(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Francois Villon A Documented Survey"

92 V?55 L 53-5^590 



Keep Your Card in This Pocket 

Books will be issued only on presentation of proper 
library cards. 

Unless labeled otherwise, books may be retained 
for two weeks. Borrowers finding books marked, de- 
faced or mutilated are expected to report same at 
library desk; otherwise the last borrower will be held 
responsible for all imperfections discovered. 

The card holder is responsible for all books drawn 
on this card. 

Penalty for over-due books 2c a day plus cost of 
notices. 

Lost cards and change of residence must be re- 
ported promptly. 

Public Library 

Kansas City, Mo. 




IEHSION ENVELOPL CQKP, 



KANSAS CITY MO PUBLIC LIBRARY 






JAN 13 



s.r 



FRANCOIS VILLON 



SIR SAMP. Has he not a rogue's face? 
Spea^, brother, you understand phys- 
iognomy; a hanging loo]( to me. He 
has a damn'd Tyburn-face, without 
the benefit o' the clergy. 
FORE. Hum truly I don't care to dis- 
courage a young man. He has a violent 
death in his face; but I hope, no danger 
of hanging. LOVE FOR LOVE. 



A NOTE ON THE MAP OF PARIS IN 1530 

REPRODUCED AS THE FRONTISPIECE 

THIS Map, by G. Braun, is one o the three earliest maps of Paris, and the 
most beautiful. The others, both made at this time, Sebastien Munster's and 
the map called de la Tapisserie, are in no way comparable. Braun's map was 
made just before the hand of the Renaissance touched Medieval Paris, and 
therefore presents essentially the Paris Villon knew. 

On such a reduced scale many street and other names are impossible to 
decipher: nevertheless certain landmarks are easily discoverable. The Uni- 
versity quarter on the Left Bank is the half-moon on the right of the map, 
with the road from Orleans entering at the Porte St. Jacques, becoming 
thence the Grant Rue St. Jacques, the theatre of most of Villon's life, and 
driving across the Petit-Pont and the Pont Notre-Dame (whose houses can 
be plainly seen) through to the Porte St. Martin and out into the country 
again. 

To the east of University the abbey of St. Victor and the bourgs of St. 
Marcel and St. Me*dard are plain, and to the west the great abbey and bourg 
of St. Germain-des-Pres, within its walls: equally plain are the fortresses of 
the Louvre, the Bastille, and the Temple, the prisons of the Grant- and the 
Petit-Chatelet, the other main thoroughfares of Medieval Paris, the Grant 
Rue St. Denis, the Grant Rue St. Martin, and the Grant Rue St. Honore; and 
the other bridges, the Pont St. Michel, the Pont au Change, and the Pont 
aux Meuniers. 

The gibbet of Montfaucon, with fruit, is seen on its hillock to the ex- 
treme left of the map, that is, to the north, outside the walls. 

The walls of Paris shown in this map are of two periods: the whole wall 
of the Left Bank and the inner wall of the Right were built by Philippe- 
Augute between 1190 and 1209. Etienne Marcel, Charles v. and Charles vi. 
expanded the Right Bank and built its outer wall between 1356 and 1383. 



FRANCOIS 
VILLON 



A DOCUMENTED SURVEY 
BY D. B. WYNDHAMJJEWIS 

WITH A PREFACE BY 
HILAIRE BELLOC 



NEW YORK: COWARD-McCANN, INC. 

HARTFORD: EDWIN V. MITCHELL, INC. 

1928 



COPYRIGHT, 1928, BY 
COWARD-MC CANN, INC. 
ALL RIGHTS RESERVED 



PRINTED AND BOUND BY J. J. LITTLE AND IVES COMPANY, NEW YORK, IT. S. . 



a * 
/v:*--- / DEDICATION. 

f , v - -' - 

TO 

tf^tf Red-Headed Cerberus, regardant between the Pont Royal and 
the Petit-Pont; to the Frothing Vorticifl; to the Harpy behind 
the Little Grille; to the Bilious but Gaitered Platonic; to 
the Surgical, Hairy t yet Invisible Troll of the Dieppois; to 
the Stout Love-Child of the Pierides who Believes Aquinas 
to be a Mineral-Water; to the Bouncing Benthamite of 
Bloomsbury who is Unaware of the Medieval; to That 
Other, the Cramoisy One; to the Dodging Lutheran 
of the Rue de Crenelle; to the Pythoness of Bays- 
water; to the Commandant of Infantry who Babbled 
of the Grand-Orient; to the Lady with the Hard 
Grey Eyes; to the Levantine of London who Did 
Not 1hin\ Poetry Would Do; to the Military 
Character who Sacked the Lot; and to all pratt- 
ling Gablers, sycophant Varlets, forlorn Snakes, 
blockish Grutnols, fondling Fops, doddi- 
pol Joltheads, slutch Calf -Lollies, cods- 
head Loobies, jobernol Goosecaps, 
grout-head Gnat-Snappers, noddie- 
peaJ^ Simpletons, Lob-Dotterels, 
and ninniehammer 
Flycatchers, 

THIS, 

IK VERISIGN:. 



Fleurs de gaic-te, do-nez moy joy-e et hoy - 



- e I Et my do-nez al - le 



ge-ment. 



PREFACE 



I DO not know why I should have undertaken to write a Preface 
for Mr. Wyndham Lewis' Villon. It was a presumption, and one 
which perhaps I ought not to have made. I am putting these few 
words introductory to a work of great scholarship and research 
wherein the author has discovered all that Villon was, within and 
without. I myself can pretend to no such scholarship, I have no 
more position in the matter than that of the man of general edu- 
cation who from early youth has felt an unchanging admiration 
for that distinctive and typical voice of the later Middle Ages and 
of its France. All I could do was to put, as beSt I may, the effect 
produced by Villon upon myself; and what I believe to be the es- 
sential's of his greatness: though in this I know that I have no 
Standing, and that Mr. Wyndham Lewis' work is there to tell the 
reader a hundred times more than I can. 

Villon, as it seems to me, attained at once the very high place 
he took, has increased in the scale of European letters, Stands higher 
now even than he did in the height of the Romantic movement, 
and will in the future (if we retain our culture which is a big 
"If") appear as one of the very few unquestioned permanent sum- 
mits in WeStern letters, through the quality of hardness. 

Mr. Wyndham Lewis says it in this book (p. 297) in three 
words: "clarity: relief: vigour:" and these are the marks of hard- 
ness: of the hard-edged Stuff: the surviving. 

They say that when men find diamonds in primitive fashion, 
they scrouch and grope in thick greasy clay till they come upon 
something hard, quite different in material from its surroundings; 
that is the Stone. In the monuments of Europe, when they fall into 

ix 



ruin, there survive here and there what seem almost imperishable 
things; it is marble,, it is granite which survives. 

Now in letters the simile applies. I heard it well said by a 
great critic weighing one of the beSt of our modern versifiers (and 
"the beft" is not saying much), that he liked the Stuff well enough, 
but that it had no chance of survival because it was "carved in but- 
ter": an appreciation profound and juSt. It is with the production of 
verse as with the chiselling of a material. You handle a little figure 
of the fourteenth century in boxwood; it is smooth, Strong and per- 
fed. So is the cut oak of the medieval Stalls. But the pine has per- 
ished. 

Now this quality of hardness in any poet or writer of prose is 
difficult or impossible to define more easy to feel. 

It is to be discovered by certain marks which are not the causes 
of it, but are its accompaniments. Of these the chief is what the 
generation before our own used to call "inevitableness": the word 
coming in answer (as it were) to the appeal of the ear: the con- 
vidion, when you have read the thing, that the leaSt change destroys 
it; the corresponding conviction of unity through perfection. 

Villon has that. There are times when he seems to have ar- 
rived at it by heavy Strain of search, "working the verse," as the 
French say. More often it seems to have come to him with what 
our fathers called "inspiration" and after all> that is the beSt word. 
But everywhere in Villon, sought by him or discovered by him, 
you find it. 

There goes with this, and is inseparable from it, a run, a se- 
quence, which is not smoothness, but which is a sort of linking or 
leading on without the leaSt threat of dislocation; that also is a 
mark of hardness. Further, carving in hard matter is alive with the 
power of economy, which most certainly is not an economy of ex- 
cision, but the economy of dire<5t speech. And that again you find 
in Villon everywhere. He puts into a phrase all that could be said 
to Strike home: 

Paradls paint, ou sont harpes et lus. 
Or: 

Sire, et clart& perpetuette. 

X 



And again: 

Empericre des infernaux palus. 
And again: 

Hclas! et le bon roy d'Espaigne 

Duquel je ne sgay fas le nom? 

Take the moft famous, the Ballad of the Dead Ladies. Look 
how exaft and immediate are the subsidiary phrases, the sharp 
arrowpoint of 

Qul beaultS ot trof plus qu'humaine? 

or the rise and swell of 

Berte au grant pie, Bietris, Alts, 
Haremburgis qui tint le Maine. 

It will be said that this intensity of Style for that is "hardness" 
does not alone make up a poet. The criticism is juft. It is but 
the manner of the poet; were he not a poet no manner could save 
him. But till it is the manner which preserves his achievement. 

As for the matter, Villon has, being French, that supremely 
national acquaintance with the grandeur and bitterness of reality, 
and therefore the power of jefting with it; bitter sometimes, some- 
times sombre, and sometimes almost genial. And he has what 
goes with the bold appreciation of reality, the refuge in beauty, and 
the natural (not weak) refuge in affetion. But of these last he is 
a little afraid wherein again he is national. 

If you desire one word to use as an antithesis to the word senti- 
mental, use the word Villon. 

Now apart from all this, Villon is also the ending of the Middle 
Ages. The verse is the living voice of a man speaking right out 
of fifteenth-century Paris, as though you heard him at your elbow. 
But were I to follow up the fascination of the historical, of the 
pi<5ture from the past, I should make this Preface much too long 
with kennels and gables, spires, black icy water, Paris under a 
snowy winter of Louis XL Since I must not make this Preface too 
long, nor keep you from your author, I will end. 

HILAIRE BELLOC. 



XI 



OPPIAN was (if I remember rightly) the firsl: 
poet o the Greeks to reduce Fishing and 
Venery to an art; Ovid the first Latin Poet to 
reduce Love to an art; and the learned 
German Vincentius Opsopceus the firs! who 
taught the art of trowling the Bowl, buffet- 
ing the Flagon, and passing a long and 
merry time at table; 1 but Villon was the firsT:, 
and (I believe) the only French Poet to make 
a profession of plunder and larceny. 

GuiLLAUME COLLETET, 1650. 

x V. Opsopeei Victoria "Bacchi seu de Arte Bibendi, 
Nuremberg, 1536. 



FOREWORD 



Nam neque adhuc Vario videor nee dicere Cinna 
Digna, sed argutos inter strepere anser olores. 

VERG., Buc. ix. 

I nor to Cinna' $ ears, nor Varus' ' , dare aspire, 
But gabble, like a Goose, amidst the swanlike Quire. 

DRYDEN. 

Tms boo\ began in my mind on a gray day, heavy with snow, 
of la ft winter, as 1 was loitering in the courtyard of St. Julien- 
le-Pauvre, that little hidden church which is the heart of the Latin 
Quarter and is so charged with memory: for it Hands on the great 
Roman road marching from Paris to Orleans , Genabum, and in the 
earlier shrine on its site St. Gregory of Tours sang the night Office 
in the sixth century; and much later (having been rebuilt) it be- 
came the official church of University and the scene of Rectorial 
elections for four centuries^ and was served by the Cluniacs t and 
Dante himself said his prayers in it for such was a quaint cuftom 
of the time. He came (as I had come myself that day) from Straw 
Street f where the Schools were, and in his great mind there Hill 
shone the refulgence of 

la luce eterna di Sigieri 
Che leggendo nel vico degli strarni, 

though since Siger de Brabant ceased to letture in 1277 (as well he 
might t being vanquished in debate by the Angelic Doflor and as\ed 
to ta\e his Averroism elsewhere by Eflienne Temfier, Bishop of 
Paris^ I do not see how Dante can ever have sat at his feet, Boc~ 

xiii 



caccio's story notwithstanding. But what has all this to do with 

Villon? _ , 

Here, then, in the little courtyard, contemplating the weft front 
of St. Julien, so damnably defaced by Matter-Mason Bernard 
Roche, pacing those Stones and thinking of that winter when the 
wolves were abroad in the Greets of Paris, I firtt thought of writing 
this boo{. It began in a glow of pleasure, was continued with pleas- 
ure, and is now ended; also with pleasure. Praise be to God and 
St. Thomas of Canterbury for the same! 

On this day before this boo\ floated into my mind, I had been 
wandering down the Rue St. Jacques, the dode Rue St. Jacques, 
and over the Petit-Pont, as I had often done before, repeating verses 
of this poet, whom I have revered since that day of my boyhood 
when I firfi lighted on Robert Louis Stevenson's essay, evoked (as 
will be easily remembered) by the great biographical tfudy of Fran- 
fois Villon by Augufte Longnon. Of Stevenson's essay I Bill thin^ 
with gratitude; and indeed it must be acknowledged the beft fludy 
of the medieval world (with "The Blac\ Arrow") ever put on 
paper by a nineteenth-century Calvinitto-Agnoflic. From the day of 
reading it I became eager for more of this poet, and so having passed 
without much hurt through the pale antechambers of the Pre- 
Raphaelite myflicocards and the Mflhetes ('^fthetic: refined. 
(G{.) G\. al<r8iiTU(&s> perceptive." SKEAT) / came at loft to the 
fountain-head, as joyously as ever did Pantagruel and his compan- 
ions to the Dive Bouteille. It is now impossible for me ever to be 
alone in this ancient heart of Paris; the whole University quarter is 
alive with the thronging ghotts I \now. I have Hepped aside for 
the Provofl Robert d'Ettouteville, riding home to the Rue de Jouy 
in his scarlet and fur, attended by his twelve Archers, and have 
brushed againft Matter Jehan Cotart, Promoter Curix, Daggering 
home after a flout night with the bottles: and on the Petit-Pont the 
voices of the fishwives are shrill. 

"Nobody" said Dr. Johnson, blowing his tea in Conduit Street, 
"can write the Life of a man, but those who have eat and drun\ 
and lived in social intercourse with him" This I believe to be true, 
and 1 have done it. Villon I fynow now almofl as I know some of my 
friends or more, for how much does a man \now his friends? 



xiv 



7 have fingered manuscripts concerning him. I %now his tempera- 
ment. I tyiow his Faith, and I have at one time or another fallen 
into some of his follies, excluding (at this moment) manslaughter 
and burglary. His physical appearance lives in his verse. If I believed 
any Oriental dribblings about transmigration I should have \nown 
Francois Villon to have been a transport driver attached to a British 
infantry battalion on the We Bern Front in the year 79/5; for this 
fellow resembled the poet in every way, scarred upper lip, long nose, 
swarthy features, and shinny dried-up body, saving that he was no 
poet, only a great rascally thief and runner after women. 

I have traced Villon's footfleps in the banlieue and along the 
Loire, in what remains of the great Innocents Charnel (it is now a 
neat little, tidy little Bloomsbury square), along the Rue St. Denis, 
the way of the condemned, out through the ghottly Porte St. Denis 
in the vanished ramparts to the gibbet of Montfaucon, which is near 
the Gare de I'Eft; the way he often went to see men hanged. I have 
flood on a midnight near Chriflmas outside the Ecole Polytech- 
nique, which was the College of Navarre, on the Hill of St. Gene~ 
vieve, and reconstructed the burglary of 1456. In the Rue des 
Parcheminiers by St. Severin I have lingered many a night, watch" 
ing for the jour companions to issue from the sign of the Chariot, 
all drun\, and involve themselves in that row with Matter Francois 
Ferrebourg which all but hanged Villon for the second time in 
1462. 1 %now the fellow, his habits and his haunts. 

Of the authorities (one muft have Authorities) by whose light 
in varying degrees I have proceeded ', I give a lift in an Appendix. 
It is not an exhaustive lift, and the names of BijvancJ^, Vitu, Schone, 
and others do not appear in it: the reason for this is that I have not 
read them, or only in extracts. I have, indeed, tried to obtain one or 
two of them, but with no success, since they are all long out of print 
and difficult to discover, except in libraries. In my pursuit I have 
been greatly hindered and discouraged by the red-haired man who 
Hands firft in my Dedication. May St. Anthony's Fire scorch his 
snout. Happily they were not essential. As for P. Champion's two 
volumes on Villon's age, they are a monument of erudition, but they 
are not to be possessed by me, nor will they ever be in this world. 
Once I was within an ace of laying hands on them, but they turned 

xv 



into hornbeam leaves, li\e fairy gold. I do not doubt that they are 
Troll boo\s, of the fynd in which Morgan le fay wrote the true 
hittory of the DarJ^ Mere of Locmariaquier. They were published 
mortally in 1913, and became faery shortly after. 

Of the documents which enrich and adorn this boo\, and are 
not only translated but successively numbered and described with 
their official numbers and descriptions for the convenience of those 
honefl men who may wish to see them in the original, the more 
important I have examined myself in the Bibliotheque Nationale: 
but as for the deciphering of them from their crabbed originals, I 
have not troubled about this, but have taken them, manibus lilia 
plenis, from Longnon and Thuasne, in whose editions they appear 
in fair print: for only a fool goes rooting about in the Hubble when 
harveB is laid up. 

The text of the two Testaments and the remainder of Villon's 
verse I have chosen, with some care, from the three befi editions 
available, which are Longnon s of 1892, Foulet's third edition of 
Longnon, revised, 192.3, and Louis Thuasne's Edition critique, 
7923. And since in any half-dozen critical editions of Villon's 
verse you may find one and the same line given in three different 
ways, I have occasionally found the problem, of choice exacting. 
This may seem drudgery to some, but to me as the Landgrave of 
Hesse observed when assured by Luther that the rich were permitted 
bigamy it is a paftime. When, therefore, one scholar has carefully 
amended a clear line of another scholar into something obscure, I 
have where possible ta\en the clearer line: for Life is short. As to 
my running translation in footnotes of the documents and passages 
of the text scattered throughout this boo\, I will say only that it pre- 
tends to no elegance, but simply to plain brevity; 'Brong sense un- 
graced by sweetness or decorum,' as Mr. Hill said about Dr. John- 
son's ttage-play. Other footnotes, with the exception of a few em- 
ployed for {t ritual adornment and terror" * / have used, 1 hope, as 
sparingly as possible. 

Pedantry in presenting the text I have avoided: hence I have 
given the Petit Testament and the Grant Teftament these names by 
which they are commonly \nown. But since the titles given in the 

*H. Belloc, First and Last. ("On Historical Evidence.") 

xvi 



moH ancient manuscripts are Les Lais and Le Testament respect- 
ively, I have placed these underneath, in brackets. Similarly, the title 
of the greater part of the Ballades in the ancient editions is simply 
Balade or Autre Balade. The more celebrated titles are the wor\ of 
Clement Marot chiefly, in his edition of 1533, and also of Promp- 
sault after him, and perhaps one more. I have therefore continued 
to use these Marot' s juHly, since they are the titles of a poet and 
have included the ancient titles, where they are worth including 
at all, in brackets also; in this way provoking neither the sneer of 
frantic impiety nor the screams of outraged virtue. 
' As much of the Testaments (a considerable amount) as reveals 
valuable aspects of Villon's life and adventure I have used in the 
chapter called "The Life," and much of the same verse again, if, 
necessary, in reviewing the Wor\s. It is even possible that a small 
amount may occur a third time in that final short chapter called 
"The Cream of the Teliaments," which contains a selection of the 
finefk of his verse in its own pattern, not wrenched from the con- 
text: but there should be no complaint about such repetition, for 
great poetry can never be read too often. If there should be any fuss 
over this, why, I am completely indifferent; li\e the gentleman in 
the eighteenth-century poem: 

Though pleas'd to see the dolphins play, 
I mind my compass and my way. 

The boo\ is rounded off by a selection of English renderings of 
Villon from the hands of Rosetti, Swinburne, Henley, and /. M. 
Synge, though I ta\e it to be axiomatic and Matter of Breviary that 
to translate great poetry into great poetry is impossible, Dry den and 
Pope notwithstanding. The celebrated Rossetti rendering of the 
Ballade of Dead Ladies I have included, therefore, in spite of its 
"yefler-year" and its "overword," and the very terrible swapping 
of rhymes twice which occurs in it, destroying the Ballade form and 
flying dead in the teeth of the Rubrics. The Swinburne version of 
the Ballade of the Hanged I have included as well, suppressing my 
personal feelings about (t yea, perdie," which affects me in much the 

same manner as those booths on travel called "The Lure of " 

xvii 



which are written by maiden ladies in New England. J. M. Synge's 
brief prose-paraphrase of the Ballade to Our Lady goes in because 
the speech of Catholic Kerry chimes naturally with the Strong and 
simple passion of this noble poem; and lattly, W. E. Henley' s^ exer- 
cise in nineteenth-century London thieves' slang is a jolly thing of 
itself, and Villon would, I t/iin{, have grinned with pleasure at 
"mos\eneer" and "rattle the tats!' 

There is no fiction in this boo\ that I \now of. I have on the 
other hand permitted myself occasional Legitimate Assumptions. 
For example, in the opening chapter, the news of the ringing of 
the Angelus at Sorbonne is Villon's own testimony. I have assumed 
(I trufl not too daringly) that 

(a) the bell did not ring of itself, 

(b) it was therefore rung by some agency, 

(c) this agency was probably mortal, 

(d) the bell was probably rung, therefore, by the minor of- 

ficial of University appointed to ring bells, rather than 
by (say) the Rector Magnificus, or the landlord of the 
Mule tavern. 

Again, in recording the death-sentence of 1462, 1 have assumed 
that it was not handed to Villon on a silver salver, but that he was 
brought before the Provofl in the prescribed form; and during the 
ceremony experienced some of those feelings which a man in his 
position would mo/f generally feel. And so forth. I believe such 
assumptions, within ttrict limits, to be allowable and agreeable. If 
1 am to be damned for making them, why, then, I am damned in 
the excellent company of AuHin Dobson (see his Essay on Swift) : 
not to speal^ of the malignant Gibbon, the glittering Macaulay, and 
the amiable John Richard Green; all three Authorities or so Mrs. 
Ramboat of Bloomsbury assures me. My own assumptions, how- 
ever, have no ulterior motive. 

I have to than\ the following: M. Pierre Champion, for per- 
mission to reproduce the frontispiece map, which is published by 
the Societe de VHistoire de Paris; Dr. Theodore Gtrold, of the Fac- 
ulty of Letters of the University of Strasbourg, for permission to use 

xviii 



the music of five fifteenth-century songs from his edition of the 
Manuscript of Bayeux, so full of historical value, described in my 
Bibliography; Mr. Belloc f for permission to quote from "Avril," 
and also for writing a Preface; and Mr. E. V. Lucas, for bringing to 
my notice a letter from Marcel Schwob to Sir Sidney Colvin, 
Acknowledgments are also due to Mr. Charles Whibley and Messrs. 
Macmillan for permission to print "Villon's Straight Tip to all Cross 
Coves" by W. E. Henley; to Messrs. Heinemann for permission to 
print Swinburne's versions of the "Ballade of the Hanged" and of 
some flanzas from the "Lament of the Belle Heaulmiere"; and to 
Messrs. Allen & Unwin for permission to print /. M. Synge f s para- 
phrase of the "Ballade to Our Lady/' 

And in conclusion, this is not a boo\ for a rabble of pedants 
nuzzled in the brabbling-shop of Sophifiers, but for those dear souls 
who love high poetry and the unfortunate for if it is not in the 
nature of misfortune to be shoved into prison at regular intervals, 
to be forced to absorb huge and unreasonable quantities of water, 
and to be all but hanged on two known occasions at leafi, what is? 
To these, and to none other, I lovingly present Ms boo\. As for 
those others, vietsdazes, visaiges d'anes, may the Maulebec truss 
them all. 

ST. GERMAIN, January 1928. 



XIX 



CONSPECTUS TEMPO RUM 

OR 
SHORT VIEW OF THE LIFE OF FRANCOIS VILLON, A.M. 

1431 (O.S.). Birth of Villon in Paris. 

[1436. The English withdrawal. 

1437. Entry of Charles vn.] 

1443 (circa). Villon entered of Faculty of Arts. 

1449 (N.S.) . Villon received a Bachelor. 

[1451-2. The riots of the Pet-au-D cable. ] 

1452. Villon received Licentiate and Master of Arts. 

1455. Corpus Chrifli, June 5: 

The killing of Chermoye. 
Villon's flight from Paris. 

1456. Villon returns. 

The Petit Teflament. 
Chriftmas Eve (?): 

The burglary at the College of Navarre. 
Villon quits Paris 
[Four years' wandering.] 

1460. Villon sentenced to death at Orleans: released July 17. 

1461. Villon imprisoned by Thibault d'Aussigny, Bishop of Orleans, 

at Meun-sur-Loire. 
October 20: 

Villon released by the passage of Louis XL 
The Grant TeHament. 

1462. Villon returns to Paris. 
November 3-7: 

Villon imprisoned in the Chatelet and released on a bond to 

the Faculty of Theology. 

Villon implicated in the stabbing of Mailer Francois Ferre- 
bourg, re-arrested, and sentenced to be "hanged and 
strangled." 

1463. January 3: 

Parliament, on Villon's appeal, commutes the death-sentence 

to banishment for ten years. 
Villon vanishes from history. 



Cujus animam de morte ceterna libera, Dominel 



CONTENTS 



MAP OF PARIS, 1530 Frontispiece 

A NOTE ON THE MAP ill 

DEDICATION vii 

PREFACE, BY HILAIRE BELLOC ix 

FOREWORD Xiii 

A SHORT VIEW, OR CONSPECTUS XXi 

I. PRELIMINARY 

I. PORTRAIT OF A MASTER OF ARTS 3 

2. THE UNIVERSITY 12 

3. THE TOWN 27 

II. THE LIFE 63 

III. THE WORKS 

I. THE LITTLE TESTAMENT 227 
2. THE GREAT TESTAMENT, WITH THE CODICIL AND THE 

LESSER POEMS 255 

IV. THE CREAM OF THE TESTAMENTS 

THE BALLADE TO OUR LADY 343 

THE BALLADE OF DEAD LADIES 349 

THE BALLADE OF THE HANGED 35 2 
THE BALLADE OF GOOD COUNSEL 



THE BALLADE AND PRAYER FOR THE SOUL 360 

THE DOUBLE BALLADE 364 

A BALLADE FROM THE JARGON 368 

A SELECTION FROM THE LITTLE TESTAMENT 37! 
A SELECTION FROM THE GREAT TESTAMENT, WITH THE EPITAPH 

AND RONDEAU 376 

V. 

THREE ENGLISH VERSIONS 385 

VI. APPENDICES 

A. THE EARLIER SCHOOLS 39! 

B. VILLON-PANURGE 392 

C. THE DOUBLE REMISSION 394 

D. THE ROAD TO ORLEANS 396 

E. THE BLAZON OF BEAUTY 397 

F. "LAUDEMUS VIROS GLORIOSUS" 398 

G. BIBLIOGRAPHY 405 



I 

PRELIMINARY 



Si 
PORTRAIT OF A MASTER OF ARTS 



Cultu non proinde $pecio$u$, ut facile appareret cum ex hac nota litteratorum 
esse, quos odisse divites solent. 

In his appearance not over-dazzling: so that you might without difficulty 
recognise him as belonging to that class of men of letters who are con- 
tinuously hated by the Rich. PETRONIUS, Satiricon, Ixxxiii. 



A LITTLE before nine o'clock of a bitter night in Paris, on the thresh- 
old of ChriSlmas 1456, the sacriftan or minor beadle of the Univer- 
sity whose duty it was to ring the bell' of Sorbonne for the night 
Angelus climbed into the rope-chamber, grasped his rope and 
jerked it, and set the tongue in the fteeple above him swinging: 
Borne. Borne. Borne. 

A pause. 

Borne. Borne. Borne. 

The waves of sound rolled heavily over University, over the 
sloping huddled roofs, down to die river, reverberating and shaking 
the air. In a few years onward, when a decree of Louis xi. shall have 
made national what is now a custom peculiar to University and 
to the devout Celts of Brittany, the firft note of Angelus from Sor- 
bonne will be answered by a brazen salvo, tintamarre, and clangour 
from all the bells of Paris full volley, as it were Ringing Island 
itself: by the deep bay of St. Germain-des-Pres, St. Severin clamour- 
ing over the river to St. Merri, a fainter jangle coming down the 
wind from Notre-Dame and St. Germain TAuxerrois, St. Peter of 
the Bulls chiming to St. Gervais and the Celeftines by the Ba&ille, 

3 



St. Martin's Priory awaking the bells of the Chartreux and the Do- 
minicans of the Rue St. Jacques, and joining all together in a flurry, 
all the three hundred churches and convents of Paris. This was the 
holy clamour and tintinnabulation which caused Pontanus the sec- 
ular poet (as Mafter Janotus de Bragmardo the Sophift observed 
in his great SorbonnicaU discourse on Bells) very profanely and 
wantonly to express the wish, while composing his carminiform 
verses, that all the bells of Paris had been made of feathers and the 
clappers thereof of foxes' tails. But on this December night of 1456 
the University salutes Our Lady alone, and the booming of its sol- 
itary bell in the darkness is to be fixed and to echo in men's memory 
as long as poetry can quicken and enlarge the human spirit. For 
at the firSt Stroke of the bell of Sorbonne 1 a dark young clerk sitting 
alone in an upper chamber of a house called the Porte Rouge in the 
cloifter of St. Benoit-le-Bientourne, in the shadow of Sorbonne, 
lower down the hill towards the river, having paper and inkhorn 
and candle before him, looks up from his writing and, laying down 
his pen, with fingers tiff with cold signs himself and begins to re- 
cite hastily, half under his breath, the Salutation: 

Angelus Domini nuntiavit Maries, et concepit de Spiritu SancJo: 
Ave Maria f gratia plena . . . 

And so to the end. The night is silent. He pauses, picks up his 
pen again, and contemplating for a moment his distorted shadow 
blackening the ceiling, with sudden resolution bends to his manu- 
script. 

Finablement (he writes), en escripvant, 

Ce soir, seulet, eftant en bonne, 

Diftant ces laiz et descripvant 

F'ots la cloche de Sorbonne, 

Qui tousjours a neuf heures sonne 

Le Salut que VAnge predit; 

Si suspendis et y mis bonne 

Pour frier comme le cuer dit. 

[Lastly, as I describe and set down these bequests in writing 
to-night, being alone, and in good dispositions, I hear the bell of 

*The name of this bell was Mary. It bore the inscription: GALTERVS DICTVS JWENTE 
ME FECIT. . . . EGO VOCOR MARU. (Diarium, Bibl. Mazarine, MS. 5323, fol, 203.) 

4 



Sorbonne, which rings every night at nine o'clock die Salutation 
brought by the Angel: and I pause to pray, as the heart directs.] 

He shivers, gathers round him more closely his shabby gown, 
and continues writing. It is permissible, while the candle-flame 
ceases for a moment to flicker in the draught and throws his satur- 
nine visage into relief, to Study for a moment the appearance of 
this scholar: Francois de Montcorbier, dit Villon, Master of Arts in 
the University of Paris. 

He is lean and lank, bony of arms and legs, sharp-featured, 
dark, secret, "dry and black as a maulkin," as he has juSt described 
himself in the verse on which he is now engaged: with eyes, as 
they look up at the shuddering of the flame, that have already a 
quick sideways glance, instinctively on guard againSt the leap from 
the shadows and the hand clapped suddenly on his shoulder. This 
uneasy roving of the eyes has become his normal habit. His upper 
lip has a permanent twiSt, the result of a dagger-slash received a 
year ago outside the church of St. Benoit-le-Bientourne in the Street 
below. It is impossible to imagine that this improves his features. 
As he sits writing he is nearing the end of his manuscript, and his 
teeth are chattering; the candle is beginning to gutter (he has noted 
it in a verse) and his ink is beginning to freeze a chuckle breaks 
from him. Within the hour a select company at the Pomme de Pin, 
the Mule, or the Grant Godet> will be sniggering at some of the 
rhymed bequeSts set down in this, his Lais, his burlesque will and 
testament. It is the eve of a journey to Angers in Anjou, where he is 
withdrawing to ease him of the cruelty of a miStress; probably of 
his creditors too; and (as will appear in due time) moSt likely for a 
practical and sinister purpose also. 

He rises, Stuffs his papers into his breast, blows out the expiring 
candle, and with a natural cat-like tread passes out and down the 
Stairs. The outer door closes gently. Francois Villon's night has be- 
gun. 

His own works, and a sequence of documents drawn up by the 
officers of juSHce, enable the portrait to be faithfully completed. 
MaSter 2 Francois Villon is now, in this year 1456, in his twenty- 

3 "Master" is not tushery, but his academic right Dominus (or Magister) Franciscus 
and part of his &tat civil, 

5 



sixth year, and has already drunk deep of the cup which is to in- 
ebriate him almost continuously henceforth. The Street, the tavern, 
and the brothel know and hail him as ung ban follaflre; his recur- 
ring moodiness and lovesickness apart. He has already killed his 
man in the afiair outside St. Benoit, and has only recently returned 
to Paris after a prudent withdrawal to the neighbourhood of Bourg- 
la~Reine, on the Orleans road. Of the Seven Deadly Sins known to 
the Medievals (for they had not yet been abolished by a Viennese 
Jew) he is already held firmly in bond by at leaSt five: Covetous- 
ness, LuSt, Sloth, Gluttony, and Anger. Of these LuSt most of all, 
I think, has him captive in her bailiwick. The pensionnaires of the 
house of Mistress Overdone, Fat Margot, in the dark Street across 
the river behind the Precinft of Notre-Dame, a procession of Jehan- 
netons and Bknches and Guillemettes (their names are set in his 
verse), , have already enslaved in turn his senses and helped to 
empty* his lean purse: and in return he has begun (or will soon 
begin) to levy on one or two of them the tribute which in all ages 
gentlemen of imperious appetite and slender means have levied on 
the goodnatured fair. His own evidence a little later shows him a 
souteneur. No pimp before or since him has ever made a ballade 
about it. 

There is no reason to doubt that during his late journey into 
the country Villon has affiliated himself to the company called the 
Coquillards, in whose secret jargon or jobelin he will later write 
half a dozen ballades. In the ranks of the Coquille, whose activities 
extend over a large part of France, are found the beSt card-sharpers, 
brigands, footpads, dice-coggers, crimps, Mohocks, mumpers, 
pimps, ponces, horse-stealers, confidence-men, bruisers, thugs, lock- 
pickers, coin-clippers, housebreakers, hired assassins, and all-round 
desperadoes in Europe, true children of wing-heeled Mercury, pa- 
tron of thieves and politicians. 

Speticans, 

Qui en tous temps 

Avancez dedens le pogois 

Gourde piarde 

Et stir la tarde 

Desbousez les povres nyois, . . . 3 
3 See p. 318, A Ballade from the Jargon. 

6 



[Light-fingered blades, who at all times go swaggering into the 
cabaret, drinking the good liquor, and at night issue forth to rob 
poor ninnies. . . .] 

so he joyously addresses them in the Third Ballade of the Jargon. 
And again in the Fifth, addressing particularly his joncheurs, sharp- 
ers, and bidding them with a whoop beware of the High Jump: 

Joncheurs jonchans en joncherie 
Rebignez bien ou joncherez, 
QuosJac nembroue voUre arerie 
Ou acolez sont vos aisnezl 
Poussez de la quitte et brouez, 
Car tosJ seriez rouppieux f 
Eschec qu'acollez ne soiez 
Par la poe du marieux, 

[Sharpers, sharping in sharpery, have a care, my lads, how you 
sharp, or you'll find yourselves hoicked and Strung up where your 
elders and betters are! Be nimble, slip out o it quickly before 
they clink you, and be wary, or sooner or later you're had, and 
the fist of Jack Ketch wallops down on you.] (One or two of 
these words of the Jargon are conjectural.) 

To the same rattling boys he will also, in a sombre mood, ded- 
icate the Ballade of Good Counsel with its shrugging refrain: 

Car ou soles porteur de bulles, 
Pipeur ou hasardeur de dez, 
Tailleur de faulx coings, tu te brusles 
Comme ceulx qui sont eschaudez, 
Traistres parjurs, de joy vuydez; 
Soies larron, ravis ou f tiles: 
Ou en va I* acquest, que cuidez? 
Tout aux tavernes et aux filles! 

[Whether you be a peddler of faked indulgences, a sharper, a 
dice-cogger, or a good hand at coining, you'll burn your fingers, 
like those false traitors landed for treason. Or be a sneak-thief, 
ravish and rob: where does the profit go, d'ye think? Taverns 
and wenches get the lot.] 

which Henley so dexterously echoes in his Ballade called "Villon's 
Straight Tip to all Cross Coves": 

Booze and the blowens cop the lot. 
7 



It is a pleasant life in Capua while the money lasts. Flesh 
is cheap, and the wine flows, and the song is loud, and the 
Seven Deadly Sins clash their merry cymbals. There is a 
tavern chorus of the time which Villon and his companions 
muft often have bellowed under the grimy beams of the 
Trumelieres and the Espee de Bois, with the dawn, announced 
by the sentinel's trumpet from the high platform of the Donjon 
of the Louvre, oozing through the window-squares of cloudy glass 
or oiled linen: 



^ 



t 
Gen - tils gal- lans, com -fat - gnons du rat - sin, Be- 







d'au-tant au soir et 

/TN // 



wa - fon, Jusqu'a cent 



^ 



sols, Et hoi A no&re hos - tes - se ne 







;ii 



^ 



Fors 



paye-ron point d'ar - ^^ ors ung 

Si no fire hoflesse nous faisoit adjourner, 
Nous luy diron qu'il fault laisser passer 

Quasimodo, 

Et ho! 
A noHre hottesse ne payeron point d'argent, 

Fors ung credo/ 



ere - do! 



[Jolly fellows, companions of the Grape, let us drink our fill 
night and morning, to the tune of a hundred sols what ho! We 
will not pay our ho&ess a cent, save a credo! (Credo = a brass 
farthing; or alternatively, credit.) 



If our ho&ess wants to get rid of us, we'll tell her she must 
wait till after Quasimodo. (= Low Sunday, the Sunday after 
Easter) what ho! We will not, etc., etc.] 

8 



But when his recurring heaviness, "allicholy and musing," as 
Miftress Quickly said, seizes him, like a Quartan Ague, he can be 
no company, huddled in his black gown and brooding in his cor- 
ner, with the empty hanap before him and his dark eyes Staring 
into nothing. Nevertheless of the popularity of this scholar there 
can be no doubt. He has (in his gay or desperate moods) a quick, 
salt wit, and he can put his friends and enemies into verses which 
arouse yells of laughter, so biting and so apt they are. He can rhyme 
drunk or sober; and he is already acknowledged around the Halles 
quarter the best sneak-thief and trompeur of his year: so brilliant 
that some years hence he will have become a legend and his exploits 
will! be written down in verse, crowning him the hero of more 
than one trick which rings familiar in the ears of readers of Tyl 
EulenspiegeL Altogether this Master of Arts is in the year 1456 
fairly well advanced, as we observe, along the road to Montfaucon 
gibbet, where the pretty gentlemen swing high, keeping their sheep 
by moonlight. It has been suggested, and with plausibility, that a 
hundred years later Rabelais drew Panurge from the figure and 
fame of Francois Villon: Panurge with his faulx visaige, his slim 
middle Stature and his long nose, like a razor-handle, his misfortune 
of being fond of women yet subject to panic, and his other worse 
misfortune of being eternally short of money, and his horse-play, 
and swindling, and trickery, and debauchery, and rude jeSts 
"pipeur, beuveur, batteur de pave, ribleur, s'il en estoit a Paris . . . 
et tousjours rnachinoit quelque chose contre les sergens et centre le 
guet" * All this is very Villon. 

Finally, to round off this portrait, apologetically, and in the 
teeth of good taste and modern scruples, I have to suggest that this 
deboshed ruffian, whose companions are blackguards and trulls, has 
within him not only filial love and patriotism but also a glowing 
spark of the faith which he learned from his mother and has never 
loSt: to which he returns, as in his verse, breaking out afterwards 

*[A wicked lewd Rogue, a cosener, drinker, royaler, rover, and a very 
dissolute and debautch'd Fellow, if there were any in Paris . . . and still 
contriving some Plot, and devising mischief against the Serjeants and the 
Watch. 4 ] 

* Pantagruel, Bk. n., xvi, Urquhart's tr., 1653. See Appendix B: Villon-Panurge . 

9 



and sinning, and repenting with groans, and returning once more 
to his vomit, like some other sinners and some saints. This faith of 
his flames out often in the two Testaments, so Stuffed with ribaldry 
and laughter, moSt of all in the Ballade of the Hanged, in his own 
Epitaph, and in that great Ballade in which he caSts from him for 
a moment the crapulous years and kneels by his mother's side, 
Stretching out his hands with her to the compassionate Mother of 
God and uttering that prayer which begins, 

Dame du del, regente terrienne, 
Emperiere des infernaux palus, 

[La3y of Heaven and earth, and therewithal, 

Crowned Empress of the nether clefts of Hell.] 

(Rossetti). 

and is his noblest work. This religion of his I excuse myself once 
more: it is imperative to mention it runs through the drab 
chronicle of his life like a bright gold thread, and is as much part 
of the essential Villon as his mocking humour and his sardonic 
philosophy. On the eve of being led out to be hanged he can com- 
pose a quatrain predicting that his neck will shortly discover how 
much another part of his body weighs: but before his wry grin, as 
you might say, has completely faded, he is commending himself 
and his doomed companions (whom he already sees swinging, sun- 
dried and blackened, on Montfaucon, with the birds Slabbing at 
their hollow eyes) devoutly to the prayers of men and the mercy 
of ChriSt, in words which are written in the blood of his heart. 

In the symphony of Medieval Paris which is Villon's poetry, 
in its rich tumult, its vivid colour, its cruelties and generosities and 
riotings and obscenities and crimes and dirt and splendour and pre- 
vailing largeness the Middle Ages were sometimes scandalous, 
but never vulgar in its Strange pathos and preoccupation with 
Death, in all this there is mixed the brawl of the Streets and the 
laughing loud song of taverns, the screams and giggling of daugh- 
ters of joy and the everlasting disputations of the Sorbonnical Doc- 
tors, the clink of goblets and the clash of Steel, the thud of flying 
feet and the jangle of chains and the creak of ropes on Montfaucon 
gallows: but under all these noises there runs, with a Steady beat, 

10 



permanent, like ground-bass, the chant of DC Profundis and the 
Salve Regina. 

On this night of December 1456 Mailer Francois Villon is 
already, I think, emptying a cup by the fire in the tavern of his 
choice and exchanging rude jokes with the ladies and gentlemen 
there assembled. It is profitable to leave him there for the moment 
and to turn and contemplate the University which has bred and 
the Town which nourishes this scholar. 



II 



12 

THE UNIVERSITY 



The alme, inclyte, and celebrate Academic, which is vocitated Lutetia. 

Pantagruel, Bk. n. 

Holy God of Gods in Sion, what a mighty Stream of pleasure gladdened our 
hearts when we have leisure to visit Paris, the Paradise of the world! . . . 
There are delightful libraries, more aromatic than stores of spice, there 
abundant orchards of all manner of books. RICHARD OF BURY. 



OF the three towns which composed Medieval Paris, the City on 
the islands, the Town on the right bank, the University on the 
left, the University was the latest to develop. It was not until the end 
of the twelfth century that the centre of Parisian learning began 
to shift from the Cloisters of Notre-Dame, St. Germain 1'Auxerrois, 
and the monastic schools of the right bank across the river to the 
Hill of St. Genevieve: across the Petit-Pont, that little scholarly 
bridge. "The Petit-Pont," wrote Guy de Bazoches, the fine Latin 
poet, towards the end of the twelfth century, "belongs to the dia- 
lecticians, who walk there deep in argument." These free professors, 
the Parvipontani, had been licensed by the Chancellor of Notre- 
Dame to accept pupils some time before the general migration.* 

By the mid-thirteenth century the University of Paris, or more 
properly the University (universitas, corporation) of the Chancellor, 
Makers, and Scholars of Paris, 1 was the centre of the intellectual 

* See Appendix A: The Earlier Schools. 

1 The charter of 1215, in which die words Universitas magi&rorum et scolarium occur 
for^ the jfirft time, was drawn up by the Papal Legate Robert de Common, and placed the 
University under the direct authority o the Holy See. Philippe-Auguste had already, in 

12 



life of Christendom, the theological arbiter of Europe, stupor 
mundi, the darling, filia carissima, of the Kings of France, rich in 
privilege and honour and orgulously insisting on the same, recog- 
nising no overlord but the Pope: the sole mailer of the University 
of Paris from 1215 to the eve of the Revolution. 2 In the year 1453 
counsel for the University, opening an interesting alion before the 
Court of Parliament which we shall examine in due course, rehearses 
the ancient pride of University thus: 

On sect, de I'UniversitS de Paris, quel corps c'eft en I'Eglise & en ce 
Royaume qui ell ordonne four introduire science & sapience, & inter 
mundana n'y a autre plus grande ne plus haute que I'Universite de Paris, & 
pour ce nest de merveilles se les roys de France I'ont honnoree & trouv 
quils I'ont honnoree en deux chases, primo: en ce que le Roy I'appelle filiam 
carissimam &, par ce moien, ladite Universite & les supposJz d'elle sont en 
I' especial garde du Roy leur pere; la seconde chose est en grans privileges 
donnez par les Roys a elle & sans lesquelz elle ne peut entretenir ne pourveoir; 
& ont les prevostz de Paris la cure de garder lesditz privileges & autres 
sermens servans a la matiere, lesquelx ses lieuxtenans & sergens doivent aussy 
jurer. 

[It is well known, concerning the University of Paris, what position she 
holds in the Church and in this Realm, being ordained to impart knowledge 
and wisdom, and that of earthly things there is none greater or higher than 
the University of Paris, and on that account it is no wonder that the Kings 
of France have honoured and held themselves to honour her in two things, 
primo: in that the King calls her filiam carissimam, and therefore the said 
University and her members are in the especial care of the King their father; 
and secondly, in the great privileges accorded her by our Kings, without 
which she could neither flourish nor exist: and it is the duty of the Provosts 
of Paris to guard the said privileges and all pertaining, which is also binding 
on their lieutenants and Serjeants.] 

Before the firt half of the thirteenth century -sixty colleges had 
risen on and around the sacred Hill. The earliest, that of the Dix- 
Huit for eighteen destitute Students, endowed by the Englishman 

1200, made professors and students independent of the civil jurisdiction , and hence is 
the founder o University. University tradition, on the other hand, claimed (not very 
seriously) Charlemagne for its founder. The feast of St. Charlemagne, January 28, is 
still the students* and schoolboys' holiday. 

a It is to be noted that University, so cherished by the Holy See, nevertheless on 
two occasions at least opposed it: in 1281, in the matter of a Bull of Martin iv. granting 
the Orders privileges deemed by University excessive, and again in the conflict between 
Boniface vni. and Philippe le Bel, when University took the King's side. 



Josse de Londres on his return from a pilgrimage to the Holy Places, 
was founded in 1180. The College de Constantinople for the 
Orientals followed in 1204; the Bons Enfans St. Honore in 1209. 
By the end of the century the University sprawled over a great 
demilune of territory, beginning on the quay where the InStitut de 
France now Stands, taking a wide sweep behind the Hill of St. 
Genevieve and its now vanished abbey, and meeting the Seine 
again at the place occupied now by the Halle aux Vins, but then 
by the Abbey of St. Victor. To the eaSt of the academic kingdom, 
outside the walls, lay the bourgs of St. Marcel and St. Medard: to 
the weft the fortified bourg of St. Germain-des-Pres, clustered 
round its powerful abbey, proud with three Steeples. 

The map of University in Villon's time shows a huge confused 
agglomeration of spires and colleges and convents, ledture-halls 
and hoStels, taverns and shops, houses for University officials, 
beadles, mace-bearers, apparitors, messengers, servants, and the 
fringes of the academic horde, open-air bookstalls, escriptoires, and 
the shops of those engaged in the academic trades, the parchment- 
makers, the binders, the writers, the copyiSts, the booksellers, and 
the illuminers, whose reputation had become world-wide by the 
time of Dante, 

Quell' arte 
Ch f alluminare & chiamata in Parisi. 

Purgatorio, xi. 

The ttationarii employed the writers, the librarii sold the books. 
Both were under the Strict control of University. The University's 
parchment was for a long time bought processionally at the great 
fair called the Foire du Lendit in the plain of St. Denis, the Nijni- 
Novgorod of its age, by the Rector himself, issuing forth from the 
Hill of St. Genevieve at the rear of a joyous crowd of Students, and 
attended by banners, drum, and trumpet. Of the greater libraries 
open for the use of Students, that of St. Victor was celebrated down 
to the time of Rabelais, whose parody of its catalogue every man 
knows: the others were the library of Sorbonne and the library of 
Notre-Dame. The colleges, at firSt simply hoStels endowed by 
monasteries and private benefactors, became in the late thirteenth 
century and onwards places of education, as diStind from the 

14 



schools. They took their names generally from their founders: the 
College de Lisieux, for example, from Guy d'Harcourt, Bishop of 
Lisieux; the College d'Harcourt, from Raoul d'Harcourt, Chan- 
cellor of Bayeux; the College de Navarre (which will enter inter- 
eftingly into this history before long in connection with a very 
pretty burglary), from Jehanne de Navarre, Queen of Philippe le 
Bel; the College des Ecossais, from David, Bishop of Moray; the 
College de Narbonne, from Bernard de Farges, Archbishop of 
Narbonne; the College du Plessis, from Geoffrey du Plessis, a monk 
of Marmoutiers in Touraine; the College des Chollets, from Cardi- 
nal Jehan Chollet; the College des Lombards, from Andrea Ghini 
of Florence, Bishop of Arras; the College de Cluny, from Yves, 
abbot of that great monastery; the Scandinavian colleges the Col- 
lege de Danemark, the College d'Upsal, the College de Linckoping. 
Out of the thick cluster of names I seled: one more, a celebrated 
one, that of the College de Montaigu, founded by Gilles Aycelin 
de Montaigu, Archbishop of Rouen, in 1314, reformed during the 
fifteenth century, and a byword till Rabelais' time and after for the 
ferocity of its discipline and the aufterity of its living. "My sovereign 
Lord," says Ponocrates to Grandgousier, discussing the education 
of Gargantua, * 'think not that I have placed him in that lowsie 
Colledge, which they call Montague . . . for the Galley-Slaves are 
far better used among the Moores and Tartars, the murtherers in 
the criminal Dungeons, yea the very Doggs in your House, than 
are the poor wretched Students in the aforesaid Colledge." The 
learning dispensed at Montaigu was extremely sound, and the col- 
lege lasted in plein exercice till the Revolution, Erasmus and St. 
Ignatius of Loyola were bred there, and Calvin, 

John Calvin, whose peculiar fad 

It was to call God murderous; 
Which further led that feverish cad 

To burn alive the Servetus. 

Of all this mass of colleges the Sorbonne, late in order of 
foundation, had soon become the head, captain, and maSter-house, 
and then as now an occasional synonym for the whole University. 
It was established in 1257 and 1259 with a gift of houses to the 
Royal chaplain Robert de Sorbon by St. Louis the King, a college 

15 



for theologians only. Popes and kings nourished and protected 
Sorbonne and showered privileges on it. It conferred its supreme 
degree, Doflor Sorbonnicus? and under its roof in 1469 the firft 
printing-press in France was set up. As Villon saw Sorbonne, passing 
it daily in the Rue St. Jacques, it was a tall Gothic pile, with towers 
flanking the high arch of the main door, a Steeple rising above: 
its especial glories, its great square Hall and its Latin library, the 
"aromatic orchard" of Richard of Bury's panegyric, which held a 
thousand volumes. 4 

In 1450, when Villon was Still a Bachelor of Arts, the University 
counted at the very leat 2500 members in residence, of whom about 
800 were graduates. 5 These were divided among the four Faculties 
of Theology, Canon Law, Medicine, and Arts; the great majority 
in the Faculty of Arts, although die dominant note of University 
had always been theology, and all dialectic bent in that direction. 
The Relor Magnificus ruled not only the whole University but 
also, directly, the Faculty of Arts; the other three Faculties had 
each a Dean, It is diftafteful to use the word "democratic," but it 
rises almost inevitably as one contemplates the procedure governing 
the eledion of the Rector. His office lasted three months only, he 
might be a foreigner, for he was not immediately re-eligible, and he 
was chosen by a committee of delegates of the Faculty of Arts, 
meeting for that purpose in the little ancient church of St. Julien- 
le-Pauvre by the river: and every University historian I have read 
thinks it necessary to explain that the elelion generally took place 
amid scenes of turbulence. In 1524, I observe, the Students forced 

8 "The Doctors of the Sorbonne are all equal. . . . For the Doctorate three dispu- 
tations, Major, Minor, Sorbonica." Dr. Johnson's Paris notebook, 1775. 

* Richelieu destroyed this building, reconstructing it 1627-1642. Of Richelieu's Sorbonne 
only -the church now remains, with his tomb in it. The modern Sorbonne was built over 
and beyond the old site by Nenot, between 1885 and 1901. In the pavement of a court 
in the Rue de la Sorbonne traces of the medieval outline could be seen till quite recently. 
A print of the medieval Sorbonne, from which I have roughly described it, exists, dated 
1550- 

5 Rashdall, "Universities of Europe in the Middle Ages, Oxford, 1895. -^ n Italian, 
Giovanni di Neri Cecchi, writing in 1462, places the total at that day as high as 18,000. 
I find the Venetian Ambassador in Rabelais' time, Maximo Cavalli, makes the total 
between 16,000 and 20,000, De Breul (Antiquitez de Paris, 1612) says that there were 
so many students in University in the fifteenth century that on the occasion of the annual 
procession to St. Denis the Rector would be still passing the Mathurins' church in the 
Rue St. Jacques when the head of the procession was entering die town of St. Denis, a 
couple of leagues away. I make no effort to reconcile all these foreigners with an English 
Don. 

16 



the church doors, manhandled the delegates, smashed the windows, 
and hooted the new Redlor. The clergy of St. Julien appealed to 
Parliament, which ordered elections to be held elsewhere; but you 
cannot wave away tradition like that. In 1660, at the last Retorial 
Election in the University, almost the same thing happened, at the 
same place. 

So much, in this place, for Authority. 

The Students, excluding die Orientals, were grouped loosely in 
four Nations: the Nation of France, combining the Parisians and 
those of the Midi; 6 the Nation of Picardy, including the Walloons 
and the men of Artois; the Nation of Normandy; and the Nation 
of England, in which was reckoned a mixed rabble of Germans, 
Scots, Swedes, and Dutch. In Villon's time, when the Hundred 
Years' War had made the name of England poisonous, the fourth 
Nation had become the Nation d'Allemagne; but it does not seem 
that the new name was generally used. The Schools of the Four 
Nations Stood in Straw Street, the Rue du Fouarre; Dante himself 
wrapped his chill feet in the Straw there, and put Straw Street into 
the Commedia? Towards the end of the fifteenth century, and 
much more a little later, the colleges, having completely supplanted 
die schools, divided themselves into two kinds: colleges de flein 
exercicc, which gave the full University curriculum, excluding Law 
and Medicine, and colleges d' exercicc restreint, which gave only a 
part. The professors lived in their colleges, which supported them, 
but it was not until the reign of Francois i. that they began to receive 
a regular salary. The Student came in theory under one; of four 
headings. The boursier or bursar lived and was educated under the 
provision of the pious founder of his college. The fortionifle paid 
for his board and education. The cameriste, a gold-tuft, kept his 
own chamber, and often a tutor as well. The martinet, a non-col- 
legiate man, paid his leiture fees directly to his professor. The 
Standard University fees, called the bourse in Villon's time, were 
payable weekly and calculated by the authorities on the apparent 

* The French Nation was subdivided into five groups, corresponding to the five eccle- 
siastical provinces. 

7 Certain Orders, as the Friars Minor and the Cistercians, had their own schools. 
The Law Schools (in which Guillaume de Villon was for a time professor) were in the 
Rue St. Jean-de-Beauvais, the Medicine Schools in the Rue de la Bucherie. 



resources of the &udent: In Villon's case they came to two sols 
Parisis, exclusive of graduation fees. For the bursar the bourse was 
held to cover not only books and tuition but, when necessary, food 
and clothing as well. 8 Long before Villon colleges had been or- 
ganised, with some sort of discipline, under a principal Doors 
were locked at night, and there was a necessary number of sconces 
and sandions. Undergraduates had to ask leave to go out, and might' 
only walk the Streets in couples. The academic dress was the black 
gown falling to the heels. From a verse of the Grant Testament, 

Chaperons auront enformez 
Et les foulces sur la sainture, 

[They will wear their hoods well over the eyes, and thumbs in 
the belt.] 

it would seem that to wear the hood pulled well over the eyes and 
the thumbs tucked into the belt was the prescribed academic de- 
portment in walking abroad. A type of the severer discipline exit- 
ing in University, though not so rigorous as that of Montaigu, is 
the rule of the College de Beauvais, founded by Jehan de Dormans, 
Bishop of -Beauvais, in 1370. Its bursars, ruled by a Master, an under- 
mafter, and a procurator, wore a ditin6tive-coloured gown of violet. 
Meals were taken in common and in silence, and, as in a monastic 
house, a lector read aloud from the Bible while the community 
was at table. Students were forbidden to pernocter hors du college 
without legitimate reason; the roll was called every night at an early 
hour, and absentees were severely punished. By Villon's day, no 
doubt, this discipline had relaxed, like mot other. 

We shall look for Villon in vain among any of the pious and 
the well-behaved. At a time when Paris, Starved and sick from the 
wars, saw her vagabond population reinforced alike by unpaid 
mercenaries and destitute priests and Students of ruined colleges, 
and when poor scholars were forced to beg their bread from door 
to door so dry was the town bled, and so openly did misery Stalk 
everywhere it is not to be thought that Villon and his immediate 

* An interesting ordinance of 1309 allows poor Students in extreme necessity to sell 
their books for food, with two strict exceptions, the Bible and the works o St. Thomas 
Aquinas: Biblia dumtaxat & fratris T homes o-peribus exceptis (Dcnifle, Chartularium Uniu. t 
Paris, ii.). In such honour was the Angelic Doctor held within thirty-five years of his 
death. 

18 



friends knew no easier way of living than by asking alms humbly 
of the greasy bourgeois cap in hand with the poor scholars of 
Madame de Navarre,, whose whine was one of the notable ftreet 
cries of Paris. His own method will be amply set forth as this 
history proceeds. There was about University in his time a large 
brigade of the declasses, the lazy, the dissolute, and the Ishmaels, 
snapping up what they could. Villon himself was apparently a non- 
collegiate man, living at home and subject to little discipline, 9 

The battalions of luSty youth from all over Christendom for 
the mot part, I think, joyous, for what is an empty belly and a 
punishment or two when one is not yet twenty and there is wine 
at the Mule'? were naturally divided fiercely by national feuds. 
Jacques de Vitry has preserved from the late thirteenth century the 
git of the insults buffeted to and fro from one side of the direct to 
another: 

[Because of the differences of their homes they disagree and are envious 
and insulting, and without shame offer insult and contumely, saying that 
the English are drunkards and have tails, 10 the French proud, soft, and 
womanish, the Germans mad and indecent in feeding, the Normans stupid 
and boastful, the Picards traitors and fair-weather friends. The Burgundians 
they hold brutish and slow, and thinking the Bretons fickle they often throw 
in their teeth the death of Arthur. The Lombards they call avaricious, full 
of malice, and unwarlike, the Romans seditious, violent, and nail-biters, the 
Sicilians tyrannical and cruel, the men of Brabant men of blood, incendiaries, 
and bandits, the Flemings prodigal, given over to feasting, and soft as butter. 
And because of such wrangling they often proceed from words to blows.] 

And so on many a summer evening a game of tennis or a sober 
promenade, two by two, thumbs in belt, on the Pre-aux-Clercs n 
might develop suddenly into a battle in mass and a procession of 
bloody heads after it. 

9 The burglary at the College de Navarre is very slender evidence of Villon's having 
belonged to this college. 

* This has never been true, except of the men of Kent. Observe an echo of Vitry 's 
passage in Du Bellay's sonnet o the Fourteen Hates. 

11 The Grant Pre-aux-Clercs , a vast meadow bordering the river, occupying the 
rectangle bounded now by the Quais d'Orsay and Voltaire on the north, the Rue Bona- 
parte on the east, the Rue de Bourgogne on the west, and the Rue de 1 l'Universit on the 
south. In it the clercs walked or played games, the jeti de paume, rounders, bowls, and 
what not. Between the thirteenth and sixteenth century possession of the Pre-aux-Clercs 
was continually disputed by; University and the Abbey or St. Germain-des-Pre*s. Univer- 
sity finally parted with it in 1539. 

19 



The official language of University, and the language in 
which all leftures were delivered, was Latin. Latin was also the 
common communication between makers and Students an easy 
colloquial Latin, a lingua franca founded on the living tongue, and 
a better international language, I fancy, than the synthetic twitter- 
ings in "O" which dim persons in pince-nez try to fob off on our 
own apathetic age. This jargon I believe to be essentially the one 
which Rabelais parodies a hundred years later in the scene between 
Pantagruel and the Limousin scholar: 

Luy demanda, "Mon amy, d'ou viens-tu a ceste heure?" Uescolier re- 
spondit, "De I'alme, inclyte, & celebre Academic, que Von recite Lutece." 

"Et a quoy passez-vous le temps, vous autres messieurs eHudians, audift 
Paris?" Respondit Yescolier, "Nous transjretons la Sequane au dilicule & 
crepuscule, nous deambulons par les compites & quadrivies de I'urbe, nous 
despumons la verbocination Latiane, & comme verisimiles amorabons } cap- 
tons la benevolence de Vomni]uge, omnijorme, & omnigene sexe jeminin!' 

[He asked him thus: "My friend, from whence corned thou now?" The 
Scholar answer'd him: "From the alme, inclyte, and celebrate Academic, 
which is vocitated Lutetia." 

"Thou comes!: from Paris then" (said Pantagruel), "and how do you 
spend your time there, you my Mafters the Students of Paris?" The Scholar 
answer'd, "We transfretate the Sequane at the dilicul and crepuscul; we 
deambulate by the compites and quadrives of the Urb; we despumate the 
Latial Verbocination; and like verisimilarie amorabons, we cap tat the Benevo- 
lence of the omnijugal, omniform, and omnigenal Fceminine Sexe."] 

(Sir Thomas Urquhart's trans., 1653) 

It is not difficult to perceive that deambulating thus through an 
Urb so rich in opportunity could lead occasionally to trouble with 
the secular arm, with which the University, a State within a State, 
lived in perpetual jealousy and conflict, although by an ordinance 
of Philippe-Auguste the ProvoSt of Paris was bound by an oath, 
renewed every two years in St. Julien-le-Pauvre, to respe6t and guard 
all the rights and privileges of University, masters and cscholiers. 
The Students, being clerks that is, holding minor Orders, for the 
University went hand in hand with the Church and opened the 
gate to office in and outside religion were answerable only to 
ecclesiastical authority. A little later in this history we shall perceive 
a furious clash between University and the lay power, in which 

20 



University has (as usual) the final victory; for by virtue of 
Statutes of 1228 and 1244 and a Papal Bull of 1231 University could 
always bring the lay power to its senses, if it loomed threateningly 
over the Left Bank, by suspending not only all lectures in hall but 
also sermons in all the churches of Paris. 12 In June 1452, when 
Villon became a Master of Arts, the Papal Legate had indeed juSt 
arbitrated in such a conflict and instituted certain University reforms 
and discipline, after the lefture-halls and pulpits of Paris had been 
closed for many months. The riots over the Pet-an-D cable followed. 
"Pires ne trouverez que escoliers," says a contemporary Parisian 
proverb. The position of the Parisian undergraduate at this moment 
may be grasped by imagining an ordinary Oxford rag greatly en- 
larged and carried on intermittently but with gentle persistency 
over a couple of years; with every partaker in it joyously conscious 
that if he, or any of his friends, were seized or handled by the 
enemy in such a way as to infringe in the leaSt any privilege, the 
whole of University might presently rise in deliberate majeSty. A 
procession might be formed, silver pokers and all. Headed by the 
Vice-Chancellor, followed by the High Steward, the Public Orator, 
Bodley's Librarian, the Keeper of Archives, the Sub-Librarians, the 
Organist, and the Presidents, MaSters, Principals, and Dons of 
Colleges and all their meinie, the rear brought up by the junior 
scout of Keble, the procession might move forth, terribilis ut cas- 
trorum acics ordinata> and demand the inStant return of the prisoner. 
O frabjous Day! O happy Groves! It is true that in Paris at this 
period the captive might have been already despatched out of hand, 
as happened after the University FeaSt of Fools in 1304, when a 
Student accused of Stabbing a citizen in a Street-brawl was given a 
quick trial and hanged. University rose, and the ProvoSt was com- 
pelled to eat duSl. Such a mishap does not aff e<5t the principle. 

The Faculty of Arts, with which we are chiefly concerned (since 
it gave Franf ois Villon his letters) taught the Seven Liberal Arts 
Grammar, Rhetoric (which included poetry and the elements of 

M This tremendous power was successfully combated in 1482 by Louis XL, who ob- 
tained a Bull from Pius n. against the suspensions. In 1499 the privilege was taken 
from University definitely and for ever. 

21 



law), and Dialectic, forming the trivium; and Arithmetic, Music, 
Geometry, and ASlronomy, forming the quadrivium. In the very 
year, 1452, in which Villon satisfied the examiners for his Master's 
degree, the curriculum had been reformed. Hitherto the professor 
had been required to deliver his lefture extempore and in a stated 
manner, not drawling or draggingly, tractim, but briskly, raptim. 
The form of the lediure was traditional. On a selected passage in 
a classical author questions on parsing, scansion, and grammatical 
figures were followed by die lecture or commentary proper, de- 
livered as I have said: and this was followed by an analysis and 
annotation of the subjed-matter. 13 In 1452 it was ordered that the 
mafter was to prepare his le<lure beforehand, and to read it from 
the manuscript, not to hand it to a ftudent to read for didation. 

So much for the bones of learning. There was little else. By 
Villon's time the fire had gone out of University, the intense intel- 
lectual blaze of the thirteenth century, under which the Summa and 
the Gothic cathedrals flowered together, had faded into a twilight 
of lethargy and indifference. Who would not have been a Student 
at Paris when St. Thomas Aquinas was lecturing in the vat halls 
of the Dominicans of the Rue St. Jacques, too small to hold his 
audiences? Who would not gladly have heard the Angelic Doctor, 
with his five guiding principles of Claritas, Brevitas, Utilitas, Suavi- 
tas y and Maturitas, expounding and commenting Arifitotlc? Who 
would not have sat at the feet of Albert the Great, or listened to 
Roger Bacon discussing Mathematics disgusting as that subjed 
must be to every man of sensibility? All this glory has vanished 
from the University of Paris by the mid-fifteenth century, and with 
it all spiritual vitality, and even some of the snarly, healthy love of 
combat which sustained the Dodors against the Friars two centurief 
earlier. Already the preftige and supremacy of University have be- 
gun definitely to totter. Among the patriotic French its name has 
stunk long before the day in 1431 when it is decided in full Sor- 
bonne, at the command of the English and the Burgundians, that 
St. Joan is a damnable heretic and sorcerer, ripe for the fire. It has 
for years allied itself definitely with Anglo-Burgundian politics. 
"Fillc du Roy d'Angkterre" say the nationalists contemptuously, 

"Evans, Medieval France, Oxford. 



22 



remembering the filia carissima of the kings of France. "Univer- 
sity/' say MM.-Dubech and d'Espezel, "approved the treaty of 
Troyes, paid honour to the remains of Henry v., hastened to renew 
allegiance to Bedford, celebrated the French defeats, took every op- 
portunity of manifesting fidelity to the English cause . . . and at 
the lat proved ungrateful, turned completely round, and did not 
even mention the death of her dear Bedford in the Registers," 14 
The days are now long pat when Henry n. of England wished 
the Doctors of Paris to arbitrate in his quarrel with St. Thomas of 
Canterbury; when the Emperor Baldwin prayed the Pope to send 
makers from Paris to reform the schools of the Eat, when Abelard, 
and St. Thomas, and Peter Lombard, and Rudolf of Cologne, 
Girard-la-Pucell'e, Guillaume de Champeaux, Maurice de Sully, and 
a dozen other famous professors drew all the world to Paris, the 
City (so it was called, as the historian Rigord relates) of Philoso- 
phers, holding within her walls more learning than ever had Athens 
or Alexandria; when the panegyric of University was sung by Guy 
de Bazoches, by Philippe de Harvengt, by John of Salisbury (who 
writes early from Paris to St. Thomas of Canterbury, praising the 
abundance of all things of the intellect there), by Richard of Bury, 
and a whole duller of poets and scholars. The end of glory is at 
hand. In much less than a hundred years hence the Sorbonnical 
Doctors will be assailed by the Renaissance, and the splitting of 
northern Europe by the Protestant schism out of Germany, and the 
printing-press, installed in their very bosom, and then by the huge 
laughter of Rabelais, rumbling like thunder over the sorbonillans > 
sorbonagresy $orbonisan$ y sorbomgenes, sorbonicoks. The expand- 
ing reputation of the English, Italian, and German Universities, and 
those of Montpellier, Orleans, and Toulouse, Prague and Vienna, 
will have completed the robbing of Paris of its international char- 
acter. The king will have stripped the doitors of their deareft 
privilege, and the Jesuits a little later will rout them with the new 
pedagogy. The poor duSty old men 1 

I have seen it affirmed that venality as well as indifference had 
crept into University by Villon's time, and that examiners were not 
invariably offended when discreetly offered a present by a candidate 

14 Histoire de Paris, 1926. 

23 



on the eve of examination. (G. Paris hints that our poet's own pro- 
gress up the Schools might have been accelerated in this way. I 
doubt this. When had Villon money to squander on such things?) 
The buying of honour with gifts is a shocking thing for any man 
of our own age to contemplate: but the later Middle Ages were, 
alas! no less lax than they were superstitious. 15 Nevertheless, for all 
its decadence the University which bred Villon still fulfilled its 
chiefeft end. It was ftill the road along which the poorest ragged 
Student of no birth, having kept his terms by begging, might ad- 
vance at lat to honour in Church or State, and from rubbing shoul- 
ders with crimps and toughs in underground dens come to sitting 
equal with princes and rulers of the earth. This advantage the 
Catholic Church has always held out to the poor, along all the ages. 
But not all her children have accepted the Mother's gift. Villon, 
reviewing in a sad lovely verse the roll of his gay companions of 
the Schools, sees how some have advanced along the road to honour 
and now wear the vair and the purple, while others, the careless and 
the improvident, lick their sores in the gutter. 

Ou sont les gracieux gallans 

Que ft suivoye au temps jadis, 

Si bien chantans, si bien parlans, 

Si plaisans en faiz et en dis? 

Les aucuns sont morts et roidis f 

D'eulx n'esJ il plus riens maintenant: 

Repos aient en paradis, 

Et Dieu saulve le demourantl 

Et les autres sont devenus, 

Dieu mercy! grans seigneurs et maiflres; 

Les autres mendient tous nus 

Et pain ne voient quaux fenestres; 

Les autres sont entrez en cloistres 

De CelesJins et de Chartreux, 

Botez, housez, com pescheurs d'oisJres. 

Voyez I'eflat divers d'entre eux. 

[[Where are the laughing gallants I ruffled with so long ago 
the merry singers and talkers, so excellent in word and deed? 
Some are Hff and dead, and nothing remains of them. May they 
have rest in Paradise, and may God save those who remain! 
w Sir Wm, Rubbage. 

24 



Others, praise God, are become great seigneurs and lords; and 
others beg their bread naked, but never see it save in shop win- 
dows. And others have entered religion among the Celestines and 
the Carthusians, stoutly booted, like oyster-fishers. See how diverse 
is their fate.] 

Franf ois Villon himself might have had a benefice and died a 
Bishop. The Council of Bale in 1438 ordered a certain number of 
livings to be reserved to Paris and all the celebrated Universities in 
Europe for those of their graduates whose learning, moral conduct, 
and poverty fitted them for the favour. The Abbe Prompsault 16 
believes that Villon was actually presented by the University of Paris 
to the trustees, but that his character inevitably non-suited him. 
Villon certainly speaks of 

Item, ma nomination, 
Que fay de I'Universite. 

[Item, my nomination, which I hold o University.] 

This was the Letter, sealed with the University seal, which con- 
ferred on an approved graduate of any of the four Faculties the 
right of submitting his name for an ecclesiastical benefice. And 
again: 

Item, a Chappelain je laisse 

Ma chapelle a simple tonsure, 

[Item, I leave to Chappelain my simple-tonsure benefice.] 

from which one might conclude, if it were not for the incorrigible 
blague of the man and the obvious joke on "Chappelain," that he 
had been atually presented to a tiny benefice in the gift of Uni- 
versity. I think he certainly had not. His reputation and his ap- 
pearance would have had on any board of trustees the same ele<5lric 
effect as Goldsmith's scarlet breeches had on the examining bishop. 
I cannot indeed see this child of the Streets a country prieft; 
nor, I think, would the alb have been to him anything but a Nessus 
shirt. The Church would have gained a rascal and poetry would 
have loft a prince. It is curious and agreeable to reflet how the circle 
of Villon's being touches that of Dodx>r Johnson at two points. 

18 (Euvres de maistre Francois Villon, corrigfas et completes* d'apres plusieurs manu- 
scrits f etc., Paris, 1832. 

25 



Both loved the Town with a great passion and e&eemed the Country 
death; and both might have had a country benefice,, but escaped 
it, and so forebore to inflid: irreparable loss on letters. 

But they have, I imagine, nothing else in common, 17 and the 
Town awaits us, the roaring motley Town: I mean the whole area 
of Paris, north, south, eaft, weft, and the suburbs; the inspiration 
and the background o Villon's life and song. 

" This is perhaps not entirely accurate, if we accept the evidence of Dr. Percy: 
"I have heard from some of his [Johnson's] cotemporaries that he was generally seen 
lounging at the College gate, with a circle of young students round him, whom he was 
entertaining with wit, and keeping them from their studies, if not spiriting them up to 
rebellion against the College discipline, which in his maturer years he so much ex- 
tolled." Bos well's Johnson (Oxford edition), p. 50. 



.3 
THE TOWN 



Paris four vray esJ la Maison royalle 
Du dieu Phoebus en splendeur radiate, 
Rozier mondain, baulme du firmament 
Universel f de Sidon I'ornement. 

G. BRAUN'S Map of Paris. 

[Paris, in truth, is the House-Royal o the Sun-God in his 
splendour arrayed; Rose-Garden of the world. Balm of the universal 
firmament, Ornament of Sidon.] 

He said it was a good Towne to live in, but not to die; for that the grave- 
digging Rogues of St. Innocent used in frostie Nights to warme their breech 
with dead mens Bones. Pantagmel, Bk. 11. 

IN the year 1436, when Francois Villon was five years old, the 
English quitted Paris for ever, after an occupation of sixteen years. 
Their dominion had been harsh, but not so entirely diabolical as 
some French historians make it. M. Auguste Longnon, who pub- 
lished a collection of 176 letters of remission selected from the 
archives of the Chancellery of France and covering the period of 
the English occupation, records only three a<5tual cases of English 
barbarity. 1 Sander Russell', drinking at the sign of the Escu de 
Bretagne by the Porte Baudoyer, quarrels with the hostess over his 
scot and stabs the Sergeant of the Chatelet called in to arreft him. 
In September 1424 the child Henry vi., by God's grace King of 

1 Paris pendant la Domination anglaise, 1420-1436: Documents extraits des Regifires 
&c la Chancellerie de 'France, Paris, 1878. 

I pass over the methodical enrichment and rewarding of the Anglo-Burgundian faction 
in Paris with the property of the Dauphin's friends, since this was only normal. 

27 



France and England his uncle the Duke of Bedford ruling as 
Regent at the Tournelles pardons Russell on the ground of his 
ignorance of the officer's identity, letting him off with a Stiff term of 
imprisonment on bread-and-water. More serious is the case, in Octo- 
ber of the same year, of Richard Quatre and another Englishman 
unnamed, who between midnight and one o'clock one night very 
furiously bang and batter at the door of Jehannette la Bardine, 
jemme amoureuse, living by the Pont St. Michel 1 . To the lady's 
requests that they should go away Richard and his companion reply 
by menaces and renewed assaults: die lady then, rising fretfully 
from her bed, flings Stones at them from her window, and one of 
the Stones, Striking Richard Quatre by accident fairly on the head, 
sends him to bed for eight days, and thence out of this world alto- 
gether. To Jehannette the King grants a pardon. Finally we per- 
ceive, in July 1430, two hard-bitten English men-at-arms lying in 
the Chatelet, Nicolas Say and Richard Geppes, under charges of 
shoplifting and fraud. The two warriors have a curious weakness 
for millinery: at the sign of the Cornet, by St. Merri, the said Nicolas 
Say (far temptacion de Venncmi^ says his letter of remission) snaps 
up a piece of cramoisie Stuff. At a shop by the Palais, while Richard 
is amusing the mercer, Nicolas whips away with a quantity of silk; 
but unsuccessfully, for the mercer discovers the trick and follows 
them with a Sergeant, making a great howl, and so gets his money. 
LaStly, after choosing certains tissuz de soye de plusieurs coulcurs 
to the value of thirty livres at the shop of a woman mercer, our 
hearts of oak pay her with a sealed purse purporting to contain 
nobles, but actually containing disks of lead. They plead in defence 
previous good condud and ten years' military service under Henry 
v. 

eu regard aussy a ce que continuelment depuis x ans en$a ou environ ilz 
ont servy ou fait de guerres feu noflre tres chier seigneur et pere, que Dieu 
absoille . . . 

[Seeing also that they have continuously during the pasl: ten years, more 
or less, served in his wars our late and very dear lord and father, whom God 
assoil . . .] 

and get off with a term of imprisonment. These crimes do not 
seem very abominable; and considering that in the countryside 

28 



all round Paris Armagnacs and Burgundians were pillaging and 
massacring at their sweet will it seems better to have been inside 
the walls than without, in spite of crushing taxes, insolvency, lack 
of food, and recurrent epidemics. Nevertheless between 1422 and 
1434, as Vallet de Viriville computes, there were eight conspiracies 
in Paris against the English rule, and two in Normandy: from 
which figures a well-known firm of actuaries has deduced that the 
English rule was unpopular. This impression would seem to be 
confirmed by that very loud lament made for Olivier Basselin of 
the Val de Vire, which goes to such a mournful jig of a little tune 
in the Manuscript of Bayeux: 



5^E3E 



^ 



He - las, 01 - II - vier Vas - se - //#, N'or - ro 




E3E 



^0// de vos nou - ^7 - les? Vous ont les 



| 






En - gloys mys a fyn? 



Vous soul - li - 
Et les bons 



A- gaye-ment chan 
com - pay-gnons han 



- ter Et de - me-ner yoy- 

ter f Par le fa - ys de 



i 



Normen~dy - - 



Jus-qu'a Sainct Lo en Co - ten - tin, 



En 



ne 



com-faygn 



ye 



moult 



4 


ir^_l J 
? * 


1 ^ 




~-^= 


l=d 


' 


&^^=E 


= fl 



- /<?. 



Onc-ques ne 

2 9 



vy 



tel pel - le - rin. 



[Alas, Olivier Basselin, shall we have no more news of thee? 
Have the Engloys made an end of thee? 

ii 

You were used to sing so gaily, to lead so joyous a life, to fre- 
quent such good companions, throughout the whole Norman land! 
Never was seen such a pilgrim, in such fair company, as far as St. 
L6 in the Cotentin!] 

"Engloys" in this threnody does not primarily mean the English 
(for we had, God knows, no part in this poet's death) but griping 
usurers, skinflints, and hard-faced creditors and squeezers of blood 
from ftone, to whom the name was given in Paris and all over 
Normandy, says P. L. Jacob in his edition of the Vaux de Vire of 
Basselin, because of the crushing taxes laid on the French during 
the English occupation. These were the enemy who deprived the 
Vire and the Cotentin of this sweet singer, good ruby-nosed drinker, 
and roaring companion. 

Les Engloys ont jaifl desraison 
Aux compaignons du Vau de Vire, 
Vous norrez -plus dire chanson 
A ceulx qui les soulloient bien dire. 

Nous priron Dieu de ban cueur jyn, 
Et la doulce Vierge Marie, 
Qu'il doint aux Engloys male fyn. 
Dieu le Pere si les mauldyel 
Helas! Ollivier Basselin. 

[The Engloys have Struck a foul blow at the companions of 
the Val de Vire! Never more will you hear any songs from those 
who were used so bravely to sing them. We pray God with all our 
heart, and our sweet Lady, that He bring the Engloys to a bad end. 
May God the Father curse them! Alas, Olivier Basselin!] 

There is another song which the Normans and the men of the 
Parisis were singing after the English withdrawal. It begins, de- 
risively: 




^ 



3: 



E 



roy En - glois se fai - soit ap - pe - ler 
a voul-lu hors du pa - ys me - ner 



Le roy de Fran-ce par s'ap-pel-la - ti - on. Or eli - il mort a 
Les bons Francois hors de leur na-ti - on. 



irJjLfc^ N N p2|^ 




h~- -F-jMH 


-nM 5 -- *=-(- 


a-M=fz=^E^s=5 




1 1 * * 


" J 1 i 


^-k- 



&M;Z# - Fia-cre en Bri - - - e^ Du pa - ys de Fran-ce Us 

=*s=^ 






sont tous de-bou- tez, II n'esJ plus mot de ces En-glois cou-ez. 



^=M 



f 



Maul - die - te soit tres - tou - te la II - gny - - - el 

[The King of England ordered himself to be called and saluted 
King of France; his will was to drive good Frenchmen out of their 
own country, away from their land. Well, he is dead, at St. Fiacre 
in Brie! They are all booted out of the Kingdom of France, there's 
no more news of these Englishmen with tails. May all their race be 
damned!] 

Us ont chargS Yartellene sur mer> 

Force biscuit et chascun ung bidon f 

Et par la rner jusqu'en Eisquaye alter 

Pour couronner leur petit roy Godon. 

[They loaded their ships with artillery, with great supplies of 
biscuit, and a wine-bottle apiece, and are gone over the sea to 
Biscay, to crown their little King Goddam; but all their effort is in 
vain!] 

(The little King Goddam is Henry vi.) 

Mais leur effort n'esJ rien que moc query e! 

And once more (for the songs of a people are precious, more 
than fine gold and the glossy periods of pedants), this, from that 
roaring rural song which has been called the Marseillaise of the 
Normans: 

3 A bitter jest. Henry v. died at Vincennes, in the Ile-de-France, of a hemorrhoidal 
disease popularly called the mal de St. Fiacre. 

3 1 




ie voul-sis - se al - 



3 



3 






- /<?r " En-gle-ter-re de mou-rer? Us ont u-ne Ion-gut 




e. 



["What, do you think I am such a fool as to want to go into 
England to lose my life? They've all got long tails!"] 

ii 

Entre vous, gens de village, 
Qui aymez le roy franfoys, 
Prenez chascun bon courage 
Pour combattre les Englois. 
Prenez chascun une houe 
Pour mieux les desraciner; 
S'ils ne s'en veullent aller, 
Au mains jaic~les leur la moue. 
[Et cuidez vous . . .] 

[Come, then, get together, good villagers who love the King of 
France, raise up your courage to fight the English. Take each of 
you his hoe, the better to root them out of the land. And if they 
don't want to go, at leasl: make an ugly face at 'em! 

(Chorus: What, do you think, etc., as above) 

in 

Ne craygnez point a les batre 
Ces godons, panches a pois; 
Car ung de nous en vault quatre, 
Au moins en vault il bien troys. 
Affin ju'on les esbaffoue, 
Autant quen pourres trouver 

3 2 



Faiffies au gibet mener 

Et quen nous les y encroue. 

[Et cuidez vous . . .] 

Have no fear o getting to grips with these pea-stuffed God- 
dams! Any one of us is worth four of them, or at the least three. 
Come, let's make game of them; find all you can of them and hoick 
them up on the gallows! 

(Chorus: What, do you think, etc.)] 

I doubt very much, everything considered, if these sentiments, 
taken for all in all 1 , can be said to echo that respedful aif edion which 
the English have always been accustomed to demand from for- 
eign persons and the conquered. 

Worse was to happen in Paris immediately after the English 
withdrawal in 1436. They still held Pontoise, Meaux, and the Chev- 
reuse, and thus could, and did, cut off food supplies. In 1438 it 
seemed as though all the long-drawn-out miseries of the Hundred 
Years' War had culminated in a final onslaught on the unhappy 
town. The winter was terrible: famine raged; a plague carried off 
45,000 inhabitants. The sick lay starving in the Hoftel-Dieu, or 
dropped in the grass-grown Streets to freeze to death; and the cry 
"Helas, doux Dieu! je meaurs de faim et de froit!" * arose day and 
night. 3 Bands of cutthroats prowled the suburbs. The wolves, raven- 
ing in that dreadful cold, slunk freely across the frozen Seine and 
in and out of the town, and more than once carried off infants alive. 
In the suburbs between Montmartre and the Porte St. Antoine 
during this winter they attacked and killed fourteen grown persons. 
It was not until about 1445, when Francois Villon was a Student 
of fourteen, that Paris began to raise her head again and to know 
any security or comfort. 

It is convenient here to pause and take a swift general survey 
of events. 

Charles v. ("the Wise") had died in 1380, leaving the throne 

*["Alas, dear God! I am dying o hunger and cold!"] 

8 Journal of the Bourgeois of Paris. This Slate of affairs lasled till 1443, in November 
of which year Pope Eugenius iv. sent out an appeal to the Christian world on behalf 
of the sick in the Hostel-Dieu, St. Lazare, and the other ruined hospitals of Paris. 

33 



to a child of twelve, over whose infant head four powerful and 
ambitious uncles, the Dukes of Anjou, Bourbon , Burgundy, and 
Berry, at once began to quarrel. In March 1382 a new tax placed 
by the Regent Anjou on merchandise brought about the uprising 
of the Maillotins, a mob of four thousand armed with the leaden 
maillets or clubs which the ProvoSt Hugues Aubriot had Stored at 
the Hotel de Ville againft an English attack. There were assassina- 
tions: the rising was suppressed: the bourgeoisie had to pay the 
enormous fine of four hundred thousand livres. Charles vi., attain- 
ing the age to rule, did in f a6l begin very well, and would have con- 
tinued so had he not become more or less insane in 1392, with rare 
lucid intervals. There began then the furious and bloody struggling 
of Burgundians and Armagnacs, which had by Villon's day sickened 
and wearied Paris and brought it to a State of deathly lassitude. 
After the King's final lapse into madness in 1393 the Duke of 
Burgundy had become Regent. His son, Jean Sans-Peur, nourished 
an enmity towards the King's brother, Louis, Duke of Orleans, 
which grew before long into a fatal feud. Among the private mur- 
ders of this period that of Orleans he was the father of Charles, 
the poet, Villon's patron years afterwards by assassins in the pay 
of Jean Sans-Peur is such a crude melodrama that I propose linger- 
ing a moment to describe it. At eight o'clock on the night of 
November 23, 1407, the Duke of Orleans, issuing from a house near 
the Porte Barbette, where he had been to visit his mistress, the 
Queen Ysabeau, called for his mule. The night was very dark, and 
every house in the Street was closely barred. His two squires, with 
five footmen carrying torches, came at his call. As Orleans, playing 
with his fringed glove and humming a love-song, prepared to mount 
his mule a group of seventeen armed men burSl suddenly from a 
house near by and fell upon him. "I am the Duke of Orleans," he 
shouted, "We want you," replied a voice. A woman at a window 
screamed murder. The assassins, having hacked Orleans practically 
in pieces, fired the house and vanished. The next day Jean Sans- 
Peur went to the church of the Blancs-Manteaux to view the body 
of his vidlirn, and shed tears of sensibility. He was, indeed, possessed 
by a vague unreft concerning the consequences; and so, after a<5ling 
as pall-bearer and shedding more tears at Orleans' funeral, being 

34 



expelled the Council immediately afterwards by the old Duke of 
Berry, Jean Sans-Peur left Paris, and from a distance proved clearly 
(by proxy) that Orleans had been removed for twelve good reasons, 
political, theological, moral, social, economical, sociological, and 
other. The pro-Burgundian University approved the thesis. Jean 
Sans-Peur returned to Paris, with a victory at Hasbain behind him, 
obtained a letter of remission, and resumed his ordinary occupa- 
tions. He had by this murder unloosed civil war. The murdered 
man's widow, Valentine Visconti of Milan, was dead by then of 
grief and anger, but her son Charles took up the quarrel, and by 
his marriage to the daughter of the Comte d'Armagnac was able 
to bring in d'Armagnac's terrible Gascons on the Orleans side. We 
shall meet Charles d'Orleans again in this history: a fine poet and a 
gentleman. 

So much, then, for private enterprise. In the matter of subse- 
quent large-scale murder there was the affair of May 28, 1418, when 
the Burgundians burSt into Paris and slaughtered the Armagnacs, 
then in possession, en -masse,, so that the children in the Streets played 
at dragging corpses up and down; and a second massacre of Ar- 
magnacs, at the suggestion of Jean Sans-Peur, in the following 
August. Meanwhile Henry v. of England was advancing, and had 
already crushed the flower of Armagnac chivalry at Agincourt. It 
was after the death of Jean Sans-Peur, this Strong and vivacious 
character ("grand dans son caractere et dans ses aflions" writes a 
certain M. de Clugny of him in a Hiflory of Costume, 1836, into 
which I have been looking, "mais trop forte a croire que sa domina- 
tion etait necessaire au bonheur de la France"), himself .hacked 
to pieces at the bridge of Montereau in 1419 by Tanneguy du 
ChaStel, that the weary citizens of Paris let the English in. 

Henry v., with the treaty of Troyes behind him, rode into Paris 
on December i, 1420, and was welcomed by the Parisians, who 
would have welcomed the Devil at this period. He had on his side 
the Burgundians, the University, and the Parliament. Eleven years 
later, on December 16, 1431, the year of Villon's birth, Henry vi. 
was crowned at Notre-Dame by the Cardinal of Winchester, the six 
Great Companies of Paris, the Drapers, the Grocers, the Money- 
changers, the Gbldsmiths, the Mercers, and the Furriers, bearing 

35 



his canopy. The largesse showered on the populace at the coronation 
was remarkable for economy. "A bourgeois marrying off one of his 
daughters would have done the thing better/' observes a contem- 
porary critic. Before 1435, when the Regent Bedford died, the 
Parisians were remembering themselves once more to be French- 
men and recolleding the Martyr-Maid who had made France a 
nation. "In the year fourteen-twenty-nine," says the rhyme in the 
My Here du Siege d' Orleans, celebrating the deliverance of the city 
by St. Joan, 

L'an mil quatre cent vingt neuj 

Reprint a luire le soleil. 

[In the year fourteen hundred and twenty nine, 
The sun began once more to shine.] 

It was Still but watery sunshine, breaking with difficulty through 
heavy clouds; but it was a promise and a sign. In September 1435 
the Duke of Burgundy and Charles vn., St. Joan's Dauphin, were 
reconciled at Arras. Early in 1436 Charles and his army lay at St. 
Germain. In May of that year Willoughby was forced to withdraw 
his garrison of 1500 men from the Baftille and fall back, sped by 
the hoots of the populace, on Rouen, the King's men entered, and 
Paris was free. The retaking of Pontoise in 1441 burft the iron ring 
around the capital. The truce of 1444 ended the nightmare. Finally 
in 1450 the vidory of Formigny wiped out for the French the bitter- 
ness of Crecy, Poitiers, and Agincourt, and the English were at laft 
(as St. Joan had prayed) boutez hors de France. 4 " 

This, then, was the condition of Paris when Francois Villon ran 
a child about its ftreets: a town bled dry, 6 ravaged by misery, 
hunger, and disease. Yet flowers grew on the dunghill. The master- 
piece of the French miniature school, the Breviary of Salisbury, with 
its forty-five miracles of painting, was designed and executed for 
Bedford towards 1430. All through the Hundred Years' War new 
churches rose intermittently in Paris, new convents, new houses of 
the high bourgeoisie, like the house of the banker Jacques Ducy in 

* Calais cxccpted. 

c Notre-Dame Chapter began to sell the Cathedral treasury in 1435. The number of 
houses empty and abandoned in Paris by 1423 is given in a contemporary document as 
exceeding 20,000. 

36 



the Rue des Prouvaires, which contained a courtyard with peacocks 
and maints aultres oyseaulx, a chapel, an arsenal, a picture-gallery, 
a music-gallery, an aviary, and rich carved doors. At the time the 
war ended there was a fresh late flowering of Gothic Flamboyant, 
a little Renaissance on the eve of the greater. Of this flowering the 
painted and sculptured portail of St. Germain TAuxerrois (1439), 
the lovely Hotel de Cluny (begun 1480), and the town house of 
the Archbishops of Sens, are Still preserved. But it is not to Paris 
that we should look in general during the fifteenth century if we 
were concerned here exclusively with the arts, and activities of the 
spirit, and government, and religious vitality, but rather to the Bur- 
gundian court and lands of Philip the Bold, and the court of Jehan 
Duke of Berry. In the miniatures of that noble Book of Hours called 
Les Tres Riches Heures du Due de Berry (it can be seen to-day at 
Chantilly: I rank it very near the Book of Kells) the splendour of 
that great house rises up, flaming like a thousand jewels, and puts 
to shame the dingy meanness of our time. 

So filled is the spirit of Villon with the Town and the love 
of what that other devout Parisian Baudelaire calls the paysage 
de metal et de pierre, that his verse alone re-creates his Paris, with 
its cries and its colours and its bulling life. To a Stranger of our age 
who could ascend the centuries and Stand by the Petit-Pont on a 
winter day about the year 1447, when roving bands of men-at-arms 
without pay had ceased to prey on the citizens and the English no 
longer cut off food-supplies before the gates, the asped of Paris 
would seem Stunning, dazzling, bewildering as a dream: the grey 
sky, the grey unseen river rushing under the bridges, with their 
double line of tall sharp-gabled houses springing from the cobbles 
and leaning crazily together, Storey thruSting out above Storey; the 
narrow winding Streets of the Quarter, a pell-mell of ascending 
gables and tinted roof-tiles, the lower Storeys of wood sculptured 
with fantaStic shapes of warriors or joyous quaint animals, as in old 
houses Still preserved at Chinon of Touraine, at Bourges, and else- 
where, in every twiSt and turn of fancy revealing that love of beauty 
in common and ordinary things which distinguishes the Middle 
Ages from our advanced era; the gaily-scrolled and painted signs, 

37 



creaking in the wind; the &one fountain, with its canopy, at the 
crossing; the arched shrine at the Street-corner, with the lamp 
swinging and burning before it; the chain-sockets at the Street end, 
whereby the streets were, till the English left, closed at night; the 
various colours of the shifting crowd, changing and melting like 
figures in a phantasmagoria; the cries. Of the Crimes de Paris a list 
is given by Guillaume de la Villeneuve a century or so before Vil- 
lon's day. Some of them, like the cries of old London, were in 
rhyme; for example, the cry of the eHuveur, or hot-bath keeper: 

Seignor, qu'or vous alez baingnier 

Et eftuver sans delaier; 

Li bain sont chaut: c'esJ sans mentir. 

[Gentles, come to the baths, without delay. The baths are hot: 
I tell no He.J 

I seled this cry particularly because there is a modern impression 
that the Medievals, being careless of public hygiene, were personally 
unclean. This is erroneous. At the end of the thirteenth century 
there were twenty-six public hot baths in Paris for a population of 
less than 200,000; not counting baths of the Seine. London, I be- 
lieve, was also reasonably well equipped. Villon himself has among 
his minor pieces a little "Yah, yah!" rondeau urging one Jenin 
FAvenu to take a hot bath: 

Jenin I'Avenu, 

Va fen aux eHuves, 

Et toy la venu, 

Jenin I'Avenu, 

Si te lave nu, 

Et te baigne es cuves. 

Jenin I'Avenu, 

Va t'en aux e&uves. 

'[ Jenin lAvenu, away with you to the baths! And when you're 
there, Jenin PAvenu, wash yourself all over and soak in the boiler. 
Jenin I'Avenu, away with you to the baths!] 

The real age of dirty men is the Age of Reason, which contained 
Frederick the Great, who is known never to have washed himself 

6 H, Lemoine, Archivie de la Seine, Manuel d'Histoire de Pans, 

38 



in any way for years. So much for that. 7 The e/iuveur was forbidden 
to cry his hot baths before dawn, because of the perils awaiting 
early bathers in traversing the Streets. Among other cries that of 
the crieur dc vin 9 who announced arrivals of wine at the Greve, 
the river-port of Paris, was justly esteemed, and in his funeral pro- 
cession a cup of wine was handed round ceremonially every time 
the bearers Stopped at a cross-road. Another good cry was the cry 
of the seller of a cheese, 

jf'ay bon fromaige, bon fromaige de Brie! 
[I have good cheese, good cheese o Brie!] 

which is till a glory and a comfort to mankind. I pass over a score 
more, especially those of the Halles quarter, which arose and rent 
the skies all day long. "They never finish braying in Paris," observes 
Villeneuve, "till night." 

Ja ne finiront de braire 
Parmy Paris jusqua nuyt. 

I pass over, too, the cries of the Royal criers, who had at one 
time their own house, the Maison de la Crierie, by St. Jacques-la- 
Boucherie, and went about the city like so many Gargantuas, crying 
comme tous les dwblcs. Stentor n'eut oncques telle voix a la bataille 
de Troye. They were chosen for their brazen lungs, and cried all 
Royal, governmental, and municipal announcements at every cross- 
road, laying money down for this concession. But there is one more 
cry I muft not omit to mention, since it rings out for ever in Villon's 
Ballade of the Women of Paris: die shrill yelping of the fishwives, 
the harangieres of the Petit-Pont. 

And so, proceeding, we may add finally to all this noise and 
colour impinging on the dazed modern senses of our visitant 
(though I doubt, after all, everything considered, if this racket was 
a tenth part as devilish as the iron racket of Paris or London to-day: 
it was of a different timbre, and human) the oaths of men-at-arms, 
the drumming and bawling of cheap-jacks and mountebanks, the 
clatter of hooves, the sudden jangle and flurry of a hundred bells; 
and above all, louder than all, possessing and overflowing and em- 

T I have not touched on the undoubted fac"l that knights in the Middle Ages took a 
bath as part of the ceremony of initiation. I believe this is no longer insisted on. 

39 



bracing all, the smell, the famous smell! of Paris. The town ftank 
more bitterly than any other large town of Europe. Its drainage 
system had, it is true, been much bettered since the time of St. Louis, 
when it could be summed up in four words: Tout a la rue. Since 
then the authorities, alarmed by the pels which swept Paris at 
intervals, and particularly by the bubonic plague of 1348, had at- 
tempted to grapple with the problem. Jean 11. in 1350 drew up^a 
general police regulation for cleaning the Streets Charles vi. in 
1388 improved and extended its scope. Charles vn. divided Paris 
into seven sedors for sanitation. But though the Parisians were no 
longer wholly dependent on the periodical overflow of the Seine to 
cleanse their Streets, the Stink of Paris remained, and was famous. 
The Gauls and Latins have ever been indifferent alike to loud noises 
and Strong smells. One should not forget, considering this, the 
Stench of Chapel Lane which (according to Sir Sidney Lcc) de- 
stroyed Shakespeare, or the evening Stinks of Edinburgh which so 
offended the nose of Dr. Johnson. 8 Community Plumbing is one of 
the very modern fine arts, like Criticism; but useful. 

The town, then, smelt. The mud of Paris was proverbial for 
its property of Sticking and fouling, though some of the principal 
Streets had been paved with pierres grosses & fortes as far back as 
the reign of Philippe-AuguSte. Years onward from the period we 
are contemplating Montaigne will be complaining mildly of the 
acrid Stench of it, and Boileau putting it into his verse. "A smell 
as if sulphure were mingled with the mud,'' writes Evelyn in his 
Parisian diary in 1643. It was mud viscous, mud evil, mud inevitable, 
mud enduring, mud absolute. At the cry "A la matte tache!" the 
wives of the bourgeois, disconsolately gazing at their skirts, turned 
to buy a phial of Stain-eradicator from the grinning vendor: and 
as they did so a brisk horseman spurring paSt would send up fresh 
fountains of the gluey Stuff from the kennel to bespatter them. 
Coaches, which were soon to make life a hell for die foot-passenger 
in Paris and in London alike, were not yet. Catherine de Medicis 
brought them from Italy in die Renaissance. 

8 Boswell's Journal of a Tour to the Hebrides, Aug. 14, 1773. 

A manuscript of 1317 shows a dislind omnibus, drawn by two horses in line and 
holding five travellers, crossing the Petit-Font. Whether these carriages still existed, I do 
not know. I find them nowhere mentioned. Carts for merchandise were of course common. 

4 o 



It is not difficult to perceive, lingering on the Petit-Pont on a 
winter day about this time, the slim figure of a saturnine young 
Student of the University, cutting his lecture for the day. He sees 
across the river, rising above the roofs, the tops of the twin towers 
of Notre-Dame de Paris cutting the sky, and the birds crying and 
circling round: Notre-Dame in its mingled majesty and grace as 
we see it now; but in his day the Parvis is smaller, and to the base 
of the Metropolitan cling the little churches of St. Jean-le-Rond and 
St. Denis-du-Pas. To the north of Notre-Dame spread the CloiSters 
and the Canons' Precin<t, where the Schools of Notre-Dame were, 
a little town in itself: to the south a flight of thirteen Steps leads 
down to the Seine. His quick eye glances over the massy walls of 
the Petit-Chatelet by the bridge, and he looks away with a light 
grimace, turning to argle-bargle with a Stout fishwife, tossing her 
back as good as she gives in die matter of obscene repartee. He 
contemplates the passers-by: the gowned, furred burgess, the Sor- 
bonnical Doctor, the beggar whining and dragging, showing his 
sores, the fiddler in the cross-lane, the quack gesticulating and 
mouthing to the idle crowd, * 'sot far nature, far bequarre & bemol" 
(the gibe is Rabelais'), on the bridge; the knot of truculent men- 
at-arms, ragged and bearded; the Royal courier clattering by with 
his white wand; the tight-waiSted, square-bodiced wives of the 
bourgeois, with their heart-shaped headdress, the bourrelet\ the 
prancing cavalcade escorting a lady of quality, her hair coiffured in 
high atours\ the cloaked pair of elegants wearing soft boots of fawn 
Cordova leather, fames botes^ falling lackadaisically over the in- 
Step and proclaiming, like the carefully ill-arranged neckerchief of 
the Werther period, their love-bondage. He sees a Dominican friar 
pass, in his black-and-white habit; a couple of earth-coloured, rope- 
girdled Franciscans; a tramping squad of foot-Sergeants; a juggler 
leading a mule with cymbals; a file of pilgrims from the country 
plodding to the tomb of St. Genevieve. The crowd on the bridge 
falls back and divides at a clatter of trotting hooves and a barked 
command: it is Messire Robert d!EStoutevill'e, ProvoSt of Paris, with 
his body-guard of twelve Archers, riding home to his house in the 
Rue de Jouy. A glint comes into the Student's eye, answering the 
sidelong glance of a couple of town mopsies carrying on their sinful 

4 1 



heads a version of the high hennin which Friar Thomas Couette 
and Friar Pierre des Gros some time before so roundly denounced 
from the pulpit. 10 Friar Thomas was a man of action, as I perceive 
from a Hiftory of Coftume, and would urge little derisive boys to 
follow the wearers in the Street crying "Au hennin! au henninl" 
and which has since gone out of fashion for the virtuous. . . . And 
of a sudden the Sludent observes a ragged, hag-like figure shuffling 
paft him, and turns his curious gaze on her. The old woman is 
known throughout the Quarter as the Belle Heaulmiere. She was a 
famous beauty and courtesan in the early part of the century 
and the mistress of Messire Nicolas d'Orgemont, Master of the 
Chambre des Comptes, who very scandalously installed her in his 
house in the precinct of Notre-Datne, whence she was evicted by 
the Canons. In Villon's day she is a mumbling witch of eighty; 
her lover has died long ago, in 1416, in the prison of Meun-sur- 
Loire, where Villon himself will be cat in due course. In the 
Lament for her hot, sweet youth which Villon will write in a few 
years, the figure of this poor old scarecrow is preserved like a 
mummy for ever and ever. 

But she is gone, shuffling round the corner, muttering, sucking 
her withered gums, hugging the shadow. A troop of pack-asses 
laden with corn from a farm outside the walls takes her place; a 
grimacing showman leading a learned pig succeeds them; and a 
leper rattling his tartarelle, or clackdish (unless it is a Monday, in 
which case he is confined by a regulation of Charles v. to the Grand- 
Font) ; and a scarlet judge riding to the Palais with his retinue; and 
a pair of secular priefts; and a quartet of tumblers; and a file of 
linked prisoners driven by Sergeants to the Chatelet; and after them 
a wedding procession, two by two, like a parterre of flowers for 
colour, preceded by the nodding minStrelsy scraping and blowing 
music from rebeck and cithole, melle and flute and trompe, 

. . . mirth and melody 
With harp, gytron and sawtry, 
With rote, ribible, and clokard, 
With pipes, organs, and bombard, 11 

l(> Compare Lydgate's diatribe on Horns, 

11 Some of these instruments deserve a note. The rebeck and cithole, rote, ribible, and 
clokard are all, I think, stringed, and variants of the lute, sawtry (psaltery), gytron, or 

42 



Stopping at the baker's to buy and scatter among the crowd the 
flat cakes called flamiches and fouaces, and again at the open 
window of the cervoisier to pass round the ceremonial flagon of 
thin beer brewed from corn; and so, with a thousand quips and 
burfts of laughter, to the parish church, where the long train of 
promiscuous followers, loungers, beggars, ragamuffins, and idle 
fellows drops off, since all the fun is over. All this the young Villon, 
a child of the town and a parigot to the teeth, observes, sniffing up 
the rich tumult and tabling it with zest; and waking at length from 
his abstraction shivers in the nip of the late afternoon. Where now?, 
TJhis side of the Pont Notre-Dame, in the Rue de la Juiverie, is the 
Pomme de Pin, Robin Turgis' place, where there will be a blazing 
log-fire and company he knows. 12 From there it is but a Step across 
to the Trou Perrette for a throw with the dice; and thence one may 
comfortably go on to the Grant Godct by the Greve, or the Plat 
d'Eflain and the Trumelieres by the Holies, or the Homme Arme 
by the church of the Blancs-Manteaux, or the Espee de Bois by 
St. Merri. Nearer home, in "the Rue St. Jacques, opposite the 
Mathurins, is the Mule; or across the two bridges, in a coy darkish 
court behind the Precin<5t of Notre-Dame, is the house of Fat 
Margot, where his quick tongue and readiness to sling a verse have 
made him welcome more than once or twice. 

The wind rises. The rushing of the river under the Petit-Pont 
can be heard mingling more loudly with the perpetual scrape and 
creak of swinging signs; for in that age houses and taverns alike 
bear signs, 13 and in reading a liSt of the house and Street names 

guitar. The vielle is a Stringed hurdygurdy: one o the gargoyles o Chartres Cathedral is 
an ass playing a vielle. It has affinities with the Balkan guzla\> and I have seen it played 
in Paris streets to-day. Villon refers to the vielle in the Great Te&ament. The bombard is 
a bagpipe. The organs are portable, and are shown in many medieval manuscripts. 

^The Pomme de Pin, most celebrated of Paris taverns (Guillebert de Metz, writing at 
this period, says there were 4000 taverns, wineshops, and alehouses in the town), stood in 
the Cite*, opposite the Madeleine Church, where the Rue de la Juiverie met the Rue de la 
Lanterne, late into the seventeenth century, still flourishing and notable. Rabelais drank 
there, and Moliere, and Racine, and La Fontaine. Rabelais knew the Mule as well. 

18 The Streets generally took their names from a prominent house or tavern sign, but 
also from the trades which they sheltered: for example, the Rues de la Tixanderie, de la 
Draperie, de la Vieille-Poterie, des Lavandieres, de la Tonnellerie. Several groups of trades 
had their own quarter: the Money-changers and Goldsmiths on the Grand -Pont, the Butch- 
ers near the Chatelet, the Lombards off the Rue St. Denis, the literary trades around Uni- 
versity, the Apothecaries in the City. The houses on the Pont Notre-Dame, celebrated 
for their beauty, were numbered in 1463: the first experiment in Europe of this kind. 

43 



of fifteenth-century Paris one hears the noise of them all: the Stag, 
the Tin Plate, the Nun-Shoeing-the-Goose, the Striped Ass, die 
Harp, the Swallow, the Popinjay, the Helmet, the Bear, the Rose, 
the Image-of-Our-Lady, the Two Red Apples, the Golden Lion, the 
Three Kings of Cologne, the Spinning Sow, the Monkeys, the 
Scarlet Hat, the Arquebusiers, the Fleur-de-Lys, the Goblets, the 
Armed Man, the Wooden Sword, the Four Sons of Aymon, the 
Three Chandeliers. . . . 

The wind rises. At the corner of the Rue de la Huchette a 
smoky cresset is already burning. A squad of the Guet Bourgeois, 
the citizens' watch, going on night duty, tramps paft. The Student 
shivers and makes up his mind, judging possibly, like Mr. Swiveller, 
which Greets are passable to him on this date. He turns on his heel; 
is elbowed roughly aside by a black-avised man-at-arms with a shade 
over one eye; hurls after the warrior the appropriate comment; and 
is loft in the gathering dark. 

The town held other amusements than die tavern and the 
brothel. There was the Fair of St. Germain, which in Villon's day 
was held not near the Abbey but at the Halles; 14 the popular and 
elegant fair of Paris. It opened in February and closed on Palm 
Sunday, and combined pleasure with commerce in the most agree- 
able manner; in its booths was born, a century after this time, the 
Parisian theatre. There was Gingerbread Fair, the foire au Pain 
d'Epices, that kind and honourable fair, ftill (by God's grace) 
flourishing at Easier every year under a Third Republic. There was 
the Fair of St. Laurent, opening on St. Laurence's Day, August 10, 
and lasting a week. In all these a slim Student with a sharp eye 
might find entertainment. But on any fine evening, summer or 
winter, there was recreation and adventure to be had in the great 
Charnel of St. Innocent, or the Innocents, by the Halles. In 1186 
Philippe-Augufte had walled round this vast cemetery, with its 
church, and given it four gates. By the thirteenth century a Gothic 
arcade Stretched along the four inner sides of the wall, and its four 
galleries were covered over. A high octagonal tower and lantern, 
with a shrine of Notre-Dame du Bois, Stood among the tombs in 

Louis XL restored it to the Abbey ground in 1482. 

44 



the centre of the square. Long before Villon's time the Innocents 
had become the fashionable Parisian promenade, a Ranelagh, a ren- 
dezvous of gallantry: the arcades were lines with shops and Stalls ; 
above them, in the surrounding charniers, open charnel-vaults, each 
with its trefoil arch, was massed a great jumble of human skulls and 
bones, tumbled out of the way to make room for new arrivals in the 
square below. At certain seasons sermons were preached there. In 
1424, finally, a fresh attraction was added: the Dance of Death, 
painted along the whole length of one wall. "Item" writes the 
Bourgeois of Paris, from whose Journal I have already quoted, 
'Tan mil CCCCXXIIIJ, fust faifle la Danse Macabre aux Innocent, 
& fust commencee environ le mois d'aoufl & achevee au Karesme 
ensuyvant" 15 In this long pageant, executed under Dominican 
inspiration and soon popular all over Europe Holbein's series is 
the moSt notable one saw that there is no escape from the hand 
of Death. 16 He Stood Stiff and grinning behind the Lord Pope and 
the Emperor on their thrones: he clutched the Abbess by the hand 
as she leftthe convent chapel: he tapped the Canon on the shoulder 
before the end of sermon: he poStured grimacing and mowing 
before the Doctor at his books, the AStrol'oger among his alembics, 
the Usurer fumbling his gold, the Drunkard swigging in the pot- 
house. The tall Sergeant fighting in the field suddenly saw that his 
antagonist was Death. The Blind Man, tapping with his Stick, felt 
himself led away by a bony hand. The Judge looked up from 
delivering sentence to be frozen by that awful grin. The PrieSt 
carrying the Sacred Host through the Street perceived that it was 
Death who tinkled the little warning bell before him. The Old 
Woman painfully gathering Sticks in the wood felt an icy grasp 
on her wriSt, and found Death's finger nudging her. The Merchant 
loading his goods saw suddenly a hideous visage mopping at him 
over his bales, a lank hand extended. Even the Imbecile, chuckling 
to himself and Sticking Straws in his hair, discovered that he had 

15 [Item, in the year 1424 the Danse MacabrS was made at the Innocents, 
being begun about August and finished in the following Lent.] 

M A Dance of 47 figures, with accompanying verses in Gothic letter, may Still be seen 
at the chapel of Kermaria-an-Iscjuit in Brittany. 

45 



a companion in his gambols. In a fifteenth-century MS. at Valen- 
ciennes the moral of the new pictures is thus explained: 

Ainsy que les poissons sont prins par I'aine preflement, ainsy prent la 
Mort les hommes, car la Mart ne espareigne nutty, roy ne empereur, riche 
ne pouvre, noble ne villain, saige ne fol, medecin ne cyrurgien, jeune ne viel, 
fort ne foible, homme ne femme. Yl n'esJ chose plus certaine, elle les fait 
venir a la Danse. 

[As fish are taken readily by the hook, so does Death take mankind, for 
Death spares none, neither king nor emperor, rich nor poor, noble nor churl, 
sage nor fool, doctor nor surgeon, young nor old, strong nor weak, man nor 
woman. Nothing is more certain than that Death carries them all to the 
Dance.] 

The Parisian sinner, familiar with all the physical aspects of 
death and corruption, shuddered and was amused at this new 
pifture-gallery. Pacing the galleries of the Innocents, flagged with 
tombstones, the gallant paused to contemplate the image of mor- 
tality, and intercepting a glance from a passing girl renewed the 
chase. On the mind of Villon, who frequented the place for his 
own purposes, mainly undevotional, the Danse Macabre, and even 
more the masses of piled-up bones and skulls carelessly heaved aside 
to make room for more in three centuries, it is calculated, about a 
million dead had been buried in the Innocents, mainly plague 
victims made a profound impression. This same reality for once 
sobered the rattling Muse of John Skelton also: 

Your ugly token 
My mind hath broken 
From worldly lust. 
I have well espied 
No man may him hide 
With sinews withered 
From Death hollow-eyed . . 
Our eyen sinking, 
Our bodies linking, 
Our gumrnys grinning 
Our souls brynning, 
To whom then shall we sue 
For to have rescue 
But to sweet Jhesu? 1T 
17 The Gift of a Styll. 

4 6 



Nearly a century before Langland had cried: 

At Church and in charnel-vault churls be hard to tell, 

or whether one be Queen or quean, knight or knave. 

So Villon: 

Quant je considers ces tes~les 
Entassees en ces charniers, 
Tous furent maisJres des requeues, 
Au moins de la Chambre aux Deniers, 
Ou tous jurent portepanniers: 
Autant puts rung que I'autre dire, 
Car d'evesques ou lanterniers 
Je n'y congnois rien a re dire. 

"See how they lie/' he says, Standing at gaze, "all in a heap, 
pell-mell, the powerful and the cringing together!" 

Et icelles qui s* enclinoient 
Unes contre autres en leurs vies, 
Desquelles les unes regnoient 
Des autres craintes et servies, 
La les voy toutes assouvies, 
Ensemble en ung tas peslemesle: 
Seigneuries leur sont ravies, 
Clerc ne maisJre ne s'y appelle. 

[These ladies all, that in their day 

Each against each did bend and bow, 
Whereof did some the sceptre sway, 

Of others feared and courted, now 
Here are they sleeping all a-row, 
Heaped up together anydele, 
Their crowns and honours all laid low 
Masters or clerks, there's no appeal.] 

(Trans. , John Payne.) 

Or sont ilz mors, Dieu ait leurs amesl 
Quant ell des corps f ilz sont pourris. 
Aient este seigneurs ou dames, 
Souef et tendrement nourris 
De cresme, fromentee ou riz. 
Leurs os sont declinez en pouldre t 
Auxquelz ne chault d'esbatz ne ris. 
Plaise au doulx Jhesus les absouldre. 

47 



[When I consider the skulls piled pell-mell in these charnels, 
that were all once Makers o Requests of the Chambre aux Deniers 
[part o the King's household, equivalent to the Privy Purse] at 
l eas t or else Street-porters, I cannot tell one from the other: 
whether bishops or lamplighters I can tell no difference. 

Well, they are dead; God have mercy on their souls. Their 
bodies are rotted that were once those of great lords or ladies, so 
delicate, so tenderly nourished on cream, and frumenty, and rice; 
and their bones are wafted into powder merely. Little do they reck 
now of frolic and laughter. Sweet Jesu, assoil them.] 

It is this same melancholy fit which leads him at length to 
compose his Epitaph, which I have transcribed later in this book: 
a sad, exquisite chaunt. 

The tale of the town's pleasures is not yet exhausted. Executions 
were frequent sixty-two bandits were hanged in Paris, the Bour- 
geois notes, in the five days April 30 to May 4, 1431 and besides 
the gibbets Standing outside the Porte St. Denis, the Porte St. 
Jacques, and the Porte Baudet, at the Place de Greve, the Place 
Dauphine, the Croix du Trahoir, at Montigny, and elsewhere, there 
were numerous private echdles belonging to the ProvoSt, the 
Bishop, and to various abbots and chapters and other authorities 
having the right of administering justice. The rnoSt superb and 
ancient of all, the great gibbet of Montfaucon, is worth a passing 
glimpse, since its shadow looms so heavy and permanent over 
Villon's life and verse. Its base was a flat oblong mound fifteen feet 
high, thirty feet wide, and forty feet long. In a colonnade around 
three sides, on a raised platform, rose sixteen evenly-spaced square 
pillars of unhewn Stone, each thirty-two feet high, linked together 
at the top by heavy beams, with ropes and chains feStooned at short 
intervals. In the centre of the platform gaped an immense pit cov- 
ered by a grating, for the ultimate disposal of the hanged. Mont- 
faucon, which never lacked fruit dangling from its black boughs, 
Stood outside the walls where the Rue Louis-Blanc now cuts the 
Quai de Jemmapes, a Stone Vthrow from the ESt railway Station, 
and two secondary gibbets Stood near it in the plain to receive the 
overflow. The condemned, setting forth from prison roped and tied 
in their carts, accompanied by the ProvoSt and his bodyguard of 
twelve mounted Sergeants and attended by MaSter Henry Cousin, 



Executioner of Paris from 1460 onwards, 18 and his assistants, made 
a brief Station at the convent of the Filles-Dieu by the Porte St. 
Denis. Here the good sifters comforted them for their lat journey 
with a manchet of bread and a cup of wine. The slow procession 
then continued its way, through the St. Denis Gate and into the 
country, preceded and followed by the spectators. The Sergeants 
spurred a lane through the mob; the Provoft, magnificent in fur and 
scarlet, reined in and took up his position near the gibbet, with the 
birds swooping and crying around. The creaking carts reached the 
platform and halted, while Master Henry and his men busied them- 
selves with the ropes, and the friar in attendance recited in a loud 
voice the lat prayers for the dying. An official of the Prevote un- 
rolled a parchment and read the sentences, the nooses were fixed, 
the carts moved on, the condemned swung briskly into space, and 
the ceremony was over. They would hang there, twilling and 
rotting, pecked by the crows and spun like tops by the winds, until 
mot of the flesh was off their bones. On summer nights it was the 
fashion for gallants of the kind since known as Apaches, or cheva- 
liers of the jortijs, to bring their girls out from Paris for a midnight 
frolic by the Montfaucon gibbet; and in the seventh and lal of the 
Refues Franches ('Tree Feeds"), a collection of rascally adventures 
in verse glorifying Villon and his band and published some years 
after his disappearance from history, it is described how a couple 
of hungry escholiers broke up such a pleasure-party. The revellers 
having met to discuss the night's arrangements, 

. . . Put condud f far leur facon, 
Quilz yroyent ce soir-la coucher 
Prcs le gibet de Montfaulcon, 
Et auroyent pour provision 
Ung pasJ6 de facon subtile, 
Et meneroyent en conclusion 
Avec eulx f chascun une fille. 

[It was decided that they should go out to sleep that night by 
the gibbet o Montfaucon, and that they should take for their repasl 
a pa&y of quality, and also each one his doxy.] 

18 The complete duties of this official are set forth in a contemporary document. He 
must be able to "jaire son office par le feu, par I'espee, le jouet, I'ecartelage, la roue, la 
fourche, le gibet, couper oreilles, desmembrer, flageller ou justiger, par le pilori ou cscha- 

49 



The party assembled, having at their heels, unobserved, the 
two prowling escholiers, who had scented a meal from afar off and 
had decided to be of the company. 

Et allerent vers Montfaulcon, 
Ou e&oit toute l f assembles. 
Filles y avoit h joy son, 
Faisant chere desmesuree. 

[[And so to Montfaucon, where every one was assembled. There 
were girls there in plenty, making great cheer and devilment.] 

On the merry scene, late at night, the escholiers suddenly de- 
scended like a thunderbolt, disguised horribly as devil's, flourishing 
clubs and hooks and yelling "A mortl a mort, h mort!" and dis- 
persed the Startled company in a rout, helter-skelter. 

Se vous les eussiez veu fuyr, 
Jamais ne vifles si beau jeu, 
Uung amont f I'autre aval courir; 
Chascun d'eulx ne pensoit quh Dieu, 
Ilz s'enfuyrent de ce lieu 
Et laisserent pain, vin f & viande, 
Criant sainct Jean & sainct Mathieu, 
A qui ilz feroyent leur offrande. 

'[If you had seen them skedaddle it would have been the best 
joke you ever saw. One dashed up, the other dashed down, thinking 
of nothing now but their God; and so vanished from the spot, leav- 
ing there the bread, the wine, and the meat, crying to St. John and 
St. Matthew, vowing them offerings.] 

The raiders then sat down to the feaft and finished everything 
with considerable pleasure. It is clear from the whole of this adven- 
ture that the essence of a Montfaucon picnic was a good provision 
of bodies swinging overhead, preferably, I imagine, in full moon- 
light. AD that a later Paris has had to offer the gobemouches of 
Thomas Cook in place of this amusement is the dreary imbecility 
of the Cabaret de TEnfer. 

What is now called the "legitimate" theatre was, in Villon's 
Paris, represented by three troops of adors, of which the mol 

jaud, par le carcan, & par telles aultres peines semUalles selon la coustume, mosurs ou 
usages du pays, lesquelz la hi ordonnte pour la crainte des malfaicteurs '." 

5 



important was the Confraternity of the Passion, whose perform- 
ances took place at the Hospital of the Trinity, outside the St. Denis 
Gate. In the years following the withdrawal of the English, and as 
peace and order were gradually restored, the Confraternity's reper- 
tory of Myfteries ("myStery," properly "misery/ ' from minifler- 
ium, or so I have seen it derived), which had dwindled a great deal, 
revived, became more splendid, and were more frequently per- 
formed. In 1450 Arnoul Greban wrote for them a Passion it had 
244 acting parts which became immensely successful and was 
played all over France. Villon, who loved all the sights of the town, 
mut have attended some of these performances. From a sentence of 
Rabelais, indeed, it has been supposed (even by Gaton Paris) that 
he wrote a Mystery himself: 

Master Francis Villon, in his old Age, retir'd to St. Maixent in Poitou, 
under the Patronage of a good honest Abbot of that Place. There to give 
Pleasure to the People he undertook to have the Passion enacted in the Way 
and Language of the Poitevin Country. 19 

But this cannot possibly mean more than that the poet under- 
took to "produce" (entreprit fairc jouer) the play, in the theatrical 
term. His youthful tate probably led his feet more often to the 
performances of the Basoche or the Enfans de Sans-Souci than to 
the religious and dignified Mysteries of the Passion. The Basoche, 
or commonalty of clerks of the Parliament and the law, formed 
their own company as a rival attraction to the theatre outside the 
St. Denis Gate, confining themselves to the allegorical drama. The 
till more popular Enfans Sans-Souci played soties, satires mixed 
with farce and horseplay. At Stated feals, again, some of the Gilds 
and Confraternities performed their own Mysteries or Moralities, 
and the University had its Feat of Fools, that Saturnalia, often 
condemned and now declining, with its huge roaring procession of 
ftudents disguised as grotesque animals, as women, as monks, as 
devils, their elected bishop gambolling at their head, holding up all 
Paris for the day, battling with the police and burghers, and invad- 
ing even the cloifters and the churches, to the great scandal of 
modern agnostics and twittering Nordics with their neat little 

* Bk. iv., xiii. 



minds like (as the Irish poet so admirably said) sewing-machines. 
The MyStery was a different matter. The MyStery, as with our own 
English cycles, was derived from the Mass, from which the whole 
spiritual life of the Middle Ages all over Europe radiates. 

Rabelais' full Story of Villon at St. Maixent in Poitou, with its 
ruffianly ending, I shall discuss in its proper place. It is more likely, 
if Villon ever wrote anything solid for the theatre, that it was the 
admirable bit of buffoonery called the Monologue du Franc- -Archier 
de Baignollet, which the more pontifical editors reject absolutely: 
and indeed the evidence for attribution to Villon is slight, and 
purely internal. But if this sharp and comic satire is not Villon's 
then, as I perceive after long Study of it (we shall come to it in due 
course), it is the work of one Steeped in his Style and mannerism, 
some one who had lived very near the rose. That Villon mixed 
freely with farce-players and Strolling mummers and occasionally 
played himself there can be no doubt. In the firSt place this was a 
habit of escholiers, as is shown in the case, quoted by P. Champion, 
of a certain Poncelet de Monchauvet, Student, charged with murder 
in 1416. His defence was: 

Qu'il nefl buffo ne gouliart, ne jongleur ou basteleur, & s'il a esJS a jouer 
a aucunes farces, comme ont acouSlume faire escolicrs & jeunes gens, ce a 
eflS par esbatement & sans gain, & n'a point esJ maistre jongleur. 

[He is neither buffoon nor mummer, minstrel nor showman, and if he 
has played in any farces, as is the custom of Students and young persons, it 
has been for a frolic and not for profit; and he has certainly not been a 



It is to the mummers of his day that Villon directly and per- 
sonally addresses himself in the Ballade of Good Counsel: 

Farce, broulle, joue des fleusJes, 
Fais, es miles et es citez, 
Farces, jeux et moralitez . . . 

[Rhyme, rail, wrestle, and cymbals play, 
Flute and fool it in mummers* shows; 

Along with the Strolling players tray 

From town to city, without repose. . . .] 

(Translated by John Payne) 

5 2 



And it is quite likely that lie on occasion would Siring together 
burlesque verses or a sotie for them. His more or less contemporary 
Eloy d'Amerval passes down the tradition in his Grant Deablerie: 

Maiflre Franpoys Villon jadis, 
Clerc expert en faictz & en diz, 
Comme fort nouveau qu'il etfoit, 
Et a farcer se delectoit. 

[Ma&er Francois Villon was formerly a clerk expert in word 
and deed, mot enterprising, delighting in farces.] 

As does Philippe de Vigneulles also in his Memoirs, praising a 
certain tailor of Metz, a playboy of his time: "Ce fut ung second 
Franpoy Willon de bien rimer, de bien juer fairxe & de tout 
ambaitement" * 

But it must be remembered that Villon was a comic legend 
within fifty years of his disappearance. 

In this swift survey of Villon's Paris the general government of 
the town needs nothing more than a reference. The Municipality, 
ruled by the Prevot des Marchands and four Aldermen, sat in the 
Parloir aux Bourgeois, or Maison aux Piliers, in the Place de 
Greve. 20 Bedford had reformed it (as they say) during the English 
occupation, and with his appointed Provost of Police, Simon 
Morhier, had kept the citizens comparatively calm during St. Joan's 
attack in 1429. The river traffic and commerce of Paris generally 
were under the Municipality's control. Their jurisdiction occasion- 
ally clashed with that of the Provoft, who had absolute power over 
not only the police service but also all the prisons, pillories, gibbets, 
town-criers, and barber-surgeons of Paris. And here we may resume 
in more detail, since the barest sketch of the career of Francois 
Villon could hardly afford to ignore the police of Paris, the Chorus 
in his tragic comedy. The main body was the Guet Royal, the Royal 
Watch, commanded by a Chevalier du Guet (Villon twice makes 

*[ Truly he was a second Francois Villon for his excellence in rhyming, 
playing farces and every kind of jollity.] 

30 There was another "Parloir aux Bourgeois" against the ramparts by the Domini- 
cans of the Rue St. Jacques, and incorporated into their house: but this had nothing to do 
with the Municipality, as its position should sufficiently show. It was probably part of the 
Clos aux Bourgeois given to Paris by Philippe-Augusle, think de Rochegude and Dumolin. 

53 



this officer a sardonic bequest) appointed by the King. Its cadre on 
being reorganised a hundred years before by Provot Hughes 
Aubroit in the reign of Charles v. was twenty mounted Sergeants 
and forty foot-Sergeants, and remained so till 1559. The Watch was 
assisted by the Sergeants of the Chatelet, who in Villon's time num- 
bered 220, divided into two equal companies of horse and foot* as 
Villon well knew. 

Item, aux Unze Vings Sergens . . . 
[Item, to tne Two Hundred and Twenty Sergeants.]; 

The Provost's bodyguard was twelve mounted Sergeants. The 
Guet Royal was assisted also by the Guet des Metiers, a night watch 
found by various corporations of tradesmen and artisans, and occu- 
pying fixed pots. To this watch belonged the draper Guillaume 
Bouin, whose case is included by Longnon in his papers illustrating 
Parisian life during the English occupation. The draper Guillaume 
Bouin had occasion to correct his wife Macee,.a scold, with the flat 
of his bazelaire, the short sword which he was acoustume de porter 
ou guet de nuyt a la Porte Saint-Jacques. In her fury Macee jumped 
from an upper window into the street and died, and Guillaume had 
need of a letter of remission. 

There was finally a third body (often fused with the Guet des 
Metiers), the Guet Bourgeois, supplied by the citizens when neces- 
sary, and corresponding broadly to die Trained Bands of London. 2 1 
A function often performed by the Guet Bourgeois, say MM. 
Dubech and d'Espezel in their History of Paris, was to get in the 
way of the Guet Royal. 

Of the common prisons of Paris the three mot important were 
the Grand Chatelet, the seat of the Prlvote royale, commanding the 
Pont au Change; the Petit-Chatelet, commanding the Petit-Pont; 
and the Conciergerie in the Palais, which was to have a bloody halo 
three hundred years after Villon. The poet himself was probably 
shoved in all three: certainly in two. He reserves for himself, in the 
lesser Testament, tongue in cheek, the chamber in the Grand 
Chatelet called the Troys Lis, or Three Beds. He was in this prison 

a From which, as from the other irksome duty, the citizens naturally escaped when- 
ever possible by paying substitutes. 

54 



positively at the end of 1462, when he received his second death- 
sentence, and later in the Conciergerie, and his whooping Ballade 
of joy at the remission is addressed to Etienne Gamier, Clerk of the 
Guichct there. Whether Villon was ever in the prison of the Bishop 
of Paris attached to the For-1'Evesque (Forum Episcopi} on the 
quay near the Chatelet, is not known. The Petit-Chatelet, which 
received the criminals and unruly characters of the Left Bank, no 
doubt enfolded him occasionally to cool his heels after a night's 
brawling. In a print of 1550 the piles of the Grand and Petit Chate- 
lets Stand as they Stood when Villon knew them. The huge, tre- 
mendously thick round towers with their pointed turrets, the yawn- 
ing archways, the machicolations, the overwhelming mass of 
masonry need no signpost. 

Veflibulum ante ifsum primisque in jaucibus Orel 
Luftus et ultrices posuere cubilia Cures. 

[Jusl in the Gate, and in the Jaws of Hell, 
Revengeful Cares, and sullen Sorrows dwell.] 

(Dryden, Vergil, ^Eneid VI.) 

Yet the prisoner of that age was relatively fortunate, for he 
could share in human intercourse, and the humanitarians had no 
power over him. 

It was, I think, at the end of the Victorian period in England, 
when Franf ois Villon was so extensively taken up by the lily-handed 
("ces dmes singulieres" says Gaston Paris, "ouvertes h la fois aux 
inspirations d'un myHicisme lilial et aux suggestions perverses d'une 
depravation au moins intelletluelle ." * He means Rossetti and his 
school. I can see from here Villon's expression in Purgatory on 
learning of his adoption) it was then that the bluff Vi<5torian con- 
tempt for the fount and mainspring of the life of the Middle Ages 
became tinged with a sad, voluptuous guto, like that of Stiggins 
shaking his head over a glass of Wanity. Certain defeats in the 
human machinery of a Divine institution which are so obvious to 
any observer of fifteenth-century life, the monastic ideals relaxed 

* [These singular souls, susceptible alike to the inspirations of a lily-white 
myilicism and the perverse suggestions of a pravity at leas! intelle&ual.] 

55 



and broken, relapsed prieSts swigging in a Paris tavern, the Abbess 
Huguette du Hamel and her scandalous behaviour, Friar Baulde 
de la Mare rioting with thieves and prostitutes, the companions of 
Villon all this was Strangely attractive to minds a little dazed with 
the fumes of lilies and languors, and in a cloudy sort of way 
renewed their belief in Art-fabrics. 

It is no intention of mine to glide over these defe<5ls, any more 
than to gloat over them. All the poetry of medieval Europe is hot 
with satire against unworthy servants of the Church: for it has been 
observed that where the faith is Strong the laity Strongly resent 
failures to preserve the clerical Standard. In an age when the Church 
was the ruling factor in men's lives from the cradle to the grave, 
and beyond it, when they derived from her not only consolation 
and succour, both bodily and ghoStly, but also learning, music, 
drama, painting, sculpture, and every work of the mind, when (as 
before, and since, and ever) she was the fortress of the poor, and 
then solely responsible for their relief, when she at every turn fed 
the soul and glorified the understanding with beauty in such an 
age the rascalities of those among her myriad children who forswore 
their vows and disgraced their habits do not seem of overwhelming 
account. But what! The Catholic Church needs no human praise. 
Ego mater pulchrce dile&ionis, et agnitionis, et sanflcs spei* As for 
human blame, she is indifferent to it; for her eyes are fixed else- 
where. The debaucheries of such as Friar Baulde and his kind, who 
mixed freely with the vagabond populace of thieves, crimps, gipsies, 
beggars, and assassins thrown on the Paris Streets by the wars, will 
occupy in these pages no more than their proportionate place. It is 
necessary to consider that for every quartet of lapsed Carmelites 
such as that quartet arreSted in a Paris tavern in 1488, dressed not 
in the habit of their Order, but in gowns, hats, and shoes, with 
daggers at their belt, there were all' over France, and all over the 
reSt of Europe, other religious who lived, or attempted to live, by 
the Rule. It would naturally be ridiculous on the other hand to 
believe that the majority of religious houses at this period kept the 
Standard of (for example) Citeaux under St. Stephen Harding of 

*[I am the mother of fair love, and of knowledge, and of holy hope.] 
(Ecclesia&icus, 24.) 

56 



Sherborne, in the fullest discipline of the Rule, when, except for 
one frugal meal 1 , twelve hours' manual and intellectual labour and 
the duties of the Liturgy filled each day from two in the morning 
till Compline. In an age and in a country weakened and wearied by 
a hundred years of war and continuously ravaged and oppressed by 
a thousand evils, some slackening of human fibre is no matter for 
surprise, even sincere. 

The fifteenth century was the bitter and violent age of Jean 
Sans-Peur, and Gilles de Rais (though research has greatly, I be- 
lieve, shorn his gambols of their Satanic splendour), and the Comte 
d'Armagnac, whose pleasures ranged from pederasty by way of 
murder to coining, who had his confessor flogged for refusing him 
absolution. The great feudal' lords and vassals, like Charles the Rash 
of Burgundy, called the Grand Duke of the Weft, die Bourbons 
and Nemours, were seditious and enemies to order. The great 
captains passed their time normally in slaughter, pillage, and rapine, 
treason, torture, and assassination, dividing the unhappy land; and 
juftice was not always ftrong or courageous enough to ftand up to 
them. Arbitrary judgments were not rare, nor the division of a 
defendant's goods among his accusers, his judges, and ^t King's 
favourites; nor did conditions improve until Louis XL, that silent, 
shabby, pensive, admirable person, demonstrated, by executing 
Charles de Melun and the Constable of St. Pol for treason, that 
there was law in France and that it applied to the great. In such a 
time, and considering the wafted lands, the deftroyed and aban- 
doned churches and religious houses, 22 the ruined benefices left in 
the track of civil wars, the general lassitude and misery which cries 
out in that Ballade of Charles d'Orleans to Our Lady praying des- 
perately for peace: 

Pries: pour paix, doulce Vierge Marie, 
Royne des cieulx, et du monde maiflresse, 
Faites frier, par voflre courtoisie, 
Saintts et sainttes, et prenez vo&re adresse 
Vers voftre Filz, requerrant sa haultesse 
Quil luy plaise son peuple regarder . . . 

38 For one example, the great Abbey of St. Vidor, with its park and library, for which 
the Redor of University was appealing in 1449. 

57 



[[Pray for peace, sweet Virgin Mary, Queen of Heaven and 
Mi&ress of this world; and of thy courtesy call on all the saints for 
prayers, and present our petition before thy Son, imploring His 
high majesty that it would please Him to look down on His 
people . . .] 

and continues,, showing Her the misery of the land and calling for 
more and more prayers: 

Priez, prelatz et gens de sainc~le vie, 
Rdigieux, ne dor me z en peresse, 
Priez, maisJres et tous suivans clergie^ 
Car par guerre fault que I'eflude cesse: 
Mounters desJruiz sont sans qu'on les redresse f 
Le service de Dieu vous fault laissier . . . 

[Pray, all ye prelates, and men of holy life. Monks, be not idle, 
and sleep not. Pray, learned mailers, and all who pursue knowl- 
edge; for because of war all learning muSl cease. See, the religious 
houses are destroyed, and no man rebuilds them, and you have 
perforce to desist from the service of God. . . .] 

considering all this, the defection of the Bauldes of the age, Still 
less of the r : secular clerks driven by hunger on the Streets of Paris 
and tlie large towns to mix with the riffraff already there, becomes 
not so monStrous inexplicable and horrible a thing as it seems (and 
especially to some glad observers) detached from its background. 
It is well observed by L. Thuasne that the attitude of the Middle 
Ages towards misdemeanour and crime mut be Strictly remem- 
bered. At this time the civil and the religious ethos were one and the 
same; that is, men generally, even high officials, believed in the 
infinite mercy of God and in the Church's assurance, then as now, 
that a sin, however enormous, may be forgiven and effaced by God's 
pity after sincere remorse, repentance, and reparation. "Lord!" cries 
Robert de Sorbon, chaplain to St. Louis, in one of his Propos, "how- 
ever great the sinner who has come to me, I have always loved him 
a hundred times more after confessing him than before." Remem- 
bering this, and considering the principle of a Letter of Remission 
accorded by the King to the criminal awarding him forgiveness, on 
confessing his crime and making satisfaction to the civil party, it 

28 Clergie: scholars, doctors, Students. Moufliers, monasteries. 

58 



becomes clear that the Royal power a<ted in pradically the same 
manner as the Church; but with more bureaucratic obligations 
attached to the form (for these Letters were not by any means 
scattered broadcast, and certain conditions had to be complied with 
before they could be confirmed) and with less universal! clemency; 
and also without the power to grant such spiritual aids as the 
Church could afford the weak and the backsliding. 24 Therefore in 
contemplating a fifteenth-century criminal this attitude of his age 
must be taken into account, however odd it may seem to Bentha- 
mites in Bloomsbury. 

The people, moreover, held to the Faith. M. Longnon's docu- 
ments record the foundation of a clufter of new confraternities 
among the gilds and trades of Paris. The Gild of Glovers in 1426 
begged permission and were allowed to re-eStablish in St. Innocent 
the Confraternity of St. Anne, founded long before by the Iron- 
mongers and ruined by the wars. In 1427 the Money-changers of 
the Pont Notre-Dame were authorised to establish a confraternity 
in St. Barthelemy. In 1428 the parishioners of St. Laurent, four le 
singulier refuge & affecdon qu-ilz out aux benois sains monsei- 
gneur saint Michiel V angle, monseigneur saint Ildevert, monsei- 
gneur saint Lubin, & madame sainfte Katherine* established an- 
other in their parish church. In 1430 the MaSler Cordwainers of 
Paris had the privileges of their Confraternity of SS. Crispin and 
Crispian in Notre-Dame confirmed by Henry vi. The lat document 
of the Longnon colledion is a letter of Henry VL authorising the es- 
tablishment in February 1435, on the eve of the English withdrawal, 
of a new confraternity in the Dominicans 5 church in the Rue St. 
Jacques, en I'onneur & a la louenge & gloire de Dieu noHre createur, 
de la benoiHe glorieuse Vierge Marie sa mere, et dudit benoift 
martir monseigneur sainft Pierre le martir, a I' occasion de laquele 

*[On account o the succour they owe and the affection they bear to the 
blessed saints, Monseigneur St. Michael the Archangel, Monseigneur St. 
Ildebert, Monseigneur St. Lubin, and Madame St. Katherine.j 

384 E.g. Indulgences: which are not tickets enabling the holder to sneak into Paradise, 
nor pardons for the guilt of sin, nor licenses to commit it, but simply remissions of the 
temporal punishment remaining to be worked off after a sin has been forgiven; such pun- 
ishment as was exacted publicly in primitive times. Compare Nathan's sentence on David 
the King. 

59 



confrairic & fraternite le divin service pourra eSlre augments a la 
louenge de Dieu & de toute la court de Paradis* 

The object of these works of devotion was practical: the cele- 
bration every week in the year of Masses for the good estate of the 
members, body and soul, their families, friends, and benefactors; 
for the souls of their dead; for the good estate of the King and the 
Royal family and their relatives, living and dead; for the peace and 
welfare of the City of Paris; and for other intentions. 25 Nor were 
the corporal works of mercy excluded. 

I have quoted these instances because they illustrate the devo- 
tion of the mass of the Parisian populace in Villon's age, during the 
wort years of the town's history; and because it is necessary to 
remember that this devotion flourished at precisely the same time 
that the rascal Carmelite Baulde de la Mare was tippling and roar- 
ing at the sign of the Wooden Sword. 

[*To the honour and praise and glory of God our Creator, the blessed 
and glorious Virgin Mary His Mother, and the aforesaid blessed martyr Mon- 
seigneur St. Peter the martyr, by the occasion of which confraternity and 
brotherhood the Divine service may be increased, to the praise of God and 
all the Court of Paradise. ] t 
23 See Appendix F. 



II 

THE LIFE 



If my dark heart has any sweet thing it is turned away from me, 
and then farther off I see the great winds where I must be sailing. 
I see my good luck far away in the harbour, but my steersman 
is tired out, and the masts and the ropes on them are broken, and 
the beautiful lights where I would be always looking are quenched. 

SYNGE, from Petrarch. 



THE LIFE 



i 

Un des plus bizarres personnages de ce pays oh Dieu nen a pas laisse man~ 
quer. C'esJ un compose de hauteur et de bassesse, de bon sens et de deraison: 
il jaut que les notions de I'honnete et du deshonnete soient bien etrangement 
brouillees dans sa tte, car il montre ce que la nature lui a donne de bonnes 
qualitSs sans ostentation f et ce qu f il en a regu de mauvaises sans pudeur. 

DIDEROT, Le Neveu de Rameau. 

[One of the oddest characters in this country which the Almighty has 
not deprived of such. He is a mixture of elevated sentiment and baseness, o 
good sense and folly; and it would seem that notions of honesty and dis- 
honesty are most strangely confused in his head, for he displays those good 
qualities with which Nature has endowed him without ostentation, and the 
bad ones without shame.] 

As one who se^ out on foot to trace a Roman road finds after faint 
beginnings a Stretch of plain going, loses the track in pasture, or 
ploughland, or bog, picks it up again, driving ahead like an arrow, 
and again loses it in forthrights and meanders, so in surveying 
the turbulent life of Francois Villon vagueness alternates with cer- 
titude, marshland with hard ground, and leagues of regular Striding 
with sudden Stumblings clogged with doubt. Finally the road 
ends abruptly at the edge of a precipice and the traveller finds him- 
self Staring into Space, with only Echo, 

parlant quant bruyt on maine, 
[answering when one calls aloud \ 
(a tedious wench) to answer his holloas. 

63 



Before the laSt quarter of the nineteenth century the map of 
Villon's life was, for the moSt part, like Africa in a Mappa Mundi. 
His two Testaments gave die year of his birth, the year of his 
imprisonment at Meun, some evidence that he was at leaSt once in 
danger of hanging, the names of some of his companions, and a 
few indications, direcft and oblique, of a criminal career. Beyond 
that there was nothing but conjecture. Hie anthropophagi. Hie 
dmcones. In 1873 AuguSte Vitu suddenly burSt into this silent 
country, returning with his Notice sur Francois Villon, d'apres de$ 
documents nouveam et inedits tires des depots publiques (May 
1873), r i c h s Pil which included, from the registers of the Chan- 
cellery of France, the two Letters of Remission which throw such 
light on the killing of Chermoye on Corpus ChriSti, 1455. Four 
years later AuguSte Longnon, having rifled the University archives 
and discovered the whole Story of the burglary at the College of 
Navarre, incorporated this document, together with a full dossier 
embracing Villon's principal companions and legatees, into his 
monumental Etude biographique sur Francois Villon, on which 
Robert Louis Stevenson, fired with enthusiasm, composed the 
decorative, uncomprehending, and celebrated essay in Men and 
Booths. In 1884 AuguSte Vitu began his Struggles with the Jargon, 
followed by Lucien Schone. In 1890 Marcel Schwob published the 
Inquiry on the Coquillards, which a modest archivist of Dijon 
had unearthed as far back as 1842. In 1892 Longnon brought out 
his great edition of the (Euvres completes, which is Still Standard, 
enriching it with new-found documents concerning the University 
riots of the Pet-au-Deable and the Street brawl of November 1462 
in which Villon was concerned with Robin Dogis. Finally the 
archives of Parliament and the University yielded Marcel Schwob 
the ultimate precious drops of information concerning Villon's fol- 
lowing mishaps of 1462, the death-sentence, the reprieve, and the 
banishment. 1 

Henceforth, though fog Still hangs over many Stages of the 
road, and though there are large gaps and patches of impassable 
land, the main part is clear enough. It seems unlikely that any- 
thing more can be discovered. The national treasuries have been 

1 See Appendix G: Bibliography. 

6 4 



thoroughly ransacked, and Time and the bonfires of the Revolu- 
tion have no doubt accounted for the reft of the documents, whether 
preserved in Paris, in the Orleanais, in the Bourbonnais, or else- 
where, which could have solved all remaining problems. 

The road ends, as I have said, in the air. There is nothing be- 
yond the gulf but silence. But the journey, I promise you, is a good 
one. 

About the year 1430 a prieft originally from the diocese of 
Auxerre was given a residential chaplaincy in the University church 
of St. Benoit-le-Bientourne in the Rue St. Jacques, in the shadow 
of Sorbonne. 2 His name was Guillaume: he took a surname, in the 
medieval fashion, from the village of his origin, the ftill-existing 
village of Villon, a Burgundian fief five leagues from Tonnerre 
in the Chablis country, on the frontier of the Slope of Gold. Guil- 
laume de Villon was a man of parts and honour, a Master of Arts 
and a Bachelor in Canon Law: he had come to Paris young, had 
practised for a time a professor in the Law Schools of the Rue St. 
Jean-de-Beauvais, and had held a small benefice at Chantilly. He 
was allotted, with his chaplaincy in St. Benoit, a house in the 
cloister, a house called the Porte Rouge, on account, so it has been 
conjectured by leading archaeologies, of its having a red door. Here 
Master Guillaume de Villon, attached to the chapel and altar of 
monseigneur sainft Jehan I'Evangdifte in St. Benoit, lived the reft 
of his life, worthily and (except for a brush in 1434 and again in 
1450 with the Chapter of Notre-Dame, suzerain of St. Benoit 3 ) 
peacefully. He moved, moreover, in honourable Parisian society, 

2 The history of this church, so bound up with Villon's, is interesting. It was built 
with its cloister on the site of a Merovingian shrine in the twelfth century, and having its 
high altar at the west end and its main door in the Rue St. Jacques, liturgically an error, 
was called St. Benoist-le-Bestourn6, "St. Bennet Askew." By 1349 the high altar had been 
moved to the east end, and the church thence was called St. Benoist-le-Bientourne", ecclesia 
S. Benedict bt-neversi. It was partly reconstructed in the fifteenth century, suppressed in 
1790, and sold in 1797. In 1800 Mass was said in it once more; in 1812 it was sold for a 
warehouse; in 1832 it became the Theatre du Pantheon; in 1854 it succumbed at length 
and was pulled down. The north block of the new Sorbonne covers its site, where the 
Rue des Ecoles crosses the Rue St. Jacques. 

St. Benoit was served by one cure; six canons (without canons' privileges) nominated 
by the Chapter o Notre-Dame, and twelve chaplains elected by the Chapter of St. Benoit. 
It had eight chapels. 

11 This terrible Metropolitan Chapter thrust Guillaume de Villon into their private prison 
for a short space in 1450. One did not stand up to them with impunity. 

65 



and was a frequent gueft at the table of Dom Jacques Seguin, Prior 
of St Martin-des-Champs. "Et disna avec mondifl Seigneur," notes 
the Prior's secretary in October 14385 "maiflre Guillaume de Villon, 
demourant au cloiHre saint EenoiH! 3 * And again, in November, 
"Et y disna maiflre Michid Piedefer, maiftre Jehan Turquant, 
maiflre Guillaume de Villon, & ung ou deux autres." ^ At the table 
of Dorn Seguin there met many of the higher clergy, lawyers, and 
notable officials of Parliament, even during the worSt years; he was 
a hospitable man and one of Strong personality, grand seigneur 
ecclesiaflique, and his guests no doubt keenly regretted his depriva- 
tion and excommunication for f lures & rnultas rebelliones & in- 
obediencias quamplurimas J by his superior, the Abbot of Cluny, in 
1452. His successor, Prior Jacques Jouvenel des Ursins, was an aus- 
tere person who did not number hospitality among his Sterling 
virtues. 

Guillaume de Villon was closely linked in friendship, as it 
appears from various documents respecting heritages, with several 
good Parisian families, the Hemons, the Barons, the Bonnarts, the 
Drouarts. In his own Burgundian country, no less than in Paris, he 
was a man of substance and esteem, and at one time was seigneur 
of a little domain in the Bailliage of Sens called Malay-le-Roy; a 
domain carrying with it (by a singular irony, considering the career 
of his adopted son) the right to ere<5t a gibbet to deal with malefac- 
tors in that countryside. He possessed a slender private income (on 
which he was to draw pretty heavily in behalf of his ward in years 
to come) derived from a vine-preserve in the Clos Bourgeois at 
Vaugirard and the rent of three houses in the neighbourhood of 
St. Benoit; and it is characteristic of him that from one of his tenants 
he had not collected any rent for eight years, at the date of an entry 
in a register pertaining. 

To the house called the Red Door in the cloister of St. Benoit-le- 

*[And there dined with my aforesaid Lord, Master Guillaume de Villon, 
living in the Cloifter of St. Benoit.] 

t[And there also dined here Ma&er Michiel Piedefer, Ma^lejc Jehan 
Turquant, Ma&er Guillaume de Villon, and one or two others.] 

J[ Repeated rebelliousness and innumerable adls of disobedience.] 

*Arch. nat., LL 1383, fol. 108. 

66 



Bientourne there was brought, probably about the year 1438, on 
Master de Villon's return to Paris from a long journey, a fatherless 
child, . a distant relative. The kind chaplain (the fixed epithet will 
recur in this history, as in Homer, as in Vergil, as in the Song 
of Roland, as in Aucassin, time and again) adopted this sharp- 
faced Starveling, fed, clothed, sheltered, and educated him, saw him 
through University, forgave him the villainies of his early manhood, 
comforted him in his despair, reprimanded him, gave him san<5luary 
when hard pressed, ransomed him with influence and money, and 
was repaid with a life of constant anxiety and the enduring love 
and gratitude of the reprobate, glowing for all time in his verse 
towards 

mon plus que fere, 

Maitlre Guillaume de Villon, 

Qui esJe ma plus doulx que mere 

A enfant leve de maillon. 

[My more than father, Mailer Guillaume de Villon, who has 
been to me more tender than a mother, and raised me from 
swaddling-clothes. ] 

Mailer Guillaume died in his house in the quiet enclosure of St. 
Benoit, among its little gardens, in 1468, at the age of seventy, and 
was buried in his church. It has been reasonably supposed that he 
was carried off by a great epidemic which swept Paris early in that 
year, particularly the St. Benoit quarter, and carried off also the 
Lady Ambroise de Lore, wife of Francois Villon's protestor Robert 
d'Estouteville, ProvoSl of Paris. It is even possible to fix the date of 
Guillaume de Villon's death, since in 1480 his fellow-prieft and old 
pupil Jehan le Due caused to be increased Master Guillaume's obit, 
the modeft foundation for requiem Masses left by him with the 
Grande Confrerie aux Bourgeois, of which he was a member. 5 The 
entry, written by an official of the Confraternity in indifferent 
Latin, Stands in their Martirologe or anniversary-book: 

EPIPHANIA DOMINI. In vigilia Regum, in ecclesia beate Marie Magda- 
lene, obitus jundatus per venerabilem virum magistmm Guillermum 
Villon. Pro cujus fundacione habemus vingiti \viginti\ libras cum 

B This Confraternity was distinguished: Kings and Queens of France were members of 
it through the ages. It was established in the Htde church of the Madeleine in the Cite. 

67 



octo solidis parisiensibus annul redditus. Et fro augmentaclone ipsius 
vir venerabilis dominus Johannes Leduc, quondam -f rater iflius Con- 
jratrie, et antea discipulus prefati magisJri Guilklmi Villon, dedit 
nobis duodecim libras ad emendum redditus: xii 1. f. Q 

[Epiphany of Our Lord. On the eve before the Twelfth Night, in the 
church of blessed Mary Magdalen, the obit founded by the venerable Master 
Guillaume de Villon: for this foundation we have twenty livres eight sols 
Parisis annually. To increase this obit the venerable Master Jehan le Due, 
formerly a member of this Confraternity and one time a pupil of the afore- 
said Master Guillaume de Villon, has paid us twelve livres to amend the 
same: xii livres Tournois. 6 ] 

Twelfth Night falls on January 6, and therefore (since obits are 
observed generally on the anniversary of death) it would seem clear 
that Guillaume de Villon died on that feat in 1468. His will, exe- 
cuted by Jehan le Due, has never been discovered., but the principal 
legatee has been found to be his nephew, the barber-surgeon Jehan 
Flaftrier. It is permissible to conclude from this that the haggard 
rogue whom the chaplain of St. Benoit had so long protected had 
left behind no trace or token on his flight into the outer dark five 
years before; or was dead. 

In 1481 the barber-surgeon Fla&rier founded in St. Benoit a 
chantry for the recital at Guillaume de Villon's tomb on the firft 
of each month, immediately after High Mass, of the Seven Peni- 
tential Psalms, the Libera me, Domine, and other prescribed prayers 
au remede & salut de Fame dudifl de Vyllon, oncle dudifl testa- 
teur* 

This is the laSt news of Mailer Guillaume de Villon. The hon- 
ourable chaplain of St. Benoit had a heart of pure gold. I do not 
doubt that he has sat these many score of years in Paradise. 

The baptismal name of the child Master Guillaume de Villon 
received into his house, who was to grow into such a great black- 
guard and poet, was Francois; his surname, or rather surnames, 
those of his father (to whom we shall come within a few words), 
de Montcorbier and des Loges. At this moment it is only necessary 

* [For the good eslate and salvation of the soul of the aforesaid Master 
de Villon, uncle o the aforesaid te&ator.] 
6 Arch, nat., LL 437, foL 2. 

68 



to observe that Stevenson, making play in his beSt Adelphi manner 
with "Francois de Montcorbier, alias des Loges, alias Villon, alias 
Michel Mouton," creates a romantic but therefore false impression. 
Except in University, where his name is entered as de Montcorbier, 
Villon used no other name throughout his life but that of his guard- 
ian. He is named des Loges once, in a Royal pardon, and nowhere 
else. The "Michel Mouton" was an extempore lie told in a tight 
place to save his skin, and never used again: as we shall see. 

There was no official fuss in Paris at the time about a poet's 
being born, and there exists no register fixing the date of Franf ois 
Villon's birth. From his own clear mention in his verse, however, 
the year is known the year 1431, in the laSt phase of the English 
occupation. The house in which he uttered his firSt yell of dismay 
on entering this world was probably swept away centuries ago, with 
the dark and narrow Street which held it. There can rarely have 
been a more execrable world for an infant to be born into: a world 
of famine, plague, and oppression, the tyrant English inside and the 
Burgundians and Armagnacs ravaging the country without, pale 
misery Stalking the Streets, and murder all round. For the poor of 
Paris, who in those years lived mainly on turnip-tops and miscel- 
laneous refuse, life muSt have been a grinding torment: and the 
father of Francois Villon was poor, as his son has said. 

Pot/re je suis de ma jeunesse, 
De fovre et de petite extrace; 
Mon fere not oncq grant richesse, 
Ne son ayeul, nomme Grace; 
Povrete tous nous suit et trace. 

[Poor I am, from my childhood, of poor and obscure extraction. 
My father had never great riches, nor his grandfather, whose name 
was Grace. Poverty follows and dogs us all.] 

I see the poet's father, a gaunt, silent figure, prematurely old 
and worn with troubles. His Christian name (the Middle Ages 
cared chiefly about Christian names, and were careless of patro- 
nymics) is unknown. He took from the village of his origin, a little 
village long since vanished, on the edge of Burgundy and the Bour- 
bonnais, a surname: de Montcorbier. This was a custom of his time 
(as we have seen, Guillaume de Villon had done the same), and 

69 



implied no relationship to the seigneur who owned the village, or 
to his family: certainly Francois Villon never at any time claimed 
kin with the noble and wealthy family o de Montcorbier, whose 
reigning head at this time was Girard de Montcorbier, "noble 
homme, escuyer!' As for the name of des Loges, in which a Letter 
of Remission was awarded Francois Villon after the killing of 
Chermoye in 1455 ("maifire Francois des Loges, autrement dit de 
Villon"), his father had borne it in the Bourbonnais. 7 It was the 
name of a little metairie dependent on the fief and village of Mont- 
corbier, and no doubt it was after an unsuccessful Struggle to live 
on this Steading, ruined by the wars, that the elder des Loges came 
to Paris in the hope of bettering his fortunes; possibly at the time 
of the wedding of Charles v. to Jehanne de Bourbon, when many 
of his countrymen came up to the capital If he indeed nourished 
hope, he was deceived. I see him, I say, a gaunt, anxious, haggard 
figure, bowed with disappointment and harsh fate. He died early, 
leaving his poverty behind him; probably in the poet's childhood 
in any case before 1461, when his son wrote in the Grant Te&ament, 

Man fere efl mort, Dzeu en ait I'ame! 
[My father is dead, God receive his soul!] 

and is numbered with the forgotten dead. His wife, presumably 
a native of Anjou, her brother, Francois' uncle, being a religious 
at Angers, survived him for many years. She was Still alive in 1461, 
when her son (who loved her) wrote for her the Ballade to Our 
Lady: a bent and shrivelled old woman living in poverty, as he 
explains on her behalf. 

Femme je suis povrette et ancienne, 

Qui riens ne spay; oncques lettre ne leus. 

[A pitiful poor woman, shrunk and old, 
I am, and nothing learn'd in letter-lore.] 

(RossettL) 

Nothing more is known of her life or death. From the same 
glorious Ballade, 

7 It had no connection with the Parisian family of des Loges, to which belonged a cer- 
tain Jehan des Loges, Procurator at the Ch^telet between 1447 and 1461. 

70 



Au mouflier voy dont suis faroissienne 
Paradis faint, ou sont harpes et lus, 

[Within my parish-cloifter I behold 
A painted Heaven where harps and lutes adore.] 

(Rossetti.) 

the Abbe Valentin Dufour (with him Marcel Schwob) has con- 
jectured very plausibly that the mouttier, minfter, or conventual 
church o her parish was the Church of the Celeftines near the 
Baftille, one of the wonders of old Paris, and particularly celebrated 
for its wall-paintings of Heaven and Hell. "Am Celcftins" writes 
Guillebere de Metz about 1434, "eSi paradis & enfer en painlture, 
avec autres portraitures de noble euvre. . . . Item, devant le cuer 
de I'eglise a ung autel eft painfl Vymage de NoHre-Dame" * The 
Cel'eftines was dedicated to the Annunciation: this affords one more 
reason for connecting it with the Ballade to Our Lady. The old 
woman, therefore, may have lived in this quarter of Paris, in which 
Rabelais died. On the other hand, since mol medieval churches 
glowed with colour, her mouflier might equally have been of the 
Left Bank little St. Julien-le-Pauvre, then declining, 8 or the 
Dominicans' great church in the Rue St. Jacques, which held at the 
Revolution the bodies or hearts of twenty-two kings and princes 
of the blood, and had been loaded with treasure by every French 
king since St. Louis; or the Franciscans, hardly less splendid, by 
the south-wet rampart; or further north, on the river-quay, the 
Grands- Auguftins; or even fortified St. Germain-des-Pres outside 
the walls, with its vaft enclosure, its bourg, its three fteeples, its 
rich reliquaries from Toledo and Cordova, and its Merovingian 
pride. In any of these churches there would be paintings, lights, 
warmth, and consolation for the poor. 

The old woman shared with Master Guillaume de Villon his 
anxieties and sorrowings over the prodigal, but her journey to the 

*[At the Cele&ins there is Heaven and Hell painted, and other paint- 
ings of noble handiwork. . . . Item, in the heart o the church at an altar 
there is painted a picture o Our Lady.] 

s The abbey of Longpont, of which St. Julien was a dependency, was itself ruined by 
the Hundred Years' War, and in 1449 was served by a Cluniac prior and three monks 
only. 

71 



grave was not all misery, for maternal love and a humble devotion 
to God's Mother sweetened and alleviated it. She had no other 
children or if she had, the poet does not speak of them. He who 
remembered in his verse with such affection his mother and his pro- 
teftor would, I think, have remembered his brothers and sifters, 
had he had any. His other kinships are shadowy. His grandfather, 
or great-grandfather, whom he names Grace, may be a myth. Noth- 
ing is known of him. M. Longnon, whose research gives him au- 
thority for saying that the name Grace, or Horace, was extremely 
rare in fifteenth-century France, hesitatingly puts forward the only 
Horace he has discovered during his immense labours on this 
period. This was a sort of patriotic buffoon who incensed the Eng- 
lish, during Henry v.'s siege of Meaux in 1421-22, by braying loudly 
on the ramparts through a trumpet by the side of a crowned ass 
which the besieged had hoisted there in derision, thumping it to 
make it give tongue and crying to the English that Henry their 
King was calling to them: a pleasantry, observes Longnon with jus- 
tice, assez depourvue de finesse. (Henry at this period was the com- 
mon name for an ass in France, as Martin was a little later.) The 
patriot Horace suffered eventually for his share in this piece of 
artless fun, being handed over on May 2, 1422, with a batch of other 
defenders of Meaux, in accordance with the terms of the surrender : 
it is doubtful whether he exited many days after that date. If in- 
deed Villon had an ancestor of the name, this Horace would be 
exactly the sort of ancestor Villon should have had. But the poet 
may have invented him for the sake of rhyme, or, alternatively, may 
have sprung from the loins, twice or thrice removed, of some ob- 
scurer hero of the name. 

To MaSter Guillaume de Villon he was undoubtedly related; 
It is presumed, on his mother's side. It is clear that the prieSt of 
St. Benoit mut have had relatives in a much more comfortable class 
than the one into which Francois was born: solid burgesses at the 
leat, hurriedly disclaiming in a few years any connection with 
their distant blackguard kinsman and drawing round them their 
furred gowns. Villon refers to them, with a sort of patient scorn, 
early in the Grant Teflament: 

72 



Des miens le mendre, je dis voir, 
De me desavouer s'avance, 
Oubliant naturel devoir 
Par faulte d'ung peu de chevance. 

[I see, I say, the mol distant of my kin hasten to disavow me, for- 
getful of natural ties and all on account of a little lack of fortune.]. 

It is not always possible to feel sympathy with the fatted bour- 
geoisie, but one is forced to find that this time it had some reason. 
Gallon Paris scents an equivocation in the bequeft to Master Guil- 
laume, in the Petit Teflament, of mes tentes et mon pavilion. For 
tentes, he thinks, read alternatively tantes. He deduces the presence, 
either in Paris or the country, of two or more old ladies, Villon's 
putative aunts, living like himself at the charge of the kind prieft 
of St. Benoit. But this is conjecture. 

Amid aching misery, then, the infant Francois lived his earliest 
days. He escaped the plague of 1438, which carried off 50,000 per- 
sons; he escaped the wolves which in that terrible winter carried 
oft more than one baby in the Streets of Paris; he escaped being 
frozen to death, as so many of the poor were at that time; and he 
escaped the prowling bands of ecorcheurs, the Flayers, the bands 
of unpaid men-at-arms and miscellaneous desperadoes who terror- 
ised Paris at intervals between 1431 and 1444, and would cut any 
throat for a brass halfpenny. One may comprehend what the poet's 
mother suffered during these years. On the mind and body of a 
child of six or seven, too, this existence must have left an inefface- 
able mark. Yet malnutrition and adversity had probably sharpened 
his wits and given the spur to his imagination. He had already also, 
it is safe to believe, discovered his firft tafte of delight in the Greets 
and their bright adventure. His mother, rejoicing in his early quick- 
ness, took him, then, to MaSter Guillaume de Villon; and the priel> 
having questioned the child (and I see him, kindly and spedlacled, 
putting the shabby, sharp-featured gamin through his ABC, his 
Pater, Ave, and Credo), found him intelligent and eager for letters, 
and when the examination was over announced his decision to take 
the boy into his house and to make him a clerk. 9 This was, it seems, 

3 The child may have attended for a time one of the free parish primary schools of 
the Right Bank. These were dependencies of the Schools of Notre-Dame, and existed long 
after the transference of learning to the Left Bank. 

73 



a custom at St. Benoit The chaplains received children of tender 
years, gave them their preliminary education, and launched them 
into University; and in return one or other of these children, be- 
coming in due time a prieft, would enter the community there. 
Such a one was Jehan le Due, whom Guillaume de Villon was 
tutoring in 1430, and who became in his turn a chaplain of St. 
Benoit and his old master's executor. The elementary education of 
this period, of its kind, was good. I have seen a lift of schoolbooks 
belonging to the child Charles, Duke of Berry, at the age of eight, 
in the year 1454. They were five an A B C, a rhymed Priscian, a 
book of the Seven Penitential Psalms, a Donatus, 10 and a translation 
of Gate's moral diftichs. This lift, as one perceives, might be varied 
with the Elucidarium of Honorius, a sort of elementary general 
catechism much in vogue, translated and adapted; or the naive and 
charming Opus Tripartitum of Gerson, another catechism, abridged 
and translated for very young children; or the didactic Ars memo- 
rativa, at which Villon pokes fun in the Petit TeHament; or the Doc-* 
trinalj the Latin grammar of Alexandre de Villedieu. 11 This ground- 
ing in the humanities Mafter Guillaume would of course accom- 
pany with religious inftruction: the Creed and the Penitential 
Psalms, the reading and interpretation of Scripture; the meaning of 
the Mass and its ceremonies; the Joyful, Sorrowful, and Glorious 
Myfteries; the lives of popular saints. In this he would be assifted 
by the great picture-books in gold and colour which were the 
churches of that day, repeating endlessly the ftory and myftery of 
the Faith in jewelled windows, in carved and gilded ftatues, in 
sculpture, in wall-paintings, in veftments, in lights, in the very 
voice of bells and (see Durandus for this) in the very twifting of 
the ftrands of the bell-ropes and the linking of the censer-chains. 

Mafter Guillaume announces his decision, sneezes, and wipes 
his spectacles. I see sudden joy lighting up the worn face of Fran- 
fois Villon's mother, and the clasping of hands rough with toil; 
and I hear the stammered gratitude, the blessing of God and Our 

10 ^EHus Donatus, De olo partibus Orationis, the Standard grammar of the Middle 
Ages. Villon mentions it in verse cxviii of the Grant Te&ament as being trop rude, too 
difficult for his three young orphans. 

11 L. Thuasne. Donatus and the Doftrinal are included in the schoolbooks of Gar- 
gantua. 

74 



Lady and a dozen different saints invoked on MaSter Guillaume's 
head. A clerk! Escoute, mon petit! In time a prieSt, perhaps! After 
that, if God is good (the old woman's eyes are miSty at the thought 
of it) a canon, perhaps, a prior a Bishop, even, purple-gloved and 
amethySt-ringed, blessing the people in his first procession, with 
organs thundering and bells clashing and singing-men chanting 
loudly Tu es sacerdosl I warrant in that moment the dim eyes saw, 
through tears, Franciscus, Servant of the Servants of God, riding 
on his milk-white mule among the trumpets and the cavaliers. 
There was no folly in such a vision. Among our English hierarchy, 
up to the looting of the Monasteries, St. Richard of Wych, Bishop 
of Winchester, was in his youth a farm-labourer, Chichele a shep- 
herd boy, St. Edmund Rich of Abingdon (he is not forgotten, the 
blessed Edmund: his relics are at Pontigny in the Yonne, in the 
abbey there, and are Still visited once every year by pilgrims, both 
French and English) a small merchant's son, Archbishop Robert 
Kilwardby of Canterbury a Dominican friar, Reynolds a baker's 
son, the great GrosseteSte the younger son of a poor Suff oik family. 
Chaucer's poor Parson, "rich of hooly thoght and werk," was 
brother to a ploughman. And how long is it since the bells of Rome 
ceased tolling for the gentle saint, the peasant Sarto ?. 

Guillaume de Villon kept his word. About the year 1443 the 
boy Franf ois was entered of the Faculty of Arts in the University of 
Paris, at a bourse of two sols Parisis: he was twelve years old, the age 
at which children became eligible for University. His name, Fran- 
jois de Montcorbier, Stands in the Register of the Nation of France, 
with the amount of his bourse againSt it; and it is probably at this 
moment that he joined to his surname the name of his protector, 
by which he later became exclusively known. This would both dis- 
play his gratitude and ensure him an honourable Start in University. 
Henceforward nothing Stood between him and the higheSt offices 
in Church or State but his own negligence or folly; and for the 
next few years at leaSt willing hands were urging him along the 
high road to Learning, hands equipped with good Stout switches 
heartily applied to his infant breech. Years later, establishing the 
future of three "poor children of the University," Villon remembers 
his whippings: 

75 



Et vueil qu'ilz soient informez 
En meurs, quoy que coutte bature; 
Chapperons auront enformez, 
Et les poulces sur la sainture; 
Humbles a touts creature; 
Disans: Han? Quoy? II n'en est rien! 
Si diront gens, par adventure; 
"Vecy en fans de lieu de bienl" 

[I will that they be well grounded in good manners, whatever 
floggings it cost them; wearing their hoods well over the eyes, 
thumbs in the belt, and behaving politely to every one; saying "Eh? 
What? Don't mention it!" In this way it may be said of them, 
"Lord! Here are well-bred children."] 

I do not suppose these ritual floggings were actually any worse 
than those enjoyed at any English Public School during the Vic- 
torian era. They were certainly not regarded as anything but normal 
and part of the curriculum. On bitter winter mornings in the 
Schools, with nothing on the lone floors but ftraw, they may even 
have been welcome. The age at which the birch began to be applied 
was then, according to the Livre dcs Proprietez des choses, seven 
years. 

Flogging was not the firl ceremony on admission to the Fac- 
ulty. Within a day or two of the entering of the new Student's name 
in the University registers he was summoned, after a preliminary 
"simple" tonsuring, to one of the University churches, or his col- 
lege chapel, and there received minor orders. This custom lafted 
well over the Renaissance, and was essential 1 . Orders up to the rank 
of sub-deacon have no sacerdotal significance, and the clerc who 
received them could marry if he went no further in the Church: 
in the meantime he was qualified to perform the duties of acolyte, 
doorkeeper, sacriftan, or leftor; and what was important in Uni- 
versity became answerable for disciplinary purposes only to the 
ecclesiastical power. In noble and wealthy families there was a more 
definite privilege attaching to the clerc' 's tonsure: it made its wearer 
eligible, by birth and royal favour, to hold the nominal governor- 
ship of a religious house held in fief or endowed by his family. 
The divine Ronsard (as you remember) was by virtue of this cus- 
tom honorary Prior of Sti Cosme-lez-Tours, in the Loire, where, 



after a life so full of beauty, letters, and high passion, he was carried 
to die in November 1585. To Villon the tonsure meant merely that 
if he were seized by the civil police anywhere in France the Bishop 
within whose jurisdiction the accident occurred could claim him 
and deal summarily with his case. If one thinks this was any 
advantage, one will' think so only until we come, in the course of 
this history, to Thibault d'Aussigny, Bishop of Orleans, into whose 
hands the poet fell in the summer of 1461. 

After admission to University Villon continued to live with 
Mailer Guillaume in his house in the cloister of St. Benoit. In every 
way this was advantageous. It relieved an old woman of the burden 
of supporting him (though it is likely that the chaplain had been 
assisting her for some years the excellent man), it shielded the 
boy from contafts which the Paris Streets were now beginning to 
afford him, it gave him a good home convenient to the School's, and 
a governor, tutor, and footer-father in one. It is permissible to sur- 
mise that with the Stirrings of adolescence came a desire to escape, 
when opportunity served, from the too watchful care of Master 
Guillaume: and since the escholiers familiar friend, a hardened 
young blackguard named Colin des Cayeulx, whose history we shall 
review directly, was the son of a locksmith of the quarter, it is not 
unlawful to assume that a skeleton key for the outer door sooner or 
later became one of young Villon's greater treasures. 

The University curriculum I have already set forth. The escho- 
licr Villon may be regarded for the time being as attending vigor- 
ously, if more and more intermittently, to his books. By his eight- 
eenth year, in March 1449, ^ c ^ad absorbed enough letters to be 
admitted a Bachelor. The Registers of the Faculty of Arts 12 give 
his name and bourse in that month and that year, under the rubric 
NOMINA BACCALARIANDORVM: 

Frandscus de Moultcorbier farisius . . ij s.p. 

I propose, before entering on the next phase, to turn aside for 
a moment to contemplate the sinister features and career of two of 
his dear friends, Arcades ambo, a couple of MephiStopheles to this 

31 Archives of University; Regiftre des Procureurs de la Nation de France, MS. I, fol. 
97 V. 

77 



eager Fauft. To their influence may be attributed in a large degree 
the life led, at firt no doubt secretly, but afterwards openly, by 
Francois Villon. Their names are Colin des Cayeulx and Regnier or 
Rene de Montigny. 

Des Cayeulx was, as I have said, the son of a locksmith in the 
St. Benoit quarter. He seems to have been a friend of Villon since 
childhood, and probably sat with him in the early Schools. His 
father's choice of a craft Colin mut have regarded as a direct inter- 
position of Heaven on his behalf, and the elder des Cayeulx, look- 
ing up from his locks and keys, no doubt often perceived in the 
schoolboy's eyes a glint of something more than polite intereft. 
Colin in truth Studied the business thoroughly: it was to become 
invaluable to him, and a little light pilfering of church alms-boxes 
and such elementary exercises showed him very early that he had 
a vocation. I would willingly compare him with the child Chopin, 
of whom M. Guy de Pourtales wrote recently: "On Vavait mis de 
tres bonne heure devant le clavier et il y retournait tout seul, attirS 
far les touches. La musique lui arrachait des larmes, des cris. Elle 
devint tout de suite un mal necessaire!' So I imagine the young des 
Cayeulx fingering the keys, Studying the intricacies of locks, prac- 
tising with a kind of holy rage on all that fell! under his notice, feel- 
ing, surely and slowly, his technique becoming daily more perfect, 
his fingers more supple. Judging himself at length qualified, in spite 
of his youth, to mix in the larger world with professional artists, he 
joined himself to the Brotherhood of the Coquille, whose corpora- 
tion will come up for notice in due course. His department was bur- 
glary, sacred and secular. "Larron, crocheteur, pilleur et sacrilege, 
etre incorrigible" said the King's Procurator, describing him a 
little later. "Thief, picklock, pillager, guilty of sacrilege, incor- 
rigible." In 1450, and again in 1452, the Bishop of Paris ia claimed 
him from the secular arm for theft. In 1456 the Watch arrested him 
for another theft. In the same year he was concerned in the matter 
of robbing an Auguftinian and took a principal part with Villon 
in the burglary at the College of Navarre that Christmas. He fled 
to Normandy then, was captured, escaped from the Bishop's prison 

18 Paris had no Archbishop till 1622. 

78 



at Bayeux, and picked the locks of the Archbishop's prison 
at Rouen. In the summer of 1460, operating in the neighbourhood 
of Senlis, he was caught red-handed by the officers of the Provost 
of Senlis in the church of St. Leu d'Esserent, in the Oise valley, 
handed over to the Bishop, and later conveyed under guard to the 
Conciergerie at Paris. In September two bishops, their lordships of 
Beauvais and of Senlis, contended for the pleasure of dealing with 
this hardened ruffian. The King's Procurator, Barbin, declared him, 
as we have seen, an incorrigible rogue, and claimed that he had 
thereby forfeited the privileges of a clerk and mut be handled by 
the secular authority. 14 Sentence of death by hanging, "a estre 
pendu et efirangle" was passed on him, not, it seems, for the 
breaking into the church of St. Leu d'Esserent, but for a "frolic" 
(from the context robbery with violence on the highway, and 
also rape), at Rueil, between Paris and St. Germain, and another 
of the same sort at Montpipeau, three leagues from Meun-sur-Loire. 
It is to this double frolic, for which Colin was hanged in Paris on 
September 26, 1460, that Villon refers twice; fir& in his sombre 
Ballade of warning to the enfans perduz: 

Se vous allez a Montpipeau 

Ou a Rueil , gardez la peau: 

Car, pour s'esbatre en ces deux lieux, 

Cuidant que vaulsift le rappeau, 

La perdit Colin de Cayeulx; 

[If you go to Montpipeau, or to Rueil, take care of your skin; 
for Colin des Cayeulx loft his through frolicking in both places, 
thinking an appeal [Le. to the ecclesiastical power if caught] was 
worth it.] 

and once more in the second Ballade of the Jargon: 

Coquillars t arvans a Ruel 
Men ys vous chante que gardez 
Que n'y laissez & corps & pel t 
Com fin Colin de I'Escattler. 

'[Coquillards, if you go to Rueil, 15 Men to this song take care 
you don't leave your skins there, as did Colin des Cayeulx.] 

"Archives of Parliament (X 2a 28, Sept. 23, 1460). 

15 The phrase "to go to Rueil" seems also to have had a figurative meaning: to go on 
the highway, to rob with violence. Similarly "to go to Montpipeau" = to steal fry 
sharping. 

79 



And that was the end o this expert, to whose skill such tribute 
was paid during the interrogatory by the Officiality o Paris of 
MaSter Guy Tabarie in July 1458, following the College of Navarre 
affair. The unfortunate Tabarie, pressed on the que&ion of how 
the College was entered, whether the locks were picked or removed 
bodily, answered that he heard and saw nothing, 

"dicit tamen quod ipse audivit quod difius des Cahyeus eH fortis operator 
crochetomrn" 

[He says nevertheless that he has heard that the said des Cayeulx is a 
powerful operator of picklocks.] 

CC A powerful operator of picklocks." It may tand for the 
epitaph of Colin des Cayeulx. 

His friend, and Villon's, Regnier de Montigny, was a better 
born, more versatile, more reckless blackguard. His family was 
honourable, holding fiefs in the neighbourhood of Paris. He was 
born at Bourges in 1429. His father, Jehan de Montigny, followed 
the Dauphin's fortunes and entered Paris with him in 1437, re- 
ceiving for his service the pot of Royal Pantler. Regnier's firt 
brush with the police occurred on a night in August 1452, when 
he attacked and thrashed, in company with two presumed Coquil- 
lards, a couple of Sergeants outside the "oflel de la Grosse Mar- 
got." 16 The Provoft had him banished from Paris, and within a 
brief space he had been clapped into prison firft at Rouen, then 
at Tours, then at Bordeaux. He joined the Coquille during these 
wanderings. At Poitiers he cheated a draper out of twenty crowns, 
and returning to Paris, took up as a profession the game of Mardlc 
a cross between hopscotch and halma, I believe, rich with oppor- 
tunities of trickery and was soon pursued for swindling. He was 
next implicated in a murder committed in a tavern by the church- 
yard of St. Jean-en-Greve: meutre commis en la fersonne de Thev- 
enin Pensete en I'oftel de Moton ou Cimitiere Saint Jehan en Greve* 
This is the incident which gave Stevenson the central idea for the 
story called "A Lodging for the Night." The oftel de Mouton, the 

10 Not necessarily the same house as that celebrated by Villon in the Ballade. The sign 
of la Grosse Margot seems to have been common to one type of house in Paris, 

80 



Sheep tavern, is moSt likely the one to which Villon pleasantly 
alludes in the Petit Testament: 

Item, a Jehan Trouve, bouchier, 
Laisse le Mouton franc et tendre, 

{Item, I leave to Jehan Trouve, butcher, the fresh and tender 
Sheep.] 

and was no doubt the headquarters of a criminal gang. Montigny's 
luck was good, and he got off with a letter of remission. 17 In 1455 
he sold what was probably the laft remaining fief belonging to 
his family his father had died long ago, leaving a widow and 
three young children in what amounted to poverty and got 
through the money within a short time. In 1457 he took up sacrilege, 
operating with a gang in Paris: the booty included a pair of silver 
cruets from the hospital church of the Quinze-Vingts, near the 
Louvre, and a chalice and a Book of Hours from St. Jean-en-Greve. 
For this series he was fairly soon arrefted, shoved once more into 
the Chatelet, and once more formally claimed, in Auguft 1457, 
by the Bishop: but this time his lordship's claim, proffered no 
doubt languidly, was challenged. Montigny's record was too black, 
and the civil power had decided to finish with him. He was con- 
demned to death. He appealed at once to Parliament, and secured, 
but only through the intercession of his mother and his family's 
honourable name, another letter of remission. Nevertheless Justice 
was determined that Regnier de Montigny should not slide through 
its fingers again. On a technical flaw in his dossier the King's proc- 
urator, after much long-drawn argument, succeeded in getting the 
remission annulled. Regnier (or Rene) de Montigny was hanged 
on the pth of September in the same year at Montigny, the gibbet 
near St. Laurent. 18 

His epitaph is written by his friend Villon, with a whoop, in 
the second Ballade of the Jargon, following des Cayeul'x's: 

Montigny y jut, par exemple, 
Bien attache au halle-grup, 

17 Chancellery Register, JJ 189 (199, fol. 96 v). 

18 Archives of Parliament (X 2a 25, Aug. 21, 1452; and 28, Aug. 24, Sept. 10 and 12, 

8l 



Et y jargonna-t-il le tremple, 
Dont I'ambourcux luy rompt le sue. 

[Montigny, for example, was well attached to the Wooden 
Widow, and thereby had an end soon put to his song by Jack 
Ketch.] 

"The sweet war-man is dead and rotten; sweet chucks, beat 
not the bones of the buried: when he breathed, he was a man." 
Had he lived in our time he might have been a Prince of Inter- 
national Finance, for he had all the qualities. 

Two other companions of Villon's youth perhaps deserve a 
moment's notice. They are mentioned by him in both Testaments 
and were therefore (though of a humbler rank in the hierarchy 
of truands) his intimates: Jehan le Loup and Casin Cholet. 

Jehan, surnamed the Wolf, was a bargee and waterman em- 
ployed by the Municipality of Paris towards 1456 to dredge and 
weed the moats and ditches of the city: an occupation affording 
him almost mechanically and as a perquisite the snapping up by 
night of odd ducks and geese from the flocks which swam around 
the moats and belonged for the mot part to small farmers outside 
the walls and certain corporate bodies. The Wolf's dexterity at 
snitching ducks as he paddled to and fro in his dredging-boat was 
the admiration of all the riverside taverns. Late in 1456 he was 
ordered to pay a fine to the Municipality: it is not known for what 
misdemeanour. Later flill he became a sergeant of the Chatelet 

His companion and assistant in duck-ftealing, Casin Cholet, 
had a more mouvemente career. By profession he was a wine- 
cooper. He is believed to have been somehow implicated in the 
College of Navarre burglary, but this is not clear. Guy Tabarie, in 
his examination by the Bishop's officers, to which we shall come 
in due course, mentions an obscure quarrel with Cholet in which 
blows were struck, and this may have proceeded from the affair. 
Cholet, nevertheless, was apparently not called to account for any 
share in the burglary, and a few years later became, like his friend, 
a sergent a verge of the Chatelet not a rare metamorphosis at that 
time, nor one involving much change of character. Notoriety came 
to him at laft on Auguft 14, 1465, when he was thruft into prison, 

82 



despoiled of his office, and ordered to be whipped at all the cross- 
roads of Paris on the sufficiently grave charge of raising a false 
alarm and spreading disorder among the populace by announcing 
the entry into Paris of the Burgundians, who then lay before the 
walls under Charles the Rash. Cholet was no doubt in Burgundian 
pay, and had also private plunder in his eye. The fads are pre- 
served in the Chronique scandakuse of Jehan de Roye, notary of 
the Chatelet, .together with the words of his moft severe Majefty 
Louis xi., who observed to the tormentor as Cholet was led forth 
to be whipped: "Battez fort et n'espargnez pas ce paillart, car il a 
bicn pis desservy!' * With these discomfortable words to speed him 
Casin Cholet disappears from history. 

Villon, who had often accompanied the Wolf and Cholet on 
night expeditions around the moats, bequeaths them in the Petit 
Tettament a duck, "taken late, as we used, by the walls," together 
with a long tabard to conceal the spoil from the eyes of the Watch. 
In the Grant Teflament he bequeaths them a setter-dog for the 
same purpose, and again "ung long tabart & bicn cachant" Neither 
was professionally of the class of de Montigny and des Cayeulx. 
They were merely routine sneak-thieves of no ditin<5tion, though 
well-meaning and no doubt respedful to their betters. The ranks 
of Paris night-birds and truands contained many such characters, 
induftrious but unskilled, flitting nightly to and fro between their 
manor of Pickt-hatch the ruined manor of Bicestre, or Nijon, or 
the Tower of Billy, 19 the riverside, and the suburbs. Let not Am- 
bition mock their useful toil, their homely joys, their deftiny 
obscure. 

With the greater part of these, the rank and file, Villon can 
hardly have been on any but nodding terms. His friends were 
the silks. 

*[Flog this scoundrel soundly, and "do not spare him. He has deserved 

a great deal more.] 

Notorious rookeries. Bicestre, Vicestre, or Bicetre is the French equivalent for Win- 
che&er. The manor of Bice&re, near Gentilly, occupied in the thirteenth century by John 
Bishop of Winchester, burned and left in ruins during the civil wars of Charles vx.'s reign, 
was now a retreat for rascals of every kind. The Tower o Billy bordered the river on 
the right bank, between the Rue du Fauconnier and the Rue St. Paul, on the present Quai 
des Celeftins. Nijon or Nygeon was a disTricT: outside the walls between Chaillot and Passy, 
near the site of the Trocadero to-day. Its manor, presumably ruined at this period, had 
belonged to the Dukes of Brittany. 



2 

Louons noslre hotel, 

Bibimus satis, 
Et Thoste lequel 

Nos pavit gratis, 
Et sans reschigner, 
Qnerans mensas 
De mets delicats. 

II nous ayme bien, 
Hoc patet nobis, 
Car son meilleur vin 
Deprompsit cadis: 
Et nous en a faict 
Usque ad oras 

Remplir nos hanaps! 

From the Songs of Olivier Basselin 
of the Val de Vire. 

[Praise we our tavern, where we drank our fill, and our host, 
who fed us for nothing, loading his table, without a cross look, with 
delicate dishes! 

Fie loves us greatly, as we perceive; for he poured the best of 
his wine from the jugs, and made us fill our tankards with it, even 
to the brim!] 



IF I have set a couple of Staves of a sardonic tavern-song at the head 
of this section it is because we are now upon the threshold of the 
period in Villon's life in which hot blood, and the tavern, and 
the kisses of harlots possess his careless youth, before Melancholy 
and old Remorse claim him for their own, while ginger is Still 
sweet and fiery in the mouth. 

Between the conjectural year 1443, when he entered the Uni- 
versity a child, and the summer of 1452, when it is known that 
he was admitted a Master of Arts during the procuratorship of 
Master Jehan de Conflans, whose pupil he had been, Villon has 
no history. Revolving in his sad mind nine years later this part of 
his life, he himself sums it up in one verse: 

He! Dieu> se j'eusse esJudie* 
Ou temps de ma jeunesse folle, 



Et a bonnes meurs dediS 
J'eusse maison et couche molle. 
Mais quoy? je fuyoie I'escolle, 
Comme fait le mauvais enfant . . . 
En escripvant ceste parolle, 
A feu que le cuer ne me fent. 

[Dear God! had I but heeded my books In the days o my 
flaming youth, and given some thought to good conduct, I might 
have had my own house, and a soft bed to lie in! But Lord! I 
fled the Schools like a naughty child. ... As I write this my heart 
is like to break.] 

Good Mafter de Villon's anxieties had obviously begun some 
time before his charge obtained his Maker's licence. It is permissible 
to surmise that the decline in the boy's characfter was fairly rapid. 
A more accuftomed ease of manipulation of the skeleton key; a 
growing skill in treading softly in the dead of night over creaking 
floorboards; a keener, more careless zeft in lying; a developing 
tendency to take risks in exit and entrance; a new shiftiness, pos- 
sibly, in the eye; an increasing impatience of reprimand; a Cockney 
impudence of carriage and manner these, I should say, illustrated 
a change in the youth Franf ois Villon which in due time became 
per.ceptible even to the old prieft his guardian. Obviously, long 
winter evenings in the house of the cloifter of St. Benoit muft 
have become in time intolerable to a youth of Villon's temperament. 
I see him sitting by the hearth, yawning over Jilius Donatus or 
Aristotle's Rhetoric, watching Mafter Guillaume under his eye- 
brows as the old man chuckles and drones over his cup of hot wine 
with Jehan Flaftrier the barber-surgeon: before the manuscript 
page, with its crabbed chara&ers and cumbrous initials, rises a girPs 
flushed and laughing face, and a spasm of desire shakes the youth's 
spare body. God! Will the old man never go to bed? At length 
Mafter Guillaume rises, and takes his candle, and lights Mafter 
Flaftrier to the door, and coughing a little in the nip of the night 
air, laboriously closes, locks, and bars the oak door behind him; and 
returns, recommending sleep to the pale ftudent by the fire; and 
at laft, at laft, laying his kind hand a moment on the boy's head, 
takes his candle from the table and slowly ascends the Stairs. Villon 
liftens The door of Mafter Guillaume's room creaks to. Give him 

85 



half an hour to go to sleep, say: an extra ten minutes to make sure. 
In three-quarters Guillemette will be laughing on his knee: he 
shivers again at the sudden Sting and leap of his blood. He goes up 
slowly to his room, closing his door with careful ostentation. He 
sits on his bed, counting the minutes. An occasional sigh, a wheeze 
from the adjoining chamber. The house is Still. He lingers behind 
his door, likening, and going to his bed again, rumples the cover- 
ing expertly and ftrews a book or two on the floor by the bed-head. 
Then, slipping off his shoes, he goes, treading like a cat, down the 
Stairs again, noiselessly unbars the door, deftly inserts his maSter- 
key in the well-oiled lock, and has slipped across the road to the 
Mule, where Montigny and Cayeulx are waiting, before the old 
man upstairs has been asleep ten minutes, 

Hahay! Those nights at the Mule, and the Pomme de Pin, and 
the Grant Godet, and the Homrne Arme, and the Espee de Bois\ 
They resembled in some degree the Mermaid nights, for there would 
be a dash of University and lettered company there, both drunk 
and sober, and a thick voice heard suddenly bawling and banging 
out with a tankard the cadence of Namque, fatebor enim, dum me 
Galatea tenebat, or choking under the table in the middle of a line 
from the Metamorphoses y would be no more uncommon there than 
sudden exchanges 

So nimble, and so full of subtle flame, 
As if that every one from whence they came 
Had meant to put his whole wit in a jeft. 

But in the main, I think, the assembly at the taverns of Villon's 
choice would be well leavened by the kind of company by whom 
Glutton in our great English poem is made so welcome, 

Sisse the sempstress sat on the bench, 

Watte the warrener and his wife, drunk, 

Tom the tinker and two of his knaves, 

Hick the hackneyman, and Hugh the needier, 

Clarice of Cock's Lane, the clerk of the church, 

Sir Pierce of Pridie, and Purnel of Flaunders, 

An hayward and an heremyte, the hangman of Tyburn, 

Darew the Dyker with a dozen hirelots, 

Of porters and pickpurses and pylede tooth-drawers, 

86 



A rybibour and a ratoner, a raker and his knave, 

A reaper and a redingking, and Rose the disher, 

Godfrey the garlic-monger, and Griffyn the Welchman, 

Gave Glutton with glad cheer gd ale to hansel. 

A ribald., roaring company, Stoically endured by the furred 
burgesses in their corner, sipping their mulled wine and deploring 
the new river-dues and the decadence of the Parloir aux Bourgeois. 
Dawn, making livid the panes of thick glass or oiled linen, would 
find the survivors still boozily at it, among guttering rushlights and 
overturned cups and joint-ftools, the drowsy fropos des beuvcurs 
mingling sweetly with the rhythmic snoring of the conquered, 
asleep where they fell. A tavern was a tavern then. 

Such escapades became for Villon in course of time, it is evident, 
a matter of routine. Then there mut have come inevitably the 
day when, slipping into the house in the dawn after a night of 
debauchery and riot, he found himself face to face with Master 
Guillaume de Villon, about to leave to say his early Mass in St. 
Benoit. As plainly as if the scene were before me I see the atonish- 
ment on the face of Master Guillaume, changing swiftly to anger. 
I hear the sharp questions, and see the hangdog face of Villon 
pale, and then flush again. I hear his answers, firt sheepish, then 
impudent. I see him slink up to his room as Master Guillaume 
passes out, a set grimness masking the alarm, and bewilderment, 
and pain of the old man's heart. He will pause and fumble more 
than once in saying his Mass this morning, and the thick black 
words in the missal will betray a surprising tendency to dance. 1 

But in time, as the night Sittings of the prodigal became regular 
and unashamed, I think Master Guillaume sighed and returned to 
his books, realising the uselessness of remonstrance, pleading, or 
even fury. He prayed for the lad, no doubt, in the quaint medieval 
fashion. He gave him shelter, and care when he returned, slinking 
back to hide while some danger blew over. He paid good money 
out of his modeft means to bail and ransom him, and probably 
killed a modeSt fatted calf when the wanderer knocked at the Red 
Door in the homing intervals of his hunted life. 

1 M. Francis Carco, in a recent novel written around Villon, has imagined this scene 
with effect. 

87 



I think Mafter Guillaume de Villon very much resembled what 
(in the superstitious ages) was called a saint. 

We are now on hard level ground, with plain going before us. 
Between the second of May and the twenty-sixth of August 1452, 
in the Procuratorship of Jehan de Conflans, Francois de Mont- 
corbier was admitted successively Licentiate and Mafter of Arts, in 
the twenty-firft year of his age. His entry, in the same Register of 
the Faculty as before, runs, under the rubric Sequitur nomen cujus- 
dam licendati: * 

Dominus Franciscus de Montcorbier de Parisiis, 
cujus bursa ij s.p.^ 

And beneath, under the larger rubric SEQUUNTUR NOMINA 

ILLORUM QUI INCEPERUNT SUB PRESENTI PROCURATORIA : $ 

Dominus Franciscus de Montcorbier de Parisiis incepturus 
sub magi&ro de Con-flans r tune procurator e . . . ij s,^ 

The scholarship of Dom. Frangois de Montcorbier, such as it 
was, is reflected for the moft part in his two Testaments. He is 
familiar with Ovid and on terms with the Organon of AriStotle 
(and Averroes' Commentaries), Vergil (especially the Bucolics}, 
Cato, Macrobius, Valerius, Maximus, Priscian, Porphyry's Intro- 
ductions, and ^Elius Donatus the grammarian; in a greater or less 
degree with Juvenal, Martial, and Boetius. From ancient history he 
cites the names of Hector, Troilus, Alexander, Caesar, Hannibal, 
Pompey, Scipio, and Lucretia. He knew too, it seems, the Policra- 
ticus of John of Salisbury, from which he took the name of the 
pirate Diomedes in the anecdote of verses xvii-xx of the Grant 
Testament. He also had read in divers Latin chronicles, notably in 
the Gefla Pontificum Cenomannensium, whence he quarried the 

*[Here follows the name of a certain licentiate,] 

f[Dom. Francois de Montcorbier, of Paris, whose burse is two sols 
Parisis.] 

i[Here follow the names of those who began in the present Procura- 
torship:] 

^[[Dom. Francois de Montcorbier, of Paris, began under the rule of 
Master de Conflans, then Procurator: 2 sols Parisis.] 

88 



splendid name of Haremburgis, heiress of the Maine, for insertion 
in the Ballade of Dead Ladies: Aremburgis filia comitis Helice, 
quam paterno jure comitatus Cenomannensis contingebat. The 
Chansons de Geste he knew also, at least in part; probably the 
Song of Roland in particular, for he refers (in a lewd jest) to Ogier 
le Danois, one of the outstanding figures of the Song. But he may 
equally have got Ogier out of one of the other epics of the Carolin- 
gian cycle, for the hero appears in many of them. He certainly knew 
intimately Jehan Clopinel de Meung's continuation of Guillaume 
de Lorris' vaft Roman de la Rose, and the thirteenth-century Liber 
Lamentationum of Matheolus, whether in the original or in its 
translation by Jehan le Fevre, which he quotes. He takes from the 
Bible (then very much read) many Old Testament names: Noe, 
Mathusalem, Job, David, Ammon, Lot, Absalom, Holophernes, 
Judith, Jacob, Samson, Nabuchadonosor, and more; citing also 
Psalms xci. and cviii., the Book of Ecclesiaftes, and the Book of 
Job. From the New Testament he cites St. John the Baptist, St. Mary 
Magdalene, Lazarus, Judas, Herod, Malchus, and the governor 
(architriclinui) of the marriage-feast at Cana. The saints he men- 
tions by name are few: St. Dominic, St. Christopher, St. George, 
St. Stephen, St. Antony, St. Vicftor, St. Martial, and St. Mary of 
Egypt. In the matter of contemporary history he knew something 
of the dispute between the Mendicant Orders and the seculars over 
a question of parochial privilege which a Bull of Calixtus in. settled 
about 1456; the Hussite heresy, which he mentions in the minor 
Ballade des Menus Propos, 

Je congnois la jaulte des Boesmes, 
[I know the error o the Bohemians.] 

and which had brought about civil war in Bohemia between 1415 
and 1434; the ruin of the great banker Jacques Coeur, silversmith 
to Charles vn., in 1453; the miracle of St. Joan; and the passing 
of the dozen princes, at home and abroad, whom he celebrates in 
the Ballade of Dead Lords. Beyond all this he had sufficient of 
arithmetic, music, geometry, and astronomy to satisfy the exam- 
iners in Arts. The entry concerning the Maker's degree is there to 
show it Exhibit A* 



Exhibit B will be put in (as the legal jargon goes) immediately. 
It is the official report of the aftion brought by the University of 
Paris againSt the ProvoSt, following the riots over the Pet*u-Deable 
and occupying the fourth, fifth, seventh, and fourteenth of June 
J453- There is one more exhibit to follow, rounding off the whole 
and giving a compa<5t, coloured, and veritable picture of Villon's 
life at this period. This, Exhibit C, is the collection of raffish poems 
called the Repues branches, of which (though they appeared long 
after his disappearance) Villon is the hero. 

On Monday, the fourth of June 1453, an adion 2 was begun 
before the Court of Parliament (Marie, President), as between 
the Redor and the University of Paris, complainants, and Messire 
Robert d'EStouteville, chevalier, ProvoSt of Paris, his Criminal Lieu- 
tenant MaSter Jehan Bezon, the Chatelet-Procurator MaSter Jehan 
Catin, and eleven Sergeants and officials of the ProvoSt, all de- 
fendants. For University, MaSter Jehan Luillier. For the defence, 
MaSter EStienne le Fevre and MaSter de Poupaincourt. For the 
King's Procurator, MaSter Simon. Since the evidence turns on events 
which took place between 1451 and 1452, but had their root in 
troubles of 1444, and even earlier, I judge it convenient to compile 
from the documents a consecutive narrative. 

It requires no great imagination to believe that the relations 
between the brawling, turbulent State of University, arrogant in 
privilege and free of the civil authority, and the ProvoSts of Paris, 
had always been drained. In this very case the King's Procurator, 
judiciously reviewing the paSt, will refer as far back as the reign 
of monseigneur Saint Loys, when University was in its infancy. 
There had been rich trouble in 1229 between the Students and the 
taverners of the Bourg St. Marcel In 1281 the Picard Students and 
the English had bloody disagreements. In 1304, as we have already 
seen, a ProvoSl hanged a Student after the sketchieSt of trials, and 
was forced to grovel. In 1407, again, the ProvoSt Guillaume de 
Tignonville, having hanged two Students charged with a murder 
once more after a quick trial was compelled by the outcry of 
University, the lay power bowing before the Storm, to take down 

2 Archives of Parliament, X 3 * 25 (June 4-14, 1453) . 

9 



their bodies from the gibbet, kiss their dead mouths, and have them 
solemnly interred in the church of the Mathurins in the Rue St. 
Jacques. The inscription on their tomb recounted all this, and was 
of course familiar to Villon and his friends. It was in 1444, however, 
that the aitual present troubles began. In that year the Redor, 
having refused on principle to pay a tax, alleged that he (and 
University in his person) had been grossly insulted by the tax 
authorities. He retaliated by putting into operation the powers 
given him by Statutes of 1228 and 1244 and a Papal Bull of 1231, 
and suspended all I'e6tures in University and all sermons in the 
churches of Paris from the fourth of September till Passion Sunday, 
the fourth of March 1445. The lay power replied with vigour by 
seizing and imprisoning a MaSter of Arts and certain Students who 
had made a demonstration. University demanded that they should 
be handed over. The lay power, backed by Charles vn., refused, 
and the King had the prisoners brought before Parliament and 
punished, at the same time threatening University (as he will do 
again in 1454) with severe measures if the ban on lectures and 
sermons were not lifted. The situation became serious, the irre- 
siStible force having apparently met the immovable body. Some 
adjustment was obviously necessary, and the Papal Legate, Cardinal 
Guillaume d'EStouteville, of the same great Norman family as the 
ProvoSt Robert, Stepped into the breach at the order of Nicolas v. 
The difficulties took some time to adjuSt, and it was not till the firSt 
of June 1452, at the moment when Villon was finishing his Studies 
at the Faculty of Arts, that the arbitration and University reforms 
drawn up by the Legate were accepted by both parties. 

University, it is interesting to observe, by no means emerges 
unscathed from the Legate's handling. The Doctors of Theology 
were ordered to look with more care to their dress and behaviour, 
and to diminish the expense of the ceremonial dinners with which 
new graduates were expected to honour them. The MaSters of Col- 
leges were severely scourged for overcharging, for exacting too high 
examination fees, and for otherwise taking advantage of their 
charge. Some of the reforms in pedagogy I have already indicated. 

University accepted this treaty, but the Students did not; and 
a little time before the adual signing of the document by both 

9 1 



parties the intermittent skirmishing with the lay authorities, which 
had gone on more or less lackadaisically, flamed suddenly into a 
joyous campaign. There Stood outside the house of the rich widow 
of a notary of Charles vi., Mademoiselle de Bruyeres, 3 by the church 
of St. Jean-en-Greve, a fixed stone of immense size, called popularly 
the Pet-au-D cable. It had Stood there from time immemorial as a 
boundary mark, and may have been prehistoric. On a day late in 
1451 the Students, contemplating this Stone, were visited with the 
admirable idea of uprooting it, dragging it in a triumphal pro- 
cession across the bridges to the University quarter, and setting it 
up again on the Mont St. Hilaire, behind the Place Maubert, in the 
heart of their own territory. This they accordingly did, in an up- 
roarious ceremonial. Mademoiselle de Bruyeres, perceiving next day 
that the Stone which was the glory of her house had been ravished, 
raised a shrill cry and waddled at once across to the authorities with 
a complaint. Accordingly, within a day or two the King's officers 
appeared on the Mont St. Hilaire, scattered the dancing crowd of 
Students round the Pet-au-Deable, and laboriously carted the great 
Stone for security's sake to the Palais Royal, where it was placed in 
the courtyard. Within the week a surging mob of escholiers, rein- 
forced by a battalion of the law-clerks of the Basoche, as reckless 
featherheads as they, invaded the Royal precin<5t, lugged the Pet- 
au-Deable away, and dragged it back to the Mont St. Hilaire. 

I continue with part of the evidence of the Criminal Lieu- 
tenant Jehan Bezon, at the second day's hearing. He had on the 
fifteenth of November 1451 been ordered by Parliament to inquire 
into this affair. 

Derechief ont efle querir a I'ostel de ladite damoiselle une autre pierre 
quelle avoit fait mettre, I* ont nommee la Vesse, ont atachie a grosses bandes 
de fer & par piastre ladite grosse pierre au mont Sainte Geneviesve & toutes 
les nuytz y ont fait danses a fleutes & a bedons. U autre pierre ont atachS au 
mont Saint-Hilaire 6* sur elle ont apporte & mis une autre pierre longue & 
aux passans, & potissime aux offiders du Roy, ont fait sermens de garder les 
privileges de la Vesse, & a la grosse pierre ont baillie ung chapeau tous les 
dimenches & autres fesJes. Et quant le prevosJ & lui y alerent pour Y avoir, 
avoit ung chapeau de romarin. 

8 At this time Madamoytelle was used for single and married women of status indif- 
ferently. 

92 



[They then went in search of another stone that the said lady had placed 
by her house, named it the Vesse, and fixed it by means of thick bands of 
iron and plaster to the Mont St. Gene vie ve, and danced round it every night 
to the sound of flutes and drums. The other stone they fixed on the Mont St. 
Hilaire and placed upon it another long stone, and forced all passers-by (and 
especially the King's officers) to swear to preserve the privileges of the Vesse. 
And for the big stone they provided every Sunday and feast-day a hat: and 
when the witness and the Provost went to take possession of the stone it had 
on it a wreath of rosemary.] 

It seems a harmless sort of rag, and except for Mademoiselle de 
Bruyeres, twice bereft of her ftone, nobody seems a penny the 
worse. The nightly ceremonial dance to the music of flutes and 
drums and the crown of rosemary are, in addition, in rather grace- 
ful contract to the egg-and-flour rusticities of our own day. But this 
was not the only charge againft the Students. I resume with MaSler 
Jehan Bezon. We are now in the year 1452. 

Dit que plusieurs escholiers ont fait plusiers grans exces, comme ont prins 
& rompu de nuyt en grant tumulte les enseignes pendant es ho/ielz de cesJe 
mile, en criant en ce faisant: "Tuez, tuez" pour ce que gens ouvroient leurs 
fenesJres pour veoir que c'elioit. Ont aussi osJe les crochez des bouchiers de 
Sainte Geneviesve, ont embU poules a Saint-Germain-des-Pres, ont prins par 
force une jeune femme a Vanves. . . . Ont esJe es Hales pour avoir la Truie 
qui file, 5* pour ce comme on dit que I'eschele esJoit trop courte, I'escholier qui 
montoit en icelle pour avoir ladite Truie cheut a terre t dont il esJ mort, ainsi 
que on dit. 

[Deposes, that a large number of students have created great disturbances, 
for example by stealing and breaking up at nights with great noise the signs 
hanging outside houses of this town, at the same time crying "Kill, kill!" in 
order that citizens should open their windows to see what was happening. 
They have also stolen hooks from the butchers of St. Genevieve and abstracted 
fowls from St. Germain-des-Pres, and have taken away by force a young 
woman at Vanves. . . . Also, they proceeded to the Halles to take the sign 
of the Spinning Sow, but as the ladder, they say, was too short the &udent 
who climbed it to take the aforesaid Sow fell to the ground and was killed, 
as it appears.] 

Here we perceive the escholiers joining hands with the Mohocks 
and Tityre Tus of AuguSlan nights in London; though it may be 
observed in passing that where the medieval was content with noisy 
howling and Stealing of tavern signs, butcher's hooks, and fowls 

93 



from the Abbey I pass over the alleged carrying off of the young 
woman of Vanves, who, it appears later, put up no very virginal 
resistance to her ravishers the night bully of the Age of Reason 
practised more sadistic sports. 

We begin now to perceive where Villon gets some of his jokes 
for fat Petit Teftament. Mafter Jehan Bezon is Still speaking: 

Pour lesqudles choses [the Lieutenant is referring particularly to the 
forcible swearing ceremony of the Vesse] qui sont detestable s , & la clameur 
du peuple qui en efioit grandes, & que les escholiers y pululolent, & aussi 
pour ce quilz s'e&oient ventez d'avoir le Serf pour faire le manage de la 
Truie & de 1'Ours, aussi le Papegault pour le donner a la Truie quant elle 
seroit mariee, le prevott, lui qui park, 6- autres examinateurs & sergens 
alerent au mont Sainfle Geneviesve pour avoir lesdites pierre & enseignes. 

[For which a6ts, which are detectable, and on account of the outcry of the 
public^ because also the Students were swarming and were heard to boast that 
they had taken the Stag to marry the Sow to the Bear, with the Popinjay to 
give to the Sow when she was married, the Provost, the witness, and divers 
officials and sergeants proceeded to the Mont St. Genevieve to take possession 
of the said Stone and signs.] 

The fun, theref ore, consisted in tearing down house and tavern 
signs at night with howls and roars, and making a fantastic mar- 
riage between the Spinning Sow of the Halles and the Bear, who 
lived at an important house near the Porte Baudoyer; the ceremony 
being performed by the Stag, with the Popinjay assisting. There is a 
very popular facetious prose piece of this period called the Manage 
des >uatre Filz Aymon,* in which a number of Paris tavern signs 
figured among the wedding guests of the four bridegrooms: it is 
obvious that the Students took their inspiration from this. In all 
these scenes, it is incontestable, Francois Villon took a part. Even 
if he had not left a mocking bequeSl to Mile, de Bruyeres and writ- 
ten the Rommant du Pet-au-Deable to glorify himself and his com- 
rades and the whole affair, there is enough evidence in the TeSta- 
ments alone. 

It was this laSt pleasantry of the tavern signs which decided 
Robert d'Eftouteville. After the months of nightly roaring and 
rioting, the thefts, the complaints of fat burghers trembling at their 

* Its full title is: L'Esbatement du manaige des llll Filz Hemon ou les enseignes de 
plusieurs hosJels de la ville de Paris sont nommez. 

94 



windows, the open defiance of the Pet-au-D cable affair, the brawl- 
ing and insolence of the escholiers, it Strained too far his hitherto 
admirable lenience. He resolved to a<5t. The Criminal Lieutenant, 
whose evidence is so painstaking, States that on the morning before 
the ProvoSt's officers proceeded to remove the trophies of the Mont 
St. Genevieve certain Students by the church of St. Laurent in the 
Rue St. Denis advised them not to go, saying they would only get 
their heads bashed. The ProvoSt nevertheless sent his men next 
day. The great Stone of the Pet-au~Deable was loaded on a cart and 
taken away. The Criminal Lieutenant, after taking a morning cup 
near by, then went to the oHel de St. Etienne^ where behind barred 
doors were certain defiant persons with the Stolen signs and butch- 
ers' hooks, and also with a little cannon, cum maxirnis gladiis. 
But these laSt two items are doubtful. 

From this inStant trouble begins. It was the feaSt of St. Nicolas, 
the sixth of December 1452. The ProvoSt seems to have let his men 
get completely out of hand, and they lost their heads, as the police 
often do; and there is naturally conflict between the University and 
the police evidence. Counsel for University, beginning with that 
solemn rehearsal of the dignities and privileges of University which 
I have quoted elsewhere, and passing on to remind the ProvoSt of 
his oath, regularly renewed, to guard the same, and to ensure their 
being guarded by his police and by the citizens of Paris, proceeds 
to pile up a fairly heavy indictment. The Sergeants began by 
huStling some numbers of Students roughly and indifferenter: they 
then broke into a house at the sign of St. EStienne, belonging to a 
prieSt named Andry Bresquier (then away saying Mass for his 
Nation in St. Julien-le-Pauvre), and wrecked and looted it at the 
Lieutenant's orders: "Rompez tout, prenez tout, & se aucun rebelle, 
tuez tout!' * Having sacked this house and carried off beds, bed- 
apparel, books, money, clothing, plate, and other valuables, they 
broke immediately into another house at the sign of St. Nicolas, 
smashing windows and doors and drinking all the wine they could 
find there: they next entered the hoStel of the College du Coquerel, 
by St. Hilaire, and finding a barred door, behind which a professor, 

*[ Smash down everything, take everything, and if anyone resists, kill 
them all.] 

95 



MaSter Darian, notable homme, was presumably delivering a lec- 
ture, battered it in, threatened the maSter, and carried of? forty of 
his pupils, deriding, menacing, and roughly handling them, and 
openly insulting the University in its own Streets, one Sergeant far 
derision wearing a Student's gown. 

It is not to be thought that University would take this lying 
down. After long and mature deliberation in full Sorbonne a pro- 
cession issued on the ninth of May 1453 from University, headed 
by the Redior, composed of the Doctors and maSters of colleges and 
eight hundred Students, walking unarmed and orderly eight by 
eight, and proceeded across the river to wait on the ProvoSt in his 
great beautiful house, with the court and gardens round it, in the 
Rue de Jouy, near the CeleStines. The spokesman for University, 
MaSter Jehan Hue, Doctor in Theology, here addressed the ProvoSt 
soberly and at some length from the text Omnia fiant ordinata in 
vobis, placing before him the demand of University that its forty 
prisoners should be handed over to the proper tribunal. The ProvoSt 
could not but accede to this juSt requeSt. The academic procession, 
returning from the ProvoSt's house along the narrow Rue de Jouy, 
met the head of an advancing body of Sergeants under one Henry 
le Fevre: 5 all these no doubt flushed with insolence and ripe for 
blood. There was some inevitable joStling. Henry le Fevre cried out 
suddenly in a passion, "Help, in the King's name, help ! Kill them !" 
and at once (says University counsel) his men whipped out their 
swords, daggers, and axes. The unarmed escholiers fled in terror in 
every direction, hiding where they might. One of them, Raymond 
de Mauregart, a youthful MaSter of Arts, was Struck down and 
killed, and another wounded to death. The Sergeants hotly pursued 
the flying Students, throwing chains across the Streets to prevent 
their escape, tabbing and beating them, and hunting them from 
their temporary hiding-places. The citizens prudently banged and 
barred their doors againSt the fugitives. The police had, in fad, 
gone completely mad, and the Reitor himself twice by the mereSt 
chance escaped being murdered. 

Charpentier [this is the presumed slayer o Raymond de Mauregart] non 
content mit la main au retteur, tenant la dague en la main, en regniant Dieu 

* One of the principal defendants. 

9 6 



quil le menrroit vers Ic prevoft, & avec luy efloient bien xxx autres. Le 
retteur luy dill qu'il avoit eflS vers le prevofl & eftoit content de luy, 6- le 
seigneur du Heaulme qui survint, deHourna le reclteur & le convoy a & ainsy 
quil aloit en la rue de la Vennerie, ung nomme Colet venoit de la Cloueterie 
aiaint son arc, qui disoit que les escholiers s'efforcoient rompre I'uis du prevoft, 
& eufk frape le recJeur se ung homme ne Yeufl deBourne. 

[Charpentier, not content with this, laid his hand on the Re<ftor, holding 
his dagger in the other, and swearing by God that he would drag him to the 
Provost; and with him were quite thirty others. The Rector said to him that 
he had seen the Provost and was content, and the Seigneur du Heaulme, in- 
tervening, turned the Rector aside and set him on his way: and as he went 
along the Rue de la Vennerie one named Colet came from the Cloueterie 
holding his arbalest and saying the students had tried to break in the Provost's 
door; and he would have struck the Rector had not some one turned the 
blow.] 

Another a<5l of the police for which University called for 
salutary punishment was the beating and Slabbing of Mafter Pierre 
Quoque, canon of St. Jean-le-Rond, who, having the misfortune 
to find himself abroad in the Sergeant's path that day, was chased, 
trampled on, Slabbed, and flung into the kennel. On taking refuge 
in a harness-maker's shop he was driven out again by a number of 
the lower bourgeoisie, who are always on the side of the big bat- 
talions. Reeling into a barber's shop, MaSler Pierre found other fugi- 
tives hiding in corn-bins and under beds: but the barber could not 
dress his wounds, and the unhappy prieft, after fainting away under 
a Slall, at laft dragged himself into another barber's shop and was 
bandaged. 

I have given all this evidence at length for its vividness. Uni- 
versity demanded in reparation the following sentences again^l all 
the defendants except the Provoft, who did not appear, being con- 
fined to his house with a fever. They were firftly to proceed to a 
place appointed and there, kneeling with bare feet, beltless and 
hatless, each holding a lighted wax torch of four livres, humbly and 
in a loud voice to confess and cry mercy and pardon of the King, 
his justice, and University. The defendant Sergeants, and especially 
those proved guilty of complicity in murder, were then to be 
assembled, each with a halter round his neck, and taken in a cart 
to make this same amende in the presence of the people before the 

97 



Chatelet, the Port Baudoyer, and St. Bernard's church: the Criminal 
Lieutenant to make his apology alone before the Chatelet and also, 
seeing his responsibility, in the centre of University. The reft 
of the sentences contained the provision of a cross and a lighted 
lamp at the Port Baudoyer, the foundation of four chantry chapels, 
each of twenty livres, and finally the payment to University of six 
thousand livres damages, and to the Re<5tor two thousand. To the 
parents of the murdered boy Raymond de Mauregart there was to 
be made a public amende, with the foundation of a chantry of a 
hundred livres, and two thousand crowns damages. The whole 
under pain of prinse & imprisonnement de leurs corps.* 

We need not dwell at length on the defense, for it rings 
familiar: the mild and gentle police were provoked by the Students 
and in some cases harshly used; and those Sergeants charged with 
the more serious brutalities of the day were naturally nowhere near 
the spot at all 1 , but in another part of Paris. One of their more 
reasonable points was that several of their prisoners were not clercs 
at all, and therefore no affair of University's. 

To the lesser charges raised by the Criminal Lieutenant Uni- 
versity replied: primo, touching the alleged theft of fowls from St. 
Germain-des-Pres, it was an affair six years old, and the offending 
Students had long ago been punished by the Bishop's Court: 
secundo, touching the theft of hooks from the butchers of St. Gene- 
vieve, the said Lieutenant had summoned the butchers, who had 
declared that their relations with the Students were most friendly 
and that they knew nothing of the said thefts, but the Lieutenant 
had suppressed this: tertio, as to the young woman of Vanves, she 
herself had asked two or three Students, who had gone to Vanves 
on a holiday expedition, where they lived, had suggested that she 
might visit them, and had done so, mais apres ilz ne la pouvoient 
bouter hors de I'ostel but afterwards they could not hoick the lady 
out of the place. All this, in any case, added counsel quite reason- 
ably, was beside the point, 

Toutes ces choses ne sont ad propositum, mais settlement les propose ledit 
lieutenant four injurier I'Universite. 

*[ Arrest and imprisonment of their persons.] 

9 8 



[All of which things are beside the point, and the said Lieutenant brings 
them forward solely to injure the University.] 

With regard to the Pct-au-D cable riots, University agreed that 
the malefactors had qualified for punishment, but not for blood- 
shed; pointing out also that two of the accused Students had come 
to terms with the Lieutenant and his brother over ung bon diner 
at the Pomme de Pin: a slightly damaging point for that official 1 . 
As to the night-thefts of tavern signs, finally, University agreed that 
those taken in the a6t were to be punished by the proper authority. 

On the sixteenth of June the firft order of the Court was made. 
The Sergeant Charpentier, the presumed slayer of Raymond de 
Mauregart and the one who had so menaced the Retor, was taken 
in a cart, with a rope round his neck, and forced to make the 
amende University had demanded, being also fined four hundred 
livres Parisis: and at the Port Baudoyer his right hand was Struck 
off at the writ, which taught him a proper respe<5t for Letters. 6 
The other Sergeants were banished from Paris. 

But the case was not yet over: University was aiming at the 
Provost d'Eftouteville, who, as seems evident, had hitherto been 
very much shielded and kept in the background by his loyal Crim- 
inal Lieutenant. In January 1454 the Court had already promised 
the Re<5tor that the process againft the ProvoSt personally should be 
undertaken, on condition that the ban on lectures and sermons was 
lifted. This was not enough for University, and the ban dragged on* 
In June, following the sentence on Charpentier and the other de- 
fendant Sergeants, the Criminal Lieutenant was declared incapable 
of holding his office, and deprived: his master, it would appear, was 
able to ignore the academic lightning. Everything considered, Uni- 
versity had won its cause handsomely, but it was till in no hate 
to relax its grip of the situation. There is a decision of the Court 
of Parliament 7 dated August 21, 1454, which shows that the public 
power was at length becoming rebellious under the continual brow- 
beating of this cosmopolitan and turbulent State. The Court, "pour 
obmer a I'esdande & inconvenient qui se sont ensuiz & pourroient 

MS. Dupuy 250, Arch. nat. X 3 * 26, fol. 236, X 2a 27. 
* MS. Dupuy 250, fol. 31 v; r. 5908, fol. 79 r et v. 



ensuivre four le temps advenir, a I' occasion dcs cessations des ser- 
mons esquelles VUniversite de Paris a persiste jusques a present," * 
orders its ushers Guillaume Taiche and Jehan du Ruit, in the name 
of the King and the said Court of Parliament, to summon Univer- 
sity, in the person of the Retor, to resume sermons in the churches 
within one week from that date; intimating at the same time to 
the said University that if this order is ignored the said Court, obe- 
dient to the King's command, will take such fteps to ensure the 
resumption "quelle vena ettre a faire par raison!'\ . . . But it 
was not till twenty-eight years after, as we have seen, that Louis xi. 
routed the Dodors with a Papal Bull, and not till 1499 that they 
were deprived of this huge weapon for ever. 

The name of Francois de Montcorbier, dit Villon, Master of 
Arts, nowhere occurs in this trouble, I conclude that he had been 
able to take to his heel's when the fuss began. Had not his great 
heroic-comic Romance, 

le Rommant du Pet au Deable, 
Lequel maiBre Guy Tabarie 
Grossa, qui efl horns veritable, 

[The Romance of the Pet-au-Deable, which Mailer Guy 
Tabarie a man of truth copied out.] 

been irrevocably loft, one might have learned what he was doing 
in the tumult. If I judge his character aright he was prudent in 
difficulties, and like Panurge s'enfuyoit le grand pas de peur des 
coups, lesquels il craignoit naturellement. It seems certain that the 
benevolence of the Provoft d'Etouteville, to whom Villon makes 
two oblique respedf ul references in the Testaments, and for whose 
bride he wrote a Ballade, was valuable to him on this occasion. 

This odd bond between a disreputable Student and the Provoft 
may have sprung from common University acquaintance, for that 
was a broad age and all ranks might mingle alike in the Schools 

*[To put an end to the scandal and inconvenience which have been 
occasioned, and which may &ill be occasioned in the future, by the cessation 
of sermons, in which the University of Paris has persi&ed up to the present.] 

t [As will seem reasonable to the Court to be taken.] 

100 



and in the taverns; but more likely (thinks Longnon) it had some- 
thing to do with Villon's connexion, through Mailer Guillaume 
or through his own mother, with Anjou. In 1446 there had been a 
tourney held at Saumur by the good King Rene d'Anjou, King of 
Sicily, that moft excellent dilettante, minor poet, musician, critic- 
after, painter, and patron of Arts and Letters. At this tourney 
Robert d'Eftouteville, splendidly horsed, had "won" his bride, 
Ambroise de Lore, daughter of the Baron d'lvry, in single combat 
with the Sire de Beauvau; as Marot's title to the dull but sufficiently 
intimate Ballade presented by Villon to the Provoft recalls: Ballade 
que Villon donna a un Gentilhomme nouvellement marie, four 
I'envoyer h son Epouse, par luy conquise a Espee. 8 It seems pos- 
sible, therefore, that Villon, visiting his relatives in Anjou during 
his boyhood, had been present at this tourney and had there made 
the acquaintance, however distant, of Robert d'Eftouteville. At the 
Provoft's grant & noble house in Paris, ornee de marmousetes, fre- 
quent receptions were given, and a wide hospitality; and Villon, 
either with or without Master Guillaume, very probably appeared 
there in Society once or twice, though his taste was ftrongly for 
other company. It is very evident that there was a friendship be- 
tween him and Robert d'Eftoutevill'e which may be assumed to 
have helped him in many a minor brush with the police. But in 
his greatest need, as we shall see, the ProvoSt will no longer be there 
to aid him. 

We now come on less obviously sure ground, though it has a 
firm enough subftratum. The suspension of all ledures by Uni- 
versity between 1453 and 1454 left numbers of indigent clercs and 
Masters of Arts without means of support: or at leaft those of them 
who were not fanatical on the question of earning an honourable 
living. Though tutorship of private pupils had necessarily to cease 
during the period of ban, honeft graduates had a source of live- 

*[ Ballade which Villon gave to a Gentleman newly-married to present 
to his Bride, whom he had won by the Sword,] 

8 It is also called, in some early texts, Ballade pour Robert d'EHouteville. The verse 
introducing it refers to this tourney held by "Regnier, roy de Cecille." To King Rene's 
procurator in Paris, Master Andry Courault, Villon bequeaths in the Great Testament his 
Ballade des Contrediftz de Franc Gontier. 

IOI 



lihood in writing for the scriveners of Paris, whose Stalls were 
numerous: but from the Repues Franches, which are believed to be 
the work of Friar Baulde de la Mare, it is clear that Villon and his 
particular friends knew an easier way of living than by sweating 
day and night over greasy parchments. The author of the Repues 
illustrates the method in seven lessons. 

Lesson I. shows forth the method of obtaining, free and for 
nothing, fish, tripe, bread, wine, and roaft meat. Firft, the prelude: 

"Sgaurions nous trouver la maniere 
"De tromper quelqu'ung four repai&re? 
Qui le fera sera bon maiilre!' 

Alnsy parloyent les compaignons 
Du bon maiflre Fran^oys Villon, 
Qui navoient vaillant deux ongnons, 
Tentes, tapis, ne pavilion. 

["How can we find a way of doing somebody for a good meal? 
Whoever can do that will be a master." Thus spoke the companions 
of good Master Francois Villon, none of them worth a couple of 
onions, and lacking equally tents, carpets, and standard.] 

The method of obtaining fish is then expounded. Mafter Fran- 
f ois, parting from his band, proceeds to the fish-market near the 
Petit-Font, where he selects a panier-fulli of the beft, saying that 
the bearer will be paid on delivery. He accompanies the fish-porter 
with his burden over the bridges and across the Parvis to Notre- 
Dame, where he finds, as expeded, a confessor in the Cloister re- 
ceiving penitents. Stepping softly aside and telling the fish-porter to 
wait a moment, Mafter Francois approaches the confessor, who is 
at the moment disengaged, and pulling a pious face explains that 
he has with great difficulty brought his nephew with him, a moody, 
negligent youth, too fond of money, whom he desires the father 
to confess and shrive forthwith. "Certainly," answers the confessor; 
and Master Francois, Pepping out, seizes the panier of fish from 
the porter, at the same time telling him there is one inside who 
will settle with him. The simple porter enters, and Mafter Franf ois 
evaporates into thin air with his fish. The narrative trots in artless 
rhyme: 

102 



Et passerent par Nostre-Dame, 

La oil il vit le Penancier, 

Qui confessoit homme ou bien jemmc* 

Quant il le vit, a feu de plait, 

II luy dill: "Monsieur, je vous prie 

Que vous despeschez, s'il vous plaisJ, 

Mon nepveu t car je vous affie 

Quil esJ en telle resverie: 

Vers Dieu il esJ fort negligent; 

II esJ en tel mercencolie 

Quil ne parle rien que d'argent. 

Vrayement, ce dit le Penancier, 
Tres-voulentiers on le fera." 
MaisJre Francois print le panier, 
Et disJ: "Mon amy, venez pa; 
Vela qui vous despeschera, 
Incontinent qu'il aura faicJ/' 
Adonc maisJre Francois s 9 en va f 
Atout le panier f en effect, 

[So they went by Notre Dame, where he saw a confessor re- 
ceiving penitents, both men and women; and on seeing him he said 
without preface, "Sir, I beg you, if you please, to confess my 
nephew, for I do assure you he is in a strange mood, and most neg- 
ligent of his duties towards God. He is in such a melancholy fit 
that he will talk of nothing but money/' 

"Certainly," replied the confessor, "I will do so willingly." 
Master Francois took hold of the panier and said, "My friend, go 
over there; there is one who will attend to you, and at once." So 
saying Master Francois disappeared, and the panier with him, in 
fact.] 

The ftory ends in a loud guffaw at the mutual bewilderment 
of the confessor and his penitent. "What!" cries the porter, "con- 
fess? Why, sir, begging your pardon, wasn't I shriven only this 
Easier? What I want is fifty sols/' "Come, my son," answers the 
confessor severely, "your uncle has told me about you. A little less 
love of money, if you please, and a little more penitence and love 
of God." At length comes illumination: but the fish has vanished 
for ever. 

Le povre homme, je vous affie, 

Ne prisa pas bien la fagon, 

103 



Car il neut, je vous certifte, 
Or ne argent de son poysson. 

[The poor fellow, I assure you, did not esteem the process 
highly, for on my oath, he got neither gold nor silver for his fish.] 

The way of getting tripe for nothing is not gentlemanly, and 
I will not linger over it. The way of getting bread is as easy as 
selling a rubber plantation situated in Iceland to a smart Financier 
of Capel Court. Mafter Francois, representing himself to be the 
grave major-domo of a family, made up for the purpose, no doubt, 
by a frifier in touch with the band, goes to the baker and orders 
five or six dozen rolls. When half the number have been placed 
in a basket he Stops the baker abruptly, saying that the bread is 
required at once and that the porter mul deliver what he has and 
return for the remainder. The porter sets off with his basket, ac- 
companied by Mafter Francois, and they come presently to the gate 
of a great house, where Mailer Francois orders the man to set 
down his load and hurry back for the reft. It is not necessary to 
conclude this obvious repue. 

The method of getting free wine has for a background the fa- 
mous tavern of the Pomme de Pin, whose landlord, Robin Turgis, 
is a conSlant butt of Villon's, and a large creditor also. Villon takes 
two large brocs or pitchers, fills one of them with fair water, and 
proceeds to the Pomme de Pin, where he orders at great length a 
jug of white wine. The impatient drawer, to put an end to Master 
Francois' flow of bons propos, fills one of the pitchers with Bai- 
gneux; which done, Master Francois inquires leisurely, "What wine 
is that?" "Baigneux," replies the drawer. Mafter Francois imme- 
diately waves it aside. "Take it away! Take it away! I won't have 
it. Are you a jolthead? Empty my pitcher at once, I say! I want a 
good Beaune, and nothing else." 

L'ung fill emflir de belle eaue dere, 
Et vlnt a la Pomme de Pin, 
Atout ses deux brocs, sans rencherc, 
Demandant s'ilz avoient bon vin, 
Et qu'on luy emplisJ du plus fin, 
Mais qu'il fusJ Blanc & amoureux. 
On luy emplist, four faire fin, 
D'ung tres-bon vin blanc de Baigneux. 
104 



Maittre Francois print les deux brocs, 

Uun empres I'autre les bouta; 

Incontinent, par bons propos, 

Sans se hafler, il demanda 

Au varlet: "Quel vin ett-ce la?" 

II luy di/l: "Vin blanc de Baigneux. 

Ostez cela, ostez cela, 

Car, far ma foy f point je n'en veulx. 

"Qu'esse-cy? Efles-vous bejaulne? 
Vuydez-moy mon broc viflement. 
Je demande du vin de Beaulne, 
Qui soit bon, & non aultrement" 

As he speaks, and subtly, Mafter Francois hands back the 
pitcher containing the water, and thus gets away without the leaft 
trouble with a free pitcher of Baigneux. 

Et, en parlant, subtillement, 
Le broc qui efloit d'eaue plain 
Centre Vaultre legierement 
Luy changea, a pur et a plain. 

Par ce point, Hz eurent du vin, 
Par f,ne force de tromper; 
Sans atter parler au devin, 
Ilz repeurent f per ou non per. 

It is evident that this trick had to be played in the semi-darkness 
of the cellar, or at night. 

The method of getting a roat for nothing is also simplicity 
itself, once rehearsed. Master Francois, stopping haphazard by a 
cookshop, begins cheapening a fine piece of roaft meat. To him 
presently appears a surly ftranger, demanding of the rostisseur: 
"What is this haggling swab playing at?" A loud quarrel breaks 
out immediately. The Granger aims a blow at Mafter Francois and 
takes to his heels, and Mafter Francois, snapping up the meat un- 
perceived amid the hullabaloo, utters an indignant roar and runs 
after him at top speed. Round the fir& convenient corner the chase 
comes to an end, and Master Francois and his aggressor slink ofi 
together, 

Celuy qui bailla le soufflet 
Fuyt bien tost & a motz expres. 

105 



MaisJre Francois, sans plus de plet, 
Atout son rost, courut apres. 
Ainsi, sans faire long proces, 
llz repeurent, de cueur devot, 
Et eurent, far leur grant exces, 
Pain, vin, chair, & poisson, & rost, 

[The one who had given the blow ran off at great speed, with- 
out wafting words; and Master Francois, without more ceremony, 
grabbed the roast and ran after him. And thus, without making a 
long business of it, they feasted devoutly and had by their out- 
rageous operations bread, wine, flesh, fish, and roast] 

to where the reft of the comrades are awaiting their dinner: a 
choice company of hungry escholiers and mixed rapscallions, 

Les hoirs du deffuncJ Pathelin, 
Qui sgavez jargon jobelin, 
Capttains du Pont-a-Bitton, 
Tous les subjetz Franfoys Villon. 

[Heirs of the late Pathelin [hero of the famous cheating farce], 
learned in the Jargon and Jobelin, captains of the Pont-a-Billon [the 
Petit-Pont, headquarters of rogues and beggars]; all subjects of 
Francois Villon.] 

The high reputation of the poet is obvious. "He was a nursing 
mother to us," cries the delighted companion who composed the 
Repues: 

MaisJre Franfoys par son Mason 
Trouva la fa^on & maniere 
D'avoir maree a grant foyson, 
Pour gaudir & faire grant chere. 
C'efloit la mere nourriciere 
De ceulx qui navoyent point d f argent; 
A from per devant 6- dernier e 
Estoit ung homme diligent. 

[Master Francois by his skill found a way to provide fresh fish 
galore, making joy and good cheer. He was a nursing mother to 
those without coin, indefatigable in cheats, before and behind.] 

It has been pointed out that at leaft four of these cheats are de- 
scribed in the adventures of Tyl Eulenspiegel, that roaring farce 
of the Low Countries, which appeared about this time. The fish 

106 



trick, in addition, was already nearly three centuries old, having 
appeared in the fabliau of the Three Blind Men of Compiegne. All 
of them are adually as old as civilisation, and ever new in Business 
circles. Considering the whole, it may be judiciously said that al- 
though Villon's rascalities had become a legend in Paris within a 
few years of his disappearance they had a specific name: villon- 
neries there are obviously more than a few grains of fa<5t in the 
mass of fantasy. 

The pidure is complete. By the year 1454 the feet of Frangois 
Villon, A.M., are already well advanced on the Sleep flowery slope. 
His dear companions are rakes, players, and wantons, bullies, sneak- 
thieves, and criminals, 

Ambubaiarum collegia phartnacopolte, 
Mendici, mimte, balatrones, hoc genus omne. 

[The community of doxies, quacks, beggars, mummers, rascals, and all 
their kind.] (Horace, Satires I, 2.) 

Rioting and sharp practice, lechery and quarrelling, drink and 
neat thieving pleasantly fill his day. I see his meagre form slipping 
through dark narrow alleys, his side-glancing eyes, his shabby 
gown. He is as yet but a Bachelor in the criminal arts. In a very 
short time, having passed honourably in Elementary Bloodshed 
'and Advanced Burglary, he will be admitted a MaSter. 



3 

THE fifth of June, 1455. The Feast of Corpus Christi; La Feste- 
Dieu. From an early hour Paris had been bedecked with green 
branches, and from every window hung rich cloths and tapeftries 
to welcome the passage of the Body of God. Along the Streets at 
intervals Stood the reposoirs, the temporary altars lovingly decked 
with flowers, and lighted tapers, and silks. Since dawn Masses had 
been said and sung, and the beautiful sequence of the beautiful 
Office of the FeaSt, composed by St. Thomas Aquinas in such an 
ecstasy of devotion, sung in Notre-Dame, in the abbeys of Paris, 
and in all the two hundred churches and convents of the city. 

107 



Lauda, Sion, Salvatorem, 
Lauda ducem et pafiorem 

In hymnis et canticis. 
Quantum potes tantum aude, 
Quia major omni laude, 

Nee laudare sufficis. . . . 

fSion, lift thy voice and sing; 
Praise thy Saviour and thy King; 
Praise with hymns thy Shepherd true. 
Strive thy best to praise Him well, 
Yet doth He all praise excel, 
None can ever reach His due.] 

And so at length to that mighty finale, like the surge and beat of 
Atlantic combers: 

Bone PasJor, panis vere, 
Jesu, noslri miserere, 
Tu nos pasce, nos tuere, 
Tu nos bona jac videre 

In terra viventium. 
Tu qui cuncta sets et vales, 
Qui nos pasds hie mortales, 
Tuos ibi commensales 
Coheredes et so dales 

Fac sancJorum civium! 

[Jesu, Shepherd of the sheep, 
Thou thy flock in safety keep, 
Living Bread! Thy life supply; 
Strengthen us, or else we die; 
Fill us with celestial grace. 
Thou who feedesl us below, 
Source of all we have or know, 
Grant that with Thy saints above 
Sitting at the feasl: of love, 
We may see Thee face to face.] 

Then in every quarter of Paris had proceeded the many-col- 
oured processions of Corpus Chrifti through the Streets; the chil- 
dren Strewing flowers; the white-robed singing-men raising a loud 
song; the Confraternities with their banners; servers bearing lighted 
candles and flaming wax torches; the long line of seculars, monks, 
friars, wardens, and beadles, the municipal and Court dignitaries, 

108 



crowned with roses and marjoram and white violets; then the thuri- 
fers with silver censers tossing clouds of white fragrant smoke 
into the summer air; then more lights; and then the Sacred Hoft 
in its precious monftrance, borne by the celebrating prieft under a 
canopy rich with cloth of gold and tassels, feftooned with roses, 
upheld by four burgesses in holiday dress; then more priefts, and 
more religious, more singers, more Confraternities with banners, 
and the populace joining in and following, the warm air vibrating 
to the clamour of bells and the chanting, and heavy with the smell 
of flowers and incense and hot wax, and the duft Stirred up by so 
many slow-moving feet. So the processions passed, and the long 
summer afternoon waned, and the tapers in the Streets expired in 
a wisp of smoke, and the flowers nodded in the heat, and the Body 
of God in a blaze of light returned to the tabernacles, and the 
organs ceased their thundering, and the altar candles were extin- 
guished, and the holiday crowd Streamed out to the Streets and the 
noisy taverns. 

Venit Hesperus. The evening came, grateful after the heat and 
duSl of the day; and Francois Villon, issuing forth after supper 
from the house called the Porte Rouge in the cloiSter of St. Benoit 
(for he Still made his home there), sniffed the cool air approvingly. 
What happened towards nine o'clock on this night is precisely de- 
scribed in a Letter of Remission accorded by Charles vn. in January 
1456 to MaSter Francois des Loges, otherwise called de Villon. The 
Letter * opens with the usual preface: 

CHARLES, par la grace de Dieu, roy de France. Sfavoir jaisons a tous 
presens & avenir, nous avoir receu I'umble supplicacion de maisJre Francois 
des Loges, autrement dit de Villon, aagie de mngt-iix ans ou environ, con- 
tenant que: 

[Charles, by the grace of God, King of France. We make known to all 
present and to come, that we have received the humble supplication of Master 
Francois des Loges, otherwise called de Villon, showing that:] 

and plunges thence ftraight into the matter. 

Le jour de la FesJe Noflre Seigneur derrenierement passee } au soir apres 
soupper, il estoit assis pour soy esbasJre sur une pierre situee soubz le cadram 

a Registers of the Chancellery of France, JJ 187 (149, fol. 76 v). 

109 



de Voreloge Saint Benoifl le Bientourne, en la grant rue Saint Jacques en 
nosJre mile de Paris, ou doisJre duqud Saint Benoitt esJoit demourant ledit 
suppliant, 6- esJoient avecques luy ung nomme Gilles, prebflre, &> une 
nommSe Ysabeau, 6- eftoit environ Veure de neuf eures ou environ. 

[On the day of the feast of Corpus Chrisli last, in the evening after 
supper, he seated himself for refreshment on a slone situate under the dial 
of the clock of St. Benoit-le-Bientourne in the Rue St. Jacques in Our town 
of Paris, the said petitioner being resident in the cloister of the said church of 
St. Benoit; and there were with him one Gilles, a priest, and a woman named 
Ysabeau; and the time was about nine o'clock, or thereabout. 

M. Lacroix identifies Ysabeau tentatively with Mlle.,.de Bruyeres, the rich 
widow of the Pet-au-Deable affair; a monstrous assumption.] 

The scene is vivid as if it were being enacted now before our 
eyes. It is nearly night, and here and there among the piled gables 
of the Rue St. Jacques a window glows in the dusk. From the Mule 
tavern across the road comes the sound of careless voices talking 
togedier, and now and then a tave of raucous song. The tinted air 
is very ftill and clear. A bat skims round the tower of St. Benoit. 
On the ftone bench under the clock Villon and his companions sit, 
talking drowsily. Of the prieft Gilles nothing is known, nor of the 
lady Ysabeau either. They assift a moment mutely in this scene and 
vanish for ever. 

The peace of the June evening is suddenly broken, and rudely. 

Ouquel lieu survindrent Phelippes Chermoye, prebflre, & maiftre Jehan 
le Mardi, lequel Chermoye incontinent quil avisa ledit suppliant luy difl: tf jfe 
regnie Dieul je vous ay trouve'; & incontinent ledit suppliant se leva pour luy 
donner lieu, en luy disant: "Beau frere, de quoy vous coursez-vous?" Lequel 
Chermoye, ainsi que ledit suppliant se levoit pour luy faire place, le rebouta 
tres rigour eusement a ce qu'il luy convint se rasseoir. Voyans ce t les des- 
susditz Mardi, Gilles f & Ysabeau, & supposans que ledit Chermoye, & la 
maniere de sa venue considerans, n'eHoit venu que pour jaire noise & des- 
plaisir audit suppliant, se absenterent, & demourerent seulement ledit sup' 
pliant & Chermoye. 

[In which place arrived Philip Chermoye, priest, and Masler Jehan le 
Mardi; and the said Chermoye perceiving the said petitioner immediately said 
to him: "By God! I have found you!" and immediately the said petitioner 
rose to make room for him, saying: * 'Sweet sir, what angers you?" On which 
the said Chermoye, as the said petitioner was rising to make room, pushed 
him backwards so strongly that he was forced to sit down again. Seeing which 

no 



the aforesaid Mardi, Gilles, and Ysabeau, observing the said Chermoye and 
considering from the manner of his approach that he had come for no other 
purpose than to pick a quarrel and make strife with the said petitioner, with- 
drew, leaving only the said petitioner and Chermoye.] 

Nothing is more evident than that this was the culmination of 
a landing feud between Francois Villon and the prieft Philip 
Chermoye. Admire the prudence of Gilles, of Ysabeau, and of 
Mafter Jehan le Mardi, who, smelling thunder in the air, slipped 
so quietly away and left the principals to themselves. Mafter Cher- 
moye was a man of adion, and came at once to the point 

Lequel Chermoye tantosJ apres, voulant sa mauvaise 6- dempnable 
voulente en propos delibert acomplir & mettre a execution, traifl une grande 
dague de dessoubz sa robbe & en frappa ledit suppliant par le visaige sur le 
bolievre & jusque a grant effusion de sang, comme il apparut 6- appert de 
present. Et ce voyant ledit suppliant, lequel pour le serain esJoit vestu d'un 
mantel & a sa sainture avoit pendant une dague soubz icelluy, pour eviter la 
jureur & mauvaise voulente dudit Chermoye, doubtant quil ne le pressafl & 
mllenast plus fort en sa personne, traift ladite dague 6- frappa, comme luy 
semble, en I'ayne ou environ, ne cuidant point lors V avoir frappe. 

[The said Chermoye a moment after, determining to accomplish and put 
into execution his wicked and damnable will, drew a large dagger from be- 
neath his gown and Struck the said petitioner in the face with it, on the upper 
lip, causing thereby a great flow of blood, as it appeared and appears now. 
Seeing this the said petitioner, who on account of die evening air was wear- 
ing a cloak, having beneath it a dagger hanging at his belt, in order to avoid 
the fury and wicked will of the said Chermoye, and fearing that he would 
be more bitterly pressed and attacked in his person, drew the said dagger, as 
it seems, and Struck him in the groin or thereabout, not thinking at that time 
that he had so Struck him.] 

The fight has begun. The firft blow, a downward slash, has left 
Villon's upper lip gashed and bleeding profusely. Villon recoils, 
and groping under his cloak whips out the dagger at his belt and 
returns the slash, wounding the priest in the groin, "or thereabout" 
It mut be remembered that the ftory of the encounter has been 
rehearsed in the plea for the King's clemency so as to show the 
petitioner in the most favourable light possible. 2 In any case Cher- 

2 On the other hand, a petitioner or those petitioning in his behalf dared not adually 
depart from the truth, for fear of consequences. See Appendix C: The Double Remission. 



Ill 



move is the aggressor, and Villon finds himself (as the French 
law-phrase now goes) in a Sate of legitimate defence. As to the 
prieft's carrying a dagger at all, it was not a habit out of the ordi- 
nary. Daggers or knives were commonly worn by medieval priefts, 
as by the laity; not necessarily for defence, even, but for carving 
meat, hunting, and other ordinary purposes. Thus in England John 
Wyndhill, redor of Arnecliffe, bequeaths in 1431 his green, san- 
guine, and murrey gowns, his copy of Piers Plowman, and his 
baselard, or knife, with the silver and ivory haft. 3 
The fight continues, and suddenly ends. 

Et persistant ledit Chermoye % vouloir dejaire ledit suppliant, le poursuy- 
vant & improperant de plusleurs injures & menasses, trouva ledit suppliant 
a ses pies: une pierre laquelle il print & gecta au visaige dudit Chermoye, & 
incontinent le lama & se departit ledit suppliant & se retraia sur ung barbier 
nomme Fouquet pour soy fairs habiller. 

[Whereupon, the said Chermoye persisting in his attempt to do mischief 
to the said petitioner, pursuing him and hurling several threats and menaces, 
the said petitioner finding at his feet a one took it and flung it in the face 
of the said Chermoye, and at once the said petitioner left him and departed 
and retired to the shop of a barber named Fouquet to have his wound 
dressed.] 

The barber-surgeon Fouquet, having attended to Villon's bleed- 
ing lip, had a duty to perform. He demanded, for the purpose of 
making his report to the Watch, the names of the parties in the 
quarrel: to which Villon answered that his assailant was a prieft 
named Philippe Chermoye, and that his own name was Michel 
Mouton. Then, issuing from the barber's, he took prudently to 
his heels and vanished. Chermoye, after lying for a time where he 
had fallen, was picked up he had chased Villon into the clbifter 
of St. Benoit and taken into a house in the cloifter, where his 
wounds were washed and dressed: and next day he was removed 
to the Hotel-Dieu for treatment, where within the week, 

a ^occasion desdiz coups, par faults de bon gouvernement ou autrement, II 
ell ale de vie a trespassement. A I' occasion duquel cas, ledit suppliant doubtant 
rigueur de ju&ice s'esJ absente du pais & ny oseroit jamais retourner se Noftre 
grace & misericorde ne luy eBoit sur ce impartie. 



*Cutts. 

112 



[On account of the said wounds, for lack of proper treatment or other 
causes, he departed this life and died. On account of which the said petitioner 
fearing the rigour of the law withdrew from the district, and would not dare 
ever return unless Our grace and pardon were extended to him.] 

So Mafter Chermoye passes from this life, and his adversary 
flies from justice. The remainder of the Letter, after Dressing the 
fad that the said petitioner has heretofore governed himself well 
and honestly, without ever being accused before the laft five 
words may be called the Operative Clause, and have the advantage 
of being at that time true 4 proceeds to the Royal warrant remit- 
ting, pardoning, and holding the said Mafter Francois des Loges, 
autremcnt dit dc Villon, quit of all pains and forfeits, civil or crim- 
inal, of all bans, pursuits, or appeals, and restored to enjoyment of 
his former good fame and renown, goods, and chattels; at the same 
time commanding and enjoining on the ProvoSt of Paris, his lieu- 
tenants, and all officers of justice whatsoever, that they are in no 
way to deprive, moleft, or forbid the said Master Francois des 
Loges, autremcnt dit dc Villon, in the exercise of these rights, any of 
which, having been attached or sequestrated by them, are instantly 
to be restored. Given at Saint Pourcain, in the month of January 
in the year of grace 1455. (New Style 1456.) 

Thus the fir& Letter of Remission. The second, 5 awarded by 
the King to Mafter Francois de Montcorbier, maittre cs ars, guilty 
of the death of Philippe Sermoise, prieft, differs from it in one or 
two details. In this second account Sermoise, or Chermoye, advances 
cursing and blaspheming, crying, "Hafter Francois, I have found 
you, and I think I will heat your ears for you (jc vous courrou- 
ccray} I" To which Villon replies as sweetly as any lamb: "What, 
Ma&er Philip, are you angry? Have I wronged you? What do you 
want with me? I do not think I have ever harmed you." The fight 
then begins, as before, but Master Jehan le Mardi, who in the fir 
account slipped away with Gilles and Ysabeau, returns, and per- 
ceiving Villon with a dagger in his left hand and a ftone in his right 
tries to disarm him, but cannot prevent the hurling of the ftone 
which lays Chermoye on the pavement. A moft important para- 

4 This, observes P. Champion, is the one and only certificate of good condud ever 
obtained by Francois Villon. 

6 Chancellery Registers, JJ 183 (67, fol. 49 r). 



graph follows, explaining almoft completely the Royal clem- 
ency: 

Lequel Phdippe jut leve de la place & port en I'ostel des prisons dudit 
Samt-Benoit & illec examine par certain NosJre examinateur ou Chaflelet de 
Paris; lequel Phelippe interroguS par ledit examinateur que s'il advenoit que t 
de cedit coup, il alasJ de vie a trespassement, il voulut que poursuite en fusJ 
faicle par ses amis ou autres centre ledit suppliant, lequel luy respondit que 
non, mais, en ce cas, pardonnoit & pardonna sa mort audit suppliant pour 
certaines causes qul a ce le mouvoient. 

[The said Philippe was raised from that place and carried into the 
prison-house o the said St. Benoit, and there examined by one o Our ex- 
aminers o the Chatelet o Paris. To whom the said Philippe, being asked 
by the said examiner whether in the event o his dying of the said blow he 
would wish a hue and cry raised against the said petitioner by his friends or 
others, answered no, that in that case he pardoned and forgave the said 
petitioner for his death, on account of certain reasons which moved him so 
to do.] 

The raging quarrelsome prieft, then, for all his dempnable 
voulente, died a Christian man, forgiving his enemy in extremis. 
The second Letter, drawing to a conclusion, reveals also that a 
decree of banishment had been issued againft the assassin in his 
absence: 



Pour lequel cas advenu par la maniere que dit eft, ledit supliant a 
appele a noz drois f & contre luy procede par bannissement de Noflre royaume, 
ouquel il noseroit plus frequenter, reperer ne converser, se nosJre grace & 
misericorde ne luy esJoient sur ce imparties, si comme il dit en nous umble- 
ment requerant que, attendu, que ledit Phelippe durant sa maladie avoit voulu 
& ordonne que aucune poursuite en fusJ faite contre ledit supliant, ainz, en 
tant que a luy efloit, il avoit pardonne & pardonnoit audit supliant, etc.: 

[On account o which act, carried out in the manner Stated, the said 
petitioner has been summoned by Our laws, and an order of banishment 
from Our Kingdom made against him; which Kingdom he would not dare 
to inhabit, frequent, or return to, if Our grace and mercy were not imparted 
to him in this matter; as he says and humbly begs of us, seeing that the said 
Philip during his sickness desired and ordered that no hue and cry should 
be made after the said petitioner, since, as far as he himself was concerned, 
he had forgiven and pardoned the said petitioner, etc.] 

and ends in the same formula of remission as the firft Letter. Given 
at Paris, in the month of January, etc. 

114 



The cause of the fight remains unknown. It has been conjec- 
tured that the girl Ysabeau, who slid away when the trouble 
began, may have known something about it. I am inclined to believe 
that she is the Ysabeau of verse cxlix. of the Grant TcHament: 

Et Ysabeau qui dit: "Enne!" 
[And Ysabeau who says "Redly." ] 

This was an affirmative interjection, according to Foulet, fash- 
ionable among finicking young women of the period, equivalent 
to "Reelly!" or "On my honour!" Was Ysabeau at the bottom of 
this trouble? Or, as is more likely, was it the perennial Katherine 
de Vausselles, whom we shall meet very shortly? 

The affair is noteworthy as being Villon's firft recorded brush 
with Justice, and very nearly his lal. Had the prieft Chermoye as 
he lay dying not deliberately placed on record his entire forgive- 
ness in the Chatelet examiner's presence, it is highly likely that 
Villon would have been forthwith pursued, tried, and hanged for 
manslaughter out of hand; for the only witness of the fatal blow 
seems to have been Jehan le Mardi, a friend of the dead man, 
Villon's enemy. 

We should have loft thereby a considerable quantity of great 
verse. 



4 

Ford. One that is as slanderous as Satan? 

Page. And as poor as Job? 

Ford. And as wicked as his wife? 

Evans. And given to fornications, and to taverns, and sack, and wine, 
and metheglins, and to drinkings, and swearings, and starings, 
pribbles and prabbles? The Merry Wives of Windsor. 

QutE virtus et quanta, boni, sit vivere parvo 
Nee meus hie sermo esJ, sed qucc pr&cepit Ofellus 
Rusticus f abnormis sapiens erassaque Minerva 
Discite* . . . HOR., Sat., iL 2. 



WE left Francois Villon slipping discreetly out of the shop of the 
barber-surgeon Fouquet, some time between nine and half-paft on 

"5 



the night of Corpus Chrifti, June 5, 1455. It seemed advisable to 
get out of reach of Justice as speedily as possible, and there is no 
reason to believe he lingered in Paris a moment. The cloister of St. 
Benoit, where he had laft seen Chermoye dagger and fall, was 
closed to him. It is permissible to suppose, therefore, that before 
making for the Porte St. Jacques, or its near neighbour the Porte 
St. Michel, and the safe country, he appeared before his old mother 
in her humble room, breathing a little hard and making the briefest 
possible explanation; and then, with what scanty lore she could 
spare him, vanished swiftly by devious ways into the dark. 

I do not fancy the killing of Chermoye weighed on his con- 
science particularly. Whatever had gone before it, the regrettable 
business had been forced on him, and resolved into homicide in 
self-defence: though to be sure he had no single sympathetic wit- 
ness to support this defence, and to be hanged by milake is pecu- 
liarly offensive to a thinking man. Before the bells of Paris had 
begun ringing Prime, therefore, I see him well beyond the walls 
and in the open country, going Strongly in the fresh dawn wind 
and making for the south: for there is a verse in the Grant TeHa- 
ment (1461) which shows where he spent at leaft a week of this 
voluntary exile at the village of Bourg-la-Reine, on the Orleans 
road, about two leagues * outside the walls of Paris. 

Item, donne a Perrot Girart, 
Barbier jure du Bourg la Royne, 
Deux bacins et ung coquemart, 
Puis qua gaignier met telle fame. 
Des ans y a demy douzaine 
Quen son hofiel de cochons gras . 
M'apatella une sepmaine, 
Tesmoing I'abesse de Pourras. 

[Item, I leave to Perrot Girart, barber o Bourg-la-Reine, two 
basins and a pipkin, since he works so hard for his living. It is just 
half a dozen years ago since he boarded me in his house a whole 
week on fat pork witness the Abbess of Pourras.] 

The fifth line fixes it. He is referring to the year 1455, when 
he took the road. The fooling of the barber Perrot Girart is an un- 
published repue franche, and the poet's chuckle at remembering it 

a One league <= four kilometres. 

116 



is audible. The kind of company he fell upon in this rural with- 
drawal one may judge from his calling to witness, in connection 
with this feat, the lady known as the Abbess of Pourras. She was 
Huguette du Hamel, a notorious character. She had taken the re- 
ligious habit in 1439, had become Abbess of Port-Royal (popularly 
Pourrais or Pourras), in the Chevreuse valley near Paris, about 
1454, and then, by swift degrees, had gone completely to the bad. 
In this year 1455, when Villon knew her, or pretended to, her con- 
duit was not the subject of more than local gossip; but by 1463 
the scandal had become such that the Abbot of Chaalis, her su- 
perior, who had had her placed under observation, degraded her 
from her office and thruft her into the prison of the abbey of Pont- 
aux-Dames, in the diocese of Meaux, to cool her hot blood and bring 
her to penitence and obedience. Among the charges brought against 
her were that she attended f eats and revels, disguising herself, with 
gallants, and behaved in such a manner that the men-at-arms put 
her into a ballad: for which she had one of them thrashed so se- 
verely that he died. 2 It is by no means to be assumed that Villon 
is romancing when he connects her with himself in the affair of 
the barber of Bourg-la-Reine, over which he so pleasantly smacks his 
lips. 

We see Villon now, therefore, dodging about the countryside 
just beyond Paris to the south, living on his wits. There is every 
reason to assume that it was during this period that he definitely 
joined himself to the Company of the Coquille, that freemasonry 
of bandits and blackguards which infected Paris and a large part 
of France, and especially Burgundy, Champagne, the Orleanais, 
Languedoc, part of Anjou, and the Ile-de-France. For them he was 
later to write the Ballades in the Jargon; of their brotherhood his 
friends Cayeulx and Montigny were already members. Were there 
not the seven Ballades, one bearing his acrostic, to show Villon a 
Coquillard, there would still be his frank admission in a minor 
Ballade: 

2 Archives of Parliament, X 1 * 8311, fols. 190 r and ss. 

There seems to have been another lady known popularly as the "Abbess o Poilras/' 
or Shaven-Poll: a maquerelle publique who was shaved on the head, whipped, pilloried, 
and expelled from the district:. Villon may mean this one, and the mention of the barber 
may hence conceal a further jest; unless they are identical. 

117 



Je congnols quant pipeur jargonne. 
[I know when a sharper patters the jargon.] 

Thanks to the labours of Marcel Schwob, who published in 
1890 the documents of the process of the Coquillards instituted at 
Dijon in 1455? it is possible to recall from the shadows a company 
of this redoubtable militia. 3 The report of the proceedings by Master 
Jehan Rabuftel, Procurator-Syndic and Clerk of the Tribunal of 
Dijon, deals with the Coquillards of Burgundy only; but they oper- 
ated generally in much the same manner as modern Chinese armies, 
each having its own defined sphere of loot, brigandage, and murder. 
It is not clear whether the King of the Coquille, to whom reference 
is made, exercised a general suzerainty or whether he was simply 
primus inter fares: he muft in any case be distinguished from the 
King of the Gueux, or Beggars, the Grant Coesre, whose writ ran 
from the Cours des Miracles in Paris, the resort and den of all pro- 
fessional beggars, mumpers, and masquerading cripples, and whose 
subjeds paid him a tax and spoke their own jargon, the langue 
matoise^ The different bands of the Coquille co-operated frater- 
nally in matters of boundary and discipline, and they had in com- 
mon their own Statutes, police, and the Jargon which Villon has 
written, which linked and assisted them in their operations. As for 
the composition of the Coquille, its cadre was that large body of 
prowling men-at-arms, Ecorcheurs, foreign mercenaries, and mis- 
cellaneous brigands who, after forming part of the Royal forces 
againSl the Anglo-Burgundians, had been thrown out of employ- 
ment at the end of the wars and had taken to the road. To these, 
the PiSlols, Nyms, and Bardolphs, there naturally adhered a Strong 
body of the vicious, the idle, and fugitives from juStice, forming 
one mass of armed ruffianism, representing every phase of villainy, 
the sweepings of the criminal population of Europe, organised and 

8 Archives of the Justiciary of Dijon (Departmental Archives of the Cote d'Qr, B 360, 
vi.). These documents were first brought to light in 1842 by M. Gamier, archivist of Dijon. 

4 The quarter of the Grande- and Petite-Truanderie was their headquarters, particu- 
larly in the fourteenth century. Their different categories, Sabouleux, Drilles, Francs-Mi- 
toux, Culs-de-Jatte, Capons, Courtauds-de-Boutanche, Callots, Polissons, Riflfode's, Hubins, 
Malingreux, and others cannot be dealt with here, but are worth inquiring into in various 
contemporary documents. Victor Hugo in Notre-Dame de Paris gives a general description 
of the Cour des Miracles and its inhabitants. The moft famous Cour des Miracles was in 
the Rue des Francs-Bourgeois, near the Temple. 

118 



having a pseudo-military discipline. (Coquille, Shell, or, deriva- 
tively, Sword-Hilt. Some authorities derive the sign of the Shell 
from the badge of pilgrims to St. James's shrine at Compostela.) 
At this period the Burgundian countryside had suffered greatly 
from the Coquillards, and the town of Dijon in particular, in which 
the citizens were held up day and night and robbed with violence. 
The exemplary vigour and Strategy of Jehan Rabuftel was to put 
an end to these esbatemens. 

The headquarters of the Dijon band was a brothel kept by one 
Jacquot de la Mer, againft whom the charge runs: 

Item, the said Jacquot de la Mer, keeper of the said brothel, is familiar 
with them all, or the greater part of them, and moreover, well knowing their 
procedure and government, receives them into concealment and assists them 
in the disposal of horses and other property &olen by them, as much for the 
profit he makes out of them as for his share in the booty: and it is moreover 
notorious that for a long time before the arrest of the said companions the 
said Jacquot de la Mer was wont to appear in their company at all hours about 
this town, familiarly, knowing their procedure and government: the which is 
greatly to the prejudice of the said Jacquot. 

This net of ruffians Master Jehan Rabuftel raided in the manner 
in which the London police to-day raid a dubious night-club on a 
night when no important personage is present. Having carefully 
made his plans, he placed around the brothel of Jacquot de la Mer 
at one o'clock in the morning a Strong cordon of the Dijon Watch; 
and then, taking with him a guard, approached the house and 
knocked loudly on the door in the name of the King. Instantly the 
lights within were extinguished (so it is described in his report) 
and there was a frantic scuffling; and then silence. Eventually 
Jacquot de la Mer himself opened the door cautiously, evidently 
expecting nothing more than a visit of the ordinary watch. Jehan 
Rabustel and his men at once yanked him out and swept through 
the house, finding not only a considerable amount of Stolen goods 
everywhere but also, coyly concealed in cupboards, under beds, and 
behind doors, a number of villainous heads, cat-a-mountain looks, 
true gallows visages. These inmates were all arrested on the spot 
and conveyed to the prison in the Rue des Singes. 

119 



So much for the coup, and the fence himself. Now for the 
Companions: 

Le cas eft tel: Depuis deux ans en $a ont repairie & repairent en cesJe Ville 
de Dijon plusieurs compaignons oizeux & vaccabundes qui, lors qu'ilz sont 
arrlvez & durant le temps qu'ilz se tienent en cefie dicte Ville, ne font rlens, 
se non boire, mengier, & mener grant despense, jouer aux dez, aux quartes, 
aux marelles & aultres jeux. Continuelement se tienent le plus common & par 
especial de nuyt au bordeaul, la ou Us mainnent orde, ville, & dissolue vie de 
ruffiens & hauliers, perdent aulcunes fois, & despensent tout leur argent & 
tant font qu'ilz ne ont denier ne maille. 

Et, lors apres, ce qu'ilz ont prins & ost6 a leurs pot/res files communes 
qu'ilz maintiennent audit bordeaul, tout ce qu'ilz peuvent avoir d'elles se 
partent les aulcuns & s'en font Yen ne sait ou, & demeurent aulcunes fois xv 
jours, aultre fois i mois ou vi sepmaines. Et retournent les aulcunes a cheval, 
les aultres a pied r bien ve&uz & habtlliez, bien garniz d f or & d 1 argent, & 
recommencent a mener avec aulcuns aultres qui les ont attenduz, ou aultres 
qui sont venuz de nouvel, leurs jeux 6" dissolutions accousJumez. 

[The case is thus: For two years past there has infesled, and Still infests, 
this Town of Dijon, a number of idle and vagabond companions who, on 
their entry and during their stay in the said town, do nothing except drink, 
eat, and squander money at dice, at cards, at marelle, and other games. 
Most usually, and specially at night, they hold their assembly at a brothel, 
where they lead the filthy, vile, and dissolute life of ruffians and scoundrels, 
often losing and squandering all their money till they have left not a single 
denier. And then, when they have taken all they can from the poor common 
prostitutes they frequent in the said brothel, some of them disappear in 
directions unknown, and are absent some for fifteen days, some for a month, 
some for six weeks. And they then return, some on horseback and some afoot, 
well clothed and harnessed, with plenty of gold and silver, and once more 
begin, with those who await them, or with new arrivals, their accustomed 
games and debaucheries.] 



a aebaucnenes.] 

language and government of the Companions are briefly 



The_ 
dismissed: 

EsJ vray que lesditz compaignons ont entr'eulx certain langaige de jargon 
& aultres signes a quoy ilz s f entre con gnois sent, & s'apellent iceulx galans les 
Coquillars, qui esJ a entendre les compaignons de la Coquille, lesquelz, 
comme Ven dit, ont ung roy qui se nomme le roy de la Coquille. 

[It is a fact that the said companions use among themselves a certain 
jargon and other signs by which they know each other, and that the said 

120 



gallants call themselves the Coquillards, that is, the Companions o the Co- 
quille; and that they have, as it is said, a king, called the King of the 
Coquille.] 

Elsewhere in the report the Jargon is described again as un 
langaige exquiz que aultrcs gens ne scevent entendre. The name of 
the King of the Coquille is not given, nor is he mentioned in any 
of Villon's Ballades in the Jargon; but I am tempted to smell out 
a reference to him in the sixth line of the third Stanza of the Firft 
Ballade, which has such a gallows ring: 

Plantez aux hurmes vox p neons 
De paour des bisans si tres durs, 
Et aussi d'eftre sur les joncz, 
Enmahez en coffres en gros murs. 
Escharicez, ne soiez point durs, 
Que le Grant Can ne vous face essorez. 
Songears ne soiez pour dorer, 
Et babignez tousjours aux ys, 
Des sires, pour les desbouser. 
Eschec, eschec, pour le fardisl 5 

Is the Grant Can or Khan, a hidden allusion to the King of the 
Coquille, or to the Provol, or merely to the sun, as he is named in 
the language of the gypsies of Spain? I leave the matter there and 
return to Dijon. 

There follows a detailed description of the methods of operation. 

Et esJ vray, comme Ven dit, que les aulcuns desditz Coquillars sont 
crocheteurs d'usseries, arches, & coffres. Les aultres sont tresgenteurs & des- 
robent les gens en changeant or a monnoye ou monnoye a or, ou en acheptant 
aulcunes marchandises. Les aultres font, portent, & vendent faulz lingoz & 
faulses chainnes en fagon d'or: les aultres portent & vendent ou engaigent 
faulses pierreries en lieu de dyamanz rubiz & aultres pierres precieuses. Les 
aultres se couchent en quelque hoflellerie avec aulcun mar chant & se desro- 
bent eulx meismes & ledit marchant; 6* ont hornme propre auquel ilz baillent 
le larrecin, & puis se complaignent avec le marchant desrobey. Les aultres 
jouent de jaulx dez d'advantaige 6- chargiez, & y gaignent tout I 'argent de 
ceulx a qui ilz jouent. Les aultres s$aivent subtilitez telles au jeu de quartes 
& de marelles que Ven ne pourroit guaigner contre eulx. Et, qui pis etf, les 

3 An attempt at elucidating some of the Jargon is made latei in this book. 

121 



plusieurs sont espieurs & aggresseurs de bois 6- de chemins, larrons & mul- 
driers, & ell a presumer que ainsy soit la ou ilz mainnent idle vie dissolve* 

[It is also a fact, as is affirmed, that some of the said Coquillards are 
picklocks of coffers, chefts, and treasuries. Others work with their fingers 
in cheating over the changing of gold to small money and back again, or 
in the buying of goods. Others make, carry, and sell false ingots of gold, and 
chains resembling gold: others carry and sell false jewels in place of diamonds, 
rubies, and other precious stones. Others lie at an inn with some merchant 
and rob themselves and him alike, passing the booty to a member of their 
gang; and then they lodge a complaint in company with the said merchant. 
Others play with loaded dice and win all the money of those who play with 
them. Others practise such skilful tricks at cards and marelle that no one can 
win money of them. And what is worse, mosT: of them are footpads and 
bandits in the woods and on the highroads, robbers and assassins, and it is 
to be presumed that it is thus that they are able to lead such a dissolute life.] 

It is not difficult to hear, behind the dry intoning of Mafter 
Jehan Rabuftel, Procurator-Syndic and Clerk to the Tribunal of 
Dijon, the creaking of the rack and the yells of a score of sinister 
fellows as they are manipulated, none too soon, by the firm hand of 
Justice: and it is to be gathered that fairly full confessions were 
obtained. I see enigmatic forms slipping through the night in every 
direction from Dijon, croaking curt messages in the Jargon, warn- 
ing the brotherhood that So-and-so has squealed and that the hunt 
is up in Burgundy and the leaders held; and vanishing into the dark 
again. No concerted swoop on the Coquille all over France was 
possible, for there was no centralised authority, and every diocese 
had its independent jurisdidion, but the tribunal of Dijon Struck a 
shrewd blow and muft have considerably perturbed the diftant 
King of the Coquille amid his harem. The leaders were hanged or 
boiled, the reft banished. In the lift of seventy-seven Coquillards of 
the Burgundian contingent published by the Procurator-Syndic ap- 
pear many Gascons, a Spaniard, an Italian, a Savoyard, and (haud 
us and safe us!) a Scotsman, one Jehan d'Escosse; and also one 
name we know well, that of Regnier de Montigny: but Montigny 
was not then caught, as we have seen, and did not hang till Sep- 
tember 1457. 

Another game mentioned in the Dijon evidence is the gourd, which was still known 
in Shakespeare's time, on the evidence of Piftol in The Merry Wives: "Let vultures gripe 
thy guts! for gourd and fullam holds.*' Fullam is cogged dice. 

122 



There is another companion in the Dijon lift whose name rings 
familiar, one Chriftophe Turgis, described as a taverner, of Paris, 
who may conceivably have been a relative of Robin Turgis of the 
Pomme de Pin. Chriftophe, convi&ed of being a coiner, suffered the 
extreme sentence reserved for pradlitioners of that art, being boiled 
in oil in December 1456. The name of Colin des Cayeulx is not in 
the lift: evidently he belonged to a different battalion of the Com- 
pany the Parisian or Ile-de-France band, no doubt. But even if he 
had not been officially described as a Coquillard at his trial a few 
years later, his name in the Jargon, "Colin de FEscailler," set by his 
friend Villon in the Second Ballade, proves it. 

I return to Francois Villon, and pause to consider a curious 
coincidence, discovered in a document of the Tresor des Chartes 
by Vitu and printed again for the firft time in fifty years by Thuasne, 
which should not be passed over. It is a Letter of Remission for a 
crime of October 1455, four months after the killing of Chermoye. 
The accused is a certain Jehan des Loges, clerk, a native of Anjou, 
aged nineteen "or thereabouts" (an elaftic term), calling himself 
a travelling packman, merrier, or mercerot. Now Villon, in a line 
of the Grant Telament y calls himself 

Moy, fovre mercerot de Renes, 
[I, a poor packman of Rennes.j 

Villon was a clerk. Villon's mother was an Angevine. One of 
Villon's patronymics was des Loges. Villon had given an alias to the 
barber Fouquet. Villon, in O<5tober 1455, was wandering in the 
provinces. The temptation to conne<5l him with this Jehan des Loges 
is very ftrong: for travelling packmen, who had an extremely bad 
reputation and were affiliated very often to the Coquille, were not 
usually clerks. But as the clown says to Perdita, "You have of these 
pedlars, that have more in them than you Id think, sifter.'"* 

The charge againft Jehan des Loges was one of breaking into 
the house of one Guillaume des Pres in the small Angevin town of 
Parse, or Parce, sixteen leagues from Angers, and ftealing goods 
valued at twenty-six gold crowns: also of ftealing from the house 
of Jehan le Gay, in the same town, goods valued at two hundred 

123 



gold crowns. He was caught some time later, and escaped from 
the prison of the Bishop of Angers, where he had been carried on 
his own reque, and again from a chamber in the house of the 
Seigneur de Champagne, where he had been shoved on being re- 
captured; and by the hand of one of the Seigneur's servants he 
restored to des Pres and to le Gay part of the booty, promising to 
restore the reSt and getting out of that country meanwhile as quickly 
as possible. Now a travelling packman (I echo the reasoning of M. 
Thuasne) who can undertake to restore, having no doubt squan- 
dered a great part of it, some 226 gold crowns, equal to about 16,000 
francs in modern currency, muSt have respectable sureties, friends 
or relations, at call. Villon had an uncle, his mother's brother, a 
monk at Angers. Was he (if this Jehan des Loges were indeed 
Villon) the surety ? There can be no certain answer. My own theory 
is that Villon did not go as far afield as Anjou at this time, whereas 
he certainly did in his next exile, between 1456 and 1460; therefore 
the line about the mercerot de Rents concerns his wanderings during 
that greater, more far-flung, and more miserable period: to which pe- 
riod, in the absence of any sound reason to the contrary, I assign it. 

Into such frantic chasings of wild geese through bogs and fogs 
is the Student of Villon's life led: not without pleasure. 

We may take him, therefore, to be Still lurking in the country- 
side between Sceaux and Paris, living from hand to mouth, asso- 
ciating at intervals with Coquillards, snapping up an occasional 
duck or hen from outlying farmyards, sometimes falling soft and 
lucky, as at Bourg4a-Reine, sometimes grubbing turnips from the 
fields and taking swiftly to his heels from the vengeance of an in- 
dignant farmer or from barking dogs, and always awaiting news 
from Paris. For evidently MaSter Guillaume de Villon was exerting 
all his influence and efforts in behalf of the prodigal: the kind, 
anxious man. At length, after eight months of exile, the royal Letter 
of Remission was granted (twice over, as we know: which argues 
desperate activity on some one's part), and Villon found himself 
able to return to his darling Paris. There were, it is true, certain 
formalities Still to be complied with. All Letters of Remission, to be 
efficacious, had to be confirmed by a Court of Inquiry, which 
examined the written documents and teSted the veracity of every 

124 



Statement made by the accused. If they were found true, the judge 
confirmed the Letter and the accused was a free man. If any flaws 
were discovered, the Letter was cancelled arid the accused became 
automatically eligible for fresh trouble. For mark you that at this 
time there was (notwithstanding the laxity of the age) a belief that 
a lie told on oath carried with it not only temporal punishment but 
what was then considered a much worse one. We have since altered 
all that, happily. 

And lastly, the law was that the accused had to present himself 
in person before the Court of enterinement or ratification, carrying 
his Letter of Remission: he could not employ a solicitor or a proc- 
urator. But it is safe to assume that in Villon's case this formality 
might, given Master Guillaume's honourable reputation and inti- 
mate acquaintance among the notables of the Law and of the Par- 
liament, have been tacitly waived. Certainly there is no evidence of 
Francois Villon's having appeared personally in this instance. 7 

He secured his pardon, then, and had it confirmed for him, and 
returned wing-footed to Paris. His Slay was to be not long, but 
profitable. 

5 

Fiddle, or fence, or mace, or mack, 

Or moskeneer, or flash the drag; 
Dead-lurk a crib, or do a crack, 

Pad with a slang, or chuck a fag; 

Bonnet, or tout, or mump and gag, 
Rattle the tats or mark the spot: 

You cannot bag a single tag, 
Booze and the blowens cop the lot. 

W. E. HENLEY. 

Si videbas furem, currebas cum eo; ct cum adulteris portionem 
tuam ponebas. Ps. xlix. 

HE came home to Paris. 

For the next ten months there is no news of him, beyond an 
echo in the Petit Testament of a ravaging and unrequited love, and 

T See Appendix C; The Double Remission. 

125 



also what might appear, on the face of it, to be a hint at one piece of 
honeSt work, the tutoring of 

trois petis enfans tous nus> 
Nommez en ce present trai&ie, 
Povres orphdins zmpourveas, 

[Three little naked shivering children, named in this present 
document, poor defenceless orphans.] 

whose names are 

Colin Laurens, 

Girart Gossouyn & Jehan Marceau, 
Despouveus de biens, de parens, 
Qui nont vaillant Vance d'ung seau. 

[Colin Laurens, Girart Gossouyn, and Jehan Marceau; all with- 
out goods or parents, and not worth the handle of a bucket,] 

This indeed was for a long time assumed, until it was discovered 
that these three poor children, Laurens, Gossouyn, and Marceau, 
to whom Villon recurs again in the Great Testament with such rare 
and ostensible affecStion, are actually three rich and aged Parisian 
financiers, usurers, and speculators in salt, a byword for griping and 
sharp practice: in which light Villon's apparent tenderness resolves 
into biting irony and hate. 1 He might, perhaps, have done a little 
desultory tutoring at this time; there is no reason for or against 
believing it: but it may be gathered from the Petit Testament that 
he began before many weeks to console his aching heart with the 
old company of the taverns and the Slews, the girls and the roaring 
companions, Master Rash, and Master Caper, and young Dizy, and 
young Master Deep-vow, and Mafter Starve-lackey the rapier and 
dagger man, and young Drop-heir that killed luly Pudding, and 
Master Forthlight the tilter, and wild Half-can, that ^tabbed Pots. 
From time to time, no doubt, as the need for money became press- 
ing, he did a little light copying for scriveners, or worked among 
the notaries with references to whom his verse is so Stuffed. Marcel 
Schwob thinks he may have been a clerk for a time to Pierre St. 
Amant of the Treasury, to whom he leaves a jocular bequeft early 

1 Marceau 's huge speculations, in particular, ruined many of the nobility. He was im- 
prisoned under Charles vii. and Louis xi. 

126 



in the Petit Teflament, and to whom he may have been introduced 
by the family of his friend Regnier de Montigny. His "simple- 
tonsure" benefice, which he leaves to one Chappelain, I have already 
mentioned. It is obviously nothing but a jet. 

He may have tried honeft living and failed. Towards the end 
of the year (1456), in any case, his position had become desperate: 
his heart and his purse were both wounded to death. For this 
reason, more especially, as he himself says, to escape from the toils 
of one 

Qui ma eHe jelonne et dure, 

[Who has been so faithless and harsh to me.] 

he made up his mind to leave Paris and travel to Angers, where 
his mother had a brother, a religious of that town. 

The enigmatic figure of this love of Villon's, his life's torment, 
his rigorous miftress, his obsession, mut here be considered. 

It would appear from the evidence of the Testaments that her 
name was Katherine de Vausselles. He mentions her once by name, 
in the Double Ballade; again, as ma damoysdle au nez tortu^ my 
lady of the twifted nose; again, as ma chiere rose; and many times 
indirectly. Her estate, as is to be deduced from the tide damoysdle^ 
was of the bourgeoisie. She may even have been a married woman. 
Research has brought to light the existence of a Pierre de Vaucel, or 
du Vaucel, one of the Canons of St. Benoit-le-Bientourne, a col- 
league of Guillaume de Villon, and Master of the College de 
Navarre during the years 1450 and 1456. I identify him confidently 
with one "Petru de Vaucello," whose neat, firm signature, under- 
lined, with an ornament fallowing and underneath, I have encoun- 
tered at regular intervals, in examining the Registers of the Faculty 
of Theology, in juxtaposition with those of other members of the 
Faculty deputed to sign accounts and witness receipts. It might be, 
vaguely, that Katherine was a relative of Pierre de Vaucel ; a niece, 
possibly. 2 Villon's acquaintance with her in this case would be long, 
since her putative uncle lived in the cloister of St. Benoit. If her 

2 P. Champion reje&s the hypothesis. The name Vausselles, tie finds, was not uncom- 
mon in Paris at this time, and there was a Vausselles family living in the St. Benoit quar- 
ter. Katherine may have belonged to this. On the other hand . . . 

127 



condud does not seem, by Barchefter Standards, that becoming a 
Canon's niece, it mut be remembered that she lived in (as Mrs. 
Barlow so well puts it in her Utilitarian History of Europe for the 
Young) a less enlightened age: though to be sure a rake in a modern 
English comedy has observed that given charm of manner a great 
deal of amusement may be obtained in an English cathedral town. 
Villon's passion for Katherine de Vausselles is undoubtedly the 
nearest thing to a pure and fteadfaft love, free from commercial 
preoccupations, that he ever experienced. Gathering together the 
threads of his complaints all through the Testament, it is clear that 
Katherine treated him with a high hand. She was felonne et dure. 
She led him on with dissimulation and sugared lies: 

Et ainsi m'aloit amusant, 

Et me souffroit tout raconter, 

Mais ce n-eHoit qu'en m'abusant. 

Abuse ma et fait entendre 

Tousjours d'ung que ce fufl ung aultre. . . . 

'[Thus she went fooling me for her amusement, and let me open 
my heart to her, but only to make mock of me. . . . She fooled 
me, making me believe always one thing to be another.] 

So his complaint continues, grotesque and lamentable. She could 
make him believe anything, such was her power over him, poor 
ninny: he would take a brazen warming-pan to be Heaven and the 
clouds thereof to be made of calfskin; morning to be evening, small 
beer new wine, a sow a windmill, a flout prieft a pursuivant. 

Du del une paelle d'arain, 
Des nues une peau de veau, 
Du matin qu'e&oit le serain t 
D'ung trognon de chou ung naveau, 
D'orde cervoise vin nouveau, 
D'une truie ung molin a vent, 
Et d'une hart ung escheveau, 
D'ung gros abbe ung poursuyvant. 

He revolted, and came cringing back. She at laft tired of the 
game, and ordered him away, and took another lover from the 

128 



context one Noe or Noel Joliz, who, as is seen in the Double Ballade, 
in due course thrashed the poet, presumably in the presence of the 
miftress. 3 

J'en jus batu comme a ru toiles, 

Tout mu, ja ne le quiers celer. 

Qui me feisJ maschier ces groselles 

Fors Katherine de Vaussdles? 

Noel le tiers eft, qui jut la. 

r [I was thrashed like linen in a Stream, ftark naked; I have no 
wish to conceal it. Who made me swallow such humiliations but 
Katherine de Vausselles? Noel was the third person present.] 

There had thus fallen to him the double indignity promised to 
Panurge on his marriage: he had been cocu et battu. Noel, M. 
Longnon conje<5tures, was the brother of Marguerite Joliz, who 
married Robin Turgis, of the Pomme de Pin. The thrashing, the 
humiliation, did not kill Villon's passion. It runs and recurs a 
leit-motif through both Testaments. He is sore, he is longing, 
he is desperate, he is vicious, he is furious, he is insulting, but he 
cannot get the image of Katherine out of his heart, and the troop 
of Jehannetons and Margots and Guillemettes and Macees and 
Blanches and Perrettes and Ysabeaus who flit through his verse are 
only temporary lenitives. He realises this, with a shrug of resig- 
nation. 

Ainsi m'ont amours abuse 
Et pourmene de I'uys au pesle. 
Je croy qu'omme n'esJ si ruse, 
FusJ fin comme argent de coepelle, 
Qui ny laissast linge, drappelle; 
Mais qu'il full ainsi manye 
Comme moy, qui partout m'appette 
L'amant remys et regnye. 

[Thus has Love made a gull of me, bandying me from pillar to 
post. I swear there is no man, however cunning, were he as fine 
as assayed silver, who would not be Gripped by Love of every shred 
and handled even as I, who am everywhere called "The lover 
flouted and cast off."] 

8 There is an alternative hypothesis. Villon may have put his love into a public ballad 
and, on her complaint, have been whipped by Juslice, as was customary in such cases. 
But the other seems more likely. 

129 



From this it is plain that his fate was well known, and the 
common tavern talk of his circle. He is the melancholy Don of the 
old comedies, a furnace of sighs; and though he mitigates his suffer- 
ing with the kisses of other women, he will carry Love's wounds to 
his grave and die a martyr, among those (as he says in his Epitaph) 

Qu Amours occist de son raillon. 
[Whom Love slew with his bolt.] 

I pause here to consider a problem which mut not be ignored, 
glided over without comment, or not perceived at all. This is the 
plain exigence, in the Ballade called Ballade de Villon h s'Amye y 
of the name "Mar the" in acroftic, with his own: 

Faulse beaulte qui tant me cousle chier, 
Rude en effect, ypocrite doulceur, 
Amour dure plus que fer a rnaschier, 
Notnmer que puis, de ma desfacon seur, 
Cher me felon, la mort d f ung povre cuer, 
Orgueil mussie qui gens met au mourir, 
Yeulx sans pitie, ne veult droit de rigueur f 
Sans empirer, ung povre secourir? 

Mieulx m'eusJ valu avoir efte serchier 
Ailleurs secours: c'eusJ esJe mon onneur; 
Riens ne m'eusJ sceu lors de ce fait hachier. 
Trotter m'en fault f en fuyte et deshonneur. 
Haro, haro, le grant et le mineurl 
Et qu'esJ ce cy? Mourray sans coup ferir? . . . 

[False lovely one, that hath cost me so dear; ruthless one, 
false sweeting, love harder in the mouth than Steel, harder than I 
can say, to my destruction kin; O traitorous charms, death of my 
poor heart! O scornful pride, driving men to their doom! O 
pitiless eyes, will rigour not allow her, ere worse betide, to succour 
one forlorn? 

Better were it for me to have sought help elsewhere, better for 
my own pride: nothing would then have wrung this pain from me. 
But I must fly, in -shame and dishonour! Haro! haro! both great 
and small! But what is this? Shall I, then, die, without a blow? 
Or will pity move her, ere worse betide, to succour one forlorn?] 

This Ballade, Catullus-like in its dragging pain, is preceded by 
a verse of plain direction. Villon sends it, by the hand of Fernet 

130 



de la Barre, to his damoysdle au nez tortu; and in the laft line of 
the huitain his pain bursts forth into a sudden spitting fury. 

CesJe ballade luy envoy e 
Qui se termine tout par R. 
Qui luy portera? Que je voye: 
Ce sera Fernet de la Barre, 
Pourveu, s'il rencontre en son erre t 
Ma damoyselle au nez tortu, 
II luy dira sans plus enquerre: 
"Orde paillarde, dont viens tu?" 

[This Ballade, all ending in R, I send her. By whose hand? 
Let me see. ... It shall be by Fernet de la Barre: provided that 
if on his way he meets my lady of the twisted nose he shall say to 
her, without further ceremony: "Dirty trull, where have you 
been?"] 

Now if this woman who has so tortured him, this girl with the 
twilled nose, the cause of all his griefs, is Katherine de Vausselles, 
whom he has mentioned by name juft before, why does he thus 
couple his name, in a Ballade ostensibly addressed to her, with the 
name of a mysterious Marthe, who is nowhere mentioned by him 
before or afterwards? Immediately half a dozen hypotheses, all 
equally plausible, or seemingly, will occur. One need not make a 
Star Chamber matter of them. My own theory, which seems sup- 
ported alike by the meagre evidence, by probability, and our poor 
frailty, is that Villon, retreating from the scornful' one, desperately 
offered the remains of his heart to the shadowy Marthe. Whether 
Marthe was one of the procession of light-of-loves or a more serious 
rival to Katherine I cannot judge. She consoled him, possibly, for 
the time, playing Eliante to his Alcefte. 

ELIANTE 
Moy, vous vengerl comment? 

ALCESTE 

En recevant mon coeur. 
Acceptez-le, Madame, au lieu de I'infidelle, 
C'est par la que je puts prendre vengeance d'elle. 

ELIANTE. 
[I avenge you? How? 



ALCESTE. 

By accepting my heart. 

Take it, Madam, instead of the unfaithful one; 
It is by this that I can revenge myself on her.] 

It is, as I see it, an air from the noble comical tragedy and moSt 
tragical comedy of the Misanthrofe ', played in a coarser key and on 
a thinner pipe. The poet Strives to suffocate in another's woman's 
embraces the passion that is tearing at his bowels; and fails, as such 
poor devils do. He writes Katherine his Ballade, setting down with 
voluptuous misery all his pain; and since he is himself writhing he 
muSt needs try to get in a swift Stab at the creature's pride by blazon- 
ing abroad his new mistress. This he does, and sets Marthe oStenta- 
tiously in his second stanza for all the world to see: so far as he is 
concerned, for one pair of eyes to see only. 

So much for this problem, which it was necessary to examine 
here. And so much for Katherine de Vausselles also. She was plainly 
nothing more than a cold-hearted enjoleuse, attracted for a time by 
the moping poet, amused and flattered by his salt wit and his skill 
at Stringing verses. It is evident that Villon, with his scarecrow 
figure and dark hangdog face, had no more hope of the creature's 
love than the Cyclops had of Galatea; and even as the Sicilian sang, 
preluding the idyll of that pathetic monSter ("Against Love there 
is no remedy, Nifyas . . . "), so Villon found no antidote, un- 
guent, philtre, nor potion, except in the commerce of the Pierides. 
Katherine used him, grew tired, and threw him away. Her only 
love, if we can believe her lover, was money, for which (on the thin 
evidence of a Ballade only vaguely attributed to Villon) she in the 
end sold her body to a rich, old, dirty, and horrible buyer. She is 
a perennial type. As I write her name I see her clearly, with her 
twifted nose and her red lips and her hard dark eyes. Some sort 
of perverse beauty she muSt have had. I see the fur-edged gown 
closely sheathing her slim body, the heart-shaped velvet headdress, 
the finicking airs. I see also a narrow Street in the dusk, and hear 
a slammed door and a light laugh from the open casement above, 
and see again a poor fool Stumbling blindly along the cobbles, drunk 
with pain and rage. We need not mention Katherine de Vausselles 
again until we come to the Testaments, but she is there, perpetual, 

132 



pervasive, the background of Villon's life and his enduring sick- 



ness. 

The time was nearing Christmas, 

Sur le Noel, morte sals on f 
Que les loups se vivent de vent, 
Et qu'on se tient en sa maison, 
Pour le jrimas, pres du tison. 

[At this time, as I have said, near Christmas, in the dead of the 
year, when the wolves feed on wind and men stay indoors, hugging 
the hearth, on account of the cold, there came to me a desire to 
break my prison, where Love has held my heart in such duress.] 

Villon's decision to leave Paris was made; and from it sprang 
the idea of making a burlesque will on his departure which blos- 
somed into the Lais, otherwise the Petit Tettament. Gafton Paris 
thinks it impossible that Villon can have read the "Farewells" of 
the three poets of Arras his predecessors, Jehan Bodel, Baulde 
Faftoul, and above all Adam de la Halle, each of whom on 
quitting Arras had bidden adieu to his fellow-citizens in satiric 
verses, Jehan and Baulde retiring to a lazar-house and Adam 
travelling to Paris: but Villon may easily have come upon these 
verses in a library, or have heard them quoted. The Petit Telia- 
ment was written, then: rapidly, I should say, for there is no body 
in it, and a poet of any metal at all could reel off half the verses 
between drinks. But it is clear that the end of it was composed in 
Mailer Guillaume's house in the cloifter of St, Benoit, where the 
ringing of the nine o'clock Angelus from Sorbonne, jut above, 
would mot loudly be heard. 

The date of the departure for Angers is fixed by the Petit 
Teftament. It was on the edge of Chriftmas 1456. Villon, it may 
be presumed, had everything arranged, his farewells said, his final 
pot drunk, his laft leave taken of the cruel one whose eyes were so 
false and killing 

Ces doulx re gars et beaulx semblans 

De tres decevante saveur, 

Me tresfersant jusques aux flans . . . 

133 



[If I succumbed to her dear looks and lovely deceits, of such 
sweet treachery that they pierce my very heart, they have now left 
me well in the lurch, forlorn in my greatest need I am fain to 
carry my plaint elsewhere and to &rike out afresh.] 

He says good-bye to her, and to his mother, no doubt, and to 
Master Guillaume, accepting from both a little journey-money. And 
then, it may have been on Christmas Eve, Villon abruptly changes 
his plans. 

The Mule tavern ftood in the Rue St. Jacques, facing the Hos- 
pice of the Mathurins, or Religious of the Sacred Trinity: that is to 
say, on the opposite side of the road from the Sorbonne and St. 
Benoit, lower down, nearer the river, facing what is now the Rue 
du Sommerard. 4 Here, on the night when Villon changed his mind, 
which we will take to have been Christmas Eve, 1456 in the In- 
terrogatory of 1458 the phrase is circa fe/ium Nativitatis Domini, 
which may mean any night in the week preceding ChriSlmas five 
men met for supper. I give their names and descriptions as they 
appear in the examination of Mafter Guy Tabarie before the Of- 
ficiality of Paris, on July 22, 1458. One of them was Master Franf ois 
Villon; the second, Colin des Cayeulx, whom we have already met; 
the third, Guy Tabarie, clerk, Master of Arts, the horns veritable 
who copied out the Romance of the Pet-au-Deable; the fourth, a 
lapsed Picard monk called Dom Nicolas, quidam monachus nuncu- 
patus domfnus Nicolaus, de fartibus Picardie; the fifth, one Petit- 
Jehan, a ftumpy personage with a black beard, wearing a short 
cloak, of whom it is written; 

. . . difius des Cahyeus efi fortis operator crochetorum, sed diffius Petit* 
Jehan, ejus socius, eft jorcius operator. 

[The said des Cayeulx is a powerful operator of picklocks, but the said 
Petit-Jehan, his companion, still more skilful.] 

He was cleverer at picking locks even than his associate Colin des 
Cayeulx: the tribute is official. 

These five supped at the Mule: after which (I quote from Guy 
Tabarie's evidence before the OfEciality) the said Mafter Francois 

4 The Order of the Mathurins was founded in the twelfth century for the ransom of 
captives. The hostel in the Rue St. Jacques was early thirteenth century. 

134 



Villon, the said Colin des Cayeulx, and the said Dom Nicolas took 
Mafter Tabarie aside and made him swear to reveal nothing of what 
he was about to see and hear. This done, and the account for wine 
settled, or otherwise, the five issued from the Mule and proceeded 
in the direction of the College of Navarre. 5 The Mule has vanished, 
but the site off the College of Navarre is Still permanent It is to-day 
the Ecole Polytechnique, which was built over the cloister and the 
College in 1738. I have walked from the approximate site of the 
Mule to the site of the College easily in ten minutes. In I456> when 
a rabbit-warren of short cuts made going easier, it probably took 
half that time. The five companions, then, had but a brief journey. 
Their plans had been completed earlier. Guy Tabarie knew nothing 
of them. He was obviously a simple fool, and the right man for his 
part in the night's work. 

They came, slinking cautiously through narrow byways, to the 
College of Navarre, dark and silent at this late hour it was jut 
on ten o'clock and on the eve of the Feast. The exact account of 
the night's operations is contained in the report of .the examination 
of Tabarie on July 5, 1458, when he was persuaded by irresistible 
arguments, a month after being caught, to reveal what he knew. e 
I will continue with the smooth colloquial Latin of the clerk to the 
Official or Diocesan Judge of the Mot Reverend Father in God 
Guillelmus, by Divine grace Bishop of Paris, by whom Tabarie was 
claimed and dealt with. The document begins, after the preliminary 
formal salutations to all those to whom these presents shall come: 

Magifler Guido Tabary, clericus, adducJus de CaHelleto Parisiensi, anno 
Domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo oc~lavo, die xxvi lunii 
ultimate lapsa, ubi detinebatur proffer hoc quod sibi imponitur quod ipse & 
sui complices furati juerunt & male ceperunt in Collegia <$ veHiario Collegii 
'Navarre Parisiensis, quingenta scuta auri eidem Facultati spedancia. 

[Master Guy Tabarie, clerk, brought hither from the Chatelet of Paris, 
in the year of our Lord 1458, in which prison he has been detained since the 
twenty-sixth day of June on a charge that he and his accomplices did burglari- 
ously break and enter the College and the sacrisliy of the College of Navarre, 

ff The College de Navarre was Armagnac and loyalist, whereas the rest of University 
was Burgundian and pro-English. It had been pillaged in 1418, and its fine library 
wrecked. 

* University of Paris. Arch, nat., M 180, no. 9 (Fonds du College de Navarre). 

'35 



of Paris, and take therefrom 500 gold crowns belonging to the said Faculty 
[of Theology]. 

And proceeds: 

Die vero Mercurii quintet mensis lulu, dicJus clericus super hoc iuratus, 
tacJis per cum sacris etvangeliis, dicere & confiteri veritatem sponte confessus 
juit, & recognovit quod verum esJ: quod fuit unus annus circa fesJum 
Nativitatis Domini ultimate lapsum, quod quadam die ipse obviavit magisJro 
Francisco Villon, Coltno des Cahyeux quern nunquam viderat ut dicit f nisi 
semel quod ipsum viderat cum diclo magisJro Francisco, qui ipsum loquen- 
tem onaverit de emend o preparatum ad cenandum pro ipsis in taberna ad in- 
tersignum Mule ante Sanclum Mathurinum, quod & fecit ipse loquens. Et 
simul ibidem cenaverunt & cum ipsis quidam monachus nuncupatus domp- 
nus Nicolaus, de partibus Picardie, & quidem nuncupatus Petit lehan, quern 
ipse loquens non novit* Et dicit quod, post cenam f prenominati magifler 
Franciscus, Colinus des Cahyeux, dompnus Nicolaus ipsum loquentem adiura- 
verunt nichil dicere de his que videret & audiret, & quod ipse cum eis iret t 
sine aliud tune sibi declarando. Et, hoc facJo, ipsi simul iverunt in dome in 
qua morari solebat magifler Robertus de Saint Symon, in qua ipsi omnes unus 
posJ alium intraverunt per supra unum parvum murum &, ipsis in eadem 
existentibus , prenominati se spoliaverunt in suis gipponibus, & iverunt versus 
diftum Collegium Navarre in quo ipsi intraverunt per supra unum magnum 
murum respondentem in curte dic~li Collegii cum adiutorio cuiusdam ratelarii 
quern ipsi, in dicJa domo in qua se spoliaverunt, ceperant. Ipse vero loquens 
non intravit dictum Collegium, sed stetit & rnansit in eadem domo usque ad 
eorum regressum. 

Et dicit quod quando ipsi dictum Collegium intraverunt erat decima hora 
de nocJe vel eocirca & quando redierunt erat quasi duodecima, & ipsi loquenti 
dixerunt quod ipsi lucrati fuerunt centum scuta auri & sibi monstraverunt 
unum parvum sacum de grossa tela in quo erat aurum, sed nescit quantum, 
sibi dicendo quod si ipse aliquid diceret quod ipsi eum occiderent; & ut hoc 
secretius teneret sibi dederunt decem scuta auri que ipse loquens cepit & 
retinuit. Residuum vero inter se butinaverunt & ipsum loquentem recedere 
fecerunt, ipsumque conduxerunt & sibi dixerunt quod erant duo scuta bona 
que essent pro prandendo in crastinum. Dixit tamen quos postmodum audivit 
quod maiorem summam inter se butinaverunt. Et dicit quod, quadam die 
sequenti, ipse prenominatus dixit quod ipsi maiorem summam habuerant 
quam sibi declaraverunt; qui responderunt quod ipse verum dicebat, & quod 
quilibet eorum habuerat centum scuta. 

O the lovely Latin ! A vivid, flexible, easy, dressing-gown-and- 
slippers tongue, fit for pedants to gnash their gums over ! Let us see 
what the wretched Tabarie, on his own showing a notorious geek 



and gull and the butt of the party, had to reveal on this Wednesday 
the fifth of July 1458, being firft sworn on the Holy Gospels. 

He deposed that on a day immediately before Chriftmas 1456 
he met Mafter Franjois Villon in company with Colin des Cayeulx, 
whom (i.c. des Cayeulx) he had never seen before but once, in 
Mafter Villon's society. He deposed that he was charged by these 
two to provide supper for them at the Mule tavern that night, which 
he did. He said that there were present at supper Master Villon, 
Colin des Cayeulx, himself, a monk of Picardy called Dom Nicolas, 
and a person named Petit- Jehan, whom he did not know; that after 
supper the said Mailer Francois, Colin des Cayeulx, and Dom 
Nicolas took him aside and made him swear to hold his tongue 
over what he was about to see and hear, at the same time omitting 
to specify what that might be; that all five then issued from the 
Mule and came to a house formerly occupied by Mafter Robert de 
Saint-Simon, into which they all, one after the other, entered by 
climbing a low wall; that the above-mentioned four (excluding 
Tabarie) there diverted themselves of their cloaks, climbed a high 
wall giving on to the court of the College of Navarre with the 
help of a ladder which they found in Master de Saint-Simon's house, 
and broke into the College; but that he, the said Tabarie, speaking, 
did not accompany them over the wall, but Stayed to guard the 
cloaks until they reappeared. He deposed further that when his 
companions broke into the College of Navarre the time was about 
ten o'clock, and when they returned it was nearly midnight; that 
they told him that they had secured a hundred crowns, showing 
him a small bag of coarse tuff containing booty, but he did not 
know how much; that they warned him that if he breathed a word 
they would murder him, and that they then gave him, to keep his 
mouth shut, the sum of ten crowns, which he took and retained. 
That they divided the remainder between them, firl ordering the 
said Tabarie to tep aside; that they then approached him, saying 
that there were two good crowns to spend on the morrow's dinner. 
He deposed further that afterwards he heard that the sum they had 
divided was much larger than they had said, and that the next day 
he charged them with it, and that they admitted it, saying that each 
of them had received for his share a hundred crowns. 



Here the major part of Master Guy Tabarie's evidence ends. 
Is anything easier than to summon up from this Statement, yanked 
out of Mailer Tabarie by the sweating fear of what lay before him, 
a living pi<ture of the scene? The night muSl have been for the 
mo& part silent, for the bells (if it was Christmas Eve, as we may 
not too violently decide, for lack of any evidence to the contrary) 
would not begin clashing for the Midnight Mass of Christmas until 
after eleven. Was there snow on the ground ? It is highly possible. 
Was the night sky overcaSt, or was there a moon, greeted with oaths 
by Mafter Francois, Colin, the dissolute Picard monk Dom Nicolas, 
and furtive Petit-Jehan, with his beard and his short cloak and his 
clever fingers, itching to be at the work ? They dropped easily over 
the low wall into MaSter Robert's garden: he was away, and the 
house was empty. The ladder they found so easily had, no doubt, 
been placed beforehand in readiness for the getting over the high 
wall into the College courtyard, and the outer College door of 
oak gave little difficulty unless indeed they forced a window, which 
was much easier. Observe that the Staff work was perfect and the 
position of the coffer exactly known. There was no fumbling. It 
may be assumed that, once inside, the work was apportioned as 
follows: Petit-Jehan, the principal expert, to the coffer, assisted by 
Colin des Cayeulx, and Villon and Dom Nicolas ported to give the 
alarm if need arose; had need arisen there would moSl probably 
have been a murder added to the burglary. The sacriSty of course 
opened into the College chapel, where there would be a veilleuse, 
a hanging lamp, before the altar: from this, no douHt, a shaded 
lantern was lighted and placed on the floor by the coffer for the 
experts to work by. O admirable medieval locksmiths! Single- 
minded craftsmen! It took Petit-Jehan, a notable artificer, and his 
assistant nearly two whole hours to get at the money. The coffer, 
indeed, was no child's-play. It is described exactly in the report of 
the preliminary CMtelet inquiry, and consisted of a Strong outer 
shell, quadruple-locked and bound with iron, having inside, securely 
fastened and joined, a smaller coffer with three locks, equally iron- 
bound. 7 I see the sweat pouring off Petit-Jehan, the ftutnpy, excel- 
lent fellow, as he toils, grunting and calling on his Maker in a 

* It cost the Faculty, as we shall see later, sixteen deniers Parisis for repairs. 

138 



hoarse whisper. I see the four &art suddenly as a bell gives tongue 
somewhere near, the echoes booming and reverberating under the 
arches. I hear the ftifled yelp of relief and exultation as Petit-Jehan 
and des Cayeulx finally wrench open the inner coffer-lid, prise up 
or smash any interior fastening, and dive deep among the money- 
bags. What were the Faculty of Theology about, to leave their gold 
unguarded, with never a watchman going his rounds ? 

The four thieves, having tried other doors and an aumbry with- 
out success, slip out again into the night, clutching their loot, shin 
over the high wall into MaSler Robert's garden, snap up their 
cloaks from Tabarie and scramble helter-skelter over the low 
wall into the safety of the Street. We may continue now with the 
inqueft: 

Interrogatus ubi dicJas peccunias ceperunt, dicit quod nescit nisi in dicJo 
Collegia, sed in quo loco dixit quod nescit, nee etiam scire dicere. 

Super hoc interrogates, si seras levaverunt aut cum crochetis aperuerunt, 
nee ab eis aliquid audivit, nee eis vidit aliquos crochetos, dicit tamen quod ipse 
audivit quod diftus des Cahyeus esJ fortis operator crocheiorum, sed dicJtus 
Petit lehan, ems socius, eH forcius operator, quamvis, ut dicit, ipse nunquam 
scivit quod ipsi aliquod aliud furtum commisserint quam supradicJum. 

[Questioned as to where they took the said money, he answers that he 
does not know, unless it was in the said College; but he does not know in 
what place there, even by hearsay. 

Questioned as to whether they removed the locks or opened them with 
picklocks, whether he heard anything, or saw any picklocks, he deposes that 
he has heard that the said des Cayeulx is a powerful operator of picklocks, 
but Petit-Jehan, his companion, more so; although, he says, he has never 
known them to commit any burglary other than the aforesaid.] 

The miserable Tabarie is quite evidently torn between two 
terrors: the terror of the Official's rack and the terror of what awaits 
him if his comrades, whom he is giving away, get hold of him. And 
here his tormentors switch off suddenly and question him concern- 
ing another robbery in which this same band has been concerned, 
but of which nothing is known except from this inquiry. 

Item, interrogates super jurto per ipsum & suos complices perpetrato in 
mona/ierio AugusJiniensium Partsiensium, in camera alicuius religiosorum 
eiusdem, dicit quod nichil sdt nee fuit in diclo furto. Ymo dicit quod, tempore 

139 



di&i furti commissi, ifse prisionarius detentus erat mancipatus in carceribus 
noftris, propter hoc quod ipse & Casinus Cholet 8 sese ver her aver ant. 

[Item, questioned concerning the burglary committed by him and his ac- 
complices in the monastery of the Augustinians at Paris, in the chamber of 
a religious of that house, he says that he knows nothing and was not con- 
cerned in the said burglary. He says, indeed, that at the time of the said 
Burglary he was a prisoner in our dungeons, on account of his quarrel with 
Casin Cholet and their thrashing of each other.] 

If Tabarie spoke the truth, the burglary at the Auguftinians 
muft have taken place (the Official is careless of exat dates) some 
little time before the affair of the College of Navarre. The remain- 
ing questions of this, the firft day of Tabarie's examination, I will 
summarise briefly. 

Asked if he ever spoke to a certain Master Pierre Marchant about the 
burglary at the College of Navarre, he replied No. 

Asked if he had ever told the said Master Pierre that certain moneys 
Stolen from Friar Guillaume Coiffier [the AuguUnian, the vidtim in the 
minor charge] had got him out of prison, he replied No. 

Asked if he had ever heard it said by his companions, or had ever said 
himself, that they had tried to break into the church of St. Mathurin but 
had been driven away by the barking of dogs, he replied No. 

Asked if he had ever said that Master Francois Villon was about to set 
out for Angers, to visit a certain churchman who was comfortably well off, 
and that the companions were to set out there later in order to rob him, he 
replied No. 

Asked how long he had known his accomplices, he replied that he had 
known Master Francois Villon a long time, but had never before seen the 
said Petit-Jehan; and that he knew des Cayeulx only a little through seeing 
him with the said Master Villon. 

Proffer quod, says the report, fuit remissus in carcerem nos- 
trum: following which he was placed once more in our prison; 
the officials present being Mafter Guillaume Sohyer, Master Jehan 
Rebours, Mailer Denys Commitis, Mailer Francois de Vaccarie, 
Mafter Jehan Laurens, Mafter Jehan le Fourbeur, and me, the 
notary subscribed. 

An important character now arrives on the scene, the Mailer 
Pierre Marchant of whom a passing mention has been made. Since 

8 Casin Cholet is the expert duck-thief of the two Tettamcnti, 

140 



this shrewd personage was responsible for the ultimate capture of 
Tabarie and the bringing to light of the whole Story of the bur- 
glary, we will take his evidence next, leaving Tabarie, very glum 
and apprehensive, sitting for the moment in his cell. The evi- 
dence of Mafter Pierre Marchant, set down not in Latin but in 
French, opens a wide window on the Alsatia of old Paris and its 
citizens. 

On the eve of the Sunday called (from its Introit) Quasimodo, 
or Low Sunday, 1457, there arrived in Paris from the diocese of 
Chartres the venerable & discrete personne (I quote from the Of- 
ficial's report) messire Pierre Marchant, prestre, prieur cure de 
Paraiz* 

[The venerable and discreet person Mailer Pierre Marchant, prieft, Prior 
and Cure of Paray.] 

His age was about forty, his reputation irreproachable. He put 
up at the sign of the Three Chandeliers in the Rue de la Huchette, 
The Street Still Stands, with the same name: it runs off the Rue St. 
Jacques, close to and parallel with the quays. The venerable and 
discreet Prior of Paray, 9 having washed off the duSl of his journey, 
slept, and duly said his Mass on Sunday morning, issued from the 
Three Chandeliers towards noon (or it may have been the following 
day he w iU not swear to it) and walked over to the tavern called 
the C hay ere, or Pulpit, which stood on the Petit-Font: and here, 
having ordered breakfaft, he found himself in casual conversation 
with a certain MaSter Guy, whose surname he did not know, and 
one calling himself (pretty doubtfully) a prieSt, whose name the 
Prior did not catch at all. MaSter Guy seems to have been garrulous 
drunk. He began, after salutations, by asking the Prior "What 
news?" and immediately, without apparently awaiting for any 
reply, continued 

a compter de ces adventures & a dire audit deposant qu'il avoit esJe long 
temps prisonnier es prisons de monseigneur I'evesque de Paris, & que on luy 
avoit impose & mis sus qu'il eHoit crocheteur. 

Paray-le-Moniau, near Chartres: not to be confused with the famous shrine of Paray- 
le-Monial, near Macon. 

141 



[ . . .to tell tales of his adventures, and to inform the said witness 
[Master Pierre] that he had been a long time held in the prisons of my Lord 
the Bishop of Paris, on the charge of being a picker of locks.] 

He is in an expansive mood. I see the Prior gravely beginning 
his breakfaft, while the idiot Tabarie sprawls over a table near by, 
flushed and pot-valiant, seeing in his hearer, no doubt, a simple 
bumpkin, and being not averse to displaying himself, the Parisian 
Tabarie, a devil of a fellow. And I see the Prior suddenly prick up 
his ears at the word crocheteur, picklock. 

Et adonc ledit deposant, oyant ce^ que dit eft, saichant que puis nagaires 
on avoit desrobe v ou vi c escus d'or en la chambre de frere Guittaurne Coiffier t 
rdigieux des Augustins a Paris, a cesJe cause print h interroguer ledit 
maiflre Guy sur le fait desditz crochetz & de la maniere d'en ouvrer, pour 
sentir s'il porroit aucune chose sgavoir de la larrecin faicte en la chambre 
dudit Coiffier. Et a cesJe cause ledit deposant se print a faindre qu'il vouloit 
bien eflre de ces complices pour avoir de I 'argent. 

[At which the said witness, hearing this and knowing that a little time 
before there had been 500 or 600 gold crowns &olen from the chamber of 
Friar Guillaume Coiffier, of the Auguslinians of Paris, for this reason began 
to interrogate the said Ma&er Guy concerning the said picklocks and their 
use, in order to see if he could discover anything touching the burglary in the 
chamber of the said Coiffier. And for this reason the said witness set himself 
to pretend that he would like to join this band and make some money,] 

The venerable and discreet person inSlantly felt within him, it 
is clear, alii the glow of the amateur detedive who has Stumbled by 
pure chance on a hot clue. Tabarie, gesticulating and reckless, was 
completely disarmed by his frankness and simplicity, and at once 
patronisingly offered to procure and show Master Pierre one day 
soon some good picklocks used by himself and his companions. "A 
little time ago" (Tabarie speaking) "he had had some in his pos- 
session, but had thrown them into the Seine for fear of their being 
found on him." He added that a certain Thibault of his acquain- 
tance, a goldsmith by trade, was a fine fashioner of picklocks of 
all shapes and sizes, and a good man to know when you had gold 
or silver plate to melt down, a friend to the band. All this the 
Prior of Paray received with well-simulated envy and admiration, 
and departed, promising to meet MaSter Guy next day. 

142 



The next day the Prior met Mafter Guy and took him to the 
famous Pomme de Pin, in the Rue de la Juiverie, where he treated 
him handsomely to wine, at the same time repeating his wish to 
become a member of the gang. Later the same day, Mafter Guy 
being no doubt reeling ripe, but the Prior abstemious and keenly 
perceptive, Mafter Guy took his new friend and aspirant to Notre- 
Dame, where he showed him, in the Precin<5l, four or five com- 
panions lounging there, being lately escaped from the prisons of 
the Bishop of Paris; 10 and among them one especially of whom 
the Prior made a careful note, so that this companion rises before 
our eyes a fulMength sketch: 

ung qui efiolt petit homme & ]eune de xxvl ans ou environ> lequel avoit longs 
cheveux par derrlere, & luy dls~l que c'efloit le plus soutll de toute la com- 
paignie & le plus habllle a crocheter, & que riens ne luy esJolt impossible en 
tel cas. 

[One who was a small young man, of about twenty-six years old or 
thereabouts, with long hair behind; and [Master Guy] told him [the witness] 
that this was the most skilful of all the company, and the cleverest at picking 
locks, and that nothing was ever impossible to him.] 

Mafter Guy approached several of the companions, informing 
them of the arrival of his new friend, who so greatly desired to be 
of their society. They received the Prior with fair words, bonne 
chiere & beau langaige y but Studiously forebore in his presence to 
say anything of their plans, pat, present, or future: and so after 
a short space Master Guy and the Prior left them and went out 
of the Cathedral. They walked together thence very amicably, and 
Master Guy was moved to a fresh outburst of confidences. He told 
the Prior of several schemes ripe for execution as soon as the com- 
panions could safely get clear of the freedom of Notre-Dame; and 
particularly he outlined with loving pride a coming burglary at the 
house of a certain Master Robert de la Porte, for which Thibault 
had all the tools ready, and for which a cousin of Thibaulfs had 
promised to lend them monastic disguises. In passing, Mailer Guy 
(I assume that more and more wine had filled his skin) mentioned 
that he himself had only recently got out of the Bishop's prison, 

10 They had taken sandtuary in the Cloi&ers, within the freedom of the Metropolitan: and 
no doubt were watching for the favourable moment to get away. 

*43 



and that some of the money tolen from Friar Guillaume Coiffier 
of the Augutinians had been responsible for getting him out. 

The Prior at this (I see him doing it) retrained a whoop of 
satisfaction* and refilled Mafter Guy's cup. He was, as children say, 
getting warm. He began to question Mafter Guy guardedly about 
this business of the burglary at the Auguftinian house. Observe that 
this amateur police work might at any moment, had Tabarie's 
suspicions been aroused, have led the Prior of Paray into an under- 
ground den, and thence swiftly, with a cut throat, into the river: 
but it was written that Juftice should be served. Tabarie opened out 
like an oyter: 

Lequel maiHre Guy luy dill que puts nagalres ledit Coiffier avoit esle 
desbource de v ou vi c escus & qu'U en avoit eu four sa fart environ viii escus, 
lesquelz ledit Thibault luy avoit apportez es prisons de la court de I'evesque 
de Paris pour paier le geaulier en disant, oultre, par ledit maiftre Guy, que 
c'esJoit peu de chose & que luy & ces compaignons avoient entencion d f en 
avoir mieulx. 

[The said Master Guy told him [the Prior] that a little time ago the said 
CoifBer had been relieved of 500 or 600 crowns and that he [Taharie] had 
had for his share about 8 crowns, which the said Thibault had brought into 
the court of the prisons of the Bishop of Paris to bribe the gaoler with; at 
the same time saying, according to the said Master Guy, that this was nothing, 
and that he and his companions could do better than that.] 

This was good, but better was to follow immediately. 

Et, encore, ledit mailire disJ audit deposant que, puts de tempts en $a, luy 
et ces complices avoient esJS au colliege de Navarre a ung coffre ouquel ilz 
avoient prins v ou vi escus, & que Vung d'eulx les avoit deslournez & empes- 
chez de crocheter unes aulmoires qui eftoient audit lieu de Navarre pres dudit 
coffre, lesquelles aulmoires avoient bien plus grant chevance comme iiii ou 
v m escus, & disoit ledit maislre Guy que les autres compaignons maudisoient 
leur compaignon qui les avoit desJournez de crocheter lesdicJes aulmoires. 

[And, continuing, the said Master Guy told the witness that a short time 
ago he and his companions had been at the College of Navarre after a chest 
there, from which they had taken 500 or 600 crowns, and that one of them 
had hindered and prevented the others from picking certain aumbries which 
were in that place, which held much greater treasure, to the probable amount 
of 4000 or 5000 crowns; and the said Master Guy added that the companions 
cursed the one who so prevented them from picking the said aumbries.] 

144 



Mailer Tabarie, babbling artlessly on, drunk equally with vain- 
glory and wine, has by now run his head well into the noose* But 
he has by no means finished yet. He rambles on with a story of how 
he and his companions had tried to break into the Mathurins' 
church in the Rue St. Jacques, but were driven away by the bark- 
ing of watchdogs; how, on the morning of the burglary at the 
Auguftinians, one of the band had called on Friar Guillaume 
Coiffier, their vidlim, and requested the friar to say a Mass for his 
intention in St. Mathurin, and how, while the friar was duly saying 
his Mass, the other companions had broken into his chamber and 
carried off a small coffer containing 500 or 600 crowns, and also some 
silver plate. Mafiler Pierre Marchant noted all this, and took his 
leave. One day following Tabarie brought with him one of the 
companions, aged between twenty-eight and thirty, a little man 
called Mafter Jehan, very clever, with a black beard and a short 
cloak. It was arranged to meet together at St. Germain-des-Pres 
the following Monday, where they would be joined by Thibault 
with a selection of picklocks. But the Prior evaded the meeting, and 
Tabarie, calling later that day at the Three Chandeliers in the Rue 
de la Huchette to inquire, was fobbed off with the explanation that 
he had had urgent business elsewhere. The Prior nevertheless carried 
Tabarie to dine and extracted from him the information that the 
proje&ed burglary at the house of Master Robert de la Porte, for 
which this meeting had been called to discuss final ways and means, 
was postponed for a little time because certain persons had got wind 
of it. There is one more piece of illumination for the Prior, and for 
us, and then his evidence is finished. 

Qultre, ledit maisJre Guy dill audit deposant que ih avoient ung aultre 
complice nomme maisJre Francois Villon, lequel esJoit alle a Anglers en une 
abbaye en laquelle il avoit ung sien oncle qui esJoit religieulx en ladite abbaye t 
& quil y e&oit ale pour scavoir Feflat d'ung ancien religieulx dudit lieu, 
lequel eHoit renomme d'etre riche de v ou vi c escus, & que f luy retoume, 
selon ce quit rapporteroit par de fa aux autres compaignons, ilz yroient tous 
par dela pour le desbourcer, & que f a quelque matin , ilz auroient tout le sien 
nettement. 

[Moreover, the said Master Guy told the witness that they had another 
accomplice named Master Francois Villon, who had gone to Angers, to an 



abbey where he had an uncle, a religious in the said abbey; that he had gone 
there to discover the circumstances of an aged monk of the said place, reputed 
to possess some 500 or 600 crowns; and that on his return and according to 
his report to the companions they would all make their way there to rob this 
monk, and that one fine day they would clean him out.] 

Et -plus n'en 3cet, The Prior's testimony ends here, abruptly. He 
had squeezed Tabarie dry, and now held in his hands enough evi- 
dence to hang him and the principals of the band twice over. Early 
one morning soon after his lat talk with Tabarie or rather, after 
listening patiently to Tabarie's lat monologue the Prior issued 
discreetly from the Three Chandeliers and made his way to the 
Provoft's house in the Rue de Jouy, bearing with him notes of all 
his conversations with that blabber and windbag. 

He was too late. The alarm had been given, the birds had flown. 
Tabarie, no doubt, awaking sober a morning or two before and 
remembering with a Start of apprehension some scraps of the things 
he had been pouring so continuously into the sympathetic Stranger's 
ear, suddenly sniffed danger. When the Provost's men came search- 
ing for him and his friends they had vanished. It was thirteen 
months before the police laid hands on Tabarie. The slowness of 
the Faculty of Theology in this matter seems rather extraordinary. 
The burglary was not discovered for three months; it was by pure 
luck that Master Jehan Mautaint, Examiner at the Chatelet, and 
Master Jehan du Four, who were in charge of the inquiry then set 
up, were furnished on* May 17, 1457, with the names of the thieves 
by the Prior of Paray; it was not till June 25 in the next year that 
Tabarie was arrested; and as we shall see later, it was apparently 
not till some time between February and March 1459 that the 
Faculty collaborated with the King's Procurator in pursuing the 
inquiry. 

We may finish with Tabarie, this thickhead, for the time being* 
He was the poire, in modem slang, of the band: the booby and 
hanger-on, who did the rough work and got ten crowns for his 
night's work where the booty ran into hundreds. We left him 
awaiting his second day's examination, with the Prior's evidence 
Still 1 to come. Having heard this, and admitted it to be true, broadly 
speaking, he proved slightly Stubborn under cross-examination. They 

146 



therefore applied to him the Question Ordinary. 11 Greatly dis- 
liking it, as anybody would, for under the pressure of water the 
heart and bowels felt like to burft, Tabarie was in the grip of a 
greater fear, and uttered no intelligible word. The ministers of 
Ju&ice therefore removed him into another chamber for the applica- 
tion of the Question Extraordinary; and having been bound on the 
rack, applicato magno tretello, he was further treated, and after a 
brief but painful interval broke down and promised to confess the 
whole truth. This he did, and was removed once more to his dun- 
geon, the officials present being the venerable Makers Eftienne de 
Montigny, Robert Tuleu, Doctor in Canon Law, Simon Chappi- 
tault, Denys Commitis, Franjois Ferrebouc, and Francois de 
Vaccarie. 

This is the end, so far as we are concerned, of Mailer Guy 
Tabarie, horns veritable (observe the irony), a man of parts, but 
bufHe-headed and unable to carry his drink. M. Longnon assumes 
that his confessions in this business led him dire<5l from his cell 
in the Bishop's prison to the gibbet; but, as will appear later, he was 
eventually released (on the civil charge) on a bond by which he 
undertook to pay back to the Faculty fifty gold crowns. It is more 
than likely that he ended soon or late on the gibbet. Nothing more 
is heard of him. As for the Prior, the quite legitimate satisfaction 
of that venerable and discreet personage probably lasted till death. 

We return to the Chri&mas of 1456. The day after the burglary, 
as we gather from Tabarie's examination, there was a dinner to 

31 The Question Ordinary, or Question by Water, was applied as part of the routine 
procedure of Justice to recalcitrant or to taciturn prisoners. The Stubborn one was bound, 
hand and foot, to Staples in such a manner as to Stretch his body as far as possible: a rack 
or treStle two feet high was placed under him, supporting his middle. The Questioner, 
with his assistant, then proceeded, the one to hold the prisoner's nose and thus compel 
him to swallow, the other to place over his mouth a horn funnel. Into this water was 
poured, generally four coqutmars or pipkins-full, about nine litres altogether, by degrees, 
sometimes through a linen cloth. The patient was then unbound and allowed to recuper- 
ate before the treatment was (if adjudged necessary) repeated. See Evelyn's Diary. March 

'The Question Extraordinary employed a higher rack. The punishment of the Boot, 
the favourite pastime of James i. of England and Scotland, was occasionally substituted. 
There is no evidence o the existence at this period of the torture of disembowelling the 
hanged alive, which flourished in the spacious days of Great Elizabeth and accounted tor 
so many aged prieSts. Coiners at this time were boiled in oil; thieves for a firSt offence 
had an ear cut ofi; blasphemers had a lip slit, and if hardened might have their tongues 
removed. And so forth. 

147 



celebrate the affair: a feaft, as one may imagine, of roaring spirits 
and congratulation, with lashings of the good wine of Arbois, 
scented of raspberries, and Aunis flowing, and the table loaded with 
roaft goose and tarts, and the girls in fine feather, and red gold 
clinking in the purse, and laughter, and song, and kisses, and 
toafts. Whether Villon pursued his journey to Angers immediately 
is very doubtful. More likely he gorged himself for a space on the 
pleasures of the town, never so richly at his command as now: the 
luscious food, savoureux morceaulx et frians, of which his verse is 
mindful, over which he so often, in writing it down, smacked his 
hungry lips. Flawns, and larded capons, and fowl: golden-crufted 
pafties; the roaming partridges and plover which filled with their 
fragrance the roHisserie of Mother Machecoue at the sign of the 
Golden Lion, by the Chatelet; crackling pork, on which he had 
battened so joyously a year before at the barber's at Bourg-la-Reine; 
grasses souppes jacoppines, rich with eggs, sugar, and milk, 

Saulces, brouetz, et gros poissons, 
Tartes, fiaons, osfs fritz et pochez, 

'[Sauces, broths, plump fish, tarts, flawns, eggs fried anH 
poached.] 

cheese-tarts, goyers\ the cream, and frumenty, and rice which he 
remembered in gazing on the piled human bones in the Innocents 
channel: all washed down with fine wines, Hypocras, spiced with 
cinnamon and ginger, and Beaune, 

Vinum Belnense super omnia vina recense 
j[The wine of Beaune, excelling all others.]' 

(so a devout and lettered Pantagruelift saluted this noble vintage a 
century before him), and Morillon, pressed from the black grapes 
of Auvergne. 12 And for dessert, women, with their red laughing lips 
and enigmatic eyes. "Tenez" says the shameless Nephew of Rameau 
three hundred years later, "vive la philosophic, vive la sagesse de 
Salomon: boire de bon mn, se gorger de mets delicats, se rouler sur 
de jolies jemmes, se reposer dans des lits bien mottets! excepte cela, 

** Some think Morillon was a black Burgundy, 

148 



k reHe n'efl que vamte" * In the cravings of one ftrong side of his 
nature Villon is own blood-brother to the Nephew, that reduflio 
ad absurdum (as somebody or other has well said) of the whole 
Sensualist philosophy of the eighteenth century. 

There were plenty of sharp noses to sniff gold in the air, and 
plenty of joyous companions to drink his health. The girls naturally 
got their share of the windfall. Obviously Villon is thinking diredly 
of his hundred-odd gold crowns from the College of Navarre when, 
years later, he composes the rueful Ballade of Good Counsel to those 
of Naughty Life: 

Car ou soles porteur de bulks, 
Pipeur ou hasardeur de dez, 
Tailleur de faulx coings, tu te brusles, 
Comme ceulx qui sont eschaudez, 
Trai&res parjurs, de foy vuydez; 
Soies larron, ravis ou pilles: 
Ou en va I'acqueft, que cuidez? 
Tout aux tav ernes et aux filks. 



At length, awaking one morning, I gather, to the a<ft that his 
purse was rapidly bleeding to death, and spurred by some dis- 
quieting hint dropped in a tavern, he packed his bundle and pru- 
dently got clear of Paris and on the road to Angers. Whether 
Tabarie's allegation concerning Villon's designs on the old religious, 
his uncle's friend, was true or a bit of gasconade with which to 
dazzle the Prior of Paray, is not patent. He had to begin with, at 
any rate, a comfortable feeling that when the money of the Faculty 
was finally dissipated another source lay at hand when he reached 
his journey's end, and would be well worth looking into. For the 
time being it was healthier to get out of Paris, where any day now 
the police might be on his track: adually we know that it was in 
May of this year, 1457, that the fateful meeting of Tabarie with 
Mafter Pierre Marchant at the sign of the Pulpit took place, two 
months after Jehan Mautaint, Examiner of the Chatelet, assisted by 
Jehan du Four, took up the case. Villon was by then well out of 

* [Come, three cheers for the philosophy and wisdom of Solomon: to drink 
good wine, to gorge yourself on delicate meats; to lie and toy with pretty 
women, and to sleep in good soft beds except for this, all is but vanity!] 

149 



danger. The other companions, once the alarm was given, had 
scattered to the four winds. Colin des Cayeulx, as we have seen, 
fled to Normandy, and was later captured. The hiding-place of 
Dom Nicolas the Picard monk, of Petit-Jehan, and of Tabarie him- 
self is not known, nor have the dossiers of the monk and the 
expert picklock been discovered, nor any trace of their being caught 
and dealt with for their share in the adventure: as they doubtless 
were in due course. 

We see Villon, therefore, making his way into Anjou in the rain 
and cold of early spring, in the sunshine, sniffing the clean air and 
(though he had no luSt for the country) observing with a poet's 
eye the little white clouds bowling overhead before a shouting April 
wind, the primroses and violets in the hedges, the rufHing brooks, 
the spreading fields: taking the road by day, putting up at night in 
hedge-taverns and barns, or in deserted shepherd's huts on the out- 
skirts of villages, and at intervals exchanging the sign of the Coquille 
with some dubious slouching figure at a cross-road, who could 
inform him if it were safe to enter the town away on the horizon. 

It would reasonably appear from a line of the Grant Teflament 
to which I have already referred, in which he calls himself 

Moy, povre mercer ot de Renes, 

that he had taken the precaution of getting himself a pedlar's pack, 
partly to avoid awkward questionings on his journey, and partly to 
eke out his failing Stock of money: a pack Stuffed with the things 
Charles d'Orleans recites in a laughing verse writing-tablets, lute' 
brings, glass rosary-beads, pocket-knives, amber signets; and also, 
undoubtedly, coloured ribands, laces, tags, lengths of silk and Stuff, 
"pins and poking-Sticks of Steel," imitation jewellery, and other 
women's gauds, with perhaps a sheaf of manuscript ballads and a 
few crudely coloured pictures of popular saints St. Louis the King, 
St. Christopher protestor againSt sudden death, St. Laurence patron 
of cookshop-keepers, St. Julian patron of innkeepers, St. Victor 
protestor againSt epilepsy, St. Eloy protestor againSt throat-com- 
plaints; and with these, possibly, some representing the Maid of 
Orleans, and St. Denis, and the Four Sons of Aymon, and the LaSt 
Judgment, In a Diftz du Merrier I have seen there is set forth, with 



a breath of The Winter's Tale, a long lift of the gauds the medieval 
mercer sold: 

J'ay les mignotes ceinturetes, 

J'ay beax ganz a damoyseletes, 

J'ay ganz forrez, doubles & sangles, 

J'ay de bonnes boucles a cengles, 

J'ay chainetes de jer beles, 

J'ay bonnes cordes a vieles, 

J'ay les guimples ensaj ranees, 

J'ay ayguilles encharnelees , 

J'ay escrins a mettre joiax, 

J'ai horses de cuir a noiax, 

belts, gloves, buckles, chains, needles, jewel-cases, leather purses, 
Strings for viols, and a hundred toys. Villon, who was not in the 
trade for the trade's sake but for his health's, would have made no 
very careful sele&ion, I imagine, but would have taken indifferently 
what the mercer supplying him suggested. I am now assuming 
boldly that he did for a time carry a travelling pedlar's pack, for it 
seems on consideration more and more likely. 

I find the theory all the more tenable because the mercerots^ 
itinerant hawkers and pedlars, were more often than not affiliated 
with the Gueux and the Coquillards, spoke a jargon, carried about 
the cards for playing glic (which our fathers called Gleek), and 
sets of loaded dice, used their profession to cloak more secret and 
dubious traffic, and had generally the worft possible reputation. 
Vitu alleges that the Gild of the Mercers, one of the six Great Com- 
panies of Paris, winked at the doings of the mercerots and very 
equably collected dues from them, but I find no support for this. 
There was honour in the land. 

Why Villon mentions Rennes, otherwise than for the sake of a 
rhyme, is not clear, except that it was a headquarters for mercerots, 
according to Le Duchat. He may have attached himself to this pro- 
vincial branch. Certainly the life, till he grew tired of it, would be 
congenial. "Ha, ha! what a fool Honefty is! and Truft, his sworn 
brother, a very simple gentleman! I have sold all my trumpery . . . 
'twas nothing to geld the codpiece of a purse; I would have filed 
keys off that hung in chains. ... So that in this time of lethargy 
I picked and cut moft of their festival purses, and had not the old 



man come in with a whoobub against his daughter and the king's 
son and scared my choughs from the chaff, I had not left a purse 
alive in the whole army." This tramping pedlar, with his sharp 
eyes, glib tongue, quick fingers, and salted and outrageous Parisian 
wit, could have Stood in any village market-square for the picture 
of Autolycus. Re-reading The Winter's Tale I see and hear him in 
every line of his successor's patter. No doubt the round-eyed inhabi- 
tants of Fouilly-lcs-Oics, and Ste. Chouette-en-Bobigny, and Buzan- 
jay-le-Fangeux, and St. Nigaud-sur-Marais, and a dozen more vil- 
lages (and especially the girls in them) remembered his passing 
years afterwards. 

As the highroad runs direct from Paris he would find in his 
way only two towns, Chartres and Le Mans. Whether he made a 
sweep to avoid them, for fear of embarrassing encounters, or 
whether he plunged into them by night and went to ground at some 
selected tavern or house of entertainment made known to him 
through the Coquille, one may pleasantly conjecture. I fancy such 
a town-bird would have had his bellyful of the open road long 
before the incomparable great shrine of Chartres rose before him, 
like a tall ship riding at anchor, from the plain of the Beauce. 
Entering the cathedral: city discreetly he would be given a sign by a 
brother of the Coquille, and would know where to direil his Steps. 
Once there, snug and cosy, with a pot of wine before him and a 
girl or two at hand, he could very comfortably get rid of one or 
two more pieces from his faSl-thinning supply of crowns. It was 
his misfortune, recollect, not to be able to live without women. 
Next day, or the next, or a week later, in a mood of weariness, or 
disguSt, or apprehension, he would rise and take the road for Anjou 
again. 

There is no evidence that he ever reached chiming Angers, 
with its clustered Sleeples, a University town of which it says in 
the ancient abusive jingle, 

Angers, basse villc & haults dockers, 
Riches putains, povres esch oilers, 

[Angers, low town and high Steeples, rich whores and poor 
scholars.] 

152 



though it is permissible to believe that he at leaft paid a call on his 
uncle for the purpose of spying out the land for future operations. 
I cannot think that the apparition of , a dufty vagabond from Paris, 
bearing in his face and figure the traces of recent debauch and in 
his glancing eye a sinister promise, awoke any vehement pleasure 
in the breaft of his hoSt. Possibly, also, the little hoard of the old 
monk his uncle's colleague was too obviously closely guarded to 
permit of a flying shot. I think Villon sighed, and after a brief ftay 
(but not at the mona&ery) shook off the Angers duft and took the 
road again. The year is now a little riper, and the days more pleas- 
ant. As he trudges out of the town of Angers and a blackbird pipes 
above his head I see him involuntarily brighten, as scraps of poetry 
bud and flower in his mind. Perhaps he bursts into a verse of a 
bawdy song, frightening the birds and scattering the sheep in the 
meadow: for with a face and figure like his the accompanying 
voice, sauf voftre grace, muft needs have been as melodious as a 
corncrake or an ungreased cart-wheel. 

He came at length we can trace him now into Poitou, and 
lingered for a time in the village of St. Generoux, near Parthenay, 
on the Vendee border, where there were two girls, 

tres Belles et gentes, 
Demourans a Saint-Generou, 
Pres Saint- Julien de Voventes, 
Marcke de Bretaigne ou Poictou. 
Mais i nc di proprement ou 
Ycelles f assent tous les jours, 
M'arme! i ne seu mie si foul 
Car i vueil celer mes amours. 

[Very beautiful and charming, dwelling at St. Generoux, near 
St. Julien 3e Voventes by the Marches of Brittany in Poitou. But 
I woant rightly zaay whurr they paass their tattne. Gorm me! I'm 
not such a vule! I lai'ke to haide my gooingson.] 

He liked his two Arcadians, and they liked him, and he muft 
have spent some time in their village. They taught him a little of 
the dialel of Poitou, which he mimics in the verse above, and also 
in introducing it: 



Sff i parle ung feu poiftevin, 
Yce m'ont deux dames appris. 

[If I do speak a liddle urrin, 'tes two purty girls larnt me.] 

The character of these ladies seems not to difficult to judge: 
gay, I should call them,, laughing, hospitable country creatures, 
easy, eupeptic, apple-cheeked, exchanging smacks and repartee with 
this queer dark, dry, sharp-tongued scarecrow from Paris, so dif- 
ferent from the ruck of country louts. To Villon, who took his fun 
where he found it, this interlude was an extremely pleasant one, 
and Stored long in his memory. It is a trifle surprising to find Gas- 
ton Paris taking this pastoral adventure au serieux and weaving out 
of it a little sentimental romance, sweet and idyllic. "Villon avait 
fu rencontrer h Saint-Generoux un accueil gracieux qui lui avait 
laisse un honncte et flaisant souvenir." Lacroix, going to the other 
extreme, reads "Saint-Genou" for "Saint-Generoux," deliberately 
evoking a rude popular jet, quoted by Rabelais, which makes a lady 
from "St. Genoa" nothing better than a common ftrumpet. 13 I 
fancy the girls Villon met were not so loose as all that. Ruftic man- 
ners are ever free. 

Malo me Galatea petit, lasciva puella f 
Et fugit salices, et se cupit ante videri. 

[My Phyllis me with pelted Apples plies, 
Then tripping to the Woods the Wanton hies, 
And wishes to be seen before she flies.] 

(Dryden, Vergil, Bucolic III.) 

How long he loitered with Galatea and Delia in the meadows 
of Poitou I do not know. 14 The next trace of him, towards the end 
of 1457, is discovered leagues away in the country of the Loire. 
Here, under a ducal roof, there lived for a brief time the two great- 
eft European poets of their age. 

33 The joke is "from Brisepaille, near St. Genou"; referring to the ftraw of the lady's 
mattress and the knees of her gallants. 

14 Not far from St. Generoux (Deux-Sevres) is St. Maixent, where, according to the 
legend preserved in the Fourth Book of Pantagruel, Villon retired in his old age and pro- 
duced a Passion in the Poitevin language. It may be that he went on there now, before 
leaving the country altogether. 

154 



6 

Enguirlandes de fleurs les printemps passeront, 
Puis les etes ardents, puts les automnes graves: 
Mais, sans charmer mon ame, Us se succederont. 

Abandonne, lie de toutes farts d'entraves, 

Sur le rivage mart ou je suis exiU, 

Je napercevrai plus, partout, que mes epaves. 

Louis LE CARDONNEL, UAttente Mystique. 

There mark what ills the Scholar's life assail: 
Toil, envy, want, the Patron, and the Jail. 
DR SAMUEL JOHNSON, The Vanity of Human Wishes, 



HE said good-bye to the filles tres belles et gentes, reluctantly, and 
perhaps with relief, and came wandering out o Poitou, through 
the vineyards of Touraine, by Chatellerault, probably by little 
Chinon clustered under its amber cliff overhanging the sleepy 
Vienne, by Tours, lately with spires, along the Loire, the noble 
Loire, smooth-sliding among her golden sands and tufted islands, 
on the road to Blois. 

There met his moody eyes as he wandered none of the palaces 
which now evoke such cries of delight and admiration from pil- 
grims of the New World as they are whirled swiftly paft in power- 
ful machines; for the Renaissance was Still under the horizon, and 
of those sonnets in ftone and glass which are now Strung along the 
Loire country, Amboise, Blois, and Chenonceau, Chambord, Usse, 
Valenf ay, Montresor, Luynes, St. Aignan, Cheverny, little Azay- 
le-Rideau on the Indre, the greater number were ftill feudal; but 
"the thick piles of Villandry, or Coulombiers, Loches, and Langeais, 
and Chaumont were even now, I think, beginning their interior 
transition, although it was nearly forty years later that Charles 
vin/s army, forming over the Alps and getting their firft glimpse 
of the Paradise beyond the snows, returned with wonder in their 
eyes. In the pile of Chaumont is U11 mingled the lal of the Middle 
Ages and the firt of the new glories breaking on Europe. The ftout 
triple mass of Chinon Catle, with its memories of St. Louis and his 



mother, and Richard Lion-Heart, and St. Joan, Villon must have 
seen, for it commands the valley of the Vienne and the road to 
Tours. I should like to think that he loitered in this tiny beautiful 
town, and perhaps drank in the Painted Cellar there, where the 
Father of Laughter was to drink years afterwards, maints verres 
de vin frais. 1 

He was now suffering bitterly from what the medieval facetious 
called Saint Francis' Distemper, referring to Holy Poverty; but 
aggravated, malignant, and amounting to sheer beggary. The lat 
of the gold pieces of the Faculty of Theology had doubtless long 
since gone spinning down the wind. "And where are they?" asks 
Epiftemon, listening to Panurge's Slory of the Turkish Bashaw and 
his gift of a braguctte-iuML of seraphs, and diamonds, and moft ex- 
cellent rubies. "By Saint John/' returns Panurge, "they are a good 
Way hence, if they alwayes keep going. But where is the lat yeare's 
Snow? This was the greatest Care that Villon the Parisian Poet 
took." The business of finding something mettre sous la dent was 
now imperative. He reached Blois at length, and made dire<5lly for 
the Caftl'e, a little later to become, with its rich carven woods and 
windows, its tall lantern, its splendid court, its massy fireplaces, 
wide delicate Staircases, shining floors, its air and light and space and 
proportion, the perfect Renaissance type of the House Royal and 
the mirror of that superb age. In Villon's time it was still a fortress. 
Here, in this year 1457, Charles Duke of Orleans, the King's cousin, 
held his retired ftate. 

The Duke had returned to Blois on a November day seventeen 
years before from his long exile, where the disaster of Agincourt 
had sent him at the age of twenty-four, having been taken in that 
gallant smash by Richard Waller of Groomsbridge in Kent. Under 
our skies he had lived the bel of his manhood, a high prisoner, 
and in twenty-five dragging years had written much verse full of 
longing and melancholy. A frigid train of personages out of the 
Roman de la Rose parades through much of it, a faded tapeftry of 
Amours and Venus, with Beaulte their minister, Bonne-Foy their 
secretary, Courtoisie, Bel-Accueil, and Plaisance the intendants of 

1 "I know, return'd Pantagruel, where Chinon lies, and the Painted Cellar also, having 
my self drunk there many a Glass of cool Wine." Bk. v., xxxv. 

156 



the palace, Bonne-Nouvelle and Loyal-Rapport their messengers; 
their subjects Desir, Comfort, Bon-Conseil, Dangier, Trahison, 
Desespoir, Deftresse, and Soussy; in their demesne the Ermitage 
de Pensee, the Bois de Merencolie, and the Foreft de Tritesse. But 
with all these dufty conceits the Valois could mingle lovely, quick, 
fresh lyrics, poised and perf eft. I have lingered a moment over one 
or two of them elsewhere in this book. 

When Villon came to the cattle of Blois the Duke Charles, now 
in his sixty-fourth year, grey, long-necked, hard of hearing, but 
patient, courteous, and kind, wearing perpetually a long furred 
gown of black velvet, held open house for men of letters, in that 
magnificent fashion in which great men once behaved, and espe- 
cially in Italy and the Duke's mother was a princess of Milan. 
Poets of all degrees especially were welcome in his household, and 
received a Stipend from their patron; and in his library the scribes 
toiled at engrossing anthologies of his and their verse. The preser- 
vation of a volume of this kind containing two pieces composed 
by Villon has helped to fix the time of his arriving. It was in the 
winter of I457- 2 Soon or late after his arrival Villon found a tourney 
of the antique kind in progress, perhaps in the thirteenth-century 
Salle des Etats; one of those competitions, the sport of lettered men, 
in which the academy of assembled poets embroidered from their 
fancy a given theme. Charles, whose melancholy had been soothed 
by years of repose in the patriot longo foH temfore fines, though 
gathering age and the King's enmity weighed permanently on him, 
had amused himself by setting the firft line. It was 

jfe meurs de soif aupres de la fontaine. 
[I die of thirSl by the fountain's edge.] 

The shabby Parisian, considering the assembly, felt within him 
the awaking of his wits. The Ballade he composed on this theme, 
called later Ballade du Concours de Blois, is not one of his third- 
bel even, and yet it is Stamped with his unmistakable personality, 

2 De Maulde, in his History of Louis xn., fixes the date of this volume at 1456: if 
this is so, then Villon took no part in the tourney, but contributed his Ballade on arrival, 
and had it accepted by the Duke and bound up with chosen pieces of the previous year. 
I can find no support for de Maulde. The volume, the Orleans MS., is Fr. 1104 in the 
Bibliotheque nationale. 

157 



narguant Ic dettin, sharp with his mingled gaiety and despair. The 
firft ftanza gives the quality of it. 

Je meurs de seuf aupres de la fontaine, 
Chault comme feu, et tremble dent a dent; 
En mon pals suis en terre loingtaine; 
Lez ung brasier frissonne tout ardent; 
Nu comme ung ver, vestu en president, 
Je ris en pleurs et attens sans espoir; 
Confort reprens en triste desespoir; 
Je m'esjouys et nay plaisir aucun; 
Puissant je suis sans force et sans povoir, 
Bien recueully, deboute de chascun. 

[I die of thirst by the fountain's edge; I am hot as fire, and 
my teeth are a-chatter; in my own country I am afar off; by a 
brazier I shiver, all aflame; naked as a worm, yet clothed richly; 
I laugh, in tears, and hope without a hope; I take comfort in harsh 
despair, I rejoice, and have no pleasure; I am Strong, without 
strength or power; eagerly welcomed, and rebuffed by all.] 

See how the laboured conceit is informed by something vital. 
The Envoi descends jerkily to a begging appeal. 

Prince clement, or vous plaise sc^avoir 
Que j'entens moult et nay sens ne sqavoir: 
Parcial suis, a toutes loys commun. 
Que sais je plus? Quoy? Les gaiges ravoir, 
Bien recueully , deboute de chascun. 

[My clement Prince, may it please you to know that I under- 
hand much, yet have neither sense nor knowledge. I have prefer- 
ences, yet am subject to every law. What more can I want? What? 
To receive a wage once more; eagerly welcomed, and rebuffed by 

all.] 

The rhyme is the image of his own life, and, it has been often 
observed, contains his life's device: 

Je ris en pleurs. 

Charles of Orleans welcomed and subsidised this tramping poet 
of such different genius from his own, and Villon Stayed on at 
Blois for a time: how long it is not possible to say, but at any rate, 
I should think, over the period of fea&s and rejoicings which wel- 

158 



corned the birth, on December 19., of a daughter to Charles of 
Orleans and his wife Marie of Cleves, the child Princess Marie, 
who was a little later to save Villon's life. One may imagine that 
fairly soon afterwards the vagabond in his blood began to Stir. 
The ordered, spacious life of the household at Blois, and especially 
the cluster of smug poetasters and criticasters there, their petty in- 
triguing this is moSt certain, as any one may decide who has ever 
mixed, by Heaven, with the children of the Muse their jealousies, 
their backbiting, their flattery of their patron, irked this frondeur of 
Paris. I see his glittering, contemptuous eye taking them in. MoSt 
of all, I think, he would hate the conventions of a ducal house, the 
obligatory attention to behaviour and dress and clean linen, the 
ceremonial entrances and exits, the ritual of food and drink (in his 
own world, recoiled:, you. brought your own food to the tavern 
and gobbled it on a sloppy table, amid oaths and brawling), the 
necessity for polite conversation, the watchful, disapproving eyes of 
seneschals, majordomos, and all the cynical flunkeys of the great. 
Beyond this there is undoubted evidence in the Ballade 3e Blois, if 
it is examined again with attention, of a coolness between Villon 
and his hoSt: the whole Envoi becomes a humble and apologetic 
plea for pardon for some offence, and in the line 

Que sais je plus? Quoy? Les gaiges r avoir, 

there is a cryStal-clear showing that Villon had had his wage 
Stopped for some solecism or misdemeanour. Had he broken out 
suddenly at table with an oath or a too ripe Story from the Trou 
Perrette^ Had he burSl at length into the mincing, exclusive circle 
of little literary men and blackened a poetic eye? Had he had 
trouble with the seneschals, or created a scandal in the servants' 
hall, or attempted gallantry with my Lady's maids? He had of- 
fended the Duke, it is obvious, and the Duke had cut off his stipend* 
But whether or not Charles relented and gave him more money, 
the growing longing for the pothouse and the riffraff became 
Stronger, and the regrets for the old unbuttoned freedom for which 
a Duke's hospitality, with its obligations, could not make up: and 
fairly soon, certainly within the beginning of the year 1458, and 
leaving his noble hoSl not heartbroken, he is off again, turning his 

159 



back on the tall lighted windows of Blois and plugging joyfully 
down the long road into the rain and the darkness. 

From now the thread of his wandering becomes tangled, and 
not even his diredion in Starting from Blois is certain. From the 
faint echoes in his verse of these weary years it is nevertheless pos- 
sible to construct an approximate plan of this next phase of vaga- 
bondage. From Blois, I think, he followed the Loire by easy Stages 
to Orleans, where he certainly refted, and had trouble with a girl 
The evidence I take from the Grant Teflament, verse cxii.: 

Mais qua la petite Macee 
D* Orleans, qui ot ma sainture, 
U amende soit bien hault taxee: 
"Elle efi une mauvaise ordure? 

[But in the matter of little Macee of Orleans, who had my belt 
[i.e. purse], let her fine be made pretty heavy: she is a dirty trull.] 

This points obviously to a row in a brothel. Proftitutes of 
Macee's class who were found wearing a belt of any value were fined 
under the sumptuary laws, and their belt confiscated. 4 She had 
presumably snatched Villon's, to which his purse was attached. The 
sequel to the incident remains unknown. It is permissible to believe 
that the poet clipped her over the ear in the morning on discovering 
his loss, that there was screaming and a fight, and trouble with the 
brothel-keeper, and that the poet, unanxious to have explanations 
with the Orleans watch, slunk away spitting insults. 

He quitted Orleans, and loitering southwards along the wide 
bend of the Loire halted at length at the village of Sancerre, where 
in the churchyard he came upon an epitaph that tickled his raffish 
humour. I see him lounging moodily among the tombs, meditating 
the next Step; and then bursting into a hoot of laughter as his eyes 
left on the lone of one Michault, whose physical virtues were (or 
so Villon seems to suggest, and I should not be surprised) set forth 
above his mortal clay. Villon made a note of Michault, and repro- 
duced him in the Grant Teflament. 

3 L, Thuasne, alone among commentators, claims that this is a stroke at Master Mace 
d 'Orleans, lieutenant to the Bailli of Berry. 

* In Paris they were also confined to certain quarters, and ordered off the streets at 
6 p.m. 

160 



Michault t 

Qui jut nomme le Bon Fouterre. 
Priez pour luy, f aides ung sault: 
A Saint-Satur gisJ, soubz Sancerre. 5 

[Michault, surnamed the Good . Pray for him, with a 

leap! He lies at Saint-Satur, under Sancerre.] 

Saint-Satur ($anlus Satyrus) is the same place as Sancerre, in 
the Cher. The late Michault I doubt, on reconsideration, whether 
even the frank and unembarrassed Middle Ages, so entirely free 
from prudery, would celebrate his prowess on his tombftone: Vil- 
lon probably, inspired by the name of the village, attached the 
legend to the tombftone of some other Michault, a less distinguished 
forefather of the hamlet, while taking a swig in the village tavern 
lightened the poet's gloom, I think, for many a day. 

From Sancerre he wandered south-weft a few miles to the cathe- 
dral city of Bourges: and here again Fate was to deal him a whack. 
A furious verse (cxxx.) of the Grant Tettament makes this clear. 

Item, a sire Jehan Per drier, 
Riens, n'a Franpoys, son secont frere. 
Cilz rnont tousjours voulu aider, 
Et de leurs biens faire confrere; 
Combien que Francoys, mon compere, 
Langues cuisans, flam bans et rouges, 
My commandement my priere 
Me recommanda fort a Bourges. 

[Item, to the sire Jehan Perdrier, nothing; and to his second 
brother Francois the same. They have always wanted to help me 
and place their goods at my disposal, like good comrades: instead 
of which my gossip Francois, setting red and flaming tongues 
a-frying without command or prayer, gave me a good recommenda- 
tion at Bourges!] 

The precise nature of the trouble remains a myStery, and Villon 
is extremely guarded over it, veiling his language and aiming it at 
only the eyes and ears it is meant for. From the significant recom- 
manda it has been deduced that sacrilege or heresy was in the air; 

6 The amorous feats of this personage are celebrated in the poem of Rcnart Iff Contrefait 
of the fourteenth century. 

161 



that Villon, either drunk and blaspheming in a tavern or caught 
rifling an almsbox or prowling inexplicably in some church, was 
brought before the Archbishop of Bourges, Jehan Coeur; that he 
discovered his old comfere Francois Perdrier and possibly his 
brother Jehan), and hailed Francois confidently, counting on his 
assistance; and that the saake Francois turned round and denounced 
him. This verse and one following serve in the Grant Teftament 
to introduce the raving Ballade invoking thirty-five different kinds 
of damnation on envious tongues. It is clear that the mess was, while 
it lasted, a fairly serious one: but it would seem (in the absence 
of any document concerning it) that Villon was able to satisfy his 
questioners after more or less tafte of the Archbishop's prison, and 
was allowed to get away from Bourges. This he would do with 
the greater alacrity because in May 1458, as the registers of the 
Chapter of the Sainte-Chapelle of Bourges reveal, a severe epidemic 
was sweeping the city. It is also noteworthy that the Coquillards had 
been in the diStrid, and at their favourite occupation I mean the 
thieving branch of the Company of Stealing chalices. It is by no 
means improbable, therefore, that Villon's trouble was in some way 
connected with the Coquille. M. Louis Thuasne quotes the case, 
in this year, of a miserable goldsmith of Bourges, who, having 
buried three children of the plague and being near Starvation, suc- 
cumbed to temptation and received from two companions Strongly 
suspeded to be Coquillards a couple of golden chalices, Stolen by 
them from St. Jean de Bourges, to melt down. In consideration of 
his desperate condition the goldsmith received a letter of remis- 
sion. There can be no harm in conjeduring, with M. Thuasne, that 
there might have been some connection between this business and 
Villon's recommendation and presumable appearance before the 
Archbishop. 

This escapade seems to have sickened him of the unfriendly 
country into which he had wandered. He remembered the Bour- 
bonnais, his father's country, and the little village of Montcorbier, 6 
and the poverty-stricken mctairie of des Loges. Some ties undoubt- 
edly bound him to the Bourbons and their lands. On leaving 

e The hamlet of Rue-Neuve now occupies the place of the village of Monteorbier. It has 
Still within its bounds a meadow called the Pre Corkier, a relic of the ancient fief. 

162 



Bourges, therefore, lie turned south, following the Loire once more, 
and then the Allier, passing the town of Nevers on his right and 
coming at length to Moulins in the Bourbonnais, 

Combien quau plus fort de mes maulx, 

En cheminant sans croix ni pille, 

Dieu, qui les pelerins d'Esmaus 

Conforta, ce dit I'Evangille, 

Me monstra une bonne ville 

Et paurveut du don d'espemnce, 

\ Yet at the worst of my trials, and trudging the roads without a 
brass farthing in my poke, God, who comforted the pilgrims of 
Emmaus, as the Gospel says, showed me a fine town and gave me 
the gift of hope.] 

entered the town penniless, footsore, and dufty, and, limping into 
the great Bourbon house there, found Jean n., Duke of Bourbon, 
in residence. To the Duke, his seigneur, whose motto "Esper- 
ance" he quotes in this verse, he may have been known; or at leaft 
Charles d'Orleans, in whose nature there was nothing but a fine 
generosity and courtliness, may have given his raffish and turbulent 
guet, on parting, a letter to him. Jean n. was a young man, only 
three years older than Villon, and a dabbler in poetry. He was more- 
over a friend and a frequent guet of Charles d'Orleans, and would 
be in every way disposed to treat Villon kindly. One may presume 
that Villon soon found among the servants of the ducal house a 
friendly soul who introduced him into the presence. From the 
Ballade called La Requeue que Villon bailla a Mgr. de Bourbon 
we know that he approached the Duke, borrowed six crowns of 
him, and coolly asked for more; which he probably got as well, 
for his dunning Ballade is a charming, graceful thing, sparkling 
and humble, gay and mock-desperate, from its opening lines: 

Le mien Seigneur et Prince redoubte 
Fleuron de Lys, royalle geniture f 
Franpoys Villon, que Travail a dompte 
A coups orbes, par force de bature, 
Vous supplie par cefle humble escripture 
Que lui faciez quelque gracieux preh . . . 

[See page 323 for translation.] 
163 



(in which, observe, he subtly Strikes the tribal note, as of one call- 
ing to his chieftain), down to the skipping postscript to his Envoi, 

Allez, lettres, faiftes ung saultl 

I have reproduced moSt of this Ballade in another place. It is 
moSt evident that it gave pleasure to Jean n., a dilettante, and could 
not help giving it: and without doubt it had .its effect 

Here is Villon once more under the roof of a great seigneur, 
his feudal lord, enjoying high protection but also subject once more 
to the irksome discipline of ducal houses which so galled his kibe 
at Blois. Did he Stay long after making his second loan of the Duke? 
Did he repeat the experiment too often, and weary his hoSt, and 
was he eventually shown the door? Or perhaps, as has been sur- 
mised, did the proximity of the Sire Girard de Montcorbier, his 
hereditary overlord, a frequent gueSt, no doubt, at the Bourbon 
house, make him uneasy? To bear a great man's name and have 
no blood-right to it, to have a reputation as an all-round blackguard, 
and to be brought into contadt with him, to see displeasure and fury 
dawning in the severe eyes, cannot be pleasant. I fancy Villon 
slipped away from Moulins at the firSt convenient moment, when 
there seemed finally to be no more money coming from the Duke, 
and resumed the road, 

Remote, unfriended, melancholy, slow, 

but a free agent nevertheless and at no man's beck. 

The next echo of him is very faint, and from a long distance 
away, though Still on Bourbon land : the village of Roussillon 7 
nearly fifty leagues to the south-eaSt in Dauphiny, below Lyons and 
Vienne, on the left bank of the yellow, turbulent Rhone. Villon 
came to Roussillon possibly by degrees across country by Roanne, 
Striking the Rhone above Lyons; or perhaps he came at it by Cha- 
rolles and Macon, going thence up the river. Or (finally) he may 
never have reached Roussillon at all, and may simply have Stuck 
it Into his sad Ballade pour servir de conclusion for the sake of 
the rhyme. 

T Roussillon (Isere) . Not to be confused with other Roussillons in France, and above 
all with the Pyrenean province of the Roussillon, then held by the King of Aragoa, 

164 



Car chassis jut commc ung souillon 
De ses amours hayneusement, 
Tant que, d'icy a Roussillon, 
Brosse ny a ne brossillon, 
Qui neust, ce dit il sans mentir, 
Ung lambeau de son cotillon. 

[For he was driven from his love with humiliation, like a 
scullion; so that from here to Roussillon there is not a bush or shrub 
on which there does not hang some tatter of his shirt: this is no lie.] 

"From here to Roussillon" may be merely a vague poetic sweep, 
like "from here to Babylon" in another Ballade of his. But one may 
equally assume that the lank, dark, enigmatic figure in its Stained 
and ragged hose was seen spitting misanthropically into the Rhone 
at Roussillon on a fine summer evening. How long he Stayed there, 
whether six hours, six days, or six months, where he wandered 
from Roussillon and in what direction, what villages and towns 
he passed through or avoided in his dreary, lackadaisical mouching, 
tattered and homeless and penniless, I cannot tell, nor any one else 
either. The next news of him is out of one of his own poems, and 
fixes him at a place distant from Roussillon, Straight across country 
as the crow limps, to the north-weft, about a hundred leagues: in 
English miles, about two hundred and fifty. Of all his five years* 
wandering this muSt be the wearieSt Stretch; and the long road, so 
loathsome by now to this child of the Town, ends in a dungeon 
of Orleans Prison, under the shadow of the gibbet. 8 

Let us look back. 

He had wandered about half France for four whole years, lying 
at night now under a Duke's roof and now in a filthy doss-house, 
now under a hedge, now in a wench's chamber, now in prison, 
awaiting the morning's questioning, now again in a Duke's house. 
His chance companions had been thieves, trulls, poets, drunken 
men-at-arms without pay turned off from the English wars, Coquil- 
lards, tramping minStrels, quacks, an unfrocked monk or two, gyp- 
sies, Students going to the Medicine Schools at Montpellier or the 
Law Schools at Orleans, beggars true and false, Strolling mumpers, 
siflant six a six, farm labourers, idle fellows, fortune-tellers, dice- 

* See Appendix D: The Road to Orleans. 

165 



coggers, coiners, criminals hiding from juStice, pardoned and peni- 
tent criminals tramping to St. James's Tomb at CompoStela, y the 
bateleurs traynant marmotes, bear-leaders, dancing-ape trainers, jug- 
glers, and miscellaneous showmen and mountebanks of whom he 
sarcastically cries pardon in the laSt Ballade but one of the Great 
TeStament. He had seen the life of the Road and (what interested 
him not at all) the life of the fields, waking in five hundred weary 
dawns to damn the birds and their infernal clatter. Pah! Not a word 
of it shall ever get into his verse, except in hatred. He had trudged 
white with duSt, burned by summer suns, drenched with rain, 
chattering and blue in the nip of winter mornings, sludging 
through mushy seas of leaves in autumn woods and coppices, 
through icy mud, fording Streams, lying idle through endless after- 
noons of June, on his back in wheatfields, Staring at the sky; he 
had hidden in leafy glades while mounted Archers trotted by, 
searching the roads for him, or, if not for him, for some of his 
tribe; he had held his frozen hands to the fire in country alehouses, 
listening dully to the broad singing country speech, pricking up his 
ears suddenly at a name and sidling out of the door to take swiftly 
to his heels. He had lain, sullen and bored and heart-sick, in bed in 
the purlieus of obscure towns, cursing the Streaming sunlight, deaf 
to the prattle or the scolding of his partner of the night. Omne 
animal trifle. ... He had exchanged rude jokes with swarthy 
farm-girls wielding pitchforks in the hay, and had dismally yawned 
away the night in hedge taverns among boozy clowns, Blinking of 
Paris and Katherine and the Pomme de Pin. He had whipped out 
his knife in a fight more than once, probably, and had more than 
once run for his life with an enemy pounding behind, spitting oaths 
and swearing to cut his liver out He had slunk into brothels in 
dreary provincial towns and unloosed his bitter tongue among the 
women, screaming and blowsy there: and had again waked in the 
morning with a leaden heart, an aching head, and an overwhelm- 
ing disguSt at his fate, his body, his driving passions; feeling in his 
soul the apathy and despair which a later Parisian poet was to 
express so terribly: 

9 Thus working off their sentence. They carried a candle and were bound to recite 

prayers for the King. 

166 



Dans ton ile, 6 Venus, je n'ai trouve debout 
Quun gibet symbolique ou pendoit man image. 

He liad Stolen on either hand everything he could lay his fingers 
on to satisfy his craving belly: roots from the fields, apples in 
orchards, Stray rolls from bakers' windows, eggs from hen-rooSts, 
and, if lucky, the hens themselves. He had begged in towns and 
been prodded off the Street by Archers. He had picked occasional 
pockets, snapped up a purse or two in taverns, odd coppers from 
the Stockings of prostitutes, taper-scraps out of churches, farthings, 
possibly, from the very dishes of blind beggars. And the spring, and 
the summer, and the autumn, and the winter had found him mov- 
ing on, reStless and dogged and predatory, trudging with head up 
or down, whistling, or cursing, or even singing a defiant Stave in his 
harsh voice, always knowing himself a hunted man, always dodg- 
ing the police, always on the alert for the moment to dash for cover. 
He had long fallen, by the circumstances of his fate (as he said 
later, blaming Saturn), by his own folly, in frofundum malorum, 
as the King's Procurator observed of his friend Regnier de Mon- 
tigny: and there was no way out save one. Now he has come to the 
end of his road, in this early summer of 1460, and lies shackled in 
the prison of Orleans, awaiting death. 

What brought him there, why the final sentence and the shadow 
of the rope, the common jeSt of his circle over their wine, had 
come upon him, there is nothing to show. Only the year, and the 
circumstance that he was condemned to die but was released in 
time by what in France in the Middle Ages was called a joyeulx 
advenement, the providential passage of a royal or semi-royal per- 
sonage ceremonially through a countryside, whether after corona- 
tion or making a firSt entry into a domain, freeing prisoners and 
captives after a cuStom once common to Christendom and even now, 
I think, lingering here and there only these two things we know. 
The personage whose progress through Orleans delivered Villon 
was he Princess Marie d'Orleans, daughter of Charles the Duke, 
the child at whose birth in December 1457 Villon had moSt likely 
got rolling drunk in the servants' hall at Blois. The Princess, now 
nearly three years old, was making her first entry on the seven- 
teenth of July 1460 into the capital of her father's duchy; and the 

167 



prisons were flung open, disgorging their contents half-blinded 
into the sunlit Greets, amid the ftrewn flowers, the tapeftries and 
flags, the clashing of all the bells of Orleans, the populace crying 
"Nocll", the prancing of gaily-caparisoned troops, and the Stately 
procession, like a flower-bed for bright colours, of the Princess and 
her father, their suite, the town dignitaries, the Bishop and Chap- 
ter, the religious communities, the notable burgesses, gay in their 

feftal habits. 

Villon, peering half-dazed behind the press of the mob, saw the 
little Princess go by, and her father, his late hoft and patron: 
and full of gratitude (which he never lacked) at his deliverance, 
found a lodging and in hafte wrote the long dithyrambic Epiftrc a 
Mark d'Orleans, Staffed with quotations from the Psalmift and 
Cato and the Fourth Bucolic, crammed with joy and incoherence. 
"O blessed birth!" he burfts out, harking back to the December 
day in Blois when he drank the new-born Princess's health: 

louee Conception! 
Envoiee $a jus des cieulx, 
Du noble Lis digne Syon, 
Don de Jhesus tres precieulx, 
MARIE, nom tres gracieulx, 
Fans de pitie, source de grace f 
La joye, confort de mes yeulx, 
Qui noslrc paix batisJ et brasse! 

'[O blessed birth, sent hither from the skies I O worthy Scion 
of the noble Lily, most precious gift of Jesus, Marie, of the most 
gracious name, fount of pity, source of forgiveness, joy and comfort 
of my eyes, who dost build and confirm our peace!] 

And so continues, half-religiously, praising God and swearing 
fealty to the little Princess, celebrating her grace and pity, soaring 
into an edtasy of gratitude, glorifying the child in the Vergilian 

ftrain. 

Nova progenies celo, 
Car ceB du poete le dlt, 
Jamjam demittitur alto. 
Saige Cassandre, belle Echo 

^Wrongly adjudged by G. Paris a poem simply celebrating the Princess's birth. In- 
ternal evidence for the later event is sufficiently strong. 

168 



Digne Judith , cafle Lucresse, 
Je vous congnois, noble Dido, 
A ma seule dame et maiflresse. 

[Now (as the Poet has said) "a golden progeny from Heaven 
descends." O, wise as Cassandra, lovely as Echo, worthy as Judith, 
chaste as Lucretia, I salute thee, noble Dido, as my only Lady and 
Mispress!] 

It is but middling poetry, but it holds as in a shell all the shout- 
ing and colour and exultation of that day of July in Orleans. Bells 
and the Te Deum clamour in it, and censers swing, and the Steeples 
rock* 

Du Psalmifle je prens les dls: 

Deledasti me, Domine, 

In fadhira tua, si dis: 

Noble enfant, de bonne heure ne f 

A toute doulceur destine, 

Manne du del, celefle don* . . . 

'[I take the Psalmist's words: "Thou hast given me delight, 
Lord, in thy way." O noble child, born in a happy hour, defined 
to all sweetness, manna from Heaven, celestial gift. . . .] 

So his eager pen rushes on. 

Nom recourvre, joye de peuple t 
Confort des bons, de maulx retraifte, 
Du doulx seigneur premiere et seule 
Fille, de son cler sang extraiffie, 
Du dextre coste Clovis traifte, 
Glorieuse ymage en tous fais. . . 

r [O recovered Name, joy of thy people, comfort of the good, 
shielded from evil, first and only daughter of thy sweet Lord, 
sprung from his clear blood, and from the right side of Clovis, 
glorious image in every feature.] 



The salute to Charles of Orleans, doulx seigneur, is ju& and 
courteous, and brushed away, I should think, the laft lingering 
shred of displeasure againft the ruffian poet held in that gentle 
heart. And Villon proceeds, saluting the child a lovely work of 
God, endowed with all gifts and all virtues, more precious than a 
balas ruby, 

Plus que rubis noble ou balais, 
169 



and ending finally in a prayer at her baby feet, in which he begs 
God to preserve her and to allow him to serve her always: 



J'espoir de vous servir aincoys, 
Certes, se Dieu plaifl, que devie 
Voflre povre escolier FRANCO YS. 



Of the hundred and thirty-two of this dithyramb there are 
eight precious lines which give the reason for his outburst of thank- 
fulness: 

Cy, devant Dieu, fais congnoissance 

Que creature feusse morte, 

Ne jeusl vofire doulce naissance 

En charite puissant et forte, 

Qui ressuscite et reconforte 

Ce que Mort avoit prins pour sien; 

Voflre presence me conforte: 

On doit dire du bien le bien. 

[For here, before God, I acknowledge that I was a creature as 
good as dead, were it not for Your sweet birth, Your Strong and 
compassionate charity, raising up and comforting one whom Death 
had already marked his own. Your presence revives me. One should 
return praise for good.] 

This is as plain as it could be. The poet, lying under his dread- 
ful sentence, awaiting the end, already (he says) the property of 
Death, is raised to life and comfort again by the Heaven-sent pas- 
sage of the Princess Marie. No other interpretation seems possible, 
coupling this poem with the hi&orical f a<5l of the entry into Orleans, 
with the general release of prisoners, and the date. Whether Villon 
caused his panegyric to be conveyed at this time to the little Princess 
and her father I do not know. I think some lingering feeling of 
decency would keep him away from those Streets in which the 
Duke's processions were likely to pass, and in which he might have 
met his hot face to face. 

He is now, in July 1460, delivered miraculously from the gibbet 
and free to go where he will. It is not known where he spent his 
time for the next nine or ten months. It seems evident that he hung 
about the Orleanais, living from hand to mouth in his now accus- 
tomed manner. The countryside was one of the areas operated by 

170 



the Coquille, and not improbably Villon existed in their company 
for some time, thieving here and there and living among the woods. 
There is a complete blank in his hiftory for nearly a year; and then, 
in the beginning of the summer of 1461, we find him again, ftill in 
this neighbourhood. 

The MoSt Reverend Father and Lord, Monseigneur Thibault 
d'Aussigny, Bishop of Orleans, had worn the amethyft ring nine 
years when there was brought before him, one morning in the early 
summer of 1461, a criminal clerk, a bird with a gallows look and a 
gashed lip. There is no authentic portrait extant of the Bishop or his 
prisoner, yet we may pause here very profitably and presume to 
make one of each. For myself, I see the face and figure of Francois 
Villon as clearly as if he Stood before me, for he has described him- 
self almo& entire in his works. 11 He is of medium height, dark, hag- 
gard, dried-up, famished, 

Trifle, failly, plus noir que meure, 

meagre as a hunted cat, prematurely bald, sharp-featured, pin- 
shanked, with a long predatory nose and the loose mouth of the 
sensual; his eyes close-set and roving, his upper lip deeply scarred 
from the slash of Chermoye's dagger five years before. His academic 
gown has long been worn to rags and flung over a hedge. A short 
cloak no doubt replaces it, Stained, patched, and faded. His hose 
are duSty, particoloured with mud and sun, and in holes, here and 
there partially darned by some kind-hearted drab for the price of a 
drink; his shoes bulge and flap, and gape to Heaven. At his belt 
hangs a shabby purse of leather, full of cobwebs, like Catullus's, and 
a knife in its sheath. His air is hangdog, yet dashed with a kind of 
jauntiness, Huysmans' vision of him would fit this moment: "Je me 
figure, 6 vieux maitre, ton visage exsangue y coiffe d'un galeux 
bicoquet; je me figure ton ventre vague, tes longs bras osseux, tes 

31 There Is only one ancient drawing of Villon, a conventional one adorning the edition 
of 1489 and an early edition of the Repues branches; in one case holding a scroll inscribed 
**F. Villon." But since this was a stock figure used also by printers for Martial d'Auvergne 
and Vergil, it is unlikely to be a true limning of the Parisian. There is a fake of 1830, 
said to be from an edition of Marot, but untraceable: it is by Rulemann, and makes the 
haggard poet a fat and jovial fellow, 

171 



jambes heronnieres enroulees de bas d'un rose louche, etoiles de 
dechimres, papelonncs d'ecailles de boue!' * 12 

The portrait of Monseigneur Thibault d'Aussigny is more diffi- 
cult to reconstruct, though his character may be clearly reviewed, 
and in common justice requires so to be. The rancorous and un- 
dying hatred vowed him by Villon, and bursting out so frequently 
in the Grant Testament, gives a completely false view. Thibault 
d'Aussigny was, apart from a notorious avarice and a devouring 
passion for lawsuits, rather an admirable personality than other- 
wise; admirable, but not lovable. He had been a Canon of Orleans 
Cathedral and Archdeacon of the Sologne, and in May 1452 was 
raised to the See of Orleans by Nicolas v. Before his enthronement 
there had been considerable difficulties, for the other candidate for 
the see, Pierre Bureau, a relative of the Grand Master of Artillery, 
had the determined backing of Charles vn. In this delicate position, 
with heavy odds againft him, Thibault d'Aussigny had behaved, 
as is amply shown in the records of his election, in a manner at 
once firm, dignified, and based equally on right and good sense, 
and after election his modesty and entire correctness of bearing alike 
as a subject towards his King and a prieft towards his Pope Stamp 
him a man of considerable quality. As a Bishop he proved himself 
a Strong administrator, a reformer, a founder, an honeSt diplomat 
yet not unskilful, and an exemplary father of the faithful. 13 For 
Villon's flaming piture of the purple tyrant and monSter whose 
delight was to grind the face of downtrodden poets it is necessary, 
therefore, to substitute that of a severe, single-minded prelate, a 
juSt man, fixed in purpose and accustomed to pursue a moral 1 
obligation to the end, having in his nature no sentimentality, carry- 
ing himself in the eye of God and man with an inclement and 
profound devotion to duty: a type called in England (and God 
alone knows why) the Puritan type. The Bishop's reputation, 

*[I see before me, O venerable maSler, your bloodless visage, crowned 
with its mangy bicoquet; I see your hollow Stomach, your long bony arms, 
your heron-like legs, encased in hose of a dirty pink, Starred with rents, 
covered, as with scales, by mud-splashes.] 

K Le Drageoir aux Epices. 

** Gallia Chriftiana, 1744: qu. Thusnae. F. de Villaret, Memoires de I'QrUanais. Lot- 
tain, Rechcrches hiftoriques sur la Ville d'OrUans. 

172 



avarice apart si iniquitates observavens, Domine, Domine, quit 
suflincbit? mut be acknowledged entirely honourable, and he 
plainly has other claims to fame than that of having shoved into 
prison the greatest poet of his age. He died in September 1473, 
having governed the diocese of Orleans well for twenty years, and 
was buried in the Franciscan church at Meun-sur-Loire, which he 
had founded. He appears to me a portly, imposing figure, clean- 
shaven, with a heavy jowl 1 , a compressed firm mouth, and severe 
eyes under twin pent-houses of bushy brow, the whole completed 
by the episcopal purple. As he enters his Court chamber this sunny 
morning and curtly acknowledges the reverences of his officers, a 
perceptible chill comes into the atmosphere; and with reason. 

The charge againft Francois Villon, clerk, MaSler of Arts, is 
not known, but it has been supplied. There was a vague tradition 
in the Orleanais, founded on some document now loft, that Villon 
was arrefted by the local Archers .for the theft of a votive lamp from 
the church at Baccon-sur-Loire, a village close to Meun. 14 The 
severity of his punishment, indeed, points to at leaft attempted 
sacrilege. It is evident, if we agree to accept this fairly legitimate 
assumption, that his fortunes were now at a feverishly low ebb; 
for what could be sneaked from a village church save an ornament 
of no great value and the poor contents of an almsbox or two? I 
perceive the lean figure skulking in the dusk, slipping into the 
church of Baccon, slinking apologetically pat Our Lady's altar 
(cherishing a vague certitude meanwhile that She in her clemency 
will not be too hard on a poor devil driven to extremity), and finally, 
after a quick glance round, beginning his operations. He slid out 
again, was gathered in by the police, declared himself a clerk, and 
was taken to Orleans and brought before Thibault d'Aussigny; and 
after a preliminary examination by the Bishop and his official was 
conducted to the prison of Meun, which belonged to the See of 
Orleans, and thrust into a fosse, one of the lower dungeons, dark, 
airless, dripping with water (since it was on or under moat4evel), 
rat-ridden, and infefted with toads. Here, chained by the ankles 
to a Staple all this Villon chews over again and remembers in 
his verse, spitting hatred he was left to his meditations. 

** The story is hinted at by Prosper Marchand in his Diftionnaire hi&orique, 1758. 

173 



It is only equitable to pause for a moment and consider the 
position of Thibault d'Aussigny in this matter: of Villon's point 
of view, God knows, we have enough and to spare. The Bishop 
of Orleans found before him a ruffian clerk of the worft chara<5ler, 
whom he had probably had before him on a serious charge not a 
year before, whom he knew to have been held in Orleans Prison 
under sentence of death and released only by the general amnefty. 
If by any chance the Bishop had not seen Villon at Orleans, if his 
official had dealt with the case in his absence, then at any rate it 
is certain that there lay on the Bishop's table the full dossier con- 
cerning Villon's activities at Orleans, and probably much more. 
His clear duty, then, was to punish this relapsed clerk with severity. 
I have seen it suggested that the Bishop's known devotion to 
Saint Francis should have inclined him a little to indulgence towards 
a criminal bearing his patron's name: but this reasoning is, I think, 
bad psychology. The coincidence, if it affefted the Bishop's judg- 
ment at all (which is doubtful), would make him the more de- 
termined to cha&ise this backslider memorably. Villon's treatment 
at Meun bears out this view. 

He had plenty on which to meditate in his dungeon under the 
moat, for his position was in general extremely discomfortable. The 
Paris police were Still on the lookout for him in the eternal matter 
of the College of Navarre, and he could not be certain that the 
Orleans authorities were unaware of it. Add to this his present 
charge, moft probably of sacrilege, with the affair of Orleans (and 
possibly the mysterious trouble at Bourges also) swelling his dossier, 
and his black record generally, and it may be judged that his lean 
body Stood once more in some peril, if not of the gibbet, at any 
rate of prolonged imprisonment. Montpipeau, where Colin des 
Cayeulx, now dangling from a Paris gibbet, had presumably par- 
taken of his lat frolic, was only two and a half leagues away to 
the north of Meun. It seems not possible that Villon can yet have 
heard this depressing news, since he was in the Bishop's power 
earlier in the summer, and Colin was hanged in September; but 
he had undoubtedly heard of Montigny's end by this time from 
one or other of the Companions, and it was an untimely thing to 
remember. The future was dark indeed, and sitting in his damp 

174 



Straw, distastefully nibbling at hard bread and sipping from Ms 
water-pitcher he who loved rich food so he brooded over his 
position from every angle, as the Ballade called the Debate between 
the Heart and Body of Villon shows. 

His days and nights in the dungeon of Meun were not all 
devoted to reflection. Presumably the Bishop was not satisfied with 
his prisoner's answers, and desired more information: and so there 
came a day when Villon, looking up at the grating of a flung-open 
door, was summoned and taken up to where the examiners awaited 
him with the apparatus of the Question Ordinary. He says, remem- 
bering it ruefully in his lovely, graceful Efiflre en forme de Ballade, 
a ses Amys: 

Apres fain sec, non fas apres gafteaux, 
En ses boyaulx verse eaue a gros bouillon. 

[After dry bread, and no cake, he washes down his guts with 
lashings of water.] 

These "lashings of water" were not his ordinary prison diet, 
but water forcibly absorbed through the funnel, which ceremony 
was part of the normal judicial procedure when a prisoner was 
reluctant to supply information, the equivalent of what is now 
called in America and England the Third Degree. Villon suffered 
it at Meun, I think, more than once, as I gather from the growls 
and snarls of rage with which he remembers the hospitality of his 
Lordship of Orleans: 

Non obslant malntes peines cues 

Lesquelles fay toutes receues 

Soubz la mam Thibault d'Aussigny . . , 15 

'[Notwithstanding my many miseries, which I have aU received 
at the hands of Thibault d'Aussigny.] 

And again: 

Peu ma d'une petite miche 
Et de froide eaue tout ung esJe 

'[A summer long he nourished me 
Upon cold water and dry bread.] 

(Payne) 
M See Part III: The Worfc. 



(though this may be the prison diet); and again, 

Ef s'esle ma dur et cruel 
Trap plus que cy nc le raconte; 

[And was harsher and crueller to me than I can tell here.] 

and again,, 

Or eH vray quapres plainz et pleurs 

Et angoisseux gemis semens, 

[True it is that after so many plaints and tears, and groans of 
anguish. . . .] 

groans, tears, cries, and griefs on the rack, obviously: whether 
the lesser rack of the Question Ordinary or the more painful rack 
of the Question Extraordinary. And again, much later in the Grant 
Testament, 

Dieu mercy et Tacque Thibault, 
Qui tant d'eaue jroide ma fait boire, 
Mis en has lieu, non fas en hault, 
Mengier d'angoisse mainte poire. . . , 16 

[Thank God and Tacque Thibault, who made me swallow so 
much cold water, who shoved me into a low place, not a high one, 
and made me chew so many fruits of pain. . . .] 

The poire d'angoisse was in one of its meanings the gag used 
during the process of the Question. And finally, a significant and 
bitter piece of sarcasm in the next following verse: 

Toutesfois, je n'y pense mat 
Pour luy, ne pour son lieutenant, 
Aussi pour son official, 
Qui esJ plaisant et advenant; 
Que faire nay du remenant, 
Mais du petit maisJre Robert. 
Je les ayme, tout d'ung tenant, 
Ainsi que fait Dieu le Lombart. 

'[Nevertheless, I think no evil of him, nor of his Lieutenant, 
nor even for his Official, who is so pleasant and engaging. With the 
rest I have nothing to do, save with little Master Robert. Lord I I 
love them, all of them, as much as God loves a Lombard!] 

18 Tacque Thibauh: the hated creature of a fourteenth-century Duke of Berry. Villon 
is insulting the Bishop. Poire d'angoisse: a double jes~L The pears of Angoisse, in the 
Dordogne, were celebrated since the twelfth century. 

176 



The iron hand of the Bishop of Orleans, descending heavily 
and smiting this ruffian with the rods of the righteous,, is here 
manifest. "Little Mafter Robert/' whom Villon couples with the 
Bishop, is the hangman of Orleans, whose horny fils were without 
doubt a memory for the shuddering poet. 

This cheerless existence dragged on, as Villon shows, tout ung 
efle, all the long summer of 1461, and might possibly at laft have 
left him drying in the sun, with Rene and Colin his friends, had 
not Heaven seen fit that Charles vn., St. Joan's Dauphin, should 
pass from this life on July 22, 1461, thirty years after the martyrdom 
of the saint who had secured him his throne, and that his successor, 
Louis XL, after coronation at Reims and a solemn entry into Paris 
on Auguft 31, should make a progress through France down to 
Bordeaux, passing through Touraine and the Orleanais and freeing 
prisoners (according to the merciful custom) at all the Nations of 
his journey. The King made his joyeulse entree into the town of 
Orleans on the nineteenth of O<tober, and leaving next day, came 
to Meun within a few hours. The anguish and suspense of Villon 
in his darkness on hearing (as he would hear) from his gaoler of 
the old King's death, then of the new King's progress, the near 
proximity of Louis, the thought of freedom almost within his grasp, 
muft have been unendurable. It is permissible to believe that Master 
Guillaume and his other friends in Paris, who may or may not have 
received the Ballade crying to them for help, 17 had certainly re- 
ceived by devious means other message from him, describing his 
condition and its urgency, and that they had laid his case at once 
before powerful influences possibly before Louis himself, praying 
his Majesty to make a Nation at Meun. And with success: for this 
King, if he was hard, cunning, and ruthless (when fortune favoured 
him) towards the rich, was easy for the poor, the intelligent, and 
the Bohemian, and had, beyond his skill in kingship, a ta&e for 
letters. 18 There is a half-consecrated legend that he observed, 
whether on this occasion or not I do not know, that he could not 

17 Did he actually write this lovely thing in prison? It was a general regulation that 
prisoners could not have pen and ink without special permission "Item, que nul prisonnier 
ne fase fairs nc escripre lettres doses ne autres en la geole, se ce n'est par congie" (Ordi- 
nances royaulx du Chastellet, 1425). But his gaoler may have been good-natured, or at leat 
open to bribts; and Villon certainly had friends. 

18 He is the titular author of the Cent Nout^lles nouvelles. 

177 



afford to hang this fellow, because although his kingdom held a 
hundred thousand other rascals of equal rascality it held only one 
poet, Francois Villon, so excelling in gentilz diftz & ingenieux 
sgavoir. The ftory is no doubt apocryphal; and yet one should not 
forget, in considering it, that in that age a Prince and a poet might 
have met in a tavern or held talk together in a public Street. 

It is unlikely, I think, that Charles d'Orleans could, as some 
have suggested, have had any part in helping Villon now: for 
Charles was no more in the favour of Louis xi. than in that of his 
predecessor. The papers concerning all this matter are presumably 
loft for ever, and we shall never know the exad crime for which 
Villon was held by the Bishop, nor review those missing links in 
his pat which would have been included in the dossier. 

Louis xi., wearing his old shabby hat with the row of blessed 
leaden images round its greasy brim, fingering a medal of the True 
Cross of Saint L6, to which he had a notable devotion, blinking 
with his sardonic eyes, signed Villon's remission. The date of the 
pardon the second issued to this poet, up to date, a cause d'un 
joyeulx advenementi high* Heaven was certainly moving its royal 1 
pawns on his behalf is October 20, as is fixed by the date of other 
papers signed by Louis at Meun. The King passed on, leaving the 
poet, as we perceive from his verse, incoherent with joy and patri- 
otism and dancing a grotesque fandango in his ftraw. The letter 
of remission was received. Monseigneur Thibault d'Aussigny's 
severe mouth drooped in a pout, and his observations to his secre- 
tary were brief, dry, and cold: but he was a juft man, and had no 
malignity nor pettiness in his nature. He might easily, at the firt 
rumour of the forthcoming passage of the King through that 
country, have had his captive whisked away to some prison well 
out of the Royal path and the showers of clemency watering it. 
This had been done before in the hiftory of Europe, and might 
easily have been done again: the King might possibly have asked 
after the poet, or again, he might have completely forgotten him. 
But the Bishop behaved in his own manner, which was that of 
a Christian and a bleak, but not malicious, and whole-hearted paftor 
of souls. He would willingly, no doubt, have brought his prisoner 
to a ftate of wholesome penitence by scourging his wicked flesh a 



trifle more, by admonishing him and by purging him with the bread 
and water of affliction: as was his duty. But the King had come, 
and signed, and gone. Monseigneur relinquished his prey, and 
Villon, winking owlishly at the unaccustomed sky, was conduced 
to the gates of the episcopal prison, under the glowering mass of 
the Tower of Manasses, and booted into freedom. 



7 

I that in heill was and gladness 
Am trubiit now with great sickness 
And feblit with infirmitie: 
Timor Mortis conturbat me. 

DUNBAR, Lament for the Ma\ars. 



BUT though he had succeeded in pulling a long snook at the gallows 
once more, and had the King's pardon behind him, Villon could 
not at once return openly to the Paris for which his soul craved. 
His mind was now big with his greatest work, which bears in its 
opening the date of this year 1461, 

Escript I' ay Van soixante et ung, 
Que le bon roy me delivra 
De la dure prison de Mehun, 

'[Written by me in the year *6i 3 when the good King "delivered 
me from the harsh prison o Meung.] 

and he was itching, no doubt, to begin it, but it was prudent to 
avoid for a time the Streets of Paris in broad day. He may or may 
not have suppressed, in his desperation at Meun, something vital 
possibly, even, the affair of the College of Navarre. In any case 
his letter of remission was not yet confirmed. He may also have 
had more recent reasons for not desiring to attrad the attention 
of the Provo&'s men. Though (as we may believe) repentant, 
sobered, and wishful to make a fresh Start, he can have had no 
immediate lull for further arre&s and inquiries. 

179 



Three extrads from the Grant Tettament show that even if, 
entering one of the southern gates of Paris cautiously from the 
Orleans road, he paid by night a swift call on Mafter Guillaume 
and his mother, he did not linger, but slipped out of the town again 
to some safe place which remains unknown. The firft of these 
clues is the fad that he did not know that Robert d'Eftouteville, 
his protedor, had ceased, at the new King's order, to be Provoft 
of Paris on the fir of September, being replaced by the Seigneur 
Jacques Villiers de FIsle-Adam. 1 In the Grant Tcflament Villon 
assumes that d'Eftouteville is Still in office: ergo, Villon neither 
wrote his work in Paris nor ftayed in Paris, if he visited it, long 
enough to learn what everybody knew. 

The second clue is contained in verse xcii. of the Grant Tefla- 

mcnti 

Item, quant efl de Merebeuf 
Et de Nicolas de Louviers, 
Vache ne leur donne ne beuf, 
Car uachiers ne sont, ne bouviers, 
Mais gens a porter esperviers, 
Afe cuidez pas que je me joue, 
Et pour prendre perdis, plouviers, 
Sans faillir, sur la Machecoue. 

\ltem, in the matter of Merebeuf and Nicolas 'de Louviers, I 
give them neither cow nor bull, for they are neither cowkeepers 
nor cattlemen, but persons skilled in falconry (don't think I am 
fooling), permission to bag partridges and plovers, without fail, 
at Mother Machecoue*s.] 

These two highly fatted burgesses Pierre Merebeuf was a 
wealthy draper and Nicolas de Louviers an alderman of Paris to 
whom Villon jocularly gives leave to bag partridges and plovers in 
the shop of Mother Machecoue, would have been unable to do so 
in 1461 : the widow of Arnoul Machecoue, who Still kept a renowned 
cookshop, the Golden Lion., near the Chatelet, when Villon left 
Paris early in 1457, was now dead, and her rottisserie to let. 

The third clue is contained in verse cxvii, where Villon turns 
hatefully to speak of his three "orphans." 

2 Robert d'E&outeville resumed office in 1465; too late to help Villon any more, it 
icons. 

180 



Item, fay sceu, en ce voyage, 
Que mes trois fovres orphelins 
Sont creuz et deviennent en aage. 

[Item, I have heard, during this journey, that my three poor 
orphans are grown up and nearly of age.] 

TMs voyage may be his journey back from Meun, or it may, 
of course, mean any part of his travels during the four years of exile; 
or more likely, a brief and inconspicuous irruption into Paris and 
out again some time after his arrival from Meun. The clue is in any 
case weak, but worthy of mention. I find a much Stronger one in 
verse ciiL: a passing gibe at Robin Turgis of the Pomme de Pin, 
Villon's creditor and Standing butt. 

Item, viengne Robin Turgis 
A moy, je luy paieray son vin; 
Combien, s'il treuve mon logis, 
Plus fort sera que devin. 

This seems daylight-clear. "If Robin Turgis comes to me III 
pay him for his wine; but if he finds out my lodging he'll be 
something cleverer than a wizard." Ergo y the poet is in hiding, and 
in a haunt where no client of the Pomme de Pin is likely to dis- 
cover him and betray him to the foaming landlord. Ergo, he is 
outside Paris altogether, somewhere in the suburbs, and laughing 
up his sleeve. It is here, in retreat, then, that the greater part of the 
Grant Teflament is compiled. 

Mot probably this hiding-place was one of his old haunts of 
1456 in the quiet neighbourhood between Sceaux and Paris, the 
country where he had so richly fooled the barber of Bourg-la-Reine. 
He was wiser now, and melancholy, and more philosophical, and 
prematurely ageing, and haggard with miseries and vice, yet 
possessing at this time, as Longnon justly observes, "quatre senti- 
ments dont sans doutc le Juge Eternd lui aura tenu comfte: la foi 
religieuse, le patriotisme, I'amour filial, et la reconnaissance" His 
faith he pours out in the Ballade to Our Lady and elsewhere; his 
patriotism shines in his salute, as with a sword, to St. Joan, la bonne 
Lorraine, in the Ballade of Dead Ladies, and in the minor but I'ufty 
Ballade roaring for judgment on the enemies of France; his filial 
love appears in his tender thought for his aged mother, expressed 

181 



before he writes his Ballade for her to the Mother of God; and 
his gratitude to Master Guillaume de Villon, "my more than 
father," and to the King for rescuing him at Meun, appears very 
early in the Testament. 

These four things muft be placed to his credit or, as we 
should say to-day, to his debit. He is now to be regarded, in 
BoswelTs phrase, as tugging at his oar for some little time in this 
secret place, secure from surprises and alarms. It is hardly possible 
that he composed the whole of the Grant Testament at once and 
in this place. Much of it muft have been singing in his mind for 
years, as he wandered and loafed away his exile. Probably he had 
some of the Ballades finished already, and it was necessary only to 
polish them and decide their place in the plan of the Testament. 
As 1 have shown in another place, the arrangement of the Grant 
Teftament betrays no haphazard planning. Such a piece of high 
song as the Dead Ladies may have been meditated and re-meditated, 
and set down on paper, and again meditated and completed after 
the firSt lovely gush of his inspiration; and often, I imagine, he 
would at this period dismay his chance companion of the suburban 
tavern by suddenly falling into a fit of abstraction, seizing his 
tablets, scribbling on them, on the corner of a sloppy wooden table 
(or elsewhere, beside a trull's untidy bed-head in the small hours, 
to the accompaniment of shrill curses), a memorandum for the 
next day. 

He is therefore Readily at work on what he mut know to be 
a masterpiece: but his mind is perturbed and hag-ridden for the 
mot part, and apprehension hangs over him. Of the bubbles of this 
unease which rise here and there in the Testament one of the 
more obvious is the Rondeau (or more Stridiy Chanson, or Ber- 
geronnette) which chimes the sad deepening note announcing the 
end: 

Au retour de dure prison, 
Ou j'ai Iaissi6 presque la vie, 
Se Fortune a sur moy envie, 
Jugiez s'elle fait mesprison! 
II me semble que, par raison, 
"Elle deuft bien eflre assouvie 
Au retour. 

182 



Cecy plain eft de desraison 
Qui vueille que du tout devie, 
Plaise a Dieu que I'ame ravie 
En soit, lassus, en sa maison, 
Au re tour I 

[If Fortune, on my return from the harsh prison where I almost 
left behind my life, has still designs on me, judge whether she be 
not vindicative! It would reasonably seem to me that she should 
have had her fill of me, on my return. 

Altogether unjust it is that she should require my destruction: 
please God, my soul at least, released from this flesh, may find 
rest above ... on its return.] 

His anxiety is plain in this bitter, weary complaint againft 
persecuting Fortune. So, too, his bequeft to Guillaume de Villon 
refers directly to present fears. 

Item, et a man plus que fere 
Maiflre Guillaume de Villon, 
Qui me fie a plus doulx que mere 
A enfant leve de maillon: 
Degete m'a de maint bouillon, 
Et de cestuy pas ne s'esjoye, 
Si luy requier a genouillon 
Quil m'en laisse toute sa joye, 

[[Item, to Guillaume de Villon, 
My more than father, who indeed 
To me more tenderness hath shown 
Than mothers to the babes they feed, 
Who me from many a scrape hath freed 
And now of me hath scant Hesse 
I do entreat him, bended-kneed, 
He leave me to my present &ress.] 

(Payne.) 

Ceftuy is his present overhanging trouble, the non-confirmation 
of his letter of remission from Meun, his being forced ftill to hide; 
and I read into it also a certain quite natural despondency on the 
part of the chaplain of St. Benoit, whom his criminal ward begs 
desperately on his knees, since this present trouble after so many 
others can give the kind man less than joy, to leave him to his fate. 



In this Slate of disquietude and dejeftion, relieved no doubt by 
careless and roaring moods, for he was moody, Villon composed at 
any rate a great part of the Grant Teflament, which had been sim- 
mering in his brain for so many years. How long his work took 
him, how soon he was able to leave his hole and enter Paris openly 
again, is not known, but it muSt have been In the early part of 
1462. It is not too much to assume that Guillaume de Villon, coming 
out of his abstraction with a long sigh, had set himself very soon 
to get the letter of remission confirmed, and either with or with- 
out his friends' support had issued once more from the Red Door 
and (sighing deeply again) resolutely bearded the powers and 
wrung from them the needful signatures. The application, by 
whomsoever made, was successful, and the letter enterine by the 
competent authority. Before the summer of 1462 Franjois Villon 
had once more taken up his quarters in Master Guillaume's house, 
the Red Door in St. Bennet's cloiSter. Be sure that MaSter Guillaume 
welcomed him back with all his old kindness, and summoned his 
mother to dinner, and opened a precious bottle of Beaune, and had 
a fatted goose Stuffed and roaSled, and later that night saw the 
repentant sinner mount the Stairs to his old room with a huge 
sigh of relief. I see MaSter Jehan FlaStrier the barber-surgeon 
shrugging and turning up his eyes to Heaven on his next visit, 
when the news was told him. He thought MaSter Guillaume an old 
fool, and already in his dotage. 

The next few months pass in comparative placidity. There are 
many worse things, after one has endured so many years of foot- 
slogging, hunger, prison, and Stripes, than a roof, a warm bed, and 
the certainty of a dinner. Moreover, one returns exhausted and more 
wary, and less inclined to seek out trouble. Therefore, I think, for 
some time Villon's old room in the Porte Rouge was regularly 
occupied, and the chaplain, beaming with pleasure, was able to 
assure his friends that Francois had made up his mind to begin a 
fresh life. . . . I see the dark emaciated figure, hard-bitten, enig- 
matic, ill and worn with privations and debaucheries, sitting silent 
by the fire, brooding for hours on end. 

His literary work in this year, 1462, consisted, highly probably, 

184 



in the final' arrangement and polishing of the Grant Teflament; 
and also, almoft certainly, in the composing of the seven Ballades 
of the Jargon. It is permissible to assume this lal because Colin des 
Cayeulx, whose end is so genially touched in the firft verse of 
the second Ballade, was (as we have seen) hanged in 1461. It is 
hence equally permissible to assume that the penitent, within a 
few weeks, had begun to feel his nature and the old life tugging 
at him once more, and had unostentatiously renewed acquaintance 
with some of his old comrades of the Coquille. Guillaume de Villon, 
seeing the nightly candle burning in the wanderer's chamber, little 
guessed what kind of work was being turned out there, with such 



I use the word gut. It is evident in every graceless line of the 
Ballades of the Jargon, though they are for the great part obscure 
as if they were written in Etruscan or the language of the Cocqci- 
grues. The words whose meaning has since been painfully de- 
ciphered give their keynote: truculent gaiety, the chuckling of thugs 
and assassins toasting the gallows where they will presently hang. 
The swing of these Ballades is irresistible, and the vigour of the 
Jargon superb. I have elsewhere transcribed the whole of the Third. 2 
Here is the opening verse of the FirSL 

A Parouart, la grant Mathe Gaudle, 
Ou accollez sont duppes & noirtiz, 
Et par angelz suivans la paillardie, 

Sont graffiz & prins cinq ou six. 
La sont beffleurs, au plus hault bout assiz 
Pour le hevaige, & bien hault mis au vent. 
Eschequez moy toft ces coffres massiz, 
Car vendengeurs des ances circoncis 

S'en brouent du tout a neant. 
Eschec, eschec, pour le fardis! 

Parouart is Paris. The grant Mathe Gaudie is either Paris or the 
gibbet. Angelz are Archers of the Watch. Eschequez and eschec 
have affinity with "check" in the game of chess "Look out!" 
Fardis is the rope by which dufpes (fools, dupes) are accolkz, or 
hanged by the neck. 

3 For this, and a general survey of the Jargon, see p. 368: A Ballade from the Jargon. 

185 



The Ballade continues: 

Brouez moy sur gours pas sans, 

Advisez moy bien tosJ le blanc, 
Et pietonnez au large sus les champs. 
Quau manage ne soiez sur le bane 

Plus quun sac n'esJ de piastre blanc; 

Si gruppez esJes des carieux, 

Rebignez to/I ces enterveux 

Et leur montrez des trots le bris 

Quendavez ne soiez deux a deux. 

Esckec, eschec r pour le fardisl 

Plantez aux hurmes voz picons, 
De paour des bisans si tres durs f 
Et aussi s'esJre sur les joncz 
Enmahez en coffres en gros murs 
Escharicez, ne soiez point durs, 
Que le Grant Can ne vous face essorez t 
Songears ne soiez pour dorer, 
Et babignez tousjours aux ys 
Des sires, pour les desbouser. 
Eschec, eschec, four le fardisl 

ENVOY 

Prince Froart, dit des Arques Petis f 
L'un des sires si ne soit endormis, 
Levez au bee, que ne soiez greffiz, 

Et que voz empz nen ayent du pis, 

Eschec, eschec, pour le fardis! 

Manage is hanging, a facetious word of the Paris ropemakers 
for the rope supplied by them to the ProvoSt The sense of the 
ret is more or less plain. Prince Froart, Prince of Sharpers. Arques 
fetis> the little dice. Levcz au bee, "Look, pipe, cat your optics 
on . . ." Greffiz, seized. Empz, bodies. 

The Second Ballade also I have already quoted. There is the 
same ruffian laughter in the Fourth, which begins: 

Saupicquez frouans des gours arques, 
Pour desbouser beaulx sires dieux 
Allez ailleurs planter vos marques! 
Eenardz, vous efles rouges gueux. 

186 



Berart s'en va chez les joncheux 
Et babigne qu'il a plongis. 
Mes freres, soiez embraieux 
Et gardez les coffres massis. 

Saupicquez are the subde and wideawake. Frouer des gours 
arques is to manipulate cogged dice. The lai two lines mean, "Have 
a care, my lads, of the yawning clink." In the second stanza the 
whittle o warning againft the angdz> the Archers, is heard again, 
and more clearly. 

Si gruppez esJes desgrappez 
De ces angelz si grav elites, 
Incontinent manteaulx chappez 
Pour I'emboue serez eclipses; 
De vos farges serez besifles, 
Tout deb out & non pas assis; 
Pour ce, gardez vous d'e&re grifies 
Dedens ces gros coffres massisl 

He has jollied his rhymes, being careless, no doubt, or drunk. 
One sees the flying cloaks, and hears hoarse guffaws, oaths, 
the pounding of feet, the clink of teel. I will quote one more burl 
of this jollity, like a grotesque jig around the gallows: the fir& 
verse, with the Envoi, of the Seventh Ballade, which Villon has 
Stamped with his acroftic: 

Brouez, benardz r eschecquez a la saulve, 
Car escornez vous esJes a la roue: 
Fourbe, joncheur, chascun de vous se saulve. 
Eschec, eschec, coquttle si s'en brouel 
Cornette court nul planteur ne s'i joue, 
Qui ell en plant en ce coffre joyeulx; 
Pour ces raisons il a, ains quil s'escroue, 
Jonc verdoiant, havre du marieux. 

"Brouez, benardz" "Look out, fools." This, again, is a sar- 
donic warning against the officers of Justice, la Roue: a possible 
conne<5lion with the wheel of the Place de Greve. The Envoi goes 
off into a yell: 

Vive Davidl saint archequin la babouel 
lehan mon amy, qui les -fueilles desnoue. 

187 



Le vendengeur, beffleur comme une choue, 
LOing de son flam, de ses floz curieulx, 
Noe beaucop, dont il re$oit fressoue, 
Jonc verdoiant, havre du marieuxl 

David, or King David, is a picklock, a thieves' jeft for daviet 
or darner^ the ordinary word o the period for that indispensable 
tooL Saint archequin, according to Lucien Schone, is a continuation 
of the joke, meaning "he who dances before the Ark" archc, a 
cheft or coffer. Fueilles are coin, and desnouer is to bag them. A 
vendengeur is a cut-purse. Beffleur comme une choue is "as secret 
(or tricky) as a barn-owl." Marieux is the hangman. Fonc verdoiant 
is not explained in the Lexicons of the Jargon I have con- 
sulted; but it seems possible that it is the gibbet, the "verdant 
pole.*' Compare our fathers' name for Tyburn Tree Deadly 
Nevergreen. 

In such gambollings did Villon encourage his patch-eyed Muse 
in this year 1462, beguiling the tedium of a life outwardly, and 
during the daytime, respectable. Whether he did anything else with 
his day is problematical. Doubtless he found it difficult to get pupils 
again, if he ever had any before, since he was the ideal tutor ("C. 
of E. ... ? Games?" one can imagine the tete, as the French 
say, of a modern scholastic agent faced suddenly with this appari- 
tion) neither in appearance nor in reputation. Well, indeed, might 
he cry with Friar John of the Funnels when Gargantua offered him 
the Abbey of Bourgeuil: ''Comment pourrois-je gouverner autruy, 
qui moy-mesme gouverner ne sgaurois?" 

There was one other source of honet employment open to him. 
I have mentioned it before. He could become a copyist to one of 
the gild of scriveners, whose escriftoires were numerous in Paris, 
and especially in his own quarter, or he might work for their 
humbler brethren the public letter-writers. 3 The Rue des Parchemi- 
niers, which till runs along the side of St. Severin, that Gothic 
jewel, between the Rue St. Jacques and the Rue de la Harpe, was 
full of the open windows of the scriveners, behind which their 
clerks and copyists could be seen at work. They shared the Street 

3 They had booths in the Innocents cemetery. "Here divers Clarks get their iivelyhood 
by inditing letters for poor mayds." (Evelyn's Diary, 1644). 

188 



with the parchment-merchants and binders. Across the Pont Notre- 
Dame, in the shadow of St. Jacques-la-Boucherie, of which the 
splendid south tower only remains to-day, there was another Street 
devoted to the preparing, writing, engrossing, and illuminating of 
manuscripts the Rue des Ecrivains, swept away a hundred years 
ago. Villon, who in the Petit Teftament bequeaths to Mafter Robert 
Vallee, clerk of the Parl'ement, the proceeds of the sale of his shirt 
of mail 

A acheter a ce poupart 

Une feneflre empres Saint- Jacques, 

[To buy this poor fish a window near St. Jacques.] 

evidently had employment at odd times in the Rue des Ecrivains, 
for both Te&aments are thickly sprinkled with allusions to writ- 
ing and the law, to notaries and Procurators, clerks of the Treasury, 
and clerks of the Officially. As for the Rue des Parcheminiers, 4 
he was presently doomed to fall into vile trouble by supping 
there. 

His manner of life at this period, therefore, may be taken to 
oscillate irresolutely between the cloifter of St. Benoit, where he 
Hill kept his room, and his old haunts, which he frequented now 
more cynically and more gloomily than before he was a tired man, 
recollect: at the same time (I imagine) keeping a cautious eye on 
the door and dexterously flitting away when a brawl arose and the 
women began screaming for the Watch. He mingled with the 
comrades of the Coquille now as a non-a<5tive member, and doubt- 
less was respected by them as their official poet. Husky laughter 
and approval from half a dozen ugly mouths gratified him when, 
warmed with wine, he recited a new Ballade in the Jargon. Gnarled 
hands worn with every kind of professional job clapped him on the 
back and refilled his cup. Hairy visages, with a black patch over 
one eye and old scars zigzagging across the cheek, loomed out of 
the shadows and split across in hideous smiles. Even those Brethren, 
the Plain Men, who would have spat with disguft at the Ballade 
of the Dead Ladies ("I know what I like") could beat time with 
their knife-hafts on the table to the attradive rhythm of 

4 Now, for some reason, the Rue de la Parcherninerie. 

l8q 



Spelicans, 

Qui en tous temps 
Avancez dedens le pogois, 

Gourde piarde, 

Et sur la tarde 
Desbousez les povres nyois . , . 

In the firft week of November he is lying in the Chatelet on 
a small charge of theft. A thick fog hangs around this circumstance, 
and nothing can be gleaned of its nature. This minor afHiftion, 
nevertheless, is important for its consequences. Villon is in. the 
Chatelet, possibly in the chamber called the Troys Lis he had so 
joked about in the Little Testament. The unimportant charge 
againft him is not fully proved, and he is juft about to be released 
when his Fortune Steps in once more and claps her iron fi& on 
the poor devil's shoulder. The Faculty of Theology, which has been 
licking its wounds for nearly six years, is to get a little vengeance of 
him at laL 

Let us return and review the situation. The burglary at the 
College of Navarre took place on a night between ten and mid- 
night, on the threshold of Christmas, 1456. The sacriSty of the 
College was broken into by Villon and three companions: Petit 
Jehan, the expert picklock; Colin des Cayeulx, now hanged and 
rotting, his capable assistant; and the lapsed monk of Picardy called 
Dom Nicolas, with Guy Tabarie keeping watch and guarding the 
cloaks outside. A treasure-cheft had been forced and five hundred 
gold crowns abftrailed, of which Tabarie received ten as hush- 
money and the principals the reft, equally divided. In March 1457 
the burglary had been discovered. In May the fool Tabarie blabbed 
away the whole Story to the Prior of Paray-le-Moniau and the 
names of all concerned were given by the Prior to the police, thus 
enriching the information at the disposal of the court of inquiry 
set up in the previous March under Jehan Mautaint, Examiner at 
the Chatelet, and Jehan du Four his colleague. Tabarie, arrested in 
June 1458, and put to the Question in July, made a full confession, 
Strongly involving his friend Villon. Between February 15 and 
March 15, 1459, finally, there is an entry in the Register of the 

190 



Faculty of Theology recording the payment of a fee of five sols 
Parisis for "deux commissions scellees ou Chastelet adressant a tons 
juges & sergens royauh afin de prendre les malfaiteurs du larcin jait 
dans le coffre de la Faculte . . . a la requeue du procureur du 
Roy": which shows that the Faculty was till on the lookout for 
Tabarie's accomplices. But there seems to have been no great re- 
sult. The dossier of Colin des Cayeulx does not appear to have 
contained any sentence relative to the affair of the College de 
Navarre, though he was certainly implicated in it on his arrest 
He is, at any rate, well out of it by this year 1462, high and dry 
and twirling. We can now proceed. 

The Faculty of Theology had been put to great trouble and 
expense. Their treasure had been Stolen, and they had spent money 
in trying to trace it; and in addition it had cot them sixteen good 
deniers Parisis to make good the results of Petit Jehan's handiwork, 
as appears from an entry in their Register, signed by their Grand 
Beadle Maler Laurent Poutrel, prieft and notary: 

Item, pro reparando seraturam et davem Facultatis in archa Universi- 
tails xvj d.p. 5 

[Item, to repairing the lock and key of the Faculty's coffer . . . xvi 
deniers Parisis.] 

Mark well the grant bedeau Laurent Poutrel. It is he who is 
to have the handling of Mailer Francois Villon shortly. He had 
already, on the Faculty's behalf, sharing the map with other com- 
missaries, made journeys as far afield as Caen, Montlhery, and 
Lyons in an endeavour to trace some of the money, in prosecucione 
recuperaclonis pecuniarum Facultatis. From the inquiry of Mautaint 
and du Four in 1457 it appears that of the five hundred crowns 
Stolen three hundred and forty belonged to the Faculty, a hundred 
to one of their members, Master Roger de Gaillon, since dead, 
and sixty to the Grand Beadle Poutrel It does not seem that the 
detedive work of Poutrel and his fellow-commissaries had much 
effe<5l beyond increasing the Faculty's expenses; but the Faculty at 
any rate held Guy Tabarie firmly in their grasp in July 1458, and 
he was made to disgorge. Tabarie's mother, poor woman, went 

6 Univ. Archiv. Lat. 5657 C, fol. 35 v. 

191 



surety for him, and an agreement was drawn up with the Faculty 
by which he was to pay back fifty gold crowns in two annual 
instalments. This is duly set forth in the Faculty's Register in a 
fairdy, angular, beautiful hand, written with a broad quill, on 
ftout paper, Still almoft white, in ink which remains black after 
four hundred years. The greater part of the Register, which is a 
record of Masses said for deceased members and others as well as 
a receipt-book for moneys paid and received on behalf of the 
Faculty, is written in this hand. The entry concerning Tabarie fol- 
lows an entry of a Mass offering, and reads: 

Alia recepta extraordinaria: 

Item a matre magislri Guidonis Tabary cum qua Facultas fecit compo- 
sitionem ad sommam L ta scutorum auri solvendorum duobus terminis pro 
a&ione incarceradonis dicJi Tabary, sui filii, alterius depredatorum pecuni- 
arum predicJamm Pacultatis. Recepit dominus Poutrelli medietatem dicJe 
somme asccndentem ad xxv scuta, de quibus xxv scutis ordinavit dicJa 
Facultas quod executores deffuncJi mag. Rogeri de Gaillon et dominus 
Poutrelli haberent decem scuta in recompensam suarum pecuniarum per- 
ditarum. Et sic dominus Poutrelli facit receptam de xv scutis vallentibus 
xv j L x s.p. 

[Other Extraordinary Receipts: 

Item, received of the mother of Mailer Guy Tabarie, with whom the 
Faculty made a composition for the sum of fifty gold crowns to be restored 
in two instalments, in consideration of the release of the said Tabarie her 
son, another person concerned in the theft of the said Faculty's treasure. 
Master Poutrel received half the said sum, amounting to twenty-five crowns, 
of which sum the said Faculty ordered ten to be awarded between the execu- 
tors of the late Master Roger de Gaillon and Master Poutrel, on account of 
their stolen money. And thus Master Poutrel gives a receipt [on the Faculty's 
behalf] for fifteen crowns, valued at sixteen livres and ten sols Parisis.] 
(MS. Lat. 5657 c, foL 46 v.) 

Thus the imbecile Tabarie, having made ten crowns out of 
the affair, is forced to pay back fivefold. How his mother was able 
to raise this money is not known. The Faculty, observe, was merci- 
ful, and did not press the criminal charge, and Tabarie was re- 
leased on this bond. There is another receipt in the Regi&er for 
money received on Tabarie's account by the Grand Beadle: and 
then, after an interval of a score of pages recording Masses and 

192 



accounts, we come upon our own friend, who appears suddenly in 
an entry made by Mailer Poutrel in November 1462, recording a 
payment to the criminal greffier at the Chatelet. 6 

Item, tradidit diftus Poutrelli grafario criminali Curie Ca&elleti fro 
regiflrando opposicionem faflam per Johannem Collet procuratorem Facul- 
tatis expedition! magiHri Francisci Villon alterius depredatorum pecuniarum 
Facultatis in carceribus difti CaHelleti audoritate juflicie tune detenti pro 
certo latrocinio quod tune sibi imponebatur .... xvi d. 

[Item, the said Poutrel paid to the criminal greffier of the Court of the 
Chatelet for registering the opposition made by Jehan Collet, Procurator of 
the Faculty, to the release of Master Frai^ois Villon, another person con- 
cerned in the theft of the Faculty's treasure, then lying in the said Chatelet 
and detained there by the order of justice on account of a certain theft laid 
to his charge . . xvi deniers.j (MS. Lat. 5657 c, fol. 79 v.) 

What happened is plain. Master Jehan Collet, Procurator of the 
Faculty, having juft relaxed his grip on Tabarie, learned of the 
providential presence of one of the mafter-thieves, Franf ois Villon, 
in the Chatelet and of his imminent discharge, and at once (I can 
hear his grunt of surprise and pleasure) applied to the Court of the 
Chatelet for a writ of Ne exeat. The application was, of course, 
granted immediately, and Villon, as appears from PoutrePs next 
entry, was brought before the Court again, examined whether 
with or without the Question is not Stated: without, I conclude 
and made a full confession. For the copy of this confession, 

... pro dupplo confessionis ]ale per dic~lum magiftrum Franciscum 
Villon . . . 

the Grand Beadle paid the greffier another eleven sols Parisis, Well 
might MagiSter Franciscus feel ("Domine, quid multiplicati sunt 
. . . /") that his enemies were round about him, digging a pit for 
his bones. Master Laurent Poutrel knew the Faculty's prisoner well, 
his record, his haunts, his friends, his relatives, and more especially 
his resources. Mafter Poutrel was a Canon of St. Benoit-le-Bien- 
tourne and lived round the corner from the Rue St. Jacques, in the 

6 He is the Pierre Basenier, notary, to whom Villon facetiously bequeaths, in the Petit 
Te&ament, the good will o the Provost, and again, in the Grand Teftament, a basketful 
of cloves; this lasl concealing some private gibe. 

193 



Rue des Noyers, 7 at the sign of the Magdalen: his nephew Henry 
Alexandra, like himself a prieft, an ecclesiastical lawyer, and an 
official of the Faculty of Theology, was also attached to St. Benoit. 8 
The honourable name of his colleague Guillaume de Villon, there- 
fore, rang instantly and very pleasantly in the ears of Mafter 
Laurent PoutreL Behold, accordingly, the Grand Beadle setting 
forth from the Faculty a day or so after Villon's confession and 
appearing at the Porte Rouge in the cloister of St. Benoit, requeft- 
ing an interview with Master Guillaume. He got his interview, and 
a melancholy one for the chaplain it mut have been. The Grand 
Beadle, issuing from the Porte Rouge, leaving behind him no 
doubt a weary, unhappy old man rolling dazed eyes around him 
and appealing mutely to Heaven, was able to return to the Faculty 
and announce that he could come to an agreement with certain 
sureties in the matter of the prisoner Villon. The Faculty accepted, 
and Stated their conditions. The prisoner would undertake to repay 
to the Faculty the sum of one hundred and twenty gold crowns 
in yearly instalments, forty crowns a year for three years, and on 
that undertaking could be released. The penalty for breaking the 
agreement was to be immediate re-imprisonment in the ChateleL 
The bond was drawn up, and the Grand Beadle noted it in his 
register. 

Item fro littera condempnacionis passate per di&um Villon de somma 
sexviginti scutorum auri quam promisit solvere Facultati et execucioni de- 
juntti magiflri Rogeri de Gaillon ac ditto Poutrelli infra tres annos proxime 
venturos usque ad quod tempus elargitus efl a diftis carceribus . . v s.p. 

[Item, for the letter binding the said Villon in the sum of one hundred 
and twenty gold crowns, which he has bound himself to repay to the Faculty, 
the executor of the late Master Roger de Gaillon, and the said Poutrel within 
the next three years to come from the time of his release from the said 
prison . . . v sols Parisis.] (MS. Lat. 5657 c, fol. 79.) 

The date is between the third and seventh of November 1462, 
when Villon, on signing the bond, was at once released. The bar- 
gain was not a severe one, considering the extent of the burglary; 

* Now incorporated In the ea&ern portion of the Boulevard St. Germain. 

8 They were both buried in St. Benoit, Poutrel in 1470, his nephew in 1496. The stone 
covering their bodies, with its inscription Priez Dieu pour I'ame d'eux, exited until the 
church was demolished in 1854. 

194 



and the Faculty, as in Tabarie's case, waived the criminal charge. 
It is true that as far as Villon was concerned the Royal letter of 
remission at Meun was plenary, covering all anterior criminal 
offences, and that technically he could not, therefore, be proceeded 
againft criminally in the matter: but it is also probable that the 
Faculty could, if they had cared to take the trouble, fairly soon have 
discovered a gaping loophole in the very rickety ftatus of their 
prisoner. They did not, however; probably, I should imagine, to 
spare Mailer Guillaume de Villon more pain; contenting them- 
selves with the civil proceedings, which letters of remission did not 
cover. 9 

The homing of the prodigal this time cannot have been so 
cordially celebrated, and the atmosphere mut have been Strained, 
until very soon, no doubt, the tears and self-reproaches of Francois 
once more melted the old man's resentment. Master Guillaume's 
face mut have become, since his interview with the Grand Beadle, 
a little grave. To find a hundred and twenty gold crowns, eight 
thousand five hundred modern French francs at par, equal nor- 
mally to three hundred and forty English pounds, one does not 
go and pick them up in the kennel in the Rue St. Jacques. It is 
curious to observe that the available Register of the Faculty, which 
continues till March 1465, three years afterwards, contains no 
evidence of any repayment whatsoever by Villon or his sureties: 
one muft therefore assume that the entries pertaining were made 
in some other register now loft, 10 for though Villon himself could 
not (as we shall soon see) be clapped back into the Chatelet in 
the following year for non-payment, the chaplain of St. Benoit was 
accountable, and would have been summoned at once before the 
courts. But I think there can be no doubt that the Grand Beadle 
Poutrel got the money back. Guillaume de Villon was a man of 
integrity. It is possible that the Htde vine enclosure in the Clos 
Bourgeois at Vaugirard had to go, and with it one, or even two, 
of the houses from which the chaplain derived mot of his private 

9 Villon's letters of remission of 1456, after the Chermoye affair, contained this clause: 
''Item, que le -prince ne donnc jamais drois d'autruy, ne pardonne le cas, si non sattsfac- 
don faille a partie dvilement," This may or may not have been repeated in the letter of 
Meun, but the principle was axiomatic. 

m It must be remembered that this was, by God's mercy, before the age of Efficiency. 



income; and for the next few months, I imagine, the days of 
abstinence from flesh-meat observed in the Porte Rouge were in 
excess of those ordered by the Church. Were there recriminations? 
Did the archangelic patience of Master Guillaume break down at 
laSt under this heavy trial? Did bitter words pass between him 
and the reprobate he loved, and did Francois fling out, cursing, to 
return and fall 1 , crying and imploring, at his benefactor's feet? At 
any rate the old man's affection very quickly resumed its accustomed 
place, and Francois Villon once more took up his old quarters in 
the Porte Rouge. 

It is the month of November 1462, the firSt or second week. 
Before the end of the month he is in trouble again, and one of 
the sorest troubles of his turbulent life. It is part of his character 
that a little after his repentances he drifted back automatically to 
his old companions; for he was weak, and sinful, and in every 
way dissimilar from a Quarterly Reviewer; and like Falstaff, leav- 
ing the fear of God on the left hand and hiding honour in neces- 
sity, was fain to shuffle, to hedge, and to lurch. His resolutions 
were good, and he had a conscience, and Struggled intermittently to 
obey it. 

Laisser les folz! Bien j'y adviseray . . . 

But that was the resolution of a year ago, in the prison of Meun. 
Deteriora sequor the tag is eternal. His apologies, his reparation, 
his prayers, his promises to MaSter Guillaume were Still being 
poured out, his eyes were hardly dry, when he met three jovial 
folz and spent an evening with them, eating and drinking, and so 
was drawn into a Stupid brawl which was to leave him for the 
second time (at 1'eaSt) lying under sentence of death, condemned 
to be hanged and Strangled, and at the laSt for his luck, what 
was left of it, Still held banished from Paris and from history. 



196 



8 



The flesh is bruckle, the Feynd is slee: 

Timor Mortis conturbat me. _ 

DUNBAR. 



OF this, the laft and one of the moft big with disaster of Villon's 
known adventures, there is a solid account in a letter of remission 
accorded by Louis xi. to one Robin Dogis, dated November 1463. ll 
The Rue des Parcheminiers, where the affair began, runs Still, 
as I have said, from the Rue St. Jacques to the Rue de la Harpe, 
along the south side of St. Severin, and is full of ghosts. 
The letter States that Robin Dogis, 

esJant en sa maison oh fend pour enseigne le Chariot, situee & assise en 
noflre ville de Paris en la rue des Parcheminiers, vint vers lui maiflre 
Francois Villon & lui demanda si lui donneroit a souper, lequel suppliant lui 
respondit que ouy, & avec eulx tindrent souper Rogier Pichart & Hutin du 
MousJier. 

[Being in his house at the sign of the Chariot, situate in Our town of 
Paris in the Rue des Parcheminiers, there came to him Master Francois 
Villon asking i he would give him supper: to which the said petitioner 
[Dogis] replied in the affirmative. And with them there came to supper 
Roger Pichart and Hutin du Mouilier.] 

Of this supper-party three at leaSl were rank bad hats. Robin 
Dogis' profession is not known, nor his record. Hutin du Mouftier, 
a sergent a verge of the Chatelet some of the Sergeants, observes 
GaSlon Paris, were scarcely better than the criminals they arreSted 
is believed to have been hanged later. Roger Pichart, the instigator 
of the affray of this night, is known to have ended on the gibbet ill 
February 1465. The third we know. 

They went to supper at the Chariot, Robin's lodgings, and the 
wine, it is evident from the subsequent happenings, flowed freely. 

Apres lequel souper t environ sept ou huit heures, ledit suppliant & les 
autres dessusdits partirent ensemble de ladite maison d'icelluy suppliant pour 
aler en la chambre dudit maisJre Francois Villon. 

21 Archives of Parliament (X 311 30, fol. 294 r) . 

197 



[After which supper, towards seven or eight o'clock, the said petitioner 
with the others foresaid left the said house together to go to the room of 
the said Master Francois Villon.] 

The four, flushed and ripe for a row, issue unreadily from the 
sign of the Chariot and turn into the Rue St. Jacques on their way 
to the cloister of St. Benoit. No doubt Mailer Guillaume de Villon, 
much enduring, had long become accustomed to passing gallows 
faces on the flairs in his own house and to hearing oaths and 
Staves of raucous song and the clink of bottles from the room above. 
He mut have loved Francois Villon a great deal. . . . But to-night 
there was to be no assembly of jovial companions in Francois' room. 

En passant four y aler par la rue St. Jacques de nosJre dite mile de Paris, 
ledit Rogier Pichan s'arrefla a la fenesJre de I' escriptoire de maisJre Francois 
Ferrebourg, ralllant les dercs d'icelluy maiflre Francois Ferrebourg & 
crachant dedans ladite escriptoire f pourquoy incontinent les clercs dudit 
maisJre Francois Ferrebourg saillirent d'icelle escriptoire avec la chandelle 
allumee, disans par telz mots: "Quels paillars sont ce la?" Auxqueh ledit 
Rogier Pichart respondit s'ilz vouloient aceter des flushes, &, en ce disant, les 
volut fraper. Pour laquelle cause se meut noyse tant que ledit Hutin du 
MousJier jut pris des clercs dudit mais~lre Francois Ferrebourg & mis en 
l f 'ostel d'icelluy Ferrebourg, en criant par telz mots ou semblables: "Au 
meutre! On me tuel Je suis mort!" 

[On the way there, by way of the Rue St. Jacques in Our said town of 
Paris, the said Roger Pichart halted by the window of the escriptoire of 
Master Francois Ferrebourg, taunting the clerks of the said Master Francois 
Ferrebourg and spitting into the window: on account of which the clerks of 
the said Master Francois Ferrebourg issued from the said escriptoire with the 
lighted candle, saying: "What ruffians are these?" To whom the said Roger 
Pichart answered, demanding if they wished to buy any flutes [i.e. if they 
wanted a fight]; and with these words tried to Strike them. On account of 
which there arose a brawl, in the course of which the said Hutin du Moustier 
was captured by the clerks of the said Master Francois Ferrebourg and taken 
into the house of the said Ferrebourg, crying "Murder! They are killing me! 
I am dead!"] 

Master Francois Ferrebourg, or Ferrebouc, is a grave personage 
of some importance, a prie&, Bachelor of Arts, Licenciate in Canon 
Law, Pontifical Notary, and Writer to the Officiality of the Bishop 
of Paris: he was one of the notaries concerned in the f races de 

108 



rehabilitation of St. Joan in 1458, and one of the examining magis- 
trates at Tabarie's trial. The exa6l position of his escriptoire is given 
in a rent-roll of the grant rue Saint-Jacques of 1452: he occupied 
a house at the sign of the Barillet y or Keg, next door to the Mule 
tavern and facing the convent, church, and enclosure of the Order 
of the Sacred Trinity, or Mathurins; with whose General, Robert 
Gaguin, the humanist and traveller, he was on terms of intimate 
friendship. Thus the four companions, having turned to the right 
out of the R*ie des Parcheminiers, had crossed the road and pro- 
ceeded only a matter of forty or fifty yards when they flopped to 
jeer in at the lighted window of Mailer Ferrebourg^s escriptoire.' 12 

The scene is illuminated for us as in a camera-obscura. The 
black Ibreet, with its high overhanging eaves and gables: the broad 
splash of light poured across the cobbles from Master Francois 
Ferrebourg's open window, where his clerks sit toiling into the 
night over some urgent piece of law-writing: the loud voices, grow- 
ing nearer, and caterwauling of four half-tipsy ruffians Stumbling 
along the kennel; the thick voice of Roger Pichart as they halt by 
the window^ taunting the clerks; the spitting through the window; 
the quick uprising of the outraged clerks and the dashing into the 
Street; the blows; the scuffling; the oaths; the capture of Hutin du 
Mou&ier, who is huUed indoors, bawling murder. 

The uproar brought from his inner room, where he sat poring 
over a roll of parchments, Master Francois Ferrebourg himself. 
Master Ferrebourg was a man of adion, and wafted no time in 
asking questions. 

Auquel cry saitty incontinent ledit maisJre Francois Ferrebourg hors de 
sondit hosJel & bouta si rudement ledit suppliant qu'il le fir ckeoir & terre. 

[At which cry there issued incontinent from his aforesaid house Mailer 
Francois Ferrebourg, and gave the aforesaid petitioner such a strong shove 
that he made him fall to the ground.] 

The vigorous shove sent Robin Dogis sprawling. He picked 
himself up, whipped out his dagger, aimed a flying tab at Master 
Ferrebourg, wounding that personage, and took to his heels, re- 

12 He was by his office exempt from the ordinary curfew of Paris, which was rung from 
Notre-Dame at eight p.m. for the Right Bank, and from Sorbonne at nine, the hour of 
Angelus. 

199 



joining Roger Pichart by St. Benoit~le-Bientourne. Here lie ad- 
dressed Pichart (or so he is reported in his letter of remission) 
severely, saying qu'il efloit ung tres rnauvais paillart, and forthwith 
retired to his own house, the Chariot in the Rue des Parcheminiers, 
to bed. But notwithstanding his virtuous chiding of Pichart, Dogis 
was "presently hoicked out of bed by the police and cat into the 
Chatelet, en grant dangler de sa personne, and being presumably a 
Savoyard, since the letter mentions expressly 

en javeur & contemplation de la nouvdle venue & entree en no fire dite 
ville de "Paris de noflre tres cher & tres ame pere le due de Savoye, & de la 
priere & requeue qui de par luy a ette sur ce jaicT-e, etc., 

[Viewing and contemplating the recent arrival and entry into Our said 
Town of Paris of Our mosT: dear and mosl: beloved father, the Duke of Savoy, 
and the prayer and request made on his behalf in this matter,] etc. 

eventually got a pardon, after nearly a year of prison. Meanwhile 
Roger Pichart, whom we left outside St. Benoit, had taken to his 
heels again, and dodging skilfully among the turnings weft of the 
Rue St. Jacques had reached the Cordeliers' cloisters and church 
and claimed san<Suary: and an hour or two later was traced there 
and dislodged by a couple of Sergeants, and sent to join his friend 
Robin Dogis in the Chatelet. The Friars Minor, whose right of 
sanctuary had thus been defied, conspue^ and set at naught, brought 
an a<5tion againl the Provot on this account, and judgment was 
given in the following year, as appears from an entry in the Crim- 
inal RegiSler of the Court of Parliament, dated May 16, 1464. 

Entre les gardien & convent des Freres mineurs a Paris demandeurs & 
requerant I'immunite de leur eglise esJre reintegree & f en ce jaisant, leur 
remenre ung nomine Pichart, a present prisonnier en la Conciergerie, en 
ladicJe eglise dont il a elle extraicJ, d'une part. Et le procureur general 
opposantj d'autre. Sur le plaidoye desdites parties du vii 6 jour de ce present 
moys dit a efle que ladite eglise sera reintegree & reHituee & joyra ledit 
Pichart de ladite immunite. Et en ce faisant sera remis en ladite eglise en 
I'eslat qu'il eftoit a Veure qu'il pris par le prevoH de 



[Between the superior and convent of the Friars Minor of Paris, com- 
plainants, demanding the restoration of the immunity of their church, and 



MS. Dupuy 250, fol. 65; r. 5908, foL 116. 

2OO 



at the same time the return of one Pichart (at present held in the Con- 
ciergerie) to the church whence he was taken, of the one part; and the 
Procurator-General, opposing this, of the other part. The parlies having been 
heard on the seventh of this month, it is ordered that the said church shall 
be declared immune again, and restitution made, and that the said Pichart 
shall partake of the said immunity. And at the same time he shall be re- 
placed in the said church, in the condition he was in when he was taken by 
the Provost of Paris.] 

The Friars, then, successfully asserted their rights and got 
Pichart their prisoner back after eighteen months in* the Concier- 
gerie, whither he had been removed, with the others, from the 
Chatelet; a significant move, and an ominous. Since the said Pichart 
was anyhow hanged a year or two later, his reclaimed sandnary 
was not so advantageous to him as it might have been. 

We have accounted for Dogis and Pichart. The third of the 
supper-party, Hutin du MouSlier, was held by Master Ferrebourg's 
clerks, handed over to the Watch, and by them clapped into the 
Chatelet also. The fourth member of the party was Franf ois Villon. 
Now it is noteworthy that the name of Villon is nowhere mentioned 
in Robin Dogis* letter of remission after the adtual setting forth 
from the sign of the Chariot after supper; hence Villon's part in 
the evening's turmoil is clear. He is lal seen halting a little un- 
steadily in front of Mailer Ferrebourg's window, as Roger Pichart 
lifts up his voice and begins to taunt the clerks and spit among 
them: and at the moment when the rather attractive frolic shows 
the firl symptom of developing into trouble Mailer Villon, as an 
unbiassed spedlator, judges it advisable to slip away, as swiftly 
as Gilles and the girl Ysabeau had vanished that June evening under 
the clock of St. Benoit so many years ago. Erupit, evasit\ slinking 
like a cat by short cuts home to the safety of the Red Door. He had 
seen enough of trouble, or so he no doubt told himself: but his 
ironic Daemon had arranged otherwise. Mailer Francois Ferrebourg, 
having sent Robin Dogis with such a vigorous shove into the kennel, 
had caught sight of Villon's ugly face at the moment he turned 
tail to fly. Mailer Ferrebourg had a keen eye, and he was not only 
a Pontifical Notary, but had also alas! unlucky poet powerful 
friends at the Chatelet. He doubtless had known Villon by sight 

2OI 



and reputation for years. Mafter Ferrebourg therefore, having in- 
ftantly recognised this notorious criminal, gave his name to the 
police when they came up at the double to colled: Hutin du Mouftier 
and to draw up the proces-verbaL Later the same night Villon, 
having retired prudently to bed in his chamber, heard the tramp of 
Archers coming up the cloi&er of St. Benoit, heard them halt, with 
a clatter of arms, outside the Porte Rouge; heard himself sum- 
moned; and ruefully descended. He was taken away and thrall 
into the Chatelet with the others, and within the twenty-four hours 
the charge had been formally drawn up against all four by the 
Criminal Lieutenant, Pierre de la Dehors. 

Villon's position in this affair demands, in common justice, a 
litde sympathy. He had had no share whatsoever in the night's 
brawl for if he had, be sure his friend Robin Dogis would not have 
loft the chance of shifting a litde of the responsibility on to such cele- 
brated shoulders. Villon therefore lay in the Chatelet once more 
under a not very grave charge, and nothing serious could be proved 
againft him. But he had to reckon with the new Criminal Lieu- 
tenant and his master the Provost; no longer, alas! Robert d'E&oute- 
ville, but Jacques Villiers de TIsle-Adam, a man of wrath. 

Pierre de la Dehors, finding by the grace of God this incor- 
rigible gaol-bird once more in the hands of Justice, had decided 
to finish with him, charge or no charge. He possessed, as I perceive, 
at lea& four excellent reasons for detecting Villon and grinding 
his teeth with satisfadion at the thought of holding him: primo> 
Villon was a clerk of University, and therefore, automatically and 
his record apart, the enemy; secundo, the Criminal Lieutenant was 
Ma&er of the Grande Boucherie of Paris, and had probably not 
forgotten the affray with the butchers and the theft of hooks during 
the Pet-au-Deable celebrations all those years ago; tertio, he held 
in the hollow of his hand one of the moft troublesome blackguards 
within the liberties of Paris, a rioter, a burglar, an assassin, a robber 
of churches, hand-in-glove with some of the moft desperate char- 
afters of the underworld; and quarto, the fellow was a poet, God 
help us all! To intelligences of the police and miEtary kind the 
word "poet" has ever been as the red cloak to the black bull of 

202 



Andalusia. Poet! Poet, is he? Well, we shall hear him squeak a 
pretty song before very long! The Criminal Lieutenant emits a 
short, unpleasing laugh, echoed by his satellites, and turns to direct 
his labour of love, the assembling of the voluminous dossier of this 
poet, letters of remission and all, since the year 1455. This time the 
fellow is not going to slip through our fingers, beau sire Dieuxl 

The Criminal Lieutenant, with the hearty approval of Messire 
de lisle-Adam, opened the proceedings with a little light torture, 
as we know from a Ballade I shall presently quote. Ledifi Francois 
Villon, sitting pensive in his Straw once more, conjecturing what 
was about to befall him this time, was summoned, taken to Ms 
dismay into the chamber of the Question, and forced again to the 
agonising water-treatment, all the more hideous this time for Ms 
Still acute memories of the prison at Meun, But with Ms pain now 
was mixed an intolerable sense of the injustice of Ms punishment; 
Ms gasps and shrieks were the more bitter, and with Ms sobbing 
and half-incoherent appeals there mingled a half-mad fury and 
despair. The Criminal Lieutenant at length nodded to Ms assistants. 
Villon, half dead with pain, Ms lean scarred body shaking as with 
the ague, a drooping wreck, was helped down the Steps again and 
thruSt swooning upon Ms Straw. The turn of Ms friends had come. 

It is not difficult to share the sequence of thoughts pouring 
confusedly into Villon's mind as he awoke, sMvering, from Ms faint 
and became capable of reasoning. I see him brooding in the dark- 
ness, head on knees, hands tightly clenched, reviewing in a dull 
desperation the paSt, the present, the immediate future. What was 
all tMs? Did they mean to do for him tMs time? He had observed 
in the eyes of Pierre de la Dehors an ominous glitter. They had 
captured Mm on a charge wMch would not bear looking into for 
one moment. He had had no part in the insulting of MaSter Ferre- 
bourg's clerks, or in the row wMch followed, or in the Stabbing 
of MaSter Ferrebourg. He had run for it the moment the trouble 
began. By God, they couldn't hang a man for that, could theyj* 
But he remembers again the expression in the Criminal Lieutenant's 
eyes, and of a sudden sMvers violently. 

Whether he was given the Question again, whether he felt the 
ghasdy linen placed on Ms mouth, the hellish gurgle of the water, 

203 



the Steady pouring, whether he felt his heart flooded and his belly 
about to burst;, every fibre of his agonised body distended and Part- 
ing apart, is not clear, Pierre de la Dehors would no doubt have 
welcomed additional information wrenched from this fellow, to be 
compared with the Statements of his companions. Nevertheless this 
was not the main business. He wanted the fellow out of the way 
once and for all. 14 And so very soon Master Pierre de la Dehors, 
issuing from a conference with the Provot, ordered his secretaries 
to prepare at once the documents required for a condemnation, 
followed by the extreme sentence. The documents were drawn up. 
The accused Villon heard the rasp and grate of his dungeon door 
being flung open, and once more the dreaded summons. He Stag- 
gers out, sick with preliminary terror, and is taken by two Archers 
not to the Question chamber, but up the Stairs to the Court hall, 
where he had appeared only a short time before, when the Faculty 
of Theology discovered him. The Provost Villiers de lisle-Adam 
sits in his chair on the dais, an assessor on either side of him, the 
Criminal Lieutenant in attendance. The prisoner Villon, supported 
by his two Archers, confronts him. A greffier begins to read over in 
a rapid voice, conversationally, a number of papers, of which Villon, 
dazed and weak, can only catch the flying ends of sentences. "Veu 
que . . . mmm . . . et veu . . . ccstc Court . . . mmm * . . 
ledict Villon . . . mauvaise vie . . . mmm . . . en villain cas 
. . . mmm * . . Chrm . . . mm . . ." The rigmarole comes to 
an end. The Provoft's cold voice is heard, his cold eyes do not reSt 
on the prisoner. Then suddenly an Archer is nudging Villon in the 
ribs, and it is over. What was it? What did he say? Pend - ? 

The Archer jerks a thumb. The Court rises. The ProvoSt passes 
out, chatting with an assessor and fingering the jewel at his neck. 
The two Archers turn to their prisoner, drooping and bewildered 
there, licking his dry lips. Right about turn ! They march him down 
to his cell and leave him. 



The door has clanged, the footsteps recede along the Stone 
corridor* Yes. He has got it this time all right This is the end. 

14 It would seem that the Bishop had washed his hands of Villon, as of Regnier de 
Montigny and Colin des Cayeulx, and left him to the temporal arm. 

204 



Saturn has played Mm Ms laSt trick. He is to be hanged by the neck, 
fendu et eSlrangU. By God, it has come at last! Well. 

He Stares into the darkness, hugging his knees, seeing Death, 
as once before, beckoning and grinning before him, feeling in the 
thick muSty air of the chamber that creeping graveyard chill, that 
faint smell of damp mould he has felt and smelt before once 
before twice before. This time it is final. The King is not likely 
to die again to oblige him, nor is there any little Princess on the 
horizon, about to make a timely entry into Paris, His turn has 
arrived. The others have all gone before him, Colin? Colin is a 
rattling bag of bones, if he Still swings or perhaps they have pulled 
him down by now and bundled him into Ms hole, without prieSt, 
without sprinkling, without a prayer for Ms sinful soul. . . . He 
closes Ms eyes and sees Colin Still hanging, with the iaSt Strips and 
tatters of flesh fluttering on him, like the pictures of Death in the 
Innocents gallery. He holds out his thin arm and feels it, curiously, 
picturing it in a year's time on Montfaucon. He feels the jerk of 
the cart pulling from underneath, hears the thick choke he has 
heard more than once on an execution day, sees the convulsions and 
the twitching. He counterfeits in the darkness the final grimace, 
la moe, out of wMch he made a few good jokes in a Ballade of the 
Jargon a year or so ago. 

Prince, qul na bauderie 
Pour eschever de la soe f 
Danger de grup en arderie 
Fait aux sires jaire la moe! 

Brrr! He will soon know all about the halk-grup himself now. 
God! What an end, after all! He gets as little pleasure out of think- 
ing of it as ChriSty Mahon out of the forecast of Pegeen Mike. 
"It's queer joys they have, and who knows the thing they'd do, 
if it'd make the green Stones cry itself to tMnk of you swaying and 
swiggling at the butt of a rope, and you with a fine Stout neck, God 
bless you! the way you'd be half an hour, in great anguish, getting 
your death." And then to dangle there and rot. Rain to wash your 
bones, and sun to dry and blacken you, and the birds to peck out 
your eyes, and all the toughs of Paris bringing their mopsies out to 

205 



laugh at you! He hears the dry creak of the rope chafing in the 
pulley-block again, and the rattle of Colin as a breeze takes him and 
dances him round and round. . . . And Montigny has gone too, 
the same way. And the fat traitor Tabarie too, no doubt, dribbling 
and blabbing Ms friends' lives away horns veritable! Well for 
Tabarie Villon's eyes narrow and a speck of sombre light glows 
in themif the amboureux has got him firft. A few nice gentlemen, 
all old friends, were waiting round the corner to welcome that 
wind-bag when the angdz let him loose. Pah! 

And Chri&ophe Turgis? He is dead years ago, screaming in a 
bath of hot oil. And the Wolf? God knows. Cholet? God knows. 
All his friends are gone. And the girls? Kissing and whispering on 
some other fool's knee, the drabs of hell. And Katherine? A spasm 
of pain shakes his body. Katherine! If it were not for her cruelty 
would he be lying here now, waiting for the birds to stab his eyes 
out? He covers his face with his hands, and his soul passes down into 
the nether darkness. 

So a few days dragged on, and black misery alternated with a 
fatalift shrugging. It was his fate. "J'en seray dehors quant je tres- 
passeray!" In this mood, with a momentary return of his old swag- 
ger, he composed the TetraStic or Quatrain summing up his position 

in a cynical jest 

Je suis Frangois, dont ce me poise, 
Ne de Paris empres Pontoise, 
Et d'une corde d'une toise, 
Sgaura mon col que mon cul poise. 

[Francois am I, woe worth it me! 
At Paris born, near Pontoise citie, 
Whose neck, in the bight of a rope of three, 
Mu& prove how heavy my buttocks be.] 

(Payne.) 

He recited this, I think, to his gaoler, and it provoked a mutual 
snigger. But one evening, with his hunk of hard bread and his 
water-pitcher, came the friar to prepare him for death; and his 
blackguard doggedness vanished, leaving him humble, a sinner 
trembling on the brink of Eternity. It was then, with the returning 

206 



hold of his religion warming and comforting him, that his thoughts 
on his end shaped themselves into that great music which is the 
Ballade of the Hanged, beginning with that cry to his fellow-men, 
on behalf of himself and his doomed companions: 

Freres humains qui apres nous vivez, 
N'ayez les cuers contre nous endurcis, 
Car, se pitie de nous povres avez, 
Dieu en aura plus toll de vous mercis . . . 

Then comes the swelling note, like a rising wind, and in his vision 
he sees the black shadow of Montf aucon with its rotting, swinging 
shapes, his own body, the bodies of those who hang with him. 

Vous nous voiez cy attachez cinq, six, 

Quant de la char, que trop avons nourrie, 

Elle eH piega devoree et pourrie, 

Et nous, les os f devenons cendre et pouldre. 

De noslre mal personne ne s'en ne; 

Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldrel 

And he cries again to his brother-men to hush their mockery 
and heave up their hands for him and his companions: 

Envers le Fils de la Vierge Marie, 
Que sa grace ne soit pour nous tarie, 
Nous preservant de rinfernale jouldre . . . 

Then the profundity of genius shakes him, and he makes that 
picture of the gallows and its fruit which is like a painting of Zurbu- 
ran or El Greco in its sombre splendour, its vision of mortality: 

La pluye nous a buez et lavez, 

Et le soleil dessechiez et noircis; 

Pies, corbeaulx f nous ont les yeulx cavez, 

Et arrachie la barbe et les sourcis: 

Jamais nul temps nous ne somrnes assis; 

Puts fa f puis la, comme le vent varie, 

A son plaisir sans cesser nous charie, 

Plus becquetez d'oiseaulx que dez a couldre . . . 

And so to the final passionate prayer: 

Prince Jhesus t qui sur tous sdgneurie, 
Garde qu'Enfer nait de nous la maiflrie; 
207 



A luy n'ayons que faire ne que souldre. 

Hammes, icy na point de mocquerie; 

Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre! 

Such a poem has never been written before him, nor since. 

Sentence being delivered, in due course Villon and his com- 
panions Dogis, Pichart, and du MouStier were removed from the 
Chatelet to the "condemn'd hold" of the Conciergerie in the Palais, 
for the poet the first Stage of the journey to Montfaucon. It does not 
appear that any sentence had been passed on any of the other three, 
but, as we know, the turn of Pichart at leaSt was more or less at 
hand. With the transference to a fresh prison, and the knowledge of 
its significance, there awoke in Villon once more the inStinct to 
fight for life. He had no illusions. Nothing could save him this time 
unless Jie -beStirred himself at once; and so, waking from his Stupor 
and fascinated gaze on Death, he was visited by a spurt of energy. 
After all, his sentence was patently absurd. The ProvoSt (he knew) 
was rushing him out of the way on a flimsy pretext that no law 
could justify for a moment, counting on a swift execution. But 
although the ProvoSt held the power, there was Still juStice left 
somewhere, was there not? They could not hang a man for running 
away from a Street row, whatever his paSt, could they? At once his 
spirits began to revive, his mood to change, a new light to come into 
his eyes. He realised that his time for making an appeal was short, 
and might even be smothered unless he exerted every fibre: and 
before many hours of his occupation of the Conciergerie dungeon, 
I imagine, a messenger was speeding once more to the cloister of 
St. Benoit with a message, scrawled with the gaoler's connivance, 
pleading inStant aftion for the love of God. At the same time Villon 
applied for leave to appeal to the Parliament, and was granted leave. 
It is evident that the conscience of Villiers de TIsle-Adam was not 
entirely at reSt in this matter. 

Villon had a Strong case, and the ProvoSt had overstepped the 
mark moSt patently: and Guillaume de Villon, who had so often 
saved the situation before, was not the man to turn a deaf ear to 
this desperate cry. He a&ed, I presume, at once, even If he had not 
already done so on learning of the disaster. Treading once more the 

208 



well-worn path to the houses of those men of power whose e&eem 
he had constantly enjoyed, the old priet must have set in motion 
every influence he could come at, every legal and parliamentary in- 
fluence which might buttress Francois" already respectable case. The 
result is seen in an order of the Court of Parliament, the lat of the 
judicial documents concerning Francois Villon's life, under the date 
of January 5, 1462 (Old Style); that is, January 3, 1463 (New 
Style): 

v e Janvier Ixxii (v. ,/?.). Veu par la Court le f races fait far le prevail de 
Paris ou son lieutenant a I'encontre de maisJre Francois Villon appel- 
lant d'eflre pendu et esJrangle. 

Finaliter ladifte appellacio net ce dont a esJe appelle mis au neant, 
et eu regard a la mauvaise vie dudifi Villon, le bannifl jusques a dix 
ans de la ville, prevofle, & viconte de Parish* 

[January 5, 1462 (Old Style). The Court having considered the case 
brought by the Provo& of Paris and his Lieutenant against Master Francois 
Villon, and the latter having appealed from the sentence of hanging and 
Wrangling: It is finally ordered that the said appeal, and the sentence pre- 
ceding, be annulled, and having regard to the bad character of the said Villon, 
that he be banishecl for ten years from the Town, Provosty, and Viscounty 
of Paris.] 

This precious document, this final entry of such extreme value 
to the biographer, I have myself Struggled painfully to decipher, 
letter by letter. It appears at the very bottom of the fifty-ninth page 
of a register of Arrefts, or Orders of the Court, compiled by the 
greffiers of the Tournelle; a Newgate Calendar in summary, em- 
bracing the periods April 1433 November 1400 and December 
1440 July I485. 16 It is written in thin faded ink in vile crabbed 
characters, devilishly cramped and run together, as much like collo- 
quial Urdu as French; in the left-hand margin a laconic sign-poSt, 
the one word Villon. It is probable that in no way did the grcfficr 
who made the entry distinguish the prisoner Villon from any other 
prisoner whose sentence it was his duty to record. Staring at it, fin- 
gering the paper, I have seen in a vision this official running his 

15 MS. Dupuy 250, fol. 59. 

M The register includes also, very curiously, one or two historical records, particularly 
a bald note of the wounding of St. Joan before Compiegne (, . . Jehanne la Vucelle 
blecce devant Compiengne)> and her martyrdom. 

209 



finger down his lift of names, ticking them off one by one, entering 
the reprieve of the prisoner Villon, sanding his wet ink, Stolidly 
turning over the page and continuing with the next item. So tjiree 
hundred years later in Paris another block-headed minister of Jus- 
tice will be writing down the sentence of one Chenier, Andre, of the 
next morning's batch for the guillotine. The one poet escaped, the 
other died. It is all one. 

The entry, then, is made. Messire Villiers de TIsle-Adam has loft 
the game. The excessive injuftice of his award has cried to Parlia- 
ment. The said Villon has escaped the gallows again, at the eleventh 
hour, and is a free and happy man for what is ten years' banish- 
ment when the neck is safe? All the joy of the said Villon burfts out 
into one terrific whoop in the Ballade addressed, on learning of the 
quashing of his sentence, to Eftieime Garnier, Clerk of the Guichet 
to the Chatelet. 17 

Que vous semble de mon appel, 
Gamier? "Pels je sens ou folie? 

I have dealt with it more fully in another place. We may glance 
in passing at the second ftanza, which remembers with indignation, 
mixed with triumph, the Queftion and the agony of the water. 

Se feusse des hoirs Hue Caff el, 
Qui jut extrait de boucherie, 
On ne meuil, parmy ce drafpel, 
Fait boire en cesJe escorchertel 
Vous entendez bleu joncherie? 
Mais quant ces~le faine arbitrage 
On me juga far tricherie, 
EsJoit il lors temps de moy taire? 

The dancing in the Straw, the mad waving of arms and legs, 
the cracked voice bellowing joyously to the roof, the frantic hugging 
of the gaoler, the frenzy of relief, are patent in every line of this 
loud song. What was banishment when he had juft by a nail's 
breadth escaped the doleful jig of Montfaucon? As for the sentence 
of banishment, it will appear on examination not so harsh as it 

1? The Clerk of the Guichet at the Chatelet kept the register of prisoners, their in- 
coming and outgoing, their descriptions and identity. He could be punished for ex- 
tracting money from prisoners under any pretext whatsoever. 

210 



sounds. In the Grant Coufiumier de France 18 there appears a defini- 
tion of the meaning of the phrase "banishment from the Town, 
Provofty, and Viscounty of Paris," and the area to which it applies. 
I will summarise. 

The Town of Paris includes the banlieue, all that area within a 
circular line drawn round Paris from the centre (on the Parvis of 
Notre-Dame), a league in diameter. 

The Prevote of Paris is all that area controlled by the Provo& 
in common law from the Chatelet. 

The Vicomte of Paris includes certain outlying Strong-points for 
which the Provoft is bailli under the King, as the caftles of 
Montlhery, Gonnesse, Corbueil, and Poissy, and the dilri<5t from 
Poissy on the north-weft to La Ferte-Al'ais on the south-eat. 

The sentence of banishment carried with it confiscation of all 
property and all rights at common law: a rider which left our Villon 
cold enough, since he had never had the one and could well do 
without the other for a time, as he had done before. The ceremony 
of publishing the sentence had a certain spacious air, as had so 
many vanished things of this age. The Clerk of the Prevote des- 
patched to one of his official criers a copy of the sentence, and the 
crier, proceeding therewith to every cross-roads within the liberties 
of Paris, cried in a loud voice that Francois de Montcorbier, dit 
Villon, was banished for ten years from the Town, Provofty, and 
Viscounty: at the same time warning all lieges that they mull not 
receive, comfort, nor aid in any way the said Montcorbier, dit 
Villon, on pain of forfeiting body and goods to the King our Lord: 
and that on the contrary, whoever should perceive the said Mont- 
corbier, dit Villon, in any place within the proscribed area exclud- 
ing a holy place was at once bound to take him "a assemblee de 
gens & cry a haro! a son de cloches, & par toutes manieres que I' en 
fourra" This done, the said Montcorbier, d& Villon, was to be 
haled before Justice to receive his punishment 19 

It is plain that a sentence of banishment took effect within a 
few hours of its promulgation, for Villon had one more prayer to 
make to Parliament, and made it as a poet should, in a Ballade. This 



. 10816, fol. 183 v 184; r. n. acq. 3555, fol. 78. Q. Thuasne. 
Grant Cou&umier, fr. 23637, fol. no. 

211 



is the very clamorous Ballade in which he calls on all his five senses, 
eyes, ears, and mouth, 

Le nez, et vous, le sensitif aussy, 

to cry aloud his gratitude to the Sovereign Court, Mother of the 
Good, Sifter of the Blessed Angel's; to his heart to pierce itself, as 
with a spit, and dissolve in tears of praise; and to his teeth, his lungs 
and liver, and his vile body, 

Et vous, mes dens, chascunc si s'esloche; 

Saillez avant, rendez toutes mercy, 

Plus haultement quorgue, trompe, ne cloche, 

Et de maschier n'ayez ores soulcy, 

Considers que je feusse transy; 

Foye, polmon et rate, qui respire, 

Et vous, man corps, qui ml esJes et fire, 

Quours ne pourceau qui fait son nyt es fanges, 

Louez la Court, avant qu'U vous empire, 

Mere des bons et seur des benois angesl 

[And you, my teeth, if each one of you can clatter, leap for- 
ward, and render thanks more loudly than organ, or trump, or bell, 
and take no thought of chewing food now; for consider that I was 
paralysed with fear. And you, my liver, my lungs, my spleen, since 
you are Hill alive, and you, my body, who art so vile, fouler than 
any bear or swine who rolls himself in filth, give praises to the 
Court, ie& worse arrive to the Mother of the good, and sister of 
the blessed angels!] 

The reason for all this noise and rodomontade appears in the 

Envoi. 

Prince, trois jours ne vueillez m'escondire, 
Pour moy pourueoir et aux miens adieu dire; 
Sans eulx argent nay, icy n'aux changes. 
Court triumphant, fiat, sans me desdire, 
-Mere des bons et seur des benois angesl 

[Prince, deny me not three days' grace, to provide for my 
journey and bid my folk adieu. Without them I have no money, 
here or at the changers*. Triumphant Court, give this your fiat, 
and reject me not, Mother of the good, and sister of the blessed 
angels.] 

212 



Thus lie begs humbly of Parliament three days* grace to prepare 
for his long journey, to bid his folk farewell, and to supply himself 
with money from that fount of benevolence which had never failed 
him, the thin purse of Guillaume de Villon. The three days' grace 
was granted. He sought out his mother in her poor room and said 
good-bye to her, and left her, with what tears and blessings of hers 
it is easy to imagine. She probably never saw her son again on this 
earth. 

The laSt hour with MaSter Guillaume de Villon may be well 
imagined also: the overhanging cloud of sorrow; the forced cheer- 
fulness of the old man; the visage of the poet, darker and more 
haggard than ever; the old prieSt and his servant striving to keep 
their grief in check by fussing over the boy's bundle, his change of 
hose, the half-paty, the bottle of Beaune saved for him, the laft of 
the good year; and at length the final embrace, the purse thruSt 
into his hand, the lat benediction muttered over his head by an old 
man blinded with tears; the Stooping figure in its black gown Stand- 
ing in the open doorway of the Porte Rouge, blessing and comfort- 
ing the wanderer for the lat time with the Cross; and the slouching 
figure of the poet going heavily down the cloiSter, paSt the flagstone 
where Chermoye had fallen, pat the house of Master Pierre de 
Vaucel (ahf Katherine!), pat the Stone bench under the clock, 
where he had sat that night of Corpus ChriSti and risen to kill his 
man, out to the right into the Rue St. Jacques and up the long hill, 
paSt Sorbonne, paSt the old house of Jehan de Meung, paSt the 
Dominicans to the Porte St. Jacques, thick and frowning under the 
grey January sky, looking out to the Orleans road. 

We, too, shall never see him again. 



213 



9 

Et je m'en vais 
Au vent mauvais 

Qui m'emporte 
De& dela t 
Pareil a la 

Feuitte morte. 

PAUL VERLAINE. 



HE disappears into the void, and there is no more news of him; 
only two very faint far-off echoes, nearly a hundred years after, in 
Rabelais, who loved him. Both are almoft without doubt pure 
fantasy. 

The fir& of them has been shown to be an echo itself of a &ory 
attributed to a half-mythical personage, Primate d'Orleans, a pre- 
decessor of Villon as the laureate of vagabond clerks and goliards. 1 
It is a patriotic but not a polite ftory. Rabelais places the scene of 
Villon's retirement, after being banished, in England, at the court 
of Edward v. 

Mai&re Francois Villon banny de France s'c&oit vers luy retire: il I'avoit 
en si grande privaute receu, que rien ne luy celoit des menues negoces de sa 
maison. 

[Ma&er Francis Villon being banish'd France, fled to him [Edward v.], 
and got so far into his Favour as to be privy to all his Household Affairs. 
Pantagruel, Bk. iv, IxviL 2 ] 

One day the King of England, having made Mailer Villon thus 
free of his household, showed him the Royal Arms of France hung 
in a retired part of the palace, at the same time calling Mailer Villon 
mockingly to witness in what reverence he, the King of England, 
held the Arms of France, in that he had them hung there. Upon 
which Villon, firing, explained to the King of England the real 
reason why his Majesty had had the Arms of France hung in that 
place, namely, to make a practical use of the terror they inspired in 
his Majesty, as in all the English. 

1 Also to Hugues le Noir, at the court of King John. 

2 Le Motteux, trans., 1694. 

214 



Sacre-Dieu, respondit Villon,, tant vous eftes saige, prudent, entendu, & 
curieux de voftre sante, & tant bien esJes servy de vosJre docte medecin 
Thomas Linacre! 

["Od's Life," answer* d Villon, "how wise, Prudent, and careful of your 
Health your Highness is, and how carefully your learned Doctor Thomas 
Linacre looks after you!*'] 

The repartee (there is more of It than that) is in character with 
the patriotic temper of the singer of la bonne Lorraine and the 
composer of the bellowing Ballade againft the Enemies of France, 
and Rabelais, who bore us no love, 3 could not have fathered his gibe 
better. There is no evidence of Villon's ever having been in England. 
This joke may certainly be set down as having been borrowed by 
Rabelais from an earlier source, probably the thirteenth-century 
farceur I have mentioned. It is full also of Rabelais 5 characteristic 
treatment of hiftory; for Villon was not banished France, but only 
part of France; Edward v. died in the year of his accession, 1483, 
being thirteen years old; and Linacre was physician to Henry vn. 
and Henry vin., as Rabelais, a doilor himself, should have known. 
It is clear that he needed only a lay-figure to drape a joke on, and 
used Villon as the mot decorative. 

The second anecdote, also from the Fourth Book of Pantagruel, 
has more likelihood of being true, in foundation if not in develop- 
ment. The scene is Poitou, where, as we know, Villon had wan- 
dered during his exile of 1456-1460. I proceed with the &ory entire 
in Peter le Motteux* translation. 

Mailer Francis Villon, in his old Age, retir*d to St. Maixent In Poitou, 
under the Patronage of a good honest Abbot of that place. 4 There to make 
sport for the Mob he undertook to get the Passion acted after the Way and 
in the Dialect of the Country. The Parts being distributed, the Play having 
been rehears'd, and the Stage prepar'd, he told the Mayor and Aldermen, 
that the Mystery might be ready after Niort Fair, and that there only wanted 

3 Compare, for example, the clownish figure of Thauma&e, grand Clerc d'Angleterre, 
who in Bk, n. xviii-xix is vanquished with such contumely by Panurge. In my Lyons 
edition of 1588 a contemporary hand has written against the name of ThaumasTie: Thomas 
Morus. Blessed Thomas More, who loved a jest, may have laughed over this caricature. 
Pantagruel came out in 1532. He went to the scaffold in 1535. Rabelais owed something 
to the Utopia. 

4 The Abbot of St. Maixent, 1461-1475, was Jacques Chevalier, Nothing is known of 
any connection between him and Villon. 

215 



Properties and Necessaries, but chiefly Clothes fit for the Parts; so the Mayor 
and his Brethren took care to get them. 

Villon, to dress an old Father Grey-Beard, who was to represent God the 
Father, begg'd for Fryar Stephen Tickletoby, sacristan to the Franciscan 
Fryars of the Place, to lend him a Cope and a Stole. Tickletoby refus'd him, 
alledging that by their Provincial Statutes, it was rigorously forbidden to give 
or lend any thing to Players. 5 Villon reply'd, That the Statute reached no 
farther than Farces, Drolls, Anticks, loose and dissolute Games, and that he 
ask'd no more than what he had seen allow'd at Brussels and other Places. 
Tickletoby, notwithstanding, peremptorily bid him provide himself elsewhere 
if he would, and not to hope for any thing out of his Monastical Wardrobe. 

The Parisian, the hero of so many town-exploits and the official 
poet o the Coquillards, was not likely, even in his repentant old 
age, to ftand such treatment from a bumpkin lay-brother. The refer- 
ence to Brussels is an embellishment 

Villon gave an account of this to the Players, as of a most abominable 
Adion; adding, that God would shortly revenge himself, and make an 
Example of Tickletoby. 

The Saturday following he had notice given them, that Tickletoby upon 
the Filly of the Convent was gone a-mumping to St. Ligarius, and would be 
back about two in the Afternoon. Knowing this, he made a Cavalcade of his 
Devils of the Passion through the Town. They were all rigg'd with Wolves, 
Calves, and Rams Skins, lac'd and trimm'd with Sheeps Heads, Bulls 
Feathers, and large Kitchen Tenter-Hooks, girt with broad Leathern Girdles, 
whereat hang'd dangling huge Cow-Bells and Horse-Bells, which made a 
horrid Din. Some held in their Claws black Sticks full of Squibs and 
Crackers; others had long lighted pieces of Wood, upon which at the corner 
of every Street they flung whole Handfuls of Rosin-dust, that made a terrible 
Fire and Smoak: having thus led them about, to the great Diversion 
of the Mob, and the dreadful fear of little Children, he finally carry 'd them 
to an Entertainment at a Summer-House without the Gate that leads to 
St. Ligarius. 

As they came near the Place, he spy'd Tickletoby afar off, coming home 
from Mumping, and told them in Macaronick Verse, 

Hie es~l Mumpcttor natus de gente Cucowli, 
Qui solet antique scrappas portare bisacco* 

B The lay-brother Tickletoby in the original, Frere Etienne Tappecoue was strictly 
within his rights, religious and civil. 
6 In the original: 

H/V de patria, natus de genie beti&ra, 

Qui solet antique bribas portare bissaco. 
Why le Motteux improved on Rabelais I cannot tell. 

2l6 



A Plague on his Fryarship (said the Devils then) the lowsie Beggar 
would not lend a poor Cope to the Fatherly Father, let us fright him. 
Well said, cry'd Villon; but let us hide our selves till he comes by, and then 
charge home briskly with your Squibs and burning Sticks. Tickletoby being 
come to the Place, they all rush'd on a sudden into the Road to meet him, 
and in a frightful Manner threw Fire from all sides upon him and his Filly 
Foal, ringing and tingling their Bells, and howling like so many real Devils, 
hho, hhho, hhho, hhho, brrou, rrou, rrourrs, rrrourrs, hoo, hou, hou, hho, 
hho, hhoi, Fryar Stephen, don't we play the Devils rarely? The Filly was 
soon scar'd out of her seven Senses, and began to ftart, to funk it, to trot 
it, to bound it, to gallop it, to kick it, to spurn it, to calcitrate it, to winse it, 
to frisk it, to leap it, to curvet it, with double Jirks, and bum-motions; in 
so much that she threw down Tickletoby, tho' he held fas! by the Tree of 
the Pack-Saddle with might and main: now his Traps and Stirrups were of 
Cord, and on the right side, his Sandal was so entangled and twilled, that 
he could not for the Hearts Blood of him get out his Foot. Thus he was 
dragg'd about by the Filly through the Road, scratching his bare Breech all 
the way, she still multiplying her Kicks against him and Straying for fear, 
over Hedge and Ditch; in so much that she trepann'd his thick Skull so, that 
his Cockle Brains were dash'd out near the Osanna, or High Cross. Then 
his Arms fell to pieces, one this way and t'other that way, and even so were 
his Legs serv'd at the same time: then she made a bloody Havock with his 
Puddings, and being got to the Convent, brought back only his right Foot 
and twilled Sandal, leaving them to guess what was become of the Rest. 

Villon seeing that things had succeeded as he intended, said to his Devils, 
you will act rarely, Gentlemen Devils, you will act rarely; I dare engage 
you'll top your Parts. I defie the Devils of Saumur, Douay, Montmorillon, 
Langez, St. Espain, Angers; nay, voire far Dieu, even those of Poidiers, for 
all their bragging and vapouring, to match you. 

It is impossible not to recognise in the development of this lory 
the ferocious gaiety, the enormous gulo of the author of the Battle 
of the Abbey Close and the Battle of the Chitterlings. Rabelais no 
doubt heard the legend on a journey into Poitou, or from some 
wandering Poitevin, over a cup of Chinon wine, on a summer eve- 
ning by the silver, sleepy Vienne, and so wove out of an ordinary 
ridiculous mishap this truculent farce ending in slaughter. But here 
again there are echoes. The diablerie of the Repue Tranche of Mont- 
faucon, which I have quoted early in this book, will occur as 
resembling this Story; and it has been noted also that in one of the 
Colloquies of Erasmus, Exorcismus, sive Speflrum, there is a tory 

217 



of a very similar nature attached to a country house near London in 
the year 1498, long after Villon's death at the moft liberal computa- 
tion. Rabelais 7 general way with hiftory, we all know, is the smash- 
ing way of Friar John with the invaders of the vineyards, and the 
reference in his tory to a visit of Villon to Brussels at once removes, 
or seems to remove, any pretence to a<5hiality. 

Beyond these two Stories, then, both very doubtful, both at- 
tached to Villon's name so long after, there is nothing. 

It is certain that he could not have lived long. When he wrote 
his greater work, in 1461, he was already, as we have seen, worn 
out, bald, and prematurely aged at thirty. There is an indication, 
indeed, that he may have been in the firt ftages of consumption; 
the verse btii of the Grant Teflamenti 

Je congnols approcher ma seuf; 
Je crache, blanc comme coton, 
Jaccopms gros comme ung efleuf. 

This points directly to lung-disease a result, probably, of the 
months spent in the fosse at Meun: both the recurring thuit and the 
"spitting white." The verse continues, pathetically underlining his 
haggard superannuation: 

Qu'efl ce a dire? que Jehanneton 
Plus ne me tient pour valeton, 
Mats pour ung viel use roquart . . . 
De viel porte voix et le ton, 
Et ne suys quung jeune coquart. 

[I feel my thirst approaching; I spit gobbets of phlegm as big 
as tennis-balls. . . . What is there to be said? Only that Jehanneton 
no more takes me for her gallant, but a worn-out old hack. I have 
the voice and bearing of age, and yet I am still but a cockerel.] 

One more fragment of his own evidence completes the diag- 
nosis. It is the laft huitain of the Grant Teflament, immediately 
before the Ballade crying Pardon to One and All,* completing his 
funeral arrangements. 

Quant au regart du lummaire, 
Guillaume du Ru fy commetz. 
218 



Pour porter les coings du sualre, 

Aux executeurs le remetz. 

Trop plus mat me font qu'oncques mals 

Barbe, cheveulx, penil, sourcis. 

Mai me presse; eh temps desormais 

Que crie a toutes gens merds. 

[In the matter of wax-lights, I leave them to GuUIaume du Ru; 
and as to who shall bear the pall, I entrust my executors with it. 
Now more than ever my body gives me pain groin, hair, beard, 
and eyebrows. I am harassed with ills: it is time for me to cry 
pardon of all and sundry.] 

He is seen here a sick man; and to the lung trouble shadowed 
forth in the earlier verse we may now certainly add, unless he is 
exaggerating, that disability called (by the French) the mal de 
Nafles, which has been shown to have existed epidemically almost 
as long as the world, though Charles vin/s army has been blamed 
for bringing it from Calabria, towards 1492. To a man thus harassed 
the road of exile could hardly fail to lead, and before very long, to 
the grave. 

Did Villon wander into Anjou, where his maternal uncle, the 
religious of Angers, might have helped him to prepare his latter 
days ? Did he return by painful ftages to Poitou, to the girls there, 
or did he trudge in the end back to Paris? "Maybe," thinks Mr. 
Belloc, "he only ceased to write; took to teaching soberly in the 
University, and lived in a decent inheritance to see new splendours 
growing upon Europe." If it were so ! But if it were, would not such 
a miracle, the conversion of such a famous blackguard, have been 
blazed about? Would not the University Rolls have noted it? Above 
all (for rolls may be loft and burned), would there not have been a 
living tradition in Paris of his return and enrollment among decent 
men ? And again, had Villon come back to live peaceably in Paris, 
could he have helped writing more verse? Could a poet of his 
ftature, knowing the things he had already written, feeling his 
maftery and seeing his end approaching before his pen had gleaned 
his teeming brain, have been able to ftifle the voice within him? 
The Grant Teflament had brought him fame, his verses were in 
every Parisian mouth already. Would he not have been compelled 

219 



by his genius, Stronger than sickness of body or mind, to make 
more songs? 

There is no answer. The will of MaSter Guillaume de Villon, 
which undoubtedly contained some entry concerning the beloved 
rascal, whether a thankful Nunc Dimittis or (more likely) a laSt 
commendation to the mercy of God and the prayers of God's 
Mother, has never been found. And there is one laSt consideration. 
Had Villon returned and slipped back once more into the old life 
with the old companions, he would have ended, this time, more or 
less swiftly, either in the Hotel-Dieu, in the Chatelet, or on Mont- 
faucon; and there would be, once more, in the absence of documents 
recording it, some legend, some ballad, some tradition about his 
laSt days in Paris. For the Parisians loved him, and he was their 
own poet. 

But there is no single legend about him. . . . He passes 
wearily, with his Staff and bundle, cloaked, his hood pulled well 
over his eyes, under the arch of the St. Jacques Gate, the massive 
sweating arch of Stone with its portcullis, flanked by its two Stout 
round towers, the guard pacing above, the hollow echo repeating 
the exile's footSteps. He crosses the bridge over the moat, going 
heavily and slouching, clogged with melancholy, sickness, and 
weariness of body and spirit. He trudges off along the southern road 
once more, and the gathering January darkness receives him. 

We Strain our eyes into the dark, but he has vanished utterly, 
and no sound comes back. He wrote not a single known word of 
poetry after the Grant Testament. Twenty-six years after his dis- 
appearance the firSt printed edition of the Works was issued in 
Paris by Pierre Levet, a Gothic quarto. 7 



FACSIMILE OF THE TITLE OF THE FIRST PRINTED EDITION. 

This, it seems clear, Villon never saw. He was dead, then, by 
1489 at the lateSt. "<%uant a moy" says Guillaume Colletet, his brief 

*Bibl. oat. Res., Ye. 245. 

220 



biographer about 1650, "je conjecture qu'il abandonna cette vie sur 
la fin de celluy du roy Louis XL, c'efl-a-dire environ Van 1482." 
La Monroye agrees. Prosper Marchand supposes he died not in 
exile, but in Paris; on what grounds I know not. It seems mot 
likely of all, since there was the faint legend of him years after in 
Poitou, that he found his way there in the end and later died; 
whether among the Franciscans of St. Maixent, shriven and hou- 
selled by his protestor, the good honeft Abbot of that place, whether 
in a village tavern-brawl, whether alone, in some obscure hovel far 
from friends, whether in the arms of a wench, whether hanged 
from a country gibbet, will never be known until the Day. 

I see that makaris amang the lave 
Playis here their padyanis, syne gois to grave; 
Sparit is nocht their facultie: 
Timor Mortis conturbat me. 

He was a very great sinner, and a poet to whose fame there will 
eternally ftand the monumentum aere ferennius which the Roman 
so superbly ordered. During his hunted life he had twice, possibly 
three times, lain under sentence of death, had been half a dozen 
times punished by the Question, twice banished voluntarily, once 
by the State. He had committed homicide at twenty-four and bur- 
glary and sacrilege at twenty-five, and his unrecorded thefts, tab- 
bings, cheats, and brawlings are probably innumerable. He was 
poor and ftung by Strong passions, and his miserable life alternated 
between the tavern, the brothel, and the prison. He was a very bad 
character indeed, and would never have had a chance against (let 
us say) Lord Tennyson for the Laureateship of the British Nation, 
had he been of our race and lived in our time: apart from his being 
an adherent of the Romish Church, whose tenets are so reflected 
in his writings. In his nature the fine and the gross were inex- 
tricably mingled. He was as weak as water, as variable as a weather- 
cock, mercurial, impulsive, idle, mocking, childlike, egoistic, warm- 
hearted, sensual, careless, driven before every guft of desire; a rake 
and a spendthrift worshipping beauty; a common criminal firm in 
faith and affection; a companion of thieves and whores and vaga- 
bonds, producing from the dregs of his life an exquisite flower of 

221 




FACSIMILE OF THE FIRST PAGE OF THE FIRST PRINTED EDITION. 



222 



pure poetry; a temper as flecked with dark and light as an April 
day, Above all, melancholy possessed him soon, whether his mood 
was gaiety, or defiance, or recolle<5tion. 

His soul is displayed naked in bis works, and there is a minor 
Ballade in which he sums up compa6tly, in his half-shrugging, half- 
remorseful way, his nature; and ours. 

Je congnols pourpolnt au colet, 

Je congnols le moyne a la gonne, 

Je congnols le maUlre au varlet, 

Je congnols au vollle la nonne, 

Je congnols quant pipeur ]argonne, 

Je congnols folz nourrls de cresmes, 

Je congnols le viz a la tonne, 

Je congnols tout, fors que moy mesmes. 

The Envoi; 

Prince, je congnols tout en somme, 
Je congnols coulourez et blesmes, 
Je congnols Mort qul tout consomme, 
Je congnols tout, fors que moy mesmes. 

[I know the doublet by its collar; I know the monk by his 
habit; I know the mailer by his servant; I know the nun by her 
veil; I know the sharper by the Jargon; I know fools fed on creams; 
I know wine by its barrel; I know all, except myself. 

Prince, I know all things; I know the coloured from the plain; 
I know Death, which devours all; I know all, except myself.] (B. 
des Menus Propos.) 

There were moments in his soiled and guilty life when his spirit 
revolted from the lews, 

troubled the gold gateways of the stars, 
Smiting for shelter on their clanged bars; 

Fretted to dulcet jars 
And silvern chatter the pale ports o* the moon. 

And moments when he saw himself clearly and shivered, and 
called on God; but this mood passed. He had nearly every human 
weakness except insincerity. 

But whether he died swiftly, by the knife or the rope, and was 
thruft carelessly into his unknown grave; or whether he died calmly 

223 



in his bed, fortified for his longest journey with the Viaticum; or 
whether he lingered miserable and alone and saw Death beckoning 
hollow-eyed, terribili squdore, from a muddy ditch, I should like 
to think that the lat thing that came to him, as his eyes closed for 
ever on this false world, was not the memory of Katherine's red 
mouth, nor the laughing of Tabarie in a tavern, nor the twang of a 
lute, nor the gasp of the angry prieSt he struck down that June 
evening, nor the clatter of Archers running along the Street, nor a 
harlot's giggle, nor the drone of his master commenting AriStotle in 
the Schools, nor the coughing and spectacles of kind MaSter Guil- 
laume de Villon, nor the blood-freezing rattle of pulleys in the 
QueStion-Chamber of the Chatelet, nor the rushing of Seine in 
spring flood under the bridges, nor the cry of ravens turning and 
wheeling round the black gibbet of Montfaucon: but, infinitely 
warm and comforting, the vision of a high Gothic window, its ruby- 
and turquoise fading into the winter dark, and underneath, by a 
tall pillar, in the laSt glow of tapers wafting before Our Lady's 
image, a bent, huddled old woman Stretching out worn hands and 
Stammering his name. 

Repos eternel donne a cil, 
Sire, & clarte perpetuelle. 



224 



Ill 

THE WORKS 



Allons, madones d'amour qu'il a chanties, hahayl Margot, Rose, Jehanne la 
Saulcissiere, hahayl Guillemette, "Marion la Peautarde, hahayl la petite Macee, 
hahayl toute la folle quenaille des ribaudes, des truandes, des grivoises, des 
raillardes, des mllotieres! . . . 

Oh! tu es seul et Men seull Meurs done, larron; creve done dans ta fosse, 
souteneur de gouges; tu nen seras pas moms immortel, poete glorieusement 
jangeux, ciseleur inimitable du t/ers, joaillier non pareil de la Ballade! 

J. K. HUYSMANS. 

[Come, ladies of love whom he has sung, hahay! Margot, Rose, Jehane 
the Sausage-Maker, hahay! Guillemette, Marion la Peautarde, hahayl Little 
Macee, hahay! All the mad rout of trollops, truands, mopsies, laughing 
baggages, and minxes of the town! . . . 

But you are alone, deserted! Die, then, thief; die in your ditch, pimp for 
Street-sluts S You shall be none the less immortal, poet of glory and the gutter, 
inimitable sculptor of verse, incomparable craftsman of the Ballade!] 

J. EL Huysmans. 



I 

THE LITTLE TESTAMENT, 1456 
'(LES LAIS) 



i 

Le meilleur foete parisien qm se trouve. 

CLEMENT MAROT OF CAHORS. 



IN the April morning of the Renaissance, Francois L, surnamed the 
Father of Letters, being on the throne of France and the Roman 
and Venetian and Florentine and Milanese presses pouring scholar- 
ship a silver torrent into Europe, 1 the poet Clement Marot under- 
took to make, at the Royal command, the firSl critical edition of the 
poems of Francois Villon. This, the twenty-firft printed edition at 
that day, appeared in 1533, and is remarkable, I think, for two 
things: firftly, that a poet of the Renaissance should lavish such 
admiration on the laft poet of a dead world, and secondly, that 
Marot was (at lea& for a time) a Calvinift; though the Dear knows 
he mut have been as severe a disappointment, with his sunny 
Pantagruelism, to the sadiil of Geneva as Rabelais was. 2 Neverthe- 
less he escaped the dreadful town and the fires which burned for 
Servetus. 

1 The Aldines of Venice and the Giuntas of Florence particularly. 

2 Contemplate the foaming of Calvin in the treatise De Scandalis, in which he rends 
Rabelais with full tusks as one who, at first following the light (by which Calvin means 
insulting certain aspects of the Catholic Church), was later blinded, and profaned with 
sacrilegious laughter the eternal verities (by which Calvin means Calvinism). 

227 



Marot's edition, a small cxftavo, with its Genevan diStich, 
appears in the Catalogue of the Bibliotheque nationale in Paris, 
where it is preserved, thus: 

Les CEuvres de[|Franpys Villon] [dc Paris, reveues et remises cn|]lcur 
entier par Clement Ma-[[rot valet de chambre|[du Roy.|| Distique du did 
Marotj|Peu de Villons en bon savoir]|Trop de Villons pour deceuoirjJOn les 
vend a Paris en la grant salle du Palais, en la bouticque de||Galiot du Pre. 
Fin des ceuvres de Frangoys Villon de\ [Paris, reveues et remises en leur entier 
par\\Ckmet Marat, valet de chambre du Roys\^et furent paracheuees de 
imprimer le der-\\nier iour de Septembre, Lan mil cinq\\cens trente et troys? 

His homage flowers in his Preface. The dead poet is the beft 
of all Parisian singers. His genius, apart from the low and obscure 
buffoonery scattered through the Testaments, is vrayment belle & 
herolque. Marot has undertaken his difficult task pour V amour de 
son gentil entendement & en recompense de ce que je puys avoir 
aprins de luy en lisant ses ceuvres. The best poetry of Villon is of 
such excellence, 

tant plain de bonne dodrine, & tdlement painft de mille belle couleurs, que 
le Temps , qul tout efface, jusques icy ne Fa sceu effacer, & moins encor 
I'efacera, ores & d'icy en avant, que les bonnes escriptures franfoyses sont & 
seront myeulx congneues & receuillies que jamais. 

[so full of good dodrine, so glowing with a thousand lovely colours, that 
Time, which effaces all, has till now been powerless to touch it; and will 
henceforth be still more powerless, as the fine literature of France is and will 
be more known and cherished than ever before.] 

Had this poet, adds Marot, but had the advantage of getting a 
little polish in the courts of princes (and thank God he did not, we 
may cry), he would have carried off the laurels from every poet of 
his time. It is evident that Marot admired him enough to take pains 
to present the beft edition possible. He confesses himself at the out- 
set astonished that les imprimeurs de Paris & les enfans de la ville 
had not taken better care of Villon's text. He ransacked and collated 
previous editions, manuscript and printed, all full of repeated errors, 
obscurities, and lacunae He tells how he collected versions from 
the lips of bons vieillards, old men who could repeat large tra&s of 

8 Bibl. nat. R6., Ye. 1297. 

228 



Villon's poetry by heart, without having seen a text. Finally he used 
his own judgment, partie par deviner avecques jugement naturel, in 
restoring dubious passages; not with good results. One sees, con- 
sidering the mass of editions before him, that Marot's task was not 
light. The firft printed book of Villon's verse bearing a date is 
Levet's of 1489, seventeen years after the firft public press in Paris 
was set up in the Rue St. Jacques. 4 Of the manuscript editions before 
1489 some few were in libraries in Charles d'Orleans', for ex- 
ample, and in the Bourbon's, and certainly in the King's library, 
for Francois I. had a powerful love for Villon's verse and a large 
number circulating among the poet's admirers from hand to hand: 
these laft, grimy and dog's-eared with continual thumbing, Gained 
brown with wine, and possibly a trifle of blood, smeared with the 
droppings of tallow candles, grease, and tavern slops, preciously 
conserved and recopied, with all their transmitted errors. Marot's 
evidence shows, too, that Villon's verse was repeated all over the 
town by many mouths, and remembered lovingly like Euripides' 
by the folk of Abdera; recited with most applause, I well imagine, 
by the fireside in those haunts where the poet's lank figure seemed 
Still to lurk in the shadow caft by guttering torches. And this was 
no posthumous fame. When Villon calls himself already in the 
Little Telament le bien renomme Villon it can have been no fan- 
faronnade. He had a reputation in the University quarter before 
1456, and got many a drink on the Strength of it, no doubt, and not 
a few kisses for nothing also: for women worship a successful poet, 
as Tennyson knew, and Alfred de Musset, and Martin Tupper, and 
Browning, and a score beside. 

His fame has waned, and waxed, and waned, and waxed again 
through the centuries. A dozen years after Marot edited him the 
young bright gods of the Pleiade descended in a burSl of glory, 
Ronsard and du Bellay and Jodelle and their company, bringing 
high Spring and recovered learning like a lovely ftorm into French 
poetry; and Villon slipped into the shadows. A poet who, like 
Ronsard, would lock himself into his chamber for three days to 

* The first press in France had been established in Sorbonne by two professors, Jehan 
Heynlin and Guillaume Fichet, in 1469. Both presses were by Ulrich Gering, Michel 
Friburger, and Martin Kranz. 

229 



read the Iliad through, 5 had no point of contaft with the escholier 
and his slapdash scholarship. Villon had no Greek, and the whole 
Pleiade was drunk on Greek. Villon's Latin learning was sketchy, 
the scraps of an outworn curriculum, often negligently gathered 
between a debauch and a riot. To the humanists of the Renaissance, 
Latin, the golden Latin of the Auguftans, was a second mother- 
tongue. Yet their joyous salute to the new scholarship was not so 
final and sharp as that of the Abbe Coignard ("What is a woman 
by the side of an Alexandrine papyrus?"), for they were great 
lovers of beautiful women, as also of Stringed music, and finely 
printed books, and well-engraved sword-hilts, and softly-cut coins, 
and clear paintings, and wine, and trees, and clouds, and every 
gracious toy under Heaven. Placed between a Greek manuscript and 
a laughing girl, I think, they would certainly have turned inftinc- 
tively to pay homage to beauty incarnate; but with the manuscript 
firmly tucked under one arm. 

The seventeenth century, ruled by Malherbe, at whose order the 
nervous Muse, like a fifteen-year-old miss at Bath under the frown 
of Nash, preserved decorum, ignored Villon completely. In the 
eighteenth a small number of wits and poets favoured, rather freak- 
ishly, the medieval barbarian, among them Voltaire, La Fontaine, 
and the Jesuit Father du Cerceau, who re-edited him in 1723, re- 
marking on the ease of his writing and the richness of his rhymes. 
The great Boileau, in a patronising couplet which is often quoted, 

Villon sut le premier, dans ces siecles grossiers, 
Debrouiller I' art confus de nos vieux romanders, 

[Villon, in that barbarous age, was the firsl: to unravel the con- 
fused handiwork of our old romance-writers.] 

expressed the opinion that Villon was the firl of the old French 
authors who was readable: not (as Gallon Paris observes) that 
Boileau had ever read Villon. He was no fingerer of antique books. 
M. Paris thinks Boileau took his opinion from Patru, called the 

6 ]e veux lire en trois jours Vlliade d'Homere, 

Ef pour ce, Corydon, ferme bien I'huis sur moy. 

From the Sonnets. 
230 



^Quintilian of his age, who had quite surprisingly in that classic 
period commended Villon's Style and lordship of language. 

The nineteenth century brought in the Romantics, with the 
cravat tied a I'infidele, a la melancolique, and & la turque; and with 
these came the re-discovery proper. To the fine poet Theophile 
Gautier, above all, Villon came as a precious gift. The mixed misery 
and gaiety! The self-searching! The devil-may-care and the de- 
bauchery! The virility! Laughter and tears! The buffoon mingled 
with the tragedian! A true Romantic! The acid Sainte-Beuve threw 
a little necessary cold water on these raptures, but the curve was 
Steadily rising. Henceforth the fame of Villon is to be set and secure. 
By the end of the century Scots and Dutchmen have heard of him, 
and are athrob with enthusiasm: and (what is worse) the Rossetti 
School in England hear of him a little later as well and adopt him, 
among the lilies and flames and ladies with long awkward necks, 
among the refined perversities, the decorative but muzzy mysticism, 
the hand-woven aesthetics and what not of their academy. By what 
chance Mr. Beerbohm, in his series of caricatures of the Rossetti 
period, refrained from celebrating the advent of Villon into this 
sele<5t company I cannot tell I can only think that Piety, indignant, 
rose, and Licence, wild-eyed, retired. 

At this moment Villon (in the modern literary phrase) is 
briskly quoted. In France fresh editions of the Testaments and the 
Ballades appear regularly, critical and uncritical, decorated and 
undecorated. In England, I believe, though there is not much move- 
ment, the Stock is firm. A fresh translation of the Testaments was 
quite recently issued for the Casanova Society. C'cst vertueusement 
of ere, as the great Rabelais says in his Prologue to the Fourth Book; 
but speaking of a sovran remedy against thirSL 



231 



2 

IT was a quaint device of the Schoolmen to pretend that clear 
thinking is an exact science, with laws and definitions. Among their 
axioms was this, that created things are of two kinds, those sub- 
sifting of themselves and those subsisting in a subject. 1 The firSt 
kind they called Subftance: as an angel, a man, a horse. The second 
kind they called Accident: as colour, movement, emotion. The Sub- 
ftance could exift without Accident, but the Accident had need of 
the Substance and could not exiSt without it: except (as the School- 
men said in their queer manner) in one case only, and that (if I 
may be forgiven for saying so) the MyStery of the Altar. If I have 
Stumbled for the moment into elementary Scholastic Logic it is 
purely for the purpose of beginning the task of discussing the poetry 
of Francois Villon in a clear and ordered manner. I propose divid- 
ing it, in the manner of the School's, into two ditin<5t parts the 
form of his verse (corresponding roughly to the Substance) and the 
colour, emotion, and spirit of the words which compose it (corre- 
sponding to the Accident). The form we shall discuss soberly and 
with precision; but what will happen when we come to the other 
(and especially the Grant Tettamenf) I cannot say, for there is a 
deal of beauty in it. 

Tale tuum carmen nobis, divine foeta, 

Quote so for fessis in gramme, quale per cestum 

Dulcts aquce saliente sitim re&inguere rivo. 

[O heavenly Poet! such thy Verse appears, 
So sweet, so charming to my ravish'd Ears, 
As to the weary Swain, with Cares opprest, 
Beneath the sylvan Shade, refreshing Rest; 
As to the fev'rish Traveller, when first 
He finds a Crystal Stream to quench his Thirst.] 

(Dryden, Vergil, Bucolic V.) 

The known works of Franjois Villon are the Petit Tetfament 
(1456), consisting of forty verses, or huitains, each verse an o<5tave, 
each line odosyllabic: and the Grant Teflament (1461), consisting 
of one hundred and seventy-two verses of precisely the same kind, 
broken at intervals by sixteen Ballades, three Rondels, the Lament 

a Mrs. Bossom disagrees. 

232 



of the Belle Heaulmiere (which is a triple Ballade), and one other 
separate piece, the Belle Le^on, of the same texture as the mass of 
the Testaments. In addition to this, the main body of the Works, 
there is what a number of Villon's editors call the Codicil, which 
contains the glorious Ballade of the Hanged, the Debate (in the 
form of a Ballade) between the Heart and Body of Villon, the wry 
Quatrain written after his condemnation, and three other Ballades 
of minor importance. Beyond this, again, there is a loose handful 
of mediocre Ballades, a dithyramb in the Testament metre celebrat- 
ing the infant Princess Marie de Bourgogne, and laStly the Jargon, 
in thieves'-Latin, on which I touch later in this book. 

This is all that can be definitely said to be from Villon's hand. 

A number of other Ballades and Rondels, the comic Monologue 
of the Free Archer of Baignollet, and the long comic dialogue 
between the Messieurs de Mallepaye and de Baillevent, may be 

grouped together under the label "School of ": for though 

attributed to Villon they are rejected by every conscientious editor. 
With these may certainly go the Repues Tranches, which are be- 
lieved to be the work of Friar Baulde de la Mare, one of Villon's 
joyous companions and a bad bargain of the Carmelite Order. 

I will begin by disse6ting briefly and describing the form which 
is of chief importance in Villon's poetry, and in which he achieved 
his loveliest flight. 

THE BALLADE 

From all the moulds into which poets have poured their 
thoughts the Ballade Stands apart: for it is fixed, yet flexible; Stiff 
in form, yet capable of reflecting a thousand moods; antique, yet 
vigorous and ever young. I would willingly compare it also to such 
a piece of embroidery as one sees painted in the Tres Riches Heures 
du Due de Berry at Chantilly: a Stiff flowered fabric, on which are 
worked the massieSt gold, rich flowers, glowing jewels, a superb 
range (within its limits) of colour and fantasy. 

In its corred and ritual form the Ballade is conStru&ed of three 
Stanzas, each of eight o<5tosyllabic lines, finished by an Envoi of 
four. 2 (I do not speak of the Chant-Royal, which is but a swollen 

* You may have two extra feet in the line and two extra lines in each stanza. Villon's 
Double Ballade (page 316) has six Stanzas and no Envoi. 

2 33 



Ballade and a cumbrous, pompous beaL) The rhymes of the Bal- 
lade I speak of the Standard form ran irrevocable ah ab b c b c 
in each ftanza, and in the Envoi b c b c. I display the pattern in a 
Stanza from Dunbar's Ballade in Honour of the City of London, 
which carries the two extra feet allowed by the rubric: 

London, thou art of townes A per se: 

Soveraign of cities, seemliest in sight, 
Of high renoun, riches and royaltie, 

Of lordis, barons, and many a goodly knyght; 

Of most deledable lully ladies bright; 
Of famous prelatis, in habitis clerical!; 

Of merchauntis full of suMlaunce and of myght: 
London, thou art the Flour of Cities all. 3 

Again, in a slightly different mood, oilosyllabic and modern: 

Saint Michael of the Flaming Sword, 
ProvosT: of Paradise, dear Knight, 
High Seneschal of Heaven, Lord 
Of legions massing for the Fight 
Monseigneur! on its way last night, 
Aspersing terror like a dew, 
There passed in Strong decisive flight 
The soul of Lady Barbecue. 

The Envoi perhaps requires a note to itself. It begins mol 
usually with the vocative "Prince!": an echo of the old days when 
poets rhyming in competition at academic tourneys addressed their 
Ballades to the Prince or seigneur who presided. But it is often 
addressed, according to the mood of its Ballade, to a miftress, or 
a poet, or to Venus, or to Fortune, or to Almighty God as in the 
Ballade of Charles d 'Orleans, very tender and plaining, on the death 
of his young wife: 

Dieu, sur tout souverain Seigneur, 

Ordonnez far grace et doulceur 

De I'ame d'elle, tellement 

Quelle ne soit fas longuement 

En fame, soussi, et doleur. 

3 I would have quoted Chaucer's lovely "Hyd, Absolon, thy gilte tresses clere," but? 
it has, alas, only seven lines to the Stanza. The older English poets took liberties, almost 
without exception. 

234 



[O God, high Sovereign over all, by Thy grace and kindness 
so order her soul that she may not long remain in pain, care, 
and sorrow.] 

And again: 

Prince, I can hear the trumpet of Germinal, 
The tumbrils toiling up the terrible way; 
Even to-day your royal head may fall 
I think I will not hang myself to-day. 4 

It will be readily perceived that some of the beauty of the Bal- 
lade form lies directly in its apparent difficulty, its unyielding frame, 
the ftrict economy of its three rhymes. In medieval French and 
English, and particularly among the predecessors of Villon (after 
whom it went out of fashion for four hundred years, to be revived 
as bric-a-brac firft by Banville and Richepin and others in France, 
by Andrew Lang and Auftin Dobson and others in England), it 
has every possible change rung on it: it is used for religion, for love, 
for war, for politics, for despair; it is devout, courteous, sardonic, 
languishing, minatory, moral, triumphant, what you will. Chiefly 
among Villon's predecessors it is used for love-complaints and rhap- 
sodies, of which a charming example is that fragrant Herrick-like 
little thing of Euftace Deschamps about a lover coining upon his 
miftress plucking roses in a May garden, which begins: 

Le droit jour d'une PenthecousJe 
En ce gradeux moys de May 
Celle ou fay m'esperance toute 
"En un jolis vergier trouvay 
Cueillant roses, puts luy priay: 
Baisiez moy. Se dit: Voulentiers. 
Aise fu; adonc la baisay 
Par amours f entre les r osiers. 

[Right on a day of Pentecost, in the sweet month of May, I 
found her in all whom my hopes are centred in a pretty orchard, 
plucking roses. Then, "Kiss me," I prayed her. And she answered 
"Right willingly," with joy. Thereupon I kissed her for love, 
among the rose-trees.] 

4 G, K. Che&erton, Ballade of Suicide. 

2 35 



So much for love. In the matter of war, there is Deschamps* 
watery Ballade or Lament for the death of the great Bertrand du 

Guesclin: 

O Bretaingne, ploure ton esperance, 
Normandie, fay son entierement, 
Guyenne aussy, et Auvergne or t'avence, 
Et Languedoc, quier luy son mouvement; 
Picardye, Champaigne, et Occident 
Doivent pour plourer acquerre 
Tragediens, Arethusa requerre 
Qui en eaue jut par plour convertie, 
A fin qua touz de sa mort les cuers serre: 
Plourez, plourez flour de chevalerie. 

[O Brittany, weep thy hope. Normandy, make his obsequies, 
and Guienne also, and you, Auvergne, be not backward; and you, 
Languedoc, follow his passing. Let Picardy, Champagne, and the 
West find them tragedians to lament; Arethusa herself, dissolved 
into water by weeping, requires it, in order that every heart might 
be wrung by his death. Weep, O weep, flower of chivalry.] 

And, for courtesy, Deschamps* salute to Geoffrey Chaucer: 

O Socrates plains de philosophic, 

Seneque en meurs et Anglux en pratique f 

Ovides grans en ta poeterie, 

Bries en parler f saiges en rethorique t 

Aigles treshautz, qui par ta theorique 

Enlumines le regne d'Eneas, 

L'Isle aux Geans, ceuls de Bruth, et qui' as 

Seme les fieurs et plante le r osier f 

Aux ignorans de la langue pandras t 

Grant translateur, noble Geffroy Chaucierl 

[O very Socrates, filled with philosophy! O Seneca in morals, 
Englishman in deeds! O great as Ovid in thy poetry, sober in 
speech, sage in rhetoric! High-soaring Eagle, who by thy Muse 
illuminest the reign of Aeneas, the Isle of Giants and the race of 
Brutus, who hast sowed such flowers and planted such roses! O 
succour of those ignorant of the [French] tongue, great translator, 
noble Geoffrey Chaucer!] 

I will not quote anything of Guillaume de Machault or Eus- 
tache Morel or Alain Chartier, since their Ballades are in the great 

236 



part amorous and didadic and often, if classic in form, excessively 
tedious; Alain Chartier's especially, although he is a mafter of this 
medium, and dominated the firft half of the fifteenth century. 
Froissart's are not much better, and he is often irregular, falling into 
the heresy of the nine-line ftanza with no Envoi. I cannot omit 
mention of Christine de Pisan, that daughter of Charles v.'s aftrol- 
oger, in whose white hands the Ballade assumes a delicacy apart. 
Greater than these, and a living mafter in Villon's time, is Charles 
d'Orleans, whom some have compared with Petrarch and some 
with Heine. The poetry of Charles d'Orleans exhales a high melan- 
choly, an aristocratic lettered grace, a sure poise, a fine irony, but 
no vigour: exile and weariness are often in it, but no profundity of 
experience or bitterness. But he could produce sudden lovely things 
like the Firft Rondeau of Spring, full of the plash of water, the 
green, the song of birds. 

Le temps a laissie son manteau 
De vent, de jroidure et de pluye f 
Et s'esJ veflu de brouderie, 
De soleil luysant, cler et beau; 

II ny a be fie ne oyseau 
Qu'en son jargon ne chant ou crie: 
Le temps a laissie son manteau 
De vent, de jroidure et de pluye. 

Riviere, jontaine et ruisseau 
Portent, en livree jolie, 
Gouttes d* argent et d'orfaverie, 
Chascun s'abille de nouveau. 

Le temps a laissie son manteau. 

[The Year has flung off his mantle of wind, of cold, and rain, 
and has vested himself in broidery, in sparkling sunshine, clear and 
splendid; there is no bird nor animal which does not sing or cry 
aloud in his jargon. The Year has flung off his mantle of wind, and 
cold, and rain. Each river, fountain, and Stream wears its lovely 
livery of jewelled and silver drops; the whole world is clothed anew. 
The Year has flung off his mande.] 

Of one aspeft of him (though a Valois and a soldier) it might 
be said, as it says of another in the sonnet: 

237 



Your life is like a little flute complaining 
A long way off, beyond the willow trees; 
A long way off, and nothing left remaining 
But memory of a music on the breeze. 5 

He is a poet nevertheless, and mut be read: some of Ms songs 
are perfed: pieces of fresh beauty. When Villon Stayed at the Caftle 
of Blois that brief space during his wanderings he no doubt de- 
voured in the well-warmed, well-furnished, candle-lit library there 
more than one manuscript containing poems of the Duke's and 
the beft earlier poets. The manuscript now in the Bibliotheque 
nationale (Fr. 1104) his eyes may well have contemplated: it is 
an anthology by the Duke and his circle of lesser poets, containing 
as well the two Ballades Villon himself composed at Blois and 
Orleans* But what he learned at Blois and what he gathered from 
the poetry of his predecessors the Parisian vagabond infused with 
vigour and made his own, excelling those from whom he had (or 
had not) learned his trade. 

THE RONDEAU 

This is the other, and lesser, fixed form in medieval French 
poetry. It has two principal variants, the Virelay and the Bergeron- 
nette. 

The Rondeau (like the Ballade) had been nearly done to death 
by Villon's time. It would be idle to pretend that Villon's Ron- 
deaux, with one exception, are any better or any worse than a 
hundred others turned out by poets and poetasters since the decay 
of the Trouveres. Charles d'Orleans, even, made only half a dozen 
fine Rondeaux: chiefly the two on the advent of Spring, the gush 
of pure edtasy which begins Dieu, quil la fait bon regarderl, and 
that final ironic thing, Saluez moy toute la compaignie, which is 
so full of resignation and farewell. Villon's one great Rondeau is his 
Epitaph; also a leave-taking. 

The form is elastic, but it has a constant: the recurrence of the 
opening line, as in a fugue. The Rondeau may be seven lines long, 
like one of ChriSHne de Pisan's, or thirteen, like some of Charles 

H. Belloc, Sonnets and Verse. 

238 



d'Orleans'. At its average it is nothing more than a vehicle for man- 
nered conceits. I quote the second-beSi of Villon, on a dead mistress, 
made for Mafter Ythier Marchant; it is saved from mediocrity by 
one vivid line. 

LAY 

Mort, fappelle de ta rigueur, 
Qul m'as ma maiflresse ravie, 
Et n es pas encore assouvie 
Se tu ne me tiens en langueur: 
One puts n'eus force ne vigueur; 
Mais que te nuysoit elle en vie, 
Mart? 

Deux estions et n'avions qu'ung cuer; 
S'zl esJ mort, force eft que devie, 
Voire, ou que je vive sans vie 
Comme les images, par cuer, 
Mort! 

Rossetti has put this into English song: 

Death, of thee do I make my moan, 

Who hadst my lady away from me, 

Nor wilt assuage thine enmity 
Till with her life thou hast mine own; 
For since that hour my Strength has flown. 

Lo! what wrong was her life to thee, 
Death? 

Two we were, and the heart was one; 

Which now being dead, dead I must be, 

Or seem alive as lifelessly 
As in the choir the painted Stone, 
Death! 

The line that is alive is the eighth, the reft is a poetic exercise. 
It is not, moreover, a true Rondeau according to the Statutes. Marot 
calls it Lay, ou fluBoH Rondeau. But as it is the beSl Villon has 
done in this way, short of the Epitaph, which is high poetry and 
appears elsewhere in this book, we will let it Stand, and so jog 
on. 



239 



3 

Uan quatre cens cinquante six, 
Je, Franfoys Villon, escollier . . . 

STUDYING for the five hundredth time the Petit Testament (which 
Villon calls the Lais, or Bequests) I muse once more on what five 
years of vagabondage, with a taSte of prison and the Question, can 
do for a man. In 1456 he is devising hobbledehoy jokes with tavern 
signs and Stuffing a mock will full of bequeSts which when hot and 
fresh were comprehensible only to a contemporary of Paris. In 1461 
he is writing the Ballade of Dead Ladies, and becomes Straightway 
one of the maSter poets of Christendom. 

The Petit Teflament, except for its pictures of Parisian life, is 
green fruit. Of its forty verses about half a dozen, perhaps, are poetry 
as Villon can write it. The personal quips which (as in the Grant 
TeHament) aroused the loud laughter of Villon's friends of the 
University and the town, were unintelligible much less than a 
hundred years after him. "Sufficiently to understand the point of 
them," explains Marot, "it is necessary to have been a Parisian of his 
own time, and to have known all the places, men, and things of 
which he speaks: as the memory of them passes away, so in less and 
less degree will the significance of his allusions be comprehended." 
Now Marot, writing in 1533, was as near to Villon as we are to 
Matthew Arnold and Browning. For us the true savour of these 
gibes is completely loSt; and yet they are bright with a splendid 
vigour. 

The Petit Testament begins in a manner characteristic of Vil- 
lon's careless mood, rare as it is. The firSt verse has no maSter-verb 
and ends in the air. 

Uan quatre cens cinquante six, 
Je, Franfoys Villon, escollier, 
Considerant, de sens rassis, 
Le frain aux dens, franc au collier, 
Quon doit ses oeuvres conseillier t 
Comme Vegece le raconte, 
Sage Rommain, grant conseillier, 
Ou autrement on se mesconte . . . 
240 



[In the year 1456, 1, Francois Villon, clerk, with my senses clear, 
bit between the teeth, collar-free, considering that a man must look 
to his own works (as Vegetius, the wise Roman and venerable 
counsellor, has declared), or otherwise he reckons amiss. . . .] 

But in the second verse he is a craftsman again. This little glow- 
ing miniature, as in a Book of Hours, of Old Paris in the grip of 
winter I count, in its economy of words, a thing of maftery. 

En ce temps que fay dit devant, 
Sur le Noel, morte saison, 
Que les loups se vivent de vent 
El quon se tient en sa maison, 
Pour le frimas, pres du tison, 
Me vint ung vouloir de brisier 
La tres amoureuse prison 
Qui souloit mon cuer debrisler. 

[At this time, as I have said, near Christmas, in the dead of the 
year, when the wolves feed on wind and men Stay indoors, hugging 
the hearth, on account of the cold, there came to me a desire to 
break my prison, where Love has held my heart in such duress.] 

Here is a clear pidbire: the gabled Streets, dumb, muffled in 
snow, under an iron sky; the wolves baying and sharpening then- 
teeth outside the walls, driven ravenous from the woods of Mont- 
martre and Rouvray; behind barred doors, the blazing log fire and 
the family clustered around, sipping hot wine, roaming chestnuts, 
and telling Stories of the Loup-Garou and the Moine Bourru. 1 
Rabelais, I think, remembered this verse when he saw in a vision 
the good Grandgousier toafting his legs before "un beau clair & 
grand feu, & attendant griller des chaflaignes escrit au foyer avec 
un bajfton brusle d'un bout, dont on escarbote le feu, faisant h 
sa femme 6- famille de beaux contes du temps jadis" * 

*[A good, clear, great Fire, and, waiting upon the broyling of some 
Chestnuts, is very serious in drawing Scratches on the Hearth, with a Stick 
burnt at the one end, wherewith they did stirre up the Fire, telling to 
his Wife and rest of the Family pleasant old Stories and Tales of Former 
Times.] (Urquhart's trans.) 

x The Moine Bourni, an incarnation of the Devil, the stock bogey and night-demon 
of Old Paris. Late at night, and especially during Advent, he glided through the Greets, 
shrouded in a gown of coarse stuff, attempting to strangle all who crossed his path. He 
was to Paris what the Loup-Garou is to Brittany. 

241 



But something more than the cold is tormenting the poet. The 
cruel miftress, jdonne et dure, has given him his conge. 

Et se fay prins en ma javeur 
Ces doulx re gars et beaux semblans 
De tres decevante saveur 
Me trespersans jusques aux flans, 
Bien ilz ont vers moy les piez blans 
Et me faillent au grant besoing. 
Planter me fault autres complans 
Et frapper en ung autre coing* 

[If I succumbed to her dear looks and lovely deceits, of such 
sweet treachery that they pierce my very heart, they have now left 
me well in the lurch, forlorn in my greatest need. I am fain to carry 
my plaint elsewhere and to Strike out afresh.] 

He broods over it, and it inspires him (as so often happens O 
Queen! Mater s<zva Cupidinum!) to a little deathly mediocre rhym- 
ing. He cries haro to the heavens on the false one, wearying with 
his clamour Death and the little gods, for a score of lines or more: 
and then in a breath, abruptly, announces his departure from Paris. 

Adieu! Je men vois a Anglers: 
Puis quel ne me veult impartir 
Sa grace, II me convient partir. 

[Good-bye. I am off to Angers. Since she will not yield me 
her grace it is Better to get away.] 

It is at this moment, on the eve of leaving the town (which, as 
we know, he omits to do for a little time, the affair of the College 
of Navarre ^intervening), that the dying lover is visited with the 
of a burlesque will and testament; some vague mem- 
ories floating in his mind, possibly, of Adam de la Halle or Jean 
Regnier of Auxerre, of whose testaments he may have heard, and 
having almoft certainly a diftin<5t remembrance of those facetious 
lines of Euftace Deschamps which he mut have known by heart, 
and which obviously helped to inspire the form of the Testaments : 

Item, je laisse a I'ordre grise 
Ma viez braie & ma viez chemise, 
Et s'ay laisse pareillement 
Au Roy, le Lout/re & le Palays 
Et la Tour de Bois: cell beau lays. 

242 



[I fern, I leave to the Grey friars my old drawers and my old 
shirt, and similarly to the King I leave the Louvre, the Palais, and 
the Tour de Bois: this is a good bequest.] 

The ninth verse of the Petit Teflament is the preface to this will: 
a deliberate use of the customary invocation of the Sacred Trinity 
and the Mother of God; yet no ignoble use, for it is mixed with 
faith and true affection. "Firstly, in the name of the Father, and of 
the Son, and of the Holy Ghoft, and of the glorious Mother by 
whose mediation none is loft, I leave, in God's name, my fame to 
Mafter Guillaume Villon. . . ." 

Premier ement, ou nom du Pere, 
Du Filz et du Saint Esperit, 
Et de sa glorieuse Mere 
Par qui grace riens ne perit, 
Je laisse, de far Dieu, mon bruit 
A maisJre Guillaume Villon, 
Qui en Yonneur de son nom bruit, 
Mes tentes et mon pavilion. 

There follows one despairing verse bequeathing his poor Stabbed 
heart to the cruel one, and after that he forgets her, plunging with 
growing absorption and joy into the comic possibilities of his plan. 
We are at the eleventh huitain. The lift of bequefts carries us to the 
thirty-fourth. We may consider in full only the more vigorous. 

Item, a maisJre Ythier Mar chant, 

Auquel je me sens tres tenu, 

Laisse mon branc d*assier tranchant, 

Ou a maisJre Jehan le Cornu, 

Qui esJ en gaige detenu 

Pour ung escot huit solz montant; 

Si vueil, selon le contenu, 

Qu'on leur livre, en le rachetant. 

[Item, to Master Ythier Marchant, to whom I am greatly be- 
holden, I leave my branc [short sword] of sharp steel, which is held 
in pawn for a scot of eight sols; or else to Master Jehan le Cornu. 
Let it be delivered to them, according to this demand, on defray- 
ment of the cots.] 

Mafter Ythier Marchant was a sombre, wealthy, and consider- 
able personage in contemporary Parisian politics; a Burgundian, 

2 43 



and later an implacable enemy of Louis xi. In 1473 he was con- 
cerned, with the Duke of Burgundy, in a plot to poison the King, 
and died mysteriously in prison the following year. Whether Villon 
knew him (and with him many more of the wealthy and powerful 
who appear in the two Testaments) it is not always possible to telL 
The society of that age was easy enough, and University acquaint- 
ance no doubt opened many doors. Master Guillaume had friends 
in high places also. But probably the poet knew a large number 
of these personages by repute only, leaving aside the police and 
Chatelet officials, and put them into his verse to amuse his snig- 
gering audiences of the Pomme de Pin and the Espcc dc Bois. 
He knew something of the affairs of Ythier Marchant, nevertheless, 
and bequeaths him in the Grant Teflament a Rondeau for his dead 
loves. Master Jehan le Cornu was Criminal Clerk to the Chatelet, 
and had helped Villon, who mentions him again in the Grant Tes- 
tament: 

Item, a mat fire Jehan Cornu 

Autre nouveau lals luy vueil faire, 

Car il m'a tous jours secouru 

A mon grant besoing et affaire. 

[Item, I wish to make a new bequest to Master Jehan le Cornu, 
who has always befriended me in the days of my greatest need.] 

But the intention may here be sarcasm, as in so many of the be- 

quefts. 

Item, je laisse a Saint Amant 
Le Cheval Blanc, avec la Mulle 
(Et a Blarru mon dyamanf) 
Et TAsne Roye qui reculle. 
Et le decret qui articulle 
Omnis utriusque sexus, 
Contre la CarmelisJe bulle 
Laisse aux curez, four mettre sus. 

[Item, I leave to Saint-Amant the White Horse, with the Mule 
and to Blarru my diamond) and the jibbing Striped Ass. The decree 
Omnis utriusque sexus, against the Carmelite Bull, I leave to the 
seculars, to hearten them.] 

Pierre de Saint-Amant was Clerk to the Treasury, and from 
the context a great rider before the Lord. Villon may, thinks Marcel 

244 



Schwob, have been for a brief period in St. Amant's employ as a 
writer, since his friend Regnier de Montigny's family was con- 
ne<5ted with the St. Amants. Blarru is identified by Longnon with 
Jehan de Blarru, a goldsmith of the Pont au Change. Prompsault 
thinks he is another person, a loose character. The White Horse, 
the Mule, and the Striped Ass (or Zebra) are tavern signs. The 
Lateran Decree Omnis utriusque sexus, which Villon bequeaths to 
the priefts of the diocese of Paris, had in 1215 given the seculars the 
exclusive right of confessing their own parishioners of either sex, 
once a year at leaSl. The Mendicant Friars in 1449 obtained a Bull, 
la Carmelifle bulle, from Nicolas v. empowering them to share this 
right. At about the time when Villon was composing the Petit Tes- 
tament, or soon afterwards, delegates of the seculars returned tri- 
umphant from Rome, having with the support of University and 
the French bishops succeeded in obtaining a Bull of Calixtus in. 
revoking his predecessor's award. Villon bequeaths the zealous 
seculars of Paris their old Decree to hearten them. 

To MaSter Robert Vallee, povre clerjot en Parlement (he be- 
longed to a wealthy family of financiers), Villon leaves his breeks, 
now detained at the Trumelieres tavern, by the Halles, to make a 
better headdress for his mistress Jehanne de Millieres; also, since he 
is a blockhead, the Ars Memorandi, that pedagogic manual; finally 
direding that out of the sale of the teSlator's mail-shirt Mafter Val- 
lee, this poor fish, ce poupart, is to be bought a scrivener's Stall by 
St. Jacques-la-Boucherie. To Jacques Cardon, rich burgess and mer- 
chant draper, the poet leaves the acorn from a willow plantation; 
which must conceal a gibe of the beft; also, for his refedion every 
day, a plump goose, a capon rich in fat, and ten hogsheads of white 
wine: but also (left the said Cardon should grow too corpulent) a 
couple of lawsuits. 

Item, je laisse a ce noble homme 
Regnier de Montigny, trois chiens. 

[Item, I leave to that noble man Regnier de Montigny three 
dogs.] 

The dossier of Regnier de Montigny we have already seen. To 
the Seigneur de Grigny the poet leaves six dogs more than to Mon- 

245 



tigny; also the ward of Nijon and the caftle and donjon of Biceftre; 
both haunts of ruffians. The Seigneur was a notable litigant and 
violent character, perpetually in the Courts. To a certain Mouton 
are left three lashes with a ftirrup-leather and a lodging in prison. 

Et a maiHre Jaques Raguier 
Laisse I'Abruvouer Popin, 
Pesches, poires, sucre, figuier, 
Tousjours le chois d'ung bon loppin, 
Lc trou de la Pomme de Pin, 
Clos et convert, au feu la plante, 
Emmaillote en jacoppin: 
Et qui voudra planter, si plante. 

[And to Ma&er Jacques Raguier I leave the Abreuvoir Popin, 
together with peaches, pears, sugar, and a fig-tree [Longnon says 
the Fig-Tree was a tavern] ; a good mouthful at all times, and the 
tavern of the Pomme de Pin, roof and cover: where he may sit feet 
to the fire, wrapped in his mantle; and let the world wag as it 
may.] (Planter is an unseemly verb of the Jargon.) 

Eight lines as closely packed with medieval life, when they are 
examined closely, as you could wish. Mafter Jacques Raguier, who is 
for ever installed in front of the fire at the Pomme de Pin, wrapped 
in his mantle, is in himself an epitome of one asped: of the Middle 
Ages: for having been in his youth a notable boozer and one of 
Villon's circle, drinking from dawn to dawn and immersed in 
rapscallionism, he repented and cat off his dirty life and was 
assoiled, and took Orders, and died at a great age Bishop of Troyes 
in 1518, being also titular Abbot of Montieramey and of St. Jean-de- 
Provins, in that diocese. So at leaft M. Longnon discovers: and I 
should be sorry to think he had mistaken his man. As for the great 
water-trough called the Abreuvoir Popin, a good gift (save for its 
contents) for such a rude beuveur, it Stood at the bridge-head near 
the Chatelet, and was a lounging-place and rendezvous for all the 
loose fellows, gipsies, night-birds, and brazen doxies of the quarter. 
There was an inn of disreputable fame near, bearing its name. The 
Pomme de Pin in the Rue de la Juiverie, in the Cite, is familiar. 

The next huitain holds the firft of Villon's two respectful 
oblique references to the great Robert d'Eftouteville, his patron. 

246 



Item, a maiHre Jehan Mautaint 
Et maifire Pierre Basennier, 
Le gre du seigneur qui attaint 
Troubles, forfaiz, sans espargnier; 
Et a mon procureur Fournier, 
Bonnetz cours, chausses semelees, 
Taittees sur mon cordouannier f 
Pour porter durant ces gelees. 

[Item, to Master Jehan Mautaint and to Master Pierre Basen- 
nier, the good-will of the seigneur who strictly punishes all 
turbulence and transgression; and to my procurator Fournier, 
bonnets without earflaps and well-soled shoes at my cordwainer's, 
to wear during these present frosls.] 

The "seigneur" is the Provoft. Mailer Jehan Mautaint, Exam- 
iner at the Chatelet, as we know, will about three months hence 
be opening an official inquiry into the burglary at the College of 
Navarre. Master Pierre Basennier, notary, was greffier crimind at 
the CMtelet. The procurator Pierre Fournier, procureur > de Saint- 
Benoit at the Chatelet, had from the context done Villon some ser- 
vice one way or the other: he is not, says Longnon, the Pierre 
Fournier whose daughter married the poet Martial d'Auvergne, 
but an elder Fournier, later a counsellor of Parliament. 

Item, a Jehan TrouvS, bouchier, 
Laisse le Mouton franc et tendre, 
Et ung tacon pour esrnouchier 
Le Beuf Couronne qu'on veult vendre, 
Et la Vache: 

[Item, to Jehan Trouve, butcher, I leave the fresh and tender 
Sheep, and a whisk to keep flies off the Crowned Ox, which is for 
sale; also the Cow.] 

Jehan Trouve, mafter-butcher of Paris, was no doubt one of the 
butchers of the University whose hooks were Stolen during the Pet- 
au-Deabk riots. The Sheep, the Crowned Ox, and the Cow are 
taverns. 

Item, au Chevalier du Guet, 

Le Heaulme luy establis; 

Et aux pietons qui vont d'aguet 

TaHonnant far ces eflablis, 

247 



Je kur laisse deux beaux riblis, 
La Lanterne a la Pierre au Let. 
Voire, mais j'auray les Troys Lis, 
S'ilz me mainent en ChasJellet* 

[Item, to the Captain of the Watch I leave the Helmet; and to 
his foot-Sergeants who go the rounds, groping among the ftalls, 
I leave two good Street brawls and the Lantern of the Pierre au Let 
[the Rue des Ecrivains, by St. Jacques-la-Boucherie]. But faith, I 
mufl have the chamber called the Three Beds if they hale me to 
the Chatelet] 

The grinning poet heard this gibe at the police, the natural ene- 
mies of his companions, greeted, I think, with a shout of applause 
which rattled the windows. 

To Perrenet Marchant, called the Baftard de la Barre (it is by 
his hands that the Ballade to ma damoysdle au nez tortu is to be 
delivered, in the Grant Teftameni), are bequeathed three sheaves 
of ftraw for him to lay on the ground, and so pursue the amoureux 
meftier, the only trade he knows. 

In the twenty-fourth verse Villon remembers the duck-ftealing 
nights around the moats of Paris. 

Item, au Loup et a Cholet 
Je laisse a la fois ung canart 
Prins sur les murs, comme on souloit, 
Envers les fossez, sur le tart t 
Et a chascun ung grant tabart 
De cordelier jusques aux piez, 
Busche, charbon et poix au lart f 
Et mes houseaulx sans avantpiez. 

[Item, to the Wolf and to Cholet I leave each a duck taken by 
the walls, as we used, along the moats towards dark: and to each a 
long tabard like a Franciscan's, reaching to the feet; also firewood, 
coal, and peas and bacon, and my thick boots without uppers.] 

One sees the three heroes skulking round the ramparts, one 
hears the muffled squawk of a Strangled duck, and a ftifled laugh, 
and hoarse whispers, and one sees three shadowy forms withdraw- 
ing Stealthily, hugging the walls, gliding in the shadow for fear of 
the Watch. 

248 



Here the Testament takes a sudden turn, ostensibly tender and 
warm-hearted, but actually bitter and mocking, as will appear. 

De rechief, jc laisse, en pitie, 
A trots petis enfans tous nus 
Nommez en ce present traiftie, 
Povres orphdins impourveus, 
Tous deschaussiez, tous desveflus, 
Et desnuez comme le ver; 
jf'ordonne qu'ilz soient pourveus 
Au moins pour passer cesJ yver: 

Premierement, Colin Laurens, 
Girart Gossouyn et Jehan Marceau, 
Despourveus de biens, de parents, 
Qui n'ont vaillant Vance d'ung seau, 
Chascun de mes biens ung fesseau, 
Ou quatre blans, s'ilz I'ayment mieulx. 
llz mengeront maint bon morceau, 
Les enfans, quant je seray vieulx. 

[Item, I leave of my charity to thee little shivering children, 
named in this present document, poor orphans, uncared for, un- 
shod, and naked to the winds [the following]. I direct that they 
be provided for, at leasT: till this winter is past: 

Firstly, to Colin Laurens, Girard Gossouyn, and Jehan Mar- 
ceau, having neither kindred nor substance, and worth not the 
handle of a bucket, I leave each a share of my eft ate: or, if they 
prefer it, four blancs [say, fourpence]. They will fare well, dear 
children, when I am old.] 

"Three poor orphans of University," says Longnon. "Three 
rich and griping old usurers of Paris, notorious speculators in salt," 
discover later commentators. The mockery obviously has it, even 
if there were no documentary evidence for this identification; for 
Villon proceeds: 

Item, ma nomination? 

Que fay de I'Universite, 

Laisse par resignation 

Pour sedurre d'aversitS 

Povres clers de cesJe cite 

2 [The Letter of Nomination, sealed by University, showed a graduate's eligibility to 
be presented for a benefice.] 

249 



[Item, my Letter of Nomination, which I hold of University, I 
resign and bequeath to rescue from adversity certain poor clerks 
of this city.] 

The "poor clerks" are 

maisJre Guillaume Cotin 
Et maifire Thibault de Vittry, 
Deux pot/res clers, parlans Latin, 
Paisibles enfans, sans esJry, 
Humbles, chantans bien au leftry. 

[Master Guillaume Cotin and Master Thibault de Victry, two 
poor priests learned in Latin, peaceful fellows, of quiet dispositions; 
humble, and sweet chanters at the ledtern.] 

Mafter Cotin and Mafter de Vidry were two aged and ex- 
tremely rich Counsellors of Parliament and Canons of Notre- 
Dame. Villon leaves them a rent-charge on the house of one 
Gueldry, butcher; a house in the Rue St. Jacques, whose tenant, 
having a Strong aversion to paying any rent at all, was sued in this 
year 1456 by the Chapter of St. Benoit, to whom the house be- 
longed. 

He leaves to "those taken in the trap," by which he means the 
prisoners of the Chatelet, his mirror, and the good graces of the 
gaoler's wife; to the hospitals, his window-curtains, spun from 
spiders' webs; to the gueux and vagabonds lying and freezing at 
night beneath the Slalls, a punch in the eye; to his barber, the clip- 
pings of his hair; to his cobbler, his old shoes; to his fripier, his 
worn-out duds, all for less than they cot when new, 

Item, je laisse aux Mendians, 
Aux Filles Dieu et aux Beguines, 
Savour eux morceaulx et frians, 
Flaons, chappons, et grasses gelines, 
Et puis preschier les Quinze Signes. 

{Item, I leave to the Mendicants, the Filles-Dieu and the 
Eeguines, luscious and dainty morsels, flawns, capons, and plump 
fowls; and then to preach the Fifteen Signs.] 

His hungry lips are smacking, his mouth watering. The Mendi- 
cants are the four Mendicant Orders: the Dominicans (in France, 

250 



Jacobins), the Franciscans (or Cordeliers), the Carmelites, and the 
Auguftinians. The Filles-Dieu are the good sixers by the Porte St. 
Denis, who comforted with a cup of wine and a roll of bread all 
condemned gallows-birds on their way in procession to Montfaucon. 
The Beguines are the pious widows of St. Avoye, in the Rue du 
Temple. The Fifteen Signs are the fifteen signs which shall precede 
the LaSt Judgment, a topic for so many preachers, poets, and artifts 
of the Middle Ages. There was in Villon's time a facetious piece in 
verse by Jehan d'Abundance called Les Quinze grans & mervetlleux 
Signes nouvellement descendus du del au pays d 'Angleterre: and 
in some ancient versions of the Dance of Death a review of the 
Fifteen Signs follows the Dance. 

To Jehan de la Garde, a rich grocer of Paris, Villon leaves the 
sign of the Golden Mortar, and also a votive crutch from the abbey 
of St. Maur4es-Fosses, to the south-eaft of Paris, to make him a 
muftard-peftle. There follows an inexplicable burft of rage: 

A celluy qui fifl I'avant garde 
Pour falre sur moy grief z exploiz, 
De far moy saint Anthoine I'arde! 
Je ne luy feray autre laiz, 

[To him who went with the advance-guard [? of the watch] 
to do me such grievous mischief, for my part may St. Anthony 
scorch him! I make no other bequesl.] 

It concerns, no doubt, a ftreet affray in which the poet's heels 
were not quite quick enough. St. Anthony's Fire was a kind of ery- 
sipelas, epidemic and common to this period, called also the mal des 
ardens. 3 It had its name from the religious of St. Antoine in Dau- 
phiny, who were instituted to nurse the afflicted. The oath is a 
favourite one with Rabelais. 

Item, je laisse a Merebeuf, 
Et a Nicolas de Louvieux, 
A chascun I'escaille d'ung ceuf, 
Plaine de frans et d'escus vieulx. 

[Item, I leave to Merebeuf and to Nicolas de Louvieux each an 
eggshell full of francs and old crowns.] 

* It has also been identified with the slow consumption called I'ergotisme gangreneux, 
due to lack of food and hygiene. 

251 



The jeft behind this bequest, again, remains enigma. Pierre 
Merebeuf and Nicolas de Louvieux were two wealthy and powerful 
bourgeois, the one a draper of the Rue des Lombards, the other an 
alderman of Paris, a councillor of the Chambre des Comptes, finally 
ennobled. From such personages the bequeft of an eggshell full of 
francs and old crowns the escu being worth about three francs 
muft have produced dignified snorts of contempt: if indeed they 
ever knew about it. They are Villon's butts again in the Grant Tes- 
tament. 

And so we come to that passage with which I have begun this 
book, in which the sound of Angelus from Sorbonne, booming on 
the shivering night, is caught and fixed for ever in a verse; and 
with it (I am sorry to have to mention this again, but there it is) 
a sudden upspringing flame of devotion and recolledlion. And after- 
wards, the night being Still again and the prayers despatched, the 
poet's fancy goes off, "zigzag and woodcock fashion," harum- 
scarum at a tangent, into a parody of the language of the Schools, 
ff le fatras" says P. Champion, "du commentaire ariHotelique" He 
feels (so he says) Dame Memory at work, locking into her aumbry, 
atop of Collateral Species, False Opinative and other toys of the 
intellect: 

Et mesmcment ^Estimative, 

Par quay prospe&ive nous vient, 

Similative, formative . . . 

[Also the Estimative [faculty of judging], by which enters the 
Perspedive [or judgment], the Simulative [or faculty of imita- 
tion], the Formative [or faculty of giving form to the Idea] 
... [or words to that effect].] 

In the gradually silting-up bed of that Aristotelian flood, so 
silver, so spacious, and so majestic in St. Thomas's time, many 
pedants had gambolled during the two hundred years before Vil- 
lon, till now it wandered feebly through arid acres of glose and 
commentary a mere trickle of clarity. It had become more and 
more like Algebra, but without the low cunning againft which the 
aged Classic (God bless the aged Classic!) so gallantly protected; 
and it was simple to make chaff of the dry chopped formulae 
trampled and tossed about in the Schools. Nor was Villon the laft 

252 



to have a fling. Rabelais followed him with the derisive and Lewis- 
Carrolish Cresme Philosophale dcs Quettions Encydopediques de 
Pantagvuel, lesquelles furent disputees Sorbonificabilitudissinement 
es Escoles de Decret prez Sainft Denis dc la Chartre a Paris: 
"Utrum, une Idee Platonique voltigeant dextrement sur Forifice du 
Chaos pourroit chasser les esquadrons des atomes Democritiques. 
Utrum, les Ratepenades volans par la tranftudicite de la porte 
cornee, pourroient espionnitiquement decouvrir les visions Mori- 
fiques, devidant gironniquement le fil du Crespemerveilleux enve- 
loppant les attiles des Cerveaux mal calfretez," etc. And as late as 
the eighteenth century a Spanish Jesuit composed the satire called 
The Hiflory of the famous Preacher, Fray Gerundo de Campazas, 
in whose convent the Letor in Philosophy was such a raging 
Aristotelian that if he were asked merely how he did, he would 
answer: "Materialiter, well; formaliter, subdiflinguo, reduplicative 
ut homo, nothing ails me: reduplicative ut religiosus, I am not with- 
out my troubles.'* 4 

Villon devotes three verses to pulling a long snook at the 
Schools, firmly alleging that by concentration on such operations of 
the mind a man becomes 

Fol et lunatique par mots: 

Je I'ay leu, se bien m*en souvient, 

En Ariflote aucunes foiz. 

[Mad and lunatic for months: I have read it so (if I remem- 
ber rightly) in Aristotle, many a time.] 

But I think he is lying. He was no such fanatical Ariftote- 
lian. 

He perceives at this that his ink is freezing and his candle going 
out, that his fire is dead, and that he can get no more: and so, 
sketching a brief self-portrait (and remembering his fame, already 
stirring) he ends abruptly. 

Fait au tempts de ladite date 
Par le bien renommS Villon, 
Qui ne rnenjue figue ne date. 
Sec et noir comme escouvittion, 

* Prior Braccy, O.P., Eighteenth-Century Studies. 

2 53 



// na tente nc pavilion 
Quit nait laissic a ses amis, 
Et na mats quung feu de billon 
Qui sera tantost a fin mis. 

[Made at the aforesaid date [Christmas 1456] by the celebrated 
Villon, who eats neither fig nor date. Dried-up and black as a 
maulkin, he has no tent nor pavilion that he has not bequeathed 
to his friends. Only a few coppers remain; and there will soon be 
an end of them.] 

There is written under this in some manuscripts, Cy fine le Tes- 
tament Villon, here ends the Testament of Villon. In one, the 
Arsenal MS., there Stands before this formula a schoolboy whoop: 
"Et ho!" I think it should always Stand there. It is the Petit Tefia- 
ment (saving about four verses) in two words. 

ET HO. 



254 



II 



THE GREAT TESTAMENT, 1461 
(LE TESTAMENT) 

WITH THE CODICIL AND THE LESSER POEMS 



1 

Dure chose ell a souflenir 

Quant cuer pleure et la bouche chante. 

CHRISTINE DE PISAN. 

[Hard it is to bear, when the heart weeps but the mouth sings.] 



A BALLADE in dialogue called the Debate between the Heart and 
Body of Villon Strikes like a shaft of sunlight through the darkness 
of the Bishop of Orleans' prison at Meun-sur-Loire and reveals the 
kind of man who in the summer of 1461 sat very dolefully in his 
Straw in one of the lower dungeons, his feet shackled to a Staple: 
that haggard, worn, dark, meagre, hunted creature we have already 
seen, prematurely bald, a kind of scarecrow, very near the gibbet; 
but in his sunken eyes a gleam, the enduring narquois spirit of this 
Parisian. 

Of the two Ballades which bear every mark of having been 
composed in this prison, the Debate is the more significant. It is 
metaphysical, the work of a grown man, no more a roySter about 
University; and a man trying gropingly to probe his soul and ac- 
count for the obscure treachery of his fate, but for which he 

255 



had not now been Sorrow's heritor, 
Or stood a lackey in the House of Pain. 

Yet Still (as with the philosopher in Boswell) cheerfulness keeps 
breaking in or at leaft that salt sardonic humour of his. His heart 
begins the Debate by attacking Villon bitterly for his folk plaisance, 
which has brought his body, see! to this late, like a poor whipped 
cur trembling in the corner. 

LE DEBAT DU CUER ET DU CORPS DE VILLON 
[La com- Qu'esJ ce quc j'oy? Ce suis jel Qui? Ton cuer, 

^Villon a Q u * n ** Cnt ma * S $ U ' a Un % P Ct ** ^ Ct 

ion cttcr. ] Force nay plus, subflance ne liqueur, 

Quant je te voy retraicJ ainsi seulet, 

Com povre Men tapy en reculet. 

Pour quoy eH ce? Pour ta folle plaisance. 

Que t'en chault il? J'en ay la desplaisance. 

Laisse m'en paixl Pour quoy? J'y penseray. 

Quant sera ce? Quant seray hors d'enfance. 

Plus ne t'en dis. Et je men passeray. 

[Who is this I hear? Lo, this is I, thine heart, 

That holds on merely now by a slender String. 
Strength fails me, shape and sense are rent apart, 

The blood in me is turned to a bitter thing, 

Seeing thee skulk here like a dog shivering. 
Yea, and for what? For that thy sense found sweet. 
What irks it thee? I feel the fting of it. 

Leave me at peace! Why? Nay now, leave me at peace; 
I will repent when I grow ripe in wit. 

I say no more. I care not though thou cease.] 

(Swinburne.) 

The poet defends himself, parrying the thrufts firft with impu- 
dence, then with defiance. "Come!" replies his heart, "face your 
pretty position ! You are thirty years old. You are no infant. If you 
were a half-wit you'd have some excuse for playing the fool like 
this!" 

J'en ay le dueil; toy, le mal et douleur. 

Se feusses ung pot/re ydiot et folet, 

Encore eusses de t'excuser couleur: 

256 



Si nas tu soing, tout t'esJ ung, bel ou let. 
Ou la tesJe as plus dure quung jalet, 
Ou mieulx te plaisJ qu'onneur cesJe meschanct! 
Que respondras a cesJe consequence? 

[I have the sorrow o it, and thou the smart. 

Wert thou a poor mad fool or weak of wit, 
Then might' st thou plead this pretext with thine heart; 

But if thou know not good from evil a whit, 

Either thy head is hard as stone to hit, 
Or shame, not honour, gives thee most content. 
What canst thou answer to this argument?] 

(Swinburne?) 

"I'll be out of it all when Fm dead/' answers Villon recklessly. 
"My God!" says his heart, "what a consolation!" "And what wis- 
dom! what eloquence!" sneers the poet. 

J'en seray hors quante je trespasseray \ 
Dieu, quel confort Quelle sage eloquence! 
Plus ne t'en dis. Et je men passeray. 

[When I am dead I shall be well at ease. 
God! what good luck! Thou art over eloquent! 
I say no more. I care not though thou cease.] 

(Swinburne.} 

And then, turning on his tormentor, Villon lays the blame for 
everything on Saturn, the sinister planet under which he was born. 
(His heart speaks firft.) 

Dont vient ce mal? II vient de mon maleur. 
Quant Saturne me feist mon fardelet, 
Ces maulx y meist, je le croy. 

["Whence, then, this misery?" "It's my bad fortune. When 
Saturn piled on my load he added all this, I think."] 

"Rubbish!" scoffs his heart. "Is not the wise man mafter of 
such things?" 

Voy que Salmon escript en son rolet; 
"Homme sage, ce dit il, a puissance 
Sur planetes et sur leur influence" 

257 



["See, Solomon writes in his scroll: 'The wise man has power 
(he says) over planets and their influences.' "j 1 

The poet replies heavily: 

Je nen croy riens; tel qu'ilz m'ont fait seray. 
["I believe nothing of that. What I made I shall remain.'*] 

And the dialogue proceeds. 

Que dis tu? Deal certes, cesJ, c'esJ ma creancc 
Plus ne t'en dis Et je men passeray. 

["What do you say?" C T faith, I believe it!" "I say no more." 
"And I can do without."] 

The Envoi holds final promises of reformation. 

Veulx tu vivre?Dieu men doint la puissance! 
// te fault . . . Quoy? Remors de conscience, 
Lire sans fin. En quoy? Lire en science, 
Laisser les jolzl Eien j'y adviser ay. 
Or le retienl J'en ay bien souvenance. 
N'atens pas tant que tourne a desplaisance. 
Plus ne t'en dis. Et je m'en passeray. 

["You want to live?" "God give me strength to do it!" "You 
must have, then " "What?" "Penitence. You must read dili- 
gently." "What?" "Books of value." "And you must give up your 
loose companions." "Very well. I'll see to it." "You won't forget?" 
"I have made a note of it." "Don't exepect too much, or you'll be 
disappointed. I say no more." "And I can do without."] 

O rueful, hopeful, weathercock heart of man! I mean, of 
course, medieval man: penitence throbs in every line of this, and a 
longing to Struggle clear of the morass and get both feet on the firm 
road, among the virtuous and the well-found: but life is too Strong, 
and there are too many women. And, I fancy, the earnest mood 
changes within the o<5lave. It is difficult to say. The other Ballade 
composed (at leaft in his mind) in the dungeon at Meun, whether 
earlier or later, is a different thing altogether, and a delicious thing, 

1 The allusion is to the Book of Wisdom, vii. 19: Ipse enim dedit mihi horum, qua 
sunt, scientiam veram: ut sciam dispositionem orbis terrarum, et virtutes elementorum 
anni cursus et ttdlarum disposition?*. 

258 



half-smiling, half-desperate, gay, even; informed with a sort of 
aff etionate pleading confidence in his friends, the unbuttoned band 
of rhymers and wits and joyous companions far away in Paris, who 
(it is obvious) love the unlucky rogue. He begins: 

[EptStre.] EPISTRE EN 'FORME DE BALLADE, A SES AMYS 

Aiez pitie f aiez pitiS de moy, 
A tout le moms, si vous plaist, mes amis! 
En fosse gis r non pas soubz houx ne may, 
En cesJ exit ouquel je suis transmit 
Par Fortune, comme Dieu I'a permis. 

Filles, amans, jeunes gens et nouveaulx, 
Danceurs, saulteurs, faisans les piez de veaux, 
Vifz comme dars t agus comme aguillon, 
Gousiers tintans cler comme cascaveaux, 
Le lesserez la t le povre Villon? 

[Have pity, have pity on me, my friends at least, if it please 
you! Here I lie in the ditch, not under the holly nor yet under the 
May, in exile, into which fortune has brought me, by God's will. 
Girls! Lovers, old, young, or new! Dancers, and you, leapers, who 
dance the Calfs Feet [a comic acrobatic dance], swift as darts, 
sharp as a spur! O melodious gullets, clear as mule-bells, will you 
leave him here your poor Villon?] 2 

and so continues, running over in his mind the ranks of his old 
companions and mixing regret and nostalgia for the bright joftle 
of the Streets with his cry: 

Ckantres chantans a plaisance, sans loy, 
Galans, rians, plaisans en fais et dis, 
CourenSj alans, francs de faulx or, d'aloy. 
Gens d'esperit, ung petit estourdis. 
Trop demourez, car il meurt entandis. 
Faiseurs de laiz, de motetz et rondeaux 
Quant mort sera, vous lui jerez chaudeauxl 
Ou gist t il n'entre escler ne tourbillon: 
De murs espoix on lui a fait bandeaux. 
Le lesserez la, le povre Villon? 

3 The opening line is a plain echo of the Book of Job, xix. 21: Miseremini met, misere- 
mini mei, saltern vos amid mei, quia mantis Domini tetigit me. 

259 



[O singers , singing s weedy at your pleasure, without com- 
mandment; laughing gallants, so excellent in word and deed; 
rovers and ramblers of quality, free of your counterfeit gold; O 
wits, madcaps you delay too long, and he perishes meanwhile. 
Makers of lays, and motets, and roundels! when he's dead you'll 
make him hot possets! [Or, if the reading chandeaux is preferred, 
'When he's dead you'll burn candles for him/] Where he lies 
there enters neither light nor breeze; thick ramparts are a bandage 
for his eyes. Will you leave him here, your poor Villon?] 

In his third ftanza he describes for them, not without a twifted 
smile, his present condition, how he f afts every Sunday and Tues- 
day which means the week round, since Wednesday, Friday, and 
Saturday were days of abstinence, and even fals for the devout; 
how he eats only dry bread, and how his drink is water . . . and 
here he is certainly thinking of the Question with its horrid 
draughts of cold water. "Come," he says: 

Venez le veoir en ce piteux array 
Nobles hommes, francs de quart et de dix f 
Qui nc tenez d'empereur ne de roy, 
Mais settlement de Dieu de Paradis: 
Jeuner lui fault dimenches et merdis 
Dont les dens a plus longues que ratteaux; 
Apres pain sec, non pas apres gasJeaux, 
En ses boyaulx verse eaue a gros bouillon; 
Bas en terre t table n'a ne tresteaulx. 
Le lesser ez la, le povre Villon? 

[Come, see him in his piteous array, my noble friends, living 
tax-free and obeying no man's ban, Emperor's or King's, but only 
God's in Heaven. See, he is constrained to fast on Sundays and 
Tuesdays, and his teeth are longer than a rake's! His meat is dry 
bread and no cake, and he washes his guts after it with lashings of 
water! See how low he lies, lacking table and tresdes! Will you 
leave him here, your poor Villon?] 

ENVOI 

Princes nommez, anciens, jouvenceaux, 
Impetrez moy graces et royaulx seaux f 
Et me montez en quelque corbillon. 
Ainsi le font, I'un a I'autre, pourceaux f 
Car, ou I'un brait, Us fuyent a monceaux. 
Le lesserez la, le povre Villon? 
260 



[O Princes aforesaid, young and old, obtain for me the Royal 
grace and seal, and draw me up from here in some basket! Why, 
even swine, when one of their fellows squeaks for help, fly to his 
aid in a heap! Will you leave him here, your poor Villon?] 

There is one more Ballade, Probleme OH Ballade de la Fortune, 
supposed to have been made about this time, in which Fortune 
holds a conversation with the poet, very soberly and heavily, show- 
ing him how many great kings and warriors have been led into dole 
by her, Priam, and Hannibal, and Scipio of Africa, Julius Caesar 
and Pompey also, and Jason, Arphaxad, King of the Medes, Alex- 
ander, Holof ernes, and Absolon; advising him to take his thwack- 
ings quietly. The Monk's Tale enumerates similar "old ensamples" 
and has much the same moral: 

I wol biwaille, in manere of tragedie, 
The harm of hem that toode in heigh degree, 
And fillen so that ther nas no remedie 
To brynge hem out of hir adversitee; 
For certein, whan that Fortune li& to flee, 
Ther may no man the cours of hir with-holde. 

It is a dull Ballade of no merit, and I shall not ftay to quote it. 
The passage through Meun of Louis xi. changed Villon's moralis- 
ings and groans alike into whoops of joy. Paris received him even- 
tually to her arms again, and in 1461-2, as we have seen, the Grant 
Teftament was composed, which we are now broaching. 

THE GRANT TESTAMENT 

He begins in a sullen rage, remembering his wrongs, but col- 
leftedly:. 

En I'an de mon trentiesme aage, 
Que toutes mes hontcs j'eus beus 
Ne du tout fol, ne du tout sage, 
Non obsJant maintes femes eues, 
Lesquettes j'ay toutes receues 
Soubz la main Thibault d'Ausslgny . . . 
S'evesque il efl, seignant les rues, 
Qu'il soit le mien je le regny. 

[In the thirtieth year of my age, having supped my fill of 
shame, being neither altogether foolish nor altogether wise, and 

261 



notwithstanding the many punishments I have suffered at the hand 
of Thibault d'Aussigny is he a bishop, blessing people in the 
Street? No Bishop of mine, by God!] 

He chews his anger and resentment over and over, rumbling 
and grumbling. He is not Thibault's serf and chattel, is he? No, 
faith. A good summer on bread and water ! May God reward Thi- 
bault for it! Holy Church tells us to pray for our enemies, does she? 
Very well. He'll say him a Picard's prayer. 2 But wait! There is a 
verse in the Psalter which will do for his lordship of Orleans very 
well: 

Le verselet escript septiesme 

De pseaulme Deus laudem. 

[The verse which is written the seventh of the Psalm Deus 
laudem, .] 

The poet's face (I see it from here) has a wide grin of pleasure 
as he writes this down. The seventh verse of Psalm cviiL, Deus 
laudem, recited on Saturdays at None, is this: Fiant dies ejus fauci: 
et efiscopatum ejus accifiat alter. "May his days be few, and may 
another take his bishopric." Good! Justice is satisfied. The poet 
turns to praise God at the full of his lungs for his deliverance, and 
Our Lady also, and "Leys, le bon roy de France" May the King be 
endowed (he roars) with the fortune of Jacob, the honour and 
glory of Solomon, and the years of Methusaleh! May twelve goodly 
children, all sons, issue from his royal loins, 3 each as brave as 
Charlemagne and as virtuous as St. Martial, and may he get Para- 
dise at the end! And so, to end these transports: 

Escript l f ay I' an soixante et ung, 

Que le bon roy me delivra 

De la dure prison de Mehun, 

Et que vie -me recouvra, 

Dont suis, tant que mon cuer vivra, 

Tenu vers luy mhumilier, 

z The Picards were a curious fifteenth-century sub-sect of heretics in Hungary, preach- 
ing common property in women: they were exterminated by Zisca, chief of the Hussites, 
and their name became attached to other obscure heretics in the Low Countries. The 
proverb Priere de Picard, quoted by Villon, concerns their habit of saying no prayers at 
all for their dead. 

3 Actually Louis xi. had four sons, of whom two died in infancy: also two daughters. 
I do not count his natural children. 

262 



Ce que feray tant quil mourra: 
Bienfait ne se doit oublier. 

[Written in the year '61, when the good King delivered me 
from the harsh prison of Meun and I thereby recovered life: on 
which account I hold myself humbly beholden to him as long as my 
heart beats, and will do so till death; for such a benefit must not 
be forgot.] 

There now is displayed by Marot the rubric 

ICY COMMENCE VlLLON A ENTRER EN MATIERE PLAINE 
D'ERUDITION ET DE BON SQAVOIR, 

[Here begins Villon to enter into matter full of erudition and 
good learning.] 

under which the poet begins very deliberately an Apology, or Con- 
fession, of his whole life, his turbulent youth, and his sins; finding 
his soul, he says, after so many plaints and tears, groans of anguish, 
miseries, dolours, and chastisements, ground by these griefs and 
sharpened like a needle, pricking him more than all the Commen- 
taries of Averroes on Ariftotle. He brands himself a great sinner, 
yet a hanger-on to the infinite mercy of God, humbly hoping, like 
our own old poet, for "a gobbet of His grace"; and explaining and 
excusing his wildness he tells the ancient ftory from the Policmticus 
of John of Salisbury, heard in the Schools, and held in the poet's 
wayward mind no doubt for years, of the sea-pirate Diomedes, who 
was brought before Alexander, condemned to death. On the Em- 
peror asking this man why he was a bandit he answered shortly 
that had he had an emperor's fortune he might have been Alex- 
ander, but poverty knows no law: for which defence Alexander 
released and favoured this raisonneur. Alas! says Villon. If Al- 
mighty God had seen fit to give me, too, such a patron, I should 
have had a different tale to tell! 

Necessite jaifl gens mesfrendre, 
Et jaim saillir le louf du boys, 

[Necessity drives men astray, and hunger goads wolves snarling 
from the wood.] ' 

This was also the defence of the blackguard Nephew of 
Rameau. "La voix de la conscience et de I'honneur ell bien faible, 



lorsque les boyaux crient." Such immorality has always been mot 
bitterly condemned by those of the righteous with a well-lined belly. 
Follows a quick gush of regret for the wafted years, for youth 
soiled and thrown away, and shame for dishonourable old age now 
tapping at the door. The cry is loud and sincere: 

Je plaings le temps de ma jeunesse, 
(Ouqud j'ay plus quautre galle 
Jusques a I' entree de viellesse) > 
Qui son partement m'a cele. 
11 ne sen eft a pie die 
N'a cheval: Mas! comment don? 
Soudainement s'en esJ voile 
Et ne m'a laissie quelque don. 

Alle sen esJ, et je demeure, 

Povre de sens et de savoir, 

Triste, jailly, plus noir que meure . . 

[I regret the days of my youth when I sported more than most, 
right up to the brink of age for youth's departure escaped me: 
he vanished neither afoot nor on horseback. Alas! how then? He 
flew away suddenly, leaving me naught.] 

Aie! he laments. The flying golden years are paft, leaving me 
here sad, weary, poor, burdened with miseries, blacker than a mul- 
berry* See what idleness and the love of women can do for a manf 
Women! Why, even now 

Bien esJ verte que 'fay ame 
Et ameroie voulentiers; 
Mais trifle cuer, ventre affame 
Qui n*e$J rassasie au tiers, 
M'osJe des amoureux rentiers. 

[I have loved, faith! and I would love again gladly; but my 
sad heart and empty belly, not a third satisfied, drag me from the 
byways of dalliance.] 

This is the unembarrassed self-revelation which echoes in so 
much of the world's great literature, in St. Auguftine, and Byron, 
and Baudelaire, and Verlaine, and Heine. Observe, though, that 
Villon, this human sinner, pretends no singleness of moral and 
spiritual aspiration. He is thinking of his soul, certainly; but of the 

264 



fleshpots also, the soft sheltered life which might have been his had 
he not burned his youth away in chambering and wantonness. 

He! Dieu, se j'eusse estudie 
Ou temps de ma jeunesse folle 
Et a bonnes meurs dedie, 
J'eusse maison et couche molle. 
Mais quoi? je fuyoie I'escolle, 
Comme fait le mauvais enfant. 
En escripvant cesJe parolle, 
A peu que le cuer ne me fent. 

'[Dear God! had I but heeded my books in the days of my 
flaming youth, and given some thought to good conduct, I might 
have had my own house, and a soft bed to lie in! But Lord! I 
fled the Schoole like a naughty child. ... As I write this my heart 
is like to break.] 3 

He broods on this for a time, remembering from Holy Writ 
the Sage Ecclesiaftes and the Patriarch Job on the brevity of life and 
the fleeing vanity of all the joys of youth. "My days/' he groans, 
"are consumed like flaming tow." 

Mes jours s'en sont allez errant 
Comme, dit Job, d'une touaille 
Font les filetz, quant tisserant 
En son poing tient ardent paille. 

[My days have run and vanished away like threads of tow (as 
Job says) when the weaver lays a burning straw to them.] 

Dies met velocius transierunt, quam a texente tda succiditur, 
et consumpti sunt absque ulla spe. It is the sixth of the seventh of 
the Book of Job. So in The Hound of Heaven a later Francis echoes 
the cry: 

I stand amid the dust o' the mounded years 
My mangled youth lies dead beneath the heap. 
My days have crackled and gone up in smoke, 
Have puffed and burst as sun-starts on a stream. 

Yea, faileth now even dream 
The dreamer, and the lute the lutanist. 

Compare, in this mood, Verlaine, whose agitated life so resembled Villon's: 
Qu'as-tu fait, 6 tot que voila 

Pleurant sans cesse, 
Dis, qu'as-tu fait, tot que voilh, 
De ta jeunesse? 

265 



And Villon passes to that lovely lament for his bright com- 
panions, 

Ou sont les gracieux gallans 
Que je suivoye ou temps jadis, 
Si bien chantans, si bien parlans, 
Si plaisans en faiz et en dis? . * . 

which I have placed in full elsewhere: that lament in which he 
reviews their present ftate, how some of the ruffling lads he sang 
and rioted with are now great seigneurs, but others naked beggars 
in the gutter, and others dead and rotted, and others retired in the 
cloifter. The fit takes him then to remember his poverty and his 
extraction. 

Povre je suis de ma jeunesse, 
De povre et de petite ex trace; 
Mon pere not oncq grant richesse, 
Ne son ayeul, nomme Orace; 
Povrete tous nous suit et trace. 
Sur les tombeaulx de mes anceftres, 
Les ames desquelz Dieu embrasse! 
On n'y volt couronnes ne ceptres. 

[Poor I am, from my childhood, poor, and of humble Stock. 
My father had little wealth, nor his grandfather Horace either. 
Poverty has dogged and tracked us all; and on the tombs of my 
sires (may God receive their souls!) there are neither crowns nor 
sceptres.] 

His father is long dead, God reft him, and his mother has 
not very long to live now; and her son will follow her. . . . Reach- 
ing out largely and gazing, as it were, on Mortality face to face, 
he falls into that musing and obsession which was so familiar to 
the medieval mind, but which is in our own day bad form, and 
worse: a musing on and acknowledgment of Death, its inevitability, 
its embracing swoop. 

Je congois que pot/res et riches, 
Sages, et folz, presJres et laiz, 
Nobles, villains, larges et chiches, 
Petiz et grans, et beaulz et laiz, 

266 



Dames a rebrassez colletz, 
De quelconque condition, 
Portans atours et bourreletz, 
Mort saisit sans exception. 

[Well, I know that poor and rich, wise and fools, priests and 
laity, nobles, churls, spenders and screws, great and small, beautiful 
and ugly, ladies in fur-necked gowns, ladies of quality, wearing rich 
ornaments and high headdresses all, all, without exception, are 
seized by Death.] 

It is simply a summary of all the quatrains written under the 
Dance of Death in the Innocents cemetery, where the poet had no 
doubt lately been, pondering the paintings and ogling the women. 

But now across his verses here, as one reads, over the chill scent 
of tombs, there comes an almoft imperceptible soft Ausonian air, 
like the candidi Favonii which greet the traveller over the Alps as 
he approaches the gates of Italy: for Villon is reaching the goal of 
his meditations and his loveliest song: yet his dread continues 
through two more verses. 

Et meure Paris ou Helaine, 
Quiconques meurtj meurt a douleur 
Telle qu'il pert vent et alaine; 
Son fiel se creve sur son cuer! 
Puis sue, Dieu scet quelle sueurl 
Et n'e/l qui de ses maux I'alege: 
Car enfant n'a, frere ne seur, 
Qui lors voulsift esJre son plege: 

[[So Paris dies, and so Helen; and whoever dies, dies with 
pain: his breath fails, his gall bursts over his heart, he sweats 
God! what sweat! And there is no one who relieves him of his 
agony, no child, or brother, or sister, who would take his place.] 

He is in a sort of trance, gazing fascinated on the pain and 
horror of dissolution, the failing breath, the death-sweat: and his 
love of women's bodies, so soft and precious, completes his engulf- 
ment in dismay at their fate. 

La mart le fait fremir, pattir, 
Le nez courier, les vaines tendre f 
Le col enfter, la chair mollir, 
Joinfles et nerfs croisJre et eBendre. 

267 



Corps femenin, qui taut es tendre, 
Poly, souef si precieux, 
Te fauldra il ces maux attendre? 
Oy, ou tout vif aller e$ cieulx. 

'[Death makes him shiver and go white, makes the nose a hook, 
the veins tight-Strung, the neck swell, the flesh turn flabby, the 
nerves and joints sTxetch and dilate. . . . O body o woman, so 
tender, so smooth, and soft, and precious, does this doom wait for 
you, too? Assuredly: or else one needs must go to Heaven alive.] 

And then, then comes the miracle, the Strain of music to becalm 
his fever. 

Charm me asleep, and melt me soe 

With thy delicious Numbers 
That, being ravish'd, hence I goe 
Away in easy Slumbers. 
Ease my sick Head, 
And make my Bed, 
Thou Power that canst sever 
Me from this 111, 
And quickly still, 
Though thou not kill 
My Fever. 

This music is the Ballade of the Dead Ladies, which I have 
printed in its place with the notes proper to it, later in this book. 
It is one of the towering poems of the world, both for its melody, its 
sadness, the dreamy, shimmering fabric of which it is composed, 
the beauty of its separate evocations, its rhythm, its sequence of 
words, and its crescendo and culmination. It was possibly composed 
in a thieves' cellar, or in a riverside ftews. 

The poet, intoxicated by the thing he had wrought (and who 
would not be?), endeavours to repeat it immediately in the Ballade 
of the Dead Lords; a piece of verse comparatively inferior, and 
although not despicable, and far above the run of its type (it is of a 
common pattern, the Methodical Enumerative, unfired by edlasy), 
not of the glorious fluff of the Dead Ladies. It deals, moreover, with 
great lords lately dead, and does not range the ages of hiftory and 
faery like its predecessor, I give two ftanzas and the Envoi. 

268 



BALLADE 
DES SEIGNEURS DU TEMPS JADIS 

[Autre Qui plus, ou ell le tiers Calixte, 

ballade.] Dernier decede de ce nom, 

Qui quatre ans tint le fapaliste? 

Alphonce le roy d'Arragon, 

Le gracieux due de Bourbon, 

Et Artus le due de Bretaigne, 

Et Charles septiesme le bon? 

Mais ou esJ le preux Charlemaigne? 

Semblablement, le roy Scotlste 
Qui demy face ot, ce dit on, 
Vermeille comme une amative 
Depuis le front jusquau menton? 
Le roy de Chippre de renon, 
Helas et le bon roy d'Espaigne 
Duquel je ne scay pas le nom? 
Mats ou efi le preux Charlemaigne? 

BALLADE 
OF THE LORDS OF OLD TIME 

[What more? Where is the third Calixt, 

Last o that name, now dead and gone, 
Who held four years the PapalisT:? 

Alfonso King of Aragon, 

The gracious lord, Duke of Bourbon, 
And Arthur, Duke of old Britaine? 

And Charles the Seventh, that worthy one? 
Even with the good knight Charlemain, 

The Scot too, king of mount and mist. 

With half his face vermilion, 
Men tell us, like an amethyst, 

From brow to chin that blazed and shone; 

The Cypriote King of old renown, 
Alas! and that good King of Spain, 

Whose name I cannot think upon? 
Even with the good knight Charlemain.] 

(Swinburne.) 

There is, after all, a sort of processional music in it. One hears 
silver trumpets shrilling and sees the Kings passing, in robes ftiff 

269 



with embroidered flower-work and jewels. A poet's delight in trans- 
cribing lately names for their own sake, which Villon shares with 
Milton (que diable!}, 4 and a not ignoble worship of heroic or 
merely splendid or decorative personality these inform the Bal- 
lade also. As for the names contained in it, Calixtus in. held the 
Papal throne for only three years and eight months, from April 
1455; Alphonse v., called the Magnanimous, King of Aragon, 
Naples, and Sicily, reigned 1416-1458; Jean, Duke of Bourbon, an 
uncle of Charles vi. and one of the moft lettered and art-loving men 
of his age, died 1453; Artus IIL, Duke of Brittany, Constable of 
France, surnamed the Dispenser of Juftice, died 1458: Clement 
Marot confuses him with Arthur the King, the great half-legendary 
Arthur of the Celts, who is quite obviously out of place in this gal- 
lery; Charles vn. of France, called the Good, died at Meun in July 
1461. In the second &anza the personages are less important or more 
vague. The Scottish King with the amethyft birthmark down his 
face is James n., son of the royal poet. "1436 tves the coronacioun" 
says the Winton MS., "of K* James the secund with the Red Schelly 
cattit James with the fyr in the face, he beand bot sax yer aid and ane 
half, in the abbay of Halyrudhous, quhar now his banys lyis." In 
Auguft 1460, at the siege of Roxburgh Caftle, James "unhappely 
was slane with ane gun, the quhil\ bra\ in the fyring" The King 
of Cyprus of renown may be one of three, but is probably the laft 
of his line, Jean de Lusignan, thirteenth of the name, who died in 
1458 without issue-male; the good King of Spain, whose name Vil- 
lon pretends not to know whether for a joke or to get another 
rhyme in "om" or "on" is moft likely Juan IL, King of Catile 
and Leon, who died in 1454. As for the Envoi, 

Ou ell Claquin le bon Breton? 
Ou le conte Daulphin d'Auvergne 
Et le bon feu due d'Alen^on? 
Mais ou efl le preux Charlemaigne? , 

* Compare, from Paradise Lost, i.: 

And all who since, baptized or infidel, 
Jou&ed in Aspramont or Montalban, 
Damascus, or Morocco, or Trebizond, 
Or whom Bizerta sent from Africk shore 
When Charlemagne with all his peerage fell 
By Fontarabia. 

270 



[Where is Guesclin, the good Breton? 

Lord o the eaftern mountain-chain, 
And the good late Duke of Alengon? 

Even with the good knight Charlemain.]' 

(Swinburne.) 

it is soon resolved. Claquin is the great Du Guesclin of Brittany, 
hero of a whole epic. The Dauphin of Auvergne is Beraud in., lal 
of his hereditary branch, who died in 1428. The "late good" Duke 
of Alenjon is another joke, since he was not dead at all, but had 
been sentenced in 1456 to perpetual imprisonment for high treason. 
Louis xi. pardoned him in 1460. Of Charlemagne, Charles li reis, 
nostre emperedre maignes, the refrain of this Ballade, I need explain 
little, I hope. The Song of Roland is at the bed-head of every man 
who loves high poetry, and inevitably before his eyes as they light on 
the word "Charlemagne" there rises at once a vision of the Emperor 
of the Western World as he appears in Diirer's pkfaire, with his 
terrible eyes and his great white flowing beard; veiled in dalmatic 
and crowned with his tall crown surmounted by the Cross; grasping 
in his right hand the sword Joyeuse, with the relic of the Holy 
Lance in its pommel, and in his left hand the orb. And with this 
vision there is heard in the mind (I speak not of the genteel, but of 
men of good report) a loud fanfare and a galloping of hoofs, as 
when the Emperor on his deHrier Tencendor went clanging and 
pounding, hot with anger, through the awful passes of the Pyrenees 
(as it says in the Song) to succour Roland. 

Par grant iror chevalchet Charlemalgnes , 
Desor sa broigne li gifl sa barbe blanche. 

[Blazing with anger rides Charlemagne; his white beard flying 
shrouds his breast of mail.] 

Observe that all the personages in the Ballade of Dead Lords 
are roughly contemporary with Villon, and that he was not ignorant 
of European affairs. 

Immediately on the heels of this follows another 'Ballade & ce 
propos, en vieil langage franfoys (Marot) in the same key, but a 
failure an attempt, it seems, at a paftiche of thirteenth-century 

271 



French. It is enumerative, like the others, but bald, dry, and of little 
value. Nevertheless it has one line glittering like a Byzantine ikon. 

Voire, ou soit de Constantinobles 
Uemperieres au poing dorez, 
Ou de France ly roy tres nobles 
Sur tous autres roys decorez, 
Qui four ly grans Dieux aourez 
Bastist eglises et couvens, 
S'en son temps il jut honnorez, 
Autant en emforte ly vens. 

[Why, where is that Emperor of Constantinople with the golden 
fists? Where is that most noble King of France, glorious above all 
other Kings, who for the love of God built such churches and 
convents? If he was honoured in his time, the wind has blown as 
much away.] 

"The Emperor with golden fits" gives you at once the Orient: 
the minarets; the coloured domes; the Liturgy of Chrysoftom; the 
i\onoflasis and its array of Strange framed oval-faced saints with 
heads and vestments of solid gold and silver, Studded with gems; 
the flowery Greek rites. Where had a shabby Parisian poet seen a 
pi6ture like this, unless in the hall of some great seigneur, the Valois 
or the Bourbon ? 

As a master of the organ who has pushed back his great Stops 
after the final 1 thunder of some fugue till lingers abstracted at the 
keyboard, repeating and embroidering his theme on a slenderer 
reed, so Villon now runs on with the Death theme in huitains\ but 
his thoughts are shaping themselves definitely and concentrating 
on one aspe6t, an absorbing one to him perpetually: the decay of 
women's beauty, and the tragedy of it. There flower in due course 
the ten verses of the Lament of the Belle Heaulmiere, the old 
woman keening over her dying fire, remembering her youth, her 
vanished beauty, and the hot sweet sins which remain to her (as a 
poet has said) like the perfume of wine lingering in an empty 
jar. A hundred years before her the Wife of Bath had raised the 
same loud complaint: 

272 



But Lord Crist! whan that it remembreth me 
Upon my yowthe, and on my jolitee, 
It tikleth me aboute myn herte roote! 
Unto this day it dooth myn herte boote 
That I have had my world, as in my tyme. 
But Age, alias! that al wole envenyme, 
Hath me biraft my beautee and my pith, 
tat go, fare wel, the devel go therwith! 
The flour is goon, ther is namoore to telle, 
The bren, as I best kan, now moste I selle. 

Of the Belle Heaulmiere's very frank and fierce lament for 
physical beauty the invention was actually not Villon's, but Jean de 
Meung's, who had incorporated a plaint of the kind into his con- 
tinuation of the immense Roman de la Rose a century before. 5 The 
old woman (called the Belle Heaulmiere presumably from the 
heaulme, the ditin<ftive headdress, like the mitra of the Roman 
trumpets, or possibly from her having been the bride of an 
armourer) passes in review, relentlessly, her dried and skinny mem- 
bers, evoking the time of their soft whiteness and their ravishing 
spring, bewailing and reviling old age, which has spoiled her of all 
her treasures. 

LES REGRETS DE LA BELLE HEAULMIERE * 
[La vieille Advis m'est que j'oy regreter 

7antll e " La bdle 3 ui f uf h " lmierc > 

temps de so. Soy jeune file soushaitter 

jeunesse.] fa farler en telle maniere: 

"Ha! viellesse felonne et fiere, 

Pourquoi m'as si tost abatue? 

Qui me tient, qui, que ne me fiere, 

Et qua ce coup je ne me tue?" 

[Me thought I heard the complaint of the fair who was formerly 
the Heaulmiere, crying for her youth and lamenting in this wise: 
"Ha! Age, brutal, relentless Age! why hast vanquished me so 
soon? What hinders me from slaying myself, and so ending all at 
one blow?"] 

She remembers the loveliness of her body, which once no man could 
resift, but which is now scorned even by truandailles, the very beg- 

6 From verse 13,526 on: but I have not read it. 

* Swinburne's translation of "The Lament" will be found on page 386. 

273 



gars, dregs, and riffraff. She remembers also the graceless darling 
lover of her youth, to whom she gave so freely what others were 
glad to purchase, getting in exchange merely blows and betrayal, 
but forgetting all these in his infrequent kiss. 

"Or eft il mart, passe trente ans, 
Et je remains vielle, chenue. 
Quant je pense, lasse! au bon temps f 
Quelle jus, quelle devenue; 
Quant me regarde toute nue, 
Et je me voy si tres changiee, 
Povre, seiche, megre, menue, 
Je suis presque toute enragiee. 

"Qu'est devenu ce -front poly, 
Cheveulz blons, ces sourcils voultiz 
Grant entroeil, ce regart joly, 
Dont prenoie les plus soubtih; 
Ce beau nez droit } grant ne petiz f 
Ces petites joinctes oreilles, 
Menton jourchu, cler vis traictiz t 
Et ces belles levres verrneilles? 

'["Well, he is dead these thirty years and more,, and here am I 
left a grey old woman. Aie! when I think of the good days, what 
I was then, what I am now, when I look at myself naked and see 
myself so changed, poor, dried-up, skinny, shrivelled, I could be 
beside myself with rage almost. 

"Where is my smooth forehead, my golden hair, my well-arched 
eyebrows, the broad space between my eyes, and my lovely look, 
which fired the cleverest of them? Where is my fine straight nose, 
neither too big nor too little, my pretty small ears, my dimpled 
chin, my clear features, and my beautiful red lips?"] 

It is not accounted refined to follow the catalogue of charms 
further, nor yet to transcribe the old women's bitter outcry of con- 
tempt at their present ruin: for she is through, and spares no inch 
of herself. 6 

"Ces gentes espaules menues, 

Ces bras longs et ces mains traictisses f , 

Petiz tetins, hanches charnues, 

Eslevees, propres, jaiclisses 

e See Appendix E: The Blazon of Beauty. 

274 



A tenir amoureuses Uses; 
Ces large $ rains, ce sadinet 
As sis sur grosses fermes cuisses; 
Dedens son joly jardinet? 

"Le front ride, les cheveux gris, 
Les sourdlz cheus, les yeuls estains f 
Qui faisoient re gars et ris 
Dont mains marchans furent attains; 
"Nez courbes de beaulte loingtains, 
Oreilles pendantes, mousues, 
Le vis pally, mort et de stains, 
Men ton fronce levres peaussues: 

"C'es~l d'umaine beaulte I' is sue! 
Les bras cours et les mains contraites, 
Des espaules toute bossue; 
Mamelles, quoy? toutes retraites; 
Telles les hanches que les tettes; 
Du sadinet, fy! Quant de cuisses, 
Cuises ne sont plus, mais cuissettes 
Grivelees comme saulcisses." 



[Those sweet slim shoulders, those long arms and pretty hands, 
those little breasts and fine plump hips, so high, so fair, so excellent 
for Love's tourneys; those broad loins, and that jewel, enshrined 
within its charming garden, set upon such plump firm thighs? 

ii 

[The forehead is wrinkled, the hair grey, the eyebrows have 
fallen, the eyes are dead those eyes which flung such looks and 
smiles, whereby so many passers-by were wounded. The nose is 
hooked, and its beauty is fled, the ears hang down, shrunken; the 
whole face is waxen, dead, and extinguished, the chin puckered, 
the lips grown coarse.] 

in 

[Such is the end of human loveliness! My arms are shrivelled, 
my hands withered, my shoulders humped, my breasts Ale! all 
shrunken, hips and paps alike. And that jewel fie! fie! And as for 
my thighs, thighs they are no more, but skin and bone, speckled 
like sausages!] 

275 



She comes at laft to silence, and a final brooding. 

"Ainsi le bon temps regretons 
Entre nous, povres vielles sotes 
Assizes bas, a crouppetons f 
Tout en ung tas comme pelotes, 
A -petit feu de chenevotes 
Toll allumees, to/I esJaintes; 
Et jadis fusmes si mignotes! . . . 
Ainsi en prent a mains et mamtes" 

["So do we regret our good time, we poor silly old fools, 
crouching on our hunkers in a heap, like a bundle of old clothes, 
over a little fire of hemp-stalks, soon alight and soon out ... we 
that once were so tasty. Thus it happens to one and all."] 

I cannot refrain from quoting from J. M. Synge's free and 
lovely prose-paraphrase of this Lament. 

The man I had a great love for a great rascal would kick me in the 
gutter is dead thirty years and over it, and it is I am left behind, grey 
and aged. When I 3o be minding the good days I had, minding what I was 
one time, and what it is I'm come to, and when I do look on my own self, 
poor and dry, and pinched together, it wouldn't be much would set me 
raging in the Greets. 

Where is the round forehead I had, the fine hair, and the two eyebrows, 
and the eyes with a big gay look out of them would bring folly from a great 
scholar? Where is my straight shapely nose, and two ears, and my chin with 
a valley in it, and my lips were red and open? . . . 

It's the way I am this day my forehead is gone away into furrows, 
the hair of my head is grey and whitish, my eyebrows are tumbled from me, 
and my two eyes have died out within my head those eyes that would 
be laughing to the men: my nose has a hook on it, and my ears are hanging 
down; and my lips are sharp and skinny. 

That's what's left over from the beauty of a right woman a bag of 
bones, and legs the like of two shrivelled sausages going beneath it. 

It's of the like of that we old hags do be thinking, of the good times 
are gone away from us, and we crouching on our hunkers by a little fire of 
twigs, soon kindled and soon spent, we that were the pick of many. 

We are nearing the beginning of the Teftament proper; but 
there is some very pretty moralising before we reach it. The Ballade 
of the Belle Heaulmiere to the Daughters of Joy follows after her 
Lament, and is a piece of advice which some have deemed cynical. 
The firt ftanza gives the doctrine of it. 

276 



LA BELLE HEAULMIERE AUX FILLES DE JOIE 
"Or y pensez, belle Gantlere 
Qui m'escoliere souliez esJre, 
Et vous, Blanche la Savetiere, 
Or efl il temps de vous congnoistre. 
Prenez a deflre et a senestre; 
N'espargnez homme, je vous frie: 
Car vielles nont ne cours ne eflre, 
Ne que monnoye quon descrie." 

["Now, my sweet Glover, once my pupil, consider this well. 
You, too, Blanche the Cobbler. Now is the time to consolidate. 
Take them right and left, I beg you 5 and spare no man; for aged 
trulls have neither currency nor place, any more than a worn-out 
coinage."] 

It is addressed to six ladies of Paris, not harlots exclusively by pro- 
fession, but demi-mondaines of the lower bourgeoisie, mingling 
Cyprian exercises with their daily occupation: the firSl being the 
Belle Gantiere, who sells gloves in her spare time; the second 
Blanche la Savetiere, whose husband (an easy man) cobbles shoes; 
the third the Gente Saulcissiere, goddess of the sausage-shop; the 
fourth Guillemette la Tapissiere, who works in tapeftry; the fifth 
Jehanneton la Chaperonniere, skilled alike in making hoods and 
horns; and the sixth Katherine 1'Esperonniere, who has a husband 
(a wittol, I fear) in the spur-making gild. To all these the Belle 
Heaulmiere's warning is brief and practical: "Gather ye roses while 
ye may." Now is the time! Take them where you can and spare 
none, for in a short time, sweethearts, you won't get the chance! 
No coyness, I beg ! You'll wish one day, my dears, you'd had more 
Business Method. 

Such is the gift of the old lady's homily: a model of clear, brisk, 
constructive commercial theory. 

The Ballade to the Daughters of Joy (it is not a very good one) 
sets Villon meditating on the nature and quiddity of lights-o'-love, 
and their beginnings; and thence on the nature of women generally 
and their inclination to toying; and his very reasonable conclusion 
is that, taken by and large, the love of women is the devil Pour ung 
flaisir millc doulours. He bursts Straight into the sardonic Double 
Ballade, which is printed later in this book: but having finished, his 

277 



old wound begins to ache again. I think it is as clear as it can be that 
the lady mut be the same who tabbed his poor heart in 1456. Ma 
Mere rose, on whom a little later in the Teftament he turns with 
a sudden snarl, hurling a well-conceived insult, is obviously a lover's 
conceit for Katherine de Vausselles. It is plain, as we have seen, 
that Villon cherished for one woman what is his nearest approach 
to pure love. His pain on her account is genuine, and his complaint, 
though dressed in the jargon of the old school of interminable 
martyrs to Love, obviously nourished on a burning sickness. "If 
she whom I formerly served, " he begins lamentably, 

Se celle que jadis servoie 
De si bon cuer et loyaument, 
Dont tant de maulx et grief z j'avoie 
Et souffroie tant de torment, 
Se dit m'eufl, au commencement, 
Sa voulente (mais nennill las), 
J'eusse mis faine aucunement 
De moy retraire de ses las. 

[If she whom I formerly served with such faith and so loyally, 
she for whom I have suffered so many griefs, miseries, and tor- 
tures if she had only told me her will at the beginning (but alas! 
she did not), I might have done something to free myself from 
her toils.] 

This does not sound like a chagrin for a passing trull. The evi- 
dence (as I have said before, but it may be repeated) that Katherine 
de Vausselles is Villon's enduring torment is very Strong. She was 
socially above the ruck of the poet's loves. She had had him 
whipped, as he makes plain in the fifth verse of the Double Ballade. 

De moy, povre, je vueil parler: 
J'en fus batu comme a ru toiles, 
Tout nu t ja ne le quiers celer. 
Qui me feisJ machier ces groselles, 
Fors Katherine de Vausselles? 
Noel le tiers esJ, qui jut la. 
Mitaines e ces nofces telles . . . 
Bien esJ eureux qui riens n'y a! 

[I would speak too of myself poor fool! I was thrashed (on 
this account) like linen washed in a stream, stark naked why 

278 



should I seek to conceal it now? And who made me chew such 
bitter humiliation but Katherine de Vausselles? Noel was the third 
person present. Of the thwackings received at such festivities 
happy is he who knows them not!] 

He had indeed endured at her fair hands (as we have noted) 
the double indignity promised Panurge on his marriage. If this is 
indeed the suffering he means, he broods over it for five verses, 
bitterly remembering his bondage, and how she had led him by the 
nose with a thousand fooleries; and then with a sudden harsh laugh 
sends the whole business to the devil. 

Je regnle Amours et despite 

Et deffie a feu et a sang. 

Mort far elles me frecifite, 

Et ne leur en chault fas d'ung blanc. 

Ma v'ielle ay mys soubz le bane; 

Amans je ne suyvray jamais: 

Se jadis je jus de leur ranc, 

Je desclare que n'en suis mais. 

[I renounce and curse all loves, and defy them, with blood and 
fire! They send a man to the brink of death, and care not a brass 
farthing! I've shoved my hurdygurdy under the seat [a minstrel's 
locution signifying the end of an occupation] ; and if I ever walked 
with lovers or counted myself among them, I hereby swear it will 
happen no more.] 

"I've flung my plume into the wind," he says, swaggering de- 
fiantly. "I'm henceforth free to blaspheme love as I please! If any 
fool wants to know why I do it, let him be content with this: A 
dying man may speak his mind." For some whimsical reason 
perhaps because he is in a black, tearing rage and looking round for 
something to satisfy it the Bishop of Orleans comes immediately 
into his mind, and at once he is off again. The Question Ordinaire 
presents itself to his memory once more: I can hear him grinding 
his teeth and snarling. 

. . . Quant fen ay memoire, 
Je fry four luy et reliqua, 
Que Dieu luy doint, et voire, voirel 
Ce que je feme . . . et cetera, 

2 79 



[When I remember these things, I pray for him . . . and the 
rest o it. May God give him (indeed, by God!) all I think his 
due . . . et cetera.] 

"Not that I wish him ill," he adds, grinning with fury. "Oh, 
no! Nor his lieutenant either! Nor his Official, who is such a charm- 
ing helpful character! (Grrrr-rr!) And as for little Mafter Robert 
... I 1 Lord, I love them all, the whole bunch; as much as God 
loves a Lombard!" And thinking of the bloodsucking usurers of the 
Rue des Lombards he emits a harsh chuckle; and is at once off 
again zigzag on a fresh tack. A thought has jut come to him. He 
will make a new edition of the mocking Testament which he wrote 
in 1456, and which was such a popular success. 

Si me souvient bien, Dieu rnercis, 
Que je feis a mon fartement 
Certains laiz, I' an cinquante six, 
Quaucuns, sans mon consentement t 
Voulurent nommer Testament; 
Leur flaisir jut et non le mien. 
Mais quoy? on dit communement 
Qu'ung chascun nes~i maisJre du sien. 

[I remember very well (God be praised!) that I composed 
certain Bequests in the year '56, on going away. Some people have 
been determined to call this a Testament , but without my consent. 
It was their wish, not mine. But what of that? They say nobody 
is completely master of his own.] 

As we observe, Testament is not the title of his own choosing: 
he had called it Les Lais. But the artift bows gracefully to popular 
clamour. They want to call it a Testament? Very well 1 , then. As 
they like. If (he adds) there is any one who did not receive the 
bequeft reserved for him in that previous will, let him apply after 
Villon's death to his heirs, namely Moreau, Provins, and Robin 
Turgis. Robin Turgis, a large creditor of the poet's, kept the Pomme 
de Pin, as we know. Moreau has been identified with a matter- 
cook, Provins with a ma&er-confelioner both of Paris. 2 And now, 
since the drawing up of a more elaborate will and Testament is 

1 Hangman of Orleans. 

2 There is here, thinks P. Champion, an echo of an unpublished repue Tranche. 

280 



necessary, Villon summons his clerk Fremin, who does not exift; 
and ordering him to take his seat by the bedside, with pens, ink, 
and paper, takes a deep breath and begins. 

It is my intention to pluck from the Grant Teflamcnt proper, 
now beginning at verse Ixx., under Marot's rubric 

ICY COMMENCE VlLLON A TESTER, 

[Here begins Villon to make his Testament.] 

what St. Franf ois de Sales (but referring to a work of greater piety) 
calls a posy to sniff at all day long. Of the hundred verses which 
compose it, leaving aside the Ballades and Rondels with which it is 
budded, a few are dull and a few obscure and a few trifling. But 
it contains also verses of tenderness, irony, merriment, anger, and 
beauty. 

He begins, as in the lesser Testament, with the customary invo- 
cation of the Blessed Trinity; wandering off thence very curiously 
for the space of three verses into a disquisition on the ftate of the 
souls of the Patriarchs and Prophets in Limbo. "Never," he medi- 
tates, "did Hell's flames lick their thighs." And then apologetically: 

Qui me diroit: "Qui vous fait metre 
Si tres avant cesJe petrolic, 
Qui n'esJes en theologie maisJre? 
A vous esJ presumption follel" 

[Some, no doubt, will say to me: "What is all this? Who made 
you a Doctor in Theology? What is this ridiculous presumption 
of yours!"] 

To this he retorts that Chrit Himself has revealed it, in the 
parable of Dives and Lazarus: and in recalling the condition of 
Dives his thirdly sympathy is awakened. Lord! The hot place! A 
bad look-out for bottle-whackers! God's mercy save us from it! He 
pulls himself up with a jerk, jut as he is about to develop this fas- 
cinating theme; and with a swift glance at his own condition at 
present plus megre que chimere, more haggard than a chimera 
returns to his subje<5l and resolutely begins the Testament with 
a second devout preface, commending his soul and writings to God 
and Our Lady. 

281 



Ou nom de Dieu, comme fay dit f 
Et de sa glorieuse Mere, 
Sans pechie soil parfait ce dit 
Par moy, plus megre que chimere; 
Se je n'ey eu fievre enfumere t 
Ce rna fait divine clemence; 
Mais d'autre dueil et perte amere 
Je me tais, et ainsi commence. 

Premier, je donne ma povre ame 

A la benoiste Trinite. 

Et la commande a Nostre Dame, 

Chambre de la divinite, 

Priant toute la charite 

Des dignes neuf Ordres des cieulx 

Que par eulx soit ce don forte 

Devant le Trosne precieux. 

[In the Name of God, as I have said, and of His glorious 
Mother, may this be without sin that is written by me, who am 
more haggard than chimera. If I have not had the diurnal fever 
[or ague] it is by the Divine clemency. . . . But I will say no 
more of my other miseries and bitter loss, but keep silence, and so 
begin: 

Firstly, I bequeath my poor soul to the Blessed Trinity and 
commend it to Our Lady, Chamber of Divinity; praying all the 
Nine Orders of the sky that of their chanty they will convey this 
gift before the precious Throne.] 

There succeeds to this preface immediately a verse full of a 
sad humour. 

Item, mon corps fordonne et laisse 
A nosJre grant mere la terre. 
Les vers ny trouveront grant gresse: 
Trop luy a faict faim dure guerre. 
Or luy soit delivre grant erre: 
De terre vmt f en terre tourne. 
Toute chose, se par trop nerre f 
Voulentiers en son lieu retourne. 

[Item, I give and bequeath my body to the Earth, our common 
Mother. The worms will not find much meat on it, for hunger 
has bitten it too near the bone already. Let it be delivered as soon 
as may be: of earth it was made, to earth it returns. Everything, 
unless I err, goes willingly back to the place whence it came.] 

282 



Then follows that verse of sudden affection and remorse dedi- 
cated to his guardian, "more than father, more tender than a 
mother/' the good prieSt Guillaume de Villon, chaplain of St. 
Benoit. And then comes a flash of autobiography. He leaves to 
Mafter Guillaume de Villon 

ma librairie, 

Et le Rommant du Pet-au-D cable, 

Lequel maiflre Guy Tabarie 

Grossa, qui esJ horns veritable, 

Par cayers eft soubz une table; 

Combien qu'il soit rude men t "fait, 

La matiere esJ si tres notable 

Quelle amende tout le mesfait. 

[My library, and the Romance of the Pet-au-D cable, copied out 
by Master Guy Tabarie, a man of truth; the manuscript-books lie 
under the table. Though inelegant, its matter is so notable that it 
makes up for all defects.] 

This Romance recounted in burlesque heroics, doubtless parody- 
ing the Chansons de Gefle, the great adventure which, as we have 
seen, so metagrabolised and incornifuSHbulated the University quar- 
ter. As for Master Tabarie, his skill with the pen did not save him 
from being sorely beset and bedevilled. The Romance, Villon's firft 
known poem, is gone for ever, like the loft works of Livy, the 
Sibylline Books, and Panurge's great volume on Braguettes. 

Very abruptly then there tirs in the poet's mind the thought 
of his aged mother; and with this comes a rush of remorse again, 
and tenderness, and a sudden surge of love and devotion to Her, 
his lal refuge and his mother's, his Caftle and Fortress, 

Help of the half-defeated, House of Gold, 
Shrine of the Sword, and Tower of Ivory . . . 

And to his mother, as if he were once more kneeling hand-in- 
hand with her before the compassionate Mother of God, he makes 
his bequeSt 

Item, donne a ma povre mere 

Pour saluer NosJre MaisJresse 

(Qui pour moy ot douleur amere, 

Dieu le scet, et mainte trisJesse}, 

283 



Autre chattel nay, ne fortress?, 
Ou me retraye corps et ame t 
Quant sur moy court malle de/iresse, 
Ne ma mere, la fovre femmel 

[Item, I leave to my poor mother and God knows she has 
suffered bitter sorrow through me, and many a grief [this] for a 
salute to Our Lady: for beyond Her I have no castle nor fortress 
where I may hide me body and soul when stark Despair marches 
against me . . . nor my mother either, poor soul!] 

The verse is left without an objedive, and leads dire<5tly with- 
out pause to the greatest work of this poet, the Ballade made by 
Villon, at his mother's request, for a prayer to Our Lady. I have 
later in this book transcribed and noted this Ballade, 4 a cry of fer- 
vent religion mixed with filial love. It is as four-square and imper- 
ishable as the Faith whence it is drawn. 

Almost before the laft echoes of the Envoi, like plainsong roll- 
ing in the arches of Solesmes, have died away, the love of women 
has gripped this poor devil again, and he is &ung and smarting 
and bitter in his insults: so compact of earth and fire, of aspirations 
and lufts, of lovely and gross, is mortal man. 9 "Item," he begins, 

Item, m' amour f ma chiere rose 

There is an ugly look on his face. He bequeaths her the thing 
she loves more than his heart or liver a large silk purse full of 
crowns, though she has plenty already: let him be hanged who 
leaves her any more! And spitting out a bitter "Qrde paillarde!" he 
pours his suffering and humiliation into a Ballade which has been 
deemed inferior, but in which I detect the unmiftakable genuine 
fury of love scorned and raging. I have already considered its mys- 
terious "Marthe" aerobic. 

BALLADE 



DE VILLON A S AMYE 



Faulse beaulte qui tant me couste chier, 
Rude en effecJ, ypocrite doulceur, 
Amour dure flus que fer a maschier, 
Nommer que fuis, de ma desfacon seur, 

* See page 343. 9 1 mean, o course, medieval man. 

284 



Cherme felon, la mart d'ung povre cuer f 
Orgueil mussie qui gens met au mourir, 
Yeulx sans pitie, ne veult droit de rigueur, 
Sans empirer, ung povre secourir? 

Mieulx m'euB value avoir esJe serchier 
Ailleurs secours: c'eusJ esJe mon onneur; 
Riens ne m'eust sceu lors de ce fait hachier. 
Trotter men fault en fuyte et deshonneur. 
Haro, haro } le grant et le mineurl 
Et quest ce cy? Mourray sans coup ferir? 
Ou Pitie veult, selon cesJe teneur, 
Sans empirer, ung povre secourir? 



[False, lovely one, that hath cost me so dear; ruthless one, 
false sweeting, love harder in the mouth than steel, harder than I 
can say, to my destruction kin; O traitorous charms, death of my 
poor heart! O scornful pride, driving men to their doom! O 
pitiless eyes, will rigour not allow her, ere worse betide, to succour 
one forlorn? 

ii 

Better were it for me to have sought help elsewhere, better for 
my own pride: nothing would then have wrung this pain from -me. 
But I must fly, in shame and dishonour! Haro! haro! both great 
and small! But what is this? Shall I, then, die, without a blow? 
Or will pity move her, ere worse betide, to succour one forlorn?] 

It is the slow, grinding, intolerable pain of Catullus in his 
complaint of Lesbia's treachery. 

Caeli f Lesbia nos~lra, Lesbia illa f 
Ilia Lesbia, quam Catullus unam 
Plus quam se atque suos amavit omnes . . . 

A taunt of the third Stanza holds a breath of the Renaissance, 
that contemplation of fresh beauty withering like the flower which 
moved Ronsard and his companions so Strongly. 

Vng temps viendra qui fera dessechier, 
Jaunir t fleflrir vosJre espanye fleur; 
Je men risse, se tant peusse maschier 
Lors; mais nennil, ce seroit done foleur: 
Las! viel seray; vous, laide, sans couleur; 

285 



[A time will come when your flower will be dried-up, yellow, 
faded: I should laugh then, if I could bear as much but no, alas! 
That would be folly. I shall be old, and you too, ugly and colour- 
less.] 

And with, a desperate attempt at mockery he advises her to 
drink deep and drown her cruelty. 

Or beuvez fort, tant que ru peut courir; 
Ne donnez pas a tous cefle douleur, 
Sans empirer, ung povre secourir. 

[Therefore, drink deep, before the trearn runs dry; inflict not 
this pain on all, ere worse betide, etc.] 

Debussy's music has heightened the pain of this Ballade, ad- 
dressed so bitterly to ma damoysdk au nez tortu, my lady of the 
twiSled nose, bought and sold, and yet (curse her) Still held in his 
unhappy heart. It is, moreover, a Ballade of true love, and in its 
fashion burning and intense; and it begins, as Catullus' quatrain 
ends, in an insult like a whip-lash across the face. 

The firSt common bequeSt of the Testament follows imme- 
diately, made to the same powerful Master Ythier Marchant to 
whom in his lesser Testament Villon left his short sword. He now 
bequeaths Master Ythier a De Profundis for all his dead loves, whose 
names he dare not tell, 

Car II me halroit a tous jours, 
[For he would hate me eternally.] 

continuing with that Lay, or Rondel, on the death of a miStress 
I have already quoted in full. The Grant Teflament is now fairly 
launched for thirty verses more. Familiar faces begin to appear. 
Master Jacques Raguier, the wine-cask we have met before, this 
time gets the Great Goblet, the famous Grant Godet tavern in the 
Place de Greve, at a tri<5t price of four plaques, or coppers, even if 
he has to sell his breeks and go untrussed and in slippers to the 
Pomme de Pin. Jehan le Loup, the duck-Stealer, colleague of Casin 
Cholet, gets a retriever dog and another long tabard to conceal 
his night's bag from the Watch. But more dignified figures than 
these begin to fill the poet's page the Sire Denys Hesselin, Coun- 

286 



cillor of Paris and later Provot of Merchants, the equivalent of 
Lord Mayor; the financier, alderman, and councillor Nicolas 
de Louviers; Jehan Cornu, Criminal Clerk of the Chatelet; Jacques 
Fournier, Procurator and Member of Parliament; Pierre Basanier, 
Notary and Clerk of the Chatelet; Pierre de Saint-Amant, Clerk of 
the Treasury; Jehan Mautaint 9 and Nicolas Rosnel, examiners at 
the Chatelet; the Procurator Eftienne Genevois; and a dozen more, 
including the Provoft of Paris, Messke Robert d'Eftouteville him- 
self, for whom was composed that mediocre piece called by Marot 
Ballade que Villon donna a ung Gentilhomme nouvdlement marie, 
four I'envoyer a son Espouse, far luy conquise a I'Espee. I selfeil 
the names at random. They may show the free way in which me- 
dieval society mingled, substantial burgesses and legal personages 
and municipal officers and rapscallions alike, in the taverns which 
were the clubs of that age: although probably Villon, as I have 
said before, did not know half of them, excepting the police and 
Chatelet officials, personally. Nevertheless his close acquaintance 
with the Provoft seems assured (as I have pointed out elsewhere), 
however embarrassing occasionally to both parties; since Villon, 
while not mentioning the Provost by name, dedicates his epithala- 
mion to 

Le seigneur qui serf saincJ Cri&ofle. 

[The seigneur who serves St. Christopher.] 

To know that a King's officer has a special devotion to St. 
Christopher argues a certain familiarity of access. Much more 
enigma is the significance of the easy jet Villon permits himself 
in verse clxx. of the Grant Tefiament on a very high personage, 
"the Seneschal," who may be either Louis de Bourbon, Marshal 
and Seneschal of the Bourbonnais, or Pierre de Breze, High Senes- . 
chal of Normandy. 

Item, sera le Seneschal, 
Qui une fois pay a rn.es debtes, 
TLn recommence, mareschal 
Pour jerrer oes et canettes, 

s He had been entrusted, with Jehan du Four, with the judicial inquiry in the matter 
of the burglary of the College of Navarre four years before; which argues a certain coolness 
in Villon here. 

287 



Je luy envoie ces sornettes 
Pour soy desennuyer; combien, 
S'il veult, face en des alumettes: 
De bien chanter s'ennuye on lien. 

\Item> the Seneschal, who once paid all my debts, shall by way 
of reward be a blacksmith, and shoe geese and ducks. (An inter- 
national country gibe concerning the simple-minded. Cf. the Sussex 
jest about the men o Piddinghoe, who shoe magpies and hang 
ponds out to dry.) To beguile his tedium I send him these frivol- 
ities; however, if he likes, let him make spills o 'em. One gets 
tired of singing even singing well.] 

From the sixth line, hinting that the Seneschal was a prisoner, 
it might seem that the Norman personage is meant. He was held 
by the King in the caftle of Loches in Touraine at the end of 
1461. But the Bourbon, a natural brother of Jean n. of Bourbon, 
would be the more likely to have settled Villon's debts, since (as 
we have seen) the poet had some sort of bond with that family, 
and had lived under their protection. In either case the joke is a 
daring one, and even in that broad age might have cot the joker 
dear; for Louis de Bourbon (whom, on reflection, I judge the more 
likely subject of this verse he was Seigneur of Roussillon in 1460) 
married a natural daughter of Louis XL, and in 1466 became Ad- 
miral' of France and an extremely high personage indeed. If the 
verse is a careless joke, therefore, it is a dangerous one, and prisons 
have yawned wide for less. If (as is more likely) the reference to 
the payment of debts is a fad, then Villon was on such easy terms 
of acquaintance with the Seneschal that he could risk calling him 
(in black and white) a thickhead. . . . 

Such are the problems one encounters. 

I proceed. 

To the Sire Denys Hesselin the poet leaves fourteen hogsheads 
of the wine of Aunis, ordered from Robin Turgis "at my risk"; 
from which I gather that the municipal dignitary was convivial. 
To the Prince of Fools, Chief and Master of Revels of the Enfans 
Sans-Souci, he bequeaths ung bon sot, one Michault du Four, a Ser- 
geant of the Chatelet, to be his right-hand fool and mumming- 
lieutenant: this Michault (he says) has a pretty wit and sings a good 

288 



song called Ma doulce amour ^ To two of the Unze Vingtz Sergens 
of the Chatelet, his natural enemies, named Denis Richier and 
Jehan Vallette, bonnes et doulces gens, he leaves in mockery a 
large cornete, the band of velvet or silk which elegants at this 
period wore from their hats, tying the end beneath the chin, 

"Pour pendre a leurs chappeaulx de faultres; 
J f en tens a ceulx a pi6, hohetel 
Car je nay que faire des autres. 

[To hang from their felt hats. I mean the /octf-Sergeants, what 
ho! I've nothing to do with the others.] 

To Jehan Rou, a wealthy burgess and Captain of Archers, he 
leaves six wolves' heads, which can be nothing less than a pleasant 
reference to his friend Jehan surnamed the Wolf, sooner or later 
to be seized by the Archers and hacked or hanged: to Perrot 
Girart, barber at Bourg4a-Reine, two basins and a pipkin, re- 
minding him at the same time of the good trick the poet played 
on him half a dozen years earlier, when he got a week's lodging 
and plenty of fat roat pork for nothing. To the Mendicant Friars, 
the Filles-Dieu, and the Beguines of St. Avoye, for whom he had 
some affection (since he later desired to be buried in their chapel), 
and also to those at Orleans, he leaves grasses souppes jacoppines, 
thick soup, according to Prompsault, made with sugar and eggs, 
served in the Dominican house in the Rue St. Jacques on feaSl-days, 
and flawns for their refection. To Friar Baulde, a poet and roaring 
companion, the reputed author of the Repues branches, a back- 
slider from the Carmelites, he leaves a sallad, or casque without 
helm, and two double-edged fighting axes, or guysarmes. 

There follow oblique references to unlucky adventures with 
two women: little Macee of Orleans, whom we have met, and a girl 
of Paris unknown, named Denise, who had summoned him before 
the ecclesiastical courts for cursing at her. 

Item, a mai&re Jehan Cotart, 
Mon procureur en court d'Eglise, 
Devoye environ ung patart f 
Car a present bien m'en advise, 

10 Michel du Four also took part in the judicial inquiry into the burglary at the College 
de Navarre. 

289 



Quant chlcaner me feifl Denise, 
Dlsant que I'avoye maudite: 
Pour son ame, ques cieulx soit mise, 
CeBe oroison j'ay cy escripte. 

[Item, to Master Jehan Cotart, my Procurator in the Ecclesi- 
atical Courts, I owe, now I remember it, about one patart (a 
Flemish and Artesian halfpenny) for his services when Denise 
brought her action against me, swearing I had cursed her. I have 
here composed this prayer for the good estate of his soul and his 
admission to Paradise.] 

This Ma&er Cotart, his counsel againft Denise, is Bottle-Nose, 
the merry and aged Pantagruelift in whose honour Villon imme- 
diately proceeds to draw up the jolly Ballade and Prayer, which ap- 
pears later in this book. There then returns to him that gut of 
mocking bitterness on the subject of the three usurers Marceau, 
Gossouyn, and Laurens, mes trois pot/res orphelins, and he pauses 
awhile to toy with them. He has heard (he says) that his three dear 
children are growing up nicely and becoming ripe for education, 
and he at once busies himself with plans for them. They shall hidy 
under Ma&er Pierre Richier; u and since the Donat, the Standard 
Grammar of ^Elius Donatus, is too tough for their tender minds, 

llz sauront, je I'ayme plus chier, 

Ave salus, tibi decus, 

Sans plus grans lettres enserchier. 

[Let them get by heart (I would much prefer it) the Ave salus, 
tibi decus, and not trouble to seek more learning.] 

This conceals gibes of the beft, for Donat is a jet on donner, 
to give, and in setting them the hymn Ave salus to learn Villon is 
subtly referring to the saluts of the gold coinage. More mockery 
follows: 

Cecy esJudient, et hoi 

Plus proceder je leur deffens. 

Quant d 'entendre le grant Credo, 

Trop fort il esJ pour telz enfans. 

31 Of the Faculty of Theology, master of an important children's school. He is the only 
University professor mentioned by name in either Testament. 

290 



Man long tabart en deux je fens; 
Si vueil que la moitie s f en vende 
Pour leur en acheter des flaons, 
Car jeunesse esJ ung feu friande. 

[Let them study this, what ho! More I forbid them; and as for 
the great Credo, it is too difficult for such children, I tear my long 
tabard in half for them: let one half of it be sold to buy them 
flawns; for youth has a sweet tooth.] 

The great Credo, which children learned in school, here means 
also long credit, which Villon sarcastically fears is also too difficult 
for his three orphans. Flaons are both flawns or custard-tarts and 
also the metal disk from which coins were Struck in the Mint. 12 He 
continues with that verse on deportment and good behaviour, 

Chaperons auront enformez 
Et les poulces sur la sainture, 

[Their hoods must be worn well over the head, and their 
thumbs tucked into their belts,] 

which I have already quoted, and which seems a genuine indica- 
tion of the manners required from children of University in his 
time; and then passes on to gibe, as in the Petit Testament, at his 
two povres clerjons, Cotin and de Vilry, the rich old canons of 
Notre-Dame, whom he congratulates on their youthful good health 
and frolicsomeness, at the same time making them a further be- 
queft: 

Les bources des Dix et Huit Clers 

Auront; je m'y vueil travaillier. 

[They shall have the burses of the Dix-Huit. I will see to this 
myself.] 

The College des Dix-Huit, as we have seen, was the earliest 
house of University, founded by the Englishman Josse de Londres 
on his return from the Holy Land. It was demolished in 1639, and 
its eighteen needy bursars were enabled to live in lodgings on the 
indemnity until, a century later, they were amalgamated with the 

13 Compare the word * 'flawn' ' used in much the same significance by English printers, 
I believe. 

[For the interpretation of these two verses I am indebted to P. Champion.] 

291 



Lycee Louis-le-Grand. Villon finally drops his two canons with a 
"Yah yah!" line reflecting playfully on their parentage. 

Mais, joy que doy jefles et veilles, 
Oncques ne vy les meres d'eulx! 

[But on my honour, feasts or fasts, I never set eyes on their 
mothers!] 

And so we come to the Ballade made for Messire Robert d'Es- 
touteville, ProvoSt of Paris, on his marriage to the fair Ambroise de 
Lore, daughter of the Baron d'lvry. She died in the spring of 1468, 
carried off, it seems, by the same epidemic which took away Guil- 
laume de Villon: moult saigc & honnette dame, says a contem- 
porary writer. The Ballade is a dull affair, pedantic, of no inspira- 
tion, and must have been one of Villon's earliest Student experi- 
ments. The initial letters of its firSt two Stanzas yield A-M-B-R-O-I-S-E 
D-E-L-O-R-E. It is followed, with an interval of two obscure growling 
verses, by a sudden Ballade of astonishing fire and fury directed 
againSt envious tongues; exadly as if some one had privily given 
the poet a great jab from behind and Started him with a leap into 
the air. May all envious tongues, he bellows, be fried in red arsenic! 
in yellow arsenic! in saltpetre! in quicklime! in boiling lead! in tal- 
low! in pitch! in aspic's blood! in venomous drugs! in the gall of 
wolves and foxes! and in half a dozen other tinctures even more 
displeasing. He continues cursing like one of Macbeth's witches: 

En cervelle de chat qui hayt peschier, 
Noir, et si viel quil nait dent en gencive, 
D'ung viel maflin, qui vault bien aussi chier 
Tout enragie, en sa have et salive, 
En I'escume d'une mulle poussive 
Detrenchiee menu a bons dseaulx, 
En eaue ou ratz plangent groings et museaulx f 
Raines, crappaulx et besJes danger euses, 
Serpens, lesars et telz nobles oyseaulx, 
Soient frittes ces langues envieuses! 

[In the brains of a water-shy black cat, so old that it has not a 
tooth in its head; in the saliva (which is just as good) of an old 
mastiff, foaming mad; in the frothings of a broken-winded mule cut 

292 



up small with good scissors; in water where rats plunge their snouts, 
and frogs, and toads, and dangerous reptiles, serpents, lizards, and 
such noble wildfowl in all this may envious tongues be fried!] 

The reason for the outburst we have detected before: it con- 
cerns one Francois Perdryer and a piece of treachery at Bourges. 
Villon repeats the form, the Enumerative-Vituperative, in two 
other pieces, the Ballade Joyeuse des Taverniers (sparingly attrib- 
uted to him; but it could be by nobody else) againft adulterating 
innkeepers, and the more scholarly and intensely patriotic Ballade 
againft the Enemies of France. Both are much neglected; I can- 
not for the life of me tell why, for they are both good. I will give 
firft the jolly Rabelaisian tirade againft the Taverners. 

BALLADE JOYEUSE 
DES TAVERNIERS 

D'ung gecJ de dart, d'une lance asseree, 
D'ung grant faussart, d'une grosse massue, 
D'une guisarme, d'une fleche ferree, 
D'ung bracquemart, d'une hache esmolue, 
D'ung grand penart et d'une bisague, 
D'ung fort espieu et d'une saqueboute; 
De mau-brigands puissent trouver tel route, 
Que tous leurs corps fussent mis par monceaulx, 
Le cueur fendu t descire par morceaulx, 
Le col couppe d'ung bon branc achierin, 
Et voisent drus aux Stygiens caveaux 
Les taverniers qui brouillent no/Ire vinl 

D'ung arc turcquois, d'une espee affilee, 
Ayent les paillars la brouaille fondue, 
De feu gregoys la perrucque bruslee f 
Et par tempefle la cervelle espandue f 
Au grant gibet leur charongne pendue, 
Et briefvement puissent mourir de goutte; 
Ou je requiers et pry que Von leur boute 
Parmy leur corps force d'ardans barreaulx; 
Vifs escorchez des mains de dix bourreaulx, 
Et puis bouillir en huille le matin, 
Desmembrez soient a quatre grans chevaulx 
Les taverniers qui brouillent no sire vinl 

293 



D'un gros canon la tesJe escarbouillee > 

Et de tonnerre acablez en la rue 

Solent tous leurs corps, et leur chair despouillee, 

De gros mafiins bien garnye et pourvue; 

De jortz esclers puissent perdre la veue; 

Neige et gresil tous jours sur eux degoutte f 

Avecques ce, ilz aient la pluye toute, 

Sans que sur eux ayent robbes ne manteaulx; 

Leurs corps trenchez de dagues et couteaulx, 

Et puis traisnez jusques en I'eau du Rhin; 

Desrompuz soient a quatre-vingts marteaulx 

Les taverniers qui brouittent nosJre vinl 

ENVOY 

Prince, de Dieu soient mauditz leurs boyaulx t 
Et crever puissent par force de venin 
Ces faulx larrons, mauldttz et desloyaulx, 
Les taverniers qui brouittent nosJre vinl 

[By the stroke o dart, by sharpened speax; by the swipe of a 
huge multi-bladed halbert, by a thump from an enormous club; 
by a battle-axe with two heads, by a leel arrow; by a double-handed 
sword, by a well-ground axe; by a great dagger-thrust, by a two- 
edged tuck; by a Strong snicker, by a crook-headed lance, by howl- 
ing brigands in their road, may their bodies be hacked to bits, their 
hearts cloven and torn to rags, their necks severed by a good leel 
broadsword, and they dragged to the Stygian caverns the taverners 
who hocus our good wine! 

May the swabs have their giblets tickled with a Turkish arrow 
and a sharp sword; may Greek fire scorch their thatch and a great 
tempes~l scatter their brains; may their carrion bodies hang from 
the high gibbet, and may they die very swiftly of the gout; I de- 
mand and pray also that they be prodded with red-hot iron bars 
and flayed alive by ten hangmen, boiled in oil in the morning and 
torn apart by four ramping great horses: the taverners who hocus 
our good wine! 

May a great cannon-ball bash their .heads, may they be bruck 
by thunder in the Street and may their flesh be gnawed by great 
hungry dogs; may huge flashes of lightning blind them, snow and 
hail beat on them perpetually, and with this pouring rain, and they 
without gown or cape; may their bodies be slashed with daggers 
and knives and dragged as far as the river of Rhine, may they be 
whanged to pieces by eighty great hammers the taverners who 
hocus our good wine! 

294 



Prince, may God curse their bowels, may they burst asunder 
with the swelling of their own venom these traitor thieves, 
accursed and forsworn: the taverners who hocus our good wine!] 

I have given this splendid Ballade in full because it is man- 
verse, Strong, muscled, knotty, red-blooded, roaring, and vigor- 
ous, meet to be recited in an age in which few poets have the guts 
to curse. The Ballade againft the Enemies of France is also worth 
meditating. 

BALLADE 
CONTRE LES ENNEMIS DE LA FRANCE 

[B. pour Recontre soil de betfes feu getans, 

France.] Q U j ason w *^ querant la toison d'or; 

Ou transmue ahomme en besJe sept ans f 

Ainsi que jut Nabugodonosor; 

Ou perte il ait et guerre aussi villaine 

Que les Troyens pour la prime d'Helaine; 

Ou avalle soit avec Tantalus 

Et Proserpine aux infernaulx palus; 13 

Ou plus que Job soit en grief ve souff ranee, 

Tenant prison en la tour Dedalus, 

Qui mal vouldroit au royaulme de France! 

Quatre mois soit en ung vivier chantans, 

La tesJe au fons, ainsi que le butor; 

Ou au Grant Turc vendu denier s contans, 

Pour esT-re mis au harnois comrne ung tor; 

Ou trente ans soit, comme la Magdalaine t 

Sans drap vestir de Unge ne de lame; 

Ou soit noye comme jut Narcisus f 

Ou aux cheveulx, comme Absalon, pendus 

Ou, comme fut Judas, par Desperance; 

Ou puist perir comme Simon Magus, 

Qui mal vouldroit au royaulme de France! 

D'Octovien puisJ revenir le terns: 
C'esJ quon luy coule au ventre son tresor; 
Ou qu'il soit mis entre meules ftotans 
En ung moulin, comme fut saint Victor; 

13 Note the infernaulx palus of the Ballade to Our Lady. 

295 



Ou trans glouty en la mer, sans aleine, 

Pis que Jonas au corps de la baleine; 

Ou soit banny de la clarte Phebus, 

Des biens Juno et du soulas Venus, 

Et du dleu Mars soit pugny a oultrance, 

Ainsy que fut roy Sardanapalus , 

Qui mat vouldroit au royaulme de Francel 

ENVOY 

Prince, forte soit des serfs Eolus 

En la fore/I ou do-mine Glaucus; 

Ou prive soit de paix et d'esperance: 

Car digne n'esJ de pos seder vertus 

Qui rnal vouldroit au royaulme de Francel 

[May he encounter the mongers belching fire that Jason met 
when he sought the Fleece of Gold; or be changed for seven years 
from a man into a beasl:, like Nabuchodonosor; may he suffer such 
heavy loss and warfare as the Trojan suffered for the rape of 
Helen; may he be swallowed alive with Tantalus and Proserpine in 
the infernal marshes; may he have more dolours than Job, and be 
imprisoned in the Labyrinth like Daedalus, who would wish evil to 
the Realm of Francel 

May he howl for four months head downwards in a fishpond, 
like a bittern; may he be sold to the Grand Turk for money down 
and be harnessed like a leer; or may he live for thirty years, like 
the Magdalen, without a scrap of cloth, linen or wool, to cover him; 
may he drown like Narcissus, or hang, like Absolon, by his hair, 
or, like Judas, in despair: may he perish as did Simon Magus, who 
would wish evil to the Realm of France! 

May the time of Octavian return, and may molten coin be 
poured into his belly; or may he be crushed between moving mill- 
Atones in a mill, as was Saint Victor; or drowned deep in the sea, 
breathless, in worse plight than Jonas in the body of the whale; 
may he be driven from the light of the sun, from the treasures of 
Juno, and from the joys of Venus, and from the War-God receive 
his extreme doom (as did King Sardanapalus) , who would wish 
evil to the Realm of France! 

"Prince, may the bright-winged brood of j^Eolus 
To sea-king Glaucus' wild wood cavernous 

Bear him, bereft of peace and hope's least glance; 
For worthless is he to get good of us, 

Who could wish evil to the State of France!'*] 

SWINBURNE. 
296 



The Grant TeHament continues. 

We are now dkedly upon a Ballade called Les Contrediflz de 
Franc Gontier, a vindication of the Town againft the Country, and 
of good living againft the simple life. A popular poem called Les 
Diflz de Franc Gontier had been published a century before by 
Philippe de Vitry, later Bishop of Meaux: an artificial paftoral, the 
idyll of a Philemon and Baucis living on fair spring water, crafts, 
an onion or two, and the songs of birds, happy in sylvan poverty 
and innocence. It had already provoked a Contrediflz by Pierre 
d'Ailly, Chancellor of University under Charles vi. Villon's reply 
is of a different sort. He calls up (licking his hungry envious lips 
meanwhile) the vision of a ftout canon by the fireside in his well- 
matted chamber, with an allegorical lady by his side, Dame Sydoine, 
personifying Luxury. 14 The poet peeps through a crack and sees 
how sweetly they live: 

BALLADE 
DES CONTREDICTZ DE FRANC GONTIER 

Sur mol duvet as sis, ung gras chanoine, 
Les ung brasier, en chambre bien natee, 
A son cosJe gisant dame Sydoine, 
Blanche, tendre, polie, et at tin tee, 
Boire ypocras, a jour et a nuytee, 
Rire, jouer, mignonner, et bais'ier . . . 

[On a downy couch by a brasier, in a soft-matted room, I saw 
a fat canon seated, with Dame Sydoine at his side, so white, so soft, 
so sweet, so prettily decked, drinking Hypocras night and day, 
laughing, sporting, toying, kissing . . .] 

and burfts out triumphantly with his refrain 

Lors je cogneus que pour dueil appaisier 
II nesJ tresor qui de vivre a son aisel 

(Then I knew that to comfort one's sorrow there is no treasure 
but to live at one's ease.] 

Pooh, he cries. Where are your Franc Gontier and his Helaine 
now, with their Arcadian nonsense, their dry crafts and water, and 

14 Sydoine, from Sidon. 

297 



their onions making their breath Stink ? As for the birds they keep 
such a &ir about, why, 

Tous les oyseauh d'icy en Babiloine 

A tel escot une seule journee 

Ne me tendroient, non une matinee, 

all the birds from here to Babylon could not keep me on such a 
diet for one day, for one single morning! "For God's sake," he says 
contemptuously, 

Or s'esbate, de far Dieu, Franc Gontier, 
Helaine o luy, soubz le bel esglantier: 
Se bien leur esJ f cause nay quil me poise; 
Mais, quoy que soit du laboureux me&ier, 
11 n'esJ tresor que de vivre a son aise. 

[In God's name, let Franc Gontier and his Helen get on with 
their idyll under the hawthorn, if it suits them. It is no affair of 
mine. But whatever they say about the Simple Life, there's no 
treasure but to live at one's ease.] 

Here is the scorn of your native town-bird, and in it Villon joins 
hands down the ages with Johnson, and Lamb, and that honeft 
Baronet in Boswell who preferred the smell of a flambeau at the 
playhouse to the fragrance of a May evening in the country. 

The next Ballade following is the celebrated one of the Women 
of Paris, to which Debussy has put such gay cynical music. In it 
Villon reviews (but mostly from hearsay or imagination, for he was 
no traveller) the chatter-capacity of all the women of Europe. It 
begins: 

BALLADE 

DES FEMMES DE PARIS 

Quoy qu'on tient belles langagieres 
Florentines, Veniciennes, 
Assez pour esJre messagieres, 
Et mesmement les anc'iennes; 
Mais, soient Lombardes f Rommaines, 
Genevoises, a mes perilz, 
Pimontoises, Savoisiennes, 
II nesJ bon bee que de Paris. 
298 



[Though some may esteem the women o Florence and the 
Venetians good talkers enough to carry on intrigues anyway and 
the ancients also, I swear at my peril, whoever they be, Lombards 
or Romans, Genevese, of Piedmont or of Savoy, there's no tongue 
like a Paris tongue!] 

The second Stanza runs appraisingly over the Neapolitans, Ger- 
mans, Prussians (all good cacklers), Greeks, Egyptians, Hunga- 
rians, Spaniards, and CaStilians; but returns to the proud refrain: 
There are no chatterers like the girls of Paris. 

De tres beau parler tiennent chaieres, 
Ce dit on, les Neapolitaines, 
Et sont tres bonnes caquetieres 
Attemandes et Pruciennes; 
Soient Grecques, Egipciennes, 
De Hongrie ou d'autre pays, 
Espaignolles ou Cathelennes, 
II n'esJ bon bee que de Paris. 

The third trips along with a chuckle: 

Brettes, Suysses, n'y scavent guieres, 

Gasconnes, naussi Toulousaines: 

De Petit Pont deux harengieres 

Les conduront, et les Lorraines, 

Engloises et Calaisiennes 

{Ay je beaucoup de lieux compris?), 

Picardes de Valenciennes; 

II n'esJ bon bee que de Paris. 

[The Bretons and Swiss know nothing about it, nor the 
Gascons, nor the girls of Toulouse why, a couple of fishwives on 
the Petit-Pent could shut them all up! and the Lorraines too, and 
the English, the women of Calais (is this enough for you?) and 
the Picards of Valenciennes ... 1 There's no tongue like a Paris 
tongue.] 

And the Envoi, which Debussy ends in such a shout of laughter: 

Prince, aux dames Parisiennes 
De beau parler donne le pris; 
Quoy qu'on die d'ltaliennes, 
II n'esJ bon bee que de Paris. 

299 



[Prince, award the prize for sweet chatter to the ladies of 
Paris. Whatever they may say of the Italians there's no tongue,] 
etc. 

"Come, observe me the dear creatures, I pray you/' goes on 
Villon mischievously, "sitting by twos and threes in the churches 
and whispering together so busily/' 

Regarde men deux, trois, assises 
Sur le bas du ply de leurs robes, 
En ces rnoufliers, en ces e glues; 
Tire toy pres, et ne te hobes; 
Tu trouveras la que Macrobes 
Oncques ne fift tels jugemens. 
En fens; quelque chose en desrobes: 
Ce sont tous beaulx enseignemens, 

[Look at them, I beg, seated by twos and threes, on the hem 
of their gowns, in mincers and churches. Draw a little nearer, but 
make no stir. You will hear such judgments as Macrobius never 
delivered. Li&en! You catch something? It is well worth learning.] 

another of those little separate glowing miniatures, evoking the 
very life of his age, which Villon sets here and there so miracu- 
lously into his work. One sees the hoods wagging together under 
the fretted Gothic vault and the flaming vitrails. One hears the 
flying sibilants. One sees the grinning poet retreating on tiptoe, 
and the offended gossips destroying him with a glance. It is as vivid 
as yesterday. 

It now becomes necessary to face the Ballade of Fat Margot, 
which has brought so many blushes to so many editors' virginal 
cheeks, and which Swinburne has translated entire. Stevenson calls 
it grimy, which is fairly descriptive. Gallon Paris thinks Villon 
wrote and preserved it out of bravado, and that its scabrous display 
is purely literary. I have no theories about this. It obviously ex- 
hales a sort of despair and echoes a cry out of Hell, contradicting 
its swagger. It is a personal and authentic document, and is pre- 
luded by a mocking dedication: 

300 



Item, a la Grosse Margot, 
Tres doulce face et pourtraicJure. 
Foy que doy brulare bigod, 
Assez devote creature; 
Je I'alme de propre nature, 
Et elle may, la doulce sade: 
Qui la trouvera d'aventure, 
Quon luy Use ceHe ballade. 

'[Item, to fat Margot of the sweet phiz and by my faith, and 
by God, a charming creature! I love her for nature's sake, and so 
does she me, the dear sweet thing. Let any one who may encounter 
her by chance read her the following Ballade.] 

Brulare Bigod is a relic of the English occupation. "En ang- 
loys," says Clement Marot, explaining it, 'par Dieu et Noflre 
Dame' ": but I think lie rather elaborates one o the two plain 
English oaths by virtue of which, in St. Joan's time, we were known 
all over France as the Bigods and the Goddams. However, to the 
Ballade, which begins defiantly: 

BALLADE 
DE LA GROSSE MARGOT 

Se '{ay me et sers la belle de bon halt, 
M'en devez vous tenir ne ml ne sot? 
Elle a en soy des biens a fin souhait. 
Pour son amour sains bouclier et passot; 
Quant viennent gens, je cours et happe ung pot, 
Au vin men fuis, sans demener grant bruit; 
Je leur tens eaue } frommage, pain et fruit. 
S'ilz paierit bien, je leur dh: "Bene tat; 
Retournez cy r quant vous serez en ruit f 
En ce bordeau ou tenons nosJre esJat!" 

[If I love and serve my beauty with good heart, should you 
thereby take me for a fool or knave? She has in herself all the 
charms one could desire, and for her sweet sake I gird on sword 
and buckler. When folk arrive, I run and get a pot and go for 
wine, without too much noise; I serve them water, cheese, bread, 
and fruit; and if they are good payers I say to them: "Excellent! 
Come back here when you feel like sport, to this brothel where we 
drive our trade."] 

301 



It is pure Hogarth. It describes, baldly and without gloss, the 
daily life of Villon in Fat Margot's house, his running to and fro, 
serving clients with wine and food, and taking the money; the 
quarrels and blows and oaths when the house closes and he and 
Fat Margot count the takings; and finally, the going heavily to bed, 
both drunk and one amorous not the poet. 

Mais adoncques il y a grant deshait, 

Quant sans argent s'en vient couchier Margot; 

Veoir ne la puis, mon cuer a mort la halt, 

Sa robe prens f demy saint et surcot, 

Si luy jure qu'il tendra pour I'escot. 

Par les cosies se prent cesJ AntecrisJ, 

Crie, et jure par la mort JhesucriB 

Que non fera. Lors j'empongne ung esclat; 

Dessus son nez luy en fais ung escript,, 

En ce bordeau ou tenons nosJre estat. 

[But then there is great unpleasantness when Margot comes to 
bed without the money. I cannot bear the sight of her; I hate her 
like death. I snatch her gown, her petticoat and surcoat, swearing 
I will take them to pay the scot. Then this Antichrist, arms akimbo, 
screams and swears by the death of Christ that she won't let me. 
Upon which I punch her on the nose and leave my signature there, 
in this brothel where we drive our trade.] 

Puis paix se fait, et me lasche ung gros pet, 
Plus enflee quung vlimeux escarbot. 
Riant m'assiet son poing sur mon sommet, 
Gogo me dit, et me fiert le jambot; 
Tous deux yvres, dormons comme ung sabot. 
Et au resveil, quant le ventre luy bruit, 
Monte sur moy, que ne gasle son fruit. 
Souz ette gems, plus qu'un aiz me fait plat; 
De paittarder tout elle me deftruit, 
En ce bordeau ou tenons nosJre eftat. 

The Envoi (which bears Villon's acroftic, so that there can 
be no dispute over the authorship of this well-etched piece of work) 
sums up the position with a shrug in which are mingled shame, de- 
fiance, self-loathing, and fatalism. 

302 



Vente, gresle, gelle, fay mon pain cult. 

le suis paillart, la paillarde me suit. 

Lequd vault mieulx? Chascun bien s'entresuit. 

L'ung vault I'autre; ce& a mau rat mau chat. 

Ordure amons t ordure nous assuit; 

Nous deffuyons onneur } il nous de-Quit, 

En ce bordeau ou tenons nosJre esJat. 

[Wind, hail, or rot, my bread is baked. I am a lecher, and 
my whore dogs me. Which o us is the better? We are two of a 
kind, and equally worth. Bad cat, bad rat. We love the" dregs, and 
the dregs pursue us. We fly honour, and honour flies from us, in 
this brothel where we drive our trade.] 

It is not pretty, but it is very frank. I efteem it higher of its 
kind than the peep-bo indecencies of the Reverend Laurence Sterne; 
and it is a good thing no Bowdler has ever caft it out of the edi- 
tions o Villon's poems, for it is valuable and consoling to see hu- 
man sinners in the round, and not posing with their beft side to the 
footlights. The Ballade is followed by a huitain giving a licence 
(on the poet's behalf) to one Marion TYdolle her name was 
Marion Dentu, dite Tldole, and her house was in the Rue des 
Quatre Filz Aymon, near the Temple and the tall Jehanne de 
Bretaigne to open a school for their trade, which flourishes every- 
where except (perhaps) in the prison of Meun: from which it is to 
be conjeftured that there had been words between the ladies and 
the poet. The next verse is personal and vindidive. 

Item, et a Noel Jolis, 
Autre chose je ne luy donne 
Fors plain poing d r osiers frez cueillis 
En mon jardin; je Vabandonne. 
Chastoy efl une belle aulmosne, 
Ame n'en doit eHre marry: 
Unze vlngs coups luy en ordonne 
Livrez par la main de Henry. 

'[Item, to Noel Jolis I leave nothing but a full handful of withies 
fresh plucked from my garden, and so abandon him. Correction 
is a good gift, and nobody should mind that! ... I order him two 
hundred and twenty Strokes, at the hands of Henry.] 15 

15 P. Champion observes that Henry Cousin, appointed Executioner in 1460, was em- 
ployed as a whipping Sergeant in 1457. He thinks therefore that Villon's thrashing might 
possibly have been judicial, and the reward for insulting Katherine de VausseUes publicly. 

33 



Henry is the Executioner of Paris, Mafter Henry Cousin. The 
severe whipping ordered by the poet for Noel Jolis at his hands 
brings us back again to Katherine de Vausselles, for it was prob- 
ably by Noel's hands that Villon was so thrashed and despitefully 
used, at her orders; and it was Noel, without doubt, who supplanted 
him. 

A hatful of minor bequests scattered up and down the Tes- 
tament, and variously comic, snarling, or quaint, may be summar- 
ily dealt with all; together here and dismissed. Villon leaves to the 
wife of Mafter Pierre Saint-Amant of the Treasury, the Mare and 
the Red Ass, to go with the White Horse and the Mule left to her 
husband in the Petit Teflament, since she took him for a beggar; to 
his advocate Mafter Guillaume Charruau a sword; to Makers Mere- 
beuf and de Louvieux a licence to hunt game in the celebrated 
roflisserie of Mother Machecoue, by the Chatelet; to Sergeant Jehan 
Raguier, of the ProvoSl's bodyguard, a tallemouse (which is a cheese 
tart and also a popular locution for a bang in the eye) and, for 
drink, the water of the Fontaine Maubuee, which Still Stands off 
the Rue St. Martin, though they reconstructed it in 1733; to Perrenet 
Marchant, BaStard de la Barre, Villon's messenger to Katherine, 
three cogged dice for his coat-of-arms, and a pack of doctored 
cards; to Casin Cholet the duck-Stealer a Lyons sword, in place of 
his cooper's mallet; to Jehan Mahe, called I ' Orfevre de Bois (he was 
a Sergeant and Assistant Questioner at the Chatelet), a hundred 
Sticks of Oriental ginger, for his own lascivious purposes; to Mas- 
ter Robinet Trascaille, a Royal secretary, the poet's platter, which 
he was afraid to borrow; to the Chancellor of the Diocese of Paris, 
his seal, freshly spat upon: to MaSter Francois de la Vacquerie, proc- 
urator to the Officiality, 

Ung hault gorgenn d'Escossoys, 
Toutesfois sans orjaverie, 

a Scots collaret, that is, a hemp necklace, without embroidery, to 
hang himself; to MaSter Jehan Laurens, one of Tabarie's judges, and 
also a procurator, the lining of the poet's bags to wipe his poor red 
eyes, so inflamed through his parents' devotion to the barrel: 

34 



Item, a maiHre Jehan Lauren* f 
Qui a les povres yeulx si rouges 
Par le pechie de ses parent 
Qui burent en barilz et courges, 
Je donne I'enve+s de mes bouges 
Pour tous les matins les torchier: 
S'il fusJ arcevesque de Bourges, 
Du sendail eusJ, mais il esJ chier 

[Item, to Master Jehan Laurens, whose poor eyes are so red, 
through the sin of his parents in drinking from barrels and gourds, 
I give the linings of my bags to wipe them every morning. Had he 
been Archbishop of Bourges he might have had silk, but it is dear,] 

if he had been Archbishop of Bourges he might have had silk, 
but it cots too much. 16 

To the Alderman Michault Cul d'Oue and to Messire Chalot 
Taranne, rich burgesses, a hundred sols falling like manna, and the 
testator's shoes of tawny leather, provided they salute a certain 
Jehanne (and another of her kind) on Villon's behalf; to the Sei- 
gneur de Grigny, who got Nijon and Bicebre before, the Tower of 
Billy, another haunt of rogues; to Mafter Andry Courault of the 
Treasury, the Contredictz Franc Gontier; to Mademoiselle de 
Bruyeres, the dowager of the Pet~au-D cable, and to her damsels, a 
licence to preach to the wantons of Paris, but not in the cemeteries 
which were often, as we know, places of gallantry at night, 

Item, pour ce que scet sa Bible 
Ma damoyselle de Bruyeres, 
Donne preschier hors I'Evangile 
A elle et a ses bachelieres 
Pour retraire ces villotieres 
Qui ont le bee si affile, 
Mais que ce soit hors cymetieres t 
Trop bien au Marchie au fie. 

'[Item, since Mademoiselle de Bruyeres knows her Bible, I 
licence her to preach (except the Gospel), herself and her damsels, 
to reform these town-mopsies, who are so sharp of tongue. But let 
it be outside the cemeteries, and best of all in the String Market.] 

15 There may be here an echo o the mysterious recommandation at Bourges, discussed 
earlier in this book. 

305 



To the sick lying in the Hoftel-Dieu, all the table-scraps of 
Paris, and the bones of the goose bequeathed already to the Mendi- 
cants; to his barber Colin Galerne, a churchwarden of St. Germain- 
le-Vieux in the Cite, a lump of ice to be applied to his Stomach; to 
the hill of Montmartre, with its great abbey of nuns, the Mont 
Valerien over againSt it across Paris; to the Enfans Trouves, the 
Foundling Hospital of Paris, a dependency of Notre-Dame^ nothing 
at all; but to the Enfans Perduz the warning ("Belle Lepon") 
which follows; to MaSler Jacquet Car don, merchant draper, the 
poet's song beginning "Au retour de dure prison" which (he says) 
may go bravely either to the popular Paris tune of ''Marionette" 
made formerly for Marion la Peautarde, or else the tune of "Ouvrez 
vo&re huys, Guillemette": 

Item, riens a Jaquet Car don, 

Car je nay riens four luy d'honnefle, 

Non fas que le gette habandon, 

Sinon ceSle bergeronnette; 

S'dle eufl le chant Marionnette 

Fait four Marion la Peautarde, 

Ou J'Ouvrez votre huys, Guillemette, 

Elle allafl bien a la mouHarde. 

[hem, nothing to Jaques Garden, for I have no decent gift 
to give him not that he would throw it away save this song; 
if it were set to the tune of "Marionnette," made for Marion la 
Peautarde, or the tune of "Open your door, Guillemette," it would 
go excellently.] 

(It is that desperate melancholy Rondeau praying for peace, 
which I have set in another place.) 

To MaSter Lomer, an official of Notre-Dame, Villon leaves the 
power of being well loved by women without losing his head, and 
with this, a gift of extreme practical value in such a case. In this 
instance at leaSt it is possible to understand Villon's joke, for the 
Capitular Registers of Notre-Dame record that Ma&er Pierre Lomer 
d'Airaines was in 1456 given the necessary powers and ordered to 
clear women of ill repute out of the Cite. To Master Jacques James 
(subsequently one of Villon's appointed executors), qui se tue 
d'amasser biens he was apparently a notorious money-grubber is 

306 



bequeathed a licence to become betrothed as often as he likes, but 
not to marry; and to one Chappelain the te&ator's simple-tonsure 
chapel, a tiny benefice in the gift of University, undoubtedly mythi- 
cal, with the obligation of saying one dry Mass (that is, without 
consecration), and no cure of souls. 

To these other jefts there is now no satisfactory key. They have 
their place nevertheless in the pattern of this Parisian tapeftry. 

I continue the Teftament at the poem of three huitains called 
by Marot Belle Le$on de Villon aux Enfans Perduz, Villon's Good 
Warning to the Good-for-Noughts. In it there rings a soberer mood. 
It was written obviously in a cloud of depression and foreboding. 
From its definite warning to the enfans ferduz to be wary when 
in the vicinity of Montpipeau or Rueil, on the road to St. Germain- 
en-Laye 

"Beaulx enfans, vous perdez la plus 
Belle rose de vo chappeau; 
Mes clers pres prenans comme glus, 
Se vous allez a Montpipeau 
Ou a Rueil, gardez la peau: 
Car, pour s'esbatre en ces deux lieux, 
Cuidant que vaulsifl le rappeau, 
Le perdit Colin de Cayeulx. 

"Ce n'esJ pas ung jeu de trois mailles, 
Ou va corps, et peut esJre I'ame. 
Qui pert, riens n'y sont repentailles 
Quon nen meure a honte et diffame; 
Et qui gatgne na pas a femme 
Dido la royne de Cartage. 
Uhomme efi done bien fol et infame 
Qui, pour si peu, couche tel gage. 

"Qu'ung chascun encore mescoutel 
On dit, et il esJ verite, 
Que charretee se boit toute, 
Au jeu I'yver, au bois I'esJe; 
S' argent avez, il neH ente, 
Mais le despendez tosJ et vitte. 
Qui en voyez vous herite? 
Jamais mal acquesJ ne prouffite" 

37 



["My sweet lads, you are losing the fairest rose that adorns 
your hats you, my clerks, who stick to what you take like bird- 
lime. If you go to Montpipeau or to Rueil, look out for your skins! 
It was for a frolic in those parts that Colin des Cayeulx (thinking 
it worth the appeal) lost his. 

"It is no trifling game [maille: a copper farthing] in which 
you stake body and probably soul: the loser's remorse avails him 
nothing, nor saves him from a shameful death. Even the winner 
does not receive a Dido, Queen of Carthage, for his reward. How 
foolish and lewd, then, is the man who risks so much to gain so 
little! 

"Listen, all of you! They say and it is true that a cartload 
[of wine] is soon drunk out, by the fire in winter or in the woods 
in summer. Have you money? It does not last: you fling it away 
soon and swiftly. What is the advantage, then? Ill-gotten gain 
profits no one."] 

it may have been composed soon after the laft frolic of des 
Cayeulx, which from the hint in the second and third Stanzas I 
judge to have been highway robbery, alleviated with rape and a 
booty of wine-casks. It is without poetical merit; like mot warnings. 
Following the Belle Lefon comes the Ballade of Good Counsel 
to those of Naughty Life, 17 which I have transcribed elsewhere, 
with its shrugging refrain, 

Tout aux tat/ernes et aux files. 

As Villon recited it in some riverside tavern, with one arm 
round the neck of Jehanneton and the other flourishing in the air, 
it mut have been greeted with peals of laughter from the trulls and 
night-birds there assembled. But in writing it down he is in gloomy 
earnest. "It's to you I address this, my jovial boys, my frolicking 
friends," he goes on. 

"A vous parle, campaigns de galle: 
Mai des ames et bien du corps, 
Gardez vous tous de ce mau hasle 
Qui noircifl les gens quant sont mors; 
Eschevez le, c'esJ ung mal mors; 
Fassez vous au mieulx que pourrez; 
Et, four Dieu, soiez tous recors 
Quune fots viendra que rnourrez" 
17 See p. 312. 

308 



["It is to you I speak, companions of my pleasures, with your 
lusty bodies and your sick souls! Beware, all of you, of that ill 
sun which blackens a man when he is dead! Flee from it. It's 
a foul death! Escape it, as well as you can: and for God's sake 
remember, all of you, that the time will come when you must die."] 

He ends, and being recent, as is obvious, from moody loitering 
in the Innocents cemetery, his old obsession returns. He bequeaths, 
with a dark ironical look, his great spectacles to the Quinze-Vingts, 
the hospital for three hundred blind near the Louvre, founded by 
St. Louis, 

Sans les etfuys, mes grans lunettes, 

Pour mettre a part, aux Innocens^ 

Les gens de bien des deshonnesJes. 

[My great spectacles, without the case; in order that they may 
set apart, in the Innocents, the good from the wicked.] 

And in a wide sweep of the arm he embraces the vaft cemetery, 
sleeping under a pallid moon. 

Icy ny a ne ris ne jeu. 

Que leur valut avoir chevances, 

N'en grans Us de parement jeu f 

Engloutir vlns en grosses pances, 

Mener joye, fesJes et dances, 

Et de ce presJ eslre a toute heure? 

Toutes faillent telles plaisances f 

Et la coulpe si en demeure. 

[Here there is no laughter, nor any jest: what does it profit 
these to have enjoyed fortune, to have lain in rich beds of honour, 
to have drunk their fill of wine, to have revelled, and feared, and 
danced, ready for pleasure at every hour? All joys like these dis- 
solve; only the guilt remains.] 

The end of the Testament is announced, as by the distant toll 
of a passing-bell. The ensuing broodings over the piled bones in the 
Innocents charniers I have already quoted. A verse in behalf of all 
Courts, Regents, and Judges follows, praying God and Saint Dom- 

** Lacroix recalls, in connection with this reference to the Quinze-Vingts, a curious 
ancient tradition that they were bound by the foundation of their hostel to furnish a certain 
number of mourners for burial ceremonies in the Innocents. 

309 



inic to absolve them at their death: recollected melancholy is the 
dominant and growing note of the Testament from now to the end. 
To Master Jehan de Calays, Notary to the Chatelet and a 
wealthy burgess, who has not seen him for thirty years (so he says), 
Villon leaves the whole Grant Teftament. It would not seem to be 
a careless or satiric bequeft. Jehan de Calays was a man of some 
letters, a poet, 19 and the presumed compiler of the anthology of 
contemporary poems called Le Jardin de Plaisance, in which were 
included nine Ballades and a Rondeau of Villon; who now awards 
Mafter Jehan a plenary faculty 

De le gloser et commenter, 
De le diffinir et descripre, 
Diminuer ou augmenter, 
De le canceller et prescripre 
De sa main et, ne sceut escripre, 
Interpreter et donner sens, 
A son plaisir, meilleur ou pire: 
A tout cecy je my cons ens. 

[To gloss and to annotate, to explain and set in order, to 
dimmish or add to it, to cancel or transcribe with his own hand, 
and, if he cannot write, to interpret or expand, at his own pleasure, 
for better or worse: to all this I give my consent.] 

Observe, in the preceding verse, a faint indication 

Et ne scet comment je me nomme 
[And he does not know my name.] 

that the poet had assumed the name of Villon very early: if 
indeed this line has any significance at all. 

And so we come to the winding-up, to the sad, exquisite verses 
beginning Item, j'ordonne a Sainte Avoye. 20 Like Browning's 
dying bishop, Villon orders his sepulchre with preoccupied care and 

*" He figures in Longnon's papers of the English occupation. He was implicated in a 
plot of 1435 to throw the English out of Paris, and saved his neck only by paying an 
enormous fine. Charles vn. made him an alderman. The first printed copy of the Jardin de 
Plaisance appeared towards 1501. 

P. Champion thinks it doubtful if this notary, whose duty was to verify wills (and 
hence the bequest), can be the personage of the Jardin. 

30 See p. 381. 

310 



in detail. He is to be laid in the chapel of the Bonnes-Femmes or 
Beguines of St. Avoye, in the Rue du Temple: a community of 
widows living under the Auguftinian Rule, serving a hospital at- 
tached to their house. The sifters' chapel, the only one in Paris of 
its kind, was on the firSt floor; and so the poet, narquois to the laft, 
makes his wry jeL 

De tombd? riens: je nen ay cure, 
Car il gr ever oh le planchier. 

[My tomb? None at all. It doesn't matter. It would only 
overload the floor.] 

Above the place of his interment, he directs, there is to be drawn 
his image or portrait in ink if that is not too coftly: and around it 
there is to be written his Epitaph, in reasonably large letters. This, 
for lack of ink, may be scratched on the wall with a piece of coal 
or charcoal, 

Sans en riens entamer le plaslre; 

Au moins sera de moy memoir e 

Telle qu'elle es~l d'ung bon follaslre. 

[Without in any way breaking the planter. Thus there will at 
least remain of me a memory, as of a good crack-brained madcap.] 

To this succeeds the melancholy, sardonic Epitaph, which may 
be read in its proper place, and the lovely Rondeau following. The 
poet's sad fancy runs on then for a space, appointing his executors 
and ordering the tolling at his funeral of the Great Bell 1 , the Beffroi 
of Notre-Dame de Paris, which Jehan de Montaigu presented to 
the Metropolitan in 1400, and which gave tongue only at solemnities 
or in alarms. 

Item, je vueil qu'on sonne a bransle 

Le gros beffroy, qui n'esJ de voirre; 

Combien quil n'eB cuer qui ne tremble, 

Quant de sonner e/l a son erre, 

Saulve a mainte bonne terre, 

Le temps passe, chascun le scet: 

Fussent gens d'armes ou tonnerre, 

Au son de luy, tout mal cessoit. 

[Item, I will that there be sounded at full volley the Great Bell, 
which is not made of glass; although there is no heart which does 

3 11 



not quiver at his tolling. He has saved many good lands in times 
past, as every one knows. When he gives tongue all ills cease, 
whether they be of men-at-arms or of thunder.] 

The brazen roar of the Beffroi, rolling over the roofs of old 
Paris, resounds eternally in this verse. And let his ringers (says 
Villon) receive for their pains four or half a dozen of the usual 1 
round loaves, miches, their perquisite; but let these (he adds with a 
sudden grin) be St. Stephen's loaves that is, the kind with which 
the Protomartyr was put to death. His executors, he continues, 
tongue placed in cheek, are to be Messire Martin Belief aye, Criminal 
Lieutenant to the Provoft 21 and a Counsellor of Parliament; Messire 
Guillaume Colombel, the immensely rich financier, Royal Coun- 
sellor, and President of the Chamber of Inquefts; and Messire 
Michiel Jouvenel, Cup-Bearer to the King and Bailli of Troyes, sixth 
son of the great Parisian family of Jouvenel des Ursins, whose por- 
trait in a kneeling group is the glory of the French Primitives in the 
Louvre. But if (as is faintly possible) these personages excuse them- 
selves, he directs their office to be filled by Master Philippe Brunei, 
Seigneur de Grigny, a notable and violent litigant, perpetually in 
the Courts; Mailer Jacques Raguier, the celebrated tosspot, with 
whom we are by now familiar; and skinflint Master Jacques James, 
of whom nothing is known except that his father was a Master of 
Works of Paris. 

The Probate Court is to have no pickings out of Villon's estate. 

Des te&amens qu'on dit le Maiflre 
De mon fait riaura quid ne quod. 

[The Ma&er of Testaments shall get nothing out of me, neither 
quid nor quod.] 

All fees are to go to a certain Thomas Tricot, a prieSt, a Master 
of Arts of Villon's year, to whose health (and at whose expense) 
the teftator cordially expresses his readiness to drink. Master Guil- 
laume du Ru, a wealthy wine-merchant of Paris, is charged with the 
provision of waxlights and tapers for the funeral Mass, and the 
executors with the bearing of the pall. And then, since time presses, 
and the teftator finds himself a sick man, 

^ In 145*8. The Criminal Lieutenant who nearly hanged Villon in 1462 was Pierre de 
la Dehors, as we have observed. 

312 



Trop plus mat me font qu'oncques mais 
Barbe, cheveulx, penil, sourcis, 
Mai me presse . . ., 

[Now more than ever is my body beard, hair, groin, eyebrows 
sick with pain.] 

he finishes, and proceeds to the Ballade crying pardon of Car- 
thusians and Celestines, Mendicants and Filles-Dieu, of loafers and 
patten-clickers, servants and trollops, night-thieves and jugglers, 
fools, players, clowns, and tumblers. 

BALLADE 
PAR LAQTJELLE VILLON CRYE MERCY A CHASCUN 

[# & A Chartreux et a Celettins, 

mercy * ] A Mendians et a Devotes, 

A musars et daquepatins, 

A servans et files mignotes 

Portans surcotz et juries cotes, 

A cuidereaux d f amours transsis 

Chaussans sans meshaing jauves bates, 

Je crie a toutes gens mercis. 

A fittetes monflrans tetins 
Pour avoir plus largement d'osJes, 
A ribleurs, mouveurs de hutins, 
A bateleurs tray nans marmotes, 
A folz, folles, a sotz et sotes, 
Qui s'en font siflant six a six, 
A marmosetz et mariotes, 
Je crie a toutes gens mercis. 

[Carthusians and Celetines; Mendicant Friars and Filles-Dieu; 
mumpers and pattern-clickers; servants and lights o* love in 
surcoats and justaucorps; fops in love, with fawn boots falling un- 
ashamed over the inSlep I cry you pardon, one and all. 

Trollops, displaying your bosoms, thereby to have more custom; 
thieves and roaring boys; showmen with performing apes; fools 
of both sexes and farce-players, whittling six by six; little boys and 
little girls I cry you pardon, one and all.] 



But he excludes from the lift, with a terrible scowl, the "damned 
traitorous dogs,'* traittres chiens maiiins, who fed him on hard 
crusts and forced the water down his gullet; meaning the Lord 

3 J 3 



Bishop of Orleans and his men. His courtesy to these is the same as 
Squire Western's, in argument with his lady sifter; and unseemly. 

Sinon aux tratsJres chiens martins, 
Qui rnont fait rongier dures crostes 
Maschier mains sows et mains -matins, 
Quores je ne crains fas trois crotes. 
Je jeisse pour eulx petz et rotes; 
Je ne puis f car je suis assis. 
Au fort, pour eviter notes, 
Je me a toutes gens mercis. 

ENVOI 

Qu'on leur froisse les quinze cofles 
De gros mailletz, fors et massis, 
De plombees et telz pelotes. 
Je crie a toutes gens mercis. 

[But as for those damned traitorous dogs, who made me gnaw 
such hard crusts, so many nights and mornings, I make them a 
gift of belches and f ts; no, I can't do that, being seated. But at 
any rate, to avoid riots, I cry pardon of one and all. 

ENVOY 

"[Let them have their ribs well roa&ed with huge mallets, Strong 
and thick, and good clubs loaded with lead, and such trifles. I cry 
pardon of one and all.] 

On the heels of this Ballade comes immediately, completing and 
closing the Teftament, the Ballade pour servir de Conclusion (the 
title is Prompsault's), which is such a lamentable anticlimax. It 
begins sadly and soberly enough with its invitation: 

BALLADE 
POUR SERVIR DE CONCLUSION 

Icy se closJ le te&ament 
Et finisJ du povre Villon. 
Venez a son enterrement 
Quant vous orrez le carrillon, 
VesJus rouge com vermillon f 
Car en amours mourut martir: 
Ce jura il sur son couillon, 
Quant de ce monde vault partir. 



[Here closes and ends the Testament of poor Villon. Come ye 
to his burial when you hear his passing-bell, but vested in bright 
red; for he died a martyr to Love. Thus he swore on his virility, 
being about to quit this world.] 

He returns, with a laft groan, to his death-wound from Love 
and his bitter fate. 

Et je croy bien que pas nen ment; 
Car chassie jut comme ung souillon 
De ses amours hayneusement, 
Tant que, d'icy a Roussillon, 
Brosse ny a ne brossillon 
Qui neusJ, ce dit il sans mentir, 
Ung lambeau de son cotillon, 
Quant de ce monde voult partir. 

II esJ ainsi et tellement, 
Quant mourut navoit qu'ung haillon; 
Qui plus, en mourant, mallement 
Uespoignoit d 1 Amours I'esguillon; 
Plus agu que le rangutllon 
D'un baudrier luy faisoit sentir 
(C'esJ de quoy nous esmerveillon), 
Quant de ce monde voult partir. 

'[And I well believe he is no liar: for he was chased out hate- 
fully by his love, like a scullion; so that there is from here as far as 
Roussillon not a bush nor shrub which does not bear some shred of 
his shirt. This he says truthfully, being about to quit this world. 

And so and thus it was that when he died he had but a rag to 
his back, and (what was worse) was Slabbed, in dying, by the dart 
of Love; more piercing than the buckle-tongue of a baldric he felt 
it; we stood aghast at his pain, when he was about to quit this 
world.] 

But in the Envoi the martyr to Love utters a sudden derisive 
yawp and executes a gambol the one occasion, perhaps, justifying 
Stevenson's exclamation that Villon is always emitting tears and 
prayers and on a sudden running away with a whoop and his fingers 
to his nose. The romantic of the Velvet Jacket, I fear, had little 
opportunity of comprehending this poet, and so made him a 
grotesque. 

315 



ENVOI 

Prince, gent com me esmerillon, 
Saichiez quil fill au departir: 
Ung traifi but de vin morillon 22 
Quant de ce monde voult partir. 

[Prince, gentle as a sparrow-hawk, hear what he did on his 
departure! He tossed down a sloup of good red wine, when about 
to quit this world.] 

Rabelais might have fathered this roaring exit from the world 
in a gul of laughter, preceded by an horrific que traifl of red wine: 
but I think Villon's trick is forced, and his laugh mirthless, his 
noise unconvinced, and his gambade half-hearted. The end of the 
Grant Testament is the Rondeau Repos eterneL 



2 

THERE now remains what is often called the Codicil, and a quantity 
of miscellaneous verse. Of the Codicil the Ballade of the Hanged is 
the captain and chief, and next to it these three the lovely Ballade 
crying to his friends, the Ballade of the Debate, and the Ballade of 
Fortune: all three, as we have seen, having been composed, if not 
adtually written, in the prison at Meun. The reft of the Codicil is the 
Quatrain or Tetraftic which he made on learning of his death- 
sentence, the Ballade to Eftienne Garnier, full of yelps and hoots of 
joy, on his reprieve, and the Ballade conveying his appeal to Parlia- 
ment for three days' grace before the final banishment. The 
Quatrain may be repeated here. 

QUATRAIN 
QUE FEIT VILLON QUAND IL PUT JUGE A MOURIR 

[T^tra- Je suis Franpoys, dont il me poise t 

NS de Paris empres Pontoise, 
Et d f une corde d'une toise 
S$aura mon col que mon cul poise. 

Morillon: wine, dark-red in colour, from a black grape; assumed to be Auvergnat. 

316 



[Here am I, Francois woe is me! born at Paris by Pontoise; 
and by means of a six-foot rope my neck will shortly discover my 
breech is heavy.] 

"This, Sir, was great fortitude of mind.' 9 "No, Sir; ftark 
insensibility." So the severe have echoed, judging these four lines: 
but I efteem them the final grimace of that dogged shrugging 
resignation which on so many occasions came to tie relief of this 
fellow. The Ballade to Garnier, Clerk of the Guichet at the Chatelet, 
is a very fandango and Morris-dance of a Ballade, full of shouts of 
triumph and wild flingings abroad of arms and legs. "What d'ye 
think of my appeal, Garnier, hey?" bellows the poet: 

BALLADE 
DE L'APPEL DE VILLON 

[Quettion Q u e vous semble de mon appel, 

a j* u Clerc Garnier? Feis je sens ou jolie? 

Guichet. ] Toute belle garde sa pel; 

Qui la contraint, efforce ou lie, 

S'elle peult, elle se deslie. 

Quant done par plaisir voluntaire 

Chantee me jut cesJe omelie, 

EsJoit il lors temps de moy taire? 

[What d'ye think of my appeal, Garnier? Was I wise or a 
fool? Every beast looks to its own skin, and when it's trapped and 
held it does its utmost to get free, if it can! When this homily [his 
death sentence] was sung to me, without rhyme or reason, was 
that the time to keep my mouth shut, hey?] 

And he remembers the tortures of the Question, forced on him 
by trickery and joncherie. 

Se jeusse des hoirs Hue C appel, 
Qui jut extrait de boucherie?- 
On ne m'euH, parmy ce dr appel, 
Fait boire en celie escorcherie. 
Vous entendez bien joncherie? 
Mais quant cesJe paine arbitraire 
On me jugea par tricherie, 
EHoit il lors temps de moy taire? 

1 The legend that Hugues Capet, "the Great," was sprung from a family of butchers 
has no foundation in history. Dante has perpetuated it in Purgatorio, xx. 

3*7 



[Were I of the blood of Hugues Capet (who came of butchers' 
slock) they would not have forced me to drink through the cloth 
in their devilish way. You know how it's done! But when they 
sentenced me by malice to this harsh punishment was that the 
time to keep my mouth shut, hey?] 

"Lord!" he goes on, with a wink, "d'you think I hadn't enough 
sense under my hood to yell out 1 appeal!' when the notary said: 
"You're for the long jump?' Hey?" 

Cuidiez vous que soubz mon cappel 
N'y eusJ tant de philosophic 
Comme de dire: "J'en appel"? 
Si avoit, je vous certiffie, 
Combien que point trop ne my "fie. 
Quant on me difl, present notaire: 
"Pendu seres!" je vous affie, 
EsJoit il lors temps de moy taire? 

And so to the hurraying conclusion: 

ENVOI 

Prince, se j'eusse eu la pepie t 
Pie$a je feusse ou efi Clotaire, 
Aux champs debout. comme une espie. 
Efioit il lors de moy taire? 

[Prince, had I had the pip [i.e. been dumb, like a bird with 
that disease] I would long ago have been with Clotaire in the next 
world, my body Stuck upright in the fields, like a blade of Straw. 
Was that the time to keep my mouth shut, hey?] 

Another great bellowing follows the Ballade to Parliament, in 
which the poet calls on all his five senses to praise and glorify the 
Sovereign Court. He begins: 

LA REQUESTS DE VILLON, PRESENTEE A LA COURT 
DE PARLEMENT, EN FORME DE BALLADE 

[Louenge Tous mes cinq sens: yeulx, oreilles et bouche, 

a la Le nez, et vous, le sensittf aussi; 

Court '\ Tous mes membres ou il y a reprouche f 

En son endroit ung chascun die ainsi: 

f< Souvraine Court, par qui sommes icy t 

Vous nous avez garde de desconfire. 



Or la langue seule ne peut souffire 
A vous rendre souffisantes louenges; 
Si frions tous, flic du souvrain Sire, 
Mere des bons et seur des benois anges!" 

THE PETITION OF VILLON PRESENTED TO THE COURT, 
IN THE FORM OF A BALLADE 

[All my five senses, in your several place, 

Hearing and seeing, taste and touch and smell, 

Every my member branded with disgrace 
Each on this fashion do ye speak and tell: 
"Most Sovereign Court, by whom we here befell, 

Thou that deliveredst us from sore dismays, 

The tongue sufficeth not thy name to blaze 
Forth in such strain of honour as it should: 

Wherefore to thee our voices all we raise, 
Sister of Angels, Mother of the Good!] 

And continues, roaring louder than organs, trumpets, or bells, 
as we have already seen, and so comes at lat to his point in the 
Envoy: 

Prince t trots jours ne vueillez mescondire, 

Pour moy pourveoir et aux miens adieu dire . . . 

This is the laft of the Codicil. 

The miscellaneous verse known to be Villon's is of indifferent 
value, saving the roaring Ballade of the Taverners and the Ballade 
againft the Enemies of France; the firft, as we have observed, not 
invariably attributed to him, the second undoubtedly his, but both 
having a fine flow of Billingsgate, and both Stout poetry. The long 
rambling ecstatic Epittre a Marie d' Orleans, consisting of ten hui- 
tains and a double Ballade, I have sufficiently considered, with its 
special significance, in reviewing the Life. In this group are also to 
be included three Ballades of the old-fashioned school of Deschamps 
and Chartier, a sort of formal catalogue of sententiousness, with the 
summing-up in the refrain in Villon's hands sardonic and con- 
tradicftory. The firft plays with the double meaning Noel, the cry 
raised by the medieval French populace in welcoming a Royal 
progress, and Noel, Christmas. I give the firft ftanza. 

3*9 



BALLADE 
DBS PROVERBES 

Tant grate chievre que mat gifl f 
Tant va le pot a Veaue qu'il brise, 
Tant chauffe on le fer qu'il rougifl, 
Tant le maille on qu'il se debrise, 
Tant vault I'homme comme on le prise, 
Tant s'eslongne il qu'il n'en souvient, 
Tant mauvais eft qu'on le desprise, 
Tant crie I' on Noel qu'il vient. 

[So much scratch goats that they spoil their bed; so often 
goes the pitcher to the well that it smashes; so much is the iron 
heated that it turns red; so much is it hammered that it breaks; 
so much is a man valued as they take him; so far does he journey 
that he is loft to mind; so bad is he that he is spurned; so much 
do folk cry Noel that it appears.] 

The other is a better piece of work, since it concerns universal 
human nature and is informed with half-serious, half-mocking 
truth and a realisation of our mortal folly. It begins: 

BALLADE 
DES MENUS PROP OS 

Je congnois bien mouches en let, 
Je congnois a la robe I'homme, 
Je congnois le beau temps du let f 
Je congnois au pommier la pomme r 
Je congnois I'arbre a veoir la gomme t 
Je congnois quant tout ell de mesmes f 
Je congnois qui besongne ou chomme, 
Je congnois tout, fors que moy mesmes. 

[I know flies in the milk; I know a man by his clothes; I know 
fine weather from foul; I know the apple-tree by the apple; I 
know the tree by its sap; I know when everything's the same; I 
know the worker from the drone; I know everything except 
myself.] 

The third Ballade of this Enumerative series, having the refrain 
Ne bon conseil que d'amoureux, is quite worthless, and contains 
Villon's acroftic in its Envoi: as does another Ballade of virtuous 

320 



import but heavy going, called Ballade de Bon Conseil, dedicated 
(like the spelling-book published by Mr. Brown, Dr. Johnson's 
early schoolmaster) to the Universe. With these Longnon includes 
a much livelier piece, which looks innocent but is not. It has a jolly 
"Some-talkof-Alexander" swing; beginning: 

BALLADE 
DES POVRES HOUSSEURS 

On parle de champs labourer, 
De porter chaulme centre vent, 
Et aussy de se marier 
A jemme qui tance souvent; 
De moyne de povre convent, 
De gens qui vont souvent sur mer f 
De ceulx qui vont les bleds semer, 
Et de celluy qui I'asne maine; 
Mais, a trestout considerer, 
Pot/res housseurs ont assez peine! 

[You may talk of ploughing, of carrying bubble against the 
wind, of getting married to a scold; you may talk of the hard life 
of a monk in a poor convent, of seafarers, of sowers in the field, and 
of ass-leaders: but, everything considered, poor sweeps have a devil 
of a life.] 

Housseur means a chimney-sweep : but also, in the free and easy 
patois of the honeft country folk round Amiens and Ponthieu, a 
quite different kind of labourer; and is so used (it appears) to this 
day. We may as well have the reft of this rattling song. 

A petits enfans gouverner f 
Dieu scet se c'esJ esbatementl 
De gens d'arrnes doit on parler? 
De falre leur commandement? 
De servir Malchus ckauldement? 
De servir dames et aymer? 
De guerryer et bouhourder t 
Et de jousJer a la quintaine? 
Mais, a tresJout considerer, 
Povres housseurs ont assez peine! 

Ce n'esJ que jeu de bled soyer, 
Et de prez jaulcher, vrayement; 

321 



Ne d'orge batre, ne vanner, 
Ne de plaider en Parlement; 
A danger emprunter argent, 
A maignans leurs poisles mener, 
Et a charretiers desjeuner, 
Et de jeuner la Quarantaine; 
Mais, a tresJout gonsiderer, 
Povres housseurs ont asses: peine! 

[To govern small children, God knows, is no pastime; and 
what of soldiery and their commands, and the fierce conduct of 
[Malchus] the sword? And what of serving ladies and their love? 
And what of battle and the jousts, and tilting at the quintain? 
Everything considered, poor sweeps have a devil of a life! 

Sowing wheat and reaping the fields is only a game, faith! like 
threshing barley, and winnowing, and pleading before Parliament, 
and borrowing money in difficulty, and taking frying-pans to travel- 
ling tinkers, and dinner to carters, and fasting through Lent. . . . 
But everything considered, poor sweeps have a devil of a life!] 

This Ballade has no Envoi. 

Two other Ballades commonly included in this group mut be 
lightly touched on: the firSt is the Ballade du Concours de Blois, 
made at Charles d'Orleans' court. This I have quoted in the Life. 
It is a mechanical conceit of a pattern popular a century before 
Villon, though Stamped with his own mark; and contains the device 
of his whole lif e, 

Je ris en pleurs. 

The second is the Ballade asking a trifling loan of Jean IL de 
Bourbon. Some of it is worth repeating, since it is indeed a tadful, 
almost irresistible dun, and Villon got at leaSt six more crowns out 
of it, I trust. See how gracefully he knows how .to beg. 

LA REQUESTE 

QUE VILLON BAILLA A MONSEIGNEUR DE BOURBON 

[Requefie J> mien Seigneur et Prince redouble, 

*de Bour- Fleuron de Lys t royalle geniture, 

bon.\ Franfoys Villon, que Travail a dompte 

A coups orbes, par force de bature, 

Vous supplie par cesJe humble escripture 

Que lui iaciez quelque gracieux prefi, 

322 



De s'obliger en toutes cours eft prett, 

Si ne doubtez que bien ne vous contente: 

Sans y avoir dommaige ri interest, 

Vous n'y perdrez settlement que Fattente. 

[My Lord and redoubtable Prince, Flower of the Lily, offspring 
of Kings, Francois Villon, whom Fortune has dunned with heavy 
blows, hereby prays you, by this humble letter, to make him a 
gracious loan. He is ready to own the debt in any court, and doubts 
not that he can content you. Your Lordship will run no risk, and 
will lose nothing by it but the time of waiting.] 

He has already received from the Duke, he says in the second 
Slanza, six crowns, which he has laid out in food, and he promises 
devoutly to repay all without delay. He is so low (he says) that for 
two pins he would sell himself to a bloodsucking Lombard usurer. 
Money (he says) does not hang at everybody's belt. The only crosses 
he has seen for weeks, by God (he says, referring to the cross on the 
coinage), are wooden and tone ones. 

Si je peusse vendre de ma sant 
A ung Lombart, usurier par nature, 
Faulte d* argent rna si fort enchante 
Que j'en prendroie, ce cuide, V adventure. 
Argent ne pens a gippon n'a sainture; 
Beau sire Dieux! je "mesbais que c'esJ 
Que devant moy croix ne se comparoisJ, 
Si non de bois ou pierre, que ne mente; 
Mais sune jois la vraye m'apparoisJ, 
Vous n'y perdrez seulement que Fattente. 

A sufficiently daring jet, observes Lacroix of the line concern- 
ing the crosses; for the devotion of Louis xi. to the True Cross of 
Saint-L6 is well known. And Villon adds a little quaint gambolling 
postscript to his Envoi: 

SUSCRIPTION DE LADICTE REQUESTS 

Allez, lettres, jaites ung sault; 
Combien que nayez pie ne langue, 
Remonflrez en voftre harangue 
Que jaulte d 'argent si m' assault. 

'[Go, little letters: take a leap, and (though you lack legs and 
a tongue) show forth in your speech that I am assailed by lack of 
money.] 

323 



This was Panurge's disease, and indeed the ill which has always 
dogged men of letters in all ages: I mean a flux or pernicious 
anaemia of the purse. Amor ingenii ncminern umquam divitem fecit, 
says the rascally poet Eumolpus in the Satiricon. Only in this late 
modern day are the less delicate able to walk abroad in tall hats and 
mingle on practically equal terms with the rich. 



3 

WE have now reviewed the whole (leaving aside the Jargon, which 
is dealt with elsewhere) of the known poetical work of Villon. Of 
the mass of minor ftuff, eleven Ballades, seventeen Rondels (moftly 
love-plaints), and two dramatic pieces, attributed to him on more 
or less plausible grounds, but rejected in all critical editions, I can 
myself discern only two pieces which might possibly have been from 
his hand; one the admirably comic Monologue of the Free Archer 
of Baignoll'et, and the other a cynical Ballade discussing the palpable 
truth that the rich get served firft, in love as in other things. This 
we may consider firft. The poet is very bitter in this Ballade about 
his mistress, a girl of business intin6i, whom one is Strongly 
tempted to conned with Katherine de Vausselles: I quote it for 
this reason. He loved her so desperately, he says, 

Que nuit et jour j'en eflois langoureux. 
"[That I was sick of love for her both day and night.] 

And for a time, while he had money, his passion was returned; 
until she cat her eyes on a rich, blear-eyed, dirty old man. 

Or esJ ainsy que, durant ma pecune f 

Je fus traite comme amy precieux; 

Mais, toH apres, sans dire chose aucune, 

CesJe vilaine alia jetter les yeulx 

Sur ung vieillard riche, mats chassieux, 

Laid et hideux trop plus qu'on ne propose. 

Ce neanmoins, il en jouit sa pose; 

D'ond, moy, confus, voyant un tel ouvrage, 

Dessus ce texte allay bouter en glose: 

"Riche amoureux a tousjours I 'advantage." 

324 



[Thus it was that while I had money I was her darling; but 
soon after, without a word, the hussy cail her eyes on a rich old 
man, foul, ugly, hideous, more than one can imagine: neverthe- 
less he got her, and I myself, thunderstruck at this piece of work, 
added to it a gloss of my own: The rich have always advantage in 



"Look at the trollop!" he says, writhing in his pain and disgust. 
"I was so much her slave that I would have climbed the sky and 
torn the moon down for her, if she had asked me! But the mer- 
cenary trull mul needs give her body to this old satyr!" 

Or elle a tort, car noyse ny rancune 
N'eut one de moy. Tant luy fus gracieux 
Que t s'elle eusJ disJ: "Donne-moy de la lune" 
jf'eusse entrepris de monter jusqu'aux cieulx t 
Et, nonobflant, son corps tant vicieux 
Au service de ce vieillard expose; 
D'ond, ce voyant, un rondeau je compose 
Que luy transmets; mais, en pou de langage, 
Me respond franc: "Povrete te depose: 
Riche amour eux a tous jours I* advantage!" 

[[Oh, she did wrong, for she had never an angry or hitter word 
from me. I was so much hers that if she had said "Give me the 
moon!" I would have undertaken to climb the skies for her. . . 
And notwithstanding, she gives her vicious body to this old man! 
I made, on seeing this, a rondeau and sent it to her; but with no 
mincing of words she answered me straight back: "Poverty counts 
you out. The rich have always advantage In love.''^ 

The Envoi sounds very like Villon, with its allusion to the 
Roman de la Rose, which he knew well, and quotes in the Grant 
Testament. "Orose" is the hi&orian of the fourth century, whose 
work, composed at St. Augustine's demand, had been translated a 
hundred times. The poet probably puts him in simply for the 
rhyme. 

ENVOI 

Prince tout bel f trop mieulx parlant qu'Orose, 
Si vous navez tousjours bourse desclose, 
Vous abuses: car Meung, docJeur tressage r 
Nous a descrit que, pour cueilUr la rose, 
Riche amoureux a tousjours l f advantage. 

3 2 5 



[Prince, handsome as you are, and a much better raisonneur 
than Orose, if you haven't a purse perpetually open you are wasting 
your time. Has not Meung [Jehan de Meung], that most wise 
doctor, told us that in plucking the rose the rich have always the 
advantage in love?] 

This whole Ballade, I say, might well be from Villon's hand in 
a careless or bitter mood, or he may have written it while drowning 
his pain in a cabaret. In the Manuscript of Bayeux there is a song 
which the poet may have known and deliberately echoed, contain- 
ing the same complaint: 



HVr 


, I J ^_i- 


f* i i 


. _ - 1 


* U 


i_^ J . J ^- 

Htf/ - las, j'ai es 
Si m'a - vols el 

M J" J =3= 


-jj j 

- ^<? rfw - ^row^ 
y - re sa 


-i- n J^ ' J 

- se De la plus 
joy Qu'el n'ay-me- 




" jj 1 '" ' m .. :m m 

plai - sante a mon 
roit aul - /r<f ^w<? 

_J i 


-: Q ^ .*Lf. 
^r<? ip<f ;<? 
moy* Mais el 

- J r> r 


vis en jor de 
m'a bien sa joy 


Ujc 


_J J J J 


- : >--= J J- 















fayl - ly - - - - 


^ h i r> 


j" j I =\ 


ptf)" 


^ j- J 


J ^ ^v,, 1^,^ , 


m m. fJ , 1 



Et ma jail - ly 
Et s'esJ pour - vu 



de co - ve 
d'ung aultre a 



M 


? b i H 

)_e o_ 


^^=rz 


J. J J 


j j 



nant; Je I' a - per - choy 

mant, d'ung vieil - lart gris f 



bien main - te 
pel - U de 



E^rlT ~1 = 


^ . 


_j\ J 


fe r^*^. 


. . 


U 


E *P J 

nant> 


Ja - maiz 


ne la 


-J J-J^ 

jf / - roy^ 


H= 

ay 


. u 

- met. 


vant, 


Car U 


(l)a - voit 


que luy 


don 


- ner. 






326 









[Alas, I have been robbed of the sweetest one I could imagine, the 
sweetest I ever saw all my life; she swore to me that she would be faithful, 
that she would never love other but me. But she has betrayed her oath com- 
pletely, and forsworn her vow; I now see it clearly, and never again can I 
love her; for she has taken another lover, a gray old man, all bald in front. 
For he had something to give her. 

ii 

Par finance je perds m'amye. 
Je doibs bien hair povrete, 
Jeunesse n'aura plus possete 
Or et argent a la maisJrie. 
Saches, se je puts, j'en auray 
Et puis apres je m'en yray 
Veoir la belle deguerpie; 
Or, argent luy donneray, 
Et puis apres je chesseray f 
Le vieillart a la barbe florie. 

Through finance I lose my love: well ought I to hate poverty! Never- 
more may Youth have at his command gold and silver; but know this, that 
if I can, I will find some, and afterwards I will set forth to find my fair 
runaway. I will give her money; and then I will rout the old fool, with his 
flowing beard.] 

I cannot bring this survey to an end without a glance at the 
comic Monologue of the Free Archer of Baignollet, a theatre-piece 
immensely popular, whoever wrote it, right down to Rabelais* 
time/ and later. The poet's shafts are directed againft the Militia of 
Free Archers established at the expense of the communes by Charles 
vii., and notable for braggadocio and cowardice. The body was 
dissolved in 1480 and replaced by mercenaries in the King's pay. 

The Monologue seems to be Stamped all over with Villon's 
private marks. The Free Archer swaggers on to the Stage, pulling 
his moustaches and issuing invitations to all the world to fight. Par 
le sang bieul The man of war is terrible, a very hippogriff, breathing 
smoke and flame. Will any four gentlemen Step up at once and 

1 Rabelais includes in the Catalogue of the Books which Pantagruel found in the great 
Library of St. Victor a tome called Stratagemata Francarchieri de Baignolet; and again, in 
Epiftemon's account of Hell and its inhabitants (Bk. n.), brings in the Free Archer of 
Baignollet as the inquisitor of heresy in those regions. 

327 



oblige him with a little hand-to-hand combat? No? Morbieu! He 
took five English single-handed at the siege of Alengon: three paid 
him ransom, one escaped, and the laSl whanged the Free Archer 
over the head with a bottle, whereupon (he says) he at once begged 
the Englishman to be reasonable, ventrebieul and have a drink, like 

a peaceable creature. Why, by the 

Here there is inserted in the text a tage-diredtion: 

Cy dill ung quidem, par derriere les gens, COQUERICOQ. 

[Here some one at the back of the audience crows thus: 
Coc^adoodkdoo!} 

The Archer ftarts violently; but after making a mental note of 
the henrooft he continues the loud tale of his valiance: how in one 
engagement a cannon-ball flew through his hair, how his anger was 
so ferocious and his onrush in the van of battle so superb that all 
the great captains (he knows them all by name) hurried up to 
admire, 

Le Barronet et le Marquis, 
Craon, Cures, I'Aigle et Bressoire, 
Accoururent four veoir I'hiftoire; 
La Rochefouqualt, FAmiral, 
Aussy Bueil et son attirailj 
Pontievre, tous les capitames, 

[The Baronet, and the Marquis, the seigneurs of Craon, Cures, 
TAigle, and Bressoire all ran up to see the sight, with La Rochefou- 
cauld, and the Admiral, and Bueil and his iaff, and Penthievre 2 
and all the captains,] 

taking off their fteel gloves and being careful not to hurt him in 
their enthusiasm; how (but for losing his way) he and his brother 
Archer Guillemin would have fallen on the Bretons 3 and hewn 
them in pieces, but magnanimously restraining his fury he was 
prevailed on to retire. Here, observe, the Free Archer evolves a mot 
which Oscar Wilde invented, amid considerable applause, four cen- 

3 These last four are famous names In the wars of the fifteenth century. The Admiral 
is Pregent de Coetivy et de Retz, killed at Cherbourg in 1450; La Rochefoucauld is 
Foucauld, seigneur of La Rochefoucauld and Marsillac, one of Charles vn.'s chevaliers; 
Jean de Bueil, a great commander, succeeded Pregent as Admiral; and Penthievre is a 
Breton captain. 

3 It seems to have happened during Louis XL'S punitive expedition against the Dukes 
of Normandy and Brittany in 1466. 

328 



turies later. "I can resift anything but temptation," said Wilde. 
"I'm not afraid of anything but danger," remarks the Archer confi- 
dentially 

Je ne craignoye que les danglers, 

Moy; je navoye paour d'aultre chose, 

[I feared only danger, myself. I feared nothing else.] 

The farrago of bombaft, mixed with frank asides, continues. The 
Archer is a devil with the women, as one would exped, yet gallant, 
and not like the rude canaille of the rank and file; a dead shot at 
the butts, too, and in his tender youth a great performer on the flute. 
Well . . . The Archer, preparing to reconnoitre the henrooft, be- 
comes aware of a figure rearing behind him, dressed like a man-at- 
arms, an arbaleSt in its hand and a white (or French) cross on its 
breaft. He Stops short, Staring. His terror is extreme. 

(A fart.) 

Hal le Sacrement de I'autcll 
Je suis affoiblyl Que'esse cy? 

[(Aside.) Ha! God's Body, I'm all of a tremble! What's this?] 
He addresses the scarecrow. 

(A I'espoventail.) 

Hal Monseigneur, pour Dieu, mercy! 
Hault le traic~l, quaye la vie jranchel 
Je voy bien, a voBre croix blanche, 
Que nous sommes tout d'ung party I 

'[(To the scarecrow.) Ha! My Lord, for God's sake, mercy 1 
Lift your arm a trifle, sir, so that I shan't be hit! I see from your 
white cross, sir, that we are both on the same side!] 

In a moment he perceives a black Breton cross on the back of it, and 
breaks into a fresh sweat. 

Par le sang bieul cell ung Breton f 
Et je dy que je suis Francois! . . 
// esJ faicJ de toy, cefle jois, 
fernet: c'esJ ung parti contrairel 

['Sblood! It's a Breton! and here am I saying I'm a French- 
man! It's all up with you this time, Fernet! He's on the other 

side.] 

3 2 9 



The fun develops. The Archer grovels again, swearing by St. 
Denis of France and St. Yves of Brittany that he is at the gentle- 
man's service, tripes and bowels; then resigns himself to inftant 
death and confesses himself, calling his adversary especially to wit- 
ness that he never in his life killed anything bigger than a hen. At 
laft, after a deal of comic terror, the scarecrow falls with a crash to 
the ground, and the Free Archer, drawing near to it after a resped:- 
able interval, discovers what it is and breaks into a fury, rending his 
enemy with a torrent of oaths and huge bellowings. What! a 
dummy! Stuffed with Straw! Par le corps bicul Morbieu! Charbieul 
Par la vertu bicul May the Quartan Ague nip the guts of the man 
who has fooled him! At any rate he will drag the thing away with 
him, for a gage and booty of war ! And the Free Archer turns to the 
audience and ends his monologue. 

(Au public.) 

Seigneurs, je vous commande a Dieu: 
Et se Von vous vient dernander 
Qu'efl devenu le Franc Archier, 
DicJes qu'il n'esJ pas mort encor, 
Et qu'il emporte dague et cor, 
Et reviendra par cy de brief. 
Adieu! Je rnen voys au relief. 

[Gentles, I commend you to God. If any ask you concerning 
the whereabouts of the Free Archer, say that he is not dead yet, but 
has gone off the field with bag and baggage, and will return 
presently Farewell! I go to draw my pay.] 

It is a merry satire, not too subtle, on a body of militia at whom 
all Paris jeered, and no doubt the audience rocked with joy. In its 
verve, its mockery, and the arrangement of some of its phrases, it 
is very Villon. Guillaume Colletet, from whose Life of the poet 
(circa 1650) I have quoted elsewhere, Stubbornly awards it to him, 
calling it une satyre centre un rodomont et un pagnot de son terns. 
Three of the editions before Marot include the Monologue with the 
Works; Marot and succeeding editors exclude it. Some think it was 
probably part of a repertoire of farces played by Villon and his 
fellows of the University at one time and another, but hesitate to 
declare that he wrote it. Others say that he could not possibly have 

33 



written it, since it did not appear till after his disappearance from 
history. Much more doubt enwraps the Dialogue of the Messieurs 
de Mallepaye et de Baillevent; a long burlesque duet of intricate 
rhyme from which Rabelais may have devised Panurge's dialogue 
with the monosyllabic Friar Fredon in the Fifth Book. 4 I give a 
little of it, to show the pattern. The piece is believed to have cer- 
tainly formed part of the theatrical repertoire of the Enfans Sans 
Souci; it is a plaintive and comic avowal of poverty and covetous- 
ness bandied to and fro between M. de Mallepaye (matte paye) and 
M. de Baillevent (baitteur de vent, one who pays with wind, instead 
of money) . 

DIALOGUE 
DE MESSIEURS DE MALLEPAYE ET DE BAILLEVENT 

M. Hee, Monsieur de Baittevent! 

B. Quoy 
De neuf? 

M. On nous tient en aboy, 
Comme despourveuz, malheureux. 
B. Si j'avoye autant que je doy f 
Sang bieul je seroye chez le Roy, 
Un page apres moy! 

M. Voire deux! 
B. Nous sommes francs . . . 

M. Adventureux. 
B. Riches. 

M. Eien aises. 

B. Plantureux. 
M. Voire, de souhaits. 

B. CesJ assez. 
M. Gentilz hommes. 

B. Hardis. 

M. Et freux 
B. Par I'huys. 

M. Du joly Souffreteux 
Rentiers* 

B. De gaiges cassez. 

* If Rabelais wrote the Fifth Book; which is disputed. 

Another piece hardily attributed to Villon at least once is the celebrated farce of Maiflre 
Pierre Pathelin. It is more probable that this might be placed among the works of Bacon, 

6 A wry grimace in the direction of the Enfans Sans Souci, that famished and predatory 
troop, who sometimes called themselves "heirs of the Abb6 de Saint&e-Soujffrette." 

331 



M. Nous sommes, puis troys ans passez, 
Si minces. 

B. Si mal compassez. 
M. Si simples. 

B. Legiers comme vent. 
M. Si esbaudiz. 

B. Si mal panszrssez. 
De donner pour Dieu dispensez, 
Car nous jeusnons assess souvent. 

DIALOGUE 

OF MM. DE MALLEPAYE AND DE BAILLEVENT 
M. He, Monsieur de Baillevent! 

B. What's 
The news? 
M. They keep us in a pretty fix, 

Needy and unfortunate. 
B. If I had all the money I owe, 
'Sdeath, I should be at Court, 
With a page attending me! 

M. Nay, two! 
B. We are both honest. . . . 

M. Venturesome, 
B. Rich. 

M. Easy 

B. Fertile . . . 
M. True, of desires. 

B. That's sufficient. 
M. Men of worth . . . 

B. Intrepid. 

M. And doughty. 
B. Behind the door. 

M. Heirs of the Abbot 
Of Starveling. 

B. Cashiered. 

M. We have been for three years past 
So slender. 

B. So badly Marched! 
M. So simple. 

B. Light as a wind! 
M. So jolly. 

B. So ill-equipped 
To beftow gifts for God, 
For we fasl often enough. 

332 



There is some little skill in this. It is composed of Strophes of 
six lines, having two rhymes so arranged that the rhyme of the 
third and sixth lines in one Strophe is repeated in the next at the 
firft, second, fourth, and fifth. The likeness to Rabelais' Friar jumps 
to the eye in such an exchange as 

M. Gens . . . 

B. A dire: D'ond venez-vous? 
M. Francs. 

B. Fins. 

M. Froidz. 

B. Forts. 

M. Grans. 
B. Gros. 

M. Escreuz. 

M. The sort of men . . . 

B. To say: Where d'you come from? 
M. Honeft. 

B. Subtle. 

M. Cool. 

B. Strong. 

M. Tall. 

B. Stout. 
M. Enlarged. 

But whether or not this and the Free Archer are Villon's will 
be ultimately revealed (the aged Sybil of Panzoult informs me) at 
the coming of the Cocqcigrues. 



4 

OF his scattered irregularities, his obscurities, his occasional untidi- 
ness of syntax, his wilful carelessness, his one or two verses left help- 
less in the air, dangling their legs, his demi-assonances, like the 
rhyming of Grenobles with Doles, peuple with seule, and enfle with 
temple, to take three instances, there is no need to make a howl. 1 

1 The rime riche Villon so often uses dropped out of English, poetry after Chaucer. For 
example: 

The hooly blisful martir for to seke [seek] 

That hem hath holpen whan that they were seeke [sick], 

333 



Les poetes font a leur guise, as the goddess says in the play; adding, 
with enormous truth and aptitude, so far as Villon is concerned, 

Ce nefl fas la seule sottise 

Qu'on voit faire a ces messieurs-lh. 

[That is not the only folly we perceive emanating from those 
gentlemen.] 

But those who would make him a slovenly improviser, throw- 
ing off his song carelessly and tossing together his verses as he felt 
inclined, do him wrong. The mot superficial examination of the 
planning of the Grant Teflament 2 shows the arrangement of the 
whole wort to be not haphazard, but, in spite of a few unimportant 
blemishes, rhythmic, subtle, and carefully studied: to take an ex- 
ample, that gradual crescendo of meditation on Death which rises 
a slow wave and bursts finally into the lovely melody of the Dead 
Ladies, falling back afterwards and dying in the Lament of the 
Belle Heaulmiere, and her wailing for her lot youth; and again, 
that other slow lifting wave of religion and gratitude which swell's 
and breaks in the Ballade to Our Lady; and once more, the mocking 
laughter of the Ballade of the Women of Paris, hardening and 
becoming harsh, and finally set in a bitter grimace as he passes to 
the Ballade of Fat Margot; and again, the firSt sad note, as of a 
passing-bell and the chant of De Profundis, in the song "Au retour" 
deepening and growing more solemn and recollected thence to the 
end of the Testament and the Epitaph, A poet of Villon's Stature 
could do no less. His fineSt and mot ecstatic work is set in the mass 
of the Testament with all the anxiety of the medieval craftsman. 
Well did Huysmans call him ciseleur inimitable, joaillier non pareiL 
And if his bet verse is required to pass an academic tet, it Still 
emerges triumphant, fulfilling at once Pater's condition that all 
high poetry aspires towards music, and the corollary of M. Henri 
Bremond 3 that all high poetry aspires towards prayer. As for his 
lesser flights, his gibes and fleers and mocks, Marcel Schwob, point- 

a It is to be noted to begin with that the general form, as of the Petit TcHament also, 
follows that of regular testaments, consistently, the testator beginning with the invocation to 
the Trinity and to Our Lady, and proceeding in order, soul, body, father, mother, friends, 
notaries, executors, etc. 

B Pricre et Poesie, 1926. 

334 



ing out that more than half Villon's butts are rich Parisian finan- 
ciers, tax-farmers, usurers, and money-merchants, the Marchands, 
Cornus, St. Amants, Baubignons, Baillys, Trascailles, Raguiers, 
Tarannes, Hesselins, Colombels, Charruaus, Louvieux, Marbeufs, 
Maries, Culdoes, Laurens, Gossouyns, and Marceaus, argues thence 
that he deliberately intended his work for a social satire or 
pamphlet, 4 for at the latter part of the fifteenth century these finan- 
ciers (and especially those of them who were usurers and speculators 
in food) were universally hated. But I do not think so much can be 
claimed for him, nor that he had anything more in his mind than 
personal dislikes and private hatreds. He was, like his ancestor the 
disreputable poet Eumolpus in Petronius, one of those men of letters 
quos odisse divites solent, and he obviously returned cordially and 
fivefold this dislike. If there were some secure proof for Marcel 
Schwob's theory, it would certainly give Villon's leaSt gibes a politi- 
cal distinction. 

We may grant him, then, his moments of slackness, and mo- 
ments also when his bright genius sulked and left him plugging 
along merely a pedestrian rhymer. But for the greatest part there 
is in his verses a maStery, a sureness, a rhythm, a sharp clarity, a 
relief, and above all a vigour, a breeze of life, which Stamps him 
great. In every page of his works there Strikes upon the eye some 
subtle arrangement of words, some final clear-cut picture, some 
melody, some round perfection which enlarges and satisfies not only 
the eye and the ear, but the mind also. 

For example, 

Ou sont les gracieux gallans 
Que je suivoye ou temps jadis, 
Si bien chantans, si bien parlans, 
Si plaisans en jaiz et en dis? 

and again: 

Au mouflier voy dont suis paroissienne 
Paradis paint, ou sont harpes et lus. 

and again: 

Ryme, raille, cymballe, luttes, 
Comme fol, -fainflif, eshontez; 

* Letter to Sidney Colvin, November, 1899. The theory is developed in Schwob's RSdac- 
tions et Notes. 

335 



Farce, broulle, joue des fleuftes, 
Fais, es villes et es citez, 
Farces, jeux, et moralitez; 
Gaigne au berlanc, au glic, aux quilles: 
Aussi bien va, or escoutez! 
Tout aux tavernes et aux files. 
and: 

Venez a son enterrement 
Quant vous orrez le carrillon, 
Ve&us rouge com vermilion. 

and once more: 

Filles, amans, jeunes gens et nouveaulx, 
Danceurs, saulteurs, faisans les ptez de veaux, 
Vifs comme dars f agus comme aguillon t 
Gousiers tintans cler comme cascaveaux . . . 

In all these there is a running song, playing among the printed 
words and perceptible to the inner ear, woven in and out and flow- 
ing and returning, repeated like a fugue, a perpetual undercurrent: 
like the liquid music one hears (Pater duce et auspice Pater) in 
gazing at the paint and canvas of Giorgione's Concert. 

Sounds and sweet Ayrs, that give delight and hurt not. 

I have chosen instances from the mass of his work. The three 
Great Ballades and some of the lesser are music absolute. Only a 
very great poet could have written any one of these three: the Bal- 
lade to Our Lady, like the rolling of minler organs at one of her 
feaSts; the Ballade of the Hanged, which is like the Dies lr&\ the 
Ballade of Dead Ladies, a Stringed symphony, shimmering and ex- 
quisite, heard afar off on a summer night, among the plashing of 
fountains. 

Above all, there is his vigour. "It is all round him," says Mr. 
Bellbc, "and through him, like a Storm in a wood. It creates, it 
perceives. It possesses the man himself, and us also as we read 
him." 5 He bmits into a dying twilit world full of half-poets 
mumbling their worn-out formulae, and creates the firSt modern 
poetry in Europe: modern, I mean, in that it is sharp and athrob 

336 



with frank self-searching, eager, moody, fed from the poet's own 
heart's blood. Had he, as Clement Marot wished, lived and been 
formed and polished in the courts of princes he would have become, 
moSt probably, a polite little, smug little, precious little Court 
versifier, rhyming his uninspired conceits and turning out his quaint 
enamelled confections to order, like so many others. But in place 
of the faded decorations like tapestries, full of Stiffly-grouped knights 
and ladies, of these his predecessors and contemporaries, Villon 
creates the poetry of Paris and sets down her soul and the pageant of 
her Streets. Where they used over and over again the Stilted, 
pompous phrase, the formal courtesy, the decorative, lifeless pattern, 
Villon crams into his verse the noisy brawl of the Town, its sights 
and sounds and life, its slang, its thieves' patter, foreign oaths left 
over from the wars, Latin of the University and the Church, rude 
jokes of the tavern, the drone of the Schools, scraps of Street-songs 
("Ma doulce Amour" "Ouvrez vostre huys, Gmllemette"), coun- 
try patois, the mincing affectations of the genteel. Just as in 

Et quidam seros hiberni ad luminis ignes 
Pervigilat ferroque faces inspicat acuto; 
Inter ea Ion gum cantu solata lab or em 
Arguto conjunx percurrit pettine telas 

'[Such a one works by night, by the light of his winter fire, 
cutting wood for torches with a sharp knife, while his wife, sooth- 
ing her long labour with song, passes the noisy comb to and fro 

across the web.] /T . ., ^ . TN 

(Vergil, Georgics I) 

the acrid scent of wood-smoke rises at once to the noStrils and there 
is heard die swish of the comb through the threads, the crackling of 
the log fire, the rhythmic chopping of the knife on wood, and over 
all the crooning of an old dreamy song, so in 

Et aux pietons qui vont d'aguet 
Taflonnant par ces eftablis . . . 

[And to the foot-sergeants who go the rounds, groping past 
the Stalls.] 

there is heard the tramp of the Watch, the Stumbling along the 
cobbles, the word of command, the rasp of halberds poked beneath 

337 



the Stalls, the grunted exchanges; and over all the vaSt murmur of 
the Town, And once more: 

Et Ysabeau qui dit:'"Ennel" 

For nearly five hundred years the girl Ysabeau, this cockney of 
medieval Paris, has been lisping "Enne!" "Reelly!": so that you 
can hear the very inflexion of her soft voice, and see the arched 
eyebrows, the cheap jewels, the pretty, silly, vapid face upturned to 
the mocking face of the poet. She is as alive as Galatea in the 
Bucolics, who so many centuries ago flung her apple at the shepherd 
Damoetas and fled to the willows. The apple (as a modern Vergil- 
iSt, M. Bellessort, has finely said) is Still rolling there, before our 
eyes. The willows are quivering; a girl's flushed, laughing face Still 
peeps behind. So Ysabeau is Still looking up and saying "Enne!"; 
the little affected fool. It is in the power of a poet to create, like this, 
a moment which is changeless, and to make Time Stand Still. 

Of the greatness of Villon, says GaSton Paris, there is one 
supreme teSt. He wrote, in a French long ago obsolete and now 
sometimes barely intelligible, in an outmoded form, of an age long 
dead. The subj eft-matter of his verse loSt centuries ago any a<5tuality 
it had, and the values of his age have changed though I may be 
excused for suggesting, rather quaintly, that its vital essence, its 
faith, is of course indeStru<5tible. Finally, some of his verse is con- 
cerned with persons or events so vague, so obscure, or so unpleasant 
that of themselves they would not arouse to-day the fainteSl interest. 
Yet his verse as you read it is alive, vibrant, as freshly coloured as 
when he firSt wrote it down, and ageless. 

How true this is and I have found it not possible to share all 
Gallon Paris' judgments on this poet one discovers by reading 
Villon as all good poetry should invariably be read: aloud. Such is 
the ecstasy of his creative force, the life he has breathed into his 
work, that it is seen and felt to be poetry absolute, Stirring the soul 
and the imagination like a fanfare of silver trumpets, fulfilling the 
mind, vibrating, awakening that inSlant response which is the mark 
of high poetry. This is a teSl no lesser verse can pass. Villon pos- 
sessed le Verbe, the Word, and the magic formula (Rabelais has it, 

338 



too) by which words are changed into something beyond them- 
selves and their arrangement transmuted into the language of an- 
other world; a language in which the very shape and size and colour 
and texture of words, their resonance, their position and signifi- 
cance, become as it were faery, charged with tremendous, or mys- 
terious, or ravishing music. Such music, I mean, as 

And we in dream behold the Hebrides, 
and 

Formosam resonare daces Amaryllida silvas, 

[You teach the woods to resound with the name of lovely 
Amaryllis.] (Vergil, Bucolics I) 

and 

O western Wind, when wilt thou blow 
That the small rain down can rain? 
and 

Tuba mirum spargens sonum, 

[Wondrous sound the trumpet flingeth.] (From the Dies Irce.) 

and of course 

Echo, parlant quant bruyt on maine 
Dessus riviere ou sus eflan. 
[Echo, more than mortal-fair, 
That, when one calls by river-flow 
Or marish, answers out of the air.] 
(Payne.) 

Such alchemy, the Trismegiftan Arcana, only great poets know, 
and Villon is one. "Quel magique ruissellement de pierres!" cries 
J. K. Huysmans, adoring his genius, "Sfuel etrange fourmillement 
de feux! Quelles etonnantes cassures d'etoffes rudcs et rousses! 
Quelles jolles flriures de couleurs vives et mornesl" * 

There remains one final short thing to be said. He is a fore- 
runner. "Through him firft" I quote Mr. Belloc again "the great 

*["What a magical bream of jewels!" cries J. K. Huysmans, 
adoring his genius, "What a Strange clustering of fires! What 
astonishing rending of primitive, sunset-tinted fabrics! What 
fantastic Griping of colors, vivid and gloomy!"] 
Le Drageoir aux Epices (& Maitre Francois Villon) . 

339 



Town, and especially Paris, appeared and became permanent in 
letters. . . . Since his pen firft wrote, a shining acerbity like the 
glint of a sword-edge has never deserted the literature of the capital. 
It was not only the metropolitan, it was the Parisian spirit which 
Villon found and fixed : that spirit which is so bright over the whole 
city, but which is not known in the fir& village outside j the influ- 
ence that makes Paris Athenian," 
This is a true judgment. 



34 



IV 

THE CREAM OF THE TESTAMENTS 



THE BALLADE TO OUR LADY 



ON the Strong, simple tenderness and religious passion of this great 
Ballade there is no need to insift, beyond noting that the lines 

Vierge portant, sans rornpure encourir, 
Le sacrement quern celebre a la messe, 

sum up the Creed in a dozen words. 

It is interesting to observe, in passing, how this noble salute and 
prayer to Our Lady, "Empress of the Infernal Marshes/' is fore- 
shadowed in English medieval poetry, so rich in devotion to Mary; 
Strikingly in the opening of a Ballade by John Lydgate (1370-1451), 
of which Villon's opening might almost be an echo 

Queene of Heaven, of Hell eke Emperess, 
Lady of this world, O very LodeStar. 

And again, in the beautiful anonymous Queen of Courtesy: 

That Empress al Heaven hath 
And Earth and Hell in her baily. 

In modern English there is one lovely inspiration from Villon's 
chaunt: 

Lady and Queen and My&ery manifold 

And very Regent of the untroubled sky, 
Whom in a dream St, Hilda did behold 

And heard a woodland music passing by: 

You shall receive me when the clouds are high 
With evening, and the sheep attain the fold. 
This is the faith which I have held and hold, 

And this is that in which I mean to die. 1 

1 Hilaire Bclloc, Ballade to Our Lady of CzeHochowa. 

343 



BALLADE 

QUE VILLON FEIST A LA REQUESTS DE SA MERE, POUR PRIER NOSTRE DAME 

DAME du del, regente terrienne, 

Emperiere des infernaux pains, 

Recevez moy, voslre humble chrestienne, 

Que comprinse soye entre vos esleus, 

Ce non obstant qu'oncques rien ne valus. 

Les biens de vous, Ma Dame et Ma Maistresse, 

Sont trop plus grans que ne suis pecheresse, 

Sans lesquelz biens ame ne peut merir 

N'avoir les cieulx, je n'en suis jangleresse: 2 

En ceste foy je vueil vivre et mourir. 

A voslre Filz dictes que je suis sienne; 
De luy soyent mes pechiez abolus; 
Pardonne moy comme a FEgipcienne, 3 
Ou comme il feist au clerc Theophilus, 
Lequel par vous fut quitte et absolus, 
Combien qu'il eust au deable fait promesse. 
Preservez moy de faire jamais ce, 
Vierge portant, sans rompure encourir, 
Le sacrement qu'on celebre a la messe: 
En ceste foy je vueil vivre et mourir. 

Femme je suis povrette et anci'enne, 
Qui riens ne s^ay: oncques lettre ne leus. 
Au moustier voy 4 dont suis paroissienne 
Paradis paint, ou sont harpes et lus, 
Et ung enfer ou dampnez sont boullus: 
L'ung me fait paour, Tautre joye et liesse. 
La joye avoir me fay, haulte Deesse, 
A qui pecheurs doivent tous recourir, 
Comblez de foy, sans fainte ne paresse: 
En ceste foy je vueil vivre et mourir. 

3 jangleresse = trickier. 

3 The Egyptian is St. Mary of Egypt, penitent, whose story is given in The Golden 
Legend. The clerk Theophilus, Vidame or the church of Adana in Cilicia in the sixth 
century, being dispossessed of his office by the bishop, in order to regain possession of it 
sold himself to the Devil, and was redeemed by Our Lady. His story was a favourite 
one of the Middle Ages, and the Saxon nun Hroswitha, Gautier de Coincy, and Rutebeuf, 
among others, made a Morality from it. It is sculptured in high-relief in the tympanum 
of the North (Cloister) Door of Notre-Dame. 

* Au mouflier voy: The possibility of this minster being the Celestines' great church 
by the Bastille has been discussed elsewhere in this book. 

344 



THE BALLADE TO OUR LADY 

DANTE GABRIEL ROSSETTI 
Dame du del, Regente terrienne 

LADY of Heaven and earth, and therewithal, 

Crowned Empress of the nether clefts of Hell, 
I, thy poor Christian, on thy name do call, 

Commending me to thee, with thee to dwell, 

Albeit in nought I be commendable. 
But all mine undeserving may not mar 
Such mercies as thy sovereign mercies are; 

Without the which (as true words testify) 
No soul can reach thy Heaven so fair and far. 

Even in this faith I choose to live and die. 

Unto thy Son say thou that I am His, 

And to me graceless make Him gracious. 

Sad Mary of Egypt lacked not of that bliss, 
Nor yet the sorrowful clerk Theophilus, 
Whose bitter sins were set aside even thus 

Though to the Fiend his bounden service was. 

Oh help me, lest in vain for me should pass 
(Sweet Virgin that shalt have no loss thereby) 

The blessed Host and sacring of the Mass. 
Even in this faith I choose to live and die. 

A pitiful poor woman, shrunk and old, 
I am, and nothing learn'd in letter-lore: 

Within my parish-cloister I behold 

A painted Heaven where harps and lutes adore, 
And eke a Hell whose damned folk seethe full sore: 

One bringeth fear, the other joy to me. 

That joy, great Goddess, make thou mine to be 
Thou of whom all must ask it, even as I; 

And that which faith desires, that let it see. 
For in this faith I choose to live and die. 



345 



ENVOY 

Vous portables, digne Vierge, princesse, 
lesus regnant qu' n'a ne fin ne cesse. 
Le Tout Puissant, prenant nostre foiblesse, 
Laissa les cieulx et nous vint secourir, 
Offrit a mort sa tres chiere jeunesse; 
Noftre Seigneur tel est, tel le confesse: 
En ceste foy je vueil vivre et mourir. 



346 



ENVOY 

O excellent Virgin Princess! Thou didst bear 
King Jesus, our most excellent Comforter, 

Who even of this our weakness craved a share 
And for our sake stooped to us from on high, 

Offering to death His young life sweet and fair. 

Such as He is, Our Lord, I Him declare 
And in this faith I choose to live and die. 



347 



THE BALLADE OF DEAD LADIES 



ONE of the mafter-songs of the world, with its gentle rhymes in -is 
and -aine, the exquisite ache of its music, caressing and soothing to 
dreams, and its lovely refrain. Its melancholy inquiry and evocation 
and its concern with Death are common to large masses of medieval 
poetry: but it is incomparable. 

Observe the rhyming of moyne, essoyne, royne, and Same. This 
was Parisian. 

BALLADE 

DES DAMES DU TEMPS JADIS 

DICTES moy ou, n'en quel pays, 
Eft Flora 1 la belle Rommaine, 
Archipiades, 2 ne Thai's, 3 
Qui fut sa cousine germaine, 
Echo parlant quant bruyt on mafne 
Dessus riviere ou sus estan, 
Qui beaulte ot trop plus qu'humaine? 
Mais ou sont les neiges d'antan? 

Ou esl: la tres sage Helloi's, 4 
Pour qui fut chastre et puis moyne 

1 Flora, the celebrated Roman courtesan of Juvenal, Sat, ii. 9. 

* Archipiades (or Archipiada) remains enigmas. It has been variously suggested that 
Villon means the Greek courtesan Hipparckia, or perhaps Sophocles' mistress Archippa. 
In 1896 M. Langlois, a professor at Lille, put forward the ingenious theory that it may 
be Alcibiades, whose name Boetius cites in praise of heroic beauty. This Villon may have 
heard commented by a master in the Schools, and caught indistinctly. 

8 Thais, the Athenian courtesan who followed Alexander into Egypt; or perhaps die 
Thai's of Martial. The Middle Ages made the Egyptian Thai's a penitent and a saint; the 
composer Massenet and Anatole France, between them, a martyr. 

4 Hellols and Esbaillart (Abelard) are well known. The site of their house is pre- 
sumed to be at Number 9 of the Quai aux Fleurs. Until recently the reputed house ojE 

348 



THE BALLADE OF DEAD LADIES 

DANTE GABRIEL ROSSETTI 
Diffes moy ou, n'en quel pays 

TELL me now in what hidden way is 

Lady Flora the lovely Roman? 
Where's Hipparchia, and where is Thais, 

Neither o them the fairer woman? 

Where is Echo, beheld of no man, 
Only heard on river and mere 

She whose beauty was more than human? 
But where are the snows of yester-year? 

Where's Heloise, the learned nun, 
For whose sake Abeillard, I ween, 



349 



Pierre Esbaillart a Saint Denis? 
Pour son amour ot ceste essoyne. 
Semblablement, ou est la royne 
Qui commanda que Buridan 5 
Fust gete en ung sac en Saine? 
Mais ou sont les neiges d'antan? 

La royne Blanche 6 comme lis 
Qui chantoit a voix de seraine, 
Berte au grant pie, 7 Bietris, Alis, 8 
Haremburgis 9 qui tint le Maine, 
Et Jehanne 10 la bonne Lorraine 
Qu'Englois brulerent a Rouan; 
Ou sont ilz, ou, Vierge souvraine? 
Mais ou sont les neiges d'antan? 

ENVOY 

Prince, n'enquerez de sepmaine 
Ou elles sont, ne de cest an, 
Que ce reffrain ne vous remaine: 
Mais ou sont les neiges d'antan? 

Canon Fulbert, the terrible uncle, was shown in the Rue Chanoinesse, on the north side 
of Notre-Dame, formerly part of the Cloiftre des Chanoines Noftre-Dame. Villon must 
have passed it often on his way to the house of Margot. 

Buridan, a celebrated professor of the University of Paris and a disciple of the Nomi- 
nalist William of Ockham. In his youth, according to the tradition, he fell into the hands 
of the Queen of Burgundy, who is the centre of a Parisian legend exactly resembling that 
of Queen Thamar in the Russian folk-tale. The Queen lived in the Tour de Nesle (the 
west pavilion of the Palais Mazarin covers the site) and attracted into her bower any 
passer-by students of the University especially who pleased her fancy. When her caprice 
was satisfied she had her lovers thrown into the Seine: Buridan escaped by falling on a 
barge laden with straw, towed under the Tower by his pupils. He ended his days towards 
1360, aged over sixty. A pamphlet briskly entitled Commentariolus hiftorictis de adolescen- 
tibus Parisiensibus t per Buridanum, nations Picardum, ab illicitis cuiusdam Regince Francis 
amoribus retrattis, published at Leipzig in 1471, gives his story ; as also does the Compen- 
dium of Gaguin. 

The Queen has been thought to be intended for Marguerite of Burgundy, wife of 
Louis x. ("le Hutin"). She was found guilty of adultery and executed by the King's order 
in 1314. There is no historical foundation for the Buridan legend. 

" The Queen Blanche may be St. Louis' mother, Blanche of Castille, or a dream-figure 
of Villon's own. 

7 Berte au grant pi, Big-Foot Bertha, the tall wife of Pepin le Bref, and the mother, 
in the Epics, of Charlemagne. 

* Bietris and Alis are from the Chanson de Geste of Hervi de Metz, in the Lorraine 
Cycle, Bietris being the wife of Hervi de Metz, Alis his mother. Prompsault tries to iden- 
tify them with Beatrix de Provence, wife of Louis vm.'s son Charles, and Alix de Cham- 
pagne, wife of Louis le Jeune, dead in 1206; but this is pure pedantry. The poet may even 
have dreamed them. 

9 Haremburgis is Arembour, heiress of the Maine, wife of the celebrated Foulque v., 
Count of Anjou: d. 1126. 

10 Jehanne is of course St. Joan; burned in 1431. Domremy, her birthplace, was then 
in the Duchy of Bar, part of medieval Lorraine. 

350 



Lost manhood and put priesthood on? 
(From Love he won such dule and teen) 
And where, I pray you, is the Queen 

Who willed that Buridan should &eer 

Sewed in a sack's mouth down the Seine? . 

But where are the snows of yester-year? 

White Queen Blanche, like a queen of lilies, 
With a voice like any mermaiden 

Bertha Broadfoot, Beatrice, Alice, 

And Ermengarde the Lady of Maine 
And that good Joan whom Englishmen 

At Rouen doomed and burned her there 
Mother of God, where are they, then? . . , 

But where are the snows of yester-year? 

ENVOY 
Nay, never ask this week, fair lord, 

Where they are gone, nor yet this year. 
Except with this for an overword 
But where are the snows of yester-year? 



351 



THE EPITAPH, OR BALLADE OF THE 
HANGED 



THIS superb, devout, and deadly earnest exercise in the macabre 
needs little comment. Observe that the poet prophetically sees his 
body and those of his companions as if they had already been swing- 
ing and rotting for some time. The Montfaucon gibbet, as I have 
shown, was a place for junketting and night-parties. This fa6l gives 
point to the imploring cry in the firft Stanza: 

De noflre mat personne ne s'en rie, 
and also that of the Envoi: 

Hommes, icy n'a point de mocquerie. 

L'EPITAPHE 

EN FORME DE BALLADE QUE FEIST VILLON POUR LUY & SES COMPAIGNONS, 
S'ATTENDANT ESTRE PENDU AVEC EULX 

[L Epi- FRERES humains qui apres nous vivez, 

taphe -KT, i j - 

Villon.] Nayez les cuers contre nous endurcis, 

Car, se pitie de nous povres avez, 

Dieu en aura plus tost de vous mercis. 

Vous nous voiez cy attachez cinq, six: 

Quant de la char, que trop avons nourrie, 

Elle est piega devoree et pourrie, 

Et nous, les os, devenons cendre et pouldre. 

De nostre mal personne ne s'en rie; 

Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre! 

Se freres vous clamons, pas n'en devez 
Avoir desdaing, quoy que fusmes occis 
Par justice. Toutesfois, vous Savez 
Que tous hommes n'ont pas bon sens rassis; 
Excusez nous, puis que sommes transsis, 

35 2 



THE BALLADE OF THE HANGED 

ALGERNON CHARLES SWINBURNE 
Freres humains qui apris nous vivez 

MEN, brother men, that after us yet live, 

Let not your hearts too hard against us be; 
For if some pity of us poor men ye give, 

The sooner God shall take of you pity. 

Here are we five or six Strung up, you see, 
And here the flesh that all too well we fed 
Bit by bit eaten and rotten, rent and shred, 

And we the bones grow dust and ash withal; 
Let no man laugh at us discomforted, 

But pray to God that He forgive us all. 

If we call on you, brothers, to forgive, 

Ye should not hold our prayer in scorn, though we 
Were slain by law; ye know that all alive 

Have not the wit alway to walk righteously; 

Make therefore intercession heartily 

353 



Envers le Fils de la Vierge Marie, 

Que sa grace ne soit pour nous tarie, 

Nous preservant de Finfernale fouldre. 

Nous sommes mors, ame ne nous harie; 

Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre! 

La pluye nous a buez et lavez, 

Et le soleil dessechiez et noircis; 

Pies, corbeaulx, nous ont les yeulx cavez, 

Et arrachie la bar be et les sourcis. 

Jamais nul temps nous ne sommes assis; 

Puis ca, puis la, comme le vent varie, 

A son plaisir sans cesser nous charie, 

Plus becquetez d'oiseaulx que dez a couldre. 

Ne soiez done de nofore confrairie; 

Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre! 

ENVOI 

Prince Jhesus, qui sur tous a maiftrie, 
Garde qu'Enfer n'ait de nous seigneurie: * 
A luy n'ayons que faire ne que souldre. 
Hommes, icy n'a point de raocquerie; 
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre 1 

Longnon: 

Prince Jhesus, qui sur tous a maistrie, 

GarSfe qu'Enfer n'ait de nous seigneurie . . . 

Thuasne: 

Prince Jhesus, qui sur tous seigneurie, 

Garde qu'Enfer n'ait de nous la mais"lrie ... 



354 



With Him that of a Virgin's womb was bred, 
That His grace be not as a dry well-head 

For us, nor let Hell's thunder on us fall; 
We are dead, let no man harry or vex us dead, 

But pray to God that He forgive us all. 

The rain has washed and laundered us all five, 
And the sun dried and blackened; yea, perdie, 

Ravens and pies with beaks that rend and rive 
Have dug our eyes out, and plucked off for fee 
Our beards and eyebrows; never are we free, 

Not once, to rest; but here and there still sped, 

Drive at its wild will by the wind's change led, 
More pecked of birds than fruits on garden-wall: 

Men, for God's love, let no gibe here be said, 
But pray to God that He forgive us all. 

ENVOY 

Prince Jesus, that of all art Lord and Head, 
Keep us, that Hell be not our bitter bed; 

We have nought to do in such a master's hall. 
Be ye not therefore of our fellowhead, 

But pray to God that He forgive us all. 



355 



THE BALLADE OF GOOD COUNSEL 

TO THOSE OF NAUGHTY LIFE 



THE neareft thing we have to this in English poetry as an evocation 
of medieval low life is, I think, Skelton's Tunning of Elynour Rum- 
mingi Skelton's picture being more convivial in a sluttish, boozy 
way and not professionally criminal. 

The dodlrine of this Ballade is admirable, and one sees the poet's 
wry grin as he writes it, drawing on his own rich experience. Hen- 
ley's effective paraphrase in London thieves'-slang of the 'nineties 
appears in a later page of this book. 

BALLADE DE BONNE DOCTRINE 

A CEULX DE MAUVAISE VIE 

[Ballade "CAR ou soies porteur de bulks, 1 

d%\ Pi P eur 2 ou hasardeur de dez, 

Tailleur de faulx coings, 3 tu te brusles 
Comme ceulx qui sont eschaudez, 
Trai&res parjurs, de foy vuydez; 
Soies larron, ravis ou pilles: 
Ou en va Pacqueft, que cuidez? 
Tout aux tavernes et aux filles. 

"Ryme, raille, cymballe, luttes, 
Comme fol, fain&if, 4 eshontez; 

1 Porteur de bulles: An itinerant hawker of faked indulgences, such as throve on the 
strong devotion of the Middle Ages. A blood-brother to Chaucer's Pardoner. Jusserand, in 
his work on Chaucer, says of these impostors: "There is not a single stroke of satire in 
Chaucer's picture which cannot be justified by letters emanating from Papal or episcopal 
chancelleries." Yet they flourished. 

a Pipeur, a dice-cogger. 

8 Tailleur de faulx coings, a coiner. 

* FaincJif, a sneak-thief. Also a strolling player. 

356 



BALLADE OF GOOD COUNSEL 

(Translation by John Payne) 

Peddle indulgences as you may, 

Cog the dice for your cheating throws; 

Try i counterfeit coin will pay, 

At risk of roasting at last, like those 
That deal in treason. Lie and glose, 

Rob and ravish what profits it? 

Who gets the purchase, do you suppose? 

Taverns and wenches, every whit. 

Rhyme, rail, wrestle, and cymbals play, 
Flute and fool it in mummers' shows; 



357 



Farce, broulle, 5 joue des fleusles; 

Fais, es villes et es citez, 

Farces, jeux et moralitez; 

Gaigne au berlanc, 6 au glic, 7 aux quilles: 8 

Aussi bien va, or escoutez! 

Tout aux tavernes et aux filles. 

"De telx ordures te reculles, 
Laboure, fauche champs et prez, 
Sers et pense chevaux et mulles, 
S'aucunement tu n'es lettrez; 
Assez auras, se prens en grez. 
Mais, se chanvre broyes ou tilles, 
Ne tens ton labour qu'as ouvrez 
Tout aux tavernes et aux filles." 

ENVOI 

"Chausses, pourpoins esguilletez, 9 
Robes, et toutes vos drappilles, 
Ains que vous fassiez pis, portez 
Tout aux tavernes et aux filles. 

6 Broulle may mean either to play in masquerades and farces or to practise sorcery. 
Compare imbroglio. 

8 Berlanc, a table game. 

7 Glic, a card game, resembling slightly the modern bouillotte. "Gleek, a game of 
cards, in which a glee\ meant three cards alike" (Skeat). 

* Quilles, skittles. 

* Pourpoins esguilletez, tagged doublets. 



358 



Along with the strolling players stray 
From town to city, without repose; 

Act mysteries, farces, imbroglios, 

Win money at Gleek, or a lucky hit 
At the pins: like water, away it flows; 

Taverns and wenches, every whit. 

Turn from your evil courses, I pray, 
That smell so foul in a decent nose; 

Earn your bread in some honest way, 

If you have no letters, nor verse nor prose, 
Plough or groom horses, beat hemp or toze, 

Enough shall you have if you think but fit; 
But cast not your wage to the wind that blows; 

Taverns and wenches, every whit. 

ENVOY 
Doublets, pourpoints and silken hose, 

Gowns and linen, woven or knit, 
Ere your wede's worn, away it goes: 

Taverns and wenches, every whit. 



359 



THE BALLADE AND PRAYER FOR THE SOUL OF 
MASTER JEHAN COTART 



AN admirable Bacchanalian thing, at once ironic, playful 1 , and in- 
fused with real affection for a rude beuveur. Master Jehan Cotart 
was a lawyer of the Court of the Diocese of Paris, with the title 
Procurator or Promoter Curite. Villon mentions him early in the 
Grant Tettament, and had obviously a friendship for him. The 
pidlure of old Fiery Face reeling up to Paradise, as he had so often 
reeled through the Quarter, hiccoughing and bellowing at the Gate, 



BALLADE ET OROISON 

PERE Noe, qui plantastes la vigne, 1 
Vous aussi. Loth, 2 qui beustes ou rochier, 
Par tel party qu' Amours, qui gens engigne, 
De voz filles si vous feist approuchier 
(Pas ne le dy pour le vous reprouchier), 
Archetriclin, 3 qui bien sceustes cest art, 
Tous trois vous pry qu'o vous vueillez perchier 
L'ame du bon feu maistre Jehan Cotart! 

1 Pere No, qui plantaftes la vigne. Rabelais, who is so soaked in Villon's poetry, echoes 
this in the Prologue to the Second Book: 

"Noe le saintt homme, auquel tant sommes obligez & tenus de ce qu'il nous flanta 
la vigne," etc. 

a Vous aussi, "Loth. The incident (in mentioning which the poet politely clears himself 
of any intent to carp) of Genesis xix. 

3 Archetriclin > the chief steward, architridimts , of the marriage feast in Cana of Galilee: 

"Et autem guftavit architriclinus aquam vinum jattam, et non sciebat unde esset," etc. 
St. John ii. 

Villon uses the title as a proper name: a medieval habit. 

360 



and being admitted by the favour of Father Noe, Lot, and the 
Steward of Cana, all three ministers of the Sacred Vine, should have 
been painted by Rubens or Brauwer. The Procurator lives eternally 
in this Ballade. One can see his swagging belly, his jolly crimson 
face, and his great ruby nose, diapre dc bubelettes nacarat, boutonne 
d'amethyttes troubles, such a nose as Olivier Basselin's, in honour of 
which he wrote such a joyous Vaux~de-Vire, or the kind of superb 
nose belonging to the Canon Panzoult and Timber-Foot, Dodor 
of Angers, in the Second Book of Pantagruel, which resembled la 
ftufle d'un Alembic . , . pullulant, purpure, h pompettes y tout 
esmaille, tout boutonne, & brode de gueulles; and in the third Stanza 
Villon has given an unforgettable glimpse of Ma&er Cotart's prog- 
ress home after an evening with the bottles, Stumbling through the 
dark Streets and bumping his head againft a butcher's Stall. The 
Procurator's tremulous old autograph laSl appears in a legal docu- 
ment of 1460. He died in January 1461. 

In the Boozers' Breviary which Panurge might have compiled 
this ballade would certainly have been an Office Hymn. 



BALLADE AND PRAYER FOR THE SOUL 

(ist verse) : Father Noe, who planted the Vine; you also, Lot, 
who drank in the grotto, in such fashion that Love, who mazes 
folks so, caused your daughters to approach you (I do not say this 
to reproach you!); Architriclinus, so learned in your art: I pray 
you all three to receive on high the soul of the late good Master 
Jehan Cotart! 



Jadis extraicfl il fut de votre ligne, 
Luy qui beuvoit du meilleur et plus chier, 
Et ne deust il avoir vaillant ung pigne; 
Certes, sur tous, c'e^hoit ung bon archier; * 
On ne luy sceut pot des mains arrachier; 
De bien boire ne fut oncques fetart. 5 
Nobles seigneurs, ne souffrez empeschier 
L'ame du bon feu mailre Jehan Cotart! 

Comme homme beu qui chancelle et trepigne 
L/ay veu souvent, quant il s'alloit couchier, 
Et une fois il se feist une bigne, 6 
Bien m'en souvient, a Ferial d'ung bouchier; 
Brief, on n'eusl: sceu en ce monde serchier 
Meilleur py on, 7 " pour boire toft et tart. 
Faidtes entrer quant vous orrez huchier 8 
L'ame du bon feu maitre Jehan Cotart! 

ENVOI 

Prince, il n'eusl: sceu jusqu'a terre crachier; 
Tousjours crioit: "Haro! la gorge m'art." 9 
Et si ne sceusl: oncq sa seuf estanchier 
L'ame du bon feu maislre Jehan Cotart. 

* C'efloit ung bon archier; meaning that MaSler Cotart drew a good bow at a cask. 

6 Fetart > backward. 

8 Bigne, a bump, a blow. 

7 Pyon, a tosspot. 

8 Huchier, to bellow. 

9 "Haro," etc.: *'Hoi! My throat's afire!** 



362 



verse) : For he was formerly o your own lineage, and 
ever drank o the best and dearest, although he never was worth a 
brass penny. But truly he was the best o good topers, and no one 
could ever get the pot out o his grasp, nor was he ever backward 
at the bowl. Noble lords, do not suffer any impediment to the soul 
of the late good Master Jehan Co tart! 

(jr d verse) : Often have I seen him stagger and reel, having 
drink taken, when he went home to bed; and once, indeed, he 
banged his head well I remember it against a butcher's stall. In 
brief, you could not find anywhere in this world a better botde- 
whacker, soaking early and late. Allow him, lords, to enter, when 
you hear a bellow from the soul of the late good Master Jehan 
Cotart! 

(Envoy) : Prince, he could scarcely spit on the ground for dry- 
ness! Forever he would roar: "Hoi! My throat's afire!" And never 
was he able to quench his thirst the soul o the late good Mailer 
Jehan Cotart! 



THE DOUBLE BALLADE 



A FINE example of the swinging rhythm and verve of Villon in 
his more sardonic, clairvoyant mood. 

DOUBLE BALLADE 

POUR ce, amez tant que vouldrez, 
Suyvez assemblees et feslres, 
En la fin j a mieulx n'en vauldrez 
Et si n'y romprez que vos testes; 
Folks amours font les gens bestes: 
Salmon x en ydolatria, 
Samson en perdit ses lunetes. 2 
Bien est eureux qui riens n'y a! 

Orpheus, le doux menestrier, 3 
Jouant de fleuftes et musetes, 
En fut en dangier du murtrier 
Chien Cerberus a quatre testes; 
Et Narcisus, 4 le bel honnestes, 
En ung parfont puis se noya 
Pour Tamour de ses amouretes. 
Bien est eureux qui riens n'y a! 

Sardana, 5 le preux chevalier, 
Qui conquist le regne de Cretes, 

1 Salmon = Solomon. 

* Lunetes = windows. Obvious slang for "eyes." 

3 Meneflrier = musician. Villon got Orpheus no doubt out o Vergil, Ge orgies iv., 
that beautiful passage. Observe that he decorates Cerberus with four heads instead of the 
statutory three. This is for the sake of the metre. 

4 Narcissus did not die of the love of a woman, but of his own beauty. Nevertheless 
in verse as in lapidary inscriptions a man is not on his oath. 

6 Sardana, Possibly Sardanapalus , though Villon is wrong in attributing to him the 
conquest of Crete. Saladin has been suggested. The reference to spinning among the maidens 
recalls Achilles' behaviour when he hid at the court of Scyros in women's clothes, for love 
of his mistress Deidamia. Possibly Villon confused in his mind two or three heroes and 
invented a name, or took Sardana from some forgotten romance. 

3 6 4 



DOUBLE BALLADE 

Now take your fill of love and glee, 

And after balls and banquets hie; 
In the end you'll get no good for fee, 

But just heads broken, by and by; 

Light loves make beasts of men that sigh 
They changed the faith of Solomon, 

And left not Samson lights to spy: 
Good luck has he that deals with none! 

Sweet Orpheus, lord of minstrelsy, 

For this with flute and pipe came nigh 

The danger of the Dog's heads three, 
That ravening at heiPs door doth lie: 
Fain was Narcissus, fair and shy, 

For Love's love, lightly lost and won, 
In a deep well to drown and die; 

Good luck has he that deals with none! 

Sardana, flower of chivalry, 

Who conquered Crete with horn and cry, 



365 



En voulut devenir moullier 
Et filler entre pucelletes; 
David le roy, 7 sage prophetes, 
Crainte de Dieu en oublia, 
Voyant laver cuisses bien faites. 
Bien et eureux qui riens n'y a! 

Amon 8 en voulst deshonnourer, 
Faignant de menger tarteletes, 
Sa seur Thamar et desflourer, 
Qui fut incesle deshonneSles; 
Herodes, pas ne sont sornetes, 9 
Saint Jehan Baptise en decola 
Pour dances, saulx et chansonnetes. 
Bien e$t eureux qui riens n'y a! 

De moy, povre, je vueil parler: 
J'en fus batu comme a ru toiles, 10 
Tout nu, ja ne le quiers celer. 
Qui me feist maschier ces groselles, 11 
Fors Katherine de Vausselles? 12 
Noel le tiers est, qui fut la. 
Mitaines a ces nopces telles, 13 
Bien e$"l eureux qui riens n'y a! 

Mais que ce jeune bacheler 
Laissasl: ces jeunes bacheletes? 
Non! et le deusl: on vif brusler 
Comme ung chevaucheur d'escouvetes. 14 
Plus doulces luy sont que civetes; 
Mais toutesfoys fol s'y fya: 
Soient blanches, soient brunetes, 
Bien esl eureux qui riens n'y a! 

e Moullier = woman. Lat. mulier, * Amon: Ammon, son of David. 

T David le roy: the Bathsheba incident. B Sornetes = jests. 

10 Batu comme a ru toiles: beaten like washing in a stream. A vivid simile, as any one 
will perceive who has watched laundresses by a French river thumping their linen with 
the bat. 

11 Maschier ces groselles: chew such (sour) gooseberries. 

12 Katherine de Vausselles we know. Also Noel le Jolis. 

33 Mitaines a ces nopces telles: a reference to a country wedding custom. After the cere- 
mony the guests took off their gloves or mittens and playfully beat one another with them, 
using the formula: "Des noces vous souviengne" "Remember this wedding!" In a similar 
fashion children's ears were once boxed in England at the passing of a royal procession. 
Rabelais in the Fourth Book of Pantagruel tells a long and extremely dull story of the 
mock wedding at the house of the Seigneur de Basch6, at which the butts of tic party 
are so brutally thrashed in accordance with this custom that they emerge from the ceremony 
half jellied. 

14 Chevaucheur d' escouvetes; a rider on broomsticks: a wizard. 

366 



For this was fain a maid to be 

And learn with girls the thread to ply: 
King David, wise in prophecy, 

Forgot the fear of God for one 

Seen washing either shapely thigh: 

Good luck has he that deals with none! 

For this did Ammon, craftily 

Feigning to eat of cakes of rye, 
Deflower his sister fair to see, 

Which was foul incest; and hereby 

Was Herod moved it is no lie 
To lop the head of Baptist John 

For dance and jig and psaltery; 
Good luck has he that deals with none! 

Next of myself I tell poor me! 

How thrashed like clothes at wash was I 

Stark naked, I must needs agree: 
Who made me eat so sour a pie 
But Katherine of Vausselles? thereby 

Noel took third part of that, fun; 
Such wedding-gloves are ill to buy; 

Good luck has he that deals with none! 

But for tEat young man fair and free 

To pass those young maids lightly by, 
Nay, would you burn him quick, not he! 

Like broom-horsed witches though he fry, 

They are sweet as civet in his eye: 
But trust them, and you're fooled anon; 

For white or brown, and low or high, 
Good luck has he that deals with none! 

(Swinburne.) 



367 



A BALLADE FROM THE JARGON 



THE Jargon or Jobelin (jobdin, from the Patriarch Job, patron of 
beggars) of Villon's day was already a sealed language when Cl. 
Marot edited him in 1533. "Touching the Jargon/' says Marot in 
his Preface, "I leave it to be exposed and explained by Villon's 
successors in the art of the crowbar and the jemmy" I' art de la 
pinse et du croq. Guillaume Colletet, towards 1650, speaks of the 
exigence in his time of a glossary of the Argot, 1 but disdains to use 
it to elucidate the Jargon; if indeed it did. The Jargon Colletet dis- 
misses as un recueil dc mots dont se servoient les truchcurs et les 
couppeurs de bourses. No honeft man (adds Colletet) will feel any 
desire to comprehend this Stuff, the property of the gentry of the 
bag and cord. 

Since then Vitu, Francisque Michel, Lucien Schone, Marcel 
Schwob, Jules de Marthold, Aug. Longnon, and above all Lazare 
Sainean, have grappled with the Jargon, using the Dijon documents 
of 1455 as a basis; and although more than one of them claims to 
have understood and interpreted a large amount of it, the verdict 
of M. Sainean, mot qualified of all to speak, seems final: the Jargon 
remains, and will remain, for the greater part, undecipherable. 2 
The Lexicon of the Jargon I have used is that of Longnon, com- 
pared with Sainean. Fifty years hence scholars may be recoiling 
with equal despair from the slang of the fortifs which so embellishes 



. x This. was app^ently not the Jargon ou langaige de I' Argot rtformt, many times re- 
printed since the end of the sixteenth century, but (thinks Lacroix) the Diaionnaire en 
langage blesqum published at the end of a volume of Lives of the Packmen, Mumpers and 
Bohemians, by an author signing himself "Pechon de Ruby, gentilhomme breton " The 
date of this was 1596: printed at Lyons, 

2 Fewer than a hundred words, all told, are more or less explicable, Compare Dekker's 

Canters Dictionane" in Lanthorne and Candle-Light, 1608. 

368 



M. Francis Carco's Studies of the modern Parisian underworld; for 
it is axiomatic that the criminal slang of any great city mut change 
often and with great swiftness. 

Many of the meanings given below are conjectural. I find this 
Ballade irresistible : the very sound and arrangement of the words 
is like a gambol of gargoyles and grotesque villainous shapes. The 
Envoi especially, though hardly a word in it can be deciphered with 
any assurance of accuracy, is an antic hay, danced in the Cour des 
Miracles. 

LE JARGON OU JOBELIN 

DE MAISTRE FRANgOYS VILLON 

BALLADE III 

Spelicans, 1 
Qui en tous temps 
Avancez dedens le pogois, 
Gourde piarde, 
Et sur la tarde, 
Desbousez les povres nyois, 

Et pour souvenir voz pois, 

Les duppes sont privez de caire, 

Sans faire haire, 

Ne hault braire, 

Mais plantez ilz sont comme joncs 
Pour les sires qui sont si longs. 

Souvent aux arques, 2 

A leurs marques, 
Se laissent tous jours desbouser 
Pour ruer 

Et enterver 

Pour leur contre, que lors faisons 
La 6e aux arques respons, 
Et ruez deux coups ou trois 

Aux gallois; 
Deux ou trois 

Nineront tre&out aux frontz 
Pour les sires qui sont si longs. 

1 Spelicans, light-fingered blades; pogois, cabaret; gourde piarde, good Jiquor; desbouser, 
to Strip, rob; caire, money; haire, trouble; braire, squeak, yell; joncs, either the straw of 
prisons or the "long poles," or gibbet; sires, dupes. 

z Arques, dice; marque, a trull; enterver, to hear or understand; gallois, ruffling fellows. 

3 6 9 



Et pour ce, benardz, 8 

Coquillars, 

Rebecquez vous de la montjoye, 
Qui desvoye 
Vostre proye, 

Et vous fera du tout brouer 
Par joncher et enterver 

Qui eft aux pigons bien cher, 
Pour rifler 
Et placquer 

Les angelz de mal tous rons, 
Pour les sires qui sont si longs. 

ENVOY 
De paour des hurmes 

Et des grumes, 
Rasurez voz en droguerie 

Et faierie, 

Et ne soiez plus sur les joncs 4 
Pour les sires qui sont si longs. 

3 Benardz, ninnies; also a category of thieves unknown; montjoye, a signpost, possibly 
also a gibbet; desvoyer, lead astray; brouer, to run; joncher, to cheat; rifter, rifle, rob; 
angelz, Sergeants or Archers of the Watch. 

* Ne soiez plus sur les joncs means "Look out for quod." 



37 



FROM THE PETIT TESTAMENT 



MOST of these verses are already scattered through this book. I give 
them here again, the mot vivid of them, together and in their 
order. By reading them thus their colour and rhythm are more 
amply tabled. 



37* 



FROM THE PETIT TESTAMENT 

[LES LAIS] 

i L'AN quatre cens cinquante six, 
Je, Franfoys Villon, escollier, 
Considerant, de sens rassis, 
Le frain aux dens, franc au collier, 
Qu'on doit ses oeuvres conseillier, 
Comme Vegece le raconte, 1 
Sage Rornmain, grant conseillier, 
Ou autrement on se mesconte . . . 

II En ce temps que j'ay dit devant, 
Sur le Noel, morte saison, 
Que les loups se vivent de vent 
Et qu'on se tient en sa maison, 
Pour le frimas, pres du tison, 
Me vint ung vouloir de brisier 
La tres amoureuse prison 
Qui souloit mon cuer debrisier. 

ix Premierernent, ou nom du Pere, 
Du Filz et du Saint Esperit, 
Et de sa glorieuse Mere 
Par qui grace riens ne perit, 
Je laisse, de par Dieu, mon bruit 
A maistre Guillaume Villon, 
Qui en Fonneur de son norn bruit, 
Mes tentes 2 et mon pavilion. 

x Item, a celle que j'ay dit, 
Qui si durement m'a chassie 
Que je suis de joye interdit 
Et de tout plaisir dechassie, 
Je laisse mon cuer enchassie, 
Palle, piteux, mort et transy: 
Elle m'a ce mal pourchassie, 
Mais Dieu luy en face mercy! 

a Comme Vegece le raconte: The muddled edition of Galiot du Pr6, 1532, gives a clue 
to this mysterious reference to Vegetius, the fourth -century author of a treatise, De Re 
militari, which contains no such moral lesson as Villon indicates. Du Pr< reads Valere 
instead of Vegece. It is likely that Valere, Valerius Maximus, is the correct reading. To 
his De dicJis facJisque memorabilibus Villon is obviously alluding. 

M Mes tentes: In the feudal ages the heir received from the dying head of the family 
his blazons and devices, and the pavilions (or standards) appertaining. G. Paris, as we 
have seen, suggests a double meaning here tantes, referring to hypothetical relatives of 
the poet's. 

372 



FROM THE LITTLE TESTAMENT 

(Payne) 

I This fourteen six and fiftieth year, 
I, Francois Villon, clerk that be, 
Considering with senses clear, 
Bit betwixt teeth and collar-free, 
That one must needs look orderly 
Unto his works (as counselleth 
Vegetius, wise Roman he), 
Or else amiss one reckoneth, 

ii In this year, as before I said, 

Hard by the dead of Christmas-time, 
When upon wind the wolves are fed 
And for the rigour of the rime 
One hugs the hearth from None to Prime, 
Wish came to me to break the stress 
Of that most dolorous prison-clime 
Wherein Love held me in duress. 

ix First, in the Name of God the Lord, 
The Son and eke the Holy Spright, 
And in her name, by whose accord 
No creature perisheth outright, 
To Master Villon, Guillaume hight, 
My fame I leave, that still doth swell 
In his name's honour day and night, 
And eke my tents and pennoncel. 

x Item, to her who, as I said, 

So dourly banished me her sight, 
That all my gladness she forbade 
And ousted me of all delight, 
I leave my heart in desposite, 
Piteous and pale, and numb and dead. 
She brought me to this sorry plight: 
May God not wreak it on her head! 



373 



xix Et a maistre Jacques Raguier 
Laisse FAbruvouer Popin, 
Pesches, pokes, sucre, figuier, 
Tousjours le chois d'ung bon loppin, 
Le trou de la Pomme de Pin, 
Clos et couvert, au feu la plante, 
Emmaillote en jacoppin; 
Et qui voudra planter, 3 si plante. 

xxn Item, au Chevalier du Guet, 
Le Heaulme* luy eslablis; 
Et aux pietons 5 qui vont d'aguet 
Tastonnant par ces eftablis, 
Je leur laisse deux beaux riblis, 
La Lanterne a la Pierre au Let. 
Voire, mais j'auray les Troys Lls f 
S'ilz me rnainent en Chastellet. 

xxxi Item, je laisse a mon bar bier 

Les rongneures de mes cheveulx, 
Plainement et sans destourbier; 
Au savetier mes souliers vieulx, 
Et au freppier mes habitz tieulx 
Que, quant du tout je les delaisse, 
Pour moins qu'ilz ne cousterent neufz 
Charitablement je leur laisse. 

XL Fait au temps de ladite date 
Par le bien renomme Villon, 
Qui ne menjue figue ne date. 
Sec et noir comme escouvillon, 6 
II n'a tente ne pavilion 
Qu'il n'ait laissie a ses amis, 
Et n'a mais qu'ung peu de billon 
Qui sera tantosl: a fin mis. 

8 Planter, in the lal line, is a word of the Jargon used here in a most unseemly signifi- 
cance. 

4 Heaulme, a closed helmet without visor or ventail, but with two side grilles. This 
made it difficult for the wearer to see in front of him. It was a common house and 
tavern sign in Paris, and figures in the papers concerning the University's action against the 
Provost in 1453. 

5 Pietons, the unmounted Sergeants of the Ch&telet. 
e Escouvillon, a maulkin, or baker's oven-mop. 



374 



xix Item, I leave to Jacques Raguier 

The "Puppet" Cistern, peach and pear, 
Perch, chickens, custards, night and day, 
At the Great Figtree choice of fare, 
And eke the Fircone Tavern, where 
He may sit, cloaked in cloth of frieze, 
Feet to the fire and back to chair, 
And let the world wag at his ease. 

xxii The Captain of the Watch, also, 

Shall have the Helmet, in full right; 
And to the crimps that cat-foot go, 
A-fumbling in the Stalls by night, 
I leave two rubies, clear and bright, 
The Lantern of the Pierre-au-Let, 
'Deed, the Three Lilies have I might, 
Hales they me to the CMtelet. 

xxxi Unto my barber I devise 

The ends and clippings of my hair; 

Item, on charitable wise, 

I leave my old boots, every pair, 

Unto the cobbler, and declare 

My clothes the broker's, so these two 

May when I'm dead my leavings share, 

For less than what they cost when new. 

XL Done at the season aforesaid 

Of the right well-renowned Villon, 
Who eats nor white nor oaten bread, 
Black as a maulkin, shrunk and wan. 
Tents and pavilions, every one 
He's left to one or t'other friend; 
All but a litde pewter's gone, 
That will, ere long, come to an end. 



375 



FROM THE GRANT TESTAMENT 



THESE nine verses, four early, one quaint conceit from near the end, 
and those leading to the Epitaph, I have chosen more for sincerity 
and spiritual depth than for the irony, anger, despair, or crackling 
laughter which are other notes of the Great Testament 

FROM THE GRANT TESTAMENT 

[LE TESTAMENT] 

LXXXIV Ou nom de Dieu, comme j'ay dit, 
Et de sa glorieuse Mere, 
Sans pechie soit parfait ce dit 
Par moy, plus megre que chimere; 
Se je n'ay eu fievre eufumere, 1 
Ce m'a fait divine clemence; 
Mais d'autre dueil et perte amere 
Je me tais, et ainsi commence. 



LXXXV Premier, je donne ma povre ame 
A la benoite Trinite, 
Et la commande a Noftre Dame, 
Chambre de la divinite, 
Priant toute la charite 
Des dignes neuf Ordres 2 des cieulx 
Que par eulx soit ce don porte* 
Devant le Trosne precieux. 

* Fievre eufumere, the diurnal fever, or ague. 
2 Neuf Ordres, the nine Choirs of Angels. 

37 6 



FROM THE GRANT TESTAMENT 

(PAYNE) 

:xiv Now in God's name and with His aid 
And in Our Lady's name no less, 
Let without sin this say be said 
By me, grown haggard for duress. 
If I nor light nor fire possess, 
God hath ordained it for my sin; 
But as to this and other stress 
I will leave talking and begin. 



LXXXV First, my poor soul (which God befriend) 
Unto the Blessed Trinity 
And to Our Lady I commend, 
The fountain of Divinity, 
Beseeching all the charity 
Of the Nine Orders of the sky, 
That it of them transported be 
Unto the throne of God most high. 



377 



LXXXVI Item, mon corps j'ordonne et laisse 
A noslre grant mere la terre; 
Les vers n'y trouveront grant gresse, 
Trop luy a fait faim dure guerre. 
Or luy soit delivre grant erre: 
De terre vint, en terre tourne; 
Toute chose, se par trop n'erre, 
Voulentiers en son lieu retourne. 



LXXXVII Item, et a mon plus que pere, 
Maislre Guillaume de Villon, 
Qui e$1:e rn'a plus doulx que mere 
A enfant leve de maillon: 3 
Deget m'a de maint bouillon,* 
Et de ce&uy pas ne s'esjoye, 
Si luy requier a genouillon 
Qu'il m'en laisse toute la joye; 

CLXvm 5 Item, donne aux arnans enfermes, 

Sans le laiz mais"lre Alain Chartier, 6 
A leurs chevez, de pleurs et lermes 
Treslout fin plain ung benoislier, 7 
Et ung petit brin d'esglantier, 
Qui soit tout vert, pour guipillon, 
Pourveu qu'ilz diront ung psaultier 8 
Pour Tame du povre Villon. 

9 Maillon, swaddling-clothes. 

4 Degete m'a de maint bouillon seems to cry for our popular locution. "He has got me 
out of the soup a hundred times." Bouillon is from tourbillon = upheaval, scrape, mess. 

6 A dainty, finicking trifle, mingling sacred rites with profane love as Lydgate mingles 
them in his Mass to Venus. The Middle Ages had a vital enough faith to be able to do 
these things. 

c Alain Chartier (c. 1386-1449) , the mannered and prodigious dull Court poet about 
whose memory clings the story of the Princess who kissed his lips as he sat asleep in the 
sun, on account of all the good words that had issued therefrom. This is the most poetic 
thing about Alain Chartier, a diplomat of sorts. The laiz Villon speaks of is, some think, 
the Hospital d' Amours: but Foulet hits the gold more precisely in tracing the allusion to 
La Belle Dame sans Mercy: 

Je laisse aux amoureulx malades, 
Qui ont espoir d'allegement, 
Faire chansons, ditz et balades, 
Chascun en son entendement. , . . 

T Ung benoiflier, a holy-water stoup, filled with their tears, into which the despairing 
lovers must dip their guipillon, or sprinkler, a sprig of fresh hawthorn. The conceit might 
be out of Herrick, or even the Yellow Book. 

8 Ung psaultier, a Book of Hours, psalter, psalterium, containing the whole of the 
Psalms, divided among the Offices of every day in the year Matins, Lauds, Prime, Terce, 
Sext, None, Vespers, and Compline. It is hardly likely that Villon expects the lovers, how- 
ever desperate, to recite the whole Psalter for him. He means the Hours of one day. 

378 



Item, my body, I ordain 
Unto the Earth, our grandmother; 
Thereof the worms will have small gain; 
Hunger hath worn it many a year. 
Let it be given straight to her, 
From earth it came, to earth apace 
Returns; all things, except I err, 
Do gladly turn to their own place. 

Item, to Guillaume de Villon, 
(My more than father, who indeed 
To me more tenderness hath shown 
Than mothers to the babes they feed, 
Who me from many a scrape hath freed 
And now of me heth scant Hesse, 
I do entreat him, bended-kneed, 
He leave me to my present Stress. 

To lovers sick and sorrowful, 

As well as Alain Chartier's Lay, 

At bedhead, a benature-full 

Of tears I give, and eke a spray 

Of eglantine or flowering May 

(To sprinkle with) in time of green; 

Provided they a Psalter say 

To save poor Villon's soul from teen. 



379 



CLXXVI Item, j'ordonne a Sainte Avoye, 9 
Et non ailleurs, ma sepulture; 
Et, afSn que chascun me voie, 
Non pas en char, mais en painture, 
Que Ton tire mon eslature 
D'ancre, s'il ne coustoit trop chier. 
De tombel? riens: je n'en ay cure, 
Car il greveroit le planchier. 

CLXXVII Item, vueil qu'autour de ma fosse 
Ce que s'ensuit, sans autre histoire, 
Soit escript en lettre assez grosse, 
Et qui n'auroit point d'escriptoire, 
De charbon ou de pierre noire, 
Sans en riens entamer le piastre; 
Au moins sera de moy memoire, 
Telle qu'elle esl: d'ung bon follastre: 



EPITAPHE 

CLXxvm cy GIST ET DORT EN CE SOLLIER, I 
QU'AMOURS OCCIST DE SON 
UNG POVRE PETIT ESCOLLIER, 
QUI PUT NOMME FRANCOYS VILLON, 
ONCQUES DE TERRE N*OT SILLON. 
IL DONNA TOUT, CHASCUN LE SCET: 
TABLES, TRESTEAULX, PAIN, CORBEILLON. 
GALLANS, DICTES EN CE VERSET: 



VIKSET Repos eternel 12 donne a cil, 

[ou rondeau] ^ ^ ^^ perfetuelle, 

Qui vaillant flat ni escuelle 13 
N'eut oncques, nung brin de fercil. 
II jut rez^ chief, barbe et sourcil, 
Comme ung navet qu'on ret ou felle. 
Repos eternel donne a cil. 

9 Sainte Avoye: We have already seen that the nuns* chapel was on the first floor. 

10 Sollier = upper floor, chamber. Lat. solerium. Mid, Eng. soler. 

11 Raillon, the bolt shot from an arbalesT:. 

12 Repos eternel, etc. : a deliberate evocation of the Introit which begins the Mass for 
the Dead: 

Requiem (Eternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat is. 

13 Escuelle = bowl. 

14 // jut rez, etc.: showing that the poet, by privations, by misery, by shaving in prison, 
or most probably by some malady, had become completely bald. Observe the "dying fall/* 

380 



CLXXVI Item, my body, I ordain, 

At Ste. Avoye shall buried be; 
And that my friends may there again 
My image and presentment see, 
Let one the semblant limn of me 
In ink, if that be not too dear. 
No other monument, per die: 
'Twould overload the floor, I fear. 

CLXXVII Item, I will that over it 

That which ensues, without word more, 

In letters large enough be writ; 

If ink fail (as I said before), 

Let them the words with charcoal score, 

So they do not plaster drag: 

'Twill serve to keep my name in store 

As that of a good crack-brained wag. 

EPITAPH 

CLXXVIII HERE LIES AND SLUMBERS IN THIS PLACE 
ONE WHOM LOVE WREAKED HIS IRE UPON: 
A SCHOLAR, POOR OF GOODS AND GRACE, 
THAT HIGHT OF OLD FRANCOIS VILLON: 
ACRE OR FURROW HAD HE NONE. 
'TIS KNOWN HIS ALL HE GAVE AWAY; 
BREAD, TABLES, TRESTLES, ALL ARE GONE; 

GALLANTS, OF HIM THIS ROUNDEL SAY: 

ROUNDEL 

Mternam Requiem dona, 

Lord God, and everlasting light, 

To him who never had, poor wight, 

Platter, or aught therein to lay! 

Hair, eyebrows, beard all fallen away, 
Like a peeled turnip was his plight. 

JEternam Requiem dona, 



Rigueur k transmit en exil 

Et luy jrappa au cul la pelle, 

Non obftant qu'il dit: "J'en appelkl" 

Qui neft pas terme trop subtil. 

Refos eternel donne a cil. 



as in a plainsong cl 
edition of 1489, th 
note of longing and finality. 



382 



Exile compelled him many a day 

And Death at last his breech did smite, 
Though "I appeal!" with all his might 

The man in good plain speech did say. 

JEternam Requiem dona. 



383 



V 
THREE ENGLISH VERSIONS 



PRAYER OF THE OLD WOMAN, VILLON'S MOTHER 

JOHN MILLINGTON SYNGE 

MOTHER of God that's Lady of the Heavens, take myself, the poor sinner, 
the way I'll be along with them that's chosen. 

Let you say to your own Son that He'd have a right to forgive my share 
of sins, when it's the like He's done, many's the day, with big and famous 
sinners. I'm a poor aged woman was never at school, and is no scholar with 
letters, but I've seen pictures in the chapel with Paradise on one side, and 
harps and pipes in it, and the place on the other side, where sinners do be 
boiled in torment; the one gave me great joy, the other a great fright and 
scaring; let me have the good place, Mother of God, and it's in your faith 
I'll live always. 

It's yourself that bore Jesus, that has no end or death, and He the Lord 
Almighty, that took our weakness and gave Himself to sorrows, a young 
and gentle man. It's Himself is Our Lord surely, and it's in that faith I'll 
live always. 



385 



FROM THE LAMENT OF THE BELLE HEAULMERE 

ALGERNON CHARLES SWINBURNE 
Advis m'eft que j'oy regreter 

MESEEMETH I heard cry and groan 

That sweet who was the armourer's maid; 

For her young years she made sore moan, 
And right upon this wise she said: 
"Ha! fierce old age with foul bald head, 

To spoil fair things thou art over-fain; 

Who holdeth me? who? would God I were dead! 

Would God I well were dead and slain! 

vi "Where is my faultless forehead's white, 

The lifted eyebrows, soft gold hair, 
Eyes wide apart and keen of sight, 

With subtle skill in the amorous air; 

The straight nose, great nor small, but fair, 
The small carved ears of shapeliest growth, 

Chin dimpling, colour good to wear, 
And sweet red splendid kissing mouth? 

vin "A writhled forehead, hair gone grey, 

Fallen eyebrows, eyes gone red and blind, 
Their laughs and looks all fled away, 

Yea, all that smote men's hearts are fled; 

The bowed nose, fallen from goodlihead; 
Foul flapping ears like water-flags; 

Peaked chin, and cheeks all waste and dead, 
And lips that are two skinny rags. 

x **So we make moan for the old sweet days, 

Poor old light women, two or three 
Squatting above the traw-fire's blaze, 

The bosom crushed against the knee; 

Like fagots on a heap we be, 
Round fires soon lit, soon quenched and done: 

And we were once so sweet, even we! 
Thus fareth many and many an one." 



VILLON'S STRAIGHT TIP TO ALL CROSS COVES 

WILLIAM ERNEST HENLEY 
Tout aux tav ernes & aux files 

SUPPOSE you screeve? or go cheap-jack? 

Or fake the broads? or fig a nag? 
Or thimble-rig? or knap a yack? 

Or pitch a snide? or smash a rag? 

Suppose you duff? or nose and lag? 
Or get the Straight, and land your pot? 

How do you melt the multy swag? 
Booze and the blowens cop the lot. 

Fiddle, or fence, or mace, or mack, 

Or moskeneer, or flash the drag; 
Dead-lurk a crib, or do a crack, 

Pad with a slang, or chuck a fag; 

Bonnet, or tout, or mump and gag; 
Rattle the tats, or mark the spot: 

You cannot bag a single stag 
Booze and the blowens cop the lot. 

Suppose you try a different tack, 

And on the square you flash your flag? 
At penny-a-lining make your whack, 

Or with the mummers mump and gag? 

For nix, for nix the dibs you bag! 
At any graft, no matter what, 

Your merry goblins soon stravag 
Booze and the blowens cop the lot. 

ENVOY 

It's up the spout and Charley Wag 
With wipes and tickers and what not; 

Until the squeezer nips your scrag, 
Booze and the blowens cop the lot. 



387 



VI 

APPENDICES 



APPENDIX A 
THE EARLIER SCHOOLS 

THE Lateran Council of 1179 ordered a school to be established in 
the precindts of every cathedral in Christendom, with at leaSt one 
master: for clerks and poor ftudents education was to be free. From 
these sprang a galaxy of great schools, the direct origin of the Uni- 
versities of Europe. It is therefore well to be aware, in considering 
the rise of the University of Paris, as also of Oxford and the other 
thirteenth-century foundations, of their immediate forerunners, the 
abbatial and episcopal Schools of Europe. 
The mot important of these were: 

England . The abbatial School of York, under Alcuin. 

Low Countries The capitular Schools of Utrecht, Liege, and Tournai. 

Germany . The abbatial Schools of Fulda, under Raban Maur; Salz- 
burg, St. Gall, and Reichenau. 

France . . The Ecole Palatine, with Alcuin, Raban Maur, and Erigen; 
the abbatial Schools of Tours (Alcuin taught here too), 
Corbie, Cluny (with St. Odo), Le Bee (with St. An- 
selm and Lanfranc), Fleuryj and Auxerre. Also the 
episcopal Schools of Lyons, Reims, Laon (St. Anselm 
taught here), and Chartres (with John of Salisbury). 

Paris . , The Cathedral School of Notre-Dame and the abbatial 
Schools of St. Genevieve, St. Germain-des-Pres, and St. 
Victor this last notable for the famous four, Thomas, 
Hugues, Adam, and Richard de St. Victor, and also St. 
Thomas Becket. 

For this lift I am indebted to the Initiation thomi&e of the 
learned French Dominican, Father Pegues. 



391 



APPENDIX B 
VILLON-PANURGE 

THEOPHILE GAUTIER, round about 1832, firt put forward the thesis 
that Rabelais drew Panurge in the main from Villon, of whose 
works Rabelais had such knowledge, and for whose memory such 
affection. I judge it of value to reproduce the portrait of Panurge 
from the Second Book of Pantagruel, Sir Thomas Urquhart's trans- 
lation, 1653. 

Poor Panurge bibb'd and bows'd most villainously, for he was as dry as 
a Red-Herring, as lean as a Rake, and like a poor lank slender Cat, walked 
gingerly as if he had trod upon Egges. n. xiv. 

Panurge was of a middle Stature, not too high, nor too low, and had 
somewhat an Aquiline Nose, made like the handle of a Rasor: he was at 
that Time five and thirty years old or thereabouts, fine to gild like a leaden 
Dagger; for he was a notable Cheater and Cony-catcher, he was a very 
gallant and proper Man of his Person, only that he was a little leacherous, 
and naturally subject to a kinde of Disease, which at that time they call'd 
lack of Money: it is an incomparable Grief, yet, notwithstanding he had 
three-score and three Tricks to come by it at his Need, of which the mc*st 
honourable and most ordinary was in manner of Thieving, secret Purloining 
and Filching; for he was a wicked lewd Rogue, a Cosener, Drinker, Royster, 
Rover, and a very dissolute and debautch'd Fellow, if there were any in 
Paris; otherwise, and in all Matters else, the best and most vertuous Man in 
the World; and he was still contriving some Plot, and devising Mischief 
against the Serjeants and the Watch. Ib. f xvi. 

In brief, he had (as I said before) threescore and three Wayes to acquire 
Money, but he had two hundred and fourteen to spend it, beside his Drink- 
ing. Ib. f xviL 

And with this he ran away as fast as he could, for Feare of Blowes, 
whereof he was naturally fearful. Ib. f xxL 

At Pantagruel's firft meeting with Panurge (n. ix.) Rabelais 
makes Panurge "a young Man of very comely Stature, and surpass- 

39 2 



ing handsome in all the Lineaments of his Body." I conjecture, 
therefore, that he began to draw Panurge but vaguely, feeling his 
way, as it were; and that as he proceeded it is five chapters more 
before he describes Panurge further, emphasising this time his lean- 
ness and cat-like tread the Villon portrait gradually took shape 
and blossomed in his mind. 

In the chapter (n. xvi.) called "Of the Qualities and Conditions 
of Panurge" there seem clear echoes. For example: 

At one time he assembled three or foure especial good Hacksters and 
roaring Boyes, made them in the evening drink like Templers, afterwards 
led them till they came under St. Genevieve, or about the Colledge of 
Navarre., and at the houre that the Watch was coming up that way, which 
he knew by putting his Sword upon the Pavement, and his Eare by it, and 
when he heard his Sword shake, it was an infallible Signe that the Watch 
was neare at that instant: then he and his Companions took a Tumbrel or 
Dung-Cart, and gave it the Brangle, hurling it with all their Force down the 
Hill, and so overthrew all the poor Watchmen like Pigs, and then ran 
away, etc. 

In this, in other japes and frolics of Panurge, and again in his 
squandering three years' revenues of his Lairdship of Salmygondin 
in fourteen days, 

in a thousand little Banquets and jolly Collations, keeping open House for 
all Comers and Goers; yea, to all good Fellows, young Girles, and pretty 
Wenches; felling Timber, burning the great Logs for the sake of the Ashes, 
borrowing Money before-hand, buying dear, selling cheap, and eating his 
Corn (as it were) whilst it was but Grass, 

I see the Villon of the Pet-au-Deable, the Repues Franches, and the 
College burglary. Finally, Rabelais has not overlooked the poet's 
other dominant note: 

One day I found Panurge very much out of Countenance, melancholick 
and silent. u. xvii. 

It is pleasant to believe that the author of Pantagruel, who 
shared with the Parisian poet, his spiritual ancestor, the magic 
formula, made him to some extent his model for Panurge, the 
compare of his gigantic work. 

393 



APPENDIX C 
THE DOUBLE REMISSION 

A LETTER OF REMISSION was generally granted for a delinquency on 
a petition presented by the suppliant himself, after having volun- 
tarily handed himself over to Justice: but if he had, as the term went, 
"absented himself/ 5 either through fear or some other cause, his 
near relations, parens 6- amis charnelz, might apply for a Letter in 
his behalf. In this case they had to explain clearly all the circum- 
ftances in which the petitioner implored the grace & misericorde of 
the King; and attenuated them as much as they dared. The Letter, 
being granted, was obtained either from the Grande Chancellerie 
of the Great Seal or from the Petite .Chancellerie of the Lesser Seal; 
it was customary to apply to either, but not to both, especially if 
only one delinquent was concerned. 

Villon, being an absentee, very daringly but prudently took 
advantage of the two names, Montcorbier, dit Villon and des Loges, 
by which he was known, to make sure of getting a Letter of Re- 
mission, 'through his relations, in one name at leat: and applied 
to both Chancelleries. He therefore got two Letters, one from the 
Grande Chancellerie, addressed to "Maiftre Francois des Loges, 
autrement dit de Villon" in which he was said to be s'absentS du 
pays, and the other from the Petite Chancellerie, addressed to 
"Maiftre Pranfois de Montcorbier," in which it was Slated that it 
had been contre luy procede par banissement de noftre royaulme; 
that is, he had been summoned, had not presented himself, par 
contumace, and was therefore automatically banished. 

The subsequent procedure of enterinement or confirmation 
necessary to be observed by the holder of a Letter of Remission I 
have already described. 

394 



P. Lacroix, much confused and incornifutibulate8 over .this 
double letter of Villon's, in order to account for it weaves out of it 
the hypothetical existence of a certain Francois de Montcorbier, a 
presumed fellow-ftudent of Villon's, who had been an eye-witness 
of the killing of Chermoye and had been accused in Villon's ftead, 
but nobly forbore to give the poet away. This is pure novelette. 



395 



APPENDIX D 
THE ROAD TO ORLEANS 

SINCE there is no means whatever of tracing the exa<5t path of 
Villon's wanderings during the years 1456-60, from the St. Jacques 
Gate to Orleans Prison, but only his own scattered indications in 
the Grant Testament, the dates he himself gives, and one or two 
known historical! facts chiming with his testaments, I have firmly 
avoided consulting any Authority whatsoever in my conjectural 
tracing of his route: for we all Start equal. I have therefore recon- 
structed his exile, as far as it can be reconstructed, from the two 
principal sources, the Grant TeSlament and the map of France, and 
from my own travel, at the same time using certain assumptions 
based on experience and firSt principles. For example, 

(a) A man with no settled plan of travel will readily follow the course 
of a river when he Strikes one. Hence the probable mounting 
of the Loire to Orleans, and thence round the wide sweep of 
the river to Sancerre and Bourges, and thence, again, the 
following of the river down to Lyons and beyond. 

(&) When a man is merely loafing to kill time he will not readily travel 
in zigzags involving the covering twice over of the same 
ground, when he can go Straight on and lessen thereby the 
tedium of his days. 

(c) In the autumn and winter rains and snows a man will not tramp 
the roads more than he can help; therefore Villon's stay at 
Blois and Moulins, the much longer tay at St. Generoux, and 
at Bourges and at Roussillon (provided he got there) occupied 
all together some considerable part of his four years. 



And so forth. 



396 



APPENDIX E 
THE BLAZON OF BEAUTY 

IN connection with the catalogue of vanished charms contained in 
the Lament of the Belle Heaulmiere it may be of aesthetic interest to 
consider the Blazon of Beauty which Brantome colle<5ted from the 
lips of a laughing lady of Toledo. The following thirty excellences 
(said the Spanish lady) are required to make a woman of perfect 
and absolute beauty: 

Tres cosas blancas: al cuero, los dientes, y las manos. 
Tres negras: los ojos, las cejas, y las pesJanas. 
Tres coloradas: los labois, las maxillas, y las unas. 
Tres lungas: el cuerpo, los cabellos, y las manos. 
Tres cortas: los dientes, las orejas, y los pies. 
Tres anchas: los pechos, las fr^nte, y el entrecejo. 
Tres eHrechas: la boca, la cinta, y I'entrada del pie, 
Tres gruesas: el brago, el musto, y la pantorilla. 
Tres delgadas: los dedos t los cabellos, y los labios. 
Tres pequenas: las tetas, la naris, y la cabe$a. 

That is to say (I have already modified one series slightly, in defer- 
ence to modern reticences) : 

Three things white: the skin, the teeth, and the hands. 
Three black: the eyes, the eyebrows, and the eyelashes. 
Three rosy: the lips, the cheeks, and the nails. 
Three long: the body, the hair and the hands. 
Three short: the teeth, the ears, and the feet. 

Three broad: the breast, the forehead, and the space between the eye- 
brows. 

Three narrow: the mouth, the waisl, and the in&ep. 
Three plump: the arm, the thigh, and the calf. 
Three fine: the fingers, the hair, and the lips. 
Three small: the paps, the nose, and the head. 

397 



APPENDIX F 

Laudemus. vlros glonosos . . . 

The Book of Wisdom, #liv, 

SINCE this Study o Villon and his environment is concerned with a 
gallows company for the moSt part, I have thought it equitable to 
balance and round off this fragment of Parisian life of the Fifteenth 
Century with some little indication of how better men than they 
conducted their affairs. The document which follows (Chancellery 
Registers, JJ 173, No. 580) I render Straightforwardly from the 
Longnon collection. It concerns the foundation of a chantry in the 
Cluniac Priory of St. Martin-des-Champs at Paris in the year 1426 
by a high minister of State and his wife, and is an invaluable illus- 
tration of the medieval mind. Though French in its accidents, its 
substance, combining Strong devotion with a measured equity, is 
common to Christendom. In this document, so like a painting of 
the Burgundian School, Messire Philippe and his wife kneel in the 
shadow, heaving up their hands to the Blessed Trinity and Our 
Lady; yet a calm and honourable shrewdness is mixed with their 
devotion, and they have no intention of allowing the Prior and 
Community to play faSl and loose with the bond. 

The foundation was confirmed by Bedford, on behalf of Henry 
vi., and by the Parliament on the sixth of December 1426. Messire 
Philippe de Morvillier died in 1438: his Statue, removed from his 
tomb when St. Martin's Priory was sacked and suppressed at the 
Revolution, is now in the Louvre. The Prior of St. Martin con- 
cerned in the agreement is the Dom Seguin at whose table our 
friend Master Guillaume de Villon was so often a gueSt. 

THESE are the treaties, accords, promises, and obligations made, entered into, 
promised, anH accorded between the sage and noble persons Messire Philippe 

398 



de Morvilier, Counsellor of the King our Lord and First President in his 
Parliament, and Madame Jehanne du Drac, his wife, of the one part; and 
the religious and honourable persons the Prior and Community of the 
Church and Monastery of Monseigneur Saint Martin des Champs, in Paris, 
of the other part: 

Firstly, the foundations and other acts hereinafter mentioned shall be 
made in the name and for the profit of the said Monseigneur the First 
President and Madame his wife, and for each. Item, the said founders, and 
each of them, shall be, if it seem good to them, interred and buried in the 
said Church and Monastery of Saint Martin des Champs, in the chapel of 
Saint Nicolas, near to Our Lady's chapel, on the left side, and shall erect 
there such representation in sculpture as may seem good to them. Item, there 
shall similarly be interred and buried in the said chapel of Saint Nicolas 
the children of the said founders, if it seem good to them, and all issue of 
these children in the direct line by loyal marriage, including the husbands 
and wives of the said children. Item, the said religious, Prior and Com- 
munity, shall not suffer nor allow the interment and burial in the said 
chapel of any other persons without the agreement and consent of the said 
founders or of one of them, or of their said children after them. Item, on 
the feast of Monseigneur Saint Martin, in the winter of every year, when 
the custom is to hold the General Chapter, two religious shall be chosen 
from the Chapter, being of the said monastery and resident there, by whom, 
or by one of whom, during the said year and until the next feast of Saint 
Martin, in the following year, there shall be said a Mass every day between 
eight and eleven o'clock in the said chapel of Saint Nicolas for the said 
founders, and for each of them, their fathers and mothers and other pre- 
decessors and benefactors, and also their said children and other successors; 
and in addition the said two religious, and each of them, shall be bound to 
recite prayers and particular devotions for the said founders and each of 
them, their predecessors, successors, and benefactors. Item, that is to say, 
during the lives of the said founders the said Mass shall be the Office of the 
Day with a prayer or collect for the said founders; and after the said Mass 
the celebrant thereof, vested in alb and stole, shall recite an antiphon of Our 
Lady; that is, the Salve Regina, or some other antiphon of Our Lady and 
to her honour, with the versicle, prayer, or collect of Our Lady. Item, after 
the death of the said founders, or of each of them, the said Mass shall be 
of Requiem every day for the first year after the death of the said founder 
or founders, and after this Mass the celebrant shall proceed to the said tomb, 
being vested in alb and 'stole, and there say the De Profundis and Pater 
Nofier, with the verses, prayers, and collects pertaining, with aspersion of 
holy water. Item, the said first year being past after the death of the said 
founders, or either of them, the said Mass shall be of the Day, and the 
celebrant shall be bound to proceed afterwards, as has been said, vefted in 

399 



alb and stole, and recite on behalf of the said founders De Profundis and 
Pater No&er f the verses, prayers, and collects pertaining, with aspersion of 
holy water. Item, the said founders shall have share and participation in all 
the orisons, prayers, and benefits of the Cluniac Order, and especially of the 
said Monastery of Saint Martin des Champs. Item, if the said two religious, 
or either of them, shall die during the said year, the Prior of the t said 
Monastery, or his vicar, in the absence of the said Prior, shall be bound 
during the eight days after death to replace them by two others, or by 
another, until otherwise provided by the Chapter General. Item, in the case 
where the said two religious, or one of them, shall be hindered by illness or 
other reasonable impediment, the said religious, Prior and Community, shall 
be bound to have the said Mass celebrated by another, or two other religious, 
who shall perform all that the said religious would have performed if there 
were no such impediment. Item, each of the said founders shall have cele- 
brated every year during his and her lifetime a Solemn Mass of the Holy 
Ghost, with deacon, subdeacon, and singer, the said Mass to be celebrated 
at the high altar of the choir of the said Church of Saint Martin; that is, 
the one Mass on the third day of July, the eve of the feast of the Translation 
of Monseigneur Saint Martin, or, if it fall on a Sunday, on the fifth day 
of July, the morrow of the feast; and the other Mass to be celebrated on the 
thirteenth day of November, or, if it fall on a Sunday, on the day following 
the said Sunday, the fourteenth day of November. Item, immediately fol- 
lowing the said Masses of the Holy Ghost, and after each of them, there 
shall be made a solemn procession into the said chapel of Saint Nicolas, 
with the singing in procession of an antiphon of Our Lady, with the verse 
and prayer pertaining; and after this there shall be said in the said chapel 
an antiphon of Saint Nicolas, with the versicle, prayer, and collect of that 
saint; and returning there shall be said in procession an antiphon of Mon- 
seigneur Saint Martin, with the verse and prayer of that saint. Item, the 
said founders, 'and each of them, every year after their death, shall have, 
on the anniversary of their death, or as soon afterwards as is possible, if 
there be any impediment on the day, each an Obitt, that is, a vigil with nine 
psalms and nine lessons, and the next day a sung Mass, with deacon, sub- 
deacon, and singer, the said Mass or Masses of Obitt to be celebrated at 
the high altar of the choir of the said Church of Saint Martin: and afterwards 
there shall be made a solemn procession to the said tomb, with the singing 
in procession of Liber a me, Deus, with versicles; which done, there shall be 
recited De Profundis and Pater No&er, with the versicles and prayers per- 
taining, with aspersion of holy water, and in returning there shall be said 
in procession an antiphon of Monseigneur Saint Martin, with verse, prayer, 
or collect. Item, every year on the eve of the feast of Monseigneur Saint 
Martin, in the morning before noon, there shall be presented to Monseigneur 
the First President of the Parliament for the time being, by the senior o 

400 



the said religious, the Prior and Community of the said Saint Martin, and 
by one other of the said religious, two bonnets with earpieces, one double 
and the other single, with the following words: 

"Monseigneur, Messire Philippe de Morvillier, during his life 
First President of Parliament, founded in the Church and Mon- 
aftery of Monseigneur Saint Martin des Champs in Paris a perpetual 
Mass and other Divine services, and ordered that in memory and 
for the perpetuation of the said foundation there should be offered 
and presented every year on this day, to Monseigneur the First 
President of Parliament for the time being, at the hands of the 
senior of the said Community and another of the religious, this gift 
and present, which may it please you to accept and approve." 

And the price of the said gift and present of the said bonnets shall be 
twenty sols Parisis, at the present rate. Item, with this there shall be made 
to the First Usher of Parliament for the time being, at the hands of the 
said senior and other religious, the gift of a pair of gloves and an inkhorn, 
with these words: 

"Sire, Messire Philippe de Morvillier, during his lifetime First 
President of the Parliament, founded in the Church and Monastery 
of Monseigneur Saint Martin des Champs in Paris a perpetual Mass 
and other Divine services, and ordered that in memory and for the 
perpetuation of the said foundation there should be offered and 
presented, every year on this day, to the First Usher of the Parliament 
for the time being, at the hands of the senior of the said Community 
and another of the religious, this gift and present, which may it 
please you to accept and approve." 

Which words shall be recited from writing by the aforesaid senior and 
religious; and the price of the said gift and present of the said gloves and 
inkhorn shall be twelve sols Parisis, at the present rate. Item, and in order 
that these things and all of them shall be performed and carried out by 
the said Prior and Community of Saint Martin and all the goods of the 
said Church and Monastery, assigned, obliged, charged, and hypothecated, 
the said founders shall present and give to the said Church and Monastery 
of Monseigneur Saint Martin sixteen hundred livres Tournois in one sum, 
for and in place of sixty livres Tournois annual, perpetual, and amortised, 
which the said founders had intended to make over, present, and well and 
truly assign to the said religious, the Prior and Community and Monastery 
of Saint Martin des Champs, for the reason that the said religious declare 
and affirm several fine and notable buildings, edifices and ancient heritages 
of the said Church, which formerly produced a large, and notable income 
every year, being well situate and convenient to the said Church, and capable 

401 



o doing so again if they could be overhauled, repaired, and refurbished, to 
be at present in a late of such ruin and dereli<ftion, owing to the wars which 
have now continued for twenty years, and ftill continue, that the said 
religious derive no income from them, or very little, and, what is worse, 
the said heritages, if they are not immediately put in order, will, it is under- 
stood, fall into complete ruin, the which would be an irreparable loss to the 
said Community and to their said Monastery. On which account they have 
held among themselves, with the assistance and advice af the counsellors 
and friends of their said Church and Monastery, several consultations with 
the object of saving the said heritages for the good of their said Monastery, 
and have come to the opinion that they can neither see nor exped any 
means of obtaining sufficient funds to remedy the ruinous condition of the 
said places, edifices and ancient heritages, which were of such value to the 
said Church of Saint Martin, seeing that the revenues of the said Church 
at the present are scarcely sufficient to provide for the maintenance of the 
said Community. On this account the said religious, Prior and Community, 
desiring fervently to preserve the said places and ancient heritages, and to 
amend their state, have, after long and mature deliberation, and for the 
evident good of their Monastery, in unanimity determined to accept and 
take charge of the said amount of sixteen hundred livres Tournois in one 
sum, for and in place of the said sixty livres Tournois annual, perpetual, and 
amortised, and to employ the said sum in repairing and rebuilding the said 
places and ancient heritages, so far as this sum may be so employed: to 
which decision the said founders have freely and willingly consented and 
agreed in behalf of the said Church, and have determined, if there be any 
residue of the said sixteen hundred livres Tournois, to lay the said residue 
out in behalf of the said Monastery as profitably as possible. Item, the said 
sum of sixteen hundred livres Tournois, with the consent and agreement of 
the said founders and the said Community, shall be placed in the care and 
keeping of Guillaume Sanguin, burgess of Paris, to be expended as has 
been decided. Item, the said founders and the said religious, Prior and 
Community, agree that Master Jehan Vivien, Counsellor to the King our 
Lord and President of Chamber of Inquests of his Parliament, with the Sub- 
Prior of the said Church and Monastery of Saint Martin des Champs, shall be 
delegated by the said founders and religious to decide on which of the said 
heritages the sum of sixteen hundred livres Tournois can be most usefully 
expended for the good of the said religious and their Monastery, and ac- 
cording to their advice and decision the said sum shall so be expended. Item, 
with this, the said founders shall give, bequeath, and assign to the said 
Church and Monastery of Saint Martin des Champs forty sols Parisis annual, 
perpetual, and amortised. Item, the said founders, over and above what is 
Heretofore mentioned, and in order that the said religious shall be the more 
inclined and willing to pray God for the said founders and each of them, 

402 



shall present and. give to the Community o the said Monastery of Mon- 
selgneur Saint Martin the amount of one hundred livres Tournois in one 
sum, of which one-half shall be expended on the vestry of the religious of 
the said Community, of which there is great need and necessity, as they 
affirm, and the other half employed to the advantage of the said Community 
as they shall direct. Item, the said founders shall furnish and supply the 
said chapel of Saint Nicolas, where the aforesaid Masses shall be said, well 
and fittingly with a chalice, missal, and other requisites (which the said 
religious, Prior and Community, shall be bound to preserve, keep, repair, 
and replace when necessary), and shall also supply bread, wine, and lights 
for the celebration of the aforesaid Mass and other Divine services; the lights 
for the aforesaid Mass to be two tapers o wax, each of one livre and capable 
of burning during the celebration of the said Mass, and also one torch, to be 
lighted at the elevation of the Body of our Lord Jesus Christ. And when 
the said tapers are consumed they shall be replaced by two others of the 
same price, and thus shall be assured the lights for the said Mass, and for 
this purpose the said founders shall give and present to the said Church of 
Saint Martin, for the benefit of the sacristan of the said Church, forty sols 
Parisis annual, perpetual, and amortised. Item, if the said heritages, or any 
part of them, on which the said sum of sixteen hundred livres Tournois shall 
be expended, shall diminish or come to loss by reason of wars or the fortune 
of Time, or in any other manner whatsoever, nevertheless the said Mon- 
atery and all the goods thereof shall remain obliged, charged, and respon- 
sible for all the performances herein mentioned, without any diminution 
whatsoever. Item, and over and above all the things aforesaid, and in order 
that the said two religious and bedesmen shall be the more inclined, diligent, 
and willing to offer prayers and particular supplications for the good e&ate 
of the souls of the aforesaid founders, their predecessors, successors, and 
benefactors, the said founders shall give and assign to the said Church and 
Monastery of Saint Martin des Champs, and for the benefit of the said two 
religious, ten livres Parisis annual, perpetual, and amortised, which the said 
religious shall take and receive into their own hands: that is, one hundred sols 
Parisis each, over and above what the said two religious ordinarily receive 
from the said Church and Monastery of Saint Martin; and the said Prior and 
Community shall in no wise prevent or hinder their so doing. Nevertheless 
the said religious, Prior and Community, shall be bound to guard, preserve, 
and defend by Justice, at their own expense, the said income, in the same 
way that they are accustomed to guard and defend all other rights, heritages, 
and revenues of the said Church of Saint Martin; but if the said income of 
ten livres Parisis shall diminish or fail by reason of wars, the fortune of 
Time, or otherwise, by no fault of the said religious, Prior and Community, 
then the said Community shall not be held responsible to make it good 
nor to pay it to the said two religious and bedesmen, but the said two 



religious shall be content to take and receive what is left for them: but 
this notwithstanding, the said religious, Prior and Community, shall remain 
bound to celebrate the aforesaid Masses and other Divine services in the 
manner already set forth. Item, all these presents and all contained therein 
the said religious, Prior and Community, shall take up and cause to be 
agreed, confirmed, ratified, approved, and authorised by Monseigneur the 
Abbot of Cluny, with his letters engrossed and duly signed with his seal, and 
to this end the said Monseigneur the First President shall show all diligence 
in any way possible, if need arise. Item, all these presents, treaties, accords, 
agreements, and obligations shall be presented to the Court of Parliament, 
and the said parties, and each of them, shall be ordered by the said Court 
to observe and perform them. Made and presented to the Parliament by 
Dom Jacques Seguin, Prior, and Jehan de la Bretonniere, Sub-Prior, in their 
own persons, and by Master Jehan Paris, Procurator to the said Prior and 
Community of Saint Martin, by virtue of the procuration hereto attached 
and incorporated, of the one part; and by the aforesaid Messire Philippe de 
Morvillier and Dame Jehanne du Drac his wife, also in their own persons, 
of the other part: the which parties the Court of the said Parliament has, 
at their request and consent, ordered by decree to observe, accomplish, and 
perform this present agreement and all therein contained and set forth; this 
fourth day of December, 1426. 



404 



APPENDIX G 
BIBLIOGRAPHY 

I. BIOGRAPHICAL AND CRITICAL 

OF critical editions of Villon's text the three beft are those I have 
used for this book and describe below: Longnon, Foulet, and 
Thuasne. I have not taken into any consideration the numerous edi- 
tions with a modernised text: any man of sensibility ranks such 
things with The Girls' Shakespeare. 

It is madness to attempt comprehension of Villon, his verse, or 
his background without some acquaintance with, among others, the 
following authorities: 

BELLOC, HILAIRE. Avril; Essays on the Poetry of the French Renais- 
sance. London, 1904. 

The essay on Villon sums up the poet in half a dozen fine 
pages. 

CHAMPION, PIERRE. Francois Villon, sa Vic et son Temps. Paris, 1913. 

A splendid work, continuing and completing the research of 

Marcel Schwob. The biographical notes on Villon's companions and 

legatees are monumental. 

FOULET, LUCIEN. Francois Villon: (Euvres. Paris, 1923. (Third Edition.) 

A revision of Longnon's text of 1892. 
LACROIX, PAUL. CEuvres de Francois Villon. Paris, 1877. 

An edition frequently reprinted, now in the Editions Jouaust. 
Later research has left it behind, but some of the notes are till good. 
The text is that of the Arsenal MS., since superseded as a base. 
LONGNON, AUGUSTS. Etude biogmphique sur Francois Villon. Paris, 



The work which inspired Stevenson's essay. It is H11 a classic, 
though later discoveries have demolished parts of it. 
LONGNON, AUGUSTE. CEuvres completes de Francois Villon. Paris, 1892. 
The base of all subsequent critical editions of the text. 
405 



PARIS, GASTON. Francois Villon (Les grands Ecrivains Franks'), 
Paris, 1901. 

A compad and for the mot part reliable tudy. 
SCHWOB, MARCEL. Francois Villon; R6da&ions et Notes. Paris, 1912. 

Notes on the Coquillards, the Jargon, and various episodes in 
Villon's career, fully documented. 

THUASNE, Louis. Francois Villon: CEuvres: "Edition critique. Paris, 
1923. 

The lal word (apparently) on the text. 

Note. Longnon's text is based on thirteen manuscripts and printed 
editions; Foulet's founded on this, with emendations; and 
Thuasne's derived from three sources the Stockholm MS. of 
1470, the MS. Fr. 20041 of the Bibl. Nationale, and Levet's 
printed text of 1489. All three authorities, though they differ in 
many readings, agree that the two la& are the bcft of die ancient 
sources of Villon's text extant. 

II. HISTORICAL AND TOPOGRAPHICAL 

BAINVILLE, JACQUES. Hisloire de France. Paris, 1924. 

BELLOC, HILAIRE. Paris. London, 1900. 

DENIFLE, (LE P), Documents relatifs h la Fondation de I'UniversitS. 

Soc. Hi&. Paris, 1883. 

DE ROCHEGUDE (MARQUIS) and DUMOLIN, MAURICE. Guide pratique h 
tr avers le vieux Paris. Revised, 1923. 

The standard handbook to Old Paris. 

DUBECH, LUCIEN, and D'SPEZEL, PIERRE. HisJoire de Paris. Paris, 1926. 
EVANS, JOAN. Medieval France. Oxford Univ. Press, 1926. 
LEBEUF (L'ABBE). HisJoire de la Ville et du Diocese de Paris. Paris f 1890. 
The mailer-work, revised by Augier and added to by Bournon, 
of the learned abb who in 1745-1760 published the hiStory of each 
of the 450 parishes in the old Diocese of Paris. It is till authoritative. 
LEMOINE, HENRI. Manuel d'Hi&oire de Paris. Paris, 1925. 
A sketchy work, by an Archivist of the Seine. 

III. FIFTEENTH-CENTURY PARISIAN LIFE, ETC. 

CHAMPION, PIERRE. Lisle des Tat/ernes de Paris, d'apr^s des documents 

du XV 6 stick. Soc. Hift. Paris, 1912. 

DE LA SALE, ANTOINE. Les Quinze Joyes de Manage, 1464. (Ed, 
Jouauh) 

A profound and celebrated satire. 

GEROLD, THEODORE, D. es L. Le Manuscript de Bayeux: Publications de 
la Facult^ de Lettres de I'Universitt de Strasbourg. 1921. 

406 



One hundred and three popular songs, words and music, of the 
fifteenth century: historical, political, satirical, pastoral, amorous, 
Bacchanalian, derisive, and grivoises, transposed from the Bayeux 
MS. into modern notation. An anthology of extreme value. 

LONGNON, AUGUSTE. Paris pendant la Domination anglaise: Documents 
extraits des RegisJres de la Chancellerie de France, 1420-1436. Paris, 
1878. 

I have quoted largely from this volume of fir&-hand evidence. 

PETIT DE JULLEVILLE, L. Les ComSdiens en France au Moyen Age. 
Paris, 1885. 

Note. There are a dozen publications of the Societe" de 1'Hiftoire 
de Paris, mainly contemporary papers (e.g. the Journal d'un 
Bourgeois de Paris) which throw light on Villon's time; also 
many volumes on medieval French art, manners, and life which 
are valuable for example, those large illustrated volumes pub- 
lished in the seventies by Firmin-Didot; if so be you can find one. 

IV. TRANSLATIONS 

Villon has been translated entire into English three times at 
leaft: by John Payne, 1892, H. de Vere Stackpoole, 1913, and J. 
Heron Lepper, 1924. Separate Ballades and Rondeaux have been 
done into English from time to time by Rossetti, Swinburne, Wil- 
fred Thorley, and half a dozen other poets. 



[THE END] 



407 




118649