they  are  found  separately  in  all  parts  of 
his  works.     A  few  may  be  given  : — 

"Gross  taking;"  "gross  error;"  "gross  understanding;" 
"not  grossly,  sensibly  and  carnally;"  "visible  and  palpable 
flesh ; "  "  sensible  and  palpable  body." 

In  Jewell's  works,  Parker  Society,  "gross  and  sensible 
idolatry,"  "gross  imaginations"  are  to  be  found. — Lady  Anne 
Bacon's  Translation  of  Jewell's  Apology,  1563-4.  It  should  be 
borne  in  mind  that  this  lady  was  the  mother  of  Lord  Bacon. 

"Gross  absurdities,"  "gross  conceit,"  "palpable,"  in  Sir 
Philip  Sydney's  "  Defence  of  Poesy." 

"  Gross  and  twice  carnal  pomp  which  reigneth  in  papacy," — 
in  "Calvin  on  John,"  page  93,  translation,  1584. 

"Gross  and  voluntarie  blindness," — page  433  in  the  same 
volume. 

There  is  now  no  pretence  for  saying  that  the  twin  adjectives 
"  Gross  and  palpable "  came  from  the  Baconian  Mint,  and  no 
excuse  for  the  bold  and  daring  statement  that  no  writer  in  the 
17th  century,  who  used  the  words  "gross  and  palpable,"  could 
do  80,  without  almost  acknowledging  his  indebtedness  to  Lord 
Bacon. 

On  what  did  Mr.  Theobald  rely  for  the  statements  he  made  ? 
Can  he  produce  anything  to  justify  them  ?  I  do  not  think  he  can  ; 
and  the  passage  in  his  book  relating  to  gross  and  palpable  and 
its  Baconian  origin  ought  no  longer  to  remain  in  print.  I  have, 
even  lately,  heard  persons  say  that  the  words  "gross  and 
palpable  "  were  from  the  Baconian  Mint,  and  that  their  presence 
in  the  folio  shows  that  Lord  Bacon  shared  to  some  extent,  at 
least,  in  the  composition  of  the  plays  passing  under  the  name 
of  William  Shakespeare. 


10 

Mr.  Theobald  would  seem  in  his  preface  to  allege  that  he 
meant  to  say  that  only  the  coupling  of  the  words  "  gross  and 
palpable  "  was  due  to  the  Baconian  Mint.  This,  in  my  view,  is  quite 
an  idle  suggestion,  made  to  soften  his  fall.  In  the  quotation  from 
Shakespeare  used  by  Mr.  Theobald,  the  words  "gross,  palpable," 
are  not  combined  by  the  word  "and." 

In  his  chapter  on  the  classic  diction  of  Shakespeare,  Mr. 
Theobald  set  forth  230  words  from  the  folio,  as  words  newly 
added  to  the  English  language,  or  employed  with  an  unusual 
meaning.  1  endeavoured  to  show,  and  I  think  successfully, 
that  nearly  all  these  words  were  in  existence  and  in  common 
use  before  the  plays  were  written  or  published.  As  my 
statements  could  not  be  shown  to  be  erroneous,  Mr.  Theobald, 
in  his  new  preface,  at  once  receded  from  his  position  of 
the  words  being  newly  invented,  and  states  that  he  never 
intended  to  say  anything  of  the  sort ;  and  that  I  had  blundered 
egregiously  in  suggesting  such  a  meaning.  He  says  that  he 
only  intended  to  "  give  a  list  of  words  in  which  there  is  a  classic 
sense  or  a  classic  aroma,  which  could  not  easily  arise  unless  the 
writer  was  a  good  classic  scholar."  If  this  is  all,  what  then  is 
the  use  of  the  Baconian  Mint,  and  the  frequent  placing  of  a 
word  or  words  of  Bacon  immediately  beneath  the  words  quoted 
from  the  folio  1  I  think  the  sole  object  of  Mr.  Theobald  in 
writing  the  chapter  on  the  classic  language  of  Shakespeare  was 
to  support  Lord  Bacon's  claim  to  the  authorship  of  the  plays, 
and  in  his  book  this  claim  is  sought  to  be  justified  not  only 
by  referring  to  the  language  of  the  folio,  but  to  the  nature 
of  the  writings  themselves.  This  will  be  seen  from  read- 
ing the  whole  chapter,  and  particularly  Mr.  Theobald's 
statements  in  respect  of  some  of  the  words.  I  have  some 
further  illustrations  of  the  early  use  of  words,  which  are 
undoubtedly  alleged  by  Mr.  Theobald  to  be  words  newly 
invented. 

Take  "Acknown:"  "Be  not  acknown  on't,"  ("Othello" 
3rd  Act,  3rd  scene,  page  319).  This  word,  Mr.  Theobald  says, 
occurs  only  once  in  the  plays,  and  is  probably  an  attempt  to 
bring  the  Latin  word  agnosco  into  the  language.  This  is  not 
Classical  "Aroma;"  this  is  to  present  Shakespeare  in  the  act 
of  coining,  or  inventing  a  new  word.  When  I  stated  that 
"  acknown  "  was,  as  I  believed,  in  use  from  the  earliest  time,  I 


11 

had  not  met  with  the  word  "acknown"  earlier  than  1570. 
Since  my  "Examination,"  I  have  met  with  its  use  in  the 
year  1548,  in  Bale's  "  First  Examination  of  Ann  Askew  "  : — 
"Such  as  believe  in  Christ  among  the  chief  rulers  of  the 
Jews  would  not  be  acknown  thereof  for  fear  of  like  violation." 
Parker  Society,  vol.,  page  161. — 1548. — Letters  of  Bradford, 
Parker  Society,  page  6 — "  But  be  not  acknown  that  I  have  now 
written  you." 

1562. — "Norton's  Translation  of  Calvin's  Institutes,"  page 
396, — "  Men's  traditions  do  deceive  under  the  shew  of  wisdom  ; 
whence  have  they  this  colour  1  Because  they  are  famed  of  men. 
Therefore  the  wit  of  man  doth  therein  acknow  his  own,  and 
acknowing  it  doth  more  gladly  embrace  it." 

Page  470  (same  vol.) — "That  God  will  not  be  acknowen 
true  in  the  receiving  itself." 

1573.— "Acknown,"  fCalvin's  "Job,"  page  281). 

1570.— "Foxe's  Book  of  Martyrs,"  8tb  vol.,  page  367,  line 
7, — "and  would  not  be  acknowen."     (Seeley's  edition,  1868). 

The  word  "aknowen"  was  in  use  with  the  same  meaning 
as  "  acknowen  "  from  very  early  times.  In  the  "Paston  Letters," 
written  in  the  reign  of  Henry  VI.,  the  reader  will  find  the  words 
"  Yet  he  will  not  be  aknowyn,"  2nd  vol.,  page  139,  edition  1841. 

Mr.  Theobald  says  that  his  statement,  that  Shakespeare  was 
attempting  to  introduce  agnosco  into  our  language,  is  not  affected 
by  showing  that  some  one  else  so  attempted.  My  illustrations 
show  that  before  Shakespeare  used  the  word  "acknown,"  it  was  in 
common  use,  and  that  no  writer,  whom  we  know,  was  attempting 
its  introduction.  When  Shakespeare  wrote  the  word  "acknown," 
it  was  dropping  out  of  the  language,  after  a  use  of  nearly  two 
hundred  years. 

In  sonnet  146,  Mr.  Theobald  says  we  find  "Then,  soul, 
live  thou  upon  thy  servant's  loss"  {ie  thy  body's  loss).  "And 
let  that  pine  to  aggravate  thy  store ; "  in  the  literal  sense  "  to 
add  to  the  weight  of — increase.  This  is  of  course  a  naturalisation 
of  the  Latin  word  uggravo-ud,  gravis; — make  heavy." 

Is  this  a  statement  of  mere  classical  diction  or  of  Classical 
"  aroma  1"  It  means  nothing,  if  it  does  not  mean,  that  Shakespeare 
used  the  word  "  aggravate "  first,  with  the  literal  meaning  of 
adding  to  the  weight  of.  I  gave  some  instances  of  the  use  of 
the  word  "  aggravate  "  in  its  literal  sense,  in  my  "  Examination." 


12 

Since,  I  have  met  with  a  few  other  instances  of  the  word 
"  aggravate  "  being  used  in  its  literal  sense,  and  in  two  of  them 
before  Shakespeare  or  Lord  Bacon  was  born. 

"  Sleep  doth  aggravate  mine  eyes."  (See  Bradford's  letter  to 
Travis,  1549,  Parker  Society,  page  30.) 

"To  aggravate  the  matter."  (Cranmer,  1551.  Parker 
Society  vol.,  page  176.) 

"Neither  is  my  miserable  state  lessened  by  consideration 
of  thy  absence ;  but  exceedingly  aggravated,"  that  is  increased. 
(Green's  letter  to  his  wife,  Collin's  edition  of  Green,  page  47). 

"To  aggravate  sin"  (Fenton's  Bandello,  1567 — 2nd  volume, 
page  135,  Nutt's  edition). 

"In  whom  he  saw  continual  cause  to  aggrav^ate  his  affection" 
(Fenton's  Bandello,  1567 — 2nd  volume,  page  25). 

"Cacodaemon."  Mr.  Theobald  intimates  that  this  is  from 
the  Greek,  and  only  once  used  in  the  folio.  Originally  this  word 
was  Greek,  no  doubt ;  but  when  Shakespeare  and  Bacon  wrote,  an 
English  word.  Since  the  "Examination"  I  have  found  a  much 
earlier  instance  of  its  use  than  that  presented  in  the  "  Examination.'' 

"Maketh  the  image  of  God  the  image  of  Cacodaemon." 
(Hooper's  Remains,  Parker  Society,  page  137;  first  published 
in  1547.) 

Under  the  word  "  casual "  Mr.  Theobald  says  meaning 
casualties,  corresponding  to  Bacon's  Latin  word  causalia,  from 
casus, — what  happens,  or  falls  out.  Here  is  another  intimation 
of  the  Baconian  Mint ;  but  the  word  was  in  common  use  as  I 
formerly  stated.  I  have  found  in  Bradford's  Martyrology,  page 
52,  "Through  many  casualties" — 1549.  "Nothing  in  all  the 
world  happeneth  by  casualty,"  (preface  to  Calvin's  "Job,"  page  2 
— 1573).  "Our  house  and  goods  are  in  danger  of  losing,  as 
our  lives  are,  by  reason  of  fire,  thieves,  and  other  casualties." 
(Bradford's  letters,  1554,  Parker  Society,  page  65.) 

Mr.  Theobald  says  that  Shakespeare  uses  the  word  "  Collect 
in  the  classic  sense,  which  includes  mental  collection,  put  or  join 
together  logically,  make  deductions.  Then  Mr.  Theobald  gives 
quotations  from  Bacon  showing  a  similar  use  of  the  word.  I 
have  since  my  "  Examination  "  met  with  earlier  illustrations  of 
the  word,  with  this  meaning. 

In  1555  Ridley  writes: — "Howsoever  mine  argument  is 
made,  you  collect  it  not  readily,"  (page  12,  Parker  Society,  vol.) 


13 

"  Collected  and  gathered  "  from  the  same  vol. — 1554.     "  Wisdom, 
reason,  and  collection,"  (page  182,  Parker  Society,  vol.,  Bradford). 

1574. — "Your  collection  I  cannot  as  yet  allow."  (Whitgift's 
answer  to  Cartwright,  1st  vol.,  Parker  Society  edition,  page  34). 
"Truly  I  see  not  how  you  can  collect  any  such  thing  out  of 
these  words." — (Same  vol.  as  above,  page  36). 

Mr.  Theobald  tells  us  that  "  collection  "  has  a  cognate  mean- 
ing to  the  word  collect,  and  that  it  is  used  by  Seneca  in  the  sense 
of  inference.  He  might  have  told  us  that  the  word  "  collection  " 
is  used  in  the  sense  of  inference  by  numerous  writers  of  the 
English  tongue,  at  least  from  the  year  1529  and  onwards. 

1573.— "Your  childish  collections."— (Whitgift  1st  vol., 
Parker  Society,  page  46).  "  Slender  collection," — (page  56, 
same  vol).  "Slenderness  of  M.  Harding's  collection." — (IbQi. 
— Jewell,  page  468,  Parker  Society). 

Mr.  Theobald  says  that  Shakespeare  uses  the  word  "  Contrive  " 
with  unusual  audacity,  being  a  Latin  word,  and  used  by  him  in 
a  sense  not  common  in  Latin,  and  utterly  anomalous  for  English. 
He  uses  it  in  the  sense  of  wear  away  ;  spend  ;  consume.  Bacon 
also  uses  the  Latin  word  in  the  same  way.  This  "  unusual 
audacity  "  in  the  use  of  the  word  by  Shakespeare  is  very  near 
coining  or  invention.  This  is  not  mere  "  classical  diction  and 
aroma,"  but  coining.  In  fact  there  is  no  audacity  in  the  use  of 
the  word.  Contrive,  to  waste,  or  wear  away  was  common  before 
Bacon  or  Shakespeare  wrote.  Thus  in  Damon  and  Pithias,  1571, 
Hazlitt's  edition  of  old  plays,  we  can  read  :  "  In  travelling 
countries  we  three  have  contrived  (wasted)  full  many  a  year." 

Also  on  Painter  Pal  Pleasure,  116  b  :  "You  tarrie  and  abide 
here  to  contrive  your  time." 

Shakespeare  uses  the  word  "Demerits"  with  the  meaning  of 
good  qualities.  Mr.  Theobald  says  the  ordinary  meaning  as  now 
employed  was  current  in  Shakespeare's  day,  and  in  one  instance 
he  has  so  used  it,  so  that  the  classical  use  was  one  of  election 
in  the  poet's  mind.  This  is  not  merely  classic  diction  or  aroma 
but  an  alleged  using  of  a  word  by  mental  choice.  The  word 
"Demerits,"  with  both  meanings,  was  in  common  use  before  Shakes- 
peare wrote.  Mr.  Theobald  has  apparently  a  greater  familiarity 
with  Shakespeare's  mind  than  with  the  English  language.  From 
a  very  early  period  "  demerits,"  meaning  good  qualities,  has  a 
use  as  continuous  and  nearly  as  early  as  "  demerits,"  meaning 


14 

faults.  In  Hall's  Chronicle,  1548,  we  can  read:—"  For  his 
demerits  called  the  good  Duke  of  Gloster."  See  the  words 
"good  demerits"  in  the  account  of  the  examination  of  Thos. 
Rose  in  1558,  Fox's  Book  of  Martyrs,  Mary's  reign. 

Mr.  Theobald  presents  the  word  deprave,  with  the  statement 
that  in  its  primary  meaning,  it  means  distorted  and  deformed  ; 
in  its  secondary  meaning,  to  vilify,  to  slander.  He  adds,  the 
primary  meaning  is  used  by  Shakespeare  and  Bacon.  The 
primary  meaning  was  in  common  use.  Thus  in  addition  to  the 
illustrations  in  my  "  Examination,"  I  give  the  following  from 
Miles  Coverdale,  Parker  Society,  page  455,  1550: — "To  deprave 
the  truth  of  the  supper  i.e.,  the  Lord's  Supper." 

Mr.  Theobald  tells  us  the  word  "  document "  is  used  once, 
by  Shakespeare,  in  its  classic  and  etymological  sense,  from  the 
Latin  doceo — teach.  Mr.  Theobald  tells  us  it  was  used  by  Bacon 
in  the  same  sense.  Why  Bacon  ?  To  establish  a  "  Baconian 
Mint."  It  was  used  by  much  earlier  writers  than  Bacon,  with 
the  same  meaning.  Since  my  "Examination"  of  thi.?  word  I 
have  found  in  Philpot's  writings,  Parker's  Society,  page  331, 
"without  the  authority  of  any  man's  document;"  and  again 
"  what  document  of  any  manner  of  Scripture  might  be 
known  to  convince  errors?" — (Same  vol.,  page  349).  Philpot 
suffered  martyrdom,  1555. 

Mr.  Theobald  tells  us  that  "  epitheton  as  appearing  in 
'Love's  Labour  Lost,'  1st  act,  2nd  scene,  page  14,  is  the  Greek 
word  epitheton — a  word  not  likely  to  be  used  except  by  a 
classical  scholar."  When  Shakespeare  wrote,  the  word  "  epitheton" 
was  an  English  word.  In  addition  to  the  instances  of  its  use 
as  such,  appearing  in  my  former  book,  I  have  found  the  following 
instances  of  its  use :  Hooper's  writings,  Vol.  Parker  Society, 
1547,  page  124,—  "  epitheton"  used  as  an  English  word.  Hooper 
in  his  answer  to  Gardiner,  1547,  says,  "This  is  properly  the 
epitheton  of  God,  to  be  of  nothing,  but  of  himself." 

In  1583  Richard  Stanyhurst  writes — "Virgil  in  diverse  places 
investeth  Juno  with  this  epitheton,  Saturnia."  Also  he  writes, 
"Although  mine  author  used  not  the  Watrye  epitheton." 
This  word  appears  twice  in  14  lines,  and  the  passage  can  be 
seen  in  the  1st  vol.  of  Conington's  Miscellanies,  page  145. 

I  have  found  an  early  use  of  the  word  "  exhibition  "  meaning 
to   maintain,    or   support   a   person  or    thing.     Thus    in    1548 


15 

Bradford  in  his  "Letter  to  Traves"  (Parker  Society  edition, 
page  11): — "For  my  master  discharged  me  of  his  exhibition, 
telling  me  that  he  could  not  be  able  to  keep  either  house 
or  child." 

"Of  all  the  exhibition  yet  bestowed,  this  woman's  liberality 
likes  me  best." — 1600  —  (Hey wood's  Edward  IV.,  page  89, 
Pearson's  edition,  1874). 

Mr.  Theobald  points  out  that  the  word  "  expostulate  "  was 
used  with  the  meaning  to  discuss,  investigate;  not  with  the  sense 
of  remonstrance.  In  addition  to  the  illustrations  in  the  "  Baconian 
Mint  Examined,"  the  following  instance  of  the  use  of  the  word 
expostulate  in  the  sense  in  which  it  was  used  by  Shakespeare 
can  be  found  in  Bedingfield's  Florentine  History,  Nutt's  edition, 
page  366,  written  iu  1588: — "The  King  sent  ambassadors  to 
Florence  to  expostulate  the  injury." 

"  The  heads  of  the  people  did  expostulate  unto  the  Bishop 
the  dishonestie  of  the  great  men." — (Same  vol.,  page  124,  Nutt'g 
edition). 

Mr.  Theobald  rebukes  me,  for  not  accepting  Mr.  Hallam's 
reference  to  the  classic  language  of  Shakespeare,  and  for  my 
attempt  to  show  that  one  of  the  words  on  which  Mr.  Hallam 
relied,  namely  "  extenuate,"  was  in  most  common  use  before 
Shakespeare  or  Bacon  wrote.  As  much  reliance  is  placed  upon 
the  use  of  the  word  "extenuate,"  I  give  a  few  further  illustrations 
of  its  early  use — earlier  than  those  I  formerly  supplied.  Thus 
in  Hooper's  "Christ  and  His  Office,"  published  in  1547,  (Parker 
Society,  page  56),  he  writes,  "  Therefore  such  as  say  they  be  not 
justified  only  by  faith  in  the  mercy  of  Christ,  extenuate  sin 
and  God's  ire  against  sin   too  much." 

In  Becon's  works  (Parker  Society,  page  380),  there  are  these 
words  :  "  And  so  likewise  doth  it  greatly  obscure,  extenuate,  and 
diminish  the  free  mercy  of  God." — 1565. 

1617. — Airy  on  the  Philippians,  page  503 — "That  they 
should  not  extenuate  and  lessen  the  gifts  and  grace  of  God's 
spirit  in  their  inferior  brethren." 

Pemble's  Works,  page  505 — "It  is  only  natural  of  man  to 
extenuate  sin." 

1550.— Page  295,  Hooper,  Parker  Society, — "Extenuateth 
the  mercy  of  God." 


16 

"  For  I  extenuate  sin."  (Bradford's  "Letter  to  Traves,"  1549, 
page  29,  Parker  Society.) 

"  Let  no  man  extenuate  the  heinous  offence  of  man  as  a  small 
trespass."  "Vain  therefore  it  is  to  extenuate  the  sin  of  Adam." 
— (Noel's  Catechism,  translated  from  the  Latin  by  T.  Norton, 
1570,  Parker  Society,  vol.,  page  149.) 

1549.— Hooper's  "Christ  and  His  Office,"  (Parker  Society, 
page  12),  "For  seeing  they  will  not  repent,  he  revengeth  their 
injustice  with  his  most  dreadful  ire,  not  only  extenuating  their 
force  and  diminishing  their  strength,  but  also  infatuateth  and  turn- 
eth  into  foolishness  their  most  prudent  and  circumspect  counsels." 

Calvin's  "Commentaries  on  John" — "  extenuate,"  page  20. 

1561. — "Calvin's  Institutes"  the  word  "extenuate"  is  used. 

Mr  Theobald  seeks  to  show  the  classical  taste  of  Shakespere 
in  using  the  word  "  extirp,"  and  tells  us  the  word  is  exactly  the 
same  as  extirpate,  and  by  using  the  current  or  classic  form,  the 
poet  shows  his  familiarity  with  both.  The  words  to  extirp  and 
extirpate  having  both  the  same  meaning,  and  both  derived  from 
the  Latin  can  be  found  in  common  use  from  1430.  The  word 
"  extirp,"  which  Mr.  Theobald  regards  as  the  classic  form,  was  in 
more  common  use  up  to  1623,  than  "extirpate."  In  Bedingfield'a 
"Translation  of  the  Florentine  History  of  Machiavveli,"  1588,  the 
words  "extirp"  and  "extirpate"  are  in  common  use,  and  on 
page  274  of  his  work,  within  four  lines,  both  words,  "extirp"  and 
"  extirpate "  are  used,  viz. — "That  prince  and  that  state  is  by 
the  victories  of  war  enriched  which  extirpeth  the  enemies, 
becoming  lord  of  the  spoile  and  ransoms,  and  that  prince 
or  commonweal  is  impoverished  who  cannot,  though  he  be 
victorious,  extirpate  the  enemy."     (Nutt's  edition,  1905). 

There  was  no  classic  form  in  extirp.  It  was  in  more 
common  use  than  extirpate.  Page  137  of  Bedingfield  :  "Every 
man  thought  that  the  Ghibilini  extirped,  the  Guelfi  should  ever 
have  continued  in  honour." 

In  the  same  vol.  these  words:  "The  name  of  Gotti  in  Italy 
was  clearly  extirped"  (page  30). 

In  the  letter  of  Henry  VI  to  Duke  of  Burgundy,  1431,  the 
following  passage  is  found:— "To  the  advancement  of  the 
Catholic  faith  and  extirping  of  errors  and  false  opinions." 

In  my  reading,  I  have  found  more  instances  of  "extirp" 
than  "extirpate,"  before  1623. 


17 

The  most  striking  instance  of  Mr.  Theobald's  want  of 
acquaintance  with  the  English  language  prior  to*  Shakespeare  is, 
after  his  treatment  of  "  gross  and  palpable,"  that  of  the  word 
"fact."  In  the  use  of  the  word  "fact,"  meaning  deed,  by  the 
author  of  the  folio,  there  was  not  even  classical  aroma. 

Mr.  Theobald  found  in  the  folio  volume  that  the 
word  "fact "  was  used  in  the  sense  of  deed.  For  at  least  100  years 
prior  to  Shakespeare  or  Lord  Bacon  writing  anything,  the  word 
"fact"  was  in  most  common  use  as  meaning  deed.  Mr.  Theobald 
havirig  called  attention  to  the  word,  gives  a  quotation  from  Lord 
Bacon  of  the  use  of  the  word  "fact  "as  meaning  deed.  It  is 
taken  from  Bacon's  History  of  Henry  VII.,  published  in  1623. 
It  really  is  ridiculous  to  quote  Lord  Bacon  as  having  supplied 
the  use  of  the  word  "fact"  in  the  sense  of  deed.  Mr.  Theobald 
might  have  quoted  William  Dodrington  as  having  supplied  this 
classical  language.  William  Dodrington,  unknown  to  fame,  was 
a  poor  man,  who  in  the  year  1600  threw  himself  from  the  top  of 
Saint  Sepulchre's  Church  in  London,  and  thereby  caused  his 
death.  He  left  on  the  roof,  a  paper,  from  which  I  quote  the  few 
lines  which  follow  : — 

"Let  no  other  man  be  troubled  for  that  which  is  my  own 
fact.  John  Bunkley  and  his  fellows,  by  perjury  and  other  bad 
means  have  brought  me  to  this  end.  God  forgive  it  them  and  I 
do,  and  Oh,  Lord,  forgive  mo  this  cruel  fad  upon  my  own  body." 
— See  "Relics  of  Literature,"  by  Stephen  Collett,  pub.  1823, 
page  359. 

Richard  III.  and  Henry  VII.  used  "fact"  for  deed  in  their 
respective  proclamations  before  the  battle  of  Bosworth. 

In  the  Antiquae  Nugae,  page  160,  Stubbs  says: — "For  the 
outward  fact  wherein  my  offence  consisteth,  he  hath  words  with- 
out fact." 

"  Words  without  facts." — Hooper  (Parker  Society,  page 
58),  1547.  "No  fact  so  detestable." — Lady  Anne  Bacon  (Transla- 
tion of  Jewell's  "Apology,"  page  74).  Lord  Bacon  might  have  and 
doubtless  did  acquire  the  use  of  the  word  "  fact,"  meaning 
deed,  from  his  mother. 


♦Objection  has  been  made  to  my  u.se  of  "  prior  to."    I  am  content  to 
follow  in  the  steps  of  Lord  Stowell,  Mr.  Justice  Bayley  and  Mr.  Baron 

Alderson. 


18 

Then  there  is  a  letter  of  Smith  to  Cranmer,  Archbishop  of 
Canterbury — "  Wherefor  I  beseech  your  Grace  help  me  home  as 
soon  as  you  may  conveniently  for  God's  sake,  and  ye  shall  never, 
I  trust  to  God,  repent  that  fact." 

Another  illustration  may  be  given  from  Fox's  Book  of 
Martyrs,  1570: — "This  Fenning  who  was  the  procurer  of  this 
tyranny  is  yet  alive,  and  is  now  a  minister;  which,  if  he  be,  I  pray 
God  he  may  so  repent  that  fact  that  he  may  declare  himself 
hereafter  such  an  one  as  may  well  answer  to  his  vocation" 

"David  being  awakened  by  Nathan  out  of  the  slumber  wherein 
he  had  longlayn  after  his  foul  fact  with  Bathsheba." — (Farindon's 
Sermons,  3rd  volume,  page  100,  1674.) 

In  the  word  "  Gratulate,"  Mr.  Theobald  sees  the  Latin  form 
of  the  word  "Congratulate."  "Congratulate"  did  not  come 
from  the  Latin  word  "  gratulor,"  but  "  congratulor."  "Gratulate" 
or  "gratulation"  came  from  ^^ gratidor."  "Gratulate"  itself  was  a 
most  common  word,  and  nothing  classical  in  its  use.  In  addition  to 
the  proofs  of  the  early  use  of  this  word  given  in  my  former  work, 
I  may  give  the  following  : — 

"  The  gratulation  of  the  most  famous  clerk.  Master  Bucer." 
Before  1548.  (See  note  to  Bradford's  letter  to  Traves,  page  19, 
Parker  Society,  Letters  of  Bradford). 

"  It  were  less  inconvenient  to  defer  a  week  than  to  make 
solemn  gratulation,  if  the  matter  hereafter  prove  untrue." — 
(Grindal's  Letter  to  Cecil,  page  288,  Parker  Society).  Bradford, 
245  : — "  gratulatory  sacrifice."  This  word  can  be  found  in 
nearly  all  the  prose  writings  prior  to  the  writings  of  Shakespeare. 

"  Gratulate,"  may  be  seen  in  Ben  Jonson's  Epigrams, 
numbers  51,  64,  and  95,  written  between  1606  and  1608;  also 
"  Speeches  of  Gratulation  "  at  Coronation  of  James  I,  written  in 
1603. — See  page  849,  Ben  Jonson's  works,  published  1616. 

"  Gratulatory  "  may  be  seen  twice  in  one  page  in  Cranmer 
on  the  Lord's  Supper : — 

"  His  (Christ)  was  the  taking  away  the  sins  of  the  world  ! 
Ours  is  a  praising  and  thanking  for  the  same :  and  therefore 
His  was  satisfactory,  ours  is  gratulatory." — (Page  359,  Parker 
Society,  1551.) 

"Sacrifice  commemorative  and  gratulatory  made  by  the 
priests  and  people." — (Page  359,  Parker  Society,  1551.) 


19 

Mr.  Theobald  thinks  there  is  something  classical  in  the  use 
of  the  words  "mere"  and  "merely."  The  following  illustrations 
showing  its  common  use  may  be  supplied : — 

"  God  be  praised,  therefore,  which  of  his  mere  good  pleasure. 
(Bradfoi'd,  page  10,  Parker  Society.) 

"  0  Lord,  it  is  thy  gift,  and  cometh  of  Thee,  and  Thy  mere 
grace." — (Bradford  to  Traves,  page  13,  Parker  Society.) 

"  Cometh  of  his  mere  goodness  only." — (Institutes  of  the 
Christian  Man,  1537.) 

Spencer's  Sonnet,  5th  vol.  Collier's  edition,  page  266.  "  He 
freely  of  his  own  mere  goodness  saved  us." — (Becon's  Works, 
page  43,  Parker  Society,  early  writings.) 

Mr.  Theobald  says  " '  mere  oppugnancy '  and  '  merely 
oppugne '  are  evidently  the  coinage  of  one  man."  Here  is  the 
"Mint"  again,  and  as  Mr.  Theobald  quotes  from  Bacon,  it 
is  clear  he  meant  they  were  from  the  "Baconian  mint." 
"  Oppugnancy  "  is  not  found  in  Bacon's  writings,  and  "  oppugn," 
which  can  be  found  in  Bacon,  was  in  use  before  Bacon  was  born. 

In  addition  to  the  previous  illustrations,  the  following  may 
be  given  : — 

"Yet  we  neither  oppugn  as  enemies."  (Cartwright.  Quoted 
in  the  3rd  vol.  of  Whitgift,  page  458.     Parker  Society,  1572.) 

"Oppugning  of  a  known  truth."  (Cartwright.  Quoted  by 
Whitgift,  1st  vol.,  page  53.) 

"Which  favour  this  cause  which  you  oppugn."  (Cartwright. 
Quoted  by  Whitgift,  1st  vol.,  page  94,  Parker  Society,  1572.) 

In  the  use  of  these  words  Mr.  Theobald  alleges  a  coinage, 
not  a  mere  aroma  or  a  classic  taste.  .  .  He  undoubtedly  alleges 
they  came  from  the  coinage  of  one  mint,  and  that  of  Bacon. 
"  Mere  oppugnancy  "  and  "  merely  oppugn  "  may  be  the  coinage 
of  one  mint,  but  they  are  not  the  coinage  of  Bacon. 

Mr.  Theobald  finds  at  last  a  full  proof  of  a  Baconian  supply 
of  words  to  the  folio  1623  in  the  word  "  perdurable." 

"  Oh  perdurable  shame."  (Henry  V.,  4th  act,  line  7),  and 
quotes  from  Bacon  the  words  "of  metals,  which  ought  to  be 
perdurable." 

No  wonder  Mr.  Theobald  sees  this  word  in  a  Baconian  light 
for  he  believes  and  seea  that  the  word  "  perdurable  "  is  not  an 
English  word  at  all.  It  is  difficult  to  say  which  statement  of 
Mr.  Theobald's   is  more  rash  than  another,  but  this  statement 


20 

is  certainly  remarkable  for  ita  recklessness.  The  word 
"perdurable"  was  in  use  in  Chaucer's  day,  and  in  addition  to 
illustrations  previously  given,  I  may  supply  the  following 
illustrations  of  its  use,  which  have  occurred  to  me  since  : — 

"  And  which  offering  of  Christ's,  the  efficacy  and  effect  is 
perdurable  for  ever."  (Latimer  at  Oxford,  18th  April,  1554. 
See  his  "Remains,"  Parker  Society,  page  254.) 

"The  spiritual  consanguinity  is  more  perdurable  than  that 
which  is  of  flesh  and  blood."  (Philpot's  Works,  page  238, 
Parker  Society.) 

Gower  uses  the  word  "  perdurable,"  meaning  everlasting. 

Mr.  Theobald  says  that  the  word  "perpend  "  is  used  only  in 
Shakespeare  by  pedantical  speakers  or  professional  fools.  This  is 
not  merely  aroma,  but  an  allegation  of  invention.  The  word 
"  perpend  "  was  used  by  grave  writers  before  Shakespeare  wrote, 
and  in  the  sense  in  which  he  used  the  word. 

In  further  illustration  of  the  word  "  Persian "  in  the  case 
of  garments  that  are  sumptuous,  I  find  in  Jewell's  "Apology,"  page 
104,  (Parker  Society  vol.)  1564,  "With  sumptuous  and  Persian- 
like gorgeousness."  "Persian-like  pride."  (Jewell's  ''Apology," 
page  81). 

Mr.  Theobald  says  that  " '  pervert '  is  another  instance  in 
which  the  classic  and  intensive  force  of  the  particle  '  per '  is  used 
to  augment  the  classic  sense  of  the  root.  "Vert"  is  to  turn; 
"  pervert  "  is  to  turn  completely.  This,  and  this  alone,  explains 
the  word  in  the  following  passages  : — 

"Trust  not  my  holy  order 
If  I  pervert  your  course." 

("Measure  for  Measure," iv,  iii,  152.) 

"  Let's  follow  him,  and  pervert  the  present  wrath 
He  hath  gained  against  himself." 

("Cymbeline,  ii,"  iv,  151.) 
Neither   of  these   passages   appeared   under   the   name   of 
Shakespeare  until  they  appeared  in  the  folio,  1623. 

Further  illustration  of  the  use  of  the  word  "pervert "can 
be  seen  in  Hooper,  page  108,  Parker  Society :—"  The  devil  is 
always  ready  to  pervert  God's  order  in  all  things." 

"  You  pervert  the  order  of  the  books,  setting  the  cart  before 
the  horse."     (Cranmer,  1550,  Parker  Society  vol.,  page  185.) 


21 

Mr.  Theobald  thinks  there  is  a  classic  use  in  the  word 
"  port "  for  gate  : — 

•*  Makes  his  approaches  to  the  port  of  Rome."  ("Anthony  and 
Cleopatra,"  Ist  act,  3rd  scene,  line  45). 

In  addition  to  the  illustrations  of  an  earlier  use  of  the  word 
"  port "  in  the  sense  of  "  gate  "  given  previously,  I  make  the  follow- 
ing quotation  : — 

"  The  stranger  likewise  within  thy  port."  (Hooper's  early 
writings,  page  340,  Parker  Society.     1550.) 

Mr.  Theobald  also  thinks  there  is  a  classic  use  in  the  word 
"port"  when  used  to  mean  the  state  or  magnificence  which  is 
maintained  by  anyone. 

"The  most  of  those  who  beargreatestport  and  countenance." 
(Golding's  dedication  to  Calvin's  "Job,"  page  2,  1575). 

"Portly  courage."  ("Callisto  and  Melibaea,"  Hazlitt's 
Dramatic  Writers,  1st  vol.,  page  61.) 

"And  in  his  port  appeared  manly  hardiment."  (Spencer's 
"Fairy  Queen,"  Book  3,  8th  canto,  stanza  44.) 

"  No  less  astonied  with  the  porte  and  courtelike  behaviour  of 
the  Knight."  (Fenton's  Bandello,  1567,  2nd  vol.,  page  247. 
Nutt's  edition.) 

Writing  of  the  word  "  preposterous,"  used  in  having  the  last 
first,   Mr.  Theobald  says,  "  In  Shakespeare  the  radical  sense  is 
always  intended — an   inverted   order."     To  show   how  rare  the 
use  of  this  word  is,  Mr.  Theobald  points  out  that  lago,  who  was 
a  most  philosophical  thinker,  uses  the  word  thus  : — 
"  The  blood  and  baseness  of  our  natures 
Would  conduct  us  to  most  preposterous  conclusions," 
and  then  he  gives  colour  to  the  notion  that  Lord  Bacon  supplied 
this  word   by  saying  that  Bacon  uses  this  word  similarly  in  his 
prose.     Hundreds  of  people  used  the  word  in  this  radical  sense 
before  Shakespeare  and  Bacon  saw  the  light.    Further  illustrations 
of  the  early  use  of  the  word  in  the  radical  sense  I  give  : — 

"  Or  else  it  were  a  preposterous  order  to  set  the  cart  before 
the  horse."     (Hooper's  answer  to  Gardiner,  Parker  Society,  1547.) 

"  Esteeming  things  as  they  do  all  preposterously,  doing  that 
they  need  not  for  to  do,  leaving  undone  that  they  ought  to  do." 
(Latimer's  Sermons,  Parker  Society  vol.,  page  347). 

"  Some  are  a  little  more  devout  and  earnest  in  prayer,  but 
yet  very  preposterous  and  profane,  preferring  earthly  things  before 
heavenly."     (Burton's  Treatise  of  Prayer,  page  102 — 1602.) 


22 

"The  most  preposterous  inverter  of  all  things  human  and 
divine."     (Grindal's  Remains,  page  235,  Parker  Society.) 

"  Christ  dissuading  their  preposterous  seeking  earthly 
things,"  i.e.,  before  heavenly  (Paul  Bain — 1617 — sermon  on  the 
text,  "Seek  you  first  the  Kingdom  of  God.") 

The  use  of  the  word  "prevent,"  as  meaning  anticipate  is 
supposed  by  Mr.  Theobald  to  be  quite  classic  in  its  use  by 
Shakespeare.  Further  illustrations  may  be  given  of  its  early  use 
in  that  sense  : — 

"  That  you  are  sorry  that  you  are  prevented,  and  are  not 
the  first  to  do  it.''  (Quoted  from  Cartwright  in  the  1st  vol.  of 
Whitgift's  Works,  page  52,  Parker  Society.) 

"But  preventeth   us  of  his  goodness."     (Calvin  on  "Job," 
page  278,  folio  edition.     Spencer,  books  6,  canto  1st,  stanza  38.) 
'  "Am  I  prevented  in  my  haste  ?  0  chance  accurst."     (1605. 
Heywood's  "If  you  know  not  me,"  page  242,  Pearson's  edition, 
vol.  1.) 

"  Oh  run,  prevent  them  with  thy  humble  ode."  (Milton's 
"  Ode  to  the  Nativity.") 

Mr.  Theobald  points  out  that  Shakespeare  uses  the  word 
"  probation  "  in  the  sense  of  proving,  not  trial.  Like  the  Latin — 
probare.  So  common  was  the  use  of  the  word  "probation"  in 
the  sense  of  prove,  or  proving,  that  in  a  small  portion  of  Becon's 
Works  (Parker  Society,  "  Common  places  of  Holy  Scripture," 
1570)  I  find  "probation"  in  the  sense  of  prove,  or  proving,  30 
times. 

"I  believe  not  their  saying,  but  require  a  probation  thereof.' 
(Hooper,  Early  Writings,  Parker  Society  vol.,  page  69.) 

"Wherefore  you  lack  probation."  (Whitgift's  answer  to 
Cartwright,  3rd  vol.,  page  432,  Parker  Society  vol.) 

"  I  need  scripture  for  probation  of  your  assertion."  (Ridley, 
283,  Parker  Society  ;  similar  use  in  the  next  page,  284  ;  also  on 
pages  304  and  305.)     Ridley  died  in  the  year  1555,  martyr. 

"It  needeth  no  probation  at  all."     (Hooper,  page  38.) 

"  It  is  so  plain  that  it  needeth  no  probation,"     (Page  24.) 

Similar  use  in  Miles  Coverdale,  Parker  Society,  pages  125, 
353,  and  also 

"To  allege  earnest  probation  for  the  true  authority  of  the 
Church."  (Philpott,  translation  of  Curio,  Parker  Society, 
page  325,  martyr  1555.) 


23 

It  is  strange  that  in  the  face  of  Mr.  Theobald's  comments 
on  the  use  of  the  word  "  recordation  "  by  Shakespeare,  that  he 
should  allege  that  he  only  means,  in  the  words  he  quoted  from 
the  folio,  to  intimate  that  Shakespeare  had  a  classical  aroma  and 
that  the  author  of  the  folio  did  not  coin  any  words.  Mr.  Theobald 
is  always  very  bold,  and  in  the  word  "  recordation  "  he  sees  the 
working  of  the  mind  of  the  author  of  the  folio,  and  alleges  that 
he  created  "recordation"  from  the  Latin.  "Shakespeare,"  says 
Mr.  Theobald,  "  hunting  after  a  synonym  for  remembrance, 
which  is  not  to  be  found  in  the  vernacular,  borrows  one  from  the 
Latin."  Here  Shakespeare  is  seen  in  the  very  act  of  inventing, 
and  is  seen  by  Mr.  Theobald.  Mr.  Theobald's  statements  for  the 
most  part  rest  on  ignorance.  "  Recordation  "  is  to  be  found  in 
the  vernacular,  and  Shakespeare  neither  coined  the  word  nor 
borrowed  it  from  the  Latin.  In  addition  to  the  illustrations 
given  in  my  "Examination,"  I  find  the  following  use  of  the  word 
"  recordation  "  before  Shakespeare  was  born 

"  We  always  do  the  same  by  the  recordation  or  remembrance 
of  his  sacrifice."  (Ridley's  Disputations,  Parker  Society,  page 
217—1555.) 

"  She  forceth  not  only  an  equal  consideration  and  recompense; 
butalsoclaimethacontinualremembranceand  thankful  recordation, 
in  him  who  was  first  partaker  of  the  benefit."  (Fenton's 
Tragicall  Discourses,  1567;  Nutt's  edition,  page  68 — 1898.) 

"To  comfort  myself  with  recordation  of  your  loving  kind- 
ness of  old."  (Bishop  of  LlandafF  to  Duke  of  Buckingham, 
1626;  Nugae  Antiquae,  Park's  edition.) 

As  further  illustrations  of  the  words  "repugn,"  "repug- 
nancy," "  repugnant,"  to  resist,  I  give  the  following  : — 

"Though  it  be  manifestly  repugnant  and  contrary  to  the 
Word  of  God."  (Becon,  page  243  ;  also  in  page  354.  Parker 
Society  vol.) 

In  Hooper,  page  65,  Parker  Society  vol.,  we  read^"The 
one  repugnant  to  the  other." 

"These  ceremonies  that  God  instituted  not,  but  repugneth 
God's  institution."     (Hooper,  page  61.     Martyr,  1555.) 

"  Repugnant  to  true  religion,  which  repugneth  this  true 
knowledge."     (Hooper,  pages  151  and  152.) 

"It  repugneth  the  manifest  text  of  the  Scripture."  (Hooper, 
page  35,  Parker  Society.     Same  word  in  the  same  vol.,  page  85.) 


24 

"With  confidence  in  Christ,  repugn  sin."  (Hooper,  page 
94_1547.     Hooper,  pages  113,  114,  124,  137). 

"  God  so  abhoreth  them  as  things  repugnant  unto  the  law." 
(Hooper,  page  146.) 

"That  it  repugneth  is  most  certain:  for  how  can  these 
things  agree."  ("Treatise  on  Sacrament"  by  Myles  Coverdale. 
Parker  Society,  pages  100  and  113.) 

"  Repugnant "     (Page  324,  Hooper,  Parker  Society  vol.) 

"  Repugnance  in  nature."  (Jewell  against  Harding,  page 
456,  Parker  Society.) 

Becon's  Works,  Prayers,  Parker  Society — "  Repugnant  and 
contrary  ;  "  page  394. 

"Directly  repugnant."     (Becon,  page  402.) 

Cranmer  on  Lord's  Supper,  Parker  Society  vol. — 1550. — 
Preface,  page  4,  "  By  the  very  order  of  nature  it  repugneth  more  ;" 
"repugnant  unto  Christ,"  page  46 ;  "no  repugnance,"  page  61, 
page  74. 

To  give  another  instance  of  Mr.  Theobald's  allegations  that 
the  author  of  the  folio  invented  words,  let  us  take  his  commen- 
tary on  the  word  "ruinate."  Latin,  ruiiia,  a  ruin.  "Shakespeare," 
says  Mr.  Theobald,  "  often  turns  nouns  into  verbs.  In  this 
instance  the  noun  becoming  a  verb  is  Latin,  the  Latin  word 
becoming  an  English  verb  ": — 

"  I  will  not  ruinate  my  father's  house."  (3rd  Henry  VI, 
5th  act,  line  8.) 

This  is  not  "aroma,"  but  coinage. 

Had  Mr.  Theobald  been  acquainted  with  the  prose  writers 
in  our  language  prior  to  the  birth  of  Shakespeare,  he  would  not 
have  written  thus.  There  was  scarcely  any  word  more  frequently 
in  use  than  the  word  "ruinate."  (Spencer,  book  2,  canto  12, 
stanza  7.     See  also  Spencer's  56th  Sonnet). 

If  Mr.  Theobald  had  only  read  "The  Art  of  War,"  by 
Machiavelli,  translated  by  Peter  Whitehouse,  and  published  in 
the  year  1560,  he  would  have  avoided  this  shameful  error.  He 
would  have  found  the  word  "ruinate"  on  page  38;  on  page  39 
the  word  "  ruin  ; "  "  Ruinated  "  on  page  70  ;  "  to  ruinate  an 
army,"  page  160;  "doth  ruin  thee,"  page  164;  "an  army 
ruinateth,"  page  146;  "ruinate  him,"  page  159;  "many  times 
the  saying  '  back,  back,*  hath  made  to  ruinate  an  army,"  page 
160;   "discord   which   is   the   ruin   of   the   army,"   page    197; 


25 

"Ruin,  ruinated,"  page  199;  "made  it  ruinate,"  page  220; 
"gunpowder  not  only  ruinateth  a  wall,  but  it  openeth  the 
hills  and  utterly  dissolveth  the  strength  of  them,"  page  220 ; 
"ruinated,"  page  221. 

"  Raised  Hercules  to  ruinate  that  truth."  (Green's  "  Friar 
Bacon,"  edition  of  Professor  Churton  Collins,  2nd  vol.,  page  52.) 

"Let  us  take  notice  what  doth  clear  ruinate  others."  (Paul 
Bain's  Sermon — 1617 — page  22.) 

" Beningfield. — 'The  Cardinal  Pole  that  now  was  firmly  well, 
is  fallen  suddenly  sick  and  like  to  die.' 

"  Sussex. — '  Let  him  go.  Why,  then  there's  a  fall  of  Prelates. 
This  realm  will  never  stand  in  perfect  state,  till  all  their  faction 
be  clear  ruinate.'"  (Hey wood's  "If  you  know  not  me," — 1605 — 
page  238,  1st  vol.,  Heywood's  Dramatic  Works,  1874.) 

Mr.  Theobald  imputes  to  Shakespeare  great  skill  in  the  use 
of  the  word  "  seen,"  used  in  the  sense  of  the  Latin,  spectatus :  i.e., 
well  versed  or  skilled.  In  addition  to  illustrations  formerly 
given,  I  add  the  following  to  show  how  common  was  the  use  of 
the  word. 

In  Tyndall's  Prologue,  1525,  page  7,  of  the  Parker  Society, 
can  be  read,  "  Beseeching  those  that  are  better  seen  in  the  tonguea 
than  I." 

"Thou  covetest  too  much  to  be  seen  an  orator."  (Philpot's 
translation  of  "Curio,"  page  360,  Parker  Society  vol.) 

In  1573,  Gold  win  published  his  translation  of  Calvin's 
"Job,"  and  on  page  166  of  the  translation  may  be  read,  "Well 
seen  in  the  scriptures." 

"  For  he  is  better  seen  in  old  doctors' councils  and  ecclesiastical 
histories  than  any  Roman  Doctor  of  Christendom."  (Grindal's 
Letter  to  Cecil,  written  1565,  page  245,  Parker  Society.) 

I  may  add  illustrations  of  the  word  "  semblable,"  which 
Mr.  Theobald  says  is  either  a  French  word  or  from  the  Latin, 
similis.  He  does  not  seem  to  know  that  it  had  become  an  English 
word  in  common  use  before  Shakespeare  wrote  in  "Hamlet,"  "Hia 
semblable  is  his  mirror."  In  addition  to  the  illustrations  of  its 
early  use  given  in  my  former  work,  I  may  state  that 
"semblance"  is  to  be  found  in  Gower  3rd  vol.,  page  120. 

"Semblable  rashness."    (Philpot,  Parker  Society,  page  405). 

"I  told  her  I  had  now  changed  my  former  opinion,  and 
exhorted  her  to  do  the  semblable."     (Bishop  of  Durham's  Letter 


26 

to  King  Henry  VIII.,  May  21st,  1533.     See  Collier's  Ecclesiastical 
History,  9tli  vol.,  page  107,  edition  1846.) 

In  Becon's  early  writings,  page  39,  Parker  Society, — 
"semblably  cold  is  that  love." 

Chaucer — "  semblable,"  in  the  "  Parson's  Tale."  (Burnett's 
Prose  Extracts,  page  103.) 

So  common  was  the  use  of  semblable,  that  at  the  time  of 
Shakespeare's  birth,  a  book,  Fenton's  Bandello,  was  being 
written,  in  which  there  are  about  seventy  instances  of  the  use  of 
the  word  semblable. 

Mr.  Theobald  points  out  that  the  word  "  success  "  is  often 
used  by  Bacon  and  Shakespeare  to  signify  the  issue  or  result  of 
anything  whether  the  event  is  good  or  evil,  favourable  or  the 
reverse.  Parker,  Archbishop  of  Canterbury,  in  his  letter  to 
Lady  Ann  Bacon  on  the  occasion  of  her  publishing  an  English 
translation  of  Jewell's  "  Apology,"  writes  commending  her  work 
"  whose  success  I  beseech  our  heavenly  Father  to  bless  and 
prosper." 

Most  early  writers  put  "good  success ; "  "prosperous  success;" 
"  evil  success." 

"The  happy  success  of  those,  encouraged  new  people  to  the 
destruction  of  the  empire."  (Machiavelli,  Bedingfield's  Transla- 
tion, 1588,  page  23.     Nutt's  edition,  1905.) 

I  think  these  references  to  Mr.  Theobald's  classic  diction  of 
Shakespeare  show,  that  Mr.  Theobald  intended  to  state  that  the 
words  he  presented  were  introduced  into  the  English  language  in 
the  folio,  greatly  by  the  aid  of  Lord  Bacon.  It  was  not  kind  of  him 
to  say  that  I  misunderstood  the  language  he  employed.  No  one 
can  read  the  chapter  without  seeing  that  he  did  not  mean  merely 
to  assert  that  the  author  of  the  folio  had  caught  the  classical  aroma, 
but  that  he  really  had  invented  words  which  before  had  not  been 
used  in  the  English  tongue.  I  think  Mr.  Theobald  should  have 
apologised  for  his  bold  and  reckless  statement,  due,  to  a  large 
extent,  no  doubt,  to  his  ignorance  of  the  early  English  writers. 

I  have  been  compelled  to  write  thus  in  defence  of  myself. 
Mr.  Theobald's  chapter  on  the  classic  language  of  Shakespeare 
has  proved  very  attractive  to  many,  who  had  no  knowledge 
of  the  early  writers  in  our  tongue.  His  chapter  is  easily 
apprehended,  and  was  received  as  true  by  many  people. 
As  long  as  that  chapter  exists,  many  will  still  be  ensnared  and 


27 

be  led  to  think,  that  the  language  in  the  folio  was  chiefly  the 
language  of  Bacon.  Mr.  Theobald's  positive  statement,  as  to  the 
source  of  the  words  in  the  folio,  has  led  many  to  believe  that 
Lord  Bacon  had  a  considerable  share  in  the  production  of  the 
plays.  To  believe  that  Lord  Bacon  had  anything  to  do  with 
the  composition  of  the  plays  which  appeared  in  the  folio  of  1623, 
makes  a  man  present  the  feeblest  arguments,  and  draw  the 
rashest  inferences,  offer  the  most  remarkable  statements,  and 
misrepresent,  unintentionally,  almost  every  fact  in  the  life  of 
Shakespeare. 

It  will  be  noticed  that  many  of  the  illustrations  presented 
in  this  "further  examination"  are  taken  from  the  precious  volumes 
of  the  Parker  Society,  a  well-spring  of  English  undefiled.  Their 
careful  examination  leads  me  to  say,  with  greater  confidence 
than  before,  that  the  language  of  Lord  Bacon  and  Shakespeare 
was  derived,  independently  of  each  other,  from  the  common 
stock  of  the  English  people. 

It  is  pleasant  to  remember  that  the  "  affluent  mint  of  Lord 
Bacon,"  is  a  fiction. 


C.  G.  Galljicn,  Printer,  JO,  Pottei-gatc  Street,  Norwich, 


C.    G.    GALLPEN, 

PRINTER, 

POTTERGATE  STREET, 

NORWICH. 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY 

Los  Angeles 

This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below. 


MAY 


17 


W85 


1121 


Form  L9-50m-4,'61(B8994s4)444 


lli{illl°liJ;if,[^:„f^.ESO^^L  LIBRARY  FACILITY 


I 


PLEA^  DO  NOT   REMOVE 
THIS  BOOK  CARD* 


^l-UBRARY, 


University  Research  Library