Skip to main content

Full text of "The fundamental words of the Greek language, adapted to the memory of the student by means of derivations and derivatives, passages from the classical writers, and other associations"

See other formats











BY f!^valpy, m.a. 









R. VALPY, D.D. F.A.S. 














Xo diminish, as far as is practicable, the toil attendant on 
acquiring the fundamental words of the Greek language, and 
to fix them, when acquired, firmly and durably on the memory, 
is the object of this publication. 

The labor attending the acquirement of the words of lan- 
guages is usually very tedious and uninteresting. Our own 
older poets lie neglected in consequence of the numerous words 
they employ which are now obsolete and not understood. Even 
Shakspeare, the immortal Shakspeare, the poet * who is not for 
an age but for all time/ is gradually losing his hold of the general 
attention from the same cause. How much more must this 
reason apply to writers who do not engage our national vanity, 
and who write in a language not now spoken by any country in 
the world ? 

Jgfxw is, I build or construct. There is nothing in this word, 
thus stated, which points to this meaning. It might as well be 
yefioo, Upvi, or any other verb. But from Sg'Soju-a, the perfect 
middle of Sejxw, is formed domus. Hence arises a distinction 
between this and other verbs ; and its meaning is fixed on the 
mind by a durable and pleasing association. Again : Qsuo[ji,on 
is, 1 view. This fact, thus barely stated, is easily forgotten. 
But from the perfect tsQsoitoli is QsoiTpov, a theatre, a place for 
VIEWING objects of pleasure. Thus we become acquainted 


with the etymology of one of the words of our own language, 
and are enabled to distinguish flgaojxai from other verbs. 

Points of history and geography also have thrown in their 
assistance towards facilitating the remembrance of Greek words. 
Me<ros is, middle ; Troraju-oj is, a river. Mesopotamia received its 
name from these two words ; it being in the middle of two 
rivers, the Tigris and the Euphrates. 

Another mode of associating words is that of tracing them to 
their roots, nim^, a board, is usually set down as a primitive 
word. But some eminent scholars have recently traced it to 
one, which is now obsolete in Greek, but is preserved in the 
Latin pinus. ntm^ is so called, as being made of pine wood. 
Again : ujSpij is, contumelious pride. The perpetual change of 
/3 and tt has obscured its origin for twenty centuries. "T/Sgij is 
nothing but vvgis for uTregij from vTrsg, as ' superbia ' from ' super ' 
which is derived from vnsg. 

Surely it were better to bring to the student's attention such 
derivations and derivatives, while he is learning the vocabulary, 
than to defer it to a period when the power they possess of 
accelerating his progress has become incapable of application. 
But it will be anticipated ^hat many Greek words are in- 
capable of the associations above mentioned. This would 
naturally be expected from a language which is so rich and 
copious as the Greek, and which has received its resources 
through such various and remote channels. But here also the 
convenience of the student has not been neglected. In these 
cases the writer has endeavoured to assist the memory by 
annexing passages in which such words occur. Tliose contexts 
have been chosen in the first place which were particularly 
striking : but, where this has failed, those have been selected 
which seemed best adapted to the memory. These passages are 
generally accompanied with a translation in the Notes. 


Some words are left unassociated. Some of these are marked 
with a star, to intimate that they occur but seldom, and in such 
a position that the context illustrates their meaning. The rest 
are marked with an obelus. These consist of the names of 
plants and animals, and admit of no association. By what 
technical means, which would bear the examination of the 
public, can we remember that apov is the herb wakerobin, and 
that sKuixos is the herb pannic ? Of these however the number 
is not a hundred, and of the meaning of most of them even the 
best scholars are ignorant.* 

It should be mentioned that the reader is supposed to be in 
some measure acquainted with the Latin language. To a mere 
English reader the words x«Xa/x,o;, x«Xa5oc, x.ou\sog are not more 
unknown than calamus, calathus, culeus. Nor are the names of 
the plants (pi^vpa, c^ao-yjXoj, ot^poTovov more new to him than philyra 
employed by Horace and Ovid, phaselus by Virgil, and abrotonus 
by Horace, Lucan, and Lucretius. A passage however from 
the Latin writers is subjoined, in cases where the Latin word is 
of unfrequent occurrence. 

The term ' fundamental,' as applied to the words in this 
Lexicon, is used as implying either those which are primitives, 
or those whose meaning or formation does not easily flow from 
their primitives. This latitude of meaning has admitted the 
introduction of xa/3/3aXe, xa/x/x,ua;, xarop^pa, &C. 

* But little attention has been here paid to the scientific disquisitions 
of Dioscorides, Aristotle on Animals, Theophrastus on Plants, Galen, 
Nicander, &c. ; or to the words found merely in the works of the 
ancient lexicographers. These writings are read by none but such as 
are influenced by motives which have no interest with the generality of 
readers of the Greek language. The writer had intended to insert the 
foreign words in the translations of the Old Testament and of the 
Apocrypha. But the following words, which occur in one page of Bid's 
Lexicon, ye/3e\, vebba, veeXacora, veeafieiefiufjbf veeaaepay, y^^ep, decided 
him against putting this idea in execution. 


The variations of the changes in the other tenses from the 
present are often so great, that the student should make himself 
acquainted with their general principles, before he consults this 
work. This will be better understood, when it is mentioned 
that dragon comes from depjcco, and atom from rlfx-vw. Aepxoo, 
through its second aorist edctpxov, by transposition edguKov, pro- 
duced draco and dragon ; a, not, and re/xvco, through its perfect 
middle Tsrofiu, produced atom. 

For the sake of greater perspicuity in showing the etymology 
of words, the vowel of the present has been retained in deriving 
words which flow from other tenses. Thus a^yjxa is stated to 
come from «^y/x,«<, and agrog from oipTon. 

The prepositions, some pronouns and conjunctions, and a few 
other words, are printed in capitals, as they are the foundation 
of language, and should be learnt before the rest of the words. 
The words in italics are allied to those, to which they are at- 
tached, either by derivation or by apparent identity of origin. The 
Notes consist chiefly of dubious derivations, of translations of 
Greek passages which are quoted in the text, and of explana- 
tions of English or of Latin derivatives. 

The writer has gathered his materials from any quarter from 
which he could obtain satisfaction. To the claim therefore of 
originality he makes few pretensions.* He has however occa- 
sionally ventured a suggestion, as in the derivation of alrew, Qm^, 
XovSgoj, T^Xe, &c. He has endeavoured to avoid the numerous 
absurdities of both ancient and modern etymologists ; and, if he 
has laid aside what is puerile, he hopes he may claim pardon for 
sometimes introducing what perhaps is merely specious. 

* The writer takes this opportunity of expressing his obligations to 
Mr. H. Hall, a gentleman who is engaged in London in teaching the 
Classics in a manner somewhat similar to that which forms the basis 
of this publication, and whose valuable remarks suggested to the writer 
the idea of it. 


The work is chiefly intended for those who are commencing 
the Greek language. But it is believed that it will not be unac- 
ceptable to those who have made some progress in the language. 
It may be found useful in the way of self-examination. To run 
over in a cursory manner and at intervals the constituent 
words, will be the means of detecting some yet unknown, and 
of detaining others which are fast fading from the memory. 
And the advanced reader may perhaps find here some remarks 
worthy of his notice on the etymology not only of Greek, but 
also of Latin and English words. 



S. Bochart 


: J. B. Morin 


R. Bentley 


: M. Maittaire 


: C.J. Biomfield 


: T. Nugent 


: R. F. P. Brunck 


: Phavorinus 


: R. Coustanliue 


: J. Parkhurst 


, Casaubon 


: Mm. Portus 


: S. Clarke 


: D. Ruhnken 


Crabb's Synonyms 


: Robinson's Archaeologia 


: Tlie Delphin Editors 


: R. Porson 


: C. T. Damm 


: Ev. Scheide 


: Eustathius 


: Salmasius, or Saumaise 


C Encyclopaedia Britan- 
■ f nica 


: J. Scapula 


: J. F. Schleusner 


: *F.rvfxo\oyiK6v Mcya 


: The ancient Scholiasts 


. J. A. Ernesti 


: J. Schweighaeuser 


: Facciolati's Lexicon 


. C H. Stephens, or H. Esti 
* ( enne 


: J. B. Gail 

Hes. : 



: Suidas 

Hm. : 

G. Hermann 


f Todd's Edition of John- 
• \ son's Dictionary 

Hoog. : 

H. Hoogeveen 

HT. : 

Home Tooke 


: T. Herasterhuis 


John Jones 


: Timaeus 


P. E. Jablonski 


: Tzetzes 


J. D. a Lennep 


: R. Valpy 


A. Matthiae 


: L. C. Valckenaer 


M. Martini 


: Vossius 


: G. Menage 


: P. Wesseling. 

The abbreviations of the names of the Classical Writers need no 
explanation. LXX. is put for the Septuagint or other translations of the 
Old Testament ; NT. is put for the New Testament. Prov. refers to 
the Proverbs selected by Erasmus and others. 

The only abbreviations remaining to be explained are : 


for first aorist 


second aorist 


first aorist passive 
first aorist middle 








perfect middle 
perfect passive 


the same as. 





&c. &c. 

Words with * prefixed are snch as occur but seldom, and in such a position that they are 
illustrated by the context. Tliey need not, therefore, be committed to memory. 

Words with t prefixed are such as are left unadapted to the memory. This mark is omitted 
before words marked with a star. 

Words commencing with a small letter depend for their complete illustration on such 
as occur in subsequent parts of the work. Tlius a-i8\e/u^s and a-Ppdrrj depend on ^Aew and 

A': 1. A,: 1000 
'^ A, ''A : ahy vah ; cries expressive 
of the emotions of the mind 
^A a : aha; a cry of ridicule 

A in composition: (l)not;' scarce- 
ly ; it denies or deprives wholly or in 
part ; as Sn/^w, domo, I subdue, a- 
ba/xaSf avTos, a-damant, that which 
cannot be subdued ; to/jy}, a cutting, 
d-TOfxos (wh. a-tom), which cannot be 
cut ; (2) too niuch,^ very much ; as 
T\as,^ bearing, "A-rXas, A-tlas, bear- 
ing very much ; (3) together,''- sinuil ; 
similarly ; equally ; as XeKTpov, lectus, 
a bed, a-Xefcrwp, oposy one who shares 
the bed with another, a wife ; (4) a 
mere prefix. Comp. a-rise^ a-wake 

aa^iOf aio : I breathe out, exhale. — 
Fr. aa(u=aw. Comp. adadrjv a.l.p. 
with a<70/xa, asthma 

* aafxai '. 1 am weary like one 
BREATHING hard.— Middle of d/;yui 

*AafxivSy vdos, ?/ : a stick set up to 

1 In thi% sense for &u€v 
av before a vowel. 

2 Here put for {^70?'. 

3 Participle of tA%(. 

hence it is often 

not (or, very) hurtful. — Fr. 

insatiable. — Fr. arat pp. of 
'A-aros arrjs, insatiable 

support a net. — Perhaps fr. the same 
root as Lat. ames, (* Aut amite levi 
rara tendit retia,' Hor.) 

aaofjiai : I hurt. — -Att] fJTrai'Tas adrai, 
Hom., Ate who hurts all. From ddw, 
says M., is formed dctrw, as apvTu> fr. 
djovw, avvTio fr. avvio. See draw 

daora : I have hurt. — For aaa a.l. 
of ciru) 



aSw, 1 satiate. 
of hurt 

a-paKeoi : I am silent from igno- 
rance. — Fr. /3e/3o^a p. of /3d(£w, I 
speak. J. ludicrously derives it fr. 
afia^y afiaKos : ' I hang over a desk in 
silent thought, am perplexed, gaze at 
in ignorance ' 

d/3dXe or d /SdXe:^ ah cast it away, 
the exclamation of one whose mind is 
presented with a sad image; it ira- 

4 Here put for afxa. 

5 So &ir-ay6, ap-age. "Ea, ca, ^Tr-f^e, (pev^ 
^scliylus. Callunachus has 'APd\e (mtj^ a-fi6- 
\ri<Tav, on which Bl. observes : ' I think it 



plies sorrow, and a wish to exchange 
a sorrowful for a happy condition ; 
alas; I wish, utinam. — BoXe is 2. a. 
of jSaXXw 

a-i^auftaK€VTOS. See (idfif^a 

"A-jSfil, Kos, 6 : a counter, ilresser, 
slab; tablet witii wax or sand for cal- 
culations, figures, or designs ; chess- 
board ; table. — Ba^ fr. fiefta^ai pp. 
of/3aKw, (wh. haculus) I rest on; i.e. 
mensa haculo nixa, L.^ * Urceoli sex 
Ornanientum ahaci^ Juv. * Nee qui 
ahaco numeros,' &c. Pers. 

"A-/5aros: inaccessible, unpassable. — 
Fr. fDeftuTai pp. of paoj; whence in 
grammar hj/per-baton,^ a passing over 
or transgression of the rules of syntax 

'A/3/3a : abba, father. — Hence abbe, 

afthripiKov iraQos : the suffering or 
malady of the people oi Abdera, stu- 
pidity. * AbderitancB pectora pie bis 
babes,' Martial 

a-fieXrepos : one who knows no bet- 
ter ; ignorant; foolish. — See /3e\re|Oo$ 

&-fiXefir]s: careless; remiss, languid. 
— Fr. ftel^XefiaL pp. of jSXew. BX^w is, 
I throw, hurl, send ; and a-/3Xe/i>)$ 
agrees with, abject,^ remiss 

d-/3oXea> : said of persons hitting or 
striking together, i. e. meeting, avn- 
(ioXecj. — Fr. a for a/io, together, and 
ftoXeio. See /3aXXw. So * of-fendo,' I 
strike against, hit on, meet or find. 
We speak of persons being thrown 

"Appaor^APpa:^ a maid-servant em- 
ployed in the more delicate kind of 
work, a lady's maid. — * But fruits their 
odor lost, and meats their taste. If 
GENTLE Abra had not deck'd the 
feast ; Dishonor'd did the sparkling 

2 ABP 

goblet stand. If not received from 
GENTLE Abra's hand,' Prior 

'Afipus: soft, delicate: luxurious; 
conceited, pompous. — Put for av/oos,'*' 
whence avpa, aura, a soft air. See 

a-fipoTt} vvl & a-ftpuTTj simply : the 
lonely time of night when MEN are 
NOT abroad, nox sola ; the night. — 
Fr. (ipoTos 

'AftpuTovov : the herb southern- 
wood. — * Absinthia tetra, Abrotoni- 
que graves,' Lucret., wormwood and 

* 'Af^vpr&KTj : a dish among the 
Medes, made of various pungent herbs 

ciyu^ui or -Ofxai. See dyaw 

'Aya0os:" good, generous, brave ;^* 
good for use, useful, fertile, sound, 
active, prudent ; good, as applied to 
the goods of life, to fortune, &c. 01 
ayado\, the rich or nobles. — * Good: 
god, Sax. ; goda, gotha, Gothic; dya- 
Hence the Spartan Agatho-ergi ^'^ 

'Aya0ts, ihos, rj : a heap, as of threads 
in a thread-ball. — 'AyaOwv ayadibes, 
Prov., heaps of good things 

ayaloj and -o//cu. See dydai 

'A-ydXXw, fut. d-yaXai : I make 
bright or splendid, adorn, decorate; 
adorn with honor or worship. 'A- 
ydXXofjiai, I adorn myself; make my- 
self splendid, gay, or glad; set my- 
self out with majesty, pomp, or pride. 
— Probably fr. the same root as gala,^^ 
gala-day. Gala in Spanish is finery, 
show, pomp. Hence Cr. derives gal- 
lant, 'distinguished by splendid 
dress or splendid qualities ' 

"AyaX^n, arosi anything with which 
any one is gay, glad, or decorated ; 

should be written "^AjStiAe : Ah utinam nunquam 
occurrissent. Alcman, /SciXe h^ ^aM KTjpvhos 
t1r}v, utinam cerylus esseni.' 

G But Voss. supposes a to be negative: 
'Mensa quae basin non habet ; ut ilia logis- 
tarum de pariete suspensa ; item coquinaria 
quae nunc parieti applicatur, nunc soluta dc- 
niittitur, ut vasa super eS. reponantur, unde 
et repositorium dicitur Plinio.' 

7 Fr. vntp, ' super,' over, beyond j as in, su- 
pero, supersuni, superstes. 

8 Coinp. j8\o| and fi\r}xp6s. Some refer it to 
Pefi\€lJ.fjiai pp. of /SAeVw. 

9 Supposed by many learned men to be the 
feminine of afip6s. But Kuhne derives it fr. a 
Hebrew word, signifying, a Hebrew woman ; 
Hebrew women being used by the Gentiles as 

servants. E. also supposes it a foreign word. 

10 So \dfipos and Xaiipos, L. G. And Kd- 
/3rj{ and kov7j|. — ' Olim usus aspirationis pro- 
miscHus erat,' TH. ' Spirit^s nulla ratio habe- 
tur in derivatione nominum et verborum,' L. 

11 Fr. &yd(i), I admire, L. 

12 Comp. ' virtue' and * vir,' 

13 ' Doughty: Sax. dugud, the Theotiscan, 
dugeth, dugatha. The Gr. ayadbs will also be 
obvious,' T. 

14 Fr. epyov, a deed ; i. e. Good-doers or 
Benefactors. The eldest of the Spartan Sena- 
tors were so called from travelling in succession 
for five years for the benefit of •the State : 

15 Comp.yrfAaandyaA^*^. L. derlres &yaA< 
Aw fr. aydw. But see ydw, yalw. 



an ornament ; and, because statues in 
particular are decorated, it came to 
be used properly for these ; and for 
pictures, images of the Gods, and 
splendid offerinfrs to the Gods/^ — Fr. 
tiyaX^ioi pp. of ayaXXw 

"Ayoj, fut. [ay(T(o=]a^<i):l lead, draw, 
carry, bring; drive, ago; bring up, 
educate; draw down the scale, weigli, 
and hence, estimate, value, as Lat. 
• duco ;' lead or conduct (myself), go; 
spend or pass the day, life, a feast. 
Sec. as Lat. ago diem, vitam, festum. 
So the Greeks say, ciyu) a mourning; 
for, I mourn. "Aya> Kai (jyepio, ago et 
ferOf I ravage ; so Livy : * Ut ferri 
agigue suas res viderunt.' — H. ago, I 
drive, &c. ; ap-age, drive away, away 
with ; and fr. aywyosare dem-agogue/^ 
leader of the people, and sj/fi-agogue, 
(ffvv-ayojyi)) a bringing together. Fr. 
uKrat pp. is ep-act^^ 

"Ayw, ^(o : I break, bruise. — From 
pp. ci/crai is ukt)), acta, (* At procul in 
sola secretae Troades acta Amissuni 
Anchisen flebant,' Virg.) ground bro- 
ken ^^ by the waves, a shore; and 
Acfe or Acticay the ancient name of 
Attica, being for the most part bound- 
ed by the sea-shore 

ayav: too much, very much, — ^'A- 
yav a.ya.Vy mirum in modum mirari. 
To, fxr]6-€V ayav, ayav pe reprrei, *° 
Alpheus. Doi-ra yap ayavTrparrnvn' 
^ikovai re yofjO ayav, Ka\ jjnaovaiv 
ayav, Ka\ raWa Tcavra Ofxoiios/ Aris- 
tot. Rhet. 

ayav-aKT€ii) : I am very broken or 
oppressed with grief; I am aggrieved, 
frangor ofFensione. — Fr. ct/crat pp. of 

16 ' Plato totam rerum creatarum universita- 
tem SyoA/io tov Qeov vocat ; et Platonic! cogi- 
tationem pulchricujuslibet etsummi boni infor- 
inatam mente dyciA/tioToy nomine designabaut,' 

17 Arjix-ayorySs. Fr. Srjfios, the people. 

18 Which is brought over or added. — The 
cpact is the nuinb<^r of days added to the lunar 
year to make it equal to llie solar year. 

19 Com p. ^yfiiv. 

20 The (saying), Nothing ver}' much, de- 
lights me very much. 

1 For they do all things too much : for they 
love too much, and hate too much, and do all 
other things after the like manner. 

2 By your placid temper and by your placid 

3 ' Fr. Hyav irdw,' Vk. ' This is contradicted 
b3' aydiFT], which docs not come fr. ayairdcoy 
but this from the former. It is a constant rule 

uycu, 1 break 

a-yav6s : pleasing, placens ; placid. 
— Fr. yavos, pleasure, mirth, cheer- 
fulness. 2?; T a-yavO'(f)poavv7] Kal 
aols ay avols tTreeo-atv,^ Horn. 

dyoTrdw^ & -ttw : I love ; I treat with 
love (amore) or friendship (amicili^ ;) 
or with the kiss of love ; I am pleased 
or satisfied with, acquiesce. ""^ — * Maid 
of Athens, ere we part. Give, oh 
give me back my heart : . . Hear my 
vow, before I go, Zu)r] fxov, aas 
aya-TTw,'^ Byron. Hence the Agapce 
or love-leasts of the early Christians 

dydw, dyd^w and -^ojnat, ayaiio and 
'Ojutai: I admire with stupefaction; 
I admire ; I envy while 1 admire; I 
envy, hate. — Fr. dy;;. Agast has been 
compared with uyaards, formed fr. 
dyaorat pp. of dydcw ; and Johnson 
compares gaze with dyd^w 

"AyyeXos :^ a messenger. — H. an an- 
gel, or divine messenger 

"Ayyapos: a Persian letter-carrier, 
porter, messenger, dyyeXos 

'Ayyapevin : I employ any one as 
an ayyapos, make him carry any- 

'AyyeXXw, eXw : I report a message. 
— Com p. dyyeXos 

"Ayyos, €os : a vessel pressed close 
with hoops or other fastenings, as a 
basket or cask ; any vessel. — Fr. dyyw 
(Lat. ango, I press close) =:dyxw, L. 

"Aye : age, come on ; come, tell 
me. — Fr. dyw 

'Ayelpio: { lead or draw together ; 
draw money together or make collec- 
tions by strolling about, 1 beg; I beg 
for the Gods.^ — For ayep(o=ayp(i),^ 

that all longer word?, unless contracted, come 
from the shorter ; and not vice verj^. *Ayairdci} 
is fr. aydirr), which is fr. ayairwfr. aydoi, and is 
that love whicli proceeds from admiration,' 

4 * To Love — to be pleased with, delight 
in ; to regard with reverend unwillingness to 
offend,' T. 

5 My life, I love thee. 2as is the Modern- 
Greek form. 

6 Fr. dyyeAwZZctJ/a-yeAft) : yeAo;, explico, 
whence yeAaw. 'AyyeAAw, raandata explico, 

7 Among the various arts, by which the 
inferior priests derived money from the poor, 
this was not the least. Carrying an effigy of 
some God or Goddess, they wandered about, 
collecting money, nominally for the God, bat 
really for themselves, R. 

8 Comp. dyp-mryos. 



fr. ayw. From pin. ayopa is phan- 
tasm-agoria, an assembly of phan- 

'AyeX»7 : a herd led by a shepherd ; 
a troop, crowd ; society. — Fr. ayw, 
I lead. 'Ayi\r]v aywv, * agmen agens,' 

ay epii))(^ns : audacious, ferocious, self- 
willed. — Fr. a, yepas, e^w ; one who 
has too many honors, EM. From yeye- 
pto^a p. of yepuxTcru) fr. yepou) or yepw,^ 
gero, i. e. curam gero, as in * gei^o 
rempublicam,' &c. That is, one who 
does NOT CARE or mind, S. What- 
ever^° be its derivation, says St., I 
think it should de translated ' ferox ' 
in prose rather than * superbus* 

ayij: REFRACTION of the sun's 
rays, striking the eyes, and blinding 
the sight ; stupefaction, astonishment; 
admiration ; envy. — Fr. iiyu), frango. 
See ayau) 

*Ay;): a fracture ; fragment ; break- 
ing of the waves on the shore. — Fr. 
ayw, frango 

aymi^w anday/^w: I consecrate, pu- 
rify, expiate. — Fr. ayws and iiyos 

'Ayiveu) : I lead. — An extended 
form of ayw 

aytos : pure, holy, sacred. — Fr. ayos. 
"Ayta ay/wv, LXX., the holy of 
holies. "Ayte, ayie, ayce, Kvpios 
2a/3a(b0, NT., Holy, holy, holy, Lord 
of Sabaoth. Hence the has:io-s:ra- 
phers " or sacred writers 

'Ayfcat : quae se incurvant, the arms. 
— Comp. angle, nngulus, uncus, un- 
gulus, Ancus^^ Martius ; all which 
words imply a bend or curve 

'Ayfcd\?7 : an arm. — See ayKai 

'AymXis, ihos, rj : an arm-ful, bun- 
dle. — Fr. ay kuXt) 

aytciarpov : a CROOKED instrument 
for laying hold of any thing; a fish- 
ing-hook ; bait. — See ayKai. 'AyKvXoy 
ayKitrrpov, a crooked hook 

* Ay Koipr] : an arm. — See ayicai 

"AyKoSf eos: the CURVATURE or 

9 See yepas. 

10 L. forms it fr. etyepcio-trw,! draw togetlier 
a crowd ; i. e. a stroller, quack, ayvfyrrjs. 

11 Fr. ypd(pu}, I write. 'The Jews divide 
tlie Old Testament into the Law, the Prophets, 
and the Hof^io-frraphers,' Whitby. 

12 Ancus, &yKos, one who has his elbow so 
CURVED that Jie cannot stretch it out. Hence, 
says Festus, Ancus Martius received his name, 

winding of a mountain ; a valley or 
precipice. — See ayicai 

ayKTtip, fjpos, 6 : a string or cord ; 
clasp, noose. — Fr. ay/crat pp. ofayx^, 
I press close 

*Aykv\os: curved, crooked. — Hence 

'AyKvXrj : curve or bending of the 
arm or knee ; a curved thono; tied to 
a javelin, or the javelin itself; a ring 
fastened to a dog's collar ; a hook or 
hilt ; arm of the sail-yard ; * the ac- 
tion, as also the cup out of which the 
wine was cast in the play of the Korra- 
jjosy from turning round the right hand 
with great dexterity,' Rob. — Fern, of 

'AyKvXioy : a small oval shield. — 

* Ancyliorum, norninis, et togge Obli- 
tus,' Hor. 

"Ay/vVjoa:'^ ancora, an anchor ; an 
instrument, branching out, like an 
anchor, into two arms or flooks 

'Ayiid)y i^"*- BENDING of the arm, 
elbow ; the arm ;MMole of a wall ; arm 
of the sea, branch of a river; winding 
of a rock ; and of a shore, i. e. a bay, 
creek. — See ayKai 

'AyXaos: adorned, splendid, bright, 
beautiful. — Fr. oyaXXw, or ayaXoj, a- 
yXaw. H. Aglai'e, (* Cyntiiius el Musne, 
Bacchus et Aglai'e,' Virg.) one of the 

"AyXifles : the heads or cloves of 
garlic. — Fr. ayXiov, wh. aglium and, 
for euphony, allium ^^ 

"Ayvos :^^ the plant agnuscastus. 

* Of laurel some, of woodbine many 
more. And wreathes of agnuscastus 
others bore,' Dryden. * Malronaj, Thes- 
mophoriisAtheniensium castitatem 
custodientes, hisfoliis cubitus sibi ster- 
nunt,' Pliny 

'Ayvos :*^ pure, chaste. — Hence 
Festus derives agnus.^^ See ayvos 

"Ayvvfui : I break. — Fr. ayvvoj=&y- 
pco= ay u) ^^ 

'Ayopa : an assembly of men ; a place 

13 Fac. compares ityKvKos. See hr/Kai. 

14 Properly a place where are many curves 
or bends. See the note on aywv. 

15 So Baxter and D. 

IC F'or &-youos. Schol. on Nicand. So ToAii- 

17 Fr. 0705. 

18 ' Because the victim in sacrifices is pure.' 

19 So SefKi/y^t fr. 5c i'/cw, &ppv/xi [r. vpw. So 
also SaKvu fr. SaKw, 

Aro 5 

where men assemble, a council, court 
of justice, street, a market-place; 
articles of sale, provisions. — Fr. ayo- 
pa pm. of ay eipio 

'Ayopncm *. 1 traffic ill the market, 
buv. — Fr. ayopa 

'Ayopeu) & -ev(o : I harangue in the 
forum ; harangue, speak, relate. — Fr. 
ayopa. Fr. ijyvpeov is aXX-ir/opiUj all- 

'Ayos: a leader. — Fr. ayio 

ayos & ayos, eos, t6: that which 
produces admiration or veneration by 
its sanctity or purity; that which from 
its sanctity or purity is devoted to 
the Gods to expiate crime ; expiation ; 
crime, by the same change as that of 
* sacer' in * Auri sacra fifmes.' — Fr. the 
same root as ay?;. Hence ayws and 
ay V OS 

ayoffTos : the hand clenched, and 
the arm bent. — Some derive it fr. «yw, 
and u(TT€ov, gs. The form of the hand 
when the bones of the fingers or of 
the elbow are brought round or 
berit.^^ "S-eipos ayoarto, Apoll. Rh. 

"Aypa: a seizure or capture; that 
which is seized, a prey, booty; the 
act of seizing prey, hunting, fishing. — 
Fr. ciyw.' "Ayeiraypuv, to carry away 
prey. li. pod agr a y^ that which seizes 
the feet, the gout 

'Aypos 'J a field ; farm ; the coun- 
try, rus; rusticity. — H. ager, agri 

ayp-vTTvos: roused from sleep; sleep- 
less ; vigilant. — Fr. ay p(i}=eyp(o,'^ I 
rouse, and vttvos, sleep 

"Aypwans, los, >/ : a species of com- 
mon grass. — Fr. aypos ; as it grows 
everywhere in the fields, Fac. 

'Ayuta : quae ducit, i. e. a way, a 
street. — A participial, fern, of ayws, 
fr. ayw: * Qua te DUCiT VIA, dirige 


gressura,' Virg. Hence Phcebus is call- 
ed by Hor. * lasvis Aguieus"^ 

"AyvpLSy los, i) : an assemblage, as- 
sembly. — Fr. ayvpu)=ay^p(oz=}iyeip(o. 
From i'r/vpop a. 2. ot'ayvpu) hpanegyric^ 

"Ayxw,7 ^(o: 1 compress, strangle. — 
The same as ayyco, Lat. a?igo, as, 
* Atque ajigens ntraque manu sua 
GUTTUKA livor,' Silius. H. quinsy for 
squinancij for synancy fr. (rwdyyo} 

"Ay;^t : close at hiind, close by, 
near ; near in form, like ; close at 
hand in time, very soon. — Fr. ayxo;, 
I press close. Or it is the dative of 
ay^/ the elbow ; i. e. close at one's 
elbow. ' Quick, quick ; fear nothing, 
ril be at thy elbow,' Shaksp. See ay- 
Kn\ and ayKiov 

"■^yx-^^posi the part of night near 
the time when the nioniing breezes 
begin, the dawn. — Fr. ayxi and avpa, 
aura, a gentle wind which blows in the 

ayxi-voos : having the mind or 
thoughts ever at hand, quickminded. 
See voos 

Y'Ayxovaa'.^ the herb orchanet or 

"Ayw: see after ayaX//a 

'Aywr,'° Hjvos, 6 : a solemn game ; 
contest ; the spectators ; the place ; 
any violent contention or exertion ; 
the aciion of a play, as being con- 
tested in the theatre ;" of a suit, in 
the forum ; of an accusation; the dan- 
ger into which an accused person falls; 
any thing full of danger or distress. — 
H. ant- agonist, ^^ agony 

'A-6djuas, avTos, 6 : adamant ; iron. — 
Fr. ba/uoj, dome ; that which cannot 
be subdued 

a-bct^€(j} : I excite an itching. — Fr. 
a-^a^, {ba^ fr. beba^ai pp. of baKvu), I 

20 A figure in speaking, in whicli something 
OTiiEii is intended, than what is contained in 
the words literally taken. Fr. &XX05, alius, and 

21 "EvBa IT e pi- ay ovraL to ocrra ruu ZaKTuXuv, 
E. The word is derived by L. fr. &yo(nai pp. 
oi ay6o3ZZ.&.yo}. It has a participial form. See 

1 So eSpo fr. 4'5w. 

2 From irovs, iro^Ss. 

3 Fr. ayhs, a leader ; i. e. land which a 
man possesses as a master or lord, L. So &Kpos 
fr. ISlkw, aSphs fr. aSw. 

4 So 151. See aycipci) and iyeipa. 

5 Because he presided over streets and ways, 


6 This was first applied to laudatory speeches 
spoken at the irav-Tjyvpsis or assemblies of all 
the states of Greece. Fr. tras, iruaa, trav, all. 

7 Fr. diyco : I bring together or into one, L. 

8 So Remarks O'n M. where it is observed 
that tiiis will account for the genitive as go- 
verned by ^7X'« 

9 Fem. oi&yxo3v fr. ixyx<^' 

10 Fr. ayhs, a leader: a solemn game to 
which chieftains came from all parts, L. The 
termination in -uv implies collectiveness. Sec 

11 Com p. ' concert * fr. • concerto.' 

12 'A^Ti, against. 



bite) by biting. * Vis pruritu raor- 
dax,' Piin. 

'A-SeX^os:^^ a brother. — Hence the 
Adelphi or Brothers of Terence ; Plo- 
\idn\y Phil-adelphus;^^ Phil-adelphia. ' ^ 
Soalsothe-^rfe/p/« '*^ streets in London 

abevK?i5 :*^ not sweet, bitter, u-yXeu- 

"Abu) : I press close, cram, satiate ; 
press together,crowcl, heap up. — To dbu) 
is allied eSw, edo ; the proper signiiica- 
tion of fiSwis, I press, condense ; and 
of ISw, 1 press with the teeth, L. 

'AhkiOy ahio : I feed to the full, sa- 
tisfy ; please to such a degree as that 
nothing more is desired ; please, de- 
light. ^AhrjKOTes p., crammed full, 
satiated. — Fr. the same root as ahw. 
Comp. the meanings of * satis-facio* 
and 'satisfy' 

'Abrj/joveot I I am oppressed with 
nausea arising from repletion; and, 
transferred to the mind, I am oppressed 
with heaviness resulting from the pres- 
sure of care and trouble. — Fr. d§>'/- 
/iwr, abrjfxovos ; and this fr. abrjfxai 
pp. of abeoj. ^^ See aba) 

"Abrfv : to satiety, abundantly, 
enough. — Fr. a§w ; comp. * satis' and 

'Abriv, €vos, 6: a thick mass of things 
heaped together; a mass of flesh made 
up of various particles ;'5 a glandule 
or spongy part of the flesh. — Fr. abu) 

"Abijs : see *Atbr]s 

a-biavTov :^° a plant so called be- 
cause the dew or rain does not rest 
on it, but is thrown off by the oily 
substance which covers it, maiden- 
hair or Venus' hair. — Fr. bebiayrai pp. 
of biaivwy I irrigate 

'Abivos : crammed, thick, crowded, 
much, frequent, continual. — Fr. the 
same root as abr)y 

abo-Xeff^oi: one who satiates with 

his talk, or talks to satiety, a prattler. - 

Fr. ubu) and Xerr^T/ 

a-bpar))s : ineflfective, weak. — Fr. 
bpavb) or bpaii'(t)=bpaio, facio 

a-bpaareia : she whom NO bad man 
can FLY from, Nemesis. — Fr.SeSpaorat^* 
pp. of bpd$(o=bpaa)y fugio, I fly. * A- 
drastea, eadenique ineffugibilis,' 
Apuleius. ' Ut scelere in tanto, quod 
nee sinit Adrastia,' Virg. 

abpo$ : thick, plentiful, great, large, 
(as we say, thick limbs,) full-grown. — 
Fr. abb), as aypos fr. ayw, L. ^Abpov 
aedXov &bp6v (iedXov, Prov., a great re- 
ward (is the meed) of a great contest 

"A-bvTov: the innermost part of a 
temple which could not be entered 
except by the priests. — Fr. bebvrai pp. 
of bvo), I enter. */Eternumque adytis 
eflfert penctralibus ignem,' Virg. 

"Abu) : see after abevKrjs 

^bb) : for aeibb) 

'Abioviafffxos : the celebration of the 
rites in honor of Adonis 

"Ae6^Xos^ and'^AOXos: contest, com- 
bat ; labor arising from it. — H. athleta, 

"AedXop and "^Adkov : the reward of 
the aedXos or contest 

'Aei^ and aiel and alev: ever, al- 
ways ; continually. 'O de/, with a par- 
ticiple, is applied to a person who 
at any particular time fills a perpetual 
office. — N. compares aye, for aye 

'Aeibb) :^ I sing. — Fr. pm. aoiba, wh. 
aoiby, and (by contraction of ao into w, 
as in ayaTTuiftey for uyaTraofxev) wibtj 
and ubt), are ode, mel-ody, psalm-ody 

a-eiK})s : unseemly, improper, unfit, 
unjust; unseemly in size, immense.-^ 
Fr. eiKb), I seem 

'Ae/pw, €p(o : I raise, lift up ; lift or 
move up, as to the mouth; move, 
carry. — Ets depa de/ow, 1 will raise in 
the air 

13 Fr. o for S/xo, and SeA^us, uterus. A 
uterine brother. 

14 Lover of his brothers ; ironically ; for he 
killed two of them. From <pi\4a}, I love. 

15 The capital of Pennsylvania. The word 
implies, brotherly love ; and was well suited to 
the disposition of the colonists. 

16 Being built by three brothers. 

17 Perhaps fr. Zexiu, p. Se'Seu/ca, I bedew, L. 

18 So i\i-fifiuv fr. i\t4co, yo-fjiiwu fr. yodw. 

19 See addpa. 

20 ' Adiantum perfusum tnersumvc sicco si- 
mile est : — aquas uon scntit, ut dictum est/ 


21 Antimachus gives another account : "Eari 
S4 ris N^jUctTiS fieydXTf 6fhs .... ^oofiov Se ol 
e^iiroTO irpuTos "AAPHSTOS iroTafiolo irap^ poov 
hlcriproio, "Ei/Oa rerifiTjTal re Koi 'AAPH2TEIA 

1 Perhaps for a-46e\os fr. iOeXw, volo. 
That in which we engage with a willing and ac- 
tive mind. 

2 Fr. &a}. The idea of breathing seems to be 
transferred to the duration of time, L. 

3 Fr. o and etSw ; because much knowledge 
was attributed to poets, St. 



"Aw: I breathe ; I blow. — H. d»/p, 
fler, air ; uev a//p 

a-eXXa : a whirlwind, procella. — 
Fr. €\X(o,* M. See air-ei\e(o. Hence 
Adlo, ('Strophadumque receptos Por- 
tibus infidis exterruit ales Aello,' Ov.) 
one of the Harpies 

ae^^a, otos, to : that which con- 
nects ; the string of a bow. — For a/u- 
fitty fr. a/^/iai pp. ofaTrrw, I connect 

'Ac^w^ and av^w : I augment; aug- 
ment in honor, advance. — Hence Lat. 

"AeiTTos. A corrupt reading, for 
which Bl. proposes a-Xe7rros ; alii alia 

aepbrfv : by raising. — Fr. aeprat pp. 
of aeipoj. See avebT)v 

aeo-a: 1 BREATHED hard like one 
tired ; being tired I gave myself to 
sleep. — A. 1 . of aew=:aw. "Evda be vvkt 
aeaav, Horn. 

aeai-ippojy: having a mind light as 
breath. — Fr. aew=aa;, I breathe, and 
<l>pf)y, the mind 

aeros^ and aleros : an eagle; the 
wing of a building, from its resem- 
blance to the wing of an eagle. — 'Aeros 
aiTTuv, an eagle rushing impetuously. 
See the note. Hence the utiles or eagle- 

"Aid) : I breathe or blow upon ; I 
dry. — Fr. aw. Fr. ciaOrjv a.l.p. of ci^w 
is asthma 

a^a : aridity; dry dust, smoke, or 
soot ; dusty or sooty particles arising 
from neglect. — Fr. a^io. The analogy 
between a^w, a<£a and * sitio,' * situs' is 
observable. 2a»:o$ yipov TreiraXay fxevov 
aiy, Horn. 

a^-»7X')* * * 'T^® Grammarians ex- 
plain this from the context, and derive 
it in various ways. In Apoll. Rh. 2. 
99. y it is, sounding drily ; and this is 
the most simple derivation [viz. a^w, 
and ^i^osy sound] ; whence ac»/x" "^^y 
mean, sounding greatly, great, greatly,' 
Heyne. Homer says of a brazen tunic : 
^^ t6t€ y avov avaevj epeiKOfievos 
TTcpi bovpi 

4 "Hmrep icAAoi x«'/*fp*«t flXewcrtv, Horn, 
where E. observes that the etymology is alluded 
to. So : laos &€AA»j, . . . . &s "EKTwp, av' SfuAov 
Iwv €<A,^<rcreTo, S. 

5 Fr. 6^w fut. of i7«, I lead together, congre- 
gate, L. 

6 * Fr. oewzzdtctf, wh. atacTu. 'Accat, 6pnri(rai, 
Hes. As to the impetuosity of the eagle, see 
Bochart/ S. • According to some, fr. dto-cro*. 

dcofiai : I reverence, venerate.— The 
same as ya^ofxaiy I retire, give way. 
From the retiring manner of one who 
reverences another 

a^os : a servant. — Perhaps fr. &5a» 
or adoficu. "A$os Kvpiov ^.^ofxevos, a 
servant reverencing his master 

'ArfbijUy oyosy i) : a nightingale. — Fr. 
aei q.biOy from its constant singing, 
Fac. For aebiov fr. de6w=ae/5w, L, 
Hesiod, alluding to its etymology, 
calls it emphatically doiSos, St. So 
Milton :*Thee, chauntress, oft the 
woods among 1 woo to hear thine 
evening song ' 

"Arjiii: I breathe or blow. — Fr. dew 
or aw 

'A))p, Cjoos, o : fler, air, Asa femi- 
nine noun, it is used for, vapor, dark 
air, darkness. — Fr. aw 

u-)jav\os : not pleasing, unpleasant, 
troublesome, oppressive. — Fr. ijau) fut. 
of r}b(o, I delight, EM.7 

arjtrvpns: light. — Uapa to aept avpear' 
daiy Suid. In iEschyl. Prom. 46l, this 
word is applied to ants, but aei-crvpos 
is adopted by Vk. * Magni formica 
laboris Ore trahit quodcumque po- 
test,' Hor. 

a-T)T05 : insatiable. — For a-a-os 

adapa and adrjpa : a pap or pottage 
of boiled meal. — Some derive it fr. 
adijpj a beard of corn. But St. has 
this remark : ' Pliny says, it is an 
Egyptian word. If so, it is falsely 
derived fr. adnp,' H. the medical terras, 
atheroma, atheromatous^ applied to 
wens. * If the matter forming wens 
resembles milk-curds, the tumor is 
called atheroma,' Sharp 

adeXyio : I squeeze by sucking or 
milking, d/ieXyw 

'AOf)p, epos, 6 : a sharp point ; a 
beard of corn ; edge or point of a spear 
or sword. — ^Mo5,t he celebrated moun- 
tain, seems to be derived from the same 
origin as aOrjp : it is called by Strabo 
a very sharp mountain, S. Hence it 
was given to various mountains * 

Rather fr. the Hebr. aet, a bird of prey, derived 
fr. at, to fly or rush impetuously,' Pkh. Hence, 
whether we choose a Greek or a Hebrew deri- 
vation, the eagle will seem to be called in Greek 
from its impetuosity. 

7 L. supposes it the same as a-dffvKos, fr. 
iiffu fut. of di5a> ; i. e., Very full of wearisorae- 
ness and satiety. 

8 L. rather differently ; * Various mountains 




'A0e/3t8a» : I despise anything as I 
would an aOepa or beard of corn, as 
Lat. flocci-facio. — See aOi'ip 

'Adeplyrj : some fish, translated by 
Gaza * arista.' — See adrip 

a-Oe(T(paros : so great tliat not even 
the Gods could utter it. — See 6feo-0a- 

'Adrjyd : Minerva. — * On what ac- 
count Athens, 'A0>>at, acquired its 
name, is not certain ; the most proba- 
ble is, that it was so named in respect 
to Minerva, who was esteemed its pro- 
tectress,' EB. 

'Adijp: see after aQeXyoj 
"^AOXos and "^AdXov : see aedXos and 

"AdXios: engaged in struggles and 
labors; oppressed by labors, wretched. 
— Fr. adXos 

adpeo): I look into or about; con- 
sider. — 'Adpeiov TToXXa kcu adpoa.^ 'O 
avdpwTTOS uvQpwTiOS wpofxaady], av-adpcjy 
a oTTWTre, Plato 

' d0|o6os: THRONGED, crowded ; and, 
transferred to time, perpetual, without 
intermission. — See aOpew. Dm. derives 
it fr. dpoos, a tumultuous clamor 

advpu) : I play. — IlatSes aQvpovres 
'Kpo Bvpawvy boys playing before the 
doors. St. ludicrously derives it fr. a 
and Qvpa, because boys play not in, 
but out of doors. L. derives it fr. 
adio : * It is the custom for boys when 
playing, to pile up their playthings 
with great eagerness into one heap.' ^" 
See the note on aQltp 

Ai, and at cCi : ah, alas 

al : the Doric form of el 

aia ; for yala 

Aldc^io : 1 cry cu, I lament 

Alavijs : mournful, grievous. Fr. 
ai. It is sometimes translated, eternal. 
If rightly, it may in this sense be allied 
to aler. See aei 

Aias, apTos: {Ajas=)Ajax 

A//3ot : an exclamation. 'lail3o7, ai- 
Pol, Aristoph. 

Ai4, gen. alybs, 

6 and ?/ : a goat. 

Generally, any thing which leaps, 
bounds, or rushes with impetuosity. — 
Fr. aJ^ot pp. of a"i(T(TU). Hence the 
agis^^ of Jove ; and JEgon, a goat- 
herd in Virgil : * Nuper niihi tradidit 
JEgon ' 

Aiacro), ^<o ; and a'Cffaco : I impel 
myself quickly or impetuously, rush, 
spring, bound. — See a?<^ above 

Alyavea : a dart, javelin. — Hes. de- 
rives it fr. a?4, olyoSf a goat; from 
its thong or strap being made of goats' 
hides. Others from its being used 
originally for catching goats, St. But 
L. derives it fr. a7^, alyos, under its 
general notion of anything rushing 
with iinpetuosity 

aiyeipos, r/ : a poplar. — The Schol. 
on Homer derives it fr. ay€ipw=€y€i- 
pw,'^ I elevate; perhaps because Ho- 
mer calls it long, (Old re ^DXXa fxa- 
Kebvfjs alyei'poio), St. Perhaps fr. 
eyeipu}, I bring together. For men in 
the first ages assembled under pop- 
lars and such trees, to converse toge- 
ther, L. 

AiyiaXos : a shore. — For dyt-aXoy, 
fr. dyw, I break, and aXs, aXos, sal, 
sails, Dm. From a?^, alyos, rushing 
impetuously, and dXs, L. 

Alyls, Ibos, i): a storm. — Fr. at,?, 
alyos, anything impetuous. On this 
passage in Virgil, ' Credunt se vidisse 
Jovem, cum saipe nigrantem ^.gida 
concuteret dexti4 nimbosque cieret,' 
Fac. observes : * JEgida we ought not 
here to understand of the shield of 
Jove, but a storm' 

AlyiCio : I tear or rend as by a 
violent storm. — Fr. alyis 

alyi-daXos : a bird called the goat- 
sucker.'^ — Fr. the same root as dTjXd- 

* Aiyidos : a very little bird known 
to us only by its name, Fac. 

aiyi-Xi\p, TTos : high, applied to a 
rock which even the goats leave 
unclimbed. — Fr. at^, alyos, and eXt- 

TTOi', a. 2. of XeiTTtt) 

were anciently called by the name of "Adws, 
perliaps from the idea of aheap or mass.' 

9 L. believes hdptco and udpoos to have tlie 
same origin : » Qui aciem oculurum intendatad 
rerum copiam, in unura congestani, sptctan- 
dain ct considerandam.' S. derives hepcw fr. 
&ew, intendo, sc. oculos. See &.e^p. 

10 So liudaius also explains it : ' lusifo ut pu- 

eri qiii^quilias colligentes humi ctconstruentcs.' 

11 Being made of the skin of the goat A- 

12 Compare Hyp-wvos. 

13 Scopoli seems to credit the report of its 
sucking the teals of goats ; an error delivered 
down from the days of Aristotle, EB. 

14 ButL. derives it fr. BdWw ; a bird which 


AlyiXos: a plant of which goats 
are fond. — Fr. a?£, alyos 

alyi\-ti)\p, (OTTOS, 6 : a disease of the 
EYE to wliich GOATS are subject. 
And, a plant so called, from its sup- 
posed virtues against it. ' jEgilopas 
sanat herba eodem nomine,' Pliny. — 
Fr. nt^ and w\p 

alyi-TTvpos : a plant, called goat- 
corn. — Fr. al^, and irvpus. Perliaps, 
says St., from goats being fond of it, 
like aiyiXos 

Alyis, ibos, ^ : an agis or shield. — 
See a'l^ 

Alyls: a storm. See before ot- 

AiyXr]: brightness, splendor. — For 
ciyXr], \vh. nyXaos. * Timidisque su- 
pervenit JEgle, /Egle Naiadum pul- 

cherrima,' Vir 

alyvTrws : 


animal between an 
eagle (alercis) and a >ulture {yv\p, yv- 
TTos). Perhaps put for alero-yvirios.^^ 
AlyvTTiot yvTves re, Nicander 

'Atbrjs, aibrjs, c^brjs : Orcus, death. 
— 'And thou shalt see thy sons in 
crowds to Hades hurled,' Byron. 
Some derive it fr. o and 'ibov a. 2. of 
eibw, video. A place where is no 
seeing. Usher supposes it called from 
its being removed from the sight of 
man. L. fr. aV$, aibos 

'Atbios : eternal. — For aeibios, fr. 
aet, as * sempiternus ' fr. * semper' 

*Aib<jjv€vs : Pluto. — Fr. aibris or ais, 

AJboSf COS, TOf and atSws, oos, i] : 
modesty, shame, reverence, fear.**^ — 
For u-'iboi fr. a and 'ibov, vidi ; for 
modesty and shame compel us to 
avert the eye *^ 

Albo'ia, (i)y : pudenda, partes quas 
pudor nos tegere jubet. Ab albos 

Alei and aikv: see det 

AieTos : see dfros 

ai-^r]ds and a-^Tjos: a young man. 
— Fr. 5e(u, ferveo. Fervens juvent^ 

A'iSo): I burn, glow with heat. — 
H. JEthi'Opes, the ^Ethiopians '^ 

9 AI0 

AldaXrj: soot arising from burning; 
burnt-coal, cinders. — Fr. ai0w 

aide for eWe 

Aldtjp, ^pos, 6 and y : a shining air, 
bright sky. — Fr. a'idio, I glow, am 
bright. * Aspice hoc sublime candens, 
quod vocant omnes coelum,' Ennius. 
H. (ether, oithra 

aWovaa '. an open gallery or por- 
tico, a portico in the open air. — Fem. 
of aidwv. Exposed to the heat of the 
sun.^^ "iKero avXii'V AWovar^s re dvpas, 

AWpa : a serene sky ; serene wea- 
ther. — Fr. ald))p, Bepos, 6p6s» * Nee 
lucid us cethrd Sidere^ polus,' Virg. 

aWpos : heat. — Fr. aiOw. AWp^ kuI 
Ka^ario beb/urjfAeioi', Honi.^° 

AlOvtU : a sea-gull. — From its d usky 
hue. So Lat. * fulica ' from *fuligo,' 
J. It seems to be a participial fr. aWu)s 
fr. ciWcj (wh. aWaXr), burnt coal), like 
ay via 

AWoji See before aWaXTj 

al-KaXX(M) : I say pretty things to, 
or behave in a pretty manner to, I 
fawn, flatter. — Fr. KaXXos, * Quia as- 
sentatores Pulchrc et Belle in ore ha- 
bere soleant,' St.^ 

'AVfvj): impetuosity. — Fr. aka p. of 
auo, wh. ai(Tffio 

au))s : unseemly, improper. — For 

alda : unseemly treatment, indig- 
nity. — See above 

aiKvov, aiKvov, oUkXov,'^ oIkXov l 

* That, which is called oikXov by the 
Lacedaemonians, is called belirvov by 
the other Dorians,' Athenaeus. — Pos- 
sibly fr. a for a/xa, and kveta ; as 

* ccetus ' fr. ' coeo ' 

A'i-Xivov : a mournful strain, origi- 
nally in lamentation of Linus. — Fr. 
at, ah, and Aivos 

aiX-ovpos and aleX-ovpos : a cat. — 
Generally derived fr. aXo), eXu>, aiXu, 
aUXu/, I move or turn, and ovpa, a 
tail. As if however, says Fac, cats 
alone moved or turned their tails 

thrives or rejoices in storms. 

15 Comp. aiTr6\os for alyo-troKos. 

16 Also, the pudenda. 

17 Eira ovvaaai irphs ^fx airo-fi\4ireiv ; Arl- 
stoph. Compare \aiSphs and fMvffos. L. suppo- 
ses it put for &Sos fr. &dco : ' It seems to liave 
properly denoted the blood crowded in the 
face ; and thence the rising blush, the mark of 

18 Men of a burnt face. *Oif/j oirhs, a face, 

fr. ^WZZOTTTOJ wh. OTTTOfXai. 

19 Compare r]\iala. 

20 So Herod. : Terpvfifuoi raKanroopiriffl re 
Koi i]€\i<f. Some translate alOpos, morning 

1 Cas. refers it to Kdwcua, as properly said 
of a cock shaking its gills. 

2 So vkpov and Xlrpov. 


AIM 10 

Al/io/ aros: blood ; offspring, race ; 
effusion of blood, slaughter. *Tbe juice 
of the grapes of Palestine, for the wine 
there is red liiie blood,' Biel. — H. al- 
fjLO'ppayia, hemorrhage;"^ and at/^o- 
ppotbes,^ hemorrhoids, emerods or piles 

Al/xaaia: a hedge. — Properly of 
sharp thorns, producing blood. Fr. 

atfivXos: knowing, arch, sly; de- 
ceptive. — It seems formed fr. at/uuy, 
knowing. It is used in a fond man- 
ner; as other diminutives in vXos, as 
* ulus' in * parvulus,' &c., Bl.*^ But L. 
derives it fr. al/ia.^ One who possesses 
the natural vigor of the blood, lively 

AtjjLwv : given to shed blood. — Fr. 

aijLiojv or aJ'^wv : learned, skilled. — 
For baifjitovy^ fr. bebaifxai pp. of baio) 

Alvi(T(TOfjiai : I speak darkly, hint 
obscurely. — Fr. aivos. From pp. ai- 
viyfiai is enigma 

"AVs, aibos : darkness ; a dark place, 
hell, Orcus. — Fr. ow, wh. a})p, which 
is used of a dark air, L. See a'cbrjs 

Alvos: a dark word or saying, an 
enigma ; a fable like those of ^Silsop ; 
a proverb. — For aivos fr. cits, L. See 

alvos : a saying or speech simply ; 
a laudatory speech ; praise ; approval, 
assent ; persuasion. — ^ft beivov alvov 
alvenas, tL <pys rrore ;^ Soph. 

Alvos: infernal, horrible, dreadful. 
— For aivos fr. ais^ L. 

Aivos : obscure. — See Alvos 

aiw/iiai : I lift or take up ; take ; 
obtain. — For aiprvfiai fr. aipio, Dm. 
For avvfiai fr. avut. I take from above, 

Ai4 : See after at/3o7 
'Ai^cKTKui : I make repeated springs. 
: — Fr. ai^d) fut. of aiaodi 


Alliovevofxai : I calumniate. — From 
the Mxones, the inhabitants of a dis- 
trict of the tribe Cecropis, famous for 
their calumnies. Hence says Laches, 
an Mxonian, in Plato : * I will say 
nothing to these things, tho' I am able 
to do so ; lest you should say, I am in 
truth an Mxonian* 

Ai-6\os'. for a-oXos fr. oXa>, FoXfw, 
volvo. Very voluble or versatile ; and 
hence, cunning, prudent ; manifold, 
various. Hence the wind is said to 
be (ti-6\os, and the God of the winds 
is called JEolus. * Molus^ says D., 

* was so called on account of the mu- 
table nature of the winds.' And, 
as * varius' in respect of the many 
kinds of color is used for, variegatus ; 
so is ai-okos 

aXovaia ', I sprinkle, pour over, as 
the waves the shore. — Fr. amv (gen. 

aX-'Kokos'. a goat-herd. — For aXyo- 
TToXos, fr. at^, atyoy, and TroXew. Tovs 
b\ &aT at-TToXta TrXare' aXyibv ai-'KoKoi 
avbpeSf *^n$ tovs f]ye/x6v€s bi-eKoofjievv 
evda Kai ei'0a," Horn. 

Ainvs : springing impetuously, ra- 
pid, overthrowing; high; deep, like 

* altus,' from the altitude of the water. 
— ^The root is obscure, unless it is 
aiTTb) or ai7rrw=:atrrw and atVffw,** 
I leap up. From this there is an easy 
transition to things which rise by 
their tops on high, L. Ta alTria''A\- 
TTia, the high Alps 

Alpeu), eaii) and iiffio : I take, seize ; 
take away ; overtake ; overtake or 
take a criminal in the act ; overcome, 
conquer ; take away by death, kill. 
Take one thing out of many, prefer. — 
H. in grammar aph-aresis : * Prosthe- 
sis apponit capiti, sed aph-€eresis au- 
fERT.' Also wpetTis, heresy'^ 

3 Fr. crf0«. The ancients, if they were igno- 
rant of its motion, were not ignorant of its heat, 

4 A violent bursting of blood. Fr. %^payov 
a. 2. of pAffffw. 

6 Fr. ip^oa pm. of ^eo>, I flow. A swelling 
of the parts aflFected, attended with a flowing 
of blood. 

6 Who adds : * And in (smulus^ which is 
nothing else but a'niiKos.' But these have little 
connexion in point of meaning. See ^yaXKa. 

7 So Dm. : ' Qui sanguineni blande movet, 
et a sanguine anioris affectu et desiderio nioto 

b Such is the general idea. So ala for ya7a ; 

€'($0) for Keifiw. But the aspirate somewhat 
opposes it. See however the note on a^p6s. 

9 O thou, who hast persuaded me with a 
dreadful word of persuasion, what wilt thou yet 
say ? 

10 'Eu Kadapcp Sdi Kvp-ar iv ij'ijvos K\v^e- 
(TKou, Horn. 

11 As men, who are employed about goats, 
arrange the wide herds, so the leaders arranged 
these in this place and in that. 

12 So Tre'iTTW and TreWw, A/ttw and \i(ra-(o, 
iviifTO} and eVtVcrw, o-wrofiai and uatrofiai. See 

13 A CHOICE of opinions contrary to those 
generally rcceivc<l. 




Alpu), fuf. apw : I raise up, take up; 
take iu my hand, lay hold of, obtain ; 
take in hand, undertake, as a war or 
expedition ; take away ; take out of 
the way, kill ; raise tlie anchor, set 
sail ; raise the camp, march, travel ; 
raise in importance. — Fr. aeipto, St. 
Compare atpew 

Alpa : a mallet, axe. — Fr. aipw. 
That which is raised by the hand 
of the feller, to inflict hard blows, S.** 

Alpa: darnel, tares. — Fr.aV'pw. That 
which is wont to be taken away, S. 

"A-'ipos. Homer has ^Ipos a-'ipos, 
Jrus the miserable Irus. A here is, 
scarcely, hardly, with difliculty 

"Ats : See before Alios 

aiaa : an equal lot or measure ; 
« a just or proper portion; suitableness, 
propriety; lot, portion, fate. — For 
a-Vo-a, fr. "ifjos. An equal (portion), S. 
"Eicrop, kirei fie Kar alaav eveUeaas, 
ovb' virep aJffav,^^ Hoin. 

aicrdavofxni : I perceive with any of 
my senses ; I perceive with my mind, 
understand. — Fr. cuadT)v a. 1. p. of aiw 

'A'ladoj: I breathe out, as my breath 
or hfe, answering to the Lat. *exspiro,* 
I expire. — FT.a.iadr}va. l.p.ofatw=aw 

alaijuou) : I spend according to 
my portion, property, or propriety. 
Hence dv-aitrt/iow, I spend that which 
is inconsistent with my portion, pro- 
perty, or propriety. — Fr. aiat^os fr. 
aicra, as aXkt/ios fr. aXicr/ 

AlaKXrjTnos : M.sculapius 

'Atffffio : See before alyavea 

&-'iaTos : unknown ; removed from 
our knowledge, vanished. — See i<rrwp 

a-'iar6(o: I cause to vanish or dis- 
appear. — Fr. a-'iffTos 

alavTjTrjp : one who distributes just- 
ly according to each man's due por- 
tion ; a justice ; a governor or prince. 
— Fr. alavata fr. alaa 

di(Tv\osi^^ harmful, oppressive, a^- 

alffvfxvrfrifp and -tjs : the same as 

al(rvr)Ttip. — Fr. a'iorvfios fr. alaa 

ahxvPr}' a shame for the shameless 
conducteither of our own or of others; 
shame, modesty. Shamclessness, base- 
ness. — Sec aJ(r)(os 

alff^os, €os : shamelessness, base- 
ness. — Possibly for a-to-^^os, fr. 'iff')^u). 
A course of conduct restrained 
by NO rules of decorum or law. *^ Dm. 
ludicrously derives it fr. at, a cry of 
indignation, and ax, a cry of aver- 
sion. Hence aiaxpos, shameless. Tols 
alcrxpois aiaxyj^^adai, Aristoph., to be 
ashamed of the shameless. "Epp, al- 
axpo-TTOie, Eurip. Perish, thou doer of 
base actions 

Atrcw: I beg; request; demand. 
— Perhaps for a-Vrew, fr. 'irrjs derived 
fr. hat pp. of iw=ea;, eo. Eo vel iio 
undique ; I go about every where to 

'A'lTTjs : one who accompanies his 
lover and does not depurt from his 
side, Ern. — Fr. a, together ; and hrjs. 
See aired) 

a'lTios: one who causes or is the 
author of a fault ; one who is to be 
blamed or is charged with blame. — 
OvTi fxoi airir] kaal, Oeoi pv jxol aiTioi 
elat,^^ Hom. 

alria : blame ; suspicion of blame, 
accusation, causa ; enquiry into the 
causes or grounds of suspicion ; cause, 
reason. — See ainos 

aJ(pvos:^° sudden. — 'E^-a/0v?7s d- 
<f)avr)s, having vanished of a sudden 

Alxfirj : the point of a spear ; a 
spear; arms; war; courage in war. 
— For axf^rj fr. ax/xat pp. of aicw, 
aeuo, L. Some derive it fr. alxi^at pp. 
of a'iaau}=cuaa(i) 

AJxpa: rapidly. — Fr. aJxpai pp. of 
at7rra;=atrrw=a'((T(Ta>. With the rapi- 
dity of one rushing' 

Aid) and aiu) : Fr. aw. Like aw, 
it means, I breathe, I breathe out. 
From the breath of the mouth it is 
transferred to the animal life, and to 

14 Though I do not disallow thai the root is 
olpw, I determine nothing, L. 

15 Hector, since you have reproved nie in a 
just measure, and not beyond the just measure, 

16 Dm. supposes it put for ai(r6-(rvKoSf fr. 
oTfl-o and avKdo). One who spoils tlie portion 
of another. This is opposed by the long vowel 
in the initial syllable of rrvXoM. 

17 ' Clodii furores, quo^ nuUis jam lcgibu» 

frfenare poteraraus,' Cic. 

18 Brj S' ifiev alrijiTwu ivZi^ia <p««Ta %Ka- 
arov, TVavToffi x^^P^ opeywv, Hom. Compare 
iKeTris fr. 'Inofiai. 

19 You are not the cause to me, the Gods 
are the cause to me (of this fault). 

20 Some derive it fr. li-tpavos. See i^airivTfs- 
1 See oiirws. Some suppose it put for &}pa, 

and derive it fr. Hipai pp. of Amoff like &<pap. 




the senses of the animal body, of hear- 
ing, seeing; and thence to the mind, 
in the sense of, I understand, L. Com- 
pare *anima,' breath, and 'animus' 

Alwv, wvos, 6 : an accumulation of 
intervals of time ; age of man ; an 
age. — Words in wv mark coUective- 
ness. Like alel it comes fr. aio ; and 
makes a similar transition from breath- 
ing to time. Fr. aliov or aiFoiv is Lat. 
tsvuniy L. E<s Tovs atwi'os twv aiojviov, 
NT., to the ages of ages ; for ever^ 

ald>v, j; : life. It is sometimes trans- 
lated, the marrow of the back. Some 
understand it so in the Homeric ex- 
pression, (piXijs alufvos ajLtepffe 

Al(t)peu) : I raise up, hang up, sus- 
pend. — Probably fr. aipco, St J To 
aiupos, elevated, is allied ewpos, wh. 
fier-€o)pos and meteor 

cLKd or uK^ : for ukj, which Pauw 
substitutes. — See aicrjy 

'Atcabrjiuia : from Academus of A- 
thens, whose house was turned into a 
school, where Plato taught his phi- 
losophy. * See there the olive grove 
of Academe, Plato's retirement,' Mil- 
ton. H. academy 

^Akti: a sharp point or edge; point, 
extremity. — Fr. a/cw, wh. acus, acuo, 
acutus, acies, aculeus, acme 

'Amc'w, ffw : I sharpen or point. — 
See above 

"AKaiva : a goad ; a shepherd's 
crook with a sharp point; a measure 
rod. — Fr. a<cw 

cLKokavQis, ibosy r/ : carduelis, a lin- 
net or some such bird ; a thistle, car- 
duus. — * Littoraque halcyonem reso- 
nant, acaianlhida dumi,' Virg. Some 
Mss., says Fac, read * et acanthida,' 
but in the same sense. See uKavOls 

aKa\r](l>ri : a nettle ; the nettle-fish. 
— Fr. TO /jt) e'xetv KaXijv afriVy from its 
not having a good touch, St. 

"Akuv, avos, i) : a thorn, thistle. — 
Fr. cLKavw fut. of aKalvoj fr. aico) 

"Ak-avda : a thorn or thorny plant, 
spina ; the spine of the back. — Fr. 

aKavdai pp. of a»«:a/i'w = af:w 

*A(cav0/$, Ibos, i] : a very small bird 
of a shrill note, living among thorns 
and thistles. Some think it the same 
as the linnet, others the goldfinch ; 
but it is difficult to determine in so 
obscure a matter, Fac. — Fr. aKavda 

"AKavQos : a shrub. ' On either 
side Acanthus and each odorous bushy 
shrub Fenc'd up the verdant wall,' 
Milton. — Fr. liicavda, from its being 
full of thorns 

uKavOvWls : the same as aKoXavdls 
and uKuvdis 

a-Kapfjs : so small that it cannot be 
cut. — Fr. cKapov a. 2. of i^elpio. Comp. 
a-tom fr. rerofxa pm. of Te/^vu) 

aKaffKalos: soft, gentle. — The root 
seems to be ao), silence, Bl. See 

"AKaros : a boat. — For uktos fr. 
aKTttL pp. of ayw, Dm. So Lat. ac- 
tuarla navis. L. derives it with more 
analogy fr. afcarat pp. of uKau), wh. 
aKa^u), acuo: * Perhaps from its point- 
ed prow' 

'AKa^fxeros : pointed. — Part. pp. of 

uKeo) : I am sad, pensive, or silent. 
— See cLKTiv. B^ 5* oLKeuyv irapa Q~iva 
7ro\v-(j)\oicr(3oto daXaaaTjs,^ Horn. 

'A/cf) : See before dm^w 

'AKetTTpa : a needle. — Fr. aKecrat 
pp. oi aK£(i)=aK(o, wh. acus 

'AKrjv : in a painful, melancholy, 
pensive, slow, or silent manner. — 
For Kar aKijv, puncto sc. doloris, 
with pungent grief. * 'Aio), silence in- 
duced by grief at receiving neglect or 
insult,' TH. 

a-Kriparos : unhurt. — Fr. Kj/p, harm, 
wh. Ktipata: not fr. *:e|joa;, as the in- 
terpreters think, 81. 

aKihvos:^ vile, common, mean. — 2e7o 
Trepi-tppwv TltjveXoTreLa EISos aKibvorepr} 
fieyeOos r' els avra tbecrdai, 'H fiev yap 
(3poT6s eari, av 5' a-Qavaros cat u-yy- 
phiSy^ Hom. Ovhkv aKihvoTepov ycua 
Tp€(f>€i iLvOputiroiOy^ Id. 

2 Aliiv or (uwves, says Schl., never denote 
in the New Testament, if I remember rightly, 
absolute eternity, or duration without begin- 
ning and wiUioutend. 

3 L. derives it fr. aluphs, which he derives 
fr. (da and upos, (as in Ovpwphs, &c.) and sup- 
poses to mean one, ^ho, suspended liigh in 
the air, looks down on the earth. 

4 And he went pensively by the ^hore of 

the much-resounding sea. 

5 For cuKiSvhs fr. aiKl^w, as iraiZvhs fr. 
iraifiw, Dm. 

G The very prudent Penelope is more com- 
mon than you to look at in form and stature ; 
for she is a mortal, but you are immortal and 
without old age. 

7 The earth nourishes notliing more abject 
than man. 




'Auvttf./;* : a scimitar. — * Vino et 
Jucernis Medus flcmflce* Im mane quan- 
tum discrepat,' Hor. 

a-Kios: not worm-eaten, not in de- 
cay. — Fr. k\s, Ktos. Aa(f)vris Kal Trre- 
X€T]s a-Kiu)TaToi laTo-(3o7}€Sf^ Hesiod 

'Ak\s, ibos, fi : a sharp point or edge. 
— See d<f7/ 

* 'Aopos : idle 

cLKKiiofiai : I seem not to wish to 
accept what yet I much desire. — From 
a woman named Jcco, noted for her 
senselessness. * Quid enim aKtci^o- 
fjieda tamdiu V Cic. A«/3e, Xa/3e, roy 
a.KKi<Tfi6p a(f)-€Xovffa,^ Philostr. 

'Ak/ji) : a point or edge ; point of 
a spear; point of the moment, the 
very nick of time ; time ; opportu- 
nity ; the highest point, height, per- 
fection, maturity, flcme; the extremity 
of distress or famine. 'A/c^i/v, up to 
this very point, even now, still. — Fr. 
uKfxai pp. of dicu), acuo 

a.-Kft))s : unwearied. — For a-Kafuii<: 
fr. eKafjLov a. 2. of ica/jvio 

uK^iavy ovosy 6 : an anvil. — For a- 
-KCLfjLwvy that at which much labor is 
used ; or that wliich is unwearied 
with blows. Dm. '£»• 6' eder at^jjio-Oe- 
T(o fxeyav ak/iova,^° Horn. 'Brontesque 
Steropesque et nudus membra Pi/r- 
-acmon,^^ V\rg, 

<i-Kvr]OTis, €(os, r/ : the spine of the 
back. — Fr. eKvrjcjTaL pp. of Kvijdco. Be- 
cause, says St., brutes cannot scratch 
it ; it being properly applied to them 

a-KuXacTTos : acting with im-punity, 
licentious. — Fr. KekoXa/TTaL pp. of ko- 

a-KoXos : a mere mouthful, a bit of 
bread. — Fr. a, scarcely, and KoXovy 
food. Airi^ivv a-KoXovSf Horn, beg- 
ging for morsels 

a-KoXovdos : a follower or attendant. 
— Fr. KoXcj, [Lat. colo ; wh. colo is 
primarily, sequor, obsequor, TH.] or 
fr. KoXovtios allied to KeXevdos, L. Hence 
an acolytCy acolythe, or acolothisty 
an inferior minister in the CathoUc 

*AKor7j : that which has the power 

of sharpening, a whetstone. — Fr. &K<av 
fr. aKo), acuo 

'Akovitop : hemlock. — * No poi- 
s'nous aconite is here produc'd ; Or 
grows unknown, or is, when known, 
refus'd,' Dryden 

aKovTioy : a dart. — Dimin. of afvwr, 


ajcos,'^ eos: cure, remedy. — -AKea 
ax^iovy cures for griefs. Hence pan- 
acea,^^ a universal cure : * odoriferam 
pan-aceam,' Virg. 

'Akoitti) : a thing pointed ; barley or 
other corn. — Fr. uKoffToi pp. of dkow, 

Wkovu), ffw : I listen to, hear. — 
The same as Lat. acuo sc. aures ; I 
sharpen or point ray ears, make tliem 
acute. *Et aures Capripedum Satyro- 
rum acutas,' Hor. 

"AfTjOos : pointed, rising to a point, 
as applied to mountains. Hence it is 
applied to the extreme point, extre- 
mity, or eminence. — Fr. cifcw,'* acuo. 
Hence the Acro-polis, (fr. TrdXts, a 
city,) or highest part of the city of 
Athens. The Acro-ceraunia of Ho- 
race are called by Virgil * alt a Ce- 
raunia * 

"Aupa : the extreme point ; citadel ; 
promontory. — Fem. of &Kpos. Hence 
Sicily was called Trin-acria from its 
three promontories 

a-kpai-cpvris: shining purely; or hav- 
ing a pure appearance. — For a-K€paio- 
'(f>av^s, fr. Kepdu) and e<pavov a. 2. of 

d-Kpaaia ; in-temperance. — For d- 
Kepaaia, fr. Keicepaaai pp. of Kepdwy I 
mix or temper 

a-Kparos : properly said of wine un- 
mixed with water, and therefore hot, 
fervid, Bl. Unmixed, in other sen- 
ses. — For d-Keparos, fr. KCKeparat pp. 
of Kepdb), I mix 

d-KpaTi^ofxaL'. I take bits soaked in 
untempered wine. This was done in 
the early part of the morning, to stay 
the stomach, till the apiarov was ready. 
— Fr. d-Kparos 

d-KpdriaTOs : fr. d-KpaTLOTai p. of 

8 Very sound plough-poles of laurel and 

9 Take, take, removing your aKKiarfiSs. 

10 And he placed a great anvil on the block. 

11 From iTvp, fire. 

12 Fr. Skw, acu pungo, I prick or patch up 

with a needle or any acute instrument. For 
the medical art was anciently chiefly employed 
about curing wounds, or was almost entirely 
surgical, L. 

13 Fr. iraui neuter of irSs, universal. 

14 Comp, ayphsand a5p6s. 




^-KpaTiS^fiai. Hence this word should 
mean, one who has breakfasted ; it 
cannot mean, one who has not break- 
fasted. Yet a-Kpdri(TToy is understood 
in this latter sense in Theocr. 1, 51 : 
where some learned men properly 
read ap-apiarov or ^v-dpiarov 

'AkpifjLwVf oioSf 6 : a large bough, 
having many sprouts growing from 
its SURFACE. — Fr. dk'pos. Tertiiina- 
tious in tap denote collectiveness. See 

aKpil^tjs : well explored, exact, ac- 
curate, certain. — Fr. ai;pifi(,)=dKpi^(a 
fr. aKpoay L. One who goes from the 
bottom to the height of an argument. 
Kpivuy d»w7>t/3Ji$, judging accurately 

*AKpiSf ibosy rj: a locust. — Fr. aKpos^ 
from its eating the tops of plants and 
ears of corn. The Acrido-p/tagi ^^ 
were an /Ethiopian nation who are re- 
ported to have fed on locusts 

"Aicpis, los, ^ : the summit of a 
mountain. — Fr. atcpos 

*AKpo6.ofiai: I listen to, hear; learn. 
— Fr. aKpos. I. e. I raise my ears on 
high, I bear with ears erect. * Eri- 
GITE nientes auresque vestras, et 
medicentem ATTENi)iTE,'Cic. Com- 
pare cLKovu). * We read no acroamatic 
lectures,' Hales 

aKpo'pjvcrreb) i^^ See the note 

uKpo-Xkviov or 'Xiviov'.^^ the rim or 
border of a net. — Fr. Xivov 

"AKpos : see after &Kova) 

cLKTaivta and 'voui : I raise, lift up. 
— *fts fxriTe ff(t)K€lv fXTjre fx cLKTaiveiv 
i^drriv,'^ ^sch. 

'Acn/: ground broken by the waves, 
a shore ; corn broken by a stone or 
by a mill. — Sec ayw, I break 

^Aktcl^w : * What do the multitude 
mean,' says Plutarch, 'when at the 
lime, that they invite one another to 
fare pleasantly, they say, 'A/craffwyuev 
to day 1 Do not they mean that a 
dinner (Trap' am/) near the shore is the 
pleasantest kind of dinner, as is in- 
deed the case V 

'Aktiv, Jpos, {) : a refi acted ray of 
the sun ; a ray of lightning. — Fr, uKiai 

pp. of ay(o, frango 

"AKTiopy opos : a leader. — Fr. uktul 
pp. of ciyw, I lead 

a-tcvdos: a female who does not 
conceive, barren. — Fr. cKvdoy a. 2. of 
K€vdu}y I conceal. One who docs not 
conceal or hide the foetus in the womb. 
Some derive it fr. kvu) 

"AkvXos: acorn of the holm-oak. — 
In Saxon ac is the oak ; & h. acorn, T. 

"Aku) : an obsolete verb. — See uki^ 

*Aku)k^ : a point, spike. — Fr. ukm, 
as a-fwyt) fr. ayw 

"AKioi'y and riicovsy ovtos, 6: the point 
of a dart. — Fr. clkw. Pointing; or 
making a puncture 

uKu/v: unwilling. — For a-efcwv. See 

dXa (3- dp')(r)s or apaj3-dp\r)s : a kind 
of governor. — * Inter quas ausus ha- 
bere Nescio quis titulos ^gjptius 
aut Alabarches/ Juv. Those, who 
read here Arab-arches, suppose it to 
mean, a governor of the Arabs, and 
to be used by way of contempt 

'AXdpadrpop and uXaliaaTOP : an 
alabaster stone ; a vessel of ointment 
made of this stone, or of any other. 
— Fr. a and Xa/3?) ; that which has 
no handle ; and hence a kind of oint- 
ment vessel is so called, L. But Me- 
thodius explains it, as that which 
from its smoothness cannot be laid 
hold of 

dXu.^a)p : one who deceives or as- 
sumes more to himself than really be- 
longs to him ; arrogant, ostentatious ; 
sophistical. — Fr. a and \dcw=Xa(5o- 
/xat. One who assumes too much, 
L. Fac. From aXrj, wandering of the 
mind, delirium, is dXd(5a;, I deceive, 
& dXd^(i}p, a deceiver, Bl. 

'AXaXct and dXaXr) : a huzza before 
battle; a joyful exclamation. — Fr. the 

"AXwandaXw, obsolete verbs. *There 
are three kindred words, from which 
a great number of others have sprung, 
aXw, eXw, oXu). They imply a roiling 
or revolving motion,' L. — From dXw, 
or aXw, is halo, a circle round the sua 

15 From <pdyu, I eat. properly signifies, the top of the elbow. 'AKp6- 

16 Non sum circumcisiis. A fitfivcrrcu pp. \ivos is in Oppian,' Sturz. 

vcrbi fiO^u vcl 3jJ«, claudo. I. e. extrcniani pe- 18 So that I have no power and raise not 

ois partem claiisara et tectani habeo. my feet. 

17 ' St. falsely writes it h.Kpuhiviop ; which 




or moon. Fr. oXw is /Eol. foXfw, Lat. 
volvo ; and fr. oXXw is ollOy a round 

"AXt] : a rollinu, tossing, or roving 
to and fro; a wandering of mind. — 
Fr. aXw. * Qui miser in canipis moe- 
rens errabat Aids,' Clc.^^ 'Dis- 
mounted on the Aldan field I fall, 
Erroneous there to wander,' Mil- 

'AXao/iai: I am tossed or rolled 
about; I rove, wander, or totter: I 
wander in mind, rave. — Fr. aX?; 

a.~\abs: blind; or of obscure sight. 
— Fr. Xoo;, I see, L. Some derive it 
from dXaw, I wander 

dXaTra^o) : See Xaica^bt 

aXaSy aros: salt. — See aXs, dXos 

"AXaaros : Fr. ctX?/, error or wan- 
dering of mind, is dXd^w, I deceive ; 
aXcttTTbjp, one who leads into pernicious 
error; aXaoros, one who is led into 
pernicious error, and also, pernicious, 
Bl. This word is usually brought fr. 
a and XeXaerrat pp. of Xddoj, I forget ; 
and is understood to mean, who can- 
not be forgotten, one who has per- 
petrated such base actions as cannot 
be forgotten. See dXaarew 

WXaar€(o, If we follow Bl. in aXo- 
(TTos, we shall translate this word, I 
am grieved at destructive and perni- 
cious actions. The usual interpreta- 
tion is, I cannot forget, I am bitterly 
grieved or vexed at things which can 
not be forgotten 

*AXd(TT<t}p : a pernicious fiend, an 
evil spirit or genius. — See aXatrros 

"AXyoSy €os: grief, pain, affliction. 
— See dXeyw. " AXyiffrov dXyeiv aXyos, 
gravissimo dolere dolore. Fr. dXyew 
is probably Lat. algeo. In the cor- 
ruption of the language, the idea of 
general pain expressed by dXyew seems 
to have been sunk into that particular 
pain resulting from extreme cold ex- 
pressed by algeo 

"AXhu) & dXScw : I cause to grow, 
nourish, invigorate. — Fr. uXa;,^° L. 
This is the Latin a/o.' "AXSw is also 

allied to diX0<u, S. 

dXea:* the heat of the sun, "EXi;* 
i{Kiov dXea, Suid. — Fr. oXeoy, which 
hardly differs from &Xios, the Doric 
pronunciation of ijXios, L. 

dXea : Minerva. — Pausanias con- 
stantly calls Minerva 'AXea, and re- 
fers it to king Aleus, forgetting that 
passage of Homer, 'AXX' 6 i^iey kv re/- 
•^€iy kp.e S' el-eTTcirriaev 'A0>/V7/, Ni/v 
be bl) eyyvdt fioi Qdvaros KaKos, ovb^ r* 
avevOey, Ovb' dXerj, Wess. 

dXea : flight. — Fr. dXew 

'AXeyw: I am pained or anxious 
about ; I care for, pay anxious regard 
to. — ^AXyos is contracted fr. dXeyos 
fr. dX^yw, L. Compare dXeyeivos 

'AXeyeaos *. painful, grievous. — 
See dXeyut 

dXeeirio : I avoid. — Fr. dXeti;, as 
Ipeeivit) fr. epew 

dXcT^s vxvos : sleep in the open air. 
— Fr. dXea. Reiske needlessly pro- 
poses d-beris 

a-Xeiaoi' : a goblet ROUGH with 
engravings, * aspera signis,' Virg. — 
Fr. XeXe/o-at pp. of Xe/w, wh. XeTos, 

'AXe/rw or dXi-tt) '. See dXtrew 

'AXe/0a>, i//w : I anoint ; besmear ;. 
anoint the combatants with oil for the 
fight; stimulate them to the fight. — 
Aiu) [Lat. leOj levi] & Xtw are primi- 
tive verbs. Hence arise X//3w, libo, 
Xe//3w, X/0W, Xeiipoj; which signify, I 
drop (stillo) or distil ; and are applied 
to various liquors. Hence too Xittos, 
the fat of dropping oil. Fr. Xe/^w is 
dXeicpiOf which received the sense of 
anointing, from the oil being poured 
by drops. In a wider sense it is the 
same as, lino, illino, L. From pm. 
aXot(^a is syn-alepha ;^ and fr. dXei- 
TTTQi pp. is aliptes* (* geometres, pic- 
tor, alipieSy Juv.) 

'AX^fcw : See dX^^w 
'A-XcKTtop : a wife ; also, a virgin. 
— Fr. XeKTpovy lectus 

'A'XeKTiop: a cock. — Fr. Xiicrpov, 
lectus y * quod nos a-XeKTpovs facit^ 

19 From Homer : "^Htoi 6 KairneSlov rh *AA^- 
'iov olos iXaro. 

20 So &pS(i) from &pw. ' Versando volvendoque 
consolido, et sic augeo : quas translationis ra- 
tio est in derivatis a verbo oAo;, unde '6\os et 
T--at. solidus,' L, 

1 Wh. a\6n€vo^, alumnus. 

2 Fr. &\q}\s Lat. halo; halitus. 'AXea is 
ail exhalation producing a tepid vapor, TH. 

3 l,uv-a\oi<l>i], the coalition (co-unctio) of 
two vowels into one, as ro^vofxa for t^ Hvofia, 

4 An anointer for the bath or the combat. 




excitat e lecto* St. 

hXilu) : I help, assist, defend ; keep 
off, ward off, defendo.^ — Fr. the fut. 
of aXeKio, M. See dX/c// 

'A\ea> or dXeyw : I roll round in a 
mill, grind ; I roll together, collect; 
I roll, wind, glide, or twisl*^ about, to 
avoid snares, I avoid, beware, fly 
from. — Fr. aXw 

'AXerpeyw: I grind. — Fr. aXerai 
pp. of dXew 

"AXevpov: ground wheat, flour. — 
Fr. dXevw. See dXew 

"AXt; : see before dXdo/xai 

a-Xtjdtis : one who does not con- 
ceal or hide ; or that which is not 
concealed or hidden ; open, plain ; 
fair, sincere ; true. — Fr. X?/0w, I hide 

'AXfjdo): I grind. — Fr. aXrjdnv ^- I. 
p. of dXew. So vJiOu) fr. veto 

aXiivai: to be collected. — Fr. eXXw 
comes, perhaps, the Homeric eaXrjv, 
dXets, aXfjvai (as earaXrjv fr. trreXXw) ; 
at least it aq;rees entirely in its signifi- 
cation with eXXw, et'Xew, [see tiTr-eiXew,] 
and hence points to a similar origin. 
Otherwise it is considered as from a 
new verb aXrifii [see ciXw], wh. nXeeivto 
& dX/^w, M. 

"AXt^s or dX??s or dX?)s : rolled toge- 
ther, conglobatus, thick, crowded, col- 
lected together. — Fr. aXw and dXw. 
See &X(a & aXeto 

"AXdb) & -ew: I invigorate, nou- 
rish; heal. — Fr. ciXdrjy a. 1. p. of 
aXo), alo ; wh. also aXbuj. Hence the 
goat Am-althea, which is said to have 
NOURISHED the infant Jove, L. 

a-Xia(TTos : not retiring, never with- 
drawing, incessant in its stay. — Fr. 
XeXmorat p. of Xid5o)uai 

d-X/jSas: having no stream or flow- 
ing,^ dead, applied to a river ofOr- 
cus. * OJvos d-X//3as, dead wine, vine- 
gar,' Bent. — Fr. Xi(3as 

aXi(3-bvio : I immerse in the sea. 
— For €v aXl bvhif Tz. 

5 So the Latins say * defendo niyrtos vento,' 
* defendo ventum myrtis.' 

6 A versandi niovendive notione, ea est 
vitandi cavendique, L. *A\e'a>, I collect my- 
self, so as to be in a proper posture for repelling 
an assailant, J. 

7 Or, having no moisture. So Hes. < Hence 
Horn: calls the living iiepobs $poTovs,' St. Sec 
the observations on d\€(<f «, and comp. a-\iiri]s, 
without fatness or oil. 

8 It seems to proceed fr. i)X»{, [gen. fJAt/cos], 

'AXiyKios: like, similar. — For dXt- 
Kios.^ J. compares alike 

'AXieiJs : a fisherman. — Fr. aXs, 
dXos, sal, salis 

aXi^u) : I salt. — Fr. aXas or fr. &Xs, 

'AXt'c'w : I roll together, collect. — 
Fr. aXw 

"AXifiov: some sea shrub. — Neut. of 
&\mos, marine ; fr. dXs, dXos, sal, salis 

'AXivbeto : 1 roll, wind, wallow. — 
For dXtSea;=dXi^w or dXiw^ fr. aXw 

"AXtos: wandering from the mark, 
missing the mark, ineffectual, S. — Fr. 

"AXts : in a mass, in a great plenty, 
suflFiciently. — Fr. aXw. Comp. aXrjs 

'AXto-yew." I roll in the mire and 
filth, I daub, contaminate. — Fr. dX/orw" 
fut. ofdXt'w, L. Compare dXt^/Sew 

aXiffK(o: I take, catch, seize ; take 
in the act. — Fr. dXiVw fut. of aXi(o= 
aX6(t). See dXow 

'AXtrew, dXt'rw & aXeiroj : I wander, 
err, err from rectitude. — Fr. aXlrrjs, 
(fr. aXiTUL pp. of aXiio) differing only 
in form from dX//rr^$, which isfr. dXdw, 
L. Compare *erro,' I err 

aXiT-iifjiepos : missing his proper 
number of days, not complete in the 
number of his days, born before his 
time. — Fr. dXirew & ij/xepa 

'AX/a>: I roll, or make to roll. — 
Fr. ciXw. See aXq. * Fr. dX<a> or aXiat 
is Lat. salio. The notion of rolling is 
transferred to the tossing of the feet,' S. 
'AX<c/) : *^ strength, robustness ; 
strength of mind, courage, bravery; 
resistance ; keeping off and guarding ; 
protection. — Some think that Alcides 
was so called fr. aXtcij, Fac. 

ctX-KVMv, oi'os, // : a halcyon or king- 
fisher. — Fr. dXs, the sea, & Kvta, I 
bring forth. A bird, of which it is 
said that she breeds in the sea, and 
that there is always a calm during her 
incubation, T. Hence halcyon days 


9 So KvXivZu from kvX'ko. 

10 Others fr. &As, aXhs, the sea. Homer 
gives the sea the epithet of a-rpvyeros. 

11 In the decline of the language these ex- 
tended forms became much admired. But 
aXicryiu) is the same as aXicTyu, and, as cry and 
ffK are kindred sounds, ii\i(ry4o} was scarcely 
more removed from the original word than 
aXiffKca. See a<pv(ry€T6s. * ^ 

12 Sec a\(Ku and oAe|a>. 




"AXXos: alius, other. — Hence fl//e- 
gori/. See ayoptco 

'AXXa : I lie pluml of ciXXos, alius. 
Like * ceterilin ' fr. * ceteius,' it is used 
for, but. That is, oiherwise : ' ll is 
not so ; otherwise, it is thus.' * In 
enumerating particulars or in reason- 
ing, OTHER THINGS mean things to 
be added to the particulars already 
mentioned ; and then oXXa is, and, 
moreover, besides, even,' J. 

'AXXa : * 1 order the servants to 
thrust open these doors, so that we 
may rescue aXXo my dauj^hter;' i. e. 
that we may rescue if nothing else, but, 
but certainly, but at least my daugh- 
ter. So ' at ' in Latin : * Si mihi repub- 
lica bon^ frui non Hcebit, at cavebo 
mala,' Cic. *The Argives did nothing 
but either laughed,' i. e. says Hm., 
The Argives did nothiiig, but either 
laughed, or I know not what I can 
say they did ; i. e. Tiie Argives did 
nothing but laugh. '^ *I wish I had 
given the first blow; I should have 
died indeed but either as a king only,' 
i. e. says Hm., I should have (lied but 
either certainly as a king only, or at 
least not as 1 now die ; or, 1 should 
have died, but either certainly as a 
king only, or I cannot say how; i. e. 
I should have died in no other way 
but as a king simply 

dXXds, ai'Tos, 6 : a sausage. — ^.Fr. 
aXXw=a\<u. Rolled into a round shape. 
Perhaps Aristoph. alluded to this de- 
rivation in a passage where, when 
Agoracritus has said, ijWat'to-irivXovp, 
Cleon answers, KvXlvber' eirrw, Roll 
within this wretched fellow, S. 

'A\\d<r(To), I'M : I change one thing 
for ANOTHER, change, vary; exchange 
one thing for another; obtain in 
exchange. — Fr. aXXos. Hence the 
sun's par-allax ^* 

"AXXryXot : the one the other, one 
another, mutually. — Fr. aXXot aWoi, 

Hence par-alhl straight lines * 

'AXX»/Xouia : Halleluiah, praise ye 
Jehovah , A 

'AXXoTos: alius atcpie alius, diffe- 
rent, varying, of another kind. — Fr. 

dXXc'-Koros: of a different temper and 
of different maimers; of a strange teu»- 
per, strange. — See kotos 

"AXXo/jui: I jump, leap, dance; 
leap u\^, bubble up. — Fr. aXXw=aXw. 
* Versor hue illuc motu volutorio,' L. 
From a\u) and aXw are dXro and nXro,^ 
he lept ; wh. Lat. alius, sultus, and 
salto. From aXw is dX/w, Lat. salio 

"AXXos : See after aX^uiov 

'AXXorpios : belonging t*> another ; 
or to another country, foreign, strange. 
— Fr. (iXXos, alius wh. alienus 

"AXXvbis aXXoi : alii aliis in locis ; 
some here, some there. — Fr. iiXXos 

"AXXws : otherwise, in another man- 
ner ; in another manner and not in 
that which reason dictates, rashly ; 
and therefore to no effect, in vain ; in 
other respects ; for other reasons. — Fr. 

^AX/itt, arcs: a leap, saltus, high 
place, mound. — Yr.aX/jai pp. of dXw. 
Compare saltus fr. salio. ~AXrai is 
the pp. of ciXtu, and produced alius 

"AXfxT}: salt water; salt pickle; 
salt ; xAttic salt. — Fr. aXs, dXos, sal, 

"Aaws,^ w, fj : an area, as of a circle 
or shield; area, a threshing-floor, corn- 
floor, corn-field, vineyard. — Hence 
halo, a circle round the sun or moon 

'AXdaw : I thresh ; bruise, pound. 
— Fr. aXoos=^aXu)s and aXws, a thresh- 
ing-floor. "AXws, er 17 dXowo-t 

'AXoTj : the aloe or aloes tree. * Plus 
aloes cju^m mellis habet,' Juv. 

"AXo^,"^ K-os f] : a furrow. — Of this 
other forms are avXix^, avX^, atX^ wX- 
Kos, whence some derive Lat. sulcus^ 

'AXotros : an offender. — Fr. liXoira 

13 In such a case Zeiinius wishes oAA' to be 
written &\X' for &\\o fr. &\\os, and the stop 
to be placed after it : OvSev 'Apye7oi &\\\ ft 
Kan-yiKuv. So again : OuSer ydp iarr &\\\ ff 
Kod^. In one place however he is obliged to 
change aA\' into 6.W0V. This passage of 
Plato, which he adduces, is curious : Tiva &A- 
Xov xSyov exovori ^OTidovvres ifiol, a\}C fj op- 
B6v re Koi SIkuiov ; 

14 The VARIATION between the places of 
any celestial object as seen from the surface 

and from the centre of the earth at the same 

1 Such as lie evenly by the side of each 

2 Generally derived fr. aWofiai. ''AAto, 
says S., is for ctAero. 

3 Pro aXoos ab a\6cozzia\(o. Aliquid in or- 
bera rediens, a notione volvendi ; vel planities, 
in qual hue illuc libere vagari possis, L. 

4 See aSXo^. 

5 See however cAkw. 


AAO 18 

pm. of aXeiTtJ, as tifjoifios fr. afi€i(3cj 

a\-ovpyts: a purple garment. — Fr. 
aXs, gen. tiXos, and epyw. 'II utto 6>a- 
Xuffffiov KO^Xou epyaiofxti'i], EM. From 
the purple obtained froji a sea-fish, 

a-Xoxos :^ a wife; a virgin. — Fr. 
Xc^w (XeXoxa pm.) \vl). \exns, a bed 

a\6u) and aXw/xt : I am seized, taken ; 
I am taken in the act, detected. — ^'E- 
Xoifii Key ?/ k€v aXo/;/»', Hom. I shall 
take or be taken. 'EKuvtcs fy aXovres, 
having taken or having been taken 

aXirros : Fr. cXttw, ^iXttu, r)XTnvbs, 
aXxvos, desiderabilis, Heyne. For 
OaXTTius, Dm. And J. supposes it put 
for aX(f)i'6s fr. aX0£ ; i. e. nourishing, 

^AXs,"^ aXos : * in the fern, gender, 
the sea ; in the masculine, salt,' Soap. 
"AXes, Attic salt, nit; urbanity; hos- 
pitality^. — Hence sal, sails 

"AXaos, eos: a grove, thicket. — Fr. 
iiXoai pp. of aXw. From the notion of 
leaping. See dX/ua, and comp. *saltus' 

'AXr/)p, yjpos, 6 : a leaden mass, 
which the athletes held in their hands 
and balanced themselves with, whilst 
ihey lept up, Fac. — Fr. aXrai. See 
cX/io. • Quid pereunt stulto fortes 
haltere lacerti'?' Martial 

WXvfia^u) : I nourish, bring up, alo. 
' In Aristotle the same verse of Mu- 
saeus occurs: but aXeyi^et is the 
reading there ; the meaning of which 
word is easier understood than that 
of aXvfya^et,' Xylander on Plut. 

a-Xvms or (i-Xvaisi a chain. — Fr. 
Xvms; from its being so tight, that it 
cannot be loosed, St. 

\\Xv(Ti:u>: I avoid, fly from. — Fr. 
tiXvw, which in this sense is the same 
as aXeyw. See aXtbi 

&-Xv(T(7oi' : the herb mad-wort. — Fr. 
Xvcja. Because it was supposed to 


cure the madness of dogs 

aXvrai :^ persons who went about 
the assembly, which met at the pub- 
lic games, armed with rods to secure 
the peace. — -Fr. aXvrai pp. of aXvut, 
I go round or about *° 

aXi/w : I wander; wander in mind; 
wander and languish in mind, and find 
no end to misfortunes ; wander about 
idly ; leap or roll about for joy. — 
Com p. dXah; or aXaoiiai; and aXw. 
• Some think alucinor is formed from 
aXvu),' Fac. * 'AXua;, allucinor,' Gloss. 

* 'AX0j) : marriage ; illicit inter- 
course. Sebastian translates it by, 
'quaestus ' 

"AXcpiTov and aX<pi : barley-raeaJ, 
flour. — Most probably fr. aX^os, wh. 
albus, (as * anibo ' fr. a/x0w) from its 
color, TH." 

"AX^os : the white leprosy. — Fr. 
aX(pos, wh. albus 

: "AX^w:'^ I acquire, gain. — 'O (fievyuy 
fivXrjv aXcpiTOv ovk: a.X(})€t,^^ Prov. Hence 
Alphesi-boeus/* the shepherd in Vir- 

*AX(j)ri(TT7js : one who gains or dis- 
covers any thing for himself.'^ — Fr. 

"AXw : See after dXaXd 

"AXoj/jLi : See dXow 

nXcj-nr]^: a fox. A fox's skin: *Nun- 
quam te fallant animi sub VULPE la- 
tentes,' Hor. — Vulpes is probably fr. 
dXwTT;;^, I£.o\. faXu)7ri]t, wh. valopes, 
volpes. Tlupevdevres etVore ry aXujTreKt 
Tavrri, NT., Go and tell that'fox (He- 

dXwTrr/^ :^^ a disease in the hair, 
which produces baldness. — 'ils ore tcop- 
arf ^lOTos €ir-ihpvp^e1aa KOfxrjp CTr-eret- 
^ar' dXajTTT/^,^^ Callim. 

"AXws : See after aXprj 

"Afxa and a/j,d : at the same time 

6 So a-\4KTwp and &-icoiT7js. 

7 A nolioue exsiliendi in igne. Vide &\\o- 
fuu, S. 

8 Translatum est ad cos, -qui commnni quasi 
tale uttintur ; et est convictus ; sodaliiatis ne- 
ccssitiido, L. 

9 Quasi irtpi-^dKoi, Til. Quidam ab i.\vu, 
gaudt'o, gestio ; ut sit, publica; voluptatis arbi- 
trj, Far. 

10 "A\6uv, iv &\p Koi irapiffii r^v ^vx^v 
iX'iv, K. 

11 The epithet is common, \ew«i &\<t>iTa, 
TH. . ' 

12 * I do not think that Kx^w is rightly de- 

rived fr. ^\<^o. Its origin seems to be &Xce^ 
wh. also &\6(o [and SaSco] I increase, accuniu- 
lati'. This signification is niucli more adapted 
to &\<pu>, than that of, I find, which is given 
in the Lexicons,' L. 

13 Qui fugit niolara, farlnam non lucratur; 
he, wlio tiics the mill, does not gain bread. 

14 One who acquires oxen. Fr. /Sous, * bos.' 

15 Inventor, qui sibi quid lucratur, Bl. 'Ex 
quo illi gloria opesque invent.T,' Sail. 

IG Foxes cliiefly are subject to it, Foesius. 

17 As when a disease of the hair, seated on 
the hairy scalp of a man, is wont to devour his 


\vitli ; together. — Fr. the obsolete a/iw. 
"Afiw seems to Iiave sigiiitied, I draw, 
draw to or attract, lead to, join to. 
Hence Lat. amo,'^ L. From a/^w, I 
draw, is Lat. hamus. From a/za are 
Hama-dri/rides,^^ and perhaps amal- 
gamation -° 

"A^adus, )/ : dust, sand. — 'A/y^t' is, 
to rub [fogetlier] with the liand, as 
sand for instance ; and lo make level. 
From afia. Hence afxnvpov is, what- 
ever is made level with the ground. 
Of the same family are a/uuOos, sand ; 
and apaOvi'io, I make to vanish, like 
letters written on sand. Also a/.utAos, 
plain, level, and a/^iaXhmio, I make 
plain. All perhaps to be written with 
an aspirate, Bl. 

a-infnnaf<€Tos : not to be subdued by 
fight, inexpugnable ; mishty, strong. 
— For a-fiaii^ia-^eTos ;^ and /ua</ia^fros 
by red u pi. for /ia^e-os fr. /uax^ ^^' A*"" 
XO^niy L. 

afiaXaTTTM : I level or make to 
vanish, consume. — Fr. afiaXos, St. 
See afiados 

ck//a\5t/rw. See a/aados 

'AfxaXdeia:^ Amalthea, a sign in the 
heavens, the celestial she-goat which 
nourished Jupiter. Hence its horns 
became proverbially used for nourish- 
ment and abundance 

"AfiaXXa : ears of corn gathered 
into a bundle, a sheaf. — Fr. ct^a or 
ayudw, 1 draw together. Or fr. a/^a 
and a\Xa;=aXo;, I collect^ 

a/naXvs or a/jaXos : soft or tender. — 
"Apr' afiaXi)y, Hom., A tender Iamb. 
See cLfxados ^ 

"Afi-a^ai a waggon ; carriage. — Fr. 
ajua and a^w fut. of ayw : a Waggon 
in which every thing is carried to- 

18 Amo then signified, I eqibrace ; as Plant. 
' Sine, aniera,' S» 'Afiaa-Oai, i<l)-4\K€(rOai, Hes. 
Compare d-o-TTofo/tot fr. (rtrdw ; and Ipws fr. 

19 ' Jam neque Hama-dryades rnrsum, nee 
carmina nobis Ipsa placcnt,' \'irg. From dpvs, 
dpvhs, an oak. Hama-dryas a ii^inpli who in- 
habits the woods; as if born together with 
the OAKS, and tookther with them dying ; 
for deities of this kind were supposed to have 
some tree for their home, and to be dependant 
on its fate ; so that, if the tree was cut down, 
they also perished. "Whereas the life of the 
Dryadcs did not depend on the life of their 
trees, Fac. 

20 Fr. fi/io and yafiiw, I marry, T. So also 
Mor., who explains it, an alliance of mercury 
with a metal. 



GETHER, L. * Quindecim inde, quas 
arm-amaxas vocant, sequebantur ; in 
bis erant liberi regis,' Curtius 

tifiapa: a dike, a water-pipe; a 
sewer.^ — * I confess,' savs L., * 1 am ig- 
norant of the root, unless it is a/uaoj, 
I collect. A furrow, into which wa- 
ter is collected, might be so called.' 
Hence perhaps Amaryllis in Virgil ; 
*a name derived from the dikes,' D. 

'A;i«pa*wOs: sweet marjoram. — * Ubi 
mollis amaracus ilium Floribus et dulci 
aspirans complectitur umbra,' Virg. 
* Alat'jolaine, [marjoram'] fr. uj^iapuKos, 
The a is taken awav ; as in, Natolia, 
&c.,' G.+ 

^ A' fxupavTo^ : amaranth, a never- 
fading flower. — Fr. fief-UtpavTai pp. of 
^apaivu), I make to fade 

d/iu/orw, — Teu) and — ravio : I err 
from my point; err from rectitude, 
transgress. — Fr. a not, and ^«pw, wh. 
fxapTTTbjy I take, lay hold of, .L.^ That 
is, I miss my aim. 0/;rrei/s r<V' //yuajon;- 
K€v eis <T a/japjiav;^ Eurip. 

^A-jiapvaoio : I am bright or res- 
plendent. — Mapvq(T(t},\s fr. }iap]i(ji, the 
same as fxapiij and fualpii), wh.juop^at- 
/ow, L. The grammarians derive juap- 
jualpw fr. fjiaipu). Hawever t/iis may be, 
jLtap/.inpoi', .[^n1^{lrmor] fu.apiJ.(i{,vyi)^ a/ia- 
pvyi), &c. are from the same source, 

a/icrs, at^os, ?/ : a boat. — Perhaps 
from the notion of drawing, the proper 
meaning of d^aw, S. A boat drawn or 
towed. See a/ia 

'A/zai/pos: vanished, indistinct, ob- 
scure, dark.— See n/uaOos, 'Afiavpos and 
/itajjpos are the same. * Mauri, the 
Moors, and Mauritania; fr. /navpos, 
obscure, black ; on account of the 

1 So deKOfiai and SexofJ-ai. 

2 Ab cifia et &\eo}. Una pariter vel eodem 
tempore, nutiiondo augens, L. 

3 Compare afxiWa and (ifuXos. 

4 Tlie corruptions in tiie names of plants are 
numerous. 'Almonds' are fr. d)U,u7SaAa ; 'pars- 
ley' fr. Trerpo-CiMvov ', 'quince' fr. KV^caviQV. 
So of minerals; 'jet' fr. yayarns ; &c. 

5 Schultens derives it fr. afidpa, which Hes. 
explains by vdpoppoi]. ' Sc. lubrico motu labi, 
fluere.' Of the dtrivation in the text Sciiultens 
thus speaks : * nescio quo consensu concentuque 
conspiratiim a doctis indoctisque juxta, Ojuop- 
tcTj/ ductum esse ex a et fidpirTU.'' Perhaps 
the aspirate in this word favors Schultens' idea. 
Yet see the note on afip6s. 

6 With what error has Theseus erred against 
you ? 




blackness of the people,' Fac. Blacka- 

'A/ittw: I draw together, heap to- 
gether, AMASS, I level with the 
ground, cut down ; cut down corn, 
mow. — See a/ia and a^nOos 

"Afi^Tj: 'pars petrae imniinens, et 
instar supercilii earn amhienSy L. The 
brow of a hill; brim of a vessel; 
fringe of a garment. — Fr. the same 
root as nju0t and Lat. amh [as in ambio], 
L. Ambi[-d9> 'arnbo' fr. a^ifio] or ambe 
was with tiie ancients the same as 

"A/i/Si^, iKos, b: a vessel. — Qui mn- 
bial, amplectatnr res conditas, L. See 
above. * Al-tmhic is fr. 'al' Arabic, 
and af.il3i^,'T. 

nfx-ft\uio; I bring forth an abortion. 
— ^For avn-i^Aoio ; /3/\ow being the same 
as /3oXe<t);^ See fiXoia. Thus eK-(y(j\ta 
IS used by Plutarch of medicines pro- 
ducing abortion ; properly, things 
whiclr cast away (the foetus). 'Ayu- 
f3\6oj is properly, I re-ject 

Afi-jiXi's: re-miss, languid, (as * re- 
missn^'^iilrrMS,') divll, blunt.— Fr. ftXixa 
=/3/\^'.), I tlirow or ^^eiul, as ' re-mis- 
sus iViiN'VrVit to.' The simi- 
larif; , , , \i'rra(''ri»ilV-. of «/:t/3\w»'to) 

afi-jjXvi'ii) : e "Muh^.-' it. 'i? 

also the same as a/i-/3Xo<y . ^^ 

' Aniipnmos -.^ itUJiMirtal. ^i^ft^Ja^^i^t- 
ftpoairi, the food of tl^^ immoi't^l G4»0:Ji^ 
and iifij^potjia rvt, such a night' 'i^yi^ife 
G od s pass, ambrosia «(>Jf i ^ i[>J^^W«e 
ambf'osia, ambrosial "^ -' ^ 

"A/i/jwr, wros, b: brovv of a hill ; b¥iift 
of a vessel ; boss of a buckler.— HiMit*e 
umbo. See afi^n '*' 

a-jUtyop-os: much. — P#. /d^p4y^>f>'- 
rni pp. of jiieyctipb). 'Est illi noslii 
NON iNviDiosA cruoris Copia,' ()v. 

'Afiifhoos and af.ieOvaTvs : . au ffWf- 
thi/st. See ^eOu . , ., '" :,') 'fj " 

d/ue/pw, •'l(M) : I pass ironi' *or oiver 
one thing to another, alternate, change ; 
do any tiling in stKcrs^ioji or ni-ipro- 

cation ; hold up or support recipro- 
cally ; recompence ; exchange ; cor- 
respond with, answer to ; answer. — 
From tiyua, together. Hence d/zet'/Sw is 
primarily applied to two things which 
are mutually united to and depend on 
each other, L. Tovb' cnr-afietftofjievos 
TTpoff-ecpr) Kpeiiov 'Aya^e/^J'WJ/,^° Hom. 

'Afjeii'My: better. — According to 
Fischer, it is for d^eitwr, fr. cifievos, 
amoenuSy M. " A^^vos is probably from 
an old word ti^w, Lat. amo. Loved, 
desired, L. 

d-/i€/pw: 1 deprive another of his 
part; deprive. — Fr. /te/pw or fiepw, 
wh. fjtepos 

'A/ueXyw, ^co: I squeeze out; milk ; 
suck. — For fjeXyoj. Hence mulgeo. 
Comp. milk, Saxon melc, Germ.melky 
with p. fj.€fxeX-)(^a 

a-jj.eX€L: imperative of a-fieXeu) fr. 
fj-eXei. Do not be anxious about it, 
do not fear, do not doubt it, be as- 
sured. Hence it is used adverbially, 
and means, doubtlessly, assuredly, tru- 
ly, indeed 

*Ajj.€pyM : I squeeze out ; squeeze 
out oil ; suck, a/jieXyti). — Henee Lat. 

it'fx^zphiiiy mo I the same as ajueipM, 
and fr. the same root. It has been 
suspected that Milton had this word 
frtt'^his eye^ in tiiis passage : * Millions 
wf j>spifi<s, for- his fault amcrcd^^ Of 

ajjievio : 1 pass over from one thing 
-to ianOlhei^, pass beyond. — Fr. a/.m, 
.^lli'liilsj** tt^eV/(3u>. Hi ns fxnp<f>ri trap- 
-ofievafrnL aAXwr,'^ Pind. 

*'Ap'ti ".'-"A- seyllje ; » weeding-book. 
— Fj^/'«^«Wj 1 mOw 

t/V^c aJil/ia-k*?!.-— Fr. dyudw, fdraw. 
See a/ia. *Nullus in publico sipho, 
ixWi^'pi hfjma, nullum instrtimentum ad 
iijic<;n>iiji) coirtpesccuda,'*Plrny 

d/u'j/r : AjL/i/r, dyu/yr, Xtyw i'/i2r, NT., 
'Verrly, (verily, 1 say t(* you. Hence 

(ifn]s, ?;7rs, f. : ;i kind of cake. — Fr. 

7 'A^-T is -ecu in a^K-i^u). Hence afj.0. 

8 'Ajh3oA<£5tji/ is used. 

9 For a-pp6ffios. As ^porhs is fr. $f$poTai 
Pi?, of ^y'<(c, so /Spo'o 10 s is fr.)Qej8poo-at. The 
coromon forms arc mpucrai and I34^pwrai ; but 
there are many instances of derivatives, formed 
frnni a future in — oV« fr, ~6w. This seems 
♦- have taken place partly the short an.) 

iou^ ,0 being orjgiualiy, luurkcd by the sa^ne 

; 1,0 The King AgaBicrnnon answering adcires- 
ted him. 

i 1 Some derive ' amerce ' from the French 
'a pirrci.' Johnsoi» from o/xepSw. 

12 If a person passe? beyond others in form. 




a/Ktw, I gather together, or in a mass. 
Perhaps, says L., from its compact- 
ness. " AfXT]Ta Trpucr-aTr-eTrefx-diev iifilv 
TovTori,^^ Aristoph. 
afxidpeo): for uptB^iio 
afi-tWa : rivalship, contention. — Fr. 
a/xa and 'iXjj [or 'iXXr] fr. WXoj] ; pro- 
perly referrins to adverse ranks meet- 
ing together, Dm. Hence temulus has 
been supposed to be derived^* 

ctfiU, ibos, 7/ : generally, any vessel. 
A boat, like d/icts. A chamber-pot : 
^iTiov €is afiiba fii) ^ju-f^uXXeLV,^^ Pint. 
Seefftcojp-aiJiis. L. supposes it to be from 
the same root as Lat. fl»J, as in amicio, 
amplector : * Quie amplectatur res 

"A/u/ios,'*^>/ : sand of plains ;^^ sand. 
— Hence Jupiter Ammon^ so called 
from his temple being situated in the 
SANDS of Libya, Fac. 

'A/ij-oi :'^ a lamb. — 'Ayvos a/uvoSf 
castus agnus 

"Aurafxos : a thing propagated ; an 
oifspring. — -Afirafxai are properly the 
young of lambs, Tz. See aj^iyas 

^Apviov : a vessel for receiving tlie 
blood of a victim. — For a([j.vwy fr. 
al/ia, Dm. Perhaps fr. a/xvosy the vic- 
tim being a lamb 

ufjLvo-Kwv : silly. — I. e. having the 
nrnid of a lamb. Fr. ufipos and kwv 
tor Kuwy U\ Kn€o}=yo€(Oj St. 
'A/ivos : See after afx/uos 
* 'Afivpa : fine flour mixed with 

a^'op(^us : a companion ; attendant. 
— For ufj-opos, fr. ajua and opw, L.*^ 
One who is roused or hastens witii 
another. Trj 6' a/ia vvp^at eirovrat 
tilJiOpf^abes,"° A p. Rh. 

a/iopj36s: dark, obscure. — For a- 

'f.iop(f)osy Schol. on Nicand. 

'A/iopyos: fine flax or lint, (he best 
species of which came from AmorooSy 
one of the Sporades, Br. Hence iijjLop- 
yls, a garment made from a/xopyos 

a/jtosi one. — As a/xa is * unk,' so 
afios is * unus,' L. ©eos ovb-afifj ovb- 
-a/iuis a-btKOSy^ Plato 

a/jius is the Doric form for yjfierepus ; 
ufxos is the Attic for e/zo$, Br. 

(i-fiOTos : incessant, perpetual. — 
"Epis a-fiOTOv fiefiavlay^ Hom. T« a' 
n-fxoTov KXaiu) redi'Titcora,^ Id. * From 
[jLOiOy I fill, cram, are /jotos, lint, which 
was applied to hollow wounds to fill 
up the flesh ; and a-fioros, that whicli 
cannot be filled up,' Bl. Or (jlom is al- 
lied to fxvii), 1 close ; and poros is, lint 
applied to close wounds; and a-fiorosy 
that which cannot be closed or stop- 
ped. Or ^ou) is, moveo;^ and fxurus mo- 
tuSy admotuSy applied to wounds ; a- 
fjiOTos, that which resists such an ap- 

a^i-TveXosy r/: a vine. — Fr. u/.ia and 
TTcXw, wh. rreXo/zai. From its em- 
bracing trees with various flexures, L. 
From a»'w and ttcXw ; for it does not 
creep on the ground, but supports 
itself on something else an.i so moves 
up. Dm. "AfjnreXoi aire (ptpovaw Ot- 
rot'y^ Hom. 

a/Liir-ext^ : I have round me, clotlie 
myself. — For d/i^-e^w. See e^w 

d/x-TTpei/w : I drag up, draw up. — 
For ava-TTopeviOy^ J. 

afX'TTv^y TTVKosy 6 and >/: that which 
makes the flowing hair close or tight, 
a ribbon or fillet ; that which makes a 
cask close, a cover. ^ — Fr. d^d and 
TTVKiOy denso, condenso, L. * Defluen- 
teni capillum confirmat et densat,' 

13 He sent to ns this cake. 

14 So T. and jNlor. See aV/ttuAos. 

15 Nut to ihrow bread into a chaiuherpot j 
j. e. Not to throw pearls before swine, .T. 

16 Fr. aixdw, I collect, S. See &[j.a9os. 

17 The Graiiinrarians say that i//(£)Lta9os and 
^dfinos arc nsed for the sand of the sea ; and 
djiiados and &fMij.os for the sand of the plain. It 
is true that this difference was remarked by 
the Grammarians in Homer ; but in prose au- 
thors these words are used for sand generally. 

18 For &-ficvos, without strength, EM. For 
h.i.iivosy or afiSfx^uos, fr. dfiw, amo ; i. e. amatus 
a matre, L. For ayfieuos fr. &7aj, \'al. 

19 For kfi-opfxhs, fr. a/xaand Spfidu, Suid. 

20 Nymphs follow her as adendanfs. 

1 God is unjust in not one way, in not one 


2 Strife incessautlj' eager. 

3 Theiefore I perpetually lament you dead. 

4 So L. Moveo is derived by Bl. from fioiw. 

5 Vines which produce wine. 

There is an old word &/xTrpoVy of which L. 
gives this account : ' Ex afxa et irphv, neutrum 
ex 'irp2ov=irp7iwVy jugum montis prominens. 
Stirpera eandem habet quam irph, seu tt/xJ), con- 
tractura ex ire'pw. ''A/j.irpov itaque signiiicat, 
utrimque prominens ; alqne hinc, vel jugurrj 
vel funis per juga tentus, ad quern jugatis bobus 
magna onera curribus impositatrahantur.' 

7 lu Soph. Phil. 678. Musgrave proposes 
HuTvya for &/xirvKa. E. observes that kfiirv^, 
from its signifying a fillet or crown, signifies 
metaphorically a wheel, on account of its 

AMn 22 


ajJi-TrioTis : a river's channel left dry 
by the retiring waves, Bl. — Fr. or«, 
back ; and Trexwrai pp. of ttow, I drink. 

WlJvybaXos, >/ ; and — baXea : amyg- 
dala, in low Latin amandala^ wli. al- 
mond-tne. — Fr. a/ii/o-<ra». The bark of 
this tree is like skin nipped or lace- 
rated by the nails, L. More proximate- 
ly fr. a^vyba, like awpiyba ^ 

"Ajiivbis : the same as afia. Comp. 

u-fjivbpds: indistinct, obscure. — That 
which dissolves, and by dissolving 
loses its form and can scarcely be dis- 
tinguished. Fr. fxvbpos, L. 

' A^vKXaL : shoes worn by the people 
oi Amyclce, a city of Laconia 

a-/j.vfu(t)v : spotless. — The same as 
a-uiofios. * Mv/uos signifies a spot, like 
fiCj/uos,' TH. 

'A'fivvto: I ilefend ; drive off; re- 
venge.^ — Perhaps aixvvot is to be re- 
ferred to ij.vrw, L. They derive munio 
fr. cifivrio, Fac. 

ufxvfTfru) :'° I lacerate ; excruciate. — 
See u/JvybaXos. Kpvaer) Trepovr] Kor-a- 
fuv^riTn xelpa , " Ho m . 

u-fjivfTTis : a large draught, such as 
is drunk without closing the lips. — 
Fr. n^ivaTai pp. of * Non multi 
Daiiialis nieri Bassum Threici^ vincat 
amy slide,' Hor. 

ajx-(pab6v : openly. — Fr. am, re-, 
and TTefaraL pp. of (j)U(o=:(J)aivii). Aav 
is formed like br)v in av-ebrjv ; which 

aix-(f)a(Tia : hesitation of speech. — 
Perhaps for a.-(j)acriu fr. Tre^aaat pp. of 

'AM<I)l : around, round about. The 
word * about' will express this word 
in nearly all its uses. To speak about, 
to dream about, to have fear or trou- 
ble about, to dwell or sit about, "^ 
about evening, being about 20 years 


old. — Hence amphi-llieatre, Amh in 
ambio is ajjifDi or d^^t 

'A/jcjjiacu), eru : I put round, cover, 
clothe. — Fr. d/i^t 

a/jfi-yvijeis : lame in both feet. — 
Fr. afj({)\, as in amphi-bious ;^^ and 
yvos or yvios, lame or mutilated in the 
limbs. "H(j)ai(TTOs afx(l), Horn. 

ap<l)t-yvos : an uncertain expression. 
Homer applies it to spears : "Eyxecriv 
a^(j)iyvoi(Tiv. * Having power on each 
side to hurt (ra yvla) the limbs ; or 
(yviuirrai) to make lame,* Scap. * Hav- 
ing a limb on either side; so as to be 
fixed in the earth on the one and to 
be useful for fij^hting on the other,' 
Dm. Sophocles uses it of suitors 
fighting: 'Ett* rarb' a-Koniv afji^iyvoi 
t:aT-e(iav Trpo yajJMV^ e^-ijXtiuv t aeOX' 
ayibviov.^"^ * V^alidi,' Br. * Fighting 
with hand and foot/ Schol. 

a/ucpi-bpofila : the fi/th day after the 
birth of a child. 'Ufiepa Treuirrr]' ty 
Tavrr} to ppec^os Trepi t))v k(T-Lav (pepov- 
aai Tpeypvai kvkXu)' bo>pa re TrefjtTrov- 
(Ttv,^^ &c., Schol. on Plato. — Fr. be- 
bpofxa pm. of bpejJLO) 

u/j(j)t-Xaf])))s : The Grammarians say 
that this is the same as d/j^t-Xa/3r)s, 
that which can be taken hold of on 
either side. But it may be derived fr. 
Xa(f)(t) : which is clearly seen to have 
existed by the perfect XtXo^a, and by 
Xa(f)vio, XcKpvaau), &c. It is said of 
trees flourishing with luxuriant foliage, 
(translated by Cicero, patulis difl'usa 
ramis); of any thing ample and great; 
of any thing covered and protected 
on every part, (a meaning which is 
the least remote from the original one). 
It began to be applied by the Sophists 
to things incorporeal, R. Ample, which 
may fill both hands, Bl. 

cifjifi-XvKos : of doubtful or am- 
biguous light, dusky. — Fr. d/x0t (wh. 
amb in ambiguous) and \vkos, wh. lu- 
ceo, and lux, lucis 

8 Compare hrrofj-aySaXia. 

9 These senses may be compared with those 
of ♦ dtfendo :' Tencras dcfi-ndo a frigore myr- 
tos, Virg. Defendere igncm a to-ctis, Clc. Si 
palris mortem defendere necessc habuerit, Ul- 

10 Fr. fiiffoa fut. of fiiw=filw, I cut into mi- 
nute parts, L. Compare ixiariXr} and /xvcrlXn. 

11 She lacerated her hand with the golden 

12 M. translates hn<p\ ' by ' in Find. Pyth. 

i. 21. But without need. 'A/x<^/ re AarolSa aro- 
<piu 0a6vK6KTruv t6 Moi<rav expresses : Sitting 
or gathered round the wise Apollo and the 

13 From filos, life. 

14 They came down to fight for winning this 
girl for a wife ; aud entered into combat to- 

15 The fifth day ; on this, bearing the child 
about the hearth, they run round ; and its 
friends send presents, &:c. 

'Afi<l>is : about, around, like anfi. 
Witb both bands ; on both sides ; in 
doubt between two sides. Aloof from 
either side; by one's self; separately, 
at a distance; without, sine. — Fr. 
a/j(pi, wh. cifiipio, ambo ; and amh in 
ambiguous, clc. 

^AfjKpla-lDaiva '. * Scorpion and asp 
and amphisb^na dire," Milton. *That 
the amphisb<^na, a smaller kind of 
serpent, hath two heads, or one at 
either extreene, was affirmed by Ni- 
cander and others,' Brown. * Et gravis 
in oeniinum surgens caput amphisbce- 
na,' Liican. — Fr. apcp'ts, both ways, 
and ftctii'io, I go 

aid<pi(T ftqTeb) : said of persons going 
different ways in argument ; eo in 
omnia alia, I dispute, debate. — Fr. 
ftelSnrai pp. of jGaw, eo, nitor 

'Ap<f)i-TpirT} : Amphitrite, the sea. — 
Fr. rerpirai pp. of rp<w, wh. Tpijjuyy I 
wear : from its wearing the land 
around the coast 

'A//d)f-0o|oei)sand a.p'(popevsy 6: ajar 
or vessel having two handles, by which 
it may be carried on both sides. — Fr. 
^opeu). Hence amphora 

"Apipu) :^^ both, both together. — 
See ap(^i. Hence ambo 

'Apforepos : both the one and the 
other; both. — Peihaps fr. ci^^w, and 
erepos,^^ wh. ceterus 

ap(f)-ujris : having two ears or han- 
dles. — Fr. ws, o)t6s or u)6s, an ear. See 

"ApiDf-wv : a small Armenian shrub, 
used in embahning; wh. mummy. 
Also, any ointment precious and pure, 
Fac.^^ • Assyrium vulgo nascetur amo- 
mum^' Virg. 

*AN;*9^if ._« A„ honest mind and 
plain ; Ari^^ they will take it, so ; if 
not, he's plain,' Shaksp. Compare an 

23 AN 

*Av : may, might, would, should, 
can, could. All these senses imply a 
conditional sense, like that of ay 
above. ^ *A;' is used in such cases as 
these : How much would you give to 
redeem your wife? You may speak.* 
I could or might show,^ that they 
have suffered many injuries. I would 
have said so,''- had I been present. I 
may or will say so perhaps, ^ if I am 
present. Whatever you may or shall 
ask for,*^ you shall receive. I shall 
soon be in a place of safety, so that 
I can or shall suffer no further.^ **A»' 
with an indicative,' says Hm., * often 
signifies nothing else but that some- 
thing happens or has happened, not 
at some certain time, but whenever 
the occasion demanded it [as. He 
WOULD now ask for 20 drachmae, 
now for a garment, &c. ; and. He 
WOULD be angry, when I WOULD 
tell him so.] Elsewhere with an indi- 
cative it is a mere sign of doubt; as, 
I know not av. [I know not whether or 
if.] With an imperative it is, if this 
pleases, if you wish, or would rather 
so.' It often coalesces with other 
words, as 6r-ay, &c. 

'AN :^ a prefix, giving, like a, a 
privative or negative sense to a word. 
Thus apxn> rule ; ar-apj^/a, an-archy, 
a state without rule. "Ovvpa, a name ; 
av'U)vvp.os, an-onymouSf one without a 

'ANA' and av : The proper meaning 
is, up,-,upon. * 'Avct, neuter plural of 
avos, (wh. avu), upwards,) properly re- 
ceived its notion from pressing to- 
wards higher objects, or from being 
employed on a surface. Hence it pro- 
perly answers to * supra' for * supe- 
ra ' fr. * superus.' And therefore it is 
no wonder that am is put for SUPER, 
UPON. Hence flowed the notion of. 

16 "Afia primarily regards two things done 
together at one and the same time. Hence 
dfxtpo) is specially said of two thinus whicli are, 
or are done, at the same time. Wherens Zvco is 
used simply for • two,' L^ 

17 Compare however fjfiirepos, acpeTepos, 

18 Who derives &ficofxou fr. &-ij.(cuos, spotless. 
It is perhaps, however, an oriental word. 

19 *Aj', when taken for el, is put for iav ; 
and has therefore the o long. The Attic poets 
never say t^v for ioi,v, but always fiv, Hm. 

20 'Tooke derives an in this sense from the 
Sax. Annan, to give, of which an is the impera- 

tive ; so that this word means, conditionally, like 
the conjunctive 'if.' Give, grant, allow.' T. See 

1 Bnt&v is short, and therefore can scarcely 
be put for idv. Yet this might perhaps be ac- 
counted fi)r on the ground of convcuiencc. 

2 Aiyois&v, 

3 ' ATro(p'f]uaifii &u. 

4 Elirov &v. 

5 Eivoifxi 6.V. 

6 "Oo-o av atTr}(r7jT6. 

7 'Hs fi7\Zev h.v iradeiv. 

8 Abbreviated from &vei. 




THROUGH, as, through the mountains, 
or, more nearly, over the mountains. 
From tiiis notion of, through, it ac- 
quired that of, BY MEANS of; so as 
to imply that, through which or by 
which I perfect or jsjo through any 
thing. And this notion is clear in 
avvtjj, I perfect. Antecedent times 
and tin)es higher or upper are used 
promiscuously ; hence am, in respect 
to time, sijgniiies, RE — , before, 
BACK.^ [Hence to ana-lyze any 
thing ; and ana-li/sis,^° the act of 
dissolving any thing and bringing 
it back to its first principles.] From 
time it passed to place ; he, who 
stands before any one, is opposed to 
him ; hence ava is, opposite to, 
AGAINST,' L. The following are the 
most ditficult forms of its use : Thro* 
or ON every day, i. e. the whole day 
or daily. They took the cities in the 
progress or advance ^^ of (dm) time. 
Up or against the stream. They went 
up to, i. e. as far as (dva) five para- 
sangs a day, they went from one up 
to five ; (So we say, UPWARDS of and 
ABOVE five hundred;) or this may 
primarily refer to the space travelled 
UP a country. To have on the sur- 
face of (dva) the mouth, i. e. to speak 
of. Per (dvd) vim, with or by all his 
might ; to the height or top of his 
might. To be employed partly in (diet) 
private, partly in (dvd) public matters ; 
i. e. UP to this or that amount in either. 
1 will expose the magic of thf'se men 
up to the word (ava Xoyov) of truth, 
up to the very word of the truth ; or, 
as in the word ana-logy (formed from 
di'a \6yov)y and as in the f.»rmer sen- 
tence, uvli may imply comptfk'ison, re- 
lation, relativeness. So in these forms: 
Of cinuaujon and uard di'a one ounce ; 
i. e. an ounce of each. And they like- 
wise received dj^d hrivupiov^ \. e. every 
one a <lenarius. He orders them to 
go dj'd hvo', i. e. two by two. Hence 
Cowley says : * In the same weight 
prudence and iunocence take : Ana 

of each does the just njeasure make.' 
— Compare Goth, ana. Germ, an, 
Engl, on 

"Ava : rise up. — I.e., up. See 

ava-(jahT]v\ by ascending; up-stairs. 
— See i^ahriv', and (3a6pov, a step or 

ava-fjpvacto:^'^ I cry <^ut. — Elra rds 
KwTras Xa/3orres t/i-/3aXovre$ av-ejjpva- 
^aV * iTTTraTrat, ris €ju-/3a\e7 ; Aristoph. 

ava-(ipvyu) : I gush out. — Fr. /3e- 
fipVKQ p. of (opvh). 'Ava-fieljpv^ev v- 
hu)p, Horn. 

ava-yi.vd}(TK(a '. I read. — Fr. yu'w- 
ffjv-w, but with an obscure application 
of the sense. * In famili^ erant pueri 
literatissimi, ana-gnostce optimi et 
plurimi librarii,' Nepos. See y%>G)ni 

ava-yLvu)(TKU) : I cause another to 
change his sentiments, persuade. — 
'Am, from signifying * back,' signifies 
also return and change. See yivu)- 


^Av-ayKT} : necessity ; fatal necessi- 
ty ; necessity of nature, instinct ; ne- 
cessity of custom; necessitudo, friend- 
ship; want ; torture, by which we are 
compelled to confess. — For a-ayKr], 
fr. iky Ku)=^ ay -^^ii). That by which we 
are bound, L. Perhaps for dyv?;, by 

'Arayfcd^w : 1 force, compel. — 
Said primarily of men whom violent 
necessity compels. See above 

ava-Oe/iia, arcs : a placing up or 
placing by for the Gods, a thing sus- 
pended or laid by, an offering, dedi- 
cation. Also, a placing by or apart, 
a re-jection, an exclusion from the 
society of others, or that which is so 
excluded, despised and detested. — Fr. 
ridefiui pp. of Oeio, I place. Hence 
anathema, anathematize 

uv-aUo/xcu : non annuo, a^»nuo, I 
refuse. — Fr. olios, approval, assent 

ayaKnfxoio. See alaifioM 

"Ara^, aKTOS for atcos :*^ one who is 
above others, a God ; one at the top 
or head of a country, a King ; one 

9 ' Anachronism seems properly to signify 
an error by which an event is placed too earlj,' 
T. From xp^voi, time. 

10 'Avd-Kvaris, fr. A.i5w, I loosen, dissolve, 

11 For advance is supposed in the idea of 
pressing towards higher objects. 

12 Possibly derived metaphorically from the 

notion of hubbling up or sending out water like 
a fountain. I. e, 1 send out ray voice. See fipvd- 

13 "Aua^ is avaKS. And the genitive of the 
third declension is formed by inserting o before 
s. Ste &yaK€s and hvcucws. 




who is set over others, a superintend- 
ant, inspector. — ^Fr. ava^ai pp. of 
ava(T(T(t>, from the same root as dm, 
up, over, L. 

"Ai/aices: Kings, or Gods ;^* ap- 
pHed to Castor and Pollux. '^ — Fr. 

'Ava-Koy)(v\ia^(o : I rip up or tear 
open a seal. — Fr. Koy)(y\iov, conchi/- 
lium. ' The ancients inclosed seals 
in shells in order to preserve them/ Br. 

dya-Koy^yXiui^oj :^^ I gargle. — Ot be 
laTpol TO. Trpb Tovbe apaKoyy^yXia^eiv 
eK^Kevovy^^ Aristides 

'Avd/cropor : a palace or temple, — 
Fr. ava^, ayaKTOs 

'Avaicr/r»/s, 6 : the royal gem. — See 

&ya-KV7r6(t) : I overturn. See kv-tttocj 

'AyaKws : in the manner of a super- 
intendaut or curator; sedulously, care- 
fully. — Fr. aya^, avanos 

* aya-yevffis, LXX. This word must 
be determined by the context. If it 
is to be translated, ' rest,' it would 
seem to be a corruption of dvd-7rvevo-(s 
fr. iryeu). But the context rather re- 
quires the sense, which one Schol. 
gives it, aTT-ayopevais, refusal ; drd- 
vevais BavuToVf unwillingness to die. 
See ava-vevio 

'Ava-v€v(a : I refuse by a nod ; I 
refuse. — 'Ava, re — ; vevu), nuo. I. e. 

"Ava^: See before avaKcs 

ava-^vpibes, at: trowsers, breeches. 
— For ava-cTvpibeSf fr. avpio. From 
being drawn up. Corap. * drawers ' 

dva-TratoTos : an anapeest, as dyd 
Trats, the reverse of a dactyl. — Fr. 7re- 
TraiffTai pp. of tto/w, I strike ; i. e. the 
repercussion of the dactyl 

dva-7r\^ws : filled up, crowded ; 
crowded to contagion ; infected with 
contagion. — Fr. nXews. * Vulgatique 
coutactu in homines morbi, et primo 
in agrestes ingi uerant servitiaque, urbs 
deinde impletur,' Livy. * Amplus 

is from dva-TrXews ; and refers to the 
magnitude, not of place, but of num- 
ber ; and expresses the copiousness 
of any thing,' Reisig 

aydpiTTjs: some shell-fish. — Tipoa- 
-(f)vs ws T ts ')(oipabb)v dvapiTijs,^^ Athen. 

dvappiyCjfxat : I clamber. — ^'Avepjoi- 
•^CLT av es Tov ovpavoy, Aristoph. 

dyd-ppvcris : the second day of the 
festival called ^AnaTovpia. — Some of 
the ancients think that dy-epvto signi- 
fies, I kill, because it was usual to 
draw or bend back the necks of sheep 
when they were being slain. Hence 
also dya-ppu€iy is used for, to kill ; 
and dvd-ppvcns, a sacrifice, St. See 
pvio. On this day, it appears, sacri- 
fices were offered to Jupiter 

dv-apaios \ unpleasant, unfriendly. 
— ^Ai'-apjtttf a ovK ay tis apairo, Tim. 
The word is from aipu), like /xer-dp- 
ffiosy Bl. An enemy, one who does not 
agree [or fit, quadrat] with another: 
fr. apu), St. Auc-juej^ees »cai dv-apaioi, 

"Aiao-o-a: a queen. — See ^va^ 

"Avavpos : a torrent. — Apparently 
fr. Jnaurus, a river in Thessaly. Lu-J 
can : * Quique nee humentes nebulas, 
nee rore niadentem Aefa, NEC TEf- 
NUES VENTOS aspirat Anauros.^ f. e. 
dy-avpos, ' sine aura.' Apoll. Rh. re- 
presents the river as wintry and very 

dva-^dXayros: bald-pated. — Fr. ttc- 
^dXavTai pp. of <paX<xivio fr. c^aXos, 
white. Comp. ^a\-a*cpds 

'Avbdrio: 1 please. — For dyb(o fr, 
db(o. (See cibeb).) So XdSw, XuydiOf 
Xavddvio ; fxddtOy fidydu), /uayddyio ; 
Xd/3a;, Xdv(j(i)y Xd/i/3w, Xafx(idvb) ; Xdj^o;, 
Xdy^ta^ Xdy^w, Xayyavit) 

dybrjpov '. the bank or mound of a 
river, of a canal, '^ or of the sea; a 
little border or bed in a garden. — 
Perhaps for dbripoy fr. dbto ; i. e. mat- 
ter heaped up, L. QpwaKovatv en' dv- 
bt'ipoLCTi daXdaarjs Trjddavyoi,^^ Oppian, 

14 0fuy a4K7iri avaKTuv, Horn. Zev &ya. 

15 Cicero applies the name differently ; 
' Ai6<r-Kovpoi [i. e. filii Jovis] apud Grajcos 
multis modis norninantur. Primi tres, qui ap- 
peliantur Anaces, [Some Mss. read Anactes] 
Tritopatreus, Eubuleus, Dionysius. Secundi, 
Castor et Pollux,' &c. 

16 J. derives it fr. x^^<^^> ^y r^^dupl. kSx^- 
\os, K6yxv\os, 

17 And the physicians ordered him before 
now to gargle. 

18 Sticking like some shell-fish appertaining 
to rocks rising from the sea. 

19 "AvSrjpa sunt terrae ad rivura aut canalem 
factitium aggestai et complanataj, et canaliculis 
intersectje, areae, in quibus plantantur plantae 
et arbuscula a praeterfluente et immissS. per 
rivulos aqua alenda, Reiske. 

20 They leap gaily on the banks of the sea. 



Upaaiais re Kal upbripoiffiy Nic^nd. 
'PoSa, TufV avbrjpa Trap^ alfxaaiaiai tte- 
(j)VKrj,^ Theocr. 

"Avw: upwards; above; on the top. 
— Fr. the same root as avd 

'Av/)jO, gen. avepos, avbpos : a hus- 
band, vir; a man. — Fr. avw; i.e. that 
which is superior or above, L. Com- 
pare ara^. * Thy husband is thy head, 
thy sov'reign,' Shaksp. 'AX\' ay' avijp 
avT avbpds 'iroj,^ Horn. 'H avbpes 'AOr]- 
vatoi, Deraosth. Hence in botany 
mon-andria, poly-andria 

avbpaTToboy : a slave. — Fr. avrjp, 
gen. avbpuSf and uTro-boadai to sell ; or 
fr. Trebr), a fetter ; or more properly fr. 
TToSes, feet, for the master may be said 
to be the head, the slave the foot ; 
unless it refers to what the Romans 
call * servus apedibus.' But it is used 
generally for one taken in war and 
made a slave, whatever his condition 
was before, St. 
, t 'Avbp&xvr} ' the herb purslain 

'A%'bpias, avTos, b : the statue of a 
raau. — Fr. aw/p, avbpus 

av-ebr}v: remissly, negligently, loose- 
ly, promiscuously. — * Some adverbs 
have the termination -bijv annexed to 
the chief syllable of .the perf. of the 
verb, instead of the termination -rai. 
Thus yeypair-Tai, (ypaTrbrjv,) ypaj^brjv; 
K€KpvTr-Tatf {tcpvTcbriv ,) Kpvfibrjv ; e'jOjOi;- 
rai, prjbriVf biappr]br}v ; eaTa-rat (fr. ea- 
raw) aTabr]Vf M. 'Av-ebtjv is fr. av- 
€Tai. "Erat is pp. of ew, I send. So 

* re-misse,' Lat. 

av-€Kas : above and at a distance, 

* remotione versus superiora,' S. — 
Fr. ava and eicas 

av-i\\r}v : not Grecian, foreign. — 

"Ave^os :^ the wind. — Hence ani- 
mus ; animay the breatii; animans,^ 
breathing thing 

'AvcfiwXios : light and fickle as the 
wind, inconstant; empty as the wind, 

1 The Doric form of iir^piKti. 

2 Sed age, vir contra virum ito. 

3 Fr. di/e«=Jlj/«. Aristotle says that wind 
arises from vapor tending upwards, L. 

4 So Lat. re — , for, retro j por — , for, porro j 
prae— , for, praeter ; &c. 

5 Fr. ?i|/o^ai fut. of 'ivofiai, L. 
fi A collection of flowers, and metaphori- 

cally. of poems. Fr. x^-yo,, lego, coUigo. 

7 *Miractan</iemidwnatura; quod a sumrao 
flore incjpit, quum cetera omnes, quae particu- 

26 ANE 

vain, ineffectual. — Fr. avcfios, * Tu 
LEVIS es multoque tuis VENTOsiOR 
alis,' Ov. 

'Avejxwvr) : the wind-flower. — Fr. 
avefios. * From the soft wing of ver- 
nal breezes shed. Anemones, auricu- 
las,' &c. Thomson 

ap-eros : remiss, loose. — Fr. erai pp. 
of ew. As * re-missus,' fr. * mitto ' 

"Avev : without, siiio. — Of this the 
privative prefix av appears to be an 
abbreviation "^ 

av-€\lii6s: a relation, cousin. — For 
av-a\pi6s, fr. axpai pp. of utttu). One 
joined or connected, Voss.^ "Erat 
Kal av-€\pto\, Horn. 

av-€(jjs : dumb. — Fr. ai/w, I cry out, 
is dv-avos, dv-aos, and [as Xaos and 
Xews] dr-eojs, Dm. TtTrr' arew eyere- 
<T0e, 'Ax«»oi ; Hom., Why have you, 
ye Greeks, become dumb 1 

"Avij: completion. — Fr. avw=dvvw. 
See avd 

"Av-qdov : anise or dill, Fac. But 
anisum (Gr. dviaov) is distinguished 
from anethum by Pliny : * Gith pis- 
trinis,anisum et anethum, '&c. — * Nar- 
cissuni et florem jungit bene olentis 
anethiy Virg. 

dv-ripoda : see eprivoda 

*Apy]p : see before dpbpcnroboy 

"AvOos, COS : a flower ; frequently 
in a metaphorical sense. — Fr. dpOio, 
fr. apio ; that which is on the surface 
or top. Hence antho-logy^ 

'Apde/jiis,'^ ibos, >; : camomile. — * The 
anihemis, a small but glorious flower. 
Scarce rears his head, yet has a giant's 
tower,' Tate's Cowley 

'ApBifxiov : the same herb as anihc' 
mis, Fac.^ 

'AvOepewPf 6 : the chin ; i. e. the 
place where the hairs of the beard 
FLOURISH, St. — FrApdeu), I flourish. 
* Tum mihi prima genas vestibat flore 
juventa,' Virg. 

t 'Av0ep<|, piKos, 6 ; and dpQkpLKos : 

latim florent, abim& sni parte incipiunt,'Pliny. 
8 • Hesychio et Suidje rh 4K\(Krhv XP"*''^*'*'. 
Plcrisque lexicographis est herba gith ; Schre- 
velius vult esse nigcllara, et sic dici a floris de- 
core ; Kircher vertit, rosam. In versione ad- 
junct&. Bibl. Angl. redditur A'itta. Ita jam 
transtiilit Olympiodorus olovel auaOefiiov, tovt- 
((TTi,^K7ju, repositoriura. Nobilius putat 
significari id ouod ornamenti causa adjungitur,' 




the stalk or fruit of the daffodil 

'Avdias, ov, 6: * a sort of fish, so 
called perhaps from its fJower-Hke 
scales,' J. — See avdos 
"Avdns : see before avOejuls 
"Avdpn^, oKos, o: a burning coal, 
carbo ; cinders, ashes; a carbuncle. 
— -Ardpny (fr. avdepov) does not differ 
in sense from avOos. Hence avdpn^ is 
that which is in flower, or is remark- 
able for its bright-color'd flowers. It 
was therefore a suitable word to signi- 
fy a coal ignited, and having a green 
or florid color, L. 

Wvdpj'ivn : a wasp or hornet. — Fr. 
cu'Opov, a flower, is avQpT}vos, that 
which frequents flowers ; and hence 
avOpy/vr), L. 

"AvdptoTos :^ a man. — Hence phil- 
anthropi/,^° a love of mankind ; a mis- 
anfhi'ope,^^ a hater of mankind ; an- 
thropo-phagi,^^ man-eaters 

avia: trouble, grief, sadness. — -"A- 
vevde iruvov kol aiiris,^^ Horn. Hence 
aviosy sad : "AvC avta KciKa, JEsch. 

aviapos : causing trouble, trouble- 
some ; full of trouble or pain. — See 

ay-ievvTat : Wess. proposes av levv- 
rai. But Schw. observes : * As the 
Latins say not only sarcio, but re-sar- 
cio ; and not only medeor, but re- 
niedio and re-medior; so the Greeks 
might say not only laouat, but also 
ar-mo^ai, lonice av-itofxai ' 

Av-i\\b). The same as ui'-etXea> 
"Avis : without, sine. — A dialectic 
form of livev, Br. 
"Avicrov : the herb anise 
'Avvt(3i^io : I favor Annihal 
avoiraia or avoirala. Some suppose 
this word to mean a kind of eagle. 
Some suppose it a neuter plural, fr. 
av and oTTw, (wh. oTrrojiai) I see ; and 
to mean, invisibly. Some take it for, 
up the chimney, ava t)iv ottz/v t)iv kv 
fX€(To) Tijs opocpris. Others for, without 
speech, dumb; fr. av and o\j>, ottos, 

voice. * There are so many discrepant 
opinions that it is scarcely possible to 
determine any thing about it. Be- 
sides, the word itself is much suspect- 
ed,' L. 

'ANTI:'"'- against. It is perpetually 
used of one thing set or placed 
AGAINST another, by way of ex- 
change, compensation, or equivalence. 
— Hence ant-arctic, anti-dote,^^ anti' 
podes,^^ anti-theticaP^ 

"Avra : before ; as, before the face ; 
similarly to, as being set before or 
against. — From the same root as uvtI 
and Lat. ante 

avraKa'ios : some very large fish. — 
K?yTea re fieyaXa uv-aKavda, to. avra- 
Kaiovs KaXeovcri, Herod. ; Large whales 
without a spine which they call anta- 
ccei.' Had it been avaKalos, it might 
be dei'ived fr. av and otK/), spina. But 
it is a Scythian word ' ' 

'Avrtaw : I go or am against or be- 
fore the face of; I come up to ; I 
meet; meet with, hit against, light 
on, obtain ; I go before another as a 
suppliant, I supplicate. — Fr. avri 

avTiKpv and dvTiKpvs :^^ before ; be- 
fore the presence of another, openly ; 
against, ex adverso. — E. derives avn- 
Kpv in one place fr. a^Ti-icapv, i. e. 
avTi-TrpoawTTov, in another fr. avri- 

KpOVU), Bl. 

*"AvTiov : a weaver's beam 

*AvTioj(€vofxai : I am as effeminate 
as an inhabitant of Antioch 

av-TiTos : retributory. — For av6.-Ti- 
Tos or avri-TiTos, fr. reriraL pp. of rt'w 

avTi")(^e\p : the thumb. — * Quasi m.a- 
nus altera, says Macrob. According 
to Galen, because it is equivalent to 
the other four fingers. In Lat. it may 
be called pro-manus. * Pollex' too is 
called, a * pollendo.' But others think 
avTi-x^'ip is so called from being set 
opposite to the other fingers,' St. See 

avrXos: a sink; * undarum coUu- 

9 See a6p4(i). Ovid is perpetually quoted 
on this word : ' Pronaque quum spectent ani- 
malia cetera terras, Os horaini sublime dedit. 
coclumque tucri Jussit, et erectos ad sidera tol- 
lere vultus.' 

10 From (piKcu, T love. 

11 From fjLicreu, I hate. 

12 From (payoi, I eat. 

13 Without labor and trouble. 

14 Dative of &j/j, fr. ava. *Ayk has the idea 

of antecedent time. Hence aurl is, ante, pro; 
and, like ' pro,' acquired the notion of com- 
parison and opposition, L. 

15 Fr. SfSoTtti pp. of d6a>, do. 

16 Fr. TTovs, TToShs, pes, pedis. 

17 Fr. T606Tai pp. of dew, I place. 

18 The distinction, which the Grammarians 
draw between these two words, I consider not 
to exist, Bl. 



vies,* Heyne. — Fr. am and rXiifiiy wli. 
also otXos, L. "AvtXos is that which is 
drawn up, impure water, dirt to be 
drawn off, wh. avrXia, an inslrument 
raising up avrXov, S. 'ATr-arrXeo;, ex- 
haurio, detraho; propria dictum de 
^qua per sentinani exantlanda, Bl.'^" 
* Sed de valle brevi Curva laboratas 
antlia tollit aquas,' Mart. Hence ' ex- 
antlare labores' 

"AvTpov : antrum, a cave 

av-Tv^y vyos, rj : For ai'a-Tv^, fr. 
TVK(t)=:T€vx'^> I make or frame. Hence 
ay-Tv^ means, a thing made on a sum- 
mit or on an upper part or above ; 
wh. specially it means, the circumfe- 
rence of heaven, the upper circumfe- 
rence of a chariot, the plain convex 
of a shield, &c., L.^'^ 

"Apw, avv<jj and dvurw: I finish; 
effect ; I dispatch, kill. — ^Fr.the same 
root as dva.^ I. e. I carry a thing to 
the head or top ; or I carry through 

avvaavTes (ppovriawfiev is not, Let 
US studiously or diligently think of 
this, as it is commonly translated ; 
but. Let us think of this as quickly as 
possible ; Dindorf on Aristoph. A- 
charn. 7 1 

"Avw; upwards. See after avbr)- 

'Avwyio : I order, command, ex- 
hort. — -Avtoya, from its signification, 
appears to be related to dmao-w, fnt. 
2. avayCj, perf. ijvtoya.^ 'Avaaae/^iev 
in the sense of ordering is quoted 
by Hes. From i]vwya probably arose 
dywyw, M. See c'lfa^ 

'Alivt) : an axe or hatchet. — Fr. ct^w, 
fut. of ciyw, I break, Vk.^ 

"A^(os : weighed, estimated ; judged 
worthy of being valued ; of equal 
worth with, equivalent; equivalent to, 
or inferior to, the price paid. — Fr. a^w 
fut. of ayu), I weigh, estimate; and 
hence said of things either vile or pre- 
cious, L. From d^tow, pp. a^iwfiai, 
are axioms of prudence, &c., i. e. 


precepts judged worthy of universal 

"A^wv, ovos, 6 : axis, the axle of a 
wheel; orbis, orbita, track of a wheel; 
axis of the world. — -Fr. ci^w fut. of 
ayb): i.e. qui multa vehit vel valde 
agit, L. 

"Amoves : planks or tablets on which 
the laws of Solon were engraved. — 
Allied perhaps is Lat. axis: * Leges 
Solonis axibus ligneis incisae,' Gellius 

ciocos : a servant of the priests who 
was employed in striking the victims. 



[ois 7raT7ip fjier ev)(i]v 

&c., iEsch. This word is written also 
ao^os, and is possibly the same as iioa- 
aos allied to doo-crew. So * axis' and 
* assis,' * axeres' and * asseres' are in- 

'Aoibos: a minstrel. — Tr.aoiba pm. 
of aeibu) 

'A-oWt)s : collected or crowded to- 
gether. — Fr. o\\tD=6\(x), volvo. Con- 
volutus, conglobatus 

'Aovibes: the Muses, as inhabiting 
Helicon, a mountain of Aojiia. 'That 
with no middle flight intends to soar 
Above Xh' Aonian mount,' Milton 

"Aop, and dup, pos, to : a sword. — 
Fr. aopa pm.of detpw, I raise up, EM. + 
^Aop aopTo, the sword had been raised 

*^Aop, pos, 6: a kind of tripod. — 
Perhaps fr. aopa. See above. * A tri- 
pod having ears by which it may be 
RAISED,' Schol. on Hom. 

'Aoprj) :5 the great artery. — * The 
left ventricle of the heart doth receive 
that blood, that is brought into it by 
the arteria venosa of the lungs ; and 
having retained it a little, it doth con- 
veniently pass a due proportion there- 
of into the aorta,' Smith 

'AopTijp, 6 : that which raises up, or 
receives that which is raised up, a 
suspender ; a thong, a belt. — Fr. aop- 
rai pp. ofaopuf formed fr. aopa pm. of 
aeiput. 'AopT))p aopos, the belt of a sword 

10 Wlio observes on^sch.Th. 797 : ' Urbs 
non ad aquam exantlandam redacla est : i. e. 
aquam non admisit. Hoc recti us credo quatu 
6.urKov pro iJSwp positum intelligere.' 

20 AiTiryts, quae sellam curulem superne 
ambiant. Est hn-v^ orbiculus suinnife curuli 
sella: additus, camque cingeiis ; sed propric 
tarnen ejus cacunicn aliquod eiiiinentius ex an- 
trnorc parte, vel, geminum ad utrumque latus, 
rui, si consistcrc cuirum oporlerct, habeuic cir- 

cumligari possent, TH. 

1 Compare Siw and 5i<£. 

2 Compare ap-fiyw, apory6s. 

3 L. derives it fr. a and ^lw=^4co. 

4 S. detJves it from &«, 1 shine. ' Micat 
lereus ensis,' Virg. 

5 Ab aoprhs ab a6pw=op(a. So. quae san- 
guinem excitatum a corde partini recipit, par- 
liin veluti excitat, et ad rcliquas corporis partes 
defert, L. 




a-o(T(T€(o : I hear, attend to the voice 
of another ; wait, attend on ; help. 
— Fr. offffo, a voice 

cnrcibis : a word occurring in Pin- 
dar. ' This word seems to be corrupt, 
though it may be said to be put for 
airdbias. It would thus, I presume, 
be derived (rom^bis, a0-^§tj, of which 
we know nothing. The metre rejects 
Trpmribas, though the Schol. explains 
it by bta-yoias. Pauw supposes that 
?'/7rasor ^TTts might have been an equi- 
valent word to ^TTttjO, and conjectures 
awabas or airibas; rightly, in my opi- 
nion, except that it should be written 
uTTibas in the Doric pronunciation. 
Nor does TrpaTrlbes seem to have any 
other origin than that they were Trapa 
ras airibas. The Aldine has ekTvibas,' 
Heyne. 'EXiribas is read by Boeck 

'AIIO', dvr', t'l^' before an aspirate ; 
and cnrai:^ from. * 'Atto generally 
shows a removal ; as, he jumped to 
the ground aTTo, from, his horses. Some- 
times airo is put with the measure of 
the removal or distance, instead of 
with the place from which the dis- 
tance is expressed : cWo (rrabiiov oktu) 
(eight stadia from) the sea. Hence 
also, to fight ctTTo, from, horses ; i. e. 
on horse-back ; because the direction 
of the action is from one place to ano- 
ther. To be from supper, i. c. to 
have done supper. From hopes, i. e. 
not as they hoped. Far from the 
mark. From this is derived the sense 
in which it signifies an extraction, de- 
rivation, origin, beginning; which, 
strictly speaking, seems to be founded 
on a removal from. Thus, a^' kaire- 
pas, a vesper^, beginning with the 
evening; to drink from the day, as in 
Latin * de die ;' those from the portico, 
from the Academy; i. e. the Stoics, 
Academics ; the parts from the mo- 
ther ; i. e. on the mother's side; an 
ox from Pieria, as ' Pastor ab Am- 
phryso,' Virg. for, Amphrysius. Hence 
it stands before names of tools, parts 
of the human body, members, whose 
effects may be considered as proceed- 
ing from them ; as, he killed a-rrd, by 
means of, a silver bow ; round asaTro, 

by, a turner's wheel. Similarly, to 
live airo, upon, plunder ; where plun- 
der is the means of living. Thus also, 
that from you, i. e. your opinion. 
Hence it is also put with words which 
signify a quality of the mind, an in- 
terest from which an action is pro- 
duced ; as, from a love of justice; 
from hope ; from one's-self, i.e. from 
one's own inclination, of one's-self ; 
from no crafty intention. Hence airo 
is put with an adjective, (although the 
proper reference does not take place) 
for a dative or adverb ; thus, from 
the manifest, i. e. manifestly, openly. 
'Atto also is used with the same re- 
ference ill such a sentence as, It was 
determined airb, by, the council ; since 
the council was the origin of tne de- 
termination. So, having their own 
laws axo, according to, the alliance; 
to be appointed archons utto, by, 
beans : i. e. by means of the ballot 
by beans ; a constitution in which the 
governors are chosen airo, according 
to, their circumstances ; the fear from 
the enemy, i. e. which is caused by 
the eneujy. Hence oiTro often signifies, 
on account of. Hence too oltto is some- 
times put with persons who eflfect any 
thing; as, A great enquiry was made 
airo, by, them,' M. Those airo, from, 
instruction ; i. e. who have come from 
instruction, the learned. — Fr. otTr' is 
Lat. ab. Fr. airo is apostate, (fr. 
eararai pp. oforaw, ortu, wh. sto,) one 
who stands off from his former opi- 
nions ; &c. 

anaXos: soft, ajuaXos; tender. 'Aira- 
\6s aiTTeadai, soft to touch, soft to the 

a-ira^ : altogether, with one col- 
lected impetus, at once ; once, only 
once. — Fr. the same root as a-7ras, 
i. e. fr. Tras, L. Hence ctTra^-diraSf 
all at once, all together 

'Air-apTia : the furniture or bag- 
gage (rwy air-aip6vT(t)v) of those who 
are travelling, St. — From upTai, pp. 
of a'lpu) 

"A-;ras: all together; all. — Fr. a/xa 
and Tras 

airarfj : fraud, deception. — Perhaps 

6 Fr. &ir(a, wh. &irTw, apto, I join. Its pri- with it ; as in some measure appears in the 
mary meaning seems to refer to one thing being phrase ol airh (TToas, L. 
nearly removed from another, and joining on 




ff. a for ttTTo ; and vutos, a palh. A 
leading away from ihe path 

cnraTovpia, toy: a particular festival. 
— * Fr. aTrarrj. It was instituted in 
memory of a stratagem, by which 
Melanthius, the Athenian king, over- 
came Xantliius, king of Bceotia. In 
memory of this, Jupiter was called 
cnraT-i]yop,^ the Deceiver of men. O- 
thers think it was so called, as if it 
were 6/uo-7raroupm, because at this fes- 
tival children accompanied their fa- 
thers, that their names might be en- 
tered in the public registers,' Rob. 

cnr-avpto,^ -pent) : I take away, de- 
prive. — -A/jifitf BvfjLov a7r-T]vpa,^° Horn. 

a7r-avpd(o : I derive evil from." — 
no\Xd«ci6)7 Ivix-TraaairoXis kukov uvbpos 
air-rivpa,^^ Hesiod 

dTT-d^w, ajT-a^dw : I deceive, ctTra- 
rdo). — Fr. a(pa p. of aiTTOiy necto, irre- 
tio, L. 

'ATT-eiXew:'^ I roll, involve, as in 
distresses ; 1 roll my eyes, look at ano- 
ther with rolling and distorted eyes, 
look indignant, threaten, disdain, or 
vaunt. * Talia dicentem jamdudum 
aversa tuetur, Hue illuc volvens 
OCULOS,' &c. Virg. — EtXw, etXew, e\- 
Aw, i'XXw, &c. all proceed fr. eXw or 
iXw, L. The radical of eXavvu) is 
eXw ; which, besides IXdw and eXavvw, 
admits the forms eXXw, e'/'Xw, etXew, 
tXXw, I bring together, compel, drive 
into a corner. Hence uTr-eiXeo;, M. 
"AXw, eXw, tXw, oXw are thus allied. 
See aXw 

'ATT-et'XXw, dTT-iXXw : I exclude. — 
See aTT-ciXew. EtXXw or tXXw is, I 
involve, surround, shut up 

* uTT-eKi^av or cnr-eKei^av : they cut 
off, made to fall. See eVt^e 

'A-rr-eWai : a place inclosed, a fane, 
place of assembly, &c. — Fr. eXXw, I 
shut, L. See dTr-ctXew and ctTr-e/XXw 

'ATreXXdcw *. I hold a meeting or 
speak in a place of assembly. — Per- 

haps fr. oLTreXXat 

a-TreXos: an ulcer or wound. — Fr. 
TreXos, livid, L. From ttcXw or TreXd- 
^ta. That which you would not ap- 
proach, E. 

dTT-^TTw: I leave off speaking through 
faintness; I faint or am exhausted ; I 
say no, refuse, renounce. — See entj. 
Corap. * de ' in ' desuetus,' and * ab ' 
in * abnuo' 

a-7rep : i. e. ka0' a-Trep, fr. orr-Trep ; 
according to the manner according to 
which ; in the same manner as 

air-epaais '. vomiting by means of 
an emetic. — Properly a drawing otf or 
away, a voiding. See bi-epajjia 

cnrrivrj : a cart or waggon, specially 
joined to mules. — Fr. a7rw=d7rrw, [ 
join, L. Urr) is a feminine termina- 
tion, as in eiprjvij, aeXrivrj, 'Attz/vt'/ 
effTLv (kpfxa e^ rjjxt-orwv S.ev^Qkv, Schol. 

a.Tr-r}v^s : refusing the reins, eflfrae- 
nis, intractable, tierce, ferocious, bvar- 
■ijvios, — Fr. the same root as hvia, a rein 

cLTTia: the Apian land, the Pelo- 
ponnesus. 'E/c IlvXov kXdb)v TijXvOev 
kl Wiriris yairjs,^'^ Horn. So called, 
says the Schol., from Apis, the son of 
Phoroneus. But in Od. n. 18. artos'' 
is applied to any distant country. It 
is derived by Dm. fr. uTrb,^^ afar off 

'ATT-t'XXw: see d7r-etXXw 

t"A7rtos : a pear-tree, pirns 

'AttXoos, airXovs : simple, plain ; 
uncorrupted ; candid, sincere. — Fr. 
d, not, and TreTrXoa pm. of TrXew, wh. 
TrXeK'w, plecto, plico, L. M.^^ So * sim- 
plex ' is ' sine plicis.' llXoos appears 
elsewhere, as in bi-TrXoos. 'AttXoos kqI 
biTrXoos, simple and double. Fr. bt^ 
TreirXtopat pp. of bi-TrXow, I double, is 

'AirXal : shoes having a simple or 
single sole. — Plur. ftni. of dTrXoos 

a-wXaiitiiita: a wandering, error; 
fault. — * It seems to be formed fr. 

8 From avrjp, a man. 

Identified by M. with atr-ovpu. See 

10 He took away the breath or life from 

]} ^o"|P- iiraupw ; and Xdw, Aouw. 
1^ A whole city has often got evil from a 
bad man. ^ 

13 Comp. iv-„x,'o,, and itvlWu,. 

14 HHvinR comt: from Pylos from afar from 

15 See the passage quoted on T7]\vyeTOS. 

16 Compare irepiffabs fr. irepi. 

17 The aspirate somewhat opposes this de- 
rivation. Some suppose a to mark unity, and 
take irXoos to come fr. •7re'7rAoa=7r€7roAa pm. 
of irtAo), I am. 

18 A letter or writing conferring some pri- 
vilege, so called because they used formerly to 
be written on waxed tables, and folded to- 
gether, T. 


TrXti^w, I make to wander, the a being 
})leonastic or intensitive. Lex. Ms. 
uTrXa^V/^a t/c tov TrXeKio, TrXuKu), 7r\d- 
kTffia/ Bl. 

"A-TrXeros : which cannot be filled, 
vast, immense. — Fr. TreTrXerai pp. of 
rXtw, u'l). impho, repleo 

'AnO : see after uTrabis 

fnro-biO'irofnrovfxaL : * I send away aud 
purge away crimes ; fr. bloy (the skin 
of the sacrifice slain Ai«', to Jove ; on 
wliicii they stood and were purified) 
and Tre/iTTo/xat,' Phrynichus. * Its pro- 
per meaning is, I avert or expiate a 
crime or prodigy; as the Attics say 
ayos a7ro'Tr€iJ.\paadai. And, as this ex- 
piation was performed with tustrations, 
it means, I purify. Writers not so 
ancient use it metaphorically for, I re- 
ject, cast off, throw away any thing,' 

airo-ippiity fut. -efiaio : I make ano- 
ther go to ruin, destroy. — "Evda pe 
Kvp aTTO-epaey Horn. 

airo-QeaTos : laid aside, neglected. 
— Fr. Tedearai pp. of Oeu),^^ like 0e- 
(r/i6s fr. redeanat 

aTTo-KOTTafii^ix) : I dash out of a cup 
with a noise. — Fr. Korro/Sos 

airo-Kpivofxai : I answer. — Fr. Kplvcj ; 
but the application is not clear. Val. 
understands it of one speaker being 
discriminated from another. J. of re- 
plying after deliberating. It might 
possibly have been derived from an- 
swering accusations of condemnation: 
* I defend myself, clear myself from a 
charge ; the same as aTro-Xoyovfiai. 
Ovcev UTTO-KpLvrji ri ovtol oov Kara-pap- 
Tvpoiiai ; NT., Do you answer nothing 
to what they accuse you of]' Schl. 

ax6-KpoTos: grating, harsh, rough. 
— Fr. KpoTos, Comp. Lat. * ab-souus' 

airo-KTivvvu) '. I slay. ^° — Compare 

KTlVVVh) or KTIVVU) with KTeiVO) 

airo-Xavo) : See XaviM) 

a7ro-X«/3d<^w : I go off.-^^Ou/c aTroXi- 
/3d$eis, (u KaKiar air-oXov/jievos ; Ari- 

uTTo-Xoykopai : I speak in my de- 
fence, defend or excuse myself. — Fr. 
Xoyos. Hence apology 

airo-payhaXia '. a piece of bread on 

19 Or compare TroKv-Q^ffros. 

20 Corap. avo-Tivvvu, fr. airo-Ttw. 

1 Suid. and E. explain dirc'7rv5c£p«ra by airt- 
xopSov also, Br. 



which the ancients wiped their hands 
after dinner, and then threw it to the 
dogs, E. — From ^dao-w, (as a/jivybaXia 
fr. cLfivaffu)) I wipe 

aTro-fiarai^o) I inanem crepituni 
emilto, pedo. — A fxaratos 

ciTTo-TrvbapHio : 1 kick. — Tlvbapi^ut 
is for TTobapi^.it), as ovvfxa for ovofxa, 
EM.^ From ttovs, irobos, pes, pedis 

aTTo-Trvri^u). Eu-xpwj' ye dal/ja ko.- 
TTOTrvri^ei jcaXws, Aristoph. * Boni co- 
lons est sanguis et pulchre pro- 
FLUIT,' Br. From irvWcw is the Lat. 
pytisma, spittle : * Qui Laced eerao- 
nium pytismate lubricat orbem,' Juv. 
'ATTo-TTVTi^io is probably, fluo tan- 
quam pytisma ; and is perhaps allied 
to 7rryw=7rtrvw, wh. pituita. It is 
used also for, I reject, * re-spuo,' like 


d-TTOjoew : I have no means of pass- 
ing over ; and, applied to the mind, 
I know not how to get over or pass 
out of my intricacies, I am perplexed, 
in difficulties. — Fr. iropos 

diros, eos : weariness. — Identified 
by some writers with alTros (any thing 
high, steep, arduous) fr. alirvs. Alnos' 
Ka/ixaTOs, J] v\pr]Xbs tuttos, Hes. Kai 
TTvev/x* adpoicror, dnos en-f^aXwv obov,^ 

ciTTO-aicapi^cj : I leap, jump, palpi- 
tate, pant. — Fr. eaKapov a. 2. oicrKaipto 

* aTTo-Tedpanev : has mutilated. * It 
is probable that Aristoph. used the 
word in joke, in allusion to the word 
0pq.i:€s,' Br. See Qpaaffu) 

'ATTo-TOfios : cut off, ab-rupt, bro- 
ken, rugged. — Fr. TeTOfia pm. of 


aTTO'TpoTTta^it) : I turn off or avert pu- 
nishment by expiation. 'A7ro-rpe7rw ro 
(f>avXov, Hes. — Fr. rerpoira pm. of rperrw 

air-ovpas : having taken away. — 
"EfcrrOjOt dvpuv aTTOvpaSf^ Horn. * From 
ovpos=6pos, a limit; wh. cnr-ovpi$<i>, 
a(j)-opi$u). 'An-ovpo) is properly, I 
SEPARATE by determining a boun- 
dary,' M. 'ATTovpas is thus the a. 1. 
participle of cnrovpu} 

a7ro-(f>pab€s ijpepai : profane, unhal- 
lowed, inauspicious days. * Days on 
which they offer libations to the dead ; 

2 And collect your breath, having cast off 
the weariness arising from your journey. 

3 Having taken away the breath or life from 

AnO 32 

or wbich are unfit for work,' Tim. — 
Fr. ■rre(f)paba pm. of (ppu^o)^ 1 speak. 
So in Latin ' ne-fandus' 

uTTo-xpn ' it is sutficient. — I. e., it is 
far from want, there is no want. See 


aTTo-^pw^at : I have done making 
use of any thing, I use no further. 
Used also in the sense of Lat. * ab- 
utor,' I abuse. — Fr. xpaofai 

'ATTTroTrat rraTrai TraTraia^ : an excla- 
mation of wonder or admiration. 
Hence L?t\.papiB 

"Attttos : the same as ircnnraSf papa, 

a-TTpi^, a-rrpiyba : so tenaciously 
that there is no possibrlity of cutting 
off. — Fr. Trpi$(jJ=Trpiu) 

a-Trpoo-htovvaoi : not to the pur- 
pose. — Fr. dkiovvrros, Bacchus. The 
first subject of the tragic compositions 
of the Greeks was the praise of Bac- 
chus. * When Phrynichus and M.s- 
chylus,' says Plutarch, * first turned 
the subject of tragedy to fables and 
doleful stories, the people said, What 
is this to Bacchus?' 

"ATTrw, fut. (a7rr<Tw=) av^w : I fit, 
adapt, connect, tie, bind. — Hence 
apto, aptus, adapt. * Axem stellis 
ardentibus aptum,' Virg. 

"AvTojjat : I connect or attach my- 
self to any thing, I touch, come in con- 
tact with, taste ; lay hold of, take in 
hand, undertake. — Fr. arrrw 

aTrru), when said of a lamp, is 
used for lighting it, i.e. touching the 
lamp with fire, ivvpl being understood. 
Thus the Latins s.^id, * de ccelo tac- 
Tus.' And Pope: * Who touched 
Isaiah's hallowed lips with fire/ 
Ormston compares ' touchwood' 

airvoj : I pronounce, call out. — S. 
compares it with ^ttio. J. derives 
i^, under the irlea of pronouncing the 
name of father, fr. Heb. ab. See 
UTTTrnsw ToCr eVos uirvuiv, v^sch. 

'Att^i/s : father. — As fnnra, irainra, 
TTainraSy a/3/3d, &c. are words in imi- 
tation of the inarticulate sounds ad- 


dressed by little children to their pa- 
rents, so is a7r(f}vSf L. 

"Apw, fut. apCj : I adapt, fit, join, 
connect ; fit out, dispose, put in or- 
der, get ready, prepare. — Fr. aprai 
pp. are artus, a limb or joint ; arti- 
culus, &:c. and fr. up/jiai or apfxat is 
appovia, harmony y a proper connexion 
and adaptation of the diflferent parts 
of any thing 

"Apa : a particle, which is employed 
in reasoning, and connects the con- 
sequent with the antecedent ; there- 
fore ; because ; thai is to say, nimi- 
rum ; forsooth. — Fr. apw, I connect 

"Apa : Hoog. observes that iipa is 
frequently |ilaced out of order. Thus 
Homer : * Knowing that she was a 
weak goddess, and not one of those 
goddesses who preside over human 
war, nor {ovt ap) Minerva, nor Bello- 
na :' L e. Diomed knew that Venus 
was weak, nor one of those, &c. ; but 
Minerva and Bellona were warlike ; 
THEREFORE he knew she was not 
Minerva or Bellona. So again : * I 
boast of being descended from Jupi- 
ter; Peleus the son of ^Eacus pro- 
duced me; and iEacus (6 S' ap') was 
from Jove:' L e. Peleus produced 
me ; ^acus Peleus ; Jupiter ^Eacus ; 
THEREFORE I am from Jupiter 

'Apa '."^ whether then 1 ergone X num 
igitur? num, whether? — See apa 

'Apa-J a prayer, preces ; impreca- 
tion; imprecation of evil ; evil, niis- 
chief. — 'Apas apdrai Traicriv,^ Eurip. 
'Apas icaKas rjpuTOy^ Soph. y/- tr, ^^^ 

apaaau), ^(o : I beat against, thump, 
hammer, strike. — Compare paaaw. 
Hence perhaps the river Araxes, €k 
Tov apaaoeLV ttJ 6£,vTtjri rov pevparos, 
E. Xpoo re p)]t,(t> (Tvv r oare apa^w, 

apaf3os : noise, clatter. — L. derives 
it fr. the same root as apdatrw. 'Apao- 
(Twv TToW^ apd/3^, Beating with much 

apabos : a beating of the pulse. — 
Fr. the same root as dpdatrw, L. 

. 4 • 'l*hey err who think that dpa is circum- 
ftexed only in interrogations, wtiereas the 
doctrine of accents requires that apa should 
always be circUmHexed, when the first a is 
long, although there is no interrogation. So, 
on the contrary, &pa, mUi the firet short, is 
often used in interrogations,' Ilm. 

5 'Api is nothing but apta verborum coin- 
prehensio et conclusio ; from dpu, L. 

6 He imprecates imprecations on his chil- 

7 He imprecated bad imprecations. 

8 I will bruise his skin, and beat his bones. 


npaws : rare, thin ; light ; slender, 
narrow ; weak. — Perhaps from palio 
=:pub), wh. some derive Lat. rarus^ 
as * nurus' fr. vvos. "Apovpa apaia, 
light soil 

apciffcru) : See before upaftos 

'Apo^vT/:' a spider. — Hence aranea. 
See the fable of Arachne in Ovid 

apiJvXr} :'° a shoe. — AeTrrov 'ixros 
apf3v\r]s -f0e7re," Ell rip. 

apyaXeos: troublesome; difficult. 
— Perhaps for n-epyaXeos, fr. epyov. 
One who causes much hibor and 
trouble. Homer has apyaXeos ^(oXos 
and Kafxaros, and 'ApyaXeos yap 'OXvfi- 
TTios avTi'ipepeffdai ^^ 

'Apyos : white, clear. — Hence ar- 
gentum, argent^ argilla 

apyds. ^Eschylus represents the 
sons of Atreus under the character of 
two eagles : Oovpios opvis, olwvioy pa- 
mXevs, 6 KeXaivoSy 6 r e^-07riv apyds, 
An impetuous bird, the king of birds, 
the one black, the other white be- 
hind. (See apyos.) Possibly this may 
be the meaning of the same word in 
iEschines ; but Harpocration informs 
us that some understood it of a ser- 
pent, others of a dragon 

apye-Xo0os : refuse. — * A top or end 
that is useless,' J. From apyos and 
X6(})os. OvTOi fJiev hwpo-hoKOvfTiv Kara 
TrevTijKQvra raXavTa 'Atto tCjv ttoXcwv 
. . . 2y 6e r^s ap^^ijs ayairq-s rfis afjs 
rovs apyeXo^ovs rrepi-TpcjyuiP,^^ Aris- 

"Apyefxov : albugo oculi, a white 
speck on the eye. — Fr. apyos 

"ApyiXos, apytXXos, 1] '. day, argilla, 
— Fr. dpyos. White earth 

apyfjia, aros : the beginning ; the 
first offerings, the first fruits. — Fr. 
apyixai pp. of apyio 

'ApyoXi^io : I take the side of the 
inhabitants of Argolis 

'Apyos : white. See before apyas 



apyus : idle, inactive, sluggish, use- 
less. —For d-epyos fr. epyov. Hence 
some derive kth-argy, traced by others 
to dpyos, active ; or to epyor 

dpyos : active, nimble, swift. — For 
d-epyos fr. epyov. Here a is intensi- 
tive. Hence the dog Argus: ' So 
clos'd for ever faithful Argus' eyes/ 
Pope. Hence Diodorus derives the 
ship Argo 

"Apyvpos : argentum, silver. — Fr. 
dpyos. The white metal 

Apyi/p-dyx?7 : * the silver quinsy 
ascribed to Demosthenes, a play on 
ffvv-dy^^rj,' J. — See ay^w 

'Apyup<s, ibos, ij : a silver phial. — 
Fr. apyvpos 

dpy~v(p€os: of white texture. Ap- 
plied also incorrectly to any thing 
white. — Fr. dpyos and v(f)a(o 

* 'ApSaXdw : I make dirty, defile 

apbr)v : by raising up ; also, by tak- 
ing away and removing, by a violent 
seizure, dv-aipe-iKios. — Fr. aprat pp. 
of a'/pw.^* Seedvebqv 

apbis,^^ LOS, 1] : the point or head of 
an arrow ; a point or edge. — Hence 
St. derives the French dard, wh. a 
dart. KeXevei Tr&vras ^Kvdas apbiv 
cKacTTOV iiir}v d-jto rov oiarov KOfxiaai,^^ 

dpbio, (T(i) : I water, bedew. — ' Fr. 
apw.^7 I. e. I repair, refresh,' L. 'H 
oe, knei T€ dTT-U'ero enl tov ttoto/jIov, 
ifpae TOP iTTTTOv,^^ Herod. 

'Apeitov : better. — The superlative 
is optoTos, best; wh. dpta-OKparia,^^ 
aristocracy, the government of the 
BEST in rank, imperiumoPTiMATUM. 
See ap7;$ 

'Api(TK(o: I adapt or accommodate 
myself toothers, make myself useful 
or agreeable. — Fr. dpeo-w fut. of apu) 
[or dpeu)], M. The termination cKot 
denotes a repeated action, Bl. 

apen) : virtue ; perfection, excel- 

9 ' "Axvv est, lanugo tenuissima et quasi 
flos lanai in superficie pellis animalis. Et &pw 
est, adapto. Est igitur apdxi^s, aranejs, qui 
adaptat fila instar lanuginis tenuia,' L. 

10 * TAos proprle Dorica est diminutivorura 
fonna. (See ot^iJxos.) Unde ap^vAai propter 
liabilera levitatem dicta', genus expedituni cal- 
cei venatorii,' Til. 

11 Make a slight trace of ^our shoe. 

12 For Olympian (Jove) is difficult to op- 

13 These extort money by fifties of talents 

from the cities . . . but you are contented with 
gnawing the very refuse of your dominion. 

14 Bl. is doubtless wrong in deducing &pSr]v 
fr. aelpu, which produces aep5r]v. 

15 Possibly fr. &pw. That which is joined 
or FITTED to the shaft of a spear. 

IG He orders all the Scythians to bear each 
of them one head from the arrow. 

17 Comp. ^ASiW (fr. tA«), and o/u,e/>5«. 

18 And she, when she came to tJie river, 
watered the horse. 

19 From KparioOf I govern. 




lence ; of the person, beauty ; of tlie 
body, health; of tlie disposition, ge- 
nerosity, bravery. — * Fein, of aperds 
fr. up€(o = upaj. Hence aper/) is FITTED 
for use; whence the goodness of 
things is so called,' L. It may have 
meant, the perfect adaptation or 
APTITUDE of any thing to its object 
or to the end proposed.^" St. derives 
it fr. apijs, COS, as * virtus' fr. * vir.' 
Xo7|0€, Trarep, x"V «^^*' ^i^ov 5' ape- 
T^jv T a(f>ev6v re. Ovt apeTfjs arep 
oXpos cTTiOTaTai avbpas ae^eiVf Ovt 
apcTtj a(j>€t'oio' bibov b* aperrfv re kuI 
oXftov,' CaUim. 

aperdu) : I lead or am led to excel- 
lence, perfection, or eminence. — Fr. 

d/ojyyw,* ^w : I assist, defend ; drive 
off, defendo. — ^'O fuev Tpweaaiy, 6 b^ 
'ApyeioitTiv dpZ/ywv, Horn. *fts (pprirpr] 
<l>priTprj(j)iv dpriyrj. Id. 

aprfv,^ g. apepos ; and aps, g. apvoSf 
6, »; : a Iamb. — O'iaere apv^ erepov Xev 
Kov, €T€pr}v be fxeXaivav,^ Hom. 

"Api^s, eos, 6 : Mars ; war ; blood- 
shed. — Hence dpetwi', better; courage 
and bravery being anciently consi- 
dered the best qualities. So the La- 
tins said * virtus' from * vir.' Hence 
also the court of Areopagus, (fr. 7rd- 
yos, a hill) or the court which met on 
Mars'-Hill near Athens 

'Apd/uds : connexion, coherence, 
agreement, friendship. — Fr. apdr)y a. 
1. p. of d^w 

"Apdpop: ajoint, limb, or sinew. — Fr. 
apQrji' a. 1. p. of apw, wh. artus. Hence 
arthritic pains * 

'Api :^ the same as tp<, very. An 
augmentative prefix 

'Apidf-ibs-J number. — H. arithmetic 

'Apts, ibos, }) : a workman's instru- 
ment. — Perhaps fr. apu, paro, instruo, 

dpioTcpos: unlucky; ill-boding, si- 
nister ; left. — Generally derived fr. 
apiaros, best ; by the same conver- 
sion of the sense which takes place in 
ev'ojvv fios * 

"ApifjTov : * breakfast, (rather than 
dinner, which is the version of the 
translators), the first ^ meal which the 
ancients took in the morning,' Bl. — 
Pkh. derives it from ^pt, in the morn- 
ing, which is expressed in the Saxon 
by aer, wh. our early. From iipi may 
have arisen iripi^u), I take a morning 
meal, and (fr. pp. i'jpiaTat) ilpiarov and 

'' lO 

"AptfTTos: best. — See apdwv 
t "ApKEvdos, f) : a juniper tree 
'Apjcew:" I am a defence to my- 
self or others ; keep off evils from 
myself or others, drive off, help ; am 
secure, at ease, in quiet and content- 
ment ; I have sufficient ; or I keep 
myself within bounds, as * contentus' 
fr. * contineo.' These things apxel 
fjLot, are sufficient for me. Ovk ijpKeae 
fioi with an infinitive. It did not sa- 
tisfy me to act so. — Hence arceo, 
wh. Varro derives arx, arcis 

"ApKios : sufficient, competent. — 
Fr. dpK€(o 

"Apfcros," 6, >/ : a bear ; the con- 
stellation of the Bear ; the north, the 
situation of this constellation. — H. the 

20 • By the oprroi of God,' says Biel, ' the 
LXX. undouhtedly understand, his perfections 
and properties (proprietates).' Hence the an- 
cient philosophers spoke of the eternal fitness 
of things. 

^ I Farewell, Father, farewell again ; give me 
virtue and wealth; for wealth without virtue 
knows not how to raise men, nor can virtue 
without wealth ; give me virtue and wealth. 

2 For apfyco It. opew. I adapt myself to 
others, make myself useful, assist, L. Stephens 
derives it fr. &pr]s. Dm. fr. UpTjs and Sycu. 

3 Fr. Apu, L. Adhering to its mother in un- 
scvered conjunction, S. From aph, a prayer. 
I^mbs were the chief offerings in sacrifices, 

4 You shall bring two Iambs, the one white, 
the other black. 

6 Pains which affect the joints, generally 
used m reference to the gout. '' ' ^ 

G From &pa>, I connect, join. 

7 Properly, order. For apifffJihs, fr. i,pico= 
&p<a, L. So ^vB^^ for Sva/x-fi. Compare apd- 

8 L. thinks this trifling, and derives the 
word fr. &pi<TTai pp. of an obsolete verb apl(t)= 
apdu, I imprecate : • 'ApiffTfphs is said of one 
imprecating; and hence means, sinister, harm- 
ful ; a sense easily derived from the former 
through the superstition of the ancients.' 

9 See however aKpari^ofiai. 

10 L. derives it fr. &pi(nai pp. of dpff«= 
apiw and Apa. I. e. food prepared and made 
ready. But there is not enough particularity 
in this derivation. 

1 1 Fr. &pKa p. of Apw. An enclosure co- 
HEniNG in its parts, L. 

12 I. e. compact; or in fact arctus ; fr. 
&pKa p. of fipw. From the compactness of its 
limbs, L. 




arctic and ant-arctic circles 

'ApKT-ovpos: Arcturusy a star in 
the tail of the Bear. — Fr. apKTOs and 
ou/ua, a tail 

apKvif vos. If : any thing wliicli in- 
closes ; a net. — Fr. apKioj. Compare 
epKos. E. derives it fr. apKos==apKTos, 
as a net specially for catching bears 

apKv-ffTaTa, u)v : * the place in 
which nets are laid/ Pollux. — Fr. ap- 
Kvs and eorarat pp. o( arau), arQy \vh. 
Lat. sto 

"Apfxa, aros : a chariot. — Fr. apfxat 
pp. of apw=apw, I join; either from 
the connexion of the different parts/^ 
or from horses beins; attached to it. 
"iTTTrniffi Kai apfiaori, Horn. 

"Apfxa, aros : a load, burden. — Per- 
haps fr. the notion of a chariot-load. 
See above '* 

apfiaXia: food. — Perhaps fr. ap/nai 
pp. of a/3w=apw. That by which the 
body is repaired. 'ApfiaXiay ifx-firivop 
€U€Tpr](TavTO irevioTai,^^ Theocr. 

&pfxa.T€ios. "fts 0-' oXofnevov arevu) ap- 
fiarewv, apfxareiovy fieXos ftapfiapu 
(ooq., Eurip. How I mourn you pe- 
rished in a mournful strain with a 
barbarian accent. This signitication 
is variously, but not satisfactorily, 
accounted for 

"Apfxevos : tilted or adapted to. Fr. 
apfxai pp. of apio. To provide ap- 
juera Trdvra, all things adapted to 
one's use, wishes, or need. "Ap/ieva 
are also the instruments of art, as 
being fitted for any work or pur- 
pose. And sails : as being fitted to 
the ship or to the purposes of sail- 
ing ; or as being raised, fr. ajo^at pp. 
of mpti) 

'Ap/iot or ap/iio7: just now, lately. 
— Fr. apjxai pp. of iipb), 1 join. In 
reference to that portion of past time 
which JOINS ON with the present 

'Apfxds : compages, a joining toge- 

ther or making compact. — Fr. &p/jiai 
pp. of apo). H. armus, the arm 

'ApjjLOpia : harmony. — See apoi 

upveo/aai: I deny; refuse. — Oi/rw 
5' CTrpa^a, Kat ra&' ovk apvijaofiaty^^ 
^sch. Ovk ear oxihk eoiKC reov cttos 
apvt'iaaadai,^^ Horn. 

apv€VT))p : a diver. — Fr. apves, 
lambs ; which, when frisking about, 
leap with their hind feet, but bend 
down their heads to the ground. Dm. 
Some derive urino, I dive, fr. aprevu), 
1 leap on the head like a lamb, Fac. 

apvu'y\(off<rov: a herb called lamb's- 
tongue. — Fr. aps, g. apvosy and 

"Apvv^ai:^^ I acquire, earn. ^^ — Cas. 
identifies the origin of apw/xai and 
earn ; which Cr. compares with ap- 
vvfiai and the Friezlandish arnany to 

I "Apoi' : the herb wakerobin 

*Apoa>, 6aw : arOy I plough 

"ApoTpavi aratrum, a plough. — Fr. 
apoTai pp. of ap6(o 

"Apovpa: a ploughed field, arvum. 
— -Fr. upouj 

'ApTTci^u), (Tw : I snatch, rapio, cor- 
ripio; praeripio, 1 anticipate. — H. 
harpy, harpoon 

apxehovY} ; a gin, net, or rope : Ao- 
Xovv €Xa(J)Ovs TTob-aypais Kai aprrebo- 
vatSyXen. A thread, like apwebojv : 
'Apa^vairis eu'eXov ap7reSd(T£,^° Suid. 
Fr. apn(i} = ap7ra$(o 

"ApTTT} : a scythe, falx ; a falchion, 
falcatus ensis. — * Vertit in hunc har- 
feny Ov. Hence harpay a harpy from 
its being curved on one side like a 
scythe, Fac. 

"Ap7r;j : a rapacious bird, a species 
of eagle. — Fr. ap7rw=dp7ra(?ft> 

apmsy ibosy rj : a shoe or sandal. — 
For pairls fr. pdrrrw, EM.* 

*Appa/3wK, uiposy 6 : a pledg-e or 
earnest. — * Minis triginta sibi puellam 

IZ "Apficun KoWrrrolff I, Horn. So Catullus 
of a vessel : ' Ipsa levi fecit volitantera flamine 
cunnuM, Pinea conjungens inflexae tecta ca- 

14 Or fr. Epixai pp. of aipw=o?pci>, I raise. 

15 Servants measured out the niontlily 

16 I have so done, nor will I deny it. 

17 It is neither allowed me nor becoming 
to refuse your request. 

18 Middle of ^pw/xi, which seems to be 

derived fi-om apa> fut. of aXpu. Comp. opvvfju 
fr. opoi or 6poi). 

19 ' Expeto, exquiro ut laboris praemium,' 
Clarke, who compares Horn. Od. 1, 5. with 
Hor. ' Dum sibi, dum sociis reditum parat.' 
But perhaps apvvfjLcvos in the passage of the 
Odyssey is better translated, being in the 
ACT OF earning. 

20 Like the threads of a spider. 

1 Vice vers&, fr. apvu Fac. derives ' ra- 


desfinal, datque arrhabonem,* &c., 
PJaut. Hence arrha, wii. T. derives 
earles in earles-penny 

a-fjpuTos: unbroken, firm. — Fr. ep- 
parat pp. of puuj, wb. palco, paaau), 
pTiaatOy R. 

a-ppeTn)s : weak. — Fr. peKb). One 
of no weigbt in ibe balance 

"ApprjVf aptrrjv, evus : a male. — 
* Arsenicum, arsenic, is believed to 
come fr. apffeviKos, from ibe mascu- 
line force witb wbicb it kills men,' 
Fac.^ 'Ttto aibpeias Kal appev-tanias, 

• appT)V))s: contentious. — A/?^v cd- 
KOToy Ti Kal upprjves, Theocr. 

appf)(^05 : a basket, cbest, ARCA. — 
Tovs appiypvs Kal tovs KOf^^ivovs iinav- 
Tas,^ Arisloph. 

appiobiu) : I fear. — For oppubiw, E. 

"Aps, g. apvos : See apt]v 

"Aparjv : See Itpprjv 

aprd/3ij : a Persian measure. — 'H 
bk apTujoij ^(wpeet fiebifxvov 'ATTiKijs 
trXe'ioy -^oivi^t Tpial 'Amkjjio-t, Herod. 
A measure, * cui superat raodii pars 
tertia post tres : Nanjque decern 
roodiis explebitur urtaba triplex,' 
Rhemn. Fann. 

&pTafjios : a cook or butcher. In 
Eurip., ravpoi' apTunel KaXuis is trans- 
lated by Dm., * taurum dissecat 
scienter.' — Fr. aprai pp. of apw; one 
wlio prepares food, L. For apT-ra- 
/ios, cutter of the bread, J. But it 
would thus be rather uproixos 

'Aprata: I suspend ; i.e. I connect 
one thing with another, make one 
thing depend on another. — Fr. aprai 
pp. of &pu), I connect. * 'A-avv-aprr)- 
Tos, not connected, not cohering,' St. 

'Apruvij: a suspender or rope. — 
Fr. Cipro w 

'Apre/i>)s : perfect, entire. — Fr. 
d/>ractA:c. 1. e. well connected or 

"Apre/itt, tbo$, //: Diana. — * Because 
she makes persontt iiprefxeas, accord- 

2 Mor. derives it fr. ipaifv, a male or man, 
wwl fiKiti, 1 conquer. Fac. has the penultima 

J 'Ap<r»xot is also used, which L. derives fr. 
iptrl^t» U. ipait, and this fr. &p<a : * Id in quo 
ri-scomiiinguutur »t tompacta; servantur.' 

4 Ami, li.ving raised the ofniimv to the 
blowing gale, they directed their way to the 

36 APT 

ing to Strabo ; renders births per- 
fect, and is present to such as are 
bringing forth cliildren,' CS. 

aprefuui', ovos : * Some understand 
it of the mast; others of the sail 
nearest the prow, whicli sailors use, 
when they fear the effects of the wind 
on tile larger sails,' Schl. * Sciiefler 
supposes it to be a small sail, placed 
on the top of the mast above the 
larger sail, and used more for direct- 
ing than driving the vessel,' Fac. — Fr. 
aprea>=apraw; from its being sus- 
pended. Kat eir-apayres rbv apTkfxora 
rjf TTveovar], Kar-el^ov els rov alyta- 
X'or,* NT.' 

Aprio^at : I set in order, arrange, 
get ready. — Fr. aprat &c. 

'ApTr)pia : ^ the channel of the 
breath or blood, artery 

"Aprt : in direct connexion of 
the past with the present time, all 
but now, just now, very lately. Also, 
CONNECTEDLY up to the present 
period. 'A-n-ap-i, from the present 
period ; immediately from the present 
time. — Fr. rlprat cScc. Compare apfxol 

"ApTios : well adapted one part to 
another, perfect, entire ; fitted, 
suited, appropriate. In reference to 
numbers, it expresses one number 
fitted to another ; and means even as 
opposed to odd. — Fr. aprai &c . 

'ApnaCw : ludo par impar, I play 
at even and odd. — Fr. ciprins 

"Apros: bread. — Fr. aprai &c. 
Prepared (food), L. Or from the 
ADAPTATION of bread to the wants 
of man. 'Apyvpovv apro-cltopopy Athen., 
A silver bread-basket 

'Aprvw : I fit, adjust, put in order, 
arrange, get ready. Also, I season, 
' condimento paro et instruo cibum,' 
Schl., I prepare with sauces. — Fr. 
iipTai &c. 

apv(ia\\os : a vessel from which 
keepers of baths poured water on the 
body of those who bathed in them, 

5 Fr. dijp and rnp^u, for it preserves the 
vital air, Fac. Some of the ancients thought 
that the arteries were filled with air only, 
Ivldr. But L. derives it with more analogy 
fr. ipr^p fr. Upw, but then the reason is more 
obscure : ' Locus quo adaptantur vox vel 8j)i- 
ritus.* S. derives it from cCtpw : ' Locus quo al- 
levantur et toUuulur vox vel spiritus.' » 




Br. — Kara-ffTey^ety Kara rfis K€(pa- sort of native fossil stone, endued 
X/7« a/)v/3a\X^ 'AfifSpoffiav Kara cov, with the property of remaining UN- 


apvu) : I draw, €pv(o ; draw water ; 
draw out, exhaurio, exhaust. — * Hau- 
rio is from apvoj,' Fac. 

apv(7n)p, 6 : a vessel fit to draw 
with, St. Others exphiin it of a mea- 
apvtrrai pp. of apvio 

'Apxrj : the top, head, beginning, 
or origin, principium; the head of a 
country, the government, sovereignty, 
principality; the head of a discourse. 
'Es apj^i)v and apyijv, up to the very 

one draught. — Fr. 

CONSUMED in the fire 

uafDoXr] : soot, smut. — Dm. de- 
rives it fr. aais and (3€(^o\a pm. of 
fteXu) ; for aai-fidXri, slime or dirt 
thrown out. Hence AsboluSy one of 
Actteon's dogs in Ovid : * Et viliis 
Asbolus atris' 

a-aeXyifs : lewd, wanton, salacious, 
impudent. — L. derives it fr. aciXw, 
allied to salax. The a may be chang- 
ed to e, as in y-rjfAeprris fr. a/uapro). 
'A-Kadapaia Kai Tropi'emcat ctceXyem," 

Acrrj: satiety, tedium. — Fr. ao-w 

completely, entirely. 

Hence mon-arch,^ patri-ai'ch'', arche- fut. of a^w 

type, arch-angel, &c. 'AaQfjia, aros : a breathing hard, 

'Apxalos : said originally of things asthma. — Fr. uadai pp. of a$<jj=a(o 

connected with the beginning of time * d'ortXXa: a frame going over each 

or of the world ; ancient, antiquated ; arm to carry burdens with. — 'A/u0* 

veteran. — Fr. apxv- Hence aixhives. &noi(jiv eyjiav Tpriyeiav dVtXXov,'^ 

* Si potes archaicis conviva recum- 
bere lectis,' Hor. 

"Ap-^b): I rule ; I begin. " Ap')(ouai, 
I ^am ruled ; and, I begin. — See 
o.p\fj. "Apj^ere (jojKoXiKds, Miocrat (piXai, 
apX^T aoibds,^ Theocr. 

"Ap-^ttiv, ovros : one ruling ; an 
archon. — Fr. apx(tf 

"Apu) : See after dTr^us 

'Ajowyos : a helper. — Fr. apt)ya) 

"Apwfxa,^ aros : perfume, sweet odor. 
— H . aromatic 

— as: Words ending in as imply 
collection or multitude. Aidos, a 
stone, Xidas, a heap of stones ; ^DX- 
Xoy, a leaf, (pvXXas, a heap of leaves 

'A'ffaXafjLivios: not like an inhabi- 
tant of Salamis, unskilled in naval 

arrcLfxivBos : a bathing tub or basin. 
— For dor-ajuts, like oKiop-ufxis ; fr. 
affis or a<7r}, mud or dirt, and djuts, a 
vessel. i. e. a vessel for washing 
away dirt, L. From aais or aar], and 
fxiyvOu), minuo, E. 

"A-ff/aeorros :'" the asbestos stone, a 


"Ams, €ws, fj : mud, slime. — Fr. 
iiait), fut. of d^w. I. e. Mud dried, E. 
From a(T(t) fut, of d§w. Mud heaped 
up, L. 

f 'A<TK:dXo/3os, '^ aatcaXajjwrrjs : a 
kind of starry lizard. * The French, 
Germans, and English are without it, 
and have no name for it,' Br. 

a-aKavTr]s : a little bed which is 
higher on one side. It is used also 
for a stool. — * Fr. eatcavTai pp. of 
aKuvhiii,^'^ Lat. scando. Hence o-KayTrjs, 
qui scandit,' L. 

'A'CTKapihes : ascarides, little worms 
in the body, so called from their con- 
tinual troublesome motion, causing 
an intolerable itching, T. — Fr. eWa- 
poy, a. 2. of cKaipio, 1 leap about 

a-(TK€di]s, and a-aKriQrjs : safe. — Per- 
haps fr. effKedrjv, and kad]Qr)v a. 1 , p. 
of ffKeii). I. e. much covered or pro- 
tected. 'Sicew,' says Vk., * is for aa- 
Keu), (fr. aaKos) I cover; wh. (tkevos 
and aKr]vrf 

aaicepa : a kind of shoe. — • Scap. 

6 From n6uos, alone. 

7 Primus patrum. 

8 Begin, dear Muses, the bucolic song. 

d ' Apta compositione et pennistione rerum 
odoriferaruiu res pra-parata. Ah ap6w=6.p<i),' 
L. ' For apdofia, [fr. apdw; see ^oa>.] ali- 
quid CONTUSUM ; for Columella speaks of, 
aromata contusa,' S. ' The odor emitted by 
plants growing in a cultivated spotj fr. 
dpo'w,' J. 

10 Fr. eerjSeo-Tot pp. of a^eu. 

11 Impurity and whoredom and lewdness. 

12 Having about the shoulders a rough 

13 L. derives it fr. eCKaXova. 2. of crKdWca, 
I dig. The stellio is said to frequent the 
ruinous walls of Natolia, Syria, and Pa- 

14 See (TKdydaKov. 

AXK 38 

arranges this under affKos, a skin or 
hide. Kai ras Sct/iapros aerKepas ev-jua- 
pibas,'^ Lycophr. 

'Aaiceto: a word, says Cas., com- 
mon to all those arts, which respect 
the care and culture of the body and 
the mind ; I attend to, pay attention 
to, busy or occupy myself about any 
thing, euro, coIo, elaboro, elaborate 
orno. As the Latins said, corono 
vina pateris, as well as, corono pate- 
rasvinis; so the Greeks said aaKelv 
apernvy instruere aliquem virtute, to 
teach a person virtue. — Fr. pp. ixa- 
Kr\TaL are the ascetics^^ and the asce- 
tic philosophy 

'Aaicbs : a hide or skin ; a bag or 
bottle made of it; a bladder. — Hence 
asco-pera (a leathern bag,) used by 
Suetonius ; and asc-aules, (a bag- 
piper,) by Martial. Hence too asci- 
tes in surgery, a kind of dropsy 

'AffK'wXtoKfw, a<TK*wXa5w : I leap on 
one foot. • The chief part of the 
games of Bacchus was leaping on 
goats' skins, inflated and besmeared 
with oil. They lept on one foot, 
whilst the other was drawn back. 
The games were called aaKu)\ia, 
fr. cKTKus,' D. on that line of Virgil, 
' Mollibus in pratis unctos saliere per 

^Aofin, aroi : a song. — Fr. 
pp. of ^bu) 

afffxevos:^^ pleased, delighted. — 
Part. pp. of a6w = d§ew, I please 

a-andiofjiai: I seize eagerly; em- 
brace, salute. — Fr. a7ra(5w=ffn-dw. I. e. 
I draw to myself So a-aTraoTos (fr. 
pp. a-ffTraorat) is, pleasant, AT-TRAC- 


a-airalpoj : the same as axaipu) 
'AaitiiKaQos : * aspalathus, the rose 
of Jerusalem, or Lady's rose ; a white 
thorn, growing in Egypt, with the 
flower of the rose, &c. There is 
a fihrub of the same name, but ap- 
parently ditt'erent from this, pro- 
bably the same as the lignum Rho- 



dium or rose-wood,' Fac. The last is 
alluded to in the Apocrypha: * I gave 
a sweet smell like cinnamon and as- 

d-<77rdXa4, qkos, 6: a mole. — Fr. 
airdw, from its drawing up the earth, 
EM. * FoDERE cubilia talpae,' Virg. 

^AmraXievs: a fisherman. — 'AaTra- 
\i€vs' aXievs, cltto tov avaoTr^v Tr]V 
aypuv, Tim. 

'AffTrdpayos, aa^apayos '. asparagus 

a-ffTreTos : immense. — L e. which 
cannot be told or expressed. Fr. 
<77rew, formed fr. e<77rw=€7rw, Comp. 

Aairlsy ibos, rj : an asp. * The asp 
is said to be so called fr. aairh^ a 
SHIELD , from its lying convolved in 
a circle, in the centre of which is 
the head which it raises, like the 
umbo of the buckler,' EB. 

'ArrTTts,^^ ihos, ij : a shield. Hap* 
cKTTTtbos, on the left hand ; for in that 
hand the shield was carried. — See 
amris above. Hence the argyr-aspi- 
des^^ in Livy, a company of Macedo- 
nian soldiers who wore silver shields 

'AaaapLov ', fr. Lat. as, assis, 
* Some think it half an aSy others think 
it the same as the as; and indeed 
those seem to judge the best who 
consider it to be worth the tenth part 
of a drachma or denarius,' Schl. 

^ Agoov : nearer. * In the com- 
parative form iiiiv of some adjectives, 
t is changed with the foregoing con- 
sonant or consonants into aa or tt ; 
as eXaj^vs, eXaj^t'wr, kXaaawv ; peyaSy 
pey'iwvy ^iaatav, peC^ojv, and pei^ioy ; 
oXiyos, oXiyitov, oXiaataVy and oXi- 
^ujv ; paicpos, fxaKiujVy fiafffrtov ;^° icpa- 
TvSy KpariuiVy KpanaiiiVy KpeauioVy Kpela- 
dbiv, KpeiTTiov, kapaatov, KcipawVy Kap- 
pit)v : ra'^Sy ra^iiov, daaawv (since 
Ta')(ys should be properly ffa-^vs)^ dar- 
T(i)v ; fDpa^vs, fipa'^iu)v, (ipacratov ; /3a- 
OvSf (iaffowp ; yXvKvs, yXvaawv ; ira- 
\vSy Trdo-ffwv,' M. Thus dy^t, dy- 
X^oVf ayaaov or aaaov 

t6 • Et uxoris calceos facile calceandos.' 
Scbait. ' 

10 Formcrty those were so called, who con- 
Mo? ^*»*^'n»«lve» to the EXERciSEg of piety. 

17 Ul. comi,a,c, the construction, hnikv^ 

^sch. with ' quihus bellum volentibus crat,' 

18 I know not whether it is from a.Tru-h= 
arpU, L. 

19 From Apyvpos, silver. 

20 ' Mafxacov, however, may be related (o 
the old word fjidcn in Hesychius,' M. 


^A-ffraOtjs: unstable. — Fr. effrudrjv 
a. 1. p. of arau}, arwy wh. sto 

'A(TraprT] I Astarte, a goddess of 
the Syrians and Sidoniaiis.^ Sup- 
posed by some to be the same as tlie 
goddess whom Milton calls, mooned 
Astaroth. * Tliey call Venus Astarley 
deriving it fr. acrrpov, astrmn^ a star ; 
for they say the morning star is her's,' 
Schol. on LXX. 

a-ara)(us : See ard^vs 

a-(TT€fi(ii)sy cL-aT€iLi<p)is : very firm, 
unmoved. — Fr. aTe/jLJpjiOy OTe/jK^io (as 
arpeftojy aTp€(f>(i))= arei I3(i),^ 1 tread. I. e. 
treading firmly. Dm. compares Germ. 
stem pel, stampen. Compare our verb, 
to stamp. 'A(T7-e/i(^€a (jov\))v, Horn. 

'AoTj/p,-' epos, 6, and atrrpov i a 
star. — Hence astrum, astro-nomi/, 
astro-logy "^ 

'Aa-epitTKos : an asterisc, a star or 
mark prefixed by the ancient critics to 
remarkable passages. — See above 

dorejOOTTj) : lightning; scintillation. — 

* ^TpciTTTeiy is cKTrpaTrrety, as (rrepoTrr), 
affrepoTTi) ; uTrdpayos, dcnrdpayos ; orpa- 
TT^, uaTpawrj ; if the EM. is to be 
trusted,' Bent. * From daujp is aare- 
pvo), wh. aorepoTTj),' L. See ciorpaTrrw 

'AoTi/f) : See before darepiaKos 
affTos : a fellow-citizen. — Fr. acrrv 
'A-<Trpa/3i7 : a saddle bow, pack 
saddle. Used also for the animal on 
which it is placed. — Fr. e(7rpa/3o>/(wli. 
Lat. strabo and the writer Strabo^) 
a. fl. of arpel3o)=aTpe(f)(Oy I turn, L. 
For it prevents the packing or the 
rider from turning over, Fac. 

'AffrpdyaXos I any turning joint in 
the body, knuckle, ankle ; the pas- 
tern bone of a beast, talus ; a game 
in which four pastern bones of cer- 
tain animals, properly marked, were 
thrown like dice, talarius ludus ; a 
wave or wreath about a pillar, resem- 
bling the form of the dcrrpdyaXos. — 

* We see none of that ordinary con- 
fusion, which is the result of quarter 
rounds of the astragal, and I know 

39 AIT 

not how many other intermingled par* 
ticulars,' Spectator 

^Aa-pdiTTh) : I glitter, fulgeo ; light- 
en, fulguro. — Fr. aarpov, I. e. I glitter 
like a star 
" AoTpov : See before darepiffKos 
"AffTv, €os, TV : the city ; the city 
of Athens. — * Xerxes, Thermopylis 
expugnatis, protinus accessit Astu,' 
Nepos. * Astus and astutus, if we 
trust Testus, are from aerru ; because 
those, who dwell in the city, are more 
sagacious than rustics,* Fac. 

aavpris '.^ flagitious, impure, execra- 
ble, &c. — Mera ravra oXocr^epoJs els 
daeXyeiuv e^-w/cetXe Koi ^iov davpfj,^ 

dcv(j)ri\os : vile, contemptible, com- 
mon. — "ils fx d(Tv^r)\ov kv 'Apyeloiaiy 
epe^ev 'Arpeibrjs,^ Horn. 

d-ff<f)aXt)s : not liable to fall or to 
be overthrown, secure, safe. — Fr. 
ea(pct\ov a. 2. of (T(^a\Xw 

"A-<T0a\ros,^ il : bitumen, a fat sub- 
stance like pitch. — * Many a row Of 
starry lamps and blazing cressets, fed 
With naphtha and asphaltus,' Milton. 
Hence the * Lacus Asphaltites ' 

d-<T^apayos : the same as acpdpayos 

'Ao-^apaywj'td and dcTr. : some plant 
allied to the asparagus 

'AarfobeXos : a plant. * By those 
happy souls who dwell In yellow 
meads of asphodel/ Pope 

'A(r)^d/\Xw : I am in pain or grief j 
I am aggrieved. — For d^aXXw (as eo-- 
^w fr. e'xw) fr. cij^os, ache, pain 

a-cr^€Tos : not to be held or re- 
strained. — Fr. o-^ew formed fr. eo-^^w. 
Comp. a-(nr€TOS 

a-frcoTos : beyond all hope of pre- 
servation, desperate ; lost, wretched ; 
desperately profligate; 'destroying 
the health,' Bl. — Fr. (riatorai pp. of 

draXos : yet unable to bear labors, 
young, tender. — Fr. raXdcj 

d-raXXu) and d-rtraXXw : I bring up 
tenderly, rear; I grow up; I leap or 

1 Identified with Juno, Luna, Terra, and 

2 So ep6j3os, €p6ju/3os ; Aa/8w, XcJjujSw. 

3 From &(», I shine, L. 

4 Hence L. derives st€lla=astella=:aste' 

5 Hederic, in his usually unsatisfactory 
•tyle, derives it from a, neg. and aipu) ; with. 

out favoring us with an explanation. 

6 After this he entirely fell upon a course 
of licentiousness and a flagitious life. 

7 So contemptible did Atrides make me 
among the Greeks. 

8 Fr. (T<pdKKo3 ; from its giving firmness and 
adhesion to bricks and stones, Suid, 




play li|^e a child. — Com p. d-raXo$ 

drop: but, avrd/9. — Voss. compares 
Lat. at 

a-TupfivKTos : intrepid. — Fr rap/xos 
= Tap{3oSy L. 

a-Tupiros, /;: a long straight path 
which does not turn. — For a-Tpairos 
fr. erpatrov a. 2. of rpeTru) 

"Arri : havoc, destruction, hurt ; 
inevitable hurt of fate or necessity ; 
the Goddess of havoc. — • Ccesar's 
spirit, ranging for revenge, With 
Ate by his side come hot from hell, 
Shall in these confines .... Cry, 
Havoc, and let slip the dogs of war,' 

'ArapTYipos : hurtful, mischievous. 
— For artjpos, fr. arrj, St. 

'ArdadaXos : destructive, mischiev- 
ous ; hurt in mind, mad, absurd. 
Perhaps fr. aTaadijv a. ] . p. of drd^w 

'A-raupa>ros :^ See the note 

'Ardw and aru) : I hurt. — Comp. 
arv}. 'Adrw was an older word, and 
was shortened to arw. See auofxai 

are : i.e. (tcaO') are, secundum qnee. 
"Atc ftaffiXevsy According to the things 
according to which a king would 
act ; i. e. as a king. "Are optcs cro- 
(f)oi. As those who are wise, as being 
wise. — Plural of oWe 

d-re/i/3a> : I cut off, deprive, de- 
prive of one's portion or expectations. 
— Fr. Tefji(a=T€fj.P(i)y St.^° 

d-revrfs : said of one who does any 
thing intently, intentis oculis, intento 
anirao, intento gradu. Hence it is 
said of one who is tenacious of his 
purpose ; and of one obstinate and 
intractable, R." — Fr. rertD fut. of 

"At€p : a preposition expressing 
privation; without, sine; privately, 
apart from. — Fr. arw, I affect with 
injury and loss, deprive 

arepa/jvos and d-Tepdfiwp : not ten- 
der, hard. — See Tepdfiu)v 

ci-Teyyujs : truly, indeed. — Fr. r^yyrif 

I.e. without art, plainly 

'Arew : I am injured in mind. — 
Fr. ixTti 

"Ati) : see after aTapnos 

'ArQUy tbos, »; : Athenian. — Fr. At- 
this, daughter of Cranaus, king of 
Athens, as some suppose 

d-Ti^io : I dishonor. — Fr. t'ho 

d-rtrdXXw : see drdXXw 

ar/jievos : a slave. — ^^vyev arfievos 
aafjevos ck bovXeias '^ 

'At/u6s:*^ vapour arising from wa- 
ter, steam. — Hence atmosphere . 

a-TOTTos: absurd. * That which has 
no PLACE in nature, strange ; in rea- 
son, absurd ; in morals, wicked,' J. 
* Rescripsi droTrwrarov esse, me, qui 
Romam omnino post haec arma non 
accesserim, subito ad ludos venire,' 
Cic. * Alienissimo loco positum' is 
the explanation of Ern. We say. It 
was out of place. See the note on 
roTrdc'w. May it be derived fr. tottos 
in the sense of, an argument? 

a-rpaKTos : a spindle, distaff; an 
arrow. — Fr. an old word rpd»:w= 
rpe)^w, L. ** "ATpaiCTOv 7roXv-6ti'ea, 
Suid. Nevpo-airabiis drpakTos,^' Soph. 

cLTpaKrvWis, 7/ : a thorn. — It has 
its name, says Pliny, from the use of 
its stiff stalk by the women of ancient 
times, as a distaff. See above 

d-Tp€Kris : very clear or manifest. — 
Fr. Tcrpeica p. of rpeo), I perforate. 
I. e. finely penetrated, seen through 
perspicuously. See ropos, 'AXX' dye 
fioi Tobe eiirk Kal d-rpeiceios KUTa-Xe^oy, 

"Arra, rdra, rdrra, rerra : terms of 
respect used by a younger in address- 
ing an elder person. — Of the same 
kind as uTnra and Truinra 

drra and (icrcra : for d nva fr. o<ms. 
Whatsoever things, quaecunque. "AX- 
Xa drra fjtvpia, a thousand other things 
whatsoever they may be ; in which 
construction drra is nearly the same 
as Tiva, any 

'Arrayds, aTTayijv : diversely trans- 

9 Unmarried. Said properly of the cow 
which has not yet received the bull. • Nee 
taari rtu-ntis In venerem tolerare pondus,' 
Hor. ' Heinsius,' saysBl., ' has rightly noticed 
that a virgin is so called, fr. ravpoSf alSo7ov 
ayipSs.' But ravpos in this sense is doubtless 
derived by allusion fr. ravpos, a bull. 

10 L. suppose* it a lengthened form of &Te« 

11 Who observes that the vavs d.T€V€is of 
Plutarch is wrongly translated by St. naves 
demissiores : ' They mean, firmly compact.' 

12 The slave fled delighted from slavery. 

13 For aa/xhs, fr. &u [or &^o>], L. 

14 Compare ^rpaxov a. 2. of rpextf, as ^o"' 
Tpa^ov a. 2. of (rrpe<p^. 

15 An arrow sept forth hj drawing th« 

ATT 41 

lated, a wood-cock, heath-cock, hazel- 
hen, quail, rail, snite. It was marked 
or streaked on the back, and hence 
was applied to slaves marked. — *Non 
Afra avis descendat in ventrem meum, 
Non attagen lonicus/ Hor. 

* 'ArraXarraru : a joyful exclama- 

* 'ArraTrarrara : a sad exclamation 
"Attu) : I rush forward, spring or 

leap forth. — For q.TTU)=aLTT(i)=aiacr(o, 
"Attoj without I is the later Attic form 
'Arrapayos : a crumb which falls 
from bread too much baked ; a frag- 
ment. — Fr. arrw, I leap, L. "Arrov- 
res arrdpayof. Horace has * saliente 

* 'Arraral, drraram^, tarrarai : ex- 

'ArreXapos or drreXe/3os : a kind of 
beetle without wings, having springy 
legs. — Fr. cirrw, St. Fac. 

*AttlkI$io : I side with the inhabi- 
tants of Attica 
" Attu) : see before arrapayos 

arv^oji^^ I confound, perplex, ha- 
rass, perturb. 'ArvxBels, perturbed 
or dismayed at any thing; followed 
by an accus., like (po^rideis. — 'Atv^O' 
fxevoi (pojDeoPTOf Hom. Uarpus (jtiXov 
o\piv a.Tv^^deU,^'^ Id, 

"Atio : see draw 

Av : by turns, reciprocally, vice 
vers^, vicissim ; correspondently, back, 
back again, again. — Fr. aw, L. From 
the reciprocation of the breath 

Avyfi:^^ splendor, lustre; the 
splendor of a mirror ; the splendo of 
the eye. — 'IV avyas -^eXioLO, Hom. 
'Ey nvpos avyy, Id. 

Avya^ofiai : I see or know clearly. 
— Fr. avyrj. Properly, I see by the 
rays of the sun '^ 

Avb)): a voice, sound.-— Fr. the 
interjection av, Bl. Audio, I perceive 
a sound, is fr. ahbr), L. 

avd-eKa(TTos: i. e. 6 avTos ey e/cderr^, 
the same in every thing ; one of a stern 
temper, who is neither delighted with 

16 L. and Dm. derive it from the same root 
as ondco. 

17 Dismayed at the sight of his dear father. 

18 For &yTi, L. Rather fr. aijUj aijyw, I 

19 Compare elXiKpiv^s. 

20 * Fr. avT6=a5, again. Properly, iteralus, 
repeated. It means, this person of whom I 
speak. In the gseof this word, it is the special 


the happiness, nor sorry for the mi- 
sery of others : and who, without re- 
gard to persons, times and circum- 
stances, preserves the same mind iu 
every thing, Hoog. 

avd-^pTTjs: one who has authority 
or power; the author of any thing. — 
Fr. avTos and evTai pp. of ev(s)=av(o. 
One who has himself or by himself 
the management of things. Hence 
an authentic copy, i. e. possessing 
undoubted authority 

av9~evr7]s ; one who finishes or dis- 
patches himself, or who dispatches 
another with his own hand, a suicide 
or murderer. — Fr. avros and evw= 

ATTOI :^° one's self, the same, the 
very same; one's self and no other; 
one's self, without others, by one's 
self, alone; one's self, without being 
ordered by another, spontaneous ; 
one's self as superior to others, as, * If 
the muses themselves, if the very 
muses, if even the muses should sing.* 
One's self, just as one is, without 
change, as. He rushed to battle (av- 
Tos) unarmed as he was. One's self 
at one time opposed to one's self at 
another, as. The cavalry (avrot) them- 
selves fought on foot. It is also used 
for, this or that same man, this man, 
that man. — Hence auto-graph, one's 
own hand-writing ; an auto-maion ;* 
an autO'Crat ;^ tautology ; i. e. to- 
avro-Xoyia, the speaking the same 

Avdi : in this or that very spot.-— 
For avTodt, fr. avTos 

avOis : again ; back, contr^. O'ifioi 
. . . oifiot fidX* avOis, iEsch. ; Oh me 
... oh me once more ; or, as Hm. 
renders it. Ah me not once only, but 
twice miserable. So 'I5ov ^dV avdis. 
See, see ! Avdis marks also contra- 
riety: as, 'Tho' they be not imme- 
diately, avOis elat, yet presently they 
are or will be, useful.' * This shall be 
avdis, but now I must hasten.' — Fr. av 

object of the speaker to make it clear of whom 
or of what he speaks. Hence its primary use is 
to mark one thing as distinct from and opposed 
to another. As, He himself, and uo other, 
can perform the cure,' Hm. 

1 A thing which moves by itself. 

2 One who reigns alone, independently, or 
after his own will. 




av-iaxos : ' dry-shoutinp:, loud,' J. 
Fr. aZvs and laxh* Comp. d5-»?x''/** ^^^*- 
supposes it put for u-taxos 

Av\6s ;^ a pipe ; flute ; any thing 
narrow or long, and hence (au- 
\6s al^aroi) a long stream of blood ; 
the handle of a spear; the bar or 
bolt of a clasp. — Hence Ptolemy Au- 
letes ;♦ and hydr-aulics ' 

KvXal, aKo%t h '• a furrow.— Possi- 
bly, a passage for water, extended 
like a pipe or avXos.* See &\o^ 

Ah\)) : aula, a large open place at 
the entrance of great houses, a court- 
yard ; hall ; a foUl for animals, aula, 
caula ; a cave or den : * Ulk se jactet 
in aula .^olus,' Virg. 

AvXi^ofxai: I stable in the fold; 
pass the night ; take my station, en- 
camp. — Fr. avXri ; or rather aZXts, 
wh. Aulis^ in Boeotia 

AvXos : See before avXa^ 

AvXwv, 6: a narrow passage, chan- 
nel, or streight ; a narrow valley. — 
Comp. avXa^ and avXos 

Av^u) ' see ae^w 

avos : dry. — Fr, avw 

Avpa ;' aura, a gentle air such 
as blows in the morning, a breeze. 
Comp. Aurora 

Avpioy : the morning ; but special- 
ly, the morning of to-morrow or the 
morning of the next day;^' as * mane' 
in * Noctes vigilabat ad ipsum Mane,' 
Hor. So, * By the second hour in the 
MORNING Desire the Earl to see 
me,' Shaksp. It is used also for, the 
whole of the next day ; just as * mor- 
row ' is used : * The original meaning 
of MORROW seems to have been 
morning; which, being often re- 
ferred to on the preceding day, was 
understood in time to signify the 
whole next day following,' T. — Fr. 

avffTaXios : dry ; thin, meagre, 
coarse. — Fr, avarai pp. of ai/w, I 

AvffTTipos : dry, rough, harsh, aus' 
tere, — Fr. avarai pp. of avw, I dry 

avT-ayperos : in one's power to take 
or choose. — Fr. avros, and aypew, I 
take. "Aypet h' olyov kpvdpov airo 
Tpvy6s,^° Archil. 

avritp : on the contrary ; otherwise, 
but, AUTEM ; then, in turn. — Fr. avre 
=av ; and up. ''¥l<l)aiarTos fitv hGtKe 
dti . . . AvTup apa Zeus bwKe biaKTOpt^ 
'Apyet^oiTT/. 'Kpfxeias be &pa^ bioKey 
rieXoTri , . . Aiircip 6 avre YleXoxp bijic* 
'Arp^V," Horn. So: ^apbavibtjs Upia-' 
fjos davfiaS' *A-)(iXrja, Avrap ^apba- 
vibrjv JJpiauov davixa^ev 'Aj^iXXevs,** 

avHb) : I cry or bawl out. — They 
said in the present avrew, in the fu- 
ture avaia, as fr. dvo;, Bl. See avb), I 

AvrUa : at the very time, on the 
very spot, immediately. * It frequent- 
ly occurs at the beginning of a sen- 
tence, in proving an argument ; and 
means, exempli gratis, verbi caus^ 
[comp. * instantly ' and * for instance']. 
The Latins similarly use, continu6, 
ne long^ abeam,' R. — Fr. avros 

'Avrfxri:^^ vapor, exhalation, arfios 

avro-yvov aporpov. * There are two 
kinds of plough ; the one fixed, the 
other avro-yvoy. That, which is fixed, 
has the eXv/xa or tail joined on,' Schol. 
on Apoll. Rh. ' Having the yvrfs its 
own or natural (avro-</)V7)s),' Tz. * Hav- 
ing the yvrjs or share-beam (dentale) 
not fixed on with nails, but naturally 
adhering to the eXw/xa,' St. 

avTodi: see avdi 

avTo-K&(5baXos : made or done at 
the very moment, or off-hand* avro- 
'(Tx^bios. — It might be supposed that 

3 ' Fr. a(;ar=s&«o, I breathe. As being an 
instrument of blowing in,' Scbl. See the note 
on aS\a{. 

4 Who wai BO fond of the pipe that he 
pl&yt'il on it openly like a minstrel, Fac. 

6 The science of conveying water through 

'* T. 

-J ct aZ\oi, tubus rolvcn. 

ictus; inde, tibia. Inde 

i-^i dAo( aut al\a^, meatus in 

' <vis in morcm tibiae, per quern 

r,' L. 

">ic (}rciki met to deliberate 
:,oakl ntfnrk Troy : from aZXis, 

pipes. F 
do in I 

ai' ' 


a tent or camp,' Fac. r* 

8 Fr. aiju, I breathe, or I shine. 

9 Eurip. has t^v at/piov fi4\J\j)v(rau, i. ^ 

10 Take the red wine from the lees. 

1 1 Vulcan gave it to Jove ; then Jove gave 
it to the messenger (Mercury), the slayer of 
Argus ; and Mercury the king gave it to Pe- 
lops ; then Pelops again gave it to Atreus. 

12 Priam, the son of Dardanus, was admir- 
ing Achilles ; Achilles in turn was admiring 
Priam, tfic son of Dardanus. 

18 For avffixh, fr. aiia>, L. Rather fr. di5t« 
ssiH^w, wh. acTfihs or krjids. 




tliis word was put for airo-Kai^baXos,*'*- 
and flowed from some word allied to 
Lat. caudeXy a stump ; and signified, 
made from stumps just as they are, 
unwronght; for it is frequently joined 
with boats or rafts. But Suid. says 
it was originally applied to meal 
kneaded in a hurry ; and hence it is 
referred by some to Kapos, meal ; but 
Kaj^os is rather a meal-measure 

Avro-fxaros : that which moves of 
itself; spontaneous. — Fr.jue^uarat pp. 
of fidojf I move. Hence an auto- 

avro-fioXebj : see fioXecj 
AvTos : see after avQevrris 
avTosi for e-avros, himself 
AvTov ; in this or that very (spot 
or time); iu ipso temporis articulo, at 
the very moment, immediately. — Fr. 

AvTias or avTbys'.^^ in this very way 
or manner. * Going avnas towards 
the foss, appear to the Trojans,' i. e. 
just as you are, without your arms. 

* He laid down a caldron, even yet 
white avTws,' i. e. just as it had been, 
unalteredly white. * They gave him 
no presents, but he drove off the mis- 
chief avTios,' i. e. but even in this 
case, sic quoque, nevertheless. * I 
give you this reward avTU)s\ for you 
must not fight;' here ai/rws is trans- 
posed ; and signifies, nevertheless, gra- 
tis. * But avTws a load of earth ;' only, 
merely, i. e. thus and nothing more. 

* An infant avrws,' merely. ' To boast 
ai/rws,' i. e. to boast merely, to do 
nothing but boast. Hence avrws is, 
without profit, without eflfect, without 
reason. — Fr. uvtos 

Av'^eu :^^ I elevate or erect my- 
self; I am proud or presumptuous ; 
boast ; presume ; am confident ; con- 
fidently believe. — Hvx^is ns ehai,^'^ 
Euiip. Hence /ueyaX-uv^oiJ/iat, I boast 
great things 

Avx^/i', ej'os, 6 : the neck ; a neck 
of land, an isthmus. — Fr. av^eio is 
uv)^r}s, one who raises himself on high, 

14 Some Mss. on Lye. 745 read avroKai- 

15 * There is only one form aVroos ; if avrws 
was ever used, I imagine that it was peculiar to 
the Attics who loved the aspirate, or that it 
was a refinement of the grammarians,' Hm. 

16 ' Fr. a5x,o p. of aijyoi, (wh. aV^w and 
Lat. augeo,) =&y<t}, I bear i. e. on high,' L. 

or who makes himself great by an 
erect NECK, which is hence empha- 
tically called av)())i', L. 

Avxfjios : drought ; thinness, niea- 
greness, leanness ; sordidness ; squa- 
lidness. — Fr. avxfiai pp. of ai/^w== 
avu), I dry 

Ai/w : I dry. — See avarr)pvs 

Avb) and dvw : I shout ; I emit a 
sound. — Fr. the interjection av, Bl. 
See avhi]. Atop ai;«Te, Horn., It sound- 
ed drily ; said of a tunic broken by 
a spear 

Avb) : I cause to shine ; I cause 
fire to shine, raise a spark or flame, 
light up. — Fr. av<i> is aurum, aura : 

* Auri per ramos aura refulsit,' 

ai'w: I breathe hard like one sleep- 
ing, alt^ dormio. — Fr. aw, I breathe, 
L. See a€(Ta 

"Atjyap : immediately ; suddenly ; 
quickly. — Fr. a<pa p. of ctTrrw, I con- 
nect.*^ I. e. connectedly, nothing 
being between or intermediate. Comp. 

* immediately ' fr. * in ' and * medius ;' 
and * continu6 ' fr. * contineo ' 

'A-0aiypos : infirm, weak ; light, 
thin. — For a-^apos, fr. 0apw=0epft;, 
fero. So fr. (p6pw is * fortis," L. Not 
able to bear burdens 

'A<paa} : I touch, handle, feel. — Fr, 
a0a p. of a7rr6)=fi7rr«, wh. &Trrofxai 

d-0e\^ irebia : plains without (0^- 
\ois) hard rocks; plains without rocky 
hills, plain, open, R. — See (peXos 

d0e\j)s:'* simple, plain; artless, 
innocent, integer vitae. Used also for, 
integer nienibrorum, entire in limbs ; 
as in Josephus : * Moses ordained 
that the chief priests should be d^e- 
Xels iraaav cKpeXeiav, entire in all en- 
tireness of limbs.' — Mto-w t^v d^eX^, 
fxiG^uJ T7)v auxppopa Xirjv, Epigr. 

"Af-eros, ov and eos : revenue, in- 
come, wealth. — Fr. €vos=:€vvos, wh. 
annus. * The wealth collected (d^* 
ei'ov) from one year, a year's revenue/ 
St. * For (pivos, L^t. fenus,' L.^ 

dip-riTwp : a thrower of a missile 

Compare 6xd'n- 

17 You boasted you were some (great) one. 

18 Compare e^rjs. 

19 Perhaps fr. cAw. But the application is 

20 "Atpevos is derived by L. fr. o and ^e«=a 
(l>{ia. Vossius derives /enwa fr./eo, wh./fcwn- 
dus and fetus. 




weapon. — Fr. ^rat pp. of io), raitto 

&^dat, wv : ulcers in the mouth at- 
tended with a troublesome sensation 
of HEAT, the thrush. — Fr. a00at pp. 
of &TrTu)y I light up 

a-(fkaaTov : the highest part of the 
stern of a vessel. — Fr. Tri^Xaarai pp. 
of <})\ab) : * From its not being easily 
battered by the waves,' E. Hence 
perhaps Lat. aplustre, an ornament 
on the top of the stern 

'A'(}>\oifffx6s: foam or froth. — $\o/a) 
i» allied to ^Xvw, Jluo. ' <PXo/(u was 
originally said of the flowing of the 
sea dashing against the shore, by 
which the foam is raised,' TH. 

*A(f>v€t6s : opulent. — For a<piveios 
fr. a^evos 

a^-opiJLri : the same as 0/0/4^. Also, 
that a0' ov TLs opfi^, means, opportu- 
nity: To7s eavTwu Traiffl KaWiovs a<J)op' 
fias els ray (iiov Kara-XeiTrovffi, Xen., 
They leave their children better means 
of sustaining life. YIoXv ttXcIovs d^op- 
fxas els TO tyiv •Kaph QeQy ev-voiay 
e^eiVf opQ vpXv kv-ovaas T] eKehw, De- 
mosth., I perceive you have many 
more means or opportunities of ob- 
taining the good will of the Gods than 
he has. So, opportunity, ^occasion, 
handle : "Orav Be /jtijhe'fiiav atpopfxriv 
irapa rQv Trpayfiarioy roiavTrjy Xd/3?;, 
Dionys., But when he can get no such 
handle as he wishes from the circum- 
stances. 'A^ojo/ir/ is used also for, the 
means of life, livelihood, provisions, 
money, property 

'A<ppobiTrj : Venus ; desire ; grace, 
elegance. — She was supposed to have 
sprung from the froth (d^pos) of the 
sea. Hence an herm-aphrodite^ 

'A^pos :^ foam, froth. — See *A0po- 

'A-(l)poffvyri I folly, &c. — Fr. a-^joo- 
ci dat. plur. of a-fptoy fr. (ppfjy 

*A(pvT], a(j>pvri : a small kind of fish, 
as an anchovy, minnow, loach, bleach 
or sprat. — * Said to spring from the 
foam (afpos) of waters which is occa- 
sioned by showers,' Fac. But the ori- 
gin is very uncertain 

&<(t-v\l$(o : I take off the dregs. — 
Fr. iiXri, dregs 

'A(pv(o and d0v<r<rw: 1 suck up, 
drain, draw off, exhaust, empty ; I 
suck up, draw together, collect. — 
Apparently derived from the noise 
made by the mouth in sucking up, L. 
"Aye fioi ey afi(pi<popevaiy a<pv(T(Toy O?- 
voy,^ Horn. ''A<peyos Kal TrXovroy a(J>V' 
^eiy^ Id. 

*A<pvayer6s I that which is sucked 
up and drawn together by a torrent, 
slime, mud. — Fr. d^uffyw formed fr* 
a(j)va(a fut. of cKpvo). Comp. dXtc- 

dxatd : Ceres. — So called, say the 
Grammarians, from the pain (ctj^os) 
she felt at the loss of Proserpine 

axaiiyeri: a kind of stag. — -*'H eXd- 
<l>oio .... ijyT* aypQaTai a-^fauyeTjy^ Ka- 
Xeovffiy,^ Ap. Rh. 

'Axatoi : Achcei, Achivi, the Greeks 

a)(^ayrj : a Persian measure. — * Per- 
haps fr. e')(ayoy a. 2. of x«''*'<«>> I hold 
or contain,' L. But the word is pro- 
bably foreign. It is used by Aristo- 
phanes in a jocose allusion to x"£l- 
vos (allied to -^aivu)) which precedes it 

'AxarT^s : achates, the agate stone 

*AxeXwos : the river Achelous ; 
hence used for any river or river- 

axepSos : a species of thorn. — * Fr. 

a and x^'P» X^^f°* ^"^ X^P^^> ^* ih'dt 
which the hands may not touch,' 

'Ax^pwi', ovTosx Acheron f a river of 

*Axepwts, thoSf fi : a poplar. — * So 
called fr. Acheron ; on the banks of 
which river poplars and other sterile 
trees grew in abundance. Hercules, 
on his descent to Acheron, made a 
crown from it and carried it with him 
on his return,' Dm. * Herculea bi- 
color cum poPULUS umbri Velavit- 
que comas,* &c. Virg. 

dx^/v : being in want. — For d-ex^*', 
fr. exutJ One who has nothing 

"Ax^os, eos : a burden or weight ; 
trouble, grief. — Fr. axOai pp. of ayu. 

1 From 'EpjUTjs, Mercury. Tot Hermaphfo- 
ottus, llie oflspring of Mercury and Venus, was 
fabled to be of cither sex. 

2 For iffphs, that which easily adheres by 
contact. J*r. a^, tactus, L. 

3 Come draw off wine foi me (from the 

cask) into jugs. 

4 To collect revenues and wealth. 

6 ' From Achaia, a city of Crete/ Schol. 

6 Or of a stag which huntsmen call ach8e< 

7 Bl. derives it fr. x(iw. But a is long. 


Onus quod fertur, L.^ "AxOtaip Ax" 
dels, Broken by troubles 

aX''A.Aeta, wv : a kind of cake. — 
*A\iX\€ia fia^a, exovaa tl {Cos eiKOs) 
e^-aiperoy, ijs 'Axt'A^eta eXeyero to. 
aXijnTat^ E. 

axXvSf vos, i] : a dark cloud, thick 
darkness, obscurity; the cloud of 
grief, uyXvs a^eos. — * For dxeXi/s, 
(from a\oii) bringing sorrow and woe ; 
and hence emphafically, a kind of 
cloudy darkness,' L; "Ottws kXvt/s ax»7 
heaiTOTOVf (jiayrjOi' arvyia yap tis ctt' 
dxXvs ire7rordra£,*° iEsch. 

ax^v : any thing very thin and 
light on the surface of bodies ; chaff 
or husk ; froth, foam ; (lew ; down. 
— For d-^x^'^» ^^' ^X*^' That which 
does not adhere or stay, E." 

"A^os, €os : pain, grief. — T. com- 
pares ache 

t 'Axpds,^* dbos, >/ : a wild pear- 

axpt and axpts : the same as f^expt 
and fiexpis, as far as, as long as, until 

axvpov : ciiaff. — * AcuSy ax^s, cixv- 
pov,' Fac. Kvdi/s kv li) axvpo-'boKYf^^ 
earaL to. o-xvpa, Xen., The chaff will 
soon be on the chaff-heap 

'A^wp, wpos, 6 : a running sore of 
the head. — * Sic turpes achoras ^^ 

45 AH' 

pelles, furfurque nocivum/ iEmil. 

^A^/ : back, retro.— T. e. Stts, ahs, 
as ah fr. ott. * Nunquam accedo ad 
te, quin ahs te abeam doctior,' Ter., 
where ahs implies return 

6.\pi-Kopos : who is tired of any thing 
by simply touching it. — Fr. a:^w fut. 
of ctTrrtu, wh. ciTTTOuai, and Kvpos 

a-^L-fxaxos : qui leviter pugnam at- 
tingit, one who lightly enters on the 
fight, a skirmisher. — Fr. /udx^?. See 

"A-ipLvQoSy^^ axlyiydiov: ahsinthium, 
wormwood. — * Temp'ring ahsinthian 
bitterness with sweets,' Randolph 

'A\piSf ibos, y: a connexion or link; 
applied to the links or meshes of a 
net ; any curved link or chain as an 
arch or wheel ; the pole or firmament. 
— Fr. a\pat pp. of &7rT(i). Compare 
hasp, Saxon haps 

"Aw : see after aelput 

aw, fut. dew: I sleep. — The same 
as dew, wh. decra, which see 

"Awrov: a flower; and, like * flos' 
and * flower,' it is applied to the best 
and most exquisite of any thing. — • 
Fr. do'w=dw, I blow, as * flos' fr. 
* flo/ L. 


B': 2. B^: 2000 

Ba/3aJ : O strange, wonderful, — 
The same as TroTraJ, papce 

Bd/3a^: a babbler, chatterer, ha- 
ranguer. — Fr. /3e/3d/Sa^at pp. of /3a- 
/3d5w, which is derived from the 
sound /3a/3a of hahies or of children 
bahbling, 5w being a mere verbal 
termination.'^ Bd^w is a simpler 

Bdoi, pfjfii,^^ (iiPacjf Piprjfiif Paivu), 

8 Compare <p6pT09 from <p(pco. 

9 The cake of Achilles, containing in it (as 
it would seem) soroething choice, the flour of 
which was called Achillea. 

1 Appear that you raay hear the woes of 
my lord ; for some hateful cloud has being fly- 
ing over hira. 

11 ' Fem. of ii;)^*'os=&xii/os fr. &xo5=^&kos, 
acus, husk, chaff, and whatercr rises to a very 
slender point (acumen). Hence it is transfer- 
red to any thing, which being very thin and 
light blooms, as it were, on the surface of 

(juffKa), (3ebj, peib): different forms of 
the same verb. The radical meaning 
appears to imply tendency, in the 
sense of tending upwards, downwards, 
or towards ; and is most aptly ex- 
pressed by the Lat. * nitor.' They 
are used most commonly in the sen- 
ses of motion and advance. But ten- 
dency downwards is implied in the 
ideas of leaning, resting, or of being 
supported ; hence jSdw (like * nitor * 

tilings,' L. 

12 G. derives itfr. a and XP*""* I "se. That 
is, useless. 

13 Fr. SeSowa pra. of 5eK<w=5€X«* wh, 5c- 
Xonai, I receive. 

14 Incorrectly for achoras, as Fac. ob- 

15 VivOos- rep^is, Hes. 

16 So &^(a fr, S), <^ej5fo> fr. ^ev, ffi^o) fr. cri, 
liv^oi fr. fiv, Bl. 

17 Formed fr. fi^firjficu pp. of /3<iw. 




in Latin) is used also for, I am sup- 
ported firmly, I am firmly fixed. The 
a. 1. e(3i]ffais used actively, I caused 
to go. In Homer, * Why should I, 
wretched woman, fyelofjaiT is transla- 
ted by M., * Wliy should I live? pro- 
perly, why should I walk upon the 
earth?' by J., * Why should I go 
ON in life ? ' *^ — Fr. l3i(3aKa p. of /3aw 
is baculus, that on which I support 
myself; and fr. j3eflaaai pp. of fiacj is 
basis, a base, that on which any thing 
is fixed firmly. See a-/3aros 

BabT}vi step by step, gradually, 
slowly ; at a marching pace. — Fr. 
Paoj. See ay-ebrjv. Comp. * grada- 
tim,' 'gradually,' fr. ' gradior ;' pas- 
sim ' and * passus ' 

Babi^u) : I advance slowly ; * I walk 
and not run ; I walk and not ride,' J. 
— Fr. (3dbi]u 

Babos: a way or path. — Babos J 
(oabiioinev. Comp. Lat. vado 

Ba^w, ^(o : I babble, prattle, talk, 
speak. — See /3a/3a^ 

Bados, €os: depth, profundity; pro- 
foundness. * The Greeks use this 
word, to express an abundance of 
good or ill. Thus depth {(iddos) of 
evils or riches, a deep (fiaOvs) mea- 
dow, deep old age, deep peace,' Bl. 
— Fr. e(iddr]v n. 1. p. of fid(o; from 
the idea of tendency downwards. 
Hence bathos, the art of sinking in 
poetry. Of this word there are other 
forms, (^cvdos, (36dos, (wh. fiodpos) (ov- 
66s, Pvfforos, wh. a-hyss 

Ba0^os:'* a step, gradus ; an ad- 
vance, advance to dignity, opposed to 
degradation. — Fr. k^dQriv a. 1. p. of 
/3aw, gradior 

Ba0/uls, ibos, // : a step ; the step 
of a ladder; a prop or base. — See 
'the foregoing words 

BdQpov. a step; ladder; that on 
which we lean or rest ; a seat ; bot- 
tom, foundation. — See the preceding 

Ba/vw : see /3aw after P6j3a^ 
fiaios: gradual, that which takes 
place by degrees, qui fit paulatim ; 
only a few or small in number at a 
time (So, * paulatim ex castris disce- 
dere coeperunt,' Caesar. Not all to- 
gether, but few at a time); few, 
small in number or extent, — Fr. paioy 
=/3aw. See ftdbqv. To poboy dtcfxaiei 

BdVs or ftaiov : a branch of palm. 
— * Bay-color denotes a sort of red 
inclining to chesnut. In this sense, the 
word bay is formed fr. baius and 
/3aVs, a palm branch ; so that bay 
properly denotes, color phoeniceus. 
Hence among the ancients bay-horses 
were denominated, equi palmati,' EB. 

/5a7ra : a countryman's leathern 
garment. — Tdv jjairav cnro-biis es kv- 
fiara rfjya dXevfxat,^ Theocr. Baira 


(jci-ii-nXos: one of great stature, 
but silly and addicted to women, Hes. 
A great he cowardly [or idle] fellow, 
N. It seems to be used also for a 
eunuch.* — * Fr. joa [see the note on 
j3affKaivu)], and KrjXus ^ for KaeXcs fr. 
(caw. One who burns with desire,* 

BdicKapis or PaKxapts: a sweet smel- 
ling herb, supposed to drive off en- 
chantments, * the herb sage of Jeru- 
salem, clown's spikenard, our Lady's 
gloves,' Fac. — * Baccare frontem Cin- 
gite, ue vati noceat mala lingua futu- 
ro,' V^irg. 

BaKTTipia and (3dKrpov : a staff, a 
stick ; a rod, badge of power. — 
Fr. (jepaKa (p. of /3dw) wh. baculus 

BaK^evb) : I am inspired with Bac- 
chus, I revel 

BaXaveiov t* balneum, a bath 

BaXXw,^ ftaXXiis), fiaXeoj, fiXeto, ftXT]' 
fit, PeXeo), (joXeu) : I throw, throw at, 
hit at ; hit, strike; throw out, as ap- 
plied to tears and shoots ; throw 

18 See plos, 

19 Comp. ara6/ibs fr. (rraaj. 

20 The rose is at its height or florishes but 
a small lime. 

1 Having stripped oflf my garment, I will 
leap into these waves. 

2 Quum cunuchi et id genus homines in ve- 
nereiu prouiores putentur, licet non possint, 
factum est ut etiam illi Bdicn\oi aliquando sint 
dicti, L. ^ 

3 Comp. fiTjKhs and JtjAos. So perhaps r^Xe 

is for rdeke fr. rda==relvu. ' TtjKos fuit, ex- 
tensus, protensus. Ilinc ' tela,' extensum li- 
num ; ♦ telura,' jaculum in longum protensum,' 

4 Fr. pdXca^os, a bolt ; hence Pa\avchs, one 
who shuts another in by fastening the bolt ; 
wh. $a\ape7ov, a place in which any one is 
shut by the fiaAcwebs, L, 

5 A $dco. A notione jnovendi nitendiquc 
earn accepit jaciendi, L. 


away ; throw down money, place 
tlown, deposit or pay it ; strike up a 
treaty; cast in the mind, meditate 
on. — Hence ballista, an engine to 
throw stones with; hyper-hole ^ {hirep- 
fto\y)) ; pro-blem ^ (7rpd-/3\i;/xa) ; em- 
blem ;^ sym-bol ; &c. 

B/iXaj'os,^ 1] : glans, an acorn, mast, 
chesnut, Sec, It is applied also to 
things having the form of the acorn, 
— Hence balanus, a kind of chesnut 
from which a perfume was taken : 

* Pressa tuis balanus capillis,' Hor. 
Also from (DaXavos, Dor. yaXavos, 
yXdvos glans is supposed to be de- 

0a\avos, // : a bolt or bar. — Fr. 
el3a\ov a. 2. oi fiaWio. 'O (^aWofxevos 
eh Toy /uoj^Xoj/, Schol. Thucyd. Qui 
injicitur pessulo, L. So eTn-jjXjjs ;^° 
and * obex, obicis ' and * objicis ' fr. 

* objicio.' See ftXTjrpov 

BaXavnov and ^aWavriov, a purse. 
— Fr. €i3a\ov and /3aXXw. Hence 
Plut. : TO fSaXarTioy, e^-(3XrjdiyTos tov 
apyvpiov, &c. 

BaX/3is, ibos, i) : the starling-place, 
goal ; beginning. — For /3aX«," fr. 
ftaXQ fut. of ftaXXio, I cast or send.'* 
' Locus unde ii, qui cursu certant, 
emittuntur/ St. Or like /3aXos, 
fr. fidu) ; i. e. locus unde nitimur 

BaXj))/, (iaXXriv: a king. — * What- 
ever was round, and in particular the 
liead, was called Bdl, Bel, Bol, Bid. 
Among the modern Persians the head 
is called Pole. YloXos is the head or 
poll; and TroXeiv is to turn. BwXos 
also signified a round ball, whence 
boivl and ball. Figuratively, the Phry- 
gians and Thurians by paXXrjv under- 
stand a KING. Hence also in the 
Syriac dialects, /3aaX, /3>)X, pwX, is 
lord,' Baxter 

BaXios: swift. As applied to stags, 
it is translated either swift or spotted. 

47 BAA 

— Generally derived fr. ^/3aXov a. 2. 
of fidXXoj. The sense of swift might 
be derived from any thing thrown 
rapidly. Ormston derives the sense 
of spotted, from a color thrown or 
interspersed on another. * The win- 
ged coursers . . . Xanthus and Ba- 
lius, of immortal breed. Sprung from 
the wind, and like the wind in speed," 
Pope's Iliad 

BaXXw : see after paXaveiov 
BaXos and (jjjXos : a threshold. — 
Fr. jSc'iu), Limen quo nitimur vel 
unde nitimur, L. * NuUi fas casto 
sceleratum INSISTERE LIMEN,* Juv. 
l^dXcrafioy : balsam 
jjcifxlja : an immersion, — For /3o/u- 
pa '^ fr. (jeflafxpcu pp. of /3a7rrw. 
Hence (jap(3aKevu), I immerse in wa- 
ter, dilute ; and a-(^api3dK€vros, undi- 

Ba/Li/ja/Vw and /3a/u/3aXXw : I stut- 
ter, stammer, falter in speech. — Fr. 
the sound, as balbus and balbutio, 

(3ap(jaK\s, ibos, r] : an instrument 
for putting color or paint on the face. 
— Fr. /3ayLi/3a, immersion, dye 

BappaXl^io : I stammer and chatter 
through extreme cold. — See (oap- 

fidyavffos : a worker at the furnace, 
an artificer, — Fr. (5dyos, wh. KXt-/3a- 

I'OS, L, 

BctTiTw, ;i/w : I dip, immerse ; dye 
by immersion, tinge, color. — Hence 
joaTr-i^uj, 1 baptize ; and a baptist 

EdpaQpov :*+ a deep pit ; a pit for 
criminals at Athens. — * Atque imo 
barathri ter gurgite vastos Sorbet/ 

Bap/3apos : using a vicious and un- 
couth pronunciation ; barbarous, fo- 
reign, as opposed to the Greeks; 
rude, unpolished ; fierce. — From the 
harsh sound /3ap /3ap '^ 

G A mode of speaking by which we shoot 
beyond the niaik, exaggeration. 

7 That which is cast down or placed before 
tis, a proposition. 

8 In-lay, enamel ; as, ' Underfoot the vio- 
let, Crocus, and hyacinth, with rich inlay Broi- 
der'd the ground, more color'd than with stone 
Of costliest emblem,' Milton. Also, that which 
is cast as in a mould, a stamp or mark, as 
Shakspeare : * The rod and bird of peace, and 
all such emblems.' 

9 Fr. (fiaXov a. 2. of )3o\Aw. That which 

a tree sends forth. 

10 Pessulus, repagulum, vectis ; ex eo quod 
foribus iNjiciATUR vel supEnjiciAXUR, St.' 

11 Comp. p6\0tTOU and fi6Knou. 

12 So acp-erijpioy fr. tVat pp. pf l«, the 
same as fidWco. 

13 So $o\yhs and fwhyhs, &c. 

14 Fr. fiapi/s : i. e. a place into which bo- 
dies sink by their gravity, L. 

15 So L. and Fac. We are informed by 
Drusius that the Syriac bar means, without, 


Baf)/9tro«, fj : a harp, lute. — * Age 
die Latinum, Barbite, carmen,' Hor. 

fiaphtaros : See (ipahvs 

Bajboy, ^^ €os : a weight, burden, 
load. — Hence baro-meter.^^ Fr. (3a- 
pvTTjs is derived brutus, as * bruta tel- 
lus ' in Horace 

B&pis or pdpLs, tos, ihos, f] : a vessel 
or boat ; any thing inclosed like a 
boat, as a tower, &c. — Fr. Baris, a 
city of Egypt, where this ship was 
used, Bl.'^ * Baridis et contis rostra 
Liburna sequi,' Propert. Hence G. 
derives barca^ a bark 

Bapvs : heavy. — Fr. /3«|Ooy 

Batravos, r; : a stone with which 
gold is tried, touchstone ; a trial ; a 
trial made by torture; a trial, distress, 
sickness. — * Near Thebes in Egypt is 
the Mons BasaniteSy or mountain of 
touchstone, from which the Egyptians 
used to make ornamental vases and 
household utensils,' Butler 

BafftXevs:'^ a king, rex, regulus. — 
Kvpos paaiXevs fiaiTtXrjufy, Epitaph ; 
Cyrus king of kings. Hence the 
basilic *° of St. Peter in Rome ; and 
basilisk * 

Ba(7i\i(TKos : a basilisk; also, a wren, 
regulus. — See jSaaiXevs 

BdtTts, eios, i] ; a footste^, gradus, 
gressus ; a foot ; the base of a co- 
lumn. — See /3aw after joafta^ 

BaffKalvu) :^ I kill ; I enchant with 
the eyes, fascinate, bewitch ; I am 
malignant, or envious; I revile. — 
Heuce/fl^ciwo (for bascino)J * Nescio 
quis teneros OCULUS mihi fascinat 
agnos,* Virg. * Mal^ fascinate lin- 
gua,' Catuil. 

*B<io-icas: some bird 

BdtTK'w : see /3dw after (jufia^ 

Baaadpa : a priestess of Bacchus ; 



a prostitute. — * Non ego te, candide 
Bassareu, Invitus quatiam,' Hor. 

'Ba(T(Tapa *. a fox. — Some derive 
Bassareus fr. ^aaaapuy a fox ; because 
the Bacchanals were clothed with 
foxes' skins, Fac. 

Bdo■o•w^' : deeper. — Fr. ftadvs. See 

Baord^w, ffb) : I carry, bear, sup- 
port, hold up ; hold in my hand. 
— Fr. /3doTo$, one who leans or on 
whom any thing leans ; fr. /3da>, L. 
Baton, anciently baslon [wh. basti- 
nado, a beating with a stick], is fr. 
fiaards, which is properly a stick to 
CARRY burdens with, Mor. 

BdraXos: cineedus. — A /3dw est 
/3dros, unde /3nrew, quod de co-itu 
animantium ponitur. Sic et /3ardw, 
unde l^aTaXos, L. Sic et (ialvb), fteivu), 
(iiveoj, (iarevu) hoc sensu dicuntur 

Barcuw : 1 go.— Fr. jSejiaTai pp. of 

Bdros, d : a Hebrew measure. — 
' Ten acres of vineyard shall yield 
one bath,' Isaiah 

Bdros, //: a bramble, thorn. — Bdros 
a-j3aro5, A thorn which you may not 

Baris, l8os, /; : the thorn-back, a 
sea-fish. — Fr. /3droy, a thorn 

(^arpayos : a frog. — For ^oa-rpayos, 
from its having /9o^v rpayeluvt a rough 
voice, EM.* Hence Batracho-myo- 
machia,^ the Greek name of Homer's 
Battle of the Frogs and Mice 

BaTTopl^M and flarro'Xoyeu) '. I re- 
peat over and over, ravro-Xoycio ; I 
repeat over and over like one who 
stutters. — From one Battus, who 
composed long and verbose hymns, 
expressing the same thing again and 
again, Schl.** * That heathenish bat- 

16 Fr. fidco, L. That is, tendency down- 

17 A machine for measuring the weight 
of the atmosphere. 

18 ' Dum accuratius omnes, quos fidpis in- 
duit, significatus revolve, de etyraologiarumfal- 
laci studio aliquantisper edoctus, eo pene de- 
Jabor, ut nulla plane Ilebraici byrh in h. v. 
animadvertam vestigia ; idque cum Phavorino 
a ^Apos derivandum staluam. Convenit in 
primis significatus ; pariter sermonis Gr. ana- 
logia, ut a fidpos descendat fidpis. Dantur 
tamcn alia, quit huic originationi obstant. Po- 
tiuB igitur nil quidquam statuo quam quid te- 
mere,'Vk. ^ ^ 

19 Commonly derived fr. BJ^is and A«|>j : 

i. e. one on whom the people rest. 

20 These basilics were first made for the 
palaces of princes, and afterwards converted 
into courts of justice, and lastly into churches, 

1 A fabulous serpent, feigned to have on 
its head tufts in the form of a crown. 

2 From j8A (a Cretan augmentative prefix 
like fiov) J and KotVa>, I kill. So ficurKaplaai 
for aKap'urai, fiaa-Tpaxv^ia-ai for Tpaxnhiaaiy L. 

S So ' fremo ' fr. fipenw. 

4 L. lliinks fia is the Cretan augmentative 
prefix. See note on fiacTKaivu. 

5 BoTpaxo-f-ivo-fMaxid i fi"' H-^^, f^^os, mu» j 
and pAxx^tOy I fight. 

6 Or from JBattus, a Cyrenean king. Se» 




tology of multiplying words,' Milton 

Bai/5ci> or (oav^b) : I bark like a 
cub ; speak in a muttering manner. 
— Fr. tiic sound ^av[iav. So Lat. 

(iavKokdu). St. says : * Hes. informs 
us that ftavicaX^v is, to lull boys to 
sleep by singing. But Lucian uses 
the word in another sense : 'ETn-vvar- 
awv Tov avOpiOTTOv, jSau^aXwv, Kal bia- 
•Kiobojvi^tov.' This other sense he 
does not explain. Benedict translates 
it here, canlillo. J. translates it, I 

* BauAToXts, >/, and (javKaXioy : a 
vessel with a narrow mouth, from the 
sound it makes, while water is poured 
into it ; for then it /3av5ei,^ baubatur, 
St. It is specially used of a cooling- 

(3avK6s : little, pretty, nice ; ftavd- 
bes, delicate shoes used by women of 
quality ; (^avKo-rrap-ovpyos,^ one who 
is cunning in little things, meanly 
cunning, J. 

Baw : see after /3a/3a^ 

BMXAw: I squeeze out by sucking 
or milking. — BSciXAw ws /3§eXXa, I 
suck like a leech 

BSeXXa : see /3SaXXw 

BbeXKiov: an aromatic gum, or 
tree bearing the gum. — ' And the gold 
of that land is good ; there is bdel- 
lium, and the onyx-stone,' Genesis 

ftbeo) : I break wind ; smell offen- 
sively. — Pedo (wh. podex) is fr. /SeSw 
i. e. j(35e(u, or fr. irepbio, Fac. 'Ttto tov 
b^ovs pbeovffa, Aristoph., Ob timorem 

(ibeXvaaoiiai'. I turn away from as 
from an offensive smell, I execrate, 
detest. — Fr. /3§€w 

(ibvWu) : used in the senses of 
fibeu) and (ibeXvaaofxni. — Fr. ftbvu) = 

Bef^aioi : resting firmly, secure, 
steady. — Fr. /3e/3aa fr. ftaw, St. 

Be/3i;Xo$ : accessible to all, com- 
mon, profane. — Fr. /3€/3aa> =/3dw, I 
^o or come. So atyrjXus fr. ffiyau), 

Be/Vta) : see /3draXo$ 

Be/w : see /3ctw after /3d/5o^ 

jjeKKe-aeXrjvos : * one who has 
eaten much bread and lived many 
mouths,' Scap. ' One who lived be- 
fore bread and the moon,' Hederic. 
Old, decrepit, delirious. — Fr. (Dekkos 
and oeXi'irr}. Herodotus mentions that 
Psammitichus, wishing to know what 
people were the most ancient, deliver- 
ed two children to a shepherd to bring 
up in a solitary cot ; and ordered 
that no one should speak in their 
presence; that one day, when the 
shepherd entered, they both cried 
out becos ; that Psammitichus dis- 
covered that becos in the Phrygian 
language was bread ; and gave the 
Phrygians the palm of antiquity 

BeXos, eos : a missile weapon, dart, 
stone, thunderbolt, &c. — Fr. /3eXw. 
See j3dXXio. So * jaculuni' fr. ' jacio' 

BeXopr}-. a needle; the needle-fish. 
— Perhaps fr. {SeXos, (as dn:6vrj fr. lUos 
or aK(o), from the form or the point 

BeXrepos and (jeXrlwr : better. — Fr. 
fteXh), as (f)eprepos fr. (pepio. I. e. one 
who STRIKES his mark better than 
another. Metaphorically, it refers to 
prudence and judgment, L. It is 
properly, more sagacious, M. Better 
seems of the same origin as {SeXrepos 
[peXTcp] and Persian behfer, Val. 

(^e/Al3r]l^ /^€/^/3t^, >/: a top with 
which boys play. — BofAftibv cjs /3ejL//3t^, 
humming like a top 

hevbis : Diana among tlie Thra- 
cians. — Hence Bevbibia, her festival. 

* Romanorum primum agmen extra 
saltum circa templum Bendidium 
castraloco aperto posuit,' Livy 

BevQos, eos : depth, — A form of 
jjcidos, as ttcpOos of Trddos 

BepeOpov : the same as fidpuOpop 

Bepovidbes : a kind of woman's 
shoes. — Doubtless from Queen Bero- 
nice or Berenice^ St. 

* ftepeayeQos ; the deity of folly. — 

* It is folly to advance words without 
meaning. Thus Bereschethus is a 
name formed without analogy,' Cas. 

* It is a fictitious word, with scarcely 
any Greek in it,' Dindorf. Bepeaye- 
dot re Kal t:6(3aXoi Kal ^oSwves, Ari- 

Herod. 4, 155. 

7 Compare ^oixfivKrf. 

8 From ttus and tpyou. 

9 Pro )3ej8i7| a /36/87j<r«'« a /3ei8o(w=i8oa> 
nitendo iri orbcm, L. 




* BcvSos, eos : a vest 

B)) /3j7 : the sound of sheep. — * Vox 
ovium non wee, sed bee, soiiare vide- 
tiir,' Varro 

BrjXds : see (3a\6s 

B?yjua, nros : a step, footstep ; gra- 
dus, a ladder; a place ascended by a 
ladder, tribunal, pulpit. — Fr. fiiifj-t 
(which see in /3aw after /3a/3a^) or/3e- 
(Drj/jiat pp. of fyuia 

BrjpvXXos : a precious stone. — 
* May the billows roll ashore Tiie 
beryl and the golden ore,' Milton 

Bijffaai : places on mountains 
through which we may go. So val- 
leys are said to be i^Tjcrarierra, i. e. 
says St., having many paths. — Fr. 
Pr/mo fut. of (Sa<x) 

(jr^aaui and fDrirroj, ^w : I cough. — 
Fr. p. (iefirjxo^ >s /3^^, rjX^^* '^ cough. 
'E^ avTcJv Trrapfios eir-eyiyt'ero ; kul er 
ov TToXXw XP^*'V '^^T-e[iniv€v ks t))v 
Kapbiav 6 ttovos juera /Sj^^os trr^vpoi), ^° 

BrjT-apjjioves : persons who trip it 
with just and appropriate steps or in 
concert. — Fr. jje/jrjrai pp. of /3dw, and 
cipfiai (pp. of ap(o) wh. harmony 

Bia : energy, vehemence, violence, 
vis; force, sirengtii. B/^, per vim, 
by force and compulsion, against the 
will. — Fr. /3tw=/3dw, nitor, L. Hence 
perhaps 6ifl5," an inclination or ten- 
dency to one side. See /3d(i> 

Bt/3dc'w : I make to go. — For/3d5w 
fr. /3d w 

Bt/3dfa>, f3ij3r]fxi : see j3a(o 

Bif5kos : an Egyptian plant of the 
bark of which was made paper; a 
book. — Hence f)i(3\iov, a tablet or 
book, wh. the Bible (i. e. the Book), 
biblio-graphi/, &c. 

BiKos : a vessel, urn, pitcher, jar. — 
N. compares beker. * Bicker in the 
Northumb. dialect is a quart vessel,* 

Biviia : see ^utoXos 

B/os:'^ life; means of living. — H. 
amphibious and bio-graphy 

10 After these things succeeded a sneezing; 
and not long afier the distress descended into 
the heart with a violent cough. 

1 1 Bias, biais Fr., said to come fr. bihay, 
an old Gaulish word, signifying cross or thwart, 
Johnson says ; but nia^- it not, with as much 
probability, be referred to fila ? T. 

12 See $elofiai in j8aci>. 

13 Fr. P\alw=^\dw aud^BAfw, wh. /SAcCtttw, 

Bius: a bow. — Fr. /3/w=/3dft», ni- 
tor ; from the notion of a person vio- 
lently straining, L. Y,vv (iiq. reiveiy 
Pwvj To stretch a bow with violence 

BXnirros and (jXecros : '^ one who is 
distorted in his legs ; or hurt in his 
speech, a stammerer. — Hence Lat. 

B\d^, gen. jSXaKos : ab-jectus 
prifi luxu vel fatuitate, St. Silly, dull, 
supine, sluggish. — Fr. ftefiXaica p. of 
/3\da>=/3\ew, wh. (jejjXyjKa ; i. e. de- 
jectus, abjectus, L. 

BXairrit), xbu) : I hurt, injure ; de- 
prive. — Blas-phemiay [fiXaa-cprifiia 
for /3Xa;//-^;;/ita,] is fr. ftXaiTTU) and 
fhM* ^a>»a- I- e. language hurting 
the reputation of another, Fac. Com- 
pare deo-jSXafiito 

BXvio and (3Xv$io : I flow ; make to 
flow, pour out. — Fr. /?\u<y is perhaps 
Jiuo. So * fremo' is fr. fipepoj 

BXri(TT€(o, l3\u(TTavio : I break or 
shoot forth, germinate : make to ger- 
minate. — Fr. /3^/3Xa(Trat pp. of /3Xdw 
=/3Xew, ** I shoot out. Mor. com- 
pares the low Latin bladum, a blade 
of corn 

BXaa-^rju'ia : obloquy ; blasphemy, 
— See /SXdvrrw 

j3XavTai : shoes or sandals.— Ae- 
Xovfievov T€ Kal rets (oXavTas viro-bebepe- 
vov, '5 Plato 

BXev»'a : mucus flowing from the 
nose. - Fr. /5\ew=/5Xi'w, L. * Stulti, 
stolidi ; fatui, fungi ; bardi, blenni,^^ 

BXcTTw, \pio : I see, look at. 01 /3Xe- 
TTOPTes, the seeing, is used for the 
living, in opposition to the dead. — 
BXexovTCS ov fiXeTTOvaiy^^ NT. BXeTror- 
Tes fjX€^p€T€f fcal ov }xii (§»;r€,*^ Id. 

BXe0opor : the eye-lid. — Fr. /3e/3Xe- 
<^a p. of /GXeTTw. Appertaining to the 

BXew and /3Xj7/ut : see /jdXXw 

BXrirpov : an iron clasp or hoop PUT 
round the shaft of a spear at certain 
intervals in order to brace it, J. — Fr. 

L. Hence it is a generic word. Comp, 


14 L. compares it likewise with $\da)= 

15 Washed and having his sandals tied on. 

1 6 See nSpv^a. 

17 Seeing they see not. 

18 Seeing ye shall see and not perceive. 




(5€}3\rirai pp. of ftXew. For afitpi- 
-jSXfirpov. See (^dXavos 

B\T]-)^aoiLtai : said of slieep bleating. 
BXr?x')' ^ I'leating. Oliov re (3krjx>iv 
^Kovrra/^ Hoin. 

BXtj^pos : weak, iniirm. — Fr. fief^X-ri- 
ica p. of ftXeu). I. e. tlirown down, de- 
jeclus, L. 

t B\r/x*^,*° //, and (iXiix^Vy 6 : the 
herb pennv-royal or pudding-grass 

BA/ror, ftXiTTov : an insipid, useless 
herb, blit, blite, or blits 

B\«ro-/idjU/L!a$ : one who is as use- 
less as blit, and as silly as an infant 
j)erpetually calling its mother. ' — Fr. 
fxafxuri, mamma 

B/Vrrw, (dXvttw : I squeeze or press 
out, as honey from the hive, or milk 
from the teat.— Fr. fiXvui and /3\/w, 1 
make lo flow out ^ 

(oXi^uC(a : I squeeze or press, ap- 
plied to persons pressing the breasts 
»of birds when buying them ; 1 excite 
in myself desire by feeling. — Fr. /5e- 
fiXi/uai pp. of (3\irTU) or (dXiuj ; or fr. 
j3Xi(o and fiacus 

fiXoavpus : terrible, horrid ; severe, 
stern or grave ; horrid as applied to 
woods, as Pope: • In shelter thick of 
horrid siiade.' — Aeo'-wTroi, ftXotrvpoire, 
ba-fou'oi t\ a-nXrjroi re, Hesiod 

BXow, ftXwoKui : 1 shoot up, ad- 
vance in height ; advance, approach. 
* As persons coming from a distance 
seem more and more to grow taller 
and larger, it is used for, I approach,' 
L.— Fr. ftoXeo). *If the first syllable 

I has an o, this is retained after syn- 
cope in the principal syllable, but 
coalesces with ;he termination eto 
into to ; IjoXeio, j3X6(o, ftXuaKw ; (^opeu), 
^poiM), (Si-fipojoKu) ; voeu), ypoeu), yi- 
yvuKTKU) ; doped), Opoot, OpwcrKU) ; aro- 
pen), trrpoit), crTpdjpvvfjit ; ropew, rpou), rt- 
rpujcTKb). So Qvr]TKOj fr. Oayeoj,^ M. 

119 And I heard the bleating of sheep. 
20 Fr. fiKrixaco, * Gustatiiin a pecore capris- 
que BALATUM concitat,' Pliny. 
1 Qui itifantis iiistar niatreni perpetuo vocan- 
tis simplex et stolidus est, Hm. 
2 Some trace ^Kittw through /8A//3a> to 
3 Fr. the sound, L. Orfr. fiovs. 
4 * Rondolet saj^s that in Gallia Narbonen- 
sis it is called bogue^' Fac. 
6 Fr. fiSai, I feed, J^. Some derive it fr, the 
sound made by oxen. 
6 The money, not literally, but as it were 

See /3aA\w 

BXvw, j3Xv$(o : See after (oXdwrto 

BXwdpos : tall. — Fr. /BXwOw fr. 
(dXou), as (3pd)d<i) fr. l3p6to. See jSXow 

/SXwyuos : a mouthful. — Fr. /3e/3Xw- 
fxat pp. of fiXvio, cresco, prolubeio: I. 
e. qui OS quasi protuberans etKcit, L. 

Boaw,^ l^ow : I roar, bawl out, vo- 
ciferate. — H. boo, reboo 

jjod^, aKos: * With Pliny /5w^ is bos 
or box ; with others boca or bocca, as 
Isidorus : Boccas dicunt etiam boves 
MAKINGS, quasi boacas. Festus: 
Bocas genus piscis a boando. It is 
called also /3oa^ and (Dorjl, fr. /3o^),' 
Ritterhuis. * So also (jo-wxpf from its 
eyes being like those of oxen,' Fac* 
* hw^, wfcos, a SEA-CALF ; hence 
phocUy' J. See (pwK)) 

Bovs, gen. /3oos,5 6, >/ : an ox, a 
cow ; an ox-hide ; money stamped 
with the figure of an ox. Hence the 
Greeks said, an ox on the tongue, to 
denote that a person was bribed and 
dared not use his tongue.*^ — Hence 
bos, bois or boVis 

Boevs'. a thong from ox-hide.—- Fr. 
the preceding 

por]-8po/j€w : I run to the cry of 
another, I run to help, I help. — Fr. 
j3ori fr. I3odo), and bebpofxa pm. of 

l3ori-6eoi : I run to the shout of war, 
or with the shout of war, I run to the 
fight, attack ; defend.^ Unless this 
sense proceeds from the notion of 
running to the cry of another. — Fr. 
flo}) and 6eu), I run.^ UoBey f3orjs 
i'lKOvoa 7roX€/.ii(TTr]pias ; Ilot ^p// jjorj' 
6e7v;^ Aristoph. Compare the ex- 
pression of Homer, (3oriv dyados Mei^e- 

Budpns and j36dvvos : a ditch or pit. 
— Fr. ft6eos=(3deos 

BoKciyT], jSovKavrj, I3vi:dvr) :^° buccina, 

iiig. This seems more natural than to explain 
it with Snidas of the fine imposed on persons 
who spoke out; or with Bl., of the custom of 
holding money in the mouth, which they col- 
lected from the sale of their goods. 

7 Coiiipare ujuvuco. 

8 L. derives it fr. iSo^, simply. See however 

y Whence did I hear this war cry ? Whither 
should 1 run to assist ? 

10 Doubtless fr. ^vkos (wh, bucca) fr. fie- 
$vKa p. of /8uw ; so that fiiKos is that which 
fills the mouth, bucca : hence fivKdtn], apper- 
taining to a mouthful, L. 



a trumpet 

* BoKcpptoSf Epigr. : an uncertain 
word, but supposed by Br. and Gro- 
tius to be a proper name 

BoX/3a : the matrice or womb.^ — 
H. Lat. vulva 

BoXf^LTov : See (36Xitov 

BoXftos: a round root, leek, onion. 
— Fr. (36X(3(t), (fr. oXw) Lat. volvo. H. 
bulb, bulbous roots 

BoXy): any thing cast, thrown, or 
shot, as a weapon, thunderbolt, sun- 
beam, &c. — Fr. /3e/yo\a pm. of 
/3e\w. See /3a\Xw. T. compares bolt 
with /3o/\/s 

BoXi$oj: I make a fSoXr) or cast 
with a line or plummet 

BuXiTov, l3uX(3iTov : rejiculum, any 
thing thrown away, refuse ; dung, spe- 
cially of asses. — Fr. poXri 

Bojji(3ds: bombus, the humming of 
bees. — Fr. the sound /3o/x /3o/x ; wh. a 
bumble-bee and a bomb 

Bo/i/Sd^ and (io^(iaXo^o^(Mil : a jo- 
cose word formed fr. /3o/j/3os : * hurly 
burly, hey-day,' J. 

Bo/u(jvXr): a bumble or humming- 
bee; a vessel with a narrow mouth, 
making the sound of the (iofxpos, when 
any thing is poured into it or out of it 

Bofjifiv^, vicoSf 6 : a kind of wasp. 
Also, an animal like the silk-worm, 
and perhaps the very same," wh. 
bombycinuSy bombasin. — Fr. (oofx^os 

Buvaaos,^'^ (iovaaaos ; the bonassus, 
a kind of buffalo. 

Bow, *^ l36(TK(jj : I feed, lead to pas- 
ture. — Fr. /3e/3orat pp. is j^OTCivrj, (wh. 
botany) grass or herb. Fr. (ioaKU) is 
pro-boscis. See -npol^oads 

Bopu : food ; nourishment. — Fr. 
(56p(o, Lat. voro ; or fr. (36io=(36aKw 

Bopfiopv^w : applied to the rum- 
bling of the intestines. — Fr. the sound 
ftop l3op, like KopKopvSd) fr. Kop Kop ; 
and Lat. * murmuro' fr. * mur mur,' 

Bvpfiopos : dung produced from fto- 
pa, Schi. It seems properly to be 
used of filth putrefying and bubbhng 

up, and to be made from the sound, 
L. See above 

Bop^as, '* ov, 6 : boreas, the north 
wind ; the north 

BopeiyovuL '. a corruption of Lat. 

BoaKQ : See before (iopa 

ft6(TTpv')(os : hair in clusters. — For 
Ij6tpv)(^os'^ fr. pjorpvst a cluster of 
grapes. ^v-nXinTov j36Tpvy nufirjs, 

BoTcivr) : see (36(i) above 

BoTpvs, ri : said of ail kind of au- 
tumn fruit, although sometimes said 
specifically of the fruit of the vine, of 
grapes and clusters of grapes, Schl. 
— Fr. /3e/3orai pp. of /3oa>. ' The out- 
side is thick set with botryoid '^ ef- 
florescences, or small knobs yellow, 
bluish, and purple,' Woodward 

Boy : a prefix, expressing greatness 
or hugeness, i. e. a likeness in size to 
{flous) an ox^^ 

Bov(iaXos: the wild ox, bubalus, 
bufaluSf a buffalo, wh. buff.^^ — Fr. 

Bov(3u»v : the groin; a swelling in 
the groin, a bubo 

ftov-yXwaaos : bu-gloss, a herb, 
from its resemblance to an ox's 
tongue. — Fr. (3ovs and yXtuaira 

* Bou^em : Minerva, from her 
binding oxen to the plough, Tz. 
From Jdovs and beo) 

Bou-Ko\os : a feeder or attendant of 
cattle. — Fr. jjovs and KoXoy, food. 
Hence the jBmco//cs of Virgil 

DovfcoXew : I soothe by care and 
attention, beguile (pain). — Fr. /3ow-/co- 

BouXw, jSoi/Xoyuat : I wish, desire. — 
* Fr. /3oXw, fr. /3aXXw ; 1 cast my 
mind toward any thing,' L. * The 
future It?///, originally 2i;o/, is the same 
as (iovX, and vol for volo. Ama-bo 
is, amare (3ouXofxai,' Val. 

BovXt) : will, design, purpose ; ex- 
pression of my will, desire, delibera- 
tion, counsel. — BouXw, I wish ; /8ou- 
Xevu), I will. 'H be Kanij ftovXrj r^ fiov 

11 Fac. in ' borabyx' may be consulted. 

12 From $ovhs=fiovuh5,'L. 

13 Perhaps fr. j8oCs, fioSs. 

14 Fr. the same root as $opd. I. c. vorax, 
devouring. From ihc nature of this wind, L. 

15 So SlcTKos from StKw. 

IC Borpvo-efJhjs, fr. (tSw. Seeming like 
clusters of grapes. 

17 • Novi luajestatem bourn, et ab liis dici 
pleraquc magna, ut hu-mammam,* Varro. 

18 Bnff\% the huffle or wild ox itself, Lat. 
bufahis for bubalus fr, )8o«Jj9aAoj, T. 


Xevoayri Katciarrf,'^ Hesiod 

Bovj'os : a high place, mound ; a 
high heap ; an altar. — For (juyos fr. 
/3(Mi;=/3«w, L. From the notion of 
tending upwards. See jjau). 'Aoi^ios, 
a Celtic word, or rather the Celtic 
mode of expressing jjovvos, a hill,' J. 
With the Celtic T. compares a doion 
or downs 

/3ou-7rayuwj' : possessing cattle. — Fr. 
ftovsy and TrenajxaL pp. of Traw 

Bovs : see after /3od£ 

Bour/^s : a herdsman. — Fr. ftovs 

Bov-TOfjov : a plant, called the wa- 
ter-gladiole. — Perhaps fr. (jov and re- 
TOfia pm. of rkfjivii), from its vehe- 
mently cutting the hands 

Bou-Tvpov : butyrum, butter. — Fr. 
^ovs, and Tvpoiy any thing coagulated 

Bow : see before /3ojoa 

B|oa/3ej)s: the decider of a contest, 
the adjudger of the reward to the 
successful combatant.^ — ' Brave, fr. 
Lat. bvavium, fr. f3pa0€lov, the re- 
ward of victory,' Mor.^° 

jSpaiSvXov : a damson, bullace, or 
sloe. — "OtJoy fidXov (Dpal3vXoio"\biov,^ 

B/xiy^ta, wv: the gills of a fish. — 
From their serving the office of the 
ppayx^os or wind-pipe. ' Reddit raorti- 
ferosexpirans branchia flatus/ Auson. 

Bpdy^os, ov and eos : affection of 
the wind -pipe, hoarseness. Properly 
the wind-pipe. — See /3pdyx*ci. There 
are four forms : (ipay^os, ppoy-^^os, 
ftp6-)^0os, j3p6)(os 

Bpabvs : heavy, dull, slow. — For 
fiapabvs fr. flapos, L. Hence Lat. bar- 
dus : * Zopyrus stupidum esse Socra- 
tem dixit et bardum,' Cic. Bapbiaros is 
used ior (3pabi(TTos 

ftpa^u), (ipaaaw, ftparrti) : I make to 
boil or bubble ; 1 agitate, put in agi- 
tation as tire agitates water when 
boilinir, rapdrrw : I shake about, sift. 
— 'Oorea b' avre Be/Sjoaorai 4^v-)^py 

19 Bad counsel is most bad to the counsellor 
of it. 

20 Brabeum, Irrahium, or hravium, the re- 
ward of victory, /Spa/Betoy, Fac. 

1 As much as an apple is sweeter than a 
danason. "ASiov Doric form of 9i^iov. 

2 ' To bray ; (second meaning) to make an 
offensive, harsh, or disagreeable noise ; Gr. 
/3p(£x«,' T. 

3 The primary meaning of ^pivQos appears 
to me to be that of swelling and HyKos, Til, 

o3 BPA 

rybe Trap yiovi, Epigr. 

* BpciKapov : some herb 

ftpaKos, eos : a garment. — For pcmos, 
E. That is, Fpaivos. J. compares Lat. 
braccce, breeches 

Bpaaotuv : more slow. — Fr. /3pa5vs. 
See daaov 

Bpa-^^Liov, ovos, 6 : the ami, proper- 
ly from the elbow to the hand. — 
• Comparative of ftpax^s, short ; as 
TayjLhyv of Tayys ; i. e. a SHORTER 
part or member of the body,' L. 
Hence L'at. brachium 

Bpa-^vs: short, brevis ; of short 
duration, brief; of short extent, 
small. "A^ta ppn^eos, things worthy 
of short consideration, things of no 
moment. Bpa^ea, like Lat. brevia, is 
used for shallows. — • See ftpa-^^itav. 
Hence a tribrach, a foot of three 
short syllables, like Ppd-^ed 

Bpaj^w: said of things crashing or 
cracking. — Fr. the sound, St. L. So 
break, Goth, bt^ak. Hence Lat. br'ac- 
tea: * Sic leni crepitabat bractea ven- 
to,' Virg. Perhaps bray^ may be com- 
pared : * Heard ye the din of battle 
bray?' Gray 

BpeKEKe^, fip€KeK£K€^ : sounds resem- 
bling the croaking of frogs 

Bpejuw : I make a vehement noise, 
roar, rage. — H. Lat. /re/wo 

(ipevQvojjiaLi I swell with conceit 
and vanity ;^ carry myself conceited- 
ly, stalk about. ' It may also be trans- 
lated, I swell with anger, like proud 
men thinking themselves neglected or 
injured. It seems to have also the 
sense of, fremo, ftpe/aot, I mutter, am 
indignant and threatening,' St. — 
Bpei'dvei r ev Tolmv vbols, Kal rw '00a\- 
fub) TTcipa-jjaXXet,^ Aristoph. 

fiperas, to : a statue of the Gods. — 
Allied to pporos,^ a man. * Bperas is 
properly an image of a God in the 
form of a MAN,'Cas. 

/3pe(/)os, eos : a child in embryo ; a 

From )U6T^ ^dpovs Qvoo, says the EM. This 
may lead to the derivation. For, as irivQos and 
iraQos, ^evQos and /3c£0o9 are allied, so fipfvdos 
might be allied to fipdOos for fidpaOos fr. fidpos 
(as /SpoSus fr. fidpos). I. e. a certain gravity of 

4 You walk conceitedly in the streets and 
cast your eyes askauut, Bpevdvei, the Attic 
form of ^pevOvr}. 

5 This is unnecessarily ridiculed by Bl. oa 
^sch. Th. 109. 




child recently born ; a babe ; little 
child. — For Tpe<\>oSf'' E. Bpe^os (pepovra 
Tolpv,^ Anacr. 

Bpcx'^j f^P^X^ ' ^ ^'^^*» moisten ; 
moisten the mouth, drink. Comp. 
Lat. * madidus.' — L. derives these 
from [/3ej8peKa and ftejipvKa p. of] 
/3pew and I3pvw,^ which may be com- 
pared with brtie, and im-brue. Fr. 
/3e/(5poxa pm. are, to em-hrocate and 

Bpixf^a, aros I the top part of the 
liead, the bregma. — Fr. jjefipexM^t or 
fie/Spey/jiat pp. of (3p€x<f' For in in- 
fants tins part is always very moist, 
Mor. Dm.'° 

Bpl: weightily, mightily. — Fr. /Sti- 
pi" fr. /3o/9ts=/3api)s, L.'^ Compare 

Bptapus : weighty, mighty. — Fr. 
fipl. 'Et centumgeminus Briareus,' 

(ipicLb) : I am strong and mighty ; 
make strong. — Fr. ^pl. Compare the 
preceding. 'Pea fiev /3ptaet, pea he 
(iptdoi'Ta ')(a\e7rTei,^^ Hesiod 

Bpt'fw, ^w : 1 am heavy with sleep, 
nod. Hence a-fipi^, vigilantly. — For 
^,^^ res graves imitor ; fr. ^a- 
pis=l3apvs, L. 

Bpidu : I am heavy ; heavily laden ; 
incline downwards by weight ; press 
heavily on any tiling ; am strong or 
powerful. — Comp. /3p7 and /3p/5w 

Bpifxaof^ai^^ and -oofiai: 1 rage with 
anger, (Spe/jiu) 

Bpi/iw, ous, 7/ : Hecate, Proserpine. 
— Fr. (ipifxnu), wh. (3pifj6of.iai. From 
her furious and menacing spirit. * Im- 
mitem Brimo, stagna invida,' Sta- 

Bpoyxos : the wind -pipe, throat. — 
A different form of ppayj^os. Hence 
the medical term broncho-cele 

Bpofxos: fremitus, a violent crash- 

7 Comp. ' libra' and \irpa. L. derives it fr. 
fip4a>=fipv(a. Bos supposes it transposed for 
«p4pfio5. But all these derivations are suspi- 

8 A child bearing a bow. 

9 Fr. ^apos ; wh. fip4x<^ is, I immerse, L. 

10 This part should have been rather called 
from its softness than its nioistness. 

11 So ypaia for y4paia, irXiris (or ir4\aris, 

8/X(i>S, (TKXnphs, KX^atS, &c. 

12 L. sa^'s also it is the same as $pidv, as e5 
and tiiBi. 

13 Quickly makes strong, and quickly weak- 
ens the strong. 

ing or noise. — Fr. /3e/5po/ia pm, of 

Bpofiios : Bacchus. — Fr. (ipofins, 
* Because he was born amid the 
noises of thunders, whilst his mother 
Semele was struck with lightning; or 
because drunken men rage and are 
noisy,' Fac. 

BpovTti : thunder. — Perhaps fr. the 
sound. Hence Virg., * Brontesque 
Steropesque,' Thunderand Lightning, 
feigned by him as being Cyclops 

Bpctt), (5pu)(Tt:b), l3tj3pu)OK(o^ (ipw/jn, /3e- 
ftpwOu) : I devour. — Bpow is for (jopeut 
or /3opu), voro. See /3Xow 

Bporos: fr. (Jeftpnrai pp. of /3poa>, is 
properly one who, whether by putre- 
faction or by any other means, is 
eaten and consumed ; [or rather, con- 
sumable, corruptible,]^*^ and hence 
it is that l3p6ros is used of the putrid 
matter in a wound. But fipords is 
specially put for a man, on account 
of his mortal nature ; as * mortalis"^ 
is by the Latin poets and historians, 
L. It has been taken in an active 
sense, one who eats ; and compared 
with * Quicunque terrae munere ves- 
cimur' in Horace. The active mean- 
ing agrees well with /3poros. See the 
note on a/i-/3po<7to$ 

BpoTos : the putrid matter in a 
wound. — See above 

BpovKos or ^pov-)^ns: a kifid of lo- 
cust. — Fr. fi€J3povKa p. of (ipov(i)= 
jSpoit). * Aut populator edet gemman- 
tia jjermina bruchus,' Prudentius 

Bpoxri : wet, rain. — Fr. /3e/3poxa 
pm. of f3pexio 

Bpoxeros : an outer garment to 
keep off the rain. — Fr. fipo^ji 

Bpa^Qos'. wind-pipe, throat. — Fr. 
(ip6\0Sf wh. jipoyxps 

Bpo^oi :'^ a cord for the throat. Pro- 
perly, the throat. — Hence is ^jpoyyos 

14 Scap. for fiopi^u : Meri ^ophv ixovvard- 

15 L. considers this, like Pp4fxu, to be form- 
ed fr. the sound. But Bl. derives it from $4$pi- 
fxaiTpp. of fiplw : 'Bpifihs, o^pifios, ^ptfi6ofiai, 
fipiaphs, PplOu) do not proceed from Ihe intensi- 
tive /3/jI of the grammarians, but from $plw.' 

16 ' Hes. fiporhs' (pdaprhs ^ ynyet^s 6.vdpo»- 
■7T0S ; coRRUPTiBiLis vel ex lerr^ nalus homo,' 

17 ' Multos MORTALEs captos aut occisos,' 

18 Perhaps fr. fip4xo), I drink. Comp. 

BPO 35 

B/jo'xw : I swallow ; suck up. — Fr. 
l^pox^os, the throat; or fr. /3e/3/)oxa 
pin. of 0p€xi^, I drink 

Bpou): see after (ipovrri 

Bpuu; :'9 I spring, flow, or bud 
fortli ; I germinate, pullulate, flow 
out, /3\uw. — Heuce a cljild in em-hryo, 
i. e. pullulating in the womb 



sprmg or rise up ; 
-Fr. ^pvu) 

sprmg up, bound, exult.- 

ftpvyfios : See l^pvx*^ 

ftpvKut : I devour, flp<l)(TK(i), eat, bite, 
gnaw. — For (jopv^to fr. /3opa}, voro, L. 
Compare ppovicos'^° 

BpiJWoi : I sip, tipple, guzzle. — 
Formed, says Symmachus, in imita- 
tion of the sound made by children in 

* Bpvy : a word formed in imita- 
tion of the sound of infants asking for 

Bpvov : a plant pullulating plenti- 
fully, as grass, moss, fungus, weed, 
&c. — Neuter participle of flpvio 

BpvToy : beer or ale. — * To true or 
brew, fr. fjpvrov, beer when brued,* 

Bpv^io : I immerse. — See I3pex<^ 

BpO^ios : immersed. — See above 

^pvxu) : I gnash with my teeth, 
roar or rage violently. — Fr. pp. /3e- 
fypvyfxai is fipvyfxos. 'Ecel eorai 6 
KXavQuos Kai 6 (jpvyuos rQv obovTCJVf * 

I^pv^ios : roaring. — See above. 
Bpif^ios, in the sense of roaring, is fre- 
quently said of the sea. Bpvxtrjs 
aXus,^ Ap. Rh.''AXiJir]v jjpvxtoy, iEsch. 

Bpvw : See before l3pva^(o 

Bpwdu) : See i3p6io before (iporos 

Bptu/iuo/uai : said of asses braying 
from desire of food. — Perhaps fr. jH- 
(^pioficu pp. of (3p6u) 

Bpujfjio-Xoyus. Perhaps, says Qui- 
etus, it should be written ftpono-Xoyos 
fr. ftpo/jLos 

Bpu>nus : a bad smell. — Specially, 

19 ' Alberti conjectures, not without some 
appearance of truth, that it is U»e ^olic form 
of ^vco, fluo ; as fip6Sov for ^(JSoi/,' Bl. 

20 Schl. thinks that ^pvKca is another form of 
Pp{>Xo, I gnaw or gnash with the teeth. 

1 Compare fipvv, 

2 There shall be weeping and gnashing of 

3 Bl. supposes there was an old word fipxj^, 
fipvxhs, the sea ; but without necessity. 

4 See tke note on ^oKoiinj. 

perhaps, arising from things eaten and 
becoming putrid. Fr. /3e/3pw^ai pp. 
of jjpou) 

BpoKTKo) : see in (3p6u} after l3povr{i 

Bvas: an owl. — Comp. bubo, Voss. 
From the sound which it makes, call- 
ed by the Greeks (3v$€iy, and by the 
Latins bubulo, L. 

Bv(iXus : the Egyptian papyrus. 
The same as /3//3Xos 

Bt;0o$ : depth ; the deepest part ; 
the bottom. The Ionic form is /3u<r- 
(Tos, wh. a-bi/ss, a place without bot- 
tom. See jiados 

BvKavri : See jSoKayrj 

pvKTTjs : a wind which fills the 
sail. — Fr. peiSvKrai pp. of Idvi^(jj = 


* Bvvr) dea, Lycophr. : Leucothea, 
who was the goddess of the sea 

Biipaa : skin, hide. — Allied are, a 
bursar and purse. * Mercatique so- 
lum, facti de nomine Byrsam, Tauri- 
no quantum possent circumdare ter- 
GO,' Virg. 

BvaGos : a bottom. — Hence a-hyss. 
See ftvdus 

Bv(T(Tos: a kind of fine flax or lint. 
— * He was eke so delicate Of his 
clothing, that ev'ry daie Of purpre 
and bysse he made him gaie,' Gower 

Buw, /3«/5w : I fill, cram ; stop up by 
filling. — Fr. p. fiefivica are bucca, buc- 
cea, a mouthful, and buccina,'^ a 
trumpet. From /3i/w Voss. and Mor. 
derive im-buo, wh. imbue, Comp. 
* satur' and to * saturate' 

BwXos:' a clod of earth ; a mass. 
— Hence a bolus 

f3(tjfxo-X6xos : a gross or vulgar Jest- 
er, low bufibon. — Uaii^eip e'lBi^ov 
Koi ffKWTTTeiy arev /3wjUO-Xo)^/a$, Plut. 
It seems to be taken from persons 
taking their station or lurking at the 
altars. But the application is du- 

Bw/ios: a base or any thing which 

5 See Pa\-f}v. 

6 BufJi.o\6xoi Kvpias i\eyojno ol eVi rav 6v~ 
(Tiuu iir) ro7s BnMOlS AOXnNTE2, ('6 iffri, 
Kade^6fJ.€voi) Kol fxerh KoXcuceias TrpoffaiTovmes' 
ovTu yhp vTTfp Tov Xa^elv ri iraph twu airo6v- 
6vTuv, TToWa ALirapovcri Ko\aK€voVTfs. Mcto- 
(popiKws 5e Kai oi irapairAricrius roxnois '4veKa 
uipiXeias riva KoXaKcvovr^s &vdpomoi, eijKoXoi 
Kot raireivol, Kal rcav driovv {mofiivomis iirl 
KtpSti ivl Toy nou^etv tc koI OKwicrtiv, EM. 

BHH 56 

serves for the support of things placed 
on it ; a place on which sacred offer- 
ings are put, an altar. — For (iao/ubs fr. 
/3a w, wh. basis. Qeuiv iepois evri jSw/uoTs/ 

I3w^: see /3oa$ 


Bfais and j^wtt]! : the Doric form of 

(jovs and (3ovTr]s 

Bwffr/oew: I bawl out. — For (do^- 
orr/oew, (as /Bwfiew for fiorjdeu) fr. /3o/;- 
flTw ful. of /3odw 


F: 3. r : 3000 

Tayarris : Je^. The Saxon is gagat. 
Jet was formerly written geat. The 
second G is lost as in * giant' fr. ' gi- 
gas, gigantis.' — * Fr. the river Gages 
in Lycia,' Pliny 

yayycLfxr) : a net. — Redupl. for 
ya/X77 ;^ and this fr. yeycifxai pp. of 
ya(i)=')(au)=-^a$u), I receive, take. 
* The word yaw originally signified, 
capio.5 When x was introduced into 
the language, they began to write it 
^dw,' Vk. Few and yvw also appear 
to be obsolete forms 

TayyiTTjs ; a gem found in the river 
Ganges. Whence it is also called 
ey-yayy IS for eV-yayyts 

Fayypatva :^° a gangrene or morti- 
fied flesh 

rdbeipOy <t)v : Gadir, Gades, Cadiz 

FdCa : the palace, furniture, reve- 
nues, and riches of the Persian king ; 
wealth and treasures generally. — *Ic- 
ci beatis nunc Arabura invides Gazis,' 

Fala," ycta, yea, yfj: the earth; 
land ; soil ; country ; region. — 
Hence geo-graphy,^^ geo-logy^ geo- 

Taiabs '. a dart or javelin. — * Duo 
quisque Alpina coruscant '^ Gcesa 
manu,' Virg. 

Yaio) or ydw :^* I am merry or gay, 
exult, frolic, exsulto ; exult beyond 
measure, triumph, boast. * Exsultare 

7 On the sacred altars of the Gods. 

8 Compare ydyypaiva. 

9 Vk. adds : ' Tow will not be found in the 
Lexicons j but it is three times noticed by the 
ElM. and explained Aafifiduca, Se'xo/xot.' See 
the notes on ycunijp and ywpvros. 

10 For ypaiva fr. ypaiu=ypd(i), I eat. That 
which eats the llesh. 

11 Fr. yaia>=y({w=x<iw- I. e. terra late pa- 
tens, L. From yd(a=yev4a). That which pro- 
duces, J. 

12 Fr. ypdttm, I describe. 

laetiti^ et triumphare gaudio,' Livy. 

• Exsuitare immoderat^que jactari,' 
Cic. — * Gay ; gae, Celt. ; ydw, Gr.,' 

FdXa,'^ (for ydXo^) ydXaKTos, to : 
milk. — H. lac, lactis. * The galaxy 
Powder'd with stars,' Millon 

TaXkriy yaXf] : a weasel or cat. — 
Hence Lat. galea, as made of its 
skin,^^ Voss. 

FaXeos: a kind of sea-weasel. — See 

tFaXewriys: a starry lizard. Also, 
the sword-fish 

ya\r}vr\ and yaXrivairi '. a quiet tran- 
quil sea ; tranquillity ; serenity. — Fr. 
ydXa. So Homer : Acvk)) b' ijv ajjKJ)! 
yaXrjvr].^'' Or fr. yeXdw,'^ as * Vultu 
RiDET fortuna sereno,' Ov. Ohh' ei 
^01 yeXowffa Jcnra-oTopeo-ete yaXz/ri; 
Kv/Ltara,*^ Leouidas. 'EvreuScr eTrt- 
-yeX^ ya\r]vr]v // QaXaarxa, Theophy- 
lact. ' RiDENT aequora ponti,' Ovid. 
See dydXXw 

FdXXoi : eunuchs, priests of Cy- 
bele, Gain. — Jerome writes that they 
were so called from the custom, 
which the Romans had of devoting to 
Cybele and of castrating men of the 
Gallic or Gaulic race in revenge for 
the capture of their city by the Gauls. 
But the Romans received this word 
from the Greeks. Hence it is most 
probable that the Galliwere so called 
from the Gallo-Greeks, who migrated 

13 T. e. vibrant, vibrate. 

14 Ab explicatidi notione traiislatuni ad earn 
nitendi spiendcndique j inde ad laititiam, &c., 


15 Fr. 7(£a>, I glitter, am white, L. See y€« 


16 Corop. Kvvh), iKTi-Seq. Also ' galerus' and 

* galera' an otter. 

17 There was a white serenity around. 

18 L. derives yaAr}VT] fr. yda=y4u}, wh. ye- 

19 Nor if the smiling tranquillity of the air 
should hush for nic the waves. 

FAA 57 

from Gfl«/ into Greece, Plirygia, &c., 

FaAws, (a and ows, ^ : gloSy a hus- 
band's sister. — * iEacicl3e ad tumulum 
inactata est Andromachae ^/o*/ Auso- 
nius. I. e. Polyxena tlie sister of 
Hector, who was the husband of An- 

Fafjieoj :' I marry. — Hence hi-gamy, 

Tafij^pos : a son in law, gener ; a 
wife's brother, sister's husband, &c. 
— For yafjiepos fr. ya/jiib). Generally, 
one who becomes related by mar- 

yajjuphs: crooked, bent. — Fr. ye- 
yafx<^a p. of ya/ZTrrw =Ka/ixra» 

yafK^aij yafxtprikaX : res flexae, things 
bent; talons; jaws; a beak. — See 

yavo$f eos : gaiety, mirth, and joy ; 
or any thing productive of them. 
Hence it is applied to thejuiceof the 
grape : (Virg. * Munera l^etitiam- 
gUE Dei :') thus : H-n-elaoy efxy arrobty, 
(Txeicrov yavos,^ Epigr. And hence it 
seems to have acquired the meaning 
of, liquor, latex, a stream in general.^ 
— Fr. yaw, I am gay. See a-yavos. 
Hence perhaps ganea,^ and ganeo, a 

yavosy €0$: whiteness, brightness, 
— Fr. ydw, wh. yaXa, Propertius has 
* CANDIDA convivia ;* i.e. says Fac, 
joyful, jovial. This identifies the 
senses of this word. See above 

Fap:^ for. ^KOTTCL o Xeyto' TrpCJTOV 
yap &c., Plato : Consider what I say ; 
for in the first place, &c. It is used in, 
interrogations, like * nam' in, * Quis- 
nam hoc fecerit Y and 'enim' in, • Se- 
niel enim pacem defendi?' Cic.^ Other 
meanings are given to this word ; but 
the meaning assigned above may al- 


ways be traced by the aid of ellip- 

Fapyalpu) : I am full, abound. — 

* GargarUy the top of mount Ida. To- 
wards Mysia it abounds with such 
fertility of soil that, whenever we wish 
to denote an infinite number of any 
thing, we adopt a similitude from the 
productions of Gargara,' Macrob.^ 

* Ipsa suas mirantur Gargara messes,' 

Tapyapeiov, 6 : the throat. — Fr. the 
sound yap yap made by the throat, 
wh. yapyapii^io, I gargle 

rapyaXi^b) : I tickle. — An imitative 
word, like Lat. * titillo.' rapyaXi^(ov 
Tov yapyapeutvut tickling the throat 

Tapoy : pickle or sauce made from 
salted fish. — * Garo de succis piscis 
Iberi,' Hor. 

Fapvio : 5 I prate. — Hence garrio 
and garrulus. The Ionic form is yrj^ 

ra(rrt)p,^° repos, rpos, i) : the belly, 
stomach. — Hence the gastric juice 

rd<TTpa : the hull, hulk, bottom, or 
hold of a ship. — Fr. yatrrrjp 

yaarpo-Kvij^ia : the plump, bulbous 
part of the leg, the calf. — Fr. yaarrip 
(by allusion) and Kvriixri 

* Vavas, avTos : Adonis 

yavXos : a pail or vessel for milk ; 
a vessel, galley. So we say * boat' 
and * butter-boat ;^ and the Greeks 
erKa(j)rj and orKacfiis, — Fr. yaXa. Or for 
yaXos fr. 'ydw=xdw, I hold. Proper- 
ly, any thing of capacity or content. 
Naov 6' opw dyyea iravTa TavXoi re 



Favpos : exulting, frolicksome, ela- 
ted, proud. — Fr. yavoj {wh. gaudium) 
z=yai(t) and ydw. See ya/w 

yavffbs:^^ crooked, bent. — M-qpos 
yavffos €<TTiy es to e^to rj es to eaio, Kal 

1 Fr. ydu) [pp. y4yafiai], I am gay or glad. 
Hence it is transferred to the festivities of 
marriage, L. 

2 Pour to n^y ashes, pour the wine. 

3 Compare the meanings of ' latex.' 

4 A place of intemperate mirth and revel- 
U' ^ 

5 Apparently for ye tip, L. So yovv for ye 

6 In all interrogations there is room for 
yh.p . I know not, tell me, or something equi- 
valent is always implied. So Lat. * quisnam' 
and « nam quis,' Hra. 

T 'Wcss. thinks without reason that yh.p 
means ' certe' in Herod, 'n irat Ka/ijBvcrew, o-e 

yop 0€ol iir-opeovffi. The meaning is : Te enim 
alloquor, quern respiciunt Dii,' Hm. ' Tap is 
not redundant in aWh yhp, which means, at 
enim,' Br. 

8 L. supposes it to come fr. yap yap, sounds 
expressive of the noise and step of an assem- 
bled multitude, and hence to have acquired 
the notion of a multitude. 

9 From the sound expressed by the throat, 
L. ; vvho compares yapyapedov. 

10 Fr. yeyocTTOt pp. of 7c{fci>=x«if<«', capio, 
Vk. L. See yayyd^r]. 

11 And, all the tubs and pails and pang 
swam with whey. 

12 Perhaps fr. 7auaj=yc{w=x«'*'' ^^^- X"*'''"*' 





€S TO e/iTrpoadev /uaWoj' ^ « rb ro^- 
incrdey,'^ Hippocr. 

Faw : See ya/w 

yaw : I generate, produce. — An old 
form of yetvo), as raw, reiru) ; fcrdw, 
K'retVw are forms of one verb, M. 
Perhaps fr. yj/, the earth, and yas 
participle of y>7jut=yaw, is by cor- 
ruption y/yas,'* gigas, a g-i«M^ i. e. 

Fe : a particle of emphasis, as in 
Latin eu-ge (ev-ye), well indeed, well 
certainly. 'Eyw-ye, I indeed. It is 
perpetually used emphatically by way 
of opposition. Thus: * If you will 
not give the whole, a part ye,' i. e. 
certainly }ou will give a part, you 
will give a part at least. ' I will heal 
this, as far as my powers ye.' * Dis- 
grace is inferior to no calamity, to 
the prudent ye.' * The voice comes 
from far, certainly clear ye,' i. e. yet, 

Tea : See yaTa 

Tiyeios : ancient. — Perhaps for 
yelos fr. yett. As old as the earth. 
Fata yeyeta, * Terra antiqua' 

yeywj/w, and -ew : I speak out with 
a loud audible voice. — Feywva for 
y^yrwa pm. of yvww, i. e. yvwards 
^obii I cry out so as to be understood, 
St. But L. considers this a fiction, 
and derives yeywvtj fr. the sound. 
^Arpelbrjs . , , *Avti\6)^^ eyeywvei, '' 

Teevvd: hell. — Fr. the Hebrew ge- 
'hinnom^ the valley of Hinnom. * His 
grove The pleasant valley of Hinnom, 
Tophet thence And black Gehenna 
called, the type of hell,' Milton 

yeivofiat : See yevu) 

yelffa, wv : projections from walls, 
the eaves or edges of the roof which 
overhang a house or battlement. — 
'YTrep-joaivovTa yeiaa ret)(^o)v, Eurip. 

TeiTtov, opos: a neighbour. — Feia 
is earth, but is also cultivated land. 

^So *land,' which is opposed to 'sea,' 
IS used of territory, as in * land-mark.'] 
Hence yetrw*', a neighbour, by the 
same change in the sense, as in * vici- 
nus' fr. * vicus,' TH. 

yeXavijs : serene, tranquil, cheer- 
ful. — Fr. yeXctw. Comp. yaXrivr) 

FeXdw : I smile ; laugh ; laugh at, 
deride. — * GeM^ is fr. ykXa, white- 
ness, brightness. From the same idea 
of whiteness yaXa means milk. Fr. 
yeXa is yeXaw ; for laughter gives 
brightness to the countenance,' Mor. 
Hence KaTa-yeXau) ; whence Athe- 
naeus jocosely says : * This man who 
is from Gela,^^ but is rather from 
Cata-geltty i. e. deserves to be laugh- 
ed at. And Plautus : * Nunc ego 
nolo e Gelasimo mihi te Cata-gelasi- 

t FeXyts, ibos, t/ : a clove of gar- 

Fe/xw :'5 I am full, burdened, groan 
under a weight. — So gemo is used, L. 

* Gemuit sub pondere cymba,' Virg. 

* Varro thinks that gemo is formed fr, 
the sound ; but Jos. Scaliger thinks it 
can well come fr. ye/iw ; for we groan, 
when burdened with a weight or with 
grief,' Mor. 

r' f f r / 20 

ei^u), yerew, yeivu), ytvw, yiyvu), 

ycvvah) : I generate, produce, beget. 

— Hence (geneo), genuiy genitum, gC' 

nitura, genero, genus, gigno 

Fevea : progeny, race ; generation ; 
a generation, age, &c. — Fr. ye^ew. 
Hence genea-logy 

Teveiov, yews, vos, ^ : the cheek- 
bone, jaw ; cheek. — * Genet, the eye- 
lids, the eyes. Often, the parts above 
the cheek-bone, and the exterior part 
of the cheek-bone itself (for these are 
easily confounded by reason of their 
nearness) where the beard grows. 
Some suppose this to be its first and 
proper meaning, and derive it fr. ye- 
veias, or fr. yivvs,' Fac. 

13 Hhjpbs yavahs is a thigh which goes out 
rather than in, and which projects before ra- 
ther than hehind. 

14 L. supposes it to come fr. yiyr)nt=yrifin 
=-ydu), capio. But he adds: 'Nihil tamen 
pro certo dofinio.' 

15 The son of Atreus called out to Antilo- 

IG ' According to Suidas, ye'Xo signified gdu 
in Ihelanj^uage of the Siculi, an ancient dia- 
lect of iht' Ortck,' Mor. 

17 A city of Sicily. 

18 Gelasimus (fv. yeXdco) is the name of a 
parasite in the play, llierefore the meaning 
is : I am unwilling that you, who have hither- 
to heen a laughing-stock, should have now the 
laugh against me, Fac. 

19 Apparently fr. yew [pp. y4yefiai]=ydv, 
capax sum, L. 

20 ]\I. supposes yiyvu) to he put for yjyeVft? 
by rcdupl, for yeVw, as /ieVw, fiifAiVw, fiifivu. 




Teyetas, ciSos, fj ; lanugo prima, qu^ 
gena vestiiintur, St. The iirst down ; 
the beard, revetas rov yevelov 

Fcrtw: See before yej'ea 

Teyvalos : well-born, nobly-born, 
generosus ; tioble, excellent. — Fr. yev- 


revvcLb) : See before yerea 

Tevv-qfris^ yevrjrijs: one of the same 
race. — Fr. yeyva and yevos,^ genus. 
See yevv&u) 

FevTa, (jjp : the entrails. — Fr. evros, 
intuSy G. So yivTcp is acknowledged 
by Hes. for eyrepov, venter'^ 

Teyriayy) 'J the herb gentian 

yiyroi he took. — For ejTO=e\ro, 
(as ^ydov for 7j\6oy)=eXeTO fr. e\w 

Fevvs, vosy rj : a hatchet, axe, &c. 
— Tlay-')^a\K(»Jv yeyviov TrXaya,''^ Soph. 

rhd) : See before yeyed 

Tepayosy r/ : a crane, or stork. — 
Hence the plant ge)^anium, or crane's 

Tepavos, fj : a kind of dance, so 
called from its resemblance to cranes 
flying. Also, a crane, an instrument 
to draw up stones 

TepaSf aros, aos, ws : an honorary 
office ; an honorary reward. Comp. 

• raunia' and ' munera.' — Fr. the same 
root as Lat. gei^o. It is applied to 
honorary offices, like Lat. gesta, L. 
So, gerere consulatum, magistratum, 

Tepalpuj : I give honor to, reward 
with honor. — Fr. yepas 

Feppoy : a Persian wicker shield ; 
any defence. — Hence Lat. gerrtB. 

* Tuai blanditiae mihi sunt, quod dici 
solet, gerrtje germanae,' Plant. * It is 
taken from the folly of the Sicilians in 
using wicker shields in their battles 
with the Athenians,' Fac. 

TepijiVy ovTos : an old man. — Parti- 
ciple of yepoj, gero: One bearing offi- 
ces. And this is the attribute of age, 
L. To yap y^pas eaA yepoyrtay, Hom. 

Tepovffia : a senate. — Fr. yepovact, 
fem. of y^p(i)v. A constituted body 

1 So fr. <pv\ij is (pv\4rr}s, fr. (pparpia is 

2 See also 'yivro. 

3 Said to be fr. GentiuSy King of Illyria, 
who is reported to have first discovered the 
properties of this plant, T. 

4 The stroke of iron hatchets. 

5 ' The flower is succeeded by five seeds, 
each being wrapped up in the husk of the beak, 

bearing offices of state 

• ^Hp'^'^^'o* ' belonging to the land. — 

For ')^epcra7os 

Vepojy : See before yepovain. 

Tevio :^ I cause to taste, reuo/uai, I 
cause myself to taste, I taste.— Fr. 
yeyevoTai pp. is perhaps gusto 

T€(pvpa : a bridge. * Bridges of war' 
in Homer are, according to E., inter- 
vals and paths between the ranks of 
an army, admitting a passage from 
one to another. — * From ye^w, pm. 
y^yotjja; wh. yd^os and yofjcposy a nail 
or wedge. Fe(pvpa is any thing fast- 
ened by nails or wedges,' L. Slatius 
has : * Et crebris iter alligare gom- 

Vecpvpi^co: I insult, scoff at. — In 
the procession on one of the days of 
the celebration of the Eleusinia it was 
customary to rest on a bridge (ye- 
(pvpa) built over the river Cephisus, 
where they jested on travellers who 
passed by 

yf^vpo-TTOtos : a word in Plutarch, 
answering to the Lat. *pouti-fex' 

Te-wpyds : a worker or tiller of the 
land. — Fr. yeo, and epyio, I work. 
Hence the Ge-orgics of Virgil 

r?7 : see yala 

Ti]hLoy : a small portioh of land ; 
farm. — Fr. y>/ 

■\Ti]QeioyyyiiTeLOVyy{iOevny : aleck, 
onion, &c. 

Ti}du)y yrjOeuj: I am gay br glad,*'t 
rejoice. — Fr. ey//0/;v a. 1 . p. of yaw. 
So uXyjdoj fr. c'tXew, vJ/0a» fr. reu) 

yrj-TrciTTaXos : a pile of the earth, 
* Luciar. seems to mean a radish, since 
its root is oblon<^, and imitates the 
form of piles. Or in a more general 
sense he may mean any oblong roots. 
But the word is probably a fictitious 
one, as are many in the Lexiphanes,' 

Fi/pos, aros, aos : old age. — Comp. 
yepas and yepioy 

Ttipvs, €os,ii : the voice. — See yapvia 

ylyapTQv '. a grape-stonc. — Hence 

where they are twisted together at the point, 
so as to form the resemblance of a stork's 
beak,' Miller. 

6 From yew, capio, L. 

7 * r^jTraTToAovs terraj plantas puto esse, 
quasi paxillos s. clavos. Dicit enim Festus in 
V. impages : ' Dicuntur agiicolae pangere 
plantas i. e. infigere / quemadmodum sc. clavi 
pangimtur,' Vorst. 




mra-yiyaprl^ui, I bruise or grind grape- 
stones ; applied by Aristophanes^ M a 
venereal sense, as *permolo/ &c. in 
Latin : Tijy Irpv/jLoSojpov Qp^rray /jl^- 
arjvXa^uvT, apavra, KaTaPaXovTUy Ka- 

riyas, avTos : gigas, a giant. See 

yiyyXv/jiol : joints on which a door 
or gate turns ; * a mutual indenting of 
two bones into each other's cavity in 
the manner of a hinge ; of which the 
elbow is an instance,' T. — Perhaps 
from the noise [gingling] made by a 
door turning on its hinges, L.^ 'Avr- 
-efx-ftaivovaiv els aWrjXavSy wairep kui ev 
rais Ovpais ol yiyyXvfxoi, Hippocr. 
* The malleus is joined to the incus 
by a double or ginglymoid joint,' 

TiyypaSf ov, 6 : a small kind of flute 
uttering a melancholy sound. — * Pol- 
lux says it was the invention of the 
Phoenicians, who so named it from 
Adonis whom ihey call Gingras. 
Perhaps from this instrument is Lat. 
gingrio; which Festus says, however, 
is properly used of the sound of geese, 
and that hence a kind of small flute 
is called gingrince,' St. * In anserum 
gingriiihus,' Aruob. 

TiyvtDy wh. yiyvofxai : See yeyio be- 
fore yeved 

rv6(jjf ^ yvwfit, yv(jj(TKM, yiypwaku), 
yivwdKu)-. I understand, perceive ; com- 
prehend, know, recognise ; know one 
from another, discriminate, judge, &c. 
— r*'ow, yvw, and know seem allied. 
Fr. yvbJoKu) are gnosco, nosco, cog- 
nosco ; and fr. eyyojarai pp. of yvow 
is prognosticate 

rXayos, €0$: milk. — Perhaps for ya- 
Xayos fr. ya\ays=y«\a^, gen. yciKaKTOs 

yXa/uaw : I am blear-eyed. — As fr. 
voiio is ypoiu), so fr. Xrjfxdto or Xafjidio 
might be formed yXapdu). See Xyjfir]. 
* Ap-^khrifios V yXa/iwy, Aristoph. Neo- 
KXeibrjs u yXufiwy, Id. 

rXav*:o$ : milUy white, azure, ceru- 
lean. — For yaXavKOS fr. yaXa, L. * Tan- 

tum eflfata caput glauco contexit a- 
mictu,' Virg. 

rXav^, avKos, ^ : an owl. — Fr. yXav 
Kos, from the azure color of its eyes. 
Hence Plautus has * Noctuini oculi,* 
i. e. says Fac, * glauci, quales sunt 

rXa^w, yXv(p(o :^° I engrave, carve, 
excavate. — Hence hiero-glyphics ** 
and Lat. glaber 

yXevKos, COS : sweet juice, new wine, 
— Comp. yXvtcvs 

rXfjyos,^^ COS : splendor ; any thing 
splendid. — * Bend stubborn steel, and 
harden gleening armour,' Prior. Gl 
commences various English words 
conveying the idea of splendor or 
light : glance, glarcy glass, glaze, 
gleam, gleen, glimmer, glisten, glit- 
ter, glow 

TXtjyrj : any thing splendid ; the 
pupil of the eye ; pupiila, a little 
girl. — See above 

rXTix(^y '=I3X^X^^' ^^ ^Xi^apov, 
yXecpapoy ', ftdXayos, ydXayos 

rXia'xpos : glutinous ; tenacious ; 
sparing, saving. — Fr. yXi^pos fr. yXl- 
^(f, formed fr. yeyXtica p. of yXiw'^= 
yXvu), to which glue is allied 

rxixofjiai : I am glued to or cling 
to any thing ; am eagerly bent on at- 
taining any thing, desire eagerly. — 
See yXiaj(pos. * To like' may be com- 

rXows : glue ; any viscous sub- 
stance, as oil, dregs of oil, &c. ; a 
slippery man, one who easily glides 
from his creditors; a mutable man; 
a tenacious, saving man. — FXo/w, yXlw, 
yXvb) are allied. Comp. glue 

rXoi/ros : nates, clunes. — AyeyXow- 
rat pp. verbi yXoi;w=yXyw et yXo/w ; 
nam ea pars sedendo levigatur et po- 

TXv^ui : I swallow. — Comp. glutio, 
to glut, glutton 

TXvKvs,^^ eia, v : sweet ; pleasant. 
— Hence in Terence Glycerium, i. e. 
a sweet little dear, and in Horace 
Glycira, Fr. yXvKv-ppic^a, sweet root. 

8 Unless, he adds, it is for yXvfihs fr. ye- 
yKvfMai pp. of yXvco (wh. y\6<pu), I polish. 

9 Fr. v6w=:poeu, L. 

10 From yxdw and y\<J«, L. 

1 1 From Uphs, sacred. 

12 Perhaps for ydXijuoi fr. yaAo. See y\(L- 
yus. So |7rohubly L;it. glacicn. S(j ' glos' fr. 


13 r\la, glue, is in Suidas. 

14 * Sine dubio pro yXorbs a yXSw, niteo, 
polio, &c. ; ex quibiis significationibus ratio- 
nem nominis explicent qai volent,' L. 

15 Fr. y4y\vKu p. of yAt^w; from the vis- 
cousness of aweets, L. 

TAT 61 

is Ilal. liquoricia, (for gliquorkia) 

r\va7(i)y: comparative of -yXi/tv*. 

See arraov 

T\v(bto : see yXa^w 

rXv^ls, ihosy 7] : a notch graved or 
cut in the arrow, to which the bow- 
string is applied, J. — Fr. y\v(p(o 

rXwaiTu,^^ yXwTTa : the tongue ; 
speech ; a word of any tongue ; the 
tongue of an instrument. — Hence 
glossary and poly-glot 

yXw^is,'^ yXio-^LVf Ivos, >/ : a sharp 
poHshed point of a spear. — 'O'laT^Tpt- 
-yXa»)^Z»/t, Hom., With a trebly-pointed 

yXwj^es : the sharp points or beards 
of the ears of corn. — See above 

Tvados, 7} ; yi'adfjios, u i the jaw, 
jaw-bone, cheek. — Fr. [eyj/aSTj^ a. 1. 
p. of] yvciio, L. Bl. rvdio is allied to 
yvavu), which seems allied to gnaw. 
Hence Gnatho, a parasite, in the Eu- 
nuch of Terence, where a request is 
mentioned as being made that para- 
sites should from him be called gna- 

yvafjUTTii) : = yayu7rra;, Ku/uiTrrtOf and 

yvaTTTit} : the same as Ki'cnrTd) 
Tvijffios : legitimately born, in op- 
position to spurious ; legitimate, ac- 
cording to law. — I. e. born ; for ye- 
vijffios fr. yeyeyr](Tai pp. of yeveoj. 
So yevvalos is, well-born. Comp. * ge- 
nuinus' and *generosus' 

Fvo^os : darkness. — For v6(f)os fr. 
plpo(l>a pm. of v€(j)U) [wh. ve^eX?;, tie- 
bela, nebula], I cover, L. AH these 
words seem allied : vefos, ve(j)e\r], Kvi- 
^as, yi'6(j)OS, Si'o^os 

Tvuoj : See yiyvuiffKio after yiyvdi 
* Tvvdos, €os : a cave or pit 
Tvi)^: on the knees.- — For yovv^ 
fr. yuyv, genu 

VvojfiL : See yiyi'wffKu) after yiyvu) 
Tyiopiio) : I know, acknowledge, 
recognize ; make known, indicate. — 
Ir. yyoiOf wh. yvoepos, yvuipos 

yvbtai-na-yjtu) \ I dechne an engage- 


ment. — Fr. yvow and yici'^^r), I judge 
of, consider the probable effects of a 
battle ; think myself unable to fight 

yoaw, yoCj '. I lament, moan. — -Fr. 
the sound, L. St. Foowad re fxvpofxe- 
VT] re, Hom. 

Foyypos;^^ congrus, a conger eel 

Foyyu^w : I grumble, murmur. — 
From the sound 

yoyyvXos:*^ round, arpoyyi/Xos 

yoyyvXn] '. a round mass ; a round 
cake ; a turnip, from its round form. 
Fern, of yoyyvXos 

yo7/s, riTosy 6 : an enchanter. — * Fr. 
yo&u) ; from the plaintive notes used 
in calling up the spirits of the dead,* 
J.^° Torjs Kttl ^ap/JOJcevs Kai ffO(f>i(TTris, 

Fofios : the lading of a ship, freight. 
— Fr. yeyofjia pm. of ye/iw 

Fo/i^os : a wedge or nail. — See ye- 

Tofi^ios : a jaw-tooth. On Lye. 
918 Tz. remarks : * Tofxcpioi is spe- 
cially, jaw-teeth ; but is here, wea- 
pons, from their biting persons wound- 
ed.'— Fr. yojMjios. From its being fix- 
ed to the jaw like a nail or wedge, 
St. * Gum (i. e. of the teeth), Dutch 
gom, appear to be abbreviations of 
yoficpioSf^ T. 

TovevSf COS : a parent. — Fr. y^yova 
pm. of yevbt 

Fopias : found in ^Esch. Ch. 1054. 
Bl. beheves it to be spurious, and 
reads arovias fr. otovos 

Tovvy aros, and yovvvi genu, a 
knee ; the knot of a straw or reed 

Fopyus: * It is not only translated, 
swift, active, alert ; but vivid, brisk ; 
and indeed so as to be at the same 
time terrible. It is applied to Mars, 
to an armed man, to the eyes,' St. — 
Hence the Gorgons, celebrated in the 
fables for their keen, piercing, and 
terrible countenances. 1 know not, 
says L., whetiier yopyos be allied to 
[yeyopa pm. of] ykpu)\ i. e. promtus 
ad gerendum. See yipas 

yopyvpa : a dungeon. — Hence (i. e. 

IG Fr. yiyXuiaai pp. of y\6u, I polish, 
grave. I. e. any tiling polished or graved like 
the point of a spear, L. 

17 Fr. yeyAcu/cop. oi y\6(a, I polish, L. 

18 Fr. ypao) ; the fish being veiy voracious, 
T. See ycCyypau'o. 

19 Compare yiaXou, yv\ios. 

20 ' E. derives it fr. y6os ; i. e. 6 fxera y6ov 
iirdSwu ; which he renders probable by the 
passage he adds from Sophocles, Opo^'iv iircf- 
5ay, irphs TOfxwvTi vi)nuTi,' St. 

rOY 62 

fr. KopKvpa) J. derives career. 'E/xi, 
a-biKiicayrat ov^-kv a^iov heajxoVf by'jcras 
yopyvpTjs y^liDffas^^ Herod. 

Tovv : for ye ovp, * It does not every 
where retain the meaning of both ; 
but sometimes means ye only, some- 
times ovv. It therefore sometimes 
signifies, certainly, indeed,* St. 

Tovvos : a fertile spot or place. — 
For yovos fr. yeyova pm. of yei'w 

Tpaia : an old woman. — For ykpaia. 
See yepwv 

rPAOft, ;//w : I engrave, write, de- 
scribe, paint ; I write up an accusa- 
tion. — H. auto-^rapk, ortho-graphy , 
geo-graphy, tele-graph, &c. Com- 
pare grave, engrave 

Tpafxfxj) : any line written or paint- 
ed ; the line from which racers start- 
ed ; a line on the chess-board. — Fr. 
yeypafifxat (wh. dia-gram,) pp. of 

rpaoros: filth on the arm-pit, or on 
a sheep's fleece. — Comp. grease and 
French graisse 

Fjoaus, g. ypaos : an old woman, the 
same as ypala. Also, scum, froth. 
An old woman in the Plutus of Ari- 
stophanes having said that she would 
carry certain jars, a servant exclaims : 
* Truly then their case is the very re- 
verse of all other jars ; for in others 
the ypavs (scum) is on the top, but 
here the jars are on the top of the 
ypavs (the old woman)' 
Tpa^ia : See after ypala 
rpaw : I eat, corrode. — Fr. ypa/w 
=ypaw is yayypa tva, a gangrene 
ypvyopeu) : for eypriyopeu) 
rptTTos, ypl^os : a net ; an enigma, 
as catching and seizing the mind, 
* aeuigma quo animus ir-retitur et ca- 
pitur,' St.— With this has been com- 
pared to gripe, or lay hold of. Hence 
Oripus, a fisherman in tlie Rudens of 
Plautus. * Or spun out riddles and 
weaved fifty tomes Of logo-griphes,'^ 
Ben Jonson 

ypoacpos : a javelin. — Tpoo<po-(p6pos, 
one who carries the yptiff^os. Maxat- 


pav (popeiv jcal ypoffcpovs, Polyb. 

rpv : an imitation of the grunting 
of swine. Heuce,^ ' to answer ovbe 
ypv,' ne gry quidem, not the least 
word. Hence ovbe ypv is generally, A; 
not in the least. — Comp. grunnio, I \ 
grunt, grumble, * A gry is one-tenth 
of a line, a line one-tenth of an inch,' 

TpvSib) : I grunt, mutter. — See ypv 
TpvWr} : a grunting. See ypv 
ypv[xaio-KU)\r)s, ov '. a seller of small 
wares, trifling articles, old rags, &c. 
— Fr. ypv. See ypvrrj and ttwX^w 

ypvvds and ypovvos : a trunk of oak 
or other timber. Some understand 
these to be the same as ypv-^, ypviros. — 
* V ox bpvvbs=hpvivos fr. ^pvs,'Suid. So 
ba is yd. Tpvvbs ivvp evbov e^-airTOiv 
^Xoyt,^ Lycophr. 

rpvi//, viros, 6 : a fabled animal, said 
to have the wings and face of the 
eagle, and in other respects to be 
like the lion.s — ' Griffin ; it should 
rather be written gryfon ox gryphon; 
Lat. gryphus and gryps, Gr. ypv\//, 
Goth, greip ; fr. gripan, to seize; 
and so, in our old language, it is term- 
ed the gripe,* T. 

rpvTTos : curved ; aquiline, as ap- 
plied to the nose, wh. Antiochus Gry- 
pus. See ypv;//. * I imagine,' says 
Pliny, * that the winged Pegasi with a 
horse's head, and the long-eared grif- 
fons {gryphas)w\Xh a curved beak, 
are fabulous' 

TpvTti : trifling articles. — See ypv. 
Hence Lat. scruta (* Vilia ycndentem 
tunicato scruta popello,' Hor.) and 
scrutor, I look into minute things ; 
wh. inscrutable 

Tpv\p : See before ypvTro's 

rptjpT} : a cavern. — -For ypaovrj fr. 
ypaw.'^ L e. a place eaten through 

Fva : a field. — Comp. yea, land 

yvaXoy '. any thing hollow ; the 
hollow of the hand or foot ; a hollow 
or valley ; the hollow of a cup, of a 
breast-plate, &:c. — FvdXo/s vtto Ilap- 
vri'jaoio,'' Hesiod. 'P?y^e be dwpTjKOs yva- 

1 Mo, who have not done any harm, and 
do not deserve bonds, you have bound and 
thought deserving of a prison. 

2 From \6yos, a word. 

3 Unless it is in this sense derived, as J. 
suggests, fr. the Hebrew. 

4 A trunk of wood lighting up with flame a 

sleeping fire. 

6 So Fac. But T. says : * Said to have the 
head and paws of the lion and the wings of 
the eagle.' 

C Compare rptayXri from rpcityof. 

7 Under the valleys of Parnassus. 

ITH 63 

XoK, Horn. From yvia. See yayya^i) - 

yvrjSf^ ovy o: the sliare-beani of a 
plough, answering to Lat. dentale. — 
See avro-yvoi' aporpoy 

yvlov :^ a limb ; a foot, hand, &c. 
— Tv/xvos TCI yv7a. Naked about the 

yvios : mutilated in the (yvla) limbs 

yvXios : a knapsack. — FlaT, ttoT, 
^ep' e^w bevpo rbv yvXiov €/jioi,^° Ari- 

Fv^iyos : naked ; without arms. — 
H. gymnasium, ^^ and gymnastic exer- 

Tvvri,^'^ vaiKos'. a woman; a wife. 
— * There was born at Sinuessa an in- 
fant of an ambiguous sex, between 
male and female ; such as are com- 
monly called andro-gyni^^ from the 
Greek, which is a frequent case, the 
Greek being better adapted than the 
Latin for compounding words,' Livy. 
'Junius, at the first little better than a 
miso-gynist,^* was afterwards so alter- 
ed that he successively married four 
wives,' Fuller 

Fvpos ; a circle, curve ; a round 
cake; a round hole for planting trees. 


— * Anguls Septem ingens gyros, sep- 
tena volumiua traxit,' Virg. 

Tvpyados : a basket. — Fr. yvpos^ 
round, L. See above 

Tvp'ivos : a tad-pole, from its round 
form. — Fr. yvpos 

TvpiSf €(i)Sf 7/ : fine flour. — Fr. yvpos, 
from the circular motion of the mill, 

Tvpos : See before yvpyados 

yv-^y^^ yvTTos, 6 : a vulture. — Tdy^a 
Key e Kvves Kai yvires ebovraiy '*^ Hom, 

Tv\poSf f] : gypsum, the plaster stone, 
white lime. — Generally derived fr. 
yrj and e;//w. I. e. baked or concocted 

yioXeov, yioXewy : a hole. — ^uiXeiov 
vTTo ywXect, Nicand. 

FwWa : a corner, angle. — H.penta^ 
'gon, octa-gon, tri-gono-metry 

Tbjpidb), which is quoted in the 
Lexicons from Plutarch, is acknow- 
ledged by the more recent critics to 
be corrupt 

rcjpvrds:^'^ a quiver, bow-case. 
— * Quels tela, sagittae, Corytique le- 
ves humeris, et letifer arcus,' Virg. 


A': 4. A/. 4000 

5a: * According to the gramma- 
rians, ba has the same intensive mean- 
ing as ^a ; and perhaps the ancients 
said ha-ados, hci-cpoii'os, &c. for hid" 
-(TKios, bid-<poiyos, &c. But it appears 
more probable that bd-aKios is con- 
tracted from baav-cTKios,* Bl. See $a 

Aa : Doric form of yfj 

* bayvs, vbos, )/ : 'AX\' eTrdyqy 5a- 
yvbi fcaXov xpoa Trdvrodev Jaa, Theocr. 
* A very rare word, and of uncertain 
origin. A child's plaything ; a little 
figure made up of wax, gypsum, or 
brass,' Vk. But St. is inclined to think 

it means, ice or crystal, by comparing 
Theocr. 2, vs. 106 and 110 

Aaw, baeit), baiu), bfjio,^^ bd^io, baff' 
Ku), bibdffKU), baiyvfti: different forms 
of one verb, but of different signifi- 
cations. Aaw, (like blto, allied to btd,) 
bd$(o, bald), signify, I divide. Aaw and 
baiuf, I divide asunder or rive with 
FIRE, (as 'diespiter Igni corusco 
nubila dividens,' Hor.) I burn. Aaw, 
baibj, baiyvjjLi, I divide meat in por- 
tions at a FEAST, I give a feast, cele- 
brate a feast, festival, or marriage. 
From the notion of penetrating or of 
going THROUGH any thing (see bid), 

8 Perhaps fr. yvo,r=yda) : that which takes 
or receives. See yayydiJ.T]. 

9 Fr. y6a), I open, expand. For the limbs 
are capable of expansion zind extension, L. 

10 13oy, boy, bring out here the knapsack 
for me. 

11 A place of exercise for wrestlers ; for it 
was the custom to exercise naked, ficc, Fac. 

12 Fr. yva)=^dw, capio, recipio, sc. virum, 
L. From 7u»s=k^w, Horster. Plato sup- 

poses it the same as yov^ fr. yepu, 

13 From dy);p, b-vipos, av5p6s. \ 

14 Woman-hater. Mtcew, I hate. 

15 Perhaps fr. yviru fr. yvw (as Sdnco from 
Sdcci)=ydu>, L. See yayydfir]. 

16 Soon should the dogs and vultures de- 
vour him. 

17 Fr. [7«pe&)=] x<«'P««> I contain, EM. 
Compare ydu) and x<i'<*>' 

18 From 5e$270( pm* of dalu. 




b acquired that of searching into 
KNOWLEDGE : hence taw and baiu} 
have the senses of teaching myself 
or another learning. Fr. bid) is disco, 
which is related to baaKu) and bibacTKU), 
I teach. Fr. bebibaiCTat pp. o( bibdaKO), 
is didactic poetry. Finally, from the 
same notion of penetrating into any 
thing we gain the notion of disco- 
vering and finding ; hence brjta is, I 
discover or find 

Aats, ibos, rj : a burning torch. — 
Fr. batjj or baib), I burn. Hence Lat. 
dceda, which for euphony became 

^aeipa: the torch-bearing goddess, 
Proserpine. — See above 

Aat'ifjUDv : learned, skilful. — Fr. be- 
barjuai pp. of 5aew, I learn 

baripf epos: a husband's brother. — 
TtJvS' 'EXevrj fivdoiffi 7rpo(r-r)vba, Adep 
efxeio, Hom, Here Helen addresses 
Hector, the brother of her husband 
Paris. From barjp or baF^p is Lat. 
devir,^^ wh. levir, as *dacryma' be- 
came Macryma' 

bai : Mt. supposes it an Attic form 
of be. Uws bal ; how then 1 So, Tl 
bai ; 

AatSaXXw,*® fut. baibaXa : I work 
ingeniously, curiously, and with art, 
I variegate, &c. — Hence DcedaluSj 
the famed artist 

Aat5w : I divide, rend ; divide the 
limbs asunder, kill. — Fr. bai<a or 

Aaifitoy, ovos : an intermediate be- 
ing between Gods and men, a demon ; 
deity, genius ; fortune, fate, lot. *The 
Jews without exception regarded the 
demons as evil, while the Pagans wor- 
shipped them as Gods,' J. — Fr. bi- 
baifxai pp. of baiwf I divide, distri- 
bute ; for they were considered as 
the distributors of the fortunes of 
men, L.' 

Aaijxwv: skilled. — Fr. bebaifjiat pp. 
of balw=b&<a 

19 A word mentioned by Varro. 

20 * A 5<£«, 8oA.«, M\os, SdSaXoSj SaiSakos, 
fissor sc. lignorum ; quod in Daedalum qua- 
drat, qui rudibus suis teroporibus artificiosius e 
ligno statuas fecisse 'dicitur, pedibus nempe 
divaricatis, quum ante id tempus ruditer fie- 
rent, pedibus junctis,' L. 

1 ' Formed fr.Sa^/iuuj', skilled ; in which sense 
Sat/iwi' is itself used by Archilochus : Ta{rrvt 
7^ Kuvoi 9aifiovis ttVi fic£x»?s,' Bl. See the 

Aa/rw/it : I give a feast.- — See Saw 

balpuj : I skin or peel ; 1 take off 
the skin by beating. — Another form 
of bepto 

AaiSf aiTos, ^ : a feast. — Fr. bebai- 
rai pp. of baib), Aaivv balra yepov- 
aiv^ Horn. 

Aats : a torch. See before Ad- 

Aats, ibos, f] : battle. — Fr. baiu, I 
(divide,) cut in pieces, EM. Or fr. 
baiu), I burn ; i. e. burning, hot, fla- 
ming battle^ 

A6.'ios and btflos : burning, consu- 
ming, laying waste ; hostile. Also, one 
who suffers from an enemy, taken by 
an enemy ; or rather, taken in battle. 
Also, learned, skilled. — Fr. baiu) (I 
burn ; learn) and bebrja pm. 

AaiTpos : one who divides meat, a 
carver of meat. — Fr. bebaiTai pp. of 

Aaib) : See after bayvs 

AaKpv,"*- vos, TO : a tear. — Hence 6a- 
Kpvb), I weep. Fr. bebaKpvfiai pp. is 
batcpv/ia (a weeping); wh. Lat. da- 
crymay^ and for euphony lacryma 

AltKTvKos'. a finger. Also the foot 
called dactyliiSy 2l ^dactyl, from its 
consisting of one long and two short 
syllables, as the finger consists of one 
long and two shorter joints 

Aa.Kb)f bcLKVb), brjKb) : I bite. — Fr. 
b^baKa p. of 5dw ; i. e. I divide or 
separate by the teeth. Hence b&Kos, 
a serpent. A&kos bdicvov tovs baKTv- 
Xovs, a serpent biting the fingers 

Ad/cos, COS : See above 

AaXos : a burning or burnt torch, 
a fire-brand. — Fr. bdb),^ I burn 

Adfib), bajjidb), bafivdb), bd/jiVT}fn, 
b/idb), bafxa^b): I harass, subdue, tame. 
— H. Lat. domo ; and a-damas, a- 
-damant, I. e. so strong that it can- 
not be subdued 

AdfiaXis, i] : a heifer. — Fr. bafidw. 
One fit to be subdued to the yoke 

Ad/jiap, bdfxapSf apros I a wife. — • 

second Scdfiuv in the text. 

2 Give a feast to the old men. 

3 So St., who quotes from Hes. Sdr}' fidxn 
KavffTTiph ; and Hom. UdXtfMs &ffTv kfi^i-be- 

' 4 Fr. SoLKco, I bite, L. Seneca has, * Lentius 
luctus lacryniaeque mordent.' 
6 Used by Livius Andronicus. 
6 So SuKbs from Jc^w. 

AAN 65 

Fr.hafiut, One subdued to the marriage 

Sayii ^v\a : wood fit for burning:, 
dry wood. — Fr. baw, I burn, as Met- 
ros fr. belli) 

Adi'os, eos: a gift, donuni ; do- 
num nuituum, a loan or debt. — Fr. 
bav(o=bao},^ b{o, do. PlaiUus has da- 
nam for dabo. Hence also bavei^o- 
fxai, I borrow ; and fr. pp. bebarei- 
<nai is danista, a usurer 

Aaxaiaw: I spend, consume, waste. 
— Fr. ba-rrio, wh. Lat. daps, dapis, an 
expensive and sumptuous entertain- 
ment. Hence also Lat. dapanum, 
dapnum,^ damnum 

baneboy:^ pavement, ground, soil, 
Treboi'. — Acnrebov b" a-nav aifj.aTi6v€i',^° 

AdTT/s : tapes, roTr/js, tapestry 

bairos : soil, earth, banebov. — Hence 
aX\o-6n7roy, ofanothersoil,aforeij.'ner; 
Trai^-o-SaTTos, of every region and place; 
kv-buTrios, born in the soil, indigenous, 
a native; &c. 

AdTrrw :" I consume, devour. — See 

AapbuTTTO) : for babaTTTtjjhy red u pi. 

for bcLTTTtsi 

AapcLKos : a dark, a coin struck in 
Ihe reign of Darius, worth twenty 

bapOu), bapOavu), I sleep. — Fr. ebap- 
Ot/v a. 1. p. of bacpu=bepio, whence 
bepas, a skin. Properly, I sleep on 
skins. * Fr. bepfia [formed fr. bebep/nai 
pp. of bepu),] is Lat. dormio for der- 
mio ; for it was the ancient custom to 
strew skins and sleep on them : * Cae- 
sarum ovium sub nocte silenti Pellibus 
incubuit stratis, somnosque petivit,' 
Virg.', Cas. 

ba-GKios: very shady. — See ba and 

AatTfios : a division ; a share, one's 


share of the expences of the govern- 
ment, tribute. — Fr. b^baapat pp. of 

bamrXys^'^ and -fjris : fierce, cruel. 
— 0ea baa-rrXfjTis 'Epivvvs, Horn. Xa7jo', 
'EKarr] bacrnXfjTi, Tlieocr. 

baffvs:^^ thick; thick with hair, 
hairy. — H. densus, Val. Ld-atcios is fr. 
ba and aua, or^is put for bacrv-oKios, 
See ba 

Aariofiai: I divide ; cut in pieces. 
— Fr. bebarai pp. of 5d(u 

bavXos : very woody. — For ba-vXds, 
fr. vXrj 

Adfvr] :'* a laurel. — * Yield me one 
le-df of Daphne's deathless plant,' By- 
ron. See Ovid's Metamorphoses 

Aa\piX^s: abundant, properly ap- 
plied to feasts; exuberant, luxuriant. 
— Fr. ba\l>, Lat. daps, dapis, L. * Con- 
vivabatur dapsile,^ Sueton. 

Adw : See after bayvs 

AEfi : I bind, tie. — Fr. pp. bebrjijat 
is bia-bjjfxa, a diadem, ^^ 

AE : and ; but. — Fr. biu), Hoog. A 
particle binding together or connect- 
ing sentences 

— be : to; as Horn., ovbe bopovbe, 
to his house 

A^eXos,**^ brjXos \ manifest, apparent. 
— Hence the mythologists derive the 
island of Delos from its having made 
its APPEARANCE on the surface of 
the sea *^ 

AiKw, beKOfjiat, b^-^opat, beiKw, beiK- 
vvpi, beiKavaofxai : * Ae»cw appears to 
be the original form, and bekb) the 
same made long. It seems properly 
to have signified, I stretch out the 
hand ; either (1) to point out some- 
thing, to show: (2) to take something, 
receive: or (3) to give the hand to 
any one as a token of welcome,' M. 
From beK(j) or bUio, I show, appears to 
come Lat. in-dico, I indicate. From 

7 I divide, distribute, give away. 

8 So traXdfirj, ' palma.' 

9 Some derive it from 5a for 7a and ir^Sov. 

10 And all the ground smoktd with blood. 

11 Fr. idai, I divide. So M. derives dinrw 
fr. 5ua>. 

12 Fr. 8a and irAe'w. Making full, making 
unpleasant, L. From 5a and 'iT\i)a(ra>, Dm. 
From S^crt irX-fiaaw, J. 

13 Fr. 5eSa(rai pp. of ddw, I divide ; i. e. 
which has many tops into which it is divided ; 
opposed to smooth. Hence it signifies, hairy, 
rough, &c., L. 

14 Perhaps fr. StScKpa p. of Sdirrw. The 

priestess of Apollo was called by the poets 
Sa(pvr]-<pdyos, L. 

15 A band binding the head of kings. 

16 Fr. 5ea>=5aa>, I divide, cleave. Corap. 
the senses oi<pd(t}. 

17 T6(ppa 5" er 'AcreptT] ah Kol ou5e ttco €k\€0 
/^HAOS . . .OvueKcv ovk €t "A-AHAO^ eV-^- 
xAees, aAA' ivl irStnov Kvfiacnv Alyeioio iroSoJJ' 
iv-e6r]Kao pi^as, Callim. So long you were 
still called Asteria and not yet Delos. . . . There- 
fore you no longer sailed {&Sr]\os) un-appa- 
rent, but placed the roots of your feet in the 
waves of the iEgean sea. 

AEI 66 

bib«^ai pp. of b^Ku or bexu are b€^ia, 
be^irepa, dexitera, dtxiera, dextra, the 
ritfht band, as that hand we stretch 
out to point, to take, or to give as a 
token of welcome. We say, To give 
the RIGHT HAND of fellowship 

AibiffKOfxai, beibiaKOfJiai : 1 give the 
hand as a token of welcome, I wel- 
come. — AcK'w, biKiOy and biaKcj were 
probably allied. Ae^ireprj beibiffKero 
\eipif Horn., He welcomed him with 
the right hand 

Afiw, bio)y beito, and some add belbcj : 
I fear. — The pm. of bico is bebia and 
be^bia. 'A-bees bios bebievat, Plato ; 
To fear a fearless fear, to fear where 
no fear is 

AeblffffOfxatf beiblaarofiai : I frighten ; 
I fear. — Aebia is pm. of blcj ; hence a 
new verb bebiut, fut. bebiaio, wll. bebiff- 

Ael : it is binding, there is a neces- 
sity, it is necessary, it is behoving as 
a necessary obligation. — For beei fr. 
biio, I bind 

Aeiicavaofxai : I welcome, receive 
hospitably. — See bcKU) 

Aeuw, beiKvvw, &c. : I show. — See 

beUeXoVf beUrjXov, blKtjXov : any thing 
shown, an exhibition, show ; repre- 
sentation ; likeness, image. — Fr. beUw 
and biKu). So to * show' is, to appear 
like : * She shows a body rather than 
a life, A statue than a brother,' Shaksp. 
Some compare beUeXoy with eUeXoy, 

AeiXoi : timid, cowardly, dastardly ; 
mean, low, abject ; sluggish, indo- 
lent* So * ignavus' is, timid and in- 
dolent.— For beieXos fr. beicj, I fear 

Aej'Xr/, beieXr): the time when the 
sun is becoming sluggish and dull, 
the time from the verging to the set- 
ting of the sun. — Fr. beiXos 

Aelfia, aros : fear, or rather that 
which produces fear, Bl. — Fr. bebeifiui 
pp. of belu) 


Aetra: some one unknown. — 'Eyw 
Tov belvos (cat ?/ belva fjoi ^t'jTTjp,^^ Gre- 
gory. Ae'iva TOV beiros tov belva ela- 
-rjyyeiXe, Demosth. 

Aetvos : to be feared, dire. * Of 
a talent to be feared ; clever, skil- 
ful, apt,' J. * Contorquet nodis et 
obusto robore diram Vel portas quas- 
sare trabem,' Silius ; where Fac. ob- 
serves that diram is used for, polen- 
tem, powerful, able, as Gr. beivos 
ypafeiv — Fr. beio), 1 fear. H. dims 

* AeiffaXia : excrement, dung 
AcTttvov : a meal, a feast. — Fr. be-rroj 

=Sa7ra), wh. daps, dapis, L. Diner , 
[to dine] formerly dipner, is fr. benr- 
ve'ip. This is the most general deri- 
vation, G. 

Ae*fa :*5 ten. — H. decern and thecfe- 

beKa^u) : I corrupt by bribery. — I 
corrupt by giving a tenth part, J. But 
St. derives it fr. bcKut, I receive : i. e. 
1 corrupt another by causing him to 
hope to receive from me. AtKoor^s 
a-^efcaaros, an unbribed judge 

AeKu) : See after beeXos 

AiXeap and beiXap, aros: a bait ; 
lure. Fr. beXw, pm. beboXa wh. boXos, 
dolus, cunning 

AeXerpov : a torch. — -As baXos, a 
firebrand, is fr. Saw, so beXerpov is pro- 
bably fr. beb)=bau), I burn 

* AeXra: Usurpatur apud Aristoph. 
pro pudendis muliebribus 

AeXros : a tablet in the form of a A 

AeXtpvs : the matrice, womb ; paunch. 
— Hence a-beX^ds, a brother 

AeX0a^, atcos, 6, i): a little pig. — Fr. 
beXcjyvs. I. e. one having a large 
paunch. Nouns ending in ^ are aug- 

AeX^Jv, SeX^ts, Ij'os, t] : a dolphin, 
A massy piece of lead or iron, cast 
into the form of a dolphin, which, 
when thrown on board an enemy's 
ship, shattered or sank it, Rob.*'' 

18 1 am the son of sojne one, and some one 
is my mother. 

19 ' It has been derived fr. [StKw wh. 8e'/fo- 
/xat=r] if^ofiuL-y from its receiving or compre- 
hending all the kinds of numbers. Vossius 
thinks this is an allusion rather than a deriva- 
tion. 1 do not concur with him in this cen- 
sure/ Hl\ • Mcstingh derives it fr. [B4hfKa p. 
of] Uat, I bind ; because in this number all 
the lesser numbers are bound together into one 

sum, and collected into one band,' S. 

20 A friend siiggesis the expression of Pope: 
' A nodding beam or pig of lead.' And T. 
observes : ' Pig : an oblong mass of lead or 
unforged iron, or mass of metal melted from 
the ore is called, I know not why, ' sow-metal ;' 
and pieces of that metal are called ncs.' But 
this can hardly apply to SfKtplv, which would 
thus rather have been SeA^o|. 




Aifiu :' I construct, build, form. — 
Fr. bihofxa pm. are ho^os, domus 

Ae/Jias, uudecl. : a structure, form, 
frame; the human frame. Applied 
also to animals. (Kara) be/uas, in the 
form or likeness of. — Fr. be/mo 

\efxviov :* a bed, couch. — ^'Es bi/j.- 
viov kWvov befxasy Incline my body on 
the bed 

Aefjio : See before bejuas 

bepbaXibes : a kind of cake. — Fr. 
T€vb(o, 1 eat, G. Possibly bevbto was 
the ancient word, which gave place 
to revbii), as * daeda' to * taeda' 

bevb-iWu) : I roll my eyes about. — 
Perhaps for bev-lWw, fr. beveu) (=5t- 
vew and boyeai) and tWos 

Ah'bpoy 'J a tree. — Hence the shrub 
rhodo-dendrony"^ the dwarf rose bay 

Aivvosy cos: reviling; reproach. — 
An Ionic word, scarcely differing from 
the common form beivos.^ It received 
its signification from atrocious 
speaking, L. Aiwea beiva^ 

Ae^ta, Se^trepd: the right hand, 
(lextra. — See beKw 

Actios : having the use of the right 
hand, dexterous. — ^Fr. be^ia 

Aeo/Ltat : I am bound by necessity 
and need ; I am in necessity and need ; 
I ask for deliverance from need, I 
beg ; I request.^ — Fr. ^ew, I bind 

Aeos, eeos : fear ; stupefaction. — 
See bid) and blio 

A^Tras, aos : a cup. — For beKas fr. 
betcb), Hes. So * lupus' fr. \vkos. Hes. 
derives the signification of the word 
from its receiving drink. Perhaps 
the following expression of Homer 
leads to a better explanation : beiica- 
vocjvTO bcTraaaiv 

Aepw -J I strip off the skin or bark, 
I peel. — Fr. bebopa pm. are bopv and 
bovpv, wood or timber peeled, or 
which may be peeletl.^ Fr. bovpv is 
Lat. durus, hard. Fr. bebepfxai pp. of 

1 Fr. 94hffmi pp. of 5e« : i. e. I construct by 
binding together, L. 

2 Fr. ScSe/xai pp. of Sea. But the applica- 
tion is dubious. 

3 Perhaps fr. Sfpu, SeS/pw, Sc'Spw, wh. SeV- 
tpou, S. So ' n* is added in av^dva, densus, 
lantern, &c. 

4 From ^65ov, a rose. 

5 So <})a(vvhs and <f)aeiv6s. 

Comp. S<wa (irifiara in Soph. Aj. 1220. 

bip<o i« hkpjjia, a skin ; wh. Lat. (der- 
mio=) dormio, I sleep on a skin. See 

Aepas, aros : a skin, hide. — Fr.beput, 
Ae/ow 7-0 bepas 

Aeprj : the neck ; a neck of land, 
prominence. — EM. says it is properly 
used for quadrupeds, as they are ex- 
coriated {eK-bepovrai) from this part, 

A^picio:^ I am quick-sighted, I look 
at with attention. — Fr. a. 2. ebpaKov 
(poetically for ebapKov) are bpaKiav, 
draco, a dragon^^ 

Aepfxa, aTos : a skin. — See b^ptj 

Aeprpoy: the skin or membrane in- 
vesting the bowels. — Fr. bebeprat pp. 
of bepco. Comp. bepfxa, skin, fr. be- 

Ae/jw: See before bipas 

Aeafios : a bond, chain. — Fr. be' 
befffiat pp. of bed), I bind 

Aeanoioj : I have the rule or com- 
mand.- — Fr. beb^aTTOTat pp. is bemroTTis, 
(wh. despot) a lord or master 

Aevofxat : I am in want, am without ; 
am deprived of; am in want compa- 
ratively to another. — Fr. beofxat 

bevpo : hither. — Aevpo, bevp', (5 zav- 
0/a, Aristoph. Aevpo S»/, bevpo bij, <pi' 
\ov efj-ov, bevpu ^oi Trpoc-^XOe, Id. 

bevao-TTOtds : one who makes things 
dyed, a dyer; dyed, tinged. But it 
is used of things DURABLY and PER- 
MANENTLY dyed, and hence, meta- 
phorically, is applied to crimes which 
cannot be blotted out. — Fr. bevto and 
TToi^o). U bevM is derived, as L. sup- 
poses, fr. 6uw," I penetrate, the rea- 
son of the general signification of this 
word is obvious. * Plato opposea ta 
one tinged /5a0^ bevao-n-oi^) one e7r(-*ce- 
'^(piaisjievovy slightly tinged, only tinged 
on the surface,' R. 

bevraros'. the last. — Compare bev' 
Tcposy second 

bevTe ; venite, come. — Aeurc bevpo, 

7 Fr. h4a)=Mxjo, I divide, separate. 

8 So ^v\ov from ^vw. 

9 Fr. [SeSf/JKa p. of] Se'pw, I penetrate any- 
thing by the acuteness of my sight, and, as it 
were, strip it of its skin, L. 

10 Dragons from their acuteness of sight were 
fabled by the poets as guarding the golden 
fleece of Colchis, the gardens of the Hesperi- 
des, &c. 

1 1 See hiaipci* and itepos. 




Come hither 

Aevrepps;^* second. — Hence Deu- 
tero-nomj/y^^ the second book of the 

Aei/w : I wet, moisten. — Fr. Suw, I 
penetrate. Conip. dew, bedew 

Ae0a>, i/^w, and bexl/eoj : I rub or 
soften skins, dress leather ; by nibbing 
I excoriate, bepio. — ' Id ubi excoxeris, 
depsito bene ; oleo nianum ungito, 
postea magis depses, Cato de Re 

A^^o/xat, heyvvfxai '. I receive. — See 


Aiio: I bind. See before 6^ 

Ae((> : I want. I want (5^a>) little to 
cry, I am all but crying. I want 
{beat) much to answer for myself, lam 
very far from doing so. Fifty years 
wanting (beovra) two ; forty-eight years. 
■^-See beofiai, Aew has here a neuter 

A;) : certainly, verily, indeed ; truly, 
forsooth, used ironically. Nat brj, nae 
sane, truly indeed. "Aye §>), age nunc, 
come now. — J. supposes it put for 
bae (imperative of bau)), learn, observe. 
Comp. * to wit' and 'scilicet' for 
* scire licet' 

Arjyfia, aros I a bite, sting. — Fr. 5^- 
brjy^aL pp. of 6>y>.'w. See baKu) 

At](o: I discover, find. — See after 

biida : for a long time ; a long time 
ago. — Mr)K€Ti vvv br](f avdi Xeyoj/zefia, 
fiTjbe Ti brjpov 'A/z-/3aXXtt>yite0a epyov,^^ 

brjOvvu) : I abide in a place a long 
time ; I am long about any thing, 1 
delay, loiter.— Fr. bfjda 

Ar/Vos : hostile, predatory. — - Ionic 
form of baios 

AriKOKTa : the Lat. decocta, i. e. aqua, 
water boiled 

At^Xcw:^* I hurt, laedo ; I deceive, 
delude, ludo. — Fr. bebljXriTai pp. is 
bijXriTripioSf wh. deleterious drugs 

12 Fr. SeSevrcu pp. of Sevw, wh. Seuo/iot, I 
am in want. ' It must come,' says M., • fr. 
Seiu, I stand after.' 

13 From vS/xos, law. 

14 Let us now no more be idle here, nor 
defer the business long. 

15 Deleo Lat. is either from 5rt\4u), or fr. 
de ' and ' leo,' ' levi.' 

16 Who, when a goat, which has produced 
only its first-born, was at hand, ever ^^ished to 

bijXofiai : I wish, fiovXofiai. — TUbk, 
Trap-evans Alyos irpwro-TUKOtOf KaKay 
Kvya b{]\er afxeXyev ;'^ Theocr. 

ArjXos : manifest, clear. See ^ee- 

/^T)-^ir]Tr]p : for yr}'/^n'W> niother 
earth, Ceres 

Afjfxos: a people ; the people; as- 
sembly of the people ; government 
of the people ; a division of the peo- 
ple, tribe. — Fr. bebrjfxai pp. of Sew. 
I. e. bound in one. So we speak of a 
bond of union. H. dcmo-craci/ ^ de- 
mO'Cratic,^^ epidemic 

brjfxos : fatness, fat. — Fr. bebrjfxai pp. 
of Sew, I bind ; from its being bound 
together and in a state of consistency, 
or from its binding the flesh and 
bones,* ^ Avkitjs ev tt'iovl btjiiu), Horn, 
Among the fat or rich people of Ly- 
cia ; and olwv iriova br}p.ov^ the rich 
fat of sheep 

Arj/devu) : I make public property, 
confiscate. — Fr. bFj/jios 

br]/xwvpy6s : a public workman, one 
who works for the public ; generally, 
any artificer. — For bijfuo-epyds ; fr. bi^- 
yuios, public, and epyw 

bijjuo-KOTTos : a public orator. — Per- 
haps fr. KUTTIS. TlptV U TTOllClXocppWVf 

Koiris ijbv-Xoyos briiuo-\aptan)s Aaep- 
Tiabrjs ireidet cTpaTiav, Eurip. 

Arjuoofiat: applied primarily to songs 
PUBLICLY sung ; whence bi}/.tojfia (fr. 
p. beb)i/j(jjijai) is a public song, a bal- 
lad. But bij/jLovfieios is used by Plato 
for, being merry, festive, or gay'^ 

bi)i> : the same as bijOa. — For beav 
(fr.Sew) connectedly, continuously, S. 

Arjvapiov : the Latin denariuniy^^ 
which was derived fr. deni, i. e. asses 

Afjvos, eos: a planning, devising. — ; 
Fr. bip'y for planning requires time ; or 
fr. brju), EM. Af'iros is properly deli- 
beration engaged in for the purpose 
of finding out any thing, fr. biju), L. 

ArjptSf 1} : tight, contention. — For 

milk a bad bitch ? 

17 From KpaTea, I govern. 

18 For the flesh and bones are bound and 
held by the cellular membrane which is the 
seat of the fat, L. 

19 Aajjuififyos, d.ya?i\6fi€yo5' ol tk, 'Kod^wv, 

20 The Latins used not only denarius but 
denarium; as Plant,; 'centum denana Phi- 
lippea,' L. 

AHP 69 

bdepu (v. hau)y as hwpoi'h. bout. Comp. 
baUf battle. Or fr. eS/^pa a. 1 of bai- 

bripos : continuing for a long time. 
— Perhaps for beepos (as bfjXos for 
beeXos) from beio. See bt)y, and tlie 
passage quoted on brjda 

A/yra : nearly the same as b^ 

Anut : I find out. — See bau) 

Ar)(ij, 60s: the goddess who IN- 
VENTED corn, Ceres, Arj/uijrrjp, J, 
This name Ceres received, say the my- 
tholof'ists, because, when she sought 
her daughter through the world, all 
wished her success with the word, A//- 
€is. You shall find 

AIA conveys the idea of splitting, 
dividing, separating; and signifies, (i) 
apart, asunder ; as in dia-meter, dia- 
-gonal. From bia is di in * divido.' 
Separation supposes space between ; 
and we pass through this space in 
going from one place to another. 
Hence bia is, (2) through ; a sense, 
ecpially with the former, traceable in 
dia-meter. (l)The river was five sta- 
dia off {btU arabiwv). The towers were 
at {biU) a short space from one ano- 
ther. After (bia) a long time, i. e. at 
the interval of a long time. Ata the 
eleventh year, i. e. at an interval of 
eleven years, eleven years after; or at 
intervals of eleven years, every ele- 
venth year.* A<a is also used meta- 
phorically : He spoke for the space 
of (5ta) many or a few words, i. e. he 
spoke a long or a short time. And it 
expresses eminence and superiority, as 
they suppose an interval between one 
man and another ; thus. He was be- 
fore {but) all others. * Sed longo proxi- 
mus intervallo,' Virg. (2) Through 
{bia) the day, i. e. through the whole 
day.* Through {bia) himself, as Lat. 
PER se, by hjnjself, without external 
aid. To see through {bia) the eyes, 
through the medium of. Through 
envy, i. e. by reason of envy 

bia constitutes various periphrases 
with certain verbs. * A(a ^o/3ou eirat, 
i. e. ^o^eiadai. At' €-)^dpas yiyveoBai 
rivi, to be treated like an enemy by 

1 Interval of lime is expressed by Sih, in 
other cases : Sih, rax^ftiv, Sia r^xovs, quickly ; 
5ti ^paxordrcov, very shortly. 

2 • Ai' 7]tx4pas est, per lotujn diem : non, 
iiuotidie,' Hm. 


any one. At' opyris e^^civ rtva, for op- 
yi<j6iivai rivi. At' albovs ofifx 'i^eiv, tO 
look ashamed. At' o'iktov Xa/3e7i', for 
(UKTelpat. Aict rv-^rjs levai, for ev rv\rj 
Uyai. Ata /ua^r/s leyai^ or cKp-iKetrOai 
Tivi, to give battle. Ata yXoxro-T/s te- 
vai, to speak,' M. Most of these idioms 
are probably elliptical 

Ata-/3aA/\(.> : I cast through, hit 
through, pierce througii, transfix ; 
transfix with calumnies, with re- 
proaches or accusations. — Fr. 5ta-/3e- 
l3n\a, pm. of /3e\w=/3a/\\w is dia-bo- 
lus, the devil f i. e. the accuser 

Ata-/3>/rj;s, ovy 6 : a pipe through 
which water passes, a water-pipe. 
Also a pair of compasses in the form 
of A ; properly, that which straddles. 
In this case bia means, apart. — Fi\ 
/3e/3vrat pp. of j8aa> ^» 

£^ '. I make to pass 
through. — Fr. jjuveio, which compare 
with (hi'€bt and f^aiPio 

* Aicic'o/iat : I begin to weave the 
web, I place the first thread ; Fweave 

bialyu): I wet, moisten; wet with 
tears. — Fr. blw, wh. biepos, Bl.^ From 
biw=bev(i)f Li. So aXatVw, aKuivta fr. 
a A (J, aK(i) 

AiaiTa :* mode of life ; mode of liv- 
ing in reference to food, diet ; place 
of living, abode. A decision or arbi- 
tration of matters ; in which sense 
some derive hence a diet or assembly 
of states tD decide on public affairs 

bia-Koveu) : I minister, wait on. — See 

Ai-aKT(i)p, bi-aKTopos'. one who car- 
ries about and disperses messages ; 
applied to Mercury, the messenger of 
the Gods. — Fr. ^ict, in different di- 
rections (as in di-spergo, &c.) and aic- 
Tai pp. of ayu), I carry 

bi-aKU)-)(y) : interval of cessation from 
war, truce. — By redupl. for §t-w;^/), fr. 
e)(w, I stop, or rather fr. o^a pm. 
At-ocw^?) would be more correct 

bici-XeKTos : used by the philosophers 
for, familiar conversation ; by the 
grammarians for, a separate or dis- 
tinct language, and difterent inflexion 
or pronunciation of the same lan- 

3 Properly applied to things wetted from 
Jove, i. e. from the sky (Ik Aihs), EM. 

4 Apparently fr. Salw, wh. Sairrj, food, Fac» 
From Slot, in the sense of dibtributing, L. 




guagc, or diahcty Vk. — Fr. Xe\e*.Tai 
pp. of Xeyw. Am-Xcyw, says Vk., is 
eligo, [rather *e-/ig-o] 1 distinguish, se- 

Ai-aXXacrffo/7at : 1 change ; I am 
different (aXXos) from another; I 
change from my former animosity,^ 
become reconciled to another. — See 

^laidira^: quite through ; entirely. — 
For bia-ira^ or Si-aTra^, fr. Trds, 7rd«Ta, 
'Tra.y, hke otto^. So a/j(3p6(Tios, ctfjKpa- 
aia for afipoaiost a^aaia. Unless it 
is put for bi-ava-TTci^ ; but dva here 
seems to have no power, and Hes. ex- 
plains the word by bi-oXov 

biafjLTrepes : quite through, entirely, 
5m/i7rd£. — ' Fr. bi-ava-ireipti), and not 
fr. bia-Trepas, as the EM. asserts. Ho- 
mer divides it: bia 5' afjnrepks,' Bl. 
See above 

Sta-/ui/XXatVw : I turn my mouth 
awry, distort my mouth. — See fnvXXos. 
OI §' ap-cKporriaaVt ttXi/v ye Qeofpaa- 
Tov fxovov' OvTos hk bt-efxvWaiveVf ws 
bri be^ios,^ Aristoph. 

bt-avToios: applied to weapons 
which are thrown at any one, and 
which penetrate the flesh. — Fr. iivTa 

bta-irpvffios : passing through, pe- 
netrating. Heralds are called btairpv- 
aioi, and are said to cry out bianpy- 
aiwSf from their voice penetrating the 
ear. — Supposed to be put for bia- 
-TTopevaios fr. TTOpevio 

bia-ppvb})v: so as to flow away in 
diff'erent directions and be dissipated. 
— 'Fvbrjv fr. eppvrai pp. of pv(t)=peto. 
See avibrjy 

Ata-<raXaK'wv/5w : ' I imitate the mo- 
tion of a delicate and vain man. la- 
XaKwv signifies a man arrogant and 
proud in the midst of the deepest po- 
verty ; one who by his eyes, mouth, 
walk, and the other motions of his 
body wishes to appear opulent,' Rei- 
sig. — Fr. aaXoSf Lat. salum, motion of 
the sea ; wh. salax, salads , salacious. 

derived from libidinous motions of the 
body. * Cognosti istius salaconis ini- 
quitatem,' Cic. 

butaia, lov : a festival of Jupiter. — 
Fr. AJs, A(os, Jove 

* At'aff/ia, a-os '. web. — Fr.SeSiatr/iai 
p. of ^m5o/.ita 

bia-airXeKoio '. See ttXekou). * iiXe- 
Kovv and airXeKovv are the same ; so 
fiiupos and ofxiKpos, &c.,' Br. 

Aia-(T(pa^, dyos, ?/ : an opening be- 
tween two places, a gap, canal. — Fr. 
eafa^at pp. of <7^a^w fr. 0d5w and 
0dw, I open, cleave 

bta'TeQpv^l-ievos'. * one who lies bro- 
ken and debilitated by fear. But this 
meaning is as rare as the other is 
common, viz. one who is broken by 
luxury,' R. — Fr. Tedpvfi/xai pp. of 


bia-TcXeu) : I carry through to an end ; 
I go on to the end, persevere, con- 
tinue. — Fr. reXos 

At-arrdw : I sift. — Properly, I make 
to leap through. Fr. drrd&i=drrw, L. 

biavXos'J a double course or sta- 
dium, a course and back again. — 
Ami/Xo(s KVfiuT(i)v (popovfjievos,^ Eurip. 

Aia-(j>€p(jj : I carry through ; I carry 
in diflferent directions ; I disagree, dif- 
fer. — Fr. (pepu) 

Ata-^^pet : it is of consequence, of 
importance. Opposed to, it is in- 

Aia-(popov : that which is carried 
between persons, circulating medium, 
money, J. — Fr. irecpopa pni. of 0epw 

bia-(l)v^ : a seam or suture by which 
two things grow together ; a fissure, 
separation, J. But bia, perhaps, pro- 
perly here implies interval. — Fr. (pvttt 

bia-<pu)yos : dissonant. — Fr. 
Comp. di in * dissonant * 

AibaffKw, ^w : I teach. * The Middle 
expresses also what we procure to be 
done to or for us by another. Thus 
a father is said biba^aadai his son, 
when he has sent him to a master to 

5 ALa\\dx6-n6' . • . Trjs irp6aQiv tx^pas fls 
^i\ovs, Eurip. 

G They all clapped, except Tlieophrastus 
who turned his mouth awry, as a very knowing 
fellow (• utpote vir scitus et elegans,' Br.). 

7 I'r. Sis ; and av\hs, a long and narrow 
stadium ; generally, any long narrow channel. 
A double course from the starting place to the 
end, and hack again, Dm. ' A^avAoy,' says 

C, ' meant that person in ihe stadium, who, 
on the order of the president, ran to report a 
message, but was expected to run back to the 
spot whence he started ; fr. 8<s and ahxl^fo-Oait 
because he stood twice in the same j>lace.' 
AvKi^ofiai is used for, I occupy or hold a sta- 

8 Carried by the reciprocal courses of the 


be educated,' Val. — See tuio after Sa- 

SiSvfios: two-fold, twin. — ¥r. bvo, 
duOy are hviios and hihvp.os,^ Dm. Ae- 
ovT€s hvo bibvfib), Eurip., Two twin 
lions. Hence Didymceus Apollo'° 

Aibio/ii : see b6(o 

bi'€i\vu) : I escape tliroug:Ii. — See 
nXeiD. 'AXew and eiXvio are allied. See 

bt-epa/My aTos : a strainer or refiner. 
— Fr. €p(i) are epaio and epy/.j, I draw ; 
extract, void, empty, L. From epafAai 
pp. of kpau) is bt-epafia. Comp. ax- 

Aiepos : wet, moist. Oeyyetv biepw 
TTvbi is an expression of Homer. Lu- 
cretius has : * Qua via secta semel Li- 
QUIDO PEDE detulit undas.' A li- 
quid foot, says Ernesti, is plainly at- 
tributed by Lucretius to the waves ; 
why therefore should we not in'>Homer 
understand it of a ship? — Fr. bt(t) = 
bevd). A/w is properly, I penetrate ; 
and is metaphorically used of pene- 
trating water by dipping any thing 
in it 

5t5w," 5/5r;yui: I search, seek, en- 
quire. — -Asnov bi^(]fi€VOS ei ttov ecp-ev- 
poi,^'^ Horn. 

bi-r}y€Ofiat : I explain, relate. — Pro- 
perly, I lead, point out, show, the 
way. See rjyeo/jtac 

bt-r}V€Kiis : See y/vefcr/s 

At0ypa/u/3os :'^ a poem written in ho- 
nor of Bacchus. — * Sen per audaces 
nova dithyramhos Verba devolvit/ 

At/CT; : law, justice, right ; law-suit, 
trial, dica (as Ter., * Sexcentas scri- 
bito mihi dicas^ nihil do'); law, cus- 
tom ; decision of law ; punishment ad- 
judged by law ; and thus to give biKr^v 
is to be punished, as in Lat. * dare 
poenam.' Also, law of society, cus- 
tom, manner. Hence bUriv is used 
for Kara biKrjv, more, jure, after the 
form or manner of, like.'* Hence Lat. 
* dicis caus^,' for form's or fashion's 

9 I know not whether rpiSviiot opposes this 

10 * Because he illuminates the sky by a 
double light ; in the day by himself, in the 
night by the moon, which receives her light 
from him,' Macrob. 

11 Fr. Siw, "(as Sd^co fr. Saw) I pursue, L. 
Compare Sdu, I learn ; Si^w, I discover. 

12 Sesking for Asius, it he could find him 

1 AIK 

sake. From ly-btkCj is probably vin- 
dico,^^ I vindicate, i. e. put justice in 
force. H. licet for dicet. See baKpv 
AiVatos : just, equitable. — Fr. biKtj 
AaooTT^s: a judge. — Fr. bebiKaarai 
pp. of biKCL^oj fr. bUr) 

Ats :'^ twice, bis. — Hence dissyl- 

Ai-ice\\a: an instrument driven 
with both hands, J. Or, an instru- 
ment with two prongs driven into the 
ground. — Fr. bis and fcAXw (pello, I 
drive), wh. procellay a driving storm ; 
and per-cellOy I drive or move vehe- 

biKTjXov : See beiiceXoy 
bi-Kpov : a pitch-fork with two 
prongs. — For bi-Kcpovy fr. K-epas, a 
horn. So Virgil has * furcae bi-cor- 

bi-Kpaios : double-pronged. — For 
bt-i^epatos : See b'lKpov 

bi-k-paipos : double-pronged. — Fr. 
k-palpci, a horn. See above 
AiKTciTiop : the Latin dictator 
Aiai:os : a discus, a quoit ; a platter, 
dish, (Sax. disc) from the form ; the 
orb of the sun, disk. — For biKos^'^ fr. 
bUb), I throw 

AiKto : I throw or cast. — See above 
I^iKTvoy: a casting-net. — Fr. bebtn- 
TUL pp. of btKw. * Jaculum' is used by 
Plautus in the same sense 

^iKTvvva: * a nymph of Crete, who 
first invented hunting nets. She 
was one of Diana's attendants. Some 
have supposed that Minos pursued 
her, and that she threw herself into 
the sea, and was caught by fisher- 
men's NETS,' Lempr. — Fr. binrvov 
AiKio : See after biaKos 
Airrj : a whirlpool. — Fr. biveu). 
Hence bivijeis, whirling. ^Knfjidvbpov 
btvrjevTOs, Hom. 

Aiveu) : I whirl round. — See above 
bt^os : double. — A dialectic form of 
btaaos. So rpi^vs for rpiaaos, TrXoi^w 
for TrXacffw, M. 

bi-b'. i.e. 6tac), on account of which, 

any where. 

13 Generally derived fr. h\s and Qvpa, a 
door ; from the double origin of Bacchus ; first 
from Semele, then from the thigh of Jupiter. 

14 Bl. thinks the primary signification of 
5t/CT7 was, image, simihtude. See Scj/ceAov. 

15 Varro derives it from * vim dico.' 

16 From ZiZicrai pp. of Stw, I divide, L. 

17 Comp. ^6<rTpvxos and AcVx^?. 

AIO 72 

wherefore - 

iw-vv<Tos: Bacchus. — * Fr. Aa, Awst 
Jupiter, and vvatrw, I prick, pierce, 
wound. Bacchus was so called from 
having heen inserted into the thigli 
of Jupiter,' L. * Dionysia hie sunt 
hodie,' Terence 

hi-oTTos : one who has the care of 
any tiling. — Fr. o-na pm. of cttw 

Atos : sprung from Jove, diVus, di- 
vine ; having some rfi'y/wc quality, as 
immensity, perfection, purity, &c. — 
For biios fr. Ats, Atos, Jove. Hence 
*dia Camilla,' Virg. 

St-7rXdc'w : I form or make double; 
I double ; I am double. — Probably fr. 
hi for h\s, twice; and 7r\d^a>=7r/\aacrw. 
See hii,6s 

bi-7r\al, aKos, 6 I a double surface. 
— Fr. dt for bis and TrXct^, a plain sur- 

bi-7r\a(7ios : double. Fr. bi for bis, 
and 7T€7r\affai pp. of TrXctw or 7rXd5(i;= 
7rXd<T<7(ti. See bi-7r\a$u)^^ 

At-7rXoos, ttXovs : two-fold, double ; 
double in mind, deceitful. — U.duplus 
and di~ploma, di-plomatic. See d- 

Ais : twice. See before bit:e\\a 

Ats, A(o$: Jupiter. — W.diVus, dium, 

AiffKos. See before biK(o 

bioK-ovpov: the limit by which 
the throw of the discus is terminated. 
— Fr. bictcos and olpos 

Aiarcrds, biTTos : twin, double. — Fr. 
bis, twice 

At-ard(£w : I doubt. — Fr. 5t for bis, 
and arau), otw wh." sto. 1 stand in a 
place where are two roads, not know- 
ing which way to take, Schl. 

bi-^aaios : double. — Fr. bi for bis, 
and Triipaaai pp. of 0dw, I speak, as 
Lat. ' bi-farius ' and * bi-fariam ' fr. 
* for, faris' 

bi(J)a(jj: I feel after, search for. — 
See the passage quoted on rijOns 

bL-<pQepa : a skin twice soaked, pre- 
pared, * bis corrupta, putrefacta,' L. ; 
parchment. — Fr. bi for bis and ^flejow 
fut. o^ <l>Qdp(i) 

Ai-(})pos: a carriage which bears two. 


— For hi-^opos fr. ni^opa pro. of f^pu) 

At^d, bix&a : in two ways or parts ; 
separately, divided ly; separately from, 
without. — Comp. bis. Hence dicho- 
-tomized,^^ as applied to the moon 
when she appears only half illumi- 

bix'jpvs: dividing into two parts. — 
Fr. bixn- See rempris and Trobrjpr'is 

Aix^a :^° thirst. — * In mediis sitie- 
BANT dipsades^ undis,' Lucan. * Scor- 
pion, and«^»p, and amphisbaena dire, 
Ai\d dipsas,' Milton 

Aiu) : I fear. — See before bebiaao- 

bib), bioto, and btu)K<o fr. bebtujKa p. of 
bwb) : I run, fly ; make to run or fly, 
pursue, persecute, prosecute ; drive off, 
repel, expel. — E. derives biumu) fr. tioj 
(vKay but is certainly mistaken. The 
primary idea of these verbs seems to 
have be2n thatof fear, and bi(o seems 
to have signified, I fly or run through 
FEAR. See before bebiaao/uiai 

bitoKadu) : I pursue. — An extended 
form of biujKU). So V7reii:c'i6u) for vnei- 

bi-oj\vyios : great, immense, im- 
mensely extended, long. — A corrup- 
tion perhaps for bi-wpvyios fr. Ojueyw, 
I extend, J. It doubtless proceeds 
from 6\vu) derived fr. 6\os, whole or 
solid, L. AiwXvylrjs . . . riTreipoio, Ap. 

AiMvi] : a nymph, the mother of 
Venus. — * Sacra Dioneete matri Divis- 
que ferebam,' Virg. 

Afxuis, was: a slave by conquest. — 
For ba/uibs fr. ba/uu>, domo, I subdue 

bvo'iraXi^Mi I shake with a whirl- 
ing motion, shake round and round. 
Homer has rd cd pdKca bvoiraki't^eis, on 
which E. observes : • The word paints 
exactly the dress of a beggar and the 
difficulty he labors under in drawing 
his rags to cover one part of his body 
which is naked, and, while he covers 
that, leaving the other part bare.' Our 
word * rustle' may perhaps express it. 
— Fr. bh'os and 7raX/^a> fr. 7rdXw = 
TrdXXw, L. It is explained by E., ra7s 
TTciXd^fas biveiu ^ 

18 Compare €jo-'7rA'^<noy. able thirst, in consequence of their thirsty 

19 1. e. cut in two. From llie same root as nature, Fac. 

ana-tomy,' • a-lom.' 2 * AvoiraXi^u, for ^vo(paKi^<c, I darken, 

20 iT.StStil/oipp. ofSriTTw, wh. 5t^aa>, L. cover, wrap rouJid, Od. |. 512. "Av)]p HvSp' 
1 Seq)ent8, whose bite produces unquench- iSi'0Trd\i^€J', II. 5. 472. one man assailing 

ANO 73 

\v6ipoi : darkness. — See yrcJ^os 

^oyfxa, aros : an opinion, determi- 
nation, decree. — Fr. hehoyfxnt pp. of 
boKU). H. dogma, dogmatical 

\6l)pa: a drink made of nine ingre- 
dients and weighing nine ounces. — 
Fr. Lat. dodrans 

8odn)y, ijvns, 6 : a tumor arising from 
thick humors in fleshy parts of the 
bo(iy. — Aodaivutp kqI (pvfxuTcov //eoros, 

boihvli vKos, 6: a pestle. — By redupl. 
for bv^, and tiiis fr. bebv^at pp. of 
bvoao) fornred fr. bvio, I penetrate, di- 
vide, L. Compare bvo, duo, two. Aui- 
bv^ is that which breaks in pieces and 
divides. Aidaov Bveibioy ... cat boi- 
buKa,^ Aristoph. 

Aoiuj, boLol : two, buu), duo 

Aon): a doubt which of two ways 
or plans to pursue. — Fr. bono 

Aoia^b), boa^io J I doubt, reflect, 
judge between two opinions. ^Ebodar- 
(Taro, the one course was judged the 
better of the two, it seemed better. — 
Ff . boi^q 

Aotcd^io, boKau), boK€v(t) '. These verbs 
are used, like the Lat. Excipio, (as, 
' Excipit incautum, patriasque obtrun- 
cat ad aras,* Virg.) and intercipio, 
for, I intercept, ensnare, or look out 
for an opportunity of ensnaring ; look 
out for, observe, expect. Aokcxcw is 
sometimes used also in the sense of 
boKittt. — Fr. beboKa pm. of beK(o, capio, 
excipio, intercipio 

Aofcw, ^(o ; boKeu): From the idea of 

* observing ' which has been noticed 
in boKd^u), is gained that of consider- 
ing and judging. Hence b(ku) is, I 
think, judge; determine, resolve. It 
is used also in a neuter sense for, I am 
thought or judged of, appear, seem. 
So also for, I am thought highly of, I 
am honored, receive honor and glory. 
Comp. * repute * and * reputation ' fr. 

* pulo.' AojceT, it appears, it is judged 
or determined. — Fr. bebo'^nt pp. of 
boKU) ^rc orthodox,"^ para-dox ;^ and 
doxo-logy.^ Also see boyfia. 

AoKt/xos : one of whom others have 

another blinded him, i. e. pushed the shield in 
lu8 face so as to blind him/ J. 

3 A stone mortar and pestle. 

4 One of right opinions or sentiments. Fr. 
6p6hs, right. 

5 That wliich is contrary to what we should 
have thought or expected, or to general opi- 


a good opinion, well thought of, ap- 
proved. — Fr. boKuf 

Aoki fiasco : I judge of another, exa- 
mine, try him ; judge well of, approve 
him. — Fr. boKifios 

AoKos, 1/ : a beam. A meteor, from 
the shape. • Emicant et trabes si- 
mili modo, quas docos vocant,' Pliny, 
— Fr. beboKa pm. of beK(o, I receive. 
That which receives the weight of 
a building 

AuKb) : See before boKifios 

bu\f)(^c)s : long. — AoXix^l Kal b6\i<iL 
eXTTibeSj Long and deceitful hopes. Ao- 
XiXo-aiciov eyxosy Horn., A spear cast- 
ing a long shadow 

b6\i')(os : a length or distance ; the 
length of a race-course ; a course or 
career; a chariot for the course.- - 
See above 

AoXos : dolus, deceit 

AoXwv, (jjyos, 6 : a dagger or stiletto, 
with which one lies in wait for ano- 
ther. Or a staff" with a stiletto in it, 
so called, says Servius, from its de- 
ceptive appearance. * Pila nianu sze- 
vosque ferunt in bella dolones,' Virg. 
— Fr. boXos 

Au/ia, aros : a gift. — Fr. behofiaL 
pp. of bou), bcOf do 

Aofxos : domus, a house. — See be- 

Aor€(o and -«w : I whirl, agitate, 
shake. — Comp. biveu/ 

Aoya^, uKos, u : a reed as shaken by 
the wind. — Fr. boveio 

Ao^a : opinion ; expectation ; re- 
putation. — See buKcj 

Aopd : a skin, bag. — Fr. bibopa pm. 
of beput 

Aopl, opKos, 7] : a wild goat. — Fr, he- 
bopKa pm. of. bepKO) ; from its quick 
sight. * Capra fera mirse agiliiatis ; 
ACUTissiMA etiam oculorum 
ACIE pr^dita,' Pliny 

bopTToy : a repast. — Properly, a 
plucking of fruits : fr. bebopira pm. of 
hepTTUJ^bpeKU), L. 

Aopv, gen. bopvos, bovpos ; and bopa, 
arcs : timber, wood ; a plank or beam ; 
a spear ^ as made of wood, — See biput 


C A solemn ENUMERATION of circumstances 
which tend to the divine honor or clorv. 
Fr. A€Ao7o pm. of \4yo>, I say or speak of. 

7 ' That Sdparo are spears, not javelins, is 
shown by Schclius oa Hygin. p. 310=2,' S. 





AopvKPior : a herb used in poisoning 
the points of spears. — Fr. bupv^ 

AoVts, {j : a gift. — Fr. Hbooai pp. of 
boojt r5ai, do. Hence a dose of physic 

Sofffcoj : See b6(o 

£iov\o5: a slave, servant. — For beo- 
Xos (as (f)t\ov/ji€v for ^tXeo^ev) fr. bew, 
I bind. So we say a * bond-man ' fr. 
* bind.' Hence perhaps adulor, adu- 

Aovyos : See (3ovv6s 

AoCttos : a great sound or roaring. 
— * Our ears are so well acquainted 
with the sound, that we never mark 
it ; as the Egyptian Cata dupes never 
heard the roaring of the fall of 
Nilus, because the noise was so fa- 
miliar to them,' Brewer. AoCttos is 
supposed to be imitative of the sound 

bovp-r)V€Kr)s : See i)ieKr]S 

Ao^i^: an entertainment. — Fr. bebo- 
^a pm. of 5e)(w, I welcome 

Aoxi"'/: a measure equal to the 
palm or the breadth of the four fin- 
gers. — For boxif^v fr. bebox^. pm. of 
bexu) ; i. e., the measure of that part 
of the hand by which we take any 
thing , 

boxf^os, boxfJ-ws : slanting, oblique, 
winding. — For box^fios fr. beboxa pm. 
of ^e^w ; for the foldings of what is 
crooked are CAPACIOUS, Mar.^ IIoX- 
Xct b^ civ-avra, KUT-avra, Trap-avTU re, 
boxf^ta r i}\dovy Hom. Every ear, 
says Broome, must feel the propriety 
of sound in this line 

Aoo;, ow, bwjJiiy bibiojui, bofficw : do, 
I give ; give up ; give in marriage. — 
See baros 

Apacrau), ^(o : I grasp, seize. — Fr. 
pp. bebpay/uat or properly bebpnxfJ^(^i(- 
is bpaxfifh drachma f a dram ; i. e. as 
much as one can grasp with the hand, 
a handful 

^pay/uciy QTos : a handful. — See 

Apau) : I do, perform, act, ago ; I 
minister, serve, for viro-bpuio. — Fr. §^- 
bpafxai pp. is drama, (and dramatic) 
the ACTION of a comedy or tragedy ; 
for players, says Fac, AGERE dicun- 
tur, are said to act or to perform ^° 

ApatVw : I do or intend to do. — Fr. 

^pdiciov, ovTos : drvco, a dragon, — 
See bepKu) 

bpcnrerrjs : a fugitive, runaway slave. 
— Com p. bpau), I flee. * Confer unt ser- 
mones inter sese drapetcB,' Plant. 

^paaeid) : I desire to do, I will to 
do. — Fr. bptiau) (I will do) fut. of bpaio. 
So • facturio ' fr. * facturus,' * esurio ' 
fr. * esurus ' 

Apaacrio : see before bpay/jia 

Apa(7T))p and bprj(TTi)p : an agent, 
minister, servant. — Fr. bebpacrraL pp. 
o( bpa^(i}=bpa(i), ago 

ApuTos : fur bapros fr. bebaprai pp. 
of baipb) 

ApaxfJiV : a drachma, about six attic 
oboH. — See bpaaau) 

Apaw : I do. See before bpaivio 

bp6nOy bpaaKiOf btbpdaicu), bpaaKci^o), 
bpfjfxi : I run away, flee. — Perhaps al- 
lied to bpefiU). See ^A-bpciareia 

Apefjiu) : 1 run. — Fr. pm. bebpopa are 
pro-dromus, a fore runner ; and dro- 
medary. * Vidimus camelos quos ob 
nimiam velocitatem dromedarios 
vocant/ Jerome 

ApeTTw," \l/(i} : I crop, mow, reap. — 
Hence bpeTravov, a sickle. * Trapani, 
a seaport of Sicily : it has an excellent 
harbour in the form of a sickle, wh. 
its ancient name Drepaiium,' Brookes 

* bp~i\os :^^ See the note 

Apijuvs : cutting, keen, acute, sharp, 
acid, bitter, morose. — For beptfxvs fr. 
bebepipai pp. of bepiijj^^=zb€pio ; i.e. 
having a cutting power, L. See the 
note on bp'iXos 

bpios : See bpvos 

8 Kviov may perhaps be derived fr. /«'I<w= 

9 ' Forte ab angulis quo quis in cursu ex- 
ciPiTUR. Ut lit est, certum esse videtur oriri 
a Se'xeffOat,' L. 

10 Drama: a poem accommodated to aclion ; 
a poem ill wliich the action is not related, but 
represented, T. 

1 1 For SepcTTto, fr. hfp4(o=Upu), L. This is ron • 
dered probable from this passage of Herodotus, 
(pvWa KaTa-hp4iroi/T€s KaT-'fia6iuv, stringentes, 
running them through the hands and thus 
stripping off the outer skin. 

12 It occurs in an epigram of Lucilius : "H- 
6eXe APIMT2 &yav ToirpScrff 'Upcivvfios elrat, 
l^vv de rh API fifv exet, A02 8e" rh MT2 7^- 
701/e : Hieronymus wished fonnerly to be very 
Spifivs, severe or ascetic ; now he has Spi in- 
deed, but fivs has become \os. ' Ap7\os is, 
verpus, circumcised, stripped bare. It here 
signifies a libidinous man, or not so much a maa 
as a Priapus. Those who drank out of a 
glassy Priapus were called drilo-potce. Ca- 
tullus similarly calls the salacious Piso veupum 
Priapum,' Jacobs. 

13 Compare Srjpiu and Srjpis. 




hpoirrji bfwrr} : a washtiib made of 
oak. — For bpv'irr] fr. bpvs, 8pv6s 

Apofxos : a course, cursus ; a place 
for a course or for walking. * ^pojxoi 
sunt loca cursibtis destinata, sive am- 
bulacra publica,' R. — See Spe^w 

Apoaos : dew. Used by metaphor 
for an animal lately born, as wet from 
the mother, or as being soft and ten- 
der.'+ Because dew, says Cas., is a 
weak and powerless shower, therefore 
soft and fender things are compared 
to it. — In this word the Greeks seem 
to have added h,^^ which the Latins 
seem to have taken away again in the 
word ros 

^pvs, g. hpvusy y : an oak. — * Deru 
in the Celtic, as derw in Welsh and 
Armoric, sijiuifies an oak ; and as the 
Druids held this tree in great reve- 
rence, it is supposed that their name 
was hence derived. Apds offers the 
same reason,' T.'^ Hence the Dr^a- 
des and IJama-dryades 

Apvyuos : a forest of oak. — Fr. bpvs 

^vos, bplos : a forest of oak. — Fr. 

hpv-o)(oi: beams of oak on which 
ships are built, the foundations of a 
new ship. — Fr. hpvs and o^a pm. of 
ej^w, I hold, support 

bpv-o\p^ ottos: qui versatur in quer- 
cubus, a wood-pecker. — Fr. bpvs and 
o7ra pm, of eVw 

ApuTrrtu : I lacerate, tear. — Fr. bpvs, 
EM.'^ From the notion of peeling 
or stripping oak or any wood. But 
L. with more probability compares it 
with bptTTU) and bepw. Aepio may have 
produced bepeTrio and bepvno), wli. bpe- 

TTU) and bpUTTOJy bpVTTTd) 

ApiJs : see before bpvfxus 

^pVTi] : see bpolrr] 

bpv-^uKTos: the balusters or rails 
which encompassed the court of jus- 

tice. — For bpv-(j)paKTosy (r. bpvs and 
irecppaKTUt pp. of ^pdo-co) 

ApwTra^, oKos, 

a plaster for 

PLUCKING OUT the hair. — Fr.SpeVw. 
Comp. bojfjia and bef/cj, ffrpoxpdoj and 

bvr) : want, distress. — Properly ne- 
cessity ; fr. beio, I want; or fr. the 
ancient bzvoj, Bl. Fr. bvu),! sink ; from 
its sinking us in wretchedness, L. Sor- 
row, causing the mind to sink, J. 
Neot real bvai bvai, JE'Sch. At, m, a?, 
at, bva, bva. Id. 

bvBfn) : the Doric form of bvcrfit) 

i^vvcifxaiy bvrdofjiat, bvvd^ojuai l'^ I 
am able or powerful, I can. I am 
worth, valeo ; I am of the same value : 
A parasang {bvva-ai) is the same as 
300 stadia. — Fr. bebvyavrm p. of bv- 
rd^o/uat is a dynasty or sovereignty ; 
and fr. bebvvctfiafdre dynamics iu Me- 

AvvuTos t able, powerful, able to 
perform, adequate. — Fr. bebvvarcn p. 
of bwdo/iai 

AYO, bvuj:^^ (/mo, two 

Auw, bupu), bvfxiy bvaK(t) : I penetrate 
into or under ; penetrate or go under 
the earth, as applied to the sun set- 
ting ; I sink under ; go under arms or 
clothes, put on. — The same as bdio, 
biio. Fr. h'-bvcj is Lat. in-duo, I put 
on. Fr. pp. bibv-ai. is a-bvTOv {o.-dy- 
turn) which see 

AvTrru) : I dip, immerse. — A form of 

bviOy bvpiOy M. 

bvpofxai : See obvpofjai 

Ai)s :^° with painfulness, distress, 
or difficulty. — Hence dys-entery,* an 
ill or disordered state of the bowels, 
a flux. Hence too Dys pari ^ in Ovid, 
i. e. unfortunate Paris. So Eurip., 
AytT-eXera, unfortunate Helen 

bva-yXeyiis : applied to war, death, 
&c.and translated, heavy, painful, &c. 

14 Compare epar]. 

15 For the best derivation of SpSffos is fr. 
p6(T05 fr. c^^oaai pp. of ^ow, I flow. So fi is 
prefixed, as in fip6Sov for ^SSou. 

16 Morin makes the following sensible ob- 
servation : ' Druid, an ancient Gaulish priest, 
so called fr. the Celtic dcrw, an oak ; because 
tlie oak was a tree sacred in the nation. Plinv 
and some others pretend that this word came 
direct fr. 5pvs. Yet, as I lie Druids were the 
philosophers and the priests of the ancient 
Gauls, it seems that it is in their tongue and 
not in any other that we are to seek for the 
origin of their name. The resemblance of the 

words dcrw and dpvs proves only that they have 
a common origin, and not that the one comes 
from the other.' This idea may be extended to 
such coincidences as ropvu, turn; ^X'' *»"<'''' ^ > 
Kovvwy con, cunning ; paivo}, rain ; Sevw, dew ; 
ol(p€Ci), wife ; tpoiTdw,foot ; Ka\4u,caU; verbs, 
wet; &c. 

17 Compare KaTa5pvp.a.. 

18 Fr. hvvo3, I enter, introduce myself; 
whence the notion of power, L. 

19 From 5j;co=Sda), I divide. 

20 Compare Sutj, L. 

1 From iPTi^ov, wh. ' venter.' 

2 The emendation of Ilcinsius. 


— Fr. X^yw (wh. X^x°*) ^ make to 
sleep, i. e. not easily made to sleep or 
rest ; or fr. eXeyos, a lamentation, i. e. 
producing sad lamentations, EM. But 
E. derives it more probably fr. aXeyw; 
i. e. one who does not easily mind or 
care, one who is unmoved by a care 
or regard for another, savage. Avj- 
-TjXeyeos TroXefxoiOf Hom. 

Av(T-0erew : I am ill DISPOSED to any 
one; I have my affairs ill disposed 
or arranged, I am perplexed. — Fr. ri- 
Oerai pp. of 0ew, 1 place 

Avffts : the setting of the sun, the 
west. — Fr. bebvaai pp. of bvu} 

Aua-icoXos : fastidious about food ; 
generally, fastidious, difficult to please, 
morose, unpleasant; irksome; diffi- 
cult, arduous. — Fr. koXov. See /3ow- 


AvaKU) : see bv<a before bvirra 

Avff-fxeviis : having an ill mind to 
one, inimical. — Fr. fxevos, mens 

Ai/o-)u>) : the same as bvffts 

bva-oi$(t): 1 fear, think or suspect 
ill. — Fr. oiu), I think, J. From ot, Bi. 

bva-oifxos. In bva-oijxov rv)(r)^ •" 
iEschylus BI. translates it lamentable ; 
and observes : * Schol. : bvcr-nopevTov 
Tvxr)S. Hes. : ^va-oi/uos* enl KaKOv iJKOv- 
aa ri bva-obos. Both therefore derive 
it fr. oifios, a way. I would rather 
derive it fr. oifxrj or oifios, a song, so 
that it should correspond to bva-dpoos 
and bva-KeXabo$^ 

bva-Tze^cpeXos I applied to a sea, 
over which ships are SENT ON with 
DIFFICULTY ; and to sailing, which 
takes place in a sea which is bva-n-efi- 
(})eXos. Hence it is applied to an un- 
manageable, intractable man. — Fr. 
7r^7re/i0a p. of tt^/utto; 

bua-irerris '. faUing out ill, unfortu- 
nate. Also, difficult. 'Opio' fJLaOe'if ycipf 
eyyifs tuv, ov bva7r€Tt)s,^ Sopij. See €V- 

bv-arrjvos : wretched, undone. -For 

76 AYS 

bvff'aTr)vos, either fr. aTijvai, i. e. one 
who has not the power of standing 
[or, who can find no place where he 
may stand] or fr. oTevio, EM. 

bva-rpaireXos : one who is with diffi- 
culty turned or changed, immutable, 
inflexible; uncouth in manners, un- 
polished, inelegant. — Fr. hpairov a. 2. 
of rpeTTo, Comp. rpoiros, applied to 

Av(T-x€pvs : hard, rough, unpleasant. 
— Fr. x^'P g" X^P^** '• ^' difficult to 
the hand or to be handled 

AwCT-xepatvw : I Judge any thing to 
be unpleasant or disagreeable ; 1 dis- 
like, am tired of, or angry with, any- 
thing. — See above 

bvcT-^ifxoi : cold. — Fr. x'7*°> cold, 
BI. See x^'ifJ'-o. 

Auw : See before Sj/vrrw 
Ao) : for buina 

Aui-beKa : twelve. — For bvw-bcKa, 

Aw§e*ca-/3oios : worth twelve oxen. — 
Fr. (3ovs, l3o6s 

Aw/xa, aros : a house, domus. — For 
bofia fr. bebofja pm, of bejuno 

Awpi^u): I imitate the Dorians, use 
the Doric dialect 

Awpov : a gift ; dowry. Also, the 
breadth of the palm of the band. — 
For biiopov fr. bail}, biby do^ L. Hence 
Pan-dora^ * Tlie ancient Greeks,' 
says Pliny, 'called a palm's breadth 
bCjpov ; and therefore they called gifts 
bwpay because they are given by the 
hand.* The reverse would be more 
probable. So be^ia is formed fr. ^e- 

Awpo-boKos : one who receives gifts ; 
also, one who causes gifts to be re- 
ceived, one who gives gifts. — Fr. bdj- 
povt and beboKa pm. of ^e^w 

bwpo-KOTteio is used by the LXX. 
for, I corrupt by gifts, bribe ; but the 
application of t.07rea> or icoTrrw is not 

3 I see liim; for he is not difficult to be 
known, as lie is near. 

4 Fr. Ttav, neuf. of ttSs, all. 




E' : 5. E, : 5000 

''E : himself; him. — Accusative of 
ov, dat. oi. From e is Lat. se, as *sex' 
fr. n 

"E: a cry of woe. — 'Iw i-wi fioi, e e 
e e, ^sch. 

"Ea-.^ a cry expressive of various 
emotions of the mind. *A a, ea ea, 

'Eav:^ if, hv : whether, as Lat. an. 
It is used also like civ as a particle ex- 
pressive of supposition, as * Whatso- 
ever you shall {eav) ask, you shall re- 

'Eayos : fit to be put on and worn, 
applied to garments. Sometimes it is 
used as a substantive, a garment being 
understood. — Fr. ew, I put on. Comp. 

"Eap,'' 7]p, 
spring. — Fr. 

'Ej-avTOv : 

g. eapoSf ?ipos, rul the 
■f]p, 7ipos is Lat. ver, verts 
of himself, sui. It is used 
also of the first and second persons, 
for €fx-avTov, ae-avrov. — See e and ah- 


'Ettw : mitto, permitto, oraitto, di- 
mitto, praetermitto, I suffer, leave off, 
cease, dismiss, let rest without further 
thought. — Fr. ew or ew, mitto 

enujv : * The form of the gen. plur. 
fern, is sometimes in the oldest poets 
joined with substantives of the neuter 
gender; as h^piov eawv, Horn., fr. eos 
=€vs. So Hesiod, /SXc^upwr Kvaved- 

iOVy M. 

"EjSSo/ios : seventh. — For enhonos or 
ewTOnos fr. cTrra, septem. Somewhat 
similarly, fr. oktw, octo, eight, is (oy- 
Toos=) oyhooij eighth 

"E/SeXos, eftevos, r/ : eboni/, a hard 
heavy black wood 

"Ey-yayyts. See yayyirrjs 

5 Supposed to be the imperative of idu ; i. e. 
sine me, let nie, let nie alone. It is diflicult 
however to trace to this source all its meanings ; 
and it may therefore have been derived from 
the sound. 

6 It seems to be the infinitive of idw, I per- 
mit, allow. So 'if is for, gif ; i. e. give. 
'Grant, allow, that the thing be so.' 

7 Fr. euj=€'w, I send, send out. For the 
earth at this season sends out from its bosom its 
fertility, L. 

8 Fr. eyyvos, a sponsor ; and this fr. iyyvs, 

eyyvaXi^b) : I put into the hand of 
another, give. — Fr. ev and yvaXov, the 
hollow of the hand 

kyyvr)'.^ a security, pledge, engage- 
ment. — AetXat TOL heiXtbv ye Kal eyyvat 
eyyvaaaOai, Hom., Securities for the 
bad and worthless are themselves bad 
and worthless^ 

ey-yvs : at hand, near. — ' Fr. ev 
yuj/, in the hand, or perhaps fr. ev 
yvr]s, as efjt'TTobioy fr. ev and Trobojv. So 
fxeaari-yvs fr. /ueaarf yvr]Sy Remarks on 
M. See yvakov '° 

eyy/5w : I come near, draw near to. 
— Fr. eyyvs 

'Eye/jow," fut. eyepw : I lead up, 
raise, raise up ; raise from sleep, rouse, 
wake; raise a wall, build.— "Eyeip, 
eyetpe Kal av Ti]vh\ eyo» be ere, ^sch. 

ey-Ka«v(a : * festivals anciently kept 
on the days on which cities were built; 
by the Jews, on which their temple 
was dedicated ; by Christians, on 
whicli their churches were conse- 
crated, &c.,' T. — Fr. Ktttvos, new 

ey-icakea;. AaKcbaifiovLOi to Trefiireiv 
Tcrs (jorjOeias cv-eKCLKYjaav, Polyb., ne- 
glected by BAD counsel, ' prae animi 
PRAVITATE,' Cas. See cK-KaKeoj 

ey-Kavdff(Tio : I pour in with a gug- 
gling noise. — Fr. Kava^r), or fr. Kavovy, 
a carit EM. 

ey-Kttpos : the brains. — Fr. ev and 

ey-KapffLos : cross, oblique, trans- 
verse. — Fr. KCfcapcrai pp. of neipiOy 
which TH. translates, * I curve and 
bend obliquely.' From /ce/pw or 
Kepu) is Kepas, a horn. 'Ec-rpaTro/ievos 
ovv TTJs kir evOeiaSf eyKapaiov arpairbv 
evpcjv, Pliilo 

eyKara, wv : the intestines. — Al^ct 

near, L. I would rather retain the common- 
etymology, and derive it fr. ip and yvov, the 
open hand, S. 

9 ' The Schol. offers the best explanation j 
At i/TTfp ToJv KaKS)U KoX SeiAcDr iyyvai Kal avrat 
KaKai elai, rr)P ttIcttiv virep twu toiovtcov fiTjSeyhs 
rripeiv 5waix4vov. Engagements for those, who 
cannot he driven to pay the debt, are of no 
avail and should he received by none,' CI. 

10 If ayx*' i^ '''ghtlj' derived fr. ii77a>, iyyhs 
may siauilarly be derived fr. eyy<D=&yyw. 

11 Fr. iy(i3=&yw, wh. aydpw, L. 




k'ttt eyKara TTavTci Xa^t/ffcet, Horn. 

'Ey-Koiffvpovfiai : I am extravagantly 
adorned, like CoesyrOy the wife of Pi- 
sistratus, or, more probably, of Alc- 

€y-Ko\r}-lDa$(i) : sensu obscosno. Efr', 
airO'(TTp€\pus TOP wfiay, avror ev-eKoX))- 
paaras, Aristopli. Vide notam ^^ 

ky-KoixftovixuL'. 'partly, I tie with a 
knot or band ; partly, I put on a 
garment tied with knots or bands ; 
and generally, I put on a garment, 
clothe myself,' Schl. — T>}v Ta-neLvo- 
-(ppocrvvrjy ey-KOfifSwfraffdef NT., Be 
clothed with humility 

ey-KpaTrjs: having power over other^; 
over myself, temperate, continent.— 
Fr. Kpareu) 

ey-Kp\sy ihos, i] '. a cake made of 
mixed materials. — Fr. Kpau)=^K€pcni)y^^ 
I mix, L. Mar. 

ey-Ku)fiLov : praise, encomium. — See 

'Eyprjyopeio : I rouse myself, am 
watchful, watch. — Fr. eypyjyopa, for 
€yr}yopa^*= i'lyopa pn\. of eye/pw, M. 

"Eypo/jLai: I raise or rouse myself. 
Comp. eyeipofiat and ayetpofxai. 'E- 
yeipbi, eyiptt), eypu). Perhaps eypofiai 
is sometimes used like ayelpo/.iai 

€y)(^e\vs : an eel, anguilla. For 
€)(e\vs fr. e^w, wh. e^ojiaty I adhere. 
I. e., that which adheres tenaciously, 

eyyem-fiutpos'. the general significa- 
tion of warlike, &c. is learnt from the 
context ; the particular signification 
of /uwpos is not so. It is generally de- 
rived fr. jicpos ; either in the sense of 
one who is destined to the use of 
the spear; or, one who brings death 
by the spear, as in wicvfjiopos. 'Ey- 
yeai-nopos would become eyyeai-fUjjpos 
to serve the purposes of poetry '^ 

eyy^os, €05 : a spear. — For ej^os, fr. 
e^w, I hold, L. AoX/^' ey^ea xepctj/ 
e)(oyT€s,^^ Horn. 

ey-^e/i/^a, aros : that which we 

12 * Ko\ri-fid^€i significat irfpaUei, fiivei, 
paedicat, a k6Kov, et fialvu. Vel KaTa-TroTe?, ut 
exponit Suidas, irapa rb 4ir\ K6\ais fiaiveiv. K6- 
\a Se ^] yacTTiip. Sed prior significatio KcofxiKO)- 
Tcpa,' Br. K6Kov est idem ac kwKov, Vide Ka>- 

1 3 Comp. KUKcw;/ fr. KVK((a=KVKa(a. 

14 Sliil the p needs to be accounted for. 
L. derives the word fr. iyphs {^r. <typu ; com- 
pare Hyp-uTTvos) and aydpcw (fr. ayiipw) ; i. c. 

spit at any one. Fr. Kexpcu/jai pp. of 
Xf»e7rra;=)(pew, Lat. screo. See XP^A*' 

'EFft: ego, I 

'ESai'os : ' fit to be eaten, good to 
eat,' Bl. — Fr. e§w, edo 

eba(l)os,€os : ground, pavement, Sa- 
TTos. — St. arranges it under e^w, and 
ebosy stdes. Atjxjs might be a termi- 
nation, as ny^os in refxnyos 

ebva, ebvci, eebva : marriage presents. 
— For ebai'a=ijbava,^^ fr. iibov a. 2. 
of abb), wh. abeojy I please. "Ebva i. e. 
biopa, presents by which we endeavour 
to please and to ingratiate ourselves, 

"EboSy COS : a seat ; abode ; the seat 
of a statue, and the statue itself. — Fr. 
ebov a. 2. of e^iOy^^ I sit. Fr. ebos is 
sedeo, as * sex ' fr. t'^ 

"E^joa : seat, chair ; persons seated ; 
sitting, rest or delay; the seat or fun- 
dament. — Fr. ebio or ebos. H. catfi- 
-edra, cath-edral. And fr. avv-ebptov 
the Hebrew sanhedrim seems derived 
"Ebo) : edo, I eat 
teXbwp : See eXbofxai 
"Ecw,^^ fut. eau) : I seat. "Eio/xat, 
I seat myself, sit. — See ebos 

"Edosycos: custom, habit ; manner, 
temper, disposition. — Fr. the same 
root as ■ijdosy wh. ethics, ethical 

"EOetpa : the hair. — Fr. e0w, wh. edos. 
I. e. done after the custom or fashion. 
* Comtos de more capillos,' Virg. 
edeXu) : 1 wish. — For OeAw 
'Edi^oj : I accustom. — Fr. e6os 
"Edvosy eos : a tribe, society, people, 
nation ; flock. — For eOcvos ir. edos ; 
1. e. living under the same customs 
and institutions, L. Hence Bentley 
derives the heathen, r. e. the gentiles 
or (pagan) natioiis 
"EQos : See before eQeipu 
"Edio : I am accustomed. — See edos 
before eOetpa 

El:^° if, si. Although, etsi ; (• If 
1 foreknew, Foreknowledge had no in- 

nie excitatum colligo, I rouse and collect ni}-- 

15 Bl. derives it fr. fj.6(t}, nioveo j and ex- 
plains it, mobilis. 

10 Holding long spears in their hands. 

17 So caay for^o-or, krrff^v (or r]<raav. 

18 So o^a>, tiSov i. e. S)doy. 

19 Fr. ew, J\I. I send downwards, L. 

20 For te, inipcralive of tw, niitto ; i. e. 
permit, allow, L. 




fluence on their fault,' Milton:) Wiie- 
ther, iitrum, si. Since, because, see- 
ing that,' si-quidem. — Hence Lat. 
sti, si 

EJa : eia, eja, come on 

ela/xey)), lafieyt) I a watered ground, 
meadow. — Fern, participles of e'ta/uat, 
iafiai, fr. uii.u=latij, 1 bedew, water. 

• 'It'jw anciently signified, I nourish 
with a liquid heat or vapor,' TH. See 
laiytv. "H pa r kv elcifxevy eXeos fxeyci- 
Xoio Tre'PvKet, Horn. ; and again, A'l 
pa T €v elafjievjj eXeos peyuXoio ye/novro 

eiptt) ; for XeifSio 

EiSop : food. — For ebap. Eibap e- 
bovmyj Hom. 

EIAn, elbeto, eibrjiJi', fut. eiau}, el- 
b))(T(o : I see; and, applied to the 
mind, I perceive, understand, know. 
E'ibojuai, I seem, appear (as videor fr. 
video) ; I seem or appear like, resem- 
ble. * E'lbd) in the sense of * see' oc- 
curs only in the a. Q. In the sense of 

* know' it does not occur in the pre- 
sent,' M. — Fr. elb^u) or Ibeoj is Lat. 
video, videor. Fr. eibwXoy, a resem- 
blance, is idol 

E^ibwXoy: See above 

Elev: let it be; and, like ela, come 
on, eia age. ' Forc'tj^trar, elev is more 
used. This elev is also used adverbi- 
ally in the sense of Lat. * esto,' well, 
be it so ; and appears to have been 
retained in the language of common 
life from the old ele for eir], with y 
added ; for the sense requires the 
singular,' M. 

ddap: straightly, directly. — Comp. 
Wvs and evdvs. ^''Idap, eldap come fr. 
iw and €1(1) [a. 1. p. Wtjv and eWrjv], eo, 
1 go ; so 'iKTap fr. Uu),' R. 

Ei0€ : fr. el, si, if. It marks a 
feeling of desire. Oh if, &c. 

E'lKO), 1(0 : I am hke, resemble. — 
Perhaps fr. eltca p. of eibu),^ whose 
middle eibofjiai is, I am like; from 
which is eibujXoy, a likeness, image, 
idol. Fr. eiKU) or 'kio is probably the 
termination in ikos : as aybpiKos and 
avOpioTTiKos, man-like, manly ; &c. 

E'lKuj :^ I yield, give way, retire ; 
obey. — 'Ec, e^, ex, are fr. [e/:(ij=] eUto, 

I go away from, G. 

Eka^io : I liken, compare ; L con- 
sider as likely or probable, conjecture. 
— Fr. e'iico). See eiK(x)s 

El-KoiTi, ei-Kctri, (Dei-K-ari : twenty. — 
Et and /3et have given rise to the vi 
in vi-ginti. Ko<7t appears to have 
given rise to the cesimus in vi-cesimus. 
From KOffL is tcoaros, as in Treyrrj-Koaros, 
(fiftieth) wh. the feasl of Pente-cost.* 
Vi-ginti was, probably, originally 
written vi-conti, vi-gonti, fr. the termi- 
nation Koyra, which appears in rpta- 
-KoyTcty tri-ginia, 30 ; &c. 

EIkus, dbos : the number twenty. — 
Fr. eiKoat or eiKaai. See above. The 
termination as appears in bvas, abos, 
a duad, beKcis, abos, a decade, &c. 

Ekf}: yieldingly,^ compliantly; and, 
taken in the sense of excess, too yield- 
ingly and readily, inconsiderately, 
rashly ; in vain. * Ekalos, one who 
GIVES WAY to any impulse, rash, 
vain,' J. — Fr. eUio 

Ehios, via, OS : like ; likely, (So 
Shakspeare, * If the duke continues 
these favors towards you, you are 
LIKE to be much advanced,'), proba- 
ble, reasonable, fit, just. — For eoiKws 
pm. of eiKu) ; or a participial fr. euw. 
Fr. ehibs or ahajs is Lat. cequus 

EiKwv, ovos, I] : a likeness, image ; 
imagery. — Fr. eiKCj 

elXa-nivr) '. a banquet, feast. — Pro- 
perly, appertaining to an eVXT/.a crowd 
or multitude ; i. e. elXa-nivi) ba\s, a 
banquet at which a numerous assem- 
bly are present, L. Some derive it 
fr. eiXr] and TrtViu, I drink ; a large 
drinking feast 

E'/Xw, eiXXti), 'iXit), elXeijj, elXeu), elXlio, 
eiXvio : I roll round ; roll round with 
chains, bind ; I surround, drive into 
a corner, shut up, hem in. — ^'EXw, et- 
Xw are allied to uXio, oXw, &c. See 
liXu) (before ciXr)) and a7r-etXew 

ElXap, aros: a place where we may 
shut ourselves up and be safe. — Fr. 

ElXeidvia I Lucina. — For eiXevQvlia 
fcm. of eiXevOws fr. eXevQu), I come; 
i. e. one who comes to bear help, L. 


1 "Ee is here, przctermitte, pass by this, 

4 This feast was celebrated the fiftieth 
day after the sixteenth of Nisan, which was the 

2 L. derives it fr. e/cw or titu, venio, convc- second day of the feast of the passover. 
nio. 5 EuTFCTrjs" d iVKoXws vmiKuv, Schol. on 

3 I. e. cedo ; fr. e/cw or 'ikw, accede, L. Soph. 




* Rite maturos aperire partus Lonis 
Ilithyta tuere matres,* Hor. 
e'tX-q : see "iKr] 

^IXrj : see e\rj 

e'lXijffis : the heat of the sun, heat, 
R.— See 'tXtf 

elXt-Kpiyrjs I perspicuous, clear ; 
bright, pure ; sincere, genuine. — Pro- 
perly, that which is looked at by the 
sun's rays, and is found pure. Plut- 
arch : 'AW vtt' avyas Oed, Kai ttoXv 
aoi fieXriov (pape'iTat. Ovid : * Luce 
Deas coeloque Paris spectavit aperto,' 
R. The idea of looking at any thing 
attentively in the full light by the sun's 
rays, and diligently examining it, was 
a frequent one. When Augustus com- 
plained of the dark hue of some pur- 
ple which he had bought, the seller 
exclaimed, * Erige altius ot suspice.' 
Hence Pliny speaks of * purpura su- 
spectu refulgens,' TH. From e'lXr) (see 
cXri) and Kpivu) 

EiXivbeonai : I whirl round, am gid- 
dy. — Fr. elXit'Seojf an extended form 
of elXiio, I roll round 

ElX/<T(Tw : I roll round. — Fr. e<\/w 

E'tXiio, e'iXXii) : see before elXap 

ElXvO/xos, elXvus : a den. — A place 
where a serpent coils, J. From et- 
Xiicj. See eiXap 

E<Xv^aw : I whirl round. — Fr. et- 

EcXvw : see before eJXap 

K'iXb} : see before elXap 

E'/Xwres, u)v : 'the inhabitants of 
Helos subjugated by the LacedaMuo- 
nians ; hence the thlots came to sig- 
nify the most degraded slaves,' J. 
* Fr. e'/Xw, 1 hem in, surround, take 
prisoner,' L. 

ET/Lia, aTos: a garment. — Fr. ti^at. 
pp. of etw=€w, I put on 

etfjiapfjiei'T] : destiny. — Fr. cV^a^/iot 
pp. of /ze/pw ; the destined (lot). *In 
verbs beginning with X and /u, the 
lonians. Attics, and others are accus- 
tomed to put et for Xe and ^e ; e'iXrj^a, 
e'tXij-^Uy clfiapi-iai,^ M. 

El Ml: Seelw 

Et*/ : for €Vy in 

elvarcjp, or -rrip: the wife of a hus- 

band's brother. Such were Andro- 
mache and Helen, Dm. — *Afnfi he fiiv 
yaXo^ T€ »vrtt elrarepes uXis eanxv, 

elvea : nine. See evaros 

elv-€T€as. * This word occurs no 
where else. R. conjectures oi-ereas. 
At the least it should be written elya- 
-eras or rather eha-eTlbas,' Bl. on Cal- 

E'lptt), epb) : I weave together, con- 
nect, bind together; bind. — Fr. epio 
are Lat. sero^ series. Hence e'/pwr, (one 
who weaves words together with art, 
a dissembler) wh. irony, ironical 

Eipu), epb) : I talk, speak. — Fr. epu 
are Lat. sero, sermo, dissero. * Multa 
inter sese vario sermone serehant ,' Virg. 
From epu) are epew, pea;, pp. epprjTai 
wh. rhetory a rhetorician 

€ipa-fjiayyT]s : a magical deceiver. — 
* Fr. elpa and f.iayy(trov or fiayyarevu). 
The last is used of dealing out magic 
or other deceptions. E,Ipa [see elpea] 
is, an assembly or meeting. Hence 
elpa-fjiayyrjs would be, a magical de- 
ceiver of assembled multitudes. But, 
as E. informs us that elpa is also used 
of prophecyings, eipa-fjidyyrjs may be 
better taken for one who makes a 
great noise about his prophecyings 
and deceives the world by them,' 
Gesner. Or it may be derived fr. eipu, 
and /jiayyavoy ; i. e. a weaver or con- 
triver of magical deceptions. See eV'pwv 

elpafiwrrjs : applied to Bacchus as 
sown or bound up in the thigh of Ju- 
piter. — Perhaps fr. e'ipuf, as e/X^0«w 
fr. e'lXu). EtpctcpiwTTjV Mt]p^ ey-Kar- 
'€pa\{/as, Orpheus 

E/'pyw, e'/pyw,^ epyu),^ epKw: I drive 
off; inclose, coop up.*^ — With epcw 
or epKio compare apKeot 

Elpea : a place where men speak, 
an assembly or meeting. — Fr. eipio 

E'lpepns : bondage. — Fr. eVpw, 1 bind 

eipecia : rowing. — For epeaUi. See 

elpcfftwyrj : an olive branch bound 
with Wool, and crowned with fruits, 
to signify that scarcity had ceased. — 
Fr, elpos 

C E. says that ' the Attics wrote ilpyw for 
KwAiw, as is shown by av-up^cu ; and eZ/yyw 
for iKKXtlo}, as is shown by Kadeip^eu.' They 
said, iir-dpyu, abigo, and KaT-eipyu, subigo ; 
so tliat the distinction pointed out by E. ap- 

pears right,' Bl. 

7 "Epyco is fr. e/?a», sero, I connect, as apKew 
fr. &pu, L. "Epycj or (pKoe may flow from epKa 
p. of €/?«, as apKw fr. Apna p. of &pu. 


l£.lpt)y, evos : * one who can now 
speak [or speak in a public assembly : 
see eipea] ; fr. elpb). Those were 
called eipeves by the Lacecla^moniaus, 
who had just passed the second year 
beyond childhood,' St. 

Elp))vr} : harmony, concord, peace. 
— Fr. e'ipu), I bind together : I. e. the 
bond of society 

R'ipiov : See elpos 

Eipfxus : series, connexion. — Fr. 
ttpfxat pp. of ei'pw=e<p(i> 

Elpos, (OS, epos, €os, eipLov, cpiov: 
wool. — Fr. e'iptt) and epu). That which 
may be woven, Ei'pm Trekere x^paiPj^ 

FSipu) : see after elvereas 

E^iptoy : one who dissembles. — Par- 
ticiple of eipoj. Hence irony. See e'tpw 
after eiveTeas 

Els : one. — Formerly ers, whence 
gen. kvus (wh. Lat. unus) ; as kteXs, 
whose genitive is Krevbs, was ktevs. 
VVilh els T. compares ace, Fr. as. Germ. 
ess. From evy the neuter of els, is 
v(p-€y, hyph-en, that which brings two 
words UNDER ONE. T. compares 
one with ev, Germ, ein. Sax. aen 

E12 and ks : into, to, unto. * Va- 
rious verbs, which of themselves do 
not imply motion, receive this sense 
by tlie construction with eis. Thus : 
I sell els a place, agrees with the Eng- 
lish, I sell into a place. To be pre- 
sent €1$ SopSts, to appear els WpoKowri' 
troy, is, to come to Sardis, to come to 
Proconnesus. In the verbs, * to say, 
to show,' the reference or direction to 
the persons to whom any thing is said, 
is sometimes considered as analogous 
to an actual motion, and this analo- 
gy expressed by els : They exhibited 
many great actions els, to or before, all 
men. Henceets stands in this sense with 
substantives and adjectives : Famous 
els, before, among, the Greeks. Hence 
it frequently signifies, with respect to, 
quod attiuet ad ; a general reference, 
which in English is often expressed by, 
on account of, in consequence of. 
Thus, To ridicule one about (els) any 

8 Card the wool witli your hands. 

9 Els dira^, elffdira^. 

10 Fr. 65hs, a way ; e^ar-odos, a way into, a 
Goraing in ; itr-ila-o^os, a coming in over or 
beyond the purpose or subject. 

81 £11 

thing; To praise one for (ets) any 
thing; To be the first in {els) every 
thing ; I am happy in all respects ex- 
cept in regard to {els) my daughters; 
[The blood shed els, unto, to the end 
or purpose of, on account of, the re- 
mission of sins.] With definitions of 
time, it signifies, until : Unto, till (es) 
this, i. e. hitherto. Unto {es) which, 
i. e. until. They went unto (es) so 
far, i. e. to such an extent. Hence, 
in definitions of time it is used in the 
sense of, towards : Els eaicepay, ad 
vesperam, towards evening; and is 
joined with adverbs of time; For {els) 
ever. With numerals it sometimes 
signifies, about : They took all the 
ships es, [unto, as far as,] about, 200. 
Sometimes it makes them distributive ; 
as els bvo, bini. The genitive is fre- 
quently omitted in such cases as : He 
sent him to (the house of) a master 
[as in Lat. * Ubi ad Dianae veneris,' 
i. e. templum,],' M. * Eh rpls, unto, 
to the third time, i. e. not less than 
twice or thrice. So, Not less than {els) 
once,'^ Hm, — 'Ev, elv are, in ; es, els, 
into. 'Ev and es, says G., are the 
same; the Cretans said kvynpoy for es 
Xopov, in chorum, into the assembly. Fr. 
els is eTT-ei(T-6hioy,^° an episode. From 
es is eW, intus, within ; wh. eaujTepos, 
inward, and iheesoteric,^^ opposed to 
the * exoteric ' philosophy 

Elff-idfxrj: an entrance. — Fr. Wr]y a. 
1 . p. of fw, eo, I go ; or for ela-icrfXTj, (as 
bvdfxij for bvcTfi))) fr. to-w fut. of 'ito 

Eld-irripia : sacrifices on the en- 
trance of a new year, or on the en- 
trance of the senators on their oflice. 
— Fr. 'Irai pp. of tw, eo, wh. itei^ 
Hum, &c. 

'E'CaKW. for e'iai^(o = e'iKU} 

eicros: equal, like. Applied to a 
feast, as being equally divided, or as 
being equal to one's desires, adequate. 
To a shield and to a ship, as being 
equally made on either side. To the 
mind, as being moderate, exact and 
always like itself. — For laos 

*eio-7ryi]\os: a lover. — Ela-Trviujy 

1 1 The exoteric (fr. e|w, extra) was the phi- 
losophy, which was openly and publicly pro- 
fessed ; the esoteric was the secret philosophy, 
confined to a small number of chosen disciples. 




rf fy(art rov epaarriy, Dm. 

Etfffa), ^(T(i) : within. See els 

elro:'* then, after that, and so; in 
consequence of that, therefore.— ^Ev- 
5ov ear Evpnrlbtjs ; Ovk evbov, epbov 
eariVf el yvcjfXT)v ex^is. TlUs evbov, eiT 
OVK €)^bov; Aristoph. Hence Lat. ita, 

Etw, fut. emo) : for ew, to, I go 

— fiit). See bpacreiu) 

•EK,»3 'EH : ex, from, out of. * It 
serves to show a choice out of several 
objects ; (as. To choose the strongest 
iic, out of, the citizens ;) or to show 
a whole, consisting of several parts 
(as. You will find that those who are 
in great reputation and renown are 
(e<c) of the number of those who are 
the roost learned). But it frequently 
expresses, like airOf a removal from, 
and generally a removal from the in- 
side of, a place or thing. Hence e*: 
or e| is sometimes put for e^w, extra, 
without. Tlie idea of a distance is 
contained also in, The wall ck tov 
ladfiovf i. e. the wall from thence to 
the isthmus, [or, from the isthmus to 
that place] as ' a Sequanis,' Caesar B. 
G. I, 1. Hence it expresses generally 
the relation of two things, by which 
it appears that one proceeded from 
the other ; and thus a derivation also, 
an origin, a beginning, just the same 
as ttTTo. Hence the phrases, Suspend- 
ed to {eK) the girdles ; and. To hang 
up by {ek) the foot. It is used, there- 
fore, to express an immediate conse- 
quence, the production of one thing 
from another ; as. To laugh after (ck) 
tears, To fight after (e/c) peace. To be 
from (ck:) the sacrifice,'* i. e. to have 
done the sacrifice. So citto is used. 
Again, it is put, like aTro, with words 
which import an affection of the mind, 
an internal or external impulse : With 
(eic) all the mind ; and hence, like cVtto, 
with an adverb, From unexpected, '^ 
i. e. Unexpectedly ; &c. Hence it 
may often, like utto, be translated, by. 

on account of, through, in conse- 
quence of: In consequence of (Ik) the 
sight of the dream, <fec. Thus also 
efc, like OTTO, stands for, by, in such 
cases as. The things said e^ 'AXe^av- 
hpov, by Alexander;*^ The fortifica- 
tions e| 'EWjyvwv, built by the Hel- 
lenes. Hence, The deeds e^- nien,'^ 
i. e. which can only be done by man, 
i. e. great, extraordinary deeds,' M. 

twc TpiTuv : the third : Or, one out 
of three, eh eK rpirwy. We might 
have expected eK rptwv 

'Ekus : far, at a distance ; from 
afar. — Fr. ckm, which compare with 
eK, from, at a distance from. 'Ekus, 
eKas €<TTe, /3e/3??Xot, * Procul, o procul 
este, profani,' Virg. 

'EKa-epyos : repelling afar, keeping 
off at a distance.— Fr. eKas and epyw. 
See elpyoj 

"EKacTTos: each. — Fr. e/cas, at a dis- 
tance, separatedly, separately : I. c. 
one taken separately from another, 
not all together but each separately, 
each by himself. See et/cw, I retire 

'EKctTepos:^^ As eKaoTTos is each out 
of many, so eKarepos is each of two, 
both the one and the other : * Many 
fell eKUTepbjdeVy' on each side. Also, 
either the one or the other : * The 
rest of Greece sided Trpds eKarepovsy 
with either the Athenians or the La- 

'Eku)v, ovtos : willing, of one's own 
will, voluntary. — Fr. e^w,^^ I come. 
I. e. coming, coming readily and wil- 
lingly ; as in the Psalms, * Then said 
I:"Lo, I COME ; I delight to do 
thy will.' * Ferocissimus quisque ju- 
venum cum armis voluntarius 
ADE5T,'Livy. From cjcwv is d-efc.wv, 
aKioy, unwilling. Ovre e^wr ovre aKuy, 
Plato. 'FjKovaa KOVK uKovcra, Eurip. 

"Ekoti and eKTjri : at the will of, it 
being the will of; for the pleasure or 
sake of, jjrali^ ; on account of; on 
the particular account of, as far as par- 
ticularly regards. — Fr. eVw, wh. cKwy 

12 Fr. (Trai pp. of ew, niitto, prasmitlo, prse- 
termitto. I. e., tijpse things being passed over 
and conceded ; or, being premised, S. 

13 See ftKu, I retire. 

14 Tev^trBai iK Ovaias, Herod. 

16 "Ef dirpoo-SoidjTou. So also, 4k TrpooTjfcJv- 

T«J% (K TOV fi/TTpiTTOVS, iK TWV SlKalwV. 

IG 'E| may be also translated by, per. Know 
or learn- this i^ e/te'o, from me ; scito per me, 
me AUCTORE, Hm. 

17 Til i^ avOpcairwuirpdyfiaTa. 

1 8 Fr. l/f cks J or fr. kKhs '4r€pos. 
11) Perhaps from ew, I send; i. 


I send 

£KA 83 

'Eicaro*" : a hundred. — Fr. ekcis, 
afar off. I. e. a remote number, L. 
Hence €i:aTviJ'j3r],^° a hecatomb, Crete 
was called Hecatompoiis, from its 
Jiuudred cities; and Thebes in Egypt 
Hecatom-pi/lus,^ from its hundred 

"Ekutos : Apollo. — Fr. enas. From 
his FAR darting 

"Ek-Seta: a wanting, failing ; failing 
in doing a required action. — Fr. 5e<w= 
5ew, I want 

'Ec-^tatrT/erts : a change of mode of 
living ; eK-btairrjais rujy Trarpiojy, a de- 
reliction (rerum patcrnarum) of the 
discipline of our forefathers. — Fr. 

'Ecel: there. — Fr. the same root as 
has, L. At yonder place, at that dis- 
tance off 

'Etcelvos : that man yonder, that man 
there, ille. — Fr. €*:el 

exe-xeipia: a holding of the hand, 
applied to a truce or cessation from 
fighting. — For e^e-;j^etjOta 

"EkijXos: quiet, peaceful. — Fr. eVw, 
wh. €KU)y, willing, Bl. From eVw, I 
come, I come readily and willingly, 
without making any opposition, L. 
From €i:(i)=€iK(Of I yield, give way, 

"Eki^ti : See eKari 

€K-dafxvi$(o : I tear up by the roots. — 
Fr. dcifxvos ; which occurs however 
elsewhere in the sense of, a thick 
branch or thicket. But 0a/ia as much 
allows us to interpret Oappos of thick 
roots as thick branches^ 

cKiEe : he cut off. — For cKicre, as 
cKadile for cKadtae, Mt. "Ekkte is a. 1. 
of KTt'i^w, which was probably the same 
as \L^(^^ and a^i^w,"^ 1 cut off. From 
<Txi^*^ or <TxtVSw is Lat. scindoy scissuniy 
wh. scissors. 'Od^io is used by The- 
ocritus : Tls Tpiyas avr e.plujv evr-oic/^a- 
To;^ Who has ever sheared hair in- 
stead of wool 1 

€t:-Kaic€(i) : I am timid, indolent, or 
languid, I faint or am weary. — Fr. ica- 


20 From $ovs, hos, an ox. I. e. llie sacri- 
fice of a hundred cattle. 

1 From iri\r], a gate. 

2 Cato ascribes to the olive ' ramosas radi- 
ces,' branching roots. 

3 So Kofw is thought by M. to be an Ionic 
form of X"?"' 

4 Sx^f*" is given as the explanation of this 
word K(fw. See Maittaire's Dialects, p. 216. 

KoSf timid, slothful 

'E.Kov(rios : willing.— Fr. ^Kodffa fem. 
of enujy 

eV-7rayXo$ : striking, marvellous, 
stupendous. — For eK-rrXayos fr. ^nXa- 
yov a. 2. of TrXj/yw, I strike 

efC'Trariois aXyeai in ^sch. is trans- 
lated by Symmons, by mournings 
out of the paths, mournings in deep 
imtrodden glades. So Homer: '^Ov 
Qvfibv KUT-ihioyy ttcltov avdpujiriijv dXeet- 

ec-TTotel : it does, it suffices (which 
is fr. * facio'). It is in my power to 
do, it is permitted me to do. 'EKiroieiv 
€(f)r] '^(apicieaQaif^ Polyb. — An imper- 
sonal, fr. TToiew 

"E^K-araoii : standing from its right 
position ; alienation oi mind, wonder- 
ment, ecstasy. — Fr. earao-ai pp. of 
arauiy otu> ; wh. sto 

€ic-TabT]v : extendedly, at full length. 
— Fr. TeTciTai pp. of raw. See itvebrfv 

eK-Tp(ofia, aros : an abortion. — Fr. 
TerpiDfiai pp. of r/oo'w. 'Efc-rpdw, I 
bruise, injure, cause to miscarry 

€KTiap: an expeller, driver away. — 
Fr. EKTaL pp. of e^w, I keep off 

'EKvpoi : a father in law. — Hence 
Lat. soceVy soceri. Fr. e/cv/oa, a mo- 
ther in law, is the Hecyra^ of Terence 

eK-(paros : inexpressible. — Fr. e/c, and 
7re0arat pp. of ^aw, 1 speak. 'Ek is 
here a negative prefix, as ex in Lat, 
* ex-anirais' 

'Ekwv: see before e/cart 

'EXaa, kXaia : the olive tree ; fruit 
of the olive. — H. olea,oliva. SoeXatoi', 
oleum, oil of olive 
"EXaiov : See above 

*'EXa£rds: some bird 

'EX&b), eXai^w, eXavvcj : I compet» 
drive into a corner ; drive, generally ; 
drive, impel; persecute; stimulate; 
drive up or raise a wail ; drive a ditch ; 
drive with oars, row ; drive a horse 
or chariot, ride ; drive with a ham- 
mer, beat out, malleate ; drive myself, 
move on, progress ; drive away, repel, 

5 It is explained l/cctpe by the Scholiast. 

6 Consuming his mind, avoiding the path 
of men. 

7 He said it was in his power to grant him. 

8 ' For many things are transacted in it 
through the step-mothers Myrrhina and Sos~ 
trata,' Fac. 




expel. — See air-etXeti. Fr. IXa<rrcapp. 
of e\a$io is elastic t elasticity^ 

"EXaa/ia, arcs: a plale, lamina. — 
Fr. eXafffiai pp. of eXa^w. That which 
is beaten out 

eXari] :'° a palm or fir ; a spear or 
oar made of it. — 'Ev-^earys eXa- 
T^ffi Ylovrov eXav ro r res," Horn. 

kXarripi yposy o : a kind of wide cake, 
serving as a platter in which they put 
pottage and brought it to the altars. — 
Fr. eXarai pp. of eXaw ; from its be- 
ing beaten out by the hands into a 
wide space {irapa to tuIs x^P^'^^ eXav- 
veaQai els TrXctros), Suid. 'H TopyoXo- 
0a a kiceXeve TOVTOvi 0aye7j/ 'EXarijf- 
loos, 'Iva Tus vavs eXavvu) fxev Ka- 
Xws, *^ Aristoph. He plays, says 
Br., on the similar words eXanip, 

'EXaTijpws: purgative, cathartic. — 
Fr. eXarai pp. of eXaw, I drive, rout 

"EXa^os: a stag, hart. — * Fr. eXa^ct 
p. of eXa7rrw=€Xaa;, I drive, ago ; eXa- 
0OS, agilis. A stag is so called from 
its agility,' L. 'EXa^pos, nimble, light, 
is put for eXa(j)r)p6s, i. e. light as a stag ; 
oris formed like eXai^os. "EXa^os eXa- 
^pos, a nimble stag 

'EXa0pos : See above 

eXa^ys:^^ minute, little, small. — 
'O '/Tiaros kv eXaj^toTw koX kv ttoXXJ 
•niOTOS eoTL' kol h a-btnos kv eXa^/orw 

KoX kv TTOXX^ a-blKOS koTl,^^ NT. 

kXaffffiov and -rrwv : more little, 
less. — Comparative of kXa-^vs. See 

kXaTTovjiai : I am less or inferior, 
I am inferior in battle, am conquer- 
ed. ^^ * Minor in certamine longo 
Imploravit opes honiinis,' Hor. — Fr. 
eXarrwv. See above 

eXbofiai, keXbofxai : I wish. — Fr. eX- 

5a)=^Xw, wh. Lat. velim. The notion 
of seizing, expressed by eXw, is trans- 
ferred to the will: I seize with my 
will, desire.**^ Hence keXbwp, a wish : 
ToSe fxoi Kprir]vov'^ ieXbcjp, Horn. 

* 'EXeds : some bird 

"EXeyos : a lamentation ; an elegi/ 
or mournful song 

kX-ey^^u) : ' E. has shown the true 
derivation of this word ; fr. eXetv ey- 
Xos. "EX-eyxos, a seizing of a spear 
for the sake of determining a dispute, 
was the same as the * judicium duelli* 
among the Teutonic nations; and 
hence it signified any trial. By an 
easy transition it passed to, an ar- 
gument, reprehension, exposure ; 
and kXeyx^iv was, to prove, to dis- 
prove, to convince, to reprove,' Bl.*^ 
Hence the logical sophism, * ignoratio 
elenchV ^^ 

'EXebkfivas. This word, says Bl., 
is corrupt 

'EXeXeiJ, kXeXeXev : a shout either 
of joy or sorrow 

'EXeXl^u) : I cry kXeXev, I shout, as 
aXaXa^w, I cry aXaXa 

kXeXiaffb), |w : I roll or wind or drive 
round, turn round, shake. — For kXiaam 

"EXeos,^° ov and eos : pity, compas- 
sion. — Hence eXeew, I pity. Fr. pp. 
kXerjfiai is kXerjfioavi'rjj wh. alms and 
eleemosynary, * Alms came by suc- 
cessive corruptions of kXerj/jiocrvi'i) ; 
having successively exhibited itself as 
almosine, almosie, almose, and finally 
alms; UT^' 

kXeos :^ a kitchen table or tray. — 
'EXeos eXeos ovk oibevy^ Prov. 

eXenracrfxos, a corrupt reading for 
kX-Xenraa/xos : a deficiency, arrear. — 
Fr. XeXe/TraffjL/at pp. of XeiTrcii^a;, an 
extended form of XeiVw 

9 A force in bodies, by which they repel 
the exertion made by an external force to drive 
them from their nalural state. 

10 Fr. tAaroi pp. of i\du}, I drive, push. 
Hence ixdrt] is a branch or tree ; and special- 
ly a fir or shooting of palm, L. 

11 Beating the sea with well-polislied oars. 

12 Gorgonis capita et crista iiisignis Dea tc 
comedere jubet de hac placeutii in longum 
DUCTA, ut rcmum dvcamus et navigemus com- 
mode : Br. 

13 Fr. ?\axo p. of iKaffffu fr. ihdw ; i. e. 
beaten out, malleated, attenuated, L. 

14 He, who is faithful in the least, is faitli- 
ful hho in mucli ; and he, who is unjust in the 
least, is imjaat also in much. 

15 Conip. 7)(T(rwfiai fr. ^(xatov. 

1 6 Conip. tlie senses of Xdw. 

17 For Kprivov a. 1. of Kpaipco. 

18 L, derives it fr. i\iw=4\da} : ' From the 
notion of attenuating it passed to that of en- 
(juiring into any thing by slender and subtle 

1 9 A sophism arising from ignorance of the 
true point of enquiry. 

20 Fr. i\iw, 1 move round vehemently, is 
^Keos, a commotion of mind arising from pity, L. 

21 VVliile in the French language, he adds, 
it appeared as ahnosine, almosnc, niimosni', 

1 Ab e'Aew, a motu versatili, L. 

2 A kitchca table knows no pity. 


iXcffmhs, The meaning of this 
word is uncertain, but it is commonly 
translated, marshy places, as if fr. 
eXos, eXeos, a marsh. Ilioea re xpo- 
-XtTTwr Kni eXefriribas, Ap. Rh. 

'EXevdut,^ eXvdcj, eXdo) ; fut. eXevaio 
and eXvffw: I come. — Fr. pp. ijXvrai 
is TTpoff-t'jXvTos, wh. proselyte.* Also, 
see EfXe/ffum 

'EXcvOepos i^ free. — Hence eXevOe- 
pow, I free, ^ft TraTties 'EXXj/i'wi' tre, 
'EXeuOepoiJre Trarpib', eXevdepovre be 
Ua'ibas, yvimlKas,^ ;Esch. Hence, Jupi- 
ter Eleutherius, the assertor of liberty 

'EXecpaipoj : I deal lightly with, treat 
in a light manner, disappoint, deceive. 
— Fr. eXecpos, which L. compares with 
tXa(l>pds, light. So Herod, has Iv eXa- 
<l)p^ TTOieidQat, to make light of 

'EXe^as, avTos : an elephant ; ivory, 
as proceeding from it 

"EXj;, eiXr}'. heat proceeding from 
the sun, eX?; ifXiov. * There can be 
no doubt that the ancients used 37X7; 
(wh. ilXios) for eX?/,' R. 

'E,Xi<Tau)y ^lOj and eX/w : I roil, whirl, 
wrap, or turn round. — Extended forms 
of eXw. See air-eiXeu) 

'EXiybT]y : in a whirl. — Fr. eXiKtai 
pp. of eXiffffoj. See avebrjv 

eXiKY]'. the great bear, from its curl- 
ing tail or from its winding in a circle, 
J. — Fr. eXiKci p. of eXi(jj=eXiff(X(t). Tt)v 
ix€.v Kvvoa-ovpav kiri-KXrimv KaXeovai, 
Tijv b' ereprjv eXt\-7]v,^ Aratus 

'EXu-wv// : * which turns the eyes 
of all to it on account of its excellence 
or grace. The ancients explode no 
explanation of this word more than 
that of, black-eyed,' Dm. It may 
mean, having large rolling eyes. — Fr. 
eXua (p. of €:Xi(jj=eXi(Ta(o) and o)\l/. 
'EXiiCbJTras 'A)^a40i)$, Horn. 

'EXivvu) and -wvoj : I loiter, pause, 
am idle, delay. — An extended form of 
eXtio, I roll about, L. Or, 1 roll round. 
' Perhaps taken from the generality 
of animals, which, when they desire 

85 EAI 

to rest, form themselves into a curve,* 

*€Xivos: a tendril or branch.-^Fr. 
eX/w, from its curling, winding, or en- 
twining. 'OTTwpT/v €K ^pidirjs eXiyoio 
(dXlftovffiy Nicand. 

'EXiffffM : See before eXiybijy 

'EXl-')(pvfTos : helichrj/se, mari-gold, 
famed for its golden-colored berries. — 
Partly fr. 'x^pvaos 

"EXkos,^ €os : a wound, an ulceVj ul- 

"EXciOy ^10 ; and eXxrew, cXkvw, cXkv- 
ara^io: I draw, drag, haul; I draw 
down the scale, weigh, like ayw. — Fr. 
pm. oXku is oXkos (wh. some derive 
Lat. sulcus^)y a track, trench made by 
a plough DRAWN longways. Hence 
rem-ulcuSy^° a tow-barge ; and the 
figure in grammar, par-e/cow" 

'EXXe/3opcs: hellebore 

'EXXhs : i. e. y?7, the land of the 
Hellenes or of Hellen, the son <>f Deu- 
calion ; Hellas, Greece. * Hellenes of 
past ages, Oh start again to life,* 

'EXXebavos: a sheaf-band. — Fr. eX- 
Xit), I roll round. See dTr-e^Xew. Aavos 
is a termination, as fr. piyeu) is piyeba- 

'EXXr)t'i$u) : I use the Greek lan- 
guage. — See 'EXXas 

eXXos or eXXos : a young hind or 
fawn. — Kvwv eXey iXXoy, A dog seized 
a fawn. Bpuov pey eXXos, aXX' ov-^ 
eXXejSopov ebei, Prov. 

eXXos and e'XX-o\i/ : having the voice 
shut up or tied. Tuvs Ix^Os eXX-oiras, 
otoy eXX fieyrjy Tt)y ott a Kai Kar- 
-eipyofX€Pr}v exovras, Pint. Horace 
has * mutis piscibus.' "F^XXoxp or eXo^f 
is used also of a particular kind of 
fish: ' Et pretiosus elops nostris in- 
cognitus undis,' Ovid. And of a ser- 
pent: * Cerastes horn'd, hydrus, and 
ellops dread,' Milton. See eXXw in 

"EXXw : see inr-eiXeio 

3 Fr. i\ivu)=i\4(i), I move about, L. Com- 
pare i\(vdepos. 

4 I'he Jews originally gave this name to 
such Pagans as came over to Judaisra. 

5 Fr. i\ev6(i), I come or go where I please. 

6 O sons of the Hellenes, go, free your 
country, free your children and wives. 

7 Tiiey call the one bear cyuosura, and the 
other helice. 

8 Fr. eA/cw, I draw ; so as (o mean nearly 
the same as Lat. sulcus: 'A tkahendo in 
longum,* L. * Quia continuum est distrac- 
TUM,' ]^m. 

9 See &\o^. 

10 Fr. ^vfihs, a pole, and eA^w. 

11 Which attracts syllables to the end of 
words ; as ♦ dum' to * ades' in ' adesdum / kc. 




"EKfiivs, I'dos, 6 : a worm. — Fr. e\- 
fiai pp. of eXw, I roll, wind round. 
See aXw before S.Xr]. Hence anth-d' 
mintiCf preservative against worms 

"EXos,*^ €os : a marsh, bog. — Fr. 
lXw=aXw and Lat. halo; from its ex- 
halations, S. On VeliUy a city of 
Lucania, Fac. observes : * Gellius de- 
duces it fr. the eXr? or marshes with 
which it is surrounded. It was tiiere- 
fore originally Helta, received the 
digamma, and became rdia. * Qua: 
sit hyems Feliie,' Hor.' 

'EXttJs, Ihosy i) : hope or expecta- 
tion ; fear. — Perhaps for eXus, as §e- 
'Tras for beicaSj * lupus' fr. Xvkos, * Fr. 
eXKU). That is, a slow protraction 
of hope.^* Homer says that Penelope 
(eXTret) draws the suitors on. She 
gives them hopes, but intends some- 
thing very different. Hence it ap- 
pears why cXttIs is also used for, fear. 
The ancients used by the protraction 
of time to express as well slow fear as 
slow hope,' S. 

"EXo-at. From IXXw comes the 
Homeric eXffai, to crowd together, to 
drive together, M. See aw-eiXeoj 

eXvfjia, aros : the tail or handle of a 
plough, so called as serving to turn it 
round ; also, a wrapper. — Fr. iXvfxat 
pp. of eXvu), I roll or turn round. 
Afivos eXv/ua, irpivov he yvrji', Hesiod 

fEXy/ios : the plant pannic 

eXvrpov: a wrapper or cover. See 
eXvjjia, Also, a receptacle or channel 
of waters. Kar-vTrepOe be ttoXXw Ba/3i/- 
Xwpos wpvcae eXvrpoy XifXir]/^ Herod. 
Tct eXvrpa vldrtuv, Id. 

'EXuw : the .same as elXvu). See be- 
fore elXap 

"EXw : see aXw and air-eiXeu) 

"EXw : I take, seize ; ravage, de- 
stroy. 1 take ,one thing in pre- 
ference to another, choose. — JE- 
schylus gives Helen the epithet of 
eXevavs. Salmasius observes on this 
that iEschylus interprets 'EX^vav to 
mean eXeyavi/, because she destroyed 
the ships of the Greeks. 'EXwv ^^pi 

X^^pa yipovTos, Ap. Rli., Taking by 
his hand the old man's hand 

"EXup : a capture or prey. — Fr. 

'Eyu-avrov: of myself. — 'E/x for e/xe, 

*Kfji'pab€s: a kind of shoes. — Fr. 
€v and ftato ; i. e. things in which 1 go 
or support myself. See fiabl^io 

'Efi-ft()\}) : a striking or in)pinging 
on any thing. — Fr. (3ej3oXa pm. of 

ilx-flnXr], Ta^as t>/v arrparlay t^ e/i- 

-(ioXijS TOV TTOTCllUOV, Trj €S Tl)y TToXlV €ff' 

-/SdXXei, Kal cnrKrOe avris rfjs ttoXios ra- 
Eas erepovs, rfj e^-iei eK Tfjs n6\ios o tto- 
rafxos, Herod. Translated by Schw. : 
* Uni verso exercitu circa flu men dis- 
posito, ab ea maxime parte qu-^ urbem 
iufluit, partira ver6 etiam a tergo ubi 
ex urbe egreditur' 

'EiJ-(36Xifxos : thrown in, added, in- 
jectilius ; applied to an intercalary 
month. — Fr. jSe/3oXapm. of /3eXw 

"EfjL-fDoXoy: that part of a prow by 
which an e/jl^oXr] is made, the beak ; 
a promontory projecting like a beak 

"Efxevat, efxey : to be. — Infinitive of 
efxi^eu), I am 

'E/ie(i> : 1 vomit. — Fr. pp. efxerai is 

ejifiaTriios : immediately. — Suppos- 
ed to be put for a/xa-enews, together 
with the word, no sooner said than 

ejjL-fiOTos : inserted and adhering 
like lint. — See n-fuoTos 

'EMOV, fxov ; dat. e^ot, fjol ; ace. 
€/uie, fxe : of me, to me, me 

'E/jos : mine. — Fr. ^fxov 

€fi7ra : See e/unas 

€fj.-Tru(^o/jai : I take care of; have 
a care or regard for. — Fr. ey and 
Tra^o) fr. ttciu), Dm. See ttow*® 

efi-iraios Tv^n '- '^ fortune which 
strikes upon us by chance, fortuitous. 
— Fr. Traiio 

efx-7raios tcaKuiy,^"^ &LC. : very conver- 
sant with misfortunes, having mucii 
experience of them. — Dm. compares 

13 See Ihe note on a\4a. 

14 As • Bpes,' S. adda, comes fr. cirio}= 

15 But much above Babylon he built a re- 
ceptacle for a lake. 

16 As ifxfipi^os is put for vfipt/xos, so L. de- 
rives i^Lird^ofiai fr. iird^o/xai, fr. (irofiai or (iru. 
* Fr. an ancient substaulivo c^tto 1 think flowed 

i/nrd^ofiai, and perhaps e/xiras, sedulously, en- 
tirely/ Bl. 

17 ' In Od. <^. 400. KaKwv f^fiiraios seems to 
signify one, who TrafcTot inrh KaKwv, But, to 
say the truth, I think it here came fr. an old 
substantive (fiira ; wh. ifjuri^onai, I have a 
caie for,' BI. 




^v-rpi/3?)f (fr. Tpi'iyoj) which is used in 
the same sense of being conversant 
with; and derives l/iTrotos under tlie 
same metaphor fr. 7ra/w, 1 beat or 
strike. So in Enj^l. * well stricken 
in years,' which T. says he cannot well 
account for 

€fx-Tra^, akos : a curator, who at- 
tends to, give his care to any thing. 
— Fr. TTCTraKa p. of Traoj. See efjird- 

"Efx-iraSt -TrrjSf -Tray, -rra : yet, ne- 
vertheless. — Fr. ev Trdffi, &c. For all 
that: * You have injured me, but 
e/x7ras, for ALL that, I pity you.' Or, 
but taking ail things together, but 
under all circumstances, but on the 
whole, but at all events, however, in 
spile of all, although. So Herodotus 
uses iray-(t)S 

"Efiiras, &c. are generally supposed 
sometimes to mean, altogether, en- 
tirely. But Hm. seems to reject this 
interpretation. In Od. T. 37, he ob- 
serves that ejATrrjs h obscure, but seems 
to be used as a word of surprise or 
hesitation. This use, he says, seems 
to be derived from this, that he, who 
hesitates, first doubts whether a thing 
is so or not; and then, if the second 
conjecture he makes seems prefera- 
ble, he says. Yet so it is, i. e. although 
I had not thought it so at first 

cfM-TTebos: on the ground, firm. — 
Fr. nebov 

€fi-nepafios : skilled, versed in. — 
The same as kfx-ireipafxos fr. 7re7pa 

"E/UTTj^s : See efxirns 

€fi7riSf ibos, ij : a gnat. — 'E^uTrts e/x- 
-TTiyei Tov alfittTos 

ejji-Tr\T]v : near. Fr. xXuto for ttc- 

' Efi-TTohbjy : in (the way) of the 
feet, before us. It often refers to an 
impediment, which is before us. The 
things which are efx-Kohiov^ i. e. are be- 
fore us, or most immediately concern 
us. — Fr. TToi/s, TTobus, pes, pedis. Conip. 
Lat. im pediOy im-pedimentum 

efi-TToXud) : 1 trathc, sell, buy. — 
See 7ru)\t(o 

€fx-Tropo5 : one who passes into fo- 
reign countries in pursuit of merchan- 
dise, a merchant, one who trathcs. — 
See TTeipio, "KopoSf and nepvuui. Hence 

emporium, a place for traffic 

"EfXTtovaa : a spectre. — Generally 
supposed to be put for t'yu-Tr ovtra for 
ey-irovffOy from its going on one foot, 
the other being a brass one. * A paint- 
ed lady is to be looked upon rather 
as some spectre or empusa than as a 
handsome woman,' Bp. Taylor 

"Ep-TTvos : having pus or virulent 
matter. — Fr. ttuov, wh.pua 

'En-<p€pt)x : like. — Fr. <{>ep<a, fero ; 
one who bears in his countenance 
a resemblance to another. So Lat. 
re-fero : ' Qui te tantum ore re-ferrety 

k[i-(^opk.o\i(xi : I am full of, satiated 
with any thing ; I enjoy immoderately. 
But it is also used of enjoying with 
moderation. — 'Ep-(f>opr}dr]vai Tijs cJXe- 
Opiov TavTTjs €Tn-6vpias,^^ Chrysost. 

"Ev: unum, one. — See els 

'EN : in. * But it sometimes an- 
swers to the word, at : ey 'Pwjuj;, at 
Rome, &c. And to the word, near: ey 
Aai^ebal/uovi, near Lacedzemon. The 
idiomatic use of ey resembles its use in 
our own or in the Latin language. To 
be in {ey) fear : to be in {ey) anger, 
i. e. to be angry. So, to be in {ey) 
shame, to be ashamed. It is in (ey) 
his will, it is his will, to march against 
Greece. So the Greeks say, It is in 
an easy manner, i.e. it is easy; To 
make in a like maimer, i. e. to esteem 
equally ; To make in a light manner, 
i. e. to make light of. To be in a 
white dress. So the Greeks say, to 
fight ey, with, shields, spears, &c. ; to 
be in crowns ; to be in wine (as we 
say, to be in one's cups). It is {ey) 
in you, in your power, to do this. All 
of it is in, rests in or with, Triballus. 
Hence, To be in oneself; i. e. to be 
master of one's-self ; and ey cftoi, 
as far as rests in me, as depends on 
me. You have learnt ey, by, our let- 
ters what was done. To drink ev, 
from, horn cups. It is better to dwell 
ev, among, good citizens than bad. 
There are shady resting-places ei', 
under, the high trees; properly, for 
they are surrounded by them. All in 
sickness, i. e. all sick,' M. * He was 
not ej' yeyei, in genere, related, to you. 
Hence, oi ey y^yei, relations. To be 

18 To be full of this pernicious desire. 




in himself, i. e. in his right mind : 
• himself is in the genitive case ;^^ 
and the whole expression is, to be in 
(the house) of himself, to be at home,* 

e»'-aytcw : I devote a victim, sacri- 
fice ; offer heroic honors to the dead. 
— Fr. ctyos 

'Ev-ot'pw, apQj : I take off, remove 
out of the way, kill ; take away the 
spoils of one killed, spoil. — Doubtless 
fr. ey and aipo), L.^° 

iv'a7ro-\pv)^(i) : flatum et crepitum 
vcntris emiito in, excrementa ventris 
emitto in. — A \pv^y 

"Evapa, o)V : spoils. — Fr. kvnpib fut. 
of kvaipii) 

'Ev-apy>)s : clear, evident. — Fr. ap- 
ycs, white, clear 

'l^vapifx-ftpoTos : a slayer of men. — 
For ei'apt'jjpOTOs ; fr. eyapib (fut. of 
eyaipu)) and (jpoTos 

"Evos and evvos'. a year. — 'Era-e^'os, 
of one year old. Hence annus 

"Evos or evos : on the wane, on the 
decline. * "Evt; ' is emphatically the 
last day of the month or of the waning 
moon,' L. — As annus is fr. evvos ; so 
anus, an old woman or a woman in 
her wane, is probably fr. eros. Fr. 
€vo^ may be also the Lat. senis, the 
ancient nominative, wh. the genitive 

"Evaros, evvaros, elvaros : the ninth. 
— Fr. evea, evvea, eivea, nine. These 
arise fr. evos, which, as is stated above, 
is applied to the last day of the month. 
'Evea is applied to the number nine, as 
that number is the last of the system 
of units 

"Ev-avXos: abiding in. 'It is em- 
phatically said of words with which 
the ears still ring-, and of any thing 
which is still fresh in the memory,' R. 
— Fr, aitXas and perhaps avXi) 

"Ev-avXos : water or a torrent pass- 
ing in a pipe or channel. — Fr. auXus 

ev'bdTTios : see bcnros 

ci'5eXe)^/)s : supposed to be put for 
ev-reX-exrjs, which is used in the same 
sense; but which generally meafis, 
perfect, highly finished ; i. e. having 
in it perfection, fr. ev, reXos, e^w. 

19 tivai iv (otKois) ^avrov. 

20 Compare KaO-alpw. Unless it is an ex- 
lended fonn of ^yu. See ave-hrrjs. 

1 Rather ^vj) k«1 via. See (yv 

'E»'6e\ex»)s is, assiduous, continual. 
Koc/iov Ktvovfievov evbeXe^ws, xAristot., 
The world continually moving. Oi/fc 
^crriy ayada t^> kyheXe-)(i$.ovTL els KaKu,"^ 

'Ev-bibb)fji : I GIVE IN, yield; re- 
lax ; remit; &c. 

ev-hios : in mid-day. — Fr. the same 
root as dies. See AJs, Atos. So ev-vv- 
Xios, says Damm, is used for, at mid- 

"Ev-biov : a dwelling in the open air, 
mansio sub-dialis. — Fr. biov, wh. Lat. 
dium, sub dio 

"Evboy and eybfu : within. — Fr. cV, 
in. Hence Lucretius has, * Endo ma- 
nu,' * Endo mari,' * Viamque Endo- 
-gredi sceleris.' And hence indi-gena, 

'Ei'-5i/»c^ws : thoroughly, accurately, 
diligently. — Fr. hehvKa p. of hvia, I 
penetrate. L e. penitus 

"Ev-hvo : immediately. — Apparently 
fr. ey and hvo, duo, L. In two seconds 

'Ev-ehpa: snares. — Answering to 
Lat. * in-sidiae.' See ehpa 

'Ev€/cw, eveiKb), EveyKU) : I bear, car- 
ry ; sustain. — "AWo h' ap aXXos bwpov 
eveiicey,^ Hom. "HveyKOv KaKorar, 
i)yeyKov, Soph. 

"Ei^eKra : in reference or relation to, 
with a view to, for the sake or on ac- 
count of. — Fr. €veK(t), fero, refero, L. 

eveos: deaf or dumb, aveos ; asto- 
nished, stupid, (i-voos 

ev-epdei below, beneath. — See eV- 

ev-epot : the shades below. — From 
their lying ev epa, in the earth, EM. 
Rather, because the receptacle of the 
shades was placed in the centre of the 
earth. Hence ey-epodev, ev-epQev, vep- 
6ev, viprepoiy Sic, Bl. 

even) : a clasp. — Fr. erai pp. of 
ew. That which is sent in or inserted 
into the clothes 

evT] (or evT)) kuI via : the thirtieth 
or last day of the month. — It has been 
shown that evos means, on the wane. 
* A nova luna crescit ad plenam ; et 
inde rursus ad novam decrescit, quoad 
vcniat ad intermenstruum, e quo die 
luna dicituresse extrem Aet prima ; 

2 There are no good things to him who is 
assiduous in bad things. 

3 Cue bore one gift, another another. 




a quo eum diem Atlienis appellant 
€yriv i:ai veay,,B.\ii TptaKuba,' Varro 

et'ij or eprj, evrrj or evvq. Some take 
this for the thirtieth or last day of the 
month. Others for the day after the 
morrow, or the third day. Tiie last 
agrees better with this passage of He- 
siod : M;)5' ava-f^aWecrQai es t avpiov 
€s T ivyyijn,'^ It is a bad reason against 
the first interpretation, that, because 
tyri Kai fxia expresses the thirtieth day, 
t'v?/ must express something else. "£>'?/ 
may have been used as being more 

iy-TjriSf r]€os I good, kind, or gentle. 
— Fr. ev, in, within, and ijvs (— evs) 
gen. ijeos 

eyt)voda. — Fr. eyodw, I shake, agi- 
tate. It occurs in an intransitive 
sense, as KOfxij ay-evi^vodev iofiovSy Hom., 
The hair floated on the shoulders. 
*'EXatoi' eir-eviivode deovs, Id., Oil flow- 
ed on the bodies of the Gods. So 
av-t]vod€v, applied to blood rushing 
from a wound. The expressions, in 
which the later writers used this word 
(as fxrJTts Trap-eyriyode and alcjv eTr-evrj- 
v(^ev^ Apoll. Rh.) show merely how 
they explained it, since they derived 
it sometimes fr. dku) by transposition 
of e0w ; sometimes fr. ew, e0w, I am ; 
and sometimes fr. avdeo), M. 

evripidfxos : a companion or friend. 
— Fr. apiOfids, which comp. with apd- 
fios ; i. e. united together. Or, in the 
number of my friends. Bevias apid/uf 
TTpuJros u)V kfiiov (piXwy, Eurip. ^. 

"Evda : in this place, here.' — Fr. 
€v. "Evda Kal eyda. Here and there 

'EvOavra : in this place. — Fr. eyda 
and avTos. In this case evravda is put 
for kvdavra. But perhaps evTavQa is 
the primary word, and is put for e*'- 
'TavToda, in this place. Then also ey- 
revOey will be put for ey-revToOey or 
ey-ravToOey, from in this place, from 
this place. Otherwise the origin of 
eyrevdey will be obscure 

'Ev-0ouoriacw : I act under the im- 
pulse of the Gods, am frantic. — For 
ey-deoaria^ojy fr. 0eos. Fr. pp. eyeOov- 
aiaafxai is enthusiasm 

'Eft : for ey, in 

"En is put for eyi-earri or ev-eort, 
kvi-£i(n or ey-eiffi, in-est^ in-sunt 

'Evt-avros : a year. — Fr. £j/i=e>', in, 

and avros. * In se sua per vestigia 
volvitur annus,' Virg. 

"Ertot : some, certain ones. — I. e, 
eyt 0?, there are who 

hi-oTe : sometimes. — Fr. evi and 
ore ; i. e. there is when. Or, fr. evia. 
and ore, as Lat. * ali-quando' 

ev-iTTi): castigation. See tj^-fTrrw 

ei^-tTrrw, ey-iTTUt, ey-iffau) : I casti- 
gate, reprimand.^ — Fr. 'itttw, I hurt. 
Fr. the same root [i. e. fr. 'inw] are 
ey-iTTi) and iy-nrcnru}, Bl. 

ky-iaTTio, laiteiOy ey-erianw I I tell, 
announce, &c. — -laTro) is fr. erru, as 
ta^w fr. e^o) 

eyiacro) : See eyiTTTto 

'Eyvea : nine. — See evraros 

eyveos l the same as eyeos 

eyy-eaia : suggestion, hint, advice. 
— Fr. ev and ecrai pp. of ew. That 
which is put or thrown into tiie mind 

eyyq I See eyrj 

"Eyyvfii: I clothe. — As fr. ayw is 
ayj'vyut, SO fr. ew is eyv/xt, eyvvjXL. See 
ew, I clothe 

'Evo^w, kvvoQia, fut. eyoau), evvoaio I 
I shake, agitate. — * Ipsum compedi- 
bus qui viuxerat Ennosi-gceum/ Juv. 
That is, Neptune the shaker of the 
earth. Whoever has learnt merely the 
rudiments of Greek, says Seneca, 
knows that Neptune is called in Homer 

"Kvos : see before eyaros 

ev-oxos: held in or held fast, bound, 
obliged ; obligatus, bound by debt 
or fine ; obnoxious to punishment. 
* Liable' fr. French * lier', and this fr. 
' ligo,' may be compared. — Fr. o^a 
pra. of e)(w 

'Evdw : I make one, unite. — Fr. ey 

eyravda : in this time, place, or af- 
fair. — See tydavra 

"EvTca : corporis indumenta, instru- 
ments of military or other apparel. 
Also, any instruments, vessels, uten- 
sils. — Perhaps fr. eyrat pp. of eVa;, 
wh. eyyv/jii, I clothe. Hence ey-vio and 
evTvyw, I equip, get ready, instruo. 
'EyTvyovr evrea batros 

tv-reXr/s : one in otfice. — See reXos 

ev-reX-cj^j/s : see eybeXc'^^ffs 

"Eyrepa : the tnlrails. — Fr. evros, 
intus. Hence venter and dys-entery 

'Ej/reuOev : from this place. — See 

4 Nor delay it till the mfirjovv and tlie day after. 


ENT 90 

"EvTos : intus, within 

ev-Tpexijs: quick in running ; quick, 
rapid, industrious, clever. Hence kuk- 
-evrpe^eia, a cleverness or quickness in 
abuse or oppression. — Fr. rpexu) 

e*'-rv7ras ev '^(XaivT] KeKaXvfjfxevos : 
*who has bound his vest so tight and 
so rolled himself up in it, that the 
whole figure [impression] of the 
body appears ; which is a different 
case from that of the toga and pal- 
liun),' Ern. — See tvttos 

'Ejtucu, evTvvtt) : see evrea 

'Evww, fji Bellona. — Fr.evyw=dvvw, 
I despatch, kill, L. Fac. * Et face 
mutatd bellum integrabat Eni/o/ Sta- 

'EvvciXws: Mars, Bellum. — Fr. the 
same root as 'Evi/w, Bellona 

ev'vhpis'. an Otter. — Fr. vSwp. 'The 
common otter frequents fresh-water 
rivers, lakes, and fishponds. The sea- 
otter lives mostly in the sea, and swims 
with great facihty,' EB. 

""E^ : sex, six 

'E5. 'Efc before a vowel becomes 
eKs or e^. See ek 

e^-cufict^u) : EiTrep iv tovtois e^atfxa- 
<5et -TTtKpws 6 2r/X7rwv, Plut. * Hoc loco 
ut maxime lancines Stilponem,' Lat. 
Vers. As fr. al/xa. Reiske conjectures 
e'lTrep ovy ravra el-era^ei 

"E^-aiTos : supposed to be put for 
e^-aipETos, selected from others, select, 
choice. It is better derived fr, atVew. 
Much in REQUEST 

'E^-aX/w : I cause a horse to roll on 
the ground. Also, I cheat or trounce; 
as, e^-yXiKcts €fie eK twv e.fiCjv, Aristoph. 
* Istos ex praedd evolvas,' • Livy. 
And vice vers^, * evolvam id ar- 
gentura tibi,' Ter. — Fr. dX/w, I make 
to roll 

€^ a/j-(^pv(jj : i. e.e^-ava-ftpvu). This 
word is a suggestion of Pauw for the 
corrupt reading e^afxppou in iEschy- 

€l~avrT]5, Heindorf explains e^-dvr?/ 
from Timaeus by vyui Kal e^w utijs, J. 
supposes it put for ^l-avvrris (fr. dvi/w), 
and translates it, perfect. Hermias 
supposes it the same as kl evavrias ; 
and translates it, pure and different 
from what lie was before. *Av-eppu)a- 
Otj Kal KaKov ttuvtos €t,u.rT)]5 evrevOey 


kariv, iEiian. *E/ue ol Qeoi KaOapov Att- 
-l(j)rivav Kal e^drrrj, Julian. 'E^dvrew 
iaofievovs tvs voaov. Id. 

e^-airivris '. on a sudden. — Mt. sup- 
poses this to be put for €^-ai<pvr)s. But 
TH. supposes the reverse : '"Attivos, 
sudden. This is contracted into a<l)vos 
and al<pvos^ as aKifiij into alyjxii.' See 

e^a-ifKliaios: six-fold. — Perhaps fr. 
TTeTrXi^trai pp. of irXew,^ p. TreTrXeca wh. 
TrXeKio, plecto, I fold. Compare how- 
ever bt-irXa(Tios 

€^-a7rXdw : I unfold, expand, stretch 
out. — Fr. cLTrXoos, without fold. We 
might have expected rather efc-TrXow. 
Comp. CLTrXoos. "Ytttios e^fiTrXiaro vcKpos 
hkfias, Hom. 

e^dris : the same as e^^s 

e^-Cjodw: I draw out; I draw off, 
void. — See bi-epa/ua 

e^-ema : an embassy. — Fr. eaat pp« 
of ew. A sending out 

e|-erd(5w : I examine, scrutinize ; 
make an estimate ; make an estimate 
of numbers, reckon, number. See 

£^-r)yr)TTjs : a leader, shower of the 
way ; a shower of sights or of the 
manners and history of a country to 
strangers. The otfice of the e^-rjyrjTal 
at Athens was to teach the rites which 
were wont to be observed in sacred 
matters, to settle disputes about them, 
&c. — Fr. rjyrjTai p. of iiyeofxaL 

€^-r]TpLu.^oj : See ijTpioy 

e^r]s : adhesively, in an unbroken 
connexion; without anything interven- 
ing, im-mediately; perpetually. Ty 
e^fjs Ti/^€p<}f on the day immediately 
after, the next day. — Fr. e^w fut. of 
e^uf, wh. e^ofxai, I adhere 

"E^ts, ews, J/: habit of body, con- 
stitution ; habit of mind, character. — 
H. sexuSy seXf as depending on the 
constitution of the body. "E^is is fr. 
e^at pp. of e^w, habeo. Fr. eKrai the 
third person pp. is hectic, hectical, i. e. 
liabitual, constitutional. So ' habit' 
is fr. * habeo' 

'E^-tV/yXos : gone off, vanished ; going 
oft", vanishing. — Fr. 'irai pp. of 'i(o = 
ew, Lat. eo. Compare Lat. ex-itium 

'El-ov : it being permitted. — Fr. 
ov, neuter of w>/=ewv fr. ew^ I am. 

See aTr\6os, 

EHO 91 

"El-cffTi is, it is lawful. So Lat. ' est* 

'E^-ovXr]s bikri : a suit brought by a 
person who professed to have been 
ejected out of his house or goods. — 
Fr. ovXa for oXa pm. of eKu>=a\(i). 
So in Lat. ' evolvi bonis.' See e^- 

'E^-ovala : power, liberty. — Fr. wv, 
oiiffcty ov. See €^6v 

"E^-o^os: surpassing others, emi- 
nent. Also, prominent. "E^-o^a, sur- 
passingly, eminently. — Fr. o^a pm. of 
ex^. 'E^-exw, I hold (myself) at a 
distance from others 

"E^w : out of the limits, without, on 
the outside, abroad. — Fr. k^. Hence 
exotic plants 

k^-uAris : utterly destroying or de- 
stroyed. — Fr. wXoj/ a. 2. of o\w, I de- 

"Eoaa : for olKa^ pm. of et/cw 

i6\r]ro : had been rolled round. — 
Pluperfect passive of eoXeo), formed fr. 
eo\a=6Xa pm. of eAw=a\w 

€opT)), oprij : a festival. — Fr. oprai 
pp. of opio. I. e. a day made festive 
by a concourse of people excited by 
the occasion and pressing to one spot, 

'Eos : one's own. — Fr. e, se. So fr. 
* sui' is * suus' 

'Enr : close upon. It expresses 
(1) contact, (2) contiguity, co-exist- 
ence, (3) consequence or following 
upon, combination, (4) dependence 
upon, example, (5)conditioirality, ob- 
ject, aim, motive, (6) appertaining to, 
(7) bestowing care or concern upon, 
employment about, (8) duration and 
extent. Tlius: (1) To bear burdens 
cttI, close upon, one's back. To sit 
€7ri, upon, the ground. (2) An olive- 
tree €7r(, at, contiguously to, the har- 
bour. To stand near or at the door. 
To sit cTri, by, on, another's right hand. 
To swear eTrt, by, the entrails ; i. e. 
to stand near and swear. To swear 
cTTt, contiguously to, in the presence 
of, before, witnesses. So, to speak 
€7rJ, before, the judge. To sail cttj, 
on, Samos. Flying upon Sardis. 'Eirl 
can express likewise, in connexion 
with contiguity, a co-existence. To 
live or die cTrt, with, chiMren; i.e. 
having children. To drink em, with, 
one's food. To sing ewi, with, over, 
one's cups. To sit ctti, with, tears ; 


i. e. to sit and weep. Do not go into 
the recesses of the temple tTri, with, 
unsacrificed sheep ; i. e. without hav- 
ing sacrificed sheep. (3) He rose eiri, 
subsequently to, after, the other. 
Gain eTrt, upon, gain ; i. e. gain fol- 
lowing on gain. To stand cTrt rpiutv 
(Lat. trium), three deep; i. e. conse- 
cutively, one after the other. Hence 
cTTt marks, accumulation, addition : 
cttJ, besides, these things; i. e. more- 
over. (4) 'Etti expresses also example 
and dependence : 'ETrt, by following, 
me; i. e. by following my example or 
advice. To have one's name eTrt, after, 
another; i. e. to be called by his 
name. To be eTrt, dependent on, 
guided by, soothsayers. 'Ett), as far 
as depends on, me. Some of these 
things are dependent eTrt, on, us ; i. e. 
are in our power, at our command. 
These states lived eTrt, after, them- 
selves ; i. e. dependent (only) on them- 
selves, independent of others; or, fol- 
lowing their own mode; i.e. they iiad 
a peculiar constitution. So, They 
of all the Lacedaemonians had this 
arrangement in the field eTrt, peculiar 
to, themselves. (5) To have his 
daughter evrt, upon condition of, the 
kingdom. To dedicate the region to 
Apollo eTTt, upon condition of, its en- 
tire freedom from cultivation. He 
would not hear it eTrt, for, his life ; 
i. e. though his life should be that 
which he must lose on failure of ful- 
filling the conditions. You gave a 
good deal of money to Protagoras eTrt, 
on condition that he should teach you, 
wisdom. Though all these things 
happened, I would not be content to 
live evrt, on condition of, these things ; 
i. e. notwithstanding that I were to 
possess these things. For (e^t) how 
much would you ? You did so ctt/, 
with a prospect, in order to, that. 
Hence eTrt expresses an object, aim, 
as this is the condition on which the 
action is performed : Lest robbers 
should come IttJ, with a view to, mis- 
chief. You did not learn these things 
eTrt, with a view to exercise them as, a 
pr<»fession. To lead eTrJ, for, to, death. 
Would it not be great folly to use eTrt, 
to the eftect of, harm things which 
were made eTrt, for tiie object of, uti- 
lity 1 Here eTrt expresses both conse- 



qiience and object. Hence it signi- 
fies merely, on account of. To pride 
one's-self €7rt, upon, any thing. (6) 
Looking only IjtI, to that which ap- 
pertained to or concerned, themselves ; 
i. e. looking only to their individual 
interests. To speak knl, touching, con- 
cerning, the boy. 'Evrt, as far as 
concerns or regards, me. (7) Hence 
the notion of concern about, care, bu- 
siness, serving, &c. Those who are 
employed errt, upon, these matters, 
who have charge of them. Ot eirl 
Tuiv €7n(TTo\u)v, as Lat. ' ab epistolis.' 
(8) Contiguity expressed by cttI is 
sometimes transferred to time, and 
marks duration: em Ke/c/aoTros, during 
the time of Cecrops. 'Etti, during 
the time of, in, peace. 'EttJ, for, two 
days. 'EttJ, for some, time. 'Ert is so 
used too in respect of place : To go 
cTTt rpia cTTabta, tria stadia, the dis- 
tance of three stadia. In some cases, 
cTTt expresses, about, nearly. — Hence 
epi-logiie, epi-taph,^ epi-scopus^ 

'Ett-^'Sw : I sing upon, enchant, in- 
canto, allure by incantation. See 

"Eir-aX^is: a buttress, bulwark, 
rampart. — Fr. aX^w fut. of clXkm, I 
keep off. See nXnr] 

'Eir-apye/jios : covered with dark- 
ness. — Fr. apye^ov, albugo oculi, the 
* drop serene' 

'E7r-apTr)s : ready, prompt. — Fr. ap- 
Tat pp. of apio 

eTT-acxavTepos : one hastening on an- 
other, in crowds, frequent. — 'Aaavre- 
pos is for aya-avrepos fr. akavrai pp. 
of avia 

ev-avpoj : the same as cnravpu) and 
airavpau). 'Fjiravpcj however is used 
not only in the sense of deriving ill, 
but of deriving good from anything 

'Ettc*, CTretS/), e7ret>), CTretSav, cTretav, 
etreav, en^v^ kitav. These words are 
allied to cTri, close upon, consequently 
upon. They mean, in consequence 
of, by reason of, because, since, after, 
inasmuch as. They are often eUipti- 


cally used : ' Do not you mean that I 
cannot refute your words ? eTrei (be- 
cause if not ; for if I am wrong ; else) 
tell me what you mean' 

'ETT-e/yw : I impel, induce, urge 
on, eTT-dyw. — Fr. eiy(a=Ey(o ayw, L. 
So etXw, e\w, aXw are allied. So cypw 
and aypiu 

* 'EirdaLov. See the note^ 

"ETretra, eVeire : consequently ; 
moreover. For the eTretra time, i. e. 
for the time following, hereafter. — 
Fr. eiri and elra ; or fr. eVet, with the 
postfix of Ta and re 

ETreTridfiey : See "ihfxev 

cTrerris : one who follows another, 
an attendant. — Fr. eVw, wh. 'iitojxai., 
I follow 

eTreroaae '. * Pauw supposes it put 
for eTT-eOoo-o-e, fr. eTn-Qow (fr. 0ew, Boos), 
I run up to, come upon. Till I am 
better informed, I shall still think that 
TOO) is of the same origin as raw, rkto, 
Teivii). Fr. Toio is roanwy eTri'Toaata, I 
reach, come up to,' Heyne 

'Ew-evcppaTibtos : living near or on 
the banks of the Euphrates 

'Ett^'/joXos : one who strikes close 
on the mark, gains his point, is suc- 
cessful and in possession of anything. 
Also, that which is our possession or 
power. — For e7rt-/3oXos, fr. /3c/3oXapm. 
of /3eXw 

€7n]-€Tav6s : that which comes year 
after year, perennial ; unfading, per- 
petual. — For €7rt-eravos, fr.cros, a year. 
So Homer has eTv-erriaios 

"Ett-j^Xi/s, vhos\ ad -vena, a stranger, 
foreigner. — Fr. ijXvrai pp. of iXvdia. 
See iXevdu} 

'E7r/)j/ : see en-et 

€7r-rjp€a^o) i ^ I am violent, deal vio- 
lently. It is particularly used of vio- 
lently accusing and violently calum- 
niating. — Upoff-evxeade vnep rutv eir- 
-r)pea$6vT(t)v vawv koX biioKoVTUfy vua«,'° 

cTTrirpifjios : thick, accumulated. — 
Perhaps fr. rirpioy. FloXXot Kai kirn- 
Tpifxoi f//xara Travra niVroufft," Horn. 

6 From Tdcpos, a tomb. 

7 From <r«07re'w, I see or view. 

8 Ima ventris pars desineiis in pudenda ; 
aut ipsa pudenda. Biirges in the ' Classical 
Journar proposes ^iri-cKiov^ which is very 
little different from the common, but corrupt, 
reading iiriauov. 

9 Fr. tpeu), wh. ep€t5a>. I. c., I press violent- 

ly on any one, L. 'Eir-r/peufef ^id^fi : iv- 
-ripeia' fila, Hes. Others derive it fr. &p7iSy 
explaining it of aggression by v?arj others ifr. 
apa, a curse. 

10 Pray for those who despitefully use and 
persecute you. 

1 1 For many and ia crowds fall every day. 




'ETTI : see after eos 

errt Kipas or K^pujs xXelv is constru- 
ed, to sail with the wings of a fleet 
extended or advanced 

'Exi-ftbai, cTTi-pbal : such days as 
follow holidays, and are celebrated by 
the common people as festivals. Ge- 
nerally, any days which follow others; 
the time to come, futurity. — For ctti- 
-fiabai fr. /Saw, I go. See Ijctbriv and 

'Em-PoXy) : * the putting on ; of a 
seal, i. e. impression ; of colors, i. e. 
inlaying, painting ; of a garment, i. e. 
additional weight, incumbrance ; of 
a penalty, i. e. impost, fine ; the 
putting the mind on an object, i. e. 
mental grasp, design,' J. — Fr. p€,So\a 
pm. of /3eXai 

'ETTi-yva: ropes by which ships are 
tied to the shore. — Fr. yva=yea and 
yeia, wh. eiri-yeta, the same as evi- 
yvay 'funes quibus puppis a TERRA 
religatur,' St. 

eTTi-^apeo) : I hang heavily upon. — 
An Arcadian word, for eiri-fiapeoj,^^ fr. 
jjapos. J. supposes it put for (rapetj 
fr. aapo), aaipu), I sweep violently over 

e7ri-5a0e\os : rough, sharp. Ap- 
plied to anger. — Perhaps fr. 5a and 
<p€\os. Very rough like a hard stone. *^ 
'Exi^a^eXws ^aXeTratiot, Horn, 

€Tn-6v^e(jj : I set my mind upon, 
long for, desire. — Fr. flv/ios. 'Em-dv- 
fiicf. eir-edvfjiriaa to Tratrj^a (^ayelv yueO' 
vfxioVy^* NT. 

'Eizi-Kovpos : ready to administer at- 
tention or help ; an ally ; patron. — 
Fr. Kovpa, wh. Lat. curUf L. 

€Tri-X€vi:os : in color close upon or 
nearly approximating to wfiite, whit- 
ish. — See XevKos 

eTrt'iidofxaL and e7ri-)uato/iat : See 

€7ri-v&(TTios : a foreigner. — Fr. ve- 
vaffrai pp. of yaw, I dwell. 'E7ri seems 
here to mark motion on a place. One 
who goes to a country and there 
dwells. So eV-otJcos 

'Enl'veiov : a dockyard or harbour. 
— For eTTi'-reoj', fr. yews gen. of vavs. 

A place where persons are occupied 
about ships, or a place appertaining to 

eirl-^rjrov : a chopping block. Fr. 

e^rjva a. 1. of |atVw. That ou which 
flesh is cut, Dm.*^ 

eiTL'Ovaios apros* — Fr. ovaia, essence, 
substance. That is, bread appertain- 
ing to our substance or subsistence. 
But others derive it fr. wy, ovara ; and 
translate it, the bread of the follow- 
ing day, to-morrow's bread, Schl. 

e7rt-7ra/^0aXaw : I look round about 
upon. — Ilaju^aXaw may seem to be 
put for 7raiJ.-(f)ava(i} = 7rav-(f>avaio, I 
view every thing, Scap. IIoW' cTrt- 
Trajj-cpaXotoPTes ofiov, Ap. Rh. 

e7r/-7rXa : * things fit for sailing, 
provisions for a voyage, for eTrt-TrXoa ; 
or, according to Suidas, for t7rt-7roXata 
[or e7r/-7roXa. Compare cTri-Tr oXfjSy] 
things on the surface, moveable goods ; 
apparel, stores, baggage ; opposed to 
ey-yeia, fixtures,' J. 

'Evrf'-TrXo/zat : applied to the year 
as turning round upon an axis. 'Ett*- 
-TrXofieyy eyl vvktI, in the night which 
is rolling round in succession, the 
following night. — For e7rt-7reXojuai, 
fr. TreXw, (I turn) pm. TreTroXa, wh. 
polus, a pole 

eTri-TToXFjs : on a surface ; on the 
top. — Fr. eTTt, upon; and TreTroXa pm. 
of TreXw, answering to the Lat. * ver- 
sor,' I am occupied or engaged about 

€7n-7r6Xos : one who is engaged in 
waiting ou another, an attendant. — 
See above 

€7rt-ppi/5w, eTri-ppoi^u) : I set a dog 
on with noise and clamor, — See pot- 

kiriaeiov : See eneia-iov 

^Ej-KL-aKOTTos : one who looks upon 
or over others. — Fr. trfcoTrew, I view. 
Hence by corruption bishop. Sax. Ms- 
cop , i. e. 'bis cop 

eTT'iaTajxai '. I know, understand ; 
conjecture. — It appears to be the 
middle of ecp-iffrrjfxi, the same as 1^- 
-iaTTjui Tov voZvy M. I set my mind 

12 E. compares i^epeBpov and ^apaQpov. The 
Arcadians said also, it appears, f'e'AAa) for i3aA- 
\(w, HP. 

13 Hes. explains it by x"^^"^^^- R" has 
traced d(;f)€\^s to the same word (pe\os. 

11 With desire I have desired to eat the 

passover with you. 

15 Unless |7ji/bs (which in Suidas is explain- 
ed by Kopphsj fr. KfKopfxai pp. of Ketpw) means, 
wood cut, i. e. a block. Compare however 
iirl-KOTTOS fr. ckotfoj^ a. 2. of K6irru. 


over any thing, apply it to thoiiglit 
and enquiry 

€7n-arrifiT] : knowledge, skill. — Fr. 
loTJ7)uai pp. of craw. See above 

knL~aTo(ieii} : I tread on, insult. — 
Fr. earajSa pra. of rrre^io^^ areifiu) 

eiri'ffcjTpoy : a plate of iron fastened 
on a wheel to preserve it. — Fr. ae- 
atarai pp. of ffw<£w 

€7n-Tr]br]5, cTrt-rr/Setos : bestowing at- 
tention and intent care on anything, 
nervos viresque intendens; one who 
is prompt, ready, apt, fit, capable. 
"A.vbpas etr-eaT-qaev ot khoKovv eTriri]- 
bewTaroi elvai ajjKfi ravra exetv,^^ Xen. 
— Fr. Tew or rato, tendo. Qui potest 
attendi vel intendi in aliquid, L. 

cTri-Tribes: with attention and study ; 
studiously, purposely, witii a particu- 
lar intention, intentionally. — See above 

€7n-rrjb€Los : apt, capable ; attentive, 
careful. 01 cTnrrjbeioi, friends, rela- 
tives, as giving their attention and care, 
as being apt and capable to assist. 
Tct erriTtibeiaf the necessaries of life, 
i. e. things fit for and capable of sup- 
port. 'ETTtrjjSeta rpiCJv rjfxepwv XajSop- 
Te«,*^ Xen. Compare * necessitas' and 
* necessitudo.' — See above 

eiri'TTjbevu) : I bestow attention upon. 
— See above 

hn-TiQefxai : I invade, assault. — 
Properly, perhaps, I put (my hands) 

kiTL-Tifidb) : I encrease the punish- 
ment. Or, 1 put a punishment or fine 
on any one ; punish ; reprehend ; 
threaten with punishment or repre- 
hension; admonish. Hes. explains it 
by Tifxwpiit), 1] Trjy Tifirjv av^o). — See ri- 

€7n-Tp€'n-(a : I turn over anything to 
another; commit to another's care; 
permit. — See Tpinw 

exl-TpoTTos : one to whose care an- 
other is committed, a guardian, tutor. 
— Fr. T^Tpoira pra. of Tpinoi, See 

16 He placed over these things men who 
seemed to be the most fit to be employed 
about them. 

17 Having taken necessaries for three days. 

18 Virtue does not receive her reward from 
those abroad, but possesses herself as the reward 
of her labors. 

19 For epochs, says Mor., are like places of 
repose where we slop to consider what is before 
them and what after them. 

20 Iinn»u8 says that hoopoo is from the 

94 Em 


e7n-(j)dvcia) I I spit Upon in the man- 
ner of a magician, eTri-Trrvb) yoijrevTi- 
KiLsy E. — The (p and are in the place 
of TT and T. ^du^o) is 7rru5w=7rri'a;. 
The language adnuts of neither ^rv^io 
nor 7rdv$(i) 

eirt-cputaKei: said of the time which 
is close upon the shining of the sun ; 
it dawns. — Fr. ^o'w, as (pdaKU) fr. (f)uw. 
See (pcjs 

kiri-yeipa, wv. a reward. — I.e., the 
reward attending labor of the hands, 
EM. ^Apeu) . . . OvK IK dvpaibjv to.' 
Trl\eipa Xafx^aveiy Avry b' eavTrjv dd\a 
tG)v irovwv exet,^^ quoted by Clem. 

eiz-Koyri '. See Iwyri 

eTT-oKi^aro : See cKi^e 

cTTOjuai : See cttw 

'Ett-ox') ' detention, stay, delay. — 
Fr. o^a pm. of e'xw, I hold, keep back. 
Hence ep-och *^ 

"Etto;^, ottos : * HoopoOy Lat.upupa, 
Gr.eiroxp. A bird, of the class of picae; 
not a lapwing, as some have asserted,' 

rp 20 

'ETrra : septem, seven. — H. hept- 

"Ettw : * I am concerned, engaged 
or busy about anything ; I have in 
hand, manage. "ETro^uat, earrofiai, 
(which loses the e in the other moods, 
as (TTreo, aiT^aQaC) I follow close on any 
one ; appertain to ; correspond to. 
"Eirerat, it corresponds with, is in con- 
gruity with. — See IttI, which flows 
from this word. From the pm. oTra 
has been derived Lat. opus. From ea- 
irofxai is eairkpay vtspera 

"E^rw:* I say or speak, relate. — 
Hence, epic poetry.^ From pm. o-rra 
is oi/', OTTOS, the voice ; wh. CalH-ope "^ 

eir-ww/jios : as well one who receives 
his name after another, as one who 
bestows his name on another. This 
double sense, says TH., has often de- 
note of the bird, which resembles it. So Varro 
derives upupa from the noise pu pu. Others, 
says T., derive hoopoo fr. the Fr. hupp'e, crested. 

1 Allied to Sttw, wh. iTPrw, apto, L. 

2 Allied to S7ra)=iiirTw, apto. I join to- 
gether or connect words, L. 

3 The Epic poem is derived fr. eirw : for in 
it are recounted actions only ; whilst iu the 
Dramatic persons act, Mor. Tlie Epic re- 
lates ; the Dramatic acts. See 5pcia>. 

4 Having a beautiful voice. KciAAos, beauty. 




ceived the translators. — Fr. owiAn 

"Epa : earth, ground. — Fr. epw, Lat. 
sero, S. That wliich may be sown 

'Epciw : I love, desire. — Hence epojs, 
love : * But pomp and power alone are 
woman's care ; And, wiiere these are, 
liglit Eros finds a fear/ Byron. Fr. 
pp. eparai is Erato,^ one of the 
Muses. "KpojTns ovi: "Epwras, dW 
'Eptvvvas, Lycophr. 

epaui : I draw. — The same as epvoj. 
'Epaw, I love, is traced by L. to the 
same source. See the note on a/ia 

epavos : a feast the expenses of 
which are mutually supported by the 
party ; or the expenses thus support- 
ed. A contribution generally. Sub- 
limity, says Longinus, is the epavos, 
joint effect or contribution, of a mul- 
titude of particulars. — Fr. epws or 
epos. A feast of love (amoris) or of 
friendship (amicitiae), L. Or fr. 
epau), I draw together, collect. Coena 

"Epyov: work, primarily of agricul- 
ture ; any work, business, office, ac- 
tion, deed. Ta epya, the works of 
the ploughman, cultivation, cultivated 
fields. 'Ev T^ epyw, in the very con- 
flict. To TpwV'kov epyoy, the Trojan 
war. There is no epyovy nihil opus 
est, there is no business or need for. 
— Hence ra ye-ojpyiKu,^ the Ge-orgics 
of Virgil. Also en-ergi/J en-ergetic, 
Fr. epyacTTai pp. of epya^ofiai, 1 work, 
is ergaslulum, a workhouse 

"Epyw, epydiofxai I I work, &c. See 

"Epyo) : I drive off, &c. — See eipyu) 

epy-wXr/: pains and labor lost and 
good for nothing. — Fr. epyoy and 
^,\ov a. 2. of oXw, I lose. But TH. 
reads epiwXr] 

"Epbio : 1 work ; do. I sacrifice, as 
*facio,' and * operor,' in Latin: 'Justis 
operata Divis,' Hor. — Allied to epyio 

■\ epejiivQos : a kind of vetches, 
chick-pease, 6po(Sos 

epk^LvBos : See the note ^ 
"Ejoe/3os, eos : Erebus, Orcus. See 


epeeivu) : I ask, interrogate. — Form- 
ed fr. epeu), as aXeeivu) fr. dXew 

'Epi:^ VERY. An augmentative 

"Epis, tSos : contention. — Fr. epw, 
sero, ?is Lat. * eon-sero manus.' From 
eipw, says Dm., for contention joins 
at least two. 0ea)v epibi ^vv-wvtwv, He- 
siod : The Gods coming together in 

'EpeBu) and epedl^cj : I provoke, ir- 
ritate. — * Properly said of those who 
nip wool. For it is fr. epiov,' Bl. We 
may observe that to tease, from its 
meaning of combing wool, received 
that of vexing with importunate assi- 
duity. Hence Voss. derives irrito 
(for irritho), I irritate 

'EpetSw, epebo). These verbs seem 
connected with epis and e|Ot,and through 
all their senses mark a vehement con- 
tention and earnestness in doing any- 
thing. They are used of fixing the 
foot firmly on the ground, leaning and 
pressing on anything, pressing or 
dashing against anything, casting the 
eyes earnestly on the ground, casting 
stones with violence, and vehemently 
assailing any one. L. supposes the fol- 
lowing words kpeiKu), kpeiiru), kpeirTh), 
epecraoj, to flow from the same source 

f 'EpeiKrj : heath, broom 

epeiKti), epiKit), ^to : I cleave, break ; 
or, am broken. — Perhaps allied to 
pr]KO}, £w, wh. paKos, As priKO) fr. pao), 
epprjKa ; SO peiKu) might be formed fr. 
Mo), p€i(i),^° eppcLKa 

epeiTTTui, \pu) : I seize, rapto. — 
NDv 6' av Traib' ayaTTTjToy aV'i]pei)pai'ro 
0i/eXXat," Horn. 

epelrru), ;//w : I throw down with vio- 
lence, overthrow ; am overthrown. — 
Allied to piTTTb), xjju), L. "HptTre S' e^ 
dxew*', Horn. 'Ev §' epenriois Nef.pwv 
epeKpdeis e2er',** Soph. 

6 As presiding over amorous poetry. Or, 
as being lovely. 

6 Fr. 7ea, the earth. Things appertaining 
to the cultivation of the earth. 

7 Operative power. 

8 Ou yap STjyeXoiov-^Uj eiRavdias jj-ey SovKos 
&>v, iv arpdoiJiainv MtATjcfoiy ava-rerpafjifxivos , 
Kivuv opx'*]<TTpi^ , elr' ^TTjcev d/Ui5', ^70; Se irphs 
rovrov /SAeVwi/ rod ^pe^iudov 'SpoTTcJ/UTji/ ; Ari- 
stoph, * Annon ridiculum essct, si Xanthia ser- 

vus, in Milesiis stragulis prostratus, subagltans 
saltatricem, matulam me sibi ferre juberet ; ego 
vero hunc intuens nientulam rnihi fricarem ?' Br. 

9 Fr. ^pis ; or fr. epco, sero, I connect, add. 

10 'Paw, piw, peicD, pfjw, wh. ^kco, priycD. 
&c. TH. 

11 But now again the storms have snatched 
away my beloved boy. 

12 He sat thrown down on fragments of the 


Ipefivos : covered, obscure, black. — 
Fr. €pe0(a or epe^u)^ as (T€fj.v6s fr. aefioj 

epeTTTb) and -ofxai : probably allied to 
epeiTrriOf rapto, I seize. It is used spe- 
cially of seizing food ; and seems to 
mean, I snatch at food, eat ravenous- 
ly, raptim edo. "iTrnot \ojt6p epeTTTo- 
fievoi, Horn. 

'Epeaffio, fut. epecro) fr. epeu) : I ve- 
heraently urge the oar, row ; vehe- 
mently urge my foot; vehemently 
urge threats. — Fr. eperai pp. is eper- 
fios (an oar), wh. Lat. remus, 'Eper- 
fxoiaiv epeaaofxevoi, JEach. 

€peay(^eMio *. I talk merely for the 
sake of contradiction and dispute, I 
cavil, trifle in argument. — Fr. epts and 
')(^e\os=)(€7Xos. I. e. I exercise conten- 
tion with my lips, S. 'Expfjv /urj firjb' 
aTTO-Kpivacrdai Trpos avbpa eTriTrjbes epe- 
CT^^eXourra,^^ Lucian 

'Eperrjs: a rower. — Fr. eperai pp. 
of kpi(s)=epeatTHj 

*Epevyu) : I belch out, throw out, 
vomit. — Fr. ijpevKrai pp. is probably 
eructo, I eructate 

^EpevQwy (fut. €pevaio) and epvdio : 
I make red. — Fr. epvOpos, red, some 
derive the Erythrean Sea, which is 
sometimes confounded with the Red 
Sea. * Quod mare Rubrum dixere 
nostri, Graeci ErythrcBum^' Pliny 

kpevvau) : I seek, investigate. — Fr. 
epew, I ask ; as kXavvia fr. kXaio, Dm. 
Compare epeeirw. * Urino seems a 
corruption of epevvdi,' J.^^ 

'Epe^w : I cover. — Allied to epe/3w 
or epeftos. Bl. derives it fr. epa, the 

€pe-)^6u} : I break. — Fr. epexOv^ a. 1. 
p. of epe»:w=epe/*c(fi 

"Epw, epew, pew, e'ipuj, elpeu) I I speak, 
relate, say, tell. — Fr. epprjrai pp. of 
pea) is rhetor. See e'lpu) 

'Epew : See above 

epew: I speak to, address, for the 
purpose of enquiry and to gain infor- 

13 It was proper not even to answer a man 
who intentionally talked for dispute. 

14 Compare apvevriip. 

15 Wlio formerly greatly rejoiced in making 
enquiries of me in his house, asking the race 
and the offspring of all the Greeks. 

10 Fr. ?prj or tpa, uncultivated land, TH. 
From ip6,03^ I evacuate, L. 

17 I'ossibly fr. rprjTai pp. of ^pe«, allied to 
to ?p« and elfpoj, I weave or bind. 

96 EPH 

- mation ; I enquire ; seek, search for^ 
generally. — See epw above. "0$ irori 
p,' eipopevos pey eyr'fdeep ^ Ivi oiK^, 
UdpTwv 'Apyeiwv epewv yeveriv re tokov 
re,^5 Horn. 

"EpTjpos : ^'^ deserted, destitute, soli- 
tary. — H. eremuSf eremita, eremite, 

eprjTvio : '^ I restrain, keep back. — 
MetXt^/ots kiretaaLv epi)TVov aXKodev 
ciXXo*,*^ Horn. ^EpriTvaaaKe (^aXayyas 
Tpwwv, Id. 

'Epi : See after epeeivut 

'Epiy-bovTTos : very resounding. — 
For kpi-hovnos 

'EpibtOf epibetOf epLbpaivcj, epi^tal I 
contend, dispute. — Fr. epis 

'Ept(?w : See above 

"Ept^os : a worker in wool. Fr. ept- 
oy. Hence ^vp-epiOos, a fellow-worker, 
generally : Teto-perplav kol povaLK^v, 
^vy-6pi6(i) <piko-rjo<piaSf^^ Max. Tyr. 

t 'Eptveos, kpLvos : a wild-fig tree 

'Eptvvs,^° 'EpLvvvs: a Fury, the reven- 
ger of wrongs. — * Tot Erinnys sibilat 
hydris,' Virg. 

"Epiov : See elpos 

kpiirvri '. a summit, cliff. — Fr. epnroy, 
a. 2. of epe/TTw. That which is broken 
or abrupt. Ovpelas vaiova eplirvas,^ 

"Epts : See before epedut 

epKpos : a kid. — Fr. ept^a p. of Ipl- 
7rw=epet7ra;, I lay prostrate, overthrow. 
The Latins call it ' hcedus petul- 
CUS,' S. ^eibev rav epi^djv, (fteibev, 
\vK€,^ Theocr. 

€pi-(i)\rj : a hurricane. Fr. epi and 
wXov a. 2. of 6Xo, I roll. I. e., that 
which rolls round violently. Also, 
that which consumes wool, fr. epwv 
and oXw, I consume, destroy 

"EpKos, COS : that which keeps in, in- 
closes ; that which keeps off, repels. 
— See e'lpyu) 

eppciy^ aros : a support, prop ; a 
prop for ships ; fulcrum of a balance; 

18 They restrained one another with mild 

19 Geometry and music fellow-workers 
with philosophy. 

20 Fr. some word connected with ip4Qw, I 
goad, agitate, L. 

1 Inhabiting the mountain cliffs. 

2 Spare the kids, spare them, wolf. 

3 Perhaps fr. ep/xot pp. of fpw, p. tpKa wh. 

epKO), ipKOS. 




loop of a sling ; sand in ships for bal- 
last and stability. Reliance, confi- 
dence ; confident or bold undertak- 
ing. Plutarch says it is difficult to 
please ey fteydXois epfiaai, in great un- 
dertakings. Homer calls the dart fxe- 
Xaivaojy epfi oSyj'dwi', explained by St. 
as that on which pain rests as a foun- 
dation. — Fr. epfxa or rather elp/ua or 
fetpjua ^rejirmusy Jirmamentum 

epfia, aros: an ear-ring. — Either 
from its being supported by the ear 
(see above); or fr. epco, sero^ as being 
insirted in the ears. Sec opuos 

epf-ia, aros : a kind of stone pile or 
rock in the sea. Generally, any ob- 
struction or obstacle. Taii' be SeKa 
rewy riLv ftapP'xpojy rpels eir-eXaaay 
Trepi ru eo/un tu fxeru^v eov ^klvlOov re 
nal M.ayvi]air]Sy'^ Herod. 

'Epju?7j, uv : 5 Mercury. — Hence 
IJerm-aplirodite,^ and hermttically ^ 

'Epf^al : little stone statues of 'EjO/zf/s 
or Mercury 

"Epixaioy : any unexpected luck, 
find, or gain. — Fr. 'Epfiils, Mercury, 
who presided over gain. * Hortos 
egregiasque domos niercarier unus 
Cum LUCRO norani; unde frequentia 
Mercuriali Imposuere niihi cog- 
nomen compita,' Hor. * Mercurius' is 
fr. * merx, mercis' 

'Epfiari^u} : I balance, poise. — See 
the first fe'/o/ia, aros 

'EpfiTjyevoj : I interpret, explain.T— 
Generally derived fr. 'Epfiijs, * Jove 
missus ab alto Interpres Divum 
fert horrid a jussa per auras 

'Epfiris : See before 'Ep/ual 

'Epfxiy, Ivosyo: a bed-post. — See 
the first epfxn. B»/ b' 'i/uey es daXa/joy, 

eos : a branclr, germ 
Hence a hcrjiia^ or 

* ramus.' llpoa-r 
epyeaiy ba({>vris,^° 

oOL 01 (piXa befxyt CKeiTO 
epjj'i/Tiy ^€6 befffiUTa 


ture, as * ram ex 
-et'j^e^', ware Kiaaos 

"EpoSy ov, and epws, iotos : love. — See 

epofjiai. : I- enquire. — See epeu) 

epTTis : wine. — "Epnip re pe^etv yb' 
aXoKpaloyXtTTOs,^^ Lycophr. 

"EpTTw: I creep; advance slowly; 
advance, move, go. — Hence serpo 

"EpTTvXXov : wild thyme. — * Allia 
serpi/Uumque,' Virg. * Serpyllum a 
serpendo dictum putant,' Pliny 

*"Eppaos : aries, a ran^ 
"EppiOy'^'^ eppeu) : I go ill ; or with 
difficulty or pain, arising from illness 
or lameness; under bad auspices, 
with bad fate, to a bad end. Go 
{eppe) to the crows, i. e. perish. Has 
bo/xos eppoif Eurip., May the whole 
house go to destruction. IloXets ep- 
povffai vn-o I3ap(3ap<jjy, Plato, Cities 
going to ruin by the barbarians 

"EpcTT], eparj: dew. Also, a lamb 
lately born, like bpoaos. — For aparj fr. 
apab) fut. of apbuj, I bedew. Dm. So 
apaijy and epcrrjy are interchanged 

"Eparjy : Ionic form of aparjy 

"Eprros, eos: a tie, knot. — Fr. epaai 
pp. of epu), I weave. See e'lpu) 

* 'Epvyyiov : some herb 

'^pvyfxrjXos : applied by Homer to a 
bull, belching out or ejecting a loud 
noise : Tavpoy epvyfxrjXoVf Hom. — Fr. 

'EpvKo),^^ epvKciKu), epvKaKeoj: I re- 
strain, keep in ; keep off. — A.aoy kpv- 
Kacere, Hom. ^EpvKaKeeiv KaKo. 

epvbj, epvixL : much the same as pvia. 

I draw, drag. In the middle, I draw ; 

A/u0t h" lip' draw aside ; prevent any thing from 

(ciJkX^ d-KavTr],^ taking its course. I draw out or rescufc 

from danger, save, protect ; guard. 


4 And three of the ten ships of the barba- 
rians rowed about the rock which is between 
Sciathos aud Magnesia. 

5 Perhaps fr. ep/xoi pp. of epcw or lpa>, I 
speak ; as being the God of eloquence or the 
messenger of the Godg. 

G See the note on 'A^poSfrrj. 

7 Fr. 'Epju^s, the imagined inventor of chy- 
mistry, T. From 'Ep/x^s, which is to be under- 
stood of the Egyptian Mercury or of Hermes 
Tris-megistus, wiio was well skilled, it is said, 
in the sciences, Mor. 

8 Vulcan went to go to his chamber, where 

lay his loved beds. And he bound chains 
about the bed-posts all round. 

9 For the pai-t displaced seems to form a 
BKANcn in elongating itself, Mor. Inilatis 
scroti venis, veluti quidam uami apparent, 

10 He adhered as ivy to branches of laurel. 

11 To make wine and ointment-fat. 

12 Hence Varro deduces Lat. erro. See 

13 Fr. epuKo p. of e'puw, I draw. I. e. I 
draw back, or 1 draw oiF. 




preserve, keep ; keep inviolate 

€pv/.(a, aros: a safeguard, protec- 
tion. — Fr. epvfiai pp. of ipvio 

epvffiiSr] : mildew. — Perhaps fr, tpu- 
0ia fut. of €pvQo)=€p€vOu), as Lat. 
* rubigo' is traced to * rubor.'"'^ Knd- 
-cnrep kpvaiftr] tols vypairofxevois ey- 
'yiveTai a'Trep/uatrty,^^ Plut. 

epixa: See after epvKio 

'Epxaraofiai: I am inclosed. — Fr, 
ep'^arai. "Epyo), e/)^w, ^PX^ (i* ^* 
e^p-^rt), epxfiai, epy^^crai, ep^^at, plural 
epj^^vrai, which is changed by the Ionic 
form into ep^arai 

tpxof^ai: I come to, arrive at; I 
am coming, am tending or verging 
to. — Fr. epx^) Val. derives Lat. vergo. 
Aeyei fioi, tlopevov. Uopevojjiat, "Epj^ov. 
"Epxo/Jiai,^^ Arrian 

"Epu) : I say. See before ep^w 

€pu> : I draw. The same as epvia 

'EpwSas, eptobws : a heron or hern.— 
Possibly fr. eptabws or epbios is Lat. 
ardea. From the Greek Mor. sup- 
poses heron to flow 

epwdio: I rush, rush against, resist, 
repel ; rush from or back, retreat, 
retire. 'Hpwrjaav oTreWw, Horn. — 
Hence eptorjf a rushing. Homer has 
bovpos epojijy TTvpos hrj'Coio kptarj 

"Ejows : See kpaw 

cp(ord(i) : I ask, enquire. — Fr. epeto, 
OvK alaxyvyji w Swfcpares, epiorwiievos 



'E2 : See eh 

^Ead^s, Tiros, 7/ : a clothing, gar- 
ment. — Perhaps fr. eaQriv a. 1. p. of 
ew, I put on ^^ 

ecrdXos : good, excellent, brave ; 
generous ; ready, sireiiuous, &c. — 
For edXos [as eVx^ for e^w], L. For 
edeXos fr. eOeXw, S. That is, willing, 
ready, active. Ov kukov ovbe fxer ecr- 
6Xdv,^^ Horn. HaTy)pefxds€a-dX6s'0bvcr- 
aeifs y Id. 

"F^ffdu), kadioi'. I eat.— For mio [as 
e'o-)^w for e^w] for eSw, Dm. So ^pvdos 


is \pvbo5 or -d/evbos. 2ves eaOovcrai )3d- 
Xapov, Hom. 

etTKcvabaro : See Trecppabaro 

"EiTfco) : I am. — Fr. ew, as ftoaKU) fr. 
/3ow, and Lat. * pasco' fr. Traw 

ea-Xos : the same as eadXos 

'Eafxos: a swarm of bees; swarm, 
multitude. — Fr. eor/xai pp. of ew, I 
send; i. e. a sending out from the 
hive. *Huicubijam emissum caveis 
ad sidera coeli Nare per ajstatem 
liquidam suspexeris agmen,' Virg. Or 
fr. ew, I place ; i. e. bees which have 

"EaTrepos: vespera, evening; also 
Hesperus, the star which follows the 
Sun. — Fr. e(r7ropai=eTropaiy I follow 

"EtTTTopai : See eTrw 

"EffTTW : for CTTW 

€(7crnv,^° rjvos : a sovereign. — Ou ore 
Beuv kaarjva TraXoi deffav, epya be ^et- 
poiv,* CalHm. 

eWwv : less. — Ionic form of ijcratav 

"Ea-re or es re : as long as, as far as. 
' Alexander pursued him as long as 
(es re) the light lasted.' — Fr. es ad, 
usque ad, unto the time that; and re 

'EoTj/Kw : I stand ; stand erect. — 
Fr. ecrTr}Ka p. of earaw=o"rna», orw 
wh. sto 

'EaTia : ^ a hearth, home ; an altar 
raised near the hearth (as * focus' in 
Latin : * Nee prodest Sanctis thura 
dedisse focis,' Ov.); Vesta, Goddess 
of the hearth 

'Eariao) : I receive hospitably at 
my hearth or in my house ; entertain 
w'nh a feast, &c. — Fr. eor/a. Hence 
festum, ?L feast 

'Ecrnas : a Vestal Virgin 

'icTTwpy opos : The precise meaning 
is not known. In its general notion, 
says Heyne, it is a wedge or nail. — Fr. 
efxrai pp. of ew, I send. That which 
is sent in. Answering to l/u-/3oXo$ 

'Effxapa : ^ crust attaching to hol- 

14 'Epv<rlfir) may be put for ipvff-lfr], fr. I6s. 

15 As mildew is engendered in wetted 

16 He says to me. Go. I go. Come. I 

17 Are you not ashamed, Socrates, when 
interrogated, to interrogate back ? 

18 Or for Icrr^s fr. eVroi pp. of ea>. J. de- 
rives it fr. 4s and e4a, 1 put. 

19 Neither the timid man nor the brave 

20 Fr. [ea-ffu the Ionic form of] rjaario, EM. 
A subduer. See Tjcadw. The EM. gives 
another derivation : fr. ecffai pp. of ew, I place, 
settle. Said of a king, in allusion to bees. 
See eafios. 

1 Not lots have made you the king of the 
Gods, but the works of your hands. 

2 Fr. '4(rT03 and tcrro), the same as aru), are 
earia and laria, a sure seat. Thus they desig- 
nate also a'house and habitation, TH. 

3 Fr. %(rxf»=ixf», I hold, adhere to. 


low wounds or ulcers. — Hence scar 

kaxapa: a hearth; an altar. See 
karia, — Fr. €(t-^(o, I hold, contain, L. 
^Av'EKatov ctt' ea^ap^ a-Kiip.arov irvp,'^ 

* 'Effx«pa : a gridiron or chafing 

ear^aros: ^ last, furthest, extreme. — 
"Effj^ar' €:(T-^ar(oy KaKa,^ iEsch. 'Eytb 
el/jii 6 TrpuiTOs Kal 6 eay^^a-os,"^ NT. ITo\- 
Xol eaovrai Trpwrot eo-^arot, Kal ea-^aroi 
vpuJTOi, ^ Id. 

*'Exw, eiTxio, ixw, to-xw, ffxew, trxv/^h 
ax^Qto, i^x'^ew: I have, hold, habeo, 
teneo ; bear, carry, bear up ; keep ; 
keep a house, inhabit ; hold, keep 
back, restrain, cohibeo, inhibeo, pro- 
hibeo. "Exo/uat, eaxo/uat, I hold to, 
adhere to, keep close to, am conti- 
guous to. — Fr, fut. e^w are sexus, sex ; 
fr. pp. €Krai is hectic. See e^is. From 
pm. o'xa is ep-och. See eir-oxfi- "Os 
yap av e^JJi Sodyjarerai avr^t, Kai as ap 
fi^ €\ri, Kai 6 boicel eyeiv, apd)'j<T€Tat utt' 
avrovi^ NT. 

"Eao) : within. — Fr. es, as e^w fr. e^. 
See els 

'Eros, ereos, cTVfjios : *° true. — Fr. 
€Tai pp. of e(o, I am. That which is, 
which is the fact. Hence etymo-logy " 

'Era^w; I search or examine into 
the truth, prove, try. — Fr. kros. "Hra- 
aev 6 0eos tov <I>apaa> kTatTjxois fxeyd- 
Xois,'"- LXX. 

eralpos : a friend, companion. — 
Allied to €Tr)s, ^ovs re eras Kal erot- 
povSy Horn. 

"Erepos : the one of the two ; the 
other ; another ; other, different. 
'Erepots erepwy epojs, Some like one 
thing, some another. — Hence Lat. 
* et cetera,' and the other things. 
Hence also hetero-doXy^^ hetero-ge- 
neous '* 

iraipa: a female friend or com- 
panion. A mistress, courtesan. — 

4 They burnt on the altar unwearied fife. 

5 Fr. iax^* I adhere. One who hangs on 
at the end, L. 

6 The last evils of the last, the extremity of 

7 I am the first and the last. 

8 Many first shall be last, and last first. 

9 For to him, who has, it shall be given ; 
and from him, who has not, even what he seems 
to have shall be taken away. 

10 As ■KKr]QvtJibs fr. Tr\r\Qvs, TH. 

11 A discourse or account of the true origin 
of words. 



Fern, of eraTpos. Aarw Kal l^^iopa 
fiaXa fikv 0/\at 7)(ra»' eTalpaty Sapplio 
'Ereos : see before kra^to 

"Etjis : a friend, companion. — Fr. 
e-os, true. A true friend. L. derives 
it immediately fr. ew. Qui est, adest.*' 
See eralpos 

'Errj-vjuos : for ervfios. See eras 
before erd^w 

'Errjaiaif oi : the Etesian winds. 
* Fr. cTosy a year ; being yearly or 
anniversary winds, such as our sea- 
men call monsoons, and trade-winds, 
which in some parts of the world con- 
tinue blowing for stated seasons of 
the year,' EB. 

"En: yet more, still further, yet, 
still. — Hence et, as * ut' for * uti' 

eVi'os, COS : pottage. — Perhaps for 
ebpos, fr. ebo). \vTpas ervovs bv y rpels,^^ 
Aristopli. "Ebov ervos eroifiov 

"Eroifxos, erolfxos I prepared, ready, 
ready to hand and for use. — Fr. erat 
pp. of ew. Qui est, adest, L. So 
ervfxos comes from the same source. 
Dm. derives it fr. eVaipp. of ew. I. e. 
that which is ready to be sent 

"Eros, COS : a year. — Ets eroy e^ 
ereos, Theocr. From year to year. See 
tT);oriat, the Etesian winds 

'Eros: rashly; and, by way of con- 
sequence, in vain. — Fr. erai pp. of 
ew, €0, I go. Dm. So 'iTns is, rash, fr. 
'irai pp. of fw, eo. So fidr-qv is, 
rashly, in vain, fr. fxe/xaTai pp. of /^aw, 
I move. The sense of rashness does its derivative * auto-ma- 
ton.' Motion in these words supposes 
rapid, rash, precipitate motion 

"Ervfxos : see eros before hd^io 

'Eruxrios: vain, useless. — Fr. eros, 
in vain 

Ev: well. — For ei), neuter of evs, 
good. 'Eu, probe,' Plaut. Hence 
euge, well done; euphony,^^ eu-lo- 
gj/,^^ ev-ayye\iov, ev-angelium *^ 

12 God tried Pharaoh with great tempta- 

13 Of diiFerent opinions from those re- 
ceived. A(J|a, opinion. 

14 Dissimilar in kind or nature. TeVos, 

15 Some derive it fr. Itoj, a year. One of 
the same years. Dm. derives it fr, ^dw. 

IG Two or three vessels of pottage. 

17 From (^ajv^, voice. 

18 From K6yos, word. 

19 Good announcement, good news. 




€v, a prefix : well, bene. Also, 
easily. Thus ev-a7ro-/3aroff, easy to 
land on ; ev-TreTrros, easy to digest ; ev- 
-7rei0/)s, easy to be persuaded. Hence 
ev seems to have acquired the sense 
of, lightly, heedlessly, carelessly. 

* We learn from the EM. that those 
were ironically called ev-wpot 
(caring well for), who absolutely cared 
nothing for what they were engaged 
in. Hence €v-u)poif losing entirely its 
primary sense, at length signified, 
negligent,' Bl. 

Evabov : for efaboy, eabov^ the 
original form of ?^§ov, a. 2. of aboj = 
abeoy I please 

Ei/a^w : I cry evo'ior evav, evoe, evan, 
the sound made by those who were 
celebrating the rites of Bacchus. — 

* Evantes orgia circum DucebatPhry- 
gias,' Virg. 

Ev-Se/eXos: clearly manifest or 
known, conspicuous, celebrated. — For 

Eu-Si'a : fine weather, serenity of 
the air. — Fr. Ats, Atos, (Jupiter, 
the air,) wh. Lat. dium, * Fr. evhios 
perhaps flowed Lat. sudus^ which 
Festus derives fr. *seudus,' sine udo,* 

EyStaTos : a word occurring in Plu- 
tarch, but corrupt 

€{/Sa>,*° evhavoi *. I repose, sleep. — 
EvSets, 'Arpeos v/e; . . . .Ov ■yj)ri Trav-vV' 
^Lov evheiv (iov\r)-(f)cpov aybpa^'^ Honi. 

Ev-earo) : prosperity. — Generally 
derived fr. eardo) = araw, wh. sto. A 
good state of things. * It is plain,' 
says Bl., * that it is derived fr. eori?, 
Vesta, even from the compound avy 
-ecrrw,^ a feast, in Herodotus' 

ev-rj6))s : * sometimes said of good 
manners;, : sometimes of foolish; as 
Lat. .simplex,' Bl. In the latter sense 
it^signifies, «i' light heedless manners. 
See ev prefix and s^0o« . .;->>,. .\ 

€v-6er€it) and -Orjveu) : I have a heap 
of good things; aboundW*Fr. ©^1/= 

eiy , ,^, .,,- - 

EvOvs, elBvs, iBv%: str^jgUt,. not 

- (i ( 
20 Allied to eSo), L. I sit in a calm repose. 

1 Do you sleep, son of Atreus ? It is not 
right that a counsellor should sleep all the 

2 In Herodotus it is aw-eorla. 

3 Shall I go straight (towards) your mother 
and your house ? 

4 Unless it may he referred to Kr]\(w. 

oblique. Ev0v, eWif, idv, straightly, di- 
rectly, immediately. — 'Idv oiis /uTjrpos 
tw Koi (Tolo bofxoto ; ^ Horn. These 
words come fr. edjjy, eWtjr/idrjv a. 1. p. 
of €0), etw, Vw, 1 go. See eiOap 

'Evdvvia: I make straight or right 
(rectum); I direct; correct, rectify; 
I exact a correct account of matters, 
as from a public officer; I punish 
deviations from the right administra- 
tion of ofiices. Hence evOvrat were 
the accounts which magistrates were 
obliged to return on retirement from 
oftice. — Fr. ehdvs 

Evios : an epithet of Bacchus, from 
the sound evol made by the Baccha- 
nals. — * Dissipat Evius Curas edaces,' 

E^vKedvov bpvos: an uncertain and 
probably corrupt reading in Plutarch 
EvKrjXos : quiet. — For e^-TjXos "^ 
Ev-KoXos : opposed to bvcr-KoXos 
ev-Xajjeofxai : See below 
€v-Xal3j)s : * Said of those, who lay 
hold of glass or such other vessels 
with great circumspection, through 
fear of breaking them, '5 Vk. Hence 
€v\al3eo/uai is, I am circumspect, cau- 
tious ; 1 beware. *It signifies also, 
one who can be easily laid hold of. 
So a dove is called by E., evXafiijs 
opvis. On the contrary, an eel, which 
from its smoothness easily glides from 
the hand, is called 8u)ov a-Xa/3es,' 
Vk. — Fr. eXaflov a. 2. of X///3u; 

EvXai : worms. — For kXal fr. eXw, 
I roll. Hence aioXai evXai, Horn., 
rolling worms 

EvXaKa : a ploughshare. — Fr. ev- 
Xa^=avXa^, a furrow, L. 'Apyvpe^ 
euXaxg. evXu^eiv,^ Tliucyd. 

ei'iXrjpa, wv : reins, lora. — -"iTTTrot eaat 
irapotTepoij at to irupos nep, EvfiyXov kv 
b' avTos e^ti>r evXrjpa /3e/3//ke,^ Hom. 

ev'Xoy)(os: fortunate, happy. — Fr. 
XeXoy)(a pra. of X^y)(a>=Xay)^w. I. e. 
having a good lot 

ev'i^aprjs: easy; gentle. — Fr. /uap?;, 
the hand ; as ev-^eprjs fr. x^^P' ^* ^• 
easy to take in hand or handle. "Epos 

5 ' So many words,* says Vk., ' are neces- 
sary to explain the meaning of this word. 13y 
tliis we may estimate the value of the lan- 

6 To plough with a sil/er ploughshare. 

7 The horses of Eumrlus are at the head, 
as they were before ; and he rides himself in 
the chariot with tlic reins in his hands. 




. , .""Os <(>p€yas avSpHJy eu-juapews vtto- 
-bafivaTai,^ Thcocr. 

Evi'}) : a bed, couch. Used also for 
an anchor : I believe, sa^-s St., from 
its making the ship rest. — Hence evy- 
oJJx'Js, (fr. e'xw, keep) a eunuch. Such 
persons were selected to the charge 
of princes' chambers 

evpis : ^ bereft. — "Os fx vlwy ttoXXwv 
re k-al ^adXwv tvviv eBriK€,^° Horn. 

Y.vv-ovyps : see evvij 

Ei'ot : see evios 

€v-Tr€-))s : easy ; light. — Fr. TrtTw, 
I fall. A metaphor taken from dice 
faUing, Bl. See ev prelix 

eh-TTiveia : neatness, elegance, and 
grace of composition. — * Fr. 7r~ivos, oil 
with which wrestlers used to make 
their bodies glisten,' Ern. * Jllvos 
seems here not to signify, squalidness, 
but that property by which words 
smell of antiquity. Dionysius : Xpi]- 
^aaf^^TjaduL <pi\ei oh rois a/3)^ato-7rpe- 
TrearaToiSy ovb' ocrois >/ ae/uvvrrjs ris, rj 
f^apoSf y "Ktvos Trpoa-eariVf' Pearce 

€v-7rp6(T-tTos : easy of access. — Fr. 
irat pp. of ta; = ew, eo 

Evpvs : " broad, wide, ample. — 
Tpoirjv €vpv-ayvLav/^ Hom. 

€vpa^ : broad -wise, opposed to long- 
wise. — Fr. evpvs. Hry 5' evpa^ avv 
hovpt, XaOcijv ' A.yafiefxvova hlov' Ny^e 
he ^iLv Kara xe'ipa /jetrrfv, Hoin. Some 
absurdly take it for 7rXevpa|, by the 
side, fr. TrXevpa 

EvpiTTos : the Euripus, a celebrated 
strait between Enba?a and Boeotia, 
which Livy thus describes : * Non sep- 
ties die, sicut fama fert, temporibus 
statis reciprocal, sed teniere in mo- 
dum venti, nunc hue, nunc illuc verso 
raari, velut moute praecipiti devolulus 
torrcns rapitur ; ita nee nocte, nee 
die quies navibus datur.' Hence it is 
used for, inconstant, mutable. So 
also for any strait, canal, or aqueduct 
Evpeojf evpioKu) : I find, find out. — 
Evpr/ica, evpr]Ka^ (I have found out, I 

have found out,) were the exclamations 
of Pythagoras '^ and of Archimedes.'* 
Hence Prior personifies evpi]Ka : * With 
daring pride and insolent delight, Your 
doubts resolved you boast, your 
labors crowned : And, Evpi^Ka, your 
God forsooth is found Incomprehen- 
sible and infinite ' ^^ 

ev-pp-qv, rjvos ; and ev-ppqvos: a- 
bounding in lambs. — Fain TlafXTray eo- 
-pprjvos re Kaiev-jSoros,^^ Ap. Rh. 

evptosy wTos, 6: filthiness, mouldi- 
ness. — For epws, fr. epo», traho, attraho, 
contraho. That which adheres to 
things and is contracted by them, 

'Evs: good. — See ey 

eure : when, ore ; since ; as when, 
as if, eire 

ev-reXtjs : one of light expenses or 
income, requiring fight expenses or 
income ; saving, spare ; moderate ; 
vile ; small. — Fr. reXos. See eu prefix 

€v-TpaireXos : opposed to Ivcr-rpa- 

e^-rpe7r//s : turned into a good di- 
rection, well directed ; easily turning, 
pliant; directing the mind easily to 
any thing, ready, prepared. — Fr. rpeiria 

Ev-(pp6pr] : the night, as well adapt- 
ed to reflection. — Fr. ^poveo). Hence 
the proverb 'Ev wktI joouXri 

Ev-x^ofxai,^'^ ^ofiai: I demand; de- 
maud favor of the Gods by prayers 
and vows, I pray, tow. 'The an- 
cients,' says Crombie, • regarded their 
vows and sacrifices as constituting a 
CLAIM to forgiveness.' Also, I de- 
mand for myself, assume, arrogate, 
uvx^io. I affirm, i. e. I speak so as 
to demand credence to be given me. — 
From Trap-eyxofJ-at Cr. derives precor. 
ToTs Q^eols evxpiiCLL iraffi Kal Traaais, 
&c,^^ Demosth. 

Ei/w: 1 burn, broil, singe. — 'Hence 
uro. So * nurus' fr. rvos,' Val, So 
* niuris' fr. gen. pvus. Evaros, iisius 

Ev-wvvnos : having a good name. 

8 Love which easily subdues tlie minds of 

9 The Grammarians absurdly derive it fr. 
els, kvhs, Bl. 

10 Who has made rae bereft of many good 

11 For ipvs fr. tpu, I draw. Drawn out, L. 

12 Troy which has broad streets. 

13 On discovering the 47th Proposition of 

14 On discovering the solutiou of Hiero's 

problem of the adulterated crown. 

1 5 On the words in Exodus : ' I am what 
I am.' 

IG A land entirely abounding in Iambs and 
fitted for pasturage. 

17 For exo/^o"» I adhehe to any one with 
prayers and vows, L. Ilather, I hold for my- 
self, vindicate, assert my claim, S. 

18 1 pray all the Gods and Goddesses that 




A word often expressive of the re- 
verse; and signifying, having a bad 
name, unlucky, left. Hence applied 
to the left hand. — Fr. oro/xa, wh. an- 

ev-wfjos'. see eif 

Eu-^xtw : I receive with good 
cheer, entertain with a banquet. — 
Fr. e'xw- Bene alios habeo seu tracto 

'E^-tTT^s : one who sends or en- 
joins. — Fr. erai pp. of ew, I send 

'E^-erju?): a commission, com- 
mand. — See above 

€(f>dab) : I boil, bake. — Fr. €(j)dT}v a. 
1. p. of eTTTO), fut. ?»^w, wh. exbeu) 

e(J>-opot: the 2?/?Aori or chief magis- 
trates at Sparta. — Fr. opdw 

'ExerXt] : the part of the plough 
which a ploughman (e'xet) holds in 
his hand 

*Ex6^s, x0es : the day contiguous 
to the present, yesterday. — Fr. ej^Orjv 
a. 1 . of exo/iat. I. e. the day holding 
on or contiguous to the present. Fr. 
■)(dts are possibly hesi (the old form 
of heii), and hesiternus, hesternus 

"Ex^os, eos: hatred. — Fr. ex^rj^ a. 
l.ofexojuat. I. e. hatred adhering 
or clinging to the mind. Hence e^- 
Opos, inimical. 'Avrlfjikv ex^P"-^ yXwa- 
crr}S ex^pa yXwaai],^^ ;Esch. 

cX^oboTTos : * for exOo-oTTos fr. exGos 
and oip, OTTOS, One who speaks in a 
hostile manner,' Dm. Or Lottos is a 
termination. Comp. KvhotboTrdbt 

"Ex^Sj ibos, los, rj ; ext&J'a : a ser- 
pent, viper, adder. — *Capit inscius 
heros, Induiturque humeris Lernseae 
virus Echidn^B,' Ov. 

'Exieiov: adder's-wort or adder's- 
tongue. — Fr. ext« 

extras : a hedgehog, urchin ; a 
prickly fish. 'O^efji Xax^v^yra be/jias 
K€VTpoL(nv kyjvov, Epigr. Also, a vessel 
or pot, perhaps from its engravings, 
or from its form. *Astat echinus 
Vilis, cum pater^ guttus,' Hor. Also, 
a bit or bridle. * Xenophon indicates 
the cause of its name by the epithet 
olvs ; it being rough, like the hedge- 
hog,' St. 

"E-Xts : see before exieiov 

exi'pos: strong, secure. — Fr. exw, 
I hold, hold fast. Or, 1 hold off. 

The same as 'ix(>> and «(rxw, wh. «Vxv« 
and ifTxvpos 

"Exw ; See after ^axf^Tos 

ex^ : 'O ex«i^J', one who has (wealth). 
Oi exovresy those who have (a home), 
those who dwell in any place. "Exw 
ev-vo'iKws TTpos ae, 1 am weil<affected 
towards you. Ovrws e'xw (pvaetos, I 
am of this nature. Kafcdis exw, I hold 
(myself) ill, I am ill. Ta ev exovra, 
things becoming or expedient. ETxov 
cLficpl raura, they were engaged about 
these things. "Exw brfcras, I have 
bound ; or, I hold bound. To vvv exov, 
the time which is now. "Exw Trpos 
Tiva TOTTov, I hold (my course) to any 
place. Ta exovra Trpos ttoXc/uov, things 
appertaining to war. Ovs e'xw TrcTrat- 
bevfievovs, whom I hold or reckon 
(habeo) learned. "Ex' fjffvxos, be 

'E\p€(i) : I boil, bake. — See yv\l/os 

'Ei//tdo/iat : I rail at, scoff. — Fr. 
e»//^w ; which, from the idea of dress- 
ing or roasting, received that of as- 
sailing with invective, J. 

"Eft; eefjii, el fit: I am. Els, e*, thou 
art. "EcTTi, est, he is 

"Eft; ee//t, el/ii; 'iio, tew, ti?/ii : eOj 
I go, am going. Fr. 'irai pp. of tw is 
Lat. iter 

"ESI, lb), leu) : I send, throw, strike. — 
Fr. ha p. of lo) is probably Lat. ico, 
wh. ictus 

"Eft : I put on, clothe. — Fr. pp. 
earai is vestis, vest. Fr. elfxai pp. of 
eiu)=e(n is el/ia, a garment. *A/u^' 
e'/yuara eacav, Hom. 

"Eft : I place down, seat down. — 
Hence e^w, a. 2. ebov, wh. ebos, and 
sedes as * sex' fr. e^ 

etoXos'. of yesterday, old, obsolete. 
— Fr. ews, left to the morning of the 
following day. Suid Compare avpiov, 
^adpa Kal eioXa boyfiara, Gregory 

'Ewpa : a suspended cord. — Fr. ew- 
pos, wh. fxer-ewpos and meteor. See 

eios : the same as ^us 

€ws:^° as long as, as far as. — 
Fr. eiaa-Ke usque is supposed to be 
derived. 'O Ylerpos elire' Kvpte, iro' 
auKis afiapniffei e'ls e/ne o dSeX^os fiov, 
Kal a^-iiau) aurw; eujs cTrraKis ', Aeyei 

19 A hostile tongue as a recompense for a 20 Generally identified with wr. But it may 
hostile tongue. come fr. ew, I send. 

Ens: 103 Efti 

avrf 6 'Iriaovs' Ow X^yw <toi, ^<os errakis, aW ews ipbo/jtriKovTaicis cTrra,* NT. 

Z': 7. Z : 7000. As e is 5, it 
would be natural to suppose tliat c' 
would he 6. But there is a particular 
mark to represent 6 

Za : an augmentative prefix. Thus 
fr. TrXouros, riches, h^d-TrXovros, very 
rich. • Ipse nescit quid habeat. Adeo 
zaplutus esi,' Petronius. — For Stct. So 
perhaps * per' in * permagnus.' Ata 
became 5a, then ca. So bopKus became 


ZdyKXrj: a sickle. — Some suppose 
it put for ^ayKvXf} fr. ^a and dyKvXrjf 

Za/)s: very blowing. — Fr. 5a and 

ZaXrj : boiling or agitation of the 
sea ; agitation of the wind. — Allied 
to o-aXos, (salum,) wh. IxrdXos and 
5aXos, S. Or fr. 5aw. See ^eio 

$a(f)€Xt)s : very simple and plain. 
— Fr. 5a and dfeXris 

Xdojy^ iu>, 5i^w, ^ij/ii : I live. — 
Hence iuiov, an animal ; wh. zoo-log]/. 
And ^ubior, a little animal; wh. 20- 
diac ^ 

-5e: primarily for -abe, as 'A0//- 
yaa-be, 'A0//va-5e. Afterwards it was 
used for -be ; as 'OXv/u7rta-(5e for 
'OXv/iTrm-Se. See -be 

5€a, 5e/a: a kind of corn. — Uvpoi 
re Seuil re, Horn. 

$eipa : a kind of garment, the na- 
ture of which is disputed. — Kat ^etpUs 
fie-^l TTobwv kirl tQv 'iTnrioy €i)(py, dXX* 
oh -)(Xap.vbas, Xen. 

Zevyw,* $€vyvv(Of ^evyvvfii : I 
join. — H. Jugo, jugum, jungo 

Zevs : Jupiter. — For Aeus=A<s, 
(gen. Atos) and Deus. Jupiter has 
been supposed to be derived fr. Zevs 
7ran)p, i.e. Zev7rar»)p 

Ze^vpos : zephyrus, zephyr, the 

1 Peter said : Master, liow often shall my 
brother offend against me, and I remit it to 
him ? till seven times ? Jesus says to him : I 
say not to you, till seven times, but till seventy 
times seven. 

2 Supposed to be the same as few. From 
the HEAT of the animal blood. 

3 For almost all the signs of the zodiac are 
represented under the names and figures of 
animals, Mor. 

west wind 

Zew : 1 boil, simmer ; I am hot. — 
— Fr. the letter 5, which represents 
the sound of things simmering : zzzz. 
There appear to have been other forms 
5aw, 5ow, Cv(o 

ZrjXos: heat, fervor, zeal; emula- 
tion ; envy ; glory or happiness, as 
causing envy. — For ^eeXos fr. 5ew, I 
am hot. H. zeal and Jealous 

Zrjjuia : a loss ; loss of goods or 
hfe by fine or penalty. — 'Nemini 
credo, qui large blandus est dives 
pauperi. Ubi manum injicit benigne, 
ibi onerat aliquam zamiam,' ^ Plaut. 

Zri^f vos : a form of Zeus, Jove 

Zr}T€0): I seek, searcii for, pursue 
an enquiry. — Fr. eirjrat pp. of ^ew ; 
from the heat and ardor of enquiry, 
L. From e^nrrjrat pp. of 5/?rew are 
the Zetetics^ and the Zetetic Philo- 

^liDvvr) : the same as aifiuvtj 

Ziyyijjepts: zingiber, gitiger 

^i^dvia: tares. — 'O e^Opos eaireipe 
$i$di'ia dt'ci fieaov tov airov,^ NT, 

Zo0os : darkness, yvcJ^os; the west, 
the seat of darkness. — Nvk-us ^otpuv 
alvov e^ovffa, Hesiod 

Zdw,^ $.u)vvvu)y ^iovvv/jL : I gird. — 
Hence ^wvrjy a zone or girdle 

^vyaarpov : a chest. — Fr. e^vyoy 
a. 2. of 5ei/y(u. Consistino; of pieces of 
wood joined together. Ta be aXXa 
yprjfxaTa Trapa-Se^o/uerovs ev 5vya<r- 
rpoLs arriaavTas k(f d/j.d^rjs KOfxi^eiy, 

Zvyos, $vy6v : jugum, a yoke by 
which two horses were joined ; for 
one yoke was common to two horses 
whose necks were inserted into it. 
Also, a bench of rowers,^ as Lat. 
Jugum: *Inde alias animas, quae per 

4 For Sevyu, fr. 8vo &ycif, Dm. 

5 For, aliqua zamia. 

G Wiio like the PyiThouists professed to 
SEEK trutli, thougii they never found it, Mor. 

7 Tlie enemy sowed tares through the mid- 
dle of the corn. 

8 I make my body warm. Allied to few, 

9 Quia trabes transversa; in navi conjun- 
cuNT duos parietes navis. Dm. 




Juga longa sedebant, Deturbat,' Virg. 
Tliere were three benches, called by 
specific names. Those, who sat in 
the middle bench, were called $.v- 
y'lrai. Zvyus seems hence to have 
been applied to a rank of soldiers. 
It was also, the beam of a balance, 
like Jugum, which was hence applied 
to the sign of the Scales: * Romani, 
mjugo cum esset tuna, natain esse 
dicebant,' Cic. And, a shoe-string. — 
Fr. k$,vyov a. 2. of ^evyw 

$,vyos : Tov 6' evpov (ppeva rep7ro//e- 
vov (bupfjLiyyi Xtyeirj, ezl o apyvpeos 
$vycs 7i€v, Hom. Translated, the head 
of the violin, the part which was held 
in the left hand 

Zvywdpiilu) : I weigh. — Fr. ecwyw- 
drjv a. J . p. of CvyoM fr. cvyov, the 
beam of a balance 

^vyiodpov. a bar which joins 
folding doors together. — Fr. e^vywOrjv 
a. 1. p. of (5wyow = (5yya;, wh. Ju7igO. 
Unless it is for ^vyib-dvpoy fr. dvpa 

Ztvdos : ale, strong beer. — Fr. e^v- 
drjp a. 1. p. of (£i/w ^°=5€w. From its 
fervor or fermentation, L. Columella 

has * pocula zi/thi * 

Zufxri : fermentation, leaven. — Fr. 
e^vjxai pp. of 5yw=5ew, ferveo, wh. 
fervimentum, fermentum, L. "A-5i//;os 
ctjoros, unleavened bread 

Zwj), ^or]-. life. — Fr. cww and 

I take alive in war. — Fr. 
and aypett), I take as a 

yp€(jj '. 




I raise life, or, I collect 

life, resuscitate, revive. — Fr. 
€yp(jj = €yeip(o or ayp(v=ay€ip<a 

Zojfxbi : broth, pottage ; seasoning. 
— Fr. ecliofxuL pp. of (£cifai=5ew, I sim- 
mer. Zwfjios seems to have signified 
the juice of things cooked; and 
thence to have been applied to crumbs 
of bread, &c. mixed with it, L. Zw- 
/j.€v6ePT€s ef a\i kcu t\a/w, Dioscor. 
Seasoned with salt and oil 

Zojyvvio : see $6u) 

Zwpos: pure, unmixed; applied to 
wine, &c. — For £oep6s, fr. (Sow, in the 
sense either of caw or of (£ew. Alive, 
vivid ; or fervent, Tov oJvoy ew-^w- 
poy (ptXovai, Aristopll. 


H': 8. H : SOOO 

*H : or "''H Alas y 'Ibofievevs y bios 
'Ohv(T(T€vs,'' Hom. ''H . . . Ti . . ., whe- 
ther... or; as, he asked me WHE- 
THER I would choose this OR that. 
One of these is often omitted, and 7} 
signifies, whether 

''H : than. This sense is derived 
from that of, or. * He asked me 
whether I would choose a virtuous 
man for a friend more, T/, or a vicious 
man,' v/hether I would choose the one 
more than the other. From having 
thus acquired the meaning of, than, y 
seems to have retained it in cases 
where * than' and * or' are not com- 
mutable. * I wish the people to be 
preserved more >/, than, that they 
should perish' 

~H : certainly. — ^H ffO({ibs, i) aocpos 
>> 6s,»* &c., ilisch. 

10 CoJfipare x^w and x^'^- 

11 Either Ajax or Idomeueus or the divine 

12 Certainly wise, certainly wise was he 

?},?/, fTiwTra, Aristopll.: Hist, hist, 
be silerjt 

37 or>/: by what (way), how. — Dat. 

>): he said — ^H /oo, Kai e^ oy^euv avv 
revyeaiv oKto "^ajja^e,^^ Hom. See ^jv 

ypaios: the same as patds 

"H/3/;: youth. — Hence Hebe, the 
goddess of youth: * VVreath'd smiles, 
Such as sit on Hebe's cheeks,* Milton. 
Hence also eph-ebus : * Quo pacto 
partes tutetur amantis eph-ebi,' Hor. 

r'lyadeos : very divine ; very great, 
eminent, &c. — lis UvXov yyaderjy, 
Hom. Perhaps fr. ciyav and deus 

'Uyeofxaii I lead, conduct; com- 
mand, govern ; think, as Lat. *duco.' 
— -Fr. iiyeto, traced to 7}yov a. 2. of 

'Hyeyuwr, vvos : a leader, governor. — 
See above 

who tike. 

13 He said, and leapt from liis chariot with 
his anns to the ground. 




'Hyep^w, yiyepiOb) : I assemble. — Fr. 
yyepov a. 2. of ayetput 

?)8e : See vfx^y 

"Hbr] : now ; already ; presently. — 
Perhaps for ybe,^'^ i. e. Tybe ry ^p^, in 
this hour, Pkh. 

'HSus: pleasant, sweet, agreeable; 
sweet to the taste. Foolish, silly. 
'This last meaning was given at first 
ironically and afterwards used seri- 
ously,' R. ^n^'Store, O you silly fellow. 
— Fr. 7jbov a. 2. of aSw^dSew, I please 

'Hboyfj : pleasure, delight. — Alhed 
to yjbvs 

'He : or. — The same as ij 

* 'He, i?e: alas, alas 

'HeXios : See ijXios 

'HepedtD : I suspend ; am in sus< 
pense; am agitated, unsettled, un- 
fixed. — Fr. ijepov a. 2. of aeiput 

^HdoSf €05 : manners, morals, dispo- 
sition, temper, habit ; political insti- 
tutions. — H. ethics. * Scribendi caco- 
ethesy*^^ Juv. 

^Hdos, COS : an abode. — I. e. a place 
to which we are habituated or accus- 
tomed. See €005 

"Hdcj, fut. v(T(o; and rjOeu): I pass 
through a strainer, strain. — As irpridu) 
and Trpew, 7r\^0w and TrXew, are seve- 
rally allied ; so ijdu) is probably allied 
to eu) or ew, I go or send ; and put for 
bi-i]du), I make to go through, or I 
send through. * Oleum TRANS-Mis- 
SUM per colura,' Scribonius. *Aqua 
per colum trans-iens,' Pliny 

"H'ia, loyi provisions for a journey, 
viatica. — ForeVa=eIa, fr. et'a;=ew, eo 

'Hideos: a youth, young man. Some- 
times used in the sense of one who 
remains unmarried. 'HiOeot yafiu)v re 
hyvol ^Qffiv, Plato. 'A young un- 
married man, says EM., from 14 to 
18. But this is too confined, since 
persons in a state of celibacy are so 
called,' R. — For di0eos=at0eoj ; fr. 
a(t0a», L. Fervens juvent^ '^ 

^'ios : the same as Ufios 

'HVwv, uvos, if : a shore. — For aiwy 
fr. dtw=dw, I blow. A place exposed 
to the blasts of the wind 

'^Hfca, ^Ka: submissively, quietly; 
insensibly, imperceptibly. "Hfctcrro, 

14 So 586 for r^Bt r^ rp6ir(f, 

15 Bad habit. KaK^j, bad. 

16 Compare cu^ti6s. 

17 "HKfKTpov, amber, having the quality 

very insensibly, in so small a manner 
that it cannot be perceived ; in the 
least, scarcely at all. So rJKiaros is, 
the smallest or least. — Fr. ^ku a. 1. of 
ew; as ' sub-misse' fr. * mitto' 

"HiceaTos : not yet goaded ; applied 
to oxen not yet used in the plough. — 
For a-aKearos, fr. aKioj, fr. qk^, a point 
or goad 

"HKtaros : the least. — See 7jKa 

"H/cw, ^u) : I am come, am arrived ; 
I come. — The same as eK(o. See ckiov 
before cArart 

rJK(o [enl ttoXv] rrjs naibeias and rJKit) 
€v [e. TT.] r. TT. : I have attained much 
instruction. Ev iJKcjy I have attained 
a good state. Iloppu) [IttI] ttjs ijXiKtas 
i]Ko)y, much advanced in age 

'HXatVw, r)\a(TK(t), yXaaKci^oj : I wan- 
der, rove about; I roll round ; I avoid. 
— For aXaivu) &c. ; formed fr. dXdw. 
See aXaofiai and aXeio 

^XaKarri : a distatF; anything in its 
form, as a reed, mast, arrow. 'HXd- 
Karttj wv, the threads winding round 
a distafl^. — Fr. i'jXaKa p. of ^Xdw, I 
roll round. 'AXX' els oIkov lovaa ra 
travTfjs epya KOf^i^e, 'laroy r j/XavdrT^v 
re, Hom. Xpvff-rjXaKaTos is translated 
sometimes, having a golden distaff; 
sometimes, having a golden arrow 

"HXetcTpoy: electruntj amber. — H. 
electric, electricity *^ 

'HX^fcrwp, oposi the sun. — For d- 
XeKTwp ; fr. a and Xeicrpoy ; because it 
rolls round without rest or sleep ; or 
because on its rising it rouses man 
from his bed. Dm. Hence Fac. de- 
rives i]X€KTpoy ; amber shining like the 
sun. See above 

'HXos, i^Xeos, 7]Xe/jaTos, ifXiOtos: wan- 
dering in mind, silly, foolish ; making 
foolish ; wandering from the mark, 
ineffectual. — For dXos, aXeos, &c., fr. 
dXew, dX(u, aXefxai pp. of dXew, aXidrjy 
a. 1. p. of dX/w ; allied to dXda), dXd- 
ofxai, &c. Compare aXtos 

"HXtOa : ineffectually, in vain, or 
rashly ; profusely, copiously. — See 
above. Some derive ijXida in its latter 
sense fr. aXts 

T]XUos : how great, or how little ; 
of what extent, and of what age ; as 

when warmed by friction of attracling bodies, 
gave to one species the name of electricity ; 
and to the bodies, that so attract, the epithet 
electric, T. 




great; of as great age, of like age; 
of great age, advanced in years. — Fr. 
ijXtKa p. of a\/w (wh. itXiffKO)), I take; 
which, like Lat. * capio,' is applied to 
measure or capacity, L. 

yiXiKta : magnitude, stature, age ; 
full growth, manhood ; age, old age ; 
the present age or generation. — See 

^\i^, LKos: of LIKE years, of like 
age. — See rjXicos 

"HAIOS, r}eX(f)s : the sun.— -H. the 
helio-trope,^^ Helio-polis,^^ and the 
astronomical terms heliacal, ap-he- 
lion, peri-helion 

'HAtam : a court of judgment at 
Athens which met in the open air. — 
Fr. r]Xios. Exposed to the sun. Hence 
yXiakoftai, I judge in the ijXtaia; 
whence Aristopfa. says facetiously, 
rjXtaaei irpos ijXioy 

yXixp, TTos : a shoe. — G. ludicrously 
derives it fr. a and Xittos, the fat of 
oil : ' because the leather is greased, 
or because the ancients anointed their 
feet.* Ets opos ok"^ epireis, ^^ av-aXivos 
epx^o, Barre,''^ Theocr. 

■^Xos : a nail, stud ; a callous ex- 
crescence, like the head of nails. — 
For eeXos fr. ew.* That which is 
sent or driven in. Bi(f>os dpyvpd-ijXov,* 

i]Xvyrj : darkness. See Xvyrj 
'IlXwCTiov:^ Elysium, the seat of 
the blest 

"llXvaisi movement, approach. — Fr. 
riXvaai pp. of eXvdoj, See eXevOb) 

'H^a, aros : a throw, cast. — Fr. 
^fxai pp. of i<a 

^H/^at : 1 sit, tarry. — For ecfjiai or 
eofxai middle of er)/jn=e€<o and ew. 
I. e. I seat myself 

"^Hfjiap, aros ; and fffJi^pa : a day. — 
Hence ep-hemeral, lasting but a day. 
See fifj-epos 

^fipporop: from afjij3p6Tt>)=aj3p6Tu), 
I miss my way in the d/3por?7 or night; 
I stray, wander from ray point. Some 
suppose it put for ijfxpaToy for TJpaprov 
fr. ufiapru 

18 A plant which turns towards the san ; 
but more particularly the turn-sol or sun- 
flower, T. From rerpoTra pm. of rpeW, I 

, turn. 

19 'J'he city of the sun, a city of lower 
Egypt. U6\is, a city. 

20 When you go to the mountain, do not 
go without shoes, Battus. 

'HMEIl!: we. 'H p6s, our. — Comp. 

efxov, cfios 

'HfxeKTeu) : I am annoyed or vexed 
with. — Derived by some from iJi^cKa 
p. of ep^b), I vomit, nauseate. Ol $w- 
Kaiees Trepi-rjpeKTioPTes ry SovXocu^t/, 

*H-p€v . . . ^-St : answering to * cum 
. . . turn,' * et . . . et.' So /jtev and be 
are perpetually opposed. 'Hpev deoy 
^be Kai avbpa, Horn. 

*Hyuc/oa : see ^fxap 

"Hfxepos : quiet, placid, mild ; mild 
opposed to savage; cultivated, op- 
posed to wild. — Fr. vpat, I sit. Sit- 
ting quiet and peaceable. * 'Upepa is, 
properly, a placid day,' L. 

'Hpepis, ibos, 7} : a cultivated vine. 
— Fr. ?;/uef)o$ 

'HpcTspos: our. — Fr. ripels 

^fxi: I say. — Supposed to be pnt 
for (prijiL See 7}r and ^ 

'lipt : a prefix ; signifying, half. — 
H. hemisphere ; and semi as in semi- 
circle. Put for TJfAiav 

'Hfilva : the half of a sextarius. — 
Fr. fifii. * Sese aliquem credens, Italo 
qu6d honore supinus Fregerit hemi- 
nas' &c., Pers. * Heminas recipit ge- 
minas sextarius unus,' Rhemn. Fann. 

Ttfii-ovos : a half ass, a mule. — Fr. 


"Hjjuffvsi half. — See »//zt. "Hfuffvpkv 
Ilepffai, TJpicrv b* 'Aoavptot, Caliim. 

7]fii-TaXai/Tov: h'Af 2k talent. *lLpiTOP 
fifjii-rdXavrop, two talents and a half. 
I. e. the first a talent, the second a 
talent, the third a half talent. So 
Lat. * ses-tertius,' for * semis-tertius;' 
the first an as, the second an as, the 
third a half as,* Remarks on M. If 
we say, the third talent is only half a 
one ; this supposes the two former 
are whole ones 

7]pi-Tvj3tov : a towel or napkin.- — 
Kadapop fifJiiTvjjiov Xafiibv, Ta l3X^(f>apa 
7r€pi-€\pr}(Tev,^ Aristoph. Jablonski de- 
rives it fr. the Egyptian toubo, clean, 
pure ; which he supposes to have 
been applied to the linen garments of 

1 So ^\os from f^tw. Comp. BecXos. 

2 A sword with silver studs. 

3 Fr. aXvw, I rejoice ; or fr. o and \vw, 
because the inhabitants are loosed of their 
bodies ; or because they are henceforth indis- 
soluble, Dm. 

4 Having taken a clean napkin, he wiped 
roimd hb eyes. 

HMO 107 

(he priests, hence called T6f3ia by the 
Greeks ; who gave the name of ^//i- 
Tvjjia to an adulterated sort 

?)yUov : when. Tv//os, then. — 'Hfxos 
5' r'lpi-yeveia (parrj pubo-bciKTvXos ijus, 
Tijfins afi afKj)! 7rvpt)v kXvtou "Ecropos 
eypero Xaos,' Horn. From rfjf^os Fac. 
derives demum, anciently demus 

r//itvo): I fall upon; make to fall or 
bend. — Fr. yfxai pp. of ew. Re-mis- 
sum me aut aliuni facio, S. 'fls 5' 6Ve 
Kiy)](Tei Ze(f>vpos j^adv Xifioi', eXdtJV Aa- 
(jpos, eir-atyi$u}Vf eiri t i)fivei aora- 
"^veamvy^ Horn. Tw ^e rct)^' -^fAvtreie 
TToXlS IlpidflOlO OLVaKTOS x^P'^'^^ ^^' ^IH^' 
TeprjULVy^ Id. 

'Hv : I was. — Imperfect of ^/zt fr. 
ew, I am, as dfjui fr. Geoi 

^v : I said. ^Hi^ 6' eyw, Plato, But 
said I. See »), he said 

^Wv : if. — For kavy as y^ for y^a 

''H>' cai : even if, although, * et-si' 

^'Hv, )}vi : en, behold 

^v€ki}s : Dm. derives it from epitccj, 
I bear or carry. At-i;veK?)s, carried 
through ; and hence entire, complete, 
stretched out at full length, long. 
Thus oaks are mentioned as '^lirjaiv 
fxeydXrjaL bi-rjveKeeaa dpapvlai,^ Horn. 
'A-rpaTTirot re bt-rjvcKees,^ Id. *Apya- 
Xeov, /3a(TiXem, bi-T}veK€(s)s dyopevaai,^° 
Id. So TTob-riveKrjs is applied to a vest 
which is carried to the feet, hangs 
down to the feet. Aovp-i/veKes is ap- 
plied to the distance a spear carries. 
And KevTp-T)V€Kr]s is applied to horses 
which are borne on by means of a goad. 
L. derives -^veKijs fr. a and reveKa p. of 
recj, necto ; connected, having an un- 
broken series, &c. 

'Hvibe : behold. — For rjp tSe, en 
vide. Or T)y and yvl are abbreviations 
fr. ^jt'lbe for ev-ibe, inspice, see 

j/j'ta,'* iiviov: a rein, bridle. *H b' 
€s bicppov ejoaive, Kai r]via Xd5ero y^^p- 

5 And, when the early-born rosy-fingered 
morning appeared, then the people collected 
or woke about the pyre of Hector. 

6 As when Zephyr, coming violent, and 
rending with a storm, shall agitate the thick 
com, and falls upon the ears of com. 

7 In this case the city of king Priam should 
soon fall under our hands. 

8 Furnished with great long roots. 

9 And long paths. 

10 It is difficult, O queen, to speak at full 

• length. 
11 From %v or kv6u). That which joins two 
horses, Dm. From tvw, wh. 6.vqi^, That by 
which horses are ruled, L. 


o-tK,** Horn. From Ka& r]via L. de- 
rives catena^* 

iipii:a : when. TrjviKa, then. — Eis 
NeTXor /3a0yv T/Xaro, fivtKa elhcf Epigr. 
From TrjviKa some derive Lat. tunc ** 

"^Hvis, losy r/ : of a year old. — For 
erts ft. epos 

'Hvoper} : manliness, bravery, 
strength. — Fr. jjvwp, ?>opo$, manly, 
for avwp, avopos fr. drrip 

fjvoTri x^^'^V '• ^^^ ev-oiri ; either fr. 
6\p, OTTOS, (as in AW-oyp) so polished 
that we can see in it ; or fr. o\p, onos, 
the voice, from its having sound in it 
or tinkling 

WVffTpoy : the place where the food 
is consumed, stomach, crop. — Fr. 
i'twarTai pp. of avvio, I dispatch. "H- 
rvffrpoy (ioos fcara-Z^poj^Gin-as,*^ Aris- 

VTrap, aros : the liver. — * Turn te 
morbus agitat hepatarius,' Plaut. 
Hence the medical term hepatic. Tev- 
X^^v ws erepw tis ew KaKov fjiraTi rev- 
XW^ iElian* 

^Traw, iiirdofiai '. I patch. — For airdot 
fr. a7ra;=a7rrto, I join, connect, L. 

iiTrebavos '. infirm of foot. — Perhaps 
for d-Trebavos, fr. -nebov. One who 
has his foot NOT firm on the ground ; 
opposed to efi-irebos.^^ 'HTreSavos ^e 
vv TOL QepcLTCiav, (^pabees be rot iTrirot,^^ 

"HTretpos, // : a continent, opposed 
to an island; — For a-ireipos, fr. Trelpas, 
a boundary. Homer has d-ireipova 
yaiav. Hence Epirus, which was 
first adopted by the Corcyreans, and 
afterwards by others, to denote that 
part of the continent which was 
nearest to them 

"HTretra : the same as eireiTa 

■nTrepoirevo) : I deceive, delude. — 
Ava-rrapi, elbos ciptore, yvyai-fjtaves, 
^TrepoTrevra,^' Horn. Damm supposes 

12 She stepped into the chariot and took 
hold of the reins with her hands. 

13 Others derive this from ko^ eua. 

14 "Which however may be put for ' tum- 

15 Having swallowed down the ^vvcrTpov of 
an ox. 

16 Thus a person contrives mischief for his 
own liver, who contrives it for another. 

17 Dm. supposes tj to be a mere prefix, and 
translates r/ireSai'is, ' qui ad terram jacet.' 

18 And your servant is infirm of foot, and 
your horses are slow. 

19 Unhappy Paris, most beautiful of form, 
mad with desire of woman, deceiver. 




it put for tifjLep-oTrevb), fr. Ij/iepos and 
oi//, OTTOS. I deceive by mild words 

"Httkjs :*° mild, gentle. — -HTriov ap- 
Xovra Kal irarepa,^ Herodian. "HTria 
€7rea, gentle words 

^TTiaXos : formed fr. iiinos ; trvperos 
being understood. That is, a mild 
fever, L. But Galen describes this 
complaint as attended with fever and 
shivering in every part of the body 

^irvo) : I shout out. — Comp. drrvw 

'Hp, g. ?ipos, TO : the spring. — For 
cap. Hence Lat. ver, veris 

^Hpa, b)v : things beloved. — Fr. 

"Hpa : Juno. — L. supposes it allied 
to Lat. hera. The mistress and queen 
of heaven 

'HpaKXfjs : Hercles, (wh. hercle,) 

rjpavos: a keeper, guard. — Kai /xiy 
eutv fxriXiov Qeaav ijpcivoy,^ Ap. Rh. 

"Hjoe/ios : placid, gentle, quiet. — 
Fr. ripefjiai pp. of apeb}=apeffKio 

^Hpi : early in the morning. — In 
Saxon aer, wh. early. Homer calls 
the morning rtpL-yeveia^ early-born 

ijpLov : a sepulchre. — -"Evf^' aju' 'Ax^^- 
Xevs OjOao-ffaro Ilarpo/cXa) fxeya ijpioy 
■/jbe 01 avTw,^ Horn. 

'Hpvyyiov: the eringo or sea-holly. 
* Saiyrion near with hot eringos stood,' 

"Hpbis, (oos : heros, a hero ; a demi- 

'Waav. they had known. — The At- 
tics thus formed the pluperf. of e'/Sw : 
^hrif ybeiSf ybeiv — ijcrrrjp — yafxev, t}(tt€, 
ytrav, Bl. 

"Hcra(ov : less ; less or inferior in 

battle (as * minor ' in Horace : * Mi- 
nor in certamine longo'). — For ijkUov 
comparative of ^Ka wh. rJKiaros. See 
'^Hfftra : inferiority in battle, defeat. 

Fr. 7}(7ff(OV 

"Havxos : quiet, tranquil, gentle. — 
Fr. ^(xat 2. pers. of 7]fxai, I sit; or as 
the pp. of ew, sub-mitlo me, I am 

"^Hrop, opos : the heart. — Fr. iirai 
pp. of aw, I breathe 

ijrpioy : thread, yarn. — Dm. sup- 
poses this the same as rpioVf fr. rpeis, 
Tpia, treSy tria ; and translates it, a 
tripled thread. But it is used for a 
thin texture. XtrcUra rifx<f>-ieaTO Xctt- 
Tov Kal ev-rjTpiov,'^ Themistius. So R. 
explains e^-rjTpid^u) : * 1 strain wine 
through a cloth made of thin linen ' 

^irpov :^ the bottom of the belly ; 
bottom of a vessel. — To irepl to ^Tpou, 
Kal TO. aibola, Kal to. kvkX^, Xen. To 
yap iirpov ttjs ^VTpas eXaKTicras, Aris- 

i]VT€ : the same as evre 

ij^aioTOs '.^ Vulcan. — AatSaXeov Qui- 
pr)Ka, Toy "H^atoros Kci/jie Tev^uVt^ 

'H)(w : echo. — Fr. ^x" P* ^^ ayio. 
A refracted sound. Hesiod has Tlepl 
5' ayyvTo rfx*^. And the echo was bro- 
ken round 

'H^os: a sound. — See rix^ 

'Hws, ews, oos, rj : Aurora, the morn- 
ing. — Fr. aw, I shine. Hence ^y^os, 
eouSy of the morning : * Et juvenum 
recens Examen eois timendum Parti- 
bus oceanoque rubro,' Hor. * East, 
cost Sax., heos Erse, ews Gr.' T. 

20 Dm. derives it fr. cW. One who fol- 
lows another mildly and without opposition. 

1 A mild prince and father. 

2 And they made him keeper of their sheep. 

3 Where Achilles meditated a large tomb 
for Patrocles and himself. 

4 He was clothed with a slender and well- 

threaded tunic. 

5 Ab ^Toi, ab €«. Pars sive instrumentum 
quo de-mittatur infans, S. 

6 L. derives it fr. a(pdw, I handle. Perhaps 
it may be traced to ?i(pa p. of airrw, I bum. 

7 The curiously wrought breastplate which 
Vulcan labored at making. 



0': 9. 0,: 9000 

6a implies existence in a place. 
"Evda Kai evda, Horn., In this place 
and in that, here and there 

daeofiat : See Beaofxai 

Oatpos : a hinge. — Qaipos dvprjs 

0€w, dfjfii, ridrj/ut: I set, place, put, 
lay, — Fr. p. TeOrjKa is aTro-OijKij, a 
repository, wh. apo-thecary.^ Hence 
also biblio-theca.^ Fr. redejuLai pp. is 
0e^a, a theme ; and fr. rideaai pp. 
are Oeo-is, thesis, ^° hypo-thesis,^^ anti- 
thesis ** 

0aw, ddffffo), Oaaffcro): I sit. — Allied 
to deuj ; i. e, I place or set myself 
down, Vk. "ESos evOa daaaraey, Horn. 
(dpovov evda daaaaev. Id. 

QciKos : a seat. — Fr. redaKa p. of 


QaXufjiosi^^ a bed-charaber, chiefly 
for women ; marriage ; offspring. — 
Hence thalamus and epi^thalamium 

QdXajjtos : any dwelling or place of 
abode ; a repository or store-room. — 
Virgil similarly uses thalamus of the 
bees : 'Jam thalamis se coraposuere ' 

ddXttfjios : the lowest tier of rowers 
in a ship. Aristoph. has OaXa/jilaL 
oTrai, holes in the SaXa/ios, through 
which holes the oars were pushed and 
worked. ' He calls thus in joke the 
apertures of the sides of the breast- 
plates, through which apertures the 
arms were pushed. He is hinting at 
the avarice of the trierarchs, who often 
blocked up some of the holes in the 
ship, to get the pay of the rowers,' 

QdXaorera : the sea. — For aXaaira, 
fr. aXSf dXos ; or for adXaaaa fr. ard- 
Xos, salum, for iiXos 

0aX\w,** fut. BaXw: I flourish, ger- 
minate. — Hence the Muse Thalia^^ 

8 One who has a repository for medicines. 

9 A repository for books. 

10 Theme and thesis mean, a subject pro- 
posed as ' pro-position ' fr. * pono.' 

11 A sup-position. 

12 One thing placed or set against another. 

13 Compare 6d\os. Comp. -ir\6Kafios fr. 

14 Some derive it fr. 6d(i>. Compare 6i}\r). 

15 For the glory of poets flourishes lor 

OaXXov irpo-aeiit) : ' I put a green 
bough before cattle and shake it, in 
order to allure them to follow me. 
In this passage of Thucydides, to ydp v/, <f^. 
irporepov r]fxds eir-riydyeade, ova dXXoy 
Tivci TTpooeiovres (j>6(iov ij &c., Duker 
doubts whether <j)6(3ov Trpo-treioj is to 
be explained as above, or from vibra- 
ting swords and spears. That the 
above explanation is correct, is clear 
by the word iir-riydyecde. The mean- 
ing then is : By laying before another 
the fear which besets him, I induce 
him to take my side,' R. 

SdXos : a germ or offspring. — Fr. 
daXuj fut. of ddXXd) 

OdXwb), \p(o: I make warm, che- 
rish, nourish ; I cherish with deceitful 
hopes, or words, disappoint, deceive.— 
Properly, I make ddXXeiv,^^ to pullu- 
late ; and hence transferred to the heat 
by which plants flourish, L. Tiktcl 
Koi OdXTrei Kai €K'Tpe<pei,^'^ Constantine 

0a\vw : I warm, heat, make hot. — 
See BdXTTtt) 

QaXvata : a festival in honor of Ce- 
res, in which were offered the first 
fruits after harvest or vintage. — Fr. 
daXvoj or fr. edaXop a. 2. of ddXXcj 

Qafid: together, in crowds, thickly; 
frequently. — For afxa 

ddfi(3os: stupefaction, astonishment. 
— For 0a/3os, as KVfifii] for kvJ^tj, tv/z- 
xavoy for rvfravoy. 0a/3os is the same 
as ddiros fr. ddTTTO). 

Qdjuyos : a place thick with shrubs, a 
thicket ; thick branches or thick roots 
of trees. See eK-dafiyi^u).- For ddfii- 
vos fr. dafjid 

0aj/w,'^ dayeo), Qyito, dyriffKio, dy^jii, 
Tedyrjfxi, reQvijKd)'. 1 die. — -"HStoros dd- 
varos (Tvy-Bvr](TKeLy dyriaKovai ^/Xots,'* 
Eurip. "EOaves, edayes, t5 iJdrep, Id. 

ever, Fac. For she makes poets to flourish 
with glory and fame, D. 

16 ®d\\eiv woiu. Dm. 

17 The hen lays and broods and nourishes 
her young. 

18 L. and Dm. suppose it allied to Teivu ; 
in allusion to the extension of the limbg by 

19 It is the sweetest death to die with dying 




Tlie initial of daparos, death, gave 
occasion to the phrase of Juvenal 

* praefigere theta,' to prefix the mark 
of capital punishment 

0a7rrw :*° I bury. — Frona a. 2. 
(e9a7rov=) eTa^ov is epi-taph 

daTTTOj,^ Oaxoj, OrfTTU) : I am stupe- 
fied, astonished. — -"11$ «re, yvyat, aya- 
fxai re Tedrjira re,* Hon). 

©epw : I make hot, dry, burn. — Fr. 
pp. Tcdepfxai are tkermo-meter,^ Ther- 
mo-pyl(B "*■ 

Qapy-r]\ia, tuv '. an Athenian festi- 
val. — Fr. dap(o=depu)y and fjKios. Pro- 
perly said of the time when the sun 
burns the corn, L. This gave the 
name to the month Thargelion 

Qapaos, duppoSf Bpaaos, eos : heat ; 
courage ; boldness ; confidence ; ex- 
cess of boldness, rashness, impudence. 
— Fr. 6apw(= 0epw), fut.Sa/jcw. Hence 
Thraso, a boasting soldier in Terence. 

* His humor is lofty, his discourse 
peremptory, his general behavior 
vain, ridiculous, and thrasonical,' 

Qaaau) : See daio 

Qaaawv : for dad(s}v=Ta')(^L(*>v com- 
parative of ra^vs. See aaaov 

Qarepov '. for to erepov 

QeaoiJiaiy^ daeofxai, dijeofxai : I see, 
contemplate, view. — Fr. p. redearai is 
O^aTpov, theatrum, a theatre^ and 
amphi-theatre. * A woody theatre of 
stateliest view,' Milton 

Qavfia, aros : a wonder, spectacle, 
matter of astonishment. * Oav/iara 
are tricks of conjurors who move with 
strings little images to astonish the 
vulgar,' R. — The same as deafia, fr. 
7-€0tajuat p. of Oedofxai. That which 
has in it something wonderful to see, 
L. Hence, Gregory Thaumat-urgus,^ 
the wonder-worker 

Qavfxa^u) : I wonder, view with 
wonder. — Fr. 0av^a 

Ba^ov : some shrub, which dyed 
yellow. — Kat fxev xpios jjiky ofioios kyi- 
vero Odxp^y^ Theocr. 

0aw : I sit. — See before Bukos 

0dw: I nourish, afford nourishment, 
make to vegetate or flourish. Quofiai, 
I nourish myself with. Applied to the 
breasts of a woman, I suck. — Hence 
by reduplication rriBr], TtBr), titBos, a 
teaty Sax. tit 

-0e, -Bev : a termination of the ge- 
nitive case. As e^ ovparoOev, Horn., 
for e^ ovpavov. 'E^ aXoBevy Horn., for 
e^ a\os. 'E/ie0ei' is the same as e/^eo 
and kfiov. Sometimes -Be and -Bev ex- 
press motion from, e^ being under- 
stood ; as ovpavodevy from heaven ; 
'ABf]vr)6ev, from Athens 

0EO2:5 God.— Hence theist, a- 
theist, theo-logy 

0ea, Beaiva : a Goddess 

Qeaofiai : See before Bavfxa 

Gerj-TToXeu) : I go about with images 
of the Gods to collect money, Tim. 
See the note on ayeipw. — Fr. Qeus and 

BeiXo-xebov : a place exposed to 
the rays of the sun. — Fr. 6€i\ri=€'i\i] 
and Trebov 

BelKeXos: god-like. — For Beo-etKe- 

Beivu), Bevia : I smile, strike. — L. 
fancifully derives it fr. Bew, I run, 
from exciting to run by striking. BuX- 
\e, /3d\Xe, Belve, Betye, Eurip, 

Qelos : divine. — Fr. 0eds 

Gelov (TTvp) : divine fire, lightning, 
thunderbolt, sulphur. — ^See above 

Belos : an uncle. — 'O Belos avT<^ 
e\ot§ope7ro,*° Xen. 

BeXyu), ^w : I enchant, charn), be- 
witch. — Fr. BeXu) and ayw," I lead 
any one where 1 please. Dm. 

BeXv/iyoy : a foundation. — For Be- 
fjLvXvoy fr. riBefiai pp. of Bew. See 

20 For o-TTTw, I bum. From the ancient 
custom of burning the dead, Dm. 

1 For ciiTTw. I am stupefied like one touched 
and burnt with lightning, Dm. * Hand aliter 
stupui quam qui Jovis ignibus ictus Vivit, et 
est vita nescius ipse sua;,' Ov. 

2 So, lady, do I admire you and am ra- 
vishf>d with you. 

3 An iiiBti-umentfor measuring heat. 

4 From tlie hot haths in the neighbourhood, 
n^Krj, a gate. 

5 Fr. Oiu, I run. From persons running to 

see a sight, L. 

6 A place for viewing objects. 

7 From ^pyia, I work. 

8 And my skin became yellow like thap- 


9 Fr. 64w, I place. From liis placing in 
order the universe. Or fr. dew, I run ; in refe- 
rence to the j>erpetual motion of the sun and 
stars, with wliich the Deity was confounded. 

10 His uncle joked liim. 

11 Compare a<piyyu. O. 
fr. cA.«. 

Or 04\yoi) is for €\yw 



deXcj, deXiu), edeXu) : I prefer, wish, 
desire. — For e\w, I choose ; wh. Lat. 
vtlim, &c., S. GeXw Xeyetv 'Arpelbas, 
OiXo) 5e KaS/iOV ^beiv,^^ Aliacr. 

Qe/iaf aros : a thing laid down; de- 
posit, proposition ; &c. — Fr. Tede/xai 
pp. of deojf I place or lay. H. theme 

QefiiXioVf OejxijXov, de/jieOXov I that 
on which a building is placed, a 
foundation, bottom, sure foundation. 
— Fr. Tedcfxai pp. of deu) 

6€fx€p-w\p, (ottos : one of a bashful 
countenance. — Fr. Oifxepos and {o^^j. 
Qefxepos appears to come fr. Tedejuai 
pp. of 6eu), I place. Qui vultuni habet 
depositum, demissum. Some trans- 
late it, august, venerable ; and derive 
it fr. defuis '^'^ 

Qe/jiiSf iToSf laroSf iboSf ?/ : a law laid 
down, law, equity ; an impost (fr. 
* positus '), toll. Also, Themis, who 
presided over oracles ; from her being 
the goddess of equity, or from her 
being intrusted with ra re0e/xeva, the 
things laid down and decreed by the 
Gods to take place. — Fr. Tcdefiai pp. 

of 0€W 

Oevap, apos : that with which 6eivo- 
^evy we strike ; the hollow or palm of 
the hand. ' PlanA faciem contundere 
palma,' Juv. * Os horainis palma ex- 
cussissim^ pulsat,' Petrou. 

Qto-KXvTe(o : I offer prayers Bco'kXv- 
Tovsy to be heard by the Gods. — Fr. 
Qebs and KefcXvrai pp. of kXvu) 

deo-TrpoTTos : a prophet ; and also 
one who consults an oracle. — Fr. 0eos 
and TTpo-enu), I predict ; or 6 m to7s 
deols Trpenoyra etwwv. Dm. One who 
announces facts which it is the nature 
of the Gods to know ; or one to whom 
such facts were announced 

&e6s : see before 06a 

deoff-tTVTos : proceeding from the 
Gods. — Fr. ff€(TvraL pp. of avu) 

QepdirioVy ovtos : one who attends 
on, ministers to, waits on. * Kings are 
called depairoyTes Aios. Cupid is call- 
ed the follower and depuTrtov of Venus,' 
L. — Primarily, one who cherishes by 
tepid fomentations; fr. dipio, L. One 
who studiously cherishes the affairs of 
a superior friend ; fr. deputy Dm. 

12 I wish to speak of the sons of Atreus, 
and I wish to sing of Cadmus. 

13 ' efu-fxopos,' says J., ' has a latent refe- 


Qepanevb) : I employ myself as a 
depaTTijjv; I heal. Hence in medicine 

Qepfjids : hot. — See Oepo) after dcnv 


Qepfxos, ov : a kind of hot pulse, 
lupin. — See above 

0epw : see after GctTrroi 

0epos, €os : heat ; summer ; har- 
vest. — Fr. depo) 

QepiSibi : I spend the summer; ga- 
ther in the harvest, reap, mow. — Fr. 

QeffKcXos: god-like. — For Qea-dKe- 
Xos. 0es was an ancient form of 

Sefffibs : law. — Fr. redecrfiai pp. of 
6e(o. Lex posita. * MoRES-que viris 
et mceuia ponet,' Virg. 

0€afio-({>6pos : Ceres, the introducer 
of laws. ,For she invented corn ; and, 
* before the invention of corn,' says 
Macrobius, * mankind roamed at large 
without law. But on its invention 
fields were divided, and society and 
law took their rise.' Tw Qeafxo-<l>6pa 
are Ceres and Proserpine. Ta Qecrfio- 
(l>6pia, a festival in honor of Ceres. — 
Fr. Oeafios and iretpopa pm. of (pepto, 

QecTTTis, ibos : dictated by a God, 
divinely inspired. — For dea-einsy as 
BeoK^Xos for decreiKeXos. From 0es, 
the ancient form of 0eos ; and eVw, I 

Qeff-cjtaTos : -fj^oken by the Gods. 
0€o--0arov, an oracle. — From 0es = 
Se6$y and Tre^arat pp. of 0aw, I speak 

0eros : placed ; placed in the room 
of another, sup-posititious, spurious, 
suborned. — Fr. reOerai pp. of 0ew 

Oev-fiopoL aoihai : divine songs. — 
For Qeo-^opoiy fr. Qehs and fi€/j.opa pra. 
of/Lte/pw. Partaking of the Deity. Dm. 
translates it ' a Deo partem suam ha- 
bentes' *^ 

Oew, deib) : I place. See after 0at- 

0€w, Oeid), fut. Oevau) fr. devcj : I 
run, hasten. — Hence L. derives Oea- 
ofiai, from a concourse of people {deov- 
Tiov) running to see a sight 

Qewpos : a spectator, contemplator, 

rence to ti4p-o^. With a voice divinely and 
not humanly modulated.' But this is too latent 
to be true. 




observer. — Fr. deij or deutfxai, as hwpoy 
fr. but. Fr. deiapeu), I contemplale, 
are theory, theoretical, theorem 

de-bjpos : one who has the charge of 
divine rites; one charged with con- 
sulting the oracles of the Gods ; one 
charged with conveying presents to 
the oracles of the Gods. — From 0eos 
and opaio, L. See ovpos ; and com- 
pare 6vp-(t)pos, 6v-(ap6sf TTvX'Wpos 

0)7yw, ^(i) : I whet, sharpen. — Ev 
fiiv Tis hopv drj^aadu), ev 5' aamba 6e- 
ffflw/* Horn. 

Qriydvri : a whet-stone. — Fr. driyu) 

GriKrj : a repository for any thing, 
as a store-room, grave, scabbard, &c. 
" — Fr. edriKa a. 1. of 0ew. H. biblio- 
theca, apo'thecary 

&rjXT} : a breast, teat. — Fr. 0dw, J 
give suck ; as baXos fr. Saw, SfjXos fr. 
^€w. Others derive it fr. edrjXa a. 1. 
of daXXio, and translate it, having the 
power of vegetation 

QrjXvs : female ; tender, soft. — Fr. 
driXri. Having breasts. Compare 

* mamma ' a mother or a breast 

Qfj/xcjy, opos, 6 : a heap. — Fr. redr]- 
fiai pp. of Oeui. I. e. a heap of things 
placed to«;ether 

dijv : indeed. — Oh fikv 6^v Keivris ye 
X^pelutv ev')(pfjiai elvai,^^ Hom. 

OriTTu) : I am stupefied with admira- 
tion. — See daTrro) 

0J7|O,'^ gen. drjpos : iEolic^ <prip, wh. 
Lat./er«, a wild beast. Hence pan- 
ther. The d and 6 af^ear to be com- 
muted in d^p and deer, as also in 
dvpa, *door;' and Ovyarrip, (duga- 
ter,) * daughter.^ So * thunder ' is 

* donder ' in Dutch 

&ripdb) : I hunt after or pursue 6vpa, 
a wild beast ; bunt ; hunt after, ge- 

Qrjpwov : for TO fipGjov, the monu- 
ment dedicated to a hero 

0rjs, gen. drjTos : one who places 
OUT his services on hire, qui opus 
LOCATUM facit. — Fr. Tidrjrai pp. of 

14 Let every one well sharpen his spear and 
well prepare his shield. 

15 1 claim indeed to be at least not worse 
than she. 

16 From e4u, I run, L. Dm. 

17 For 6r)(Taphs fr. [reOria-ai pp. of] 64w, I 
place up or put by, L. The Hebrew is very 
nmilar. Is it never to be allowed that the 
orientals borrowed from the Greeks ? 

18 You have touched my soul, and you 

Bed), I place. 0>/res re bfiCjis re, Hom. 

Qijffavpoii^^ a Store, thesaurus, 

-01 seems to be the ending of the 
dative case, as -de of the genitive. 
Thus ovpavodi, in Heaven 

Qiaffos: a multitude met together 
to celebrate divine rites, especially 
the rites of Bacchus; dancing or re- 
velling at the rites generally. — For 
delaaos fr. deTos, divine ; or for (riaaos 
fr. cries the Doric form of deos. * In- 
stituit Daphnis thiasos inducere Bac- 
cho,' Virg. 

* OijSr) : a kind of vessel, basket, 
urn, &c. Some read dfifiri and dfiKij 

Oifipos. It occurs in a passage in 
Nicander, dJea dijSpa ')(eXu)vr)s, where 
the Scholiast interprets it, boiled un- 
der the coals 

0iy(i>, diyycj, Oiyydva) : I touch, 
meddle with, am concerned in ; tax, re- 
proach, as Lat. tango. — -^diyes \pv')(fjs, 
ediyes be (ppevwv,^^ Eurip. ^pevwv eOt- 
yes, ediyes. Id. Hence {tethigi=)tetigi 

Oly,^^ 6is, gen. divos; and 0>)v, 6ij- 
vos : a heap of any thing, but parti- 
cularly of sand on the sea-shore. — B^ 
6' cLK^cjy TTOpa 6'iva 7roXv-(p<oiafioio 6a- 
Xdo-ff>;s,*° Horn. 

0Xdw, ^Xdw: I dash against, beat 
against, bruise. — 'Oarea (rvv-OXacrdev- 
ra, bones dashed together and frac- 
tured. Compare 0Xf/3w. With 0Xdw 
T. compares j^aw; 

QXi(i(o, (f)Xi(i(o, .//w: I press hard 
against, squeeze, crush, bruise. — 
Formed fr. <f>Xla) =(j>Xdu). Fr. fXlfiu, 
iEolic^ fXlyo), is Lat. Jligo, affligo, 
infligo, conjligo. Fr. redXixj/ai pp. of 
6Xtl3u) is ec-thlipsis ^ in poetry 

QvrjaKU) I See ddvit) 

QyrjTos : one liable to die, a mor- 
tal. — Fr. redyrjTai pp. of dyi<o. See 

Ooosi swift in running, quick, pene- 
trating, piercing. ' Islands are called 
deal by Homer, as having sharp pro- 
have touched my mind. 

19 Fr. 64(0, I place together ; or fr. Qeluoo, I 
strike, from the sand on the shore being struck 
by the waves. Dm. 

20 And he went pensively by the shore of 
the much resounding sea. 

1 Where the m at the end of a word with 
the preceding vowel is pressed against the 
initial vowel of the next word : as, ' Multum 
ille in terris jaotatus,' Virg. 

0OA 115 

niontories pointed like a dart,' St. — 
Fr. ridoa pni. of 0€w 

Ooa$(o: I move quickly. Fr. Ooos. 
Also, I sit down. In this sense some 
explain it, I move quickly to a seat ; 
others refer it to dadffaio, dau^u) 

doiflUTlOV : for TO 1/jia.TlOV 

QoivT} : a feast. — J. derives it fr. re- 
6oiva pm. of deivu), ' I slay a victim.' 
L. derives it fr. Oocj, 1 sit down. 
Hence dotprf, doivrj, a sitting down to- 
gether to feast. Qoivay aypiav drjpioy 
TiOifievos, Eurip. 

QoXos : the dome or cupola of a 
building ; a building of a round form, 
where the Athenian senators dined ; 
any round building. — * Siqua tuis pro 
me j)ater Hyrtacus aris Dona tulit; 
siqua ipse meis venatibus auxi, Sus- 
pendive tholo, aut sacra ad fastigia 
fixi,' Virg. This word occurs in an 
old English play : * Let altars smoke 
and tholes expect our spoils ' 

OoXos : mire, filth or mud, confu- 
sion. Particularly applied to the ink 
of the cuttle fish. — Hence doXepds, 
miry, turbid. To be pev/na kari jjeya 
Kai TToXv Kai OoXepov,^ Thucyd. 

QoXia : a hat in the form of a 66X05 
or cupola 

Qoos : See before 6oa$<n 

QapiOy dopeojf Opoojf dptboKio, dopvvo) : 
I spring, leap, rush.-^ — Hence Oovpos 
"Aprys, Horn., impetuous Mars. * It 
deserves remark that Mars or a God 
similar to Mars was called Thor or 
Thur among the Getae," Bl. From 
Thur is Thursday 

(dopy 'J See the note 

Bopvftos : a noise arising from men 
rushing impetuously. — Fr. dopu). 'Ec- 
-ftdvTes Kara airovbriv Koi ttoXX^ OopvjSo), 

0pdw, Bpou) :* I seat, make to sit. 
— Hence Qpdvos and Opovos (wh. a 
throne) a seat or chair 

Qpdvos : a seat, bench ; bench of 
oars. — See above 

(dpaviTys: one who sat in the high- 
est of the three banks of oars in a 
galley. — Fr. Qpdvos 

Spavvaau) : I uubench, break up a 


ship, J. — Fr. epayos 

0pd(Tos, eos : See Qdpaos 
6pd(T(TU) : I disturb, move, agitate. 
For rapdaffu). It seems sometimes to 
signify, I break, bruise. In this sense 
it will flow fr. dpa(M)=dpav(i) 

Ofjavu) : I bruise, break. — Some de- 
rive this fr. 6pd(o, and compare it with 
dXcid). Dm. identifies it with rpavto, 
wh. rpavfxa, Qpavant Tt)y 'Adr]vaiwv 
hvvafjLiVy Pint. See dpvTr-uj 

0joaw : I seat. — See before dpdios 
dpe/ufxa, aros : a brood, offspring. 
— Fr. redpe/ifjiai pp. of rpe^o), I nou- 

6peTT€ : According to the Schol. it 
is a barbarous \vord signifying dap- 
peiv. It seems rather to be an ad- 
verb of incitement, used by mule- 
drivers, like ff/rre, Br. 

Gpeofxai : I lament. From its deri- 
vativca it seems to refer to persons 
murmuring, weeping, whispering, or 
making any confused or obscure noise. 
— Hence Opfjvos, a lamentation. * It 
made this threne To the phenix and 
the dove, As chorus to their tragic 
scene,' Shaksp. * The birds shall 
mourn, and change their song into 
threnes and sad accents,' Bp. Taylor 
Gpfjyos : See above 
OprjyvSf vos, 6 : a seat to sit on or 
to rest the feet on. — Comp. dpdvos 

QprjfTKevu} : I worship in a supersti- 
tious manner. — Fr. 0pew, fut. Opricrio, 
From the confused and obscure noises 
made in the ancient superstitious rites, 

6pta\ : pebbles which sorcerers threw 
into an urn. — IloXAot Bpw-fioXoiy rrav- 
poi be re fxdvTtes dvbpesy^ Pro v. 

Qpia/j.Pos : {triumbus=-)triumphusj 
(as dfx(pu) and *ambo') a triumj)h. 
* Mintert deduces it fr. Q^iiovy a fig- 
leaf, and dfxftriy a brow, (properly of 
a rock) because the victors' brows 
were anciently crowned with fig- 
leaves. By a passage in Polybius*^ it 
would seem that it was formed fr. 
Lat. triumphuSy Pkh. 

Qpi^oj, aut : I mow, cut. — For 6e- 

2 And the stream is great, and much, and 

3 Semen genitale, qiiod mas Q6pu>v, saliens, 
in fcerainam effiuidit. 

4 Fr. Bopiv : I kap or rush to a seat, L. 

5 Tliere are many pebble-throwers, but few 

6 Tovs "npocr-Kyop^vo^Uvovs irap avr ois (the 
tlom^iris) Opidfi^ovs. 




0pi|, gen. rpixos for Bpixos : hair, 
bristle, main, wool. — Fr. Opi^u), E. 
As * caesaries ' fr. * caedo.'^ Euripides 
has cnr-edpKTev rpiyas. Hence and fr. 
v5, a sow, is va-rpi^, hystriXy a porcu- 
pine. Hence too perhaps is irica, a 
tricky a knot of hair: * I prefer that 
kind of tire : it stirs me more than all 
your court-curls or your tricks,* &c., 
Ben Jonson. And intricate, extri- 
cate, &c. 

QpiyKos: the coping or edging of a 
wall ; pinnacle, battlement, bastion, 
palisade. — Fr. dp\^, as it is supposed. 
From its being to a wall what the 
hair is to the head 

+ Bpiba^, oKos, ii : a lettuce 
Opiva^: the same as Tp'ival 
dpiovy dpios: a fig-leaf; generally, 
any leaf; a membrane of the brain 
resembling a fig-leaf. — See dpia/jPos. 
TToWwi' cLKovffas olba dptivv top \p6(j)ov, 
Aristoph. I.e., savs St. I am no more 
moved by those threatening words 
than hy the noise of fig-leaves, which 
crackle when they are burning. Com- 
pare Kpdbr) and Kpahaivu) 

Qpiov: a pudding of various mate- 
rials. — From its being wrapped and 
cooked in fig-leaves, C. 0pta koI fxe~ 
'kiTTwraiy Lucian 

(dpios : a particular cable. ^ — -Adpei 
Kai Tov TTobos Trap-ieC 'lis ovtos ijbrj av- 

KotpavTias TTvel* Tovs bi) dpiovs 

'rrap-lei' To irvevji eXarrov yiyverai, 

t Qpiffcra : translated by Gaza 
* alosa,' which Fac. thinks is the shad 
or chad fish 

epjv^, tiros, 6 : a worm which wears 
and constuiies wood. — Fr. T€dpi\pat 
pp. of rpiflu) 

dpo/jifios : a thick congealed mass. 
— Dm. derives it fr. HOpafifiai pp. of 
Tp€(pu)y I coagulate. 'Eyei^ero he 6 Ibpws 
avrov uiffei dpofiftoi ftlfxaros Kara-flal- 
yoi'Tcs €7rt TTJv yfjt'y^ NT. 

Opopos : a seat, chair, throne. See 

6p6vov :*° color, paint, dye, poison ; 
dyed linen ; flower or embroidery. — 

7 "T.Opt^t niiglit have existed for edpure, as 
Kki^( lor Kkktc. 

8 €)p'iot, ot fcxaToi KaXoi, otis iKtpSpovs Ka- 
Xovtriy ol t^or-ror o6s, hrav ivSiS^ rh -rrvfufia, 
irpurovs iK irpuipas xa\w<n, ^thol. 

9 And his bweal became like congealed 
drops of blood descending on the earth. ° 

10 Some dt rive it fr. ep6u:=^0pdu ; from its 

0e<rrvXi, vvv bk Xapolffa tv ra dpova 
raid' VTro-fialov Tds Tr}P(t) ({Aids Kud^ 
-vrreprepop,^^ Theocr. 

0p6os : a murmur, confused noise, 
whisper, report, &c. ; perturbation 
and dismay arising from confusion 
and tumult. — Fr. redpoa pm. of 0pew, 
wh. dp^ofjiat. Or fr. Opou) 

0/300) : I leap, rush impetuously. — 
See dopio 

dpvaWis, ibos : a reed called torch- 
weed or high-taper, used for the wick 
of a lamp. — See dpvov 

Bpvyapoib) : a word occurring in 
some Mss. of Aristophanes, but the 
reading rpvyovow is adopted by Brunck 
dpvXXos : a whisper, murmur, sound ; 
report, rumor. — * Fr. 0pvw, I break. 
A broken and repeated murmur,' TH. 
Compare Opoos and dpi/Trru). Ai-er€0pi/\- 
XrjTO TToXXw dp6(p 

OpvXXeu): I murmur, sound. Xeno- 
phon has, Oi/uai yap avTovs ijbrj Kara- 
-r€rpi<f)dai bia-redpvXXr]/Ji€V0vs viro aov : 
For I think that they have been al- 
ready battered by having had these 
things thoroughly sounded in them by 
you. So Plato has bia-TedpvXXTjuivos 
TO. wra 

dpvXXi^o): I make to sound. — Fr. 
OpvXXos. 0pvXXixPrj be fxerioTrov Itt' 
cxppvtTiy Hom., The part of his fore- 
head by his eyebrows was made to 
sound, being dashed on the earth 

Opvop :'^ a rush, bulrush ; the wick 
of a lamp made from it. * Hence 
dpvovadai, aTTO-Opvovcrdai, to become 
like a bulruhth and insensible to all 
good,' TH. * Toup,' says R., ' ex- 
plains ol TCtS ^V^CIS a.7rO-T€dpVii)fjL€POl, 

those who have their minds bent on 
the earth like a bulrush. But this is 
contrary to fact. The bulrush stands 
so erect that even the winds do hot 
overthrow it ' 

QpvTTTU): I break, bruise; break by 
eftVminacy, make ctfeminate by luxury 
and dissipation, as Lat. * frango.' — 
* 1 readily accede to their opinion 
who suppoise it proceeds from the 
sound of things forcibly shattered. 

sitting on flowers. 

11 Thestylis, take now and daub these co- 
lors over his threshold. 

12 L. and Dm. derive it fr. 6pv<i3=0p6(o for 
6op4(t3, from its leaping as it were on high. But 
such unspeciQc derivations are not to be relied 


0pft ' 



0pu«, dpavu), dfJijSuj [or 7-|0/'/3a)], &C. 
are much the same,' L. Plato lakes 
notice of this agreement of llie sound 
•and the sense. 'J'he position of the p 
in these words may be compared 
uith that in, break, bruise 

Spujaicu/ : See 66p(o 

Qpujffjjos : a mound, hillock. — Fr. 
TiapojfffjiaL pp. of Op6<x). Comp. *altus' 
with aXro, &c. 

0vyaTr)p, epos : a daughter ^ which 
seems to be of the same origin. See 
6i]p. L. supposes it put for ^vyarrjp, 
fv. $vydii), jugo. This would suit 
better the idea of a sister ^^ 

QviM), dupu) : I rush impetuously, am 
carried away by impetuous fury, am 
frantic. — Perhaps allied to flew, I run. 
Hence Qvas, Thi/as, a frantic priestess 
of Bacchus, hence called Thyoneus 

0yw: Homer says that the whole 
plain aifiari Qvevy which, as S. well 
observes, may be translated, smoked 
with blood. Fr. redv/iai pp. of Ovu) is 
OvfioSf Mo\. (f)Vfios,fumus 

Qvo} : I sacrifice. Primarily, I per- 
fume. \Vh. 6vos, thus, perfume, in- 
cense ; and QvrfKii. 0ya> produced 
the La tin ^0, suffio, suffimentum. For 
6 was changed by the ^Eolians to 0. 
The ancient Greeksdid not use bloody 
sacrifices, but oflTered flowers and si- 
milar things to the Gods. But, when 
victims came to be offered, dvio was 
still employed, and was used for, I 
sacrifice. 'Eirt-dvco still bore the sense 
of perfuming, TH. 

0vas : See dvco, I rush 

0i;e/a, dvia : a mortar. — Fr. dvuj ; 
from its use in pounding incense 

0ve\Xa: a violent tempest, PRO- 
CELLA. — Fr. dvut. According to 
others, for duovaa aeX\a ; or fr. Ovut 
and eWw 

0i/j;X?/ : a cake offered in sacrifices. 
— Fr. dvut, 'O 6' ei/ TTvpl /3aXXe dvrjXas, 

Qvrjfjia, dvfta, dviofxa, aros : incense 
or sacrifice ; a victim or offering. — 
Fr. the pp. of Qi/ew, Bvco, Ovou 

0i»Xa»cos:'* a bag, sack; cushion, 
«fec. ; trowsers ; a pod.— ^'AX</)tr' ovk 

13 Ex dvoo et ydci) : ut notetur appetentia 
genituroi ; magis enim prona ad generandum 
est niuliebris natura, &c. Such is the absurd 
derivation of Damm ; a scholar, who has dis- 
graced himself by ridiculous derivations as 
much as any modern Etymologist. 

ey-€t7Tip tv rj> dv\dKu>,^^ Aristoph. 
HoXXol ccLKKoi Kai OvXaKoi fiiSXiup,^^ 

Qv\jj/ua, oTos: a cake off'ered in 
sacrifices. — Fr. 0vw 

dvjjiuKo)-^: a burnt stick, firebrand. 
— Fr. redvuai pp. of rv0w. OIos ^xe- 
Xas Tis vfxiy di/^aXwi// eTr-eCieaey,^^ Ari- 

Qv/jt(3pa : the herb savory. Put often 
for thyme. — For Ovfxepa allied to Ov- 
fxos, thyme, TH. * Graviter spiraniis 
copia thymbrce, Virg. * Si desirf thy- 
mus, pro thymo ponere thymbram,' 
iEmil. Macer 

Qv/neXri : an altar for the reception 
of sacrifices. And from its form, a 
high place or pulpit in the orchestra 
for the musicians. * Dicti thymelici, 
quod olim in orchestra stantes canta- 
bant super pulpitum quod thymele 
vocabatur,' Isidorus. QvpeXai Kv- 
kXwttiov in Eurip. is a doubtful ex- 
pression, but is translated, the walls 
of Mycenae raised by the Cyclops. — 
Fr. reOv/jiat pp. of Ouu) 

Qvfjiiaoj: I burn incense, perfume. 
— Fr. redv/jiai &c. 

Qv/Lios: thyme. — Possibly from re- 
dv/uai &c. 

Svfxos : impetuosity, or violence, 
referred to tlie mind ; passion, fury, 
rage ; an emotion of the mind ; the 
mind itself. — Fr. reOvfjai pp. of 6vu), 
I am carried away by impetuous feel- 

QvjjL-rjpijs : suited or agreeable to 
the mind. — Fr. 6v/jl6s and fjpu a. 1. of 

Qvvvos : thynnus, the tunny fish 

Gvvio : See after dvyariip 

Ovov, Ova : an odoriferous tree. * A 
kind of wild cypress, the life tree,* 
Fac. Others translate it, the citron 
tree. Udv ^uXov dvipoy in the Reve- 
lations is translated * all thyine wood.' 
— Comp. Ovos, frankincense 

Qvos, €os : thus, frankincense ; a 
sacrifice, victim. — See 6voj 

6voa-K^(t) : I burn incense. — Fr. Ovos 
and K€(jj=Kai(o, 1 burn, Bl. From Bvos 
and Ko^y or Koely, to think or under- 

14 Perhaps derived, like 6i\7)iji.a, fr. dvw; as 
properly a bag of incense. 

15 There is no corn in the sack. 

16 Many sacks joid bags of books. 

17 So black a firebrand has hissed over 




stand, is 6voff=K6oi, persons looking 
at the vigor of the flame, otherwise 
called 7rv|0-Koot, igni-spices, TH. 

0vpa : a door, gate. — Fr. dvu). That 
througli which you may rush, L. So 
Virgil of the winds : * Quk data 
PORTA, RUUNT.' * T/iorough, thorow, 
or thro is no other than the Teuto- 
nic thurah, and like them means, door, 
gate, passage,' HT. ©vpa, Gothic 
duTy and door are allied. See Qr\p. 
From Qvpa Feslus derives ob-turo, I 
block up 

Qvpcuos: out of doors; abroad; a 
foreigner or stranger. — Fr. dvpa 

Qvpeos: an oblong shield, covering 
nearly the whole body, so called from 
its resemblance to the form of a door. 
In the time of Homer it signified a 
lars;e stone for closing up any place, 
TH. — Fr. dvpa 

Qvpaos: a dart or small spear en- 
twined with ivy and vine leaves, and 
borne by the Bacchanals in their pro- 
cessions. — * Parce, Liber, Parce, gravi 
metuende thyrso,' Hor. 

Qvaavos : a fringe or border. — Fr. 
redvaai pp. of Oub) ; from its vibra- 
tion. Dm, Zuaaro be $u)yriy CKaToy 
Ovaavois apapvTayt^^ Hom. 

Qvaia : a sacrifice; the act of sa- 
crificing ; the holidays or feast at- 
tending a sacrifice. — Fr. TeQvaai pp. 
of 6yw 

QvT})p: asacrificer. — Fr.Tedvrai pp. 
of dvio 

0va> : See after dvyarrip 
Bv'wpos ; a table dedicated to sa- 
crificial purposes; any table ordesk 
generally. Hence dviopiTrjs, a banker. 
— Fr. dv(i) or Ovos and &pa. Tz. ex- 
plains it : TpaireCd, f] Tci duij fcal Ov- 
/Jta/jara ojpovaa Kai (fivXaTTOVcra 

0w;) : an in) position, fine, impost. 

— Fr. Oio, pono, impono, 1 impose. 

loi bkyy€pov,0ojr)i'€Tri-d)'iTO^€v/^ Hom. 

(dioKos: a seal. — For OonKoa fr. re- 

douKa p. oi 6ou$(o. Com p. Oukos 

Ocjfjios : a heap of things placed 
together. — Fr.Tedcjfxai pp. of 06u)= 

deWf I place. Theophrastus says of 
corn : 'Eav els diofxovs avy redij. Comp. 

©w/ity^, tyos, >/ : a cord or thong. 
— Fr. redwfjLat &c. That by which I 
place together, or hold together things 
so placed. * Vidimus vinctum thomice 
cannabina,' Lucil. * Fasciculos facito, 
et tomice palme*^ lig^to,' Columella. 
Or that which is formed of threads 
placed together 

Qufil^u) : I bind or lash with a cord. 
— Comp. 6u)/xiy^ 

0w;^, wTTos : a flatterer, sycophant. 
— Fr. deo) and w;// ; pono, compono 
vultum. * Falsi ac festinantes vultu- 
QUE coMPOSiTO,'Tac. * And frame 
my face to all occasions,' Shaksp. 

0u»7rrw, xIko : I flatter, cringe. — Fr. 

0wpa^, aKos: thorax, the breast; 
armor for the breast, breast-plate. — 
Fr. Oopojy (as StDjua and bofxos, bpojira^ fr. 
bpcTTb},) from the repeated springs or 
vibrations of the breast. ' Termina- 
tions in ^ denote accumulation or 
magnitude,' TH. * Thoraca simul 
cum pectore rupit,' Virg. 

6u)pa^ : a kind of cup, by which, as 
by a breabt-plate, one drinker was 
armed against another, St. — AA. 
^epe bevpo, ttoi, dwpaKa iroXeixtaTijpioy. 
Al.^E^-atpe, Trat, dwpai^a Kafioi top xoa. 
AA, 'El/ T^be Trpus tovs iroXefiiovs dw- 
pil^ofxat. AI. 'Ei^ Tube Trpos tovs ^v/x- 
-TToras Oiopri^ofiai,^^ Aristoph. 

Owsy wos : a kind of wolf. Rochart 
makes it a mixture of the wolf and 
fox, which is common in Palestine. — 
Fr. 0004- or Oeu) 6w ; from its swiftness 
or from the sharp form of its mouth. 
Dm. ' Thoes luporum genus, velox 
saltu,' Pliny. Tfjvov fiUy Owes, Ttjiov 
XvKoi wpvaavTO, Tj/J'OI' ^oj \ bpyfj-olo 
Xeujv ay-efcXavcre OayoyTa/ Theocr. 

Gojvfiu : Ionic form oi Oavjuia 

Qwvaaia :^ I incite dogs as a hunts- 
man, vociferate. — Ylpos deuty, epajiaL 
Kvai dti)v^cu,^ Eurip. 

Quj\l/ : See before OwTrrw 

18 She girt herself with a zone trimmed with 1 Ilim the thoes, him the wolves lamented, 
a hundred fringes. hini even the lion from the thicket wept when 

19 We shall impose a fine on you, old man. he was dead. 

20 LA. Bring here, boy, the war breast- 2 Fr. dcos : I set dogs on, Owes, Bl. From 
plate. DI. Bring out, boy, for me the cup Oixraw fr. 0u«. That is, I am borne on or rush 
breast-plate. LA. With this I shall arm against on with clamor. Dm. 

my enemies. DL With this I shall arm against 3 By the Gods, I like to vociferate to the 

my pot companions. dogs. 



1': 10. I, : 10,000 

la: a sound, voice. — Perhaps fr. 
?w, I send. Katco-jjieXeToy lav tt e fx- 
\p w,* iEsch. "I e r e bva-dpoov avbav,^ 
Id. SoLivy : * Si vocem supplicem 

MTTTERE licet' 

'laij3ol : See a//5oT 

'la/vw: I liquefy, dissolve, make 
hot ; dissolve with joy. — Fr. ?w as 
biaiyu) fr. bioj. Mitto, remitto, remit- 
tendo dissolve, L. * Eademque calor 
liquefacta remittit,' Virg. 'Ibovaa be 
dvfjov lavdrjs,^ Horn. 

"laK^os : lacchuSy Bacchus. — Fr. 
laxn : from the vociferations of his 

laXefios/ h'jXe/iios: a melancholy 
ditty. — Uap-yv^iov iXeeivov bjXefxoy 
(hbvpovTO,^ Ap. Rh. 

ldXX(o :^ I send, cast, hurl, throw ; 
throw at, hit. — "AXXoy olarov airo vev 
py<pLv ta\\ev,^° Horn. 

"10/^/305 :" a metrical foot like td/u/3 ; 
a satire written in iambic metre. — 
* Quern CRiMiNOSis cunque voles 
modum Pones iambis,' Hor. * Syllaba 
longa brevi subjecta vocatur iamhuSj^ 

"lavQos : some purple flower. — 

4 I will send out an ill-tuned sound. 

5 Send out a harsh-sounding voice. 

6 And you were dissolved in your mind 
■with joy at having seen it. 

7 Perhaps fr. laKw fut. of IdWw, as to per- 
haps fr, Xo3. 

8 All the night they wept in a lamentable 
dismal strain. 

9 Possibly fr. ldw='i(o or Y«, I send. Com- 
pare IvSdWofiai. 

10 He sent another arrow from the bow- 

1 1 For ^a^os fr. !'a«=l«, I throw at. From 
its calumniating nature, L. 

12 A healer of others, abounding yourself 
in ulcers. 

13 Possibly fr. lda)='(u or Tw, I send ; as 
dinrra fr. Svw. ' EM. abstjrdly derives it fr. 
iirrw ; but in a better manner fr. hs', Bl. 
Jones is mistaken when he supposes that the 
different senses of this verb can be explained 
only by an application to a Hebrew root. I 
shall introduce^ an observation by Valckenaer : 
' The native roots of the Greek have no affinity 
to oriental tongues. The lengthened forms of 

Some derive it fr. hv and avBos 

'laTTTraTraia^ : an exclamation. — See 

'lao/jLai : I cure, heal. — Fr. mw=: 
ialvit). The ancient physicians applied 
tepid liquor for the purposes of lieal- 
ing, TH. From pp. 'iarat is larpos, a 
healer, physician. "AXXiov larpus, av- 
Tos eXKCffiv (ipv(i)Vt^^ Soph. 

laiTTio,^^ \p(o: I throw, IdXXcj; throw 
at, hit, hurt, /3\a7rrw, overwhelm. In 
Soph. Aj. 710 the sense is obscure.'* 
— IloWas 6' l(pdi/j.ovs \pv)^cis aibi irpo' 
'iaxpev 'H/3WWV,*' Hom. 'Ett' avbpl rSb' 
luTrreadai fUXr], JE&ch. 

"laaTTiSy ibos, rj : Jaspis, a jasper 

'laoTt : in the Ionian manner. — Fr, 
'lacrrat pp. of Id^io fr. 'las, as 'las 
biaXeKTos, the Ionic dialect 

'larraratd^ rwv ica/cwv, tarrara?, 
Aristoph.: heu mala, heu. — Formed 
fr. the sound araV, L. 

* 'lai/, iavol : exclamations of va- 
rious meanings, depending on the 

lava) : I dwell, abide, or pass my 
time in a place ; I stable ; spend the 
night. — Perhaps fr. avw, wh. some 
deduce au\//. 'Eya; TroWtis fikp d-vnvovs 

names often agree in sound with the Hebrew : 
but tlie agreement is fortuitous ; for the enticing 
charm of Hebrew derivation soon passes away, 
when the words are referred to their Grecian 
origin,' However it must be confessed that, not 
only are the names of plants and animals gene- 
rally foreign, but many simple words as Tpex»» 
rpeira}, KXeiw, KXiva, Kevhs, \4yci}, <|)iAea), Xdixircot 
(Tufia^ dShs, &c. The attempts of Lennep, 
Scheid, and Daram to refer these words to 
Greek roots seem to fail in their object. Len- 
nep's system of referring the Greek language 
to the original sounds oa>, eco, iw, oco, vw, is, 
however, mainly affected by the tiuth or false- 
hood of his derivations of the simpler Greek 

14 "Ottccs fioi Nvaia opx-flH-a'Ta ^vv-dju Id^rjs. 
Br. quotes the glosses, vifi^s, ^^i-fidhris ; and 
translates the passage : ' ut mecum Nysiatripu- 
dia capessas.' E. translates the word by ehreiv., 
^iZd^ai. J. refers it to striking or hitting with a 
stick ; and hence chastising, correcting, teach- 

lo He hurled to Hades many brave souls of 
heroes before their time. 




pvKTas mvo)','*^ Horn. 

lavu) : apparently, I make to abide 
or rest, 1 ease, deliver, in Lycophr. 

'la^w : I vociferate, make a loud 
noise. — See "laK-x^os 

"iPis : the ibis, an Egyptian bird, 
approaching to the stork kind 

'iybq I a mortar. — For fniybr} fr. 
filyu), I mix ; as m for /im, EM. 
Compare ixiyhriv 

lyvva : tlie hind part of the knee. 
— Dm. supposes it put for yvvrj, fr. 
yovv, like ypv^, 'Efc TroXe/ioio ^HXdct 
Kar* lyvvijv jjejjXiJuii'OS o^ei j^aX*:^, ^^ 

"\ba : mount Ida ; and, from its be- 
ing covered with green wood, put 
for, green wood, trees 

"I^e : vide, see. — Imperative of a. 
2. of eibo) 

'iSe : tlie same as rjbe, and 

'Ib^a : form, figure ; face ; resem- 
blance, kind, species ; idea. — Fr. 
'ibov a. 2. of eibb), wh. eib<t}\or, 

"15(05 : special, peculiar, particular, 
individual, private. — Allied to Ibea, 
species, L. Hence Ibiiofia, idiom^^ 

'lbiu)TT}s : a private person opposed 
to one in public life ; a common man ; 
one untaught, illiterate, ignorant. By 
another transition, it signifies in the 
word idiot an unwise, foolish, silly, 
man. — Fr. ibiiarai pp. of ibtou) fr. 

'ibfxev : we know ; to know. — ' For 
'iffficp fr. 'iffrjiiii. Homer has 'ibfiev; 
which arose either from changing or 
intoS; or was more probably abbre- 
viated fr. oibafiev, as exeiridfxey fr. 

€7r€7roid€lfJ.€V,' M. 

'ibfiiav : knowing, learned, skilful. 
— See 'ib/xey 

ibpSui, *lbvu)dri beTteaojp, Hom. * For 
iyoio,^^ fr. Ives, the fibres or nerves. I 
bend my body, my nerves being con- 
tracted ; as happens in various dis- 
eases, or when one is dying from a 

IC I have passed many sleepless nights. 

17 He came from battle, struck by a brazen 
sword in the hind part of the knee. 

18 A style of language peculiar to nations 
or individuals. 

19 The 5 is added in Sv6<t>os also, and in 

20 This is more probable than to derive it 

fatal wound. That this sense of ibvoat, 
not understood by the translators, is 
true, appears from the word itself and 
from the passages where it occurs,' 

"Ibos : sweat, heat. — ¥r. 'ibfa=vbu), 
wh. vbos, sudor, L. 

"Ibpis: knowing, learned, skilled. 
— For "ibepii fr. 'iboj allied to 'ibrjjjit, et- 

'Ibpvu), and -vfxi: I seat, place, fix. 
— Fr. 'ibos=€bos, sedes. * Fr. i'5o is 
Lat. sido (as ' sex' fr. e|,y TH. 

'lbpu)s, uiTos, o : the same as 'ibos. — 
For ibepios ; fr. 'Ibos 

'le le: exclamations 

'IEP02: sacred, venerable; and 
applied, like similar Greek adjectives, 
to any thing eminent, grand, mighty, 
&c., asiepij ts(vis)T7]\e/Ltaxoto, Hom., 
the august or noble strength of Tele- 
machus. — Hence Hiero-solyma^ sa- 
cred Solyma, Jerusalem ; hiero-gly- 
phics,^ hier-archy 

'lepa^,^ aKOs, 'iprj^, rjicns, 6 : a hawk. 
— Antiochus, says Justin, was called 
Hierax, because he employed his life 
in seizing the goods of others, not 
like a man but like a hawk 

'lepaofxai, -oo^ai. The gramma- 
rians observe rightly that UpovaQat is 
said of things consecrated to the 
Gods ; lepdtrOai, of those who are 
engaged in the priesthood, R. — Fr. 

'lepevs, COS : a priest. — Fr. lepos 

'lev : a cry of ridicule, as Lat. 


'I>): io, a sound made in acclama- 
tions. — i?), IT}, Uaujoy, 'lei /SeXos, Cal- 
lim., fo, io, Pasan, mitte teluin 

'h'j'ios, i]'ios: an epithet of Apollo. 
* leius. Stanley less correctly trans- 
lates it, a darter, though Callimachus 
seems to have derived it fr. leio. [See 
///.] Euripides seems to have derived it 

with Dm. fr. Sti'^wwith i prefix. Corap. Ivlou. 

1 Fr. y\i(pu, I engiave. For tlie Egyptian 
priests appropriated these characters and en- 
graved them in their temples, and in other mo- 
numents consecrated to religion. 

2 Fr. Uphs ; from the regard paid to it in sa- 
crifices, L. From Ufj-at, I move quickly. 

I send. — See eio 

1 seat, place. — ^The same as 




fr. Irj. The exclamations h), evoi, &c. 
are not to be referred to tlie Greek, 
but to the language of the Egyptians, 
from whom Greece borrowed its theo- 
logy.' Bl. 
"Ii^/ii : I go. See eto 

"IrjixL : I send, send or throw at, 
hit; send out, emit, as the voice, 
utter. "le/iat, I send myself, or impel 
myself, move with rapidity to any 
thing aimed at, desire. — See ew 

"Idfia, aTos : going, movement. — 
Fr.Wrjv a. l.p. of'ib)=€(jj, eo 

'ldv$ : straight, not oblique ; di- 
rect, right; upright. 'I0ews, straight- 
ly, quickly. — See evdvs 

'10UVW : =€vdvy(o 

"Ifcw, liiofiai, iKciviOy iKviofiai ; and 
l-lh) a new verb formed from the fu- 
ture: I come, am come. "U-o/xa t and 
iKveofxai are used also for, I come to a 
person in a supplicating manner, I 
supplicate. — The same as eku) and 
i]Ki>). See tKWv before eKari 

'Ikoj/os: convenient, meet, ade- 
quate, sufficient, sufficiently great or 
long. — Fr. iKCLvCi fut. of iKaviOy venio, 
coNVENio, L. From iKavo), I come 
without impediments, prepared, and 
ready. Dm. 

''\KeKo$ : =etKeXos 

'iKkTTiSy ov: a suppliant. — Fr. iVo- 

Ijc/uas, dbosy ?/: vapor, moisture, 
humidity. — Fr. iKfxat pp. of 'ikw, per- 
haps as coming out of the surface of 
things. So Homer has hfids efirf, 
"Av-iKfxos aripy Plato, A dry air 

"Uinevos : applied to wind coming 
after the ship so as to drive it on. So 
Lat. * ventus secundus' i. e. sequun- 
dus, wind following, J. — Part. pp. 

of llCb) 

iKveofiaL : I come ; come to ; come 
to as a suppliant. 'iKvovfievov fieyedos, 
a meet, proper size ; comp. itcavos. 
Tovs fiaXiara kveeTaiy those to whom 
(the care or interest) comes to, or 
whom the matter reaches, chiefly ; 
those most nearly interested. — See 
t/co) before 'iKavos 

hpiov : any plank, board or long 
piece of wood ; a mast, the planks 
composing the deck of a ship, — 
Ohvaafii aropeaav priyos re Xipov re 

NJ70S Itt' lKpi6(j>iVy^ Horn. 

"iKTap : near ; nearly in point of 
time, lately. Also, directly, immedi- 
ately, as Idv fr. "na. — Fr. tjcrai pp. of 
'iKb)='iK<i)y from coming near or ap- 

"iKTcpos : the jaundice. — * Consulit 
icteric^ lento de funere niatris,' Juv. 
Icterical is a medical term 

'IktJv and IktIvos : a kite, the 

* 'IktIvos : a kind of wolf 
Ikt\s, ibosy f] : a weasel or ferret. — 
Hence iKTiberj Kwer^y KTtber) tcvverj, a 
helmet made of ferrets' skin. So 
* galea' fr. yaXer) 
"Iku) : See before iKavos 
"iXw, 1\w, 'i\X(o, IkXo) : I roll, move 
round ; fold, twist, involve. — Allied 
to a\w, e\w, oXb). Hence Lat. ilc, 
pi. ilia 

'iXato, iXrifit, iXaaKofiat : I am ap- 
peased, I become or am propitious, 
kind, merciful. Used principally in 
reference to the Gods. — * As eXeosy. 
pity, fr. eXu), so IXau) is fr. HXto. 1 
am MOVED with compassion,' L. 
Hence iXaposy hilariSy one who is 
made glad or exhilarated by the pa- 
cification or favor of the Gods.''lXaos 
u) bnlfjov, 7\«os,* Soph. 

'\Xap6s: glad, merry. -See above 
'iXeos : a den. — Fr. /\ea)=VX<y. A 
place where a serpent coils itself, J. 
"Wrj, €i\r) : a conglobated body, a 
crowd, herd. — Fr. tXw 

"IXiyty yyos, 0; and 'iXtyyos : a 
rolling of the eyes or brain, a vertigo, 
dizziness. 'IXiyy/aw, I am dizzy. — 
Fr. VXa> 

"IXiovy Ilium, Troy. Hence the 

'IXXas, abosy /; : a chain or band 
rolled or wound. — Fr. 'iXXto 
"IXXos : the eye. — Fr. 'iXXoj 
'IXXos : goggle-eyed. — Fr. tXXo^, 
from the twist of the eye 

'iXX/fw : I roll, turn, or distort 
the eye, wink, express my wish or 
approbation by winking. —Fr. 'iXXoi 
or 'iXXoj 
"\XXio : See after Hkw 
'IXvos : a den. — See tXeds 
'IXvsy vos: mud, slime. — Fr. tXw, 
from the notion of rolling in the mud. 

3 They strewed for Ulysses a counterpane 4 Be propitioxis, O God, be propitious to 

and linen on the deck of the ship. me. 




L. Some compare eel 

iXvcrTraofiat: said properly of ser- 
pents twisting or rolling in the mud. 
— An extended form of i\vw fr. i\vs; 
or fr. IXvs and airdu) 

"iXio : See before IXacj 

'J^as, ' avTos, 6 : a thong ; whip, 
scourge ; a shoestring. — Hence t/ia<7- 
(TU), 1 whip. Kat ae nXiiy^aiy (plagis) 
ifiaaffbi, Horn. 

'l/jLUTioy: a garment. — Fr.T//at pp. 
of i'w, as eifia fr. etw=ew 

'Ifjielpto: I desire. — See H/iepos 

"Ifiepos : impulse, longing for, de- 
sire. — Fr. Ifiat pp. of ?w, I send. "le- 
fiai, I send or impel myself 

"ifit '' fr. tw=?(u, eo, I go 

ifioyia: a rope for drawing water 
from a well, a bucket rope. — Perhaps 
allied to Ifids. 'I/iiopio-<Trp6<f>ov fteX?/, 
Aristoph., Such songs as are sung 
by one who turns the bucket rope, 

iy : to him. — OvS' a-iridriakv ly, 

"Ivo^ : in order that, to the end 
that ; as IVa 'ib^, in order that you 
may see. So that, or in which case 
I should or should have, with an 
indicative : "Ira e'ibofxey a/jipb), Horn. 
That, when, in which time, as, *The 
hour comes tva, when,' &c. Where, 
in which place, as * There is fear, 
(jlva) where is modesty.' — Possibly 
j^nis may have been derived fr. Iva 
or Tiva,^ as marking limit of place 
and time, and the end or purpose of 
an action 

"Iva tI ; why ? For Iva ri y^vrjTat 
or yivoiTO. "Ira tI bk tovto bpdrov ; 
Quid ut fiat, hocfacitis? That what 
may happen, do you do this 1 Hm. 

"Ivbos, €os : appearance ; mere ap- 
pearance, illusion. — Fori'^os, (as aybo) 
fr. &bu),) fr. 'iboy a. 2. of eibu) 

'IvbdXXofiai: I am like, have the 
appearance of, appear. — Fr. 'ivbos 

"^h, g. lyos : a fibre, nerve, muscle ; 
strength, muscular power. — Fr. ts is 
Lat. vis, vires 

5 Fr. Tfiai pp. of Ico. But the application 
is dubious. 

From Yw, I send, L. 

7 So ' firmus' fr. elpfia. So ' funes' is de- 
rived by Vos8. and Val. fr. ^[ves. 

8 Ab ts, lv6s. Ab inarum vel fibrillarum 
motu vel evacuatione, L. 

9 He had wounded him on the nape of the 

'Ir^w *: I make empty, void, purge. 
— Hence Fac. derives inanis, inanio, 
'Irew, iydd), inanio 

iviov : the nape of the neck. — * Fr. 
?s, ivos\ from its abounding in nerves,' 
Dm. Be/3\ry/:et KeipaXfjs Kara Iviov o^ei 
bovpt,^ Hom. 

^Ivts, ids: a son or daughter. — ^"A- 
OTvdra^, "Efcropos Ins, Eurip. 

'i^aXos : salacious, lecherous. — Fr. 
iivsy the loins, as the seat of desire. 
* Ciim carmina lumbum Intrant,' &c., 
Persius. 'l^dXov alyos, Hom. 

"l^is, €(i)s, t] : a coming, approach, 
arrival. — Fr. t^w fut. of iVw 

'l^os: viscous matter, glue, bird- 
lime. — Fr. 'i^ai pp. of <x^» 1 adhere. 
Fr. i^6s=lKa6s=laK(js is Lat. viscus 

i^vs,^° i/os : the loins. — Uepi be $(!)- 
vr)v /3dXer' i^vl KaXj/r, ')(pva€iriVt^^ 

"I^w : See Iku) before /Varw 

"lor : {vion, wh.) viola (as * par- 
vula' fr. 'parvus'), a violet 

"lovQos : down. — Apparently allied 
to 6ydos=avdos, L. * Tum mihi prima 
genas vestibat flore juventa,' Virg. 
Jones derives it fr. 'iov and avdos: 
*That which bears a purple flower' 

"lopKos : a kind of goat. — AopKovs 
Kai lopKovs, Oppian. See bop^ 

*16s : a MISSILE weapon. — Fr. 'iw 
=?w, I send. 'lor erjKe, Horn. 

'los : poison, as being used to 
tinge the points of weapons ; or as 
SENT from the fangs of venomous 
serpents. Rust, as eating and cor- 
rupting metals like poison. — See 
above. Bl. writes thus : * The pri- 
mary sense of Ids was, black. Any 
thing black was called from it, as 
violets, iron, poison. Hence a dart 
was called ids from its being headed 
with iron' 

io-jjiwpos : Fr. ids. See eyxetri-ficj- 

'ios, ia, 'iov : one. — Perhaps put for 
filos, fxiay fiiov. See /Jia 

'loTTjs, rjTos, f] : impulse, instiga- 
tion. — Fr. 'i(o='i(t), I send, impel 

neck with a sharp spear. 

10 Dm. derives it fr. ^va : ' For men liave 
the power and are wont to scratch this part.* 
Compare ^6a. L. derives it fr. t^au pp. of Xx'^' 
I contain. 

11 And she threw around her loins a beau- 
tiful, golden zone. 




*'lov, lov: exclamations of various 
import, to, ok, ah, heu 

• *lovXi5 : some fish 

"lovXoi : down, the first beard of 
a youn^ man. — Hence Servius de- 
rives lulus: ' At puer Ascanius, cui 
nunc cognomen lulo,' Virg. 

'Io0 or 00 : sounds of aversion 

"lirvos : a lantern. — -Itti'ovs eyovTcs, 
€V be Tols "iTrvotcri Trvp,^* Aristoph. 

'I^ros : a furnace, stove, oven. 
Toup translates it, a sink, "liryos, la- 
terna; Ittpos, latrina. — Hence (i. e. 
f. inv) J. derives oven, Goth, aufn 

tirw,'^ iTrrw, ittuoj : I hurt, over- 



press, laTrrw. — iifxyjcras fiev 
e/ue, /ieya 6' 'i\pao Xaoy *A\atwv,^^ 
Horn. From 'ittu) or FtTrw Ainsworth 
derives vipera 

Jiros: any thing which overwhelms 
or presses on any one; a burden. In 
Aristoph. Plut. it is construed, a 
mouse-trap : 'O b' Jttos yfuv €^-anirr]s 
€\e(pdyTivos.^^ — Fr. Vtto; 

'Imr-ayperat : officers in Sparta, 
appointed to assemble the cavalry. — 
Fr. iTTTTOs and ayp^w=aypw=ay€tp(u 

'IvTraTral : * 'Pi/7r7ra7rai was an ex- 
clamation by which the rowers incit- 
ed each other. Here, as the horses 
row, the rowing exclamation is jo- 
cosely iTTTraivaif' Br. on Aristoph. Eq. 

'Itttto- naves : a plant, which, when 
eaten by a horse, makes him furious. 
But the Schol. on Theocr. says that 
it is a carbuncle or a piece of flesh 
on the forehead of a foal when cast, 
which, if eaten or licked off by the 
dam, inspires her with affection for 
her young; but, if neglected, suffers 
her to hate it, J. ' Quaeritur et nas- 
centis equi de fronte revulsus Et 
matri praereptus amor,' Virg. — Fr. 
efxavov (wh. mania) a. 2. of fjtaivu). 
* Hippomanes, quod saepe malae le- 
gere noverca?,' Virg. 

"innOS: a horse. 'H Imros, the 
cavalry ; as we say, the horse. 'Itttto 
in composition expresses greatness 
or intenseness, like fiovs. So, horse- 

12 Having lanterns and fire iii the lan- 

13 Possibly formed fr. few. See Idirrw. 

14 You have honored me indeed, but have 
greatly hurt the people of the Greeks. 

15 And our mouse-trap suddenly was turn- 
ed to ivory. 

chesnut, horse-laugh, «Src. — Henc6 
Lat. ep-hippia {* O^Xdi ephippia bos/ 
&c., Hor.) and hippo-potamus, the 
river-horse. Ainsworth derives equus 
fr. XnKos the iEolic form of "nr-nos 

'IfnTO-arams ijeXiov : the place where 
the horses of the sun stand and rest ; 
the west. — Fr. earaaai pp. of oraw, 


iTTTafiati I fly; hasten. See Trera- 

'iTTTU), 'iTrio : See after lirvos 

"IpT}^: See Upa^ 

"^Ipis, los, ibos, //: the rainbow. — 
* Iris, Mille trahens varies adverso 
sole colores, Devolat,' Virg. 

'Ipds: the same as lepos 

"^Is, Ivos : See before iveco 

"larifxi : I know. - For "laaTov and 
'iaare, 'iffTov and iVre are used. From 
these'*^ perhaps flow Iffrwp, opos, one 
who knows or is acquainted with 
things; and loTopia, history, and his- 
torian, one who informs others of 
what he knows 

'laQpas : ' ^ an isthmus, a neck of land, 
or line of separation 

"loiKos, laiKiov : the Latin isicium 
or in-sicia, fr. seco ; a kind of sau- 
sage, in-sectn caro 

(o-jcw ; I liken ; I think or suppose 
like, as epe aoX 'iaKovres, taking me for 
you ; I liken to truth, feign, as, "kjkc 
\pevbea noWa, Hom., he feigned many 
false things. I guess, invent reasons 
for any thing done, or for any thing 
which should or should not be done. 
Thus, after Lynceus in Theocritus 
represents himself as having proposed 
some reasons against an action, he 
says : "laKov roiabe "TroWd. —For etc- 
Ku)=elK(i}. L. compares it with 'iaos, 

"l(7fia, arcs : a monument. — Fr. 
'i(T/jiai pp. of l^(t)='i^(v, I make to 
sit, place, as 'ibpvpa fr. Ibpvu} 

"Iffos,^^ iaos : equal or like; in 
equal measure, degree or dimensions ; 
equal to one's wishes, adequate. A 
shield equal on all sides, i. e. having 
one part on one side corresponding 

16 L. derives Xarcop fr. 1o> and hence liny/it. 

17 For t0/xi>s fr. Wrfv a. 1. p. of 1u, I go, 
* A narrow space by which we may go from 
one country to another,' L. 

18 Fr. IffM fut. of tw, venio, convenio, I 
agree, L, 




to another on the other side. — To 
receive 'iaa avr 'iaiov, like for like. 
Hence an isosceles triangle'^ 

"ISTHMI, fr. (TTiiiJii, ft. araia '. I 
cause to stand ; place, erect, raise, 
fix; ratify; appoint, institute ; make 
to stand still, keep back, restrain. 
J weigh, as persons weighing any 
thing make the tongue of the balance 
stand perpendicularly. The perfect, 
pluperfect, and second aorist have a 
neuter, the other tenses generally an 
active sense. Thus aTijvai, to stand ; 
to stand erect ; to stand still or off, 
pause, desist ; to remain; to loiter; 
to stand against, resist. "IffToaOai war, 
to cause it to be raised, to make war. 
The spring {larafxei'oio) being at hand, 
vere in-stante. — Fr. oraw, arCj, is sio. Fr. eorarai pp. of arau), I 
WEIGH, are hydro-statics'^^ 

Ttrrm *. the same as koAa 

ToTos: the mast of a ship. — Fr. 
toraw. 0\ S' larbv aHjaavTOy^ Horn. 

'loTLOv : a sail. — ^"Ev 6' larov t hi- 
OevTo Kai IffTia v-qiy'^ Horn. 

'loTos : a loom, web ; sail or can- 
vass of a ship. — Fr. tordw. So sta- 
men fr. sto 

"lariop, epos : knowing, skilled ; skill- 
ed in the circumstances of the case, 
an umpire : "icrropa b' 'ATpelbijv 'Aya- 
fiifxvova Qeiofxev a/i^w,^ Horn. Hence 
iffropeo), I know, am acquainted with ; 
visit places to become acquainted 
with them ; ask, enquire for infor- 
mation and knowledge. And laropia, 
knowledge, information ; giving in- 
formation to others of things known 
to myself; a history, story. See 

"lorj^w, i<T)^ava;, la\OLva.(i) : I hold, 
contain ; hold or keep in, restrain. 
"I(r)(Ofxaiy I hold to, adhere, stick to. — 

For tx^* "^^^ ^X*^ 

'lox^Mos : dry ; thin, meagre. — Fr. 
t<rx<^, I hold in. Held in, contracted 
into a narrow space. Dm. From t<7xw, 
I adhere. Things dried and so con- 

densed, the more strongly they cohere, 
the more they are attenuated, L. 

'lffx"*> ^bos, >/: a dried fig. — See 

'Iffxiov :* the hip, the thigh bone. 
— Hence Ifr-^^^LabiKos, wh. sciatica and 
sciatic: * Which of your hips has the 
most profound sciatica?' Shaksp. 
* Rack'd with sciatic, martyr'd with 
the gout,' Pope 

'Iffxrew : See ?xw and Vo-x^ 

'laxvos : the same as Itrxa^eos 

Tffxi's, vos, 7) : strength, robustness, 
firmness. — Fr. Vo-xw. From the so- 
lidity and firmness of the flesh, L. 

'Ifx^vpos : strong, robust, vigorous, 
firm, powerful, vehement. — Fr. t<rx^* 

"I(Txw : See after 'icrTojp 

"ItTMs : equally, likely, probably, 
perhaps, likely. — Fr. 'Laos 

'Irea: a willow; a willow spear. — 
Possibly from 'irai pp. of some word 
'i(jj=zii(o, Lat. vieo wh. vimen. Some 
compare withe, zvithy 

'Irea, hvs : amh-itus, circu-itus, 
circumference; circumference of a 
shield. — Fr. 'irai pp. of Vw, eo 

'Jreov, lTr}Teoy : eunduin est. Treo*' 
efiot, I must go. — Fr. 'irai &c. 

"Ittjs, ov ; irafios : one who GOES 
readily and boldly; one who goes 
too boldly, rash, headstrong. — Fr. 
'irai &c. See eras 

'irpiov : the paunch. — The same as 

* irpiov : a kind of cake or pudding. 
— Possibly a kind of hogs' pudding. 
See above 

"Itvs : See irea 

Tu^w : I wail, lament. Applied 
also generally to any noise. — Fr. lav 
or loj, Bl. 'lov tov 'iij^e Kal /3oa, i5£sch. 
Bowr, iii^ujv, Soph. 

Ivyr) : a confused noise, clamor. — 
Fr. Iv^ot. Y^ap(3ap6-(pu)voy ivyf)v,^ Her. 

'ivy^, yyos: a wag-tail, of supposed 
use in enchantments. — -Ivy^, cXkc tv 
TJivov ejjLov iroTi bw/ua tov ai'bpa,^ Theocr. 

'IvKTrjs : one who has a shrill voice. 

19 Having its two legs equal. ^KtXos, a of Atreus, umpire between us. Qelofiey for 
^^S' 0(icDfJifv=64w/ji€v==6wiJLev. 

20 The science of weighing fluids. Fr. SSwp, 4 Fr. Jfaxw, I hold. From its supporting 
water. the body. 

1 And they erected the mast. 5 A clamor proceeding from the voices of 

2 They placed in the ship the mast and the barbarians. 

**"'• 6 Wag-tail, draw you that man to my home. 

3 Let us both make Agamemnon, the son 

I<M 123 

a piper. — Fr. 'ii/Krai pp. oflv^ut. "Aei- 
bey liJKTa MevaXKcis,^ Theocr. 

^I^f : bravely, strongly. — * Fr. U, 
vis. $t is a termination, as in /3/r/^t/ 
Nagel. With strength. Hence Iphi- 
-genia, Iphi-anassa 

"lipdi/jius : brave, strong. — For "kjujios 
fr. l(l>i 

"Ixop : a very dubious word in iEsch., 
and probably a corruption. Some 
translate it, immediately; and in this 
sense it might come fr. Ixa p. of 
iKto, as "iKTap fr. iVrat pp. of kw 

'Ix^us : a fish ; a fish market. — Fr. 
'i\dai pp. of t'^w, I adhere. From its 
viscous nature. Hence icihyo-logy 

"I'yvos,^ eos : a footstep. — * Hence 
Ichnusa, the ancient name of Sardinia, 
from its resembling a footstep. And 
ichneumon, the Egyptian rat, from its 
TRACING out the crocodile and asp, 
like the hound,' Fac. 

'l\vGvmM)v : an Egyptian rat. — See 
above. * The ichneumon makes it the 
whole business of his life to break the 


eggs of the crocodile,' Spectator 

"I^^w : See e^w 

'Ix'^'pj ioposy 6 : glutinous matter or 
liquor, sanious matter, &c. — Fr. tx<^» 
1 adhere, stick. * The pus from an 
ulcer of the liver, growing thin and 
ichorous^ corrodes the vessels,' Ar- 

tip, iTTos : a worm hurting timber. — 
Fr. 'iTTu) 

'Icji an exclamation of grief, as lu} 
/not juoi, all me me. And of joy, as 
io, in * lo triumphe.' Generally, a 
confused noise 

lu)-/)) : a shelter. — Ylerprj vtto yXa- 
<l>vpjj evbov, Bopeio vn l<oyrj,^ Horn. 
Oif yap eaav Xiuives . . ovb' €7r-i(i)yai,^° 

'lit)}): a sound, nois^, blast. — 'E^ 
ave/joio iwijs, Hom. See Id) 

l(i)Kr) and Itvxnus : pursuit, rout. — 
For biioKi) and Stwx/-'os==5ta>'yyuos fr. be- 
bi(oy/jLai pp. of bitoicoj 

'Iwra : an iota, jot 


K' : 20. K^ : 20,000. The num- 
ber 11 is marked m, 12 t/3', &c. 

K is sometimes used for tt by the 
lonians, as oK<t)s for oVws 

KATA : its primary sense is exer- 
tion or tendency downwards, or situa- 
tion down, as in cata-ract^"^ and cata- 
-comh.^^ It seems derived fr. tceKarai 
pp. o( KaotfCaVo, I hollow, and to ob- 
tain its senses from this action which 
is made downwards. It implies (1) 
down from, (2) down upon,(3)against; 
for; in relation to, concerning, with 
application to, in reference to the ob- 
ject aimed at ; (4) similarly it means, 
on account of, with a view to, with a 
regard to, in pursuance of, (5) in con- 
formity to, in accordance with, in si- 
militude to ; (5) also down under, (7) 

7 The piper Menalcas sang. 

8 Fr. )fx», much in the same manner as tlie 
Latins say ' firmo vestigia,' L. For tKvos (r, 
iKViw, Dm. 

9 They slept under a hollow rock, under 
shelter (from) the North wind. Bl. Uanslates 
it, under or beneath the ' hissing ' of Boreas ; 

in the course of, during, in reference 
to the course of the action, (8) by, in 
reference to the medium, (9) nearly^ 
about, in reference to distance, (10) 
near, in the vicinity of, in reference to 
approximation to the object. (11) It 
is finally used in a distributive sense, 
which may be derived, as Ormstoii 
observes, from the notion of hollow- 
ing, cleaving, and dividing expressed 
by Kau). Tlius: (1) He went down 
from (/caret) the top of Olympus. (2) 
To pour water down upon {Kara) the 
hands. To vow Kciff €/caro/i/37;s, by 
imprecations cast down on a heca- 
tomb : i. e. to vow a hecatomb. To 
swear (Kara) leaning on a victim ; i. e. 
to swear by it. To sit (Kara) down 
on seats. (3) To shoot against a 

and derives it fr. Ida. Conip. lu-fj. L. supposes 
Icayrj t<j be connected with lavu. Dm. derives 
it fr. IwTj and &7«, 1 break. 

10 For there were not harbors, nor shelters 
or recesses. 

1 1 Fr. tp^cucTai pp. of ^dcrffu, I dash against, 

12 Fr. KVfxfioSf a hollow recess. 




mark. To lie against the Deity. To 
say any thing {KaTo) against any one ; 
or for any one, in pYaise of any one. 
So, to pass an encomium (»:ara) down 
on, on, any one. Hence Kara in this 
construction often expresses merely, 
in relation to. To say any thing (Kara) 
in relation to, concerninij, as appertain- 
ing to, of, any one. Swift {Kara) in rela- 
tion to the feet, as to the feet. So, He 
was pained (icaTa) in relation to, as to, 
in regard to his heart ; about, at, or in 
his heart. A circumstance (Kara) ap- 
plying to all. So Kaff 6\ov, as ap- 
plying to the whole, universally, and 
hence cath-olic. (4) To sail out, 
(ffara) for the sake of, with a view to, 
plunder. It was done on account of, 
from, hatred to the Lacedaemonians. 
They acted with a view to, in pur- 
suance of, the commands of Themis- 
tocles ; i. e. with that object before 
them. (5) Or, they acted in confor- 
mity to the commands ofThemistocles. 
So,You will find my father and mother 
not {KaTo) agreeably to, in confor- 
mity to, Mithridates ; i. e. not such 
persons as Mithridates, very different 
from him. Persons Kara fxe (me), of 
the same kind as, of the same charac- 
ter as, of the same station as, myself. 
Things greater than fcara yue, than 
what accords with me and my powers; 
i. e. things too great for me. Thus 
catalogue is from Kara Xoyov, accord- 
ing to a reckoning or calculation. (6) 
To go under the earth. (7) In the 
course of the voyage. In the course 
of, or during, the war. During (Kara) 
the time of Solon. Men Kara /ue, du- 
ring my time ; i. e. my contenipora- 
ries. (8) To go by land or by sea. (9) 
Nearly or about 70 years. (10) The 
Hermus empties itself in the sea Kara 
^lOKairjf, near, in the neighbourhood 
of, the city Phocaea. Kara Trarepas 
(patres), near their fathers, near where 
their fathers were seated. (11) An 
army fighting Kara bvo (duo), two by 

two, two at a time. Kara villages, 
village by village. To attack Kara 
a few ships, i. e. with few ships at a 
time. Kara each year, or Kara year, 
every year. From the idea of division 
or separation may flow also the phrase. 
Himself Kara, by, himself; i.e. alone 
Kara with its case is often expressed 
by an adverb. Kora fxolpav, properly, 
fitly. Kara jjiiKpov, gradually. Kara 
KjiKtros, vehemently. Kara /xepos, in 
turn. Kara Troba, directly. Kara to 
laxvpovj with force, valde, M. 

KaflaXXrjs :'^ a pack-horse, cflftfl/- 
lus, wh. cavalry 

Ka(il3a\e : for Kara-paXe for Kor- 
-e/3a\e fr. fiaXXut 
Ka/3>7^ : for KavT]^ 

Kapos : a meal or wine measure. — 
Like Kabos, cadusy fr. kow, caVo, from 
its hollowness, L. 

Kayyoru : for Kara yovv 
Kayx^i^w: I burst into laughter or 
ridicule. — Fr. the sound, L. Ildivrwv 
Kay^aS,6vTbiv yXdjffffaiSf Soph. 

Kay)^aXln0 '. I burst out into laughter 
or exultation. — Some derive this also 
from the sound. Dm. supposes it 
put for Kara-'^^aXatOy I relax myself 
into laughter or joy. Tpj)vs b' eU hire- 
p^^ aV'cfirjffaTO Kayj^aXdwca,^* Horn. 

Kay^aios : dry. — By redupl. for ya- 
vos fr. x^vat fut. of x<*'*''^> ^ g^P^j ^' ^• 
with dryness, S. Others derive it fr. 
Kavat ^5 fut. of Kaivto, Proper for cut- 
ting. EvXa Kay^ava, Hom. 

Kabos : cadus, a cask, barrel ; an 
urn or vote box. See mpos 

Kci^io.^^ Of this verb only the pp. 
K€Ka(Tfiai is used, which signifies, I 
surpass, excel, am distinguished above 
others. — 'HXtdriv eKCKaaro "Ey^et 0' 
IwTroavvTj re,^^ Hom. Tlavroiais ape- 
Trjort KCKacrfxevov,^^ Id. Kai av tcaKolffi 
boXotm KeKafffueve,^^ Id. 
Ko0a : as, &c. See are 
Kjad-a'ipu) : I purge, cleanse, clear. 
— Fr. alpeu). I. e. I take away or re- 
move downwards. Fr. pp. Keiiddaprai 

13 For Ka^-pdWrjs for KaTa-/3ciAA7j5 fr. kw 
ra-fidww, de-jicio, as ' clitellarius' fr. KeKAtTot 
pp. of K\{i/ft,, L. Compare »c<£ir€TOj'. 

14 And the old woman went up with exul- 
tation into the upper chambers. 

15 Compare iro\v- Kay Kris. 

16 Fr. Kdu)=K6w, wh. Kd/jLt}, &c. Hence the 
idea of adorning, L. I make to shine j fr. Kdw, 

I hum, Dm. The same as x'^^'^> ^ make to 
yield, overcome, M. But KeKocrfiat woxJd thus 
rather mean, I was overcome. 

17 He surpassed his equals in age in the 
spear and in riding. 

18 Excelling in all kinds of perfection. 

19 And you distinguished for bad deceit*. 




are cathartics, purging medicines 

Kadapfxa, aros: tliat which is pur- 
ged off, filth, refuse, <fec. — See above 

Kad-j'iKu) : I come down to, come to, 
reach, reach to, appertain to. Kad-r]K€t 
fioiy it appertains to me, is my busi- 
ness ; con-venit niihi, it becomes me 

KAI : and ; also. — Hence Lat. {ke 
or) que, as ' crmi ' and ' quum,' * co- 
cus'and 'coquus.' 'Aya/^e/zvortcaiMe- 
veXo^, Horn., To Agamemnon and 
Meneiaus. llpiafAoio /cat "EkTopoy, Id. 

Kaiabas: a cave or hollow place 
into which culprits were thrown at 
Sparta. — Fr. /ca/w=icaa;, caVo, L. "E- 
yvuiaav ol A.aK€baifx6ytoi pi\pai iravras 
€s Toy catdSav," Pausan. 

KaiKias :^ the north-east wind. — 
* Now from the north Boreas and Cce- 
cias and Argestes loud And Thrascias 
rend the woods,' Milton 

Katvos: new. — "A-Trtor', a-Trtora, 
Kaiva, Kaiva bepKOfiai,^ Eurip. 

Kaiyto: I slay. — Fr. Kaat, (caf^o, I 
hollow or cleave,) as (jaivio fr. /3aw, 
<f>aiy(i) fr. 0dw. Hence (jaa-Kaivu)^ wh. 
Lat. fascino. '^Kaver\ eKarere tov 
apiffToy 'Axatwi',^ Eurip. 

Kaivvfiai : I conquer, surpass. — 
"H joa yvvaiKwv ^vXov cKalvvTO OrjXvre- 
pawp Fj'ibei re fxeyedei re,* Hesiod 

Kap, Kupa, aros : the head, top, 
extreme point. — There appear, says 
L., to have been four forms, Kap, Kep, 
Kop, Kifp, from which various words 
have arisen, conveying the idea of 
head, top, point, extreme point. Fr. 
Kvp is Kvpos, headship, dominion, sup- 
posed to be allied to the Persian Ci/- 
rus. Fr. Kvpos is Kvpios, a lord or 
master, and in the New Testament, 
the Lord ; hence KvpinKos, appertain- 
ing to the Lord, wh. by corruption 
(kiriak) kirk and church 

Kcupvs: the very nick of time, the 
point of the moment, the critical 
point ; tempus opportunum, opportu- 
nity ; time in general ; convenience, 

utility ; the critical point between too 
much and too little, moderation. You 
come ey fcatpw, opportunely, -^-propos. 
— Fr. Kap or fcaJp in reference to the 
extreme point^ or turn of the moment. 
See above 

Kaipios : of supreme importance, 
vital, essential ; vital, as applied to 
wounds, i. e. made in a critical part, 
— Fr. Kaipos 

Kalpos : thread. — Homer has Kaipo- 
(rea>v odovetoy, of fine threaded linen 

Kai'w, Kacj, Kt](a, Kavia : I burn. — 
Fr. KeKavtrrai pp. of Kauw is caustic 

KaKcito, KaKKCLO) : caco. KaK^y aut 
KUKK^y, vox puerulorum qu^ utuntur 
cacare significantes 

Kaic-ej'-r|oexeta : See ey^rpe-xfis 

KuKKaf^q, KaKuf^n I a pot or pan. — 
By redupl. for Ka(Dr) allied to Kafiosy L. 
* Alborum calicum atque cacahorum,* 

KaKKaj^iS^u) : I make a noise like a 
partridge, owl, &c. — Fr. KaKKa^ri, 
(a partridge, &c.) which seems formed 
from the sound, L. 

KaKKciovTcs ej^av oiKovbe eKaaros, 
Horn., each went home to lie down or 
sleep. — For KaTa-Keiovres, fr. Kel(a=z 
Kelfiai, The present is used for the 
future, S.« 

KoKt'^w : I vilify as evil or treat 
evilly, vituperate. — Fr. kukos 

KcLKoy : evil ; ill, misfortune. — Fr. 


KaKo-pp€KTT]s : an evil-doer. — Fr. 
eppcKTai pp. of pe^ii). See epyio 

KAKOS :7 bad ; bad (soldier), 
cowardly, dastardly ; bad (servant), 
slothful, unprofitable; bad (beast), vi- 
cious, mischievous; bad (disease), 
deadly ; bad (form), ugly, J. — Hence 
caco-tthes, a bad habit, and caco-pho- 
ny, a bad sound. And hence Cacus, 
the robber in Virgil^ 

Ka/cow : I treat ill, injure, oppress, 
vilify. — Fr. KaKos 

Kdjcros : some thorny plant or 

20 The LacediEmonians resolved to throw 
them all into the pit. 

1 As blowing from some river called Caicus, 
Bl. From [KSKaiKa p. of] Kaiw, I bum, L. 

2 I see things incredible and new. 

3 You have killed the best of the Greeks. 

4 Who surpassed the race of tender women 
in form and stature. 

5 Compare aK/x-fj. 

6 Who observes taat it is not a desiderative 

verb, as is generally supposed ; such verbs 
being formed from the future. 

7 Fr. KeKo/ca p. of Kaw allied to kci«, I 
sleep. I. e. inactive, L. So x«« (wh. x«a 
and x^'^'^ofiai) existed as well as x<^' Or it is 
fr. Koa)=xa«, wh. x«?'«') ^ gi^e way. 

8 So Fac, who objects that the first syllable 
opposes this derivation. But that syllable is 
either long or short. 




thistle.—- ^fl<r7rejO ois rds tov noba kuktos 
erv\p€Vy^ Theocr. 

Ka\a/3(t»rJ7S : = a(TicaXa/3wrj;s 

KdXados : calathus, a basket 

KaXufios : a reed, straw, pipe, pen. 
— Hence calamus and culmus 

KaXos: fair, beautiful, comely, ele- 
gant; graceful ; fair, open, honorable, 
as we speak of a fair rival. Beautiful 
or excellent in general to the eye or 
mind: * That which made her fair- 
ness much the fairer was that it 
was but an ambassador of a most 
fair mind,' Sidney. Favorable, pros- 
perous, as we speak of a fair wind. 
It is applied also to a shameful action, 
as being specious and externally fair, 
much in the same sense as that of * a 
splendid villain' in Chaucer. Hence 
kal-eido-scope.^° Fr. KdXXos, beauty, 
is Calli-ope^ '■ 

KaXa-fjLivdrj : calamint, a plant. — 
Fr. KaXos and f^lvdq. Fair mint 

KaXafxls, Ibos : n fishing reed or 
rod. — Fr. Ka.Xafj.os 

KaXa/jilaKos : a quill from which 
surgeons dropped ointment into a 
sore eye. — Fr. KaXajios 

KaXafjiiTis : an animal living among 
reeds, a grasshopper. — Fr. KaXafxos 

KaXavpoxp, oiros : a shepherd's crook. 
— -Oaaov ris t eppi\pe KaXavpOTra l3ov- 
KoXos avripy *H he 0' kXiaaofievri irerarai 
bta l3ovs dyeXaias,^^ Hom. 

KaXew,*^ nXeu): I ca//, summon, 
name. — Hence Lat. calendce. Fr. ke- 
KXrjaat pp. of icXew is ec-clesia. Com- 
pare call 

KdXov:''* wood. — * Scinde, puer, 
calam ut caleas,' Lucilius. Hence 
caloy onis ; primarily, a boy hired for 
bringing wood : * Flures calones atque 
cabalh,' Hor. 

KoXtd : a cot, cabin ; bam ; nest. — 
tU Kc TOL dpaiov fiiorov TrXriduKTi /ca- 
Ami,^' Hesiod. From »cdXov, says St., 
as made of pieces of wood. The 

9 As a sheep whose foot the cactus has 

10 An instrument for seeing pretty forms. 
El8oj, a form ; (TKoirea, I view. 

11 Having a fair voice. *0»|/, unhs, a voice. 
^ 12 As far as some shepherd is wont to throw 

his crook, which flies rolling through the grega- 
rious cows. 

13 Comp. K€Aw or KeWw. There were ori- 
ginally, says Vk., two forms K<i\u, Kf\u. 

14 For KitKov fr. Kdw, I hollow, cleave ; or, 
I bum. 

quantity opposes this derivation. Com- 
pare however KdXXivos 

k-aXivbeo): I roll, turn about. Ka 
Xivbeofxai, as Lat. versor, I am engaged 
about or in. — The same as KvXivbeut 

KaXicrrpeu) : I call. — Fr. KeKaXiarai 
pp. of KaXiuj = KaXeu) 

KaXXalov: a cock's gills. — Fr. *:dX- 
Xos. Allied to KaXXvvo/jai, I set my- 
self off in proud array 

KaXXdiros: * The colorof most gems 
is derived from the name of the gems, 
as the hyacinthiue from the hyacinth. 
But the gem calldica or calldina is 
called from the color calldinus^ fr. 
KaXXalov. Hes. explains KaXXa'ia by 
cocks' gills, and every color of a pur- 
ple hue. And EM. explains KaXXuirov 
by * the florid color or what is called 
Venetian.' We call it sea-green,' Sal- 
mas. ^^ 

KaXXeiTTU) : for fcara-Xe/Trw 

KdXXt»'os: wooden. — ForjcdXtvos fr. 
KdXop or KaXoy 

KaXXiarelov : a reward attending the 
greatest beauty or grace of form or of 
action. — Fr. KaXXiaros, a superlative 
from KdXXos 

KdXXos, eo$; KaXXoviji beauty, grace. 
— Fr. KoXos 

KaXov : See after KaXeoy 

KaXos : See before KaXofitpdr} 

KaXvTrrw, i//w : I hide, cover, con- 
ceal. — H. the Apo-calypse or the Re- 

KaXv^ri'. a covering, shelter, hut. 
— Fr. €KdXvj3ov a. 2. of KaXinrru) 

KoXTrdCit). EvSus be Trpoa-bpafxuiv rtp 
iTTTT^, teal -n-apa-Xafiidv rijv ijyiav, eir- 
-earpexpe irpos tov ijXiov' fitKpa be ovrto 
Trapa-KaXirdaas kol Kara-iprjaas, ojs eu>pa 
TrXrjpovfxevov dv/jov Kal TrvevfxaroSf diro- 
'Ppixpas rjavyj] tijv ^Xo/xi»5a Kal ficT-eta- 
piaas avToVy dff^aXws x€pi-ej3i].^^ * Plu- 
tarch means that Alexander, holding 
the bridle in his hand, incited the 
horse to run a little distance, running 

15 That the cots or barns may be full of 
seasonable provisions. 

16 Who observes that the callaicum aurum 
of Martial is of another color, and is called fr. 
the Gallceci of Portugal, i. e. the GaUicians 
of Spain. 

17 And, liaving directly run up to the 
horse, and seized its bridle, he turned it to- 
wards tlie sun, and having run by its side and 
patted it, finding it full of life and spirit, he 
gently tlircw away his vest, and, raising himself 
up, mounted it safely. 




by it and keeping up with it, and then 
patted it, and afterwards mounted it. 
So Budaeus, who explains fcaXTra^etv, 
to urge on a spirited horse, and sup- 
poses gallop to come from it,' St. 

Ka\Trr]y^^ tiaX-TTis : an urn or pitcher. 
— KaX7rt<Tt r' ev TrorafJiuiy Bpooroy ^pa- 
re,*9 Aristopii. 

KaXu^, vKos, o : a rose sliut, or the 
case which holds its flower ; husk of 
wheat ; peel or skin inclosing any 
thing. — Fr. /caXv^w fut. of Ka\vaaia=: 
KaXvTTTo). H. cali/x 

KoXv^, VKOS : a ring, says E., like 
the kclXv^ of a flower. — KaXvms re teal 
opfxovSf Horn. 

KaXvTTTpa : a covering, case ; co- 
vering for the head, veil. — Fr. ku- 


KaXvTTTut : See before KaXv(ir) 

KaX')(aivu) : I am deeply intent on, 
meditate. — T/ b' ean ; hjjXois yap tl 
tcaXxaivova €Tros,^° Soph. * From an 
Arabic word, signifying to form or 
forge, wh. also x^^'^'os,' j.^ 

KuXxrj : purple, or an animal pro- 
ducing it, thought to be much the 
same as koxXos, and possibly allied to 
it by transpos. fca^Xr/ 

fcaXws, (It and ojos, 6 : a cable rope. 
' Tlavra KuXwy Kivcly, Prov. To move 
every rope. To use every effort 

Ku/jia^, QKos, 6 : a stake or pole fixed 
in the ground to sustain vines ; the 
pole or handle of a spear. — Homer 
says of a vineyard : 'EffrijKei be ku- 
fxali biafXTrepes apyvpeycny^ 

Ka/japa : an arch or arched cover- 
ing. — H. camera, camera obscura, 

* Kafidarjvoi, Kafiaalves : some fish 
or fish in general 

KafiriXos : a camel. In this passage, 
It is easier for a camel to go through 
the eye of a needle, &c. some trans- 
late K&fir]Xos a rope, instead of camel 

Kd fiiyos : a furnace. — Fr. fcefca/xai 

pp. of Kctut, I burn. H. camihus and 

Kafifxvu) : for Kara-fivu) 

Kctf-ivb), fut. Kdjiu) : I labor at, work 
at. I am weary with labor, fatigued ; 
labor under sickness. Of Kafiovres, 
those who have passed through the 
fatigue and toil of life, the dead. — 
Mirprj Tr)y ^aX/CT/es Kufjoy aybpesy^ Hom. 
MaXa yap Kcifie yvTa,* Id. IloXXa«ci 
TToXXa Kafiwy, Callim. 

Kdfiaros : labor, fatigue. — Fr. /ca/iw 
fut. of Ka/Liyb) 

KdjLinTO), KanTUf KyajXTrTw, yyafxiTTU) I 
I make to bend, I bend. 1 bend 
round a place ; I double a cape or 
promontory. I bend round a goal, 
avoid it by driving round it, somewhat 
as Hor. has * Metaque fervidis Evitata 
rotis.* Hence Kd^irro) Kam, I decline 
from evils. Ka/zrw yoyv, I bend the 
knee, I rest ; from the habit of per- 
sons bending the knee when sitting. 
* Qui postquam niveos flexerunt 
sedibus artus,' Catull. — Ka/i^0e<s 
»:a/uarw, Bent with labor. 'A/z^' &^oiaLv 
e/3dXXero KafiirvXa ro^a,^ Hom. 

Kdya, Kavya: canna, a cflwe, reed ; 
a mat made of cane 

KdvaPos : a piece of cane round 
which a worker in wax or clay mould- 
ed his materials; a model, *^ a skeleton. 
Hence Kaydf^iyos, like a skeleton, mea- 
gre, puny, J. — From kdyos, canna, L. 
See Kay a 

Kayaxecj : I make a shrill or hollow 
sound, resound. — Kamj^T/o-e bk x**^* 
fw'os,^ Hom. 

KavbvXos, KaybavXos : applied to a 
cake, &c., made of various materials. 
— ■* Whether KaybavXos is derived from 
King Candaules, or whether both words 
are derived from a common origin, 
others will decide,' Jabl. "E^er ey &pq. 
KoXXupaj/ neydXriv, kol KdybvXoy o\poy 
Itt' avrjj,^ Aristoph. 

Kdybvs, yos, r/ : a Persian or Medish 

18 Perhaps allied to KaX&irro). 

19 Raise or carry in buckets dew from the 

20 What is the matter? for you show you 
are deeply meditating something. 

1 Or compare it with Kd\xv, purple, asTrop- 
<p{>pa) with Tc6p<pvp(u 

2 And it stood supported by silver poles all 
through, or entirely. 

3 A belt which braziers labored at. 

4 For he was very tired in his limbs. 

5 He threw around his shoulders bent bows. 

6 Jacob observes that Kavafios is not only 
explained, a piece of wood round which mo- 
dellers place wax ; but also a copy or outline 
serving as a guide to sculptors and painters in 
the formation of a complete figure. 

7 And the brass resounded. 

8 You shall have early a great cake and a 
mess of other materials besides it. 




garment worn by the king and the 
liobies. — 'Ry-bebvfj^vos Kavbvp 6 Kav- 

Kavrjs, KaveoVf Kavovv : a can, canis- 
ter, basket. — Perhaps as made of 

KavOapos : a beetle. H. cantharides, 
flies of the beetle species. See Kav 
Q(ov. Also, a cup : * Vile potabis mo- 
dicis Sabinum Cantharis,' Hor. 

KavQos : the iron with which a 
wheel is bound, the felly; circum- 
ference of the eye ; orb of the eye.^ 
Used also for the angle or corner of 
the eye. — * Vertentem sese frustra 
sectabere canthum. Cum rota,* &c., 
Pers. From Kavdos, as used of a corner 
generally, St. derives canton 

Kdpdiov : ' So Aristoph. calls a 
beetle. Properly, an ass, wh. Kayda- 
pos ; for it was vulgarly believed that 
the beetle was produced from asses* 
dung,' Br. 

Kavva : See Kava 

Kavva(iis ; hemp. — Hence perhaps 
canvass. * Tun ' mare transiUas ? tibi 
tort^ cannabe fulto Coena sit in tran- 
stro?' Pers. 

Kuvvadpov: a vehicle made of or 
covered with reeds for carrying chil- 
dren in processions. — Fr. Kawa 

Ka.v(t)y,^° ovos, 6 1 a Straight rod ; 
a rule, line to measure with ; rule of 
action. — H. canon, canon-law, cano- 
nical. * Oh that th' Everlasting had 
not fix'd His canon 'gainst self-slaugh- 
ter,' Shaksp. 

Kdrwv : the handle of a buckler, 
&c. — 'Affiriba . . bvu) Kayoyeatr' apa- 
pvtov," Hom. See above 

K&TreToy :=Ka7r'7r€Toy=icaT-i7r€roy fr. 

KaTTETos : a ditch, pit. — The same 
as cKaTTfTOs fr. e(TKairoy a. 2. of cm- 


Kd7r»7,'* KaTravri : a manger or stall ; 
fodder. — Fr, icaTrdvi; is cahin 

KaTTj^Xos : a salesman. Particularly, 
a retail, as opposed to a wholesale 
dealer. Also one who keeps a tavern, 
cook-shop, &c. — Comp. h?L\.copa, 
cupa, caupona. Hence caupo, the 
same as KcnrrjXos. * By the institution 

of taxes Darius incurred the con- 
temptible name of Kd7r;?\os, merchant 
or broker,' Gibbon. N. compares 

Kairrjikeini) '. I sell victuals, traffic. 
I traffic fraudulently, adulterate my 
goods ; and generally, I ciiange any- 
thing from its natural state for trick 
or show. — Fr. Kairrikos 

* KaTTidr] : a Persian measure 

KaTTVos:^^ smoke. — 'Ay-i/iri Kairvos 
u>s Kairvos Kafxlyov /ieydXT/s,'* NT. 
Hence capno-mancy,^^ divination by 

KuTTirapis, 1] : the caper plant 

Kctirpos : a boar. For Katrepos (i. e. 
am), fr. Ka-rru), I devour, or I draw in 
my breath, with panting and heaving. 
See KuTTTU) and Ka^eto. Homer has ovX 
KUTTplu). Hence V^arro thinks aper, 
apri may be derived 

KatTpatt) : I am wanton or libidinous. 
— Fr. KCLTTpos, So fr. * sus' is * subo ' 
in Horace 

KotTrrw : I eat voraciously. * Repe- 
titis identidem interpellatisque morsi- 
bus appeto, et vellicatim carpta de- 
mitto,' TH.— See Kdirr]. 'H apKTos ovre 
CTTT^, ovT€ XaTTTCi, dXXd K-dTrrei, Aristot. 

Ka-TTvpos : fiery, hot ; of the color 
of fire. — For KaTa-7rvp6s, Comp. ku- 


KaTTvpos is used in other senses. Kat 
For 1 am the eloquent mouth of the 
Muses. Karrvpoy yeXdcras, Epigr., 
Having laughed heartily ; or, as some 
translate it. Having breathed out a 
laugh with great heaving; as fr, «:d- 

'7rb} = Ka(p€(0 

Kap, Kcipa : See before Kaipos 
Kdp, Kapos : a Carian. The Ca- 
rians were mercenary soldiers. Hence 
to endanger oneself kv Kdpi, means, to 
throw off the danger of war from our- 
selves to a Carian 

Kap : Tib) be ptv ey Kapos u'iar), Horn., 
I honor him not at all, * No verse in 
Homer has been the subject of so 
many discordant opinions as this. 
Their opinion is most comnion, who 
suppose the expression is derived from 
a Carian or mercenary soldier or 

9 'O rov o^oX/tov k{>k\os, Hes. 

10 From ndva, cane, J. 

11 A shield furnished with two bandies. 

12 Fr. Uairovn. 2. of ndirTi*. 

13 Fr. Kdiru, L. See Ka<p4«e. 

14 Smoke ascended like the smoke of a great 

15 MapTfla, divination. 




slave. Nothing is belter known than 
that with the Carians beijan the mer- 
cenary service, which was held con- 
temptible. Gregory has, kv Kapvs 
fioipqL Kad-eaTtivaif' TH."^ 

Kapajjos : a crab or cray-fisli. — 
Supposed to be allied to a^ab 

Kapa-boi:e<i) : I look out tor earnest- 
ly. * Properly, I put forward my head 
to look at any one who is expected 
from a distance,' St. See boKeio 

Kapavoy, kaprjrov I the head or top. 
Hence Kuparou), I brin^^ to a head, 
finish. — Fr. Kapa 

Kapai'os: a prince. — Fr. Kapa, the 

Kdpl^avos: barbarous. — Fr. Kap. 
Having the sound or voice of a Carian 

Kappatra, Kupiraaay wr : fine silk or 
linen. — * Tenuis glauco velabat auiictu 
Carbasus,' Virg. 

* KapfiaTifT] : a common rustic shoe 

icapbafxov : a sharp tasted herb, car- 
damijiCy nose-smart, or meadow- cress. 
— Soiiie ludicrously derive it fr. Kapa- 
'hafiov, overpowering the head. Tt' 
Kapbafuiieis ; Aristoph., Why do you 
look so bitterly or surlily ? 

Kapba/A<i)fioy : cardamom^ an aro- 
matic plant 

Kapbia :'^ the heart ; the orifice of 
the stomach, as being near it. — H. 
cor, cordis. Aho peii-cardium ; and 
cardiacus in Horace 

KupboTTos : a kneading trough. -- 
uipijaoy Gv fiaKvpoy, el be ftovXet, nup- 
boTToy, Aristoph., Lend me a jnuKTpay 
or, if you choose, a icapbrnros 

Knpi], Kaprjyoy : bead or top. See 

Kapts, ibosy >/ : a shrimp. — Ludi- 
crously derived by some fr. mpa, as 
being formed chiefly of head 

Kopvatpw : I make a harsh or crash- 
ing noise. — Fr. the harsh sound Kup 
Kup, like liappapos fr. /3ap (jap 

KapKiyoSf KapKiyos : a crab, cancer ; 
a canker, or cancer, tiie disease. — 
Suetonius says that Augustus used to 

call Agrippa and the two Julias * tria 
carcinomata sua,* his three cancers 

Kapi'eTos : an epithet of Apollo. 
— ^Tct be Y^apyea Ka\ bi) t-0-ep7ret," 

Kupos : heaviness and stupor. — Fr. 
tcapn. Affection of the head. Htnce 
llie carotid or lethargic arteries*' 

Kapou^rt : carnica, a carouche, a 
kind of carriage 

* Kapirnia : a kind of dance 
Kctp7ra\ifj.os : rapid, swift, apTraXi- 

fjios. — TH. compares it with Kaprroj, 
(which he supposes an obsolete verb, 
the parent of Lat. carpo, I pluck,) as 
*raptim' fr. ' rapio.' Yloai KapiroKi- 
fioicrn-, Hom. With rapid feet 

KapTTos : fruit ; fruit, profit, emolu- 
ment, &c. — Fr. the obsolete verb Kup- 
TTw, Lat. carpOy I pluck, L. 

KopTTos: the wrist. — Hence the 
medical terms carpus and meta-car- 

Kappecw: literally, I do down; I 
rub or stroke down, or rub my hand 
smoothly over the cheeks or head of 
another in the way of endearment. — 
For Kara-pe^o). See epyw. Hence 
Dm. and T. derive caress^° 

lictppoy: a chariot. — Carj Celt. 
carr, appear allied 

Kappioy : See drrGoy 

Kapcrios : See ey-Kupmos 

* K'tipraXXos, KupraXos : a basket.—— 
Kat \r)ilri aTo rrjs u-n-ap-^yjs tCjv Kap- 
TTwy Tfjs yrjSy Kat e/j-jjaXels els KupraX" 
Xoi/,i LXX. 

tcapros : the same as k-paros 

Kcipra : strongly, powerfully, very. 

— Fr. KapTOs = kpdTos 

Kapva : a nut. — H. the caryo cat- 

-actes^ or nut-cracker, a species of 


* KapvaTiSio : I dance. — Fr. the dan- 
cers in the celebration of a festival of 
Diana called Caryatis from Caryum 
in Laconia 

KapvKT]: a kind of minced food. — 
* Those who derive it from napva, a 

16 J. derives it from the oriental Kouri, a drowsiness. 

small piece of money. 

17 Fr. Kctp ; from its being the head and 
fountain of life, L. 

18 And the festivities of Apollo are drawing 

19 These carry the blood to the neck, and 
vere thought by the ancients to be the seat of 

20 Through the French. Without doubf, 
says Dm., many Greek words were introduced 
among the French by the colonists of Mar- 
seilles. Others derive caress from • earns.' 

1 You shall take of the first of all the frnit 
of the land, and shall cast it into a basket, &c. 

2 Fr. &KTCU pp. of Hyw, I break. 




nut, suppose tliat nuts formed a prin- 
cipal ingredient/ St. To7$ be KCKapv- 
Kcvojueiois o\poiai Kal ^(jjjjolaiv i'jhofj.\ w 
6eo},^ Aristoph. 

KapvKivos, KupvKKivos. Ovbkv (I)€lb6- 
fxevos ovT€ 7rop(l>vpih(t>v ovre KnpvKKivtov 
tjjiaTitop, Xen. * It indicates some kind 
of color, but of what kind is uncer- 
tain. It may mean, variegated. But 
it is better to understand it of a black- 
red color,' Sturz. 

Kapcpcj, \po} : I dry or dry up ; cause 
to wither. — Kapdno fxey xpoa kqXov,'^ 

Kctp(f>os, COS : anything dry, as straw, 
stubbie, chaff; a dry piece of wood. 
— Fr. Ka.p<pu) 

Kap^aXeos : dry, Kap(f)a\€os 

Kupyapos'. sharp, acute. — By re- 
dupl. for xapos fr. xapio wh. ^apacraw. 
Fit to imprint or impress with. Homer 
has kvi'Cjv Kap-^ap-ohovTiov^^ and Hesiod 
fxevei b' kyapatraov obovTus^ 

Kap5(j?&a>v, ovos, (Dor. Kop^aSwv, 
wh. ^apQabm'y as vpyi^os and opviQos 
are interchanged ; and hence) Car- 
thago,^ inis, Carthage 

Kapxnboviov : a carbuncle. — Fr. 
Kap-^ribujv, Carthage, where carbun- 
cles abounded 

KapxvfTioi' : the scuttle of a mast, 
the topmast, the cord which goes 
across the topmast. ' Tertius hie mali 
superat carchesia summa,' Lucilius 

icatra, Kaaaa, (ca<TaX/3?;, fcacaX/Sas, 
Kaat'jpa, ^acavpa, Kaaaupa, Kamopls : a 
prostitute, (^atjaapa. — 'H be Kaaaapa 
SejUvtDs KacTTjpevovaa KoiXavel b6/.iovSy^ 
Lycophron. L. compares Lat. casa, 
which he supposes meant originally a 
hut or cot inhabited by low prosti- 

Kftcras, 6 : a kind of cloak or co- 
vering. — Nvv (peput Ttjbe bvio Kciara' top 
ixkv aoiy Tuv b' aXXw, Xen. With this 
have been compared case and cassock, 
French casaque 

Kaffia, Kaaaia : cassia, an aromatic 

Kacrts, 6, 7/ : a brother, sister. — 
Hence Kaai-yvrfTos, a genuine brother, 
and avTO-K(tai-yvr}TOS 

Kuaaa : See Kaoa 

Kaarrhfpos: tin. — H. the Cassite- 
rides islands^ 

Kaaavta : I sew, patch ; patch up, 
plan, machinate, as Plant, has * con- 
sutis dojis.' — For Kara-avta fr. cuw, 
Lat. suo, wh. sutum, sulor 

Ku(TTarov ; castanea, wh. chestnut. 
From Castana, a city of Thessaly and 

Ka<7rwp : castor, a beaver. Hence 
a castor, a hat made of the fur of a 

Kaao)p\s: See Ku era 

Kara : See before KaljaXXrjs 

Kar-ay/ia, aros: a drawing out or 
spinnino;, as Ov. * laevi de-ducens 
pollice filum.' — Fr. iiy/^ai pp. of ayio 

Kar ay fda, arosl a fracture; a 
breaking or pulling off, as of wool 
from a sheep. — Fr. ayjuat pp. of 

KaTn-bftvua, aros: a laceration. 
— Fr. bebpy/j-ai pp. of bpu(t>=bpv7rT(a 

KaT'a^Tjvaari^ii) : I dry up. — Form- 
ed fr. a^ijva a. 1. of a$aiuw=a$(o 

Karat-/3aoTs : a descent. — Fr. Ka- 
ra}, (fr. Kara,) downwards, and Ijnais 

Karal-rv^: applied to a helmet by 
Homer, as being made low or de- 
pressed, i. e. without a crest. — Fr. re- 
Tv^ai pp. of rvKior=zrevKio 

Kura-KpijOev : downwards head- 
ways, headlong. — For Kara-Kaprjdey 
fr. Kcipa 

nara-Xoyos : a catalogue, register, 
— Fr. Kara Xoyov, according to a valua- 
tion or enumeration 

Kara-Xviua, aros : a reclining for 
sleep, rest, or food ; a place for such 
reclining. — Fr. XeXvjuai pp. of Xvw. 
Properly, a dissolution of the limbs 

KaraTreXrrjs : catapulta, a catapult, 
an engine to throw stones or javelins 

3 T am delighted, ye Gods, with minced food 
and broths. 

4 1 will dry up your fair skin. 

6 Of sliarp-toothed dogs. 

C Tlu'y made their teeth sharp with rage. 

7 So vpuixos and SpviBos. 

8 iNIeretrix, speciose scortans, exinaniet 

9 ' Among the first objects of the Pheniciau 
intercourse with Britain was tin, whence tlie 
Cassiterides or islands of tin ; a name w hich 
in its first significalion seems to have extended 
to Great Britain and Ireland, though after- 
wards confined to the isles of Scilly, where the 
metal does not appear to be traced in modern 
times,' Pinkcrton. 


KaTa-pe^o) : See Kafjjje^o) 
KaTa-ameXi^u) '. Tvpov ttoXvp naf' 
-eariiciXiSe, Aristopli. He eiit Sicilian 
cheese ; unless, says St., it is, He eat 
clieese with Sicilian voracity 

Kara-fpoveu) : I vaunt myself 
against another, despise, as KaTa-(fipo- 
yt'lffavres rdy 'A0//j/a/wi' a-bvyaaiar,^° 
Herod. I set my mind down on any- 
thing, aim at, as Kara-^poviiffas rriv 
Tvpavfiba, Id. 

uara-^^iiiri '. the gaping of the 
mouth in deriding, derision. — Fr. 
€)^riva a. 1. of ;^a/Vw 

Ka-a-^pff. : it suffices, the same as 
a-KO-yjp^ and aTro-^p//. Ou^e ol Kara^ 
-\pija€iy yjfxias i:ara-(Trp€;^a/u^vw, vfxu)v 
d7r-exe(T0at," Herod. 

Kdr-€t/i« : I return; S-c. — Fr. elwc, 
I go. Kara in this case answers to 
Lat. re-, and denotes back. I go up, 
and return down. So, I go to, and 
return from. See a\l 

Kar-rjyopeu) : I speak against, in- 
form against, accuse. — Fr. ayopeio 

K-ari]\t\p, LTTos, ?/: a ladder, landing- 
place, floor, or something of this na- 
ture. — 'ETTt rriv KaujXiTT^ evQvs av-enT]- 
byjirufiev, Aristoph. 

KuT-f,opos : suspended down from 
above, hanging down. — Fr. ijopn pm. 
of aeiput 

KaTi]-(f)))s : one of downcast eyes, 
shy or dejected. — Supposed to be 
put {or K'ara-f^s fr. ({)aos, an eye 

KuT'r})^€(o : I sound into the ears of 
another; instruct. — Fr. ^ix^s. H. ca- 
techize, catechism 

Kar-ovXas vv^: night involving 
every thing in darkness. — Fr. o{/Xw = 

KarrlTepov : z=Kaa(TiT€pov 
Karri/w :=^Kn(T(TV(t} 
KaT(jj : downwards, down. — Allied 
to jcarti, down 

KaTw-yctKT] : a robe worn by a slave 
bordered at the bottom with rams' or 
sheeps' skin. — Fr. vukos 

Kavo^: a sea-mew or gull. — Fr. the 



sound Kav which it makes, L. 

i:ava'i,ais, * in Hesiod, is considered 
as i£olic Greek for kara^ais. If we as- 
sume that ctyw had the digamma Fayw, 
from naraFa^nis came KorFa^ais, and 
this was softened into KaFFa^ats (as 
Kaf5(5aXe, &.c.) and Kava^^ais, since the 
F in writing was commonly expressed 
by V,' M. Jones supposes it the same 
as Kca^ais fr. Kea^io 

KuvnaXiov : the same as ftavKaXiay, 
KavKiov is also used 

KavKis, ibos, 7/ : a kind of shoe. — 
Tuy^drei fitKpa tis ovcra ; ^eXXos ey 
Tols KavKiaiv ty-icefcarrvrae,*^ Athen. 

Kai/Xos : caulis, a stalk or stem of 
a herb ; stalk of cabbage or colewort 

KavXos : the handle of a spear or 
hilt of a sword. — Perhaps in meta* 
phorical use. See above. 'Ev navXtp 
iayr] bopv,^^ Hom. 

KavvciKt} : a Persian garment. — Ot 
^ei^ KaXovffi Tl€pffib\ ol b^ KavyaKriVy^"^ 

, Kavyos: a lot. — 'AXXa tl xP^^'* 
flliids bia-Kavviaaai, Tvorepoi KXavaov- 
jueOa /^e/^w;'5 Aristoph. 

Kavaria: a broad brimmed hat to 
keep off the heat of the sun. — Fr. fce- 
Kavaai pp. of fcayw, I burn. * Cape 
tunicam et zonam, et chlamydem af- 
ferto et causiam,' Plaut. 

Kavo) : I burn. See kyjw 

Knv^doyuai : I boast, avxeofuai 

Kacpeu) : I pant, gasp. — Ka^rios kc- 
Ka^rjoTa dvfiov,^^ Horn. 

Ka^a^w : 1 laugh at loudly, cachin- 

KayXa$i(i)t Ki^Xico) '. Icackky^^ kiC' 
kle, giggle. Used of the murmur 
of the waves, as cachinno in Latin: 
* Unda . . . Excita saxis, sjeva so- 
nando Crepilu clangente cachinnatj 

Kd^X?;^, i]Kos'. a pebble, specially 
on the sea-shore, as beaten and bro- 
ken by the waves. — Allied to Ko^Xa- 

Kaxpvs: barley or roasted barley. — 

10 Having despised the want of power oftlie 

1 1 He will not be content, after he has over- 
thrown us, to abstain from you. 

12 Is any girl small ? cork is sown up in her 

13 The spear was broken in the handle. 

14 Some call the garment irepals, others 

1.5 What should be done ? Should we draw 
lots which of us should weep the more? 

16 His soul which breathed with difficulty. 

17 So Arbuthnot : ' Nic. grinned, cackled, 
and laughed.' 




K'a^^puuv vyibior ev-cj^^ri/jet'oi,^^ Ari- 

Ke, k-ev: poetical particles, giviu<;a 
puteutial sense to a word, and an- 
swering to av in prose. — Thus it is 
joined to ei, if: Ei 6t k tyw tvv tvW, 
ilom., Ifl should seize him. So ei- 
-ice, and ui-kc the same as et-Kc : Atice 
ipiXov Kal libv yeyoiro, Id., If it be 
grateful and pleasant (to you) 

Kew, K-e/w, Ktc'i^w : 1 cleave. — Alh'ed 
to KdtOf caVo, 1 hollow. Ktao-e t,t)Xa 
vr)\ei xaX^w,*^ Horn. 

Keap,^" K77|o : COR, the heart. — Cr. 
ihinksit probable that&iwct'n^* is de- 
li ved from oiiv Krjpi, wilh the heart' 

"* Ke/jXii-nvpis: some bird having a 
fiery-colored head. — Fr. Kt-/3Ar;and ivvp 

* Kej3pi6i't]s : some bird. Cehriones 
was one of the Giants. J. translates it, 
the giant-bird 

■f Key^^oos, jcepj^ros : millet 

Keyxpewi', wros : a place for beat- 
ing down metals and gems into grains ; 
or where metals and gems were gra- 
nulated. — Fr. Key)(oos ; from the si- 
jiiilitude of these grains to those of 

Key^piVi; : an animal spotted as if 
with millet. — Fr. Keyyjios 

'Key^hris : a precious stone speck- 
led with spots resembling grains of 
millet-seed. — Fr. Keyyjios 

Keyxpiofja, aros : a kind of millet 
work going round the rim of a shield, 
r— 'AXa' ey Trpon-fjyov aairihiov Key^pu)- 
fjiamv 'OipdaXfjovy^ Eurip. 

Kebau), iceba^ojf Kibt'dw, KibvY)}XL : I 
scatter, diffuse, dissipate. — 'Hws fxh' 
KpoKo-TTtTrXos etclbvaTO irdaai' kir alav,^ 
Horn. A\ai'Ypi)(i)v (CKehaaae ^aXayyas, 

Kebvoi ; anxious, solicitous, careful, 
faithful, pru<lent ; worthy of being 
cared for, beloved, esteemed ; good, 
as opposed to bad ; worthy of be^ g 
heeded, credible. — Fr. K^bi,)^=Krib . 
See Ki}bos 

18 lie jumped, Icpt, broke wind, like a 
small ass well glutted wilh barley. 

19 He tleft the Avood villi the merciless 

20 Compare KapZla. 

I It is generally referred to * sine cera.' 

Kibpos, »/: cf^ar wood, oil of cedar 
Kelih : for tKeWi 

Ke'i^iai : I rest, lie down ; lie dead, 
lie buried. Applied also to things de- 
posited, set down, proposed, placed, 
laid ready at hand. — Allied to Kotfxau), 
pp. tceKoifjiqrai, wh. cemetery. Fr. 
icelfiai is Keifxi'iXior, any thing laid by 
with care, precious : Many things, 
says Homer, ev 'Avrifiayoio bofjois k€i- 
jur}Xta uelrai, lie put by in the house of 
Antimachus. Hence cemelin in Chau- 

KeifjtjXioi' : See above 
Keti'os: ior eiceifos 
Ke//ow, fut. K'eptD, I crop ; shave, 
shear ; cut off, devastate ; lacerate. 
* Ketpo/ioi, middle, 1 shave my head 
in token of grief,' Bl. — ' Fr. K^p—Kap; 
the action being employed on the sur- 
face of things,' L. From KcKopa pra. 
are corium, excoriate 

Keipia : any band or wrapper. 
Used particularly of bands in which 
the dead were wrapped. — Aebcfxepos 
rovs TTobas Kal ras )^e7pas KCipiaiSy'^ 


KcKabeu): 1 make another quit any 
thing, I bereave, M. — Fr. Keicabaz=: 
Kt'^aba, pm. of xaCio, 1 retire, quit. 
So Homer has KeKublov, having bereft 

KeKabeof-iai : I grieve for. — Proper- 
ly, I am bereft. See above 

Kcnaboi'To: they retreated, gave 
way, * got out of the way (of the ja- 
velins) without making the army re- 
treat,' M. — The same as KexabovTo fr. 
ey^abov a. 2. of ^a^cu 

Ket^acTfiai I See ku^o) 

keKXiiyut : I shout, &c. — Fr. KeKXij- 
ya pm. of tcXa^oj 

KeKXo/ I call to, summon; call 
out to, exhort, encourage. — Gene- 
rally referred to iceXof^at. But some of 
its senses seem rather to point to ^a- 
Xeojf KuXivf kXw, kckXu} 

K€icpv<f>aXos : a head dress, a net- 
work on the head, reticulum. It is 
used by Xenophon for a net, for the 
meshes of if, or some such thing. — 

2 But they applied well their eyes to the 
millet-rim of the shields. 

3 The yellow vested morning was difTused 
over f he whole earth. 

4 Bound hand and foot with grave-bands. 




Fr. KkKpv<pa p. of KpvTCTit). Comp. na- 

* KeKpvipuXos : a thorg by which 
the bridle is fastened on a horse's 

KcXahos: a loud clamor or shout. 
Sonjetimcs, simply, words spoken 
with a clear voice. — * Fr. KeXio, wh. 
KeXo/nat, I exhort and excite willi a 
loud noise or clear voice,' Dm. 
Hence KeXabeio, I shout out : Tiva 
0e6i', r/V ifpcoa, riva 6' civbpa KeXabt]- 
aofiey ;^ Find. 

iceXatvus: black. — Referred by Dm. 
to fA^XaSy fieXaiva, but without proba- 
bility. Hence Ceireiio, one of the 
Harpies in Virgil 

KeXapvi^io : said of witter murmur- 
in<». — Allied to KeXabos, L. 'lepov vbutp 

pvabev,^ Theocr. 

k€X€j3t]: a bowl.— "Aye 6// ^ep* 'V'^» 
(j) TTfii, KeXelS/jVy OTZcus ajuvceriv YJpo' 
-t/w,^ Anacr. 

KeXeovres : weights of lead or wood 
fastened to the threads in a loom in 
order to keep them straight, J. Pedes 
textorii mali e quo stamina deducun- 
lur, Berkel. — Oure tis ev roKapio ira- 
riffberai^ epya TOinvru, Oi/r' kv\ baiba- 
Xk(o TTVKiv^repov rirpiov^ lar^ K.€pKibi 
(TVfx-TrXe^aaa fiaKpwv erafx ck KeXeov- 
Ttav, Theocr. 

KeX\w,ceX(u: I drive, pello, impel, 
propel. 1 propel myself, move. Said 
also of propelling a ship to the shore, 
or of a ship so propelled. — H. Lat. 
cello f wh. pro-eel la. Fr. kcAw is pro- 
bably celer 

KeXevdos, }/ : a way, path. — ' Fr. 
KeXw. A way through which any one 
is impelled,' L. 'IxQvoev'u KeXevda,^^ 
Horn. "AXXtjv vboVf aXXa KeXevQa 
"HXdofiev,'' Id. 

KeXevfffxa, arcs : See KeXevio 

KeXevu) : I impel, urge on, encou- 

5 What God, what hero, what man shall 
we celebrate ? 

6 Sacred water miirraured as it dropped out 
from the cave of the Nymphs. K€\<ipvaS€y= 

7 Come, hoy, bring us a bowl, that I may 
pledge my friend with a large draught. 

8 The same as TrrjvlSo'eTai and irrjui^eTai. 

9 Doric forraof ^Tptoi'. 

10 The paths of the fish, i. c. the sea. 

11 We have come by different roads, by dif- 

nige, exhort ; order, command. — Fr. 
k-eXb). Hence KcXevapin, a shout of 
encouragement to the rowers. * The 
ancient pro-celeusmatic song, by 
which the rowers of galleys were ani- 
mated, may be supposed to have been 
of this kind. There is now an oar- 
song used by the Hebridians,' John- 

KeXrjSy rjTos : a swift or race horse; 
a swift vessel, fly-boat. — Fr. fceXwwh. 

KeXXw : See before neXevdos 
KeXo/ioi: the same as KcXevcj 
KeXojp : a son. — 'Ay a ij.e/.iy6i'€ios Kt- 
Xwp, lActTpos (jiovevs,^^ Eurip. 

KeXvtpos : a covering, shell, peel. — 
Allied to KaXv(pns fr. KaKdXv(p(x p. of 


K€f.ias, (ibos, i) : a young fawn or 
deer. — Referred by some to KeKe/jai 
pp. of K€(o, uh. kelfuai. An animal 
still LYING in a cavern, nor daring 
to trust itself to the woods. 'H tee /nab' 
^e XaywoK, Hom. 

Ke»' : See Ke 

Kei'bvXa : = <TKivbvXa^=a')(^evbvXa 

Kevejjpiov, •eior: carrion. — Suppo- 
sed by some to be put for vcKpe^iov fr. 
ve^pos. OvK ^adio Kcref^peiop' orcip he 
durjs Tt, KaXei /ue,^^ Aristoph. 

Kei'os, K€iv6s: empty, hollow; vain, 
inett'ectual. — H. eeno-iaphy^'^ called 
by Virgil, tumulus inanis : ' Their 
wrath aton'd, to Agamemnon's name, 
A cenotaph 1 raise of deathless fame,' 

Keveioi', wvos : the belly. — Fr. Kevos, 
hollow. So KoiXia fr. ko'iXos 

Keyravpos : a centaur 

Ket'Tavpiop : the plant cenfauri/ 

KevTecj : I prick, make a punc- 
ture ; goad, stimulate. — Hence kcv- 
Tpov, a prick, puncture, or point ; and 
hence centrum, the centre of a circle 

Kevrp-i]V€icrjs : See yveKi'is 

ferent paths. 

12 The son of Agamemnon, murderer of his 

13 Heringa supposes that some one is here 
represented as invited to dinner by a miser; 
and that, disgusted with the fare, he leaves him 
with these words : I do not eat carrion ; wlien 
you make a sacrifice, then you may invite 

11 FromTa(|)oy, atomb. 




KevrpijjVy uvos I one pricked with 
the goad to be obliged to confess the 
truth. — See kevrew 

Kevrpioy, ojvos: a patched garment 
made up of shreds of divers colors. 
A cento, a composition formed by 
joining scraps from other authors. 
— Fr. KeyreWf I prick, viz, with a 

K€'7r<pos : some very light bird, ea- 
sily blown about by the wind ; and 
hence, a light, silly fellow, Kovcpos. So 
* dupe' comes fr. * duppe,' a foolish 
bird easily caught. * Sed ego ipse 
Keir^QVfxaiy Cic. 

Ke|0as,'5 aros, aos: a horn; wing 
of an arnjy, as Lat. * cornu ;' a bow, 
as made of horn. — Hence Kepaos, 
horned ; wh. cervus is generally de- 
rived. H. also rhino-ceros^^ 

Kepaia : the tip of any thing. — Fr. 
Kep. See Kap 

Kepaia : a sail yard. — Kad-eXofie- 
vos Tovs iffTOvs Kai Tcts Kepaias, '^ 

Kepaia: the beak of an instrument 
for raising weights, as of a crane or 
pulley ; the crane itself. — 'ExetpiovTo 
fikv 01 Kara rrjv voXiy avTi-priyavaoQaL 
irpos ravra, rols p.ev Kpiols but Kepatwv 
€v-iivT€5 ariKWfxara fio\v(3bivaf Kai Xi~ 
dovs, Kui arvirr] bpviva,^^ toIs be &c., 

Kepai^d) : I attack, strike, lny waste, 
as oxen with their horns. — Fr. Kepas 

Kepaipu) : a form of Kepat)) 

Kepafios: potters' earth; a tile or 
any earthen vessel. — * From the hill 
of the Areop^^gus we come to the fo- 
rum, which was in a place called the 
Ceramicus or pottery ground,' Butler 

Kepanos : a prison. — XaXicw 6' ev 
Kepdjuta bebero Tpiff-Kai-beica fxfjvaSf^^ 

Kepacj, Kpduf Keparvvoj : I mix, 
blend. — Fr. ic^Kparai pp. of Kpdu is 

Lat. craleVy a cup, wh. the crater of 
Mount iEtna. Fr. KeKpaaai pp. is the 
figure era sis 

Kepas : See before Kepaia 

Kepaff-poXos : intractable and hard. 
— Fr. /Se/3o/\a pm. of jSeXw. From an 
absurd opinion of the ancients that 
the corn, which was throw^n on 
the HORNS of oxen during the time 
of sowing, produced hard fruit and 
such as could scarcely be boiled 

Kepaaos : cerasus, the cherry tree, 
from CerasuSf a maritime town of 

Kepdrioy : ' a pod, and not so much 
a pod of pease, beans, <fec., as the fruit 
of a forest tree bearing pods, common 
in Syria and Judsea, but very thin. So 
called from its being curved like a 
small horn,' Schl. — Fr. Kepas, aros. 
^En-edv/uei ye/jiiaai Ti)v KoiXiav avrov 
ciTTO Toiv Kepariioy toy yjadioy oi ■yolpoi,^'^ 


Kepavvos : thunder, thunderbolt. 
— H. the Acro-ceraunian mountains' 

Kepciu) : See after Kepap.os 

Kephos,^ COS : gain. — 'EttJ Kepbei 
Kepbos, Hesiod, Gain upon gain. Ei 
yu/) TO Kepbos Kepbaiel biKaltos,^ Soph. 
Hence Lat. cerdo, one who by every 
possible way makes gain : * Tollat 
sua m\inera cerdo,' Pers. 

KepbnXeos : desirous of gain ; cun- 
ning and crafty in pursuit of gain. — 
Fr. Kepbos 

Kepbo) : a fox. — From its cunning. 
See nbove 

KeprjTi^io : an uncertain, and per- 
haps corrupt word in Plutarch 

KepKts, ibos, ij : a weaver's shuttle. 
— * Fr. KCKepKa p. of Keipto. Pec ten te- 
lara percurrens et quasi radens,' L. 
* For KpeKis fr. koeku), allied to creek,* 

KepKos :* a tail, — Mttrew ras baav- 
'KepKos^ aXwircKas,^ Tiieocr. Hence 

15 Fr. Kep, denoting any thing on the sur- 
face, or ending acutely, L. See Kopci>VT). 

16 Fr. fliv, Pivhs, a nose. From its having a 
horn on its nose. 

17 Having lowered the masts and the sail- 

18 The townsmen tried to counteract these 
manoeuvres of the enemy ; by striking against 
the rams, by means of cranes, leaden balance- 
weights, and stones and trunks of oak ; and by 

19 He had been bound in a brazen prison 
for thirteen months. 

20 He desired to fill his belly from the pods 
which the swine wore eating. 

1 As being often struck by thunderbolts in 
consequence of tlieir height. 

2 Compare Kcpfia, 

3 If he shall not gain gain justly. 

4 * Fr. Keipu). Apparently from the idea of 
rubbing,' L. 

5 Doric for Suav-KepKovs. 




cercO'pithecus,'^ (a marmoset) used by 

KipK-ovpos: a kind of ship. * Cum 
chsse, cer cur isque 'dc leinbis ducentis,' 
Livy. * Formed fr. KepKos and ovpa; 
both which words signify a tail ; per- 
haps because it was very long and 
terminated each way as in a tail,' 

K€pKa)\lj:^ crafty, cunning. — Aoyoi 
KepKuiirtjv fiaXaKot,^* LXX. 

K^^/wa, aros : a small piece of mo- 
ney and of little value. — Fr. ic^KepfjiaL 
pp. of Keipu), I cut into small bits 

Kepfiariaryjs I a money-changer or 
broker. — Fr. KeKepfxaTtaraL pp 
Kepfiari^ut fr. Kepfia 

K€p'OiaK€s : the cords or ropes by 
which the two ends of the sail- 
yards are managed, ceruchi. — 
Fr. K^pas or Kepa (see Kepala) and o'ia^f 

Kepovriabf : I exult. — Fr. Kepas; 
from a stag erecting its horns and 
sporting with them. 

Kep-TOfjiio: I cut the heart of an- 
other with sneers and revihng. — Fr. 
fce/3=K?7p or Keupf and Terofxa pm. of 

Kep^w ' I make a rough or harsh 
noise. — Fr. KpeKu), I creak, J.^^ 

Kcp)(vr;, ii€p)(^i'r]h : a screech -owl. 
— Fr. Kepx(o, from its harsh noise 

Kipx^'oi : millet. — The ancient 
form of K-ey^pos, Vk. 

Keaiconai: I lie down, lie. — An 
extended form of Keouai, fr. kcco wh. 
Kel/mat. So (iotTKio i'v. l36io 

KetTTos i^"^ worked with a needle, 
embroidered. — H. the cestus or em- 
broidered girdle^^ of Venus 

KeaTpa:^* a MALLET. Kecrrpn and 

pa...''HXavv€ 7rat<i>v,*s Soph. 

"Kearpov: a war instrument de- 
scribed by Polybius 

K€v-avbpo5 : teeming with men. — 
Fr. K€vu) = KV(s) and ctvrjpj epos, bpos 

KevOb) : I hide, conceal. I am hid- 
den from the sight of men, buried. — 
'E^-avba, fj}) Kevde vom,^^ Horn. 'O bk 
Oavwv KevOei Karii) bt) yfjs,^'^ Soph. 

Kc^aXj?:^^ the head, top ; chief; 
the head or sum of the matter; a 
warlike engine with an iron head. 
— Hence 'Bu-cephalus ;^^ hydro-ce- 
phalous ;^° cephalic snufF 

Ke^aXatoy : head, summary view, 
of recapitulation ; a sum of money ; 
the principal part. 'Ev K€<paXai(o, 
summarily, in short. — Fr. Kc^aX?/ 

Ke0aX<s, ibos : the head or chap- 
ter of a book. — Fr. K€({)a\ij 

Kc-xXabio : "H/^^ K€)(\aboyras, Pin- 
dar; Full of the vigor of youth. 
See x^a(5a). Pindar has elsewhere, 
aydos i)^a5 Kvfiairei. Perhaps the 
reading should be KexKiboyras, luxu- 
riating in youth, (see x^*^"'^) as 
Heyne supposes the Schol. to have 

Kew: I burn. See Kaiu) 

Krjbos, COS : grief in general ; grief 
for the death of friends ; their death ; 
care bestowed on the funeral of a 
friend ; the funeral. Grief, anxiety, 
care ; diligence, care for relatives ; 
relatives, relationship, alliance. — ■ 
Allied to Kabeo) and fcejcaSew, I be- 
reave ; Kcicabeofjiaty I grieve for. *K^- 
bos appears to mean, grief at any 

loss,' M. 'Avepi KT]bo/H€V^f (OS vvv 

e/uie Ktibos iKayei,^ Horn. Hence epi- 
'Cedium, a mournful strain sung over 
a funeral : ' You from above shall 

KenTpevs are used for a MULLET, or bear each day One dirge dispatch'd 
some such fish. — Keorpct aibrjp^ irXev- unto your clay ; These, your own 

6 I hate the thick-tailed foxes. 

7 Having the tail of an ape. UidrjKos, an 

8 Who adds that some derive it from Kep- 
Kvpa, the island Corcyi'a, contrary to the idea 
of Pliny and Nonius. 

9 Perhaps fr. KepKos and in\f ; hut the reason 
does not seem satisfactorily explained. 

10 The words of the crafty (are) soft. 

11 ' Tr. K€p(i>, carpo ; wh. the notion of scrap- 
ing and making a harsh noise,' L. 

12 Fr. KfKearai pp. of Ki<a=Kaju, I hollow 
or cut. Perhaps allied to K^vriot, 

13 Homer has k^<tjov Ifxavra. 

14 Fr. KeKea-rai pp. of K4u=Kdw, I hoUovr, 

15 He beat and battered his sides with an 
iron mallet. 

16 Speak out, do not conceal it in your 

17 And the dead man lies buried under the 

18 Fr. KeK€</>o p. of KcVeu=<r/c«'ira>, L. 

19 Having a large head. See fiov. 

20 Having water in the head. Fr. VSup, 

1 To a man grieving as I do now. 




anthems, shall become Your lasting 
epiccdium,' Sandys 

Krjboj: I affect with grief or pain ; 
grieve, aggrieve, vex. Kybo/ijiai, I am 
grieved, &c. — See above 

K-i)diovy KTiQapiov : a dice and vote 
box. — L. compares kcvOos fr. KevOu). 
Kai TTfws Kvjjovs earrjK e^wr icrjOiov, 

Kritcas, dbns : opprobrious, niale- 
diclive. — EM. coniparcs it with Ka- 
Kos without probability.^ KrjKubi avv 
yXujff/TT}, Caliim. 

KrjKiio: said of things oozing or 
gushing out. — IToXi's S' ay-eKyKiev 
vbwp "linniov,^ Horn. 

KrjKis, ibos, ij : any thing which 
oozes out, as blood, sweat, &c. ; 
tumor from a tree, as a gall or gall- 
apple ; purple from fish ; and hence 
any die. — Fr. ktjkIu) 
. Kr/Xeos, KyjXews : hot, burning. — 
Perhaps for ktjXos for KaeXos fr. kckd, 
I burn. 'Ev Trvpl o;Xew, Horn. Jones 
compares Lat. caleo 

KtjXeii): I soothe, charm, bend by 
charming or persuading. — Fr. pp. 
K€iir}Xrjrai is krjXriTos, which may be 
charmed. 2oi be ns kv (rrriOeaffiv a- 
'KrjXrjros voos eor/,^ Horn. 

KriXr} : a tumor of the body. — 
Hence the medical terms hroncho- 
-cele,^ hydro-cehf ike. 

KiyXis, ibos, Y} : a spot, stain ; a 
disgrace ; scar. — B/os a-KriXibioros, 
LXX., An unspotted life 

icriXov : a dart, arrow. — ' Allied 
to KoXoVf wood. I. e. the wooden 
part or handle of an arrow,' Dm. 
* Hence telum, as ksIpos becomes 
rfjvos,' J. 'Eivv-rjuap fxev ava arpaTov 
^)(€7-o k'^Xa Qedioy^ Horn. 

Kr}Xot')'ilov : a crane or pulley. — 

Kai yap afftpaXrotf i>:al aXas Kcii eXatov 
ttpvcraovTai t^ avrov rporro) rotwhe' 
avrX^erai fikt' KrjXovrj'io),^ arrl be, &c., 

* KT]\u)(TToi' : a stew, brothel. — 
"Oray Koprj KnatTiopls KrjKarrrj ycifiovi 
Nv/^0e7a irpos KrjXiocTTa KapfiavCjv re- 
Xeli',^ Lycophr. 

Krjfjos : a ballot-box. — "^ijcfaov ktj- 
fjov eaTTjK €xovct\^° Aristoph. 

Krj/jos : a kind of bridle for horses. 
— 'O KTjfAos aya-TTvelv /uo' ov kio- 
Xvei, buKyeiy be OVK e^," Xen. 

Kfjvaos : tribute. — The Lat. word 
census. "E^-errri Kfjvaroy Kaiaapi bov- 
vai i) ov ;^^ NT. 

KTjvvaaofiaL'. a corrupt reading in 
iEschylus for Kivvcrffo^ai 

K/)^: difi'erent in form only from 
Kava^, L. 

KrjTros :^^ a garden. — * This is our 
writer's admired sect ; these his saints 
and heroes. Could it be revived at 
Athens, he deserves for his superior 
dulness to be chosen KtiTro-rvparvoSf 
the prince of the garden,' Bentley 

Kfjp : see Keap 

Krip,^^ rjpos, >/ : fate, lot; adverse 
fate ; mischief, harm ; extremity of 
fate, death. At Krjpes, the Fates.-- 
^ovov Ka\ icrjpa fieXaivav, Horn. 0a- 
varov re KaKov kuI Kfipa fxeXatvav, Id. 

Kijpatvu) : I take to heart, I care 
for, am anxious about; I set my heart 
upon, desire. — Fr. Krjp 

Krjpos : cera, wax 

Kr}pvXos : a kingfisher. — BoXe b^j 
(3aXe KTjpvXos e'irji^, Alcman : 1 wish, I 
wish I were a kingfisher. See «/3aXe 

Kijpvl, vKos : a herald, crier. — ^For 
yi'lpv^ fr. yypvs. Avrap 6 KtjpvKeafft 
KcXeve Krjpvaaeiy ayoprjybe Kapt}-K()- 
fjLooiVTas ^A^fitovs,^^ Hom. 

2 And he stood by the dice having a dice- 

3 Dm. supposes it to come fr. kt/I, ktjkJs. 

4 And much sweat of horses oozed out. 

5 There is in your breast a kind of inflexi- 
ble temper. 

6 Tumor of the throat. 

7 For nine days the arrows of the God 
went through the army. 

8 For asphaUus and salt and oil are drawn 
from it in this manner. First it is drawn up 
by means of a crane, hut &c. 

9 Translated by Sebastian : ' Cum puella 
petuica subsannaiulo irritabit ad nuptias spon- 
salibus in lupanntibus barbnrorum celcbran- 


10 I stood having a box of votes. 

1 1 The Kr)fihs does not prevent the horse 
from respiring, but docs not allow it to eat. 

12 Is it lawful to give tribute to Caesar or 

13 Fr. K€iru=crKf7rci}, I cover, keep from 
harm, S. So Colunieila : ' Ab incursu honii- 
num pecudumque hortos mnnire.' ' Garden 
from Su. ooJb. gaerda, to inclose, hedge in,' 

14 L. compares it with nap, K(p, Sec. and 
supposes it said of the extreme point of fate. 

15 Then he ordered the heralds to summon 
the long-haired Greeks to a council. 


Ki]Tos, €05 : a whale. — H. cete and 
sperma ceti 

<v<f>f)^» V^os : a drone. — 'Eo/icaflrtv 
0/ K()XaK€s KTjffj^Tf utti yctp apyol /cat 
a-K€VTpoL Koi Tuvs uXXoTplovs CiV-aXt- 
oKoi'Tes Ka/jLciTovs,^^ Synesius 

Krjweis : odorous. — Fr. Krju)=Ka(o, 
I burn. From the effect of burning. 
'Es OuXctfxov Kar-efiitaaTO K-qdjevTay Ke- 

hpivoy^^'^ Horn. 

(ctl3br}Xos: adulterated, fictitious. — 
Translated by Tim. Kpvl^brjXos, If 
therefore we compare Ktj^cjrds, we 
may imagine that there was some an- 
cient word Kijju), signifying to hide or 
conceal, which produced /c//357/\os. 
Upvcrov Kijjbi'jXoio Kal apyvpovy Theogn. 

Kifiiais : a wallet, pouch. — Comp. 

Kiftiopiov : an Egyptian cup. — 
* Oblivioso levia Massico Ciboria ex- 
ple,' Hor. 

Kt/3wros, >/ : a chest, box. — Cibus, 
says Festus, is called from the Greek ; 
for that, in which we lay cibum, food, 
they call k-ijSujrioy 

KiyicXos : a wag- tail. — For kIkXos fr. 
KCKiKa^^ p. of Kid), wh. Lat. cio, cieo, 
I move. Compare Lat. * moticilla' 

KiyKXiio): I move like a wag-tail, 
flutter about in pursuit of, J. Ov 
-Xpy) KiyKXi^eiy ayadbv /3/or, dX\' a- 
^rpefxi^ieiVy Tlieogn. 

KtynXi^o/jiai: tremuli^m crisso sen 
ceveo, de pathico cinaedo. Schol. 
dicit esse to ti)v oacpvv KiveJy, ro aa- 
Xeveadai kui KipelaOai' airo /zera-0o- 
pds Tov KiyKXovy quem nonnulli creiao' 
-TTvyiba appellant, St. 

Kty/v'Xts, ibos, 7/ : lattices or win- 
dows made with cross-bars of wood, 
iron, &c., balusters or rails inclosing 
any place, 6 KayiceXos tov btKaoTripioVy 

t KibaXov : an onion 

K.ibapis, KiTapiSy >/ : a Persian tiara 
or turban. — * Cidarim Persae regium 
capitis vocabant insigne,' &c., Cur- 

i&r KiA 

dbvrffn : See Kebuut 

YiiQapa : a stringed instrument of 
music. — H. cithara, cithern, gitterUy 

Kidojv : Ionic form of ^tTU)v 

KiKivosy KiKivvos : a lock, curl. 
— * Altior hie quare cincinnusi" 

KiKKajjctv : the screeching of owls. 
— From the sound 

KikXijctku) : 1 call, &c. — For KXr)- 
(TKU) fr. K:Xeu} = KaXe(i) 

KiicvSy vosy y : bodily strength. — 
Fr. KeiciKu p. of Kiu), I move, wh. ki- 
veu). I. e. power of motion. N. com- 
pares ^^^^cAr, as opposed to dead:'^ 
* The quick and dead.' 'Ewr oXiyds 
Kal a-KlKvSy Horn. 

<:tXX/-/5as, apTOs, 6 : a frame to place 
a shield on. — Properly, an ass-mount- 
er, fr. KiXXoSf an ass, and (jiis fr. 
fivfit. • Judaeus licet et porcinum 
numen adoret, Et r///isummas advo- 
cet auriculas,' Petron. Compare Xv- 
Ka-flas. ' We call a frame of this 
sort a HORSE,' J. Toys KtXXl(3ai'ras 
oiare, irai, rrjs aarribos,'^^ Aristoph. 

Ki/jti^epiKos : an epithet applied to 
cloth, supposed to be called so from 
the place of its manufacture, as * cam- 
bric' fr. * Cam bray' 

icinfti^, ni/uljr]^: miserly, sordid. — 
^eibujXoiy yXia')(poiy Kifuj3ineSy irdyres 
Ty boaet eX-XeiTrovat,^ Aristot. 

Kijjifjepos: Cimmerian, an epithet 
of darkness. * In that place,' says 
Homer, ' were the people and the 
city of the Cimmerians, covered with 
darkness and cloud' 

KtyuwX/a : fullers' earth, clay of 
the island of Cimolus. * Cretosaque 
rura Cimoli,' Ov. 

Ktvew : I move, put in motion, 
impel ; drive away ; disturb; disturb 
from its former condition, change. 
— Fr. Kiu),'^ wh. Lat. cio, cieo, L. M/) 
Kivei KafjiapivaV a-Kivrj-os ylip afxei- 
vb)Vy^ Prov. 

Kiv-di^pa, Kiv-avpa '. a bad smell. 

16 Parasites are like drones ; for they are 
idle, and stingless, and consumers of others' 

17 He descended into his odorous cedar 

18 Compare icUvs. 

19 ' Quikr, Icel., mobilis, vivax ; LL. 
Suetli. quik, vivus, a quika, moveri,' Sere- 

20 Fer, puer, fulcra niei clypei : Br. 

1 Sparing, tenacious, sordid, all of them 
fail in giving. 

2 Compare Spalvca and Spaco ; and ayiviu. 

3 Do not move Camaiina; for it is better 
unmoved. A direction from the oracle not 
to disturb the lalce of Cainarina. Hence Vir- 
gil says : ' Et Fatis nunquam concessa mo- 
veri Apparet Camarina procul.' 




— Fr. Kiv€(a and avpa. A disturb- 
ance of the air. Alydv Kiva(3pu)v- 
Tu>v, Aristopli. 

Kivabosy'^Td: a fox ; a crafty fellow. 
— Ovs av $.u)VTas jJieVy ih Kivabos, ko- 
\aKev(i)V 7rap'T]Ko\ovd€itf redyeMTCJv 
6' ovK alff-^^yvrj KaT-r]yopiov,^ Demosth. 

Kiv-aihos :^ See the Note 

kivadifffxa, aros : a motion or rust- 
ling. — Fr. Kiveu) or kivu). ^ev, 0ev, 
Tt TTOT a{> KivaQifffia kXv(0 OeXas ol(o- 
vwv;'^ iEsch. 

Ktv- and Kiw-a^wjiov '. the herb 

Kivhvvos'. danger, risk, hazard. — 
M.€.y oKo-^uvhw OS i cat, orav Kivhwevrj, 
a-(f)eibt)s Tov fSiov,^ Aristot. 

Kivbvvevw: I risk, hazard. I run 
the risk or chance of doing so and 
so, it is likely that I shall do so and 
so. • As ihe Latins say, Periculuni 
est ne hoc ita sit, for, Parum abest 
quin ita sit, so the Greeks say kivhv- 
veino for kyyi$.ii)f TH. Ktr^uveuei, 
perhaps it is so, perhaps, probably 

Ktvew : See before KivafSpa 

KivpaflapL : cinnabar, a species 
of the genus mercury, T. 

Kiyvaaofuai : the same as Kivio^aif 
I am moved, I move myself 

Kivvpos : doleful, mournfid. — 
Hence KivvpojxaL, I mourn. 0erts'Ax;t- 
Xijn Kiyvperai a'iXiya fxyjTTjp, Callim. 
Ovid : * Mater ploravit Achillem' 

KivwTrera, wv : beasts, wild-beasts. 
Some construe it, reptiles; and 
suppose it put for Kivw-neba, moving 
on the ground. ""H ava jjrjaar^s 'Ea^a- 
Tiijy, odi TrXelora Kivdjirera jSoffneraL 
vXjjv,^ Nicand. 

KipKos, KpiKos : a ring, a ring or 
link of a chain; circus^ a circle; a 
hawk or kite from moving round and 
round in the air ; as Ovid ; * ducens- 

que per aera gyros Miluus.' Hence 
circum, round 

KipKow : I bind with rings, I fet- 
ter. ^ — Fr. KipKos 

K.lpvau), Kipvrffxi : for Kepuoj, as 
aKibvao) for ffKebau), TriTvao) for 7re- 


Kippos, Kipaos : * the same as oKippos, 
(as ^upaybosy (Tfidpaybos) scirrhus, 
a hard knotty tumor. Hence Lat. 
cirrus, a knot of hair,' Salm. 

Kippus : yellow, tire or wax-colored, 
cereus. — Perhaps from the color of 
the Ktppos, a knotty tumor, or a vein 
distended with blood. Galen men- 
tions three wines : oivou Kippoy, Xev- 
Kov, fxeXava 

Kiparos: See the first dppos.^^ Others 
suppose further that it is the same 
as (TKippus, which see. So Kibyrjfit 
and, &c. 

K'tjf," los : a worm growing in corn 
or wood. — See d-Kios 

Kiarjpis, Kiaarjpis : a pumice-stoiie. 
— So called, it is supposed, fr. kIs; 
from its appearing worm-eaten 

K/ffo-a,^^ Kirra : a magpie, pica ; 
an eccentric or irregular appetite, 
medically termed pica;'^ pregnancy, 
so called from the eccentric appe- 
tites of pregnant women. — Hence 
KiTTCLU), 1 desire singularly or extra- 
vagantly : Ol KiTTun'Tes Tijs etpqi/jjs, 

Kiaads '.^* ivy. — npoc-e/j^eO' tvffTC 
KKTffos epyeaiv ^a^i'ijs,^^ Eurip. 

Kiaavf^Lov : an ivy bowl, called also 
TTOTtjp KtaaivoSy &c. — Fr. Kiaaos 

Kiarry] : a chest, box, basket. — 
Allied are cista and chest ; and per- 
haps cisterna and cistern 

Ki)(Xi] : a thrush. — See the note on 
Kiaaa. Hence KLyXi$,w, I eat thrushes, 
or fare luxuriously : Ovb' o^o-^a- 

4 Fr. Kivi(a ; from its craftiness, L. Livy 
has * MOVERE ac moliri aliquitl.' 

5 Whom you, you fox, followed close 
with flattery wheu ihey were alive, and are 
not ashamed to accuse when they are dead. 

Cincedus, qui prinitum alterius excitat 
T^ Kivitv ai/Tov Ttt alSo7a. Vide ouSdiS. 

7 Alas, alas, what rustling of birds do I 
hear again near ? 

8 One. wlio enters into great risks ; and, 
when lie risks, is spareless of life. 

9 Or on the extremity of a copse where 
many animals feed on the wood. 

10 Compare Uparjv and &fif>7]y. 

11 Fr. Ktw, L. It n)ight be derived from 
its disturbing and fretting the corn or wood. 
Fr. KfKifiat pp. of kIq) L. derives 

12 Fr. Kio) are Kla-cra, kIx^V> ^^^ KiyKAos ; 
from the frequent motion of their tail and 
their whole body, Men. 

13 From the indiscriminating appetite of 
the magpie. 

14 Fr. lKeKi<r<rai pp. of] Kia, as epirvWov 
fr. epTTco. Persius speaks of ' hederaj sequa- 
ces,' and Virgil of ' liederaj errantes,' Men. 

15 He adhered as firmly as ivy to brandi- 
es of laurel. 



yeitf, ovhk Kix^i$etP,^^ Aristopll. * Nil 
melius turdo,' Hor. 

Kix^i^u) : See above. Also, I kickle 
or giggle 

Ki\<ii), *:t)(^w,'^ ki-)(rjf^^» Kixavu* : I 
reach, come up to, overtake. — Mt/- 
pioyrjs 'Aica^ovra K't)(w»' ttoiti KapiraXi- 
fioiaii^^ Horn. ~H fxaXa brj ae Ktj^ave- 
rai at7ri/s oXe^pos,"^ Id. 

Kt^t^pi/, piov : cichorium, the plant 

Ki(t): I move, advance, go. — Hence 
Lat. cto and cteo. Hence also ictvew 

ir/wv, oj/os, o, ^ : a pillar, co- 
lumn. — Generally supposed to be 
the participle of dio ; that which 
moves or advances on high, or ap- 
pears to do so, Kioves i;\//0(t' e^^ovres, 
Horn. ' Springs upwards like a py- 
ramid of fire,' Milton 

KXd^w, y^w, fr. K'Xdyyw : I make 
a shrill stridulous noise. — Comp. 
clango, clangor, clang 

KXayepos : making a stridulous 
noise. — Fr. cKXayov a. 2. of ic\d(?w 

KXdSos : a twig, bough, branch ; 
the handle of a spear. KXaSevw, I 
lop off branches. — * Properly a ten- 
der branch, fr. fcXdw, I break. That 
which can be broken,' Dm. ' Clades 
is properly said of branches of 
trees broken either by a tempest or 
by too much fruit, or being fit for 
lopping off. Fr. KXaboSf or KXabeviv, 
or fr. fcXdw, I break,' Fac. 

KXatOf KXaiio, KXavu) : I Weep, la- 
ment. — TeKvoy, TL KXaieis ; Hom. 
KXa7e be TrjXefj.a'xos, Id. 

KXdbi : I break. — See fcXdSos 

KXafi/36s : mutilated. — For kXq- 
(ios fr. k-Xdw, I break, L. See ddfx- 

KXhly ri: a key. — Fr. KXq.lio for 
KXai^d), Doric form of KXrjiacj^ fcXe/aw 
fut. of K'Xe/w 

K'Xdptov : a tablet. — Doric form of 
KXripiov fr. KXijpos. So * sortes' is de- 
fined by Fac. * tabellae inscriptze' 

KXdafxa, aros i a fracture, frag- 
ment. — Fr. KeKXacfxai pp. of icXdw 

KXavfjia, uTos : a weeping. — Fr. Ki- 

16 Not to eat fish or thrushes. 

17 Fr. KM is kIxco, kix^w, TH. 

18 Meriones having reached Acamas with 
rapid feet. 

19 Certainly rapid destruction is reaching 

20 For KaMirT(i)=KaKvirru, S. 


of KXavu). See after 

KXav/uat pp. 

KXdu) : See after KXdSos 

KXct'w, icXew, tcXetiu) : I celebrate ; 
make mention of ; name, call. — 
Formed fr. tcaXeio. Hence the Muse 
Clio : * Quem virum aut heroa lyrA 
vel acri Tibi^ sumes celebrare, 
Clio r Hor. 

KXeivos, KXeevvos, kXcltos : cele- 
brated. — See above 

KXelos, fcXeos, eos : celebrity, re- 
nown ; report, rumor. — See above 

KXe/a»: I celebrate. See above 

KXetb) : I close, shut, bar up. — 
Hence kXcU, KXrjh, Dorice KXais wh. 
Lat. claVis. Fr. KejcXettrrat pp. is 
KXeiarpoVy claustrum 

KXeis, ibos, >/: a key, bar. — See 

KXe7rra>,^° \pu) : I thieve, steal ; 
do any thing secretly, fraudulently; 
defraud, deceive. — Hence Lat. clepo : 
* Ubi data occasio est, rape, clepe, 
tene,' Plant. From KeKXe/jifxai pp. is 
KXcf-ifjia, stealth, wh. probably is Lat. 
clam. Fr. KCKXexpai is chps-ydra,^ 
an hour-glass 

KXeraSy to : the same as kXItos 

}^Xe\p-vbpa : See KXcTrrw 

KX^yw : I shout out. — Fr. Ki- 
KXrjya pm. of KXd^u) 

liXybos, eos : a security, fence. — 
For KXriibos=KX€7bos, fr. kXcIs 

KXrjbiov, KXerjbojVf i) : glory; fame; 
rumor, report; calling, appellation. 
— As dxQri^(oy is that which d^^SeZ, 
dXyr]bu)v that which dXyel, so kXt/Swv 
is that which cXeei or KaXel; and 
hence is sometimes, rumor, fame, 
voice, Bl. See KXeico 

t KX{]dpr] : an alder-tree 

KXrjdpov : a bolt, bar. — The same 
as KXeldpop. * Velut ursus Objectos 
caveae valuit si frangere clathrost' 

KXj//ua, aros ; a shoot, twig,branch, 
vine-branch. — Fr. KeKXri/nai pp. of 
k-Xdo;, from its fragility. Comp. kXu- 
bos. Hence tlie plant clematis^ 

KXf/pos :^ a pebble used in cast- 

1 Fr. SSwp, water. For the water passes 
through this instrument insensibly and as it 
were by stealth. 

2 From its pushing out creeping branches 
like the vine, Mor. 

3 * Fr. KXdw, it being a broken piece or 
fragment of wood or of something else,' Dm. 




ing lots, a lot ; a portion or share 
assigned by lot. — H. clcrus, clerical^ 
clergy^ from the first appointments 
in the Christian Church having been 
made, as in the case of Matthias, 
by lot 

KXyjcriSt €b/s, fj : a calling, sum- 
mons. — Fr. K€K\r](Tai pp. of KXew= 
icaMb). H. ec-clesia 

K\i-(3avos : an oven or furnace. — 
For Kpi-(oavos, fr. Kpi or Kpl, barley, 
and pdvos, an oven. Tov ^oprov tov 
aypov, (TTj/uepoy ovra Kal avpiov els 
KXijSayoy (iaWojievov,^ NT. 

KXfVw : I recline, lie down, lean 
upon ; make to recline, lay down ; 
I make an inclination downwards, 
decline, as applied to the sun set- 
ting; I cause an inclination down- 
wards, depress, cast down ; I am 
depressed, cast down ; I cause an 
inclination backwards, facio ut quis 
in fugam inclinet, I repulse ; I de- 
cline, avoid 

KXi/ja, aros : inclination down- 
wards, declivity. — Fr. KeicXifiaL pp. 
of KXiro) 

KXifia, aros : a portion of the 
world between North and South, 
varying in the longest day half an 
hour's space, clime, climate. — Fr. 
KeKXi/jiai pp. of kXipu). * Because for 
a certain space it inclines to the pole 
or declines from the equator,' Fac. 

KXlfxa^, aKos, ^ : a series of steps, 
a ladder ; a climax (wh. anti-climax) 
m rhetoric. — Fr. KeKXifxai &c. I. e. 
a series of declivities or acclivities. 
Nouns in ^ denote magnitude or 

^Xivr) : that on which we recline, 
a couch, bed. — Fr. kXivo) 

KX/j'w : See before kXi/iu 

KXiala : a place in which we re- 
cline, a tent, or covered place ; a 
row of persons reclining. — Fr. Ki- 
KXiarat &c. 

KXiffiabes : doors. — Apparently 
the same as KXeimabes fr. KekXeiaat 
pp. of /cXe/fti, I shut 

KXiros, COS : declivity, slope. — 
Fr. KeKXiTui pp. of kXIvu) 

KXoios, kX(o6s : any thing which 

incloses, a collar, clog for the neck 
or limbs, chain, necklace. — Fr. jce- 
KXoia pm. of /cXet'w, I shut 

kXopos : din, tumult. — Bi^ §' 'i/jiey 
av re fxa\riv koL ctva kXovov ey^eta- 
wv,' Hom. 

KXoveu) : I throw into tumult and 
confusion, I disturb, agitate. — Fr, 

KXoTTj): theft, &c. — Fr. KeKXoira 
pm. of /cXcTrrw 

KXoTOTTevoi : I wear away the time. 
— Ov yap )(/j») KXoTOTreveiv erddb' kov- 
ras, Ovhk bia-rpil^eiv,^ Hom. 

KXv$(o : I wash, as waves against 
the shore ; I wash, rinse. — Fr. kc- 
KXv(7Tai pp. is clyster, and by cor- 
ruption glister 

KXvbwp, (ovos, 6 : a violent wash- 
ing of the waves against the shore, 
swell, tide. — Fr. eKXvbov a. 2. of kXv- 

KXvb), KXvfit I I hear, perceive. I 
hear well or ill, i. e. I am well or ill 
spoken of, like ^ audio:' *Est homi- 
nis ingenui velle bene AUDIRE ab 
omnibus,' Cic. — KXve bk, kXvc, be- 
(TTTOT, JEsch. From KetcXvTai pp. is 
kXvtos, renowned, wh. Lat. in-clytus. 
Fr. kXvu) is Lat. clueo: * Magna faci- 
nora quae clara etdiu clueant,' Plaut. 

*fcXw/3os: a kind of hollow place 
for capturing or detaining birds. 
'Ix^o-Trebav, Kal tcls vevpo-revels 7ra- 
yibas, KXw/3ous t dfi^i-ppioyas, Epigr. 
This passage, says Jacob, treats of 
the capture of WILD-BEASTS ; and 
hence i:Xu)ftovs should be perhaps 
changed to iiXa)ovs=KXoiovs, collars, 

KXw^w : I cluck, cackle. From 
the sound of kX. Also, * I expel 
from the theatre by a sound made in 
striking tiie tongue against the palate 
in the pronunciation of kX,' Scap. 

KXojOu), (tu) : I spin. — H. the Fate 
Clotho. Compare cloth 

KXuj fjia^, a Kos, 6: a place abounding 
in crags and broken or rugged preci- 
pices. — For KXdofxa^ fr. K-Xaw. Nouns 
in I denote magnitude or multitude 

KXw>^, uiios, V : a tender branch 
or twig. — Fr. kXu>, I break. From its 

4 The grass of the field which to-day is through the din of spears, 
and to-iuorrovv is cast into the oven. C We must not wear the time here nor 

.5 He went to go through the battle and delay. 




fragility. See icXdSos and KXfjfjia 

KXw;//, cjTTos : a thief. — Fr. K^KXoira 
pm. of K\e-Tio 

KvafjLTTTii) : See K-a^Trrw 

YivaiOy KviffJiiy Kvi]d(Oy Kveu),^ kvvu), 
Kvaiwy Kvi^io : I scrape, scratch, 
prick, excite an itching, tickle, grate, 
gnaw. 'Etti S' aiyewy Kvrj Tvpov Ki^yy- 
art xaXicc/?;, Hom., She scraped the 
goats' cheese with a brass scraper. 
Gnaw, gnash, gnat may be com- 

KvaTTTb), yvaTTTb) : I card wool. — 
Fr. Kvato 

Kva(p€vs : a fuller. — Fr. efci/a<^a p. 
of KvaTrrw 

Kycib) : See before KvaTrru) 

Kvew : See before tcvuTrru) 

Kvrfdto : See before KvaTrro) 

KvefaSf aTos : darkness. — Allied 
to v^(l>os. See yv6<po5 

KvTjKos :^ a plant of a yellow color, 
called the bastard -saffron. — Hence 
KVTjKoSf yellow, tawny. Aaav-rpi-xps 
el)(e Tpayoin KvaKov hepfi &fiOiaiy^ 

Kv-qKiov : a goat. See above 

Kyri/jiri:^° the leg. — Hence Kvr]fx\s, 
a boot. Kvrjfubas Trepl Kvi'ifirjcriv 
edrjue KaXas,** Hom. *Ev-KvrifJiibas 
'A\aiovs,^^ Id, 

KvrifiT} : the spoke or radius of a 
wheel. — "l^l^n ^' «/"0' oxeeaari Oows 
finXe KafXTTvXa KVKXa 'KaXKea, oktcl- 
-Kvrjfxa,^^ Hom. 

Kvr}fi6s: the part of a mountain 
which rises from its fool. — Fr. Kvrjur]$(i) : See kvuu) 

Kpibr] : a nettle. — Fr. cKvibov a. 2. 

of KVl$(t) 

Kviffa, Kviaaa : a PUNGENT scent 
or savor arising from burning or 
roasting fat ; fat. — Fr. Kviaio fut. of 

Ki/t\p, iirbsy 6 : a gnat. — Fr. icW- 
TTTiOf allied to Kvi$u> 

t Kvv^a: the herb flee-bane 

Kvv^au) : I yelp, whine, whimper. 
— Kvves ov-^ vXaovro, Kvv$r)d/j^ §' 
hepujae bia (TTadixdlo (}>6(3T}d€P,^^ Hom. 

Kvv^ud), Kvvu) : I scratch. — See 

KvojbaXov : an animal, great or 
small. — * For KivwbaXov ; from its 
having the power of motion. Aa- 
Xoy is a termination as in baibaXovy 
(TKavbaXoVy^ Bch. KvcjbaXa ocrtra Trep 
i]7r€ipo5 Tpe(f)€i rjbe OaXaccra,^^ Hesiod 

KvojbovSy ovTosy 6 : the point or 
blade of a sword ; prong of a hunt- 
ing pole. — H/^ovs "EXfcet bixXovs jci'ta- 
bovrasy^^ Soph. 

Kvwffffu) : I sleep profoundly, snore. 
— YlrjveXoTreia 'Hbv /jiaXa Kvwffaova 
ey oveipeirjai TruXz/trt,^^ Hom. 

/codXeyuos: silly, light-minded. — *Fr. 
KO€(»)=vo€ft>y and aX?7. Wandering in 
mind,' E.^^ T6v EvQi/^pova, ovra ay- 
bpa aXa^oya Kal KoaXefjioy, Nume- 
nius : Eulhyphron, a boasting silly 

Kod^: noise of a frog croaking. — 
BpeKCKCKe^ Koa^ Koci^y Aristoph. 

KojjaXos : an impostor, deceiver, 
intriguer. — * Goblin is probably fr. 
KofiaXosy a kind of demon, according 
to the Schol. on Aristoph. ; wh. also 
the Low Lat. gobelinus,' T. Jones 
compares cabal 

Koyxr} : conchtty a shell 

Koyp^os : a shell or shell-fish ; any 
thing in its form. See above. 

ILobpayrris, ov. the Latin quadranSy 

Koeio : the Ionic form of voew, Br. 

Kodopvos : cothurnus, a buskin 

7 Kve'w, says Vk., is contracted fr. Kfv^w, 
(wli. Kevreca and Kevrpov,) and together with 
Kvdd) and Kvio) combine the notions of rub- 
bing and pricking. 

8 Perhaps fr. e/cvij/ca p. of Kvdu. From its 
pungency. 'The best saffron plants have a 
strong acid smell,' EB. 

9 He had on his arras the yellow skin of a 
thick-haired goat. 

10 That which may be rubbed or polished, 
f r. %Kvi]fiai pp. of Kvdas. From its smooth- 
ness, L. Kir^fios is, hard and which can be 
rubbed. Hence KV7}firi is the hard bone of the 
leg, durum os tibiae, 'III. 

11 He placed handsome boots around his 

12 The well-booted Greeks. 

13 Hebe quickly placed about the chariots 
curved wheels, made of iron, and having 
eight spokes, 

14 The dogs did not bark, but ran fright- 
ened and yelping in different directions 
througli the stall. 

1 5 Animals of whatever kind the land and 
the sea produce. 

16 He draws out two points of a sword, or 
a double-pointed sword. 

17 Penelope sweetly snoring in the gates 
of dreams. 

18 This is dubious. A word of similar 
form, says R., is MAejuos. *> 

KO0 142 

Kodovpos : an epithet of a drone, 
but of uncertain meaning. — Krjtpfi- 
vetrai KoBovpois ikcXos opyriVj Hesiod 
Kot Ko% : sounds expressive of the 
grunting of hogs. Hence icot^w, I 

jcotJcAXw : T/ av av kvkuv^s ; rj rl 
KoiKvWets e^wv; Aristoph. Trans- 
lated by Br. : * What are \ou again 
machinating? or why are you look- 
ing about V AIHed perhaps to ko7- 
Xos are to. kvKq, the hollows of the 
eye above and below; wh. koikvX- 
XeiVy to turn the eyes up and down 

KoTXos : hollow ; capacious. — H. 
Lat. coelum, the concave of the sky 
KoiXia : the belly, paunch. Tripe. 
— Fr. KolXos 

KOiXia : Ai TU)V iTTTratu airo-drriaKov- 
Tb)v KOLXiaiy Polyb., The carcases of 
horses stripped of their skin, skele- 
tons of horses. KotXtav etX^^ct, Id., 
Had become fat, 'had become en 
bon point,* Schw. 

Kot/zaw : I cause to rest or sleep. 
— Fr. KiKoifxai pp. of Koi(a=:K6io fr. 
K€Koa pm. of Kitj, wh. Kelfxai, Vk. 
From pp. KeKolfiTjrai is cemetery 

Kotvos : common, in common, be- 
longing to many or all ; common, 
profane. — * H. cmnuy properly a meal 
made by many eating together,' Fac. 
From €7ri'Koivos is the epi-cene gen- 
der. And fr. eyKoipooj is probably 
Lat. in-quino 

"Koivwv and Koivtavos : one who acts 
in common or in concert with ano- 
ther, one who participates with ano- 
ther or who makes another a partici- 
pator in his plans, fortune, &c. — Fr. 


Koipiivos : a chief, prince. — For 
Kopavos fr. Kop=Kap, wh. icapavos. 
So * hetman,' i. e. headman, among 
the Cossacks 

Koirrj: a bed, couch. — Fr. kckol- 
rat, as koi/jlcko fr.Kiicoifiat, pp. &c. 
Compare cot 


KoKKos : grain with which cloth is 
died of a scarlet or crimson color ; 
crimson died in grain, Fac. — * Rubra 
ubi cocco Tincta super lectos cande- 
ret veslis eburnos,' Hor. 

KoKKv^ : a cuckoo, and a cock, 
KoKKv^ KOKKv^eif Hcsiod 

KOKvai : forefathers. — TijXodi S' 
'i(TXe Bpvos ireXeKvV kokvqi yap eXe^av, 
'A/Mv ws 'Trporepai fxarepes evrl bpves,'^ 

* KoXa/3/»t5w : I insult, ill-treat, 

KoXcLTTTio, \p(o : I beat, batter ; I 
impress, stamp, engrave, as in * type' 
fr. ervTTOv a. 2. of ri/Trrw, I strike. — 
* Fr. KcKoXa pm. of kcXm, I drive, 
impel,' L. From p. fce»coXa0a is co~ 
laphus, a blow or thump: *Jam in 
cerebro colaphos abstrudam tuo,' 

KoXa(?w, ab) : I beat, chastise, 
punish; prune, lop olf, applied to 
plants. — Allied to KoXaTrrw, L. "Errn 
TOi KoXbv JLaKOvs KoXdSeiv,^^ Eurip. 

*coXa|, QKos: a parasite, flatterer. 
— Fr. KoXoy, food. See fiov-KoXos. 
So * parasite ' fr. oItos. 'Pw koI Xa/jft- 
Sa fiovov KopaKas KoXams re hi-icrr^,^ 

KoXaTTTU) : See before KoXa^ui 
KoXa<l>i$(t) : I buffet. — See jcoXoTrrw 
KoXeos, * KovXeoy : a sheath. — 
Hence Lat. culeus, a sack, or bag : 
* Insuere in culeum,' Cic. 

KdXos:^ clipped, mutilated, bat- 
tered. — Hence in geography the 
col-ures :* * Thrice th' Equinoctial 
line He circled, four times cross'd the 
car of night From pole to pole, 
traversing each colure,' Milton 

KoXepaX vhs : sheep with short 
wool. — Fr. KoXos. Being as it were 
clipped, L. Some compound it of 
KoXos and epos, wool 

KoXerpaw : I bruise, batter, stamp 
upon. — Allied to /coXoTrrw, L. 

KoXi^, KoXXt^, tKos, 6 : a kind of 

19 Keep your axe far from the oak ; for 
our forefathers have told us that our former 
mothers were oaks. * Gensque viriim tnmcis 
et duro rohore nata,' Virg. 

20 It is fair to punish the bad. 

1 Only P and A divide KSpcucas (ravens) 
and K<iA«cw (parasites). From the ravenous 
nature of each. 

2 L. and Dm. refer it to ko7\os. 

3 Fr. KfKoXa pm. of k4Kw. Comp. KoAaTrrw. 

4 Two great circles of tlie sphere, which 
intersect one another at right angles at the 
poles of the world. Fr. k6\os and ovpii, a 
tail, for they appear to have the tail clipped, 
as they are never seen entire above the hori- 




cake.* — -[l x«^<P^> /coXXtn-o-^aye/ Ari- 

KoAXa: the hide of an animal ; 
*jlue, as made from it. — Hence the 
French colle, j^iue. And hence some 
derive proto-colJ Hence koWcko, I 
glue : "Apfiaat KoWrjro'iai,^ Hom. 

<wO/\\a/3os : a kind of cake. IlXa- 
Kovyras wTT-a, KoWdfiovs, Aristoph. 
Also, the same as koWoxJ/ 

KoXXoxlf, OTTOS, 6 : the hardest part 
of the leather of the hide of oxen ; 
harpsichord pegs to brace the chords, 
made of this leather, N. Applied to 
that which braces or keeps any thing 
on the stretch : Avr*^ rrjs opyijs 6X1- 
yov TOP koXXott' dv-elfiev,^ Aristoph. 
See fcoXXa 

koXXo;^ : a catamite, ciuaedns. — 
Ovb^ yap albuis Oifb' eXeos SaTTorw 
KoXXoTTt rrvi'-rpe^erat,'° Epigr. 

K-oX\u/3os : a small piece of money. 
— Hence KoXXi//3t/7r>)s, a money-bro- 
ker. Tits TpciTre^as rutv KoXXvjiiariiv 
KctT-eaTpexpev u 'lijffovs/^ NT. 

KoXXvpa : a cake. — See the passage 
quoted on KcivbvXos 

KoXXvpior : salve for the eyes. — 
* Hie oculis ego nigra meis coUyria 
lippus Illinere,' Hor. 

KoXo/3os : the same as koXos 

KoXoLos :^^ a jay, jack-daw. — Kpa- 
yerot icoXotoi, Pind., Bawling or 
noisy jack-daws. Kara-Kpw^oi/ci ko- 
Xoioi, Aristoph. Hence t:oX<^6s, tu- 
mult, noise 

KoXoKvi'Oq: a gourd. — H. colocynth 
and coloquintida, a bitter apple like 
a gourd : 'The food, that to him is 
now as luscious as locusts, shall be 
to him shortly as bitter as coloquin- 
tida,' Shaksp. 

KoXov, KuiXov : one of the intes- 

5 Possibly it is a kind of hogs'-pudding fr. 

6 Oh hail thou cake-eater. 

7 As made of skin. Others refer it to kw- 
\ov, a limb. ' Properly, the first folio of a 
book. Upon OS, fust,' Mor. 

8 With chariots well glued or joined to- 

9 We would relax a little the strings which 
brace his anger. 

10 For neither shame nor pity thiive with 
a prodigal catamite. 

11 Jesus threw down the tables of the 

12 Fr. KiKoKa p. of kcA-w, I batter, L. Sec 

la Sweeping along with the noise of ator- 

tines. Ta »:oXa, the intestines. — H. 
the colic 

KoXov: food. — See /9ov-»fdXo$ 

KoXos : See before KoXepai 

KoXooffos : a large statue. — H. the 
colossus of Rhodes 

KoXoffvpTos:^^ a great noise. — 'Ev 
opeaaiy ^Avbpujy rjbk Kvyuty KoXoo-yp- 
Toy,^'^ Hom. 

KoXov(o : I cut, clip, beat, batter, 
mutilate. — Fr. koXos 

KoXo0a>i/, wvos, 6 : an end, a finish- 
ing stroke. — According to Strabo, 
because the inhabitants of the city 
of Colophon were so superior in their 
cavalry that, wherever that was 
present, they gained the victory and 
put an end to the fight. According 
to the Schol. on Plato, because, 
when the votes of the twelve Ionian 
cities were e(|ual, the Colophonians 
gave the casting vote 

KoX;ros : a bosom ; and, as * sinus' 
in Latin, a bay, creek, gulf. Also, 
the fold of a garment. — T. compares 
gulf, Ital. golfo for colfo, as * gu- 
berno ' for ' cuberno,' Kvj^epvCj 

KoXv/jf^du) :'5 I swim or dive. — ^"E- 
KeXevffe roifs bvyafxeyovs KoXvpfi^v, 
airo-ppixpavTas wpwrovs, kiri Trjv yrjv 
k^-ievai,^^ Nl\ Vossius hence de- 
rives columha:^'^ * Oscula datcupido 
blanda columba mari,* Ov. 

KoX')^iK6y : a poisonous herb. * Ve- 
nena Colchica, Hor. 

KoXwvos, KoXiiyri : a hill. — Perhaps 
Lat. collis is allied. * To the north 
of Athens was the hill Colonus, the 
scene of Qi^dipus Coloneus, the Tra- 
gedy of Sophocles,' Butler 

KoXuds : See KoXouk 

t Kofiapos : a strawberry tree 

Ko^rj: coma, hair; hair of a 

rent, J. See KoKcfhs and cipw. This deriva- 
tion is dubious. 

14 A great noise of men and dogs on the 

15 * For KoKv^doo fr. KoKvfihs=Ko\ofi65. 
Because persons swimming appear mutilated,' 
Phv. 'From the notion of beating or impell- 
ing the water. Fr. /ce'/coXa, (pm. of kcAw) wh. 
KoXdirro), 6cc.,' L. 

IG He commanded those, who were able to 
swim, to cast off" first and get to land. 

17 Varro from the sound. ' Had VaiTO 
known it,' sa3's the EB., ' he might have add- 
ed that the Britisli word is also taken from 
the sound : for K'lommen, Kylobman, Kulm, 
Kolm, signify the same bird.' 




Une, leaf 

Koficih) : I take care of my hair ; 
have long hair. — Fr. Kofir) 

KofidiD : I am vain or arrogant ; 
arrogantly exult. 'Etti rvpawibt cko- 
fxritTe, in Herotiotus, Schw. trans- 
lates: is cristas tollens consilium 
inierat occupandae tyrannidis. * Turn 
demum movet arma leo, gaudetque 
comantes Excutiens cervice toros,' 

KOfiftos : an ornamental knot. See 

Kofxew : I take care of, feel con- 
cerned about, nourish, cherish. — 
K.a\v\p(o, "H /x" efiXet r eKo/jet re,^^ 
Hom. * Some derive KOfxr], coma, the 
hair, fr. Kofxeo),' Fac. 

Kofjirj : See before KOfjiacj 

KofirjTrjs : a comet. — Fr. KeKOfx-qrai 
pp. of Koficifo. From its hairy tail 

KOjjLi^b) : I take care of, nourish, 
support, like tcofjecj. Also, I bear, 
support, carry, convey : Koi av, irai, 
Ko^i^e //e,'^ Soph. 

KOfiibii: with care and diligence ; 
thoroughly; entirely; altogether. — 
Fr. KOfxi^u). KoyutSi/ eiprjKas ar07ra,^° 

KoTrrw, \l>(o : I cut, cut to pieces ; 
beat, strike, batter, batter to pieces. 
— Fr. pp. K€Kojji/ji(ti is comma, a mark 
distinguishing the SECTIONS of a 
sentence. Fr. pm. KeKoira is apo-cope, 
that which cuts away or strikes from 
the end of a sentence, as in *peculi' 
for *peculii.' And si/n-cope. Allied to 
this is probably the French couper, 
and to chop 

Ku/j/xayaTos : a SECTION of a sen- 
tence ; and a point marking such 
section, a comma. A mark battered 
or stamped on a coin. — See above 

Kofifii : gummi, gum 

Ko/j/ios: lamentation attended with 
beating or striking the body. — Fr. 
KeKOfjLjxniy &c. 

Ko/ji/jids : artificial elegance, super- 
fluous ornament. — Probably allied to 
Lat. como, comius, and Gr. tco/jtxpus 
and Koofios. Kocrfios ns eTri-Kei/ueros 

18 Calypso, who loved and took care of 

19 And do you, boy, support me. 

20 You have altogether said things which 
are notliin;^ to the purpose. 

1 A certain external superfluous orna- 

e^ioOey ico/i/uwrtieos,' Hermog. 

Ko/fTTos : a noise made by striking 
or battering ; any noise, noisy words 
of boastinjr, high-sounding words. — 
For KOTTos fr. neKOTra pm. of KOTrro;, as 
TVfxiravov for tvtcuvuv fr. tvtttu) 

KofxTTo-XaKvOris : an empty boaster. 
— Fr. Ko/jLTTos and Xatce'w, Br. 

Kofiij^us : * Ko/ii/zov is any thing 
neat and elegant. Plato often uses 
it in an ironical manner, not so much 
of a true and natural as of a super- 
fluous and adscititious elegance. 
}i.o/j.xp6T€po}/ bia-Ke2a6ai is said of in- 
valids who are beginning to be a little 
better. So Archilochus uses a-KOfx- 
\l>os of a sick person,' R. — Fr. Ko/xxTio 
fr. Kofiu), Lat. como, L. Hence KOfi- 
xpos is comtus, S. Dressed, combed, 
neat. Comp. * lautus' fr. Mavo' 

Kovaftos : a crash, clash, noise. — 
Fr. the sound, L. 'A/^^t he vijes ^fiep- 
baXeov Koi>a(ir]aav ava6.vTU)v vir 'A- 
Xaiiov,^ Hom. 

Kovbv, vos, TO : a cup. — 'I,7revb(av €K 
Kovbovs dpyi/^eoto NeKTop,^ Pancra- 
tes. Some, says T., derive gondola, 
a little boat, fr. Ko^bv. * In a gon- 
dola were seen together Lorenzo and 
his amorous Jessica,' Shaksp. 

KopbvXos : the knuckle, list ; blow 
with the knuckle or fist. — 'O 'Hpa- 
icXf}s 'TTCiiba KOpbvXlaas cnr-eKTeive,'*' 

Kovis, Kovia : dust, ashes, cinders ; 
plaster, chalk ; ley to wash with. — 
H. cinis. And Koveto, 1 cover my- 
self with dust in hastening ; I attend 
or wait on with celerity, I minister. 
Fr. bia-icoyeio is diaconus, a deacon 

Koveu) : See above 

Kot'i-opTcs : dust raised. — Fr. kopis 
and oprai pp. of opu), wh. ortus. 
Homer has wpro Kovlrj 

Kopis, ibos : a nit. — MeXt K-ara-xpio- 


/jievov (j)tje(pas Kai kovioc 

Kovts: dust, &c. See after k'6i/Si/- 

Kovia- and Koviaa-aXos : a cloud 
of dust. — Fr. KOPIS and aXw, I roll. 

2 And the ships resounded terribly around 
under the shouts of the Grecians. 

3 Pouring nectar from a white cup. 

4 Hercules killed the child with his fists. 

5 Honey smeared over them destroys lice 
and nits. 


Dust rolling. Comp. tcovi-oprus 

Koyyeii) : I know, understand. — 
Comp. to coTiy cunning, and to ken: 
* Tliey say they con to heaven the 
high way,' Spenser. And can in, * I 
can do so :' i.e. I know how to do so 

Kvrvos : the beard. — 'Hs av ov ttjoo 
troWov Tov Kovvov a7ro-K€KO}jit]i:u}S,^ LVL- 

Koi'os, i:6i'vos: an ornament hang- 
ing from a woman's ears. — ' Allied to 
Kwj'os, (wh. a cone,) any thing which 
gradually narrows into a sharp point,' 

-Kovra : answering to the Lat. -gin- 
ta. See eUocri 

Koyros :' a long pole to propel 
vessels, or explore the depth of wa- 
ter. — * Ipse ratem conto subigif,' 

Koopris: the Lat. cohors, ortis 

KoTTos : labor, wearisonieness, ti- 
redness. — Fr. KCKOTra, (fee. For corn 
among the ancients was broken by 
battering it; and, from this trouble- 
some labor of battering corn, all trou- 
blesome labor was called fjoTros, Dm. 

KoTrafw : I rest. — Fr. ko-kos. Pro- 
perly, I rest being spent with toil 

KoTTJs, Lhos, y : a knife ; a coulter. 
— Fr. dcecoTrct pm. of /.OTrrw, I cut 

Konis, ews, 6: a high-sounding ora- 
tor, an empty babbler. — Fr. KiKoira, 
S^c, See KCjjLTTos 

KoTTOs : See before troTraCw 

KoTTTrartas ; a horse marked with 
a koppa. P inverted or q, the Koph 
of the Phoenicians, says Bent., was a 
mark burnt into the thighs of horses 

KOTrpos, //: dung, mire; a stable. — 
}s.v\ivh6fi€vos KUTo. konpov,^ Horn. 

KoTrrw : See before Ko/afxa 

Kop : See Kup 

KopuKh'os : some fish. — * Princeps 
Niliacis raperis, coracine, macellis,' 

KopaXXtov : coral. — For Kop-akinv 
fr. Kopos aXosy a sprout of the sea, L. 



Kopo^, ai:os : a raven, CORVL'S. 
Also like * corvus,' a grappling-iron, 
an instrument pointed like a raven's 
beak. — From nopa^, /copFa^, cor Fax 
(as v\a, croXa, o-uXFa, sylVa), \%corvus 

Kopa^: a door-knocker. — TeKroaiv 
a^irrjf rols be irvXaxri Kopa^,^^ E,pigr. 

Kopba^, oKos, 6 : a kind of lascivious 
dance. — Ohb' eWwi/ze tovs <paXaicpovs, 
ovbe Kopba^ e'lXicvaev,^^ Aristopli. 
* Cas. supposes, from the word e'lXKv 
aei'y that this dance was danced to a 
rope,' Br. *A-Kpaaiay tov (jiov Kui 
pedrjy Kat KopbuKiafjiOvSy^^ Demosth. 

Kop-bvXr] : a cover for the head. — 
Fr. K6p=Kap and bvio, L. 

Kopbvs : a club. — Fr. Kop. Having 
many heads or knobs, like Kopvvr], S. 
Kopbv-jjaXXuToy Trebov,^^ Lucian 

Kopeu) : I fill to the top, satiate. — 
Fr. Kop, L. 

kopeu) : I brush, sweep, clean ; 
brush away. — 'Ek-<copei, tcopt], Koput- 
i'T]p,^* quoted by Dm. * Kopew is fr. 
Kopos, a broom ; properly sprouts, fr. 
Kop, i. e. that which grows from the 
surface,' L. See Kop-cWXiov 

Kopr] : a young girl, a damsel, pupa, 
pupilla; a daughter; a virgin; a 
puppet, doll ; the pupil of the eye. — 
See Kvpos 

Kvprj : Proserpine, as being snatch- 
ed, say the Grammarians, when a 
virgin by Pluto 

* KopT] : a manacle 

Kopdvs, vos, 1] : a heap. Hence a 
wave is said Kopduetrdai, to rise in the 
form of a heap. — Fr. Kvp. That which 
rises to a head or which is filled to 
the lop, L.*5 

Koptoi^, Koptav-ov and -rov : the 
coriander p\2ii\t 

Kopis,^^ eofs : a bug. — Aristophanes 
jocosely calls bugs ol Kopivdiot; as 
the Corinthians at the time, says the 
Schol,, were ravaging Attica : 'Ecrow 
(XKifiTTobos ^aKvovai fi e'^-epirovTes oi 
Koplvdioi ^' 

7 As one who had not long before taken 
the hair from Ins beard. 

8 L. compares Kivrpov. 

9 Rolling in the dung and mire. 

10 It serves as an axe for carpenters, and 
a knocker for doors. 

11 He did not scoflF at the bald, nor draw 
the K<5p5a|. 

12 Intemperance of life and drunkenness 
and lascivious dances. 

13 A pavement battered with clubs. As 
' pavimentum ' is fr. ' pavio,' irof«. 

14 Girl, brush the knocker or the ring uf 
the door. 

15 Dm. compares K6pvs, vdos. 

IG Fr. Khp ; from its feeding on the sur- 
face of the skin, L. Some fr. KiKopa pm. of 

17 The Corinthians creeping out from the 
pallet-bcd bite me. 





t Kopts : the herb St. John's wort 

KopKopos: chick-weed. A plant so 
vile that KopKopos h \ax"»'ots, chick- 
weed among potherbs, became pro- 

KopKopvyi): rumbling of the bowels ; 
any rumbling or murmur. — The same 
as popl^opvy}). See Bopl3opv$cj 

Kopjjvs : the trunk of a tree. — Fr. 
KCKopu pm. of Keipu), or fr. K^Kop/xai 
for Kenapfxai pp. That which is lop- 

Kopo'TrX&ffrutf Kopo-7r\adoi '. puppet- 
makers. — Fr. Kvpr) or Kopov, a doll, 
and 7re7r\a<rrat pp. and eirXaOijy a. 1. 
p. of TrXaaaut or TrXaw 

Kopos : satiety. — Fr. Kopeu} 

Kdjoos, Kovpos : a young shoot ; me- 
taphorically, a boy or young man ; a 
boy or son ; a boy or attendant. — 
Fr. Kvp. That whicli grows from the 
surface, L. See Kop-aWiov. Kovpoi 
'Aj^atwj', Kovpot BotwrtDv, Kovpoi 'A0f;- 
vaiiovy &c., Hom. 

* Kopos'. a Hebrew measure. — 2y 
Se TToiTov ocpeiXeis ; 'O be elxev, 'E/ca- 
Toy fcopovs aiTOv,^^ NT. 

Ko/3o->;, fcopprj: the hair. — Fr. kcko- 
pa pm. of Ketpoj, as ' caesaries ' fr. 
* csesus.' Or fr. KeKoptrai for Kcnap- 
oai pp. 

KopcTT], Kopprj : ' not the temples but 
the hairy scalp,' BI. — See above, and 
the passage quoted on dXwTn?^, a dis- 
ease of the hair 

KopvPavTiau), and -t5w : lam fran- 
tic like a priest of Cybele. — * Non 
acuta Si geminant Coryhaiites aera,' 

KopvhoSf KopvbaXos, KopvbaWis : a 
lark. — From its having a tuft on its 
head resembling a helmet's crest or 
Kopvs, Fac. * Apex parvae avi, qua* 
ab illo galerita appellata quondam, 
posteaGallico vocabulo etiam legioni 
nomen dederat alaudac,* Pliny 

KopvSia : thick moisture dropping 
from the head into the nose, thick 
mucus of the nose. Stupidity. * Ko- 
pv^a was thought a mark of stupidi- 
ty. Hence Horace's expression * E- 
munctae naris.' So fiXewhs is, fool- 

ish. * Stulti, stolidi, fatui, fungi, 
bardi, blenni,' Plant.,' 11. — Fr. >:o^-», 
L. YlaiKTei ae fXMpaivovra, tjjv TroXXrjv 
ravTTjv Kupv^av aTro-^uo-as,'^ Lucian 

K6pviJiJ3os : the head or top of any 
thing ; the head or prominent part 
of plants. Also, a buncli of ivy- 
berries : * Diffuses hederA vestit pal- 
lente corymhoSy Virg. — For fc6pv(5os 
fr. Kop, L. 

Kopvvt]: a club. — Fr. Kop. From 
its having heads or knobs, L. Kopvvrf 
ptiyvvtTKe (l>a.XayyaSf^° Horn. 

Kopvs, vQoSy >/ : a helmet. — Fr. Kop, 
That which covers the head, L. Ko- 
|oi;9-ato\os "EkTwp,* Horn. H. corusco 

Kopvaao) : I arm with a helmet ; 
and generally, I arm. Fr. Kopvs. It 
is used also for, I elevate or heap on 
high, either metaphorically fr. Kopvs, 
or immediately fr. Kop, the head 

Kopvcroro) : said of goats striking 
with their horns. — Fr. Kop allied to 
Kep, wh. Kepas, and tO Kvp, wh. ku- 
p icTCTU) =Kopv(rau} 

Kopv0>): head, top, or chief; chief 
or principal point of an argument. — 
Fr. Kop.^ ' Owen, that noted cGiy- 
phtus of the Independent party,' 

t Kopwrews: a kind of fig-tree 

Kopwvj? : coRNix, a crow. The 
bend of a ship's stern, from its re- 
semblance to the beak of a crow. — 
* Fr. KEKopa pm. of Kejow, I curve, wh. 
K€prxs. From its curved beak,' TH. 

Kopwrrj : a door-knocker, or a ring 
by wliich a door is drawn to. By 5' 
'ijuev €K daXajnoio, Ovprjv 5' iyr-epvae 
Kopu)%'i] 'Apyvper),^ Hom. See Kopa^. 
This is probably tiie meaning of the 
word in this passage too of Homer : 
Wpyvpeoy be VTrep-dvpiov, •)(jpvaer] be 
Kopwyrj. Some translate it here a 
lintel ; but this appears too much to 
resemble vTvep-dvpiov. Or perhaps it 
may mean, a cornice. ' Corona, the 
highest projection of a wall or co- 
lumn ; tlie coping or cornice, called 
by Hes. Kopiavis. ' Augusta muri co- 
7ona erat,' Curt.,' Fac. 

Kopibyrji defined by 'J'H,, * circulus 

18 And how much owe you ? And he said, 
A hundred measures of com. 

19 He will make you cease to be stupid, 
by rubbing off this quantity of mucus from 
your nose. 

20 He broke the phalanxes with a club. 

1 The helmet-waving Hector. 

2 IMore nearly fr. KeKopvcpa p. of Kopvirru. 

3 And she went to go from the chamber, 
and drew the door with <he silver ring. 




ille inferior teli, qui aptari solcbat ad 
iiervuni, ne sc. aberraret.' Kal to. 
fikv rjpape reKTwy* Udy 6' ev Xen'ivas 
■^vaerjy €7r-edr}Ke Kopu)yrjVy Horn. And 
these parts (of the bow) the workman 
made ready ; and, having well planed 
the whole, he put on a golden t:o- 
pbtyi], * And, because this was done 
last, hence i^opojirj was used to ex- 
press tl)e ending- of any thing: en-t- 
'Oelyai to) tzuvti Kopioyrjy,' Dm. But 
Hes. refers this expression to the 
cornice of a building. See above 

Kopbtyis: the epithet of a ship, 
from its bent or curved prow, TH. 
See the first Kopojyrj. It is applied also 
to oxen, from their curved horns 

Kopioyiub) : said of a horse proudly 
rearing its ARCHED neck, TH. Me- 
taphorically, I am proud. Said also 
of any thing bending. — Fr. Kopioris 

* Kopfoyov '. \elpas, w/Uo-TrXciras, I3pa» 
j^lovas, koptova, Kcipnovs, Lucian. It 
is translated the apo-physis or grow- 
ing out of a bone, and appears by 
the context to be used in relation to 
tlie arm. Videaut medici 

-KOffi and 'KotTLOi. See e'lKotn 

KoaKLVov '. a sieve. — Tows av-oaiovs 
Kal a-biKovs ey ^bov kOffKiyu vbwp 
ap'oyKa^ovat ^epet*',* Plato. Koctkl- 
yu-navnSf^ Thcocr. 

KocrKvX/jLaTiay uty '. minute parings. 
— For aKoaKvXfxuTta by redupl. for 

(TKvXnUTia fr. €( pp. of aKl'iXXb), 

1 lacerate. Quisquilia: has been de- 
duced fr. KotTKvXiai 

KotTfxos: order, arrangement ; the 
universe, as being well arranged ; 
the world. — H. cosmo-graphy, cos- 
mo-poliie.^ * You see this in the map 
of my micro- cosm,'^ Shaksp. 

K6(Tfxos: ornament, embellishment. 
rvyaiKelos KunpoSy MUNDUS mulie- 
bris, a woman's fineries. — * Fr. ice- 
Koapat pp. of Kou), wh. Lat. como, 
comtuSy &c.,' L. * First, rob'd in 
white the nymph intent adores With 
head uncover'd the cosmetic powers,' 

-f Koo-au^os : a black-bird, Koxpt- 

4 In hell they force the unholy and un- 
just to carry water in a sieve. 

5 A diviner by a sieve. 

6 A citizen of the world. 

UoKirrjs, a citi- 

7 A small world. MiKphs, small. 

-Koaros : See ca-oai 
Koavpfios : a clasp, buckle. Some 
translate it, fringe. Xtrwra Koavfx- 

(0(DT0Vy LXX. 

KOTivos : a wild olive-tree. It was 
one of the prizes of the four public 
games: ' AQXa bk rwy iconyos, yui;\a, 
aeXiya, ttitvs, Epigr., Their prizes 
were wild olive, apples, parsley, 

Kotos : the inherent property of 
the mind, temper. Resentment, ma- 
lice, lying deeply roofed in the mind. 
— Fr. KCKOTai pp. of Kow=K-ew, wh. 
Keliucu. Kai Kepa/nevs Kcpapel Koreei 
Kal aoibos dotSw,^ Hesiod 

KvTTa(3os : a Sicilian game. * A 
piece of wood being erected, another 
was placed on the top of it, with 
two dishes suspended from each ex- 
tremity like scales. Beneath each 
dish was a vessel full of water, in 
which stood a statue. The players 
stood at some distance holding a 
cupful of water or wine, which they 
endeavoured to throw into one of 
the dishes, that the dish by that 
weight might be knocked against 
the head of the statue under it. The 
person, who threw so as to spill the 
least water, and to knock the dish 
with the greatest force, was the con- 
queror,' Rob. Sturze supposes k6t- 
raftus to mean primarily, a sound 
or noise, and explains the game thus : 
' Wine was thrown up from a cup 
and caught again, or from a cup into 
a vial at a distance. He, who spilt 
least of the wine and made most 
sound, was the conqueror.' — Fr. 
KQTTb}=K6TTTii)y L. From the dash- 
ing of the water 

KOTvXr}:^ any thing hollow; a cup; 
a measure. — 'ES/^oo-av cKdaTU KOTvXrjy 
vbaTOS Kal bvo KOTvXas crtVou,*° Thuc. 

KOTvXrj, KOTvXr]b(oy : the cavity in a 
bone in which the head of another 
bone turns or in which another bone 
is inserted. — T^ {jaXey Alyelao kut la- 
Xioy, evOa re /xrjpus 'lo^x'V ey-CTTpecjieTai, 
KOTvXrjy be re /uty KaXeovffi,^^ Horn. 
See above 

8 And potter is malicious to potter, and 
songster to songster. 

9 Fr. KeKorai pp. of kSw, wh. koIKos, L. 

10 They gave each a cotyl of water and 
two cotyls of corn. 

11 With this he struck ^neas on the hip- 




KorvTT(i) : Cotytto^ the godcTess of 
impudence and debauchery, men- 
tioned by Juvenal 2, 92. Her rites 
were called Korvrna : * Ut tu riseris 
Cotyttia Vulgata, sacrum Uberi cu- 
pidinis,' Hor. 

KovXeo*' : See »coXeos 

KovpaXm: a word occurring in Lu- 
cian, supposed by the commentators 
to be corrupt, and emended by them 
in various ways 

Kovpevs : a barber. — For Koptvs ir. 
KCKopa pni. of Keipu, I shave 

Kovpt] : See Kopr) 

KovpT]T€s : priests of Cybele, iden- 
tified by some with the Corybantes. 
* Hoc Curetes habent, hoc Coryban- 
tes opus,' Ov. 

Kovpos : See Kdpos 

Kovarbjbia : the Latin custodia 

* Kov0t: a kind of incense 

Kovtpos •/* light ; nimble ; unstable ; 
easy. — Kou^a aoi j^diby eir-avwde ire- 
aoiy^^ Eurip. Kov(pu>s <pepeiv -^pi] dyij- 
Tov ovra (rv/xcjiopas,^^ Id. 

K6(J)ivos : cophinus, a basket. — 
Com p. coffin and coffer 

Ko^Xa^; much the same as kux' 

Ko'xXias : cochlea^ a snail 

Ko)^Aos:'' a cockle, muscle, shell- 
fish producing purple 

jco^yw, Ko-)(veaK(o : I pour down. — 
By redupl. for x^'w 

Kox<^vT] : the joining of the haunch 
with the buttocks, coxendix. — 'Obuvrj 
e^et T})p veieprjv yaarepa koX rh cke- 
Xea K'at ms Kc^^wvas,^^ Hippocr. 

Ko;piXos*^ or vxos ' a blackbird. — 
Kt)^Xwv KoX KQ-^i'^tJiVy Aristoph., Of 
thrushes and blackbirds 

Kpa : for Kapa, the head 

Kpa/3aros, Kpaf3fiaTos: a vile couch, 
hammock. — Fr. upa for Kapa, and 
(He/jaTai pp. of /)aw, I rest on. That 
en which the head rests, L. But thus 

it would rather mean a pillow-case, 
* Tripes grabatus et bipes mensa/ 

Kpa^o), ^w,a. 2. etcpayov; and K€i:pa- 
yw, ^u) : a word formed like Kp6>$(o, 
crocitOy at)d croaky from the sound ; 
and denotinjr, I cry out with a harsh 
noise ; vociferate ; cry out for any 
thing clamorously, l^payov KCKpa^e- 
raiy Aristoph., He will bawl out a 

Kpay^TTjs: noisy. — Fr. eapayov a. 2. 
of K'pn^to 

t Kpabrj: a fig-leaf and a leaf ge- 

Kpabia : the same as Kapbia 

KpabctiOy aivu) : I make to quiver, 
I shake. — Derived by some fr. Kpabij, 
from the quivering of a leaf; by others 
fr. Kpabia y from the palpitations of 
the heart 

Kpaivbt : I am at the head, govern. 
— Fr. icpuy or for Kopaivio fr. Kapa, 
wh. KCLpavosy a chief 

KpaiviOy avCj ; Kpaiaivb) : I bring 
to a head, fulfil, perfect. — See above 

Kpat'TTuXri : a swimming or rolling 
of the head after excess. — Fr. Kpa 
and cTraXoi' a. 2. of TraXXw, I make to 
palpitate. * Yet, when he wakes, the 
swine shall find A crapula remains 
behind,' Cotton 

KpaiTTvos '.^^ rapid. — KpatTrm yUciX' 
eV0a Ka\ evOa biojKeiVy^^ Hom. 

Kpalpa : the head, top. For m- 
paipa fr. Kctpas or Kop. Also a horn, 
for Kepatpa fr. Kepas or Kep 

KpaKTrjs: a bawler. — Fr. KCKpaKTai 

pp. of Kpci^O) 

* Kpa/uj3a\tos : Tov beXcpaKos to fikf 
i/fiKTV Kpafjf!ia\eov ijv €7ri-/j€\u)S ireTOi- 
Tj/xevoVy TO be tl jjniav t^ vbaros exprj- 
fierov TaK€poiSy^° A then. That Kpafi- 
(DaXiov, says St., is here, roasted, is 
clear from what the cook says after- 
wards, when he begs to know ttws 6 

bone, where the thigh turns in the hip-bone j 
they call it kotvKt]. 

12 For K6(pos, hollow, (wh. k6^ivos) and 
hence transferred to lightness, L. 

13 May the earth fall on you light. 

14 It behoves a mortal to bear calamities 

15 Fr. k6w, wh. KolXos, L. If so, for k6- 
K\os fr. p. KfKaKa. 

16 Pain takes possession of the lower belly 
and the legs and the koxuvt). 

17 Fr. K6\pu fut. of kStttw, L. Perhaps 

from the notion of its beating with its beak. 
Comp. ¥i<Tvxos as to termination. Kdorcu^os 
might possibly have come fr. K6(T<T<i)=K6rr» 
and Kc^TTTw. See K6rra^os. 

18 Fr. Kph and "nro), from pressing the 
surface, L. So i-n &Kpa PefirjKas is said of 

19 To pursue here and there very rapidly. 

20 One half of the little pig was roasted, 
and done with care, but the other half was 
boiled with water so raelringly that it glided 
away in the mouth. 




OS be 

\o7pos t^ fffiiffeias fxky otttos, e^ 
vara ddrepa * 

K/od/i/3;; : cabbage, colewort 
ancients thought, it appears, that 
this plant, wlien boiled two or three 
times, produced a nausea ahiiost 
worse than death. Whence tlie pro- 
verb Ais K(mf.ii3r) Oaiaros. * Occidit 
niiseros crambe repetita niagis- 
tros,' Juv. 

Kpa^jjos : 'Atto KpafiljOTcirnv arufia- 
Tos ficirrtov affreiorciTas eTn-vnias, A- 
ristoph. Translated by Br., kneading 
witli a very delicate mouth the most 
polite ideas 

Kpavaos : rough. — Fr. icpavoi' fr. 
kpa. Having many heads or emi- 
nences. Hence Homer calls Athens 
so : kpavaais kv 'Adt'ivais. For it 
was very hilly, Dn). Hence some 
derive Cranaus, king of Athens 

t Kpaveia : the cornel-tree 

Kpayioy. a scull. — For icapaviov 
fr. Kupavov fr. Kapa, as tcaprjvov fr. 

-Kpavia ^ is French 
mi grim and megrim 

Kpdi'tov, Kpdyeiov : 'Rv t<o Kpa- 
vei(D T(3 TTpo Tfjs Kopivdov yv/jLvaffto), 
Diogen., In the Craneum, the gym- 
nasium which faces Corinth 

Kpdi'os, €os : a helmet. — I. e. a 
covering for the head. See Kpavior, 
and corap. Kopvs 

Kpas, aros, 6, to : the head ; head, 
person, as * each head.' — For Kaphs fr. 
Kupa or Kcip 

Kpacntebov '. extremity or border 
of a garment. * The liead of a gar- 
ment which is towards the ground. 
Fr. Kpas, TrihoVy J. Tlop<pvpiba e^ou- 
(THv ^(pvaa. KpatTTrebay^ Athen. Also, 
the extremity of a land or moun- 

Kparripy ypos, 6 : a goblet. — See 


Kpdros,*€os: power, might, strength; 
dominion; superiority, victory. — 
Hence auto-craty demo-craty demo- 
-cracy, &c. 

Hence cranio-logy . Fr. ijjjli- 
mi grainy Engl. 

Kparaioio : I strengthen. — Fr. «rpa- 


KpaTevTrjs : *AvepaKit)v arop^aas, 
ojSeXovs €i})-v7repde rdwacre' Iluaae 6' 
dXos Oeloio KpaT€v-a.u)v eir-aelpaSy ' 
Horn. Raising (the spits) on sup- 
porters, is the translation of Damm. 
But it is a dubious passage. — Fr. 
KpoTevu) (I hold firmly) fr. Kpd-os 

KpciTeu) : I have power or might, 
have power over by dominion, con- 
quest, &C. Fr. KpUTOS 

KpuTiaTos : strongest, having most 
power or effect, most surpassing, 
most excellent. — -Fr. Kparos 

KpuTos : See before Kparaioio 

Kpavyi) : vociferation. — For icpayyj 
fr. EKpctyov a. 2. of Kpd^io 

Kpdvpus: * dry, crusty, like a horn, 
fr. »cepa$, Kpasy J. * Having many 
heads or eminences, and hence rough, 
and hard ; fr. Kpa,' L. Tov beovro^ 
Kpavpo-epov Ka\ d-KanTtTO-epov,^ Plato 

Kpeas, arosy ao$, ojs : flesh. — "EaOov- 
res Kpen ttoWo. ftoioy,^ Hom. Hence 
the pan-creas, (all-flesh) the sweet- 

Kpelov : a table on which meat is 
placed to be cut up. — For Kpeov fr. 

Kpei(T(TU)v: surpassing, more excel- 
lent. — Fr. fcpdros. See daaoy 

Kpei(oy, K-petoy : rei<jning. — Fr. »:pe<y 
=Kpd(o wli. Kpaiyit). Kpeiwy 'Aya^ue//- 
rwi', Horn. Hence Creon the king, 
and Creusa {Kpeiovaa) the queen 

Kpefcw, ^w: *I make a sharp or harsh 
sound, 1 rattle. Hence creak. I play 
the flute with a shrill tone, scrape,' 
J. * It seems properly to be said of 
the sound uttered in pronouncing Kp 
and thence to be transferred to the 
sound made in striking a lyre,' L. 
Hence perhaps is Lat. crepo (as * lu- 
pus ' fr. XvKoSy) which is used in an 
active sense in Statins : * JEvd cre- 
panty They strike the brazen instru- 

Kpe^', cKoSy »/ : a bird called from 
its creaking noise, fr. KpeKta 

1 How the pig was half roasted and half .5 Having strewed tiie cinders, he extended 
boiled. the spits over them, and sprinkled the divine 

2 Where only one half of the head is af- salt, ikc. 

fccted. More rough and inflexible than is pro- 

3 A purple garment having golden bor- per. 

ders. 7 Eating mucli flesh of oxen. Kpea abbre- 

4 Fr. KCKparai pp. of KpoM^Kopdw fr. Keep, viatcd for np^ara. 






Kp€fxd(t)f^ 'avvvfxt, Kpyjfit'rfi^u: I sus- 
pend. — HiTwva nacr<7a/\w ay-Kpefxa- 
aacra,^ Horn. 

KpefiaOpa ; a basket or cupboard 
HUNG UP to keep provisions in. — 
Fr. €Kp€fiadt)v a. 1. p. of Kpefxam) 

KpenftaXov. an instrunicul which 
makes a noise, when shaken by the 
hand, a tambourine, cymbal, icvfifta- 
Xov. — For ATjoe/BaXoj', [as TUfXTravov for 
rviravov,] L. Perhaps from tlic sound 
K'p, hke k'peKu), Lat. crepo, wh. crepi- 

Kpefx(3a\iaaTvs : Ylavrojp b' avQpM- 
TTWV (pojvas K(u Kpe/ul^aXiacrrvv Mt- 
fjLelffd' "laaciv, Honi. Tliey translate 
it unintelligibly, * strepilus.' No La- 
tin word represents it; * modulatio' 
is the nearest, CI. 

Kpewv : See Kpeiojv 

Kpyjyvos: supposed to be put 
Kprjbvos for Kr]p-r]bvos,^° sweet to 
heart : Mavn Kafcwv, outtw TTore 
TO k'priyvoy etTras," Horn. It is trans- 
lated * true ' in Tlieocr. : Yloifxei'esy 
ctTrare fxoi to Kpriyvov oh koXos e/x- 
fii ; ^^ Kpy'iyvot bibaaKaXoi in Plato is 
translated by Dm., Masters good or 
fit to teach 

Kprj-bejjLvov '. a head-band; that 
with which the top of any thing is 
bound. — For Kapi'j-bejjirov fr. Kupa 
and bebe/jiaL pp. of Sew 

-j- Kprjdfxos : an oyster 

Kpi]nvr}jiL : See Kpefiato 

Kpqfxvos : a rock or precipice. — Fr. 
i:pr}fjii'a(t)=Kp€fjidu). That which is 
suspended. J. understands it of a 
rock overhanging its base. Virgil has 
• saxis SUSPENSAM rupem,' and 
Claudian * pendula rupes.' * Sco- 
pulis PENDENTIBUS antrum,' Virg. 

KpijvT} :^^ a fountain. — Hence IJtp- 
po-crene '* in Boeotia, the horses'- 

Kprjirlsj ibos, ?/ : a thick military 
shoe ; a soldier. — * Ne sutor ultra 
crepidam/ Prov. 

KpTJms, ibos : a foundation, base. 
— ' Teneat quamvis aeterna crepidot 
Quae super ingesti portaret culmina 
montis,' Stat. 

Kpj/s '' See Kpeas 

Kprjaepn : a sieve. — 'Apuei vbwp 
Kpijnepa, 6 avev (jifiXov /uaj/Qai^wr,'^ 

Kpiiff-(()vy€rov : a place to fly to, 
refuge. — Fr. Kp>/s and €(f)vyov a. 2. of 
(fieuyii), fugio. From the places to 
which the pirates fled from Minos 
the Cretan 

KprjTi^ot Trpds Kpj/ras *. I practise 
their arts on the Cretans, deceive 

KprjTiKov : a Cretan garment 

Kpl : See icpiO)] 

Kpi-(Davos : See KXi-f^at'cs 

Kpi^u), Id), and K-pt/cw : I creak, 
crick, make a screaking noise 

Kpidii and Kp~i : barley. — ^ep^ffi be 
yala peXaiva Ylvpovs kcu Kpidas, Hom. 

Kpidlaats: a disease in horses, 
translated by some a loathing of bar- 
ley : and by others, ati indigestion 
arising from eating barley too soon 
after severe exertion. — Fr. Kpidi't 

KpiKos : the same as kI picas 

Kpifxa, ciTos: judgment; punish- 
ment ; litigation ; accusation. — Fr. 
KeKpif-tai pp.of tcpipu). H. crimen 

Kpifjivov : barley ; barley-meal. — 
Comp. Kpl in KpiQi^ 

Kpii'ov : a lily. — Kora-^oQere ret 
kpira Tov dypov, irws avt,dpei, NT., 
Consider the lilies of the field, how 
they grow 

Kpirto :^^ * Its primary meaning is, 
I sift, cerno, which is allied to kpirio. 
Hence Kpivu is, I separate the bad 
from the good ; and hence is trans- 
ferred to the act of judging. Kpivu) 
is hence referred to dreams and ora- 
cles, in the sense of explaining and 
interpreting,* TH. I sift, separate, 
select. Sift evidence, decide, deter- 
mine, judge which is preferable ; 
pass judgment on, condemn, pu- 

8 Fr. KfKpefiat pp. of Kpeco=Kpdoj, fr. Kpd. 
I elevate on high, L. 

9 Having suspended the tunic on a peg. 

10 L. derives it fr. Kpi] and yuw^^ydco, 

11 Prophet of evils, you have never 3'ct 
told me what is pleasant. 

12 Shepherds, tell me the truth. Am I 
not lair ? 

13 Fr. Kopiivov. Hence Horace fa^ s * ca- 

put aquse ' for, a fountain, J. 

14 it first rose from tlie ground, it was fa- 
bled, when struck by the foot of the horse 
Pegasus. Fr. 'liriros, a horse. 

15 He is drawing water in a sieve who is 
learning without a book. 

IG Fr. Kpio) for Kipio, allied to /cetpa>, L. 
I take olF ihe tops of any thing. ' For Kapivw 
fr. K(kpa,' Dm. 




nish; adjjid^e. Kplyu, says Orm- 
ston, passed from the siftini^ of wheat 
to the discernment of the philoso- 
pher and the decision of tlie judge. 
Kpiyo/^ai, I contend witli anotlier, so 
as to come to a decision with him on 
any subject : * Inter se coisse viros 
et cirnere ferro,' Virg. — Fr. pp. ne- 
Kpirai are critic , criticize, criterion ; 
and fr. KeKpiaai crisis 

icptos:^'' a ram ; a battering-ram ; 
the sign of tlie Zodiac. — Els r>)v dv- 
pav k-pa]buv en-xeauvTeSy Aristopli., 
Falling like a ram on the door, bat- 
tering the door 

^ upiaKpavov'. The exact meaning 
seems unknown. Oyyelv 'AoryVyav 
UTTo npoiTwirov Kvpov kv 'E/v/3ara»'o<s 
Ka\ Kpv(^>di)vai kv toIs i:pi(T^:puvois tuiv 
/3a<Ti/\e/(uj/ oiKTjjuiaToji'f Ctesias 

Kpitraos: the same as Kipaarvs and 


Kpoaivu) : the same as ^pow and 


KpoKT], KpnKoXr) : a pebble on the 
shore; sand. — Fr. KeicpoKa pm. of 
KpeKu). From the rattling of the peb- 
bles when swept by tlie waves, J. 
KpoKaiaiv ly Trap-aKTiois, Lycophr. 

icpoK)), KpoKis : the cross thread in 
the warp of a weaver's loom ; thread. 
— Fr. K€KpoKa pm. of Kpei^b). From 
the rattling of the shuttle, J. <i>oivi' 
Ko-KpoKov CojvaVf Pind., A purple- 
threaded zone 

KpoKoheiXos : a crocodile 

Kpdvos: crocus, saffron 

Kpofivovy Kpojjijivov'. an onion. — 
* For Kopo-fxvoy, fr. Koprj and fivio, as 
that whose acrid smell makes us 
SHUT our EYES,' St. T/ brjTu KXai- 
eis ; Kpofi^vuv 6a(l)paivofjiui,*^ Ari- 

Kpoyos : Saturn ; a morose satur- 
nine man ; an antiquated doating 
fool. — Anciently the same as ^ovos. 
Saturn was the God of time, L. "EX- 
Xrjves Kpovoy aXXrjyopovui tov \p6vov, 

KpocTffai'. the coping or pinnacle of 
a wall. For K(')p(TrTai=:K6paai fr. Kupat], 
the hair. Comp. dp\i, and QpiyKos, 

Kp6(T(Tas fjcp TTvpyiov ipvoVf icai ^penrov 
tTraX^ets,'^ Hom. 

Kpotraot : fringe, borders, termina- 
ting and overhanging the gown as 
the KpoatTcu do a wall 

Kpovo), Kp6(o :^° I strike, beat, 
knock. — Fr. KcKpovffrai pp. of Kpovup 
is the robber Pro-crustes. Fr. cevpo- 
Toi pp. of upoio is crotalum, a kettle- 
drum: * Neque collegae tui cymbala 
et crotala fugi,' Cic. * Nilotes tibi- 
cen erat, crotalistria Philis,' Pro- 

KpoTaXov : a kottle-drum. A man 
of empty sound, rattler, prattler. — 
See above 

KpoTos: a beating, knocking, stri- 
king, as of the hands, oars, brazen 
instruments, &c. — Fr. KeKporat pp. of 
c/oow. Hence bi-Kporos, applied to 
vessels of two ranks of oars. * Ca- 
pit ex eo praelio triremes duas, di- 
-crotas octo,' Hirtius 

Kpora^os'. the temples. — Appa- 
rently fr. KpoTos, from the beating in 
that part of the head, L. For Kopra- 
^05 fr. Kop=Kap, Bl. 

* Kporiov, wj'os : the tick or tike, 
an animal which infests dogs 

Kpovvos : a fountain bubbling up, 
i^privr), or a torrent dashing down. — 
Tr.Kpovu). 'Us b' ore ')(^et/j.a-ppot iroTafxai, 
Kar op€(T(pL peoyres Kpovycjy eK fxeya- 
Xojy,'^ Hom. 

Kpovu) : See before KpcraXoy 

Kpovio or KpovOfxai TTpvixyay. * V\pv- 
fivav Kpovcfrdai in Thucydides ap- 
pears elliptical. The Schol. notes, 
iiTt Trpv/uvny. * To back water ' is the 
evident meaning of the phrase ; by 
which is meant, not to turn the ves- 
sel round, but to repel instead of 
propelling it. Will the ellipsis be 
ill supplied ihws :. Kp. OciXaafray cttI 
irp. : to beat the sea with oars to- 
wards the poop ; or, to row towards 
the poop instead of rowing towards 
the prow?' Classical Journal, No. 
59, p. 80 

Kpvos, €os : stiffness from cold, 
shivering; ice; tliat which makes 
the limbs cold or curdles the blood ; 

17 Perhaps for Kfpihs fr. Kfpas, See ko- 

18 Why do you cry ? I scent onions. 

19 They drew down the coping of the 
towers, and demolished the battlements. 

20 Perhaps for KcpovcD fr. Kepas. Comp. 

I As when uintry rivers, rushing down 
from the mountains from great fountains, &c. 




horror. — Fr. cpuw, from whose pp. 
Kei:pv(TTat is Kpvaraitojuaif applied to 
ice, and KpvcrraWos, ice and crystal. 

* Fr. the iEolic form Kpvop is Lat. 
Cruor, CONGEALED blood,' S. 

KpyTTrw,^ >^u) : I hide, conceal. — 
H. crypta^ a subterraneous place : 

* Mediae cryptam pcnetrare Sabur- 
rae,' Juv. And crypt, a term in ar- 
chitect ure. Fr. pp. i:€kpv(})a is the 
Apo-crypha ^ 

Kpojj^vXos : a tuft or knot of hair 
rising in the form of a cone. — Xpv- 
(Twy TerriyiDP ey-epcrei Kp(i)(3vXov ava- 

-hoVfieVOL tCJV kv TJj K€(f)a\7J Tpi-^G>v,^ 

Thuc^'d. * Aut crohylos Barbciro- 
rum, aut cicadas Atheuiensium, aut 
cirros Germanorum,' Tertull. 

K/>wc'w, p. KiKpu}-)(a : crocio, crocito, 
I croak or chatter as a raven or crow 

Kpwaaos : a pitcher, CRUSE. — 
'Er7r-e7^€ TTorw Tro\v-')^avb€a KptaffooVy'^ 

* Krapo^y Lycophr. : Mercury 

KTuWy KTrifxiy KTeivo),^ KTimvu) : I 
slay, kill. — ' Fr. raw and re/»'6», T ex- 
tend. I. e. I extend on the ground, 
lay prostrate. Homer says of one kill- 
ed, Keiro radetSy He lay prostrate,' 
S. "KKTcifoy, €KT€iyorTOy Eurip., They 
were slaying, they were slain 

KTaofzat, Kreo/jiai: I acquire, have 
as ray property, possess ; possess by 
price, purchase. — * I secure to my- 
self the goods of a person slain,* 
J. See above. From pp. kektyi^ul is 
tCTr/fiay a possession. Kr///iaoft rep- 
"jreadai a yepojy CKTi'iaaro TlrjXevSy^ 

KTcayovy and KTiapy aros : a posses- 
sion. — Fr. KT€(jj wh. KTcofxai. See 

Krets,^ gen. ktcvos : pecten, pecti- 
nis, a comb. — Kat Kreya Koofxo-Ko- 
pr,yy^ Epigr. 

KTcpea, (oy : funeral honors. — * Fr. 
ureojf wh. KTeo^ai=zkTa.onai, Pro- 

2 Perliaps for KKinrTcoz^KaXvirru, S. So 
<ppdye\Xoy fr. ' flagellum.' 

3 Writings concealed; such as might not 
be read publicly or divulged. 

4 Binding the tuft of the hair by an in- 
sertion of golden grasshoppers. 

6 He held to the water a very capacious 

6 So ydccj yeivw; rda>,relvu. 

7 To be delighted with the possessions 
which the old Peleus possessed. 

8 Fr. KTfiyu. From its cutting and divi- 

perly, the possessions of the 
dead. In their funeral rites the an- 
cients used to put on the pile what- 
ever had been most esteemed by the 
deceased,' TH. ii/^ua re ol j^ei/aw, 
Kal ctt} KTepea Krepe'icco,^^ Horn. 

tcrfj/ua, aros : See KTuojuai 

kTijyos, €os: applied to cattle and 
beasts of burden. — For Kzeayos fr. 
KTetu, wh. KTEOfxai. The possessions 
of the ancients consisted for the most 
part of sheep and oxen 

KTiheos : See Iktis 

Kr/w, KTiiu) : I found, institute ; 
create, make ; found a colony, make 
to inhabit ; make to be or place in a 
particular situation; as, I made or 
caused (eK-tcra) them to be bereft, 
like 0tw or ridqfii. — * Tiie name of 
the Amphi-ctyons " was not de- 
rived from Amphiclyon, the son of 
Deucalion, but from a/u^t-^ruwv or 
a{u(j)t-KTi<t)yy dwelling around,' Mor. 
'ApcpiKTVoyes' aiJ.(pi-KTiov€S, Tim. 

KTiXos :** a ram. — Aaol eiroyb\ 
ojcrei re /uera tcTiXoy eanero fJtfjXay Horn. 
The people followed, as if sheep 
were following after the ram 

KTiXos : Toy €(piXaff 'AttoAXwj' lepea 
KTiXoy 'Afpobhas, Piml. Here icrlXoy 
is understood by Heyne as, delight, 
darling. By others as, tame, bland. 
The ram, says Port us, goes before 
the flock, and soothes it with its 
blandishments. See above 

KTtXovpnt : 'RfCTtXioaavTO rets Xoiiras 
Twy 'A/^uiuywyy Herod., They ren- 
dered the rest of the Amazons tame 
and yielding so that they induced 
them to become their wives. See 

KTVTTos : a loud noise, properly 
from battering or striking. — For rv- 
iros fr. ervTToy a. 2. of rvTrrw 

KuaSos:'^ a cup. * Miscentur c^fl- 
this pocula commodis,' Hor. Also, 
a cup applied to the skin to draw 

ding the hair, L. 

9 And a comb setting the hair in order. 

10 I will heap a pile for lura, and moreover 
perform funeral honors. 

11 Deputies from the cities of Greece, 
who met in temples which were common to 
all, Mor. 

12 Fr. riXKo), S. So ' pecus ' may be de- 
rived fr. x€K« or Tre/cTw. ' 1 know not whether 
it is fr. k(w, I go (before), as many suppose,' 

la Fr. Kvtt), L. From x^», Fac. 




blood, a cupping-glass 

Kvapoii a bean; ballot by a bean. 
— Hence (jovXt) uttu kv/i/jov, the coun- 
cil elecled by the bean, the senate of 
500 at Athens elected by U)ts, in 
drawing which beans were used 

Kva/uos: * testiculus et papilla EX- 
TUMESCKNS in pubescentibus,' TH. 


Kwai'os : * Between the color, says 
Pnusanias, of black and cyanean, 
like that of blue-bottle flies. The 
cyanean color then is a little lighter 
than the color of these flies. And 
hence kvcivos (the blue-bell) is so call- 
ed from its color,' Bl. Homer uses 
Kvaios of a metal and calls it black: 
Aetca fxeXai'os Kvdvoio, ^cobeica be ypv- 
aniOy kq\ e'lKoari KacrcTiTepnio ^* 

Kw/BcXt;, KvpyXrj, Kv(Di)j3r] : Cyhele 

Kvjjept'nui and -voi : guberno, I 
pilot, govern ; properly applied to a 

KvfjTi: the head. — Apparently call- 
ed '* from its tapering form, and al- 
lied to Kvjjfiq, cymhtty a boat, and 
kvfdf^aXoy, a cymhal 

Kv(3ri\is, los, 7/ : a hatchet. — YleTpov 
€V "^ffpoiv €yu)Vy '^H (patxyavuy iceXat- 
vovy T] Tiivpo-KTorov^reppay KviDrjXiVy^^ 

KvjjKTrcKo: I plunge head-ways, 
dive. — Fr. k-v(jt] 

Kv/Bos:"^ a die; a figure square 
on all sides like a die, a cube, wh. 

KvboiboTrao) : I confound, confuse. 
— "Apio re Kal kcltio Kvbotboir^y, Ari- 

Kvboijjios :^^ tumult, confusion. — 
Tp<i>wi/ be KXayy{] re' Kal aaireTOs (Lpro 
Kvboifxoiy^^ Horn. 

Kv^oj, eos : excellence, eminence, 
renown, glory ; boasting, as Lat. 

•glorior' fr. * gloria.'— ^H ^ioru^p 
NTjXrj'idbri, /ueya Kvbos 'AxatQy, *^ 
Hom. * To gain great Kvbos ' is a 
common term at the public schools 

Kvbos, ov : rej)roach, reviling. — - 
Hence Kvba<^Ofifti, I revile. 'H fidXabr] 
fie KaK<3 eKvbaoaao jjlvQm,^ Ap. Kh. 
This and the former word are derived 
by L. fr. kvu),^ I swell ; i. e. with 
glory and with contumely 

¥,.vbu}Viov iiT]Xov : malum Cydo- 
nium, a quince, the apple of Cydon 
a town of Crete ; Germ, quidden, 
wh. quiddanyy a confection of quin- 
ces. Qw/wce appears to be a cor- 
ruption of quidden or quiddens, or 
of the French corruption coin or 

Kv(t)y tcveo), KviffKO) : I conceive, 
swell, am pregnant, bring forth, 
brood. — Hence dX-KvcjVy hal-cyon : 

* Amidst our arms as quiet you shall 
be As halcyon brooding on a 
winter sea,' Dryden. To pp. KeKvfiai 
is referred cumulus 

Kv$tKr}v6s: a Cyzicene, a coin of 
Cyzicum, an island of the Propontis. 

* Stater Cyzicenus viginti octo drach- 
mas valebat,' Vitruv. 

Kvdpo-ynvXos : a pot or laver. 

* Others pronounce it xi^'"po-y«fX«*/ 
Biel. As Kidiov for xituv. See -xy- 
rpos and yavXos 

KvKdu) 'J I n)ix, mix together ; con- 
found, confuse, disturb. — Coquo is 
kVKQy and meant primarily, to mix ; 
hence to cook, J. 

KvKewy, (bvos, 6: a mixture of any 
thing. — Fr. KVKew^zKVKdb} 

\ KVKXdfiiyov : a herb called sow- 
-bread. 'Ev0wv rav KVKXufiiyoy opvarcre 
vvy €S Toy "AXe^ra,* Theocr. 

KvkXos 'J circle, orb, circumfe- 
rence; any thing round. — H.the Cy- 

14 Ten of black cyanus, and twelve of 
gold, and twenty of tin. 

15 L. refers it to kvo>, I swell. 

16 Having a stone in the hands, or a black 
sword, or a firm bull-despatching hatchet. 

17 * Fr. Ikv^ov a. 2. of Kv-nro) ; from its 
resembling, when thrown, persons inclining 
their head,' Damm. L. refers it to kvu. 

1 8 Fr. Kv^os fr. k6w, as * tumultus * fr, 
* turneo,' S. 

19 And noise and unspeakable confusion 
arose on the part of the Trojans. 

20 O Nestor, son of Neleus, thou great 
glory of the Greeks. 

1 Certainly you have reviled me with a 
bitter speech, 

2 So perhaps /i^Sos fr. fidco. 

3 Perhaps fr. K^KvKa p. of kvu). * KiKos 
anciently signified, swollen. Whatever is 
mixed swells with the addition of leaven. 
Hence kvkos is meal kneaded and swollen by 
leaven. Hence KvKiw is, I mix, I mix by 
kneading, and was thus applied to cookery,' 

4 Go lo Hales and die up the Sow-bread, 

5 Fr. KiKVKa p. of k<J«. A tumid figure, 





clades,^ the periodic cycles of the 
Sun, &€., and en-cyclo-pedia' 

KvkXikos : a writer who goes round 
and round the beaten pati), who 
writes of nothing but antiquated fa- 
bles, on the birth of the Gods, the 
rape of Helen, &c. Or one who car- 
ries about his writings, a stroller, cir- 
culator, Fac. — Fr. kvkXos. * Nee sic 
incipies ut scriptor cyclicus olim,' 

Kv<:\o-/3opos : one who gets his 
food by carrying his writings about, 
circulator. — Fr. /3opa 
KVK\b>\pf^ wTTos : a Cyclops 
KvKvos: cygnns, a. cygnet or swan 
KvXa, (jjv : See koucvWu) 
KvX/ai, KvXivhio : I roll, roll round. 
— H. cylindrus in Virgil, cyUndery 

KvXily Kos: calix, a cup. — Allied 
to KvXtio. From its round form 

KvXXijpws : * Cylhnia proles,' Virg., 

KvXXos : lame. — Hence and fr. 
•Koi/s^ nobos, Vulcan is called by Ho- 
mer KvXXo-7robiu)v 

KvX-oibiab) : ra KolXa cibai'tOy Tim., 
I have the hollow of my eyes swollen 
by a blow, by want of sleep or by 
any other cause. Theocritus uses it 
of those who strain their eyes by fix- 
ing them much on a girl, and Op- 
pian attributes to lovers cfdaX/xoiis 
KotXovs, R. 

Kvjiiay a-os : a fetus. — Fr. KCKv/uai 
pp.ofkuw, I am pregnant 

Kv/ia, aros : a swell in the sea, a 
wave. — Fr. iciicvfiat pp. of kvw, I 
swell. * Fluctu suspensa tumenti,' 
Virg. To Kv/ua G. refers French 
ecume, wh. scum 

Kv/j(DaXov : a cymbal. — See kv^i] 
Kvfjftaxos : head-ways, tumbling 
on the head. — For fcy/Sa^^os. See kvJji] 
and KvjjiaTdto 

Kvfiljrj : a boat, cymba. And a 
cup. — From its hollowness and 

6 From their forniing a cluster or circle. 

7 Circle of instruction. Fr. iratSela, instruc- 
tion, education. 

8 If fr. kvkXos and Ibr^/, the reason is ob- 
scure. Some suppose the Cyclopes a corrup- 
tion for chekhibes, chcklelubes ; a name given 
to them from the Phoenician chek, a bay } and 

9 Participle of Kiw. SweJling i. e. with 
anger, L. 


7/: a 

roundness. For Kvj3r} 

Kvij(3os: a hollow recess.- 
Kv/3r/. H. cata-combs 

*Kv^ivbis'. some bird 

Is^v^ivov: the herb cumin 

KvWV,^ g. KVOVOS, KVl'dSf o, 

dog ; a sea-dog ; the dog-star, 
in a reproachful way as * the dog 
Jew' in Shaksp. — Fr. kvvos is Lat. 
canis ; and perhaps the Cynics or 
snarling philosophers 

* Kvbty: the sword-fish 

Kvieq : a helmet as made of dogs' 
skin. So * galea' as made of cats' or 
weasels' skin. — See /vuwr, a dog 

Kvieio : I snarl. Also, I fawn or 
kiss'° like a dog. — See Kvuiv 

KviikXos : the Lat. cuniculusy a 

* KvviKvovaiv: * a monster of a word, 
and a corruption for '/rpocr-oiKeiovaiVy 
Xyland.on Plut. 

uvvvaapyes I a gymnasium in the 
suburbs of Athens. — .... Ills Kv- 
ruffopyeSf tovto b' ecrtv e'£w irvXQy 
yvf-ivacriov 'Hpa^Xeovs,^^ Plut. Life of 

Kyjoff-/3aros: the dog-thorn. — 
See ftaros 

Kvvna-ovpa : the dog's tail, a star 
near the Northpole, by which sail- 
ors steer. — Fr. ovpa, a tail. * Bo- 
som'd high in tufted trees. Where 
perhaps some beauty lies, The cy- 
nosure of neighbouring eyes,' Milloti 

Kvvovpov : a rock. — Tipos Kvvovpct 
KafiTrvXcvs a^ctaas V\evi:r}s oborras,^^ 

Kvvov^os : a leathern thong to 
hold dogs. — Fr. exw, I liold 

* Kvv-ov')^os : a leathern bag. — ^E<7rw 
^e Ka\, ei' oru) ecrovrai at apuves, Kvy- 
ovxos fx6o\eios^^^ Xen. 

Kvi'Tcpos; more impudent, more 
bare-faced. — Fr. tcwds gt n. of Kvutr. 
Le. more like a dog. ' Canis is used 
of a slanderer, of an impudent or 
sordid man: * Ain' ver^, canis?^ 

10 Others refer it in this sense to kvw, I 

11 To Cj'nosarges : This is a gymnasium of 
Hercules without the gates. 

12 Having dropped the curved teeth of the 
pine-ship (i. e. the anchors) against the 

13 And let there be a bag of calf skin to 
contain the nets. 




Ten, Will you, you dog? * Quid 
intmereiites iiospiles vexas, canis?' 
Hot. And Plautus says that Hecuba 
was called dog by tiie Greek&i be- 
cause she heaped every ill she could 
on every one she saw,' Fac. Jupiter 
says to Juno in Homer: Ov aeo 
KvvT€pov aWo, Nothing is more bare- 
-faced than you 

KvTrapiaaos, // : cypressuSj the cy- 
press tree 

KVTTcis^ abos, 7/ : a cloak or cover- 
ing. — Perhaps allied to Kviraaais 

Kviraaais, byyi : a kind of tunic. — 
Yiijvriv re o^ov Koi Tovhe Kviraacriv, 

t KvTreipos : the herb galangal or 
something similar 

KvTreXXov : a cup 

Kvnpis, iboSf //: Venus, being espe- 
cially worshipped in Cyprus. Called 
by Horace * Diva potens Cypri 

t Kxnrpos : the herb privet, or some- 
thing like it 

Ki/Trrw, i//a> : I bend or incline my- 
self, stoop. — Fr. a. 2. eKv(3nv Fac. 
derives cubo, I incline myself on a 
couch. Fr. KVTTTto or ktuttw, says Schul- 
tens, are Lat. cupio and concupisco. 
So we speak of being inclined to 
any thing, and of inclination. 
And fr. eKv(Dov is supposed to be de- 
rived Kvj3iToy, cubitum, the bending 
of the arm, the elbow 

Ki/TTT-d^w : 1 loiter. — Fr. kvtttu). I 
stay bent to the ground in an idle 

KvT7Ti,u) or KVTToix) i I causc to bend, 
overthrow. — See kvttm 

Kvppait] ;mfa : This expression 
occurs in the Life of Homer, but is 
of very uncertain meaning 

Kvpftaaia : a cock's comb ; and a 
kind of crested helmet or tiara, from 
the form. — "K^wv erri Ti]s fve0aXf7s T})y 
KvpfiatTiaVfTojy opridoji' fxoios, opd^Vf^* 

Kvpf5iSf €b)s, 6: a tablet or pillar on 
which laws, <fec., are written. * A 
geographical tablet or stone column,' 
Hoelzlin. — Tpurrrvs Trarepiov edev el- 
pvovTai KvpPins/^ Ap. llh. *Ava- 

14 (A cock) having on its head an erect 
comb, the only bird which has it. 

15 They preserve the written tablets of 
their fathers. 

IG Eucrate? first sold low or stuff' made of 

-ypaxl^avres tovs ropovs els tops Kvp- 
Pets, Aristot. 

Kvprj-fDa^u) : I impinge. — The same 
as K€prj-fta^Wy fr. Kepas and /3dw. See 
Kvpiaaii), From rams going against 
any thing with their horns 

Kvp{]ftia, biv : flour, bian, or husksi 
— Kai av ye Kvprjj3to-7rCjXa EvKpares 
OTUTra^, Aristoph."^ 

Kvpos,- eos: headship, lordship, 
authority, mastership; property or 
right over any thing. — Fr. Kvp=Kdp 
and Kap. Hence Church (see Kap) ; 
and perhaps Cyrus is allied. 'O /3a- 
aiXevs TU)v ftaaiXevovTwv, Kal Kvptos 

Twy KvpievovTiov 


Kvpioi'. having power, authority, 
disposal, or property over any thing; 
having authority or force, as applied 
to laws and to appointed days of 
meeting of the senate. Also, proper, 
appropriate. 'Ev toIs Kvpiu-arois, in 
things of supreme importance. — Fr. 


Kvpiffffcj: the same as Kopva-mo 
KvpKavcitt) : supposed to be put 
for KVKavao), an extended form of 


Kvpoj (fut. Kvpau),) and Kvpeio : I 
light upon opportunely, or by chance 
at the very nick of time; I light or 
hit against ; 1 gain opportunely. — Fr. 

KVpr=Kap Wh. KfltpOS 

Kuf/w: is used intransitively of 
things which happen or turn out un- 
expectedly; of things happening or 
happetiing to be or to take place; 
and simply of things being or exist- 
ing. See above 

Kvpu) : I am, with a participle. Nuktu 
TavTr}v yi'Xeyeis" AarpoLffi jjappalpov- 
aav ovpavov Kvpely, iEsch., This night 
which you say is shining (properly 
is happening to shine) with the stars 
of heaven. See above 

Kvpeio : I govern, order. — Biov ev 
Kvpy'iaaSy JEsch. See Kvpos 

Kvpjxa, aros: a thing hit or lighted 
on, a booty. 2o'^t<T/ia, Kvppa, Ari- 
stoph., applied tooneof wily schemes 
and lucky hits. — Fr. KeKvppai pp. of 


it. Becoming afterwards more wealthy, he 
took to grinding, Br. 

17 Tlie king of those who are kings and the 
lord of those who are lords. 




Kvpo(*» : I give authority to, make 
Yalid. — Fr. Kvpos 

Kvpaavios: a boy, youth. — Kapvl 
eyfajv, <5 Kvpffavie, e/xoXov cnro Srrop- 
TTjs,^^ Aristo|>h. 

KvpTos : crooked, bent. — Perhaps 
curvus, curved is allied 

tcvpTos : a curved hook to fish with, 
or a net from its tapering, J. — To* 
jcAXa/Ltot, KvproL re, Kal et: a^oivwy Xa- 
fivptvdoi, Theocr. 

Kvp(o : See after KvpKavaut 
Kvodos :'^ See llie note 
Kvarr] : the womb. — Fr. KeKvarai 
pp. of ki/a» 

KvffTis, eujs, 7/ : a bladder, the 
bladder. — Fr. KiKvarat pp. of kvw, I 
swell. H. in medicine cj/siitisy a dis- 
ease of the bladder 

t KvTivos : a bud or flower of the 

KvTicos : the shrub cytisus or tre- 
foil. — * Florentem cyiisum et sal ices 
carpetis amaras,' Virg. * And cytisus 
and garden pines abound,' Con- 

* Ki/r/^tj, ihos : a kind of oint- 

Kuros, eo$ : any thing convex or 
concave, capacity, orb. — Fr. KeKvrai 
pp. o( Kvu), I swell, am round. Tpi^ 

TTOdOS €V KoiXo) KVT€l,^° Eurip. 'Ev 

uaTTibos Kvreiy Id. 

KvTTupos : much the same as 


Kv^eWov '. an ear: 'E^ uKpojv \o- 
pojy ^depcras KvcpeWa, Lycophr. Also 
a cloud : KvtpeWa b' lujv TrjXodey poi- 
^ovjjievwt',^ Lycophr. 

Kv(j)<i)v : a collar put about the 
neck of a malefactor, which caused 
him to bend his head, J. — Fr. k^kv- 

0a p. of KVTTTU} 

KvxpeXr} : a coffer, cliest, CAPSU- 
LA, bee-hive. — Herodotus mentions 
(5, 92) that Cypseius,\i\ng of Co- 
rinth, received his name from his 
mother having saved his life when 
an infant from the designs of the 

Bacchiadae, by concealing him in a 
KvxpeXrj. From the cruelty of this Cyp- 
selus Kv\peXXi$(i) was used for, 1 act 

Kv\peXr], KvxpeXU : the wax of the 
ear. — 'flra »:i/v^€Xo-/3ucrra,* Lucian. 
See above 

Kv\l^eXXiiu) : See the first KvxpeXq 
Kuw : See tcveo) 

Kvb), (Tu}\ I kiss. — ^To the a. 1. 
eKvarra the Germ. Kiissen and Engl. 
Kiss appear to be aUied 
Kvtoy : See after Kvfxiyov 
Kios, Kbjas, kQos, eos '. a skin or 
fleece. — Fr. kw for kcu), wh. Kelfxat. 
From the habit of lying on skins. 
' Atque harum effultus tergo stratis- 
que JACEBAT Velleribus,' Virg. 
See bepio. To this source Porphyrion 
refers the expression of Horace, 
* quiescere in propria pelle' 

Ktofjios : a gudgeon. — * Princr- 
pium coeute gohius esse solet,' Mar- 
tial. To gobiOf onis, Mor. refers the 
French goujon, wh. gudgeon 

Kwbeia and -/a : I he head of a 
poppy. Metaph., the human head. 
— * I can keep my cough quiet by 
dia-codium,'^ Johnson 

K^biov or KwtbLoy: diminutive of 


Kwbwv, (t)vos : a bell. The orifice 
of a trumpet ; a trumpet. — ^wyrjpt 
aKovu) . . . \aXKo-ar6fJiov Kojbtoros urs 
livpfirjviKijSy'^ Soph. K.wbii}yo-^aXup6- 
-TTUjXnSy^ xAristoph. 

Kujbwyiclo) : I try, prove. Fr. tcuj- 
bwy. From the trial of horses by 
bells to see whether they would en- 
dure the noise of battle, or from the 
trial of guards by striking a bell 
which they were to answer, St. 

Kwfiwr, (oyos, o : a military goblet ; 
a potation. — Kwdioyt^ofjievoi rais fxe- 
yaXais,^ Aristot. 

Kw/vvw : I moan, lament. — From 
the sound, L. From pp. KenwKVTai 
h CocytuSy the river of Hell: * Vi- 
send us ater flumine languido Cocylui 

18 1 have come, boy, as a licrald from Sparta. 
K<£pu|, Doric form of idjpv^. 

19 Menibrum niuliebre. Oijira yvi'aiK' Una- 
■Ka xoXuTfpav 'E7d' 8e kvctQov y' ovSiirco KoX- 
Xiopa, Arisluph. ' ])iim cyslkum costonque 
pulas coniuiuiiis uiloris,' Ausuu. Perhaps fr. 
iKva6r)v ». 1. p. of icuw. 

ZO In the hollow orb of a Iripod. 

1 Clouds of javelins whizzing from afar. 

2 EiTS filled with wax. 

3 Tlie syrup of poppies. 

4 1 hear your voice like that of the brazen- 
mouthed Tyrrhenian trumpet. 

5 Having horses with bells in their trap- 

6 Making potations in large (goblets). 



KufXoy : a member or limb of the 
body ; a foot, arm, leg, &c. ; a 
member of a sentence. — H. colon, 

KojXoy: one of the intestines. — H. 
the colic 

ku>\t): a limb; a gammon of ba- 
con. — Fr. KutXav. O'ifioi be kwXtjs tjs 
tyw Kar-fiadioy,^ Arisloph. 

KuiX-ayperai and -aKperat : Said 
to be called utto tov aypelv or aypeiv 
Tus KbjXcis, from their taking or 
COLLECTING for their own use the 
relics of the sacred victims, as the 
skins and the KioXal. So Athena^us 
has /jia$aypeTai. * It is applied to 
those who had the care of the judi- 
cial, the sacred, and other money ; 
to those who settled what each 
.should pay towards furnishing ships; 
&c.,' R. 

kwXt]\p, TjTTos, o : the hinder part of 
the articulation of the thigh with the 
knee, the ham; or, according to 
others, the calf. — Fr. i^QXoy. Koxj/ 
OTTiOey kwXrjTTct ri;)(wr,^ Horn. 

KwXuis : Venus. — A KdiXor, mem- 
brum ; sed eximie, membrum geni- 
tale. K(t}Xiabos, Feveri/XX/Sos, Ari- 

KwXuw: I impede, obstruct, hin- 
der. — Fr. KwXoy, a limb, and among 
other limbs the foot. So Lat. * im- 
-pedw fr, * pes, pedis.' Or generally 
from disabling the limbs 

t KwXcjTTjs : a starry lizard, ya- 

Kvjfxa, arcs : deep sleep, lethargy. 
— Fr. KeKojfiat pj). of i:6io=uotu), wh. 
KotTij and Koifxau). 11. the medical 
terms coma and comatose 

K^fiTjf T]s : a village, neighbour- 

157 KHM 

hood, street. — Fr. Ki<u>fiai pp. of 
K6(o=Kiot, wh. Keliuai, and jco/w, wh. 
Kotfidu), * In ancient Greece, when 
all were shepherds or husbandmen, 
that place was called k^/ut;, to which 
men retired in the evening to sleep,* 
Vk. Hence en-comium.^ And hence 
some derive com-edy^° 

Kwjuos: a feast, dance, or song of 
mirth and revelry ; a troop of revel- 
lers. — H. Lat. comissor, comissaiio. 
And hence most probably is comedy. ^^ 
* Kitifxos is fr. KCKiOfini pp. of ^•ow= 
tcoio), wh. Koijjidit) ; and is a deep sleep 
with which persons lie oppressed 
when heavy with wine,' Vk. "A-kXtj- 
Toi Kiofid^ovaiy els 0t\ovs 0/\ot,** 

Ku)/uvs, vOoSf >/ : a bundle of hay, 
&c. — L. compares KOfU^of, I carry. 
Kot fxaXaKuJ ^Ojoroio KaXcty Kojfxvda 

Kw/x-ySm : comedy f comic repre- 
sentation. See the notes on kCjixos 
and Ku)^ri 

Ktjyeioy : hemlock, aconitum. — ^'O 
Qqpafjteyrjs cnro-dyijaKeiy ayayKa^6fie~ 
yos TO Kojyeioy eTrtc/"*" Xen. 

KQyos :" a cone ; a conical figure ; 
a boy's top ; helmet ; pine apple 

Kwr-w;//,'^ wTTos : a gnat or mus- 
kitto. — H. conopeum, and canopy^^ 

Kujoi : See Kwas 

KiuTTT}: the handle of a sword or of 
an oar. — For Kuirq fr. KCKo-nra pm. of 
KuiTTU). * For we lay hold of it in 
CUTTING with a sword or in bat- 
tering the water with an oar,* Dm, 
So buifxa for hufia, &c. 

KwpvKos'. saccus CORIACEUS, a 
bag, wallet. — Kwpy/vW (^epov ifia,^* 

Kois : See KiHas 

7 Alas the gammon wliicli I have devoured. 

8 He came up to him and hit bim behind in 
the ham. 

9 As delivered publicly in the streets and 

10 Kctifi-cfSia ; fr. &5a). Fur poets formerly 
went from village to village to sing their co- 
medies, Mor. ' PruiiDiaciue ingeniis pagos et 
coinpita circumThesidiB posuere,' Virg. 

11 A song of mirth and revelry. ' Kdfiif 
denotes a place. Now there is no other ex- 
ample of words, denoting place, being joined 
with dhu. Thus tlie Greeks did not say (r/oji/- 
-tpShs, 6faTp-Cf}56s. But Kwfj.-(f>5hs fr. ku/xos 
agrees with \i/p-y5i>j,Kt0ap-<^565, &c.,' TH. 

12 Friends feast with friends, though unin- 

13 And I give a pretty bundle of soft 

1-1 Tlieraraenes, being forced to die, drank 

15 For kSvos fr. KtKova pm. of iceVoj, wh. 
/cejTew. A figure in wliich many lines rise from 
a circumference to one point, L. 

IG Fr. Kuyos and &\|/. Because, they say, it 
has a conical nose. This is facetious, but per- 
haps is true, Bl. 

17 A covering to keep offmuskiftos. 

18 1 carried in a wallet necessaries for the 




ku)tI\\<s) : I prattle, chatter or chat, deaf, dumb. — For k-o^os fr. KeKoifta p. 

— * Hbea KdjuXXovTa Kad-i]/xerov oliO' of kotttoj, I batter. So iEsch. has 0pe- 

-TTora^cti'/^ Athen. vCHv KeKOfjifievos. So * ob-tuse' fr. 

Kw0os: obtuse, in mind or body; * tundo' 


■ A' : 30. A, : 30,000 
Aa :^° an intensitive prefix, like a, 

Adas, and Xas, o : a stone, rock. 
— Fr. Xats or XaFis is lapis, Voss. 
Hence la-tomice^ or lau-tumicB, 
stone quarries 

Aaw, XavijJ, Xajoio, Xnfjfto}, \p(jj, 
Xa/ajSayiOf Xa/3ew, Xry/3w, ;//w, Xa5w, 
XaSofiai, Xa^vjuai : I take with tlie 
hand, lay hold of, take, receive ; take 
in hand, undertake; lake by search, 
take in a fault, detect, overtake ; 
lake with the mind, comprehend. — 
Fr. /\a/3w is labium, a lip ; as that 
by which we take food. Hence also, 
a syl'lahus, or com-prehensive sum- 
mary. Fr. XeXrjxpai pp. of XylSo) is 
epi-lepsy.^ Ao/3e ^e, Xo/3e fxe, Ari- 
stoph. Xetpi he xe7pa Xai^ovreSf 

Aa/3r/ : that by which I lay hold 
of, a handle ; metaph., a handle, 
occasion. — Fr. Xa/3w 

Aa/3pos : voracious, devouring ; 
precipitate, rapid, violent. — For Xa- 
-fiopnSf fr. Xo and (jopoj, voro. Or for 
Xdf3epos fr. Xa/5w ; i. e. seizing 

Ao/3,on^: some voracious fish, as 
the pike. — Fr. Xdftpos 

Aafiupii'dos : a maze or labyrinth. 
A net, ' as made of such various 
links that there is no finding the be- 
ginning or the end,'Scap. 

Auyarov: a kind of cake. — Cice- 
ro has arto-laganus fr. ixprosy bread 

Xayapos '. slack, loose, not dis- 


tended, empty. — Kat Xayapd 
bipfxa Trepi-Kpefiarai,^ E-pig^'- 

AayeTTjs: a leader of troops. — Fr 
Xaosor Xds and ayw 

Ady)p'os, )/ : a flagon. — *Imi Con- 
vivae lecti nihiium nocucre lagenisj' 

Adyvi)s, Xdyvns: libidinous. — For 
Xd-yvvos fr. yvvij, i. e. nmch addict- 
ed to women ; or for Xd-yovos fr. ye- 
yova pm. of ycivio, i. e. amans pro- 
creandi, admodura foecundus serai- 

Xayos, Xayws, Xayioos ; a hare ; a 
sea-hare. — Ai€t6s dpjrd^uv TrruKaXa- 
ywoj',''^ Hom/ Nee scarus aut poterit 
peregrina juvare lagois,' Hor. 

Actyw or Xdyoj, Xdy^ta, Xay^ai'w, 
Xey^^w, Xi^^w, lu), XeAci^w : 1 draw 
lots, receive by lot ; receive, obtain, 
Xd/3w ; am appointed by lot. — H. the 
Fate Lachesis, who measured out to 
each his lot 

Xaywr, ayos : the loose and bone- 
less cavity of the side between the 
ribs and the hip-bone. — Perhaps al- 
lied to Xayapos 

Adco/uai, Xdivfxui ', I lay hold of. 
— See Xaw after Xdas 

Addvpos'. a kind of vetch. — Hence 
Ptolemy Lathyrns^ 

AA0n, Xdvdujy Xai'Odvb), XeXaOw, 
Xrjdoj : I escape or elude the obser- 
vation of others, I lie unobserved or 
concealed ; I cause others to pass by 
the recollection of any thing, cause 
to forget. In the middle and perf. 
passive, I suffer any thing to escape 
from my own mind, pass by, forget. 
— Fr. XdOio or Xadew is probably la- 
teo. Fr. Xi)dr], oblivion, is Let/ie 

XdOio, &:c, with a participle. "EXa- 
Oev v7r-eK-(pvywv, He eluded others 
in or by escaping. He escaped unob- 
served by others. "EXaOev tfi-ireaiav 

19 To drink wine, sitting and chatting plea- 

20 Some derive it fr. T^aKKOS, as in XamS- 
^irKovTos. So Bl. supposes 5o is for Saa-vs. 

1 Fr. ToixTj, a cutting, wh. nna-tomtj. 

2 A taking or seizure of the body by con- 


3 And the skin hangs slack about the 

4 An eagle just seizing a timid hare. 

5 So called from au excrescence on his nose 
resembling (he KaOvpos. 


els f.itaov5 Tovs iroKefxiovs^ He ran by 
forget fulness or heedlessness into the 
midst of the enemy. It sometimes 
expresses mere unconsciousness or ig- 
norance : "E\a0ov Tires ^eviaavTcs 
ayyeXoys, Some have entertained an- 
gels unconsciously 

AdOpa : clandestinely. — Fr. Xaflw 

Aaiyl, )/ : a pebble. — Fr. Xtlas 

Aai^oos : impudent. — Supposed 
to be p'lt for Xa-'ibp6s fr. Xa and 'iboy 
a. 2. of eiboj opposed to albws fr. a 
and 'iboy 

XaiOapyos : backbiting. — Sup- 
posed to be put for Xud-apyos and 
X;/0-npyos, quick at deceiving. Aa/0- 
apyoVf Tayy-TTOvVf buKiav Kepbto,^ 

XaiKct^M 'J I associate with har- 
lots. — Fr. pp. XeXaLKaartiL is Xa(f:a- 
crrpm, a harlot. 'Apyi) tov TroXe^tov 
KaT-eppdyrj "FXXjym iraaiv €K rptwv 
Xaif:atTTpioJv,^ Aristoph. 

Xni-Xa\p, aTTos, I] : a vvl»irl-wind. 
— Fr. Xat=:Xo, very, and Xa^'w fut. 
ofXci/3wor Xarrw. That which seizes 
or devours intensely. Zefvpos /ue- 
yciXij avv XaiXa-m Qvivv, Horn. 

Xaijius'. the throat. — Fr. XeXa<^at 
pp. of Xa/w=Xc/w or Xctvh). Hence 
Fac. derives Lamia :^ *Neu pransge 
Lamice puerum vivum extrahat al- 
veo,' Hor. 

Xai-fjLapyos : gluttonous. — Fr. Xai 
=Xa, much, and yucipyos, Vk. Per- 
haps it is put for Xai/AO-fjictpyos fr. 

Aatos : left. — Fr. ^Eol. XaiFos is 
Lat. Ice V us 

XaiaT]'iov : a light sliield covered 
with rough shaggy skin. — For Xa- 
(Ttfiov fr. X<i<r(o$, Dm. 'A(77r/6as ev- 
-kvkXovs Xatfft]ia te TrrepoevTa, Horn. 

Xa7r//a,^° aros : breadth or pas- 
sage. — MeyaXaiTfia OaXdcrfft^s, Horn. 
'AXos els fxeya Xalr/io, Id. H. latus 

Xa7<^os, eos : a coarse garment ; a 
sail. — ^\ji(^\ be XoTupos "Eo-ffw, o Kev 
tTrvyerjaiv Ibijv a.vOp(t)Tros e^ovray ^^ 

6 A backbiting, quickfooted, crafty fox. 

7 Some dcriTe it fr. \ai=\a and Kd^u. I 
distinguish with ver^' gay dress. J. supposes 
it put for XaiKoi^M fr. XouKhs fr. KaSs. I make 
common, prostitute. 

8 The war began to break out among all 
the Greeks through three harlots. 

9 As DEVOURING infants and youths. 



Aar^npos: rapid.— Fr. Xa and 
al^rjpcs fr. ai\pa 

ActKts, ibos, r; : a burst or rent 
accompanied with a crack or noise ; 
a shred. — Fr. eXaicov a. 2. of XuKeio, 
I crack, crepo. H. lacer, lacero, 

AuKea), XijKU), XaKci^io : said of 
things cracking or making a noise. 
Applied to the voice, I utter a sound, 
* AaKeiy is put for breaking a pro- 
phetic voice with a great sound,' 
TH. — See above 

Aakepv^a: noisy, loquacious. — 
Fr. XaKepos, lacer, lacerus^ fr. Xaceo), 

AaKi^u) : I rend. — Fr. Xau's 

AukIs : See before Xatceio 

AciKos, XciKKos : a ditch, pit, sub- 
terraneous ditch, well, cistern. In 
some compounds, XdKi-:os seems to 
mean, depth ; and to be transferred 
to abundance, like f3ddos. — * Hence 
Lat. lacus, lacuna,' Fac. 'Eju-/3X»;0//- 
aerai els tov Xdicfcov tG)V XeuvTU)V, 
LXX., He shall be cast into the 
den of lions 

XaKKO'irpioKTos '. Vide Xdicos et Trpw- 
KTos, Br. citat Juvenalem : * Inter 
Socraticos nolissima fossa cinaedos.* 
Eodem sensu apud Tibullum * fossa 
profunda.' Y.vpv-irpiaKTos hdbet Ari- 

X«^: with the heel. — Aa^' tr ar?;- 
Beai ftas, Horn., Treading with his 
heel on the breast (of Adrastus). 
Hence Xacr/cw, 1 tread with the 
heel, kick, calco, calcitro. * Apo^ 
-lactizo inimicos omnes,' Plant. 

XafC-Trdrr/ros, Xa^-7ror. : trodden 
under foot. — Fr. ira-eu). See above 

XaKTi^io : See Xa^ above 

AaXew, XaXayew : I prate, prat- 
tle ; talk ; speak. — Fr. the sound 
XaX XaX, wh. Lat. lallo 

AnXayeu) : See above 

XaXrjadiydvr] : an uncertain word 
in Lucian, derived by Guyetns fr. 
XaXos, fjbofxai {ijadrjv a. 1.) and yci- 
vos ; construed by all the transla- 

10 Possibly for \d-iTfjia=\d-i0na fr. idr}y 
a. 1 . p. of fw, I go. Some derive it fr. Ka and 


Ill will clothe you with a coarse garment, 
which a man seeing you wearing, shall hate 
you ; or which a man, seeing you wearing, 
shall hate. 




tors, as if it were derived fr. \a\os 
and drjyavtOf an incentive !o loqua- 
city ; and altered by Gesner into 

AafifiayttH See Xaw before Xa/3// 

Aa/ita : lamiat a bag, witch. — 
— See Xai/uos 

Xa/u7ra6io»' : a banda«;e. — 'OQovia 
vapa-CKeva^ere, .... XufxTtuhwv irept 
TO (T^vpor,'^ Aristoph. 

Aci/LiTTw, \pu): I shine, glitter. — 
Hence Xa/xTras, a6os, //, lampus, a 

Aa/iTTj; : * the thicker foam swim- 
ming on wine, so called from its 
shining and glittering appearance,' 
St. — Fr. X«/i7rw 

Xa/Lt7n'jrq : a covered waggon. 
* Perhaps corruptly for airip'r),' C. 
— Kai i]V€yKov el afjialns XajXTfqviKnSt 
Koi huyheKa ftoas,^^ LXX. 

Xa/j-ir-ovpis : a fox. — Fr. Xw^ttw 
and ovpa, a tail. Having a shining 
tail. So Theocr. of the dog, an 
animal of the same genus as the fox : 
*X1 Aa/HTT-oi/pe Kvtov 

Xanvpos : impudent, bold, free. 
Et be XdfxvpujTepov Xeyw, jjiri davp.a- 
^ere, Xen. Also, humorous, gay, 
facetious, elegant. Aa/jLvpwTepop ov- 
6e?', (0 17/iwi', aov, Atheii. — Fr. Xe- 
Xa/jiai pp. of Xaw, I speak, L. 

XajjLvpos : capacious, large. — A 
vastitate quasi impudente, St. 
See above. Or fr. XeXafiai pp. of 
Xcitt), capio 

Aa/jL-^ofjiai: fut. mid. of Xa/i/3<i>= 

Aavdavu) : See before Xndpa 

Xal : See before XoJCTrarj/ros 

Xa^evut: I carve or polish stones. 
— Fr. Xds and lew, St. 

AA02, Xews : the people, a crowd, 
band ; band of soldiers. — H. the 

XairaCitiy a\a7ra(£w : I make empty; 
spoil. — Allied to Xutttu} or Xqttw, I 
lap tip. Dm. Tpoirjv ev-rei^eov i^- 
-aXnira^at,** Hom. 

AuiraOos:^^ sorrel. — * Aut herba 

12 Prepare rags, and a bandage to be put 
about the ancle. 

13 And they brought six covered waggons 
and twelve oxen. 

14 To »poil the well-walled Troy. 

15 Allied to XaTrofw. A laxative. 

IC Adeoque forinidine prcssus fuit hie 
cophinus, ul atri pulvcris, ad morein sepijc, 

lapathi prata amantis,' Hor, 

Aarrapus : empty. - -Allied to Xa- 

Xa7rdp»7 : much the same as Xa- 
ywv, and allied to Xunapos as Xayuty 
to Xayapos 

XaTrrj: phlegm. — *Fr. [Xa7rw = ]Xa- 
ira^io: from its being EVACUATED 
from the body,' Mar. 'E/ieet aiaXa 
Kai Xuirijy, Hippocr. 

Xutt/^w : I vaunt. — Allied to Xa- 
Tra^oi, L. Perhaps from EMPTY 
boasting. * Ego hunc paralum video 
peditatu, equitatu, classibus, auxi- 
liis Galiorum, quos Matins eXuiriSievt 

ut puto Sed sit iioc Xuniafjict, 

Magnas habet certe copias,' Cic. 

AuTTTo) : I lap or lick up like a 
dog, swallow. — Fr. the sound 

Xdp'ii'os : big, large. Translated 
also, well-fed. * Fr. Xa and pivos. 
Having a great thick skin,' Dm. Aa- 
pir^ (3oi, Aristoph. Tavpov Xapuwv, 

* Acipiffna : a kind of pot or pan 
made at Larissa 

XapKos: a basket. — 'Ttto tov beovs 
be Tijs fiapiXijs fxoi av)^vt)p *0 Xap*.o$ 
ev-eriXrjffer, warrep cTTjTria, ^^ Ari- 

Xdpi'a^, ofc'os, T] : a box, chest. — 
"OttXo re TTcivTa Ac'ipvoK es apyvperjy 
ffvX-Xe^aro,*^ Hom. 

Xapos : a coot, gull. — ^'H be a'iOvia 
nat 01 Xapoi tiktovciv ev rals Tzepl Oa- 
Xaaaav Trerpais,^^ Aristot. From the 
voracity of this bird it is applied to 
Cleon by Aristoph. : KXewm rov 

Xnpos: sweet; delicious. — Hence 
Fac. derives lariXy the larch ; from 
the sweetness of its odor. Aapdy 
Tervtcoi'fieda bupirov,^^ Horn. 

Xdpvy^, 6 : the larynx^ throat. — 
'Ec TOV Xupvyyos eK-Kpefxaaas 'Yrrep- 
/5oXoi/,^^ Aristoph. 

Aciffavov: a chamber-pot, close- 
stool. — * Quinque secpiuntur Te 
pueri lasanum portantes o^nopho- 
rumque,' Hor. 

multuni mihl cacaverit : Br. 

17 He gathered into a silver chest all the 

18 The cormorant and gull hatch their 
younqin the rocks about the sea. 

19 Let us prepare a delicious repast. 

20 Having suspended Hyperbolas by the 




Acts : See XCias and Xa^edo 

XuaOrj : ridicule. — M^ yu", w /ia- 
Tate yai'TU, ti)v aicpav Kafxirrwy , XXeu- 
ijy re Troiev Ka\ yeXojra Kal Xaadrjy/ 
Epitaph on Pliilsnis 

Xaffws :* * This word plainly an- 
swers to Lat. densus, thick. It de- 
notes thick with trees, and thick 
with hair; and also, like ttvkipos or 
TTvicvoSf condensed, compact, firm,' 
TH. It is also translated, wise, pru- 
dent, like TTVKtvvs. — -O'is Xaatos fxe- 
yasy Hora., A large shaggy sheep. 
YlvXaijjLeveos Xdcnoy Krjp, Id., The 
firm or wise heart of Pyleemenes 

XdffKb):^ I cry out; speak.— 'OXo- 
Xvyfioy aXXos dXXodey /caret TrroXiy 
"EAao-tov €v-(l>r}fiovvr€s* ^sch. 

Xuarnvpos : salacious, immodest. 
— Supposed to be put for Xd-Tavpos, 
fr. Xa^ and ravpos. See the Note on 
dravp<t)ros. * Mores ejus sigillatiui 
expressit ; nebulonem, lurconem, po- 
pinonem, et lastaurum apoellans/ 

Aara^, ayos : the liquor whicii 
fell from the cup in the play of the 
KoTTciftos; and the noise of the fall. 
Hence some derive latex ' 

Aa-ro/xew ; I hew out stones. — 
Fr. Xcis and toiij), a cutting 

Aarpis :^ a servant. — H. ido-lalry 
for idulo-latry (fr. eihoiXoy,) a serv- 
ing of idols. Hence also lati^o^ 

Xa-rvTrew : I strike or hew out 
stones for building ; 1 build. — Fr. 
Xus and ervTroy a. 2. of tvtttio 

XavKuyta : the throat, palate. — 
•— Fr. XeXavKa p. of Xauw. 1. e. the 
seat of enjoyment or relish 

Xavpos : perhaps the same as Xa- 
ftpos ; voracious, violent, impetu- 
ous ; but used frequently for, im- 
mense, copious, large, broad. Hence 
Xavprif a broad way, street. Kara 
Xavpas dir-dopoi irTuoactovaiy^ Pind. 

1 Do not, silly sailor, when doubling the 
cape, jest, laugh, and ridicule me. 

2 Fr. \4Xaffai pp. of Xiu. That which 
can be laid hold of. Opposed to smooth. 

3 From Ac{w. See the note on Xripos. 

4 One from this quarter and another from 
that cried out their song of joy through the 
city, sending forth auspicious words. 

5 So /3os is put for /3a. Sec the note to 

6 Fr. KiXarai pp. of Aoa>. One who is 
lAKjiN in war, L. But II. understands it of 

* Lares vulgus arbitratur vjcorum 
atque itinerum Deos esse, ex eo qu^d 
Graeci vicos cognominant lauraSy 

Xav(s)y di:o-Xai)(i) : I take or re- 
ceive good or evil from ; enjoy. — - 
Fr. Xatu wh. Xa/3w. Elliptically for 
Xavii) dyadoy, KUKoy, &c. These are 
sometimes expressed : 'Aya0oy <i7r- 
-eXovy' ovbev avTov, Isocr. 

Anipvaaio : I swallow greedily ; 
exhaust, empty. — Fr. XiXa^a p. of 
XciTrrw, Dm. For dcpvcrffU), L.* 

Ad({)vpa, ojy: prey, spoils. — Allied 
to Xa(J)va(T(o. * As exhausting and emp- 
tying tents and cities,' Dm. 

Ad^jOtos : a spoiler. — For Xa^y- 
pios. See above 

A«-)^otvw : I dig. — Fr. Xa and 
XOiVw, I make to gape or open wide, 
Vk.^° See Xdy(ayov 

Adj(avoy'. vegetables, garden-stuff. 
— Fr. Xax;arw fut. of Xa^^a/yw. That 
which is planted in earih dug, TH. 
That which is dug from the earth for 
the use of man, Vk. * Ad porri et ci* 
ceris refero lachanique catinum,' Ilor. 

Xd^etos: a word of uncertain mean- 
ing. Translated, low ; having good 
soil ; grassy ; &c. "Eyd' uKvii re Xd- 
%^1-a. Kal ciXarjy Horn. N>7i7os Xd- 
^eta, Id. Some read eXa^eTa 

Xay^fxos: wool, fleece. — Possiblyal- 
lied to Xu^yr], Wpyeios . . . Aa)(/jy (ttci' 
yuf-ievos,^^ Horn. Some read Xd^vi^ 

Ad^vr/ :'^ down, aj^i'T/; hair; thick 
hair. — Hence some derive lana, la- 
nugo. Hence Lachne, one of Ac- 
tieon's dogs in Ovid : * Hirsuta- 
QUE corpore Lachne 

Ad^os, eos, Xa^j) : a lot ; lot, por- 
tion. — Fr. Xdyjjj. See Xdyw 

Xdw : I speak. — Hence Xdatiu) 

Adw : I lake, generally. (See be- 
fore Xa/3//.) 1 take with my hand, 
lay hold of; with my eyes, I look 

one who receives wages on hire. 

7 • Latrones dicti qui conducebantur mer- 
cedc. Ea enim racrces dicitur Grasce \d- 
rpov,' Varro. 

8 They crouch in suspense down in the 

9 R. compares it with \dfiu. See hixtpi- 

10 Fr. hdxot I divide in portions, L. 

11 A ram oppressed with its fleece. 

12 For ^X''^' ^' I'rom Aa x^ous, Seap. 





upon ; with my desires, I covet 

Aecaya: hmnay a lioness. — Fr. 
\i(av, a lion 

Xeali'ii), Xeiaivii), \ei6u) : I make 
smooth. — See \elos 

Xef^rjpis, ibos : a skin, or skin peel- 
ed ; the cast off or outer skin of a 
serpent. — Possibly put for XeTrrjpis, 
fr. XeTToj 

Aef^ijs, rjTos, 6: a caldron, basin. 
— •* Geniinos ex sere lehetas," Virg. 

Xeyvo)To% : fringed or striped. — 
'E« yuvv fJ^^Xpi \iTQ)va Z,u)vvv(Tdai Xe- 
yrwrov/^ Callim. 

AEFfl, ^w: lego, colli go ^ I col- 
lect. I put together by enumera- 
tion, number, count, recount 

AEFfl, lu) : I recount, speak, say, 
tell, tell of, &c. — Fr. pm. X^Xoya 
are tauto-logy, chrono-logy, dia- 
-logue, &c. 

Aeyw. I recite, read, lego 

Aeyw : I make to lie down, make 
to repose. — Fr. pp. XeXeKrai is \e- 
jcrpov, wh. perhaps lecius. *Lectus,' 
says Festus, * dictus a collectis foliis 
ad cubitandum.' Perhaps Xeyio in 
this sense is derived under the same 
notion. See Xeyw, I collect, above 

Xe-TjXaTeu) : I take away prey. 
— Fr. Xea=Xe/a, and IjXaTai pp. of 

Ae/a,"* XeiT], Xtjiij, and XT^ts, iSo!:, 
t] : prey, booty. — Hence Xr;t^o//at, I 
gain as booty. Ayuwai b' as 'A^^tXevs 
Xr}icrt7aT0,^^ Houi. Afiu)(op oils fioi Xr)- 
iaaaro bios 'Obvaaevs, Id. 

Aeifiwy xpcj : I distil, drop, pour ; 
pour out ; pour out libations, libo. 
See uXcifpu) 

Aet/iw»', wvoSf 6 ; Xeifxa^ ; Xeijihs : 
a moist place, meadow. — Fr. Xe- 
Xfi/j^ai^^' pp. of Xeijjto. * Aeipeodai 
is said of fountains, when they flow 
gently. So a mountain is said Xei- 
ftenOai water, i. c. to pour forth 
gently flowing water. Hence Xet/iw*/, 

13 To be girt as far as the knee with a 
striped tunic. 

14 I r. Xe'a)=Ac£«, I U»ke, L. 

15 The female slaves whom Achilles gained 
•• booty. 

16 So Ktixlit i. e. Xfifjihs fr. KfKeififjLcu. 

17 To spell this lavis is contrary to ana- 
logy, howcvtr it may be useful in distin- 
gUMbiriK It from ' Icvis,' light. 

18 Hence Ut. Uvi. • From livi is ohli^ 

a meadow intersected by many gen- 
tly flowing streams,' TH. See -u}v, 
"Imros fiotTKOfxivri Xei/nwvi, Hoin. 

Aelos: smooth, level. — Fr. XelFos 
is Lat. leViSy^^ smooth, as fr. Xaws 
is Lat. MaeVus.* AeTos is fr. Xe/w, 
the same as Xew and X/w ;'* verbs 
derived from the sound X, which is 
soft and liquid. See dXe/0w 

Ad~io, \p(i) : 1 leave ; leave out ; 
leave off, desist, fail, am wanting or 
deficient. — Fr. pp. XeXei^bai is ec- 
-lipse, el-lipsis, and ellipse,^^ and fr. 
XeXetTrrat is ec-liptic^° 

Aetpiov : {lirium=)liliumf a lilj/. 
So *purpre' fr. 'purpura' became 
* purple' 

*Xe~ipos: some female ornament. 
•— Ael/oov riva exporovy koI €X-X(j(3ta 
Kai TTebas ry dvyarpi tt] ejny, Lucian. 
Guyetus reads Xfipou 

XeiTos, XiTos :^ plebeian, vulgar, 
mean; plain, simple. — For XeVros 
from Xews. H. lit-urgy, (fr. epyov,) 
a public service or formulary. AtTov 
buipov, XtT)) xapis, Prov. 

Aeixu^f 6 : an asperity of the sur- 
face of the skin attended with a 
slight itching. — * Non triste mentuQi 
sordidique lichenes,' Mart. 

Aei^i^y Xi^<jj : I lick 

Ael^pafop : a remnant. — Fr. Xe- 
X€i\pat pp. of XeiTvu) 

AcKavr} : a platter, dish. — Fr. 
XeXeica p. of Xew, I make smooth or 
polish, L. 

AcKaXeos : fond of dishes, glut- 
tonous. — Perhaps fr. XeKuXrjy only 
differing in form from XeKuvij 

XcKidos : that which is within a 
rind or shell ; applied to beans, eggs, 
&c. ; the yolk of an eg^. — For Xe- 
7rt0o$ fr. Xevu), S. Vice vers^, * lu- 
pus' is fr. XvKos. See eX7r/s 

AcKTpov : a coi>cb. — Allied is 
lectus. See Xeyw 

Aeijjjos : a pinnace, skiflf. — * Non 

yiscor ; primarily, I make smooth what is 
imprinted on wax,' Vk. 

10 A figure which falls short of a circle. 

20 So called because all iK-Xel^eis or 
eclipses of the sun and moon can only take 
place when the moon is in or near that 

1 Alra is edited in Homer. That it should 
be AcTto, is proved by Kur-ovpyhs, 131. 




aliter qu^m qui ad verso vix fluminc 
kmbum Reiiiigiis subigit,' Virg. 

\evTiov : the Lat. linteum, a nap- 

Aenpos : scaly, rough ; liaving 
the skin rough as it were with scales, 
leprous. — Fr. Xenos 

Ac/Toj, eosy XeTirls, ihosy // : any ex- 
terior covering, as skin, peel, rind, 
bark, scale, shell. — See Xeirpos above. 
* The yEolians said Xeiros and Xeirop, 
Xiiros and Xiizopy wh. Lat. liber,' TH. 

Xeirabyov :^ a poitrel or breast- 
-band for horses, answering to the 
collar with us, Bl.— "Apju act v 5' vtto 
Ydevyvvaiv avrti}, koX Xiizahv' ctt' av- 
yev(i)V Tidrffft,^ ;Esch. 

AeiraSy abos, »/ : a kind of shell- 
fish, adhering to rocks. — Fr. Xcttos, 
a shell. * LepadaSy ostreas, balanos 
captamus,' Plaut. 

XeTTos, ro ; a rock. — See Xei^as. 
*E$ KtQotpwvof XfTras Albioai (3ovk6' 
Xoiffiv €K~6€~ivai /3(oe0os,"'" Eurip. 

AcTTis, Xeiros, XcTrpos : See above 

AcTTw : I peel, skin, scale, shell. 
— -Fr. XiTTos 

AcTTTos : thin, slender, nice, fine, 
subtile, subtle. ^ — Fr. XeXerrrai pp. of 
XcTTw, EM. Properly, thin like (Xe- 
7r<s) bark peeled ofl^, St. E'lfxara Xctt- 
ra, Horn. 

Aeaf^i^iDy X€o-/3ia5a> : I imitate the 
Lesbians in debauchery 

Xe^xv ' a public place where per- 
sons ot any order used to meet to 
discourse together ; discourse, chit- 
chat. — For Xexn (as eax^ for e^w) 
allied to Xexos. Properly, a bed- 
-chaniber, L. Cubiculum is a part 
of the house in w hich we both pass 
the day, and sleep the night, Fac. 

XevyaXeos : pernicious, destruc- 
tive ; destroyed, undone. — Supposed 
to be allied to XoiyaXios fr. Xoiyos. 
TloXefxoLO . . . XevyaXeoiOy Horn, ^pe- 
oi XevyaXer^ffi TriOiiaaSy^ Id. LlToj^fp 
XevyaXew tv-aX/yMOs 7/Se yepoyri,^ Id. 

AevKos : white; shining, bright; 
serene. — Fr. Xvicos, the sun. Dm. 

Whence lux, lucu, SicJ * Aevtcov 
ijfxap, Candida dies, i. e. LUCIDA ac 
Serena,' BI. * Secundam legionem 
Albinus ducere adversus leuc-aspi- 
dem^ phalangem jussus,' Livy 
XevKavia '. the same as Xaw^avm 
AeiiKT} : the white poplar. — Fr. Xeu- 


Xevpos : smooth. — Fr. Xey(u=Xet'w, 
wh. Xelos, Li. 'Ky xj/afxad^ Xevp^, 

Xevcrad) : I view. — "Hfxepos ev oko- 
TTiy, Xevaaojy evi o'lv-oira "kovtov^ 

Aevw : I stone. — Fr. Xtvs, Doric 
form of Xds 

Ae^os, eos : lectus, a bed ; mar- 
riage. — Fr, XeXe^ap- of Xeyw, I make 
to repose 

Aexpios : oblique. — ' Fr. XeXe^a p. 
of Xeyco, I make to repose. For one 
who bends himself, seems as if he 
meant to lie on the ground,' Dm. 
Lucretius has * tecta cubantia,' 
which Fac. explains, * quie in latus 

Ae^w : a woman in child-bed. — 
Fr. Xe^os 

AEiflN, oyros : leo, a lion 

Aews : people. See Xaos 

Aeojs : a stone. — The Attic form 
of Xcias or Xevs 

Ae-wpyos : bold, nefarious. — Fr. 
Xeojs and epyov. Supposed by some 
to refer to the story of Prometheus 
MAKING MEN. But this is too con- 
fined. Some explain it, one who 
exercises bad ARTS against or among 

AtjPu) : See Xaw before Xafjt) 

Ai]yu), ^w : I cease, leave off ; 
make to cease. — Fr. pp. XeXrjKrai is 
the Fury A-lecto. Aijyere pwKoXi- 
Kcis, Mwcrat, 'ire Xr/yer' aoibds, ^° 

Arjbavov: the dewy moisture found 
on the leaves of the herb Xfjbov, which 
is a kind of cassia ; a sort of lauda- 
num, Fac. 

XTjbapLoy : a summer garment. — 

2 For \4vavov fr. Xe'irco, Dm. 

3 He joins them to the chariot, and 
places collars on their necks. 

4 He gives the child to shepherds to ex- 
pose on the rock of Cithjcron. 

5 Having trusted to a pernicious mind. 

6 Like an undone and old pauper. 

7 L. derives it fr. \e\tvKa p. oi \iv<D=\4w, 
I polish. Conip. \evp6s. 

8 Armed with white shields. 

9 Sitting on a cliff, looking at the wine- 
colored sea. 

10 Cease, Muses, go, cease your buoolic 
song. . 




Eira vcXi^wv, "Ore ■)(pri yXalyav ttw- 
XeTv il^n> 'f^* X/ySfifJcov r( TrpIairOai," 

XiiboVy \}jbo$, COS '. a net. — Toi ^ra- 
\afioi, rciyKtarpa, ra ^vKtoei'ra re Xj)- 
5a,** Theocr. ReisUe and others read 

AT]d(i): See Xado) 

Atitrj : See Xe/a 

A)jt5o/Lxat : See Xem 

A>/fo»' : a corn-field, crop, as liable 
lo be RAVAGED, J. See Xe/a 

AiiKvdos,^^ h : an oil-pot, perfume- 
-pot. High sounrling words, as Lat. 
ampulla : ' Projicit anipullas et ses- 
quipedalia verba,' Hor. — -EXaiov ovk 
eV'ecTTiv kv rrj XTjicvdMy^"^ Aristoph. 

Ai'jKU) : See after Xcikis 

Arjfxa, aros : will, purpose of the 
mind, inclination, disposition ; pur- 
pose, resolution, presence of mind. 
— For Xdefia fr. Xdo», I will ; or fr. 
XeXrjfxai pp. of Xao) 

A))/irj: a concretion preventing 
the eye from seeing, blearedncss. — 
Ludicrously supposed to come fr. 
XeXjj/jiai pp. of Xaw, I see ; by anti- 
phrasis. No derivation ever sur- 
passed in folly that of this word by 
Scapula : ' From Xaw, I see, and /uj), 
no! ' 

Ar)i.n'laKos : a fillet or ribband ; 
a bandage, a roll of lint put into 
wounds or sores. — * Ruente turbA 
adire, contingere dextram cupien- 
lium, coronas hmniscosque jacien- 
tiuni,' Livy 

Arivos : a wine-press. — Hence 
Bacchus is termed Lencsus 

A^vos,^5 eoj . wool. — Fr. Doric 
Xavos is perhaps lana 

Arit,is : a lot, portion. Fr. XeX?/- 
$ai pp. of X))xw. (See Xaxw.) And a 
cessation, fr. Xr^yw, ^w 

Aj/pos :"^ trifles, folly, delirium, 
deliramentum. — Hence Plautus says: 
« Tiiai blanditinc sunt gerrai germanas 

atque eedcpol liroi lira.' And hence 
liro,^'' deliro, Vk. 

Xri(TTi]s : a plunderer. — For Xrj'iffr^s 
fr. XeXii'itTTai p. of Xrjtco/xat. See Xem 

ArjtTTis : forgetfulness. — Fr. Xe- 
X-qiTTai pp. ofXijOu). See XcWto 

Ar]TO) : Dorice Aarw, wh. Latofia 

Xiai^ofjinL : I recede, withdraw : 
'Ercipioy a(fjap e^ero voacpl Xtao'0e<s,'* 
Horn. Also, I fall, fall down. So 
Homer of a man wounded and fallen : 
6 be irprjvijs eXtaafi;/, but he fell prone 

Aiav, Xir]v i'^ greatly, very. — 
AIt]v yup KpaTepns irepl ttchtuv ear 
avdpu)Trtoy,^° Hom. Hence inrep-Xlay, 
very greatly, exceedingly 

Xiapos : supposed to be put for 
xXiuposy tepid, warm. So * laena ' is 
probably fr. x-'^alj^a 

X//3ai'os : frankincense. — Tlpoa- 
-yieytcav ovtu bojpa, ypvaov Koi XI- 
(3avoy kctl (Tfjivpvayf^ NT. * East of 
Arabia Felix is the Thurifera regio. 
The best frankincense being white, 
in Arabia liban, libanos also became 
a Greek name for it, corrupted 
among the modern merchants into 
oHhanum,' Butler 

A</3as, ahost ?/ : a dripping; a rill. 
— Fr. eXifiny a. Q. of Xe//3a> 

Aipvpy'is: a ship used by the Li- 
burnians, a people of lllyria. * Ibis 
liburnis inter alia navium ' &c., Hor. 

Aiftvs: Libyan. Aifivaaa, a Li- 
hyan woman 

A/yyw, ^w : I make a shrill sound, 
ring. — * We (tlje Romans) are not 
allowed,' says Quintilian, ' to make 
words corresponding to the sense. 
Who would tolerate our daring to 
form any thing similar to that de- 
servedly celebrated expression of 
Homer, A/y^e ^w^V 

Aiyhr\y\ superficially. — For Xk- 
hr\v it. XeXiK-ai pp. of Xl^o} (See ark- 
bTjv). Properly, by merely licking 

XiySos : a mortar, lybij 

11 Tlien the swallow comes, when we 
must now sell our thick cloak, and buy some 
\\^h[ garment. 

12 Reeds, hooks, and nets of sea-weed. 

13 Perhaps fr. A^/ for eXrj wh. ^\ala, and 
I^KvOov a. 2. of K(v0u, L. Bcrglcr derives it fr. 

14 There is no oil hi the oil-pot. 

15 Fr. \€aivw, (AcTrrwoj,) \colvu>, Keayhs, 
Af;vos, EM. 

16 ForAoepos fr. \{u, I speak, am wordy, 

L. Sec \da-KCi). 

17 Generally derived from 'lira.' 

18 Having immediately withdrawn he sat 
apart from his associates. 

19 S. derives it fr. the feni. of A7os fr. Aw, I 
smooth, polish ; from the vehemence of rub- 
bing the hand. Comp.yuaAa and fiaKdaa-w. 

20 For he is very brave more than all men. 
1 1'hey brought to him presents, gold and 

frankincense and myrrh. 

Air 1 

\iyyvs, >/: soot, fiiligo. — Tv^w»' 
ieyra xvp-nvoov hia ffroyna Aiyi-vv fxk- 
Xati'av,* /Escll. 

Aiyvpiov : a precious stone. — 
' And the ihiid row a ligure, an agate, 
Mu\ an ametii}'st/ Exodus 

Xiyiwros : an uncertain word, 
ciianged by Bent, and Schneider to 
Xeyrwros, striped 

Atyvs: shrill, tuneful; having a 
pleasant voice, as in Homer : Xiyvs 
ayopTjTt)s. — Allied to Xiyyu 

Aidos, o, »/: a stone. — Fr. iXidtjv 
a. 1. p. of X/(ii=Xe/ft», I smooth or 
polish. Hence liiIii)-o;raphic and 
chvj/so-iit he or chi-j/so-lilc: ' If metal, 
part seem'd gold, part silver clear; If 
STONE, carbuncle mosioT chi'i/soIitCy' 
Milton. Hence some derive iittus 

XiKfins: a winuowing van. — 'ils ^' 
tt'^vas at'Cfjos ^optei Ifpas (tar' aXiocts 
Wvtpior Xixfi(l)VTb)r/ Hom. 

X»*:roK : the mystic van of Bacchus. 
Perhaps allied to XiK/.ivg 

XiKfoy: a cradle. — 'D. iral, os er 
XUy^ Ka-a-keieat^* Hom. 

Atk-pifAi : obliquely. — Allied per- 
haps to Xe)/pt<^is fr. Xe-^pis fr. Xe^pios 

AiXalo/jiai : I desire. — For Xaiofxai 
fr. Xai u)=Xau} 

Atf-iiiv, €ios» o: a harbor. — Fr. 
XeXtfifu pp. of Xitjy I make smooth. 
A place where the waves of the sea 
are smoothed and quiet, Vk. 

Ai/zj't; : a standing pool, lake. 
Also, the sea. — Supposed by Vk. to 
be of the same root as Xi//j)»', and to 
be put for XeXtfievt] : i. c. water 
smooth and quiet 

At/xos: hunger. — For Xetfws and 
Xei/i/Lios fr. XeXei/^j/mt pp. of XetTrw. 
A failing or fainting, Vk. So in Lat. 
' fame DEFECTl s ' 

Ai;/7rdrw: I leave. — For Xnrai'<o 
formed fr. XtVw fr. eXiTrova. 2. of XetTrw 

Aii'ov : Unum, flax ; any thing 
made of flax; linen; thread, net, 

05 Ain 

cord, »ail ; string of a lyre 

AiiroSf €0$ : fat, grease, oil. — See 
aXe/0(i>. Hence X/tto (for Xtirapoy, 
as bu> lor Sw/ia), tat : "HXet^^av Xik 
tXoi'w, Honi. 

Xnrapi)s: assiduous, sedulous, ea- 
ger. — Bl. derives it fr. Xt7rw=Xtirrw: 
i. e. desirous, eager ' 

Xnrapetit : I am eager or assiduous, 
used particularly of makins: inquiries ; 
I am desirous to ask. — Tour' ovk er' 
ay TTvdoiOt fjrjbe Xnrupetf^ iEsch. See 

Atirapos : oily, greasy; shining; 
fat, plump, sleek, in good case; 
spruce, gay, fine, c*tc. — Fr. Xittos 

Xnr€pr})$ ^ and -//rr/s and -/r>;s : poor. 
— Ov yap fxoi Trerh] Trarpojios, ovb" arco 
iriftrTTwy E//ui Xnrepiirqs,^ Ep'gr. 

X/tt-w, xI^uj : I desire. — Allied to 
XtTTb) and Xi(T(T(t}, wh. Xicrffojuai, So 
uTrrof-icti and uafTO/nttt. ; c*v:c. 

Ats, Xh', gen. Xius: a lion. Per- 
haps allied to Xewv 

X7s, gen. Xiros,^ 6: thin, fine 
clothes. — AiTi iiaXv\pai' 'Es Trobas €»: 
*:e0aXf;s,'° Hom. 

Xicrn-oi : worn out by rubbing. — 
Hence Arisloph. has vTro-XiaTOis wy- 
"ibioiau't on which Br. observes : 'Sic 
remiges appellat, quia in transtris 
din sedendo, crebrocpie inter remi- 
gandum succussu, nates eis detere- 

Xiarirai : dice cut in the middle 
and worn out by use, R. — Ata-Tre- 
'^rpifTf.ifroi Kara tovs plyas yeyoyuTCS, 
waTrepXiffTrni, Plato. See above 

AiVffO^at,'* X/rro/tat, Xiro^ai, Xt- 
Tat'cvu) : I supplicate. — H. the Li- 

Aicr'jos : smooth. — I doubt not 
that the ancients wrote it Xeiaos, 
which has a common origin with 
Xe'ios, Bl. But it seems properly 
formed fr. XeXioaai pp. of X/w 

Alarpov : an instrument fi>r level- 

2 Typho sending through his fire-breathing 
south the black soot. 

3 And as llic wind earries the chaff through 
the sacred threshing-lloors, when men are 

4 O boy who liest in the cradle. 

5 J. fr. Xiiros: 'anointed so as to be fit 
for wrestling.' 

6 You shall hear no more ; so do not de- 
sire or be eager to ask. 

7 Some derire it fr. (Xiirov a. 2. of AeiVa- 

and ^pvos, J. fr. ^pavos. The reason is not 

8 For paternal poverty' is not mine, nor 
am I poor from my grandfathers. 

9 Perhaps fr. \4\irai pp. of \l(a. 

10 They covered him from head to foot 
with a thin vest. 

11 Fr. \4\iaffai pp. of A(a>. Properly, says 
TH., 1 make myself soft and submit myself 
by supplicating. Or fr. cAfaco^ox, I roll. Sail.; 
• ADvoLUTA pedibiis.' 




ling, planing, polishing, paving, rub- 
bing.- — ^Fr. XeXiarai pp. of Xt'w, I 

Atraveuo) : See Xiffco/Jiai 

XtTopyi^u) : I go with a quick step, 
Br. — A part of this word may be 
apyuSy swift. El6' ottuis XiTapytovfjiei' 
OLKab' is TuyjMpiay^'^ Aristoph. 

A/n): a prayer. — Fr. X/ro;, wh. 
XiTOfMai. See Xiaaofiai 

Xtros : See Xeiros 

Ahpa: a pound. — Pollux has 
rightly^ judged it of Greek origin, ^^ 
adopted by the Jews, and changed 
in Latin to libra, Schl. 

AiTvov: a kind of rod or staff a 
little bent at the end. — * Dextr^ ma- 
nu baculum sine nodo aduncum te- 
nens, quern liiuum appellaverunt,* 
Livy. Hence lituus, a clarion 

Ai^avos: the fore-finger. — Fr. Xi- 
Xw, I licky L. Since it is the finger 
we put into dishes to taste them, St. 

A<xM"w, and -a^io : I lick» — Fr. 
XeXi-^ai pp. of Xf'xw 

A/^vos : one so fond of dainties 
that lie licks his fingers or dishes, 
St. — Fr. Xi-^u) 

Alxpy if3usy o : the soutii wind, as 
appertaining to XtZ/j/fl. Also the south- 
west wind, Fac. And tl)e south-west 

Xi\p-ovpia : a desire to make water. 
Sic interpretantur, says Bl. — Fr. 
Xi\pu) fut. of XiTrrw and ovpov 

Ai(o : See Xelos 

Ao(3ds : the bottom of the ear. — 
Fr. Xo/3w=Xa/3w. That part of the 
ear by which we lay hold of it, L. 
Or by which we lay hold of any one, 

Aof^os : a part of the liver. — * Nor 
could the lobes of his rank LIVER 
•well To that prodigious mass for 
their eternal meal,' Dryden. * A lobe 
is any fleshy protuberant part, as 
the lobes of the lungs, the lobes of 
the ears, &c.' EB. 

Xojjus: a pod or husk. Apparently, 
from its protuberating nature. See 
above. * Folliculus generaiim 
accipitur pro omni eo quod turgi- 
DUM est &c.,' Fac. IrpoyyvXa-Xo- 

12 Then (we must take care) to go home 
to our farms with quick step. 

13 S.ilr.iasius hus proved it was a mikute 
mIvct C( in, not a licavy brass one. Hence it 
isfr. Ar'v.TR, pp. of x/t*, I rub. S. 

/3os, having a round pod 

Aoyas, dbos : delectus, sdtctus, 
electus, select, chosen. — Fr. XeXoya 
pm, of Xeyb) 

Xoyhs, abas I an eye. — "'Ivb^rj 6* 
vciKivOos €)^€i ')^upiv aW-oTTOs atyXj/s, 
'AXXa TfoJy Xoyubijjv ttoXXov a^avpor^- 
prjv,'^ Epigr. 

Aoyelov : a place for speaking, a 
pulpit. Fr. XeXoya pm. of Xeyw, I 

Aoyos : a thing said, word ; </«a- 
Zoo-M6f, discourse, treatise, oration, nar- 
rative ; a saying, proverb ; fable, (as 

* fabula ' fr. * for iaris') report, com- 
memoration, renown, praise. Also, 
enumeration, reckoning, calculation; 
number; proportion, a/z^/o^^; power 
of calculating, of making just pro- 
portions, of combining, of judging 
or conjecturing ; reason, just order. 
Hence logic, syl-logism. Terms, 
conditions, as ei>-he^afxevov tov Xoyov, 
Herod. 'They thought the money 
was sent on this (Xoyw) account or 
for this purpose.* * Make no (Xuyov) 
account of the Athenians,' i. e. do 
not mind or regard them. Aoyot is 
particularly applied to the studies 
of literature : as in the word philo- 
'logy. Aoyos has other senses which 
are explained by the context. — Fr. 
XeXoya pm. of Xeyw, I enumerate, 
count, say, &c. 

Aoy/5o^ai : I reckon, judge, think. 
— Fr. Xoyos 

Aoyijxos, Xoyios'. one of account 
or of good report, esteemed, cele- 
brated. — Fr. Xoyos 

Xoyiov : an oracular answer. — See 
Xoyos. Tj)>' vT}<jov At/Xo*' Kadijpas eK 
Twv Xoy/wv,'^ Herod. 

Aoyos : See after Xoyelov 

Aoy-^-q : {loncea—) luncea, a lance, 
spear or its point. Perhaps allied to 
Lat. longus 

Aoyx^il : a lot, portion. — Fr. Xc- 
Xoy^^a pm. of Xey)^w=Xay)^tu 

Aciw, Xoeu), Xuvu), Xovtoj : I wash. 

* The ancients bathed before they 
dined. Hence Xoveadai meant, to 
live delicately ; and u-Xovtos, il-lotus, 

14 And the Indian hyaciuth (the gem) has 
the grace of a purple splendor, but much 
weaker than your eyes. 

15 Having purified the island of Delos ac- 
cording to the oracular responses. 


sordid and ungentlemanly/ TH. — Fr. 
X6w is Mo], AoF(.», lovo, (wh. lavo,) 
supine lotum. Fr. \ovid is Lat. luo, 
as in diluo 

Aot/3/) ; a libation. — Fr. \e\oti3a 
pm. of Xeiftu) 

Aoiyos: destruction, death.— ^A- 
pes, "Ajoes, fjpoTO'Xoty^, Horn., Mars, 
Mars, thou destruction of men 

Xoibopos : a reviler. — AoiBopias 
\pevbe7s efxoi Xoibopovfiet'oi,^^ iEschin. 
'O Xotbopujy yap, kav 6 Xoibopovfxevos 
Mj) TrpotT-TTOLriTai, Xoibopelrai Xoibo- 
po>v,^^ Philemon 

Xoifios :'^ pestilence, pest. — Aijuos, 
XoifioSf Kat TToXejjLos Xaov elai Xoiyos,^^ 

AoiTTos : left, remaining. Ta Xoittci, 
the rest, cetera. To XoiTrov, the time 
remaining, after life. — Fr. XeXoma 
piB. of XeiTTU) 

AoiaQoSy Xoiadios^ Xoiffdi'fios : last. — 
'ArTlXo-)(Os b' apa bi) Xoiadifioy €.K-<pep^ 
&€dXov,^° Horn. 

Xo^os : oblique, not straight, dis- 
torted. — H. luxo, I distort, TH. See 

Xo^ias, ov : Apollo. — Totolffbe rreiff- 
dels Ao^iov navrevfiaaiv,^ iEsch. From 
Xo^os. * Either from the oblique 
course of the sun through the Zodiac ; 
or from the oblique emission of its 
rays ; or, more probably, from the 
oblique and distorted answers made 
by the priests of Apollo,' TH. 

AoTras, abos, ?V- a platter. — Kvvij- 
bov vvKTwp riis Xoivabas bia-XeiyjjJV,'^ 

AoTTJs : a scale. See Xeiris 

AoTTos : rind, peel, bark. — Fr. X^- 
XoTra pm. of XeTTio 

Xopbus : crooked. — "ilcrre /u)) bi^ 
-€(rTp(i(f)daL 11 T^ II rjjf, fxy'ire Xopbuy fxifre 
Kv<pdv elvai,^ Hippocr. * Lord : a 

16 Reviling me with false revilings. 

17 For the reviler, if the reviled does not 
asaume or affect, is reviled by reviling. The 
meaning of TrpoffTrot^Tai is not certain. 

18 * Fr. \6<t) or Xot'cu, I hurt, were Koiyhs^ 
Xoiixhs, \o7a-doSy AoiSope'w,' Bl. 

19 Famine, pestilence, and war are the de- 
struction of a people. 

20 Antilochus indeed bore away the last 

1 Persuaded by such responses of Apollo 
as these. 

2 Licking the platters at night like a dog. 

3 So as not to be distorted cither here or 
there, nor to be crooked nor hump-backed. 

167 AOP 

ludicrous title given by the vulgar to 
a hump-backed person ; traced how- 
ever to Xopbus f crooked,' T. 

Xopbovfiai i'^ See the note 

A(Ww : See Xoea> 

* Xo(j)yts : a torch. — 1.dpKas Kar- 
-aiQwvXo^vLaLVy Lycophr. 

X6(^os '.5 the upper part of the neck 
of oxen, and of nien ; the highest 
point; a hill or eminence (as Lat. 

* collis ' and * collum' are allied, 
TH.) ; a tuft on the head of birds ; 
crest of a helmet ; loftiness, pride. 
— -'11 Aafxa^ ijpojs, tHjv X6(j)U)y Kal tCjv 
X6')((dv,^ Aristoph. Tayetos XajSoyra 

TOVS Xo-^OVS Ka\ TOVS X6(l>ovs, Id. 

Ao^os: a band of men lying in 
wait or lying in ambush. This 
arose from the ancient mode of war- 
fare. Afterwards the word was em- 
ployed to denote a regular military 
band or cohort, of no certain num- 
ber. — Fr. XeXoxct pm. of Xe;^a;, wb. 

Ao^ftw : I lie in ambush, way-lay. 
— Fr. Xo)(os 

A6j(^ios : appertaining to child- 
birth. — Fr. XeXo^a &c. See Xexw 

Aoxt^V ; ambush, ambuscade ; a 
place admitting of it, a thicket.-- 
For Xoxif^rj. See Xoyos above 

Ao^os : See before Xoj^aw 

Avdlos : LycBus, Bacchus. — Fr. 
Xuw, I loosen. As loosening from 
cares, &c. 

Av$,u) : I moan, sob. — From the 
sound, L. Compare fut. Xw^w with 
Lat. luxi fr. lugeo 

Avybriy '. by sobbing. — For XvKbrjv 
fr. XeXvKTai pp. of Xv^w. See ayebriv 

Avybos : a kind of white stone. — 

* Quae tam Candida, lam serena lu- 
cet, Ut credas vacuam nitere lygdon,* 

4 2oI yap (x6v(fi SriXovfieP' ilK6r(cs, iirel 
Kaf Tolai Sco/jLaTioicriy 'A^poSirrjs rpSircoy Ilet- 
pufiivaicri TrXrjaiov irapa-ararels' Aop^ov/xe- 
vuv re crcofjLdTwv iin-ardrr]v '0<p9a\ ovdels 
rhv ahv i^-elpyei So/xccu, Aristoph. Tibi quip- 
pe uui aperinius consilia nostra ; merito ; si- 
quidem in cubiculis nostris dum varias rei Ve- 
nerese schemas experiinur, tu nobis ades, nequc 
quisquainexffidibusabigitoculum tuum, CRis- 
SANTiUM corporura inspectorem : Br. 

5 For xSttos fr. XeXoTfa pm. of Xeirco ; for 
the same reason as that by which Septj is 
formed fr. Sepco, S. 

6 O hero Lainachus, O your crests aad 
your cohorts. 




Xi/'y;* vX'^y? - darkness, obscurity. 
— Nvx^' ^^^ Xvyair]y, Ap. Rli. Avyr) 

Avy^, yKus, 6: a li/nx, a spotted 
beast ^^ 

\vyK-ovpiov: a precious stone sup- 
posed to be a concretion arising from 
the URINE of the li/nx. — Fr. Xvyl 
and ovpov 

Avyos : a twig ; an osier-twig, 
osier. — H. some derive ligo. Com- 
pare * vimen ' fr. ' vieo ' I bind 

Xi/ydw, i^oj : I muke to bend. — Fr. 
Xvyos. From the flexible nature of 
the osier. "Epioros vtt dpyaXew eXy- 
yix^n^f^ Theocr. 

Avypos : sad, mournful ; causing 
sadness or wretchedness. — Perhaps 
for Xvyepos fr. tXvyov a. 2. of XvCio 

Avbi^u) : I live effeminately like 
the Lydians 

ATH, fut. Xvo-w : I loosen, dis- 
solve, untie ; pay (a debt), as Lat. 
solvo (wh. Lat. * luo pcenas ') ; can- 
cel (an obligation or crime) ; resolve 
(a question); put an end to (hostility); 
disband (an army); &c. — See AvaTos. 
Fr. pp. XeXvaat is para-lysis (wh. 
par alsy, palsy), and ana-lysis ;^ and 
fr. XiXvrat is para-lyiic 

Xvei reXr}, XvatreXeH, Xvei : it pro- 
fits. — Properly, it pays toll or tri- 
bute. ^€v ^ev, (fjpovelv ots beivov, 
€pda ny TeXrj Avei (f)povovyTif^ Soph. 

Av^w : See before Xvybjjy 

Avrj : dissolution, sedition. — Fr. 

Xvdpoy: gore mixed with dust. — 
A'lfxariKai Xvdpw Tre-KaXay^evov^ Hom. 

AvKos'. the sun. — H. lux^ lucis, 
and luceo 

AvKa-(^as, avTos : a year. — Fr. Xv- 
Kos, the sun, and ftas fr. (3fifii or /[3/- 
(irjini. The space which the sun goes 
in its course 

AvKaoviaA : in the dialect of Ly- 

AvKo$:^° a wolf. — H. Lat. lupus 

AvKcios : Apollo, as the God of 
the sun. — Fr. Xvkos, the sun 

AvKeiov: the Lyceum, a gymna- 
sium of Athens without the city, 
adorned with a temple of Apollo, 
&c. See above 

7 You were macJc to bend by painful love. 

8 A dissolution .,f the component parts. 

A Us. liow bad it is to be wine, where it 

AvKO'TTobes : the body-guard of 
kings. — Fr. Xvkos and irobes, pedes. 
From their feet being covered with 
wolves' hide, Suid. They proba- 
bly wore the tigure of the sun on 
their greaves, J. 

AvKos : the sun. See after Xv^^or 
AvKos : a wolf. See before Au- 


XvKO'fTTrahfis : said of a spirited 
horse nuinaged by a curb called Xv- 
Kos or lupus; fr. «77raw, J. ' Et pla- 
cido duros accipit ore lupos,' Ovid 

XvKu-6u)s : the (pios or light of the 
Xvicrj or dawn. — See ap(l)i-XvKq and 
Xi/Kos, the sun 

XvK-cj'Jjia : the same as Xvko-^ws. — 
Fr. axl^ai pj). of (j-To) wh. oirTonai 

Avfici, aros : filth ; impurity ; expia- 
tion. — Fr.XeXvjuaipp. ofXi'w, I wash ; 
a. verb not to be confounded with Xuw, 
I loosen. That which is purged away 
by washing, TH. Avio is allied to 
X610 and Xovw, and produced Lat. 
diluo, abluo, &c. S. 

Avfjr) : filth, pollution ; and me- 
taph. foul treatment, constupration, 
violation of person or property. — Fr. 
XeXvfAai pp. of Xvoj : damnum quo 
res solvit UR, TH. But the deri- 
vation of Xvfjir} as of Xvf.ia fr. Xuw, I 
wash, seems preferable. See above 

AvTTTj : grief, sorrow, trouble. — 
Fr. Xvtj, L. * My limbs Xvernt Xv- 
TT}], are dissolved by grief,' Eurip. 
* Ipsam segritudinem Xvirr^v Chry- 
sippus, quasi SOLUTIONEM tolius 
hominis, appellat,' Cic. 

Avpa: lyra, a lyre 

AvpiKos : applied to odes, &c. as 
being adapted to the /y re 

Averts : a loosening, &c. ; dissolu- 
tion of life, death. — Fr. XeXvaai pp. 
of Xvbj 

XvffL-reXei : See Xvei. 

Xv(T(Ta : madness. — Perhaps allied 
to aXviraio formed fr. aXvaio fut. of 
aXvb), Iwanderin mind. 'Ypds be vvy 
Tis Xvaaa Kai rts olarpos ayet. Pint. 

AvTpoy : price paid for release, 
ransom. — Fr. XeXvrai pp. of Xvw 

Av^yos: a candle, lamp, &c. — 
For XvKvos fr. Xvnos, light. * Depen- 
dent /^c^nt laquearibus aurcis,' Virg. 

does not profit him who is so. 

lO Fr. \vK05, light. Plinj says ' oculo? lu- 
po splendere etiucem jaculari,' S. 

Aft 169 

Hence T. derives iink and Unk-boy 
AaJ: for Xaw, I wish. See Xaw 
Aw fit] : a contumelious injury or 
hurt. — Properly, a mutilation of the 
ears or extreme parts of tiie body. 
Fr. \o(d6s,^'^ the extremity of the ear, 
L. Somewhat similarly fr. yacrriip 
is yaffTfu^M ; fr. KecjiaXij is ce^aXti^w, 
1 mutilate the head. * Vultus trunci 
naribus auribusque,' Martial 

Xwyaviov : an uncertain word in 
Lucian. See the note ^^ 

Aw/wv, \uu)v : more to be wished, 
more desirable, better. — Fr. \u> 

Xw/ua, oTos: a fringe, hem. — For 
Xao/Lza'^ fr. Xaw. From the idea of 
taking or laying hold of, L. Kai 
TTolqcrets eni to Xoi/ua tov vno-hvrov 
KUTitidev poiffKovs e^ vadvOov Kal nop- 
^i/joas,"* LXX. 

* Aojos : one of the Macedonian 


XwTTOf, eos, Xwirrj: a garment. — 
'A/u^' &fjLOL<Tiy exovcr' ev-epyea Xa>7r;j»','^ 

XcjTTo-bvTTjs : a stealer of garments. 
Fr. XioTTos and bvoj. E. explains it, 6 
TCI I fiuT la nTTo-bvojv, oi\e who strips 
others of their garments. S. of one 
who PUTS ON the garments of ano- 
ther. * Among the ancients a cloth 
was laid at the bottom of the baths. 
These clothes thieves were often on 
the alert to steal,' TH. 

Awpov : the Lat. lorum 

Autos I the shrub lotus. It was 
used for musical pipes, and some- 
times means the pipe itself 

Xw^dw : I ease, cause to rest ; am 
at rest, cease. — Generally derived 
fr. Xo^os, the neck of oxen. * From 
the notion of oxen resting after the 
burdens are taken from their necks,' 


M': 40. M^: 40,000 
Ma: a term of adjuration, by; 
and generally negative. Ou /xa Ziji'a, 
Hom.,No by Jove. Ou fxU rdvAia,ov 
ftky S/), Xen., No by Jove, no indeed 
fjiayabis : a musical instrument, a 
pipe. — Avhos re fxayabis avXos yyei- 
odoj ftofjs,^^ Athen. 

ficiyyavoy : perhaps for ndyavov 
fr. e^ayoy a. 2. of fiaacroj : A mortar 
for kneading, pounding, and mixing 
up various ingredients : hence ap- 
plied to enchantresses and magical 
tricks : T/)v KipKrfv Tt)v to. ^dpfxaK 
dva-KVKioaav Kal fiayyareuovaar , A- 
ristoph. : Circe mixing up drugs and 
using tricks. Muyyavoy is hence 
applied to any arts, tricks, or de- 
vices. Hence it is used for an art- 
ful contrivance ; as a war-machine : 
* Withouten stroke it mote be take 
Of irepeget or mengonell,' Chaucer. 
Also, a net, or any instrument of de- 
ll So KUK^'^s for Ko^hs ; &c. 

12 OJ^ov TOVTOvL KoX XooyaviQV Koi tov $ohs 
tJ> iroKv-TTTvxov eyKUTOv. Some read haywviov, 
the flesh of hares. Hes. explains Xa'^aKiov 
tS>v fiowu by rh inrh rhv Tpaxfl^ov xaAo<r/ia. 

13 So KAw/xafrom K\du. 

14 And you shall make on the hem of the 
under garment from below pomegranates of 

ceiving and taking. — Mang in Saxon 
is, to MIX ; and hence is mongrel. 
To judyyavou is probably allied Lat. 
mangOy one who by compositions of 
paint or by other arts sets oflf his 
slaves or any article of trade for sale. 
Mangian in Saxon is, to trade ; wh. 
monger t cheese-monger ^ &c. Lastly, 
our verb, to mangle, is allied to the 
Ital. mangano, which Florio renders, 
says T., a kind of press to press 
buckram, &c., to make it have a 
lustre or gloss 

fxayhaXia : See a-no-fJinyhaXia 

fxdyeipos : a cook. — Fr. efxayov a. 
2. of fxdaau). One who kneads or 
mixes. 'Eyw juayeipos cipTvaio ao- 
(pws,^'' Soph. 

fxayls, ibos, ff : a kneading trough ; 
bread kneaded. — Fr. e^ayov a. 2. of 

Mdyj/T/s,'^ riTosy 6: a magnet or 

hyacinth and purple. 
' 15 Having about her shoulders a well- 
wrought garment. 

16 And let the Lydian pipe magadis begin 
or head the noise. 

17 I, a cook, will season wisel}'. 

18 From the city of Magnesia in Lydia, 
where the stone is said to have been first 



Mayos : one of the magi or Per- 
sian sages, professedly acquainted 
with divine and natural subjects, 
and particularly with astrology and 
medicine. It was afterwards applied 
to magicians and enchanters '^ 

fjLabcio) :^ I lose my hair, am bald. 
— Upeirftvrrjv pvTrwvra, Kv^oVy fxabijjv- 
ra, vwhovy'^ Aristoph. 

Ma5a : dough, cake. — Fr. /ia£w 
or fidaau), I knead, TH. Hence 
massa, a mass 

Macbs: a breast, teat. — Hence 
the A-mazons^ 

Madeu),'^ fj-dvOiOy fiavBavw I I learn. 
— Fr. pp. fiefiddrjixai are the mathe- 
matics, the learning or science, by 
way of eminence. * Ask my friend 
to recommend to you some meagre 
philo-math^ to teach you a little 
geometry,' Chesterfield 

Ma7a : mother. 'Iw yaia juala, 
^sch., O mother earth. Applied 
also to an elderly woman by way of 

yuatar^a midwife; a nurse. — Mala, 
Tirj fjL edeXeis oXeaai ; av he fx erpeijyes 
avTt) T&J au cTTt /za^w,' Hom. 

Maw, fxaiu) : I move or am excited ; 
as in automaton fr. pp. fjie/uarai. 
But it generally implies, 1 move with 
strong excitement to an object, seek 
after or search for with intense ea- 
gerness, ardently desire 

Mat^aw : I desire eagerly. — By 
redupl. for ^aw 

Maiapbpos : the MceandeVy a wind- 
ing river of Phrygia. Hence it is 
applied to any thing winding or wav- 
ing. Hence * meandering streams' 

MaivT) : some small fish, as a pil- 
chard or minnow. — * M^naque qua) 
nondum prim^ defecerit orca,' Pers. 

Ma/jw,^ fut. fxavu): I drive to 
madness. MatVo/uot, I am mad or 
furious. — H. mania, maniac. And 


19 Some refer ndyos to %nayov &c. See 

1 Allied to fivZiw, R. Perhaps from the 
notion of putridity. ' Putris is often said of 
things which are easily dissolvable or dis- 
solved, flaccid, soft, though not at all putrid,' 

2 An old man dirty, bent, bald, toothless. 

3 'ihry burnt off, it is said, their left breast 
to draw the bow the better, Mor. 

4 Perhaps fr. ^jli<{9tjv a. 1 . p. of /u(£w. 

5 Lover of learning, *i^^ft>, I love. 

170 MAI 

McenadeSy the Furies 

* Malpa : a dog 

Motw : See after ^laia 

Ma/cap : happy, blessed. — -Ava^ 
dvdnTioVy ^uKixpiDv fjaKctpTare, i^sch. : 
King of kings, happiest of the happy 

MaKapirris : a person dead and of 
a blessed memory. — Fr. fiuKap 

fxaicpos: long; large, great, op- 
posed to fjiik-pos ; tail ; high ; a long 
way off, distant. — MaKpus''0\vijnrosy 
Hom. ' There is a strict analogy 
between the macro-cosm^ and the 
micro-cosmy^° the world and man,' 

fjiaKehvbs '. long. — For fiaicpebvuSy or 
fr. fuiKos, length, wh. /laKpus 

MaKeXeioi'y /jtuKeWopi the sham- 
bles. — * Ex omni posita est instructa 
mactllo Coena tibi,' Martial 

yua/ceXXa, fxanekt} : a spade. — XaX- 
K€iT)(n (^advv Td(f>ov e^-eXd-^atvov 'Ecr- 
av/uevtos jiaK^XrjffLVy^^ Ap. Rh. Xepct 
/ucUeXXav e^^wi', Hom. 

/jdmartip: long, prolix. — Fr. yucUos'* 
wh. fxak'pos. In iEsch. Suppl. "HKOvaa 
fxaKicrriipa Kapbias Xoyoy, Stanley 
wishes fiacTTiKTijpa, And truly some 
emendation seems necessary 

fxaKKodtOy fjaKodii) : I am silly. — 
Some derive it from Macco, a foolish 
woman, as uKici^ofxai from Acco. 
Others fr. /uj) (or fxdrrjp) Kodw^Koeut 

ficiKpos: long. See before fxaKebvvs 

Ma»:rpa: a kneading trough. — Fr, 
fi^fxaKTai pp. of judcrcro). See fxd^a 

MdXa : very, much. — Hence fudX- 
Xovy more. fi)iXovs Kan fudXXov y <pi- 
Xovs,^^ Eurip. "Erf fjiaXXoy koi /xaX- 
XoPy NT., Yet more and more 

MaXaK'os: soft, tender, gentle, pla- 
cid, calm ; languid in body, infirm ; 
remiss, inactive. — Hence Lat. mala- 
ciay a calm at sea: * Tanta subito 
malacia ac tranquillitas extitit, ut se 
loco movere non possent,' Ca?sar. 

6 Fr. iidw, I enquire, am sedulous, L. 

7 Nurse, why do you wish to destroy me ? 
You nourished me yourself on your breast. 

8 Fr. ^(ictf , as (paivu fr. (pdot, fiaivw fr. fidu, 

9 Tlie great world ; Fr. K6<rfios. 

10 The little world. 

11 They rapidly dug the deep ditch with 
brazen spades. 

12 'Of tliis word I can determine nothing 
except that it cannot come from udjciaros,' 

13 Friends and still raoTe than friends. 

MAA 171 

And malacisso in Plautiis : * Ah ni- 
niiuni ferns es ; malacissandus es* 

MaXaffo-w, Iw : I make soft, make 
infirm. — Allied to fiaXaicos 

MaXa)^;; : malva, malloivs. — Fr. 
fiap-aXaya p. of yLtaXdcffw. * From its 
SOFTENING the bowels,' Plin. 

MaXepos : burning, melting. Tpo/r; 
fxaXep^ TTvpl TTutxa dLaio/iievr},'^* Horn. 
It is applied also to melting songs, 
and melting desire. — There was pro- 
bably an ancient word fjuXr}, fire, 
boiling water, or something similar; 
wh. fiaXepos and fiaXaacTM, I soften 
by boiling, Bl. 

fictXrj: the arm-pit, ala. — Perhaps 
for fxacry^aXii, S. As * ala ' for * axil- 
la.' Ht0/5to vTTo fiaXrjs e^o^Tas, Xen. 

MaXdatcos: =^aXa«co's 

MaXOao-cw : =)uaXd(T<Tw 

MaXda : * wax, but particularly 
wax softened,' Galen. — Abbreviated 
fr. fxaXdiKTatt}. T>)v fiaXdav eic t&v 
ypa^ifxaTeiwv errdicjVy^^ Aristoph. 

fxaXiov : hair, the same as yuaXXo's 

MdXiara : mostly, most of all, 
chiefly. By all means, yes. So ' mi- 
nime' is, by no means, no. — Superl. 
of fxaXa 

fiaXKT} : a numbness of the hands 
from cold. — Perhaps for fxaXuKr], L. 
A languor of the hand. See fxaXnKos. 
'Ev TraXafjrjaiv a-epyot MdX/;at,^^ Ni- 

MdXXov: See /udXa 

fxaXXos : fleece, wool, woolly hair, 
hair. — * MaXa/:os implies such soft- 
ness as that of wool ; for juaXos or 
/taXXos is wool,' TH. Some compare 
Lat. mollis 

MaXo/3a0pov : a kind of sweet- 
scented leaf. — * Coronatus nitentes 
Malobathro Syrio capillos,' Hor. 

fi&fxepros : Mars — -^'H Md/xepro$ 7/ 
Ti -xpt) KoXelv Hov alfjLo-<pvpTois eariuj- 
fxevov /zd)(ats,*' Lycophr. 

fxafiepaa I Minerva, the goddess of 
war. — See Md/zepros 

Mafxfia, ficififjirj : mamma, mother ; 
a grandmother 


• MafifjiaKvdos : some silly fellow 
MajLijiiav: the cry of a child de- 
siring its mother, or the bre'<ist. Sec 

Mafjjixwvds: Mammon, the God of 

Mdi', fiavva : manna 

/zdv: the same as yu/jv 

fiavbaXcjrof : osculum hujusmodi 
ut osculantes suas invicem linguas 
lingaut. Hinc dicitur de quavis re 
admodum deliciosa: 'fls ijbv to fxeXos 
Kai KaT-eyXwTTifffxevov Kal navbaXo)- 
Tov, Aristoph. 

Havhpa : a stall, fold ; cave, den. 
— L. compares Lat. mando, ere, 
Comp. KaTTTh), KaTTT]. * Modvigal is 
fr. mandra Lat. ; anciently man- 
driale, a pastoral song,' T. : * Waters 
by whose falls Birds sing melodious 
madrigals, Shaksp. Xi/pai p.ev fxav- 
bpai, be fioi avXies i'jbr] Terpa- 
-TTobiov,^^ Callim. 'Av-efiij Xetov ck 
tTjs fxavhpas avrov,^^ LXX. 

Mavbpuyopas :^° the herb man- 
dragora or mandrake 

Mavbvas: a military cloak. — H. 
mantua (for mandua) and mantle, T. 

Mavrjs: a servant's name. — 'AXXd 
rovTo y 6[Ku.b\ (5 Mav)), 0epe,* Ari- 

MavQdj/w : See jua0ew 

Mavm : a female servant's name. — 
See fxarfis 

Mapia : mania, madness. — See 

MavLuKtis : a bracelet, MANICA ; 
a necklace. — Fr. jxavos or the Lat. 
manus, St. 

MaviirXa '. the Lat. manipuli 

Mdi/ra : manna 

jxavvapLov : goody, aunly. — Possi- 
bly the same as vawapiov fr. vavva, 
an aunt. * Some refer nun to vawrj 
and to the Ital. nonna, aunt or 
grandmother, applied by way of 
honorably distinguishing the religious 
women,' T. Nat fxavvapiov, Luc. 

Mavyos, i^iavos: a bracelet or neck- 
lace, — See fxaviaKTjs 

14 The whole of Troy being burnt with 
melting fire. 

15 Eating the wax off the registers. 

16 Inactive numbnesses in the palms of the 

17 Mamertus or whatever he should be 
called who feasts on blood-stained battles. 

18 Widowed are the folds, and empty now 
of quadrupeds are my stalls. 

19 The lion has ascended from his den. 

20 Fr. fiduSpa and 6.yopa pm. of aydpw. 
Causing sleep ; causing shepherds to gather 
their flocks to their folds, J. 

1 But take this home, Manes. 




fiavos : thin, rare. — Ta /uev rvKva 
tcai (3apiat TU b^ fxava Kai Kovcpa,^ 
Plato. Hence S. derives manes, the 
shades. Ovid calls them * tenues 
animae ' 

MavTtX)) : the Lat. mantile, a 

MdvTis, ews : a prophet. — Fr. 
fxefiavTai pp. of fxaivo). Fury was 
considered as a mark of prophetical 
inspiration, L. From /uairem, pro- 
phecy, is necro-mancy^ 

fiaofxai, fiaiofxail 1 handle, touch. 
"EXf^-os 6' lr)T^p eTri'/jdae-ai,'*' Horn, "fts 
&pa fXLV ^afxevT] pa/35^ eir-efxaaaT 'A- 
dnvri,^ Id. Some read erroneously 
^TTi-fxacrfferai and eir-efiaaaaT* 

/Ltaveetv : to seize. — Tot 6' , . . 
'lefievot jjiaTreeiy, oi b' ie/Jievoi V7r-a\v- 
^ai,^ Hesiod 

MapaySos,^ fffiapaybos : smarag- 
dus, French tmtraude, Engl, eme- 

fudpayva, napaiva : a whip, scourge. 
— Mapayi^a ye Mevei ae bpiovra 
roidb\^ Rhesus. AtxX//s fiapdyvr]S 
bovTTos, ^sch. * From the Shanscreet 
mar, to strike; wh. fidprj, the hand ; 
and fjLdpvanaiy i . 

t Mctpabpov : fennel 

ficipaiva : see fxdpayva 

Mapa/i/w : I make to fade or wi- 
ther. — Fr. pp. luefidpayrai is a-ma- 
ranth ^ 

MapacTfibs : a withering. — Fr. ^e- 
fxapaffftai pp. of p.upd^u)=^{j.ap(iivu). 
' Pining atrophy, Marasmus and 
wide-wasting pestilence,' Milton 

fictpavyett) : applied to the eyes 
dazzled. — "Eori be Kai ')(pu)/j.aTa 
XuTT/jpft ry oxpei, Ttpos a yiverai to 
avy-j^elffdai Kai yunpauyelv,*® Plut. 
'OtpOaXfius napavyei Koi d-Tovel, 

2 Some tliick and heavy, others thin and 

3 Fr. vfKphs, dead. The art of revealing 
future events by communication with the 

4 'File physician will handle the wound. 

5 So Minerva having spoken touched him 
with a wand. 

6 These desiring to seize, and those de- 
siring to avoid them. 

" tr. fidpu, wh. ixaipu), fiapfiaipu, S. 

8 A Kcourg*' awaits you acting so. 

9 An irnagiuHry tlower, which never fades. 

10 There are colors painful to the sight, 
which confound and dazzle. 

Mdpyapov : a pearl. — * Gignit et 
oceanus margarita,' Tacit. * Like to 
a marchaunt that seketh gode mar- 
gai^itis,' Wickliffe. Hence Marga- 
ret y the proper name, N. 

/uidpyos : mad ; furious. * It is 
chiefly said of furious desires,' TH. 
— Mata (j)i\rj, ^idpyrfv ae Geoi Qeaav, 
dire buvavrai " A-<^pova Ttoojaai Kai 
€7r/-0pora Trep fjiuX eovra,** Hom. 
Taarpi-fxapyos, having a furious belly, 

liupr) : the hand. — See ev-fjiapr)s 

Mapiavbvi'ol I the Mariandynes, 
a people bordering on Paphlagonia. 
Their lamentations, the object of 
which is difterently represented, were 
proverbial. ^^ ^lupLavbwov Opnyrj^fj- 
posy ^sch. 

fxapiXa: embers. — Fr. [fjia.p(t)=1 
fiaipto, [whence ixupjxaipu)]^ G. A 
spark of fire. See the passage quo- 
ted on XdpKOS 

* Mapts, ews, 6 : a liquid measure 

Mapjjiaipu) : I sliine. — H. fxap/jia- 
povy mnrmory marble 

MapfjLapvy)) ; splendor. — See a/ua- 

fxdpvaixai : I fight. — Fr. /Ltdprjy the 
hand. Manus consero. MdpvavTO 
Tpwaiv re KO(''EK'ropt,'-' Horn, 

fxdpTTTtiy \p(a : I seize with the 
hand. — Fr. fidprj, the hand 

Map<7V7ro$: a purse. — ' Numnii 
octingenti aurei in marsupio infue- 
runt,' Plant. 

Mapri/p,^* fjidprvsy vpos I a witness. 
— Hence the martyrs, who died in 
TESTIMONY of the Christian faith 

Maadn/uai, nacrirdofiai :'^ 1 chew, 
champ, bite. — AUied are juatrra^u} 
and fxaoTiyJtiOy wh. masticate. Fr. 
pp. luejuuaffrjTai are the massettrs: 
* One wonderful pair of muscles is 

11 Dear nurse, the Gods, who can make 
even a veiy wise man foolish, have made you 

12 * As the Ilelols at Laceda^mon, so were 
the Penestae among theThes-salians, the Cil- 
licyrians in Crete, the Mariandynes at He- 
raclea of Pontus, and the Arottae at Syracuse,' 

13 They fought with the Trojans and with 

14 Fr. fiifxaprai pp. of nfipw, discemo, 
dirimo, Vk. From, I lay hold of, L. 
From fidprj. For witnesses anciently witness- 
ed with uplifted hands, Dm. 

15 TH, refers it to fidffcw. 


called tlie viasseterSf which are in- 
serted into this lower mandible, and 
so able to move it upward ; to the 
riiiht, to the left; forward, back- 
ward and round about ; and so per- 
form mastication,' Sniitii 

ficKTdXrjs: * pellis confecta et sub- 
acla,' Br., hide well pounded. Ap- 
plied by Aristoph..(as the Schol. ex- 
plains it,) to one who is fiefiaXayne- 
ros Kcii €v-Tpift))s reus -novr^piais^ bat- 
tered and well- stricken in villainy : 
MaaO\?^s, e'lpwv, yXoios, aXct^wr, 
which Br. translates, * subactus, si- 
mulator, lubricus, arrog^ans.' L. de- 
rives it fr. ^a(Tb)=.fxaa(Jit) 

Mao-fios : There were four ways of 
writing this one word in different 
dialects : fxaaros, naaddSf fuafrbos, jia- 
$05, Vk. Z. expresses ab, M. See 

MatTffb), ^(o : I knead, make into a 
solid substance. — H. massOf mass. 
Mu^avres /uaCas, Plato 

fintrnu), luj : I rub, wipe off, wipe. 
— Fr. pp. /uefiaKTai is )(€ip6-fiaicTpoy, 
a towel for wiping the hands. 'Atto- 
-/jtacrcTOfjeda vfuv top Kovioprov,^^ NT. 

/j.a(Ta(i}y : greater. See drraoy 

MaaTci^u) : I masticate 

HatTTac,, uKos, ij : food masticated. 
The instrument of mastication^ the 
jaw. It is, apparently needlessly, 
sometimes translated the mouth 

Maerrapusw : I compress my lips, 
like a child when drawing the breast 
(jiaarov) with its mouth 

Maore/'w, fiaTevoi : I desire ; seek 
for eagerly. — Fr. ^e^aarat and /ue- 
juiaTai pp. of ^aw 

Maari^, yos, // : a whip, scourge. 
— Hence /xaany/as, a fellow deserv- 
ing the whip : * Non roanum absti- 
nes, mastigia ? ' Ter. Zoilus was 
called 'Ofxrjpo-ficKTTil, from his cen- 
sures of the poems of Homer 

MacTTix^io : I masticate 

Maartj^r/: mastich, a gum 

Macros : See fxaados 

fjiaaTpajTrvs, fxaaTpoiros '. a pimp, 
bawd ; enlicer. — * Fr. fx^natrrai pp. 
of /[xdw, I seek. Indagator captura- 

73 MAS 

rum venerearum,' S. ' Boni venalo- 
ris est indaganter quamplutimas 
feras capere,' Columella. Tas fiaa- 
rpoTTOvs Tcts eWiafjiei'as Trpo-oywyeueif 
Tcis eXevdepas yvi'aUas, Atlien. 

lj.a(TTpv\Xr]y fjiaTpvXXr]: the same as 

HaayJiXr] : an armpit. — Hence 
/iaa^oXtoTj/p, a belt about the fxa- 
o'^uXt]. "Oaa he Trepi K€(f)nXr}v Kal 
Cmarripas kal p.aa^aXiaTTipaSf yfivata 
Koafxeoi'Tai,^^ Herod. It is perhaps 
for fia^aXr], fr. fxefiUKa p. of /jicib}, 
from the idea of the motion of the 

MaTT]v: with too great eagerness 
and desire, rashly, in vain. — Fr. /ue- 
fiarai pp. of yuaw. BAcTrorres e/3Ae- 
TTOV fidrrjVy K.Xvovt€s ovk Ijkovov/^ 

Maraios : fruitless, vain. See 

Maraw : I delay. — Fr. /uarr;»'. I.e. 
I pass the time vainly and to no ef- 

MaT€v(o : See fiaarevit) 

Marrjv: See before yudratos 

/.larpvXXr] : See fiaarpvXXrj 

MaTTva: a dainty dish. — Perhaps 
fr. iJidTTw=fxciaa(o. A dish of things 
well beaten together. Hence /uaTTvo- 
-Xoi)(os, (fr. XeXoi^a pm. of Xe/j^w,) a 
lickcr of dainties. * Inter quadru- 
pedes mattya prima lepus,' Mar- 

Movpdw : I obscure. — See d/zavpo's 

/udxa'pa : a sword, short sword; 
knife. — Fr. fiu-yjuj wh. fjin^oiiai. An 
instrument to tight with. UdvTes oi 
Xafloi'Tcs fidyaipav kv fxaj^alp^ cnr- 
-oXovvraiy^^ NT. 

fidxXos : incontinent, libidinous, 
impetuous. Md^^Xos esupbpasy Epigr. 
Maj^Xorarai be yvpoiKes, Hesiod. It 
is applied by iEsch. to Mars. — Per- 
haps for jjlukXos fr. jucjuoKa p. of 
fido), I rush impetuously 

MaxofJ-ai, /ua^eojuat : I fight, com- 
bat; dispute. — riyavTO-iJ.axta» The 
battle of the giants. 'Iw fxdx^i- ^^a* 
Ad/iaxot,^° Aristoph. Hence logo^ 
-machi/y a fight of words 

16 We rub or wipe ofF the dust upon you. 

17 As to the coverings of the iiead, and 
as to the belts about the loins and armpits, 
they are adorned with gold. 

18 Seeing they saw in vain, hearing they 

heard not. 

19 All who take the sword shall perish by 
the sword. 

20 In a jocose allusjon to the commander 




fia\p : in vain. — Ala^pov yap robe 
y tffTi, Ma\// ovTU) Totovbe roTui'be re 
Xadv 'Axoiuji'" A-7rpyiKToy -KoXefxov tto- 
Xefiiieiv,^ Hoin. 

Maw: See after yitata. See fjiao/jai 

Meynlpoi : I envy ; refuse, as, * Do 
not envy me this.' — Hence the fury 
Megara ; * from the envy and hate 
she excites amono; men,' Mor. 

Mey a6os, fxeyeOoSf cos: greatness. 
— Fr. fieyas 

MeyaXetos : great, magnus ; mag- 
nificent. — Fr. fieyaXos 

MeyaXos: See /ueyos 

MeyaXvvio: I magnify, extol; 
make great. — Fr. fxeyaXos 

Meyapov: a house, dwelling-place. 
— A'l b' "laav etc jjeyapow,^ Horn. *A;// 
'iro) es fxeyapov Trarpos, Id. 

MEFAS, neut. yueya, fern. fjeyaXTj 
from fxeyaXos : great. — Hence O- 
-mega,^ great O. And the Ludi 
Megalenses, or great games. Mag- 
nus appears to be allied 

Meyedos : See fueyados 

Meytaraves : great men, magna- 
tes. — Fr. /ueytoTOs''^ superl. oi /liyus 

MeSw, fxebeo) : I superintend, rule. 
— Hence Medon, the Atlienian 
archon. ^Apyeitov riyriTop^s ribe ^e- 
bovTeSy^ Horn. 

MebiiMvos : a dry measure. — TH. 
supposes it allied to some verb /xeSw, 
whose pm. fxeyioba gave modius.^ 
* Universos frumento donavit, ita ut 
singulis sex modii tritici darentur; 
qui modus mensurae medimnus Athe- 
nis appellatur,' Nepos 

Mebofxai '. I superintend, have or 
undertake the care or direction of, 
give my thoughts to. See fiebu) be- 
fore f.iebiixvos. Hence perhaps me- 
deor and medecina. Also, I medi- 
tate, plot. Kafca be Tpweatri fxebe- 
adrjv,'^ Horn. 

fie^osy cos : genitalia. — A /ueffos, 
ut videlur 

M^^wv : greater. — See dcraov 
META, fiCT\ fxeO': The general 

1 For it is base that such and so great a 
people as that of the Greeks should thus 
»n vain war an unfinished war. 

2 They went from the house. 

3 It Bliould rather have been called ' oma- 
cron, long o. 

1 Tn!'''i^'*^''^^'^^ '^ * Persian word. 

6 llie leaders and rulers of the Argives. 

sense seems that of accompanying 
or closely following. Thus method 
(fxed-obos, meth odus, fr. (ibos, a way) 
is explained, the arrangement oif 
things so that they go one with the 
other or one after the other in a just 
order and series. Mera then is, with, 
together with, at the same time with, 
of the same side or party with ; and 
after, next to, behind. It can also 
admit the sense of, just before.^ 
Again : to do any thing with art, 
expresses the mode : to hold a rud- 
der with the hands, expresses the 
instrument. Mcra expresses mode 
and instrument. To sit down with a 
company, implies sittingamonglhem, 
and may imply sitting between them. 
McTci expresses among and between. 
So in a metaphorical sense, to have 
business (fxera) between the hands ; 
i. e. to be employed about it. Again: 
to go after a person, is to go for or in 
search of him ; and implies going 
towards him or to him. Mera is, 
for, in search of, towards, to 

yuerct : Ovre vvktos ovre fied' jj/jl^- 
paVf Neither at night nor in the day ; 
i. e. by or with the day. Mera Tpi- 
T-qv i)p€pai'y on the third day 

Mera in composition often signi- 
fies change, as in meta-morphose. 
Change may imply reverse : hence 
fiera sometimes expresses the reverse 
of the action implied by the verb to 
which it is prefixed 

Medv : strong untempered drink. 
— Hence fxeOvw, I am drunk. From 
pp. fxcfxedvarai is a-methi/st.^ Fr. 
/jieOvio J. derives metuo : * for to be 
intoxicated by Bacchus was to be 
inspired by dread and horror.' * Ohe 
recenti mens trcpidat metu, Pleuo- 
que Bacchi,' &c., Hor. 

Me0;7 : drunkenness. — Fr. fiedv 

Med-irifiL : re-mitto, o-mitto, per- 
-mitto, di-milto, I remit, relax ; 
shrink from, abandon; omit; per- 
mit ; dismiss. — Fr. Irifit, Mera seems 

6 Some derive * modius ' from the He- 

7 They meditated evils on the Trojans. 

8 Thus \lira fierh rod yv/xva^ecrdai ^Acf- 
^aPTo, Thucyd. 

9 This stone, when worn on the finger, 
used to be thought a preservative against 
uauKKiiNNEss, Mor. 




here primarily to reverse the mean- 
ing of iJifii. I send : I stay from 

Med-i]/.iwy : one who remits his 
conrage, a coward. — Fr. yfjicu pp. of 
€u>, I send. See above 

Med-obos: See yuera above 

Medv : See before /.ledtj 

(xeL- ay toyed) '. Kat yap raXaiTW fxov- 
aiK)) aradfii'icTerai. T/ be ; jxeiayioyi]' 
(Tovai Ttjv Tpaya)biav ; Aristoph., For 
the musical art will be weighed in a 
scale. What? and will they weigh 
tragedy also? ' Metov was a ewe of- 
fered to Diana at the Apaliiria. 
Mei-ayioyeu), 1 weigh this offering,' 
J. See ayw 

MetSuw, fxeibiau): I smile mildly. 
— ^i\o-iJi/j.eib))s 'Afpobhr), Hom., Ve- 
nus loving smiles. Meibrjaev be ttut^p 
avbpojy re QeCov re,*° Id. 

Met'^wv : greater. See acaor 

HeiXivos: ashen. — For fieXivos fr. 
fxeXia, ash 

MetXiros : honied, sweet. — For 
fxeXii'ds fr. fxeXi, mel 

MeiXiaffoj: I soothe with HONIED 
words, I soothe, conciliate, — For 
jxeXlanu) fr. fieXi, mel 

MeiXiov : a present by which I 
soothe another. — See above 

Met'wv : less, opposed to fiei^coi'. 
Perhaps fr. fi€tu)=fiiiOf which see 

Metov-eicrew : I have less than 
others of property, rank &c., am 
poor, inferior, &c. — Fr. fjielov neuter 
of fjLei(ov and etcrai pp. of e)^(u 

Metooi : I lessen, extenuate, de- 
grade, &c. — Allied to fieiwy. * The 
words are a meiosis, and import 
much more than they express,' Souih 

Melpal, aKos *. a young^ man or 
damsel. Metpaaov, says TH., is one 
who has attained the age of 14 or 
\6. — For t/ie/po^," fr. inelpto wh. 
ifiepos. One of the age which excites 
desire, EM. 

Metpw, (fut. fxeput) and /iepw : I 
divide, distribute; distribute to each 

10 The Father of Gods and men smiled. 

11 As Vfpdfv for iv^pQiV, Keivos for ^kcI- 

1 2 This is better perhaps supposed to be 
put for ' medi-dies' fr. ' medius.' 

13 Fr. xoA.7?, bile. Quincy says that it is a 
disease supposed to proceed from a redun- 
dancy of BLACK KILE ; but that it is better 
known to arise from too heavy and too viscid 

his share or lot. Melpo^ai, I receive 
as my division or part, possess. — 
* Hygate made the meare thereof by 
west,' Spenser. Hence some derive ' 
meri-dies ;^^ and /wen^s, divided from 
others, separate, alone : * Nihil nisi 
spem meranit Ter., Nothing but 
mere, solitary hope 

lieU : Alolic form of /xe)v or ju>)j/, 
a month 

Meiwv : See after jjeiXtov 

MeXas, aiva, av : black. — H. me- 
lancholy,^^ or black bile 

/ueXay-xetfxa, wv : hollow places, 
where the snow has melted. So 
called, says Pollux, as being the 
only places black, whereas the rest 
of the country is white with the 
SNOW. — For fieXav-xei/jia, See ^e^/^a 

IJieXay-')(^i/uos : clothed in black. — 
Xl/j.a ^'*- was perhaps allied to ^trwv, 
and formed fr. Keyifxaiy as x*'"'*^*' ^r. 
/ce^trat, pp. of some verb x/w 

fieXaQpov : a house. But it is used 
also of the beam or roof of a house : 
'AxpafxevTj (^po^ov a(f vxprjXoio fxeXa- 
dpov,^^ Hom. And it is supposed to 
have meant originally the middle 
beam of the house, as black with 
smoke, and to be derived fr. jxeXas, 
Homer has alBaXoevTos avii fxeyapoto 
fxeXadpoy,^^ and Virgil : * AssiduA 
postes fuligine NiGRi' 

MeXay, ayos: ink. — Neuter of 

MeXas : See before fxeXayx^ijia 

MeXafffios : a black spot or mole. 
— Allied to fieXus 

MeX^w : I liquefy. — Comp. melt 

MeXet : curae est, it is a care, it 
concerns. — Hence Melihceus in Vir- 
gil, i. e. w fxeXet (ioCJy, one to whom 
oxen are an object of care 

MeXeSa/j'w: 1 care of or for. — 
Allied to neXei 

fxeXeOpoy : a fetter, a rope for bind- 
ing the fxeXea or hmbs, Scap. 

MeXet: See after ^eXSw 

fxeXeos : indolent, eic-XeXvfAevos to, 


14 The termination of x'M"^ '^^ dvffxtH-os 
seems to have a diflferent meaning. And E. 
is of opinion that X'M^s ^^ ^ mere termina- 
tion in ne\dyx^H-°^- l^"t even terminations 
are not formed without a reason. 

15 Having hung a rope from a high beam, 
or from the high roof. 

16 On the roof of the sooty house. 




uiXr), Schol. Horn., dissolved as to 
the limbs, o toIs /uc'Xeffi fiaraios, 

fieXeos : weak, vain, ineffectual. — 
"H/u/B/joro*' dA\);Xwi^, fieXeov t rjKOPTi' 
<jav an(piOf^'^ Horn. See above 

MeXeos : wretched. — "ft fxeXeai 
/icXewv /idrepes,^^ Enrip. 

MeXerau) : I give care or attention 
to any thing. — Fr. fxeXei 

MeXj;/ua, aros: care, concern.— 
Fr. n€fxeXr]fiai pp. of /ueXew, See 

MeXi, iTos : mel, honey 

IJieXia : an ash ; an ashen spear. 
— ^rjyov re /ueXujv re, Horn. IT^Xai 
UriXiaba fxeXajv,^^ Id. 

MeXoy,^° €os: a song or verse. — 
H. melos, mel-ody 

fieXoSy eos l aHnib. — Kara 6' Ibptos 
^F.pp€€v ejc jueXewv,* Hom. "Yttj/os Xv- 
ai-jJi€X))s,^ Id. 

fxeXl^b) : I sing songs. Also, I cut 
limb by limb or piece-meal. — Fr. 

MeXi-X(t)TOs : the plant melilot. 
That is, the honied lotus 

t MeXivrj : the herb pannic 

MeXiffffa: a bee. — Fr. /leXt 

MeXto-crat : priestesses of Ceres or 
any other Goddess. So Pindar calls 
the Pythian priestess fueXiaraa AeXcpi- 
Ki]. They were so called from the 
chasteness and elegant neatness of 
bees. That a bee leads a chaste life, 
is an observation of ZElian. So 
souls from the purity of their na- 
ture were called not only vvfi(j)ai, 
nymphs, but fxeXtaaai, TH. 

MeXtreta : the honied plant, balm, 
or something similar. — Fr. jueXi, tros 

Me'XXw : I am going to do or to 
be. To fA^XXoy, the tinie which is go- 
ing to be, futurity. MeXXo-ya/uos, 
one who is going to be married. T//!/ 
avpioy fieXXovaav, The morrow which 
is going to be, the next day. — Per- 
haps allied to ^ueXet. I. e. I have in 
hand or meditate any thing 

McXXw, /xeXXeu) : I am long in 
what I am going to do, delay, loiter. 

17 They missed each other, and both flung 
their darts ineffectually. 

18 O wretched mothera of wretched men. 
11) To brandish an ashen spear cut from 

Mount Pelion. 

20 I- r. fitKi ; on account of its sweetness, J. 
I I t«c swcivt ran down from the Urabs. 

— See above 

MeXX-elpeves : those who are go- 
ing to be elpeves 

MeXoj : See after j^i^Xia 

MeXTTW, -oixai '. I sing. — Fr. fxeXos. 
Hence Melpomene: * Praecipe lugu- 
bres Cantus, Melpomene,* Hor. 

fxeXw : I am an object of care or 
concern. See /xeXei. Elfx 'Obvaeiis, 
OS Tram boXotoi 'Avdpu)7roi(Ti jueXw, icai 
fxev KXeos ovpavov Ikci,^ Homer. Me- 
Xo/xat, I have a care for 

MeX-ubos: one who sings songs. 
— Fr. neXos and cibut, I sing. From 
HeX-oyhia is melody 

Me/i/3Xerat, jireft/3Xe<r0e are formed 
fr. nefieXrjrai, fxefieXriade. B stands 
in the place of E, which is lost in 
the rapid pronunciation. So A in 
avepos for avbpos, M. Me^eXT^rat is 
the pp. of /leXeu/ formed fr. jxeXei, 
Was cared for 

/.le/jfiXdjica : for /ji€fi6XrjKa p. of 
fxoXeb), M. Here j3 is in the place of 
o, as it is in fieiJ.(jXeTat in the place of 
e. But it is not easy to account for 
the <t) in fxefjil3Xo)Ka, As flopeu) is 
changed to fypooj, poXeio might be 
changed to /uXoojy perfect ^e/iXw»ca 
and for euphony ^efxJDXiJiKa 

M€fi(3pdva : the Lat. memhrana, 

ixeyijopas, abas', a kind of small 
fish. — ^Hv fxev ojviirat, ris op^ws, /ie^tx- 
ppabas be fji>)deXrit &C. Aristoph. 

MejuirjXe: it has been a care. — For 
IJ€fj.eXT}i:e fr. jueXew, Dm. Others take 
it for the pm. of /xeXet, but thus it 
should be fxefxaXe, as XeXoye fr. Xeyio 

/j-ifivofiai: I remember. — Fr. /jifxiu) 
for fxefxeub) for fxivwy (as Tre^roi for 
7re0ei'w for (^evb)) fr. {xevos, mens. I.e. 
1 put myself or am put in MIND. 
The Lat. memini seems allied 

fx^fi(f)onnt : I blame, reprove. — 
M€/ji\piy biKaiav jxefxtpofxaiy^ Aristoph. 
Kat ^ejAtpofxaL bt), /uefifofiai, va6u)v 
Ti'ibe, Eurip. 

MEN, fjievt: indeed. J. supposes 
it to be allied to afxiiv, amen, verily. 
It is perpetually opposed to be, and 

2 Sleep the dissolver of the limbs. 

3 I am Ulysses, who am an object of inter- 
est to men on accoimt of my manifold arts, 
and my renown comes to heaven. Em. com- 
pares Horace : ' puellis Injiciat curam quae- 
rendi singula' &c. 

4 I blame with a just blame. 




precedes it, as : 'He told me a part 
iJideed (//«•) of tlie trulli, but (Se) lie 
(lid not tell me the whole.' Some- 
times / and b^ answer to the Lat. 

* et . . et,' ' turn . . ciim'' 

Meros, €05 : ardor or impetus of 
mind ; the mind ; impetuosity. — 
Hence mens, as ge?is fr. yeios. 

* Mtntem animumque,' Virg. Hence 
the Eu-metiides^ or Furies 

Meveaivb) : I glow with ardor or 
with rage. — Fr. yueVos, eos 

Mevw ; by redupl. fjufxevio, fjtifivoj; 
fieveu): I rem.iin, await, slay, sus- 
tain, &c. — H. maneo 

Meve-hifios : awaiting or sustain- 
ing the attack of an enemy. — Fr. 
fjievoj and bij'ios 

Mevo-etu)s : suitable to one's 
mind or desires. — Fr. fxevos, cikcj 

Mei'oivauj : the same as fxeveaivio 

Meyos : See after ^ev 

Mepifxva : distractir?g care, solici- 
tude. — For fiepi/xevT) fr. ^ep/w=/jepw 
and fieipu), I divide, L. * Atque ani- 
mum nunc hue celerem, nunc Divi- 
DIT illuc, In partesque rapit va- 
rias,' Virg, * Turn Vero in CURAS 
animus diducitur omnes,' Id. 

MepJs, ihos: a part, portion. — Fr. 
fiepib fut. of fM€lp(o 

fjiepfxepos. * Plato : Mepfxepos Travv 
erjTip, J 'iTTTTta. He had said a little 
before : ar-^eTXios eari Kat ovhev p(}hi~ 
wv aTTo-^e^o/uerov ". from which the 
meaning of the word may be ascer- 
tained. Tim. has too much kept to 
the origin of the word in explaining 
It, 6 bia Trav-ovpyiwv (ppofTiha ria\v 
efjL'TToiCjv. I should rather under- 
stand it, difticult, morose, one whom 
you cannot easily satisfy. Others use 
it for, heavy, arduous, troublesome. 
Homer has TvoXe^nLo tg fi^p^epa. epyct, 
Plutarch : 'leXfxiolay dXw7re/ca, fiepftC' 
pov yjpTi^ay R. ' Mtp/uepos, applied to 
persons, is, curious, anxious, enquir- 
ing ; and, applied to things, is, ex- 
citing anxious care and much enqui- 
ry. Homer : Ou yap n(o ibofitji' ovb^ 

enXvov avbi)rravTos''Avbp'' itfaroffffabe 
/lepfjiep' eir i^nari ^irjTicraaRai, "Oaa 
"Etcriop eppe^e,''' Dm. See iiep^ir)pa 

Mepix-qpci : distraction, anxiety or 
doubt. Hence fxepfxrjpiito, I am dis- 
tracted with doubt and anxiety. — 
Perhaps for /nep/uepa by redupl. for 
fiipa fr. fiepof fut. oi jxeipu). TH. de- 
duces it fr. fiepf-iio as formed fr. 
fxepu). Compare 

fxepi-usy idos: a cord. — Kar-eSc* 
Hepfildi (paeivrj 'Apyvperj,^ Horn. 

Mepos, eos : a division, part, share, 
portion. (Kara) ro kfxbv fxepos, for 
my part ; pro me^ virili parte, ac- 
cording to my ability. 'Ev fj^epei, in 
each one's share or part, by turns. 
Tlpos fxepos, according to each one's 
share or proportion. — Fr. fjieput fut. 
of fieipb) 

/iep-o\p, OTTOS : * having a divided 
voice. Mep-oTTwv dvOpwTrwj^, Hom., 
Of men who have their voice divided 
into words, syllables, and letters in 
opposition to the inarticulate ac- 
cents of other animals,' Dm. — Fr. 
fxepCj fut. of neipit) and o^ 

fiepoxp : a bird called the bee-eater. 
— * Principio sedes API bus staiio- 
que petenda : . . . Absint a stabulis 
meropesque aliaeque volucres,' Virg. 

Metros : middle, intermediate. To 
juieiToy, the mean. — Hence Meso-pota- 

Meao/3o»', fxeaaajjov : Suid, ex- 
plains it of wood placed BETWEEN 
two OXEN joined together, as <le- 
rived fr. yueaos and fjovSf i. e. of the 
pole of a plough. It is otherwise 
explained of a thong with which oxen 
are tied to the pole of a plough 

MeaayKTos : a doubtful and per- 
haps corrupt reading in the Persje of 

MeaaiTUTOs : superl. of fxeaos 
MeaaTos, fxeaarios : the same as 

fiear-eyyvau) : I deposit money (as 
a bet or wager) in the hands of a 
person who interposes between two 

5 Some suppose fxcv to be the original neu- iug that one man had planned in oae day so 

ter of els or fius, as fiia is still the feminine ; 
and $6 to be a corruption from 8«/o. In the 
first place ; in the second place. 

6 Of a good mind or will. So called for 

7 I never yet saw nor heard any one sav- 

many ixep^iepa things as Hector did. 

8 He bound them down with a splendid 
silver cord. 

9 Being in the middle of two rivers, the 
Tigris and Eiiplirates. UoTafxhs, a river. 





parties, . — Fr. /uecos and kyyva 

MetrrjyVy p.eo(xriyvy and -vs : in the 
midst of, between. — Fr. fxeffus.^^ 
MecrariyvsTeveCoio Kat"ljjij3pnv, Horn. 
Mea-Tj/jftpla : for fjiecr-rjfxepla, mid- 
day, I^Gffr) Tffxepa 

Meo-ZrTys: a mediator. — Fr. /uetros 
Meao-hfiri ; the middle beam of a 

tween, among, and after 

fxera-TriirTOj : I fall from one opi- 
nion to another, change, become, 
turn out ; fall into one thing from 
being another, am changed into, J. 

fxer-apaws : * said of ihinjr AFTER 
being RAISED, high,' J. Mera here 
rather implies change. The word is 

house. The hole in the middle of a sometimes applied to ships sailing on 

ship in which the mast was erected 
or fixed, this being the middle beam, 
J. — For lueao-bojjiri fr. bofxos, domus, 
or fr. hehojxa pm. of he^o) 

* fxcffOKpaveTs or fxeaoicpivels : co- 
lumns. — -Kkptve be A/^i\oj/ ek twv ap- 
yvpiwy yuerdXXwv rovs fieaoKpaveis^ o'i 
efiaaTa^ov ret VTrep-Ketfjiei a ftuprj, vcp- 
-eXovra, fcat e^ avTiov TreTrXovTrjuora,^^ 

t MeairiXov : a medlar 

Metros :'^ full, laden. — Maarcs 

/jl€(TTOS yaXuKTOS 

fjieacpa: unto, until. — Fr. fj-ecru) fut. 
of fjLeio, Lat. meo. Horace: 'Quo 
simul meariSy' S, Havrv)(^ioi (.ikacf 
rjovs -tjpi-yeveirjs,^^ Horn. 

Mera : See after fjie^ojv 

Mera-ftuWiu: 1 throw a thin 
from one state to another, chan 
alter. Change my abode, change 


the deep. Perhaps from their ap- 
parent elevation. — Fr. apaai pp. of 
aipii), I raise. See /^erewpos 

McTa-cnrwvi having followed af- 
ter. — See eVw 

/jteTaacrat : applied to middle-ajjed 
sheep. — Xwp<s /ueu rrpo-yovoi, x<n)p\s be 
fierafffraif \wpis b^ avd' epcrai,^^ Horn. 
For jxeaarai fr. fxeaos 

HeTa-TpoiraXl^o/jiat : I change my 
direction and turn round. — Fr. r^- 
Tpoira pm. of rpevio 

Mer-avXos : ' the same as fueff-av- 
Xos ; a middle door between the hall 
(auX/)) and the inner buildings,' 

Mera-^epw : trans-fero, I convey 
from one place or state to another, 
transfer. — Fr. the pm. yuera-Tre^opa is 

Mera-^peroi' : the part opposite to 

one thing for another or exchange, (al (ppeves) the breast, the part be- 
&c. tween the shoulders 

Mer-e^-erepot: used for, some, 
certain ones, as opposed to others : 
'Hs Hepaewv /uere^eTepoi Xeyovcri, He- 
rod., As certain Persians say. It is 
meant that other Persians say differ- 

Mer-eivpos, fxer-ijopos : on high, ele- 
vated, erect, elated ; suspended ; in 
suspense and uncertainty. Applied 
also to ships on the deep : See /uer- 
apaws. * Merewpos, qui in ALTO 
navigat. Dicitur et ipsa navis yufrew- 
poiy quae altum tenet, St. — H. wc- 
teor^'^ See alwpeco 

jxer-oiKot : persons who have chang- 

^lera-yiyvwoKU} '. I change my 

fjera-KOfii^u) : I carry from one 
place to another, transfer 

MeT-aXXov:^'^ meiaUum, ?i metal. 
A mine. A military nune 

Mer-aXXao^ : I search for, as one 
searching for metal ; I seek, enquire, 

Mera-fji^Xojjiai: I have after- -con- 
cern, regret, repent.- -See jueXio 

Merafj.wXios: vain, iiietfectual, ave- 
lJU)Xtos. — * For ^er-a»eyua>Xto$,' Dm. 
Mera/jiU)Xia l3a$€is, Honi. 

Mera^v : like /^era, signifies be- 

10 Tv is probably fr. yia. See iyyvs. 

11 He condemned Diphilus fortakitif; fri'm 
the silver mines the coltimns which supported 
the weights which lay over tliem, and for get- 
ting rich from them. 

12 TH. derives it fr./te/ieo'Tat=/i6^6Tai wh. 

13 All tlie night unto the early -born Au- 

14 Fr. juerek and Hwos. Because, says Pli- 
ny, where one vein is found, another is found 

at no great distance. That is, one after ano- 
ther. But Mor. understands it of metal 
given in exchange for sonielhing else. 

15 Apart were the older sheep, apart were 
the njiddle-aged, apart were those recently 

1 6 The transfer of a w ord from its literal to 
a figurative sense. 

17 A body of a transitory nature, which 
itAists itself in the sky. 




cd their residence, residents in a fo- 
reign country. — Fr. oIkccj 

Merpoi' : a measure ; the measure 
of any thing; proper measure, mo- 
deration; measure in verse, we^re. 
Hence geo-metri/, &c. 

M^Tpios : moderate. It is often 
opposed to unjust, overreacliing. 

* 'I'o fierpiov is that which is proper 
to be done ; tIl /uerpia are, not 
things in moderation, as some trans- 
late, but wliich are proper to be done. 
^i'X ^^^'^ '■^ fierpia, You shall not 
have the rights of humanity,' TH. — 
See above 

Mcr-wTTov: the part of the face 
after the eyes, the forehead or fore 
part. — Fr. wxp, wttos 

Mej^pi, fieyj)is'. unto, as far as, un- 
til. * Fr. /xe/ieva p. of /yew, meo. 
Horace: Quo simul mearis,' S. 
Mc^P'S 'Iwvias Kai Kapias, Herodian 

JVIH' : NE, do not. M;) fepe or fi)) 
(pep^Sy ne feras, do not bring it. 
Also, lest, like * ne.' Sometimes it 
means, not. And, whether or not: 

* He asked me about tlie tributes, 
whether (/x;)) they were heavy.' And 
thus it asks a question : * Whether 
{fjiT}) it is right to &c. V i. e. Is it 
right to &c. 1 J. supposes yu^ and yy) 
(the privative prefix) are allied, as 
fjiiv and viv 

MH-AE': and not, neither. Not 
even : see ov-be 

Mr)8-afji6s: not even one, juribe 
afios, Qeos ovbafxij ohbafxojs a-biKOS,^^ 

/jiribeaf uv : pudenda. — Zwcaro 
fx€v puKCffiv Trept fxrjbea,^^ Honi. 

Mr/§-e<s: not even one, fxijbe eh 

Mrjb-erepos : neither the other; 
i. e. neither one nor the other. — Fr. 

Mr]bi^w: I imitate or favor the 

fxrjbus, COS : design, scheme, plot. 
— Fr. fjLciu), Bl. That is, fr. ^iribrjv fr. 
fjikjiriTai pp. of fxaui. See avebqv. Fr. 
fiefiTjrai is fiijTis. Eibijs iravToiovs re 
boXovs kol fxribea,^^ Horn. 

/jn'lbofxai, aofiat : I design, &c. — Fr. 


* Mrjdibt] : some plant 

^//vw, -aw: said of sheep and 
goats bleating.— Perhaps from the 
sound fi{i. "Har' oies, . . . 'Atji^j^es ^e- 
juaKvlai,^ Horn. 

fiVKO) is also applied to men or 
animals moaning or making an inar- 
ticulate sound when dying by a 
wound. Thus Homer of Sarpedon : 
Kabb' eVeo-' ev Koyirjai ^uicwvy airo 6* 
eVraro Ov/uos^ 

nrjKas, abos I bleating. See after 

Mr]K-€Tt: not yet more, not fur- 
ther. — Fr. i^ri Kai ert, says J. But 
this would be /xriKdri. Perhaps fiqic 
was the original word for ///), as ovx 
for ov 

fifjKos : length, tallness. — Allied to 


fiilKKTTos : longest ; longest in dis- 
tance, most remote. M>}ict<Tra, tan- 
dem, answering somewhat to * at 

fxrfKvvG) : I lengthen, prolong. — Fr. 


^i]KU)v, 7/ : a poppy. — Perhaps from 
its (jufiKos) tallness. Mijuwv b' ws e-e- 
pw(Te KapTf /3a\€J/,^ &c., Horn. So 
Virgil: * Purpureus velnti cum flos 
succisus aratro Languescit moriens, 
lassove papavera collo Demi- 
sere caput' 

MfjXov : Dor. fxdXoVf malum, an 
apple. Hence melo, a melon 

MffXov : a sheep. — Fr. the sound 
firj fjr). But Varro contends that the 
sound is fiij. '•* Tliose, who attempt 
to explain mythology, observe that 
the Hesperides were certain persons 
who had an immense number of 
FLOCKS ; and that the ambiguous 
word yu»7\ov, an apple and a sheep, 
gave rise to the fable of the golden 
APPLES of the Hesperides,' Lenipr. 
See above 

MrjXov: a breast, teat. — From its 
being round and tapering like an ap- 
ple, St. 

Mt/Xov : a cheek. — * As some sup- 
pose, from its swelling out like an 

18 God is unjust in not one way, in not 1 As sheep loudly bleating. 

one manner. 2 A.nd he fell down moaning in the dust, 

19 Se cinxit pannis circum pudenda. and his spirit flew away. 

20 Knowing all kinds of tricki and 3 As when a poppy has thrown its head on 

one side. 




apple. Perhaps mala in Latin may 
liave been derived from Ihis. For I 
shall never believe with Cicero that 
mala is for, maxilla ; or that ala is 
for, axilla,' St. 

Mi;\ea : the apple tree. — Fr. /i»> 

MfiXr} : a surgeon's probe. — For 
fjia^Xr] fr. fidut, I seek, search 

MijXios Xtijos : the Melian hunger, 
a proverb for any great hunger. From 
the siege of MeJos by the Athenians 
in the Peloponnesian war. So Lat. 

* fames Saguntina' 

MT]Xov : See before firjXia 

firjX-orOrjSf fir]XoX-6v6r]s : a kind 
of beetle, called from frequenting 
the (oyOos) dung (/ij/Xwi^) of sheep or 
cattle. Dm. 

Mrjv: indeed, truly. — J. supposes 
it allied to afirjv, amen, verily 

Mrjvfi : Goth. meiWy Sax. mona, 
the moon. Allied is fxi}v, mensis, a 

Mijv, r}vvs, 6 : See above 

Mrjviy^, yyoSf i) : a membrane ; 
particularly that of the brain. — M»/- 
viy^ ij Trepi rov ky- K^cpaXov , Aristot. 

* Meninges, the two membranes that 
envelope the brain, which are called 
the pia mater and dura mater,' T. 

Mi]vis, ws : fury, passion, wrath. 
— Fr. e/jT]i'a •^. I. oi' fiau'w, I make 
to be mad or furious''^ 

Mrjvvu): I point out, show, indi- 
cate, discover.— Possibly fr. the Do- 
ric fiavvoj is manus. ToS' epyov, ov 
Xeyov, ae f.iT]rvei kokov,^ Eurip. 

Mi]vvTpov: a reward for giving 
information of crime. — P>. fiefx^w- 
rat pp. of fXTjvvto 

fir]-TroTe : perhaps. Mj/Trore bk Kal 
avv-wvvfxel to apiarov r^ heiin<^, 
Athen. : Perhaps apiarov is synony- 
mous with helTTvov. So, Mj'/TTore be 
hei ypacpeivavTL Tijs 'AvQeias^AvTeiav, 
Id. : Perhaps we ought to write An- 
tea for Antiiea. In this passage of 
the New Testament, ' The foolish 
virgins said to the wise virgins : 
Give us some of your oil, for our 

lamps are gone out. But the wise 
virgins answered saying ; MZ/ttotc 
ovK apKecrri rffxly Kai v/jtlr, but go ra- 
ther to those who sell, and buy for 
yourselves,'the Greek words are trans- 
lated : * Not so, LEST there be not 
enough for us and you.' Schl. thinks 
they may be translated : * Sic FOR- 
TASSE neque nobis sufficeret ueque 

fi^-TTii) : not yet. Twv aKfia^ovrtav ^ 
Twv fxriTTb) uK^a^ovTioy, ribv rrap-riKfxa- 
KOTwv, Xen. : Of things which are 
at their height, of things which are 
not yet at their height, of things 
which have passed their height 

firjpipdos: a cord. — Tp>/pwva tt^- 
Xeiap AcTrrJj jirjpivdio bijaev irobos,^ 

fjir)p6s : the thigh. — * Fr. yue/pw or 
jjLepio ; for the body there begins to 
be divided,' St. "Bi^os o^v epvaaajjie- 
vos naph fxripoVy Horn. So Virgil : 
* ensem Eripit a femore' 

fx-qpvbj : I wind round, wind into 
a skain, twist. — Perhaps allied to 

firjpvKO), -aiit), &c. : I roll round 
food which has been already chew- 
ed, I ruminate. — Fr. nejxi^pvKa p. of 

^Iriarwp, opos : one who has search- 
ed, experienced ; a man of experi- 
ence, a counsellor. — Fr. fiefir]ffTai pp. 
of fjiau) 

MHTHP:7 Dorlch fxaTTjp, mater, 
a mother 

Mfjris,ios: experience, prudence, 
counsel, deliberation. — Fr. ^efxrjrai 
pp. of /zdw. That which arises from 
search and investigation. Homer 
calls Ulysses TroXv-fxrjns 

M/;rpo: Dor. ^arpa, the matrix 
or womb. — Fr. ft//r?;p, repos, rpos 

MijTp'ayvprrjs : one who went 
about collecting njoney nominally 
for Rhea, the mother of the Gods. 
See ciyvpis and the note on ayeip<o 

Mrjrp-aXoias and -aX<pr}s: one who 
beats or strikes his mother. — Fr. 
aXoidw=uXoau}, I thresh corn 

4 Some derive it fr. fitvu, as remaining in 
the mind and deep-rooted. 

5 Tliis deed, though it has no voice, shows 
you to be bad. 

6 He bound with a thin cord a timid dove 

hy the foot. 

7 Fr. fieix-nrai pp. of fidct. From the ar- 
dent and tender love with which she em- 
braces her children, and from the care with 
which she brings them up, Vli. 




Mrjrpvia : a step-mother. • — Fr. 
HfiTTjp, rpos 

Mi'iTpm : an uncle on tlie mother's 
side. — Fr. fjiyjrijp, rpos 

Mij^avy) ; art, contrivance, inven- 
tion ; a contrivance, machina (fr. 
Doric ^a\ava)y machine ; fraud, &c. 
Hence a mechanic, mechanism, me- 

M^/^np, f^vx"^* fJiiiKoSy COS : art, 
artifice, contrivance ; contrivance 
against, remedy. — Allied to jj.rjxnr}), 
and formed fr. /iejuz/ica p. of /iaw 

fjiia : fern, of els, one. ¥Js was 
perhaps fieis originally. JJou'iauiJiev 
rpels ffkrivas, aol fxiav koi Mwffji fxiav 
Kat fxiay 'HX/?,^ NT. 

Muui'O) : I blot, stain, pollute, 
corrupt; tinge. — Fr. fjcfjilafffiat pp. 
of /jiaii'u)^ or yumw is miasm : * The 
plague is a malignant fever caused 
through pestilential miasms,' Har- 
vey. From /itaw is /impos, impure : 
'fl fiiape teat ira/Ji-fiinpe nal juiapwraTe, 

fjiiai-cpoi'os : who stains himself 
with shedding blood. Fr. ^mw=/zia(- 
v(o and (p6vos 

Miapbs : See fiinitd} 

M/yw, fjlfTyto, ixiyvvfii, fut. /i/^w : 
I mix 

Miyhriv : by mixing. — For fxiKhrjv 
fr. fjefiikrai pp. of yui'yw. See arebtjv 

Midpr)s: the Sun among the Per- 
sians. Ma Tuv MiSpr]}', Xen. 

MiKos, fxiKKos: small. — Hence Lat. 
mica. * Atomi et istae micte tuae,' 
Sen. Alel vols filKicois fiiKKa bibovai 
0eoJ,»° Callim. 

MiKpos : small, little. — Allied to 
filKKos. H. micro-scope, o-micron^^ 

fjiKpo-7rp€7n)s : becoming little or 
little-minded men, sordid, illiberal. 
— Fr. TrpeTnt) 

t Mt'Xa t, (TuiXn^, fi : the yew tree. 
Translated also, bind-weed cc some 
plant like ivy 

Mt'Xtov : a mile. Perhaps allied 
to Lat. mille sc. passu s 

MtXros, ri : red lead, vermilion. 

— N/7es fiiXro-Traprioi, Horn., SIlijM 
whose prows are painted with ver- 

Mi/jia\6r€s, /jLtfiaWoves : priest- 
esses of Bacchus — ' Torva Mimal- 

MinapKvs : a mess consisting of 
the belly and entrails of hares, or of 
swine, with the blood. — ITpo bei- 
TTVov T))v fit/jiapKvy KctT-ebofiai^^^ Ari- 

M'lfjLos : mimus, a mimic, player, 
buffoon. Hence panto-mime 

Mifxeojuai : I act like a fufios, imi- 
tate others 

Mvau), fxvy'iffKw, fnnvi)oK(t) l I put 
another in mind. M»'ao/uai, I put 
myself in mind, remember. — • Fr. fxe- 
vos, mens,* Dm. From pp. fie/Avrifiai 
are mnemonics and the muse Mne- 
mosyne or Memory. Fr. fiefivriaTai 
is a-mncsty or act of oblivion 

Mifjivto : See fjLevb) 

Mtv, vLv : him, her, it, tliem. It 
is sometimes, but rarely, the dative. 
— Fr. fxh and v\s supposed to be re- 
lated to Lat. is.^^ A/e/i?; ^lv 'Axntot 
e\(i)p brjloKTi Xiiroiev,^'*^ Horn. Seal be 
fxtv a.iJL(f>~ay^pnvTO,^^ Id. 

Mivda : mint. * Hence by anti- 
phrasis it is put for a badly-smell- 
ing flower; and for dung; and for 
the bad smell of goats. Hence fjiiv- 
dow, I besmear with dung,' TH. 

Mirvd(o: minuo, I diminish, waste, 
consume. I am wasted, consume 

Mivvvda : but a little, for a little 
while. — Fr. /nipvos, small, allied to 
/Liivvdu), I make small, and Lat. minus 

Mivvus : See above 

Miyvpos : the 

Mtvvpofxai : I make a plaintive 
sound, KLvvpofxai. * Properly said of 
the young of birds, which were call- 
ed fiivvpoi,' Bl. Some refer fuvvpos 
to ftu'vos, small 

same as Kivvpos, 

pp. of fjiiyu} 

mixture. — Fr. fji^/ui^ai 

8 Let us make three lents, one for you, 
and one for Moses, and one for P^lias. 

9 Comp. fiefuipafffxai and fiapaiuof. 

10 The Gods always give small things to 
the small. 

11 Which however should be rather ' o- 


12 I devour the mimarcis before dinner. 

13 Compare fxla and fa. 

14 He fi-ared lest the Greeks should leave 
him a jjrey to the cneniy. 

Id Goddesses assembled around her. 




M/<ryw : See fjiiyta 

Mia^to:^^ I hate. — H. a mis-an- 
thrope or man-hater 

fiiados :'^ hire, pay, wages. — Mt- 
o6o-(l>()poL tTTpariioTaif Demosth., Hir- 
ed soldiers 

liiaQ-apvew '. I earn wages. — See 

M/w: I make small, cut into small 
pieces. An obsolete verb, fr. whose 
pp. ficfxiKa are fiiKos, i^iKpos^ &c. 

Mi(TTv\\<o : I cut into small pieces, 
mince. See also ^vcrriXr]. — Fr. /xe- 
fiiarai pp. of yutw 

Mhos : thread ; thread or string 
of a shuttle and of a musical instru- 
ment. — Fr. bi-fjLiros, woven with two 
threads, Junius derives dimity ; and 
* Mor. traces the French samit to 
e^a-/utros;'* meaning therefore, com- 
posed of six threads,* T. * In silken 
samite she was light arrayed,' Spen- 

M/rpa:^5 a girdle, belt, zone; a 
fillet for binding the hair. — * Mirpa, 
attire for the head ; formerly worn 
by the Greek and Roman women, 
not unlike in shape to the mitre or 
episcopal crown,' T. 

M/rwXos, fAVTiXos : mutilus ; ap- 
plied to an animal whose horns are 
mutilated. Perhaps fr. fiefxnai pp. 

of fxiut 

Mi(o : See before /miarvWio 

Mm : of the same root as Lat. 
mina. A hundred drachmae, says 
Suid., make one ftja 

/urao/.tai : I woo. — ' For /uerao^ot, 
fr. fievos, mens. T set my mind and 
thoughts on a woman,' Dm. "Hbr} 
yap ae fivtbvrai apifrriies Kara bijfjiov,^° 

Mvaw : See after mfiiofjiai 

16 ' Fr. fiiu. Mi(ro5 is that fault by which 
we desire to make men less or to diminish 
their credit,' L. 

17 Possibly fr. ifilaGw a. 1. p. of fiiw, I 
divide into small bits ; I divide. A word 
adapted to the ancient ages of predatory war- 
fare, when plunderers divided the spoil. 

18 Comp. • sample' fr. * exaruple ;' and 
' megrim' fr. rjfUKpavla. 

19 ZdovT] 7] Sto rov fiWov v(paivop.iV7], EM. 

20 For now the cliiefs among the people 
woo you. 

1 On every side is swamp, and mossy 
thicknesses of the deep. 

2 Bl. derives it fr. ix6<i)=yuoi(a, moVeo. 

3 The Trojans will not stand in the fight. 

4 Fr. fii/ioixtf, pm. of /Lieix<»=/*(x*'> mingo, 

Mveia : memory, commemora- 
tion, record, mention. — Fr. fxv€lu)= 
^vk(i)= fxvaui 

MvT}ixa, nras: that which perpe- 
tuates the memory of any thing, a 
monument, sepulchre. — Fr. fxefxvr]- 
fxai pp. of fjLpao) 

MfyjiJir}: much the same as /jveia. 
See above 

fivr](Tr€V(t) : I woo. — Fr. fiifxvrjffrai 
p. of fivaofxai 

fiviov: sea moss or weed. — Tlavrrj 
fikv Tcvayos, iravTri fxyioevra ftuOoio 
Tap^ea,' Ap. Rh. See ^fovs 

fivom : down, soft hair, -^vovs 

Mdyos :^ labor, toil. — 'l^(oa)6' ov 
'ihp<t)aa /uoyw, Hom. : Sudorem quern 
sudavi laboriose. Moyos fieyas 

Moyts : with toil and labor. — Fr. 

Mohios : the Lat. modius or mo- 
dium^ a bushel 

fxuda'^, fiodojy : * a vile and sordid 
man, an importunate rascal,' Reisig. 
— Bepeff^ef^o/ re Kal fc:o/3a\ot Kai 
/AcdioveSf Aristoph. 'Hs /^toOtoy el Kal 
(pvaei K6(3a\os, Id. * Calface homi- 
nem, ut ego 3Ioihonem,' Cic. 

Modos : battle. — TpJies fcara /jiudnv 
ov fieveovffiy^ Hom. 

MoTpa : a part, portion ; one's 
portion, lot, fate; just portion. — Fr. 
fxefioipa pra. of fjeipb) 

Moi^os :* mcechus, an adulterer 

MoXyos : a leathern bag. — Fr. 
iEolic fioXyos (as ftvpfxa^ for /jvp^-q^) 
is Lat. hulga: ' Bulgamel quicquid 
habet scrvorum, secum habet ipse. 
Cum bulgd coenat, dorniif, lavit : 
omnis in un^ Spes bominis bulgd,' 

fioXybs : See the note^ 

M.6Xu}y^ fioXew : I come, go, arrive. 

TH. Or juixcc, I mix, in Homer's sense. 

6 'AA.\' iau rovTtp iri6f}^ MoXyhu ycveadai 
Se? ae. K&v ye Toxnut, "VccKhv yeveaSai Sel 
ae jxexpi rov fiv^^ivov, Aristoph. ' This is an 
obscene passage. MoKyhs is, a sucker : fr. 
jxifxoKya pm. o( fie\yw=^afx4\.y(i}. The sense 
is: If you give way to him, lie will make 
such a fool of you tliat you will be obliged to 
obey him even with the mouth,' Br. And 
again : ' I know not if 1 have interpreted this 
passage any better than others. No doubt 
Aristophanes alludes to certain oracles well 
known in those times. But, whether they 
had in them the words fioXyhs and \pw\hs, 
and in what sense, is scarcely to be deter- 
mined now.' 

6 L, comparef it with nSw, no4w, moVeo. 




— Hence avro-/io\ew, I go off of my 
own accord, run away. In tlie 
Knights of Aristophanes a proposal 
of running away is thus timidly made 
by Nicias to Demosthenes : * N. Say 
fioKwfxev. D. Well then, fioXhj^ev. 
N. Now say aWo after fjioXwfiev. 
D. Avro. N. V^ery well. Now tirst 
say fi6\(a)fi€v off-hand, and then say 
avTo, adding it repeatedly. D. Mo- 
Xiofjiei' avTO ix6\u)fjLev avTOfJoXtHfiei'^ 

MuXt/3Sos, fx6\vi3bos : lead.--H. 
the mineral moliihdena, * often con- 
founded with plumbaso or black 
lead, but possessed of different pro- 
perties,' EB. 

MoXts:with labor and difficulty, 
^yis ; hardly, scarcely 

MoXo-/3pos : for /uoXo-jjopoSf 6 
fiokwv em Ti)v (iopav^ one who comes 
or goes about to get food 

* '^loXoQovpos : some plant 
MoXos, fxovXos, fxwXos : a mound, 

huge pile, moles. * As ocean sweeps 
the labor'd mole away,' Goldsmith 

MoXoffads : a dog of Mohssus, a 
territory of Epirus. * Domus alta 
molossis Personuit CANIBUS,' Hor. 

MoXoaaos : a foot of three long 
S}llables, as /uoXTr^/o-n/s. * Tres bre- 
ves trocheum, toti<lem longse molos- 
son ethciunt,' Quintil. 

MoXo^rj :=^nXa^r; 

* MoXo)/p(s : some small animal in 
the marshes 

MoXTrr) : a song. — Fr. /ze'yuoXTra 
pra. of fxeXircj 

MoXvvoj: I pollute. — Fr. /jioXvs, 
a stain, TH. Allied to this (i. e. /joX) 
is perhaps to moil or moj/le, to de- 
file : • Then rouse thyself, O eartl), 
out of thy soyle, In which thou dost 
thy miud in tlirty pleasures moyle^ 
Spenser. So also a iwo/e, a spot on 
the face. Sax. mnl 

Mofji(f>i) : blame. — Fr. fiifiOfKpa pm. 

of /iC/i^b) 

MOSO^J fjovi'os, fjovios: alone, 
single; solitary. Moi'ov, oidy. — H. 
mon-arch, moii-archy, mono-tony, 
&c. Fr. f.iot'(i)(vs (tr, jj€fji6i'a-)^a p. of 
fiova^io, 1 lead a solitary life), is a 
monk ; and i'v. fxeixovaarai (pp. of 
yuoi/acw) are monastic, monastery 

M6vop-ov: only not, all but, al- 

fiopoy ov : Moyoy oh toX/ju,(ti KaTo. 
TTpoffWTTOj/ Ibely vjjds, Polyb. * 1. e. 
not even. Or, as Reiske observes, it 
is the same as if it had been ov toX- 
fxwffiv iifxas Ibeli' fJiovnv Kara Trpomo-Kov, 
they do not dare to look at even 
our countenance alone (nostrum vel 
solum ipsum vultum), ov ToXfxihcTt. 
/Ji€')(pi fxoi'Ov avTOV Tov kutU Trp6a(i)TT0v 
^fxds tSeli',' Schw. 

fjov-afiirvKEs ttwXoi : horses girt 
with a single a^irvl, band. But the 
expression seems obscure 

Moi'/): a mansion. — Fr. /xi/jova 
pra. of fxeviOy^ia * mansion' fr. 'maneo, 

Moyyiprjs : the same as jaovos 
MvviiJios : permanent. — See yuoj^j/ 
M.ov6-K€pu)s : the uni-corn. — Fr. 
fiovos, nnus, and Kepas 

Moyo-fX}]TO)p : solitary and without 
a mother, deprived of a mother. — 
Fr. fi))Trjp 

fjioyo-ppvdfxos bojjLos : a house pro- 
portionate only to one family, op- 
posed to a large capacious house. — 
Fr. pvdfxos 

fxoyo-Tovos : proceeding in one 
tone or tenor (wh. monotony) ; with 
uniform intenseness or vigor. — Fr. 
TCToya pm. of reiyu) 

Mopa : a division or tribe ; divi- 
sion or cohort. — Fr. fxe/xopa pra. of 

fiopyojy fiupyvvfjii : See uiiopyu) 
Mopea, fxopta, /.lopoy : a mulberry- 
tree. * The Morea or Peloponnesus 
resembles a mulberry-leaf in form ; 
and its name is derived from the 
great number of mulberry-trees which 
grow there,' EB. Either fact, if they 
are so, would be a sufficient reason 
for the name. Fr. ^opea is the syca- 
-moreifv. o-u/vj), a fig-tree) or mulberry- 
tig-tree. The Lat. morum, ri, Fac. 
derives not fr. /uopea, but fr. fxavpus, 

fxopia: folly. — Perhaps the same 
as fxwpia fr. fjiwpos 

Mopes: a part, portion, or lot; 
lot fated to every man ; fate, death. 
— -Fr. fiifjopa pm. of /.lipu. Fr. fiopos 

7 Fr. nfjjLOva pm. of fxevco. One who 
remaioB, i. e. remains behind, is left 

lione, S. 




IS mors 

Mofjiov : a little part ; a member 
of llie body. * Peculiariter dicitur de 
membro genitali,' St. — See above 

Mo/j//io«, ixopaifxos : allotted, fated. 
— Fr. fjLf'ipos 

Mop/do), ovs, i] : a bag or woman 
of a frigbtful face. An exclamation 
offriglit. — * All the rest is passed 
over as only the mormos and bug- 
bears of a frighted rabble,' VVarbur- 
ton. Hence Mor. derives marmoty 
marmot to, marmoset 

MopfxoXvaau) and -pvamrw : ' Gesner 
well explains them, I frighten boys 
by a certain gesticulation and pro- 
jiunciation of the word juop/uw,' R. 
See above MopiioXv(TfT<>/jai, I fear 

Mopfio\vi:e7ov : a tragic or comic 
mask made for the purpose of fright- 
ening ; any thing striking an idle 
fear. — See above 

Mopfjvpos, /j.6pijiv\os : some fish. 

* The mirmillo was a kind of gladia- 
tor clad in Gaulish armour, and hav- 
ing on the top of his helmet the fi- 
gure of the mormyrus, whence mir- 
millo seems to be derived,' Fac. 

* Ille e^\ mirmillone dux, ex gladia- 
tore in^perator,' ».^c., Cic. 

MopixvpiM) : murmuro, said of ri- 
vers roaring and raging. Homer 
speaks of a river tuppS /unp/uvpop-a^ 
raging with foam. — Perhaps formed 
fr. the sound fxop fxop or fivp fivp 

Mopos : See after fiopia 

Moppa, fiovppa, fivppa : the mur- 
rhine stone, supposed by Salm. to be 
the same as our porcelain. ' Nos bi- 
bimua vitro, tu mmThd, Pont ice,' 

fiopuffou), |a>: I defile. — KaK^ fxe- 
/nopvyfjieva Kcnrr^,^ Hon:. 

pLvpv)(Oi'. feome man famed for his 
gluttony ; any glutton. — Mopii)/w, 
TeXe^, rXai/Jcer?/, aWou T€.vdai% ttoX- 

\o7s, Aristoph. 

MOPOH^: form, shape, figure; 
beauty, forma, wh.formosus. — Hence 
mcrJa*hyU'dns\i. forma. And Mor- 
pheus,^ meta-morphose, Ovid's Afe- 
ta-morphoses : * In nova fert ani- 
mus mutalas dicereybr^wa^,' &c. 

ixop^vos : a kind of eagle su])posed 
to be of a black species and to be 
alh'ed to 0/3^^77.'° — XvTiKa h' alerov 
^Ke, Mopcpvov, driprj-iip,^^ Horn. 

fAuaavv, fioffvv : a wooden tower. — 
T^ 6' €7r\.. Mo ffavv-oiKOi ofx-ovpioi otKia 
TeKTrn'avTes KaWtva Ka\ irvpyovs ev- 
-Trrjyeas vvs KciXeovai Mo/ravvas, koJ b' 
avToi eTT-on'VLLOi eiOev ea«Tiv,'* Ap, 

Mo(T)^os: * a young and tenacious 
shoot, as of a vine ; and also a calf 
as adhering to its mother. It is ft)r 
ofT-^os, fr. orr^^a pm. of tV^w, I ad- 
here,' L., who derives muscus, moss, 
from the same notion 

M6(T)(^os : musk 

fjioros : lint. — See a-^oros 

fX()vv6-Kh)\a olKri/jciTa : houses of 
only one member or apartment. See 
the note.^^ Fr. fiovos, kuiXov 

Movi'vxict : a port of Attica, — 
* Qui rura lacessunt Munychia et 
trepidis stabiiem pirteea nautis,' 

Movvvyj.wv '. an Attic month, in 
which the festival of Diana Muny- 
chia (so called, it seems, from a tem- 
ple erected to her in tlie Muvrvxia,) 
was kept 

Movaa :'* Musa, a Muse, presid- 
ing over music 

Movae'ioy : a museum, a place de- 
dicated to the muses 

MovcTiu) : tlie science of harmony 
and number, singing:, music 

p-o^Qos : labor, trcUible, poyns. — 

fioxdov,'^ NT. 

8 Defiled by bad smoke. 

9 The son or minister of Sleep. So called 
from his presenting various fohms to the 
fancies of persons sL-epinij. 

10 So fi6(TX05 and vaxos. 

11 (Jove) sent immtdialeJy an eagle, the 
morjihnus, a hunter, &c. 

12 After this country are their neighbours 
tlie Mos,sj/na?ci, who have built wooden houses 
and coii.pact towers which they call mos- 
aynes, whence they are named. 

13 So Gronovius, Wyttenbacb, Schneider, 

Larcher. But Scliw. translates it, ' domun- 
ciilas unum continuum latus, unam conti- 
nuam suptrficiem otFerentes, i. e. contiguas 
et uno tenore continuatas.' lie compares 
the following : Ttjs (irvpafiiSos) icrrl trav- 
TCKij fier -coirov eKaarov o/ctoI; TrAe'^pa, He- 
rod. 2. 124, with rrjs /xiydXrjs irvpafiiSos iarl 
rh KwXov iKaarov, '6\ou Koi Tj/xiceos irAc- 
epov, 12(i. 

11 Some derive it fr. ixdovja, fxaxra ; from 
the enijuiries and inventions of the Muses, 

15 Remember our labor and trouble. 




fioxOrjpos: having much trouble, 
miserable ; causing much trouble, 
malignant, bad. — Fr. fxoxOos 

fiox>^os : a bar or bolt for shutting 
or for fastening doors ; any bar or 
lever. — K.uv /ui) roi/s jUO-^Xovs )(a\(D- 
aiv nlyvnuKes, 'F^fx-irtfJiTTpapaf^^pt} ras 
Ovpas,^^ Aristoph. 

Moxpomos: Altic. — From Mopsus, 
a king of Attica. 'Barbara Alop- 
sopios terrebant agmina niuros,' Ov. 

My fjiv, fxv fxv, &c. : sounds of woe. 
So Plautus : * Mn, perii hercle' 

Mvid, /Jivau) : I shut my eyes or 
lips ; I shut my eyes frequently, I 
wink. Applied also to ihinos closed, 
blocked up, &c. — Fr. pp. ^efLvarai is 
fxvarrisy one who shuts his mouth ; 
applied emphatically to one initiated 
in the sacred {fAvoTripia) mj/sieries, 
and engaged to shut his lips, and 
to be silent and secret about them. 
Hence also ami/siis, idis. See afivaris 

* /jLvhaCofxai : I abhor. — Noyctoeis 
a\ir}v cfivbci^aTO balra,^'^ Nicand. 

Mvbao) : allied to fiabciu), Lat. ma- 
deo, I am moist, wet. It is hence ap- 
plied to things putrid and rotten with 
too much wet, and fetid, R. 

fxvhpos : a metallic mass. — * That 
which fivh^, is moist and liquid. 
Hence it is applied to a metallic mass 
made hot and beginning to liquefy,' 
L. 'Ava^ayopas a-ffej^eias Kpiverai, 
bt'vrt Tov ijXioy fjLvbpov eXeye bia-nv- 
pov,^^ t)iog. Laert. 

MveXos:^^ the marrow ; metapli., 
strength. — Fr. fxveXds or /jlcvXcs is 
supposed to be formed meuUa and 
lience meDuUa. * So vbwp fr. ww ; 
redeo for reeo,' Val. 

Mvtw : I initiate into the mysteries ; 
initiate into any knowledge, instruct. 

Fr. IJVU), pp. fxkfJLVOTaL 

My^ui : I utter a sound by closing 
the lips, and sending out the breath 
through tlie nose, as done in sounding 
jui/, J. From the same sound are 
mutio, mutter. Said of persons mut- 
tering, grumbling, complaining, moan- 

16 And, if the women do not loosen the 
bolts, we must burn the doors. 

17 Feeling a nausea, (tiie animal) is wont 
to abhor its marine repast. 

18 Anaxagoras is condemned for impiety 
for saying that the sun is an ignited metallic 

19 ' Fr. fji.6o> ; it being inclosed in the in- 

Mu5<y : I suck. — Fr. fivu), I close 
the lips. Fac. explains * sugo ' by, 
I draw up juice with compressed lips 
MvBos : a word, speech, discourse; 
consultation, taking counsel together 
with others, plotting. Also a rela- 
tion, fable, fiction. — H. mytho-lo^y, 
J. conjpares mouth. But see HT. 

Mvia : a fly. — Fr. iivianq, a little 
fly, Voss. derives musca 

iivKdit) : said primarily of animals 
bellowing or lowing ; and applied 
hence to any thing making a loud 
noise. — *Fr. the sound /uv, [/woo,] 
like Lat. mugiOy' St. Tavpos fiaKpa 
p^l.ivK(bs,^° Hom. 

f.ivK-r]s,r]Tos,ov: a mushroom ; can- 
dle snuff, like Lat. fungus : * Scin- 
tillare oleum et putres concrescere 
FUNGOS,' Virg. — Avx^oio iJVKrjres 
kyeipoPTai Trepl fxv^ap Nv<vTa Kara atco- 
ritjv,^ Arat. 

fxvKT}s Tov KovXeov Tov ^i<p€os, Herod., 
translated by Schw., 'extreraae va- 
ginaj gladii claustrurn sive aeneuni 
vinculum, fungi figur^.' Wess. 
says : ' It is rightly, I think, defined 
TO Kara-KXelop Triv OrjKrju tov ^l(l>ovs,' 
that which shuts down the case of the 

* MvfcXois ^ yvvatKG-KXojxpn', Ly- 
cophr., salacious men, depredators of 

fxvKTrip, fjpos, o : the nostril, nose ; 
fr. fxefjLVKTui pp. of fxv^u). As being 
that l>y which jiv^o^xev, we mutter 
and grumble. Or fr. ^epvKTai pp. 
of juvo- <70), *quatenus is debet emun- 
gi,' Dm. Hence it is used for a sneer ; 
the nose being considered by the 
ancients as the seat of derision ; 
whence the expression of Horace, 
* NASO aliquen) suspendere adunco.' 
So Martial : < Tacito riJes, Germa- 
nice, NASO ' 

fxvKTi)pi$,ts) : I sneer at. See above. 
Perhaps it is used also for, I cheat ; 
fr. y.v(Taio, pp. fiefjivKTaL. As Terence : 
' Em UN XI argeuto stnes ' 

MvXi] : mola, a mill, that which 
grinds. At fuvXai, molares, the grind- 

nermost part of the flesh and bones,' Dm. 

20 A bull bellowing louilly. Hiaxph, ' no 
that the voice goes through much space,' Dm. 

1 The snuffs of a candle raise themselves 
round the wick in a dark night, 
■v 2 The account given by Tz. of this word is 

2 A 




ers, double teeth 

MvXal : a mill-stone. — Fr. /ivXri 

MwXXw : molo, per-molo, sensu ob- 
sccieno. Vide fxvXrj 

MvWds : distorted, twisted ; from 
the notion of twirling implied in fivX- 
Xb), I grind, S. 

fuvybia : an epithet of Minerva. — 
^eifxas be ar}Kuv Mvj'6/9 T\.aXXi]vlhiy^ 

fxvvhos : dumb. — Probably the 
same as fxvhos, wh. Lat. mutus 

Mi/Vo/^ai : I shut up, hedge round ; 
hedge round with pretexts, some- 
thing like * praetextus ' fr. * tego.' — 
H. munioy mcenia 

Mvvrj : a pretext. — See above 

fxv^a: mucus from the nose. — Fr. 
fxeju-v^ai pp. of pvaaia. Mucus seems 
allied lo fiejjvxn p. o{ fjvortru) 

fiv^a : the wick of a candle. — See 
the passage quoted on the first fxvKrjs 

MvoTrapojy. a vessel, used specially 
by pirates. — * A duobus przedonum 
myoparonihus circuniventa,' Sail. 

Mujoatm: a lamprey. ' From the 
connexion of the lamprey with the 
viper it is said that a kind of laniprey 
is produced, whose bite is fatal. 
Hence fxvpaiva is applied to a ma- 
lignant man,' BI. — ' Quae natat in 
Siculo grandis murcena profundo,' 

Mvp'tKY} : a tamarisk. — * Non omnes 
arbusta juvant humilesque myriceey 

hlvpios : infinite, innumerable. Mv- 
(t>to(, ten thousand. — *A metaphor 
taken from liquids. Fr. yuirpw, I flow,' 
Bl. From fuvpiai, abos, is a myriad 

Mvptx7]^, i]Kos: an ant. — Fr. ^ol. 
ftvpjLiT}^, rjicos Voss. derives formica, 
as * fremo ' fr. ppefiio. Hence * myr- 
mice incedere,' Plant., to move like 
ants i. e. slowly 

* fivp/ii}}^: a rock, cliff. — 07ves o'i 
re Tei;)(e/pa;i' tt^Xus Mvp/urjKCS,'^ Ly- 

* fivpfii}^ : a wart. — Tv^Xoy rj fivp- 
fxrjKiiJjvTa y Xeixtiias e-^ovra, LXX. 

Mvpov : ointment. — * Without 
doubt fr. the same root as fivppa, 
MYRRH, which was perpetually used 
in preparing ointments,' TH. ' My- 
ro-polas solicito omnes ; ubicumque 

3 Having built an enclosure for the Myn- 
dian Pallas. 

4 'J'lic ehorcs and the rocks near Teuchira. 

est unguentum, ungor,' Plant. 

Mvppa : myrrh f a gum : Also a 
stone. See fioppa 

fivppivov : pili pudendorum. Vide 
locum citatum in not^ ad alteram vo- 
cem fjioXyos 

Mvpros : myrtuSy myrtle 

MvpffivT], nvppivT} : a myrtle. — 
Perhaps for nvpripr] fr. fxvpros 

Mvpu)'. said of liquids flowing or 
dropping. Mvpofiai, I drop tears, 
weep.-=-See i^vplos. Uora/jiuiv dXt- 
-fivprjeyTwVf^ Horn, 

Mvs, vos : mus, a mouse 

MvSfVos: the muscle fish. Also, 
a muscle of the body. — Fr. /uvw, I 
close, J. 

Mvaos, €os : any thing abominable. 
— Fr. fxvffb) fut. of juvw : * That against 
which fjtvofjev, we shut our eyes, not 
daring to look ; or our mouths, not 
daring to speak,' E. 

fivaffu), fjLVTTtj, ^(jj : I blow the nose. 
Also, I snuff the candle. See the 
second //v^a. — Perhaps allied to 
mungo, xi. Alayjpov tl^paats /cat to 
aTTo-TTTveip Kai to UTrO'/ivrreadai, ^ 

Mi/ffra^, Kos : the upper lip; the 
hair on it, the mustachios 

Mv<7Tr)piov : that which is kept 
hidden, a mystery. See /uvw 

Mv(TTr)s : one initiated in the mys- 
teries. See fjLVio 

MvariXy, and more properly fiiff- 
tvXt] : a hollowed bit of bread for 
supping up delicate messes. Hence, 
from its form, it was applied to 
spoons. Fr. /ztorvXXw, which was 
hence used by the Comedians for 
sucking up delicate messes or feeding 
daintily, TH. See fnarrvXr) 

fiVTTu) : See fivaata 

MvTTiiiTov. a composition of garlic, 
&c. well beaten up together. — Hence 
pvrTurevu), I beat or pound, or well 
season. AZdts tov avrov avhpa fiVT- 
Twrevffo/uev, Aristoph. 

Mv^fl/f^w: I breathe through the 
nose; 1 mutter, groan. — Fr. efuvxOn*' 
a. 1. p. of fxv^to 

fivxOi$(*) : I sneer at. — Fr. e/jiv)(j9rji' 
a. 1. p. of fjLvaab). See fjivKTTjp and 


Mv^os : the innermost part of a 

5 Of rivers flowing into the sea. 
C Tt is disgraceful for the Persians to spit 
and to blow ihe nose. 




house, cave, harbour, &c. — Perhaps 
fr. fivUf p. fACfiVKa, I close. 'Es {.ivyov 
avrpov, Horn. 

M.vb) : See after /zu 

Mvwv : auy part of the body par- 
ticularly muscular. — Fr. fivs, vds, a 
muscle. See -ojy 

Mv(o^6s: tlie dormouse. — Fr. /xvs, 
v6s, a mouse 

Hv-itiy^, (OTTOS : a gadfly; from its 
sting, applied to a goad or spur ; a 
horse's spur. — Fr. fivut and wxp. Ap- 
parently, from its molesting the eyes 
of the animals it attacks, so as to 
make them wink or close the eyes 

MuKaofxai : I mock, deride 

MwXos: battle. — Qayarov re 0v- 
yelv Kal nut\oy''Apr}os,^ Horn. 

MoiXw : the herb fnoli/ 

fiujXvs: slow, (lull. — Mw/Xvs es/uioXov 

MwXw;//, 6 : a weal or mark of a 
stripe. — * Fr. fxwXos and u)\p. A mark 

from a battle,' Schl. TjJ fjiuiXtoiri av- 
Tov ladrire, NT.: With his stripe 
you were healed 

MCjfxos, fxwfinp: ridicule, blame, 
censure; a fault deserving censure. 
— Hence the God Momus, wiio con- 
tinually satirized the Gods and turned 
to ridicule whatever they did. Hence 
Lucian says : * Which no one, not 
even Momus could ridicule;' and 
Plato : ' Suc/i a person not even Mo- 
mus could ridicule ' 

Mwv : whether? — Possibly fr. the 
transposition vCifi is ?ium. * So forma 
fr. fxop<prit Val. 

fiMvv^: for fxov-u}rv^\ applied to 
horses having the hoof undivided or 
solid. — Fr. fiovosy 6vv^ 

Mcjpos : foolish, silly. — For fiaepos 
fr. /idw, I am rash, L. * Amor mores 
hominum moras facit,' Plant. * Hoc 
utiujur more moro,' Id. 


N' : 50. N, : 50,000 

Na/3\a, vavXa : a musical instru- 
ment. — * Disce ctiam duplici genialia 
nahlia{px,naulia)}^2i\\\A Verrere,'Ov. 

Na) : ncB, verily, indeed 

NaVas, ahos : a Naiad, a nymph 
of a fountain or stream. — ' Fr. vuito, I 
dwell, or vaw, I flow,' Fac. 

Nat^t : the same as vai 

Na/w, v6.u) : I dwell, inhabit. Used 
also of places inhabited. * Naw is 
transitive, vaiw intransitive,' M. — 
NamSes vaiovaat tcis TTJ^yas. See 

vaKT] : hide, fleece. — 'Av be vclk^u 
eXcT alyos €v-Tpe<p€OS /jieyaXoto,^ Hom. 
Hence Lat. naca, nacca, nacta, natta, 
a worker from wool, a fuller ; gene- 
rally, one who exercises a low art ; 
and, hence, a low fellow : * Non pu- 
det ad morem discincti vivere Nac- 
cce?' Hor. 

Na/ia, arcs: a stream. — Fr. veVa- 
fxai pp. of vaw, 1 flow ; wh. probably 
NaVas, a Naiad 

Nai'os : a dwarf — * Nanum Atlanta 

vocamus, iEthiopetn cygnum,' Juv. 

Naus: a temfde. — Fr. vdco, I in- 
habit. The habitation of the Deity. 
• When in Greece men were still 
living in the open air or in cottages 
scattered up and down the country, 
they began to build houses for their 
Gods,' (fee, Vk. Hence Val. de- 
rives the naVt^ of a church 

NciTTos, 60S : a grove, woody valley. 
— * Munera supplex Tende, petens 
pacem ; et faciles venerare Napceas,^ 

vairv : jnustard. — The same as ai- 

va7rv = aii'cnn 

Nupbos : nard, spikenard 
vapOr]^ : a reed or cane. — IlDjO ttcus 
'Ia7reroIo"EK:/\e;p' avdp^noiai Aios Trapa 
firj-ioeyros 'Ev icoiX^ yapdv,Ki,^° Hesiod 
NapKT) : torpor ; the torpedo, ' a 
fish, which, if touched even with a 
long stick, benumbs the hand which 
touches it,' T. — Hence narcotic. * A 
narce narcissus dictus,' says Fliny ; 
its odor being supposed to produce 

7 To fly from death and the battle of Mars. EB. 

8 He took up the fleece of a well-fed large 10 The son of lapetus stole fire for man 
goat. from the wily Jove in a hollow cane. 

9 • Some derive it fr. vavs, from its form,' 




NajOiciffffos : the narcissus. See 

Naff/jos : a stream.- — Fr. vkvaajxai 
pp. of va(t) or vfic'w 

vato and j'd/Tffw : I heap up, pile. — 
At Tpaire^ai elaiv kirL-vevucrfxevai aya- 
Owj/Travrwi/," Aristoph. Na&> seems 
allied to veu). Or raw, which is, I 
flow, may mean here, overflow 

vaaros '. a cake. — Naoros ev TreTref-i- 
fxevos,^^ Aristoph. 

^av-K\r)pos : the owner or master 
of a vessel. ' NavtcXrjpeu}, navem re- 
go ; non, ut gubernator, sed ut ma- 
gister/ Bl. — 1>. vavs and kXtj^os. One 
who has a ship as his lot, inheritance, 
or possession 

vavKpapoLi 01 npvraviSTwv vavKpa- 
pu)v OL-rrep eve/^ov rare ras 'Adfjvas^ 
Herod. 'E. explains it rfiv Kpapav ev 
Ty vrfi a'lpovTcs, taking the head in the 
ship ; pilots. This is by no means 
absurd. For both the Greeks and 
Romans compare a republic to a ship, 
and its governors to pilots,' Ft. 
NctvXa : See ra/3\a 
Nai/Xoj/ : the fare paid for a sea 
passage. — Fr. va£/s. * Furor est post 
omnia perdere naulum,' Juv. 

'Hav-Xoyos: fitted as a bed for 
ships. — Fr. XtAoj^a pm. of Xe^w, wh. 

NAY2, gen. vaosy vews, vrjos\ 
naViSj a ship. Hence vavr-qsy nauta. 
And nausea; properly, sickness on 
board of ship 

NavffOXov: the same as vavXov 
Nai/(r0X6w: I carry on board of 
ship on receipt of the vavaQXov^^ or 
fare. Navo-QXov/zat, I am carried on 
board of ship on payment of the vav- 
adXov, T sail. But eK-vavaOXwaerai is 
translated by Tz. in Lycophron, She 
shall be cast out by the waves. Ap- 
parently fr. eK and rays. : She shall 
be cast from the ship 

Nauor/a, vavrm : sea sickness ; nau- 
sea. See vavs 

Navrjys : nauta, a sailor. — See 

Na00a: bitumen. — See the pas- 
sage quoted on ao-^aXros 

Naw: I cause to inhabit. — See 

11 The tables are vastly piled up with 
every good thing. 

12 A cake well baked. 

13 Bl. dciives yavaO\6u it, vav~070\4w. 


Now : I flow. See Na'ids 
Naw : I pile. See before vaaros 
Neos : new, fresh ; newly-born, 
youthful, young. — Hence {neFus=) 
noVus, And Nea-polis, Naples, i. e. 
the new city. New in Saxon is neow 
veaipa : See veiatpa 
NeaXrys: unfatigued. — I. e. fresh, 
fr. veos 

Near, veavias, veavioKos : a young 
man. — Fr. veos 

Neapos : new, recent, fresh. — Fr. 

Neoros, veiaros : the newest, the 
last which has appeared ; last, ex- 
treme, as Lat. * novissimus' fr. * no- 
vus.' — Fr. veos 

vefypbs I a fawn. — Ne/3|00»' e')(OVT 
ovv-^eaai, t^kos tXa^oio ra^eiT/s, *'•■ 

ve-i'iKijs : lately sharpened. — Fr. 
veos, (iKrj 

Ne-?)Xaros : applied to cakes made 
from corn lately ground, fr. dXew, I 
grind ; or with more analogy fr. ijXa- 
rai pp. of iXdto, in allusion to things 
beaten with a mallet 

Ne'-T/Xvs, vbos: one who has re- 
cently come, a stranger. — Fr. veov, 
and -^Xvbrfv formed fr. jjXvrai (wh. 
pros-elyte) pp. of eXvOo), See drebrjv 
Neiaipa yaarrjp, and veiaipn, and 
velpa: extreme or lowest part of the 
belly. — For veaipa. See vearcs 

Ne7/:os, eos: strife. — Nel/cos 'Obvcr- 
aSjos teal YlrjXeibeu} 'A;^iXJ;os,^' Hom. 
Speaking of the death of Eteocles 
and Poly N ICES, .^schylus observes 
that they perished agreeably to the 
name TvoXv-veiKeis 

Netos : land lately broken up for 
cultivation ; a field sown afresh after 
remaining fallow for a year or more, 
like Lat. novale. — For veos, new 

Nei(;0er : from the extremity or 
bottom. — For veodev fr. veos. See 

Nelor : newly, recently, lately. — 
For veov 

Ne7jOa : See veiatpa 
veiaffofxai, viaaofxai '. I go, come. 
— Allied to veofxat. Kai acpas ea-ibu)v 

14 Holding with its talons a fawn, the off- 
spring of a nimble stag. 

15 The strife of UJysses and Achilles son 
of Peleiis. 




IIoXX^ pevfiari rrpoff-viffaofAevovs, *^ 

NeKpos : dead. Also, a dead body. 
— H. necro-mancy ; and nex, necis, 
and neco 

Nek-rap, apos : nectar, the drink 
of the Gods. Used by Sappho of the 
food of tlie Gods 

"ScKvs : dead. — See vcKpos 
ISefxenis: just indignation, repre- 
hension, vengeance. The Goddess of 
vengeance. N^fieais, says Bl., was 
the anger of the Gods towards those 
who by word or by deed arrogated 
to themselves more than became 
mortals. — Fr. vejuw, tribvio. A dis- 
tribution or dealing to every one ac- 
cording to his deserts. * Now, in the 
name of Nemesis, for what are they 
to be grateful V Byron 

Ne/ueaaw : I am justly indignant, 
revenge. — See above 

Ne/iw: I distribute, dispense; I 
dispense justice, or administer the 
government, I rule, govern ; super- 
intend. It is hence applied to pos- 
sessing and inhabiting a house as 
one's own. — Fr. pm. vevo/na is oko- 
-vofiia,^'^ (wh. economy) a proper dis- 
pensation or direction of domestic 
affairs ; and astro-nomy ^^ 

^efxti) fxepos or fxolpay : I attribute 
much, pay regard, respect, or rever- 
ence to ; give the preference. * Tibi in 
scribendo priores partes tribuo 
cjuam mihi,' Cic. So j^e/iw o-e 0€oi/, I 
attribute to you the character of a 
God, I think you a God. See above 
Ne/io) : I feed sheep. — Perhaps 
from the idea of assigning to them 
their pastures. Some connect with 
this the Nomades, Numidce, Numi- 
dians, a people who perpetually 
changed their abode to find food and 
pasturage. Fr. ve/iw Festus derives 
nemusy ' locus qui pascua habet' 

Ne/zos, €05 : a pasture ground, 
nemus. See above 

^evirfKos : silly. — Allied to vevos 
and vevvos, and ninny 

Neo-yiXo$: recently born. — Sup- 
. posed to be put for veo-yLvas fr. 

yivto '^ 

Neo-yvos : recently born. — For 

NeoXa/a, veoXeia : a collection of 
young men; the youtb. — Photius ex- 
plains veoXea by veos Xads. Rather, 
veos Xews 

Ne-oXfc/a : a place where ships are 
hauled in. — Fr. vews and oXku pm. 
of eXfiTw 

Neojuai : I go, go away, go back, 
return. — Avdis -rrpos bojjua Aids jieya- 
\oio I'eovTO,^^ Horn. 'E< Tpoirjs avu 
vqvcTt rcMfdeda, Id. 

Neov : See velov 

Neos : See before veaipa 

Neoffffos, veoTTos : applied to birds 
recently born. — Fr. veos 

Neoaa/a, veorria : a nest. — See 

Neoxftos : the same as veos 

Neirovs, obos : an offspring, de- 
scendant. — H. nepos 

vepde: under ground, below. — 
See evepoL 

veprepoL Qeoi : the Gods below. — 
See evepot 

* Nepros : some bird 

Nevpor, vevpa : a neive, sinew ; 
hence, the string of a bow or musi- 
cal instrument ; and, metaphorically, 
strength. — Fr. vevpFov is Lat. nerVus 

Neyw: I nod, nuo, innuo, nuto ; 
I assent by nodding, annuo; I in- 
cline or verge to or towards 

Neuerrd^w: I nod, beckon. — Fr. 
vevevarai pp. of vevoj 

Ne^eXri : a cloud ; darkness. — H. 
(nephila, wh.) nebula, as * ambo' fr. 

vecpeXrj : a very THIN kind of net. 
Ovid has * Vellera nebulas aequan- 
tia.' Mot way (bus, fxa veipiXas, pa biK- 
Tva, Aristoph. 

Ne^os, eos : a cloud, ve^eX?? 

N€(ppoi: the reins or kidneys. — 
* Asthmas, nephritic pains, and ob- 
structions,' Berkeley 

New, V(o, fut. vr}(T(o, and vevaio fr. 
vevu) : no, I swim 

New : neo, I spin. * Sic sedit, sic 
culta fuit, sic stamina nevit,' Ov. 

16 And having seen thera (the enemy) 
con)ing in a great stream. 

17 From oIkos, a house. 

18 The science of the method by which 
the stars are directed. 

19 Comp. TTXivfiQiv, irviifiuv ; Xirpov, vi- 

20 They went back to the house of great 




Also, * I heap up as a thread wound 
into a ball ; pile, accumulate/ J. 

veojp^s : New/oi/ (^oarpvyov rerfirj- 
fxkvovy Soph. *NewjO^ signi^es nothing 
more than veov. It is here used ad- 
verbially for lately,'^° Br. 

Newptov : a dockyard. — Fr. vews 
gen. of vavs 

N^ws : the NEW year. Ets rewra, 
against the new year. — Fr. vtos 

NewoTt : lately, v^ws. See veiov 

Newrepf^w : I wish and attempt to 
introduce a new system of things, a 
change of the government, as Lat. 
* res NOVAS molior.' — Fr. vewrepos 
comparative oi veos 

NH : a privative prefix. So * ne- 
scio' is, non scio ; and * neuter,' is 
ne uter. So * none' is, ne one ; * nor' 
is, ne or. Bl. doubts the existence 
of rri in this sense, and thinks that v 
in compounds is put for av 

N;) : a particle used in making 
concessions or assurances; as, N^ 
A/a, Yes by Jove. N>) tovs Qeovs, Yes 
by the Gods. E. supposes it a dia- 
lect of vai, nee, verily. A preposition 
seems to be omitted 

vT}-ydT€os : newly made. — Fr. 
yeyarai pp. of ydu) = y€y(t). Njy is 
here for yea fr. veos 

'^rjyperos : not to be raised or ex- 
cited. — Fr. vi], eyp(o=eyeipi») 

pTjbvfxosl Ala b' ovic e-^e vtjbvfios 
vxyos, Horn. Generally translated, 
sweet ; as if fr. yjbvs and vri, very, 
which is however generally a priva- 
tive prefix. Some translate it, 
deep ; fr. vfj and bebvfiai pp. of 6yw* 

vrjbvs : the belly ; womb. — KvKXwxp 
jneydXqv e/ji-TrXriaaTO vrjbvy,^ Hom. 

N?;^a; : I pile up. — For veu) 

N?70w : I spin. — Fr. veto, a. 1. p. 
evTjdrjV, See dXr/9w 

N?7Vs, 'ibos : not knowing, ignorant. 
— Fr. vij, and 'ibov a. 2. of €V5ci;,allied to 
e'ibrjjj.i. N/yVs eojy erdpois ajxa vyi'iaiy, ^ 
Ap. Rh. 

NjyiceoTos: incurable. — For vrj- 

■&K€aTos fr. okKtarai p. of aKeo/jiau See 

Fr. vij, 


N)?\e>7s: without pity. 

vrjXiTros : without shoes. — Fr. vj), 

NriXrjTris: without fault. — Fr. v/), 
dXijTTjs. See dXtr^io 

vr]fi€pTi)s : unerring. — fr.vfi, cifidpTUf 

Nrfvefios : unruffled by the wind. — 
Fr. vr/, ayejxos 

'SfjTrios: an infant; infantine, igno- 
rant. — Fr. V17, eVw, I speak. So * in- 
-fans' is * non fans' 

vrjirvTios '. the same as yiinios 

vripiTos : iinmense, very great. — Fr. 
yr) and r]piTai pp. of epicto : * So large 
that there is no contending with it,' 
EM. Kai Traora j3od Tore vrjpLros vXti,"^ 
Hesiod. Nr]piTOS db/jti) (f>apfjLdKov,^ Ap. 

v-qpos : moist. * Perhaps for vae-. 
pas fr. vdojf I flow,' L. Hence Ne- 
reus. But some read yeipos, lowest. 
See yeiaipa 

l>irj(Tos, r; : an island. — Hence Pe- 
lopon-nesus, the island or peninsula 
of Pelops ; Cherso-nesus ; and the 
modern name Polynesia^ 

yijaaa '. a duck.— * For vtjeaaa 
(fr. yrjos gen. of vavs), i. e. like a 
boat,' L. * From veu), I swim,' 
EM. "Ibe irios vrjaaa ico\v^/3^, An- 
acr. See how the duck swims 

Nr^oTts : fasting, hungry. — Fr. yrj 
and eaus, eating ; fr. earai pp. of 
ebo), edo, wh. Lat. est, estur, estrix. 
So Lat. * in-edia' 

N»/r»7: the lowest chord in the 
lyre. — For yedrr] fr. vearos 

N/}0fa> : I am sober. — Possibly fr. 
vt] and rjipa p. of aTrrw, wh. aTrro/xat, 
I touch ; or, which is the same, fr. 
vi} and d^>}. Ael Toy eni-aKonoy eiyai 
vrjibaXiov f"^ NT. 

* NrixordXavToi: a word occurring 
in Plutarch, supposed to be corrupt 

yi^-X^Tos: widely diffused. — Fr. 
Ke^vTai pp. of x"^' N/) has here an 

20 Some compound it of veos and &pw. 
Compare Zix^p-qs. 

1 J. fancifully translates it, vital; fr. ktjSvs, 
which he translates, the xitals. 

2 The Cyclops filled his great belly. 

3 Being, not knowing so, with friends who 
knew it neither. 

4 And all the immense wood then re- 


5 A great smell of poison. 

6 * A name applied by some late geogra- 
phers to the circuit that includes those nu- 
merous islands in the Pacific Ocean lying 
cast of the Philippines,' Brookes. IloAws, 

7 It behoves a bishop to be sober. 

NHX 191 

intensitive meaning as probably in 

Nr/xw : I swim. — Fr. vev^Ka p. of 

*viy\apos'. a musical instrument ; 
perhaps, says Br., not unlike a fife. — 
AvXwv, KeXevarwVj viyXapm'^ avfuyjia- 
rui'f Aristoph. 

N/^w: I wash, as my bands, &c. ; 
rinse. — From the pp. vet'irat is sup- 
posed to have flowed virpov, nitre, 

* id quo possis vl^eiv.' N/(?w is the 
same as )'/^rj-a>=Wrrw=v/7rrw 

Naaw: 1 conquer. — Hence the 
two cities of Nico-pelis.^ ' I certain- 
ly did not mean that the Saxon min- 
strels had ever sung a triumphal 
epi-nicion on Hengist's massacre,' 

Ntv: the same as mv 

'SiKTOj : I wash my hands, &c. — 
Xe/p x^'/'" vinTei, bacTvXos re buKTV- 
Xov,^ Prov. See W5u> 

yiffffofiat : See veioao^iai 

^irpov : nitre. See vi<$o) 

'Slfos, eos : snow. — Fr. vl(j)05 or ri- 
Fos is nix, (for nivs) nivis 

N002,'° vovs : tlie mind, intellect ; 
a thought as opposed to a deed ; a 
thought, idea; meaning, intent; fore- 
thought, prudence. — Hence the com- 
mon expression, * a man of nous,' 
' O aid, as lofty Homer says, my 
nous,' P. Pindar 

Noew : I comprehend, think, mean, 
&c. — See voos above. Hence M. de- 
rives yvoiii), yvou). See yiyvi)aK<t>. Ov 
yap Tis voov ixWos afxeivova rovhe vot)- 
aei, " Horn. 

Nodos: illegitimate, spurious. — 

* Thebana de matre nothum,' Virg. 
Hence Darius Nothus 

vofxees I the ribs of ships. — 'Eireap 
yap vofxeas Irerjs TroiriaioyTut, Trept-Tci- 
vovai TOVTOiai hi<pQepas €bd(f>€os rpoTTov, 
Koi KaXctfjTjs TrXriaavTes itdvTO nXoiov^^ 
&c., Herod. 

Nofios : law, rule, custom. — Fr. 


yh'oixa pni. of vifiw. For laws ad 
MINISTER to each his own. Hence 
deutero-nomy (see bevrepos) and an- 

Nd/ios: a musical note or air; a 
song. — Fr.v^voiJia pm. of rcyuw, I DIS- 
TRIBUTE. In words and sounds, says 
Fac, ' modulus' is a certain measure 
and DISTRIBUTION of varieties and 
differences, which is the ground of 
the art of music. 0poels vofxov a-vo- 
fjioy, '^ iEsch. 

No/Yos: a pasture. — See refiut, I 

No^os or rofjios : a distribution or 
division of land, district, province, 
territory, estate. — Fr. vivo/ua &c. 

No^»): pasture; the act of pastur- 
ing or feeding. The vo/jir) of fire is 
the feeding, i. e. devouring violence 
of fire. No/i7) is also, distribution, 
share. See above 

No/it5w, era) : I enact vofiov, a law. 
I observe as a law or custom. I am 
accustomed to use or have. Ta vo- 
fxi^oficya, things which are custom- 
ary. Applied to the ceremonies on 
the death of friends, or, more cor- 
rectly, to the expiations which were 
made after their burial 

Nojui^u), aoj: I determine, am of 
opinion, judge, think. — I. e. I pass 
into a law, decree ; or I give my opi- 
nion on a proposed law, Comp. * sta- 
tuo' and * statute.' Dm. translates it 
* ATTRIBUO quid alicui rei.' See 

Noyut^w Qeovs : I am of opinion 
that the Gods exist, or believe in the 
existence of the Gods 

Nofxiana, arcs : usage. ' Money es- 
tablished by law, current coin', J. — 
Fr. vevoixiaiiat pp. of vofxicft^ fr. vo- 
IJios=vovfxos and vov/jfios, wh. num- 
Regale numisma,' Hor. 

No/xos, vofios: See before vo/jiri 

Noos : See before voeu) 

vcffos, vov(Tos : disease. — KXvta a 

8 One in Armenia, built by Pompey in 
nietnory of his victory over Mithridates ; the 
otlier in Thrace, built by Trajan in memory 
of his victory over the barbarians. 

9 Hand washes hand, and finger finger. 

10 L. and Vk. derive it fr. veVoo pni. of 
V€co, I spin, weave. NoDs Vk. defines, * qui 
glomerat, coagit, cogit, cogitat.' And L.: 
' qui ideas conceptas nectit,' 

11 For no one else will think a better 
thought than tliis. 

12 For, when they have made the ribs of 
withy, they stretch over them hides by way 
of flooring ; and, having covered all the boat 
with straw, &c. 

13 NJ/ios Avofios, cantilena non canenda, 




lyu) fiefxrjvoT ov afxiKpav voaov. No- 
ooifx aVy el voffrjfia tovs e'^dpovs arv- 
yelvy ^'^ --Esch. "Ea fxe Trjbe ry voau) 
voaeiv^ ^^ Id. 

Noo-ffos, voffffia : tlie same as reotr- 
aus, veoaaia 

'Sooreoj : I return home ; return ; 
simply, I go, arrive. — 'Soarifj-oy 7]fjLup, 
Horn., The day of return 

l:^6a(l)i,-(j)iv: apart, separately. — 
Noo-0tv utt' aX/Xwr, Horn. 

Noff0/5o//a£ : I sejjarate myself 
from others. I desert others. 1 se- 
parate for myself and for my own 
use, appropriate, steal. — Fr. voacjx. 

Nor/s, moisture. — See below 

'NoTos : notus, the south wind. — 
Fr. voris, moisture. So Horace : * lo- 
nius UDO cum remugiens sinus Noto 

carinam ruperit 
midus ausler' 

So Virgil has * hu- 

J^^ov/jjjios : nummus, money. See 

Nov-0erew ; I put in mind, ad- 
monish. — Fr. voiis and T^derai pp. of 

NoCs : See before roeut 

vovfTos : See votros 

vv : the same as wv 

Nvfcrepls, ihos '. a bat. — From its 
ilying wktos, node, by night 

Nu/i0// : * for vv(pri fr. vevvc^a p. of 
vvfiio preserved in Lat. nuho. It is 
allied to v€(pos, and received the 
sense of a bride from females cover- 
ing their head with a veil, when pre- 
sented to their husbands. Hence it 
meant any young girl ; and was ap- 
plied also to designate semi-goddesses 
or nymphs,* L. 

Nvyu^tos : a bridegroom. — Fr. vvji- 

'Sv/LKpo-XrjTTTos '. fraulic. — Fr. Xe- 
\r)7rrat pp. of X^/3w, Seized by the 
Nymphs. * Lymphtt were called 
from the nymphce. It was said of 
old that whoever saw a form from a 
fountain or the image of a nymph, 
became frantic. Hence vvn^o-Xriir- 
Tos and lymphaius,' Festus. * Im- 

mensam sine more furit lymphata per 
urbem,' Virg. 

Nvvy"^ vvv\: now, at this time; 
just now, already ; all but now, di- 
rectly. — * Fr. vvv y or rvv k is nunc,^ 
S. Tlie Saxon is nu. See vv 

Nvi/ : now, as a parlkle of con- 
nexion ; i. e. this being the case, 
then, therefore 

NYH, gen. wktvs, >/ : nox, noctis, 
the night 

Nyos : a daughter in law ; bride. 
— Hence Lat. nuRus 

vvaaisj, i,b) '. I goad, prick, pierce. 
— Hence dvvaao), ^w, wh. ovv^, a 

vvaaa : the goal. — * Fr. vvaaw» 
For, as the racers draw nearer to the 
goal, they spur their horses the 
stronger. So Gregory says : Kei^ret, 
Tov irGiKov irepX rrjv vvaaar. Goad 
your horse about the goal,' St.^^ 

Nvard^u) : the same as vevara^u) 

ISivx^os', nightly, by night. — Fr. 
vv)(Os allied to vo^, vvktos 

NtiyctXa, u)v: sweet and luscious 
messes. — Perhaps for veo-yaXa, fr. 
veov yu\a ; as made of new milk 

vwbovs : toothless, fr. vri oboi/s ; and 
voiceless, fr. v}) avhi] 

vwdns, vwdpos : sluggish. — Fr. vy 
and (hdeo). One whom you cannot 
impel, S. But L. supposes vrj here to 
mean, very ; and translates vu)di)s, 
one who requires to be much im- 

NtDV, vS : we two. — H. ?ios 

vb)Xefiy)s: constant, assiduous. — 
* Fr. vy) and oXw, I roll. Not rolling, 
steady, permanent,' S. Mapvavrai 
vwXe/ues alei, Houi. 

Nwfiaw: I distribute; I rule, di- 
rect. — Fr. vevopa ^^ pm. of vifio), as 
OTpu(f)&u) fr. earpocpa pm. of OTjue^w 

rw/iciw : I move round, vibrate : I 
move or turn round in my mind, agi- 
tate, verso mente. Also, versor, I 
have my converse in or am conver- 
sant with a place, have my abode in 
a place. — UeXwpioy ey^os eva»/ia. 

14 Mercury : I perceive that you are mad 
from no slight disease. Prometheus : I should 
be labouring under disease, if it were a dis- 
ease to hate our enemies. 

15 Suffer ine to labor under this disease. 

16 Perhaps allied to vtoy, viTov. S. refers 

it to vvw : * in this point of time.' 

17 Some derive it from vevw, cvcrw. 

18 Nco^aw is thought by the author of the 
Remarks on M. to be the oiiginal form, wliich 
■was softened to vifio). This subject is ii»volved 
in great mystery. 

NHP 193 

Horn., He brandished a monstrous 



vo)po\p: bright, splendid. — Perhaps 
for vrj6po\p fr. r?/, dpd(o. Tl)at which 
dazzles so that we cannot see. 'Ev- 
-cbvauTO yojpoTra ^oXatov, ^^ Horn. 

Nwros, ^° 'ov : the back, shoulders ; 
bearing on the back, as a beast of 
burden, for vwro-^opos. — 'Ett' evpea 
vG)Ta BoKaaarjSy ^ Horn. 

N(uxeX>/s :^ sluggish, slow. — Bpa- 
bvTTjTi re y<jj-)(€\irj re,^ Horn. 


H': 60. H,: 60,000 

-|: Words ending in ^ imply 
chiefly increase or magnitude. Tluv- 
bos, • fundus,' a farm : irvvhai, a 
large, ample farm. IlXoyros, riches: 
TrXoura^, abounding in riches, TH. 

zaiOy ^€(t)j ^lo, ^6u)y |i;w, appear to 
have been various verbs, derived 
from the harsh letter I, and express- 
ing any thing which gives a harsh or 
grating sound. Cicero calls this let- 
ter * vastior litera,' and believes that 
the * consuetudo elegans' of the La- 
tin language has exterminated it from 
various words 

Ha/Vw : I comb, card, divide tlie 
hair; divide the limbs, lacerate. 
Comp. * carpo' and ' discerpo.' — Fr. 
|uw, as (juiyu) fr. pad). I. e. I scrape 
and plane with a comb. Dm. 

zai'dos :'* yellow. — Bavdus Mere- 
Xaos, Horn., The yellow-haired Mene- 

Zepos,^ ^elvos : a stranger, foreigner ; 
a foreigner received and entertained, 
a guest ; also, one who receives a 
foreigner, host. — ' Frigida me coiii- 
benl Eu-xini littora ponti ; Diet us 
ab antiquis A-xenus ^ ille fuit,' Ov. 
* Euxini mendax cognoraine lit- 

Hepos, kr]po% : dry. — * Fr. £ew. That 
which is easily scraped : Tliis being 
the effect of dryness,' L. To i,r]^os 
(i. e. Irip) has been referred sear : ' Ye 
myrtles brown, with ivy never seaVt 
Milt. • He is deform'd, crooked, old, 
and sere^' Shaksp. 

19 He put on the bright brass. 

20 Fr. viu, vS). That on whicli are heaped 
burdens. Dm. 

1 On the broad back of the sea. 

2 Fr. v)] ajid oxc'w, I carry, S. 

3 With slowness and sluggishness. 

4 Perhaps fr. |o/va), a. 1. p. i^dv9ii]v. 

5 For Tlevos fr. '/|a> fut. of '[kw, Dm. From 
the rough and barbarous sound of |, S. 

6 The sea was anciently called Axenus, 
from the inhospitality of the inhabitants of the 

ieoTYiSy ov: a pitcher. — Erasmus^ 
derives it fr. e^eorai pp. of ^e'w : i. e. 
polished and planed. BaTrnff/novs 
IfiOTibv Koi TTOTrjpiujy, NT. 

Eew, ^vu) : I grate, scrape, rub, 
plane, smooth, polish. — See before 

^r}v6s : See kni-^rivov 

Srjpos : See ^epos 

Ht0/as : See below 

Eifos,^ €05 : a sword. — "EX^.-ero 5' 
etc KoXeo7o /ueya ^i<poSt^ Horn. Hence 
xiphias, the sword-tish : * Et durus 
xiphias ictu non mitior ensis,' Ov. 

Eoarov : anything planed or po- 
lished ; applied chiefly to wood and 
to statues which were anciently made 
of wood. — Fr. e'^oa pm. of ^ew 

Hois : a tool for polishing, a plane 
or chisel. — Fr. e^oa &c. 

^ovdos ; generally considered the 
same as ^avOos. * Of the true mean- 
ing of this word it is evident from 
the uncertain interpretations of the 
grammarians ihat the ancients enter- 
tained doubts. Photius explains it, 
thin, soft, light, green, moist, yellow, 
fair, thick, sharp, quick : and some, 
he says, explains it variegated, good- 
looking, transparent. I doubt not it is 
used of" color in the best writers,' Bl. 

BvijXr] : a plane or chisel. — Fr. ^vw. 
See ^o'is 

^v)i\tj: a kind of sword. — Ylapa 
Tijv C(jd> rji' jjinyaipavy otov E,vi]\r]v Aa- 
KojVLKiiVy ^° Xcn. 

EvXov : wood ; timber; a tree ; any 
■Fr. Ivuj. That 

thing made of wood 

coast ; but commerce with other nations soft- 
ened their roughness and the sea was called 
Euxenus, Fac. 

7 Schl. believes it to be a corruplion of the 
Lat. ♦ sextarius :' as being a liquid measure. 

8 L. derives it fr. ^io). See ^<£a>. And 
comp. ^vr]\r], a sword. 

9 lie drew a large sword from its sheath. 

10 At the zone a sword, like the Lacede- 
monian iv^Aij. 




which is fit for being hewn or j)laned. 
"A^ere vvv, Tjowey, ^vXa iiarvbe, ^' 

HYN : a diaJectic form of avv 

Hwros : common, in common. — For 
avybs fr. arvy, together with, EM. 

Evpus : a razor. Things are said 
to stand eirl ^vpov aKfxrjs which are in 
a critical state. — Fr. ^vio. That vvhicli 
scrapes the chin 

IwcrrJs, ihos : a polished or fine gar- 
ment. — Fr. e^varai pp. of ^vu). Eva- 
Tibas a}ji(f)i-e(TavTes Kai "^pvaov Trepi- 
-depres,^^ Plato. Homer has : 'Aficpl 
6' a/)' anf)p6aiov kavov ^aaO\ ov 01 

'A6r]VT}"K^v(T aaKrjffaaa 

zvarov : tiie point of a spear as 
being rubbed and polished. — Fr. 
e^varai &:c. 

zvoTos : a covered place in which 
the athletes were exercised ; a por- 
tico for walkers in rainy weather. — 
Fr. e^vtrrtti &c. A place well planed 
and even. * Cum in xi/sto ambula- 
rem,' Cic. 

BvtTTpa: a curry-comb or scraper 
used in baths for the skin. — Fr. e^vcr- 
rat &c. 

Ev(t) : See ^iio and ^varris 


O': 70. O,: 70,000 

'O, 'H, TO'; gen. rov, Tfjs, rov: 
this ; the. Almost always used by 
Homer in the sense of, this. The La- 
tin hi and hce seem the same as the 
plural ol and at. Our word * to' 
agrees with to before an infinitive : 

* To (to) act so is a sign of folly.' 
This agreement is probably as for- 
tuitous as that of 0' (before an as- 
pirate for T i. e. to) and * th' ' for 

* the.' The article is sometimes pre- 
fixed to persons, as 6 ^wKpdTrjs, the 
(great) Socrates. So Shakspeare, 

* The Douglas.' The article is used 
with a participle thus: o ^epwv, ille 
ferens, the (person) bringing, the 
person who brings. 'O, //, &c., are 
sometitnes used for k-ot o,"^ &c. and 
he; i. e. who. See o below 

*^0 : which (thing). Neuter of "02, 
whose fern, is "H. "Os, who, is pro- 
bably allied to 6, this. The feniinine 
^, who, and r/, tins, differ but in ac- 
cent, which is nothing. "Os, says 
Hm., did not anciently signify, ' who/ 
but * this.' If this is true, as became 
used for Kal os, ''^ and this, i. e. who. 
Thus : * Agamemnon, and this 
man was the son of Atreus, fought 

in Greece,' is equivalent to the rela- 
tive sentence : * Agamemnon, who 
was the son of Atreus, fought in 
Greece.' — Ei/xt elfxtf NT. : I am 
what I am. *0 yeypa^a, yeypa^a, Id. 
What I have written, I have written 

'O is sometimes used for, that, 
after verbs of saying, knowing, &c., 
like quod. So Terence: * Equidem 
scio, filius QUOD aniet meus.' See 

O in some words is a mere prefix : 
Thus oKeXXu) is the same as KeXXu), 

6(TTO(pis as (Tra(f)ls 

*'0a : a sound of woe, oh 

6ap, OS : one with whom we con- 
verse familiarly ; a wife ; a lover. 
Hence oaposy familiar intercourse and 
conversation. Ov jxey nios vvv ecrriv 
. . . Tw oupi^e/iievai^ are irapdh'os ifi^ 
deos re, Ylapdevos i/ideos t oapi^eroy 
aXXyXoicri,^^ Hom. 

'0/3eXos : a dart ; a spit, from the 
form of the dart. An obelisk or form 
of censure in the form of a spit, f. — 
Fr. /3eXos. Hence 6j3eXi(Tk'os, an obe- 
lisk or high piece of marble or stone 
ending like a pyramid 

'0/3o\o$ : ^^ a small Athenian corn. 
— Hence the expression, * Date obo- 

11 Bring me now, Trojans, wood to the 
cily (for a funeral pile). 

12 Having clothed them with fine garments 
and put gold round them. 

13 Homer often uses 3 t€ for, who. 

14 Or gyre. 

15 This is not a time to converse with 

Achilles, as maiden and young man converse 
familiarly together. Or, as Pope translates it : 
* No season now for calm familiar talk, As 
youths and maidens in an evening walk.' 

16 Supposed to be allied to o^eXbs, and to 
be called from its form. 




lum Belisario' 

6(ipiKa\ov : a whelp. — Aeoi^rwv 
•KavTbiy T aypo-vofxiov (pi\o-jxa<jTOts 
dijpCiv 6l3piKdXoimVf *^ JEscb. 

"OfSpifjios : heavy, weighty ; press- 
ing heavily, violeut, powerful. — For 
ftpi/jios. See jjpidu) and the note on 

'OlSptfiuj : the same as Bpt/uu) 

"OjSpv^oy: '^ a metal clear by re- 
peated decoction or trial. — * Si om- 
nia argumenta ad obrussam coeperi- 
mus exigere, silenlium indicetur,' Se- 

"Oyboos'. eighth. — See e/3§o/uos 

"Oyjca : an epithet of Minerva. — 
iEsch. has''Oy/ca IlaXXas 

'OyKcioixaL : said of asses braying. 
— Fr. the sound onky L. 

"OyKos: perhaps the same as ay- 
KOi and uncus. Its primary notion 
seems to be a curve. It is -ised for 
the iron hook at the end of spears or 
arrows. From the notion of a curve 
it seems to be used for any thing 
swelling ; for swelling pride ; a large 
swelling mass, bulk, magnitude, im- 

'Oy^i^crei : a corrupt reading in Ly- 
cophron for oyKwcret or oynrjaei fr, oyKos 

vyfios : a furrow; range; path. — 
Possibly for iiyfios (as oyKos and ciy- 
Kos are alhed)fr. ay/iat pp. of ayw.'^ 
Ot/re Toy oyfxov ayeiy hvvq. ms to Trpiy 
dyes,^° Theocr. 

"Oyx^rj* ox^v : a pear tree or pear. 
— "^yx^^ ^'^^ ^yx^V 7^p«o'*^et, firjkov 

^' €7rt fxi'iXUf '■ Hom. 

'Obay/jLos, abay/uos : a biting. — For 
hayfios fr. bebayfuai pp. of buKyto 

'ObaKTeto : 1 bite. — For baKTcio fr. 
beboKTai. pp. of buKvu) 

'Oba^ : bitingly.— For ba^ fr. b^ba- 
^ai pp. of bciKvio 

"O-AE, 6^1 : this. — Much the same 
as 6, as o is used by Homer. Ae 
seems to be an adjunct like * te' in 

* is-te,'and • ce' in Miic-ce' 

'ObeXds : a spit, 6l3e\us 

'Obevoj : I make a journey. — Fr. 

'Ob/^tj : smell, odor. — Perhaps for 
6(T/jii}, as 'ib/xev for 'iafjiey ; or fr. obey 
(wh. odo)\) a. 2. of ocw 

'OA02, y: a road, way, passage. 
Used metaphorically, like ' way' and 

* via.' — Hence Ex-odus,^ peri-odic 
movements of the heavenly bodies, 
syn-od or congress 

^Obovsy ovTos : a Looth. — Fr. o5w- 
/uii=eb(ofj.i=eb(s)y L. Hence {dents=) 
dens, dentis 

'Obvytj : pain. — * But strove with 
an-odynes t'assuuge the pain,' Dry- 
den. '^Hs obvyai bvvov jiivos^ S^Tpeibao,^ 

obvpojiat : I weep, lament. — -EKTopa 
baKpV'X^ovTes obvpovTO irpb TrvXawv,''' 

'Obvffffevs : Ulysses. — Hence the 

obvffffOfiaL, fut. 6bv(T0fjiat I I am 
angry. — Dm. supposes Homer to play 
on the name of 'Obvcrcrevs in this pas- 
sage : Ov vv T 'Obvcraevs 'Ajoyetwi/ 
Trojoa vrjval x<^P^^^'''o 'fpct pe^coy Tpoirf 

ey evpeir] ; ti vv 01 Toaov (o 

b V (T 



'Ob(ob)) : an odor. — For o)bi) fi'. w- 
boy (wh. odor) a. 2. of o<Xw 

"Ocw : said of things smelling well 
or ill. — Fr. oboy, a. 2.of o5w, is odor 

"O^aiya : a foul and malignant ul- 
cer on the nose, distinguished by its 
FETIDNESS, EB. A polypus ; and 
the fish called so. — Fr. o5w 

"O^os: a branch; offspring.— 
'RXecprivitip o$os"ApT)os, Horn. :Elephe- 
nor an offspring of Mars, i. e. a va- 
liant man. S. supposes thai o5w is 
properly, I prick ; that o5o; has its 
notion from pricking or pungent 
smells ; and o^os from the pricking 
of the bark of trees by shoots 

17 The breast-loving whelps of lions and 
of all the beasts which feed in the fields. 

18 ' ¥t. $pv^u}=0pvco. Tiie Greeks under- 
stand fipvfiv to be tlie same as avBelv, ava- 
'$\vfiu, aua-irrfSau ; and apply it to things 
which by effervescing send out a florid foam,' 

19 Or fr. 57a pm. of I7«=ii7« : See iir- 

20 Nor can you lead the furrow straight 
as you have led it before. 

1 Pear grows old on pear and apple on 
apple (in the gardens of Alcinous). 

2 Passage out of (Egypt). 

3 Thus pains entered the mind of Atrides. 

4 And shedding tears they leiraented Hec- 
tor before the gates. 

5 Did not Ulysses gratify you by making 
sacrifices in the ships of the Greeks in wide 
Troy ? why now are you so angry with him, 
Jove ? 




"O^w: See before oSaiva 

odepl for ov, (See 0e, fiey) for 1^ ov 
(roTTov), from which place, whence 

oOl : in which place, where. See 
odev and -Ol 

odyelos: belonging to a different 
tribe or people, foreign. — For iOre^os 
fr. edvosy i. Tl KXaieis; tIs (piXuv b 
Kar-Qavbyv ; Tvvi]. 'OQveios, i] ani^vy- 
-y€V})s yeyCJaa ris ; 'O0re7os,*^ Eiirip. 


I have a care for or re- 

spect to. — Ze0€v 6' eyu) ovk aXeyi^u), 
Ovb' odo/jiai KoreovTOs,^ Honi. 

odorrj: linen; a sheet; sail of a 
ship. — Tdv b' al /lev XeTrras odovas 
^oVf ol be yiTwvaSt ^ Hon). 

oBpil: of like or equal hair. — For 
bfxo-Qpil fr. ijihs and Qpi^, So a=afia 

Ol: oh. Ol /joi, oh me 

or : these ; the. — Plural of o 

or : who.— Plural of 6s. See 6 

01 : to him or her; to hiniselfor 
herself. — Dative of a pronoun, whose 
genitive is ov and accus. t, \vh. Lat. 
se, as * sex' fr. e^ 

ol: whither. — Formed fr. os, per- 
Iiaps for Ji or J. So oikoi for o'ikoji or 
oiKb). But ol implies motion to, oUoi 
abode in, a place. ^ftrXj//iov, ohic olaQ' 
ol Kakwv eXrjXvOas, ^° Kurip. 

ola : such as. — Neuter plural of 
oios. The same as the singular oloy, 

om^, " aKos, 6 : the rudder of a 
ship. — "Oaris (pvXaaaei Trpdyos cv rrpv- 
fjivrj TToXetos, O'iaKft vcd/jlup,^^ iEsch. 

o'ia^ : K.ab b* aire) TraaaraXomiv $vy6v 
ijpeoy tj^toveLov, Uv^irov, 6i.i^aX6€v r', 
ev oh'iKeamv ciprjpo^, Hom. : And they 
took from the peg the mule-yoke, 
made of box, and in the form of a 
boss, well furnished with rings. E. 

explains the word thus : O'irjKes be 
vvv 7) KpiKOt Tkves fTvv-i'^ovTes Tov Cvyov 
7/ be ^v av-eipovTcu a'l rovs fifiiovovs 
olaKiiovaai i]viai 

* oT/3os : * the part under the neck, 
the finest part of the ox,' Pollux. ^^ 
— See the passage in the note on 

O'tyw, 1,(1) ; olyvvu), as ayvvoj fr. 
ayu) : I open. — ''ililei' be dvpas 0a\d- 
fiov,^'^ Hom. "il'i^ev be dvpas jxeyd- 
pov. Id. 

OJba : 1 know. — The pm. of eibaj. 
So * novi ' p. of ' nosco ' 

OlbeWy olbdvuff olbaivto: I swell. — 
Fr. olbetjf and novs, ttoSos, pes, pedis, 
is G^di-pus^^ 

(Tib/Lia, aros: a swelling. — Allied 
to olbew 

OJbpov: a swelling, a puff or fun- 
gous ball. — See above 

oirjfjrt, aros : self-opinion, conceit. 
— Fr. oirj/nat p. of oleofjai=o'lofjai 

ol-eavos : having only one vest. — 
Fr. olos and envos 

ol-€Tr]s : of the like or equal years 
of age. — For o-errjs fr. eros. See 

*Oi$vs, vos, 7/: wail, grief. — For 
oi$vs fr. o'l^ujy I cry ot, oh 

oh'jiov : a rudder. — See oia^ and 
the note 

OIkos:^^ a house. Ot\'^w, I dwell 
in a house, manage a house. — Hence 
oho-vofxia,^'^ economy, a proper re- 
gulation of household affairs ; bt-oi- 
KTjffiSy diocese ;^^ and Trap-oida, a 
dwelling lear or neighbourhood, wh. 
by corruption parish a"tid parochial 

OiKelos : of one's own household or 
family, domestic, related, &c. — Fr. 

6 Why weep you ? -what friend has died ? 
A woman. Allied or not allied ? Not allied : 

7 I am moved on account of any one. Fr. 

8 I do not care for or feel concern for your 

9 A part of these, the women, had thin 
linen, and the others, the men, had tunics. 

100 miserable man, you know not whither 
of evils or to what extent of evils you have 

11 Fr. oi'cu. That which bears on the ship, 

12 Whoever takes care of the business in 
the poop of the city directing the rudder. 

13 His words are: otfios, rh imh rov rpa- 

Xf}^ov, Th rod 0ohs KaWiarov. 

14 And he opened the doors of the cham- 

15 * His father gave hitn to a shepherd to 
slay ; who, moved with pity and yet fearing to 
violate the commands of the king, perforated 
his feet with a sword ; and running them 
through with a twig, suspended them from a 
tree, thinking that thus he would die from 
famine. Froui the swelling of his feet from 
the wound ho was called CEdipus,' Fac. 

16 ' Fr. o?/co pm. of elfaw. A place into 
which we retiie,' L. Vk. 

17 See vffui}. 

18 Properly an administration or regxila- 
tion throughout. 




OiKeivu : I make to be of my own 
family ; I make or claim to belong 
to me. — Fr. olcelos 

OiKerris : a domestic. — Fr. oVicerat 

pp. of OIKCIO 

OiKi^u): I build a house; establish 
a family ; establish a family in a new 
place, found a colony. — Vt. oIkos 

OtKoi : at home. — For oikuh or o^i- 
K^ fr. oIkos 

OJicos : See before ohelos 
OIktos : a cry of distress ; pity for 
distress. Comp. * miser' and * coni- 
miseror ' or * miseri-cordia.' — Fr. 
ohrai pp. of ot^w. See oi^us 
OIkojs: pm. part, of ekw 
Otw,^^ fut. oi(TU)y wh. a new verb 
oiffut : I bear, brins;, carry. — Ta bk 
cwp' *AyaiJi€fiv<ov OivcTw es fJLkaarjv 
ayop//i/,^° Horn. 

Otw, o'lOfxaif olfiai : I think. — Fr. 
oiw, i carry, i. e. in my mind ; as 
Lat. ' duco*' 

Ol/itt, arcs : impetuosity by which 
I am borne. — Fr. ol/nai pp. of oiu) 
Olfiai : I think. — See o'ioj 
O'ifiT) : a way, path ; tract, line. 
Also, a tune or song, as being sung, 
says EM., in the public ways. — Fr. 
olfxai pp. of o'lio ; somewhat like 
ayvia fr. ayw. * Via in qu^ FERTUR 
aliquis,' Bl. Hence Trpo-oifxiov an in- 
troduction to a way ; or to a song, 
a prelude. * Miserae cognosce pj'o- 
csmia rixae,' Juv. * Thus much may 
serve by way of proem ; Proceed we 
therefore to our poem,' Swift 
Olfjios, 6, ^ : a way, &c. See o't/ui] 
Olfiu)$u} : for o't/jioi$u), I cry oi /jlol, 
oh me 

0IN02 : Volvos, voinum, vinum, 

OtVr/ : a vine. — Fr. oJvos 
Oiofiai : I think. — See oiu) 
olos: alone, only. — Ovk ol-q, afxa 
T^ye Kal a/Jifi-TroXoi bv enovro,^ Hoin. 
MvcXoi' olov ebeaKC icai o\G>v Trcoia 
btjjjov,'^ Id. 

Olos : such as. Olos elfxt and olos 
re eifii hpq.v rabe, I am such a one as 
to do so, I am one who can do so, 
I can do so. 0\6v re (earJ), it is in 

19 For oa>, allied to %(a, X(o, I send, L. 

20 Let Agamemnon bring these gifts into 
tlie middle of the forum. 

1 Not alone; two maids followed with 

2 He ate only marrow and the rich fat of 

my power.-—* Fr. ol for Jt or ^, as 

QUALISfr.QUA.'S. 'A\Xk(Tlikvo\ov 

ifffxey, Eurip. : But we are such as 
we are. "HyyeiXas oV ijyyeiKas, Id. *. 
You have announced what you have 

"Or 2, 105 : oVis, a sheep 

OJrrQa : for oibaffda for oJbas. See 

olaiTWTr] : the filth of sheep's wool, 
olavTrt), — Fr. ois. *Eic-7r\y»'avras Tr\v 
olffTTtJTTiv, Aristoph. 

OtoTos: borne, carried. — Fr. oJorai 
pp. of otw 

'OVoTos: an arrow. — That which 
is BORNE through the air by the 
power of the bow. See above 

OJcTTpos : a gadfly ; anything sting~ 
ing or making furious; fury, frenzy. 
— That by which any thing is borne 
on and stimulated. Fr. olaros, * Cui 
nomen asilo Ronianum est, oestrum 
Graii vertere vocantes, Asper, acerba 
sonans, quo tota exterrita sylvisDif- 
fugiunt armenta,' Virg. 

Olava : an osier 

O'itTVTroSfoiavTTT] : the filth of sheep's 
wool. — Fr. ois. * (Esypa quid re- 
dolent, quamvis mittantur Athenis, 
Demtus ab immundee vellere succus 
ovis,' Ov. 

O'labj : See oiia after oltcojs 

OJtos : calamity. — Fr. oJrai pp. of 
oiuj, * Totque TULi terr^ CASUS ' 
<fec., Ovid. Aavaatv KUKoy olrov ciei- 
beiy,^ Hom. 

Olfeit) : coeo, ut maritus cum 
uxore. — N. comparat wife. Sic ol- 
vos et * wine ' ejusdera sunt originis 

oi')(j),^ ol^eofxaif ol')^v€ti) : I go 
away ; am gone away ; vanish away; 
perish. O'tx^v, go and perish. — 'A\- 
Aa jx 'Obva(Tf]Os ttoOos aiyvTai olyo^e- 
voio,^ Hom. 'Ytto (TvjJKfjopds 5t-ot)^o- 
/ued' ot)^ojue0', Eurip. 

O'iio : See before oJ/jta 

otwvos : a bird of prey ; a bird of 
divination; an omen. — Fr. otos. I.e. 
a SOLITARY carnivorous bird, such 
as was used in taking omens, TH. 
Like the ' sola cornix ' of Virgil 

OKU : when. — Doric form of ore. 


3 To sing the bad fate of the Greeks. 

4 Vi\ otci) [p. ol/ca], TH. Confero me, S. 
Compare oxew. 

5 But a sorrow for the loss of Ulysses, who 
is gone away, seizes rae. 




tld "rroK ap ^0' oKa Aa^vts tro/cero, tto. 
TTOKa, vviJi(j)ai ;^ Theocr. 

'OkcWu) : the same as /ceXXw 

oKXa^b) : I fall or sink down on 
ray knees. — * For K\a$b), fr. /.Xaw, I 
break,' L. KXaw in its compounds 
is sometimes used in the sense of 
BENDING. O/ To7s imrois e^-dX- 
Xeadat fxy bvvajjevoi, uvtovs OKXaCeiv 
hiha(TKQv(Tiy^ Pint. 

oKKahov, okXq^: with bent knees. — 
See ofcXac'w 

oKXablas: a kind of camp stool or 
vehicle * which,' says St., * admits of 
being folded together ; and when 
unfolded sinks under as it were.' 
- — See above. 'OfcXabias re avrols 
hitppovs €(j)epov oi TratSes, iVa fiij Kad- 
-i^oiev ws erv-^evy^ Athen. 

oKvos : hesitation and reluctance 
through fear or sloth. — Ovre tL fjte 
Beos "tfjye.!. ovTe tls okvos,^ Horn. Me- 
yav oKvop e^w Kai Tre^of^ijiJiai, Soph. 
Hence some derive segnis. "Okvos, 
socnuSy sognus {as Kvt^pos, cygnus); 
in an adjective form, sognis, segnis 

oKpis, losy 7/ ; a sharp stone, rock 
or cliff. — Allied to atcpis fr. uko), acuo. 

en oKpias ijve/joeacras, 

^KOTTol Iciov 

oKpiao/iat : I am sharp or rough 
in debate, am exasperated with heat 
of argument. — Fr. oKpis 

oKpifias : a scaffold or pulpit. — * Fr. 
vKpLs and /3as,' L. Compare XvKa^as. 
'lowv TYiv crjv avhpiav ara-(3atvovTOs 
cTTi Toy oKpif^avTa /ueTa tCjv inroKpi- 
Twv,^^ Plato 

OKpifias : a buskiu.-^'Eo-0^r£ rz/r 
rpay^htav Kara-anevaaas /cat oapi- 
^avTL vxl/rjX^,^^ Philostr. See above 

oxpiueis : sharp, rugged. — Fr.oKpis. 
JJirpoi/ OKpioePTQ, Hom. 

oKpis : See after okvos 

oKpvoeis : Some suppose it the same 
as oKpioeis, But it is probably put 
for Kpvoeis fr. Kpvos; i. e. producing 

octo, eight. Hence Octo- 

horror, revolting. 'OKptoeis and 6t:pv 
oeis are often interchanged in the 
Manuscripts ; and they are probably 
often edited wrongly the one for the 
'0/crw : 

6\')^os : the same as o)(Os 

"OXos:'^ whole, entire, universal. 
— H. cath-olic. T. compares whole 

"OXat, oXali grain. — * Fr. oKos. That 
is, whole, unground,' J. 

oXftos '.^"^ riches, wealth ; good for- 
tune ; felicity. "OX/3tos, rich ; happy. 
— ^'OX/3tos OS a €(pvr€vae Kai oXjoia a 
T€Ke fJiinripy^^ Musaeus 

oXeKpavov : the head or point of 
the elbow^ — For wXeKpavov and this 
for (hXevo-Kpavop fr. <hXevTj and upa ot 

"OXw, dXew, oXXvco, oXXv/ui : I make 
to perish, destroy ; I lose, as Lat. 
' perdo.' 'ftXa, uXioXa, pin., I am 
undone. — * Properly, I roll down, 
precipitate,' Nagel. * I roll round, 
involve, as Virgil : Saxum de vertice 
praeceps Cum ruit, ...armenta viros- 
que Involvens secum,' S. See uXw. 
'Atto (t' oXio KUKov KaKwSf Aristoph. 
"OXwXo, fxfjrep, etTrev, "OXwXa,^^ A- 
nacr. "AttoXXov, "AttoXXoj', d7r-oXXwv 
ejjiosy ^sch. : Apollo, Apollo, my de- 
stroyer. * And they had a King over 
them, who is the angel of the bot- 
tomless pit, whose name in the He- 
brew is Abaddon, but in the Greek 
Ap-oUyon,^ NT. 

"OXeQpos : destruction ; a base man 
worthy of destruction. — Fr. oXeOrjv 
a. 1. p. of dXew 

'OAirOi :^7 sn^aii i„ number ; 
small, generally. — H. olig-archy^ the 
government of the few 

oXiyrj-TreXeu) : I am of small ac- 
count, of little avail or power, I am 
weak, infirm, <!i;c. — Fr. ttcXw 

6Xiy-it)p€u> : I bestow but httle care 

6 Where were you therefore when Daph- 
nis pined, where were you, ye nymphs ? 

7 Those, who cannot mount the horses, 
teach them to sink down on their knees. 

8 And boys carried for them some camp 
vehicles, in order that they might not be 
obliged to have chance seats. 

9 Nor does any fear restrain me, nor any 

10 Spies sat on cliffs exposed to the wind. 

11 Having seen your manliness in mount- 

ing the pulpit with the actors. 

12 (-^schylus) having furnished tragedy 
with a vest and with a high buskin. ♦ ^s- 
chylus . . . Et docuit magnumque loqui mti- 
QUE coTnuR>?o,' Hor. 

13 From oAo), I roll, L. 

14 Fr. oAco, I roll, accumulate, S. 

15 Happy he who begot you, and happy 
the niother who brought you forth. 

10 (Cupid) said : Mother, I am undone. 
17 Perhaps for A 170s fr. A/w, L. 


upon, I am careless or indifterent 
about. — ^Fr. ojpa 

'OXi^u)v : less. — See aaaov 

oXifff^os : penis coriaceus. — 'E^ ov 
yap i]fJ€~is TTfiOuboffav Mi\i)(Tioi,0ut: el- 
boy ovb' o\^o•/3fJ^• dkTw-§(UruXov/'Os h'ip 
av y/.uy aKvrivi) ^iriKovpia,^^ Aristoph. 

oXiadw, -deu)'. I slip. — Perhaps fr. 
oXiffOqv a. 1. p. of u\iu)=oX(o, I roll. 
"Ei'O' A'ias fxev uXiade ^ewv, jSXaxbev 
yap'Ad)ivri,^° Honi. 

oXlcQu) is translated, I penetrate, in 
this passage of Theocritus : Oh yap 
Ti fteXos bia capi^os uXiffOev.^ Perhaps 
it means rolled ; from the notion of 
vibration. See above 

oXiados: a slip or fall ; a heap of 
men fallen in battle. — See oXiaOu), I 

'OXKciSy 6.bos, 7/ : a ship of burden. 
— Fr. oXku pm. of eXuio. From its 
being drawn or towed. Hulk, which 
used to be said in this sense, is per- 
haps allied 

'OXKyiov : * a piece of wood at 
the bottom of a bhip near the keel, 
by which the ship is drawn,' Schol. 
— Fr. oXko, &c. 'E7r-to';^o^tevos yXa^ 
(pvpijs oXKi'i'loy ^Apyovs 'Hy' aXabe,^ 
Ap. Rh. 

"OXkiov : a pitcher, urn. — Fr. oX- 
Ku &c. Perhaps from its DRAWING 
up the water. ^ 'Ev t^ yvfxvaai<o 
Travres efc yjivaCjv oXKiutv iiXeifovTO 
KpoKiru ^upw,* Polyb. 

'OXkos : a track, trench, or fur- 
row. Also, any machine for draw- 
ing, a rope &c. See cXku) 

'OXXvio : See before oXedpos 

oXfjias : any round body ; a mortar, 
round stone, tripod. — Fr. 6X/^ai pp. 
of oAw, I roll, L. So * oUa ' is fr. 
oXXoj. "OXfjiOv 6' ws . .KvXii'beadai bi 
ofjiiXov, Hom., To be rolled through 
the crowd like a mortar 

'OXoos, 6\oius : destructive. — Fr. 
oXoa pm. of oXeto, as duos fr. Oiio 

'OXodpevo : I destroy. — For oXe- 



dpeuu) fr. oXeOpos 

'OXoXv(?w : I howl, or cry out, used 
either of joyful or of mournful cries. 
—Formed apparently fr. the sound, 
like Lat. ululo 

'OXoXvyiov, 7] : some animal utter- 
ing a querulous sound, dift'erenlly 
translated a nightingale, woodlark, 
owl, &c. — See above 

6Xo6-(^p(j)v : one who meditates de- 
structive plots. Sometimes written 
oX()6~^p(oy, and then understood to 
mean, who is universally wise, fr. 
tiXos and (j)p)]y 

'OXoTT-tu : I peel off the bark. — 
For XoKTio fr. XeXmra psn. of Xcttw. 
See XeTTTos. N. compares, to lop 
"OXos : See before oXat 

vXoa-)^€piis : affecting the whole of 
a case, of great importance, critical, 
very great or large <fec. — Fr. x^pos 
gen. of xet'p. Taking up or filling 
the whole of the hand. We find 
oXoa^epris aywv, bia-^opa, (j)('j(3os, eX- 
TTis, Ktybvvos, /Aolpa, &c. 

oXoff-xepes : to the full, wholly, 
entirely, with the greatest particu- 
larity, very greatly, &c. — See above 

6Xo(pvybb)y, ovos : a pimple. — Mr]- 
Ker errl yXuxraas uKpas 6Xo(f>vyb6va 
0uV)/s,^ Theocr. 

<)Xo(l)vpoiuat : I lament ; pity. — T6v 
be Tranjp oXoipvpero baKpv-yiovray ^ 

6\o(l)vbi'us : lamentable. — Allied to 

oX-irri, oXttIs : an oil cruet. — 'Apyv- 
peas e^ oX-rribos vypoy aXenpap Aaabo- 
fjierai,'^ Theocr. 

'OXvjjnriaSf dbos : victory at the 
Olympian games. The season of 
their celebration, the Olympian festi- 
val. The interval of four years which 
took place between the festivals, an 

oXvydos : an unripe fig. — '[Is trvkfj 
pdXXei rovs uXvidovs avTfjSy viru fxeya- 
Xov civepov aeiofxevr)y^ NT. 

19 Ex quo no8 prodiderunt Milesii, ne 
olisbum quideii) vidi octo digitus loiijium, qui 
nobis (mulieribus) csset coriaceiim auxiliuin. 

20 Ttien Ajax slipt as he ran, for Minerva 
burt or entangled hiin. 

1 For tlie weapon did not penetrate the 
flesh. See rt]'u(nos. 

2 Holding tlie bKtch'iov of the hollow ship, 
he drew it to the sea. 

3 BaTTToj' KftATTio-t ^i/Tov irayctv, Eurip. 

4 In the gymnasium all were anointed 
from golden urns with salFrou ointment. 

5 ])o not any longer grow a pimple on the 
top of your tongue. 

G His father pitied him as he wept. 

7 Taking wet ointment from a golden 
cruet. A£w5.=Aaf({/x6i'oi. 

8 As a fig-tree casts away its figs, when 
shaken by a great wind. 




oXvpa : some grain between wheat 
and barley. — "Ittttoi be Kpl XevKov epe- 
"TTTOfievoi Kal oXvpaSf^ Horn. 

'OXwVos : for 6Xoi6s=6\o6s 

*0/i : a word in the Suppliants of 
iEschylus, apparently a sound of 
woe ; Stanley reads o(p. The pas- 
sage is probably corrupt 

'Of^ov : together, in the same place ; 
together with. — Probably allied to 
ttfxa. Fr. 6/jov and 'iX-q, a crowd, is 
ofi-iXos, an assembled multitude. 
Hence ofji-iXla, an address before an 
assembled multitude. Hence the 

'Ofxas, ubos: all together ; a mul- 
titude. — See above 

"Ofxabos : a tumultuous noise aris- 
ing from a multitude. — Fr. oyuas, 

'OfxaXos : plain, smooth, regular, 
in regular proportion, equable, equal. 
— Allied to ofjiov. Comp. ajjia and 
the observations on u/uiados. Hence 
an an-omaly or irregularity ; an-oma- 

'Ofx-apTTj : together. — Fr. o/uov and 
aprao). So as to HANG TOGETHER 
in a continued and unbroken series 

'Ofx-apreu : I follow together with ; 
accompany. — See above 

* ojuapra^u) : HoWa be xepaiv Av- 
yas (bfxapTaCe, boXo'(ppo(rvvr]v aXeyu- 
vtaVf Horn. : And he rubbed his eyes 
much with his hands, meditating 
craft. Fr. onapnj. See a/xaOos 

"Ofij^pifios: for o^jOt/LJOs 

"Ofjppos : a shower. — ^H. Lat. im- 
heVy imhris 

o^r}pew, -ev(o : 1 coincide with, 
meet ; coincide, agree with. — 'il/xri- 
prjae ^oi dyyeXos wfkVS,^° Hom. ^wry 
ofjjjpevffai, Hesiod. As olprjpos is fr. 
oTpos, so o/ji]pos is fr. ojjos or ofjiov ; 
and hence ofjtrjpevw, said properly of 
persons meeting together 

ofjtrjpos:^^ a hostage. "Ofxripor, a 
pledge. — Tovs be eavrov nalbas ebo)- 
Kev ofiripovSf^^ Xen. 

"O^rjpos: blind. — Some suppose 
that Homtr was so called from his 

9 Horses eating white barley and the 

10 There met me a swift messenger. 

11 Qui CUM aliquo datur vel est, Dm, 
See dfiTipiO). 

12 He gave his sons as hostages. 

13 Immediately he scattered the dark air 


blindness. Milton calls him * blind 
Maeonides ' 

"Ofx-tXos: an assembly, crowd, 
multitude. — See after o/j. 

'OntXeo) : said of persons assem- 
bling, meeting to converse, meeting 
to fight. — See above 

'0/ii)(€w : for fxixeu) (r. fi€fii')(a p. of 
fjiiyu), wh. Lat. mingo^ L. 

oixiyXri: a mist or fog. — For/i/^X?; 
fr. /m€/jii-\^a p. of fxiyit). A mixed 
or turbid state of the air. AvriKa b* 
ijepa fiep oKebaaev Ka\ air-ujaet' 
X^V^y^^ Hom. 

ofxfja, aros : the sight. Ta ofj/maTa, 
the eyes. — Fr. o/jifxai p. oVonTOfxai 

o/jioj, 6/x6(i), OfJLvvu)^ o/JiPViJii, as ayvi;- 
/ut fr. c'iyw : 1 swear. — 'H yXuxra 
OjjLWfjox, fj be (jjprji' av-u)ixoTOSy Eurip. 
Translated by Cicero : * Juravit lin- 
gua, mentem iiijuratam gero.' "O/i- 
vvfii yaiav *HX/ou 0' ayvov <r^/3as,^* 

'0/io$,^^ ofjoios: similar, same, 
equal, uniform, proportioned, appro- 
priate. Old age is o^oios, uniform 
in its operations. Oi buoioi, the peers 
or nobles. — Hence ifjiov (properly in 
like manner with) and d/uaXos. Hence 
homo-logous, having the same pro- 
portions, corresponding. * An komo- 
-geneous^^ mass of one kind is easily 
distinguished from any other: gold 
from iron, sulphur from alum,' &c.. 

*Ofi6-yyioi Seol : Gods, to whom, 
as the piesiders over relatives, rela- 
tives offer their sacrifices in common. 
Jupiter is called ojuo-yvios, as linking 
closely the relationships of the san»e 
clan, R. — For ofxo-yopwi fr. oyuos and 
yeyora pm. of ye/Vw 

oftodey. 'O yevoiAei'Os ofxadev, one 
born from the same parents. 'Ojuodey 
Tt)v fxaxriv enoieiTOy he fought from 
the same spot with or close with the 
eneujy, in close combat. See o/xoi; 
and ofjios 

'Ojidlos : See o^us above, 'fls aUl 
TOP bfioiov ayei Qeos o)5 tov v/uolov,^^ 

and expelled the mist. 

14 I swear by the Earth and the holy 
majesty of the Sun. 

15 Perhaps allied to afia. 

16 From yevos gen. yeveos, a kind. 

17 Thus does God always lead the similar 
man to the similar man. 




vfio-K\eu, and aw : I call out to, 
exhort, command, rebuke. — For 6/io- 
-jcaXcw, fr. ofioVf KaXiio. Properly, 
says Dm., when many call out toge- 
ther. So Homer has iroXXol v/xo- 
-icXeoy, and Jifiels iravres ofio-K.Xeop.Ev 
eveeffffi. Or it may be properly 
said of one or more calling out to 
many : 6 be vlaertv olffiv o/io-K'Xa, Horn . 

'Ofio-Xoy^u) : I say the same with 
another, agree, assent ; engage, pro- 
mise ; agree to a charge made against 
nie, confess ; profess (as e-rriaTaaBai 
6/io-Xoyaiv,Xen., professing to know,); 
agree to terms of peace or of surrender. 
— Fr. hubs and Xoyos 

ofiopyui, ofjopyyvfXL *. I wipe, wipe 
off. 27royy6) b' a/i0t irpdcTOJira Kal 
afi(f>(t} x^'P' niT-efxopyvVf Hom.: He 
wiped with a sponge about his 
face and both hands. It is thought 
that on some occasions, when it is 
applied to tears, it means, I shed 
tears, and that it is put for fxopyio 
fr. fieuopya pm. of fiepyio^afjiepycjf 
(as fxeXyoi and a/xeXyw are allied,) 1 
squeeze out 

'O/ios : See before ofxoyyiOL 

'Ofiov: together with, together, in 
the same place with, &c. See after 
ou. 'Ojjov is also, close together, 
close up with, near. 'Ofxov tov 
ayuvos ovros, Xeu., The engagement 
being at hand. And, nearly, al- 
most ; in reference to number. And, 
equally: They killed the men ofjiov 
Kal iTnrovs, aeque atque equos, 
equally with the horses. — See ofios. 
From o/jioVf together, some derive 
homo, inis, man being a social being 

'OfiotD : I place or join together. — 
Fr. ofjiou 

'Ofjoio : I swear. See after ofi/na 

o/jLTTiosyOfjinvtos: fertile or nutritive. 
— Sra^vj' ofXTTViov a/jiriaaadat,^^ Ap. 

o/i0aXos : the navel ; the middle 
or centre of anything; any thing 
protuberant, as the boss of a shield. 
— Taaripa yap fxiv rvyj^e Trap' 

19 To mow the nourishing corn. 

20 He struck him in the belly near the 

1 More frolicksome than a calf, more 
bitter than an unripe grape. 

2 Following the voice of the God. 

3 Brave phalanxes, which ncithir Mars 
coming among them would have blamed nor 

dyu^aXov,^" Horn. 

o/i^a^, aicos : an unripe grape.— 
Moorxw yavporepa, (piaptorepa opipaKOS 
u)fids,^ Theocr. 

'Op(pn: a divine voice, oracle; 
voice in general. — 'ETrt-cTro/Lievot 
0eou ofKpriy^ Hom. 

'0/jiws: similarly, equally, just 
like. — Fr. 6/jt6s 

"Ofiios: equally, equally for that, 
just the same for that, not the less, 
nevertheless. — Fr. ofxos 

^Ov : See ovrtos 

"Oi'ap, oveipos, ovetpovy oveipap : a 
false vision or dream ; a dream. Op- 
posed to virap, a true dream. Homer 
has: Ova ovap aXX vxap. — * Having 
surveyed all ranks and professions, I 
do not find in any quarter of the town 
an oneiro-critic or an interpreter of 
dreams,' Spectator 

'Oi'ew, ovota : I reproach, abuse, 
blame. — $aXayyes Kaprepai as ovr 
ay Key "Aprjs oyoaairo /leT-eXdiby, 
Oiire K 'Adrjvairij^ Hom. Scheide 
compares the French honi in * Honi 
soit qui mal y pense' 

"OveiSos, COS : reproach, disgrace. 
—Allied to 6v^(t) 

"Ovu), ovctb) or oveio, oyrj/ui, oviyrjfii I 
I help, profit, benefit. "Oyrifiaif I 
have the profit or benefit or enjoy- 
ment of. — ^n Trarep, ay-6yr]r ay-6yr)T* 
evvfi(f>evaas,'^ Eurip. 

oydos : dung. — 'Ev 6' oyQov jjoiov 
nXfjro ffTOfJia re plvas re,^ Hom. 

oydoXevd) : I besmear with dung. — 
Fr. ovdos 

SyOvXevb) and -aw : I prepare 
nicely, season well. — Perhaps by a 
contrary change of the sense to that 
of fXLvQott} fr. fxivda. See bydos. Tas 
revdibas ijbvfffxaai Xexrols viyyOvXaaa,^ 

"Qyofia, ovvfia, aros : a name ; re- 
putation ; pretext, as we say, Thi* 
was done nominally for this, 
reason, &c. — H. an-oni/mous, syn- 
-onymous, synonyms 

"Ovos : an ass ; a pot with two 


4 O father, you married unprofitably. 
'Av-6inf}ra fr. pp. 6urirai. 

5 And he had his mouth and nostrils 
filled with cows* dung. 

6 I seasoned the cuttle-fish with fine 



long ears. — Hence fjfxi-orosj a lialf- 
ass, mule. Hence too S. derives 
onus. He supposes that uvo) sig- 
nified, I load : that ovew hence 
signified, I load with abuse or with 
benefits: that opo/jia is a name added, 
imposed, under the same notion of 
loading ; and that ovos is an animal 
for carrying loads. T. defines an ass 
* an animal of burden' 

'Oiow: See afler ovap 

"Oyrcjs : as it is, in fact, in truth. 
— Fr. ovTOs gen. of wv, ovaa, or, 
being; participle of w or ew^eifuL 
*The modes, accidents, and rela- 
tions, that belong to various BEINGS, 
are copiously treated of in onto- 
'logy,' Watts 

"Ovvfxa : See ovofia 

"Oi/i/^, vxosj f>: a nail; talon, 
claw. Also the onyx stone, a semi- 
pellucid stone ; from its resemblance 
to the color of the nail "^ 

"Ovui : See before ovBos 

*0^vs : ^ sharp, keen, acute, acid, 
rough, quick. * Stanley has rightly 
observed that d'i,vs in composition 
signifies quickness or agility,' Bl. — 
Hehce oxy-gen^^ and fr. o^vcrfiat pp. 
of d^uw, 1 sharpen, is a par-oxysm of 
grief, &c. 

"O^os, eos : sharp wine, vinegar, 
which is fr. the French * vinaigre' fr. 
' vin ^cre,' vinum acre 

'O^is, ihos: a vinegar-cruet. — 
See above 

'O^vpey/iia : for o^vpevyfxia fr. 
6i,vs and epevyfxai pp. of epevyoj. 
Ructus acidus 

f'Oov, oZoi' : the service tree and 
fruit ; otherwise called the sorb 

'Oovasi the Lat. ovatio, V is 
changed to ov ; and the Latin termi- 
nation * atio* gives way to the Greek as 

'OTra^w: I follow, accompany; 
make to follow or accompany. Hence 
it is used of one causing glory, &c., 
to attend another; i. e. of bestowing 
glory, &c., on another. — Fr. oira or 
oTra pm. of eTTw, wh. eirofxai 

'OttuSos, oTTrjbos : one who ac- 

202 OOA 

companies or attends on another. — 
Allied tooVa^w 

"O'TraTpos: of the same father. 
— For v/jto-Trarpos fr. irarrip, gen. 
TcaripoSf Tcarpos 

'Oircnav : an attendant. — Allied to 

•'OnTOMAT,^^ fut. oj/^o/iai: I see, 
behold. — H. optics^ opficflZ delusion, 

'Ott)) : an opening, aperture, hole. 
— Fr. onto wh. oTrrw, oTrrofMai. That 
through which I can see." T. com- 
pares ope, open 

"OTTrjt oTTTTTi: fot OTT^, dat. fcm. of 
OTTOS, like Lat. *quk,' abl. fern, of 
'qui.' "Ottos seems to be allied to 
TTos and OS. *0s answers to ' qui :' ttos 
to'quisl': ottos to * quis' between 
two verbs, as * Nunc scio quid sit 
amor.' "Oirrj is, by what way, by 
what mode, in what way or place. 
Doubting (o7t>;) which way he would 
go : I commit to the God the deci- 
sion (oTTj?) in what manner this will 
best turn out. Also, to what place : 
He will send you (ott?;) whither he 
pleases. So we say : he will send 
you WHERE he pleases. "Otti; is 
likewise, wheresoever, in whatsoever 
way, &c. "Ea9' oirri, there is (a way) 
by which. This is used for, in some 
way, in some manner 

v7r-r]\iKa : all.ied to TrrjviKa and 
TjviKa, as onr] to tt^ and i) 

oTTia : rennet. — See ottos 

'O7r((5o/iai : See after ottis 

'OTT/'/ita : the Lat. opima i. e.spolia 

'OTTiTTrei/w : I look at, inspect. — 
For oTTTevit) fr. otttm wh. oTrro/jiai 

"OTTiSy ibos : that which follows, 
revenge. "Oinv is often used in com- 
pounds, as Kar-oTziVy e^'OiriVy &C. to 
express, behind, at the back; a 
sense derived from the notion of 
following behind. — Fr. oTra pm. of 
eTTW wh. eTTOfxai 

"Oiris, tbos : respect to, regard to, 
care for. — Fr. otto pm. of eTrw, I wait 
on, &c. See ctt/. Fr. oV is Lat. ob, 
as * ab' fr. uTr' 

7 ' The Poets make this stone to have 
been formed by the Parcae from a piece of 
Venus' NAILS, cut off by Cupid with one of 
his arrows,' EB. 

8 Fr. 6^0) fut. of OKU (wh. ukvs, swift, and 
oci/01',) =z6.K(o, Vk. 

9 Generator of acids. By combining with 

bodies it makes tliem acid, T. 

10 See oirfi. 

1 1 Or, if Sttw is the same as 6kco and this 
as S/c«, (see o|us,) oirw is, I make a punc- 
ture, ai^d oTPj), a pimclure, and hence an 




"Omif OvTiSj 'Uttis, (like f^SXos, 
/.toi/Kos, fiiiXos) : Diana. Supposed to 
be so called from her waiting on 
(see cTTw, pni. on-a) women in child- 
birth. Or from her retributive cha- 
racter, being the same as Nemesis. 
See above. Opts is sometimes re- 
presented as an attendant of Diana : 

* Opim, Unam ex virginjbus sociis 
sacr^que caterv^ Compellabat, et has 
tristes Latonia voces Ore dabat/ Virg. 

'Oni^ofxai : I have respect to, care 
for. — See the second oins 

oTTi^ofiai : used by Pindar proba- 
bly in the sense of a favor returned, 
i. e. following another, as derived 
from OTTQ pin. of eTrio, wh. CTrofiai, I 
follow : \apis <pi\(i}v avTt epycjp otti- 

*Oxia(o : behind, at the back, in 
the rear, after. In reference to time, 
after that, thenceforward ; after this, 
henceforward, — See the first oiris 

"OTTiade, unide : for oiriaiaQct from 
behind. — See above. "OTr/o-Gei^eTreffee, 

"OttXov :'* any instrument ; instru- 
ment in war, weapon, armor; in- 
strument of a ship, cable, tackle. — 

* In arms they stood Of golden 
pan-oply,^^ refulgent host,' Milton 

ottXi): a hoof, as being the pecu- 
liar ottXov or inslrunient of the horse. 
^vnis KepciTa ravpoiSy 'OnXas b' ebioKey 
Hinrots,^* Anacr. ? 

'OTrXinjs : one armed ; a soldier. 
Bapvs ottXIttjs and 07r\/r»/s simply, a 
heavy-armed soldier. — Fr. onXov 

OTrXofiai : I pnnide, get ready, 
instruo. — Comp. o-rrXor, an instru- 
ment. " OTrXe crSai belrryoyy Iloni. 

'OttXov : See before ottX?/ 

'QrXoTfpos : younger. — ' It appears 
to come from tlie obsolete cttXos, 
which still reniains in vTr4p-o7rXos,'M. 
'More fit forbearing arms,'*' J. 

It is applied even to females: N^/rro- 
pos o-rrXoTarr) OvyaTi/p, Mom. : Nes- 
tor's youngest daughter 

oitoi: whither; whithersoever. — 
See oirrj, onr]viica, and iroi 

'Ottos: juice, sap; the juice or 
sap of the fig-tree used in curdling 
milk, rennet. — H. opium, * a juice 
partly of the resinous, partly of the 
gummy kind,' T. Also perhaps 

oTToaos, oTTOTCy &c. : Sce o-KT] aud 
iroffos, TTorf, ScC. 

'Otttos: roasted, broiled, toasted, 
baked. — Fr. ott-w, fut. oi^w, wh. 
opsonium, properly victuals roasted 
or baked. Comp. ei^ew 

'OTrraw : I roast, broil, toast, bake. 



T€vw, oT-dyo): I see, behold. — See 
after cttumu 

'OtttiXos:^^ the eye.— Fr. oTrrw 

oTTv/oi:'^ I marry a wife. — Upecr- 
(^VTaTtjv 6' wTTi/te OvyctTpCJv 'iTTTroSd- 
fteiav,^^ Hom. 

"OTTWTra : for wrra pm. of otttuj 

*07rujpa :^^ the autumn; autumn 
fruit. — Ovr kv Oepet ovt ev dTrw/a?/,^^ 

onios : See ottti and irojs 

'Opctw : I see, view ; perceive ; 
understand. — Fr. pp. opafxai is pnn- 
-orania, di-orama 

opya^Mi I soften, beat, batter. — 
^€\pei Tijm X^P'^'-' ^Py^^^s be avro, 
are x'^tpo-fjciK-pov c/cD/rai/ Herod. 

"Opyayoy : the means by which 
any thing is done or effected ; an 
instrument, engine. Any thing done 
or made. — Fr. I'lpya pm. of epyo), 
H. the oro-flMs* of sight, hearing, &c. 
And organic. And an orgariy an 
instrument of music 

Ojoyas, abos : a woody place, grove ; 
a grove consecrated to the Gods. It 

12 Perhaps fr. t-na (pm. of t-Koi) wli. Lat. 

13 Complete armor. Fr. iray, all. 

14 Nature gave horns to bulls, and hooffi 
to horses. 

15 Homer evidently has reference to this 
derivation in these words : AlxH-^s 5' alxft-da- 
ffovffi petcT € po ly o'lvep i^uo'OTr K6r epo i 
•yeyiaffi , -jreiroidaxriv re filr)(piv. 

16 Comp. opyiXos fr. ipyi}. 

17 * Fr. 6Tra pm. of ^TT(ii=&nu, I connect,' 
S. Compare a conne.iion. 

18 He married Hippodamia, the eldest of 
the daughters. 

19 ¥t. oiris allied to oiriffw, and Upa. The 
season of the year which follows after, L. 
"npa particularly signilies the spring or 
summer, wh. wpoios is said of one in the 
spring or bloom of life or beauty. 

20 Neither in summer nor in autumn. 

1 He beats it with his hands : and having 
beaten it, he appropriates it to his own use 
for a towel. 




is sometimes translated, ground fit 
for ploughing; as fr. 6pya pni. of 
cpyw. — 'EXOorra eh ras (or Toi/s) 
opydbas, oit elaiv €\a<poi TrXetorot,^ 
Xen. ^A'TTO-T^/xveirdai Tr]v lepav opya- 
ba, Plut. 

"Opyca, wv : the orgies of Bacchus 
or of the other Gods. — Fr. opyt) ; 
from the fury or vehement impetuo- 
sity of those who celebrated them. 
* Nocturnique oi'gia Bacchi,' Virg. 

'Opyi): tendency, inclination, dis- 
position ; vehement tendency, pas- 
sion, fury, anger. — See above 

'O/oydw : I have a passionate ten- 
dency or desire for, I swell with de- 
sire. It is also applied to trees burst- 
ing forth or swelling with growth or 
with juice. So also to land teeming 
wilh vegetative power. — See. above 

'Opyn ' See before Spy aw 

'Opyi^o): I provoke to anger. — 
Fr. Spy}) 

'Opey(Of opeyvvjuif fut. opelio : por- 
rigo, I extend, stretch out ; I stretch 
out the hand, give with outstretched 
hand ; give. I thrust forward, ap- 
plied to thrusting forward a dart, as 
receiving an enemy's attack. 'Opeyo- 
fxai middle, I stretch myself forward ; 
stretch forward to take ; desire like 
one who stretches forward to take. 
— Fr. opeyo), o/ayw, is probably 
opy>/. And to this J. refers Lat. 
ergdf towards. Fr. dpe^w is orexis, 
the appetite : * Hinc surgit orexis, 
Hinc stomacho vires,' Juv. 

'Opyuta : a measure whose di- 
mensions are differently represented. 
Some suppose it to be six feet. — 
* For SpeyvLci, participle fr. opeyoj. 
The space measured from the ex- 
tremity of the fingers of one hand 
to the extremity of the fingers of the 
other, the arms and hands being 
stretched out,' L. Compare ayviu 

'Opeyu) : See before opyvid 

^Opeiyavov, opiyavov : the herb 

"OFOX,^ €0$: a mountain. — Fr. 
opetvos, mountainous, is orinuSj or- 

nuSf the mountain ash. ' Aut per 
JUG A Cynthi Exercet Diana choros, 
quam mille secutaB Hinc atque hinc 
glomerantur Orlades,' Virg. 

'Opecr-fcTwos : lying on a mountain. 
— Fr. opos and tceKwa^Kenoia pm. of 
K€tw, wh. Kelfxai. So k\w6s fr. icXeia»,Vk. 

'Opeifs : a mule. — Perhaps fr. oposy 
€os; from its fitness for moun- 
tainous exertions 

6p6-)(d€ii) : ' rioXXot fxey (ioes apyol 
6pe-)(d€oy d/KJ)! <Tibf]p^ ^U^ta^oixevoif 
Horn.: Many white oxen extended 
themselves on the ground, slain with 
the sword. Others explain it of the 
obscure sound uttered by oxen when 
pierced with the sword. If truly, 
this word belongs to po-^^Qew. Tar 
yXavKav he dciXaacrav ea ttoti ^epadv 
6p€)(6€l.y, Theocr. This may be ex- 
plained, Suffer the azure sea to roll 
and extend itself (contendere) to the 
shore,' Dm. From dpe^Oqi/ a. 1. p. of 

'Opew : much the same as opooi 

*6pddyr]s : translated, a foreigner, 
in this passage of Lycophron, *Os, 
Tov TrXavyrriy opQdyqv orav hofiois . . • 
hki[,wvTai, &c. 

'Op0os :* upright, erect ; direct ; 
straight, rectus ; right. — H. ortho' 
-doXy ortho-graphy 

"OpQios : in a right line ; straight 
on ; erect. "Opdwt ^aaroi, breasts 
standing erect, not hanging down. — 
See above 

opdios: RAISED high. Applied 
to hills, lofty, steep. AppHed to 
the voice, loud, clear. — Fr. opdijv a. 
1 . p. of opw, I raise. IloXv p^ov opdioy 
d-fxa^ei levaiy ij ofxaXoVy TroXep.itay 
ovTioyy^ Xen. 'Opdiay oray 2aX7rtyyo$ 
)7^w hutatv dp-^-riyoi arparoVy^ Eurip. 

'OpOovfxai : said of tilings well 
directed. Thus: * If the expedition 
against the Massagetae dpdwdy, is 
well directed or succeeds.' — Fr. 

"OpOpos : sun-rising, day-break. — 
Fr. opdijy a. 1. p. of opu, wh. orior 
and • ortus soils' 

2 Having gone into the woods, where are 
a great number of stags. 

3 From ipu, I raise, L. See the note on 
tpos before opo{ia>. 

4 Fr. &pGi]v a. I. p. of vpcc. 

5 It is much easier to go through a steep 
patlj without battle, than through a level 
one when enemies are at hand. 

6 When the geniThls of the army shall 
give a clear sound of die trumpet. 





'Opiyavoy : See dpe/yavov 

'Opiyvdofiai : the same as dpcyo- 
fiai fr. opeyu), wli. opeyvvfxi 

'Opiiu): I limit, bound, terminate, 
finio; separate by a boundary ; de- 
fine ; set, appoint : * God, who has 
set or ordained (o opiaai) the limits 
of the habitation of men,' NT. 
Hence, opl^u) is, I ordain, decree 
generally : *He who has been ordained 
(6 uipiff^eyos) to be the judge of the 
quick and dead,' NT. Hence horizon , 
the line which terminates our view 
"Opu) : I rouse, raise, excite. — U. 
Lat. oi'ior, I am raised or raise my- 
self, I rise 

*Opivii) : an extended form of 6pu). 
Com p. ayiveijj fr. aytu 

'OpKavT}: * whatever so sur- 
rounds as to take,' Bl. — Fr. op/ca 
pm. of epcw, as opyayov fr. e/ayw 

OpKos'. an oath. — Fr. opica pm. of 
That which acts as a hedge 
or fence to promises. Hence some 
derive Orcus, as through Pluto and 
Styx even the Gods swore so- 
lemnly. Hence an ex-orcist ; one 
who by ADJURATIONS drives away 
malignant spirits ; used by Shak- 
speare for a conjurer: * Is there no 
exorcist Beguiles the truer office of 
mine eyes 1 Is't real that I see V 

'OpfiaQos : a row, series, order. — 
For IpfxaQos fr. ep^ai. pp. of epw, sero, 
I connect 

opfieia, apfjiia I a fishing line. — 
'Op/iemi, Kvproi re, Kal e/c ff^oivwv 
Xafivpivdot,'' Theocr. 

'Opfiij : excitement, impulse, in- 
stinct, passion, appetite. That 
wiiich rouses us to exertion or mo- 
tion ; exertion or motion. — Fr. opfjtai 
pp. of 6pM=opu), I rouse, excite 

"Opfios ; a necklace. — For e.piios 
fr. ep/jatf pp. of epw, sero ; from its 
being inserted in the neck ; or from 
the notion of a connexion or chain 

"Opfios : a station for ships, har- 
bour. Hence op/iiutf I gain the 
harbour or am in harbour. — For 

ipfjios &c. From the ships being con- 
nected to the shore by ropes, S. 
Or from the notion of stabihty. 
See epfjia. Hence Trav-op fios, fitted 
in every part as a station for ships. 
Pan-ormus in Sicily the moderns 
have corrupted into Palermo 

"Opvis^^ idosy opvi^, 1^05 and opveov. 
a bird ; a fowl ; an omen. — H. 
ornitho-logy. Fr. a-opvos is aVernus: 
*Quam super baud ullse poterant 
impune volantes Tendere iter pen- 
nis: talis sese halitus atris Faucibus 
efFundens supera ad convexa ferebat; 
Unde locum Graii dixerunt nomine 
Avernum,' Virg. 

'Opvvio, opvvfii : for 6p(tf, as dyvi/a>, 
ayvvfii for ayw 

"Opofios : vetches. — Fr. 6p(3oi (as 
fr. opeii'us is * ornus') or opFos is pro- 
bably Lat. ervum 

opobainyos, and -is : a shrub or 
branch. — -Toi be ttotI (XKiepats opo' 
hafjLviffiv . . , Terrlyes Xa\ayei/vre$,' 

'OpoQvvu) : I excite. — Fr. opodat fr. 

opos, oppos : whey. — See the pas- 
sage quoted on yavXos 

"Opos, COS : See after opelyai^ov 

"Opos :^° a boundary, limit; coast ; 
definition. — H. op/<5a), wh. horizon. 
Hence some derive ore, <« 

'Opovw : I rouse myself to exer- 
tion or motion. — Fr. 6p(o 

"Opo^os : a reed or rush for cover- 
ing houses; a roof. — Fr. cipo^a pm. 
of epe0(u 

opTrr/^," rjKosyo: a branch, bough; 
rod, stick, pole ; javelin. — 'O^^t 
')(^a\K^ Td//ve reovs opirrjKas,^^ Hom. 

oppos : whey. — See opos 

oppos: linea intersecans medium 
scrotum et usque ad anum tendens. 
— Hinc oppubeu) est, horreo, metuo ; 
nam animantia prae metu caudam ad 
oppoy contrahunt. 'Opptobia fxoi fju) 
ri (3ovX€v(Tr}s KaKor/^ Eurip. Ab 
oppiobeu) Mor. deducit horreo 

'OpffoOvpr): some kind of dolor. 

7 Lines and liooks and nets of rushes. 

8 From opivu), h. For nothing is more in 
motion nor more swift, Dm. 

9 The grasshoppers chirping by the shady 

10 ' ''Opu is, I elevate. A mountain is the 
raost elevated of earthly objects, and hence 
came naturally to be termed opos, an eleva- 

tion. It is the most prominent and permanent 
of boundaries ; hence it came to be used for 
a boundary. "CLpa means a season or period 
marked out 1 y certain boundaries,' Ormston. 

11 h. compares 'ipno}, pm. opira. 

12 He cut the young branches with sharp 

13 I fear you will plan some mischief. 




It occurs in Horn. Od. X. * Nothing 
certain or clear can be said of it. 
The ancient grammarians give va- 
rious and disagreeing interpretations 
of it. All descriptions of buildings, 
made even by artists, are ambiguous 
and scarcely intelligible,' Em. 

'OjOffo-Xorrevw : I lacerate. — * Fr. 
opUf 6p(TU)f and Xottos, peel or skin. 
I raise the skin with a whip,' J. 
"Opffio : I raise. — Fr. opato fut. afopta 
*Opra\«s, t'Sos, >; : a young hen. 
Allied is 6pTaXi-)(^os, a young chicken 
or pullet. "Opvides bpoaepijy firjTepes 

'OpTaXtxos : See above 

oprv^, yosl a quail. Ot re oprv- 
yes Kal ol nepbiKe's rrpos tijv Trjs drjXeias 
^iov^v (^IpovTaiy Xen. : Quails and 
partridges rush toward the voice of 
the female. Quail-fighling was a 
favorite amusement among the Atiie- 
iiians. See aTvcpoKorros 

"Opv^a : oryza, Ital. riso, rice. 
*Sume hoc ptisanarium or^/z*^,' Hor. 

opvfxaybos :'* noise, uproar. — Ho- 
Xi/s b* opv/iiaybos opwpet,*^ Hom. 

opvaau), ^u> : I dig. — "EicToaOey 6e/3a- 
deiav opv^ofxev eyyvdi ra^pov^^'^ Hom. 

opv^, yos: a kind of wild goat.— 
It has its name, says Columella, from 
its horn being like the instrument 
of digging called upv^ fr. opvcraut. 
* Et Gaetulus oi^yx hebeti lautissima 
ferro Caeditur,' Juv. 

opvxn' digging. A pig's snout, 
an instrument of digging. — Fr. vpv)^a 
p. of upvatTU) 

"Opfavoi '.bereft, as of parents, hus- 
band, possessions, &€. — H. orphan 

"Opft'tj : darkness. — For opo^avrj 
fr. opoipa pm. of €f>€(f><jo 

op^os : some lish. — See the pas- 
sage quoted on fie/jippas 

opxaiios : a leader, prince. — One 
who puts in order, arranges, fr. 
op'^oSf (wh. opx^ros,) a series put well 
in order and arranged, Bl. Jones 

supposes op^os to be allied to cLp^)^!}* 
the principle of order, government. 
"Opxafxe XauiV and op^afios avbpCJv 
are constant expressions of Homer 

''Op)^aTOi : a series put well in 
order, row ; row of trees ; planta- 
tion, garden. — See above. * Or- 
chard ^^ Milton writes ore Afl/, pro- 
bably fr. op^^aros,' T. 

'Opxeofjiai : I dance. — Fr. p. 
opyrjaTOLi. is orchestra ^^ 

opyiXosi some bird. — ^Op^yCKos opi'ts, 
Aristoph. The Schol. fancifully 
makes it a hbidinous bird, and de- 
rives it fr. opxts 

"Opx^s :^° See the note 

"Opcu : See before opivu) 

"02: who. — See o after o 

"Os : for eof, his 

offTjfxepat : See ocros 

"Offins:^ stained by no crime, 
holy. * It chiefly signifies one who 
is reverent towards God or pious,' 
L. — ^Av-ocriutraros Beios bebpaKev 
epyov av-ornu)TaTOVy^ Eurip. 

omos is frequently 0|)posed to 
\ep6s. Photius says : "Oaia' ra ibuo- 
TLKo. Kai fii] iepa. Plato has : lepa 
Kcii ocm, Kcit 'ibia koi brjpoaiu. On 
this sentence in the Arundel IMar- 
bles, MiaQovaQd) be u Tafxias rutv oaiojy 
7rpo(T-6b(M)y Tas oiKiaSf R. observes 
that the context shows that ucriwv is 
rightly understood of the public 
treasury, and adds that this word 
has proved a great stumbling- 
block to the translators 

'Oafxi): odor. — Fr. o( pp. of 
o$(o ; or for ob/jy) 

"Oo-os, oaaros: how great; how 
great in number, how many. "Otra Ptj] 
(tort), how many \ears there are, i. e. 
every year; as ' Nou si trecenis 
OUOTOUOT eunt dies Tauris' Sec, 
Hor. So off-TJiiepai is, every day. — 
ITp/ayuos Qai'f/xnc' 'AxtX»/a,''Oa<7os eijy 
oios T€y^ Hom. 

oaov ovK ijbrjf oaov ovttm, &C , 

, 14 Birds the mothers of tender cliickenf:. 

15 For bpvyjxaSbs fr. upvyi.{.ai pp. of opvaaw, 
S. Dm. The noise made l)y digging. 

16 And much uproar arose. 

17 On the outside we will build a deep 
ditch near. 

18 Supposed by T. to be corrupted from 

19 Among the (Greeks it was a place in 
the Theatre whei » the chorus danckd. 

20 A testicle. Also, a plant commonly 
called fool-stones. ' Tlie ruots of all the 

species of the orchis have a remarkable re-, 
semblance to the scrotum of animals ; whence 
the name,' EB. '1 here saw many beautiful 
kinds of the orchis, some resembling bees and 
flies so naturally as to deceive at first sight,' 
S"inbunie's Travels. 

1 "Ajw, 8,a(i), aaios, Koi lifftos, EM. 

2 A most unholy guest has done a most 
unholy deed. 

3 Priam marvelled at how great and of 
what kind uf man Achilles was. 




quantum nonjam, quantum nondum, 
inasmuch as not yet, i. e. all but 
now. Thus/H^et 6' 'Obvaevs oaov 
ovK ijbrj, Eurip. : Ulysses will be 
here immediately. So oaov ovk d7r- 
-d\(u\a, I am all but undone 

oaov Ta.)(os : i. e. Kara, rd^os offov, 
with as much quickness as (can be) 

6(roy Tuiai rpial haKTvXoKTi Xafielv, 
Hippocr., as much as (can be laid 
hold of) with the three fingers 

oaa : adverbially for ocruts fr. Sffos, 
NvKTi fikf oaa-irep 7]fi^p<ji. ej^priTO, Xen., 
He made use of the night as much 
as he did the day, to as great an extent 

offTrpiov : pulse. — Kvafxos, ipel^iy- 
OoSj Ttiaos, Kal oXtas to. offirpia Trpoa- 
-ay opevo/jieva,* Theophrast. 

oaaa :' a divine voice prompting 
or dissuading; an uncertain rumor, 
which is traceable to no one, and 
thence is supposed to come from the 
Gods, TH. Also, a tacit divination 
of the mind or foreboding from an 
omen ; and the omen itself, 11. — "Hv 
Tts (Toi e'lirrjari jSporiop, r) offtrav aKovcTjs 
'Efc Atos, iJT€ fxaXiOTa (pepei kXcos iiv- 
dpojTroiai,^ Hom. 

oaae: the two eyes. — Fr. off(T(i)= 
orr6>=o7rrw. See the note ^ 

ovaofiai : with a kind of secret in- 
stinct I augur, forebode, R. — Fr. offtra 

'Oareov : ^ a bone. — Hence Fac. 
derives Lat. os. ' s is put for r, as 
ossa for oara,' Val. Mt, Hence 
ex-ostosiSf an unnatural protube- 
rance of a bone, and peri-osteum : 
*All the bones are covered with a 
very sensible membrane called the 
periosteumy Cheyne 

oa-Tn: It seems to have been pri- 
marily used for m {kaTiv) os, who it is 
who: Avhao-Ti.(ppoveeis,Wom.: Say 
what it is which you are thinking of. 

4 Beans, vetches, pease, and in fact all 
that is called pulse. 

5 That which is home i. e. to the ears. Fr. 
tw (—otw), fut. 5(rw, iffcu, S. Or, that which 
bears information. J. refers it to Scraoficu. 

6 Should anj' mortal tell you, or should 
you hear a voice from Jove, which most of 
all brings report to men. 

7 "OtTffe was cciisidered by the Gramma- 
rians as the dual of rh 6(t<tos, eos, for Scraec ; 
of which E. produces the Dat. offacij 
according to whom it followed the third de- 
clension. But we have iaawVy oaaoiSy 
^(raroicri, as fr. offffos, ov. So fr. rb oxos, eos, 
come tx'ta, ox^ffi ; but we have 6x'f, ^X^^is, 

El/i' 6<l>p* eTr-€LKovato "O-rrt fjLiy iKtro 
irlydos. Id. : I wil) go that I 
may hear what grief it is which is 
come to him. Hence oaTis seems 
to have been used for tis simply ; for 
the above expressions are equivalent 
to: Say what you are thinking of. 
To hear WHATgrief hascome to him 

oa-ris has also the sense of os 
generalized by rts, any one : 'E'ir] 5* 
off-Tts CTaJpos air-ayyeiXeie raxtora 
TlriXetbr), Hom. That is, E'it} be ris 
eralpos os an'-ayy.. Oh that there 
were some friend, be it who it might, 
who would immediately report this 
to Pelides. "Ey^e'i b" aiet Tpwas 
&fivv€ veQy, oa^ris (bepoi a-Kafxaroy 
TTvp, Hom. That is, Tiva T/x^oiv os: 
And with his spear he kept driving 
oiFany one of the Trojans from the 
ships, who brought fire. Hence o(r» 
'TIS is translated, whoever it maybe, 
whoever. But sometimes oa-ns 
strangely loses the general idea : Ou 
^a y^f}v\ oa-Tis re dewy viraros Kal 
apiarosy Horn., No by Jove, who is the 
highest and the best of the Gods 

offrXty^: * a curled flame; a curl. 
— Ta> be ol oaae "OarXiyyes fxaXepolo 
TTvpos ws iybdXXoyrOf^ Ap. Rh. 

"OarpaKoy : an earthen vessel, pot, 
tile, shell, &c. — H. ostracism^* 
among the Athenians 

"Oarpeoy : ostreum, ostra Sax., an 

"Oarpeios : of the color of the 
blood of the oyster, scarlet. — Comp. 
Lat. ostrum 

oa(^pofxai, -aivofiai : I smell with 
the nose ; I smell of. — Eittcju ye tov 
6a(f)paiyeadai eycKey eTroirjaay rj^lv 
ph'as oi Qeo\f^^ Xen. 

'Off^us : the loins. — Z,ajyr]v irepi- 
-eclojafxeyos rrjy oacftvy ai/roD,^^ NT. 

as fr. 6x05 f ov, M. 

8 Hapit rh arwy arioVy Kal 6(rr4ov, rh 
airiov T7JS crrdffcoas, EM. 

9 For arAlyl =<rT<£\iy{, allied to or a' 
\(£f«, S. 

10 And his eyes seemed like flames of 
burning fire. 

11 Fr. 6(rTpdKt(Tfxcu pp. of vtrrpcuti^ct. It 
was a mode of passing sentence, in which 
the note of acquittal or condemnation was 
marked on a tile or shell which the voter 
threw into an urn. 

12 If indeed the Gods gave us nostrils 
that we might smell with them. 

13 Girded with a zone about his loins. 




offx^^t <'<^X'/» offx^a : testiculorum 
sacculus. — Pro oxa ab ^x<^, teneo. 
Toy Karu'Trv'^va icai XaKK-offx^ay, 
Lucian. Confer XaKKo-irpcjKros 

"Offxos : a shoot or young branch, 
particularly of the vine. — See fxocrxos 
"Ore . . . rdre : when . . . then. "Ore, 
like * cCim,' is used also for, since, 
because. — For ^re,, ,T^re, in which 
(time) ... in that (time). That is, in 
that time in which, S. * When (ore) 
the grass sprang up, then (rore) the 
tares also appeared/ NT. 

oTt : neuter of oa-ris, which see 
o-Ti : (on account of) what thing, 
why : Let him say (o-rt) why Apollo 
is so angry. Strictly, what it is why. 
— See 6a-Tis 

6-Ti ; because. T/ ttot ovv eKelvos 
€V T^ TrpoTcpf^ 7ro\e/ju> TrXeiov 
KaT-u)pdwff€v rffiiov ; "O-rt 6 fiey 
aifTOs arpareveTai nai raXatTrw/ocI,^* 
Demosth. Strictly speaking, o-n 
should have the opposite meaning; 
and imply an inference, not a reason : 
for it should mean, (on account of) 
which, wherefore. But perhaps it 
still means * why,' as before ; and is 
redundant : * You had not been abed 
then ? — Why, no. The day had broke 
before we parted,' Shaksp. 'Whence 
is thisi WHY, from that essential 
suitableness which,' &c., South 

o-Ti : after verbs of saying, know- 
ing, &c. is used for, that : YvwOt 
o-Ti aXrjdfj Xeyw, Know that I speak 
true. Properly : Fywdi, o-tl ; aXridfj 
Xeyw. Know, what 1 I speak true. 
So o is used : YiyytoaKtav 6 ol avros 
V7reip-€xc ^olpos, Horn., Knowing, 
whati Phoebus stretched his hand 
over him. Euripides has Olaff ovv 
Of bpdaoy : Do, know you what ? In 
other words. Do this. Hence uii, ut 
o-ri : 'AXX' ovK aTTO-bivaeLSy oIS' o-Tif 
Aristoph. : But I know what, you 
will not restore it. See above 

o-Ti fitj : * but, except : There 
•was nothing in the letters o-n firi 
^Adfjvai, but Athens. Strictly, which 
(was) not Athens,' Hm., who adds : 
* Such an explanation of general ex- 

14 "Why did he in the former war succeed 
better than we did? Because he led the 
army himself and bore labors. 

15 And an immense noise of terrible 
strife arose. 

16 Perhaps from rpvw, L. 

pressions, as satisfies all examples, 
is not to be expected. Sometimes 
their origin only can be pointed out, 
from which the general usage 
swerved so much as to retain merely 
the sense, and not the construction, 
of the original formula' 

O'Tt [xaXiffTa : as much as possible. 
* EvSat'yuwv ws o-ti ^aXtffra, i. e. evo. 
u)s o-Ti /u. evbalfioy eariy Happy as 
any thing whatever is most happy. 
Hence the Greeks said negligently 
6-Ti apiaros, i. e. ayados w$ o-rt apia- 
Tovt Hm. So O'Ti ra^^iflrra, as quick- 
ly as possible. And by a similar ellip- 
sis, oVi rdxos has the same meaning 
o-Ti%\ the same as off-rts. See 6 
otXos : labor. — Fr. drXaa;=rXaw 
oTofios : tumult, noise. — Perhaps 
allied to droroZ. "Oto^os 6' a-wXj/ro* 
opwpei ^fxepbaXerjs epiboSf "^ Hesiod 

'Ororo7, orroToif droroToi, &C. : 
sounds of woe 

'OroTv^b) : I weep, lament. — Fr. 


oTTu : the same as oo-o-a 

oTTevofxai: I augur from an omen, 
forebode. Also, I deprecate as 
ominous, abominate. — The same as 

'OTpvyu :'*^ 1 excite, stimulate. — 
'Orpvyvjy 'Ittwovs re Kui avipas daTTi- 
bibJTas,^'^ Horn. 

'OrpaXeos, orpTjpos: incited, quick, 
rapid. — Fr. orpau) and drpe(i>=dr/3»/vw 

oTpripoy'. a jocose word used by 
Aristoph. for a tattered garment ; fr. 
Tpeb), It is a play on Movordwv 0c- 
pttTrovres orpripoit which precedes 

'Orpvyu) : See before drpaXeos 

oTTevofxai : =6acT€vo^ai=:oaffOfjiai 

oTTo(iosi the same as oro/3os 

OY, OYK, OYX, OYXI: not, 
no. * Let your word be, vai, yal, 
oi), ou, yes, yes, no, no,' NT. From 
ov is U-topia :'^ And fr. oh-be or ovb' 
hand is supposed to be derived 

Ov : of him, of her, of himself, 
&c. See ot 

Ov: where. — Properly the gen. 
of OS. Of which, i. e. (in the con- 
fines) of which (place); like Lat. 

17 Exciting the horses and the shield- 
bearing men. 

18 1. e. oii-rovla, that which is no place. 
A word which contradicts the analogy of the 
Greek language, which never uses oi> Jh 




* dom)/ at home 

Oval oval : alas alas. — Hence 
Laf. vce. Vice versa, * Virgilius' was 
written OvipyiXws 

Ovas, gen. ovaros ; and ovs ; and 
ws, gen. (1>t6s : an ear; liandle of a 
pot. — H. di-ota, a pot with two 
ears: ' Depronie quadrinjum Sa- 
bin{^, O Thaliarche, njernm di-ota,' 
Hot, And the par-otid g,\^i)(\s. 'O 
e^wi' (oTa atcoveiv, aKOveru), NT. : He 
who has ears to hear, let iuni hear 

Ovbasy to: the ground. — 'Oba^ 
eXov oifbas, Avvficveiop vno ^fjOirtr/' 

ovb-afws : not even one. — See 


OT-AE: neither. Ae is here, 
and : ov-be, and not, neither. It is 
frefjuenlly used for, not even : which 
seems to be the meaning of the 
word * neither' on some occasions, as 
in Genesis: 'Ye shall not eat of it, 
neither shall ye touch it.' The sense 
of • not even' always depends on a 
xjomparison : *Not even (ovbe) Solo- 
mon in all his glory,' NT. That is, 
NEITHER any one else, nor yet 

Oub-eis : not even (eh) one, no 
one; no one in point of repute, of 
any consequenc^e 

ohbe-nio : not even yet, not yet. 
See ^I'lTU). Also, on not even one 
occasion, never. See ttw 

Obb-erepui : the same as fxrfb- 


Ovbos: a way. — The Ionic form 
of obos 

Ovbus: a threshold. — Perhaps the 
same as ou^os, a way ; *a way into 
a house or chamber,' Dm. 

Ovdapf aros : the udder of a 
beast, uber ; richness of soil, uber- 
tas. — As di)p among the iEolians 
was (}>rip, so ovdap was oixpap, wh. 
iiber, as 'ambo' fr. a/^/^w 

Ohd-els : the sanjc as ovb-eis, Oiid" 
is fur.ovre 

OYK : See oh 

OuK-eri : not yet more, not further. 
— See €Ti. 'Ay^aubes, oi/ic er 'A\at6ly^° 

ovK-ovv: OvK-ovv (SatriXevs elav', 
NT., Thou art not then a king? It 
appears sometimes to be used merely 
interrojuatively : Art thou a king ? 

0^X0$: whole, &c. — The Ionic 
form of 6\os, as ovbi,s of obos. See 
before aXai 

OvXos : pernicious. — For o\os= 
oXoos. See after oXjuos 

OuXos: curled, curling. — For o\os 
fr. oXw, I roll, involve 

OvXos : soft. — 'Of the same ori- 
gin as 'iovXos, down,' J., who com- 
pares ivool 

ovXos: sometimes of uncertain 
meaning. Jn Homer, xpapCjv ve(j)os 
ep-^erai t'/e koXohovQuXov K€i:Xi]yovTeSy 
Clarke transhUes it, acutely. la 
Callim. ; At ^e irubeaaiv OvXa kut- 
-EKpoTaXi^oy, Bl. translates it, vehe- 

OvXai : the same as oXm or dXot 

OhXafjos : a crowd, troop. — Fr. 
ovXos (as opx^f-ios fr. opxos,) for oXos 
fr. oXb), as 'iXr) fr. 'iXio. OvXu/xov 
ai'bpwVf Horn. 

OhX)) : a wound made whole, a 
scar. — Fern, of ovXos, whole 

OvXios'. pernicious, like ovXos. 
OvXiov dpfjvov in Pindar Heyne trans- 
lates ' a sad lamentation.' See the 
last ovXos 

OvXov : the soft part above the 
t€eth, gum. — Fr. ovXos, soft 

OvXos : See before ovXai 

* ovXorris is translated * coruscatio,' 
lustre, in Plut. : rjys ^Xa/ivSos ovarjs 
aXovpyov rriv ovXoTrjra 

OvXb) : I am whole in limb, sound. 
— Fr. ovXos, whole 

OTN : therefore. — Ionic form of 
or, or for €ov, (as 0tXeov, ^tXoi/r) part, 
of w or €w, I am. I. e., it being so 

ovpeKa : i. e. eretca ov, on account 
of which. Sometimes used for eVe/ca 

Ovov : See onv 

Oi'iTnyyos : a hymn to Ovms 

OvTTis : Diana. See "Ottls 

ov-TToj : not yet. — See ^//ttw 

Ovpa: a taif; the renr. — Perhaps 
for 6pu, which compare with opos, a 
limitj end, L. Hence Arct-urus, 
(see 'ApKTovpos) Cynos-urap (see 

19 They seized the ground in a biting 20 Mm no longer Grecian men, but 
manner under the liands of the enemy. only fit to be called Grecian women. 





Kvvoffovpa) and bura from Poos ohpa. 
So also (TKi-ovpos, sciurus, wh. Frencli 
ecureuily^ a squirrel, from the cKia 
or shade it forms with its tail 

Ohpavos '^ the heaven, sky. — 
* Descend from Heav'n, Urania,' 

Ovpevs : the same as opevs 

Ovp/a^os : the lowest part of a 
dart. — Fr. ohph, a tail 

Ovpov : Mriwe ; which comes from 
it. Fr. ovpiiQrjv a. 1 . p. of ovpeta is 

Ovposy ovpov : a bound, limit. — 
Ovpos is for opos, as ovXos for o\os 

Ovposy €os : a mountain.— For opos 

Ovpos: a prosperous gale. — ^Fr. 
opos fr. 6p(o, I excite. An impelUng 
wind, TH. 

Ovpos: one who inspects and 
watches over. — For opos fr. opaw, E. 
N^iTTwp ovpos 'Axaiwi', Horn. 

ovpos: a trench through which a 
ship is launched into the water. — 
Tot S' aWrjXoicL KcXevov "Airreadai 
vrjihv, ^S' €\K€fJi€v eis aXa oiav, 
Ovpovs T €^-€Kadaipov,^ Horn. 

OSs : an ear. — See ovas 

Ovffia : being or existence ; that 
of which we exist, or that by which 
we exist ; essence, substance ; pro- 
perty, wealth. — Fr. ovaa fern. part, 
of <5=ew, wh. elfxi 

ovTata, -a^w, 'iifn : I wound, pierce. 
— OvTr)a€ Tvywv Kara bi^iov (Sjuoi^,* 
Horn. Ovra kot tar a 

ovTihavos : of no price, of no 
value. — Fr. ov-ns. Aavos either is a 
termination, as in eWebaidsf or is 
allied to bavos, a gift 

OYTOS, fem. aijrr}, neut. rovro : 
this.(Am)roi)ro, on this account. ToDro 
fi€v . . TovTo be . ., for this reason and 
for that, ciim . . . turn . . ., both . . . 
and ... OvTos, this man, is often 
said by persons of thentselves. *Ovtos, 
what are you doing there"? ' i. e. you 
this man, you man there. — Ovros 
avTos koTiVy OVTOS, Aristoph., This is 
the very man. Tavra ravrd, These 

1 So in French ' 6pine' fr. ' spina,' &c. 

2 For bpavhs fr. bpdu : as that whicli can 
be seen by all, TH. L. Or fr. 'Spos, L. 

3 And they exhorted one another to lay 
hold of the ships and to draw them into the 
sea : and they cleansed the trenches. 

4 He hit him and wounded him in his 
right ihoulder 

very things 

Ourio, ovrus, ovrufft : in this man- 
ner. — Apparently for rovrw, tovtoh, 


OYX, ov)^i : See ov 

'OtpeiXto,^ o^eiXew, cxpXot, ot^XiffKto, 
o^Xiatcavio : 1 owe ; 1 owe money, 
kind offices, &c. I owe money to 
or am fined by the state ; I am pu- 
nished ; I am obnoxious to punish- 
ment. Hence 6(l)Xi(TKavu) ykXwrUy I 
am obnoxious to ridicule, as Hor., 
*Tu nisi ventis Debes ludibrium 
cave.' Also, I am under obligation, 
I ought, it is incumbent on me, it is 
fit for me to do any thing. • Hs uxpeXov 
oXeadai, how I ought, how fitting or 
good it would have been for me to 
have perished. Hence oipeXov is used 
like, utinam,! wish : How I wish I had 
perished. — Kat a^-es i]fi7p rh ofeiXy'i- 
fiara fj/Jiuy, ois Kui ^/ue7s a(j>-t.€fi€V vols 
6(f)€iX€Tais TiiJwVy NT. : And remit to 
us our debts, as we also remit them 
to our debtors 

'O^eXXw:^ I heap together; en- 
large ; heap honors or advantages on 
any one ; advantage, assist. Homer 
represents Strife as going through 
the ranks of men in battle, and 
(6(i)eXXov(Ta) increasing, helping, as- 
sisting their clamors. — 'O^^XXct re 
fiivvdei re, Horn. MrjTepa fioi $ibov- 
aav 6(j)e\X€T€, Callim., Prolong my 
mother's life 

'0(pdaX/x6s : the eye, oculus. In 
trees, inoculation. — Fr. o00;;ra. 1. p. 
of oTrrw, wh. oTTTOjxai. H. the ophthal- 

"0045,7 losf €(os, 6 : a serpent, 
snake. — * And fabled how the ser- 
pent, whom they call'd Ophion,' 
&c.,Milton.* Satan stood Unterrificd, 
and like a comet burn'd. That fires 
the length of Ophi-uchus^ huge In 
th' arctic sky,' Id. With ofts i. e. o^ 
T. compares eff and eft, a young 

'O^Xew, -KTKciya) : See 6(j>€iX(o 

"Ofppa : until, to the time or point 

5 Perhaps allied to o^eAAw, I assist. Com- 
pare the meanings of xpa'" and ;jtpoo)uot. 

6 Fr. 6<pa p. of ottw, I point. From the 
notion of a lieap ending in a point, S. 

7 Some fr. 6<pa p. of otttco, from its quick 
sight. Some fr. oirro} or oiraj, I point, prick, 
wh. oinrj. Some fr. £0, a paiticleof teiTOr. 

8 The serpent-beaier. Fr. fx*"* 




when ; to the end that, in order that. 
— Fr. oiftn p. of oTTu), I point, prick ; 
wh, oiry), o<pLSf &c. T6<ppa . . o^pa . ., 
to that POINT of time at which 
POINT, S. Olcre deeiov, olae hi fioi 
TTvp, "O^pa deetiocrio /jLeyafjov,^ Horn. 

'0^pi)$,'° J/*, an eyebrow; coufrac- 
tion of tlie eyebrows, disdain. Also, 
the brow of a liill, &c. ; and a hill. 

KoifXTjtTOV /not ZiTJVOS OCTCTe VTT 0(ppv- 

<rt," Horn. "IXtos ocppvoeaaa, Id. 
Troy placed on the brow of a hill 
"O^n : =: elo)(^a. See eio)(^os 
"O^a*''''*' : a handle. — Fr. 6^a pm. 
of e^w, as opyavov fr. epyto. That 
by which I hold 

"O^^os, ov, and eos : a carriaj:;e. — 
Fr. o')(a. &c. Tliat which holds or con- 
tains. Avffatr e^ 6-)^€iov 'ittttovs,^^ Honi. 
'O^^w : I carry. — Fr. oxos 
'Oxerns: an acjneduct, canal; 
channel, slreatn. — Fr. o^^rat pp. of 

'O^cvs : that which holds or ties 
the helmet on the head ; a clasp ; 
that which holds together and 
shuts doors, a bolt or bar. — Fr. o^a 

'O^evw : idem atque o^ew, sed di- 
citur de fuemina admittente et vehente 
niarem, aut de niari sic admisso et 

'Oxe<«' : See before oxeros 

*6xn'- translated food, in this pas- 
sage of Lycophron : (prjyiviov irvpvwv 
6-)(i}v ^TTohi^ Kar utcpov X^'A*'* 6aX\l/ny- 
Tiov -nvpos 

oxdrj, ox^os : a bank, high heap or 
monnd. — Fr. ox" pm. of €\io, from 
the notion of holding in or keeping 
off a river. Or fr. exw = f^-ex**' 
(wh. e^-oxa), nnder the notion of 
eminence.'^ "Ox^ns Trap Trora/jolo 
J.t:nfiavbpoVf Horn. : Near the banks 
of the river Scamander 

dx^ew: I am indignant or angry. 
— 1 strike against (offendo) an ^x^os, 
or abrupt bank ; I am greatly of- 
fended, L. From ox^n J from the 

mind rising and swelling in pas- 
sion, St. ^ Tiv be ^iy oxdniras irpoa- 
-ecpr} ^aydos MereXaos,'* Horn. 

"OxXos : confusion, disorder ; 
trouble, vexation; a confused mul- 
titude, mob. — Fr. '6x^os, 6\xos, Fo\- 
Xos is supposed to tlow valgus or 
vulgus. Folk is also compared 

dxX/iw: 1 move. — Adav, ror b' oii 

K€ bu UJ€p€ bl'l/jlOV apitJTU) 'P7jiblO)5 ctt' 

ctjua^av dTr' ovbeos 6x\i(T(Teiar,^^ Horn. 

'OxA^ai^w : I HOLD close with 
clasps or with chains; I chain, bind. 
— Fr. oxA««, a «lasp or chain, derived 
fr. oxa t^'c. Comp. ox^vs 

oxfxos : a tower. — That which 
HOLDS fast. Fr. o'xa &c. Comp. 
cxvpos. Aiirvs a\i-(^pu>s oxf^os/^ L\- 

"Ox^V' ^I'c same as oyx^'n 

"Oxos: See after oxnt'ov 

'Ox^pos : strong, firm, fortified. — 
Fr. ox« pm. of e'xw, I hold, hold to- 
gether, hold fast 

*0\p, OTTOS, r; : the voice. — Fr. 6na 
pm. ofcTTw. Hcwce Calli-ope : * De- 
scende coelo et die age tibi^, Regina, 
longum Calliope melos, Seu voce 
&c.,' Hor. 

'0;//e : late, after a long tinie ; late 
in the day, &c. — Fr. o;//, derived fr. 
OTra pm. of €7rto = e7rio, wh. eKOfjiat. 
Comp. oirts, OTziati), &c. 

'0;//€/w : 1 desire to see. — Fr. o-^ut 
fut. of oTTTco. See bpuaelio 

"O'^is : the sight ; vision. — Fr. 

' 0\poi' : things cooked; victuals. 
Also, fish. Fish, says TH., were so 
esteemed among the Athenians that 
lliey called fish and the fish-njarket 
by the name of oxpov. — See oVrds, 

* Tu facito opsonatum nobis sit opu- 
lentum opsonium,' Plaut. 

'Oxpwi'iov : victuals, provisions. 

* Mihtary pay ; for formerly, among 
the Romans chietiy, provisions were 
given to the soldiery by way of pay,' 
Schl. — See above 

9 Bring frankincense, bring me fire, that 
I may fumigate the house. 

10 Possibly fr. 6<t>a p. of 5tt«. That 
which appertains to the eyes. Comp. /SAcVw 
and fi\(<papov. 

11 Make to sleep for me Jove's eyes un- 
der his ej'ebrows. 

12 Having loobcd the horses ijrora the cha- 


13 Fr. ^x<»» I carry on high, L. 

14 He addressed the yellow-haired Mene- 
laus, greatly indignant. 

15 A stone, which not two of the strong- 
est men out of a people could have easily 
moved on a cart from tlic grouad« 

16 A high tower eaten by the sea. 





TI': 16. n ; l6\000 

nay-ye»'€rwp : all-prod (icing. — For 
vav-yeveTiop, fr. Trap and yeveto 

'Trayrj, 7ra y is : a trap, snare. — Fr. 
^TTayov a. 2. of Try'jyut. But the ap- 
plication seems dubious. 'H i//yx') 
flfiCjy eppvadr} ei: r/ys Trayibos rwv Orj- 
pevovTiov' »/ Trayis (rvv-erpifir], Kai rj/jLels 
eppvadrj/xeu,^^ LXX. 

Uay-KaKos : altogether bad. — For 

nny-k'pariov : a contest in which 
boxing and wrestling were united. — 
Fr. Kparos. * From its requiring the 
whole strength of the nerves,' Fac. 
* Et patitur duro vuluera pancratio,' 

Wayns '^^ a village ; a hill. — * Fr. 
the ancient irayw, wh. pango. For 
in early times they built their cot- 
tages on eminences ; whence in the 
more ancient tongue irnyos was the 
same as Lat. pagus,' Bl. Hence the 
court of Areo-pagus, which met on 

ITayos : ice, frost. — Fr. Trayw, pp. 
rriTTciKrai wh. Lat. pactus. From its 

ITayos : used by Lycophron for, 
salt ; from its being a concretion 
of the sea.— See above 

Wnyovpos'. xhepungar, a crab-fish 

Ylay-^v : altogether. — For Trav^i^ 
fr. irav 

YlaQeb), Trrjdu), (Tit) : I suftW, patior. 
— H. sym-patky or fellow-sufffr- 
ing; a-pathy, want of fellow-suf- 
fering ; pathos, pathetic 

-TTiiOebt. Tt Tzcidio ; is often used 
for. What will become of me? What 
shall I do ? Tt 7rd0w rXrjfiMy ; Ae- 
Xvrai yap i/Jtol yvtiav pwfxr},^^ ^T^sch. 
Tf yhp irddiofier, fji)) (jovXo/j^ywv 
vjxiov Ti^wpkeiv \^° Herod. Also, 
What ean I do else? How can I help 

17 Our soul has been delivered from the 
trap of our hunters ; the trap has been broken 
and we have been delivered. 

18 Whose first is long, as fr. -niryca the 
vEolic of Trtj-yoj, BI.|But Horaer has it short. 

19 What will become of me P for the 
strength of my limbs is loosened. 

20 What will become of us, since you are 
not willing to assist us ? 

1 I will suffer wluit will happen, if it be 

it ? To fxkWoVj el xpht TTeiaofiai ; ti 
yap -Tradv ; ^ Eurip. Ti yap TraQio ; 
says Vk., is used by such as are 
compelled by nature or by fate or 
by some insuperable necessity. Tt 
■KaQu)v ; says Hm., may be often 
translated, Why 1 Ti yap iraQovr ks 
Toifs Qeovs v(]pi$.€T()v ; Aristoph. : 
What having suffered, for revenge 
of what, for what cause do you in- 
sult the Gods? 

Tradeiv ti : to die. The full ex- 
pression appears in TraQelv n a.v-r}K€- 
oTov, to suffer something incurable. 
The latter expression is used also of 
a ship sufi^ering shipwreck 

llanos, eo* : s uttering, calamity ; 
fellow-suff^ering, emotion, pathos. 
See after ■^dyxv 

UaOtKevopai : pathici partes ago. 
— A TraOeio. Pathicus est qui raulie- 
bria patitur; seu, qui patitur (is 
passive), non agit 

Datav,^ avos: Apollo the healer. 
Any healer; any cure. A hymn ta 
Apollo; used also of a hymn to 
other Gods. — * Daughter of Pcean^ 
queen of every joy, Hygeia,' Arm- 
strong. * Hear, in all tongues con- 
senting 'pmans ring,' Pope 

nA12,^ gen. i:o.ihh%\ a boy or 
girl, child ; a boy, servant. — H. 
pcBd-agogus, pedo-baptist ; and pe- 
dant, which meant originally, a 
schoolmaster, i. e. one who has the 
care of boys : ' A pedant that keeps 
a school i' the church,' Shaksp. For 
Trals the iiiolians said Trots and Trotp 
(as *arbos,' 'arbor' are interchan- 
ged) and TTo/jo wh. yuer 

liai^b}, ^0), and t7w : I act as a boy, 
play. — That is, iraiahio or Traibaoj fr. 
the ancient nalbs, gen. waibos 

FlaTyyuct, aros : play. — Fr. TreTraty- 
fxat pp. of 7ra/5(u 

necessary, for how can I help it ? 

2 Fr. irald) = irctco, I take care of, heal, L. 
Hence the song of the Vestal virgins : Apollo 
PcBan, Apollo medice, TH. Others derive 
it fr. Troj'w, from Apollo's striking the ser- 

3 Fr. vdu, I take care of, nourish, L. But 
the 8 iu the genitive needs to be accounled 


Tlaiyyiov: p^dy. — Fr. eTratyov a. 
2. of irai^it) 

Ylaihapiov : a little boy. — Fr. ttqi- 
bos i»en. of irdis 

Uaibeia: the education {Trnitioy) 
of boys. Hence en-cyclo-padia and 
Xenoplion's Cyro-pcedia 

YlaiSiu} : See before iraiyixa 

TratTraXa, b)v '. rugged places. 
'Jolting places. For TrdXa fr. cTra- 
Xov a. 2. of TraXXw,' J.* 'E^ opeos Kar-e- 
joijaaro TratTraXoeiTOS, Hom. iEscbylus 
has the epithet hvcr-oho — iraiTraXos 

iranraXt] : fine dust. Metaph., fine 
and minute thought; subtlety. — For 

IlaTs : See after iraiav 

Wnicpaanu) : I throw my eyes 
around. — For 0at0a(T<rw by redupl. 
for <pu(j(Tu> formed fr. ^daw fut. of 
0dw, wh. ^rtos, the eye 

ria/w : I press with a rod, strike, 
beat ; strike against. I press with the 
teeti), eat. — From naioj or TraFt'w is 
Lat. paVio, {[pave, wh. pavimentum, 
pavement,) I press, batter, ram down. 
Hence too some derive j!?flFgo from 
the BEATING of the heart in fear, 
ndw, (wh. 7ra/a>) ttcw, tt/w, ttow, ttuw, 
seem to have originally existed, sig- 
nifying, I press 

Ilaiujv, Tranjojv: a healer ; Apollo 
the healer. Also, a song, &c. — See 
naidv. * Ylaiav and iraitju, rraiari^tv, 
and TraiwW^co are written promis- 
cuously,' R. 

riaKTuio : I fasten. — Fr. irevaKTai 
pp. of Trdyw. Com p. pactus, com- 
pact, fr. pago, pango 

*Ilak:TU)v : an Egyptian boat. — * I, 
e. made of many sticks or pieces of 
wood joined together. It is allied 
to TTQicroaj,' Salm. 

iraXudr] : a mass of figs or other 
things beaten together and moulded 
in the form of a brick. — UaXadq rra- 
Xapi^ TrXciffdelira 

TTuXai: some time ago, formerly, 
of old. — 'Allied to waXiy, BACK. 
From tTraXoy a. 2. of TrdXXw. From 
the notion of shaking BACKWARDS 
and forwards,' L. Vk.' Aristopha- 
nes has the following play on this 

4 L. thinks it should rather be translated, 
dusty places ; fr. ttc^Atj, dust. 

5 ' So ' olim ' fr. 6k<c, I roll,* S. 

6 I have been sitting ready here three of- 

213 HAA 

word: *Eyw pivToi irap-effKevatrpivos 
Tpt'-TraXot Kud-r]fiai, (iovXufxeyos <r* 
ev-epyerelv. 'Eyw hk beKd-rraXai ye 
Kai bo)beKa-7raXai Kal x«Xto-7raXai kuI 
TTjOo-TraXai iraXai,^ Aristoph. 

iraXatos: ancient; worn out by 
age; out of date, gone by, antiqua- 
ted, silly. — Fr. TrdXui 

waXawuj : I set aside as being out 
of date, abrogate, as Lat. 'antique/ 
— Fr. TraXaws 

HciXj; : wrestling. — See TrdXXw. 
Fr. Tr€7raXai(TTai pp. of TraXa/w, I 
wrestle, is TraXaicrrpa, palcestra, 
wrestling or a place of wrestling 

HaXa/Ltri : the palm of the hand, 
the hand ; any thing done or labored 
by the hand, * ars manualis,' Bl. — 
Hence palma, palm. Properly, the 
instrument of wrestling, fr. ttciXti 

TraXaiffTt) : a measure made by the 
palm of the hand, a palm or a span 
long. — Fr. TTCTraXaiffTai pp. of ira- 
Xaiu). From the motion of wrestling 
with the palm. See iraXapr], and 
comp. 'palmus' with 'palma' 

HaXanvalos : one who has slain 
another with his own hand ; also, a 
revenger of such a person, — Fr. nd- 

iTa\dcnov '. the same as iraXdQiov 
=7raXa07/, Hes. 

ridXXw, fut. TraXw : I shake or 
throw backwards and forwards, toss, 
vibrate, agitate. Used in a neuter 
sense of the heart vibrating or beat- 
ing. — H. TToXr), wrestling; derived 
from the notion of the shaking and 
vibration of the body, TH. Hence 
some derive Pallas, as brandishing 
her spear 

UdXos, ov, €os : a shaking, vibra- 
tion ; shaking of lots; a lot. — Fr. 
CTraXov a. 2. of TraXXw 

TraXdaraofiaL : I draw lots. Tows 
aXXoiys KXr]po) 7re7raXa)(0ai avioyov, 
Horn.: I ordered the others to de- 
cide by lot. — Fr. ixdXos 

riaX?^ : flour; small dust. — Fr. 
eiraXov, &c. That which is finely 
shaken. Hence perhaps /;a/ea, chaff. 
Fr. irdXa, iraXVa, palVa, (as vXa, 
vXFa, 'sylVa') is perhaps put- 

olds, wishing to assist you. And for my 
part I have been sitting here ten of-olds, and 
twelve of-olds, &u. 




tiSf as fr. fcAXa/ios, KAKfxos is * cUl- 

ITaXao-ffw, |w : Isprinkle. — iVoper- 
\y applied to sprinkling flour or small 
dust. Fr. iraXr], YlaXaffoero 6' uifxaTt 
Qu)pi)l, Horn. 

irakevbi : I decoy ; entice into a 
net. — Properly, perhaps, 1 decoy 
with flour : fr. TraXr). Tas Treptarepas 
^v\-Xa(3(M)v e'tp^as ej^ec, Kair-avayKa^ei 
iraXeveiv hebcfi^vas kv hinriuft^ Aris- 

YiaXri : See before TraXaaau) 

IlaXti' : vice vers^ or reciprocally ; 
back again ; back, retrogradely ; 
aoain. — Fr. eiraXov a. 2. of ttciXXo), 
From the notion of shaking back- 
wards and forwards, Vk. L, Hence 
* palin-odiam canere,' to sing a re- 
cantation. * You, two and two, 
singing a pahn-ode, March to your 
several homes,' Jonson 

riaXt^' : The v is in compounds 
frequently changed before a conso- 
nant into a letter belter adapted to 
that consonant : as TroXt'y-Koros, 7ra- 
Xtfi-Trais, TraXip-pvTOs, TraXia-avros 

YlaXifx-l^oXos : one who changes 
backwards and forwards and does 
not remain in one opinion ; shifting, 
crafty, subtle. R. supposes it to 
mean properly one who is often ex- 
changed on sale, and applied to a bad 
servant. — Fr. /3€/3oXa &c. This word 
corresponds nearly to //erd-/3oXos 

7raX//i-/3oXa nebiXa in Athenaeus 
are shoes patched up anew; not, 
change shoes, R. 

IlaXi/x-\pi]aTos : a kind of paper or 
parchment on which what was writ- 
ten might be easily erased, so that it 
might be written on anew. — Fr. 
€\pr)!jraL pp. of xpaio 

ttuXlv - dyptTos, ttciXiv - aiperos : 
'applied to things which excite a 
CONTRARY afteclion in the mind, 
so as to make us fly from what a 
little before we chose and ap- 
proved,' Tim. — Fr. aypita and aipeto. 
See avT-uyp€Tos 

iraXlv-Tova ro^a : * bows which, 
when the strings are loosened, do 

not immediately become {evdv-rovn) 
straight, hut stretch info the contrary 
direction,' Bl. — Fr. rerora pm. of 


7raXLi'-Tpi(3ijs : Ta ^ei' irav-ovpya 
Kai TraXiv-Tpiftf], Soph. Translated by 
Br., the malicious and fraudulent. 
See rpijjwv, UiiXiv denotes, like av, 
contrarily to ; and here signifies, 
contrarily to what is right. So that 
iraXLv-Tpipf)sy is much the same as 
KaKo-rpil^tjSy conversant in ill. So 
Vk. observes that TraXip-podeu) is 
the same as fatcop-poOeu) 

riaXtr-oj^m : a re-cantation. — See 
TraXiv and aeibii) 

IlaXiovpos: a shrub called Christ's 
thorn. — ' Carduus et spinis surgit 
paliurus acutis,' Virg. 

TluX-i{t)^is : a vice-vers^ pursuit, 
that in which the pursued beconie 
the pursuers. — For iraXiv-hiialis. Fr. 
hehiitii,at pp. of biioKU). See Itoici] 

UaXXabioi' : an image of Pallas. 
See below 

TlaXXas, abos: Pallas, Minerva. 
— See TraXXw after iraXaaioy 

riciXXa^, a/cos : a young man. — 
Fr. TraXXw. One who is able to 
BRANDISH a spear 

rioXXaf.?), 7raXXa»:t$ : a young girl. 
Also, a concubine. — See above. 'Ac- 
cubante aliqu^ pallacarum,' Suet. 
* Pelhx ^ is formed fr. the iEolic 
pronunciation of TraXXal,' M. 

naX-Xei/zcos : all white. — For ttclv- 

riaXXw : See after iraXaaiov 

TluXfios : a vibration ; palpitation. 
— Fr. TreTraXjAai pp. of TraXXw 

TrdXfxvs: a king. — "ft Zei/ irdrep, 
Qewy 'OXv/uTriwv ttccX/uv, T/ fi ovk 
ebioicas yjivaop apyvpov, irdXfxv ; ^ 

\Jd\os: See before TaXdaao^ai 

HaXroy: a dart. — Fr. TreTraXrni 
pp. of TTciXXw. That which may be 

TlaXvvdj: the same as TroXaVo-w 

nd/jL'7rav : altogether. — For Trdy- 

Trafx-mjbTjy : altogether. — ITaytiTr^/- 

7 Having seized the doves lie has them 
shut up ; and forces them, bouud in a net, to 
cutice other doves. 

8 Others derive it fr. ' pcllicio,' the same 

as ' allicio.' 

9 O Jupiter, king of the Gods of Olym- 
pus, \vh^ did you not give me gold for silver, 
O King ? 




briv ayaduv Kai fxerptov fi»'^pa,'** 
Theogn. * Fr. irdv and Traofxat^ I 
possess,' BI. That is, fr. p. TriirrjTai, 
See avebrjv 

Trafi-TrrjeTia : tlie whole possession. 
— Fr. Treirrjaai p. of iraof/ai 

Tra/i-^aXaoi : See €7n-Trafi(f)u\auj 

TrnvbeXereios : Tvivfias rpojywv Trai'- 
beXereias, Aristoph., Devouring the 
sentitnents of Pandeletus, a man no- 
ted for his Utigious and slandering 
writings, * vitiHtigator,' Br. 

Y\av-{]yvpis : See ayvpis and the 

Tiav'Qrip'. a panther. — 'Because 
it surpasses all other wild beasts in 
savageness, or because it has the co- 
lors of almost all other animals, 'Fac. 

WaviKOi : applied to fear. — Hence 
panic. See tlie note** 

travbs '. a torch, <pav6s.^^ — Flai'oi', 
Xvy^ioVf Xvyv-ov'^ov ^^^ Menander 

V\av-ovpyo$ : one of all work, one 
who is ready for any thing, clever, 
ingenious; and, in a bad sense, 
cunning, crafty. — Fr. epyw 

Trav-ffvbirf '. with all haste. — Fr. 
avbrjy fr. aeavrai pp. of (TV(o=a€voi, 
See avebrjv 

IlavTaxv ' in every way. * Ac- 
cording to some, travTaj^^Ti has al- 
ways this sense, whilst Travmj^^ov on- 
ly is the adverb of place, 'M. See vv. 
— Fr. TravTos &c., wh. panto-mime. 
See "5(0$ 

TlavTolvs: of all kin<ls. — Fr. Trav- 
Tos, &c. Com p. aXXolos 

Unvv ; by all means, entirely. — 
Fr. Tciy 

OaTraT, Trairaia^, Trairanraia^ '. pa- 
pa ; O ye Gods. — * Plural of ttu- 
TTos,' Bl. IlaTras is the same as papa. 
HaTraT, O ye Fathers 

TrnTra^: vox est imitans crepitan- 
teni alvum. — ^eiva KCKpayev Ttpatrov 
7ra^, (C^rn iraTra^, KinreiTa TraTraTTTra^, 
Aristoph. Conferas nostrum pop 

naTTTTCK^w : I call Trcnnras, papa 

Udmros : a grand -pfl/?rt 

Hdinros I a soft light down grow- 
ing out of the seeds of some plants ; 

10 A completely good and temperate man. 

11 Polya^nus refers it to Pan, the lieu- 
tenant-general of IJacchus in his Indian ex- 
pedition ; where, being encompassed in a 
valley with an army of enemies far superior 
in number, he advised the God to order his 
men to give a general shout, wliich so sur- 
prised the opposite army, that they imuie- 

Ihistle-down.— * Dandelion and most 
of the pappous kind have long nu- 
merous feathers by which they are 
wafted every way,' Derham 

Ylanraivio : I cast my eyes about. 
— ' For TTav-oTTTalvu),' J. But no de- 
rivation appears satisfactory. Yldv- 
TOfT€ TTOTrrotVofres, Hom. YldpTTj tto- 

TTTaiVOVTl^ Id. 

WaTTTaXiopru '. the same as TrairTalyw 
UdTTvpos: an Egyptian plant used 
for paper ; paper 

riAPA, Trap, irapai : The primary 
meaning seems to regard one thing 
placed along side of another, by 
way of comparison. Par-allel 
straight lines, (fr. uXXrjXot, one ano- 
ther) a para-ble^^ ov comparison, and 
par-odi/, illustrate these senses. Par^ 
paris also are supposed to flow from 
TTQpa. riapa then expresses, (1) 
along side of; (2) in comparison 
Willi. (1) Alongsideof; and hence, 
by the side of, just by, near, at: 
One man standing (Trapa) along side 
of another. Dwelling at Thebes by 
(TTopa) the streams of the Ismenus, 
They slept {trapa) at or near the 
cables of the ship. He sang (irupd) 
near or among the suitors. So after 
verbs of motion : They came (Trapa) 
along side of, near to, to, the ships. 
They led them Trapa Ka/ijSvo-T^v, near 
or close to Cambyses. Hence also 
the idea of, from : To receive (wapd) 
from beside of, from, another ; i. e. 
to receive AT another's hands. So 
also. To give (Trapa) from himself; 
i. e. AT his own hands. To gain 
esteem (Trapa) from others : as in 
Latin, * Consequi gratiam A pud bo- 
nos viros.' 'J'o report a message 
(Trapa) from others; i.e. having been 
by or near others. To learn (Trapa) 
from others. So, I go away Trapa 
Trarpost a patro, from my father, i.e. 
having been near him. (Division or 
separation is perhaps implied also in 
the word para-graph.) Hence Tra- 
pa is transferred to time : Ilapa, AT 
the very moment of, this unjust 

diately fled from their camp. A6^a<rd trov *H 
Tlavhs opyas ^ rivos Bewv fioXdv, Eurip. 

12 ' The Macedonijms said ircAAo for ip4\- 
\os' II. 

13 A torch, a candle, a candle-stick. 

14 Uapa-$o\T], fr. jSe'Aw, I cast. A cast- 
ing of one thing by the side of another. 




transaction. Ilapa the drinking ; 
i, c. at it, while at it, in the course 
of it. Hence perhaps irapa is, 
during, in this expression: We 
have suffered worse than this Trapa 
our life. Unless Trapa marks a COM- 
PARISON of life with the time pre- 
sent. (2) In comparison with. And 
chiefly as marking contrariety. Ex- 
amining their institutions {trapa) as 
compared with those of others. Yin- 
pa bo^avy (wh. para-dox) contrary 
to opinion. Hence the senses of, 
more or less than, rather than: Ila- 
pa, beyond or beneath, the power of 
man. Men are like the Gods (jnpa) 
beyond other animals. He would 
suffer any thing {irapa) rather than 
commit any thing disgraceful. Tiiere 
is nothing else {Trapa) beyond or be- 
sides this. In the expression * He 
did not so much increase in power 
Trapa his own strength, as Trapa our 
negligence,' Trapa is, by means of ; 
but seems still to owe this sense to 
its notion of comparison, flapa is 
also, contrary to, against: as to act 
against nature, against propriety. 
In a proximate sense is formed the 
odd compound, a para-sol, that 
which is placed against the sun 

Trapa jxiKpov i)\doy a.Tro-dave7v : they 
were within very little of dying, 
they almost died. Ilapa togovtov 
yiyv6}au)y so far am I from thinkiu«:, 
M. Ilapa here is either more or less 
than. See above 

Ilapa sometimes implies intermis- 
sion or alternate cessation, and is 
used in various forms: * Ilapa rpek 
il/iepas, or Tpirrjv >/pepai', every third 
day, Ilapa filav (ry/iepav), on alter- 
nate days. Hap' fi/jepav, every other 
day ; Trapa fifjva, every other month. 
'H^^pav Trap' yjftepav, every alternate 
day. So yepovres Kni veapiai nap 
€va ffVfjL-Tropevo/net'Oi, old and young 
going together but yet alternately ; 
so that between two old men one 
young man went and between two 
young men one old man went. 'Eica- 
r^pcfj TrXrjyyjv Trapa TrXrfyrjr Ev-rewofjie- 
rosy inflicting alternate wounds on 
each,' Viger. These forms depend 
on the notion of comparativeness 

Ilapa in composition has besides 

the meanings noticed in Trapa as a 
simple word, that of aside, out of 
the way : He turned aside. As in 
par-en-thesis. ^^ Aside, awry, askew. 
Asi l)E, or contrarily to what is right, 
in the sense of going beyond or 
transgressing or going out of the 
proper way; and of acting negli- 
gently, carelessly, or loosely. Tlius 
a para-phrase is a loose interpreta- 
tion. And we speak of things be- 
ing put ASIDE or neglected. Hence 
Trapa signifies, scarcely, gently, 
lightly : I touch or handle softly or 
gently; A gentle or slight stroke of 
the body ; I am slightly or a little 
deranged. Hence Trapa is also, 
softly, insensilvly, slily, surreptitious- 
ly. It also has the sense of slip- 
ping ASIDE or passing by; and is 
hence applied to things which are 
gone by, become useless, perished, 
faded. It expresses a near equality : 
Almost like, Almost or nearly pale 

Ylapa-^X^hriv : sideways ; sarcas- 
tically, i.e. as if thrown not in direct 
words but obliquely. — Fr. /3e/3A?7rai 

napa-/3oXr) : a throwing one thing 
by the side of another, comparison, 
parable, &c. — Fr. /3e^o\a &c. 

Ilap-oyyeWw els rijv ap^r)v and 
T^v ap^i^i' : 1 am a candidate for a 
magistracy. Hence TrapayyeX/a is 
used for canvassing and earnestly 
entreating. — From the notion of 
candidates announcing or declaring 
themselves, or their intention ; giv- 
ing in their names. The Latins say 
' non)en profiteri ' 

Ilap-aywyto»' : the loll paid for 
bringing a ship to land or for sailing 
past a harbour. — Fr. aywya pm. of 

Ylapabeiaos : a garden, park, plea- 
sure ground, &c. — H. paradise 
Trapa- KaXTra^u) : See «:o\7raCa; 
Ilapa -kara-/3o\j) : money cast or 
laid down in the hands of another 
against the event of a trial, that mo- 
ney being tho i<Mith part of the value 
of which is tried ; a deposit of a 
tenth part. — Fr. (ieftaXa &c. 

Trapa-*:oTros ^)pei'wv, and Trapa-ico- 
TTos : deranged, frantic. — Fr. Kenoira 
pm. of KOTTTU). Said properly of a 

15 Fr. rdOfirai pp, of B^w, I pin 




harper beating out of time, Bl. Fla- 
pa-iratei : Trapa-KOTrret, yim/verot, Hes. 
Trapa-kpovto I I beat away, repel ; 
repel an argument, refute. Also, *I 
circumvent, deceive ; a metaphor 
taken from those who in weighing 
things fraudulently knock one of 
the scales to make them incline on 
one side. So Phocyllides has : 2ra- 
6^6y fit) Kpovciy erepo-^vyov, aXX "laov 
ektceiy. Or from those who by a 
blow in wrestling supplant, but do 
not throw down, an adversary. 
Plato has, Kai ovk af ae Trapn-upovoL 
7/ Tvap'ovaa o-y/x-^opa, which some 
translate. This calamity shall not 
supplant and overturn you. But 
Budaeus explains it, will not lead 
you into error,' St. See napa in com- 

Ilap-aXAa^: varyingly, alternately. 
— Fr. aXXo^at pp. of aWdrrtu 

Uapa-Xoyoi : contrary to propor- 
tion ; to calculation or expectation; 
and to reason 

riap-a\vt:i$(o : I make somewhat 
briny or brackish. — Fr. &\vds fr. 
aXs, a\6s 

Trapa-fxaat'irqs : a parasite. — Fr. 
IXEjuirTrjraL p. of fjiauao/uai, Comp. 
Trapa in Trapaoriros 

ilapa-fjivOeofiai: I speak to, ad- 
dress ; exhort, advise ; speak lo in 
order to sootlie and console. — Fr. 

trap-alni'iov : "Earat b' v4^i-\u~ 
(l><i>y re Kuyojy KopvO-uloXa j'eiKyj, 2]^n - 
baXfjiuty re Trcip-a^oita, Aristopli. 
Translated by Br. : Existent verbo- 
rum alie cristatorum galeala* et ve- 
loces coiicertationes, scinduhiriim- 
que subtiliuni audaces rotationes. 
St. translates itup-a^nyioy a clas|> 
applied to Ihe axle to prevent iis 
falling off from ihe wiieel, a linch- 
pin. * Extreme and dangerous sub- 
tleties,' J. — Fr. cti'wj', oros 

frapa-iralun I am deranged, fran- 
tic. — See Trnpn-KOTTOS 

nnpa-7rXt)aini : near to the side of; 
approaching near to in likeness ; 
like. — Fr. irXiiamv 

Uapa-'n■ubic^l^ : much the same as 

irap-pvff€is vews, i^sch. : trans- 
lated, * tegumenta navis ;' but, what 
is exactly meant, seems dubious. — 
Fr. eppvffai p. of pvofjLaL 

Tlapdaayyas : a Persian land mea- 
sure. — ^"O Trapaffayyqs bvvarai rpn)' 
Kovra crrabia, Herod. * Inches and 
feet, cubits and parasangs,' Locke 

rrapd-aeipos : harnessed by the 
side, yoked with. — Fr. (reipa. 

TrapcKTTjpos : Xenophon speaks of 
hares havinsf ovphy ot jikv kvkXio irepi- 
-TTOidXoyf 01 be Trapd(Tt\poy. * Leunclav. 
translates it, albedine insignem lon- 
giore spatio ; Leonicenus translates 
it, tersam. The reason of neither 
translation appears. Tortus is in 
doubt ; and with Brunck alters it 
into Trapd-aijfioy, badly marked,' 

riapd-aiTos : anciently, one select- 
ed by the state to gather of the hus- 
bandmen the CORN alloUed for])ub- 
lic sacrifices. Afterwards one who 
frequented the tables of the rich, as 
a flatterer and sycophant in order to 
obtain a livelihood. — Fr. alros, corn, 
food. * Most smiling, smootli, de- 
tested parasites,' Shaksp. * The 
heartlessj:;a7c«t76'5 of present CHREK,' 

Trapa-ffueva^of : I get ready any 
(aKeT/os) instrument, utensil, imple- 
njent ; get ready, prepare, generally 
Ylapn-ardbes : the columns which 
stand by the side of a door on each 
side. — Fr. <Traw, c^'C. More immediate- 
ly, fr. (TTubjjy formed fr. eaTUTai pp. 
Y\upa-(TTariKos : sometimes used 
for, out of the proper state of mind, 
impetuous, furious. — Fr. eararai Sec, 
Comp. ecstatic 

Trcipa-T€irio : I stretch beyond 
what is propt- r, overstretch. Ylapa- 
-Telvofiai is said of persons over- 
stretching their powers and becom- 
ing fatigued 

nupa-rpifionai : * I bring myself 
into collision with, altercate, am ol- 
fended with,' J. Properly, 1 fub 
against. — Wpin uvroi/i eaTuaia^oy, 
TTupn-TpiJiVi^iyoi, bia Trjy efx-fvTi/v 
^uiyt^L nXeoy€i,iuy k(u (piX-apxiay,'^ 

16 They divided in parties against eacti and ambition which was natural to the Phoe- 
other, and bad altercations, fii»m a cupidity uieiatis. 

2 E 




^apa-xpao^at : I use contrarily to 
what is right, abuse 

irapa-xpT)fxa : immediately. — Pro- 
perly, along side of a circumstance, 
without any thing between. 'The 
greatest part deserted 7rapa)(pi//ua,' 
immediately on the occasion 

7rapa-;i/vX^ : a reviving, soothing. 
— Fr. e-^jv^ov a. 2. of ;/'vxw. Properly, 
a cooling 

irapSajcos: wet. — For apSafcos fr. 
^pSw, says Voss. But this is im- 
probable. Ovhe TVVT\a$.€LV oiov t 
can TVfJiepoy, e^retSj) irapbaKov to x^- 
piov,^'^ x^ristoph. 

Ylaphos, iraphaXiSt TTopSaXts : a pard 
or leopard, * The pardale swift 
and the tiger cruel,' Spenser 

riapos : before ; before that, an- 
lequam. — * Allied to Trdpo wh. Trpo, 
pro, and Trdpi wh. 7rp}, Lat. pri as in 
pridie/ S. 

riapem, iraprjiov, Traprjh : a cheek. 
— * Perhaps allied to Trapes, The 
FORE part of the head,' S. 

Ylupeias : some serpent. — * Sup- 
posed to be called from its having 
inflated cheeks; or from its raising 
its CHEEK and face, creeping with 
its hinder part alone,' Fac. * Et con- 
tentus iter - caud^ sulcare pareas,' 
Lucan. See above 

ITap-e/Sw : I look at slightly and 
inattentively ; look at an evil without 
preventing it. See Trapa in compo- 

Trap-ev, TTop-e^: aside from, from 
beside ; beyond ; besides, &c. Ila- 
pe^ obov, Hom. Ylap-e^-epxo/Jiai, I 
pass by. See Trapa in composition 

Trap-€KT€ov : it is necessary to af- 
ford. — Fr. iicTai pp. of exw. See 

Uap-epyos : which is beyond or 
more than the work undertaken or 
expected to be done. Uap-epytos, in 
a negligent manner, by the way. — 
Fr. epyw. See Trapa in composition 

riap-cffts; remissness; relaxation. 
— Fr. eaai pp. of ew, mitlo. Uapa 
here is, negligently. Prajtermissio 

riap-e-^^b) : I hold a thing near to 
any one, offer or hand it to him ; 
give, supply, afford, &c. 

I Iap-?jyopea> : I speak by the side 
of another ; encourage ; soothe. — 

17 Nor is it posbible to break the clods to- 

Fr. ayopio). Hence paregoric medi- 
cines, as lozenges, &c. 

riap-jyyopew : I persuade. — Fr. 
nyopeu}. Uapa here answers to * ex* 
in * ex-oro/ and marks success in 

Trapr'fopos : * said of a horse con- 
nected to two others which have the 
pole of the carriage between them ; 
this third horse not being tied on to 
the carriage, but left free and loose. 
Its use was to supply any emergen- 
cy. Hence the wor<l is used for, 
free, loose, idle, wandering beyond 
the matter in hand, silly,' Dm. — For 
Trapa-opos fr. opa pm. of eVpw, T con- 
nect ; or fr. dopa pm. ofiLeipto, eipto. 
See (Tvv'dopos 

t Ylapdeyioy : the herb parietary or 
pellitory, Fac. 

Uapderos : a virgin. — H. the Par- 
thenon, the temple of Minerva, who 
remained in perpetual ceHbacy. 
* Pars stupct INNUPT^ donum 
exitiale Minerva,' Virg. 

riap-Ze/uat : I supplicate. — *As 
iT)/ixi and eip-irj/ui, I send ; and tcfjiai 
and e(l>-i€fjiai is, I wish to be sent to 
me, i. e., I desire, seek ; so Trap'irjfu. 
is, I admit ; Trap-iefiai, I wish to be 
admitted to me, i. e. pray, precor, 
deprecor,' R. Kat fxev rot Kal Trdpv, 
to avhpes 'ABrivaloi, tovto v/iuiv beofxai 
teal Trap'ie/uiaty Plato 

UapLos : applied to Parian mar- 

nap-iaOfiia: glands at the root of 
the tongue, attended with swelling 
and inflammation, and producing a 
difficulty of swallowing. — That is, 
diseases about the IffOfxos or neck, 
which, referred to the head and bo- 
dy, forms an isthmus 

IlapfiT} : the Latin parma, a little 
round shield 

riapyjys, -qaos ; Ylapvriaaos : mount 

TTupvo\p : a kind of locust. — "Otrov 
TO •^fffia TrapvoTTCjy Trpoff-^pxerat, 
Aristoph. : VVhat a quantity of lo- 
custs are coming ; i. e. of men like 

Tlapoide : from before ; before, in 
front of; before, in reference to 
time. — The same as vdpoa-Qe. See 

day, as the ground is wef. 

nAP 2ip 

U&p-oiKos : one who lives near. 
One who leaves his country and 
comes and lives near the inhabitants 
of another, a sojourner. — H. paro- 
chia, parochial, parish 

lla/j-oi/i/a : a proverb. — Fr. oli.ios. 
From its being commonly spoken in 
the public streets. T. defines Pro- 
verb * a short sentence frequently 
repeated by the people.' Hence a 
parcemiac^^ in a system of anapaests 
nap-oifiia : a proverb, or obscure 
saying requiring explanation. — Pro- 
verbs, says Schl., are generally ob- 
scure. See above. "ISe vvv vappr]- 
aiif \aXe7s Koi Trapoifxiav ovhe-fiiav 
Xeyeis, NT. : See now you speak 
freely and say no proverb or dark 

Uap-oi/i/a : an illustration taken 
from events which occur (rap' o'ifjiois, 
in the public streets, i. e.) in com- 
mon life, and applied by way of 

Uapos : See before irapeid 

Jlap-o-)(os : • an officer who pro- 
vided what was afforded by the 
public to ambassadors, foreigners, 
or strangers,' Fac. — Fr. Trap-o^a pm. 
ofTTop-exw. * Villula tectum Prje- 
Bv IT, et parochi quae debent ligna 
salemque,' Hor. 

Ildp-o)^os : one who conducted 
the bride to her husband's house 
and gave her to him. — See above 

Uap-o-ipis : a delicate dish served 
up out of the usual course, called by 
the French 'entremets,' Bl. Also, a 
dish, platter. — Fr. o-^oy. See Trapa 
in composition 

Tlap-prjaia : a liberty of saying 
EVERY thing; freedom; boldness, 
confidence. — For irav-priaia,^^ fr. 
Ipp-qaai pp. of pew 

Ylap-wheta : I write a poem in imi- 
tation of one written by another; I 
parody. Also, I transfer the poem 
or verses of another from their pro- 
per intent and bearing. — Fr. aeihto 

nAD, fern. Traero, neut. Tcav'y gen. 
TrnvTos^ &c. : all, every ; whole, 
universal. — H. pan-orama. Pan-do- 

18 From its generally consisting of a pro- 

19 Compare TrcwcruSijj. 

20 The chamber was again filled with 

rayPan-theon^pan-oply, panto-mime 

YlaaTToXr] : the same as TranrdXTj 

UciffaaXos : a stake, pile, post, 
peg. — Fr. Tra(Ta<i)==irti(Tffb) and 7r//yw 
and Trayw, pango. So paxillus fr. 
paxi fr. pago. Hence Fac. derives 

Ylaffffa^ : a small stake. — See 

Traa-ovblr) I for •Kavavhirj 

Haaaos : the Lat. possum, raisin 

Ylaffotjf fut. Trao-w ; I sprinkle ; 
throw over or upon. — Hence d\/- 
-Traaros, sprinkled with salt. Hence 
Mor. derives paste, which T. defines 
any thing mixed up so as to be 
viscous and tenacious, as flour and 
water. E. defines ra Traora, broth 
MIXED with flour 

nacrffuy : thicker. — Comparative 
of naj^ys. See aaaov 

Traaras, abos ', Tracrros : a hall, 
chamber, or ante-chamber. Ilaffras 
€V'€ir\r}(rdTi naXiv op(f)VTjs* Afiioas b^ 
roT^ avarev . . . OtVere Trvp, aTijjapws b^ 
Ovpdy ava-Koxj/ar d)(f/as,^° Theocr. 
It is frequently joined to OaXaf^os in 
the Epigrams : Nvju^etov daXa/iov 
Kat iraaTabos, 'Ek TraarTwv Kai: OaXa- 
/xQv, QaXafxtay efrl TraaTaaiv 

'7ra<Tro-(j)6poi : priests who carried 
in their processions little chapels con- 
taining an image of the God whose 
festival they celebrated. But Clemens 
understands Traerros of the veil or cur- 
tain thrown over the shrine which they 
raised up to show the God. * Saim. 
thinks that the daXa/jirj-TroXoiweTe the 
same as the TaoTO(p6poi. The shrine, 
to which Apis retired and in which he 
lay, was mystically termed a bed- 
chamber. Hence the ship, which 
used to carry the shrine of Apis to 
Memphis, is called daXa/i-rjyus by 
Diodorus. In the processions then 
of Apis at least they did not dift'er/ 
Sturze. See above 

riao-xa • ttie passover; paschal 
lamb ; paschal feast 

Ylf'tax^ • I sufl^er, xa0ew ; experi- 
ence. Tl Traff^ets ; what do you suf*- 
fer ? what ails you 1 what is the 

darkness. Then he called his servants : 
Bring fire, and cut off the firm bolts of the 




matter 1 EJ 7raax«*, I suffer well at 
the hands of another, I receive a 
kindness from him. — Aetvh irdaxo^iev 
icaca, Eurip. 

na<Tx««^ : I experience feelings, am 
affected or feel towards. — 'O/iotora- 
Tov TiCiayjii TTpos Tovs (j)i\o-ffO(povvras 
&tnzep TTpos TOVS irai^ovras, Plato : I 
feel towards philosophers as I do to- 
wards persons who are at play. 
Comp. TTctdeu) and * apathy,' a want 


Traerxw: I am of such a nature, 
Uaffx^i ^€ TavTO TOVTO Kat to. Kcipba- 
fxa, Aristoph., Cresses too are of the 
same nature ; the same thing hap- 
pens also in regard to cresses. Hence 
7raaxtt> is frequently used in the sense 
of acting or doing. Ilao-xet*' ri ^tXo- 
'-ao(l>iKov, To act in the manner of a 
philosopher, i. e. to be of his nature. 
"E-Kadov TL 'OfirjpiKov, Aristid. : Tiiey 
did as Homer did, they followed 
Homer. "O/Jioiov n Trd^x^, I act 
similarly to. Tovro aKaiQv deariov 
effTi TTciax^iv, Aristoph., It is the 
custom of foolish spectators to do so 

riao-x^/rtaai : idem quod iradtK' 
evo/xai. A Trctffxw 

IlaratTffw, ^w : I beat, strike, give 
a blow. Applied also to the heart 
beating. — Fr. TreTrarat pp. of Traw, I 
press. N. compares pat 

UcLTayos : a clatter. — Fr. eTrarayov 
a. 2. of TrardffflTo;. The sound made 
by things struck 

ITarew : I tread, trample on. — Fr. 
TreTrarat pp. of Trdw, I press, L. 
Hence ttutos, a way trodden, a path, 
which perhaps is allied. From pp. 
TreTTaTrjTai are the Peri-patetic phi- 
losophers * 

Ilarew: I feed another. — Fr. TreTra- 
rat pp. of TTctw, wh. TTUffKU), pasco, 
as (iocTKto fr. /Sow 

riATHP, gen. iraTCpos, -nnTposl 
pater, a father. — Fr. Tren-arat pp. of 
TTctw, I feed, nourish 

narptd : a family, tribe. — Fr. Tra- 
rpos gen. of TrarZ/jO. From their hav- 
ing a common father, or pater-fami- 
lias. H. patri-arch 

Harpis, ihos '. the land of one's 
fathers, one's country, patria 

1 Who taught and disputed in the Lyceum 
at Athens ^YALK^^o ahout. 

UuTpios : paternal ; descended 
from one's forefathers, hereditary ; 
usual in one's {irarpli) country 

TlaTp-ovxos Tvapdevos : an orphan 
girl witiiout brothers, and thus pos- 
sessing her father's property. — 
Fr. €x(o 

rid-pwi^ : the Lat. patronus, St. 

UuTptos: a paternal uncle f patruus 

llav(a ; ^ 1 cause to cease, stop, 
pause ; I cease, &c, — Fr. fut. Travaia 
is pausa, pause 

IlavXa : rest, iutermission. — Fr. 

Ylavpos : few, small in number ; 
small. — Fr. Travw. From the notion 
of intermission and interval. Hence 
perhaps jpawcws and paVrus, parvus, 
as vevpov, neVron, * nervus* 

Ylavu) : See before TravXa 

Tra^Xd^w : I boil, bubble, (^XvCm ; 
bluster, rage. — Kv/tara Tra^XdiSovra 
'jro\v'(j>\oi(T(3oio OoXdffo-ijs, Horn. 
Hence (i. e. fr. a. 2. e7rd</>Xayoi') 
Aristophanes jocosely calls a bluster- 
ing orator a Paphlagonian 

riaxvs : thick, dense ; fat ; rich ; 
dense, stupid. — Fr. TrcTraxa p« of 
Trdyw. I.e. compact 

Ylaxvi) : dew condensed and con- 
gealed, hoar-frost; blood congealed. 
— For Traxivrj. See above 

rictw : I press. See iralu) 

Udu) or TTciofxcu : * I taste ; I live 
on ; I possess. These senses easily 
conspire together. The primary 
signification is, I care for, I nourish. 
Fr. Trdw (see Trartjp) is Lat. pascOy as 
jjoaKoi fr, I36<i)i for from these two 
senses easily flowed that of feeding. 
To taste and to live on are nothing 
but to feed oneself. Again; the 
wealth of the earliest men consisted 
in their cattle. He, who took care 
of and fed cattle, had possessions,' 
Vk. ndo/xat is also, I acquire a pos- 
session, acquire 

Hebov: the ground; land. — Fr. 
the ancient Tres, Trebos, pes, pedis. 
That which is pressed or trodden by 
the foot 

Ueba : supposed to correspond to 
pera, by two iEolic changes of let- 
ters. Portus thinks these changes 

2 Fr. TTaw, I press, repress. 





too violent ; lie imagines that xcSa is 
allied to Trebov ; and translates ttcS- 
-ajxet^M^ I change the land ; and ireh- 
-a/jow, I raise (ec 7re§ov) from the soil 
or ground. But this seems to fail 
in some words, as in the following, 
for which however some read /^er- 

Yleh-aly^Los '. ' between two armies ; 
placed in the middle; in mid air,' 
Bl. — Fr. alxfiy'h See above 

ITeSaj'os : low on the ground ; 
humble. — Fr. xeSov 

Yl^brj : a fetter, pedica, — Fr. Tres, 
irebos, pes, pedis. So * fetter ' for 
•feeter' fr. *feet' 

UebiXoy: a shoe, sandal.- — Fr. -Trts, 
&c. 'Yir-ebijaaro KaXa ireblXa, Hom. 

Uebioyi a plain, plain country. — 
Fr. Teboy, or fr. ttcs, irebos, as being 
adapted to the feet 

Ylibov : See before yreba 

Ile^a: the sole of the foot; the 
foot Of border of a garment ; a land 
or region. Ile^;;, on foot. To Tre^t- 
Koy, the infantry. — That is, Treaba or 
irebcra fr. the ancient TreSs, 7rebds,pes, 
pedis. So nai^io fr. Tralbs, Traibos 

UeiOuf, (TO) : I induce another to 
assent or obedience. Tleldo/jiai, I am 
persuaded or induced; yield toadvice; 
yield to statements, credit them ; yield 
to orders, obey. Heiroiday I persuade 
myself to any thing, I am confident 
of any thing ; I put confidence in 
any statement, credit it. — Fr. eirei- 
Orfv a. 1. p. of 7re£w=7rew, I press, 
urge, i. e. with arguments, threats, 
&c. Or, I press close, bind : * Elan- 
ds oratione ligo atque ad assensum 
OBLIGO,' Vk. Ov irelffets, ovb' rfu 
Treiaris, Aristoph. : You shall not 
persuade me, not even if you do per- 
suade me. 'AXXa Trtfleo-Qe, cTret Trei- 
deadai afieivov,^ Horn. 

IlEKfl, TreiKU), lio: I card wool, 
shear. — H. pecto and pecus 

Yle'iva ;* hunger, famine. — * Being 
all starved with pine and penury/ 

Heipdu) : ' I try, attempt, endea- 

3 But do you be persuaded, for it is better 
that you should be persuaded. 

4 Allied to ir^mris, poor and laboring under 
want, Vk. 

5 Properly, I pass through, L. See ireipo). 

6 He commantled thera to get ready the 

vour ; I make an attempt on ; ai on 
a town; on the virtue of another. 
I make a trial of. Iletpao/xai, I try, 
make an attempt. Hence the per- 
fect is, I have made trial ; by re- 
peated trials I am become versed, 
skilled, experienced, expert in any 
thing. — Fr. Trepaw wh. Lat. peritus, 
periculum, ex-perior. Fr. TreTpa, an 
attempt, is e/j-ireipiKos, wh. em-piric, 
a trier, an experimental, a quack. 
Fr. pp. TTeTreiparai is a pirate, one 
who makes hardy enterprises 

Ueipa^u) : I try ; make a trial of; 
make a trial of, try, prove, another's 
integrity, &c. — See above 

•n-elpas : See Trepas 

YlpLpau) : See before Treipn^ot 

lletpivs, vdos : a travelling case 
tied to a carriage. — "Afxa^av 'OttXI- 
ffai yjvdjyei, Treipivda be btlffai kir ow- 
tT]s,^ Hom. 

Ile/pw, fut. Trepw : I pass through, 
penetrate; make to pass through, 
penetrate with any thing, as with a 
spear. — Hence Lat. per, through. 
Fr. pm. TveiTopa is ?i pore, passage of 

Ilelff/ia, aros : a rope by which a 
ship is TIED to land, Vk. But it 
is rather used of the rope to which 
the anchor is tied, i. e. the cable. 
— Fr. TTeTTeKTfxa.i pp. of ireLQu), I bind. 
See Treidu) 

Tieiar} : the same as rrelfffxa 

Treiaoixat 'J I shall suffer. — Fut. of 
7ret9w = 7ra0a>. Hoo-j^w re koX TrcTroida 
Kan Treiaofxat, Eurip. : I suffer, have 
suffered, and still shall suffer 

YleitTTijp, rjpos : a cord. — Fr. ire- 
Tretorat pp. o^Treidcj, I bind 

TleKovXiov : the Latin peculium 

YliKb) : See before Treiva 

WeXayos, eos '. the Sea. — Hence 
pelagus and Archi-pelago 

rieXac^w : See before TreXar;;^ 

TrkXavos : a cake ; a cake of blood 
or any thing concrete. — 'Ea: 5' o^op- 
^ov adXiov UrofiaTOS tKpptobr} TreXavov 
ofXfjiaTiov T uTTo, Eurip.* With this L. 
identifies the Lat. planus i. e. pela- 

waggon and to tie on it the travelling case. 

7 Perhaps fr. irfiu, I press close. See 
welOn) : and compare arephs and (rrevu. 

8 Wipe away from my miserable mouth 
and from my eyes the frothy concretion. 




nus. So irXdbt for TreXd&i 

UeXapyos: a stork. — Supposed to 
come fr. TreXos, black, and apyos, 
white, from its having black and white 
feathers. This however does not 
seem a characteristic quality. Hence 
TteXapyiKos vo/jlos, a law by which 
children were obliged to nourish 
their aged parents. So called from 
the care paid by the stork to its aged 

IleXas : near. 'O iriXas, one's 
neighbour; and generally, another. 
-—TrjXefJiaxov TreXas 'itrraro, Horn. : 
He stood near Telemachus 

UeXd^tM), TreXddtOf TreXdw, TrXaw, 
-TrXiifxi: I bring near to ; I come near 
to. — Fr. TreXas 

JJeXdrris I one who comes near ; 
one who lives near ; one of inferior 
condition who comes to one's house 
and attends us, answering to the 
Lat. cliens. — Fr. TreTreXarai pp. of 

rieXaeii : See before veXaTrjs 

TTcXeOos, CTreXedos: dung. — IleXe- 
6ov dpriojs Ke')(eafxevoVy Aristoph. 

TteXeQpov : the same as irXiBpov 

TreXeta : a dove. — 'l^acrfxiri TreXem, 
T/s el ; Tt aoi fxeXet hi ; 'AvaKpeuv fx 
€.v€U\p€ Upos TralSa, Trpos BaGtXXov* 
Kat vvp, op^s cKeivov 'Rirt-arToXus ko* 
fii$tOy^ Anacr, 

HeXeKvs, €b)s, ^ I a hatchet or axe. 
• — TleXeKCffai ical d^ivriari p.d'^ovTOy^'^ 
Hom. Hence Mor. derives a j^e/icflw, 
* from its beak resembling a hatchet 
in its flatness and in- being nearly of 
the same size throughout.' J. calls 
TreXeKctv the pelican or axe bird : 
'having a strong bill capable of 
peeling and scooping trees.' And 
for this reason some translate weXe- 
Kav the mag-pie 

rieXe/tav : See above 

EfeXcifTros : * a herb bearing pods 
resembling a little axe,' Fac. Also 
some bird ; from its beak, says C, 
resembling the form of the tuft (cor- 

niculum) of the herb.— See TrkXcKvs 
YleXeKvs : See before TreXemv 
IleXe/i/^w : I vibrate ; make to 
tremble or palpitate. — Perhaps al- 
lied to TraXdfjn] and TraXXw. Com- 
pare 'TToXe/uos also.** TfcJ vTTo TToaai 
fjteyas TreXe/jilifr "OXu/zttos,*^ Hon). 
IleXos, TreXXos : black, livid. — Tov 
oip TCLv TreXXctv, Theocr. : The black 
sheep. See TzeXapyos. Fr. ireXXos 
some derive the Lat. adjective pullns 
TreXtos, '^reXihvos : livid. — See 
above. To fxkv e^udev criofjta ov yXu^ 
poy ^v, aXX' viT'CpvOpov, ireXihrov, 
^XvKraivais fiiKpals Kal eXKcaiv e^-riv 
OriKos,'^ Thucyd. 

IlAXa : a vessel, roilk-pail ; a 
broad vessel to drink from. — 'ft$ 6t€ 
fivlai . . , (ipofxewaL irept-yXayias Ka- 
ra TreXXas,** Hom. 

ITeXXos : See after TreXe/x/^w 
n^Xyua, aros : the sole of the shoe. 
— Ets TO. neXfxaTa rStv viro^brindriay 
kji-fiaXovTas yf)v, *^ Polyb. 
rieXos : See before iriXios 
IleXrT; : a small buckler in the 
form of a half moon. — * Ducit Ama- 
zonidum lunatis agmina peltis,^ 

IleXw, TreXofiai, TrXofxat I I am pre- 
sent. Primarily, I am conversant 
with any place, versor in aliquo 
loco. For from the pm. TreiroXa is 
iroXos, the pole, so called (a versan- 
DO) from turning round, L. Thu» 
Trepi-TrXofievov eviavrov is, the year 
revolving or turning round. And 
djxcjti-TroXos is one who is occupied 
about her mistress, circa domi- 
nam versans, S. That is, one 
who is present with her and by her. 
Hence ttcXw is, I am present, at hand, 
near. It sometimes is simply, I am. 
KXayyj) yepdvuv TreXet ovpavoQt Trpo, 
Hom. : i'here is a noise of cranes 
before the heaven. 'Ek crov rdhe 
TrdvTa TreXovrat, Id. : From you are 
all these things 

JJeXutp, rb : *^ any thing stupen- 

9 Lovely dove, who are you, and what is 
your business ? Anacreon has sent me to a 
boy, to Bathyllus. And you see I am carry- 
ing his Letter, (or his commands) . 

10 They fought with hatchets and axes, 

11 Hence TrdAw, ire\u, ttSKw, seem allied. 
See 7ro\^«. 

12 Under his feet great Olympus trembled. 

13 The exterior part of the body was not 

pale, but reddish, livid, blotched with little 
pustules and ulcers. 

14 As when flies buzz about the pails 
running over with milk. 

15 Having thrown earth into the soles of 
the shoes. 

16 Fr. -ireKu, as eXcop fr. cA.a>. That which 
TURNS to itself, and attracts the eyes of men, 




dous. — 05ro$ 8' Alas €(Tri TreXwptos, 
epKos'Ayatwi',^^ Honi. TleXwpiay Iffa 
opetxffLv, Id., Stupendous, like moun- 

ireXwpls : a kind of shell-fisli. — 
' Murice Baiano nielior Lucriua/;^- 
loris,' Hor. 

v€fX7ra8uj : I reckon, number ; 
enumerate; calculate, consider; re- 
flect on. — Fr. Tre/nre, the iEoIic form 
of TT^yre. I. e. I reckon by fives. 
But R. supposes the primary and 
proper meaning of ava-7re/z7ra5a> to 
be, I return (revoco) food to the 
cud ; and quotes the Schol. on 
Aristoph. : tu>v ava-Trefiira^ovrwv rijv 
Tpo<py)y Cwuiv Kal avdis ara-fxaaojfie' 
vo)v. And hence he derives the no- 
tion of ruminating and reflecting. 
*Ava-Tr€/JLndi(t} would thus flow from 
Tre/iTTw : I send back 

rie/iTTw : I send ; send on, send 
forward, convey ; send forward in a 
procession. — Aa/Sere, 0epe-6, Trejtt- 
Trer', aeipere /novbefias, Eurip. : Take, 
bear, send forward, raise my body. 
From pm. neirajLiira is pompa, a pro- 

WefxTekos : very old. — Fr. 7re/i7rw. 
* From being just ready to be sent 
to Hades,' EM. Tz. 

Oevre:'^ five. — H. penta-meter, 
penta-gon, Penta-teuch. Hence 
M.o\. Tre/jiire, Kefj.K€, (as Ikkos fr. tiTTros) 
quimque, quinque 

TlefxTTTos : fifth. — Fr. 7re/i7re, the 
^olic form of Trevre. See above 

JJefxTrTT) : a street or broad place 
in a camp where provisions were 
soFd. So Lat. * quintana' fr. *quin- 
tus :' * Praetorio dejecto, ad quae- 
storium forum quintanamque 
hostes pervenerunt,' Livy. See above 

HefKpi^y Tj : that which bodies 
SEND out or emit ; a puff from the 
mouth; vapor from the earth; ray 
from the sun ; pustule or pimple 
from the skin ; bubble or drop from 
the surface of waters. — Fr. Triirepfa 
p. of Treptrit) 

Yleptfts : the breath or soul ; the 
soul of the dead. — See xe/j^i^. Tz. 
deduces it from the notion of the 

17 And this is the stupendous Ajax, the 
defence of the Greeks. 

18 * Tlie same as ndvn or iravrej, all the 
FIVE fingers,' S. 

souls of the dead being easily con- 
veyed or transmitted in conse- 
quence of their lightness 

'Ke^<\>pi]hu)v : a kind of wasp. — 
MeXitrcat, ne/u^pTjSwv, aihrjices re, 

Hevw, TEvopai : I do or am em- 
ployed about anything. — Fr. pm. 
Trewova is yeu-iroria, employment 
about the land, working at the land, 
agriculture: 'Agriculture had em- 
ployed the pens of the wisest of the 
ancients ; and their chosen precepts 
are contained in the twenty books 
of the Geo-ponics of Constantine,' 

Wevopai : I am needy or poor. — 
From the notion of working and 
laboring. See above. Hence -Kevrjs, 
poor ; whence, or fr. TreZva, Voss. 
derives penuria, penury 

VLevioTcu : men captured in war 
and condemned to hard labor ; 
slaves. — See above 

W€yr]s,T}TOs'. poor. — See Tre^o/iat 

llevdepos :'^ a wife's father-in-law. 

^H TIS TOl ttTT-wXero 'IXwdi Tcpo, 

'Eo'0\os €(M)V yafifjpos y Treydepos, 

Ileydos, eos : suffering, pain, grief. 
— Allied to Trados, as ,Qeydos to (duOos, 

* There, where no passion, pride, or 
shame transport, LulI'd with the 
sweet ne-penthe of a court,' Pope 

Heyopai ; See before Treveorac 
IleyTe : See after Tre/nTreXos 
UeyrcLKis I five times. — Fr, Treyre 
rievw, opai : See after irepcpp-qb^y 
Tleosy^^ eos : penis ; quae vox forsan 
a Grsec^ est derivata, liter^ n addit^, 
ut Fac. derivat * plenus' a TrXeos 

IleTrrw, ;^w, Trerrw, Treaau) : I cook, 
concoct, boil, make tender; applied 
to the sun, I make mellow or ripe. 
Also, I bake &c. And, I cook in 
the stomach, digest. Pliny has, 

* coqui cibos in corporibus.' — H. 
dys-pepsy, difficulty of digestion ; 
dys-peptic. Fr. pm. Tren-oTra is per- 
haps popintty a cook-shop 

rieTrrw, 7r^a<Tu) : I cook as it were 
in the breast, cherish, nourish : 

* But 1 ever bewail and (Treo-ffw) 

19 Fr. ttivQos, L. One who sympathizes 
with the fortunes of a family, S. 

20 A ire'w, premo, S. 




cherish a thousand cares.' So Silius : 
■* Iras cum fraude coquentem/ 
Again : * For us, let us return 
home : and let us leave Agamemnon 
here (yepa Tziffaefxtv) to nourish and 
cherish his honors,' i. e. simply, to 
enjoy his honors, by himself. Hence 
Ap. Rh. uses ir^cato in the sense of 
enjoying simply : *This is the only 
thing which remained for me to ask 
of you : for I (TrdXai -necraio) have of 
old enjoyed all other supplies.' 
Pindar speaks of remaining with a 
mother and (Treoaovr) cherishing a 
tranquil life in her society. See above 

UenaivM : I make mellow or ripe. 
— Fr. cTreirop a. 2. of TrcTrrw 
' ireTrapely : a very doubtful word 
in Pindar, for which Heyne reads 
veTTopeiv; fr. 7ro/3^w=7rop/5w. The 
Schol. says: TreTrupelv rj TiopiS.eiv. 
Paro, avi, may be allied. Boeck 
reads ireTrapelv ; translates it, to de- 
clare, manifest or show; and sup- 
poses it allied to Lat. parere, to 
appear. * Mihi erit magnus Apollo,' 
he adds, *qui carmen hoc crass^ 
caligine tectum in clar^ posuerit 

Ue-rreipos : soft ; ripe, mellow. — 
Fr. eneTToy a. 2. of TrcTrrw 

Tlevepi : pepper 

7r€7r\ijy Is) i the same as rXTyco-w, 
and formed fr. pm. ireizX-qya 

IleTrXos : a robe, garment. — ' In- 
terea ad templum non sequae Palladis 
ibant Crinibus Iliades passis jaep/wm- 
que ferebant,' Virg. 

YieirwiiaL'^ I am prudent. — Too-a 
elTrey oa' av Treirvv nevos avt)p EWot 
icat pe^eie, Ka) os Trpo-yevearepos et?;,^ 
Hom. OvKaXeywp re kuI 'Avn/voip, 
veTn'Vfx^pot aju^w. Id. : Ucalegon and 
Antenor, both prudent men 

T-eTToode: you have suffered. — *Fr. 
trda^fa [or iretT^u)^ is p. TreTroc^^a. 
From this probably comes the 
Homeric ireTroade for TreTrocj^are ; ac- 
cording to others for neTrovdare ; or 

1 Pp. of irvvti), supposed to be allied to 
•KVfot ; and to be transferred to the vitality of 
the mind. Bl. derives rnvvu fr. irpvu. But 
it is easier to believe that Trrww is abbreviated 
fr. iTivvu than that irivvco is lengthened fr. 

2 You have said that w^hich a prudent man 
would have said and done, and cue who 

iriTrrjaQe fr. ttZ/o-w ; or 'ireirovijade ; or 
indeed fr. row,' M. 

TreTTjowrat : has been limited, de- 
fined, appointed i. e. by fate. So 
TrcTrpwfi^vop ^/lap, the day limited, de- 
fined, decreed by fate. — Supposed to 
be put for ^reTreparwrat pp. of Treparoo; 
fr. trepaSf gen. ireparos, an end, limit 

TT^Trra/zai : for ireTreTafiat pp. of 
Treraw, I spread out 

ITeTrrw : See after Trios 

rieTrw)/ : soft, gentle, mild. ^Sl 
TTETTOP, w Mey^XaCy Hom. : O my 
gentle friend, O Menelaus. Also, 
soft, weak ; soft-hearted, timid ; 
"ft TreworeSf . . . 'AxaiibeSf ovk er 
'Axatot,^ Id. — Fr. CTreTTOV a. 2. of 

VleTrtov: a pompion or pumpkin. 
— * Marcion peponem cordis loco 
habuit,* TertuU. So Goodman : 
*They become as dull as dormice, 
as flat and insipid as pompions' 

riEP : Hoog. supposes it to mean 
PENITUS, thoroughly, entirely, 
altogether ;* fr. Trepw (wh. Lat. per) 

fut. of 7re/pw, I go THROUGH, PENE- 
TRATE. All entirely what he says, 
{iravTa ^.-irep Xeyet) is just. He 
went to Cyrus (^-Trep) just as he was. 
He is hungry (y-rrep 'Avrt^uiv) just 
as Antipho is. As Trep, altogether as. 
Others Trep, others altogether, i. e. 
any others whatever. So again : 
Tydides faced the enemy, nxiTos 
Trep ewr, being altogether alone, 
altogether alone as he was, though 
he was altogether alone. Do not 
face tJiese dangers, brave Trep ewr, 
though you are entirely brave. 
Hence Trep is often used for 
Trep ewr, and means, although. 
Again : 'OX/yov Trep, in entirely or 
quite a small degree : * If the arrow 
should touch me {oXlyov nep) in 
quite a small degree,' i. e. in ever so 
small a degree: If it ever so lightly 
touch me : If it touch me though 

was older. 

S timid, Grecian women, no longei 
Grecian men. 

4 Hm. supposes it properly to mean, 
about, almost ; and to be put for Trepl. Thus ; 
All (^TTcp) nearly, what he says, is truth. 
He went {rjirep) nearly as he was. "Slffirfp. 
nearly as. ' 




wep: In this passage of Homer, 
Ni77ri/r«', ovbe vv ird) rrep e7r-e0paer(u ; 
Hoog. slili translates vep by PENI- 
TUS : Do you not even yet entire- 
ly understand it? 

Uepaio: I pass through or over; I 
make to pass, I pass through or 
over, as merchandise for sale; I 
sell ; I pass over or beyond others, 
surpass, excel them. — Hence Lat. 
per. See Treipw 

Tlepa : over, quite over, on the 
other side, beyond ; over and above, 
beyond moderation. Flepa aiQpwizov, 
beyond man, beyond the power of 
man.^ — See above 

Tlipas, Trelpasy Tre/pap, aros I the 
furthest or uttermost point, limit, 
boundary, end. All the habitable 
world OTTO vepa.TU)v errl Trepara, from 
one end to the other. Homer speaks 
of the Tre/pnra of art ; i. e. says E., 
the means by which art is brought to 
an end or to perfection. (Kara) ro 
nepas and Trepas, at the end, at last. 
— Fr. Trepata. Properly, the point 
as far as which a person can pass, 

Uepaivd), -rreipalvb) : I bring to an 
END, finish, accomplish, conclude; 
define. YleipTJvarTes a rope from a 
place, i. e. having fixed a rope from 
it ; considering the place of fixture 
the boundary or limit. — Fr. nepas 

riepas: See before vepaiyo) 

Uepdoj : See before Trepa 

riepyo^a, tov : Pergama, the cita- 
del of Troy; any citadel 

Ylephil'. perdix, French perdrix^ 
wh. partridge 

riep^w : PEDO, crepitum ventris 

HepOw, ffto : I destroy, lay waste. 
— Fr. pm. TrcTTOpda is 7rroX/-7rop0os, 
for iroXi-iropdoSy a layer waste of ci- 
ties. Hence some derive perdo 

riEPI : round, round about, as in 
the peri-odic ' revolutions of the 
tarth and the planets. But, like d/i0i, 
it is frequently aptly expressed by, 
about. To wear a ring about the 
finger; about evening; about the 
full assembly, i. e. about the time 
when the aasembly is full ; about 

3000 in number. So also, to speak 
about any thing, to care little or 
much about, to have fears about, to 
be occupied about. Hence flow the 
notions of, concerning, respecting, in 
regard to, in consequence of, for : 
To be compared in respect of num- 
bers ; to cry out in consequence of 
fear; to figlit about or for our coun- 
try ; to oft'end in regard to any thing, 
and (transferred to persons) to of- 
fend in regard to or against any one 

riepJ is also, above, over ; and 
seems to be here much the same as 
vepa : But this man wishes to be 
(Trept) over, above all others. So 
Trepi-elvai to be superior, to con- 
quer; and also, to live over another, 
superesse, to survive. So Tzepi-ivya 
is, harness over and above, super- 
fluous harness 

Hep) in composition : round about; 
from all parts round about. Also, 
very, as Lat. per in per-magnus^ &c. 
Thus to be looked up to (Trepi) from 
all sides is, to be very much looked 
up to; happy (Trepi) on all sides is, 
very happy. So in a bad sense : 
cried up Trepi is, infamous ; busy Trepi 
is, officious. In verbs of seeing and 
thinking it has the sense of negli- 
gence or contempt : for he, who 
throws his eyes or mind on all around, 
has an unfixed attention and over- 
looks particular objects. Thus Trepi- 
-tbeli/ is, to neglect or contemn 

Il€pil3aptbes : shoes, particularly 
of maid servants. — FwaTkes at Kad- 
-ril-ieO' e^-r}vQt(Tfievai, KpoKiora (popovcrai 
Kal TrepifiapihaSf Aristopll. 

nepi-ecrrrjfcer : it happened. It 
happened (TrepieaTrjKcv) to the city 
differently from what was probable. 
Or, The opposite to what was pro- 
bable happened to the city. Or, the 
city was differently CIRCUMSTAN- 
CED from what was probable. Comp. 
* circumstance ' ft. * circum sto' 

Ylepi-rffxeKrid) : See jJfieicT-ew 

Uepi-KijXos: very dry. — ' For Kae- 
\os fr. Kato; i. e. fit to burn,' Dm. 

UepiKt'os : a corrupt reading in 
Xenophon, for which e-rri-piKvos is 
the approved reading in Pollux 

6 From 6hhs, a way. embroidery, wearing yellow robes and gay 

6 We womtfi wbo sit her« decked with shoes. 




Uepi'Ktopeu) : I pitch round. — Toy 
OTToyyov e^wv ck Tfjs XcKavris rafiftdbi 
r]/jwy Trepi-Kiopelt'^ Aristoph. Tliat is, 
says St., He wipes and anoints the 
shoes of us judges by way of servi- 
lity and flattery 

Ylepl^ : the same as Trepi 

Uepi-ovfTia : superfluity of sub- 
stance, afliuence 

Trepi-ireTeia: fortunae CASUS, Schw. 
Any thing which falls out for the 
better or for the worse. — Fr. Trerw 

TrejOi-Trerf/sTTen-Xots ; ' wrapped round 
with clothes (involutus). In a singu- 
lar sense. "Ey^os irepL-TreTes, Soph., 
i. e. J TrepL-ETTeae. Tlepi-Trerels Tv\aSf 
Id., i. e. als Trepi-eTreaes,' Bl. — Fr. 
Trerw, I fall 

Trepi-TreTTit) : Ai(T\vv6i.I€vol yap ap- 
yvpiov ahelv icws 'Oi'Ojuari 7rept-7rer- 
TovcTL TYiv iio-^dr]piav y Aristoph. : For, 
being ashamed perhaps to ask for 
money, they cloak their importunity 
under a name. * Soften, [See Tre- 
TTwv] disguise by a fair name, J. * In- 
volvunt nomine,' Br. * YiepL-ireTreiv 
is to soak or steep [or bake] bread, 
and to get a crust on it. Hence it is 
used for covering with show and 
trick any thing of an inferior quality. 
So Clem. Alex. : Ile/ai-TrerT-etv to awjda 
y(\afivcri vopcjivpeois, To give a spe- 
ciogs beauty to an ugly body by 
purple vests,' TH. See xeTrrw 

Tiepi-TToieofiai : I make my own^ 
acquire, gain; secure and preserve 
what I have made my own or what I 
possess ; vindicate and claim what 
is my just possession. Also, I ac- 
quire over and above what I did be- 
fore, I increase my possessions. — Fr. 

Tl€pL--!ro\a$to : I revolve round, go 
round and round, versor circum. — 
Fr. TrcTToXa. See ttcXw and cTrlTrXo- 

vepi'Trriffnot: I take away the chaff*. 
— Properly, apparently, by pound- 
ing. See TTTinau), which is said to 
mean not only, I pound; but also, I 
peel, &c. 

"Tfpi-ppi^b^js be TpaTTe^y KaTnreae 
biyrfOeU, Horn. : translated by CI., 
' vertiginosus circa mensam deci- 
dit contortus.' Dm. derives neptppr}- 

brjs fr. Vppr)ha=^ippaha pm. of paStio, 
I sprinkle, and translates it, * totus 
fluens et conspersus sanguine suo.' 
J. translates it, weltering. It may 
be formed fr. pi]hr]v fr. epprirai pp. 
of pew, I flow 

7repi-(T!ceX>}s : hard. — Fr. er^'eXw fut, 
of (TiceWio. Comp. (TK\r)p6s 

Trepi-airep^o) : ^(okewp Kal AoKpdy 
irepi'crTrep^^eoyTtov rfj yvui/jrj ravTrf, 
Herod. * It seems here to be taken 
for opposing studiously, which is 
done by such as run about here and 
there to make an obstruction to any 
thing which is unpleasant to them. 
riept indicates the running round and 
round of such as look diligently in 
every quarter to try to obtain their 
wish. Ivrepx^ is, I accelerate and 
urge a thing to its accomplishment,' 
Portus. The word seems just as 
well to imply eagerness in defending 
as eagerness in opposing. Who would 
conclude from the reasoning of Por- 
tus that the Phocians and Locrians 
vehemently opposed the measure! 
Perhaps a7i€px"> refers to the hurried 
slate of an irritated mind. But 
the context must generally be left to 
decide such ambiguities of language 
as this. Sophocles has~ll Trepi-ffTrep- 
X^snadosf which is translated by Br.: 
* O gravem asperamque calamila- 

Ylepiffffos, TrepiTTos : that which is 
over and above, superabundant, su- 
perfluous. — Fr. Tcepi 

Ylepi-arTacTis : a riRCUMSTANCE, 
event, accident, calamity. — Fr.eara- 
aai pp. of fTTaii) 

IlepLffTepa : a dove or pigeon. — 
' For Trepiaaorepa, very abundant or 
copious. From its breeding often in 
the year,' Bos. * Pigeons breed many 
times in the year. So quick is their 
increase, that in the space of four 
years 14,760 pigeons may come from 
a single pair,' EB. 

t YlepifTTepeuiy and apterrepewv : a 
kind of vervain 

rieptoT/'-apxos or 7repi-€ffTc-ap\os : 
one who superintends the rites of 
purification, 6 ap^os rujy Trepl Tt)y 
laTiav or kariayy the head of the 
things about an altar 

7 Holding a sponge, he daubs cur sKoea from th« diBli. 




^i-(i\j](TTpov &a-K€p iy^dvwp Ylepi-OTi- 
X'^^ff ^sch. : I fix round him a net 
like that used in catching fish.* 
These words are sometimes used in 
the simple sense of arranging i. e. by 

rows (ffr/)(0(s) 

7repi'(ppufns: periphrasis, circtim- 
locution. — Fr. Trecppaaai p. of (ppa^o- 

n€ptu)aws: excessive, exceeding. 
Ovre Tt davfxacieiv Trepmaiov ovt ayci- 
affOai, Horn. : Not to wonder at, not 
to admire any thing exceedinnly. 
riepiwfftof avrpov, A p. Illi. : A cave 
exceedinjily large. Fleptwcrtov opvvr' 
avrijVy Id. : Raise a clamor exceed- 
ingly loud. Aopy Bovpov 6t(o Trepiu)' 
Cloy aWvtiv Kvbcs €yi ir-oXe/jioKTiy aei- 
pojjat. Id. : This impetuous spear by 
which I raise for myself glory in war 
exceeding that of others. Lascaris 
translates it in the Epigrams, very 
holy ; and St. derives it fr. oaios. 
See lepos. Dm. derives it fr. avw, fut. 
ava<o; and translates it, Trepi-porjros, 
Or, as uitria is said by the Dorians 
for ovaia, may Trepioxnos be put for 
v€pioi'f<Tws fr. ovfTci fern, of ojy : That 
which is (TTfot) excessive? 

UepKuib) : said of fruit beginning 
to be marked with black stripes or 
spots : "Gray opj^wz'rai TrepKa^eiy ot 
0nrpu€s, Theophr. : When the grapes 
begin to be streaked. — Fr. Trepuds, 
spotted or streaked with black marks. 
S. supposes Trepvos is properly, pier- 
ced, pointed, distinctus ; derives it 
fr. veirepKa p. of Trelpo) ; and dedu- 
ces from it the French percer, wh. 

TrepKvos : an eagle. — Perhaps from 
its black marks. See Trepucafo). Ate- 
Toy oy Kal irepKvhv KaXeovtri, Horn. 

Hepya: a gammon of. bacon. — 
* Fjiniosai cunj pede /?ern<5e,' Mor. 

\\epyau), nepyij/ui : I sell. — For Tre- 
paijj, as iiyyut for ayw ; &c. 

8 The reason of this phrase is very du- 
bious. Marpocration sa_)s: Kara Tas inSpo- 
(jLtts Tuv dT]piwv opOa ^v\a laruaiv & KoXouai. 
arlxovs, l^yovv aroixovs, KarairfTdi/vvvres av- 
Twv SiKTva, tV, iau ai/TOvs iKipvyrj rd, Brfpia^ 
e»s Tct SiKTva ifxirearf. This does not account 
for this use of (tt'ixos. 

9 And, like a Cimmerian darkness, it 
shall hide the Sun, blunting its splendor. 

10 ' For ik nepvffi, dat. pi. of v4pvs (ai 

Uepoyr]: a clasp, buckle. — Fr. 
Trepdj fut. of 7re/pw, I pierce 

TrepTTepos : a talker, boaster. Irui- 
pvXos Kai XaXos Kal TrepTrepos, Polyb. 
Hence Trepirepevoput : 'li ayuirt) ov 
Trep-rrepeveTaif ov (J)VfTiovrai,^T.: Lo\e 
does nut vaunt nor is puffed up. * 'A- 
Xacoyevo/juL is the action of one who 
boasts of what does not belong to 
him ; TrepTrepevopai of one who boasts 
of what does' Vk. The Latin per- 
peram is supposed to be allied 

* Treppa : the Sun. Kipfiepos & 
OTTMS 2»cta, KaXvTpei Treppay, a/z/3Xvj'wi' 
aeXas,^ Lycophr. Some translate it, 
the earth ; and Hra. proposes rep- 
pay, terram 

Uepaea: the peach tree; i. e. the 
Persian apple-tree 

Ylepirefutrrra : the same as Ilepire- 
^;f5»>7, wh. by corruption Proserpina, 
Proserpine. See ^epecparra 

riepcTiKal : shoes of Persian form 
or extraction 

t TlepfftKos opyis : the peacock 

riepais, ibos : a Persian woman ; 
the Persian land, Persia; 2l Persian 

Ylepvffi ;'° the year before ; in time 
past. — ^R(7ph' 01 avrol vvy re kcu ne- 
pvffi,^^ Xen. 

rieaw, Trerw, (TrtTrerw wh.) TrtTrrw,** 
Trerew, irreco, Trerow, Trrow : I fall, fall 
down, fall on, fall from, &c. — Fr. 
TT^TT-wrai pp. of Trrc'w are di-ptot, 
mono-ptot, as * casus,' a * case,' is 
fr. * cado ;' and fr. Treirnopat is si/m- 
ptom.^^ '^Hy J6' eTT'iboifii Treaovaay 
Aurws, tih^ avTOiS, Cos p* (JiXeffev,'* 

Tleaaos, Trcrros : It is translated by 
some, a die, and the game of dice; 
but it seems to be opposed to kvJjos, 
and to be said of the play of chess. 
* Hes. derives it,' says St., * fr. re- 
aely, from its being a game of chance 
and ACCIDENT. Tliis would be 
well, if TTCffffos were taken for ku/3os 

$6Tpvffi fr. fi6Tpvs,) fr. irepw fut. of irefpw, I 
pa>s,' S. 

1 1 We are the same now as formerly. 

12 So/t^fw, fxifi^yo), ixifxvQ}, M. 

13 Something that falls out or happens 
(accidit) ccncun-ently with something else. 

14 Whom may I see fallen just in the 
same way, just in the same way as she ruined 




also ; but the game depends on the 
position and motion of the pieces, 
and not on chance.' — 'Ev nerTols koI 
Kvl3ois bL-t)fxep€V€LV, Plut. : To pass 
the day at chess and dice 

HefffTeia, Trerre/a : a chess-board ; 
a table marked with twelve lines re- 
presenting the course of the sun and 
moon throngh the signs of the Zo- 
diac. — Fr. x€(T(t6s 

Yle^oruj : See TreTrrw 

Ileo-w: See before Treff^ds 

rieraw, neTa^io, ireraivvfiL I I ex- 
pand, spread ont, stretch out wide. 
— Fr. Treraw Fac. thinks pateo- may 
be derived. See TreraXoy 

UcTaXov: a leaf. — Fr.Treraw. From 
its property of expansion. Hence 
petal ^^ in botany 

llero/ifK, Treraofjiai, Trorao^at, Trrd- 
ofifii, TTTcifjiai, iTrra/ ; rrero^at: I 
fly. — Fr. iT€Tafii=ir€Tab). From the 
notion of birds expanding their 
wings when flying. From Trreotxaior 
TTTeu) is irreivos, winged; /Eol.Trrev- 
ros, whence Lat. penna soft (ov pten- 

Ileraaos: a broad-brimmed hat, 
such as are seen in the statues of 
Mercury petasatus, Fac. — Fr. Treraffio 
fut. of Trera^w. * Domi non nisi peta- 
satus sub dio spatiabatur,' Suet. 

YleTavpov, Trerevpov : a broad beam, 
tablet, plank, board, shelf. — Per- 
haps fr. Trerdti;, L. From the notion 
of expansion or breadth 

rieravpov is also a machine from 
which men darted their bodies dur- 
ing the shows. * An magis oblec- 
tant animuni jactata petauro Cor- 
pora?' Juv. Supposed to be derived 
fr. TTc-w or Trerojuai and avpa ; from 
the petauristae seeming to fly in the 

* Utravpov : a net SPREAD OUT ; 
a decoy. — Fr. Tterdw. 'Evrt Treravpov 
"Ahav avy-ciyr^/^ LXX. 

YJerfHi) : See before TriraXov 

Uero/xai : See ireTa/jai 

YleTpos, verpa : a rock, stone. — H. 

petra and petrifaction 

rierros : See ireaaos 
rierw : See iteau) before v€(ra6s 
YlevOujf irvdu), <tw, (Trvdofjiai^'Trvpdo' 
pni=^) TTvvdarofiai:^'' I learn by en- 
quiry, am informed, hear. — Hence 
Mor. derives the Pythian priestess, 

* from the God whose will she de- 
clared to those who consulted her.' 
' Putus is fr. TTv/TTos; wh. putvm 
avirum is gold TRIED or ESSAYED, 
and not adulterated. For the Greeks 
said "^vcvv Trevderrdai or 7reu0etr,' *^ 
Maussac. Hence * purum piitum,' 
&C. "AWwj' fxvQov cLKoviov Y\vviia.vo~ 
pai, Horn. 

■7revKa\i/.tos : prudent. — Perhaps 
for TrvKctXi/uoi and allied to TrvKvoi.^^ 
Et yap eyw rube ijbe eyi (ppeal irevKa- 
XifjirjtTii'f^^ Hom. 

irevi^T] : the fir or larch tree ; a 
torch made of it : Tt nevKris epbov 
aWeTai aeXas ;^ Eurip^ 

Trevnr) : a tablet made of flr. * Be- 
fore paper was invented, tablets were 
made of this wood,'Dn). — See above 

7revKr]€iSf TrevKebnvos I bitter, iri- 
Kpos. — Fr. Tvevicos, bitterness, wh. 
perhaps 7revK-77, Bl. Hence e^e-TrevK^s, 
having bitterness. From irevnos is 
perhaps Lat. pungo i. e. pvgo for 
puco, as * plaGa ' fr. TrXaKds 

ire0va> : for 7re0€J^w for ^evw 

Trecppabaro : for TTi<}>pabvTO = ne- 
(jipaaiTO (as Trec^pabj-iai for -necppafffxai) 
plural of Trecppaaro plup. pass, of 
< So kaK€vabaTO for kaKevabvTO 
=taK€va(Tvro plural of katitvaoro fr. 

ITew : See iraiw 

T\n : by what way 1 to what place? 
in what place ? &c.— See OTcq. Fid 
/3d), 7rd oTtD; Eurip, 

ri;?: in any wav, by any means, 
in a mapner. Flos has the same 
reference to tos, as the indefinite 

* quis' to the interrogative: as. Si 
quis &c. 

Tl{]yavov : the herb rue. — Oval 
v/ulv Tols ^iipiaaiois, on cnro-beKarovTe 

15 ' Petals signify those fine colored leaves 
that compose the flowers of all plants ; whence 
plants are distinguished itito mono-petulous, 
whose flower is one continued leaf; tri-pe- 
talous; &CC.., Q.dncy. 

16 He lights on or comes up with the net 
of Hell, he is caught in the snares of Hell. 

1 7 So aSo), EvBta, ayddyw ; &c. 

18 XpvahvirevdovTou aij.oifio\,TheocT. 

19 Bl. derives it fr. ireu/oj. May it be fr. 
vfirevKa p. of iriveco ? 

20 Had I known this in my prudent mind. 
1 Why does the splendor of the torch burn 

within ? 




TO iihv-offfjoy «rai to iriiyavov* &c,, 

nHrH\- a fountain. —Hence Ptf- 
gasus,^ Fr. tlie Doric Traya some 
derive pagus* 

Unyu), lu)^ Trr}yi'V(o, Trtjyrv^t • I 
make compact; 1 Hs, make ti«iht, 
nail; 1 nail loijellier boards in order 
lo form a buildinLS 1 construci : I 
make to conyeai, to freeze or curdle. 
— Fr. Trayw is Lat. pago, pan go 
(wli. compact). T. con.pares ;?f^ 

Trriyeoi-fjaXXos : having a thick 
compact tjeece. — Fr. x^yw 

l\r)y(js: Avo fitv Kvycts rifjuav Trrjyovs, 
Callim. * Hesychius sa^s that some 
translate it white, others black. 1 
suppose it was black, mixed with 
white ; i. e. piebald,' Bl. 

nrjyos I "Fi/^a buuj pvicras, bvo 6' 
^/iara Kv/uaTi Try/yw YlXuCeTO,^ Hon). 
This word is here variously trans- 
lated, vast, black, powerful, serene, 

Urj^aXioy: a rudder. — Ob yap 
^aiy/Kf-ffiTi KvpepyTjrrjfjes eatriy, Ovbe ti 

I pTjes e^ovai, 

vr)baXi earl, to. t aXXa 

Wrihaii) : I leap. — To Tpoj'itcoy irr]- 
bqfia 7n]bi)aas TrobolvJ Eurip. 

vribnv: an oar. — "AXXoi pev biu 
VTjoi a/jioiftabls avepos avrjp 'Eco/^evos Thus the Greeks say yap(3p6y xcTrd- 
xiySoIo-ii' epiaaere,^ Horn. YlribaXiov adaiy' Vk. 

rir/Xi/^, ^ : a helmet. — Fr. ^TrijXa 
a. 1. of TTaXXw : from the vibratioa 
of the plume. II^X»,Ka Kai Uaviba Koi 
bvo bovpe, Hom. 

in'jXtKos : how great. — Fr. fiXUos, 
Comp. TToDand ov ; &c. 

TrrjXos : clay, mufi ; clay, mortar, 
(fee. — * I his saw Pelobatcs, and from 
the flood Lifts with l)oth hands a 
monstrous mass of mud,' Pope. T^ 
ayuXfiart tov Atcis Trnoawrrov eXe^av- 
Tos Kai '^pvffoVf ra be. Xonra nrjXov re 
eart Kal yv\pov,^^ Pausan. 

Ylrjjjia, ctTos : suft'ering, loss, da- 
mage, destruction. — Fr. Trein^pai pp. 
of 7r»'/0w, I suffer. ;Eschylus has ttjj- 
pad' B. ^Trades. S. derives it fr. ne- 
TTTjpaipp. of 7r€<u. A pressure. See 

UrireXoxp : a sort of water fowl, 
Fac. — Ovroai vepbi^' eKeivoffi y ar- 
rayas' ovroai bk TrT}V€Xo\p, Arislot. 

Tiijvrj, Trfjvos : a web, thread. — 
Ui'ipriTlqveXoTnjs, Penelope's web 

Trrjvy'iKri : a wig, false hair. — "'Atto 
rrjs voaov i^vpijaaro' VTr-eppeov yap at 
rp/')^es, vvp be Kal Trjp TTrjpr]K-qp eir-ide- 
ro/^ Lucian. 

Hr)os : a relation, kinsman. — * For 
Traos fr. Traw, wh. iraofjiat, I acquire. 
One whom we acquire by marriage. 

i:ai TTTjbop, A rudder and an oar 

riqdu) : See Tra^ew before irados 

Tl)]KTn ' a trap. — Fr. TrenrfKrai pp. 
of 7r»/ya*=7rayw, wh. Truy/s. "EjOkr/, ve- 
^eXas, biKTva^ 7rT}KTcis, Aristoph. 

irrjKTis : a musical instrument, a 
lyre, or flute, &c. — 'Ear/oaret/ero vtto 
avpiyy(s)P te Kai TztjKTibuyp^^ Her«>d. 

YlrfKanvsy vbus : a kind of tunny 
fish. — * Siccus petasunculus et vas bit. — "Ey^os 
Pelami/dum,' iuv, Hom. 

iJnpa :*^ a wallet, scrip. — * Peras 
imposuit Jrpiter nobis duas,' Phae- 

TTTjpos :'^ injured in any part of the 
faculties of the body, halt, blind, 
<4:c. — Vlrjpos 6 /uep yviots, 6 b' ap op- 
fxaai,''^ Epigr. 

TTFixys ; the arm from the elbow to 

the end of the middle finger, a cu- 

^X' €P-b€Ka.-'7rq')(y,^^ 

2 Woe to you Pharisees, for you tithe 
mint, and rue, iScc. 

3 From his striking out with his fool the 
FOUNTAIN Hippocrene. 

4 From the notion of fountains being the 
original site of villages. 

5 Here he wandered on the wave two 
nights and two da^s. 

ti For there are no pilots to the Phapaciains, 
nor have they rudders which other ships 

7 Leaping with the feet the Trojan leap. 

8 Let one man after the other in succes- 
sion through the ship sit and row with the 

9 He marched to the sound of pipes and 

10 The face of the statue of Jove is of 
ivory and gold, the other parts are of claj and 

11 In consequence of her illness she 
shaved her head, for her hair was falling otF: 
and now she has put on a wig. 

12 ' For iraepa fr. ircuw. That in which 
shepherds placed their food,' Vk. TH. 

13 From irow or irfu, I press, S. 

14 The one injured in the limbs, th« other 
in the eyes. 

15 He held a spear of eleven cnUts. 




TTtaSw, iri^^to : I press, squeeze ; 
compress ; oppress. — Fr. tt/w, I press. 
See 7ra/(i>. 'Ev bcfffiots Kparepoiai ttic- 
adeh,^^ Horn. 

Ulojy, ovos : fat, unctuous, rich. 
— * Fr. 7ri(0y I press close. 1. e. 
thick,' L. Vliova fjfjXa, ttIopcs aypo'if 
and TTioves alyes, Horn. 

Ulap : fat, fatness. — See , above 

Tliba^, aKos: a spring, fountain. 
— Perhaps fr. 7nha(o=7rrjha(o. From 
its repeated sprlngings. Terminations 
in £ imply frequency or magnitude 

rite^w : See Tria^io 

Hietpos: rich, fat. — Allied to 

riidavos: ' calculated to persuade, 
persuasive, probable, specious; obe- 
djeiit, obsequious,' J. — Fr. eiridov a. 
2. of Treidai 

TTidq^,^'^ miBiav : an ape. — Hence 
cerco-piihecus. See nepicos, ' Pithe- 
cium haec est pro ilia,' Plaut. 

TTidos : a cask, tub. — Perhaps fr. 
eTTiBoy a. 2. of Tre/Ww, I bind. Comp. 
ayyos. 'Afupopeas kic-yeeiv els tovs tujv 
Aavatbwv TTidovs/^ Alciphr. FaXa/cros 
elcri Kpnriipes TrXew : "Hot' eic-Tneiv a, 
T}V deXrjs, oXou Tritiov,^^ Eurip. 

TTikpos : bitter ; of a bitter tem- 
per, &C. Of IciTpOl TTlKpO) TTlKpCll' k\v- 

c,ov(n (jxip/iaKu) ■)^o\rp',^° Plut. Scheide 
compares the French jp/j^wcr, wh.j^i- 

rilXos : * fr. tt/w, I press. Hence 
whatever is formed of wool pressed 
and brought close together is so 
called. So irtXelv is, to condense or 
brings things close together. UlXot 
in Thucvd. are stuffs of wool ap- 
plied to the breast and put under the 
breast-plate ; and applied to the 
head to prevent the pressure of the 
helmet. So ttiXoI were said of the 
stuff in which the legs and feet were 
enclosed. The covering for the 
head being made of similar materials, 
hats were called ttIXoc twul pilei, 'TH, 
Hence Fac. derives pila, a mortar 

for pressing and bruising. And 
hence is probably /^I'/a, a column or 
pile ; properly, of stones heaped to- 
gether, thus differing from * coluni- 
na.' N. compares pillow 

UtXeos : the Lat. pileus, formed 
fr. 7r7Xos 

UtXeu) : I press together, consoli- 
date, pile. — See ttIXos 

ritX^aw, TriXvrifxL: I make to ap- 
proach. — For ireXaui (fr. ireXas) as 
(TKibvr)fXL fr. (TKebcib), Ktpvqyn fr. Kepaut 

UlXos : See before TriXeos 

TTifieXi) : fatness. — Perhaps fr. ne- 
irifiai pp. of tt/w, wh. Trt'wv, fat. 
Some derive hence opimus 

TrifXTrXrjfxi : See TrXaw 

Tri^Trprjfii I See Trpeto 

Uival, aKos, 6: a board, plank, 
charger, tablet. — * Fr. an old word 
Trh'os, Lat. pinus. As made of />iwe 
wood,' TH. Vk. 

Hiivr], TTirr] : a kind of shell-fish. 
* Tlie scuttle fish is its foe : as soon 
as the pinna opens its shell, he 
rushes on her, and would always de- 
vour her but for an animal of the 
crab kind whom she protects within 
her shell and from whom in return 
she receives very important services. 
When the pinna opens her valves in 
quest of food, she lets him out to 
look for prey. During this the scut- 
tle fish approaches; the crab returns 
with the utmost speed to his hostess, 
who shuts her doors and keeps out 
the enemy.* Oppian thus describes 
it : The pinna and the crab together 
dwell For mutual succour in one 
common shell: They both to gain a 
livelihood combine; That takes the 
prey when this lias given the sign: 
From hence this crab, above his fel- 
lows fam'd. By ancient Greeks was 
pinno-teres^ nam'd,' EB. 

Uirns:- filth, dirt; sometimes ap- 
plied, in a good sense, to the dust of 
antiquity. — DtVw iieTtaXayfxevov ea- 
dos,"^ Epigr. 

16 Pressed with strong bonds. 

17 Possibly fr. •Trteco, I press. From its 
pressed or flattened nose. See Treieco. 

18 To pour out jars into the casks of the 

19 Arc the cups full of milk ? So full that 
you may drink, if you please, a whole tub of 

20 Physicians wash bitter bile with bitter 

1 ' Dr. Hasselqiiist beheld this curious phe- 
nomenon ; which, tlu)Ugh well known to the 
ancients, had escaped tlie moderns.' EB. 

2 From rijpfw, 1 guard. 

3 From vlu, I press, S. 

4 A vest sprinkled or defiled with filtU. 




Tlivvaam I make wise, inforrn. — 
Fr. irivvto, wh. ttpvcj. See Treiryvfxat 

UivvTos : wise, prudent. — Fr. ttc- 
wiyvrai pp. of ttivvoj. See above 

IT/rw, 7r/(u,' TToto: I drink. — H. 
pro-pino. Fr. TreTrwrat pp. of ttow, are 
)90/o, /7t'i ; potus^ &c. From p. ttc- 
TTWKa S. derives (J9/7CM5, wli.)j90CM/Mm 

Yii-iriaKui'. I give to drink. — For 
iriaKio fr. 7r/w, (us ftoaKut fr. /3ow) wll. 
tlie future is TrtVw 

ntTTTr/^w : pipioy I pip, pecj», cry 
as a chiekeu 

TlnrpcKTKia: I sell. — For TVpacrKto fr. 

VpntO for TTf/OOO) 

II/7rrw : See Tre^w before Treco-os 
ITtTTw : some sea bird, — See ttltc- 

Yliaov : Lat. pisum. Sax. 
Engl, j^f^se 

irlcTos, COS : a meadow. — Perhaps 
fr. Trt'ffw fut. of TTiit). An irrinuous 
plnce. * Sat prata biberunt/ 
Virg. Kai TTYiyhs norafiCiy Kal iriaea 
TfoirjevTat^ Horn. 

Yliarpa : a trough for watering 
cattle. — Fr. ireTnarai pp. of tt/oj, wh. 


n/<T<Ta, TTiTTa'J pitch. — Hence 
piss-asphalt, i. e. pitch mixed with 
asphaltus. Hence S. derives Lat. 
spissa. From xeTrtVrev/unt pp. of Trtr- 
T€vu) is iriTTevfjLa, wh. pitumtn, bitu- 

UiffTciKiov : a pistachio or pistack 

n/<Tns, ews : belief, trust, confi- 
dence, failh. TleirlaTevfxai, I have 
any tiling entrusted to me. — Fr. ncTn- 
arat pp. of 7r/0(.;=7rf/9a> 

TliffTos: havinj; belief or faith; 
worthy of belief, faithful. See above. 
Also, that which may be drunk, li- 
quid. Fr.TreTriarai pp. of 7r/(u=7r/rw 

riiarvpos : having confidence in, 
relying, confident. — Fr. izemaai pp. 
of '7riOu)=Trei6u>. Il/ffvros Au, Hom. 

5 ' I drink with my lips pressed close,' 
L. See traicc. 

G And fountains of water and grassy mea- 

7 Some derive it fr. irlrvs. S. supposes that 
viffffa came fr. irtiricrffai pp. of via, I press, 
compress, as pix, picis, from p. ireVt/ca. 

8 It was also used of theoar itself ; whence 
J. derives it fr. irirvs, as made of pine. 

9 Wretched they all pant with one con- 



'A\k^ TTtcTwos, Hom., Confident of 
his might 

TTiavpes : .a dialectic form of riaa- 
pes OTTeacrapes 

YlirvcKo : for Treraw, as Kipvatj fr. 
Kepatjj, TTiXvait) fr. ttcXow 

YltTi'O) : for TTcrw, as Trtrvato for 

TTiTvXos : any continued beating or 
motion; primarily, it is supposed, of 
the noise made by the oars in row- 
ing,^ * aut,' says Foesius, * cum uno 
consensu et remorum impulsu soni- 
tum in aqua cient nautae.' Ylarres evi 
TTtrvXti) e, e, e, rXa/JOves aTTvaipov^n^^ 
iEsch."Apao'(T' apaarae X^'-P'^ fcpdra, iri- 
TvXovs Aibovcra )(etjo6s,*° Furip. Uitv- 
Xns is also applied to the palpitations 
of fear and ravings of madness. — * By 
transposition for tvttiXos fr. ervirov 

TTiTvpov : bran ; dirt of the head ; 
sediment of urine. Kv^Qofxeviov 7>)v 
Kf^aXfiv airo-TTiTrrei oi/nrcp ma. XeTrra 
TTiTvpa, a(f oil' ht] Kal Tovvofxa eiXrifev 
y niTvpiaortSf^^ Hippocr. In Theocri- 
tus Niiv 6vaia to. Trirvpa, Biel thinks 
that TTiTvpa is, cakes 

Utrvs, vos, tj: PINUS, the pine 

■KKpavaKu) : I show, reveal. — For 
(l)av(TKw=<pa.(TKia fr. ^da>, as TrnriaKta 
fr. iriui 

Wiu) : I press. See Tra/w and ttI- 

n/w: I drink. See tt/vw. From 
7r/a»=/^/fa> is probably biBO 

YMiov : fat. See before inap 

TrXayywV. a wax doll. — Fr. errXa- 
yov a. 2. of TrXao-o-w, I form, 'fls hk 
)(twr, (is aeX/w ert TrXayywv, Kai tov- 
Twv €Ti fxtiB.oi- kraKETOy^^ Theocr. * In 
his inventee sunt quinque j9/«wg*Mn- 
culeB matronarum,' Cic. 

TrXayws : not direct, oblique; go- 
ing aside from the way, perverse. — 
Fr. eirXayov a. 2. of ttXci^w. VVan- 

tinued noise. 

10 Beat, beat your head with your hand, 
producing loud noises of the hand. 

11 When their head is scraped, there fall 
out some thin brans, from which the disease 
called the viTvpiaais has received its name. 

la As snow, as a wax doll in the sun, and ^ 
even yet more than these he melted with 




deriug from the direct course. Td- 
<ppovs opvtraovTas, ras fiey irXayiovs, ras 
bt opdiasy^^ Theophr. 

TrXabau) : said of things abounding 
with moisture. — 0~iov be nXabowaav 
eTri-(T-)(^iCovTes apovpav 'Epyar/rat /^o- 
yeovfTi .(3oes/* Ap. Rh. 

n\d^w, y|w (fr. TT/Xdyyw) : I make 
lo wander; to wander from the 
mark, to miss. — IToWor d7r-e7rXdy- 
XOrjs ofjs Trarpibos,^^ Hom. 

irXd^w : '^Toffaa.Ki HIV [xeya KVfia bi'i- 
-Trereos Trora/Jioio HXok^' wfxovs Kad- 
'virepdev, Hom. Damm translates it 
* a recto statu declinarefaciebat euni 
humeros, faciebat ut non recta ire 
posset corpore firmo' 

ITXdcr<rw, fut. TrXacrii), ft. TrXdw : I 
mould, fashion, form, model ; de- 
vise, contrive, feign, like Lat. * fin- 
go ;' overlay as with plaster. — Fr. pp. 
TreTrXarrrat are the plastic^^ art and 

nXadio : the same as TrXdo-Tw, 
formed fr. tirXadnv a. 1. p. of TrXdw 

TrXaOavos: a dish in which cakes, 
&c., are moulded and fashioned. — 
Fr. irXadw, I mould. E'ibara & oaaa 
yvvatKes kiri TrXafldj^w TroveovTai," Av' 
dea fxttryoiaai XevKM iravTOi afx ctXeu- 
p^,*^ Theocr. See above 

YVXdQu) : for 7reXd0w=7reXfia;, and 
formed fr. e-rreXudriv a. 1 . p. of TreXdw 

TrXaiffiov : a brick ; a figure in its 
form ; any thing oblong. To rj/jiiav 
Tov (TTpnrevfjaTOS kv irXaiaio) cttI oktu) 
^y TeTayfievov,^^ Thucjd. — For TrXd- 
aiov fr. TrXdo-fa) fut. of irXdcrau) or 
irXdtit, I form, mould 

HXaKcpus : woven, plaited. — Fr. 
CTcXaKoy a. 2. of TrXe^w, ^w, wh. 
plecto, xi 

nXa^, ofcos, ^ : a plane or wide 
surface ; of the sea and of land ; of 

a tablet ; the cake or crust of any 
thing. — H. placart or placard^^ 

IlXacoDs, ovvTos : a cake of a plane 
or wide surface. — See above. * Pane 
egeojam mellitis poliore placentis,' 

nXardw : I make to wander ; lead 
astray ; lead wrong, deceive. — Fr. 
pp. 7i€7rXdvrjTni is 7rXaj')}rr;s, 2iplanet 
or wandering star 

TlXdvos : a wandering ; error. Also, 
a vagabond, deceiver, impostor. — Fr. 
TrXaj^do;. ' Nec, semel irrisus Iriviisat- 
tol!<;:re curat Fracto crure planum,' 

ITXd^ : See before 7rXa«coi!s 

nX/icrau) : See after 7rXd5w 

UXdariyl : a scale. — Athenaeus 
says that Homer els t^]v avTi)v 7rX«- 
ariyya TiOrjai rffv f^idrjv rrj /uai'iff), 
puts drunkenness in the same scale or 
makes it equivalent with madness 

TrXdoTiy^ : a whip. — 'S.aXK-riXdrtp 
TiXdariyyi XujuaiOev befias/ iEsch. 

TrXuariyl : Kpvfrfi be TrXdffrty^ av- 
\eva ^vyrj-^opojv UvjXiop ekXrje, Rhe- 
sus. Here perhaps it may be a thong, 
which may be its meaning also in the 
passage above 

TrXnrayj): a rattle, clapper. — ^"AXX* 
oye "^aXKeirjv TrXarayijv evl xepai n- 
vdaai^v Aoinrei cttI (TKOiriijs Trepi-pfj- 
Keos,^ Ap. Rh. 

TrXaraywj'ioj' : the leaf of the 
poppy or anemone. — ' Fr. TrXarayew, 
I make a sound like that of tiie ttXo- 
ray»/. For lovers placed it between 
the thumb and fore finger of the left 
hand, and struck it with their right 
to produce a sound as a trial of love,' 
St. ''H fxcLKtav oiTraXd*', TrXaraywi'i* 
€')(oi(7ai' epvdpa,^TheoL'r. 

nXarifs: broad, wide, spacious, 
ample. — Allieti is plate; as Dryden : 
* And write whatever tune shall 

13 Digging ditches, some oblique, others 

14 As working oxen labor when cleaving 
the wet soil. 

15 You have been made to wander much 
from your country. 

16 Having the power to give form. 

17 Substance made of water an(l some ab- 
sorbent matter as ihalk or lime well pi. ^eris- 
ed, witb which walls are overlaid or figures 
cast, T. 

1 8 Mesaes such as women labor at mak- 

ing in the dish, mixing flowers of all kinds 
with wldte flour. 

19 Half of the army was drawn up in the 
form of a brick eight deep. 

20 A public notification made on a flat 
piece of wood, &c. and nailed against a 

1 The body hurt by a whip wrought of 

2 But he made a noise on a high cliflF by 
shaking in his hands a brazen rattle. 

S Ora soft poppy, having red leaves. 




bring to paw With pens of adamant 
on pfates ofbrdiss.' And so the coni- 
nion plate and platter. So also (fr. 
fern. xXareTa) Lat. platea, a wide 

TrXara/id/i/, Gtvos '. a word of dubi- 
ous meaning used by Polybius. See 
the passage in the note.* Ern. under- 
stands it, planities, a plain surface. 
* Rectius intelliges TrXaru^Jiras lata 
planaque saxa terram obsidentia, aut 
loca saxis obsita,' Schw. See above 

YVKaravos : plafanus, the plane 
tree. — Fr. irXarvs. From its broad 

UXarela : See vXarvs before TrXa- 

nXarelov: a broad tablet. — Fr. 

nXarr/ : the broad part of the oar. 
— Fr. xXarvs 

IlXaris : a wife ; concubine. — For 
"T-iXaTis fr. treTreXarat pp. of 7reXa<i). 
Jlapa TO TreXdSeiv t^ ai'bpi Krara rrjy 
KoiTrfVy Schol. Aristoph. So Eiirip. : 
TiKTW yovov YlXaQelff 'A^^tXXews iraihi 

nXarva^w : I speak broadly. — Fr. 

nXaruy/^w : I beat the water with 
the oar. — Fr. 7rXarv^=7rXdr7; 

nXarvs: See before TtXarafxcjv 

nXaw, irXfjfjLif TriTrXrjfxtf TrifiirXrjfit ; 
TrXew, TTiTrXew: I fill. — Hence Lat. 
pleOy wh. impleo, compleo, repleo 

IlXaoi : I come near. — For TreXaw 

vXedpoPf neXeOpov : a land measure, 
variously computed. — 'E^eXevaev ov- 
Tos /Ji7]beva TrXidpwv irevTaKoaiutv irXei- 
ova -^opav KeKriirrdai,^ Plut. Hence 
t^tc-TrXedpos, beKa-TrXedpoSy &e. 

IIAEOS, TrXetos: full, plenus. — 
Fr. irXeoj, wh. Lat. impleo 

YlXeioVy TrXeitJv : more. Of 7rXe/o- 
ves, as * plures' in Plautus, is used of 
the dead, as being more in number 
than the living. — * Comparative of 
TrXeos,* M. L e. more full, more 

abundant. Unless TrXeiuv is for vo- 
Xeiwy fr. ttoXvs. From the neuter 
ttX^ov is pleonasm, pleonastic 

YlXelffTos : most full ; most abun- 
dant, most. — Super!, of irXeos. See 
TrXe/wj/ above 

HXeiffrrjpi^opai : I esteem very 
highly, think very highly of, ma- 
xim i aestimo. — Fr. TrXe'taros 

YlXeicjv : the year. — Possibly fr. 
irXeos, full. * Si tener pleno cadit 
haedus anno,' Hor. 

TlX^Kb), ^u) : I plait, weave, fold. — 
Allied are plicOy plecto, vfh. plexus, 
amplector, perplex^ &c. 

nXe»cos, eos : a basket. — Fr. irXeKto 

nXefvow: necto me cum muliere. 
— A TrXeicw 

YlXeicTavri : a wreath ; net ; in- 
tricacy, &c. — Fr. 7re7rXe*:rat pp. of 

irXkov '. tL irXeov i. e. 0epet ; what 
does it bring more to us? what does 
it add to us? what good is it? — Tt 
irXkov TrXovrelv early tovtojv iravTbjy 
a-nnpovffiv ',^ Aristoph. See 7rXew»' 
before irXe'tcrTos 

YlXeovaioj : I increase more and 
more, or have more than I want, I 
abound ; make to abound. I am 
greater, or think myself greater than 
others, am proud. — Fr. ttXcov 

U\€ov-€KT€u) : I have more than 
others, have a larger share, &c. ; I 
desire to have more, am covetous; 
I injure another from desire to have 
more, I defraud, deceive. — Fr. cKrat 
pp. of e^w 

FTXeos : See after TrXedpov 

nXevfxoreKXvpos in Plut. is trans- 
lated a moist liver. But the passage 
seems corrupt. Reiske proposes e»:- 
-kXvtos or eic-KXv(TTos : bene perintus 
et elutus: The liver well bathed 
(with wine). See the passage in the 
* TlXevpuv, 6: the lungs. — For ttvcv- 

4 ToG yap inroKeififvov tSttov /xeydkovs 
fXovras irXaraixuvas, fis ots Kara^paTrei (6 
"O^os), TovTovs (pourl t^ $ia rov ^(v^aros iK- 
KoiKaivovra kolL Sia^^yvvvru koto $ddos, imh 
yriv (pepeaQai rortov oh ttoKvv, elr dva^aiVc- 
trOcu irdXiv : ' Solum illud, in quod e cata- 
ractis Oxus cadit, vastas planities aiiint ha- 
bere, quas impetus atque vis praecipitantis 
aquse cavat ; deinde, ubi dinipta terra pro- 
fiindum sibi foramen apeniit, subter terram 

ferri amnem, ac mox, spatio confecto non ita 
magno, rursum emergere et in conspectum 
venire,' Lat. Vers. 

6 He ordered that none should possess 
more land than 500 plethra. 

6 What good is it to us to be rich, if w6 
are in want of all these necessary things ? 

7 EijiroXiv irdpfs eiirSura- Iliveiv yhp ^ 
UponaySpai iKcKevfu, Hua trph rov Kwhs rhf, 
w\ivfioViK\vpou <pop-p. Udpfs 8^ 'EparoffOt, 

2 G 




/uwf fr^?r^7ri'6V/iat pp. of 7rvei/a»=7rv^w. 
The organ of breathing. Hence 
plumo, wh. pulmOf pulmonary 
nXei/pd : the side. — H. pleurisy 
UUio : I fill.— H. impleo, &c. 
n\e6j, TrXeviOy evao) ; ttXow, ojaio : 
I sail. — Hence perhaps the Pleiades^ 
UXeiov : See before irXeiaTos 
nXews : the Attic form of ttXcos 
n\>/<To-w, |w : I strike.— Fr. a. 2. 
eirXriyov is plaga, a stroke or stripe ; 
and p/flg-o wh. plango ; and the 
plague. Ft. pp. TreTrXT/Jcrai are /?/e- 
ctor and plectt'um. Fr. TreirXri^ai is 
apo-plexyy a violent stroke of the 

TT\>7y>) : a stripe. — See above 
n\r/0w : I till ; fill full, crowd.— 
Fr. TrXew, as vy}Qo) fr. rew 

nx>)0os, eos : a crowd, multitude; 
mob. Fulness, largeness, magnitude. 
— Fr. TrXridio. Hence Lat. plebis^ as 
ovOap, * uBer ;' eovSpus, *ruBrus' 

YlXrjdovffu aycpa : the time when 
the forum or place of general meet- 
ing is full; from nine till noon. 
* Some badly understasid it of mid- 
day, which is distinguished from it 
by Xenophon,' Fischer 

HXrjSvyu) : I niake full or plentiful ; 
1 make more full and plentiful, en- 
large, amplify, encrease. Also, I 
abound. — Fr. TrXfjdos 

JJXrjicri^oiJiaL : I contend with ano- 
ther almost to blows. — Fr. TreTrXrjKraL 

pp. of TrXijCGU) 

UXfjKTpov : an instrument to strike 
with; a whip; a spur; thunder or 
lightning. An instrument wi?h which 
the strings of a lyre are struck, or 
a lyre whose strings we strike, ple- 
ctrum. — Fr. TTCTrXTjicrat &c. 

TrXrifjir] : the flow of the tide. — * Fr. 
7re7rXj//iai pp. of TrXe'w. I. e. the sea 
when full,' Dm. 'ETr-eXdovcrr}s jjier 
oXiyov TYis TrXiJiJrjS Kal Kovcpiadetawv 
Twv veatv,^ Polvb. 

jrXrj/jneXeu} : I err, offend, trans- 
gress. — *A metaphor taken from mu- 
sicians who depart from the mea- 
sure and numbers prescribed in sing- 
ing,' Sturz. * That TrXtjufieXijs comes 
fr. fJieXos, as eK-fxeXrjs, ejU-;ueX>)s, &c., 
and agrees with Lat. * ab-sonus,' I 
have no doubt. But I know not how 
to account for the first syllable, un- 
less 7rX>)r has in this compound a new 
sense,' St. Kal vvv rr/v biKijv Trapa- 
-a-^eru). Tl 7rXrj/JiiJieX{]oras ;^° Eurip. 

TrXrjfifxeXtis : offensive, improper, 
^'C. — Eurip. has bp^v n TrXrifj/ueXes 
and 7ra<T)(w tl TrXrj/ufieXes. See above 

irX-qfxiJLvpa^ TrXrjfjfivpls : the flow of 
the tide; an inundation. Applied 
also to breasts overflowing with milk. 
— * Fr. TreTrXi] fifxcu pp. of 7rX//0w,' 
Vk.^^ See -jrXrifirj 

TrXrjfxvi] : that part of a wheel in 
which the axle is turned round, the 
nave. — Possibly for TroXrjfxevr] fr. 7re- 
•noXYjficiL pp. of TToXeu), I turn round. 
Ta r3' eiri-KporeoPTa Trerovro " Apfxara 
KoXXyevT, eirl be TrXfjfxrai fxey avTevVy^^ 

riX/yr : besides, except, but. l-ocpbs 
(To^os el, irXijv a bel a elvai ao(l)dyf 
Eurip. : You are wise in every thing 
except in what you ought to be wise. 
IlXrjp is perhaps allied to ttXcIv and 
TrXeor,'^ more. Thus: Ovi: eanv aX- 
Xos 7rX//j/ eyw, Aristoph., There is no 
other more than I, besides or except 
me. Els earn Qeos, kuI ovk eariv aX- 
Xos irXiiv avTov, NT., There is one 
God, and there is no other more 
than he. So irX^v >;, more than, is 
sometimes used. Again : * Tell me 
whatever you wish (rrXi'jv iios, more 
or rather than,) except one thing.' 
So TrXriv is used also for, yet fur- 
ther; i. e. more than this, further- 

JlXrjpos, (wh. 7rXr}p6to) TrXt^prjs : full. 
— For TrX^epos fr. ttXcw. Hence, says 

vriv Xiyovra' Kal ^aQvv aKpiircp nvcvfiova rey- 
'y6fievos, &c. : Pass by Eupolis saying, ' Pro- 
tagoras commemded one to drink so as to 
have a raoist liver before the rising of the 
dog-star.' Pass by Eratosthenes saying, ' And 
havinL' his liver imbued with unmixed wine :' 
&c. ^ 

8 ' A constellation which the ancients re- 
garded as very formidable to sailors from 
the rains and tempests it drew after it,' Mor. 

9 The flow having come in after a little, 

and tlie ships being set afloat. 

10 And now let him be punished. For 
having offended in what ? 

11 Bl. derives it fr. irX-rj/xr} and fivpov, or 
■JTiTfATj/it and fivpov. But vpa appears to bft 
a mere termination. 

12 And the well joined chariots flew rat- 
tling, and the naves sounded greatly. 

13 S. supposes it put for irdXTjv, i. e. kut^ 
rdXriv : 'excussione, separatione, exceptione.' 




Vk., is not only plenus but plerus, 
preserved in pUrique 

TrXijpo-fopeoj : * properly, I bear or 
carry fully ; from the notion of sails 
filled with prosperous winds, or from 
herbs and fruits bearing plentifully. 
Hence, transferred to the mind, TrXr;- 
po-^ojoeo/uai is, I have a full and cer- 
tain persuasion ; and, I have a full 
and certain coulidence placed in me,' 
Schl. r[\r]po(popt]deis on, o eTr-iiyyeX- 
rat, buvaros eoTi teal Troti/crai,^* NT. 
Tlepi Tun' n€TrXr}p()(f)opr]iJiep(ou kv i]jxiv 
vpajfidroiv^^^ Id. Y\\r]po(popkb} is also, 
1 carrv on to the full point, perform 
fully " 

n\iy<7/os : one who is near. IIXt/- 
aiov^ nigh. Hence o\ TrXrjaloi', those 
who are near, relations ; neighbours; 
and generally, others. — Fr. ttcttAt;- 
aai pp. of 7rXcia>=7reXaa;. Ooinp. 
veXas. YlXijaioy aXXi'jXbH', Horn., 
Near one another 

IlXrjaiJLor')) : repletion ; satiety. — 
Fr. TrenXr}(TfiaL pp. of 7rX//0w 

YlXrjaau) : See after irXeujs 

WXii'Qos, // : a brick, tile, Sec. — 
* These edifices between every ninth 
or tenth row oi' plinths have a layer 
of straw, and sometimes the smaller 
branches of palms,' Bryant 

TrXiaaofiai, Ipixai : Homer says of 
mules : At S' eu fxev rpw-^wv, ev he 
irXiffffovTO iroheaair. CI. translates 
it, Et pnlchre alternabant pedes. 
Dm. : Pulchr^ pedes snos juxta se 
invicem promovebant. E. explains 
TrXiffffOfiat by /iera-^epw (tkcXos irapci 
aiceXoSf ftrjfxaTiiXio. *A7r-e7rX/^aro in 
Aristoph. is translated by Elmsley : 
he stepped off. This verb is perhaps 
derived fr. TreTrXto-o-ai pp. of ttX/w, 
wh. Lat. plico, allied to wXeo), wh. 
7rXe»:w ; (See cmrXoos.) and seems to 
mean to amble or prance : Virg., *ln- 
sultare solo et gressus glomerare 
superbos.' That is, celeri passu et 

CONVOLUTO gradu iucedere, 8« Fac. 
explains it 

nXo7o>^ : a ship. — For nXSov for 
ireTtXoa pm. of irXew, 1 sail 

nXoo) : • a weaving or plaiting ; 
plaited work ; perplexity, &c. — Fr. 
7r^7rXo/:a pm. of vrXe^w 

WXoKcijiov : a rope. See the note.** 
— Fr. TrerrXoca, &c. As being twist- 

nAOYTOS :*7 wealth.— . Hence 
PlutuSy the God of wealth 

WXovaios : wealthy. — For irXovrtoi 
fr. ttXovtos 

Y\XovTit)v : Pluto 

nXow, ttXww : I sail, irXew 

irXvvto : I wash clothes. — "Iva et- 
par aywpai. 'Es -Korapov TrXweovaa,^^ 

TcXvpii) : I insult. M.vpiais ae rives 
eirXwav Xoiboptais, Chrysost. : Cer- 
tain persons insulted you with a thou- 
sand railings. Properly, sprinkled 
you with them. • Lavo' also is used 
of sprinkling : * Lavit improba teter 
Ora cruor,' Virg. See above 

■Fr. TTCTrXvcat 
Comp. tt/w 
and TTiva) 

TlXio'iabes: sailing or floating clouds. 
— Fr. 7rXww=7rXew 

IIkcw, Tryevu), fut. irvevffia '. I breathe, 
blow. — See irXevpm', Hence pneu- 
matics fr. pp. Treirvevpai 

Ilvevpa^ aros : breath, spirit, wind ; 
the soul or mind ; a spirit or appari- 
tion. — See above 

Ylvevpwv : the lungs, — See -rrXev- 

Hviyu), ^u) :'5 I choke, suffocate ; 
press hard. — "[ipprjaev // dyeXr; els 
TTiv OaXaaaray, Kcil enviyovTO ev t^ 
0aXa(rfT7/,^° NT. 

n»'7yos, eos '. heat producing suf- 
focation. — Fr. TTviyu) 

rivoji : breath, &c. — Fr. Tr^Trroa 
pm. of nveto 

ttXvctis: a waslnng.- 
pp. of 'irXvb>r=7rXvi'(i). 

14 Being certain tliat, what he has pro- 
mised, he is able also lo perform. 

15 Concerning the things in which full 
confidence is placed by us. 

1 TlodoaTpd^as . . TrcirAey/neVous . . rohs 
fjKovs iyKaTaireirXeyixtvovs 4u rep TrXoKd/xcp^ 
Xen. ' But perhaps it is the iroSocrTpdfirj it- 
self, as being woven,' Sturz. 

17 ' ¥oTTr\4oT05 fr. 'jr\€6(a=irK4a>. I. c. an 
abundance or fulness of things acquired,' J^. 
• For Tro\6-fTOS, fr. iro\vs and Kros, Those 

rustics, to whom the year had been fruitful, 
were called irKoxnioi. and irXoxxnoi,^ Vk. And 
J. derives it fr. irAcw, I sail : ' Wealth obtain- 
ed by .sailing.' 

18 That 1 may carry the clothes to the 
river to wasli them. 

19 ' Fr. ■Kvu)]v H-yw, I break the breath/ 

20 The herd rushed into the sea, and were 
suffocated in the sea. 



no I 

Uvv^, vKos:^ a place near the cita- 
del of Athens, where the assemblies 
were usually lield. — Oi 'Afl/jralot €k- 
'K\r}ffiav ^vv-eXeyov €S rrjv YlvvKa ica- 
\ovfxevr}v, Thucyd. 

rifvo/iat : See izervvp.aL 
Yioa : herb, grass. — Fr. xoa>=/3ow. 
Iloai is also allied to ttuw, vth.pasco 

TTo-SaTTos : of what soil or coun- 
try 1 — Fr. %6s and ha-Kos 

wobeioy, wvos : * understood to mean 
the figure of any thing ending in a 
narrow point, and in the likeness of 
the foot. Tfjs yap ^ojpibos x^jpijs tto- 
beojv (TTCivos ravrrj KaTa-reiveiy Herod. 
Valla retains the Greek word. Others 
translate it, tract, or approach, or 
prominence. Theocr. applies irobeCj- 
vas to the feet of a lion's hide : "A- 
Kpufv hepfxa Xiovros a^-r^nixevov eK tto- 
bedjvwv,^ Pt. 

'jrob-r)V€Ky]s I See riveKys 
Tlobr]pi)s : pertaining or reaching to 
the feet. — Fr. irovs, ttoSos* 

irodev : whence, &g. See odev 
UoOos, TToQfi : a feeling for the 
absence or loss of any one. — L. 
compares 7rd0os. Ot fxey e/xelo tto- 
QifV air-iovTOS e'xovo-iv,^ Hom. JJ6- 
Bos cff^e Tovs *Adijvaiovs rod K/juw- 
vos,"^ Plut. Scaliger supposed that 
peto (for pet ho) came fr. an old verb 
»re0w, pni. TreTroOa, wh. TtoOos and 
TToOeu), I desire 

TToOi : in what place 1 — For jr^ fr. 
•rros. 01 was a dative termination. 

Hot: whither? For 7rwt=7r^ fr. 
TTos ; as Lat. * quo' fr. * quis.' Hoi ndi 
av (f>evyeLs; Aristoph. 
riota : the same as Tro'a 
nOlEQ: I do or make. It is 
used in most of the senses of ti)ese 
verbs and of the Lat. • facio.' It is 
used of spending any time in any 
place : * I spent {kiroiriaa) three 
months there.' So Seneca: * Quam- 
vis paucissimos unk fecerimus 
dies.' — Fr. pp. ireiToir}Tai is TTOtrjTris, 
2ipoet: * A poet is a maker, as tlie 
word signifies ; and he who cannot 
make, that is, invent, has his name 
for nothing,' Dryden. Fr. pp. Trenoirj- 

1 Perhaps allied to irvKv6s. 

2 Bl. derives it fr. -jroSbj and Hpu. Pro- 
bably 7jp7)s IS here a termination as in Stx^pijy ; 
though the tennination itself seems to have 

fiat and Tremirjffai are 'Trolrjfia, tto/ij- 
atsy poem, poesy : * A poem is the 
work of the poet ; poesy is his 
skill or craft of making; the very 
fiction itself, the reason or form of 
the work,' Jonson. Spenser has; 'Her 
peerless skill in making well ' 

YloLKiXos ;' of various colors or de- 
vices; various; crafty : * Animus sub- 
dolus, VARius,' Sail. — Hence the 
Pcecihy (i. e. notKiXr}) a celebrated 
porticoatAthens, adorned with paint- 
ings. 'Ifxarioy iroaiXoy Trdo'O' avdeiri 
TreTroiKtXfjievov, Plato 

r[ot/i>)»', epos : a shepherd ; ruler ; 
prince. — Fr. TreTroi/uai pp. of Trot'oi 
=7row, I feed. See Troa and Trota * 

Ilol/uvrj : a flock, — For iroLfxeyr}, 
See above 

Uoivrj : poena, punishment, com- 
pensation, atonement 

Uolos : of what kind 1 Answering 
to olos 

TToiTrvvoj : I wait or serve. — * As 
usual, the grammarians derive it fr. 
TToieTv and irovos. Others better de- 
rive it fr. 'irvvu)=Trve<i). I breathe, 4 
breathe hard, run about breathing ^ 
hard, &c.,' TH. 

UoKpvffffu), lis) : I blow hard. — * Fr. 
the sound xoi<f>, puff. E. less cor- 
rectly derives it fr. ^vordw,' Bl, 

TTOKa: when? Answering to Sko, 
HoKu is, at any time, Comp. rrij 
and TTTj 

HoKos : a fleece. — Fr, irevoKa pm. 
of Trejcw, wh. pecus 

UoXe^os, TTToXefios I a fight, battle, 
war. — Allied to iraXafAT), (as * pugna' 
to * pugtms,') and to TreXe/^t'i^tu. * Each 
staunch polemic, stubborn as a rock. 
Came whip and spur,' Pope 

UoXefxios : one who wages war 
against another, an enemy. — Fr. wd- 

IloXew : I turn, verso ; I am con- 
versant with a place, versor; I dwell 
in, inhabit a place. — H. ttuXos, wh, 
the poles, the points on which the 
world turns 

IloXevu) : I inhabit. — See above 

TloXws: hoary, white. — L. com- 
pares Lat. polio. YloXiov re Kuprj tto- 

been originally formed fr. &pu. 

3 Who feel much regret at my absence. 

4 Regret for Cimon seized the Athenians. 
6 Val. derives it fr. w6a and tKe?^s. 


Xtov re yiveioy,^ Hoin. 

nOA IS,' tos, €ws: a city, town, 
state ; the citizens. — Hence Constan- 
tino'polisy Adriano-polis, metro-po- 
its ; polity, police. Sec. 

Yl<)\iTr)% : a citizen. — See above 

Y\o\i')^vr} : a little city or town. 
— Fr. iroXis 

rioWooTos : As eiKoards fr. e^iKoaL 
is the twentieth, and eiKoarov jiepos, 
the twentieth part, or one part in 
twenty ; so ttoXXootos fr. ttoXXos, is 
the many-eth, and iroXXoffroy fjiepos, 
the many-eth part, or one part in 
many, i. e. very small in number or 
very smalF 

tluXoi: the poles of the world 
or points on which the world turns. 
See TToXew 

UoXos : a field. — * Land turned 
up for sowing,' Hes. See ttoXcw. But 
the word is supposed to be corrupt 
by many commentators 

UoXros : pottage, gruel. — H. pols 
or puis, pultiSf and pulmentum, and 

HoXvhevKyis '. cut down by the La- 
tins to Polluces,^ and thence to Pol- 
lues or Pollux, ucis 

no AIT, neut. iroXv ; iroXXhs, ttoX- 
Xri, TToXXov : much, many ; frequent, 
great, large, &c. Ol ttoXXoI, the many, 
the multitude. — From ttoXvs, ttotto- 
Xifs, is probably Ldt. populus, whence 
popular, depopulor ; populicus, pop- 
licus, publicus. H. poly -sy liable, po- 
ly-gamy, poly-theism, poly-gon 

iroXvQetTTos'. most longed for. — 
* Fr. TedearaL p. of Qkaaoixai, I beg, 
desire,' Bent. Tefcvov 7roXw-0e<rre to- 
icevoi,^° Cailim. 

iroXv-KayKYis : very dry. — Comp. 

YioXv-TzaiiraXos : very ingenious. 
— Fr. iraiTraXj;. Very in(]uisitive about 
minute matters, very subtle 

YloXv-TTovs : the polypus, a fi&li 
with many feet, or filaments which 
serve it for feet 



xoXv-7rpay/iwy : * much engaged in 
business ; a i>usy-body ; curious, in- 
quisitive,* J. — Fr. ireirpayfiai pp. of 

TToXv-orxib}]! : cleft in many parts. 
Fr. (T\ihriv fr. €(TyiTai=ea^i(nai pp. 
of ayi^m. See avehr)v 

TroXv-T€Xt)s : sumptuous, precious. 
— Fr. reXos. That which requires 
much income, or costs much ex- 

Ylofxa, aros : drink. — Fr. iriiropat 

pp. of TTOli) 

ITo/iTT^: a sending or mission; a 
sending on, conveyance ; proces- 
sion. — Fr. neTTOfxxa pm. of vefXTrto, 
H. pomp 

YlofintKos : fit for a procession or 
for a show, gorgeous, splendid. — 


IIoiJL(f>6Xv^, vyos, 7/ : a bubble ; and, 
by resemblance to it, like Lat. * bulla/ 
a round nail, stud, or boss, — For 7re/u- 
(l>6Xv^ allied to 7re/x0t| 

Ylovos : work, labor, toil ; fatigue ; 
labor of mind, distress. — Fr. ircTroya 
pm. of Trivb). T/va ttoXis novov Tro- 
ve! ; iEsch.: What is the distress un- 
der which the city labors ? 

Uovrjpos : laborious ; distressed, 
wretched. — Fr. iroveu) fr. ttovos 

JJoyrjpos : laboring with disease of 
body, ill ; laboring with disease and 
depravity of mind, bad, depraved, 
malicious, &c. — See above 

Uupros : pontus, the sea. Hence 
the Helles-pont, the sea of Helle 

rio^, oKos : a fleece. — ^The same as 
V 61:0s 

rToTravoi': a broad, thin, round 
cake. — Fr. TrcTroTra pm. of ireTrrw. As 
being cooked or baked. * Tenui/>o- 
pano corruptus Osiris,' Juv. 

rioTra^: an exclamation of woe. 
*lov iov xoTTa^, iEsch. 

116x01 : *il TTOTToi is often used by 
Homer ; and translated variously, O 
Gods; alas, &c. Some suppose it 
allied to w TroTrai, O papae." 'Iw tw 

6 A white head and white chin. 

7 * Properly, a multitude. Comp. iroXhs,' 
L. Co»p£ire ' oppidum' and ' oppido.' 

8 Br. translates xoWo(Tr<f XP^^V '° ^^' 
stoph. Peace, 559 : ' longo post tempore.' 
I doubt not it sbouki be translated, in the 
shortest time possible. 

9 So the French in ' rire,* for ' ridre' fr. 

'ridere ;' *plaire' fr. ' placere ;' 'dire' fr. *di- 
cere ;' and in fact the French lan^age seems 
greatly to consist in this method of abolishing 
the middle part of a Latin word. See irpcV- 

10 Thou child most longed for by your 

11 Scheide translates it, O yc gevtle 




ituiToi TTOTToi, ^scli. HcHce Voss. de- 
rives Lat. puppis, the poop of a ves- 
sel; as on that was painteH the God 
or Goddess v. ho presided over tlie 

UoTTol : the sound of the e-n-o^p. 


rfoTrru^w : * a word formed from 
the soothing or caressing sonnd, 
which we use in calling a <log 
or a horse. YloTTTrvapos hovXov in 
Clem. Alex, is calling to a servant in 
a manner resembling that of theTroTr- 
•nvcTfihs,'' TH. * Poppy sma, properly, 
a smacking of the lips, as when we 
kiss with avidity. Fr. •jroTnrvCeiv, to 
make a kissing noise; explained by 
some, to clap the hands. Juvenal 
has, Frontemque manunique Praebe- 
bit vati crebrum poppysma roganli,' 
Fac. * Pop, Latin poppysma, a small 
smart quick sound ; formed from the 
sound,' T. rToTTTTi/^w seems to be 
used in all the above senses 

riopSaXts : See iraphaXis 

Ylophi] : crepitus ventris. A ttc- 
iropha pm. verbi TTepbio 

Uopos : a passage through, pass- 
ing ; a ford ; a path or way. The 
way, means, or medium of doing any 
thing. iEschylus says that fire is 
the teacher to men of every art, Kal 
jxeyas iropos. The Tvopos of money is 
the way or means of gaining or col- 
lecting money. Hence iTopos is the 
money so got or collected, wealth, 
revenue, &c. Unless rropos is in this 
sense the means or medium of liv- 
ing. Also, help, assistance : from 
the notion of putting another in the 
way, or of being the medium or means 
of his doing any thing. Also, a pore 
of the body. — Fr. Trtiropa pm. of 
Tceiptji, Hence pors (as judpos, * mors*) 
wh. Val. derives pows 

Tlopevb) : I cause to pass over, 
convey, &c. Tlopevopai, I pass myself 
over ; I journey, go, &c. — Fr. Tropos 

TLopdeu) : I lay waste. See ir^pdu} 

Tlopdpos: a passage over; a nar- 
row passage or strait : 'Ev TropO/jLS 
*ldaKrjs T€ ^afjov re, Honi. : In the 
strait between Ithaca and Samos. — 

Allied to TTopos 

Uopicib) : I open a passage or way 
to another; I give or furnish means 
to another ; I allow the use of means 
to another, permit. — Fr. irdpos 

nopi^ii) : I furnish, supply, give: 
Having neglected (Tropl^eiv) to sup- 
ply food for the army : Those sol- 
diers (ols av TTopiao) iitttovs) to whom 
I shall give, or whon) I shall furnish 
with horses. Uopit^ofxat, I supply or 
furnish myself with any thing, obtain, 
acquire. See above 

Ilopl$(o : I prepare, get ready : It 
will be necessary for us (TTopi$.eiv vfxlv 
TCI ttAoIo) to get ready the vessels for 
you : properly, to supply you with 
vessels. See above 

Ylopis, TTopTLs : a heifer. — WopTLos 
7/e (ioos, Hom. 

riojoto-yuos: a gain, acquisition. — 
Fr. ireTTopiajiai pp. of Tropica) 

TTopKris, ov : the ring which fastens 
the spike or iron of the spear to the 
wood. — Aa/x7rero bovpos AXyjiri KoK- 
X^^V' T^^pi- ^e ^puffeos dee TTopKrjs,^^ 

Ui'jpKos: a boar. — H. porcus and 

TTopKos : a net. — Kat biicrva Kal 
(Dpn^ovs Kal TTopKovs Kal TO. TOiavTa, 

nopi'ri : a woman who sells herself, 
prostitutes herself for hire. — Fr. ttc- 
TTopva pm. oi TTepvto=7Tepvrni} 

Yiopos : See before TTopevia 

TTopTTTj : a clasp. * UopTrri is a ring 
in which a clasp is inserted ; but is 
frequently the clasp itself. Hence 
TToprra^, a larger kind of ring, which 
is atiixed to the inner part of a shield, 
and into which the arm is put,' TH. 
— Fr. TreTTcpa pm. of Treipia, (I pene- 
trate, pierce) wh. nepovij. The se- 
cond TT is added, as /3 in /3aX/3/s. 
\pvff-ri\arois iropTraiaiv aifid^as k6- 
pas,^^ Eurip. 

TTopirai, : See above 

Woppu) : at a distance. With a 
genitive, further than, beyond. See 
7rp6(7(t). Hence Lat. porro, further- 
more ; mid porro in porricio, porrigo, 

Gods; and forms it fr. ireTToira pm. of TrcTTTw. 13 Having made the pupils of his eyes 

12 The brazen spike of the spear shone, bloody by clasps wrought of gold. 
and the golden ring ran round it. 


UopaaiyUy TTOpavycj : I supply, fur- 
nish ; prepare, get ready. — Fr. voporut 
i'ut. of TTopu) formed fr. iropos. See 


TiopffaU'iDy — uj'(u : I pay respect to, 
regard ; I pay attention to, take care 
of, &c. — Ot ^e <re irayyy Qeov ws Ttop- 
aav€ov(Tiy,^* Ap. Rll. Vlepi TrXe/trrov 
5' I'lyoy TO Tov Qeov TropavveLV^^^ He- 

Ylvpris : See iropis 

Ilopipvpa : a shell fish ; purple from 
it; a purple vest. — 1\. purpura, pur- 
pre, purple 

Ilopcpvpls, irop^vpiojy : kinds of pur- 
ple water fowl. — See above 

riopipvpu) : I make purple. Said 
also of things which have a purple 
* color. — Fr. 7rop(pvpa 

IIop(i>vpbt : said of the sea agitated ; 
ils o ore Tropcpvpt] ireXayos fieya 
Kvfiariy^^ Horn. And applied to the 
agitations of the mind 

riootu : I supply, give. See Tropi^uj 

Tios : See oirri ^-''^^ "^U 

Tlos : See tt/; 

Y\o(T€ihiov : Neptune. Called by 
Aristoph. Ylov70--oaeLhu)V 

Y\6a6r}: pellis, qu^ gians pudendi 
virilis integitur. — * Pra -put ium, pre- 
puce, a * pree ' et wofrdLor, penis,' Fac. 

Tlocri : dat. pi. of ttovs 

iJaais, }*/:* drink. — Fr. ireirocrai pp. 
of irow 

Yloais, los : a husband. — "£1$ re yv- 
vr) KXairjcTi (piXoy Troanv ajicpi-Tcecrovaa,^'^ 
Horn. Ou yap €7r~eyafX€i 'Korrei tto- 
flTii',*^ Eurip. 

Yloaos : how great, how many, &c. 
— See oaos 

WoaTolos : on w hat day ? — Fr. ttos. 
So eKTfuoSy TTe^TTTcuos, ou tliC slxtb, 
on the seventh day 

iroffTos : how many ; and, how few. 



— 'AXV aye ^oi rohe elirk naJ arpe- 
K€(t)s Kura-Xe^oy^ riooTov bi) eros early 
ore ^eiytfraas ekelyor, 16v ^clyov hva- 
r-qvov ',^^ Horn. 

TTor-a/Vtos :^° unexpected. — Tlavra 
npov^-eTviaTafxai. 1t:edpw5 ra fxiWoyr, 
ovbe i-ivi TTcr-aiyioy n?7/i' ovbev /y^et,** 

nOTAMOS:' a river.— Hence 
hippo-potamus and Meso-potamia, 
See 'imros and fieaos 

Yloraofiat : See werapat 

UoraTTos : of what kind 1 — A^yei 
ourw eh rCJy fiadrjrCJy avrov, A(6a- 
aKaXe, toe TroraTroi Xidot .vat TroraTrat 
oiKo-hopatf^ NT. Tts /cat Trorain) >/ 
yvyr} ; Id. 

riore : when? Answering to ore 

rio-e: at any time. See above; 
and comp. Trfj and ttt) 

TTorepos :^ which of the two ? — ^ITo- 
repa irporep ay exi-areyco ; Soph., 
Which shall I mourn first? 

Uott) : tiie act of flying. — Fr. tto- 
rao), wh. TTOTciOfiaL 

UoTiip, fjpos, 6 : a cup. — Fr. TrcTro- 
rai pp. of TTow. That from which we 

riort : for Trpor\:=7rpoal=7rp6s. So 
the i5^olians said rv for (tv, re for o-e. 
* Potis (wh. potis-sum, possum ; po- 
tior, &c.) is fr. ttoti, just by, near,' 
Voss. That which is at hand, within 
our reach 

ITor/^w : I give drink to. — Fr. re'- 
TTOrai pp. of irouj 

Uorfjios : lot, fortune, fate ; last 
fate, death. — Perhaps fr. TreTrora pm. 
of Trertu, I fall. That which befals us. 
©ai^arov (Cat Tror/xov e7rt-o-7re7v,* Horn. 

TTorvtdo/tai : 1 implore with tears; 
weep, deplore. — Fr. irorvLosy one be- 
fore whom I fall down. Tov Geo V 
TToryiw/iievos tva e^ a-iJir]-)(ciV(t)y pvaijTai 

14 They will respect vou entirely a.s they 
would a God. 

15 They thought it of the utmost conse- 
quence to attend to the concerns of the God. 

10 As when the sea is much agitated with 
the wave. 

17 As a wife laments her dear husband, 
falling about him. 

18 For she did not marry husband upon 

19 But come, say this to me and count ac- 
curately how many years it is since you en- 
tertained him, your ujiserable guest ? 

20 Fr. ■KOTl=vphs, and atyos, a word. 

Comp. Trp6(T-(paTos. Or aluhs (wh. a'tviyfia, 
enigma) is here, obscure, dark. 

21 I know beforehand all futurity clearly, 
nor shall any mischief come to me unexpect- 

1 ' Fr. ireiroTot pp. of irSa. That which may 
be drunk ; in opposition to sea or salt water,' 

2 One of his disciples says to him : Mas- 
ter, see what stones and what buildings are 

3 * From irhs and Irepos,' L. 

4 To follow close with or come to death 
and one's last fate. 




OVfifopwy,^ Philo. K\aiov<fa koi iror- 
vnon^vT], Alciphron 

tloTvtos : venerable, august. ' Fr. 
ireTTOTa pni. of Trerw. One before 
whom I FALL in reverence,' Dm. 
Ovbe fxoi earl Trarjyp koi irorvia fiijrrjp,^ 
Horn. HoTvia is also, a mistress or 
queen : Trorvta dr)p(t)v"ApT€fns,^ Horn. 

now: where? Answering to o5 

Uov : any where, somewhere. See 
above, and comp. Trfj and xrj 

vov: somewhat, nearly. Uavres 
irov 01 aydptoTrotf Xen., Almost all 
men. 'A/i0t rrjv avrriy irov lUpav, Id., 
About somewhat the same hour. So 
we say : * Somewhere about the 
same hour.' See above 

TTov : somehow, perhaps. — Kat av 
vov oJaOa, Xen. See above 

nOT2, gen. Tobos, 6 : a foot ; step. 
A foot in verse or measure. Kara 
or Trapa ^roSas, at the feet, just by; 
applied to time, as marking the next 
day ; or the next minute, i. e. imme- 
diately. — The iEolic is ttcs, wh. pes, 
pedis. Hence anti-podes, tri-pod 

Ylovsy TTohos : the halser in a ship, 
like pes in Latin 

Flow : I drink. — See tt/vw 

Y\ph(T(T(iiy lia : I do, make ; used in 
the senses of these words, and of 
* facio,' * ago.' Ev irpaacno, I do 
well, succeed ; (ca^ws TrpcKTcru), I do 
badly, succeed ill. Ew Trpaanu) differs 
from €v hpau), I do well to another. 
■ — Fr. pp. ireirpaKTai is practicable, 
that which can be done. Also, p-ac- 
tice, to practise, practical 

IT/oao-aw : I ask, demand, require, 
exact, like * exigo ' in Lat. from 
'ago.' Upaarffofjiai, I demand, exact; 
and, I gain, obtain what I demand 
or ask. "RXeyov on AaKcbaifjoviot 
iravTiav liiv heovrai Treirpayores elev 
trapa ^aaiXeuis,^ Xen. 

Ylpayjxa, aros : a thing DONE, ac- 
tion, deed, act, affair, &c. ; a thing 
being done, occupation, business, 
&C. — Fr. TreTrpay/jtai pp. of irpafffru) 

Ylpayiiarevofjiai: I am engaged or 
occupied in any deed or business ; 
applied to historians composing his- 

tories ; to merchants trafficking; to 
philosophers enquiring into trnth, 
&c. ; and generally to any men busy 
with any occupation or engagement. 
— Fr. Ttpayfjia, aros 

npayfxartKos: applied to persons, 
busy, engaged ; conversant, skilled, 
or clever in any occupation. Applied 
to things, done industriously, active- 
ly, cleverly, skilfully, prudently ; ap- 
pertaining to any business or occupa- 
tion or science. 'H Trpay fjLariKrj laro- 
pia is defined by Schw., history which 
is engaged in setting forth actions 
done among and by men ; and npay- 
paTiKr] buvafjiis, a talent for business. 
— See above 

rijoayos, €os : a thing, affair ; pub- 
lic affairs, business, weal. — Fr. enpa- 
yov a. 2. of irpdaabi ; or fr. eTrprjyoy 
a. 2. of 7rpfjacr(t)=7rpa(Taio 

TlpaiTojpiov : the Lat. pratorium 

* TrpaKTis : a shore. — Il^Xas be yrjs 
'Arivrdviov fxoXioy, UpaKTiv wap avTrjV 
alirv vcKTtjerai Xeiras, Lycophr. 

TipaKTwp, oposi one who exacts 
fines and penalties from persons con- 
demned by the laws ; one who exacts 
debts ; &c. — Fr. TreirpaKrai pp. of 

Updfiveios: an epithet of wine. 
Generally supposed to be called from 
Pramne, a mountain in the island of 
Icaria. * Perizonius has shown that 
it was not a wine of a particular 
place, but of a particular kind, keep- 
ing long, rough, rich, and yet svi'eet,' 
Ern. — 'Temper'd in this, the Nymph 
of form divine Pours a large porlion 
of the Pramnian wine,' Pope's Ho- 

Y\pali-KOTT€id TToXiv. I plot agaiust 
a city ; take a city by plot. — Fr. 
TTpa^is (fr. TreTrpa^at pp. of irpuaab)) 
action, activity, cleverness ; and ke- 
Koxa pm. of KoiTTU}. But the appli- 
cation of KOTTTio is not clear 

irpq.os, TTpavs : mild, tame, gentle, 
humane. — Perhaps for irepaios fr. 7re- 
pai(t)=ir€pcm). As opposed to IM- 
PENETRABLE, BatTtXevs irpavs aa- 
Tols,^ Pind. ITjO^oraros cpiXois, e^dpols 

5 Imploring the God to free him from his 
embarassing misfortunes. 

6 I have no father or venerable mother. 

7 Diana, the mistress of wild beasts. 

8 They said that the Lacedemonians had 
got what they reqjaested from the king. 

9 A king mild to the citizens. 

npA 241 

tpo(i€pu)TaTOSf^° Xen. As fr. Trals, irats 
is the ^olic Trots and iro'ip, wli. *puer;* 
so Fischer fr. irpavs, JEo\. 'rrpovs, de- 
rives pro Bus. * PraVus fr. Tpaosy 
mild, tame. But it will be said that 
such men should be rather called 
good than bad. True : but we must 
take into the account the age in 
which all virtue consisted in bravery, 
and meekness was contemned,' Voss. 

npairibes; the breast; or the dia- 
phragm, the part dividing the upper 
cavity of the body from the lower; 
intelligence, wisdom, &c. — BaXe bov- 
pi ^Hirap vKo Trpmribiov, Horn. Et- 
bvlnm TTpaTTtSeo-fft," Id. See arrubis 

iipaaoy : a leek. — Hence the *pra- 
sina factio ' or the green party ; one 
of the four into which the charioteers 
were divided in the Roman games 

npaffia : a square or oblong plat 
in a garden; a row, rank. — Derived 
by some fr. Trpaeroy, A bed of leeks, 
&c. Kat ap-€Treaoyf Trpaaial irpaaia), 
dva eKaTov koX dm TrevryjKovra/^ NT. 

* Tzpaalai juice. — TevvaTai (joravq 

^V \eLO-TpL(^OVVT€S TOV )(uXoV aVTljS TT]- 

povatf Kai vvktos fladelas rovs (f>io\eovs 
tQv Tiypidiv irepL-ppaivovaLv' al be bia 
TTjv bvvayLiv rijs kK-^deicrr]s Tcpaaias 
"Kpo-^tapriffai /xt/ bwcifxevai dvrjffKOVcrt,^^ 

Tlpdffis, ews, >/*. a sale. — For 
ais fr. Trepau) 

Tlpatrop : See before Trpaaia 

TIpcLffffu) : See before Trpdy/na 

TTpdros : the Doric form of irputTos 

Trpavs : See irpqas 

Ylpifivov : the root or trunk of a 
tree ; a foundation. — Y\u\iv Trpejjivo- 
Qev Trar-wXedpov y^* lEsch. 

npento : I have a becoming or 
graceful appearance. And this, above 
others ; I am eminent, conspicuous : 
'O b' eirpeire Kat bia ndvTivv, Hom. 
ITpeTret yap uts Tvpavvos eia-opaVf 
Soph. : For she is as conspicuous to 
look at as a queen ; For she is like 
a queen to look at. Hence TrpeTrw is 
simply, I am like, resemble 

10 Most gentle to his friends, most terrific 
to his enemies. 

11 With an intelligent breast. 

12 And they sat down, row by row, by 
hundreds and fifties. 

13 There is grown a herb which they beat 
smooth, and preserve its juice, and sprinkle 
with it the dens of the tigers in the dead of 


UplTrei : it is becoming, fit, pro- 
per. — See above 

Upea^vs, Trpefffievs : old; an old 
man. A minister of state; of the 
church; a senator ; an ambassador; 
as these are chiefly chosen from 
among the old. Comp. yepas and 
yepojy. — Hence vpeffPvTepot, men 
older or elders, and hence presbyters 
in the Christian Church. From Lat. 
presbyter is the old French prestre, 
wh. priest 

irpev'juevtjs : of a mild mind. — Fr, 
'irp€vs=7rp€vs=7rpavs and fxevosy mens 

ITpew, TTpdw, 7rp7]du>y '"'pn/^i, Tri^Trpr)" 
fxi : I set on fire, inflame. In Homer's 
expression, ave/nos irpfjaev laria, some 
suppose without reason that -Kprjaev 
is put for TrXfjaev. It means, blew 
with furious fervor. Aristoph. has 
Trprjfjaivovaas dveWas. — Fr. pp. ttg- 
TTpjjarai is TrprjffTtjp, a fiery whirlwind : 
* Presteras Graii ab se nominitarunt. 
Nam fit ut interdura tanquam demis- 
sa columna In mare de coelo descen- 
dant, quam freta circum Ferviscunt, 
graviter spirantibus incita flabris,' 

'Trprjyopewv : See Tvpo-riyopewv 

Ilptjdo) : See Trpew 

Uprj/jiaivoj: said of things hot or 
burning. — Fr. Treirprjfiai pp. of Trpeio 

UpT]vr}s : pronus, headlong 

T\pi]<jcr(t) : Ionic form of Trpdaao} 

UpriffTTjp : See irpeu) 

n^TiffTiip: a serpent whose bite 
produces burning thirst, Fac. — 
See irpeu). * Cultorem torridus agri 
Percussit prester ; illi rubor igneus 
ora Succendit,' &c., Lucan 

npr]T)]piov : a market. — Fr. TreTrpi;- 
Tai pp. of 7rpdw=7re/3a6;, I sell 

Ylprjijyy TTpiov, 7rpuni)v : a cliff, or 
prominence of a rock. — 'fJpioy: i. e. 
Tzpo-wy Tijs yfjs/ Bl. 'Afifl 6' ektv- 
irovy TreTpaiy AoKpivy opeiot yrpwves Ev- 
fioias T cLKpaiy^^ Soph. 

FTp/a/zat : I buy; redeem. — Fr. 
Trplr)fxt=7rpLao}=7rpdu)=Tr€pd(jj. *Ibuy 
that which is [passed over or] 

the night. Such of them, as are not able to 
move through the power of the juice thus 
poured out, die. 

14 A city tlioroughly destroyed from tlie 
very foundations. 

15 The rocks resounded around; the moun- 
tainous cliffs of the Locrians and the promon- 
tories of Euboea. 





brought from another country,' Val. 

* I cause a thing to pass by a sale 

from another to myself/ J. Hence 

the name of Priam^^ 

Up\v; before, formerly ; before 

that, antequam. — Hence Lat. pri in 

pridiCy pridem, prior 

irpivoi : a holm or evergreen oak. 

— Hence Trp/vtvos, hard as oak : Srpv- 

tppov Kai Trplvtvoy ijdoSf Aristoph. 
rip/w: I saw, saw off. — Fr. pp. 

veTrpKT^ai are prism ^^ and prismatic 
colors. Hence priVo, I cut off 
any one from any thing, deprive. 
And hence privus. Or fr. 7rp/a> is 
priVuSf CUT OFF from others, sepa- 
rated, peculiar ; and hence privo, I 
make peculiar to myself, I make my 
own, take away 

nPO: * before, in front of. Ap- 
plied to persons, before, in presence 
of. To time, before, previously, 
antecedently to. To choice, worth, 
or dignity, before, in preference to, 
above, beyond. He, who fights to 
protect another, stands before him and 
fights in his place ; hence it signi- 
fies, for, in defence of, instead of. 
It also denotes progression or motion 
forward : forth, further, forward,' 
Ormston. Thus in Latin: Sedens ^ro 
aede Castoris : Pro-genitor^ Pro-a- 
vus : Pro patriA mori : Pro-consul: 
Pro-currOt Pro-ficio. FIpo is also, on 
account of: He turned back Trpo, for, 
fear. I. e., having fear before his eyes 
npo : I'^v 7rp6 yiii 0evyw, i. e. ks 
yrjvy says Bl. : 1 fly from land to 
land. M. supposes 7rp6 hereto mean, 
forth, forward, as in irpo-fiaivio 

npo-aywyos : a pimp. — Fr. ciyw. 
'Utile porro Filiolam turpi vetulee 
PRODUCERE turpem,' Juv. 

npo-a\fis : steep. — Fr. a\w, I roll. 
That which rolls or tumbles things 
forwards. Qui provolvit. Xwpy evl 
vpoaXelf Horn. 

16 ' For, when a boy, after being taken 
into Greece by Hercules on the death of Lao- 
medon and tlie destruction of Troy, he was 
REDEEMED by the Trojans,' Fac. 

17 Having all its sides cutoff as it were by 
different planes. 

18 Homer has KcifiiiXii re irpdficurlv re, 
which E. understands of dead stock and live 
stock. This Ern. condemns : ' KeifiitKia are 
those things which are put by in a house on 
account of their preciousness. Tlp6$a<Tis is 

Upo'Paroy : said generally of any 
animal; particularly of a sheep. — Fr. 
(jejiaTat pp. of /3aw. * From its mov- 
ing forwards as it feeds,' Schl. * Any 
animal which moves before a man, as 
a fllock of sheep before their shep- 
herd,' J. 

Up6-(3a(Tis : increase, produce, pro- 
ventus. See the note.*^ — Fr. /3e/3a- 
ffai &c. 

Up6-j5\r]fia, arcs : a thing cast be- 
fore us as a defence. And as a pro- 
-position, a problem. — Fr. /3e/3\i]^ai 
pp. o( (3Miu 

Ylpo~(3\i)5, ^ros : pro-jecting ; thrown 
before, exposed. — Fr. /3e/3\j;rat &c. 
T\po-fi6\ioy : a hunting-pole. — Fr. 
/3e/3oXa &c. Xenophon has vpo-fidX- 
Xeodai ro irpo-fiokiov 

T[po-(3oaKis, ibos: the proboscis, 
trunk or snout of an elephant, of 
some other animals and some insects. 
— Fr. poaKw. It is a prominent part, 
and with it food is taken up*^ 

TTpo-fivu): I snuff. — Kdp^os x"A"^^^*' 
(TV vvv Xa(3u}y tov \v-)(vov Trpopvaov. 
OvK' aXKa T^bi fioi botcio tov Xv^yoy 
TTpo^vaeiVy'^^ Aristoph. 

ilpo-hiKos : one who protects ano- 
ther by seeing justice done to him ; a 
defender, guardian, tutor. — Fr. biKt} 
npo-^X*** • ^ ''^'^ forward, as my 
hands, prietendo ; I pretend ; I hold 
myself forward, said of a prominence, 
&c. ; precede another, in point of 
distance ; or of excellence 

Wpo-riyop€it}Vy Trpijyopeojv, dvos '. a 
crop or craw. — Fr. r/yopeov imperf. 
of dyopew (I collect) formed fr. ayopa 
pm. of aye/pw. That part in which 
first the food is congregated 

Upo-deu): I propose, suggest, ad- 
vise. — Fr. deo), pono 

npoi^, Trpot^, Kosy ^ : a gift ; a mar- 
riage-gift from a father to a daughter. 
— ' Fr.Trpo, before, and ?kw,* I send,* 
TH. Or fr. tew, I come. 'O vofios 

cattle, but not with the exclusion of com, 
wine, &c. which come under the notion of 
Lat. proventus.' 

19 'Flies, gnats, &c. are furnished with 
it, and with it they suck the blood of animals, 
the juice of vegetables, &c. for their food,' 

20 Take a straw from the ground and 
snuff the lamp. No : but it strikes me that I 
will snuff the lamp with this (finger). 

1 Formed fr. f/co p. of ?«. 




KeXevetf cav ris airo-TrkfiTrrj yvvaT/ca, 
cLTTO-bihovaL n)v 7r/3o7«:a,* Demosth. 
From TTpolKa Voss. derives precor, 

UpolKa : i. e. KOTO. Trpo'iKa, by gift, 
gratis ; without cost, or penalty. — 
See above. So biopeuv from bwpov 

vpo^, oKos : a roe, fawn. — Hence 
the island of Proco-nnesus, (The 
island of fawns) called also * Elapho- 
-nnesus' fr. eXacpos. 'Hbe Trponas r)be 
XaywovSf Horn. From npoKos is per- 
haps Lat. procax,^ i. e. frolicksome 
as a FAWN 

TTpoka : in an instant, immediately, 
suddenly. — Perhaps for /caret npoKa, 
in the manner of a fawn ; rapidly. 
Com p. TTpdiKa 

Ylpu-KoiTos : a sentinel. — Fr. Koirrj. 
Comp. Lat. * ex-cubiae' 

irpo-Ko-KTb) : I advance, improve ; 
prosper. — From the notion of pio- 
neers, &c. cutting down impediments 
in the way. See however virep-Konos 

irpo-Kpoffaai vj)es: * ships placed in 
rows, one row before another in a 
decreasing proportion, so as to form 
an equilateral triangle,' Schw. Kpua- 
cros is generically, says Dm., a series 
or row. See Kpoacrai. Reiske seems 
to derive it fr. Kpoaarai, steps or a 
ladder: * Upo-Kpoffaoi dicuntur res 
omnes seriatim et per GRADUS por- 
rectae et procedentes, ita ut, quo ma- 
gis procedatur in altum, eo res magis 
introrsum recedat et quasi rainuatur, 
ut sunt GRADUS SCALARUM ad pla- 
ni inclinali modum positarura' 

frpo-Kuj-KOs : zifos 7rp6-K(i)7roy ev )^e- 
poiv e^wv, Eurip. * That to the hilt 
(icwTrr/) of which the hand is applied,' 
Bl. And, having the hand applied to 
the hilt of any thing. Ela hih Eicpos 
TrpaKuiTToy irds ris evrpeiri^eTO}' 'AWa 
fXTi^ Kayu) TTpOKUTTOS ovK uvaivofjLai 0a- 
re'iy, iEsch. 

Upo-Xoftos : the crop of a bird.- — 
Fr. XeXofta pm. of Xe/3w*=Xa/3w. 
That in which first food is received 

TTpofxaXos : a kind of willow. — *E^- 
eirjs TrpofiaXoi re Kai treat iK"Ke(hva<Tiv, 
Ap. Rh. 

2 The law orders tliat, if any one repudiates 
his wife, he shall return the dowry. 

3 Others refer it to ' proco' and ' pro-cio.' 

4 Comp. X($7x^ (/^ portion) and Xdyx^-^f^' 

5 The Etymologists absurdly derive it fr. 

lipo-^n^i : prudent beforehand, 
provident.— Fr. ^fxjjdrjy a. 1. p. of 
/jdw, as fxfJTis fr. pp. fiifiTjTat 

irpo'fxvri(jT~iroL : one after the other. 
— * For TTpo-fievrjarn'oi fr. Trpo-^tev^w. 
One waiting for the other to pass 
first,' Dm. *A\Xa Trpo/uvrjcTTlvoi ca- 
-eXdere, /jrjb' ufia Trdvres, Horn. 

npofjLos -.5 a chieftain, prince. — 'Iw 
TToXews ayol Trpofioi, iEsch. From irpo 

7rporu)7n)s: prone, headlong, for- 
ward. — ^'Ayav ■7rpovu)ir^5 els to Xoibo- 
pely, Eurip. 

TrpoyijjTTioy : the forepart, vestibule, 
&c. — OlKelre \(i)pas ElcXoTrms irpov^- 
TTioyy^ Eurip. 

TTpo^: See before irpoica 

Upo'Oifxtov : See o'I/jti 

Upo-Trerr/j: falling forwards, head- 
long, rash. — Fr. Triruf 

7rpo7rT)XaKi$(o : I treat contume- 
liously, insult. — Perhaps fr. irr^Xos. I 
daub with clay. Bapews ^epw rdXat- 
va TToXvv ijbr} j^yorov, JlpoirrjXaKt^o- 
fihas opija* v/ias viro EvpiTriboVy"^ Ari- 

TIpo-TToXos : a servant who wails 
before. — Comp. rroXiut, verso; and 
iroXeofxat, versor : Qui versatur ante 

TTpo-Trpewy: ready, promtus. — * Fr. 
7rpeu)v=Tprjwy. The same as rrpo- 
-'npriv)]s, and hence the same as trpo- 
-Qvfxosy' Heyne 

nP02 seems primarily to imply 
motion to or towards. A pros-elyte 
to an opinion (fr. riXvTai pp. of eXi^Oo/, 
I come,) is one who has come to or 
acceded to that opinion. Ylpos then 
may imply motion, tendency, ap- 
proximation to ; accession to, and 
hence addition ; siding with, con- 
junction with, alliance or connexion 
with, and hence relation or apperte- 
nance to; and (in relation to the ten- 
dency of the mind or will to an ob- 
ject) respect or regard to. (1) To, 
towards, in the direction of; against, 
overagainst. In the face of, before : 
Let these witness (ttjoos) before Gods 
and men. He killed her Trpos, turn- 
ing to, towards, the altar. To pro- 
vide ships TTjoos, to go against, the bar- 

■npo-fiaxos, Bl. 

6 You inhabit (he forepart of the territory 
of Pelops, or of Peloponnesus. 

7 I, unhappy woman, have long l)e«n 
grieTed to see you insulted by Euripides. 




barians. Against, as applied to time: 
He made preparations xpos the day, 
i. e. against daybreak. From the no- 
tion of approximation Trpos signifies, 
nearly, about : About five hundred. 
(2) In addition to, besides : (as in 
pros-thesis:^ * Prosthesis apponit 
capiti.') Here Trpos always governs 
the dative. (3) On the side or party 
of another. On the side or part of: 
That which is done (Trpos) by the La- 
cedaemonians. It is Trpos a wise man 
to act so ; i. e. it appertains to, is 
the part of. This law was rather 
Trpos, on the side of, the injurers ; i. e. 
in their favor, to their advantage. 
On the side of another, as regarding 
relatives : Tlpds the mother; i. e. on 
the mother's side. So, Those who 
are Trpos blood ; i. e. relations by 
blood. In relation to: "What is this 
Trpos, in relation to, the matter in de- 
bate ? i. e. What has this to do with 
the matter 1 Ilpos seems to imply 
conjunction in this phrase : To make 
a treaty (Trpos) with the barbarians. (4) 
With a view to, with or in respect to, 
with or in regard to, on account of, 
in consequence of. I beseech thee 
(xpos) on account of, by, the Gods. 
npos nothing ; i. e. on no account. 
Ilpos these things ; i. e. wherefore, 
accordingly. Ilpos means also, with 
a view to, in conformity to, agree- 
ably to. And, with respect to, in 
comparison to : We are but fools 
(Trpos) in respect to, in comparison 
to, you. Egypt presents more me- 
morable circumstances (Trpos) than 
all the country about 

TTpos : * With its cases it frequent- 
ly constitutes an adverb: as rrposev- 
-a^joeiav for ev-aefiios. Upas j3cavy 
perforce ; as in Alcaeus, Nvv )(pj) fie- 
6v<TK€ty Kal Trpos /3mv Trlveiv. So Trpos 
7}bovrjy, wilhngly,' M. Perhaps Trpos 
has here the idea of conjunction or 
coincidence : with piety, with vio- 
lence, with pleasure 

npoCT-e»cra'o$ : attentus, attentive. 
— Fr. cKzai pp. of e^w. Here Trpoa- 

-i\(o IS for Trpoa-evo) top yovv 

flpocr-exris: con-tinens, contiguous, 
neighbouring. — Fr. e^w, I hold or 

Tipo(T-€)(;^s a