Skip to main content

Full text of "The geography of Strabo"

See other formats


BOHFS  CLASSICAL  LIBKAKY. 


SIR  A  BO. 

VOL.  I. 


THE 


GEOGRAPHY 


STRABO, 


LITERALLY  TRANSLATED,  WITH  NOTES. 

THE    FIRST    SIX    BOOKS 

BY  H,  C,  HAMILTON,  ESQ. 

THE    REMAINDER 

BY  W,  FALCONER,  M.A., 

LATE  FELLOW  OF  EXETER  COLLEGE, OXFORD. 


IN  THREE  VOLUMES. 
VOL.  I. 


LONDON : 
HENRY  G.  BOHN,  YORK  STREET,  COVENT  GARDEN. 

IV. 


JOHN    CHILDS    AND    SON,    BUNGAY. 


NOTICE. 


THE  present  translation  of  Strabo,  the  great  Geographer 
of  Antiquity,  is  the  first  which  has  been  laid  before  the 
English  public.  It  is  curious  that  a  classic  of  so  much 
renown  and  intrinsic  value  should  have  remained  a 
comparatively  sealed  book  to  this  country  for  so  many 
centuries ;  yet  such  is  the  fact.  It  is  true  that  the  im- 
perfect state  of  the  Greek  text,  and  the  difficulty  of 
geographical  identification,  have  always  been  appalling- 
obstacles  ;  yet,  after  the  acute  and  valuable  labours  of 
Gossellin,  Du  Theil,  Groskurd,  and  especially  of  Gustav 
Cramer  of  Berlin,  (whose  text  is  followed  in  the  pre- 
sent volume,)  we  might  fairly  have  expected  that  some 
English  scholar  would  have  ventured  to  enter  the  field. 
But  the  task,  like  many  in  a  similar  position,  has  been 
reserved  for  the  publisher  of  the  Classical  Library,  and 
he  trusts  it  will  be  found  conscientiously  fulfilled. 

The  translation  was,  in  the  first  instance,  intrusted  to 
Mr.  H.  C.  Hamilton,  whose  knowledge  of  the  subject, 
and  familiarity  with  the  various  languages  concerned, 
peculiarly  fitted  him  for  the  undertaking.  His  official 

1O314 I 


VI  NOTICE. 

duties,  however,  added  to  his  anxious  examination  of 
every  thing  which  tended  to  illustrate  his  author,  pre- 
vented his  proceeding  with  much  speed;  and  it  was 
only  after  the  lapse  of  three  years  that  he  had  reached 
the  end  of  the  sixth  book.  In  the  mean  time  it  transpired 
that  Mr.  W.  Falconer,  son  of  the  editor  of  the  Oxford 
edition  of  the  Greek  text,  had,  after  several  years  of 
care  and  attention,  produced  a  very  excellent  transla- 
tion, meaning  to  publish  it.  Under  the  circumstances 
it  was  deemed  advisable  to  amalgamate  the  rival  under- 
takings, and  it  is  a  source  of  gratification  to  the  pub- 
lisher that  the  respective  translators  were  each  so  well 
satisfied  with  the  labours  of  the  other,  that  they  as- 
sented readily  to  his  proposal  of  associating  their  names. 
This  is  all  it  seems  necessary  to  state  here.  Jn  the 
third  volume  will  be  given  some  account  of  the  life  and 
labours  of  Strabo,  and  of  the  manuscripts  and  principal 
editions ;  also  a  complete  index  of  the  places  mentioned 
in  the  text,  accompanied,  where  possible,  by  the  modern 
names. 

H.  G.  B. 


"VvO^i      ^^ 

N^£ORN\* 


STRABO'S  GEOGRAPHY, 


BOOK   I. 


INTRODUCTION. 

SUMMARY. 

That  geographical  investigation  is  not  inconsistent  with  philosophy. — That 
Homer  gives  proof  of  it  throughout  his  poems. — That  they  who  first  wrote 
on  the  science  have  omitted  much,  or  given  disjointed,  defective,  false,  or 
inconsistent  accounts. — Proofs  and  demonstrations  of  the  correctness  of 
this  statement,  with  general  heads  containing  a  summary  description  of  the 
disposition  of  the  whole  habitable  earth. — Credit  to  be  attached  to  the 
probabilities  and  evident  proofs  that  in  many  regions  the  land  and  sea  have 
been  shifted,  and  exchanged  places  with  each  other. 

CHAPTER  I. 

I.1  IF  the  scientific  investigation  of  any  subject  be  the  proper 
avocation  of  the  philosopher,  Geography,  the  science  of  which 
we  propose  to  treat,  is  certainly  entitled  to  a  high  place ;  and 
this  is  evident  from  many  considerations.  They  who  first 
ventured  to  handle  the  matter  were  distinguished  men. 
Homer,  Anaximander  the  Milesian,  and  Hecataeus,  (his  fel- 
low-citizen according  to  Eratosthenes,)  Democritus,  Eudoxus, 
Dicsearchus,  Ephorus,  with  many  others,  and  after  these 
Erastosthenes,  Polybius,  and  Posidonius,  all  of  them  phi- 
losophers. 

ISor  is  the  great  learning,  through  which  alone  this  sub- 
ject  can  be  approached,  possessed  by  any  but  a  person  acquaint- 
ed  with  both  human  and  divine  things,2  and  these  attainments 
constitute  what  is  called  philosophy.  In  addition  to  its  vast 
importance  in  regard  to  social  life,  and  the  art  of  government, 
Geography  unfolds  to  us  the  celestial  phenomena,  acquaints  us 

1  The  chapters  and  sectional  divisions  of  Kramer's  edition  of  the  Greek 
text  have  been  generally  followed  in  this  translation. 

2  TO.  9da  Kal  avQpwirtia,  "  the  productions  of  nature  and  art." 
VOL.  i.  B 


STRABO.  BOOK  i. 

with  the  occupants  of  the  land  and  ocean,  and  the  vegetation, 
fruits,  and  peculiarities  of  the  various  quarters  of  the  earth, 
a  knowledge  of  which  marks  him  who  cultivates  it  as  a  man 
earnest  in  the  great  problem  of  life  and  happiness. 

2.  Admitting  this,  let  us  examine  more  in  detail  the  points 
we  have  advanced. 

And  first,  [we  maintain,]  that  both  we  and  our  predecessors, 
amongst  whom  is  Hipparchus,  do  justly  regard  Hefner  as  the 
founder  of  geographical  science,  for  he  not  only  excelled  all, 
ancient  as  well  as  modern,  in  the  sublimity  of  his  poetry,  but 
also  in  his  experience  of  social  Jife.  Thus  it  was  that  he  not 
only  exjr^ed  himself  to  become  familiar  with  as  many  histQ- 
ric  facts  as  possible,  and  transmit  fTiern  to  posterity,  but  also 
with  the  various  regions  of  The  inliabited  land  and  sea,  some 
intimately,  others  in  a  more  general  manner.  For  otherwise 
he  would  not  have  reached  the  utmost  limits  of  the  earth,  tra- 
versing it  in  his  imagination. 

3.  First,  he  stated  that  the  earth  was  entirely  encompassed 
by  the  ocean,  as  in  truth  it  is  ;  afterwards  he  described  the 
countries,  specifying  some  by  name,  others  more  generally  by 
various  indications,  explicitly  defining  Libjja,1  Ethiopia,  the 
Sidonians,  and  the  tErembi  (by  which  latter  are  probably  in- 
tended the  Troglodyte  Arabians) ;  and  alluding  to  those  far- 
ther east  and  west  as  the  lands  washed  by  the  ocean,  for  in 
ocean  he  believed  both  the  sun  and  constellations  t<3  rise  and 
set. 

"  Now  from  the  gently-swelling  flood  profound 
The  sun  arising,  with  his  earliest  rays, 
In  his  ascent  to  heaven  smote  on  the  fields."  2 
"  And  now  the  radiant  sun  in  ocean  sank, 
Dragging  night  after  him  o'er  all  the  earth."3 

The  stars  also  he  describes  as  bathed  in  the  ocean.4 

1  Africa. 

2  T^Ten  indeed  the  sun  freshly  struck  the  fields  [with  its  rays],  ascend- 
ing heaven  from  the  calmly-flowing,  deep-moving  ocean.     Iliad  vii.  421  ; 
Odyssey  xix.  433.    These  references  relate  to  the  Greek  text ;   any  one 
wishing  to  verify  the  poetic  translation  will  find  the  place  in  Cowper, 
by  adding  a  few  lines  to  the  number  adapted  to  the  Greek.     The  prose 
version  is  taken  from  Bohn's  edition. 

3  And  the  bright  light  of  the  sun  fell  into  the  ocean,  drawing  dark 
night  over  the  fruitful  earth.     Iliad  viii.  485. 

4  "  Bright  and  steady  as  the  star 

Autumnal,  which  in  ocean  newly  bathed, 
Assumes  fresh  beauty."  Iliad  v.  6. 


CHAP.  T.  §  4—6.  INTRODUCTION.  3 

4.  He  portrays  the  happiness  of  the  people  of  the  West,  and 
the  salubrity  of  their  climate,  having  no  doubt  heard  of  the 
abundance  of  Iberia,1  which  had  attracted  the  arms  of  Hep- 
cules,2  afterwards  of  the  Phoenjcians,  who  acquired  there  an 
extended  rule,  and  finally  of  the  Romans.     There  the  airs  of 
Zephyr  breathe,  there  the  poet  feigned  the  fields  of  Elysium, 
when  he  tells  us  Menelaus  was  sent  thither  by  the  gods : — 

"  Thee  the  gods 

Have  destined  to  the  blest  Elysian  isles, 
Earth's  utmost  boundaries.    Rha^ajpianthus  there 
For  ever  reigns,  and  there  the  human  kind 
Enjoy  the  easiest  life  ;  no  snow  is  there, 
No  biting  winter,  and  no  drenching  shower, 
But  Zephyr  always  gently  from  the  sea 
Breathes  on  them,  to  refresh  the  happy  race."  3 

5.  The  Isles  of  the  Blest 4  are  on  the  extreme  west  of 
Maurusia,5  near  where  its  shore  runs  parallel  to  the  opposite 
coast  of  Spain  ;  and  it  is  clear  he  considered  these  regions  also 
Blest,  from  their  contiguity  to  the  Islands. 

6.  He  tells  us  also,  that  the  Ethiopians  are  far  removed,  and 
bounded  by  the  ocean :  far  removed, — 

"  The  Ethiopians,  utmost  of  mankind, 

These  eastward  situate,  those  toward  the  west."6 

1  Gosselin  remarks  that  in  his  opinion  Strabo  frequently  attributes  to 
Homer  much  information  of  which  the  great  poet  was  entirely  ignorant : 
the  present  is  an  instance,  for  Spain  was  to  Homer  a  perfect  terra  in- 
cognita. 

2  The  Phoenician  Hercules,   anterior  to  the  Grecian  hero  by  two  or 
three  centuries.     The  date  of  his  expedition,  supposing  it  to  have  ac- 
tually occurred,  was  about  sixteen  or  seventeen  hundred  years  before  the 
Christian  era. 

3  But  the  immortals  will  send  you  to  the  Elysian  plain,  and  the  bound- 
aries of  the  Earth,  where  is  auburn-haired  Rhadamanthus ;  there  of  a 
truth  is  the  most  easy  life  for  men.     There  is  nor  snow,  nor  long  winter, 
nor  even  a  shower,  but  every  day  the  ocean  sends  forth  the  gently  blowing 
breezes  of  the  west  wind  to  refresh  men."  Odyssey  iv.  563. 

4  The  Isles  of  the  Blest  are  the  same  as  the  Fortunate  Isles  of  other 
geographers.     It  is  clear  from  Strabo's  description  that  he  alludes  to  the 
Canary  Islands ;  but  as  it  is  certain  that  Homer  had  never  heard  of  these, 
irlS'probab'le  that  the  passages  adduced  by  Strabo  have  reference  to  the 
Elysian  Fields  of  Ba'ia  in  Campania. 

5  The  Maurusia  of  the  Greeks  (the  Mauritania  of  the  Latins)  is  now 
known  as  Algiers  and  Fez  in  Africa. 

6  The  Ethiopians,  who  are  divided  into  two  divisions,  the  most  dis- 
tant of  men.     Odyssey  i.  23. 

B  2 


STRABO.  BOOK  i. 

Nor  was  he  mistaken  in  calling  them  separated  into  two 
divisions,  as  we  shall  presently  show :  and  next  to  the  ocean, — 

"  For  to  the  banks  of  the  Oceanus, 
Where  Ethiopia  holds  a  feast  to  Jove, 
He  journey'd  yesterday."  * 

Speaking  of  the  Bear,  he  implies  that  the  most  northern  part 
of  the  earth  is  bounded  by  the  ocean : 

"  Only  star  of  these  denied 
To  slake  his  beams  in  Ocean's  briny  baths."2 

Now,  by  the  "  Bear  "  and  the  "  Wain,"  he  means  the  Arctic 
Circle  ;  otherwise  he  would  never  have  said,  "  It  alone  is  de- 
prived of  the  baths  of  the  ocean,"  when  such  an  infinity  of 
stars  is  to  be  seen  continually  revolving  in  that  part  of  the 
hemisphere.  Let  no  one  any  longer  blame  his  ignorance  for 
being  merely  acquainted  with  one  Bear,  when  there  are  two. 
It  is  probable  that  the  second  was  not  considered  a  constella- 
tion until,  on  the  Phoenicians  specially  designating  it,  and  em- 
ploying it  in  navigation,  it  became  known  as  one  to  the  Greeks.3 
Such  is  the  case  with  the  Hair  of  Berenice,  and  Canopus. 
whose  names  are  but  of  yesterday ;  and,  as  Aratus  remarks, 
there  are  numbers  which  have  not  yet  received  any  designa- 
tion. Crates,  therefore,  is  mistaken  when,  endeavouring  to 
amend  what  is  correct,  he  reads  the  verse  thus : 

Otof  S'  dfifjiopog  tan  \otrpCjv, 
replacing  0177  by  oloc,,  with  a  view  to  make  the  adjective  agree 

1  For  yesterday  Jove  went  to  Oceanus,  to  the  blameless  Ethiopians, 
to  a   banquet.     Iliad   i.  423.     The   ancients   gave  the  name   of  Ethi- 
opians, generally,  to  the  inhabitants  of  Interior  Africa,  the  people  who 
occupied  the  sea-coast  of  the  Atlantic,  and  the  shores  of  the  Arabian  Gulf. 
It  is  with  this  view  of  the  name  that  Strabo  explains  the  passage  of 
Homer;  but  the  Mediterranean  was  the  boundary  of  the  poet's  geographi- 
cal knowledge ;  and  the  people  he  speaks  of  were  doubtless  the  inhabitants 
of  the  southern  parts  of  Phoenicia,  who  at  one  time  were  called  Ethi- 
opians.    We  may  here  remark  too,  that  Homer's. ocean  frequently  means 
the  Mediterranean,  sometimes  probably  the  Nile.     See  also  p.  48,  n.  2. 

2  But  it  alone  is  free  from  the  baths  of  the  ocean.     Iliad  xviii.  489 ; 
Odyssey  v.  275. 

3  We  are  informed  by  Diogenes  Laertius,  that  Thales  was  the  first  to 
make  known  to  the  Greeks  the  constellation  of  the  Lesser  Bear.     Now 
this  philosopher  flourished  600  years  before  the  Christian  era,  and  conse- 
quently some  centuries  after  Homer's  death.     The  name  of  &OIVIKIJ  which 
it  received  from  the  Greeks,  is  proof  that  Thales  owed  his  knowledge  of  it  to 
the  Phoenicians.  Conf.  Humboldl's  Cosmos,  vol.  iii.  p.  1GO,  Bonn's  edition. 


CHAP.  i.  §  7.  INTRODUCTION.  5 

with  the  Arctic  Circle,  which  is  masculine  ;  instead  of  the 
Arctic  Constellation,  which  is  feminine.  The  expression  of 
Heraclitus  is  far  more  preferable  and  Homeric,  who  thus  figu- 
ratively describes  the  Arctic  Circle  as  the  Bear, — "  The  Bear 
is  the  limit  of  the  dawn  and  of  the  evening,  and  from  the  re- 
gion of  the  Bear  we  have  fine  weather."  Now  it  is  not  the 
constellation  of  the  Bear,  but  the  Arctic  Circle,  which  is  the 
limit  of  the  rising  and  the  setting  stars. 

By  the  Bear,  then,  which  he  elsewhere  calls  the  Wain, 
and  describes  as  pursuing  Orion,  Homer  means  us  to  under- 
stand the  Arctic  Circle ;  and  by  the  ocean,  that  horizon  into 
which,  and  out  of  which,  the  stars  rise  and  set.  When  he 
says  that  the  Bear  turns  round  and  is  deprived  of  the  ocean, 
he  was  aware  that  the  Arctic  Circle  [always]  extended  to  the 
sign  opposite  the  most  northern  point  of  the  horizon.  Adapt- 
ing the  words  of  the  poet  to  this  view,  by  that  part  of  the 
earth  nearest  to  the  ocean  we  must  understand  the  horizon,  and 
by  the  Arctic  Circle  that  which  extends  to  the  signs  which 
seem  to  our  senses  to  touch  in  succession  the  most  northern 
point  of  the  horizon.  Thus,  according  to  him,  this  portion  of 
the  earth  is  washed  by  the  ocean.  With  the  nations  of  the 
North  he  was  well  acquainted,  although  he  does  not  mention 
them  by  name,  and  indeed  at  the  present  day  there  is  no  re- 
gular title  by  which  they  are  all  distinguished.  He  informs 
us  of  their  mode  of  life,  describing  them  as  "wanderers," 
"  noble  milkers  of  mares,"  "  living  on  cheese,"  and  "  without 
wealth."1 

7.  In  the  following  speech  of  Juno,  he  states  that  the  ocean 
surrounds  the  earth. 

"  For  to  the  green  earth's  utmost  bounds  I  go, 
To  visit  there  the  parent  of  the  gods, 
Oceanus."  2 

Does  he  not  here  assert  that  ocean  bounds  all  its  extremities, 
and  does  it  not  surround  these  extremities  ?  Again,  in  the 

1  Iliad  xiii.  5.     Gosselin  says,  Thrace  (the  present  Roumelia)  was  in- 
disputably the  most  northern  nation  known  to  Homer.  He  names  the  people 
'iTTTTjjjuoXyoi,  or  living  on  mares'  milk,  because  in  his  time  they  were  a 
nomade  race.     Strabo  evidently  gives  a  forced  meaning  to  the  words  of 
the  poet,  when  he  attempts  to  prove  his  acquaintance  with  the  Scythians 
and  Sarmatians. 

2  For  I  go  to  visit  the  limits  of  the  fertile  earth,  and  Oceanus,   the 
parent  of  the  gods.     Iliad  xiv.  200. 


o  STRABO.  BOOK  i. 

Hoplopoeia,1  he  places  the  ocean  in  a  circle  round  the  border 
of  Achilles'  shield.  Another  proof  of  the  extent  of  his  know- 
ledge, is  his  acquaintance  with  the  ebb  and  flow  of  the  sea, 
calling  it  "  the  ebbing  ocean."  2  Again, 

"  Each  day  she  thrice  disgorges,  and  again 
Thrice  drinks,  insatiate,  the  deluge  down."  3 

The  assertion  of  thrice,  instead  of  twice,  is  either  an  error  of 
the  author,  or  a  blunder  of  the  scribe,  but  the  phenomenon  is 
the  same,  and  the  expression  soft-flowing,4  has  reference  to 
the  flood-tide,  which  has  a  gentle  swell,  and  does  not  flow  with 
a  full  rush.  Posidonius  believes  that  where  Homer  describes 
the  rocks  as  at  one  time  covered  with  the  waves,  and  at  an- 
other left  bare,  and  when  he  compares  the  ocean  to  a  river,  he 
alludes  to  the  flow  of  the  ocean.  The  first  supposition  is  cor- 
rect, but  for  the  second  there  is  no  ground ;  inasmuch  as  there 
can  be  no  comparison  between  the  flow,  much  less  the  ebb  of 
the  sea,  and  the  current  of  a  river.  There  is  more  probability 
in  the  explanation  of  Crates,  that  Homer  describes  the  whole 
ocean  as  deep-flowing,  ebbing,  and  also  calls  it  a  river,  and 
that  he  also  describes  a  part  of  the  ocean  as  a  river,  and  the 
flow  of  a  river  ;  and  that  he  is  speaking  of  a  part,  and  not  the 
whole,  when  he  thus  writes  : — 

"  When  down  the  smooth  Oceanus  impell'd 
By  prosperous  gales,  my  galley,  once  again, 
Cleaving  the  billows  of  the  spacious  deep, 
Had  reach'd  the  ^Eaean  isle."5 

He  does  not,  however,  mean  the  whole,  but  the  flow  of  the  river 
in  the  ocean,  which  forms  but  a  part  of  the  ocean.  Crates 

1  The  eighteenth  book  of  the  Iliad. 

2  Iliad  xviii.  399  ;  Odyss.  xx.  65. 

3  Thrice  indeed  each  day  it  lets  loose  its  waves,  and  thrice  it  ebbs 
them  back.     Odyss.  xii.  105. 

Gosselin  remarks,  "  I  do  not  find  any  thing  in  these  different  passages  of 
Homer  to  warrant  the  conclusion  that  he  was  aware  of  the  ebb  and  flow 
of  the  tide  ;  every  one  knows  that  the  movement  is  hardly  perceptible  in 
the  Mediterranean.  In  the  Euripus,  which  divides  the  Isle  of  Negropont 
from  Bo20tia,  the  waters  are  observed  to  flow  in  opposite  directions  seve- 
ral times  a  day.  It  was  from  this  that  Homer  probably  drew  his  ideas ; 
and  the  regiilar  current  of  the  Hellespont,  which  carries  the  waters  of  the 
Black  Sea  into  the  Mediterranean,  led  him  to  think  that  the  whole  ocean, 
or  Mediterranean,  had  one  continued  flow  like  the  current  of  a  river." 

*  Iliad  vii.  422. 

5  But  when  the  ship  left  the  stream  of  the  river-ocean,  and  entered 
on  the  wave  of  the  wide-wayed  sea.  Odyssey  xii.  1. 


CHAP.  I.  §  8.  INTRODUCTION.  / 

says,  he  speaks  of  an  estuary  or  gulf,  extending  from  the 
winter  tropic  towards  the  south  pole.1  Now  any  one  quitting 
this,  might  still  be  in  the  ocean  ;  but  for  a  person  to  leave 
the  whole  and  still  to  be  in  the  whole,  is  an  impossibility. 
But  Homer  says,  that  leaving  the  flow  of  the  river,  the 
ship  entered  on  the  waves  of  the  sea,  which  is  the  same  as  the 
ocean.  If  you  take  it  otherwise  you  make  him  say,  that  de- 
parting from  the  ocean  he  came  to  the  ocean.  But  this  re- 
quires further  discussion.  >j 

8.  Perception  and  experience  alike  inform  us,  that  the  earth^^ 
we  inhabit  is  an  island :  since  wherever  men  have  approached 
the  termination  of  the  land,  the  sea,  which  we  designate  ocean, 
has  been  met  with :  and  reason  assures  us  of  the  similarity  of 
those  places  which  our  senses  have  not  been  permitted  to  sur- 
vey. For  in  the  east2  the  land  occupied  by  the  Indians,  and 
in  the  west  by  the  Iberians  and  Maurusians,3  is  wholly  en- 
compassed [by  water],  and  so  is  the  greater  part  on  the  south4 
and  north.5  And  as  to  what  remains  as  yet  unexplored  by 
us,  because  navigators,  sailing  from  opposite  points,  have  not 
hitherto  fallen  in  with  each  other,  it  is  not  much,  as  any  one 
may  see  who  will  compare  the  distances  between  those  places 
with  which  we  are  already  acquainted.  Nor  is  it  likely  that 
the  Atlantic  Ocean  is  divided  into  two  seas  by  narrow 
isthmuses  so  placed  as  to  prevent  circumnavigation:  how 
much  more  probable  that  it  is  confluent  and  uninterrupted ! 
Those  who  have  returned  from  an  attempt  to  circumnavigate 

1  This  direction  would  indicate  a  gulf,  the  seaward  side   of  which 
should  be  opposite  the  Libo-notus  of  the  ancients.     Now  the  mutilated 
passage  of  Crates  has  reference  to  the  opening  of  the  twelfth  book  of  the 
Odyssey,  descriptive  of  Ulysses'  departure  from  Cimmeria,  after  his  visit 
to  the  infernal  regions.     Those  Cimmerians  were  the  people  who  inha- 
bited Campania,  and  the  land  round  Bam,  near  to  lake  Avernus,  and  the 
entrance  into  Hades.     As  these  places  are  situated  close  to  the  bay  of 
Naples,  which  occupies  the  exact  position  described  by  Crates,  it  is  pro- 
bable this  was  the  bay  he  intended. 

2  What  Strabo  calls  the  eastern  side  of  the  continent,  comprises  that 
portion  of  India  between  Cape  Comorin  and  Tana-serim,  to  the  west  of 
the  kingdom  of  Siam  :  further  than  which  he  was  not  acquainted. 

3  Strabo's  acquaintance  with  Western  Africa  did  not  go  further  than 
Cape  Nun,  214  leagues  distant  from  the  Strait  of  Gibraltar. 

4  By  the  south  is  intended  the  whole  land  from  the  Arabian  Gulf  or 
Red  Sea  to  Cape  Comorin. 

5  From  Cape  Finisterre  to  the  mouth  of  the  Elbe. 


STRABO.  BOOK  i. 

the  earth,  do  not  say  they  have  been  prevented  from  con- 
tinuing their  voyage  by  any  opposing  continent,  for  the  sea  re- 
mained perfectly  open,  but  through  want  of  resolution,  and 
the  scarcity  of  provision.  This  theory  too  accords  better  with 
the  ebb  and  flow  of  the  ocean,  for  the  phenomenon,  both  in  the 
increase  and  diminution,  is  every  where  identical,  or  at  all 
events  has  but  little  difference,  as  if  produced  by  the  agita- 
tion of  one  sea,  and  resulting  from  one  cause. 

9.  We  must  not  credit  Hipparchus,  who  combats  this  opinion, 
denying  that  the  ocean  is  every  where  similarly  affected  ;  or  that 
even  if  it  were,  it  would  not  follow  that  the  Atlantic  flowed  in 
a  circle,  and  thus  continually  returned  into  itself.     Seleucus, 
the  Babvlonian,  is  his  authority  for  this  assertion.  For  a  further 
investigation  of  the  ocearTand  its  tides  we  refer  to  Posidonius 
and  Athenodorus,  who  have  fully  discussed  this  subject :  we 
will  now  only  remark  that  this  view  agrees  better  with  the  uni- 
formity of  the  phenomenon  ;  and  that  the  greater  the  amount 
of  moisture   surrounding  the   earth,  the   easier   would   the 
heavenly  bodies  be  supplied  with  vapours  from  thence. 

10.  Homer,  besides  the  boundaries  of  the  earth,  which  he 
fully  describes,  was  likewise  well  acquainted  with  the  Medi- 
terranean.     Starting  from  the  Pillars,1  this  sea  is  encom- 
passed by  Libya,  E^vpt,  and  Phoenicia,  then  by  the  coasts 
opposite  Cyprus,  the  Solymi,2  Lv_cia,  and  Caria,  and  then  by 
the  shore  winch  stretches  between  Mycale^and  Troas,  and 
the  adjacent  islands,  every  one  of  which  he  mentions,  as  well 
as  those  of  the  Propontis4  and  the  Euxine,  as  far  as  Colchis, 
and  the  locality  of  Jason's  expedition.     Furthermore,  he  was 
acquainted  with  the  Cimmerian  Bosphorus,5  having  known 
the  Cimmerians,6  and  that  not  merelyhSy  name,  but  as  being 
familiar  with  themselves.      About  his  time,  or  a  little  be- 
fore, they  had  ravaged  the  whole  country,   from  the  Bos- 

1  The  rocks  of  Gibraltar  and  Ceuta. 

2  The  mountaineers  of  the  Taurus,  between  Lycia  and  Pisidia. 

3  A  mountain  of  Ionia  near  To~the  Meander,  and  opposite  the  Isle  of 
Samos. 

<T~the  Sea  of  Marmora. 

5  The  Strait  of  Caffa,  which  connects  the  Black  Sea  and  the  Sea  of 
Azof. 

6  The  Cimmerians,  spoken  of  in  Homer,  were  undoubtedly  the  in- 
habitants of  Campania,  not  those  of  the  Bosphorus. 


CHAP.  i.  $  10.  INTRODUCTION.  9 

phorus  to  Ionia.  Their  climate  he  characterizes  as  dismal,  in 
the  following  lines  : — 

"  With  clouds  and  darkness  veil'd,  on  whom  the  sun 
Deigns  not  to  look  with  his  beam-darting  eye, 
*  *  *  *  » 

But  sad  night  canopies  the  woeful  race."  l 

He  must  also  have  been  acquainted  with  the  Ister,2  since  he 
speaks  of  the  Mysians,  a  Thracian  race,  dwelling  on  the  banks 
of  the  Ister.  He  knew  also  the  whole  Thracian3  coast  ad- 
jacent thereto,  as  far  as  the  Peneus,4  for  he  mentions  indi- 
vidually the  Preonians,  Athos,  the  Axius,5  and  the  neigh- 
bouring islands.  From  hence  to  Thesprotis  6  is  the  Grecian 
shore,  with  the  whole  of  which  he  was  acquainted.  He  was 
besides  familiar  with  the  whole  of  Italy,  and  speaks  of  Te- 
mese  7  and  the  Sicilians,  as  well  as  the  Whole  of  Spain  8  and 
its  fertility,  as  we  have  said, before.  If  he  omits  various  in- 
termediate places  this  must  be  pardoned,  for  even  the  compiler 
of  a  Geography  overlooks  numerous  details.  We  must  for- 
give him  too  for  intermingling  fabulous  narrative  with  his  his- 
torical and  instructive  work.  This  should  not  be  complained 
of ;  nevertheless,  what  Eratosthenes  says  is  false,  that  the 
poets  aim  at  amusement,  not  instruction,  since  those  who  have 
treated  upon  the  subject  most  profoundly,  regard  poesy  in 
the  light  of  a  primitive  philosophy.  But  we  shall  refute 
Eratosthenes  9  more  at  length,  when  we  have  occasion  again 
to  speak  of  Homer. 

1  They  are  covered  with  shadows  and  darkness,  nor  does  the  shining 

sun  behold  them  with  his  beams but  pernicious  night 

is  spread  over  hapless  mortals.     Odyssey  xi.  15  and  19. 

The  Danube. 

Ancient  Thrace  consisted  of  the  modern  provinces  of  Bulgaria  and 
Roumelia. 

A  river  of  Thessaly,  named  at  present  Salampria. 

Now  the  river  Vardari. 

Thesprotis,  in  Epirus,  opposite  Corfu. 

Afterwards  named  Temsa.  This  town  was  in  Citerior  Calabria. 
Sone  think  Torre  de  Nocera  stands  on  the  ancient  site. 

This  is  a  misstatement,  as  before  remarked. 

This  writer  occupies  so  prominent  a  position  in  Strabo's  work,  that 
no  apology  I  think  will  be  needed  for  the  following  extract  from  Smith's 
Dictionary  of  Greek  and  Roman  Biography  and  Mythology. 

"Eratosthenes  of  Cyrene  was,  according  to  Suidas,  the  son  of  Aglaus, 
according  to  others,  the  son  of  Ambrosius,  and  was  born  B.  c.  276.  He 
was  taught  by  Ariston  of  Chius,  the  philosopher,  Lysanias  of  Cyrene,  the 
grammarian,  and  Callimachus,  the  poet.  He  left  Athens  at  the  invitation 


STRABO. 


11.  What  we  have  already  advanced  is  sufficient  to  prove 
the  father^of  geography.     Those  who  followed  in 


of  Ptolemy  Euergetes,  who  placed  him  over  the  library  at  Alexandria. 
Here  he  continued  till  the  reign  of  Ptolemy  Epiphanes.  He  died  at  the 
age  of  eighty,  about  B.  c.  196,  of  voluntary  starvation,  having  lost  his 
sight,  and  being  tired  of  life.  He  was  a  man  of  very  extensive  learning  : 
we  shall  first  speak  of  him  as  a  geometer  and  astronomer. 

"  It  is  supposed  that  Eratosthenes  suggested  to  Ptolemy  Euergetes  the 
construction  of  the  large  armillte,  or  fixed  circular  instruments,  which 
were  long  in  use  at  Alexandria  ;  but  only  because  it  is  difficult  to  imagine 
to  whom  else  they  are  to  be  assigned,  for  Ptolemy  the  astronomer,  though 
he  mentions  them,  and  incidentally  their  antiquity,  does  not  state  to  whom 
they  were  due.  In  these  circles  each  degree  Avas  divided  into  six  parts. 
We  know  of  no  observations  of  Eratosthenes  in  which  they  were  probably 
employed,  except  those  which  led  him  to  the  obliquity  of  the  ecliptic, 
which  he  must  have  made  to  be  23°  51'  20";  for  he  states  the  distance  of 
the  tropics  to  be  eleven  times  the  eighty  -third  part  of  the  circumference. 
This  was  a  good  observation  for  the  times.  Ptolemy  the  astronomer  was 
content  with  it,  and  according  to  him  Hipparchus  used  no  other.  Of  his 
measure  of  the  earth  we  shall  presently  speak.  According  to  Nicoma- 
chus,  he  was  the  inventor  of  the  KOVKIVOV,  or  Cribrum  Arithmeticum,  as  it 
has  since  been  called,  being  the  well-known  method  of  detecting  the 
prime  numbers  by  writing  down  all  odd  numbers  which  do  not  end 
with  5,  and  striking  out  successively  the  multiples  of  each,  one  after  the 
other,  so  that  only  prime  numbers  remain. 

"  We  still  possess  under  the  name  of  Eratosthenes  a  work,  entitled 
KaraTtpioym,  giving  a  slight  account  of  the  constellations,  their  fabulous 
history,  and  the  stars  in  them.  It  is  however  acknowledged  on  all  hands 
that  this  is  not  a  work  of  Eratosthenes.  *  *  *  The  only  other  writ- 
ing of  Eratosthenes  which  remains,  is  a  letter  to  Ptolemy  on  the  dupli- 
cation of  the  cube,  for  the  mechanical  performance  of  which  he  had 
contrived  an  instrument,  of  which  he  seems  to  contemplate  actual  use  in 
measuring  the  contents  of  vessels,  &c.  He  seems  to  say  that  he  has  had 
his  method  engraved  in  some  temple  or  public  building,  with  some  verses, 
which  he  adds.  Eutocius  has  preserved  this  letter  in  his  comment  on 
book  ii.  prop.  2,  of  the  sphere  and  cylinder  of  Archimedes. 

"  The  greatest  work  of  Eratosthenes,  and  that  which  must  always  make 
his  name  conspicuous  in  scientific  history,  is  the  attempt  which  he  made 
to  measure  the  magnitude  of  the  earth,  in  which  he  brought  forward  and 
used  the  method  which  is  employed  to  this  day.  Whether  or  no  he  was 
successful  cannot  be  told,  as  we  shall  see  ;  but  it  is  not  the  less  true  that 
he  was  the  originator  of  the  process  by  which  we  now  know,  very  nearly 
indeed,  the  magnitude  of  our  own  planet.  Delambre  says  that  if  it  were 
he  who  advised  the  erection  of  the  circular  instruments  above  alluded  to, 
he  must  be  considered  as  the  founder  of  astronomy  :  to  which  it  may  be 
added,  that  he  was  the  founder  of  geodesy  without  any  if  in  the  case. 
The  number  of  ancient  writers  who  have  alluded  to  this  remarkable  oper- 
ation (which  seems  to  have  obtained  its  full  measure  of  fame)  is  very  great, 
and  we  shall  not  attempt  to  combine  their  remarks  or  surmises  :  it  is 
enough  to  say  that  the  most  distinct  account,  and  one  of  the  earliest,  is 
found  in  the  remaining  work  of  Cleomedes. 


CHAP.  i.  §  11.  INTRODUCTION.  11 

his  track  are  also  well  known  as  great  men  and  true  philoso- 
phers.    The  two  immediately  succeeding  Homer,  according 

"  At  Syene  in  Upper  Egypt,  which  is  supposed  to  be  the  same  as,  or  near 
to,  the  town  of  Assouan,  (Lat.  24°  10'  N.,  Long.  32°  59'  E.  of  Greenwich,) 
Eratosthenes  was  told  (that  he  observed  is  very  doubtful)  that  deep  w^ells 
were  enlightened  to  the  bottom  on  the  day  of  the  summer  solstice,  and 
that  vertical  objects  cast  no  shadows.  He  concluded  therefore,  that  Syehe 
was  on  the  tropic,  and  its  latitude  equal  to  the  obliquity  of  the  ecliptic, 
which,  as  we  have  seen,  he  had  determined  :  he  presumed  that  it  was  in 
the  same  longitude  as  Alexandria,  in  which  he  was  out  about  3°,  which 
is  not  enough  to  produce  what  would  at  that  time  have  been  a  sensible 
error.  By  observations  made  at  Alexandria,  he  determined  the  zenith  of 
that  place  to  be  distant  by  the  fiftieth  part  of  the  circumference  from  the 
solstice,  which  was  equivalent  to  saying  that  the  arc  of  the  meridian  be- 
tween the  two  places  is  7°  12'.  Cleomedes  says  that  he  used  the  (TKO^J/, 
or  hemispherical  dial  of  Berosus,  in  the  determination  of  this  latitude. 
Delambre  rejects  the  idea  with  infinite  scorn,  and  pronounces  Cleomedes 
unworthy  of  credit ;  and  indeed  it  is  not  easy  to  see  why  Eratosthenes 
should  have  rejected  the  gnomon  and  the  large  circular  instruments,  un- 
less, perhaps,  for  the  following  reason.  There  is  a  sentiment  of  Cleomedes 
which  seems  to  imply  that  the  disappearance  of  the  shadows  at  Syene  on 
the  day  of  the  summer  solstice  was  noticed  to  take  place  for  300  stadia 
every  way  round  Syene.  If  Eratosthenes  took  his  report  about  the  phe- 
nomenon (and  we  have  no  evidence  that  he  went  to  Syene  himself)  from 
those  who  could  give  no  better  account  than  this,  we  may  easily  under- 
stand why  he  would  think  the  GKCL^I]  quite  accurate  enough  to  observe 
with  at  his  own  end  of  the  arc,  since  the  other  end  of  it  was  uncertain  by 
as  much  as  300  stadia.  He  gives  500  stadia  for  the  distance  from  Alex- 
andria to  Syene,  and  this  round  number  seems  further  to  justify*  us  in 
concluding  that  he  thought  the  process  to  be  as  rough  as  in  truth  it  was. 
Martianus  Capella  states  that  he  obtained  this  distance  from  the  measures 
made  by  order  of  the  Ptolemies  (which  had  been  commenced  by  Alex- 
ander) :  this  writer  then  implies  that  Eratosthenes  did  not  go  to  Syene 
himself. 

"  The  result  is  250,000  stadia  for  the  circumference  of  the  earth,  which 
Eratosthenes  altered  into  252,000,  that  his  result  might  give  an  exact 
number  of  stadia  for  the  degree,  namely,  700 ;  this  of  course  should 
have  been  694|.  Pliny  calls  this  31,500  Roman  miles,  and  therefore 
supposes  the  stadium  to  be  the  eighth  part  of  a  Roman  mile,  or  takes 
for  granted  that  Eratosthenes  used  the  Olympic  stadium.  It  is  likely 
enough  that  the  Ptolemies  naturalized  this  stadium  in  Egypt ;  but  never- 
theless, it  is  not  unlikely  that  an  Egyptian  stadium  was  employed.  If 
we  assume  the  Olympic  stadium,  (202£  yards,)  the  degree  of  Eratos- 
thenes is  more  than  79  miles,  upwards  of  10  miles  too  great.  Nothing 
is  known  of  any  Egyptian  stadium.  Pliny  asserts  that  Hipparchus,  but 
for  what  reason  he  does  not  say,  wanted  to  add  25,000  stadia  to  the  cir- 
cumference as  found  by  Eratosthenes.  According  to  Plutarch,  Eratos- 
thenes made  the  sun  to  be  804  millions  of  stadia  from  the  earth,  and  the 
moon  780,000.  According  to  Macrobius,  he  made  the  diameter  of  the 
sun  to  be  27  times  that  of  the  earth.  With  regard  to  the  other  merits  of 


12  STRABO. 


BOOK   I. 


to  Eratosthenes,  were  Anaximander,  the  disciple  and  fellow- 
citizen  of  Thales,  and  Hecatasus  the  Milesian.  Anaximander 

Eratosthenes,  we  must  first  of  all  mention  what  he  did  for  geography, 
which  was  closely  connected  with  his  mathematical  pursuits.  It  was 
Eratosthenes  who  raised  geography  to  the  rank  of  a  science ;  for  previ- 
ous to  his  time  it  seems  to  have  consisted,  more  or  less,  of  a  mass  of  in- 
formation scattered  in  books  of  travel,  descriptions  of  particular  countries, 
and  the  like.  All  these  treasures  were  accessible  to  Eratosthenes  in  the 
libraries  of  Alexandria ;  and  he  made  the  most  profitable  use  of  them, 
by  collecting  the  scattered  materials,  and  uniting  them  into  an  organic 
system  of  geography,  in  his  comprehensive  work  entitled  Tewypa^tica,  or 
as  it  is  sometimes  but  erroneously  called,  ytwypa^otJ/ifj/a  or  yfwypa^ta. 
It  consisted  of  three  books,  the  first  of  which,  forming  a  sort  of  Intro- 
duction, contained  a  critical  review  of  the  labours  of  his  predecessors 
from  the  earliest  to  his  own  times,  and  investigations  concerning  the  form 
and  nature  of  the  earth,  which,  according  to  him,  was  an  immoveable 
globe,  on  the  surface  of  which  traces  of  a  series  of  great  revolutions  were 
still  visible.  He  conceived  that  in  one  of  these  revolutions  the  Mediter- 
ranean had  acquired  its  present  form  ;  for  according  to  him  it  was  at  one 
time  a  large  lake  covering  portions  of  the  adjacent  countries  of  Asia  and 
Libya,  until  a  passage  was  forced  open  by  which  it  entered  into  commu- 
nication with  the  ocean  in  the  west.  The  second  book  contained  what  is 
now  called  mathematical  geography.  His  attempt  to  measure  the  magni- 
tude of  the  earth  has  been  spoken  of  above.  The  third  book  contained 
the  political  geography,  and  gave  descriptions  of  the  various  countries, 
derived  from  the  works  of  earlier  travellers  and  geographers.  In  order 
to  be  able  to  determine  the  accurate  site  of  each  place,  he  drew  a  line 
parallel  with  the  equator,  running  from  the  Pillars  of  Hercules  to  the 
extreme  east  of  Asia,  and  dividing  the  whole  of  the  inhabited  earth  into 
two  halves.  Connected  with  this  work  was  a  new  map  of  the  earth,  in 
which  towns,  mountains,  rivers,  lakes,  and  climates  were  marked  accord- 
ing to  his  own  improved  measurements.  This  important  work  of  Eratos- 
thenes forms  an  epoch  in  the  history  of  ancient  geography  :  but  unfor- 
tunately it  is  lost,  and  all  that  has  survived  consists  in  fragments  quoted 
by  later  geographers  and  historians,  such  as  Polybius,  Strabo,  Marcianus, 
Pliny,  and  others,  who  often  judge  of  him  unfavourably,  and  controvert 
his  statements ;  while  it  can  be  proved  that  in  a  great  many  passages  they 
adopt  his  opinions  without  mentioning  his  name.  Marcianus  charges 
Eratosthenes  with  having  copied  tBe  substance  of  the  work  of  Timos- 
thenes  on  Ports,  (irfpi  Xt/isvw?',)  to  which  he  added  but  very  little  of  his 
own.  This  charge  may  be  well-founded,  but  cannot  have  diminished  the 
value  of  the  work  of  Eratosthenes,  in  which  that  of  Timosthenes  can 
have  formed  only  a  very  small  portion.  It  seems  to  have  been  the  very 
overwhelming  importance  of  the  geography  of  Eratosthenes,  that  called 
forth  a  number  of  opponents,  among  whom  we  meet  with  the  names  of 
Polemon,  Hipparchus,  Polybius,  Serapion,  and  Marcianus  of  Heracleia. 
*  *  *  Another  work  of  a  somewhat  similar  nature,  entitled  'Epjwi/c,  was 
written  in  verse,  and  treated  of  the  form  of  the  earth,  its  temperature, 
the  different  zones,  the  constellations,  and  the  like.  *  *  *  Eratosthenes 
distinguished  himself  also  as  a  philosopher,  historian,  grammarian,  &c." 


CHAP.  i.  $  12-14.  INTRODUCTION. 

was  the  first  to  publish  a  geo<rraphical_chart.     Heca' 

a  work  [on  the  same  subject],  wliich  we" can  identity  ao  ms 

by  means  of  his  other  writings. 

12.  Many  have  testified  to  the  amount  of  knowledge  which 
this  subject  requires,  and  Hipparchus,  in  his  Strictures  on 
Eratosthenes,  well  observes,  "  that  no  one  can  become  really 
proficient  in  geography,  either  as  a  private  individual  or  as  a 
professor,  without   an  acquaintance   with  astronomy,  and  a 
knowledge  of  eclipses.     For  instance,  no  one  could  tell  whe- 
ther Alexandria~~m  Egypt  were  north  or  south  of  Babylon, 
nor  yet  the  intervening  distance,  without  observing  the  lati- 
tudes.1    Again,  the  only  means  we  possess  of  becoming  ac- 

"quainted  with  the  longitudes  of  different  places  is  afforded  by 
the  eclipses  of  the  sun  and  moon."  Such  are  the  very  words 
of  Hipparchus. 

13.  Every  one  who  undertakes  to  give  an  accurate  descrip- 
tion of  a  place,  should  be  particular  to  add  its  astronomical 
and  geometrical  relations,  explaining  carefully  its  extent,  dis- 
tance, degrees  of  latitude,  and  "  climate."2     Even  a  builder 
before  constructing  a  house,  or  an  architect  before  laying  out 
a  city,  wxmld   take  these   things  into  consideration ;   much 
more  should  he  who  examines  the  whole  earth :    for  such 
things  in  a  peculiar  manner  belong  to  him.     In  small  dis- 
tances a  little  deviation  north  or  south  does  not  signify,  but 
when  it  is  the  whole  circle  of  the  earth,  the  north  extends  to 
the  furthest  confines  of  Scv.thia,3  or  Keltica,4  and  the  south  to 
the  extremities  of  Ethiopia :  there  is"  a  wide  difference  here. 
The  case  is  the  same~~sliould  we  inhabit  India  or  Spain,  one 
in  the  east,  the  other  far  w^est,  and,  as  we  are  aware,  life  anti- 
podes5 to  each  other. 

14.  The  [motions]  of  the  sun  and  stars,  and  the  centripetal 

1  The  ancients  "portioned  out  the  globe  by  bands  or  zones  parallel  to 
the  equator,  which  they  named  K\ip.ara.     The  extent  of  each  zone  was 
determined  by  the  length  of  the  solstitial  day,  and  thus  each  diminished 
in  extent  according  as  it  became  more  distant  from  the  equator.     The 
moderns  have  substituted  a  mode  of  reckoning  the  degrees  by  the  eleva- 
tion of  the  pole,  which  gives  the  latitudes  with  much  greater  accuracy. 

2  Literally,  the  heat,  cold,  and  temperature  of  the  atmosphere. 


3  Tartary.  4  Frajipc. 

Kylander  and  Casaubon  remark  that  Strabohere 
use  of  the  term  antipodes ;  the  antipodes  of  Spain  and  India  being"  in 


5  Xylander  and  Casaubon  remark  that  Strabo  here  makes  an  improper 
se  of  the  term  antipodes 
the  southern  hemisphere. 


14  STRABO.  BOOK  i. 

force  meet  us  on  the  very  threshold  of  such  subjects,  and 
compel  us  to  the  study  of  astronomy,  and  the  observation  of 
such  phenomena  as  each  of  us  may  notice  ;  in  which  too,  very 
considerable  differences  appear,  according  to  the  various 
points  of  observation.  How  could  any  one  undertake  to 
write  accurately  and  with  propriety  on  the  differences  of  the 
various  parts  of  the  earth,  who  was  ignorant  of  these  matters  ? 
and  although,  if  the  undertaking  were  of  a  popular  charac- 
ter, it  might  not  be  advisable  to  enter  thoroughly  into  detail, 
still  we  should  endeavour  to  include  every  thing  which  could 
be  comprehended  by  the  general  reader. 

15.  He  who  has  thus  elevated  his  mind,  will  he  be  satisfied 
with  any  thing  less  than  the  whole  world  ?     If  in  his  anxiety 
accurately  to  portray  the  inhabited  earth,  he  has  dared  to 
survey  heaven,  and  make  use  thereof  for  purposes  of  instruc- 
tion, would  it  not  seem  childish  were  he  to  refrain  from  ex- 
amining-the  whole  earth,  of  which  the  inhabited  is  but  a  part, 
its  size,  its  features,  and  its  position  in  the  universe ;  whether 
other  portions  are  inhabited  besides  those  on  which  we  dwell, 
and  if  so,  their  amount  ?     What  is  the  extent  of  the  regions 
not  peopled  ?  what  their  peculiarities,  and  the  cause  of  their 
remaining  as  they  are  ?     Thus  it  appears  that  the  knowledge 
of  geography  is  connected  with  meteorology ]  and  geometry, 
that  it  unites  the  things  of  earth  to  the  things  of  heaven,  as 
though  they  were  nearly  allied,  and  not  separated. 

"  As  far  as  heaven  from  earth."2 

16.  To  the  various  subjects  which  it  embraces  let  us  add 
natural  history,  or  the  history  of  the  animals,  plants,   and 
other~cftfferent  productions  oT  the  earth  and~sea,  whether  ser- 
viceable or  useless,  and  my  original  statement  will,  I  think, 
carry  perfect  conviction  with  it. 

That  he  who  should  undertake  this  work  would  be  a  bene- 
factor to  mankind,  reason  and  the  voice  of  antiquity  agree. 
The  poets  feign  that  they  were  the  wisest  heroes  who  tra- 
velled and  wandered  most  in  foreign  climes :  and  to  be  fami- 
liar with  many  countries,  and  the  disposition  of  the  inhabitants, 
is,  according  to  them,  of  vast  importance.  Nestor  prides  him- 

1  Meteorology,  from  juercwpoc,  aloft,  is  the  science  which  describes  and 
explains  the  various  phenomena  which  occur  in  the  region  of  the  atmos- 
phere. 

2  Homer,  Iliad  viii.  16. 


CHAP.  i.  §  16.  INTRODUCTION. 

self  on  having  associated  with  the  Lapithae,1  to  whon 
"  having  been  invited  thither  from  the  Apian2  land 
So  does  Menelaus : — 

<(  Cyprus,  Phoenicia,  Sidon,  and  the  shores 

Of  Egypt,  roaming  without  hope  I  reach'd ; 

In  distant  Ethiopia  thence  arrived, 

And  Lib^'a,  where  the  lambs  their  foreheads  show 

With  budding  horns  defended  soon  as  yean'd."3 

Adding  as  a  peculiarity  of  the  country, 

"  There  thrice  within  the  year  the  flocks  produce."*  Y 

And  of  Egypt : — "  Where  the  sustaining  earth  is  most  pro- 
lific."5    And  Thebes, 

"  the  city  with  an  hundred  gates, 
Whence  twenjjMLhousand  chariots  rush  to  war."6 

Such  information  greatly  enlarges  our  sphere  of  knowledge, 
by  informing  us  of  the  nature  of  the  country,  its  botanical  and 
zoological  peculiarities.  To  these  should  be  added  its  marine 
history ;  for  we  are  in  a  certain  sense  amphibious,  not  exclu- 
sively connected  with  the  land,  but  with  the  sea  as  well. 
Hercules,  on  account  of  his  vast  experience  and  observation, 
was  described  as  "  skilled  in  mighty  works."7 

All  that  we  have  previously  stated  is  confirmed  both  by  the 
testimony  of  antiquity  and  by  reason.  fOne  consideration 
however  appears  to  bear  in  a  peculiar  manner  on  the  case  in 
point ;  viz.  the  importance  of  geography  in  a  political  view. 
For  the  sea  and  the  earth  in  which  we  dwell  furnish  theatres 

1  A  people  of  Thessaly,  on  the  banks  of  the  Peneus. 

2  The  former  name  of  the  Morea,  and  more  ancient  than  Peloponnesus. 
Iliad  i.  270. 

3  Having  wandered  to  Cyprus,  and  Phoenice,  and  the  Egyptians,  I 
came  to  the  Ethiopians,  and  Sidonians,  and  Erembi,  and  Libya,  where 
the  lambs  immediately  become  horned.     Odyssey  iv.  83. 

4  Odyssey  iv.  86. 
3  Homer  says, 

ry  TrXtTcrra  (p'spei  ^ti'^wpoc  dpovpa 

•fcapjuaica.  Odyssey  iv.  229. 

Which  Cowper  properly  renders  : — 

"  Egypt  teems 

With  drugs  of  various  powers. " 

Strabo,  by  omitting  the  word  (pap^aica  from  his  citation,  alters  to  a 
certain  degree  the  meaning  of  the  sentence. 

6  Iliad  ix.  383,  et  seq.  7  Odyssey  xxi.  26. 


16  STRABO. 


BOOK.  I 


for  action ;  limited,  for  limited  actions ;  vast,  for  grander 
deeds  ;  but  that  which  contains  them  all,  and  is  the  scene  of 
the  greatest  undertakings,  constitutes  what  we  term  the  habit- 
able earth  ;  and  they  are  the  greatest  generals  who,  subduing 
nations  and  kingdoms  under  one  sceptre,  and  one  political 
administration,  have  acquired  dominion  over  land  and  sea.  It  is 
clear  then,  that  geography  is  essential  to  all  the  transactions  of 
the  statesman,  informing  us,  as  it  does,  of  the  position  of  the 
continents,  seas,  and  oceans  of  the  whole  habitable  earth.  In- 
formation of  especial  interest  to  those  who  are  concerned  to 
know  the  exact  truth  of  such  particulars,  and  whether  the  places 
have  been  explored  or  not :  for  government  will  certainly  be  bet- 
ter administered  where  the  size  and  position  of  the  country,  its 
own  peculiarities,  and  those  of  the  surrounding  districts,  are 
understood.  Forasmuch  as  there  are  many  sovereigns  who  rule 
in  different  regions,  and  some  stretch  their  dominion  overofrhers' 
territories,  and  undertake  the  government  of  different  nations 
and  kingdoms,  and  thus  enlarge  the  extent  of  their  dominion, 
it  is  not  possible  that  either  themselves,  nor  yet  writers  on 
geography,  should  be  equally  acquainted  with  the  whole,  but 
to  both  there  is  a  great  deal  more  or  less  known.  Indeed, 
were  the  whole  earth  under  one  government  and  one  adminis- 
tration, it  is  hardly  possible  that  we  should  be  informed  of 
every  locality  in  an  equal  degree;  for  even  then  we  should  be 
most  acquainted  with  the  places  nearest  us  :  and  after  all,  it 
is  better  that  we  should  have  a  more  perfect  description  of 
these,  since,  on  account  of  their  proximity,  there  is  greater 
need  for  it.  We  see  there  is  no  reason  to  be  surprised  that 
there  should  be  one  chorographer l  for  the  Indians,  another  for 
the  Ethiopians,  and  a  third  for  the  Greeks  and  Romans. 
What  use  would  it  be  to  the  Indians  if  a  geographer  should 
thus  describe  Boeotia  to  them,  in  the  words  of  Homer : — 

"  The  dwellers  on  the  rocks 
Of  Aulis  follow'd,  with  the  hardy  clans 
Of  Hyria,  Schcenus,  Scolus."2 

To  us  this  is  of  value,  while  to  be  acquainted  with  the  Indies 

1  Chorography,  a  term  used  by  Greek  writers,  meaning  the  description 
of  particular  districts. 

2  Iliad  ii.  496.     Four  cities  of  Boeotia.     The  present  name  of  Aulis  is 
Vathi,  situated  on  the  Strait  of  Negropont      The  modern  names  of  the 
other  three  cities  are  unknown. 


CHAP.  i.  §  17.  INTRODUCTION. 

and  their  various  territorial  divisions  would  be  use 
could  lead  to  no  advantage,  which  is  the  only  criter 
worth  of  such  knowledge. 

17.  Even  if  we  descend  to  the  consideration  of  such  trivial 
matters  as  hunting,  the  case  is  still  the  same ;  for  he  will  be 
most  successful  in  the  chase  who  is  acquainted  with  the  size 
and  nature  of  the  wood,  and  one  familiar  with  the  locality 
will  be  the  most  competent  to  superintend  an  encampment, 
an  ambush,  or  a  march.  But  it  is  in  great  undertakings  that 
the  truth  shines  out  in  all  its  brilliancy,  for  here,  while  the 
success  resulting  from  knowledge  is  grand,  the  consequences 
of  ignorance  are  disastrous.  The  fleet  of  Agamemnon,  for  in- 
stance, ravaging  Mysia,  as  if  it  had  been  the  Trojan  territory, 
was  compelled  to  a  shameful  retreat.  Likewise  the  Persians 
and  Libyans,1  supposing  certain  straits  to  be  impassable,  were 
very  near  falling  into  great  perils,  and  have  left  behind  them 
memorials  of  their  ignorance;  the  former  a  monument  to 
Salganeus  on  the  Euripus,  near  Chalcis,  whom  the  Persians 
slew,  for,  as  they  thought,  falsely  conducting  their  fleet  from  the 
Gulf  of  Malea2  to  the  Euripus  ;  and  the  latter  to  the  memory 
of  Pelorus,  who  was  executed  on  a  like  occasion.  At  the  time 
of  the  expedition  of  Xerxes,  the  coasts  of  Greece  were  covered 
with  wrecks,  and  the  emigrations  from  JEolia  and  Ionia  furn- 
ish numerous  instances  of  the  same  calamity.  On  the  other 
hand,  matters  have  come  to  a  prosperous  termination,  when 
judiciously  directed  by  a  knowledge  of  the  locality.  Thus  it 
was  at  the  pass  of  Thermopylae  that  Ephialtes  is  reported  to 
have  pointed  out  to  the  Persians  a  pathway  over  the  moun- 
tains, and  so  placed  the  band  of  Leonidas  at  their  mercy,  and 
opened  to  the  Barbarians  a  passage  into  Pylae.  But  passing 
over  ancient  occurrences,  we  think  that  the  late  expeditions 

1  By  Libyans  are  here  intended  Carthaginians.     The  events  alluded  to    Y 
by  Strabo  may  be  found  in  Pomponius  Mela  and  Valerius  Maximus,  whose 
accounts  however  do  not  entirely  accord.     That  of  Valerius  Maximus,  who 

is  followed  by  Servius,  tells  us  that  Hannibal,  on  his  return  to  Africa, 
observed  his  pilot  Pelorus  was  taking  the  sEips  by  the  coast  of  Italy,  and 
suspecting  him  therefore  of  treachery,  caused  him  to  be  executed.  He 
did  not  know  at  the  time  the  intention  of  Pelorus  to  take  him  through 
the  Strait  of  Messina,  but  afterwards,  when  aware  of  the  excellence  of  the 
passage,  caused  a  monument  It)  be  raised  to  the  memory  of  the  unfor- 
tunate pilot.  Strabo,  in  his  ninth  book,  gives  us  the  history  of  Salganeus, 
and  the  monument  erected  to  him  on  the  shores  of  Negropont. 

2  The  Gulf  of  Zeitun. 

VOL.    I.  C 


18  STRABO. 


BOOK    I. 


of  the  Romans  against  the  Parthians  furnish  an  excellent  ex- 
ample, where,  as  in  those  against  the  Germans  and  Kelte,  the 
Barbarians,  taking  advantage  of  their  situation,  [carriecTon  the 
war]  in  marsjies,  woods,  and  pathless  deserts,  deceiving  the 
ignorant  enemy  as  to  the  position  of  different  places,  and  con- 
cealing the  roads,  and  the  means  of  obtaining  food  and 
necessaries. 

18.  As  we  have  said,  this  science  has  an  especial  reference 
to  the  occupations  and  requirements  of  statesmen,  with  whom 
also  political  and  ethical  philosophy  is  mainly  concerned  ;  and 
here  is  an  evidence.     We  distinguish  the  different  kinds  of 
civil  government  by  the  office  of  their  chief  men,  denominat- 
ing one  government  a  monarchy,  or  kingdom,  another  an 
aristocracy,  a  third  a  democracy ;  for  so  many  we  consider 
are   the  forms  of  government,  and  we  designate  them  by 
these  names,  because  from  them  they  derive  their  primary 
characteristic.     For  the  laws  which  emanate  from  the  sove- 
reign, from  the  aristocracy,  and  from  the  people  all  are  differ- 
ent.    The  law  is  in  fact  a  type  of  the  form  of  government. 
It  is  on  this  account  that  some  define  right  to  be  the  in- 
terest of  the  strongest.      If,  therefore,  political   philosophy 
is  advantageous  to  the  ruler,  and  geography  in  the  actual 
government  of  the  country,  this  latter  seems  to  possess  some 
little   superiority.      This  superiority  is  most  observable  in 
real  service. 

19.  But  even  the  theoretical  portion  of  geography  is  by  no 
means  contemptible.     On  the  one  hand,  it  embraces  the  arts^ 
mathematics,  and  natural,  science ;  on  the  other,  history  and 
fa^le.     Not  that  this  latter  can  have  any  distinct  advantage : 
for  instance,  if  any  one  should  relate  to  us  the  wanderings  of 
Ulysses,  Menelaus,  and  Jason,  he  would  not  seem  to  have 
added  directly  to  our  fund  of  practical  knowledge  thereby, 
(which  is  the  only  thing  men  of  the  world  are  interested  in,) 
unless  he  should  convey  useful  examples  of  what  those  wan- 
derers were  compelled  to  suffer,  and  at  the  same  time  afford 
matter  of  rational  amusement  to  those  who  interest  themselves 
in  the  places  which  gave  birth  to  such  fables.     Practical  men 
interest  themselves  in  these  pursuits,  since  they  are  at  once 
commendable,  and  afford  them  pleasure  ;  but  yet  not  to  any 
great  extent.     In  this  class,  too,  will  be  found  those  whose 
main  object  in  life  is  pleasure  and  respectability :  but  these 


CHAP.  i.  §  20.  INTRODUCTION. 

by  no  means  constitute  the  majority  of  mankind,  wl 
ally  prefer  that  which  holds  out  some  direct  advantage.  The 
geographer  should  therefore  chiefly  devote  himself  to  what  is 
practically  important.  He  should  follow  the  same  rule  in 
regard  to  history  and  the  mathematics,  selecting  always 
that  which  is  most  useful,  most  intelligible,  and  most  au- 
thentic. 

20.  Geometry  and  astronomy,  as  we  before  remarked,  seem 
absolutely  indispensable  in  this  science.  This,  in  fact,  is  evi- 
dent, that  without  some  such  assistance,  it  would  be  impossi- 
ble to  be  accurately  acquainted  with  the  configuration  of  the 
earth  ;  its  climat a, l  dimensions,  and  the  like  information. 

As  the  size  of  the  earth  has  been  demonstrated  by  other 
writers,  we  shall  here  take  for  granted  and  receive  as  accurate 
what  they  have  advanced.  We  shall  also  assume  that  the 
earth  is  spheroidal,  that  its  surface  is  likewise""spheroidal,  and 
above  all,  that  bodies  have  a  tendency  towards  its  centre, 
which  latter  point  is  clear  to  the  perception  of  the  most  aver- 
age understanding.  However  we  may  show  summarily  that 
the  earth  is  spheroidal,  from  the  consideration  that  all  things 
however  distant  tend  to  its  centre,  and  that  every  body  is  at- 
tracted  towards  its^ centre 
pToved  from  observations 
evidence  of  the  senses,  and  common  observation,  is  alone  re- 
quisite. The  convexity  of  the  sea  is  a  further  proof  of  this 
to  those  who  have  sailed ;  for  tliey  cannot  perceive  lights  at  a 
distance  when  placed  at  the  same_level  as  tKeTr  J^yes,  but  if 
raised  on^high,  they  at  once  become  perceptible  to  vision, 
tKough  at  the  same  time  further  removed.  So,  when  the  eye 
is  raised,  it  sees  what  before  was  utterly  imperceptible. 
Homer  speaks  of  this  when  he  says, 

Lifted  up  on  the  vast  wave  he  quickly  beheld  afar.2 

Sailors,  as  they  approach  their  destination,  behold  the  shore 
continually  raising  itself  to  their  view ;  and  objects  which 
had  at  first  seemed  low,  begin  to  elevate  themselves.  Our 
gnomons,  also,  are,  among  other  things,  evidence  of  the  revolu- 
tiorfof  the  heavenly  bodies ;  and  common  seTTse  at  once  shows  us, 

1  Vide  preceding  note  on  this  word,  p.  13,  n.  1. 

2  Odyssey  v.  393. 

c  2 


5  centre,  and  that  every  body  is  at- 
of  Jjravity  ;  this  is  more  distinctly 
of  the  sea  and  sky,  for  here  the 


STRABO.  BOOK  i. 

that  if  the  depth  of  the  earth  were  infinite,1  such  a  revolution 


^_ 

'Every  information  respecting  the  climata2  is  contained  in 
the  "  Treatises  on  Positions."  3 

21.  Now  there  are  some  facts  which  we  take  to  be  estab- 
lished, viz.  those  with  which  every  politician  and  general 
should  be  familiar.  For  on  no  account  should  they  be  so 
uninformed  as  to  the  heavens  and  the  position  of  the  earth,4 
that  when  they  are  in  strange  countries,  where  some  of  the 
heavenly  phenomena  wear  a  different  aspect  to  what  they 
have  been  accustomed,  they  should  be  in  a  consternation,  and 
exclaim, 

"  Neither  west 

Know  we,  nor  east,  where  rises  or  where  sets 
The  all-enlightening  sun."  5 

Still,  we  do  -not  expect  that  they  should  be  such  thorough 
masters  of  the  subject  as  to  know  what  stars  rise  and  set 
together  for  the  different  quarters  of  the  earth  ;  those  which 
have  the  same  meridian  line,  the  elevation  of  the  poles,  the 
signs  which  are  in  the  zenith,  with  all  the  various  phenomena 
which  differ  as  well  in  appearance  as  reality  with  the  varia- 
tions of  the  horizon  and  arctic  circle.  With  some  of  these 
matters,  unless  as  philosophical  pursuits,  they  should  not  bur- 
den themselves  at  all  ;  others  they  must  take  for  granted  with- 
out searching  into  their  causes.  This  must  be  left  to  the  care 
of  the  philosopher  ;  the  statesman  can  have  no  leisure,  or  very 
little,  for  such  pursuits.  Those  who,  through  carelessness  and 
ignorance,  are  not  familiar  with  the  glo^e  and  the  circles 
traced  uponjt,  some  parallel  to  each  other,  some  at  right 
angles  to  the  former,  others,  again,  in  an  oblique  direction  ; 
nor  yet  with  the  position  of  the  trogics,  equator,  and  zodiac, 
(that  circle  through  which  the  sun  travels  in  his  course,  and 
by  which  we  reckon  the  changes  of  season  and  the  winds,) 
such  persons  we  caution  against  the  perusal  of  our  work.  For 

1  Allusion  is  here  made  to  the  theory  of  Xenophanes  of  Colophon  and 
Anaximenes  his  disciple,  who  imagined  the  earth  bore  the  form  of  a  vast 
mountain,  inhabited  at  the  summit,  but  whose  roots  stretched  into  in- 
finity.    The  Siamese  at  the  present  day  hold  a  similar  idea. 

2  See  note  l,  p.  13.  3  Iltpi  ru>v  OIK^CTEWV. 

4  Meaning,  the  different  appearances  of  the  heavenly  bodies  at  various 
parts  of  the  earth. 

5  Odyssey  x.  190. 


CHAP.  i.  §  22,  23.  INTRODUCTION. 

if  a  man  is  neither  properly  acquainted  with  ti 
nor  with  the  variations  of  the  horizon  and  arctic 
such   similar  elements   of  mathematics,    how   ca> 
prehend  the  matters  treated  of  here  ?     So  for  one  wno  does 
not  know  a  right  line  from  a  curve,  nor  yet  a  circle,  nor  a 
plane  or  spherical  surface,  nor  the  seven  stars  in  the  firm- 
ament composing  the  Great  Bear,  and  such  like,  our  work  is 
entirely  useless,  at  least  for  the  present.     Unless  he  first  ac- 
quires such  information,  he  is  utterly  incompetent  to  the  study 
of  geography.     *  So  those  who  have  written  the  works  en- 
titled "  On  Ports,"  and  "  Voj^ges  Roufld  the  V^orld,"  have 
performed  their  task  imperfectly,  since  they  have  omitted  to 
supply  the  requisite  information  from  mathematics  and  as- 
tronomy.* l 

"22.  The  present  undertaking  is  composed  in  a  lucid  style, 
suitable  alike  to  the  statesman  and  the  general  reader,  after 
the  fashion  of  nwHisiory.2  By  a  statesman  we  do  not  intend 
an  illiterate  person,  but  one  who  has  gone  through  the  course 
of  a  liberal  and  philosophical  education.  For  a  man  who  has 
bestowed  no  attention  on  virtue  or  intelligence,  nor  what 
constitutes  them,  must  be  incompetent  either  to  blame  or 
praise,  still  less  to  decide  what  actions  are  worthy  to  be  placed 
on  record. 

23.  Having  already  compiled  o^ur  Historical  Memoirs,  which, 
as  we  conceive,  are  a  valuable  addition  both  to  political  and 
moral  philosophy,  we  have  now  determined  to  follow  itjip  with 
the  present  work,  which  has  been  prepared  on  the  same  sy_s-^ 
tern  as  tn"e  former,  and  for  the  same  class  of  readers,  but  more 
particularly  for  those  who  are  in  high  stations  of  life.  And 
as  our  former  production  contains  only  the  most  striking 
events  in  the  lives  of  distinguished  men,  omitting  trifling  and 
unimportant  incidents ;  so  here  it  will  be  proper  to  dismiss 
small  and  doubtful  particulars,  and  merely  call  attention 
to  great  and  remarkable  transactions,  such  in  fact  as  are  use- 

1  This  sentence  has  been  restored  to  what  was  evidently  its  original 
position.    In  the  Greek  text  it  appears  immediately  before  section  23, 
commencing,  "  Having  already  compiled,"  &c.     The  alteration  is  borne 
out  by  the  French  and  German  translators. 

2  Strabo  here  alludes  to  his  'Icrropiica  'IVo^vT/ftara,  cited  by  Plutarch 
(Lucullus,  28,  Sulla.  26).     This  work,  in  forty-three  books,  began  where 
the  HistOTfof  Polypius  ended,  and  was  probably  continued  to  the  battle  «*. 
of  Actium.     Smith,  Gr.  and  Rom.  Biog. 


2  STRABO.  BOOK  i. 

ful,  memorable,  and  entertaining.  In  the  colossal  works  of 
the  sculptor  we  do  not  descend  into  a  minute  examination  of 
particulars,  but  look  principally  for  perfection  in  the  general 
ensemble.  This  is  the  only  method  of  criticism  applicable  to 
the  present  work.  Its  proportions,  so  to  speak,  are  colossal ;  it 
deals  in  the  generalities  and  main  outlines  of  things,  except 
now  and  then,  when  some  minor  detail  can  be  selected,  calcu- 
lated to  be  serviceable  to  the  seeker  after  knowledge,  or  the 
man  of  business. 

We  now  think  we  have  demonstrated  that  our  present  un- 
dertaking is  one  that  requires  great  care,  and  is  well  worthy 
of  a  philosopher. 


CHAPTER  II. 

1.  No  one  can  [justly]  blame  us  for  having  undertaken  to 
write  on  a  subject  already  often  treated  of,  unless  it  appears 
that  we  have  done  nothing  more  than  copy  the  works  of  former 
writers.  In  our  opinion,  though  they  may  have  perfectly 
treated  some  subjects,  in  others  they  have  still  left  much  to 
be  completed ;  and  we  shall  be  justified  in  our  performance, 
if  we  can  add  to  their  information  even  in  a  trifling  degree. 
At  the  present  moment  the  conquests  of  the  Romans  and  Par- 
thians  have  added  much  to  our  knowledge,  which  (as  was  well 
observed  by  Eratosthenes)  had  been  considerably  increased  by 
the  expedition  of  Alexander.  This  prince  laid  open  to  our 
view  the  greater  part  of  Asia,  and  the  whole  north  of  Europe 
as  far  as  the  Danube.  And  the  Romans  [have  discovered  Cous] 
the  entire  wesToF  Eupope  as  far  as  the  river  Elbe,  which  di- 
vides Germany,  and  the  country  beyond  theTster  to  the  river 
Dniester.  The  country  beyond  this  to  the  MaBOtis,1  and  the 
coasts  extending  along  Colchis,2  was  brought  to  light  by  Mithri- 
dates,  surnamed  Eupator,  and  his  generals.  To  the  Parthians 
we  are  indebted  for  a  better  acquaintance  with  Hyrcania,3  Bac- 

1  The  Sea  of  Azof.  2   Mingrelia ;  east  of  the  Euxine. 

3  A  large  country  of  Asia  to  the  south  of  the  eastern  part  of  the  Cas- 
pian Sea.  It  became  much  restricted  during  the  Parthian  rule,  contain- 


CHAP.  ii.  §  2.  INTRODUCTION. 

triana,1  and  the  land  of  the  Scythians2  lying  beyond 
before  we  knew  but  little.  Thus  we  can  add  much  ii 
not  supplied  by  former  writers,  but  this  will  best  be  seen  wiien 
we  come  to  treat  on  the  writers  who  have  preceded  us ;  and 
this  method  we  shall  pursue,  not  so  much  in  regard  to  the 
primitive  geographers,  as  to  Eratosthenes  and  those  subsequent 
to  him.  As  these  writers  far  surpassed  the  generality  in  the 
amount  of  their  knowledge,  so  naturally  it  is  more  difficult  to 
detect  their  errors  when  such  occur.  If  I  seem  to  contradict 
those  most  whom  I  take  chiefly  for  my  guides,  I  must  claim 
indulgence  on  the  plea,  that  it  wras  never  intended  to  criticise 
the  whole  body  of  geographers,  the  larger  number  of  whom 
are  not  worthy  of  consideration,  but  to  give  an  opinion  of 
those  only  who  are  generally  found  correct.  Still,  while 
many  are  beneath  discussion,  such  men  as  Eratosthenes.  Po- 
sidonius,  Hipparchus,  Poly^bius,  and  others  of  their  stamp, 
deserve  our  hignjest  consideration. 

2.  Let  us  first  examine  Eratosthenes,  reviewing  at  the  same 
time  what  Hipparchus  has  advanced  against  him.  Eratos- 
thenes is  much  too  creditable  an  historian  for  us  to  believe 
what  Polemon  endeavours  to  charge  against  him,  that  he  had 
not  even  seen  Athens.  At  the  same  time  he  does  not  merit 
that  unbounded  confidence  which  some  seem  to  repose  in  him, 
although,  as  he  himself  tells  us,  he  passed  much  of  his  time 
with  first-rate  [characters].  Never,  says  he,  at  one  period, 
and  in  one  city,  were  there  so  many  philosophers  flourishing 
together  as  in  my  time.  In  their  number  was  Ariston  and 
Arcesilaus.  This,  however,  it  seems  is  not  sufficient,  nbut  you 
musTalso  be  able  to  choose  who  are  the  real  guides  whom  it  is 
your  interest  to  follow.  He  considers  Arcesilaus  and  Ariston 
to  be  the  coryphaei  of  the  philosophers  who  flourished  in  his 
time,  and  is  ceaseless  in  his  eulogies  of  Apelles  and  Bion, 

ing  only  the  north  of  Comis,  east  of  Masanderan,  the  country  near  Corcan 
or  Jorjan,  (Dshiordshian, )  and  the  west  of  the  province  of  Khorassan. 

1  A  country  of  Asia,  on  the  west  bounded  by  Aria,  south  by  the  moun- 
tains of  Paropamisus,  east  by  the  Emodi  montes,  north  by  Sogdiana, 
now  belongs  to  the  kingdom  of  Afhganistan.    Bactriana  was  anciently 
the  centre  of  Asiatic  commerce. 

2  A  general  name  given  by  the  Greeks  and  Romans  to  a  large  portion 
of  Asia,  and  divided  by  them  into  Scythia  intra  et  extra  Imaum,  that  is, 
on  either  side  of  Mount  Imaus.     This  mountain  is  generally  thought  to 
answer  to  the  Himalaya  mountains  of  Thibet. 


24  STRABO. 


BOOK   I. 


the  latter  of  whom,  says  he,  was  the  first  to  deck  himself  in 
the  flowers  of  philosophy,  but  concerning  whom  one  is  often 
likewise  tempted  to  exclaim,  "  How  great  is  Bion  in  spite  of 
his  rags  !  "  1  It  is  in  such  instances  as  the  following  that  the 
mediocrity  of  his  genius  shows  itself. 

Although  at  Athens  he  became  a  disciple  of  Zeno2  of 
Citium,  he  makes  no  mention  of  his  followers  ;  while  those 
who  opposed  that  philosopher,  and  of  whose  sect  not  a  trace 
remains,  he  thinks  fit  to  set  down  amongst  the  [great  charac- 
ters] who  flourished  in  his  time.  His  real  character  appears 
in  his  Treatise  on  Moral  Philosophy,3  his  Meditations,  and 
some  similar  productions.  He  seems  to  have  held  a  middle 
course  between  the  man  who  devotes  himself  to  philosophy, 
and  the  man  who  cannot  make  up  his  mind  to  dedicate  hjm- 
self  to  it  :  and  to  have  studied  the  science  merely  as  a  relief 
from*liTs  other  pursuits,  or  as  a  pleasing  and  instructive  recre- 
ation. In  his  other  writings  he  is  just  the  same;  but  let 
these  things  pass.  We  will  now  proceed  as  well  as  we  can  to 
the  task  of  rectifying  his  geography. 

First,  then,  let  us  return  to  the  point  which  we  lately  de- 
ferred. 

3.  Eratosthenes  says  that  the  poet  directs  his  whole  atten- 
tion to  the  amusement  of  the  mind,  and  not  at  all  to  its  in- 
struction. In  opposition  to  his  idea,  the  anpients  define  poesy 
a,s  a  primjtive  philosophy,  guiding  our  lijeTrom  infancy,  and 
pleasantly  regulating  our  morals,  our  tastes,  and  our  actions. 
*The  [Stoj-es]  oT'our  day  affirm  that  the  only^  wise  man  is  the 
poet.  On  this  account  the  earliest  lessons  which  the  citizens 
oF  Greece  convey  to  their  children  are  from  the  poets  ;  cer- 

1  This  seems  to  be  a  paraphrase  of  Homer's  verse  on  Ulysses,  Odyssey 
xviii.  74. 

O'irjv  £K  paiciwv  6  yepwv  tTTiyovvida  <f>aivei. 

What  thews 
And  what  a  haunch  the  senior's  tatters  hide. 

Cowper. 

2  Zeno,  of  Citium,  a  city  in  the  island  of  Cyprus,  founded  by  Phoenician 
settlers,  was  the  son  of  Mnaseas. 

3  Hepi  rutv  'AyaOaiv,  is  the  title  given  by  Strabo,  but  we  find  from 
Harpocrates  and  Clemens  Alexandrinus,  that  properly  it  was  Hepi  'Aya- 


Kai  KctKuiv,  or  "  Conceniinj^Go/)d  and  EyjJJThmgs,"  which  we  have 
rendered  in  the  text  "  Morarphiloiophy." 


CHAP.  ii.  §  3.  INTRODUCTION. 

tainly  not  alone  for  the  purpose  of  amusing  their  mine 
for  their  instruction.  Nay,  even  the  professors  of  music,  who 
give  lessons  on  the  harp,  lyre,  and  pipe,  lay  claim  to  our  con- 
sideration on  the  same  account,  since  they  say  that  [the  ac- 
complishments which  they  teach]  are  calculated  to  form  and 
improve  the  character.  It  is  not  only  among  the  Pythagoreans 
that  one  hears  this  claim  supported,  for  Aristoxenus  is  of  that 
opinion,  and  Homer  too  regarded  the  bards  as  amongst  the 
wjgest  of  mankind. 

Of  this  number  was  the  guardian  of  Clytemnestra,  "  to 
whom  the  s_on  of  Atreus,  when  he  set  out  forTroy,  gave 
earnest  charge  to  preserve  his  ,wife," 1  whom  ^Egisthus  was 
unabje  to  seduce,  until  "  leading  the  bard  to  a  desert  island, 
heleft  him,"2  and  then 

"  The  queen  he  led,  not  willing  less  than  he, 
To  his  own  mansion."3 

But  apart  from  all  such  considerations,  Eratosthenes  con- 
tradicts himself;  for  a  little  previously  to  the  sentence  which 
we  have  quoted,  at  the  commencement  of  his  Essay  on  Geo- 
graphy, he  says,  that  "  all  the  ancient  poets  took  delight  in 
showing  their  knowledge  of  such  matters.  Homer  inserted 
into  his  poetry  all  that  he  knew  about  the  Ethiopians,  Egypt, 
and  Libya.  Of  all  that  related  to  Greece  and  the  neighbour- 
ing places  he  entered  even  too  minutely  into  the  details,  de- 
scribing Thisbe  as  "  abounding  in  doves,"  Haliartus,  "  grassy," 
Anthedon,  the  "  far  distant,"  Litaea,  "  situated  on  the  sources 
of  the  Cephissus,"4  and  none  of  his  epithets  are  without  their 
meaning."  But  in  pursuing  this  method,  what  object  has  he 
in  view,  to  amuse  [merely],  or  to  instruct  ?  The  latter,  doubt- 
less. Well,  perhaps  he  has  told  the  truth  in  these  instances, 
but  in  what  was  beyond  his  observation  both  he  and  the  other 
writers  have  indulged  in  all  the  marvels  of  fable.  If  such  be 
the  case  the  statement  should  have  been,  that  the  poets  relate 
some  things  for  mere  amusement,  others  for  instruction ;  but 
he  affirms  that  they  do  it  altogether  for  amusement,  without 
any  view  to  information ;  and  by  way  of  climax,  inquires, 
What  can  it  add  to  Homer's  worth  to  be  familiar  with  many 

1  Odyssey  iii.  267.  2  Ib.  iii.  270.  3  Ib.  iii.  272. 

4  Thisbe,  Haliartus,  Anthedon,  cities  of  Boeotia;  Litaea,  a  city  of  Phocis. 
The  Cephissus,  a  large  river,  rising  in  the  west  of  Phocis. 


26  STRABO. 


BOOK   I. 


lands,  and  skilled  in  strategy,  agriculture,  rhetoric,  and  simi- 
lar information,  which  some  persons  seem  desirous  to  make 
him  possessed  of.  To  seek  to  invest  him  with  all  this  know- 
ledge is  most  likely  the  effect  of  too  great  a  zeal  for  his  honour. 
Hipparchus  observes,  that  to  assert  he  was  acquainted  with 
every  art  and  science,  is  like  saying  that  an  Attic  eiresion& l 
bears  pears  and  apples. 

As  far  as  this  goes,  Eratosthenes,  you  are  right  enough ; 
not  so,  however,  when  you  not  only  deny  that  Homer  was 
possessed  of  these  vast  acquirements,  but  represent  poetry  in 
general  as  a  tissue  of  old  wives'  fables,  where,  to  use  your 
own  expression,  every  thing  thought  likely  to  amuse  is 
cooked  up.  I  ask,  is  it  of  no  value  to  the  auditors2  of  the 
poets  to  be  made  acquainted  with  [the  history  of]  different 
countries,  with  strategy,  agriculture,  and  rhetoric,  and  such- 
like things,  which  the  lecture  generally  contains. 

4.  One  thing  is  certain,  that  the  poet  has  bestowed  all  these 
gifts  upon  Ulysses,  whom  beyond  any  of  his  other  [heroes] 
he  loves  to  adorn  with  every  virtue.  He  says  of  him,  that  he 

"  Discover'd  various  cities,  and  the  mind 
And  manners  learn'd  of  men  in  lands  remote."3 

That  he  was 

"  Of  a  piercing^wit  and  deeply  wise."* 

He  is  continually  described  as  "  the  destroyer  of  cities,"  and 
as  having  vanquished  Troy,  by  his  counsels,  his  advice,  and 
his  deceptive  art.  Diomede  says  of  him, 

"  Let  him  attend  me,  and  through  fire  itself 
We  shall  return ;  for  none  is  wise  as  he."  5 

He  prides  himself  on  his  skill  in  husbandry,  for  at  the  har- 
vest [he  says], 

1  A  harvest-wreath  of  laurel  or  olive  wound  round  with  wool,  and 
adorned  with  fruits,  borne  about  by  singing-boys  at  the  Hvavt-fyia  and 
6apy?7\ia,  while  offerings  were  made  to  Helios  and  the  Hours :  it  was 
afterwards  hung  up  at  the  house-door.     The  song  was  likewise  called 
eiresione,  which  became  the  general  name  for  all  begging-songs. 

2  Auditors,]  a.Kpow/igj/oig.     In  Greece   there  was  a  class  of  lectures 
where  the  only  duty  of  the  professors  was  to  explain  the  works  of  the 
poets,  and  point  out  the  beauties  which  they  contained.     The  students 
who  attended  these  lectures  were  styled  a*cpoarae,  or  auditors,  and  the 
method  of  instruction  a*:p6a<7ic. 

3  Odyssey  i  3.  *  Iliad  iii.  202.  s  Ib.  x.  246. 


CHAP,  n,  §  5,  6.  INTRODUCTION. 

"  I  with  my  well-bent  sickle  in  my  hand, 
Thou  arm'd  with,  one  as  keen." l 

And  also  in  tillage, 

"  Then  shonldst  thou  see 
How  straight  my  furrow  should  be  cut  and  true."  2 

And  Homer  was  not  singular  in  his  opinion  regarding 
these  matters,  for  all  educated  people  appeal  to  him  in  favour 
of  the  idea  that  such  practical  knowledge  is  one  of  the  chief 
means  of  acquiring  understanding. 

5.  That  eloquence  is  regarded  as  the  wisdom  of  sgeech, 
Ulysses  manifests  throughout  the  whole  poem,  both  in  the 
Trial,3  the  Petitions,4  and  the  Embassy.5  Of  him  it  is  said  by 
Antenor, 

"  But  when  he  spake,  forth  from  his  breast  did  flow 
A  torrent  swift  as  winter's  feather'd  snow."  6 

Who  can  suppose  that  a  poet  capable  of  effectively  intro- 
ducing into  his  scenes  rhetonCfens,  generals,  and  various  other 
characters,  each  displacing  some  peculiar  excellence,  was  na- 
thing  more  than  a  dipll  or  juggler, "capable  only  of  cheating 
or  flattering  his  hearer,  and  notjof  instructing  hjm. 

Are  we  not  all  agreed  that  the  chiej^merit  of  a  poej;  con ^ 


sists  in  his  accurate  representation  of  the  antics  of  litp  ?  Can 
this  be  done  by  a  mere  driveller,  unacquainted  with  the  world  ? 
The  excellence  of  a  goej  is  not  to  be  measured  by  the  sajoe 
standard  asTEat  of  a  mecjianic  or  a  blacksmith,  where  hojiour 
and~"vTrtue  have  nothing  to  do  with  our_estimate.  But  the 
poet  and  the  individual  are  connected,  and  he  only  can  be- 
come a  good_j)oet,  who  is  in  the  firsj^  instance  a  worthy  man. 
^6.  To  denytKat  our  poet  possesses  the  graces  of  oratory  is 
using  us  hardly  indeed.  What  is  so  befitting  an  orator,  what 
so  poetical  as  eloquence,  and  who  so  sweetly  eloquent  as  Ho- 
mer ?  But,  by  heaven  !  you'll  say,  there  are  other  styles  of 
eloquence  than  those  peculiar  to  poetry.  Of  course  [I  admit 
this]  ;  in  poetry  itself  there  is  the  tragic  and  the  comic  style ; 
in  prose,  the  historic  and  the  forensic.  But  is  not  language 

1  Odyssey  xviii.  367.  2  Ib.  xviii.  374. 

3  The  second  book  of  the  Iliad.  4  The  ninth  book  of  the  Iliad. 

5  The  deputation  of  Menelaus  and  Ulysses  to  demand  back  Helen, 
alluded  to  by  Antenor,  in  the  third  book  of  the  Iliad. 

6  But  when  he  did  send  forth  the  mighty  voice  from  his  breast,  and 
words  like  unto  wintry  flakes  of  snow,  no  longer  then  would  another 
mortal  contend  with  Ulysses.     Iliad  iii.  221. 


28  STRABO. 


BOOK  I. 


a  generality,  of  which  poetry  and  prose  are  forms  ?  Yes,  lan- 
guage is;  but  are  not  the  rhetorical,  the  eloquent,  and  the 
florid  styles  also  ?  I  answer,  that  flowery  prose  is  nothing  but 
an  imitation  of  poetry.  Ornatepoetry  was  the  first  to  make 
its  appearance,  and  was  well  received.  Afterwards  it  ^vas 
closely  imitated  by  writers  in  the  time  of  Cadmus,  Phere- 
cydes,  and  Hecatseus.  The  mejre  was  the  only  thing  Dis- 
pensed with,  every  other  poetic  grace  being  carefully  preserved. 
As  time"  advanced,  one  after  another  of  its  b^ajaties  was 
discarded,  till  at  last  it  camejiawn  from  its  glory  into  our 
commoi^prose.  In  the  same  way  we  may  say  that  conaedy 
took  its  rise  from  tragedy,  but  descended  from  its  loft}?  gran- 
deur into  what  we  now  call  the  common  parlance  of  claily  ^e- 
And  when  [we  find]  the  ancient  writers  making  use  of  the 
expression  "  to  sing,"  to  designate  eloquence  of  style,  this 
in  itself  is  an  "eTtctence  that  poetry  is  the  source  and  ojigin 
of  all  ornamented  and  rhetorical  language.  Poetry  in  an- 
cient days  was  on  every  occasion  accompanied  by  melody. 
The  song  or  ode  was  but^a  modulated  speecji,irom  wheffceme 
words  rhapsody,  tragedy,  comecfy,1  are  derived  ;  and  since 
originally  eloquence  was  the  term  made  use  of  for  the  poetical 
effusions  which  were  always  of  the  nature  of  a  song,  it  soon 
happened  [that  in  speaking  of  poetry]  some  said,  to  sing,  others, 
to  be  eloquent ;  and  as  the  one  term  was  early  misapplied  to 
prose  compositions,  the  other  also  was  soon  applied  in  the 
same  way.  Lastly,  the  very  term  ppose,  which  is  applied  to 
language  not  clothed  in  metre,  seems  to  indicate,  as  it  were, 
its  descent  from  an  elevation  or  chariot  to  the  ground.2 

7.  Homer  accurately  describes  many  distant  countries,  and 
not  only  Greece  and  the  neighbouring  places,  as  Eratosthenes 
asserts.  His  romance,  too,  is  in  better  style  than  that  of  his  suc- 
cessors. He  does  not  make  up  wondrous  tales  on  every  occasion, 

1  So  much  of  the  meaning  of  this  sentence  depends  upon  the  orthogra- 
phy, that  its  force  is  not  fully  perceptible  in  English ;  the  Greek  is  as 
follows:   TOVTO  8'  f)v  r}  ySrj  Aoyoc  ^iijjii\i(r}ikvoQ '  at])'  ov  dij  pa^^Siav  r' 
tXeyov  teal  TpayySiav  Kai  KWfKpdiav. 

2  This  last  sentence  can  convey  little  or  no  meaning  to  the  English 
reader ;  its  whole  force  in  the  original  depending  on  verbal  association. 
Its  general  scope  however  will   be  evident,  when  it  is   stated  that  in 
Greek,  the  same  word,  7rt£dc,  which  means  a  "  foot-soldier,"  signifies  also 
"  arose  composition."      Hence  Strabo's  allusion  to  the  chariot.      The 
Latins  borrowed  the  expression,  and  used  sermo  pedestris  in  the  same 
sense. 


CHAP.  ii.  §  8.  INTRODUCTION. 

but  to  instruct  us  the  better  often,  and  especially  in  the 
sey,  adds  to  the  circumstances  which  have  come  under  his 
actual  observation,  allegories,  wise  harangues,  and  enticing 
narrations.  Concerning  which,  Eratosthenes  is  much  mis- 
taken when  he  says  that  both  Homer  and  his  commentators 
are  a  pack  of  fools.  But  this  subject  demands  a  little  more  of 
our  attention. 

8.  To  begin.  The  poets  were  by  no  means  the  first  to 
avail  themselves  of  myths.  States  and  lawgivers  had  taken 
advantage  of  them  long  before,  having  observed  the  consti- 
tutional bias  of  mankind.  Man  is  eager  after  knowledge,  and 
the  love  of  legend  is  but  tEeTprelude  thereto.  This  is  why 
childfeh  begm  fo~  listen  [to  fables],  and  are  acquainted  with 
them  before  any  other  kind  of  knowledge  ;  the  cause  of  this  is 
that  the  myth  introduces  them  to  a  new  train  of  ideas,  relating 
not  to  every-day  occurrences,  but  something  in  addition  to 
these. 

A  charm  hangs  round  whatever  is  new  and  hitherto  un- 
kQOwn,~inspiring  us  with  a  desire  to  become  acquainted  with 
it,  but  when  the  wonderful  and  the  marvellous  are  likewise 
present,  our  delight  is  increased  until  at  last  it  becomes  a 
philtre  of  study.  To  children  we  are  obliged  to  hold  out  such 
enticements,  in  order  that  in  riper  years,  when  the  mind  is 
powerful,  and  no  longer  needs  such  stimulants,  it  may  be 
prepared  to  enter  on  the  study  of  actuaLcejalities. 

Every  illiteFate  and  uninstructed  man  is  yet  a  child,  and 
takes  delight  in  fable.  With  the  partially  informed  it  is  much 
the  same  ;  reason  is  not  all-powerful  wifhiEThim,  and  he  still 
possesses  the  tastes  of  a  child.  But  the  marvellous,  which 
is  capable  of  excitingjjear  as  well  as  pleasure,  influences  not 
childhood  only,  but  age  as  well.  As  we  relate  to  children 
pleasing  tales  to  incite  them  [to  any  course]  of  action,  and 
frightful  ones  to  deter  them,  such  as  those  of  Lamia,1 
Ephialtes,3  and  Mormolyca.4  So  numbers  of  our  citize*ns 

1  A  female  phantom  said  to  devour  children,  used  by  nurses  as  a  bug- 
bear to  intimidate  their  refractory^ charges. 

2  In  later  times  there  were  thrgfi-Horgons,  Stheino,  Euryale,  and  Me- 
dusa, but  Homer  seems  to  have  known  but  one. 

3  One  of  the  giants,  who  in  the  waragainst  the_g_ods  was  deprived  of 
his  left  eye  by  Apollo,  and  of  the  righfby  Hercules. 

4  The  same^hantom  as  Mormo,  with  which  the  Greeks  used  to  frighten 
little  children. 


xorgo,* 

Jns  are     \ 


V 


30  STRABO.  BOOK  i. 

incited  to  deeds  of  virtue  by  the  beauties  of  fable,  when  they 
hear  the  poets  in  a  strain  of  enthusiasm  recording  noble  ac- 
tions, such  as  the  labours  of  Hercules  or  Theseus,  and  the 
honours  bestowed  on  them  by  tfie  gods,  or  even  when  they 
see  paintings,  sculptures,  or  figures  bearing  their  romantic 
evidence  to  sucli""events.  In  the  same  way  they  are  re- 
strained from  vicious  courses,  when  they  think  they  have 
received  from  the  gods  by  oracles  or  some  other  invisible  in- 
timations, threats,  menaces,  or  chastisements,  or  even  if  they^ 
only  believe  they  have  befallen  others.  The  great  mass  of 
women  and  common  people,  cannot  be  induced  by  mere  force 
of  reason  to  devote  themselves  to  EJetypvIrtue,  ancf  lionesty  ; 
superstition  must_  therefore  be_employed,  and  even  this  is  in- 
sufficient without  the  aid  of  the  marvellous  and  the  terrible. 
For  what  are  the  thunderbolts,  the  asgis,  the  trident,  the 
torches,  the  dragons,  the  barbed  thyrses,  the  arms  oTtne  gods, 
and  all  the  paraphernalia  of  antique  tlieology,  but  fables  em- 
ployed by  the  founders  of  states,  as  bugbears  to  frighten 
timorous  minds. 

Such  was  mythology ;  and  when  our  ancestors  found  it  ca- 
pable  oi  subserving  the  purposes  of  social  and  political  life, 
and  even  contributing  to  the  knowledge  of  truth,  they  conti- 
nued the  education  of  childhood  to  rnaturer  years,  and  main- 
tained that  poetry  was  sufficient  to  form  the  understanding  of 
every  age.  In  course  of  time  history  and  our  present  philo- 
sophy were  introduced;  these,  however,  suffice  but  for  the 
chosen  few,,  and  to  the  present  day  poetry  is  the  main  agent 
which  instructs  our  people  and  crowds  our  theatres.  Homer 
here  stands  pre-eminent,  but  in  truth  all  the  early  historians 
and  natural  philosophers  were  mythologists  as  well. 

9.  Thus  it  is  that  our_poet,  though  he  sometimes  employs 
fiction  for  the  purposes  of  instruction,  always  gives  the  pre- 
ferejQce  to  truth  ;  he  makes  use  of  what  is  false,  merely  toler- 
ating it  in  order  the  more  easily  to  lead  and  govern  the  mul- 
titude. As  a  man 

"Binds •with  a  golden  verge 
Bright  silver:  "l 

so  Hgmer,  heightening  by  fiction  actual  occurrences,  adorns 
and  embellishes  his  subject ;  but  his  end  is  always  the  same 
as  that  of  the  historian,  who  relates  nothing  but  facts.     In 
1  Odyssey  vfm 


CHAP.  ii.  §10-  INTRODUCTION.  31 

this  manner  he  undertook  the  narration  of  the  Trojan  war, 
gilding  it  with  the  beauties  of  fancy  and  the  wanderings  of 
Ulysses  ;  but  we  shall  never  find  Homer  inventing  an  empty 
fable  apart  from  the  inculcation  of  truth.  It  is  ever  the  case 
that  a  person  lies  most  successfully,  when  he  intermingles 
[into  the  falsehood]  a  sprinkling  of  truth.  Such  is  the  re- 
mark of  Polybius  in  treating  of  the  wanderings  of  Ulysses ; 
such  is  alsoTlTe' meaning  of  the  verse, 

"  He  fabricated  many  falsehoods,  relating  them  like  truths  :" l 

not  all,  but  many  falsehoods,  otherwise  it  would  not  have 
looked  like  the  truth.  Homer's  narrative  is  founded  on  history. 
He  tells  us  that  king  ^olus  governed  the  Lipari  Islands,  that 
around  Mount  JEtna  and  Leontini  dwelt  the  Cyclopae,  and  cer- 
tain Loestrygonians  inhospitable  to  strangers.  That  at  that 
time  the  districts  surrounding  the  strait  were  unapproachable  ; 
and  Scylla  and  Charybdis  were  infested  by  banditti.  In  like 
manner  in  the  writings  of  Homer  we  are  informed  of  other 
freebooters,  who  dwelt  in  divers  regions.  Being  aware  that 
the  Cimmerians  dwelt  on  the  Cimmerian  Bosphorus,  a  dark 
northern  country,  he  felicitously  locates  them  in  a  gloomy  re- 
gion close  by  Hades,  a  fit  theatre  for  the  scene  in  the  wander- 
ings of  Ulysses.  That  he  was  acquainted  with  these  people 
we  may  satisfy  ourselves  from  the  chroniclers,  who  report  an 
incursion  made  by  the  Cimmerians  either  during  his  life-time 
or  just  before. 

10.  Being  acquainted  with  Colchis,  and  the  voyage  of  Ja- 
scp  to  JEa,  and  also  with  the  historical  and  fabulous  relations 
concerning  Circe  and  Medea,  their  enchantments  and  their 
various  other  points  ofe*re1Temblance,  he  feigns  there  was  a 
relationship  between  them,  notwithstanding  the  vast  distance 
by  which  they  were  separated,  the  one  dwelling  in  an  inland 
creek  of  the  Euxine,  and  the  other  in  Italy,  and  both  of  them 
beyond  the  ocean. 

It  is  possible  that  Jason  -himself  wandered  as  far  as  Italy, 
for  traces  of  the  Argonautic  expedition  are  pointed  out 
near  the  Ceraunian2  mountains,  by  the  Adriatic,3  at  the  Pos- 
sidonian4  Gulf,  and  the  isles  adjacent  to  Tyrrhenia.5  The 

1  Odyssey  xix.  203. 

2  The  mountains  of  Chimera  in  Albania.  3  The  Gulf  of  Venice. 
4  The  Gulf  of  Salerno.                    5  The  Grecian  name  for  Tuscany. 


32  STRABO. 


BOOK  I. 


Cyaneae,  called  by  some  the  Symplegades,1  or  Jostling  Rocks, 
which  render  the  passage  through  the  Strait  of  Constanti- 
nople so  difficult,  also  afforded  matter  to  our  poet.  The 
actual  existence  of  a  place  named  -5Sa,  stamped  credibility 
upon  his  -ZEsea ;  so  did  the  Symplegades  upon  the  Planctae, 
(the  Jostling  Rocks  upon  the  Wandering  Rocks,)  aid  the 
passage  of  Jason  through  the  midst  of  them ;  in  the  same 
way  Scylla  and  Charybdis  accredited  the  passage  [of  Ulysses] 
past  those  rocks.  In  his  time  people  absolutely  regarded  the 
Euxine  as  a  kind  of  second  ocean,  and  placed  those  who  had 
crossed  it  in  the  same  list  with  navigators  who  had  passed  the 
Pillars.2  It  was  looked  upon  as  the  largest  of  our  seas, 
and  was  therefore  par  excellence  styled  the  Sea,  in  the 
same  way  as  Homer  [is  called]  the  Poet.  In  order  there- 
fore to  be  well  received,  it  is  probable  he  transferred  the  scenes 
from  the  Euxine  to  the  ocean,  so  as  not  to  stagger  the  general 
belief.  And  in  my  opinion  those  Solymi  who  possess  the 
highest  ridges  of  Taurus,  lying  between  Lycia  and  Pisidia, 
and  those  who  in  their  southern  heights  stand  out  most  con- 
spicuously to  the  dwellers  on  this  side  Taurus,  and  the  inha- 
bitants of  the  Euxine  by  a  figure  of  speech,  he  describes  as 
being  beyond  the  ocean.  For  narrating  the  voyage  of  Ulysses 
in  his  ship,  he  says, 

"  But  Neptune,  traversing  in  his  return 
From  Ethiopia's  sons,  the  mountain  heights 
Of  Solymfe,  descried  him  from  afar."  3 

It  is  probable  he  took  his  account  of  the  one-eyed  Cyclopae 
from  Scythian  history,  for  the  Arimaspi,  whom  Aristseus 
of  Proconnesus  describes  in  his  Tales  of  the  Arimaspi,  are 
said  to  be  distinguished  by  this  peculiarity. 

1 1 .  Having  premised  thus  much,  we  must  now  take  into 
consideration  the  reasons  of  those  who  assert  that  Homer 

1  Several  small  islands,  or  rather  reefs,  at  the  entrance  of  the  Strait  of 
Constantinople.     They  took  their  name  of  Symplegades  from  the  varying 
positions  they  assumed  to  the  eyes  of  the  voyager,  owing  to  the  sinuosities 
of  the  Strait. 

2  Unfortunately  for  Strabo's  illustration,  no  Grecian  navigator  had  ever 
passed  the  Strait  of  Gibraltar  in  Homer's  time. 

3  The  powerful  Shaker  of  the  Earth,  as  he  was  returning  from  the 
Ethiopians,  beheld  him  from  a  distance,  from  the  mountains  of  the  So- 
lymi.    Odyssey  v.  282. 


CHAP.  ii.  §  12.  INTRODUCTION.  33 

makes  Ulysses  wander  to  Sicily  or  Italy,  and  also  of  those  who 
denied  this.  The  truth  is,  he  may  be  equally  interpreted  on 
this  subject  either  way,  according  as  we  take  a  correct  or  in- 
correct view  of  the  case.  Correct,  if  we  understand  that  he 
was  convinced  of  the  reality  of  Ulysses'  wanderings  there, 
and  taking  this  truth  as  a  foundation,  raised  thereon  a  poet- 
ical superstructure.  And  so  far  this  description  of  him  is 
right ;  for  not  about  Italy  only,  but  to  the  farthest  extremities 
of  Spain,  traces  of  his  wanderings  and  those  of  similar  adven- 
turers may  still  be  found.  Incorrect,  if  the  scene-painting  is 
received  as  fact,  his  Ocean,  and  Hades,  the  oxen  of  the  sun, 
his  hospitable  reception  by  the  goddesses,  the  metamorphoses, 
the  gigantic  size  of  the  Cyclopa?  and  Lasstrygonians,  the  mon- 
strous appearance  of  Scylla,  the  distance  of  the  voyage,  and 
other  similar  particulars,  all  alike  manifestly  fabulous.  It  is 
as  idle  to  waste  words  with  a  person  who  thus  openly  maligns 
our  poet,  as  it  would  be  with  one  who  should  assert  as  true 
all  the  particulars  of  Ulysses'  return  to  Ithaca,1  the  slaughter 
of  the  suitors,  and  the  pitched  battle  between  him  and  the 
Ithacans  in  the  field.  But  nothing  can  be  said  against  the 
man  who  understands  the  words  of  the  poet  in  a  rational  way. 
12.  Eratosthenes,  though  on  no  sufficient  grounds  for  so 
doing,  rejects  both  these  opinions,  endeavouring  in  his  attack 
on  the  latter,  to  refute  by  lengthened  arguments  what  is  mani- 
festly absurd  and  unworthy  of  consideration,  and  in  regard  to 
the  former,  maintaining  a  poet  to  be  a  mere  gossip,  to  whose 
worth  an  acquaintance  with  science  or  geography  could  not 
add  in  the  least  degree :  since  the  scenes  of  certain  of  Homer's 
fables  are  cast  in  actual  localities,  as  Ilium,2  Pelion,3  and  Ida;4 
others  in  purely  imaginary  regions,  such  as  those  of  the  Gor- 
gons  and  Geryon.  "  Of  this  latter  class,"  he  says,  "  are  the 
places  mentioned  in  the  wanderings  of  Ulysses,  and  those  who 
pretend  that  they  are  not  mere  fabrications  of  the  poet,  but 

1  There  is  some  doubt  as  to  the  modern  name  of  the  island  of  Ithaca. 
D'Anville  supposes  it  to  be  the  island  of  Thiaki,  between  the  island  of 
Cephalonia  and  Acarnania,  while  Wheeler  and  others,  who  object  to  this 
island  as  being  too  large  to  answer  the  description  of  Ithaca  given  by 
Strabo,  identify  it  with  the  little  isle  of  Ithaco,  between  Thiaki  and  the 
main-land. 

2  A  name  of  the  city  of  Troy,  from  Ilus,  son  of  Tros. 

3  A  mountain  of  Magnesia  in  Thessaly. 

4  A  mountain  in  the  Troad. 

VOL.    I.  D 


34  STRABO.  BOOK  i. 

have  an  actual  existence,  are  proved  to  be  mistaken  by  the 
differences  of  opinion  existing  among  themselves :  for  some  of 
them  assert  that  the  Sirenes  of  Homer  are  situated  close  to 
Pelorus,1  and  others  that  they  are  more  than  two  thousand 
stadia  distant,2  near  the  Sirenussss,3  a  three-peaked  rock 
which  separates  the  Gulfs  of  Cumasa  and  Posidonium." 
Now,  in  the  first  place,  this  rock  is  not  three-peaked,  nor 
does  it  form  a  crest  at  the  summit  at  all,  but  a  long  and  nar- 
row angle  reaching  from  the  territory  of  Surrentum4  to  the 
Strait  of  Capria,5  having  on  one  side  of  the  mountain  the 
temple  of  the  Sirens,  and  on  the  other  side,  next  the  Gulf 
of  Posidonius,  three  little  rocky  and  uninhabited  islands, 
named  the  Sirenes;  upon  the  strait,  is  situated  the  Athe- 
naeum, from  which  the  rocky  angle  itself  takes  its  name. 

13.  Further,  if  those  who  describe  the  geography  of  certain 
places  do  not  agree  in  every  particular,  are  we  justified  in  at 
once  rejecting  their  whole  narration  ?  Frequently  this  is  a 
reason  why  it  should  receive  the  greater  credit.  For  exam- 
ple, in  the  investigation  whether  the  scene  of  Ulysses'  wan- 
derings were  Sicily  or  Italy,  and  the  proper  position  of  the 
Sirenes,  they  differ  in  so  far  that  one  places  them  at  Pelorus, 
and  the  other  at  Sirenussas,  but  neither  of  them  dissents  from 
the  idea  that  it  was  some  where  near  Sicily  or  Italy.  They 
add  thereby  strength  to  this  view,  inasmuch  as  though  they 
are  not  agreed  as  to  the  exact  locality,  neither  of  them  makes 
any  question  but  that  it  was  some  where  contiguous  to  Italy  or 
Sicily.  If  a  third  party  should  add,  that  the  monument  of 
Parthenope,  who  was  one  of  the  Sirens,  is  shown  at  Naples, 
this  only  confirms  us  the  more  in  our  belief,  for  though  a 
third  place  is  introduced  to  our  notice,  still  as  Naples  is  situ- 
ated in  the  gulf  called  by  Eratosthenes  the  Cumasan,  and 

1  Cape  Faro  in  Sicily. 

2  The  stadia  here  mentioned  are  700  to  a  degree;  thus  2000  stadia 
amount  to  rather  more  than  57  marine  leagues,  which  is  the  distance  in 
a  direct  line  from  Cape  Faro  to  the  Capo  della  Minerva. 

3  The  Sirenussoe  are  the  rocks  which  form  the  southern  cape  of  the 
Gulf  of  Naples,  and  at  the  same  time  separate  it  from  the  Gulf  of  Salerno. 
This  cape,  which  was  also  called  the  promontory  of  Minerva,  from  the 
Athenaeum  which  stood  there,  preserves  to  this  day  the  name  of  Capo 
della  Minerva. 

4  Now  Surrento. 

5  The  island  of  Capri  is  opposite  to  the  Capo  della  Minerva. 


CHAP.  ii.  $  14,  15.  INTRODUCTION. 

which  is  formed   by  the  Sirenussae,  we  are  n 

still  that  the  position  of  the  Sirenes  was  some  w 

That  the  poet  did  not  search  for  accuracy  it 

detail  we  admit,  but  neither  ought  we  to  expect  , 

at  the  same  time  we  are  not  to  believe  that  he  composed  his 
poem  without  inquiring  into  the  history  of  the  Wandering, 
nor  where  and  how  it  occurred. 

14.  Eratosthenes  "thinks  it  probable  that  Hesiod,  having 
heard  of  the  wanderings  of  Ulysses,  and  of  their  having  taken 
place  near  to  Sicily  and  Italy,  embraced  this  view  of  the  case, 
and  not  only  describes  the  places  spoken  of  by  Homer,  but 
also  JEtna,  the  Isle  of  Ortygia,1  near  to  Syracuse,  and  Tyr- 
rhenia.     As  for  Homer,  he  was  altogether  unacquainted  with 
these  places,  and  further,  had  no  wish  to  lay  the  scene  of  the 
wanderings  in  any  well-known  locality."     What !  are  then 
jEtna  and  Tyrrhenia  such  well-known  places,  and  Scyllaeum, 
Charybdis,  Circseum,2  and  the  Sirenussae,  so  obscure  ?     Or  is 
Hesiod  so  correct  as  never  to  write  nonsense,  but  always  fol- 
low in  the  wake  of  received  opinions,  while  Homer  blurts  out 
whatever  comes  uppermost  ?     Without  taking  into  consider- 
ation our  remarks  on  the  character  and  aptitude  of  Homer's 
myths,  a  large  array  of  writers  who  bear  evidence  to  his  state- 
ments, and  the  additional  testimony  of  local  tradition,  are 
sufficient  proof  that  his  are  not  the  inventions  of  poets  or  con- 
temporary scribblers,  but  the  record  of  real  actors  and  real 
scenes. 

15.  The  conjecture  of  Polybius  in  regard  to  the  particulars 
of  the  wandering  of  Ulysses  is  excellent.    He  says  that  jEplus 
instructed  sailors  how  to  navigate  the  strait,  a  difficult  matter 
on  account  of  the  currents  occasioned  by  the  ebb  and  flow, 
and  was  therefore  called  the  dispenser  of  the  winds,  and  re- 
puted their  king. 

In   like    manner  Danaus  for  pointing  out  the  springs  of 
water  that  were  in  Argos,  and  Ajjreus  for  showjng  the  re- 
trograde movement  of  the  sun  in  tfi*e  heavens,  from  being" 
merer  soothsayers  and  diviners,  were  raised  to  the  dignity  of 
kings.     And  the  priests  of  the   Egyptians,  the  Chaldeajis,  f 
and  Magi,  distinguished  for  their  wisdom  above  those  around* 
them,  ootained  from  our  predecessors  honour  and  authority ; 

1  Now  the  Island  of  St.  Marcian.      2  Monte  Circello,  near  to  Terracina. 

D  2 


STRABO.  BOOK  i. 

and  so  it  is  that  in  each  of  the  gods,  we  worship  the  discoverer 
of  some  useful  art. 

Having  thus  introduced  his  subject,  he  does  not  allow  us  to 
consider  the  account  of  ^Eolus,  nor  yet  the  rest  of  the  Odys- 
sey, as  altogether  mythical.  There  is  a  spice  of  the  fabulous 
here,  as  well  as  in  the  Trojan  War,1  but  as  respects  Sicily, 
the  poet  accords  entirely  with  the  other  historians  who 
have  written  on  the  local  traditions  of  Sicily  and  Italy.  He 
altogether  denies  the  justness  of  Eratosthenes'  dictum,  "that 
we  may  hope  to  discover  the  whereabout  of  Ulysses'  wander- 
ings, when  we  can  find  the  cobbler  who  sewed  up  the  winds 
in  the  leathern  sack."  "  And  [adds  Polybius]  his  description 
of  the  hunt  of  the  galeotes2  at  Scylla, 

'  Plunged  to  her  middle  in  the  horrid  den 
She  lurks,  protruding  from  the  black  abyss 
Her  heads,  with  which  the  ravening  monster  dives 
In  quest  of  dolphins,  dog-fish,  or  of  prey 
More  bulky,'3 

accords  well  with  what  takes  place  around  Scyllaeum :  for  the 
thunny-fish,  carried  in  shoals  by  Italy,  and  not  being  able  to 
reach  Sicily,  fall  into  [the  Strait],  where  they  become  the 
prey  of  larger  fish,  such  as  dolphins,  dog-fish,  and  other  ceta- 
cea,  and  it  is  by  this  means  that  the  galeotes  (which  are  also 
called  sword-fish)  and  dogs  fatten  themselves.  For  the  same 
thing  occurs  here,  and  at  the  rising  of  the  Nile  and  other  . 
rivers,  as  takes  place  when  a  forest  is  on  fire.  Vast  crowds 
of  animals,  in  flying  from  the  fire  or  the  water,  become  the 
prey  of  beasts  more  powerful  than  themselves." 

16.  He  then  goes  on  to  describe  the  manner  in  which  they 
catch  the  sword-fish  at  Scyllaeum.  One  look-out  directs  the 
whole  body  of  fishers,  who  are  in  a  vast  number  of  small 
boats,  each  furnished  with  two  oars,  and  two  men  to  each 
boat.  One  man  rows,  the  other  stands  on  the  prow,  spear  in 
hand,  while  the  look-out  has  to  signal  the  appearance  of  a 
sword-fish.  (Thisjish,  when  swimming,  has  about  a  tlu'rd  of 
its  body  above  wjiter.)  As  it  passes  the  boat,  the  fisjier.  darts 
the  sgear  from  his  hand,  and  when  this  is  withdrawn,  it  leaves 
the  shargjxnnt  with  which  it  is  furnished  sticking  in  the  flesh 

1  The  Iliad.  2  Sword-fish. 

3  And  fishes  there,  watching  about  the  rock  for  dolphins  and  dogs,  and 
if  she  can  any  where  take  a  larger  whale.     Odyssey  xii.  95. 


CHAP.  ii.  §  17.  INTRODUCTION.  37 

of  the  fish :  this  point  is  barbed,  and  loosely  fixed  to  the  spear 
for  the  purpose  ;  it  has  a  long'end  fastened  to  it ;  this  they  pay 
out  to  the  wounded  fish,  till  it  is  exhausted  with  its  struggling 
and  endeavours  at  escape.  Afterwards  they  trail  it  to  the 
shore,  or,  unless  it  is  too  large  and  full-grown,  haul  it  into 
the  boat.  If  the  spear  should  fall  into  the  sea,  it  is  not  lost, 
for  it  is  jointed  of  oak  and  pine,  so  that  when  the  oak  sinks 
on  account  of  its  weight,  it  causes  the  other  end  to  rise,  and 
thus  is  easily  recovered.  It  sometimes  happens  that  the  rower 
is  wounded,  even  through  the  boat,  and  such  is  the  size  of  the 
sword  with  which  the  galeote  is  armed,  such  the  strength  of 
the  fish,  and  the  method  of  the  capture,  that  [in  danger]  it  is 
not  surpassed  by  the  chase  of  the  wild  boar.  From  these  facts 
(he  says)  we  may  conclude  that  Ulysses'  wanderings  were  close 
to  Sicily,  since  Homer  describes  Scylla l  as  engaging  in  a  pur- 
suit exactly  similar  to  that  which  is  carried  on  at  ScyllaBum. 
As  to  Charybdis,  he  describes  just  what  takes  place  at  the 
Strait  of  Messina : 

"  Each  day  she  thrice  disgorges,"  2 

instead  of  twice,  being  only  a  mistake,  either  of  the  scribe  or 
the  historian. 

17.  The  customs  of  the  inhabitants  of  Meninx3  closely  cor- 
respond to  the  description  of  the  Lotophagi.  If  any  thing 
does  not  correspond,  it  should  be  attributed  to  change,  or  to 
misconception,  or  to  poetical  licence,  which  is  made  up  of 
history,  rhetoric,  and  fiction.  Truth  is  the  aim  of  the  histo- 
rical portion,  as  for  instance  in  the  Catalogue  of  jShips,4  where 
the  poet  informs  us  of  the  peculiarities  of  each  place,  that  one 
is  rocky,  another  the  furthest  city,  that  this  abounds  in  doves, 
and  that  is  maritime.  A  lively  interest  is  the  end  of  the 
rhetorical,  as  when  he  points  to  us  the  combat ;  and  of  the 
fiction,  pleasure  and  astonishment.  A  mere  fabrication  would 
neither  be  persuasive  nor  Homeric ;  and  we  know  that  his  poem 

1  There  is  a  very  fine  medallion   in  the  Bibliothfeque  Nationale  de 
France,  portraying  Scylla  as  half  woman,  half  dolphin,  with  a  trident 
in  her  left  hand,  and  seizing  a  fish  with  her  right.    From  her  middle  pro- 
trude two  half-bodied  dogs,  who  assist  the  monster  in  swimming. 

2  Odyssey  xii.  105. 

3  At  this  place  there  was  an  altar  consecrated  to  Ulysses.     Meninx  is 
now  known  as  the  island  of  Zerbi,  on  the  side  of  the  Bay  of  Cabus,  on 
the  coast  of  Africa. 

4  The  second  book  of  the  Iliad. 


STRABO.  BOOK  i. 

is  generally  considered  a  scientific  treatise,  notwithstanding 
what  Eratosthenes  may  say,  when  he  bids  us  not  to  judge  poems 
by  the  standard  of  intellect,  nor  yet  look  to  them  for  history. 
It  is  most  probable  that  the  line 

"  Nine  days  by  cruel  storms  thence  was  I  borne 
Athwart  the  fishy  deep,"  1 

should  be  understood  of  merely  a  short  distance,  (for  cruel 
storms  do  not  blow  in  a  right,  course,)  and  not  of  being  carried 
beyond  the  ocean,  as  if  impelled  by  favourable  winds.  "  And," 
says  Polybius,  "allowing  the  distance  from  Malea2  to  the 
Pillars  to  be  22,500  stadia,  and  supposing  the  rate  of 
passage  was  the  same  throughout  the  nine  days,  the  voyage 
must  have  been  accomplished  at  the  speed  of  2500  stadia  per 
diem :  now  who  has  ever  recorded  that  the  passage  from  Lycia 
or  Rhodes  to  Alexandria,  a  distance  of  4000  stadia,  has  been 
made  in  two  days  ?  To  those  who  demand  how  it  was  that 
Ulysses,  though  he  journeyed  thrice  to  Sicily,  never  once  na- 
vigated the  Strait,  we  reply  that,  long  after  his  time,  voyagers 
always  sedulously  avoided  that  route." 

18.  Such  are  the  sentiments  of  Polybius;  and  in  many 
respects  they  are  correct  enough  ;  but  when  he  discusses  the 
voyage  beyond  the  ocean,  and  enters  on  minute  calculations 
of  the  proportion  borne  by  the  distance  to  the  number  of  days, 
he  is  greatly  mistaken.  He  alleges  perpetually  the  words  of 
the  poet, 

"Nine  days  by  cruel  storms  thence  was  I  borne ;" 

but  at  the  same  time  he  takes  no  notice  of  this  expression, 
which  is  his  as  well, 

"  And  now  borne  sea-ward  from  the  river  stream 
Of  the  Ocean  us;"3 

and  this, 

"  In  the  island  of  Ogygia,  the  centre  of  the  sea,"4 

1  And  from  thence  I  was  carried  for  nine  days  over  the  fishy  sea  by 
baleful  winds.     Odyssey  ix.  82. 

2  Cape  Maleo  off  the  Morea.  The  distance  from  this  point  to  Gibraltar 
is  now  estimated  at  28°  34'.     The  22,500  stadia  of  Polybius  would  equal 
32o  8'  34".     He  was  therefore  out  in  his  calculation  by  3°  34'  34". 

3  But  when  the  ship  left  the  stream  of  the  river  ocean.     Odyss.  xii.  1. 

4  Vide  Odyssey  i.  50. 


CHAP.  ii.  §  19.  INTRODUCTION.  39 

and  that  the  daughter  of  Atlas1  dwells  there.  And  the  follow- 
ing concerning  the  PliaeaciafTs. 

"  Remote  amid  the  billowy  deep,  we  hold 
Our  dwelling,  utmost  of  all  human  kind, 
And  free  from  mixture  with  a  foreign  race."  2 

These  passages  clearly  refer  to  the  Atlantic  Ocean,3  but 
though  so  plainly  expressed,  Polybius  slily  manages  to  overlook 
them.  iHere  he  is  altogether  wrong,  though  quite  correct 
about  tne  wandering  of  Ulysses  having  taken  place  round 
Sicily  and  Italy,  a  fact  which  Homer  establishes  himself. 
Otherwise,  what  poet  or  writer  could  have  persuaded  the 
Neapolitans  to  assert  that  they  possessed  the  tomb  of  Parthe- 
nope4  the  Siren,  or  the  inhabitants  of  Cuma3,  DicaBarchia,5 
and  Vesuvius  [to  bear  their  testimony]  to  Pyriphlegethoii,  the 
Marsh  of  Acherusia,6  to  the  oracle  of  the  dead  which  was  near 
Aornus,7  and  to  Baius  and  Misenus,8  the  companions  of  Ulys- 
ses. The  same  is  the  case  with  the  Sirenussae,  and  the  Strait 
of  Messina,  and  Scylla,  and  Charybdis,  and  JEolus,  all  which 
things  should  neither  be  examined  into  too  rigorously,  nor 
yet  [despised]  as  groundless  and  without  foundation,  alike  re- 
mote from  truth  ancl  historic  value. 

19.  Eratosthenes  seems  to  have  had  something  like  this 
view  of  the  case  himself,  when  he  says,  "  Any  one  would  be- 
lieve that  the  poet  intended  the  western  regions  as  the  scene 
of  Ulysses'  wanderings,  but  that  he  has  departed  from  fact, 
sometimes  through  want  of  perfect  information,  at  other  times 
because  he  wished  to  give  to  scenes  a  more  terrific  and  mar- 
vellous appearance  than  they  actually  possessed."  So  far 
this  is  true,  but  his  idea  of  the  object  which  the  poet  had  in 

1  Calypso. 

2  And  we  dwell  at  a  distance,  the  farthest  in  the  sea  of  many  waves, 
nor  does  any  other  of  mortals  mingle  with  us.     Odyssey  vi.  204. 

3  Gosselin  has  satisfactorily  demonstrated  that  Strabo  is  wrong  in  sup- 
posing that  these  passages  relate  to  the  Atlantic  Ocean,  and  most  of  our 
readers  will  come  at  once  themselves  to  the  same  conclusion.     Those, 
however,  who  wish  for  proofs,  may  refer  to  the  French  translation,  vol.  i. 
p.  51,  n. 

*  The  ancient  name  of  the  city  of  Naples. 

5  Puteoli,  now  Pozzuolo,  in  Campania. 

6  Mare  Morto,  south  of  Bai'a,  and  near  to  the  ruins  of  Mycene. 

7  Aornus  or  Avernus :  this  lake,  which  lies  about  one  mile  north  of 
Bai'a,  still  retains  its  ancient  appellation. 

8  Vide  Virgil,  ^neid  vi.  162. 


40  STRABO.  BOOK  i. 

view  while  composing,  is  false;  real  advantage,  not  trifling, 
being  his  aim.  We  may  justly  reprehend  his  assertion  on  this 
point,  as  also  where  he  says,  that  Homer  places  the  scene  of 
his  marvels  in  distant  lands  that  he  may  lie  the  more  easily. 
Remote  localities  have  not  furnished  him  with  near  so  many 
wonderful  narrations  as  Greece,  and  the  countries  thereto  ad- 
jacent; witness  the  labours  of  Hercules,  and  Theseus,  the 
fables  concerning  Crete,  Sicily,  and  the  other  islands  ;  besides 
those  connected  with  Cithaerum,  Helicon,1  Parnassus,2  Pelion,3 
and  the  whole  of  Attica  and  the  Peloponnesus.  Let  us  not 
therefore  tax  the  poets  with  ignorance  on  account  of  the  myths 
which  they  employ,  and  since,  so  far  from  myth  being  the 
staple,  they  for  the  most  part  avail  themselves  of  actual  oc- 
currences, (and  Homer  does  this  in  a  remarkable  degree,)  the 
inquirer  who  will  seek  how  far  these  ancient  writers  have 
wandered  into  fiction,  ought  not  to  scrutinize  to  what  extent 
the  fiction  was  carried,  but  rather  what  is  the  truth  concern- 
ing those  places  and  persons  to  which  the  fictions  have  been 
applied  ;  for  instance,  whether  the  wanderings  of  Ulysses  did 
actually  occur,  and  where. 

20.  On  the  whole,  however,  it  is  not  proper  to  place  the 
works  of  Homer  in  the  common  catalogue  of  other  poets, 
without  challenging  for  him  a  superiority  both  in  respect  of 
his  other  [excellences]  and  also  for  the  geography  on  which 
our  attention  is  now  engaged. 

If  any  one  were  to  do  no  more  than  merely  read  through 
the  Triptolemus  of  Sophocles,  or  the  prologue  to  the  Bacchce 
of  Euripides,  and  then  compare  them  with  the  care  taken  by 
Homer  in  his  geographical  descriptions,  he  would  at  once 
perceive  both  the  difference  and  superiority  of  the  latter,  for 
wherever  there  is  necessity  for  arrangement  in  the  localities 
he  has  immortalized,  he  is  careful  to  preserve  it  as  well  in 
regard  to  Greece,  as  to  foreign  countries. 

"  They 

On  the  Olympian  summit  thought  to  fix 

Huge  Ossa,  and  on  Ossa's  towering  head 

Pelion  with  all  his  forests,"4 

1  Cytheeron  and  Helicon,  two  mountains  of  Boeotia,  the  latter  of  which 
is  now  named  Zagaro  Voreni. 

2  Parnassus,  a  mountain  of  Phocis,  near  Delphi. 

3  Pelion,  a  mountain  of  Magnesia,  in  Thessaly. 

4  They  attempted  to  place  Ossa  upon  Olympus,  and  upon  Ossa  leafy 


CHAP.  ii.  §20.  INTRODUCTION.  41 

"  And  Juno  starting  from  the  Olympian  height 
O'erflew  Pieria  and  the  lovely  plains 
Of  broad  Emathia ; l  soaring  thence  she  swept 
The  snow-clad  summit  of  the  Thracian  hills2 
Steed-famed,  nor  printed,  as  she  pass'd,  the  soil, 

******* 
From  Athos 3  o'er  the  foaming  billows  borne."  4 

In  the  Catalogue  he  does  noj  describe  his  cities  in  regular 
order,  because  here  there  was  no  necessity,  but  both  the 
people  and  foreign  countries  he  arranges  correctly.  "  Having 
wandered  to  Cyprus,  and  Phcenice,  and  the  Egyptians,  I  came 
to  the  Ethiopians,  and  Sidonians,  and  Erembi,  and  Libya." 5 
Hipparchus  has  drawn  attention  to  this.  But  the  two  tra- 
gedians, where  there  was  great  necessity  for  proper  arrange- 
ment, one6  where  he  introduces  Bacchus  visiting  the  nations, 
the  other7  Triptolemus  sowing  the  earth,  have  brought  in 
juxta-position  places  far  remote,  and  separated  those  which 
were  near. 

"  And  having  left  the  wealthy  lands  of  the  Lydians  and 
Phrygians,  and  the  sunny  plains  of  the  Persians  and  the  Bac- 
trian  walls,  and  having  come  over  the  stormy  land  of  the 
Medes,  and  the  Happy  Arabia."8  And  the  Triptolemus  is 
just  as  inaccurate. 

Further,  in  respect  to  the  winds  and  climates,  Homer  shows 
the  wide  extent  of  his  geographical  knowledge,  for  in  his 

Pelion.  Odyssey  xi.  314.  The  mountains  Pelion,  Ossa,  and  Olympus, 
bounded  the  eastern  coasts  of  Thcssaly. 

1  Pieria  and  Emathia,  two  countries  of  Macedonia. 

2  The  mountains  of  Macedonia ;  this  latter  name  was  unknown  to  Ho- 
mer, who  consequently  describes  as  Thracian,  the  whole  of  the  people 
north  of  Thessaly. 

3  The  Mount  Santo  of  the  moderns. 

4  Juno,  hastening,  quitted  the  summit  of  Olympus,  and  having  passed 
over  Pieria,  and  fertile  Emathia,  she  hastened  over  the  snowy  mountains 
of  equestrian  Thrace,  most  lofty  summits.    *     *     *     *  From  Athos  she 
descended  to  the  foaming  deep.     Iliad  xiv.  225. 

5  Odyssey  iv.  83. 

6  Euripides,  Bacchse,  towards  commencement. 

7  Sophocles. 

8  The  inaccuracy  of  the  description  consists  in  this ;    that  Bacchus 
leaving  Lydia  and  Phrygia  should  have  taken  his  course  by  Media  into 
Bactriana,  and  returned  by  Persia  into  Arabia  Felix.     Perhaps  too,  for 
greater  exactness,  Strabo  would  have  had  the  god  mention  particularly 
the  intermediate  countries  through  which  he  necessarily  passed,  as  Cap- 
padocia,  Armenia,  Syria,  &c. 


42  STRABO.  BOOK  i. 

topographical  descriptions  he  not  unfrequently  informs  us  of 
both  these  matters.  Thus, 

"  My  abode 
Is  sun-burnt  Ithaca. 

Flat  on  the  deep  she  lies,  farthest  removed 
Toward  the  west,  while  situate  apart, 
Her  sister  islands  face  the  rising  day."  l 

And, 

"  It  has  a  two-fold  entrance, 

One  towards  the  north,  the  other  south."  - 

And  again, 

"  Which  I  alike  despise,  speed  they  their  course 
With  right-hand  flight  towards  the  ruddy  east, 
Or  leftward  down  into  the  shades  of  eve."3 

Ignorance  of  such  matters  he  reckons  no  less  than  confusion. 

"  Alas  !   my  friends,  for  neither  west 

Know  we,  nor  east ;  where  rises  or  where  sets 

The  all-enlightening  sun."* 

Where  the  poet  has  said  properly  enough, 

"  As  when  two  adverse  winds,  blowing  from  Thrace, 
Boreas  and  Zephyrus,"5 

Eratosthenes  ill-naturedly  misrepresents  him  as  saying  in  an 
absolute  sense,  that  the  west  wind  blows  from  Thrace  ;  where- 
as he  is  not  speaking  in  an  absolute  sense  at  all,  but  merely  of 
the  meeting  of  contrary  winds  near  the  bay  of  Melas,6  on  the 
Thracian  sea,  itself  a  part  of  the  ^Egrean.  For  where  Thrace 
forms  a  kind  of  promontory,  where  it  borders  on  Macedonia,7 

1  But  it  lies  low,  the  highest  in  the  sea  towards  the  west,  but  those 
that  are  separated  from  it  [lie]  towards  the  east  and  the  sun.     Odyssey 
ix.  25. 

2  Vide  Odyssey  xiii.  109,  111. 

3  Which  I  very  little  regard,  nor  do  I  care  for  them  whether  they  fly 
to  the  right,  towards  the  morn  and  the  sun,  or  to  the  left,  towards  the 
darkening  west.     Iliad  xii.  239. 

4  O  my  friends,  since  we  know  not  where  is  the  west,  nor  where  the 
morning,  nor  where  the  sun.     Odyssey  x.  190. 

5  The  north  and  west  winds,  which  both  blow  from  Thrace.     Iliad 
ix.  5. 

6  Now  the  Bay  of  Saros. 

7  These  two  provinces  are  comprised  in  the  modern  division  of  Rou- 
melia.     A  portion  of  Macedonia  still  maintains  its  ancient  name  Maki- 
dunia. 


CHAP.  ii.  §  20.  INTRODUCTION.  43 

it  takes  a  turn  to  the  south-west,  and  projects  into  the  ocean, 
and  from  this  point  it  seems  to  the  inhabitants  of  Thasos, 
Lemnos,  Imbros,  Samothracia,1  and  the  surrounding  sea,  that 
the  west  winds  blow.2  So  in  regard  to  Attica,  they  seem  to 
come  from  the  rocks  of  Sciros,3  and  this  is  the  reason  why 
all  the  westerly  winds,  the  north-west  more  particularly,  are 
called  the  Scirones.  Of  this  Eratosthenes  was  not  aware, 
though  he  suspected  as  much,  for  it  was  he  who  described 
this  bending  of  the  land  [towards  the  south-west]  which  we 
have  mentioned.  But  he  interprets  our  poet  in  an  absolute 
sense,  and  then  taxes  him  with  ignorance,  because,  says  he, 
"  Zephyr  blows  from  the  west,  and  off  Spain,  and  Thrace  does 
not  extend  so  far."  Does  he  then  think  that  Homer  was  not 
aware  that  Zephyr  came  from  the  west,  notwithstanding  the 
careful  manner  in  which  he  distinguishes  its  position  when  he 
writes  as  follows : 

"  The  east,  the  south,  the  heavy-blowing  Zephyr, 
And  the  cold  north- wind  clear."  4 

Or  was  he  ignorant  that  Thrace  did  not  extend  beyond  the 
Pjeonian  and  Thessalian  mountains.5  To  be  sure  he  was  well 
acquainted  with  the  position  of  the  countries  adjoining  Thrace 
in  that  direction,  and  does  he  not  mention  by  name  both  the 
maritime  and  inland  districts,  and  tells  us  of  the  Magnetae,6 
the  Malians,7  and  other  Grecian  [territories],  all  in  order,  as 
far  as  Thesprotis;8  also  of  the  Dolopes9  bordering  on  Paeo- 

1  The  modern  names  of  these  places  are  Thaso,  Stalimene,  Imbro,  and 
Samothraki, 

2  Strabo,  as  well  as  Casaubon  in  his  notes  on  this  passage,  seems  to 
have  made  an  imperfect  defence  of  Homer.     The  difficulty  experienced, 
as  well  by  them  as  Eratosthenes,  arose  from  their  overlooking  the  fact 
that  Macedonia  was  a  part  of  Thrace  in  Homer's  time,  and  that  the 
name  of  Macedon  did  not  exist. 

3  These  rocks  were  situated  between  the  city  of  Megara  and  the  isth- 
mus of  Corinth. 

4  And  the  south-east  and  the  south  rushed  together,  and  the  hard- 
blowing  west,  and  the  cold-producing  north.     Odyssey  v.  295. 

5  The  western  part  of  Thrace,  afterwards  named  Macedonia ;  having 
Pfeonia  on  the  north,  and  Thessaly  on  the  south. 

6  The  Magnetae  dwelt  near  to  Mount  Pelion  and  the  Pelasgic  Gulf, 
now  the  Bay  of  Volo. 

7  These  people  dwelt  between  Mount  Othrys,  and  the  Maliac  Gulf, 
now  the  Gulf  of  Zeitun. 

8  The  maritime  portion  of  Epirus  opposite  Corfu. 

9  In  the  time  of  Homer  the  Dolopes  were  the  neighbours  of  the  Paeo- 


44  STRABO. 


BOOK    I. 


nia,  and  the  Sellae  who  inhabit  the  territory  around  Dodona1 
as  far  as  the  [river]  Achelous,2  but  he  never  mentions 
Thrace,  as  being  beyond  these.  He  has  evidently  a  predilec- 
tion for  the  sea  which  is  nearest  to  him,  and  with  which  he  is 
most  familiar,  as  where  he  says, 

"  Commotion  shook 

The  whole  assembly,  such  as  heaves  the  flood 
Of  the  Icarian  deep."  3 

21.  Some  writers  tell  us  there  are  but  two  principal  winds, 
the  north  and  south,  and  that  the  other  winds  are  only  a 
slight  difference  in  the  direction  of  these  two.  That  is,  (sup- 
posing only  two  winds,  the  north  and  south,)  the  south  wind 
from  the  commencement  of  the  summer  quarter  blows  in  a 
south-easterly  direction ;  and  from  the  commencement  of  the 
winter  quarter  from  the  east.  The  north  wind  from  the  de- 
cline of  the  .summer,  blows  in  a  westerly  direction,  and  from 
the  decline  of  the  winter,  in  a  north-westerly  direction. 

In  support  of  this  opinion  of  the  two  winds  they  adduce 
Thrasyalces  and  our  poet  himself,  forasmuch  as  he  mentions 
the  north-west  with  the  south, 

"  From  the  north-west  south,"4 
and  the  west  with  the  north, 

"  As  when  two  adverse  winds,  blowing  from  Thrace, 
Boreas  and  Zephyrus." 5 

But  Posidonius  remarks  that  none  of  those  who  are  really 
acquainted  with  these  subjects,  such  as  Aristotle,  Timosthenes, 

mans,  and  dwelt  in  the  north  of  that  part  of  Thrace  which  afterwards 
formed  Macedonia.  Later,  however,  they  descended  into  Thessaly,  and 
established  themselves  around  Pindus. 

1  Dodona  was  in  Epirus,  but  its  exact  position  is  not  known. 

2  Now  Aspro-potamo,  or  the  White   River ;  this  river  flows  into  the 
sea  at  the  entrance  of  the  Gulf  of  Corinth. 

3  And  the  assembly  was  moved,  as  the  great  waves  of  the  Icarian  sea. 
Iliad  ii.  144. 

4  'Apylcrrcro  Noroio,  Iliad  xi.  306,  xxi.  334.     ' Apygffrjje  strictly  speak- 
ing means  the  north-west,  and  although,  to  an  English  ear,  the  north-west 
south  seems  at  first  absurd,  yet  in  following  up  the  argument  which  Strabo 
is  engaged  in,  it  is  impossible  to  make  use  of  any  other  terms  than  those 
which  he  has  brought  forward,  and  merely  to  have  translated  dpyserrao 
Noroio  by  Argest-south,  would  have  mystified  the  passage  without  cause. 
We  do  not  here  attempt  to  reconcile  the  various  renderings  of  dpygorao 
Noroio  by  Homeric  critics,  as  Strabo's  sense  alone  concerns  us. 

5  The  north  and  west  winds,  which  both  blow  from  Thrace.  Iliad  ix.  5. 


CHAP.  ii.  $  22.  INTRODUCTION.  45 

and  Bion  the  astronomer,  entertain  so  mistaken  an  opinion  in 
regard  to  the  winds.  They  say  that  the  north-east  (Caecias) 
blows  from  the  commencement  of  summer,  and  that  the  south- 
west wind  (Libs),  which  is  exactly  opposite  to  this,  blows  from 
the  decline  of  winter.  And  again,  the  south-east  wind  (Eurus), 
which  is  opposite  to  the  north-west  wind  (  Argestes),  from  the 
commencement  of  winter.  The  east  and  west  winds  being 
intermediate. 

When  our  poet  makes  use  of  the  expression  "stormy  zephyr," 
he  means  the  wind  which  is  now  called  by  us  the  north-west  ; 
and  by  the  "clear-blowing  zephyr"  our  west  wind  ;  our  Leuco- 
notus  is  his  Argestes-notus,  or  clearing  south  wind,1  for  this 
wind  brings  but  few  clouds,  all  the  other  southern  winds 
bringing  clouds  and  rain,2 

"  As  when  whirlwinds  of  the  west 
A  storm  encounter  from  the  clearing  south."3 

Here  he  alludes  to  the  stormy  zephyr,  which  very  frequently 
scatters  the  feathery  clouds  brought  up  by  the  Leuconotus, 
or,  as  it  is  called  by  way  of  epithet,  the  clearing  south. 

The  statements  made  by  Eratosthenes  in  the  first  book  of 
his  Geography,  require  some  such  correction  as  this. 

22.  Persisting  in  his  false  views  in  relation  to  Homer,  he 
goes  on  to  say,  "  He  was  ignorant  that  the  Nile  separated  into 
many  mouths,  nay,  he  was  not  even  acquainted  with  the  name 
of  the  river,  though  Hesiod  knew  it  well,  for  he  even 
mentions  it."  4  In  respect  of  the  name,  it  is  probable  that  it 


Noroc,  the  clearing  south  wind,  Horace's  Notus  Albus  ;  — 
in  the  improved  compass  of  Aristotle,  dpyscrr/jf  was  the  north-west  wind, 
the  Athenian  GKEIOWV. 

2  Tou  XoiTroy  Norow  o\ov  Evpoy  TTWC  OVTOQ.     MSS.  i.  e.  all  the  other 
southern  winds  having  an  easterly  direction.     We  have  adopted  the  sug- 
gestion of  Kramer,  and  translated  the  passage  as  if  it  stood  thus,  TOV  Xoi- 
TTOV  Norow  oAfpow  TTWQ  OVTOQ. 

3  As  when  the  west  wind  agitates  the  light  clouds  of  the  clearing 
south,  striking  them  with  a  dreadful  gale.     Iliad  xi.  305. 

4  Gosselin  observes  that  Hesiod  lived  about  forty  years  after  Homer,  and 
he  mentions  not  only  the  Nile,  but  also  the  Po,  with  which  certainly  Homer 
was  unacquainted.   He  speaks  too  of  the  Western  Ocean,  where  he  places 
the  Gorgons,  and  the  garden  of  the  Hesperides.    It  is  very  likely  that  these 
various  points  of  information  were  brought  into  Greece  by  the  Car- 
thaginians.    The  name  Nile  seems  to  be  merely  a  descriptive  title  ;  it  is 
still  in  use  in  many  countries  of  India,  where  it  signifies  water.     The 
river  known  subsequently  as  the  Nile,  was,  in  Homer's  time,  called  the 


46  STRABO.  BOOK  i. 

had  not  then  been  given  to  the  river,  and  as  to  the  mouths,  if 
they  were  obscure  and  little  known,  will  not  every  one  excuse 
him  for  not  being  aware  whether  there  were  several  or  merely 
one  ?  At  that  time,  the  river,  its  rising,  and  its  mouths  were 
considered,  as  they  are  at  the  present  day,  amongst  the  most 
remarkable,  the  most  wonderful,  and  most  worthy  of  record- 
ing of  all  the  peculiarities  of  Egypt :  who  can  suppose  that 
those  who  told  our  poet  of  the  country  and  river  of  Egypt,  of 
Egyptian  Thebes,  and  of  Pharos,  were  unaware  of  the  many 
embouchures  of  the  Nile ;  or  that  being  aware,  they  would 
not  have  described  them,  were  it  not  that  they  were  too  ge- 
nerally known?  "But  is  it  not  inconceivable  that  Homer 
should  describe  Ethiopia,  and  the  Sidonians,  the  Erembi,  and 
the  Exterior  Sea,1 — should  tell  us  that  Ethiopia  was  divided 
into  two  parts,  and  yet  nothing  about  those  things  which  were 
nearer  and  better  known  ?"  Certainly  not,  his  not  describing 
these  things  is  no  proof  that  he  was  not  acquainted  with  them. 
He  does  not  tell  us  of  his  own  country,  nor  yet  many  other 
things.  The  most  probable  reason  is,  they  were  so  generally 
known  that  they  did  not  appear  to  him  worth  recording.2 

23.  Again,  they  are  entirely  wrong  when  they  allege  as  a 
mark  of  Homer's  ignorance,  that  he  describes  the  island  of 
Pharos3  as  entirely  surrounded  by  the  sea.  On  the  contrary, 
it  might  be  taken  advantage  of  as  a  proof  that  our  poet  was 
not  unacquainted  with  a  single  one  of  the  points  concerning 
Egypt  which  we  have  just  been  speaking  of:  and  thus  we 

River  of  Egypt,  or  the  River  Egyptus;  by  the  latter  of  which  titles  he 
was  acquainted  with  it.     See  Odyssey  xvii.  448. 

1  By  this  expression  is  intended  the  Atlantic. 

2  Gosselin  remarks  that  the  arguments  made  use  of  by  Strabo  are  not 
sufficiently  conclusive.     The  country  with  which  the  Greeks  were  best 
acquainted  was  Greece,  undoubtedly,  and  it  is  this  land  which  Homer 
has  described  with  the  greatest  exactness  of  detail. 

3  An  island  opposite  to  Alexandria,  and  seven  stadia  distant  therefrom. 
The  Ptolemies  united  it  to  the  main-land  by  means  of  a  pier,  named 
Hepta-stadium,  in  allusion  to  its  length.     The  sands  which  accumulated 
against  the  pier  became  the  site  of  the  present  city  of  Alexandria.     It 
was  not  on  this  island  that  the  celebrated  Pharos  of  Alexandria  was 
erected,  but  on  a  desolate  rock  a  little  to  the  N.  E.     It  received  the  same 
name  as  the  island,  to  which  it  was  joined  by  another  pier.     As  to  the 
passage  of  Homer,  (Odyssey  iv.  354 — 357,)  where  he  says  that  Pharos  is 
one  day's  sail  from  the  Egyptus,  he  does  not  mean  Egypt,  as  Strabo  fan- 
cies, but  the  mouth  of  the  Nile,  which  river  in  his  time  was  called  the 
Egyptus,  and  probably  fell  into  the  sea  about  one  day's  sail  from  Pharos. 


CHAP.  ii.  $  24.  INTRODUCTION.  47 

demonstrate  it : — Every  one  is  prone  to  romance  a  little  in 
narrating  his  travels,  and  Menelaus  was  no  exception  to  the 
rule.  He  had  been  to  Ethiopia,1  and  there  heard  much  dis- 
cussion concerning  the  sources  of  the  Nile,  and  the  alluvium 
which  it  deposited,  both  along  its  course,  and  also  at  its 
mouths,  and  the  large  additions  which  it  had  thereby  made  to 
the  main-land,  so  as  fully  to  justify  the  remark  of  Herodotus2 
that  the  whole  of  Egypt  was  a  gift  from  the  river  ;  or  if  not 
the  whole,  at  all  events  that  part  of  it  below  the  Delta,  called 
Lower  Egypt.  He  had  heard  too  that  Pharos  was  entirely 
surrounded  by  sea,  and  therefore  misrepresented  it  as  entirely 
surrounded  by  the  sea,  although  it  had  long  ago  ceased  so  to 
be.  Now  the  author  of  all  this  was  Homer,  and  we  therefore 
infer  that  he  was  not  ignorant  concerning  either  the  sources 
or  the  mouths  of  the  Nile. 

24.  They  are  again  mistaken  when  they  say  that  he  was 
not  aware  of  the  isthmus  between  the  sea  of  Egypt  and  the 
Arabian  Gulf,  and  that  his  description  is  false, 

"  The  Ethiopians,  utmost  of  mankind, 

These  eastward  situate,  those  toward  the  west."3 

Nevertheless  he  is  correct,  and  the  criticism  of  the  moderns 
is  quite  out  of  place :  indeed,  there  is  so  little  truth  in  the 
assertion  that  Homer  was  ignorant  of  this  isthmus,  that  I  will 
venture  to  affirm  he  was  not  only  acquainted  with  it,  but  has 
also  accurately  defined  it.  But  none  of  the  grammarians,  not 

1  We  have  before  remarked  that  the  Ethiopia  visited  by  Menelaus 
was  not  the  country  above  Egypt,  generally  known  by  that  name,  but  an 
Ethiopia  lying  round  Jaffa,  the  ancient  Joppa. 

2  "  The  priests  stated  also  that  Menes  was  the  first  of  mortals  that 
ever  ruled  over  Egypt  ;    to  this  they  added  that  in  the  days  of  that 
king,  all  Egypt,  with  the  exception  of  the  Thebaic  nome,  was  but  a 
morass ;  and  that  none  of  the  lands  now  seen  below  Lake  Moeris,  then 
existed ;  from  the  sea  up  to  this  place  is  a  voyage  by  the  river  of  seven 
days.     I  myself  am  perfectly  convinced  the  account  of  the  priests  in  this 
particular  is  correct ;  for  the  thing  is  evident  to  every  one  who  sees  and 
has  common  sense,  although  he  may  not  have  heard  the  fact,  that  the 
Egypt  to  which  the  Hellenes  navigate,  is  a  land  annexed  to  the  Egyp- 
tians, and  a  gift  from  the  river ;  and  that  even  in  the  parts  above  the  lake 
just  mentioned,  for  three  days'  sail,  concerning  which  the  priests  relate 
nothing,  the  country  is  just  of  the  same  description."     Herod,  ii.  §  5. 

3  The  Ethiopians,  who  are  divided  into  two  parts,  the  most  distant  of 
men,  some  at  the  setting  of  the  sun,  others  at  the  rising.  Odyssey  i.  23. 


48  STRABO.  BOOK.  i. 

even  the  chiefs  of  their  number,  Aristarchus  and  Crates,  have 
understood  the  words  of  our  poet  on  this  subject.  For  they 
disagree  as  to  the  words  which  follow  this  expression  of 
Homer, 

"  The  Ethiopians,  utmost  of  mankind, 

These  eastward  situate,  those  towards  the  west,"  1 

Aristarchus  writing, 

"  These  towards  the  west,  and  those  towards  the  east," 
and  Crates, 

"  As  well  in  the  west  as  also  in  the  east." 

However,  in  regard  to  their  hypotheses,  it  makes  no  difference 
whether  the  passage  were  written  this  way  or  that.  One  of 
them,  in  fact,  takes  what  he  considers  the  mathematical 
view  of  the  case,  and  says  that  the  torrid  zone  is  occupied  by 
the  ocean,2  and  that  on  each  side  of  this  there  is  a  temperate 
zone,  one  inhabited  by  us  and  another  opposite  thereto.  And 
as  we  call  the  Ethiopians,  who  are  situated  to  the  south,  and 
dwell  along  the  shores  of  the  ocean,  the  most  distant  on  the 
face  of  the  inhabited  globe ;  so  he  supposed  that  on  the  other 
side  of  the  ocean,3  there  were  certain  Ethiopians  dwelling 
along  the  shores,  who  would  in  like  manner  be  considered  the 
most  distant 4  by  the  inhabitants  of  the  other  temperate  zone  ; 
and  thus  that  the  Ethiopians  were  double,  separated  into  two 
divisions  by  the  ocean.  He  adds,  "  as  well  in  the  west  as  also 
in  the  east,"  because  as  the  celestial  zodiac  always  corresponds 
to  the  terrestrial,  and  never  exceeds  in  its  obliquity  the  space 
occupied  by  the  two  Ethiopias,  the  sun's  entire  course  must 
necessarily  be  within  this  space,  and  also  his  rising  and  setting, 
as  it  appears  to  different  nations  according  to  the  sign  which 
he  may  be  in. 

He  (Crates)  adopted  this  version,  because  he  considered  it 
the  more  astronomical.  But  it  would  have  maintained  his 
opinion  of  the  division  of  the  Ethiopians  into  two  parts,  and 

1  Odyssey  i.  23. 

2  Many  ancient  writers  entertained  the  opinion  that  the  regions  sur- 
rounding the  terrestrial  equator  were  occupied  by  the  ocean,  which  formed 
a  circular  zone,  separating  our  continent  from  that  which  they  supposed 
to  exist  in  the  southern  hemisphere.     To  the  inhabitants  of  this  second 
continent  they  gave  the  name  of  Antichthones. 

3  The  Southern  Ocean. 

4  Or  nearest  to  the  equator. 


CHAP.    II. 


INTRODUCTION.  49 


at  the  same  time  have  been  much  more  simple,  had  he  said 
that  the  Ethiopians  dwelt  on  either  side  of  the  ocean  from  the 
rising  to  the  setting  of  the  sun.  In  this  case  what  difference 
does  it  make  whether  we  follow  his  version,  or  adopt  the 
reading  of  Aristarchus, 

"  These  towards  the  west,  and  those  towards  the  east  ?  " 

which  also  means,  that  whether  east  or  west,  on  either  side 
of  the  ocean,  Ethiopians  dwell.  But  Aristarchus  rejects  this 
hypothesis.  He  says,  "  The  Ethiopians  with  whom  we  are 
acquainted,  and  who  are  farthest  south  from  the  Greeks, 
are  those  described  by  the  poet  as  being  separated  into  two 
divisions.  But  Ethiopia  is  not  so  separated  as  to  form  two 
countries,  one  situated  towards  the  west,  the  other  towards 
the  east,  but  only  one,  that  which  lies  south  of  the  Greeks 
and  adjoins  Egypt ;  but  of  this  the  poet  was  ignorant,  as  well 
as  of  other  matters  enumerated  by  Apollodorus,  which  he  has 
falsely  stated  concerning  various  places  in  his  second  book, 
containing  the  catalogue  of  the  ships." 

25.  To  refute  Crates  would  require  a  lengthened  argu- 
ment, which  here  perhaps  may  be  considered  out  of  place. 
Aristarchus  we  commend  for  rejecting  the  hypothesis  of 
Crates,  which  is  open  to  many  objections,  and  for  referring 
the  expression  of  the  poet  to  our  Ethiopia.  But  the  remain- 
der of  his  statement  we  must  discuss.  First,  his  minute  ex- 
amination of  the  reading  is  altogether  fruitless,  for  whichever 
way  it  may  have  been  written,  his  interpretation  is  equally 
applicable  to  both ;  for  what  difference  is  there  whether  you 
say  thus — In  our  opinion  there  are  two  Ethiopian,  one  to- 
wards the  east,  the  other  to  the  west;  or  thus — For  they 
are  as  well  towards  the  east  as  the  west  ?  Secondly,  He 
makes  false  assumptions.  For  admitting  that  the  poet  was 
ignorant  of  the  isthmus,1  and  that  he  alludes  to  the  Ethiopia 
contiguous  to  Egypt,  when  he  says, 

The  Ethiopians  separated  into  two  divisions  ;2 

what  then  ?  Are  they  not  separated  into  two  divisions,  and 
could  the  poet  have  thus  expressed  himself  if  he  had  been  in 
ignorance  ?  Is  not  Egypt,  nay,  are  not  the  Egyptians,  sepa- 

1  The  isthmus  of  Suez.  2  Odyssey  i.  23. 

VOL.  i.  E 


50  STUABO.  BOOK  i. 

rated  into  two  divisions  by  the  Nile  from  the  Delta  to  Syene,1 
These  towards  the  west,  those  towards  the  east  ? 

And  what  else  is  Egypt,  with  the  exception  of  the  island 
formed  by  the  river  and  overflowed  by  its  waters  ;  does  it  not 
lie  on  either  side  of  the  river  both  east  and  west  ? 

Ethiopia  runs  in  the  same  direction  as  Egypt,  and  resem- 
bles it  both  in  its  position  with  respect  to  the  Nile,  and 
in  its  other  geographical  circumstances.  It  is  narrow,  long, 
and  subject  to  inundation  ;  beyond  the  reach  of  this  inunda- 
tion it  is  desolate  and  parched,  and  unfitted  for  the  habitation 
of  man  ;  some  districts  lying  to  the  east  and  some  to  the  west 
of  [the  river].  How  then  can  we  deny  that  it  is  separated  into 
two  divisions  ?  Shall  the  Nile,  which  is  looked  upon  by  some 
people  as  the  proper  boundary  line  between  Asia  and  Libya,2 
and  which  extends  southward  in  length  more  than  10,000  stadia, 
embracing  in  its  breadth  islands  which  contain  populations  of 
above  ten  thousand  men,  the  largest  of  these  being  Meroe,  the 
seat  of  empire  and  metropolis  of  the  Ethiopians,  be  regarded 
as  too  insignificant  to  divide  Ethiopia  into  two  parts  ?  The 
greatest  obstacle  which  they  who  object  to  the  river  being 
made  the  line  of  demarcation  between  the  two  continents  are 
able  to  allege,  is,  that  Egypt  and  Ethiopia  are  by  this  means 
divided,  one  part  of  each  being  assigned  to  Libya,  and  the 
other  to  Asia,  or,  if  this  will  not  suit,  the  continents  cannot 
be  divided  at  all,  or  at  least  not  by  the  river. 

26.  But  besides  these  there  is  another  method  of  dividing 
Ethiopia.  All  those  who  have  'sailed  along  the  coasts  of 
Libya,  whether  starting  from  the  Arabian  Gulf,3  or  the 
Pillars,4  after  proceeding  a  certain  distance,  have  been 
obliged  to  turn  back  again  on  account  of  a  variety  of 
accidents ;  and  thus  originated  a  general  belief  that  it  was 
divided  midway  by  some  isthmus,  although  the  whole  of 

1  This  explanation  falls  to  the  ground  when  we  remember,  that  prior  to 
the  reign  of  Psammeticus  no  stranger  had  ever  succeeded  in  penetrating 
into  the  interior  of  Egypt.     This  was  the  statement  of  the  Greeks  them- 
selves.    Now  as  Psammeticus  did  riot  flourish  till  two  and  a  half  centu- 
ries after  Homer,  that  poet  could  not  possibly  have  been  aware  of  the 
circumstances  which  Strabo  brings  forward  to  justify  his  interpretation 
of  this  passage  which  he  has  undertaken  to  defend. 

2  Africa.  3  The  Red  Sea. 
4  The  Strait  of  Gibraltar. 


CHAP.  ii.  §  27.  INTRODUCTION.  51 

the  Atlantic  Ocean  is  confluent,  more  especially  towards 
the  south.  Besides,  all  of  these  navigators  called  the  final 
country  which  they  reached,  Ethiopia,  and  described  it 
under  that  name.  Is  it  therefore  at  all  incredible,  that 
Homer,  misled  by  such  reports,  separated  them  into  two 
divisions,  one  towards  the  east  and  the  other  west,  not 
knowing  whether  there  were  any  intermediate  countries 
or  not?  But  there  is  another  ancient  tradition  related  by 
Ephorus,  which  Homer  had  probably  fallen  in  with.  He 
tells  us  it  is  reported  by  the  Tartessians,1  that  some  of  the 
Ethiopians,  on  their  arrival  in  Libya,2  penetrated  into  the 
extreme  west,  and  settled  down  there,  while  the  rest  occupied 
the  greater  part  of  the  sea-coast ;  and  in  support  of  this  state- 
ment he  quotes  the  passage  of  Homer, 

The  Ethiopians,  the  farthest  removed  of  men,  separated  into  two 
divisions. 

27.  These  and  other  more  stringent  arguments  may  be 
urged  against  Aristarchus  and  those  of  his  school,  to  clear 
our  poet  from  the  charge  of  such  gross  ignorance.  I  assert 
that  the  ancient  Greeks,  in  the  same  way  as  they  classed  all 
the  northern  nations"  with  which  they  were  familiar  under  the 
one  name  of  Scythians,  or,  according  to  Homer,  INomades,  and 

1  The  Tartessians  were  the  inhabitants  of  the  island  of  Tartessus,  formed 
by  the  two  arms  of  the  Baetis,  (the  present  Guadalquiver,)  near  the  mouth 
of  this  river.  One  of  these  arms  being  now  dried  up,  the  island  is  re- 
united to  the  mainland.  It  forms  part  of  the  present  district  of  Andalusia. 
The  tradition,  says  Gosselin,  reported  by  Ephorus,  seems  to  me  to  resem- 
ble that  still  preserved  at  Tingis,  a  city  of  Mauritania,  so  late  as  the  sixth 
century.  Procopius  (Vandalicor.  ii.  10)  relates  that  there  were  two 
columns  at  Tingis  bearing  the  following  inscription  in  the  Phoenician 
language,  "  We  are  they  who  fled  before  the  brigand  Joshua,  the  son  of 
Naue  (Nun)."  It  does  not  concern  us  to  inquire  whether  these  columns 
actually  existed  in  the  time  of  Procopius,  but  merely  to  remark  two  in- 
dependent facts.  The  first  is  the  tradition  generally  received  for  more 
than  twenty  centuries,  that  the  coming  of  the  Israelites  into  Palestine 
drove  one  body  of  Canaanites,  its  ancient  inhabitants,  to  the  extremities 
of  the  Mediterranean,  while  another  party  went  to  establish,  among  the 
savage  tribes  of  the  Peloponnesus  and  Attica,  the  earliest  kingdoms  known 
in  Europe.  The  second  observation  has  reference  to  the  name  of  Ethio- 
pians given  by  Ephorus  to  this  fugitive  people,  as  confirming  what  we 
have  before  stated,  that  the  environs  of  Jaffa,  and  possibly  the  entire  of 
Palestine,  anciently  bore  the  name  of  Ethiopia :  and  it  is  here  we  must 
seek  for  the  Ethiopians  of  Homer,  and  not  in  the  interior  of  Africa. 

3  Africa. 

E  2 


52  STRABO.  BOOK  i. 

afterwards  becoming  acquainted  with  those  towards  the  west, 
styled  them  I£slts  and  Iberians ;  sometimes  compounding  the 
names  into  Keltiberians,  or  Keltoscythians,  thus  ignorantly 
uniting  various  distinct  nations  ;  so  I  affirm  they  designated 
as  Ethiopia  the  whole  of  the  southern  countries  towards  the 
ocean.  Of  this  there  is  evidence,  for  ^Eschylus,  in  the  Pro- 
metheus Loosed,1  thus  speaks: 

There  [is]  the  sacred  wave,  and  the  coralled  bed  of  the  Erythraean 
Sea,  and  [there]  the  luxuriant  marsh  of  the  Ethiopians,  situated  near 
the  ocean,  glitters  like  polished brass  ;  where  dafly"m  the  soft  and  tepid 
stream,  the  all-seeing  sun  bathes  his  undying  self,  and  refreshes  his  weary 
steeds. 

And  as  the  ocean  holds  the  same  position  in  respect  to  the 
sun,  and  serves  the  same  purpose  throughout  the  whole  south- 
ern region,2  he3  therefore  concludes  that  the  Ethiopians  inha- 
bited the  whole  of  the  region. 

And  Euripides  in  his  Phaeton4  says  that  Clymene  was 
given 

"  To  Merops,  sovereign  of  that  land 
Which  from  his  four-horsed  chariot  first 
The  rising  sun  strikes  with  his  golden  rays  ; 
And  which  its  swarthy  neighbours  call 
The  radiant  stable  of  the  Morn  and  Sun." 

Here  the  poet  merely  describes  them  as  the  common  stables 
of  the  Morning  and  of  the  Sun ;  but  further  on  he  tells  us 
they  were  near  to  the  dwellings  of  Merops,  and  in  fact  the 
whole  plot  of  the  piece  has  reference  to  this.  This  does  not 
therefore  refer  alone  to  the  [land]  next  to  Egypt,  but  rather 
to  the  whole  southern  country  extending  along  the  sea-coast. 
28.  Ephorus  likewise  shows  us  the  opinion  of  the  ancients 
respecting  Ethiopia,  in  his  Treatise  on  Europe.  He  says,  "  If 
the  whole  celestial  and  terrestrial  globe  were  divided  into 
four  parts,  the  Indians  would  possess  that  towards  the  east, 
theHEthiopians  towards  the  south,  the  Kelts  towards  the 
west,  and  the  Scythians  towards"  the  north."  He  adds  that 
Ethiopia  is  largerTEan  Scythia ;  for,  says"he,  it  appears  that 
the  country  of  the  Ethiopians  extends  from  the  rising  to  the 
setting  of  the  sun  in  winter ;  and  Scythia  is  opposite  to  it. 

1  This  piece  is  now  lost.  2  TO  /u£<7»jju/3piv6v  i 

3  ^Eschylus.  4  This  piece  is  now  lost. 


CHAP.  ii.  §  28.  INTRODUCTION.  53 

It  is  evident  this  was  the  opinion  of  Homer,  since  he  places 
Ithaca 

Towards  the  gloomy  region,1 

that  is,  towards  the  north,2  but  the  others  apart, 
Towards  the  morning  and  the  sun, 

by  which  he  means  the  whole  southern  hemisphere :  and  again 

when  he  says, 

"  speed  they  their  course 
With  right-hand  flight  towards  the  ruddy  east, 
Or  leftward  down  into  the  shades  of  eve."  3 

Ami  again, 

"  Alas  !  my  friends,  for  neither  west 

Know  we,  nor  east,  where  rises  or  where  sets 

The  all-enlightening  sun."  4 

Which  we  shall  explain  more  fully  when  we  come  to  speak 
of  Ithaca.5 

When  therefore  he  says, 

"  For  to  the  banks  of  the  Oceanus, 
Where  Ethiopia  holds  a  feast  to  Jove, 
Hejourney'd  yesterday,"6 

we  should  take  this  in  a  general  sense,  and  understand  by  it 
the  whole  of  the  ocean  which  washes  Ethiopia  and  the  south- 
ern region,  for  to  whatever  part  of  this  region  you  direct 
your  attention,  you  will  there  find  both  the  ocean  and  Ethi- 
opia. It  is  in  a  similar  style  he  says, 

"  But  Neptune,  traversing  in  his  return 
From  Ethiopia's  sons  the  mountain  heights 
Of  Solyme,  descried  him  from  afar."  7 

1  Odyssey  ix.  26. 

2  Strabo  is  mistaken  in  interpreting  TrpoQ  Z,6<f>ov  towards  the  north. 
It  means  here,  as  every  where  else,  "  towards  the  west,"  and  allusion  in 
the  passage  is  made  to  Ithaca  as  lying  west  of  Greece. 

3  Whether  they  fly  to  the  right  towards  the  morn  and  the  sun,  or  to 
the  left  towards  the  darkening  west.     Iliad  xii.  239. 

4  O  my  friends !  since  we  know  not  where  is  the  west,  nor  where  the 
morning,  nor  where  the  sun  that  gives  light  to  mortals  descends  beneath 
the  earth,  nor  where  he  rises  up  again.  Odyssey  x.  190. 

5  In  Book  x. 

6  For  yesterday  Jove  went  to  Oceanus  to  the  blameless  Ethiopians,  to 
a  banquet.  Iliad  i.  423. 

7  The  powerful  shaker  of  the  earth,  as  he  was  returning  from  the 
Ethiopians,  beheld  him  from  a  distance,  from  the  mountains  of  the  Solymi. 
Odyssey  v.  282. 


54  STRABO.  HOOK  i. 

which  is  equal  to  saying,  "  in  his  return  from  the  southern 
regions," l  meaning  by  the  Solymi,  as  I  remarked  before,  not 
those  of  Pisidia,  but  certain  others  merely  imaginary,  having 
the  same  name,  and  bearing  the  like  relation  to  the  naviga- 
tors in  [Ulysses']  ship,  and  the  southern  inhabitants  there 
called  Ethiopians,  as  those  of  Pisidia  do  in  regard  to  Pontus 
and  the  inhabitants  of  Egyptian  Ethiopia.  What  he  says 
about  the  cranes  must  likewise  be  understood  in  a  general 
sense. 

"  Such  clang  is  heard 

Along  the  skies,  when  from  incessant  showers 
Escaping,  and  i'rom  winter's  cold,  the  cranes 
Take  wing,  and  over  ocean  speed  away. 
Woe  to  the  land  of  dwarfs  !  prepared  they  fly 
For  slaughter  of  the  small  Pygmaean  race." l 

For  it  is  not  in  Greece  alone  that  the  crane  is  observed  to 
emigrate  to  more  southern  regions,  but  likewise  from  Italy 
and  Iberia,3  from  [the  shores  of]  the  Caspian,  and  from  Bac- 
triana.  But  since  the  ocean  extends  along  the  whole  south- 
ern coast,  and  the  cranes  fly  to  all  parts  of  it  indiscriminately 
at  the  approach  of  winter,  we  must  likewise  believe  that  the 
Pygmies4  were  equally  considered  to  inhabit  the  whole  of  it. 

1  This  would  be  true  if  Homer  had  lived  two  or  three  centuries  later, 
when  the  Greeks  became  acquainted  with  the  Ethiopians  on  the  eastern 
and  western  coasts  of  Africa.     But  as  the  poet  was  only  familiar  with 
the  Mediterranean,  there  is  no  question  that  the  Ethiopians  mentioned  in 
this  passage  are  those  of  Phoenicia  and  Palestine. 

2  Which,  after  they  have  escaped  the  winter  and  immeasurable  shower, 
•with  a  clamour  wing  their  way  towards  the  streams  of  the  ocean,  bearing 
slaughter  and  fate  to  the  Pygmaean  men.     Iliad  iii.  3. 

3  Gosselin  is  of  opinion  that  this  Iberia  has  no  reference  to  Spain,  but 
is  a  country  situated  between  the  Euxine  and  Caspian  Seas,  and  forms 
part  of  the  present  Georgia.     He  assigns  as  his  reason,  that  if  Strabo  had 
meant  to  refer  to  Spain,  he  would  have  mentioned  it  before  Italy,  so  as 
not  to  interrupt  the  geographical  order,  which  he  is  always  careful  to 
observe. 

4  Pygmy,  (Trwyjuatoc,)  a  being  \vhose  length  is  a  Trvyju./},  that  is,  from  the 
elbow  to  the  hand.     The  Pygmaei  were  a  fabulous  nation  of  dwarfs,  the 
Lilliputians  of  antiquity,  who,  according  to  Homer,  had  every  spring  to 
sustain  a  war  against  the  cranes  on  the  banks  of  Oceanus.     They  were 
believed  to  have  been  descended  from  Pygmasus,  a  son  of  Dorus  and 
grandson  of  Epaphus.     Later  writers  usually  place  them  near  the  sources 
of  the  Nile,  whither  the  cranes  are  said  to  have  migrated  every  year 
to  take  possession  of  the  field  of  the  Pygmies.     The  reports  of  them  have 
been  embellished  in  a  variety  of  ways  by  the  ancients.     Hecatajus,  for 


CHAP.  ii.  $  28.  INTRODUCTION.  oo 

And  if  the  moderns  have  confined  the  term  of  Ethiopians 
to  those  only  who  dwell  near  to  Egypt,  and  have  also  re- 
stricted the  Pygmies  in  like  manner,  this  must  not  be 
allowed  to  interfere  with  the  meaning  of  the  ancients.  "VVe 
do  not  speak  of  all  the  people  who  fought  against  Troy  as 
merely  Acha^ans  and  Argives,  though  Homer  describes  the 
whole  under  those  two  names.  Similar  to  this  is  my  remark 
concerning  the  separation  of  the  Ethiopians  into  two  divi- 
sions, that  under  thaFrlesignation  we  snould  understand  the 
whole  of  the  nations  inhabiting  the  sea-board  from  east  to 
west.  The  Ethiopians  taken  in  this  sense  are  naturally  se- 
parated into  two  parts  by  the  Arabian  Gulf,  which  occupies 
a  considerable  portion  of  a  meridian  circle,1  and  resembles  a 
river,  being  in  length  nearly  15,000  stadia,2  and  in  breadth  not 
above  1000  at  the  widest  point.  In  addition  to  the  length, 
the  recess  of  the  Gulf  is  distant  from  the  sea  at  Pelusium  only 
three  or  four  days'  journey  across  the  isthmus.  On  this  ac- 
count those  who  are  most  felicitous  in  their  division  of  Asia 
and  Africa,  prefer  the  Gulf3  as  a  better  boundary  line  for  the 

example,  related  that  they  cut  down  every  corn -ear  with  an  axe,  for  they 
were  conceived  to  be  an  agricultural  people.  When  Hercules  came  into 
their  country,  they  climbed  with  ladders  to  the  edge  of  his  goblet  to 
drink  from  it ;  and  when  they  attacked  the  hero,  a  whole  army  of  them 
made  an  assault  upon  his  left  hand,  while  two  made  the  attack  on  his 
right.  Aristotle  did  not  believe  that  the  accounts  of  the  Pygmies  were 
altogether  fabulous,  but  thought  that  they  were  a  tribe  in  Upper  Egypt, 
who  had  exceedingly  small  horses,  and  lived  in  caves.  In  later  times  we 
also  hear  of  Northern  Pygmies,  who  lived  in  the  neighbourhood  of  Thule  : 
they  are  described  as  very  short-lived,  small,  and  armed  with  spears  like 
needles.  Lastly,  we  also  have  mention  of  Indian  Pygmies,  who  lived 
under  the  earth  on  the  east  of  the  river  Ganges.  Smith,  Diet.  Biog.  and 
Mythol.  Various  attempts  have  been  made  to  account  for  this  singular 
belief,  which  however  seems  to  have  its  only  origin  in  the  love  of  the 
marvellous. 

1  It  must  be  observed  that  the  Arabian  Gulf,  or  Red  Sea,  does  not  run 
parallel  to  the  equator,  consequently  it  could  not  form  any  considerable 
part  of  a  meridian  circle  ;  thus  Strabo  is  wrong  even  as  to  the  physical  po- 
sition of  the  Gulf,  but  this  is  not  much  to  be  wondered  at,  as  he  supposed 
an  equatorial  division  of  the  earth  into  two  hemispheres  by  the  ocean. 

2  15,000  of  the  stadia  employed  by  Strabo  were  equivalent  to  21°  25' 
43".     The  distance  from  the  Isthmus  of  Suez  to  the  Strait  of  Bab-el- 
Mandeb,  following  our  better  charts,  is  20°  15'.     Strabo  says  nearly  15,000 
stadia  ;  and  this  length  may  be  considered  just  equal  to  that  of  the  Arabian 
Gulf.     Its  breadth,  so  fur  as  we  know,  is  in  some  places  equal  to  1800 
stadia. 

3  The  Arabian  Gulf,  or  Red  Sea. 


56  STRABO. 


BOOK  I. 


two  continents  than  the  Nile,  since  it  extends  almost  entirely 
from  sea  to  sea,  whereas  the  Nile  is  so  remote  from  the  ocean 
that  it  does  not  by  any  means  divide  the  whole  of  Asia  from 
Africa.  On  this  account  I  believe  it  was  the  Gulf  which  the 
poet  looked  upon  as  dividing  into  two  portions  the  whole 
southern  regions  of  the  inhabited  earth.  Is  it  possible,  then, 
that  he  was  unacquainted  with  the  isthmus  which  separates 
this  Gulf  from  the  Egyptian  Sea  ? 1 

29.  It  is  quite  irrational  to  suppose  that  he  could  be  accu- 
rately acquainted  with  Egyptian  Thebes,2  which  is  separated 
from  our  sea3  by  a  little  less  than  5000 4  stadia ;  and  yet  ig^ 
norant  of  the  recess  of  the  Arabian  Gulf,  and  of  the  isthmus 
there,  whose  breadth  is  not  more  than  1000  stadia.  Still 
more,  would  it  not  be  ridiculous  to  believe  that  Homer  was 
aware  the  Nile  was  called  by  the  same  name  as  the  vast  country 
[of  Egypt],  and  yet  unacquainted  with  the  reason  why? 
especially  since  the  saying  of  Herodotus  would  occur  to  him, 
that  the  country  was  a  gift  from  the  river,  and  it  ought  there- 

1  The  Mediterranean. 

2  Aristotle  accounts  for  Homer's  mentioning  Thebes  rather  than  Mem- 
phis, by  saying  that,  at  the  time  of  the  poet,  the  formation  of  that  part  of 
Egypt  by  alluvial  deposit  was  very  recent.     So  that  Memphis  either  did 
not  then  exist,  or  at  all  events  had  not  then  obtained  its  after  celebrity. 
Aristotle  likewise  seems  to  say  that  anciently  Egypt  consisted  only  of  the 
territory  of  the  Thebaid,  mi  TO  apxalov  17  AiyvTrroc,  0i?/3ai  KaXovpsvai. 

3  The  Mediterranean. 

4  Gosselin  says,  •"  Read  4000,  as  in  lib.  xvii.     This  correction  is  indi- 
cated by  the  following  measure  given  by  Herodotus  ; 

From  the  sea  to  Heliopolis 1500  stadia 

From  Heliopolis  to  Thebes      »     .     .     .     .  4860 

6360 

The  stadium  made  use  of  in  Egypt  at  the  time  of  Herodotus  consisted  of 
lllli  to  a  degree  on  the  grand  circle,  as  may  be  seen  by  comparing  the 
measure  of  the  coasts  of  the  Delta  furnished  by  that  historian  with  our 
actual  information.  The  length  of  this  stadium  may  likewise  be  ascer- 
tained by  reference  to  Aristotle.  In  the  time  of  Eratosthenes  and  Strabo, 
the  stadium  of  700  to  a  degree  was  employed  in  Egypt.  Now  6360  sta- 
dia of  1111^  to  a  degree  make  just  4006  stadia  of  700:  consequently 
these  two  measures  are  identical,  their  apparent  inconsistency  merely  re- 
sulting from  the  different  scales  by  which  preceding  authors  had  expressed 
them."  This  reasoning  seems  very  plausible,  but  we  must  remark  that 
Col.  Leake,  in  a  valuable  paper  "  On  the  Stade  as  a  Linear  Measure," 
published  in  vol.  ix.  of  the  Journal  of  the  Royal  Geographical  Society,  is 
of  opinion  that  Gosselin's  system  of  stadia  of  different  lengths  cannot  be 
maintained. 


CHAP.  ii.  §  30.  INTRODUCTION. 

fore  to  bear  its  name.  Further,  the  best  known  pec 
of  a  country  are  those  which  have  something  of  the 
a  paradox,  and  are  likely  to  arrest  general  attention,  ui  tnis 
kind  are  the  rising  of  the  Kile,  and  the  alluvial  depo- 
sition at  its  mouth.  There  is  nothing  in  the  whole  country  to 
which  travellers  in  Egypt  so  immediately  direct  their  inquiries, 
as  the  character  of  the  Nile ;  nor  do  the  inhabitants  possess 
any  thing  else  equally  wonderful  and  curious,  of  which  to  in- 
form foreigners  ;  for  in  fact,  to  give  them  a  description  of  the 
river,  is  to  lay  open  to  their  view  every  main  characteristic  of 
the  country.  It  is  the  question  put  before  every  other  by 
those  who  have  never  seen  Egypt  themselves.  To  these  con- 
siderations we  must  add  Homer's  thirst  after  knowledge,  and 
his  delight  in  visiting  foreign  lands,  (tastes  which  we  are  as- 
sured both  by  those  who  have  written  histories  of  his  life,  and 
also  by  innumerable  testimonies  throughout  his  own  poems, 
he  possessed  in  an  eminent  degree,)  and  we  shall  have  abund- 
ant evidence  both  of  the  extent  of  his  information,  and  the 
felicity  with  which  he  described  objects  he  deemed  important, 
and  passed  over  altogether,  or  with  slight  allusion,  matters 
which  were  generally  known. 

30.  These  Egyptians  and  Syrians  1  whom  we  have  been 
criticising  fill  one  with  amazement.  They  do  not  understand 
[Homer],  even  ^when  he  is  describing  their  own,  countries, 
but  accuse  himof  ignorance  where,  as  our  argument  proves, 
they  are  open  to  the  charge  themselves.  Not  to  mention  a 
thing  is  clearly  no  evidence  that  a  person  is  not  acquainted 
with  it.2  Homer  does  not  tell  us  of  the  change  in  the  cur- 
rent of  the  Euripus,  nor  of  Thermopylae,  nor  of  many  other  re- 
markable things  well  known  to  the  Greeks  ;  but  was  he  there- 
fore unacquainted  with  them  ?  He  describes  to  us,  although 
these  men,  who  are  obstinately  deaf,  will  not  hear :  they  have 
themselves  to  blame. 

Our  poet  applies  to  rivers  the  epithet  of  "  heaven-sent." 
And  this  not  only  to  mountain  torrents,  but  to  all  rivers  alike, 
since  they  are  all  replenished  by  the  showers.  But  even  what 

1  Namely  Crates  and  Aristarchus.     The  last  was  of  Alexandria,  and 
consequently  an  Egyptian^ Crates  was  of  Cilicia,  which  was  regarded 
as  a  part  of  Syria.  *^~    ^ 

2  This  is  a  very  favourite  axiom  with  Strabo,  notwithstanding  he  too 
often  forgets  it  himself. 


STEABO.  BOOK  i. 

is  general  becomes  particular  when  it  is  bestowed  on  any 
object  par  excellence.  Heaven-sent,  when  applied  to  a  moun- 
tain torrent,  means  something  else  than  when  it  is  the  epithet 
of  the  ever-flowing  river ;  but  the  force  of  the  term  is  doubly 
felt  when  attributed  to  the  Nile.  For  as  there  are  hyperboles 
of  hyperboles,  for  instance,  to  be  "  lighter  than  the  shadow  of 
a  cork,"  "  more  timid  than  a  Phrygian  hare," 1  "  to  possess  an 
estate  shorter  than  a  Lacedaemonian  epistle ; "  so  excellence 
becomes  more  excellent,  when  the  title  of  "  heaven-sent "  is 
given  to  the  Nile.  The  mountain  torrent  has  a  better  claim 
to  be  called  heaven-sent  than  other  rivers,  but  the  Nile  ex- 
ceeds the  mountain  torrents,  both  in  its  size  and  the  lengthened 
period  of  its  overflow.  Since,  then,  the  wonders  of  this  river 
were  known  to  our  poet,  as  we  have  shown  in  this  defence, 
when  he  applies  this  epithet  to  the  Nile,  it  must  only  be  un- 
derstood in  the  way  we  have  explained.  Homer  did  not 
think  it  worth  mentioning,  especially  to  those  who  were  ac- 
quainted with  the  fact,  that  the  Nile  had  many  mouths,  since 
this  is  a  common  feature  of  numerous  other  rivers.  Alcasus2 
does  not  mention  it,  although  he  tells  us  he  had  been  in 
Egypt.  One  might  infer  the  fact  of  its  alluvial  deposit,  both 
from  the  rising  [of  the  river]  and  what  Homer  tells  us  con- 
cerning Pharos.  For  his  account,  or  rather  the  vulgar  report 

1  The  Phrygians  were  considered  to   be  more  timid  than  any  other 
people,  and  consequently  the  hares  of  their  country  more  timid  than  those 
of  any  other.     We  see  then  a  twofold  hyperbole  in  the  expression  that 
a  man  is  more  timid  than  a  Phrygian  hare. 

2  Alceeus  of  Mitylene  in  the  island  of  Lesbos,  the  earliest  of  the  JEo- 
lian  lyric  poets,  began  to  flourish  in  the  forty-second  Olympiad  (B.  c. 
610).     In  the  second  year  of  this  Olympiad  we  find  Cicis  and  Antime- 
nidas,  the  brothers  of  Alcams,  fighting  under  Pittacus  against  Melan- 
chrus,  who  is  described  as  the  tyrant  of  Lesbos,  and  who  fell  in  the  conflict 
Alcaeus  does  not  appear  to  have  taken  part  with  his  brothers  on  this  occa- 
sion ;  on  the  contrary,  he  speaks  of  Melanchrus  in  terms  of  high  praise. 
Alcseus  is  mentioned  in  connexion  with  the  war  in  Troas,  between  the 
Athenians  and  Mitylenaeans,  for  the  possession  of  Sigaeum.     During  the 
period  which  followed  this  war,  the  contest  between  the  nobles  and  the 
people  of  Mitylene  was  brought  to  a  crisis.     The  party  of  Alcaeus  en- 
gaged actively  on  the  side  of  the  nobles,  and  was  defeated.     When  he  and 
his  brother  Antimenidas  perceived  that  all  hope  of  their  restoration  to 
Mitylene  was  gone,  they  travelled  over  different  countries.  Alcaeus  visited 
Egypt,  and  appears  to  have  written  poems  in  which  his  adventures  by 
sea  were  described.     Horace,  Carm.  ii.  13.  26.     See  Smith's  Diet,  of 
Biog.  and  Mythol. 


CHAP.  ii.  $  31.  INTRODUCTION.  59 

concerning  Pharos,  that  it  was  distant  from  the  mainland  a 
whole  day's  voyage,  ought  not  to  be  looked  upon  as  a  down- 
right falsehood. 

It  is  clear  that  Homer  was  only  acquainted  with  the  rising 
and  deposit  of  the  river  in  a  general  way,  and  concluding 
from  what  he  heard  that  the  island  had  been  further  removed 
in  the  time  of  Menelaus  from  the  mainland,  than  it  was  in 
his  own,  he  magnified  the  distance,  simply  that  he  might 
heighten  the  fiction.  Fictions  however  are  not  the  offspring 
of  ignorance,  as  is  sufficiently  plain  from  those  concerning 
Proteus,  the  Pygmies,  the  efficacy  of  charms,  and  many  others 
similar  to  these  fabricated  by  the  poets.  They  narrate  these 
things  not  through  ignorance  of  the  localities,  but  for  the  sake 
of  giving  pleasure  and  enjoyment.  But  [some  one  may  in- 
quire], how  could  he  describe  [Pharos],  which  is  without 
water  as  possessed  of  that  necessary  ? 

"  The  haven  there  is  good,  and  many  a  ship 
Finds  watering  there  from  rivulets  on  the  coast."  l 

[I  answer,]  It  is  not  impossible  that  the  sources  of  water  may 
since  have  failed.  Besides,  he  does  not  say  that  the  water 
was  procured  from  the  island,  but  that  they  went  thither  on 
account  of  the  safety  of  the  harbour ;  the  water  was  probably 
obtained  from  the  mainland,  and  by  the  expression  the  poet 
seems  to  admit  that  what  he  had  before  said  of  its  being 
wholly  surrounded  by  sea  was  not  the  actual  fact,  but  a  hy- 
perbole or  fiction. 

31.  As  his  description  of  the  wanderings  of  Menelaus  may 
seem  to  authenticate  the  charge  of  ignorance  made  against 
him  in  respect  to  those  regions,  it  will  perhaps  be  best  to 
point  out  the  difficulties  of  the  narrative,  and  their  explana- 
tion, and  at  the  same  time  enter  into  a  fuller  defence  of  our 
poet.  Menelaus  thus  addresses  Telemachus,  who  is  admiring 
the  splendour  of  his  palace  : 

"  After  numerous  toils 

And  perilous  wanderings  o'er  the  stormy  deep, 
In  the  eighth  year  at  last  I  brought  them  home. 
Cyprus,  Phrenioia,  Sidon,  and  the  shores 
Of  Egypt,  roaming  without  hope,  I  reach'd, 

1  But  in  it  there  is  a  haven  with  good  mooring,  from  whence  they  take 
equal  ships  into  the  sea,  having  drawn  black  water.  Odyssey  iv.  358. 


60  STRABO.  BOOK  i. 

In  distant  Ethiopia  thence  arrived, 
And  Libya."  l 

It  is  asked,  What  Ethiopians  cou'd  he  have  met  with  on 
his  voyage  from  Egypt  ?  None  are  to  be  found  dwelling  by  our 
sea,2  and  with  his  vessels3  he  could  never  have  reached  the 
cataracts  of  the  Nile.  Next,  who  are  the  Sidonians  ?  Cer- 
tainly not  the  inhabitants  of  Phoenicia ;  for  having  mentioned 
the  genus,  he  would  assuredly  not  particularize  the  species.4 
And  then  the  Erembi ;  this  is  altogether  a  new  name.  Our 
contemporary  Aristonicus,  the  grammarian,  in  his  [observ- 
ations] on  the  wanderings  of  Menelaus,  has  recorded  the 
opinions  of  numerous  writers  on  each  of  the  heads  under 
discussion.  It  will  be  sufficient  for  us  to  refer  to  them 
very  briefly.  They  who  assert  that  Menelaus  went  by  sea  to 
Ethiopia,  tell  us  he  directed  his  course  past  Cadiz  into  the 
Indian  Ocean  ;5  with  which,  say  they,  the  long  duration  of  his 
wanderings  agrees,  since  he  did  not  arrive  there  till  the  eighth 
year.  Others,  that  he  passed  through  the  isthmus6  which 
enters  the  Arabian  Gulf;  and  others  again,  through  one  of 
the  canals.  At  the  same  time  the  idea  of  this  circumnaviga- 
tion, which  owes  its  origin  to  Crates,  is  not  necessary  ;  we  do 
not  mean  it  was  impossible,  (for  the  wanderings  of  Ulysses  are 

1  Certainly  having  suffered  many  things,  and  having  wandered  much, 
I  was  brought  in  my  ships,  and  I  returned  in  the  eighth  year ;  having 
wandered  to  Cyprus,  and  Phoenice,  and  the  Egyptians,  I  came  to  the 
Ethiopians  and  Sidonians,  and  Erembians,  and  Libya.    Odyssey  iv.  81. 

2  On  the  coasts  of  the  Mediterranean. 

3  Strabo  intends  to  say  that  the  ships  of  Menelaus  were  not  constructed 
so  as  to  be  capable  of  being  taken  to  pieces,  and  carried  on  the  backs  of 
the  sailors,  as  those  of  the  Ethiopians  were. 

4  Having  mentioned  the  Phoenicians,  amongst  whom  the  Sidonians  are 
comprised,  he  certainly  would  not  have  enumerated  these  latter  as  a 
separate  people. 

5  That  is  to  say,  that  he  made  the  entire  circuit  of  Africa,  starting 
from  Cadiz,  and  doubling  the  Cape  of  Good  Hope.     Such  was  the  opinion 
of  Crates,  who  endeavoured  to  explain  all  the  expressions  of  Homer  after 
mathematical  hypotheses.  If  any  one  were  to  inquire  how  Menelaus,  who 
was  wandering  about  the  Mediterranean,  could  have  come  into  Ethiopia, 
Crates  would  answer,  that  Menelaus  left  the  Mediterranean  and  entered 
the  Atlantic,  whence  he  could  easily  travel  by  sea  into  Ethiopia.     In 
this  he  merely  followed  the  hypothesis  of  the  mathematicians,  who  said 
that  the  inhabited  earth  in  all  its  southern  portion  was  traversed  by  the 
Atlantic  Ocean,  and  the  other  seas  contiguous  thereto. 

6  The  Isthmus  of  Suez.     This  isthmus  they  supposed  to  be  covered 
by  the  sea,  as  Strabo  explains  further  on. 


CHAP.  ii.  §  31.  INTRODUCTION.  61 

not  impossible,)  but  neither  the  mathematical  hypothesis,  nor 
yet  the  duration  of  the  wandering,  require  such  an  explan- 
ation ;  for  he  was  both  retarded  against  his  will  by  accidents 
in  the  voyage,  as  by  [the  tempest]  which  he  narrates  five 
only  of  his  sixty  ships  survived  ;  and  also  by  voluntary  delays 
for  the  sake  of  amassing  wealth.  Nestor  says  [of  him], 

"  Thus  he,  provision  gathering  as  he  went, 
And  gold  abundant,  roam'd  to  distant  lands."  l 

[And  Menelaus  himself], 

•  "  Cyprus,  Phoenicia,  and  the  Egyptians'  land 
I  wandered  through."2 

As  to  the  navigation  of  the  isthmus,  or  one  of  the  canals, 
if  it  had  been  related  by  Homer  himself,  we  should  have 
counted  it  a  myth ;  but  as  he  does  not  relate  it,  we  regard 
it  as  entirely  extravagant  and  unworthy  of  belief.  We 
say  unworthy  of  belief,  because  at  the  time  of  the  Trojan  war 
no  canal  was  in  existence.  It  is  recorded  that  Sesostris,  who 
had  planned  the  formation  of  one,  apprehending  that  the  level 
of  the  sea  was  too  high  to  admit  of  it,  desisted  from  the  un- 
dertaking.3 

Moreover  the  isthmus  itself  was  not  passable  for  ships,  and 
Eratosthenes  is  unfortunate  in  his  conjecture,  for  he  con- 
siders that  the  strait  at  the  Pillars  was  not  .then  formed, 

1  Thus  far  he,  collecting  much  property  and  gold,  wandered  with  his 
ships.     Odyssey  iii.  301. 

2  Odyssey  iv.  83. 

3  Strabo  here  appears  to  have  followed  Aristotle,  who  attributes  to  Se- 
sostris the  construction  of  the  first  canal  connecting  the  Mediterranean, 
or  rather  the  Pelusiac  branch  of  the  Nile,  with  the  Red  Sea.     Pliny  has 
followed  the   same   tradition.      Strabo,   Book  xvii.,    informs   us,   that 
other  authors  attribute  the  canal  to  Necho  the  son  of  Psammeticus  ;  and 
this  is  the  opinion  of  Herodotus  and  Diodorus.     It  is  possible  these  au- 
thors may  be  speaking  of  two  different  attempts  to  cut  this  canal.     Sesos- 
tris nourished  about  1356  years  before  Christ,  Necho  615  years  before  the 
same  era.     About  a  century  after  Necho,  Darius  the  son  of  Hystaspes 
made  the  undertaking,  but  desisted  under  the  false  impression  that  the 
level  of  the  Red  Sea  was  higher  than  that  of  the  Mediterranean.     Ptolemy 
Philadelphus  proved  this  to  be  an  error,  by  uniting  the  Red  Sea  to  the 
Nile  without  causing  any  inundation.     At  the  time  of  Trajan  and  Hadrian 
the  communication  was  still  in  existence,  though  subsequently  it  became 
choked  up  by  an  accumulation  of  sand.     It  will  be  remembered  that  a 
recent  proposition  for  opening  the  canal  was  opposed  in  Egypt  oil  similar 
grounds. 


62  STEABO. 


BOOK   I. 


so  that  the  Atlantic  should  by  that  channel  communicate 
with  the  Mediterranean,  and  that  this  sea  being  higher 
than  the  Isthmus  [of  Suez],  covered  it ;  but  when  the  Strait 
[of  Gibraltar]  was  formed,  the  sea  subsided  considerably ;  and 
left  the  land  about  Casium1  and  Pelusium2  dry  as  far  over 
as  the  Red  Sea. 

But  what  account  have  we  of  the  formation  of  this  strait, 
supposing  it  were  not  in  existence  prior  to  the  Trojan  war  ? 
Is  it  likely  that  our  poet  would  make  Ulysses  sail  out  through 
the  Strait  [of  Gibraltar]  into  the  Atlantic  Ocean,  as  if  that 
strait  already  existed,  and  at  the  same  time  describe  Mene- 
laus  conducting  his  ships  from  Egypt  to  the  Red  Sea,  as  if  it 
did  not  exist.  Further,  the  poet  introduces  Proteus  as  say- 
ing to  him, 

"  Thee  the  gods 

Have  destined  to  the  blest  Elysian  Isles, 
Earth's  utmost  boundaries."3 

And  what  this  place  was,  namely,  some  far  western  region, 
is  evident  from  [the  mention  of]  the  Zephyr  in  connexion 
with  it : 

"  But  Zephyr  always  gently  from  the  sea 
Breathes  on  them."4 

This,  however,  is  very  enigmatical. 

32.  But  if  our  poet  speaks  of  the  Isthmus  of  Suez  as  ever 
having  been  the  strait  of  confluence  between  the  Mediterra- 
nean and  the  Red  Seas,  how  much  more  credit  may  we  attri- 
bute to  his  division  of  the  Ethiopians  into  two  portions,  being 
thus  separated  by  so  grand  a  strait !  And  what  commerce 
could  he  have  carried  on  with  the  Ethiopians  who  dwelt  by 
the  shores  of  the  exterior  sea  and  the  ocean  ?  Telemachus 
and  his  companions  admire  the  multitude  of  ornaments  that 
were  in  the  palace, 

"Of  gold,  electrum,  silver,  ivory."5 

Now  the  Ethiopians  are  possessed  of  none  of  these  produc- 
tions in  any  abundance,  excepting  ivory,  being  for  the  most 

1  Mount  El  Kas.  2  Tineh. 

3  But  the  immortals  will  send  you  to  the  Elysian  plain,  and  the  bound- 
aries of  the  earth.     Odyssey  iv.  563. 

4  But  ever  does  the  ocean  send  forth  the  gently  blowing  breezes  of  the 
west  wind.     Odyssey  iv.  567. 

5  Odyssey  iv.  7,3.     See  Strabo's  description  of  electrum,  Book  iii,  c. 
ii.  §  8. 


CHAP.  ii.  §  32.  INTRODUCTION.  63 

part  a  needy  and  nomad  race.  True,  [you  say,]  but  adjoin- 
ing them  is  Arabia,  and  the  whole  country  as  far  as  India. 
One  of  these  is  distinguished  above  all  other  lands  by  the 
title  of  Felix,1  and  the  other,  though  not  dignified  by  that 
name,  is  both  generally  believed  and  also  said  to  be  pre- 
eminently Blessed. 

But  [we  reply],  Homer  was  not  acquainted  with  India,  or 
he  would  have  described  it.  And  though  he  knew  of  the 
Arabia  which  is  now  named  Felix,  at  that  time  it  was  by  no 
means  wealthy,  but  a  wild  country,  the  inhabitants  of  which 
dwelt  for  the  most  part  in  tents.  It  is  only  a  small  district 
which  produces  the  aromatics  from  which  the  whole  territory 
afterwards  received  its  name,2  owing  to  the  rarity  of  the  com- 
modity amongst  us,  and  the  value  set  upon  it.  That  the 
Arabians  are  now  flourishing  and  wealthy  is  due  to  their  vast 
and  extended  traffic,  but  formerly  it  does  not  appear  to  have 
been  considerable.  A  merchant  or  camel-driver  might  attain 
to  opulence  by  the  sale  of  these  aromatics  and  similar  com- 
modities ;  but  Menelaus  could  only  become  so  either  by  plun- 
der, or  presents  conferred  on  him  by  kings  and  nobles,  who 
had  the  means  at  their  disposal,  and  wished  to  gratify  one  so 
distinguished  by  glory  and  renown.  The  Egyptians,  it  is 
true,  and  the  neighbouring  Ethiopians  and  Arabians,  were 
not  so  entirely  destitute  of  the  luxuries  of  civilization,  nor  so 
unacquainted  with  the  fame  of  Agamemnon,  especially  after  the 
termination  of  the  Trojan  war,  but  that  Menelaus  might  have 
expected  some  benefits  from  their  generosity,  even  as  the 
breastplate  of  Agamemnon  is  said  to  be 
"  The  gift 

Of  Cinyras  long  since  ;  for  rumour  loud 

Had  Cyprus  reached."3 

And  we  are  told  that  the  greater  part  of  his  wanderings  were 
in  Phoenicia,  Syria,  Egypt,  Africa,  around  Cyprus,  and,  in 
fact,  the  whole  of  our  coasts  and  islands.4  Here,  indeed,  he 
might  hope  to  enrich  himself  both  by  the  gifts  of  friendship 

1  Blessed. 

2  The  name  of  Arabia  Felix  is  now  confined  to  Yemen.     A  much 
larger  territory  was  anciently  comprehended  under  this  designation,  con- 
taining the  whole  of  Hedjaz,  and  even  Nedjed-el-Ared.     It  is  probable 
that  Strata)  here  speaks  of  Hedjaz,  situated  about  two  days'  journey 
south  of  Mecca. 

3  Iliad  xi.  20.  4  Of  the  Mediterranean. 


64  STRABO. 


BOOK  I. 


and  by  violence,  and  especially  by  the  plunder  of  those  who  had 
been  the  allies  of  Troy.  They  however  who  dwelt  on  the  ex- 
terior ocean,  and  the  distant  barbarians,  held  out  no  such  en- 
couragement :  and  when  Menelaus  is  said  to  have  been  in 
Ethiopia,  it  is  because  he  had  reached  the  frontiers  of  that  coun- 
try next  Egypt.  But  perhaps  at  that  time  the  frontiers  lay  more 
contiguous  to  Thebes  than  they  do  now.  At  the  present  day  the 
nearest  are  the  districts  adjacent  to  Syene  and  Philse,1  the  former 
town  being  entirely  in  Egypt,  while  PhilaB  is  inhabited  by  a 
mixed  population  of  Ethiopians  and  Egyptians.  Supposing 
therefore  he  had  arrived  at  Thebes,  and  thus  reached  the 
boundary -line  of  Ethiopia,  where  he  experienced  the  munifi- 
cence of  the  king,  we  must  not  be  surprised  if  he  is  described 
as  having  passed  through  the  country.2  On  no  better  au- 
thority Ulysses  declares  he  has  been  to  the  land  of  the  Cy- 
clops, although  he  merely  left  the  sea  to  enter  a  cavern  which 
he  himself  tells  us  was  situated  on  the  very  borders  of  the 
country :  and,  in  fact,  wherever  he  came  to  anchor,  whether 
at  -ZEolia,  Laestrygonia,  or  elsewhere,  he  is  stated  to  have 
visited  those  places.  In  the  same  manner  Menelaus  is  said 
to  have  been  to  Ethiopia  and  Libya,  because  here  and  there 
he  touched  at  those  places,  and  the  port  near  Ardania  above 
Parcetonium3  is  called  after  him  "the  port  of  Menelaus."4 

33.  When,  after  mentioning  Phoenicia,  he  talks  of  Sidon, 
its  metropolis,  he  merely  employs  a  common  form  of  expres- 
sion, for  example, 

He  urged  the  Trojans  and  Hector  to  the  ships.5 

For  the  sons  of  magnanimous  CEneus  were  no  more,  nor  was  he  himself 
surviving ;  moreover,  fair-haired  Meleager  was  dead.8 

He  came  to  Ida — and  to  Gargarus.7 

1  Philse  was  built  on  a  little  island  formed  by  the  Nile,  now  called 
El-Heif. 

2  This  is  evidently  Strabo's  meaning ;  but  the  text,  as  it  now  stands, 
is  manifestly  corrupt. 

3  El-Baretun.     A   description   of  this  place  will  be   found  in  the 
17th  book. 

4  At  this  port  it  was  that  Agesilaus  terminated  his  glorious  career. 

5  Iliad  xiii.  1.     Strabo  means  that  Homer,  after  having  spoken  of  the 
Trojans  in  general,  mentions  Hector  in  particular. 

6  Iliad  ii.  641.     Having  mentioned  the  sons  of  CEneus  collectively,  he 
afterwards  distinguishes  one  of  them  by  name. 

7  Iliad  viii.  47.     Gargarus  was  one  of  the  highest  peaks  of  Ida. 


CHAP.  ii.  §  33.  INTRODUCTION.  65 

He  possessed  Euboea,  Chalcis,  and  Eretria.1 
Sappho  likewise  [says], 

Whether  Cyprus,  or  the  spacious-harboured  Paphos.2 

But  he  had  some  other  cause  besides  this  for  mentioning 
Sidon  immediately  after  having  spoken  of  the  Phoenicians : 
for  had  he  merely  desired  to  recount  the  nations  in  order,  it 
would  have  been  quite  sufficient  to  say, 

Having  wandered  to  Cyprus,  Phcenice,  and  the  Egyptians,  I  came  to 
the  Ethiopians.3 

But  that  he  might  record  his  sojourn  amongst  the  Sidonians, 
which  was  considerably  prolonged,  he  thought  it  well  to  refer 
to  it  repeatedly.  Thus  he  praises  their  prosperity  and  skill 
in  the  arts,  and  alludes  to  the  hospitality  the  citizens  had 
shown  to  Helen  and  Alexander.  Thus  he  tells  us  of  the 
many  [treasures]  of  this  nature  laid  up  in  store  by  Alex- 
ander.4 

"  There  his  treasures  lay, 
Works  of  Sidonian  women,  whom  her  son, 
The  godlike  Paris,  when  he  crossed  the  seas 
With  Jove-begotten  Helen,  brought  to  Troy."5 

And  also  by  Menelaus,  who  says  to  Telemachus, 

'  I  give  thee  this  bright  beaker,  argent  all, 
But  round  encircled  with  a  lip  of  gold. 
It  is  the  work  of  Vulcan,  which  to  me 
The  hero  Phaedimus  presented,  king 
Of  the  Sidonians,  when  on  my  return 
Beneath  his  roof  I  lodged.     I  make  it  thine."  6 

Here  the  expression,  "  work  of  Vulcan,"  must  be  looked  upon 
as  a  hyperbole :  in  the  same  way  all  elegant  productions  are 

1  Iliad  ii.  536.     Chalcis  and  Eretria  were  two  cities  of  Euboea. 

2  We  have  here  taken  advantage  of  Casaubon's  suggestion  to  read 
17  Travopp-og  instead  of  77  UdvopfjioQ,  the  Greek  name  for  Palermo  in 
Sicily,  which  was  not  founded  in  the  time  of  Sappho. 

3  Odyssey  iv.  83.  *  Paris. 

5  Where  were  her  variously  embroidered  robes,  the  works  of  Sidonian 
females,  which  godlike  Alexander  himself  had  brought  from  Sidon,  sailing 
over  the  broad  ocean,  in  that  voyage  in  which  he  carried  off  Helen,  sprung 
from  a  noble  sire.     Iliad  vi.  289. 

6  I  will  give  thee  a  wrought  bowl :  it  is  all  silver,  and  the  lips  are 
bound  with  gold;  it  is  the  work  of  "Vulcan:  the  hero  Phaedimus,  king 
of  the  Sidonians,  gave  it  [to  me],  when  his  home  sheltered  me,  as  I  was 
returning  from  thence,    i  wish  to  give  this  to  thee.     Odyssey  xv.  115. 


68  STRABO. 


BOOK    I. 


said  to  be  the  work  of  Minerva,  of  the  Graces,  or  of  the  Muses. 
But  that  the  Sidonians  were  skilful  artists,  is  clear  from  the 
praises  bestowed  [by  Homer]  on  the  bowl  which  Euneos  gave 
in  exchange  for  Lycaon : 

"  Earth 

Own'd  not  its  like  for  elegance  of  form. 

Skilful  Sidonian  artists  had  around 

Etnbellish'd  it,  and  o'er  the  sable  deep 

Phoenician  merchants  into  Lemnos'  port 

Had  borne  it."  l 

34.  Many  conjectures  have  been  hazarded  as  to  who  the 
Erembi  were :  they  who  suppose  the  Arabs  are  intended,  seem 
to  deserve  the  most  credit. 

Our  Zeno  reads  the  passage  thus : — 
I  came  to  the  Ethiopians,  the  Sidonians,  and  the  Arabians. 
But  there  is  no  occasion  to  tamper  with  the  text,  which  is  of 
great  antiquity;  it  is  a  far  preferable  course  to  suppose  a 
change  in  the  name  itself,  which  is  of  frequent  and  ordinary 
occurrence  in  every  nation :  and  in  fact  certain  grammarians 
establish  this  view  by  a  comparison  of  the  radical  letters. 
Posidonius  seems  to  me  to  adopt  the  better  plan  after  all,  in 
looking  for  the  etymology  of  names  in  nations  of  one  stock  and 
community  ;  [thus  between,  the  Armenians,  Syrians,  and  Ara- 
bians there  is  a  strong  affinity  both  in  regard  to  dialect,  mode 
of  life,  peculiarities  of  physical  conformation,  and  above  all 
in  the  contiguity  of  the  countries.  Mesopotamia,  which  is  a 
motley  of  the  three  nations,  is  a  proof  of  this  ;  for  the  similar- 
ity amongst  these  three  is  very  remarkable.  And  though  in 
consequence  of  the  various  latitudes  there  may  be  some  differ- 
ence between  those  who  dwell  in  the  north2  and  those  of  the 
the  south,3  and  again  between  each  of  these  and  the  inhabit- 
ants of  the  middle  region,4  still  the  same  characteristics  are 
dominant  in  all.]  Also  the  Assyrians  and  Arians  have  a  great 
affinity  both  to  these  people  and  to  each  other.  And  [Posi- 
donius] believes  there  is  a  similarity  in  the  names  of  these 
different  nations.  Those  whom  we  call  Syrians  style  them- 
selves Armenians  and  ArammaBans,  names  greatly  like  those  of 
the  Armenians,  Arabs,  and  Erembi.  Perhaps  this  [last]  term 

1  But  in  beauty  it  much  excelled  [all]  upon  the  whole  earth,  for  the  in- 
genious Sidonians  had  wrought  it  cunningly,  and  Phoenician  men  had 
carried  it.     Iliad  xxiii.  742. 

2  The  Armenians.  3  The  Arabs.  *  The  Syrians. 


CHAP.  ii.  §  35.  INTRODUCTION.  67 

is  that  by  which  the  Greeks  anciently  designated  the  Arabs ; 
the  etymon  of  the  word  certainly  strengthens  the  idea.  Many 
deduce  the  etymology  of  the  Erembi  from  '{par  ^u€cuv£<j/,  (to  go 
into  the  earth,)  which  [they  say]  was  altered  by  the  people  of  a 
later  generation  into  the  more  intelligible  name  of  Troglodytes,1 
by  which  are  intended  those  Arabs  who  dwell  on  that  side  of 
the  Arabian  Gulf  next  to  Egypt  and  Ethiopia.  It  is  probable 
then  that  the  poet  describes  Menelaus  as  having  visited  these 
people  in  the  same  way  that  he  says  he  visited  the  Ethiopians  ; 
for  they  are  likewise  near  to  the  Thebaid ;  and  he  mentions  them 
not  on  account  of  any  commerce  or  gain,  (for  of  these  there 
was  not  much,)  but  probably  to  enhance  the  length  of  the 
journey  and  his  meed  of  praise :  for  such  distant  travelling 
was  highly  thought  of.  For  example, — 

"  Discover'd  various  cities,  and  the  mind 

And  manners  learn'd  of  men  in  lands  remote.''2 

And  again : 

"  After  numerous  toils 

And  perilous  wanderings  o'er  the  stormy  deep, 
In  the  eighth  year  at  last  I  brought  them  home."3 

Hesiod,  in  his  Catalogue,4  writes, 

And  the  daughter  of  Arabus,  whom  gracious  Hermes  and  Thronia, 
descended  from  king  Belus,  brought  forth. 

Thus,  too,  says  Stesichorus.  Whence  it  seems  that  at  that 
time  the  country  was  from  him  named  Arabia,  though  it  is 
not  likely  this  was  the  case  in  the  heroic  period.5 

35.  There  are  many  who  would  make  the  Erembi  a  tribe 
of  the  Ethiopians,  or  of  the  Cephenes,  or  again  of  the  Pygmies, 
and  a  thousand  other  fancies.  These  ought  to  be  regarded 
with  little  trust ;  since  their  opinion  is  not  only  incredible, 
but  they  evidently  labour  under  a  certain  confusion  as  to  the 

1  Dwelling  in  caverns. 

2  He  saw  the  cities  of  many  men,  and  learned  their  manners.     Odyssey 
i.  3. 

3  Having  suffered  many  things,  and  having  wandered  much,  I  was 
brouaht.     Odyssey  iv.  81. 

4  See  Hesiod,  Fragments,  ed.  Loesner,  p.  434. 

5  This  derivation  of  Arabia  is  as  problematical  as  the  existence  of  the 
hero  from  whom  it  is  said  to  have  received  its  name ;  a  far  more  probable 
etymology  is  derived  from  ereb,  signifying  the  west,  a  name  supposed  to 
have  been  conferred  upon  it  at  a  very  early  period  by  a  people  inhabiting 
Persia. 

F  2 


68  STRABO.  BOOK  i. 

different  characters  of  history  and  fable.  In  the  same  category 
must  be  reckoned  those  who  place  the  Sidonians  and  Phosni- 
cians  in  the  Persian  Gulf,  or  somewhere  else  in  the  Ocean,  and 
make  the  wanderings  of  Menelaus  to  have  happened  there. 
Not  the  least  cause  for  mistrusting  these  writers  is  the  man- 
ner in  which  they  contradict  each  other.  One  half  would  have 
us  believe  that  the  Sidonians  are  a  colony  from  the  people 
whom  they  describe  as  located  on  the  shores  of  the  [Indian] 
Ocean,  and  who  they  say  were  called  Pho3nicians  from  the 
colour  of  the  Erythraan  Sea,  while  the  others  declare  the 
opposite.1 

Some  again  would  transport  Ethiopia  into  our  Phoenicia, 
and  make  Joppa  the  scene  of  the  adventures  of  Andromeda  ;2 
and  this  not  from  any  ignorance  of  the  topography  of  those 
places,  but  by  a  kind  of  mythic  fiction  similar  to  those  of 
Hesiod  and  other  writers  censured  by  Apollodorus,  who,  how- 
ever, couples  Homer  with  them,  without,  as  it  appears,  any 
cause.  He  cites  as  instances  what  Homer  relates  of  the 
Euxine  and  Egypt,  and  accuses  him  of  ignorance  for  pretend- 
ing to  speak  the  actual  truth,  and  then  recounting  fable,  all  the 
while  ignorantly  mistaking  it  for  fact.  Will  anyone  then  accuse 
Hesiod  of  ignorance  on  account  of  his  Hemicynes*  his  Macro- 
cephalif  and  his  Pygmies ;  or  Homer  for  his  like  fables,  and 
amongst  others  the  Pygmies  themselves  ;  or  Alcman  5  for  de- 
scribing the  Steganopodes;*  or  ^Eschylus  for  his  Cyno- 
cephali?  Sternophthalmi*  and  Monommati;9  when  amongst 
prose  writers,  and  in  works  bearing  the  appearance  of  verit- 
able history,  we  frequently  meet  with  similar  narrations,  and 
that  without  any  admission  of  their  having  inserted  such 
myths.  Indeed  it  becomes  immediately  evident  that  they 
have  woven  together  a  tissue  of  myths  not  through  ignorance 

1  That  is,  that  the  Phoenicians  and  Sidonians  dwelling  around  the  Per- 
sian Gulf  are  colonies  from  those  inhabiting  the  shores  of  the  Mediterranean. 

2  As  to  this  fact,  upon  which  almost  all  geographers  are  agreed,  it  is 
only  rejected  by  Strabo  because  it  stands  in  the  way  of  his  hypothesis. 

3  Half  men,  half  dogs.  *  Long-headed  men. 

5  A  celebrated  poet  who  flourished   about  seven  centuries  before  the 
Christian  era,  said  to  have  been  a  native  of  Sardis  in  Lydia.     Only  three 
short  fragments  of  his  writings  are  known  to  be  in  existence. 

6  Men  who  covered  themselves  with  their  feet. 
:  Dog-headed  men. 

'  People  having  their  eyes  in  their  breasts.  9  One-eyed. 


CHAP.  ii.  §  36.  INTRODUCTION.  69 

of  the  real  facts,  but  merely  to  amuse  by  a  deceptive  narra- 
tion of  the  impossible  and  marvellous.  If  they  appear  to  do 
this  in  ignorance,  it  is  because  they  can  romance  more  fre- 
quently and  with  greater  plausibility  on  those  things  which 
are  uncertain  and  unknown.  This  Theopompus  plainly  con- 
fesses in  the  announcement  of  his  intention  to  relate  the  fables 
in  his  history  in  a  better  style  than  Herodotus,  Ctesias,  Hel- 
lanicus,  and  those  who  had  written  on  the  affairs  of  India. 

36.  Homer  has  described  to  us  the  phenomena  of  the  ocean 
under  the  form  of  a  myth ;  this  [art]  is  very  desirable  in  a 
poet ;  the  idea  of  his  Charybdis  was  taken  from  the  ebb 
and  flow  of  the  tide,  and  wras  by  no  means  a  pure  inven- 
tion of  his  own,  but  derived  from  what  he  knew  concerning 
the  Strait  of  Sicily.1  And  although  he  states  that  the  ebb 
and  flow  occurred  thrice  during  the  four  and  twenty  hours, 
instead  of  twice, 

"  (Each  day  she  thrice  disgorges,  and  each  day 
Thrice  swallows  it,")  2 

we  must  suppose  that  he  said  this  not  through  any  ignorance 
of  the  fact,  but  for  tragic  effect,  and  to  excite  the  fear  which 
Circe  endeavours  to  infuse  into  her  arguments  to  deter 
Ulysses  from  departing,  even  at  a  little  expense  of  truth. 
The  following  is  the  language  Circe  makes  use  of  in  her 
speech  to  him : 

"  Each  day  she  thrice  disgorges,  and  each  day 
Thrice  swallows  it.     Ah!  we  11 -forewarn'd  beware 
What  time  she  swallows,  that  thou  come  not  nigh, 
For  not  himself,  Neptune,  could  snatch  thee  thence." 3 

And  yet  when  Ulysses  was  ingulfed  in  the  eddy  he  was  not 
lost.  He  tells  us  himself, 

'  It  was  the  time  when  she  absorb'd  profound 
The  briny  flood,  but  by  a  wave  upborne, 
I  seized  the  branches  fast  of  the  wild  fig, 
To  which  bat-like  I  clung."4 

1  The  Strait  of  Messina. 

2  For  thrice  in  a  day  she  sends  it  out,  and  thrice  she  sucks  it  in. 
Odyssey  xii.  105. 

3  For  thrice  in  a  day  she  sends  it  out,  and  thrice  she  sucks  it  in  terribly. 
Mayest  thou  not  come  hither  when  she  is  gulping  it ;  for  not  even  Nep- 
tune could  free  thee  from  ill.     Odyssey  xii.  1U5. 

4  She  gulped  up  the  briny  water  of  the  sea ;  but  I,  raised  on  high  to 
the  lofty  fig-tree,  held  clinging  to  it,  as  a  bat.     Odyssey  xii.  431. 


70  STRABO.  BOOK  i. 

And  then  having  waited  for  the  timbers  of  the  wreck  he  seized 
hold  of  them,  and  thus  saved  himself.  Circe,  therefore,  had 
exaggerated  both  the  peril,  and  also  the  fact  of  its  vomiting 
forth  thrice  a  day  instead  of  twice.  However,  this  latter  is  a 
hyperbole  which  every  one  makes  use  of ;  thus  we  say  thrice- 
happy  and  thrice-miserable. 
So  the  poet, 

"  Thrice-happy  Greeks ! " l 
Again, 

"  O  delightful,  thrice-wished  for  !  "  2 
And  again, 

"  O  thrice  and  four  times."  3 

Any  one,  too,  might  conclude  from  the  passage  itself  that 
Homer  even  here  hinted  at  the  truth,  for  the  long  time  which 
the  remains  of  the  wreck  lay  under  water,  which  Ulysses,  who 
was  all  the  while  hanging  suspended  to  the  branches,  so  anxi- 
ously desired  to  rise,  accords  much  better  with  the  ebb  and 
flow  taking  place  but  twice  during  the  night  and  day  instead 
of  thrice. 

"  Therefore  hard 

I  clench'd  the  boughs,  till  she  disgorged  again 

Both  keel  and  mast.    Not  undesired  by  me 

They  came,  though  late ;  for  at  what  hour  the  judge, 

After  decision  made  of  numerous  strifes 

Between  young  candidates  for  honour,  leaves 

The  forum,  for  refreshment's  sake  at  home, 

Then  was  it  that  the  mast  and  keel  emerged."  4 

Every  word  of  this  indicates  a  considerable  length  of  time, 
especially  when  he  prolongs  it  to  the  evening,  not  merely  say- 
ing at  that  time  when  the  judge  has  risen,  but  having  adju- 
dicated on  a  vast  number  of  cases,  and  therefore  detained 
longer  than  usual.  Otherwise  his  account  of  the  return  of  the 
wreck  would  not  have  appeared  likely,  if  he  had  brought  it 
back  again  with  the  return  of  the  wave,  before  it  had  been 
first  carried  a  long  way  off. 

37.  Apollodorus,  who  agrees  with  Eratosthenes,  throws 
much  blame  upon  Callimachus  for  asserting,  in  spite  of  his 

1  Odyssey  v.  306.  2  Iliad  viii.  488.  3  Iliad  iii.  363. 

4  But  I  held  without  ceasing,  until  she  vomited  out  again  the  mast  and 
keel ;  and  it  came  late  to  me  wishing  for  it :  as  late  as  a  man  has  risen 
from  the  forum  to  go  to  supper,  adjudging  many  contests  of  disputing 
youths,  so  late  these  planks  appeared  from  Charybdis.  Odyssey  xii.  437. 


CHAP.  ii.  §  38.  INTRODUCTION.  71 

character  as  a  grammarian,  that  Gaudus1  and  Corcyra2  were 
among  the  scenes  of  Ulysses'  wandering,  such  an  opinion 
being  altogether  in  defiance  of  Homer's  statement,  and  his  de- 
scription of  the  places  as  situated  in  the  exterior  ocean.3 

This  criticism  is  just  if  we  suppose  the  wandering  to  have 
never  actually  occurred,  and  to  be  merely  the  result  of  Ho- 
mer's imagination  ;  but  if  it  did  take  place,  although  in  other 
regions,  Apollodorus  ought  plainly  to  have  stated  which  they 
were,  and  thus  set  right  the  mistake  of  Callimachus.  Since, 
however,  after  such  evidence  as  we  have  produced,  we  cannot 
believe  the  whole  account  to  be  a  fiction,  and  since  no  other  more 
likely  places  have  as  yet  been  named,  we  hold  that  the  gram- 
marian is  absolved  from  blame. 

38.  Demetrius  of  Skepsis  is  also  wrong,  and,  in  fact,  the 
cause  of  some  of  the  mistakes  of  Apollodorus.  He  eagerly 
objects  to  the  statement  of  Neanthes  of  Cyzicus,  that  the 
Argonauts,  when  they  sailed  to  the  Phasis,4  founded  at 
Cyzicus  the  temples  of  the  Idsean  Mother.5  Though  their 
voyage  is  attested  both  by  Homer  and  other  writers,  he 
denies  that  Homer  had  any  knowledge  whatever  of  the  de- 
parture of  Jason  to  the  Phasis.  In  so  doing,  he  not  only 
contradicts  the  very  words  of  Homer,  but  even  his  own  asser- 
tions. The  poet  informs  us  that  Achilles,  having  ravaged 
Lesbos6  and  other  districts,  spared  Lemnos7  and  the  adjoining 
islands,  on  account  of  his  relationship  with  Jason  and  his  son 
Euneos,8  who  then  had  possession  of  the  island.  How  should 
he  know  of  a  relationship,  identity  of  race,  or  other  con- 
nexion existing  between  Achilles  and  Jason,  which,  after  all, 
was  nothing  else  than  that  they  were  both  Thessalians,  one 
being  of  lolcos,9  the  other  of  the  Achaean  Pthiotis,10  and  yet 

1  Gaudus,  the  little  island  of  Gozo  near  Malta,  supposed  by  Callima- 
chus to  have  been  the  Isle  of  Calypso. 

2  It  seems  more  probable  that  Callimachus  intended  the  island  of  Cor- 
sura,  now  Pantalaria,  a  small  island  between  Africa  and  Sicily. 

8  The  Atlantic.  4  A  river  of  Colchis,  hodie  Fasz  or  Rion. 

5  Cybele,  so  named  because  she  had  a  temple  on  Mount  Ida. 

6  An  island  in  the  ^Egaean,  now  Meteline. 

7  Hodie  Lemno  or  Stalimene. 

8  Euneos  was  the  eldest  of  the  children  which  Hypsipele,  daxighter  of 
Thoas,  king  of  Lemnos,  had  by  Jason  during  his  stay  in  that  island. 

9  A  town  sitiiated  at  the  bottom  of  the  Pelasgic  Gulf,  hodie  Volo. 

10  A  country  of  Thessaly,  which  received  its  designation  of  Achaean, 
from  the  same  sovereign  who  left  his  name  to  Achaia  in  Peloponnesus. 


72 


STRABO. 


was  not  aware  how  it  happened  that  Jason,  who  was  a  Thes- 
salian  of  lolcos,  should  leave  no  descendants  in  the  land  of  his 
nativity,  but  establish  his  son  as  ruler  of  Lemnos  ?  Homer 
then  was  familiar  with  the  history  of  Pelias  and  the  daughters 
of  Pelias,  of  Alcestis,  who  was  the  most  charming  of  them 
all,  and  of  her  son 

"  Eumelus,  whom  Alcestis,  praised 
For  beauty  above  all  her  sisters  fair, 
In  Thessaly  to  king  Admetus  bore,"1 

and  was  yet  ignorant  of  all  that  befell  Jason,  and  Argo,  and 
the  Argonauts,  matters  on  the  actual  occurrence  of  which  all 
the  world  is  agreed.  The  tale  then  of  their  voyage  in  the 
ocean  from  JEeta,  was  a  mere  fiction,  for  which  he  had  no 
authority  in  history. 

39.  If,  however,  the  expedition  to  the  Phasis,  fitted  out  by 
Pelias,  its  return,  and  the  conquest  of  several  islands,  have  at 
the  bottom  any  truth  whatever,  as  all  say  they  have,  so  also 
has  the  account  of  their  wanderings,  no  less  than  those  of 
Ulysses  and  Menelaus ;  monuments  of  the  actual  occurrence 
of  which  remain  to  this  day  elsewhere  than  in  the  writings  of 
Homer.  The  city  of  ^Ea,  close  by  the  Phasis,  is  still  pointed 
out.  -ZEetes  is  generally  believed  to  have  reigned  in  Colchis, 
the  name  is  still  common  throughout  the  country,  tales  of  the 
sorceress  Medea  are  yet  abroad,  and  the  riches  of  the  country 
in  gold,  silver,  and  iron,  proclaim  the  motive  of  Jason's  ex- 
pedition, as  well  as  of  that  which  Phrixus  had  formerly  un- 
dertaken. Traces  both  of  one  and  the  other  still  remain. 
Such  is  Phrixium,2  midway  between  Colchis  and  Iberia,  and 
the  Jasonia,  or  towns  of  Jason,  which  are  every  where  met 
with  in  Armenia,  Media,  and  the  surrounding  countries. 
Many  are  the  witnesses  to  the  reality  of  the  expeditions  of 
Jason  and  Phrixus  at  Sinope  3  and  its  shore,  at  Propontis,  at  the 
Hellespont,  and  even  at  Lemnos.  Of  Jason  and  his  Colchian 
followers  there  are  traces  even  as  far  as  Crete,4  Italy,  and  the 
Adriatic.  Callimachus  himself  alludes  to  it  where  he  says, 

'  Eumelus,  whom  Alcestis,  divine  amongst  women,  most  beautiful  in 
form  of  the  daughters  of  Pelias,  brought  forth  to  Admetus.  Iliad 
ii.  714. 

2  Named  Ideessa  in  the  time  of  Strabo.     Strabo,  book  xi.  c.  ii.  §  18. 

3  Sinub.  *  Candia. 


CHAP.  ii.  §  40.  INTRODUCTION.  73 

"  [The  temple  of]  Apollo  and  [the  Isle  of]  Anaphe,1 
Near  to  Laconian  Thera."  2 

In  the  verses  which  commence, 

"  I  sing  how  the  heroes  from  Cytaean  ^Eeta, 
Return'd  again  to  ancient  ^Emonia."3 

And  again  concerning  the  Colchians,  who, 

"  Ceasing  to  plough  with  oars  the  Illyrian  Sea,4 
Near  to  the  tomb  of  fair  Harmonia, 
Who  was  transform'd  into  a  dragon's  shape, 
Founded  their  city,  which  a  Greek  would  call 
The  Town  of  Fugitives,  but  in  their  tongue 
Is  Pola  named." 

Some  writers  assert  that  Jason  and  his  companions  sailed 
high  up  the  Ister,  others  say  he  sailed  only  so  far  as  to  be 
able  to  gain  the  Adriatic :  the  first  statement  results  altogether 
from  ignorance  ;  the  second,  which  supposes  there  is  a  second 
Ister  having  its  source  from  the  larger  river  of  the  same  name, 
and  discharging  its  waters  into  the  Adriatic,  is  neither  incredi- 
ble nor  even  improbable.5 

40.  Starting  from  these  premises,  the  poet,  in  conformity 
both  with  general  custom  and  his  own  practice,  narrates  some 
circumstances  as  they  actually  occurred,  and  paints  others  in 
the  colours  of  fiction.  He  follows  history  when  he  tells  us  of 
JE>etes  and  Jason  also,  when  he  talks  of  Argo,  and  on  the  au- 
thority of  [the  actual  city  of  -fl2a],  feigns  his  city  of  ^Ea3a, 
when  he  settles  Euneos  in  Lemnos,  and  makes  that  island 
friendly  to  Achilles,  and  when,  in  imitation  of  Medea,  he  makes 
the  sorceress  Circe 

"  Sister  by  birth  of  the  all-wise  ^etes,"  e 

he  adds  the  fiction  of  the  entrance  of  the  Argonauts  into  the 
exterior  ocean  as  the  sequel  to  their  wanderings  on  their  re- 
turn home.  Here,  supposing  the  previous  statements  admit- 
ted, the  truth  of  the  phrase  "  the  renowned  Argo,"7  is  evident, 

1  Hodie  The  Isle  of  Nanfio. 

2  Now  the  Island  of  Callistb,  founded  by  Theras  the  Lacedaemonian 
more  than  ten  centuries  before  the  Christian  era. 

3  A  name  of  Thessaly.  4  The  Gulf  of  Venice. 

5  The  erroneous  opinion  that  one  of  the  mouths  of  the  Danube  emptied 
itself  into  the  Adriatic  is  very  ancient,  being  spoken  of  by  Aristotle  as  a 
well-known  fact,  and  likewise  supported  by  Theopompus,  Hipparchus, 
and  many  other  writers. 

6  Odyssey  x.  137.  7  Odyssey  xii.  70. 


74  STRABO.  BOOK  i. 

since,  in  that  case,  the  expedition  was  directed  to  a  populous 
and  well-known  country.  But  if,  as  [Demetrius]  of  Skep- 
sis  asserts,  on  the  authority  of  Miranermus,  ^Eetes  dwelt  by 
the  Ocean,  and  Jason  was  sent  thither  far  east  by  Pelias, 
to  bring  back  the  fleece,  it  neither  seems  probable  that  such 
an  expedition  would  have  been  undertaken  into  unknown  and 
obscure  countries  after  the  Fleece,  nor  could  a  voyage  to 
lands  desert,  uninhabited,  and  so  far  remote  from  us,  be  con- 
sidered either  glorious  or  renowned. 
[Here  follow  the  words  of  Demetrius. J. 

"  Nor  as  yet  had  Jason,  having  accomplished  the  arduous  journey,  car- 
ried off  the  splendid  fleece  from  ^Ea,  fulfilling  the  dangerous  mission  of 
the  insolent  Felias,  nor  had  they  ploughed  the  glorious  wave  of  the 
ocean." 

And  again : 

"  The  city  of  ./Eetes,  where  the  rays  of  the  swift  sun  recline  on  their 
golden  bed  by  the  shore  of  the  ocean,  which  the  noble  Jason  visited." 


CHAPTER  III. 

1.  ERATOSTHENES  is  guilty  of  another  fault  in  so  fre- 
quently referring  to  the  works  of  men  beneath  his  notice, 
sometimes  for  the  purpose  of  refuting  them ;  at  others, 
when  he  agrees  with  them,  in  order  to  cite  them  as  authori- 
ties. I  allude  to  Damastes,  and  such  as  him,  who  even  when 
they  speak  the  truth,  are  utterly  unworthy  of  being  appealed 
to  as  authorities,  or  vouchers  for  the  credibility  of  a  statement. 
For  such  purposes  the  writings  of  trustworthy  men  should  only 
be  employed,  who  have  accurately  described  much;  and  though 
perhaps  they  may  have  omitted  many  points  altogether,  and 
barely  touched  on  others,  are  yet  never  guilty  of  wilfully  falsi- 
fying their  statements.  To  cite  Damastes  as  an  authority  is 
little  better  than  to  quote  the  Bergaean,1  or  Euemerus  the 
Messenian,  and  those  other  scribblers  whom  Eratosthenes 

1  Antiphanes  of  Berga,  a  city  of  Thrace.  This  writer  was  so  noted  for 
his  falsehoods,  that  flepyai&tv  came  to  be  a  proverbial  term  for  design- 
ating that  vice. 


CHAP.  in.  §  2.  INTRODUCTION.  To 

himself  sneers  at  for  their  absurdities.  Why,  he  even  points 
out  as  one  of  the  follies  of  this  Damastes,  his  observation  that 
the  Arabian  Gulf  was  a  lake ; 1  likewise  the  statement  that 
Diotimus,  the  son  of  Strombicus  and  chief  of  the  Athenian 
legation,  sailed  through  Cilicia  up  the  Cydnus2  into  the  river 
Choaspes,3  which  flows  by  Susa,4  and  so  arrived  at  that  capital 
after  forty  days' journey.  This  particular  he  professes  to  state 
on  the  authority  of  Diotimus  himself,  and  then  expresses  his 
wonder  whether  the  Cydnus  could  actually  cross  the  Euphrates 
and  Tigris  in  order  to  disgorge  itself  into  the  Choaspes.5 

2.  However,  this  is  not  all  we  have  to  say  against  him. 
Of  many  places  he  tells  us  that  nothing  is  known,  when 
in  fact  they  have  every  one  been  accurately  described.  Then 
he  warns  us  to  be  very  cautious  in  believing  what  we  are 
told  on  such  matters,  and  endeavours  by  long  and  tedious 
arguments  to  show  the  value  of  his  advice ;  swallowing  at 
the  same  time  the  most  ridiculous  absurdities  himself  con- 
cerning the  Euxine  and  Adriatic.  Thus  he  believed  the 
Bay  of  Issus6  to  be  the  most  easterly  point  of  the  Mediterra- 
nean, though  Dioscurias,7  which  is  nearly  at  the  bottom  of  the 
Pontus  Euxinus,  is,  according  to  his  own  calculations,  farther 
east  by  a  distance  of  3000  stadia.8  In  describing  the  northern 
and  farther  parts  of  the  Adriatic  he  cannot  refrain  from  simi- 
lar romancing,  and  gives  credit  to  many  strange  narrations 
concerning  what  lies  beyond  the  Pillars  of  Hercules,  inform- 
ing us  of  an  Isle  of  Kerne  there,  and  other  places  now  no- 
where to  be  found,  which  we  shall  speak  of  presently. 

Having  remarked  that  the  ancients,  whether  out  on  piratical 

1  Thirty  years  before  the  time  of  this  Damastes,  Herodotus  had  de- 
monstrated to  the  Greeks  the  real  nature  of  the  Arabian  Gulf. 

2  This  river,  called  by  the  Turks  Kara-sui,  rises  somewhere  in  Mount 
Taurus,  and  before  emptying  itself  into  the  sea,  runs  through  Tarsus. 

3  The  Ab-Zal  of  oriental  writers. 

4  The  ancient  capital  cf  the  kings  of  Persia,  now  Schuss. 

5  The  very  idea  that  Diotimus  could  sail  from  the  Cydnus  into  the  Eu- 
phrates is  most  absurd,  since,  besides  the  distance  between  the  two  rivers, 
they  are  separated  by  lofty  mountain-ridges. 

6  Now  the  Bay  of  Ajazzo.  7  Iskuriah. 

8  Gosselin  justly  remarks  that  this  is  a  mere  disputing  about  terms, 
since,  though  it  is  true  the  Mediterranean  and  Euxine  flow  into  each 
other,  it  is  fully  admissible  to  describe  them  as  separate.  The  same  au- 
thority proves  that  we  ought  to  read  3600  and  not  3000  stadia,  which  he 
supposes  to  be  a  transcriber's  error. 


76  STRABO. 


BOOK    I. 


excursions,  or  for  the  purposes  of  commerce,  never  ventured 
into  the  high  seas,  but  crept  along  the  coast,  and  instancing 
Jason,  who  leaving  his  vessels  at  Colchis  penetrated  into  Ar- 
menia and  Media  on  foot,  he  proceeds  to  tell  us  that  formerly 
no  one  dared  to  navigate  either  the  Euxine  or  the  seas  by 
Libya,  Syria,  and  Cilicia.  If  by  formerly  he  means  pe- 
riods so  long  past  that  we  possess  no  record  of  them,  it  is  of 
little  consequence  to  us  whether  they  navigated  those  seas  or 
not,  but  if  [he  speaks]  of  times  of  which  we  know  any  thing, 
and  if  we  are  to  place  any  trust  in  the  accounts  which  have 
come  down  to  us,  everj_one  will  admit  that  the  anciejits  appear 
to  have  made  longer  journeys  both  by  sea  ancLlan,d  than_th£ir 
successors ;  witness  Bacchus,  Hercules,  nay  Jason  himself, 
and"  again  Uly_sses  and  Menelaus,  of  whom  itomer  tells  us. 
It  seems  most  probable  thaF^Theseus  and  Pirithous  are  in- 
debted to  some  long  voyages  for  the  credit  they  afterwards 
obtained  of  having  visited  the  infernal  regions ;  and  in  like 
manner  the  Dioscuri l  gained  the  appellation  of  guardians  of 
the  sea,  and  the  deliverers  of  sailors.2  The  sovereignty  of 
the  seaa-exe£CJ££d  by  Minos,  and  the  navigation  carried  on 
by  thejPhoemciajja^is  weljjiiiown.  A  little  after  the  period 
of  the  Trojan  war  they  had  penetrated  beyond  the  Pillars  of 
Hercules,  and  founded  cities  as  well  there  as  to  the  midst  of 
the  African  coast.3  Is  it  not  correct  to  number  amongst  the 
ancients  "^cieas,4  An  tenor,5  the  Heneti,  and  all  the  crowd  of 
warriors,  who,  after  the  destruction  of  Troy,  wandered  over 
the  face  of  the  whole  earth  ?  For  at  the  conclusion  of  the  war 

1  Castor  and  Pollux. 

2  Castor  and  Pollux  were  amongst  the  number  of  the  Argonauts.     On 
their  return  they  destroyed  the  pirates  who  infested  the  seas  of  Greece 
and  the  Archipelago,  and  were  in  consequence  worshipped  by  sailors  as 
tutelary  deities. 

3  The  Phoenicians  or  Carthaginians  despatched  Hanno  to  found  certain 
colonies  on  the  western  coast  of  Africa,  about  a  thousand  years  before 
the  Christian  era. 

*  Strabo  here  follows  the  general  belief  that  JEneas  escaped  to  Italy 
after  the  sack  of  Troy,  a  fact  clearly  disproved  by  Homer,  Iliad  xx.  307, 
who  states  that  the  posterity  of  JEneas  were  in  his  time  reigning  at 
Troy.  To  this  passage  Strabo  alludes  in  his  13th  book,  and,  contrary 
to  his  general  custom,  hesitates  whether  to  follow  Homer's  authority  or 
that  of  certain  grammarians  who  had  mutilated  the  passage  in  order  to 
flatter  the  vanity  of  the  Romans,  who  took  pride  in  looking  up  to  ^Eneas 
and  the  Trojans  as  their  ancestors. 

6  Antenor  having  betrayed  his  Trojan  countrymen  was  forced  to  fly. 


CHAP.  m.  §  3,  4.  INTRODUCTION.  <  ' 

both  the  Greeks  and  Barbarians  found  themselves  deprived, 
*TKe  one  oTfKeir  livelihood  at  .home,  the  ojther  of  the  fruits  of 
their  expedition ;  ?o  that  when  Troy  was  overthrown,  the 
victors,  and  still  more  the  vanquished,  who  had  survived  the 
conflict,  were  compelled  by  want  to  a  life  of  .piracy ;  and  we 
learn  that  they  became  the  founders  of  many  cities  along  the 
sea^cpast  beyond  Greece,1  besides  several  inland jejfctlements.2 

3.  Again,  having  discoursed  on  the  advance  of  knowledge 
respecting  the  Geography  of  the  inhabited  earth,  between  the 
time  of  Alexander  and  the  period  when  he  was  writing,  Era- 
tosthenes goes  into  a  description  of  the  figure  of  the  earth ; 
not  merely  of  the  habitable  earth,  an  account  of  which  would 
have  been  very  suitable,  but  of  the  whole  earth,  which  should 
certainly  have  been  given  too,  but  not  in  this  disorderly  man- 
ner.    He  proceeds  to  tell  us  that  the  earth  is  spheroidal,  not 
however  perfectly  so,   inasmuch  as  it  has  certain  irregula- 
rities,  he  then  enlarges  on  the  successive  changes  of  its  form, 
occasioned  by  water,  fire,   earthquakes,   eruptions,  and  the 
like;  all  of  whichTs  entirely  out  of  place,  for"" the  spheroidal 
form  of  the  whole  earth  is  the  result  of  the  system  of  the  uni- 
verse, and  the  phenomena  which  he  mentions  do  not  in  the 
least  change  its  general  form ;  such  little  matters  being  en- 
tirely ^ost  in  the  great  mass  of  the  earth.     Still  they  cause 
variouspeTJuliarities  m  different  parts  of  our  globe,  and  result 
from  a  variety  of  causes. 

4.  He  points  out  as  a  most  interesting  subject  for  disquisi- 
tion the  fact  of  our^finding,  often  quite  inland,  two  or  three 
thousand  stadia  fronTthe  sea,  vast  numbers  of  muscle,  ouster, 
and  scallop-shells,  and  salt-water  lakes.3      He  gives  as  an 

It  is  generally  stated  that,  taking  with  him  a  party  of  the  Heneti,  (a  peo- 
ple of  Asia  Minor  close  to  the  Euxine,)  who  had  come  to  the  assistance  of 
Priam,  he  founded  the  city  of  Padua  in  Italy.  From  this  people  the  dis- 
trict in  which  Padua  is  situated  received  the  name  of  Henetia,  afterwards 
Venetia  or  Venice. 

1  The  coasts  of  Italy. 

2  It  is  generally  ^admitted  that  the  events  of  the  Trojan  war  gave  rise 
to  numerous^  colonies. 

3  lire  word~Xr^i/o0dXa(7<7a  frequently  signifies  a  salt  marsh.     The 
French   editors  remark  that   it  was  a  name  given  by  the    Greeks   to 
lagoons  mostly  found  in  the  vicinity  of  the  sea,  though  entirely  sepa- 
rated therefrom.    Those  which  communicated  with  the  sea  were  termed 
OTOiiaXiuvai. 


78  STRABO.  BOOK  i. 

instance,  that  about  the  temple  ofAmmon.1  and  along  the  road 
to  it  for  the  space  of  SOOOstadia,  there  are  yet  found  a  vast 
amount  of  oyster  shells,  many  salt-beds,  and  salt  springs  bub- 
bling up,  besides  which  are  pointed  out  numerous  fragments 
of  wreck  which  they  say  have  been  cast  up  througlisome 
opem!lg,  and  dolphins  placed  on  pedestals  with  the  inscription, 
Of  the  delegates  from  Gyrene.  Herein  he  agrees  with  the 
opinion  of  Siralo  the  naturjd^^hilosppher,  and  Xanthus  of 
Lydia.  Xanthus  mentioned  that  in  the  reign  of  Arfaxerxes 
tnere  was  so  great  a  drought,  that  every  river,  lake,  and  well 
was  dried  up :  and  that  in  many  places  he  had  seen  a  long  way 
from  the  sea  fossil  shells,  some  like  cockles,  others  resembling 
scallop  shells,  "also  salt  lakes  in  Arjmenia,  Matiana,2  and 
LowexJPhrygia,  which  induced  him  to  believe  that  sea  had 
formerly  been  where  the  land  now  was.  Sirato,  who  went  more 
deeply  into  the  causes  of  these  phenomena,  was  of  opinion  that 
formerly  there  was  np_exit  to  the  Euxine  as  now  at  Byzan- 
tium, but  that  the  rivers  running  into  it  had  forced  a  way 
through,  and  thus  let  the  waters  escape  into  the  Propontis, 
and  thence  to  the  Hellespont.3  And  that  a  like  change  had 
occurred  in  the  Mediterranean.  For  the  sea  being  overflowed 
by  the  rivers,  had  opened  for  itself  a  passage  by  the  Pillars  of 
Hercules,  and  thus,  much  that  was  formerly  covered  by  water, 
had  been  left  dry.4  He  gives  as  the  cause  of  this,  that  An- 
ciently the  levels  of  the  Mediterranean  and  Atlantic  werejnpt 
TGe  same,  and  states  that  a  bank  of  earth,  the  remains  of 
tlifTancient  separation  of  the  two  seas,  is  still  stretched  under 
water  from  Europe  to  ^Africa.  He  adds,  that  the  Euxine  is 
fEe~most  shallow,  and  the  seasof  Crete,  Sicily,  and  Sardinia 
much  deeper,  which  is  occasioned  by  the  number  of  large 

1  See  book  xvii.  c.  iii. 

2  A  country  close  upon  the  Euxine. 

3  The  Strait  of  the  Dardanelles. 

4  At  the  time  of  Diodorus  Siculus,  the  people  of  the  Isle  of  Samo- 
thracia  preserved  the  tradition  of  an  inundation  caused  by  a  sudden  ris- 
ing of  the  waters  of  the  Mediterranean,  which  compelled  the  inhabitants 
to  fly  for  refuge  to  the  summits  of  the  mountains;  and  long  after,  the 
fishermen's  nets  used  to  be  caught  by  columns,  which,  prior  to  the  catas- 
trophe, had  adorned  their  edifices.     It  is  said  that  the  inundation  origin- 
ated in  a  rupture  of  the  chain  of  mountains  which  enclosed  the  valley  which 
has  since  become  the  Thracian  Bosphorus  or  Strait  of  Constantinople, 
through  which  the  waters  of  the  Black  Sea  flow  into  the  Mediterranean. 


CHAP.  in.  §  4.  INTRODUCTION.  79 

rivers  flowing  into  the  Euxine  both  from  the  north  and  east, 
and  so  filling  it  up  with  mud,  whilst  the  others  preserve  their 
depth.  This  is  the  cause  of  the  remarkable  sweetness  of  the 
Euxine  Sea,  and  of  the  currents  which  regularly  set  towards  the 
deepest  part.  He  gives  it  as  his  opinion,  that  should  the  rivers 
continue  to  flow  in  the  same  direction,  the  Euxine  will  in  time 
be  filled  up  [by  the  deposits],  since  already  the  left  side  of  the 
sea  is  little  else  than  shallows,  as  also  Salmydessus,1  and  the 
shoals  at  the  mouth  of  the  Ister,  and  the  desert  of  Scythia,2 
which  the  sailors  call  the  Breasts.  Probably  too  the  temple  of 
Ammon  was  originally  close  to  the  sea,  though  now,  by  the  con- 
tinual deposit  of  the  waters,  it  is  quite  inland :  and  he  con- 
jectures that  it  was  owing  to  its  being  so  near  the  sea  that  it  be- 
came so  celebrated  and  illustrious,  and  that  it  never  would  have 
enjoyed  the  credit  it  now  possesses  had  it  always  been  equally 
remote  from  the  sea.  Egypt  too  [he  says]  was  formerly 
covered  by  sea  as  far_as  the  jmarshes  nearJPelusium,3  Mount 
Castus,"*  and  the  Lake'^irHomsT  Everi~at  the~present  time, 
when  salt  is  being  "Hug  in  Egypt,  the  beds  are  found  under 
layers>6lrsand  andmingled  with  fossil  shells,  as  if  this  district 
liacl  ibrnferly  been  unoer"water,  and  as  if  the  whole  region 
about  Casium  and  Gerrha  6  had  been  shallows  reaching  to  the 
Arabian  Gulf.  The  sea  afterwards  receding  left  the  land  un- 
covered, and  the  Lake  Sirbonis  remained,  which  having  after- 
wards forced  itself  a  passage,  became  a  marsh.  In  like 
manner  the  borders  of  the  Lake  Moeris  resemble  a  sea-beach 
rather  than  the  banks  of  a  river]  Every  one  will  admit  that 
formerly  at  various  periods  a  great  portion  of  the  mainland 
has  been  covered  and  again  left  bare  by  the  sea.  Likewise 
that  the  land  now  covered  by  the  sea  is  not  all  on  the  same 
level,  any  more  than  that  whereon  we  dwell ;  which  is  now 

1  Now  Midjeh,  in  Roumelia,  on  the  borders  of  the  Black  Sea.     Strabo 
alludes  rather  to  the  banks  surrounding  Salmydessus  than  to  the  town 
itself. 

2  The  part  of  Bulgaria  next  the  sea,  between  Varna  and  the  Danube, 
now  Dobrudzie. 

vLXineh.  *  El-Kas. 

5  Lake  Sebaket-Bardoil. 

6  Probably  the  present  Maseli.     Most  likely  the  place  was  so  named 
from  the  ytppa,  or  wattled  huts,  of  the  troops  stationed  there  to  prevent 
the  ingress  of  foreign  armies  into  Egypt. 


80  STEABO.  BOOK  i. 

uncovered  and  has  experienced  so  many  changes,  as  Eratos- 
thenes has  observed.  Consequently  in  the  reasoning  of  Xan- 
thus  there  does  not  appear  to  be  any  thing  out  of  place. 

5.  In  regard  to  Strato,  however,  we  must  remark  that, 
leaving  out  of  the  question  the  many  arguments  he  has  pro- 
perly stated,  some  of  those  which  he  has  brought  forward  are 
quite  inadmissible.  For  first  he  is  inaccurate  in  stating  that 
the  beds  of  the  interior  and  the  exterior  seas  have  not  the 
same  level,  and  that  the  depth  of  those  two  seas  is  different : 
whereas  the  cause  why  the  sea  is  at  one  time  raised,  at  an- 
other depressed,  that  it  inundates  certain  places  and  again 
retreats,  is  not  that  the  beds  have  different  levels,  some 
higher  and  some  lower,  but  simply  this,  that  the  same  beds 
are  at  one  time  raised,  at  another  depressed,  causing  the  sea 
to  rise  or  subside  with  them ;  for  having  risen  they  cause 
an  inundation,  and  when  they  subside  the  waters  return  to 
their  former  places.  For  if  it  is  so,  an  inundation  will  of 
course  accompany  every  sudden  increase  of  the  waters  of 
the  sea,  [as  in  the  spring-tides,]  or  the  periodical  swelling 
of  rivers,  in  the  one  instance  the  waters  being  brought  to- 
gether from  distant  parts  of  the  ocean,  in  the  other,  their 
volume  being  increased.  But  the  risings  of  rivers  are  not 
violent  and  sudden,  nor  do  the  tides  continue  any  length  of 
time,  nor  occur  irregularly  ;  nor  yet  along  the  coasts  of  our 
sea  do  they  cause  inundations,  nor  any  where  else.  Con- 
sequently we  must  seek  for  an  explanation  of  the  cause 
either  in  the  stratum  composing  the  bed  of  the  sea,  or  in  that 
which  is  overflowed ;  we  prefer  to  look  for  it  in  the  former, 
since  by  reason  of  its  humidity  it  is  more  liable  to  shiftings 
and  sudden  changes  of  position,  and  we  shall  find  that  in  these 
matters  the  wind  is  the  great  agent  after  all.  But,  I  repeat 
it,  the  immediate  cause  of  these  phenomena,  is  not  in  the  fact 
of  one  part  of  the  bed  of  the  ocean  being  higher  or  lower  than 
another,  but  in  the  upheaving  or  depression  of  the  strata  on 
which  the  waters  rest.  Strato's  hypothesis  evidently  originated 
in  the  belief  that  that  which  occurs  in  rivers  is  also  the  case  in 
regard  to  the  sea ;  viz.  that  there  is  a  flow  of  water  from  the 
higher  places.  Otherwise  he  would  not  have  attempted  to  ac- 
count for  the  current  he  observed  at  the  Strait  of  Byzantium  in 
the  manner  he  does,  attributing  it  to  the  bed  of  the  Euxine  being 


CHAP.  in.  §  6,  7.  INTRODUCTION.  81 

higher  than  that  of  the  Propontis  and  adjoining  ocean,  and 
even  attempting  to  explain  the  cause  thereof:  viz.  that  the 
bed  of  the  Euxine  is  filled  up  and  choked  by  the  deposit  of 
the  rivers  which  flow  into  it ;  and  its  waters  in  consequence 
driven  out  into  the  neighbouring  sea.  The  same  theory  he 
would  apply  in  respect  to  the  Mediterranean  and  Atlantic, 
alleging  that  the  bed  of  the  former  is  higher  than  that  of  the 
latter,  in  consequence  of  the  number  of  rivers  which  flow  into 
it,  and  the  alluvium  they  carry  along  with  them.  In  that  case 
there  ought  to  be  a  like  influx  at  the  Pillars  and  Calpe,1  as 
there  is  at  Byzantium.  But  I  waive  this  objection,  as  it  might 
be  asserted  that  the  influx  was  the  same  in  both  places,  but 
owing  to  the  interference  of  the  ebb  and  flow  of  the  sea,  be- 
came imperceptible. 

6.  I  rather  make  this  inquiry  : — If  there  were  any  reason 
why,  before  the  outlet  was  opened  at  Byzantium,  the  bed  of  the 
Euxine  (being  deeper  than  either  that  of  the  Propontis2  or  of 
the  adjoining  sea3)  should  not  gradually  have  become  more 
shallow  by  the  deposit  of  the  rivers  which  flow  into  it,  allow- 
ing it  formerly  either  to  have  been  a  sea,  or  merely  a  vast 
lake  greater  than  the  Palus  Maeotis  ?     This  proposition  being 
conceded,  I  would  next  ask,  whether  before  this  the  bed  of 
the  Euxine  would  not  have  been  brought  to  the  same  level  as 
the  Propontis,  and  in  that  case,  the  pressure  being  counter- 
poised, the  overflowing  of  the  water  have  been  thus  avoided ; 
and  if  after  the  Euxine  had  been  filled  up,  the  superfluous  waters 
would  not  naturally  have  forced  a  passage  and  flowed  off,  and 
by  their  commingling  and  power  have  caused  the  Euxine  and 
Propontis  to  flow  into  each  other,  and  thus  become  one  sea  ? 
no  matter,  as  I  said  above,  whether  formerly  it  were  a  sea  or  a 
lake,  though  latterly  certainly  a  sea.  This  also  being  conceded, 
they  must  allow  that  the  present  efflux  depends  neither  upon 
the  elevation  nor  the  inclination  of  the  bed,  as  Strato's  theory 
would  have  us  consider  it. 

7.  We  would  apply  the  same  arguments  to  the  whole  of  the 
Mediterranean  and  Atlantic,  and  account  for  the  efflux  of  the 
former,  not  by  any  [supposed]  difference  between  the  elevation 
and  inclination  of  its  bed  and  of  that  of  the  Atlantic,  but  at- 

1  This  city  of  Calpe  was  near  Mount  Calpe,  one  of  the  Pillars  of  Her- 
cules. 

2  Sea  of  Marmora.  *  The  ./Egaean. 


82  STRABO. 


BOOK.    1. 


tribute  it  to  the  number  of  rivers  which  empty  themselves  into 
it.  Since,  according  to  this  supposition,  it  is  not  incredible  that, 
had  the  whole  of  the  Mediterranean  Sea  in  times  past  been  but 
a  lake  filled  by  the  rivers,  and  having  overflowed,  it  might  have 
broken  through  the  Strait  at  the  Pillars,  as  through  a  cataract; 
and  still  continuing  to  swell  more  and  more,  the  Atlantic  in 
course  of  time  would  have  become  confluent  by  that  channel, 
and  have  run  into  one  level,  the  Mediterranean  thus  becoming 
a  sea.  In  fine,  the  Physician  did  wrong  in  comparing  the  sea 
to  rivers,  for  the  latter  are  borne  down  as  a  descending  stream, 
but  the  sea  always  maintains  its  level.  The  currents  of 
straits  depend  upon  other  causes,  not  upon  the  accumulation 
of  earth  formed  by  the  alluvial  deposit  from  rivers,  filling  up 
the  bed  of  the  sea.  This  accumulation  only  goes  on  at  the 
mouths  of  rivers.  Such  are  what  are  called  the  Stethe  or 
Breasts  at  the  mouth  of  the  Ister,1  the  desert  of  the  Scythians, 
and  Salmydessus,  which  are  partially  occasioned  by  other 
winter-torrents  as  well ;  witness  the  sandy,  low,  and  even  coast 
of  Colchis,2  at  the  mouth  of  the  Phasis,3  the  whole  of  the  coast 
of  Themiscyra,4  named  the  plain  of  the  Amazons,  near  the 
mouths  of  the  Thermodon5  and  Iris,6  and  the  greater  part  of 
Sidene.7  It  is  the  same  with  other  rivers,  they  all  resemble 
the  Nile  in  forming  an  alluvial  deposit  at  their  mouths,  some 
more,  some  less  than  others.  Those  rivers  which  carry  but 
little  soil  with  them  deposit  least,  while  others,  which  traverse 
an  extended  and  soft  country,  and  receive  many  torrents  in 
their  course,  deposit  the  greatest  quantity.  Such  for  example 
is  the  river  Pyramus,8  by  which  Cilicia  has  been  considerably 
augmented,  and  concerning  which  an  oracle  has  declared,  "  This 
shall  occur  when  the  wide  waters  of  the  Pyramus  have  enlarged 
their  banks  as  far  as  sacred  Cyprus."9  This  river  becomes  na- 
vigable from  the  middle  of  the  plains  of  Cataonia,  and  entering 
Cilicia10  by  the  defiles  of  the  Taurus,  discharges  itself  into  the 
sea  which  flows  between  that  country  and  the  island  of  Cyprus. 

Danube,  2  Mingrelia.  3  The  river  Fasz. 

Now  Djanik.  »  The  river  Thermeh.  6  The  Jekil-Irmak. 

Sidin,  or  Valisa,  is  comprised  in  the  territory  of  Djanik,  being  part  of 
th    ancient  kingdom  of  Pontus. 

The  river  Geihun. 

Gosselin  remarks  that  the  alluvial  deposit  of  this  river  is  now  no 
nearer  to  Cyprus  than  it  was  at  the  time  of  the  prediction. 
10  Cilicia  and  Cataonia  are  comprised  in  the  modern  Aladeuli. 


CHAP.  in.  §  8,  9.  INTRODUCTION.  83 

8.  These  river  deposits  are  prevented  from  advancing  fur- 
ther into  the  sea  by  the  regularity  of  the  ebb  and  flow,  which 
continually  drive  them  back.     For  after  the  manner  of  living 
creatures,  which  go  on  inhaling  and  exhaling  their  breath  con- 
tinually, so  the  sea  in  a  like  way  keeps  up  a  constant  motion 
in  and  out  of  itself.    Any  one  may  observe  who  stands  on  the 
sea-shore  when  the  waves  are  in  motion,  the  regularity  with 
which  they  cover,  then  leave  bare,  and  then  again  cover  up 
his  feet.  This  agitation  of  the  sea  produces  a  continual  move- 
ment on  its  surface,  which  even  when  it  is  most  tranquil  has 
considerable  force,  and  so  throws  all  extraneous  matters  on 
to  the  land,  and 

"  Flings  forth  the  salt  weed  on  the  shore."  l 

This  effect  is  certainly  most  considerable  when  the  wind  is  on 
the  water,  but  it  continues  when  all  is  hushed,  and  even  when 
it  blows  from  land  the  swell  is  still  carried  to  the  shore  against 
the  wind,  as  if  by  a  peculiar  motion  of  the  sea  itself.  To  this 
the  verses  refer — 

"  O'er  the  rocks  that  breast  the  flood 
Borne  turgid,  scatter  far  the  showery  spray,"  2 
and, 

"  Loud  sounds  the  roar  of  waves  ejected  wide."  3 

9.  The  wave,  as  it  advances,  possesses  a  kind  of  power, 
which  some  call  the  purging  of  the  sea,  to  eject  all  foreign 
substances.     It  is  by  this  force  that  dead  bodies  and  wrecks 
are  cast  on  shore.     But  on  retiring  it  does  not  possess  suffi- 
cient power  to  carry  back  into  the  sea  either  dead  bodies, 
wood,  or  even  the  lightest  substances,   such  as  cork,  which 
may  have  been  cast  out  by  the  waves.     And  by  this  means 
when  places  next  the  sea  fall  down,  being  undermined  by  the 
wave,  the  earth  and  the  water  charged  with  it  are  cast  "back 
again ;  and  the  weight   [of  the  mud]  working  at  the  same 
time  in  conjunction  with  the  force  of  the  advancing  tide,  it  is 
the  sooner  brought  to  settle  at  the  bottom,   instead  of  being 

1  Iliad  ix.  7. 

1  Being  swollen  it  rises  high  around  the  projecting  points,  and  spits 
from  it  the  foam  of  the  sea.  Iliad  iv.  4'25. 

3  The  lofty  shores  resound,  the  wave  being  ejected  [upon  the  beach]. 
Iliad  xvii.  265. 

G  2 


84  STRABO. 


BOOK    I. 


carried  out  far  into  the  sea.  The  force  of  the  river  current 
ceases  at  a  very  little  distance  beyond  its  mouth.  Otherwise, 
supposing  the  rivers  had  an  uninterrupted  flow,  by  degrees 
the  whole  ocean  would  be  filled  in.  from  the  beach  on- 
wards, by  the  alluvial  deposits.  And  this  would  be  inevitable 
even  were  the  Euxine  deeper  than  the  sea  of  Sardinia,  than 
which  a  deeper  sea  has  never  been  sounded,  measuring,  as  it 
does,  according  to  Posidonius,  about  1000  fathoms.1 

10.  Some,  however,  may  be  disinclined  to  admit  this  ex- 
planation,  and  would  rather  have  proof  from  things  more 
manifest  to  the  senses,  and  which  seem  to  meet  us  at  every 
turn.     Now  deluges,  earthquakes,    eruptions    of   wind,  and 
risings  in  the  bed  of  the  sea,  these  things  cause  the  rising 
of  the  ocean,  as  sinking  of  the  bottom  causes  it  to  become 
lower.     It  is  not  the  case  that  small  volcanic  or  other  islands 
can  be  raised  up  from  the  sea,  and  not  large  ones,  nor  that 
all  islands  can,  but  not  continents,  since  extensive  sinkings 
of  the  land  no   less  than    small   ones   have   been   known  ; 
witness  the  yawning  of  those  chasms  which  have  ingulfed 
whole  districts  no  less  than  their  cities,  as  is  said  to  have 
happened  to  Bura,2  Bizone,3  and  many  other  towns  at  the 
time  of  earthquakes :  and  there  is  no  more  reason  why  one 
should  rather  think  Sicily  to  have  been  disjoined  from  the 
main-land  of  Italy  than  cast  up  from  the  bottom  of  the  sea  by 
the  fires  of  JEtna,  as  the  Lipari  and  Pithecussan4  Isles  have 
been. 

11.  However,  so  nice  a  fellow  is  Eratosthenes,  that  though 

1  The  word  opywia,  here  rendered  fathoms,  strictly  means  the  length 
of  the  outstretched  arms.     As  a  measure  of  length  it  equals  four  TTTJXHC, 
or  six  feet  one  inch.     Gosselin  seems  to  doubt  with  reason  whether  they 
ever  sounded  such  a  depth  as  this  would  give,  and  proposes  to  compute 
it  by  a  smaller  stadium  in  use  at  the  time  of  Herodotus,  which  would 
have  the  effect  of  diminishing  the  depth  by  almost  one  half. 

2  A  city  of  Achaia  near  to  the  Gulf  of  Corinth.     Pliny  tells  us  it  was 
submerged  during  an  earthquake,  about  371  years  before  the  Christian 
era.     According  to   Pausanias,  it  was  a  second  time  destroyed  by  the 
shock  of  an  earthquake,  but  again  rebuilt  by  the  inhabitants  who  survived. 

3  A  city  placed  by  some  in  Thrace,  but  by  others  in  Pontus  ;  a  more 
probable  opinion  seems  to  be  that  Bizone  was  in  Lower  Moesia,  on  the 
westei-n  side  of  the  Euxine.     Pomponius  Mela  asserts  that  Bizone  was 
entirely  destroyed  by  an  earthquake,  but  according  to  Strabo,  (lib.  vii.,) 
who  places  it  about  40  stadia  from  the  sea,  it  was  only  partially  de- 
molished. 4  Ischia. 


CHAP.  in.  §  11.  INTRODUCTION.  85 

he  professes  himself  a  mathematician,1  he  rejects  entirely  the 
dictum  of  Archimedes,  who,  in  his  work  "  On  Bodies  in  Suspen- 
sion," says  that  all  liquids  when  left  at  rest  assume  a  spherical 
form,  having  a  centre  of  gravity  similar  to  that  of  the  earth. 
jTdictum  which  is~acknowledged  by  all  who  have  the  slight- 
est pretensions  to  mathematical  sagacity.  He  says  that  the 
Mediterranean,  which,  according  to  his  own  description,  is  one 
entire  sea,  has  not  the  same  level  even  at  points  quite  close 
to  each  other ;  and  offers  us  the  authority  of  engineers  for 
this  piece  of  folly,  notwithstanding  the  affirmation  of  mathe- 
maticians that  engineering  is  itself  only  one  division  of  the 
mathematics.  He  tells  us  that  Demetrius2  intended  to  cut 
through  the  Isthmus  of  Corinth,  to  open  a  passage  for  his 
fleet,  but  was  prevented  by  his  engineers,  who,  having  taken 
measurements,  reported  that  the  level  of  the  sea  at  the  Gulf 
of  Corinth  was  higher  than  at  Cenchrea,3  so  that  if  he  cut 
through  the  isthmus,  not  only  the  coasts  near  ^Egina,  but 
even  JEgina  itself,  with  the  neighbouring  islands,  would  be 
laid  completely  under  water,  while  the  passage  would  prove 
of  little  value.  According  to  Eratosthenes,  it  is  this  which 
occasions  the  current  in  straits,  especially  the  current  in  the 
Strait  of  Sicily,4  where  effects  similar  to  the  flow  and  ebb  of 
the  tide  are  remarked.  The  current  there  changes  twice  in 
the  course  of  a  day  and  night,  like  as  in  that  period  the 
tides  of  the  sea  flow  and  ebb  twice.  In  the  Tyrrhenian  sea  5 
the  current  which  is  called  descendent,  and  which  runs  to- 
wards the  sea  of  Sicily,  as  if  it  followed  an  inclined  plane, 
corresponds  to  the  flow  of  the  tide  in  the  ocean.  We  may 
remark,  that  this  current  corresponds  to  the  flow  both  in  the 
time  of  its  commencement  arid  cessation.  For  it  commences 
at  the  rising  and  setting  of  the  moon,  and  recedes  when  that 
satellite  attains  its  meridian,  whether  above  [in  the  zenith]  or 
below  the  earth  [in  the  nadir].  In  the  same  way  occurs  the 
opposite  or  ascending  current,  as  it  is  called.  It  corresponds  to 

1  We  have  here  followed  the  earlier  editions,  as  preferable  to  Kramer, 
who  supplies  firi  before  fJ.a9rjnaTiKOQ. 

2  Demetrius  Poliorcetes  :  the  same  intention  is  narrated  by  Pliny  and 
other  historians  of  Julius  Caesar,  Caligula,  and  Nero. 

3  Kankri.  4  Strait  of  Messina. 

4  The  sea  which  washes  the  shores  of  Tuscany.     Strabo  applies  the 
term  to  the  whole  sea  from  the  mouth  of  the  Arno  to  Sicily. 


86  STRABO.  BOOK  i. 

the  ebb  of  the  ocean,  and  commences  as  soon  as  the  moon  has 
reached  either  zenith  or  nadir,  and  ceases  the  moment  she 
reaches  the  point  of  her  rising  or  setting.  [So  far  Eratosthenes.] 
12.  The  nature  of  the  ebb  and  flow  has  been  sufficiently  treat- 
ed of  by  Posidonius  and  Athenodorus.  Concerning  the  flux  and 
reflux  of  the  currents,  which  also  may  be  explained  by  phy- 
sics, it  will  suffice  our  present  purpose  to  observe,  that  in  the 
various  straits  these  do  not  resemble  each  other,  but  each  strait 
has  its  own  peculiar  current.  Were  they  to  resemble  each  other, 
the  current  at  the  Strait  of  Sicily l  would  not  change  merely 
twice  during  the  day,  (as  Eratosthenes  himself  tells  us  it  does,) 
and  at  Chalcis  seven  times  ;2  nor  again  that  of  Constantinople, 
which  does  not  change  at  all,  but  runs  always  in  one  direction 
from  the  Euxine  to  the  Propontis,  and,  as  Hipparchus  tells  us, 
sometimes  ceases  altogether.  However,  if  they  did  all  de- 
pend on  one  cause,  it  would  not  be  that  which  Eratosthenes 
has  assigned,  namely,  that  the  various  seas  have  different  levels. 
The  kind  of  inequality  he  supposes  would  not  even  be  found 
in  rivers  only  for  the  cataracts ;  and  where  these  cataracts 
occur,  they  occasion  no  ebbing,  but  have  one  continued  down- 
ward flow,  which  is  caused  by  the  inclination  both  of  the  flow 
and  the  surface ;  and  therefore  though  they  have  no  flux  or 
reflux  they  do  not  remain  still,  on  account  of  a  principle  of 
flowing  which  is  inherent  in  them ;  at  the  same  time  they 
cannot  be  on  the  same  level,  but  one  must  be  higher  and  one 
lower  than  another.  But  who  ever  imagined  the  surface  of 
the  ocean  to  be  on  a  slope,  especially  those  who  follow  a  sys- 
tem which  supposes  the  four  bodies  we  call  elementary,  to  be 
spherical.3  For  water  is  not  like  the  earth,  which  being  of  a 
solid  nature  is  capable  of  permanent  depressions  and  risings, 
but  by  its  force  of  gravity  spreads  equally  over  the  earth, 

1  Strait  of  Messina. 

2  Gosselin  observes  that  Le  Pfere  Babin,  who  had  carefully  examined 
the  currents  of  the  Euripus  of  Chalcis,  says  that  they  are  regular  during 
eighteen  or  nineteen  days  of  every  month,  the  flux  and  reflux  occurring 
twice  in  the  twenty-four  hours,  and   following   the  same   laws  as  in 
the  ocean ;  but  from  the  ninth  to  the  thirteenth,  and  from  the  twenty- 
first  to  the  twenty-sixth,  of  each  lunar  month  they  become  irregular,  the 
flux  occurring  from  twelve  to  fourteen  times  in  the  twenty-four  hours, 
and  the  reflux  as  often. 

3  See  Plutarch,  de  Plac.  Philos.  lib.  i.  c.  14,  and  Stobams,  Eel.  Phys. 
lib.  i.  c.  18. 


CHAP.  in.  §  13.  INTRODUCTION.  87 

and  assumes  that  kind  of  level  which  Archimedes  has  assign- 
ed it. 

13.  To  what  we  cited  before  concerning  the  temple  of  Am- 
mon  and  Egypt,  Eratosthenes  adds,  that  to  judge  from  ap- 
pearances,  Mount  Casius1  was  formerly  covered  by  sea,  and 
the  whole  district  now"  known  as  Gerra  lay  under  shoal  water 
touching  the  bay  of  the  ErythraeanTSea,2  but  was  left  dry  on 
the  union3  of  the  [Mediterranean]  Sea  [with  the  ocean].  A 
certain  amphibology  lurks  here  under  this  description  of  the 
district  lying  under  shoal  water  and  touching  the  bay  of  the 
Erythraean  Sea;  for  to  touch4  both  means  to  be  close  to,  and 
also  to  be  in  actual  contact  with,  so  that  when  applied  to 
water  it  would  signify  that  one  flows  into  the  other.  I  under- 
stand him  to  mean,  that  so  long  as  the  strait  by  the  PijjarsVf 
Hercules  remained  closed,  these  marshes  covered  with  shoal- 
water  extended  as  faras  the ^AnibiajU^ulf,  but  on  that  pas- 
sage being  forced. .open,  the  Mediterranean,  discharging  itself 
by  the  strait,  became  lower,  and  the  land  was  left  dry. 

On  the  otherTiand,  Hipparchus  understands  by  the  term 
touching,  that  the  Mediterranean,  being  over-full,  flowed  into 
the  Erythraean  Sea,  and  he  inquires  how  it  could  happen, 
that  as  the  Mediterranean  flowed  out  by  this  new  vent  at  the 
Pillars  of  Hercules,  the  Erythraean  Sea,  which  was  all  one 
with  it,  did  not  flow  away  too,  and  thus  become  lower,  but  has 
always  retained  the  same  level  ?  and  since  Eratosthenes  sup- 
poses the  whole  exterior  sea  to  be  confluent,  it  follows  that  the 
Western  Ocean5  and  the  Erythraean  Sea  are  all  one ;  and  thus 
[remarks  Hipparchus]  as  a  necessary  consequence,  the  sea  be- 
yond the  Pillars  of  Hercules,  the  Erythraean  Sea,  and  that  also 
which  is  confluent  with  it,6  have  all  the  same  level. 

1  El-K^g.  2  The  Arabian  Gulf.  Mr.  Stephenson,  while  examin- 

ing flie~Temsah  Lakes,  anciently  called  the  Bitter  Lakes,  discovered  re- 
cent marine  remains  similar  to  those  on  the  shores  of  the  present  sea, 
clearly  showing  that  the  basin  of  the  Temsah  Lakes  was  the  head  of  the 
Arabian  Gulf  at  a  period  geologically  recent. 

*  We  have  here  followed  MSS.  which  all  read  vvveXOovviiG  &  T%  $a- 
\arrrjs.  The  French  editors  propose  ovvevSovcrriG  £e  TYIQ  flaXarrjjc,  with 
the  sense  of  "  but  on  the  retiring  of  the  Mediterranean,"  &c. 

4  This  accusation  may  not  seem  quite  fair  to  the  English   reader. 
Touch  is  the  nearest  term  in  our  language  by  which  we  can  express  the 
Greek  vvvaTTTU),  the  use  of  which  Strabo  objects  to  in  this  passage ;  still 
the  meaning  of  the  English  word  is  much  too  definite  for  the  Greek. 

5  The  Atlantic.  «  Viz.  the  Mediterranean. 


STRABO.  BOOK  i. 

14.  But,  Eratosthenes  would  reply,  I  never  said  that,  in  con- 
sequence of  the  repletion  of  the  Mediterranean,  it  actually 
flowed  into  the  Erythraean  Sea,  but  only  that  it  approached 
very  near  thereto :  besides,  it  does  not  follow,  that  in  one  and 
the  self-same  sea,  the  level  of  its  surface  must  be  all  the  same; 
to  instance  the  Mediterranean  itself,  no  one,  surely,  will  say  it 
is  of  the  same  height  at  Lechjeum l  and  at  Cenchrea.2     This 
answer  Hipparchus  anticipated  in  his  Critique  ;   and  being 
aware  of  the  opinion  of  Eratosthenes,  was  justified  in  attacking 
his  arguments.     But  he  ought  not  to  have  taken  it  for  granted, 
that  when  Eratosthenes  said  the  exterior  sea  was  all  one,  he 
necessarily  implied  that  its  level  was  every  where  the  same. 

15.  Hipparchus  rejects  as  false  the  [account]  of  the  inscrip- 
tion on  the  dolphins  "  by  the  delegates  from  Gyrene,"  but  the 
reason  he  assigns  for  this  is  insufficient,  viz.  that  though  Gyrene 
was  built  in  times  of  which  we  have  record,  no  one  mentions  the 
oracle,3  as  being  situated  on  the  sea-shore.    But  what  matters 
it  that  no  historian  has  recorded  this,  when  amongst  the  other 
proofs  from  which  we  infer  that  this  place  was  formerly  on 
the  sea-shore,  we  number  this  of  the  dolphins  which  were  set 
up,  and  the  inscription,  "by  the  delegates  from  Gyrene  ?"4  Hip- 
parchus agrees  that  if  the  bottom  of  the  sea  were  raised  up, 
it  would  lift  the  water  with  it,  and  might  therefore  overflow 
the  land  as  far  as  the  locality  of  the  oracle,  or  more  than  3000 
stadia  from  the  shore ;  but  he  will  not  allow  that  the  rising 
would  be  sufficient  to  overflow  the  Island  of  Pharos  and  the 
major  portion  of  Egypt,  since  [he  says]  the  elevation  would 
not  be  sufficient  to  submerge  these.     He  alleges  that  if  before 
the  opening  of  the  passage  at  the  Pillars  of  Hercules,  the 
Mediterranean  had  been  swollen  to  such  an  extent  as  Eratos- 
thenes affirms,  the  whole  of  Libya,  and  the  greater  part  of 
Europe  and  Asia,  must  long  ago  have  been  buried  beneath  its 

1  The  western  part  of  the  town  of  Corinth,  situated  in  the  sea  of 
Crissa.     Its  modern  name  is  Pelagio. 

2  Kankri.         3  Viz.  the  temple  of  Jupiter  Ammon,  mentioned  above. 
4  Gosselin  remarks,  Gyrene  was  founded  631  years  before  the  Christian 

era,  and  at  that  time  the  limits  of  the  Mediterranean  were  the  same  as 
they  are  now.  Amongst  the  Greeks,  dolphins  were  the  ordinary  symbols 
of  the  principal  seaport  towns ;  and  if  the  delegates  from  Gyrene  set  up 
this  symbol  of  their  country  in  the  temple  of  Ammon,  I  see  no  reason 
why  Eratosthenes  and  Strabo  should  regard  the  offering  as  a  proof  that 
the  temple  was  on  the  sea-shore. 


CHAP.  in.  §  16.  INTRODUCTION.  89 

waves.  Besides,  he  adds,  in  this  case  the  Euxine  would  in 
certain  places  have  been  connected  with  the  Adriatic,  since 
in  the  vicinity  of  the  Euxine,  [near  to  its  source,]1  the  Ister 
is  divided  in  its  course,  and  flows  into  either  sea,  owing  to  the 
peculiarities  of  the  ground.2  To  this  we  object,  that  the  Ister 
does  not  take  its  rise  at  all  in  the  vicinity  of  the  Euxine,  but, 
on  the  contrary,  beyond  the  mountains  of  the  Adriatic;  neither 
does  it  flow  into  both  the  seas,  but  into  the  Euxine  alone,  and 
only  becomes  divided  just  above  its  mouths.  This  latter, 
however,  was  an  error  into  which  he  fell  in  common  with 
many  of  his  predecessors.  They  supposed  that  there  was 
another  river  in  addition  to  the  former  Ister,  bearing  the 
same  name,  which  emptied  itself  into  the  Adriatic,  and  from 
which  the  country  of  Istria,  through  which  it  flowed,  gained 
that  appellation.  It  was  by  this  river  they  believed  Jason 
returned  on  his  voyage  from  Colchis. 

16.  In  order  to  lessen  surprise  at  such  changes  as  we  have 
mentioned  as  causes  of  the  inundations  and  other  similar 
phenomena  which  are  supposed  to  have  produced  Sicily,  the 
islands  of  JEolus,3  and  the  Pithecussas,  it  may  be  as  well  to 
compare  with  these  others  of  a  similar  nature,  which  either 
now  are,  or  else  have  been  observed  in  other  localities.  A 
large  array  of  such  facts  placed  at  once  before  the  eye  would 
serve  to  allay  our  astonishment ;  while  that  which  is  uncommon 
startles  our  perception,  and  manifests  our  general  ignorance  of 
the  occurrences  which  take  place  in  nature  and  physical  ex- 
istence. For  instance,  supposing  any  one  should  narrate  the 
circumstances  concerning  Thera  and  the  Therasian  JEslands, 
situafecTin  the  strait  between  Crete  and  the  Cyrenaic,4  Thera 
being  itself  the  metropolis  of  Cyrene ;  or  those  [in  connexion 

1  We  have  thought  it  necessary,  with  the  French  translators,  to  insert 
these  words,  since  although  they  are  found  in  no  MS.  of  Strabo,  the  ar- 
gument which  follows  is  clearly  unintelligible  without  them. 

2  Hipparchus,  believing  that  the  Danube  emptied  itself  by  one  mouth 
into  the   Euxine,  and  by  another  into  the  Adriatic  Gulf,  imagined  that 
if  the  waters  of  the  Mediterranean  were  raised  in  the  manner  proposed 
by  Eratosthenes,  the  valley  through  which  that  river  flows  would  have 
been  submerged,  and  so  formed  a  kind  of  strait  by  which  the  Euxine 
would  have  been  connected  to  the  Adriatic  Gulf. 

3  The  Lipari  Islands. 

*  There  is  some  mistake  here.  Strabo  himself  elsewhere  tells  us  that  •  / 
the  islands  of  Thera  and  Therasia  were  situated  in  the  ^gaean  Sea,  near  V 
to  the  island  of  Nanfio.  ** 


9°  STRABO.  BOOK  i. 

with]  Ejpjt,  and  many  parts  of  Greece.  For  midway  be- 
T&gcasia.  flames  rushed  forth  frorrPthe  sea 
for  the^spSce  of  four.jlays ;  causing  the  whole  of  it  to  boil 
and  be  ajT~on^Hre ;  and  after  a  little  an  island  tweTgfijjtaflia 
in  circumference,  composed  of  the  burning  mass,  was  thrown 
Jip.  as  if  raised  by  machinery.  After  the  cessation  of  this 
phenomenon,  the  Rhodians,  then  masters  of  the  sea,  were 
the  first  who  dared  to  sail  to  the  place,  and  Ifiey  built 
there  on  the  island  a  temple  to  the  Asphalian1  Neptune. 
Posidonius  remarks,  that  during  an  earthquake  which  occur- 
recTm  Phoenicia,  a  city  situated  above  Si  don  was  swallowed 
up,  and  tliatriearly  two-thirds  of  Sidon~aTso  fell,  but  not  sud- 
denly, and  therefore  with  no  greatToss  of  life.  That  the  same 
occurred,  though  in  a  lighter  form,  throughout  nearly  the  whole 
of  Syria,  and  was  felt  even  in  some  of  the  Cyclades  and  the 
Island  of  Euboea,2  so  that  the  fountains  of  Arethusa,  a  spring 
in  Chalcis,  were  completely  obstructed,  and  after  some  time 
forced  for  themselves  another  opening,  and  the  whole  island 
ceased  not  to  experience  shocks  until  a  chasm  was  rent  open 
in  the  earth  in  the  plain  of  Lelanto,3  from  which  poured  a 
river  of  burning  mud. 

T7.  Many  writers  have  recorded  similar  occurrences,  but  it 
will  suffice  us  to  narrate  those  which  have  been  collected  by* 
Demetrius  of  Skepsis. 

Apropos  of  that  passage  of  Homer : — 

"  And  now  they  reach'd  the  running  rivulets  clear, 

Where  from  Scamander's  dizzy  flood  arise 

Two  fountains,  tepid  one,  from  which  a  smoke 

Issues  voluminous  as  from  a  fire, 

The  other,  even  in  summer  heats,  like  hail 

For  cold,  or  snow,  or  crystal  stream  frost-bound  :"4 

this  writer  tells  us  we  must  not  be  surprised,  that  although 
the  cold  spring  still  remains,  the  hot  cannot  be  discovered  ; 

1  "  Defending  from  danger."     More  probably,  in  this  instance,  the 
Securer  of  Foundations. 

2  Egripo. 

3  This  plain  was  near  the  city  of  Chalcis,  which  at  the  present  day 
bears  the  same  name  as  the  island  itself. 

4  And  reached  the  two  fair -flowing  springs,  where  the  two  springs  of 
the  eddying  Scamander  rise.     The  one,  indeed,  flows  with  tepid  water, 
and  a  steam  arises  from  it  around,  as  of  burning  fire ;  whilst  the  other 
flows  forth  in  the  summer  time,  like  unto  hail,  or  cold  snow,  or  ice  from 
water.     Iliad  xxii.  147. 


CHAP.  in.  §  18.  INTRODUCTION.  91 

and  says  we  must  reckon  the  failing  of  the  Lot  spring  as  the 
cause.  He  goes  on  to  relate  certain  catastrophes  recorded  by 
Democles,  how  formerly  in  the  reign  of  Tantalus l  there  were 
great  earthquakes  in  Lydia  and  Ionia  as  far  as  the  Troad,2 
which  swallowed  up  whole,  villages  lind  overturned  Mount 
Sipylus  ;3  marshes  then  became  lakes,  and  the  city  of  Trov  was 
covered  by  the  waters.4  Pharos,  near  Egypt,  which  anciently 
was  an_Mand,  may  now  be  called  a  peninsula,  and  the  same 
may  be  said  of  J?y_re  and  Clazpmenae.5 

During  my  stay  at  Alexandria  in  Egypt  the  sea  rose  so 
high  near  Pelusium6  and  Mount  Casius7  as  to  overflow  the 
land,  and  convert  the  mountain  into  an  island,  so  that  a 
journey  from  Casius  into  Phoenicia  might  have  been  under- 
taken by  water.  We  should  not  be  surprised  therefore  if  in 
time  to  come  the  isthmus 8  which  separates  the  Egyptian  sea  9 
from  the  Erythraean,10  should  part  asunder  or  subside,  and  be- 
coming a  strait,  connect  the  outer  and  inner  seas,11  similarly 
to  what  has  taken  place  at  the  strait  of  the  Pillars. 

At  the  commencement  of  this  work  will  be  found  some 
other  narrations  of  a  similar  kind,  which  should  be  considered 
at  the  same  time,  and  which  will  greatly  tend  to  strengthen  our 
belief  both  in  these  works  of  nature  and  also  in  its  other  changes. 

18.  The  Piraeus  having  been  formerly  an,  island,  and  lying 
Wpav,  or  ofFThe  shore,  is  said  to  have  thus  received  its  name. 
Leucas,12  on  the  contrary,  has  been  made  an  island  by  the 
Corinthians,  who  cut  through  the  isthmus  which  connected  it 
with  the  shore  [of  tHe  mainland].  It  is  concerning  this  place 
that  Laertes  is  made  to  say, 

1  Tantalus  lived  about  1387,  B.  c. 

*  Lydia  and  Ionia  form  the  modern  provinces  of  Aidin  and  Sarukan 
in  Anadoli.  A  part  of  the  Troad  still  preserves  the  name  of  Troiaki. 

2  A  mountain  in  Maeonia,  close  to  the  city  of  Magnesia. 

4  Ilus,  who  ascended  the  throne  about  1400  years  before  the  Christian 
era,  founded  the  city,  to  which  he  gave  the  name  of  Ilium.     The  old  city 
of  Troy  stood  on  a  hill,  and  was  safe  from  the  inundation. 

5  These  two  cities  were  built  on  little  islets  adjoining  the  continent. 
Alexander   connected   them   with   the  mainland   by   means   of  jetties. 
Clazomenae  was  situated  on  the  Gulf  of  Smyrna,  near  to  a  place  now  called 
Vurla  or  Burla.     The  present  appellation  of  Tyre,  on  the  coast  of  Pho2- 
nicia,  is  Sur. 

6  Tineh.  T  El-Kas.  8  Of  Suez. 

9  That  part  of  the  Mediterranean  adjoining  Egypt. 

10  The  Red  Sea.     "  The  Red  Sea  and  Mediterranean.     12  Sta.  Maura. 


92  STRABO.  BOOK  i. 

"  Oh  that  I  posscss'd 
Such  vigour  now  as  when  in  arms  \  took 
Nericus,  continental  city  fair."  ! 

Here  man  devoted  his  labour  to  make  a  separation,  in 
other  instances  to  the  construction  of  moles  and  bridges. 
Such  is  that  which  connects  the  island  opposite  to  Syracuse2 
with  the  mainland.  This  junction  is  now  effected  by  means 
of  a  bridge,  but  formerly,  according  to  Ibycus,  by  a  pier  of 
picked  stones,  which  he  calls  elect.  Of  Bura3  and  Helice,4 
one  has  been  swallowed  by  an  earthquake,  the  other  covered 
by  the  waves.  Near  to  Methone,5  which  is  on  the  Hermionic 
Gulf,6  a  mountain  seven  stadia  in  height  was  cast  up  during  a 
fiery  eruption ;  during  the  day  it  could  not  be  approached  on 
account  of  the  heat  and  sulphureous  smell ;  at  night  it 
emitted  an  agreeable  odour,  appeared  brilliant  at  a  distance, 
and  was  so  hot  that  the  sea  boiled  all  around  it  to  a  distance 
of  five  stadia,  and  appeared  in  a  state  of  agitation  for  twenty 
stadia,  the  heap  being  formed  of  fragments  of  rock  as  large  as 
towers.  Both  Arne  and  Mideia7  have  been  buried  in  the 
waters  of  Lake  Copais.8  These  towns  the  poet  in  his  Cata- 
logue9 thus  speaks  of; 

"  Arne  claims 

A  record  next  for  her  illustrious  sons, 

Vine-bearing  Arne.     Thou  wast  also  there 

Mideia."  10 

It  seems  that  several  Thracian  cities  have  been  submerged  by 
the  Lake  Bistonis,11  and  that  now  called  Aphnitis.12    Some  also 

1  Odyss.  xxiv.  376. 

I  The  island  of  Ortygia,  now  St.  Marcian.  *  Diakopton. 
4  Probably  Bulika,  according  to  others  Trypia  or  Niora. 

*  Methone  is  the  same  town  which  Pausanias  (1.  ii.  c.3'2)  names  Methona, 
it  was  situated  in  the  Argolis  between  Troezene  and  Epidaurus.  The  above 
writer  tells  us  that  in  the  reign  of  Antigonus,  son  of  Demetrius  king  of 
Macedonia,  there  was  a  breaking  out  of  subterranean  fires  close  to  Me- 
thona. This  event,  which  it  is  probable  Strabo  alludes  to,  occurred  some 
where  between  the  year  277  and  244,  oefore  the  Christian  era.  The  town 
still  exists  under  its  ancient  name  of  Methona. 

6  An  error  in  all  the  MSS.     The  Saronic  Gulf  is  intended. 

r  Vide  Strabo,  b.  ix.  c.  ii.  §  34,  35.  8  In  Bceotia. 

9  The  Second  Iliad,  or  Catalogue  of  Ships. 

10  And  those  who  inhabited  grape-clustered  Arne,  and  those  [who  in- 
habited] Mideia.     Iliad  ii.  007. 

II  This  Thracian  lake  or  lagoon  is  now  called  Burum.     It  is  formed  by 
the  mouths  of  several  rivers,  and  lies  to  the  north  of  the  isle  of  Thaso. 

12  Diaskillo,  a/.  Biga. 


CHAP.  in.  §  19.  INTRODUCTION.  93 

affirm  that  certain  cities  of  Trerus  were  also  overwhelmed,  in 
the  neighbourhood  of  Thrace.  Artemita,  formerly  one  of  the 
Echinades,1  is  now  part  of  the  mainland;  the  same  has  hap- 
pened to  some  other  of  the  islets  near  the  Achelous,  occasioned, 
it  is  said,  in  the  same  way,  by  the  alluvium  carried  into  the 
sea  by  that  river,  and  Hesiod 2  assures  us  that  a  like  fate 
awaits  them  all.  Some  of  ihe  ^Etoljan  ^promontories  were 
formerlj^Jslands.  Asteria,3  called  by  Homer  Asteris,  is  no^ 
longer  what  it  was. 

"  There  is  a  rocky  isle 

In  the  mid-sea,  Samos  the  rudebetween 

And  Ithaca,  not  large,  named  Asteris. 

It  hath  commodious  havens,  into  which 

A  passage  clear  opens  on  either  side."4 

There  is  no  good  anchorage  there  now.  Neither  is  there  in 
Ithaca  the  cavern,  nor  yet  the  temple  of  the  nymphs  described 
to  us  by  Homer.  It  seems  more  correct  to  attribute  this  to 
change  having  come  over  the  places,  than  either  to  the  ignor- 
ance or  the  romancing  of  the  poet.  This  however,  being 
uncertain,  must  be  left  to  every  man's  opinion. 

19.  Myrsilus  tells  us  that  Antissa5  was  formerly  an  island, 
and  so  called  because  it  was  opposite  to  Lesbos,6  then  named 
Issa.  Now,  however,  it  forms  one  of  the  towns  of  Lesbos.7 
Seme  have  believed  that  Lesbos  itself  has  been  disjoined  from 
Mount  Ida  in  the  same  way  as  Prochytas  8  and  Pithecussa  9 
from  Misenum,10  CapreaB  n  from  the  Athenaeum,  Sicily  from 

1  These  are  certain  little  islands  at  the  mouth  of  the  river  Achelous,  the 
modern  Aspropotamo,  which  formed  the  boundary  between  Acarnania 
and  ^Etolia.     Now  Curzolari. 

2  It  is  supposed  we  should  here  read  Herodotus.     Conf.  Herod,  ii.  10, 

3  Daskalio. 

4  Now  there  is  a  certain  rocky  island  in  the  middle  of  the  sea,  between 
Ithaca  and  the  rugged  Samos,  Asteris,  not  large ;  and  in  it  there  are 
havens  fit  for  ships,  with  two  entrances.     Odyssey  iv.  844. 

5  That  is  to  say,  the  territory  opposite  Issa ;  probably  the  ruins  near  to 
Kalas  Limenaias. 

6  The  present  island  of  Metelino. 

7  'H.  df'AvTiffffa  v7)ffoq  i\v  Trportpoj/,  we  Mwpffi'Xof  §r\GC  rijg  [ete]  AeajScv 
KaXovfitvrjQ  7rp6repoj>*I<r!777c,  Kai  rrjv  vfjtrov'AvTifftrav  KaXtlaOai  avvefli). 
Our  rendering  of  this  passage,  though  rather  free,  seemed  necessary  to  the 
clear  explication  of  the  Greek. 

8  Procita.  *  Ischia. 

10  Miseno,  the  northern  cape  of  the  Gulf  of  Naples. 

11  Capri. 


94  STRABO. 


BOOK    I. 


Rhegium,1  and  Ossa  from  Olympus.2  Many  changes  similar 
to  these  have  occurred  elsewhere.  The  river  Ladon  in  Ar- 
cadia ceased  for  some  time  its  flow.  Duris  informs  us  that 
the  Rhagas3  in  Media  gained  that  appellation  from  chasms 
made  in  the  ground  near  the  Gates  of  the  Caspian 4  by  earth- 
quakes, in  which  many  cities  and  villages  were  destroyed,  and 
the  rivers  underwent  various  changes.  Ion,  in  his  satirical 
composition  of  Omphale,  has  said  of  Eubcea, 

"  The  light  wave  of  the  Euripus  has  divided  the  land  of  Euboea  from 
Bo2otia;  separating  the  projecting  land  by  a  strait." 

20.  Demetrius  of  Callatis,  speaking  of  the  earthquakes 
which  formerly  occurred  throughout  the  whole  of  Greece, 
states  that  a  great  portion  of  the  Lichadian  Islands  and  of 
Kenaeum5  were  submerged  ;  that  the  hot  springs 'of  ./Edepsus6 
and  Thermopylae  were  suppressed  for  three  days,  and  that 
when  they  commenced  to  run  again  those  of  .ZEdepsus  gushed 
from  new  fountains.  That  at  Oreus7  on  the  sea-coast  the 
wall  and  nearly  seven  hundred  houses  fell  at  once.  That  the 
greater  part  of  Echinus,8  Phalara,9  and  Heraclaea  of  Trachis 10 
were  thrown  down,  Phalara  being  overturned  from  its  very 
foundations.  That  almost  the  same  misfortune  occurred  to 
the  Lamians11  and  inhabitants  of  Larissa;  that  Scarpheia12 
was  overthrown  from  its  foundations,  not  less  than  one 
thousand  seven  hundred  persons  being  swallowed  up,  and  at 

I  Reggio. 

*  These  two  mountains  are  separated  from  each  other  by  the  river 
Penaeus. 

3  'Payac,  a  rent  or  chink.     This  town  was  sixty  miles  from  Ecbatana ; 
it  was  named  by  the  Arabs  Rai,  and  is  now  in  ruins.     It  is  the  Rhages 
in  Tobias. 

4  Certain  mountain  defiles,  now  called  Firouz-Koh. 

*  A   western  promontory  of  Euboea,  called  by  the  modern   Greeks 
Kabo  Lithari.     The  Lichadian  Islands,  which  now  bear  the  name  of  Li- 
tada,  are  close  by. 

6  A  city  of  Eubcea ;  hod.  Dipso.  7  In  Euboea,  now  Orio. 

8  Now  Echino  ;  belonged  to  Thessaly  and  was  near  the  sea. 

9  Now  Stillida  ;  situated  on  the  Bay  of  Zeitoun. 

10  A  little  town  situated  in  a  plain  amongst  the  mountains.    It  received 
its  name  from  a  tradition  that  Hercules  abode  there  during  the  lime  that 
the  pyre  on  Mount  CEta  was  being  prepared,  into  which  he  cast  himself. 

II  Lamia  in  Thessaly. 

12  A  city  of  the  Epi-Cnemidian  Locrians  in  Achaia  ;  its  present  name 
is  Bondoniza. 


CHAP.  in.  §  21.  INTRODUCTION.  95 

Thronium 1  more  than  half  that  number.  That  a  torrent  of  water 
gushed  forth  taking  three  directions,  one  to  Scarphe  and  Thro- 
nium, another  to  Thermopylae,  and  a  third  to  the  plains  of 
Daphnus  in  Phocis.  That  the  springs  of  [many]  rivers  were 
for  several  days  dried  up ;  that  the  course  of  the  Sperchius 2 
was  changed,  thus  rendering  navigable  what  formerly  were  high- 
ways ;  that  the  Boagrius3  flowed  through  another  channel; 
that  many  parts  of  Alope,  Cynus,  and  Opus  were  injured,4 
and  the  castle  of  CEum.  which  commands  the  latter  city,  en- 
tirely overturned.  That  part  of  the  wall  of  Elateia5  was 
thrown  down  ;  and  that  at  Alponus,6  during  the  celebration  of 
the  games  in  honour  of  Ceres,  twenty-five  maidens,  who  had 
mounted  a  tower  to  enjoy  the  show  exhibited  in  the  port, 
were  precipitated  into  the  sea  by  the  falling  of  the  tower. 
They  also  record  that  a  large  fissure  was  made  [by  the  water] 
through  the  midst  of  the  island  of  Atalanta,7  opposite  Eubrea,8 
sufficient  for  ships  to  sail  in ;  that  the  course  of  the  channel 
was  in  places  as  broad  as  twenty  stadia  between  the  plains ; 
and  that  a  trireme  being  raised  [thereby]  out  of  the  docks, 
was  carried  over  the  walls. 

21.  Those  who  desire  to  instil  into  us  that  more  perfect  free- 
dom from  [ignorant]  wonder,  which  Democritus  and  all  other 
philosophers  so  highly  extol,  should  add  the  changes  which  have 
been  produced  by  the  migrations  of  various  tribes  :  we  should 
thus  be  inspired  with  courage,  steadiness,  and  composure. 
For  instance,  the  Western  Iberians,9  removed  to  the  regions 
beyond  the  Euxine  and  Colchis,  being  separated  from  Arme- 

1  A  town  close  to  Scarpheia ;  its  ruins  are  said  to  be  still  visible  at 
Palaio  Kastro. 

2  Now  Agriomela  or  Ellada,  a  river  descending  from  Mount  (Eta,  and 
emptying  itself  into  the  Bay  of  Zeitoun. 

3  A  torrent  near  Thronium  ;  its  present  name  is  Boagrio. 

4  Three  cities  of  the  Opuntian  Locrians  ;  Cynus,  the  port  of  Opus,  is 
now  called  Kyno. 

5  One  of  the  principal  cities  of  Phocis,  near  the  river  Cephissus  ;  a 
little  village  called  Leuta  stands  on  the  ancient  site. 

6  Probably  the  Alpene  in  Locris  mentioned  by  Herodotus. 

7  The  modern  Talanta.  8  Egripo. 

9  The  Western  Iberians  are  the  people  who  inhabited  Spain,  and  were 
said  to  have  removed  into  Eastern  Iberia,  a  country  situated  in  the  centre 
of  the  isthmus  which  separates  the  Euxine  from  the  Caspian  Sea.  The 
district  is  now  called  Carduel,  and  is  a  region  of  Georgia. 


96 


STRABO. 


nia,  according  to  Apollodorus,  by  the  Araxes,1  but  rather  by 
the  Cyrus2  and  Moschican  mountains.3'  The  expedition  of 
the  Egyptians  into  Ethiopia4  and  Colchis.  The  migration  of 
the  Heneti,5  who  passed  from  Paphlagonia  into  the  country 
I  bordering  on  the  Adriatic  Gulf.  Similar  ennVratipns  were  also 
undertaken  by  the  nations  of  Greece,  tTuTlonians,  Dorians, 
Achaians,  and  .^Eolians  ;  and  thlT^Enians,6  now  next  neighbours 
ttTtHe  jEtolians,  formerly  dwelt  nealrTDotium  7  and  Ossa,  beyond 
the  Perrhsebi ; 8  ffie~"  PerrhaelSI  too  are  but  wanderers  here 
theroselves.  Our  present  work  furnishes,  numerous  instances 
of  the  same  kind.  Some  of  these  are  familiar  to  most  readers, 
but  the  migrations  of  the  Carians.  the  Treres,  the_Teucrians, 
and" the  jjjatae^or  Gauls,9  are  not  so  generally  known.  Nor 
yet  for  ~tne  mosTparT  are  the  expeditions  of  their  chiefs,  for 
instance,  Madys  the__^ythian,  Tearko  the  Ethiopian,  Cobus 
of  Trerus,  Sesostris  and  Psammeticus  the  Egyptians  ;  uoj^are 
those  of  the  Persians  from  Cyrus  to  Xerxes  familiar  to  every 
one.  The  Kimmerians,  or  a~separ"ate  tribe  of  them,  called  the 
Treres,  have  frequently  overrun  the  countries  to  the  right  of 
the  Euxine  and  those  adjacent  to  them,  bursting  now  into 
Paphlagonia,  now  into  Phrjgia,  as  they  did  when,  according 
to  report,  Midas 1()  came  to  his  death  by  drinking  bull's  blood. 
Lygdamis  lecl  his  followers  into  Lydia,  passed  througlTTonia, 
jtoojTj-Jardis,  but  was  slain  in  Cilicia.  The  Kioomerians  and 
jTreres  frequently  made  similaFlncursions,  until  at  last,  as  it 
is  reported,  these  latter,  togetherlvTtlTftheir  chief]  Cobus,  were 


1  The  river  Aras.  2  The  river  Kur. 

3  The  mountains  which  border  Colchis  or  Mingrelia  on  the  south. 

*  According  to  Herodotus,  Sesostris  was  the  only  Egyptian  monarch 
who  ever  reigned  in  Ethiopia.  Pliny  says  he  penetrated  as  far  as  the 
promontory  of  Mosylon. 

5  Veneti. 

6  A  small  people  of  Thessaly,  who  latterly  dwelt  near  Mount  CEta, 
which  separated  them  from  ^Etolia  and  Phocis. 

A  city  and  plahijnjrjiessaly,  near  to  Mount  Ossa. 

Lacedon,  at  the  time  of  Strabo  dwelling  north  of  the 
river          ' 

9  Few  nations  have  wandered  so  far  and  wide  as  the  Galatse.  We  meet 
with  them  in  Europe,  Asia,  and  Africa,  under  the  various  names  of  Galatae, 
Galatians,  Gauls,  and  Kelts.     Galatia,  in  Asia  Minor,  was  settled  by  one 
of  these  hordes. 

10  There  were  many  kings  of  Phrygia  of  this  name. 


CHAP.  in.  §  22.  INTRODUCTION. 

driven  out  by  Madys,  king  of  the  "  Scythians."  ]     Bu' 

has  been  said  in  this  place  on  the  general  history  of  tl , 

as  each  country  will  have  a  particular  account. 

22.  We  must  now  return  to  the  point  whence  we  digressed. 
Herodotus  hayingobserved  that  there-could  be  no  such  people 
as  ^HypejjjQiean s,  inasmuch  as  there  were  no  Hypernotii,2 
Eratosthenes  calls  this  argument  ridiculous,  and  compares 
it  to  the  sophisnf,  that"  there  are  no  epichserekaki,3  inasmuch 
as  there  are  no  epichaeragathi ; 4  [adding]  perhaps  there  are 
Hypernotii ;  since  at  all  events  in  Ethiopia  Notus  does  not 
blow,  although  lower  down  it  does. 

It  would  indeed  be  strange,  since  winds  blow  under  every 
latitude,  and  especially  the  southern  wind  called  Notus,  if  any 
region  could  be  found  where  this  latter  was  not  felt.  On 
the  contrary,  not  only  does  Ethiopia  experience  our  Notus, 
but  also  the  whole  country  which  lies  above  as  far  as  the 
equator.5 

If  Herodotus  must  be  blamed  at  all,  it  is  for  supposing  that 
the  Hyperboreans  were  so  named  in  consequence  of  Boreas,  or 
the  north  wind,  not  blowing  upon  them.  The  poets  are  allowed 
much  licence  in  their  modes  of  expression ;  but  their  com- 
mentators, who  endeavour  always  to  give  us  the  correct  view, 
tell  us  that  the  people  who  dwelt  in  the  extreme  north,  were 
styled  Hyperboreans.  The  pole  is  the  boundary  of  the  northern 

1  The  text  of  Kramer  follows  most  MSS.  in  reading  "  Kimmerians," 
but  he  points  it  out  as  a  manifest  error ;  and  refers  to  Herodotus  i.  103. 

2  By  Hyperboreans  are  meant  people  who  dwelt  beyond  the  point  from 
whence  the  north  wind  proceeded  :  Hypernotii  therefore  should  be  those 
who  lived  beyond  the  point  of  the  procession  of  the  south  wind.     The 
remark  of  Herodotus  will  be  found,  lib.  iv.  §  36.     It  is  simply  this  :  Sup- 
posing Hyperboreans,  there  ought  likewise  to  be  Hypernotii. 

3  Those  who  exult  over  the  misfortunes  of  their  neighbours. 

4  Those  who  rejoice  in  others'  prosperity. 

5  Gosselin  observes,  that  what  Strabo  here  says,  is  in  accordance  with 
the  geographical  system  of  the  ancients,  who  supposed  that  Africa  did 
not  extend  as  far  as  the  equator.     As  they  distinguished  the  continent 
situated  in  the  northern  from  a  continent  which  they  believed  to  exist 
in  the  southern  hemisphere,  and  which  they  styled  the  Antichthones, 
they  called  the  wind,  blowing  from  the  neighbourhood  of  the  equator, 
in  the  direction  of  the  two  poles,  a  south  wind  for  either  hemisphere. 
For  example,  if  sailors   should  be  brought  to  the  equator  by  a  north 
wind,  and  that  same  wind  should  continue  to  waft  them  on  their  course 
after  having  passed  the  line,  it  would  no  longer  be  called  a  north,  but  a 
south  wind. 

VOL.  i.  ii 


98  STEABO.  BOOK  i. 

winds,  and  the  equator  of  the  southern ;  these  winds  have  no 
other  limit. 

23.  Eratosthenes  next  finds  fault  with  the  writers  who  fill 
their  narrative  with  stories  evidently  feigned  and  impossible ; 
some  as  mere  fable,  but  others  as  history,  which  did  not  de- 
serve mention.  In  the  discussion  of  a  subject  like  his,  he 
should  not  have  wasted  his  time  about  such  trifles.  Such  is 
the  way  in  which  this  writer  completes  the  First  Book  of  his 
Memoirs. 


CHAPTER  IV. 

1.  IN  his  Second  Book  Eratosthenes  endeavours  to  correct 
some  errors  in  geography,  and  offers  his  own  views  on  the 
subject,  any  mistakes  in  which  we  shall  endeavour  in  our  turn 
to  set  right.     He  is  correct  in  saying  that  the  inductions  of 
mathematics  and  natural  philosophy  should  be  employed,  and 

t       thatif^the  earth  is  spheroidal  like_the  u  ni  verse,  it  is  inhabited 

^*       mall  j>arts  ;  together  with  some  other  things  of  this  nature. 

Later  writers  do  not  agree  with  him  as  to  the  size  of  the 

earth,1  nor  admit  his  measurement.     However  Hipparchus, 

when  noting  the  cj]^sjial^rjD^aj^ances  for  each  particular  lo- 

/  cality,  adoptsjiis  admeasurements,  saying  thaTtHose~fa^eri  for 
tTip:  rnfirufinn  of  Mprn^2  Alftyapdria.  and  the  Dnieper,  dif- 
fer but  very  slightly  from  the  truth.  JEratosthenes  then  en- 
ters into  a  long  discussion  concerning  the  figure  of  the  globe, 
proving  that  the  form  of  the  earth  together  with  the  water  is 

/  -^spheroidal,  as  jls^_jhej^ea£f!ns.    ^This  however  we  imagine 

^*~  was  foreign  to  his  purpose,  and  should  have  been  disposed  of 
in  the  compass  of  a  few  words. 

2.  After  this  he  proceeds  to  determine  the  breadth  of  the 
habitable  earth :  he  tells  us,  that  measuring  from  the  meridian 
of  Meroe3  to  Alexandria,  there  are  10,000  stadia. 

1  According  to  Gosselin,  this  does  not  allude  to  the  size  of  the  whole 
earth,  but  merely  that  part  of  it  which,  according  to  the  theory  of  the 
ancients,  was  alone,  habitable. 

-  Most  probably  Gherri  in  Sennaar. 

3  Eratosthenes  supposed  that  Meroe,  Alexandria,  the  Hellespont,  and 


CHAP.  iv.  §  3,  4.  INTRODUCTION.  99 

From  thence  to  the  Hellespont 1  about  8100.  Again; 
from  thence  to  the  Dnieper,  50l)0 ;  and  thence  to  the  parallel 
of  Thule,2  which  Pytheas  says  is  six  (jays'  sail  north  from 
Britain,  and  near  the  Frozen  Sea,  other  11,500.  To"whlch 
iFw-e  add  3400  stadia  a5ove~T5Teroe  in  order  to  include  the 
Island  of  the  Egyptians,3  the  Cinnamon  country,  and  Tapro- 
bane,4  there  will  be  in  all  38,000  stadia. 

3.  We  will  let  pass  the  rest  of  his  distances,  since  they  are 
something   near, — but  that  the  Dnieper  is  under  the  same 
parallel  as  Thule,  what  man  in  his  senses  could  ever  agree  to 
this  ?  Pytheas,  who  has  given  us  the  history  of  Thule,  is  known 
to  be  a  man  upon  whom  no  reliance  can  be  placed,  and  other 
writers  who  have  seen  Britain  andj^rne,5  although  they  tell 
us  of  many  small  islaricfsround  Britain,  make  no  mention 
whatever  of  Thule.     The  length^f  Britain  itself  is  nearly  the 
saine  ^_t]iat_o£J^eltica,6  opposite  to  which  it  extends.     Alto- 
gether it  is  not  more  than  5000  stadia  in  length,  its  outer- 
most points  corresponding  to  those  of  the  opposite  continent. 
In  fact  the  extreme  points  of  the  two  countries  lie  opposite  to 
each  other,  the  eastern  extremity  to  the  eastern,  and  the 
western  to  the  western:  the  eastern  points  are  situated  so 
close  as  to  be  within  sight  of  each  other^  both  at  Kent  and  at 
the  mouths  oT  th^Tthme]     But  Pytheas  tells  us  that  the  is- 
land  [of  Britain]  is  more  than  20,000  stadia  in  length,  and 
that  Kent  is  some  days'  sail  from  France.     With  regard  to 
the  locality  of  the   Ostimii,   and  the  countries  beyond  the 
Rhine,7  as  far  as  Scythia,  he  is  altogether  mistaken.     The 
veracity  of  a  writer  who  has  been  thus  false  in  describing 
countries  with  which  we  are  well  acquainted,  should  not  be 
too  much  trusted  in  regard  to  unknown  places. 

4.  Further,  Hipparchus  and  many  others  are  of  opinion 
that  the  parallel  of  latitude  of  the  Dnieper  does  not  differ 

the  inoxith  of  the  Borysthenes  or  Dnieper,  were  all  under  the  same 
meridian. 

1  The  Dardanelles.  2  Iceland. 

3  This  Island  of  the  Egyptians  is  the  same  which  Strabo  elsewhere  calls 
the  Island  of  the  Exiles,  because  it  was  inhabited  by  Egyptians  who  had 
revolted  from  Psammeticus,  and  established  themselves  in  the  island.     Its 
exact  situation  is  unknown. 

4  Ceylon.  5  Ireland. 

6  France.  7  Between  the  Rhine  and  Elbe. 

H  2 


STRABO. 


from  that  of  Britain  ;  since  that  of  Byzantium  and  Marseilles 
argjhe^arae.  The  degree  of  shadowlrom  the  jgnomon  which 
Ptheasstates  he  oBsSe3La£]Haiseilles  beineecual 


from  that  of  Britain  ;  since  that  of  Byzantium  and  Marseilles 
1  a 

yt 

to  that  which  Hipparchus  says  he  fbmid_j.t_Byzantiuni  ;  the 
periods  of  observation  being  in  both  cases~snmTar7r     Now 
irom  Marseilles  to  the  cejitre_gf..^ritain  is  ^ot~more__than 
5000  stadia  ;  and  if  from  the  centre  of  Britain  we  advance 
"norOfnot  more  than  4000  stadia,  we  arrive  at  a  temDerature  in 
s    which  it  is  scarcely  fjossible  to  exist.     Such  indeed  is  that  of 
••^^lerne.^     Consequently  the  far  region  in  which  Eratosthenes 
/    places  Thule  must  be  totally  uninhabitable.     By  what  guess- 
work he  arrived  at  the  conclusion  that  between  the  latitude 
of  Thule  and  the   Dnieper  there  was  a  distance  of  11,500 
stadia  I  am  unable  to  divine. 

5.  Eratosthenes  being  mistaken  as  to  the  breadth  [of  the 
habitable  earth],  is  necessarily  wrong  as  to  its  length.  The 
most  accurate  observers,  both  ancient  and  modern,  agree  that 
the  known  length  of  the  habitable  earth  is  more  than  twice 
its  breadth.  Its  length  I  take  to  be^frpm  the  [eastern]  ex- 
tremity of  Xpdja  3  to  the  [westernmost]  point  of  Spain  ;  4  and 
its  breadth  from  [the  south  of]  EthiojDia  to  theTatituae_pf  lerne. 
Eratosthenes,  as  we  have  said,  reckoning  its  breadth  from  the 
extremity  of  Ejhiogia  toJThule,  was  forced  to  extend  its  length 
beyond  the  true  limits,  that  he  might  make  it  more  than  twice 
as  long  as  the  breadth  he  had  assigned  to  it.  He  says  that 
India,  measured  where  it  is  narrowest,5  is  16,000  stadia  to  the 
riyerlndus.  If  measured  from  its  most  prominent  capes  it 
extenoTSDOO  more.6  Thence  to  the  Caspian  Gates,  14,000. 
From  the  Caspian  Gates  to  the  Euphrates,7  10,000.  From 

1  The  latitudes  of  Marseilles  and  Constantinople  differ  by  20  16'  21". 
Gosselin  enters  into  a  lengthened  explanation  on  this  subject,  i.  158. 

2  Ireland.  3  The  eastern  mouth  of  the  Ganges. 
'—  '  '^CapT'St.  Vincent. 

5  In  the  opinion  of  Strabo  and  Eratosthenes,  the  narrowest  portion  of 
India  was  measured  by  a  line  running  direct  from  the  eastern  embouchure 
of  the  Ganges  to  the  sources  of  the  Indus,  that  is,  the  northern  side  of  India 
bounded  by  the  great  chain  of  the  Taurus. 

6  Cape  Comorin  is  the  farthest  point  on  the  eastern  coast.      Strabo 
probably  uses  the  plural  to  indicate  the  capes  generally,  not  confining 
himself  to  those  which  project  a  few  leagues  farther  than  the  rest. 

7  The  Euphrates    at  Thapsacus,  the  most  frequented  passage;    hod, 
El-Der. 


CHAP.  iv.  $  6.  INTRODUCTION.  101 

the  Euphrates  to  the  Nile,  5000. J  Thence  to  the  Cano- 
pic2  mouth.  1300.  From  the  Canopic  mouth  to  Carthage. 
13,500.  From  thence  to  the  Pillars  at  least  8000.  Which 
make  in  all  70,800  stadia.  To  these  [he  says]  should  be  add- 
ed the  curvature  of  Europe  beyond  the  Pillars  of  Hercules, 
fronting  the  Iberians,  and  inclining  west,  not  less  than  3000 
stadia,  and  theTTeadlands,  including  that  of  the  Ostimii,  named 
Cabasum,3  and  the  adjoining  islands,  the  last  of  which,  named 
Uxisama,4  is  distant,  according  to  Pytheas,  a  three  days'  sail. 
But  he  added  nothing  to  its  length  by  enumerating  these  last, 
viz.  the  headlands,  including  that  of  the  Ostimii,  the  island  of 
Uxisama,  and  the  rest ;  they  are  not  situated  so  as  affect  the 
length  of  the  earth,  for  they  all  lie  to  the  north,  and  belong  to 
Keltica,  not  to  Iberia ;  indeed  it  seems  but  an  invention  of 
Pytheas.  Lastly,  to  fall  in  with  the  general  opinion  that  the 
breadth  ought  not5  to  exceed  half  the  length,  he  adds  to  the 
stated  measure  of  its  length  2000  stadia  west,  and  as  many  east. 
6.  Further,  endeavouring  to  support  the  opinion  that  it 
is  in  accordance  with  natural  philosophy  to  reckon  the  great- 
est dimension  of  the  habitable  earth  from  east  to  west,  he 
says  that,  according  to  the  laws  of  natural  philosophy,  the 
habitable  earth  ought  to  occupy  a  greater  length  from  east  to 
west,  than  its  breadth  from  north  to  south.  The  temperate 
zone,  which  we  have  already  designated  as  the  longest  zone, 
is  that  which  the  mathematicians  denominate  a  continuous 
circle  returning  upon  itself.  So  that  if  the  extent  of  the 
Atlantic  Ocean  were  not  an  obstacle,  we  might  easily  pass  by 
sea  from  Iberia  to  India,6  still  keeping  in  the  same  parallel ; 
the  remaining  portion  of  which  parallel,  measured  as  above 
in  stadia,  occupies  more  than  a  third  of  the  whole  circle : 
since  the  parallel  drawn  through  Athens,7  on  which  we  have 
taken  the  distances  from  India  to  Iberia,  does  not  contain  in 
the  whole  200,000  stadia. 

1  The  Pelusiac  mouth  of  the  Nile,  now  Thineh  or  Farameh. 

2  Close  by  Aboukir.  3  Cape  S.  Mahe.  4  Ushant. 

*  The  text  has  TO  irX'tov,  but  we  have  followed  the  suggestions  of  the 
commentators  in  reading  TO  fir/  irXiov. 

6  It  is  remarkable  that  this  is  the  same  idea  which  led  Columbus  to 
the  discovery  of  America,  and  gave  to  the  islands  off  that  continent  the 
name  of  the  West  Indies. 

7  We  have  followed  Kramer  in  reading  Si  "\Br}vSJvt  instead  of  the  £ta 
Oiv&r  of  former  editions. 


102  STRABO. 


BOOK   I. 


Here  too  his  reasoning  is  incorrect.  For  this  speculation 
respecting  the  temperate  zone  which  wejnhabit.  and  whereof 
the  habitable  earth  is  a  part,  devolves  properly  on.  those  who 
make  mathematics  their  study.  But  it  is  not  equally  the 
province  of  one  treating  of  the  habitable  earth.  For  by  this 
term  we  mean  only  that  portion  of  the  temperate  zone  where 
we  dwell,  and  with  which  we  are  acquainted.  But  it  is  quite 
possible  that  in  the  temperate  zone  there  may  be  two  or  even 
more  habitable  earths,  especially  near  the  circle  of  latitude 
which  is  drawn  through  Athens  and  the  Atlantic  Ocean.  After 
this  he  returns  to  the  form  of_the  earth,  which  he  again 
declares  to  be  sr^heroidal.  Here  he  exhibits  the  same  churl- 
ishness we  have  previously  pointed  out,  and  goes  on  abusing 
Homer  in  his  old  style.  He  proceeds  : 

7.  "  There  has  been  much  argument  respecting  the  conti- 
nents. Some,  considering  them  to  be  divided  by  the  rivers  Nile 
and  Tanais,1  have  described  them  as  islands  ;  while  others  sup- 
poseitKenTto  be  peninsulas  connected  by  the  isthmuses  between 
the  Caspian  and  the  Euxine  Seas,  and  between  the  Erythraean 
Sea2  and  Ecregma."3  He  adds,  that  this  question  does  not  ap- 
pear to  him  to  be  of  any  practical  importance,  but  rather,  as 
Democritus  observed,  a  bonej)fj2ojitenj;^^ 
Where  there  are  no  preciselxmndary  marks,  columns,  or  walls, 
as  at  Colvjttus  and  Melite,4  it  is  easy  for  us  to  say  such  a  place 
is  Colyttus,  and  such  another  Melite  ;  but  not  so  easy  to  show 
the  exact  limits:  thus  disputes  have  frequently  arisen  con- 
cerning certain  districts  ;  that,  for  instance,  between  the 
Argives  and  Lacedaemonians  concerning  [the  possession  of] 
Thyrea,5  and  that  between  the  Athenians  and  Bo30tians  re- 
lative to  Oropus.6  Further,  in  giving  names  to  the  three  con- 
tinents, the  Greeks  did  not  take  into  consideration  the  whole 
habitable  eafttlTtmt  merely^jtJieinjQffin_country  and  the  land 
exactly  opposite,  namely,  Caria,  which  is  now  inhabitecf~Dy 

1  The  Nile  being  thought  to  separate  Africa  from  Asia,  and  the  Tanais, 

pxDo^Eujiipe^  2  The  Red  Sea- 

3~Th"e~~namebf  the  mouth  of  the  lake  Sirbonis  or  Sebaket-Bardoil, 
which  opens  into  the  Mediterranean.  A  line  drawn  from  this  embouch- 
ure to  the  bottom  of  the  Arabian  Gulf,  would  give  the  boundary  between 
Africa  and  Asia.  4  Places  in  Attica. 

5  Probably  Thyrqs,  a  place  situated  close  to  the  sea,  just  at  the  bound 
ary  of  the  two  countries. 

6  Oropo,  on  the  confines  of  Attica  and  Boeotia. 


CHAP.  iv.  §  8.  INTRODUCTION.  103 

the  lonians  and  other  neighbouring  tribes.  In  course  of  time, 
as  HleyHdvanced  further  and  daily  became  acquainted  with, 
new  countries,  this  their  division  came  to  be  general." 

I  take  this  last  part  first,  and  (to  use  Eratosthenes'  own 
words,  not  those  of  Democritus)  willing  to  pick  my  bone  of  con- 
tention, inquire,  whether  they  who  first  made  the  division  of 
the  three  continents  were  the  same  persons  as  those  who  first 
desired  to  distinguish  their  own  land  from  that  of  the  Carians 
opposite,  or  whether  they  were  only  acquainted  with  Greece, 
Caria,  and  some  few  other  adjoining  countries,  and  not  with 
Europe,  Asia,  or  Africa ;  but  that  others  who  followed  them, 
and  were  able  to  write  a  description  of  the  habitable  earth, 
were  the  real  authors  of  the  division  into  three  continents. 
How  did  he  know  that  these  were  not  the  men  who  made  this 
division  of  the  habitable  earth?  And  he  who  divided  the 
earth  into  three  parts,  giving  to  each  portion  the  name  of 
"  continent,"  could  he  not  form  in  his  mind  a  just  idea  of  that 
taken  as  a  whole,  which  he  had  so  parcelled  out.  But  if  in- 
deed he  were  not  acquainted  with  the  whole  habitable  earth, 
but  merely  made  a  division  of  some  part  thereof,  pray  what 
portion  of  that  part  did  he  denominate  Asia,  or  Europe,  or 
simply  continent  ?  Such  talk  is  altogether  nonsense. 

8.  The  reasoning  of  Eratosthenes,  however,  is  still  more 
absurd,  when  he  declares  that  he  sees  no  advantage  in  being 
acquainted  with  the  exact  boundaries  of  countries,  and  then 
cites  the  example  of  Colyttus  and  Melite,  which  prove  just 
the  contrary  of  his  assertion.  Surely  if  a  want  of  certainty 
respecting  the  boundaries  of  Thyrea  and  Oropus  gave  rise  to 
war,  a  knowledge  of  the  limits  of  different  districts  must  be 
of  practical  importance.  Will  he  tell  us  that  the  boundaries 
of  districts,  or  the  limits  of  kingdoms,  may  be  of  some  service, 
but  when  applied  to  continents  it  is  carrying  the  matter  too 
far.  We  reply,  it  is  of  equal  consequence  here.  Suppose  a 
dispute  between  two  powerful  princes,  one  claiming  the  posses- 
sion of  Asia  and  the  other  of  Africa,  to  which  of  these  should 
Egypt,  I  mean  the  country  called  Lower  Egypt,  appertain. 
Will  any  one  pass  over  such  cases  on  account  of  their  rarity  ? 
By  no  means.  It  is  acknowledged  by  every  one  that  the 
limits  of  each  continent  ought  to  be  defined  by  some  notable 
boundary,  indicated  by  the  configuration  of  the  whole  habit- 
able earth.  In  following  out  this  principle,  we  should  not  be 


104  STRABO.  BOOK  i. 

very  particular  if  they  who  determine  boundaries  by  the  rivers 
leave  some  districts  undefined,  since  the  rivers  do  not  reach 
from  sea  to  sea,  nor  leave  the  continents  altogether  as  islands. 
9.  At  the  close  of  the  book  Eratosthenes  blames  the  system 
of  those  who  would  divide  all  mankind  into  Greeks  and  Bar- 
barians, and  likewise  those  who  recommended  Alexander  to 
treat  the  Greeks  as  friends,  but  the  Barbarians  as  enemies.1 
He  suggests,  as  a  better  course,  to  distinguish  them  ac- 
cording to  their  virtues  and  their  vices,  "  since  amongst  the 
Greeks  there  are  many  worthless  characters,  andjuanvhighly 
civilized  are  to  be  found  amongst  the  Barbarians  ;  witness  the 
Indians  ancTArijjai^oT  still  better  the  Romans  and  Carthagi- 
"mans7 whose  pqliticaJLs^stem  is  so  beautii'nl|y  perfect.  Alex- 
fancier,  considering  this,  disregarded  the  advice  which  had  been 
offered  him,  and  patronized  without  distinction  any  man  he 
considered  to  be  deserving."  But  we  would  inquire  whether 
those  men  who  thus  divided  the  human  race,  abandoning  one 
portion  to  contempt,  and  exalting  to  dignity  the  other,  were 
not  actuated  to  this  because  they  found  that  on  one  side  justice, 
knowledge,  and  the  force  of  reason  reigned  supreme,  but  their 
contraries  on  the  other.  Alexander  did  not  disregard  the 
advice  tendered  him,  but  gladly  embraced  and  followed  it, 
respecting  the  wisdom  of  those  wrho  gave  it ;  and  so  far  from 
taking  the  opposite  course,  he  closely  pursued  that  which  they 
pointed  out. 

1  Aristotle  was  the  giver  of  this  sage  counsel.       2  A  people  of  Asia. 


BOOK   II. 


SUMMARY. 

In  the  Second  Book,  having  proposed  for  discussion  the  [opinions]  of  Era- 
tosthenes, he  examines  and  refutes  whatever  that  writer  may  have  incor- 
rectly said,  determined,  or  laid  down.  He  likewise  brings  forward  many 
statements  of  Hipparchus,  which  he  disproves,  and  finishes  with  a  short 
exposition  or  synopsis  of  the  whole  subject,  namely,  geographical  know- 
ledge. 

CHAPTER  I. 

1.  IN  the  Third  Book  of  his  Geography  Eratosthenes  furnishes 
us  with  a  chart  of  the  habitable  earth.  This  he  divides  into 
two  portions,  by  a  line  running  from  east  to  west  parallel  to 
the  equator.  He  makes  the  Pillars  of  Hercules  the  boundary 
of  this  line  to  the  west,  and  to  the  east  the  farthest  ridges  of 
those  mountains  which  bound  India  on  the  north.  From  the 
Pillars  he  draws  ihe  line  through  the  Strait  of  Sicily,1  and  the 
southern  extremities  of  Peloponnesus  and  Attica,  tqjlh^des 
and  the  Gulf  of  Issus.2  He  says,  "  Through  the  whole  of  this 
distance  the  line  mentioned  is  drawn  across  the  sea  3  and  ad- 
jacent continents  ;  the  whole  length  of  the  Mediterranean  as 
far_asjCilicia  extending  in  that  direction.  Thence  it  runs 
nearly  in  a  straight  line  along  the  whjp  chain  nf  the  Taurus 
to  India.  The  Taurus  continuing  in  a  straight  line  from  the 
"Pillars  divides  Asia  through  its  whole  length  into  two  halves, 
So  that  both  the  Taurus  and  the  sea  from 


^ 
the  Pillars  hither  4  lie  under  the  parallel  of  Athens." 

2.  He  then  declares  that  the  ancient  geographical  chart 
wants  revision  ;    that  in  it  the  eastern  portion  of  the  Taurus 

1  The  Strait  of  Messina. 

2  The  Gulf  of  Aias.     The  town  of  Ai'as  has  replaced  Issus,  at  the  eastern 
extremity  of  the  Mediterranean. 

3  The  Mediterranean. 

4  That  is,  the  Mediterranean  on  the  coast  of  Syria. 


106  STRABO.  BOOK  n. 

is  made  to  run  too  far  north,  India  itself  being  also  too  much 
drawn  in  the  same  direction.  One  proof  which  he  offers  in 
support  of  this  is,  that  the  most  southern  extremities  of  India- 
are  under  the  same  latitude  as  Mejro"e7^as~attested  by  many, 
both  from  astrono^icaT~observations  and  the  temjp_erature  of 
the  climate.  From  thence  to  the  most  northerly  point  by  the 
mountains  of  the  Caucasus,1  there  are  15,000  stadia,  accord- 
ing to  Patrocles,  a  writer  whom  we  are  bound  to  believe,  both 
on  account  of  his  worth,  and  the  vast  amount  of  his  geogra- 
phical attainments.  Now  since  the  distance  from  Meroe  to 
the  parallel  of  Athens  is  nearly  the  same,  the  most  northerly 
points  of  India  next  to  the  Caucasian  mountains  ought  to  be 
under  the  same  degree  of  latitude. 

3.  But   there  is   another  method  (says  Eratosthenes)  of 
proving  this.     The  distance  from  the  Gulf  of  Issus  to  the 
Euxine,  proceeding  in  a  northerly  direction  towards  Amisus2 
and  Sinope,3  is  about  3000  stadia,  which  is  as  much  as  the 
supposed  extent  of  the  mountains  [of  the  Taurus].4     The  tra- 
veller who  directs  his  course  from  Amisus  due  east,5  arrives 
first  at  Colchis,   then  at  the  high  lands  by  the  Hyrcanian 
Sea,6  afterwards  at  the  road  leading  to  Bactra,7  and  beyond  to 
the  Scythians;  having  the  mountains  always  on  the  right. 
The  same  line  drawn  through  Amisus  westward,  crosses  the 
Propontis  and  Hellespont.     From  Meroe  to  the  Hellespont 
there  are  not  more  than  18,000  stadia.8      The  distance  is  just 
the  same  from  the  southern  extremity  of  India  to  the  land  of 
Bactria,  if  we  add  to  the  15,000  stadia  of  that  country  the 
3000  which  its  mountains  occupy  in  breadth. 

4.  Hipparchus  tries  to  invalidate  this  view  of  Eratosthenes, 
by  sneering  at  the  proofs  on  which  it  rests.     Patrocles,  he 
says,  merits  little  credit,  being  contradicted  by  the  two  writers 

1  Strabo  does  not  here  mean  the  Caucasus  or  Balkan,  but  the  moun- 
tains which  stretch  from  Persia  to  Cochin  China.     At  a  later  period  the 
several  chains  were  known  to  the  Greeks  by  the  names  of  Paropamisus, 
Emodi  Montes,  Imaiis,  &c. 

2  Samsun.  3  Sinub. 

4  The  great  chain  of  the  Taurus  was  supposed  to  occupy  the  whole 
breadth  of  Asia  Minor,  a  space  of  3000  stadia.     Eratosthenes  is  here  at- 
tempting to  prove  that  these  mountains  occupy  a  like  space  in  the  north 
of  India. 

5  Lit.  to  the  equinoctial  rising.      6  Another  designation  of  the  Caspian. 
7  Balk.  8  Read  18,100  stadia. 


CHAP.  i.  §  5,  6.  INTRODUCTION.  107 

Deimachus  and  Megasthenes,  who  say  that  the  distance1 
taken  from  the  southern  ocean,  is  in  some  places  20,000,  in 
others  30,000  stadia  ;  that  in  this  assertion  they  are  supported 
by  the  ancient  charts,  and  he  considers  it  absurd  to  require 
us  to  put  implicit  faith  in  Patrocles  alone,  when  there  is  so 
much  testimony  against  him  ;  or  that  the  ancient  charts  should 
be  corrected ;  but  rather  that  they  should  be  left  as  they  are 
until  we  have  something  more  certain  on  the  subject. 

5.  This  argument,  I  think,  is  in  many  instances  unfounded. 
Eratosthenes   availed   himself  of   the   statements   of    many 
writers,  although   Hipparchus  alleges  he  was  solely  led  by 
Patrocles.     Who  then  are  the  authors  of  the  statement  that 
the  southern  extremity  of  India  is  under  the  same  parallel 
as  Meroe ;  and  who  are  they  who  estimate2  the  distance  from 
Meroe  to  the  parallel  passing  through  Athens  ?  Or  who,  again, 
were  those  who  asserted  that  the  whole  breadth  occupied  by 
the  mountains3  was  equal  to  the  distance  from   Cilicia  to 
Amisus  ?  Or  who  made  known  that,  travelling  from  Amisus, 
the  course  lay  in  a  straight  line  due  east  through  Colchis,  the 
[sea  of]  Hyrcania,  so  on  to  Bactria,  and  beyond  this  to  the 
eastern  ocean,4  the  mountains  being  always  on  the  right  hand  ; 
and  that  this  same  line  carried  west  in  a  straight  line,  tra- 
verses the  Propontis  and  the  Hellespont  ?     These  things  Era- 
tosthenes advances  on  the  testimony  of  men  who  had  been  on 
the  spot,  and  from  the  study  of  those  numerous  memoirs  which 
he  had  for  reference  in  that  noble  library5  which  Hipparchus 
himself  acknowledges  to  be  gigantic. 

6.  Besides,  the  credibility  of  Patrocles  can  be  proved  by  a 
variety  of  evidence — the  princes6  who  confided  to  him  so  im- 
portant trusts — the  authors  who  follow  his  statements — and 
those,  too,  who  criticise  them,  whose  names  Hipparchus  has 
recorded.     Since  whenever  these  are  refuted,  the  credit  of 
Patrocles  is  by  so  much  advanced.     Nor  does  Patrocles  ap- 
pear to  state  any  thing  improbable  when  he  says  that  the  army 

1  i.  e.  The  breadth  of  India. 

2  Literally,  "  estimate  at  so  much,"  referring  to  the  estimate  at  the 
conclusion  of  §  2. 

3  Caucasus,  in  the  north  of  India. 

4  By  the  term  t'y'a  fldXarra,  rendered  "  eastern  ocean,"  we  must 
understand  Strabo  to  mean  the  Bay  of  Bengal. 

5  The  Alexandrian. 

6  Seleucus  Nicator  and  Antiochus  Soter. 


108  STRABO.  BOOK  n. 

of  Alexander  took  but  a  very  hasty  view  of  every  thing  [in 
India],  but  Alexander  himself  a  more  exact  one,  causing  the 
whole  country  to  be  described  by  men  well  acquainted  with 
it.  Which  description  he  says  was  afterwards  put  into  his 
hands  by  Xenocles  the  treasurer. 

7.  Again,  in  the  second  volume  of  his  Commentaries,  Hip- 
parchus  accuses  Eratosthenes  of  himself  throwing  discredit  on 
the  statement  of  Patrocles,  on  account  of  his  differing  with  Me- 
gasthenes, as  to  the  length  of  India  on  its  northern  side  ; 1  Me- 
gasthenes  stating  the  length  at  16,000  stadia,  and  Patrocles 
at  1000  less.     Being  biassed  by  a  certain  Itinerary,  Eratos- 
thenes was  led  to  reject. them  both  on  account  of  this  discre- 
pancy, and  to  follow  the  Itinerary.    If  then  merely  the  differ- 
ence of  1000  stadia  is  sufficient  to  cause  the  authority  of 
Patrocles  to  be  rejected,  how  much  more  should  this  be  the 
case  when  we  find  a  difference  of  8000  stadia  between  his 
statement  and  that  of  two  writers  who  agree  perfectly  in 
theirs,  that  the  breadth  of  India  is  20,000  stadia,  while  he 
gives  only  12,000 ! 

8.  We  reply,  that  [Eratosthenes]  did  not  object  [to  the 
statement  of  Patrocles]  merely  because  it  differed  [from  that 
of  Megasthenes],  but  because  the  statement  of  this  latter  as  to 
the  stadia  was  confirmed  by  the  Itinerary,  an  authority  of  no 
mean  importance.     There  is  nothing  wonderful  in  this,  that 
though  a  certain  statement  may  be  credible,  another  may  be 
more  credible  ;  and  that  while  in  some  instances  we  follow  the 
former,  in  others  we  may  dissent  from  it  on  finding  a  more 
trust-worthy  guide.     It  is  ridiculous  to  say  that  the  greater 
the  difference  of  one  writer  from  others,  the  less  he  should  be 
trusted.  On  the  contrary,  such  a  rule  would  be  more  applica- 
ble in  regard  to  small  differences  ;   for  in  little  particulars 
the  ordinary  observer  and  the  man  of  great  ability  are  equally 
liable  to  err.     On  the  other  hand,  in  great  matters,  the  ordi- 
nary run  of  men  are  more  like  to  be  deceived  than  the  man 
of  superior  talent,  to  whom  consequently  in  such  cases  greater 
deference  is  paid. 

9.  Generally  speaking,  the  men  who  hitherto  have  written 
on  the  affairs  of  India,  were  a  set  of  liars.     Deimachus  holds 
the    first    place  in  the  list,  Megasthenes  comes  next,  while 

1  The  length  of  India  is  its  measurement  from  -west  to  east. 


CHAP.  i.  $  10,  11.  INTRODUCTION.  109 

Onesicritus  and  Nearchus,  with  others  of  the  same  class, 
manage  to  stammer  out  a  few  words  [of  truth].  Of  this  we 
became  the  more  convinced  whilst  writing  the  history  of 
Alexander.  No  faith  whatever  can  be  placed  in  Deimachus 
and  Megasthenes.  They  coined  the  fables  concerning  men 
with  ears  large  enough  to  sleep  in,  men  without  any  mouths, 
without  noses,  with  only  one  eye,  with  spider-legs,  and  with 
fingers  bent  backward.  They  renewed  Homer's  fable  con- 
cerning the  battles  of  the  Cranes  and  Pygmies,  and  asserted 
the  latter  to  be  three  spans  high.  They  told  of  ants  digging 
for  gold,  of  Pans  with  wedge-shaped  heads,  of  serpents  swal- 
lowing down  oxen  and  stags,  horns  and  all;  meantime,  as 
Eratosthenes  has  observed,  reciprocally  accusing  each  other 
of  falsehood.  Both  of  these  men  were  sent  ambassadors  to 
Palimbothra,1 — Megasthenes  to  Sandrocottus,  Deimachus  to 
Allitrochades  his  son  ;  and  such  are  the  notes  of  their  residence 
abroad,  which,  I  know  not  why,  they  thought  fit  to  leave. 
Patrocles  certainly  does  not  resemble  them ;  nor  do  any  other 
of  the  authorities  consulted  by  Eratosthenes  contain  such 
absurdities. 

10.  2If  the    meridian  of__Rhodes   and    Byzantium    has 
been  rightly  determined  to  be  the  same,  then  that  of  Cili- 
cia  and  Amisus  has  likewise  been  rightly  determined ;  many 
observation^  having  proved  that  the  lines  are  parallel,  and 
that  they  never  impinge  on  each  other. 

11.  In   like   manner,   that   the  voyage   from  Amisus   to 
Colchis,  and  the  route  to    the  Caspian,  and  thence  on   to 
Bactra,  are  both  due  east,  is  proved  by  the  winds,  the  sea- 
sons, the  fruits,  and  even  the  sun-risings.     Frequently  evi- 
dence such  as  this,  and  general  agreement,  are  more  to  be 
relied  on  than  the  measurement  taken  by  means  of  instru- 
ments.      Hipparchus  himself  was   not   wholly  indebted  to 
instruments  and  geometrical  calculations  for  his  statement 
that  the  Pillars  and  Cilicia  lie  in  a  direct  line  due  east.     For 

1  Not  Allahabad,  as  supposed  by  D'Anville,  but  Patelputer,  or  Patali- 
putra,  near  Patna. 

2  There  would  seem  to  be  some  omission  here,  although  none  of  the 
MSS.  have  any  blank  space  left  to  indicate  it.  Groskurd  has  been  at  con- 
siderable pains  to  supply  what  he  thinks  requisite  to  complete  the  sense, 
but  in  a  matter  so  doubtful  we  deemed  it  a  surer  course  to  follow  the 
Greek  text  as  it  stands. 


STIIABO.  BOOK  ii. 

that  part  of  it  included  between  the  Pillars  and  the  Strait  of 
Sicily  he  rests  entirely  on  the  assertion  of  sailors.  It  is 
therefore  incorrect  to  say  that,  because  we  cannot  exactly 
determine  the  duration  of  the  longest  and  shortest  days,  nor 
the  degree  of  shadow  of  the  gnomon  throughout  the  moun- 
tainous region  between  Cilicia  and  India,  that  therefore  we 
are  unable  to  decide  whether  the  line  traced  obliquely  on 
the  ancient  charts  should  or  should  not  be  parallel,  and 
consequently  must  leave  it  unreformed,  keeping  it  oblique 
as  the  ancient  charts  have  it.  For  in  the  first  place,  not 
to  determine  any  thing  is  to  leave  it  undetermined;  and 
to  leave  a  thing  undetermined,  is  neither  to  take  one  view 
of  the  matter  nor  the  other :  but  to  agree  to  leave  it  as 
the  ancients  have,  that  is  to  take  a  view  of  the  case.  It 
would  have  been  more  consistent  with  his  reasoning,  if  he 
had  told  us  to  leave  Geography  alone  altogether,  since  we 
are  similarly  unable  to  determine  the  position  of  the  Alps, 
the  Pyrenees,  and  the  mountains  of  Thrace,1  Illyria,2  and 
Germany.  Wherefore  should  we  give  more  credit  to  the 
ancient  writers  than  to  the  modern,  when  we  call  to  mind 
the  numerous  errors  of  their  charts  which  have  been  pointed 
out  by  Eratosthenes,  and  which  Hipparchus  has  not  attempted 
to  defend. 

12.  But  the  system  of  Hipparchus  altogether  teems  with  dif- 
ficulties. Reflect  for  an  instant  on  the  following  absurdity ;  after 
admitting  that  the  southern  extremity  of  India  is  under  the 
same  degree  of  latitude  as  Meroe,  and  that  the  distance  from 
Meroe  to  the  Strait  of  Byzantium  is  about  18,0003  stadia, 
he  then  makes  the  distance  from  the  southern  extremity  of 
India  to  the  mountains  30,000  stadia.  Since  Byzantium 
and  Marseilles  are  under  the  same  parallel  of  latitude,  as 
Hipparchus  tells  us  they  are,  on  the  authority  of  Pytheas, 
and  since  Byzantium  and  the  Dnieper4  have  also  the  same 
meridian,  as  Hipparchus  equally  assures  us,  if  we  take  his 
assertion  that  there  is  a  distance  of  3700 5  stadia  between 
Byzantium  and  the  Dnieper,  there  will  of  course  be  a 
like  difference  between  the  latitude  of  Marseilles  and  the 

1  Thrace,  now  Roumelia. 

-  The  situation  of  Illyria  was  on  the  eastern  coast  of  the  Gulf  of  Venice. 

3  Read  18,100  stadia.  4  The  mouth  of  the  Dnieper. 

5  Hipparchus  stated  3800  stadia,  not  3700. 


CHAP.  i.  §  13,  14.  INTRODUCTION.  1 1 1 

Dnieper.  This  would  make  the  latitude  of  the  Dnieper 
identical  with  that  of  Keltica  next  the  Ocean  ;  for  on  pro- 
ceeding 3700  stadia  [north  of  Marseilles],  we  reach  the 
ocean.1 

13.  Again,  we  know  that  the  Cinnamon  Country  is  the 
most  southerly  point  of  the  habitable  earth.     According  to 
Hipparchus's   own  statement,  the  latitude  of  this  country, 
which  marks  the  commencement  of  the  temperate  zone,  and 
likewise  of  the  habitable  earth,  is  distant  from  the  equator 
about  8800  stadia.2     And  since  he  likewise  says  that  from 
the  equator  to  the  parallel  of  the  Dnieper  there  are  34,000 
stadia,  there  will  remain  a   distance   of  25,200  stadia  be- 
tween the  parallel  of  the  Dnieper  (which  is  the   same  as 
that  which  passes  over  the  side  of  Keltica  next  the  Ocean) 
to  that  which  separates  the  torrid  from  the  temperate  zone. 
It  is  said  that  the  farthest  voyages  now  made  north  of  Keltica 
are  to  lerne,3  which  lies  beyond  Britain,  and,  on  account  of 
its  extreme  cold,  barely  sustains  life ;  beyond  this  it  is  thought 
to  be  uninhabitable.     Now  the  distance  between  Keltica  and 
lerne  is  estimated  at  not  more  than  5000  stadia ;  so  that  on 
this  view  they  must  have  estimated  the  whole  breadth  of  the 
habitable  earth  at  30,000  stadia,  or  just  above. 

14.  Let  us  then  transport  ourselves  to  the  land  opposite  the 
Cinnamon  Country,  and  lying  to  the  east   under  the  same 
parallel  of  latitude ;  we  shall  there  find  the  country  named 
Taprobane.4     This  Taprobane  is  universally  believed  to  be  a 
large  island  situated  in  the  high  seas,  and  lying  to  the  south 
opposite  India.    Its  length  in  the  direction  of  Ethiopia  is  above 
5000  stadia,  as  they  say.     There  are  brought  from  thence  to 
the  Indian  markets,  ivory,  tortoise-shells,  and  other  wares  in 
large  quantities.     Now  if  this  island  is  broad  in  proportion  to 

1  Gosselin  remarks  that  these  3700,  or  rather  3800  stadia,  on  proceed- 
ing from  Marseilles,  would  reach  the  latitude  of  Paris,  and  that  of  the 
coasts  in  the  neighbourhood  of  Treguier.     Eratosthenes  and  Hipparchus 
were  out  but  14'  and  some  seconds  in  their  calculation  of  the  latitude  of 
Marseilles;  but  Strabo's  error  touching  the  same  amounted  to  3°  43' 28"; 
he  consequently  fixed  the  northern  coasts  of  France  at  45°  17'  18'',  which 
is  about  the  latitude  of  the  mouth  of  the  Garonne. 

2  These  8800  stadia,  at  700  to  a  degree,  amount  to  12°  34'  17"  of  lati- 
tude.    This  would  be  about  the  middle  of  Abyssinia. 

3  Ireland.  *  The  island  of  Ceylon. 


STRABO.  BOOH  n. 

its  length,  we  cannot  suppose  that  the  whole  distance,1  inclu- 
sive of  the  space  which  separates  it  from  India,  is  less  than 
3000  stadia,  which  is  equal  to  the  distance  of  the  [southern] 
extremity  of  the  habitable  earth  from  Meroe,  since  the 
[southern]  extremities  of  India  and  Meroe  are  under  the  same 
parallel.  It  is  likely  there  are  more  than  3000  stadia,2  but 
taking  this  number,  if  we  add  thereto  the  30,000  stadia,  which 
Deimachus  states  there  are  between  [the  southern  extremity 
of  India]  and  the  country  of  the  Bactrians  and  Sogdians,  we 
shall  find  both  of  these  nations  lie  beyond  the  temperate  zone 
and  habitable  earth.3  Who  will  venture  to  affirm  such  to  be 
the  case,  hearing,  as  they  must,  the  statement  made  both  by 
ancients  and  moderns  of  the  genial  climate  and  fertility  of 
northern  India,  Hyrcania,  Aria,  Margiana, 4  and  Bactriana 
also  ?  These  countries  are  all  equally  close  to  the  northern 
side  of  the  Taurus,  Bactriana  being  contiguous  to  that  part 
of  the  chain5  which  forms  the  boundary  of  India.  A  country 
blessed  with  such  advantages  must  be  very  far  from  uninha- 
bitable. It  is  said  that  in  Hyrcania  each  vine  produces  a 
metrete6  of  wine,  and  each  fig  tree  60  medimni7  of  fruit.  That 
the  grains  of  wheat  which  fall  from  the  husk  on  to  the  earth 
spring  up  the  year  following  ;  that  bee-hives  are  in  the  trees, 
and  the  leaves  flow  with  honey.  The  same  may  be  met 
with  in  the  part  of  Media  called  Matiana,8  and  also  in  Saca- 


1  Viz.  between  its  southern  extremity  and  that  of  India. 

2  Strabo  and  Eratosthenes  supposed  the  extremity  of  India  farther 
south  than  Meroe;  Hipparchus  fixes  it  a  little  north  of  that  city,  at  a 
distance  of  12,600  stadia  from  the  equator. 

3  These  30,000  stadia,  added  to  the  12,600  of  the  preceding  note,  would 
place  Bactria  under  60°  51'  26"  north  latitude,  which  is  more  than  24 
degrees  too  far  north. 

*  Both  Aria  and  Margiana  are  in  the  present  Khorasan. 

5  This  portion  of  the  Taurus  is  called  by  the  Indians  Hindou  Kho. 

6  This  was  the  principal  Greek  liquid  measure,  and  was  3-4ths  of  the 
medimnus,  the  chief  dry  measure.     The  Attic  metretes  was  half  as  large 
again  as  the  Roman  Amphora  quadrantal,  and  contained  a  little  less  than 
7  gallons.     Smith. 

7  The  medimnus  contained  nearly  12  imperial  gallons,  or  If  bushel. 
This  was  the  Attic  medimnus ;  the  JEginetan  and  Ptolemaic  was  half  as 
much  again,  or  in  the  ratio  of  3  :  2  to  the  Attic.     Smith. 

8  Matiana  was  a  province  of  Media  on  the  frontiers  of  the  present 
Kurdistan ;  Sacasena,  a  country  of  Armenia  on  the  confines  of  Albania 
or  Sehirvan ;  Araxena,  a  province  traversed  by  the  river  Araxes. 


CHA.P.  i.  §  15,  16.  INTRODUCTION.  113 

sena  and  Araxena,  countries  of  Armenia.  In  these  three  it 
is  not  so  much  to  be  wondered  at,  since  they  lie  more  to  the 
south  than  Hyrcania,  and  surpass  the  rest  of  the  country  in 
the  beauty  of  their  climate ;  but  in  Hyrcania  it  is  more  re- 
markable. It  is  said  that  in  Margiana  you  may  frequently 
meet  with  a  vine  whose  stock  would  require  two  men  with 
outstretched  arms  to  clasp  it,  and  clusters  of  grapes  two  cubits 
long.  Aria  is  described  as  similarly  fertile,  the  wine  being 
still  richer,  and  keeping  perfectly  for  three  generations  in 
unpitched  casks.  Bactviana,  which  adjoins  Aria,  abounds  in 
the  same  productions,  if  we  except  olives.  • 

15.  That  there  are  cold  regions  in  the  high  and  mountainpus 

Erts  of  these  countries  is  not  to  be  wondered  at ;  since  in  the 
lore]  southern  climates  the  mountains,  and  even  the  table- 
ids,  are  cold.  The  districts  next  the  Euxine,  in  Cappadocia, 
are  much   farther  north  than   those  adjoining  the   Taurus. 
Bagadania,  a  vast  plain,  situated  between  the  mountains  of 
Argaeus l  and  Taurus,  hardly  produces  any  fruit  trees,  although 
south  of  the  Euxine  Sea  by  3000  stadia ;  while  the  territory 
round  Sinope,2  Amisus,3  and  Phanarrea  abounds  in  olives. 

The  Oxus,4  which  divides  Bactriana  from  Sogdiana,  is  said 
to  be  of  such  easy  navigation  that  the  wares  of  India  are 
brought  up  it  into  the  sea  of  Hyrcania,5  and  thence  successively 
by  various  other  rivers  to  the  districts  near  the  Euxine.6 

16.  Can  one  find  any  fertility  to  compare  with  this  near 
to  the  Dnieper,  or  that  part  of  Keltica  next  the  ocean,7  where 
the  vine  either  does  not  grow  at  all,  or  attains  no  maturity.8 
However,  in  the  more  southerly  portions  of  these  districts,9 

1  Mount  Argaeus  still  preserves  the  name  of  Ardgeh.  The  part  of  the 
Taurus  here  alluded  to  is  called  Ardoxt  Dag.  2  Sinub. 

3  Samsoun.        *  The  Gihon  of  the  oriental  writers.         5  The  Caspian. 

6  Gosselin  says,  the  Oxus,  or  Abi-amu,  which  now  discharges  itself  into 
Lake  Aral,  anciently  communicated  with  the  Caspian. — The  vessels  car- 
rying Indian  merchandise  used  to  come  down  the  Oxus  into  the  Caspian  ; 
they  then  steered  along  the  southern  coasts  till  they  reached  the  mouth 
of  the  Cyrus ;  up  this  river  they  sailed  to  the  sources  of  the  Phasis,  (the 
Fasch,)  and  so  descended  into  the  Black  Sea  and  Mediterranean.   About 
the  middle  of  the  17th  century  the  Russians  endeavoured  to  re-open  this 
ancient  route,  but  this  effort  was  unsuccessful. 

7  The  north  of  France. 

8  At  the  time  of  Strabo  France  was  covered  with  forests  and  stagnant 
water,  which  rendered  its  temperature  damp  and  cold.     It  was  not  until 
after  considerable  drainage  about  the  fourth  century  that  the  vine  began 
to  attain  any  perfection.  9  The  Crimea. 


114 


STRABO. 


close  to  the  sea,  and  those  next  the  Bosphorus,1  the  vine  brings 
its  fruit  to  maturity,  although  the  grapes  are  exceedingly- 
small,  and  the  vines  are  covered  up  all  the  winter.  And  in 
the  parts  near  the  mouth  of  the  Palus  Mseotis,  the  frost  is  so 
strong  that  a  general  of  Mithridates  defeated  the  barbarians 
here  in  a  cavalry  engagement  during  the  winter,  and  on  the 
very  same  spot  in  a  naval  fight  in  summer,  when  the  ice 
was  thawed.  Eratosthenes  furnishes  us  with  the  following 
inscription,  which  he  found  in  the  temple  of  JEsculapius  at 
Panticapaseon,2  on  a  brazen  vase  which  had  been  broken  by 
the  frost : — 

'.'  If  any  one  doubts  the  intensity  of  our  winter's  cold,  let 
him  believe  when  he  sees  this  vase.  The  priest  Stratius 
placed  it  here,  not  because  he  considered  it  a  worthy  offering 
to  the  god,  but  as  a  proof  of  the  severity  of  our  winter." 

Since  therefore  the  provinces  we  have  just  enumerated 
[are  so  superior  in  climate,  that  they]  cannot  be  compared 
with  the  countries  surrounding  the  Bosphorus,  nor  even  the 
regions  of  Amisus  and  Sinope,  (for  every  one  will  admit  that 
they  are  much  superior  to  these  latter,)  it  would  be  idle  to 
compare  them  with  the  districts  near  the  Borysthenes  and 
the  north  of  Keltica ;  for  we  have  shown  that  their  tem- 
perature is  not  so  low  as  Amisus,  Sinope,  Byzantium,  and 
Marseilles,  which  are  universally  acknowledged  to  be  3700 
stadia  south  of  the  Dnieper  and  Keltica. 

17.  If  the  followers  of  Deiraachus  add  to  the  30.000  sta- 
dia the  distance  to  Taprobanc  and  the  boundaries  of  the 
torrid  zone,  which  cannot  be  reckoned  less  than  4000  stadia,3 
they  will  then  remove  Bactria  and  Aria  from  their  actual 
localities  and  place  them  34,000  stadia  from  the  torrid  zone, 
a  distance  equal  to  that  which  Hipparchus  states  to  be  be- 
tween the  equator  and  [the  mouth  of]  the  Dnieper,  and 
the  two  countries  will  therefore  be  removed  8800  stadia 
north  of  [the  mouth  of]  the  Dnieper  and  Keltica  ;  for 
there  are  reckoned  to  be  8800  stadia  from  the  equator  to  the 
parallel  of  latitude  which  separates  the  temperate  from  the  tor- 

1  The  Strait  of  Zabache.  2  Kertsch  in  the  Crimea. 

3  Strabo  is  too  fond  of  this  kind  of  special  pleading  :  before,  in  order  to 
controvert  Hipparchus,  he  estimated  this  distance  at  3000 stadia;  now  he 
adds  an  additional  thousand  stadia  in  order  to  get  a  latitude  which  shall 
be  the  southern  limit  of  the  habitable  earth. 


CHAP.  i.  §  17.  INTRODUCTION.  Ho 

rid  zone,  and  which  crosses  the  Cinnamon  Country.1  We  have 
proved  that  the  regions  not  more  than  5000  stadia  north  of 
Keltica,  as  fur  as  lerne,2  are  scarcely  habitable,  but  their  rea- 
soning leads  to  the  conclusion  that  there  is  another  circle  fitted 
for  the  habitation  of  man,  although  3800  stadia  north  of  lerne.3 
And  that  Bactra  is  still  farther  north  than  the  mouth  of  the 
Caspian  or  Hyrcanian  Sea,  which  is  distant  about  6000  stadia 
from  the  recess  of  the  Caspian  and  the  mountains  of  Armenia 
and  Media,  and  which  appears  to  be  the  most  northerly  point 
of  the  whole  coast  as  far  as  India,  with  a  sea  navigable  to 
India  all  the  way,  as  Patrocles,  who  had  the  government  of 
these  regions,  affirms.  Now  Bactriana  stretches  1000  stadia 
farther  north.  Beyond  this  the  Scythians  occupy  a  much 
larger  territory,  bounded  by  the  Northern  Ocean  :  here  they 
dwell,  though  to  be  sure  theirs  is  a  nomade  life.  But  we  ask 
how  they  could  exist  here  at  all,  supposing  even  Bactra  to  be 
beyond  the  limits  of  the  habitable  globe.  The  distance  from 
the  Caucasus  to  the  Northern  Sea  through  Bactra  would  be 


1  The  Greek  has  Kiva/iw/to^opov  'ivdiKijg.  We  have  omitted  the  lat- 
ter word  altogether  from  the  translation,  as  being  a  slip  of  the  pen. 
Strabo  certainly  never  supposed  the  Cinnamon  Country  to  be  any  where  in 
India.  2  Ireland. 

3  Perhaps  it  may  aid  the  reader  in  realizing  these  different  reasonings 
if  we  give  a  summary  of  them  in  figures. 

Strabo  supposes  that  Hipparchus,  reckoning  from  the 
equator  to  the  limits  of  the  inhabited  earth,  .         .      8,800  stadia 

should  have  fixed  the  southern  extremity  of  India  more 
to  the  north  by         ........      4,000 

and  the  northern  extremity  of  India,  according  to  the 
measures  of  Deimachus,  still  more  to  the  north  by    .         .    30,000 

Total  42,800 

Now,  Strabo  adds,  following  Hipparchus,  the  northern 
shores  of  Keltica  and  the  mouth  of  the   Dnieper,  are 
distant  from  the  equator  .......    34,000 

lerne,  in  a  climate  almost  uninhabitable,  was,  according  to 
Strabo's  own  impression,  situated  to  the  north  of  Keltica  .      5,000 


39,000 

Then,  according  to  Hipparchus,  the  habitable  latitudes 
would  extend  still  farther  than  lerne  by  .         .         .      3,800 

Total  42,800 

The  great  fertility  of  Bactriana,  according  to  Strabo,  appeared  to  be  in- 
consistent with  a  position  so  far  towards  the  north.  In  this  he  was 
correct. 

i  2 


STRABO.  BOOK  ii. 

•e  than  4000  stadia.1  This  being  added  to  the 
?  stadia  north  of  lerne3  above-mentioned,  will  give 
us  the  whole  amount  of  uninhabitable  land  from  lerne  north- 
ward 7800  stadia,  and  even  omitting  the  4000  stadia  alto- 
gether, those  parts  of  Bactriana  next  the  Caucasus  will  still 
be  3800  stadia  farther  north  than  lerne,  and  8800  farther 
north  than  Keltica,4  and  [the  mouth]  of  the  Dnieper. 

18.  Hipparchus  narrates  that  at  the  Dnieper  and  [the 
north  of]  Keltica,  during  the  whole  of  the  summer  nights  there 
is  one  continued  twilight  from  sun-set  to  sun-rise,  but  at  the 
winter  solstice  the  sun  never  rises  more  than  njjie  cujriis  above 
the  horizon.5  He  adds  that  this  phenomenon  is  yet  more  re- 
markable in  regions  6300 6  stadia  north  of  Marseilles,  (these 
regions  he  supposes  to  be  peopled  by~Kelts,  but  I  believe  are 
inhabited  by  Britons,  and  2$00  stadia  north  of  Keltica,)  where 
the  sun  at  the  winter  solstice7  rises  only  six  cubits  above  the 
horizon.  That  at  91008  stadia  north  of  Marseilles  it  only  rises 
four  cubits,  and  not  so  much  as  three  in  the  countries  beyond, 
and  which  I  consider  much  farther  north  than  le^rne.9  How- 
ever, Hipparchus,  on  the  authority  of  Pytheas,  peaces  them 
south  of  Britain,  and  says  that  the  longest  day  there  consists 
only  of  19  hours ; 10  while  in  countries  where  the  sun  rises  but 
four  cubits  above  the  horizon,  and  which  are  situated  910011 

1  These  4000  stadia  do  not  accord  with  the  distances  elsewhere  pro- 
pounded by  Strabo.     Possibly  he  had  before  him  various  charts  con- 
structed on  different  hypotheses,  and  made  his  computations  not  always 
from  the  same. 

2  Viz.  3800.  3  Ireland.  4  France. 

5  The  astronomical  cubit  of  the  ancients  equalled  2  degrees.  It  there- 
fore follows  that  in  the  regions  alluded  to  by  Hipparchus,  the  sun  at  the 
winter  solstice  rose  no  higher  than  18  degrees  above  the  horizon.  This 
would  give  a  latitude  of  a  little  above  48  degrees.  We  afterwards  find  that 
Hipparchus  placed  the  mouth  of  the  Dnieper,  and  that  part  of  France 
here  alluded  to.  under  48°  29'  19",  and  we  know  that  at  this  latitude,  which 
is  only  20'  56"  different  from  that  of  Paris,  there  is  no  real  night  during 
the  longest  days  of  the  summer.  6  Read  7700. 

7  Lit.,  during  the  winter  days,  but  the  winter  solstice  is  evidently 
intended. 

'  8  Read  about  10,500.    This  correction  is  borne  out  by  the  astronomical 
indications  added  by  Hipparchus. 

9  Strabo  supposed  the  latitude  of  Ireland  to  be  52°  25'  42".     Countries 
north  of  this  he  considered  to  be  altogether  uninhabitable  on  account  of 
their  inclemency. 

10  Equinoctial  hours.  "  Read  10,500,  as  above. 


CHAP.  i.  $  19.  INTRODUCTION.  117 

stadia  north  of  Marseilles,  the  day  has  18  hours.  Conse- 
quently [according  to  his  hypothesis]  the  most  southerly  parts 
of  Britain  must  be  north  of  these  regions.  They  must  therefore 
be  under  the  same  parallel,  or  almost  the  same,  as  the  parts  of 
Bactriana  next  to  the  Caucasus,  which  I  have  shown  are,  ac- 
cording to  the  followers  of  Deimachus,  3800  stadia  farther 
north  than  lerne.1  Now  if  we  add  this  to  the  number  be- 
tween Marseilles  and  lerne,  we  shall  get  12,500  stadia.  But 
who  ever  made  known  to  us  that,  in  those  parts,  I  mean,  in 
the  vicinity  of  Bactra,  this  was  the  duration  of  the  longest 
day,  or  the  height  which  the  sun  attains  in  the  meridian  at  the 
winter  solstice  ?  All  these  things  are  patent  to  the  eyes  of 
every  man,  and  require  no  mathematical  investigation  ;  there- 
fore they  certainly  would  have  been  mentioned  by  numerous 
writers  both  amongst  the  ancients  who  have  left  us  histories 
of  Persia,  and  by  the  later  writers  too,  who  have  carried  them 
down  to  our  own  time.  How,  too,  would  their  fertility, 
which  I  have  described  above,  harmonize  with  such  a  lati- 
tude ?  The  facts  here  advanced  are  sufficient  to  give  an 
idea  of  the  learned  manner  in  which  Hipparchus  attempts  to 
controvert  the  reasoning  of  Eratosthenes  by  mere  petitiones 
principii. 

19.  Again,  Eratosthenes  wished  to  show  the  ignorance  of 
Deimachus,  and  his  want  of  information  concerning  such  mat- 
ters, as  proved  by  his  assertion  that  India  lies  between  the 
autumnal  equinox2  and  winter  tropic.3  Also  in  his  blaming 
Megasthenes,  where  he  says  that  in  the  southern  parts  of  India 
the  Greater  and  Lesser  Bear  are  seen  to  set,  and  the  shadows 

1  Ireland.  2  The  equinoctial  line. 

3  There  is  no  doubt  that  the  expressions  which  Deimachus  appears  to 
have  used  were  correct.  It  seems  that  he  wished  to  show  that  beyond 
the  Indus  the  coasts  of  India,  instead  of  running  in  a  direction  almost  due 
east,  as  the  Greeks  imagined  they  did,  sloped  in  a  direction  between  the 
south  and  the  north-east,  which  is  correct  enough.  As  Deimachus  had 
resided  at  Palibothra,  he  had  had  an  opportunity  of  obtaining  more  exact 
information  relative  to  the  form  of  India  than  that  which  was  current  at 
Alexandria.  This  seems  the  more  certain,  as  Megasthenes,  who  had  also 
lived  at  Palibothra,  stated  that  by  measuring  India  from  the  Caucasus  to  the 
southern  extremity  of  the  continent,  you  would  obtain,  not  its  length,  as 
the  Greeks  imagined,  but  its  breadth.  These  correct  accounts  were  ob- 
stinately rejected  by  the  speculative  geographers  of  Alexandria,  because 
they  imagined  a  certain  uninhabitable  zone,  into  which  India  ought  not  to 
penetrate. 


118  STRABO.  BOOK  ii. 

to  fall  both  ways ;  assuring  us  that  such  is  not  the  case  in 
India.1  These  assertions,  says  Eratosthenes,  arise  from  the 
ignorance  of  Deimachus.  For  it  is  nothing  else  than  ignor- 
ance to  suppose  that  the  autumnal  equinox  is  not  equally 
distant  from  the  tropics  with  the  vernal ;  since  in  both 
equinoxes  the  sun  rises  at  the  same  point,  and  performs  a  si- 
milar revolution.  Further,  [he  continues,]  the  distance  from 
the  terrestrial  tropic  to  the  equator,  between  which,  according 
to  Deimachus  himself,  India  is  situated,  has  been  proved  by 
measurement  to  be  much  less  than  20,000  stadia,  consequently 
his  own  statements  prove  that  my  assertion  is  correct,  and  not 
his.  For  supposing  India  to  be  twenty  or  thirty  thousand 
stadia  [in  breadth]  it  could  not  be  contained  in  the  given 
space,  but  if  my  estimate  be  taken  it  is  simple  enough.  It 
is  another  evidence  of  his  want  of  information,  to  say  that  the 
two  Bears  are  not  seen  to  set,  or  the  shadows  to  fall  both  ways, 
in  any  part  of  India,  since  5000  stadia  south  of  Alexandria2 
both  of  these  phenomena  are  observable.  Thus  reasons  Eratos- 
thenes ;  whom  Hipparchus  again  criticises  in  the  same  mis- 
taken way.  First  he  substitutes  [in  the  text  of  Deimachus] 
the  summer  in  place  of  the  winter  tropic ;  then  he  says  that 
the  evidence  of  a  man  ignorant  of  astronomy  ought  not  to  be 
received  in  a  mathematical  question ;  as  if  Eratosthenes  in  the 
main  had  actually  been  guided  by  the  authority  of  Dei- 
machus. Could  he  not  see  that  Eratosthenes  had  followed 

1  The  truth  of  these  facts  depends  on  the  locality  where  the  observa- 
tions are  made.     In  the  time  of  Alexander  the  most  southern  of  the  seven 
principal  stars  which  compose  the  Greater  Bear  had  a  declination  of 
about  61  degrees,  so  that  for  all  latitudes  above  29  degrees,  the  Wain 
never  set.     Consequently  if  Deimachus  were  speaking  of  the  aspect  of 
the  heavens  as  seen  from  the  northern  provinces  of  India,  the  Punjaub 
for  instance,  there  was  truth  in  his  assertion,  that  the  two  Bears  were 
never  seen  to  set  there,  nor  the  shadows  to  fall  in  contrary  directions. 
On  the  other  hand,  as  Megasthenes  appears  to  be-speaking  of  the  south  of 
India,  that  is,  of  the  peninsula  situated  entirely  south  of  the  tropic,  it  is 
certain  that  he  was  right  in  saying  that  the  shadows  cast  by  the  sun  fell 
sometimes  towards  the  north,  at  others  towards  the  south,  and  that  ac- 
cordingly, as  we  proceeded  towards  the  south,  the  Bears  would  be  seen 
to  set.     The  whole  of  Ursa  Major  at  that  time  set  at  29  degrees,  and  our 
present  polar  star  at  13  degrees.     (3  of  the  Lesser  Bear  was  at  that  time 
the  most  northern  of  the  seven  principal  stars  of  that  constellation,  and 
set  at  8°  45'.     So  that  both  Bears  entirely  disappeared  beneath  the  ho- 
rizon of  Cape  Comorin. 

2  This  would  be  at  Syene  under  the  tropic. 


CHAP.  i.  §20.  INTRODUCTION.  119 

the  general  custom  in  regard  to  idle  reasoners,  one  means  of 
refuting  whom  is  to  show  that  their  arguments,  whatever 
they  may  be,  go  only  to  confirm  our  views. 

20.  It  is  by  assuming  as  a  fact  that  the  southern  extremity 
of  India  is  under  the  same  parallel  as  Meroe,  a  thing  affirmed 
and  believed  by  most  writers,  that  we  shall  be  best  able  to 
show  the  absurdities  of  the  system  of  Hipparchus.  In  the  first 
book  of  his  Commentaries  he  does  not  object  to  this  hypothe- 
sis, but  in  the  second  book  he  no  longer  admits  it ;  we  must 
examine  his  reasons  for  this.  He  says,  "  when  two  countries 
are  situated  under  the  same  parallel,  but  separated  by  a  great 
distance,  you  cannot  be  certain  that  they  are  exactly  under  the 
same  parallel,  unless  the  climata  *  of  both  the  places  are  found 
to  be  similar.  Now  Philo,  in  his  account  of  a  voyage  by  sea 
to  Ethiopia,  has  given  us  the  clima  of  Meroe.  He  says  that  at 
that  place  the  sun  is  vertical  forty-five  days  before  the  sum- 
mer solstice,2  he  also  informs  us  of  the  proportion  of  shadow 
thrown  by  the  gnomon  both  at  the  equinoxes  and  solstices. 
Eratosthenes  agrees  almost  exactly  with  Philo.  But  not  a 
single  writer,  not  even  Eratosthenes,  has  informed  us  of  the 
clima  of  India ;  but  if  it  is  the  case,  as  many  are  inclined  to 
believe  on  the  authority  of  Nearchus,3  that  the  two  Bears 
are  seen  to  set  in  that  country,  then  certainly  Meroe  and 
the  southern  extremity  of  India  cannot  be  under  the  same 
parallel."4  [Such  is  the  reasoning  of  Hipparchus,  but  we 
reply,]  If  Eratosthenes  confirms  the  statement  of  those  authors 

1  Small  zones  parallel  to  the  equator ;  they  were  placed  at  such  a  dis- 
tance from  each  other,  that  there  might  be  half  an  hour's  difference  be- 
tween each  on  the  longest  day  of  summer.     So  by  taking  an  observ- 
ation on  the  longest  day,  you  could  determine  the  clima  and  consequently 
the  position  of  a  place.     This  was  equivalent  to  observing  the  elevation 
of  the  pole.     At  the  end  of  this  second  book  Strabo  enters  into  a  long 
description  of  the  climata. 

2  This  observation,  taken  at  the  time  of  Hipparchus,  would  indicate  a 
latitude  of  16°  48'  34." 

3  Nearchus  in  speaking  of  the  southern  extremity  of  India,  near  Cape 
Comorin,  was  correct  in  the  assertion  that  in  his  time  the   two  Bears 
were  there  seen  to  set. 

4  Hipparchus  fixed  the  latitude  of  Meroe  at   16°  51'  25",  and  the  ex- 
tremity of  India  at  18°.     In  the  time  of  Alexander,  the  Lesser  Bear  was 
not  observed  to  set  for  either  of  these  latitudes.     Strabo  therefore  drew 
the  conclusion,  that  if  Hipparchus  had  adopted  the  opinion  of  Nearchus, 
he  would  have  fixed  the  extremity  of  India  south  of  Meroe,  instead  of 
north  of  that  city. 


120  STRABO. 


BOOK   II. 


who  tell  us  that  in  India  the  two  Bears  are  observed  to  set, 
how  can  it  be  said  that  not  a  single  person,  not  even  Eratos- 
thenes, has  informed  us  of  any  thing  concerning  the  clima  of 
India?  This  is  itself  information  on  that  point.  If,  how- 
ever, he  has  not  confirmed  this  statement,  let  him  be  exoner- 
ated from  the  error.  Certain  it  is  he  never  did  confirm  the 
statement.  Only  when  Deimachus  affirmed  that  there  was  no 
place  in  India  from  which  the  two  Bears  might  be  seen  to  set, 
or  the  shadows  fall  both  ways,  as  Megasthenes  had  asserted, 
Eratosthenes  thereupon  taxed  him  with  ignorance,  regard- 
ing as  absolutely  false  this  two-fold  assertion,  one  half  of 
which,  namely,  that  concerning  the  shadows  not  falling  both 
ways,  Hipparchus  himself  acknowledged  to  be  false ;  for  if 
the  southern  extremity  of  India  were  not  under  the  same 
parallel  as  Meroe,  still  Hipparchus  appears  to  have  considered 
it  south  of  Syene. 

21.  In  the  instances  which  follow,  Hipparchus,  treating  of 
these  subjects,  either  asserts  things  similar  to  those  which  we 
have  already  refuted,  or  takes  for  granted  matters  which  are 
not  so,  or  draws  improper  sequences.     For  instance,  from  the 
computation  [of  Eratosthenes]  that  the  distance  from  Baby- 
lon to  Thapsacus1   is  4800  stadia,  and  thence  northward  to 
the  mountains  of  Armenia2  2100  stadia  more,  it  does  not  fol- 
low that,  starting  from  the  meridian  of  that  city,  the  distance 
to  the  northern  mountains  is  above  6000  stadia.     Besides, 
Eratosthenes  never  says  that  the  distance  from  Thapsacus  to 
these  mountains  is  2100  stadia,  but  that  a  part  thereof  has 
never  yet  been  measured ;  so  that  this  argument  [of  Hippar- 
chus], founded  on  a  false  hypothesis,  amounts  to  nothing.  Nor 
did  Eratosthenes  ever  assert  that  Thapsacus  lies  more  than 
4500  stadia  north  of  Babylon. 

22.  Again,  Hipparchus,  ever  anxious  to  defend  the  [accu- 
racy of  the]  ancient  charts,  instead  of  fairly  stating  the  words 
of  Eratosthenes  concerning  his  third  section  of  the  habitable 
earth,  wilfully  makes  him  the  author  of  an  assertion  easy  of 
disproof.     For  Eratosthenes,  following  the  opinion  we  before 
mentioned,  that  a  line  drawn  from  the  Pillars  of  Hercules 
across  the  Mediterranean,  and  the  length  of  the  Taurus,  would 

1  Now  Ruins,  near  Jerobolos,  or  Jerabees,  the  ancient  Etiropus ;  not 
Deer  or  Deir. 

2  Probably  the  present  Barena,  a  branch  of  the  Taurus. 


CHAP.  i.  §  23.  INTRODUCTION.  121 

run  due  west  and  east,1  divides,  by  means  of  this  line,  the  habit- 
able earth  into  two  portions,  which  he  calls  the  northern  and 
southern  divisions ;  each  of  these  he  again  essays  to  subdivide 
into  as  many  smaller  partitions  as  practicable,  which  he  deno- 
minates sections.2  He  makes  India  the  first  section  of  the 
southern  part,  and  Ariana3  the  second;  these  two  countries  pos- 
sessing a  good  outline,  he  has  been  able  not  only  to  give  us  an 
accurate  statement  of  their  length  and  breadth,  but  an  almost 
geometrically  exact  description  of  their  figure.  He  tells  us  that 
the  form  of  India  is  rhomboidal,  being  washed  on  two  of  its  sides 
by  the  southern  and  eastern  oceans  [respectively],  which  do  not 
deeply  indent  its  shores.  The  two  remaining  sides  are  contained 
by  its  mountains  and  the  river  [Indus],  so  that  it  presents  a 
kind  of  rectilinear  figure.4  As  to  Ariana,  he  considered  three 
of  its  sides  well  fitted  to  form  a  parallelogram ;  but  of  the 
western  side  he  could  give  no  regular  definition,  as  it  was  in- 
habited by  various  nations  ;  nevertheless  he  attempts  an  idea 
of  it  by  a  line  drawn  from  the  Caspian  Gates5  to  the  limits 
of  Carmania,  which  border  on  the  Persian  Gulf.  This  side 
he  calls  western,  and  that  next  the  Indus  eastern,  but  he  does 
not  tell  us  they  are  parallel  to  each  other ;  neither  does  he  say 
this  of  the  other  sides,  one  bounded  by  the  mountains,  and  the 
other  by  the  sea ;  he  simply  calls  them  north  and  south. 

23.  Having  in  this  manner  but  imperfectly  traced  the  out- 
lines of  his  second  section,  the  third  section,  for  various  rea- 
sons, is  still  less  exact.  The  first  cause  has  been  already 
explained,  viz.  that  the  line  from  the  Caspian  Gates  to  Car- 
mania  is  not  clearly  defined,  as  the  side  of  the  section  is 
common  both  to  the  third  and  second  sections.  Secondly, 
on  account  of  the  Persian  Gulf  interrupting  the  continuity  of 

1  This  is  rather  free,  but  the  text  could  not  well  otherwise  be  rendered 
intelligibly. 

2  atypayidaQ  is  the  Greek  word  ;  for  which  section  is  a  poor  equivalent, 
but  the  best  we  believe  the  language  affords. 

3  The  name  of  a  considerable  portion  of  Asia. 

4  From  Eratosthenes'  description  of  India,  preserved  by  our  author  in 
his  1 5th  book,  we  gather  that  he  conceived  the  country  to  be  something  in 
the  form  of  an  irregular  quadrilateral,  having  one  right,  two  obtuse,  and 
one  acute  angle,  consequently  none  of  its  sides  parallel  to  each  other.     On 
the  whole  Eratosthenes'  idea  of  the  country  was  not  near  so  exact  as 
that  of  Megasthenes. 

5  The  Caspian  Gates  are  now  known  as  the  Strait  of  Firouz  Koh. 


122  STRABO. 


BOOK    II. 


the  southern  side,  as  he  himself  tells  us,  he  has  been  obliged  to 
take  the  measured  road  running  through  Susa  and  Persepolis  to 
the  boundaries  of  Carmania  and  Persia,  and  suppose  it  straight.1 
This  road,  which  he  calls  the  southern  side,  is  a  little  more  than 
9000  stadia.  He  does  not,  however,  tell  us,  that  it  runs  parallel 
to  the  northern  side.  It  is  also  clear  that  the  Euphrates,  which 
he  makes  the  western  boundary,  is  any  thing  but  a  straight 
line.  On  leaving  the  mountains  it  flows  south,  but  soon  shifts 
its  course  to  the  east ;  it  then  again  pursues  a  southerly  di- 
rection till  it  reaches  the  sea.  In  fact,  Eratosthenes  himself 
acknowledges  the  indirect  course  of  this  river,  when  he  com- 
pares the  shape  of  Mesopotamia,  which  is  formed  by  the  junc- 
tion of  the  Tigris  and  Euphrates,  to  the  cushion  on  a  rower's 
bench.  The  western  side  bounded  by  the  Euphrates  is  not 
entirely  measured  ;  for  he  tells  us  that  he  does  not  know  the 
extent  of  the  portion  between  Armenia  and  the  northern 
mountains,2  as  it  has  not  been  measured.  By  reason  of  these 
hinderances  he  states  that  he  has  been  only  able  to  give  a  very 
superficial  view  of  the  third  section,  and  that  his  estimate  of 
the  distances  is  borrowed  from  various  Itineraries,  some  of 
them,  according  to  his  own  description,  anonymous.  Hippar- 
chus  therefore  must  be  considered  guilty  of  unfairness,  for 
criticising  with  geometrical  precision  a  work  of  this  general 
nature.  We  ought  rather  to  be  grateful  to  a  person  who  gives 
us  any  description  at  all  of  the  character  of  such  [unknown] 
places.  But  when  he  urges  his  geometrical  objections  not 
against  any  real  statement  of  Eratosthenes,  but  merely  against 
imaginary  hypotheses  of  his  own  creation,  he  shows  too  plainly 
the  contradictory  bent  of  his  mind. 

24.  It  is  in  this  general  kind  of  description  of  the  third 
section  that  Eratosthenes  supposes  10,000  stadia  from  the 
Caspian  Gates  to  the  Euphrates.  This  he  again  divides 
according  to  former  admeasurements  which  he  found  pre- 
served. Starting  from  the  point  where  the  Euphrates  passes 
near  to  Thapsacus,  he  computes  from  thence  to  the  place 
where  Alexander  crossed  the  Tigris  2400  stadia.  The  route 

1  The  ruins  of  Babylon,  still  called  Babil,  are  on  the  Euphrates,  near 
Hilleh.     Susa  is  now  Suz  or  Schuss,  and  not  Schoster  or  Toster.     The 
ruins  of  Persepolis  remain,  and  may  be  seen  near  Istakar,  Tchilminar, 
and  Nakchi-Rustan. 

2  Between  Thapsacus  and  Armenia. 


CHAP.  i.  §  25,  26.  INTRODUCTION.  123 

thence  through  Gaugamela,1  the  Lycus,2  Arbela,3  and  Ecba- 
tana,4  whither  Darius  fled  from  Gaugamela  to  the  Caspian 
Gates,  makes  up  the  10,000  stadia,  which  is  only  300  stadia 
too  much.  Such  is  the  measure  of  the  northern  side  given 
by  Eratosthenes,  which  he  could  not  have  supposed  to  be  pa- 
rallel to  the  mountains,  nor  yet  to  the  line  drawn 'from  the 
Pillars  of  Hercules  through  Athens  and  Rhodes.  For  Thap- 
sacus  is  far  removed  from  the  mountains,  and  the  route  from 
Thapsacus  to  the  Caspian  Gates  only  falls  in  with  the  moun- 
tains at  that  point.5  Such  is  the  boundary  on  the  northern 
side. 

25.  Thus,  says  Eratosthenes,  we  have  given  you  a  description 
of  the  northern  side ;  as  for  the  southern,  we  cannot  take  its 
measure  along  the   sea,    on    account   of  the   Persian   Gulf, 
which  intercepts  [its  continuity],  but  from  Babylon  through 
Susa  and  Persepolis  to  the  confines  of  Persia  and  Carmania 
there  are  9200  stadia.     This  he  calls  the  southern  side,  but 
he  does  not  say  it  is  parallel  to  the  northern.     The  differ- 
ence of  length  between  the  northern  and  southern  sides  is 
caused,  he  tells  us,  by  the  Euphrates,  which  after  running 
south  some  distance  shifts  its  course  almost  due  east. 

26.  Of  the  two  remaining  sides,  he  describes  the  western 
first,  but  whether  we  are  to  regard  it  as  one  single  straight 
line,  or  two,  seems  to  be  undecided.     He  says, — From  Thap- 
sacus to  Babylon,  following  the  course  of  the  Euphrates,  there 
are  4800  stadia ;  from  thence  to  the  mouth  of  the  Euphrates6 
and  the  city  of  Teredon,  3000 7  more  ;  from  Thapsacus  north- 
ward to   the  Gates  of  Armenia,  having  been  measured,  is 
stated  to  be  1100  stadia,  but  the  distance  through  Gordysea 
and  Armenia,  not  having  yet  been  measured,  is  not  given. 
The    eastern    side,    which     stretches     lengthwise    through 
Persia  from  the  Red  Sea    towards  Media   and    the    north, 
does  not  appear  to  be  less  than  8000  stadia,  and  measured 
from  certain  headlands  above  9000,  the  rest  of  the  distance 
through  Parsetacena  and  Media  to  the  Caspian  Gates  being 
3000   stadia.      The   rivers    Tigris   and    Euphrates   flowing 
from  Armenia  towards  the  south,  after  having  passed  the 

1  Karmelis.  2  The  Altun-Suyi,  or  River  of  Gold.  3  Erbil. 

4  Hamedan.  5  Viz.  at  the  Gates  of  the  Caspian. 

6  This  ancient  embouchure  of  the  Euphrates  is  now  known  as  Khor- 
Abdillah.       ,  7  Read  3300. 


STRABO.  BOOK  ii. 

Gordysean  mountains,  and  having  formed  a  great  circle  which 
embraces  the  vast  country  of  Mesopotamia,  turn  towards  the 
rising  of  the  sun  in  winter  and  the  south,  particularly  the 
Euphrates,  which,  continually  approaching  nearer  and  nearer 
to  the  Tigris,  passes  by  the  rampart  of  Semiramis,1  and  at 
about  200  stadia  from  the  village  of  Opis,2  thence  it  flows 
through  Babylon,  and  so  discharges  itself  into  the  Persian 
Gulf.  Thus  the  figure  of  Mesopotamia  and  Babylon  resem- 
bles the  cushion  of  a  rower's  bench. —  Such  are  the  words  of 
Eratosthenes. 

27.  In  the  Third  Section  it  is  true  he  does  make  some  mis- 
takes, which  we  shall  take  into  consideration ;  but  they  are 
nothing   like   the  amount   which   Hipparchus  attributes   to 
him.     However,  we  will  examine  his  objections.     [In  the 
first  place,]  he  would  have  the  ancient  charts  left  just  as 
they  are,  and  by  no  means  India  brought  more  to  the  south, 
as  Eratosthenes  thinks  proper.     Indeed,  he  asserts  that  the 
very  arguments  adduced  by  that  writer  only  confirm  him  the 
more  in  his  opinion.     He  says,  "  According  to  Eratosthenes, 
the  northern  side  of  the  third  section  is  bounded  by  a  line  of 
10,000  stadia  drawn  from  the  Caspian  Gates  to  the  Euphrates, 
the  southern  side  from  Babylon  to  the  confines  of  Carmania 
is  a  little  more  than  9000  stadia.  On  the  western  side,  follow- 
ing the  course  of  the  Euphrates,  from  Thapsacus  to  Babylon 
there  are  4800  stadia,  and  thence  to  the  outlets  of  the  river 
3000  stadia  more.    Northward  from  Thapsacus  [to  the  Gates 
of  Armenia]  is  reckoned  1100  stadia;  the  rest  has  not  been 
measured.     Now  since  Eratosthenes  says  that  the  northern 
side  of  this  Third  Section  is  about  10.000  stadia,  and  that  the 
right  line  parallel  thereto  drawn  from  Babylon  to  the  eastern 
side  is  computed  at  just  above  9000  stadia,  it  follows  that 
Babylon  is  not  much  more  than  1000  stadia  east  of  the  pas- 
sage of  [the  Euphrates]  near  Thapsacus." 

28.  We  answer,  that  if  the  Caspian  Gates  and  the  boundary 
line  of  Carmania  and  Persia  were  exactly  under  the  same  me- 
ridian, and  if  right  lines  drawn  in  the  direction  of  Thapsacus 
and  Babylon  would  intersect  such  meridian  at  right  angles, 

1  Thought  by  Col.  Rawlinson  to  be  the  Chal-i-Nimrud,  usually  sup- 
posed to  mark  the  site  of  the  Median  wall  of  Xenophon. 

2  Situated  on  the  Tigris. 


CHAP.  i.  §  29.  INTRODUCTION.  125 

the  inference  would  be  just.1  For  then  the  line  [from  the 
common  frontier  of  Carmania  and  Persia]  to  Babylon,  if  pro- 
duced to  the  meridian  of  Thapsacus,  would  appear  to  the  eye 
equal,  or  nearly  equal,  to  that  from  the  Caspian  Gates  to 
Thapsacus.  Consequently,  Babylon  would  only  be  east  of 
Thapsacus  in  the  same  proportion  as  the  line  drawn  from  the 
Caspian  Gates  to  Thapsacus  exceeds  the  line  drawn  from  the 
frontier  of  Carmania  to  Babylon.2  Eratosthenes,  however, 
does  not  tell  us  that  the  line  which  bounds  the  western  coast 
of  Ariana  follows  the  direction  of  the  meridian ;  nor  yet  that 
a  line  drawn  from  the  Caspian  Gates  to  Thapsacus  would  form 
right  angles  with  the  meridian  of  the  Caspian  Gates.  But 
rather,  that  the  line  which  would  form  right  angles  with  the 
meridian,  would  be  one  which  should  follow  the  course  of  the 
Taurus,  and  with  which  the  line  drawn  from  the  Caspian 
Gates  to  Thapsacus  would  form  an  acute  angle.  Nor,  again, 
does  he  ever  say  that  a  line  drawn  from  Carmania  to  Babylon 
would  be  parallel  to  that  drawn  [from  the  Caspian  Gates]  to 
Thapsacus ;  and  even  if  it  were  parallel,  this  would  prove 
nothing  for  the  argument  of  Hipparchus,  since  it  does  not 
form  right  angles  with  the  meridian  of  the  Caspian  Gates. 

29.  But  taking  this  for  granted,  and  proving,  as  he  imagines, 
that,  according  to  Eratosthenes,  Babylon  is  east  of  Thapsacus 
rather  more  than  1000  stadia,  he  draws  from  this  false  hy- 
pothesis a  new  argument,  which  he  uses  to  the  following 
purpose ;  and  says,  If  we  suppose  a  right  line  drawn  from 
Thapsacus  towards  the  south,  and  another  from  Babylon  per- 
pendicular thereto,  a  right-angled  triangle  would  be  the  result; 
whose  sides  should  be,  LA  line  drawn  from  Thapsacus  to 
Babylon ;  2.  A  perpendicular  drawn  from  Babylon  to  the 
meridian  of  Thapsacus ;  3.  The  meridian  line  of  Thapsacus. 
The  hypotenuse  of  this  triangle  would  be  a  right  line  drawn 
from  Thapsacus  to  Babylon,  which  he  estimates  at  4800  stadia. 
The  perpendicular  drawn  from  Babylon  to  the  meridian  of 
Thapsacus  is  scarcely  more  than  1000  stadia,  the  same 
amount  by  which  the  line  drawn  [from  the  Caspian  Gates]  to 

1  A  line  drawn  from  the  frontiers  of  Carmania  to  Babylon  would  form 
with  the  meridian  an  angle  of  about  50°.     One  from  the  Caspian  Gates 
to  Thapsacus  would  form  with  the  parallel  merely  an  angle  of  about  30°. 

2  Namely,  1000  stadia,  by  the  hypothesis  of  Hipparchus,  or  800  ac- 
cording to  Eratosthenes. 


STRABO.  BOOK  ii. 

Thapsacus  exceeds  that  [from  the  common  frontier  of  Car- 
mania  and  Persia]  to  Babylon.  The  two  sides  [of  the  tri- 
angle] being  given,  Hipparchus  proceeds  to  find  the  third, 
which  is  much  greater  than  the  perpendicular l  aforesaid.  To 
this  he  adds  the  line  drawn  from  Thapsacus  northwards  to 
the  mountains  of  Armenia,  one  part  of  which,  according  to 
Eratosthenes,  was  measured,  and  found  to  be  1100  stadia ;  the 
other,  or  part  unmeasured  by  Eratosthenes,  Hipparchus  esti- 
mates to  be  1000  stadia  at  the  least :  so  that  the  two  together 
amount  to  2100  stadia.  Adding  this  to  the  [length  of  the] 
side  upon  which  falls  the  perpendicular  drawn  from  Babylon, 
Hipparchus  estimated  a  distance  of  many  thousand  stadia 
from  the  mountains  of  Armenia  and  the  parallel  of  Athens 
to  this  perpendicular,  which  falls  on  the  parallel  of  Babylon.2 
From  the  parallel  of  Athens3  to  that  of  Babylon  he  shows 
that  there  cannot  be  a  greater  distance  than  2400  stadia,  even 
admitting  the  estimate  supplied  by  Eratosthenes  himself  of 
the  number  of  stadia  which  the  entire  meridian  contains;4 
and  that  if  this  be  so,  the  mountains  of  Armenia  and  the 
Taurus  cannot  be  under  the  same  parallel  of  latitude  as 
Athens,  (which  is  the  opinion  of  Eratosthenes,)  but  many 
thousand  stadia  to  the  north,  as  the  data  supplied  by  that 
writer  himself  prove. 

But  here,  for  the  formation  of  his  right-angled  triangle,  Hip- 
parchus not  only  makes  use  of  propositions  already  overturned, 
but  assumes  what  was  never  granted,  namely,  that  the  hypo- 
tenuse subtending  his  right  angle,  which  is  the  straight  line 
from  Thapsacus  to  Babylon,  is  4800  stadia  in  length.  What 
Eratosthenes  says  is,  that  this  route  follows  the  course  of  the 
Euphrates,  and  adds,  that  Mesopotamia  and  Babylon  are  encom- 
passed as  it  were  by  a  great  circle  formed  by  the  Euphrates  and 
Tigris,  but  principally  by  the  former  of  these  rivers.  So  that 
a  straight  line  from  Thapsacus  to  Babylon  would  neither  follow 
the  course  of  the  Euphrates,  nor  yet  be  near  so  many  stadia 
in  length.  Thus  the  argument  [of  Hipparchus]  is  overturned. 
We  have  stated  before,  that  supposing  two  lines  drawn  from 

1  Or  second  side. 

2  Hipparchus  found  by  this  operation  that  the  distance  from  the  paral- 
lel of  Babylon  to  that  of  the  mountains  of  Armenia  was  6795  stadia. 

3  See  Humboldt,  Cosmos  ii.  p.  556,  note,  Bohn's  edition. 

4  Eratosthenes  estimated  252,000  stadia  for  the  circumference  of  the 
earth. 


CHAP.  i.  $  30.  INTRODUCTION.  127 

the  Caspian  Gates,  one  to  Thapsacus,  and  the  other  to 
the  mountains  of  Armenia  opposite  Thapsacus,  and  distant 
therefrom,  according  to  Hipparchus's  own  estimate,  2100 
stadia  at  the  very  least,  neither  of  them  would  be  parallel  to 
each  other,  nor  yet  to  that  line  which,  passing  through  Baby- 
lon, is  styled  by  Eratosthenes  the  southern  side  [of  the  third 
section].  As  he  could  not  inform  us  of  the  exact  length  of 
the  route  by  the  mountains,  Eratosthenes  tells  us  the  dis- 
tance between  Thapsacus  and  the  Caspian  Gates ;  in  fact,  to 
speak  in  a  general  way,  he  puts  this  distance  in  place  of  the 
other ;  besides,  as  he  merely  wanted  to  give  the  length  of  the 
territory  between  Ariana  and  the  Euphrates,  he  was  not  par- 
ticular to  have  the  exact  measure  of  either  route.  To  pretend 
that  he  considered  the  lines  to  be  parallel  to  each  other,  is 
evidently  to  accuse  the  man  of  more  than  childish  ignorance, 
and  we  dismiss  the  insinuation  as  nonsense  forthwith. 

30.  There,  however,  are  some  instances  in  which  one  may 
justly  accuse  Eratosthenes.  There  is  a  difference  in  dissect- 
ing limb  by  limb,  or  merely  cutting  off  portions  [indiscrimin- 
ately], (for  in  the  former  you  may  only  separate  parts  having 
a  natural  outline,  and  distinguished  by  a  regular  form ;  this 
the  poet  alludes  to  in  the  expression, 

"  Cutting  them  limb  from  limb;"  ' 

whereas  in  regard  to  the  latter  this  is  not  the  case,)  and  we 
may  adopt  with  propriety  either  one  or  other  of  these  plans 
according  to  the  time  and  necessity.  So  in  Geography,  if  you 
enter  into  every  detail,  you  may  sometimes  be  compelled  to 
divide  your  territories  into  portions,  so  to  speak,  but  it  is  a  more 
preferable  way  to  separate  them  into  limbs,  than  into  such 
chance  pieces ;  for  thus  only  you  can  define  accurately  particular 
points  and  boundaries,  a  thing  so  necessary  to  the  geographer. 
When  it  can  be  done,  the  best  way  to  define  a  country  is  by 
the  rivers,  mountains,  or  sea ;  also,  where  possible,  by  the 
nation  or  nations  [who  inhabit  it],  and  by  its  size  and  con- 
figuration. However,  in  default  of  a  geometrical  definition, 
a  simple  and  general  description  may  be  said  always  to  an- 
swer the  purpose.  In  regard  to  size,  it  is  sufficient  to  state 
the  greatest  length  and  breadth ;  for  example,  that  the  habit - 

1  Odyssey  ix.  291  ;  Iliad  x*iv.  409. 


128  STRABO.  BOOK  ii. 

able  earth  is  70,000  stadia  long,  and  that  its  breadth  is  scarcely 
half  its  length.1  And  as  to  form,  to  compare  a  country  to 
any  geometrical  or  other  well-known  figure.  For  example, 
Sicily  to  a  triangle,  Spain  to  an  ox-hide,  or  the  Peloponnesus 
to  a  plane-leaf.2  The  larger  the  territory  to  be  divided,  the 
more  general  also  ought  its  divisions  to  be. 

31.  [In  the  system  of  Eratosthenes],  the  habitable  earth 
has  been  admirably  divided  into  two  parts  by  the  Taurus  and 
the  Mediterranean  Sea,  which  reaches  to  the  Pillars.  On  the 
southern  side,  the  limits  of  India  have  been  described  by  a 
variety  of  methods ;  by  its  mountains,3  its  river,4  its  seas,5 
and  its  name,6  which  seems  to  indicate  that  it  is  inhabited 
only  by  ojoej^eople.7  It  is  with  justice  too  that  he  attributes 
to  it  the  form  of  a  quadrilateral  or  rhomboid.  Ariana  is  not 
so  accurately  described,  on  account  of  its  western  side  being 
interwoven  with  the  adjacent  land.  Still  it  is  pretty  well 
distinguished  by  its  three  other  sides,  which  are  formed  by 
three  nearly  straight  lines,  and  also  by  its  name,  which  shows 
it  to  be  only  one  nation.8  As  to  the  Third  Section  of  Eratos- 
thenes, it  cannot  be  considered  to  be  denned  or  circumscribed 
at  all;  for  that  side  of  it  which  is  common  to  Ariana  is  but 
ill  defined,  as  before  remarked.  The  southern  side,  too, 
is  most  negligently  taken :  it  is,  in  fact,  no  boundary  to  the 
section  at  all,  for  it  passes  right  through  its  centre,  leaving 
entirely  outside  of  it  many  of  the  southern  portions.  Nor 

1  Strabo  estimated  the  length  of  the  continent  at  70,000  stadia  from 
Cape  St.  Vincent  to  Cape  Comorin,  and  29,300  stadia  as  its  breadth. 

2  The  ancient  geographers  often  speak  of  these  kind  of  resemblances. 
They  have  compared  the  whole  habitable  earth  to  a  soldier's  cloak  or 
mantle,  as  also  the  town  of  Alexandria,  which  they  styled  %\ajuv£oad££. 
Italy  at  one  time  to  a  leaf  of  parsley,  at  another  to  an  oak-leaf.     Sar- 
dinia to  a  human  foot-print.     The  isle  of  Naxos  to  a  vine-leaf.     Cyprus 
to  a  sheep-skin;  and  the  Black  Sea  to  a  Scythian  bow,  bent.     The  ear- 
liest coins  of  Peloponnesus,  struck  about  750  years  before  the  Christian 
era,  bear  the  impress  of  a  tortoise,  because  that  animal  abounded  on 
the  shores,  and  the  divisions  and  height  of  its  shell  were  thought  to  offer 
some  likeness  to  the  territorial  divisions  of  the  little  states  of  Pelopon- 
nesus and  the  mountain-ridges  which  run  through  the  middle  of  that 
country.     The  Sicilians   took  for  their  symbol   three  thighs  and  legs, 
arranged  in  such  an  order  that  the  bended  knees  might  resemble  the 
three  capes  of  that  island  and  its  triangular  form. 

3  The  chain  of  the  Taurus.  4  The  Indus. 

3  The  Indian  Ocean  and  the  Bay  of  Bengal.  6  India. 

7  Viz.  Indians.  8  Ariana,  or  the  nation  of  the  Arians. 


CHAP.  i.  $  31.  INTRODUCTION.  129 

yet  does  it  represent  the  greatest  length  of  the  section,  for 
the  northern  side  is  the  longest.1  Nor,  lastly,  can  the  Eu- 
phrates be  its  western  boundary,  not  even  if  it  flowed  in  a 
right  line,  since  its  two  extremes2  do  not  lie  under  the  same 
meridian.  How  then  is  it  the  western  rather  than  the  south- 
ern boundary  ?  Apart  from  this,  the  distance  to  the  Seas  of 
Cilicia  and  Syria  is  so  inconsiderable,  that  there  can  be_no 
reason  why  he  should  not  have  enlargedj  the  third  section, 
so  as  to  include  the  kingdoms  of  Semiicamis  and  Ninus,  who 
are  both  of  them  known  as  Syrian  monarch s ;  the~first  built 
Babylon,  which  he  made  his  royal  residence  ;  the  ^second 
Nmus,3  the  capital  ofJSyjria;4  and  the  same  dialect  still  ex- 
is£s~on  both  sides  of  the  Euphrates^*"  The  idea  of  thus  dis- 
membering so  renowned  a  nation,  and  allotting  its  portions 
to  strange  nations  with  which  it  had  no  connexion,  is  as  pe- 
culiarly unfortunate.  Eratosthenes  cannot  plead  that  he  was 
compelled  to  do  this  on  account  of  its  size,  for  had  it  extended 
as  far  as  the  sea  and  the  frontiers  of  Arabia  Felix  and  Egypt, 
even  then  it  would  not  have  been  as  large  as  India,  or  even 
Ariana.  It  would  have  therefore  been  much  better  to  have 
enlarged  the  third  section,  making  it  comprehend  the  whole 
space  as  far  as  the  Sea  of  Syria ;  but  if  this  were  done,  the 
southern  side  would  not  be  as  he  represents  it,  nor  yet  in  a 
straight  line,  but  starting  from  Carmania  would  follow  the 
right  side  of  the  sea-shore  from  the  Persian  Gulf  to  the 
mouth  of  the  Euphrates ;  it  would  then  approach  the  limits 
of  Mesene5  and  Babylon,  where  the  Isthmus  commences 
which  separates  Arabia  Felix  from  the  rest  of  the  continent. 
Traversing  the  Isthmus,  it  would  continue  its  course  to  the 
recess  of  the  Arabian  Gulf  and  Pelusium,6  thence  to  the 
mouth  of  the  Nile  at  Canopus.7  Such  would  be  the  southern 

1  By  800  stadia.  2  Viz.  of  the  Euphrates.  3  Or  Nineveh. 

4  Syria,  properly  so  called,  extended  from  the  shores  of  the  Mediter- 
ranean to  the  Euphrates.     Between  the  Euphrates^and  the  Tigris  lay 
Mesopotamia,  andTeyond  the  Tigris.  Assyria.      The  wjiole  of   these 
countries  formerly  bore  the  name  of  Syria?""  The  Hebrews  denominated 
Mesopotamia^  Syria  of  the  Rivers.     The  name  Assyria  seems  to  be  no- 
thing more  than  Syria  with  the  article  prefixed.     Nineveh  stood  on  the 
eastern  bank  of  the  Tigris. 

5  Mesene  comprehends  the  low  and  sandy  grounds  traversed  by  the 
Euphrates,  immediately  before  it  discharges  itself  into  the  Persian  Gulf. 

6  Tineh.  7  Moadieh,  near  to  Aboukir. 

VOL.    I.  K 


STRABO.  BOOK  TI. 

side.     The  west  would  be  traced  by  the  sea-shore  from  the 
[river's]  mouth  at  Canopus  to  Cilicia.1 

32.  The  fourth   section  would  consist  of   Arabia    Felix, 
the  Arabian  Gulf,  and  the  whole  of  Egypt  and  Ethiopia.    Its 
length  bounded  by  two  meridians,  one  drawn  through  its  most 
western  point,  the  other  through  its  most  eastern ;  and  its 
breadth  by  two  parallels  through  its  most  northern  and  south- 
ern points.      For  this  is  the  best  way  to  describe  the  extent 
of  irregular  figures,  whose  length  and  breadth  cannot  be  de- 
termined by  their  sides. 

In  general  it  is  to  be  observed,  that  length  and  breadth  are 
to  be  understood  in  different  ways,  according  as  you  speak  of 
the  whole  or  a  part.  Of  a  whole,  the  greater  distance  is 
called  its  length,  and  the  lesser  its  breadth  ;  of  a  part,  that 
is  to  be  considered  the  length  which  is  parallel  to  the  length 
of  the  whole,  without  any  regard  whether  it,  or  that 
which  is  left  for  the  breadth,  be  the  greater  distance.  The 
length  of  the  whole  habitable  earth  is  measured  from  east  to 
west  by  a  line  drawn  parallel  to  the  equator,  and  its  breadth 
from  north  to  south  in  the  direction  of  the  meridian ;  conse- 
quently, the  length  of  any  of  the  parts  ought  to  be  portions 
of  a  line  drawn  parallel  to  the  length  of  the  whole,  and  their 
breadth  to  the  breadth  of  the  whole.  For,  in  the  first  place, 
by  this  means  the  size  of  the  whole  habitable  earth  will  be 
best  described ;  and  secondly,  the  disposition  and  configuration 
of  its  parts,  and  the  manner  in  which  one  may  be  said  to  be 
greater  or  less  than  another,  will  be  made  manifest  by  thus 
comparing  them. 

33.  Eratosthenes,   however,  measures  the  length  of  the 
habitable  earth  by  a  line  which  he  considers  straight,  drawn 
from  the  Pillars  of  Hercules,  in  the  direction  of  the  Caspian 
Gates  and  the  Caucasus.     The  length  of  the  third  section, 
by  a  line    drawn  from   the    Caspian   Gates    to   Thapsacus, 
and  of  the  fourth,  by  one  running  from  Thapsacus  through 
Heroopolis   to  the   country  surrounded  by  the   Nile :    this 
must  necessarily  be  deflected  to  Canopus   and  Alexandria, 
for  there  is  the  last  mouth  of  the  Nile,  which  goes  by  the 
name   of    the    Canopic2    or   Heracleotic   mouth.      Whether 

1  Along  the  coasts  of  Egypt,  past  Palestine  and  Syria,  to  the  recess 
of  the  Gulf  of  Issus,  where  Cilicia  commences. 

2  Canopus,  near  to  Aboukir. 


CHAP,  i,  §  34.  INTRODUCTION.  131 

therefore  these  two  lengths  be  considered  to  form  one 
straight  line,  or  to  make  an  angle  with  Thapsacus,  cer- 
tain it  is  that  neither  of  them  is  parallel  to  the  length  of  the 
habitable  earth  ;  this  is  evident  from  what  Eratosthenes  has 
himself  said  concerning  them.  According  to  him  the  length 
of  the  habitable  earth  is  described  by  a  right  line  running 
through  the  Taurus  to  the  Pillars  of  Hercules,  in  the  direc- 
tion of  the  Caucasus,  Rhodes,  and  Athens.  From  Rhodes  to 
Alexandria,  following  the  meridian  of  the  two  cities,  he  says 
there  cannot  be  much  less  than  4000  stadia,1  consequently  there 
must  be  the  same  difference  between  the  latitudes  of  Rhodes 
and  Alexandria.  Now  the  latitude  of  Heroopolis  is  about  the 
same  as  Alexandria,  or  rather  more  south.  So  that  a  line, 
whether  straight  or  broken,  which  intersects  the  parallel  of 
Heroopolis,  Rhodes,  or  the  Gates  of  the  Caspian,  cannot  be 
parallel  to  either  of  these.  These  lengths  therefore  are 
not  properly  indicated,  nor  are  the  northern  sections  any 
better. 

34.  We  will  now  return  at  once  to  Hipparchus,  and  see 
what  comes  next.  Continuing  to  palm  assumptions  of  his  own 
[upon  Eratosthenes],  he  goes  on  to  refute,  with  geometrical 
accuracy,  statements  which  that  author  had  made  in  a  mere 
general  way.  "  Eratosthenes,"  he  says,  "  estimates  that  there 
are  6700  stadia  between  Babylon  and  the  Caspian  Gates, 
and  from  Babylon  to  the  frontiers  of  Carmania  and  Persia 
above  9000  stadia ;  this  he  supposes  to  lie  in  a  direct  line 
towards  the  equinoctial  rising,2  and  perpendicular  to  the  com- 
mon side  of  his  second  and  third  sections.  Thus,  according 
to  his  plan,  we  should  have  a  right-angled  triangle,  with  the 
right  angle  next  to  the  frontiers  of  Carmania,  and  its  hypo- 
tenuse less  than  one  of  the  sides  about  the  right  angle ! 
Consequently  Persia  should  be  included  in  the  second  sec- 
tion."3 

1  It  was  a  mistake  common  to  Eratosthenes,  Hipparchus,  and  Strabo, 
to  fancy  that  Rhodes  and  Alexandria  were  under  the  same  meridian.   The 
longitude  of  the  two  cities  differs  by  2<>  22'  45". 

2  Due  east. 

3  The  following  is  a  Resume  of  the  argument  of  Hipparchus,  "  The 
hypotenuse  of  the  supposed  triangle,  or  the  line  drawn  from  Babylon  to 
the  Caspian  Gates  being  only  6700  stadia,  would  be  necessarily  shorter 
than  either  of  the  other  sides,  since  the  line  from  Babylon  to  the  fron- 
tiers of  Carmania  is  estimated  by  Eratosthenes  at  9170,  and  that  from 
the   frontiers  of  Carmania   to  the  Caspian   Gates  above  9000  stadia. 

K  2 


132  STRABO.  BOOK  ii. 

To  this  we  reply,  that  the  line  drawn  from  Babylon  to  Car- 
mania  was  never  intended  as  a  parallel,  nor  yet  that  which 
divides  the  two  sections  as  a  meridian,  and  that  therefore  no- 
thing has  been  laid  to  his  charge,  at  all  events  with  any  just 
foundation.  In  fact,  Eratosthenes  having  stated  the  number 
of  stadia  from  the  Caspian  Gates  to  Babylon  as  above 
given,1  [from  the  Caspian  Gates]  to  Susa  4900  stadia, 
and  from  Babylon  [to  Susa]  3400  stadia,  Hipparchus  runs 
away  from  his  former  hypothesis,  and  says  that  [by  draw- 
ing lines  from]  the  Caspian  Gates,  Susa,  and  Babylon, 
an  -obtuse-angled  triangle  would  be  the  result,  whose  sides 
should  be  of  the  length  laid  down,  and  of  which  Susa 
would  form  the  obtuse  angle.  He  then  argues,  that  "accord- 
ing to  these  premises,  the  meridian  drawn  from  the  Gates  of 
the  Caspian  will  intersect  the  parallel  of  Babylon  and  Susa 
4400  stadia  more  to  the  west,  than  would  a  straight  line 
drawn  from  the  Caspian  to  the  confines  of  Carmania  and 
Persia ;  and  that  this  last  line,  forming  with  the  meridian  of 
the  Caspian  Gates  half  a  right  angle,  would  lie  exactly 
in  a  direction  midway  between  the  south  and  the  equinoctial 
rising.  Now  as  the  course  of  the  Indus  is  parallel  to  this 
line,  it  cannot  flow  south  on  its  descent  from  the  mountains,  as 
Eratosthenes  asserts,  but  in  a  direction  lying  between  the 
south  and  the  equinoctial  rising,  as  laid  down  in  the  ancient 
charts."  But  who  is  there  who  will  admit  this  to  be  an  ob- 
tuse-angled triangle,  without  also  admitting  that  it  contains  a 
right  angle  ?  Who  will  agree  that  the  line  from  Babylon  to 
Susa,  which  forms  one  side  of  this  obtuse-angled  triangle,  lies 
parallel,  without  admitting  the  same  of  the  whole  line  as  far 
as  Carmania  ?  or  that  the  line  drawn  from  the  Caspian  Gates 
to  the  frontiers  of  Carmania  is  parallel  to  the  Indus  ?  Never- 
theless, without  this  the  reasoning  [of  Hipparchus]  is  worth 
nothing. 

"  Eratosthenes  himself  also  states,"  [continues  Hipparchus,2] 

The  frontiers  of  Carmania  would  thus  be  east  of  the  Caspian  Gates, 
and  Persia  would  consequently  be  comprised,  not  in  the  third,  but  in  the 
second  section  of  Eratosthenes,  being  east  of  the  meridian  of  the  Caspian 
Gates,  which  was  the  boundary  of  the  two  sections."  Strabo,  in  the  text, 
points  out  the  falsity  of  this  argument. 

1  Viz.  6700  stadia. 

2  These  two  words,  continues  Hipparchus,  are  not  in  the  text,  but  the  ar- 
gument is  undoubtedly  his. 


CIIAI-.  i.  §  35.  INTRODUCTION.  133 

"that  the  form  of  India  is  rhomboidal ;  and  since  the  whole 
eastern  border  of  that  country  has  a  decided  tendency  to- 
wards the  east,  but  more  particularly  the  extremest  cape,1 
which  lies  more  to  the  south  than  any  other  part  of  the  coast, 
the  side  next  the  Indus  must  be  the  same." 

35.  These  arguments  may  be  very  geometrical,  but  they 
are  not  convincing.  After  having  himself  invented  these 
various  difficulties,  he  dismisses  them,  saying,  "  Had  [Eratos- 
thenes] been  chargeable  for  small  distances  only,  he  might 
have  been  excused  ;  but  since  his  mistakes  involve  thousands 
of  stadia,  we  cannot  pardon  him,  more  especially  since  he  has 
laid  it  down  that  at  a  mere  distance  of  400  stadia,2  such  as 
that  between  the  parallels  of  Athens  and  Rhodes,  there  is  a 
sensible  variation  [of  latitude]."  But  these  sensible  variations 
are  not  all  of  the  same  kind,  the  distance  [involved  therein] 
being  in  some  instances  greater,  in  others  less  ;  greater,  when 
for  our  estimate  of  the  climata  we  trust  merely  to  the  eye,  or 
are  guided  by  the  vegetable  productions  and  the  temperature 
of  the  air  ;  less,  when  we  employ  gnomons  and  dioptric  in- 
struments. Nothing  is  more  likely  than  that  if  you  measure 
the  parallel  of  Athens,  or  that  of  Rhodes  and  Caria,  by  means 
of  a  gnomon,  the  difference  resulting  from  so  many  stadia3 
will  be  sensible.  But  when  a  geographer,  in  order  to  trace  a 
line  from  west  to  east,  3000  stadia  broad,  makes  use  of  a  chain 
of  mountains  40,000  stadia  long,  and  also  of  a  sea  which  ex- 
tends still  farther  30,000  stadia,  and  farther  wishing  to  point 
out  the  situation  of  the  different  parts  of  the  habitable  earth 
relative  to  this  line,  calls  some  southern,  others  northern,  and 
finally  lays  out  what  he  calls  the  sections,  each  section  con- 
sisting of  divers  countries,  then  we  ought  carefully  to  examine 
in  what  acceptation  he  uses  his  terms ;  in  what  sense  he  says 
that  such  a  side  [of  any  section]  is  the  north  side,  and  what 
other  is  the  south,  or  east,  or  west  side.  If  he  does  not  take 
pains  to  avoid  great  errors,  he  deserves  to  be  blamed,  but 
should  he  be  guilty  merely  of  trifling  inaccuracies,  he  should 
be  forgiven.  But  here  nothing  shows  thoroughly  that  Era- 

1  Cape  Comorin. 

-  400  stadia,  allowing  700  to  a  degree,  would  give  34'  17"  latitude. 
According  to  present  astronomical  calculations,  the  distance  between  the 
parallels  of  Rhodes  and  Athens  is  1°  36'  30". 

3  Viz.  400  stadia,  or  34'  17"  of  latitude. 


134  STRABO.  BOOK  ii. 

tosthenes  has  committed  either  serious  or  slight  errors,  for  on 
one  hand  what  he  may  have  said  concerning  such  great  dis- 
tances, can  never  be  verified  by  a  geometrical  test,  and  on 
the  other,  his  accuser,  while  endeavouring  to  reason  like  a 
geometrician,  does  not  found  his  arguments  on  any  real  data, 
but  on  gratuitous  suppositions. 

36.  The  fourth  section  Hipparchus  certainly  manages 
better,  though  he  still  maintains  the  same  censorious  tone, 
and  obstinacy  in  sticking  to  his  first  hypotheses,  or  others 
similar.  He  properly  objects  to  Eratosthenes  giving  as  the 
length  of  this  section  a  line  drawn  from  Thapsacus  to  Egypt, 
as  being  similar  to  the  case  of  a  man  who  should  tell  us  that 
the  diagonal  of  a  parallelogram  was  its  length.  For  Thap- 
sacus and  the  coasts  of  Egypt  are  by  no  means  under  the 
same  parallel  of  latitude,  but  under  parallels  considerably 
distant  from  each  other,1  and  a  line  drawn  from  Thapsacus  to 
Egypt  would  lie  in  a  kind  of  diagonal  or  oblique  direction 
between  them.  But  he  is  wrong  when  he  expresses  his  sur- 
prise that  Eratosthenes  should  dare  to  state  the  distance  be- 
tween Pelusium  and  Thapsacus  at  6000  stadia,  when  he  says 
there  are  above  8000.  In  proof  of  this  he  advances  that  the 
parallel  of  Pelusium  is  south  of  that  of  Babylon  by  more  than 
2500  stadia,  and  that  according  to  Eratosthenes  (as  he  supposes) 
the  latitude  of  Thapsacus  is  above  4800  stadia  north  of  that 
of  Babylon ;  from  which  Hipparchus  tells  us  it  results  that 
[between  Thapsacus  and  Pelusium]  there  are  more  than 
8000  stadia.  But  I  would  inquire  how  he  can  prove  that 
Eratosthenes  supposed  so  great  a  distance  between  the  pa- 
rallels of  Babylon  and  Thapsacus  ?  He  says,  indeed,  that  such 
is  the  distance  from  Thapsacus  to  Babylon,  but  not  that  there 
is  this  distance  between  their  parallels,  nor  yet  that  Thapsacus 
and  Babylon  are  under  the  same  meridian.  So  much  the 
contrary,  that  Hipparchus  has  himself  pointed  out,  that,  accord- 
ing to  Eratosthenes,  Babylon  ought  to  be  east  of  Thapsacus 
more  than  2000  stadia.  We  have  before  cited  the  statement 
of  Eratosthenes,  that  Mesopotamia  and  Babylon  are  encircled 
by  the  Tigris  and  Euphrates,  and  that  the  greater  portion  of 
the  Circle  is  formed  by  this  latter  river,  which  flowing  north 
and  south  takes  a  turn  to  the  east,  and  then,  returning  to  a 

1  The  difference  of  latitude  between  Thapsacus  and  Pelusium  is  about 
4°  27'. 


CHAP.  i.  §  36,  37.  INTRODUCTION.  135 

southerly  direction,  discharges  itself  [into  the  sea].  So  long 
as  it  flows  from  north  to  south,  it  may  be  said  to  follow  a 
southerly  direction ;  but  the  turning  towards  the  east  and 
Babylon  is  a  decided  deviation  from  the  southerly  direction, 
and  it  never  recovers  a  straight  course,  but  forms  the  circuit 
we  have  mentioned  above.  When  he  tells  us  that  the  journey 
from  Babylon  to  Thapsacus  is  4800  stadia,  he  adds,  following 
the  course  of  the  Euphrates,  as  if  on  purpose  lest  any  one 
should  understand  such  to  be  the  distance  in  a  direct  line,  or 
between  the  two  parallels.  If  this  be  not  granted,  it  is  alto- 
gether a  vain  attempt  to  show  that  if  a  right-angled  triangle 
were  constructed  by  lines  drawn  from  Pelusium  and  Thap- 
sacus to  the  point  where  the  parallel  of  Thapsacus  intercepts 
the  meridian  of  Pelusium,  that  one  of  the  lines  which  form  the 
right  angle,  and  is  in  the  direction  of  the  meridian,  would  be 
longer  than  that  forming  the  hypotenuse  drawn  from  Thap- 
sacus to  Pelusium.1  Worthless,  too,  is  the  argument  in  con- 
nexion with  this,  being  the  inference  from  a  proposition  not 
admitted ;  for  Eratosthenes  never  asserts  that  from  Babylon  to 
the  meridian  of  the  Caspian  Gates  is  a  distance  of  4800 
stadia.  We  have  shown  that  Hipparchus  deduces  this  from 
data  not  admitted  by  Eratosthenes  ;  but  desirous  to  controvert 
every  thing  advanced  by  that  writer,  he  assumes  that  from 
Babylon  to  the  line  drawn  from  the  Caspian  Gates  to  the 
mountains  of  Carmania,  according  to  Eratosthenes'  descrip- 
tion, there  are  above  9000  stadia,  and  from  thence  draws  his 
conclusions. 

37.  Eratosthenes2  cannot,  therefore,  be  found  fault  with  on 
these  grounds  ;  what  may  be  objected  against  him  is  as  follows. 
When  you  wish  to  give  a  general  outline  of  size  and  confi- 
guration, you  should  devise  for  yourself  some  rule  which 
may  be  adhered  to  more  or  less.  After  having  laid  down 
that  the  breadth  of  the  space  occupied  by  the  mountains 
which  run  in  a  direction  due  east,  as  well  as  by  the  sea  which 
reaches  to  the  Pillars  of  Hercules,  is  3000  stadia,  would  you 
pretend  to  estimate  different  lines,  which  you  may  draw  within 
the  breadth  of  that  space,  as  one  and  the  same  line  ?  We 

1  The  text  here  is  evidently  corrupt. 

2  Gosselin  makes  some  sensible  remarks  on  this  section  ;    we  have 
endeavoured  to  render  it  accurately,  but  much  fear  that  the  true  meaning 
of  Strabo  is  now  obscured  by  corruptions  in  the  text. 


136  STRABO. 


BOOK    II. 


should  be  more  willing  to  grant  you  the  power  of  doing  so 
with  respect  to  the  lines  which  run  parallel  to  that  space  than 
with  those  which  fall  upon  it;  and  among  these  latter, 
rather  with  respect  to  those  which  fall  within  it  than  to 
those  which  extend  without  it;  and  also  rather  for  those 
which,  in  regard  to  the  shortness  of  their  extent,  would  not 
pass  out  of  the  said  space  than  for  those  which  would.  And 
again,  rather  for  lines  of  some  considerable  length  than  for  any 
thing  very  short,  for  the  inequality  of  lengths  is  less  percep- 
tible in  great  extents  than  the  difference  of  configuration. 
For  example,  if  you  give  3000  stadia  for  the  breadth  at  the 
Taurus,  as  well  as  for  the  sea  which  extends  to  the  Pillars  of 
Hercules,  you  will  form  a  parallelogram  entirely  enclosing 
both  the  mountains  of  the  Taurus  and  the  sea ;  if  you  divide  it 
in  its  length  into  several  other  parallelograms,  and  draw  first 
the  diagonal  of  the  great  parallelogram,  and  next  that  of 
each  smaller  parallelogram,  surely  the  diagonal  of  the  great 
parallelogram  will  be  regarded  as  a  line  more  nearly  parallel 
and  equal  to  the  side  forming  the  length  of  that  figure  than 
the  diagonal  of  any  of  the  smaller  parallelograms  :  and  the 
more  your  lesser  parallelograms  should  be  multiplied,  the 
more  will  this  become  evident.  Certainly,  it  is  in  great 
figures  that  the  obliquity  of  the  diagonal  and  its  difference 
from  the  side  forming  the  length  are  the  less  perceptible,  so  that 
you  would  have  but  little  scruple  in  taking  the  diagonal  as 
the  length  of  the  figure.  But  if  you  draw  the  diagonal  more 
inclined,  so  that  it  falls  beyond  both  sides,  or  at  least  beyond 
one  of  the  sides,  then  will  this  no  longer  be  the  case ;  and 
this  is  the  sense  in  which  we  have  observed,  that  when  you  at- 
tempted to  draw  even  in  a  very  general  way  the  extents  of 
the  figures,  you  ought  to  adopt  some  rule.  But  Eratosthenes 
takes  a  line  from  the  Caspian  Gates  along  the  mountains, 
running  as  it  were  in  the  same  parallel  as  far  as  the  Pillars, 
and  then  a  second  line,  starting  directly  from  the  mountains 
to  touch  Thapsacus ;  and  again  a  third  line  from  Thapsacus 
to  the  frontiers  of  Egypt,  occupying  so  great  a  breadth.  If  then 
in  proceeding  you  give  the  length  of  the  two  last  lines  [taken 
together]  as  the  measure  of  the  length  of  the  district,  you  will 
appear  to  measure  the  length  of  one  of  your  parallelograms  by 
its  diagonal.  And  if,  farther,  this  diagonal  should  consist  of 
a  broken  line,  as  that  would  be  which  stretches  from  the 


CHAP.  i.  §  38,  39.  INTRODUCTION.  137 

Caspian  Gates  to  the  embouchure  of  the  Nile,  passing  by 
Thapsacus,  your  error  will  appear  much  greater.  This  is  the 
sum  of  what  may  be  alleged  against  Eratosthenes. 

38.  In  another  respect  also  we  have  to  complain  of  Hip- 
parchus,  because,  as  he  had  given  a  category  of  the  state- 
ments of  Eratosthenes,  he  ought  to  have  corrected  his  mis- 
takes, in  the  same  way  that  we  have  done ;  but  whenever  he 
has  any  thing  particular  to  remark,  he  tells  us  to  follow  the 
ancient  charts,  which,  to  say  the  least,  need  correction  infi- 
nitely .more  than  the  map  of  Eratosthenes. 

The  argument  which  follows  is  equally  objectionable,  being 
founded  on  the  consequences  of  a  proposition  which,  as  we 
have  shown,  is  inadmissible,  namely,  that  Babylon  was  not 
more  than  1000  stadia  east  of  Thapsacus ;  when  it  was 
quite  clear,  from  Eratosthenes'  own  words,  that  Babylon 
was  above  2400  stadia  east  of  that  place ;  since  from  Thap- 
sacus to  the  passage  of  the  Euphrates  where  it  was  crossed 
by  Alexander,  the  shortest  route  is  2400  stadia,  and  the 
Tigris  and  Euphrates,  having  encompassed  Mesopotamia, 
flow  towards  the  east,  and  afterwards  take  a  southerly  direc- 
tion and  approach  nearer  to  each  other  and  to  Babylon  at 
the  same  time :  nothing  appears  absurd  in  this  statement  of 
Eratosthenes. 

39.  The  next  objection  of  Hipparchus  is  likewise  false. 
He  attempts  to  prove  that  Eratosthenes,  in  his  statement 
that   the   route   from    Thapsacus   to  the    Caspian   Gates  is 
10,000  stadia,  gives  this  as  the  distance  taken  in  a  straight 
line  ;  such  not  being  the  case,  as  in  that  instance  the  distance 
would  be  much  shorter.     His  mode  of  reasoning  is  after  this 
fashion.     He  says,  "  According  to  Eratosthenes,  the  mouth 
of  the  Nile  at  Canopus,1  and  the  Cyanea?,2  are  under  the 
same  meridian,  which  is  distant  from  that  of  Thapsacus  6300 
stadia.     Now  from  the  Cyaneas  to  Mount  Caspius,  which  is 
situated  close  to  the  defile3  leading  from  Colchis  to  the  Cas- 

1  Moadieh,  the  mouth  of  the  river  close  to  Aboukir. 

2  Certain  little  islets  at  the  mouth  of  the  canal  of  Constantinople,  in  the 
Black  Sea.     These  islands  want  about  a  degree  and  a  quarter  of  being 
under  the  same  meridian  as  Moadieh. 

3  Gosselin  remarks,  that  the  defile  intended  by  Strabo,  was  probably 
the  valley  of  the  river  Kur,  or  the  ancient  Cyrus,  in  Georgia;  and  by 
Mount  Caspius  we  are  to  understand  the  high  mountains  of  Georgia, 


138  STRABO. 


BOOK   II. 


pian  Sea,  there  are  6600  stadia,1  so  that,  with  the  exception 
of  about  300  stadia,  the  distance  from  the  meridian  of  the 
Cyaneas  to  that  of  Thapsacus,  or  to  that  of  Mount  Caspius,  is 
the  same :  and  both  Thapsacus  and  Mount  Caspius  are,  so 
to  speak,  under  the  same  meridian.2  It  follows  from  this 
that  the  Caspian  Gates  are  about  equi-distant  between  Thap- 
sacus and  Mount  Caspius,  but  that  the  distance  between 
them  and  Thapsacus  is  much  less  than  the  10,000  stadia  men- 
tioned by  Eratosthenes.  Consequently,  as  the  distance  in  a 
right  line  is  much  less  than  10,000  stadia,  this  route,  which 
he  considered  to  be  in  a  straight  course  from  the  Caspian 
Gates  to  Thapsacus,  must  have  been  a  circumbendibus." 

To  this  we  reply,  that  Eratosthenes,  as  is  usual  in  Geogra- 
phy, speaks  of  right  lines,  meridians,  and  parallels  to  the 
equator,  with  considerable  latitude,  whereas  Hipparchus  cri- 
ticizes him  with  geometrical  nicety,  as  if  every  line  had  been 
measured  with  rule  and  compass.  Hipparchus  at  the  same 
time  himself  frequently  deciding  as  to  right  lines  and  paral- 
lels, not  by  actual  measurement,  but  mere  conjecture.  Such 
is  the  first  error  of  this  writer.  A  second  is,  that  he  never 
lays  down  the  distances  as  Eratosthenes  has  given  them,  nor 
yet  reasons  on  the  data  furnished  by  that  writer,  but  from 
mere  assumptions  of  his  own  coinage.  Thus,  where  Era- 
tosthenes states  that  the  distance  from  the  mouth  of  the 
[Thracian  Bosphorus]  to  the  Phasis  is  8000  stadia,  from 
thence  to  Dioscurias  600  stadia,3  and  from  Dioscurias  to  Cas- 
pius five  days'  journey,  (which  Hipparchus  estimates  at  1000 
stadia,)  the  sum  of  these,  as  stated  by  Eratosthenes,  would 
amount  to  9600  stadia.  This  Hipparchus  abridges  in  the  fol- 
lowing manner.  From  the  Cyanese  to  the  Phasis  are  5600 
stadia,  and  from  the  Phasis  to  the  Caspius  1000  more.4  There- 

whence  the  waters,  which  fall  on  one  side  into  the  Black  Sea,  and  on  the 
other  into  the  Caspian,  take  their  rise. 

1  Gosselin  also  observes,  that  on  our  charts  this  distance  is  about  8100 
stadia  of  700  to  a  degree.     Consequently  the  difference  between  the 
meridian  of  Thapsacus  and  that  of  Mount  Caspius  is  as  much  as  4°  45', 
in  place  of  the  300  stadia,  or  from  25'  to  26'  supposed  by  Hipparchus. 

2  On  the  contrary,  Mount  Caspius  is  east  of  the  meridian  of  Thapsacus 
by  about  2500  stadia,  of  700  to  a  degree. 

3  Now  Iskouriah.    Dioscurias,  however,  is  800  stadia  from  the  Phasis, 
of  700  to  a  degree. 

4  According  to  our  improved  charts,  the  distance  from  the  meridian  of 


CHAP.  i.  §  40.  INTRODUCTION.  139 

fore  it  is  no  statement  of  Eratosthenes  that  the  Caspius  and 
Thapsacus  are  under  the  same  meridian,  but  of  Hipparchus 
himself.  However,  supposing  Eratosthenes  says  so,  does  it 
follow  that  the  distance  from  the  Caspius  to  the  Caspian 
Gates,  and  that  from  Thapsacus  to  the  same  point,  are 
equal.1 

40.  In  the  second  book  of  his  Commentaries,  Hipparchus, 
having  again  mooted  the  question  concerning  the  mountains 
of  the  Taurus,  of  which  we  have  spoken  sufficiently,  proceeds 
with  the  northern  parts  of  the  habitable  earth.  He  then 
notices  the  statement  of  Eratosthenes  concerning  the  coun- 
tries situated  west  of  the  Euxine,2  namely,  that  the  three 
[principal]  headlands  [of  this  continent],  the  first  the  Pelo- 
ponnesian,  the  second  the  Italian,  the  third  the  Ligurian,  run 
from  north  [to  south],  enclosing  the  Adriatic  and  Tyrrhenian 
Gulfs.3  After  this  general  exposition,  Hipparchus  proceeds 
to  criticise  each  point  in  detail,  but  rather  on  geometrical  than 
geographical  grounds  ;  on  these  subjects,  however,  the  number 
of  Eratosthenes'  errors  is  so  overwhelming,  as  also  of  Timos- 
thenes  the  author  of  the  Treatise  on  the  Ports,  (whom  Eratos- 
thenes prefers  above  every  other  writer,  though  he  often  decides 
even  against  him,)  that  it  does  not  seem  to  be  worth  my  time 
to  review  their  faulty  productions,  nor  even  what  Hipparchus 
has  to  say  about  them ;  since  he  neither  enumerates  all  their 
blunders,  nor  yet  sets  them  right,  but  only  points  out  how 

the  Cyaneas  to  that  of  the  Phasis  is  6800  stadia,  of  700  to  a  degree  ;  from 
the  Cyaneato  Mount  Caspius,  8080. 

1  The  meridian  of  Mount  Caspius  is  about  2625  stadia  nearer  the 
Caspian  Gates  than  that  of  Thapsacus. 

2  fitTa  TOV  Tlovrov,  literally,  after  the  Pontus. 

3  Gosselin  observes,  that  Eratosthenes  took  a  general  view  of  the  salient 
points  of  land  that  jutted  into  the  Mediterranean,  as  some  of  the  learned 
of  our  own  time  have  done,  when  remarking  that  most  of  the  continents 
terminated  in  capes,  extending  towards  the  south.  The  first  promontory  that 
Eratosthenes  speaks  of  terminated  in  Cape  Malea  of  the  Peloponnesus, 
and  comprised  the  whole  of  Greece  ;  the  Italian  promontory  likewise  ter- 
minated Italy  ;  the  Ligurian  promontory  was  reckoned  to  include  all  Spain, 
it  terminated  at  Cape  Tarifa,  near  to  the  middle  of  the  Strait  of  Gibraltar. 
As  the  Ligurians  had  obtained  possession  of  a  considerable  portion  of  the 
coasts  of  France  and  Spain,  that  part  of  the  Mediterranean  which  washes 
the  shores  of  those  countries  was  named  the  Ligurian  Sea.     It  extended 
from  the  Arno  to  the  Strait  of  Gibraltar.     It  is  in  accordance  with  this 
nomenclature  that  Eratosthenes  called  Cape  Tarifa,  which  projects  far- 
thest into  the  Strait,  the  Ligurian  promontory. 


HO  STRABO. 


BOOK    II. 


they  falsify  and  contradict  each  other.  Still  any  one  might  cer- 
tainly object  to  the  saying  of  Eratosthenes,  that  Europe  has  but 
three  headlands,  and  considering  as  one  that  which  terminates 
by  the  Peloponnesus,  notwithstanding  it  is  broken  up  into  so 
many  divisions.  In  fact,  Sunium 1  is  as  much  a  promontory  as 
Laconia,  and  not  very  much  less  south  than  Malea,2  forming  a 
considerable  bay.3  and  the  Thracian  Chersonesus4  and  Suni- 
um5 form  the  Gulf  of  Melas,6  and  likewise  those  of  Macedonia.7 
Added  to  this,  it  is  manifest  that  the  majority  of  the  distances 
are  falsely  stated,  thus  arguing  an  ignorance  of  geography 
scarcely  credible,  and  so  far  from  requiring  geometrical  de- 
monstration that  it  stands  out  prominent  on  the  very  face  of 
the  statements.  For  example,  the  distance  from  Epidamnus8 
to  the  Thermaic  Gulf9  is  above  2000  stadia  ;  Eratosthenes 
gives  it  at  900.  So  too  he  states  the  distance  from  Alexandria 
to  Carthage  at  13,000 10  stadia  ;  it  is  not  more  than  9000,  that 
is,  if,  as  he  himself  tells  us,  Caria  and  Rhodes  are  under 
the  same  meridian  as  Alexandria,11  and  the  Strait  of  Messina 
under  the  same  as  Carthage,12  for  every  one  is  agreed  that  the 
voyage  from  Caria  to  the  Strait  of  Sicily  does  not  exceed 
9000  stadia. 

It  is  doubtless  permissible  in  very  great  distances  to  con- 
sider as  under  one  and  the  same  meridian  places  which  are 
not  more  east  and  west  of  each  other  than  Carthage  is  west 
of  the  Strait ; 13  but  an  error  of  3000  stadia  is  too  much  ;  and 
when  he  places  Rome  under  the  same  meridian  as  Carthage, 
notwithstanding  its  being  so  far  west  of  that  city,  it  is  but 

I  Cape  Colonna.  2  Cape  Malio,  or  St.  Angelo. 

3  Strabo  means  the  Saronic  Gulf,  now  the  Bay  of  Engia. 

4  The  peninsula  of  Gallipoli  by  the  Dardanelles. 

5  Trpoe  TO  Sounoi/.     Strabo's  meaning  is,  that  the  entire  space  of  sea, 
bounded  on  the  north  by  the  Thracian  Chersonesus,  and  on  the  south  by 
Sunium,  or  Cape  Colonna,  forms  a  kind  of  large  gulf. 

6  Or  Black  Gulf;  the  Gulf  of  Saros. 

7  The  Gulfs  of  Contessa,  Monte-Santo,  Cassandra,  and  Salonica. 

8  Durazzo,  on  the  coast  of  Albania. 

9  The  Gulf  of  Salonica.  10  Read  13,500  stadia. 

II  It  was  an  error  alike  shared  in  by  Eratosthenes,  Hipparchus,  and 
Strabo,  that  Alexandria  and  Rhodes  were  under  the  same  meridian,  not- 
withstanding the  former  of  these  cities  is  2°  22'  45"  east  of  the  latter. 

12  This  is  an  error  peculiar  to  Eratosthenes.    The  meridians  of  Carthage 
and  the  Strait  of  Messina  differ  by  5°  45'. 

13  The  Strait  of  Messina. 


CHAP.  i.  §  41.  INTRODUCTION.  141 

the  crowning  proof  of  his  extreme  ignorance  both  of  these 
places,  and  likewise  of  the  other  countries  farther  west  as  far 
as  the  Pillars  of  Hercules. 

41.  Since  Hipparchus  does  not  furnish  a  Geography  of  his 
own,  but  merely  reviews  what  is  said  in  that  of  Eratosthenes, 
he  ought  to  have  gone  farther,  and  corrected  the  whole  of 
that  writer's  mistakes.  As  for  ourselves,  it  is  only  in  those 
particulars  where  Eratosthenes  is  correct  (and  we  acknow- 
ledge that  he  frequently  errs)  that  we  have  thought  it  our 
duty  to  quote  his  own  words,  in  order  to  reinstate  them  in 
their  position,  and  to  defend  him  when  he  could  be  acquitted 
of  the  charges  of  Hipparchus ;  never  failing  to  break  a 
lance  with  the  latter  writer  whenever  his  objections  seemed 
to  be  the  result  of  a  mere  propensity  to  find  fault.  But  when 
Eratosthenes  is  grossly  mistaken,  and  the  animadversions  of 
Hipparchus  are  just,  we  have  thought  it  sufficient  in  our 
Geography  to  set  him  (Eratosthenes)  right  by  merely  stating 
facts  as  they  are.  As  the  mistakes  were  so  continual  and 
numerous,  it  was  better  not  to  mention  them  except  in  a 
sparse  and  general  manner.  This  principle  in  the  details  we 
shall  strive  to  carry  out.  In  the  present  instance  we  shall 
only  remark,  that  Timosthenes,  Eratosthenes,  and  those  who 
preceded  them,  were  but  ill  acquainted  with  Iberia  and  Kel- 
tica,1  and  a  thousand  times  less  with  Germany,  Britain, 
and  the  land  of  the  Getae  and  Bastarnae.2  Their  want  of 
knowledge  is  also  great  in  regard  to  Italy,  the  Adriatic,  the 
Euxine,  and  the  countries  north  of  these.  Possibly  this  last 
remark  may  be  regarded  as  captious,  since  Eratosthenes  states, 
that  as  to  distant  countries,  he  has  merely  given  the  admea- 
surements as  he  finds  them  supplied  by  others,  without  vouch- 
ing for  their  accuracy,  although  he  sometimes  adds  whether 
the  route  indicated  is  more  or  less  in  a  right  line.  We  should 
not  therefore  subject  to  a  too  rigorous  examination  distances 
as  to  which  no  one  is  agreed,  after  the  manner  Hipparchus 
does,  both  in  regard  to  the  places  already  mentioned,  and  also 
to  those  of  which  Eratosthenes  has  given  the  distance  from 
Hyrcania  to  Bactria  and  the  countries  beyond,  and  those  from 

1  Spain  and  France. 

2  The  Getae  occupied  the  east  of  Moldavia  and  Bessarabia,  between 
the  Danube  and  the  Dniester.     The  Bastarnae  inhabited  the  north  of 
Moldavia  and  a  part  of  the  Ukraine. 


142  STRABO.  BOOK  n. 

Colchis  to  the  Sea  of  Hyrcania.  These  are  points  where  we 
should  not  scrutinize  him  so  narrowly  as  [when  he  describes] 
places  situated  in  the  heart  of  our  continent,1  or  others  equally 
well  known ;  and  even  these  should  be  regarded  from  a  geo- 
graphical rather  than  a  geometrical  point  of  view.  Hippar- 
chus,  at  the  end  of  the  second  book  of  his  Commentaries  on 
the  Geography  of  Eratosthenes,  having  found  fault  with  cer- 
tain statements  relative  to  Ethiopia,  tells  us  at  the  commence- 
ment of  the  third,  that  his  strictures,  though  to  a  certain 
point  geographical,  will  be  mathematical  for  the  most  part. 
As  for  myself,  I  cannot  find  any  geography  there.  To  me 
it  seems  entirely  mathematical  ;  but  Eratosthenes  himself 
set  the  example ;  for  he  frequently  runs  into  scientific  specu- 
lations, having  little  to  do  with  the  subject  in  hand,  and 
which  result  in  vague  and  inexact  conclusions.  Thus  he  is 
a  mathematician  in  geography,  and  in  mathematics  a  geogra- 
pher ;  and  so  lies  open  to  the  attacks  of  both  parties.  In  this 
third  book,  both  he  and  Timosthenes  get  such  severe  justice, 
that  there  seems  nothing  left  for  us  to  do;  Hipparchus  is 
quite  enough. 

1  The  Greek  has  simply,  Kara  TTJV  riireip&riv,  in  the  continent,  but 
Strabo,  by  this  expression,  only  meant  to  designate  those  parts  of  the 
continent  best  known  and  nearest  to  the  Greeks.  The  other  countries, 
in  regard  to  which  he  pleads  for  some  indulgence  to  be  shown  to  Eratos- 
thenes, are  equally  in  the  same  continent.  Kramer  and  other  editors 
suspect  an  error  in  the  text  here. 


CHAP.  ii.  §  1,  2.  INTRODUCTION.  143 


CHAPTER  II. 

1.  WE  will  now  proceed  to  examine  the  statements  made 
by  Posidonius  in  his  Treatise  on  the  Ocean.     ThFs  Treatise 
contains  much  geographical  info7rniatTon7^olnetimes  given  in  a 
manner  conformable  to  the  subject,  at  others  too  mathematical. 
It  will  not,  therefore,  be  amiss  to  look  into  some  of  his  state- 
ments, both  now  and  afterwards,  as  opportunity  occurs,  taking 
care  to  confine  ourselves  within  bounds.     Pie  deals  simply 
with  geography,  when  he  tg.lla  ns,  t.hqt  the  ear {.h  is  spheroidal 
and  the  universe  too,  and  admits  the  necessary  consequences 
ot  this  hypothesis^  one  of  which  is,  that  the  earth  contains 
five  zone's. 

2.  Posidonius  informs  us  that  Parmenides  was  the  first  to 
make  this  division  of  the  earth  into  five  zones,  but  tEaT  he 
almost  doubled  the  size  of  the  torrid  zone,  which  is  situated 
between  the_  tropics,  by  bringing  it  beyond  these  into  the 
temperate  zones.1     But  according  to  Aristotle  the  torrid  zone 
is  contained  between  the  tropics,  the  temperate  zones  occupy- 
ing the  whole  space  between  the  tropics  and  the  arctic  cir- 
cles.2    Both  of  these  divisions  Posidonius  justly  condemns, 
for  the  torrid  zone  is  properly  the  space  rendered  uninhabit- 
able by  the  heat.     Whereas  more  than  half  of  the  space  be- 
tween  the   tropics  is  inhabited,   as  we  may  judge  by  the 
Ethiopians  who  dwell  above  Egypt.     The  equator  divides  the 
whole  of  this  space  into  two  equal  parts.     Now  from  Syene, 

1  According  to  Plutarch,  both  Thales  and  Pythagoras  had  divided  the 
earth  into  five  zones.     Since  Parmenides  lived  one  hundred  and  fifty  years 
after  the  first  of  these  philosophers,  lie  cannot  be  considered  the  author 
of  this  division.     As  Posidonius  and  Strabo  estimated  the  breadth  of  the 
torrid  zone  at  8800  stadia,  and  Parmenides  is  said  to  have  nearly  doubled 
it,  this  would  give  17,600  stadia,  or  25°  &'  34",  taking  this  at  25°  it  would 
appear  that  Parmenides  extended  the  torrid  zone  one  degree  beyond  the 
tropics. 

2  The  Arctic  Circles  of  the  ancients  were  not  the  same  as  ours,  but 
varied  for  every  latitude.     Aristotle  limited  the  temperate  zone  to  those 
countries  which  had  the  constellation  of  the  crown  in  their  Arctic  Circle, 
the  brilliant  star  of  that  constellation  in  his  time  had  a  northern  declina- 
tion of  about  36°  30',  consequently  he  did  not  reckon  that  the  temperate 
zone  reached  farther  north  or  south  than  53°  and  a  half.     We  shall  see 
that  Strabo  adopted  much  the  same  opinion,  fixing  the  northern  bounds 
of  the  habitable  earth  at  54°  25'  42".     Gosselin. 


STRABO.  BOOK  n. 

which  is  the  limit  of  the  summer  tropic,  to  Meroe,  there  are 
5000  stadia,  and  thence  to  the  parallel  of  the  Cinnamon 
region,  where  the  torrid  zone  commences,  3000  stadia.  The 
whole  of  this  distance  has  been  measured,  and  it  may  be  gone 
over  either  by  sea  or  land ;  the  remaining  portion  to  the  equa- 
tor is,  if  we  adopt  the  measure  of  the  earth  supplied  by  Era- 
tosthenes, 8800  stadia.  Therefore,  as  16,800  is  to  8800,  so  is 
the  space  comprised  between  the  tropics  to  the  breadth  of  the 
torrid  zone. 

If  of  the  more  recent  measurements  we  prefer  those  which 
diminish  the  size  of  the  earth,  such  as  that  adopted  by  Posi- 
donius,  which  is  about  180,000  stadia,1  the  torrid  zone  will  still 
only  occupy  half,  or  rather  more  than  half,  of  the  space  com- 
prised between  the  tropics  ;  but  never  an  equal  space.  [Re- 
specting the  system  of  Aristotle,  Posidonius  farther  says,] 
"  Since  it  is  not  every  latitude  which  has  Arctic  Circles,2  and 
even  those  which  do  possess  them  have  not  the  same,  how 
can  any  one  determine  by  them  the  bounds  of  the  temperate 
zones,  which  are  immutable?"  Nothing  however  is  proved 
[against  Aristotle]  from  the  fact  that  there  are  not  Arctic 
Circles  for  every  latitude,  since  they  exist  for  all  the  inhabit- 
ants of  the  temperate  zone,  on  whose  account  alone  the 
zone  receives  its  name  of  temperate.  But  the  objection  that 
the  Arctic  Circles  do  not  remain  the  same  for  every  latitude, 
but  shift  their  places,  is  excellent.3 

3.  Posidonius,  who  himself  divides  the  earth  into  zones,  tells 
us  that  "  five  is  the  number  best  suited  for  the  explanation 
of  the  celestial  appearances,  two  of  these  are  periscii,4  which 
reach  from  the  poles  to  the  point  where  the  tropics  serve  for 
Arctic  Circles  ;  two  more  are  heteroscii,5  which  extend  from 

1  JFor  the  circumference . 

'r*"vlz7 TioulTfor '  thols  e  who  dwell  under  the  equator,  or  at  the  poles. 

3  Strabo's  argument  seems  to  be  this.     It  matters  but  little  that  there 
may  not  be  Arctic  Circles  for  every  latitude,  since  for  the  inhabitants  of 
the  temperate  zone  they  do  certainly  exist,  and  these  are  the  only  people 
of  whom  we  have  any  knowledge.     But  at  the  same  time  the  objection  is 
unanswerable,  that  as  these  circles  differ  in  respect  to  various  countries, 
it  is  quite  impossible  that  they  can  fix  uniformly  the  limits  of  the  temper- 
ate zone. 

4  The  polar  circles,  where  the  shadow,  in  the  summer  season,  travels  all 
round  in  the  twenty-four  hours. 

5  Those  who  live  north  and  south  of  the  tropics,  or  in  the  temperate 
zones,  and  at  noon  have  a  shadow  only  falling  one  way. 


CHAP.  in.  $  1.  INTRODUCTION.  14o 

the  former  to  the  inhabitants  of  the  tropics,  and  one  between 
the  tropics,  which  is  called  amphiscius,1  but  for  matters  re- 
lative to  the  earth,  it  is  convenient  to  suppose  two  other  nar- 
row zones  placed  under  the  tropics,  and  divided  by  them  into 
two  halves,  over  which  [every  year]  for  the  space  of  a 
fortnight,  the  sun  is  vertical."2  These  zones  are  remarkable 
for  being  ex£rame_ly  arid  and  sandy,  producing  noj^egetation 
with  the  exception  of  silphium,3  and  a  parched  grain  somewhat 
resembling  wheat.  This  is  caused  by  there  being  jip^moun- 
tajns  to  attract  the  clouds  and  pn)duce._jcain,  nor  any  rivers 
flowing4  through  the  country.  The  consequence  is  that  the 
various  species5  are  born  with  woolly  hair,  crumpled  horns, 
protrudingjips,  and  wide  nostrilsT  their  extremities  being  as 
it  were  gnarled.  Within  these  zones  also  dwell  the  Ichthyo- 
phagi.6  He  further  remarks,  that  these  peculiarities  are 
quite  sufficient  to  distinguish  the  zones  in  question :  those 
which  are  farther  south  having  a  more  salubrious  atmosphere, 
and  being  more  fruitful  and  better  supplied  with  water. 


CHAPTER  III. 

1.  POLYBIUS  supposes  six  zones:  two  situated  between  the 
poles  and  the  arctic  circles ;  two  between  the  arctic  circles 
and  the  tropics  ;  and  two  between  the  tropics  which  are  di- 
vided by  the  equator.  However,  it  appears  to  me  that  the 

1  Having  at  mid-day  in  alternate  seasons  the  shadow  falling  north  and 
south. 

2  Viz.  Posidonius  allowed  for  each  of  these  small  zones  a  breadth  of 
about  30',  or  350  stadia,  of  700  to  a  degree. 

3  A  plant,  the  juice  of  which  was  used  in  food  and  medicine.     Bentley 
supposes  it  to  be  the  asa-foetida,  still  much  eaten  as  a  relish  in  the  East. 

*  Posidonius  was  here  mistaken  ;  witness  the  Niger,  the  Senegal,  the 
Gambia,  &c. 

5  The  expression  of  Strabo  is  so  concise  as  to  leave  it  extremely  doubt- 
ful whether  or  not  he  meant  to  include  the  human  race  in  his  statement. 
Looking  at  this  passage,  however,  in  connexion  with  another  in  the  15th 
Book,  we  are  inclined  to  answer  the  question  in  the  affirmative. 

8  Or  living  on  fish,  a  name  given  by  the  Greek  geographers  to  various 
tribes  of  barbarians ;  but  it  seems  most  frequently  to  a  people  of  Gedrosia 
on  the  coast  of  the  Arabian  Gulf.  It  is  probably  to  these  that  Strabo 
refers. 

VOL.  i.  L 


146  STRABO. 


BOOK   II. 


division  into  five  zones  accords  best  both  with  the  order  of  ex- 
ternal nature  and  geography.  With  external  nature,  as  re- 
spects the  celestial  phenomena,  and  the  temperature  of  the 
atmosphere.  With  respect  to  the  celestial  phenomena,  as  the 
Periscii  and  Amphiscii  are  thereby  divided  in  the  best  pos- 
sible manner,  and  it  also  forms  an  excellent  line  of  separation 
in  regard  to  those  who  behold  the  stars  from  an  opposite  point 
of  view.1  With  respect  to  the  temperature  of  the  atmosphere, 
inasmuch  as  looked  at  in  connexion  with  the  sun,  there  are 
three  main  divisions,  which  influence  in  a  remarkable  degree 
both  plants,  animals,  and  every  other  animated  thing,  existing 
either  in  the  air,  or  exposed  to  it,  namely,  excess  of  heat, 
want  of  heat,  and  a  moderate  supply  of  heat.  In  the  division 
into  [five]  zones,  each  of  these  is  correctly  distinguished. 
The  two  frigid  zones  indicate  the  want  of  heat,  being  alike  in 
the  temperature  of  their  atmosphere ;  the  temperate  zones 
possess  a  moderate  heat,  and  the  remaining,  or  torrid  zone,  is 
remarkable  for  its  excess  of  heat. 

The  propriety  of  this  division  in  regard  to  geography  is 
equally  apparent ;  the  object  of  this  science  being  to  determine 
the  limits  of  that  one  of  the  temperate  zones  which  we  in- 
habit. To  the  east  and  west,  it  is  true,  the  boundaries  are 
formed  by  the  sea,  but  to  the  north  and  south  they  are  in- 
dicated by  the  atmosphere ;  which  in  the  middle  is  of  a  grate- 
ful temperature  both  to  animals  and  plants,  but  on  either 
side  is  rendered  intemperate  either  through  excess  or  defect 
of  heat.  To  manifest  this  threefold  difference,  the  division 
of  the  globe  into  five  zones  becomes  necessary.  In  fact, 
the  division  of  the  globe,  by  means  of  the  equator,  into  two 
hemispheres,  the  one  northern,  wherein  we  dwell,  and  the 
other  southern,  points  to  this  threefold  division,  for  the  re- 
gions next  the  equator  and  torrid  zone  are  uninhabitable  on 
account  of  the  heat,  those  next  the  poles  on  account  of  the 
cold,  but  those  in  the  middle  are  mild,  and  fitted  for  the  habit- 
ation of  man. 

Posidonius,  in  placing  two  zones  under  the  tropics,  pays  no 
regard  to  the  reasons  which  influenced  the  division  into  five 
zones,  nor  is  his  division  equally  appropriate.  It  is  no  more 
than  if  he  were  to  form  his  division  into  zones  merely  according 
to  the  [countries  inhabited]  by  different  nations,  calling  one 
1  Viz.  the  Heteroscii,  or  inhabitants  of  the  temperate  zones. 


CHAP.  in.  §  2.  INTRODUCTION.  147 

the  Ethiopian,  another  the  Scythian  and  Keltic,1  and  a  third 
the  Intermediate  zone. 

2.  Polybius,  indeed,  is  wrong  in  bounding  certain  of  his 
zones  by  the  arctic  circles,2  namely,  the  two  which  lie  under 
them,  and  the  two  between  these  and  the  tropics.  The  im- 
propriety of  using  shifting  points  to  mark  the  limits  of  those 
which  are  fixed  has  been  remarked  before ;  and  we  have 
likewise  objected  to  the  plan  of  making  the  tropics  the 
boundary  of  the  torrid  zone.  However,  in  dividing  the 
torrid  zone  into  two  parts  [Polybius]  seems  to  have  been 
influenced  by  no  inconsiderable  reason,  the  same  which  led 
us  to  regard  the  whole  earth  as  properly  divided  by  the  equa- 
tor into  two  hemispheres,  north  and  south.  We  at  once  see 
that  by  means  of  this  division  the  torrid  zone  is  divided  into 
two  parts,  thus  establishing  a  kind  of  uniformity  ;  each  hemi- 
sphere consisting  of  three  entire  zones,  respectively  similar  to 
each  other.  Thus  this  partition3  will  admit  of  a  division 
into  six  zones,  but  the  other  does  not  allow  of  it  at  all.  Sup- 
posing you  cut  the  earth  into  two  portions  by  a  line  drawn 
through  the  poles,  you  can  find  no  sufficient  cause  for  di- 
viding the  eastern  and  western  hemispheres  into  six  zones ; 
on  the  other  hand,  five  would  be  preferable.  For  since  both 
the  portions  of  the  torrid  zone,  divided  by  the  equator,  are 
similar  and  contiguous  to  each  other,  it  would  seem  out  of 
place  and  superfluous  to  separate  them  ;  whereas  the  temperate 
and  frigid  zones  respectively  resemble  each  other,  although 
lying  apart.  Wherefore,  supposing  the  whole  earth  to  con- 
sist of  these  two  hemispheres,  it  is  sufficient  to  divide  them 
into  five  zones.  If  there  be  a  temperate  region  under  the 
equator,  as  Eratosthenes  asserts,  and  is  admitted  by  Poly- 
bius, (who  adds,  that  it  is  the  most  elevated  part  of  the 
earth,4  and  consequently  subject  to  the  drenching  rains  occa- 

1  The  ancients  named  the  people  of  southern  Africa,  Ethiopians ;  those 
of  the  north  of  Asia  and  Europe,  Scythians;  and  those  of  the  north-west  of 
Europe,  Kelts. 

2  That  is,  by  arctic  circles  which  differed  in  respect  to  various  lati- 
tudes.    See  Book  ii.  chap.  ii.  §  2,  p.  144. 

3  Viz.  The  partition  of  the  earth  into  two  hemispheres,  by  means  of 
the  equator. 

4  Gosselin  concludes  from  this  that  Eratosthenes  and  Polybius  gave  to 
the  earth  the  form  of  a  spheroid  flattened  at  the  poles.     Other  philoso- 
phers supposed  it  was  elongated  at  the  poles,  and  flattened  at  the  equator. 

L  2 


148  STRABO.  BOOK  n. 

sioned  by  the  monsoons  bringing  up  from  the  north  innumer- 
able clouds,  which  discharge  themselves  on  the  highest  lands,) 
it-would  be  better  to  suppose  this  a  third  narrow  temperate 
zone,  than  to  extend  the  two  temperate  zones  within  the 
circles  of  the  tropics.  This  supposition  is  supported  by  the 
statements  of  Posidonius,  that  the  course  of  the  sun,  whether 
in  the  ecliptic,  or  from  east  to  west,  appears  most  rapid  in 
the  region  [of  which  we  are  speaking],  because  the  rotations 
of  that  luminary  are  performed  with  a  speed  increased  in 
proportion  to  the  greater  size  of  the  circle.1 

3.  Posidonius  blames  Polybius  for  asserting  that  the  region 
of  the  earth,  situated  under  the  equator,  is  the  highest,  since 
a  spherical  body  being  equal  all  round,  no  part  can  be  de- 
scribed as  high ;    and  as  to  mountainous  districts,  there  are 
none  under  the  equator,  it  is  on  the  contrary  a  flat  country, 
about  the  same  level  as  the  sea ;  as  for  the  rains  which  swell 
the  Nile,  they  descend  from  the  mountains  of  Ethiopia.     Al- 
though advancing  this,  he  afterwards  seems  to  adopt  the  other 
opinion,  for  he  says  that  he  fancies  there  may  be  mountains 
under  the  equator,  around  which  the  clouds  assembling  from 
both  of  the  temperate  zones,  produce  violent  rains.     Here  is 
one  manifest  contradiction;    again,  in  stating  that  the  land 
under  the  equator  is  mountainous,  another  contradiction  ap- 
pears.    For  they  say  that  the  ocean  is  confluent,  how  then 
can  they  place  mountains  in  the  midst  of  it  ?    unless  they 
mean  to  say  that  there  are  islands.     However,  whether  such 
be  the  fact  does  not  lie  within  the  province  of  geography  to 
determine,  the  inquiry  would  better  be  left  to  him  who  makes 
the  ocean  in  particular  his  study. 

4.  Posidonius,  in  speaking  of  those  who  have  sailed  round 
Africa,  tells  us  that  Herodotus  was  of  opinion  that  some  of  those 
sent  out  by  Darius  actually  performed  this  enterprise;2  and 

1  Gosselin  justly  observes  that  this  passage,  which  is  so  concise  as  to 
appear  doubtful  to  some,  is  properly  explained  by  a  quotation  from  Ge- 
minus,  which  states  the  arguments  adduced  by  Polybius  for  believing  that 
there  was  a  temperate  region  within  the  torrid  zones. 

2  Strabo  seems  to  confound  the  account  (Herodotus  iv.  44)  of  the  ex- 
pedition sent  by  Darius  round  southern  Persia  and  Arabia  with  the  cir- 
cumnavigation of  Libya,  (Herod,  iv.  4'2,)  which  Necho  II.  confided  to 
the  Phosnicians  about  600  B.  c.,  commanding  them  distinctly  "  to  return 
to  Egypt  through  the  passage  of  the  Pillars  of  Hercules."  See  Humboldt's 
Cosmos,  ii.  4b8,  note,  Bonn's  edition. 


CHAP.  in.  §  4.  INTRODUCTION.  149 

that  Heraclides  of  Pontus,  in  a  certain  dialogue,  introduces 
one  of  the  Magi  presenting  himself  to  Gelon,1  and  declaring 
that  he  had  performed  this  voyage  ;  but  he  remarks  that  this 
wants  proof.  He  also  narrates  how  a  certain  Eudoxus  of 
Cyzicus,2  sent  with  sacrifices  and  oblations  to  the  Corean 
games,3  travelled  into  Egypt  in  the  reign  of  Euergetes  II.  ;4 
and  being  a  learned  man,  and  much  interested  in  the  pecu- 
liarities of  different  countries,  he  made  interest  with  the  king 
and  his  ministers  on  the  subject,  but  especially  for  exploring 
the  Nile.  It  chanced  that  a  certain  Indian  was  brought  to  the 
king  by  the  [coastj-guard  of  the  Arabian  Gulf.  They  reported 
that  they  had  found  him  in  a  ship,  alone,  and  half  dead:  but 
that  they  neither  knew  who  he  was,  nor  where  he  came  from, 
as  he  spoke  a  language  they  could  not  understand.  He  was 
placed  in  the  hands  of  preceptors  appointed  to  teach  him  the 
Greek  language.  On  acquiring  which,  he  related  how  he  had 
started  from  the  coasts  of  India,  but  lost  his  course,  and 
reached  Egypt  alone,  all  his  companions  having  perished  with 
hunger ;  but  that  if  he  were  restored  to  his  country  he  would 
point  out  to  those  sent  with  him  by  the  king,  the  route  by  sea 
to  India.  Eudoxus  was  of  the  number  thus  sent.  He  set 
sail  with  a  good  supply  of  presents,  and  brought  back  with 
him  in  exchange  aromatics  and  precious  stones,  some  of  which 
the  Indians  collect  from  amongst  the  pebbles  of  the  rivers, 
others  they  dig  out  of  the  earth,  where  they  have  been  formed 
by  the  moisture,  as  crystals  are  formed  with  us.5 

[He  fancied  that  he  had  made  his  fortune],  however,  he 
was  greatly  deceived,  for  Euergetes  took  possession  of  the 
whole  treasure.  On  the  death  of  that  prince,  his  widow, 
Cleopatra,6  assumed  the  reins  of  government,  and  Eudoxus 
was  again  despatched  with  a  richer  cargo  than  before.  On 

1  Gelon,  tyrant  of  Syracuse,  flourished  towards  the  end  of  the  fifth 
century  before  Christ. 

2  The  ruins  of  this  city  still  preserve  the  name  of  Cyzik.     It  was 
situated  on  the  peninsula  of  Artaki,  on  the  south  of  the  Sea  of  Marmora. 

3  Games  in  honour  of  Proserpine,  or  Cora. 

4  Ptolemy  VII.,  king  of  Egypt,  also  styled  Euergetes  II.;  he  is  more 
commonly  known  by  the  surname  of  Physcon.     His  reign  commenced 
B.  c.  170. 

5  The  ancients  believed  that  crystals  consisted  of  water  which  had  been 
frozen  by  excessive  cold,  and  remained  congealed  for  centuries.     Vide 
Pliny,  lib.  xxxvii.  c.  9. 

6  Cleopatra,  besides  being  the  wife,  was  also  the  niece  of  Ptolemy, 


150  STRABO. 


BOOK.    II. 


his  journey  back,  he  was  carried  by  the  winds  above  Ethi- 
opia, and  being  thrown  on  certain  [unknown]  regions,  he 
conciliated  the  inhabitants  by  presents  of  grain,  wine,  and 
cakes  of  pressed  figs,  articles  which  they  were  without; 
receiving  in  exchange  a  supply  of  water,  and  guides  for  the 
journey.  He  also  wrote  down  several  words  of  their  lan- 
guage, and  having  found  the  end  of  a  prow,  with  a  horse 
carved  on  it,  which  he  was  told  formed  part  of  the  wreck 
of  a  vessel  coming  from  the  west,  he  took  it  with  him,  and 
proceeded  on  his  homeward  course.  He  arrived  safely  in 
Egypt,  where  no  longer  Cleopatra,  but  her  son,1  ruled ;  but 
he  was  again  stripped  of  every  thing  on  the  accusation  of 
having  appropriated  to  his  own  uses  a  large  portion  of  the 
merchandise  sent  out. 

However,  he  carried  the  prow  into  the  market-place,  and 
exhibited  it  to  the  pilots,  who  recognised  it  as  being  come 
from  Gades.2  The  merchants  [of  that  place]  employing 
large  vessels,  but  the  lesser  traders  small  ships,  which  they 
style  horses,  from  the  figures  of  that  animal  borne  on  the 
prow,  and  in  which  they  go  out  fishing  around  Maurusia,3  as 
far  as  the  Lixus.4  Some  of  the  pilots  professed  to  recognise 
the  prow  as  that  of  a  vessel  which  had  sailed  beyond  the  river 
Lixus,  but  had  not  returned.5 

From  this  Eudoxus  drew  the  conclusion,  that  it  was  possi- 
ble to  circumnavigate  Libya;  he  therefore  returned  home, 
and  having  collected  together  the  whole  of  his  substance,  set 
out  on  his  travels.  First  he  visited  Dicsearchia,6  and  then 
Marseilles,  and  afterwards  traversed  the  whole  coast  as  far  as 
Gades.  Declaring  his  enterprise  everywhere  as  he  journeyed, 
he  gathered  money  sufficient  to  equip  a  great  ship,  and  two 
boats,  resembling  those  used  by  pirates.  On  board  these  he 
placed  singing  girls,  physicians,  and  artisans  of  various  kinds, 

being  the  offspring  of  his  former  wife,  whom  he  had  divorced,  by  her 
former  marriage  with  Philometor. 

'  Ptolemy  VIII.  was  nominally  king,  but  his  mother  Cleopatra  still 
held  most  of  the  real  authority  in  her  hands.  2  Cadiz. 

3  Western  Mauritania,  the  modern  kingdom  of  Fez. 

4  This  river  is  now  named  Lucos,  and  its  mouth,  which  is  about  30 
leagues  distant  from  Cadiz,  is  called  Larais  or  Larache. 

5  Humboldt,  Cosmos  ii.  489,  note,  mentions  the  remains  of  a  ship  of 
the  Red  Sea  having  been  brought  to  the  coast  of  Crete  by  westerly  currents. 

0  Pozzuolo,  close  by  Naples. 


CHAP.  in.  §4.  INTRODUCTION.  151 

and  launching  into  open  sea,  was  carried  towards  India  by 
steady  westerly  winds.1  However,  they  who  accompanied 
him  becoming  wearied  with  the  voyage,  steered  their  course 
towards  land,  but  much  against  his  will,  as  he  dreaded  the 
force  of  the  ebb  and  flow.  What  he  feared  actually  occurred. 
The  ship  grounded,  but  gently,  so  that  it  did  not  break  up  at 
once,  but  fell  to  pieces  gradually,  the  goods  and  much  of  the 
timber  of  the  ship  being  saved.  With  these  he  built  a  third 
vessel,  closely  resembling  a  ship  of  fifty  oars,  and  continuing 
his  voyage,  came  amongst  a  people  who  spoke  the  same  lan- 
guage as  that  some  words  of  which  he  had  on  a  former  occa- 
sion committed  to  writing.  He  further  discovered,  that  they 
were  men  of  the  same  stock  as  those  other  Ethiopians,  and 
also  resembled  those  of  the  kingdom  of  Bogus.2  However, 
he  abandoned  his  [intended]  voyage  to  India,  and  returned 
home.  On  his  voyage  back  he  observed  an  uninhabited  island, 
well  watered  and  wooded,  and  carefully  noted  its  position. 
Having  reached  Maurusia  in  safety,  he  disposed  of  his  ves- 
sels, and  travelled  by  land  to  the  court  of  Bogus.  He  recom- 
mended that  sovereign  to  undertake  an  expedition  thither. 

This,  however,  was  prevented  on  account  of  the  fear  of  the 
[king's]  advisers,  lest  the  district  should  chance  to  expose  them 
to  treachery,  by  making  known  a  route  by  which  foreigners 
might  come  to  attack  them.  Eudoxus,  however,  became  aware, 
that  although  it  was  given  out  that  he  was  himself  to  be  sent 
on  this  proposed  expedition,  the  real  intent  was  to  aban- 
don him  on  some  desert  island.  He  therefore  fled  to  the 
Roman  territory,  and  passed  thence  into  Iberia.  Again,  he 
equipped  two  vessels,  one  round  and  the  other  long,  furnished 
with  fifty  oars,  the  latter  framed  for  voyaging  in  the  high  seas, 
the  other  for  coasting  along  the  shores.  He  placed  on  board 
agricultural  implements,  seed,  and  builders,  and  hastened  on 
the  same  voyage,  determined,  if  it  should  prove  too  long,  to 
winter  on  the  island  he  had  before  observed,  sow  his  seed, 

1  Gosselin  observes,  that  this  steady  westerly  wind,  so  far  from  carry- 
ing him  towards  India,  would  be  entirely  adverse  to  him  in  coasting  along 
Africa,  and  doubling  Cape  Bojador  ;  and  infers  from  hence  that  Eudoxus 
never  really  went  that  expedition,  and  that  Strabo  himself  was  ignorant 
of  the  true  position  of  Africa. 

2  A  name  common  to  many  sovereigns  of  the  different  parts  of  Mauri- 
tania ;  the  king  Bogus,  or  Bocchus,  here  spoken  of,  governed  the  king- 
dom of  Fez. 


152  STRABO 


BOOK   II. 


and  having  reaped  the  harvest,  complete  the  expedition  he 
had  intended  from  the  beginning. 

5.  "  Thus  far,"  says  Posidonius,  "  I  have  followed  the  history 
of  Eudoxus.  What  happened  afterwards  is  probably  known 
to  the  people  of  Gades  and  Iberia ;"  "  but,"  says  he,  "  all  these 
things  only  demonstrate  more  clearly  the  fact,  that  the  in- 
habited earth  is  entirely  surrounded  by  the  ocean." 

"  By  no  continent  fettered  in, 
But  boundless  in  its  flow,  and  free  from  soil." 

Posidonius  is  certainly  a  most  strange  writer ;  he  considers 
that  the  voyage  of  the  Magus,1  related  by  Heraclides,  wants 
sufficient  evidence,  and  also  the  account  given  by  Herodotus 
of  those  sent  out  [to  explore]  by  Darius.  But  this  Bergcean2 
nonsense,  either  the  coinage  of  his  own  brain,  or  of  some  other 
story-teller,  in  whom  he  trusts,  he  pretends  to  be  worthy  of 
our  belief.  But  in  the  first  place,  what  is  there  credible  in  this 
tale  of  the  Indian  missing  his  way  ?  The  Arabian  Gulf,  which 
resembles  a  river,  is  narrow,  and  in  length  is  from  5000  to 
10,000  stadia  up  to  its  mouth,  where  it  is  narrowest  of  all.  It 
is  not  likely  that  the  Indians  in  their  voyage  out  would  have  en- 
tered this  Gulf  by  mistake.  The  extreme  narrowness  of  the 
mouth  must  have  warned  them  of  their  error.  And  if  they  en- 
tered it  voluntarily,  then  there  was  no  excuse  for  introducing 
the  pretext  of  mistake  and  uncertain  winds.  And  how  did  they 
suffer  all  of  themselves  but  one  to  perish  through  hunger  ?  And 
how  was  it  that  this  surviver  was  able  to  manage  the  ship,  which 
could  not  have  been  a  small  one  either,  fitted  as  it  was  for 
traversing  such  vast  seas  ?  What  must  have  been  his  apti- 
tude in  learning  the  language  of  the  country,  and  thus  being 
able  to  persuade  the  king  of  his  competence,  as  leader  of  the 
expedition  ?  And  how  came  it  that  Euergetes  was  in  want  of 
such  guides,  so  many  being  already  acquainted  with  this  'sea  ? 
How  was  it  that  he  who  was  sent  by  the  inhabitants  of  Cy- 
zicus  to  carry  libations  and  sacrifices,  should  forsake  his  city 
and  sail  for  India  ?  How  was  it  that  so  great  an  affair  was 

1  Round  Africa. 

2  A  term  by  which  incredible  narrations  were  designated.     It  owes  its 
origin  to  Antiphanes,  a  writer  born  at  Berge,  a  city  of  Thrace,  and  famous 
for  trumping  up  false  and  auld- world  stories.     'Btpyai&tv,  was  a  pro- 
verbial and  polite  term  for  lying. 


CHAP.  m.  §  5.  INTRODUCTION.  -O55 

intrusted  to  him  ?  And  how  came  it  that  on  his  return,  after 
being  deprived  of  every  thing  contrary  to  expectation,  and 
disgraced,  a  yet  larger  cargo  of  goods  was  intrusted  to  him  ? 
And  when  he  had  again  returned  into  Ethiopia,  what  cause 
induced  him  to  write  down  the  words,  or  to  inquire  whence 
came  the  portion  of  the  prow  of  the  boat  ?  For  to  learn  that 
it  was  a  ship  of  some  sailing  from  the  west,  would  have  been 
no  information  to  him,  as  he  himself  would  have  to  sail  from  the 
west  on  his  voyage  back.  When,  on  his  return  to  Alexandria, 
he  was  detected  in  having  appropriated  to  himself  much  of 
the  merchandise,  how  came  it  that  he  was  not  punished,  but 
allowed  to  go  about  interrogating  the  pilots,  and  exhibiting 
his  bit  of  prow  ?  And  that  one  of  these  fellows  actually  re- 
cognised the  relic,  is  it  not  delicious  !  Eudoxus  too  believed  it, 
this  is  still  richer ;  and  inspired  by  the  hope,  hastens  home, 
and  then  starts  on  a  voyage  beyond  the  Pillars  of  Hercules  ! 
But  he  could  never  have  left  Alexandria  without  a  pass- 
port, still  less  after  having  stolen  the  royal  property.  To  set 
sail  on  the  sly  was  impossible,  as  the  port  and  every  other 
exit  was  kept  by  a  numerous  guard,  which  still  exists,  as  we 
very  well  know  who  have  lived  in  Alexandria  for  a  long  time, 
although  it  is  not  so  strict  since  the  Romans  have  had  posses- 
sion, but  under  the  kings  the  guards  were  infinitely  more  alert. 
But  allowing  that  he  reached  Gades,  that  he  there  constructed 
ships,  and  sailed  thence  with  quite  a  royal  fleet,  when  his  vessel 
was  shattered,  by  what  means  was  he  able  to  construct  a  third 
boat  in  a  desert  land  ?  And  when,  being  again  on  his  voyage,  he 
found  that  the  Ethiopians  of  the  West  spoke  the  same  language 
as  those  of  the  East,  how  came  it  that  he,  so  proud  of  his 
travelling  propensities,  forgot  the  completion  of  his  voyage, 
when  he  must  have  had  so  good  an  expectation  that  there 
was  but  little  now  left  unexplored,  but  relinquishing  these 
prospects,  set  his  mind  on  the  expedition  being  undertaken 
by  Bogus  ?  HOAV  did  he  become  acquainted  with  the  snare 
spread  for  him  by  that  king  ?  And  what  advantage  would 
have  accrued  to  Bogus  by  making  away  with  the  man,  rather 
than  by  dismissing  him  ?  When  Eudoxus  learned  the  plot 
against  himself,  what  means  had  he  to-  escape  to  safer  quar- 
ters ?  It  is  true  that  not  one  of  these  situations  was  actually 
impossible,  but  still  they  were  difficult  circumstances,  such  as 
one  rarely  escapes  from  by  any  prosperous  fortune.  How- 


STRABO. 

<ys  came  off  with  good  luck,  notwithstanding  he 
of  danger.  Besides  this,  how  did  it  happen,  that 
ed  from  Bogus,  he  was  not  afraid  to  sail  round 
nd  time,  with  all  the  requisites  for  taking  up  his 
aDoae  on  me  island  ?  All  this  too  closely  resembles  the  false- 
hoods of  Pytheas,  Euhemerus,  and  Antiphanes.  They  how- 
ever may  be  pardoned ;  for  their  only  aim  was  that  of  the 
juggler.  But  who  can  forgive  a  demonstrator  and  philoso- 
pher, and  one  too  striving  to  be  at  the  head  of  their  order  ?  it 
is  really  too  bad  ! 

6.  However,  he  is  right  in  attributing  to  earthquakes  and 
other  similar  causes,  which  we  also  have  enumerated,  the 
risings,  slips,  and  changes  which  at  various  periods  come  over 
the  earth.     He  did  well,  too,  in  citing  the  opinion  of  Plato, 
"  that  the  tradition  concerning  the  Island  of  Atlantis  might 
be  received  as  something  more  than  a  mere  fiction,  it  having 
been  related  by  Solon  on  the  authority  of  the  Egyptian  priests, 
that  tnis   island,  almost   as  large,  as  a.  continent-  wn.a  formerly 
in  existence,  although  now:  it  had^disappeared."     Posidonius 
thinks  it  better  to  quote  this  than  to  say,  "  He  who  brought  it 
into  existence  can  also  cause  it  to  disappear,  as  the  poet  did 
the  wall  of  the  Achivi." l     He  (Posidonius)  is  also  of  opinion 
that  the  emigration  of  the  Cimbrians  and  other  kindred  races 
from  their  native  territory,  was  gradual,  and  occasioned  by 
the  inundation  of  the  sea,  and  by  no  means  a  sudden  move- 
ment.2    He  supposes  that  the  length  of  the  inhabited  earth  is 
about  70,000  stadia,  being  the  half  of  the  whole  circle  on 
which  it  is  taken ;  so  that,  says  he,  starting  from  the  west, 
one  might,  aided  by  a  continual  east  wind,  reach  India  in  so 
many  thousand  stadia. 

7.  Next  he  undertakes  to  find  fault  with  those  who  gave 

1  The  wall  mentioned  in   Iliad,  vii.  436,  et  seq.     Gosselin  says  that 
in  the  time  of  Aristotle  the  commentators  of  the  Iliad,  having  vainly 
sought  for  the  ruins  or  other  traces  of  the  wall,  the  Philosopher  came 
to  the  conclusion  that  the  wall  was  altogether  a  fiction  of  Homer's. 
Strabo  speaks  further  on  this  subject  in  the  13th  Book. 

2  As  the  above  assertion  is  at  variance  with  the  statement  of  Strabo, 
in  his  7th  Book,  concerning  Posidonius's  views  on  this  subject,  it  seems 
probable  that  the   passage  as  it  stands  is  corrupt.      It  is  more  likely 
Strabo  wrote,  "  It  is  the  opinion  of  Posidonius  that  the  emigration  of  the 
Cimbrians  and  other  kindred  races  from  their  native  territory  was  not 
occasioned  by  an  inundation  of  the  sea,  since  their  departure  took  place 
at  various  times." 


CHAP.  in.  §7.  INTRODUCTION.  155 

to  the  continents  their  present  division,  instead  of  marking 
them  out  by  lines  drawn  parallel  to  the  equator,  by  which 
means  the  different  animals,  plants,  and  temperatures  would 
have  been  distinguished,  according  as  they  approached  the 
frigid  or  the  torrid  zones ;  so  that  each  continent  would  have 
formed  a  kind  of  zone.  Afterwards,  however,  he  overturns 
and  gives  up  altogether  this  view,  bestowing  every  commend- 
ation on  the  existing  system,  and  thus  making  his  argument 
altogether  worthless  and  of  no  avail.  |  In  fact,  the  va- 
rious arrangements  [of  a  country]  are  not  the  result  of  pre- 
meditation, any  more  than  the  diversities  of  nations  or  lan- 
guages ;  they  all  depend  on  circumstances  and  chance.  Arts, 
forms  of  government,  and  modes  of  life,  arising  from  certain 
[internal]  springs,  flourish  under  whatever  climate  they  may 
be  situated ;  climate,  however,  has  its  influence,  and  therefore 
while  some  peculiarites  are  due  to  the  nature  of  the  country, 
others  are  the  result  of  institutions  and  education.  It  is  not 
owing  to  the  nature  of  the  country,  but  rather  to  their  educa- 
tion, that  the  Athenians  cultivate  eloquence,  while  the  Lace- 
daemonians do  not ;  nor  yet  the  Thebans,  who  are  nearer  still. 
Neither  are  the  Babylonians  and  Egyptians  philosophers  by 
nature,  but  by  reason  of  their  institutions  and  education.  In 
like  manner  the  excellence  of  horses,  oxen,  and  other  animals, 
results  not  alone  from  the  places  where  they  dwell,  but  also 
from  their  breeding.  Posidonius  confounds  all  these  distinc- 
tions. 7 

In  praising  the  division  of  the  continents  as  it  now  stands, 
he  advances  as  an  argument  the  difference  between  the  In- 
dians and  the  Ethiopians  of  Libya,  the  former  being  more 
robust,  and  less  dried  by  the  heat  of  the  climate.  It  is  on  this 
account  that  Homer,  who  includes  them  all  under  the  title  of 
Ethiopians,  describes  them  as  being  separated  into  two  divi- 
sions, 

"  These  eastward  situate,  those  toward  the  west."1 

[Crates],  to  support  his  hypothesis,  supposes  another  inhabited 
earth,  of  which  Homer  certainly  knew  nothing  ;  and  says  that 
the  passage  ought  to  be  read  thus,  "  towards  the  descending 
sun,"  viz.  when  having  passed  the  meridian,  it  begins  to  de- 
cline. 

1  Odyssey  i.  23. 


156  STRABO.  BOOK  IT. 

8.  First,  then,  the  Ethiopians  next  Egypt  are  actually  se- 
parated into  two  divisions ;  one  part  being  in  Asia,  the  other 
in  Libya,  otherwise  there  is  no  distinction  between  them.  But 
it  was  not  on  this  account  that  Homer  divided  the  Ethiopians, 
nor  yet  because  he  was  acquainted  with  the  physical  supe- 
riority of  the  Indians,  (for  it  is  not  probable  that  Homer  had 
the  slightest  idea  of  the  Indians,  since,  according  to  the  asser- 
tion of  Eudoxus,  Euergetes  was  both  ignorant  of  India,  and  of 
the  voyage  thither,)  but  his  division  rather  resulted  from  the 
cause  we  formerly  mentioned.  We  have  shown  that  as  for 
the  alteration  of  Crates,  it  makes  no  difference  whether  it  be 
read  so  or  not.  Posidonius,  however,  says  that  it  does  make 
a  difference,  and  would  be  better  altered  into  "  towards  the 
descending  [sun]."  But  in  what  can  this  be  said  to  differ 
from  "  towards  the  west,"  since  the  whole  section  of  the  he- 
misphere west  of  the  meridian  is  styled  "  the  west,"  not  only 
the  mere  semicircle  of  the  horizon.  This  is  manifested  by  the 
following  expression  of  Aratus, 

"  Where  the  extremities  of  the  west  and  east  blend  together."  l 
However,  if  the  reading  of  Posidonius  be  preferable  to  that  of 
Crates,  any  one  may  likewise  claim  for  it  a  superiority  over 
that  of  Aristarchus.  So  much  for  Posidonius.  There  are,  how- 
ever, many  particulars  relating  to  Geography,  which  we  shall 
bring  under  discussion ;  others  relating  to  Physics,  which 
must  be  examined  elsewhere,  or  altogether  disregarded ;  for 
he  is  much  too  fond  of  imitating  Aristotle's  propensity  for 
diving  into  causes,  a  subject  which  we  [Stoics]  scrupulously 
avoid,  simply  because  of  the  extreme  darkness  in  which  all 
causes  are  enveloped. 


CHAPTER  IV. 

1.  POLYBIUS,  in  his  Chorography  of  Europe,  tells  us  that  it  is 
not  his  intention  to  examine  the  writings  of  the  ancient  geo- 
graphers, but  the  statements  of  those  who  have  criticised  them, 

1  Aratus,  who  lived  about  B.  c.  270,  was  the  author  of  two  Greek 
astronomical  poems,  called  ^aivofisva  and  Aioa^t/a.  It  is  from  the 
former  of  these  that  the  above  quotation  is  taken.  Aratus,  PhaDnom.  v.  61. 


CHAP.  iv.  §2.  INTRODUCTION.  157 

such  as  Diccearchus,  Eratosthenes,  (who  was  the  last  of  those 
who  [in  his  time]  had  laboured  on  geography,)  and  Pytheas, 
by  •svhom  many  have  been  deceived.  It  is  this  last  writer 
who  states  that  he  travelled  all  over  Britain  on  foot,  and  that 
the  island  is  above  40,000  stadia  in  circumference.  It  is  like- 
wise he  who  describes  Thule  and  other  neighbouring  places, 
where,  according  to  him,  neither  earth,  water,  nor  air  exist, 
separately,  but  a  sort  of  concretion  of  all  these,  resembling 
marine  sponge,  in  which  the  earth,  the  sea,  and  all  things 
were  suspended,  thus  forming,  as  it  were,  a  link  to  unite  the 
whole  together.  It  can  neither  be  travelled  over  nor  sailed 
through.  As  for  the  substance,  he  affirms  that  he  has  beheld 
it  with  his  own  eyes ;  the  rest,  he  reports  on  the  authority  o*f 
others.  So  much  for  the  statements  of  Pytheas,  who  tells  us, 
besides,  that  after  he  had  returned  thence,  he  traversed  the 
whole  coasts  of  Europe  from  Gades  to  the  Don. 

2.  Polybius  asks,  "  How  is  it  possible  that  a  private  indi- 
vidual, and  one  too  in  narrow  circumstances,  could  ever  have 
performed  such  vast  expeditions  by  sea  and  land  ?  And  how 
could  Eratosthenes,  who  hesitates  whether  he  may  rely  on  his 
statements  in  general,  place  such  entire  confidence  in  what 
that  writer  narrates  concerning  Britain,  Gades,  and  Iberia?" 
says  he,  "  it  would  have  been  better  had  Eratosthenes  trusted 
to  the  Messenian 1  rather  than  to  this  writer.  The  former 

1  Evemerus,  or  Euhemerus,  a  Sicilian  author  of  the  time  of  Alexander 
the  Great  and  his  immediate  successors,  and  a  native  of  Messina.  He  is 
said  to  have  sailed  down  the  Red  Sea  and  round  the  southern  coasts  of 
Asia  to  a  very  great  distance,  until  he  came  to  an  island  called  Pancheca. 
After  his  return  from  this  voyage,  he  wrote  a  work  entitled  'Ispa  'Ava~ 
ypaQr],  which  consisted  of  at  least  nine  books.  The  title  of  this  "  Sacred 
History,"  as  we  may  call  it,  was  taken  from  the  avaypcr^at,  or  the  in- 
scriptions on  columns  and  walls,  which  existed  in  great  numbers  in  the 
temples  of  Greece ;  and  Euhemerus  chose  it,  because  he  pretended  to  have 
derived  his  information  from  public  documents  of  that  kind,  which  he 
had  discovered  in  his  travels,  especially  in  the  island  of  Panchsea.  The 
work  contained  accounts  of  the  several  gods,  whom  Euhemerus  represented 
as  having  originally  been  men  who  had  distinguished  themselves  either 
as  warriors,  kings,  inventors,  or  benefactors  of  mankind,  and  who,  after 
their  death,  were  worshipped  as  gods  by  the  grateful  people.  This  book, 
which  seems  to  have  been  wrritten  in  a  popular  style,  must  have  been 
very  attractive  ;  for  all  the  fables  of  mythology  were  dressed  up  in  it  as 
so  many  true  narratives ;  and  many  of  the  subsequent-historians  adopted 
his  mode  of  dealing  with  myths,  or  at  least  followed  in  his  track,  as  we 
rind  to  be  the  case  with  Polybius  and  Dionysius.  Vide  Smith. 


158  STRABO. 


BOOK   II. 


merely  pretends  to  have  sailed  into  one  [unknown]  country, 
viz.  Panchaea,  but  the  latter,  that  he  has  visited  the  whole  of 
the  north  of  Europe  as  far  as  the  ends  of  the  earth ;  which 
statement,  even  had  it  been  made  by  Mercury,  we  should  not 
have  believed.  Nevertheless  Eratosthenes,  who  terms  Euhe- 
merus  a  Bergaean,  gives  credit  to  Pytheas,  although  even 
Diccearchus  would  not  believe  him." 

This  argument,  "  although  even  Dica3archus  would  not  be- 
lieve him,"  is  ridiculous,  just  as  if  Eratosthenes  ought  to  take 
for  his  standard  a  writer  whom  Polybius  is  himself  for  ever 
complaining  of.1 

The  ignorance  of  Eratosthenes  respecting  the  western  and 
northern  portions  of  Europe,  we  have  before  remarked.  But 
both  he  and  Dicaearchus  must  be  pardoned  for  this,  as  neither 
of  them  were  personally  familiar  with  those  localities.  But 
how  can  one  excuse  Polybius  and  Posidonius  ?  especially  Po- 
lybius, who  treats  as  mere  hearsay  what  Eratosthenes  and 
Dicaearchus  report  concerning  the  distances  of  various  places  ; 
and  many  other  matters,  about  which,  though  he  blames  them, 
he  is  not  himself  free  from  error.  Dicaearchus  states  that 
there  are  10,000  stadia  from  the  Peloponnesus  to  the  Pillars, 
and  something  above  this  number  from  the  Peloponnesus  to 
the  recess  of  the  Adriatic.2  He  supposes  3000  stadia  between 
the  Peloponnesus  and  the  Strait  of  Sicily ;  thus  there  would 
remain  7000  between  the  Strait  of  Sicily  and  the  Pillars.3 

"  I  will  not  inquire,"  says  Polybius,  "  whether  the  statement 
concerning  the  3000  stadia  is  correct  or  not,  but  7000  stadia 

1  Every  one  will  observe,  that  this  criticism  of  Strabo  is  entirely  gra- 
tuitous and  captious.     Polybius  cites  Dicaearchus  as  a  most  credulous 
writer,  but  states  that  even  he  would  not  believe  Pytheas :  how  then 
could  so  distinguished  a  writer  as  Eratosthenes  put  faith  in  his  non- 
sense ? 

2  On  the  contrary,  the  distance  in  a  right  line  from  Cape  Tenarum,  off 
the  Peloponnesus,  to  the  recess  of  the  Adriatic  Gulf,  is  only  about  half 
the  distance  from  the   Peloponnesus  to  the  Pillars  of  Hercules.     This 
mistake  of  Dicsearchus  is  a  proof  of  the  very  slight  acquaintance  the 
Greeks  could  have  had  with  the  western  portions  of  the  Mediterranean 
in  his  time,  about  320  years  before  the  Christian  era. 

3  Literally,  "  He  assigns  3000  to  the  interval  which  stretches  towards 
the  Pillars  as  far  as  the  Strait,  and  7000  from  the  Strait  to  the  Pillars." 
The  distance  from  Cape  Tenarum  to  the  Strait  of  Messina  is  in  pro- 
portion to  the  distance  from  the  Strait  of  Messina  to  Gibraltar,  about 
3  to  10,  not  3  to  7,  as  given  by  Dicaearchus. 


CHAP.  iv.  §3.  INTRODUCTION.  159 

is  not  the  correct  measure  [from  the  Strait  of  Messina  to  tfie 
Pillars  of  Hercules],  whether  taken  along  the  sea-shore,  or 
right  across  the  sea.  The  coast  closely  resembles  an  obtuse 
angle,  one  side  reaching  to  the  Strait  of  Sicily,  the  other  to 
the  Pillars,  the  vertex  being  Narbonne.  Now  lei  a  triangle 
be  constructed,  having  for  its  base  a  right  line  drawn  through 
the  sea,  and  its  sides  forming  the  aforementioned  angle.  The 
side  reaching  from  the  Strait  of  Sicily  to  Narbonne  is  above 
1 1,200  stadia,  while  the  other  is  below  8000.  Now  the  great- 
est distance  from  Europe  to  Libya,  across  the  Tyrrhenian 
Sea,1  is  not  above  3000  stadia,  and  across  the  Sea  of  Sar- 
dinia2 it  is  less  still.  But  supposing  that  it  too  is  3000  stadia, 
add  to  this  2000  stadia,  the  depth  of  the  bay  at  Narbonne, 
as  a  perpendicular  from  the  vertex  to  the  base  of  the  obtuse- 
angled  triangle.  It  will,  then,  be  clear  even  to  the  geo- 
metrical powers  of  a  child,  that  the  entire  coast  from  the  Strait 
of  Sicily  to  the  Pillars,  does  not  exceed  by  more  than  500 
stadia  the  right  line  drawn  across  the  sea ;  adding  to  these 
the  3000  stadia  from  the  Peloponnesus  to  the  Strait  of  Sicily, 
the  whole  taken  together  will  give  a  straight  line3  above 
double  the  length  assigned  by  Dica3archus  -,  and,  according  to 
his  system,  you  must  add  in  addition  to  these  the  stadia  at  the 
recess  of  the  Adriatic." 

3.  True,  dear  Polybius,  (one  might  say,)  this  error  [of  Di- 
casarchus]  is  manifested  by  the  proof  which  you  yourself 
have  given  when  you  inform  us  that  from  the  Peloponnesus 
to  Leucas4  there  are  700  stadia ;  from  thence  to  Corcyra5  the 
same  number ;  and  the  same  number  again  from  Corcyra  to 
the  Ceraunian  Mountains;6  and  from  the  Ceraunian  Moun- 
tains to  lapygia,7  following  the  coast  of  Illyria  on  the  right, 
6150  stadia.8  But  the  statement  of  Dicrearchus,  that  the 

1  That  part  of  the  Mediterranean  which  lies  on  the  coast  of  Italy, 
from  the  mouth  of  the  Arno  to  Naples. 

2  The  sea  which  washes  the  western  coast  of  Sardinia. 

J  Viz.  from  the  Peloponnesus  to  the  Pillars  of  Hercules. 
*  Santa  Maura,  an  island  in  the  Ionian  Sea.  6  Corfu. 

6  The  mountains  of  Chimera,  forming  the  Cape  della  Linguetta  on  the 
coast  of  Albania. 

7  The  maritime  portion  of  Liburnia,  comprised  between  the  coasts  of 
Dalmatia  and  Istria.     It  is  now  comprehended  in  the  district  of  Murlaka. 

8  In  all  6250  stadia. 


160  STRABO. 


BOOK    II. 


distance  from  the  Strait  of  Sicily  to  the  Pillars  is  7000  stadia, 
and  also  your  view  of  the  matter,  are  both  of  them  equally 
incorrect.  For  almost  every  one  is  agreed  that  the  distance 
measured  straight  across  the  sea  is  12,000  stadia,  and  this  co- 
incides with  the  received  calculation  of  the  length  of  the  in- 
habited earth,  which  is  estimated  at  above  70,000  stadia  ;  the 
western  portion  of  this  from  the  Gulf  of  Issus l  to  the  ex- 
treme western  point  of  Iberia  is  little  less  than  30,000  stadia, 
and  is  thus  calculated :  from  the  Gulf  of  Issus  to  Rhodes  5000 
stadia ;  from  thence  to  Cape  Salmonium,2  which  forms  the 
eastern  extremity  of  Crete,  1000;  the  length  of  Crete  to 
Criu-metopon3  above  2000;  thence  to  Cape  Pachynus4  in 
Sicily  4500,  and  from  Pachynus  to  the  Strait  of  Sicily  above 
1000  stadia;  the  run  from  the  Strait  to  the  Pillars  12,000; 
and  lastly,  from  the  Pillars  to  the  extremity  of  the  said  pro- 
montory5 of  Iberia,  about  3000  stadia.6 

In  addition  to  this,  the  perpendicular7  is  not  correct,  sup- 
posing it  true  that  Narbonne  lies  under  almost  the  same  pa- 
rallel as  Marseilles,  and  that  this  latter  place  is  under  the 
same  parallel  as  Byzantium ;  which  is  the  opinion  of  Hippar- 
chus.  Now  the  line  drawn  across  the  sea  lies  under  the  same 
parallel  as  the  Strait  [of  the  Pillars]  and  Rhodes  ;  and  the  dis- 
tance from  Rhodes  to  Byzantium,  which  both  lie  under  the  same 
meridian,  is  estimated  at  about  5000  stadia;  to  which  the 
above-mentioned  perpendicular  ought  to  be  equal.  But  since 
they  say  that  from  the  recess  of  the  Galatic  Gulf,  the  great- 
est distance  across  the  sea  from  Europe  to  Libya  is  5000 
stadia,  it  seems  to  me  that  either  there  is  some  error  in  this 
statement,  or  that  at  this  point  Libya  must  incline  very  much 
to  the  north,  and  so  come  under  the  same  parallel  as  the  Pil- 
lars. Polybius  is  likewise  mistaken  in  telling  us  that  this 
said  perpendicular  terminates  close  to  Sardinia ;  for  instead 
of  being  close  to  Sardinia,  it  is  far  west  thereof,  having 
almost  the  whole  of  the  sea  of  Liguria8  between  it  and  that 

1  Issus,  now  Aias,  a  town  of  Cilicia  on  the  confines  of  Syria,  famous 
for  the  battle  between  Alexander  the  Great  and  Darius,  in  consequence 
of  which  it  was  called  Nicopolis. 

2  Salamoni.  3  Cape  Krio. 

4  Cape  Passaro.  5  Cape  St.  Vincent. 

6  Total  28,500  stadia.  7  Spoken  of  by  Polybius. 

8  The  Gulf  of  Genoa. 


CHAP.  iv.  §  4,  5.  INTRODUCTION.  161 

island.  Besides  this  he  makes  the  length  of  the  sea-coast  too 
great ;  but  this  [error]  is  not  so  considerable  [as  the  two 
preceding]. 

4.  After  this  Polybius  proceeds  to  set  right  the  mistakes  of 
Eratosthenes.     In  this  he  is  sometimes  successful ;  at  others 
his  corrections   are   for   the  worse.     For   example,  Eratos- 
thenes  gives    300   stadia   from   Ithaca  to    Corcyra;    Poly- 
bius  makes   it   above  900.      From  Epidamnus  to   Thessa- 
lonica  Eratosthenes  allows  900  stadia  ;  Polybius  says  above 
2000.     In  these  instances  he  is  correct.     But  where  Era- 
tosthenes states  that  from    Marseilles   to  the  Pillars   there 
are  7000  stadia,  and  from  the  Pyrenees  [to  the  same  place] 
6000,  and  Polybius  alters  this  to  more  than  9000  from  Mar- 
seilles, and  little  less  than  8000  from  the  Pyrenees,1  he  is 
quite   mistaken,   and   not  so   near  to  the  truth   as   Eratos- 
thenes.    For  all  are  now  agreed  that,  barring  the  indirect- 
ness of  the  roads,  the  whole  length  of  Iberia  is   not  more 
than  6000  stadia2  from  the  Pyrenees  to  its  western  limits; 
notwithstanding  Polybius  gives  8000  stadia  for  the  length 
of  the  river  Tagus,  from  its  source  to  its  outlets,  and  this 
in  a  straight  line  without  any  reference  to  its  sinuosities, 
which  in  fact   never  enter  into   the  geographical   estimate, 
although  the  sources  of  the  Tagus  are  above  1000  stadia  from 
the  Pyrenees.    His  remark  is  quite  correct,  that  Eratosthenes 
knew  little   about  Iberia,   and   on   this    account    sometimes 
makes  conflicting  statements  concerning  it.     He  tells  us,  for 
example,  that  the  portion  of  this  country  situated  on  the  sea- 
coast  as  far  as  Gades  is  inhabited  by  Galatse,3  who  possess 
western  Europe  as  far  as  Gades  ;  nevertheless,  in  his  account 
of  Iberia  he  seems  quite  to  have  forgotten  this,  and  makes 
no  mention  of  these  Galatae  whatever. 

5.  Again,  however,  Polybius  makes  an  incorrect  assertion, 
in  stating  that  the  whole  length  of  Europe  is  unequal  to  that 
of  Africa  and  Asia  taken  together.  He  tells  us  "  that  the  en- 

1  These  measures  are  taken  along  the  coast,  in  stadia  of  700  to  a  de- 
gree.    Of  these,  from  Marseilles  to  Gibraltar  there  are  9300,  and  from 
the  ancient  promontory  of  Pyrenseum  to  Gibraltar  7380.     Consequently 
the  corrections  of  Polybius  were  neither  inaccurate  nor  uncalled  for. 

2  These  6000  stadia,  taken  in  a  direct  line,  are  just  the  distance  from 
Cape  St.  Vincent  to  the  chain  of  the  Pyrenees. 

3  Kelts. 


16'2  STRABO. 


BOOK   II. 


trance  at  the  Pillars  corresponds  in  direction  to  the  equinoctial 
west,  and  that  the  Don  flows  from  the  summer  rising,  con- 
sequently the  length  of  Europe  is  less  than  that  of  Asia  and 
Africa  taken  together  by  the  space  between  the  summer  rising l 
and  the  equinoctial  rising,2  since  Asia  occupies  the  eastern 
portion  of  the  northern  semicircle.  Now,  in  addition  to 
the  obscurity  which  Polybius  throws  over  subjects  which 
might  have  been  simply  stated,  it  is  false  that  the  river 
Don  flows  from  the  summer  rising.  For  all  who  are  ac- 
quainted with  these  localities  inform  us  that  this  river  flows 
from  the  north  into  the  Mseotis,  so  that  the  mouth  of  the 
river  lies  under  the  same  meridian  as  that  of  the  Mseotis ; 
and  so  in  fact  does  the  whole  river  as  far  as  is  known.3 

6.  Equally  unworthy  of  credit  is  the  statement  of  those 
who  tell  us,  that  the  Don  rises  in  the  vicinity  of  the  Danube, 
and  flows  from  the  west ;  they  do  not  remember  that  between 
these  are  the  Dniester,  the  Dnieper,  and  the  Bog,  all  great 
rivers,  which  flow  [into  the  Euxine  Sea]  ;  one  runs  parallel  to 
the  Danube,  the  other  two  to  the  Don.  Now  if  at  the  present 
day  we  are  ignorant  of  the  sources  both  of  the  Dniester,  and  also 
of  the  Dnieper  and  Bog,  the  regions  farther  north  must  cer- 
tainly be  still  less  known.  It  is  therefore  a  fictitious  and 
idle  assertion,  that  the  Don  crosses  these  rivers,  and  then 
turns  northward  on  its  way  to  discharge  itself  into  the 
Masotis,  it  being  well  known  that  the  outlets  to  this  river  are 
in  the  most  northern  and  eastern  portions  of  the  lake.4 

No  less  idle  is  the  statement  which  has  also  been  advanced, 
that  the  Don,  after  crossing  the  Caucasus,  flows  northward; 
and  then  turns  towards  the  Moeotis.5  No  one,  however,  [with 
the  exception  of  Polybius,]  made  this  river  flow  from  the  east. 
If  such  were  its  course,  our  best  geographers  would  never 

1  The  rising  of  the  sun  in  summer.  2  The  east. 

3  This-  is  an  error  into  which  Strabo  fell  with  most  of  the  ancient  geo- 
graphers.    The  course  of  the  Don  certainly  begins  from  the  north,  but 
afterwards  it  turns  eastward,  and  then  suddenly  shifts  to  the  west.     So 
that  its  entire  course  as  known  in  the  time  of  Strabo,  differed  from  the 
Palus  Mseotis  and  Sea  of  Azof  by  about  9  degrees  of  longitude.    Polybius 
is  here  more  exact  than  Strabo. 

4  Palus  Meeotis. 

5  This  was  the  opinion  of  Theophanes  of  Mytilene,  who  followed  Pom- 
pey  in  his  expeditions  to  the  East.    The  Caucasus  here  mentioned  is  that 
which  bounds  Georgia  in  the  north,  and  from  whence  the  modern  river 
Kuban  (the  Vardanus  of  Pompey)  takes  its  rise.    This  river  does  incline 


CHAP.  iv.  §  7,8.  INTRODUCTION.  163 

have  told  us  that  its  direction  was  contrary  to  that  of  the 
Nile,  and,  so  to  speak,  diametrically  opposite  thereto,  as  if  the 
course  of  both  rivers  lay  under  the  same  meridian. 

7.  Further,  the  length  of  the  inhabited  earth  is  measured 
on  a  line  parallel  with  the  equator,  as  it  is  in  this  direction 
that  its  greatest  length  lies :  in  the  same  way  with  respect 
to  each  of  the  continents,  we  must  take  their  length  as  it  lies 
between  two  meridians.     The  measure  of  these  lengths  con- 
sists of  a  certain  number  of  stadia,  which  we  obtain  either 
by  going  over  the  places  themselves,  or  roads  or  ways  parallel 
thereto.     Polybius  abandons  this  method,  and  adopts  the  new 
way  of  taking  the  segment  of  the  northern  semicircle  com- 
prised between  the  summer  rising  and  the  equinoctial  rising. 
But  no  one  ought  to  calculate  by  variable  rules  or  measures 
in  determining  the  length  of  fixed  distances  :  nor  yet  should 
he  make  use  of  the  phenomena  of  the  heavens,  which  appear 
different  when  observed  from  different  points,  for  distances 
which  have  their  length  determined  by  themselves  and  re- 
main unchanged.      The   length  of  a  country  never  varies, 
but  depends  upon  itself;  whereas,  the  equinoctial  rising  and 
setting,  and  the  summer  and  winter  rising  and  setting,  de- 
pend not  on  themselves,  but  on  our  position  [with  respect, 
to  them].     As  we  shift  from  place  to  place,  the  equinoctial 
rising  and  setting,  and  the  winter  and  summer  rising  and 
setting,  shift  with  us ;  but  the  length  'of  a  continent  always 
remains  the  same.     To  make  the  Don  and  the  Nile  the  bounds 
of  these  continents,  is  nothing  out  of  the  way,  but  it  is  some- 
thing strange  to  employ  for  this  purpose  the  equinoctial  rising 
and  the  summer  rising. 

8.  Of  the  many  promontories  formed  by  Europe,  a  better  de- 
scription is  given  by  Polybius  than  by  Eratosthenes ;  but  even 
his  is  not  sufficient.     Eratosthenes  only  names  three ;  one  at 
the  Pillars  of  Hercules,  where  Iberia  is  situated ;  a  second  at 
the  Strait  of  Sicily,  and  containing  Italy ;  the  third  termin- 
ated by  the  Cape  of  Malea,1  comprising  all  the  countries  situ- 
ated between  the  Adriatic,  the  Euxine,  and  the  Don.     The 
two  former  of  these  Polybius  describes  in  the  same  manner 

slightly  to  the  north,  and  afterwards  turns  westward  in  its  course  to  the 
Palus  Maoris.      It  is  possible  that  some  confusion  between  this  river  and 
the  Don  gave  occasion  to  the  belief  that  the  latter  rose  in  the  Caucasus. 
1  Cape  Malio,  in  the  Morea.     See  also  Humboldt's  Cosmos  ii.  482. 
M  '2 


164  STRABO. 


BOOK  II. 


as  Eratosthenes,  but  the  third,  which  is  equally  terminated 
by  the  Cape  of  Malea1  and  Cape  Sunium,2  [he  makes  to] 
comprehend  the  whole  of  Greece,  Illyria,  and  some  portion 
of  Thrace.  [He  supposes]  a  fourth,  containing  the  Thracian 
Chersonesus  and  the  countries  contiguous  to  the  Strait,3  be- 
twixt Sestos  and  Abydos.  This  is  occupied  by  the  Thracians. 
Also  a  fifth,  about  the  Kimmerian  Bosphorus  and  the  mouth 
of  the  Maeotis.  Let  us  allow  [to  Polybius]  his  two  former 
[promontories],  they  are  clearly  distinguished  by  unmistake- 
able  bays;  the  first  by  the  bay  between  Calpe4  and  the  Sacred 
Promontory5  where  Gades6  is  situated,  as  also  by  the  sea 
between  the  Pillars  and  Sicily ;  the  second7  by  the  latter  sea 
and  the  Adriatic,8  although  it  may  be  objected  that  the  ex- 
tremity of  lapygia,9  being  a  promontory  in  itself,  causes 
Italy  to  have  a  double  cape.  But  as  for  the  remaining  [pro- 
montories of  Polybius],  they  are  plainly  much  more  irregular, 
and  composed  of  many  parts,  and  require  some  other  division. 
So  likewise  his  plan  of  dividing  [Europe]  into  six  parts, 
similar  to  that  of  the  promontories,  is  liable  to  objection. 

However,  we  will  set  to  rights  each  of  these  errors  sepa- 
rately, as  we  meet  with  them,  as  well  as  the  other  blunders 
into  which  he  has  fallen  in  his  description  of  Europe,  and  the 
journey  round  Africa.  For  the  present  we  think  that  we  have 
sufficiently  dwelt  on  those  of  our  predecessors  whom  we  have 
thought  proper  to  introduce  as  testimonies  in  our  behalf,  that 
both  in  the  matter  of  correction  and  addition  we  had  ample 
cause  to  undertake  the  present  work. 

1  Cape  Malio.    Gosselin  is  of  opinion  that  some  omission  has  occurred 
in  this  passage,  and  proposes  to  substitute  the  following:  "The  two 
former  of  these  Polybius  describes  in  the  same  manner  as  Eratosthenes, 
but  he  subdivides  the  third.     He  comprehends  within  Cape  Malea  all 
the  Peloponnesus ;  within  Cape  Sunium  the  whole  of  Greece,  Illyria, 
and  a  part  of  Thrace." 

2  Cape  Colonna.  3  The  Strait  of  the  Dardanelles. 

4  The  Rock  of  Gibraltar.  5  Cape  St.  Vincent.  6  Cadiz. 

7  The  Italian  Promontory.  8  The  Gulf  of  Venice. 

9  Capo  di  Leuca. 


CHAP.  v.  &  1.  INTRODUCTION.  167 


CHAPTER  V. 

1.  AFTER  these  criticisms  on  the  writers  who  have  pre- 
ceded us,  we  must  now  confine  our  attention  to  the  ful- 
filment of  our  promise.  We  start  with  a  maxim  we  laid 
down  at  the  commencement,  that  whoever  undertakes  to 
write  a  Chorography,  should  receive  as  axioms  certain  phy- 
sical and  mathematical  propositions,  and  frame  the  rest  of 
his  work  in  accordance  with,  and  in  full  reliance  on,  these 
principles.  We  have  already  stated  [our  opinion],  that 
neither  builder  nor  architect  could  build  house  or  city  pro- 
perly and  as  it  ought  to  be,  unless  acquainted  with  the  clima 
of  the  place,  its  position  in  respect  to  celestial  appearances, 
its  shape,  magnitude,  degree  of  heat  and  cold,  and  similar 
facts  ;  much  less  should  he  [be  without  such  information]  who 
undertakes  to  describe  the  situation  of  the  various  regions  of 
the  inhabited  earth. 

Represent  to  the  mind  on  one  and  the  same  plane-surface 
Iberia  and  India  with  the  intermediate  countries,  and  define 
likewise  the  west,  the  east,  and  the  south,  which  are  common 
to  every  country.  To  a  man  already  acquainted  with  the  ar- 
rangement and  motions  of  the  heavens,  and  aware  that  in 
reality  the  surface  of  the  earth  is  spherical,  although  here  for 
the  sake  of  illustration  represented  as  a  plane,  this  will  give  a 
sufficiently  exact  idea  of  the  geographical  [position  of  the  va- 
rious countries],  but  not  to  one  who  is  unacquainted  with  those 
matters.  The  tourist  travelling  over  vast  plains  like  those  of 
Babylon,  or  journeying  by  sea,  may  fancy  that  the  whole 
country  stretched  before,  behind,  and  on  either  side  of  him  is 
a  plane-surface ;  he  may  be  unacquainted  with  the  counter- 
indications  of  the  celestial  phenomena,  and  with  the  motions 
and  appearance  of  the  sun  and  stars,  in  respect  to  us.  But 
such  facts  as  these  should  ever  be  present  to  the  mind  of 
those  who  compose  Geographies,  The  traveller,  whether 
by  sea  or  land,  is  directed  by  certain  common  appearances, 
which  answer  equally  for  the  direction  both  of  the  unlearned 
and  of  the  man  of  the  world.  Ignorant  of  astronomy,  and 
unacquainted  with  the  varied  aspect  of  the  heavens,  he  be- 


STEABO.  BOOK  ii. 

rise  and  set,  and  attain  the  meridian,  but  with- 
how  this  takes  place.  Such  knowledge  could 
Ibject  he  has  in  view,  any  more  than  to  know 
the  country  he  chances  to  be  in  may  be  under  the 
same  latitude  as  his  own  or  not.  Even  should  he  bestow  a 
slight  attention  to  the  subject,  on  all  mathematical  points  he 
will  adopt  the  opinions  of  the  place  ;  and  every  country  has 
certain  mistaken  views  of  these  matters.  But  it  is  not  for 
any  particular  nation,  nor  for  the  man  of  the  world  who  cares 
nothing  for  abstract  mathematics,  still  less  is  it  for  the  reaper 
or  ditcher,  that  the  geographer  labours ;  but  it  is  for  him  who 
is  convinced  that  the  earth  is  such  as  mathematicians  declare 
it  to  be,  and  who  admits  every  other  fact  resulting  from  this 
hypothesis.  He  requests  that  those  who  approach  him  shall 
have  already  settled  this  in  their  minds  as  a  fact,  that  they 
may  be  able  to  lend  their  whole  attention  to  other  points. 
He  will  advance  nothing  which  is  not  a  consequence  of  these 
primary  facts ;  therefore  those  who  hear  him,  if  they  have 
a  knowledge  of  mathematics,  will  readily  be  able  to  turn  his 
instructions  to  account ;  for  those  who  are  destitute  of  this 
information  he  does  not  pretend  to  expound  Geography. 

2.  Those^ffiJiQ  write ,jon__the  science^of  Geography  should 
trust  entirely  for  the  arrangement  of  the  subject  they^aTS 
engagecTon  to  the  geometersTwho  have  measured  the  whole 
earth;  they  in  thejr.jLurn  to  astrojiomersT~and  these  again  to 
^natural  philosophers.  Now  natural  philosophy  iTpneoT  the 


The  "perfect  sciences"  they  define 

in^onno  external_Jiyj3othesi  s,  have  the^^>rigi5»^and  the 
^ 


_ 

evidence  of^their  propositions^  in  themselves^     Here  are  a 
fe^Tof  fhe  faHifestablished  by  natural  philosophers.2 

The^eurth  arid  heavens  arespheroidal. 

The  tendency  of  all  bodies  havingweight,  is  to  a  centre. 

Further,  the  earth  being  spheroidal,  and  having  the  same 


1  fi  Se  QvffiKi}  apiTf)  rig.     We  learn  from  the  work  entitled  De  Placitis 
Philosophorum,  commonly  attributed  to  Plutarch,  that  the  Stoics  digni- 
fied with  the  name  of  dperou,  the  three  sciences  of  Physics,  Ethics,  and 
Logic,  QvaiKr),  'H0uc?},  Aoyiic/}.     The  exact  meaning  of  dper?)  in  these 
instances  it  is  impossible  to  give,  and  Strabo's  own  explanation  is  perhaps 
the  best  that  can  be  had  ;  we  have  here  rendered  it,  "  perfect  science,"  for 
want  of  a  better  phrase. 

2  <&VfflKOt. 


CHAP.  v.  §3.  INTRODUCTION.  167 

centre  as  the  heavens,  is  motionless,  as  well  as  the  axis  which       /* 
pass^sjErpjigh_botb_i^and  the  heavens.     The  hea*vens  turn      V 
found  both  the~earth  and  itsTaxis,  from  east^to  wes€     The     i/ 
fixed  stars^turn  round  with  it,  at  the  same  rate  ~asT5e  whole.1 
These  fixed   stars  follow   in   their  course   parallel   circles ; 
the  principal  of  which  are,  the  equator,  the  two  tropicT,  and 
the  arctic  circles.     While  the  planets,  the  sun,  and  the  moon, 
describe_certain  obli^ue^  circTeT^m^reTiendeJ  within  theTzo-    ^ 
diac.    AdmittingTTiese'points  in  whole  or  in  partTastronomers 
proceed  to  treat  of  other  matters,  [such  as]  the  motions  [of 
the  stars],  their  revolutions,  eclipses,  size,  relative  distance, 
and  a  thousand  similar  particulars.     On  their  side,  geometers, 
when  measuring  the  size  of  the  entire  earth,  avail  themselves 
of  the  data  furnished  by  the  natural  philosopher  and  astro- 
nomer ;  and  the  geographer  on  his  part  makes  use  of  those  of 
the  geometer. 

3.  The  heavens  and  the  earth  must  be  supposed  to  be 
divided  each  into  five  zones,  and  the  celestial  zones  to  possess 
the  same  names  as  those  below.  The  motives  for  such  a 
division  into  zones  we  have  already  detailed.  These  zones 
may  be  distinguished  by  circles  drawn  parallel  to  the  equator, 
on  either  side  of  it.  Two  of  these  will  separate  the  torrid 
from  the  temperate  zones,  and  the  remaining  two,  the  tem- 
perate from  the  frigid.  To  each  celestial  circle  there  shall 
be  one  corresponding  on  earth,  and  bearing  the  same  name, 
and  likewise  zone  for  zone.  The  [two]  zones  capable  of  be- 
ing inhabited,  are  styled  temperate.  The  remaining  [three] 
are  uninhabitable,  one  on  account  of  the  heat,  the  others  be- 
cause of  the  extreme  cold.  The  same  is  the  case  with  re- 
gard to  the  tropical,  and  also  to  the  arctic  circles,  in  respect 
of  those  countries  for  which  arctic  circles  can  be  said  to  ex- 
ist. Circles  on  the  earth  are  supposed,  corresponding  to  those 
in  the  heavens,  and  bearing  the  same  name,  one  for  one. 

As  the  whole  heaven  is  separated  into  two  parts  by  its 
equator,  it  follows  that  the  earth  must,  by  its  equator,  be 
similarly  divided.  The  two  hemispheres,  both  celestial  and 

1  We  have  followed  the  suggestion  of  Gosselin  in  reading  T$  o\y,  the 
whole,  instead  of  T<JJ  TroXy,  the  pole,  as  in  the  text.  Strabo  having  just 
previously  stated  Uiat  the  axis  of  the  earth  was  stationary,  it  does  not 
seem  probable  that  he  would  immediately  after  speak  of  the  motion  of 
the  pole. 


168  STRABO.  BOOK  ii. 

terrestrial,  are  distinguished  into  north  and  south.  Likewise 
the  torrid  zone,  which  is  divided  into  two  halves  by  the  equa- 
tor, is  distinguished  as  having  a  northern  and  southern  side. 
Hence  it  is  evident  that  of  the  two  temperate  zones,  one 
should  be  called  northern,  the  other  southern,  according  to 
the  hemisphere  to  which  it  belongs.  The  northern  hemi- 
sphere is  that  containing  the  temperate  zone,  in  which  looking 
from  east  to  west,  you  will  have  the  pole  on  your  right  hand, 
and  the  equator  on  the  left,  or,  in  which,  looking  south,  the 
west  will  be  on  the  right  hand,  and  the  east  on  the  left.  The 
southern  hemisphere  is  exactly  the  contrary  to  this. 

It  is  clear  that  we  are  in  one  or  other  of  these  hemi- 
spheres, namely,  the  north  ;  we  cannot  be  in  both  : 

"  Broad  rivers  roll,  and  awful  floods  between, 
But  chief  the  ocean."  l 

And  next  is  the  torrid  zone.  But  neither  is  there  any  ocean 
in  the  midst  of  the  earth  wherein  we  dwell,  dividing  the 
whole  thereof,  nor  yet  have  we  any  torrid  region.  Nor  is 
there  any  portion  of  it  to  be  found  in  which  the  climata  are 
opposite  to  those  which  have  been  described  as  characterizing 
the  northern  temperate  zone. 

4.  Assuming  these  data,  and  availing  himself  likewise  of 
astronomical  observations,  by  which  the  position  of  every 
place  is  properly  determined,  whether  with  respect  to  the 
circles  parallel  to  the  equator,  or  to  those  which  cut  these 
latter  at  right  angles,  in  the  direction  of  the  poles,  the  ge- 
ometer measures  the  region  in  which  he  dwells,  and  [judges 
of  the  extent  of]  others  by  comparing  the  distance  [between 
the  corresponding  celestial  signs].  By  this  means  he  dis- 
covers the  distance  from  the  equator  to  the  pole,  which  is  a 
quarter  of  the  largest  circle  of  the  earth ;  having  obtained 
this,  he  has  only  to  multiply  by  four,  the  result  is  the  [mea- 
sure of  the]  perimeter  of  the  globe. 

In  the  same  manner  as  he  who  takes  the  measures  of  the 
earth,  borrows  the  foundation  of  his  calculations  from  the 
astronomer,  who  himself  is  indebted  to  the  natural  philosopher, 
so  in  like  manner  the  geographer  adopts  certain  facts  laid 
down  as  established  by  the  geometer,  before  setting  forth  his 

1  Odyssey  xi.  156,  157. 


CHAP.  v.  §  5.  INTRODUCTION.  169 

description  of  the  earth  we  inhabit ;  its  size,  form,  nature,  and 
the  proportion  it  bears  to  the  whole  earth.  These  latter  points  >i 
are  the  peculiar  business  of  the  geographer.     He  will  next    I 
enter  on  a  particular  description  of  every  thing  deserving  no- 
tice, whether  on  land  or  sea  ;  he  will  likewise  point  out  what- 
ever has  been  improperly  stated  by  those  who  have  preceded 
him,  especially  by  those  who  are  regarded  as  chief  authorities 
in  these  matters.1 

5.  Let  it  be  supposed  that  the  earth  and  sea  together  form 
a  spheroidal  body,  and  preserve  one  and  the  same  level  in  all 
the  seas.  For  though  some  portions  of  the  earth  may  be 
higher,  yet  this  bears  so  small  a  relation  to  the  size  of  the 
whole  mass,  as  need  not  be  noticed.  The  spheroid  in  conse- 
quence is  not  so  minutely  exact  as  one  might  be  made  by  the  aid 
of  a  turner's  instrument,  or  as  would  answer  the  definition  of  a 
geometer,  still  in  general  appearance,  and  looked  at  rough- 
ly, it  is  a  spheroid.  Let  the  earth  be  supposed  to  consist  of 
five  zones,  with  (1.)  the  equatorial  circle  described  round  it, 
(2.)  another  parallel  to  this,2  and  defining  the  frigid  zone  of 
the  northern  hemisphere,  and  (3.)  a  circle  passing  through 
the  poles,  and  cutting  the  two  preceding  circles  at  right  angles. 
The  northern  hemisphere  contains  two  quarters  of  the  earth, 
which  are  bounded  by  the  equator  and  the  circle  passing 
through  the  poles. 

Each  of  these  [quarters]  should  be  supposed  to  contain  a 
four-sided  district,  its  northern  side  being  composed  of  one 
half  of  the  parallel  next  the  pole ;  its  southern,  by  the  half  of 
the  equator  ;  and  its  remaining  sides,  by  [two]  segments  of  the 
circle  drawn  through  the  poles,  opposite  to  each  other,  and 
equal  in  length.  In  one  of  these  quadrilaterals  (which  of 
them  is  of  no  consequence)  the  earth  that  we  inhabit  is  situ- 
ated, surrounded  by  sea,  and  similar  to  an  island.  This,  as  we 
said  before,  is  evident  both  to  our  senses  and  to  our  reason. 
But  should  any  one  doubt  thereof,  it  makes  no  difference  so 
far  as  Geography  is  concerned,  whether  you  suppose  the  por- 
tion of  the  earth  we  inhabit  to  be  an  island,  or  only  admit 
what  we  know  from  experience,  viz.  that  whether  you  start 

1  From  this  point  Strabo,  strictly  speaking,  commences  his  exposition 
of  the  principles  of  Geography. 

2  Strabo  supposed  this  circle  at  a  distance  of  38,100  stadia  from  the 
equator,  or  54°  25'  42"  of  latitude. 


170  STRABO. 


BOOK   II. 


from  the  east  or  west,  you  may  sail  all  round  it.  Certain 
intermediate  spaces  may  have  been  left  [unexplored],  but 
these  are  as  likely  to  be  occupied  by  sea,  as  uninhabited 
lands.  The  object  of  the  geographer  is  to  describe  known 
countries  ;  those  which  are  unknown  he  passes  over  equally 
with  those  beyond  the  limits  of  the  inhabited  earth.  It 
will  therefore  be  sufficient  for  describing  the  contour  of  the 
island  we  have  been  speaking  of,  if  we  join  by  a  right  line 
the  utmost  points  which,  up  to  this  time,  have  been  explored 
by  voyagers  along  the  coast  on  either  side. 

6.  Let  it  be  supposed  that  this  island  is  contained  in  one 
of  the  above  quadrilaterals  ;  we  must  obtain  its  apparent  mag- 
nitude by  subtracting  our  hemisphere  from  the  whole  extent 
of  the  earth,  from  this  take  the  half,  and  from  this  again  the 
quadrilateral,  in  which  we  state  our  earth  to  be  situated.  We 
may  judge  also  by  analogy  of  the  figure  of  the  whole  earth,  by 
supposing  that  it  accords  with  those  parts  with  whicli  we  are 
acquainted.  Now  as  the  portion  of  the  northern  hemisphere, 
between  the  equator  and  the  parallel  next  the  [north]  pole,  re- 
sembles a  vertebre  or  joint  of  the  back-bone  in  shape,  and  as  the 
circle  which  passes  through  the  pole  divides  at  the  same  time 
the  hemisphere  and  the  vertebre  into  two  halves,  thus  forming 
the  quadrilateral ;  it  is  clear  that  this  quadrilateral  to  which 
the  Atlantic  is  adjacent,  is  but  the  half  of  the  vertebre  ;  while  at 
the  same  time  the  inhabited  earth,  which  is  an  island  in  this, 
and  shaped  like  a  chlamys  or  soldiers  cloak,  occupies  less  than 
the  half  of  the  quadrilateral.  This  is  evident  from  geometry, 
also1  from  the  extent  of  the  surrounding  sea,  which  covers 
the  extremities  of  the  continents  on  either  side,  compressing 
them  into  a  smaller  figure,  and  thirdly,  by  the  greatest  length 
and  breadth  [of  the  earth  itself].  The  length  being  70,000 
stadia,  enclosed  almost  entirely  by  a  sea,  impossible  to  navigate 
owing  to  its  wildness  and  vast  extent,  and  the  breadth  30,000 
stadia,  bounded  by  regions  rendered  uninhabitable  on  account 
either  of  their  intense  heat  or  cold.  That  portion  of  the  qua- 
drilateral which  is  unfitted  for  habitation  on  account  of  the 
heat,  contains  in  breadth  8800  stadia,  and  in  its  greatest  length 
126,000  stadia,  which  is  equal  to  one  half  of  the  equator,  and 

1  The  whole  of  what  follows  to  the  end  of  the  section  is  extremely  em- 
barrassing in  the  original ;  we  must  therefore  claim  the  indulgence  of 
the  reader  for  any  obscurity  he  may  find  in  the  translation. 


CHAP.  v.  §7.  INTRODUCTION.  171 

larger  than  one  half  the  inhabited  earth ;  and  what  is  left  is 
still  more. 

7.  These  calculations  are  nearly  synonymous  with  those 
furnished  by  Hipparchus,  who  tells  us,  that  supposing  the 
size  of  the  globe  as  stated  by  Eratosthenes  to  be  correct,  we 
can  then  subtract  from  it  the  extent  of  the  inhabited  earth, 
since  in  noting  the  celestial  appearances  [as  they  are  seen]  in 
different  countries,  it  is  not  of  much  importance  whether  we 
make  use  of  this  measure,  or  that  furnished  by  later  writers. 
Now  as  the  whole  circle  of  the  equator  according  to  Eratos* 
thenes  contains  252,000  stadia,  the  quarter  of  this  would  be 
63,000,  that  is,  the  space  from  the  equator  to  the  pole  contains 
fifteen  of  the  sixty  divisions l  into  which  the  equator  itself  is 
divided.  There  are  four  [divisions]  between  the  equator  and 
the  summer  tropic  or  parallel  passing  through  Syene.  The 
distances  for  each  locality  are  calculated  by  the  astronomical 
observations. 

It  is  evident  that  Syene  is  under  the  tropic,'  from  the  fact 
that  during  the  summer  solstice  the  gnomon  at  mid-day  casts 
no  shadow  there.  As  for  the  meridian  of  Syene,  it  follows 
very  nearly  the  course  of  the  Nile  from  Meroe  to  Alexandria, 
a  distance  of  about  10,000  stadia.  Syene  itself  is  situated 
about  mid-way  between  these  places,  consequently  from  thence 
to  Meroe  is  a  distance  of  5000  stadia.  Advancing  3000 
stadia  southward  in  a  right  line,  we  come  to  lands  unfitted  for 
habitation  on  account  of  the  heat.  Consequently  the  parallel 
which  bounds  these  places,  and  which  is  the  same  as  that  of 
the  Cinnamon  Country,  is  to  be  regarded  as  the  boundary  and 
commencement  of  the  habitable  earth  on  the  south.  If,  then, 
3000  stadia  be  added  to  the  5000  between  Syene  and  Meroe, 
there  will  be  altogether  8000  stadia  [from  Syene]  to  the 
[southern]  extremity  of  the  habitable  earth.  But  from  Syene 
to  the  equator  there  are  16,800  stadia,  (for  such  is  the  amount 
of  the  four-sixtieths,  each  sixtieth  being  equivalent  to 
4200  stadia,)  and  consequently  from  the  [southern]  bound- 
aries of  the  habitable  earth  to  the  equator  there  are  8800 
stadia,  and  from  Alexandria  21,800.2  Again,  every  one  is 

1  The  Greeks,  besides  the  division  of  the  equator  into  360  degrees,  had 
also  another  method  of  dividing  it  into  sixty  portions  -or  degrees. 

2  These  21,800  stadia  would  give  to  Alexandria  a  latitude  of  31°  8' 
34" ;  according  to  modern  calculation  it  is  31°  1 1'  20"  of  latitude.    The 


172 


STRABO. 


agreed  that  the  voyage  from  Alexandria  to  Rhodes,  and  thence 
by  Caria  and  Ionia  to  the  Troad,  Byzantium,  and  the  Dnieper, 
is  in  a  straight  line  with  the  course  of  the  Nile.1 

Taking  therefore  these  distances,  which  have  been  ascer- 
tained by  voyages,  we  have  only  to  find  out  how  far  beyond 
the  Dnieper  the  land  is  habitable,  (being  careful  always  to 
continue  in  the  same  straight  line,)  and  we  shall  arrive  at 
a  knowledge  of  the  northern  boundaries  of  our  earth. 

Beyond  the  Dnieper  dwell  the  Roxolani,2  the  last  of  the 
Scythians  with  which  we  are  acquainted ;  they  are  never- 
theless more  south  than  the  farthest  nations3  we  know  of 
beyond  Britain.  Beyond  these  Roxolani  the  country  is  unin- 
habitable on  account  of  the  severity  of  the  climate.  The  Sau- 
romatse4  who  live  around  the  Ma30tis,  and  the  other  Scythians5 
as  far  as  the  Scythians  of  the  East,  dwell  farther  south. 

following  presents  Strabo's  calculations  of  the  latitude  of  the  preceding 
places  in  a  tabular  form. 


Names  of  places. 

Particular 
Distance. 

Total 
Distance. 

Latitudes. 

Equator      

Stadia. 

o 

Stadia. 

o 

0°    0'    0" 

Limits  of  the  habitable  earth 

8800 
3000 

8800 
11800 

12°  34'  17" 
16°  51'  25" 

Syene  and  the  Tropic    .     . 
Alexandria      

5000 
5000 

16800 
21800 

24°    0'    0" 
31°    8'  34" 

1  Eratosthenes,  Hipparehus,  and  Strabo,  all  believed  that  the  longitude 
of  Rhodes  was  the  same  as  that  of  Alexandria,  although  actually  it  is  2° 
22'  45"  west  of  that  place.  The  coasts  of  Caria,  Ionia,  and  the  Troad 
incline  considerably  to  the  west,  while  Byzantium  is  about  3°  east  of  the 
Troad,  and  the  mouth  of  the  Dnieper  is  above  3°  46'  east  of  Byzantium. 

*  The  Roxolani  inhabited  the  Ukraine.  It  has  been  thought  that  from 
these  people  the  Russians  derived  their  name. 

3  Strabo  here  alludes  to  Ireland,  which  he  placed  north  of  England,  and 
believed  to  be  the  most  northerly  region  fitted  for  the  habitation  of  man. 
He  gave  it  a  latitude  of  36,700  stadia,  equivalent  to  52°  25'  42",  which 
answers  to  the  southern  portions  of  that  island. 

4  The  Sauromatae,  or  Sarmatians,  occupied  the  lands  north  of  the  sea  of 
Azof  on  either  side  of  the  Don. 

6  The  Scythians  here  spoken  of  dwelt  between  the  Don  and  the 
Wolga ;  east  of  this  last  river  were  the  Eastern  Scythians,  who  were 
thought  to  occupy  the  whole  north  of  Asia. 


CHAP.  v.  §  8.  INTRODUCTION.  173 

8.  It  is  true  that  Pytheas  of  Marseilles  affirms  that  the 
farthest  country  north  of  the  British  island*  is  Thule  ;  for 
which  place  he  says  the  summer  tropic  and  the  arctic  circle 
is  all  one.  But  he  records  no  other  particulars  concerning 
it ;  [he  does  not  say]  whether  Thule  is  an  island,  or  whether 
it  continues  habitable  up  to  the  point  where  the  summer 
tropic  becomes  one  with  the  arctic  circle.1  For  myself,  I 
fancy  that  the  northern  boundaries  of  the  habitable  earth  are 
greatly  south  of  this.  Modern  writers  tell  us  of  nothing  be- 
yond lerne,  which  lies  just  north  of  Britain,  where  the  peo- 
ple live  miserably  and  like  savages  on  account  of  the  severity 
of  the  cold.  It  is  here  in  my  opinion  the  bounds  of  the  ha- 
bitable earth  ought  to  be  fixed. 

If  on  the  one  hand  the  parallels  of  Byzantium  and  Mar- 
seilles are  the  same,  as  Hipparchus  asserts  on  the  faith  of 
Pytheas,  (for  he2  says  that  at  Byzantium  the  gnomon  in- 
dicates the  same  amount  of  shadow  as  Pytheas  gives  for 
Marseilles,)  and  at  the  same  time  the  parallel  of  the  Dnieper 
is  distant  from  Byzantium  about  3800  stadia,  it  follows,  if 
we  take  into  consideration  the  distance  between  Marseilles 
and  Britain,  that  the  circle  which  passes  over  the  Dnieper 
traverses  Britain  as  well.3  But  the  truth  is  that  Pytheas, 
who  so  frequently  misleads  people,  deceives  in  this  instance 
too. 

It  is  generally  admitted  that  a  line  drawn  from  the  Pillars 
of  Hercules,  and  passing  over  the  Strait  [of  Messina],  Athens, 
and  Rhodes,  would  lie  under  the  same  parallel  of  latitude.4  It 
is  likewise  admitted,  that  the  line  in  passing  from  the  Pillars  to 
the  Strait  of  Sicily  divides  the  Mediterranean  through  the 

1  The  tropic  being  placed  at  24°  from  the  equator  by  Strabo,  and  most 
probably  by  Pytheas  also,  the  latitude  of  Thule,  according  to  the  observ- 
ation of  this  traveller,  would  be  fixed  at  66°,  which  corresponds  with  the 
north  of  Iceland. 

2  Hipparchus. 

3  Hipparchus  placed  Marseilles  and  Byzantium  'at  30,142  stadia,  or 
43°  3'  38"  of  latitude,  and  estimated  the  parallel  for  the  centre  of  Britain 
at  33,942  stadia,  or  48°  29'  19".     Whereas  Strabo  only  allowed  for  this 
latter  32,700  stadia,  or  46°  42'  51". 

4  Viz.  the  36°  of  latitude.     The  actual  latitudes  are  as  follow : 
The  Pillars  of  Hercules,  or  Strait  of  Gibraltar,  36°. 

The  Strait  of  Messina,  38°  12'. 

Athens,  38<>  5'. 

The  middle  of  the  Isle  of  Rhodes,  36°  18' ;  and  the  city,  36o  28'  30". 


174  STRABO.  BOOK  11. 

midst.1  Navigators  tell  us  that  the  greatest  distance  from 
Keltica  to  Libya,  starting  from  the  bottom  of  the  Galatic  Bay,  is 
5000  stadia,  and  that  this  is  likewise  the  greatest  breadth  of 
the  Mediterranean.  Consequently  from  the  said  line  to  the 
bottom  of  the  bay  is  2500  stadia ;  but  to  Marseilles  the  dis- 
tance is  rather  less,  in  consequence  of  that  city  being  more  to 
the  south  than  the  bottom  of  the  bay.2  But  since  from 
Rhodes  to  Byzantium  is  about  4900 3  stadia,  it  follows  that 
Byzantium  must  be  far  north  of  Marseilles.4  The  distance 
from  this  latter  city  to  Britain  is  about  the  same  as  from  By- 
zantium to  the  Dnieper.5  How  far  it  may  be  from  Bri- 
tain to  the  island  of  lerne  is  not  known.  As  to  whether 
beyond  it  there  may  still  be  habitable  lands,  it  is  not  our  bu- 
siness to  inquire,  as  we  stated  before.  It  is  sufficient  for  our 
science  to  determine  this  in  the  same  manner  that  we  did  the 
southern  boundaries.  We  there  fixed  the  bounds  of  the  ha- 
bitable earth  at  3000  stadia  south  of  Meroe  (not  that  these 
were  its  exact  limits,  but  because  they  were  sufficiently  near)  ; 
so  in  this  instance  they  should  be  placed  about  the  same  num- 
ber of  stadia  north  of  Britain,  certainly  not  more  than  4000.6 

1  This  mistake  of  Strabo  caused  the  derangement  in  his  chart  of  the 
whole  contour  of  this  portion  of  the  Mediterranean,  and  falsifies  the  posi- 
tion of  the  surrounding  districts. 

2  Strabo  having  allowed  25,400  stadia,  or  36»  17'  8",  for  the  latitude 
of  Rhodes  and  the  Strait  of  Messina,  determined  the  latitude  of  Marseilles 
at  27,700  stadia,  or  39°  34'  17";  its  real  latitude  being  43°  17'  45",  as 
exactly  stated  by  Pytheas. 

3  Or  about  7°.     The  actual  difference  in  latitude  between  Rhodes  and 
Byzantium  is  4°  32'  54". 

4  On  the  contrary,  Marseilles  is  2°  16'  21"  north  of  Byzantium. 

5  3800  stadia,  or  5o  25'  43". 

6  The  following  is  a  tabular  form  of  the  latitudes  as  stated  by  Strabo  : 

Stadia.        Latitude. 

From  the  equator  to  Alexandria 21,800     31°    8'  34" 

From  Alexandria  to  Rhodes,  he  computes  in  this    ' 

instance  3600  stadia 25,400     36<>  17'    8" 

From  the  parallel  of  Rhodes  to  Marseilles,  about 

2300  stadia 27,700    39°  34'  1 7" 

From  the  parallel  of  Rhodes  to  the  bottom  of  the 

Galatic  Gulf,  2500  stadia 27,900     39o  51'  25" 

From  Marseilles  to  the  northern  extremity  of  Gaul, 

or    the    southern    extremity    of   Britain,    3800 

stadia 31,500    45°    0'    0" 

From   Marseilles  to  the  middle  of  Britain,  50ft) 

stadia 32,700    46o  42'  51" 


CHAP.  v.  §9.  INTRODUCTION.  175 

It  would  not  serve  any  political  purpose  to  be  well  ac- 
quainted with  these  distant  places  and  the  people  who  inhabit 
them;  especially  if  they  are  islands  whose  inhabitants  can 
neither  injure  us,  nor  yet  benefit  us  by  their  commerce.  The 
Romans  might  easily  have  conquered  Britain,  but  they  did 
not  care  to  do  so,  as  they  perceived  there  was  nothing  to  fear 
from  the  inhabitants,  (they  not  being  powerful  enough  to  at- 
tack us,)  and  that  they  would  gain  nothing  by  occupying  the 
land.  Even  now  it  appears  that  we  gain  more  by  the  customs 
they  pay,  than  we  could  raise  by  tribute,  after  deducting  the 
wages  of  the  soldiers  necessary  for  guarding  the  island  and 
exacting  the  taxes.  And  the  other  islands  adjacent  to  this 
would  be  still  more  unproductive. 

9.  If,  then,  to  the  distance  between  Rhodes  and  the  Dnie- 
per be  added  four  thousand  stadia  north  of  the  latter  place, 
the  whole  would  come  to  12,700  stadia;  and  since  from 
Rhodes  to  the  southern  limit  of  the  habitable  earth  there  are 
16,600  stadia,  its  total  breadth  from  north  to  south  would  be 
under  30.000  stadia.1  Its  length  from  west  to  east  is  stated 
at  70,000  stadia,  the  distance  being  measured  from  the  ex- 
tremities of  Iberia  to  those  of  India,  partly  over  the  land  and 
partly  across  the  sea.  That  this  length  is  contained  within  the 
quadrilateral  aforesaid,  is  proved  by  the  proportion  borne  by 
these  parallels  to  the  equator.  Thus  the  length  of  the  habit- 
able earth  is  above  twice  its  breadth.  It  has  been  compared 

From  the  northern  extremity  of  Gaul  to  the  parallel  Stadia.        Latitude. 

of  the  northern  extremity  of  Britain,  2500  stadia  34,000  48°  34'  17" 
From  the  northern  extremity  of  Gaul  to  lerne,  5000 

stadia 36,500  52°  8'  34" 

From  the  northern  extremity  of  Britain  to  the  limits 

of  the  habitable  earth,  4000  stadia 38,000  54°  17'    9" 

1  Namely,  29,300.  stadia. 

From  Rhodes  to  Byzantium  Strabo  estimated 4900 

From  Byzantium  to  the  Dnieper 3800 

8700 
From  the   Dnieper  to  the  northern  limits  of  the  habitable 

earth 4000 

12,700 
From  Rhodes  to  the  southern  limits  of  the  habitable  earth        16,600 

Total         29,300 


176  STRABO. 


BOOK   II. 


in  figure  to  a  chlamys,  or  soldier's  cloak,  because  if  every  part 
be  carefully  examined,  it  will  be  found  that  its  breadth 
is  greatly  diminished  towards  the  extremities,  especially  in 
the  west. 

10.  We  have  now  been  tracing  upon  a  spherical  surface  the 
region  which  we  state  to  be  occupied  by  the  habitable  earth ; 
and  whoever  would  represent  the  real  earth  as  near  as  possible 
by  artificial  means,  should  make  a  globe  like  that  of  Crates,  and 
upon  this  describe  the  quadrilateral  within  which  his  chart  of 
geography  is  to  be  placed.  For  this  purpose,  however,  a  large 
globe  is  necessary,  since  the  section  mentioned,  though  but  a 
very  small  portion  of  the  entire  sphere,  must  be  capable  of 
properly  containing  all  the  regions  of  the  habitable  earth,  and 
presenting  an  accurate  view  of  them  to  all  those  who  wish  to 
consult  it.     Any  one  who  is  able  will  certainly  do  well  to  ob- 
tain such  a  globe.     But  it  should  have  a  diameter  of  not  less 
than  ten  feet :  those  who  cannot  obtain  a  globe  of  this  size, 
or  one  nearly  as  large,  had  better  draw  their  chart  on  a  plane- 
surface,  of  not  less  than  seven  feet.     Draw  straight  lines, 
some  parallel,  for  the  parallels   [of  latitude],  and  others  at 
right  angles  to  these ;   we  may  easily  imagine  how  the  eye 
can  transfer  the  figure  and  extent  [of  these  lines]  from  a 
plane-surface  to  one  that  is  spherical.     What  we  have  just 
observed  of  the  circles  in  general,  may  be  said  with  equal 
truth  touching  the  oblique  circles.     On  the  globe  it  is  true 
that  the  meridians  of  each  country  passing  the  pole  have  a 
tendency  to  unite  in  a  single  point,  nevertheless  on  the  plane- 
surface  of  the  map,  there  would  be  no  advantage  if  the  right 
lines  alone  which  should  represent  the  meridians  were  drawn 
slightly  to  converge.     The  necessity  for  such  a  proceeding 
would  scarcely  ever  be  really  felt.     Even  on  our  globe  itself1 
the  tendency  of  those  meridians  (which  are  transferred  to  the 
map  as  right  lines)  to  converge  is  not  much,  nor  any  thing 
near  so  obvious  as  their  circular  tendency. 

1 1.  In  what  follows  we  shall  suppose  the  chart  drawn  on 
a  plane-surface  ;  and  our  descriptions  shall  consist  of  what  we 
ourselves  have  observed  in  our  travels  by  land  and  sea,  and 
of  what  we  conceive  to  be  credible  in  the  statements  and 
writings  of  others.     For  ourselves,  in  a  westerly  direction  we 

1  The  artificial  globe  of  10  ft.  diameter. 


CHAP.  v.  §  12.  INTRODUCTION.  177 

have  travelled  from  Armenia  to  that  part  of  Tyrrhenia1  which 
is  over  against  Sardinia ;  and  southward,  from  the  Euxine  to 
the  frontiers  of  Ethiopia.2  Of  all  the  writers  on  Geography, 
not  one  can  be  mentioned  who  has  travelled  over  a  wider  ex- 
tent of  the  countries  described  than  we  have.  Some  may 
have  gone  farther  to  the  west,  but  then  they  have  never  been 
so  far  east  as  we  have ;  again,  others  may  have  been  farther 
east,  but  not  so  far  west ;  and  the  same  with  respect  to  north 
and  south.  However,  in  the  main,  both  we  and  they  have 
availed  ourselves  of  the  reports  of  others,  from  which  to 
describe  the  form,  the  size,  and  the  other  peculiarities  of  the 
country,  what  they  are  and  how  many,  in  the  same  way  that 
the  mind  forms  its  conceptions  from  the  information  of  the 
senses.  The  figure,  colour,  and  size  of  an  apple,  its  scent, 
feel  to  the  touch,  and  its  flavour,  are  particulars  communi- 
cated by  the  senses,  from  which  the  mind  forms  its  concep- 
tion of  an  apple.  So  in  large  figures,  the  senses  observe  the 
various  parts,  while  the  mind  combines  into  one  conception 
what  is  thus  seen.  And  in  like  manner,  men  eager  after  know- 
ledge, trusting  to  those  who  have  been  to  various  places, 
and  to  [the  descriptions  of]  travellers  in  this  or  that  country, 
gather  into  one  sketch  a  view  of  the  whole  habitable  earth. 

In  the  same  way,  the  generals  perform  every  thing,  never- 
theless, they  are  not  present  every  where,  but  most  of  their 
success  depends  on  others,  since  they  are  obliged  to  trust  to 
messengers,  and  issue  their  commands  in  accordance  with  the 
reports  of  others.  To  pretend  that  those  only  can  know  who 
have  themselves  seen,  is  to  deprive  hearing  of  all  confidence, 
which,  after  all,  is  a  better  servant  of  knowledge  than  sight 
itself. 

12.  Writers  of  the  present  day  can  describe  with  more  cer- 
tainty [than  formerly]  the  Britons,  the  Germans,  and  the  dwell- 
ers on  either  side  of  the  Danube,  the  Getae,3  the  Tyrigetae,  the 
Bastarnae,4  the  tribes  dwelling  by  the  Caucasus,  such  as  the 

1  Tuscany. 

2  Strabo  was  of  Amasea,  a  city  of  Pontus,  close  to  the  Euxine.     He 
travelled  through  Egypt  and  reached  Philae,  which  is  about  100  stadia 
above  Syene,  the  commencement  of  Ethiopia. 

3  The  Gets  occupied  a  portion  of  present  Moldavia ;  the  Tyrigetae 
were  those  of  the  Getae  who  dwelt  along  the  banks  of  the  Tyras  or 
Dniester. 

4  The  Bastarnae  occupied  the  south  and  eastern  portions  of  Poland. 

VOL.    I.  N 


178  STRABO. 


BOOK    IT. 


Albanians  and  Iberians.1  We  are  besides  possessed  of  a  de- 
scription of  Hyrcania2  and  Bactriana  in  the  Histories  of  Par- 
thia  written  by  such  men  as  Apollodorus  of  Artemita,3  who 
have  detailed  the  boundaries  [of  those  countries]  with  greater 
accuracy  than  other  geographers. 

The  entrance  of  a  Roman  army  into  Arabia  Felix  under 
the  command  of  my  friend  and  companion  JElius  Gallus,4 
and  the  traffic  of  the  Alexandrian  merchants  whose  vessels 
pass  up  the  Nile  and  Arabian  Gulf5  to  India,  have  rendered 
us  much  better  acquainted  with  these  countries  than  our  pre- 
decessors were.  I  was  with  Gallus  at  the  time  he  was  prefect 
of  Egypt,  and  accompanied  him  as  far  as  Syene  and  the  fron- 
tiers of  Ethiopia,  and  I  found  that  about  one  hundred  and 
twenty  ships  sail  from  Myos-hormos6  to  India,  although,  in 
the  time  of  the  Ptolemies,  scarcely  any  one  would  venture 
on  this  voyage  and  the  commerce  with  the  Indies. 

13.  Our  first  and  most  imperative  duty7  then,  both  in  re- 
spect to  science  and  to  the  necessities  of  the  man  of  business, 
is  to  undertake  to  lay  down  the  projection  of  the  different  coun- 
tries on  the  chart  in  as  clear  a  style  as  possible,  and  to  signify 
at  the  same  time  the  relation  and  proportion  they  bear  to  the 
whole  earth.  For  such  is  the  geographer's  peculiar  province. 
It  belongs  to  another  science  to  give  an  exact  description  of 
the  whole  earth,  and  of  the  entire  vertebre  of  either  zone,  and 

1  The  Georgians  of  the  present  day.  2  Corcan. 

3  The  precise  time  when  this  writer  lived  is  unknown.    The  work  here 
referred  to  is  also  mentioned  by  Athenseus,  xv.  p.  682. 

4  Prefect  of  Egypt  in  the  reign  of  Augustus.  This  expedition  into  Ara- 
bia completely  failed,  through  the  treachery  of  the  guide,  a  Roman  named 
Syllaeus.    A  long  account  of  it  is  given  by  Strabo  in  the  16th  book.     "  It 
would  be  extremely  interesting,"  says  Professor  Schmitz,  "  to  trace  this 
expedition  of  ^Elius  Gallus  into  Arabia,  but  our  knowledge  of  that  coun- 
try is  as  yet  too  scanty  to  enable  us  to  identify  the  route  as  described 
by  Strabo,  who  derived  most  of  his  information  about  Arabia  from  his 
friend  ^Elius  Gallus." 

5  Red  Sea. 

6  Myos-hormos,  Mouse's  Harbour,  a  sea-port  of  Egypt  on  the  coast  of 
the  Red  Sea.     Arrian  says  that  it  was  one  of  the  most  celebrated  ports 
on  fhis  sea.    It  was  chosen  by  Ptolemy  Philadelphus  for  the  convenience 
of  commerce,  in  preference  to  Arsinoe  or  Suez,  on  account  of  the  diffi- 
culty of  navigating  the  western  extremity  of  the  gulf.     It  was  called  also 
Aphroditis  Portus,  or  the  Port  of  Venus.     Its  modern  name  is  Suffange- 
el-Bahri,  or  "  Sponge  of  the  Sea."     Lempriere. 

7  Humboldt  commends  Strabo's  zeal  in  prosecuting  his  gigantic  work, 
Cosmos  ii.  557. 


CHAP.  v.  $  U.  INTRODUCTION.  179 

as  to  whether  the  vertebre  in  the  opposite  quarter  of  the  earth 
is  inhabited.  That  such  is  the  case  is  most  probable,  but  not 
that  it  is  inhabited  by  the  same  race  of  men  as  dwell  with  us. 
And  it  must  therefore  be  regarded  as  another  habitable  earth. 
We  however  have  only  to  describe  our  own. 

14.  In  its  figure  the  habitable  earth  resembles  a  chlamys, 
or  soldier's  cloak,  the  greatest  breadth  of  which  would  be 
indicated  by  a  line  drawn  in  the  direction  of  the  Nile,  com- 
mencing from  the  parallel  of  the  Cinnamon  Country,  and  the 
Island  of  the  Egyptian  Exiles,  and  terminating  at  the  parallel 
of  lerna ;  and  its  length  by  a  line  drawn  from  the  west  at 
right  angles  to  the  former,  passing  by  the  Pillars  of  Hercules 
and  the  Strait  of  Sicily  to  Rhodes  and  the  Gulf  of  Issus,1 
then  proceeding  along  the  chain  of  the  Taurus,  which  divides 
Asia,  and  terminating  in  the  Eastern  Ocean,2  between  India 
and  the  Scythians  dwelling  beyond  Bactriana. 

We  must  therefore  fancy  to  ourselves  a  parallelogram,  and 
within  it  a  chlamys-shaped  figure,  described  in  such  a  manner 
that  the  length  of  the  one  figure  may  correspond  to  the  length 
and  size  of  the  other,  and  likewise  breadth  to  breadth.  The 
habitable  earth  will  therefore  be  represented  by  this  kind  of 
chlamys.  We  have  before  said  that  its  breadth  is  marked 
out  by  parallels  bounding  its  sides,  and  separating  on  either 
side  the  portions  that  are  habitable  from  those  that  are  not. 
On  the  north  [these  parallels]  pass  over  lerna,3  and  on  the 
side  of  the  torrid  zone  over  the  Cinnamon  Country.  These 
lines  being  produced  east  and  west  to  the  opposite  extremities 
of  the  habitable  earth,  form,  when  joined  by  the  perpendicu- 
lars falling  from  their  extremities,  a  kind  of  parallelogram. 
That  within  this  the  habitable  earth  is  contained  is  evident, 
since  neither  its  greatest  breadth  nor  length  project  beyond. 
That  in  configuration  it  resembles  a  chlamys  is  also  clear, 
from  the  fact  that  at  either  end  of  its  length,  the  extremities 
taper  to  a  point.4  Owing  to  the  encroachments  of  the  sea,  it 

1  The  Gulf  of  Ai'as.  2  The  Bay  of  Bengal. 

3  Strabo  seems  here  to  confound  the  parallel  of  lerna  with  that  of  the 
northern  limits  of  the  habitable  earth,  although  a  little  above,  as  we  have 
seen,  he  determines  these  limits  at  15,000  stadia  north  of  lerna. 

4  These  narrowed  extremities  of  the  continent  are,  Spain  on  the  west, 
terminated  by  Cape  St.  Vincent,  and  on  the  east  the  peninsula  of  India, 
terminated  by  Cape  Comorin.    This  cape  Strabo  supposed  w.as  continued 
in  an  easterly  direction,  and  thus  formed  the  most  eastern  portion  of  Asia. 

K  2 


180  STRABO. 


BOOK   II. 


also  loses  something  in  breadth.  This  we  know  from  those 
who  have  sailed  round  its  eastern  and  western  points.  They 
inform  us  that  the  island  called  Taprobana l  is  much  to  the 
south  of  India,  but  that  it  is  nevertheless  inhabited,  and  is 
situated  opposite  to  the  island  of  the  Egyptians  and  the  Cin- 
namon Country,  as  the  temperature  of  their  atmospheres  is 
similar.  On  the  other  side  the  country  about  the  embouchure 
of  the  Hyrcanian  Sea2  is  farther  north  than  the  farthest  Scy- 
thians who  dwell  beyond  India,  and  lerna  still  more  so.  It 
is  likewise  stated  of  the  country  beyond  the  Pillars  of  Her- 
cules, that  the  most  western  point  of  the  habitable  earth  is 
the  promontory  of  the  Iberians  named  the  Sacred  Promontory.3 
It  lies  nearly  in  a  line  with  Gades,  the  Pillars  of  Hercules, 
the  Strait  of  Sicily,  and  Rhodes  ;4  for  they  say  that  the  ho- 
rologes accord,  as  also  the  periodical  winds,  and  the  duration 
of  the  longest  nights  and  days,  which  consist  of  fourteen  and 
a  half  equinoctial  hours.  From  the  coast  of  Gades  and  Iberia 
is  said  to  have  been  formerly  observed.5 

Posidonius  relates,  that  from  the  top  of  a  high  house  in 
a  town  about  400  stadia  distant  from  the  places  men- 
tioned, he  perceived  a  star  which  he  believed  to  be  Canopus, 
both  in  consequence  of  the  testimony  of  those  who  having 
proceeded  a  little  to  the  south  of  Iberia  affirmed  that  they 
could  perceive  it,  and  also  of  the  tradition  preserved  at  Cni- 
dus  ;  for  the  observatory  of  Eudoxus,  from  whence  he  is  re- 
ported to  have  viewed  Canopus,  is  not  much  higher  than  these 
houses ;  and  Cnidus  is  under  the"  same  parallel  as  Rhodes, 
which  is  likewise  that  of  Gades  and  its  sea-coast. 

15.  Sailing  thence,  Libya  lies  to  the  south.  Its  most 
western  portions  project  a  little  beyond  Gades  ;  it  afterwards 

1  The  island  of  Ceylon. 

2  Strabo  supposed  the  Hyrcanian  or  Caspian  Sea  communicated  with 
the  northern  ocean. 

3  Cape  St.  Vincent. 

4  Cape  St.  Vincent  is  north  of  Cadiz  by  30'  30",  north  of  the  Strait  of 
Gibraltar,  or  Pillars  of  Hercules,  by  1°  2',  south  of  the  Strait  of  Mes- 
sina by  1°  10',  and  north  of  Rhodes  by  33'  30". 

5  Casaubon  conjectures  that  the  words  TQV  Kavo>/3ov  originally  occu- 
pied the  space  of  the  lacuna.    The  passage  would  then  stand  thus— From 
the  coast  of  Cadiz  and   Iberia  the  star  Canopus  is  said  to  have  been  for- 
merly observed.     Groskurd  rejects  this,  and  proposes  to  read  TOVQ  TrXrj- 
aia.iTa.TovQ  TOV  KavdjjSov  aarkctciQ,  "  the  stars  nearest  to  Canopus."  But 
this  too  is  not  certain,  and  the  passage  is  otherwise  evidently  corrupt. 


CHAP.  v.  §  16.  INTRODUCTION.  181 

forms  a  narrow  promontory  receding  towards  the  east  and 
south,  and  becoming  slightly  broader,  till  it  touches  upon  the 
western  Ethiopians,  who  are  the  last l  of  the  nations  situated 
below  Carthage,  and  adjoin  the  parallel  of  the  Cinnamon  Coun- 
try. They,  on  the  contrary,  who  sail  from  the  Sacred  Promon- 
tory,2 towards  the  Artabri,3  journey  northwards,  having 
Lusitania4  on  the  right  hand.  The  remaining  portion  forms 
an  obtuse  angle  towards  the  east  as  far  as  the  extremities 
of  the  Pyrenees  which  terminate  at  the  ocean.  North- 
ward and  opposite  to  this  are  the  western  coasts  of  Britain. 
Northward  and  opposite  to  the  Artabri  are  the  islands  de- 
nominated Cassiterides,5  situated  in  the  high  seas,  but  under 
nearly  the  same  latitude  as  Britain.  From  this  it  appears  to 
what  a  degree  the  extremities  of  the  habitable  earth  are  nar- 
rowed by  the  surrounding  sea. 

16.  Such  being  the  configuration  of  the  whole  earth,  it 
will  be  convenient  to  take  two  straight  lines,  cutting  each 
other  at  right  angles,  and  running  the  one  through  its  greatest 
length,  and  the  other  through  its  breadth.  The  former  of  these 
lines  will  represent  one  of  the  parallels,  and  the  latter  one  of 
the  meridians.6  Afterwards  we  must  imagine  other  lines 
parallel  to  either  of  these  respectively,  and  dividing  both  the 

1  The  most  southern.  2  Cape  St.  Vincent. 

3  The  Artabri  inhabited  the  country  around  Cape  Finisterre. 

4  Principally  contained  in  the  modern  kingdom  of  Portugal. 

5  The  Scilly  Islands  off  the  Cornwall  coast. 

6  We  have  long  had  the  custom  of  tracing  on  every  map  the  parallels 
of  latitude  and  longitude  at  every  degree,  or  every  five  or  ten  degrees,  as 
the  case  may  be.     By  means  of  these  lines  drawn  at  equal  distances,  the 
eye  at  once  recognises  the  relative  position  of  any  place  in  the  map. 
This  method  was  not  in  use  when  Strabo  wrote  :  at  that  time  it  was 
customary  to  draw  a  meridian  or  longitude,  and  a  parallel  of  latitude,  for 

^every  important  place  of  which  the  position  was  considered  as  determined. 
This  was  certainly  an  obscure  way  of  dividing  the  globe ;  nevertheless  it 
is  requisite  to  keep  it  in  mind,  in  order  that  we  may  the  more  readily 
understand  the  general  language  of  our  geographer,  who  instead  of  simply 
stating  the  latitude  and  longitude  of  places,  says  such  a  place  is  situated 
under  the  same  latitude,  or  about  the  same  latitude,  as  such  another  place, 
&c.  Ptolemy  seems  to  have  been  the  first  who  freed  the  study  of  geogra- 
phy from  the  confusion  inseparable  from  the  ancient  method.  He  substi- 
tuted tables  easy  of  construction  and  amendment ;  where  the  position 
of  each  place  was  marked  by  isolated  numbers,  which  denoted  the  exact 
latitude  and  longitude. 


182  STRABO.  BOOK  n. 

land  and  sea  with  which  we  are  acquainted.  By  this  means 
the  form  of  the  habitable  earth  will  appear  more  clearly  to  be 
such  as  we  have  described  it ;  likewise  the  extent  of  the  va- 
rious lines,  whether  traced  through  its  length  or  breadth,  and 
the  latitudes  [of  places],  will  also  be  more  clearly  distinguish- 
ed, whether  north  or  south,  as  also  [the  longitudes]  whether 
east  or  west.  However,  these  right  lines  should  be  drawn 
through  places  that  are  known.  Two  have  already  been  thus 
fixed  upon,  I  mean  the  two  middle  [lines]  running  through  its 
length  and  breadth,  which  have  been  already  explained,  and 
by  means  of  these  the  others  may  easily  be  determined.  These 
lines  will  serve  us  as  marks  to  distinguish  countries  situated 
under  the  same  parallel,  and  otherwise  to  determine  different 
positions  both  in  respect  to  the  other  portions  of  the  earth,  and 
also  of  the  celestial  appearances. 

17.  The  ocean  it  is  which  principally  divides  the  earth  into 
various  countries,  and  moulds  its  form.  It  creates  bays,  seas, 
straits,  isthmuses,  peninsulas,  and  capes ;  while  rivers  and 
mountains  serve  to  the  same  purpose.  It  is  by  these  means 
that  continents,  nations,  and  the  position  of  cities  are  capable 
of  being  clearly  distinguished,  together  with  those  various 
other  details  of  which  a  chorographical  chart  is  full.  Amongst 
these  latter  are  the  multitude  of  islands  scattered  throughout 
the  seas,  and  along  every  coast ;  each  of  them  distinguished 
by  some  good  or  bad  quality,  by  certain  advantages  or  dis- 
advantages, due  either  to  nature  or  to  art. 

The  natural  advantages  [of  a  place]  should  always  be  men- 
tioned, since  they  are  permanent.  Advantages  which  are  ad- 
ventitious are  liable  to  change,  although  the  majority  of  those 
which  have  continued  for  any  length  of  time  should  not  be 
passed  over,  nor  even  those  which,  although  but  recent,  have 
yet  acquired  some  note  and  celebrity.  For  those  which  con- 
tinue, come  to  be  regarded  by  posterity  not  as  works  of  art, 
but  as  the  natural  advantages  of  the  place ;  these  therefore  it 
is  evident  we  must  notice.  True  it  is,  that  to  many  a  city 
we  may  apply  the  reflection  of  Demosthenes1  on  Olynthus 

1  Demosthenes,  Philipp.  III.  edit.  Reisk.  t.  i.  p.  117,  1.  22.— Demos- 
thenes is  here  alluding  to  the  cities  which  different  Grecian  colonies  had 
founded  in  the  maritime  districts  of  Thrace.  The  principal  of  these  was 
the  opulent  and  populous  city  of  Olynthus,  which,  together  with  others, 


CHAP.  v.  §  18.  INTRODUCTION.  183 

and  its  neighbouring  towns :  "  So  completely  have  they  van- 
ished, that  no  one  who  should  now  visit  their  sites  could  say 
that  they  had  ever  been  inhabited  ! " 

Still  we  are  gratified  by  visiting  these  and  similar  localities, 
being  desirous  of  beholding  the  traces  of  such  celebrated 
places,  and  the  tombs  of  famous  men.  In  like  manner  we 
should  record  laws  and  forms  of  government  no  longer  in  ex- 
istence, since  these  are  serviceable  to  have  in  mind,  equally 
with  the  remembrance  of  actions,  whether  for  the  sake  of  imi- 
tating or  avoiding  the  like. 

18.  Continuing  our  former  sketch,  we  now  state  that  the 
earth  which  we  inhabit  contains  numerous  gulfs,  formed  by 
the  exterior  sea  or  ocean  which  surrounds  it.  Of  these  there 
are  four  principal.  The  northern,  called  the  Caspian,  by 
others  designated  the  Hyrcanian  Sea,  the  Persian  and  Ara- 
bian Gulfs,  formed  by  the  [Southern]  Sea,  the  one  being 
nearly  opposite  to  the  Caspian,  the  other  to  the  Euxine ;  the 
fourth,  which  in  size  is  much  more  considerable  than  the 
others,  is  called  the  Internal  and  Our  Sea.1  It  commences 
in  the  Avest  at  the  Strait  of  the  Pillars  of  Hercules,  and 
continues  in  an  easterly  direction,  but  with  varying  breadth. 
Farther  in,  it  becomes  divided,  and  terminates  in  two  gulfs ; 
that  on  the  left  being  called  the  Euxine  Sea,  while  the  other 
consists  of  the  seas  of  Egypt,  Pamphylia,  and  Issus.  All 
these  gulfs  formed  by  the  exterior  sea,  have  a  narrow  en- 
trance ;  those  of  the  Arabian  Gulf,  however,  and  the  Pillars 
of  Hercules  are  smaller  than  the  rest.2  The  land  which 
surrounds  these,  as  before  remarked,  consists  of  three  divisions. 
Of  these,  the  configuration  of  Europe  is  the  most  irregular. 
Libya,  on  the  contrary,  is  the  most  regular ;  while  Asia  holds  a 
middle  place  between  the  two.  In  all  of  these  continents,  the 
regularity  or  irregularity  of  form  relates  merely  to  the  inte- 
rior coasts ;  the  exterior,  with  the  exception  of  the  gulfs  be- 

was  taken,  and  razed  to  its  foundations,  by  Philip  of  Macedon.  Olyn- 
thus  has  become  famous  through  the  three  orations  of  Demosthenes, 
urging  the  Athenians  to  its  succour. 

1  The  Mediterranean. 

2  The  entrance  to  the  Arabian  Gulf  is  about  six  or  seven  marine 
leagues,  that  of  the  Mediterranean  two  and  three-fourths.     The  entrance 
to  the  Persian  Gulf  is  seven  or  eight  leagues  in  extent ;  while  the  Caspian, 
being  a  lake,  has  of  course  no  outlet  whatever. 


184  STRABO. 


BOOK  II. 


fore  mentioned,  is  unin dented,  and,  as  I  have  stated,  resembles 
a  chlamys  in  its  form;  any  slight  differences  being  of  course 
overlooked,  as  in  large  matters  what  is  insignificant  passes  for 
nothing.  Since  in  geographical  descriptions  we  not  only  aim  at 
portraying  the  configuration  and  extent  of  various  places,  but 
also  their  common  boundaries,  we  will  remark  here,  as  we  have 
done  before,  that  the  coasts  of  the  Internal  Sea  1  present  a 
greater  variety  in  their  appearance  than  those  of  the  Exterior 
[Ocean]  ;  the  former  is  also  much  better  known,  its  climate  is 
more  temperate,  and  more  civilized  cities  and  nations  are 
here  than  there.  We  are  also  anxious  to  be  informed  where 
the  form  of  government,  the  arts,  and  whatever  else  ministers 
to  intelligence,  produce  the  greatest  results.  Interest  will 
always  lead  us  to  where  the  relations  of  commerce  and  society 
are  most  easily  established,  and  these  are  advantages  to  be 
found  where  government  is  administered,  or  rather  where  it  is 
well  administered.  In  each  of  these  particulars,  as  before 
remarked,  Our  Sea2  possesses  great  advantages,  and  here 
therefore  we  will  begin  our  description. 

19.  This  gulf,3  as  before  stated,  commences  at  the  Strait 
of  the  Pillars  ;  this  at  its  narrowest  part  is  said  to  be  70  stadia. 
Having  sailed  down  a  distance  of  120  stadia,  the  shores  widen 
considerably,  especially  to  the  left,  and  you  behold  a  vast  sea, 
bounded  on  the  right  by  the  shore  of  Libya  as  far  as  Carthage, 
and  on  the  opposite  side  by  those  of  Iberia  and  Keltica  as  far 
as  Narbonne  and  Marseilles,  thence  by  the  Ligurian,4  and 
finally  by  the  Italian  coast  to  the  Strait  of  Sicily.  The 
eastern  side  of  this  sea  is  formed  by  Sicily  and  the  straits  on 
either  side  of  it.  That  next  Italy  being  7  stadia  [in  breadth], 
and  that  next  Carthage  1500  stadia.  The  line  drawn  from 
the  Pillars  to  the  lesser  strait  of  7  stadia,  forms  part  of  the 
line  to  Rhodes  and  the  Taurus,  and  intersects  the  sea  under 
discussion  about  its  middle  ;  this  line  is  said  to  be  12,000  stadia, 
which  is  accordingly  the  length  of  the  sea.  Its  greatest 
breadth  is  about  5000  stadia,  and  extends  from  the  Galatic 
Gulf,  between  Marseilles  and  Narbonne,  to  the  opposite  coast 
of  Libya. 

1  Mediterranean. 

2  Strabo  here  means  the  countries  bordering  the  Mediterranean. 

3  Viz.  the  Mediterranean.  *  The  state  of  Genoa. 


CHAP.  v.  §20.  INTRODUCTION.  185 

The  portion  of  the  sea  which  washes  Libya  is  called  the 
Libyan  Sea;  that  surrounding  the  land  opposite  is  desig- 
nated by  the  respective  names  of  the  Iberian,  the  Ligurian,1 
and  the  Sardinian  Seas,  while  the  remaining  portion  as  far  as 
Sicily  is  named  the  Tyrrhenian  Sea.2  All  along  the  coast 
between  the  Tyrrhenian  and  Ligurian  Seas,  there  are  numer- 
ous islands,  the  largest  of  which  are  Sardinia  and  Cyrnus,3 
always  excepting  Sicily,  which  is  larger  and  more  fertile  than 
any  of  our  islands.  The  remainder  are  much  smaller.  Of 
this  number  are,  in  the  high  sea,  Pandataria4  and  Pontia,5 
and  close  to  the  shore  JEthalia,6  Planasia,7  Pithecussa,8  Pro- 
chyta,9  Capriae,10  Leucosia,11  and  many  others  On  the  other 12 
side  of  the  Ligurian  shore,  and  along  the  rest  of  the  coast 
as  far  as  the  Pillars,  there  are  but  few  islands ;  the  Gymnasiae 13 
and  Ebusus  14  are  of  this  number.  There  are  likewise  but 
few  islands  along  the  coasts  of  Libya  and  Sicily.  We  may 
mention  however  Cossura,15  JEgimurus,16  and  the  Lipari 
Islands,  likewise  called  the  Islands  of  -ZEolus. 

20.  After  Sicily  and  the  straits  on  either  side  of  it,17  there 
are  other  seas,  for  instance,  that  opposite  the  Syrtes  and  the  Cy- 
renaic,18  the  Syrtes  themselves,  and  the  sea  formerly  called  the 
Ausonian,  but  which,  as  it  flows  into  and  forms  part  of  the 
Sea  of  Sicily,  is  now  included  under  the  latter  name.  The 
sea  opposite  to  the  Syrtes  and  the  Cyrenaic  is  called  the  Li- 
byan Sea ;  it  extends  as. far  as  the  Sea  of  Egypt. 

The  Lesser  Syrtes 19  is  about  1600  stadia  in  circumference. 
On  either  side  of  its  mouth  lie  the  islands  of  Meninx 20  and 
Kerkina.21  The  Greater  Syrtes 22  is  (according  to  Eratosthenes) 
5000  stadia  in  circuit,  and  in  depth  1800,  from  the  Hes- 

I  The  Gulf  of  Genoa.  2  Vide  Huraboldt's  Cosmos,  ii.  480. 
3  Corsica.                    4  Vento  Tiene.  5  Ponza. 

6  Elba.  7  Saint  Honorat.  8  Ischia. 

9  Procida.  10  Capri. 

II  A  small  island  off  the  Capo  della  Licosa.        12  The  western  side. 
13  Majorca  and  Minorca.  14  Ivi^a. 

15  The  island  of  Pantalaria. 

18  Al  Djamur,  at  the  entrance  of  the  Gulf  of  Tunis. 

17  The  Strait  of  Messina,  and  the  strait  separating  Sicily  and  Cape 
Bona  on  the  African  coast. 

18  Of  which  Gyrene,  now  Curen,  was  the  capital. 

19  The  Gulf  of  Cabes.  20  The  Island  of  Gerbi. 
21  The  Island  of  Kerkeni.                m  Sidra,  or  Zalscho. 


186  STRABO. 


BOOK  II. 


perides  l  to  Automala,2  and  the  frontier  which  separates  the 
Cyrenaic  from  the  rest  of  Libya.  According  to  others,  its 
circumference  is  only  4000  stadia,  its  depth  1500  stadia,  and 
the  breadth  at  its  mouth  the  same. 

The  Sea  of  Sicily  washes  Italy,  from  the  Strait  of  Rhegium3 
to  Locris,4  and  also  the  eastern  coast  of  Sicily  from  Messene  5 
to  Syracuse6  and  Pachynus.7  On  the  eastern  side  it  reaches 
to  the  promontories  of  Crete,  surrounds  the  greater  part  of 
Peloponnesus,  and  fills  the  Gulf  of  Corinth.8  On  the  north 
it  advances  to  the  lapygian  Promontory,9  the  mouth  of  the 
Ionian  Gulf,10  the  southern  parts  of  Epirus,11  as  far  as  the  Am- 
bracic  Gulf,12  and  the  continuation  of  the  coast  which  forms 
the  Corinthian  Gulf,  near  the  Peloponnesus. 

The  Ionian  Gulf  forms  part  of  what  we  now  call  the  Adri- 
atic.13 Illyria  forms  its  right  side,  and  Italy  as  far  as  the 
recess  where  Aquileia  is  situated,  the  left. 

The  Adriatic  stretches  north  and  west ;  it  is  long  and  nar- 
row, being  in  length  about  6000  stadia,  and  its  greatest  breadth 
1200.  There  are  many  islands  situated  here  opposite  the  coasts 
of  Illyria,  such  as  the  Absyrtides,14  Cyrictica,15  and  the  Libyr- 
nides,16  also  Issa,17  Tragurium,18  the  Black  Corcyra,19  and 
Pharos.20  Opposite  to  Italy  are  the  Islands  of  Diomede.21  The 

*  Hesperides  is  the  same  city  which  the  sovereigns  of  Alexandria  after- 
wards called  Berenice.  It  is  the  modern  Bernic  or  Bengazi. 

2  Automala  appears  to  have  been  situated  on  the  most  northern  point 
of  the  Greater  Syrtes,  on  the  confines  of  a  small  gulf,  near  to  a  place  called 
Tine,  or  the  Marsh. 

3  Now  Reggio,  on  the  Strait  of  Messina,  which  was  also  sometimes 
called  the  Strait  of  Rhegium. 

4  These  were  the  Epizephyrian  Locrians,  or  dwellers  near  the  promon- 
tory of  Zephyrium.     They  were  situated  towards  the  extremity  of  Italy, 
near  Rhegium.     Traces  of  their  city  are  seen  at  Motta  di  Bourzano  on  the 
eastern  coast  of  Ulterior  Calabria. 

5  Messina.  6  Syragusa.  7  Cape  Passaro. 

8  The  Gulf  of  Lepanto.  9  Cape  Leuca  or  Finisterre. 

10  The  lower  part  of  the  Adriatic  was  designated  the  Ionian  Gulf. 

11  The  portion  of  Greece  opposite  Corfu.  12  The  Gulf  of  Arta. 
13  The  Gulf  of  Venice.             u  The  Islands  of  Cherso  and  Ossero. 

15  Apparently  the  Curicta  of  Pliny  and  Ptolemy,  corresponding  to  the 
island  of  Veglia. 

16  The  Libyrnides  are  the  islands  of  Arbo,  Pago,  Isola  Longa,  Coronata, 
&c.,  which  border  the  coasts  of  ancient  Liburnia,  now  Murlaka. 

17  Lissa.         18  The  Island  of  Traw.         19  Curzola.        20  Lesina. 
21  The  Islands  of  Tremiti. 


CHAP.  v.  §21.  INTRODUCTION.  187 

Sea  of  Sicily  is  said  to  be  4500  stadia  from  Pachynus  to 
Crete,  and  the  same  distance  to  Tasnarus  in  Laconia.1  From 
the  extremities  of  lapygia  to  the  bottom  of  the  Gulf  of  Corinth 
the  distance  is  less  than  3000  stadia,  while  from  lapygia  to 
Libya  it  is  more  than  4000.  In  this  sea  are  the  Islands  of 
Corcyra  2  and  Sybota,3  opposite  the  coasts  of  Epirus  ;  and  be- 
yond these,  opposite  the  Gulf  of  Corinth,  Cephallenia,4  Ithaca, 
Zacynth,5  and  the  Echinades.6 

21.  Next  to  the  Sea  of  Sicily,  are  the  Cretan,  Saronic,7 
and  Myrtoan  Seas,  comprised  between  Crete,  Argia,8  and 
Attica.9  Their  greatest  breadth,  measured  from  Attica,  is 
1200  stadia,  and  their  length  not  quite  double  the  distance. 
Within  are  included  the  Islands  of  Cythera,10  Calauria,11 
JEgina,12  Salamis,13  and  certain  of  the  Cyclades.14  Adjacent  to 
these  arethe^Eg£ean  Sea,15  the  Gulf  of  Melas,16  the  Hellespont,17 
the  Icarian  and  Carpathian  Seas,18  as  far  as  Rhodes,  Crete, 
Cnidus,  and  the  commencement  of  Asia.  [In  these  seas]  are 
the  Cyclades,  the  Sporades,  and  the  islands  opposite  Caria, 
Ionia,  and  JEolia,  as  far  as  the  Troad,  namely,  Cos,19  Samos,20 
Chios,21  Lesbos,22  and  Tenedos  ;23  likewise  on  the  Grecian  side 
as  far  as  Macedonia  and  the  borders  of  Thrace,  Eubrea,24  Scy- 
ros,25  Peparethus,26  Lemnos,27  Thasos,28  Imbros,29  Samothra- 
cia,30  and  numerous  others,  of  which  it  is  our  intention  to  speak 
in  detail.  The  length  of  this  sea  is  about  4000  stadia,  or  rather 

1  From  Cape  Pachynus  or  Passaro  to  Cape  Krio,  the  ancient  Criu- 
metopon,  on  the  western  extremity  of  the  Island  of  Crete,  measures  4516 
stadia  of  700  to  a  degree. 

2  Corfu. 

3  Sibota,  Sajades ;  certain  small  islands  between  Epirus  and  Corcyra. 

4  Cefalonia.  5  Zante. 

6  The  Curzolari  Islands  at  the  mouth  of  the  Aspro-Potamo. 

7  The  Gulf  of  Engia.  8  A  district  of  the  Peloponnesus. 
9  A  part  of  the  modern  Livadia.  10  Cerigo. 

11  Poro,  or  Poros,  near  the  little  Island  of  Damala,  and  connected  to  it 
by  a  sand-bank. 

12  Egina  or  Engia.  13  Koluri.  14  Islands  surrounding  Delos. 
15  Egio-Pelago.           I8  The  Gulf  of  Saros.  17  The  Dardanelles. 

1S  The  sea  surrounding  the  Islands  of  Icaria  and  Carpathos,  now  Ni- 
karia  and  Scarpanto. 

19  Stanko.  »  Same.  21  Skio.  »  Mytileni. 

13  Tenedo.  24  Egripo,  or  Negropont.  »  Skyro. 

26  Probably  Piperi ;  others  suppose  it  to  be  Skopelo  or  Pelagonesi. 

27  Stalimene.  »  Thaso.  29  Imbro.  30  Samothraki. 


188  STRABO. 


BOOK.  II, 


more,1  its  breadth  about  2000.2  It  is  surrounded  by  the 
coast  of  Asia  above  mentioned,  and  by  those  of  Greece  from 
Sunium3  northwards  to  the  Thermaic  Gulf4  and  the  Gulfs 
of  Macedonia,5  and  as  far  as  the  Thracian  Chersonesus.6 

22.  Here  too  is  the  strait,  seven  stadia  in  length,  which  is  be- 
tween Sestos 7  and  Abydos,8  and  through  which  the  JEgaean 
and  Hellespont  communicate  with  another  sea  to  the  north, 
named  the  Propontis,9  and  this  again  with  another  called  the 
Euxine.  This  latter  is,  so  to  speak,  a  double  sea,  for  towards 
its  middle  are  two  projecting  promontories,  one  to  the  north, 
on  the  side  of  Europe,  and  the  other  opposite  from  the  coast 
of  Asia,  which  leave  only  a  narrow  passage  between  them, 
and  thus  form  two  great  seas.  The  European  promontory 
is  named  Criu-metopon  ; 10  that  of  Asia,  Carambis.11  They 
are  distant  from  each  other  about  2500  stadia.-12  The  length 
of  the  western  portion  of  this  sea13  from  Byzantium  to 
the  outlets  of  the  Dnieper  is  3800  stadia,  its  breadth 
2000.  Here  is  situated  the  Island  of  Leuca.14  The  eastern 
portion  is  oblong  and  terminates  in  the  narrow  recess 
in  which  Dioscurias  is  situated.  In  length  it  is  5000  stadia, 
or  rather  more,  and  in  breadth  about  3000.  The  entire  cir- 
cumference of  the  Euxine  is  about  25,000  stadia.  Some  have 
compared  the  shape  of  its  circumference  to  a  Scythian  bow 
when  bent,  the  string  representing  the  southern  portions  of 
the  Euxine,  (viz.  the  coast,  from  its  mouth  to  the  recess  in 
which  Dioscurias  is  situated ;  for,  with  the  exception  of  Ca- 
rambis, the  sinuosities  of  the  shore  are  but  trifling,  so  that  it 

I  The  distance  from  the  southern  coast  of  Crete  to  the  northern  shores 
of  the  ^Egaean  is  just  4200  stadia,  or  120  marine  leagues. 

This  is  just  the  distance  from  Cape  Colonna  to  Rhodes. 

Cape  Colonna.  *  The  Gulf  of  Saloniki. 

Those  of  Kassandra,  Monte-Santo,  and  Contessa. 

The  peninsula  of  Gallipoli. 

Semenik,  or  according  to  others,  Jalowa. 

8   Maito,  or  according  to  others,  Avido.  9  Sea  of  Marmora. 

10  Karadje-Burun,  the  southern  point  of  the  Crimea. 

II  Kerempi-Burun. 

12  We  should  here  read  1500  stadia.    See  French  Translation,  vol.  i.  p. 
344,  n.  3. 

13  The  Euxine. 

14  Also  called  the  Island  of  Achilles,  and  the  Island  of  the  Blessed, 
now  Ilan-Adassi. 


CHAP.  v.  §  23,  24.  INTRODUCTION.  189 

may  be  justly  compared  to  a  straight  line,)  and  the  remainder 
[of  the  circumference  representing]  the  wood  of  the  bow  with 
its  double  curve,  the  uppermost  very  much  rounded,  the  lower 
more  in  a  straight  line.  So  this  sea  forms  two  gulfs,  the 
western  much  more  rounded  than  the  other. 

23.  To  the  north  of  the  eastern  Gulf  of  the  Pontus,  is  the 
Lake  Mceotis,  whose  perimeter  is  9000  stadia  or  rather  more. 
It  communicates  with  the  Euxine  by  means  of  the  Cimmerian 
Bosphbrus,1  and  the  Euxine  with  the  Propontis2  by  the  Thra- 
cian  Bosphorus,  for  such  is  the  name  given  to  the  Strait  of 
Byzantium,  which  is  four  stadia  in  breadth.     The  length  of 
the  Propontis  from  the  Troad  to  Byzantium  is  stated  to  be 
1500  stadia.     Its  breadth  is  about  the  same.     It  is  in  this 
sea  that  the  Island  of  the  Cyziceni 3  is  situated,  with  the  other 
islands  around  it. 

24.  Such  and  so  great  is  the  extent  of  the  jEgsean  Sea  to- 
wards the  north.4     Again,  starting  from  Rhodes,  the  [Medi- 
terranean] forms  the  seas  of  Egypt,  Pamphylia,  and  Issus, 
extending  in  an  easterly  direction  from  Cilicia  to  Issus,  a  dis- 
tance of  5000  stadia,  along  the  coasts  of  Lycia,  Pamphylia, 
and  the  whole  of  Cilicia.     From  thence  Syria,  Phosnicia,  and 
Egypt  surround  the  sea  to  the  south  and  west  as  far  as  Alex- 
andria.    The  Island  of  Cyprus  is  situated  in  the  Gulfs  of 
Issus  and  Pamphylia,  close  to  the  Sea  of  Egypt.     The  passage 
between  Rhodes  and  Alexandria  from  north  [to  south]  is 
about  4000  stadia ; 5  sailing  round  the  coasts  it  is  double  this 
distance.     Eratosthenes  informs  us  that,  although  the  above 

1  The  Strait  of  Zabache.  2  The  Sea  of  Marmora. 

3  The  Island  of  Cyzicus  was  joined  to  the  mainland  by  Alexander,  and 
thus  formed  a  peninsula,  notwithstanding  Strabo  describes  it  as  an  is- 
land.    Its  present  name  is  Artaki. 

4  The  extent  of  the  jEgaean  amongst  the  ancients  was  the  same  as  the 
Egio-Pelago,  or  Archipelago,  with  us.     It  was  comprehended  between  the 
southern  coasts  of  Crete,  the  western  coasts  of  Peloponnesus,  the  southern 
coasts  of  Macedonia  and  Thrace,  and  the  western  borders  of  Asia  Minor. 
Strabo  'however,  in  his  description,  seems  to  comprise  under  the  name  of 
the  ^Egaean  not  only  those  parts  of  the  Mediterranean  south  of  the  meri- 
dian of  Cape  Matapan,  but  also  the  Propontis  and  the  Euxine,  as  far  as 
the  mouth  of  the  river  Halys,  now  Kizil-Ermak.     In  this  however  he 
seems  to  be  unique. 

5  This  is  just  the  distance,  says  Gosselin,  from  the  northern  part  of 
Rhodes  to  Alexandria,  but  the  route,  instead  of  being  from  north  to  south, 
as  supposed  by  the  ancients,  is  S.  S.  W. 


190  STRABO.  BOOK  IT. 

is  the  distance  according  to  some  mariners,  others  avow  dis- 
tinctly that  it  amounts  to  5000  stadia ;  while  he  himself,  from 
observations  of  the  shadows  indicated  by  the  gnomon,  calcu- 
lates it  at  3750. 

That  part  of  the  Mediterranean  Sea  which  washes  the  coasts 
of  Cilicia  and  Pamphylia  together  with  the  right  side  of  the 
Euxine,.  the  Propontis,  and  the  sea-coast  beyond  this  as  far  as 
Pamphylia,  form  a  kind  of  extensive  Chersonesus,  the  isthmus 
of  which  is  also  large,  and  reaches  from  the  sea  near  Tarsus l 
to  the  city  of  Amisus,2  and  thence  to  the  Themiscyran3  plain 
of  the  Amazons.  In  fact  the  whole  region  within  this  line  as 
far  as  Caria  and  Ionia,  and  the  nations  dwelling  on  this  side 
the  Halys,4  is  entirely  surrounded  by  the  JEgseau  and  the 
aforementioned  parts  of  the  Mediterranean  and  Euxine  Seas.5 
This  is  what  we  call  Asia  properly,6  although  the  whole  con- 
tinent bears  the  same  name. 

25.  To  speak  shortly,  the  southernmost  point  of  Our  Sea 
is  the  recess  of  the  Greater  Syrtes  ; 7  next  to  this  Alexandria 
in  Egypt,  and  the  mouths  of  the  Nile ;  while  the  most  north- 
erly is  the  mouth  of  the  Dnieper,  or  if  the  Maoris  be  con- 
sidered to  belong  to  the  Euxine,  (and  it  certainly  does  appear 
to  form  a  part  of  it,)  the  mouth  of  the  Don.  The  Strait 
at  the  Pillars  is  the  most  westerly  point,  and  the  most  easterly 
is  the  said  recess,  in  which  Dioscurias  8  is  situated ;  and  not, 
as  Eratosthenes  falsely  states,  the  Gulf  of  Issus,9  which  is 
under  the  same  meridian  as  Amisus10  and  Themiscyra,  and, 
if  you  will  have  it  so,  Sidene  as  far  as  Pharnacia.11  Proceed- 
ing thence  in  an  easterly  direction  to  Dioscurias,  the  distance 
by  sea  is  above  3000  stadia,  as  will  be  seen  more  plainly  in 
my  detailed  account  of  those  countries.  Such  then  is  the  Me- 
diterranean. 

I  Tarsous.  2  Samsonn. 

3  Themiscyra,  a  town  of  Cappadocia  at" the  mouth  of  the  Thermodon, 
(now  the  Termeh,)  belonging  to  the  kingdom  of  the  Amazons.     The  ter- 
ritories around  it  bore  the  same  name.     The  plain  is  now  comprehended 
in  the  modern  Djanik. 

4  Kizil-Ermak. 

5  Lit.  the  before-mentioned  parts  of  the  sea  on  either  side. 

6  Asia  Minor,  or  Anadoli.  7  The  Sidra  of  the  moderns. 
8  Iskouriah.                9  The  Gulf  of  Aias.  10  Samsoun. 

II  The  ruins  of  this  city  are  said  to  be  called  by  the  modern  Greeks 
$i ovaKr]  or  TlXarkva  indiscriminately. 


CHAP.  v.  $  26.  INTRODUCTION. 

26.  We  must  now  describe  the  countries  which 
it ;  and  here  we  will  begin  from  the  same  point,  w 
commenced  our  description  of  the  sea  itself. 

Entering  the  Strait  at  the  Pillars,  Libya,  as  far  as  the  river 
Nile,  is  on  the  right  hand,  and  to  the  left,  on  the  other  side  of 
the  Strait,  is  Europe,  as  far  as  the  Don.  Asia  bounds  both 
these  continents.  We  will  commence  with  Europe,  both  be- 
cause its  figure  is  more  varied,  and  also  because  it  is  the 
quarter  most  favourable  to  the  mental  and  social  ennoblement 
of  man,  and  produces  a  greater  portion  of  comforts  than  the 
other  continents. 

Now  the  whole  of  Europe  is  habitable  with  the  exception 
of  a  small  part,  which  cannot  be  dwelt  in,  on  account  of  the 
severity  of  the  cold,  and  which  borders  on  the  Hamaxoeci,1 
who  dwell  by  the  Don,  Maeotis,  and  Dnieper.  ~[  The  win~ 
try  and  mountainous  parts  of  the  habitable  earth  would 
seem  to  afford  by  nature  but  a  miserable  means  of  exist- 
ence ;  nevertheless,  by  good  management,  places  scarcely  in- 
habited by  any  but  robbers,  may  be  got  into  condition.  Thus 
the  Greeks,  though  dwelling  amidst  rocks  and  mountains, 
live  in  comfort,  owing  to  their  economy  in  government  and 
the  arts,  and  all  the  other  appliances  of  life.  Thus  too  the 
JRomans,  after  subduing  numprpns  nntipna  who  were  leading 
a  savage  life,  either  induced  by  the  rockiness  of  their  coun- 
tries, or  want  of  ports,  or  severity  of  the  cold,  or  for  other 
reasons  scarcely  habitable,  have  taught  the  arts  of  commerce 
to  many  who  were  formerly  in  total  ignorance,  and  spread 
civilization  amongst  the  most  savage.  Where  'the  climate  is 
equable  and  mild,  nature  herself  does  much  towards  the  pro- 
duction of  these  advantages.  As  in  such  favoured  regions 
every  thing  inclines  to  peace,  so  those  which  are  sterile  gene- 
rate bravery  and  a  disposition  to  war.  These  two  races  re- 
ceive mutual  advantages  from  each  other,  the  one  aiding  by 
their  arms,  the  other  by  their  husbandry,  arts,  and  institutions. 
Harm  must  result  to  both  when  failing  to  act  in  concert,  but 
the  advantage  will  lie  on  the  side  of  those  accustomed  to  arms, 
except  in  instances  where  they  are  overpowered  by  multitudes. 
This  continent  is  very  much  favoured  in  this  respect,  being  in- 

1  Dwellers  in  waggons,  or  huts  fixed^n  wheels  for  the  purpose  of  trans - 
from  one  pasturage  to  another,  as  necessity  might  require. 


192  STRABO.  BOOK  n. 

terspersed  with  plains  and  mountains,  so  that  every  where  the 
foundations  of  husbandry,  civilization,  and  hardihood  lie  side  by 
side.  The  number  of  those  who  cultivate  the  arts  of  peace,  is, 
however,  the  most  numerous,  which  preponderance  over  the 
whole  is  mainly  due  to  the  influence  of  the  government,  first  of 
the  Greeks,  and  afterwards  of  the  Macedonians  and  Romans.^! 
Europe  has  thus  within  itself  resources  both  for  war  [and 
JjeaceJTlt  is  amply  supplied  with  warriors,  and  also  with  men 
fitted  for  the  labours  of  agriculture,  and  the  life  of  the  towns. 
It  is  likewise  distinguished  for  producing  in  perfection  those 
fruits  of  the  earth  necessary  to  life,  and  all  the  useful  metals. 
Perfumes  and  precious  stones  must  be  imported  from  abroad, 
but  as  far  as  the  comfort  of  life  is  concerned,  the  want  or  the 
possession  of  these  can  make  no  difference.  The  country  like- 
wise abounds  in  cattle,  while  of  wild  beasts  the  number  is  but 
small.  Such  is  the  general  nature  of  this  continent. 

27.  We  will  now  describe  separately  the  various  countries 
into  which  it  is  divided.    The  first  of  these  on  the  west  is  Iberia, 
which  resembles  the  liide^of  an  ox  ^sjread_out]  ;  the  eastern 
portions,  which  correspond  tcTthe  neck,  adjoining  the  neigh- 
bouring country  of  Gaul.     The  two  countries  are  divided  on 
this  side  by  the  chain"  of  mountains  called  the  Pyrenees  ;  on 
all  its  other  sides  it  is  surrounded  by  sea ;  on  the  south,  as 
far  as  the  Pillars,  by  jOur  Sea  ;  and  thence  to  the  northern 
extremity  of  the  PyreneesHfry  the  Atlantic.     The  greatest 
length  of  this  country  is  about  6000  staSia^  its  breadth  5000.  * 

28.  JCast  ofjjiis^is  Keltica,  which  extends,  as  far  as  the 

Itsnorthern  side  is  washed  by  the  entire  of  the 
BritishjDhannel,  for  this  island  lies  opposite  and  parallel  to 
it  throughout,  extending  as  much  as  5000  stadia  in  length.  Its 
eastern  side  is  bounded  by  the  river  Rhine,  whose  stream  runs 
gajiallel  with  the  Pyrenees  ;  and  its  southern  side  commencing 
from  the  Rhine,  [is  bounded]  partly  by  the  Alps,  and  partly  by 
Our__Sea  ;  where  what  is  called  the  Galatic  TJulf 2  runs  in,  and 
on  this  are  situated  the  far-famed  cities  of  Marseilles  and  Nar- 
bonne.  Right  opposite  to  the  Gulf  on  the  other  side  of  the 
land,  lies  another  Gulf,  called  by  the  same  name,  Galatic,3  look- 

1  From  Cape  Gata  in  Granada  to  the  borders  of  Asturias  the  distance 
is  about  5000  stadia.     But  the  greatest  breadth  of  Spain  is  from  Cape  Gata 
to  Cape  Belem  in  Gallicia,  which  equals  5890  stadia  of  700  to  a  degree. 

2  The  Gulf  of  Lyon.  3  The  Gulf  of  Aquitaine  or  Gascony. 


\ 


CHAP.  v.  $  29,  30.  INTRODUCTION. 

ing  towards  the  north  and  Britain.  It  is  here  tl 
breadth  of  Keltica  is  the  narrowest,  being  contracte 
an  isthmus  less  than  3000  stadia,  but  more  than  2000.  \\ 
this  region  there  is  a  mountain  ridge,  named  Mount  Cemme- 
nus,1  which  runs  nearly  at  right  angles  to  the  Pyrenees,  and 
terminates  in  the  central  plains  of  Keltica.2  The  Alps,  which 
are  a  very  lofty  range  of  mountains,  form  a  curved  line,  the 
convex  side  ofwhich  is  turnedLtowardalhe  plains  of  Keltica, 
"mentioned  before^  and  Mount  Cemmenus,  and  the  concave 
towards  JLiguria3  ajid  J/taly. 

The^Alps  afe'mhabited  by  numerousjaations,  but  all  Keltic 
with  the  exception  of  the  Ligurians,  and  these,  though  oi"  a 
different  race,  closely  reseniblethem  in  their  manner  of  life. 
They  inhabit  that  portion  of  the  Alps  which  is  next  the  Apen- 
nines, and  also  a  part  of  the  Apennines  themselves.  This 
latter  mountain  ridge  traverses  the  whole  length  ojLItaly  from 
north  to  south,  and  terminates  at  the  Straff  of  Sicily. 

29.  The  first  parts  of  Italy  are  the  plains  situated  under 
the  Alps,  as  far  as  the  recess  of  the  Adriatic  and  the  neigh- 
bouring places.4     The  parts  beyond  form  a  narrow  and  long 
slip,    resembling    a   peninsula,    traversed,    as   I  have    said, 
throughout  its  length  by  the  Apennines ;    its  length  is  7000 
stadia,  but  its  breadth  is  very  unequal.    The  seas  which  form 
the  peninsula  of  Italy  are,  the  Tyrrhenian,  which  commences 
from  the  Ligurian,  the  Ausonian,  and  the  Adriatic.5 

30.  j^tjr^talv_and_^eltica,  the  remainder  of  Europe  ex- 
tendstpwardstheeast,  and  is  divided  into  two_by  the  Danube. 
This  riveFITows'lroPl  west  to.. .east,  fl.nd  disp.ha.rgp.a  it.sp.1f  into 
the  Euxine  Sea,  leaving  on  its  left  the  entire  of  Germany  com- 
mencing from  the  Rhine,  as  wej^  as  the  whole  of  the  Getre, 

1  The  Cevennes. 

2  This  ridge  commences  at  the  eastern  part  of  the  Pyrenees.     Its 
ramifications  extend  to  about  Dijon. 

3  Genoa. 

4  The  Romans  gave  to  the  whole  of  this  country,  which  was  peopled  by 
a  race  of  Keltic  extraction,  the  name  of  Cisalpine  Gaul,  because  situated 
on  this  side  the  Alps,  with  respect  to  them.    France  was  designated  Trans- 
alpine Gaul. 

5  The  Tyrrhenian  or  Tuscan  Sea  commenced  about  the  mouth  of  the 
Arno,  and  extended  as  far  as  Naples.     The  Ligurian  Sea  is  the  Gulf  of 
Genoa.     The  Ausonian  Sea,  afterwards  called  the  Sea  of  Sicily,  washes 
the  southern  parts  of  Italy.     The  Adriatic  Gulf,  is  the  Gulf  of  Venice. 

VOL.  i.  o 


STRABO.  BOOK  n. 

the  Tyrigetae,  the  Bastarni,  and  the  Sauromati,  as  far  as  the 
river  Don,  and  the  Lake  Maaotis,1  on  its  right  being  the 
whole  of  Thrace  and  Illyrja,2  andin  fine  the  rest  of  Greece. 

fronting  Europe  lie  the  islands~which  we  have  mentioned. 
Without  the  Pillars,  Gadeira,3  the  Cassiterides,4  and  the 
Britannic  Isles.  Within  the  Pillars  are  the  Gymnesian  Is- 
lands,5 the  other  little  islands  of  the  Phrenicians,6  the  Mar- 
seillais,  and  the  Ligurians ;  those  fronting  Italy  as  far  as  the 
islands  of  ^Eolus  and  Sicily,  and  the  whole  of  those 7  along 
Epirus  and  Greece,  as  far  as  Macedonia  and  the  Thracian 
Chersonesus. 

31.  From  the  Don  and  the  Maaotis8  commences  [Asia]  on 
this  side  the  Taurus ;  beyond  these  is  [Asia]  beyond  the 
Taurus.  For  since  this  continent  is  divided  into  two  by 
the  chain  of  the  Taurus,  which  extends  from  the  extremities 
of  Pamphylia  to  the  shores  of  the  Eastern  Sea,9  inhabited 
by  the  Indians  and  neighbouring  Scythians,  the  Greeks 
naturally  called  that  part  of  the  continent  situated  north 
of  these  mountains  [Asia]  on  this  side  the  Taurus,  and 
that  on  the  south  [Asia]  beyond  the  Taurus.  Consequently 
the  parts  adjacent  to  the  Maeotis  and  Don  are  on  this  side 
the  Taurus.  The  first  of  these  is  the  territory  between  the 
Caspian  Sea  and  the  Euxine,  bounded  on  one  side 10  by  the 
Don,  the  Exterior  Ocean,11  and  the  Sea  of  Hyrcania;  on  the 
other 12  by  the  Isthmus  where  it  is  narrowest  from  the  recess 
of  the  Euxine  to  the  Caspian. 

Secondly,  but  still  on  this  side  the  Taurus,  are  the  coun- 
tries above  the  Sea  of  Hyrcania  as  far  as  the  Indians  and 

1  The  Getae  inhabited  Moldavia.     The  Tyrigetae,  or  Getae  of  Tyras  or 
the  Dniester,  dwelt  on  the  banks  of  that  river.     The  Bastarni  inhabited 
the  Ukraine.     The  Sarmatians,  or  Sauromatians,  extended  along  either 
bank  of  the  Don  and  the  environs  of  the  Sea  of  Azof,  the  ancient  Palus 
Maeotis. 

2  Thrace  and  Macedonia  form  part  of  the  modern  Roumelia :  Illyria 
comprehended  Dalmatia,  Bosnia,  Croatia,  &c. 

3  Cadiz.  4  The  Scilly  Isles.  5  Majorca  and  Minorca. 

6  Ivi^a,  Formentera,   Spalmador,   &c.     They  were  called  Phoenician 
Islands,  because  the  Carthaginians  had  sent  out  a  colony  thither  160  years 
after  the  founding  of  their  city. 

7  Namely  all  the  islands  of  the  Ionian  and  -ZEgaean  Seas,  from  Corfu  to 
the  Dardanelles. 

8  The  Sea  of  Azof.  9  The  Bay  of  Bengal.  10  The  North. 
11  The  Northern  Ocean.                12  The  south. 


CHAP.  v.  §  32.  INTRODUCTION.  195 

Scythians,  who  dwell  along  the  said  sea  l  and  Mount  Imaus. 
These  countries  are  possessed  on  the  one  side  by  the  Mseotse,2 
and  the  people  dwelling  between  the  Sea  of  Hyrcania  and  the 
Euxine  as  far  as  the. Caucasus,  the  Iberians3  and  Albanians,4 
viz.  the  Sauromatians,  Scythians,5  Achaeans,  Zygi,  and  Heni- 
ochi :  on  the  other  side  beyond  the  Sea  of  Hyrcania,6  by  the 
Scythians,7  Hyrcanians,  Parthians,  Bactrians,  Sogdians,  and 
the  other  nations  of  India  farther  towards  the  north.  To  the 
south,  partly  by  the  Sea  of  Hyrcania,  and  partly  by  the  whole 
isthmus  which  separates  this  sea  from  the  Euxine,  is  situated  the 
greater  part  of  Armenia,  Colchis,8  the  whole  of  Cappadocia  9  as 
far  as  the  Euxine,  and  the  Tibaranic  nations.10  Further  [west] 
is  the  country  designated  on  this  side  the  Halys,11  containing 
on  the  side  of  the  Euxine  and  Propontis  the  Paphlagonians, 
Bithynians,  Mysians,  and  Phrygia  on  the  Hellespont,  which 
comprehends  the  Troad ;  and  on  the  side  of  the  ^Egasan  and 
adjacent  seas  JEolia,  Ionia,  Caria,  and  Lycia.  Inland  is  the 
Phrygia  which  contains  that  portion  of  Gallo-Graecia  styled 
Galatia,  Phrygia  Epictetus,12  the  Lycaonians,  and  the  Lydians. 
32.  Next  these  on  this  side  the  Taurus  are  the  mountaineers 
of  Paropamisus,  and  various  tribes  of  Parthians,  Medes,  Ar- 
menians, Cilicians,  with  "the  Lycaonians,"13  and  Pisidians.14 

1  The  Bay  of  Bengal. 

2  Sarmatian  Meeotae  in  the  Greek  text,  but  apparently  incorrect. 

3  Inhabitants  of  Georgia.  *  Inhabitants  of  Shirvan. 

5  The  Scythians  here  alluded  to  are  the  Tartars  of  Kuban  ;  the  Achse- 
ans  and  Zygi  are  the  modern  Ziketi ;  the  Heniochi  are  the  Abkazeti. 

6  East  of  the  Caspian. 

7  These  Scythians  are  the  Tartars  of  the  Kharasm.     The  Hyrcanians 
are  the  inhabitants  of  Daghistan  and  the  Corcan.     The  Parthians  occu- 
pied the  north  of  Khorasan ;  the  Bactrians  the  country  of  Balk.     The 
Sogdians  inhabited   Bukaria,  where  are  Samarcand  and  the  valley  of 
Al-Sogd.  8  Mingrelia. 

9  Cappadocia  comprehended  a  portion  of  the  modern  Roum  and  Kara- 
mania  between  the  Euphrates  and  the  river  Halys. 

10  Under  this  name  Strabo  included  a  portion  of  the  kingdom  of  Pontus 
and  other  small  tribes  as  far  as  Colchis. 

11  Now  the  Kizil-Irmak. 

12  The  northern  and  western  portions  of  Phrygia. 

13  Probably  an  interpolation. 

14  The  mountaineers  of  Paropamisus  were  those  who  inhabited  the 
mountains  which  separate  Bactriana  from  India.     The  Parthians  occu- 
pied the  mountains  north  of  the  modern  Khorasan.     Under  the  name  of 
Medians    Strabo   comprehends  the   various   nations  who  inhabited  the 
mountainous  country  between  Parthia  and  Armenia.     The  Cilicians  in- 

o  2 


196  STRABO. 


BOOK   II. 


After  these  mountaineers  come  the  people  dwelling  beyond 
the  Taurus.  First  amongst  these  is  India,  a  nation  greater 
and  more  flourishing  than  any  other ;  they  extend  as  far  as 
the  Eastern  Sea l  and  the  southern  part  of  the  Atlantic.  In 
the  most  southerly  part  of  this  sea  opposite  to  India  is  situated 
the  island  of  Taprobana,2  which  is  not  less  than  Britain. 
Beyond  India  to  the  west,  and  leaving  the  mountains  [of  the 
Taurus]  on  the  right,  is  a  vast  region,  miserably  inhabited, 
on  account  of  the  sterility  of  its  soil,  by  men  of  different 
races,  who  are  absolutely  in  a  savage  state.  They  are 
named  Arians,  and  extend  from  the  mountains  to  Gedrosia 
and  Carmania.3  Beyond  these  towards  the  sea  are  the  Per- 
sians,4 the  Susians,5  and  the  Babylonians,6  situated  along  the 
Persian  Gulf,  besides  several  smaller  neighbouring  states.  On 
the  side  of  the  mountains  and  amidst  the  mountains  are  the 
Parthians,  the  Medes,  the  Armenians,  and  the  nations  adjoin- 
ing these,  together  with  Mesopotamia.7  Beyond  Mesopotamia 
are  the  countries  on  this  side  the  Euphrates  ;  viz.  the  whole 
of  Arabia  Felix,  bounded  by  the  entire  Arabian  and  Persian 
G-ulfs,  together  with  the  country  of  the  Scenitae  and  Phylarchi, 
who  are  situated  along  the  Euphrates  and  in  Syria.  Beyond 
the  Arabian  Gulf  and  as  far  as  the  Nile  dwell  the  Ethiopians8 
and  Arabians,9  and  next  these  the  Egyptians,  Syrians,  and 
Cilicians,10  both  those  styled  Trachiotse  and  others  besides, 
and  last  of  all  the  Pamphylians.11 

habited  Aladeuli ;  the  Lycaonian  mountaineers  the  mountains  which  se- 
parate Karaman  from  Itch-iili ;  and  the  Pisidians  the  country  of  Hamjd. 

I  The  Bay  of  Bengal.  2  Ceylon. 

3  The  Arians  inhabited  Sigistan  and  a  part  of  modern  Persia.     Strabo 
gave  the  name  of  Arians  to  all  the  people  who  occupied  the  portions  of 
Asia  comprised  between  the  Indus  and  Persia,  and  between  the  chain  of 
the  Taurus  and  Gedrosia  and  Carmania.     In  after-times  the  designation 
of  Arians  was  restricted  to  the  inhabitants  of  the  modern    Khorasaii. 
Gedrosia  is  Mekran ;  Carmania  yet  preserves  the  name  of  Kerman. 

4  Ancient  Persia  is  the  modern  province  of  Pars,  Pars,  or  Paras  ;  our 
Persia  being  much  more  extensive  than  the  ancient  country  designated 
by  the  same  name. 

The  Susians  inhabited  the  modern  Khosistan. 
The  Babylonians  occupied  the  present  Irak-Arabi. 
Now  al-Djezira. 

Viz.  the  Ethiopians  occupying  the  territory  from  Syene  to  Abyssinia. 
The  Troglodyte  Arabians. 
10  The  Cilicians  occupied    the  modern   Itch-iili   and  Aladeuli  ;    the 
Trachiotoe  or  mountaineers,  the  former  of  these  countries. 

II  Pamphylia  is  the  modern  Tekieh. 


CHAP.  v.  §  33.  INTRODUCTION.  197 

33.  After  Asia  comes  Libya,  which  adjoins  Egypt  and 
Ethiopia.  The  coast  next  us,  from  Alexandria  almost  to  the 
Pillars,  is  in  a  straight  line,  with  the  exception  of  the  Syrtes, 
the  sinuosities  of  some  moderately  sized  bays,  and  the  projec- 
tion of  the  promontories  by  which  they  are  formed.  The  side 
next  the  ocean  from  Ethiopia  up  to  a  certain  point  is  almost 
parallel  to  the  former ;  but  after  this  the  southern  portions 
become  narrowed  into  a  sharp  peak,  extending  a  little  beyond 
the  Pillars  of  Hercules,  and  giving  to  the  country  something 
the  figure  of  .a  trapezium.  Its  appearance,  both  by  the  ac- 
counts of  other  writers,  and  also  the  description  given  to  our- 
selves by  Cnasus  Piso,  who  was  governor  of  this  province,  is 
that  of  a  panther's  skin,  being  dotted  over  with  habitations 
surrounded  by  parched  and  desert  land  :  these  habitations 
the  Egyptians  call  Auases.1  This  continent  offers  besides 
several  other  peculiarities,  which  may  be  said  to  divide  it 
into  three  distinct  portions.  Most  of  the  coast  next  us  is  very 
fertile,  more  especially  about  the  Cyrenaic  and  the  parts  about 
Carthage,  as  far  as  Maurusia  and. the  Pillars  of  Hercules.2 
Next  the  ocean  it  is  likewise  tolerably  fitted  for  the  habitation 
of  man  ;  but  not  so  the  centre  of  the  country,  which  produces 
silphium  ;3  this  for  the  most  part  is  barren,  rugged,  arid  sandy; 
and  the  same  is  the  case  with  regard  to  the  whole  of  Asia 
lying  under  the  same  right  line  which  traverses  Ethiopia,  the 
Troglodytic,4  Arabia,  and  the  part  of  Gedrosia  occupied  by 
the  Ichthyophagi.5  The  people  inhabiting  Libya  are  for  the 
most  part  unknown  to  us,  as  it  has  rarely  been  entered,  either 
by  armies  or  adventurers.  But  few  of  its  inhabitants  from 
the  farther  parts  come  amongst  us,  and  their  accounts  are 
both  incomplete  and  not  to  be  relied  on.  The  sum  of  what 
they  say  is  as  follows.  Those  which  are  most  southern  are 
called  Ethiopians.6  North  of  these  the  principal  nations  are 

1  Or  Oases,  according  to  the  common  spelling. 

2  That  is  to  say,  from  Tunis  to  Gibraltar.     The  Maurusians,  called  by 
the  Latins  Mauritanians,  occupied  the  present  Algiers  and  Fez. 

3  Probably  asa-foetida.  *  The  Troglodytic  extended  along 
the  western  coast  of  the  Arabian  Gulf. 

5  The  Ichthyophagi  of  Gedrosia  inhabited  the  barren  coasts  of  Mekran. 

6  The  term  of  Ethiopians  was  a  generic  name  given  by  the  Greeks  and 
Romans  to  the  most  southern  inhabitants  of  Africa  they  at  any  time  hap- 
pened to  be  acquainted  with ;  consequently  the  position  of  this  country 
frequently  shifted. 


STRABO.  BOOK  ii. 

the  Garamantes,  the  Pharusians,  and  the  Nigritae.1  Still 
farther  north  are  the  Gaetuli.  Close  to  the  sea,  and  adjoin- 
ing it  next  Egypt,  and  as  far  as  the  Cyrenaic,  dwell  the 
Marmaridce.2  Above  3  the  Cyrenaic  and  the  Syrtes 4  are  the 
Psylli  and  Nasamones,5  and  certain  of  the  Gaetuli ;  and  after 
them  the  Asbysta36  and  Byzacii,7  as  far  as  Carthage.  Car- 
thage is  vast.  Adjoining  it  are  the  Numidae  ;8  of  these  people 
the  tribes  best  known  to  us  are  called  the  Masylies  and  the 
Masaesylii.  The  most  westerly  are  the  Maurusians.9  The 
whole  land,  from  Carthage  to  the  Pillars  of  Hercules,  is  fer- 
tile. Nevertheless  it  abounds  in  wild  beasts  no  less  than 
the  interior ;  and  it  does  not  seem  improbable  that  the  cause 
why  the  name  of  Nomades,10  or  Wanderers,  was  bestowed  on 
certain  of  these  people  originated  in  their  not  being  able 
anciently  to  devote  themselves  to  husbandry  on  account  of 
the  wild  beasts.  At  the  present  day,  when  they  are  well 
skilled  in  hunting,  and  are  besides  assisted  by  the  Romans  in 
their  rage  for  the  spectacle  of  fights  with  beasts,  they  are  both 
masters  of  the  beasts  and  of  husbandry.  This  finishes  what 
we  have  to  say  on  the  continents. 

34.  It  now  remains  for  us  to  speak  of  the  climata.11     Of 

1  The  Garamantas  inhabited  the  Kawan ;  Garama,  their  capital,  is  now 
named  Gherma.    The  Pharusians  and  Nigritae  dwelt  south  of  the  present 
kingdom  of  Morocco. 

2  The  Marmaridae  extended  west  from  Egypt,  as  far  as  Catabathmus, 
near  the  present  Cape  Luco. 

3  Viz.  to  the  south  and  west.         4  The  Gulfs  of  Sydra  and  Cabes. 

5  The  Psylli  and  Nasamones  inhabited  the  eastern  parts  of  the  present 
kingdom  of  Tripoli,  above  the  Greater  Syrtes  and  the  desert  of  Barca. 

6  The  Asbystse  were  a  people  of  Libya  above  Cyrene,  where  the  temple 
of  Ammon  stood ;  Jupiter  is  sometimes  called  on  that  account  Asbysteus. 

7  The  Byzacii  occupied  the  southern  parts  of  the  kingdom  of  Tunis. 

8  Greek,  Nomades,  or  wandering  shepherds,  from  which  the  Latins 
formed  the  name  Numidae.     These  people  inhabited  Algiers. 

9  Carthage  extended  as  far  west  as  the  promontory  of  Tretum,  now 
Sebta-Ras  or  the  Seven  Heads.     From  thence  the  Masylies  inhabited  as 
far  as  Cape  Carbon  ;  and  from  thence  the  Masaesylii  possessed  the  country 
as  far  as  the  river  Molochath,  now  the  Maluia,  beyond  which  were  the 
Maurusians  extending  to  the  Atlantic. 

10  Numidee. 

11  The   climata  are  zones  parallel  to  the  equator.     The  ancients  ge- 
nerally reckoned  seven  climata,  which  in  the  time  of  Hipparchus  termi- 
nated at  48°  30'  35",  where  the  longest  day  consisted  of  sixteen  hours. 
He  however  multiplied  these  divisions  and  extended  them  farther  towards 
the  poles.     It  is  a  great  pity  that  Strabo  has  not  noted  all  of  them. 


CHAP.  v.  $  34.  INTRODUCTION.  199 

these  too  we  shall  give  but  a  general  description,  commencing 
with  those  lines  which  we  have  denominated  elementary, 
namely,  those  which  determine  the  greatest  length  and  breadth 
of  the  [habitable  earth],  but  especially  its  breadth. 

To  enter  fully  into  this  subject  is  the  duty  of  astronomers. 
This  has  been  done  by  Hipparchus,  who  has  noted  down  (as 
he  says)  the  differences  of  the  heavenly  appearances  for  every 
degree  of  that  quarter  of  the  globe  in  which  our  habitable 
earth  is  situated,  namely,  from  the  equator  to  the  north  pole. 

What  is  beyond  our  habitable  earth  it  is  not  however  the 
business  of  the  geographer  to  consider.  Nor  yet  even  in  re- 
gard to  the  various  parts  of  the  habitable  earth  must  too  mi- 
nute and  numerous  differences  be  noticed,  since  to  the  man 
of  the  world  they  are  perplexing ;  it  will  suffice  to  give  the 
most  striking  and  simple  of  the  statements  of  Hipparchus. 
Assuming,  as  he  does  himself  after  the  assertion  of  Eratos- 
thenes, that  the  circumference  of  the  earth  is  252,000  stadia, 
the  differences  oi'  the  [celestial]  phenomena,  will  not  be  great 
for  each  [degree]  within  the  limits  between  which  the  habitable 
earth  is  contained.  Supposing  we  cut  the  grand  circle  of  the 
earth  into  360  divisions,  each  of  these  divisions  will  consist 
of  700  stadia.  This  is  the  calculation  adopted  by  [Hippar- 
chus] to  fix  the  distances,  which  [as  we  said]  should  be  taken 
under  the  before-mentioned  meridian  of  Meroe.  He  com- 
mences at  the  regions  situated  under  the  equator,  and  stopping 
from  time  to  time  at  every  700  stadia  along  the  whole  length 
of  the  meridian  above  mentioned,  proceeds  to  describe  the 
celestial  phenomena  as  they  appear  from  each.  But  the 
equator  is  not  the  place  for  us  to  start  from.  For  even  if 
there  be  there  a  habitable  region,  as  some  suppose,  it  forms  a 
habitable  earth  to  itself,  a  narrow  slip  enclosed  by  the  regions 
uninhabitable  on  account  of  the  heat ;  and  can  be  no  part  of 
our  habitable  earth.  Now  the  geographer  should  attend 
to  none  but  our  own  habitable  earth,  which  is  confined 
by  certain  boundaries ;  on  the  south  by  the  parallel  which 
passes  Over  the  Cinnamon  Country ; l  on  the  north  by  that 
which  passes  over  lerna.2  But  keeping  in  mind  the  scheme 
of  our  geography,  we  have  no  occasion  to  mark  all  the 
places  comprehended  within  this  distance,  nor  yet  all  the  ce- 

1  According  to  Strabo,  12o  34'  17".        *  According  to  Strabo,  52o  25'  42  '. 


200  STRABO.  BOOK  IT. 

lestial  phenomena.     We  must  however  commence,  as  Hippar- 
chus  does,  with  the  southern  regions. 

35.  He  tells  us  that  the  people  who  dwell  under  the  parallel 
of  the  Cinnamon   Country,  which  he  places  at  3000  stadia 
south  of  Meroe,1  and  8800  [north]  of  the  equator,  live  nearly 
at  equal  distances  between  the  equator  and  the  summer  tropic 
which  passes  by  Syene ;  for  Syene  is  5000  stadia  [north]  of 
Meroe.    They  are  the  first2  for  whom  the  whole  [constellation] 
of  the  Lesser  Bear  is  comprised  within  the  Artie  Circle,  and 
to  whom  it  is  always  visible.  For  the  bright  and  most  southern 
star,  at  the  tip  of  the  tail,  is  here  contained  within  the  Arctic 
Circle,  and  appears  to  touch  the  horizon. 

The  Arabian  Gulf  lies  eastward  parallel  to  the  said  meri- 
dian. Its  egress3  into  the  Exterior  Ocean  is  [in  the  same 
latitude  as]  the  Cinnamon  Country,  the  place  where  anciently 
they  used  to  hunt  the  elephants.  The  parallel  of  the  Cinna- 
mon Country  on  the  one  side4  passes  a  little  south  of  Tapro- 
bana,  or  perhaps  over  its  southern  extremit/';  and  on  the 
other  side  5  over  the  most  southern  parts  of  Libya.6 

36.  At  Meroe  and  Ptolemais7  in  the  Troglodytic  the  longest 
day  consists  of  thirteen  equinoctial  hours.    These  cities  are  at 
nearly  equal  distances  between  the  equator  and  Alexandria, 
the  preponderance  on  the  side  of  the  equator  being  only  1800 
stadia.     The  parallel  of  Meroe  passes  on  one  side8  over  un- 
known countries,  and  on  the  other9  over  the  extremities  of 
India.10     At  Syene,  and  at  Berenice,  which  is  situated  on  the 
Arabian   Gulf  and  in   the  Troglodytic,  at  the  summer  sol- 
stice the  sun  is  vertical,  and  the  longest  day  consists  of  thirteen 
equinoctial  hours  and  a  half,  and  the  whole  of  the  Greater 
Bear  appears  within  the  Arctic  Circle,  with  the  exception  of 
his  thighs,  the  tip  of  his  tail,  and  one  of  the  stars  composing 
his  body.     The  parallel  of  Syene  traverses  on  one  side11  the 

1  Now  Gherri,  on  the  banks  of  the  Nile. 

2  i.  e.  they  are  the  most  southern  of  those  for  whom,  &c. 

3  Bab-el-mandeb,  The  Gate  of  Tears.         4  The  east.         5  The  west. 

6  This  passage  proves  that  in  Strabo's  opinion  the  continent  of  Africa 
did  not  extend  so  far  south  as  the  equator, 

7  This  town  was  sometimes  called  Ptolemais  Epitheras,  having  been 
built  by  Eumedes  in  the  reign  of  Philadelphus  for  the  chase  of  elephants 
and  other  wild  animals. 

8  On  the  west.  9  The  east.  10  About  Cape  Comorin. 
11  The  east. 


CHAP.  v.  §  37-39.  INTRODUCTION.  201 

portion  of  Gedrosia  occupied  by  the  Ichthyophagi,  and  India ; 
and  on  the  other  side l  the  countries  situated  south  of  Gyrene 
by  rather  less  than  5000  stadia. 

37.  In  all  the  countries  situated  between  the  tropic  and 
the  equatorial  circle,  the  shadows  fall  [alternately]  on  either 
side,  north  and  south.     In  those  which  are  north  of  Syene 
and  beyond  the  summer  tropic  the  shadows  at  mid-day  fall  to 
the  north.     The  former  are  called  amphiscii,  the  latter  hete- 
roscii.     There  is  also  another  method  of  determining  what 
places  are  under  the  tropic,  which  we  spoke  of  in  our  observ- 
ations on  the  zones.     The  soil  is  sandy,  arid,  and  produces 
nothing  but  silphium,  while  more  to  the  south  the  land  is 
well  irrigated  and  fertile. 

38.  In  the  countries  situated  about  400  stadia  south  of  the 
parallel  of  Alexandria  and  Cyrene,  where  the  longest  day  con- 
sists of  fourteen  equinoctial  hours,  Arcturus  passes  the  zenith, 
slightly  declining  towards  the  south.     At  Alexandria  at  the 
time  of  the  equinox  the  proportion  which  the  gnomon  bears 
to  the  shadow  is  as  five  to  seven.2     Thus  they  are  south  of 
Carthage  1300  stadia,  that  is,  admitting  that  in  Carthage  at 
the  time  of  the  equinox  the  proportion  which  the  gnomon 
bears  to  the  shadow  is  as  eleven  to  seven.     This  parallel  on 
the  one  side3  passes  by  Cyrene  and  the  regions  900  stadia 
south  of  Carthage  as  far  as.  the  midst  of  Maurusia;4  and  on 
the  other  side5   through  Egypt,6   Crelosyria,  Upper    Syria, 
Babylonia,  Susiana,7  Persia,8  Carmania,9  Upper  Gedrosia,10 
and  India. 

39.  AtPtolemais  in  Phoenicia,11  and  at  Sidon12  and  Tyre,13 
the  longest  day  consists  of  fourteen  hours  and  a  quarter.  These 
cities  are   north  of  Alexandria  by  about   1600  stadia,   and 
north  of  Carthage  about  700.  In  the  Peloponnesus,  and  about 
the  middle  of  Rhodes,  at  Xanthus 14  in  Lycia,  or  a  little  to  the 
south  of  this  place,  and  at  400  stadia  south  of  Syracuse,15  the 
longest  day  consists  of  fourteen  and  a  half  equinoctial  hours. 
These  places  are  distant  from  Alexandria  3640  stadia  .... 

I  The  west.  -  Kramer  follows  Gosselin  in  proposing  to  substitute 
rpi'a  in  place  of  tTrra.  3  The  west  side.  4  Algiers  and  Fez. 

5  The  eastern  side.          e  Lower  Egypt  is  intended.          7  Khosistan. 
8  The  modern  province  of  Pars.        °  Kerman.         10  Upper  Mekran. 

II  S.  Jean  d'  Acre.  12  Seide.  "  Tsur. 
14  Eksenide.                            15  Siragusa 


202  STRABO. 


BOOK   II. 


This  parallel,  according  to  Eratosthenes,  passes  through  Caria, 
Lycaonia,  Cataonia,  Media,  the  Caspian  Gates,  and  India  next 
the  Caucasus.1 

40.  In  the  parts  of  the  Troad  next  Alexandria2  in  Am- 
phipolis,3  Apollonia  in  Epirus,4  the  countries  just  south  of 
Rome  and  north  of  Neapolis,  the  longest  day  consists  of  fif- 
teen hours.     This  parallel  is  distant  from  that  of  Alexandria 
in  Egypt  7000  stadia  to  the  north,  above  28,800  stadia  north 
of  the  equator,  and  3400  stadia  from  the  parallel  of  Rhodes  ; 
it  is  south  of  Byzantium,  Nicoea,5  and  Marseilles  1500  stadia. 
The  parallel  of  Lysimachia6  is  a  little  to  the  north,  and  ac- 
cording to  Eratosthenes  passes  through  Mysia,7  Paphlagonia, 
Sinope,8  Hyrcania,9  and  Bactra.10 

41.  About  Byzantium  the  longest  day  consists  of  fifteen 
and  a  quarter  equinoctial  hours  ;  the  proportion  borne  by  the 
gnomon  to  the  shadow  at  the  summer  solstice,  is  as  120  to 
42,  minus  one-fifth.     These  places  are  distant11  from  the  mid- 
dle of  Rhodes  about  4900  stadia,  and  30,300  from  the  equator. 
Sailing  into  the  Euxine  and  advancing  1400  stadia  to  the 
north,  the  longest  day  is  found  to  consist  of  fifteen  and  a  half 
equinoctial  hours.     These  places  are  equi-distant  between  the 
pole  and  equatorial  circle  ;  the  arctic  circle  is  at  their  zenith, 
the  star  in  the  neck  of  Cassiopeia  is  within  this  circle,  the 
star  forming  the  right  elbow  of  Pejseus  being  a  little  more  to 
the  north. 

42.  In  regions  3800  stadia  north  of  Byzantium  the  longest 
day  consists  of  sixteen  equinoctial  hours ;  the  constellation 
Cassiopeia  being  brought  within  the   arctic  circle.      These 
regions  are  situated  around  [the  mouth  of]  the  Dnieper  and 
the  southern  parts  of  the  Masotis,  at  a  distance  from  the  equa- 
tor of  34,100  stadia;  and  the  northern  part  of  the  horizon 
during  almost  all  the  summer  nights  is  illuminated  by  the 
light  of  the  sun ;  a  certain  degree  of  light  continuing  from 
sunset  to  sunrise.     For  the  summer  tropic  is  distant  from  the 

1  Caria  occupied  the  southern  and  western  parts  of  Anadoli,  near  the 
Island  of  Rhodes.    Lycaonia  formed  a  part  of  the  modern  Karaman.    Ca- 
taonia was  comprised  in  Aladeuli.    Media  is  now  Irak-Adjami.     The 
Caspian  Gates  are  the  defiles  of  Firouz-Koh. 

2  Eski-Stambul.  3  Emboli  or  Jamboli.  4  Polina. 

5  Isnik.  6  Eksemil.  7  Karasi  in  Anadoli.  8  Sinoub. 

9  Corcan  and  Daghistan.  10  Balk.  "  To  the  north. 


CHAP.  v.  §  43.  INTRODUCTION.  203 

horizon  only  the  half  and  the  twelfth  part  of  a  sign l  [of  the 
zodiac],  and  this  therefore  is  the  greatest  distance  of  the  sun 
below  the  horizon  at  midnight.  With  us  when  the  sun  is  at 
this  distance  from  the  horizon  before  sunrise  and  after  sunset, 
the  atmosphere  is  enlightened  to  the  east  and  west  respect- 
ively. In  the  winter  the  sun  when  at  the  highest  is  nine 
cubits  above  the  horizon.2  These  places,  according  to  Era- 
tosthenes, are  distant  from  Meroe  rather  more  than  23,000 
stadia,3  for  he  says  that  [from  the  parallel  of  Meroe]  to  the 
Hellespont4  there  are  18,000  stadia,  and  thence  to  the  Dnieper 
5000  more.  In  regions  distant  6300  stadia  from  Byzan- 
tium, and  north  of  the  Maeotis,  the  sun  during  the  winter 
time  is,  when  highest,  six  cubits  [above  the  horizon].  The 
longest  day  consists  of  seventeen  hours. 

43.  The  countries  beyond  this  which  border  upon  the 
regions  uninhabitable  on  account  of  their  cold,  have  no  inter- 
est to  the  geographer.  He  who  desires  to  learn  about  them, 
and  the  celestial  phenomena  which  Hipparchus  has  de- 
scribed, but  which  we  pass  over  as  being  too  much  'in  detail 
for  our  present  undertaking,  must  seek  for  them  in  that  author. 
The  statements  of  Posidonius  concerning  the  periscii,  the  am- 
phiscii,  and  the  heteroscii  are  likewise  too  detailed.  Still  we 
must  touch  on  these  points  sufficiently  to  explain  his  view, 
and  to  point  out  how  far  such  matters  are  serviceable  in  geo- 
graphy, and  how  far  not.  The  terms  made  use  of  refer  to 
the  shadows  cast  from  the  sun.  The  sun  appears  to  the  senses 
to  describe  a  circle  parallel  to  that  of  the  earth.5  Of  those 
people  for  whom  each  revolution  of  the  earth  produces  a  day 
and  a  night,  the  sun  being  carried  first  over,  then  under, 
the  earth,  some  are  denominated  amphiscii,  others  hete- 
roscii. The  amphiscii  are  the  inhabitants  of  countries  in 
which  when  a  gnomon  is  placed  perpendicularly  on  a  plane 
surface,  the  shadow  which  it  casts  at  mid-day,  falls  first  to 
one  side  then  to  the  other,  as  the  sun  illumines  first  this  side, 
then  that.  This  however  only  occurs  in  places  situated  be- 
tween the  tropics.  The  heteroscii  are  those  amongst  whom 
the  shadow  always  falls  to  the  north,  as  with  us ;  or  to  the 

1  Or  17°  30'.     This  would  indicate  a  latitude  of  48°  38'  40". 
8  The  astronomical  cubit  was  equal  to  two  degrees. 
3  Read  23,100.  *  The  northern  extremity  of  the  Hellespont, 

the  universe. 


204  STRABO.  B.  ii.  c.  v.  §  43. 

south,  as  amongst  those  who  inhabit  the  other  temperate  zone. 
This  occurs  in  all  those  regions  where  the  arctic  circle  is  less 
than  the  tropic.  Where  however  it  becomes  the  same  as  or 
greater  than  the  tropic,  this  shows  the  commencement  of  the 
periscii,  who  extend  thence  to  the  pole.  In  regions  where 
the  sun  remains  above  the  horizon  during  an  entire  revolution 
of  the  earth,  the  shadow  must  evidently  have  turned  in  a  com- 
plete circle  round  the  gnomon.  On  this  account  he  named 
them  periscii.  However  they  have  nought  to  do  with  geo- 
graphy, inasmuch  as  the  regions  are  not  habitable  on  account 
of  the  cold,  as  we  stated  in  our  review  of  Pytheas.  Nor  is 
there  any  use  in  determining  the  size  of  this  uninhabitable 
region,  [it  is  enough  to  have  established]  that  those  countries, 
having  the  tropic  for  their  arctic  circle,  are  situated  beneath 
the  circle  which  is  described  by  the  pole  of  the  zodiac l  in  the 
[diurnal]  revolution  of  the  earth,  and  that  the  distance  be- 
tween the  equator  and  the  tropic  equals  four-sixtieths  of  the 
great  circle  [of  the  earth]. 

1  The  pole  of  the  ecliptic. 


BOOK   III. 
SPAIN. 

CHAPTER  I. 

1 .  HAVING  thus  given  a  general  view  of  Geography,  it  will 
now  be  proper  to  describe  each  separate  country  in  detail,  as 
we  engaged  to  do.  We  fancy  that  the  method  which  we  have 
adopted  in  the  division  of  our  subject,  up  to  this  point,  has 
been  correct ;  and  we  now  re-commence  with  Europe  and  the 
various  countries  into  which  it  is  divided,  on  the  same  prin- 
ciples as  formerly,  and  induced  by  the  same  reasons. 

2.  The  first  division  of  this  continent  towards  the  west  is 
Iberia,  as  we  before  stated.     The  greater  part  of  this  country 
is~but  little  fitted_fbr  habitation ;  consisting  chiefly  of  moun- 
tamsT^ooo1^  and  plains~covered  with  a  light  meagre  soil,  the 

^irrigation  of  which  is  likewise  uncertain.  The  part  next  the 
north,  which  borders  on  the  oceanTTs  extremely  cold,  and  be- 
sides its  rugged  character,  has  no  communication  or  inter- 
course with  other  [countries],  and  thus  to  dwell  there  is  at- 
tended with  peculiar  hardship.  Such  is  the  character  of  this 
portion  ;  on  the  other  hand,  almost  the  whole  of  the  south^is 
fertile,  especially  what  is  bevond_Jhe  JE>!U.ars  [°f  Hercules]. 
"TRis  however  will  be  shown  more  in  detail,  but  we  must  first 
describe  the  figure  and  extent  [of  the  country]. 

3.  In  shape  it  resembles  a  hide  stretched  out  in  length  from 
west  to  east,  the  forepart l  towards  the  east,  its  breadth  being 
from  north  to  south.     Its  length  is  about  6000  stadia ;  the 
greatest  breadth  is  5000;  while  there  are  parts  considerably  less 

1  The  neck,  &c. 


206  STRABO.  CAS.  137.* 

than  3000,  particularly  in  the  vicinity  of  the  Pyrenees,  which 
form  the  eastern  side.  This  chain  of  mountains  stretches  with- 
out interruption  from  north  to  south,1  and  divides  Keltica2 
from  Iberia.  The  breadth  both  of  Keltica  and  Iberia  is  irre- 
gular, the  narrowest  part  in  both  of  them  from  the  Mediter- 
ranean to  the  [Atlantic]  Ocean  being  near  the  Pyrenees, 
particularly  on  either  side  of  that  chain ;  this  gives  rise  to 
gulfs  both  on  the  side  of  the  Ocean,  and  also  of  the  Mediterra- 
nean ;  the  largest  of  these  are  denominated  the  Keltic  or  Ga- 
latic  Gulfs,3  and  they  render  the  [Keltic]  Isthmus  narrower 
than  that  of  Iberia.4  The  Pyrenees  form  the. eastern  side  of 
I  jlberia,  and  the  MediterranealTThTsouTEer^fi'om  the  Pyrenees 
to  the  Pillars  of  Hercules,  thence  the  extenoSFTocean'Tr"a's  far 
as  the  Sacred  Promontory.6  The  third  or  western  side  runs 
V  nearlyjg'arallel  tojthe  Pyrenees  from  the  Sacred  "Promontory 
f  to  thepromontbry  of  the  Artabri,  called  [Cape]  Nerium.7 
The  fourth  side  extends  hence  to  the  northern  extremity  of 
the  Pyrenees. 

4.  We  will  now  commence  our  detailed  account,  beginning 
from  the  Sacred  Promontory.  This  is  the  most_westem  jDoint 
not  only  of  Europe,  but  of  the  whole  habitable  earth.  For 
the  habitable  earth  is  bounded  to  the  west  by  two  continents, 
namely,  the  extremities  of  Europe  and  Libya,8  which  are  inha- 
bited respectively  by  the  Iberians  and  the  Maurusians.9  But 
the  Iberian  extremity,  at  the  promontory10  we  have  mentioned, 
juts  out  beyond  the  other  as  much  as  1500  stadia.11  The  re- 
gion adjacent  to  this  cape  they  call  in  the  Latin  tongue  Cu- 

*  Note.     The  pages  of  Casaubon's  edition  of  1620  are  given  to  facili- 
tate reference  to  various  editions  and  translations  of  Strabo. 

1  The  Pyrenees,  on  the  contrary,  range  from  east  to  west,  with  a  slight 
inclination  towards  the  north.     This  error  gives  occasion  to  several  of  the 
mistakes  made  by  Strabo  respecting  the  course  of  certain  of  the  rivers  in 
France. 

2  France.  3  The  Gulfs  of  Lyons  and  Gascony. 

*  Gosselin  remarks  that  the  distance  between  S.  Jean  de  Luz  and  Tar- 
ragona, is  rather  less  than  that  between  Bayonne  and  Narbonne. 

5  The  Atlantic.  6  Cape  St.  Vincent.  7  Cape  Finisterre. 

8  Africa.  9  The  Mauritanians.  "  10  Cape  St.  Vincent. 

11  Cape  St.  Vincent  is  about  1600  stadia  west  of  Cape  Spartel  in  Africa. 
Strabo  imagined  that  beyond  this  cape  the  African  coast  inclined  to  the 
south-east.  In  reality  it  advances  eleven  degrees  and  a  half  farther  west 
to  Cape  Verd,  which  is  8°  '29'  west  of  Cape  St.  Vincent. 


B.  in.  c.  i.  {  5  SPAIN  207 

neum,1  which  signifies  a  wedge.  The  promontory  which 
projects  into  the  sea,  Artemidorus  (who  states  that  he  has 
himself  been  at  the  place)  compares  to  a  ship ;  three  little 
islands,  [he  says,]  each  having  a  small  harbour,  contribute 
to  give  it  this  form ;  the  former  island  resembling  the  beak 
of  the  ship,  and  the  two  latter  the  beams  on  each  side 
of  the  ship's  bows.  [He  adds]  that  there  is  no  temple  of 
Hercules  shown  there,  as  Ephorus  falsely  states,  nor  yet 
any  altar  [to  him]  nor  to  any  other  divinity ;  but  m  many 
parts  there  are  three  or  four  stones  placed  together,  which  are 
turned  by  all  travellers  who  arrive  there,  m  "accordance  with 
a  certain  local  custom,  and  are  changed  in  position  by  such  as 
turn  them  incorrectly.2  It  is  not  lawful  to  offer  sacrifice  there, 
nor  yet  to  approach  the  place  during  the  night,  for  it  is 
said  that  then  the  gods  take^u^_their_abode  at  the  place. 
Those  who  go  thither  to  view  it  stay  at  a  neighbouring  village 
over-night,  and  proceed  to  the  place  on  the  morrow,  carrying 
water  with  them,  as  there  is  none  to  be  procured  there. 

5.  It  is  quite  possible  that  these  things  are  so,  and  we  ought 
not  to  disbelieve  them.  Not  so  however  with  regard  to  the 
other  common  and  vulgar  reports  ;  for  Posidonius  tells  us  the 
common  people  say  that  in  the  countries  next  the  ocean  the 
sun  appears  larger  jts^  he  sets,  and  makes  a  noise  resembling 
^Ee^oumTof  hot  metal  in  cold  water,  as  though  the  sea  were 
hissing  as  the  sun  was  submerged  in  its  depths.  The  state- 
ment [of  Artemidorus]  is  also  false,  that  night  folio wsjmme- 
diately  on  the  setting  of  the  sun  :  it  does  not  follow  immedi- 
ately,  although  certainJYjhe  interval  is  short,  as  in  other  great 
seas.  For  when  he  setsbehind  mountains  the  agency  of  the 
false  light  continues  the  day  for  a  long  period ;  over  the  sea 
the  twilight  is  shorter,  still  darkness  does  not  immediately 
supervene.  The  same  thing  may  be  remarked  in  large  plains. 
The  image  of  the  sun  is  enlarged  on  the  seas  at  its  rising  as 
well  as  at  its  setting,  because  at  these  times  a  larger  mass  of 

1  Herodotus  is  the  first  who  speaks  of  a  people  of  Iberia,  to  whom  he 
gives  the  name  of  Kuvr/o-toi  or  KvvijTeg:  he  describes  them  as  inhabiting 
the  most  western  part  of  Europe,  beyond  the  Pillars  of  Hercules. 

2  This  passage  of  Strabo  relative  to  the  rocking-stones  has  occasioned 
much  perplexity  to  the  critics.     We  have  attempted  to  render  the  Greek 
words  as  near  as  possible.     Many  curious  facts  relative  to  rocking  and 
amber  stones  have  been  collected  by  Jabez  Allies,  F.  S.  A.,  in  his  work 
on  the  Antiquities  of  Worcestershire,  now  in  the  press. 


208  STEABO.  CAS.  138. 

exhalations  rises  from  the  humid  element ;  and  the  eye  looking 
through  these  exhalations,  sees  images  refracted  into  larger 
forms,  as  observed  through  tubes.  The  same  thing  happens 
when  the  setting  sun  or  moon  is  seen  through  a  dry  and  thin 
cloud,  when  those  bodies  likewise  appear  reddish. l  Posidonius 
tells  us  that,  having  himself  passed  thirty  days  at  Gades,2 
during  which  time  he  carefully  observed  the  setting  of  the 
sun,  he  is  convinced  of  the  falsity  of  Artemidorus's  account. 
This  latter  writer  tells  us,  that  at  the  time  of  its  setting  the 
sun  appears  a  hundred  times  larger  than  its  ordinary  size,  and 
that  night  immediately  succeeds.  If  we  attend  to  his  account, 
we  cannot  believe  that  he  himself  remarked  this  phenomenon 
at  the  Sacred  Promontory,3  for  he  tells  us  that  no  one  can 
approach  during  the  night ;  therefore  they  cannot  approach  at 
sunset,  since  night  immediately  supervenes  thereupon.  Nei- 
ther did  he  observe  it  from  any  other  part  of  the  coast  washed 
by  the  ocean,  for  Gades  is  upon  the  ocean,  and  both  Posido- 
nius and  many  others  testify  that  there  such  is  not  the  case. 

6.  The  sea-coast  next  the  Sacred  Promontory  forms  on 
one  side  the  commencement  of  the  western  coast  of  Spain  as 
far  as  the  outlet  of  the  river  Tagus ;  and  on  the  other  forms 
the  southern  coast  as  far  as  the  outlet  of  another  river,  named 
the  Guadiana.4  Both  of  these  rivers  descend  from  the  eastern 
parts  [of  Spain]  ;  but  the  former,  which  is  much  larger  than 
the  other,  pursues  a  straight  course  towards  the  west,  while  the 
Guadiana  bends  its  course  towards  the  south.5  They  enclose 
an  extent  of  country  peopled  for  the  most  part  by  Kelts  and 

1  We  extract  the  following  notice  on  this  passage  from  Humboldt  (Cos- 
mos, vol.  iii.  54,  Bonn's  edition).     "  This  passage  has  recently  been 
pronounced  corrupt,    (Kramer  i.  211,)  and   di    vdXwv   (through  glass 
spheres)  substituted  for  Si    av\u>v  (Schneider,  Eclog.   Phys.  ii.  273). 
The  magnifying  power  of  hollow  glass  spheres,  filled  with  water,  (Seneca 
i.  6,)  was,  indeed,  as  familiar  to  the  ancients  as  the  action  of  burning 
glasses  or  crystals,  (Aristoph.  Nub.  v.  765,)  and  that  of  Nero's  emerald 
(Plin.  xxxvii.  5) ;  but  these  spheres  most  assuredly  could  not  have  been 
employed  as  astronomical  measuring  instruments.  (Compare  Cosmos  i.  p. 
619.)     Solar  altitudes  taken  through  thin  light  clouds,  or  through  volcanic 
vapours,  exhibit  no  trace  of  the  influence  of  refraction." 

2  Cadiz.  3  Cape  St.  Vincent.  *  "Avag. 

5  The  Tagus,  the  Guadiana,  and  the  Guadalquiver,  pursue  a  course 
nearly  parallel  to  each  other,  and  all  incline  towards  the  south  before  dis- 
charging themselves  into  the  sea ;  the  inclination  of  the  Tagus  is  not  equal 
to  that  of  the  other  rivers. 


B.  in.  c.  i.  §  6.  SPAIN.  209 

certain  Lusitanians,1  whom  the  Romans  caused  to  settle  here 
from  the  opposite  side  of  the  Tagus.  Higher  up,  the  country 
is  inhabited  by  the  Carpetani,2  the  Oretani,3  and  a  large  num- 
ber of  Vettones.4  .  This  district  is  moderately  fertile,  but  that 
which  is  beyond  it  to  the  east  and  south,  does  not  give  place 
in  superiority  to  any  part  of  the  habitable  earth  with  which 
it  may  be  compared,  in  the  excellence  of  its  productions  both 
of  land  and  sea.  This  is  the  country  through  which  the  river 
Guadalquiver  5  flows.  This  river  takes  its  rise  irom  the  same 
*paHs  as  the  Guadiaha6  and  the  Taguo,  and  is  between  these 
two  in  size.7  Like  the  Guadiana,  the  commencement  of  its 
course  flows  towards  the  west,  but  it  afterwards  turns  to  the 
south,  and  discharges  itself  at  the  same  side  of  the  coast  as 
that  river. 

From  this  river5  the  country  has  received  the  name  of 
Beetica ;  it  is  called  Turdetania  by  the  inhabitants,  who  are 
"themselves  denominated  Turdetani,  and  Turduli.  Some  think 
these  two  names  refer  to  one  nation,  while  others  believe  that 
they  designate  two  distinct  people.  Of  this  latter  opinion 
is  Polybius,  who  imagines  that  the  Turduli  dwell  more  to 
the  north  than  the  Turdetani.  At  the  present  day  however 
there  does  not  appear  to  be  any  distinction  between  them. 
These  people  are  esteemed  to  be  the  most  intelligent  of  all 
the_Iberians ;  they  have  a^njalphabet,  and  possess  ancient 
writings,  £oems,  and  metrical  laws  six  thousand  Ygars^old.  as 
tKejTsay.  The  other  Iberians  are  likewise  furnished  with  an 
aTghaBet,  altboughliot  or  the  same  form,  nor  do  they  speak  the 
samejanguage.  TEeTr  country,*~~which  Ts~on  tins ""side"*  the 

1  Lusitania  occupied  the  greater  part  of  the  present  kingdom  of  Portu- 
gal.    It  was  from  the  countries  north  of  the  Tagus  that  the  Romans 
caused  certain  of  the  inhabitants  to  emigrate  to  the  south  side  of  that 
river. 

2  The  Carpetani  occupied  a  portion  of  New  Castile,  where  the  cities  of 
Madrid,  Toledo,  &c.  are  now  situated. 

3  These  people  inhabited  the  southern  portions  of  New  Castile,  now  oc- 
cupied by  the  cities  of  Calatrava,  Ciudad-real,  Alcaraz,  &c.     They  also 
possessed  a  part  of  the  Sierra-Morena. 

4  The  Vettones  inhabited  that  part  of  Estremadura,  where  the  cities 
of  Alcantara,  Truxillo,  &c.  are  now  situated. 

5  Baetis.  •  Anas. 

7  The   course  of  the   Guadiana  is  longer  than  that  of  the   Guadal- 
quiver. 

8  Viz.  Turdetania. 

VOL.  i.  P 


210  STRABO.  CASAUB.  139 

Guadiana,  extends  eastward  as  far  as  Oretania,1  and  southward 
along  the  sea-coast  from  the  outlets  of  the  Guadiana  to  the 
Pillars  [of  Hercules].  But  it  is  necessary  that  I  should  enter 
into  "further  particulars  concerning  this  and  the  neighbouring 
places,  in  order  to  illustrate  their  excellence  and  fertility. 

7.  Between  this  coast,  where  the  Guadalquiver  and  Guadi- 
ana discharge  themselves,  and  the  extremities  of  Maurusia, 
the  Atlantic  Ocean  forms  the  strait  at  the  Pillars  [of  Hercules] 
by  which  it  is  connected  with  the  Mediterranean.     Here  is 
situated  Calpe,2  the  mountain  of  the  Iberians  who  are  de- 
nominated Bastetani,  by  others  Bastuli.    Its  circumference  is 
not  large,  but  it  is  so  high  and  steep  as  to  resemble  an  island  in 
the  distance.     Sailing  from  the  Mediterranean  into  the  At- 
lantic, it  is  left  on  the  right  hand.     At  a  distance  of  40  stadia 
from  this  [mountain]  is  the  considerable  and  ancient  city  of 
Carteia,  formerly  a  marine  jiraenal  of  the  Iberians.      Some 
assert  that  it  was  foundedby  Hercules ;  of  tEis  number  is 
Timosthenes,3  who  tells  us  it  was  anciently  called  Heraclasa, 
and  that  vas^  walls  and  ship-sheds  are  still  shown. 

8.  Next  to  these  is  Mellaria,4  where  they  make  salted  pro- 
•  visions.     After  this  the  city  and  river5  of  Belo.     Here  the 

merchandise  and  salted  provisions  for  Tingis  in  Maurusia  are 
principally  shipped.  There  was  a  city  named  Zelis6  near  to 
Tingis,  but  the  Romans  transferred  it  to  the  opposite  coast 
[of  Spain],  and  having  placed  there  in  addition  some  of  the 
inhabitants  of  Tingis,  and  sent  over  also  some  of  their  own 
people,  they  then  gave  to  the  city  the  name  of  Julia  Joza.7 
Beyond  this  is  Gadeira,8  an  island  separated  from  Turdetania 
by  a  narrow  strait,  and  distant  from  Calpe  about  750  stadia, 
or,  as  others  say,  800.  This  island  has  nothing  to  distinguish 
it  above  others,  but  owing  to  the  boldness  of  its  people  in 

1  The  mountainous  country  in  which  the  Guadalquiver  takes  its  source. 

2  The  rock  of  Gibraltar. 

3  This  Timosthenes  was  the  admiral  of  Ptolemy  II.     Strabo  mentions 
him  repeatedly. 

4  The  place  on  which  this  town  formerly  stood  is  now  designated  Val 
de  Vacca. 

5  Rio  Barbate.  6  Now  Azzila. 

7  Called  by  Pliny  and  Ptolemy  Julia  Tramducta.     It  appears  to  have 
been  situated  at  the  western  entrance  of  the  Bay  of  Gibraltar,  at  the  place 
now  called  Al-Gesira. 

8  jCadiz. 


B.  in.  c.  i.  §  9.  SPAIN. 

their  expeditions  by  sea,  and  their  friendship  witl 
mans,  has  attained  to  that  pitch  of  good  fortune,  that 
situated  at  the  farthest  extremities  of  the  earth,  it  pL^coses  a 
greater  celebrity  than  any  other  island.     But  we  will  describe 
it  when  we  come  to  speak  of  the  other  islands. 

9.  Next  after  [Cadiz]  is  the  port  of  Menestheus,1  and  the 
estuary  near  to  Asta  and  Nebrissa.2  These  estuaries  are  val- 
leys filled  by  the  sea  during  its  flood-tides,  up  which  you  may 
sail  into  the  interior,  and  to  the  cities  built  on  them,  in  the  same 
way  as  you  sail  up  a  river.  Immediately  after  are  the  two  out- 
lets of  the  Guadalquiver.3  The  island  embraced  by  these  mouths 
has  a  coast  of  a  hundred  stadia,  or  rather  more  according  to 
others.  Hereabouts  is  the  Orjacje  of  Menestheus,4  and  the  tower 
of  Caspio,5  built  upon  a  pock  and  washed  on  all  sides  by  the 
sea.  This  is  an  admirable  wrork,  resembling  the  Pharos,  and 
constructed  for  the  safety  of  vessels.  For  the  mud  carried 
out  by  the  river  forms  shallows,  and  sunken  rocks  are  also 
scattered  before  it,  so  that  a  beacon  was  greatly  needed. 
Thence  sailing  up  the  river  is  the  city  of  Ebura.6  and  the 
temple  of  Phosphorus,7  which  they  call  Lux  Dubia.s  You 
then  pass  up  the  other  estuaries ;  and  after  these  the  river 
Guadiana,  which  has  also  two  mouths,9  up  either  of  which  you 
may  sail.  Lastly,  beyond  is  the  Sacred  Promontory,10  distant 
from  Gadeira11  less  than  2000  stadia.  Some  say  that  from 
the  Sacred  Promontory  to  the  mouth  of  the  Guadiana  there 
are  60  miles ;  thence  to  the  mouth  of  the  Guadalquiver  100  ; 
and  from  this  latter  place  to  Gadeira  70. 

1  An  Athenian  king,  who  led  the  Athenians  against  Troy.     The  port 
of  Menestheus  is  now  Puerto  Sta.  Maria. 

2  Hodie  Lebrixa.  3  Baetis. 

4  At  or  near  the  port  of  Menestheus,  just  mentioned. 

5  Quintus  Servilius  Ceepio,  a  famous  Roman  general.   Vide  lib.  iv.  c. 
i.  §  13. 

6  This  city  is  not  to  be  confounded  with  others  of  the  same  name  in  Spain. 

7  Strabo  is  the  only  writer  who  speaks  of  this  temple  of  Phosphorus. 
It  was  no  doubt  a  temple  to  Diana,  who  was  named  "Aprtyuc  *wff0opog. 
This  temple,  according  to  the  "Spanish  authors  quoted  by  Lopez  in  his 
translation  of  Strabo,  corresponds  to  the  present  San-Lucar  de  Barrameda. 

8  Strabo  here  gives  the  Latin  Lucem  ditbiam  in  Greek  characters, 
A-OVKep  Sovfiiav. 

9  The  Guadiaua  at-the  present  day  has  but  one  mouth. 

10  Cape  St.  Vincent.  u  Cadiz. 

p  2 


212  STRABO.  CASAUB.  141. 


CHAPTER  II. 

1.  TURDETANIA  lies  above  the  coast  on  this  side  the  Guadi- 
ana,1 and  is  intersected  by  the  river  GuajMcjuiver.2  It  is 
bounded  on  the  west  and  north  by  the  river  Guadiana  ;  on  the 
east  by  certain  of  the  Carpetani  and  the  Oretani ;  on  the  south 
by  those  of  the  Bastetani  who  inhabit  the  narrow  slip  of  coast 
between  Calpe  and  Gadeira,  and  by  the  sea  beyond  as  far  as  the 
Guadiana.  The  Bastetani  whom  I  have  mentioned,  together 
with  the  people  on  the  other  side  the  Guadiana,  and  many  of 
the  places  adjacent,  belong  to  Turdetania.  The  size  of  this 
country  in  its  length  and  breadth  does  not  exceed  two  thousand 
stadia,  still  it  contains  a  vast^umiber  of  towns  ;  twojyiadred,  it 
is  said.  Those  best  knownare^ituated/onthe  rivers,  estuaries, 
and  sea ;  but  the  two  which  have  acquired  the  greatest  name  and 
importance  are,  Corduba,  foundeji^X-M^C.eJlus,3  and  the  city 
of  the  Gaditanians.4  The  latter  for  its  naval  importance,  and 
its  alliance  with  the  Romans  ;  and  the  former  on  account  of  its 
fertility  and  extent,  a  considerable  portion  of  the  Guadalquiver 
flowing  by  it  ;  in  addition  to  this  it  has  been  from  its  com- 
mencement inhabited  by  picked  men,  whether  natives  or  Ro- 
mans ;  and  it  was  the  first  colony  planted  by  the  Romans  in 
these  parts. 

After  this  city  and  that  of  the  Gaditanians,  Hispalis5  is  the 
most  noted.  Thisalso  is  a  Roman  colony.  Commerce  is  still 

1  Anas.  2  Baetis. 

3  Cordova,  situated  on  the  Guadalquiver  in  Andalusia.     We  do  not 
know~"wn"ether  it  were  founded  by  the  Marcellus  who  was  praetor  in 
Thither  Iberia,  and  created  consul  in  the  year  of  Rome  601,  or  Mar- 
cellus who  joined  Pompey's  party  against  Caesar.     This  city  served  for 
the  winter  quarters  of  the  Jiofflans,  who  during:  summer  made  war  on  the 
inhabitants"of  the  westein  and  nor thern^^rts ~of_S p aim     It  was  the  na- 
trveTplace  of  the  two  Senecas  and  Lucan,  and  the  chief  emporium  of 
Ibejria.     We  may  f5rm  some  idea  "oftEe  amount  "of  its  popukticm  from 
the  number  of  those  who  perished  when  taken  by  Csesar,  as  narrated  by 
Hirtius,  Spanish  War,  §  34.     But  the  period  in  which  Cordova's  glory 
was  at  its  zenith  was  during  the  empire  of  the  Moors,  in  the  eighth,  ninth, 
and  tenth  centuries,  when  it  numbered  300,000  inhabitants. 

4  Cadijs. 

5  Seville.     This  city  was  surnamed  Julia  Romulensis.     It  was  founded 
by_Cjesar,  and  regarded  as  the  second  city  of  the  province,  alth~ougn7~as 
we  see,  in  the  time  of  Strabo  it  was  only  third-rate. 


B.  in.  c.  ii.  $  2,  3.  SPAIN.  213 

carried  on  here,  although  at  the  present  moment  the  city  or  * 
Baetis  l  though  not  so  finely  built,  is  outshining  it,  on  account 
of  the  honour  it  has  received  from  the  soldiers  of  Caesar  tak- 
ing up  their  quarters  there. 

2.  After  these  are  Italica,2  and  Ilipa,3  situated  on  the  Gua- 
dalquiver ;    farther  on  are  Astygis,4  Carmo,5   and  Obulco ; 
and  besides  these  Munda,6  Ategua,  Urso,7  Tukkis,8  Julia,9 
and  -ZEgua,  where  the  sons  of  Pompey  were  defeated.    None  of 
these  places_are  far  from  Corduba.  "  Munda  is  in  some  sort' 
regardecTas  thelnetropolis  of  the  whole  district.     This  place 
is  distant  from  Carteia  1400  10  stadia,  and  it  was  here  that 
Cnreus  fled  after  his  defeat,  and  sailing  thence  landed  on  a 
rocky  height  overlooking  the  sea,  where  he  was  murdered. 
His  brother  Sextus,  having  escaped  from  Corduba,  after  car- 
rying on  the  war  for  a  short  time  in  Spain,  caused  a  revolt 
in  Sicily.     Flying  thence  into  Asia  he  was  seized  at  Mi- 
letus n  by  the  generals  12  of  Antony,  and  executed.     Amongst 
theJKelts  the  most  famous  place  is  Conistorgis.13     Upon  the 
estuaries  is  Asta,14  in  which  the  Gaditani  mostly  hold  their 
assemblies  ;  it  is  opposite  the  sea-port  of  the  island,  at  a  dis- 
tance of  not  more  than  100  stadia. 

3.  A  vast  number  of  people  dwell  along  the  Guadalquiver ; 

and  you  may  sail  up  it  almost  1200  stadia  from  the  sea  to  Cor- 
duba,  and  the'  places  a  little  higher  up.     The  banks  and  little 
islets  of  this  river  are  cultivated  with  the  greatest  diligence. 

1  Strabo  is  the  only  writer  who  mentions  this  city  of  Bsetis.     Casanbon 
and  others  are  inclined  to  the  opinion  that  the  MSS.  are  corrupted,  and 
that  formerly  another  name  stood  here. 

2  This  city,  the  native  place  of  the  emperors  Trajan  and  Adrian,  and 
the  poet  Silius  Italicus,  was  founded  by  Publius  Scipio  in  the  second 
Punic  war,  who  placed  here  the  soldiers  inca.p.fyUafp(l  frf)m  tne  perform- 
ance of  military  service.     It  is  supposed  to  correspond  to  Sevilla  la  Vieja, 
about  a  league  distant  from  Seville. 

3  The  Ilipa  Ilia  of  Pliny  and  Illipula  Magna  of  Ptolemy.     Its  exact 
position  is  not  determined. 

4  Hodie  Ecija  on  the  Xenil.  5  Carmona. 

6  Mjonda,  sevenJeagues  west  of  Malaga.  7  Osuna. 

8  Hodie  Martos,  Pliny  gave  it  the  surname  of  Augusta  Gemella. 

9  The  Itucci  of  Pliny,  to  which  he  gives  the  surname  Virtus  Julia. 
0  We  should  probably  read  430. 

11  Kramer,  using  the  criticism  of  Lachmann,  observes  that  this  is  a  mis- 
reading for  Midaium,  and  that  a  like  mistake  occurs  in  Appian. 

12  Furnius  and  Titius.  13  In  Lusitania. 

14  About  the  spot  where  this  city  is  supposed  to  have  stood,  between 
Xerez  and  Tribugena,  there  is  still  a  place  called  Mesa  de  Asta. 


214  STRABO.  CASAUB.  142. 

The  eye  is  also  delighted  with  groves  and  gardens,  which  in 
this  district  are  met  with  in  the  highest  perfection.  As  far 
as  Ispalis,  which  is  a  distance  of  not  less  than  500  stadia,  the 
river^is  navigable  for  ships l  of  considerable  size;  buTlor  the 
cities  higher  up,  as  far  as  Ilipas,  smaller  vessels  are  employed, 
and  thence  to  Corduba  river-boats.  These  are  now  con- 
structed of  _plan.ks  joined  together,  but  they  were  formerly 
niade  out  of  a  single  jrunk.  Above  this  to  Castlon  the  river  is 
no  longer  navigable.  A  chain  of  mountains,  rich  jn  metal, 
runs  parallel  to  the  Guadalquiver,2  approaching  the  river  some- 
times more,  sometimes  less,  towards  the  north. 

There  is  much  silver  found  in  the  parts  about  Ilipas  and 
Sisapo,  boj;h  in  that  which  is  called  the  old  town  and  the  new. 
There  are  copper  and  gold  about  the  CotinaB.3  These  moun- 
tains are  on  the  left  as  you  sail  up  the  river  ;  on  the  right 
there  is  a  vast  and  elevated  plain^Jertile,  full  of  large  trees,  and 
containing  excellent  pasturage.  The  Guadiana 4  is  likewise 
navigable,  but  not  for  vessels  equally  large,  nor  yet  so  far  up. 
It  is  also  bordered  by  mountains  containing  metal,  and  ex- 
tends as  far  as  the  Tagus.  Districts  which  contain  metals  must, 
of  necessity,  be  rugged  and  poorT5  as  indeed  are  those  ad- 
joining Carpetania,  and  still  more  those  next  the  j£elti- 
berians.  The  same  is  the  case  with  Baeturia,  the  plains  of 
"which,  bordering  on  the  Guadiana,  are  arid. 

4.  Turdetania,  on  the  other  hand,  is  marvellously  fertile, 
and  abounds  in  every  species  of  produce.  The  value  of  its 
productions  is  doubled  by  means  of  exportation,  the  sur- 
plus products  finding  a  ready  sale  amongst  the  numerous 
ship-owners.  This  results  from  its  rivers  and  estuaries,  which, 
as  we  have  said,  resemble  rivers,  and  by  which  you  may  sail 
from  the  sea  to  the  inland  towns,  not  only  in  small,  but  even 
in  large-sized  skiifs.  For  the  whole  country  above  the 
coast,  and  situated  between  the  Sacred  Promontory  6  and  the 
Pillars,  consists  of  an  extended  plain.  Here  in  many  places 
anTliollowls  running  inland  Irom  the  sea,  which  resemble 
moderately-sized  ravines  or  the  beds  of  rivers,  and  extend 

1  Strabo  uses  o\icdffiv  a£to\6yoi£,  but  the  English  hulk  would  not  bear 
the  same  import  in  this  place  as  the  Greek. 

2  Bcetis.     3  Cotillas,  or  perhaps  Constantina  near  Almaden.     *  Anas. 
5  Experience  does  not  seem  to  warrant  this  conclusion. 

8  Cape  St.  Vincent. 


n.  in.  c.  ii.  §  5.  SPAIN.  215 

for  many  stadia.  These  are  filled  by  the  approach  of  the  sea 
at  high  tide,  and  may  be  navigated  as  easily,  or  even  more 
so  than  rivers.  They  are  navigated  much  the  same  as  rivers  ; 
the  sea,  meeting  with  no  obstacle,  enters  like  the  flow  of  a  river 
at  flood-tide.  The  sea  comes  in  here  with  greater  force  than 
in  the  other  places ;  for  being  forced  from  the  wide  ocean  in- 
to the  narrow  strait,1  formed  by  the  coast  of  Maurusia  and 
Iberia,  it  experiences  recoils,  and  thus  is  borne  full  into  the 
retiring  parts  of  the  land.  Some  of  these  shallows  are  left 
dry  as  the  tide  ebbs,  while  others  are  never  destitute  of  water ; 
others  again  contain  islands,  of  this  kind  are  the  estuaries 
between  the  Sacred  Promontory  2  and  the  Pillars,  where  the 
tide  comes  in  with  more  violence  than  at  other  places.  Such 
a  tide  is  of  considerable  advantage  to  sailors,  since  it  makes 
the  estuaries  both  fuller  and  more  spacious,  frequently  swell- 
ing them  to  a  breadth  of  eight3  stadia,  so  that  the  whole  land,  so 
to  speak,  is  rendered  navigable,  thus  giving  wonderful  facility 
both  for  the  export  and  import  of  merchandise.  Nevertheless 
there  is  some  inconvenience.  For  in  the  navigation  of  the 
rivers,  the  sailors  run  considerable  danger  both  in  ascend- 
ing and  descending,  owing  to  the  violence  with  which  the 
flood-tide  encounters  the  current  of  the  stream  as  it  flows 
down.  The  ebb-tides  are  likewise  the  cause  of  much  damage 
in  these  estuaries,  for  resulting  as  they  do  from  the  same 
cause  as  the  flood-tides,  they  are  frequently  so  rapid  as  to 
leave  the  vessel  on  dry  land  ;  and  herds  in  passing  over  to  the 
islands  that  are  in  these  estuaries  are  sometimes  drowned  [in 
the  passage]  and  sometimes  surprised  in  the  islands,  and  en- 
deavouring to  cross  back  again  to  the  continent,  are  unable, 
and  perish  in  the  attempt.  They  say  that  certain  of  the 
cattle,  having  narrowly  observed  what  takes  place,  wait  till 
the  sea  has  retired,  and  then  cross  over  to  the  main-land. 

5.  The  men  [of  the  country],  being  well  acquainted  with 
the  nature  of  these  places,  and  that  the  estuaries  would  very 
well  answer  the  same  purpose  as  rivers,  founded  cities  and 
other  settlements  along  them  the  same  as  along  rivers.  Of 
this  number  are  Asta,  Nebrissa,4  Onoba,5  Ossonoba,  Maenoba, 

1  Of  Gibraltar.        2  Cape  St.  Vincent. 

3  The  text  here  is  evidently  corrupt,  but  it  is  not  easy  to  determine  to 
what  extent  the  overflow  reached  at  the  time  Strabo  wrote. 

4  Lebrixa.        5  Gibraleon. 


21 6  STRABO.  CASAUB.  143. 

besides  many  others.  The  canals  which  have  been  cut  in 
various  directions  are  also  found  usefujjnjbhe^tiaffic  which  is 
carriecTon  between  place  and  place,  both  amongst  the  people 
themselves  and  with  foreigners.  The  conflux  of  water  at  the 
flood-tides  is  also  valuable,  as  rendering  navigable  the  isthmuses 
which  separate  the  different  pieces  of  water,  thus  making  it 
possible  to  ferry  over  from  the  rivers  into  the  estuaries,  and 
from  the  estuaries  into  the  rivers.  Their  trade  is  wholly  carried 
on  with  Italy  and  Rome.  The  navigation  is  excellent  as  far 
as  the  Pillars,  (excepting  perhaps  some  little  difficulties  at  the 
Strait,)  and  equally  so  on  the  Mediterranean,  where  the  voyages 
are  very  calm,  especially  to  those  who  keep  the  high  seas.  This 
is  a  great  advantage  to  merchant-vessels.  The  winds  on  the 
high  seas  blow  regularly  ;  and  peace  reigns  there  now,  the 
pirates  having  been  put  down,  so  that  in  every  respect  the 
voyage  is  facile.  Posidonius  tells  us  he  observed  the  singular 
phenomenon  in  his  journey  from  Iberia,1  that  in  this  sea,  as 
far  as  the  Gulf  of  Sardinia,  the  south-east 2  winds  blow  pe- 
riodically. And  on  this  account  he  strove  in  vain  for  three 
whole  months  to  reach  Italy,  being  driven  about  by  the  winds 
against  the  Gymnesian  islands,3  Sardinia,  and  the  opposite 
coasts  of  Libya. 

6.  Large  quantities  of  ^orn  and  wine  are  exported  from 
Turdetania,  besides  much. oil,  which  is  of  the  first  quality;4 
also  wax,  honey,  pitch,  large  quantities  of  the  kermes- 
berryj^nd  vermilion  not  inferior  to  that  of  Sinope.6  The 
country  furnishes  the  timber  for  their  shipbuilding.  They 
have  likewise  imn£raL_salt,  and  not  a  few  salt  streams. 
A  considerable  quantity  of  salted  fish  is  exported,  not 
only  from  hence,  but  also  from  the  remainder  of  the  coast 
beyond  the  Pillars,  equal  to  that  of  Pontus.  Formerly  they 
exported  large  quantities  of  garments,  but  they  now  send  the 
[unmanufactured]  wool,  which  is  superior  even  to  that  of 

1  Spain.  2  oe  Evpoi.  3  Majorca  and  Minorca. 

4  In  his  third  book,  Strabo,  speaking  of  Campania,  regards  the  oil  of 
Vcnai'rum  as  superior  to  any  other.     In  this  he  agrees  with  Pliny,  who 
places  in  the  second  class  the  oils  of  Baetica  and  Istria.     Pausanias  con- 
siders these  two  oils,  both  for  beauty  of  colour  and  excellence  of  flavour, 
inferior  to  that  produced  at  Tithorea  in  Phocis,  and  which  was  sent  to 
Rome  for  the  service  of  the  emperor's  table. 

5  Coccus  tinctorius,  used  to  dye  scarlet. 

6  Sinoub,  still  a  Turkish  city  of  importance. 


B.  in.  c.  ii.  §  6.  SPAIN.  217 

the  Coraxi,1  and  remarkable  for  its  beauty.  Rams  for  the  pur- 
pose  of  covering  fetch  a  talent.  The  stuffs  manufactured  by 
the  Saltiatae  2  are  of  incomparable  texture.  There  is  a  super- 
abundance of  cattle,  and  a  great  variety  of  game  :  while,  on 
the  other  hand,  of  destructive  animals  there  are  scarcely  any, 
with  the  exception  of  certain  little  hares  which  burrow  in  the 
ground,  and  are  called  by  some  leberides.3  These  creatures 
destroy  both  seeds  and  trees  by  gnawing  their  roots.  They 
are  met  with  throughout  almost  the  whole  of  Iberia,4  and 
extend  to  Marseilles,  infesting  likewise  the  islands.  It  is  said 
that  formerly  the  inhabitants  of  the  Gymnesian  islandaJ, 
sent  a  deputation  to  the  Romans  soliciting  that  a  new  land 
might  be  given  them,  as  they  were  quite  driven  out  of  their 
country  by  these  animals,  being  no  longer  able  to  stand  against 
their  vast  multitudes.6  It  is  possible  that  people  should  be 
obliged  to  Iiave  recourse  to  such  an  expedient  for  help  in 
waging  war  in  so  great  an  extremity,  which  however  but  sel- 
dom happens,  and  is  a  plague  produced  by  some  pestilential 
state  of  the  atmosphere,  which  at  other  times  has  produced 
serpents  and  rats  in  like  abundance  ;  but  for  the  ordinary  in- 
crease of  these  little  hares,  many  ways  of  hunting  have  been 
devised,  amongst  others  by  wild  cats  from  Africa,7  trained  for 
the  purpose.  Having  muzzled  these,  they  turn  them  into  the 
holes,  when  they  either  drag  out  the  animals  they  find  there 
with  their  claws,  or  compel  them  to  fly  to  the  surface  of  the 
earth,  where  they  are  taken  by  people  standing  by  for  that 
purpose.  The  large  amount  of  the  exports  from  Turdetania 
is  evinced  by  the  size  and  number  of  their  ships.  Merchant- 
izesail  thence  to  Dicaearch'ia  8  and 


1  A  people  inhabiting  the  western  parts  of  the  Caucasus. 

2  This  name  occurs  only  irTStrabo:  of  the  various  conjectures  which 
have  been  hazarded  on  the  subject,  one  of  the  most  probable  seems  to  be  that 
we  should  read  Saltigetse,  a  people  of  Bastetania,  mentioned  by  Ptolemy. 

3  These  were  evidently  rabbits.  *  Spain. 

5  Majorca  and  Minorca., 

6  According  to   Pliny,  (lib.  viii.  c.  55,)  this  deputation  was  sent  to 
Augustus  to  demand  of  him  a  military  force,  apparently  for  the  purpose 
of  assisting  the  inhabitants  in  destroying  the  rabbits.     The  same  writer 
has  brought  together  a  variety  of  instances  in  which  cities  have  been 
abandoned  or  destroyed  through  similar  causes.  Vide  lib.  viii.  c.  29.    The 
inhabitants  of  Abdera  in  Thrace  were  forced  to  quit  their  city  on  account 
of  the  rats  and  frogs,  and  settled  on  the  frontiers  of  Macedonia.  (Justin. 
lib.  xv.  c.  2.)  7  Ferrets.  8  Pozzuolo. 


218  STRABO.  CASAUB.  115. 

Ostia,  a  Roman  port ;  they  are  in  number  nearly  equal  to  thgge 
which  arrive  from  Libya: — "       >  /J/T./l^V^C- 

V.  Such  is  the  wealth  of  tM  inlanapart  of  Turdetania, 
and  its  maritime  portions  are  found  fully  to  equal  it  in  the 
richness  of  their  sea-productions.  In  fact,  oysters  and 
every  variety  of  shell-fish,  remarkable  both  for  their  number 
and  size,  are  found  along  the  whole  of  the  exterior  sea,  but 
here  in  particular.  It  is  probable  that  the  flow  and  ebb  tides, 
which  are  particularly  strong  here,  contribute  both  to  their 
quantity  and  size,  on  account  of  the  great  number  of  pools  and 
standing  waters  which  they  form.1  The  same  is  the  case  with 
regard  to  all  kinds  of  cetacea,  narwhals,  whales,  and  physe- 
teri,2  which  when  they  blow  [up  the  water  from  their  snouts] 
appear  to  observers  from  a  distance  to  resemble  a  cloud  shaped 
like  a  column.  The  congers  are  quite  monstrous,  far  surpass- 
ing in  size  those  of  our  [sea]  ;3  so  are  the  lampreys,  and  many 
other  fish  of  the  same  kind.  It  is  said  that  in  Carteia  there 
are  kerukae  4  and  cuttle-fish  which  would  contain  as  much  as 
ten  cotylae.5  In  the  parts  more  exterior  there  are  lampreys 
and  congers  weighing  80  mince,6  and  polypes"  a  talent,7  also 
teuthidae  8  two  cubits  in  length,  with  other  fish  in  proportion. 
jShoak^of  rich  fat  thmmj_are  driven  hither  from  the  sea-coast 
beyond.  They  feed  on  the  fruit  of  a  species  of  stunted  oak, 
which  grows_at  the  bottom  of  jhe_sea.  and  produces  very  large 
acorns.  The  same_oaks  grow  in  large  numbers  ^throughout 
theland  of  Iberia,  their  roots  are~oTT;he  same  size  as  those  of 
tn~e  full-grown  oak,  although  the  tree  itself  never  attains  the 
height  of  a  low  shrub.  So  great  is  the  quantity  of  fruit  which 
it  produces,  that  at  the  season  when  they  are  ripe,  the  whole 
coast  on  either  side  of  the  Pillars  is  covered  with  acorns 
which  have  been  thrown  up  by  the  tides :  the  quantity  however 

1  We  have  here  followed  Gosselin's  suggestion  of  Xi^vaaiav  instead 
of  yvp.va.aiav,  the  reading  of  MSS. 

2  A  kind  of  whale,  mentioned  also  by  Aristotle,  but  which  does  not 
seem  to  have  been  identified. 

3  The  Mediterranean. 

4  A  kind  of  shell-fish  with  a  wreathed  shell,  which  might  be  used  as  a 
sort  of  trumpet.     It  is  mentioned  by  Aristotle. 

5  The  cotyla  held  about  three-fourths  of  a  pint. 

6  This  weight  equalled  15  oz.  83|  grs. 

7  The  Euboic  or  Attic  talent,  which  is  here  meant,  equalled  almost 
57  Ib. 

8  A  kind  of  cuttle-fish  or  squid. 


B.  in.  c.  ii.  §  8.  SPAIN.  219 

is  always  less  on  this  side  the  Pillars  [than  on  the  other].  Po- 
lybius  states  that  these  acorns  are  ejected  [by  the  sea]  as  far 
as  [the  shores  of]  Latium,  unless,  he  adds,  Sardo  l  and  the 
neighbouring  districts  also  produce  them.  The  thunny-fish 
become  gradually  thinner,  owing  to  the  failure  of  their  food, 
as  they  approach  the  Pillars  from  the  outer  sea.  This  fish, 
in  fact,  may  be  regarded  as  a  kind  of  sea-hog,  being  fond  of 
the  acorn,  and  growing  marvellously  fat  upon  it ;  and  when- 
ever acorns  are  abundant,  thunny-fish  are  abundant  likewise. 
8.  Of  the  various  riches  of  the  aforenamed  country,2  not 
the  least  is  its  wealth  in  metals  :  this  every  one  will  particu- 
larly esteem  and  admire.  Of  metals,  in  fact,  the  whole  country 
of  the  Iberians  is  full,  although  it  is  not  equally  fertile  and 
flourishing  throughout,  especially  in  those  parts  where  the 
metals  most  abound.  It  is  seldom  that  any  place  is  blessed 
with  both  these  advantages,  and  likewise  seldom  that  the  dif- 
ferent kinds  of  metals  abound  in  one  small  territory.  Tur- 
detania,  however,  and~the  surrounding"  districts  surpass  so 
entirely  in  this  respect,  that  however  you  may  wish,  words 
cannot  convey  their  excellence.  Gold,  silver,  copper,  and 
iron^-£QMLJD  a  mount  and  of  similar  quality,  not  having  been 
hitherto  discovered  in  any'other  part  of  the  world.3  Gold  is 
not  only  dug  from  the  mines,  but  likewise  collected;  sand 
containing  gold  being  washed  downJjYjhe  rivers  andUorrents. 
It  is  frequently  met  with  in  aricTdistricts^  but  here  the  gold 
is  not  visible  to  the  sight,  whereas  in  those  which  are  over- 
flowed the  grains  of  gold  are  seen  glittering.  On  this  account 
they  cause  water  to  flow  over  the  arid  places  in  order  to  make 
the  grains  shine ;  they  also  dig  pits,  and  make  use  of  other 
contrivances  for  washing  the  sand,  and  separating  the  gold 
from  it ;  so  that  at  the  presentTcTay  more  gold  is  procured  by 
washing  than  by  digging  it  from  the  mines.  The  Galataj 
affirm  that  the  mines  along  the  Kemmenus  mountains 4  and 
their  side  of  the  Pyrenees  are  superior ;  but  most  people  prefer 
those  on  this  side.  They  say  that  sometimes  amongst  the 

1  Sardinia.  2  Turdetania. 

3  The,  mineral  riches  of  Spain  are  lauded  in  egtmLtenns  by  Herodo-, 
tug,  Aristotle^  Pliny,  and  many  other  writers.     Wecan  only  remark,  that 
STthe  present  day  the  mineral  wealth  of  that  country  scarcely  justifies 
such  descriptions. 

4  The  Cevennes. 


220  STRABO.  CASAUB.  146. 

grains  of  gold  lumps  havejeenjbund  weighingjhalf  apoandT 
these  they"call  palce;  they  need  but  little  refining?1  They 
also  say  that  in  splitting  open  stones  they  find  small  lumps, 
resembling  paps.  And  that  when  they  have  melted  the  gold. 
and  purified  it  by  means  of  a.  kind  of  alnn^innna  partly  the  re- 
sidue left  is  electrum.  This,  which  contains  a  mixture  -of 
silver_and  gold,  blsing  again  subjected  to  the  fire,  the  silver  is 
separated  and  the  gold  left  [pure]  ;  for  this  metal  is  easily 
dissipated  and  fat,2  and  on  this  account  gold  is  most  easily 
melted  by  straw,  the  flame  of  which  is  soft,  and  bearing  a  simi- 
larity [to  the  gold],  causes  it  easily  to  dissolve  :  whereas  coal, 
besides  wasting  a  great  deal,  melts  it  too  much  by  reason  of 
its  vehemence,  and  carries  it  off  [in  vapour].  In  the  beds  of 
the  rivers  the  sand  is  either  collected  and  washed  in  boats 
close  by,  or  else  a  pit  is  dug  to  which  the  earth  is  carried  and 
there  washed.  The  furnaces  for  silver  are  constructed  lofty, 
in  order  that  the  vapour,  which  is  dense  and  pestilent,  may  be 
raised  and  carried  off.  Certain  of  the  copper  mines  are  called 
gold  mines,  which  would  seem  to  show  that  formerly  gold  was 
dug  from  them. 

9.  Posidonius,  in  praising  the  amount  and  excellence  of  the 
metals,  cannot  refrain  from  his  accustomed  rhetoric,  and  be- 
comes quite  enthusiastic  in  exaggeration.  He  tells  us  we 
are  not  to  disbelieve  the  fable,  that  formerly  the  forests  hav- 
ing been  set  on  fire,  the  earth,  which  was  loaded  with  silver 
and  gold,  melted,  and  threw  up  these  metals  to  the  surface, 
forasmuch  as  every  mountain  and  wooded  hill  seemed  to  be 
heaped  up  with  money  by  a  lavish  fortune.  Altogether  (he 
remarks)  any  one  seeing  these  places,  could  only  describe  them 
as  the  inexhaustible  treasuries  of  nature,  or  the  unfailing  ex- 
chequer of  some  potentate  ;  for  not  only,  he  tells  us,  is  this  land 
rich  itself,  but  riches  abound  beneath  it.  So  that  amongst 
these  people  the  subterraneous  regions  should  not  be  regarded 
as  the  realms  of  Pluto,  but  of  Plutus.  Such  is  the  flourished 
style  in  which  he  speaks  on  this  subject,  that  you  would  fancy 

1  Pliny,  (lib.  xxxiii.  c.  4,)  writing  on  the  same  subject,  says,  "  Inveni- 
untur   ita    massse ;    necnon   in    puteis  etiam  denas   excedentes   libras. 
Palacras   Hispani,  alii  palacranas,   iidem  quod  minutum    est  balucem 
vocant." 

2  This  passage  is  evidently  corrupt,  nor  do  any  of  the  readings  which 
have  been  proposed  seem  to  clear  up  the  difficulties  which  it  presents. 


B.  in.  c.  ii.  §  9.  SPAIN.  221 

his  turgid  language  had  been  dug  from  a  mine  itself.  Dis- 
coursing on  the  diligence  of  the  miners,  he  applies  to  them  the 
remark  [of  Demetrius]  of  Phalaris,  who,  speaking  of  the  sil- 
ver mines  of  Attica,  said  that  the  men  there  dug  with  as 
much  energy  as  if  they  thought  they  could  grub  up  Plutus 
himself.  He  compares  with  these  the  activity  and  diligence 
of  the  Turdetani,  who  are  in  the  habit  of  cutting  tortuous  and 
deep  tunnels,  and  draining  the  streams  which  they  frequently 
encounter  by  means  ot  iLJgypfTan  screws.1  As  for  the  rest,2 
they  are  quite  different  from  the  Attic  miners,  whose  mining 
(he  remarks)  may  be  justly  compared  to  that  enigma,3  What 
I  have  taken  up  I  have  not  kept,  and  what  I  have  got  I  have 
thrown  away.  Whereas  the  Turdetanians  make  a  good  profit, 
since  a  fourth  part  of  the  ore  which  they  extract  from  the 
copper  mines  is  [pure]  copper,  while  from  the  silver  mines 
one  person  has  taken  as  much  as  a  Euboean  talent.  He  says 
that  lin  is  not  found  upon  the  surface,  as  authors  commonly 
relate,  but  that  it  is  dug  up ;  and  that  it  is  produced  both  in 
places  among  the  barbarians  who  dwell  beyond  the  Lusjtanians 
and  in  the  islands  Cassiterides  ;  and  that  from  the  Britannic  Is- 
lands  it  is  carried  to  Marseilles.  Amongst  the  Artabri,4  who  are 
flie  last  of  the  Lusitanians  towards  the  north  and  west,  he  tells 
us  that  the  earth  is  powdered  with  silver,  tin,  and  white  gold, 
that  is,  mixed  with  silver,  the  earth  having  been  brought  down 
by  the  rivers  :  this  the  women  scrape  up  with  spades,  and  wash 
in  sieves,  woven  after  the  fashion  of  baskets.  Such  is  the 

1  Archimedes'  Screw.     It  was  called  the  Egyptian  screw  because  in- 
vented by  Archimedes  when  in  Egypt,  and  also  because  it  was  much 
employed  by  the  Egyptians  in  raising  water  from  the  Nile  for  the  irri- 
gation of  their  lands. 

2  We  read  TO  tit  XOITTOV,  according  to  Kramer's  suggestion. 

3  The  following  is  the  enigma  alluded  to.     We  have  extracted  it  from 
Mackenzie's  Translation  of  the  Life  of  Homer,  attributed  to  Herodotus  of 
Halicarnassus.     While  the  sailors  and  the  towns-people  of  the  Isle  of  los 
(Nio)  were  speaking  with  Homer,  some  fishermen's  children  ran  their  ves- 
sel on  shore,  and  descending  to  the  sands,  addressed  these  words  to  the 
assembled  persons :  "  Hear  us,  strangers,  explain  our  riddle  if  ye  can." 
Then  some  of  those  who  were  present  ordered  them  to  speak.     "  We 
leave,"  say  they,  "  what  we  take,  and  we  carry  with  us  that  we  cannot 
take."     No  one  being  able  to  solve  the  enigma,  they  thus  expounded  it. 
"  Having  had  an  unproductive  fishery/'  say  they  in  explanation,  "we  sat 
down  on  the  sand,  and  being  annoyed  by  the  vermin,  left  the  fish  we 
had  taken  on  the  shore,  taking  with  us  the  vermin  we  could  not  catch." 

4  These  people  inhabited  the  province  of  Gallicia  in  Spain. 


222  STRABO.  CASAUB.  H7- 

substance  of  what  [Posidonius]  tells  us  concerning  the  mines 
[of  Iberia]. 

10.  Poly bi us,  speaking  of  the  silver  mines  of  New  Car- 
thage,1  Tells  us  that  they  are  extremely  large,  distant  from 
the  city  about  20  stadia,  and  occupy  a  circuit  of  400  stadia, 
that  there  are  40,000  men  regularly  engaged  in  them,  and 
that  they  yield^cTafly  to  the  Kornan  people  [a  revenue  of] 
25,000  drachmae.     The  rest  of  the  process  I  pass  over,  as  it 
is  too  long,  but  as  for  the  silver  ore  collected,  he  tells  us  that 
it  is  broken  up,  and  sifted  through  sieves  over  water  ;  that 
what  remains  is  to  be  again  broken,  and  the  water  having 
been  strained  off,  it  is  to  be  sifted  and  broken  a  third  time. 
The  dregs  which  remain  after  the  fifth  time  are  to  be  melted, 
and  the  lead  being  poured  off,  the  silver  is  obtained  pure. 
These  silver  mines  still  exist ;  however  they  are  no  longer  the 
property"©!"  the  state,  neither  these  nor  those  elsewhere,  but 
are  possessed  by  private  individuals.     The  goldjnines,  on  the 
contrary,  nearly  all  belong  to  the  state.      Both  at  Castlon2 
and  other  places  there  are  singular  lead  mines  worked..  They 
contain  a  small  proportion  of  silver,  but  not  sufficient  to  pay 
for  the  expense  of  refining. 

11.  Not  far  from  Castlon  is  the  mountain  in  which  they  re- 
port that  the  [river]  Guadalquiver  3  takes  its  rise.    They  call  it 
silver  mountain  on  account  of  the  silver  mines  which  it  con- 
tains.4 Polybius  asserts  that  both  the  Guadiana  5  and  this  river 
have  their  sources  in  Keltiberia,  notwithstanding  they  are 
separated  from  each  other  by  a  distance  of  900  stadia  ; G  [this  we 
are  to  attribute  to]  the  Keltiberians  having  increased  in  power, 
and  having  consequently  conferred  their  name  on  the  surround- 
ing country.     It  appears  the  ajncientsjuiew  the  Gruadalgjiiver 
under  the  name  of  the  Tart£&sus,  and  grades  7  with  the  neigh- 
bouring islands  under  that  of  Erythia ;  and  it  is  thought  that 
we  should  understand  in  this  sense  the  words  of  Stesichorus8 
concerning  the  pastoral  poet  Geryon,  that  he  was  born  "  al- 

1  Carthagena.  2  Caslona.  3  Baetis. 

4  'llie  Sierra  Cazorla.  5  Anas. 

6  These  900  stadia  are  equal  to  from  25  to  26  leagues,  which  is  exactly 
the  distance  from  the  sources  of  the  Guadalquiver  near  to  Cazorla  to  the 
lagoons  named  Ojos  de  Guadiana,  adjacent  to  Villa-Harta.  7  Cadiz. 

8  A  Greek  poet  born  at  Himera  m  Sicily,  and  who  nourished  about 
B.  c.  570:  he  lived  in  the  time  of  Phalaris,  and  was  contemporary  with 
Sappho,  Alceeus,  and  Pittacus. 


B.  in.  c.  ii.  J  12.  SPAIN.  223 

most  opposite  to  the  renowned  Erythia,  in  a  rocky  cave  near 
to  the  abundant  springs  of  the  silver-bedded  river  Tartessus." 
They  say  that  on  the  piece  of  land  enclosed  between  the  two 
outlets  of  this  river  there  lormerTy  stood  a  city,  named^like 
tKe~  river,  Tartessus,  and  that  the  district  was  called  Tartessis, 
which  the  Turduli  now  inhabit.  Eratosthenes  likewise  tells 
us  that  the  [country]  near  to  Calpe l  was  called  Tartessis,  and 
also  Erythia  the  Fortunate  Island.  This  Artemidorus  con- 
tradicts, and  says  that  it  is  as  false  as  his  other  statements, 
that  the  Sacred  Promontory2  is  distant  from  Gades3  five 
days'  sail,  when  in  fact  they  are  [distant  from  each  other]  not 
more  than  1700  stadia.4  Likewise  that  the  tide  ceased  at  this 
point,  whereas  it  passes  round  the  whole  circuit  of  the  habit- 
able earth.  That  it  is  easier  to  pass  from  the  northern  parts 
of  Iberia  into  Keltica,5  than  to  proceed  thither  by  sea  ;  with 
many  other  things  which  he  asserted  on  the  faith  of  that 
charlatan  Pytheas. 

12.  Our_poet_£IIcjner]  being  very  explicit,  and  possessing 
great  experience,  gives  one  cause  to  believe  that  he  was  not 
unfamiliar  with_these  localities.  Of  this  any  one  may"T)e 
convinced  who  wiH  examine  carefully  what  has  been  written 
on  these  points,  both  the  incorrect  [comments],  and  likewise 
those  which  are  better  and  more  truthful.  One  amongst  these 
incorrect  ideas  is,  that  he  considered  f  Tartessis]  to  be  the 
farthest  country  towards  the  west,  where,  as  he  himself  ex- 
presses TfT" 

The  radiant  sun  in  ocean  sank, 
Drawing  night  after  him  o'er  all  the  earth.6 

Now,  since  it  is  evident  that  night  is  ominous,  and  near  to 
Hades,  arid  Hades  to  Tartarus,  it  seems  probable  that  [Homer], 
having  heard  of  Tartessus,  took  thence  the  name  of  Tartarus 
to  distinguish  the  farthest  of  the  places  beneath  the  earth,  also 
embellishing  it  with  fable  in  virtue  of  the  poetic  licence.  In 
the  same  way,  knowing  that  the  Cimmerians  dwelt  in  northern 
and  dismal  territories  near  to  the  Bosphorus,  he  located  them 

1  The  rock  of  Gibraltar.  2  Cape  St.  Vincent.  3  Cadiz. 

4  This  is  exactly  the  distance  from  Cadiz  to  Cape  St.  Vincent,  follow- 
ing the  coasts.     It  is  from  48  to  49  leagues. 

5  Gaul. 

6  The  bright  light  of  the  sun  fell  into  the  ocean,  drawing  dark  night 
over  the  fruitful  earth.     Iliad  viii.  485. 


224  STRABO.  CASAUB.  149- 

in  the  vicinity  of  Hades  ;  perhaps  also  on  account  of  the  com- 
mon hatred  of  the  lonians  against  this  people.  For  they  say 
that  in  the  time  of  Homer,  or  a  little  before,  the  Cimmerians 
made  an  incursion  as  far  as  JEolia  and  Ionia.  Always  draw- 
ing his  fables  from  certain  real  facts,  his  Planetse  l  are  modelled 
on  the  Cyaneae.  He  describes  them  as  dangerous  rocks,  as 
they  tell  us  the  Cyaneasan  rocks  are,  [and]  on  which  account  [in 
fact]  they  are  called  Symplegades.2  He  adds  to  this  [the 
account  of]  Jason's  navigating  through  the  midst  of  them. 
The  Straits  of  the  Pillars3  and  Sicily,4  likewise,  suggested  to 
him  the  fable  of  the  Planetae.  Thus,  even  according  to  the 
worst  comments,  from  the  fiction  of  Tartarus  any  one  might 
gather  that  Homer  was  acquainted  with  the  regions  about 
Tartessus. 

13.  Of  these  facts,  notwithstanding,  there  are  better  proofs. 
For  instance,  the  expeditions  of  Hercules  and  the  Phoenicians 
to  this  country  were  evidence  to  him  of  the  wealth  and  luxury 
of  the  people.  They  fell  so  entirely  under  the  dominion  of 
the  Phosnicians,  that  at  the  present  day  almost  the  whole  of 
the  cities  of  Turdetania  and  the  neighbouring  places  are  in- 
habited by  them.  It  also  seems  to  me  that  the  expedition  of 
Ulysses  hither,  as  it  took  place  and  was  recorded,  was  the 
foundation  both  of  his  Odyssey  and  Iliad,  which  he  framed 
upon  facts  collected  into  a  poem,  and  embellished  as  usual 
with  poetical  mythology.  It  is  not  only  in  Italy,  Sicily,  and  a 
few  other  places  that  vestiges  of  these  [events]  occur ;  even  in 
Iberia  a  city  is  shown  named  Ulyssea,5  also  a  temple  of 
Minerva,  and  a  myriad  other  traces  both  of  the  wandering 
of  Ulysses  and  also  of  other  survivors  of  the  Trojan  war,  which 
was  equally  fatal  to  the  vanquished  and  those  who  took  Troy. 
These  latter  in  fact  gained  a  Cadmean  victory,6  for  their 
homes  were  destroyed,  and  the  portion  of  booty  which  fell 
to  each  was  exceedingly  minute.  Consequently  not  only  those 
who  had  survived  the  perils  [of  their  country],  but  the  Greeks 
as  well,  betook  themselves  to  piracy,  the  former  because  they 

1  Wandering  rocks. 

2  Entwining  or  conflicting  rocks.     Euripides,  Medea,  verse  2,  gives 
them  the  title  of  Symplegades. 

3  Gibraltar.  *  The  Strait  of  Messina. 

5  Ulisipo  or  Lisbon. 

6  A  proverbial  expression  by  which  the  Greeks  described  a  victory 
equally  prejudicial  to  the  victors  and  the  vanquished. 


B.  in.  c.  ii.  §  13.  SPAIN.  225 

had  been  pillaged  of  every  thing  ;  the  latter,  on  account  of  the 
shame  which  each  one  anticipated  to  himself: 
"  The  shame 

That  must  attend  us,  after  absence  long 

Returning  unsuccessful,  who  can  bear  ?  "  l 

In  the  same  way  is  related  the  wandering  of  -ZEneas,  of  An- 
tenor,  and  of  the  Heneti ;  likewise  of  Diomedes,  of  Menelaus, 
of  Ulysses,2  and  of  many  others.  Hence  the  poet,  knowing  of 
similar  expeditions  to  the  extremities  of  Iberia,  and  having 
heard  of  its  wealth  and  other  excellencies,  (which  the  Phoe- 
nicians had  made  known,)  feigned  this  to  be  the  region  of  the 
Blessed,  and  the  Plain  of  Elysium,  where  Proteus  informs 
Menelaus  that  he  is  to  depart  to : 

"  But  far  hence  the  gods 
Will  send  thee  to  Elysium,  and  the  earth's 
Extremest  bounds ;  there  Rhadamanthus  dwells, 
The  golden-haired,  and  there  the  human  kind 
Enjoy  the  easiest  life  ;  no  snow  is  there, 
No  biting  winter,  and  no  drenching  shower, 
But  zephyr  always  gently  from  the  sea 
Breathes  on  them  to  refresh  the  happy  race." 3 

Now  the  purity  of  the  air,  arid  the  gentle  breathing  of  the 
zephyr,  are  both  applicable  to  this  country,  as  well  as  the 
softness  of  the  climate,  its  position  in  the  west,  and  its 
place  at  the  extremities  of  the  earth,  where,  as  we  have  said, 
he  feigned  that  Hades  was.  By  coupling  Rhadamanthus 
with  it,  he  signifies  that  the  place  was  near  to  Minos,  of  whom 
he  says, 

"  There  saw  I  Minos,  offspring  famed  of  Jove; 

His  golden  sceptre  in  his  hand,  he  sat 

Judge  of  the  dead."4 

Similar  to  these  are  the  fables  related  by  later  poets  ;  such,  for 
instance,  as  the  expeditions  after  the  oxen  of  Geryon,  and  the 

1  But  still  it  would  be  disgraceful  to  remain  here  so  long,  and  to  return 
home  without  fitting  booty.  Iliad  ii.  2S8. 

2  We  should  probably  here  read  Menestheus. 

3  But  the  immortals  will  send  you  to  the  Elysian  plain,  and  the  bound- 
aries of  the  earth,  where  is  auburn -haired  Rhadamanthus  ;  there  of  a  truth 
is  the  most  easy  life  for  men.     There  is  nor  snow  nor  long  winter,  nor 
ever  a  shower,  but  ever  does  the  ocean  send  forth  the  gently  blowing 
breezes  of  the  west  wind  to  refresh  men.     Odyssey  iv.  063. 

*  There  then  I  beheld  Minos,  the  illustrious  son  of  Jove,  having  a  golden 
sceptre,  giving  laws  to  the  dead.  Odyssey  xi.  567.     Bohn's  edition. 
VOL.  i.  Q 


226  STRABO.  CASAUB.  150. 

golden  apples  of  the  Hesperides,  the  Islands  of  the  Blessed l 
they  speak  of,  which  we  know  are  still  pointed  out  to  us  not 
far  distant  from  the  extremities  of  Maurusia,  and  opposite 
to  Gades. 

14.  I  repeat  that  the  Phoenicians  were  the  discoverers  [of 
these  countries],  for  they  possessed  the  better  part  of  Iberia 
and  Libya  before  ting  t(JIHftJ^'^rmip!T'j  and  continued  masters 
oT  those  places  until  their  empire  was  overthrown  by  the 
Romans.     This  also  is  an  evidence  of  the  wealth  of  Iberia : 
in  the  expedition  of  the  Carthaginians  under  Barcas,2  they 
found,  according  to  historians,  that  the  people  of  Turdetania 
used  silver  goblets3  and  casks.     One  might  guess  too  that  it 
was  on  account  of  this  great_oprulence  that  the  men  of  the 
country,  and  their  chiefs  in  particular,  were  styled  long-lived. 
Wherefore  Anacreon  thus  sings,  <P 

"  Neither  would  I  desire  the  horn  of  Amalthea,  nor  to  reign  over  Tar- 
tessus one  hundred  and  fifty  years." 

Herodotus  too  has  preserved  the  name  of  the  king,  whom  he 
calls  ^Arganthonius.4  The  passage  of  Anacreon  must  there- 
fore either  be^understood  [of  this  king],  or  some  other  like 
him  ;  or  else  more  generally  thus,  "  nor  to  reign  for  a  length- 
ened period  in  Tartessus."  Some  writers  5  are  of  opinion  that 
Tartessus  is  the  present  Carteia. 

15.  The  Turdejani  not  only  enjoy  a  salubrious_climate,  but 
their  manners  are  polished  and  urbane,   as  also^ar^e  those 
of  the  people_o£jveltica,  by  reason  of  their  vicinity  [to  the 
TurdetaniJ,  or,  According  to  Folybius,  on  account  of  their 

1  The  Canary  Islands.         2  Hamilcar,  the  father  of  Hannibal. 

3  We  have  preferred,  in  common  with  the  French  translation,  and  the 
manuscript  cited  by  Xylander,  to  read  fyia\aiQ,  instead  of  Qarvaig,  think- 
ing it  probable  that  Strabo  referred  in  the  first  instance  to  the  drinking 
vessels,  and  afterwards  to  the  wine  barrels,  as  being  made  of  silver. 

4  Herodotus,  who  wrote  about  a  century  after  the  time  of  Anacreon,  ex- 
pressly tells  us  that  Arganthonius  reigned  during  eighty  years,  and  lived 
one  hundred  and  twenty  (1.  i.  c.  163).      Cicero,  Valerius  Maximus,  and 
Pliny   report   the   same,    apparently   on   the   testimony  of  Herodotus. 
Lucian,  Phlegon,  and  Appian  however  state  the  life  of  Arganthonius  at 
one  hundred  and  fifty  years ;  and  what  is  remarkable,  the  two  former, 
Lucian  and  Phlegon,  cite  as  their  authority  Anacreon  and  Herodotus. 
Pliny,  citing  Anacreon,  has  taken  the  reign  of  one  hundred  and  fifty  years, 
mentioned  by  the  poet,  as  a  life  of  that  duration.     The  passage  of  Strabo 
is  evidently  changed  from  its  original  form. 

*  Of  the  number  are  Pomponius  Mela  and  Pliny. 


B.  in.  c.  in.  $  1.  SPAIN.  227 

being  of  the  same  stock,  but  not  to  so  great  a  degree,  for  they 
live  for  the  mosTpart  scattered  in  villages.  The  Turdetani,  on 
the  other  hand,  especially  those  who  dwell  about  the  Guadal- 
o^uiyer,1  have  so  entirely  adooted  the  Roman  mode  of  life,  as 
even  to  have  forgotten  their  own  language.  They  have  for 
the  most  part  becqmcjJLatins,2  and  received  Roman  colonists ; 
so  that  a  short  time  only  is  wanted  before  they  will  be  all 
Romans.  The  very  names  of  .many  of  the  .lawns  at  present, 
such  as  Pax  Augusta 3  amongst  the  Keltici,  Augusta-Eme- 
rita4  amongst  the  Turduli,  Caesar- Augusta 5  amongst  the 
Keltiberians  and  certain  other  colonies,  are  proof  of  the  change 
of  manners  I  have  spoken  of.  Those  of  the  Iberians  who 
adopt  these  new  modes  of  life  are  styled  togati.  Amongst 
their  number  are  the  Keltiberians,  who  formerly  were  re- 
garded as  the  most  uncivilized  of  them  all.  So  much  for 
these. 


CHAPTER  III. 

1.  STARTING  again  from  the  Sacred  Promontory,6  and  con- 
tinuing along  the  other  side  of  the  coast,  we  come  to  the  gulf 
near  the  Tagus,  afterwards  Cape  Barbarium,7  and  near  to  this 
the  outlets  of  the  Tagus,  which  may  be  reached  by  sailing  in 
a  straight  course  for  a  distance  of  10  stadia.8  Here  are  estu- 
aries, one  of  them  more  than  400  stadia  from  the  said  tower, 
on  a  part  of  which  Laccoea  is  situated.9  The  breadth  of 
the  mouth  of  the  Tagus  is  about  20  stadia,  its  depth  is  so  great 
as  to  be  capable  of  navigation  by  vessels  of  the  greatest  bur- 
den. At  the  flood-tide  the  Tagus  forms  two  estuaries  in  the 

1  Baetis. 

2  That  is,  been  admitted  to  all  the  privileges  of  Roman  citizenship. 
Pliny  tells  us  that  in  Baetica  alone  there  were  thirty  cities  enjoying  this 
distinction. 

3  Bejain  Alentejo:  others,  with  less  show  of  probability,  say  Badajoz  the 
capital  of  Estremadura. 

4  Merida. ^Saragossa.       9  Cape  St.  Vincent.       7  Capo  Espichel. 

8  Coray  reads  two  hundred  and  ten  stadia,  Groskurd  and  the  French 
translators  adopt  200 ;  but  the  whole  passage  is  so  manifestly  corrupt, 
that  it  scarcely  seemed  safe  to  hazard  the  correction. 

9  The  text  is  here  very  corrupt,  and  the  explanations  of  the  editors 
and  translators  unsatisfactory. 

Q  2 


228  STRABO.  CASATJK.  152. 

plains  which  lie  above  it,  so  that  the  plain  is  inundated  and 
rendered  navigable  for  a  distance  of  150  stadia.  In  the  upper 
estuary  an  island  is  formed  about  30  stadia  in  length,  and 
nearly  equal  in  breadth,  which  is  fertile,  and  has  excellent 
vines.  The  island  lies  near  to  Moro,1  a  city  happily  situ- 
ated on  a  mountain  close  to  the  river,  and  about  500  stadia 
from  the  sea.  The  country  surrounding  it  is  very  fine,  and 
the  ascent  [of  the  Tagus]  for  a  considerable  way  practicable 
for  vessels  of  a  large  size,  the  remainder  is  performed  in  river- 
boats.  Above  Moro  it  is  navigable  for  a  yet  longer  distance. 
Brutus,  surnamed  the  Gallician,  made  use  of  this  city  as  a 
military  station,  when  fighting  against  the  Lusitanians,  whom 
he  subdued.  On  the  sides  of  the  river  he  fortified  Olysipo,  in 
order  that  the  passage  up  the  river  and  the  carriage  of  neces- 
saries might  be  preserved  unimpeded.  These  therefore  are 
the  finest  cities  near  the  Tagus.  The  river  contains  much 
fish,  and  is  full  of  oysters.  It  takes  its  rise  amongst  the  Kel- 
tiberians,  and  flows  through  the  [country  of  the]  Vettones, 
Carpetani,  and  Lusitani,  towards  thejwest  ;  2  to  a  certain  dis- 
tance it  runs  parallel  with  the  Guadiana  3  and  Guadalquiver,4 
but  parts  from  them  as  they  decline  towards  the  southern 
coast. 

2.  Of  those  who  dwell  above  the  aforesaid  mountains,  the 
Oretani  are  the  most  southern,  extending  in  part  as  far  as  the 
sea-coast  on  this  side  the  Pillars.     Next  these  towards  the 
north  are  the  Carpetani,  then  the  Vettones  and  Vaccasi,  through 
whose  [country]  the  Douro5  flows  as  it  passes  Acontia,6  a 
city  of  the  Vaccaei.     TEeTGallician  s  are  the  last,  and  inhabit 
for  the  most  part  a  mountainous  country  :  on  this  account 
they  were  the  most  difficult  To  subdue,  and  furnished  his  sur- 
name  to  the  conqueror  of  the  Lusitanians  ;  in  fact»  at  the 
present  day  the  greater  part  of  the  Lusitanians  are  beginning 
to  call  themselves  Gallicians.     The  finest  cities  of  Oretania 
are  Qa^tulo  "'  and  Oria.8 

3.  North  of  the  Tagus  is  Ljisitania,  the  principal  of  the  na- 
tions  of  Iberia,  and  the  one  which  has  most  frequently  en- 
countered the  arms  of  the  Romans.     On  the  southern  side 


/         A  city  of  Lusitania,  hod.  Al-Merim. 
2  Literally  towards  the  sunset  at  the  equinox.        3  Anas.         4  Baetis. 
5  During.  °  This  city  is  not  mentioned  elsewhere  in  Strabo. 

Casloria.  8  Oreto. 


B.  in.  c.  in.  §  4.  SPAIN.  229 

this  country  is  bounded  by  the  Tagus,  on  the  west  and  north 
by  the  ocean,  on  the  east  by  the  well-known  nations  of  the 
CarpetamTthe  Vettones,  the  Vaccasi,  the  Gallicians,  and  by 
others  not  worthy  to  be  mentioned  on  account  of  their  insig- 
nificance and  obscurity.  On  the  other  hand,  certain  his- 
torians of  the  present  day  give  the  name  of  Lusitanians  to  all 
of  these  nations. 

To  the  east  the  Gallicians  border  on  the  nation  of  the  As- 
turians  and  Keltiberians,  the  others  [border]  on  the  Keltibe- 
rians.  In  length  Lusitaniais  3000  *  stadia  ;  its  breadth,  which 
is  comprised  between  the  eastern  side  and  the  opposite  sea- 
coast,  is  much  less.  The  eastern  part  is  mountainous  and 
rugged,  while  the  country  beyond,  as  far  as  the  sea,  consists 
entirely  of  plains,  with  the  exception  of  a  few  inconsiderable 
mountains.  On  this  account  Ppsidomus  remarks  that  Aristotle 
was  not  correct  in  supposing  that  the  ebb  and  flow  of  the  tide 
was  occasioned  by  the  sea-coast  of  Iberia  and  Maurusia.2  For 
Aristotle  asserted  that  the  tides  of  the  sea  were  caused  by  the 
extremities  of  the  land  being  mountainous  and  rugged,  and 
therefore  both  receiving  the  wave  violently  and  also  casting 
it  back.  Whereas  Posidonius  truly  remarks  that  they  are  for 
the  most  part  low  andsandy. 

4.  The  country  which  we  are  describing  is  fertile,  and  ir- 
rigated by  rivers  both  large  and  small,  all  of  whichJlow  from 
the  eastern  parts  parallel  with  the  Tagus :  most  of  them  are 
navigable  and  full  of  goldjust  After  the  Tagus,  the  most 
noted  rivers  are  the  Mondego  3  and  the  Vouga,4  which  are 
navigable  but  for  a  short  distance.  After  these  is  the  Douro,5 
which  flows  from  afar  by  Numaritia,6  and  many  other  colonies 
of  the  Keltiberians  and  Vaccaei ;  it  is  capable  of  being  navi- 
gated in  large  vessels  for  a  distance  of  nearly  800  stadia. 
Besides  these  there  are  other  rivers,  after  which  is  the  [river] 
of  Lethe,  which  some  call  the  Limaea,7  others  the  Belio,8  it 
likewise  rises  amongst  the  Keltiberians  and  Vaccrei.  After 

1  nvpiuv  Kai  Tpia\i\'n>jv,  in  text,  but  plainly  the  result  of  some  error. 

2  We  have  followed  the  suggestion  of  Kramer  in  the  rendering  of  this 
passage,  the  Greek  text  being  evidently  corrupt. 

3  Munda.  4  Vacua.  5  Durius. 

6  A  city  situated  near  Soria  in  Old  Castile.  '  Now  the  Lima. 

8  Xylander  and  many  of  the  commentators  propose  to  read  'OfiXiomiuva, 
or  Oblivion,  in  place  of  BtXiuiva.  The  conjecture  seems  extremely 
probable. 


230  STRABO.  CASAUB.  153. 

this  is  the  Bsenis,  (some  call  it  the  Minius,1)  by  far  the  largest 
river  of  Lusitania,2  being  navigable  for  a  distance  of  800 
stadia.  Posidonius  says  this  too  rises  amongst  the  Canta- 
brians.3  An  island4  lies  before  its  outlet,  and  two  moles 
affording  anchorage  for  vessels.  A  natural  advantage  [of 
this  country]  well  deserving  of  commendation  is,  that  the 
banks  of  the  rivers  are  so  lofty  as  to  be  capable  of  containing 
the  entire  of  the  water  raised  by  the  high  tides  of  the  sea, 
without  either  being  overfilled,  or  overflowing  the  plains.  This 
was  the  limitjof  Brutug's  expedition.  Beyond  there  are  many 
other  rivers  parallel  to  those  I  have  named. 

5.  The  Artabri  are  the  last  of  the  people  [on  this  coast]. 
They  inhabit  the  promontory  called  Nerium,  which* is  the 
boundary  [of  Iberia]  on  its  western  and  northern  sides. 
Around  it  dwell  the  Keltici,  a  kindred  race  to  those  who  are 
situated  along  the  Guadiana.6  They  say  that  these  lat- 
ter, together  with  the  Turduli,  having  undertaken  an  expedition 
thither,  quarrelled  after  they  had  crossed  the  river  Lima,7 
and,  besides  the  sedition,  their  leader  having  also  died,  they  re- 
mained scattered  there,  and  from  this  circumstance  the  river 
was  called  the  Lethe.8  The  Artabri  have  besides  many  cities 
established  round  the  Gulf,  which  mariners  and  those  familiar 
with  the  places  designate  as  the  Port  of  the  Artabri. 
At  the  present  day  the  Artabri  are  denominated  the 
Arotrebae.  About  tl^i^ty9  different  nations  occupy  the  coun- 
try between  the  T'agusand  the  Artabri.  Notwithstanding 
the  fertility  of  the  country  in  corn, Battle,  gold,  silver,  and 

1  The  Minho  of  the  present  day. 

2  The  Minho  is  far  surpassed  in  size,  both  by  the  Duero  and  the 
Tagus. 

3  The  text  here  is  evidently  incorrect.     In  the  first  place,  the  icai 
avrov,  which  we   have  rendered    this    too,   evidently   sustained    some 
relation,  no  longer  subsisting,  to  what  preceded ;  and  in  the  second,  the 
sources  of  the  Minho  were  not  in  Cantabria,  but  Gallicia. 

*  Strabo  here  appears  to  confound  the  mouth  of  the  Minho  with  a 
small  bay  about  five  leagues  distant,  near  to  the  city  of  Bayona  in 
Gallicia,  and  before  which  there  is  still  the  small  island  of  Bayona. 

5  Cape  Finisterre.  6  Anas.  7  Limaea. 

8  Or  the  river  of  Oblivion,  apparently  because  they  forgot  to  return  to 
their  owi 


few  of  the  MSS.  read  fifty,  which  number  seems  to  be  counte- 
nanced by  the  statement  of  Pliny,  that  forty-six  nations  inhabited  Lusi- 
tania :  but  then  the  limits  he  set  to  the  country  were  more  extended  than 
those  allowed  by  Strabo. 


B.  in.  c.  in.  §6.  SPAIN.  231 

numerous  other  similar  productions,  the  majority  of  its  inhabit- 
ants, neglecting  to  gain  their  subsistence  from  the  ground, 
parsed  their  lives  in  pillage  and  continual  warfare,  both  be- 
tween themselves  and  their  neighbours,  whom  they  used  to 
cross  the  Tagus  [to  plunder].  To  this  the  Romans  at  length 
put  a  stop  by  subduing  them,  and  changing  many  of  their 
cities  into  villages,  besides  colonizing  some  of  them  better.  / 
The  mountaineers,  as  was  natural,  were  the  first  to  com- 
mence this  lawless  mode  of  life :  for  living  but  scantily,  and 
possessing  little,  they  coveted  the  goods  of  others,  who  being 
obliged  to  repulse  them,  of  necessity  relinquished  their  proper 
employments,  and  instead  of  pursuing  agriculture  took  up 
arms.  Thus  it  happened  that  their  country,  being  neglected, 
became  barren  notwithstanding  its  natural  advantages,  and 
inhabited  by  bandits. 

6.  The  Lusitanians  are  reported  to  be  clever  in  laying  am- 
bushes, sharp,  swift  of  foot,  light,1  and  easily  disciplined  as 
soldiers.  The  small  shield  they  make  use  of  is  two  feet  in 
diameter,  its  outer  surface  Qpncave,  and  suspended  by  leather 
tEongs  ;  it  neither  has  rings  nor  handles.  They  have  in  addi- 
tion 2  a  poignard  or  dagger.  Their  corselets  are  for  the  most 
part  made  of  Hnen  ;  a  lew  have  chain-coats  and  helmets  with 
triple  crests,  but  the  others  use  helmets  composed  of  sinews. 
The  infantry  wear  greaves,  each  man  is  furnished  with  a 
number  of  javelins  ;  some  also  use  spears  pointed  with  brass. 
They  report  that  some  of  those  who  dwell  near  to  the  river 
Douro  3  imitate  the  Lacedaemonians  in  anointing  their  bodies 
with  oil,  using  hot  air-baths  made  of  heated  stones,  bathing 
in  cold  water,  and  taking  but  one  tidy  and  frugal  meal 
a  day.  The  Lusitanians  are  frequent  in  the  performance  of 
sacrifice  ;  they  examine  the  entrails,  but  without  cutting  them 
out  of  the  body ;  they  also  examine  the  veins  of  the  side,  and 
practise  augury  by  the  touch.  They  likewise  divine  by  the 
entmih_of^a£tivje_enemies,  whom  they  first  cover  with  a  mili- 
tary cloak,  and  when  stricken  under  the  entrails  by  the 
haruspex,  they  draw  their  first  auguries  from  the  fall  [of  the 

1  The  KovQoQ  of  the  text  signifies  also  a  volatile  disposition. 

2  Some  part  of  the  sentence  seems  here  to  be  wanting.     It  probably 
contained  a  description  of  the  kind  of  sword  made  use  of. 

3  Durius. 


232  STRABO.  CASAUB.  155. 

t 

victiml.     They  pjit.  nfFlbp.  rjg}]t  ha-ndfl  pf  their  prisoners.,  and 


7.  All  the  mountaineers  are  frugal,  their  beverage  is  water, 
they  sleep  on  the  ground,  and  wear  a  profuse  quantity  of  long 
hairafter  thejashion  of  w^men,  which,  they  bind  around  the 
Torehead  when  they  go  to  battle.1  They  subsist  principally 
on  the^esh  of  the  goat,,  which  animal  they  sacrifice  to  Mars? 
as  also  prisoners  taken  in  war,  and  ,  horses.  They  likewise 
offer  hecatombs  of  each  kind  after  the  manner  of  the  Greeks, 
described  by  Pindar, 

,»'  "To  sacrifice  a  hundred  of  every  [species]."2 

They  practise  gymnastic  exercises,3  both  as  heavy-armed 
soldiers,  and  cavalry,  also  tjoxing,  running,  skirmishing,  and 
fighting  in  bands.  For  two-thirds  of  the  year  the  mountaineers 
feed  on  the.asprn,  which  they  dry,  bruise,  and  afterwards  grind 
and  make  intoakind  of  bread,  which  may  be  stored  up  for  a  long 
period.  They  also  usejbeer  ;  wine  is  very  scarce,  and  what  is 
made  they  speedily  consume  in  feasting  with  their  relatives.  In 
^lace  of  oil  thevjiise  butter.  Their  meals  they  take  sitting, 
on  seats  put  ujTround  the  walls,  and  they  take  place  on  these 
according  to  their  age  and  rank.  The  supper  is  carried  round, 
and  wjhilstdrmkinp;  they  dance  to  the  sound  Qf  fhp  flntgjind 

.  trumpetTsprfngmg  up  and  fljnlo'nor  upon  the  knees.4 

In  JSastetania  the  wnnTen^daTK^  promiscuously  jwjth_the 
men^each  holding  the  otEeps  hand.  They  all  dress  in  black, 
Tfie  majority  of  themin  cloaks  called  saga,  in  which  they 
sleep  on  beds  of  straw.  They  make  use  of  wooden  vessels 

Tike  the  Kelts.  The  women  wear  dresses  and  embroidered 
garments.  Instead  of  money,  those  who  dwell  far  in  the  in- 
terior exchange  merchandise,  or  give  pieces  of  silver  cut  off 

1  This  reminds  one  of  the  glibs  the  Irish  used  to  wear  down  to  a  recent 
period. 

2  This  passage  is  not  found  in  any  of  the  odes  of  Pindar  now  remaining. 

3  The  French  translators  observe,  that  we  should  probably  understand 
this  passage  as  follows,  They  exercise  themselves  as  light-armed  infantry, 
heavy-ai-med  infantry,  cavalry,  &c. 

4  Xenophon  describes  this,  or  one  very  similar,  as  the  E£isian_dance  : 

TsXof    #£   TO   HtpOlKOV  Wp^£lTO,   KQOT&V  TO.Q  Trk\TO.Q'     KO.I  WJfAtt£e,  KOI  «£ct- 

viaTctTo.  "  Last  of  all  he  danced  the  Persian  dance,  clashing  his  bucklers, 
and  in  dancing  fell  on  his  knees.then  sprang  up  again."  Xen.  Anab. 
b.  vi.  c.  I,  lU. 


B.  III.  C.  III. 


SPAIN.  233 


from  plates  of  that  metal.  Those  condemned  to  death  are 
executedby  stoning ;  parricides  are  put  to  death  without  the 
Frontiers  or  the  "cities.  They  maxry  according  to  the  Qu^toms 
of  the  Greeks.1  Their  sick  they  expose  upon  the  highways, 
in  the  same  way  as  the  Egyptians2  did  anciently,  in  .the 
hope  that  some  one  who  has  experienced  the  malady  may 
be  able  to  give  them  i  advice.  Up  to  the  time  of  [the  ex- 
pedition of]  Brutus  tftey  made  use  of  vessels  constructed  of 
skins  for  crossing  the  lagoons  formed' by  the  tides  }  they 
now  have  them  formed  out  of  the  single  jrujik  of  a  tree,  but 
these  are  scarce.  Their  salt_is_purple,  but  beco^ies  white 
by  pounding.  The  life  of  the  mountaineers  is  such  as  I 
have  described,  I  mean  those  bordering  the  northern  side  of 
Iberia,  the  Gallicians,  the  Asturians,  and  the  Cantabrians,3 
as  far  as  the  Vascons 4  and  the  Pyrenees.  The  mode  of  life 
amongst  all  these  is  similar.  But  I  am  reluctant  to  fill  my 
page  with  their  names,  and  would  fain  escape  the  disagree- 
able task  of  writing  them,  unless  perchance  the  Pleutauri, 
the  Bardyetse,  the  Allotriges,5  and  other  names  still  worse 
and  more  out  of  the  way  than  these  might  be  grateful  to 
the  ear  of  some  one. 

8.  The  rough  and  savage  manners  of  these  people  is  not 
alone  owing  to  their  wars,  tut  likewise  to  their  isolated  posi- 
tion, it  being  a  long  distance  to  reach  them,  whether  by  sea 
or  land.  Thus  the  difficulty  of  communication  has  deprived 

1  This  is  said  to  distinguish  them  from  their  neighbours,  the  inhabitants 
of  Majorca  and  Minorca,  whose  peculiar  marriage  ceremonies  are  thus 
described  by   Diodorus   Siculus,  lib.  v.   c.    18:    Hapd8o£ov  *£e   TI  icai 
Kara.  TOVQ  ya/iovg  vouifiov  Trap'  OVTOIQ  iariv'   iv  yap  ralq  Kara  rot'f 
ydfjLOVQ  tvioxiat^,  oiKtiwv  re  icai  tpiXaiv  Kara   ri)v  7/Xuciav  6  TrpuJrog  dti 
Kal  6  dtvTtpog,  icai  oi  \onrol  Kara.  TO  t£)7£,  jui'cryoirai  rai£  vvutpaig  dvd 
/us/r>0£,  la%a.rov  TOV  vv[i<piov  rvy\dvovroQ  ravrjjQ  TTJQ  Tifiijg. 

2  The  mention  of  Egyptians  here  seems  surprising,  inasmuch  as  no 
writer  appears  to  have  recorded  this  as  one  of  their  customs.     Of  the 
Assyrians  it  is  stated,  both  by  Herodotus,  i.  197,  and  also  by  Strabo  him- 
self, xvi.  cap.  i.  746.  It  seems  therefore  most  probable  that  Assyrians  are 
intended,  Egyptians  being  merely  an  error  of  the  transcriber. 

3  Inhabitants  of  Biscay.  4  People  of  Navarre. 

5  Who  the  Pleutauri  were,  we  do  not  know.  The  Bardyetae  appear  to 
be  the  same  people  whom  Strabo  afterwards  speaks  of  as  Bardyiti,  or 
Bardyali,  who  occupied  a  narrow  slip  of  land  between  the  east  of  Alava 
and  the  west  of  Navarre.  The  Allotriges  Casaubon  supposes  to  be  the 
same  as  the  Autrigones,  who  occupied  the  coast  from  Laredo  to  the  Gulf 
of  Bilboa. 


234  STRABO.  CASAUB.  156. 

them  both  of  generosity  of  manners  and  of  courtesy.  At  the 
present  time,  however,  they  suffer  less  from  this  both  on 
account  of  their  being  at  peace  and  the  intermixture  of 
Romans.  Wherever  these  [influences]  are  not  so  much  ex- 
perienced people  are  harsher  and  more  savage.  It  is  probable 
that  this  ruggedness  of  character  is  increased  by  the  barren- 
ness of  the  mountains  and  some  of  the  places  which  they 
inhabit.  At  the  present  day,  as  I  have  remarked,  all  warfare 
is  put  an  end  to,  Augustus  Csesar  having  subdued  the  Can- 
tabrians l  and  the  neighbouring  nations,  amongst  whom  the 
system  of  pillage  was  mainly  carried  on  in  our  day.  So  that 
at  the  present  time,  instead  of  plundering  the  allies  of  the 
Romans,  the  Coniaci  and  those  who  dwell  by  the  sources  of 
the  Ebro,2  with  the  exception  of  the  Tuisi,3  bear  arms 
for  the  Romans.  Tiberius,  who  succeeded  Augustus  Caesar, 
carried  out  his  intention  of  placing  a  military  force  of  three 
legions  in  these  parts,  by  which  means  he  has  not  only  pre- 
served peace,  but  introduced  amongst  some  of  them  a  civil 
polity. 


CHAPTER  IV. 

1.  WHAT  remains  [to  be  described]  of  Iberia,  is  the  sea- 
coast  of  the  Mediterranean  from  the  Pillars  to  the  Pyrenees, 
and  the  whole  of  the  inland  country  which  lies  above.  The 
breadth  of  this  is  irregular,  its  length  a  little  above  4000 
stadia.  It  has  been  remarked  that  the  sea-coast4  is  above 
2000  stadia,  and  they  say  that  from  Mount  Calpe,5  which  is 
near  the  Pillars,  to  New  Carthage,6  there  are  2200  stadia. 
This  coast  is  inhabited  by  the  Bastetani,  also  called  the  Bas- 
tuli,  and  in  part  by  the  Oretani.  Thence7  to  the  Ebro  the 
distance  is  nearly  as  great.  This  [region]  is  inhabited  by 
the  ^detani.  On  this  side  the  Ebro  to  the  Pyrenees  and  the 
TrophieToF  Pompey  there  are  1600  stadia.  It  is  peopled  by 

1  Inhabitants  of  Biscay.  2  Iberus. 

3  rrXrjv  Towiffot :  these  words  are  manifestly  corrupt,  but  none  of  the 
various  conjectural  readings  seem  at  all  probable. 

4  From  the  Pillars  to  the  Sacred  Promontory,  or  Cape  St.  Vincent. 

5  The  rock  of  Gibraltar.        6  Carthagena.         7  Viz.  from  Carthagena. 


B.  in.  c.  iv.  §  2,  3.  SPAIN.  235 

a  small  portion  of  the  Edetani,  and  the  rest  by  a  people  named 
the  Indicetes,  divided  into  four  cantons. 

2T^  Commencing  our  particular  description  from  Calpe, 
there  is  [first]  the  mountain-chain  of  Bastetania  and  the 
Oretani.  This  is  covered  with  thick  woods  and  gigantic  trees, 
and  separates  the  sea-coast  from  the  interior.  In  many  places 
it  also  contains  gold  and  other  mines.  The  first  city  along 
the  coast  is  Malaca,1  which  is  about  as  far  distant  from 
Calpe  as  Calpe.  is  from  Gades.2  It  is  a  maxtet  for  the 
nomade  tribes  from  the  opposite  coast,  and  there  are  great 
stores  of  salt-fish  there.  Some  suppose  it  to  be  the  same  as 
Mamaca,  which  tradition  reports  to  be  the  farthest  west  of 
the  cities  of  the  Phocaei ;  but  this  is  not  the  case,  for  Maenaca, 
which  was  situated  at  a  greater  distance  from  Calpe,  is  in  ruins, 
and  preserves  traces  of  having  been  a  Grecian  city,  whereas 
Malaca  is  nearer,  and  Pho3nician  in  its  configuration.  Next 
in  order  is  the  city  of  the  Exitani,3  from  which  the  salted  fish4 
bearing  that  name  takes  its  appellation. 

3.  After  these  comes  Abdera,5  founded  likewise  by  the 
Phoenicians.     Above  these  places,  in  the  mountains,  the  city      / 
oTUlyssea6  is  shown,  containing  atf-rnplp.  t°  Minervat  ac-     rr 
cording  to  the  testimony  of  PojiiJonius^  Artemidorus,  and 
Asclepiades  the  Myrlean,7  a  man  who  taught  literature  in 
Turdetania,  and  published  a  description  of  the  nations  dwell- 
ing there.     He  says  that  in  thft  *pmp1<L££jynnprva  were  hung 
up  spears  and  prows  of  vessels,  monuments  of  the_jyjLnd£rings 

1  Malaga.  2  Cadiz. 

3  Pomponius  Mela  gives  this  city  the  name  of  Hexi,  or  Ex,  according 
to  another  reading;  Pliny  names, it  Sexi,  with  the  surname  of  Firmum 
Julium  ;  and  Ptolemy,  Sex.     This  is  merely  a  difference  relative  to  the 
aspiration  of  the  word,  which  was  sometimes  omitted,  at  other  times  ex- 
pressed by  the  letters  H  or  S  indifferently. 

4  Mentioned  by  Pliny,  Athenaeus,  Galen,  and  also  by  Martial,  lib.  vii. 
Epigramm.  78, 

Cum  Saxetani  ponatur  cauda  lacerti ; 

Et  bene  si  coenas,  conchis  immcta  tibi  est ; 
Sumen,  aprum,  leporem.  boletos,  ostrea,  mullos, 

Mittis  ;  habes  nee  cor,  Papile,  nee  genium. 

5  Adra.  6  Lisbon.         ? 

^~A~sclepiades  of  MyrTea^a  city  of  Bithynia,  was  a  grammarian,  and  dis- 
Jiipte  of  the  celebrated  grammarian,  ApoUomjis.     According  to  Suidas  he 
taught  literature  at  Rome,  under  Pompey  the  Great.     And  it  is  probable 
that  it  was  with  Pompey  he  afterwards  passed  into  Spain. 


236  STRABO.  CASAUB.  157. 

of  Ulysses.  That  some  of  those  who  followed  Teucer  in  his 
expedition  settled  among  the  Gallicians  ; l  and  that  two  cities 
were  there,  the  one  called  Hellenes,2  the  other  Amphilochi ; 
but  Amphilochus3  having  died,  his  followers  wandered  into 
the  interior.  He  adds,  that  it  is  said,  that  some  of  the 
followers  of  Hercules,  and  certain  also  of  the  inhabitants  of 
Messene,  settled  in  Iberia.  Both  he  and  others  assert  that  a 
portion  of  Cantabria  was  occupied  by  Laconians.  Here  is 
the  city  named  Opsicella,4  founded  by  Ocela,5  who  passed 
into  Italy  with  Antenor  and  his  children.  Some  believe  the 
account  of  the  merchants  of  Gades,  asserted  by  Artemidorus, 
that  in  Libya  there  are  people  living  above  Maurusia,  near 
to  the  Western  Ethiopians,  named  Lotorjhagi,  because  they 
feed  on  th£~teaves  ami  root  of  the  lotus15  without  wanting  to 

1  Teucer,  the  son  of  Telamon,  king  of  the  island  of  Salamis,  being 
driven  out  of  the  country  by  his  father,  founded  in  Cyprus  the  city  of 
Salamis.  Justin  adds,  that  after  the  death  of  his  father  he  returned  to  the 
island  of  Salamis;  but  being  prevented  by  the  son  of  Ajax,  his  brother, 
from  debarking,  he  went  into  Iberia,  and  took  up  his  abode  on  the  spot 
where  Cgrthagena  was  after  warclsjmilt :  that  subsequently  he  removed 
into  the  cbunrry  of  the  Gallicians,  and  settled  amongst  them. 

2  The  Hellenes  derived  their  name  from  Hellen  the  son  of  Deucalion 
and  Pyrrha.    This  name,  which  at  first  designated  only  a  smallpeople  of 
Thgssajy,  became  afterwards  the  general  appellation  of  the  irmaDTtants  of 
the  whole  of  Greece. 

3  Amphilochus,  on  his  return  from  Troy,  founded  with  Mopsus  the  city 
of  Mallos  in  Qilicia.     He  afterwards  retired  to  Argps,  but  not  being  con- 
tented there  he  rejoined  Mopsus,  who  however  would  no  longer  divide 
with  him  the  government  of  their  common  colony.    This  dispute  resulted 
in  a  remarkable  combat,  which  cost  the  life  of  both.  (Compare  Strabo,  1. 
xiv.  c.  4.)  Sophocles  and  other  tragic  poets  have  taken  advantage  of  this 
tradition.  Herodotus  likewise  speaks  of  the  voyages  of  Amphilochus  into 
Cilicia,  and  of  the  city  of  Poside'ium  which  he  founded  there,  but  he  tells 
us  nothing  of  his  death.  Thucydides  merely  says  that  Amphilochus  on  his 
return  home  after  the  Trojan  war,  being  discontented  with  his  compatriots, 
founded  in  the  Gulf  of  Ambracia  a  city  which  he  named  after  his  father- 
land, Argos.     Nojie  of  these  traditions  mention  a  voyage  to  Iberia. 

4  Siebenkees  suspects  that  thisTname  sTTould  be  read  Ocella.    The  Oce- 
lenses  in  Lusitania  are  commended  by  Pliny. 

5  Some  MSS.  read  Opsicella. 

6  Strabo,  or  rather  Artemidorus,  seems  to  have  confused  the  two  kinds 
of  lotus  mentioned  by  the  ancients.     That  whereof  they  ate  the  roo.ts  and 
the  grajn  is  the  lqtus_of  the  liile,  and  a  plant  of  the  species  nymphcea. 
The  lotus  alluded  to  in  this  instance  is  a  shrub,  (the  rhamnus  lotus  of 
Linnaeus,)  named  seedra  by  the  inhabitants  of  Barbary,  with  whom  the 
fruit  is  an  article  of  food.     Herodotus  mentions  both  kinds,  (lib.  ii.  c.  92, 
ancTiv.  c.  177,)  and  Polybius  describes  the  second,  as  an  eye_-witness. 


B.  in.  c.  iv.  §  4,  5.  SPAIN. 

drink ;  for  they  possess  [no  drink],  being  without 
These  people  they  say  extend  as  i'ar  as  the  region^ 
Cyrene.  There  are  others  also  called  Lotpj)hagi,  who  inhabit 
Memnx,1  one  of  the  islands  situated  opposite  the  Lesser 
Syrtes.2 

4.  No  one  should  be  surprised  that  the  poet,  in  his  fiction 
descriptive  of  the  wanderings  of  Ulysses,  should  have  located 
the  majority  of  the  ^scenes  which  he  narrates  without  the  Pil^ 
Jars,"nrthe  Atlantic!     For  historical  events  of  a  sinularjchar- 

acter  did  actually  occur  nejar  tcTthe  places,  so  that  the  other 
circumstances  which  he  feigned  did  not  make  his  fiction  in- 
credible ;  nor  [should  anyone  be  surprised]  if  certain  persons, 
putting  faith  in  the  historical  accuracy  and  extensive  know- 
ledge of  the  poet,  should  have  attempted  to  explain  the  poem 
of  Homer  on  scientific  principles  ;  a  proceeding  undertaken 
by  Crates  of  Mallos,3  and  some  others.  On  the  other  hand, 
there  have  been  those  who  have  treated  the  undertaking  of 
Homer  so  contemptuously,  as  not  only 'to'cleny  any  such  know- 
ledge tcTtne  poet,  as  though  he  were  a  ditcher  or  reaper,  but 
have  stigmatized  as  fools  those  who  commented  on  his  writings. 
And  not  one  either  of  the  grammarians,  or  of  those  skilled  in 
the  mathematics,  has  dared  to  undertake  their  defence,  or  to 
set  right  any  mistakes  in  what  they  have  advanced,  or  any 
thing  else ;  although  it  seems  to  me  possible  both  to  grove 
correct  much  that  they  have  said,  and  also"  to  set  right  other 
points,  especially  where  they  have  been  misled  by  putting 
faith,  in  Pytheas,  who  was  ignorant  of  the  countries  situated 
along  the  ocean,  both  to  the  west  and  north.  But  we  must 
let  these  matters  pass,  as  they  require  a  particular  and  length- 
ened discussion. 

5.  The  settlement  of  the  Grecians  amongst  these  barbarous 
nations  may  EeTegarded  as  theTesult  of  the  division  ^Fthese 
latter  into  small  tribes  and  sovereignties,  having'  on  account 
of  thdrjaQroaej^ess  nojunion  amongst  themselves,  and  there- 
fore~powerless~against  attacks  from  without.     This  morose- 
ness  is  remarkably^grevalent  amongst  the  Iberians,  who  are 

1  The  Island  of  Zerbi.  2  The  Gulf  of  Cabes. 

3  A  celebrated  stoic  philosopher  and  grammarian  contemporary  with 
Aristarchus.  He  was  of  Mallos,  a  city  of  Cilicia,  and  surnamed  the 
Critic  and  the  Homeric,  on  account  of  the  corrections,  explanations,  and 
remarks  which  he  composed  in  nme_J>poks  on  the  poems  of  Homer. 


238  STRABO.  CASATJB.  158. 

besides  crafty  in  their  manner,  devoid  of  sincerity,  insidious, 
and  predatory  in  their  mode  of  life  ;  they  are  bold  in  little 
adventures,  but  never  undertake  any  thing  of  magnitude, 
inasmuch  as  they  have  never  formed  any  extended  power  or 
confederacy.  If  they  had  had  but  the  will  to  assist  each  other, 


neither  could  the  Carthaginians  by  making  an  incursion  have 

hem  of  the  greater  part 
nor  before__lhejn  the  Tv£ians,  then  Jjie  Kelts,  now  called  the 


^^^•^^Mi"^*. 

so  easily  depriyejLthem  of  the  greater  part  of  their  country, 


Keltiberians  and  Berones,  nor  after  these  the  brigand  Viria- 
thus,  and  Sertorius,1  nor  any  others  who  desired  power. 
On  this  account  the  Romans,  having  carried  the  war  into 
Iberia,  lo^muchjtime  by  reason  of  the  number  of  different 
sovereignties,  having  to  conguer^first^one,  tben^an other  ;  in 
fact,  it  occjirjiejljnejirj^^  or  even  longer,  before 

they  had  gubdued  the  whole. — I  return  to  my  description. 
><-        6.  After  Abdera2  is  New_Carthage,3  founded  by  Asdrubal, 
""*-  who  ^succeededJBarca s,  tEe  father  QJLHannibal.     It  is  by  for 
the  most  powerful^  city  of  this  country,  being  impregnable, 
and  furnished  with  a  noble  wall,  harbours,  and  a  lake,  besides 
the  silver  mines  already  mentioned.  The  places  in  the  vicinity 
have  an  abundance  of  salted_fish,  and  it  is  besides  the  great 
emporium  of  the  sea  merchandise  for  the  interior,  and  like- 
wise for  the  merchandise  from  the  interior  for  exportation. 
About  midway  along  the  coast  between  this  city  and  the 
Ebro,  we  meet  with  the  outlet  of  the  river  Xucar,4  and  a  city 
bearing  the  same  name.5     It  rises  in  a  mountain  belonging  to 
the  chain  which  overlooks  Malaca,6  and  the  regions  around 
Carthage,  and  may  be  forded  on  foot ;  it  is  nearly  parallel  to 
the  Ebro,   but  not  quite  so  far  distant   from   Carthage  as 
from  the  Ebro.     Between  the  XjJcaTand^Carth  age  are  three  f 
small^  towns  of  the~peop^or^Iarseilles,  not  i'ar  from  thel 
v"~rivei\    Of  these  thlTbest  lEnown  is  He^i^rcs^opiumJ    On  the 
T/   promontory  there  is  a^templejto  Diana  of  Ejphesus,  held  in  c" 
~^  great  veneration.     Sertorius  used  it  as  an  arsenal,  convenient 
to  the  sea,  both  on  account  of  its  being  fortifiecTand  fitted  for 
piratical  uses,  and  because  it  is  visible  from  a  great  distance 

1  Sertorius,  on  the  return  of  Sylla  to  Rome,   took  refuge  in  Spain, 
where  he  put  himself  at  the  head  of  the  Romans  who  had  revolted  against 
the  republic ;  he  was  assassinated  by  one  of  his  officers. 

2  Adra.  3  Carthagena.  4  Sucro. 

5  That  is,  the  ancient  name,  Sucro.    6  Malaga".     r  Denia  or  Artemus. 


B.  in.  c.  iv.  §  7, 8.  SPAIN.  239 

to  vessels  approaching.  It  is  called  Dianium,1  from  Diana. 
Near  to  it  are  some  fine  iroj>works,  andtwo  small  islands, 
Planesia2  and  Plumbaria,3  with  a  sea- water  lake  lying  above, 
of  400  stadia  in  circumference.  Next  is  the  island  of  Hercules,  > 
near  to  Carthage,  and  called  Scombraria,4  on  account  of  the 
mackerel  taken  there,  from  which  the  finest  garum5  is 
made".  It  is  distant  24  stadia  from  Carthage.  On  the 
other  side  of  the  Xucar,  going  towards  the  outlet  of  the 
Ebro,  is  Saguntum.  founded  by  the  Zacynthians.  The_de_- 
strnction  of  thisjmty_hy_jTannibalT  contrary  to  his  treaties  with 
the  Romans,  kindled  the  sejcond^^unic^war.  Near  to  it  are 
the  cities  of  Cherronesus,6  Oleastrum,  and  Cartalia,  and  the 
colony  of  Dertossa,7  on  the  very  passage  of  the  Ebro.  The 
Ebro  takes  its  source  amongst  the  Cantabrians_;  it  flows 
through  an  extended  plain  towards  the  south,  running  parallel 
with  the  Pyrenees. 

7.  The  first  city  between  the  windings  of  the  Ebro  and 
the  extremities  of  the  Pyrenees,  near  to  where  the  Trophies  of 
Pompey  are  erected,  is  Tarraco;8  it  has  no  harbour,  but  is 
situated  on  a  bay,  and  possessied  of  many  other  advantages. 
At  the  present  day  it  is  as  well  peopled  as  Carthage  ; 9  for  it  is 
admirably  suited  for  the  stay  of  the  prefects,10  and  is  as  it  were 
the  metropolis,  not  only  of  [the  country  lying]  on  this  side 
the  Ebro,  but  also  of  a  great  part  of  what  lies  beyond.     The 
near  vicinity  of  the  Gymnesian  Islands,11  and  Ebusus,12  which 
are  all  of  considerable  importance,  are  sufficient  to  inform  one 
of  the  felicitous  position  of  the  city.     Eratosthenes  tells  us 
that  it  has  a  road-stead,  but  Artemidorus  contradicts  this,  and 
affirms  that  it  scarcely  possesses  an  anchorage. 

8.  The  whole  coast  from  the  Pillars  up  to  this  place  wants 
harbours,  but  all  the  way  from  here  to  Emporium,13  the  coun- 
tries of  the  Leetani,  the  Lartokeetoe,  and  others,  are    both 
furnished  with  excellent  harbours  and  fertile.    Emporium  was 
f'oundecTby  the^eop^ofM^rseilles,  and  is  about  4000 14  stadia 

I  Denia.  2  IsolaPlana.  3  S.  Pola.  4  Islote. 
5*^Tsauce  so  named  from  the  garus,  a  small  fish,  from  which  originally 

it  was  prepared.     Afterwards  it  was  made  with  mackerel  and  other  fish. 
Vide  Pliny  1.  xxxi.  c.'7,  8. 

6  Peniscola.  »  Tortosa.  8  Tarragona. 

9  New  Carthage,  or  Carthagena,  is  intended.         lo  Sent  from  Rome. 

II  Majorca  and  Minorca.  ^Jviqa.  l3  Ampurias. 

4  "The  text  is  here  manifestly  corrupt.     Various  other  numbers,  from 


240  STRABO.  CASAUB.  160. 

distant  from  the  Pyrenees,  and  the  confines  of  Iberia  and 
Keltica.  This  is  a  very  fine  region,  and  possesses  good  ports. 
Here  also  is  Rhodope,1  a  small  town  of  the  Emporitae,  but 
some  say  it  was  Joujid^,^yjybe^iiodians.  Both  here  and  in 
Emporium  they  revej£nce  the  Ephesian  Diana.  The  cause  of 
this  we  will  explain  when  we  come  to  speak  of  Massalia.2  In 
former  times  the  Emporita3  dwelt  on  a  small  island  opposite, 
now  called  the  old  city,  but  at  the  present  day  they  inhabit 
the  mainland.  The  city  is  double,  being  divided  by  a  Avail, 
for  in  past  times  some  of  the  Indiceti  dwelt  close  by,  who, 
although  they  had  a  separate  polity  to  themselves,  desired,  for 
the  sake  of  safety,  to  be  shut  in  by  a  common  enclosure  with 
the  Grecians ;  but  at  the  same  time  that  this  enclosure  should 
be  two- fold,  being  divided  through  its  middle  by  a  wall.  In 
time,  however,  they  came  to  have  but  one  government,  a  mix- 
ture of  Barbarian  and  Grecian  laws  ;  a  result  which  has  taken 
place  in  many  other  [states^]. 

9.  A  river3  flows  near  to  it,  which  has  its  sources  in  the 
Pyrenees ;  its  outlet  forms  a  port  for  the  Emporitas,  who 
are  skilful  workers  in  flax.  Of  the  interior  of  their  country 
some  parts  ^re  fertile,  others  covered  with  spartum,  a  rush 
which  flourishes  in  marshes,  and  is  entirely  useless :  they 
call  this  the  June  Plain.  There  are  some  who  inhabit  the 
Pyrenean  mountains  as  far  as  the  Trophies  of  Pompey,  on  the 
route  which  leads  from  Italy  into  Ulterior  Iberia,4  and  par- 
ticularly into  Bastica.  This  road  runs  sometimes  close  to  the 
sea,  sometimes  at  a  distance  therefrom,  particularly  in  the 
western  parts.  From  the  Trophies  of  Pompey  it  leads  to 
Tarraco,5  through  the  June  Plain,  the  Betteres,6  and  the  plain 
called  in  the  Latin  tongue  [the  plain]  of  Marathon,  on  account 

4  to  400,  have  been  conjectured  as  the  true  reading.     Gosselin  and  Gros- 
kurd  are  in  favour  of  200. 

1  Sic  text.     Siebenkees  and  Coray  propose  to  read  'Po^of ,  and  Casau- 
bon  also  'Pod?;,  now  Rosas.  a  Marseilles. 

3  Probably  the  river  Fluvia,  the  Alba  of  the  ancients. 

4  Iberia,  or  Spain,  was  anciently  divided  into  two  grand  divisions,  to 
which  the  Romans  gave  the  names  of  Citerior  and  Ulterior  Iberia.  Augus- 
tus subdivided  this  latter  into  the  two  provinces  of  Baetica  and  Lusitania, 
giving  the  name  of  Tarraco  to  Citerior  Iberia.     Nevertheless  the  ancient 
names  of  Citerior  and  Ulterior  continued  in  use  long  after  this  division. 

5  Tarragona. 

6  We  are  not  exactly  acquainted  with  this  place,  it  is  probably  Vidre- 
ras;  though  others  suppose  it  to  be  Colonia  Sagerra. 


n.  in,  c.  iv.  §  10.  SPAIN.  241 

of  the  quantity  of  fennel  growing  there.  From  Tarraco  [the 
road  runs]  towards  the  passage  of  the  Ebro  at  the  city 
of  Dertossa;1  from  thence  having  traversed  the  city  of 
Saguntum,2  and  Setabis,3  it  follows  a  course  more  and  more 
distant  from  the  sea,  till  it  approaches  the  Plain  of  Sparta- 
rium,  which  signifies  the  Plain  of  Rushes.  This  is  a  vastjirid 
j^lam,  producing  the  species  of  -  rush  from  which  co?ds  are 
made,  and  which  are  exported  to  all  parts,  but  particularly  to 
Jtalv.4  Formerly  the  road  passed  on  through  the  midst  of  the 
"plain,  and  [the  city  of]  Egelastaa,5  which  was  both  difficult 
and  long,  but  they  have  now  constructed  a  new  road  close  to 
the  sea,  whichanerely  touches  upon  the  Plain  of  Rushes,  and 
leads  to  the  same  places  as  the  former,  [viz.]  Castlon,6  and 
Obulco,7  through  which  runs  the  road  to  Conduba  and  Gades.8  X 
the  two  greatest  emporia^^ofjberia"!.  Obulco  is  distant  about  r 
300  stadia  from  Corduba.  Historians  report  that  Caesar  came 
from  Rome  to  Obulco,  and  to  his  army  there,  within  the  space 
of  twenty-seven  days,  when  about  to  fight  the  battle  of  Munda.9 
10.  Such  is  the  whole  sea-coast  from  the  Pillars  to  the 
confines  of  the  Iberians  and  Kelts.  The  interior  of  the 
country  lying  above,  and  included  between  the  mountains  of 
the  Pyrenees  and  the  northern  side  [of  Iberia],  as  far  as  the 
Asture^  is  principally  divided  by  two  mountain  chains ;  the 
one  of  these  is  parallel  to  the  Pyjrenees,  and  takes  its  com- 
mencement fromThlTcountry  of  the  Cantabri,  terminating  at 
the  Mediterranean.  This  is  called  the  Idubeda.10  Thejsecond, 
springing  from  the  middle  [of  this  first],  runs_towards  the 
west,  inclining  however  to  the  south  and  t^e^sea-coast  to- 
wards the  Pillars.  At  the  commencement  it  consTst^oTlbare 
hills,  but  after  traversing  the  Plain  of  Spartarium,  falls  in 
with  the  jorest  lying  abov^  Carthage,11  and  the  regions  round 
Malaca.12  It  is  named  OrosgedaT13  The  river  Ebro  flows  be- 
tween the  Pyrenees  ancTTxkibeda,  and  parallericTboth  these 
mountains.  It  is  fed  by  the  rivers  and  other  waters  carried  down 

I  Tortosa.  2  Murviedro.  3  Xativa. 

*  The  cordage  of  the  famous  vessel  built  by  Hiero  of  Syracuse  was 
formed  from  the  spartum  of  Iberia.    Vid.  Athenaeus,  lib.  v.  p.  206. 
5  Yniesta.          6  Caslona.          7  Porcuna.         8  Cordova  and  Cadiz. 

9  Fought  against  Pompey. 

10  The  mountains  of  Burgos  and  Cuen^a,  the  Sierras  of  Oca,  Lorenzo, 
and  Moncayo. 

II  Carthagena.  Ia  Malaga.  13  The  Sierra  de  Toledo. 


STRABO.  CASATJB.  161. 

from  [the  mountains].  Situated  on  the  Ebro  is  the  city  of 
Caesar  Augusta,1  and  the  colony  of  Celsa,2  where  there  is  a 
stone  bridge  across  the  river.  This  country  is  inhabited  by 
many  nations,  the  best  known  being  that  of  the  Jaccetani.3 
Commencing  at  the  foot  of  the  Pyrenees,  it  widens  out  into 
the  plains,  and  reaches  to  the  districts  around  Ilerda4  and 
Osca,5  [cities]  of  the  Hergetes  not  far  distant  from  the  Ebro. 
It  was  in  these  cities,  and  in  Calaguris,6  a  city  of  the  Gascons, 
as  well  as  those  of  Tarraco7  and  Hemeroscopium,8  situated 
on  the  coast,  that  Sertorius  sustained  the  last  efforts  of  the 
war,  after  being  ejected  from  the  country  of  the  Keltiberians. 
He  died  at  Osca,  and  it  was  near  to  Ilerda  that  Afranius  and 
Petreius,  Pompey's  generals,  were  afterwards  defeated  by 
divus9  Cassar.  Ilerda  is  distant  160  stadia  from  the  Ebro,  which 
is  on  its  west,  about  460  from  Tarraco,  which  is  on  the  south, 
and  540  from  Osca,  which  lies  to  the  north.10  Passing  through 
these  places  from  Tarraco  to  the  extremities  of  the  Vascons 
who  dwell  by  the  ocean,  near  Pompelon11  and  the  city  of 
QEaso12  situated  on  the  ocean,  the  route  extends  2400  stadia, 
to  the  very^frontiers  of  Aguitaine  and  Iberia.  It  was  in  the 
country  of  the  Jaccetani  that  Sertorius  fought  against  Pom-- 
pey,  and  here  afterwards  Sextus,  Pompey's  son,  fought  against 
the  generals  of  Caesar.  The  nation  of  the  Vascons,  in  which 
is  Pompelon,  or  Pompey's  city,  lies  north  of  Jaccetania. 

1 1 .  The  side  of  the  Pyrenees  next  Iberia  is  covered  with 
forests  containing  numerous  kinds  of  trees  and  evergreens, 
whilst  the  side  next  Keltica  is  bare :  in  the  midst  [the  moun- 
tains] enclose  valleys  admirably  fitted  for  the  habitation  of 

"Saragossa.          .      2  Xelsa. 

f  They  occupied  the  northern  half  of  Catalonia. 

4  Lerida.  5  Huesca.  6  Calahorra.  7  Tarragona. 

8  Denia. 

9  VTTO  Kaivapoe  TOV  Srtov,  by  the  deified  Caesar.    We  have  adopted  the 
Latin  divus  as  the  most  suitable  epithet  for  the  emperor  in  an  English 
version. 

10  Gosselin  here  labours  to  reconcile  these  distances  with  the  actual 
topography  of  those  parts,  but  it  is  useless  to  attempt  to  make  all  the 
loose  statements  furnished  by  Strabo  tally  with  the  exact  distances  of  the 
places  he  mentions  by  supposing  the  stadia  to  be  so  continually  varied. 

11  Pampeluna. 

12  Gosselin  is  of  opinion  that  this  CEaso.  is  not  Ojarco  near  Fontarabia, 
but  thinks  it  probable  that  Ea  near  Cape  Machicaco  is  the  site  where  it 
stood. 


B.  in.  c.  iv.  $  12,  13.  SPAIN.  243 

man.  These  are  mainly  possessed  by  the  Kerretani,  a  people 
of  the  Iberians.  The  hams  they  cure  are  excellent,  fully 
equal  to  those  of  the  Cantabrians, l  and  they  realize  no  incon- 
siderable profit  to  the  inhabitants. 

12.  Immediately  after  passing  Idubeda,  you  enter  on  Kel- 
tiberia,  a  large  and  irregular  country.      It  is  for  the  most 
part  rugged,  and  watered  by  rivers,  being  traversed  by  the 
Guadiana,2  the  Tagus,  and  many  other  of  the  rivers  which 
flow  into  the  western  sea,  but  have  their  sources  in  Keltiberia. 
Of  their  number  is  the  Douro,  which  flows  by  Numantia3 
and  Serguntia.  The  Guadalquiver4  rises  in  Orospeda,  and  after 
passing  through  Oretania,  enters  Bostica.  The  Berones  inhabit 
the  districts  north  of  the  Keltiberians,  and  are  neighbours  of 
the  Conish  Cantabrians.     They  likewise  had  their  origin  in 
the  Keltic  expedition.     Their  city  is  Varia,5  situated  near  to 
the  passage  of  the  Ebro.     They  are  adjacent  to  the  Bardyitse, 
now  called  the  Bardyli.6     To  the  west  [of  the  Keltiberians] 
are  certain  of  the  Astures,  Gallicians,  and  Vaccaei,  besides 
Vettones  and  Carpetani.     On  the  south  are  the  Oretani,  and 
the  other  inhabitants  of  Orospeda,  both  Bastetani  and  Edetani,7 
and  to  the  east  is  Idubeda. 

13.  Of  the  four  divisions  into  which  the  Keltiberians  are 
separated,  the  most  powerful  are  the  Aruaci,  situated  to  the 
east  and  south,  near  to  the  Carpetani  and  the  sources  of  the 
Tagus.      Their  most   renowned   city  is    Numantia.      They 
showed  their  valour  in  the  war  of  twenty:  years,  waged  by 
the  Keltiberians  against  the  Romans  ;  for  many  armies  of  the 
Romanytogether  with  their  generals,  were  destroyed ;  and  in 
the~end  the  Numantians,  besieged  within  their  city,  endured 
the  famine  with  constancy,  till,  reduced  to  a  very  small  num- 
ber, they  were  compelled  to  surrender  the  place.  The  Lusones 
are  also  situated  to  the  east,  and  likewise  border  on  the  sources 
of  the  Tagus.      Segeda  and  Pallantia8  are  cities  of  the  Aru- 

1  People  of  Biscay.  2  The  ancient  Anas. 

3  The  ruins  of  Numantiaare  seen  a  little  to  the  north  of  Soria.     4  Baetis. 

5  Probably  the  small  village  of  Varea,  about  half  a  league  from  Lo- 
groiio  ;  D'Anville  supposes  it  to  be  Logrono  itself. 

6  Aliter  Bardyali. 

7  Kramer  has  altered  the  text  into  'ESrjTavCJv,  all  MSS.  having  SiTra- 
v&v.    There  is  little  doubt  they  are  the  same  people  mentioned  in  section 
14  as  Sidetani.  8   Palencia. 

K  2 


244  STRABO.  CASAUB.  162. 

aci.  Numantia  is  distant  from  Cgesar  Augusta,1  situated  as 
we  have  said  upon  the  Ebro,  about  800  stadia.  Near  to  Se- 
gobriga  and  Bilbilis,2  likewise  cities  of  the  Keltiberians,  was 
fought  the  battle  between  Metellus  and  Sertorius.  Polybius, 
describing  the  people  and  countries  of  the  Vaccsei  and  Kelti- 
berians, enumerates  Segesama3  and  Intercatia  amongst  their 
other  cities.  Posidonius  tells  us  that  Marcus  Marcellus  ex- 
acted of  Keltiberia  a  tribute  of  600  talents,  which  proves  that 
the  Keltiberians  were  a  numerous  and  wealthy  people,  not- 
withstanding the  little  fertility  of  their  country. 


narrates  that  Tiberius  Gracchus  destroyed  300  cities  of  the 
Keltiberians.  This  Posidonius  ridicules,  and  asserts  that  to 
flat  ter~Gracch  us,  Polybius  described  as  cities  the  towers  such 
as  are  exhibited  in  the  triumphal  processions.4  This  is  not 
incredible  ;  for  both  generals  and  historians  easily  fall  into 
this  species  of  deception,  by  exaggerating  their  doings.  Those 
who  assert  that  Iberia  contained  more  than  a  thousand  cities, 
seem  to  me  to  have  been  carried  away  in  a  similar  manner, 
and  to  have  denominated  as  cities  what  were  merely  large  vil- 
lages ;  since,  from  its  very  nature,  this  country  is  incapable  of 
maintaining  so  many  cities,  on  account  of  its  sterility,  wildness, 
and  its  out-of-the-way  position.  Nor,  with  the  exception  of 
those  who  dwell  along  the  shores  of  the  Mediterranean,  is  any 
such  statement  confirmed  by  the  mode  of  life  or  actions  of 
the  inhabitants.  The  inhabitants  of  the  villages,  who  con- 
stitute the  majority  of  the  Iberians,  are  quite  uncivilized. 
Even  the  cities  cannot  very  easily  refine  the  manners  [of 
their  inhabitants],  as  the  neighbouring  woods  are  full  of 
robbers,  waiting  only  an  opportunity  to  inflict  injury  on  the 
citizens. 

14.  Beyond  the  Keltiberians  to  the  south  are  the  inhabit- 

1  Saragossa. 

2  Baubola.  3  Sasamo,  west  of  Briviesca. 

4  Allusion  is  here  made  to  the  custom  of  the  Roman  generals,  who 
caused  to  be  carried  at  their  triumphs,  representations  in  painting  or 
sculpture,  not  only  of  the  kings  or  generals  of  the  enemy,  who  had  been 
slain,  but  likewise  of  the  forts,  cities,  mountains,  lakes,  rivers,  and  even 
seas,  conquered  from  the  enemy.  This  usage  explains  the  words  of  Cicero, 
"  portari  in  triumpho  Massiliam  vidimus."  Appian,  on  occasion  of  the 
triumph  of  Scipio,  says,  Hupyoi  Tt  Trapa^lpovrai  /tiju?7/iara  T&V  '- 


B.  in.  c.  iv.  §  15,  16.  SPAIN.  245 

ants  of  Orospeda  and  the  country  about  the  Xucar,1  the  Side- 
tani,2  [who  extend]  as  far  as  Carthage,3  and  the  Bastetani 
and  Oretani,  [who  extendj  almost  as  far  as  Malaca.4 

15.  All  the  Iberians,  so  to  speak,  were  peltastse,  furnished 
with  light  arms  for  the  purposes  of  robbery,  and,  as  we  de- 
scribed the  Lusitanians,  using  the  javelin,  the  sling,  and  the 
sword.      They  have  some_cavalry  interspersed  amongst  the 
foot -soldiers,  the  horses  are  trained  to  traverse  the  mountains, 
and  to  sink  down  on  their  knees  at  the  word  of  command,  in 
case  of  necessity.     Iberia  produces  abundance  of  antelopes 
and  wild  horses.  In  many  places  the  lakes  are  stocked.  They 
have  fowl,  swans,  and  birds  of  similar  kind,  and  vast  num- 
bers of  bustards.      Beavers  are  found  in  the  rivers,  but  the 
castor  does  not  possess  the  same  virtue   as  that   from  the 
Euxine,5   the   drug   from   that   place   having   peculiar   pro- 
perties of  its  own,  as  is  the  case  in  many  other  instances. 
Thus  Posidonius  tells  us  that  the  Cyprian  copper  alone  pro- 
duces the  cadmian  stone,  copperas-water,  and  oxide  of  copper. 
He  likewise  informs  us  of  the  singular  fact,  that  in  Iberia  the 
crows  are  not  black  ;  and  that  the  horses  of  Keltiberia  which 
are  spotted,  lose  that  colour  when  they  pass  into  Ulterior 
Iberia.     He  compares  them  to  the  Parthian  horses,  for  indeed 
they  are  superior  to  allother  breeds,  both  in  fleetness  and 
their  ease  in  speedj_travellmg; 

16.  Iberia  produce?  a  large  quantity  of  roots  used  in  dye- 
ing.     In  olives,  vines,  figs,  and  every  kind  of  similar  fruit- 
trees,  the  Iberian  coast  next  the  Mediterranean  abounds,  they 
are  likewise  plentiful  beyond.     Of  the  coasts  next  the'  ocean, 
that  towards  the  north  is  destitute  of  them,  on  account  of  the 
cold,  and  the  remaining  portion  generally  on  account  of  the 
apathy  of  the  men,  and  because  they  do  not  lead  a  civilized, 
life,  but  pass  their  days  in  poverty,  only  acting  on  the  animal 

~~ l  Sucro,  now  Xucar. 

3  The  same  people  as  the  Edetani,  mentioned  in  section  12. 

3  Carthagena.  4  Malaga. 

5  ATthe  present  day  the  best  castor  comes  from  Russia,  but  the  greater 
part  of  that  found  in  shops  is  the  produce  of  Canada.  It  is  denominated 
a  stimulant  and  antispasmodic.  Formerly  it  was  much  used  in  spasmodic 
diseases,  as  hysteria  and  epilepsy.  It  is  now  considered  almost  inert,  and 
is  seldom  employed.  After  this  description,  it  is  scarcely  necessary  to 
warn  the  reader  against  the  vulgar  error  of  confusing  castor  with  castor 
oil,  which  is  extracted  from  the  seeds  of  the  Ricinus  communis  or  castor  oil 
plant,  a  shrub  growing  in  the  West  Indies. 


246  STRABO.  CASAUB.  164. 

impulse,  and  living  most  corruptly.  They  do  not  attend  to 
ease  or  luxury,  unless  any  one  considers  it  can  add  to  the 
happiness  of  their  lives  to  wash  themselves  and  their  wives  in 
,  ptale  urine  kept  in  tanks,  and  to  rinse  their  teeth  with  it,  which 
""they  say  is  the  custom  both  with  the  Cantabrians  and  their 
neighbours.1  This  practice,  as  well  as  that  of  sleeping  on  the 
ground,  is  common  both  among  the  Iberians  and  Kelts.  Some 
say  that  the  Gallicians  are  atheists,  but  that  the  Keltiberians, 
and  their  neighbours  to  the  north,  [sacrifice]  to  a  nameless 
god,  every  full  moon,  at  night,  before  TKeir  doors,  the  whole 
family  passing  the  night  in  dancing  and  festival.  The  Vet- 
tones,  the  first  tinifTTTiey  came  to  a  Roman  camp,  and  saw 
certain  of  the  officers  walking  up  and  down  the  roads  for  the 
mere  pleasure  of  walking,  supposed  that  they  were  mad,  and 
offered  to  show  them  the  way  to  their  tents.  For  they 
thought,  when  not  fighting,  one  should  remain  quietly  seated 
at  ease.2 

17.  What  Artemidorus  relates  concerning  the  adornment 
of  certain  of  theirjvomen,  must  likewise  be  attributed  to  their 
barbarous  customs.  He  says  that  they  wear  iron  collars 
having  crows  fixed  to  them  which  bend  over  the  head^andfall 
forward  considerably  over  the  forehead.  When  they  wish  they 
draw  their  veil  over  these  .crows,  so  as  to  shade  the  whole 
face  :  this  they  consider  an  ornament.  Others  wear  a  tym- 
Tpahium3  surrounding  the  occiput,  and  fitting  tight  to  the  head 
as  far  as  the  ears,  turning  over  [and  increasing]  little  by 
little  in  height  and  breadth.  Others  again  make  bald  the 
front  of  the  head,  in  order  to  display  the  foreliead  to 
greater  advantage.  Some  twist  their  flowing  hair  round  a 
small  style,  ajoot_j]igh,  and  afterwards  cover  it  with  a  black 
veil.  Of  singularities  like  these  many  have  been  observed 
and  recorded  as  to  all  the  Iberian  nations  in  common,  but 

1  Apuleius,  Catullus,  and  Diodorus  Siculus  all  speak  of  this  singular 
custom. 

2  A  note  in  the  French  edition  says,  "  This  surprise  of  the  Vettones  is 
nothing  extraordinary.  Amongst  all  barbarous  nations,  savages  especially, 
the  promenade  is  an  unknown  exercise.     When  roused  by  necessity  or 
passion,  they  will  even  kill  themselves  with  fatigue ;  at  other  times  they 
remain  in  the  most  perfect  inaction.  The  first  thing  which  strikes  a  Turk 
on  coming  to  any  of  the  polished  nations  of  Europe,  is  to  see  men  pro- 
menading without  any  other  aim  but  that  of  pleasure  or  health." 

3  Head-dress  shaped  like  a  drum. 


fc.  in.  c.  iv.  §  18.  SPAIN. 

particularly  those  towards  the  north,  not  only 
their  bravery,  but  likewise  their  cruelty  and  bruta 
For  in  the  war  against  the  Cantabrians,  mothers 
their  children  sooner  than  suffer  them  to  be  captured ;  and  a 
young  boy,  having  obtained  a  sword,  slew,  at  the  command  of 
his  father,  both  his  parents  and  brothers,  who  had  been  made 
prisoners  and  were  bound,  and  a  woman  those  who  had  been 
taken  together  with  her.  A  man  being  invited  by  a  party  of 
drunken  [soldiers]  to  their  feast,  threw  himself  into  a  fire. 
These  feelings  are  common  both  to  theT£el7ic,  Thracian,  and 
Scythian  nations,  as  well  as  the  valour  not  only  of  their  men, 
but  likewise  of  their  women.  These  till  the.. ground,1  and 
after  parturition,  having  ]3ut  their  husbands  instead  of  them- 
selves tcTlbed,  they  wait  upon  them.  Frequently  in  their 
employment  they  wash  and  swathe  their  infants,  sitting  down 
by  some  stream.  JPosidonius  tells  us  that  In  Liguria,  his  host 
Charmoleon,  a  man  who  came  from  Marseilles,  related  to  him, 
that  having  hired  some  men  and  women  to  dig  hisjand,  one 
of  the  women  was  seized  with  the  pains_  of  _ labour,  and  going 
to  a  littlejlistance  from  where  they  were  at  work,  she  brought 
forth,  and  returned  immediately  to  her  work,  for  fear  she 
might  lose  her  pay.  He  observed  that  she  was  evidently 
working  in  considerable  pain,  but  was  not  aware  of  the 
cause  till  towards  evening,  when  he  ascertained  it,  and  sent 
her  away,  having  given  her  her  wages.  She  then  carried  her 
infant  to  a  small  spring,  and  having  washed  it,  wrapped  it  up 
in  as  good  swaddling  clothes  as  she  could  get,  and  made  the 
best  of  her  way  home. 

18.  Another  practice,  not  restricted  to  the  Iberians  alone, 
is  for  two  to  mount  on  one  horse,  so  that  in  the  event  of  a 
conflict,  one  may  be  there  to  fight  on  foot.  Neither  are  they 
the  only  sufferers  in  being  tormented  with  vast  swarms  of 
mice,  from  which  pestilential  diseases  have  frequently  ensued. 
This  occurred  to  the  Romans  in  Cantabria,  so  that  they  caused 
it  to  be  proclaimed,  that  whoever  would  catch  the  mice  should 
receive  rewards  according  to  the  number  taken,  and  [even  with 
this]  they  were  scarcely  preserved,  as  they  were  suffering 
besides  from  want  of  corn  and  other  necessaries,  it  being 
difficult  to  get  supplies  of  corn  from  Aquitaine  on  account  of 


1  At  the  present  day  in  Bilboa,  the  capital  of  Biscay,  the  \vcmigfl_stufjc 
far  more  than  the  men  ;   they*  load  and  unload  vessels,  anc 
ITeacts' burden^  which  require  two  men  to  place  there. 


-248  STRABO.  CASAUE.  165. 


the  rugged  nature  of  the  country.  It  is  a  proof  of  the  fero- 
city of  the  Cantabrians,  that  a  number  of  them  having  been 
taken  prisoners  and  fixed  to  the  cross,  they  chanted  songs  of 
triumph.  Instances  such  as  these  are  proofs  ot'  the  Ferocity 
oTtheir  manners.  There  are  others  which,  although  not  show- 
ing them  to  be  polished,  are  certainly  not  brutish.  For  ex- 
ample, amongst  the  Cantabrians,  the  men  give  dowries  to 
their  wives,  and  the  daughters  are  lefTTiejrs,  but  they  pro- 
cure  wives  for  their  brothers.  These  things  indicate  a  de- 
gree oF'power  in  The  woman,  although  they  are  no  proof  of 
advanced  'civilization.1  It  is  also  a  custom  with  the  Iberians 
to  furnish  themselves  with  a  poison,  which  kills  without  pain, 
and  which  they  procure  from  a  herb  resembling"  rjarsley.  This 
they  hold  in  readiness  in  case""of  misfortune,  ancTto  devote 
themselves  for  those  whose  cause  they  have  joined,  thus  dying 
for  their  sake.2 

1  We  must  remark  that  so  far  from  the  dowry  given  by  men  to  their  wives 
being  an  evidence  of  civilization,  it  is  a  custom  common  amongst  barbarous 
people,  and  indicative  of  nothing  so  much  as  the  despotic  power  of  the 
man  over  the  wife.  These  dowries  were  generally  a  sum  of  money  from 
the  husband  to  the  father  of  his  intended,  on  the  payment  of  which  he 
acquired  the  same  power  over  her  as  over  a  slave.  Aristotle,  speaking  of 
the  ancient  Greeks,  tells  us  expressly  that  they  bought  th"eir  wives,  (Polit. 
ii.  c.  8,)  and  observing  that  amongst  barbarous  nations  women  were  always 
regarded  in  the  same  light  as  slaves,  he  cites  the  example  of  the  Cyclopes, 
who  exercised,  according  to  Homer,  sovereign  authority  over  their  families 
(Odyss.  1.  ix.  114).  This  custom  was  so  well  established  amongst  the 
Greeks  at  the  time  of  the  poet,  that  he  does  not  hesitate  to  introduce  it 
amongst  the  gods  (Odyss.  viii.  318).  It  was  not  unknown  among  the 
Jews,  and  Strabo,  in  his  fifteenth  book,  tells  us  that  the  Indians  bought 
their  wives. 

""•""Caesar  and  Athenasus  attribute  this  custom  to  the  Gauls,  and  Valerius 
Maximus  to  the  Keltiberians.  Those  men  who  attached  themselves  to 
the  interests  of  any  prince  or  famous  personage,  and  who  espoused  all  his 
quarrels,  even  devoting  themselves  to  death  on  his  account,  are  named  by 
Athenaeus  triXo^owpoi,  and  by  Caesar  soldurii.  Speaking  of  GOO  soldiers 
devoted  in  this  manner  to  a  Gaulish  prince,  named  Adcantuannus,  Caesar 
(1.  iii.  c.  22)  says,  "Sibi  mortem  consciscant ;  neque  adhuc  hominum 
memoria  repertus  est  quisquam,  qui,  eo  interfecto  cujus  se  amicitise 
devovisset,  mori  recusaret."  Plutarch  tells  us  that  Sertorius  had  in  his 
suite  many  thousand  Iberians  devoted  to  him.  The  following  epitaph  of 
these  men,  who,  after  the  death  of  Sertorius,  sacrificed  themselves,  being 
unwilling  to  survive  him,  was  extracted  by  Swinburne  from  the  Annals  of 
Catalonia.  Hie  multse  quac  se  manibus 

Q.  Sertorii  turmae,  et  terrae 

Mortalium  omnium  parenti 

Devovere,  dum,  eo  sublato, 


B.  nr.  c.  iv.  §  19.  SPAIN.  249 

19.  Some,  as  I  have  said,  state  that  this  country  is  separated 
into  four  divisions ;  others,  into  five.  It  is  not  easy  to  state 
any  thing  precisely  on  these  points,  both  on  account  of  the 
changes  which  the  places  have  undergone,  and  by  reason  of  their 
obscurity.  In  well-known  and  notable  countries  both  the 
migrations  are  known,  and  the  divisions  of  the  land,  and  the 
changes  of  their  names,  and  every  thing  else  of  the  same 
kind.  Such  matters  being  the  common  topics  with  every- 
body, and  especially  with  the  Greeks,  who  are  more  talkative 
than  any__other  jjepple.  But  in  barbarous  and  out-of-the-way 
countries,  and  such  as  are  cut  up  into  small  divisions,  and 
lie  scattered,  the  remembrance  of  such  occurrences  is  not 
nearly  so  certain,  nor  yet  so  full.  If  these  countries  are  far 
removed  from  the  Greeks  [our]  ignorance  is  increased.  For 
although  the  Roman  historians  imitate  the  Greeks,  they  fall 
far  short  of  them.  What  they  relate  is  taken  from  the  Greeks, 
very  little  being  the  result  of  their  own  ardour  in  acquiring 
information.  So  that  whenever  any  thing  has  been  omitted 
by  the  former  there  is  not  much  supplied  by  the  latter.  Add 
to  this,  that  the  names  most  celebrated  are  generally  Grecian. 
Formerly  the  name  of  Iberia  was  given  to  the  whole  country 
between  the  Rhone  and  the  isthmus  formed  by  the  two 
Galatic  gulfs  ;  whereas  now  they  make  the  Pyjrenees  its  bound- 
ary^ancT  call  it  indiffeTently  Iberia  or  Hispania ;  others 
have  restricted  Iberia  to  the  country  on  this  side  the  Ebro.1 
Still  earlier  it  bore  the  name  of  the  Igletes,2  who  inhabited 
but  a  small  district,  according  to  Asclepiades  the  Myrlean. 
The  Romans_call  the  whole  indifferently  Iberia  and  Hispania, 

Superesse  taederet,  et  fortiter 

Pugnando  invicem  cecidere, 

Morte  ad  pra3sens  optata  jacent. 

Valete  posteri. 

For  the  appalling  means  they  adopted  to  hold  out  the  city  of  Calaguris  to 
the  last,  see  Valerius  Maximus,  lib.  vii.  cap.  vi. 

1  The  country  between  the  Ebro  and  the  Pyrenees. 

2  These  Igletes  are   the  same  which  Stephen  of  Byzantium  names 
Gletes,  and  by  an  error  of  the  copyist  Tletes.     Herodotus  places  them 
between  the  Cynetae,  and  the  Tartessians,  and  Theopompus  in  the  neigh- 
bourhood of  the  Tartessians.     The  position  between  the  Ebro  and  the 
Pyrenees,  which  Asclepiades  the  Myrlean  thus  gives  them,  supports  the 
opinion  of  those  who  reckon  that  Rosas  was  founded  by  the  Rhodians, 
and  that  the  people  of  Marseilles  did  not  settle  there  till  afterwards  ;   it  is 
more  than  probable  that  the  Igletes  were  nothing  more  than  Ignetes  or 
Gnetes  of  the  Isle  of  Rhodes. 


250  STRABO.  CASAUB.  166. 

but  designate  one  portion  of  it  Ulterior,  and  the  other  Citerior. 
However,  at  different  periods  they  have  divided  it  differently, 
according  to  its  political  aspect  at  various  times. 

20.  At  the  present  time  some  of  the  provinces  having  been 
assigned  to  the  people  and  senate  of  the  Romans,  and  the 
others  to  the  emperor,  Baetica  appertains  to  the  people,  and  a 
praetor  has  been  sent  into  the  country,  having  under  him  a 
quasstor  and  a  lieutenant.  Its  eastern  boundary  has  been 
fixed  near  to  Castlon.1  The  remainder  belongs  to  the  em- 
peror, who  deputes  two  lieutenants,  a  prastor,  and  a  consul. 
The  praetor  with  a  lieutenant  administers  justice  amongst  the 
Lusitanians,  who  are  situated  next  Bastica,  and  extend  as  far 
as  the  outlets  of  the  river  Douro,  for  at  the  present  time  this 
district  is  called  Lusitania  by  the  inhabitants.  Here  is  [the 
city  of]  Augusta  Emerita.2  What  remains,  which  is  [indeed] 
the  greater  part  of  Iberia,  is  governed  by  the  consul,  who  has 
under  him  a  respectable  force,  consisting  of  about  three  legions, 
with  three  lieutenants,  one  of  whom  with  two  legions  guards 
the  whole  country  north  of  the  Douro,  the  inhabitants  of 
which  formerly  were  styled  Lusitanians,  but  are  now  called 
Gallicians.  The  northern  mountains,  together  with  the  Astu- 
rian  and  Cantabrian,  border  on  these.  The  river  Melsus3 
flows  through  the  country  of  the  Asturians,  and  at  a  little 
distance  is  the  city  of  No'iga,4  close  to  an  estuary  formed  by 
the  ocean,  which  separates  the  Asturians  from  the  Canta- 
brians.  The  second  lieutenant  with  the  remaining  legion 
governs  the  adjoining  district  as  far  as  the  Pyrenees.  The 
third  oversees  the  midland  district,  and  governs  the  cities  in- 
habited by  the  togati,  whom  we  have  before  alluded  to  as 
inclined  to  peace,  and  who  have  adopted  the  refined  manners 
and  mode  of  life  of  the  Italians,  together  with  the  toga.  These 
are  the  Keltiberians,  and  those  who  dwell  on  either  side  of 
the  Ebro,  as  far  as  the  sea-coast.  The  consul  passes  the 
winter  in  the  maritime  districts,  mostly  administering  justice 

1  Caslona.  2  Merida. 

8  Casaubon  supposes  that  this  is  the  river  Ptolemy  names  Merus. 
Lopez,  Geograf.  de  Estrabon,  lib.  in.  p.  232,  thinks  it  the  Narcea. 

4  Pomponius  Mela  and  Pliny  coincide  with  Stfrabo  in  making  this 
city  belong  to  the  Asturians ;  Ptolemy  however  describes  it  under  the 
name  of  Noega  Ucesia  as  pertaining  to  the  Cantabrians.  Some  say  it 
corresponds  to  the  present  Navia,  others  to  Pravia.  Groskurd  reckons  it 
Gujon,  or  Navia,  or  Santander. 


B.  in.  c.  v.  §  1.  SPAIN.  251 

either  in  [the  city  of]  Carthage,1  or  Tarraco.2  During  the 
summer  he  travels  through  the  country,  observing  whatever 
may  need  reform.  There  are  also  the  procurators  of  the 
emperor,  men  of  the  equestrian-  rank,  who  distribute  the  pay 
to  the  soldiers  for  their  maintenance. 


CHAPTER  V. 


1.  OP  the  islands  which  are  situated  in  front  of  Iberia,  two 
named  the  Pityussae,  and  two  the  Gymnasia?,  (also  called  the 
Baleares,)  are  situated  on  the  sea-coast  between  Tarraco  and 
[the  river]  Xucar,  on  which  Saguntum3  is  built.  The  Pity- 
uss29  are  situated  farther  in  the  high  seas  and  more  to  the 
west  than  the  Gymnasiae.  One  of  the  Pityussae  is  called 
Ebusus,4  having  a  city  of  the  same  name.  This  island  is  400 
stadia  in  circumference,  and  nearly  equal  in-  its  breadth  and 
length.  The  other,  [named]  Ophiussa,  is  situated  near  to  this, 
but  is  desert,  and  much  smaller.  The  larger5  of  the  Gymna- 
sias  contains  two  cities,  Palma,6  and  Polentia  ;7  the  latter  lying 
towards  the  east,  the  former  towards  the  west.  The  length 
of  this  island  is  scarcely  less  than  600  stadia,  its  breadth  200  ; 
although  Artemidorus  asserts  it  is  twice  this  size  both  in 
breadth  and  length.8  The  smaller  island9  is  about  [2]70  stadia 
distant  from  Polentia  ;  in  size  it  is  far  surpassed  by  the  larger 
island,  but  in  excellence  it  is  by  no  means  inferior,  for  both 
of  them  are  very  fertile,  and  furnished  with  harbours.  At 
the  mouths  of  these  however  there  are  rocks  rising  but  a 
little  out  of  the  water,  which  renders  attention  necessary  in 
entering  them.  The  fertility  of  these  places  inclines  the  in- 
habitants to  peace,  as  also  the  people  of  Ebusus.  But  certain 

1  Carthagena.  2  Tarragona. 

3  Murviedro.  4  Ivic;a.  5  Majorca. 

6  Palma.  J  Pollerca. 

8  Gosselin  observes  that  the  greatest  length  of  Majorca  is  14  leagues 
and  a  half;  its  breadth  at  the  narrowest  part  8  leagues  ;  and  adds,  that  by 
confounding  stadia  of  unequal  value,  Strabo  makes  Majorca  a  long  narrow 
island,  whereas  in  fact  its  form  approaches  nearer  to  that  of  a  square. 

9  Minorca. 


252  STHABO.  CASAUB.  168. 

malefactors,  though  few  in  number,  having  associated  with 
the  pirates  in  those  seas,  they  all  got  a  bad  name,  and  Me- 
tellus,  surnamed  Balearicus,  marched  against  them.  He  it 
was  who  built  the  cities.  But  owing  to  the  great  fertility  of 
the  country,  these  people  have  always  had  enemies  plotting 
against  them.  Although  naturally  disposed  to  peace,  they 
bear  the  reputation  of  being  most  excellent  slingers,  which 
art  they  have  been  proficient  in  since  the  time  that  the  Phoe- 
nicians possessed  the  islands.  It  is  said  that  these l  were  the 
first  who  introduced  amongst  the  men  [of  the  Baleares]  the 
custom  of  wearing;  tunics  with  wide  borders.  They  were  ac- 
customed to  go_^nto  battle  naked,  having  a  shield  covered 
with  goat-skin  in  their  hand,  and  a  jaj£glin  hardened  by  fire 
at  the  "point,  very  rarely  with  an  iron  tip,  and  wearing  round 
the  head  three  slings  of  black  rush,2  hair,  or  sinew.  The  long 
sling  they  use  for  hitting  at  far  distances,  the  short  one  for 
near  marks,  and  the  middle  one  for  those  between.  From 
childhood  they  were  so  thoroughly  practised  in  the  use  of 
slings,  that  bread  was  never  distributed  to  the  children  till^they 
had  won_it  by  the  sling?  On  this  account  Metellus,  when 
he  was  approaching  the  islands,  spread  pelts  over  the  decks, 
as  a  shelter  from  the  slings.  He  introduced  [into  the  country] 
3000  Roman_colonists  from  Spain. 

2.  In  addition  to  the  fruitfulness  of  the  land,  noxious 
animals  are  rarely  to  be  met  with.  Even  the  rabbits,  they 
say,  were  not  indigenous,  but  that  a  male  and  female  having 
been  introduced  by  some  one  from  the  opposite  continent, 
from  thence  the  whole  stock  sprung,  which  formerly  was  so 
great  a  nuisance  that  even  houses  and  trees  were  overturned, 
[being  undermined]  by  their  warrens,  and  the  inhabitants 

1  Viz.  the  Phoenicians. 

2  Immediately  after  the  word  ptXayKpaivaQ,  which  we  have  translated 
black  rush,  the  text  of  our  geographer  runs  on  as  follows :   "  resembling 
the  schoenus,  a  species  of  rush  from  which  cords  are  made.    Philetas  in 
his  Mercury  [says]  '  he  was  covered  with  a  vile  and  filthy  tunic,  and  about 
his  wretched  loins  was  bound  a  strip  of  black  rush,  as  if  he  had  been  girt 
with  a  mere  schoenus.'  "    It  is  evident  that  this  passage  is  the  scholium  of 
some  ancient  grammarian,  and  we  have  followed  the  example  of  the 
French  editors  in  inserting  it  in  a  note,  as  it  is  a  great  impediment  in  the 
middle  of  Strabo's  description  of  the  equipment  of  the  island  warriors. 

3  "  Cibum  puer  a  matre  non  accipit,  nisi  quern,  ipsa  monstrante,  per- 
cussit."     Florus,  lib.  iii.  c.  8.     The  same  thing  is  stated  by  Lycophron, 
v.  637,  and  Diodorus  Siculus,  1.  v.  c.  18. 


B.  in.  c.  v.  §  3.  SPAIN.  253 

were  compelled,  as  we  have  related,  to  resort  for  refuge  to  the 
Romans.  However,  at  the  present  day  the  facility  with 
which  these  animals  are  taken,  prevents  them  from  doing  in- 
jury, consequently  those  who  possess  land  cultivate  it  with 
advantage.  These  [islands]  are  on  this  side  of  what  are 
called  the  Pillars  of  Hercules. 

3.  Near  to  them,  are  two  small  islands,  one  of  which  is 
called  the  Island  of  Juno  :  some  call  these  the  Pillars.  Be- 
yond the  Pillars  is  Gades,1  concerning  which  all  that  we  have 
hitherto  remarked  is,  that  it  is  distant  from  Calpe2  about  750 
stadia,  and  is  situated  near  to  the  outlet  of  the 


Notwithstanding  there  is  much  can  be  said  about  it.  For  its  in- 
habitants equip  the  greatest  number  of  ships,  and  the  largest 
in_size,  both  for  our  sea,4  and  the  exterior  ("ocean],  although 
the  island  they  inhabit  is  by  no  meansTarge,  nor  yet  do  they 
possess  much  of  the  mainland,  nor  are  masters  of  other  islands. 
They  dwell  for  the  most  part  onthese_a,  only  a  few  staying  at 
home  or  passing  their  time~~Tn  Rome.  Still,  in  amount  of 
population,  their  city  does  not  seem  to  be  surpassed  by  any 
with  the  exception  of  Rome.  I  have  heard  that  in  a  pensus 
taken  within  our  own  times,  there  were  enumerated  five  hun- 
dred citizens  of  Gades  of  the  equestrian  order,  a~rrumber 
equalled  by  none  of  the  Italian  cities  excepting  that  of  the 
Patavini.5  However,  notwithstanding  their  vast  number,  its 
inhabitants  possess  an  island,  in  length6  not  much  above  100 
stadia,  and  in  some  places  only  one  stadium  in  breadth. 
Originally  the  city  in  which  they  dwelt  was  extremely  small, 
but  Balbus7  the  Gaditanian,  who  received  tne  honours  of  a 

< 
1  Cadiz.  2  The  rock  of  Gibraltar. 

3  This  mouth  of  the  Guadalquiver,  opposite  Cadiz,  no  longer  exists. 

4  The  Mediterranean.  5  Padua. 

6  "  The  length  of  the  island  of  Leon,  at  the  extremity  of  which  the  city 
of  Cadiz  is  situated,  is  about  9500  toises,  which  are  equivalent  to  1UO 
Olympic  stadia."   Gosselin. 

7  L.  Cornelius  Balbus  was  a  native  of  Cadiz,  and  descended  from  an 
illustrious  family  in  that  town.      His  original  name  probably  bore  some 
resemblance  in  sound  to  the  Latin  Balbus.      Cadiz  being  one  of  the 
federate  cities,  supported  the  Romans  in  their  war  against  Sertorius  in 
Spain,  and  Balbus  thus  had  an  opportunity  for  distinguishing  himself. 
He  served  under  the  Roman  generals  Q.  Mettellus  Pius,  C.  Memmius, 
and  Pompey,  and  was  present  at  the  battles  of  Turia  and  Sucro.     He 
distinguished  himself  so  much  throughout  the  war,  that  Pompey  confer- 
red the  Roman  citizenship  upon  him,  his  brother,  and  his  brother's  sons  ; 


254  STRABO.  CASAVB.  169. 

triumph,  added  another  to  it  which  they  call  the  New 
Town.  These  two  form  the  city  of  Didyme,1  which  is  not 
above  twenty  stadia  in  circumference.  In  it,  however, 
they  are  not  pressed  for  room,  because  few  live  at  home,  the 
majority  passing  their  lives  on  the  sea,  some  too  dwelling  on 
the  opposite  continent,  and  particularly  on  a  little  island  ad- 
jacent on  account  of  its  excellence.  They  have  such  a  liking 
for  this  place  as  almost  to  have  made  it  a  rival  city  to  Di- 
dyme. However,  few  in  comparison  inhabit  either  this  or 
the  sea-port  which  Balbus  constructed  for  them  on  the  op- 
posite continent.  Their  city  is  situated  in  the  western  parts 
of  the  island.  Near  to  it  is  the  temple  of  Saturn,  which 

md  is  01 


terminates  [Gades  to  the  west],  and  is  opposite  the  smaller 
island.  The  temple  of  Hercules  is  on  the  other  side,  to  the 
east,  where  the  island  approaches  nearest  to  the  mainland, 
being  only  separated  therefrom  by  a  strait  of  a  stadium  [in 
breadth].2  They  say  that  this  temple  is  twelve  miles  from 
the  city,  thus  making  the  number  of  miles  and  the  number  of 
[Hercules']  labours  equal :  but  this  is  too  great,  being  almost 
equal  to  the  length  of  the  island.  Now  the  length  of  the 
island  runs  from  west  to  east. 

4.  Pherecydes  appears  to  have  given  to  Gades  the  name  of 
Erythia,  the  locality  of  the  myths  concerning  Geryon :  others 
suppose  it  to  have  been  the  island  situated  near  to  this  city, 
and  separated  from  it  by  a  strait  of  merely  one  stadium. 
This  they  do  on  account  of  the  excellence  of  its  pasturage. 

and  this  act  of  Pompey  was  ratified  by  the  law  of  the  consuls,  Cn.  Cor- 
nelius Lentulus  and  L.  Gellius,  B.  c.  72.  It  was  probably  in  honour  of 
these  consuls  that  Balbus  took  the  Gentile  name  of  the  one,  and  the 
praenomen  of  the  other.  It  was  for  this  Balbus  that  Cicero  made  the  de- 
fence which  has  come  down  to  us.  The  reason  which  induced  Strabo  to 
notice,  as  something  remarkable,  that  Balbus  had  received  the  honours  of 
a  triumph,  we  learn  from  Pliny,  who,  noticing  the  victories  which  he  had 
gained  over  the  Garamantes  and  other  nations  of  Africa,  tells  us  he  was 
the  only  person  of  foreign  extraction  who  had  ever  received  the  honour  of 
a  triumph.  "  Omnia  armis  Romanis  superata  et  a  Cornelio  Balbo 
triumphata,  uni  huic  omnium  externo  curru  et  Quiritium  jure  donate." 
Plin.  lib.  v.  c.  5.  Soliuus  likewise  says  of  him,  (cap.  xxix.  p.  54,) 
"  Primus  sane  de  externis,  utpote  Gadibus  genitus  accessit  ad  gioriam 
nominis  triumphalis." 

1  This  word  signifies  "  The  Twins." 

2  Gosselin  says,  the  temple  of  Saturn  appears  to  have  stood  on  the 
site  of  the  present  church  of  S.  Sebastian,  and  that  of  Hercules  at  the 
other  extremity  of  the  island  on  the  site  of  St.  Peter's. 


a.  in.  c.  v.  §  5.  SPAIN.  255 

For  the  milk  of  the  cattle  which  feed  there  does  not  yield  any 
whey,  and  they  are  obliged  to  mix  it  with  large  quantities  of 
water  when  they  make  cheese  on  account  of  its  richness. 
After  fifty  days  the  beasts  [pasturing  there]  would  be  choked 
unless  they  were  let  blood.  The  pasturage  of  the  country  is 
dry,  but  it  fattens  wonderfully :  and  it  is  thought  that  from 
this  the  myth  concerning  the  oxen  of  Geryon  took  its  rise. 
The  whole  seashore  however  is  possessed  in  common.1 

5.  Concerning  the  foundation  of  Gades,  the  Gaditanians 
report  that  a  certain  oracle  commanded  the  T^rians  to  found 
a  colony  by  the  Pillars  of  Hercules.  Those  who  were  sent 
out  Tor  the  purpose  of  exploring,  when  they  had  arrived  at 
the  strait  by  Calpe,  imagined  that  the  capes  which  form  the 
strait  were  the  boundaries  of  the  habitable  earth,  as  well  as  of 
the  expedition  of  Hercules,  and  consequently  they  were  what 
the  oracle  termed  the  Pillars.  They  landed  on  the  inside  of 
the  straits,  at  a  place  where  the  city  of  the  Exitani  now  stands. 
Here  they  offered  sacrifices,  which  however  not  being  favour- 
able, they  returned.  After  a  time  others  were  sent,  who  ad- 
vanced about  15002  stadia  beyond  the  strait,  to  an  island 
consecrated  to  Hercules,  and  lying  opposite  to  Onoba,  a  city  of 
Iberia :  considering  that  here  were  the  Pillars,  they  sacrificed 
to  the  god,  but  the  sacrifices  being  again  unfavourable,  they 
returned  home.  In  the  third  voyage  they  reached  Gades, 
and  founded  the  temple  in  the  eastern  part  of  the  island,  and 
the  city  in  the  west.  On  this  account  some  consider  that 
the  capes  in  the  strait  are  the  Pillars,  others  suppose  Gades, 
while  others  again  believe  that  they  lie  still  farther, 
beyond  Gades.  There  are  also  some  who  think  that  the 
Pillars  are  Calpe,3  and  the  mountain  of  Libya  which  is 
opposite,  named  Abilyx,4  and  situated,  according  to  Eratos- 
thenes, amongst  the  Metagonians,  a  wandering  race.  Others 
fancy  that  they  are  two  small  islands  near  to  the  for- 
mer, one  of  which  is  named  the  Island  of  Juno.  Artemidorus 
speaks  both  of  the  Island  of  Juno  and  the  temple  there,  but 
makes  no  mention  either  of  mount  Abilyx,  or  the  nation  of 

1  Groskurd  supposes  that  we  should  here  read,  "  [certain  citizens  of 
Cadiz  have  appropriated  to  themselves  possessions  in  the  interior  of  the 
island,]  but  the  -whole  sea-shore  is  inhabited  in  common,"  that  is,  by  shep- 
herds who  pastured  the  grounds  in  common. 

2  Goeselin  shows  that  we  ought  to  read  500  stadia  in  this  place. 

3  The  rock  of  Gibraltar.  <  The  Ape-mountain  near  Ceuta. 


256  STRABO.  CASAUB.  170. 

the  Metagonians.1  Some  have  transported  hither  the  Planctce 
and  the  Symplegades,  supposing  them  to  be  the  Pillars,  which 
Pindar  calls  the  Gates  of  Gades,  when  he  says  that  they  were 
the  farthest  limits  at  which  Hercules  arrived.2  Diccearchus, 
Eratosthenes,  and  Polybius,  with  most  of  the  Grecians,  repre- 
sent the  Pillars  as  being  close  to  the  strait,  while  the  Iberians 
and  Libyans  place  them  at  Gades,  alleging  that  there  is  no- 
thing at  all  resembling  pillars  close  by  the  strait.  Others 
pretend  that  they  are  t.hpjjpillflrs  of  brags  eight  cubits  high  in 
thetemple  of  Hercule.s  at  ftflfjes,  on  which  is  inscribed  the 
cost  otJ  erecting  thatedifice ;  and  that  the  sailors  coming  there 
on  the  completion  of  their  voyage  and  sacrificing  to  Hercules,' 
rendered  the  placejso  famous  that  it  ca"me  To  be  regarded  as 
the  termination  ofthe  lancTand  sea.  Posidonius  thinks  this 
view  the  most  probable  of  all,  and  looks  upon"  the  oracle  and 
the  several  expeditions  as  a  Phoenician  invention.3  As  for 
the  expeditions,  what  matters  it  whether  any  one  should  vehe- 
mently deny  or  credit  the  account,  as  neither  the  one  nor  the 
other  would  be  inconsistent  with  reason :  but  the  assertion 
that  neither  the  little  islands,  nor  yet  the  mountains,  bear 
much  resemblance  to  pillars,  and  that  we  should  seek  for 
pillars,  strictly  so  called,  [set  up]  either  as  the  termin- 
ation of  the  habitable  earth,  or  of  the  expedition  of  Her- 
cules, has  at  all  events  some  reason  in  it ;  it  being  an  an- 
cient usage  to  set  up  such  boundary  marks.  As  for  instance 
the  small  column  which  the  inhabitants  of  Rhegium 4  erected  by 
the  Strait  of  Sicily,  which  is  indeed  a  little  tower ;  and  the 
tower  called  after  Pelorus,  which  is  situated  opposite  to  this 
small  column  ;  also  the  structures  called  altars 5  of  the  Philaeni, 
about  midway  in  the  land  between  the  Syrtes  ;  likewise  it  is 
recorded,  that  a  certain  pillar  was  formerly  erected  on  the 
Isthmus  of  Corinth,  which  the  lonians  who  took  possession  of 
Attica  and  Megaris  when  they  were  driven  out  of  the  Pelo- 
ponnesus, and  those  who  settled  in  the  Peloponnesus,  set  up 
in  common,  and  inscribed  on  the  side  next  Megaris, 

1  The  text  is  corrupt,  but  it  is  needless  to  go  through  all  the  emenda- 
tions proposed. 

2  This  passage  of  Pindar  has  not  come  down  to  us. 

3  -^tvcffia  3>oiviKiic6v,  a  proverbial  mode  of  speaking,  having  its  origin 
in  the  bad  faith  of  the  Phoenicians  [fides  Punica], 

4  Regio. 

5  Strabo,  in  his  1 7th  book,  gives  a  different  locality  to  these  altars. 


B.  in.  c.  v.  §  6.  .  SPAIN.  257 

"  This  is  no  longer  Peloponnesus,  but  Ionia ;  " 
and  on  the  opposite, 

"  This  is  Peloponnesus,  not  Ionia." 

Alexander  too  erected  altars  as  bonn^an'p.s  pf  hia  T^rHan  o,am- 
j>3tign  in  those  parts  of  the  Jfodies  he  arrived  at,  which  were 
situated  farthest  towards  the  east,  in  imitation  of  Hercules  and 
Bacchus.1  That  this  custom  existed,  then,  cannot  be  doubted. 
6.  It  is  probable  that  the  places  themselves  took  the  same 
name  [as  the  monuments],  especially  after  time  had  destroyed 
the  boundary  marks  which  had  been  placed  there,  For  in- 
stance, at  the  present  day  the  altars  of  the  Philaeni  no  longer 
exist,  but  the  place  itself  bears  that  designation.  Similarly 
they  say  that  in  India  neither  the  pillars  of  Hercules  or  Bac- 
chus are  to  be  seen,  nevertheless  certain  localities  being  de- 
scribed and  pointed  out  to  the  Macedonians,  they  believed  that 
those  places  were  the  pillars  in  which  they  discovered  any 
trace  either  of  the  adventures  of  Bacchus  or  Hercules.  In 
the  instance  before  us,  it  is  notjmprobable  that  they  who  first 
[visjied  these_regions].  set  up  boundary  marks  fashioned  by 
the  hand  of  man,  such  as  altars,  towers,  and  pillars,  in  the  most 
remarkable  situations,  to  indicate  the  farthest  distance  they  had 
reached,  (and  straits,  the  surrounding  mountains,  and  little 
islands,  are  indubitably  the  most  remarkable  situations  for 
pointing  out  the  termination  or  commencement  of  places,)  and 
that  after  these  human  monuments  had  decaved7  their  names 
descended  to  the  places  [where  they  had  stood  J  ;  whether  that 
were  the  little  islands  or  the  capes  forming  the  strait.  This 
latter  point  it  would  not  be  easy  now  to  determine ;  the  name 
would  suit  either  place,  as  they  both  bear  some  resemblance 
to  pillars ;  I  say  bear  some  resemblance,  because  they  are  placed 
in  such  situations  as  might  well  indicate  boundaries.  Now 
this  strait  is  styled  a  mouth,  as  well  as  many  others,  but  the 
mouth  is  at  the  beginning  to  those  sailing  into  the  strait,  and 
to  those  who  are  quitting  it  at  the  end.  The  little  islands  at 
the  mouth  having  a  contour  easy  to  describe,  and  being  re- 
markable, one  might  not  improperly  .compare  to  pillars.  In 
like  manner  the  mountains  overlooking  the  strait  are  promi- 

1  These  were  twelve  altars,  of  fifty  cubits  each,  erected  to  the  twelve 
gods.    Vide  Diodorus  Siculus,  1.  xvii.  c.  95. 
VOL.  i.  s 


STRABO.  CASAUB.  172. 

nent,  resembling  columns  or  pillars.  So  too  Pindar  might  very 
justly  have  said,  "  The  Gaditanian  Gates,"  if  he  had  in  mind 
the  pillars  at  the  mouth  ;  for  these  mouths  are  very  similar  to 
gates.  On  the  other  hand,  Gades  is  not  in  a  position  to  indi- 
cate an  extremity,  but  is  situated  about  the  middle  of  a  long 
coast  forming  a  kind  of  gulf.  The  supposition  that  the  pil- 
lars  of  the  temple  of  Hercules  in  Gades  are^intended,  appears 
to  me  still  less  probable.  It  seems  most  likely  that  the  name 
was  origmalfy  conferred  not  by  merchants,  but  generals,  its 
celebrity  afterwards  became  universal,  as  was  the  ,case  with 
the  Indian  pillars.  Besides,  the  inscription  recorded  refutes 
this  idea,  since  it  contains  no  religious  dedication,  but  a  mere 
list  of  expenses ;  whereas  the  pillars  of  Hercules  should  have 
been  a  record  of  the  hero's  wonderful  deeds,  not  of  Phosnician 
expenditure. 

7.  Polybius  relates  that  there  is  a  spring  within  the  temple 
of  Hercules  at  Gades,  having  a  descent  of  a  few  steps  to  fresh 
water,  which  is  affected  in  a  manner  the  reverse  of  the  sea- 
tides,  subsiding  at  the  flow  of  the  tide,  and  springing  at  the 
ebb.  He  assigns  as  the  cause  of  this  phenomenon,  that  air 
rises  from  the  interior  to  the  surface  of  the  earth ;  when  this 
surface  is  covered  by  the  waves,  at  the  rising  of  the  sea,  the 
air  is  deprived  of  its  ordinary  vents,  and  returns  to  the  in- 
terior, slopping  up  the  passages  of  the  spring,  and  causing  a 
want  of  water,  but  when  the  surface  is  again  laid  bare,  the 
air  having  a  direct  exit  liberates  the  channels  which  feed 
the  spring,  so  that  it  gushes  freely.  Artemidorus  rejects 
this  explanation,  and  substitutes  one  of  his  own,  recording  at 
the  same  time  the  opinion  of  the  historian  Silanus ;  but  nei- 
ther one  or  other  of  their  views  seems  to  me  worth  relating, 
since  both  he  and  Silanus  were  ignorant  in  regard  to  these 
matters.  Posidonius  asserts  that  the  entire  account  is  false, 
and  adds  that  there  are  two  wells  in  the  temple  of  Hercules, 
and  a  third  in  the  city.  That  the  smaller  of  the  two  in  the 
temple  of  Hercules,  if  drawn  from  frequently,  will  become  for 
a  time  exhausted,  but  that  on  ceasing  to  draw  from  it,  it  fills 
again :  while  in  regard  to  the  larger,  it  may  be  drawn  from 
during  the  whole  day ;  that  it  is  true  it  becomes  lower,  like 
all  other  wells,  but  that  it  fills  again  during  the  night  when 
drawing  ceases.  [He  adds]  that  the  ebb  tide  frequently  hap- 
pening to  occur  during  the  period  of  its  re-filling,  gave  rise 


B.  in.  c.  v.  §  8.  SPAIN.  259 

to  the  groundless  belief  of  the  inhabitants  as  to  its  being 
affected  in  an  opposite  manner  [to  the  tides  of  the  ocean]. 
However  it  is  not  only  related  by  him  that  it  is  a  commonly 
believed  fact,  but  we  have  received  it  from  tradition  as  much 
referred  to  amongst  paradoxes.1  We  have  likewise  heard 
that  there  are  wells  both  within  the  city  and  also  in  the  gar- 
dens without,  but  that  on  account  of  the  inferiority  of  this 
water,  tanks  are  generally  constructed  throughout  the  city  for 
the  supply  of  water :  whether  likewise  any  of  these  reservoirs 
give  any  signs  of  being  affected  in  an  opposite  manner  to  the 
tides,  we  know  not.  If  such  be  the  case,  the  causes  thereof 
should  be  received  as  amongst  phenomena  hard  to  be  ex- 
plained. It  is  likely  that  Poly bi us  may  have  assigned  the 
proper  reason  ;  but  it  is  also  likely  that  certain  of  the  chan- 
nels of  the  springs  being  damped  outside  become  relaxed,  and 
so  let  the  water  run  out  into  the  surrounding  land,  instead  of 
forcing  it  along  its  ancient  passage  to  the  spring ;  and  there 
will  of  course  be  moisture  when  the  tide  overflows.2  But  if, 
as  Athenodorus  asserts,  the  ebb  and  flow  resemble  the  in- 
spiration and  expiration  of  the  breath,  it  is  possible  that  some 
of  the  currents  of  water  which  naturally  have  an  efflux  on  to 
the  surface  of  the  earth,  through  various  channels,  the  mouths 
of  which  we  denominate  springs  and  fountains,  are  by  other 
channels  drawn  towards  the  depths  of  the  sea,  and  raise  it,  so 
as  to  produce  a  flood-tide ;  when  the  expiration  is  sufficient, 
they  leave  off  the  course  in  which  they  are  then  flowing,  and 
again  revert  to  their  former  direction,  when  that  again  takes  a 
change.3 

8.  I  cannot  tell  how  it  is  that  Posidonius,  who  describes  the 
Phoenicians  as  sagacious  in  other  things,  should  here  attribute 

1  The  text  is  tv  role  7rapet£6£oic,  which  Gosselin  renders,  "  Les  ouv- 
rages  qui  traitent  des  choses  merveilleuses." 

*  Strabo's  argument  is  here  so  weak,  that  one  can  hardly  believe  it 
can  have  ever  been  seriously  made  use  of. 

3  This  method  of  explaining  the  ebb  and  flow  of  the  sea,  by  comparing 
it  to  the  respiration  of  animals,  is  not  so  extraordinary,  when  we  remem- 
ber that  it  was  the  opinion  of  many  philosophers  that  the  universe  was 
itself  an  animal.  Pomponius  Mela,  (De  Situ  Orbis,  lib.  iii.  c.  1,)  speaking 
of  the  tides,  says,  "  Neque  adhuc  satis  cognitum  est,  anhelitune  suo  id 
mundus  efficiat,  retractamque  cum  spiritu  regerat  undam  tmdique,  si,  ut 
doctioribus  placet,  unum  (lege  universum)  animal  est ;  an  sint  depress! 
aliqui  specus,  quo  reciprocata  maria  residant,  atque  itnde  se  rursus  exu- 
berantia  attollant :  an  luna  causas  tantis  meatibus  praebeat." 

s  2 


260  STRABO.  CASATJB.  173. 

to  them  folly  rather  than  shrewdness.  The  sun  completes  his 
revolution  in  the  space  of  a  day  and  night,  being  a  portion  of 
the  time  beneath  the  earth,  and  a  portion  of  the  time  shining 
upon  it.  Now  he  asserts  that  the  motion  of  the  sea  corresponds 
with  the  revolution  of  the  heavenly  bodies,  and  experiences 
a  diurnal,^montlily,  and  annual  change,  in  strict  accordance 
witlTEne  changes  of  the  moon.  For  [he  continues]  when  the 
moon  is  ele"vated  one  sign  of  the  zodiac1  above  the  horizon, 
me  sea  l>egins  sensibly  to  swell  and  cover  the  shores,  until 
she  has  attained  her  meridian  Tbut  when  that  satellite  begins 
to  decline,  tne  sea  again  retires  by  degrees,  until  the  moon 
wants  merely  one  sign  of  the  zodiac  from  setting  ;  it  then  re- 
mains stationary  until  the  moon  has  set,  and  also  descended 
one  sign  of  the  zodiac  below  the  horizon,  when  it  again  rises 
until  she  has  attained  her  meridian  below  the  earth ;  it  then 
retires  again  until  the  moon  is  within  one  sign  of  the  zodiac  of 
her  rising  above  the  horizon,  when  it  remains  stationary  until 
the  moon  has  risen  one  sign  of  the  zodiac  above  the  earth, 
and  then  begins  to  rise  as  before.  Such  he  describes  to  be  the 
diurnal  revolution.  In  respect  to  the  monthly  revolution,  [he 
says]  that  the  spring-tides  occur  at  the  time  of  the  new  moon, 
when  they  decreasTTTmtil  the  first  quartefTthey  theifincrease 
until  full  moon,  when  they  again^decrease  until  the  last  quar- 
ter^ after  which  they  increase  till  the  new  moon  ;  [he  adds] 
that  these  increases  ought  to  be  understood  both  of  their  dur- 
ation and  speed.  In  regard  to  the  annual  revolution,  he  says 
that  he  learned  from  the  statements  of  the  Gadifanians,  that 
both  the  ebb  and  flow  tides  were  at  their  extremes  at  the 
summer  solstice :  and  that  hence  he  conjectured  that  they  de- 
creased untiTthe  [autumnal]  equinox ;  then  increased  till  the 
winter  solstice ;  then  decreased  again  until  the  vernal  equinox  ; 
and  [liflally]  increased  until  the  summer  solstice.  But  since 
these  revolutions  occur  twice  in  the  four-and-twenty  hours, 
the  sea  rising  twice  and  receding  twice,  and  that  regularly 
every  day  and  night,  how  is  it  that  the  filling  and  failing  of 
the  well  do  not  frequently  occur  during  the  ebb  and  flow  of  the 
tide  ?  or  if  it  be  allowed  that  this  does  often  occur,  why  does 
it  not  do  so  in  the  same  proportion  ?  and  if  it  does  so  in  the 
same  proportion,  how  comes  it  that  the  Gaditanians  are  not 

1  Thirty  degrees. 


B.  III.  C.  V.  §  9.  SPA  261 

competent  to  observe  what  is  of  daily  occurrence,  while  they 
are  nevertheless  competent  to  the  observing  of  revolutions 
which  occur  but  once  in  the  year.  ThatJPosidonius  himself 
credited  these  reports  is  evident  from  his  own  conjecture  re- 
specting the  decrease  and  increase  [of  the  sea]  from  solstice  to 
solstice.  However,  it  is  not  likely,  being  an  observant  people, 
that  they  should  be  ignorant  of  what  actually  occurred,  whilst 
giving  credit  to  imaginary  phenomena. 

9.  Posidonius  tells  us  that  Seleucus,  a  native  of  the  country 
next  the  Erythraean  Sea.1  states  that  the  regularity  and  irre- 
gularity of  the  ebb  and  flow  of  the  sea  follow  the  different 
positions  of  the  moon  in  the  zodiac ;  that  when  she  is  in  the 
equinoctial  signs  the  tides  are  regular,  but  that  when  she  is 
in  the  signs  next  the  tropics,  the  tides  are  irregular  both  in 
their  height  and  force ;  and  that  for  the  remaining  signs  the 
irregularity  is  greater  or  less,  according  as  they  are  more  or 
less  removed  from  the  signs  before  mentioned.  Posidonius 
adds,  that  during  the  summer  solstice  and  whilst  the  moon 
was  full,  he  himself  passed  many  days  in  the  temple  of  Her- 
cules at  Gades,  but  could  not  observe  anything  of  these  annual 
irregularities.  However,  about  the  new  moon  of  the  same 
month  he  observed  at  Ilipa'2  a  great  change  in  the  reflux  of 
the  water  of  the  Guadalquiver.  as  compared  with  previous 
flood-tides,  in  which  the  water  did  not  rise  half  as  high  as  the 
banks,  and  that  then  the  water  poured  in  so  copiously,  that 
the  soldiers  there  dipped  their  supply  without  difficulty,  al- 
though Ilipa  is  about  700  stadia  from  the  sea.  He  says,  that 
the  plains  next  the  sea  were  covered  by  the  tides  to  a  distance 
of  30 3  stadia,  and  to  such  a  depth  as  to  form  islands,  while 
the  basement  of  the  temple  in  the  enclosure  dedicated  to 
Hercules,  and  the  top  of  the  mole  in  front  of  the  harbour  of 
Gades,  were  not  covered  higher  than  10  cubits,  as  observed 
by  actual  soundings  ;  but  if  any  one  should  add  the  double  of 
that  for  the  occasional  risings  of  the  tide  which  occur,  [nei- 
ther] thus  would  he  be  able  to  estimate  the  violence  with 
which  the  full  force  of  the  high  tide  rushes  over  the  plains. 
Posidonius  informs  us  that  this  violence  [of_the_tide]  is  com- 
mon to  all  the  coagts  of  Spain  on  the  Atlantic,4  but  what  he 

1  The  Persian  Gulf.  »  Alcolea. 

3  Some  MSS.  read  50  stadia. 

4  This  is  the  sense  of  the  text,  *aeav  TTJV  rvcXy 


262  STRABO.  CASAUB.  175. 

relates  concerning  the  Ebro  is  unusual  and  peculiar  to  itself, 
for  he  says  that  it  sometimes  overflows  after  continued  north 
winds,  although  there  may  have  been  neither  rains  nor  snows. 
The  cause  of  this  [he  supposes]  to  be  the  lake  through  which 
the  Ebro  flows,  its  waters  being  driven  by  the  winds  into  the 
current  of  the  river. l 

10.  The  same  writer  mentions  a  tree  at  Gades,  which  had 
boughs  reaching  to  the  ground ;  its  sword-shaped  leaves  often 
measuring  a  cubit  long,  and  four  fingers  broad.     Also  that 
about  Carthagena  there  was  a  tree  whose  thorns  produced  a 
bark  from  which  most  beautiful  stuffs  were  woven.  As  for  the 
tree  [he  saw]  at  Gades,  we  ourselves  have  observed  a  similar  in 
Egypt,  so  far  as  the  inclination  of  the  boughs  is  concerned,  but 
with  a  differently  shaped  leaf,  and  producing  no  fruit,  which 
according  to  him  the  other  did.    In  Cappadocia  there  are  stuffs 
made  from  thorns,  but  it  is  not  a  tree  which  produces  the 
thorn  from  which  the  bark  is  taken,  but  a  low  plant ;  he  also 
tells  us  of  a  tree  at  Gades,  from  which  if  a  branch  be  broken 
off  a  milk  will  flow,  and  if  the  root  be  cut  a  red  fluid  runs. 
Thus  much  for  Gades, 

11.  The  Cassiterides  are  ten  in  number,  and  lie  near  each 
other  in  the  ocean   towards   the   north  from   the  haven  of 
the  Artabri.      One  of  them  is  desert,   but   the  others  are 
inhabited  by  men  in  black  cloaks,  clad   in  tunics  reaching 
to  the  feet,  girt  about  the  breast,  and  walking  with  staves, 
thus    resembling  the   Furies   we   see   in   tragic   representa- 
tions.2   They  subsist  by  their  cattle,  leading  for  the  most  part 
a  wandering  life.     Of  the  metals  they  have  tin  and  lead ; 
which  with  skins  they  barter  with  the  merchants  for  earth- 
enware, salt,  and  brazen  vessels.     Formerly  the  Pho3nicians 
alone  carried  on  this  traffic  from  Gades,  concealing  the  pas- 
sage from  every  one  ;  and  when  the  Romans  followed  a  certain 

1  We  are  not  aware  that  the  Ebro  passes  through  any  lake. 

2  This  is  probably  a  description  of  the  appearance  of  the  Druids.  Taci- 
tus, (Ann.  lib.  xiv.  30,)  speaking  of  the  consternation  into  which  the  Druids 
of  Anglesey  threw  the  Roman  soldiers  who  had  disembarked  there,  says, 
"  Druidaeque  circum,  preces  diras,  sublatis  ad  coolum  manibus,  fundentes, 
novitate  adspectus  perculere  milites,  ut,  quasi  heerentibus  membris,  im- 
mobile corpus  vulneribus  praeberent."  Immediately  before  these  words  he 
thus  describes  the  women,  "Stabat  pro  litore  diversa  acies,  densa  armis 
virisque,  intercursantibus  feminis  in  modum  furiarum,  quae  veste  ferali, 
crinibus  dejectis,  faces  praeferebant. 


B.  in.  c.  v.  §  11.  SPAIN.  263 

ship-master,  that  they  also  might  find  the  market,  the  ship- 
master of  jealousy  purposely  ran  his  vessel  upon  a  shoal, 
leading  on  those  who  followed  him  into  the  same  destructive 
disaster  ;  he  himself  escaped  by  means  of  a  fragment  of  the 
ship,  and  received  from  the  slate  the  value  of  the  cargo  he 
had  lost.  The  Romans  nevertheless  by  frequent  efforts  dis- 
covered the  passage,  and  as  soon  as  Publius  Crassus,  passing 
over  to  them,  perceived  that  the  metals  were  dug  out  at  a 
little  depth,  and  that  the  men  were  peaceably  disposed,  he 
declared  it  to  those  who  already  wished  to  traffic  in  this  sea  for 
profit,  although  the  passage  was  longer  than  that  to  Britain.1 
Thus  far  concerning  Iberia  and  the  adjacent  islands. 

1  Viz.  that  the  Cassiterides  are   farther   removed  from  the  coasts  of 
Spain  than  the  rest  of  the  southern  coasts  of  England. 


BOOK   IV. 
GAUL. 

SUMMARY. 

The  Fourth  Book  contains  a  description  of  the  regions  about  Gaul,  Spain, 
and  the  Alps  on  this  side,  towards  Italy.  Likewise  of  Britain,  and  of 
certain  islands  in  the  ocean  which  are  habitable,  together  with  the  country 
of  the  barbarians,  and  the  nations  dwelling  beyond  the  Danube. 

CHAPTER  I. 

1.  NEXT  in  order  [after  Iberia]  comes  Keltica  beyond  the 
Alps,1  the  configuration  and  size  of  which  has  been  already 
mentioned  in  a  general  manner ;  we  are  now  to  describe  it 
more  particularly.  Some  divide  it  into  the  three  nations  of 
the  Aquitani.  Belgse,  and  Keltse.2  Of  these  the  Aquitani  differ 
completely  from  the  other  nations,  not  only  in  their  language 
but  in  their  figure,  which  resembles  more  that  of  the  Iberians 
than  the  Galatas.  The  others  are  Galatae  in  countenance, 
although  they  do  not  all  speak  the  same  language,  but  some 
make  a  slight  difference  in  their  speech;  neither  is  their 
polity  and  mode  of  life  exactly  the  same.  These  writers  give 
the  name  of  Aquitani  and  Keltae  to  the  dwellers  near  the 
Pyrenees,  whiclT  are  bounded  by  the  Cevennes.  For  it  has 
lfe"en  "stated  that  this  Keltica  is  bounded  on  the  west  by  the 
mountains  of  the  Pyrenees,  which  extend  to  either  sea,  both 
the  Mediterranean  and  the  ocean  ;  on  the  jjast  by  the  Rhine, 
which  is  parallel  to  the  Pyrenees  ;  on  the  north  by  the  ocean, 
from  the  northern  extremities  of  the  Pyrenees  to  the  mouths 

1  Transalpine  Gaul. 

2  Gaul  is  properly  divided  into  the  four  grand  divisions  of  the  Narbon- 
naise,  Aquitaine,  Keltica,  and  Belgica.     Strabo  has  principally  copied 
Caesar,  who  appears  only  to  have  divided  Gaul  into  Aquitaine,  Keltica,  and 
Belgica.    Csesar  however  only  speaks  of  the  provinces  he  had  conquered, 
and  makes  no  mention  of  the  Narbonnaise,  which  had  submitted  to  the 
Romans  before  his  time.     Strabo  seems  to  have  thought  that  the  Nar- 
bonnaise formed  part  of  Keltica. 


B.  iv.  c.  i.  §  1.  GAUL.  265 

of  the  Rhine  ;  on  the  so_uth  by  the  sea  of  Marseilles,  and 
Narbonne,  and  Ij^-thc  Alps  from  Liguria  to  the  sources  of 
the  Rhine.  The  Cevennes  lie  at  right  angles  to  the  Pyre- 
nees, and  traverse  the  plains  for  about  2000  stadia,  terminating 
in  the  middle  near  Lugdunum.1  They  call  those  people  Aqui- 
tani  who  inhabit  the  northern  portions  of  the  Pyrenees,  and 
tEe  Cevennes  extending  as  far  as  the  ocean,  and  bounded  by 
the  ri  ver  G  aronne ;  and  Keltse,  those  who  dwell  on  the  other 
side  oT  the  Garonne,  towards  the  sea  of  Marseilles  and  Nar- 
bonne, and  touching  a  portion  of  the  Alpine  chain.  This  is 
the  division  adopted  by  divus  Caesar  in  his  Commentaries.2 
But  Augustus  Caesar,  when  dividing  the  country  into  four 
parts,  united  the  KeltaB  to  the  Narbonnaise ;  the  Aquitani 
he  preserved  the  same  as  Julius  Caesar,  but  added  thereto 
fourteen  other  nations  of  those  who  dwelt  between  the  Ga- 
ronne and  the  river  Loire,3  and  dividing  the  rest  into  two 
parts,  the  one  extending  to  the  upper  districts  of  the  Rhine 
he  made  dependent  upon  Lugdunum,  the  other  [he  assigned] 

1  Lyons. 

2  The  whole  of  this  passage,  says  Gosselin,  is  full  of  mistakes,  and  it 
would  seem  that  Strabo  quoted  from  an  inexact  copy  of  Caesar.  To  under- 
stand his  meaning,  \ve  must  remember  that  he  supposed  the  Pyrenees  ex- 
tended from  north  to  south,  instead  of  from  east  to  west ;  and  since  he 
adds  that  these  mountains  divide  the   Cevennes  at  right  angles,  he  must 
have  supposed  that  this  second  chain  extended  from  east  to  west,  instead 
of  from  north  to  south.     He  likewise  fancied  that  the  Garonne,  the 
Loire,  and  the  Seine  ran  from  north  to  south  like  the  Rhine.     Start- 
ing from  such  premises,  it  was  impossible  he  could  avoid  confusion; 
thus  we  find  him  describing  the  Aquitani  as  north  of  the  Cevennes, 
when  in  fact  they  dwelt  north  of  the  Pyrenees,  between  those  moun- 
tains and  the  Garonne,  and  west  of  the  southern  portions  of  the  Cevennes. 
Where  he  says  that  the  Kelts  dwelt  on  the  other  side  or  east  of  the  Ga- 
ronne, and  towards  the  sea  of  Narbonne  and  Marseilles,  it  is  clear  that 
he  prolonged  Keltica  into  the  Narbonnaise,  since  this  last  province  ex- 
tended along  the  Mediterranean  from  the  frontiers  of  Spain  to  the  Alps. 
Caesar  had  stated  that  the  Gauls  (the  Kelts  of  Strabo)  ipsorum  lingua  Kelta, 
nostri  Galli,  dwelt  between  the  Garonne,  the  Seine,  the  Marne,  and  the 
Rhine.    Finally,  Strabo  appears  to  have  assigned  the  greater  part  of  Gaul 
to  the  Belgae  in  making  them  extend  from  the  ocean,  and  the  mouth  of 
the  Rhine,  to  the  Alps.     This  considerably  embarrassed  Xylander,  but 
as  we  have  seen  that  Strabo  transported  a  portion  of  the  Kelts  into  the 
Narbonnaise,  it  is  easy  to  imagine  that,  in  order  to  make  these  people 
border  on  the  Belgae,  he  was  forced  to  extend  them  as  far  as  the  Alps, 
near  the  sources  of  the  Rhine.     Ceesar  located  the  Belgae  between  the 
Seine,  the  ocean,  and  the  Rhine.  3  Liger. 


266  STEABO.  CASATJB.  177. 

to  the  Belgae.  However,  it  is  the  duty  of  the  Geographer  to 
describe  the  physical  divisions  of  each  country,  and  those  which 
result  from  diversity  of  nations,  when  they  seem  worthy  of 
notice ;  as  to  the  limits  which  princes,  induced  by  a  policy 
which  circumstances  dictate,  have  variously  imposed,  it  will 
be  sufficient  for  him  to  notice  them  summarily,  leaving  others 
to  furnish  particular  details. 

2.  The  whole  of  this  country  is  irrigated  by  rivers  descend- 
ing from  the  Alps,  the  Cevennes,  and  the  Pyrenees,  some  of 
which  discharge  themselves  into  the  ocean,  others  into  the 
Mediterranean.  The  districts  through  which  they  flow  are 
mostly  plains  interspersed  with  hills,  and  having  navigable 
streams.  The  course  of  these  rivers  is  so  happily  dis- 
posed in  relation  to  each  other,  that  you  may  traffic  from 
one  sea  to  the  other,1  carrying  the  merchandise  only  a 
small  distance,  and  that  easily,  across  the  plains ;  but  for  the 
most  part  by  the  rivers,  ascending  some,  and  descending 
others.  The  Rhone  is  pre-eminent  in  this  respect,  both  be- 
cause it  communicates  with  many  other  rivers,  and  also  be- 
cause it  flows  into  the  Mediterranean,  which,  as  we  have  said, 
is  superior  to  the  ocean,2  and  likewise  passes  through  the 
richest  provinces  of  Gaul.  The  whole  of  the  Narbonnaise 
produces  the  same  fruits  as  Italy.  As  we  advance  towards  the 
north,  and  the  mountains  of  the  Cevennes,  the  plantations  of  the 
olive  and  fig  disappear,  but  the  others  remain.  Likewise  the 
vine,  as  you  proceed  northward,  does  not  easily  mature  its 
fruit.  The  entire  of  the  remaining  country  produces  in 
abundance  corn,  millet,  acorns,  and  mast  of  all  kinds.  No 
part  of  it  lies  waste  except  that  which  is  taken  up  in  marshes 
and  woods,  and  even  this  is  inhabited.  The  cause  of  this, 
however,  is  rather  a  dense  population  than  the  industry  of 
the  inhabitants.  For ~ttie~ women  there  are  both  very_  prolific 
and  excellent  nurses,  while  the  men  devote  themselves  rather 
to  Tvar  tnanjiuspandry.  However,  their  arms  being  now  laid 
asidX  they  are  compelled  to  engage  in  agriculture.  These 
remarks  apply  generally  to  the  whole  of  Transalpine  Keltica. 
We  must  now  describe  particularly  each  of  the  four  divisions. 

1  From  the  ocean  to  the  Mediterranean,  and  vice  versa. 

2  Alluding  to  the  superiority  of  the  climate  on  the  shores  of  the  Medi- 
terranean. 


B.  iv.  c.  i.  $  3.        GAUL.    THE  NARBOXNAISE.  267 

which  hitherto  we  have  only  mentioned  in  a  summary  man- 
ner.    And,  first,  of  the  Narbonnaise. 

3.  The  configuration  of  this  country  resembles  a  parallel- 
ogram, the  western  side  of  which  is  traced  by  the  ^Pyrenees, 
the  north  by  the  Cevennes ;  as  for  the  other  two  sides,  the 
south  is  bounded  by  the  sea  between  the  Pyrenees  and  Mar- 
seilles,  and  the  east  partly  by  the  Alps,1  and  partly  by  a  line 
drawn  perpendicularly  from  these  mountains  to  the  foot  of  the 
Cevennes,  which  extend  towards  the  Rhone,  and  form  a  right 
angle  with  the  aforesaid  perpendicular  drawn  from  the  Alps. 
To  the  southern  side  of  this  parallelogram  we  must  add  the 
sea-coast  inhabited  by  the  Massilienses2  and  Salyes,3  as  far  as 
the  country  of  the  Ligurians,  the  confines  of  Italy,  and  the  river 
Var.  This  river,  aswe'Iiave  said  before,4  is  the  boundary  of  the 
Narbonnaise  and  Italy.  It  is  but  small  in  summer,  but  in  winter 
swells  to  a  breadth  of  seven  stadia.  From  thence  the  coast 
extends  to  the  temple  of  the  Pyrenaean  Venus,5  which  is  the 
boundary  between  this  province  and  Iberia.  Some,  how- 
ever, assert  that  the  spot  where  the  Trophies  of  Pompey  stand 
is  the  boundary  between  Iberia  and  Keltica.  From  thence 
to  Narbonne  is  63  miles  ;  from  Narbonne  to_Nemauau^6  88  ;  l\i. 
from  Nemausus  through  Ugernum7  and  Tarusco,  to  the  hot  *  *t£ 
waters  called  Sextiae8  near  Marseilles,  53  ;9  from  thence  to  Q  \  \ 
Antipolis  ancf  the""  river  Yar,  73 ;  making  in  the  total  277 
miles.  Some  set  down  the  distance  from  the  temple  of  Venus 
to  the  Var  at  2600  stadia ;  while  others  increase  this  number 
by  200  stadia;  for  there  are  different  opinions  as  to  these 
distances.  As  for  the  other  road,  which  traverses  the  [coun- 

1  We  shall  see  in  the  course  of  this  book,  that  under  the  name  of  Alps 
Strabo  includes  the  different  mountain-chains  separated  from  the  range 
of  Alps  properly  so  called.     This  accounts  for  his  extending  those  moun- 
tains on  the  west  as  far  as  Marseilles,  and  on  the  east  beyond  Istria. 

2  The  Marseillese.  3  The  Salyes  inhabited  Provence. 

*  As  Strabo  has  made  no  previous  mention  of  this  river,  the  words  "  as 
we  have  said  before  "  are  evidently  interpolated. 

5  This  temple  was  built  on  Cape  Creus,  which  on  that  account  received 
the  name  of  Aphrodisium.     Many  geographers  confound  this  temple  with 
the  portus  V'eneris,  the  modern  Vendres,  which  is  at  a  short  distance 
from  Cape  Creus. 

6  Nimes.  "  Beaucaire.  8  Aix. 

9  Gosselin,  who  considers  that  the  former  numbers  were  correct,  enters 
at  some  length  on  an  argument  to  prove  that  these  53  miles  were  62,  and 
differs  also  in  computing  the  succeeding  numbers. 


268  STRABO.  "CASAUB.  179. 

tries  of  the]  Vocontii l  and  Cottius,2  from  Nemausus3  to 
Ugernum  and  Tarusco,  the  route  is  common ;  from  thence  [it 
branches  off  in  two  directions],  one  through  Druentia  and 
Caballio,4  to  the  frontiers  of  the  Vocontii  and  the  commence- 
ment of  the  ascent  of  the  Alps,  which  is  63  miles ;  the  other 
is  reckoned  at  99  miles  from  the  same  point  to  the  other  ex- 
tremity of  the  Vocontii,  bordering  on  the  state  of  Cottius,  as 
far  as  the  village  of  Ebrodunum.5  The  distance  is  said  to  be 
the  same  by  the  route  through  the  village  of  Brigantium,6 
Scingomagus,7  and  the  passage  of  the  Alps  to  Ocelum,8  which 
is  the  limit  of  the  country  of  Cottius.  However,  it  is  con- 
sidered to  be  Italy  from  Scingomagus.  And  Ocelum  is  28 
miles  beyond  this. 

4.  Marseilles,  founded  by  the  Phocaeans,9  is  built  in  a  stony 
region.  Its  harbour  lies  beneath  a  rock,  which  is  shaped 
like  a  theatre,  and  looks  towards  the  south.  It  is  well  sur- 
rounded with  walls,  as  well  as  the  whole  city,  which  is  of 
considerable  size.  Within  the  citadel  are  placed  the  JSrjhe- 
§ium  and  the  temple  of  the  Delphian  Apollo.  This  latter 
temple  is  common  to  all  the  lonians ;  the  Ephesium  is  the 
temple  consecrated  to  Diana^of  Ephesus.  They  say  that 
when  the  Phocseans  were  about  to  quit  their  country,  an  oracle 
commanded  them  to  take  from  Diana  of  Ephesus  a  conductor 
for  their  voyage.  On  arriving  at  Ephesus  they  therefore  in- 
quired how  they  might  be  able  to  obtain  from  the  goddess 
what  was  enjoined  them.  The  goddess  appeared  in  a  dream 
to  Aristarcha,  one  of  the  most  honourablejwomen  of  the  city, 
anoTcommahded  her  to  acco'm^anY  the  Fhocaeans,  and  to  take 
with  her  apian  of  the  temple  and  statues.10  These  things 
being  perforated,  and  tKe  colony  bein^fsettled,  the  Phocaeans 

1  The  cantons  of  Vaison  and  Die. 

2  Cottius  possessed  the  present  »Brian9onnais.     That  portion  of  the 
Alps  next  this  canton  took  from  this  sovereign  the  name  of  the  Cottian 
Alps.     Cottius  bore  the  title  of  king ;  and  Augustus  recognised  his  inde- 
pendence ;    he  lived  till  the  time  of  Nero,  when  his  possessions  became 
a  Roman  province. 

3  Nimes.  *  Durance  and  Cavaillon.  5  Embrun. 

6  Brianfon.  7  Sezanne,  or  perhaps  Chamlat  de  Seguin. 

8  Uxeau.  9  About  600  years  before  the  Christian  era. 

10  'A<f>iSpvp.d  TI  T&V  ifp&v.  Gosselin  gives  a  note  on  these  words,  and 
translates  them  in  his  text  as  follows,  "  one  of  the  statues  consecrated  in 
her  temple." 


B.  iv.  c.  i.     5.*         GAUL.    THE  NARBONNAISE.  269 


temple,  and  evinced  their  great  respect  for  Aristarcha 
by  making  her  priestess.  All  the  colonies  [sent  out  from 
Marseille  s]  hold  This  goddess  in  peculiar  reverence,  preserving 
both  the  shape  of  fRe^mage  [of  the  goddess  1,  and  also  every 
rite  observed  in  the  metropolis. 

5.  The  Massilians  live  under  a  well-regulated  aristocracy. 
They  have  a  council  composed  of  600  persons  called  timu- 
chi,1  who  enjoy~this  dignity  for  life.  Fifteen  of  these  preside 
over  the  council,  and  have  the  management  of  current 
affairs  ;  these  fifteen  are  in  their  turn  presided  over  by  three 
of  their  number,  in  whom  rests  the  principal  authority  ;  and 
theseagamby  one.  No  one  can  become  a  timuchus  who  has 
noTcliildren,  and  who  has  not  been  a  citizen  for  three  genera- 
tions.2" Their  laws,  which  are  the  same  as  those  of  the 
Ionian  s,  they  expound  in  public.  Their  country  abounds  in 
olives  and  vines,  but  on  account  of  its  ruggedness  the  wheat 
is  pnor.  Consequently  they  trust  more  to  the  resources  of 
the  sea  than  of  the  land,  and  avail  themselves  in  preference  of 
their  excellent  position  for  commerce.  Nevertheless  they 
have  been  enabled  by  the  power  of  perseverance  to  take  in 
some  of  the  surrounding  plains,  and  also  to  found  cities  :  of 
this  number  are  the  cities  they  founded  in  Iberia  as  a  ram- 
part against  the  Iberians,  in  which  they  introduced  the  wor- 
ship of  Diana  of  Ephesus,  as  practised  in  theiFfather-land,  with 
the  Grecian  mode  oFsacrifice.  In  this  number  too  are  Rhoa3 
[and]  Agatha,4  [built  for  defence]  against  the  barbarians 
dwelling  around  the  river  Rhone  ;  also  Tauroentium,5  Olbia,6 
Antipolis7  and  Nicrea,8  [built  aAJL~campart"|  against  the 
nation  of  the  Salyes  and  the  Ligurians  who  inhabit  the  Alps. 
They9  possess  likewise  drydocks^nd  armouries.  Formerly 
they  had  an  abundance  oFyessels,  arms,  and  machines,  both 
for  the  purposes  of  navigation  and  for  besieging  towns  ;  by 
means  of  which  they  defended  themselves  against  the  bar- 


,  literally,  one  having  honour  and  esteem. 
3  We  have  seen  no  reason  to  depart  from  a  literal  rendering  of  the 
Greek  in  this  passage,  its  meaning,  "whose  ancestors  have   not  been 
citizens,"  &c.,  being  self-evident. 

3  This  name  has  evidently  been  corrupted,  but  it  seems  difficult  to  de- 
termine what  stood  originally  in  the  text  ;    most  probably  it  was  Rhoda- 
nnsia. 

4  Agde.  b  Taurenti.  8  Eoube. 

7  Antibes.  s  Nice.  »  The  people  of  Marseilles. 


270  STRABO.  CASAUB.  180. 

barians,  and  likewise  obtained  the  alliance  of  the  Romans,  to 
whom  they  rendered  many  important  services  ;  the  Romans 
in  their  turn  assisting  in  their  aggrandizement.  Sextius,  who 
defeated  the  Salyes,  founded,  not  far  from  Marseilles,  a  city l 
which  was  named  after  him  and  the  hot  waters,  some  of 
which  they  say~have  lostftheir  heat.2  Here  he  established  a 
Roman  garrison,  and  drove  from  the  sea-coast  which  leads 
from  Marseilles  to  Italy  the  barbarians,  whom  the  Massilians 
were  not  able  to  keep  back  entirely.  However,  all  he  accom- 
plished by  this  was  to  compel  the  barbarians  to_kggp  at  a  dis- 
tance of  twelve  stadia  froniTl'Bose" parts  of  the  coast  which 
possessed  good  harbours,  and  at  a  distance  of  eight  stadia 
where  it  was  rugged.  The  land  which  they  thus  abandoned, 
he  presented  to  the  Massilians.  In  their  city  are  laid  up 
"heaps  ol'~booty  taken liTnaval  engagements  against  those  who 
disputed  the  sea  unjustly.  Formerly  they  enjoyed  singular 
good  fortune,  as  well  in  other  matters  as  also  in  their  amity 
with  the  Romans.  Of  this  [amity]  we  find  numerous  signs, 
amongst  others  the  statue  of ..  Diana  which  the  Romans  dedi- 
cated on  the  Aventine  mount,  of  the  same  figure  as  that  of  the 
Massilians.  Their  prosperity  has  in  a  great  measure  decayed 
since  the  war  of  Pompey  against  Caesar,  in  which  they  sided 
with  the  vanquished  party.  Nevertheless  some  traces  of  their 
ancient  industry  may  still  be  seen  amongst  the  inhabitants, 
especially  the  making  of  engines  of  war  and  sjiip-building. 
Still  as  the  surrounding  barbarians,  now  that  they  are  un- 
der the  dominion  of  the  Romans,  become  daily  more  civil- 
ized, and  leave  the  occupation  of  war  for  the  business 
of  towns  and  agriculture,  there  is  no  longer  the  same 
attention  paid  by  the  inhabitants  of  Marseilles  to  these 
objects.  The  aspect  of  the  city  at  the  present  day  is  a 
proof  of  this.  For  all  those  who  profess  to  be  menoftaste, 
turn  to  the  study  of  elocution  and  philosophy.  Thus  this  city 
for  some  little  time  Hack  has  becomeTschool  for  the  barbari- 
ans, and  has  communicated  to*"  the  Galaue  such  a  taste  for 

1  Aquse  Sextise,  nowjVix^ 

2  Solinus  tells  us  that  in  his  day  the  waters  had  lost  their  virtue,  and 
that  their  fame  had  declined.      "  Quarum  calor,  olim  acrior,  exhalatus 
per  tempora  evaporavit;    nee  jam  par  est  famae  priori."    Solin.  cap.  8. 
The  victory  of  Sextius,  mentioned  by  Strabo,  is  said  to  have  been  gained 
in  the  year  of  Rome  629. 


B.  iv.  c.  i.  §  6.        GAUL.    THE  NARBONNAISE.  271 

GreeJi^-literature,  that  they  even  draw  contracts  on  the 
Gfrecian  model.  While  at  the  present  day  it  so  entices  the 
noblest  of  the  Romans,  that  those  desirous  of  studying  resort 
thither  in  preference  to  Athens.  These  the  Galatae  observ- 
ing, and  being  at  leisure  on  account  of  the  peace,  readily 
devote  themselves  to  similar  pursuits,  and  that  not  merely 
individuals,  but  the  public  generally ;  professors  of  the  arts 
and  sciences,  and  likewise  of  medicine,  being  employed  not 
only  by  private  persons,  but  by  towns  for  common  instruc- 
tion. Of  the  wiaiiom  of  the  Massilians  and  the  simplicity  of 
their  life,  the  following  will  not  be  thought  an  insignificant 
proof.  The  largest_dowry  amongst  them  consists  of  one  hun- 
dred  goldjpieces,  with  five  for  dress,  and  five  more  for  golden 
ornaments.  More  than  this  is  not  lawful.  Cassar  and  his 
successors  treated  with  moderation  the  offences  of  which  they 
were  guilty  during  the  war,  in  consideration  of  their  former 
friendship ;  and  have  preserved  to  the  state  the  right  of 
governing  according  to  its  ancient  laws.  So  that  neither 
Marseilles  nor  the  cities  dependent  on  it  are  under  submis- 
sion to  the  governors  sent  [into  the  Narbonnaise].  So  much 
for  Marseilles. 

6.  The  mountains  of  the  Salyes  incline  gently  from  west 
to  north  in  proportion  as  they  retire  from  the  sea.  The  coast 
runs  west,  and  extending  a  short  distance,  about  100  stadia, 
from  Marseilles,  it  begins  to  assume  the  character  of  a  gulf  at 
a  considerable  promontory  near  to  certain  stone  quarries,  and 
extending  to  the  Aphrodisium.  the  headland  which  terminates 
the  Pyrenees,1  forms  the  Galatic  Gulf,2  which  is  also  called  the 
Gulf  of  Marseilles  :  it  is  double,  for  in  its  circuit  Mount  Setium3 
stands  out  together  with  the  island  of  Blascon,4  which  is  situ- 
ated close  to  it,  and  separates  the  two  gulfs.  The  larger  of  these 
is  properly  designated  the  Galatic  Gulf,  into  which  the  Rhone 
discharges  itself ;  the  smaller  is  on  the  coast  of  Narbonne,  and 
extends  as  far  as  the  Pyrenees.  Narbonne  is  situated  above  the 

1  The  Cape  de  Creus,  a  promontory  on  which  was  the  temple  of  the 
Pyrenaean  Venus. 

2  The  Gulf  of  I.vnns.  3  The  Cape  de  Cette. 

4  Gosselin  says,  "  The  Island  of  Blascon  is  a  rock  opposite  Agde,  on 
which  remains  a  fortified  castle,  which  preserves  the  name  of  Brescon. 
This  rock  has  been  connected  with  the  mainland,  to  form  the  port  of 
Agde." 


272  STRABO.  CASAUB.  181. 

outlets  of  the  Aude l  and  the  lake  of  Narbonne.2  It  is  the 
principal  commercial  city  on  this  coast.  On  the  Rhone  is 
Arelate,3  a  city  and  emporium  of  considerable  traffic.  The 
1  distance  between  these  two  cities  is  nearly  equal  to  that  which 
separates  them  from  the  aforesaid  promontories,  namely, 
Narbonne  from  the  Aphrodisium,  and  Arelate  from  the  cape 
of  Marseilles.  There  are  other  rivers  besides  which  flow  on 
either  side  of  Narbonne,  some  from  the  Cevennes,  others 
from  the  Pyrenees.  Along  these  rivers  are  situated  cities 
having  but  little  commerce,  and  that  in  small  vessels.  The 
rivers  which  proceed  from  the  Pyrenees,  are  the  Tet4  and  the 
Tech  ; 5  two  cities 6  are  built  on  them,  which  bear  respectively 
the  same  name  as  the  rivers.  There  is  a  lake  near  to  Rusci- 
no,7  and  a  little  above  the  sea  a  marshy  district  full  of  salt- 
springs,  which  supplies  "dug  mullets,"  for  whoever  digs  two 
or  three  feet  and  plunges  a  trident  into  the  muddy  water, 
will  be  sure  to  take  the  fish,  which  are  worthy  of  considera- 
tion on  account  of  their  size ;  they  are  nourished  in  the  mud 
like  eels.  Such  are  the  rivers  which  flow  from  the  Pyrenees 
between  Narbonne  and  the  promontory  on  which  is  built  the 
temple  of  Venus.  On  the  other  side  of  Narbonne  the  follow- 
ing rivers  descend  from  the  Cevennes  into  the  sea.  The 
Aude,8  the  Orbe,9  and  the  Rauraris.10  On  one  of  these11  is 
situated  the  strong  city  of  Bagtera,12  near  to  Narbonne;  on 
the  other  Agatha,13  founded  by  the  people  of  Marseilles. 

7.  Of  one  marvel  of  this  sea-coast,  namely  the  "  dug  mul- 
lets," we  have  already  spoken  ;  we  will  now  mention  another, 
even  more  surprising.  Between  Marseilles  and  the  outlets  of 
the  Rhone  there  is  a  circular  plain,  about  100  stadia  distant 


2  At  the  present  day  Narbonne  is  not  situated  on  the  Aude,  the  course 
of  that  river  being  changed.    The  lake  of  Narbonne,  mentioned  by  Strabo, 
is  not  the  present  lake  of  Narbonne,  but  the  lake  of  Rubine. 

3  Aries.  4  'PovffKivhtv.  5  o  'IXi&ppic. 

6  Viz.  Ruscino,  now  superseded  by  Perpjguan  on  the  Tet ;  and  Ili- 
birris,  now  Elne  on  the  Tech. 

T  "  This  ancient  city,"  says  Gosselin,  "  no  longer  exists,  with  the  ex- 
ception of  an  old  tower,  scarcely  a  league  from  Perpignan,  which  still 
bears  the  name  of  the  Tower  of  Roussillon. 

8  This  river  does  not  rise  in  the  Cevennes,  but  in  the  Pyrenees. 

9  *Op€tf .  10  This  name  is  evidently  corrupt ;  the  Arauris  of 
Mela  and  Ptolemy  (the  modern  Herault)  is  probably  intended. 

11  The  Orbe.  l2  Beziers.  13  Agde. 


B.  iv.  c.  i.  $  7.  GAUL.  273 

from  the  sea,  and  about  100  stadia  in  diameter.  It  has 
received  the  name  of  the  Stony^Plain,  from  the  circum- 
stance of  its  being  covered^ with  stones  the  size  of  the  fist, 
from  beneath  which  an  abundant  herbage  springs  up  for 
the  pasturage  of  cattle.  In  the  midst  of  it  are  water,  salt- 
springs,  and^salt.  The  whole  both  of  this  district  and  that 
above  it  is  ^xposed  to  the  wind,  but  in  this  plain  the  black 
north,1  a  violent  and  horrible  wind,  rages  especially  :  for  they 
say  that  sometimes  the  stones  are  swept  and  rolled  along,  and 
men  hurled  from  their  carriages  and  stripped  both  of  their 
arms  and  garments  by  the  force  of  the  tempest.  Aristotle 
tells  us  that  these  stones  being  cast  up  by  the  earthquakes 
designated  brastai,2  and  falling  on  the  surface  of  the  earth,  roll 
into  the  hollow  places  of  the  districts ;  but  Posidonius,  that 
the  place  was  formerly  a  lake,  which  being  congealed  during 
a  violent  agitation,  became  divided  into  numerous  stones, 
like  river  pebbles  or  the  stones  by  the  sea-shore,  which 
they  resemble  both  as  to  smoothness,  size,  and  appearance. 
Such  are  the  causes  assigned  by  these  two  [writers];  however, 
neither  of  their  opinions  is  credible,3  for  these  stones  could 
neither  have  thus  accumulated  of  themselves,  nor  yet  have 
been  formed  by  congealed  moisture,  but  necessarily  from  the 
fragments  of  large  stones  shattered  by  frequent  convulsions. 
.ZEscliyJus  having,  however,  learnt  of  the  difficulty  of  account- 
ing for  it,  or  having  been  so  informed  by  another,  has  ex- 
plained itjawjiy  as  a  myth.  He  makes  Prometheus  utter  the 
following^  whilst  directing  Hercules  the  road  from  the  Cau- 
casus to  the  Hesperides : 

"  There  you  will  come  to  the  undaunted  army  of  the  Ligurians,  where, 
resistless  though  you  be,  sure  am  I  you  will  not  worst  them  in  battle ;  for 
it  is  fated  that  there  your  darts  shall  fail  you  ;  nor  will  you  be  able  to 
take  up  a  stone  from  the  ground,  since  the  country  consists  of  soft  mould ; 
but  Jupiter,  beholding  your  distress,  will  compassionate  you,  and  over- 
shadowing the  earth  with  a  cloud,  he  will  cause  it  to  hail  round  stones, 
which  you  hurling  against  the  Ligurian  army,  will  soon  put  them  to 
flight !  " 4 

Posidonius  asks,  would  it  not  have  been  better  to  have 

1  The  French  Use. 

2  {fpdarai  (retajjioi,  earthquakes  attended  with  a  violent  fermentation. 

3  The  text  has,  "both  of  their  opinions  are  credible,'    (iriOavbe  fiev 
ovv  6  Trap'  aptyolv  \6yog,)  but  this  is  discountenanced  by  the  whole 
sentence. 

4  From  the  "  Prometheus  Loosed,"  which  is  now  lost. 
VOL.  i.  T 


274  STRABO.  CASAUB.  183. 

rained  down  these  stones  upon  the  Ligurians  themselves,  and 
thus  have  destroyed  them  all,  than  to  make  Hercules  in  need 
of  so  many  stones  ?  As  for  the  number,  they  were  necessary 
against  so  vast  a  multitude ;  so  that  in  this  respect  the  writer 
of  the  myth  seems  to  me  deserving  of  more  credit  than  he 
who  would  refute  it.  Further,  the  poet,  in  describing  it  as 
fated,  secures  himself  against  such  fault-finding.  For  if  you 
dispute  Providence  and  Destiny,  you  can  find  many  similar 
things  both  in  human  affairs  and  nature,  that  you  would 
suppose  might  be  much  better  performed  in  this  or  that 
way ;  as  for  instance,  that  Egypt  should  have  plenty  of  rain 
of  its  own,  without  being  irrigated  from  the  land  of  Ethio- 
pia. That  it  would  have  been  much  better  if  Paris  had  suf- 
fered shipwreck  on  his  voyage  to  Sparta,  instead  of  expiating 
his  offences  after  having  carried  off  Helen,  and  having  been 
the  cause  of  so  great  destruction  both  amongst  the  Greeks 
and  Barbarians.  Euripides  attributes  this  to  Jupiter : 

"  Father  Jupiter,  willing  evil  to  the  Trojans  and  suffering  to  the 
Greeks,  decreed  such  things." 

8.  As  to  the  mouths  of  the  Rhone,  Polybius  asserts  that 
there  are  but  two,  and  blames  Timaeus1  for  saying  five.  Ar- 
temidorus  says  that  there  are  three.  Afterwards  Marius, 
observing  that  the  mouth  was  becoming  stopped  up  and  diffi- 
cult of  entrance  on  account  of  the  deposits  of  mud,  caused  a 
new  channel  to  be  dug,  which  received  the  greater  part  of  the 
river  into  it.2  This  he  gave  to  the  people  of  Marseilles  in 
recompense  for  their  services  in  the  war  against  the  Ambrones 
and  Toygeni.3  This  canal  became  to  them  a  source  of  much 
revenue,  as  they  levied  a  toll  from  all  those  who  sailed  up  or 
down  it :  notwithstanding,  the  entrance  [to  the  river J  still 
continues  difficult  to  navigate,  on  account  of  its  great  impetu- 
osity, its  deposits,  and  the  [general]  flatness  of  the  country, 
so  that  in  foul  weather  you  cannot  clearly  discern  the  land 

1  The  historian,  son  of  Andromachus. 

2  The  mouths  of  the  Rhone,  like  those  of  other  impetuous  rivers,  are 
subject  to  considerable  changes,  and  vary  from  one  age  to  another.  Ptole- 
my agrees  with  Polybius  in  stating  that  there  are  but  two  mouths  to  the 
Rhone,  and  those  which  he  indicates  are  at  the  present  day  almost  en- 
tirely filled  up  ;  the  one  being  at  Aigues-Mortes,  the  other  the  canal  now 
called  the  Rhone-Mort. 

3  Two  Helvetian  tribes  who  united  themselves  to  the  Cimbri  to  pass 
into  Italy,  and  were  defeated  near  Aix  by  Marius. 


B.  iv.  c.  i.  §  9.        GAUL.    THE  NARBONNAISE.  275 

even  when  quite  close.  On  this  account  the  people  of  Mar- 
seilles, who  wished  by  all  means  to  inhabit  the  country,  set  up 
towers  as  beacons ;  they  have  even  erected  a  temple  to  Diaiia 
ofEphesus  on  a  piece  of  thejand,  which  the  mouths  of  the 
rixfijs  haveJ[onnje^Lintp_anislaiid.  Above  the  outlets  of  the 
Rhone  is  a  salt-lake  wluclTtney  call  Stomalimne.1  It  abounds 
in  shell  and  other  fish.  There  are  some  who  enumerate  this 
amongst  the  mouths  of  the  Rhone,  especially  those  who  say 
that  it  has  seven 2  mouths.  But  in  this  they  are  quite  mis- 
taken ;  for  there  is  a  mountain  between,  which  separates  the 
lake  from  the  river.  Such  then  is  the  disposition  and  extent 
of  the  coast  from  the  Pyrenees  to  Marseilles. 

9.  The  [coast]  which  extends  from  this  £lasJL.city]  to  the 
river  Var,  and  theJLigunans  who  dwell  near  it,  contains  the 
Massilian  cities  of  Tauroentium,3  Olbia,4  Antipolis,5  Nicsea,^ 
and  the  sea-port  of  Augustus  Caesar,  called  Forum  Julium,7 
which  is  situated  between  Olbia  and  Antipolis,  and  distant 
from  Marseilles  about  600  stadia.  The  Var  is  between  Anti- 
polis and  Nicasa  ;  distant  from  the  one  about  20  stadia,  from 
the  other  about  60 ;  so  that  according  to  the  boundary  now 
marked  Nicpea  belongs  to  Italy,  although  it  is  a  city  of  the  peo- 
ple^ of  Marseilles,  for  they  built 'these  cities  [as  a  defence] 
against  the  barbarians  who  dwelt  higher  up  the  country,  in 
order  to  maintain  the  sea  free,  as  the  barbarians  possessed  the 
land.  For  this  [region]  is  mountainous  and  fortified  by  nature, 
leaving  however  a  considerable  extent  of  plain  country  near 
Marseilles  ;  but  as  you  proceed  towards  the  east  the  country  is 
so  hemmed  in  by  the  mountains,  as  scarcely  to  leave  a  sufficient 
road  for  passage  by  the  sea-shore.  The  former  districts  are 
inhabited  by  the  Salyes,8  the  latter  by  the  Ligurians,  who 
border  on  Italy,  of  whom  we  shall  speak  afterwards.  It  should 
here  be  mentioned,  that  although  Antipolis  is  situated  in 
the  Narbonnaise,  and  Nicaea  in  Italy,  this  latter  is  de- 
pendent on  Marseilles,  anct  Torms  part  of  that  province  ;  while 

1  Now  1'etang  de  Berre  or  de  Martigyes. 

2  The  French  editors  propose  to  read  here  five  mouths,  thus  referring 
to  the  opinion  of  Timseus.     This,  Kramer  observes,  Strabo  probably  in- 
tended to  do.     Still,  as  there  were  some  who  were  of  opinion  the  Rhone 
has  seven  mouths,  as  appears  from  Apoll.  Rhod.  Argonaut,  iv.  634,  he 
did  not  venture  to  touch  the  text. 

3  Taurenti.        *  Eoube.        5  Antibes.        fi  Nice.        "  Frejus. 
8  Inhabitants  of  Provence. 

"* T  2 


276  STRABO.  CASAUB.  184. 

Antipolis  is  ranked  amongst  the  Italian  cities,  and  freed  from 
the  government  of  the  Marseillese  by  a  judgment  given  against 
them. 

10.  Lying  off  this  narrow  pass  along  the  coast,  as  you  com- 
mence your  journey  from  Marseilles,  are  the  Stoecbades  islands.1 
Three  of  these  are  considerable,  and  two  small.      They  are 
cultivated  by  the  people  of  Marseilles.     Anciently  they  con- 
tained a  garrison,  placed  here  to  defend  them  from  the  attacks 
of  pirates,  for  they  have  good  ports.     After  the  Stoschades 
come  [the  islands  ofj  Planasia2  and  Lero,3  both  of  them  in- 
habited.     In  Lero,  which  lies   opposite  to  Antipolis,  is  a 
temple  erected  to  the  hero  Lero.      There  are  other   small 
islands  not  worth  mentioning,  some  of  them  before  Marseilles, 
others  before  the  rest  of  the  coast  which  I  have  been  describing. 
As  to  the  harbours,  those  of  the  seaport  [of  Forum- Julium]  4 
and  Marseilles  are  considerable,  the  others  are  but  middling. 
Of  this  latter  class  is  the  port  Oxybius,5  so  named  from  the 
Oxybian  Ligurians. — This  concludes  what  we  have  to  say  of 
this  coast. 

1 1 .  The  country  above  this  is  bounded  principally  by  the 
surrounding  mountains  and  rivers.     Of  these  the  Rhone  is 
the  most  remarkable,  being  both  the  largest,  and  capable  of 
being  navigated  farther  than  any  of  the  others,  and  also  re- 

vpeiving  into  it  a  greater  number  of  tributaries  ;   of  these  we 

Nmust  speak  in  order.     Commencing  at  Marseilles,  and  pro- 

y  ceeding  to  the  country  between  the  Alps  and  the  Rhone,  to 

U;     the  river  Durance,  .dwell  the  Salyes  for  a  space  of  500  stadia. 

From  thence  you  proceed  in  a  ferry-boat  to  the  city  of  Ca- 

ballio;6  beyond  this  the  whole  country  belongs  to  the  Cavari 

as  far  as  the  junction  of  the  Isere  with  the  Rhone ;  it  is  here 

too  that  the  Cevennes  approach  the  Rhone.  From  the  Durance 

to  this  point  is  a  distance  of  700  stadia.7     The  Salyes  occupy 

the  plains  and  mountains  above  these.     The  Yocontii,  Tri- 

corii,  Iconii,  and  Medylli,  He  above  the  Cavari.8     Between 

the  Durance  and  the  Isere  there  are  other  rivers  which  flow 

1  Les  Isles  d'  Hieres,  a  row  of  islands  off  Marseilles. 

2  Isle  St.  Houorat.  3  Isle  Ste.  Marguerite.  4  Frejus. 
5  Between  the  river  d'  Argents  and  Antibes.                6  Cavaillon. 

7  From  the  mouth  of  the  Durance  to  the  mouth  of  the  Isere,  following 
the  course  of  the  Rhone,  the  distance  is  24  leagues,  or  7%20  Olympic  stadia. 

8  The  Vocontii  occupied  the   territories  of   Vaison   and   Die.     The 
Tricorii  appear  to  have  inhabited  a  small  district  east  of  Die,  on  the 


B.  iv.  c.  i.  §  11.       GAUL.    THE  NARBONNAISE. 


277 


from  the  Alps  into  the  Rhone ;  two  of  these,  after  having 
flowed  round  the  city  of  the  Cavari,  discharge  themselves  by 
a  common  outlet  into  the  Rhone.  The  Sulgas,1  which  is  the 
third,  mixes  with  the  Rhone  near  the  city  of  Vindalum,2 
where  Cnseus  JEnobarbus  in  a  decisive  engagement  routed 
many  myriads  of  the  Kelts.  Between  these  are  the  cities  of 
Avenio,3  Arausio,4  and  Aeria,5  which  latter,  remarks  Arte- 
midorus,  is  rightly  named  aerial,  being  situated  in  a  very  lofty 
position.  The  whole  of  this  country  consistsjifjjlains  abound- 
ing in  pasturage,  excepting  on  the  route  from  Aeria  to  Avenio, 
where  there  are  narrow  defiles  and  woods  to  traverse.  It  was 
at  the  point  where  the  river  Isere  and  the  Rhone  unite  near 
the  Cevennes,  that  Quintus  Fabius  Maximus  -ZEmilianus,6  with 
scarcely  30,000  men,  cut  to  pieces  200,000  Kelts.7  Here  he 
erected  a  white  stone  as  a  trophy,  and  two  temples,  one  to 
Mars,  and  the  other  to  Hercules.  From  the  Isere  to  Vienne, 
the  metropolis  of  the  Allobroges,  situated  on  the  Rhone,  the 
distance  is  320  stadia.  Lugdunuin8  is  a  little  above  Vienne 
at  the  confluence  of  the  Saone  9  and  the  Rhone.  The  distance 
by  land  [from  this  latter  city]  to  Lugdunum,  passing  through 
the  country  of  the  Allobroges,  is  about  200  stadia,  and  rather 
more  by  water.  Formerly  the  Allobroges  engaged  in  war, 
their  armies  consisting  of  many  myriads ;  they  now  occupy 
themselves  in  cultivating  the  plains  and  valleys  of  the  Alps. 
They  dwell  generally  in  villages,  the  most  notable  of  them  in- 
habiting Vienne,  which  was  merely  a  village,  although 
called  the  metropolis  of  their  nation  ;  they  have  now  improved 
and  embellished  it  as  a  city ;  it  is  situated  on  the  Rhone.  So 
full  and  rapid  is  the  descent  of  this  river  from  the  Alps,  that 
the  flow  of  its  waters  through  Lake^Leman  may  be  dis- 
tinguished for  many  stadia.  Having  descended  into  the  plains 
of  the  countries  of  the  Allobroges,  and  Segusii,  it  falls  into 
the  Saone,  near  to  Lugdunum,  a  city  of  the  Segusii.10  The 

banks  of  the  Drac.  The  Iconii  were  to  the  east  of  Gap  ;  and  the  Medylli 
in  La  Maurienne,  along  the  Aar. 

1  The  Sorgue.  2  Vedene.  3  Avignon.  4  Orange. 

5  Le  mont  Ventoux. 

6  Casaubon  remarks  that  ^Emilianus  is  a  name  more  than  this  Roman 
general  actually  possessed. 

VLjvy  states  that  120,000  Kelts  were  slain,  and  Pliny,  130,000. 
^  Lyons.  9  *Apap. 

10  The  Allobroges  and  Segusii  were  separated  by  the  Rhone ;  the  former 
inhabiting  the  left  bank  of  the  river. 


278  STRABO.  CASAUK.  186. 

Saone  rises  in  the  Alps,1  and  separates  the  Sequani,  the  ./Edui, 
and  the  Lincasii.2  It  afterwards  receives  the  Doubs,  a  navi- 
gable river  which  rises  in  the  same  mountains,3  still  however 
preserving  its  own  name,  and  consisting  of  the  two,  mingles 
with  the  Rhone.  The  Rhone  in  like  manner  preserves  its 
name,  and  flows  on  to  Vienne.  At  their  rise  these  three 
rivers  flow  towards  the  north,  then  in  a  westerly  direction, 
afterwards  uniting  into  one  they  take  another  turn  and  flow 
towards  the  south,  and  having  received  other  rivers,  they 
flow  in  this  direction  to  the  sea.  Such  is  the  country  situ- 
ated between  the  Alps  and  the  Rhone. 

12.  The  main  part  of  the  country  on  the  other  side  of  the 
Rho.ne  is  inhabited  by  the  Volcae,  surnamed  Arecomisci.  Their 
naval  station  is  ft[fl  J*bonne,  ^which  may  justly  be  called  the 
emporium  of  all  Gaul,  as  it  far  surpasses  every^olher  in  the 
multitude  of  those  whojiegort4  to  it.  The  Volcse  border  on 
and  Cavari  being  opposite  to  them  on 


the  other  side  of  the  river.  However,  the  name  of  the  Cavari 
has  so  obtained,  that  all  the  barbarians  inhabiting  near  now 
go  by  that  designation  ;  nay,  even  those  who  are  no  longer 
barbarians,  but  follow  the  Roman  customs,  both  in  their 
speech  and  mode  of  life,  and  some  of  those  even  who  have 
adopted  the  Roman  polity.  Between  the  Arecomisci  and  the 
Pyrenees  there  are  some  other  small  and  insignificant  nations. 
Nemausus5  is  the  metropolis  of  the  Arecomisci  ;  though  far 
inferior  tojjarbonnfl  both'as^ojts^mme^c^r^n'd  the  number 
of  ToreTgners  attracted  thither,  it  surpasses  that  city  in  the 
number  of  its  citizens  ;  for  it  has  under  its  dominion  four  and 
twenty  different  villages  all  well  inhabited,  and  by  the  same 
people,  who  pay  tribute  ;  it  likewise  enjoys  the  rights  of  the 
Latin  towns,  so  that  in  Nemausus  you  meet  with  Roman 
citizens  who  have  obtained  the  honours  of  the  sedile  and  quass- 
torship,  wherefore  this  nation  is  not  subject  to  the  orders 
issued  by  the  praetors  from  Rome.  The  city  is  situated  on 

1  The  Saone  rises  in  the  Vosges. 

2  These  people  are  elsewhere  called  by  Strabo  Lingones,  the  name  by 
which  they  are  designated  by  other  writers. 

3  The  Doubs  rises  in  the  Jura,  not  in  the  Alps.    Ptolemy  falls  into  the 
same  mistake  as  Strabo. 

4  We  have  here  followed  the  proposed  correction  of  Ziegler. 

5  N  lines. 


B.  iv.  c.  i.  §  13.        GAUL.    THE  NARBONNAISE.  279 

the  road  from  Iberia  to  Italy ;  this  road  is  very  good  in 
the  summer,  bat  muddy  and  overflowed  by  the  rivers  during 
winter  and  spring.  Some  of  these  streams  are  crossed 
in  ferry-boats,  and  others  by  means  of  bridges  constructed 
either  of  wood  orstone.  The  irmruTaTions~which  destroy  the 
roads  are'causeHnBy  the  winter  torrents,  which  sometimes 
pour  down  from  the  Alps  even  in  summer-time  after  the 
melting  of  the  snows.  To  perform  the  route  before  mentioned, 
the  shortest  way  is,  as  we  have  said,  across  the  territory  of  the 
Vocontii  direct  to  the  Alps ;  the  other,  along  the  coast  of 
Marseilles  and  Liguria,  is  longer,  although  it  oifers  an  easier 
passage  into  Italy,  as  the  mountains  are  lower.  Nemausus 
is  about  100  stadia  distant  from  the  Rhone,  situated  opposite 
to  the  small  town  of  laraseon,  and  about  720  stadia  from 
Narbonne.  The  Tectosages,1  and  -certain  others  whom  we 
shall  mention  afterwards,  border  on  the  range  of  the  Cevennes, 
and  inhabit  its  southern  side  as  far  as  the  promontory  of 
the  Vote.  Respecting  all  the  others  we  will  speak  here- 
after. 

13.  But  the  Tectosages  dwell  near  to  the  Pyrenees,  border- 
ing for  a  small  space  the  northern  side  of  the  Cevennes  ;2  the 
land  they  inhabit  is  rich  in  gold.  It  appears  that  formerly 
they  were  so  powerfuraind  numerous,  that  dissensions  having 
arisen  amongst  them,  they  drove  a  vast  multitude  of  their 
number  from  their  homes ;  and  that  these  men  associating 
with  others  of  different  nations  took  possession  of  Phrygia,  next 
to_Cappadocia,  and  the  Paphlagonians.  <5f  this  those  who 
areliow  called  the  Tectosages  afford  us  proof,  for  [Phrygia  con- 
tains] three  nations,  one  of  them  dwelling  near  to  the  city  of 
Ancyra,3  being  called  the  Tectosages  ;  the  remaining  two,  the 
Trocmi  and  Tolistobogii.4  The  resemblance  these  nations  bear 
to  the  Tectosages  is  evidence~o7jtheir  having  immigratedjrom 
KelticaTtKough  we  are  unable  to  say  from  which  district  they 
came,  as  there  does  not  appear  to  be  any  people  at  the  present 
time  bearing  the  name  of  Trocmi  or  Tolistobogii,  who  in- 

1  This  name  is  written  diversely,  Tectosages,  Tectosagae,  and  Tectosagi. 
It  appears  to  be  comp6sed  of  the  two  Latin  words,  "  tectus,"  covered,  and 
"  sagum,"  a  species  of  cassock. 

2  Viz.  between  Lodeve  and  Toulouse ;  we  must  remember  that  Strabo  . 
supposed  the  chain  of  the  Cevennes  to  run  west  and  east. 

3  Angora. 

4  These  three  nations  inhabited  Galatia,  of  which  Ancyra  was  the  capital 


280  STRABO.  CASAUB.  188. 

habit  either  beyond  the  Alps,  the  Alps  themselves,  or  on  this 
side  the  Alps.  It  would  seem  that  continual  emigration  has 
drained  them  completely  from  their  native  country,  a  circum- 
stance which  has  occurred  to  many  other  nations,  as  some 
say  that  the  Brennus,  who  Jed  an  expedition  to  Delphi,1  was  a 
i  ;  but  we  are  unaple  to  say  where  the  Prausi 


formerly  inhabited.  It  is  said  that  the  Tectosages  took  part  in 
the  expedition  to  Delphi,  and  that  the  treasures  found  in  the  city 
of  Toulouse  by  the  Roman  general  Caepio  formed  a  portion  of 
the  bootv^ained  there,  which  was  afterwards  increased  by 
otterings  which  the  citizens  made  from  their  own  property,  and 
consecrated  in  order  to  conciliate  the  god.'2  And  that  it  was 
for  daring  to  touch  these  that  Ca^pio  terminated  so  miserably 
his  existence,  being  driven  from  his  country  as  a  plunderer  of 
the  temples  of  the  gods,  and  leaving  behind  him  his  daughters, 
who,  as  Timagenes  informs  us,  having  been  wickedly  violated, 
perished  miserably.  However,  the  account  given  byvPosi- 
doniu^  is  the  more  credible.  He  tells  us  that  the  wealth  found 
in  Toulouse  amounted  to  somewhere  about  15,000  taTentsTaTpart 
ofwKIch  was  hidden  in  the  chapels,  and  the  remainder  in  the 
sacred  lakes,  and  that  it  was  not  coined  [money],  but  gold  and 
silver  in  bullion.  But  at  this  time  the  temple  of  Delphi  was 
emptied  of_these  treasures,  having  been  _pillaged  by  the 
fhocaeans  at  the  period  of  the  Sacred  war  ;  and  supposing  any 
to  have  been  left,  it  would  have  been  distributed  amongst 
many.  Nor  is  it  probable  that  the  Tectosages  returned  home, 
since  they  came  off  miserably  after  leaving  Delphi,  and  owing 
to  their  dissensions  were  scattered  here  and  there  throughout 
the  country  ;  there  is  much  more  likelihood  in  the  statement 
made  by  Posidonius  and  many  others,  that  the  country 
abounding  in  gold,  and  the  inhabitants  being  superstitious, 
and  not  living  expensively,  they  hid  their  treasures  in  many 
different  places,  the  lakes  in^particular  affording  them  a  hiding- 
place  for  depositing~tKeir"gold  and  silver  bullion.  When  the 
Romans  obtained  possession  of  the  country  they  put  jojx-lhese 
lakes  to  public  sale,  and  many  of  the  purchasers  found  therein 

1  279  years  before  the  Christian  era. 

2  Justin  tells  us  that  the  Tectosages  on  returning  to  Toulouse_from  the 
expedition,  were  attacked  with  a  pestilential  malady,  IromTwhich  they 
could  find  no  relief  until  they  complied  with  the  advice  of  their  augurs, 
and  cast  the  ill-gotten  wealth  into  a  lake.  Justin,  lib.  xxxii.  c.  3. 


B.  iv.  c.  i.  §  14.        GAUL.    THE  NARBONNAISE.  281 

solid  masses  of  silver.  In  Toulouse  there  was  a  sacred  temple, 
held  in  greatjreverence  by  the  inhabitants  of  the  surrounding 
country,  and  on  this  account  loaded  with  riches,  inasmuch  as 
there  were  many  who  offered  gifts,  amTncTone  dared  to  touch 
them. 

14.  Toulouse  is  situated  upon  the  narrowest  part  of  the 
isthmus  which  separates  the  ocean  from  the  sea  of  Narbonne ; 
the  breadth  of  the  [isthmus],  according  to  Posidonius,  being 
less  than  3000  stadia.  The  perfect  similarity  maintained 
throughout  this  country  both  in  respect  tojts  rivers,  and  to 
the  exterior  and  interior  sea,1  appears  to  us  worthy  of  especial 
notice,  as  we  have  said  before.  This,  on  reflection,  will  prove  to 
be  one  main  cause  of  the  excellence  of  this  country,  since  the 
inhabitants  are  enabled  mutually  to  communicate,  and  to  pro- 
cure from  each  other  the  necessaries  of  life ;  this  is  peculiarly 
the  case  at  the  present  time,  when  on  account  of  their  leisure 
from  war  they  are  devoting  thp.msplves  to  agriculture  and  the 
pursuits  of  social  life.  In  this  we  are  persuaded  that  we  be- 
hold theworFoO'rovidence  ;  such  a  disposition  of  these  re- 
gions not  resulting  from  chance,  but  from  the  thought  of  some 
[intelligence].  The  Rhone,  for  instance,  is  navigable  to  a 
considerable  distance  for  vessels  of  heavy  burden,  which  it  is 
capable  of  transmitting  through  various  districts  of  the  coun- 
try by  means  of  other  rivers  which  fall  into  it,  and  are  like- 
wise fitted  for  the  navigation  of  large  vessels.  To  the  Rhone 
succeeds  the  Saone,2  and  into  this  latter  river  falls  the  Doubs ; 
thence  the  merchandise  is  carried  by  land  to  the  river  Seine ; 
whence  it  is  transported  to  the  ocean  and  the  [countries  of 
the]  Lexovii  and  Caleti,3  the  distance  thence  to  Britain  being 
less  than  a  day's  journey.  The  navigation  of  the  Rhone  being 
difficult  on  account  of  the  rapidity  of  its  current,  the  merchants 
prefer  to  transport  in  waggons  certain  of  their  wares,  which 
are  destined  for  the  Arverni,4  and  the  river  Loire,5  notwith- 
standing the  vicinity  of  the  Rhone  in  some  places,  but  the 
road  being  level  and  the  distance  not  far,  (about  800  stadia,) 
they  do  not  make  use  of  water  carriage  on  account  of  the 

1  The  Atlantic  and  Mediterranean.  2  *Apap. 

3  The  Lexovii  inhabited  the  southern  banks  of  the  Seine,  Lizieux  was 
anciently  their  capital.      The  Caleti  occupied  the  opposite  side  of  the 
Seine,  and  the  sea-coast  as  far  as  Treport. 

4  The  inhabitants  of  Auvergne.  5  The  ancient  Liger. 


STRABO.  CASATTB.  189. 

facility  of  the  transport  by  land,  from  thence  the  merchandise  is 
easily  conveyed  by  the  Loire.  This  river  flows  from  the  Ce- 
vennes into  the  ocean.  From  Narbonne  the  voyage  to  the 
Aude l  is  short,  but  the  journey  by  land  to  the  river  Garonne 
longer,  being  as  much  as  700  or  800  stadia.  The  Garonne  like- 
wise flows  into  the  ocean.  Such  is  what  we  have  to  say  con- 
cerning the  inhabitants  of  the  Narbonnaise,  who  were  for- 
merly ^  named  Kelts.  In  my  opmToiT  the"  celebrity  of  the 
Kelts  induced  the  Grecians  to  confer  that  na_me  on  the  whole 
of  the  Galatce ;  the~~vicmity  of  the  Massilians  may  alsoliave 
had  sometEmg  to  do  with  it.2 


CHAPTER  II. 

1 .  WE  must  now  speak  of  the  AgmiaEli  and  the  fourteen 
Galatic  nations  pertaining  to  them,  situated  between  the  Ga- 
ronne and  thejLoire,  some  of  which  extend  to  the  river  Khone 

"and  the  plainiTof  the  Narbonnaise.  Generally  speaking,  the 
Aquitani  may  be  said  to  oliffer  from  theGalatic  race,  both  as 
to  form  of  body  and  language,  resembling''more  nearly  the 
IbertaTis:  They  are  bounded  by  the~Garonne,  and  dwell  be- 
tween this  river  and  the  Pyrenees.  There  are  above  twenty 
nations  which  bear  the  name  of  Aquitani,  small  and  obscure, 

~the~  major  part  of  them  dwelling  by  the  ocean,  and  the  re- 
mainder in  the  interior  and  by  the  extremities  of  the  Cevennes, 
as  far  as  the  Tectosages.  This  district,  however,  being  too 
small,  they  added  to  it  the  territory  between  the  Garonne 
and  the  Loire.  These  rivers  are  nearly  parallel  with  the 
Pyrenees,  and  form  with  them  two  parallelograms,  bounded  on 
the  remaining  sides  by  the  ocean  and  the  mountains  of  the 
Cevennes.3  Both  of  these  rivers  are  navigable  for  a  distance 

1  *Ara%. 

2  The  whole  of  Gaul  bore  the  name  of  Keltica  long  before  the  Romans 
had  penetrated  into  that  country.     After  their  conquest  of  the  southern 
provinces,  they  distinguished  them  from  the  rest  of  Keltica  by  conferring 
on  them  the  name  of  Gallia  Narbonensis.      Aristotle  gave  the  name  of 
Kelts  to  the  inhabitants  of  the  country  near  Narbonne.     Polybius  tells  us 
that  the  Pyrenees  separated  the  Iberians  from  the  Kelts ;  while  Diodorus 
Siculus  fixed  the  position  of  the  Kelts  between  the  Alps  and  the  Pyrenees. 

3  "  Strabo,"  says  Gosselin,  u  always  argues  on  the  hypothesis  that  the 


B.  iv.  c.  ii.  §  1.  GAUL.    AQUITAINE.  283 

of  about  2000  stadia.1  The  Garonne,  after  being  augmented 
by  three  other  rivers/2  discharges  itself  into  the  ["ocean]  be- 
tween the  [country]  of  the  Bituriges,  surnamed  the  Vivisci,8 
and  that  of  the  Santoni  ;4  both  of  them  Gallic  nations. 

The  Bituriges  are  the  only  foreign  people  who  dwell  among 
the  Aquitam  without  forming  a  part  of  them.  Their  em- 
porium is  Burdegala,5  situated  on  a  creek  formed  by  the  o 
lets  of  the  river.  The  Loire  discharges  itself  between  the 
Pictones  and  the  NamngtEe.6  Formerly  there  was  an  em- 
porium  on  this  river  named  Corbilon,  mentioned  by  Polybius 
wKeh  speaking  of  the  fictions  of  Pytheas.  "  The  Marseillese, 
[says  he,]  when  interrogated  by  Scipio7  at  their  meeting,  had 
nothing  to_teUa^ojit_^ritain  worth  mentioning,  nor  yet  had 
the  peopleof  the  I^arbonnaise,  nor  those  6T  Corbilon  ;  notwith- 
standing these  were  the  two  principal  cities  of  the  district, 
Pytheas  alone  dared  to  forge  so  many  lies  [concerning  that 
island]."  Mediolanium8  is  the  capital  of  the  Santoni.  The 
part  of  Aquitaino  next  the  ocean  is  for  the  most  part  sandy 
and  meagre/  producing  millet,  but  barren  of  all  other  bruits. 
Here  is  the  gulf  wMch,  with  that  on"tHe  coast  of  Narbonne, 
forms  the  isthmus.  Both  these  gulfs9  go  by  the  name  of  the 
Galatic  gulf.  The  former  gulf  belongs  to  the  Tarbelli.10 
These  people  possess  the  ri^eaLgoldJUJnes  ;  masses  of  gold  as 
big  as  the  fist  can  contain,  and  requiring  hardly  any  purifying, 

Pyrenees  run  from  south  to  north;  that  the  Garonne  and  the  Loire 
flowed  in  the  same  direction  ;  that  the  Cevennes  stretched  from  west  to 
east;  and  that  the  coasts  of  Gaul,  from  the  Pyrenees,  rose  gently  towards 
the  north,  bending  considerably  east." 

1  The  Garonne  becomes  navigable  at  Cazferes  near  to  Rieux,  in  the 
ancient  Comte  de  Comminges.     From  this  point  to  its  mouth,  following 
the  sinuosities  of  the  river,  there  are  about  68  leagues  of  20  to  a  degree, 
or  2030  Olympic  stadia.     The  Loire  is  navigable  as  far  as  St.  Rambert, 
about  three  leagues  from  St.  Etienne-en-Forez,  that  is  to  say,  double  the 
distance  assigned  by  Strabo.      2000  stadia  measured  from  the  mouth  of 
the  Loire  would  extend  merely  as  far  as  Orleans. 

2  Probably  the  Arriege,  the  Tarn,  and  the  Dordogne. 

3  'loaicuv  MSS. 

4  The  present  Saintes  was  the  capital  of  this  nation.         5  Bordeaux. 

6  Poictiers  was  the  capital  of  the  Pictones  or  Pictavi,  and  Nantes  of  the 
Namnetee. 

7  Scipio  ^Emilianus.  8  Saintes. 
9  The  Gulfs  of  Gascony  and  Lyons. 

1C  The  Tarbelli  occupied  the  sea-coast  from  the  Pyrenees  to  the  Lake  of 
Arcachon. 


284  SIR  ABO.  CASAUB.  190. 

being  found  in  diggings  scarcely  beneath  the  surface  of  the 
earth,  the  remainder  consisting  of  dust  and  lumps,  which  like- 
wise require  but  little  working.  In  the  interior  and  moun- 
tainous parts  [of  Aquitaine]  the  soil  is  superior ;  for  instance, 
in  the  district  near  the  Pyrenees  belonging  to  the  Con  venae,1 
which  name  signifies  people  assembled  from  different  countries 
to  dwell  in  one  place.  Here  is  the  city  of  Lugdunum,2  and 
the  hot  springs  of  the  Onesii,3  which  are  most  excellent  for 
drinking.  The  country  of  the  Auscii 4  likewise  is  fine. 

2.  The  nations  between  the  Garonne  and  the  Loire  an- 
nexed to  the  Aquitani,  are  the  Elui,5  who  commence  at  the 
Rhone.     After  these  the  Vellaei,6  who  were  formerly  com- 
prehended amongst  the  Arverni,7  but  now  form  a  people  to 
themselves.     After  these  Arverni  come  the  Lemovices,8  and 
Petrocorii,9  and  after  them  the  Nitiobriges,9  the  Cadurci,9  and 
the  Bituriges,9  surnamed  Cubi.     Along  the  ocean  we  meet 
with  the  Santoni,  and  Pictones,10  the  former  dwelling  by  the 
Garonne,  as  we  have  stated,  and  the  latter  by  the  Loire.    The 
Ruteni  and  the  Gabales !  l  are  in  the  vicinity  of  the  Narbonnaise. 
The   Petrocorii   and  Bituriges-Cubi  possess  excellent  iron- 
wor^s,   the  Cadurci  linen-factories,    and  the  Ruteni  silyer- 
mines  :     the    Gabales   likewise   possess   silver-mines.       On 
certain  amongst  the  Aquitani  the  Romans  have  conferred  the 
rights  of  Latin  cities ;  such  for  instance  as  the  Auscii,  and  the 
Convenae.  ,  fflP-l.fif. 

3.  The  Arverni  are  situated  along  the  Loire.     Nempssus, 
*0  their  metropolis,  is  built  on  the  same  river.12  This  river  having 

. ^  flowed  past  Genabum,13  an  emporium  of  the  Carnutes,14  situated 
about  the"nnddle^Fits  course,  discharges  itself  into  the  ocean. 
A  great  proof  of  the  jormjer_£ower  of  the  Arverni,  is  the  fact 
of  th^fr^qu^ntjwars  which  they  sustained  against  the  Romans., 

I  The  Canton  of  Comminges.  2  St.  Bertrand. 

3  Xylander  thinks  that  these  Onesii  may  be  identical  with  the  Monesi 
of  Pliny.  Gosselin  says  that  the  hot  springs  are  probably  the  baths  of 
Bagnieres-sur-PAdour.  *  The  territory  of  the  city  of  Auch. 

5  The  inhabitants  of  Vivarais.  6  The  inhabitants  of  Velai. 

r  The  inhabitants  of  Auvergne.  8  The  Limousins. 

9  The  inhabitants  of  Perigord,  Agenois,  Querci,  and  Berri. 

10  The  inhabitants  of  Saintonge  and  Poitou. 

II  The  inhabitants  of  Rouergue  and  Gevaudan. 

12  Gosselin  supposes  that  this  city  is  Clermont  in  Auvergne  at  some  dis- 
tance from  the  Allier. 

13  Orleans.  u  The  people  of  the  Chartrain. 


B.  iv.  c.  m.  §  1.  GAUL.    AQUITAINE.  285 

sometimes  with  armies  of^  200,000  men,  and  sometimes  with 
double  that  number,  which  was  the  amount  of  their  force 
when  they  fought  against  divus  Csesar  underjhe  command  of 
Vercingetorix.1  Before  this  they  had  brought  200,000  men 
against  Maximus  JEmilianus,  and  the  same  number  against 
Domitius  ^Enobarbus.  Their  battles  with  Cassar  took  place, 
one  in  Gergovia,2  a  city  of  the  Arverni  situated  on  a  lofty 
mountain,  the  birthplace  of  Vercingejprix ;  the  other,  near 
to  Alesia,3  a  city  oTlhelilandubii,  who  border  on  the  Arverni ; 
this  city  is  likewise  situated  on  a  high  hill,  surrounded  by 
mountains,  and  between  two  rivers.  Here  the  war  was  ter- 
minated by  the  capture  of  their  leader.  The  battle  with 
Maximus  JEmilianus  was  fought  near  the  confluence  of  the 
Isere  and  the  Rhone,  at  the  point  where  the  mountains  of  the 
Cevennes  approach  the  latter  river.  That  with  Domitius  was 
fought  lower  down  at  the  confluence  of  the  Sulgas 4  and  the 
Rhone.  The  Arverni  extended  their  dominion  as  far  as 
Narbonne  and  the  borders  of  Marseilles,  and  exercised  au- 
thority over  the  nations  as  far  as  the  Pyrenees,  the  ocean,  and 
the  Rhine.  Luerius,5  the  father  of  Bituitus  who  fought  against 
Maximus  and  Domitius,  is  said  to  have  been  so  distinguished 
by  his  riches  and  luxury,  that  to  give  a  proof  of  his  opulence 
to  his  friends,  he  caused  himself  to  be  dragged  across  a  plain 
in  a  car,  whilst  he  scattered  gold  and  silver  coin  in  every 
direction  for  those  who  followed  him  to  gather  up. 


CHAPTER  III. 

1.  NEXT  in  order  after  Aquitaine  and  the  Narbonnaise, 
is  that  portion  [of  Gaul]  expending  as  far  as  the JRhine  from 

1  Caesar  himself  (lib.  vii.  c.  76)  states  the  number  at  248,000  men. 

2  A  city  near  Clermont. 

3  Alise.     The  ruins  of  Alesia,  says  Gosselin,  still  exist  near  to  Flavigni 
jn^Boirgiindy,  on  Mount  Auxois,  between  two  small  rivers,  the  Oze  and  the 

Ozerain,  which  flow  into  the  Brenne.  4  The  Sorgue. 

5  In  Athenaeus,  (lib.  iv.  p.  152,)  this  name  is  written  Luernius. 


286  STRABO.  CASAUB.  191. 

the  rivejiLQire,  and  the  Rhone,  where  it  passes  by  Lugdunlm  :v 
in  its  descent  from  its  source.  The  upper  regions  of  this 
district  from  the  sources  of  the  Rhine  and  Rhone,  nearly  to 
the  middle  of  the  plains,  pertain  to  Lugdunum  ;  the  remainder, 
with  the  regions  next  the  ocean,  is  comprised  in  another  divi- 
sion which  belongs  to  the  Belga3.  We  will  describe  the  two 
together. 

2.  Lugdunum  itself,  situated  on2  a  hill,  at  the  confluence 
of  the  Saone3  and  the  Rhone,  belongs  to  the  Romans.  It  is  the 
most  populous  city  after  Narbonne.  It  carries  on  a  great 
commerce,  and  the  Roman  prefects  here  coin  both  gold  and 
silver  money.  Before  this  city,  at  the  confluence  of  the 
rivers,  is  situated  the  temple  dedicated  by  all  the  Galatae  in 
common  to  Caesar  .Augustus.  The  altar  is  splendid,  and  has 
inscribed  on  it  the  names  of  sixty  people,  and  images  of  them, 
one  for  each,  and  also  another  great  altar.4 

This  is  the  principal  city  of  the  nation  of  the  Segusiani  who 
lie  between  the  Rhone  and  the  Doubs.5  The  other  nations 
who  extend  to  the  Rhine,  are  bounded  in  part  by  the  Doubs, 
and  in  part  by  the  Saone.  These  two  rivers,  as  said  before, 
descend  from  the  Alps,  and,  falling  into  one  stream,  flow  into 
the  Rhone.  There  is  likewise  another  river  which  has  its 
sources  in  the  Alps,  and  is  named  the__Seine.6  It  flows 
parallel  with  the  Rhine,  through  a  nation  bearing  the  same 
name  as  itself,7  and  so  into  the  ocean.  The  Sequani  are 
bounded  on  the  east  by  the  Rhine,  and  on  the  opposite  side 
by  the  Saone.  It  is  from  them  that  the  Romans  procure 
the  finest  salted-pork.  Between  the  Doubs  and  Saone  dwells 
the  nation  oi  the  J£dui,  who  possess  the  city  of  Cabyllinum,8 
situated  on  the  Saone  and  the  fortress  of  Bibracte.9  The 

1  Lyons. 

2  M'SS.  read  VTTO,  "  under,"  we  have  not  hesitated  to  translate  it  iiri,  like 
the  Italian,  French,  and  German  versions;    although  Kramer  remarks 
"paulo  audacius,"  of  Coray's  reading  tirl  in  the  Greek.  3  "Apap. 

4  Kramer  says  that  aXXof  is  manifestly  corrupt.— I  have  ventured  to 
translate  it  another  altar. 

5  Kramer  concurs  with  Falconer  and  Gosselin  in  understanding  this 
passage  to  have  been  originally  between  the  Rhone  and  the  Loire. 

6  S^Koavat,1.  7  The  Sequani. 

8  Chalons-sur-Saone. 

9  Autun,  accordinglo  Gosselin.     Beurect,  according  to  Ferrarius. 


B.  iv.  c.  in.  §  3.          GAUL.     THE  LYONNAISE.  287 


are  said  to  be  related  to  the_JfomajisAand  they  were 
the  first  to  enter  into  friendship  and  alliance  with  them.  On 
the  other  side  of  the  Saone  dwell  the  Sequani,  who  have  for 
long  been  at  enmity  with  the  Romans  and  ^Edui,  having 
frequently  allied  themselves  with  the  Germans  in  their  in- 
cursions into  Italy.  It  was  then  that  they  proved  their  strength, 
for  united  to  them  the  Germans  were  powerful,  but  when 
separated,  weak.  •  As  for  the  jEdui,  their  alliance  with  the 
Romans  naturally  rendered  them  the  enemies  of  the  Sequani,2 
but  the  enmity  was  increased  by  their  contests  concerning  the 
river  which  divides  them,  each  nation  claiming  the  Sapne  ex- 
clusively for  themselves,  and  likewise  the  jtolls  on  Yes_seis 
passing.  However,  at  the  present  time,  the  whole  of  it  is  under 
the  dominion  of  the  Romans. 

'6.  The  n"rsF~ofall  the  nations  dwelling  on  the  Rhine  are 
the  Helvetii,  amongst  whom  are  the  sources  of  that  river  in 
Mount  Adula,3  which  forms  part_of^the  Alps.  From  this 
mountain,  but  in  an  opposite  direction,  likewise  proceeds  the 
Adda,  which  flows  towards  Cisalpine  Gaul,  and  fills  lake 
Larius,4  near  to  which  stands  [the  city  of]  Como  ;  thence  it 
discharges  itself  into  the  Po,  of  which  we  shall  speak  after- 
wards. The  Rhine  also  nows  into  vast  marshes  and  a  great 
lake,5  which  borders  on  the  Rhaeti  and  Vindelici,6  who  dwell 
partly  in  the  Alps,  and  partly  beyond  the  Alps.  Asinius 
says  that  the  length  of  this  river  is  6000  stadia,  but  'such  is 
not  the  case,  for  taken  in  a  straight  line  it  does  not  much 
exceed  half  that  length,  and  1000  stadia  is  quite  sufficient  to 
allow  for  its  sinuosities.  In  fact  this  river  is  so  rapid  that  it 
is  difficult  to  throw  bridges  across  it,  although  after  its  descent 
from  the  mountains  it  is  borne  the  remainder  of  the  way 
through  level  plains  ;  now  how  could  it  maintain  its  rapidity 
and  vehemence,  if  in  addition  to  this  level  channel,  we  suppose 
it  also  to  have  long  and  frequent  tortuosities  ?  Asinius  like- 

1  Caesar,  Tacitus,  and  other  writers,  also  speak  ojF_this  relationship  of 
itH  th 


e  Romans. 
Lit    "  As  for  The  ^Edui  on  these  accounts  indeed." 

3  The  sources  of  the  Rhine  take  their  rise  in  Mount  St.  Gothard  and 
Mount  Bernardin,  while  the  Adda  rises  in  the  glaciers  of  the  Valteline. 
Adula,  however,  may  have  been  the  name  of  the  Rhaetian  Alps. 

4  The  Lake  of  Como.  5  The  Lake  of  Constance. 

6  The  Rheeti  occupied  the  Tirol  ;   the  Vindelici  that  portion  of  Bavaria 
south  of  the  Danube. 


288  STRABO.  CASAL-B.  193. 

wise  asserts  that  this  river  has  two  mouths,  and  blames  those 
who  say  that  it  has  more.1  This  river  and  the  Seine  embrace 
within  their  tortuosities  a  certain  extent  of  country,  which 
however  is  not  considerable.  They  both  flow  from  south  to 
north.  Britain  lies  opposite  to  them ;  but  nearest  to  the 
Rhine,  from  which  you  may  see  Kent,  which  is  the  most  easterly 
part  of  the  island.  The  Seine  is  a  little  further.  It  was  here 
that  divns  Cgsar  established^  dock-yard  when  he  sailed  to 
Britain.  The  navigable  portion  of  the  Seine,  commencing 
from"  the  point  where  they  receive  the  merchandise  from  the 
Saone,  is  of  greater  extent  than  the  [navigable  portions]  of 
the  Loire  and  Garonne.  From  Lugdunum2  to  the  Seine  is  [a 
distance  of]  1000  stadia,  and  not  twice  this  distance  from  the 
outlets  of  the  Rhone  to  Lugdunum.  They  say  that  the  Hel- 
vetii,3  though  rich  in  gold,  nevertheless, devoted  themselves  to 
pillage  oliT)eholding  the  wealth  jrf the^Cimbri,4  [accumulated 
by  that  means  ;]  and  that  two  out  of  their  three  tribes  perished 
entirely  in  their  military  expeditions,  iiowever,  the  multitude 
of  descendants  who  sprang  from  this  remainder  was  proved  in 
their  war  with  divus  Cassar.  in  which  about  4QQ.OOO  of  their 
number  were  destroyed ;  the  8000  who  survived  the  war, 
being  spared  by  the  conqueror,  that  their  country  mi^ht  not 
be_  left  desert,  a  prey  to  the  neighbouring  Germans.5 

4.  After  the  Helvetii,  the  Sequani6  and  Mediomatrici 7 
dwell  along  the  Rhine,  amongst  whom  are  the  Tribocchi,8  a 
German  nation  who  emigrated  from  their  country  hither. 
Mount  Jura,  which  is  in  the  country  of  the  Sequani,  separates 
that  people  from  the  Helvetii.  To  the  west,  above  the  Hel- 
vetii and  Sequani,  dwell  the  JEdui  and  Lingones;  the  Leuci 
and  a  part  of  the  Lingones  dwelling  above  the  Mediomatrici. 
The  nations  between  the  Loire  and  the  Seine,  and  beyond  the 
Rhone  and  the  Saone,  are  situated  to  the  north  near  to  the 

1  Ptolemy  says  it  has  three.  It  appears  that  the  ancient  mouths  of  this 
river  were  not  the  same  as  the  present.  2  Lyons.  3  The  Swiss. 

4  Gosselin  identifies  the  Cimbri  as  the  inhabitants  of  Jutland  or  Den- 
mark. 

5  Casaubon  remarks  that  the  text  must  be  corrupt,  since  Strabo's  ac- 
count of  the  Helvetii  must  have  been  taken  from  Ceesar,  who  (lib.  i.  c. 
29)  states  the  number  of  slain  at  258,000,  and  the  survivors  at  110,000. 

6  The  Sequani  occupied  La  Franche-Comte. 

7  Metz  was  the  capital  of  the  Mediomatrici. 

8  These  people  dwelt  between  the  Rhine  and  the  Vosges,  nearly  from 
Colmar  to  Hagenau. 


B.  iv.  c.  in.  §  4, 5.        GAUL.    THE  LYONNAISE.  289 

Allobroges,1  and  the  parts  about  Lyons.  The  most  celebrated 
amongst  them  are  the  Arverni  and  Carnutes,2  through  both 
of  whose  territories  the-  Loire  flows  before  discharging  itself 
into  the  ocean.  The  distance  from  the  rivers  of  Keltica  to 
Britain  is  320  stadia ;  for  departing  in  the  evening  with  the 
ebb  tide,  you  will  arrive  on  the  morrow  at  the  island  about 
the  eighth  hour.3  After  the  Mediomatrici  and  Tribocchi, 
the  Treviri 4  inhabit  along  the  Rhine ;  in  their  country  the 
Roman  generals  now  engaged  in  the  German  war  have  con- 
structed a  bridge.  Opposite  this  place  on  the  other  bank  of 
the  river  dwelt  the  Ubii,  whom  Agrippa  with  their  own  con- 
sent brought  over  to  this  side  the  Rhine.5  The  Nervii.6 
another^German  nation,  are  contiguous  to  the  Treviri ;  and  last 
the  Menapii,  who  inhabit  either  bank  of  the  river  near  to  its 
outlets ;  they  dwell  amongst  marshes  and  forests,  not  lofty, 
but  consisting  of  dense  and  thorny  wood.  Near  to  these  dwell 
the  Sicambri,7  who  are  likewise  Germans.  The  country  next 
the  whole  [eastern]  bank^is  TnhaTnted  by  the  Suevi,  who  are 
also  named  Germans,  but  are  superior  both  in  power  and 
number  to  the  others,  whom  they  drove  out,  and  who  have 
now  taken  refuge  on  this  side  the  Rhine.  Other  tribes  have 
sway  in  different  places ;  they  are  successively  a  prey  to  the 
flames  of  war,  the  former  inhabitants  for  the  most  part  being 
destroyed. 

5.  The  Senones,  the  Remi,  the  Atrebates,  and  the  Ebu- 
rones  dwell  west  of  the  Treviri  and  Nervii.8  Close  to  the 
Menapii  and  near  the  sea  are  the  Morini,  the  Bellovaci,  the 
Ambiani,  the  Suessiones,  and  the  Caleti,  as  far  as  the  outlet 

1  The  Allobroges  dwelt  to  the  left  of  the  Rhone,  between  that  river  and 
the  Isere. 

2  The  Arverni  have  given  their  name  to  Auvergne,  and  the  Carnutes  to 
Chartrain. 

3  Strabo  here  copies  Caesar  exactly,  who,  speaking  of  his  second  passage 
into  Britain,  (lib.  v.  c.  8,)  says:  "Ad  solis  occasum  naves solvit  ....  ae- 
cessum  estad  Britanniam  omnibus  navibus  meridiano  fere  tempore." 

*  The  capital  of  these  people  is  Treves. 

5  Viz.  to  the  western  bank  of  the  river. 

6  The  Nervii  occupied  Hainault,  and  the  Comte  de  Namur. 

7  The  Sicambri  occupied  the  countries  of  Berg,  Mark,  and  Arensberg. 
They  afterwards  formed  part  of  the  people  included  under  the  name  of 
Franci  or  Franks. 

8  Bavai,  to  the  south  of  Valenciennes,  was  the  capital  of  the  Nervii  ; 
Duricortora,  now  Rheims,  of  the  Remi ;  Arras  of  the  Atrebates,  and  Ton- 
gres  of  the  Eburones. 

VOL.  i.  u 


290  STRABO.  CASAru.  194. 

of  the  river  Seine.1  The  countries  of  the  Morini,  the  Atre- 
bates,  and  the  Eburones  are  similar  to  that  of  the  Menapii. 
It  consists  of  a  forest  filled  with  low  trees ;  of  great  extent, 
but  not  near  so  large  as  writers  have  described  it,  viz.  4000 
stadia.2  It  is  named  Ar duenna.3  In  the  event  of  warlike 
incursions  the  inhabitants^  would  interweave  the  flexible 
brambly  shrubs,  thus  stopping  up  the  passages  [into  their 
country].  They  also  fixed  stakes  in  various  places,  and  then 
retreated  with  their  whole  families  into  the  recesses  of  the 
forest,  to  smalLJslands  surrounded  by  marshes.  During  the 
rainy  season  these  proved  secure  hidinjr^places.  but  in  times 
of  drought  they  were  easily  taken.  However,  at  the  present 
time  all  the  nations  on  this  side  the  Rhine4  dwell  in  peace 
under' the  dominion  of  the  Romans.  The  Parisii  dwell  along 
the  river  Seine,  and  inhabit  an  island  formed  by  the  river ; 
their  city  is  Lucotocia.5  The  Meldi  and  Lexovii  border  on 
the  ocean.  The  most  considerable,  however,  of  all  these  na- 
tions are  the  Remi.  Duricortora,  their  metropolis,  is  well 
populated,  and  is  the  residence  of  the  Roman  prefects. 


CHAPTER  IV. 

GAUL.       THE    BELG^E. 

1.  AFTER  the  nations  mentioned  come  those  of  the  Belgae, 
who  dwell  next  the  ocean.  Of  their  number  are  the  V  enetl,6 
who  fought  a  naval  battle  with  Cassar.  They  had  prepared 
to  resistjiis  passage  into  Britain,  beingj)ossessed  oi  ihejggfl- 
merce  |"of  that  island")  themselves.  But  Caesar  easily  gained 
the  victory^  not  ^however  Dy  means  of  his  beaks,  (Tor  their 

1  Terouane  was  the  principal  city  of  the.  Morini,  Beauvais  of  the  Bel- 
lovaci,  Amiens  of  the  Ambiani,  Soissons  of  the  Suessiones,  and  Lile- 
bonne  of  the  Caleti. 

2  Caesar  (lib.  vi.  c.  29)  describes  the  forest  of  Ardennes  as  500  miles 
in  extent. 

•pgLldfiBnes.  *  West  of  the  Rhine. 

^Ptolemy  names  it  Lucotecia ;  Ceesar,  Lutetia.     Julian,  who  was  pro- 
claimed emperor  by  his  army  in  this  city,  names  it  Leucetia. 
6  The  inhabitants  of  Vannes  and  the  surrounding  country. 


B.  iv.  c.  iv.  §  2.  GAUL.    THE  BELG^.  291 

ships  were  constructed  of  solid  wood,)1  but  whenever  their 
ships  were  borne  near  to  his  by  the  wind,  the  Romans  rent  the 
.Sails  by  means  of  scythes  fixed  on  long  handles : 2  for  the  sails 
[of  their  ships  1  are  made  of  leather  to  resist  the  violence  of 
the  winds,  and  managed  by  chains  instead  of  cables.  They 
construct  their  vessels  with  broad  bottoms  and  high  pnnp*  and 
prows,  on  account  of  the  tides.  They  are  built  o/  thp  \fooH 
of  the  oak,  oF which  there  is  abundance.  On  this  account,  in- 
stead of  fitting  the  planks  close  together,  they  leave  interstices 
between  them ;  these  they  fill  with  sea-weed  to  prevent  the 
wood  from  drying  up  in  dock  for  want  of  moisture  ;  for 
the  sea-weed  is  damp  by  nature,  but  the  oak  dry  and  arid. 
In  my  opinion  these  Yeneti  were  the  founders  of  the\  Yeneti 
in  the  Adriatic,  for  almost  all  theTother  Keltic  nations  in  Italy 
have  passed  over  from  the  country  beyond  the  Alps,  as  for 
instance,  the  Boii3  and  Senones.4  They  are  said  to  be 
Paphlagonians  merely  on  account  of  a  similarity  of  name. 
However,  I  do  not  maintain  my  opinion  positively ;  for  in 
these  matters  probability  is  quite  sufficient.  The  Osismii  are 
the  people  whom  Pytheas  calls  Ostimii ;  they  dwell  on  a 
promontory  which  projects  considerably  into  the  ocean,  but 
not  so  far  as  Pytheas  and  those  who  follow  him  assert.5  As 
for  the  nations  between  the  Seine  and  the  Loire,  some  are 
contiguous  to  the  Sequani,  others  to  the  Arverni. 

2.  The  entire  race  which  now  goes  by  the  name  of  Gallic, 
or  Galatic,6  is  warlike,  passionate,  and  always  ready  for  fi^ht- 
ing,  but  otherwise  simple  and  not  malicious.  If  irritated, 
they  rush  in  crowds  to  the  conflict,  openly  and  without  any 
circumspection  ;  and  thus  are  easily  vanquished  by  those  who 
employ  stratagem.  For  any  one  may  exasperate  them  when, 
where,  ancTunder  whatever  pretext  he  pleases ;  he  will  al- 

Neque  enira  his  nostrae  rostro  nocere  poterant;    tanta  erat  in  his 
firmitudo.     Caesar,  lib.  iii.  c.  13. 

2  Vide  Caesar,  lib.  iii.  c.  14. 

3  The  Boii,  who  passed  into  Italy,  established  themselves  near  to 
Bologna. 

"  •*  The  Senones,  or  inhabitants  of  Sens,  are  thought  to  have  founded 
.Sienna  in  Italy. 

»  The  promontory  of  Calbium,  the  present  Cape  Saint-Mahe,  is  here 
alluded  to. 

6  Gosselin  observes,  "  These  people  called  themselves  by  the  name  of 
Kelts  ;  the  Greeks  styled  them  Galatae,  and  the  Latins  Galli  or  Gauls." 

u  2 


292  STRABO.  CASAUB.  196. 

ways  find  them  ready  for  danger,  with  nothing  to  support 
them  except  their  violence  and  daring.  Nevertheless  they 
may  be  easily  persuaded  to  devote  themselves  to  any  thing 
useful,  and  have  thus  engaged  both  in  science  and  letters. 
Their  power  consists  both  in  the  jsize  of  their  Bodies  and_alsQ 
in  their  numbers.  Their  frankness  and  simplicity  lead  them 
easily  to  assemble  in  masses,  ^each  one  feeling  indignant  at 
what  appears  injustice  to  his  neighbour.  At  the  present 
time  indeed  they  are  allatpeace,  being  in  subjection  and  liv- 
ing under  the  commancTof  the  Romans,  who  have  subdued 
them  ;  but  we  have  described  their  customs  as  we  understand 
they  existed  in  former  times,  and  as  they  still  exist  amongst 
the  Germans.  These  two  nations,  both  by  nature  and  in 
their  form  of  government,  are  similar  and  related  to  each 
other.  Their  countries  border  on  each  other,  bejng  separ- 
ated  by  the^  river  Rhine,  and  are  for  the  most  part  similar. 
Germany,  however,  is  more  to  the  north,  if  we  compare  to- 
gether the  southern  and  northern  parts  of  the  two  countries 
respectively.  Thus  it  is  that  they  can  so  easily  change  their 
abode.  They  march  in  crowds  in  one  collected  army,  or  rather 
remove  with  all  theirfamilies,  whenever^hey  are  ejeo.tp.djhy 
~a  moxe~powerful  force.  They  were  subdued  by  the  Romans 
much  more  easily  than  the  Iberians ;  for  they  began  to  wage 
war  witli  these  latter  first,  ancT  ceased  last,  having  in  the 
mean  time  conquered  the  whole  of  the  nations  situated  be- 
tween the  Rhine  and  the  mountains  of  the  Pyrenees.  For 
these  fighting  in  crowds  and  vast  numbers,  were  overthrown 
in  crowds,  whereas  the  Iberians  kept  themselves  in  reserve, 
and  broke  up  the  war  into  a  series  of  petty  engagements, 
showing  themselves  in  different  bands,  sometimes  here7some- 
times  there,  like  banditti.  All  the  Gauls  are  warriors  by 
nature,  but  they  fight  better  onn^rsebacF''than  on  footT  and 
tRftHowftr  of  f.frq  Romqn  qavalry  is  dr^wn^trom  their"yyymher. 
The  rnost  valiant  ofMihemdwell  tow 
the  ocean. 

3.  Of  these  they  say  that  theJBelgae  are  the  bravest.  They 
are  divided  into  fifteen  nations,  and  dwell  near  the  ocean  be- 
tween the  Rhine  and  the  Loire,  and  have  therefore  sustained 
themselves  single-handed  against  the  incursions  of  the  Ger- 
mans, the  Cimbri,1  and  the  Teutons.  The  bravest  of  the 
1  The  Cirnbri  inhabited  Denmark  and  the  adjacent  regions. 


B.  iv.  c.  iv.  §  3.      GAUL.    MANNERS  AND  CUSTOMS.  293 

Belgae  are  the  Bellovaci,1  and  after  them  the  Suessiones.  The 
amount  of  their  population  may  be  estimated  by  the  fact  that 
formerly  there  were  said  to  be  300,000  Belgae  capable  of 
bearing  arms.2  The  numbers  of  the  Helvetii,  the  Arverni, 
andlheir  allies,  have  already  been  mentioned.  All  this  is  a 
proof  both  of  the  amount  of  the  population  ["of  Gaul],  and,  as 
before  remarked,  of  tEe  fecundity  of  their  women,  and  the 
ease  with  which  they  rearjth,gir_£hildren.  The  Gauls  wear 
the_sjigum,  let  their  hair  grow,  and  wearjshort  breeches.  In- 
stead of  tunicsTIiey  wear  a  slashed  garment  with  sleeves  de- 
scending  aJittle  below  the  hips'?  The  wool  [of  their  sheep]] 
is  coarse,  but  long  ;  from  it  they  weave  the  thick  saga  called 
laines.  However,  in  the  northern  parts  the  Eomans  rear 
fioclfs  of  sheep  which  they  cover  with  skins,  and  which  pro- 
duce very  fine  wool.  The  equipment  [of  the  Gauls]  is  in 
keeping  with  the  size  of  their  bodies  ;  they  have  a  lonp:  sword 
hanging  at  their  right_side,  a  long_shield,  and  lances  in  propor- 
tion, together  with  a  madaris  somewhat  resembling  a  jave- 
lin  ;  some  of  them  also  use  bows  and  slings  ;  they  have  also  a 
"piece  of  wood  resembling  a  pilum,  which  they  hurl  not  out  of 
a  thong,  hiit  from  tlipir  hfl.nd;  anri  to  a  farther  distance  than 
an  arrow.  They  principally  make  use  of  it  in  shooting 
birds.  To  the  present  day  most  of  them  lie  on  the  ground, 
and  take  their  me_als_seated  on  straw.  They  subsist  princi- 
pally onjnilk  and  ajTkmdFoQ[e*sh,  especially  that  of  swine, 
which  they  eat  bothTfresh^and  salted.  Their  swine  live  in 
the  fields,  ancTsurpass  in  height,  strength,  and  swiftness.  To 
persons  unaccustomed  to  approach  them  they  are  almost  as 
dangerous  as  wolves.  The  people  dwell  in  great  houses 
arched,  constructed~of  planks  and  wicker,  and  covered  with  a 
heavy  thatcheoLroof.  They  have  sheep  and  swine  in  such  abun- 
dance,  that  theysupply  saga  and  salted  pork  in  plenty,  not  only 
to  Rome  but  to  most  parts  of  Italy.  Their  governments  were 
for  the  most  part  aristocratic ;  formerly  they  chose  a  governor 
every  year,  and  a  military  leader  was  likewise'  elected  by  the 
multitude.4  At  the  present  day  they  are  mostly  under  sub- 

1  The  inhabitants  of  the  Beauvoisis.  2  Vide  Caesar,  lib.  ii.  c.  4. 

8  This  slashed  garment  is  the  smock  frock  of  the  English  peasant 
and  the  blouse  of  the  continent. 

4  Conf.  Caesar,  lib.  vTTc.  13.  Plebs  pene  servorum  habetur  loco,  quae 
per  se  nihil  audet,  et  nulli  adhibetur  consilio. 


294  STRABO.  CASAUB.  197. 

jection  to  the  Romans.  They  have  a  peculiar  castQmjnJJieir 
Assemblies.  If  any  one  ma,]^s_j|n  uproar  or  interrupts  the 
person  speaking,  an  attendant  advances  with  a_  drawn  jswprd, 
and  commands  him  with  menace  to  be  silent  ;  if  he  persists, 
the  attendant  does  the  same  thing  a  second  and  tjburd_time  ; 
and  finally,  [if  he  will  not  obey,]  cuts  off  from  bis  sagum  so 
largeji  piece  as  to  render  the  remainder  useless.  The  labours 
of  the  two  sexes  are  distributed  in  a  manner  thejreverse~of 
what^tJaej^  are  with  us.  but  this  is  a  common  thing  with 
numerous  other  barbarians. 

4.  Amongst  [the  Gauls]  there  are  generally  three  divisions 
of  men  especially  reverenced,  the  Bards,  the  Vates.  and  the 
Druids.  The  Bjr^s_jc^Qmpi)sed  and  chanted  hymns  ;  the 
^Vates  occupied  themselves  with  the  sacrifices  amT'the  Jrtudy 
Q£  nature  ;  while  the  Druids  joined  to  the  study  of  nature 


that  of  moraLpJiJlQsopIiy^  The  belief  in  the  justice  |  or  the 
JDruids]  is  so  great  that  the  decision  both  of  public  and  private 
disputes  is  referred  to  them  ;  and  they  have  before  now,  by 
their  decision,  prevented  armies  from  engaging  when  drawn 
up  in  battle-array  against  each  other.  Alt'  cases  of  murder 
are  particularly  referred  to  them.  When  there  is  plenty  of 
these  they  imagine  there  will  likewise  be  a  plentiful  harvest. 
Both  these  and  the  others  l  assert  that  the  soul  is  indestructi- 
Jile,  and  Hkewisejthe  world,  but  that  sometimes  fire  and  some- 
Times  water  haveprevailed  in  making  great  changes.2 

5.  To  their  simplicity  and  vehemence,  the  Gauls  join  much 
folly,  arrogance,  and  love  of  ornament.  They  wear  golden 
_coliars  round  their  necks,  and  bracelets  on  their  ^rms  and 
wrists,  and  those  who  are  of  any  dignity  have  garments 
dyed  and  worked  with  gold.  This  lightness  of  character 
makes  them  intolerable  when  they  conquer,  and  throws  them 
into  consternation  when  worsted.  In  addition  to  their  folly, 
they  have  a  barbarous  and  absurd  custom,  common  however 
with  many  nations  of  the  north,  of  suspending  the-^heads  of 
their  enemies  from  their  horses'  necKson  their  return  from 
battle,  aHcT  when  they  have~arrive"cT  nailing  them  as  a  spec- 
tacle to  their  gates.  Posidonius  says  he  witnessed  this  in 
many  different  'places,  and  was^  at  first  shocked,  but  became 
familiar  with  it  in  time  on  account  of  its  frequency.  The 

1  By  the  others  are  probably  meant  the  Bards  and  Vates. 

2  These  opinions  are  also  to  be  found  in  the  Pythagorean  philosophy. 


B.  iv.  c.  iv.  §  6.     GAUL.    MANNERS  AND  CUSTOMS.  295 

heads  of  any  illustrious  persons  they  embalm  with  cedar,  ex- 
hibit them  to  strangers,  and  would  not  sell  them  lor  their 
weight  in  gold.1  However,  the  Romans  put  a  stop  to  these 
customs,  as  well  as  to  their  modes_of^acrifice  and  divination, 
which  were  quite  opposite  to  those  sanctioned  by  our  laws. 
They  would  strike  a  man  devoted  as  an  offering  in  his  back 


with  a  sword,  and  divme  from  his  convulsive"  throes.     W^h-  __  *^ 
out  the  Druids  they  never  sacrifice.     It  is  said  they  have      r 
"8fner~  modes  oi'  sacrificing  their  human  victims ;    that  they    // 
pierce  some  of  them  with  arrows,  and  crucify  others  in  their    ^u""* 
temples  ;   and  that  they  prepare  a  colossus  of  hay  and  wood, 
into  which  they  put  cattle,  beasts  of  all  kinds,"ahd  men,  and 
then  set  fire  to  it. 

6.  They  say  that  in  the  ocean,  not  far  from  the  coast,  there 
is  a  small  island  lying  opposite   to  the  outlet  of  the  river       £> 
Loire,  inhabited  by  Samnite  women  who  are  Bacchantes,  and      f 
conciliate  and  appease  that  god  by  masteries  and  sacrifices.    /    / 
No  man  is  permitted  to  land  on  the  island ;  and  when  the  C7u"* 
women  desire  "To"  have  intercourse  with  the  other  sex,  they 
cross  the^a,  and  afterwards  return  again1.     They  have  a 
custom  of  once  a  year  unroofing  the  whole  of  the  temple,  and 
roofing    it   again   the    same   day  before   sun-set,    each   one 
bringing  some  of  the  materials.      If  any  one  lets  her  burden 
fall,  she  is  torn  in  pieces  by  the  others,  and  her  limbs  carried 
round  the  temple  with  wild  shouts,  which  they  never  cease 
until  their  rage  is  exhausted.     [They  say]  it  always  happens 
that  some  one  drops  her  burden,  and  is  thus  sacrificed. 

But  what  Artemidorus  tells  us  concerning  the  crows,  par- 
takes still  more  of  fiction.  He  narrates  that  on  the  coast, 
washed  by  the  ocean,  there  is  a  harbour  named  the  Port  of 
Two  Crows,  and  that  here  two  crows  may  be  seen  with  their 
right  wings  white.  Those  who  have  any  dispute  come  here, 
and  eaclT  one"  having  placed  a  plank  for  himself  on  a  lofty 
eminence,  sprinkles  crumbs  thereupon ;  the  birds  fly  to  these, 
eat  up  the  one  and  scatter  the  other,  and  he  whose  crumbs 
are  scattered  gains  the  cause.  This  narration  has  decidedly 
too  much  the  air  of  fiction.  What  he  narrates  concerning 
Ceres  and  Proserpine  is  more  credible.  He  says  that  there  /•/ 
is  an  island  near  Britain  in  which  they  perform  sacrifices  to  kr'a 

1  These  particulars  are  taken  from  Posidonius.     See  also  Diodorus 
Siculus,  lib.  v.  c.  29. 


296  STRABO.  CASATJB.  199. 

these  goddesses  after  the  same  fashion  that  they  do  in  Samo- 
thrace.  The  following  is  also  credible,  that  a  tree  grows"  in 
Keltica  similar  to  a  fig,  which  produces  a  fruit  resembling  a 
Corinthian  capital,  and  which,  being  cut,  exudes  a  poison- 
ous juice  which  they  use  for  poisoning  their  arrows.  It 
is  well  known  that  all  the  Kelts  are  fond  of  disputes ;  and 
that  amongst  them  paederasty  is  not  considered  shameful. 
Ephorus  extends  the  size  of  Keltica  too  far,  including  within 
it  most  of  what  we  now  designate  as  Iberia^  as  far  as  Gades. 
He  states  that  the  people  are  great  admirers  of  the  Greeks, 
and  relates  many  particulars  concerning  them  not  applicable 
to  their  present  state.  This  is  one : — That  they  take  great 
£are  noj  to  become  fat  or  big-bellied,  and  that  if  any  young 
man  exceeds  the  measure  of  Ifcertain  girdle,  he  is  punished.1 
Such  is  our  account  of  Keltica  beyond  the  Alps.2 


•  CHAPTER  V. 

BRITAIN. 

1.  BRITAIN  is  triangular  in  form ;  its  longeaL-flide  lies 
parallel  to  Keltica,  in  length  neither  exceeding  nor  falling 
short  oi'  it ;  for  each  of  them  extends  as  much  as  4300  or 
4400  stadia :  the  side  of  Keltica  extending  from  the  mouths  of 
the  Rhine  to  the  northern  extremities  'of  thej^cejiees  to- 
wards Aquitaine  ;  and  that  of  Britain,  which  commences  at 
Kent,  its  most  eastern  point,  opposite  the  mouths  of  the 
"Rhine,  extending  to  the  western  extremity  of  thej^land, 
which  lies  oyeragainst  Aquitaine  and  the  Pyrenees.  This  is 
the  shortest  Imelrom  the  Pyrenees  to  the  Khine  ;  the  longest 
is  said  to  be  5000  stadia ;  but  it  is  likely  that  there  is  some 

1  A  similar  custom  existed  amongst  the  Spartans ;    the  young  people 
were  obliged  to  present  themselves  from  time  to  time  before  the  Ephori, 
and  if  of  the  bulk  thought  proper  for  a  Spartan,  they  were  praised,  if  on 
the  contrary  they  appeared  too  fat,  they  were  punished.    Athen.  1.  xii.  p. 
550.  JElian,  V.  H.  1.  xiv.  c.  7.     At  Rome  likewise  it  was  the  duty  of  the 
censor  to  see  that  the  equites  did  not  become  too  fat ;    if  they  did,  they 
were  punished  with  the  loss  of  their  horse.     Aulus  Gellius,  Noct.  Att.  1. 
vii.  c.  '22. 

2  Transalpine  Gaul. 


B.  iv.  c.  v.  §  2.  BRITAIN.  297 

convergency  of  the  river  towards  the  mountain  from  a  strictly 
parallel  position,  there  being  an  inclination  of  either  toward 
the  other  at  the  extremities  next  the  ocean. 

2.  There  are  four  passages  commonly  used  from  the  con- 
tinent to  the  island,  namely,  from  the  mouths  of  the  rivers 
Rhine,  Seine,  Loire,  and  Garonne  ;  but  to  such  as  set  sail 
from  the  parts  about  the  Khine,  the  passage  is  not  exactly 
from  its  mouths,  but  from  the  Morini,1  who  border  on  the 
Menapii,2  among  whom  also  is  situated  Itium,3  which  divus 
Caesar  used  as  his_jiaYal  station  when  about  to  pass  over  to 
the  island  :  he  set  sail  by  night,  and  arrived  the  next  day  about 
the  fourth  hour,4  having  completed  a  passage  of  320  stadia, 
and  he  found  the  corn  in  the  _figlds.  The  greatest  portion  of 
the  island  is  level  and  woody,  although  many  tracts  are  hilly. 
It  produces  corn,  cattle,  gol_d,  silver,  andJLron,  which  things 
are  brought  Whence,  and  also  skins,  and  slaves,  and  dogs 
sagacious  in  hunting  ;  the  Kelts  use  these,  as  well  as  their' 
native  dogs,  for  the  purposes  of  war.  The  men  are  taller 


than  the  Kelts,  with  hair  less  yellow  ;  they  are  slighter  inlEeir 
persons^  As  an  instance  oT  their  height,  we  ourselves  saw  at 
Rome  sqme_youths  who  were  taller  than  the  tallest  there  v 
by  as  much  as  half_ji_foot,  but  their  legs  were  bowed, 
and  in  other  respects  they  were  not  jjv^mmetrical  in  con- 
formation. Their  manners  are  in^part  like  those  of  the 
Kelts,  though  in  partjnore^smiple  and  barbarous  ;  insomuch 
that  some  of  them,  though  possessing  plenty  of  milk,  have  not 
skill  enough  to  make  cheese,  and  are  totally  unacquainted 
with  horticulture  and  other  matters  of  husbandry.  There 
are  sej^£ral_states  amongst  them.  In  their  wars  they  make 
use  of  chariots  for  the  most  part,  as  do  some  of  the  Kelts. 
Forests  are  their  cities  ;  for  having  enclosed  an  ample  space 

1  The  coasts  occupied  by  the  Morini  extended  from  la  Canche  to  the 
Yser. 

2  The  Menapii  occupied  Brabant. 

3  General  opinion  places  the  port  Itius  at  Wissant,  near  Cape  Grisnez  ; 
Professor  Airy,  however,  is  of  opinion  that  the  portus  Itius  of  Caesar  is  the 
estuary  of  the  Somme.     Proceedings  of  the  Society  of  Antiquaries  of 
London,  1852,  vol.  ii.  No.  30,  p.  198. 

4  Caesar  passed  twice  into  Britain  :  the  first  time  he  started  about  mid- 
night, and  arrived  at  the  fourth  hour  of  the  day  ;    the  second  time  he 
started  at  the  commencement  of  the  night,  and  did  not  arrive  until  the 
following  day  at  noon,  the  wind  having  failed  about  midnight. 


298  STRABO.  CASAUB.  200. 

with  felled  trees,  they  make  themselves  huts  therein,  and  lodge 
their  collie,  though  not  for  'any  long  continuance.  Their  at- 
mosphere  is  more  subject  to  rain  than  to  snow  ;  even  in  their 
clear  days  the  mist  continues  for  a  considerable  time,  inso- 
much that  throughout  the  whole  day  the  sun  is  only  visible 
for  three  or  four  hours  about  noon  ;  and  this  must  be  the  case 
also  amongst  the  Morini,  and  the  Menapii,  and  among  all  the 
neighbouring  people. 

3.  Divus  Caggar  twice  passed  over  to  thejsland,  but  quickly 
returned,  having  efiectecT  nottimg  ~5F  consequence,  nor  pro- 
ceeded far  into  the  country,  as  well  on  account  of  some  com- 
motions in  Keltica,  both  among  his  own  soldiers  and  among 
the  barbarians,  as  because  of  the  loss  of  many  of  his  ships  at 
the  time  of  the  full  moon,  when  both  the  ebb  and  flow  of 
the  tides  were  greatly"  increased.  *  Nevertfieless  "  luT"  gained 

although   he   had 


transported  thither  only  two  legions  of  his  army,  and  brought 
away  hostages  and  slaves  and  much  other  booty.  At  the 
present  time7  lioweverT  "soiaa-jQf-4he._:princes  there  have,  by 
their  embassies  and  solicitations,  obtainedthe  friendship  of 
Augustus  Cassar,  dedicated  their  offerings  in  the  Capitol,  and 
brought  the  whole  island  into  intimate  union  with  the 
Romans.  They  pay  butjnoderate  duties  both  on  the  imports 
and  exports  from  Keltica;  which  are  ivory  bracelets  and 
necklaces,  amber,  vessels  of  glass,  and  small  wares  ;  so  that 
thlflsTand  scarcely  needs  iTgarrison,  for  at  the  least  it  would 
require  one  legion  and  some  cavalry  to  enforce  tribute  from 
them  ;  and  the  total  expenditure  for  the  army  would  be  equal 
to  the  revenue  collected  ;  for  if  a  tribute  were  levied,  of  neces- 
sity the  imposts  must  be  diminished,  and  at  the  same  time 
some  danger  would  be  incurred  if  force  were  to  be  em- 
ployed. 

4.  There  are  also  other  small  islands  around  Britain  ;   but 
one,  of  great  extent,  lerna,2  lying  parallel  to  it  towards  the 

1  The  fleet  consisted  of  J.OOQ  vessels,  according  to  Cotta.  (Athen.  1.  vi. 
c.  21.)     The  great  loss  sp/wcen  6f  "by  Strabo  occurred  before  the  first  re- 
turn of  Caesar  into  Gaul.  (Csesar,  1.  iv.  c.  28.)    As  to  his  second  return,  it 
was  occasioned,   to  use  his  own  words,  "  propter  repentinos  Galliae 
motus."  L.  v.  c.  22. 

2  Called  by  Caesar,  Hibernia  ;  by  Mela,  Juverna  ;  and  by  Diodorus  Sicu- 
lus,  Iris. 


B.  iv.  c.  v.  §  5.  IRELAND.    ICELAND. 

north,  long,   or  rather,  wide ;    concerning  which   we 
further  than  that  its  inhabitan 


are 


_more  savage  than _the  Britons,  feeding;  on  human  flesh,  ami 
pnormnna  ftatp.raj  and  (leeming  it  commendable  to  devour  their 
deceased  fathers,1  as  well  as  openly2  to  have  commerce  not 
only  with  other  women,  but  ajso  with  their  own  mothers  and 
sist££S_.3  But  this  we  relate  perhaps  without  very  competent 
authority ;  although  to  eat  human  flesh  is  said  to  be  &  Scy- 
thian custom  ;  and  during  the  severities  of  a  siege,  even  the 
Kelts,  the  Iberians,  and  many  others,  are  reported  to  have 
done  the  likel* 

5.  The  account  of  Tbule  is  still  more  uncertain,  on  account 
of  its  secluded  situation;  for  they  consider  it  to  be  the 
northernmost  of  all  lands  of  which  the  names  are  known. 
The  falsity  of  what  Pytheas  has  related  concerning  this  and 
neighbouring  places,  is  proved  by  what  he  has  asserted  of  well- 
known  countries.  For  if,  as  we  have  shown,  his  description 
of  these  is  in  the  main  incorrect,  what  he  says  of  far  distant 
countries  is  still  more  likely  to  be  false.5  Nevertheless,  as  far 
as  astronomy  and  the  mathematics  are  concerned,  he  appears 
to  have  reasoned  correctly,  that  people  bordering  on  the  frozen 

1  This  custom  resembles  that  related  by  Herodotus   (lib.  i.  c.  216, 
and  iv.  26)  of  the  Massagetae  and  Issedoni.     Amongst  these  latter,  when 
the  father  of  a  family  died,  all  the  relatives_^§sjenibled  at  the  house  of  the 
deceased,  and  having  slain  certain  animals,  cut  them  and  the  jjody  of  the 
deceased  into  small  pieces,  and  having  mixed  the  morsels  together,  re- 
galed  themselves  on"  the  inhuman  feast. 

2  Strabo  intends  by   Qavep&e  what    Herodotus    expresses   by  pi%iv 
ifi<^avea,  KaQdrtep  rolac  7rpo/3aroi(Ti  (concubitum,  sicuti  pecoribits,  in  propa- 
tulo  esse) . 

3  Herodotus,  (1.  iv.  c.  180,)  mentioning  a  similar  practice  amongst  the 
inhabitants  of  Lake  Tritonis  in  Libya,  tells  us  that  the  men  owned  the 
children  as_they  resembled  them  respectively.      Mela  asserts  the  same  of 
the  Garamantes.      As  to  the  'commerce  Jbetween  relations,  Strabo  in  his 
16thT3ook,  speaks  of  it  as  being /usuaramongst  the  Arabs.     It  was 


torn  amongst  the  early  Greeks,     fi omer  makes  the  six  sons  of 

"^Tuno  addresses  herself  to  Jupiter  as  "  Et  soror 


ime  of  .  /[ 
in  his  lyl 
a  cus-  /  '  v_ 


conu 

TAn  extremity  to  which  the  Gauls  were  driven  during  the  war  they 
sustained  against  the  Cimbri  and  Teutones,  (Caesar,  lib.  vii.  c.  77,)  and 
the  inhabitants  of  Numantia  in  Iberia,  when  besieged  by  Scipio.  (Va- 
lerius Maxim  us,  lib.  vii.  c.  6.)  The  city  of  Potidaea  in  Greece  experi- 
enced a  similar  calamity.  (Thucyd.  lib.  ii.  c.  70. ) 

5  Pytheas  placed  Thule  under  the  66th  degree  of  north  latitude,  which 
is  the  latitude  of  the  north  of  Iceland. 


300  STRABO.  CASAUB.  201. 

zone  would  be  destitute  of  cultivated  fruits,  and  almost  de- 
prived of  the  domestic  animals  ;  that  their  food  would  con- 
sist of  millet,  herbs,  fruits,  and  roots  ;  and  that  where  there 
was  corn  and  honey  they  would  make  drink  of  these.  That 
,  tEey  would  thresh  their  corn?"and  store 


it  in  vast_granaries,  threshing-iloors  being  useless  on  account 
oftEeTrain  and  want  ol'  sun. 


CHAPTER  VI. 

THE   ALPS. 

1.  HAVING  described  Keltica  beyond  the  Alps,1  and  the 
nations  who  inhabit  the  country,  we  must  now  speak  of  the 
Alps  themselves  and  their  inhabitants,  and  afterwards  of  the 
whole  of  Italy  ;  observing  in  our  description  such  arrange- 
ment as  the  nature  of  the  country  shall  point  out. 

The  Alps  do  not  commence  at  Monoeci  Portus,2  as  some  have 
asserted,  but  from  the  region  whence  the  Apennines  take 
their  rise  about  Genoa,  a  mercantile  city  of  the  Ligurians, 
and  at  the  marshes  named  Sabatorum  Vada  ;  3  for  the  Apen- 
nines take  their  rise  near  Genoa,  and  the  Alps  near  Saba- 
torum Vada.  The  distance  between  Genoa  and  the  Saba- 
torum Vada  is  about  260  stadia.  About  370  stadia  farther 
on  is  the  little  city  of  Albingaunum,4  inhabited  by  Ligurians 
who  are  called  Ingauni.  From  thence  to  the  Monceci  Portus  is 
480  stadia.  In  the  interval  between  is  the  very  considerable 
city  of  Albium  Intemelium,5  inhabited  by  the  Intemelii.  These 
names  are  sufficient  to  prove  that  the  Alps  commence  at  the 
Sabbatorum  Vada.  For  the  Alps  were  formerly  called  Albia 
and  Alpionia,6  and  at  the  present  day  the  high  mountain  in  the 
country  of  the  lapodes,7  next  to  Ocra  and  the  Alps,  is  named 
Albius,  showing  that  the  Alps  extend  so  far. 

t    *  Transalpine  Gaul.          2  Port  Monaco.          3  Vadi.          4  Albinga. 

5  Vintimille. 

6  Kramer    conjectures   that   instead  of  'A\7ri6via,   we   should   read 


7  These  people  occupied  the  borders  of  the  province  of  Murlaka,  near 
to  Istria,  on  the  Gulf  of  Venice.     Mount  Albius  is  still  called  Alben. 


B.  iv.  c.  vi.  §  2, 3.  THE  ALPS.  301 

2.  Now  since  the  Ligurians  were  divided  into  Ingauni 
and  Interaelii,  it  was  natural  that  their  maritime  colonies 
should  be  distinguished,  one  by  the  name  of  Albium  Inteme- 
lium,  Alpine  as  it  were,  and  the  other  by  the  more  concise 
form  Albingaunum.1  To  these  two  tribes  of  Ligurians  already 
mentioned,  Polybius  adds  those  of  the  Oxybii  and  Deciates.2 
The  whole  coast  from  Monceci  Portus  to  Tyrrhenia  is 
continuous,  and  without  harbours  excepting  some  small 
roads  and  anchorages.  Above  it  rise  the  rugged  precipices  of 
the  Alpine  range,  leaving  but  a  narrow  passage  along  the 
sea.  This  district,  but  particularly  the  mountains,  is  inhabited 
by  Ligurians,  principally  subsisting  on  the  produce  of  their 
herds,  and  milk,  and  a  drink  made  of  barley.  There  is  plenty 
of  wood  here  for  the  construction  of  ships ;  the  trees  grow  to 
a  vast  jize,  some  of  them  Kavlng  been  found  eight  feet  in 
diameter.  Much  of  the  wood  is  veined,  and  not  inferior  to 
cedar-wood  for  cabinet  work.  This  wood,  together  with  the 
produce  of  their  cattle,  hides,  and  jioney,  they  transport  to 
the  mart  of  Genoa,  receiving  in  exchange  for  them  the  oil 
and  wine  of  Italy  ;  for  the  little  [wine]  which  their  country 
produces  is  harsh  and  tastes  of  pitch.  Here  are  bred  the 
horses  and  mules  known  as  ginni,  and  here  too  are  wrought 
the  Ligurian  tunics  and  saga.  In  their  country  likewise  there 
is  plenty  of  lingurium,  called  by  some  electrum.3  They  use 
but  few  cavalry  in  war  ;  their  infantry  arejgood.  and  excellent 
slingers.  Some  have  thought  that  their  brazen  shields  prove 
these  people  to  be_of^Grecian  origin. 

'6.  The  Mono3ci  Portus  is  merely  a  roadstead,  not  capable 
of  containing  either  many  or  large  vessels.  Here  is  a  temple 
dedicated  to  Hercules  Monrocus.4  The  name  seems  to  show 
it  probable  that  the  Massilian  voyages  along  the  coast  ex- 
tended as  far  as  here.  Monoeci  Portus  is  distant  from  Anti- 
polis  rather  more  than  200  stadia.  The  Salyes  occupy  the 
region  from  thence  to  Marseilles,  or  a  little  farther;  they 

1  Casaubon  observes   that  the  Roman  writers    separated   the    name 
Albium  Ingaunum,  in  the  same  manner  as  Albium  Intemelium. 

2  These  two  tribes  inhabited  the  country  round  Frejus  and  Antibes  as 
far  as  the  Var.  3  Or  amber. 

4  MOVOIKOC,  an  epithet  of  Hercules  signifying  "  sole  inhabitant."  Ac- 
cording to  Servius,  either  because  after  he  had  driven  out  the  Ligurians 
he  remained  the  sole  inhabitant  of  the  country  ;  or  because  it  was  not 
usual  to  associate  any  other  divinities  in  the  temples  consecrated  to  him. 


302  STRABO.  •  CASAUB.  205. 

inhabit  the  Alps  which  lie  above  that  city,  and  a  portion  of 
the  sea-coast,  where  they  intermingle  with  the  Greeks.  The 
ancient  Greeks  gave  to  the  Salyes  the  name  of  Ligyes,1  and  to 
the  country  which  was  in  the  possession  of  the  Marseillese, 
that  of  Ligystica.2  The  later  Greeks  named  them  Kelto- 
Ligyes,3  and  assigned  to  them  the  whole, of  the  plains  extend- 
ing as  far  as  Luerion4  and  the  Rhone.  They  arediyided 
intotejacantons,  and  are  capable  of  raising  troops  not  only  of 
mlantry,  Tmt  of/cayalry  also.  [These  people  were  the  first  of 
the  Transalpine  Kelts  whom  the  Romans  subdued  after  main- 
taining a  lengthened  war  against'  them  and  the  Ligurians. 
They  closed  [against  the  Romans]  all  the  roads  into  Iberia 
along  the  sea-coast,  and  carried  on  a  system  of  pillage  both 
by  sea  and  land.  Their  strength  so  increased  that  large 
armies  were  scarcely  able  to  force  a  passage.  And  after  a 
jvar  of  eighty  years,  the  Romans  were  hardly  able  to  obtain 
a  breadth  of  twelve  "stadia  for  the  purpose  of  making  a  public 
road.  After  this,  however,  the  Rwnaiis^^iitid.ued  the  whole  of 
them,  and  established  among  them  a  regular  form  of  govern- 
ment, and  imposed  a  tribute.5 

4.  After  trie  Salyes,  the  Albienses,  the  Albio3ci,6  and  the 
Vocontii  inhabit  the  northern  portion  of  the  mountains. 
The  Vocontii  extend  as  far  as  the  Allobriges,  and  occupy 
vast  valleys  in  the  depths  of  the  mountains,  not  inferior  to 
those  inhabited  by  the  Allobriges.  Both  the  Allobriges  and 
Ligurians  are  subject  to  the  pretors  sent  into  the  Narbonnaise, 
but  the  Vocontii  are  governed  by  their  own  laws,  as  we  have 
1 1  said  of  the  Volca3  of  Nemausus.7  Of  the  Ligurians  between 
-  v  the  Var  and  Genoa,  those  along  the  sea  are  considered  Italians  ; 
while  the  mountaineers  are  governed_bv  a  prefect  of  the 
eq uestrijmprder,  as  is  the  case  in  regard  to  other  nations 
wholly  Barbarous. 

1  At'yu££,  or  Ligurians.  2  AiyvGTiKrj,  or  Liguria. 

3  Ke\roXiyu££,  or  Kelto-Ligurians. 

4  Kramer  is  of  opinion  that  we  should  adopt  the  suggestion  of  Man- 
nert,  to  read  here  Avignon. 

a  We  have  adopted  the  reading  of  the  older  editions,  which  is  also  that 
of  the  French  translation.  Kramer  however  reads  Qoflov,  and  adds  $6pov 
in  a  note. 

6  The  Albioeci  are  named  Albici  in  Caesar ;  the  capital  city  is  called  by 
Pliny  Alebece  Reiorum  ;  it  is  now  Riez  in  Provence. 

J  Nimes. 


B.  iv.  c.  vi.  §  o,  6.  THE  ALPS.  303 

5.  After  the  Vocontii,  are  the  Iconii,  the  Tricorii,  and  the 
Medulli ;  .who  inhabit  the  loftiesFridges  of  the  mountains, 
foTlhey  say  that  some  of  them  have  on  almost  perpendicular 
ascent  of  100  stadia,  and  a  similar  descent  to  the  frontiers 
of  Italy.     In  these  high-lands  there  is  a  gr§at_lake;  there 
are  also  two  springs  not  far  distant  from  each  other  ;    one 
of  these    gives    rise  to  the   Durance,   which   flows   like    a 
torrent  into  the  Rhone,  and  to  the  Durias,1  which  flows  in 
an  opposite  direction  ;    for   it   mingles  with    the ,  Fo    after 
having  pursued  its  course  through  the  country  of  the  Sa- 
lassi2  into  Cisalpine  Keltica.     From  the  other  source,  but 
much  lower    down,    rises   the  __£{L_itgelf,   large    and   rapid, 
which  as  it  advances  becomes  still  vaster,  and  at  the  same 
time  more  gentle.     As  it  reaches  the  plains  it  increases  in 
breadth,  being  augmented  by  numerous  [other  rivers],  and 
thus  it  becomes  less  impetuous  in  its  course,  and  its  current 
is  weakened.      Haying  become  the  largest  river  in  Europe. 
with  the  exception ot 'the  i)anube,^it  discharges  itself  into  the 
Adriatic  Sea.     The  Medullilire  situated  considerably  above 
the  confluence  of  the  Isere  and  the  Rhone. 

6.  On  the  opposite_side  of  the  mountains,  sloping  towards 
JItaly,  dwell  the  Jaurini,4  a  Liguriah  nation,  together  with 
certain  other  Ligurians.     What  is  called  the  land  of  Ideon- 
nus  5  and  Cottius  belongs  to  these  Ligurians.     Beyond  them 
and  the  Po  are  the  Salassi ;  above  whom  in  the  summits  [of  the 
Alps]   are  the   Kentrones,  the  Catoriges,  the  Veragri,  the 
Nantuatse,6  Lake  Leman,7  traversed  by  the  Rhone,  and  the 

1  There  are  two  rivers  of  this  name  which  descend  from  the  Alps  and 
discharge  themselves  into  the  Po.     The  Durias  which  rises  near  the 
Durance  is  the  Durias  minor  of  the  ancients,  and  the  Doria  Riparia  of 
the  moderns ;  this  river  falls  into  the  Po  at  Turin. 

2  Gosselin  observes  : — The  Salassi  occupied  the  country  about  Aouste, 
or  Aoste.     The  name  of  this  city  is  a  corruption  of  Augusta  Praetoria 
Salassorum,  which  it  received  in  the  time  of  Augustus.     The  Durias 
•which  passes  by  Aouste  is  the  Durias  major,  the  modern   Doria  Baltea. 
Its  sources  are  between  the  Great  Saint  Bernard  and  Mont  Blanc. 

3  The  Ister  of  the  classics. 

4  Augusta  Taurinorum,  hodie  Turin,  was  the  capital  of  these  people. 

5  Various  conjectures  have  been  hazarded  concerning  this  name,  of 
which  there  appears  to  be  no  other  mention. 

6  The  Kentrones  occupied  la  Tarentaise  ;  the  Catoriges,  the  territories 
of  Chorges  and  Embrun ;  the  Veragri,  a  part  of  the  Valais  south  of  the 
Rhone ;  and  the  Nantuatse,  Le  Chablais. 

7  The  Lake  of  Geneva. 


304  STRABO.  CASAUB.  204. 

sources  of  that  river.  Not  far  from  these  are  the  sources  of 
the  Rhine,  and  Mount  Adulas,1  from  whence  the  Rhine  flows 
towards  the  north;  likewise  the  Adda,2  which  flows  in  an 
opposite  direction,  and  discharges  itself  into  Lake  Larius,3 
near  to  Como.  Lying  above  Como,  which  is  situated  at  the 
roots  of  the  Alps,  on  one  side  are  the  Rhoeti  and  Vennones 
towards  the  east,4  and  on  the  other  the  Lepontii,  the  Triden- 
tini,  the  Stoni,5  and  numerous  other  small  nations,  poor  and 
addicted  to  robbery,  who  in  former  times  possessed  Italy. 
At  the  present  time  some  of  them  have  been  destroyed,  and 
the  others  at  length  civilized,  so  that  the  passes  over  the 
mountains  through  their  territories,  which  were  formerly  few 
and  difficult,  now  run  in  every  direction,  secure  from  any 
danger  of  these  people,  and  as  accessible  as  art  can  make  them. 
For  Augustus  Caesar  not  only  destroyed  the  robbers,  but  im- 
proved the  character  of  the  roads  as  far  as  practicable,  although 
he  could  not  every  where  overcome  nature,  on  account  of  the 
rocks  and  immense  precipices ;  some  of  which  tower  above 
the  road,  while  others  yawn  beneath ;  so  that  departing  ever 
so  little  [from  the  path],  the  traveller  is  in  inevitable  danger 
of  falling  down  bottomless  chasms.  In  some  places  the  road 
is  so  narrow  as  to  make  both  the  foot  traveller  and  his  beasts 
of  burden,  who  are  unaccustomed  to  it,  dizzy ;  but  the  animals 
of  the  district  will  carry  their  burdens  quite  securely.  These 
things  however  are  beyond  remedy,  as  well  as  the  violent 
descent  of  vast  masses  of  congealed  snow  from  above,  capable 
of  overwhelming  a  whole  company  at  a  time,  and  sweeping 
them  into  the  chasms  beneath.  Numerous  masses  lie  one  upon 
the  other,  one  hill  of  congealed  snow  being  formed  upon  ano- 
ther, so  that  the  uppermost  mass  is  easily  detached  at  any  time 
from  that  below  it,  before  being  perfectly  melted  by  the  sun. 
7.  A  great  part  of  the  country  of  the  Salassi  lies  in  a  deep 
valley,  formed  by  a  chain  of  mountains  which  encloses  the 
district  on  either  side ;  a  part  of  them  however  inhabit  the 

1  Saint  Gotharcl. 

2  The  Adda  does  not  flow  from  the  same  mountain  as  the  Rhine. 

3  The  Lake  of  Como. 

4  The  Rhoeti  are  the  Grisons ;  the  Vennones,  the  people  of   the  Val 
Telline. 

5  The  Lepontii  inhabited  the  Haul  Valais,  and  the  valley  of  Leven- 
tina ;  the  Trideritini  occupied  Trente  ;  the  Stoni,  Steneco. 

6  The  valley  of  Aouste. 


B.  iv.  c.  vi.  §  7.  THE  ALPS.  30£ 

overhanging  ridges.  The  route  of  those  who  are  desirous  of 
passing  from  Italy  over  these  mountains,  lies  through  the 
aforesaid  valley.  Beyond  this  the  road  separates  into  two. 
The  one  which  passes  through  the  mountain  peaks,  known  as 
the  Pennine  Alps,  cannot  be  traversed  by  carriages ;  the 
other,  which  runs  through  the  country  of  the  Centrbnes,  lies 
more  to  the  west.1  The  country  of  the  Salassi  contains  gold 
mines,  of  which  formerly,  in  the  days  of  their  power,  they 
were  masters,  as  well  as  of  the  passes.  The  river  Doria 
Baltea2  afforded  them  great  facility  in  obtaining  the  metal  by 
[supplying  them  with  water]  for  washing  the  gold,  and  they 
have  emptied  the  main  bed  by  the  Numerous  trenches  cut  for 
drawing  the  water  to  different  places.  This  operation,  though 
advantageous  in  gold  hunting,  wasjniuripus  to  the  a^ricultur- 
ists  below,  as  it  deprived  them  of  the  irrigation  01  a  river, 
which,  by  the  height  of  its  position,  was  capable  of  watering 
their  plains.  This  gave  rise  to  frequent  wars  between  the 
two  nations ;  when  the  Romans  gained  the  dominion,  the 
Salassi  lost  bnth  thpirjyold  works  and  their  country,  but  as 
tTiey  still  possessed  the  mountains,  they  continued  to  sell 
water  to  the  public  contractors  of  the  gold  mines  ;  with  whom 
there  were  continual  disputes  on  account  of  the  avarice  of  the 
contractors,  and  thus  the  Roman  generals  sent  into  the  coun- 
try were  ever  able  to  find  a  pretext  for  commencing  war. 
And,  until  very  recently,  the  Salassi  at  one  time  waging  war 
against  the  Romans,  and  at  another  making  peace,  took  occa- 
sion to  inflict  numerous  damages  upon  those  who  crossed  over 
their  mountains,  by  their  system  of  plundering  ;  and  even 
exacted  from  Decimus  Brutus,  on  his  flight  from  Mutina,3  a 
drachm  per  man.  Messala,  likewise,  having  taken  up  his 
winter  quarters  in  their  vicinity,  was  obliged  to  pay  them, 
both  for  his  fire-wood,  and  for  the  elm-wood  for  making  jave- 
lins for  the  exercise  of  his  troops.  In  one  instance  they 
plundered  the  treasures  of  Caesar,4  and  rolled  down  huge 


1  These  two  routes  still  exist.      The  former  passes  by  the  Great  Saint 
Bernard,  or  the  Pennine  Alps ;  the  latter  traverses  the  Little  Saint  Ber- 
nard, and  descends  into   La  Tarentaise,  formerly  occupied  by  the  Cen- 
trones. 

2  Anciently  Durias.  3  Modena. 

4  It  does  not  appear  that  Julius  Caesar  is  hero  intended,  for  he  mentions 
nothing  of  it  in  his  Commentaries.  It  seems  more  probable  that  Strabo  used 


STRABO.  CASAUB.  200. 

[ock  upon  the  soldiers  under  pretence  of  making 
>uilding  bridges  over  the  rivers.  Afterwards 
)nrpletely  overthrew  them,  and  carried  them  to 
Roman  colony  which  had  been  planted  as  a 
bulwark  against  the  Salassi,  although  the  inhabitants  were 
able  to  do  but  little  against  them  until  the  nation  was  destroy- 
ed ;  their  numbers  amounted  to  36,000  persons,  besides  8000 
men  capable  of  bearing  arms.  Terentius  Varro,  the  general 
who  defeated  them,  sold  them  all  by  public  auction,  as  enemies 
taken  in  war.  Three  thousand  Romans  sent  out  by  Augustus 
founded  the  city  of  Augusta,2  on  the  spot  where  Varro  had 
encamped,  and  now  the  whole  surrounding  country,  even  to 
the  summits  of  the  mountains,  is  at  peace. 

8.  Beyond,  both  the  eastern  parts  of  the  mountains,  and 
those  likewise  inclining  to  the  south,  are  possessed  by  the 
Rhseti  and  Vindelici,  who  adjoin  the  Helvetii  and  Boii,  and 
press  upon  their  plains.  The  Rhsetj  extend  as  far  as  Italy 
above  Verona  and  Como.  The  Rhastian  wine,  which  is 
esteemedTnbt  inferior  to  the  finest  wines  of  Italy,  is  produced 
[from  vines  which  grow]  at  the  Toot  of  the  mountains.  These 
people  extend  also  as  far  as  the  districts  through  which  the 
Rjiirijg,  flows.  The  Lepontii  and  Camuni  are  of  their  nation. 
The  Vindelici  and  Norici  possess,  for  the  most  part,  the 
opposite  side  of  the  mountains  together  with  the  Breuni  and 
Genauni,  who  form  part  of  the  Illyrians.3  All  these  people 
were  continually  making  incursions  both  into  the  neighbour- 
ing parts  of  Italy,  and  into  [the  countries]  of  the  Helvetii, 

the  expression  of  Ceesar  in  its  wider  sense  of  Emperor,  and  alludes  to 
Augustus,  of  whom  he  speaks  immediately  after. 

1  Ivrea.  2  Aouste. 

3  The  limits  of  these  barbarous  nations  were  continually  varying  ac- 
cording to  their  success  in  war,  in  general,  however,  the  Rhaeti  possessed 
the  country  of  the  Grisons,  the  Tyrol,  and  the  district  about  Trent. 
The  Lepontii  possessed  the  Val  Leventina.  The  Camuni  the  Val 
Camonica.  The  Vindelici  occupied  a  portion  of  Bavaria  and  Suabia; 
on  their  west  were  the  Helvetii  or  Swiss,  and  on  the  north  the  Boii,  from 
whom  they  were  separated  by  the  Danube ;  these  last  people  have  left 
their  name  to  Bohemia.  The  Norici  possessed  Styria,  Carinthia,  a  part  of 
Austria  and  Bavaria  to  the  south  of  the  Danube.  The  Breuni  have  given 
their  name  to  the  Val  Braunia  north  of  the  Lago  Maggiore ;  and  the 
Genauni  appear  to  have  inhabited  the  Val  Agno,  between  Lake  Maggiore 
and  the  Lake  of  Como,  although  Strabo  seems  to  place  these  people  on 
the  northern  side  of  the  Alps,  towards  the  confines  of  Illyria. 


H.  iv.  c.  vi.  §  9.  THE  ALPS.  307 

the  Sequani,1  the  Boii,  and  the  Germans.2  But  the  Licattii, 
the  Clautinatii,  and  the  Vennones  3  proved  the  boldest  amongst 
the  Vindelici ;  and  the  Eucantii  and  Cotuantii  amongst  the 
Rhaeti.  Both  the  Estiones  and  Brigantii  belong  to  the 
Vindelici ;  their  cities  are  Brigantium,  Campodunum,  and 
Damasia,  which  may  be  looked  upon  as  the  Acropolis  of  the 
Licattii.  It  is  narrated,  as  an  instance  of  the  extreme  brutality 
of  these  robbers  towards  the  people  of  Italy,  that  when  they 
have  taken  any  village  or  city,  they  not  only  puMojiualtLall 
the  men  capable  of  bearing  arms,  but  likewise  all  the  male 
children,  and  do  not  even  stop  here,  but  murder  every  preg- 
nanT  woman  who,  their  diviners  say,  will  bring  forth  a  male 
infant.* 

9.  After  these  come  certain  of  the  Norici,  and  the  Garni, 
who  inhabit  the  country  about  the  Adriatic  Gulf  and  Aqui- 
leia.  The  Taurisci  belong  to  the  Norici.  Tiberius  and  his 
brother  Drusus  in  one  summer  put  a  stop  to  their  lawless  in- 
cursions, so  that  now  for  three  and  thirty  years5  they  have 
lived  quietly  and  paid  their  tribute  regularly.  Throughout 
the  whole  region  of  the  Alps  there  are  hilly  districts  capable 
of  excellent  cultivation,  and  well  situated  valleys ;  but  the 
greater  part,  especially  the  summits  of  the  mountains  inhabited 
by  the  robbers,  are  barren  and  unfruitful,  both  on  account  of 
the  frost  and  the  ruggedness  of  the  land.  On  account  of  the 
want  of  food  and  other  necessaries  the  mountaineers  have 
sometimes  been  obliged  to  spare  the  inhabitants  of  the  plains, 
that  they  might  have  some  people  to  supply  them ;  for  these 
they  have  given  them  in  exchange,  resin,  pitch,  torches, 

1  The  people  of  Tranche  Comte. 

2  The  Germans  of  Wirtemberg  and  Suabia. 

3  The  Licattii  appear  to  have  inhabited  the  country  about  the  Lech, 
and  the  Clautinatii  that  about  the  Inn ;  the  Vennones  the  Val  Telline. 

4  This  disgusting  brutality  however  is  no  more  barbarous  than  the  in- 
tention put  by  Homer  into  the  mouth  of  Agamemnon,  "  the  king  of  men," 
which  Scholiasts  have  in  vain  endeavoured  to  soften  or  excuse — 

TU>V  fJLJ]TlQ  VTIlKtyvyOl  aiTTVV  O\f9()OV, 
X«7pa£  0'  T)fl(TSp(lQ-   fJLTjd'  OVTLVtt  ydffTtpl  fi^T^f) 

Kovpov  iovra  0lpoi,  /17/cT  0£  0uyof  d\\'  ufta  iravrtg 
'iXtov  i£a7roXoiar',  aicf]Sf.ffToi  /cat  dtyavroi. 

Iliad  vi.  57—60. 

5  This  expedition  of  Tiberius  took  place  in  the  eleventh  year  of  the 
Christian  era;  Strabo  therefore  must  have  written  his  fourth  book  in  the 
44th  year. 

x  2 


308  STRABO. 


CASATJB.  207. 


wax,  cheese,  and  honey,  of  which  they  have  plenty.  In  the 
Mount  Apennine  *  which  lies  above  the  Garni  there  is  a  lake 
which  runs  out  into  the  Isar,  which  river,  after  receiving 
another  river,  the  Aude,2  discharges  itself  into  the  Adriatic. 
From  this  lake  there  is  also  another  river,  the  Atesinus,  which 
flows  into  the  Danube.3  The  Danube  itself  rises  in  the 
mountains  which  are  split  into  many  branches  and  numerous 
summits.  For  from  Liguria  to  here  the  summits  of  the  Alps 
stretch  along  continuously,  presenting  the  appearance  of  one 
mountain  ;  but  after  this  they  rise  and  fall  in  turns,  forming 
numerous  ridges  and  peaks.  The  first  of  these  is  beyond  the 
Rhine  and  the  lake4  inclining  towards  the  east,  its  ridge 
moderately  elevated ;  here  are  the  sources  of  the  Danube 
near  to  the  Suevi  and  the  forest  of  Hercynia.5  The  other 
branches  extend  towards  Illyria  and  the  Adriatic,  such  are 
the  Mount  Apennine,  already  mentioned,  Tullum  and  Phli- 
gadia,6  the  mountains  lying  above  the  Vindelici  from  whence 
proceed  the  Duras,7  the  Clanis,8  and  many  other  rivers  which 
discharge  themselves  like  torrents  into  the  current  of  the 
Danube. 

.    ^  10.  Near  to  these  regions  dwell  the  lapodes,  (a  nation  now 

r?  Vmixed  with  the  Illyrians,  and  Kelts,)  close  to  them  is  [the 

n      Mount]  Ocra.9     Formerly  the  lapodes  were  numerous,  in- 

habiting  either  side  of  the  mountain,  and  were  notorious  for 

their  predatory  habits,  but  they  have  been  entirely  reduced 

and  brought  to  subjection  by  Augustus  Caspar.  Their  cities  are 

1  The  Carnic,  or  Julian  Alps,  is  intended.  2  "Ara£. 

3  There  is,  remarks  Gosselin,  a  palpable  mistake  in  this  passage.    We 
neither  know  of  a  river  named  the  Isar  nor  yet  the  Atax  discharging 
themselves  into  the  Adriatic.    Atesinus  or  Athesis  are  the  ancient  names 
of  the  Adige,  but  this  river  flows  into  the  Adriatic,  and  not,  as  Strabo 
seems  to  say,  into  the  Danube.     The  error  of  the  text  appears  to  result 
from  a  transposition  of  the  two  names  made  by  the  copyists,  and  to  ren- 
der it  intelligible  we  should  read  thus : — "  There  is  a  lake  from  which  pro- 
ceeds-, the  Atesinus,  (or  the  Adige,)  and  which,  after  having  received  the 
Atax,  (perhaps  the  Eisach,  or  Aicha,  which  flows  by  Bolzano,)  discharges 
itself  into  the  Adriatic.      The  Isar  proceeds  from  the  same  lake,  and 
[passing  by  Munich]  discharges  itself  into  the  Danube." 

4  Apparently  the  lake  of  Constance.  5  The  Black  Forest. 

6  These  two  chains  are  in  Murlaka,  they  are  now  named  Telez  ana 
Flicz. 

7  The  Traun  or  Wiirm.  8  The  Glan  in  Bavaria. 
9  The  Julian  Alps,  and  Birnbaumerwald.         "~ 


B.  iv.  c.  vi.  $  11.  THE  ALPS.  309 

Metulum,1  Arupenum,2  Monetium,3  and  Vendon.4  After  these 
is  the  city  of  Segesta,5  [situated]  in  a  plain.  Near  to  it 
flows  the  river  Save,6  which  discharges  itself  into  the  Danube. 
This  city  lies  in  an  advantageous  position  for  carrying  on  war 
against  the  Dacians.7  Ocra  forms  the  lowest  portion  of  the  Alps, 
where  they  approach  the  territory  of  the  Carni,  and  through 
which  they  convey  the  merchandise  of  Aquileia  in  waggons  to 
Pamportus.8  This  route  is  not  more  than  400  stadia.  From 
thence  they  convey  it  by  the  rivers  as  far  as  the  Danube  and 
surrounding  districts,  for  a  navigable  river9  which  flows  out  of 
Illyria,  passes  by  Pamportus,  and  discharges  itself  into  the  Save, 
so  that  the  merchandise  may  easily  be  carried  down  both  to 
Segesta,  and  to  the  Pannonians,  and  Taurisci.10  ,  It  is  near 
this  city,11  that  the  Kulp12  falls  into  the  Save.  Both  of  these 
rivers  are  navigable,  and  flow  down  from  the  Alps.  The 
Alps  contain  wild  horses  and  cattle,  and  Polybius  asserts  that 
an  animal  of  a  singular  form  is  found  there  ;  it  resembles  a 
stag  except  in  the  neck  and  hair,  which  are  similar  to  those 
6T~a  wild  boar  ;  under  its  chin  it  has  a  .tuft  of  hair  about  a 
span  long,  and  the  thickness  of  the  tail  of  a  young  horse.13 

11.  One  of  the  passages  over  the  mountains  from  Italy  into 
Transalpine  and  northern  Keltica  is  that  which  passes  through 
the  country  of  the  Salassi,  and  leads  to  Lugdunum.14  Jliis  / 
[route]  is  divided  into  two  ways,  one  practicable  for  carriages, 
but  longer,  which  crosses  the  country  of  the  Centrones,  the 
other  steep  and  narrow,  but  shorter  ;  this  crosses  the  Pennine 
[Alps].  Lugdunum  is  situated  in  the  midst  of  the  country, 
serving  as  an  Acropolis,  both  on  account  of  the  confluence  of 

1  Probably  M  (idling. 

2  Auersperg,  "oFthe  Flecken  Mungava.  3  Mottnig  or  Mansburg. 
4  Windisch  Gr'atz,  or  Brindjel.                     5  Now  Sisseck. 

6  The  text  reads  Rhine,T)ut  we  have,  in  common  with  Gosselin,  follow- 
ed the  correction  of  Cluvier,  Xylander,  and  Tyrwhitt. 

7  The  Dacians  occupied  a  part  of  Hungary,  Transylvania,  Wallachia, 
and  a  portion  of  Moldavia. 

8  Coray  suggests  Nauportus,  now  Ober-Laibach  in  Krain.     This  sug- 
gestion is  extremely  probable,  however  Pamportus  occurs  twice  in  the 
fext. 

9  The  river  Laibach. 

10  The  Pannonians  occupied  a  portion  of  Austria  and  Hungary.    The 
Taurisci,  who  formed  part  of  the  former  people,  inhabited  Styria. 

11  Segesta.  12  The  ancient  Colapis. 

?  This  is  a  description  of  the  elk  (cervus  alces  of  Linn.).  This  animal 
no  longer  exists  either  in  France  or  in  the  Alps.  M  Lyons. 


310  STRABO.  CASAUB.  208. 

the  rivers,  and  of  its  being  equally  near  to  all  parts.  It  was 
on  this  account  that  Agrippa  cut  all  the_  roads  from  this  [as 
a  Centre  1  one  running  through  the  mountains  of  the  Ce- 
vennes  to  the  Santones  l  and  Aquitaine,2  another  towards  the 
Jlhine  ;  a  third  towards  the  ocean  by  the  country  of  the 
jSelTovaci 3  and  Ambiani,4  and  aTourth  towards  the  Narbon- 
naise  and  the  coast  of  Marseilles.5  The  traveller,  also,  leaving 
Lugdunum  and  the  country  above  on  his  left,  may  pass  over 
the  Pennine  Alps  themselves,  the  Rhone,  or  Lake  Leman,  into 
the  plains  of  the  Hely^tii,  whence  there  is  a  passage  through 
MounTTlura  into  the  country  of  the  Sequani,  and  Lingones  ; 
here  the  road  separates  into  two  routes,  one  running  to  the 
Rhine,  and  the  other  G  to  the  ocean. 

12.  Polybius  tells  us  that  in  his  time  the  gold  mines  were 
so  rich  about  Aquileia,  but  particularly  in  the  countries  of 
the  Taurisci  Norici,  that  if  you  dug  but  two  feet  below  the 
surface  you  found  gold,  and  that  the  diggings  [generally]  were 
not  deeper  than  fifteen  feet.  In  some  instances  the  gold  was 
found  pure  in  lumps  about  the  size  of  a  bean  or  lupin,  and 
which  diminished  in  the  fire  only  about  one  eighth  ;  and  in 
others,  though  requiring  more  fusion,  was  still  very  profitable. 
Certain  Italians7  aiding  the  barbarians  in  working  [the 
mines],  in  the  space  of  two  months  the  value  of  gold  was 
diminished  throughout  the  whole  of  Italy  by  one  third.  The 
Taurisci  on  discovering  this  drove  out  their  fellow-labourers, 
and  only  sold  the  gold  themselves.  Now,  however,  the 
Romans  possess  all  the  gold  mines.  Here,  too,  as  well  as  in 
Iberia,  the  rivers  yield  gold-dust  as  well  as  the  diggings, 

1  La  Saintonge.  2  Gascony.  3  Beauvoisis. 

4  Picardie. 

5  From  Lyons  this   route   passed  by  Vienne,  Valence,  Orange,  and 
Avignon;  here  it  separated,  leading  on  one  side  to  Tarascon,  Nitnes, 
Beziers,  and  Narbonne,  and  on  the  other  to  Aries,  Aix,  Marseilles,  Fr6- 
jus,  Antibes,  &c. 

6  This  other  route,  says  Gosselin,  starting  from  Aouste,  traversed  the 
Great  Saint  Bernard,  Valais,  the  Rhone,  a  portion  of  the  Vaud,  Mount 
Jura,  and  so  to  Besancon  and  Langres,  where  it  separated,  the  road  to  the 
right  passing,  by  Toul,  Metz,  and  Trfeves,  approached  the  Rhine  at  May- 
ence ;  while  that  to  the  left  passed  by  Troies,  Chalons,  Rheims,  and 
Bavai,  where  it  again  separated  and  conducted  by  various  points  to  the 
sea-coast. 

7  The  Italians  also  went  into  Spain,  and  there  engaged  in  working 
the  mines.    Vide  Diodorus  Siculus,  lib.  v.  c.  36,  38. 


B.  iv.  c.  vi.  §  12.  THE  ALPS.  31 1 

though  not  in  such  large  quantities.  The  same  writer,  speak- 
ing of  the  extent  and  height  of  the  Alps,  compares  with  them 
the  largest  mountains  of  Greece,  such  asTaygetum,1  Lycaeum,2 
Parnassus,3  Olympus,4  Pelion,5  Ossa,6  and  of  Thrace,  as 
the  Hoemus,  Rhodope,  and  Dunax,  saying  that  an  active 
person  might  almost  ascend  any  of  these  in  a  single  day, 
and  go  round  them  in  the  same  time,  whereas  five  days 
would  not  be  sufficient  to  ascend  the  Alps,  while  their  length 
along  the  plains  extends  2200  stadia.7  He  only  names  four 
passes  over  the  mountains,  one  through  Liguria  close  to  the 
Tyrrhenian  Sea,8  a  second  through  the  country  of  the  Taurini,9 
by  which  Hannibal  passed,  a  third  through  the  country 
of  the  Salassi,10  and  a  fourth  through  that  of  the  Rhreti,11  all 
of  them  precipitous.  In  these  mountains,  he  says,  there  are 
numerous  lakes ;  three  large  ones,  the  first  of  which  is  Bena- 
cus,12  500  stadia  in  length  and  130  in  breadth,  the  river 
Mincio  flows  from  it.  The  second  is  the  Verbanus,13  400 
stadia  [in  length],  and  in  breadth  smaller  than  the  preceding  ; 

1  A  mountain  of  Laconia. 

3  In  Arcadia,  some  suppose  it  to  be  the  modern  Tetragi,  others  Dia- 
phorti,  and  others  Mintha.        3  In  Phocis,  lapara,  or  Liokura. 

4  Olympus  is  a  mountain  range  of  Thessaly,  bordering  on  Macedonia, 
its  summit  is  thirty  miles  north  of  Larissa,  in  lat.  40o  4'  32"  N.,  long. 
22o  25'  E.     Its  estimated  height  is  9745  feet. 

5  Petras  or  Zagora. 

6  Now  Kissovo ;  it  is  situated  to  the  east  of  the  river  Peneus,  imme- 
diately north  of  Mount  Pelion,  and  bounds  the  celebrated  vale  of  Tempe 
on  one  side. 

7  Gosselin  observes,  both  Polybius  and  Strabo  extended  the  Alps  from 
the  neighbourhood  of  Marseilles  to  beyond  the  Adriatic  Gulf,  a  distance 
twice  2200  stadia.     It  appears  probable  from  the  words  of  Polybius 
himself,  (lib.  ii.  c.  14,)   that  he  merely  intended  to  state  the  length  of 
the  plains  situated  at  the  foot  of  the  mountains,  which  bound  Italy  on 
the  north ;  and  in  fact  the  distance  in  a  right  line  from  the  foot  of  the 
Alps  about  Rivoli  or  Pignerol  to  Rovigo,  and  the  marshes  formed  at  the 
mouths  of  the  Adige  and  Po,  is  63  leagues,  or  2200  stadia  of  700  to  a 
degree. 

8  This  route  passes  from  Tortona,  by  Vadi,  Albinga,  Vintimille,  and 
Monaco,  where  it  crosses  the  maritime  Alps,  and  thence  to  Nice,  Antibes, 
&c.    Gosselin. 

9  This  route  passes  by  Brian^on,  Mont  Genevre,  the  Col  de  Sestri^re, 
and  the  Val  Progelas.    "  10  The  passage  by  the  Val  Aouste. 

"  This  route,  starting  from  Milan,  passed  east  of  the  lake  of  Como  by 
Coire,  and  then  by  Bregentz  to  the  Lake  of  Constance. 
ia  The  Lago  di  Garda.  13  Lago  Maggiore. 


312  STRABO.  CASATJB.  209. 

the  great  river  Ticino  l  flows  from  this  [lake].  The  third 
is  the  Larius,2  its  length  is  nearly  300  stadia,  and  its  breadth 
30,  the  river  Adda  flows  from  it.  All  these  rivers  flow 
into  the  Po.  This  is  what  we  have  to  say  concerning  the 
Alpine  mountains. 

1  Ticinus.     We  have  followed  the  example  of  the  French  translators 
in  making  the  Ticino  to  flow  from  the  Lago  Maggiore,  and  the  Adda 
from  the  Lake  of  Como ;  by  some  inexplicable  process  the  text  of  Strabo 
has  been  corrupted  and  these  rivers  transposed.     Kramer  notices  the 
inconsistency  of  the  text. 

2  The  Lake  of  Como. 


BOOK  V. 
ITALY, 

SUMMARY. 

The  Fifth  Book  contains  a  description  of  Italy  from  the  roots  of  the  Alps  to 
the  Strait  of  Sicily,  the  Gulf  of  Taranto,  and  the  region  about  Posidonium ; 
likewise  of  Venetia,  Liguria,  Agro  Piceno,  Tuscany,  Rome,  Campania, 
Lucania,  Apulia,  and  the  islands  lying  in  the  sea  between  Genoa  and 
Sicily. 

CHAPTER  I. 

1 .  AT  the  foot  of  the  Alps  commences  the  region  now  known 
as  Italy.  The  ancients  by  Italy  merely  understood  (Enotria, 
which  reached  from  the  Strait  of  Sicily  to  the  Gulf  of  Taranto, 
and  the  region  about  Posidonium,1  but  the  name  has  extended 
eyen  to  the  foot  of  the  Alps ;  comprehending  on  one  side  that 
portion  of  T^Tguria  situated  by  the  sea,  from  the  confines  of 
Tyrrhenia  to  the  Var ;  and  on  the  other,  that  portion  of  Istria 
which  extends  as  far  as  Pola.  It  seems  probable  that  the 
first  inhabitants  were  named  Italians,  and,  being  successful, 
they  communicated  their  name  to  the  neighbouring  tribes, 
and  this  propagation  [of  name]  continued  until  the  Romans 
obtained  dominion.  Afterwards,  when  the  Romans  conferred 
on  the  Italians  the  privileges  of  equal  citizenship,  and  thought 
fit  to  extend  the  same  honour  to  the  Cisalpine  Galatas  and 
Heneti,2  they  comprised  the  whole  under  the  general  denomin- 
ation of  Italians  and  Romans ;  they  likewise  founded  amongst 
them  numerous  colonies,  some  earlier,  some  later,  of  which  it 
would  be  difficult  to  say  which  are  the  most  considerable. 

2.  It  is  not  easy  to  describe  the  whole  of  Italy  under*  any 
one  geometrical  figure ;  although  some  say  that  it  is  a  pro- 
montory of  triangular  form,  extending  towards  the  south  and 
winter  rising,  with  its  apex  towards  the  Strait  of  Sicily,  and 

1  The  Gulf  of  Salerno.  2  Venetians. 


314  STRABO.  CASAUB.  210. 

its  base  formed  by  the  Alps [No  one  can  allow  this 

definition  either  for  the  base  or  one  of  the  sides,]  although  it 
is  correct  for  the  other  side  which  terminates  at  the  Strait, 
and  is  washed  by  the  Tyrrhenian  Sea.  But  a  triangle,  pro- 
perly so  called,  is  a  rectilinear  figure,  whereas  in  this  instance 
both  the  base  and  the  sides  are  curved.  So  that,  if  I  agree,  I 
must  add  that  the  base  and  the  sides  are  of  a  curved  figure, 
and  it  must  be  conceded  to  me  that  the  eastern  side  deviates, 
as  well  ;  otherwise  they  have  not  been  sufficiently  exact  in 
describing  as  one  side  that  which  extends  from  the  head  of 
the  Adriatic  to  the  Strait  [of  Sicily].  For  we  designate  as  a 
side  a  line  without  any  angle  ;  now  a  line  without  any  angle 
is  one  which  does  not  incline  to  either  side,  or  but  very  little ; 
whereas  the  line  from  Ariminum1  to  the  lapygian  promon- 
tory,2 and  that  from  the  Strait  [of  Sicily]  to  the  same  pro- 
montory, incline  very  considerably.  The  same  I  consider  to 
be  the  case  with  regard  to  the  lines  drawn  from  the  head  of 
the  Adriatic  and  lapygia,  for  meeting  about  the  neighbour- 
hood of  Ariminum  and  Ravenna,  they  form  an  angle,  or  if  not 
an  angle,  at  least  a  strongly  defined  curve.  Consequently,  if  the 
coast  from  the  head  [of  the  Adriatic]  to  lapygia  be  con- 
sidered as  one  side,  it  cannot  be  described  as  a  right  line  ; 
neither  can  the  remainder  of  the  line  from  hence  to  the  Strait 
[of  Sicily],  though  it  may  be  considered  another  side,  be  said 
to  form  a  right  line.  Thus  the  figure  [of  Italy]  may  be  said 
to  be  rather  quadrilateral  than  trilateral,  and  can  never  with- 
out impropriety  be  called  a  triangle.  It  is  better  to  confess 
that  you  cannot  define  exactly  ungeometrical  figures. 

3.  [Italy],  however,  may  be  described  in  the  following  man- 
ner. The  roots  of  the  Alps  are  curved,  and  in  the  form  of  a 
gulf,  the  head  turned  towards  Italy  ;  the  middle  of  the  gulf 
in  the  country  of  the  Salassi,  and  its  extremities  turned,  the 
one  towards  Ocra  and  the  head  of  the  Adriatic,  the  other 
towards  the  coast  of  Liguria  as  far  as  Genoa,  a  mercantile 
city  of  the  Ligurians,  where  the  Apennines  fall  in  with  the 
Alps.  Immediately  under  [the  Alps]  there  is  a  considerable 
plain,  of  about  an  equal  extent  of  2100  stadia  both  in  breadth 
and  length  ;  its  southern  side  is  closed  by  the  coast  of  the 
Heneti3  and  the  Apennines,  which  extend  to  Ariminum  and 

1  Rimini.  2  Capo  cli  Leuca.  3  Venetians. 


B.  v.  c.  i.  §  3.  ITALY.  315 

Ancona  ;  for  these  mountains,  commencing  at  Liguria,  enter 
Tyrrhenia,  leaving  but  a  narrow  sea-coast  ;  they  afterwards 
retire  by  degrees  into  the  interior,  and  having  reached  the 
territory  of  Pisa,  turn  towards  the  east  in  the  direction  of 
the  Adriatic  as  far  as  the  country  about  Ariminum  and 
Ancona,  where  they  approach  the  sea-coast  of  the  Heneti  at 
right  angles.  Cisalpine  Keltica  is  enclosed  within  these 
limits,  and  the  length  ot  the  coast  joined^to  that  of  the  moun- 
tains is  6300  stadia ;  its  breadth  rather  less  than  2000.  The 
remainder  of  Italy  is  long  and  narrow,  and  terminates  in  two 
promontories,  one1  extending  to  the  Strait  of  Sicily,  the  other2 
to  lapygia.  It  is  embraced  on  one  side  by  the  Adriatic,3  on 
the  other  by  the  Tyrrhenian  Sea.4  The  form  and  size  of  the 
Adriatic  resembles  that  portion  of  Italy  bounded  by  the 
Apennines  and  the  two  seas,  and  extending  as  far  as  lapygia 
and  the  isthmus  which  separates  the  Gulf  of  Taranto  from 
that  of  Posidonium.5  The  greatest  breadth  of  both  is  about 
1300  stadia,  and  the  length  not  much  less  than  6000.  The 
remainder  of  the  country  is  possessed  by  the  Bruttii,  and  cer- 
tain of  the  Leucani.  Polybius  tells  us,  that  traversing  the 
sea-coast  on  foot  from  lapygia6  to  the  Strait  [of  Sicily]  there 
are  3000  stadia,  the  coast  being  washed  by  the  Sea  of  Sicily  ; 
but  that  going  by  water  it  is  500  stadia  less.  The  Apen- 
nines, after  approaching  the  country  about  Ariminum  and 
Ancona,  and  determining  the  breadth  of  Italy  at  this  point 
from  sea  to  sea,  change  their  direction  and  divide  the  whole 
country  throughout  its  length.  As  far  as  the  Peucetii  and 
Leucani  they  do  not  recede  much  from  the  Adriatic,  but  on 
arriving  at  the  Leucani  they  decline  considerably  towards 
the  other  sea,7  and  traversing  the  remainder  of  the  distance 
through  the  Leucani  and  Bruttii,  terminate  at  Leucopetra,8 
in  Reggio.  Such  is  a  general  description  of  the  whole  of 
present  Italy.  We  will  now  endeavour  to  undertake  a  de- 
scription of  its  various  parts.  And,  first,  of  those  situated 
below  the  Alps. 

1  The  peninsula  occupied  by  the  people  named   Brettii,  or  Bruttii. 

2  The  peninsula  now  designated  Terra  di   Lecce,  and  called  by  the 
ancients  sometimes  lapygia,  at  others  Messapia,  Calabria,  and  Salentina. 
The  isthmus  of  this  peninsula  was  supposed  to  be  formed  by  a  line  drawn 
from  Brindisi  to  Taranto.  3  The  Gulf  of  Venice. 

4  The  Sea  of  Tuscany.  *  The  Gulf  of  Salerno. 

8  Capo  di  Leuca.  J  The  Mediterranean.  8  Capo  dell'  Armi. 


316  STRABO.  CASAUB.  212. 

4.  This  is  a  superb  plain  variegated  with  fruitful  hills. 
The  Po  divides  it  almost  through  its  midst,  one  side  being 
denominated  Cispadana,  and  the  other  Transpadana.     Cispa- 
dana  comprehends  that  part  next  the  Apennines  and  Liguria, 

jand  Transpadana  the  reTnamcTer^  The"  former  [division]  is 
inhabited  by  Ligurian  and  Keltic  nations,  the  former  inhabit- 
ing the  mountains  and  thelatter  the  plains ;  and  the  latter 
[division]  by  Kelts  and  Heneti.  These  Kelts  are  of  the 

.ce  as  the  Transalpjne^elts.     Concerning  the  Heneti 

ere  are  two'traditions,  some  saying  that  they  are  a  'colony 
of  those  Kelts  of  the  same  name  who  dwell  by  the  ocean.1 
Others  *ay  that  they  are  descended  from  the  Veneti  of  Paph- 
lagonia,  who  took  refuge  here  with  Antenor  after  the  Trojan 
war";  and  they  give  as  a  proof  of  this  the  attention  these  peo- 
ple* bestow  on  rearing  horses  ;  which,  though  now  entirely 
abandoned,  was  formerly  in  great  esteem  among  them,  result- 
ing from  the  ancient  rage  for  breeding  mules,  which  Homer 
thus  mentions  : 

"  From  the  Eneti  for  forest  mules  renowned."2 

It  was  here  that  Dionysius,  the  tyrant  of  Sicily,  kept  his  stud 
of  race-horses.  And,  in  consequence,  the  Henetian  horses  were 
much  esteemed  in  Greece,  and  their  breed  in  great  repute  for 
a  long  period. 

5.  The  whole  of  this  country3  is  full  of  rivers  and  marshes, 
especially  the  district  of  the  Heneti,  which  likewise  experi- 
ences the  tides  of  the_  sea.     This  is  almost  the  only  part  of 
our  sea4  which  is  influenced  in  the  samejnanner  as  the  ocean, 
and,  like  it,  has  ebb  and  flood  tides.     In  consequence  most  of 
the  plain  is  covered  with  lagoons.5   The  inhabitants  have  dug 
canals  and  dikes,  after  the  manner  of  Lower  Egypt,  so  that 
part  of  the  country  is  drained  and  cultivated,  and  the  rest  is 
navigable.     Some  of  their  cities  stand  in  the  midst  of  water 
like  islands,  others  are  only  partially  surrounded.     Such  as 
lie  above  the  marshes  in  the  interior  are  situated  on  rivers 
navigable  for  a  surprising  distance,  the  Po   in   particular, 

1  OfVannes. 

2  From  the  Heneti,  whence  is  the  race  of  wild  mules.     Iliad  ii.  857. 

3  Transpadana.  4  The  Mediterranean. 

5  The  whole  of  the  coast  from  Ravenna  to  Aquileia  at  the  bottom  of  the 
Gulf  of  Venice  is  still  covered  with  marshes  and  lagoons,  as  it  was  in  the 
time  of  Strabo.  The  largest  of  these  lagoons  are  at  the  mouths  of  the 
Po,  the  others  at  the  mouths  of  the  torrents  which  descend  from  the  Alps 


B.  v.  c.  i.  §  6,  7.      ITALY.    CISALPINE  GAUL.  317 

which  is  both  a  large  river,  and  also  continually  swelled  by 
the  rains  and  snows.  As  it  expands  into  numerous  outlets, 
its  mouth  is  not  easily  perceptible  and  is  difficult  to  enter. 
But  experience  surmounts  even  the  greatest  difficulties. 

6.  Formerly,  as  we  have  said,  the  district  next  this  river 
was  chiefly  inhabited  bv  Kelts.     The   principal  nations  of 
these  Kelts  were  the  Boii,  the  Insubri,  and  the  Senones  and     . 
Ga3sata3,  who  in  one  of  their  incursions  took  possession  of 
KoTne.      The  Romans   afterwards  entirely  extirpated  these 
latter,  and  expelled  the  Boii  from  their  country,  who  then 
inigr  rated  to  the  land  about  the  Danube,  where  they  dwelt 
wTthlhe  Taurisci,  and  warred  against  the  Dacians  until  the 
whole  nation  was  destroyed  ;  and  they  left  to  the  surround- 

ing tribes  this  sheep-pasturing  district  of  Illyria.  The  Insubri         ' 
still  exist;  their  metropolis  is  Mediolanum,1  which  formerly  fa  (  ^ 
was  a  village,  (for  they  all  dwelt  in  villages,)  but  is  now  a 
considerable  city,  beyond  the  Po,  and  almost  touching  the 
Alps.     Near  to  it  is  Verojia,  a  large   city,  and  the  smaller 
towns  Brescia,  Mantua,  Reggio,  and  Como.     This  latter  was 
but  a  very  indifferent  colony,  having  been  seriously  impaired 
by  the  Rhasti  who  dwelt  higher  up,  but  it  was  repeopled  by 
Pojn^ey   Strabo,  father  of  Pompey  the  Great.     Afterwards      ^ 
Caius  Scipio2  transferred  thither  3000  men,  and  finally  divus 
Caesar  peopled  jt^with.  500Qjmen,  the  most  distinguished  of 
wHom  wer^5dOJjrreeks.  Heconferred  on  these  the  privileges 
of  citizens,  arid  enrolled  them  amongst  the  inhabitants.    They 
not  only  took  up  their  abode  here,  but  left  their  name  to  the 
colony  itself;    for   all  the  inhabitants  taking  the  name  of 
NfOk-w/utT-cu,  this  was  translated   [into  Latin],    and  the  place 
called  Novum-Comum.     Near  to  this  place  is  Lake  Larius,3  C^  * 
which  is  filled  by  the  river  Adda,  and  afterwards  flows  out 
into  the  Po.     The  sources  of  this  river,  as  well  as  those  of 
the  Rhine,  rise  in  Mount  Adulas.4 

7.  These  cities    are    situated   high    above  the   marshes  ; 
near  to  them  is  Patavium,5  the  finest  of  all  the  cities  in  this 


1  Milan. 

2  Apparently  a  mistake  for  Lucius  Cornelius   Scipio  Asiaticus  ;   we 
are  unacquainted  with  any  Caius  Scipio.  3  The  Lake  of  Como. 

4  The  source  of  the  Adda  is  at  the  foot  of  Mount  BrauIFo  ;    the~three 
sources  of  the  Rhine  issue  from  Mounts  St.  Bernardin,  St.  Barnabe,  and 
Crispalt,  at  a  considerable  distance  from  the  source  of  the  Adda. 

5  Padua. 


318  STRABO.  CASAUB.  213. 

district,  and  which  at  the  time  of  the  late  census1  was  said  to 
contain  500  equites.  Anciently  it  could  muster  an  army  of 
120,000  men.  The  population  and  skill  of  this  city  is 
evinced  by  the  vast  amount  of  manufactured  goods  it  sends 
to  the  Roman  market,  especially  clothing  of  all  kinds.  It  com- 
municates with  the  sea  by  a  river  navigable  from  a  large  har- 
bour [at  its  mouth],  the  river  runs  across  the  marshes  for  a  dis- 
tance of  250  stadia.  This  harbour,2  as  well  as  the  river,3  is 
named  Medoacus.  Situated  in  the  marshes  is  the  great  [city  of] 
Ravenna,  built  entirely  on  piles,4  and  traversed  by  canals^ 
wfiich  you  cross  by  bridges  or  ferry-boats.  At  the  full  tides 
it  is  washed  by  a  considerable  quantity  of  sea-water,  as  well 
as  by  the  river,  and  thus  the  sewage  is  carried  off,  and  the 
air  purified ;  in  fact,  the  district  is  considered  so  salubrious 
that  the  [Roman]governors  have  selected  it  as  a  spot  to  bring 
up  and  exercisethe  gladiators  in.  ~lt  is*  a  remarkable  pecu- 
liarity oftms  place,  that,  though  situated  in  the  midst  of  a 
marsh,  the  air  is  perfectly  innocuous  ;  the  same  is  the  case  with 
respect  to  Alexandria  in  Egypt,  where  the  malignity  of  the 
lake  during  summer  is  entirely  removed  by  the  rising  of  the 
river  which  covers  over  the  mud.  Another  remarkable  pecu- 
liarity is  that  of  its  vines,  which,  though  growing  in  the 
marshes,  make  very  quickly  and  yield  a  large  amount  of  fruit, 
but  perish  in  four  or  five  years.  Altinum5  stands  likewise 
in  the  marshes,  its  situation  being  very  similar  to  that  of 
Ravenna.  Between  them  is  Butrium,6  a  small  city  of  Ravenna, 
and  Spina,7  which  is  now  a  village,  but  wajs  anciently  a  Cele- 
brated (jjrecian  citv.  In  fact,  the  treasures  ^of  the  Spimtae 
are  shown  at  Delphi,  and  it  is,  besides,  reported  in  history  that 

1  This  appears  to  have  been  the  last  census  of  the  three  taken  under 
the  reign  of  Augustus.  The  first  occurred  in  the  year  of  Rome  726,  twenty- 
eight  years  before  the  Christian  era ;  the  number  of  citizens  then  amounted 
to  4,064,000,  or,  according  to  Eusebius,  4,011,017.  The  second  was  in  the 
year  of  Rome  746,  eight  years  before  the  Christian  era;  the  number  of 
citizens  was  then  found  to  be  4,163.000.     The  third  census  was  in  the 
year  of  Rome  767,  in  the  fourteenth  year  of  the  Christian  era  ;  the  num- 
ber of  citizens  at  this  time  was  4,037,000,  according  to  the  monument  of 
Ancyra,  but  according  to  Eusebius,  9,070,000. 

2  Chioggia.  3  The  Bacchiglione. 

4  £wXo7ray//e  0X77.  We  have  followed  the  rendering  of  the  French 
translators  ;  however,  Guarini,  Buonaccivoli,  Xylander,  Siebenkees,  and 
Brequigny,  all  understand  Strabo  to  mean  that  the  city  was  built  entirely 
of  wood.  5  Altino.  6  Bulrio.  7  Spinazino. 


B.V.  c.  i.  $8.  ITALY.    CISALPINE  GAUL.  319 

they  had  dominion  over  the  sea.  They  say  that  it  formerly 
stood  on  the  sea ;  now,  however,  the  district  is  inland  about  90 
stadia  from  the  sea.  Ravenna  is  reported  to  have  been 
founded  by  Thessalians,  who  not  being  able  to  sustain  the 
violence  of  the  Tyrrheni,  welcomed  into  their  city  some  of  the 
Ombrici,  who  still  possess  it,  while  they  themselves  returned 
home.  These  cities  for  the  most  part  are  surrounded,  and,  as 
it  were,  washed  by  the  marshes. 

8.  Opitergium,1  Concordia,  Atria,2  Vicetia,3  as  well  as 
some  smaller  cities,  are  less  annoyed  by  the  marshes  :  they 
communicate  by  small  navigable  canals  with  the  sea.  They 
say  that  Atria  was  formerly  a  famous  city,  from  which  the 
Adriatic  Gulf,  with  a  slight  variation,  received  its  name. 
Aquileia,  which  is  the  nearest  to  the  head  [of  the  gulf],  was 
founded  by  the  Romans,4  to  keep  in  check  the  barbarians 
dwelling  higher  up.  You  may  navigate  transport  ships  to 
it  up  the  river  Natisone  for  more  than  sixty  stadia.  This 
is  the  trading  city  with  the  .nations  of  Illyrians  who  dwell 
round  the  Danube.  Some  deal  in  marine  merchandise, 
and  carry  in  waggons  wine  in  wooden  casks  and  oil,  and 
others  exchange  slaves,  cattle,  and  hides.  Aquileia  is  with- 
out the  limits  of  the  Heneti,  their  country  being  bounded 
by  a  river  which  flows  from  the  mountains  of  the  Alps, 
and  is  navigable  for  a  distance  of  1200  stadia,  as  far  as  the 
city  of  Noreia,8  near  to  where  Cnseus  Carbo  was  defeated 
in  his  attack  upon  the  Kimbrians.6  This  place  contains  fine 
stations  for  gold  washing  and  iron-works.  At  the  very 
head  of  the  Adriatic  is  the  Timavum,7  a  temple  conse- 
crated to  Diomede,  worthy  of  notice.  For  it  contains  a  har- 
bour and  a  fine  grove,  with  seven  springs  of  fresh  water, 
which  fall  into  the  sea  in  a  broad,  deep  river.8  Polybius, 
however,  says  that,  with  the  exception  of  one,  they  are  all  salt 
springs,  and  that  it  is  on  this  account  the  place  is  called  by 
the  inhabitants — the  source  and  mother  of  the  sea.  Posi- 
donius,  on  the  other  hand,  tells  us  that  the  river  Timavo,  after 
flowing  from  the  mountains,  precipitates  itself  into  a  chasm, 

1   Oderzo.  -  Aclria.  3  Viceiiza. 

4  About  the  year  186  before  the  Christian  era. 

5  Friesach  in  Steiermark.  6  113  years  before  the  Christian  era. 
7  S.  Giovanni  del  Carso.  8  The  present  Timavo. 


320  STEABO.  CASAUII.  215. 

and  after  flowing  under  ground  about  130  stadia,  discharges 
itself  into  the  sea. 

9.  That  Diomedes  did  hold  sovereignty  over  the  country 
around  this  sea,1  is  proved  both  by  the  Diomedean  islands,2 
and  the  traditions  concerning  the  Daunii  and  Argos-Hippium.3 
Of  these  we  shall  narrate  as  much  as  may  be  serviceable  to 
history,  and  shall  leave  alone  the  numerous  falsehoods  and 
myths  ;  such,  for  instance,  as  those  concerning  Phaethon  and 
the  Heliades  4  changed  into  alders  near  the  [river]  Erida- 
nus,  which  exists  no  where,  although  said  to  be  near  the  Po  ;5 
of  the  islands  Electrides,  opposite  the  mouths  of  the  Po,  and 
the  Meleagrides,6  found  in  them  ;  none  of  which  things  exist 
in  these  localities.7  However,  some  have  narrated  that  honours 
are  paid  to  Diomedes  amongst  the  Heneti,  and  that  they 
sacrifice  to  him  a  white  horse  ;  two  groves  are  likewise  pointed 
out,  one  [sacred]  to  the  Argian  Juno,  and  the  other  to  the 
-ZEtolian  Diana.  They  have  too,  as  we  might  expect,  fictions 
concerning  these  groves ;  for  instance,  that  the  wild  beasts  in 
them  grow  tame,  that  the  deer  herd  with  wolves,  and  they 
suffer  men  to  approach  and  stroke  them;  and  that  when 
pursued  by  dogs,  as  soon  as  they  have  reached  these  groves, 

1  The  Adriatic. 

2  The  three  islands  of  Tremiti,  namely  Domenico,  Nicola,  and  Caprara, 
opposite  Monte  Gargano.  3  Arpino. 

4  Phaethusa,  Lampetie,  and  Lampethusa.     See  Virg.  Eel.  vi.  62 ;  JEn. 
x.  190;  Ovid  Met.  ii. 

5  Either  this  passage  has  undergone  alteration,  or  else  Strabo  is  the 
only  writer  who  informs  us  that  certain  mythological  traditions  distin- 
guished the  Eridanus  from  the  Po,  placing  the  former  of  these  rivers  in  the 
vicinity  of  the  latter.     The  pere  Bardetti  thinks  the  Greeks  originally 
confounded  the  Eretenus,  a  tributary  of  the  Po,  with  the  name  Eridanus. 

6  Probably  Guinea-hens. 

7  Strabo  seems  here  to  doubt  that  the  Electrides  islands  ever  existed, 
but  the  French  translators,  in  a  very  judicious  note,  have  explained  that 
the  geographical  features  of  the  country  about  the  mouths  of  the  Po  had 
undergone  very  considerable  changes  on  account  of  the  immense  alluvial 
deposit  brought  down  from  the  mountains  by  that  river,  and  suggest  that 
these  islands  had  been  united  to  the  main-land  long  before  Strabo's  time, 
for  which  reason  he  would  not  be  able  to  verify  the  ancient  traditions. 
Even  at  the  present  day  the  Cavalier  Negrelli  is  employing  his  celebrated 
engineering  science  in  making  the  communication  between  the  Po  and 
the  Adriatic  navigable,  and  so  rendering  the  countries  bordering  on  the 
Ticino,  Adda,   Mincio,  Trebbia,  Panono,    and  the   adjacent  lakes   ac- 
cessible to  steam-boats  from  the  Adriatic. 


B.  v.  c.  i.  §  10.  ITALY.    CISALPINE  GAUL.  321 

the  dogs  no  longer  pursue  them.  They  say,  too,  that  a  certain 
person,  well  known  for  the  facility  with  which  he  offered  him- 
self as  a  pledge  for  others,  being  bantered  on  this  subject  by 
some  hunters  who  came  up  with  him  having  a  wolf  in  leash, 
they  said  in  jest,  that  if  he  would  become  pledge  for  the  wolf 
and  pay  for  the  damage  he  might  do,  they  would  loose  the  bonds. 
To  this  the  man  consented,  and  they  let  loose  the  wolf,  who 
gave  chase  to  a  herd  of  horses  unbranded,  and  drove  them 
into  the  stable  of  the  person  who  had  become  pledge  for  him. 
The  man  accepted  the  gift,  branded  the  horses  with  [the 
representation  of]  a  wolf,  and  named  them  Lucophori.  They 
were  distinguished  rather  for  their  swiftness  than  gracefulness. 
His  heirs  kept  the  same  brand  and  the  same  name  for  this 
race  of  horses,  and  made  it  a  rule  never  to  part  with  a  single 
mare,  in  order  that  they  might  remain  sole  possessors  of  the 
race,  which  became  famous.  At  the  present  day,  however,  as 
we  have  before  remarked,  this  [rage  for]  horse-breeding  has 
entirely  ceased. 

After  the  Timavum  l  comes  the  sea-coast  of  Istria  as  far  as 
Pola,  which  appertains  to  Italy.  Between  [the  two]  is  the 
fortress  of  Tergeste,  distant  from  Aquileia  180  stadia.  Pola 
is  situated  in  a  gulf  forming  a  kind  of  port,  and  containing 
some  small  islands,2  fruitful,  and  with  good  harbours.  This  city 
was  anciently  founded  by  the  Colchians  sent  after  Medea, 
who  not  being  able  to  fulfil  their  mission,  condemned  them- 
selves to  exile.  As  Callimachus  says, 

"  It  a  Greek  would  call 

The  town  of  Fugitives,  but  in  their  tongue 

'Tis  Pola  named." 

The  different  parts  of  Transpadana  are  inhabited  by  the 
Heneti  and  the  IstriL  as  far  as  Pola ;  above  the  Heneti,  by 
the  Garni,  the  Cenomani,  the  Medoaci,  and  the  Symbri.3  These 
nations  were  formerly  at  enmity  with  the  Romans,  but  the 
Cenomani  and  Heneti  allied  themselves  with  that  nation,  both 
prior  to  the  expedition  of  Hannibal,  when  they  waged  war 
with  the  Boii  and  Symbrii,3  and  also  after  that  time. 

10.    Cispadana  comprehends  all  that  country  enclosed  be- 

1  The  Timavum,  or  temple  consecrated  to  Diomede. 

2  The  Isola  di  Brioni,  Conversara,  and  S.  Nicolo.     Pliny  calls  them 
Insulae  Pullarise. 

3  This  name  is  probably  corrupt ;  Cora-y  proposes  to  read  Insubri. 


322  STRABO.  CASAUB.  216. 

tween  the  Apennines  and  the  Alps  as  far  as  Genoa  and  the 
Vada-Sabbatorum.1  The  greater  part  was  inhabited  by  the 
Boii,  the  Ligurians,  the  Senones,  and  Gassatas ;  but  after  the 
depopulation  of  the  Boii,  and  the  destruction  of  the  Gsesatse 
and  Senones,  the  Ligurian  tribes  and  the  Roman  colonies 
alone  remained.  The  nation  of  the  Ombrici2  and  certain  of 
the  Tyrrheni  are  also  mixed  amongst  the  Romans.  These 
two  nations,  before  the  aggrandizement  of  the  Romans,  had 
some  disputes  with  each  other  concerning  precedence.  Having 
only  the  river  Tiber  between,  it  was  easy  to  commence  war 
upon  each  other  ;  and  if  the  one  sent  out  an  expedition  against 
any  nation,  it  was  the  ambition  of  the  other  to  enter  the  same 
country  with  an  equal  force.  Thus,  the  Tyrrheni,  having 
organized  a  successful  expedition  against  the  barbarians 
[dwelling  in  the  countries]  about  the  Po,  but  having  speedily 
lost  again  through  their  luxury  [all  they  had  acquired],  the 
Ombrici  made  war  upon  those  who  had  driven  them  out. 
Disputes  arose  between  the  Tyrrheni  and  Ombrici  concern- 
ing the  right  of  possessing  these  places,  and  both  nations 
founded  many  colonies  ;  those,  however,  of  the  Ombrici  were 
most  numerous,  as  they  were  nearest  to  the  spot.  When  the 
Romans  gained  the  dominion,  they  sent  out  colonies  to 
different  parts,  but  preserved  those  which  had  been  formerly 
planted  by  their  predecessors.  And  although  now  they  are 
all  Romans,  they  are  not  the  less  distinguished,  some  by  the 
names  of  Ombri  and  T^xrieni,  others  by  those  of  Heneti, 
Ligurians,  and  Insubri. 

11.  Both  in  Cispadana  and  around  the  Po  there  are  some 
fine  cities.  Placentia3  and  Cremona,  situated  about  the  mid- 
dle of  the  country,  are  close  to  each  other.  Between  these 
and  Ariminum,4  are  Parma,  Mutina,5  and  Bononia,6  which  is 
near  to  Ravenna ;  amongst  these  are  smaller  cities  on  the 
route  to  Rome,  as  Acara,7  Rhegium-Lepidum,8  Macri-Campi,9 
where  a  public  festival  is  held  every  year,  Claterna,10Forum- 
Cornelium ; H  while  Faventia 12  and  Ca5sena,  situated  near  to  the 
river  Savio13  and  the  Rubicon,14  are  adjacent  to  Ariminum. 

1  Vadi.  2  The  Umbrians,  or  Umbri,  of  Roman  History. 

3  Piacenza.  *  Rimini.  5  Modena.  6  Bologna. 

"•  Probably  corrupt.  8  Reggio  in  Modena. 

9  Between  Parma  and  Modena,  the  Val  di  Montirone  and  Orte  Ma- 
grada.  10  Quaderna.  u  Imola.  l2  Faenza. 

13  Ancient  Sapis.  u  Probably  Pisatello. 


B.  v.  c.  i.  §  11.  ITALY.    CISALPINE  GAUL.  323 

Ariminum,  like  Ravenna,  is  an  ancient  colony  of  the  Ombri, 
but  both  of  them  have  received  also  Roman  colonies.  Ari- 
minum has  a  port  and  a  river1  of  the  same  name  as  itself. 
From  Placentia  to  Ariminum  there  are  1300  stadia.  About 
36  miles  above  Placentia,  towards  the  boundaries  of  the  king- 
dom of  Cottius,  is  the  city  of  Ticinum,2  by  which  flows  a  river  3 
bearing  the  same  name,  which  falls  into  the  Po,  while  a  little 
out  of  the  route  are  Clastidium,4  Derthon,5  and  Aquae- Stati- 
ellae.6  But  the  direct  route  as  far  as  Ocelum,7  along  the  Po 
and  the  Doria  Riparia,8  is  full  of  precipices,  intersected  by  nu- 
merous other  rivers,  one  of  which  is  the  Durance,9  and  is  about 
1 60  miles  long.  Here  comme'nce  the  Alpine  mountains  and  Kel- 
tica.10  Near  to  the  mountains  above  Luna  is  the  city  of  Lucca. 
Some  [of  the  people  of  this  part  of  Italy]  dwell  in  villages, 
nevertheless  it  is  well  populated,  and  furnishes  the  greater 
part  of  the  military  force,  and  of4  equites,  of  whom  the  senate 
is  partly  composed.  Derthon  is  a  considerable  city,  situated 
about  half  way  on  the  road  from  Genoa  to  Placentia,  which 
are  distant  400  stadia  from  each  other.  Aquae- Statiellae  is 
on  the  same  route.  That  from  Placentia  to  Ariminum  we 
have  already  described,  but  the  sail  to  Ravenna  down  the  Po 
requires  two  days  and  nights.  A11  great  part  of  Cispadana 
likewise  was  covered  by  marshes,  through  which  Hannibal 
passed  with  difficulty  on  his  march  into  Tyrrhenia.12  But 
Scaurus  drained  the  plains  by  navigable  canals  from  the  Po  13 
to  the  country  of  the  Parmesans.  For  the  Trebia  meeting 
the  Po  near  Placentia,  and  having  previously  received  many 
other  rivers,  is  over-swollen  near  this  place.  I  allude  to  the 
Scaurus  14  who  also  made  the  JEmilian  road  through  Pisa 
and  Luna  as  far  as  Sabbatorum,  and  thence  through  Der- 
thon. There  is  another  JEmilian  road,  which  continues  the 
Flaminian.  For  Marcus  Lepidus  and  Caius  Flaminius  being 
colleagues  in  the  consulship,  and  having  vanquished  the 
Ligurians,  the  one  made  the  Via  Flaminia  from  Rome  across 

1  The  Marecchia.        2  Pavia.         3  The  Ticino. 

4  Castezzio.      5  Tortona.         6  Acqui,  on  the  left  bank  of  the  Bormia. 
7  Ucello.  8  Aovpiae.  9  The  ancient  Dmentia. 

10  Transalpine  Gaul.  u  From  here  to  the  word  Derthon  the  text 

appears  to  be  corrupt.  12  Tuscany. 

13  Clavier  proposes  to  read  "  from  Placentia  to  Parma ; "  he  has  been 
followed  throughout  the  passage  by  the  French  translators. 

14  M.  ^Emilius  Scaurus. 


324  STRABO.  f  CASAUB.  218. 

Tyrrhenia  and  Ombrica  as  far  as  the  territory  of  Ariminum,1 
the  other,  the  road  as  far  as  Bononia,2  and  thence  to  Aquileia  3 
by  the  roots  of  the  Alps,  and  encircling  the  marshes.  The 
boundaries  which  separate  from  the  rest  of  Italy  this  country, 
which  we  designate  Citerior  Keltica,4  were  marked  by  the 
Apennine  mountains  above  Tyrrhenia  and  the  river  Esino,5 
and  afterwards  by  the  Rubicon.6  Both  these  rivers  fall  into 
the  Adriatic. 

12.  The  fertility  of  this  country  is  proved  by  its  population, 
the  size  of  its  cities,  and  its  wealth,  in  all  of  which  the 
Romans  of  this  country  surpass  the  rest  of  Italy.  The  culti- 
vated land  produces  fruits  in  abundance  and  of  every  kind, 
and  the  woods  contain  such  abundance  of  mast,  that  Rome  is 
principally  supplied  from  the  swine  fed  there.  Being  well 
supplied  with  w.ater,  millet  grows  there  in  perfection.  This 
affords  the  greatest  security  against  famine,  inasmuch  as  mil- 
let resists  any  inclemency  of  the  atmosphere,  and  never  fails, 
even  when  there  is  scarcity  of  other  kinds  of  grain.  Their 
pitch-works  are  amazing,  and  their  casks  give  evidence  of  the 
abundance  of  wine :  these  are  made  of  wood,  and  are  larger 
than  houses,  and  the  great  supply  of  pitch  allows  them  to  be 
sold  cheap.  The  soft  wool  and  by  far  the  best  is  produced 
in  the  country  round  Mutina7  and  the  river  Panaro  ;8  while 
the  coarse  wool,  which  forms  the  main  article  of  clothing 
amongst  the  slaves  in  Italy,  is  produced  in  Liguria  and  the 
country  of  the  .Symbri.  There  is  a  middling  kind  grown 
about  Patavium,9  of  which  the  finer  carpets,  gausapi,10  and 
every  thing  else  of  the  same  sort,  whether  with  the  wool  on 

1  Strabo  here  falls  into  a  mistake  in  attributing  to  C.  Flaminius  Nepos, 
who  was  consul  in  the  year  of  Rome  567,  187  years  before  the  Christian 
era,  the  construction  of  the  Via  Flaminia  which  led  from  the  Portus 
Flumentana  to  the  city  of  Ariminum.     According  to  most  Latin  authors, 
this  grand  route  was  formed  by  C.  Flaminius  Nepos,  censor  in  the  year 
of  Rome  534,  and  220  years  before  the  Christian  era  (the  same  who 
three  years  afterwards  was  slain  at  the  battle  of  Thrasymenus).     Livy, 
whose  authority  is  certainly  of  great  weight,  speaking  of  the  grand  road 
made  by  C.  Flaminius  Nepos,  consul  in  the  year  of  Rome  567,  states  ex- 
pressly that  it  led  from  Bologna  to  Arezzo.   Hist.  lib.  xxxix.  §  2. 

2  Bologna.          3  Maft'ei  proposes  to  substitute  Placentia  for  Aquileia. 

4  Cisalpine  Gaul. 

5  The  ancient  JEsis,  now  Esino,  named  also  Fiumesino. 

6  Probably  the  Pisatello.      7  Modena.       8  The  Scultanna  of  antiquity. 
9  Padua.  10  A  kind  of  cassock  with  long  hair. 


B.  v,  c.  ii.  §  1.  ITALY.    ETRURIA.  325 

one  or  on  both  sides,  are  made.  The  mines  are  not  worked 
now  so  diligently,  because  not  equally  profitable  with  those  of 
Transalpine  Keltica  and  Iberia  ;  but  formerly  they  must  have 
been,  since  there  were  gold-diggings  even  in  Vercelli,  near 
to  Ictimuli,1  both  which  villages  are  near  to  Placentia.2 
Here  we  finish  our  description  of  the  first  part  of  Italy,  and 
pass  on  to  the  second. 


CHAPTER  II. 

1.  IN  the  second  place,  we  shall  treat  of  that  portion  of  Ligu- 
ria  situated  in  the  Apennines,  between  the  Keltica3  already 
described  and  Tyrrhenia.  There  is  nothing  worth  mention- 
ing about  it,  except  that  the  people  dwell  in  villages,  ploughing 
and  digging  the  intractable  land,  or  rather,  as  Posidonius  ex- 
presses it,  hewing  the  j*ocks. 

The  third  division  contains  the   Tyrrhenians,  who  dwell  "~ 
next  the  former,  and  inhabit   the   plains  extending  to  the 
Tiber,  which  river,  as  far  as  its  outlet,  washes  the  side  towards 
the  east,  the  opposite  side  being  washed  by  the  Tyrrhenian 
and  Sardinian  sea.  The  Tiber  flows  from  the  Apennines,  and 
is  swelled  by  many  rivers  ;  it  flows  partly  through  Tyrrhenia, 
dividing  it  in  the  first  instance  from  Ombffca,4  afterwards    I 
from  the  Sabini  and  the  Latini,  who  are  situated  next  Rome    | 
as  far  as  tHe^ea-coast ;  so  ^Kat  these  countries  are  bounded  """" 
in  their  breadth  by  the  river  [Tiber]  and  the  Tyrrhenians, 
and  in  their  length  by  each  other.     They  extend  upwards 
towards  the  Apennines  which  approach  the  Adriatic.     The 
fip^t5  are  the  Ombrici,  after  these  the  Sabini,  and  finally  the 
inhabitants  of  Latium.     They  all  commence  from  the  river. 
The  country  of  fnlT  Latini  extends  on  one  side  along  the  sea- 
coast   from   Ostia  to  the  city  of  Sinuessa,  on  the  other  it 
is  bounded  by  the  land  of  the  Sabini,  (Ostia  is  the  port  of 
Rome,  through  which  the   Tiber   passes   in  its  course,)  it 

1  Probably  Victimolo.  2  Piacenza. 

3  Gallia  Cispadana.  4  'OfiflpiKij,  now  Ombria. 

5  Or  nearest  to  the  Adriatic. 


326  STRABO.  CASAUB.  219. 

extends  in  length  as  far  as  Campania  and  the  Saninitic  moun- 
tains. The  country  of  the  Sabini  lies  between  the  Latini 
and  the  Ombrici,  it  likewise  extends  to  the  Saninitic  moun- 
tains, but  approaches  nearer  to  the  Apennines  inhabited  by 
the  Vestini,  the  Peligni,  and  the  Marsi.  The  Ombrici  lie 
between  the  country  of  the  Sabini  and  Tyrrhenia,  but  extend 
beyond  the  mountains  as  far  as  Ariminum,1  and  Ravenna. 
The  Tyrrheni,  commencing  from  their  own  sea  and  the  Tiber, 
extend  to  the  circular  chain  of  mountains  which  stretches 
from  Liguria  to  the  Adriatic.  We  will  now  enter  into  a 
detailed  account,  commencing  with  these. 

2.  The  Tyrrheni  have  now  received  from  the  Romans  the 
surname  of  Etrusci  and  Tusci.  The  Greeks  thus  named  them 
from  Tyrrhenus  the  son  of  Atys,  as  they  say,  who  sent  hither 
a-colonyTrom  Lydia.  Atys,  who  was  one  of  the  descendants 
of  Hercules  and  Omphale,  and  had  two  sons,  in  a  time  of 
famine  and  scarcity  determined  by  lot  that  Lydus  should  re- 
main in  the  country,  but  that  Tyrrhenus,  with  the  greater 
part  of  the  people,  should  depart.  Arriving  here,  he  named 
the  country  after  himself,  Tyrrhenia,  and  founded  twelve 
cities,  having  appointed  as  their  governor  Tarcon,  from 
whom  the  city  of  Tarquinia  [received  its  name],  and  who,  on 
account  of  the  sagacity  which  he  had  displayed  from  child- 
hood, was  feigned  to  have  been  born  with  hoary  hair.  Placed 
originally  under  one  authority,  they  became  flourishing ;  but 
it  seems  that  in  after-times,  their  confederation  being  broken 
up  and  each  city  separated,  they  yielded  to  the  violence  of 
the  neighbouring  tribes.  Otherwise  they  would  never  have 
abandoned  a  fertile  country  for  a  life  of  piracy  on  the  sea, 
roving  from  one  ocean  to  another ;  since,  when  united  they 
were  able  not  only  to  repel  those  who  assailed  them,  but  to 
act  on  the  offensive,  and  undertake  long  campaigns.  After 
fa~'  the  founjda^p^i^f^p^eiJDejnaratus  arrived  here,  bringing 
with  him  people^  from^Corinth.2  He  was  received  at  Tar- 
quinia, where  he  had_a_son,  named  Lucumo,  by  a  woman  of 
that  country.3  Lucumo  becoming  the  friend  ~of  Ancus  Mar- 


1  Rimini. 

2  Larcher  calculates  that  it  was  about  the  year  of  Rome  91,  or  663 
years  before  the  Christian  era,  that  Demaratus,  flying  from  the  tyranny  of 
Cypselus  at  Corinth,  established  himself  in  Tyrrhenia. 

3  Strabo  here  mentions  only  one  son  of  Demaratus,  to  whom  he  gives 


B.  v.  c.  ii.  §  3.  ITALY.    ETRURIA.  327 

cius,  king  of  the  Romans,  succeeded  him  on  the  throne,  and 
assumed  the  name  of  Lucius~^KrquTnTuT  Priscus.  Both  he 
and  his  father  did  mnghjor^j.h^^  of  Tyrrhenia. 

the  one  by  means  of  the  numerous  artists  who  had  followed 
him  from  tj^eiEIaative  country  TThe  other  having  the  resou rces 
oTRome^  It  is  saicT  thaT  the  triumphal  costume  of  the  con- 
suls, as  well  as  that  of  the  other  magistrates,  was  introduced  ' 
from  the  Tarquinii,  with  the  fasces,  axes,  trumpets,  sacrifices, 
divination,  and  music  employed  by  the  Romans  in  their 
public  ceremonies.  His  son,  the  second  Tarquin,  named  Su- 
perbus,  who  was  driven  from  his  throne,  was  the  last  king 
Rome].  Porsena,  king  of  Clusium,2  a  city  of  Tyrrhe 
endeavoured  to  replace  him  on  the  throne  by  force  of  arms, 
but  not  being  able  he  made  peace3  with  the  Romans,  and 
departed  in  a  friendly  way,  with  honour  and  loaded  with  gifts. 
3.  Such  are  the  facts  concerning  the  celebrity  of  the  Tyr- 
rheni,  to  which  may  be  added  the  explojjs_oLj3iejCaeretani,4 
who  defeated  the  Galatae  after  they  had  taken  Rome.  Having 
attacked  them  as  they  were  departing  through  the  country  of 
the  Sabini,  they  took  from  them,  much  against  their  will,  the 
ransom  which  the  Romans  had  willingly  paid  to  them ;  besides 
this,  they_toojcjin^e^jtheir_proj^£tipjn  thosejvvho  fledjfcp  them 
out  of  RomeT  the  sacred  fire  and  the  priestesses  of  Vesta/? 
The  Romans,  influenced  by  those  who  then  misgoverned  the 
city,  seen^oXto^ayje_be^n_pr^ejljjmindful  of  this  service  ; 
for  although  they  conferred  on  them  the  rights  of  citizenship, 
they  did  not  enrol  them  amongst  the  citizens  ;  and  further, 
they  inscribed  upoji  the  same.,joll  with  the  Cgretani,  others 
who  did  not  enjoy  as  great  privileges  as  they  did.  However, 

the  name  of  Lucumo ;  in  this  latter  statement  he  is  supported  by  Diony- 
sius  Halicarnassus.  Livy  also  mentions  a  young  citizen  of  Clusium 
named  Lucumo.  But  there  is  reason  to  believe  that  these  three  writers 
were  deceived  by  the  writers  whom  they  followed.  It  seems  to  be  in- 
contestable that  Lucumo  was  the  designation  of  the  chief  of  each  of  the 
twelve  cities  of  Etruria. 

1  Dionysius  Halicarnassus  relates  that  after  a  brisk  war  the  cities  of 
Etruria  submitted  to  Tarquinius  Priscus,  and  that  the  Romans  permitted 
him  to  accept  this  foreign  royalty,  and  still  hold  the  throne  of  Rome. 
No  historian  that  we  are  aware  of,  with  the  exception  of  Strabo,  men- 
tions the  benefits  received  by  Etruria  from  that  prince. 

2  Chiusi.  3  B.  c.  508. 
*  The  people  of  Cerveteri. 

5  This  is  also  related  by  Livy  and  Valerius  Maximus. 


328  STRABO.  CASAUB.  220. 

amongst  the  Greeks  this  city  was  highly  esteemed  both  for 
its  bravery  and  rectitude  of  conduct ;  for  they  refrained  from 
piracy,  with  favourable  opportunities  for  engaging  in  it,  and 
dedicated  at  Delphi  the  treasure,  as  it  was  called,  of  the 
Agyllasi ;  for  their  country  was  formerly  named  Agylla,  though 
now  Caerea.  It  is  said  to  have  been  founded  by  Pelasgi  from 
Thessaly.  The  Lydians,  who  had  taken  the  name  of  Tyr- 
rheni,  having  engaged  in  war  against  the  Agyllaei,  one  of  them, 
approaching  the  wall,  inquired  the  name  of  the  city  ;  when 
one  of  the  Thessalians  from  the  wall,  instead  of  answering  the 
question,  saluted  him  with  xdipe.1  The  Tyrrheni  received  this 
as  an  omen,  and  having  taken  the  city  they  changed  its  name. 
This  city,  once  so  flourishing  and  celebrated,  only  preserves 
the  traces  [of  its  former  greatness] ;  the  neighbouring  hot 
springs,  named  Caeretana,2  being  more  frequented  than  it,  by 
the  people  attracted  thither  for  the  sake  of  their  health. 

t4.  Almost  every  one  is  agreed  that  the  Pelasgi  were  an  ancient 
race  spread  throughout  the  whole  of  Greece,  but  especially  in 
the^ountry  oftEe  JEolians  near  to  Thessaly.  Ephorus, 
however,  says  that  he  considers  fney  wefe~  originally  Arca- 
dians, who  had  taken  up  a  warlike  mode  of  life  ;  and  having 
persuaded  many  others  to  the  same  course,  imparted  their  own 
name  to  the  whole,  and  became  famous  both  among  the  Greeks, 
and  in  every  other  country  where  they  chanced  to  come. 
Homer  informs  us  that  there  were  colonies  of  them  in  Crete, 
for  he  makes  Ulysses  say  to  Penelope — 

"  Diverse  their  language  is  ;  Achaians  some, 
And  some  indigenous  are  ;  Cydonians  there, 
Crest-shaking  Dorians,  and  Pelasgians  dwell." 3 

And  that  portion  of  Thessaly  between  the  outlets  of  the 
Peneius4  and  the  Thermopylae,  as  far  as  the  mountains  of 
Pindus,  is  named  Pelasgic  Argos,  the  district  having  formerly 
belonged  to  the  Pelasgi.  The  poet  himself  also  gives  to  Do- 
donaean  Jupiter,  the  epithet  of  Pelasgian  : — 

1  A  Grecian  form  of  salutation,  equivalent  to  our  "  good-morning." 

2  Cseri,  according   to  Holstenius,  the  Bagni   di   Sasso,  Cluvier  con- 
sidered it  Bagni  di  Stigliano. 

3  Odyssey  xix.  175.     And  there  is  a  different  language  of  different  men 
mixed  together ;  there  are  in  it  Achaians,  and  magnanimous  Eteocretans, 
and  Cydonians,  and  crest-shaking  Dorians,  and  divine  Pelasgians. 

4  The  Salambria,  Costum. 


B.  v.  c.  ii.  §  5.  ITALY.    ETRURIA.  329 

"  Pelasgian,  Dodoneean  Jove  supreme."  ' 

Many  have  likewise  asserted  that  the  nations  of  the  Epirus 
are  Pelasgic,  because  the  dominions  of  the  Pelasgi  extended 
so  far.  And,  as  many  of  the  heroes  have  been  named  Pelasgi, 
later  writers  have  applied  the  same  name  to  the  nations  over 
which  they  were  the  chiefs.  Thus  Lesbos 2  has  been  callecT" 
Pelasgic,  and  Homer  has  called  the  people  bordering  on  the 
Cilices  in  the  Troad  Pelasgic  : — 

"  Hippothous  from  Larissa,  for  her  soil 
Far-famed,  the  spear-expert  Pelasgians  brought."  3 

Ephorus,  when  he  supposes  that  they  were  a  tribe  of  Arca- 
dians, follows  Hesiod,  who  says, 

"  The  sons  born  of  the  divine  Lycaon,  whom  formerly  Pelasgus  begot." 
Likewise  jiEschylus  in  his  Suppliants,  or  Danaids,  makes  their 
race  to  be  of  Argos  near  Mycenae.    Ephorus  likewise  says  that 
Peloponnesus  was  named  Pelasgia ;    and   Euripides,  in  the 
Archelaus,  says, 

"  Danaus,  who  was  the  father  of  fifty  daughters,  having  arrived  in  Argos» 
inhabited4  the  city  of  Inachus,  and  made  a  law  that  those  who  had  before 
borne  the  name  of  Pelasgiotae  throughout  Greece  should  be  called  Danai." 

Anticlides  says,  that  they  first  colonized  about  Lemnos  and 
Imbros,  and  that  some  of  their  number  passed  into  Italy  with 
Tyrrhenus,  the  son  of  Atys.  And  the  writers  on  the  Athenian 
Antiquities,5  relate  of  the  Pelasgi,  that  some  of  them  came  to 
Athens,  where,  on  account  of  their  wanderings,  and  their  set- 
tling like  birds  in  any  place  where  they  chanced  to  come, 
they  were  called  by  the  Athenians  PelargiP 

5.  They  say  that  the  greatest  length  of  Tyrrhenia,  which  is 
along  the  coast  from  Luna  to  Ostia,  is  about  2500  stadia ;  and 
that  its  breadth  in  the  direction  of  the  mountains  is  less  than 
half  that  number.  Then  from  Luna  to  Pisa  there  are  more  than 
400  stadia  ;  from  thence  to  Volaterrae  7  280  ;  thence  to  Pop- 

1  Iliad  xvi.  223.  2  Metelino. 

3  Iliad  ii.  840,  Hippothous  led  the  tribes  of  the  spear-skilled  Pelasgians, 
of  those  who  inhabited  fertile  Larissa. 

4  We  have  followed  the  example  of  the  French  translators  in  reading 
$Ki]ffiv  with  all  MSS.     Groskurd  and   Kramer  adopt  the  views  of  Xy- 
lander  and  Siebenkees  in  substituting  $KIGIV. 

5  Oi  rrfv  'ArOida  (ruyypa^avrtg.  'A.rQiQ  was  a  title  given  to  their  works 
by  many  authors  who  wrote  on  Athenian  Antiquities,  as  Philochorus,  An- 
drotion,  Amelesagoras,  Hellanicus,  &c. 

8  Or  Storks.  7  Volterra. 


330  STRABO.  CASAU-B.  222. 

Ionium  270  ;  and  from  Poplonium  to  Cossa1  near  800,  or  as 
some  say,  600.  Polybius,  however,  says  that  there  are  not2  in 
all  1330.3  Of  these  Luna  is  a  city  and  harbour ;  it  is  named  by 
the  Greeks,  the  harbour  and  city  of  Selene.4  The  city  is  not 
large,  but  the  harbour5  is  very  fine  and  spacious,  containing  in 
itself  numerous  harbours,  all  of  them  deep  near  the  shore ;  it 
is  in  fact  an  arsenal  worthy  of  a  nation  holding  dominion  for 
so  long  a  time  over  so  vast  a  sea.  The  harbour  is  surrounded 
by  lofty  mountains,6  from  whence  you  may  view  the  sea  7 
and  Sardinia,  and  a  great  part  of  the  coast  on  either  side.  Here 
are  quarries  of  marble,  both  white  and  marked  with  green,  so 
numerous  and  large,  as  to  furnish  tablets  and  columns  of  one 
block  ;  and  most  of  the  material  for  the  fine  works,  both  in 
Rome  and  the  other  cities,  is  furnished  from  hence.  The 
transport  of  the  marble  is  easy,  as  the  quarries  lie  near  to  the 
sea,  and  from  the  sea  they  are  conveyed  by  the  Tiber.  Tyr- 
rhenia  likewise  supplies  most  of  the  straightest  and  longest 
planks  for  building,  as  they  are  brought  direct  from  the 
mountains  to  the  river.  Between  Luna  and  Pisa  flows  the 
Macra,8  a  division  which  many  writers  consider  the  true  bound- 
ary of  Tyrrhenia  and  Liguria.  £isa  was  founded  by  the 
Pjsatse  of  the  Peloponnesus,  who  went  under  Nestor  to  the 
expedition  again sTTroy,  but  in  their  voyage~horne  wandered 
out  of  their  course,  some  to  Metapontium,9  others  to  the  Pisatis  ; 
they  were,  however,  all  called  Pylians.  The  city  lies  between 
the  two  rivers  Arno10  and  ^Esar,11  at  their  point  of  confluence ; 
the  former  of  which,  though  very  full,  descends  from  Arretium12 
not  in  one  body,  but  divided  into  three  ;  the  second  flows 

Ruins  near  Ansedonia. 

Coray  here  reads  ovv  for  OVK.  Kramer  considers  the  passage  corrupt. 

The  French  translation  here  gives  1460,  and  a  note  by  Gosselin. 

~2e\r)rT],  the  moon.  5  The  bay  of  Spezia. 

The  mountains  of  Carrara.  7  The  Mediterranean. 

Other  writers  mention  a  river  Macra,  but  none  of  them,  as  it  appears, 
a  district  in  Italy  bearing  that  name.  Kramer  supposes  that  Strabo  wrote 
Trora/uov,  and  not  %u)piovt  the  reading  of  all  MS§. 

*  Near  the  mouth  of  the  river  Basiento.         10  The  ancient  Arnus. 

11  Corresponding  to  the  present  Serchio,  which  discharges  itself  into  the 
sea,  and  not  into  the  Arno.     The  time  when  this  change  of  direction  took 
place  is  not  recorded,  but  traces  of  the  ancient  name  and  course  of  the 
river  remain  in  the  Osari,  which,  after  flowing  a  short  distance  through  a 
marshy  district,  falls  into  the  sea  between  the  Serchio  and  Arno. 

12  Arezzo. 


B.  v.  c.  ii.  §6.  ITALY.    ETRURIA.  331 

down  from  the  Apennines.  Where  they  fall  into  one  current, 
the  shock  between  them  is  so  great  as  to  raise  the  water  to 
that  height,  that  people  standing  on  either  bank  are  not  able 
to  see  each  other  ;  so  that  necessarily  the  voyage  up  from 
the  sea  is  difficult.  This  voyage  is  about  20  stadia.  There 
is  a  tradition,  that  when  these  rivers  first  descended  from  the 
mountains  they  were  impeded  by  the  inhabitants  of  the  dis- 
trict, lest  falling  together  they  should  inundate  the  country ; 
however,  they  promised  not  to  inundate  it,  and  they  have  kept 
their  word.  This  city  appears  to  have  been  formerly  flourish- 
ing, and  at  the  present  day  it  still  maintains  its  name,  on 
account  of  its  fertility,  its  marble-quarries,  and  its  wood  for 
building  ships,  which  formerly  they  employed  to  preserve 
themselves  from  danger  by  sea  ;  for  they  were  more  warlike 
than  the  Tyrrheni,  and  were  constantly  irritated  by  the  Ligu- 
rians,  troublesome  neighbours,  who  dwelt  on  the  coast.  At 
the  present  day  the  wood  is  mostly  employed  for  building 
houses  in  Rome,  and  in  the  country  villas  [of  the  Romans], 
which  resemble  in  their  gorgeousness  Persian  palaces. 

6.  The  country  of  the  Volaterrani 1  is  washed  by  the  sea. 
Their  city  is  situated  in  a  deep  hollow  on  the  top  of  a  high 
hill.  The  wall  of  the  city  is  built  round  its  summit,  which  is 
flat  and  precipitous  on  every  side.  From  its  base,  the  ascent 
upward  is  fifteen  stadia,  steep  and  difficult.  Here  certain 
of  the  Tyrrhenians  and  of  those  proscribed  by  Sulla,2  took 
their  stand,  and  having  organized  four  bands,  sustained  a 
siege  for  two  years,  and  at  last  secured  articles  of  truce  be- 
fore surrendering  the  place.  Poplonium  is  situated  on  a  lofty 
promontory,  which  projects  into  the  sea,  and  forms  a  cher- 
sonesus.  It  likewise  sustained  a  siege  about  the  same  time.  This 
little  place  is  now  deserted,  with  the  exception  of  the  temples 
and  a  few  houses  ;  the  sea-port,  which  is  situated  at  the  root 
of  the  mountain,  is  better  inhabited,  having  both  a  small  har- 
bour and  ship-sheds.  This  appears  to  me  the  only  one  of  the 
ancient  Tyrrhenian  cities  situated  on  the  sea  ;  the  reason 
being  that  this  territory  affords  no  harbours.  •  The  founders 
[of  the  cities]  therefore  either  avoided  the  sea  altogether,  or 
threw  up  fortifications  in  order  that  they  might  not  become 
the  ready  prey  of  those  who  might  sail  against  them.  On  the 

1  Volterra.  2  Eighty-one  years  B.  c. 


3M  STRABO.  CASAUB.  223. 

summit  [of  the  cape]  there  is  a  look-out  for  thunnies.1  From 
this  city  there  is  an  indistinct  and  distant  view  of  Sardinia. 
Cyrnus,2  however,  is  nearer,  being  distant  from  Sardinia  about 
60  stadia.  While  JEthalia3  is  much  nearer  to  the  continent 
than  either,  being  distant  therefrom  only  300 4  stadia,  and  the 
same  number  from  Cyrnus.  Poplonium  is  the  best  starting- 
place  to  any  of  the  three  mentioned  islands.  We  ourselves  ob- 
served them  from  the  height  of  Poplonium,  in  which  place 
we  saw  certain  mines  which  had  been  abandoned,  we  also  saw 
the  craftsmen  who  work  the  iron  brought  from  JEthalia  ;  for 
they  cannot  reduce  it  into  bars  in  the  furnaces  on  the  island, 
and  it  is  therefore  transferred  direct  from  the  mines  to  the 
continent.  There  is  another  remarkable  circumstance,  that 
the  exhausted  mines  of  the  island  in  course  of  time  are  again  re- 
filled similarly  to  what  they  say  takes  place  at  the  platamonesb 
in  Rhodes,  the  marble-quarries  in  Paros,  and  the  salt-mines 
in  India,  mentioned  by  Clitarchus.  Eratosthenes  was  there- 
fore incorrect  in  saying  that  from  the  mainland  you  could 
neither  see  Cyrnus  nor  Sardinia  ;  and  so  was  Artemidorus  in 
his  assertion,  that  both  these  places  lay  in  the  high  sea  at  a 
distance  of  1200  stadia.  For  whatever  others  might,  I  cer- 
tainly could  never  have  seen  them  at  such  a  distance,  however 
carefully  I  had  looked,  particularly  Cyrnus.  .JEthalia  has  a 
harbour  named  Argoiis,6  derived,  as  they  say,  from  the  [ship] 
Argo,  Jason  having  sailed  hither,  seeking  the  abode  of  Circe 
as  Medea  wished  to  see  that  goddess  ;  and  that  from  the  sweat 
scraped  off  by  the  Argonauts  and  hardened,  are  formed  the 
variegated  pebbles  now  seen  on  the  beach.7  This  and  similar 
traditions  prove  what  we  before  stated,  that  Homer  did  not 
invent  them  all  himself,  but,  hearing  the  numerous  current 
stories,  he  merely  transferred  the  scenes  to  other  localities 
and  exaggerated  the  distances :  as  he  makes  Ulysses  wander 

1  This  was  a  regular  business.  A  man  was  posted  on  a  high  place,  from 
which  he  could  see  the  shoals  coming,  and  make  a  sign  to  the  fishermen. 

2  Corsica.  3  The  island  of  Elba. 

*  The  French  translation  has  200  in  text,  while  it  states  in  a  note  that 
all  manuscripts  give  300,  and  continues  to  discuss  the  real  distance  at 
some  length.  Kramer  says,  in  a  note,  that  MS.  Vatic.  No.  482,  has  200. 

3  T[\ara}iS)vaQ  is  here  adopted  is  preference  to  any  attempt  at  trans- 
lation.   It  is  probable  they  were  quarries  of  the  cream-coloured  limestone 
of  the  island.  6  Porto  Ferrajo. 

7  Gosselin  supposes  that  the  crystals  of  iron,  abundant  in  the  island  of 
Elba,  are  here  alluded  to. 


B.  v.  c.  ii.  §  7.         ITALY.    CORSICA.    SARDINIA.  333 

over  the  ocean,  so  does  he  narrate  of  Jason,  as  he  too  had 
been  renowned  for  his  travels  :  and  the  same  he  likewise  re- 
lates of  Menelaus.  This  is  what  we  have  to  say  of  JEthalia. 

7.  Cyrnus  is  called  by  the  Romans  Corsica ;  it  is  poorly  in- 
habited, being  both  rugged  and  in  many  parts  entirely  inac- 
cessible, so  that  the  mountaineers,  who  live  by  plunder,  are 
more  savage  than  wild  beasts.  Whenever  any  Roman  general 
invades  the  country,  and,  penetrating  into  the  wilds,  seizes  a 
vast  number  of  slaves,  it  is  a  marvel  to  behold  in  Rome  how 
savage  and  bestial  they  appear.  For  they  either  scorn  to  live, 
or  if  they  do  live,  aggravate  their  purchasers  by  their  apathy  and 
insensibility,  causing  them  to  regret  the  purchase-money,  how- 
ever small.1  We  must  remark,  however,  that  some  districts  are 
habitable,  and  that  there  are  some  small  cities,  for  instance 
Blesino,  Charax,  Eniconiae,  and  Vapanes.2  The  chorogra- 
pher3  says  that  the  length  of  this  island  is  160  miles,  its  breadth 
70  ;  that  the  length  of  Sardinia  is  220,  and  its  breadth  98. 
According  to  others,  the  perimeter  of  Cyrnus  is  said  to  be  about 
12004  stadia,  and  of  Sardinia  4000.  A  great  portion  of  this 
latter  is  rugged  and  untranquil ;  another  large  portion  is  fertile 
in  every  production,  but  particularly  in  wheat.  There  are  many 
cities,  some  are  considerable,  as  Caralis5  and  Sulchi.6  There 
is  however  an  evil,  which  must  be  set  against  the  fertility  of 
these  places  ;  for  during  the  summer  the  island  is  unhealthy, 
more  particularly  so  in  the  most  fertile  districts  ;  in  addition 
to  this,  it  is  often  ravaged  by  the  mountaineers,  whom  they 
call  Diagesbes,7  who  formerly  were  named  lolaenses.  For  it 
is  said  that  lolaus8  brought  hither  certain  of  the  children  of 
Hercules,  and  established  himself  amongst  the  barbarian  pos- 

1  The  testimony  of  Diodorus  is  just  to  the  contrary.  The  Corsican  slaves 
appear  better  fitted  than  any  others  for  performing  useful  services  ;  their 
physical  constitution   being  peculiarly  adapted    thereto.      Diodor.   Sic. 
1.  v.  §  13. 

2  None  of  these  names  are  found  in  Ptolemy's  description  of  Corsica. 
Diodorus  Siculus  has  names  somewhat  similar. 

3  It  is  uncertain  to  whom  Strabo  here  alludes.     The  French  translators 
are  of  opinion  that  he  alludes  to  the  chart  of  Agrippa. 

4  The  French  translators  read  with  their  manuscript  1394,  Trtpt  rpttr- 
XiXiovf,  K.  T.  X.,  about  3200. 

5  Cagliari. 

6  Cluvier  is  of  opinion  that  the  modern  Palma  di  Solo  corresponds  to 
Sulchi.  7  Some  manuscripts  read  Diagebres. 

8  The  nephew  of  Hercules,  being  the  son  of  Iphiclus,  his  brother. 


334  STRABO.  CASATJB.  225. 

sessors  of  the  island,  who  were  Tyrrhenians.  Afterwards  the 
Phoenicians  of  Carthage  became  masters  of  the  island,  and, 
"assisted  by  the  inhabitants,  carried  on  war  against  the  Romans  ; 
but  after  the  subversion  of  the  Carthaginians,  the  Romans 
became  masters  of  the  whole.  There  are  four  nations  of  moun- 
taineers, the  Parati,  Sossinati,  Balari,  and  the  Aconites.  These 
people  dwell  in  caverns.  Although  they  have  some  arable 
land,  they  neglect  its  cultivation,  preferring  rather  to  plunder 
what  they  find  cultivated  by  others,  whether  on  the  island  or 
on  the  continent,  where  they  make  descents,  especially  upon 
the  Pisatse.  The  prefects  sent  [into  Sardinia]  sometimes  resist 
them,  but  at  other  times  leave  them  alone,  since  it  would  cost 
too  dear  to  maintain  an  army  always  on  foot  in  an  unhealthy 
place  :  they  have,  however,  recourse  to  the  arts  of  stratagem, 
and  taking  advantage  of  the  custom  of  the  barbarians,  who 
always  hold  a  great  festival  for  several  days  after  returning 
from  a  plundering  expedition,  they  then  fall  upon  them,  and 
capture  many.  There  are  rams  here  which,  instead  of  wool, 
have  hair  resembling  that  of  a  goat ;  they  are  called  musmones, 
and  the  inhabitants  make  corselets  of  their  hides.  They  like- 
wise arm  themselves  with  a  pelta  and  a  small  sword. 

8.  Along  the  whole  coast  between  Poplonium  and  Pisa  these 
islands  are  clearly  visible  ;  they  are  oblong,  and  all  three 
nearly  parallel,1  running  towards  the  south  and  Libya.  JEtha- 
lia  is  by  far  smaller  than  either  of  the  other  two.  The 
chorographer  says  that  the  shortest  passage  from  Libya  to 
Sardinia  is  300 2  miles.  After  Poplonium  is  the  city  of  Cossae, 
situated  at  a  short  distance  from  the  sea :  there  is  at  the  head 
of  the  bay  a  high  hill  upon  which  it  is  built ;  below  it  lies  the 
port  of  Hercules,3  and  near  to  it  a  marsh  formed  by  the  sea.4 
At  the  summit  of  the  cape  which  commands  the  gulf  is  a  look- 
out for  thunnies  ;  for  the  thunny  pursues  his  course  along 
the  coast,  from  the  Atlantic  Ocean  as  far  as  Sicily,  in  search 
not  only  of  acorns,  but  also  of  the  fish  which  furnishes  the 
purple  dye.  As  one  sails  along  the  coast  from  Cossse  to  Ostia 

1  That  is,  Corsica  and  Sardinia  run  in  a  line  north  and  south,  and  Elba 
lies  to  one  side  ;    the  Trapa'XXqXoi  <rx^ov  at  rptig  is  an  example  showing 
how  happily  a  circumstance  may  be  expressed  in  Greek,  while  no  amount 
of  labour  will  adapt  an  English  equivalent. 

2  The  real  distance,  according  to  Gosselin,  is  1 1 5  miles. 

3  Porto  Ercole.  *  The  Stagno  d'Orbitello. 


B.  v.  c.  n.  $  9.  ITALY.    ETRURIA.  335 

there  are  the  towns  of  Gravisci,1  Pyrgi,2  Alsium,3  and  Fre- 
gena.4  [From  Cossae]  to  Gravisci  is  a  distance  of  300  stadia, 
and  between  them  is  the  place  named  Regis- Villa.  This  is  said 
to  have  been  the  royal  residence  of  Maleos  the  Pelasgian  ;  they 
report  that  after  he  had  reigned  here  for  some  time,  he  de- 
parted with  his  Pelasgians  to  Athens.  These  were  of  the 
same  tribe  as  those  who  occupied  Agylla.  From  Gravisci  to 
Pyrgi  is  a  little  less  than  180  stadia,  and  the  sea-port  town 
of  the  Ca3retani  is  30  stadia  farther.  [Pyrgi]  contains  a  tem- 
ple of  Ilethyia5  founded  by  the  Pelasgi,  and  which  was  for- 
merly rich,  but  it  was  plundered  by  Dionysius  the  tyrant  of 
the  Sicilians,  at  the  time6  of  his  voyage  to  Cyrnus.7  From 
Pyrgi  to  Ostia  is  260  stadia  ;  between  the  two  are  Alsium 
and  Fregena.  Such  is  our  account  of  the  coast  of  Tyrrhenia. 
9.  In  the  interior  of  the  country,  besides  the  cities  already 
mentioned,  there  are  Arretium,8  Perusia,9  Volsinii,10  Sutrium  ;J1 
and  in  addition  to  theslTare  numerous  small  cities,  as  Blera,12 
Fejrentinum,13I]alerium,uFj,liscum,15  Nepita.16  Statonia,17  and 
many  others ;  some  of  which  exist  in  their  original  state,  others 
have  been  colonized  by  the  Romans,  or  'partially  ruined  by 
them  in  their~wars,  viz.  those  they  frequently  waged  against 
the  Veii18  and  the  Fidenae.19  Some  say  that  the  inhabitants 
of  Falerium  are  not  Tyrrhenians,  but  Falisci,  a  distinct  nation  ; 
others  state  further,  that  the  Falisci  speak  a  language  peculiar 
to  themselves  ;  some  again  would  make  it  ^Equum-Faliscum  on 

1  Situated  in  the  marshy  plain  commanded  by  the  heights  of  Corneto, 
between  the  Mignone  and  the  Marta. 

2  This  town  stood  on  the  site  of  the  present  S.  Severa,  at  the  mouth 
of  the  Rio-Castrica. 

3  The  ancient  Alsium  occupied  the  site  of  the  place  now  called  Statua ; 
below  it  are  the  vestiges  of  the  Portus  Alsiensis,  at  the  embouchure  of  the 
Rio-Cupino,  a  little  to  the  east  of  Palo.  4  Torre  Macarese. 

5  The  Roman  Lucina,  in  later  times  identical  with  Diana. 

6  About  the  year  384  before  the  Christian  era.         7  Corsica. 

8  Arezzo.        9  Perugia.         10  Bolsena.         u  Sutri.         12  Bieda. 

3  The  French  translation  understands  this  to  be  the  modern  Ferenti, 
near  Viterbo.  14  Sta.  Maria  di  Falari. 

15  Probably  another  name  for  Falerium.  I8  Nepi. 

17  Castro,  or  Farnese,  near  Lake  Mezzano. 

8  This  ancient  city  was  probably  situated  near  the  Isola  Farnesia, 
about  the  place  where  Storta  now  stands. 

19  Fidense  was  situated  on  the  left  bank  of  the  Tiber,  near  its  confluence 
with  the  Anio,  now  the  Teverone,  40  stadia  from  Rome.  The  ruins  are 
near  the  villages  Giubileo  and  Serpentina. 


STRABO.  CASAUB.  226. 

ia  Flaminia,  lying  between  Ocricli l  and  Rome.  Below 
Mount  Soracte 2  is  the  city  of  Feronia,  having  the  same  name 
as  a  certaingoddess  of  the  country,  highly  reverenced  by 
the  surrounHmg  people  :  here_is_hex_tem£le,  in  which  a  re- 
markable ceremony  is  performed,  for  those  possessed  by  the 
divinity  pass  over  a  large  bed  of  burmng^coal  and  ashes  bare- 
foot, unhurt.  A  great  concourse  of  people  assemble  to  assist 
I  at  the  festival,  which  is  celebrated  yearly,  and  to  see  the 
\  said  spectacle.  Arretium,3  near  the  mountains,  is  the  most 
"Inland  city  :  it  is  distant  from  Rome  1200  stadia  :  from 
Clusium4  [to  Rome]  is  800  stadia.  Near  to  these  [two  cities] 
is  Perusia.5  The  large  and  numerous  lakes  add  to  the  fertility 
of  this  country,6  they  are  navigable,  and  stocked  with  fish  and 
aquatic  birds.  Large  quantities  of  typha,7  papyrus,  and 
anthela8  are  transported  to  Rome,  up  the  rivers  which  flow 
from  these  lakes  to  the  Tiber.  Among  these  are  the  lake 
Ciminius,9  and  those  near  the  Volsinii,10  and  Clusium,11  and 
Sabatus,12  which  is  nearest  to  Rome  and  the  sea,  and  the  far- 
thest Trasumennus,13  near  Arretium.  Along  this  is  the  pass  by 
which  armies  can  proceed  from  [Cisalpine]  Keltica  into  Tyr- 
rhenia ;  this  is  the  one  followed  by  Hannibal.  There  are  two  ; 
the  other  leads  towards  Ariminum  across  Ombrica,  and  is 
preferable  as  the  mountains  are  considerably  lower ;  how- 
ever, as  this  was  carefully  guarded,  Hannibal  was  com- 
pelled to  take  the  more  difficult,  which  he  succeeded  in 
forcing  after  having  vanquished  Flaminius  in  a  decisive  en- 
gagement. There  are  likewise  in  Tyrrhenia  numerous  hot 
springs,  which  on  account  of  their  proximity  to  Rome,  are 
not  less  frequented  than  those  of  Baiae,  which  are  the  most 
famous  of  all. 

10.  Ombrica  lies  along  the  eastern  boundary  of  Tyrrhenia, 
and  commencing  from  the  Apennines,  or  rather  beyond  those 
mountains,  [extends]  as  far  as  the  Adriatic.  For  com- 

I  Hodie  Otricoli :  the  ancient  town  was  situated  nearer  the  Tiber  than 
the  modern.  2  Monte  di  S.  Silvestro. 

3  Arezzo.  *  Chiusi.  5  Perugia.  6  Tyrrhenia. 

7  An  aquatic  plant,  perhaps  the  Typha  of  Linnaeus,  used  in  making 
lamp -wicks,  and  for  other  purposes  to  which  tow  was  applied. 

8  The  downy  substance  growing  on  the  flowering  reed. 

9  The  Lago  di  Vico  or  di  Ronciglione.  10  Lago  di  Bolsena. 

II  Now  only  marshes.  12  Lago  di  Bracciano. 

13  All  MSS.  are  corrupt  at  this  word.    It  is  now  called  Lago  di  Perugia. 


B.  v.  c.  ii.  §  10.  ITALY.    UMBRIA.  337 

mencing  from  Ravenna,  the  Ombrici  inhabit  the  neighbouring 
country  together  with  the  cities  of  Sarsina,  Ariminum,1  Sena,2 
f  and  Marinum.  f  3  To  their  country  likewise  belongs  the  river 
Esino,4  Mount  Cingulum,  [the  city  of]  Sentinum,5  the  river 
Metaurus,  and  the  Fanum  Fortunae  ;6  for  about  these  parts 
are  the  boundaries  which  separate  ancient  Italy  and  [Cisalpine] 
Keltica  on  the  side  next  the  Adriatic,  although  the  boundary 
has  frequently  been  changed  by  the  chief  men  of  the  state.  First 
they  made  the  Esino  the  boundary;  afterwards  the  river  Rubicon : 
the  Esino  being  between  Ancona  and  Sena,  and  the  Rubicon 
between  Ariminum  and  Ravenna,  both  of  them  falling  into  the 
Adriatic.  At  the  present  day,  however,  since  Italy  compre- 
hends the  whole  country  as  far  as  the  Alps,  we  need  take  no 
further  notice  of  these  limits.  All  allow  that  Ombrica7  extends 
as  far  as  Ravenna,  as  the  inhabitants  are  Ombrici.  From 
Ravenna  to  Ariminum  they  say  is  about  300  stadia.  Going 
from  Ariminum  to  Rome  by  the  Via  Flaminia,  the  whole 
journey  lies  through  Ombrica  as  far  as  the  city  of  Ocricli8 
and  the  Tiber,  a  distance  of  1350  stadia.  This,  consequently, 
is  the  length  [of  Ombrica]  ;  its  breadth  varies.  The  cities  of 
considerable  magnitude  situated  on  this  side  the  Apennines 
along  the  Via  Flaminia,  are  Ocricli  on  the  Tiber,  Laroloni,9 
and  Narnia,10  through  which  the  Nera  n  flows.  This  river  dis- 
charges itself  into  the  Tiber  a  little  above  Ocricli ;  it  is  not 
navigable  for  large  vessels.  After  these  are  Carsuli  and 
Mevania,12  past  which  latter  the  Teneas 13  flows,  by  which  river 
the  merchandise  of  the  plain  is  transported  in  small  vessels  to 
the  Tiber.  There  are  also  other  cities  well  populated,  rather 
on  account  of  the  route  along  which  they  lie,  than  for  their 
political  importance.  Such  are  Forum  Flaminium,14  Nuceria  15 
where  wooden  vases  are  manufactured,  and  Forum  Sempro- 
nium.16  Going  from  Ocricli  to  Ariminum,  on  the  right  of  the 

1  Rimini.  -  Sinigaglia. 

3  Apparently  an  interpolation ;  vide  Kramer's  edition,  vol.  i.  p.  358,  n. 

4  The  ^Esis.         5  Sentina.        6  Fano.         1  Umbria.         8  Otricoli. 

9  No  such  city  as  this  is  mentioned  in  any  other  writer;    the  word  as 
it  now  stands  is  evidently  corrupt. 

10  Narni.  ll  The  ancient  Nar.  l2  Bevagna. 

13  Mevania  stood  at  the  junction  of  the  Tinia  (now  Timia)  and  the 
Topino. 

14  Forfiamma,  or  Ponte-Centesimo,  or  the  village  of  Vescia. 
,  ls  Nocera  Camellaria.  16  Fosscmbruno. 


338  STRABO.  CASAUB.  228. 

way  are  Interamna,1  Spoletium,2  Asisium,3  and  Camerta, 
situated  in  the  mountains  which  bound  Picenum.  On  the 
other  side4  are  Ameria,5  Tuder,6  a  well-fortified  city,  Hispel- 
lum,7  and  Iguvium,8  near  to  the  passes  of  the  mountain.  The 
whole  of  this  country  is  fertile,  but  rather  too  mountainous, 
and  producing  more  rye9  than  wheat  for  the  food  of  the  in- 
habitants. The  next  district,  Sabina,  is  mountainous,  and 
borders  on  Tyrrhenia  in  like  manner.  The  parts  of  Latium 
which  border  on  these  districts  and  the  Apennines  are  very 
rugged.  These  two  nations  10  commence  from  the  Tiber  and 
Tyrrhenia,  and  extend  as  far  as  the  Apennines  which  advance 
obliquely  towards  the  Adriatic  :  Ombrica  extends,  as  we  have 
said,  beyond  as  far  as  the  sea.  We  have  now  sufficiently 
described  the  Ombrici. 


CHAPTER  III. 

1.  THE  Sabini  occupy  a  narrow  country,  its  length  from  the 
Tiber  and  the  small  city  of  Nomentum11  to  the  Vestini  being 
1000  stadia.  They  have  but  few  cities,  and  these  have  suffer- 
ed severely  in  their  continual  wars  [with  the  Romans].  Such 
are  Amiternum12  and  Reate,13  which  is  near  to  the  village  of 
Interocrea 14  and  the  cold  waters  at  Cotyliae,  which  are  taken  by 
patients,  both  as  drink  and  as  baths,  for  the  cure  of  various 
maladies.  The  rocks  of  Foruli,15  likewise,  belong  to  the  Sa- 
bini ;  fitted  rather  for  rebellion  than  peaceable  habitation. 
Cures  is  now  a  small  village,  although  formerly  a  famous  city  : 
whence  came  Titus  Tatius  and  Numa  Pompilius,  kings  of 
Rome.  From  this  place  is  derived  the  name  of  Quirites,  which 
the  orators  give  to  the  Romans  when  they  address  the 
people.  Trebula,16  Eretum,17  and  other  similar  places,  must 

I  Terni.        2  Spbleto.        3  Between  Spoleto  and  Camerino. 

4  The  left  side  of  the  Via  Flaminia.    5  Amelia.    6  Todi.     7  Hispello. 
8  Eugubbio,  or  Gubbio,  where  the  celebrated  inscriptions  \vere  found 
in  1440.  9  Zeid.  10  Sabina  and  Latium. 

II  Probably  Lamentana  Vecchia. 

12  Groskurd  considers  this  to  be  Amatrice.  u  Rieti. 

14  Interdoco,  between  Rieti  and  Aquila. 

15  Civita  Tommassa,  or  rather  Forcella. 

16  Monte  Leone  della  Sabina.       17  Chaupy  considers  this  to  be  Rimane. 


B.  v.  c.  in.  $  2.      ITALY.    THE  SABINI.  LATIUM.  339 

be  looked  upon  rather  as  villages  than  cities.  The  whole  land 
[of  Sabina]  is  singularly  fertile  in  olive-trees  and  vines,  it 
produces  also  many  acorns,  and  besides  has  excellent  cattle : 
the  mules  bred  at  Reate1  are  much  celebrated.  In  one 
word,  the  whole  of  Italy  is  rich  both  in  cattle  and  vegetable 
productions  ;  although  certain  articles  may  be  finer  in  some 
districts  than  in  others.  The  race  of  the  Sabini  is  extremely 
ancient,  they  are  Autochthones.  The  Picentini  and  Samnitae 
descend  from  them,  as  do  the  Leucani  from  these  latter,  and 
the  Bruttii  again  from  these.  A  proof  of  their  antiquity  may 
be  found  in  the  bravery  and  valour  which  they  have  main- 
tained till  the  present  time.  Fabius,2  the  historian,  says  that 
the  Romans  first  knew  what  wealth  was  when  they  became 
masters  of  this  nation.  The  Via  Salaria,  which  however  does 
not  extend  far,  runs  through  their  country  :  the  Via  Nomen- 
tana,  which  commences  likewise  at  the  Porta  Collina,  falls 
in  with  the  Via  Salaria  near  to  Eretum,  a  village  of  Sabina 
lying  above  the  Tiber. 

2.  Beyond  Sabina  is  Latium,  wherein  the  city  of  Rome  is 
situated.  It  comprises  many  places  which  formed  no  part  of 
ancient  Latium.  For  the  JEqui,  the  Volsci,  the  Hernici,  the 
aborigines  around  Rome,  the  Rutuli  who  possessed  ancient 
Ardea,  and  many  other  nations,  some  larger,  some  smaller, 
formed  so  many  separate  states  around  Rome,  when  that  city 
was  first  built.  Some  of  these  nations,  who  dwelt  in  villages, 
were  governed  by  their  own  laws,  and  subjected  to  no  com- 
mon tribe.  They  say3  that  JEneas,  with  his  father  Anchises 
and  his  child  Ascanius,  arrived  at  Laurentum,4  near  to  Ostia 
and  the  bank  of  the  Tiber,  where  he  built  a  city  about  24 
stadia  above  the  sea.  That  Latinus,  the  king  of  the  abor- 
igines who  then  dwelt  on  the  site  where  Rome  now  stands, 
employed  his  forces  to  aid  JEneas  against  the  neighbouring 
Rutuli  who  inhabited  Ardea,  (now  from  Ardea  to  Rome  is  a 
distance  of  160  stadia,)  and  having  gained  a  victory,  he  built 
near  to  the  spot  a  city,  to  which  he  gave  the  name  of  his 
daughter  Lavinia.  However,  in  a  second  battle,  commenced 
by  the  Rutuli,  Latinus  fell,  and  .^Eneas,  being  conqueror,  suc- 

J  Rieti.        2  He  flourished  about  216  years  before  the  Christian  era. 

5  Gosselin  calls  our  attention  to  the  difference  between  Strabo's  rela- 
tion of  these,  occurrences,  and  the  events  as  commonly  recounted  by  the 
Greek  and  Latin  authors.  *  Near  the  spot  now  called  Paterno. 

z  2 


340  STRABO.  CASAUB.  229. 

ceeded  this  prince  on  the  throne,  and  conferred  on  his  subjects 
the  name  of  Latini.     After  the  death  both  of  himself  and  his 
father,  Ascanius  founded  Alba,1  on  Mount  Albanus,2  situated 
about  the  same  distance  from  Rome  as   Ardea.     Here  the 
Romans  and  Latini  conjointly  offer  sacrifice  to  Jupiter.    The 
magistracy  all  assemble,  and  during  the  period  of  the  solem- 
nity the  government  of  the  city  is   intrusted  to  some  dis- 
tinguished youth.      The  facts  related  of  Amulius  and  his 
brother  Numitor,  some  of  which  are  fictitious,  while  others 
approach  nearer  the  truth,  occurred  four  hundred  years  later. 
These  two  brothers,  who  were  descended  from  Ascanius,  suc- 
ceeded conjointly  to  the  government  of  Alba,  which  extended 
as  far  as  the  Tiber.     However,  Amulius  the  younger,  having 
expelled  the  elder,  governed  [alone].    Numitor  had  a  son  and 
a  daughter ;  the  former  Amulius  treacherously  murdered  in 
the  chase  ;  the  latter,  that  she  might  remain  childless,  he  made 
a  priestess  of  Vesta,  thus  imposing  virginity  upon  her.    This 
[daughter]  they  name  Rhea  Silvia.  Afterwards  he  discovered 
that  she  was  pregnant,   and  when  she  had  given  birth  to 
twins,  he,  out  of  respect  to  his  brother,  placed  her  in  confine- 
ment, instead  of  putting  her  to  death,  and  exposed  the  boys 
by  the  Tiber  according  to  a  national  usage.     According  to 
the  mythology,   Mars  was  the  father  of  these  children,  and 
when  they  were  exposed  they  were  discovered  and  suckled 
by  a  she-wolf.  Faustulus,  one  of  the  swine-herds  of  the  place, 
took  and  reared  them  up,  and  named  one  Romulus,  the  other 
Remus.  (We  must  understand  that  Faustulus,  who  took  them 
up  and  nourished  them,  was  an  influential  man,  and  a  subject 
of  Amulius.)     Having  arrived  at  man's  estate,  they  waged 
war   upon  Amulius   and  his  sons  ;   and  having  slain  them, 
restored  the  government  to  Numitor.     They  then  returned 
home  and  founded  Rome,  in  a  locality  selected  rather  through 
necessity  than  choice,   as  the  site  was  neither  fortified  by 
nature,  nor  sufficiently  large  for  a  city  of  importance.    In 
addition  to  this,  the  neighbourhood  supplied  no  inhabitants  ; 
for  those  who  dwelt  around,  even  though  touching  the  very 
walls  of  the   newly  founded   city,   kept  to  themselves,  and 

1  Cluvier  placed  the  ancient  Alba  on  the  east  shore  of  Lake  Albano, 
about  Palazzuolo.  Holstenius  thinks  that  it  was  on  the  southern  shore, 
in  the  locality  of  Villa-Domitiana.  The  Abbe  de  Chaupy  places  it 
farther  to  the  east  of  Monte  Albano.  3  Monte  Albano. 


R.  v.  c.  in.  §  2.  ITALY.    LATIUM.  341 

would  have  nothing  at  all  to  do  with  the  Albani.  Collatia, 
Autemnae,  Fidenre,  Labicum,1  and  similar  places  are  here 
alluded  to,  which  then  were  small  cities,  but  are  now  villages 
possessed  by  private  individuals  ;  they  are  distant  from  Rome 
30  or  40 2  stadia,  or  rather  more.  Between  the  fifth  and  sixth 
mile-stone  which  marks  the  distance  from  Rome  there  is  a 
place  named  Festi ;  this  they  say  was  at  that  time  the  limit 
of  the  Roman  territory,  and  at  the  present  day,  both  here  and 
in  numerous  other  places  which  they  consider  to  have  been 
boundaries,  the  priests  offer  the  sacrifice  denominated  Am- 
barvia.3  They  say  that,  at  the  time  of  the  foundation  [of  the 

1  The  sites  of  these  places  are  much  disputed. 

2  Kramer  considers  this  40  an  interpolation. 

3  Usually  Ambarvalia,  sacrifices  performed  by  the  Fratres  Arvales, 
who  formed  "  a  college  or  company  of  twelve  in  number,  and  were  so  call- 
ed, according  to  Varro,  from  offering  public  sacrifices  for  the  fertility  of  the 
fields.     That  they  were  of  extreme  antiquity  is  proved  by  the  legend 
which  refers  their  institution  to  Romulus ;    of  whom  it  is  said,  that  when 
his  nurse,  Acca  Laurentia,  lost  one  of  her  twelve  sons,  he  allowed  himself 
to  be  adopted  by  her  in  his  place,  and  called  himself  and  the  remaining 
eleven— Fratres  Arvales.   (Cell.  vi.  7.)     We  also  find  a  college  called 
the  Sodales  Titii,  and  as  the  latter  were  confessedly  of  Sabine  origin,  and 
instituted  for  the  purpose  of  keeping  up  the  Sabine  religious  rites,  (Tac. 
Ann.  i.  53,)  there  is  some  reason  for  the  supposition  of  Niebuhr,  that 
these  colleges  corresponded  one  to  the  other — the  Fratres  Arvales  being 
connected  with  the  Latin,  and  the  Sodales  Titii  with  the  Sabine  element  of 
the  Roman  state ;  just  as  there  were  two  colleges  of  the  Luperci,  the 
Fabii  and  the  Quinctilii,  the  former  of  whom  seem  to  have  belonged  to 
the  Sabines. 

The  office  of  the  Fratres  Arvales  was  for  life,  and  was  not  taken  away 
even  from  an  exile  or  captive.  They  wore,  as  a  badge  of  office,  a  chaplet 
of  ears  of  corn  fastened  on  their  heads  with  a  white  band.  The  number 
given  on  inscriptions  varies,  but  it  is  never  more  than  nine ;  though,  ac- 
cording to  the  legend  and  general  belief,  it  amounted  to  twelve.  One  of 
their  annual  duties  was  to  celebrate  a  three  days'  festival  in  honour  of 

Dea  Dia,  supposed  to  be  Ceres Of  this  the  master  of  the  college, 

appointed  annually,  gave  public  notice  from  the  temple  of  Concord  on  the 
Capitol.  On  the  first  and  last  of  these  days,  the  college  met  at  the  house 
of  their  president,  to  make  offerings  to  the  Dea  Dia ;  on  the  second  day 
they  assembled  in  the  grove  of  the  same  goddess,  about  five  miles  south 
of  Rome,  and  there  offered  sacrifices  for  the  fertility  of  the  earth.  An 
account  of  the  different  ceremonies  of  this  festival  is  preserved  in  an 
inscription,  which  was  written  in  the  first  year  of  the  emperor  Helioga- 
balus,  (A.  D.  218,)  who  was  elected  a  member  of  the  college  under  the 
name  of  M.  Aurelius  Antoninus  Pius  Felix.  The  same  inscription  con- 
tains a  hymn,  which  appears  to  have  been  sung  at  the  festival  from  the 
most  ancient  times. 

Besides  this  festival  of  the  Dea  Dia,  the  Fratres  Arvales  were  required 


342  STRABO.  CASAUB.  230. 

city],  a  dispute  arose  in  which  Remus  lost  his  life.  The  city 
being  built,  Romulus  assembled  men  from  every  quarter,  and 
instituted  for  an  asylum  a  grove  between  the  citadel  and  the 
Capitol,  to  which  whoever  fled  from  the  neighbouring  states, 
he  proclaimed  as  Roman  citizens.  Not  having  wives  for  these 
men,  he  appointed  a  horse-race  in  honour  of  Neptune,  which 
is  celebrated  to  this  day.  Numbers  [of  spectators]  having 
assembled,  particularly  of  the  Sabini,  he  commanded  that 
each  of  those  who  were  in  want  of  a  wife,  should  carry  off 
one  of  the  assembled  maidens.  Titus  Tatius,  king  of  the 
Quirites,  took  up  arms  to  avenge  the  insult,  but  made  peace 
with  Romulus  on  condition  that  their  kingdoms  should  be 
united,  and  that  they  should  divide  the  sovereignty  between 

on  various  occasions  under  the  emperors  to  make  vows  and  offer  up 
thanksgivings,  an  enumeration  of  which  is  given  in  Forcellini.  Strabo 
indeed  informs  us  that,  in  the  reign  of  Tiberius,  these  priests  performed 
sacrifices  called  the  Ambarvalia  at  various  places  on  the  borders  of  the 
Ager  Romanus,  or  original  territory  of  Rome;  and  amongst  others,  at 
Festi.  There  is  no  boldness  in  supposing  that  this  was  a  custom  handed 
down  from  time  immemorial ;  and,  moreover,  that  it  was  a  duty  of  this 
priesthood  to  invoke  a  blessing  upon  the  whole  territory  of  Rome.  It  is 
proved  by  inscriptions  that  this  college  existed  till  the  reign  of  the  em- 
peror Gordian,  or  A.  D.  325,  and  it  is  probable  that  it  was  not  abolished 
till  A.  D.  400,  together  with  the  other  colleges  of  the  pagan  priesthoods. 

The  private  Ambarvalia  were  certainly  of  a  different  nature  to  those 
mentioned  by  Strabo,  and  were  so  called  from  the  victim  hostia  Ambar- 
valis  that  was  slain  on  the  occasion,  being  led  three  times  round  the 
corn-fields,  before  the  sickle  was  put  to  the  corn.  This  victim  was  ac- 
companied by  a  crowd  of  merry-makers,  (choriis  et  socii,)  the  reapers  and 
farm-servants,  dancing  and  singing,  as  they  marched  along,  the  praises  of 
Ceres,  and  praying  for  her  favour  and  presence  while  they  offered  her  the 
libations  of  milk,  honey,  and  wine.  (Virg.  Georg.  i.  338.)  This  cere- 
mony was  also  called  a  lustratio,  (Virg.  Eel.  v.  83,)  or  purification  ;  and 
for  a  beautiful  description  of  the  holiday,  and  the  prayers  and  vows  made 
on  the  occasion,  the  reader  is  referred  to  Tibullus  (ii.  1).  It  is  perhaps 
worth  while  to  remark  that  Polybius  (iv.  21,  §  9)  uses  language  almost 
applicable  to  the  Roman  Ambarvalia  in  speaking  of  the  Mantineians, 
who,  he  says,  (specifying  the  occasion,)  made  a  purification,  and  carried 
victims  round  the  city  and  all  the  country. 

There  is,  however,  a  still  greater  resemblance  to  the  rites  we  have  been 
describing,  in  the  ceremonies  of  the  Rogation  or  gang-week  of  the  Latin 
church.  These  consisted  of  processions  through  the  fields,  accompanied 
with  prayers  (rogationes)  for  a  blessing  on  the  fruits  of  the  earth,  and 
were  continued  during  three  days  in  Whitsun-week.  The  custom  was 
abolished  at  the  Reformation  in  consequence  of  its  abuses,  and  the  peram- 
bulation of  the  parish  boundaries  substituted  in  its  place.  (  Vide  Hooker, 
Eccl.  Pol.  v.  61,  2;  Wheatley,  Com.  Pray.  v.  '20.  Bohn's  Standard 
Library  edition.) 


B.  v.  c.  in.  §  3, 4.  ITALY.    LATIUM.  343 

them.  Tatius,  however,  was  treacherously  assassinated  in 
Lavinium,  upon  which  Romulus,  with  the  consent  of  the 
Quirites,  reigned  alone.  After  him  Numa  Pompilius,  formerly 
a  subject  of  Tatius,  assumed  the  government,  by  the  general 
desire  of  the  people.  Such  is  the  most  authentic  account  of 
the  foundation  of  Rome. 

3.  However,  there  also  exists  another  more  ancient  and 
mythical  account,  to  the  effect  that  Rome  was  an  Arcadian 
colony  planted  by  Evander.     He  entertained  Hercules  when 
driving   the   oxen   of  Geryon,  and   being  informed  by  his 
mother  Nicostrata,  (who  was  skilled  in  the  art  of  prophecy,) 
that  when  Hercules  should  have  completed  his  labours  it  was 
fore-ordained  that  he  should  be  enrolled  amongst  the  gods ; 
he  informed  him  of  the  matter,  consecrated  to  him  a  grove, 
and  offered  sacrifice  to  him  after  the  Grecian  mode  ;  a  sacri- 
fice which  is  continued  in  honour  of  Hercules  to  this  day. 
The  Roman  historian  Co3lius  is  of  opinion  that  this  is  a  proof 
that  Rome  is  a  Grecian  colony,  the  sacrifice  to  Hercules  after 
the  Grecian  mode  having  been  brought  over  from  their  father- 
land.     The   Romans   also  worship  the  mother  of  Evander 
under  the  name  of  Carmentis,1  considering  her  one  of  the 
nymphs. 

4.  Thus  then  the  Latini  originally  were  few  in  number, 
and  for  the  most  part  under  no  subjection  to  the  Romans; 
but  afterwards,  being  struck  by  the  valour  of  Romulus  and 
the  kings  who  succeeded  him,  they  all  submitted.     But  the 
jEqui,2  the  Volsci,  the  Hernici ;  and  before  them  the  Rutuli, 
the   aborigines,    the   Rhaeci,    together   with   certain  of    the 

*  The  Camenae,  says  Dr.  Smith,  were  prophetic  nymphs,  and  belonged  to 
the  religion  of  ancient  Italy,  although  later  traditions  represent  them  as 
having  been  introduced  into  Italy  from  Arcadia.  Two  of  the  Cam  en  se 
•were  Antevorta  and  Postvorta;  the  third  was  Carmenta  or  Carmentis, 
a  prophetic  and  healing  divinity,  who  had  a  temple  at  the  foot  of  the 
Capitoline  hill,  and  altars  near  the  Porta  Carmentalis.  The  traditions 
which  assigned  a  Greek  origin  to  her  worship  at  Rome,  state  that  her 
original  name  was  Nicostrata,  and  that  she  was  called  Carmentis  from  her 
prophetic  powers.  (Serv.  ad  ^En.  viii.  51,  336;  Dionys.  i.  15,32.) 
According  to  these  traditions,  she  was  the  mother  of  Evander,  the  Arca- 
dian, by  Hermes;  and  after  having  endeavoured  to  persuade  her  son  to 
kill  Hermes,  she  fled  with  him  to  Italy,  where  she  gave  oracles  to  the 
people  and  to  Hercules.  She  was  put  to  death  by  her  son  at  the  age  of 
110  years,  and  then  obtained  divine  honours.  Dionys.  i.  31,  &c. 

2  This  name  is  written  in  Strabo  sometimes  Ancoi,  sometimes  Afaovoi  • 
the  Latin  writers  also  named  them  differently,  ^Equi,  JEcani,  ^Equicoli,  &c] 


344  STRABO.  CASAUB.  231. 

Argyrusci  and  the  Preferni,1  being  subdued,  the  whole  of 
their  different  countries  were  included  under  the  name  of 
Latium.  To  the  Volsci  pertained  the  Pomentine  plain, 
bordering  on  the  territory  of  the  Latini,  and  the  city  of 
Apiola,  levelled  to  the  ground2  by  Tarquinius  Priscus.  The 
-ZEqui  principally  were  neighbours  to  the  Quirites,  whose 
cities  Tarquinius  Priscus  likewise  devastated.  His  son  took 
Suessa,3  the  metropolis  of  the  Volsci.  The  Hernici  dwelt 
near  to  Lanuvium,  Alba,  and  to  Rome  itself;  neither  were 
Aricia,4  the  Tellenae,  and  Antium 5  at  any  great  distance. 
The  Albani  were  at  first  friendly  with  the  Romans,  speaking 
as  they  did  the  same  language,  and  being  likewise  of  the 
Latin  stock ;  and  though  they  were  under  separate  govern- 
ments, this  did  not  prevent  them  from  marrying  together, 
nor  from  performing  in  common  the  sacred  ceremonies  at 
Alba,  and  other  civil  rites.  In  after-time,  however,  war 
having  sprung  up,  Alba  was  entirely  destroyed  with  the  ex- 
ception of  the  temple,  and  the  Albani  were  declared  citizens 
of  Rome.  Of  the  other  surrounding  cities,  those  which 
resisted  were  either  destroyed  or  enfeebled,  while  others, 
which  were  friendly  to  the  Romans,  flourished.  At  the  pre- 
sent day  the  coast  from  Ostia  to  the  city  of  Sinuessa6  is 
denominated  the  Latin  coast  ;  formerly  the  country  thus 
designated  extended  only  so  far  as  Circasum.7  The  interior 
also  [of  Latium]  was  formerly  small ;  but  it  afterwards  ex- 
tended to  Campania,  the  Samnitas,  the  Peligni,8  and  other 
nations  dwelling  around  the  Apennines. 

5.  The  whole  [of  Latium]  is  fertile,  and  abounding  in 
every  production,  with  the  exception  of  a  few  districts  along 
the  coast,  which  are  marshy  and  unhealthy ;  such  as  the 
country  of  Ardea,  the  lands  between  Antium  and  Lanuvium 
as  far  as  Pometia,  and  certain  of  fhe  districts  of  Setia,9 
Terracina,  and  Circaeum.  Some  parts  may  also  be  too  moun- 

1  Privernates  of  Pliny ;  the  chief  city  is  now  called  Piperno. 

2  604  years  u.  c. 

3  Suessa  surnamed  Pometia,  to  distinguish  it  from  Suessa  Aurunca,  is 
here  alluded  to.     Its  exact  position  does  not  appear  to  be  known. 

4  La  Riccia.  5  Capo  d'  Anzo.  6  Monte  Dragone. 

7  Monte  Circello. 

8  According  to  Cluvier,  Strabo  was  mistaken  in  making  Latium  extend 
to  the  country  of  the  Peligni,  as  these  latter  were  always  separated  from 
Latium  by  the  Marsi.  9  Sezza. 


B.  T.  c.  in.  §  5.  ITALY.  G45 

tainous  and  rocky;  but  even  these  are  not  absolutely  idle 
and  useless,  since  they  furnish  abundant  pasturage,  wood, 
and  the  peculiar  productions  of  the  marsh  and  rock  ;  while 
Ccecubum,  which  is  entirely  marshy,  nourishes  a  vine,  the 
dendritis,1  which  produces  the  most  excellent  wine.  Of  the 
maritime  cities  of  Latium,  one  is  Ostia.  This  city  has  no  port, 
owing  to  the  accumulation  of  the  alluvial  deposit  brought 
down  by  the  Tiber,  which  is  swelled  by  numerous  rivers  ; 
vessels  therefore  bring  to  anchor  further  out,  but  not  without 
danger;  however,  gain  overcomes  every  thing,  for  there  is 
an  abundance  of  lighters  in  readiness  to  freight  and  un- 
freight  the  larger  ships,  before  they  approach  the  mouth  of 
the  river,  and  thus  enable  them  to  perform  their  voyage 
speedily.  Being  lightened  of  a  part  of  their  cargo,  they  enter 
the  river  and  sail  up  to  Rome,  a  distance  of  about  190  stadia. 
Such  is  the  city  of  Ostia,  founded  by  Ancus  Martius.  Next 
in  order  comes  Antium,  which  city  is  likewise  destitute  of 
any  port ;  it  is  situated  on  rocks,  and  about  260  stadia  distant 
from  Ostia.  At  the  present  clay  it  is  devoted  to  the  leisure 
and  recreation  of  statesmen  from  their  political  duties,  when- 
ever they  can  find  time,  and  is  in  consequence  covered  with 
sumptuous  mansions  suited  to  such  rusticating.  The  in- 
habitants of  Antium  had  formerly  a  marine,  and  even  after 
they  were  under  subjection  to  the  Romans,  took  part  with  the 
Tyrrhenian  pirates.  Of  this,  first,  Alexander  sent  to  com- 
plain; after  him  Demetrius,  having  taken  many  of  these 
pirates,  sent  them  to  the  Romans,  saying  that  he  would  sur- 
render them  their  persons  on  account  of  their  affinity  to  the 
Greeks,  and  remarking  at  the  same  time,  that  it  seemed  to 
him  a  great  impropriety,  that  those  who  held  sway  over  the 
whole  of  Italy  should  send  out  pirates,  and  that  they  who  had 
consecrated  in  their  forum  a  temple  to  the  honour  of  the 
Dioscuri,2  whom  all  denominated  the  Saviours,  should  like- 
wise send  to  commit  acts  of  piracy  on  Greece,  which  was  the 
father-land  of  those  divinities.  Hereupon  the  Romans  put  a 
stop  to  this  occupation  [piracy].  Between  these  two  cities 
is  Lavinium,  which  contains  a  temple  of  Venus  common  to  all 
the  Latini,  the  care  of  which  is  intrusted  to  the  priests  of 

1  The  vine  to  which  the  term  arbustive  or  hautain  is  applied,  which 
the  French  translators  explain  as  a  vine  trained  from  the  foot  of  a  tree. 
8  Castor  and  Pollux. 


346  STRABO.  CASATJB.  232. 

Ardea.  After  this  is  Laurentum  ; l  and  above  these  lies  Ardea, 
a  colony  of  the  Rutuli,  70  stadia  from  the  sea ;  near  to  it 
is  another  temple  of  Venus,  where  all  the  Latini  hold  a  public 
festival.  These  regions  have  been  ravaged  by  the  Samnitse, 
and  only  the  traces  of  the  cities  left ;  but  even  these  are  re- 
verenced on  account  of  the  arrival  of  ^Eneas  here,  and  of  the 
religious  rites  which  they  say  were  bequeathed  from  those 
times. 

6.  At  290  stadia  from  Antium  is  Mount  Circseum,  insu- 
lated by  the  sea  and  marshes.  They  say  that  it  contains 
numerous  roots,  but  this  perhaps  is  only  to  harmonize  with' 
the  myth  relating  to  Circe.  It  has  a  small  city,  together  with 
a  temple  to  Circe  and  an  altar  to  Minerva  ;  they  likewise  say 
that  a  cup  is  shown  which  belonged  to  Ulysses.  Between 
[Antium  and  Circaeum]  is  the  river  Stura,2  which  has  a 
station  for  ships  :  the  rest  of  the  coast  is  exposed  to  the  south- 
west wind,3  with  the  exception  of  this  small  harbour  of  Cir- 
caeum.4 Above  this,  in  the  interior,  is  the  Pomentine  plain  : 
the  region  next  to  this  was  formerly  inhabited  by  the  Ausoni- 
ans,  who  likewise  possessed  Campania :  next  after  these  the 
Osci,  who  also  held  part  of  Campania  ;  now,  however,  as  we 
have  remarked,  the  whole,  as  far  as  Sinuessa,  belongs  to  the 
Latini.  A  peculiar  fate  has  attended  the  Osci  and  Ausonians  ; 
for  although  the  Osci  have  ceased  to  exist  as  a  distinct  tribe, 
their  dialect  is  extant  among  the  Romans,  dramatic  and 
burlesque  pieces  composed  in  it  being  still  represented  at 
certain  games  which  were  instituted  in  ancient  times.  And 
as  for  the  Ausonians,  although  they  never  have  dwelt  by  the  sea 
of  Sicily,5  it  is  named  the  Ausonian  Sea.  At  100  stadia 
from  Circseum  is  Tarracina,  formerly  named  Trachina,6  on 
account  of  its  ruggedness  ;  before  it  is  a  great  marsh,  formed  by 
two  rivers,  the  larger  of  which  is  called  the  Aufidus.7  This  is 
the  first  place  where  the  Via  Appia  approaches  the  sea.  This 


1  Near  Paterno.  2  Storas,  the  Astura  of  Pliny.        3  Libs. 

4  Hodie,  the  Porto  di  Paula,  connected  with  the  Lake  of  S.  Maria. 

5  This  does  not  appear  to  be  in  accordance  with  the  statement  of 
Dionysius   Halicarnassus  and  Pliny,  that  the  Ausonians  anciently  pos- 
sessed the  whole  coast,  from  the  Strait  of  Messina  to  the  entrance  of  the 
Adriatic. 

6  Or  mountainous. 

7  We  should  doubtless  here  read  the  Ufens,  the  modern  Ufente. 


B.  v.  c.  in.  §  6.  ITALY.     LATIUM.  347 

road  is  paved  from  Rome  to  Brundusium,1  and  has  great 
traffic.  Of  the  maritime  cities,  these  alone  are  situated  on 
it ;  Tarracina,  beyond  it  Formiae,2  Minturnoe,3  Sinuessa,4  and 
towards  its  extremity  Tarentum  and  Brundusium.  Near  to 
Tarracina,  advancing  in  the  direction  of  Rome,  a  canal  runs 
by  the  side  of  the  Via  Appia,  which  is  supplied  at  intervals 
by  water  from  the  marshes  and  rivers.  Travellers  generally 
sail  up  it  by  night,  embarking  in  the  evening,  and  landing  in 
the  morning  to  travel  the  rest  of  their  journey  by  the  way  : 
however,  during  the  day  the  passage  boat  is  towed  by  mules.5 
Beyond  is  Formias,  founded  by  the  Lacedaemonians,  and 
formerly  called  Hormias,  on  account  of  its  excellent  port.  Be- 
tween these  [two  cities],6  is  a  gulf  which  they  have  named 
Caiata,7  in  fact  all  gulfs  are  called  by  the  Lacedaemonians 
Caietae :  some,  however,  sayfthat  the  gulf  received  this  appella- 
tion from  [Caieta],  the  nurse  of  jiEneas.  From  Tarracina 
to  the  promontory  of  Caiata  is  a  length  of  100  stadia.  Here8 
are  opened  vast  caverns,  which  contain  large  and  sumptuous 
mansions.  From  hence  to  Formiaa  is  a  distance  of  40  stadia. 
Between  this  city  and  Sinfoessa,  at  a  distance  of  about  80 
stadia  from  each,  is  Minturnae.  The  river  Liris,9  formerly 
named  the  Clanis,  flows  through  it.  It  descends  from  the 
Apennines,  passes  through  the  country  of  the  Vescini,10  and 
by  the  village  of  Fregellas,  (formerly  a  famous  city,)  and  so 
into  a  sacred  grove  situated  below  the  city,  and  held  in  great 
veneration  by  the  people  of  jS^inturnaa.  There  are  two  islands, 
named  Pandataria  and  Pontfa,11  lying  in  the  high  sea,  and 
clearly  discernible  from  the!  caverns.  Although  small,  they 
are  well  inhabited,  are  not)  at  any  great  distance  from  each 
other,  and  at  250  stadia  from  the  mainland.  Caecubum  is 
situated  on  the  gulf  of  Cajata,  and  next  to  it  Fundi,  a  city 
on  the  Via  Appia.  All  these  places  produce  excellent  wines ; 
but  those  of  Cascubum,  Fund\,  and  Setia12  are  most  in  repute, 
and  so  are  theFalernian,  Alban,13  and  Statanian  wines.  Sinuessa 
is  situated  in  a  gulf  from  which  it  takes  its  name,  sinus  signify- 

1  BptvTeffiov,  now  Brindes.  3  Mola  di  Gaeta. 

3  The  ruins  of  this  town  are  extant  on  either  bank  of  the  Garigliano, 
the  ancient  Liris.  4  Rocca  di  Monte  Dragone. 

5  Compare  Horace,  Satir.  1.  i.  sat.  5.  6  Tarracina  and  Formiae. 

7  Giii-ta.  8  At  Sperlunga.  •  The  Garigliano. 

10  Vestini,  MSS.  "  Ponza. 

12  Sezza.  The  French  translators  think  this  should  be  Vescia.  IS  Albano. 


348  SIR  ABO. 

ing  [in  Latin]  a  gulf.  Near  to  it  are  some  fine  hot-baths, 
good  for  the  cure  of  various  maladies.  Such  are  the  mari- 
time cities  of  Latium. 

7.  In  the  interior,  the  first  city  above  Ostia  is  Rome  ;  it  is 
the  only  city  built  on  the  Tiber.  It  has  been  remarked  above, 
that  its  position  was  fixed,  not  by  choice,  but  necessity ;  to 
this  must  be  added,  that  those  who  afterwards  enlarged  it, 
were  not  at  liberty  to  select  a  better  site,  being  prevented  by 
what  was  already  built.  The  first  [kings]  fortified  the 
Capitol,  the  Palatium,  and  the  Collis  Quirinalis,  which  was  so 
easy  of  access,  that  when  Titus  Tatius  came  to  avenge  the 
rape  of  the  [Sabine]  virgins,  he  took  it  on  the  first  assault. 
Ancus  Marcius,  who  added  Mount  Caelius  and  the  Aventine 
Mount  with  the  intermediate  plain,  separated  as  these  places 
were  both  from  each  other  and  from  what  had  been  formerly 
fortified,  was  compelled  to  do  this  of  necessity ;  since  he  did 
not  consider  it  proper  to  leave  outside  his  walls,  heights  so 
well  protected  by  nature,  to  whomsoever  might  have  a  mind 
to  fortify  themselves  upon  them,  while  at  the  same  time  he 
was  not  capable  of  enclosing  the  whole  as  far  as  Mount  Quiri- 
nus.  Servius  perceived  this  defect,  and  added  the  Esquiline 
and  Viminal  hills.  As  these  were  both  of  easy  access  from 
without,  a  deep  trench  was  dug  outside  them  and  the  earth 
thrown  up  on  the  inside,  thus  forming  a  terrace  of  6  stadia 
in  length  along  the  inner  side  of  the  trench.  This  terrace  he 
surmounted  with  a  wall  flanked  with  towers,  and  extending 
from  the  Colline  1  to  the  Esquiline  gate.  Midway  along  the 
terrace  is  a  third  gate,  named  after  the  Viminal  hill.  Such  is 
the  Roman  rampart,  which  seems  to  stand  in  need  of  other 
ramparts  itself.  But  it  seems  to  me  that  the  first  [founders] 
were  of  opinion,  both  in  regard  to  themselves  and  their  suc- 
cessors, that  Romans  had  to  depend  not  on  fortifications,  but 
on  arms  and  their  individual  valour,  both  for  safety  and 
-for  wealth,  and  that  walls  were  not  a  defence  to  men,  but  men 
were  a  defence  to  walls.  At  the  period  of  its  commencement, 
when  the  large  and  fertile  districts  surrounding  the  city  be- 
longed to  others,  and  while  it  lay  easily  open  to  assault,  there 
was  nothing  in  its  position  which  could  be  looked  upon  as 
favourable;  but  when  by  valour  and  labour  these  districts 
became  its  own,  there  succeeded  a  tide  of  prosperity  surpass- 
1  Called  also  the  Quirinal,  and  often  Salara,  according  to  Ovid. 


B.V.C.III.  §8.  ITALY.    LATIUM.    ROME.  349 

ing  the  advantages  of  every  other  place.  Thus,  notwith- 
standing the  prodigious  increase  of  the  city,  there  has  been 
plenty  of  food,  and  also  of  wood  and  stone  for  ceaseless  build- 
ing, rendered  necessary  by  the  falling  down  of  houses,  and 
on  account  of  conflagrations,  and  of  the  sales,  which  seem  never 
to  cease.  These  sales  are  a  kind  of  voluntary  falling  down  of 
houses,  each  owner  knocking  down  and  rebuilding  one  part  or 
another,  according  to  his  individual  taste.  For  these  purposes 
the  numerous  quarries,  the  forests,  and  the  rivers  which  con- 
vey the  materials,  offer  wonderful  facilities.  Of  these  rivers, 
the  first  is  the  Teverone,1  which  flows  from  Alba,  a  city  of 
the  Latins  near  to  the  country  of  the  Marsi,  and  from  thence 
through  the  plain  -below  this  [city],  till  it  unites  with  the 
Tiber.  After  this  come  the  Ner*5  and  the  Timia,3  which 
passing  through  Onibrica  fall  into  the  Tiber,  and  the  Chiana,4 
which  flows  through  Tyrrhenia  and  the  territory  of  Clusiuin.5 
Augustus  Caesar  endeavoured  to  avert  from  the  city  damages 
of  the  kind  alluded  to,  and  instituted  a  company  of  freedmen, 
who  should  be  ready  to  lend  their  assistance  in  cases  of  con- 
flagration ;6  whilst,  as  a  preventive  against  the  falling  of  houses, 
he  decreed  that  all  new  buildings  should  not  be  carried  so 
high  as  formerly,  and  that  those  erected  along  the  public 
ways  should  not  exceed  seventy  feet  in  height.7  But  these 
improvements  must  have  ceased  only  for  the  facilities  afforded 
by  the  quarries,  the  forests,  and  the  ease  of  transport. 

8.  These  advantages  accrued  to  the  city  from  the  nature  of 
the  country ;  but  the  foresight  of  the  Romans  added  others 

1  Anio.  2  The  Nar.  3  The  Teneas  of  Strabo. 

4  o  KXovif ,  there  were  other  rivers  called  Clanis  as  well  as  this. 

5  Chiusi. 

6  Suetonius  likewise  mentions  this  fact.     Dion  Cassius  informs  us  that 
Augustus,  in  the  year  of  Rome  732,  and  twenty-two  years  before  our 
era,  commanded  that  the  curule  ffidiles  should  promptly  endeavour  to 
arrest  the  progress  of  conflagrations,  and  for  this  purpose  placed  at  their 
disposal  600  guards.     Fifteen  years  afterwards  he  established  a  company 
of  seven  freedmen,  presided  over  by  one  of  the  equestrian  order,  to  see 
what  means  could  be  taken  in  order  to  prevent  these  numerous  fires. 
Augustus,  however,  was  not  the  first  to  take  precautions  of  this  nature, 
as  we  may  learn  from  Livy,  1.  ix.  §  46;  1.  xxxix.  §  14;  Tacit.  Annal.  1. 
xv.  $  43,  and  various  other  authorities. 

7  Subsequent  emperors  reduced  this  standard  still  lower.     See  what 
Tacitus  says  of  Nero  in  regard  to  this  point,  Annal.  1.  xv.  §  43.    Trajan 
forbade  that  any  house  should  be  constructed  above  60  feet  in  height. 
Sextus  Aurelius  Victor,  Epit.  §  27. 


350  STRABO.  CASAUB.  235. 

besides.  The  Grecian  cities  are  thought  to  have  flourished 
mainly  on  account  of  the  felicitous  choice  made  by  their  found- 
ers, in  regard  to  the  beauty  and  strength  of  their  sites,  their 
proximity  to  some  port,  and  the  fineness  of  the  country.  But 
the  Roman  prudence  was  more  particularly  employed  on 
matters  which  had  received  but  little  attention  from  the 
Greeks,  such  as  paving  their  roads,  constructing  aqueducts, 
and  sewers,  to  convey  the  sewage  of  the  city  into  the  Tiber. 
In  fact,  they  have  paved  the  roads,  cut  through  hills,  and 
filled  up  valleys,  so  that  the  merchandise  may  be  conveyed  by 
carriage  from  the  ports.  The  sewers,  arched  over  with  hewn 
stones,  are  large  enough  in  some  parts  for  waggons  loaded 
with  hay  to  pass  through ;  while  so  plentiful  is  the  supply 
of  water  from  the  aqueducts,  that  rivers  may  be  said  to  flow 
through  the  city  and  the  sewers,  and  almost  every  house 
is  furnished  with  water-pipes  and  copious  fountains.  To 
effect  which  Marcus  Agrippa  directed  his  special  attention  ; 
he  likewise  bestowed  upon  the  city  numerous  ornaments.  We 
may  remark,  that  the  ancients,  occupied  with  greater  and  more 
necessary  concerns,  paid  but  little  attention  to  the  beauti- 
fying of  Rome.  But  their  successors,  and  especially  those  of 
our  own  day,  without  neglecting  these  things,  have  at  the 
same  time  embellished  the  city  with  numerous  and  splendid 
objects.  Pompey,  divus  Caesar,  and  Augustus,  with  his  chil- 
dren, friends,  wife,  and  sister,  have  surpassed  all  others  in  their 
zeal  and  munificence  in  these  decorations.  The  greater  num- 
ber of  these  may  be  seen  in  the  Campus  Martius,  which  to  the 
beauties  of  nature  adds  those  of  art.  The  size  of  the  plain  is  mar- 
vellous, permitting  chariot-races  and  other  feats  of  horseman- 
ship without  impediment,  and  multitudes  to  exercise  themselves 
at  ball,1  in  the  circus2  and  the  palsestra.  The  structures  which 
surround  it,  the  turf  covered  with  herbage  all  the  year  round, 

1  There  were  five  modes  of  playing  at  ball ;  ] .  Throwing  it  up  and 
catching  it ;  2.  Foot-ball ;  3.  A  throwing  of  the  ball  from  one  to  another 
in  a  large  party  of  players ;    4.  A  dashing  of  the  ball  to  the   ground 
with  force  enough  to  rebound,  when  it  was  struck  down  again  with  the 
palm  of  the  hand,  and  a  reckoning  was  kept  of  the  number  of  times  the 
feat  was  repeated ;  and  5.  A  ball  thrown  among  the  players,  who  all  en- 
deavoured to  obtain  possession  of  it ;  this  was  a  game  of  which  we  have 
no  accurate  account,  it  was  called  apTraarbv,  and  Galen  speaks  of  it, 
TTfpt  /jucpac  or^aipaf,  c.  2,  p.  902, 

2  Coray  proposes  to  read  didcy.  at  quoits. 


B.  v.  c.  in.  §  9.  ITALY.    LATIUM.    ROME.  351 

the  summits  of  the  hills  beyond  the  Tiber,  extending  from  its 
banks  with  panoramic  effect,  present  a  spectacle  which  the 
eye  abandons  with  regret.  Near  to  this  plain  is  another  sur- 
rounded with  columns,  sacred  groves,  three  theatres,  an 
amphitheatre,  and  superb  temples  in  close  contiguity  to  each 
other ;  and  so  magnificent,  that  it  would  seem  idle  to  describe 
the  rest  of  the  city  after  it.  For  this  cause  the  Romans,  esteem- 
ing it  as  the  most  sacred  place,  have  there  erected  funeral  monu- 
ments to  the  most  illustrious  persons  of  either  sex.  The  most 
remarkable  of  these  is  that  designated  as  the  Mausoleum,1 
which  consists  of  a  mound  of  earth  raised  upon  a  high  founda- 
tion of  white  marble,  situated  near  the  river,  and  covered  to 
the  top  with  ever-green  shrubs.  Upon  the  summit  is  a  bronze 
statue  of  Augustus  Caesar,  and  beneath  the  mound  are  the 
ashes2  of  himself,  his  relatives,  and  friends.  Behind  is  a  large 
grove  containing  charming  promenades.  In  the  centre  of  the 
plain,3  is  the  spot  where  this  prince  was  reduced  to  ashes ;  it 
is  surrounded  with  a  double  enclosure,  one  of  marble,  the 
other  of  iron,  and  planted  within  with  poplars.  If  from  hence 
you  proceed  to  visit  the  ancient  forum,  which  is  equally  filled 
with  basilicas,  porticos,  and  temples,  you  will  there  behold  the 
Capitol,  the  Palatium,  with  the  noble  works  which  adorn  them, 
and  the  piazza  of  Livia,  each  successive  place  causing  you 
speedily  to  forget  what  you  have  before  seen.  Such  is  Rome. 
9.  Of  the  other  cities  of  Latium.,  some  are  distinguished  by 
a  variety  of  remarkable  objects,  others  by  the  celebrated  roads 
which  intersect  Latium,  being  situated  either  upon,  or  near 
to,  or  between  these  roads,  the  most  celebrated  of  which  are 
the  Via  Appia,  the  Via  Latina,  and  the  Via  Valeria.  The 
former  of  these  bounds  the  maritime  portion  of  Latium,  as 
far  as  Sinuessa,  the  latter  extends  along  Sabina  as  far  as  the 
Marsi,  whilst  between  these  is  the  Via  Latina,  which  falls  in 
with  the  Via  Appia  near  to  Casilinum,4  a  city  distant  from 
Capua5  19  stadia.  The  Via  Latina  commences  from  the 
Via  Appia,  branching  from  it  towards  the  left,  near  to  Rome. 
It  passes  over  the  Tusculan  mountain,  between  the  city  of 
Tusculum6  and  Mount  Albanus ;  it  then  descends  to  the  little 
city  of  Algidum,7  and  the  Pictae  tavern ;  afterwards  the  Via 

'  The  tomb  of  Augustus.  2  Qrjicai,  urns,  Greek. 

3  The  Campus  Martius.  4  The  modern  Capua. 

5  S.  Maria  di  Capoa.          6  Tuscolo.          "  L'Osteria  deli'  Aglio. 


352  STRABO.  CASAUB.  237. 

Lavicana  joins  it,  which  commences,  like  the  Via  Praenestina, 
from  the  Esquiline  gate.  This  road,  as  well  as  the  Esquiline 
plain,  the  Via  Lavicana  leaves  on  the  left ;  it  then  proceeds  a 
distance  of  120  stadia,  or  more,  when  it  approaches  Lavi- 
cum,  an  ancient  city  now  in  ruins,  situated  on  an  eminence ; 
this  and  Tusculum  it  leaves  on  the  right,  and  terminates  near 
to  Pictas  in  the  Via  Latina.  This  place  is  210  stadia  distant 
from  Home.  Proceeding  thence  along  the  Via  Latina  there 
are  noble  residences,  and  the  cities  Ferentinum,1  Frusino,2 
by  which  the  river  Cosa  flows,  Fabrateria,3  by  which  flows 
the  river  Sacco,4  Aquinum,5  a  large  city,  by  which  flows  the 
great  river  Melfa,6  Interamnium,  situated  at  the  confluence 
of  two  rivers,  the  Garigliano  and  another,  Casinum,  also  an  im- 
portant city,  and  the  last  of  those  belonging  to  Latium.  For 
Teanum,  called  Sidicinum,7  which  lies  next  in  order,  shows 
by  its  name  that  it  belongs  to  the  nation  of  the  Sidicini. 
These  people  are  Osci,  a  surviving  nation  of  the  Campani,  so 
that  this  city,  which  is  the  largest  of  those  situated  upon  the  Via 
Latina,  may  be  said  to  be  Campanian ;  as  well  as  that  of 
Gales,8  another  considerable  city  which  lies  beyond,  and  is 
contiguous  to  Casilinum.9 

10.  As  to  the  places  situated  on  either  side  of  the  Via 
Latina,  those  on  the  right  are  between  it  and  the  Via  Appia ; 
of  their  number  are  Setia10  and  Signia,11  which  produce  wine, 
that  of  Setia  being  one  of  the  dearest  wines,  and  that  called 
Signium  the  best  for  strengthening  the  stomach.  Before  this12 
are  Privernum,13  Cora,14  Suessa,15  'Trapontium/16  Velitrge,17 
Aletrium,18  and  also  Fregellee,19  by  which  the  Garigliano  flows, 
which  discharges  itself  [into  the  sea]  near  Minturnre.  Fre- 
gellae,  though  now  a  village,  was  formerly  a  considerable  city, 
and  the  chief  of  the  surrounding  places  we  have  just  named. 
Even  now  their  inhabitants  throng  to  it  on  market  days,  and 

1  Ferentino,  near  to  Vitorchiano.  2  Frusinone. 

3  Falvaterra.        4  Trerus.       5  Aquino.       6  Melpis.         7  Teano. 

8  Calvi.  9  Nova  Capua.  10  Sezza.  n  Segni. 

12  ?rpo  #£  rail-rig.  It  seems  doubtful  whether  TaurrjQ  refers  to  Signia, 
or  the  Via  Appia.  13  This  city  was  sacked  by  the  last  Tarquin. 

14  Core.  15  Probably  Torre  Petrara. 

16  Kramer  supposes  this  name  to  be  an  interpolation ;  the  idea  of 
Cluvier,  adopted  by  Siebenkees  and  Coray,  is  that  we  should  here  read 
Zovlova  rCjv  HwfjitvTivdJV,  Suessa  Pometia. 

''  Vellctri.  18  Alatri.  1D  Ceperano. 


B.  v.  c.  in.  §  11.  ITALY.    LATIUM.  353 

for  the  performance  of  certain  religious  solemnities.  Its  de- 
fection from  the  Romans  was  the  cause  of  its  ruin.1  Both 
these,  and  also  the  cities  lying  on  the  Via  Latina  and  beyond, 
situated  in  the  territories  of  the  Hernici,  JEqui,  and  Volsci, 
were  for  the  most  part  founded  by  the  Romans.  To  the  left 
of  the  Via  Latina,  the  cities  between  it  and  the  Via  Valeria, 
are,  Gabii,2  standing  in  the  Via  Prsenestina,  it  possesses  a 
stone-quarry,  in  greater  demand  at  Rome  than  any  other,  and 
is  at  an  equal  distance  of  about  100  stadia  between  Rome  and 
Praeneste.3  Then  Praeneste,  of  which  we  shall  have  occasion 
presently  to  speak.  Then,  in  the  mountains  above  Prasneste, 
Capitulum,  a  small  city  of  the  Hernici,  and  Anagnia,4  a  con- 
siderable city ;  Cereate,5  and  Sora,  by  which  the  river  Garig- 
liano6  flows  as  it  passes  on  toFregelhe,  and  Minturnas.  After 
these  there  are  other  places,  and  finally,  Venafrum,7  from 
whence  comes  the  finest  oil.  This  city  is  situated  on  a  high 
hill  by  the  foot  of  which  flows  the  Volturno,8  which  passing  by 
Casilinum,9  discharges  itself  [into  the  sea]  at  a  city10  bearing 
the  same  name  as  itself.  JEsernia11  and  Alliphas,12  cities  of 
the  Samnites,  the  former  was  destroyed  in  the  Marsian  war,13 
the  other  still  remains. 

11.  The  Via  Valeria,  commencing  from  Tibura,14  leads  to 
the  country  of  the  Marsi,  and  to  Corfinium,15  the  metropolis 
of  the  Peligni.  Upon  it  are  situated  the  Latin  cities  of  Va- 
leria,16 Carseoli,17  Alba,18  and  near  to  it  the  city  of  Cuculum.19 
Within  sight  of  Rome  are  Tibura,  Prseneste,  and  Tusculum.20 
At  Tibura  is  a  tern  pie  of  Hercules,  and  a  cataract  formed  by  the 
fall  of  the  Teverone,21  (which  is  here  navigable,)  from  a  great 
height  into  a  deep  and  wooded  ravine  close  to  the  city.  From 
thence  the  river  flows  through  a  highly  fertile  plain  along  by 

1  125,  B.  c. 

2  Now  called  1'  Osteria  del  Pantano,  situated  very  near  the  Castel  dell' 
Osa,  and  close  by  the  lake  Pantan  de'  Griffi.      3  Palestrina.      *  Anagni. 

5  Cerretano.         6  Liris.         7  Venafro.         8  Vulturnus.        9  Capua. 
10  Castel  di  Volturno.    "  Isernia.    12  Allife.  13  90  years  B  c.    u  Tivoli. 

15  The  modern  Pentima  is  supposed  to  occupy  the  site  where  the  cita- 
del of  Corfinium  stood,  and  the  church  of  S.  Pelino,  about  three  miles 
from  Popoli,  stands  on  that  of  the  ancient  city  of  Corfinium. 

16  We  read  with  all  MSS.  and  editions,  Valeria,  but  Kramer,  following 
the  conjectures  of  Cluvier  and  others,  has  adopted  Varia  in  his  text, 

17  Carsoli.  18  Albi. 

19  Groskurd  considers  this  to  be  Cucullo,  alias  Scutolo. 

20  II  Tuscolo,  above  the  modern  town  of  Frascati.    21  The  classic  Artio. 

VOL.   I.  2    A 


354  STRABO.  CASAUB.  238. 

the  Tiburtine  stone-quarries,  those  of  the  Gabii,  and  those 
denominated  the  red-stone  quarries.  As  both  the  carriage 
from  the  quarries  and  the  conveyance  by  river,  are  easy, 
most  of  the  Roman  edifices  are  built  of  materials  from  hence. 
In  this  plain  flow  the  cold  waters  called  Albula,  they  spring 
from  numerous  fountains,  and  are  taken  both  as  a  beverage  and 
as  baths,1  for  the  cure  of  various  diseases.  Of  the  same  kind 
are  the  LabanaB,2  not  far  from  these,  on  the  Via  Nomentana, 
and  near  to  Eretum.3  At  PraBneste  is  the  celebrated  temple 
and  oracle  of  Fortune.  Both  this  and  the  preceding  city  are 
situated  on  the  same  chain  of  mountains,  and  are  distant  from 
each  other  100  stadia.  Prseneste  is  200  stadia  from  Rome, 
Tibura  less  than  that  distance.  They  are  said  to  be  both 
of  Grecian  foundation,  Praeneste  being  formerly  named  Poly- 
stephanus.  They  are  both  fortified,  but  Praeneste  is  the 
stronger  place  of  the  two,  having  for  its  citadel  a  lofty  moun- 
tain, which  overhangs  the  town,  and  is  divided  at  the  back 
from  the  adjoining  mountain  range  by  a  neck  of  land.  This 
mountain  is  two  stadia  higher  than  the  neck  in  direct  altitude. 
In  addition  to  these  [natural]  defences,  the  city  is  furnished 
on  all  sides  with  subterraneous  passages,  which  extend  to  the 
plains,  and  some  of  which  serve  to  convey  water,  while  others 
form  secret  ways  ;  it  was  in  one  of  these  that  Marius 4  perished, 
when  he  was  besieged.  Other  cities  are  in  most  instances 
benefited  by  a  strong  position,  but  to  the  people  of  Prabneste 
it  has  proved  a  bane,  owing  to  the  civil  wars  of  the  Romans. 

The  waters  from  the  sulphur-lake ;  named  the  Solfatara  di  Tivoli. 

2  Now  the  Lago  di  S.  Giovanni,  or  Bagni  di  Grotta  Marozza. 

3  Prob.  Cretona,  not  Monte  Rotondo. 

4  The  younger  Marius  being  entirely  defeated  by  Sulla  in  the  decisive 
battle  fought  near  Sacriportus,  B.  c.  82,  Marius  threw  himself  into  Prae- 
neste, where  he  had  deposited  the  treasures  of  the  Capitoline  temple. 
(Pliny  H.  N.  1.  xxxiii.  s.  5.)     Sulla  left  Lucretius  Opella  to  prosecute 
the  siege  while  he  hastened  on  to  Rome.     Various  efforts  were  made  to 
relieve  Praeneste,  but  they  all  failed ;  and  after  Sulla's  great  victory  at 
the  Colline  gate  of  Rome,  in  which  Pontius  Telesinus  was  defeated  and 
slain,  Marius  despaired  of  holding  out  any  longer,  and  in  company  with 
the  brother  of  Telesinus  attempted  to  escape  by  a  subterraneous  passage, 
which  led  from   the  town  into  the  open  country ;  but  finding  that  their 
flight  was  discovered,  they  put  an  end  to  one  another's  lives.     According 
to  other  accounts,  Marius  killed  himself,  or  was  killed  by  his  slave  at  his 
own  request.     Marius  perished  in  the  year  of  his  consulship.    Sniith, 
D.ict.  Biogr.  and  Myth. 


B.  v.  c.  in.  §  12.  ITALY.    LATIUM.  355 

For  hither  the  revolutionary  movers  take  refuge,  and  when 
at  lust  they  surrender,  in  addition  to  the  injury  sustained  by 
the  city  during  the  war,  the  country  is  confiscated,  and  the 
guilt  thus  imputed  to  the  guiltless.  The  river  Verestis1 
flows  through  this  region.  The  said  cities  are  to  the  east  of 
Rome. 

12.  But  within-side  the  chain  of  mountains,  [where  these 
cities  are  situated,]  there  is  another  ridge,  leaving  a  valley  be- 
tween it  and  Mount  Algidus  ;  it  is  lofty,  and  extends  as  far  as 
Mount  Albanus.2  It  is  on  this  ridge  that  Tusculum  is  situated, 
a  city  which  is  not  wanting  in  adornment,  being  entirely  sur- 
rounded by  ornamental  plantations  and  edifices,  particularly 
that  part  of  it  which  looks  towards  Rome.  For  on  this  side 
Tusculum  presents  a  fertile  hill,  well  irrigated,  and  with 
numerous  gentle  slopes  embellished  with  majestic  palaces. 
Contiguous  are  the  undulating  slopes  of  Mount  Albanus, 
which  are  equally  fertile  and  ornamented.  Beyond  are  plains 
which  extend  some  of  them  to  Rome  and  its  environs,  others 
to  the  sea ;  these  latter  are  unhealthy,  but  the  others  are 
salubrious  and  well  cultivated.  Next  after  Albanum  is  the 
city  Aricia,  on  the  Appian  Way.  It  is  160  stadia  from 
Rome.  This  place  is  situated  in  a  hollow,  and  has  a  strong 
citadel.3  Beyond  it  on  one  side  of  the  way  is  Lanuvium,4  a 
Roman  city  on  the  right  of  the  Via  Appia,  and  from  which 
both  the  sea  and  Antium  may  be  viewed.  On  the  other  side 
is  the  Artemisium,5  which  is  called  Nemus,6  on  the  left  side 
of  the  way,  leading  from  Aricia  to  the  temple.7  They  say 
that  it  is  consecrated  to  Diana  Taurica,  and  certainly  the  rites 
performed  in  this  temple  are  something  barbarous  and  Scythic. 
They  appoint  as  priest  a  fugitive  who  has  murdered  the  pre- 
ceding priest  with  his  own  hand.  Apprehensive  of  an  attack 
upon  himself,  the  priest  is  always  armed  with  a  sword,  ready 
for  resistance.  The  temple  is  in  a  grove,  and  before  it  is  a 

1  The  Abbe  Chaupy  is  inclined  to  think  that  this  was  a  name  given  to 
the  part  nearest  the  source  of  the  river  which  Strabo,  §  9,  calls  the  Trerus, 
but  Kramer  thinks  it  was  originally  written  6  Tpjjpoc,  and  corrupted  by 
the  copyists.  2  Monte  Cavo. 

3  We  have  translated  literally  txtl  $'  vpuq  ipv/jivfiv  aicpav,  but  it  is 
possible  that  Strabo  may  have  meant  that  the  citadel  was  built  on  a 
height  above  the  town ;  if  so  the  citadel  would  occupy  the  site  of  la  Riccia. 

4  Civita  Lavinia,  or,  Citta  della  Vigna.  5  Or  Grove  of  Diana. 
6  Nemus  Arieiae.              7  The  text  here  appears  to  be  mutilated. 

2  A  2 


356  STRABO.  CASAUB.  240. 

lake  of  considerable  size.  The  temple  and  water  are  sur- 
rounded by  abrupt  and  lofty  precipices,  so  that  they  seem  to 
be  situated  in  a  deep  and  hollow  ravine.  The  springs  by 
which  the  lake  is  filled  are  visible.  One  of  these  is  denomi- 
nated Egeria,  after  the  name  of  a  certain  divinity  ;  however, 
their  course  on  leaving  the  lake  is  subterraneous,  but  they 
may  be  observed  at  some  distance,  when  they  rise  to  the 
surface  of  the  ground. 

13.  Near  to  these  localities  is  Mount  Albanus,1  which  is 
much  higher  than  either  the  Artemisium  or  the  heights  sur- 
rounding it,  although  these  are  sufficiently  lofty  and  precipit- 
ous. It  has  likewise  a  lake,2  much  larger  than  that  of  the 
Artemisium.  Further  forward  than  these  are  the  cities  on 
the  Via  Latina,  we  have  already  mentioned.  Alba3  is 
the  most  inland  of  all  the  Latin  cities  ;  it  borders  on 
the  Marsi,  and  is  situated  on  a  high  hill  near  to  Lake 
Fucinus.  This  [lake]  is  vast  as  a  sea,  and  is  of  great 
service  to  the  Marsi  and  all  the  surrounding  nations.  They 
say,  that  at  times  its  waters  rise  to  the  height  of  the  moun- 
tains which  surround  it,  and  at  others  subside  so  much,  that 
the  places  which  had  been  covered  with  water  reappear  and 
may  be  cultivated;  however,  the  subsidings  of  the  waters 
occur  irregularly  and  without  previous  warning,  and  are  fol- 
lowed by  their  rising  again  ;  the  springs  fail  altogether  and 
gush  out  again  after  a  time  ;  as  they  say  is  the  case  with 
the  Amenanus,4  which  flows  through  Catana,5  for  after  re- 
maining dry  for  a  number  of  years,  it  again  flows.  It  is 
reported  that  the  Marcian6  water,  which  is  drunk  at  Rome  in 
preference  to  any  other,  has  its  source  in  [Lake]  Fucinus. 
As  Alba  is  situated  in  the  depths  of  the  country,  and  is  be- 
sides a  strong  position,  the  Romans  have  often  employed  it  as 
a  place  of  security,  for  lodging  important  prisoners.7 

1  Monte  Cavo.  8  The  Lago  d'Albano. 

3  Alba  Fucensis  is  here  intended  :  hod.  Albi. 

4  The  Judicello.  5  Catania,  in  Sicily. 

6  See  Pliny  in  reference  to  the  Aqua  Marcia,  Hist.  Nat.  1.  xxxi.  §  24, 
also  1.  ii.  §  106. 

7  It  served  successively  as  a  place  of  confinement  for  the  kings  Sy- 
phax,  Perseus,  and  Bituitus. 


n.  v.  c.  iv.  $  1,  2.  ITALY.     PICENUM.  357 


CHAPTER  IV. 

1.  AFTER  having  commenced  with  the  nations  about  the 
Alps,  and  the  Apennine  mountains  which  are  near  to  these, 
we  proceeded  from  thence  and  passed  through  that  portion  of 
the  hither  country  lying  between  the  Tyrrhenian  Sea  and  the 
Apennine  mountains,  which  incline  towards  the  Adriatic,  as 
far  as  the  Samnites  and  the  Campani.     We  will  now  return 
again,  and  describe  the  mountaineers,  and  those  who  dwell  at 
the  foot  of  the  mountains ;  whether  on  the  coast  of  the  Adriatic, 
or  in  the  interior.     Thus,  we  must   recommence  from  the 
boundaries  of  Keltica.1 

2.  After  the  cities  of  the  Ombrici,  which  are  comprised  be- 
tween Ariminum2  and  Ancona,  comes  Picenum.  The  Picentini 
proceeded  originally  from  the  land  of  the  Sabini.  A  woodpecker 
led  the  way  for  their  chieftains,  and  from  this  bird  they  have 
taken  their  name,  it  being  called  in  their  language  Picus,  and  is 
regarded  as  sacred  to  Mars.    They  inhabit  the  plains  extending 
from  the  mountains  to  the  sea ;  the  length  of  their  country 
considerably  exceeds  its  breadth  ;   the  soil  is  every  where 
good,  but  better  fitted  for  the  cultivation  of  fruits  than  grain. 
Its  breadth,  from  the  mountains  to  the  sea  varies  in  different 
parts.     But  its  length  ;  from  the  river  ^Esis3  to  Castrum,4 
sailing  round  the  coast,  is  800  stadia.     Of  its  cities,  Ancona 
is  of  Grecian  origin,  having  been  founded  by  the  Syracusans 
who  fled  from  the  tyranny  of  Dionysius.     It  is  situated  upon 
a  cape,  which  bending  round  towards  the  north  forms  a  har- 
bour ;  and  it  abounds  in  wine  and  wheat.     Near  to  it  is  the 
city  of  Auxumon,5  at  a  little  distance  from  the  sea.     After  it 
are  Septempeda,6  Pneuentia,7  Potentia,8  and  Firmum  Pice- 
num,9 with  its  port  of  Castellum.10    Beyond,  is  the  temple  of 
Cupra,11  built  and  dedicated  by  the  Tyrrheni  to  Juno,  who  is 
named  by  them   Cupra;    and  after  it   the    river    Tronto,12 

I  Cisalpine  Gaul.  2  Rimini. 

3  The  Fiumesino.         4  Giulia  Nova.          5  Osimo.         e  S.  Severino. 

7  Probably  for  Pollentia,  on  the  Chiento,  opposite  Urbisaglia. 

8  Ruins,  on  the  river  Potenza,  near  to  Porto  di  Recanati. 

9  Fermo.  10  Porto  di  Fermo. 

II  Near  to  the  river  Monecchia,  not  far  from  Marano.        12  Truentum. 


358  STRABO.  CASAUB.  241. 

with  a  city  of  the  same  name.1  Beyond  this  is  Castrum 
Novum,2  and  the  river  Piomba,3  flowing  from  the  city  of 
Adria,4  and  having  [at  its  mouth]  the  naval  station  of  Adria, 
which  bears  the  same  name  as  itself.  In  the  interior  is  [the 
city  of  Adria]  itself  and  Asculum  Picenum,5  a  very  strong 
position,  upon  which  is  built  a  wall :  the  mountains  which  sur- 
round it  are  not  accessible  to  armies.6  Above  Picenum  are 
the  Vestini,7  the  Marsi,8  the  Peligni,9  the  Marucini,10  and  the 
Frentani,11  a  Samnitic  nation  possessing  the  hill-country,  and 
extending  almost  to  the  sea.  All  these  nations  are  small,  but 
extremely  brave,  and  have  frequently  given  the  Romans 
proofs  of  their  valour,  first  as  enemies,  afterwards  as  allies  ; 
and  finally,  having  demanded  the  liberty  and  rights  of  citizens, 
and  being  denied,  they  revolted  and  kindled  the  Marsian  war.12 
They  decreed  that  Corfinium,13  the  metropolis  of  the  Peligni, 
should  be  the  capital  for  all  the  Italians  instead  of  Rome :  made 
it  their  place  d'armes,  and  new-named  it  Italica.  Then,  having 
convoked  deputies  from  all  the  people  friendly  to  their  design, 
they  created  consuls14  and  praetors,  and  maintained  the  war 
for  two 15  years,  until  they  had  obtained  the  rights  for  which 
they  struggled.  The  war  was  named  the  Marsian 1G  war,  be- 

1  The  position  of  this  city  is  still  disputed,  it  has  been  identified  with 
Porto  d'Ascoli,  Torre  di  Seguro,  and  other  places. 

2  Giulia  Nova.  *  Matrinus.  4  Atri. 
5  Ascoli.                    6  The  text  is  here  defective. 

7  The  Vestini  appear  to  have  occupied  the  region  where  at  present 
Aquila,   Ofena,  Civita  Aquana,  Civita  di  Penna,  Civita  di  St.  Angelo, 
and  Pescara  are  situated. 

8  They  inhabited  the  canton  in  which  are  built  Tagliacozzo,  Scurcola, 
Albi,  Celano,  Pescina,  and  the  environs  of  Lake  Celano. 

*  Inhabited  the  territories  of  Sulmona,  Pentima,  and  Popolo. 

10  Occupied  the  district  of  Tieti  or  Chieti. 

11  Inhabited  the  right  bank  of  the  Sangro,  the  territory  of  Guasto,  the 
banks  of  the  Trigno  and  Biferno,  the  district  of  Larino,  the  left  bank  of 
the  Fortore,  and  extended  north-west  t,owards  Pescara. 

»2  91  B.  c.  13  Pentima  near  Popoli. 

14  The  first  consuls  were  Q.  Pompaedius  Silo,  and  C.  Aponius  Mutilus ; 
the  praetors  were  Herius  Asinius  for  the  Marucini,  C.  Veltius  Cato  for  the 
Marsi,  M.  Lamponius  and  T.  Cleptius  for  the  Leucani,  Marius  Egnatius 
Trebatius  and  Pontius  Telesinus  for  the  Samnites,  C.  Judacilius  for  the 
Apuli  or  Picentini,  and  A.  Cluentius  for  the  Peligni.  "Many  other  officers 
besides  these  distinguished  themselves  in  the  several  campaigns  of  the 
Marsian  war. 

15  A  note  in  the  French  translation  would  make  the  duration  of  the 
Marsian  war  twelve  years. 

16  Diodorus  Siculus  agrees  with  Strabo,  in  asserting  that  this  war  was 


B.  v.  c.  iv.  $  2.         ITALY.     PICENUM.    MAKSI.  359 

cause  that  nation  commenced  the  insurrection,  and  particularly 
on  account  of  Pompasdius.1  These  nations  live  generally  in 
villages,  nevertheless  they  are  possessed  of  certain  cities,  some 
of  which  are  at  some  little  distance  from  the  sea,  as  Cor- 
finium,  Sulmo,2  Maruvium,3  and  Teatea4  the  metropolis  of 
the  Marrucini.  Others  are  on  the  coast,  as  Aternum5  on  the 
Picentine  boundary,  so  named  from  the  river  [Aternus], 
which  separates  the  Vestini  from  the  Marrucini.  This  river 
flows  from  the  territory  of  Amiternum  and  through  the  Ves- 
tini, leaving  on  its  right  the  Marrucini,  who  lie  above  the 
Peligni,  [at  the  place  where  the  river]  is  crossed  by  a  bridge. 
The  city,  which  bears  the  same  name,  (viz.  Aternum,)  be- 
longs to  the  Vestini,  but  its  port  is  used  in  common  both  by 
the  Peligni  and  the  Marrucini.  The  bridge  I  have  men- 
tioned is  about  24  stadia  from  Corfinium.  After  Aternum  is 
Orton,6  a  naval  arsenal  of  the  Frentani,  and  Buca,7  which  be- 
longs to  the  same  people,  and  is  conterminous  with  the  Apulian 
Teanum.8  •fOrtonium9  is  situated  in  the  territory  of  the 
Frentani.  It  is  rocky,  and  inhabited  by  banditti,  who  con- 
struct their  dwellings  of  the  wrecks  of  ships,  and  lead  other- 
called  Marsian,  because  it  had  been  commenced  by  the  Marsi,  'Qvo/ta<r0a 
<$g  tj)T]<Tt  Mapaticov  [i.  e.  TroXtpov]  IK  TWV  ap^avTwv  TTJQ  aTroaraffeuQ . 
however,  Velleius  Paterculus  asserts  that  the  people  of  Asculum  com- 
menced the  war,  which  was  continued  by  the  Marsi ;  and  Livy  (Epit. 
lib.  Ixxii.)  makes  the  Picentini  the  first  to  raise  the  standard  of  revolt. 
1  Quintus  PompaBdius  Silo. 

*  Now  Sulmona,  about  seven  miles  south-east  of  Corfinium.  It  was  the 
birth-place  of  Ovid. 

Sulmo  mihi  patria  est  gelidis  uberrimus  undis.     Ovid.  Trist.  iv.  El.  9. 
Marruvium,  veteris  celebratum  nomine  Marri, 
Urbibus  est  illis  caput.  Sil.  Ital.  viii.  507. 

We  must  place  this  city,  with  Holstenius,  at  San  Benedetto,  on  the  east- 
ern shore  of  the  lake,  where  inscriptions  have  been  found  which  leave  no 
doubt  on  the  subject.  The  coins  of  Marruvium  have  MARUB  on  the 
reverse  and  a  head  of  Pluto. 

*  Now  Chieti,  on  the  right  bank  of  the  Pescara.  The  family  of  Asinius 
Pollio  came  originally  from  this  place. 

*  Pescara.  6  Ortona-a-Mare. 

7  Romanelli,  (torn.  iii.  p.  40,)  founding  his  opinion  on  ancient  ecclesias- 
tical records  and  the  reports  of  local  antiquaries,  informs  us  that  the  ruins 
of  Buca  exist  at  the  present  Penna. 

8  According  to   Holstenius  and   Romanelli,    Civitate;    according   to 
others,  Ponte  Rotto. 

9  Kramer  is  of  opinion  that  this  passage,  from  "Ortonium"  to  "  life," 
is  an  interpolation  posterior  to  the  age  of  Strabo. 


360  STRABO.  CASATJB.   42. 

wise  a  savage  life,  f  Between  Orton  and  Aternum  is  the  rivsr 
Sagrus,1  which  separates  the  Frentani  from  the  Peligni.  From 
Picenum  to  the  Apuli,  named  by  the  Greeks  the  Daunii,2 
sailing  round  the  coast,  is  a  distance  of  about  490  3  stadia. 

3.  Next  in  order  after  Latium  is  Campania,  which  extends 
along  the  [Tyrrhenian]  Sea  ;  above  it  is  Samnium,  in  the 
interior,  extending  as  far  as  the  Frentani  and  Daunii ;  and 
beyond  are  the  Daunii,  and  the  other  nations  as  far  as  the 
Strait  of  Sicily.  We  shall  in  the  first  place  speak  of  Campa- 
nia. From  Sinuessa4  to  Misenum5  the  coast  forms  a  vast 
gulf;  beyond  this  is  another  gulf  still  larger,  which  they 
name  the  Crater.6  It  is  enclosed  by  the  two  promontories  of 
Misenum  and  the  Athena3um.7  It  is  along  the  shores  of  these 
[two  gulfs]  that  the  whole  of  Campania  is  situated.  This 
plain  is  fertile  above  all  others,  and  entirely  surrounded  by 
fruitful  hills  and  the  mountains  of  the  Samnites  and  Osci. 
Antiochus  says  that  this  country  was  formerly  inhabited  by 
the  Opici,  and  that  these  were  called  Ausones.  Polybius 
appears  to  consider  these  as  two  people,  for  he  says  that  the 
Opici  and  Ausones  inhabit  the  country  around  the  Crater.8 
Others,  however,  state  that  it  was  originally  inhabited  by 
Opici  and  Ausones,  but  was  afterwards  seized  on  by  a  nation 
of  the  Osci,  who  were  driven  out  by  the  Cumsei,  and  these 
again  by  the  Tyrrheni.  Thus  the  possession  of  the  plain  was 
much  disputed  on  account  of  its  great  fertility.  [They  add 
that  the  Tyrrheni]  built  there  twelve  cities,  and  named  the 
metropolis  Capua.  But  luxury  having  made  them  effeminate, 
in  the  same  way  that  they  had  formerly  been  driven  from  the 
banks  of  the  Po,  they  were  now  forced  to  abandon  this 
country  to  the  Samnites  ;  who  in  their  turn  fell  before  the 
Romans.  One  proof  of  the  fertility  of  this  country  is,  that  it 
produces  the  finest  corn.  I  allude  to  the  grain  from  which  a 
groat  is  made  superior  to  all  kinds  of  rice,  and  to  almost  all  other 
farinacious  food.  They  say  that  some  of  the  plains  are  crop- 
ped all  the  year  round ;  twice  with  rye,  the  third  time  with 

1  Romanelli  affirms  that  the  mountain  from  which  the  river  Alaro  flows 
is  called  Sagra,  and  Cramer  considers  that  river  to  be  the  ancient  Sagrus. 
The  Daunii  formed  only  a  portion  of  the  Apuli. 
We  have  followed  Kramer's  reading,  rtrpaKoouov  IvtvfiKovra. 
The  ruins  of  Monte  Dragone.  5  Punta  di  Miseno. 

The  bay  of  Naples.  7  Punta  della  Campanella. 

Thispassage  is  not  found  in  the  works  of  Polybius,  as  handed  down  to  us. 


B.  v.  c.  iv.  $  4.  ITALY.    CAMPANIA.  361 

panic,  and  occasionally  a  fourth  time  with  vegetables.  It  is 
likewise  from  hence  that  the  Romans  procure  their  finest 
wines,  the  Falernian,  the  Statanian,  and  the  Calenian.  That 
of  Surrentum l  is  now  esteemed  equal  to  these,  it  having  been 
lately  discovered  that  it  can  be  kept  to  ripen.  In  addition  to 
this,  the  whole  country  round  Venafrum,  bordering  on  the 
plains,  is  rich  in  olives. 

4.  The  maritime  cities  [of  Campania],  after  Sinuessa,  are 
Liternum,2  where  is  the  sepulchral  monument  of  the  first  of 
the  two  Scipios,  surnamed  Africanus  ;  it  was  here  that  he 
passed  the  last  days  of  his  life,  having  abandoned  public 
affairs  in  disgust  at  the  intrigues  of  certain  opponents.  A 
river  of  the  same  name3  flows  by  this  city.  In  like  manner 
the  Vulturnus  bears  the  same  name  as  the  city4  founded 
on  it,  which  comes  next  in  order  :  this  river  flows  through 
Venafrum5  and  the  midst  of  Campania.  After  these 
[cities]  comes  Cumre,6  the  most  ancient  settlement1  "of 
the  Chalcidenses  and  Cumaeans,  for  it  is  the  oldest  of  all 
[the  Greek  cities]  in  Sicily  or  Italy.  The  leaders  of  the 
expedition,  Hippocles  the  Cumasan  and  Megasthenes  of 
Chalcis,  having  mutually  agreed  that  one  of  the  nations  should 
have  the  management  of  the  colony,  and  the  other  the  honour 
of  conferring  upon  it  its  own  name.  Hence  at  the  present 
day  it  is  named  Cumae,  while  at  the  same  time  it  is  said 
to  have  been  founded  by  the  Chalcidenses.  At  first  this 
city  was  highly  prosperous,  as  well  as  the  Phlegraean8  plain, 
which  mythology  has  made  the  scene  of  the  adventures  of  the 
giants,  for  no  other  reason,  as  it  appears,  than  because  the 
fertility  of  the  country  had  given  rise  to  battles  for  its  pos- 
session. Afterwards,  however,  the  Campanians  becoming 
masters9  of  the  city,  inflicted  much  injustice  on  the  inhabit- 

1  Sorrento.    2  Torre  di  Patria.   3  Liternus.    *  Vulturnum.    6  Venafro. 

*  KV/IT/.  The  Greeks  gave  a  singular  form  to  this  name  of  the  ancient 
seat  of  the  Sibyl.  Her  chamber,  which  was  hewn  out  of  the  solid  rock, 
was  destroyed  when  the  fortress  of  Cumae  was  besieged  by  Narses,  who 
undermined  it. 

7  Eusebius  states  that  it  was  founded  1050  B.  c.,  a  few  years  before 
the  great  migration  of  the  lonians  into  Asia  Minor. 

9  We  may  observe  that  Strabo  seems  not  to  have  restricted  the 
4>Xeypaiov  irtfiiov  to  that  which  modern  geographers  term  the  Phlegraean 
plains,  which  are  contained  between  Cumae  and  the  hills  bordering  the 
Lake  Agnano,  a  little  beyond  Pozzuolo,  but,  like  Pliny,  to  have  extended 
it  to  the  whole  region,  at  present  termed  Terra  di  Lavoro. 

8  A  note  in  the  French  translation  observes,  that  Diodorus  Siculus 


362  STRABO.  CASA.UB.  243, 

ants,  and  even  violated  their  wives.  Still,  however,  there 
remain  numerous  traces  of  the  Grecian  taste,  their  temples, 
and  their  laws.  Some  are  of  opinion  that  Cumse  was  so 
called  from  TO.  Kvpara,  the  waves,  the  sea-coast  near  it  being 
»  rocky  and  exposed.  These  people  have  excellent  fisheries. 
On  the  shores  of  this  gulf  there  is  a  scrubby  forest,  extending 
over  numerous  acres  of  parched  and  sandy  land.  This  they 
call  the  Gallinarian  l  wood.  It  was  there  that  the  admirals 
of  Sextus  Pompeius  assembled  their  gangs  of  pirates,  at  the 
time  when  he  drew  Sicily  into  revolt.2 

5.  Near  to  Cuma?  is  the  promontory  of  Misenum,3  and 
between  them  is  the  Acherusian  Lake,4  which  is  a  muddy  es- 
tuary of  the  sea.  Having  doubled  Misenum,  you  come  to 
a  harbour  at  the  very  foot  of  the  promontory.  After  this  the 
shore  runs  inland,  forming  a  deeply  indented  bay,  on  which 
are  Baiae  and  the  hot  springs,  much  used,  both  as  a  fashion- 
able watering-place,  and  for  the  cure  of  diseases.  Contiguous 
to  Baue  is  the  Lucrine  Lake,5  and  within  this  the  Lake  Aver- 
nus,6  which  converts  into  a  peninsula  the  land  stretching  from 
the  maritime  district,  situated  between  •  it  and  Cuma3,  as  far 
as  Cape  Misenum,  for  there  is  only  an  isthmus  of  a  few  stadia, 
across  which  a  subterraneous  road  is  cut  [from  the  head  of 
the  gulf  of  Avernus]  to  Cumae  and  the  sea  [shore]  on  which 
it  stands.  Former  writers,  mingling  fable  with  history,  have 
applied  to  Avernus  the  expressions  of  Homer  in  his  Invoca- 
tion of  Departed  Spirits,7  and  relate  that  here  formerly  was 
an  oracle  of  the  dead,8  and  that  it  was  to  this  place  that 
Ulysses  came.  However,  this  gulf  of  Avernus  is  deep  even 
near  the  shore,  with  an  excellent  entrance,  and  is  both  as 
to  its  size  and  nature  a  harbour  ;  but  it  is  not  used,  on  ac- 
count of  the  Lucrine  Gulf  which  lies  before  it,  and  is  both  large 
and  somewhat  shallow.  The  Avernus  is  surrounded  with 
steep  hills  which  encompass  the  whole  of  it,  with  the  excep- 

(lib.  xii.  §  76)  places  this  event  in  the  fourth  year  of  the  89th  Olympiad, 
421  B.  c.     Livy  (lib.  iv.  §  44)  seems  to  place  it  a  year  later. 

1  It  is  now  called  Pineta  di  Castel  Volturno. 

2  Forty  years  B.  c.        3  Punta  di  Miseno.         4  Lago  di  Fusaro. 

6  Lago  Lucrino.    This  lake  has  almost  disappeared,  owing  to  a  subter- 
raneous eruption,  which  in  1538  displaced  the  water  and  raised  the  hill 
called  Monte  Nuovo. 

8  Lago  d'Averno. 

7  vijKvla,  the  title  of  the  llth  book  of  the  Odyssey. 

6  vtievofiavrelov,  another  title  of  the  same  (llth)  book 


B.  v.  c.  iv.  §  5.  ITALY.    CAMPANIA.  363 

tion  of  the  entrance.  These  hills,  now  so  beautifully  culti- 
vated were  formerly  covered  with  wild  forests,  gigantic  and 
impenetrable,  which  overshadowed  the  gulf,  imparting  a  feeling 
of  superstitious  awe.  The  inhabitants  affirm  that  birds,  flying 
over  the  lake,  fall  into  the  water,1  being  stifled  by  the  vapours 
rising  from  it,  a  phenomenon  of  all  Plutonian2  localities.  They 
believed,  in  fact,  that  this  place  was  a  Plutonium,  around 
which  the  Kimmerians  used  to  dwell,  and  those  who  sailed 
into  the  place  made  sacrifice  and  propitiatory  offerings  to  the 
infernal  deities,  as  they  were  instructed  by  the  priests  who 
ministered  at  the  place.  There  is  here  a  spring  of  water  near 
to  the  sea  fit  for  drinking,  from  which,  however,  every  one 
abstained,  as  they  supposed  it  to  be  water  from  the  Styx  : 
[they  thought  likewise]  that  the  oracle  of  the  dead  was 
situated  some  where  here  ;  and  the  hot  springs  near  to  the 
Acherusian  Lake  indicated  the  proximity  of  Pyriphlegetbon. 
Ephorus,  peopling  this  place  with  Kimmerii,  tells  us  that  they 
dwell  in  under-ground  habitations,  named  by  them  Argilla3,  and 
that  these  communicate  with  one  another  by  means  of  certain 
subterranean  passages  ;  and  that  they  conduct  strangers 
through  them  to  the  oracle,  which  is  built  far  below  the  sur- 
face of  the  earth.  They  live  on  the  mines  together  with  the  pro- 
fits accruing  from  the  oracle,  and  grants  made  to  them  by  the 
king  [of  the  country].  It  was  a  traditional  custom  for  the  serv- 
ants of  the  oracle  never  to  behold  the  sun,  and  only  to  quit  their 
caverns  at  night.  It  was  on  this  account  that  the  poet  said, 

"  On  them  the  Sun 
Deigns  not  to  look  with  his  beam-darting  eye."  3 

At  last,  however,  these  men  were  exterminated  by  one  of  the 
kings,  the  oracle  having  deceived  him ;  but  [adds  Ephorus] 
the  oracle  is  still  in  existence,  though  removed  to  another 

1  Strabo  is  not  the  only  one  who  mentions  this  :  Virgil  says, 

"  Spelunca  alta  fuit,  vastoque  immanis  hiatu, 
'   Scrupea,  tuta  lacu  nigro,  nemorumque  tenebris  ; 

Quam  super  haud  ullse  poterant  impune  volantes 

Tendere  iter  pennis ;  talis  esse  halitus  atris 

Faucibus  effundens  supera  ad  convexa  ferebat ; 

Unde  locum  Graii  dixerunt  nomine  Avernum." 

^Eneid.  vi.  237. 

2  The  Greeks  applied  the  term  Plutonian  to  places  where  disagree- 
able and  pestilential  exhalations  arose. 

3  "  Nor  ever  does  the  light-giving  Sun  shine  upon  them." 

Odys.  xi.  15. 


364  STRABO.  CASAUB.  245. 

place.  Such  were  the  myths  related  by  our  ancestors.  But 
now  that  the  wood  surrounding  the  Avernus  has  been  cut 
down  by  Agrippa,  the  lands  built  upon,  and  a  subterranean 
passage  cut  from  Avernus  to  Cumse,  all  these  appear  fables. 
Perhaps1  Cocceius,  who  made  this  subterranean  passage,2 
wished  to  follow  the  practice  of  the  Kimmerians  we  have 
already  described,  or  fancied  that  it  was  natural  to  this  place 
that  its  roads  should  be  made  under-ground. 

6.  The  Lucrine  gulf  extends  in  breadth  as  far  as  Baia3 ;  it 
is  separated  from  the  sea  by  a  bank  eight  stadia  in  length, 
and  the  breadth  of  a  carriage-way  ;  this  they  say  was  con- 
structed by  Hercules  when  he  drove  away  the  oxen  of  Geryon. 
But  as  the  wave  covered  its  surface  in  stormy  weather,  ren- 
dering it  difficult  to  pass  on  foot,  Agrippa  has  repaired  it. 
Small  vessels  can  put  into  it,  but  it  is  useless  as  a  harbour.3 
It  contains  abundant  oyster-beds.  Some  take  this  to  be  the 
Acherusian  Lake,  while  Artemidorus  confounds  it  with  Aver- 
nus. They  say  that  Ba'i'se  took  its  name  from  Baius  one  of 
the  companions  of  Ulysses,  and  Misenum  from  Misenu?. 
Beyond  is  the  strand  and  city  of  DicaBarchia.  Formerly  it 
was  nothing  but  a  naval  station  of  the  Cuma3i.  It  was  built 
on  an  eminence.  But  at  the  time  of  the  war  with  Hannibal,  the 
Romans  established  a  colony  there,  and  changed  its  name  into 
Puteoli,4  [an  appellation  derived]  from  its  wells ;  or,  accord- 
ing to  others,  from  the  stench  of  its  waters,  the  whole  district 
from  hence  to  BaTae  and  Cumaj  being  full  of  sulphur,  fire,  and 
hot-springs.  Some  too  are  of  opinion  that  it  was  on  this  ac- 
count [that  the  country  about]  Cuma3  was  named  Phlegra, 
and  that  the  fables  of  the  giants  struck  down  by  thunderbolts 
owe  their  origin  to  these  eruptions  of  fire  and  water.  This 
city  has  become  a  place  of  extensive  commerce,  having  arti- 
ficially constructed  harbours,  which  were  much  facilitated  by 

1  The  text  here  appears  to  have  been  corrupted. 

2  We  agree  with  Kramer  in  considering  as  an  interpolation  the  words, 
rt.   Kai  STTI  "Nkav    iroXtv  tK  £iKaiap%ia(;  iiri  ralg   ~Ba.ia.iQ,  and  likewise 
another  at  Neapolisfrom  Diccearchia  to  Baite.  It  is  generally  supposed  that 
the  Grolta  di  Pausilipo,  or.Crypta  Neapolitana,  is  of  much  greater  antiquity 
than  the  Augustan  age,  when  Cocceius  flourished.    There  is  good  reason 
to  refer  that  great  undertaking  to  the  Cumaei,  of  whose  skill  in  works  of 
this  nature  we  have  so  remarkable  an  instance  in  the  temple  of  their  sibyl. 

3  Dion  Cassius  tells  us,  on  the  contrary,  that  owing  to  the  exertions  of 
Agrippa,  the  gulfs  both  of  Avernus  and  Lucrinus  became  excellent  ports, 
XififvaQ  vavXox^TaTovg  aTrefoigtv,  4  Pozzuoli. 


B.  v.  c.  iv.  §  7.  ITALY.    CAMPANIA.  365 

the  facile  nature  of  the  sand,  which  contains  much  gypsum,  and 
will  cement  and  consolidate  thoroughly.  For  mixing  this 
sand  witli  chalk-stones  they  construct  moles  in  the  sea,  thus 
forming  bays  along  the  open  coast,  in  which  the  largest  trans- 
port ships  may  safely  ride.  Immediately  above  the  city  lies 
the  Forum- Vulcani,1  a  plain  surrounded  with  hills  which 
seem  to  be  on  fire,  having  in  many  parts  mouths  emitting 
smoke,  frequently  accompanied  by  a  terrible  rumbling  noise ; 
the  plain  itself  is  full  of  drifted  sulphur. 

7.  After  Dicaearchia  is  Neapolis,2  [founded3  originally]  by 
the  Cumcei,  but  afterwards  being  peopled  by  Chalcidians,  and 
certain  Pithecussreans  and  Athenians,4  it  was  on  this  account 
denominated  Naples.5  Here  is  pointed  out  the  tomb  of  Par- 

1  La  Solfa-terra.  2  Naples. 

3  Innumerable  accounts  exist  relative  to  the  foundation  of  this  city. 
The  most  prevalent  fiction  was  that  the  siren  Parthenope  was  cast  upon 
its  shores,  and  from  her  it  derived  the  name,  by  which  it  was  usually 
designated  by  the  ancient  poets. 

Sirenum  dedit  una  suum  memorabile  nomen 
Parthenope  muris  Acheloias :  aequore  cujus 
Regnavere  diu  cantus,  quum  dulce  per  undas 
Exitium  miseris  caneret  non  prospera  nautis. 

Sil.  Ital.  xii.  33. 

Scymnus  of  Chios  mentions  both  the  Phocaei  and  Cumaei  as  its  founders. 
Stephanus  of  Byzantium  attributes  its  foundation  to  the  Rhodians ;  their 
proximity  is  favourable  to  the  claims  of  the  Cumaei,  and  hence  the  con- 
nexion of  Naples  with  Euboea,  alluded  to  by  Statius,  who  was  born  there. 
At  te  nascentem  gremio  mea  prima  recepit 
Parthenope,  dulcisque  solo  tu  gloria  nostro 
Reptasti ;  nitidum  consurgat  ad  aethera  tellus 
Eubois,  et  pulchra  tumeat  Sebethos  alumna.     Silv.  i.  2. 
A   Greek  inscription  mentions  a  hero  named  Eumelus  as  having  had 
divine  honours  paid  to  him,  possibly  as  founder  of  the  city.  [See  Capaccio, 
Hist.   Nap.  p.   105.    Martorelli  de'  Fenici  primi  abitatori  di    Napoli.] 
This  may  illustrate  the  following  lines, — 

Di  patrii,  quos  auguriis  super  aequora  magnis 
Littus  ad  Ausonium  devexit  Abantia  classis, 
Tu  ductor  populi  longe  emigrantis  Apollo, 
Cujus  adhuc  volucrem  leva  cervice  sedentem 
Respiciens  blande  felix  Eumelis  adorat.      Silv.  iv.  8,  45. 

4  Probably  those   mentioned  in  a  fragment  of  Timaeus,  quoted  by 
Tzetzes,  (ad  Lycophr.  v.  732 — 737,)  as  having  migrated  to  Italy  under 
the  command  of  Diotimus,  who  also  instituted  the  XafjnradijQopia,  which 
was  still  observed  at  Naples  in  the  time  of  Statius  : 

Tuque  Actoea  Ceres,  cursu  cui  semper  anhelo 

Votivam  taciti  quassamus  lampada  mystae.      Silv.  iy,  8,  50. 

5  Neapolis,  or  Naples,  signifying  the  new  city. 


366  STRABO.  CASAUB.  246. 

thenope,  one  of  the  sirens,  and  a  gymnastic  sport  is  celebrated 
by  command  of  an  oracle.  In  course  of  time  the  inhabitants, 
having  disagreed  amongst  themselves,  admitted  certain  Cam- 
panians ;  thus  being  forced  to  regard  in  the  light  of  friends 
those  most  inimical  to  them,  since  their  friends  were  hostile. 
This  is  proved  by  the  names  of  their  demarchi,  the  earlier  of 
which  are  Grecian,  but  the  latter  a  mixture  of  Campanian 
with  the  Grecian  names.  Many  traces  of  Grecian  institution 
are  still  preserved,  the  gymnasia,  the  ephebeia,1  the  fratrias,2 
and  the  Grecian  names  of  people  who  are  Roman  citizens. 
At  the  present  time  they  celebrate,  every  fifth  year,  public 
games  for  music  and  gymnastic  exercises  during  many  days, 
which  rival  the  most  famous  games  of  Greece.  There 
is  here  a  subterranean  passage,  similar  to  that  at  Cumae,3 
extending  for  many  stadia  along  the  mountain,4  between 
Dicsearchia5  and  Neapolis :  it  is  sufficiently  broad  to  let  car- 
riages pass  each  other,  and  light  is  admitted  from  the  surface 
of  the  mountain,  by  means  of  numerous  apertures  cut  through  a 
great  depth.6  Naples  also  has  hot  springs  and  baths  not  at  all 
inferior  in  quality  to  those  at  Baiae,  but  much  less  frequented, 
for  another  city  has  arisen  there,  not  less  than  Diccearchia, 
one  palace  after  another  having  been  built.  Naples  still  pre- 
serves the  Grecian  mode  of  life,  owing  to  those  who  retire 
hither  from  Rome  for  the  sake  of  repose,  after  a  life  of  labour 
from  childhood,  and  to  those  whose  age  or  weakness  demands 
relaxation.  Besides  these,  Romans  who  find  attractions  in 
this  style  of  life,  and  observe  the  numbers  of  persons  dwelling 
there,  are  attracted  by  the  place,  and  make  it  their  abode. 
8.  Following  this  is  the  fortress  of  Heraclseum,7  built  upon 

1  Places  of  exercise  for  youth.  2  Societies. 

3  Grotta  di  Pausilipo. 

4  Pausilypus  mons  was  the  name  of  the  ridge  of  hills  which  separates 
the  bay  of  Naples  from  that  of  Pozzuoli.     This  was  probably  given  to  it 
on  account  of  its  delightful  situation  and  aspect,  which  rendered  it  the 
favourite  residence  of  several  noble  and  wealthy  Romans. 

5  Puteoli. 

6  Seneca,  in  describing  the  Crypta  Neapolitana,  as  it  was  then  called, 
gives  an  exaggerated  account  of  the  sombre  horrors  of  the  place.  Perhaps 
in  his  time  the  apertures  had  become  obstructed,  which  was  evidently 
not  the  case  at  the  time  when  Strabo,  or  the  authority  whom  he  follows, 
visited  the  place. 

7  Hercolano,  or  Herculaneum,  by   Cicero  (to  Atticus,  vii.  3)  called 
Herculanum.     It  is  probable  that  the  subversion  of  this  town  was  not 


B.  v.  c.  iv.  §  8.  ITALY.     CAMPANIA.  367 

a  promontory  which  projects  out  into  the  sea,  and  which,  on 
account  of  the  prevalence  of  the  south-west  wind,  is  a  very 
healthy  spot.  The  Osci l  originally  possessed  both  this  and 
Pompeia,2  which  is  next  to  it,  by  which  the  river  Sarno3 
flows ;  afterwards  the  Tyrrheni  and  Pelasgi,4  and  then  the 
Samnites5  obtained  possession  of  them,  and  the  last6  in  their 
turn  were  driven  from  these  regions.  Pompeia  is  the  port 
for  Nola,7  Nuceria,8  and  Acerrae,  which  bears  the  same  name  as 
the  city  near  to  Cremona.  It  is  built  on  the  river  Sarno,  by 
which  merchandise  is  received  and  exported.  Above  these 
places  is  Mount  Vesuvius,  which  is  covered  with  very  beautiful 
fields,  excepting  its  summit,  a  great  part  of  which  is  level, 
but  wholly  sterile.  It  appears  ash-coloured  to  the  eye, 
cavernous  hollows  appear  formed  of  blackened  stones,  looking 
as  if  they  had  been  subjected  to  the  action  of  fire.  From 
this  we  may  infer  that  the  place  was  formerly  in  a  burning 
state  with  live  craters,  which  however  became  extinguished 
on  the  failing  of  the  fuel.  Perhaps  this  [volcano]  may  have 
been  the  cause  of  the  fertility  of  the  surrounding  country, 
the  same  as  occurs  in  Catana,  where  they  say  that  that  por- 
tion which  has  been  covered  with  ashes  thrown  up  by  the 
fires  of  ^Etna  is  most  excellent  for  the  vine.  The  land  about 
Vesuvius  contains  fat,  and  a  soil  which  has  been  subjected  to 
fire,  and  is  very  strong  and  productive  of  fruit :  when  this 
fat  superabounds,  it  is  apt,  like  all  sulphurous  substances, 
to  take  fire,  but  being  dried  up  by  evaporation,  extinguished, 
and  pulverized,  it  becomes  a  productive  earth.  Adjoining 

sudden,  but  progressive,  since  Seneca  mentions  a  partial  demolition 
•which  it  sustained  from  an  earthquake.  (Nat.  Qucest.  vi.  1.)  So  many 
books  have  been  written  on  the  antiquities  and  works  of  art  discovered 
in  Herculaneum,  that  the  subject  need  not  be  enlarged  upon  here. 

1  Several   inscriptions  in  Oscan,  and  Etruscan,  characters  have  been 
discovered  in  the  ruins  of  Herculaneum.    Lanzi,  (torn,  iii.,) — Komanelli 
Viaggio  a  Pompei  ed  Ercolano. 

2  Pompeii.        3  The  ancient  Sarnus. 

4  These  Pelasgi  were  established  among  the  Tyrrhenians. 

5  It  is  believed  that  the  Samnites  possessed  both  places,  310,  B.  c. 

6  The  Romans  must  have   been  masters  of  these   cities  272,  B.  c. 
(Livy,  Epit.  xiv.) 

7  Nola  resisted,  under  the  able  direction  of  Marcellus,  all  the  efforts  of 
Hannibal  after  the  battle  of  Canna?.     A  remarkable  inscription  in  Oscan 
characters  relative  to  this  town  is  explained  by   Lanzi,  (torn.  iii.  612,) 
its  name  is  there  written  NUFLA.     See  Cramer's  Ancient  Italy,  vol.  ii. 
p.  211.  8  Nocera  de'  Pagani. 


368  STRABO.  CASAUB.  247. 

Pompeia  is  Surrentum,1  [a  city]  of  the  Campanians.  from 
whence  the  Athenaeum,2  called  by  some  the  promontory  of 
the  Sirenusae,  projects  [into  the  sea]  ;  upon  its  summit  is  the 
temple  of  Minerva,  founded  by  Ulysses.  From  hence  to  the 
island  of  Capreas  the  passage  is  short;  after  doubling  the 
promontory  you  encounter  various  desert  and  rocky  little 
islands,  which  are  called  the  SirenusaB.3  On  the  side  towards 
Surrentum  there  is  shown  a  temple  with  the  ancient  offerings 
of  those  who  held  this  place  in  veneration.  Here  is  the  end 
of  the  bay  named  Crater,4  which  is  bounded  by  the  two  pro- 
montories of  Misenum5  and  the  Athenasum,  both  looking 
towards  the  south.  The  whole  is  adorned  by  the  cities  we 
have  described,  by  villas,  and  plantations,  so  close  together 
that  to  the  eye  they  appear  but  one  city. 

9.  In  front  of  Misenum  lies  the  island  of  Prochyta,6  which 
has  been  rent  from  the  Pithecussa?.7  Pithecussre  was  peopled 
by  a  colony  of  Eretrians  and  Chalcidians,  which  was  very 
prosperous  on  account  of  the  fertility  of  the  soil  and  the  pro- 
ductive gold-mines  ;  however,  they  abandoned  the  island  on 
account  of  civil  dissensions,  and  were  ultimately  driven  out 
by  earthquakes,  and  eruptions  of  fire,  sea,  and  hot  waters. 
It  was  on  account  of  these  eruptions,  to  which  the  island  is 
subject,  that  the  colonists  sent  by  Hiero,8  the  king  of  Syracuse, 
abandoned  the  island,  together  with  the  town  which  they 
had  built,  when  it  was  taken  possession  of  by  the  Neapolitans. 
This  explains  the  myth  concerning  Typhon,  who,  they  say, 
lies  beneath  the  island,  and  when  he  turns  himself,  causes 
flames  and  water  to  rush  forth,  and  sometimes  even  small 

1  Sorrento.  8  Punta  della  Campanella. 

3  The  Sirenusse  were  three  small  rocks  detached* from  the  land,  and 
celebrated  as  the  islands  of  the  Sirens ;  they  are  now  called  Galli.    See 
Holsten.  Adnot.p.  248  ;  Romanelli,  torn,  iii.p.  619.   Virgil,  ^En.  v.  864, 
describes  them  as, 

Jamque  adeo  scopulos  advecta  subibat ; 

Difficiles  quondam,  multorumque  ossibus  albos. 

It  had  been  decreed  that  the  Sirens  should  lire  only  till  some  one  hearing 
their  song  should  pass  on  unmoved,  and  Orpheus,  who  accompanied  the 
Argonauts,  having  surpassed  the  Sirens,  and  led  on  the  ship,  they  cast 
themselves  into  the  sea,  and  were  metamorphosed  into  these  rocks. 

4  The  bay  of  Naples.  5  Punta  di  Miseno. 
6  Procida.                                       7  Ischia. 

8  It  appears  that  Hiero  the  First  is  here  alluded  to ;  he  ascended  the 
throne  478  years  before  the  Christian  era. 


B.  V.  C.    IV. 


ITALY.  369 


islands  to  rise  in  the  sea,  containing  springs  of  hot  water. 
Pindar  throws  more  credibility  into  the  myth,  by  making  it 
conformable  to  the  actual  phenomena,  for  the  whole  strait 
from  Cumasa  to  Sicily  is  subigneous,  and  below  the  sea  has 
certain  galleries  which  form  a  communication  between  [the 
volcanos1  of  the  islands2]  and  those  of  the  main-land.  He 
shows  that  JEtna  is  on  this  account  of  the  nature  described 
by  all,  and  also  the  Lipari  Islands,  with  the  regions  around 
Dicasarchia,  Neapolis,  Baire,  and  the  PithecussaB.  And  mind- 
ful hereof,  [Pindar]  says  that  Typhon  lies  under  the  whole  of 
this  space. 

"Now  indeed  the  sea-girt  shores  beyond  .Cumae,  and  Sicily,  press  on  his 
shaggy  breast."  3 

Timoeus,4  who  remarks  that  many  paradoxical  accounts  were 
related  by  the  ancients  concerning  the  Pithecussoe,  states, 
nevertheless,  that  a  little  before  his  time,  Mount  Epomeus,5  in 
the  middle  of  the  island,  being  shaken  by  an  earthquake, 
vomited  forth  fire ;  and  that  the  land  between  it  and  the  coast 
was  driven  out  into  the  sea.  That  the  powdered  soil,  after 
being  whirled  on  high,  was  poured  down  again  upon  the 
island  in  a  whirlwind.  That  the  sea  retired  from  it  to  a  dis- 
tance of  three  stadia,  but  after  remaining  so  for  a  short  time  it 
returned,  and  inundated  the  island,  thus  extinguishing  the  fire. 
And  that  the  inhabitants  of  the  continent  fled  at  the  noise, 
from  the  sea-coast,  into  the  interior  of  Campania.  It  seems 
that  the  hot-springs6  here  are  a  remedy  for  those  afflicted  with 
gravel.  Capreas7  anciently  possessed  two  small  cities,  after- 
wards but  one.  The  Neapolitans  possessed  this  island,  but 
having  lost  Pithecussa3  in  war,  they  received  it  again  from 
Csesar  Augustus,  giving  him  in  exchange  Caprese.  This 
[island]  having  thus  become  the  property  of  that  prince,  he 

1  The  volcanos  of  Sicily,  Lipari,  Pithecusss,  or  Ischia,  and  Mount 
Vesuvius.  See  Humboldt  (Cosmos  i.  '238,  note). 

2  We,  in  common  with  the  French  translators  and  Siebenkees,  have 
adopted  the  vi}<rov£  found  in  the  MS.  of  Pqter  Bembo,  and  some  others 
cited  by  Casaubon. 

3  Pindar  Pyth.  Od  i.  32 ;  Conf.  Pindar.  Olymp.  Od.  iv.  2. 

4  This  writer  flourished  about  264  years  before  the  Christian  era. 

5  Epopeus  mons,  now  sometimes  called  Epomeo,  but  more  commonly 
Monte  San  Nicolo. 

6  The  waters  at  the  source  Olmitello,  in  the  southern  part  of  the  island, 
are  the  most  efficacious  for  this  disease.  7  Capri. 

VOL.  i.  2  B 


370  STRABO.  CA.SAUB.  248. 

has  ornamented  it  with  numerous  edifices.     Such  then  are  the 
maritime  cities  of  Campania,  and  the  islands  lying  opposite  to  it. 

10.  In  the  interior  is  the  metropolis,  Capua,  being,  as  the 
etymon  of  the  name  signifies,  the  head ;  for  in  regard  to  it  all 
the  other  cities  appear  small,  excepting  Teanum-Sidicinum,1 
which  is  a  very  considerable  place.  This  city  lies  on  the 
Via  Appia,  as  also  the  others  which  lead  from  hence  to  Brun- 
dusium,  [viz.]  Callateria,2  Caudium,3  and  Beneventum.4  On 
the  side  of  Rome  is  Casilinum,5  situated  on  the  river  Vultur- 
nus.6  Here  540  men  of  Praneste  sustained  against  Hannibal 
in  the  height  of  his  power  so  desperate  a  siege,  that  "by  reason 
of  the  famine,  a  rat7  was  sold  for  two  hundred  drachma?,  the 
seller  dying  [of  hunger],  but  the  purchaser  being  saved.  Han- 
nibal observing  some  of  them  sowing  turnip-seed  near  to  the 
wall,  admired,  as  well  he  might,  the  patient  courage  of  these 
men,  who  hoped  to  hold  out  in  the  mean  while,  until  these 
turnips  should  be  ready  for  food.  However,  we  are  assured 
that  they  all  survived,  with  the  exception  of  a  few  who 
perished  either  by  famine  or  in  war. 

11.  In  addition  to  those  just  spoken  of,  there  are  these 
Campanian  cities  which  we  have  already  mentioned,  viz. 
Cales,8  and  Teanum-Sidicinum,  the  limits  of  which  are 
respectively  marked  out  by  the  two  temples  of  Fortune  situ- 
ated on  either  side  of  the  Via  Latina.  Besides  these  are 
Suessula,9  Atella,10  Nola,11  Nuceria,12  Acerrse,13  Abella,14  with 

1  Teano. 

2  Galazze.     We  have  not  hesitated  to  read  Callateria,  with  all  MSS. 
Kramer  has  printed  Ka\aria  in  text.     Numismatic  writers  ascribe  to 
this,  and  not  the  Samnite  Calatia,  the  coins  with  the  head  of  Jupiter  on 
the  obverse,  and  the  legend,  KALAT,  and  KALATI,  in    retrograde 
Oscan  characters  on  the  reverse.    Mionnet.  Med.  Ant.  Suppl.  vol.  i.  p. 
232  ;  Sestini,  Monet.  Vet.  p.  13. 

3  S.  Maria  di  Goti,  near  to  Forchia  Caudina.  4  Benevento. 
5  Nova  Capua.                                       6  Volturno. 

7  The  text  has  nedipvov ;  but  we  have  adopted  pvbg,  the  word  pro- 
posed by  most  of  the  Greek  editors ;  Valerius  Maximus,  Pliny,  and  Fron- 
tinus  all  agreeing  in  the  statement,  that  it  was  a  rat  which  fetched  this 
enormous  price.  8  Calvi.  9  Castel  di  Sessola,  near  Maddaloni. 

10  Holstenius  says  that  the  ruins  of  Atella  are  still  to  be  seen  near  S. 
Arpino,  or  S.  Elpidio,  about  two  miles  beyond  Aversa. 

11  Now  Nola.    It  was  one  of  the  most  ancient  and  important  cities  of 
Campania ;  though  situated  in  an  open  plain,  it  resisted  all  the  efforts  of 
Hannibal  after  the  battle  of  Cannae.    Here  Augustus  expired,  in  the  same 
room  in  wiiich  his  father  Octavius  had  breathed  his  last.         12  Nocera. 

13  Acerra  near  the  source  of  the  Agno,  the  ancient  Clanius. 
"  Avella  Vecchia. 


K.  v.  c.  IT.  §  11,  12.  ITALY.  371 

other  smaller  settlements,  some  of  which  are  said  to  be  Sam- 
nite.1  The  Samnites,  by  making  incursions  into  Latium  as 
far  as  Ardea,  and  afterwards  devastating  Campania  itself, 
greatly  extended  their  power.  The  Campanians,  being  other- 
wise accustomed  to  a  despotic  government,  yielded  ready 
obedience  to  their  commands.  At  the  present  day  they  have 
been  almost  entirely  exterminated  by  the  various  Roman 
generals,  and  last  of  all  by  Sulla,  who  was  absolute  master  of 
the  republic.  He,  after  having  by  numerous  battles  extin- 
guished the  Italian  revolt,  observing  that  the  Samnites,  almost 
without  exception,  remained  in  one  body,  and  with  one  sole 
intention,  so  that  they  had  even  marched  upon  Rome  itself, 
gave  them  battle  under  the  walls,  and  as  he  had  issued  orders 
to  make  no  prisoners,  many  of  them  were  cut  to  pieces  on  the 
field,  while  the  remainder,  said  to  be  about  three  or  four 
thousand  men,  who  threw  down  their  arms,  were  led  off  to 
the  Villa  Publica  in  the  Campus  Martius,  and  there  shut  in  ; 
three  days  after  soldiers  were  sent  in  who  massacred  the 
whole;  and  when  [Sulla]  drew  up  his  conscription  list,  he 
did  not  rest  satisfied  until  he  had  destroyed,  or  driven  from 
Italy,  every  one  who  bore  a  Samnite  name.  To  those  who  re- 
proached him  for  this  animosity,  he  replied  that  he  had  learned 
by  experience  that  not  a  single  Roman  could  rest  in  peace  so 
long  as  any  of  the  Samnites  survived.  Thus  their  cities  have 
now  dwindled  into  villages,  some  indeed  being  entirely  de- 
serted, as  Boianum,2  Jisernia,3  Panna,  Telesia4  adjoining 
Venafrum,  and  others  similar,  none  of  which  can  be 
looked  upon  as  cities  ;  but  in  a  country  so  renowned  and 
powerful  as  Italy,  we  thought  proper  to  mention  places  even 
of  second-rate  importance.  [We  should  add  that]  Bene- 
ventum5  and  Venusia6  are  still  prosperous. 

12.  The  following  is  the  tradition  concerning  the  [origin 
of  the]  Samnites.     The   Sabines  having  been  engaged  for 

1  Such  was  Nola,  which  our  author  in  his  sixth  book  evidently  places 
in  the  territory  of  the  Samnites.  2  Bojano.  3  Isernia. 

*  The  ruins  of  Telesia  are  to  be  seen  about  a  mile  from  the  modern 
Telese.  Allifse  was  between  Telesia  and  Venafrum.  5  Benevento. 

6  Venosa.  The  coins  of  Venusia  have  on  the  reverse  the  inscription  VE., 
and  an  eagle  resting  on  a  thunderbolt.  On  the  obverse,  a  head  of  Jupiter, 
and  sometimes  of  Bacchus.  Sestini,  Monet.  Vet.  p.  15.  The  Antiquitates 
Venusinae  and  the  Iter  Venusinum  were  published  at  Naples  in  the  last 
century. 

2  B  2 


372  STRABO.  CASATJB.  250. 

a  long  period  in  war  with  the  Ombrici,  made  a  vow,  common 
with  some  of  the  Grecian  nations,  that  they  would  consecrate 
to  the  gods  the  productions  of  the  year.1  They  were  victorious, 
and  accordingly  of  the  productions,2  the  one  kind  were  sacri- 
ficed, the  other  consecrated.  However,  in  a  time  of  scarcity, 
some  one  remarked,  that  they  ought  likewise  to  have 
consecrated  the  children.  This  then  they  did,  and  the  chil- 
dren born  at  that  period  were  called  the  sons  of  Mars.3  When 
these  had  grown  up  to  manhood,  they  were  sent  forth,  a  bull 
leading  the  way,  to  found  a  colony.  The  bull  lay  down  to 
rest  in  a  place  belonging  to  the  Opici ;  a  people  dwelling  in 
villages.  These  they  drove  out,  and  established  themselves 
in  the  place.  The  bull,  according  to  the  direction  of  the  di- 
viners, they  sacrificed  to  Mars,  who  had  given  him  to  them 
as  a  leader.  It  seems  to  have  been  in  allusion  to  this  that 
their  parents  called  them  by  the  diminutive  form  of  Sabelli.4 
The  name  of  Samnites,  or,  as  the  Greeks  call  them,  Saunites, 
originated  in  another  cause.  It  is  also  said  that  certain  Lace- 
daemonians came  to  dwell  amongst  them,  and  that  this  is  the 
reason  of  their  affection  for  the  Greeks,  and  that  certain  of 
them  are  called  Pitanatas.5  The  whole  of  this,  however, 
appears  to  be  a  mere  fabrication  of  the  Tarentini,  interested 
in  flattering  and  conciliating  to  themselves  a  neighbouring 
people,  so  powerful  as  to  be  able,  on  a  time,  to  bring  into  the 
field  a  force  of  eighty  thousand  foot-soldiers,  and  eight  thou- 
sand cavalry.  There  is  said  to  be  a  law  amongst  the  Sam- 
nites, excellent  in  itself,  and  calculated  to  excite  to  virtue. 
It  is  not  lawful  for  fathers  to  give  away  their  daughters  to 
whomsoever  they  may  please  ;  but  every  year  ten  of  the  most 
virtuous  young  women,  and  ten  of  the  most  virtuous  young 
men,  are  selected ;  of  these  the  most  excellent  young  man 
is  married  to  the  most  excellent  young  woman,  the  second 
to  the  second,  and  so  on  in  order.  Should  he  who  re- 

1  Casaubon  conjectures  that  in  place  of  the  T<jj  trei  roury,  we  should 
read  ry  tapi  TOVTW,  or,  the  productions  of  the  spring :  and  it  certainly 
would  seem  that  Strabo  is  here  describing  what  the  Latins  called  a  vcr 
sacrum.  An  ancient  historian,  speaking  of  the  occurrence  mentioned  by 
Strabo,  says,  "  Quondam  Sabini  feruntur  vovisse,  si  res  communis  mcli- 
oribus  locis  constitisset,  se  ver  sacrum  facturos."  Sisenn.  Hist.  lib.  iv,. 
ap.  Non.  Marcell.  De  doctor,  indag.  ed.  1683,  fol.  2531.  Festus,  Sext.  P. 
Fest.  De  verb.  sign.  F.  ed.  1699,  p.  478,  seems  to  have  mentioned  the  same 
thing.  2  The  animals  and  fruits  are  intended.  3  Devoted  to  Mars. 

4  Or  little  Sabines.  5  From  Pitane,  a  place  in  Laconia. 


B.  v.  c.  iv.  §  13.  ITALY.  373 

ceives  this  reward,  afterwards  change  and  become  wicked,  he 
is  dishonoured,  and  the  wife  who  had  been  given  is  taken  away 
from  him.  Beyond  are  the  Hirpini,  who  are  also  Samnites : 
their  name  they  take  from  the  wolf,  which  conducted  their 
colony  ;  a  wolf  being  called  by  the  Samnites  hirpos:  these 
people  border  on  the  Leucani  in  the  interior.  So  much  for 
the  Samnites. 

13.  The  fertility  of  their  country  has  been  productive  to 
the  Campanians  of  as  much  evil  as  good.  Their  luxury  ran 
to  such  a  height,  that  they  would  invite  to  supper,  in  order  to 
exhibit  pairs  of  fighting  gladiators,  the  exact  number  of  pairs 
being  regulated  according  to  the  distinction  of  the  guests. 
When,  on  their  voluntary  submission  to  Hannibal,  they  re- 
ceived his  soldiers  into  winter  quarters,1  the  pleasures  [of  the 
place]  rendered  the  men  so  effeminate,  that  Hannibal  said, 
although  conqueror,  that  he  was  in  danger  of  the  enemy, 
since  his  soldiers  were  returned  to  him  women,  arid  no  longer 
men.  When  the  Romans  obtained  the  mastery,2  they  inflicted 
on  them  numerous  ills,  and  ended  by  distributing  their  land 
by  lot.3  At  the  present  day  they  are  living  in  prosperity,  and 
on  friendly  terms  with  the  [Roman]  colonists,  and  preserve 
their  ancient  reputation,  both  in  respect  to  the  size  of  their  city 
and  the  numbers  of  their  population.  Beyond  Campania, 
and  the  Samnites,4  and  upon  the  Tyrrhenian  Sea,  dwells  the 
nation  of  the  Picentini.  This  is  a  small  off-shoot  from  the 
Picentini  who  dwell  near  the  Adriatic,  and  was  transplanted 
by  the  Romans  to  the  Posidoniate  Gulf,5  now  called  the  Gulf  of 
Psestum.  The  city  of  Posidonia,  which  is  built  about  the  middle 
of  the  gulf,  is  called  Pa^stum.6  The  Sybarites  [when  they 
founded  the  city7]  built  the  fortifications  close  upon  the  sea, 
but  the  inhabitants  removed  higher  up.  In  after  time8  the 
Leucani  seized  upon  the  city,  but  in  their  turn  were  deprived 
of  it  by  the  Romans.9  It  is  rendered  unhealthy  by  a  river 10 

1  B.C.  216.  2  211  B.C.  3  B.  c.59% 

4  We  concur  with  Kramer  in  considering  that  the  words  fi«xPl  #pfv- 
ravwv,  which  occur  immediately  after  Savvlnv,  have  been  interpolated. 

5  The  Gulf  of  Salerno.  •  Pesti. 

7  This  city  must  have  been  founded  nearly  540  years  B.  c.,  for  Herod- 
otus says  (hat  the  Phocaeans  were  chiefly  induced  to  settle  on  the  shores 
of  CEnotria  by  the  advice  of  a  citizen  of  Posidonia,  and  they  founded 
Velia  in  the  reign  of  Cyrus.  B.  i.  164.  8  442  B.  c.  9  B.  c.  274. 

10  Apparently  the  Fiume  Salso. 


374  STRABO.  CASATTB.  261. 

which  overflows  the  marshy  districts  in  the  neighbourhood. 
Between  the  Sirenussse  and  Posidonia  1  is  Marcina,2  a  city 
founded  by  the  Tyrrheni,  but  inhabited  by  the  Samnites. 
[To  go]  from  thence  into  Pompaea,3  through  Nuceria,4  [you 
cross]  an  isthmus  of  not  more  than  120  stadia.  The  Picentes 
extend  as  far  as  the  river  Silaro,5  which  separates  their 
country  on  this  side  from  ancient  Leucania.6  The  water  of 
this  river  is  reported  to  possess  the  singular  property  of 
petrifying  any  plant  thrown  into  it,  preserving  at  the  same 
time  both  the  colour  and  form.7  Picentia  was  formerly 
the  capital  of  the  Picentes ;  but  they  now  dwell  in  villages, 
having  been  ejected  by  the  Romans8  for  taking  part  with 
Hannibal.  Also,  instead  of  doing  military  service,  it  has 
been  decreed  that  they  shall  be  the  public  daily  couriers  and 
letter-carriers ;  [a  penalty]  which  for  the  same  cause  has 
been  likewise  inflicted  on  the  Leucani  and  Bruttii.  To  keep 
them  in  check,  the  Romans  fortified  Salernum,  which  is  a 
little  above  the  sea.  The  distance  from  the  Sirenussae  to  the 
Silaro  is  260  stadia. 

1  Pesti.  2  Yietri.  3  Pompeii. 

4  Nocera.  5  The  ancient  Silaris. 

6  We  are  inclined  to  read  Leucania  with  Du  Theil.  The  Paris  manu- 
script, No.  1393,  reads  tcaviav. 

1  Pliny,  in  his  Natural  History,  (lib.  ii.  §  106,)  has  confirmed  Strabo's 
account.  It  appears  from  Cluvier  that  the  people  who  inhabit  the  banks 
of  the  Silaro  are  not  acquainted  with  any  circumstances  which  might 
corroborate  the  statement.  (Cluvier,  Ital.  Ant.  lib.  iv.  c,  14.) 

8  About  B.  c.  201. 


BOOK  VI. 
ITALY. 

SUMMARY. 

The  Sixth  Book  contains  the  remainder  of  Italy,  and  the  regions  within  the 
Adriatic,  as  far  as  Macedonia  ;  likewise  a  description  of  Apulia,  Calabria, 
the  country  by  the  Ionian  Gulf,  together  with  the  adjacent  islands,  from 
Sicily  to  the  Ceraunian  mountains,  and  on  the  other  side  as  far  as  Carthage, 
and  the  small  islands  lying  near  to  it. 

CHAPTER  I. 

1.  AFTER  the  mouth  of  the  Silaro,1  is  Leucania,  and  the 
temple  of  Argive  Juno,  founded  by  Jason.  Near  to  this, 
within  50  stadia,  is  Posidonia.2  Sailing  thence,  towards  the 
high  sea,  is  the  island  of  Leucosia,3  at  a  little  distance  from 
the  main-land.  It  bears  the  name  of  one  of  the  Sirens,  who 
according  to  the  mythology  was  cast  up  here,  after  having 
been  precipitated  with  her  companions  into  the  deep.  The 
promontory 4  of  the  island  projects  opposite  the  Sirenussae,5 
forming  the  bay  of  Posidonium.6  After  having  made  this 
cape  there  is  another  contiguous  bay,  on  which  is  built  the 
city  which  the  Phocasans  called  Hyela  when  they  founded  it, 
but  others  Ela  from  a  certain  fountain.  People  in  the  present 
day  call  it  Elea.  It  is  here  that  Parmenides  and  Zeno,  the 
Pythagorean  philosophers,  were  born.  And  it  is  my  opinion 
that  through  the  instrumentality  of  those  men,  as  well  as  by 
previous  good  management,  the  government  of  that  place  was 
well  arranged,  so  that  they  successfully  resisted  the  Leucani 
and  the  Posidoniata?,  notwithstanding  the  smallness  of  their 
district  and  the  inferiority  of  their  numbers.  They  are 

1  The  ancient  Silaris.  2  Pesti. 

3  It  is  now  called  Licosa,  and  sometimes  Isola  piana ;  several  vestiges 
of  buildings  were  discovered  on  the  island  in  1696.  Antonin.  della  Lucan. 
p.  ii.  disc.  8.  4  Capo  della  Licosa. 

5  Punta  della  Campanella.  •  Golfo  di  Salerno. 


376  STRABO.  CASAUB.  252. 

compelled,  therefore,  on  account  of  the  barrenness  of  the  soil, 
to  apply  to  maritime  trade  chiefly,  to  employ  themselves  in 
the  salting  of  fish,  and  in  such  other  occupations.  Antiochus ] 
says  that  when  Phocea  was  taken  by  Harpagus,  the  general 
of  Cyrus,  those  who  had  the  means  embarked  with  their 
families,  and  sailed  under  the  conduct  of  Creontiades,  first  to 
Cyrnos  and  Marseilles,  but  having  been  driven  thence,  they 
founded  Elea ; 2  the  name  of  which  some  say  is  derived  from 
the  river  Elees.3  The  city  is  distant  about  two  hundred 
stadia  from  Posidonia.  After  this  city  is  the  promontory  of 
Palinurus.  But  in  front  of  the  Eleatis  are  the  CEnotrides, 
two  islands4  having  good  anchorage.5  And  beyond  Palin- 
urus are  the  promontory,  harbour,  and  river  of  Pyxus  ;6  the 
three  having  the  same  name.  This  colony  was  founded  7  by 
Micythus,  then  governor  of  Messina  in  Sicily  ;  but  those  who 
were  located  here,  except  a  few,  abandoned  the  place.  After 
Pyxus  are  the  gulf,8  the  river,9  and  the  city 10  of  Laiis.  This, 
the  last n  city  of  the  Leucani,  situate  a  little  above  the  sea,  is 
a  colony12  of  the  Sybarites,  and  is  distant  from  Elea  400 
stadia.  The  whole  circuit  of  Leucania,  by  sea  is  650  stadia. 
Near  to  Laiis  is  seen  the  tomb  of  Draco,  one  of  the  com- 
panions of  Ulysses,  and  the  oracular  response,  given  to  the 
Italian  Greeks,  alludes  to  him : 

1  Strabo  here  cites  the  historian  Antiochus,  but  it  is  surprising  that  he 
does  not  rather  cite  the  writer  from  whom  Antiochus  seems  to  have 
borroAved  this   account,  we   mean  Herodotus,  who  relates   it    (lib.    i. 
$  164).     But  Strabo,  probably,  looking  upon  Herodotus  as  a  collector  of 
fables,   chose  rather  to   yield  to  the  authority  of  Antiochus,  who  had 
written   very    accurate  memoirs   upon  Italy,  and  who   was,   likewise, 
himself  a  very  ancient  author,  (Dion.  Halicarn.  Antiq.  Rom.  lib.  i.  §  12,) 
and  flourished  about  420  years  before  the  Christian  era. 

2  Or  Velia,  founded  532  B.C.,  mentioned  by  Horace,  Epist.  I.  xv.    1, 
"  Qua?  sit  hyems  Veliae,  quod  ccelum,  Vala,  Salerni." 

3  The  modern  Alento.  4  Now  unknown. 

5  Pliny  affirms  that  these  two  islands  were  called,  the  one  Pontia,  the 
other  Ischia ;   "  Contra  Veliam  Pontia  et  Ischia,  utrseque  uno  nomine 
CEnotrides,  argumentum  possessa?  ab  CEnotriis  Italia?."    Hist.  Nat.  lib. 
iii.  §  13.     If  this  reading  be  not  faulty,  Pliny  will  have  placed  in  the 
latitude,  of  which  our  author  is  now  giving  a  description,  a  small  island 
bearing  the  same  name,  Pontia,  as  the  island  lying  oft'  Cape  Misenum. 

6  The  Buxentum  of  the  Latins. 

7  471  years  before  the  Christian  era.         e  Gulf  of  Policastro. 

9  Now  the  river  Laino. 

10  Called  Laino  in  the  time  of  Cluverius.  Lib.  iv.  cap.  14. 

11  Upon  this  coast.  l~  Founded  about  the  year  510  B.  c. 


B.  vi.  c.  i.  §  2.  ITALY.  377 

"  Some  day,  around  the  Dragon's  stony  tomb, 
A  mighty  multitude  shall  meet  their  doom." 

For  the  Greeks  of  Italy,  enticed  by  this  prophecy,  marched 
against  Laiis,  and  were  defeated  by  the  Leucani.1 

2.  Such,  along  the  shores  of  the  Tyrrhenian  Sea,  are 
the  possessions  of  the  Leucani,  which  at  first  did  not  reach 
to  the  other  sea  ;2  the  Greeks  who  dwelt  on  the  Gulf  of  Taren- 
tum  possessed  it.  But  before  the  coming  of  the  Greeks  there 
were  no  Leucani,  the  Chones3  and  (Enotri  possessed  these 
territories.  But  when  the  Samnites  had  greatly  increased, 
and  expelled  the  Chones  and  OEnotri,  and  driven  the  Leu- 
cani into  this  region,  while  the  Greeks  possessed  the  sea- 
coast  on  both  sides  as  far  as  the  straits,  the  Greeks  and  the 
Barbarians  maintained  a  lengthened  contest.  The  tyrants  of 
Sicily,  and  afterwards  the  Carthaginians,  at  one  time  making 
war  against  the  Romans,  for  the  acquisition  of  Sicily,  and  at 
another,  for  Italy  itself,  utterly  wasted  all  these  regions.  The 
Greeks,  however,  succeeded  in  depriving  the  ancient  inha- 
bitants of  a  great  portion  of  the  midland  country,  beginning 
even  as  early  as  the  Trojan  war  ;  they  increased  in  power, 
and  extent  of  territory,  to  such  a  degree,  that  they  called  this 
region  and  Sicily,  the  Magna  Grcecia.  But  now  the  whole 
region,  except  Tarentum,  Rhegium,  and  Neapolis,  has  become 
barbarian,4  and  belongs  partly  to  the  Leucani  and  Bruttii, 
partly  to  the  Campani ;  to  these,  however,  only  in  name,  but 
iruly  to  the  Romans;  for  these  people  have  become  Roman. 
However,  it  is  incumbent  on  one  who  is  treating  of  uni- 

1  About  the  year  390  before  the  Christian  era. 
a  i.  e.  the  Gulf  of  Tarentum. 

3  Strabo  seems  here  to  distinguish  the  Chones  from  the  CEnotri,  and  the 
CEnotri  from  the  Greeks.     According  to  Cluvier  (Ital.  Antiq.  cap.  16,  p. 
1323)  here  was  a  double  error  :    "  not  only  (says  he)  Aristotle,  but  Antio- 
chus,  according  to  Strabo's  own  testimony,  positively  affirmed  that  the 
Chones  and  CEnotri  were  one   and  the  same  nation,  and  Dionysius  of 
Halicarnassus   (Antiq.   Roman,   lib.  i.  §  11)   makes  no  doubt   that  the 
CEnotri  were  of  Greek  origin."     But  Mazochi  justifies  the  distinction 
between  the  Chones  and  the  CEnotri,  and  shows  cause  to  doubt  that  the 
CEnotri  were  of  Greek  origin. 

4  iKr/3£/3ap/3apJ}<r0ai.     We  think  with  Mazochi  (Prodrom.  ad  Heracl. 
pseph.  diatrib.  2,  cap.  7,  sect.  2)   that,  by  the  above  word,  Strabo  pro- 
bably expressed  that,  at  the  time   when  he  wrote,  Tarentum,  Rheggio, 
and  Naples  were  the  only  cities  founded  by  the  Greeks  in  Italy,  which, 
although  become  Roman,  retained  the  language,  laws,  and  usages  of  their 
mother  country. 


378  STRABO.  CASATJB.  253. 

versal  geography,  to  speak  both  of  things  as  they  now  are, 
and  of  some  of  those  that  have  been,  and  especially  when  they 
are  important.  Of  the  Leucani,  who  border  upon  the  Tuscan 
Sea,  mention  has  already  been  made  ;  those  who  possess 
the  midland  regions  dwell  above  the  Gulf  of  Tarentum, 
but  these,  as  well  as  the  Bruttii,  and  the  Samnites  them- 
selves, the  progenitors  of  both,  have  been  so  maltreated 
[by  the  Romans],  that  it  is  difficult  to  determine  the  bound- 
aries of  each  people.  The  reason  of  this  is,  that  there  no 
longer  remains  separately  any  of  the  institutions  common  to 
these  nations  ;  and  their  peculiarities  of  language,  of  military 
and  civil  costume,  and  such  particulars,  have  passed  away ; 
besides,  even  their  places  of  abode,  considered  separately  and 
apart,  possess  nothing  worthy  of  observation. 

3.  We  will  narrate  in  a  general  manner  what  we  have 
gathered  concerning  the  Leucani,  who  dwell  in  the  interior, 
without  too  much  care  in  distinguishing  them  from  their 
neighbours,  the  Samnites.  Petilia1  is  considered  as  the 
metropolis  of  the  Leucani,  and  is  still  well  peopled.  It  owes 
its  foundation  to  Philoctetes,  who  was  compelled  to  quit  Meli- 
boea  on  account  of  civil  dissensions.  Its  position  is  so  strong, 
that  the  Samnites  were  formerly  obliged  to  construct  forts 
around  it  for  the  defence  of  their  territory.  The  ancient 
Crimissa,  situated  near  these  places,  was  also  founded  by  Philoc- 
tetes. Apollodorus,  in  his  description  of  the  ships  [of  the 
Greeks],  narrates  concerning  Philoctetes,  that,  according  to 
certain  writers,  this  prince  having  disembarked  in  the  district 
of  Crotona,  settled  on  the  promontory  of  Crimissa,  and  built 
the  city  of  Chone2  above  it,  from  which  the  inhabitants  were 
called  Chones ;  and  that  certain  colonists  being  sent  by  him 
into  Sicily,  to  the  neighbourhood  of  Eryx,3  with  .ZEgestus  the 

1  It  has  been  well  observed  by  Cramer  in  his  Ancient  Italy,  that  Strabo 
confused  this  Petilia  of  the  Leucani  with  another  better  known  of  the 
Bruttii,  the  foundation  of  which  was   attributed  to  Philoctetes.     It  is 
observed  by  Antonini   that  Strabo  contradicts  himself,  by  ascribing  to 
Philoctetes  the  origin  of  a  town  in  Leucania,  for  he  states  a  few  lines 
further  on  that  that  hero  occupied  a  part  of  the  coast  near  Crotona,  which 
was  in  the  territory  of  the  Brnttii.     Strabo's  account,  however,  of  the 
existence  of  a  Leucanian  Petilia  is  confirmed  by  many  inscriptions  of 
early  date.     The  ruins  of  the  town  remain   on  the  Monte  della  Stella. 
Antonin.  della  Lucan.  p.  i.  disc.  8.  Romanelli,  torn.  i.  p.  350. 

2  According  to  some  judicious  antiquaries,  the  site  of  Chone  is  located 
at  Casabuona,  near  Strongoli.  3  Trapani  del  Monte. 


n.  vi.  c.  i.  §  4.  ITALY.    THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.   379 

Trojan,  founded  jEgesta.1  In  the  inland  districts  are  also 
Grumentura,2  Vertinse,3  Calasarna,4  and  other  small  villages, 
reaching  as  far  as  Venusia,5  a  city  of  some  importance.  This, 
however,  I  consider  to  be  a  Samnite  city,  as  are  also  those 
which  are  next  met  with  on  going  into  Campania.  Above 
the  Thurii  lies  the  district  called  Tauriana.6  The  Leucani 
are  of  Samnite  origin.  Having  vanquished  the  Posidoniates 
and  their  allies,  they  took  possession  of  their  cities.  At  one 
time  the  institutions  of  the  Leucani  were  democratic,  but 
during  the  wars  a  king  was  elected  by  those  who  were  pos- 
sessed of  chief  authority  :  at  the  present  time  they  are  Roman. 
4.  The  Bruttii  occupy  the  remainder  of  the  coast  as  far  as 
the  Strait  of  Sicily,  extending  about  1350  stadia.  Antiochus, 
in  his  treatise  on  Italy,  says  that  this  district,  which  he  in- 
tended to  describe,  was  called  Italy,  but  that  previously  it  had 
been  called  CEnotria.  The  boundary  which  he  assigns  to  it 
on  the  Tyrrhenian  Sea,  is  the  river  Lao,7  and  on  the  Sea  of 
Sicily  Metapontium,  the  former  of  which  we  have  given  as 
the  boundary  of  the  Bruttii.  He  describes  Tarentum,  which 
is  next  to  Metapontium,8  as  beyond  Italy,  calling  it  lapygian. 
He  also  relates  that,  at  a  more  ancient  period,  those  who  dwelt 
on  this  side  the  isthmus,  which  lies  next  the  Strait  of  Sicily, 
were  the  only  people  who  were  called  OEnotrians  and  Italians. 
The  isthmus  is  160  stadia  across  between  the  two  gulfs,  namely, 
that  of  Hipponium,9  which  Antiochus  called  Napitinus,  and 

1  The  ruins  of  this  city,  which  was  anciently  called  also  Egesta,  Acesta, 
and  Segesta,  may  be  seen  at  Barbara,  in  the  valley  of  Mazzara. 


2  Kramer,  following  the  suggestion  of  Xylander,  has  printed 

TOV.  I  am  inclined,  however,  to  think  that  Hovfitvrm',  the  reading  of 
Manuscripts,  is  correct.  According  to  Barrio,  it  occupied  the  situa- 
tion of  Gerenza,  on  the  right  bank  of  the  Nieto. 

3  Verzine  on  the  Nieto.    (Barr.  lib.  iv.  cap.  18.    Maraf.  lib.  iii.  c.  18.) 

*  Calasarna  is  supposed  by  the  Calabrian  topographers  to  accord  with 
the  site  of  Campania. 

5  Venosa,  situated  about  15  miles  south  of  the  Aufidus.  It  was  a 
colony  of  importance  before  the  war  against  Pyrrhus.  After  the  disaster 
at  Cannae,  it  afforded  a  retreat  to  Varro  and  the  few  who  escaped  that 
signal  overthrow.  Horace  was  born  there  in  the  year  of  the  city  688. 
About  six  miles  from  Venosa,  on  the  site  named  Palazzo,  was  the  Fons 
Bandusiae.  (Chaupy,  Des  c.  de  la  maison  de  Camp,  d'  Horace,  torn.  iii. 
p.  538.) 

•  Cluvier  thought  that  we  should  read  Qovpiavrj  instead  of  Tavpiavr}. 

1  Laos,  now  Lao.  •  Torre  di  Mare.  9  Golfo  di  S.  Eufemia. 


380  STRABO.  CASAXJB.  255. 

that  of  Scylletium.1  The  circumnavigation  of  the  peninsula, 
which  is  comprised  between  this  isthmus  and  the  strait,  is  2000 
stadia.  He  says  that  afterwards  the  names  of  Italy  and  of  the 
CEnotrians  were  extended  as  far  as  Metapontium  and  the 
Siritis  ;  the  Chones,  a  people  of  CEnotrian  descent,  and  highly 
civilized,  inhabited  these  districts,  and  called  their  country 
Chone.  However,  this  author  has  written  in  a  very  loose  and 
old-fashioned  manner,  without  giving  any  definite  boundaries 
to  the  Leucani  and  Bruttii.  Now  Leucania  is  situated  on  the 
Tyrrhenian  and  Sicilian  Seas,  extending  on  one  coast  from  the 
Silaro2  to  the  river  Lao,  and  on  the  other  from  Metapontium3 
to  Thurii.  Along  the  continent  it  stretches  from  the  country 
of  the  Samnites,  as  far  as  the  isthmus  between  Thurii  and 
Cerilli,4  near  the  Lao.  This  isthmus  is  300  stadia5  across. 
Beyond  are  the  Bruttii,  who  dwell  on  the  peninsula ;  in  this 
is  included  another  peninsula,  which  is  bounded  by  the  isthmus 
between  Scylletium6  and  the  Hipponiate  gulf.7  The  nation 
received  its  appellation  from  the  Leucani,  for  they  call  run- 
aways Bruttii,  and  they  say  that  formerly  they  ran  away  from 
them  when  employed  as  shepherds,  and  that  afterwards  their 
independence  was  established  through  the  weakness  fbf  the 
Leucani],  when  Dion  [of  Syracuse]  was  prosecuting  a  war 
against  [the  younger]  Dionysius,  and  fomented  hostilities 
amongst  all.8  This  is  all  we  shall  remark  as  to  the  Leucani 
and  Bruttii. 

1  Golfo  di  Squillace.     Scylletium  was  once  a  Greek  city  of  note,  com- 
municating its  name  to  the  gulf.     Servius  observes  that  the  Athenians 
who  founded  the  colony  were  returning  from  Africa.    There  was  a  Greek 
inscription  found  in  1791  relative  to  the  Aa^TradrjSpo^ia,  which  seems  to 
confirm  the  tradition  of  the  Athenian  origin  of  Scylletium.     It  was  the 
birth-place  of  Cassiodorus. 

2  SiXaptc.     The  Silaro,  which  divides  Lucania  from  Campania,  takes 
its  rise  in  the  Apennines,  in  a  district  which  formerly  belonged  to  the 
Hirpini ;  and  after  receiving  the  Tanager,  now  Negro,  and  the  Calor, 
now  Galore,  falls  into  the  Gulf  of  Salerno.     Silius'ltalicus  (viii.  582) 
states  that  this  river  possessed  the  property  of  incrusting  twigs  with  a 
calcareous  deposit : 

"  Nunc  Silarus  quos  nutrit  aquis,  quo  gurgite  tradunt 
Duritiem  lapidum  mersis  inolescere  ramis." 
At  its  mouth  was  a  haven  named  Portus  Albernus. 

3  Torre  di  Mare.  4  Cirella. 

5  This  measure,  upon  our  charts,  is  330  Olympic  stadia.'  Gosselin. 

6  Golfo  di  Squillace.  7  The  Golfo  di  S.  Eufemia. 

8  i&Tapa&v  uiravTUQ  7rpo£  aTravTag.    Lit.  "  He  stirred  up  every  body 


B.  vi.  c.  i.  $  5.    ITALY.   THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.    381 

5.  From  the  Lao  the  first  city  is  the  Temesa1  of  the  Bruttii, 
which  at  present  is  called  Tempsa.  It  was  founded  by  the  Au- 
sonians;  afterwards  the  ./Etolians,  under  the  command  of  Thoas, 
gained  possession  of  it.  These  were  expelled  by  the  Bruttii ; 
Hannibal  and  the  Romans  have  overthrown  the  Bruttii.2  In 
the  vicinity  of  Temesa  is  the  Heroum  of  Polites,  one  of  the 
companions  of  Ulysses.  It  is  surrounded  by  a  thick  grove  of 
wild  olives.  He  was  treacherously  slain  by  the  barbarians, 
and  became  in  consequence  very  wrathful,  arid  his  shade  so 
tormented  the  inhabitants  that  they  submitted  to  pay  him  a 
tribute,  according  to  the  direction  of  a  certain  oracle.  Thus 
it  became  a  proverb  amongst  them,  "  Let  no  one  offend  the 
hero  of  Temesa,"  for  they  said  that  [for  a  long  time  he3]  had 
tormented  them.  But  when  the  Epizephyrian  Locrians  took 
the  city,  they  feign  that  Euthymus  the  pugilist  went  out  against 
him,  and  having  overcome  him  in  fight,  constrained  him  to 
free  the  inhabitants  from  tribute.4  They  say  that  the  poet 
intended  this  Temesa,  and  not  the  Tamassus5  in  Cyprus,  (for 
it  is  said  that  the  words  are  suitable  to  either,6)  when  he 
sings, 

against  every  bodv."  It  is  conceived  that  the  hostilities  of  the  Bruttii 
•were  fomented  by  Dion  in  order  to  prevent  the  tyrant  Dionysius  from 
deriving  any  aid  from  his  Leucanian  allies.  The  advancement  of  the 
Bruttii  to  independence  is  computed  by  Diodorus  Siculus  to  have  taken 
place  about  397  years  after  the  foundation  of  Rome,  that  is,  356  before 
the  Christian  era. 

1  The  situation  of  Temesa  has  not  yet  been  fully  determined.     Cluve- 
rius  fixes  it  about  ten  miles  south  of  Amantea,  near  Torre  Loppa.     Ro- 
manelli  observes,  however,  that  Cluverius  has  not  allowed  fof  the  difference 
between  the  ancient  and  modern  computation  of  distance.     To  rectify 
this  oversight,  he  makes  choice  of  Torre  del  piano  del  Casale,  nearly  two 
miles  north  of  Torre  Loppa,  as  the  locality  of  this  ancient  site.  The  silver 
coins  of  Temesa  are  scarce.     They  have  the  Greek  epigraph,  TEM. 

2  After  the  second  Punic  war  it  was  colonized  by  the  Romans,  who 
called  it  Tempsa,  B.  c.  195. 

3  We  concur  with  Kramer  in  approving  the  proposition  of  Groskurd 
to  understand  the  words  iicflvov  ptv  ovv  Sid  TTO\\OV  as  having  been 
originally  written  in  the  text  immediately  before  i-jriKtloOai  avrolt;. 

4  They  had  been  compelled  to  sacrifice  a  virgin  annually  in  order  to 


appease  his  disturbed  spirit. 
*  Borgo  di  Tamasso. 


6  These  words  in  parenthesis  seem  to  have  been  interpolated  by  the 
transcribers  of  our  author.  Both  Temesa  and  Tamassus  were  rich  in 
metal,  but  the  spelling  of  the  name  in  Homer  is  more  in  accordance  with 
Temesa  than  Tamassus,  and  other  poets  have  alluded  to  it,  as  Ovid.  Met. 
xv.  706, 


382  STRABO.  CASAUB.  256. 

"  in  quest  of  brass 
To  Temesa."1 

and  certain  copper-mines  are  pointed  out  near  to  the  place, 
which  are  now  exhausted.  Contiguous  to  it  is  Terina,2  which 
Hannibal  destroyed,  when  he  found  he  could  no  longer  retain 
it ;  at  the  time  when  he  took  refuge  in  the  country  of  the 
Bruttii.3  Next  in  order  comes  Cosentia,4  the  metropolis  of  the 
Bruttii.  A  little  above  it  is  Pandosia,  which  is  strongly  for- 
tified, before  which  Alexander  the  Molossian  king  was  over- 
thrown. This  prince  was  led  astray  by  the  oracle  of  Dodona, 
which  commanded  him  to  avoid  Acheron  and  Pandosia  ;5  for 
places  with  names  like  these  being  pointed  out  in  Thesprotia, 
caused  him  to  lose  his  life6  here.  The  position  has  three 
summits,  and  the  river  Acheron  flows  by  it.  He  was  also 
mistaken  in  another  oracle, 

"  0  Pandosia,  thou  three-topp'd  hill, 

Hereafter  many  people  thou  shalt  kill ;" 

for  he  thought  that  it  foreshowed  the  destruction  of  his  ene- 
mies, and  not  of  his  own  people.  They  say  that  Pandosia7 

"  Evincitque  fretum,  Siculique  angusta  Pelori, 

Hippotadseque  domos  regis,  Temesesque  metalla." 
And  Fast.  v.  441, 

"  .  .  ,  .  Temesseaque  concrepat  sera." 
And  Statius,  Silv.  i.  42, 

"  Et  cui  se  toties  Temese  dedit  hausta  metallis." 
1  Odyssey  i.  184.  2  Nocera. 

3  Hannibal,  took  refuge  in  Calabria  about  209  years  before  the  Chris- 
tian era. 

4  Cosenza,    near   the  source  of  the    Crathis,  now  Crati,   represents 
Cosentia.      It  was  taken  by  Hannibal  after  the   surrender  of  Petilia, 
but  towards  the  end  of  the  war  the  Romans  regained  it. 

5  AiaKiSi],  irpO(£u\a£o  fJLO\tiv  'A\£povariov  vScap 

Hav8offir]v  0',  061  TOL  0ai/ctTos  TreTrpai/iei/os  £O"rt. 

Son  of  ^Eacus,  beware  of  approaching  the  Acherusian  water  and  Pan- 
dosia, where  death  is  destined  for  thee. 
•  About  B.  c.  330. 

7  Commentators  generally  agree  that  this  is  the  Pandosia  memorable 
for  the  defeat  and  death  of  Alexander,  king  of  Epirus.  The  early  Cala- 
brian  antiquaries  have  placed  it  at  Castel  Franco.  D'Anville,  in  his  map, 
lays  it  down  near  Lao  and  Cirella.  Modern  investigators  have  sought  its 
ruins  near  Mendocino,  between  Cosenza  and  the  sea,  a  hill  with  three 
summits  having  been  remarked  there,  which  answers  to  the  fatal  height 
pointed  out  by  the  oracle, 

Tlavdoaria  TpiKoXcove,  TroAui/  TTOTI  \a6v  6\icr<rw 


B.  vi.  c.  i.  §  5.   ITALY.  THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.    383 

was  formerly  the  residence  of  the  GEnotrian  kings.  After 
Cosentia  is  Hipponium,1  founded  by  the  Locrians.2  The  Ro- 
mans took  it  from  the  Bruttii,  who  were  in  possession  of  it  at 
a  subsequent  period,  and  changed  the  name  into  Vibo-Valen- 
tia.3  And  because  the  meadows  in  its  vicinity  are  luxuriant 
and  full  of  flowers,  it  is  supposed  that  Proserpine  came  over 
from  Sicily  to  gather  them,  and  from  thence  the  custom  among 
women  of  this  city,  to  gather  flowers  and  plait  garlands,  pre- 
vailed to  such  an  extent,  that  they  now  think  it  shameful  to 
wear  purchased  garlands  at  the  festivals.4  It  also  possesses 
a  harbour5  made  by  Agathocles,6  the  tyrant  of  Sicily,  when 
he  was  in  possession  of  the  town.  On  sailing  hence  to  the 
Portus  Herculis,7  we  come  to  the  point  where  the  headlands 
of  Italy,  as  they  stretch  towards  the  Strait  [of  Sicily],  begin 
to  turn  westward.  In  this  voyage  we  pass  Medma,8  a  city  of 
the  same  Locrians,9  which  bears  the  name  of  a  copious  foun- 
tain, and  possessing  at  a  short  distance  a  naval  station,  called 
Emporium.10  Very  nigh  is  the  river  Metauro,11  as  also  a  naval 
station  bearing  the  same  name.12  The  Lipari  Isles  lie  off  this 
coast ;  they  are  distant  200  stadia  from  the  strait.  They  say 
that  they  are  the  islands  of  JEolus,  of  whom  the  poet  makes 

together  with  a  rivulet,  Maresanto  or  Arconti ;  which  last  name  recalls 
the  Acheron  denounced  by  another  prediction,  as  so  inauspicious  to 
the  Molossian  king.  Scylax,  in  his  Periplus,  seems  to  place  Pandosia, 
together  with  Clampetia  and  Terina,  near  the  western  coast. 

I  Afterwards  Vibo  Valentia,  now  Monte-Leone. 

3  Surnamed  the  Epizephyrii.  Heyne  supposes  this  took  place  B.C.  388. 

3  B.  c.  193. 

4  There  was  a  temple  erected  to  Proserpine  in  these  meadows,  and  a 
building  called  "  Amalthsea's  horn,"  raised  by  Gelon  of  Syracuse. 

5  The  present  harbour  of  Bivona. 

6  He  reigned  from  B.  c.  317  to  B.  c.  289. 

7  Now  Le  Formicole.     The  promontory  named  Capo  Vaticano  seems 
to  have  been  anciently  known  under  the  same  appellation. 

8  Medma,  or  Mesma,  was  situated  on  the  right  bank  of  the  river 
Mesima,  which  seems  to  retain  traces  of  the  name  of  the  ancient  city. 
Antiquaries  report  that  its  ruins  are  seen  between  Nicotera  and  the  river 
Mesima.     The  epigraph  on  the  coins  of  this  city  is  generally  MESMA, 
or  ME2MAIQN,  and  in  a  single  instance  MEAAMA. 

9  That  is,  the  Epizephyrian  Locrians. 

10  Cluverius  considers  this  to  be  the  modern  Bagnara. 

II  The  ancient  river  Metaurus  is  now  also  called  Marro,  and  sometimes 
Petrace.     It  was  noted  for  the  excellence  of  the  thunny  fish  caught  at 
its  mouth. 

12  Metaurum.  The  site  of  this  place  is  supposed  to  accord  with  that  of 
the  town  of  Gioja. 


384 


STRABO.  CASAUB.  256. 


mention  in  the  Odyssey.1  They  are  seven  in  number,  and 
are  all  easily  distinguished  both  from  Sicily  and  the  coast  of 
the  continent  about  Medma.  We  will  speak  of  them  in  par- 
ticular when  we  describe  Sicily.  After  the  river  Metaurus, 
there  is  another  Metaurus.2  Next  in  order  is  Scylkeum,  an 
elevated  cliff  nearly  surrounded  by  the  sea.  But  connected 
with  the  main-land  by  alow  isthmus  easily  accessible  on  either 
side,  which  Anaxilaus,  the  tyrant  of  Rhegiuni,  fortified  against 
the  Tyrrheni,  and  formed  a  commodious  haven,  and  thus  pre- 
vented the  pirates  from  passing  through  the  strait.  Next  to 
the  Scylla3an  promontory  was  that  of  Caenys,  distant  from 
Medma  250  stadia.  It  is  the  last  headland,  and  'forms  the 
narrowest  part  of  the  Strait  [of  Sicily],  being  opposite  to  Cape 
Pelorus  on  the  Sicilian  side,  which  is  one  of  the  three  points 
which  give  to  that  island  the  form  of  a  triangle.  Its  aspect 
is  towards  the  rising  of  the  sun  in  summer,  whilst  that  of 
Casnys  looks  towards  the  west.  Indeed  they  both  seem  to 
have  diverged  from  the  general  line  of  coast  in  order  to  stand 
out  opposite  each  other.3  From  Csenys  to  the  Posidonium  4 
[and]  the  Columna  Rheginorum,5  the  narrow  part  of  the 
strait  stretches  as  much  as  6  stadia,  the  shortest  passage 
across  the  strait  is  a  little  more.  From  the  Columna  [Rhegi- 

1  Homer,  Odyssey,  lib.  x. 

2  There  have  been  many  suggestions  for  the  correction  of  this  passage. 
Kramer  thinks  that  Chiverius  was  happy  in  proposing  Tlorap.bg  instead 
of  Msraupoc,  and  that  then  the  Cratais,  now  Solano,  or  Fiume  de'  Pesci, 
would  be  the  river  which  Strabo  intended. 

3  According  to  Pliny,  these  two  promontories  were  separated  by  an 
interval  of  twelve  stadia,  or  a  mile  and  a  half,  which  accords  with  the 
statement  of  Polybius.     Thucydides,  however,  allows  about  two  miles 
and  a  half,  which  he  considers  to  be  the  utmost  possible  distance.    Topo- 
graphers are  divided  as  to  the  exact  point  of  the  Italian  coast  which 
answers  to  Cape  Caenys.     The  Calabrian  geographers  say  the  Punta  del 
Pezzo,  called  also  Coda  del  Volpe,  in  which  opinion  Cluverius  and  D'An- 
ville  coincide,  but  Holstenius  contends  for  the  Torre  del  Cavallo,  which 
the  French  translators  seem  to  favour.  In  fact,  that  may  be  the  narrowest 
point,  still  it  does  not  answer  so  well  to  Strabo's  description  of  the  figure 
and  bearing  of  Cape  Caenys  as  the  Punta  del  Pezzo. 

4  The  temple  or  altar  of  Neptune. 

5  The  Columna  Rhegina,  as  remarked  by  Cramer,  (vol.  ii.  p.  427,) 
was  probably  a  pillar  set  up  to  mark  the  consular  road  leading  to  the 
south  of  Italy.     Strabo  speaks  of  it  as  a  small  tower  (book  iii.  c.  v.  §  5, 
p.  265).     In  the  Itinerary  of  Antoninus  it  is  simply  termed  Columna,  but 
in  the  inscription  relative  to  the  Via  Aquilia,  it  is  called  Statua.     The 
situation  of  this  tower  is  generally  identified  with  the  site  of  La  Catona. 


B.  vi.  c.  i.  §  6.    ITALY.   THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.    385 

norum]  to  Rhegium,  where  the  strait  begins  to  widen,  is  a 
hundred  [stadia]  as  you  advance  in  a  direction  towards  the 
exterior  and  eastern  sea,  which  is  called  the  sea  of  Sicily. 

6.  Rhegium l  was  founded  by  certain  Chalcidenses,  who,  as 
they  say,  were  decimated  as  an  offering  to  Apollo  in  a  time 
of  scarcity,  by  order  of  an  oracle,  and  afterwards  removed 
hither  from  Delphi,  taking  with  them  certain  others  from  home. 
As  Antiochus  says,  the  Zancloeans  sent  for  the  Chalcidenses, 
and  appointed  Antimnestus  chief  over  them.  Certain  fugi- 
tives of  the  Messenians  of  Peloponnesus  accompanied  this 
colony,  who  had  been  compelled  to  fly  by  those  who  refused 
to  give  satisfaction  to  the  Lacedaemonians  for  the  violation 2 
of  the  virgins  at  Limnre,  whom  they  had  abused  when  attend- 
ing the  religious  festival,  and  had  slain  those  who  assisted 
them.  However  when  the  fugitives  had  removed  to  Macistus, 
they  sent  to  the  oracle  complaining  against  Apollo  and  Diana 
for  suffering  these  'things  to  happen  notwithstanding  they  so 
greatly  honoured  them,  and  inquiring  how  the  devoted  might 
be  saved.  Apollo  commanded  to  send  them  with  the  Chalci- 
denses to  Rhegium,  and  to  be  grateful,  therefore,  to  his  sister 
Diana  for  that  they  were  not  lost  but  saved,  as  they  should  not 
be  destroyed  with  their  country,  which  would  be  annihilated 
shortly  after  by  the  Spartans.3  They  acted  in  accordance  with 
the  oracle,  and  thus  it  was  that  the  rulers  of  the  Rhegini  were 
all  of  Messenian  race  until  the  time  of  Anaxilaus. 

Antiochus  asserts  that  anciently  the  whole  of  this  dis- 
trict was  inhabited  by  Sicilians  and  Morgetes ;  and  that  they 

1  Now  Reggio,  one  of  the  most  celebrated  and  flourishing  cities  of 
Magna  Grecia,  founded  about  696  years  B.  c.  Cato  affirms  that  it  was 
once  in  the  possession  of  the  Aurunci.  The  connexion  which  subsisted 
between  Rhegium  and  the  Chalcidian  colonies  in  Sicily,  induced  its  inha- 
bitants to  take  part  with  the  Athenians  in  their  first  hostilities  against 
the  Syracusans  and  Locrians.  In  the  great  Sicilian  expedition,  the  Rhe- 
gians  observed  a  strict  neutrality.  While  the  Athenian  fleet  was  moored 
in  their  roads,  they  refused  to  admit  the  army  within  their  walls,  which 
therefore  encamped  near  the  temple  of  Diana  outside  the  town.  Rhe- 
gium subsequently  pursued  a  similar  policy,  and  suffered  severely  under 
tyrants,  but  the  Roman  senate  at  length  freed  the  unfortunate  citizens. 

3  Strabo  here  alludes  to  the  crime  which  was  perpetrated  in  the  reign 
of  Teleclus,  about  811  years  before  the  Christian  era.  The  division  of 
the  Messenians  into  two  parties,  the  one  wishing  and  the  other  refusing 
to  give  satisfaction,  lasted  about  150  years.  See  book  vi.  cap.  iii.  §  3. 

3  It  was  taken  by  the  Lacedaemonians  about  B.  c.  668. 

VOL.  i.  2  c 


STRABO.  CASAUB.  258. 

afterwards  passed  into  Sicily  when  they  were  expelled  by  the 
CEnotri.  Some  say  that  Morgantium l  thus  received  its  name 
from  the  Morgetes.  But  the  city  of  the  Rhegini  became  very 
powerful,  and  possessed  many  dependent  settlements.  It  has 
always  been  a  bulwark  for  us  against  the  island  [of  Sicily], 
and,  indeed,  has  recently  served  to  that  purpose  when  Sextus 
Pompeius  alienated  Sicily.2  It  was  called  Rhegium  either, 
as  ^Eschylus  says,  because  of  the  convulsion  which  had  taken 
place  in  this  region  ;  for  Sicily  was  broken  from  the  continent 
by  earthquakes, 

"  Whence  it  is  called  Rhegium."  3 

Others,4  as  well  as  he,  have  affirmed  the  same  thing,  and  ad- 
duce as  an  evidence  that  which  is  observed  about  JEtna,  and 
the  appearances  seen  in  other  parts  of  Sicily,  the  Lipari  and 
neighbouring  islands,  and  even  in  the  Pithecussse,  with  the 
whole  coast  beyond  them,  which  prove  that  it  was  not  unlikely 
that  this  convulsion  had  taken  place.  But  now  these  mouths 
being  opened,  through  which  the  fire  is  drawn  up,  and  the 
ardent  masses  and  water  poured  out,  they  say  that  the  land  in 
the  neighbourhood  of  the  Strait  of  Sicily  rarely  suffers  from 
the  effects  of  earthquakes ;  but  formerly  all  the  passages  to  the 
surface  being  blocked  up,  the  fire  which  was  smouldering  be- 
neath the  earth,  together  with  the  vapour,  occasioned  terrible 
earthquakes,  and  the  regions,  being  disturbed  by  the  force  of 
the  pent-up  winds,  sometimes  gave  way,  and  being  rent  re- 
ceived the  sea,  which  flowed  in  from  either  side ;  and  thus 
were  formed  both  this  strait  and  the  sea  which  surrounds  the 
other  islands  in  the  neighbourhood.  For  Prochyta5  and  the 

1  It  seems  probable  that  Strabo  here  refers  to  Morgantium  in  Sicily, 
which  had  disappeared  in  his  days,  and  which  he  mentions  in  b.  vi.  c.  ii. 
$4. 

2  Sextus  Pompeius,  having  received  from  the  senate  the  command  of 
the  fleet,  B.  c.  43,  in  a  short  time  made  himself  master  of  Sicily,  which 
he  held  till  36. 

a  This  is  a  quotation  from  one  of  the  missing  works  of  ^Eschylus. 

4  Virgil  speaks  of  this  great  catastrophe,  Mn.  iii.  414, 

"  Haec  loca,  vi  quondam  et  vasta  convulsa  ruina 
(Tantum  sevi  longinqua  valet  mutare  vetustas,) 
Dissiluisse  ferunt  :  cum  protinus  utraqiie  tellus 
Una  foret,  venit  medio  vi  pontus,  et  undis 
Hesperium  Siculo  latus  abscidit :  arvaque  et  urbes 
Litore  diductas  angusto  interluit  aestu." 

5  Procida. 


B.  vi.  c.  i.  §  6.     ITALY.    THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.    387 

Pithecussae,  as  well  as  Caprene,  Leucosia,  the  Sirenes,  and 
the  (Enotrides,  are  but  so  many  detached  fragments  from  the 
continent,  but  other  islands  have  risen  from  the  bottom  of  the 
sea,  a  circumstance  which  frequently  occurs  in  many  places ; 
for  it  is  more  reasonable  to  think  that  the  islands  in  the  midst 
of  the  sea  have  been  raised  up  from  the  bottom,  and  that  those 
which  lie  off  headlands  and  are  separated  merely  by  a  strait 
were  broken  off  from  them.  Still  it  is  beside  our  purpose  to 
investigate  thoroughly  whether  the  name  were  given  to  the 
city  for  these  causes,  or  whether  it  were  named  by  the 
Samnites  from  the  Latin  word  regium,  which,  signifies 
royal,  on  account  of  its  importance,1  for  their  chieftains  par- 
ticipated in  the  privileges  of  citizenship  with  the  Romans,  and 
generally  used  the  Latin  language.  But  Dionysius  (the  elder), 
having  been  treated  with  contempt  by  them,  destroyed  the 
illustrious  city  which  had  founded  many  towns  and  produced 
many  distinguished  characters,  whether  statesmen  or  men  of 
letters,2  for  when  he  sought  a  consort  from  their  city,  they 
offered  him  the  hangman's  daughter;3  but  his  son  (Dionysius 
the  younger)  partly  restored  it,4  and  called  it  Phoebia.  Dur- 
ing the  war  with  Pyrrhus,  a  body  of  Campanians  destroyed 
most  of  the  citizens  against  the  faith  of  treaties,5  and  a  little 

1  It  appears  from  the  more  ancient  coins  of  Rhegium,  that  the  original 
name  was  REGION.     In  these  the  epigraph  is  REG.  RECI.  RECINOS,  in 
characters  partaking  more  of  the  Oscan  than  the  Greek  form  ;  those  of 
more  recent  date  are  decidedly  Greek,  PH1\  PHFINQN,  being  inscribed 
on  them.     A  note  in  the  French  translation  shows  that  the  inhabitants  of 
Rhegium  did  not  participate  in  the  rights  of  Roman  citizens  till  about  90 
years  before  the  Christian  era. 

2  Among  these  were  many  followers  of  Pythagoras,  also  Theagenes 
Hippys,   Lycus  surnamed  Butera,  and  Glaucus,  who  were  historians; 
Ibicus,  Cleomenes,  and   Lycus  the  adoptive  father  of  Lycophron,  who 
were  poets ;  Clearchus  and  Pythagoras,  who  were  sculptors. 

3  The  Rhegians  firmly  opposed  the  designs  of  this  tyrant ;  and  when, 
under  pretence  of  courting  their  alliance,  he  sought  a  consort  from  their 
city,  they  replied  with  independent  feeling  that  he  might  have  their  hang- 
man's daughter.     (See  Diodorus  Siculus,  xiv.  44.)     Had  the  other  states 
of  Magna  Grecia  displayed  the  same  energy,  the  ambitious  views  of  this 
artful  prince  might  have  been  frustrated  ;  but  after  the  defeat  of  their 
forces  on  the  Elleporus,  now  Callipari,  they  succumbed,  and  Rhegium, 
after  a  gallant  defence  which  lasted  nearly  a  year,  was  compelled  to  yield, 
about  the  year  398  B.  c.  The  insulting  tyrant  sentenced  the  heroic  Phyton, 
who  had  commanded  the  town,  to  a  cruel  death,  and  removed  the  few 
inhabitants  that  remained  to  Sicily. 

4  B.C.  360.  5  B.C."  280. 

2  c  2 


388  STRABO.  CASAUB.  259. 

before  the  Marsic  or  social  war,  earthquakes  destroyed  most 
of  the  towns ; l  but  after  Augustus  Cassar  had  driven  Sextus 
Pompeius  out  of  Sicily,  when  he  saw  that  the  city  was  de- 
ficient of  inhabitants,  he  appointed  certain  of  those  who 
accompanied  the  expedition  to  reside  there,  and  it  is  now 
tolerably  well  peopled.2 

7.  Sailing  50  stadia  from  Rhegium  towards  the  east,  we 
meet  the  cape  called  Leucopetra,  from  the  colour  of  the  rock, 
where  they  say  the  range  of  the  Apennines  terminates.3 
Further  on  is  Heraclseum.4  It  is  the  last  promontory,  and 
looks  towards  the  south;  for  presently  on  doubling  it  the 
course  takes  a  south-western  direction  as  far  as  the  promon- 
tory of  lapygia,5  then  it  runs  towards  the  north  more  and 
more,  and  towards  the  west  along  the  Ionian  gulf.  After  the 
Herculeum  Promontorium  is  the  head-land  of  Locris,  which 
is  called  Zephyrium,f)  possessing  a  haven  exposed  to  the  west 
winds,  whence  is  derived  its  name.  Then  is  the  state  of  the 
Locri  Epizephyrii,  a  colony  of  Locrians  transported  by  Evan- 
thes  from  the  Crissasan  gulf,  shortly  after  the  foundation  of 
Crotona  and  Syracuse.7  Ephorus  was  not  correct  in  stating 

1  B.C.  91. 

2  The  defeat  of  Sextus  Pompeius  is  referred  to  the  year  36  B.  c.,  but 
there  is  no  precise  date  mentioned  for  the  establishment  of  the  veteran 
soldiers  in  Rhegium,  which  probably  took  place  about  the  year  31  B.  c. 

3  Pliny  computes  the  distance  from  Rhegium  to  Cape  Leucopetra  at  12 
miles ;  there  is  probably  some  error  in  the  text,  as  there  is  no  cape  which 
corresponds  with  the  distance  of  50  stadia  from  Rhegium.     A  note  in  the 
French  translation  proposes  to  read  100  instead  of  50  stadia.     Topogra- 
phers are  not  agreed  in  fixing  the  situation  of  the  celebrated  Leucopetra. 
D'Anville  places  it  at  Capo  Pittaro,  Grimaldi  at  the  Punta  della  Saelta, 
and  Cluverius,  Holstenius,  and  Cellarius  at  the  Capo  dell'  Armi.  This  latter 
opinion  seems  more  compatible  with  the  statement  of  Pliny,  and  is  also 
more  generally  accredited. 

4  The  Herculeum  Promontorium  is  known  in  modern  geography  as 
Capo  Spartivento. 

5  The  Promontorium  lapygium,  or  Sallentinum,  as  it  was  sometimes 
called,  formed  a  remarkable  feature  in  the  figure  of  Italy,  while  the  art 
of  navigation  was  in  its  infancy.      It  was  a  conspicuous  land-mark  to 
mariners  bound  from  the  ports  of  Greece  to  Sicily.  The  fleets  of  Athens, 
after  having  circumnavigated  the  Peloponnesus,  usually  made  for  Corcyra, 
whence  they  steered  straight  across  to  the  promontory,  and  then  coasted 
along  the  south  of  Italy.     It  seems  from  Thucydides  (vi.  44)  that  there 
was  a  haven  here  which  afforded  a  shelter  to  vessels  in  tempestuous 
weather. 

0  Now  Capo  di  Bruzzano.          "  The  one  710,  the  other  734  years  B.  c. 


K.  vi.  c.  i.  §  8.     ITALY.    THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.     389 

that  they  were  a  colony  of  the  Locri  Opuntii.1  They  remained 
at  first  during  three  or  four  years  at  Cape  Zephyrium  ;  after- 
wards they  removed  their  city,  with  the  assistance  of  certain 
Syracusans  who  dwelt  amongst  them.  There  is  also  a  foun- 
tain called  Locria  in  the  place  where  the  Locri  first  took  up 
their  abode.  From  Rhegium  to  the  Locri  there  are  600  stadia. 
The  city  is  built  on  a  height,  which  they  call  Esopis.2 

8.  The  Locri  are  believed  to  have  been  the  first  who  com- 
mitted their  laws  to  writing,  but  after  they  had  enjoyed  the 
advantage  of  these  good  laws  for  a  very  considerable  time, 
Dionysius  [the  younger],  having  been  expelled3  from  Syracuse, 
found  means  to  abuse  them  in  a  most  abominable  manner,  for 
he,  entering  into  a  private  chamber  where  certain  young  brides 
had  been  adorned  for  their  nuptials,  violated  them ;  he  also 
gathered  the  most  beautiful  virgins  to  his  revels,  and  having 
liberated  doves  with  uncut  wings,  commanded  the  young 
women  to  chase  them  round  the  apartment  in  a  state  of  perfect 
nudity,  while  on  «ome  he  bound  sandals  of  unequal  height, 
one  being  high  and  the  other  low,  in  order  to  make  their 
appearance  in  the  pursuit  the  more  unseemly.  However  he 
paid  dearly  for  this,  for  having  returned  €o  Sicily  to  resume 
his  government,  the  Locri  overpowered  the  guard  he  had  left 
in  their  city,  freed  themselves,  and  obtained  possession  of  his 
wife  and  children  ;  there  were  two  of  his  daughters,  and  his 
second  son  who  had  already  attained  the  age  of  manhood ;  the 
eldest,  however,  called  Apollocrates,  accompanied  his  father 
in  the  expedition.  And  although  Dionysius  himself  entreated 
them  earnestly,  as  did  also  the  Tarentines,  to  deliver  the 
prisoners  for  whatever  ransom  they  should  name,  they  re- 
mained inexorable,  and  endured  a  siege  and  the  wasting  of 
their  country,  that  they  might  vent  their  rage  on  his  daugh- 
ters. After  having  exposed  them  to  the  most  shameful  out- 

1  The  opinion  of  Ephorus  seems  to  be  supported  by  many  other  writers, 
and  is  generally  preferred  by  modern  critics.  *  Monte  Esope. 

3  This  wicked  prince,  having  been  expelled  from  Syracuse,  had  found 
refuge  among  the  Locrians  from  the  storm  which  threatened  his  existence  ; 
but,  depraved  as  he  was  degraded,  he  repaid  the  kindness  of  the  people, 
who  treated  him  as  their  kinsman  because  his  mother  Doris  had  been 
the  daughter  of  one  of  their  principal  citizens,  with  the  basest  treachery 
and  ingratitude.  He  introduced  into  their  city  a  number  of  miscreants, 
and  having  overpowered  the  inhabitants,  gave  loose  to  all  the  vicious  pro- 
pensities of  his  nature. 


390  STRABO.  CASATJB.  260. 

rages,  they  strangled  them,  burnt  their  bodies,  pounded  their 
bones,  and  cast  them  into  the  sea.1  Ephorus  in  speaking  of 
the  written  law  of  the  Locri,  which  Zaleucus  had  most 
judiciously  selected  from  the  Cretan,  Lacedaemonian,  and 
Areopagite  codes,  says  that  Zaleucus  was  the  first  to  establish 
this  principle,  that  whereas  formerly  lawgivers  had  left  it  to 
the  judges  to  award  the  punishments  for  the  several  offences, 
he  established  a  certain  penalty  in  his  laws,  thinking  that  the 
minds  of  the  judges  would  not  be  led  to  attach  the  same  penal- 
ties for  the  same  transgressions,  which  course  he  considered 
expedient.  He  praises  him  also  for  having  simplified  the 
law  of  contracts.  [He  says  also]  that  the  Thurians,  being 
desirous  to  improve  [the  code  of  Zaleucus]  more  than  the 
Locri  had  done,  became  more  celebrated,  but  were  less  judi- 
cious.2 For  that  state  is  not  regulated  by  the  best  govern- 
ment, where  they  guard  against  all  manner  of  deceit  by  their 
laws,  but  that  wherein  they  abide  by  laws  simply  framed. 
Plato  also  has  observed  that  where  there  are  many  laws, 
there  there  will  be  law-suits  and  evil  lives,  in  the  same  way 
as,  where  there  are  many  physicians,  there  it  is  likely  there  is 
much  sickness. 

9.  There  is  a  certain  singular  circumstance,  respecting 
grasshoppers,  worthy  of  note.  The  river  Alece3  divides 
Rhegium  from  Locris,  flowing  through  a  deep  ravine  ;  those 
which  are  in  the  territory  of  the  Locrians  sing,  but  those  on 
the  other  side  are  silent ;  and  it  is  thought  probable  that  this 
is  caused  by  the  region  being  woody,  and  their  membranes 
being  softened  by  dew  do  not  produce  sound  ;  but  those  on  the 
Locrian  side  being  sunned,  are  dry  and  horny,  so  that  the 
sound  is  easily  produced  by  them.  The  statue  of  Eunomus 
the  harper  having  a  grasshopper  seated  on  his  harp  is  shown 
at  Locri.  Timseus  says,  that  this  Eunomus  was  once  contend- 
ing at  the  Pythian  games  and  disputed  with  Aristo  of  Rhe- 
gium  for  the  prize,  and  that  Aristo  declared  that  the  people 

1  Horrid  as  is  the  vengeance  which  the  Locri  took  on  these  unfortunate 
victims  of  a  husband's  and  a  father's  crimes,  it  serves  to  confirm  the' 
accounts  of  the  iniquity  and  barbarity  of  a  prince,  whose  mean  and  im- 
becile conduct  at  other  times  sanctions  the  notion  that  his  intellect  was 
disordered. 

2  We  could  almost  wish  to  read  this  passage—"  rendered  them  more 
plausible,  but  impaired  their  utility." 

3  The  ancient  Halex. 


B.VI.  c.  i.  §10.    ITALY.    THE  .BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.     391 

of  Delphi  ought  to  take  part  with  him,  because  his  ancestors 
were  consecrated  to  the  god,  and  sent  out  to  found  the  colony  ; 
but  Eunomus  said  that  they  could  have  no  claim  to  contend 
for  melody  with  any  one,  because  that  among  them  even  the 
grasshoppers,  who  are  the  most  gifted  of  all  creatures,  were 
mute.  Nevertheless  Aristo  was  applauded,  and  had  hopes  of 
obtaining  the  victory,  but  Eunomus  was  declared  victorious, 
and  dedicated  the  said  statue  in  his  country,  because  that  at 
the  contest  one  of  the  chords  of  his  harp  having  broken,  a 
grasshopper  taking  his  stand  on  it  supplied  the  sound.  Above 
these  towns  the  Bruttii  possess  the  interior,  and  there  is  the 
city  Mamertium,1  and  the  forest  which  they  call  Sila,  which 
produces  the  best  or  Bruttian  pitch.2  It  yields  fine  trees,  and 
is  well  watered,  extending  over  a  length  of  700  stadia. 

10.  After  the  Locri  is  the  [river]  Sagras,3  in  the  feminine 
gender,  on  which  is  situated  the  altar  of  the  Dioscuri,  near 
which  ten  thousand  Locrians,  with  a  small  body  of  Rhegians 
gained  a  victory  over  130,000  Crotoniatre,  whence  they  say 
arose  the  proverb  applied  to  incredulous  people,  "  It  is 
more  true  than  the  victory  of  the  Sagras."  Some  people  add 
to  the  mysterious  account,  that  it  was  announced  the  same 
day  at  the  Olympic  games  to  the  people  there  assembled,  and 
this  speedy  news  was  found  perfectly  correct.  They  say  that 
this  mischance  was  so  unfortunate  an  event  to  the  Crotoniatae, 
that  after  it  they  did  not  long  remain  as  a  nation,  on  account 

1  Although  Strabo  ascribes  Mamertium  to  the  Bruttii,  it  is  more  pro- 
bable that  it  -was  a  colony  of  Campanian  mercenaries,  deriving  their  name 
from  Mamers,  the  Oscan  Mars,  who  served  under  Agathocles,  and  other 
princes  of  Sicily.    The  Mamertini  were  employed  by  the  Romans  against 
Pyrrhus,  whom  they  attacked  in  the  woods  and  defiles  about  Rhegium. 
Barrio  (lib.  ii.  c.   10)  and  Maraf.  (lib.  iii.  c.  25,  f.  222)  have  identified 
the  site  of  this  ancient  town  with  Martorano,  but  it  seems  too  distant 
from  Locri  and  Rhegium  to  accord  with  Strabo's  description.  Cluverius, 
D'Anville,  and  Romanelli  place  it  at  Oppido,  a  bishop's  see  above  Reggio, 
and  Gerace,  where  old  coins  are  said  to  have  been  discovered.     Cramer 
(vol.  ii.  p.  439)  thinks  that  the  Mela?  mentioned  by  Thucydides  may  have 
been  identical  with  Mamertium.     Several  remains  of  antiquity  exist  on 
the  site  called  Mela,  in  the  vicinity  of  Oppido. 

2  The  pix  Bruttia  is  noticed  by  Pliny,  Columella.  Dioscorides,  and 
other  authorities  mentioned  by  Bochart,  Canaan,  p.  595.     Bochart  looks 
upon  the  Bruttii  as  a  people  known  to  the  Phoenicians  at  a  very  remote 
period. 

3  Geographers  differ  much  as  to  the  modern  river  which  corresponds 
to  this  stream.    Romanelli  and  Swinburne  consider  it  to  be  the  Alaro. 


STRABO.  CASAJTB.  261. 

of  the  number  of  citizens  who  fell  in  the  battle.  After  the 
Sagras  is  Caulonia,  which  was  at  first  called  Aulonia, -from  the 
avAwv,  or  valley,  in  which  it  was  situated ;  but  it  is  deserted, 
for  its  former  possessors  were  driven  out  by  the  barbarians,1 
and  have  taken  refuge  in  Sicily,  and  there  founded  [another] 
Caulonia.2  After  this  is  Scylletium,3  a  colony  of  the  Atheni- 
ans, who  set  out  under  Menestheus  ;.4  it  is  now  called  Scyla- 
cium.5  Dionysius  [the  elder]  allotted  a  portion  of  it  to  the 
Locri,  whilst  it  was  in  the  possession  of  the  Crotoniatae.6  The 
Scylleticus  Sinus  received  its  name  from  this  city.  It  toge- 
ther with  the  Hipponiates  Sinus  forms  the  isthmus  which  we 
have  mentioned  above.7  Dionysius8  undertook  to  build  a  wall 
across  the  isthmus,  at  the  time  he  was  carrying  on  war  against 
the  JLeusani,  assigning  as  a  pretext  that  it  would  afford  security 
to  the  inhabitants  of  the  peninsula  from  the  inroads  of  the  bar- 
barians dwelling  beyond  it ;  but  in  truth  his  intention  was  to  cut 
off  the  communication  of  the  Greeks  with  each  other,  and  to 
have  the  greater  power  over  those  who  dwelt  within  the  penin- 
sula, but  those  who  dwelt  without9  assembled  and  prevented 
the  undertaking. 

11.    After  Scylletium  is  the  region  of  Crotona,  and  the 

1  During  the  war  against  Pyrrhus,  whose  cause  was  espoused  by  Cau- 
lonia, the  city  was  pillaged  by  the  Mamertini,  the  allies  of  the  Romans. 
The  town  was  subsequently  occupied  by  the  Bruttii,  who  defended  it 
against  the  Romans  in  the  second  Punic  war.  Barrio  and  other  Calabrian 
topographers  have  fixed  its  site  at  Castro  Vetere,  but  Strabo  placed  it  on 
the  left  bank  of  the  Sagras,  which  is  inconsistent  with  their  supposition, 
and  it  is  still  a  subject  of  inquiry. 

2  Cluvier  (Sicil.  ant.  lib.  ii.)  reckons  this  place  was  situated  between 
Caltanis  and  Pietrapreccia.  3  Now  Squillace. 

4  Servius  observes  that  these  Athenians  were  returning  from  Africa, 
Serv.  JEn.  iii.  552. 

5  Saumaise  (Exercit.  Plin.  p.  47,  57)  thinks  the  true  reading  should  be 
Scylaceium,  or  Virgil  could  not  have  made  the  penultimate  long. 

.     .     .     Attollit  se  diva  Lacinia  contra 

Caulonisque  arces,  et  navifragum  Scylaceum.     ^En.  iii.  652. 

6  About  B.  c.  389. 

7  Book  vi.  cap.  i.  §  4. 

8  Pliny  seems  to  attribute  to  Dionysius  the  elder  the  project  of  cutting 
not  walling  off  the  isthmus  :   "  Itaque  Dionysius  major  intercisam  eo  loco 
adjicere  Sicilise  voluit."  Hist.   Nat.  lib.  iii.  §   15.     Grimaldi  also  is  of 
opinion  that  the  circumstance  mentioned  by  Strabo  should  be  referred 
to  the  first  years  of  Dionysius  the  younger,  about  B.  c.  366 — 359. 

9  By  those  who  dwelt  without,  Strabo  doubtless  intended  the  Croto- 
niatae, and  their  allies. 


B.  vi.  c.  i.  §  12.    ITALY.   THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.    393 

lapygum  tria  Promontoria,1  and  after  these  the  Lacinium,2 
sacred  to  Juno,  formerly  rich  and  filled  with  many  offerings. 
But  the  distances  have  not  been  accurately  stated.  We  can 
only  say  that  in  a  general  way  Polybius  reckons  2300 3  stadia 
from  the  strait4  to  Lacinium,5  and  700  stadia  from  Lacinium 
to  the  lapygian  promontory.  They  call  this  the  entrance  of 
the  Gulf  of  Taranto.  The  extent  of  the  gulf  is  considerable, 
being  240  miles  along  the  shore.  As  the  chorographer  says 
...  of  380  ...  to  a  light  person,  Artemidorus :  wanting  also 
by  so  many  ...  of  the  breadth  of  the  mouth  of  the  gulf.6 
Its  aspect  looks  towards  the  rising  of  the  sun  in  winter.7  It 
commenced  from  Lacinium,  for  presently  on  doubling  the  cape 
you  come  to  where  the  Greek  cities  formerly  stood  ;  now  they 
no  longer  exist,  with  the  exception  of  Tarentum.  But  on 
account  of  the  estimation  in  which  certain  of  them  were  held, 
it  is  worth  while  to  speak  of  them  somewhat  in  detail. 

12.  The  first  is  Crotona,  150  stadia  from  Lacinium  and  the 
river  Esaro  ;8  there  is  also  a  haven9  there,  and  another  river 

1  These  three  capes  are  now  called  Capo  delle  Castella,  Capo  Rizzuto, 
and  Capo  della  Nave. 

2  Lacinium  was  about  six  miles  from  Crotona.    The  celebrated  temple 
of  Juno  derived  its  name  from  the  promontory.     According  to  Diodorus 
Siculus,  some  ascribe  its  origin  to  Hercules.     (Diod.  Sic.  iv.  24.)     Its 
ruins  are  in  the  early  Doric  style,  with  fluted  pillars  broader  at  the  base 
than  at  the  capital.     It  measured  about  132  yards  in  length,  and  66  in 
breadth.     Its  principal  entrance  opened  to  the  west. 

3  Gosselin  follows  the  opinion  that  Polybius  wrote  1300  stadia. 

4  The  Strait  of  Sicily. 

5  The  modern  names  of  Cape  Lacinium,  viz.  Capo  delle  Colonne  and 
Capo  Nao,  are  derived  from  the  remains  of  the  temple,  which  is  still 
visible  on  its  summit. 

6  The  text  is  here  evidently  deficient.    Groskurd  says  that  Strabo  most 
probably  wrote  as  follows,  "  As  the  chorographer  says,  Artemidorus  reck- 
ons that  [the  journey  would  take  12  days  for  one  travelling  on  foot],  with 
his  girdle  on;  [but,  to  one  sailing,  the  distance  is  2000  stadia:]  leaving 
at  the  same  time  as  many  [for  the  mouth,  as  Polybius  has  given]  for  the 
breadth  of  the  mouth  of  the  gulf."     The  French  translators,  however, 
have  attempted  to  read  the  text  as  follows,  "  The  chorographer  makes 
it  240  miles,  and  Artemidorus  says  that  it  is  380  for  a  light  traveller ; 
a  computation  in  which  the  breadth  of  the  mouth  is  not  included;"  but 
comment  on  it  in  several  extensive  notes. 

7  South-east.  8  The  ancient  ^Esar. 

9  Groskurd  observes,  Im  Texte  icai  Xinfiv.  Besser  also,  liest  man 
mit  Cluv.  \ifivri,  and  translates  it  "  a  salt-marsh ;"  but  Cramer,  in  his 
description  of  ancient  Italy,  observes  that  the  mouth  of  the  river  Esaro 
formed  a  haven,  which,  however  incommodious  compared  with  those  of 


394  STRABO.  CASAUB.  262. 

Nieto,1  the  name  whereof  is  said  to  be  derived  from  the  fol- 
lowing circumstance — they  say  that  certain  of  the  Greeks  who 
had  wandered  from  the  fleet  which  had  besieged  Troy,  having 
arrived  in  this  place,  disembarked  to  take  a  survey  of  the 
country,  and  that  the  Trojan  women  who  accompanied  them 
in  the  fleet,  having  observed  the  absence  of  the  men,  and 
being  wearied  with  a  toilsome  voyage,  set  fire  to  the  fleet,  so 
that  they  were  compelled  to  abide,  when  they  saw,  in  addition 
[to  the  loss  of  their  ships],  that  the  soil  was  very  fertile. 
Many  others  arriving  soon  after,  and  being  desirous  to  live 
near  their  fellow-countrymen,  founded  several  settlements. 
Most  of  them  derived  their  names  from  the  Trojans,  and  the 
river  Nieto  received  its  appellation  from  the  destruction2  [of 
the  ships].  But  Antiochus  relates  that  an  oracle  having  com- 
manded the  Greeks  to  found  Crotona,  Myscellus  went  forth 
to  view  the  place,  and  having  seen  Sybaris  already  built  on  a 
neighbouring  river  of  the 'same  name,  thought  it  better,  and 
returned  to  the  god  to  ask  if  he  might  be  permitted  to  settle 
in  that,  instead  of  the  other ;  but  that  the  oracle  answered,  ap- 
plying to  him  an  epithet  noticing  his  defective  stature,  (for 
Myscellus  was  somewhat  crook-backed,) 

"  0  short-backed  Myscellus,  whilst  seeking  somewhat  else  of  thyself, 
Thou  pursuest  only  misfortune  :  it  is  right  to  accept  that  which  is  prof- 
fered to  thee  :"3 

and  that  he  returned  and  built  Crotona,  wherein  he  was  as- 
sisted by  Archias,4  the  founder  of  Syracuse,  who  happened  to 
touch  at  Crotona  by  chance,  as  he  was  proceeding  to  the  colony 
of  the  Syracusans.  The  lapyges  possessed  Crotona  before 
this  time,5  as  Ephorus  relates.  The  city  cultivated  martial 

Tarentum  and  Brundusium,  was  long  a  source  of  great  wealth  to  Cro- 
tona, as  we  are  assured  by  Polybius,  Frag.  x.  1. 

1  Nesethus.     This  river  was  said  to  derive  its  name  from  the  circum- 
stance of  the  captive  Trojan  women  having  there  set  fire  to  the  Grecian 
fleet. 

2  NeaiQof,  from  vfjag  and  aiQeiv,  "  to  burn  the  ships." 

3  There  is  much  obscurity  in  this  oracular  response.     The  various 
manuscripts  offer  many  readings. 

4  A  note  in  the  French  translation  observes  that  the  establishment  of 
Myscellus  at  Crotona  took  place  about  709  or  703  years  B.  c.,  and  that 
Syracuse  was  founded  as  early  as  735  years  B.  c. 

5  According  to  some  traditions,  Crotona  was  very  ancient,  and  derived 
its  name  from  the  hero  Croto.     Thus  Ovid  : 


B.  vi.  c.  i.  §  13.    ITALY.    THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.    395 

discipline  and  athletic  exercises  to  a  great  extent,  and  in  one 
of  the  Olympic  games  all  the  seven  wrestlers,  who  obtained 
the  palm  in  the  stadium,  were  Crotoniatae ;  whence,  it  seems, 
the  saying  arose  that  the  last  wrestler  of  Crotona  was  the  first 
of  the  other  Greeks,  and  hence  they  say  also  is  the  origin  of 
the  expression,  "  more  salubrious  than  Crotona,"  as  instancing 
a  place  which  had  something  to  show,  in  the  number  of  wrest- 
lers which  it  produced,  as  a  proof  of  its  salubrity  and  the  ro- 
bust frame  of  body  which  it  was  capable  of  rearing.  Thus  it 
had  many  victors  in  the  Olympic  games,  although  it  cannot 
be  reckoned  to  have  been  long  inhabited  on  account  of  the 
vast  destruction  of  its  citizens,  who  fell  at  the  battle  of  the 
Sagras.  Its  celebrity  too  was  not  a  little  spread  by  the  num- 
ber of  Pythagoreans  who  resided  there,  and  Milo,1  who  was 
the  most  renowned  of  wrestlers,  and  lived  in  terms  of  intimacy 
with  Pythagoras,  who  abode  long  in  this  city.  They  relate 
that  at  a  banquet  of  the  philosophers,  when  one  of  the  pillars 
in  the  hall  gave  way,  Milo  sustained  the  ceiling  while  they 
all  escaped,  and  afterwards  saved  himself.  It  is  likely  that, 
trusting  to  the  same  strength,  he  met  his  fate  as  related  by 
some,  for  whilst  making  his  way  through  a  thick  wood,  he 
strayed  considerably  out  of  the  path,  when  finding  a  great  log 
with  wedges  in  it,  he  thrust  both  his  hands  and  feet  into  the 
fissure,  intending  to  split  it  completely,  but  was  only  able  to 
force  it  enough  to  let  the  wedges  fall  out,  when  the  gaping  log 
presently  closed  on  him,  and  he,  being  taken  as  in  a  snare,  was 
devoured  by  wild  beasts. 

13.  Beyond  this,  at  the  distance  of  200  stadia,  is  situated 
Sybaris,2  a  colony  settled  by  the  Achseans,  between  the  two 

"  Vixque  pererratis  quao  spectant  littora  terris, 
Invenit  ^Esarei  fatalia  fluminis  ora  : 
Nee  procul  hinc  tumulum,  sub  quo  sacrata  Crotonis 
Ossa  tegebat  humus.     Jussaque  ibi  moenia  terra 
Condidit ;  et  nomen  tumulati  traxit  in  urbem." 

Ovid.  Metam.  xv.  53. 

1  Milo  is  said  to  have  carried  off  the  prize  for  wrestling  from  the  G2nd 
Olympiad,  B.  c.  532,  and  also  to  have  commanded  the  100,000  Crotoniatae 
who  engaged  the  hostile  armies  of  Sybaris  and  destroyed  their  city,  about 
B.  c.  509.     Diod.  Sic.  xii.  9,  &c. 

2  Sybaris  was  said  to  have  been  founded  by  the  people  of  Troczene  not 
long  after  the  siege  of  Troy.     Aristot.  Politic,  lib.  v.  cap.  3.     Solin.  viii. 
But  these  were  subsequently  joined  by  a  more  numerous  colony  of  Achae- 
ans,  about  B.  c.  720.     Euseb.  Chron.  ii. 


396  STRABO.  CASAUB.  263. 

rivers  Crati l  and  Sybaris.2  Its  founder  was  Is  .  .  .  .  3  the 
Helicean.4  So  great  was  the  prosperity  enjoyed  by  this  city 
anciently,  that  it  held  dominion  over  four  neighbouring  peo- 
ple and  twenty-five  towns ;  in  the  war  with  the  Crotoniatre  it 
brought  into  the  field.  300,000  men,  and  occupied  a  circuit  of 
50  stadia  on  the  Crati.  But  on  account  of  the  arrogance  and 
turbulence  of  its  citizens,  it  was  deprived  of  all  its  prosperity 
by  the  Crotoniatse  in  70 5  days,  who  took  the  city,  and  turning 
the  waters  of  the  river  [Crati],  overwhelmed  it  with  an  inun- 
dation.6 Some  time  after,  a  few  who  had  escaped  came  together 
and  inhabited  the  site  of  their  former  city,  but  in  time  they 
were  dispossessed  by  the  Athenians7  and  other  Greeks,  who 
came  and  settled  amongst  them,  .but  they  despised  and  subju- 
gated- them,  and  removed  the  city  to  a  neighbouring  place, 
calling  its  name  Thurii,  from  a  fountain  of  that  name.  The 
water  of  the  river  Sybaris  has  the  peculiar  property  of  mak- 
ing the  horses  which  drink  it  shy,8  for  which  reason  they  keep 
their  horses  away  from  the  river.  The  Crati  turns  the  hair 
of  those  who  bathe  in  it  yellow,  and  sometimes  white,  but  has 

1  6  Kpa0t£.     There  was  a  stream  of  the  same  name  in  Achaia,  from 
whence  the  Italian  Crathis,  now  Crati,  derived  its  name.     The  Crathis 
and  Sybaris  now  join  about  14  miles  from  the  sea. 

2  Now  Cochile. 

3  Koray  objected  to  the  old  reading,  6  'ivtXiKtvg,  and  proposed  instead 
OtV.  .  .  .  'E\tK£i»e ;  Groskurd  thought  it  better  to  translate  it  Ihr  Erbauer 

war  Is aus  Helike  ;  and  Kramer  has  adopted  this  latter  view, 

which  we  have  followed. 

4  Helice  was  mentioned,  book  i.  chap.  iii.  §  18.  Ovid,  Metam.  xv.  293, 
also  speaks  of  this  city, 

"  Si  quseras  Helicen  et  Buram  Acha'idas  urbes, 
Invenies  sub  aquis  ..." 

5  The  Epitome  gives  nine  days. 

6  The  events  which  led  to  this  catastrophe  are  thus  related  by  Diodorus 
Siculus  :  "  A  democratical  party,  at  the  head  of  which  was  Telys,  having 
gained  the  ascendency,  expelled  500  of  the  principal  citizens,  who  sought 
refuge  at  Crotona.     This  city,  upon  receiving  a  summons  to  give  up  the 
fugitives,  or  prepare  for  war,  by  the  advice  of  Pythagoras  chose  the  latter. 
The  armies  met  near  the  river  Triunti,  in  the  territory  of  Crotona,  where 
the  brave  citizens  gained  a  complete  victory." 

7  At  the  instigation  of  Pericles,  the  Athenians  sent  out  a  colony  under 
the  command  of  Lampon  and  Xenocritus,  which  arrived  about  55  years 
after  the  overthrow  of  Sybaris.     Two  celebrated  characters  are  named 
among  those  who  joined  this  expedition,  which  was  collected  from  dif- 
ferent parts  of  Greece.     These  were  Herodotus,  and  Lysias  the  orator. 

8  Compare  ^Elian.  Hist.  Anim.  ii.  36. 


».  vi.  c.  i.  §  14.    ITALY.   THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.    397 

been  found  salutary  for  the  cure  of  many  disorders.  Thurii, 
after  having  flourished  for  a  long  time,  became  a  continual 
prey  to  the  aggressions  of  the  Leucani,1  and  afterwards  the 
Tarentini  troubling  them,  they  appealed  to  the  Romans  for 
suceour,  who,  in  course  of  time,  sent  a  colony2  when  it  was 
nearly  deserted,  and  changed  the  name  of  the  city  to  Copiae.3 
14.  After  Thurii  is  Lagaria,4  a  garrison  fort ;  it  was  origin- 
ally settled  by  Epeius5  and  the  Phocenses ;  hence  is  derived 
the  Lagaritan  wine,  sweet  and  delicate,  and  much  recommended 
by  the  physicians,  as  is  likewise  the  Thurian  wine,  which  is 
reckoned  among  the  best.  Then  comes  the  city  of  Heraclea,6 
a  little  way  from  the  sea,  and  two  navigable  rivers,  the  Agri" 
and  the  Sinno,8  on  which  was  the  city  Siris,  founded  by  a  Tro- 
jan colony,  but  in  course  of  time,  when  Heraclea  was  p«rple"d 
with  the  citizens  of  Siris  by  the  Tarentini,  it  became  the  har- 
bour of  Heraclea.  Its  distance  from  Heraclea  was  24  stadia, 
and  from  Thurii  about  330.9  They  point  out  the  statue  of  the 
Trojan  Minerva,  which  is  erected  there,  as  a  proof  of  its  colo- 
nization by  the  Trojans.  They  also  relate  as  a  miracle  how 
the  statue  closed  its  eyes  when  the  suppliants,  who  had  fled 
for  sanctuary  to  her  shrine,  were  dragged  away  by  the 
lonians  after  they  had  taken  the  city ; 10  they  say  that  these 
lonians  came  to  settle  here,  when  they  fled  from  the  yoke  of 
the  Lydians,  and  took  the  town  of  the  Trojans  u  by  force,  call- 
ing its  name  Polieum.  They  show,  too,  at  the  present  time 

I  From  B.  c.  390  to  290.  2  About  B.  c.  194. 

3  Caesar  however  calls  it  Thurii,  and  designates  it  a  municipal  town. 
Civ.  Bell.  iii.  "22.  *  Now  La  Nucara. 

5  It  is  not  ascertained  -whether  this  leader  were  the  architect  of  the 
Horse  of  Troy. 

6  Antiquaries  seem  agreed  in  fixing  the  site  of  this  town  at  Policoro, 
about  three  miles  from  the  mouth  of  the  Agri,  where  considerable  re- 
mains are  still  visible.     The  city  is  famous  as  the  seat  of  the  general 
council  of  the  Greek  states,  and  the  celebrated  bronze  tables  on  which 
the  learned  Mazzocchi  bestowed  so  much  labour  were  discovered  near  its 
site.     Its  coins  represent  Hercules  contending  with  the  lion,  and  bear 
the  epigraph  HPA  or  HPAKAHIQN. 

7  *A/cipi£.  8  27pic. 

9  This  accords  very  well  with  the  distance  given  in  the  Itinerary  of 
Antoninus. 

10  About  B.  c.  580. 

II  Kramer  reads  -^v^v  in  the  text.    We  have  followed  the  opinion  of 
the  French  translators,  who  have  rendered  it  "  possedee  par  des  Troyens." 
MSS.  give  various  readings. 


398  STRABO.  CASA.UB.  264. 

the  statue  that  closes  its  eyes.  It  must,  however,  require  a 
good  courage,  not  to  assert  that  it  appeared  to  have  closed  its 
eyes,  as  that  at  Troy  turned  away  its  eyes  from  beholding  the 
violence  offered  to  Cassandra,  but  to  show  it  in  the  act  of 
winking : — but  it  is  much  more  daring  to  make  so  many 
statues  of  the  Minerva  rescued  from  Ilium,  as  those  who  de- 
scribe them  affirm,  for  there  is  a  Minerva  said  to  be  Trojan 
in  the  sense  of  having  been  rescued  from  that  city,  not  only 
at  Siris,  but  at  Rome,  at  Lavinium,  and  at  Luceria.  The 
scene,  too,  of  the  daring  of  the  Trojan  female  captives  is  as- 
signed to  many  different  places  and  appears  incredible,  although 
it  is  by  no  means  impossible.  There  are  some  who  say  that 
Siris,  and  also  that  Sybaris  on  the  Trionto,1  were  founded  by 
the  Rhodians.  Antiochus  says  that  the  site  of  Siris  having 
become  the  subject  of  a  contention  between  the  Tarentini  and 
the  Thurii,  on  that  occasion  commanded  by  Cleandridas  the 
-general  who  had  been  banished  from  Lacedasmon,  the  two 
people  came  to  a  composition,  and  agreed  to  inhabit  it  in  com- 
mon, but  that  the  colony2  should  be  considered  as  Tarentine ; 
however,  at  a  subsequent  period  both  the  name  and  the 
locality  were  changed,  and  it  was  called  Heraclea.3 

lo.  Next  in  order  is  Metapontium,4  at  a  distance  of  140 
stadia  from  the  sea-port  of  Heraclea.  It  is  said  to  be  a 
settlement  of  the  Pylians  at  the  time  of  their  return  from 
Ilium  under  Nestor ;  their  success  in  agriculture  was  so  great, 
that  it  is  said  they  offered  at  Delphi  a  golden  harvest : 5  they 
adduce,  as  a  proof  of  this  foundation,  the  offerings  of  the  dead 
sacrificed  periodically  to  the  Nele'idce;0  but  it  was  destroyed  by 

1  Kramer  reads  iirl  Ttv9pavTO<;,  but  thinks  with  Groskurd  that  itri 
TOV  TpdevTog,  the  Traens  or  modern  Trionto,  is  the  true  reading. 

2  About  B.  c.  444.  3  About  B.  c.  433. 

*  In  the  time  of  Pausanias,  this  city  was  a  heap  of  ruins,  and  nothing 
remained  standing  but  the  walls  and  theatre.  Considerable  vestiges, 
situated  near  the  station  called  Torre  di  Mare,  indicate  the  site  it  an- 
ciently adorned. 

5  0gjooc  xpvaovv.    Xylander  and  others  have  thought  this  was  a  statue 
representing  Summer ;  others  have  reckoned  that  golden  sheaves  were 
intended.     The  coins  of  Metapontium,  which  are  greatly  admired  as 
works  of  art,  have  a  head  of  Ceres,  and  on  the  reverse  an  ear  of  corn. 
A  large  sum  of  these  might  be  justly  called  a  golden  harvest. 

6  Neleus  had  twelve  sons,  eleven  of  whom  were  slain  by  Hercules, 
while  Nestor  alone  escaped  ;  we  must  therefore  infer  from  this  passage, 
that  rites  were  celebrated  at  Metapontium  in  honour  of  his  brothers. 


a.  vi.  c.  i.  §  15.    ITALY.   THE  BRUTTII.    GRECIAN  CITIES.    399 

the  Samnitcs.1  Antiochus  says  that  certain  Achaeans,  who 
had  been  sent  for  by  the  Achaeans  of  Sybaris,  settled  in  this 
place  when  it  had  been  desolated ;  he  adds  that  these  were 
sent  for  on  account  of  the  hatred  of  the  Achasans  to  the  Ta- 
rentini,  who  had  originally  migrated  from  Laconia,  in  order 
to  prevent  their  seizing  upon  the  place  which  lay  adjacent  to 
them.  Of  the  two  cities,  viz.  Metapontium  which  was  situated 
the  nearer,  [and  Siris  the  further,2]  from  Tarentum,  the  new 
comers  preferred  to  occupy  Metapontium.  This  choice  was 
suggested  by  the  Sybarites,  because,  if  they  should  make  good 
their  settlement  there,  they  would  also  possess  Siris,  but  if 
they  were  to  turn  to  Siris,  Metapontium  would  be  annexed 
to  the  territory  of  the  Tarentines  which  was  conterminous. 
But  after  being  engaged  in  war  with  the  Tarentini  and  the 
OEnotrians,  who  dwelt  beyond  them,  they  came  to  an  agree- 
ment, securing  to  them  a  portion  of  land,  which  should  con- 
stitute the  boundary  between  Italy,  as  it  then  existed,  and 
lapygia.  This,  too,  is  the  locality  which  tradition  assigns  to 
the  adventures  of  Metapontus  and  the  captive  Melanippe,  and 
her  son  Breotus.  But  Antiochus  is  of  opinion  that  the  city 
Metapontium  was  originally  called  Metabum,  and  that  its 
name  was  altered  at  a  subsequent  period ;  and  that  Melanippe 
was  not  entertained  here  but  at  Dius,  and  thinks  that  the 
heroum  of  Metabus  as  well  as  the  testimony  of  the  poet  Asius, 
who  says  that 

"  The  beautiful  Melanippe,  in  the  halls  of  Dius,  bare 
Boeotus," 

afford  sufficient  proof  that  Melanippe  was  led  to  Dius  and  not 
to  Metabum.  Ephorus  says  that  Daulius,  the  tyrant  of  Crissa3 
near  Delphi,  was  the  founder  of  Metapontium.  There  is, 
however,  another  tradition,  that  Leucippus  was  sent  by  the 
Achoeans  to  help  to  found  the  colony,  and  having  asked  per- 
mission of  the  Tarentini  to  have  the  place  for  a  day  and  a 
night,  would  not  give  it  up,  replying  by  day  to  those  who 

1  The  Greek  words  might  either  mean  that  Metapontium  was  destroyed 
or  that  the  sacrifices  were  abolished.     From  the  succeeding  sentence  it 
would  be  most  natural  to  suppose  that  Strabo  meant  to  say  the  city  was 
overthrown. 

2  These  words  are  not  in  the  Greek  text,  but  seem  to  have  been  acci- 
dentally omitted  by  the  transcriber. 

3  A  city  of  Phocis,  now  Krisso. 


400  STRABO.  CASAUB.  265. 

asked  it  of  him,  that  he  had  asked  and  obtained  it  till  the  fol- 
lowing night,  and  when  asked  by  night,  he  said  that  he  held 
it  till  the  coming  day. 

Next  adjoining  is  Tarentum  and  lapygia,  which  we  will 
describe  when  we  shall  have  first  gone  through  the  islands 
which  lie  off  Italy,  according  to  our  original  purpose  ;  for  we 
have  always  given  the  adjacent  islands  with  every  nation  we 
have  hitherto  described,  and  since  we  have  gone  through 
CEnotria,  which  only,  the  people  of  ancient  times  named  .Italy, 
we  feel  justified  in  keeping  to  the  same  arrangement,  and  shall 
pass  on  to  Sicily  and  the  surrounding  islands. 


CHAPTER  II. 

1.  SICILY  is  triangular  in  form,  and  on  this  account  was  at 
first  called  Trinacria,  but  afterwards  the  name  was  softened 
and  it  was  changed  into  Thrinacia.1  Three  low  headlands 
bound  the  figure  :  Pelorias  is  the  name  of  that  towards  Cuenys 
and  the  Columna  Rheginorum  which  forms  the  strait  ;  Pachy- 
nus2  is  that  which  stretches  towards  the  east,  and  is  washed 
by  the  Sea  of  Sicily,  looking  towards  the  Peloponnesus  and  in 
the  direction  of  the  passage  to  Crete  ;  the  third  is  LilybaBum,3 
and  is  next  to  Africa,  looking  towards  that  region  and  the 
setting  of  the  sun  in  winter.4  Of  the  sides  which  these  three 
headlands  bound,  two  are  somewhat  concave,  while  the  third 
is  slightly  convex,  it  runs  from  Lilybseum  to  Pelorias,  and  is 
the  longest,  being,  as  Posidonius  has  said,  1700  stadia  adding 

1  The  ordinary  reading  is  Trinacis,  but  Kramer  found  it  given  Thri- 
nacia in  the  Vatican  Manuscript,  No.  482,  which  seems  to  suit  the  rest  of 
the  sentence  better.  Dionysius  Perieg.  vers.  467,  says, 

T/OlJ/CtKlJ)   «5'   £7Ti  TJ7<ril>,   V 


And  Homer,  Strabo's  great  geographical  authority,  in  book  xi.  of  the 
Odyssey,  line  106,  terms  it  QpivaKiy  vrjcr^.     Virgil,  JEn.  iii.  440,  says, 

"  Trinacria  fines  Italos  mittere  relicta." 

2  Capo  Passaro.  3  Capo  di  Marsalla,  or  Capo  Boeo. 

4  The  south-west. 


«.  vi.  c.  ii.  §  1.  SICILY.  401 

further  twenty.  Of  the  others,  that  extending  to  Pachynus 
from  Lilyboeum  is  the  longer,  while  the  shortest  faces  the 
Strait  and  Italy,  extending  from  Pelorias  to  Pachynus,  being 
about  1120  or  1130  stadia.  Posidonius  shows  that  the  cir- 
cumference is  4400  stadia,  but  in  the  Chorography  the  dis- 
tances are  declared  to  exceed  the  above  numbers,  being 
severally  reckoned  in  miles.  Thus  from  Cape  Pelorias  to 
Mylre,1  25  miles ;  from  Mylae  to  Tyndaris,2  25  ;  thence  to 
Agathyrnum,3  30 ;  from  Agathyrnum  to  Alassa,4  30 ;  from 
Akesa  to  Cephalo?dium,5  30 ;  these  are  but  insignificant 
places  ;  from  Cephaloedium  to  the  river  Himera,6  which  runs 
through  the  midst  of  Sicily,  18  ;  from  thence  to  Panormus,7 
35  ;  [thence]  to  the  Emporium8  of  the  ^Egestani,  32 ;  leav- 
ing to  Lilybaeum9  a  distance  of  38;  thence  having  doubled 
the  Cape  and  coasting  the  adjacent  side  to  Heracleum,10  75  ; 
and  to  the  Emporium ll  of  the  Agrigentini,  20 ;  and  to 12  Cama- 

I  Milazzo.  2  S.  Maria  di  Tindaro. 

3  The  MSS.  of  Strabo  read  Agathyrsum,  but  the  town  is  more  com- 
monly called  Agathyrnum.    Livy,  book  xxvi.  cap.  40,  and  Silius  Italicus, 
hook  xiv.  ver.  260,  call  it  Agathyrna.     Cluverius  considers  it  to  have 
been  situated  near  S.  Marco  ;    others  would  place  it  nearer  to  Capo 
d'Orlando  ;  while  D'Anville  is  in  favour  of  Agati. 

4  I  Bagni,  or  S.  Maria  de'  Palazzi.     Groskurd  gives  it  as  Torre  di 
Pittineo  by  Tusa,  or  Torre  di  Tusa.     Cicero  writes  the  name  without  a 
diphthong,  "  statim  Messana  litteras  Halesam  mittit."     Cic.  in  Verr.  ii. 
c.  7.      Diodorus  spells  it  "A\taa.      Silius  Italicus,  lib.  xiv.  ver.  219, 
makes  the  penultimate  long  : 

"  Venit  ab  amne  trahens  nomen  Gela,  venit  Halaesa." 
And  the  inscription  in  Gruter,  p.  212,  gives  the  name  of  the  river  near 
it,  AXaKToy.  5  Cefalii. 

6  Modern  critics  consider  this  to  be  the  Fiume-Grande,  which  takes 
its  rise  near  Polizzi  and  the  Fiume  Salso,  the  latter  flows  from  a  source 
within  a  few  miles  of  the  Fiume-Grande,  and  after  a  course  of  about  80 
miles,  falls  into  the  sea  near  Alicata.     The  Fiume  Salso  was  also  called 
Himera,  and  both  rivers  taken  to  be  one. 

7  Palermo.  8  Castel-a-Mare.  9  Capo  Boeo. 

10  Probably  ruins  at  the  embouchure  of  the  Platani.     Groskurd  also 
gives  for  it  Bissenza. 

II  At  the  mouth  of  the  Fiume  di  Grrgenti.    Virgil  calls  Agrigentum  by 
the  Greek  name,  JEn.  iii.  703, 

"  Arduus  inde  Acragas  ostentat  maxima  longe 
Moenia,  magnanimum  quondam  generator  equorum." 
12  As  the  distance  from  Agrigentum  to  Camarina  greatly  exceeds  an- 
other 20  miles,  Kramer  supposes  that  the  words,  "  and  to  Gela,  20," 
have  been  omitted  by  the  copyist. 
VOL.  i.  2  D 


402  STRABO.  CASAUB.  266. 

rina,1  another  20;  then  to  Pachynus,  50;  thence  again  along 
the  third  side  to  Syracuse,  36  ;  2  from  Syracuse  to  Catana,  60  ; 
then  to  Tauromenium,3  33  ;  thence  to  Messana,  30.4  Thus  on 
foot5  from  Pachynus  to  Pelorias  we  have  168  [miles],  and 
from  Messana6  to  [Cape]  Lilybaeum,  on  the  Via  Valeria,7  we 
have  235  8  [miles].  Some  have  estimated  the  circuit  in  a 
more  simple  way,  as  Ephorus,  who  says  that  the  compass  of 
the  island  by  sea  takes  five  days  and  nights.  Posidonius  at- 
tempts to  determine  the  situation  of  the  island  by  climata,9 
and  places  Pelorias  to  the  north,  Lilybaeum  to  the  south,  and 
Pachynus  to  the  east.  We  however  consider  that  of  necessity 
all  climata  are  set  out  in  the  manner  of  a  parallelogram,  but 
that  districts  portrayed  as  triangles,  and  especially  such  tri- 
angles as  are  scalene,10  and  whereof  no  one  side  lies  parallel 
to  a  side  of  the  parallelogram,  cannot  in  any  way  be  assimi- 
lated to  climata  on  account  of  their  obliquity.  However,  we 
must  allow,  that  in  treating  of  Sicily,  Pelorias,  which  lies  to 
the  south  of  Italy,  may  well  be  called  the  most  northern  of 
the  three  angles,  so  that  we  say  that  the  line  which  joins  it11 
to  Pachynus  faces  the  east  but  looks  towards  the  north.12  Now 
this  line  [of  coast]  will  make  the  side  next  the  Strait  [of  Mes- 
sina], and  it  must  have  a  slight  inclination  towards  the  winter 
sunrise  ;  13  for  thus  the  shore  slightly  changes  its  direction  as 
you  travel  from  Catana  towards  Syracuse  and  Pachynus. 
Now  the  transit  from  Pachynus  to  the  mouth  of  the  Alpheus  14 
is  4000  stadia.  But  when  Artemidorus  says  that  from  Pachy- 

1  Torre  di  Camarana. 

2  The  Paris  MS.  No.  1393,  used  by  the  French  translators,  has  33  ; 
the  Paris  MS.  1396,  and  the  Medici  plut.  28,  No.  5,  give  20  miles. 

3  Taonnina. 

4  Gossellin  observes,  that  the  distance  from  Messina  to  Cape  Pelorias, 
which  would  complete  the  circuit  of  Sicily,  is  'about  9  miles. 

5  i.  e.  by  land.  6  Messina. 

7  An  intelligent  critic  has  imagined  that  this  road  may  have  been  com- 
menced by  M.  Valerius  Maximus  Messala,  consul  in  the  year  263,  and 
censor  in  253,  before  the  Christian  era.     D'Orvill.  Sic.  c.  ii.  p.  12. 

8  We  have  followed  Kramer,  who  inserts  [dictKoo-ia]  before 


9  i.  e.  to  give  its  parallels  of  latitude  and  longitude. 

10  i.  e.  wherein  all  three  sides  are  unequal. 

11  i.  e.  Pelorias. 

19  Or,  lies  towards  the  east,  with  a  northern  inclination. 

12  South-east.  "  A  river  of  the  Peloponnesus,  now  called  Rufda. 


B.  vi.  c.  ii.  §  2.  SICILY.  403 

nus  to  Tnenarum1  it  is  4600,  and  from  the  Alpheus  to  the 
Pamisus  is  1130  stadia,2  he  appears  to  me  to  lie  open  to  the 
objection  of  having  given  distances  which  do  not  accord 
with  the  4000  stadia  from  Pachynus  to  the  Alpheus.  The 
line  run  from  Pachynus  to  Lilybseum  (which  is  much  to  the 
west  of  Pelorias)  is  considerably  diverged  from  the  south  to- 
wards the  west,  having  at  the  same  time  an  aspect  looking 
towards  the  east  and  towards  the  south.3  On  one  side  it  is 
washed  by  the  sea  of  Sicily,  and  on  the  other  by  the  Libyan 
Sea,  extending  from  Carthage  to  the  Syrtes.  The  shortest 
run  is  1500  stadia  from  Lilybaaum  to  the  coast  of  Africa 
about  Carthage  ;  and,  according  to  report,  a  certain  very 
sharp-sighted  person,4  placed  on  a  watch-tower,  announced 
to  the  Carthaginians  besieged  in  Lilybseum  the  number  of 
the  ships  which  were  leaving  Carthage.  And  from  Lily- 
baeum  to  Pelorias  the  side  must  necessarily  incline  towards 
the  east,  and  look  in  a  direction  towards  the  west  and  north, 
having  Italy  to  the  north,  and  the  Tyrrhenian  Sea  with  the 
islands  of  JEolus  to  the  west.5 

2.  The  cities  situated  on  the  side  which  forms  the  Strait 
are,  first  Messana,  then  Tauromenium,6  Catana,  and  Syracuse ; 
between  Catana  and  Syracuse  were  the  ruined  cities  Naxos7 
and  Megara,8  situated  where  the  rivers  descending  from  ^Etna 
fall  into  the  sea,  and  afford  good  accommodation  for  shipping. 
Here  is  also  the  promontory  of  Xiphonia.  They  say  that 
Ephorus  founded  these  first  cities  of  the  Greeks  in  Sicily  in 

1  Cape  Matapan.  *  The  French  translation  gives  11  GO  stadia. 

3  Gossellin  observes,  that  from  Pachynus  to  Lilybaeum  the  coast  runs 
from  the  south  to  the  north-west,  and  looks  towards  the  south-west. 

4  This  person,  according  to  Varro,  was  named  Strabo.     See  Varr.  ap. 
Plin.  Hist.  Nat.  lib.  vii.  §  21,  page  386. 

5  This  coast  of  Sicily  rises  very  little  as  it  advances  towards  the  east, 
and  looks  almost  continually  towards  the  north,  with  the  exception  of  a 
very  short  space  near  Lilybasum.    The  JEolian  islands  lie  to  the  north. 

6  Taormina. 

7  Naxos  was  not  situated  between  Catana  and  Syracuse,  but  was  most 
probably  built  on  the  left  bank  of  the  Fiume  Freddo,  the  ancient  Asines, 
near  Taormina.    It  is  possible  that  Strabo  originally  wrote,  between  Mes- 
sina and  Syracuse.     Naxos  was  founded  about  734  B.  c.,  and  destroyed 
by  Dionysius  the  elder  about  the  year  403.     Naxos  is  thought  by  some 
to  be  the  modern  Schisso. 

8  Megara  was  founded  on  the  right  of  the  Cantaro,  the  ancient  Alabus. 
It  was  destroyed  about  214  years  B.  c. 

2  D  2 


404  STRABO.  CASAUB.  267. 

the  tenth  generation  from  the  Trojan  war.  For  those  who 
preceded  him  were  so  terrified  by  the  piratical  customs  of 
the  Tyrrheni,  and  the  ferocity  of  the  savages  of  the  neigh- 
bourhood, that  they  did  not  even  venture  to  resort  thither  for 
the  purposes  of  commerce.  Theocles  the  Athenian,  however, 
having  been  driven  to  Sicily  by  storms,  observed  both  the 
weakness  of  the  inhabitants  and  the  excellence  of  the  soil. 
On  his  return  home,  he  was  unable  to  persuade  the  Athenians 
to  make  any  attempt,  but  he  collected  a  numerous  band  of 
Chalcidians  in  Euboea,  with  some  lonians  and  Dorians,  whereof 
the  most  part  were  Megarenses,  and  sailed.  The  Chalcidians 
founded  Naxos,  and  the  Dorians  Megara,  which  was  at  first 
called  Hybla.  These  cities  no  longer  exist,  but  the  name  of 
Hybla  survives  on  account  of  the  Hyblaean  honey. 

3.  The  first  of  the  cities  which  at  present  remain  on  the 
aforesaid  side  is  Messana,  built  at  the  head  of  the  gulf  of 
Pelorias,  which  is  curved  very  considerably  towards  the  east, 
and  forms  a  bay.  The  passage  across  to  Rhegium1  is  60 
stadia,  but  the  distance  to  the  Columna  Rheginorum  is  much 
less.  It  was  from  a  colony  of  the  Messenians  of  the  Pe- 
loponnesus that  it  was  named  Messana,  having  been  origin- 
ally called  Zancle,  on  account  of  the  great  inequality  of  the 
coast  (for  anything  irregular  was  termed  ^ayfcXtov).2  It 
was  originally  founded  by  the  people  of  Naxos  near  Catana. 
Afterwards  the  Mamertini,  a  tribe  of  Campanians,  took  pos- 
session of  it.3  The  Romans,  in  the  war  in  Sicily  against 
the  Carthaginians,  used  it  as  an  arsenal.4  Still  more  re- 
cently,5 Sextus  Pompeius  assembled  his  fleet  in  it,  to  con- 
tend against  Augustus  Caesar  ;  and  when  he  relinquished  the 
island,  he  took  ship  from  thence.6  Charybdis7  is  pointed  out 
at  a  short  distance  from  the  city  in  the  Strait,  an  immense 
gulf,  into  which  the  back  currents  of  the  Strait  frequently  im- 
pel ships,  carrying  them  down  with  a  whirl  and  the  violence 
of  the  eddy.  When  they  are  swallowed  down  and  shattered, 
the  wrecks  are  cast  by  the  stream  on  the  shore  of  Tauro- 
menia,8  which  they  call,  on  account  of  this  kind  of  accumu- 
lation, the  dunghill.9  So  greatly  have  the  Mamertini  prevailed 
over  the  Messenians,  that  they  have  by  degrees  wrested  the 


1  Reggio.  2  Thucydides  says  ZaynXiov  is  a  Sicilian  word. 

3  B.  c.  289.  *  B.  c.  264  to  243.  5  B.  c.  44. 

6  B.  c.  36.        7  Now  called  Garafalo.        8  Taormina,        9 


B.  vi.  c.  ii.  $  3.  SICILY,  405 

city  from  them.  The  inhabitants  generally  are  rather  called 
Mamertini  than  Messenians.  The  district  abounds  in  wine, 
which  we  do  not  call  Messenian,  but  Mamertini  an :  it  vies 
with  the  best  produced  in  Italy.1  The  city  is  well  peopled, 
but  Catana  is  more  populous,  which  has  been  colonized  by  the 
Romans.2  Tauromenium  is  less  populous  than  either.  Catana' 
was  founded  by  people  from  Naxos,  and  Tauromenium  by  the 
Zanclaeans  of  Hybla,3  but  Catana  was  deprived  of  its  original 
inhabitants  when  Hiero,  the  tyrant  of  Syracuse,  introduced  v 
others,  and  called  it  by  the  name  of  ./Etna  instead  of  Catana. 
It  is  of  this  that  Pindar  says  he  was  the  founder,  when  he 
sings, 

"  Thou  underslandest  what  I  say,  0  father,  that  bearest  the  same  name 
with  the  splendid  holy  sacrifices,  thou  founder  of  ^Etna." 4 

But  on  the  death  of  Hiero,5  the  Catanaaans  returned  and  ex- 
pelled the  new  inhabitants,  and  demolished  the  mausoleum  of 
the  tyrant.  The  ^Etna3ans,  compelled  to  retire,6  established 
themselves  on  a  hilly  district  of  -ZEtna,  called  Innesa,7  and 
called  the  place  JEtna.  It  is  distant  from  Catana  about  80 
stadia.  They  still  acknowledged  Hiero  as  their  founder. 

JEtna  lies  the  highest  of  any  part  of  Catana,  and  partici- 
pates the  most  in  the  inconveniences  occasioned  by  the  mouths 
of  the  volcano,  for  the  streams  of  lava  flowing  down  in  Cata- 
naea8  pass  through  it  first.  It  was  here  that  Amphinomus 

1  These  wines,  although  grown  in  Sicily,  were  reckoned  among  the 
Italian  wines.     See  Athen.  Deipnos.  lib.  i.  cap.  21,  ed.  Schweigh:  torn. 
i.  p.  102.     And  from  the  time  of  Julius  Caesar  they  were  classed  in  the 
fourth  division  of  the  most  esteemed  wines.     See  Plin.  Hist.  Nat.  lib. 
xiv.  §  8,  No.  4  and  §17. 

2  At  the  same  time  as  Syracuse. 

3  A  note  in  the  French  translation  suggests  that  we  should  read  Sici- 
lians of  Hybla.     TU>V  tv  "Y/3Xy  SiKtAoij/  instead  of  Zay»cXa/W. 

4  Hiero  in  Greek  was  'Ispwv.  The  line  of  Pindar  in  Kramer's  edition  is, 

Zvvtg  [o]  rot  Xgyw,  ZaOewv  itpu>v  6fiwvvp,t  Trartp, 
Kricrrop  Airvac. 

The  words  played  on  are  'lepwv  and  iep&v. 

6  This  occurred  in  the  year  468.  6  About  461. 

7  Cluvier  considers  that  the  monastery  of  Saint  Nicolas  de  Arenis, 
about  12  modern  miles  from  Catana,  is  situated  about  the  place  to  which 
Strabo  here  alludes. 

8  rr\v  Karavaiav.     The  spelling  of  this  name,  like  very  many  in  the 
present  work,  was  by  no  means  uniform  in  classic  authors.     Strabo  lias 
generally  called  it  Catana  (Kardvt]) ;  Ptolemy,  ILaravrj  KoXuvia  ;  Pliny, 


406  STRABO.  CASAUB.  269. 

and  Anapias  set  the  example  of  filial  piety  so  greatly  cele- 
brated, for  they,  seizing  their  parents,  carried  them  on  their 
shoulders1  to  a  place  of  safety  from  the  impending  ruin ;  for 
whenever,  as  Posidonius  relates,  there  is  an  eruption  of  the 
mountain  the  fields  of  the  Catana3ans  are  buried  to  a  great  depth. 
However,  after  the  burning  ashes  have  occasioned  a  temporary 
damage,  they  fertilize  the  country  for  future  seasons,  and  ren- 
der the  soil  good  for  the  vine  and  very  strong  for  other  pro- 
duce, the  neighbouring  districts  not  being  equally  adapted  to 
the  produce  of  wine.  They  say  that  the  roots  which  the  districts 
covered  with  these  ashes  produce,  are  so  good  for  fattening 
sheep,  that  they  are  sometimes  suffocated,  wherefore  they 
bleed  them  in  the  ear  every  four  or.  five  days,2  in  the  same 
way  as  we  have  related  a  like  practice  at  Erythia.  When 
the  stream  of  lava  cools3  it  covers  the  surface  of  the  earth 
with  stone  to  a  considerable  depth,  so  that  those  who  wish  to 
uncover  the  original  surface  are  obliged  to  hew  away  the 
stone  as  in  a  quarry.  For  the  stone  is  liquefied  in  the  craters 
and  then  thrown  up.  That  which  is  cast  forth  from  the  top 
is  like  a  black  moist  clay  and  flows  down  the  hill-sides,  then 
congealing  it  becomes  mill-stone,  preserving  the  same  colour 
it  had  while  fluid.  The  ashes  of  the  stones  which  are  burnt 
are  like  what  would  be  produced  by  wood,  and  as  rue  thrives 
on  wood  ashes,  so  there  is  probably  some  quality  in  the  ashes 
of  jEteia  which  is  appropriate  to  the  vine. 

4.  Archias,  sailing  from  Corinth,  founded  Syracuse  about 
the  'same  period4  that  Naxos  and  Megara  were  built.  They 
say  that  Myscellus  and  Archias  having  repaired  to  Delphi 
at  the  same  time  to  consult  the  oracle,  the  god  demanded 
whether  they  would  choose  wealth  or  health,  when  Archias 

lib.  iii.  cap.  8,  Colonia  Catina ;  Pomponius  Mela,  lib.  ii.  cap.  7,  Catina ; 
Cicero,  Catina;  and  on  ancient  coins  we  find  KATANAIQN. 

1  This  feat  was  recorded  by  divers  works  of  art  set  up  in  different 
places  :  it  must  have  taken  place  in  one  of  the  eruptions,  477,  453,  or  427, 
before  the  Christian  era.  The  place  where  they  lived  was  called  Campus 
Piorum. 

9  Si  rjntp&v  Tfffffapwv  TJ  Trsvre,  in  Kramer's  text ;  in  his  notes  he  par- 
ticularizes the  readings  of  the  different  manuscripts  and  editions,  some 
reading  forty  or  fifty.  He  also  records  his  sorrow  at  having  preferred  the 
reading  of  fifty  days  to  thirty,  in  the  passage  relating  to  the  fat  beasts  of 
Erythia,  book  iii.  cap.  5,  §  4,  (page  255). 

3  Literally,  changes  into  coagulation.  *  About  758  or  735  B.  c. 


B.  vi.  c.  IT.  §  4.  SICILY.     SYRACUSE.  40? 

preferred  wealth  and  Myscellus  health,  upon  which  the  oracle 
assigned  Syracuse  to  the  former  to  found,  and  Crotona  to  the 
latter.  And  certainly,  in  like  manner  as  it  fell  out  that  the 
Crotoniatas  should  inhabit  a  state  so  notable  for  salubrity  as 
we  have  described,1  so  such  great  riches  have  accrued  to  the 
Syracusans  that  their  na:ne  has  been  embodied  in  the  proverb 
applied  to  those  who  have  too  great  wealth,  viz.  that  they 
have  not  yet  attained  to  a  tithe  of  the  riches  of  the  Syracu- 
sans. While  Archias  was  on  his  voyage  to  Sicily,  he  left 
Chersicrates,  a  chief  of  the  race  of  the  Heracleidae,2  with  a 
part  of  the  expedition  to  settle  the  island  now  called  Corcyra,3 
but  anciently  called  Scheria,  and  he,  having  expelled  the  Li- 
burni  who  possessed  it,  established' his  colony  in  the  island. 
Archias,  pursuing  his  route,  met  with  certain  Dorians  at 
Zephyrium,4  come  from  Sicily,  and  who  had  quitted  the  com- 
pany of  those  who  had  founded  Megara ;  these  he  took  with 
him,  and  in  conjunction  with  them  founded  Syracuse.  The  city 
flourished  on  account  of  the  fertility 5  of  the  country  and  the 
convenience  of  the  harbours,  the  citizens  became  great  rulers  ; 
while  under  tyrants  themselves,  they  domineered  over  the 
other  states  [of  Sicily],  and  when  freed  from  despotism,  they 
set  at  liberty  such  as  had  been  enslaved  by  the  barbarians : 
of  these  barbarians  some  were  the  aboriginal  inhabitants  of 
the  island,  while  others  had  come  across  from  the  continent. 
The  Greeks  suffered  none  of  the  barbarians  to  approajch  the 
shore,  although  they  were  not  able  to  expel  them  entirely 
from  the  interior,  for  the  Siculi,  Sicani,6  Morgetes,  and  some 
others,7  still  inhabit  the  island  to  the  present  day,  amongst 
whom  also  were  the  Iberians,  who,  as  Ephorus  relates,  were 

1  Bookvi.  chap.  1,  §  .12. 

2  According  to  other  authorities  he  was  descended  from  Bacchus. 

3  At  present  Corfu.  4  Cape  Bruzzano. 

*  Cicero's  Oratio  Frumentaria  supports  this  character  of  the  country. 
Silius  Italicus,  lib.  xiv.  vers.  23,  thus  celebrates  the  richness  of  the  soil, 
"  Multa  solo  virtus  :  jam  reddere  foenus  aratris, 
Jam  montes  umbrare  olea,  dare  nomina  Baccho  ; 
Nectare  Cecropias  Hybleeo  accendere  ceras  :" 
and  Florus  terms  it  Terra  frugum  ferax. 

6  Strabo  makes  a  distinct  mention  of  Siculi  and  Sicani,  as  if  they  were 
different  people.  Philologists  have  been  much  divided  as  to  whether 
they  were  not  different  appellations  of  the  same  nation. 

1  Such  as  the  Elymi,  or  Helymi,  who  occupied  the  districts  bordering 
on  the  Belici  in  the  western  part  of  the  island. 


408  STRABO.  CAS ATJ  B.  270. 

the  first  of  the  barbarians  that  are  considered  to  have  been 
settlers  in  Sicily.  It  seems  probable  that  Morgantium l  was 
founded  by  the  Morgetes.  Formerly  it  was  a  city,  but  now 
it  is  not.  When  the  Carthaginians2  endeavoured  to  gain 
possession  of  the  island  they  continually  harassed  both  the 
Greeks  and  the  barbarians,  but  the  Syracusans  withstood 
them ;  at  a  later  period  the  Romans  expelled  the  Carthagi- 
nians and  took  Syracuse  after  a  long  siege.3  And  [Sextus] 
Pompeius,  having  destroyed  Syracuse  in  the  same  way  as  he 
had  done  by  the  other  cities,4  Augustus  Ca3sar  in  our  own 
times  sent  thither  a  colony,  and  to  a  great  extent  restored  it 
to  its  former  importance,  for  anciently  it  consisted  of  five 
towns5  enclosed  by  a  wall  of  1806  stadia,  but  there  being  no 
great  need  that  it  should  fill  this  extensive  circle,  he  thought 
it  expedient  to  fortify  in  a  better  way  the  thickly  inhabited 
portion  lying  next  the  island  of  Ortygia,  the  circumference  of 
which  by  itself  equals  that  of  an  important  city.  Ortygia  is 
connected  to  the  mainland  by  a  bridge,  and  [boasts  of]  the 
fountain  Arethusa,  which  springs  in  such  abundance  as  to 
form  a  river  at  once,  and  flows  into  the  sea.  They  say  that 
it  is  the  river  Alpheus 7  which  rises  in  the  Peloponnesus,  and 
that  it  flows  through  the  land  beneath  the  sea8  to  the  place 

1  It  is  probable  that  Morgantium  was  situated  on  the  right  bank  of  the 
Giaretta,  below  its  confluence  with  the  Dattaino,  but  at  some  little  distance 
from  the  sea ;  at  least  such  is  the  opinion  of  Cluverius,  in  opposition  to 
the  views  of  Sicilian  topographers.     Sic.  Ant.  book  ii.  cap.  7,  pp.  325 
and  335. 

2  The  first  settlement  of  the  Carthaginians  in  Sicily  was  about  560  B.  c. 

3  212  years  B.  c.  *  42  years  B.  c. 

5  They  were  called  Nesos,   [the  island  Ortygia,]  Achradina,  Tycha, 
Neapolis,  and  Epipolae.     Ausonius  applies  the  epithet  fourfold, 

"  Quis  Catinam  sileat  ?  quis  quadruplices  Syracusas  ? " 
Dionysius  however  fortified  Epipolee  with  a  wall,  and  joined  it  to  the 
city. 

6  Twenty-two  miles  four  perches  English.     Swinburne  spent  two  days 
in  examining  the  extent  of  the  ruins,  and  was  satisfied  as  to  the  accuracy 
of  Strabo's  statement. 

7  A  river  of  Elis. 

8  Virgil  thus  deals  with  the  subject : 

"  Sicanio  praetenta  sinu  jacet  insula  contra 

Plemmyrium  undosum  :  nomen  dixere  priores 

Ortygiam.     Alphetim  fama  est  hue,  Elidis  amnem, 

Occultas  egisse  vias  subter  mare  ;   qui  nunc 

Ore,  Arethusa,  tuo  Siculis  confunditur  undis."     J£n.  iii.  692. 


B.  vi.  c.  ii.  §  4.  SICILY.    SYRACUSE.  409 

where  the  Arethusa  rises  and  flows  into  the  sea.  Some  such 
proofs  as  these  are  given  in  support  of  the  fact.  A  certain 
chalice  having  fallen  into  the  river  at  Olympia  was  cast  up 
by  the  springs  of  Arethusa  ;  the  fountain  too  is  troubled  by 
the  sacrifices  of  oxen  at  Olympia.  And  Pindar,  following 
such  reports,  thus  sings, 

"  Ortygia,  revered  place  of  reappearing'  of  the  Alpheus, 
The  offset  of  renowned  Syracuse."2 

Tima3iis3  the  historian  advances  these  accounts  in  like  man- 
ner with  Pindar.  Undoubtedly  if  before  reaching  the  sea 
the  Alpheus  were  to  fall  into  some  chasm,4  there  would  be  a 
probability  that  it  continued  its  course  from  thence  to  Sicily, 
preserving  its  potable  water  unmixed  with  the  sea  ;  but  since 
the  mouth  of  the  river  manifestly  falls  into  the  sea,  and  there 
does  not  appear  any  opening  in  the  bed  of  the  sea  there,  which 
would  be  capable  of  imbibing  the  waters  of  the  river,  (although 
even  if  there  were  they  could  not  remain  perfectly  fresh,  still 
it  might  be  possible  to  retain  much  of  the  character  of  fresh 
water,  if  they  were  presently  to  be  swallowed  down  into  a 
passage  running  below  the  earth  which  forms  the  bed  of  the 
sea,)  it  is  altogether  impossible  ;  and  this  the  water  of  Are- 
thusa clearly  proves,  being  perfectly  fit  for  beverage  ;  but 

1  The  words  of  Pindar  are, 

0.fjLTTV£VfJ.a  <Tf./HVOV  ' 


a'Xos,  ' 
The  .French  translators  have  rendered  them, 

"  Terme  saint  du  tourment  d'  Alphee 
Bel  ornement,  de  Syracuse  Ortygia  !  " 
And  Groskurd, 

"  Ehrwiirdige  Ruhstatt  Alpheos', 
Ruhmzweig  Syrakossai's,  o  Du  Ortygia." 

Liddell  and  Scott  call  dvcnrvtvpa  a  resting-place,  referring  to  this  pas- 

sage, but  I  can  see  no  reason  for  not  allowing  to  it  the  signification  most 

suitable  to  the  passage,     avairvku  is,  "  to  breathe  again,"  and,  according 

to  the  supposition  of  the  ancients,  the  Alpheus  might  justly  be  said  to 

breathe  again  on  appearing  at  Arethusa,  after  its  passage  beneath  the  bed 

of  the  sea  from  Greece,    avcnrvorj  also,  means  "  a  recovering  of  breath." 

a  Pindar,  Nem.  Od.  i.  vers.  1.     See  also  Bohn's  Classic.  Lib.  Pindar. 

3  Conf.  Antig.  Caryst.  Hist.  Mir.  cap.  155. 

*  According  to  Strabo  himself,  book  viii.  chap.  3,  §  12,  the  Alpheus 
flows  through  a  subterraneous  course  before  it  comes  to  Olympia  ;  the 
objection  therefore  which  he  here  takes,  rests  only  on  the  circumstance 
of  the  river  pursuing  a  visible  course  all  the  way  to  the  sea,  from  the 
point  where  the  chalice  had  fallen  into  it. 


410  STRABO.  CASAUB.  271. 

that  the  flow  of  the  river  should  remain  compact  through  so 
long  a  course,  not  mixing  with  the  sea  until  it  should  fall 
into  the  fancied  channel,  is  entirely  visionary ;  for  we  can 
scarcely  credit  it  of  the  Rhone,  the  body  of  the  waters  of  which 
remains  compact  during  its  passage  through  the  lake,  and 
preserves  a  visible  course,  but  in  that  instance  both  the  dis- 
tance is  short  and  the  lake  is  not  agitated  by  waves  like  the 
sea,  but  in  this  case  of  the  Alpheus,1  where  there  are  great 
storms  and  the  waters  are  tossed  with  violence,  the  supposi- 
tion is  by  no  means  worthy  of  attention.  The  fable  of  the 
chalice  being  carried  over  is  likewise  a  mere  fabrication,  for 
it  is  not  calculated  for  transfer,  nor  is  it  by  any  means  pro- 
bable it  should  be  washed  away  so  far,  nor  yet  by  such  diffi- 
cult passages.  Many  rivers,  however,  and  in  many  parts  of 
the  world,  flow  beneath  the  earth,  but  none  for  so  great  a 
distance. — Still,  although  there  may  be  no  impossibility  in 
this  circumstance,  yet  the  above-mentioned  accounts  are  alto- 
gether impossible,  and  almost  as  absurd  as  the  fable  related 
of  the  Inachus:  this  river,  as  Sophocles2  feigns, 

"  Flowing  from  the  heights  of  Pindus  and  Lacmus,  passes  from  the 
country  of  the  Perrhcebi3  to  that  of  the  Amphilochi4  and  the  Acarnani- 
ans,  and  mingles  its  waters  with  the  Achelous  :"5 

and  further  on  [lie  says], 

"  Thence  to  Argos,  cutting  through  the  waves,  it  comes  to  the  territory 
of  Lyrceius." 

Those  who  would  have  the  river  Inopus  to  be  a  branch  of 
the  Nile  flowing  to  Delos,  exaggerate  this  kind  of  marvel  to 
the  utmost.  Zoi'lus  the  rhetorician,  in  his  Eulogium  of  the 
people  of  Tenedos,  says  that  the  river  Alpheus  flows  from 
Tenedos :  yet  this  is  the  man  who  blames  Homer  for  fabulous 
writing.  Ibycus  also  says  that  the  Asopus,  a  river  of  Sicyon,6 
flows  from  Phrygia.  Hecata3us  is  more  rational,  who  says 
that  the  Inachus  of  the  Amphilochi,  which  flows  from  Mount 
Lacmus,  from  whence  also  the  ^Eas7  descends,  was  distinct 
from  the  river  of  like  name  in  Argolis,  and  was  so  named  after 
Amphilochus,  from  whom  likewise  the  city  of  Argos  was  de- 

1  A  river  of  Elis. 

2  The  play  from  which  this  is  quoted  is  not  extant. 

*  A  people  of  Thessaly.        4  A  people  of  Argos.        5  Aspro-potama. 

•  In  the  Peloponnesus.  7  The  Lao  or  the  Pollina. 


B.  vi.  c.  ii.  §  5, 6.  SICILY.  411 

nominated  Amphilocliian.  He  says  further,  that  this  river 
falls  into  the  Achelous,  and  that  the  ^as  flows  to  Apollonia1 
towards  the  west.  On  each  side  of  the  island  there  is  an 
extensive  harbour ;  the  extent  of  the  larger  one  is  80 2  stadia. 
[Augustus]  Cresar  has  not  only  restored  this  city,  but  Catana, 
and  likewise  Centoripa,3  which  had  contributed  much  towards 
the  overthrow  of  [Sextus]  Pompey.  Centoripa  is  situated 
above  Catana  and  confines  with  the  mountains  of  ^Etna  and 
the  river  Giaretta,4  which  flows  into  Catanaea. 

5.  One  of  the  remaining  sides,  that  stretching  from  Pa- 
chynus  to  Lilyboeum,  is  entirely  deserted ;  still,  -it  preserves 
a  few  traces  of  the  ancient  inhabitants,  one  of  whose  cities  was 
Camarina.5     Acragas,6  which  was  a  colony  of  the  Geloi,7  to- 
gether with  its  port  and  Lilybseum,8  still  exist.    In  fact,  these 
regions,  lying  opposite  to  Carthage,  have  been  wasted  by  the 
great  and  protracted  wars  which  have  been  waged.     The  re- 
maining and  greatest  side,  although  it  is  by  no  means  densely 
peopled,  is  w^ell  occupied,  for  Alaesa,9  Tyndaris,10  the  empo- 
rium11 of  the  JEgestani  and  Cephalredium,12  are  respectable 
tOAvns.     Panormus  has  received  a  Roman  colony :  they  say 
that  JEgesta13  was  founded  by  the  Greeks  who  passed  over, 
as  we  have  related  when  speaking  of  Italy,  with  Philoctetes 
to  the  Crotoniatis,  and  were  by  him  sent  to  Sicily  with  jEges- 
tus 14  the  Trojan. 

6.  In  the  interior  of  the  island  a  few  inhabitants  possess 
Enna,15  in  which  there  is  a  temple  of  Ceres  ;16  it  is  situated  on 

Pollina. 

The  Porto  Maggiore  of  Syracuse  is  scarcely  half  so  large. 
Centorbe,  to  the  south-west  of  ^tna.     Silius,  lib.  xiv.,  mentions  it 
'  Centuripe,  largoque  virens  Entella  Lyaeo." 
The  ancient  Symaethus. 

Now  Camarana  :  it  was  founded  600  years  B.  c.  6  Girgenti. 

"  Apparet  Camarina  procul,  campique  Geloi."    Virg.  JEn.  iii.  701. 
Marsalla.  9  I  Bagni.  10  S.  Maria  di  Tindaro. 

11  Castel-a-Mare.  12  Cefam. 

13  Now  ruins  at  Barbara. 

14  Also  called  Acestes.  I5  Castro-Ioanni. 

16  Ovid,  in  the  fourth  book  of  his  Fasti,  thus  alludes  to  the  temple, 
"  Grata  domus  Cereri,  multas  ea  possidet  urbes, 

In  quibus  est  culto  fertilis  Enna  solo." 

From  this  place  we  have  the  adjective  Enneus,  and  the  Ennea  virgo  of 
Sil.,  lib.  xiv.,  for  Proserpine, 

"  Turn  rapta  praeceps  Ennea  virgine  flexit." 


412  STRABO.  CASAUB.  272. 

a  hill,  and  surrounded  by  spacious  table-lands  well  adapted 
for  tillage.  The  fugitive  slaves,  who  placed  themselves  under 
the  leading  of  Eunus,1  and  sustained  in  this  city  a  long  siege, 
scarcely  being  reduced  by  the  Romans,  occasioned  much 
damage  to  the  city.  The  Catanaei,  Tauromenitas,  and  many 
others,  suffered,  much  in  like  manner,  f  Eryx,2  a  very  lofty 
mountain,  is  also  inhabited.  It  possesses  a  temple  of  Venus, 
which  is  very  much  esteemed ;  in  former  times  it  was  well 
filled  with  women  sacred  to  the  goddess,  whom  the  inhabitants 
of  Sicily,  and  also  many  others,  offered  in  accomplishment  of 
their  vows ;  but  now,  both  is  the  neighbourhood  much  thinner 
of  inhabitants,  and  the  temple  not  near  so  well  supplied  with 
priestesses  and  female  attendants.3  There  is  also  an  estab- 
lishment of  this  goddess  at  Rome  called  the  temple  of  Venus 
Erycina,  just  before  the  Colline  Gate ;  in  addition  to  the  temple 
it  has  a  portico  well  worthy  of  notice.  j  The  other  settlement 
and  most  of  the  interior  have  been  left  to  the  shepherds  for 
pasturage ;  for  we  do  not  know  that  Himera  is  yet  inhabited,4 
or  Gela,5  or  Callipolis,  or  Selinus,  or  Euboea,  or  many  other 
places;  of  these  the  Zanclaei  of  MylaB6  founded  Himera,7 
the  people  of  Naxos,  Callipolis,8  the  Megaraeans  of  Sicily,9 
Selinus,10  and  the  Leontini11  Euboea.12  Many  too  of  the  cities 

Diodorus  Siculus,  lib.  v.  cap.  3,  says  that  there  was  a  fable  about  the 
seizure  of  the  virgin  [Proserpine]  in  the  meadows  near  Enna.  The 
locality  is  very  near  the  town,  embellished  with  violets  and  all  kinds  of 
beautiful  flowers.  An  ancient  coin  of  the  place  described  by  Ezech. 
Spanheim,  page  906,  is  inscribed  with  the  letters  MUN.  HENNA  E. 
Pliny,  lib.  iii.  cap.  8,  writes,  "  Municipes  Hennenses." 

1  About  146  years  B.  c. 

2  The  sentence  from  "  Eryx  "  to  "  notice,"  placed  between  daggers, 
seems  to  have  been  transposed  from  the  end  of  §  5;  it  should  immediately 
succeed  the  words  ^Egestus  the  Trojan. 

3  Diodorus  Siculus,  lib.  iv.  §  83,  torn.  i.  p.  326,  gives  a  different  ac- 
count of  the  state  of  this  place  at  this  time. 

4  The  Carthaginians  had  destroyed  it  about  409  years  B.  c. 

5  Some  colonists  from  Rhodes  made  a  settlement  here  45  years  after 
the  foundation  of  Syracuse.     It  was  overthrown  about  279  years  B.  c. 

6  Milazzo.  7  About  649  B.  c. 

8  It  is  supposed  that  Callipolis  anciently  occupied  the  site  of  Mascalis. 

9  Those  who  inhabited  Hybla  Minor.     We  know  that  Selinus  was  in 
existence  640  B.  c.,  and  destroyed  268  B.  c. 

10  Now  ruins  called  di  Pollece  on  the  river  Madiuni  in  the  Terra  de* 
Pulci.  »  The  Leontini  arrived  in  Sicily  728  B.  c.,  and 
founded  Leontini,  now  Lentini. 

13  Euboea  was  destroyed  by  the  tyrant  Gelon,  who  reigned  from  491  to 


B.  vi.  c.  ii.  $  7.  SICILY.  413 

of  the  aboriginal  inhabitants *  have  been  destroyed,  as  Camici, 
the  kingdom  of  Cocalus,  at  whose  house  Minos  is  reported  to 
have  been  treacherously  cut  off.  The  Romans  therefore,  con- 
sidering the  deserted  condition  of  the  country,  and  having  got 
possession  both  of  the  hills  and  the  most  part  of  the  plains, 
have  given  them  over  to  horse-breeders,  herdsmen,  and  shep- 
herds, by  whom  the  island  has  frequently  been  brought  into 
great  perils.  First  of  all  the  shepherds,  taking  to  pillage  here 
and  there  in  different  places,  and  afterwards  assembling  in 
numbers  and  forcibly  taking  settlements ;  for  instance,  as 
those  under  the  command  of  Eunus2  seized  upon  Enna.3  And 
quite  recently,  during  the  time  that  we  were  at  Rome,  a  cer- 
tain Selurus,  called  the  son  of  jEtna,  was  sent  up  to  that  city. 
He  had  been  the  captain  of  a  band  of  robbers,  and  had  for  a 
long  time  infested  the  country  round  JEtna,  committing  fre- 
quent depredations.  We  saw  him  torn  to  pieces  by  wild  beasts 
in  the  forum  after  a  contest  of  gladiators :  he  had  been  set 
upon  a  platform  fashioned  to  represent  Mount  ^Etna,  which 
being  suddenly  unfastened  and  falling,  he  was  precipitated 
amongst  certain  cages  of  wild  beasts,  which  had  also  been 
slightly  constructed  under  the^pjatform  for  the  occasion. 

7.  The  fertility  of  the  country  is  so  generally  extolled  by 
every  one,  as  nothing  inferior  to  Italy,  that  there  is  a  ques- 
tion as  to  what  we  should  say  of  it.  Indeed,  for  wheat, 
honey,  saffron,  and  some  other  commodities,  it  even  surpasses 
that  country.  In  addition  to  this,  its  proximity  renders  the 
island  like  a  part  of  Italy  itself,  so  that  it  supplies  the  Roman 
market  with  produce  both  commodiously  and  without  trouble. 
Indeed  they  call  it  the  granary  of  Rome,  for  all  the  produce 
of  the  island  is  carried  thither,  except  a  few  things  required 
for  home  consumption.  It  consists  not  only  of  the  fruits  of 
the  earth,  but  of  cattle,  skins,  wool,  and  the  like.  Posidonius 
says  that  Syracuse  and  Eryx  are  situated  on  the  sea  like  two 
citadels,  and  that  Enna  in  the  midst,  between  Syracuse  and 
Eryx,  commands  the  surrounding  plains,  f  The4  whole  terri- 

478  B.  c.  Eubali,  Castellazzio,  and  a  place  near  the  little  town  of  Lico- 
dia,  not  far  from  the  source  of  the  Drillo,  have  been  supposed  to  be  the 
site  of  the  ancient  Euboea.  Siebenkees  thinks  that  the  words  between 
daggers  at  the  end  of  §  7  should  follow  "  Eubrea." 

1  Lit.  barbarians.  2  About  134  B.  c.  s  Castro-Ioanni. 

4  Kramer  and  Siebenkees  consider  that  the  sentence  between  daggers, 


414  STRABO.  CASAUB.  273. 

tory  of  the  Leontini,  which  was  possessed  by  the  people  of 
Naxos  settled  in  Sicily,  suffered  much,  for  they  always  shared  in 
the  misfortunes  of  Syracuse,  but  not  always  in  its  prosperity.^ 
8.  Near  to  Centoripa  is  the  town  we  have  a  little  before 
mentioned,  JEtna,  which  serves  as  a  place  for  travellers  about 
to  ascend  Mount  JEtna,  to  halt  and  refresh  themselves  for  the 
expedition.  For  here  commences  the  region  in  which  is  situ- 
ated the  summit  of  the  mountain.  The  districts  above  are  barren 
and  covered  with  ashes,  which  are  surmounted  by  the  snows  in 
winter :  all  below  it  however  is  filled  with  woods  and  planta- 
tions of  all  kinds.  It  seems  that  the  summits  of  the  mountain 
take  many  changes  by  the  ravages  of  the  fire,  which  sometimes 
is  brought  together  into  one  crater,  and  at  another  is  divided  ; 
at  one  time  again  it  heaves  forth  streams  of  lava,  and  at  an- 
other flames  and  thick  smoke :  at  other  times  again  ejecting 
red-hot  masses  of  fire-stone.  In  such  violent  commotions  as 
these  the  subterraneous  passages  must  necessarily  undergo  a 
corresponding  change,  and  at  times  the  orifices  on  the  surface 
around  be  considerably  increased.  Some  who  have  very  re- 
cently ascended  the  mountain,  reported  1  to  us,  that  they  found 
at  the  top  an  even  plain  of  about  20  stadia  in  circumference, 
enclosed  by  an  overhanging  ridge  of  ashes  about  the  height  of 
a  wall,  so  that  those  who  are  desirous  of  proceeding  further 
are  obliged  to  leap  down  into  the  plain.  They  noticed  in  the 
midst  of  it  a  mound ;  it  was  ash-coloured,  as  was  likewise  the 
plain  in  appearance.  Above  the  mound  a  column  of  cloud 
reared  itself  in  a  perpendicular  line  to  the  height  of  200  stadia, 
and  remained  motionless  (there  being  no  air  stirring  at  the 
time)  ;  it  resembled  smoke.  Two  of  the  party  resolutely  at- 
tempted to  proceed  further  across  this  plain,  but,  finding  the 
sand  very  hot  and  sinking  very  deep  in  it,  they  turned  back, 
without  however  being  able  to  make  any  more  particular  ob- 
servations, as  to  what  we  have  described,  than  those  who  be- 
held from  a  greater  distance.  They  were,  however,  of  opinion, 
from  the  observations  they  were  able  to  make,  that  much  ex- 
aggeration pervades  the  accounts  we  have  of  the  volcano,  and 
especially  the  tale  about  Empedocles,  that  he  leaped  into  the 

from  "  The "  to  "  prosperity,"   has  been  transferred  from  its  proper 
place.     See  note  12,  page  412. 

1  The  French  translators  infer  from  this  passage  that  Strabo  had  never 
visited  Sicily. 


B.  vi.  c.  ii.  §  9.  SICILY.  415 

crater,  and  left  as  a  vestige  of  his  folly  one  of  the  brazen 
sandals  which  he  wore,  it  being  found  outside  at  a  short  dis- 
tance from  the  lip  of  the  crater,  with  the  appearance  of  having 
been  cast  up  by  the  violence  of  the  flame ;  for  neither  is  the 
place  approachable  nor  even  visible,  nor  yet  was  it  likely  that 
any  thing  could  be  cast  *n  thither,  on  account  of  the  contrary 
current  of  the  vapours  and  other  matters  cast  up  from  the 
lower  parts  of  the  mountain,  and  also  on  account  of  the  over- 
powering excess  of  heat,  which  would  most  likely  meet  any 
one  long  before  approaching  the  mouth  of  the  crater ;  and  if 
eventually  any  thing  should  be  cast  down,  it  would  be  totally 
decomposed  before  it  were  cast  up  again,  what  manner  of 
form  soever  it  might  have  had  at  first.  And  again,  although 
it  is  not  unreasonable  to  suppose  that  the  force  of  the  vapour 
and  fire  is  occasionally  slackened  for  want  of  a  continual  supply 
of  fuel,  still  we  are  not  to  conclude  that  it  is  ever  possible  for 
a  man  to  approach  it  in  the  presence  of  so  great  an  opposing 
power.  ^Etna  more  especially  commands  the  shore  along  the 
Strait  and  Catana,  but  it  also  overlooks  the  sea  that  washes 
Tyrrhenia  and  the  Lipari  Islands.  By  night  a  glowing  light 
appears  on  its  summit,  but  in  the  day-time  it  is  enveloped  with 
smoke  and  thick  darkness. 

9.  The  Nebrodes  mountains1  take  their  rise  opposite2  to 
jEtna  ;  they  are  not  so  lofty  as  JEtna,  but  extend  over  a  much 
greater  surface.  The  whole  island  is  hollow  under  ground, 
and  full  of  rivers  and  fire  like  the  bed  of  the  Tyrrhenian  Sea,3 
as  far  as  Cuma3a,  as  we  before  described.4  For  there  are  hot 
springs  in  many  places  in  the  island,  some  of  which  are  saline, 
as  those  named  Selinuntia5  and  the  springs  at  Himera,  while 
those  at  ^Egesta6  are  fresh.  Near  to  Acragas7  there  are 
certain  lakes,8  the  waters  of  which  taste  like  the  sea,  but  their 

1  Sicilian  topographers  vary  exceedingly  in  defining  the  position  of 
these  mountains.     Groskurd  makes  them  Madonia. 

2  To  the  south-west.  3  See  Humboldt,  Cosmos,  i.  242. 
4  Book  v.  chap.  iv.  §  9.  *  I  Bagni  di  Sciacca. 

6  Now  ruins  at  Barbara,  in  the  valley  of  Mazzara.  7  Girgenti. 

8  A  modern  traveller  is  of  opinion  that  these  correspond  with  certain 
peculiar  marshes  near  Girgenti,  in  the  midst  of  the  Macaluba  mountains, 
supplied  by  a  spring  of  salt  water.  The  soil  here  is  chalky,  and  the 
mountains  abound  in  a  grey  and  ductile  clay.  See  Monsieur  le  Com- 
mandeur  de  Dolomieu,  Voyage  aux  lies  de  Lipari,  pp.  165  et  seqq. ;  also 
Fazell.  Decad.  i.  lib.  i.  cap.  5,  p.  45. 


416  STRABO.  CASAUB.  275. 

properties  are  very  different,  for  if  those  who  do  not  know 
how  to  swim  plunge  into  them,  they  are  not  covered  over  by 
them,  but  float  on  the  surface  like  pieces  of  wood, 

The  Palici1  possess  craters  which  cast  up  water  in  a  jet, 
having  the  appearance  of  a  dome,  and  then  receive  it  back 
again  into  the  same  place  it  rose  from.  The  cavern  near 
Mataurum2  has  within  it  a  considerable  channel,  with  a  river 
flowing  through  it  under  ground  for  a  long  distance,  and 
afterwards  emerging  to  the  surface  as  does  the  El-Asi3  in 
Syria,  which,  after  descending  into  the  chasm  between  Apa- 
meia  and  Antioch,  which  they  call  Charybdis,  rises  again  to 
the  surface  at  the  distance  of  about  40  stadia.  Much  the 
same  circumstances  are  remarked  of  the  Tigris4  in  Mesopo- 
tamia, and  the  Nile  in  Africa,5  a  little  before6  its  most  noto- 
rious springs.  The  water  in  the  neighbourhood  of  the  city 
of  Stymphalus,  having  passed  under  ground  about  200  stadia, 
gives  rise  to  the  river  Erasmus7  in  Argia;8  and  again,  the 
waters  which  are  ingulfed  with  a  low  roaring  sound  near 
Asea9  in  Arcadia,  after  a  long  course,  spring  forth  with  such 

1  The  place  dedicated  to  these  avengers  of  perjury  is  frequently  located 
near  Mineo  and  Palagonia ;  others,  thinking  to  gain  the  support  of  Virgil's 
testimony,  place  it  near  Paterno,  much  farther  north,  between  Catana 
and  Centorbi,  and  not  far  from  the  banks  of  the  Giaretta,  the  ancient 
Symagthus. 

3  Cluvier  supposes  this  cavern  must  have  been  near  Mazarum  [Mazara]. 
The  river  named  Mazarus  by  the  ancients,  runs  through  a  rocky  district, 
abounding  in  stone  quarries.  It  is  possible  that  this  river,  much  hemmed 
in  throughout  its  course,  might  have  anciently  flowed  beneath  some  of 
these  massive  rocks. 

3  Orontes. 

4  According  to  Pliny,  Hist.  Nat.  lib.  vi.  §  31,  torn.  i.  p.  333,  the  Tigris 
is  ingulfed  on  reaching  a  branch  of  Mount  Taurus,  at  a  place  called 
Zoroanda,  which  M.  D'Anville  identifies  with  the  modern  Hazour. 

5  Ai/3vr;  in  Strabo. 

6  Kramer  here  persists  in  reading  Trpo,  and  rejects  OTTO  :  we  have  en- 
deavoured to  translate  it  with  Kramer,  but  the  French  translation  of  1809 
renders  it,  a  little  below  its  sources. 

7  A  river  of  Argolis :  see  book  viii.  Casaub.  pp.  371  and  389. 

8  Argolis. 

9  This  ancient  city  was  found  in  ruins  by  Pausanias,  who  says  (Ar- 
cadic.  or  book  viii.  cap.  44,  p.  691)  "that  at  less  than  20  stadia  distant 
from  the  Athenaeum  are  found  the  ruins  of  Asea,  as  well  as  the  hill  on 
which  the  citadel  of  the  town  was  built,  which  was  surrounded  by  walls, 
the  vestiges  of  which  still  remain.     About  5  stadia  from  Asea,  and  not 
far  from  the  main  road,  is  the  source  of  the  Alpheus,  and,  quite  close, 


B.  vi.  c.  ii.  §  10.        SICILY.    LIPARI  ISLANDS.  417 

copiousness  as  to  form  the  Eurotas  and  the  Alpheus,1  whence 
has  arisen  a  fable  extensively  credited,  that  if  a  certain  charm 
is  uttered  over  each  of  two  crowns  on  their  being  cast  into  the 
stream  where  the  two  rivers  flow  in  a  common  channel,  each 
crown  will  make  its  appearance  in  its  respective  river  accord- 
ing to  the  charm.  As  for  what  we  might  add  with  reference 
to  the  Timao,2  it  has  already  been  particularized. 

10.  Phenomena,  similar  to  these,  and  such  as  take  place 
throughout  Sicily,3  are  witnessed  in  the  Lipari  Islands,  and 
especially  in  Lipari  itself. — These  islands  are  seven  in  number, 
the  chief  of  which  is  Lipari,  a  colony  of  the  Cnidians.4  It  is 
nearest  to  Sicily  after  Thermessa.5  It  was  originally  named 
Meligunis.  It  was  possessed  of  a  fleet,  and  for  a  considerable 
time  repelled  the  incursions  of  the  Tyrrheni,6  The  islands 
now  called  Liparasan  were  subject  to  it,  some  call  them 
the  islands  of  JEolus.  The  citizens  were  so  successful 
as  to  make  frequent  offerings  of  the  spoils  taken  in  war  to 
the  temple  of  Apollo  at  Delphi.7  It  possesses  a  fertile  soil,8 

even  at  the  edge  of  the  road,  that  of  the  Eurotas. .  . .  [At  a  short  distance] 
the  two  rivers  unite  and  run  as  one  for  about  20  stadia ;  they  then  both 
cast  themselves  into  a  chasm,  and,  continuing  their  under-ground  course, 
they  afterwards  reappear;  one  (the  Eurotas)  in  Laconia,  the  other  in 
the  territory  of  Megalopolis."  Such  is  what  Pausanias  relates  in  one 
place.  But  when,  in  this  account,  he  fixes  the  source  of  the  Alpheus  at 
about  5  stadia  from  Asea,  we  must  understand  him  to  allude  to  a  second 
source  of  the  river;  for  further  on  (book  viii.  cap.  54,  p.  709)  he  says 
distinctly  that  the  main  source  of  the  Alpheus  is  seen  near  Phylace  in 
Arcadia ;  then  adds  that  that  river,  on  coming  to  the  district  of  Tegea, 
is  absorbed  under  the  ground,  to  re-issue  near  Asea. 

See  §  4  of  this  chapter,  page  408. 

The  ancient  Timavus.     See  book  v.  chap.  i.  §  8,  page  319. 

The  French  translation,  "  en  divers  endroits  de  V  Italic."  Some 
manuscripts  read  'IraXiav.  We  have  followed  Kramer  and  Groskurd. 

Founded  about  B.  c.  580. 

Thermessa,  at  present  called  Vulcano,  is  doubtless  the  same  men- 
tioned in  Pliny's  Nat.  Hist.  lib.  iii.  §  14,  torn.  i.  p.  164,  as  Therasia,  by 
the  error  of  the  copyist.  Paulus  Orosius,  lib.  iv.  cap.  20,  says  that  it  rose 
from  the  bed  of  the  sea,  B.  c.  571.  It  is  however  certain  that  it  was  in 
existence  B.  c.  427,  confer.  Thucyd.  lib.  iii.  §  88,  and  was  for  a  consider- 
able time  called  Hiera. 

6  See  Pausan.  Phoc.  or  lib.  x.  cap.  16,  p.  835. 

7  See  Pausan.  Phoc.  or  lib.  x.  cap.  2,  p.  824. 

8  M.  le  Comm.  de  Dolomieu,  in  his  Voyage  aux  iles  de   Lipari,  ed. 
1783,  p.  75  et  seq.,  supports  the  character  here  given  of  the  fertility  of 
this  island,  and  praises  the  abundance  of  delicious  fruits  it  produces. 

2  £ 


418  STRAEO.  CASAUB.  275. 

and  mines1  of  alum  easy  to  be  wrought,  hot  springs,2  and 
craters.  [Thermessa]  is,  as  it  were,  situated  between  this 
and  Sicily ;  it  is  now  designated  as  Hiera,  or  sacred  to 
Vulcan  ;  it  is  entirely  rocky,  and  desert,  and  volcanic.  In 
it  are  three  craters,  and  the  flames  which  issue  from  the 
largest  are  accompanied  with  burning  masses  of  lava,  which 
have  already  obstructed  a  considerable  portion  of  the  strait 
[between  Thermessa  and  the  island  Lipari]  ;  repeated  observ- 
ations have  led  to  the  belief  that  the  flames  of  the  volcanos, 
both  in  this  island  and  at  Mount  JE^tna,  are  stimulated  by  the 
winds3  as  they  rise  ;  and  when  the  winds  are  lulled,  the  flames 
also  subside ;  nor  is  this  without  reason,  for  if  the  winds  are 
both  originally  produced  and  kept  up  by  the  vapours  arising 
from  the  sea,  those  who  witness  these  phenomena  will  not  be 
surprised,  if  the  fire  should  be  excited  in  some  such  way,  by 
the  like  aliment  and  circumstances.  Polybius  tells  us  that  one 
of  the  three  craters  of  the  island  has  partly  fallen  down,  while 
the  larger  of  the  two  that  remain  has  a  lip,  the  circumference 
of  which  is  five  stadia,  and  the  diameter  nearly  50  feet,4  and 
its  elevation  about  a  stadium  from  the  level  of  the  sea,  which 
may  be  seen  at  the  base  in  calm  weather ;  but  if  we  are  to 
credit  this,  we  may  as  well  attend  to  what  has  been  reported 
concerning  Empedocles.  [Polybius]  also  says,  that  "  when 
the  south  wind  is  to  blow,  a  thick  cloud  lies  stretched  round 
the  island,  so  that  one  cannot  see  even  as  far  as  Sicily  in  the 
distance;  but  when  there  is  to  be  a  north  wind,  the  clear 
flames  ascend  to  a  great  height  above  the  said  crater,  and  great 
rumblings  are  heard ;  while  for  the  west  wind  effects  are  pro- 
duced about  half  way  between  these  two.  The  other  craters 
are  similarly  affected,  but  their  exhalations  are  not  so  violent. 
Indeed,  it  is  possible  to  foretell  what  wind  will  blow  three 
days  beforehand,  from  the  degree  of  intensity  of  the  rumbling, 
and  also  from  the  part  whence  the  exhalations,  flames,  and 
smoky  blazes  issue.  It  is  said  indeed  that  some  of  the  in- 
habitants of  the  Lipari  Islands,  at  times  when  there  has  been 
so  great  a  calm  that  no  ship  could  sail  out  of  port,  have  pre- 

1  M.  le  Comm.  de  Dolomieu  considers  it  probable  that  the  Liparaeans 
obtained  this  alum  by  the  lixiviation  of  earths  exposed  to  the  acido- 
sulphurous  vapours  of  their  volcanos,  pp.  77,  78. 

2  These  hot  springs  are  not  much  frequented,  although  they  still  exist. 

3  See  Humboldt,  Cosm.  i.  242.  *  This  is  30  feet  in  the  epitome. 


B.  vi.  c.  ii.  §  11.         SICILY.    L1PARI  ISLANDS.  419 

dieted  what  wind  would  blow,  and  have  not  been  mistaken." 
From  hence  indeed  that  which  seems  to  be  the  most  fabulous 
invention  of  the  poet,  appears  not  to  have  been  written  with- 
out some  foundation,  and  he  appears  to  have  merely  used  an 
allegorical  style,  while  guided  by  the  truth,  when  he  says  that 
.2Eolus  is  the  steward  of  the  winds  j1  however,  we  have  for- 
merly said  enough  as  to  this.'2  We  will  now  return  to  the 
point  whence  we  digressed. 

11.  We  have  noticed  the  islands  of  Lipari  and  Thermes.sa. 
As  for  Strongyle,3  it  takes  its  name  from  its  form.4  Like 
the  other  two,  it  is  subigneous,  but  is  deficient  in  the  force 
of  the  flames  which  are  emitted,  while  their  brightness  is 
greater.  It  is  here  they  say  that  JEolus  resided.5  The 
fourth  is  Didyma  ;  this  island  also  is  named  from  its 
form.6  Of  the  others,  [the  fifth  and  sixth]  are  Ericus- 

1  Odyss.  lib.  x.  21. 

2  Here  follow  some  words  which  convey  no  intelligible  meaning. — 
They  are  written  in  the  margin  of  some  of  the  manuscripts.     Kramer 
inserts  them  between  asterisks  as  follows :  *  tunv  »/  t7ri<rra<7ic  TIJQ  iv- 

apytt'ac  Xsyoir'  av, liriffrjg  Tt  yap  a//0w  Traptan,  icai  dtaOtffd 

Kai  ry  ivapyt'iq.-   r)  yt  i^ovr)  KOIVOV  a/i^orspwv  *     Groskurd  thinks  the 
passage  might  be  translated,  "  [Great,  undoubtedly,]  is  the  impression 
produced  by  animated  energy,  [of  which]   it  may  be  asserted  [that  it 
excites  in  a  marked  degree  both  admiration  and  pleasure].     For  both 
arise  equally  from    graphic   representation   and   animated   description. 
Pleasure  at  least  is  common  to  both."     The  following  are  Groskurd's 
own  words  :  Gross  allerdings  ist  der  Eindruck  kraftiger  Lebendigkeit, 
[von  welcher]  man  behaupten  darf,  [dass  sie  vorziiglich  sowohl  Bewun- 
derung  als  Vergniigen  gewahre].     Denn  Beide  erfolgen  gleichermassen, 
sowohl  durch  Darstellung  als  durch  Lebendigkeit ;  das  Vergniigen  wenig- 
stens  ist  Beiden  gemein.  3  Stromboli. 

4  orpoyyvXof  means  "round."     M.  Dolomieu,  p.  113,  says  that  the 
island  of  Stromboli,  seen  from  a  distance,  appears  like  a  cone ;  when, 
however,  it  is  more  particularly  examined,  it   looks    like  a  mountain 
terminated  by  two  peaks  of  different  heights,  and  the  sides  appear  dis- 
turbed and  torn  by  craters  opened  in  various  parts,  and  streams  of  lava 
which  have  flowed  down.     It  might  be  about  12  miles  in  circumference. 

5  Most  of  the  ancient  authors  agree  in  considering  Lipari  as  the  resi- 
dence of  ^Eolus.    See  Cluver.  Sic.  Ant.  lib.  ii.  cap.  14. 

8  tiidvpos,  "  double."  Cluverius  identifies  this  with  the  island  now- 
called  Salini.  M.  Dolomieu  says  that  Didyma  is  situated  to  the  west  of 
Lipari ;  it  is  nearly  circular,  and  contains  three  mountains  placed  so  as 
to  form  a  triangle.  Two  of  the  mountains  are  connected  at  their  bases, 
the  third  is  separated  from  them  by  a  valley  which  runs  right  across  the 
island,  so  that  while  sailing  at  some  distance  in  the  sea  on  the  south  side 
it  has  the  appearance  of  two  islands,  from  which  circumstance  it  took  its 

2  E  2 


420  STRABO.  CASAUB.  276. 

sa1  and  Phcenicussa  ;2  they  are  called  from  the  plants  which 
they  produce,  and  are  given  up  to  pasture.  The  seventh 
[island]  is  called  Euonymus ; 3  it  is  the  farthest  in  the  sea  and 
barren.  It  is  called  Euonymus  because  it  lies  the  most  to  the  left 
when  you  sail  from  the  island  of  Lipari  to  Sicily,4  and  many 
times  flames  of  fire  have  been  seen  to  rise  to  the  surface,  and 
play  upon  the  sea  round  the  islands :  these  flames  rush  with 
violence  from  the  cavities  at  the  bottom  of  the  sea,5  and  force 
for  themselves  a  passage  to  the  open  air.  Posidonius  says, 
that  at  a  time  so  recent  as  to  be  almost  within  his  recollec- 
tion, about  the  summer  solstice  and  at  break  of  day,  between 
Hiera  and  Euonymus,  the  sea  was  observed  to  be  suddenly 
raised  aloft,  and  to  abide  some  time  raised  in  a  compact  mass 
and  then  to  subside.  Some  ventured  to  approach  that  part  in 
their  ships  ;  they  observed  the  fish  dead  and  driven  by  the  cur- 
rent, but  being  distressed  by  the  heat  and  foul  smell,  were  com- 
pelled to  turn  back.  One  of  the  boats  which  had  approached 
nearest  lost  some  of  her  crew,  and  was  scarcely  able  to  reach 
Lipari  with  the  rest,  and  they  had  fits  like  an  epileptic  per- 
son, at  one  time  fainting  and  giddy,  and  at  another  return- 
ing to  their  senses  ;  and  many  days  afterwards  a  mud  or  clay 
was  observed  rising  in  the  sea,  and  in  many  parts  the  flames 

ancient  name  of  Didyma  :  its  present  name,  Salini,  is  derived  from  salt 
works  there. 

1  Ericussa,  now  called  Alicudi  or  Alicurim,  is  covered  with  trees,  it  is 
inhabited,  but  little  cultivated.     The  pasturage  is  pretty  good. 

2  Phoenicussa,  now  Felicudi  or  Filicurim,  abounds  in  rich  pastures ; 
both  wheat  and  the  vine  are  here  cultivated. 

3  Cluverius,  Sic.  Ant.  lib.  ii.  p.  414,  identifies  this  island  with  Lisca- 
Bianca,  to  the  east  of  Lipari,  but  M.  le  commandeur  Dolomieu,  Voyage 
pittoresque  de  Naples  et  de  Sicile,  torn.  iv.  part  ii.  chap.  14,   considers 
that  it  corresponded  with   the  present   Panaria,  which  is  about  eight 
times  the  circumference  of  Lisca-Bianca.     He  says  the   neighbouring 
islets  are  but  the  detached  portions  of  a  vast  crater  now  submerged ; 
the  denomination,  Formocoli  or  the  Little  Ants,  is  aptly  illustrative  of 
their  minuteness  and  numbers.     The  most  important  are  Datolo,  Lisca- 
Nera,  Lisca-Bianca,  and  Basiluzzo.     M.  Gossellin  very  justly  remarks 
that   it  is  quite  possible  the  volcanos,  which  continually  burn   in  the 
islands  of  JSolus,  may  have  formed  some  new  one,  and  gives  some  good 
reasons  for  identifying  Didyma  with  Panaria. 

4  Rich.  Pocock,  Descr.  de  1'  Or.,  &c.  vers.  Fr.  part  iii.  chap.  24,  torn, 
vi.  p.  327,  considers  that  Strabo  meant  to  say  that  Euonymus  lies  most 
to  the  left  hand  as  you  sail  from  Sicily  to  the  island  of  Lipari,  and  pro- 
poses Ustica,  the  westernmost  of  the  Lipari  Islands,  as  its  modern  repre- 
sentative. 5  See  Humboldt,  Cosmos  ii.  557. 


B.  vi.  c.ii.  $  11.        SICILY.    LIPARI  ISLANDS.  421 

issued,  and  smoke  and  smoky  blazes ;  afterwards  it  congealed 
and  became  a  rock  like  mill-stones.  Titus  Flaminius,1  who 
then  commanded  in  Sicily,  despatched  to  the  senate  [of  Rome] 
a  full  account  of  the  phenomenon ;  the  senate  sent  and  offered 
sacrifices  to  the  infernal  and  marine  divinities  both  in  the 
little  island  [which  had  thus  been  formed]  and  the  Lipari 
Islands.  Now  the  chorographer  reckons  that  from  Encodes 
to  Phosnicodes  are  10  miles,  from  thence  to  Didyma  30, 
from  thence  to  the  northernmost  point2  of  Lipari  29,  and 
from  thence  to  Sicily  19,  while  from  Strongyle  are  16.3  Me- 
lita4  lies  before5  Pachynus  ;  from  thence  come  the  little  dogs 
called  Maltese  ;6  so  does  also  Gaudus,7  both  of  them  are  situ- 
ated about  88  miles  distant  from  that  promontory.  Cossura8 
is  situated  before  Cape  Lilybaeum,  and  opposite  the  Cartha- 
ginian city  Aspis,  which  they  call  [in  Latin]  Clypea,  it  is 
situated  in  the  midst  of  the  space  which  lies  between  those 

1  A  note  in  the  French  translation  suggests  that,  notwithstanding  the 
accord  of  all  manuscripts,  we  should,  doubtless,  understand  Titus  Quinc- 
tius  Flaminius,  praetor  in  A.  u.  c.  628,  and  B.  c.  126. 

2  Trpoc  dpicrov,  in  Kramer's  text.    We  have  followed  the  example  set 
by  the  French  translators,  and  approved  by  Groskurd,  who  proposes  to 
read   Trpog   apicT^iicbv  aKp]ov.     Kramer  however  justly  remarks,  that 
many  other  things  in  this  passage  are  exceedingly  confused,  and  remain 
incapable  of  conjectural  elucidation. 

3  From  Ericodes,  now  Alicudi,  to   Phoenicodes,   now  Felicudi,  the 
distance  given  by  the  chorographer  is  the  same  as  that  set  down  by 
Ptolemy,  and  by  far  too  much  for  that  which,  according  to  our  charts, 
separates  Felicudi  from  Salini,  but  tallies  exactly  with  that  to  the  island 
Panaria,  so  that  the  evidence,  both  of  the  chorographer  and  Ptolemy, 
seems  to  point  to  Panaria,  not  to  Salini,  as  the  ancient  Didyma.     Fur- 
ther, the  29  miles  given  in  Strabo's  text  as  the  distance  from  Didyma 
to  Lipari,  are  reduced  to  19  miles  in  the  chart  of  Ptolemy,  and  even  this 
last  distance  would  be  much  too  great  for  the  interval  which  separates 
Salini  from  Lipari,  but  agrees  with  the  distance  from  Lipari  to  Panaria, 
and  seems  likewise  to  confirm  the  identity  of  Panaria  and  Didyma.    The 
]9  miles,  from   Lipari  to  Sicily,  agree  with  Ptolemy  and  our  charts. 
Ptolemy  gives  the  equivalent  of  44  miles  as  the  distance  between  Sicily 
and  Strongyle,  while  our  modern  maps  confirm  his  computation.     M. 
Gossellin  observes  that  the  16  miles  of  the  existing  text  of  Strabo  must 
be  a  transcriber's  error  ;  but  the  construction  of  the  text  might  very  well 
allow  the  distance  to  be  from  Didyma  to  Strongyle,  which  would  be 
nearly  correct. 

4  Malta.  5  Towards  Africa  and  the  south.  9  McXcraia. 

7  All  other  classic  authors,  both  Greek  and  Latin,  give  the  name  of 
Gaulus  to  this  island ;  it  is  the  modern  Gozzo. 

8  Pantelaria. 


422  STRABO.  CASAUB.  277. 

two  places,  and  is  distant  from  each  the  number  of  miles 
last  given.1  JEgimurus  also  and  other  little  islands  lie  off 
Sicily  and  Africa.  So  much  for  the  islands. 


CHAPTER  III. 

1.  HAVING  previously  passed  over  the  regions  of  ancient 
Italy  as  far  as  Metapontium,  we  must  now  proceed  to  describe 
the  rest.  After  it  lapygia 2  comes  next  in  order ;  the  Greeks 
call  it  Messapia,  but  the  inhabitants,  dividing  it  into  cantons, 
call  one  the  Salentini,3  that  in  the  neighbourhood  of  the 
Cape 4  lapygia,  and  another  the  Calabri  ; 5  above  these 
towards  the  north  lie  the  Peucetii,6  and  those  who  are  called 
Daunii 7  in  the  Greek  language,  but  the  inhabitants  call 

1  This  M.  Gossellin  very  satisfactorily  proves  to  be  88. 
*  A  note  in  the  French  translation  observes,  that  the  lapygia  of  Strabo 
was  confined  to  the  peninsula  of  Tarentum. 

3  The  Sallentini,  or  Salentini,  cannot  be  distinguished  with  accuracy 
from  the  Calabri,  as  the  name  is  used  by  several  writers  in  a  very  ex- 
tensive sense,  and  applied  to  the  greater  part  of  lapygia. 

4  Capo  di  Leuca. 

5  The  district  occupied  by  the  Calabri  seems  to  have  been  that  mari- 
time part  of  the  lapygian  peninsula  extending  from  the  ancient  Brun- 
dusium  to  the  city  of  Hydruntum,  answering  nearly  to  what  is  now 
called  Terra  di  Lecce. 

6  Dionysius  of  Halicarnassus  derives  the  name  of  this  people  from 
Peucetius,  son  of  Lycaon,  king  of  Arcadia,  but  they  are  generally  spoken 
of  in  history  as  barbarians,  differing  in  no  essential  respect  from  the 
Daunii,  lapyges,  and  other  neighbouring  nations. 

7  A  note  in  the  French  translation  remarks,  that  Strabo  would  have 
done  well  to  add,  "  and  also  the  Apuli  properly  so  called."     If  we  follow 
Strabo's  testimony  solely,  we  may  almost  describe  the  bounds  of  the 
Peucetii  by  four  lines,  viz.  1.  From  Tarentum  to  Brindisi.     2.  Along  the 
sea-shore  from  Brindisi  to  Bari.     3.  From  Bari  to  Garagnone  or  Gorgog- 
lione,  the  ancient  Sylvium,  if  not  even  still  nearer  to  Venosa.     4.  From 
Garagnone  to  Tarentum,  constituting  what  is  called  in  modern  geography 
Terra  di  Bari. — The  following  are  the  limits  of  the  Daunii.     1.  From  Ga- 
ragnone to  Bari.      2.  From  Bari  to  Peschici  or  to  Rodi.     3.  Thence  to 
Lucera ;    and,  4.  from  Lucera  to  Garagnone.      Thus  they  occupied  a 
great  part  of  La  Puglia,  with  a  portion  of  the  Terra  di  Bari.     With  re- 
gard to  those  who,  according  to  Strabo,  were  properly  Apuli,  they  ex- 
tended from  the  neighbourhood  of  Lucera  to  Rodi  or  Peschici,  thence  to 


B.  vi.  c.  in.  $  1.  ITALY.    IAPYGIA.  423 

the  whole  region  beyond  the  Calabri,  Apulia.  Some  of 
these  people  are  called  Poedicli,1  especially  the  Peucetii. 
Messapia  forms  a  peninsula  ;  the  isthmus  extending  from 
Brentesium'2  to  Tarentum,  which  bounds  it,  being  310  stadia, 
and  the  circumnavigation  round  the  lapygian  promontory3 
about  [one  thousand]  4  four  hundred.  [Tarentum5]  is  distant 
from  Metapontium6  about  two  hundred  and  [twenty5]  stadia. 
The  course  to  it  by  sea  runs  in  an  easterly  direction.  The 
Gulf  of  Tarentum  is  for  the  most  part  destitute  of  a  port, 
but  here  there  is  a  spacious  and  commodious  [harbour7], 
closed  in  by  a  great  bridge.  It  is  100  stadia8  in  circuit. 
This  port,  at  the  head  of  its  basin  which  recedes  most  inland, 
forms,  with  the  exterior  sea,  an  isthmus  which  connects  the 
peninsula  with  the  land.  The  city  is  situated  upon  this  pen- 
insula. The  neck  of  land  is  so  low  that  ships  are  easily 
hauled  over  it  from  either  side.  The  site  of  the  city  likewise 
is  extremely  low  ;  the  ground,  however,  rises  slightly  towards 
the  citadel.  The  old  wall  of  the  city  has  an  immense  circuit, 
but  now  the  portion  towards  the  isthmus  is  deserted,  but  that 
standing  near  the  mouth  of  the  harbour,  where  the  citadel  is 
situated,  still  subsists,  and  contains  a  considerable  city.  It 
possesses  a  noble  gymnasium  and  a  spacious  forum,  in  which 
there  is  set  up  a  brazen  colossus  of  Jupiter,  the  largest  that 
ever  was,  with  the  exception  of  that  of  Rhodes.  The  citadel 
is  situated  between  the  forum  and  the  entrance  of  the  harbour, 
it  still  preserves  some  slight  relics  of  its  ancient  magnificence 

the  mouth  of  the  river  Fortore,  thence  to  Civitate,  (the  ancient  Teanum 
Apulum,)  which  was  included,  and  from  Civitate  to  Lucera  ;  this  district 
would  answer  to  the  northern  portion  of  La  Puglia,  which  the  Fortore 
separates  from  La  Capitanata. 

1  The  name  of  Poediculi  was  given  to  the  inhabitants  of  that  portion 
of  Peucetia  which  was  more  particularly  situated  on  the  coast  between 
the  Aufidus  and  the  confines  of  the  Calabri.  Pliny  (iii.  1 1 )  states  that 
this  particular  tribe  derived  their  origin  from  Illyria. 

Brindisi.  3  Capo  di  Leuca. 

We  have  followed  Groskurd's  example  in  introducing  this  thousand. 
The  French  translators  thought  it  too  hardy  to  venture,  and  Kramer  was 
fearful  to  insert  it  in  his  text,  but  he  approves  of  it  in  his  notes. 

Manuscripts  here  have  blanks.  •  Ruins  near  Torre  a  Mare. 

Mare-piccolo. 

Or  twelve  miles  and  a  half.  This  computation  does  not  agree  with 
modern  measurements,  which  reckon  the  circuit  at  sixteen  miles.  See 
Swinburne's  Travels,  torn.  i.  sect.  32.  Gagliardi,  Topogr.  di  Taranto. 


424  STRABO.  CASAUB.  278. 

and  gifts,  but  the  chief  of  them  were  destroyed  either  by  the 
Carthaginians l  when  they  took  the  city,  or  by  the  Romans 2 
when  they  took  it  by  force  and  sacked  it.  Amongst  other 
booty  taken  on  this  occasion3  was  the  brazen  colossus  of  Her- 
cules, the  work  of  Lysippus,  now  in  the  Capitol,  which  was 
dedicated  as  an  offering  by  Fabius  Maximus,  who  took  the 
city. 

2.  Antiochus,  speaking  of  the  foundation  of  this  city,  says 
that  after  the  Messenian  war4  such  of  the  Lacedemonians  as 
did  not  join  the  army  were  sentenced  to  be  slaves,  and  de- 
nominated Helots ;  and  that  such  as  were  born  during  the 
period  of  the  war  they  termed  Partheriiae,  and  decreed  to  be 
base:  but  these  not  bearing  the  reproach,  (for  they  were 
many,)  conspired  against  the  free  citizens,5  but  the  chief 
magistrates,  becoming  acquainted  with  the  existence  of  the 
plot,  employed  certain  persons,  who,  by  feigning  friendship 
to  the  cause,  should  be  able  to  give  some  intelligence  of  the 
nature  of  it.  Of  this  number  was  Phalanthus,  who  was 
apparently  the  chief  leader  of  them,  but  who  was  not  quite 
pleased  with  those  who  had  been  named  to  conduct  their  de- 
liberations.6 It  was  agreed  that  at  the  Hyacinthine  games, 
celebrated  in  the  temple  of  Amy  else,  just  at  the  conclusion  of 
the  contest,  and  when  Phalanthus  should  put  on  his  helmet,7 
they  should  make  a  simultaneous  attack.  The  free  citizens5 
were  distinguishable  from  others  by  their  hair.  They,  having 
been  secretly  warned  as  to  the  arrangements  made  for  the 
signal  of  Phalanthus,  just  as  the  chief  contest  came  off,  a 
herald  came  forward  and  proclaimed,  "Let  not  Phalanthus 
put  on  his  helmet."  The  conspirators  perceiving  that  the 
plot  was  disclosed,  some  fled,  and  others  supplicated  mercy. 
When  the  chief  magistrates  had  bid  them  not  to  fear,  they 

1  In  the  year  213  or  212  B.  c.  2  B.  c.  209. 

3  It  is  said  the  pictures  and  statues  taken  on  this  occasion  were  nearly 
as  numerous  as  those  found  at  Syracuse. 

4  That  which  commenced  about  743  B.  c. 

5  I  have  here  translated  TOIQ  TOV  £r/juou  and  ot  TOV  drj^ov  by  "  free 
citizens."     Several  notes  have  been  written  on  the  exact  meaning  of  the 
words,  but  I  am  not  satisfied  that  we  understand  it  properly.     It  might 
perhaps  mean  those  appointed  to  the  chief  rule  of  the  state  by  the  con- 
stitution. 

6  There  is  little  doubt  that  this  passage  is  corrupt. 

Ki],  a  leathern  cap  or  hat,  a  helmet,  &c.     See  also  page  426. 


B.  vi.  c.  in.  §  3.    ITALY.    IAPYGIA.    TARENTUM.  425 

committed  them  to  prison,  but  sent  Phalanthus  to  inquire 
after  a  new  settlement.  He  received  from  the  oracle  the 
following  response, 

"  To  thee  Satyrium1  I  have  given,  and  the  rich  country  of  Tarentum 
to  inhabit,  and  thou  shalt  become  a  scourge  to  the  lapygians." 

The  Partheniae  accordingly  accompanied  Phalanthus  to  their 
destination,  and  the  barbarians  and  Cretans,2  who  already 
possessed  the  COUP  try,  received  them  kindly.  They  say  that 
these  Cretans  were  the  party  who  sailed  with  Minos  to  Sicily, 
and  that  after  his  death,  which  took  place  at  Camici,3  in  the 
palace  of  Cocalus,  they  took  ship  and  set  sail  from  Sicily,  but 
in  their  voyage  they  were  cast  by  tempest  on  this  coast,  some 
of  whom,  afterwards  coasting  the  Adriatic  on  foot,  reached 
Macedonia,  and  were  called  Bottiaei.4  They  further  add,  that 
all  the  people  who  reach  as  far  as  Daunia  were  called  lapy- 
gians, from  lapyx,  who  was  born  to  Daedalus  by  a  Cretan 
woman,  and  became  a  chief  leader  of  the  Cretans.  The  city 
Tarentum  was  named  from  a  certain  hero.5 

3.  Ephorus  gives  the  following  account  of  the  foundation. 
The  Lacedaemonians  waged  war  against  the  Messenians,  who 
had  murdered  their  king,  Teleclus,6  when  he  visited  Messene 
to  offer  sacrifice.  They  took  an  oath  that  they  would  not  re- 
turn home  before  they  had  destroyed  Messene,  or  should  be 

1  About  eight  miles  to  the  east  or  south-east  of  Taranto,  upon  the 
coast,  we  find  a  place  named  Saturo.     In  this  place  the  country  open 
to  the  south  presents  the  most  agreeable  aspect.     Sheltered  from  the 
north  wind,  and  watered  by  numerous  running  streams,  it  produces  the 
choicest    fruits,    oranges,  citrons,  lemons,    pomegranates,   figs,  and    all 
manner  of  garden  produce,  with  which  Taranto  is  abundantly  supplied. 
Ant.  de  Ferrar.  Galat.  de  sit.  lapyg.  edit.  nell.  Raccolt.  d'  Opusc.  sc.  et 
philol.  torn.  vii.  p.  80. 

2  Mazoch.  Prod,  ad  Heracl.  pseph.  diatr.  ii.  cap.  4,  sect.  4,  page  96, 
not.  51,  considers  that  we  should  not  make  a  distinction  between  these 
barbarians  and  Cretans,  but  that  they  were  identical. 

3  According  to  Sicilian  topographers,  Camici  was  the  same  as  the  cita- 
del of  Acragas  [Girgenti]. — Cluvier,  Sic.  Ant.  lib.  ii.  cap.  15,  p.  207,  is 
of  opinion  that  Camici  occupied  the  site  of   Siculiana,  on  the  Fiume 
delle  Canne.     D'Anville,  Geogr.  Anc.  torn.  i.  p.  219,  and  torn.  iii.  p.  146, 
seems  to  locate  Camici  at  Platanella,  on  the  Fiume  di  Platani. 

4  There  are  various  readings  of  this  name. 

5  There  is  a  tradition  that  Taras  was  born  to  Neptune  by  Satyraa, 
daughter  of  Minos. 

6  About  745  B.  c. 


426  STRABO.  CASAUB.  279. 

all  slain.  They  left  only  the  youngest  and  oldest  of  the  citi- 
zens to  keep  their  own  country.  After  this,  in  the  tenth 
[year]  of  the  war,  the  Lacedaemonian  matrons  assembled  and 
deputed  certain  women  to  remonstrate  with  the  citizens,  and 
show  them  that  they  were  carrying  on  the  war  with  the  Mes- 
senians  on  very  disadvantageous  terms,  for  they,  abiding  in 
their  own  country,  procreated  children,  while  the  Lacedemo- 
nians, leaving  their  wives  in  a  state  like  widowhood,  remained 
away  in  the  war ;  and  to  expose  the  great  peril  there  was  of 
the  depopulation  of  their  country.  The  Lacedaemonians, 
being  both  desirous  of  observing  their  oath,  and  taking  into 
consideration  the  representations  of  their  wives,  sent  a  deputa- 
tion of  the  most  vigorous,  and,  at  the  same  time,  most  juvenile 
of  the  army,  whom  they  considered,  in  a  manner,  not  to  have 
participated  in  the  oath,  because  they  had  been  but  children 
when  they  accompanied  their  elders  to  the  war,  and  charged 
them  all  to  company  with  all  the  maidens,  reckoning  that  by 
that  means  they  would  bear  the  more  children ;  which  having 
been  accordingly  obeyed,  the  children  who  were  born  were 
denominated  Partheniae.  Messene  was  taken  after  a  war  of 
nineteen  years,  as  Tyrtaeus  says, 

"  The  fathers  of  our  fathers,  armed  for  war, 
Possessing  ever  patient  courage,  fought  at  Messene 

For  nineteen  years  with  unremitting  toil. 

Till  on  the  twentieth,  leaving  their  rich  soil, 
The  enemy  forsook  the  towering  heights  of  Ithome."1 

Thus  then  did  they  destroy  Messenia,  but  returning  home, 
they  neglected  to  honour  the  Partheniee  like  other  youths,  and 
treated  them  as  though  they  had  been  born  out  of  wedlock. 
The  Partheniae,  leaguing  with  the  Helots,  conspired  against 
the  Lacedaemonians,  and  agreed  to  raise  a  Laconic  felt  hat 2  in 
the  market-place  as  a  signal  for  the  commencement  of  hos- 
tilities. Some  of  the  Helots  betrayed  the  plot,  but  the 
government  found  it  difficult  to  resist  them  by  force,  for  they 
were  many,  and  all  unanimous,  and  looked  upon  each  other 
as  brothers ;  those  in  authority  therefore  commanded  such  as 
were  appointed  to  raise  the  signal,  to  depart  out  of  the 
market-place ;  when  they  therefore  perceived  that  their  plot 

1  Statius,  lib.  4,  Theb.,  thus  mentions  Ithome, 

"  Planaque  Messenai  montanaque  nutrit  Ilhome." 
ACIKWVIKOC. 


B.  vi.  c.  in.  $  4.    ITALY.    IAPYGIA.    TARENTUM.  427 

was  disclosed  they  desisted,  and  the  Lacedaemonians  per- 
suaded them,  through  the  instrumentality  of  their  fathers,  to 
leave  the  country  and  colonize:  and  advised  them,  if  they 
should  get  possession  of  a  convenient  place,  to  abide  in  it,  but 
if  not,  they  promised  that  a  fifth  part  of  Messenia  should  be 
divided  amongst  them  on  their  return.  So  they  departed  and 
found  the  Greeks  carrj  ing  on  hostilities  against  the  barba- 
rians, and  taking  part  in  the  perils  of  the  war,  they  obtained 
possession  of  Tarentum,  which  they  colonized. 

4.  At  one  time,  when  the  government  of  the  Tarentines 
had  assumed  a  democratic  form,  they  rose  to  great  importance ; 
for  they  possessed  the  greatest  fleet  of  any  state  in  those  parts, 
and  could  bring  into  the  field  an  army  of  30,000  foot  and 
3000  horse,  exclusive  of  a  select  body  of  1000  cavalry  called 
Hipparchi.1  They  likewise  encouraged  the  Pythagorean  phi- 
losophy, and  Archytas,  who  for  a  long  time  presided  over  the 
government  of  their  state,  gave  it  his  special  support.2  But 
at  a  later  period  their  luxury,  which  was  produced  by  their 
prosperity,  increased  to  that  degree  that  their  general  holidays 
or  festivals  exceeded  in  number  the  days  of  the  year  ;  and  hence 
arose  an  inefficient  government,  and  as  one  proof  of  their  un- 
statesmanlike  acts  we  may  adduce  their  employment  of  foreign 
generals ;  for  they  sent  for  Alexander,3  king  of  the  Molossi, 
to  come  and  assist  them  against  the  Messapii  and  Leucani. 
They  had  before  that  employed  Archidamus,  the  son  of 
Agesilaus;4  afterwards  they  called  in  Cleonymus5  and  Aga- 
thocles,6  and  later,  when  they  rose  against  the  Romans,  Pyr- 
rhus.7  They  were  not  able  even  to  retain  the  respect  of  those 
whom  they  had  invited,  but  rather  merited  their  disgust. 
Alexander  [of  Epirus]  was  so  displeased  with  them  that  he 
endeavoured  to  remove  the  seat  of  the  general  council  of  the 
Greek  states  in  Italy,  which  was  accustomed  to  assemble  at 
Heraclea,  a  city  of  the  Tarentines,  to  a  city  of  the  Thurii ; 
and  he  commanded  that  some  place  on  the  river  Acalandrus,8 

See  Heyne,  Opusc.  Acad.  torn.  ii.  p.  223,  not.  h. 

He  is  said  to  have  entertained  Plato  during  his  sojourn  here.  Archy- 
tas flourished  about  the  commencement  of  the  fourth  century  B.  c.,  and 
was  still  living  in  the  year  349  B.  c. 

About  332  or  339  B.  c.     See  Heyn.  Opusc.  Acad.  torn.  ii.  p.  141. 

About  338  B.  c.  s  About  303  B.  c.  6  About  330  B.  c. 

About  281  B.  c. 

Cramer,  in  his  Ancient  Italy,  has  very  justly  remarked  that  the  name 


428  STRABO.  CASATJB.  281. 

commodious  for  their  meetings,  should  be  properly  fortified  for 
their  reception. — And  indeed  they  say  that  the  misfortune l 
of  that  prince  was  chiefly  due  to  a  want  of  good  feeling  on 
their  part.  They  were  deprived  of  their  liberty  during  the 
wars2  of  Hannibal,  but  have  since  received  a  Roman  colony,3 
and  now  live  in  peace  and  are  in  a  more  prosperous  state 
than  ever.  They  also  engaged  in  war  with  the  Messapii 
concerning  Heraclea,  when  they  counted  the  kings  of  the 
Daunii  and  of  the  Peucetii  as  allies.4 

5.  The  remainder  of  the  country  of  the  lapygii  is  very  fair, 
notwithstanding  unfavourable  appearances ;  for  although,  for 
the  most  part,  it  appears  rugged,  yet  when  it  is  broken  up 
the  soil  is  found  to  be  deep ;  and  although  it  lacks  water,  yet 
it  appears  well-suited  for  pasture,  and  is  furnished  with  trees. 
At  one  time  it  was  thickly  inhabited  throughout  its  whole 
extent,  and  possessed  thirteen  cities,  but  now  it  is  so  depopu- 
lated that,  with  the  exception  of  Tarentum  and  Brentesium,5 
they  only  deserve  the  name  of  hamlets.  They  say  that  the 
Salentini  are  a  colony  of  Cretans.  Here  is  the  temple  of 
Minerva,6  which  formerly  was  rich,  and  the  rock  called 
Acra  lapygia,7  which  juts  out  far  into  the  sea  towards  the 
rising  of  the  sun  in  winter,8  and  turning,  as  it  were,  towards 

of  the  small  river  Calandro,  which  discharges  itself  into  the  sea  a  little 
below  Capo  di  Roseto,  bears  some  affinity  to  the  river  Acalandrus  men- 
tioned by  Strabo.  However,  some  have  thought  it  identical  with  the 
Salandrella  and  the  Fiume  di  Roseto,  while  Cluverius  was  of  opinion 
that  we  should  here  read  KvXivrapvog  instead  of  'AicdXavdpog,  and  iden- 
tify it  with  the  modern  Racanello. 

1  326  B.  c.  2  209  B.  c.  3  124  B.  c. 

*  Some  suspect  this  last  sentence  to  be  an  interpolation ;  certain  it  is 
that  there  is  great  difficulty  in  finding  a  time  to  correspond  with  all  the 
circumstances  contained  in  it.  According  to  M.  Heyne,  this  war  must 
have  taken  place  474  B.  c.,  but  then  Heraclea  was  not  founded  till  436 
B.  c.  It  seems  too  that  the  people  of  lapygia  had  kings  as  late  as  480  B.  c. 

5  Brundusium,  now  Brindisi. 

'  Castro.  This  temple  is  now  changed  into  the  church  of  Sancta 
Maria  in  finibus  terrae.  See  Capmart.  de  Chaupy,  torn.  iii.  page  529. 

7  Capo  di  Leuca.  Pliny,  lib.  iii.  cap.  11,  says,  Inde  promontorium 
quod  Acran  lapygian  vocant,  quo  longissime  in  maria  procurrit  Italia. 
The  Promontorium  lapygium,  or  Sallentinum,  presented  a  conspicuous 
landmark  to  mariners  sailing  from  Greece  to  Sicily.  The  fleets  of  Athens, 
after  passing  the  Peloponnesus,  are  represented  on  this  passage  as  usually 
making  for  Corcyra,  from  whence  they  steered  straight  across  to  the 
promontory,  and  then  coasted  along  the  south  of  Italy  for  the  remainder 
of  the  voyage.  8  The  south-east. 


s.  vi.  c.  in.  §  5.    ITALY.    IAPYGIA.    TARENTUM.  429 

Cape  Lacinium,  which  lies  opposite  to  it  on  the  west,  it  closes 
the  entrance  of  the  Gulf  of  Tarentum,  as  on  the  other  side, 
the  Ceraunian  Mountains,  together  with  the  said  Cape,  close 
the  entrance  of  the  Ionian  Gulf,  the  run  across  is  about  700 
stadia  from  that,1  both  to  the  Ceraunian  Mountains  and  to 
Cape  Lacinium.2  In  coasting  along  the  shore  from  Tarentum 
to  Brentesium  there  are  600  stadia  as  far  as  the  little  city  of 
Baris,  which  is  at  the  present  time  called  Veretum,3  and  is 
situated  on  the  extremities  of  the  Salentine  territory ;  the  ap- 
proach to  it  from  Tarentum  is  much  easier  on  foot4  than  by 
sea.  Thence  to  Leuca  are  80  stadia ;  this  too  is  but  a  small 
village,  in  which  there  is  shown  a  well  of  fetid  water,  and  the 
legend  runs,  that  when  Hercules  drove  out  the  last  of  the 
giants  from  Phlegra  in  Campania,  who  were  called  Leuter- 
nians,  some  fled  and  were  buried  here,  and  that  from  their 
blood  a  spring  issues  to  supply  the  well ;  on  this  account 
likewise  the  coast  is  called  the  Leuternian  coast.5  From 
Leuca  to  Hydrus,6  a  small  town,  150  stadia.  From  thence  to 
Brentesium  400,  and  the  like  distance  also  [from  Hydrus]  to 
the  island  Saso,7  which  is  situated  almost  in  the  midst  of  the 
course  from  Epirus  to  Brentesium ;  and  therefore  when  ves- 
sels are  unable  to  obtain  a  direct  passage  they  run  to  the  left 
from  Saso  to  Hydrus,  and  thence  watching  for  a  favourable 
wind  they  steer  towards  the  haven  of  Brentesium,  or  the 
passengers  disembarking  proceed  on  foot  by  a  shorter  way 
through  Rudia3,  a  Grecian  city,  where  the  poet  Ennius  was 
born.8  The  district  which  we  have  followed  by  sea  from 

1  The  Acra  lapygia.  2  See  notes  to  page  393  of  this  translation. 

3  Cramer  remarks  that  Veretum  is  still  represented  by  the  old  church 
of  S.  Maria  di  Vereto. 

4  That  is,  on  land. 

5  Scylax,  Peripl.  p.  5,  speaks  of  the  Leuterni  as  a  really  existing  people. 

6  Now  Otranto.     Lucan,  book  v.  verse   374,   speaking  of  the  little 
river  Idro  which  runs  close  to  Otranto,  says, 

Et  cunctas  revocare  rates,  quas  avius  Hydrus, 

Antiquusque  Taras,  secretaque  litora  Leucae. 

Quas  recipit  Salapina  palus,  et  subdita  Sipus 

Montibus. 

And  Cicero,  writing  of  the  town  to  Tyro,  book  xvi.  epistle  9,  says  of  his 
voyage  from  Cassiope,  Inde  Austro  lenissimo,  coelo  sereno,  nocte  ilia  et 
die  postero  in  Italiam  ad  Hydruntem  ludibundi  pervenimus.  This  place 
was  called  Hydruntum  by  Pliny  and  other  authors. 

7  Now  Saseno,  distant  35  minutes  from  Otranto.  8  B.  c.  239. 


430  STRABO.  CASATJB.  282. 

Tarentum  to  Brentesium  is  like  a  peninsula.  The  road  by 
land  from  Brentesium  to  Tarentum  is  but  a  day's  journey  for 
a  light  person  on  foot,  it  constitutes  the  isthmus  of  the  said 
peninsula,  which  people  in  general  call  Messapia,  lapygia, 
Calabria,  or  Salentinum,  without  being  at  all  particular ;  but 
some,  as  we  have  said  before,  do  make  a  distinction.  Thus 
have  we  described  the  towns  on  the  sea-coast. 

6.  In  the  inland  are  Rudia3  and  Lupiae,  and  at  a  short  dis- 
tance from  the  sea  Aletia ; l  about  the  middle  of  the  isthmus 
is  Uria,2  in  which  is  still  shown  the  palace  of  a  certain  famous 
nobleman.3  As  Hyria4  is  described  by  Herodotus  as  situated 
in  lapygia,  and  as  founded  by  the  Cretans  who  strayed  from 
the  fleet  of  Minos  while  sailing  to  Sicily;5  we  must  suppose 
that  he  meant  either  this  place  [Uria]  or  Veretum.  It  is 
said  that  a  colony  of  Cretans  settled  in  Brentesium,6  but  the 
tradition  varies ;  some  say  they  were  those  who  came  with 
Theseus  from  Cnossus ; 7  others,  that  they  were  some  out 
of  Sicily  who  had  come  with  lapyx ;  they  agree  however  in 
saying  that  they  did  not  abide  there,  but  went  thence  to  Bot- 
tiasa.  At  a  later  period,  when  the  state  was  under  the  govern' 
ment  of  a  monarch,  it  lost  a  large  portion  of  its  territories, 
which  was  taken  by  the  Lacedaemonians  who  came  over  under 
Phalanthus ;  notwithstanding  this  the  Brundusians  received 
him  when  he  was  expelled  from  Tarentum,  and  honoured  him 
with  a  splendid  tomb  at  his  death.  They  possess  a  district 
of  superior  fertility  to  that  of  the  Tarentines ;  for  its  soil  is 
light,  still  it  is  fruitful,  and  its  honey  and  wools  are  amongst 
the  most  esteemed ;  further,  the  harbour  of  Brentesium  is  su- 
perior to  that  of  Tarentum,  for  many  havens  are  protected  by 
the  single  entrance,8  and  rendered  perfectly  smooth,  many 

1  We  have  followed  Kramer's  text  in  calling  this  place  Aletia,  several 
MSS.  read  Salepia.     Cramer,  in  his  description  of  Ancient  Italy,  vol  ii. 
p.  316,  says,  Aletium  is  naturally  supposed  to  have  occupied  the  site  of 
the  church  of  S.  Maria  della  Lizza. — It  was  called  'AXrjnov  by  Ptolemy. 

2  We  have  followed  Kramer's  reading;  some  MSS.  have  0vpeai,  some 
OvpaTai,  &c. 

3  lit.  of  a  certain  one  of  the  nobles. 

4  Qvpia,  MSS.,  but  a  note  in  the  French  translation  explains  that  Strabo 
was  quoting  Herodotus  from  memory.     We  follow  Kramer. 

5  B.  c.  1353.  6  Brindisi.  7  About  B.  c.  1323. 

8  Great  changes  have  taken  place  in  this  locality  since  Strabo's  de- 
scription was  drawn. 


u.  vi.  c.  in.  $  7.    ITALY.     IAPYGIA.    TARENTUM.  431 

bays  [or  reaches]  being  formed  within  it,  so  that  it  resembles 
in  fashion  the  antlers  of  a  stag,  whence  its  name,  for  the 
place,  together  with  the  city,  is  exceedingly  like  the  head  of 
a  stag,  and  in  the  Messapian  language  the  stag's  head  is  called 
Brentesium  ;  while  the  port  of  Tarentum  is  not  entirely  safe, 
both  on  account  of  its  lying  very  open,  and  of  certain  shal- 
lows near  its  head. 

7.  Further,  the  course  for  passengers  from  Greece  and 
Asia  is  most  direct  to  Brentesium,  and  in  fact  all  who  are 
journeying  to  Rome  disembark  here.  Hence  there  are  two 
ways  to  Rome  ;  one,  which  is  only  walked  by  mules,  through 
the  Peucetii,  who  are  called  Poedicli,  the  Daunii,  and  the 
Samnites,  as  far  as  Beneventum,  on  which  road  is  the  city 
Egnatia,1  then  Celia,2  Netium,3  Canusium,4  and  Herdonia.5 
That  through  Tarentum  is  a  little  to  the  left,  it  runs  about  a 
day's  journey  round  for  one  traversing  the  whole  distance  ;  it 
is  called  the  Appian  Way,  and  is  more  of  a  carriage  road  than 
the  other.  On  it  stands  the  city  Uria,6  andVenusia;7  the 
one  [Uria]  between  Tarentum  and  Brentesium,  the  other  on 
the  confines  of  the  Samnites  and  Lucani.  Both  the  roads 
from  Brentesium  run  into  one  near  Beneventum  and  Cam- 
pania, and  thence  to  Rome  it  receives  the  name  of  Appian, 
and  runs  through  Caudium,8  Calatia,9  Capua,10  and  Casilinum,11 
to  Sinuessa.12  The  way  from  thence  to  Rome  has  been  al- 
ready described. — The  whole  length  of  the  Appian  Way  from 
Rome  to  Brentesium  is  360  miles. 

There  is  a  third  way  from  Rhegium,  through  the  Bruttii, 
Lucani,  and  Samnites,  along  the  chain  of  the  Apennines,  into 

1  Torre  d'  Agnazzo.  3  Ceglie,  south  of  Bari. 

3  Now  Noja;  but  the  identity  of  this  place  has  been  much  canvassed. 

4  Canosa. 

5  Now  Ordona,  about  twelve  miles  to  the  east  of  ^Eca,  now  Troja. 
Livy  records  the  defeat  of  the  Roman  forces  at  this  place  in  two  suc- 
cessive years.     Hannibal  removed  the  inhabitants  and  fired  the  town, 
(Livy  xxvii.  1,)  but  it  was  subsequently  repaired,  and  is  noticed  by 
Frontinus  as  Ardona.     Ptolemy  and  Silius  Italicus,  viii.  568,  mention  it 
as  Herdonia — 

quosque 

Obscura  inculsis  Herdonia  misit  ab  agris. 

6  Oria.  7  Venosa.  8  Paolisi.  B  Le  Galazze 
10  S.  Maria  di  Capoa.                "  Capoa  Nova.- 

12  Monte  Dragone,  or  Mondragone. 


432  STRABO.  CASAUB.  283. 

Campania,  where  it  joins  the  Appian  Way  ;!  it  is  longer  than 
those  from  Brentesium  by  about  three  or  four  days'  journey. 

8.  From  Brentesium  the  sea  is  traversed  by  two  passages 
to  the  opposite  coast,  one  crossing  to  the  Ceraunian2  Moun- 
tains and  the  adjacent  coasts  of  the  Epirus  and  Greece,  the 
other  to  Epidamnus,3  which  is  the  longer4  of  the  two,  being 
18005  stadia.  Still  this  is  habitually  traversed,  on  account 
of  the  situation  of  the  city  [Epidamnus]  being  convenient 
for  the  nations  of  Illyria  and  Macedonia.  As  we  coast  along 
the  shore  of  the  Adriatic  from  Brentesium  we  come  to  the 
city  Egnatia,6  it  is  the  general  place  to  stop  at  for  those  tra- 
velling to  Barium,7  as  well  by  land  as  by  sea.  The  run  is 
made  when  the  wind  blows  from  the  south.  The  territory 
of  the  Peucetii  extends  as  far  as  this  along  the  coast,  in  the 
interior  of  the  land  it  reaches  as  far  as  Silvium.8  It  is  through- 
out rugged  and  mountainous,  and  chiefly  occupied  by  the 
Apennine  mountains.  It  is  thought  to  have  been  colonized 
by  a  party  of  Arcadians.  The  distance  from  Brentesium  to 
Barium  is  about  700  stadia.  [Tarentum]  is  about  equally 
distant  from  both.9  The  Daunii  inhabit  the  adjoining  dis- 
trict, then  the  Apuli  as  far  as  the  Phrentani.  As  the  in- 
habitants of  the  district,  except  in  ancient  times,  have  never 
been  particular  in  speaking  of  the  Peucetii  or  Daunii  precisely, 
and  as  the  whole  of  this  country  is  now  called  Apulia,  the 
boundaries  of  these  nations  are  necessarily  but  ill  denned : 
wherefore  we  ourselves  shall  not  be  very  exact  in  treating  of 
them. 

1  At  Capua,,  now  S.  Maria  di  Capua. 

2  Eustathius  explains   that  those  mountains  were  called  Ceraxmian 
from  the  frequent  falling  of  thunderbolts  upon  them.     Td  Ktpavvia  oorj, . 
ovTO)  KaXov^tva  Sid  TO  GVXVOVQ  iictl  Tr'nrrtiv  KtoavvovQ. 

3  Durazzo. 

4  It  seems  as  if  some  words  had  been  skipped  in  this  place,  for  we 
should  expect  to  have  the  distance  of  the  other  passage  to  the  Ceraunian 
Mountains,  but  Strabo  no  where  mentions  it. 

5  M.  Gossellin  seems  to  think  we  should  here  read  800  and  not  1800 
stadia ;  but  Kramer  reckons  it  improbable.    Groskurd  concurs  essentially 
with  the  opinion  of  M.  Gossellin,  and  translates  it  something  as  follows  : 
"  for  it  is  1000,  while  the  former  is  800  stadia  across." 

6  Now  Torre  d'  Agnazzo.  7  Bari. 

8  Silvium  was  situated  on  the  Appian  Way.     Holstenius  and  Pratilli 
agree  in  fixing  its  position  at  Garagnone,  about  15  miles  to  the  south-west 
of  Venosa.     Holsten.  Adnot.  p.  281.     Pratilli,  Via  Appia,  1.  iv.  c.  7. 

9  About  310  stadia. 


B.  vi.  c.  in.  §  9.  ITALY.    APULIA.  433 

9.  From  Barium  to  the  river  Ofanto,1  on  which  the  Canu- 
sitre  have  established  an  emporium,  there  are  400 2  stadia. 
The  course  up  the  river  to  the  emporium  is  90  [stadia].  Near 
it  is  Salapia,3  the  port  of  the  Argyrippeni.  For  the  two  cities, 
Canusium  and  Argyrippa,  are  situated  at  no  great  distance  from 
the  sea,  and  in  the  midst  of  a  plain  ;  at  one  time  they  were 
the  most  important  cities  of  the  Greeks  of  Italy,  as  is  manifest 
from  the  circumference  of  their  walls,  but  now  they  have 
fallen  off.  One  of  them  was  originally  called  Argos  Hippium, 
then  Argyrippa,  and  then  again  Arpi.  They  are  said  to  have 
been  both  founded  by  Diomed,  and  both  the  plain  of  Diomed 
and  many  other  things  are  shown  in  these  districts  as  evidence 
of  his  having  possessed  them.  Such  were  the  ancient  offerings 
in  the  temple  of  Minerva,  at  Luceria.4  That  was  an  ancient 
city  of  the  Daunii,  but  now  it  is  of  no  account.  Again,  in 
the  neighbouring  sea  there  are  two  islands  called  the  Diome- 
dean  islands,  one  of  which  is  inhabited,  but  the  other,  they 
say,  is  desert :  in  the  latter  it  is  fabled  that  Diomed  dis- 
appeared from  the  earth,  and  that  his  companions  were  trans- 
formed into  birds,5  and  indeed  the  fable  goes  so  far  as  to  pro- 
long their  race  to  the  present  time,  saying  that  they  are  tame, 
and  lead  a  sort  of  human  life,  both  in  respect  of  food,  and 
their  readiness  to  approach  men  of  gentle  manners,  and  to 
shun  the  evil  and  wanton.  We  have  already  noticed6  what 
is  currently  reported  amongst  the  Heneti  concerning  this  hero 
[Diomed]  and  the  honours  decreed  to  him  by  custom.  It  is 
thought  also  that  Sipus7  was  a  settlement  founded  by  Diorned, 

1  The  Aufidus,  celebrated  by  Horace,  Od.  iv.  9, 

"  Ne  forte  credas  interitura,  quae 
Longe  sonantem  natus  ad  Aufidum, 
Non  ante  vulgatas  per  artes 

Verba  loquor  socianda  chordis." 

2  M.  Gossellin  considers  this  rather  too  much,  and  supposes  315  stadia 
would  be  nearer  the  truth. 

3  Ruins  now  called  Salpi.  *  Now  Lucera, 

5  See  book  v.  c.  1,  §  9,  p.  320.  Ptolemy  makes  these  five,  which  is 
the  number  of  the  isles  of  Tremiti  at  present,  if  we  include  in  the  group 
three  barren  rocks,  which  scarce  deserve  the  name  of  islands.  One  was 
called  Diomedea  by  Pliny,  and  Tremitus  by  Tacitus,  who  states  that 
Augustus  appointed  it  as  the  prison  of  his  grand-daughter  Julia;  the 
second  was  called  Teutria.  The  largest  is  at  present  called  Isola  San 
Domino,  the  other  Isola  San  Nicolo.  6  Book  v.  c.  i.  §  9,  p.  320. 

7  Siponto,  a  place  in  ruins  near  Manfredonia. 

VOL.    1.  2    F 


434  STRABO.  CASAUB.  284. 

it  is  distant  from  Salapia  about  140  stadia,  and  was  called  by 
the  Greeks  Sepius,  from  the  numbers  of  cuttle  fish '  thrown 
up  by  the  sea  along  its  shore.  Between  Salapia  and  Sipus  is 
a  navigable  river,  and  a  considerable  estuary  ;  by  both  of 
these  channels  the  merchandise,  and  wheat  especially,  of 
Sipus  is  conveyed  to  the  sea.  Two  heroa  or  shrines  are  shown 
on  a  hill  of  Daunia,  called  Drium,  one  on  the  very  brow  of 
the  hill  sacred  to  Calchas,  those  who  are  about  to  inquire  of 
the  oracle  offer  a  black  ram  to  him,  and  sleep  upon  the  fleece, 
the  other  below  near  the  foot  of  the  hill  is  dedicated  to  Poda- 
lirius,  it  is  about  a  hundred  stadia  distant  from  the  sea  ;  from 
this  hill  also  flows  a  stream,2  which  is  a  potent  cure  for  all 
manner  of  diseases  among  cattle.3  The  promontory  of  Gar- 
ganum4  running  into  the  sea,  juts  out  from  this  bay  about  300 
stadia.5  As  you  turn  the  point  you  perceive  the  town  of 
Urium,6  while  off  the  headland  are  seen  the  Diomedean  islands. 
All  this  coast  produces  everything  in  great  abundance,  it  is 
exceedingly  well  adapted  for  horses  and  sheep,  and  the  wool 
is  finer  than  that  of  Tarentum,  but  less  glossy.  The  district 
is  mild  on  account  of  the  cup-like  situation  of  the  plains. 
There  are  some  who  report  that  Diomed  attempted  to  cut  a 
canal  to  the  sea,  but  being  sent  for  to  return  home,  where  he 
died,  left  it  incomplete,  as  well  as  other  undertakings.  This 
is  one  account  of  him  :  another  makes  him  abide  here  till  the 
end  of  his  days  ;  a  third  is  the  fable  I  have  already  noticed, 
that  he  vanished  in  the  island  [of  Teutria],  and  one  might 
reckon  as  a  fourth  that  of  the  Heneti,7  for  they  somehow 
make  out  that*  he  finished  his  career  among  them,  as  they 

1  Sestini  describes  a  gold  coin  belonging  to  this  city,  on  which  the 
emblem  of  a  cuttle  fish  in  Greek,  <rr]Tria,  is  apparent.     The  legend  is 
2i7ro.     Sestini  descrizione  d'  una  Med.  p.  16. 

2  Lycophron  calls  this  stream  by  the  name  of  Altheenus. 

3  Groskurd  is  of  opinion  that  some  words  to  the  following  effect  have 
been  accidentally  lost  from  this  place,  viz.    "  The  coast  of  Daunia  forms 
an  extensive  bay  about  these  parts." 

4  Now  Punta  di  Viesti.     Strabo  seems  to  have  considered  the  whole 
of  the  extensive  neck  of  land  lying  between  the  bay  of  Rodi  and  that  of 
Manfredonia,   as  the  Garganum  Promontorium.     Lucan,  v.  380,  thus 
describes  its  prominence, 

Apulus  Hadriacas  exit  Garganus  in  undas. 

5  About  37  miles  towards  the  east.  c  Rodi. 
7  See  book  v.  c.  i.  §  9,  p.  320. 


B.  vi.  c.  m.  §10.  ITALY.    APULIA.  435 

assert  his  apotheosis.     The  distances  I  have  thus  given  are 
laid  down  in  accordance  with  those  of  Artemidorus. 

10.  The  chorographer  indeed  gives  only  165  miles  from 
Brentesium1  to  Garganum,  but  Artemidorus  makes  them 
more.2  Thence  to  Ancona,  the  first  says  there  are  254  miles, 
whilst  Artemidorus  has  given  but  1250  stadia  to  the  Fium- 
esino,3  near  to  Ancona,  which  is  much  shorter.  Polybius 
says  that  from  lapygia  the  distance  has  been  laid  down  in 
miles,  and  that  there  are  562  miles  thence  to  the  town  of 
Sila,4  thence  to  Aquileia  178.  These  geographers  do  not  agree 
as  to  the  length  to  be  assigned  to  the  line  of  the  sea-coast  of 
Illyria,  run  from  the  Ceraunian  Mountains5  to  the  head6  of 
the  Adriatic,  some  of  them  stating  it  to  be  above  6000  [stadia], 
and  making  it  longer  than  the  opposite  coast  [of  Italy], 
while  it  is  much  shorter.7  Indeed  they  all  generally  differ 
among  themselves  in  stating  distances,  as  we  often  have  occa- 
sion to  remark.  Wherever  it  is  possible  to  discriminate  we 
set  forth  what  appears  to  us  to  be  correct,  but  where  it  is  im- 
possible to  come  to  any  safe  conclusion  we  think  it  our  duty 
to  publish  their  several  assertions.  However,  when  we  have 
no  data  furnished  by  them,  it  must  not  be  wondered  at,  if  we 
should  leave  some  points  untouched  in  treating  of  such  and 
so  vast  a  subject  as  we  have  undertaken.  We  would  not 
indeed  omit  any  of  the  important  particulars,  but  trifling  cir- 
cumstances, even  when  they  are  noted,  are  of  little  advantage, 
and  when  taken  no  heed  of,  are  not  missed,  nor  does  their 
omission  at  all  impair  the  whole  work,  or,  if  it  does,  at  most 
not  much. 

1  Brindisi. 

2  M.  Gossellin  gives  a  long  note  to  show  that  the  chorographer  and 
Artemidorus  were  both  correct  in  the  distances  they  gave,  but  asserts 
that  Strabo  was  mistaken  as  to  the  length  of  the  stadium  used  by  Artemi- 
dorus,  and  consequently  thought  he  saw  a  discrepancy  between  their 
accounts. 

The  ancient  JEsis. 

We  think,  with  Kramer,  that  Sena  Gallica,  now  Sinigaglia,  was  the 
city  Strabo  intends. 

From  the  Capo  della  Linguetta,  on  the  coast  of  Albania. 

The  town  of  Aquileia. 

M.  Gossellin  suggests  that  Strabo  omitted  the  coast  of  Istria  in  his 
calculations,  when  he  made  this  observation  on  the  length  of  the  Illyrian 
shore,  and  refers  to  what  Strabo  will  himself  state  in  book  vii.  chap.  v. 
sections  3,  4,  and  9,  and  to  his  estimate  of  6150  stadia  from  the  Cerau- 
nian Mountains  to  lapygia  in  book  ii.  chap.  iv.  §  3,  p.  159. 

2  F  2 


436  STRABO.  CASAUB.  285. 

11.  Immediately  beyond  the  Garganum  comes  a  deep  bay.1 
Those  who  dwell  round  it  call  themselves  Apuli,2  they  speak 
the  same  language  as  the  Daunii  and  Peucetii,  and  at  the 
present  time  resemble  them  in  every  other  particular ;  however 
it  is  likely  that  they  were  formerly  distinct,  since  their  names 
completely  differ  from  those  of  the  others.  In  ancient  times  the 
whole  of  this  country  was  flourishing,  but  Hannibal  and  the 
wars  which  subsequently  occurred  have  wasted  it.  Here  too 
was  fought  the  battle  of  Cannas,  where  there  was  so  great  a 
slaughter  of  the  Roman  forces  and  their  allies.3  Near  this 
gulf  there  is  a  lake,4  and  above  the  lake  in  the  interior  is  the 
Apulian  Teanum,5  having  a  like  name  with  that  of  the  Sidi- 
cini.6  It  is  between  this  and  the  neighbourhood  of  Dicte- 
archia 7  that  the  breadth  of  Italy  is  so  contracted  as  to  form 
an  isthmus  of  less  than  1000  stadia  from  sea  to  sea.8  Leaving 
the  lake  we  sail  next  to  Buca,9  and  the  country  of  the  Fren- 
tani.  There  are  200  stadia  from  the  lake  both  to  Buca  and 
to  the  Garganum.  The  remainder  of  the  towns  in  the  vicinity 
of  Buca  have  been  before  described.10 

1  Doubtless  the  bight  between  the,  shore,  adjacent  to  Peschici,  to  the 
north  of  Viesti,  and  the  Punta  d'  Asinella. 

2  A  note  in  the  PVench  translation  observes  that  the  Apuli,  properly  so 
called,  could  but  have  occupied  the  shore  of  half  this  bay,  for  the  For- 
tore  falls  into  it  just  about  the  centre,  which  river  was  a  common  bound- 
ary between  the  Apuli  and  Frentani.  3  B.  c.  216. 

4  Cramer  says,  the  lake  which  Strabo  speaks  of  as  being  near  Teanum, 
but  without  mentioning  its  name,  is  called  by  Pliny  Lacus  Pontanus, 
(iii.  11,)  now  Lago  di  Lesina. 

3  The  city  of  Teanum  stood  on  the  right  bank  of  the  Fortore,  the 
ancient  Frento ;  its  ruins  are  stated  to  exist  on  the  site  of  Civitate,  about 
a  mile  from  the  right  bank  of  the  Fortore,  and  ten  miles  from  the  sea. 
Cramer,  vol.  ii.  p.  273. 

6  Now  Teano,  six  miles  from  Sessa,  and  fifteen  from  Capua. 

7  Pozzuolo. 

8  M.  Gossellin  observes  that  from  the  head  of  the  bay  of  Naples  to  the 
shores  bordering   the   ancient  Teanum,  there  are  80  minutes,  or  933 
stadia  of  700. 

9  Romanelli  is  of  opinion  that  the  ruins  of  Buca  exist  at  the  present 
Penna.  10  Book  v.  chap.  iv.  §  2,  p.  359. 


B.  vi.  c.  iv.  $  1.  THE  ROMAN  EMPIRE.  437 


CHAPTER  IV. 

1.  So  great  indeed  is  Italy,  and  much  as  we  have  described 
it ;  we  will  now  advert  to  the  chief  of  the  many  things  that 
have  been  described,  which  have  conduced  to  raise  the  Romans 
to  so  great  a  height  of  prosperity.  One  point  is  its  insular 
position,  by  which  it  is  securely  guarded,  the  seas  forming  a 
natural  protection  around  it  with  the  exception  of  a  very  in- 
considerable frontier,  which  too  is  fortified  by  almost  im- 
passable mountains.  A  second  is,  that  there  are  but  few 
harbours,  and  those  few  capacious  and  admirably  situated. 
These  are  of  great  service  both  for  enterprises  against  foreign 
places,  and  also  in  case  of  invasions  undertaken  against  the 
country,  and  the  reception  of  abundant  merchandise.  And  a 
third,  that  it  is  situated  so  as  to  possess  many  advantages  of 
atmosphere  and  temperature  of  climate,  in  which  both  animals 
and  plants,  and  in  fact  all  things  available  for  sustaining  life, 
may  be  accommodated  with  every  variety  both  of  mild  and 
severe  temperature ;  its  length  stretches  in  a  direction  north 
and  south.  Sicily,  which  is  extensive,  may  be  looked  upon  as 
an  addition  to  its  length,  for  we  cannot  consider  it  in  any  other 
light  than  as  a  part  of  it.  The  salubrity  or  severity  of  the 
atmosphere  of  different  countries,  is  estimated  by  the  amount 
of  cold  or  heat,  or  the  degrees  of  temperature  between  those 
extremes ;  in  this  way  we  shall  find  that  Italy,  which  is  situ- 
ated in  the  medium  of  both  the  extremes,  and  having  so  great 
a  length,  largely  participates  in  a  salubrious  atmosphere,  and 
that  in  many  respects.  This  advantage  is  still  secured  to  it 
in  another  way,  for  the  chain  of  the  Apennines  extending 
through  its  whole  length,  and  leaving  on  each  side  plains  and 
fruitful  hills,  there  is  no  district  which  does  not  participate  in 
the  advantages  of  the  best  productions  both  of  hill  and  plain. 
We  must  also  enumerate  the  magnitude  and  number  of  its 
rivers  and  lakes,  and  the  springs  of  hot  and  cold  waters  sup- 
plied by  nature  in  various  localities  for  the  restoration  of 
health ;  and  in  addition  to  these,  its  great  wealth  in  mines  of 
all  the  metals,  abundance  of  timber,  and  excellent  food  both 
for  man  and  for  beasts  of  all  kinds.  Italy,  likewise,  being 
situated  in  the  very  midst  of  the  greatest  nations,  I  allude  to 
Greece  and  the  best  provinces  of  Asia,  is  naturally  in  a  posi- 


438  STRABO.  CASATJB.  286. 

tion  to  gain  the  ascendency,  since  she  excels  the  circumjacent 
countries  both  in  the  valour  of  her  population  and  in  extent 
of  territory,  and  by  being  in  proximity  to  them  seems  to  have 
been  ordained  to  bring  them  into  subjection  without  difficulty. 
2.  If,  in  addition  to  our  description  of  Italy,  a  few  words 
should  be  summarily  added  about  the  Romans  who  have  pos- 
sessed themselves  of  it,  and  prepared  it  as  a  centre  from 
whence  to  enforce  their  universal  dominion,  we  would  offer 
the  following. — The  Romans,  after  the  foundation  of  their 
state,  discreetly  existed  as  a  kingdom  for  many  years,  till 
Tarquin,  the  last  [Roman  king],  abused  his  power,  when  they 
expelled  him,  and  established  a  mixed  form  of  government, 
being  a  modification  both  of  the  monarchical  and  aristo- 
cratical  systems  ;  they  admitted  both  the  Sabines l  and  Latins 2 
into  their  alliance,  but  as  neither  they  nor  the  other  neigh- 
bouring states  continued  to  act  with  good  faith  towards  them 
at  all  times,  they  were  under  the  necessity  of  aggrandizing 
themselves  by  the  dismemberment  of  their  neighbours.3  Hav- 
ing thus,  by  degrees,  arrived  at  a  state  of  considerable 
importance,  it  chanced  that  they  lost  their  city  suddenly, 
contrary  to  the  expectation  of  all  men,  and  again  recovered 
the  same  contrary  to  all  expectation.4  This  took  place,  ac- 
cording to  Polybius,  in  the  nineteenth  year  after  the  naval 
engagement  of  ^Egos-potami,5  about  the  time  of  the  con- 
clusion of  the  peace  of  Antalcidas.6  Having  escaped  these 
misfortunes,  the  Romans  first  reduced  all  the  Latins 7  to  com- 
plete obedience,  they  then  subdued  the  Tyrrheni,8  and  stayed 
the  Kelts,  who  border  the  Po,  from  their  too  frequent  and 
licentious  forays ;  then  the  Samnites,  and  after  them  they 
conquered  the  Tarentines  and  Pyrrhus,9  and  presently  after 
the  remainder  of  what  is  now  considered  as  Italy,  with  the 
exception  of  the  districts  on  the  Po.  While  these  still  re- 
mained a  subject  of  dispute  they  passed  over  into  Sicily,10  and 
having  wrested  that  island  from  the  Carthaginians  n  they  re- 
in the  year  747  B.  c.  2  In  the  year  594  B.  c. 
The  Latins  were  first  subjected  in  499  B.  c.,  but  not  totally  subju- 
ga  ed ;  the  Sabines  were  almost  annihilated  in  the  war  which  happened 
about  450  B.  c. 

See  Polyb.  Hist,  book  i.  chap.  vi.  §  1,  edit.  Schweigh,  torn.  i.  p.  12. 
This  battle  was  fought  in  the  year  405  B.  c. 

Concluded  387  B.  c.          7  About  338  B.  c.          8  About  310  B.  c. 
About  275  B.  c.      lo  In  the  year  264  B.  c.        "  In  the  year  241  B.  c. 


B.  vi.  c.  iv.  $  2.  THE  ROMAN  EMPIRE.  439 

turned  to  complete  the  conquest  of  the  people  dwelling  along 
the  Po.  While  this  war  was  still  in  hand  Hannibal  entered 
Italy,1  thus  the  second  war  against  the  Carthaginians  ensued, 
and  after  a  very  short  interval  the  third,  in  which  Carthage 
was  demolished.2  At  the  same  time  the  Romans  became 
masters  of  Africa,3  and  of  such  portions  of  Spain  as  they  won 
from  the  Carthaginians.  Both  the  Greeks  and  the  Macedo- 
nians, and  the  nations  of  Asia  who  dwelt  on  the  hither  side 
of  the  river  Kisil-Irmak4  and  the  Taurus,  took  part  in  these 
struggles  with  the  Carthaginians:  over  these  Antiochus5  was 
king,  and  Philip  and  Perseus,6  these  therefore  the  Romans 
found  themselves  obliged  to  subdue.  The  people  likewise  of 
Illyria  and  Thrace,  who  were  next  neighbours  to  the  Greeks 
and  Macedonians,  at  this  time  commenced  the  war  with  the 
Romans  that  never  ceased,  until  the  subjugation  of  all  the 
people  who  inhabit  the  countries  on  the  hither  side  of  the 
Danube7  and  the  Kisil-Irmak4  had  been  effected.  The 
Iberians,  and  Kelts,  and  all  the  rest  who  are  subject  to  the 
Romans,  shared  a  similar  fate,  for  the  Romans  never  rested  in 
the  subjugation  of  the  land  to  their  sway  until  they  had  en- 
tirely overthrown  it :  in  the  first  instance  they  took  Numantia,8 
and  subdued  Viriathus,9  and  afterwards  vanquished  Sertorius,10 
and  last  of  all  the  Cantabrians,11  who  were  brought  to  subjec- 
tion by  Augustus  Cassar.12  Likewise  the  whole  of  Gaul  both 
within  and  beyond  the  Alps  with  Liguria  were  annexed  at  first 
by  a  partial  occupation,  but  subsequently  divus  Caesar  and 
then  Augustus  subdued  them  completely  in  open  war,  so  that 
now  13  the  Romans  direct  their  expeditions  against  the  £er- 
mans  from  these  countries  as  the  most  convenient  rendezvous, 
and  have  already  adorned  their  own  country  with  several 
triumphs  over  them.  Also  in  Africa  all  that  did  not  belong 
to  the  Carthaginians  has  been  left  to  the  charge  of  kings 
owning  dependence  on  the  Roman  state,  while  such  as  have 
attempted  to  assert  their  independence  have  been  overpowered. 
At  the  present  moment  both  Maurusia  and  much  of  the  rest 

1  218  B.  c.          2  146  B.  c.          3  Aifivij.          *  The  ancient  Halys. 

5  Antiochus  ceded  Asia  Minor  in  the  year  B.  c.  189, 

6  Perseus  was  taken  in  the  year  B.  c.  167.  7  Ister. 
8  In  the  year  B.  c.  133.                     9  In  the  year  B.  c.  140. 

10  B.  c.  72.  »  The  inhabitants  of  Biscay.  l2  B.  c.  19. 

13  About  A.  D.  17  or  18. 


440  STRABO.  CASAUB.  288. 

of  Africa  have  fallen  to  the  portion  of  Juba ]  on  account  of 
his  good  will  and  friendship  towards  the  Romans.  The  like 
things  have  taken  place  in  Asia.  At  first  it  was  governed  by 
kings  who  were  dependent  on  the  Romans,  and  afterwards 
when  their  several  lines  of  succession  failed,  as  of  that  of  the 
kings  Attalus,2  the  kings  of  the  Syrians,3  the  Paphlagonians,4 
Cappadocians,5  and  Egyptians,6  [or]  when  they  revolted  and 
were  subsequently  deposed,  as  it  happened  in  the  case  of 
Mithridates  Eupator,  and  Cleopatra  of  Egypt,  the  whole  of 
their  territories  within  the  Phasis  7  and  the  Euphrates,8  with 
the  exception  of  some  tribes  of  Arabs,  were  brought  com- 
pletely under  the  dominion  of  the  Romans  and  the  dynasties 
set  up  by  them.  The  Armenians  and  the  people  who  lie  be- 
yond Colchis,  both  the  Albani  and  Iberians,  require  nothing 
more  than  that  Roman  governors  should  be  sent  among  them, 
and  they  would  be  easily  ruled  ;  their  attempted  insurrections 
are  merely  the  consequence  of  the  want  of  attention  from  the 
Romans,  who  are  so  much  occupied  elsewhere:  the  like  may  be 
asserted  of  those  who  dwell  beyond  the  Danube,9  and  inhabit 
the  banks  of  the  Euxine,  excepting  only  those  who  dwell  on  the 

1  From  this  expression  we  may  gather  that  Strabo  wrote  this  6th  Book 
of  his  Geography  during  the  life-time  of  Juba,  and,  as  we  shall  presently 
see,  about  A.  D.  18;  while  he  did  not  compile  the  17th  Book  till  after 
Juba's  death,  which  must  have  taken  place  before  A.  D.  21.     See  M. 
i'  Abb6  Sevin,  Rech.  sur  ia  Vie,  &c.,  de  Juba,  Ac.  des  Inscr.  et  Belles- 
Lettres,  vol.  iv.  Mem.  p.  462. 

2  Attalus  III.,  king  of  Pergamus,  died  133  B.  c.,  and  constituted  the 
Roman  people  his  heir. 

3  We  may  here  observe  that  the  Seleucidae  ceased  to  reign  in  Syria  as 
early  as  83  B.  c.,  when  that  country,  wearied  of  their  sad  dissensions, 
willingly  submitted  to  Tigranes  the  king  of  Armenia,  but  their  race  was 
not  extinct,  and  even  in  the  year  64  B.  c.  when  Pompey  made  the  king- 
dom a  Roman  province,  there  were  two  princes  of  the  Seleucidse,  An- 
tiochus  Asiaticus  and   his   brother    Seleucus-Cybiosactes,  who  had  an 
hereditary  right  to  the  throne ;  the  latter  however  died  about  54  B.  c.,  and 
in  him  terminated  the  race  of  the  Seleucidae. 

4  The  race  of  the  kings  of  Paphlagonia  became  extinct  about  7  B.  c. 
See  M.  P  Abbe"  Belley,  Diss.  sur  P  ere  de  Germanicopolis,  &c.     Ac.  des 
Inscr.  et  Belles- Lettres,  vol.  xxx.  Mem.  p.  331 . 

5  The  royal  race  of  Cappadocia  failed  about  91  B.  c. 

6  The  race  of  the  Lagidae  terminated  with  Ptolemy  Auletes,  who  died 
44  B.  c.,  leaving  two  daughters,  Cleopatra  and  Arsinoe.    Ptolemy  Apion 
died  96  B.  c. ;  he  left  Cyrene,  whereof  he  was  king,  to  the  Roman  people. 

7  Now  the  Fasz  or  Rion.  3  The  Forat,  Ferat,  or  Frat. 
9  The  ancient  Ister. 


B.  vi.  c.  iv.  §  2.  THE  ROMAN  EMPIRE.  441 

Bosphorus  l  and  the  Nomades ; 2  of  these  the  former  are  in  sub- 
jection to  the  Romans,  and  the  latter  are  unprofitable  for  com- 
merce on  account  of  their  wandering  life,  and  only  require  to  be 
watched.  The  rest  of  the  countries  [of  Asia]  are  chiefly  in- 
habited by  Scenites3  and  Nomades  who  dwell  at  a  great  dis- 
tance. The  Parthians  indeed  border  on  them  and  are  very 
powerful,  but  they  have  yielded  so  far  to  the  superiority  of 
the  Romans  and  our  emperors,  that  they  have  not  only  sent 
back4  to  Rome  the  trophies  which  they  had  at  a  still  more 
distant  period  taken  from  the  Romans,  but  Phraates  has  even 
sent  his  sons  and  his  sons'  sons  to  Augustus  Csesar,  as 
hostages,  assiduously  courting  his  friendship : 5  indeed  the 
[Parthians]  of  the  present  time  frequently  send  for  a  king 
from  hence,6  and  are  almost  on  the  point  of  relinquishing  all 
power  to  the  Romans.  We  now  see  Italy,  which  has  frequently 
been  torn  by  civil  war  even  since  it  came  under  the  dominion  of 
the  Romans,  nay,  even  Rome  herself,  restrained  from  rushing 
headlong  into  confusion  and  destruction  by  the  excellence  of 
her  form  of  government  and  the  ability  of  her  emperors. 
Indeed  it  were  hard  to  administer  the  aftairs  of  so  great  an 
empire  otherwise  than  by  committing  them  to  one  man  as  a 
father.7  For  it  would  never  have  been  in  the  power  of  the 
Romans  and  their  allies  to  attain  to  a  state  of  such  perfect 
peace,  and  the  enjoyment  of  such  abundant  prosperity,  as 
Augustus  Czesar  afforded  them  from  the  time  that  he  took 
upon  himself  the  absolute  authority;  and  which  his  son  Tibe- 
rius, who  has  succeeded  him,  still  maintains,  who  takes  his 
father  for  a  pattern  in  his  government  and  ordinances.  And 
in  their  turn  his  sons,  Germanicus  and  Drusus,8  who  are  ex- 
ercising the  functions  of  government  under  their  father,  take 
him  for  their  model. 

1  Strabo  -will  relate  in  book  vii.  chap.  iv.  §  4,  that  after  the  defeat  of 
Mithridates  Eupator  they  became  subject  to  the  Romans. 

2  See  more  as  to  these  people  in  book  vii.  chap.  iii.  §  17. 

3  Inhabitants  of  tents.  4  In  the  year  20  B.  c.     See  book  xvi. 
chap.  i.  §  28.                    5  Compare  Tacitus,  Annales,  lib.  ii.  §  1. 

6  As  Vonones,  mentioned  by  Tacitus  in  his  second  book. 

7  Compare  the  words  of  Tacitus,  Annal.  lib.  i.  §  9,   Non  aliud  dis- 
cordantis  patriae  remedium  fuisse,  quam  ut  ab  uno  regeretur. 

8  Germanicus  was  appointed  to  take  charge  of  the  East  in  A.  D.  17,  in 
18  he  took  possession  of  his  government,  and  died  in  19.    Drusus  was  in 
command  of  the  armies  of  Germany  in  A.  D.  17.     Thus  we  may  safely 
conclude  this  6th  book  of  Strabo's  Geography  to  have  been  written  in 
A.  D.  18. 


BOOK  VII. 


GERMAKY. — THE  CIMBRI,  GETJE,  DACI. — MOUTHS  OF  THE  DANUBE. — THE 
TAURICA  CHERSONESUS,  ILLYRICUM,  HUNGARY,  EPIRUS,  DODONA,  MACE- 
DONIA, THRACE.— THE  HELLESPONT. 

SUMMARY. 

In  the  Seventh  Book  Strabo  describes  the  remaining  portions  of  Europe. 
That  on  the  east  is  the  country  beyond  the  Rhine,  as  far  as  the  Don1  and 
the  mouth  of  the  Sea  of  Azof ; 2  and  on  the  south,  that  which  the 
Danube3  bounds,  lying  between  the  Adriatic  and  the  left  shores  of  the 
Euxine,  as  far  as  Greece  and  the  Sea  of  Marmora,4  including  the  whole 
of  Macedonia. 

CHAPTER   I. 

1.  WE  have  described  Spain  and  the  Keltic  nations,  to- 
gether with  Italy  and  the  islands  adjacent,  and  must  now 
speak  of  the  remaining  portions  of  Europe,  dividing  it  in  the 
best  way  we  can.  That  which  remains  is,  on  the  east,  all 
the  country  beyond  the  Rhine,  as  far  as  the  Don  and  the 
mouth  of  the  Sea  of  Azof;  and,  on  the  south,  that  which 
the  Danube  bounds,  lying  between  the  Adriatic  and  the  left 
shores  of  the  Euxine,  as  far  as  Greece  and  the  Sea  of  Mar- 
mora, for  the  Danube,  which  is  the  largest  of  the  rivers  of 
Europe,  divides  the  whole  territory  of  which  we  have  spoken, 
into  two  portions.  This  river  from  its  commencement  flows 
southwards,  then,  making  a  sudden  turn,  continues  its  course 
from  west  to  east,  which  [terminates]  in  the  Euxine  Sea, 
It  takes  its  rise  in  the  western  confines  of  Germany,  not  far 
from  the  head  of  the  Adriatic,  being  distant  from  it  about 
1000  stadia,5  and  falls  into  the  Euxine  near  the  mouths  of 
the  Dniester6  and  the  Dnieper,7  inclining  a  little  towards  the 
north.  Thus  the  countries  beyond  the  Rhine  and  Keltica  are 
situated  to  the  north  of  the  Danube,  and  are  occupied  by  the 

1  The  ancient  Tanais.          2  Palus  Mseotis.         3  The  ancient  Ister. 

4  The  ancient  Propontis. 

5  Strabo,  in  a  subsequent  passage,  states  that  the  distance  from  the 
Danube  to  the  city  Trieste,  at  the  head  of  the  Adriatic,  is  about  1200 
stadia.  6  The  ancient  Tyras.  7  The  Borysthenes. 


B.  vii.  c.  i.  §  2, 3.]  GERMANY.  443 

Galatic  and  German  tribes,  as  far  as  the  territory  of  the 
Bastarnoe,1  the  Tyregetae,2  and  the  river  Dnieper ;  so  also  is 
the  country  situated  between  the  Dnieper,  the  Don,  and  the 
mouth  of  the  Sea  of  Azof,  which  on  one  side  stretches  back 
as  far  as  the  [Northern]  Ocean,3  and  on  another  is  washed 
by  the  Euxine.  To  the  south  of  the  Danube  are  situated  the 
people  of  Illyria  and  Thrace,  and  mixed  with  them  certain 
tribes  of  Kelts  and  other  races,  extending  as  far  as  Greece. 

We  will  first  speak  of  those  nations  to  the  north  of  the 
Danube,  for  their  history  is  less  involved  than  that  of  the 
tribes  situated  on  the  other  side  of  the  river. 

2.  Next  after  the  Keltic  nations  come  the  Germans  who 
inhabit  the  country  to  the  east  beyond  the  Rhine ;  and  these 
differ  but  little  from  the  Keltic  race,  except  in  their  being 
more  fierce,  of  a  larger  stature,  and  more  ruddy  in  counte- 
nance ;  but  in  every  other  respect,  their  figure,  their  customs 
and  manners  of  life,   are  such  as  we  have  related  of  the 
Kelts.4    The  Romans  therefore,  I  think,  have  very  appositely 
applied  to  them  the  name  "  Germani,"  as  signifying  genuine ; 
for  in  the  Latin  language  Germani  signifies  genuine.5 

3.  The  first  division  of  this  country  is  the  land  extending 
along  the  Rhine  from  its  source  to  its  embouchure.     Indeed, 
the  valley  of  that  river  extends  nearly  as  far  as  the  whole 
breadth  of  Germany  on  the  west.     Of  the  people  who  occu- 
pied this  country,  some  have  been  transplanted  by  the  Romans 
into  Keltica,  the  others  have  retired  to  the  interior,  as  the 
Marsi  ;G  there  are  but  few  remaining,  and  some  portion  of  them 

1  The  Bastarnaa  were  a  people  occupying  portions  of  the  modern  Mol- 
davia, Podolia,  and  the  Ukraine. 

2  The  Tyregetae,  or  the  Getse  of  the  river  Tyras,  were  a  people  dwell- 
ing on  the  Dniester,  to  the  south  of  the  Bastarnae. 

3  The  ancient  geographers  supposed  that  the  Northern  Ocean  extended 
to  the  56°  of  north  latitude.    Their  notions  of  the  existence  of  the  Baltic 
were  vague.     They  therefore  confounded  it  with  the  Northern  Ocean, 
thus  making  the  continent  of  Europe  to  extend  only  to  the  56°  of  north 
latitude. 

4  See  book  iv.  chap.  iv.  §  2,  pp.  291,  292. 

5  Strabo's  words  are,   yvrjmot  yap  01  rfp/zaroi  KUTCL  rr\v  'Pw/zaiW 
Sid\iKTov.    It  is  possible  he  may  be  endeavouring  to  explain  that  the  yep 
in  Germani  is  equivalent  to  the  Latin  verus,  "  true,"  the  wahr  of  modern 
German,  and  that  Germani  signifies  the  true  men  of  the  country,  the  un- 
doubted autochthones  of  Galatia  or  Gaul. 

6  The  Marsi  were  a  people  dwelling  on  the  banks  of  the  Ems,  near 
Munster. 


444  STRABO.  CASATJB.  290. 

are  Sicambri ; l  next  to  the  inhabitants  of  this  valley  succeeds 
the  tribe  dwelling  between  the  Rhine  and  the  river  Elbe,2 
which  river  flows  towards  the  ocean  in  a  direction  nearly 
parallel  with  the  Rhine,  and  traversing  a  country  of  no  less 
extent.  There  are  also  between  these  other  navigable  rivers, 
such  as  the  Ems,3  on  which  Drusus  defeated  the  Bructeri4  in 
a  naval  engagement ;  all  likewise  flowing  from  south  to  north, 
and  falling  into  the  ocean ;  for  the  whole  country  rises  to- 
wards the  south,  and  forms  a  ridge  of  mountains  near  the 
Alps,  which  extends  eastward  as  though  it  were  a  continua- 
tion of  the  Alps;5  and  some  have  even  so  described  it,  as 
well  on  account  of  its  position  as  because  it  produces  the 
same  system  of  vegetation ;  nevertheless,  the  altitude  of  this 
ridge  in  no  part  equals  that  of  the  Alps.  Here  is  situated 
the  Hercynian  Wood,6  and  the  tribes  of  the  Suevi,7  some  of 
whom  inhabit  the  forest,  as  do  likewise  some  of  the  Quadi.8 
Among  these  latter  people  is  situated  Bujaemum,  the  royal 
city  of  Marobodus,  whither  he  has  assembled  many  strangers 
and  many  of  the  Marcomanni,  a  kindred  nation  with  his  own. 
This  Marobodus,  from  a  private  station,  raised  himself  to  the 
administration  of  affairs  after  his  return  from  Rome.  For 
he  went  to  that  city  while  a  youth,  and  was  patronized  by 
Augustus.  After  he  came  home,  he  acquired  the  sovereignty 
of  his  country,  and  added  to  the  people  I  have  enumerated, 
the  Luji,9  a  powerful  nation,  and  the  Zumi,10  and  the  Gutones ll 

1  The  Sicambri  were  located  near  the  Menapii.     See  above,  p.  289. 

2  The  Albis.  3  Amasias. 

4  The  name  of  this  tribe  is  written  variously  by  different  authors. 
They  are  supposed  to  have  occupied  the  lands  between  the  Rhine,  the 
Ems,  and  the  Lippe,  but  their  boundaries  were  very  uncertain,  on  ac- 
count of  their  continual  wars. 

5  This  refers  to  the  chain  of  mountains  which,  running  from  the  north 
of  Switzerland,  traverses  Wurtemberg,  Franconia,  Bohemia,  Moravia, 
and  joins  Mount  Krapak. 

6  The  Hercynian  Wood,  or  Black  Forest,  was  either  one  or  a  succes- 
sion of  continuous  forests,  extending  from  the  banks  of  the  Rhine  to  the 
confines  of  Persia  and  Bactriana. 

7  The  Suevi  occupied  a  considerable  portion  of  Germany,  to  the  north 
and  east  of  Bohemia. 

8  Coldui  manuscripts.     Kramer  agrees  with  Cluverius  in  this  instance, 
and  we  have  followed  Kramer's  text.  9  The  Lugii  of  Tacitus. 

10  Zeus  thinks  these  were  the  Burri  of  Dio  Cassius,  Ixviii.  8.     See 
Zeus,  Die  Deutschen,  &c.,  p.  126. 

11  Kramer  has  Tovrutvas,  although  the  MSS.  have  Bourwi/af.     He  is 


B.  vii.  c.  i.  §  4.  GERMANY.  445 

and  Mugilones  and  Sibini,  besides  the  Seranones,  another  con- 
siderable tribe  of  the  Suevi.  As  I  have  previously  stated,  a 
portion  of  the  Suevi  dwells  within  the  Forest,  while  another 
portion  occupies  the  territory  beyond,  on  the  frontiers  of  the 
Getae ;  wherefore  the  nation  of  the  Suevi  is  the  most  con- 
siderable, as  it  extends  from  the  Rhine  as  far  as  the  Elbe, 
arid  even  a  part  of  them,  as  the  Hermonduri  and  the  Lango- 
bardi,  inhabit  the  country  beyond  the  Elbe  ;  but  at  the  pre- 
sent time  these  tribes,  having  been  defeated,  have  retired  en- 
tirely beyond  the  Elbe.  All  these  nations  easily  change  their 
abode,  on  account  of  the  scantiness  of  provisions,  and  because 
they  neither  cultivate  the  lands  nor  accumulate  wealth,  but 
dwell  in  miserable  huts,  and  satisfy  their  wants  from  day  to 
day,  the  most  part  of  their  food  being  supplied  by  the  herd, 
as  amongst  the  nomade  races,  and  in  imitation  of  them  they 
transfer  their  households  in  waggons,  wandering  with  their 
cattle  to  any  place  which  may  appear  most  advantageous. 
There  are  many  other  smaller  German  tribes,  as  the  Cherusci, 
Chatti,  Gamabrivi,1  Chattuarii,  and  next  the  ocean  the  Si- 
cambri,  Chaubi,2  Bructeri,3  Cimbri,  Cauci,  Caulci,  Carnpsi- 
ani,4  and  many  others. 

In  the  same  direction  with  the  Ems,5  the  Weser6  and  the 
river  Lippe7  take  their  course,  the  latter,  distant  about  600 
stadia  from  the  Rhine,  flows  through  the  territory  of  the 
Lesser  Bructeri.  And  there  is  also  the  river  Sala,8  between 
which  and  the  Rhine  Drusus  Germanicus  died,  whilst  in  the 
midst  of  his  victories.  He  not  only  subdued  the  greater  part 
of  the  German  tribes,  but  also  the  islands  on  the  coast  he 
passed  along,  one  amongst  which  is  Byrchanis,9  which  he 
took  by  siege. 

4.  All  these  nations  became  known  through  their  wars  with 

led  to  this  emendation  by  Cluverius  and  others.  Cluv.  Germ.  Antiq. 
lib.  iii.  c.  34,  page  625. 

1  The  Gambrivii  of  Tacitus,  Germ.  cap.  2. 

2  Cluverius  considers  these  were  the  Chamavi. 

3  We  have  followed  Kramer's  text.     MSS.  read  Bucteri. 

4  For  Caulci,  Campsiani,  Cluverius  would  read  Cathulci,  Campsani. 
A  little  further  on  Strabo  calls  the  Campsiani  Ampsani. 

5  Amasias.  6  Visurgis.  7  Lupias.  8  Salas. 

9  Borcum.  Pliny  calls  this  island  Burchana,  and  adds,  that  the  Ro- 
mans gave  it  the  name  of  Fabaria,  on  account  of  the  beans  (in  Latin 
Faba)  which  grow  there. 


446  STRABO.  CASATJB.  291. 

the  Romans,  at  one  time  submitting,  at  another  revolting  and 
quitting  their  habitations ;  and  we  should  have  become  ac- 
quainted with  a  greater  number  of  their  tribes,  if  Augustus 
had  permitted  his  generals  to  pass  the  Elbe,  in  pursuit  of  those 
who  had  fled  thither ;  but  he  considered  the  war  on  hand 
would  be  more  easily  brought  to  a  conclusion,  if  he  left  the 
people  on  the  other  side  of  the  Elbe  unmolested,  and  not  by 
attacking  provoke  them  to  make  common  cause  with  his 
enemies. 

The  Sicambri  inhabiting  the  country  next  the  Rhine  were 
the  first  to  commence  the  war,  under  the  conduct  of  their 
leader,  Melon ;  other  nations  afterwards  followed  their  ex- 
ample, at  one  time  being  victorious,  at  another  defeated,  and 
again  recommencing  hostilities,  without  regard  to  hostages  or 
the  faith  of  treaties.  Against  these  people  mistrust  was  the 
surest  defence ;  for  those  who  were  trusted  effected  the  most 
mischief.  For  example,  the  Cherusci,  and  those  who  were 
subject  to  them,  amongst  whom  three  Roman  legions  with 
their  general,  Quintilius  Varus,  perished  by  ambush,  in  vio- 
lation of  the  truce  ;  nevertheless  all  have  received  punishment 
for  this  perfidy,  which  furnished  to  Germanicus  the  Younger 
the  opportunity  of  a  most  brilliant  triumph,  he  leading  pub- 
licly as  his  captives  the  most  illustrious  persons,  both  men 
and  women,  amongst  whom  were  Segimuntus,1  the  son  of 
Segestes,  the  chief  of  the  Cherusci,  and  his  sister,  named 
Thusnelda,  the  wife  of  Armenius,  who  led  on  the  Cherusci 
when  they  treacherously  attacked  Quintilius  Varus,  and  even 
to  this  day  continues  the  war ;  likewise  his  son  Thumelicus, 
a  boy  three  years  old,  as  also  Sesithacus,  the  son  of  Segime- 
rus,2  chief  of  the  Cherusci,  and  his  wife  Rhamis,  the  daughter 
of  Ucromirus,3  chief  of  the  Chatti,4  and  Deudorix,  the  son 
of  Baetorix,  the  brother  of  Melon,  of  the  nation  of  the  Sicam- 
bri;  but  Segestes,  the  father-in-law  of  Armenius,  from  the 
commencement  opposed  the  designs  of  his  son-in-law,  and 
taking  advantage  of  a  favourable  opportunity,  went  over  to 
the  Roman  camp  and  witnessed  the  triumphal  procession  over 

1  Segimundus  in  Tacitus,  Annal.  lib.  i.  cap.  57. 

2  ^Egimerus  in  Tacitus,  Annal.  lib.  i.  cap.  71. 

3  Acrumerus,  according  to  the  correction  of  Cluverius.     He  is  Actu- 
merus  in  Tacitus,  Annal.  lib.  xi.  16,  17. 

4  MSS.  Batti,  which  Vossius  reckons  were  the  Batavi. 


B.  vii.  c.  i.  §  5.  GERMANY.  447 

those  who  were  dearest  to  him,  he  being  held  in  honour  by 
the  Romans.  There  was  also  led  in  triumph  Libes  the  priest 
of  the  Chatti,  and  many  other  prisoners  of  the  various  van- 
quished nations,  the  Cathylci  and  the  Ampsani,  the  Bructeri, 
the  Usipi,  the  Cherusci,  the  Chatti,  the  Chattuarii,  the  Landi,1 
the  Tubattii.2 

The  Rhine  is  distant  from  the  Elbe  about  3000  stadia,  if 
one  could  travel  in  a  direct  line ;  but  we  are  compelled  to  go 
a  circuitous  route,  on  account  of  the  windings  of  the  marshes 
and  the  woods. 

5.  The  Hercynian  Forest3  is  extremely  dense,  and  over- 
grown with  very  large  trees,  covering  an  immense  circuit  of 
country,  fortified  by  nature.  In  the  midst  of  it  is  situated 
the  region  well  suited  for  habitation,  of  which  we  have  spoken. 
Near  this  forest  are  the  sources  of  the  Danube  and  the  Rhine, 
and  the  lake4  situated  between  these,  together  with  the 
marshes  formed  by  the  Rhine.  The  circuit  of  the  lake  is 
more  than  300 5  stadia,  and  the  distance  across  about  200. 
In  this  lake  is  an  island  which  served  Tiberius  as  an  arsenal, 
in  the  naval  war  with  the  Vindelici.  This  lake  is  south  of 
the  sources  of  the  Danube  and  the  Hercynian  Forest,  so  that 
in  passing  from  Keltica6  to  the  forest,  one  has  first  to  cross 
the  lake,  then  the  Danube,  and  afterwards  by  a  more  passable 
country,  and  over  elevated  plains,  you  approach  the  forest. 
When  Tiberius  had  proceeded  but  one  day's  journey  from  the 
lake,  he  came  in  sight  of  the  sources  of  the  Danube.7 

The  territory  of  the  Rhreti8  borders  some  portion  of  this 
lake,  but  the  greater  part  of  the  shores  belong  to  the  Helvetii9 

1  Cluverius  considers  these  were  the  Marsi  of  Tacitus,  Annal.  lib.  ii. 
cap.  25. 

2  Called  Tubantes  by  the  Roman  writers. 

3  Schwartz  Wald,  or  Black  Forest.  4  The  Lake  Constance. 

5  Strabo  could  hardly  have  intended  300,  since  the  diameter  of  the 
lake  is  given  at  200.     Velser  conjectures  that  500  or  600  would  be  the 
proper  reading.     Its  exact  circumference  is  about  550  stadia. 

6  Gossellin  considers  that  by  Keltica  we  are  to  understand  Cisalpine 
Gaul,  and  the  neighbourhood  of  Milan  and  Mantua. 

7  Gossellin  says  that  the  sources  of  the  Danube  are  about  14  leagues 
distant  from  the  western  extremity  of  the  Lake  Constance. 

8  The  Rhaeti  possessed  the  countries  of  the  Grisons  and  the  Tyrol,  ex- 
tending to  the  eastern  shores  of  the  Lake  Constance. 

9  The  Helvetii,  or  Swiss,  possessed  the  southern  borders  of  the  Lake 
Constance. 


448  STRABO.  CASAUB.  292. 

and  Vindelici,1  [the  Norici  come  next  after  the  Vindelici 
in  an  easterly  direction,]2  and  the  desert  of  the  Boii.3  The 
nations  as  far  as  the  Pannonians,4  but  more  especially  the 
Helvetii  and  Vindelici,  inhabit  high  table  lands.  The  Rhaeti 
and  the  Norici,5  verging  towards  Italy,  extend  over  the  very 
summits  of  the  Alps  ;  the  former  confining  with  the  Insubri,6 
the  latter  the  Garni,7  and  the  districts  about  Aquileia.  There 
is  likewise  another  great  forest,  named  Gabreta,  on  this  side 
the  territory  of  the  Suevi,  while  beyond  them  lies  the  Her- 
cynian  Wood,  which  also  is  in  their  possession. 


CHAPTER  II. 

1.  SOME  of  the  accounts  which  we  receive  respecting  the 
Cimbri  are  not  worthy  of  credit,  while  others  seem  likely 
enough :  for  instance,  no  one  could  accept  the  reason  given 
for  their  wandering  life  and  piracy,  that,  dwelling  on  a  penin- 
sula, they  were  driven  out  of  their  settlements  by  a  very  high 
tide;8  for  they  still  to  this  day  possess  the  country  which 
they  had  in  former  times,  and  have  sent  as  a  present  to  Au- 

1  The  Vindelici  occupied  the  country  on  the  northern  borders  of  the 
lake,  with  the  regions  of  Swabia  and  Bavaria  south  of  the  Danube,  and 
reaching  to  the  Inn.     Gossellin. 

2  It  is  evident  that  some  words  have  been  omitted  in  this  place.     The 
words  we  have  inserted  are  the  conjecture  of  Cluverius  and  Groskurd. 

3  As  far  as  we  can  make  out  from  Strabo  and  Pliny,  book  iii.  cap.  27, 
the  desert  of  the  Boii  stretched  along  the  shores  of  the  Danube  from  the 
river  Inn  to  the  mountains  a  little  west  of  Vienna,  which  were  the  bound- 
ary between  the  Norici  and  the  Pannonians.     This  strip  of  land  is  now 
called  the  Wiener-Wald,  or  Forest  of  Vienna.     Doubtless  it  took  its 
name  of  Desert  of  the  Boii  on  account  of  its  contiguity  to  the  south  of 
the  country  occupied  by  those  people,  and  which  still  bears  the  name  of 
Bohemia. 

4  The  Pannonians  occupied  the  districts  of  Hungary  west  of  the  Danube. 

5  The  Norici  inhabited  that  part  of  Austria  which  lies  between  the 
Danube  and  the  Alps. 

6  The  Insubri  occupied  the  Milanese. 

7  The  Garni  have  left  their  name  to  Carniola. 

8  See  also  book  ii.  chap.  3,  §  6.     Festus  relates  that  the  A.mbrones 
abandoned  their  country  on  account  of  this  tide.     The  Ambrones  were 
a  tribe  of  the  Helvetii,  and  more  than  once  joined  with  the  Cimbri. 


B.  vn   c.  ii.  §  1.  CIMBRI.  449 

gustus  the  caldron  held  most  sacred  by  tkem,  supplicating  his 
friendship,  and  an  amnesty  for  past  offences ;  and  having  ob- 
tained their  request,  they  returned  home.  Indeed,  it  would 
have  been  ridiculous  for  them  to  have  departed  from  their 
country  in  a  pet,  on  account  of  a  natural  and  constant  phe- 
nomenon, which  recurs  twice  every  day.  It  is  likewise  evi- 
dently a  fiction,  that  there  ever  occurred  an  overwhelming 
flood-tide,  for  the  ocean,  in  the  influences  of  this  kind  which 
it  experiences,  receives  a  certain  settled  and  periodical  in- 
crease and  decrease.1  Neither  is  it  true,  as  has  been  related,2 
that  the  Cinibri  take  arms  against  the  flood-tides,  or  that  the 
Kelts,  as  an  exercise  of  their  intrepidity,  suffer  their  houses 
to  be  washed  away  by  them,  and  afterwards  rebuild  them ; 
and  that  a  greater  number  of  them  perish  by  water  than  by 
war,  as  Ephorus  relates.  For  the  regular  order  the  flood-tides 
observe,  and  the  notoriety  of  the  extent  of  the  country  sub- 
ject to  inundation  by  them,  could  never  have  given  occasion 
for  such  absurd  actions.  For  the  tide  flowing  twice  every 
day,  how  could  any  one  think  for  an  instant  that  it  was  not 
a  natural  and  harmless  phenomenon,  and  that  it  occurs  not 
only  on  their  coasts,  but  on  all  others  bordering  on  the  ocean  ? 
Is  not  this  quite  incredible?  Neither  is  Clitarchus  to  be 
trusted,3  when  he  says  that  their  cavalry,  on  seeing  the  sea 
flowing  in,  rode  off  at  full  speed,  and  yet  scarcely  escaped  by 
flight  from  being  overtaken  by  the  flood ;  for  we  know,  by 
experience,  that  the  tide  does  not  come  in  with  such  impetu- 
osity, but  that  the  sea  advances  stealthily  by  slow  degrees. 
And  we  should  think,  besides,  that  a  phenomenon  of  daily 
occurrence,  which  would  naturally  strike  the  ear  of  such  as 

1  The  French  translation  has  happily  paraphrased,  not  translated,  this 
passage  as  follows :  "  For  although  it  is  true  that  the  ocean  has  tides  of 
more  or  less  height,  still  they  occur  periodically,  and  in  an  order  con- 
stantly the  same." 

'*  Aristotle,  Ethics,  Eudem.  lib.  iii.  cap.  1,  Nicolas  of  Damascus,  and 
^Elian,  Var.  Histor.  lib.  xii.  cap.  23,  have  attributed  the  like  extravagant 
proceedings  to  the  Kelts  or  Gauls.  Nicolas  of  Damascus,  Reliq.  pp. 
272,  273,  says  that  the  Kelts  resist  the  tides  of  the  ocean  with  their 
swords  in  their  hands,  till  they  perish  in  the  waters,  in  order  that  they 
may  not  seem  to  fear  death  by  taking  the  precaution  to  fly. 

3  It  i3  probable  that  Clitarchus  obtained  his  information  from  the 
Gauls.  As  for  the  sudden  influx  of  the  tide,  there  are  several  other  ex- 
amples of  the  kind,  in  which  the  troops  surprised  were  not  so  successful 
in  getting  off. 

VOL.  i.  2  G 


450 


STUABO.  CASAUB.  293. 


approached  it,  before  even  they  could  see  it  with  their  eyes, 
could  not  by  any  means  terrify  them  so  as  to  put  them  to 
night,  as  if  they  had  been  surprised  by  some  unexpected 
catastrophe. 

2.  For  such  fables  as  these,  Posidonius  justly  blames  these 
writers,  and  not  inaptly  conjectures  that  the  Cimbri,  on  ac- 
count of  their  wandering  life  and  habits  of  piracy,  might 
have  made  an  expedition  as  far  as  the  countries  around  the 
Palus  Mceotis,  and  that  from  them  has  been  derived  the  name 
of  the  Cimmerian  Bosphorus,  or  what  we  should  more  cor- 
rectly denominate  the  Cimbrian  Bosphorus,  for  the  Greeks 
call  the  Cimbri  Cimmerii. 

He  likewise  tells  us  that  the  Boii  formerly  inhabited  the 
Hercynian  Forest,  and  that  the  Cimbri,  having  made  an  in- 
cursion into  those  parts,  were  repulsed  by  them,  and  driven 
towards  the  Danube,  and  the  country  occupied  by  the  Scor- 
disci,  a  Galatic  tribe,  and  from  thence  to  the  Tauristse,  or 
Taurisci,  a  people  likewise  of  Galatic  origin,  and  farther  to  the 
Helvetii,  who  were  at  that  time  a  rich  and  peaceful  people ; 
but,  perceiving  that  the  wealth  of  these  freebooters  far  ex- 
ceeded their  own,  the  Helvetii,  and  more  especially  the  Tigu- 
reni  and  the  Toygeni,  associated  themselves  with  their  expe- 
ditions. But  both  the  Cimbri  and  their  auxiliaries  were 
vanquished  by  the  Romans,  the  one  part  when  they  crossed 
the  Alps  and  came  down  upon  Italy,  the  others  on  the  other 
side  of  the  Alps. 

3.  It  is  reported  that  the  Cimbri  had  a  peculiar  custom. 
They  were  accompanied  in  their  expeditions  by  their  wives  ; 
these  were  followed   by  hoary-headed  priestesses,1   clad  in 
white,  with  cloaks  of  carbasus2  fastened  on  with  clasps,  girt 
with   brazen    girdles,  and   bare-footed.      These  individuals, 
bearing  drawn  swords,  went  to  meet  the  captives  throughout 
the  camp,  and,  having  crowned  them,  led  them  to  a  brazen 
vessel  containing  about  20  amphorse,  and  placed  on  a  raised 

1  Tacitus,  De  Morib.  Germanor.  cap.  viii.,  says  that  these  priestesses 
were  held  in  great  reputation,  and  mentions  one  Veleda  as  "  diu  apud 
plerosque  numinis  loco  habitam." 

2  Pliny,   lib.  xix.  cap.   1,  describes  this  carbasus   as  very  fine  flax, 
grown  in  the  neighbourhood  of  Tarragona  in  Spain.    The  Pfere  Hardouin 
considers  that  the  carbasus  or  fabric  manufactured  of  this  flax  was  simi- 
lar to  the  French  batiste. — The  flax  and  the  fabric  were  alike  called 
carbasus. 


n.  vii.  c.  n.  $  4.  CIMBRI.  451 

platform,  which  one  of  the  priestesses  having  ascended,  and 
holding  the  prisoner  above  the  vessel,  cut  his  throat ;  then, 
from  the  manner  in  which  the  blood  flowed  into  the  vessel, 
some  drew  certain  divinations ;  while  others,  having  opened 
the  corpse,  and  inspected  the  entrails,  prophesied  victory  to 
their  army.  In  battle  too  they  beat  skins  stretched  on  the 
wicker  sides  of  chariots,  which  produces  a  stunning  noise. 

4.  As  we  have  before  stated,  the  northernmost  of  the  Ger- 
mans inhabit  a'  country  bordering  on  the  ocean  ;  but  we  are 
only  acquainted  with  those  situated  between  the  mouths  of 
the  Rhine  and  the  Elbe,  of  which  the  Sicambri1  and  Cimbri2 
are  the  most  generally  known  :  those  dwelling  along  the  coast3 
beyond  the  Elbe  are  entirely  unknown  to  us  ;  for  none  of  the 
ancients  with  whom  I  am  acquainted  have  prosecuted  this 
voyage  towards  the  east  as  far  as  the  mouths  of  the  Caspian 
Sea,  neither  have  the  Eomans  as  yet  sailed  coastwise  beyond 
the  Elbe,  nor  has  any  one  travelling  on  foot  penetrated  farther 
into  this  country.  But  it  is  evident,  by  the  climates  and  the 
parallels  of  distances,  that  in  following  a  longitudinal  course 
towards  the  east  we  must  come  to  the  countries  near  the 
Dnieper,  and  the  regions  on  the  north  side  of  the  Euxine. 
But  as  for  any  particulars  as  to  Germany  beyond  the  Elbe, 
or  of  the  countries  which  lie  beyond  it  in  order,  whether  we 
should  call  them  the  Bastarnse,  as  most  geographers  suppose, 
or  whether  other  nations  intervene,  such  as  the  Jazyges,4  or 
the  Roxolani,5  or  any  others  of  the  tribes  dwelling  in  waggons, 
it  is  not  easy  to  give  any  account.  Neither  can  we  say  whe- 
ther these  nations  extend  as  far  as  the  [Northern]  Ocean, 
along  the  whole  distance,  or  whether  [between  them  and  the 
Ocean]  there  are  countries  rendered  unfit  for  habitation  by 
the  cold  or  by  any  other  cause ;  or  whether  men  of  a  different 
race  are  situated  between  the  sea  and  the  most  eastern  of  the 
Germans. 

The  same  uncertainty  prevails  with  regard  to  the  other 

1  The  Sicambri,  or  Sugambri,  dwelt  to  the  south  of  the  Lippe. 

2  The  Cimbri  occupied  Jutland,  the  ancient  Cimbrica  Chersonesus. 

3  The  shores  of  the  Baltic. 

*  Gossellin  places  the  Jazyges  in  the  southern  districts  of  the  Ukraine, 
between  the  Dniester  and  the  Sea  of  Azoff. 

5  Gossellin  considers  that  the  name  of  Russia  is  derived  from  these 
Roxolani. 

2  G  2 


452  STRABO.  CASAUB.  294. 

nations l  of  the  north,  for  we  know  neither  the  Bastarnge  nor 
the  Sauromatae ; 2  nor,  in  a  word,  any  of  those  tribes  situate 
above  the  Euxine :  we  are  ignorant  as  to  what  distance  they 
lie  from  the  Atlantic,3  or  even  whether  they  extend  as  far  as 
that  sea. 


CHAPTER  III. 

1.  As  to  the  southern  part  of  Germany  beyond  the  Elbe, 
the  country  which  adjoins  the  bank  of  that  river  is  now  occu- 
pied by  the  Suevi.  Next  lies  the  country  of  the  Getae,  at  first 
narrow,  its  southern  side  extends  along  the  Danube,  and  the 
opposite  side  along  the  mountains  of  the  Hercynian  Forest, 
even  including  part  of  those  mountains,  it  then  becomes  broader 
towards  the  north,  and  extends  as  far  as  the  Tyregetse ;  how- 
ever, we  are  unable  to  declare  its  boundaries  with  accuracy ; 
and  it  is  on  account  of  our  ignorance  of  these  places  that 
those  who  relate  fables  of  the  RiphaBan  mountains  and  the 
Hyperboreans  have  received  credit ;  as  also  that  which  Py- 
theas  of  Marseilles  has  forged  concerning  the  countries  bor- 
dering on  the  Northern  Ocean,  making  use  of  his  acquaint- 
ance with  astronomy  and  mathematics  to  fabricate  his  false 
narration :  let  us  therefore  pass  over  them ;  as  also  what  So- 
phocles, speaking  of  Orithya  in  one  of  his  tragedies,  says, 
that  she,  being  snatched  by  the  north  wind,  was  carried 

"  Over  the  whole  ocean,  to  the  extremities  of  the  earth, 
Even  to  the  place  where  night  received  its  birth, 
Where  the  opposite  side  of  the  heavens  is  beheld, 
And  where  is  situated  the  ancient  garden  of  Phoebus." 

This  is  of  no  value  to  our  present  inquiry,  but  must  be  omit- 
ted, as  Socrates  has  done  in  the  Phredrus  of  Plato.  We 
will  relate  only  what  we  have  learnt  from  ancient  accounts, 
and  the  reports  made  in  our  times. 

1  The  Bastarnse  and  Tyregetee,  mentioned  in  chap.  i.  §  1,  of  this  book, 
to  whom,  in  book  ii.  chap.  v.  §  30,  Strabo  adds  also  the  Sauromatae. 

2  The  Sauromatse,  or  Sarmatians,  living  to  the  east  of  the  Sea  of  Azoff 
and  along  the  banks  of  the  Don. 

3  The  term  Atlantic  was  applied  with  much  more  latitude  by  Strabo 
and  Eratosthenes  than  by  us. 


n.  vn.  c.  in.  §  2. 


GET^E.  453 


2.  The  Greeks  indeed  considered  the  Geta?  to  be  Thraci- 
ans.  They  occupied  either  bank  of  the  Danube,  as  also  did 
the  Mysians,  likewise  a  Thracian  people,  now  called  the  Moesi, 
from  whom  are  descended  the  Mysians,  settled  between  the 
Lydians,  the  Phrygians,  and  the  inhabitants  of  the  Troad. 
Even  the  Phrygians  themselves  are  the  same  as  the  Briges,  a 
people  of  Thrace,  as  also  are  the  Mygdones,  the  Bebryces, 
the  Maedobithyni,  the  Bithyni,  the  Thyni,  and,  as  I  consider, 
also  are  the  Mariandyni.  All  these  people  quitted  Europe 
entirely,  the  Mysians  alone  remaining.  Posidonius  appears 
to  me  to  have  rightly  conjectured  that  it  is  the  Mysians  of 
Europe  (or  as  I  should  say  of  Thrace)  that  Homer  designates 
when  he  says, 

"  and  his  glorious  eyes 
Averting,  on  the  land  look'd  down  remote 
Of  the  horse-breeding  Thracians,  of  the  bold 
Close-fighting  Mysian  race  ...."' 

For  if  any  one  should  understand  them  as  the  Mysians  of 
Asia,  the  expression  of  the  poet  would  not  be  fitting.  For 
this  would  be,  that  having  turned  his  eyes  from  the  Trojans 
towards  the  land  of  the  Thracians,  he  beheld  at  the  same  time 
the  land  of  the  Mysians,  situated  not  far  off  from  where  he 
was,  but  conterminous  with  the  Troad,  rather  behind  it  and 
on  either  side,  but  separated  from  Thrace  by  the  breadth  of 
the  Hellespont.2  This  would  be  to  confound  the  continents, 
and  at  the  same  time  to  disregard  the  form  of  the  poet's  ex- 
pression. For  "  to  turn  his  eyes  again,"  is  more  especially  to 
turn  them  behind  him  ;  but  he  who  extends  his  vision  from 
the  Trojans  to  the  people  either  behind  them,  or  on  either  side 
of  them,  stretches  his  sight  to  a  greater  distance,  but  not  in 
the  least  behind  him.  And  this  also  is  introduced  as  a  proof 
of  this  very  thing,  that  Homer  classes  with  these  the  Hippe- 
molgi,3  the  Galactophagi,4  and  tfoe  Abii,5  who  are  the  Scythian 
Hamaxoeci6  and  Sarmatians  ;  for  at  this  day,  all  these  nations, 
as  well  as  the  Bastarnae,  are  mixed  with  the  Thracians,  more 
especially  with  those  beyond  the  Danube,  and  some  even  with 

1  But  he  himself  turned  back  his  shining  eyes  apart,  looking  towards 
the  land  of  the  equestrian  Thracians  and  the   close-fighting  Mysians. 
Iliad  xiii.  3. 

2  The  Strait  of  the  Dardanelles. 

3  Milkers  of  mares.  4  People  who  live  on  milk. 
5  Devoid  of  riches.                6  Dwelling  in  waggons. 


454  STRABO.  CASAUB.  296. 

the  Thracians  on  this  side  the  Danube ;  also  amongst  these 
are  the  Keltic  tribes  of  the  Boii,  Scordisci,  and  Taurisci. 
Some,  indeed,  call  the  Scordisci  the  Scordistae,  and  give  to  the 
Taurisci  the  names  of  Ligurisci l  and  Tauristae. 

3.  Posidonius  relates  that  the  Mysians  religiously  abstain 
from  eating  any  thing  that  had  life,  and  consequently,  from 
cattle ;  but  that  they  lived  in  a  quiet  way  on  honey,  milk,  and 
cheese  ;  wherefore  they  are  considered  a  religious  people,  and 
called  Capnobatse.2      He  adds,   that  there  are  amongst   the 
Thracians  some  who  live  without  wives,  and  who  are  known 
by  the  name  of  Ctistse.  These  are  considered  sacred  and  worthy 
of  honour,  and  live  in  great  freedom.    [He  pretends]  that  the 
poet  comprehends  the  whole  of  these  people  when  he  says, 

"  and  where  abide, 

On  milk  sustain'd,  and  blest  with  length  of  days, 
The  Hippemolgi,  justest  of  mankind."3 

These  he  designates  as  "  without  life,"  more  particularly  on 
account  of  their  living  without  wives,  considering  their  soli- 
tary state  as  but -a  half  life  ;  in  the  same  way  as  he  likewise 
designates  the  house  of  Protesilaus  "  imperfect,"  on  account 
of  the  bereavement  of  his  widow ;  in  the  same  manner  he  ap- 
plies to  the  Mysians  the  epithet  of  "  close-fighting,"  on  account 
of  their  being  invincible,  like  good  warriors.  [Finally,  Posi- 
donius pretends]  that  in  the  thirteenth4  book  of  the  Iliad  we 
ought  to  substitute  for  "  the  close-fighting  Mysians,"  ["  the 
close-fighting  Moesi."] 

4.  Nevertheless  it  would  perhaps  be  superfluous  to  change 
the  text  [of  Homer],  which  has  stood  the  test  of  so  many 
years.     For  it  appears  more   probable  to  suppose  that  the 
people  were  anciently  called  Mysians,  but  that  their  name 
is  now  altered.     Further,  any  one  would  suppose  that  the 
Abii5  were  no  more  so  named  from  being  unmarried  than 
from  their  being  houseless,6  *or  their  dwelling  in  waggons. 

1  Perhaps  Teurisci. 

2  A  note  in  the  French  translation  suggests  that  Capnobatse  has  some 
connexion  with  the  practice  of  intoxication  by  inhaling  smoke,  and  of 
using  the  vapour  of  linseed,  burned  upon  red-hot  stones,  as  a  bath.    See 
Herodot.  book  i.  chap.  202 ;  book  iv.  chap.  75. 

3  And  the  illustrious  Hippemolgi,  milk-nourished,  simple  in  living  and 
most  just  men.     Iliad  xiii.  5. 

4  Seicartt),  text :  but  there  is  no  doubt  it  should  be  the  thirteenth. 

5  People  without  life. 

G  The  Greek  is  dvtariovs,  literally  "  without  hearths." 


B.  vii.  c.  in.  §  4.  GET^E.  455 

In  fact,  as  injustice  is  ordinarily  committed  in  matters 
relative  to  bonds  for  money  and  the  acquisition  of  wealth, 
it  would  be  natural  that  the  people  living  so  frugally  on 
such  small  property  should  be  called  [by  Homer]  thejust- 
est  of  mankind  :  and  the  more  so  as  the  philosophers  who 
place  justice  next  to  moderation,  aim  at  independence  of 
others  and  frugality  as  amongst  the  most  desirable  objects  of 
attainment  ;  from  which  however  some,  having  passed  the 
bounds  of  moderation,  have  wandered  into  a  cynical  mode  of 
life.1  But  [the  words  of  the  poet]  sanction  no  such  assertion 
of  the  Thracians,  and  the  Getas  in  particular,  that  they  live 
without  wives.  But  see  what  Menander  says  of  these  people, 
not  out  of  his  own  imagination,  as  it,  should  seem,  but  de- 
riving it  from  history. 

"  All  the  Thracians  truly,  and  especially  above  all  others  we  Getae,  (for 
I  myself  glory  in  being  descended  from  this  race,)  are  not  very  chaste." 

And  a  little  after  he  gives  examples  of  their  rage  for  women. 

"  For  there  is  no  one  among  us  who  marries  fewer  than  ten  or  eleven 
wives,  and  some  have  twelve,  or  even  more.2  If  any  one  loses  his  life 
who  has  only  married  four  or  five  wives,  he  is  lamented  by  us  as  unfor- 
tunate, and  one  deprived  of  the  pleasures  of  Hymen." 

Such  a  one  would  be  accounted  as  unmarried  amongst  them. 
These  things  are  likewise  confirmed  by  the  evidence  of  other 
historians.  And  it  is  not  likely  that  the  same  people  should 
regard  as  an  unhappy  life  that  which  is  passed  without  the 
enjoyment  of  many  women,  and  at  the  same  time  regard  as  a 
dignified  and  holy  life  that  which  is  passed  in  celibacy  with- 
out any  women.  But  that  those  living  without  wives  should 
be  considered  holy,  and  termed  Capnobata?,  is  entirely  op- 
posed to  our  received  opinions  ;  for  all  agree  in  regarding 
women  as  the  authors  of  devotion  to  the  gods,  and  it  is  they 


1  Strabo  does  not  intend  by  the  word  Kwiafibq,  which  he  here  uses,  the 
profession  of  a  Cynic  philosopher,  which  some  of  the  Stoics  affected  in 
consequence  of  their  not  thoroughly  understanding  the  dogmas  of  Zeno, 
the  founder  of  their  sect.     It  was  to  these  ultra-Stoics  that  the  name  of 
Stoaces  [2r6a»cfcJ  was  given  by  way  of  ridicule.     Athenasus,  book  xiii. 
chap.  2,  remarks  that  a  like  propensity  to  overdo  the  precept  of  the 
teacher  led  the  disciples  of  Aristippus,  who  recommended  rational  plea- 
sures, to  become  mere  libertines. 

2  Heraclides  of  Pontus,  page  215,  gives  them  even  as  many  as  thirty 
wives. 


456  STRABO.  CASAUB.  297. 

who  induce  the  men  by  their  example  to  a  more  attentive 
worship  of  the  gods,  and  to  the  observance  of  feast-days  and 
supplications ;  for  scarcely  is  there  found  a  man  living  by 
himself  who  pays  any  regard  to  such  matters.  And  again  at- 
tend to  the  words  of  the  same  poet  when  he  speaks  in  one  of 
his  characters,  bringing  in  a  man  disgusted  with  the  expenses l 
of  the  sacrifices  of  the  women. 

"  The  gods  weary  us  indeed,  but  especially  our  married  men,  who  are 
always  obliged  to  celebrate  some  feast." 

And  his  Misogynes,  complaining  of  the  same  things,  exclaims, 

"  We  sacrificed  five  times  a  day,  while  seven  female  slaves  ranged  in  a 
circle  played  on  the  cymbals,  and  others  raised  their  suppliant  cries." 

It  would  therefore  seem  absurd  to  suppose  that  only  those 
among  the  Geta3  who  remained  without  wives  were  considered 
pious,  but  that  the  care  of  worshipping  the  Supreme  Being 
is  great  among  this  nation  is  not  to  be  doubted,  after  what 
Posidonius  has  related,  "  and  they  even  abstain  from  animal 
food  from  religious  motives,"  as  likewise  on  account  of  the 
testimony  of  other  historians. 

5.  For  it  is  said  that  one  of  the  nation  of  the  Geta3,  named 
Zamolxis,"  had  served  Pythagoras,  and  had  acquired  with 
this  philosopher  some  astronomical  knowledge,  in  addition  to 
what  he  had  learned  from  the  Egyptians,  amongst  whom  he 
had  travelled.  He  returned  to  his  own  country,  and  was 
highly  esteemed  both  by  the  chief  rulers  and  the  people,  on 
account  of  his  predictions  of  astronomical  phenomena,  and 
eventually  persuaded  the  king  to  unite  him  in  the  govern- 
ment, as  an  organ  of  the  will  of  the  gods.  At  first  he  was 
chosen  a  priest  of  the  divinity  most  revered  by  the  Getae,  but 
afterwards  was  esteemed  as  a  god,  and  having  retired  into  a 
district  of  caverns,  inaccessible  and  unfrequented  by  other 

1  Kramer  reads  SatravaiQ,  which  we  have  rendered  by  "  expenses," 
but  all  manuscripts  have  aTrdraig.     The  French  translation  gives  a  note 
with  Koray's  conjecture  of  dcnrdvaig,  which  is  supported  by  a  very  simi- 
lar passage  respecting  Alcibiades,  where  Isocrates  (P.  I.  page  354,  ed. 
Coray)  says,  "  He  was  so  lavish  in  the  sacrifices  and  other  expenses  for 
the  feast."     Both  the  French  and  German  translations  adopt  the  emend- 
ation. 

2  ZaX/*o£tc  is  the  reading  of  the  Paris  manuscript,  No.  1393,  and  we 
should  have  preferred  it  for  the  text,  as  more  likely  to  be  a  Geteean  name, 
but  for  the  circumstance  of  his  being  generally  written  Zamolxis. 


«.  vn.  c.  in.  §  6.  GET^E.  457 

men,  he  there  passed  his  life,  rarely  communicating  with  any- 
body except  the  king  and  his  ministers.  The  king  himself 
assisted  him  to  play  his  part,  seeing  that  his  subjects  obeyed 
him  more  readily  than  formerly,  as  promulgating  his  ordi- 
nances with  the  counsel  of  the  gods.  This  custom  even 
continues  to  our  time ;  for  there  is  always  found  some  one  of 
this  character  who  assists  the  king  in  his  counsels,  and  is 
styled  a  god  by  the  Getae.  The  mountain  likewise  [where 
Zamolxis  retired]  is  held  sacred,  and  is  thus  distinguished, 
being  named  Cogaeonus,1  as  well  as  the  river  which  flows  by 
it ;  and  at  the  time  when  Byrebistus,  against  whom  divus 
Caesar  prepared  an  expedition,  reigned  over  the  Getae,  Deca3- 
neus  held  that  honour :  likewise  the  Pythagorean  precept  to 
abstain  from  animal  food,  which  was  originally  introduced  by 
Zamolxis,  is  still  observed  to  a  great  extent. 

6.  Any  one  may  well  entertain  such  questions  as  these 
touching  the  localities  mentioned  by  the  poet  [Homer],  and 
with  regard  to  the  Mysians  and  the  illustrious  Hippemolgi : 
but  what  Apollodorus  has  advanced  in  his  preface  to  the  Ca- 
talogue of  Ships  in  the  Second  Book  [of  the  Iliad]  is  by  no 
means  to  be  adopted.  For  he  praises  the  opinions  of  Eratos- 
thenes, who  says  that  Homer  and  the  rest  of  the  ancients 
were  well  versed  in  every  thing  that  related  to  Greece,  but 
were  in  a  state  of  considerable  ignorance  as  to  places  at  a 
distance,  in  consequence  of  the  impossibility  of  their  making 
long  journeys  by  land  or  voyages  by  sea.  In  support  of  this 
he  asserts,2  that  Homer  designated  Aulis  as  '  rocky,'  as  in- 
deed it  is ;  Eteonus  as  '  mountainous  and  woody,'  Thisbe  as 
'  abounding  in  doves,'  Haliartus  as  '  grassy;'  but  that  neither 
Homer  nor  the  others  were  familiar  with  localities  far  off;  for 
although  there  are  forty  rivers  which  discharge  themselves 
into  the  Black  Sea,3  he  makes  no  mention  whatever  even  of 
the  most  considerable,  as  the  Danube,4  the  Don,5  the  Dnieper,6 
the  Bog,7  the  Phasz,8  the  Termeh,9  the  Kisil-Irmak,10  nor  does 

1  D'Anville  imagines  that  this  is  the  modern  mountain  Kaszon,  and 
the  little  river  of  the  same  name  on  the  confines  of  Transylvania  and 
Moldavia. 

2  See  Strabo's  former  remarks  on  this  identical  subject,  book  i.  chap, 
ii.  §  3,  page  25. 

3  tie  TOV  HOVTOV.  4  Ister.  5  Tanais.  6  Borysthenes. 
7  Hypanis.            8  Phasis.            »  Thermodon.            10  Halys. 


458  STRABO.  CASAUB.  298. 

he  even  allude  to  the  Scythians,  but  makes  up  fables  about 
certain  illustrious  Hippemolgi,  Galactophagi,  and  Abii.  He 
had  become  acquainted  with  the  Paphlagonians  of  the  interior 
from  the  relations  of  such  as  had  penetrated  into  those  regions 
on  foot,  but  he  was  perfectly  unacquainted  with  the  sea-coasts 
of  the  country  ;  which  indeed  was  likely  enough,  for  that  sea 
was  in  his  time  closed  to  navigation,  and  known  by  the  name 
of  Pontus  Axenus  [or  the  Inhospitable]  on  account  of  the  se- 
verity of  the  storms  to  which  it  was  subject,  as  well  as  of  the 
savage  disposition  of  the  nations  who  inhabited  its  shores,  but 
more  especially  of  the  Scythian  hordes,1  who  made  a  practice 
of  sacrificing  strangers,  devouring  their  flesh,  and  using  their 
skulls  for  drinking-cups ;  although  at  a  subsequent  period, 
when  the  Ionian s  had  established  cities  along  its  shores,  it 
was  called  by  the  name  of  Pontus  Euxinus  [or  the  Hospita- 
ble]. He  was  likewise  in  ignorance  as  to  the  natural  peculi- 
arities of  Egypt  and  Libya,2  as  the  risings  of  the  Nile,  and 
the  alluvial  deposits,  which  he  no  where  notices,  nor  yet  the 
isthmus  [of  Suez]  which  separates  the  Red  Sea  from  the 
Egyptian  Sea;3  nor  yet  does  he  relate  any  particulars  of 
Arabia,  Ethiopia,  or  the  Ocean,  unless  we  should  agree  with 
the  philosopher  Zeno  in  altering  the  Homeric  line  as  fol- 
lows, 

"  I  came  to  the  Ethiopians,  the  Sidonians,  and  the  Arabians."  * 

Indeed  we  ought  not  to  be  surprised  at  meeting  with  this  in 
Homer,  for  those  who  have  lived  at  a  more  recent  period  than 
he  did,  have  been  ignorant  of  many  things,  and  have  told 
strange  tales.  Hesiod  has  talked  of  Hemicynesf  Megaloce- 
phali,  and  Pygmies ;  Alcman  of  Steganopodes ;  ^Eschylus  of 
Cynocephali,  Sternophthalmi,  and  Monommati,  (they  say  it  is 
in  his  Prometheus,)  and  ten  thousand  other  absurdities. 
From  these  he  proceeds  to  censure  the  writers  who  talk  of 

1  Gossellin  observes,  that  these  must  have  been  the  Scythians  inhabit- 
ing the  Taurica  Chersonesus,  now  the  Crimea.     The  people  on  the  oppo- 
site or  southern  shore  were  less  savage.     The  lonians  had  made  settle- 
ments amongst  these  as  early  as  the  sixth  century  B.  c. 

2  Africa.  3  The  Mediterranean. 

*  Od.  book  iv.  line  83.     See  Strabo's  remarks  on  this  reading  of  Zeno, 
book  i.  chap.  ii.  §  34,  page  66. 

*  See  the  notes  on  these  various  monsters,  book  i.  chap.  ii.  §  35,  p.  68. 


B.  VII.  C.  III. 


GET.E.  459 


the  Riphoean  Mountains l  and  Mount  Ogyium,2  and  the  dwell- 
ing of  the  Gorgons3  and  the  Hesperides,4  the  land  of  Mero- 
pis5  mentioned  by  Theopompus,  Cimmeris,6  a  city  mentioned 
in  Hecataeus,  the  land  of  Panchasa7  mentioned  by  Euhemerus, 
and  the  river-stones  formed  of  sand  mentioned  by  Aristotle,8 
which  were  dissolved  by  rain-showers.  Further,  that  there 
exists  in  Africa  a  city  of  Bacchus  which  no  one  can  find 
twice.  He  likewise  reproves  those  who  assert  that  the  wan- 
derings of  Ulysses  mentioned  in  Homer  were  in  the  neigh- 
bourhood of  Sicily,  for  again,  if  we  should  say  that  the  wan- 
derings did  take  place  in  those  parts,  we  should  have  to 
confess  that  the  poet  transferred  them  to  the  ocean  for  the 
sake  of  making  his  account  the  more  romantic.  Some  allow- 
ance might  be  made  for  others,  but  no  manner  of  excuse  can 
be  put  forward  for  Callimachus,  who  pretends  to  the  character 
of  a  critic,  and  yet  supposes  that  Gaudus  was  the  island  of 
Calypso,  and  identifies  Scheria  with  Corcyra.9  Other  writers 
he  blames  for  misstatements  as  to  Gerena,10  Acacesium,11  and 

1  The  Riphaean  Mountains  were  probably  the  chain  of  the  Ural  Moun- 
tains, which  separate  Russia  from  Siberia. 

2  This  mountain  is  unknown. 

3  The  Gorgons  were  Stheino,  Euryal£,  and  Medusa,  the  daughters  of 
Phorcys  and  Ceto.     See  also  book  i.  chap.  ii.  §  8,  page  29. 

4  The  Hesperides  were  the  daughters  of  Night.     They  dwelt  on  an 
island  on  the  western  edge  of  the  world.     See  also  Apollodorus,  book  ii. 
chap.  v.  §  11. 

5  Julian,  Var.  Histor.  book  iii.  chap.  18,  says  that  Theopompus  related 
an  interview  between  Midas,  king  of  Phrygia,  and  Silenus,  in  which 
Silenus  reported  the  existence  of  an  immense  continent,  larger  than 
Asia,  Europe,  and  Africa  taken  together,  and  that  amongst  others  a  race 
of  men  called  Meropes  occupied  several  extensive  cities  there. 

6  Ephorus  speaks  of  the  Cimmerii  who  dwelt  round  the  Lake  Avernus. 
See  Strabo,  book  v.  chap.  iv.  §  5,  page  263. 

7  See  Strabo,  book  ii.  chap.  iv.  §  2,  page  158. 

8  A  note  in  the  French  translation  says  that  this  place  has  not  been 
identified  in  the  works  of  Aristotle  now  remaining,  and  suggests  that 
there  may  be  some  error  in  the  text. 

9  See  what  Strabo  has  said  on  this  subject  in  book  i.  chap.  ii.  §  37,  pp. 

10  Strabo  will  speak  further  on  the  subject  of  Gerena  in  book  viii.  chap, 
iii.  §  7,  and  $  29. 

11  Reference  is  here  made  to  the  epithet  aicaicijra,  which  Homer  applies 
to  Mercury,   Iliad  xvi.  185.     The  grammarians  explain  it  correctly  as 
"  free  from  evil,"  or  "  who  neither  does  nor  suffers  wrong."     However, 
there  were  some  who  interpreted   it  differently.     They  maintain  that 
Mercury  was  so  called  from  a  cavern  in  Arcadia,  called  Acacesium,  (see 


460  STRABO.  CASAUB.  299. 

the  Demus1  in  Ithaca,  Pelethronium2  in  Pelium,  and  the 
Glaucopium  at  Athens.3  With  these  and  a  few  similar  trifling 
observations,  most  of  which  he  has  drawn  from  Eratosthenes, 
whose  inaccuracy  we  have  before  shown,  he  breaks  off.  How- 
ever, we  frankly  acknowledge,  both  with  respect  to  him 
[Apollodorus]  and  Eratosthenes,  that  the  moderns  are  better 
informed  on  geography  than  the  ancients :  but  to  strain  the 
subject  beyond  measure,  as  they  do,  especially  when  they  in- 
culpate Homer,  seems  to  me  as  if  it  gave  a  fair  occasion  to 
any  one  to  find  fault,  and  to  say  by  way  of  recrimination,  that 
they  reproach  the  poet  for  the  very  things  of  which  they 
themselves  are  ignorant.  As  for  the  rest  of  their  observa- 
tions, particular  mention  is  made  of  some  of  them  in  the 
places  where  they  occur,  and  of  others  in  the  General  Intro- 
duction. 

7.  It  has  been  our  wish,  while  discoursing  of  the  Thracians, 
and 

"  the  bold 

Close-fighting  Mysian  race,  and  where  abide, 
On  milk  sustain'd,  and  blest  with  length  of  days, 
The  Hippemolgi,  justest  of  mankind,"4 

Schol.  in  Homer,  edit.  Villois.  pag.  382,)  which  was  situated  near  Cyl- 
lene,  a  mountain  of  Arcadia,  where  he  was  born.  See  Apollodor.  Bibli- 
oth.  lib.  iii.  cap.  x.  §  2.  Hesiod,  however,  applies  the  same  epithet  to 
Prometheus,  (Theogon.  verse  613,)  who,  according  to  the  scholiast,  was 
thus  designated  from  Acacesium,  a  mountain,  not  a  cavern,  of  Arcadia, 
where  he  was  greatly  revered. 

1  Homer,  Iliad  iii.  verse  201,  in  speaking  of  Ulysses,  says,  "Of  T$d$i\ 
iv  d/7/*<£»  'l9a.KT)G.    Some  writers  affirmed  that  the  Ar}/ioc  was  the  name  of  a 
place  in  Ithaca,  while  others  think  it  a  word,  and  understand  the  passage 
"  who  was  bred  in  the  country  of  Ithaca."  On  comparing  this  passage  with 
others,  Iliad  xvi.  vss.  437,  514,  and  with  a  parallel  expression  of  Hesiod, 
Theogon.  verse  971,  one  is  greatly  astonished  at  the  ignorance  and  eccen- 
tricity of  those  who  sought  to  make  a  place  Demus  out  of  this  passage 
of  Homer. 

2  According  to  some,  Pelethronium  was  a  city  of  Thessaly ;  according 
to  others,  it  was  a  mountain  there,  or  even  a  part  of  Mount  Pelion. 

*  There  is  no  mention  of  any  Glaucopium  throughout  the  writings  of 
Homer.  Eustathius,  on  the  Odyssey,  book  ii.  page  1451,  remarks-  that 
it  was  from  the  epithet  y\aw/ew7ric,  blue-eyed  or  fierce-eyed,  which  he  so 
often  gives  to  Minerva,  that  the  citadel  at  Athens  was  called  the  Glauco- 
pium, while  Stephen  of  Byzantium,  on  'AXaXicofisviov,  asserts  that  both 
the  epithet  yXavicanrig  and  the  name  of  the  citadel  Glaucopium  comes 
from  Glaucopus,  the  son  of  Alulcomeneus. 

4  And  the  close-fighting  Mysians,  and  the  illustrious  Hippemolgi,  milk- 


B.  vii.  c.  in.  §  7.  GET^l.  461 

to  compare  what  we  have  advanced  with  the  remarks  of 
Posidonius  and  the  other  critics.  Now,  in  the  first  place, 
they  have  universally  proved  the  very  contrary  of  the  allega- 
tions which  they  had  undertaken  to  maintain  ;  for  where  they 
undertook  to  show  that  amongst  the  ancients  there  was  a 
greater  amount  of  ignorance  as  to  places  far  from  Greece 
than  there  was  among  the  moderns,  they  have  proved  the 
very  contrary,  and  that  not  only  with  regard  to  the  countries 
more  remote,  but  even  with  respect  to  Greece  itself  ;  but,  as 
I  have  said  before,  let  the  other  matters  remain  in  abeyance 
while  we  consider  carefully  the  subject  now  before  us.  Thus 
they  say  that  it  was  through  ignorance  Homer  and  the  anci- 
ents omitted  to  speak  of  the  Scythians,  and  their  cruelty  to 
strangers,  whom  they  sacrificed,  devoured  their  flesh,  and  af- 
terwards made  use  of  their  skulls  as  drinking-cups,  for  which 
barbarities  the  sea  was  termed  the  Axine,1  or  inhospitable  ; 
but  in  place  of  these  they  imagined  fables  as  to  illustrious 
Hippemolgi,  Galactophagi,  and  Abii,  the  most  just  of  man- 
kind, who  never  existed  any  where  in  this  world.  But  how 
came  it  that  they  named  the  sea  the  Axenus,  if  they  were  so 
ignorant  of  the  barbarism  of  that  region,  or  of  those  savages 
who  were  the  most  barbarous  on  earth  ?  But  these  undoubt- 
edly are  the  Scythians  !  Or  in  the  early  times  were  not  those 
who  dwelt  beyond  the  Mysians,  and  Thracians,  and  Getae, 
Hippemolgi,  (or  milkers  of  mares,)  Galactophagi,  and  Abii  : 
Nay  rather,  they  exist  at  this  very  day,  being  called  Hamax- 
oeci  and  Nomades,  living  on  the  herd,  milk  and  cheese,  and 
especially  on  cheese  made  of  mare's  milk,  and  being  ignorant 
how  to  lay  up  treasure  or  deal  in  merchandise,  except  the  sim- 
ple barter  of  one  commodity  for  another.  How  then  can  it 
be  said  that  the  poet  [Homer]  knew  nothing  of  the  Scythians, 
since  he  doubtless  designates  some  of  them  by  the  names  of 
Hippemolgi  and  Galactophagi  ?  And  that  the  men  of  that 

nourished,  simple  in  living,  and  most  just  of  men.  Iliad  xiii.  5.  The 
word  which  Cowper  renders  "  blest  with  length  of  days,"  and  Buckley 
"  " 


propose  to  derive  it  from  a,  privative,  and  fiioQ  ,  a  bow,  or  bowless  ;  while 
others  regard  it  as  a  proper  name,  Abii.  In  Lucian's  Dialogues  of  the 
Dead,  xv.  3,  it  means,  without  a  living,  poor,  as  derived  from  a,  privative, 
and  /3«og,  a  means  of  living,  livelihood.  Cowper's  meaning  is  made  up 
from  a,  intensive,  and  j3to£,  life. 
1  Pontus  Axenus. 


462  STRABO.  CASAUB.  300. 

time  called  these  people  Hipperaolgi  even  Hesiod  is  a  witness 
in  the  words  which  Eratosthenes  has  quoted : 

"  He  went  and  saw  the  Ethiopians,  the  Ligurians,1  and  the  Scythians, 
milkers  of  mares." 

And  when  we  consider  the  amount  of  fraud  connected  with 
trading  speculations  even  amongst  ourselves,  what  ground 
have  we  to  wonder  that  Homer  should  have  designated  as  the 
justest  and  most  noble  those  who  had  but  few  commercial  and 
monetary  transactions,  and  with  the  exception  of  their  swords 
and  drinking-cups,  possessed  all  things  in  common,  and  espe- 
cially their  wives  and  children,  who  were  cared  for  by  the 
whole  community  according  to  the  system  of  Plato.  ^Eschylus 
too  seems  to  plead  the  poet's  cause,  when  he  says, 

"But  the  Scythians,  governed  by  good  laws,  and  feeding  on  cheese  of 
mares'  milk." 

And  this  is  still  the  opinion  entertained  of  them  by  the 
Greeks ;  for  we  esteem  them  the  most  sincere,  the  least  de- 
ceitful of  any  people,  and  much  more  frugal  and  self-relying 
than  ourselves.  And  yet  the  manner  of  life  customary  among 
us  has  spread  almost  every  where,  and  brought  about  a  change 
for  the  worse,  effeminacy,  luxury,  and  over-great  refinement, 
inducing  extortion  in  ten  thousand  different  ways;  and  doubt- 
less much  of  this  corruption  has  penetrated  even  into  the 
countries  of  the  nomades,  as  well  as  those  of  the  other  bar- 
barians ;  for  having  once  learnt  how  to  navigate  the  sea,  they 
have  become  depraved,  committing  piracy  and  murdering 
strangers ;  and  holding  intercourse  with  many  different  na- 
tions, they  have  imitated  both  their  extravagance  and  their 
dishonest  traffic,  which  may  indeed  appear  to  promote  civility 
of  manners,  but  do  doubtless  corrupt  the  morals  and  lead  to 
dissimulation,  in  place  of  the  genuine  sincerity  we  have  be- 
fore noticed. 

8.  Those  however  who  lived  before  our  time,  and  more 
especially  those  who  lived  near  to  the  times  of  Homer,  were 
such  as  he  describes  them,  and  so  they  were  esteemed  to  be 
by  the  Greeks.  Take  for  instance  what  Herodotus  relates 
concerning  the  king2  of  the  Scythians,  against  whom  Darius 
waged  war,  and  especially  the  answer  he  sent  [to  the  messen- 

1  This  word  is  corrupt  in  the  MSS. 

2  He  M'as  called  Idanthyrsus.     See  Herodotus,  book  iv.  chap.  127. 


B.  VII.  C.  III. 


GETJE.  463 


ger  of  Darius].  Take  again  what  Chrysippus  relates  of  the 
kings  of  the  Bosphorus,  [Satyrus1  and]  Leuco.  The  letters 
of  the  Persians  are  full  of  the  sincerity  I  have  described ;  so 
likewise  are  the  memorials  of  the  Egyptians,  Babylonians, 
and  Indians.  It  was  on  this  account  that  both  Anacharsis 
and  Abaris,  and  certain  others  of  the  same  class,  gained  so 
great  a  reputation  among  the  Greeks ;  for  we  may  well  be- 
lieve they  displayed  their  national  characteristics  of  affability 
of  manner,  simplicity,  and  love  of  justice.  But  what  occasion 
is  there  for  me  to  speak  of  such  as  belonged  to  the  times  of 
old?  for  Alexander  [the  Great],  the  son  of  Philip,  in  his 
campaign  against  the  Thracians  beyond  Mount  Haemus,2  is 
said  to  have  penetrated  as  far  as  this  in  an  incursion  into  the 
country  of  the  Triballi,  and  observed  that  they  occupied  the 
territory  as  far  as  the  Danube  and  the  island  Peuce,3  which 
is  in  it,  and  that  the  Getag  possessed  the  country  beyond  that 
river;  however,  he  was  unable  to  pass  into  the  island  for  want 
of  a  sufficient  number  of  ships,  and  because  Syrmus,  the  king 
of  the  Triballi,  who  had  taken  refuge  in  that  place,  resisted 
the  undertaking  :  but  Alexander  crossed  over  into  the  country 
of  the  Getas  and  took  their  city,  after  which  he  returned  home 
in  haste,  carrying  with  him  presents  from  those  nations,  and 
also  from  Syrmus.  Ptolemy,  the  son  of  Lagus,  relates  that 
in  this  campaign  the  Kelts  who  dwell  on  the  Adriatic4  came 
to  Alexander  for  the  purpose  of  making  a  treaty  of  friendship 
and  mutual  hospitality,  and  that  the  king  received  them  in  a 
friendly  way,  and  asked  them,  while  drinking,  what  might  be 
the  chief  object  of  their  dread,  supposing  that  they  would  say 
it  was  he ;  but  that  they  replied,  it  was  no  man,  only  they  felt 
some  alarm  lest  the  heavens  should  on  some  occasion  or  other 

1  Satyrus  is  supplied  by  Koray.    See  also  chapter  iv.  of  this  book,  §  4, 
and  book  xi.  chap.  ii.  §  7.     Groskurd  refers  also  to  Diodorus,  book  xiv. 
93,  and  says  that  Leuco  was  the  son  of  Satyrus. 

2  The  mountains  in  the  north  of  Thrace  still  bear  the  name  of  Emineh- 
Dag,  or  Mount  Emineh,  at  their  eastern  point ;  but  the  western  portion 
is  called  the  Balkan. 

3  Piczina,  at  the  embouchure  of  the  Danube,  between  Babadag  and 
Ismail. 

*  A  note  in  the  French  translation  says,  these  were  the  Garni  and  the 
lapodes,  who  having  followed  Sigovesus,  in  the  reign  of  the  elder  Tar- 
quin,  had  taken  up  their  abode  in  the  neighbourhood  of  the  Adriatic; 
and  refers  to  the  Examen  Critique  des  Anciens  Historiens  d*  Alexandre' 
by  M.  de  Sainte  Groix,  page  855. 


464  STRABO.  CASAUE.  302. 

fall  on  them,  but  that  they  valued  the  friendship  of  such  a 
man  as  him  above  every  thing.  These  examples  sufficiently 
manifest  the  open  sincerity  of  the  barbarians,  both  of  the  one 
who  would  not  suffer  Alexander  to  land  on  the  island,  but 
nevertheless  sent  presents  and  concluded  a  treaty  of  friend- 
ship with  him.  and  also  of  those  who  asserted  that  they  feared 
no  man,  but  that  they  valued  the  friendship  of  great  men 
above  every  price. 

In  like  manner  Dromichsetes,  who  was  king  of  the  Getas  in 
the  times  of  the  successors  of  Alexander,  having  taken  cap- 
tive Lysimachus,  who  had  come  to  wage  war  against  him, 
showed  him  his  poverty  and  that  of  his  people,  and  likewise 
their  great  frugality,  bade  him  not  to  make  war  on  such,  but 
rather  seek  them  as  friends ;  after  which  he  received  him  as  a 
guest,  made  a  treaty  of  friendship,  and  suffered  him  to  depart.1 
[*And  Plato,  in  his  Republic,2  considers  that  the  neighbour- 
hood of  the  sea  ought  to  be  shunned  as  being  productive  of 
vice,  and  that  those  who  would  enjoy  a  well-governed  city, 
should  plant  it  very  far  from  the  sea,  and  not  near  it.*] 

9.  Ephorus,  in  the  fourth  book  of  his  History,  which  is 
entitled  "  Of  Europe,"  having  gone  over  Europe  as  far  as 
the  Scythians,  concludes  by  saying  that  there  is  great  differ- 
ence in  the  manner  of  life  both  of  the  Sauromatse  and  the 
other  Scythians,  for  while  some  of  them  are  exceedingly  mo- 
rose, and  are  indeed  cannibals,  others  abstain  even  from  the 
flesh  of  animals.  Other  historians,  he  observes,  descant  upon 
their  ferocity,  knowing  that  the  terrible  and  the  wonderful 
always  excite  attention ;  but  they  ought  also  to  relate  the 
better  features  of  these  people,  and  point  to  them  as  a  pat- 
tern ;  for  his  part,  he  declares  he  will  speak  of  those  who  ex- 
cel in  the  justness  of  their  actions,  as  there  are  some  of  the 
nomade  Scythians  who  subsist  on  mares'  milk,  and  excel  all 

1  Diodorus  Siculus,  in  Excerpt.  Peiresc.  pag.  257  ;    Memnon  apud 
Photium,  cod.  214,  cap.  6 ;  and   Plutarch,  in  Demetrio,  §  39  and  52, 
confirm  what  Strabo  says  here  of  the  manner  in  which  Dromichsetes 
treated  Lysimachus. 

2  This  is  not  in  Plato's  Republic,  but  in  his  fourth  book  of  Laws. 

**  This  passage,  if  it  is  the  writing  of  Strabo,  and  not  the  marginal 
note  of  some  learned  reader,  should  doubtless  be  transferred  back  to  the 
end  of  §  7  of  this  chapter. 


B.  vii.  c.  in.  §  9.  GETJ3.  465 

men  in  their  justice,  these  are  mentioned  by  the  poets :  as  Ho- 
mer, where  he  says  that  Jupiter  beheld  the  land 

"  Of  the  Galactophagi  and  Abii,  justest  of  mankind ;"  l 

and  Hesiod,  in  his  poem  entitled  "  Travels  round  the  World," 

who  says  that  Phineus  was  taken  by  the  Harpies 

"  To  the  land  of  the  Galactophagi,  who  have  their  dwellings  in  waggons." 

Ephorus  then  proceeds  to  state  the  causes  of  their  justice, 
because  they  are  frugal  in  their  mode  of  life,  not  hoarders  of 
wealth,  and  just  towards  each  other;  they  possess  everything 
in  common,  both  their  women,  their  children,  and  the  whole 
of  their  kin  ;  thus  when  they  come  into  collision  with  other 
nations,  they  are  irresistible  and  unconquered,  having  no  cause 
for  which  they  need  endure  slavery,  ije  then  cites  Choerilus, 
who  in  his  "  Passage  of  the  Bridge  of  Boats,"  which  Darius2 
had  made,  says, 

"  And  the  sheep-feeding  Sacae,  a  people  of  Scythian  race,  but  they  inhabited 
Wheat-producing  Asia :  truly  they  were  a  colony  of  the  nomades, 
A  righteous  race." 

And  again  Ephorus  declares  of  Anacharsis,  whom  he  desig- 
nates as  "  The  Wise,"  that  he  was  sprung  from  that  race ; 
and  that  he  was  reckoned  as  one  of  the  Seven  Sages,  on  ac- 
count of  his  pre-eminent  moderation  and  knowledge.  He 
asserts  too  that  he  was  the  inventor  of  the  bellows,  the  double- 
fluked  anchor,  and  the  potter's  wheel.3  I  merely  state  this, 
although  I  know  very  well  that  Ephorus  is  not  at  all  times 
to  be  relied  on,  especially  when  speaking  of  Anacharsis ;  (for 
how  can  the  wheel  be  his  invention,  with  which  Homer,  who 
is  anterior  to  him,  was  acquainted ;  [who  says], 

"  as  when,  before  his  wheel 
Seated,  the  potter  twirls  it  with  both  hands,"  &c.  ;4) 

1  Iliad  xiii.  5.     See  note  *  to  page  460. 

2  Kramer  quotes  Nsekius  in  proof  that  we  should  here  read  Xerxes 
instead  of  Darius ;  and  Groskurd  refers  to  another  passage  in  Strabo, 
book  xiii.  chap.  i.  §  22. 

3  Casaubon  observes  that  Diodorus  Siculus  attributes  the  invention  of 
the  potter's  wheel  to  Talus,  a  nephew  of  Daedalus,  and  that  Theophrastus 
awards  it  to  one  Hyberbius  of  Corinth. 

4  Iliad  xviii.  GOO.    Posidonius  chose  to  regard  this  passage  as  an  inter- 
polation, and  would  not  give  the  praise  of  the  invention  to  any  other  than 
Anacharsis. 

VOL.  i.  2  H 


466  STRABO.  CASAUB.  303. 

for  I  wish  to  show  by  these  references,  that  there  wa£  a  ge- 
neral impression  among  both  the  ancients  and  moderns  with 
regard  to  the  nomades,  that  some  were  very  far  removed  from 
the  rest  of  mankind,  that  they  subsisted  on  milk,  and  were 
very  frugal,1  and  the  most  just  of  men,  and  that  all  this  was 
not  the  mere  invention  of  Homer. 

10.  It  is  but  just  too  that  Apollodorus  should  give  some 
explanation  respecting  the  Mysians  mentioned  in  the  Epic 
poems  of  Homer,  whether  he  takes  them  to  be  but  people  of 
his  feigning,  when  the  poet  says, 

"  Of  the  close-fighting  Mysians  and  the  illustrious  Hippemolgi,"  2 

or  would  he  regard  them  as  the  Mysians  of  Asia  ?  Now  if 
he  should  declare  that  he  considers  them  to  be  those  of  Asia, 
he  will  misinterpret  tlie  poet,  as  has  been  before  observed ; 
but  if  he  should  say  they  were  but  an  invention,  as  there 
were  no  Mysians  in  Thrace,  he  will  be  guilty  of  a  palpable 
misstatement,  for  even  in  our  own  times  -ZElius  Catus  has  re- 
moved from  the  opposite  side  of  the  Danube  into  Thrace  fifty 
thousand  Getre,  who  speak  a  language  cognate  with  the  Thra- 
cian.  They  still  inhabit  the  very  spot,  and  pass  by  the  name 
of  Moesi.  Whether  those  of  former  times  were  so  designated, 
and  had  their  name  slightly  varied  in  Asia,  or,  as  is  more 
suitable  to  history  and  the  poet's  expression,  those  in  Thrace 
were  at  the  first  called  Mysians,3  is  not  certain.  But  enough 
of  this  ;  we  must  now  return  to  our  geography. 

11.  Let  us  pass  over  the  early  history  of  the  GetaB,  and 
occupy  ourselves  with  their  actual  condition.     Boerebistas, 
one  of  the  GetaB,  having  taken  the  command  of  his  tribe,  re- 
animated the  men  who  were  disheartened  by  frequent  wars, 
and  raised  them  to  such  a  degree  of  training,  sobriety,  and  a 
habit  of  obedience  to  orders,  that  he  established  a  powerful 
dominion  within  a  few  years,  and  brought  most  of  the  neigh- 
bouring states  into  subjection  to  the  Getse.     He  at  length  be- 
came formidable  even  to  the  Romans,  fearlessly  crossing  the 
Danube,  and  laying  waste  Thrace  as  far  as  Macedonia  and 
Illyria ;  he  also  subdued  the  Kelts  who  live  among  the  Thra- 
cians  and  Illyrians,  and  thoroughly  annihilated  the  Boii  who 
were  subject  to  Critasirus  and  the  Taurisci.     In  order  to 

1  a  (Stove.          2  Iliad  xiii.  5.         3  See  chap.  iii.  §  3,  4,  of  this  book. 


n.  vii.  c.  in.  §  12.  GET.E  AND  DACI.  467 

maintain  the  obedience  of  his  subjects,  he  availed  himself  of 
the  assistance  of  Decasneus  a  sorcerer,1  who  had  travelled 
in  Egypt,  and  who,  by  predictions  he  had  learnt  to  draw  from 
certain  natural  signs,  was  enabled  to  assume  the  character  of 
an  oracle,  and  was  almost  held  in  the  veneration  of  a  god,  as 
we  have  related  when  noticing  Zamolxis.2  As  an  instance  of 
their  implicit  obedience,  we  may  relate  that  they  were  per- 
suaded to  root  up  their  vines  and  live  without  wine.  How- 
ever, Boerebistas  was  murdered  in  a  sedition  before  the  Ro- 
mans sent  an  army  against  him.  Those  who  succeeded  to 
his  government  divided  it  into  several  states.  Lately,  when 
Augustus  Ccesar  sent  an  army  against  them,  they  were  divided 
into  five  states,  at  another  time  they  were  four,  for  such 
divisions  are  but  temporary  in  duration,  and  variable  in  their 
extent. 

12.  There  was,  from  ancient  times,  another  division  of 
these  people  which  still  exists  ;  thus,  some  they  call  Dacians 
and  others  Getae  :  the  Getee  extend  towards  the  Euxine  and 
the  east,  but  the  Dacians  are  situated  on  the  opposite  side 
towards  Germany  and  the  sources  of  the  Danube,3  whom  I 
consider  to  have  been  called  Daci  from  a  very  early  period. 
Whence  also  amongst  the  Attics  the  names  of  Getce  and  Davi 
were  customary  for  slaves.  This  at  least  is  more  probable 
than  to  consider  them  as  taken  from  the  Scythians  who  are 
named  Daae,4  for  they  live  far  beyond  Hyrcania,5  and  it  is 
not  likely  that  slaves  would  be  brought  all  that  way  into  At- 
tica. It  was  usual  with  them  to  call  their  slaves  after  the 
name  of  the  nation  from  whence  they  were  brought,  as  Lydus 
and  Syrus,6  or  else  by  a  name  much  in  use  in  their  own 
country,  as,  for  a  Phrygian,  Manes  or  Midas  ;  for  a  Paphla- 
gonian,  Tibius.  The  nation  which  was  raised  to  so  much 
power  by  Boerebistas  has  since  been  completely  reduced  by 


yo/jrcr,  one  who  used  a  kind  of  howling  incantation  while  re- 
peating spells. 

2  See  hook  vii.  chap.  iii.  §  5,  page  456. 

J  Gossellin  observes  that  the  Dacians  did  not  extend  to  the  sources  of 
the  Danube,  but  to  Bohemia,  near  the  middle  of  the  course  of  the  Danube. 

4  Gossellin  seems  to  think  that  these  Daae  are  identical  with  the  in- 
habitants of   Daghistan.     Davus  is  not  found  as  the  name  of  a  slave 
amongst  the  Greeks  till  after  the  conquests  of  Alexander  the  Great. 

5  Hyrcania  comprehended  the  Corcan  and  Daghistan. 

6  From  Lvdia  and  Syria. 

2  H  2 


468  STRABO.  CASAUB.  304. 

civil  dissensions  and  contests  with  the  Romans ;  however, 
they  are  still  able  to  set  out  40,000  men  armed  for  the 
wars. 

13.  The  river  Maros1  flows  through  their  country  into  the 
Danube,2  on  which  the  Romans   transported  their  military 
stores  ;  for  thus  they  termed  the  upper  part  of  that  river  from 
its  sources  to  the  cataracts,  which  flows  chiefly  through  the 
country  of  the  Dacians,  but  the  part  below  that  point  which 
flows  through  the  country  of  the  Getse  as  far  as  the  Black 
Sea,  they  call  the  Ister.3     The  Dacians  speak  the  same  lan- 
guage as  the  Getae.     The  Geta3  are  best  known  among  the 
Greeks  on  account  of  the  frequent  wandering  expeditions 
they  make   on  both  sides  of  the   Danube,  and  their  being 
mixed  among  the  Thracians  and  Mysians.     The  like  is  the 
case  with  regard  to  the  nation  of  the  Triballi,  a  Thracian 
people ;  for  they  have  received  many  refugees  on  occasions 
when  their  more  powerful  neighbours  have  driven  out  the 
weaker,  for  from  time  to  time  the  Scythians  of  the  opposite 
side  of  the  river,  and  the  Bastarnas,  and  the  Sarmatians,4  be- 
come victorious,  and  those  who  are  driven  out  cross  over  and 
some  of  them  take  up  their  residence  either  in  the  islands  of 
the  river  or  in  Thrace,  while  on  the  other  side  the  inhabitants 
are  distressed  by  the  Illyrians.     At  one  time  when  the  Getas 
and  the  Dacians  had  increased  to  the  greatest  numbers,  they 
were  able  to  set  on  foot  an  army  of  two  hundred  thousand 
men,  but  now  they  are  reduced  to  about  forty  thousand  men, 
and  are  even  likely  to  become  subject  to  the  Romans ;  still 
they  are  not  yet  quite  under  their  sway  on  account  of  their 
trust  in  the  Germans,  who  are  enemies  to  the  Romans. 

14.  Between  [the   Getse  and]    the  Black   Sea,   from  the 
Danube  to  the  Dniester,5  lies  the  desert  of  the  Getse.6     It  is 
entirely  a  plain  and  destitute  of  water.     It  was  there  that 
Darius  the  son  of   Hystaspes,  at  the  time   he  crossed  the 
Danube,  was  in  danger  of  being  cut  off  with  his  whole  army 

1  Mdpicroc  TTOTCTJUO^.  2  6  Aavovtoc. 

3  6  "Iffrpof.      Stephen  of  Byzantium  says  that  the  Ister  was  called 
A.avovf3tQ,  and  that  in  very  ancient  times  it  was  called  Matoas.     Accord- 
ing to  Ptolemy  the  lower  part  of  the  Danube  was  called  Ister  from  Axi- 
opolis,  now  Rassovat ;  according  to  Agathemerus,  from  Vicuna. 

4  Saupojudrai.  5  The  ancient  Tyras. 

6  Bessarabia  and  the  southern  part  of  Moldavia. 


n.  vii.  c.  in.  $  15, 16.    MOUTHS  OF  DANUBE.    DNIESTER.       469 

for  want  of  water  ;  this  lie  found  out  before  it  was  too  late, 
and  returned.  At  a  subsequent  period,  when  Lysimachus 
was  waging  war  against  the  Geta3  and  their  king  Dromi- 
ehnetes,  he  not  only  incurred  the  risk,1  but  he  fell  into  the 
hands  of  the  enemy  ;  but  his  life  was  spared  by  the  courtesy 
of  the  barbarian,  as  I  have  before  related. 

15.  Near  the  mouths  of  the  Danube  is  the  large  island 
called  Peuce.2     This  the  Bastarnre  possessed,  and  were  hence 
called  Peucini.     There  are  also  other  islands  much  smaller, 
some  above  this,  and  others  nearer  the  sea.     The  Danube  has 
seven  mouths,  the  largest  is  called  the  Sacred  Mouth,3  the 
passage  by  which  to  Peuce  is  120  stadia.4    At  the  lower  part 
of  this  island  Darius  made  his  bridge.     It  might  likewise 
have  been  constructed  at  th,e  upper  part.     This  is  tlie  first 
mouth  on  the  left-hand  side  as  you  sail  into  the  Black  Sea ; 
the  rest  are  passed  while  sailing  along  towards  the  Dniester ; 
the  seventh  mouth  is  distant  from  this  first  mouth  about  300 
stadia.     These  mouths  form  several  islands.     The  first  three 
mouths  next  after  the  Sacred  Mouth  are  but  small,  the  re- 
mainder are  much  less  than  it,  but  greater  than  any  of  the 
three.      Ephorus  states  that  the   Danube   has   five  mouths. 
From  hence  to  the  Dniester,5  which  is  a  navigable  river,  there 
are  900  stadia.6     In  the  district  intervening  there  are  two 
great  lakes ;  one  is  open  to  the  sea,  and  is  used  as  a  harbour,7 
the  other  has  no  outlet. 

16.  At  the  mouth  of  the  Dniester  there  is  a  tower  called 
the  Tower  of  Neoptolemus,  and  a  village  called  Hermonax.8 
As  you  sail  up  the  river  140  stadia,  there  are  cities  on  both 
sides ;  the  one  is  Niconia,9  and  that  on  the  left  Ophiussa.10 
Those  who  dwell  on  the  spot  say  that  the  city  is  but  120 

1  Peter  the  Great,  at  the  beginning  of  the  last  century,  incurred  the 
risk  of  falling  into  the  hands  of  the  Turks  almost  on  the  same  spot  where 
Darius  and  Lysimachus  had  been  in  distress. 

2  Now  Piczina. 

3  Ammianus  Marcellinus,  book  xxii.  chap.  8,  gives  the  names  of  these 
mouths.     He  calls  the  Sacred  Mouth  by  the  name  of  the  island  Peuce. 

4  There  has  been  much  geographical  change   in  this  locality  since 
Strabo  wrote. 

5  The  Tyras.  6  Gossellin  supports  this  distance. 
'  The  Lake  Ovidovo.  8  Now  Akkerman. 

9  Gossellin  could  not  identify  Niconia  with  any  modern  town.     Gros- 
kurd  marks  it  as  destroyed. 

10  Groskurd  identifies  this  with  Palanka. 


470  STRABO.  CASAUB.  306. 

stadia  up  the  river.  The  island  of  Leuce l  is  distant  from  the 
river's  mouth  a  course  of  500  stadia ;  it  is  quite  in  the  sea, 
and  is  sacred  to  Achilles. 

17.  Next  is  the  Dnieper,2  a  river  navigable  to  the  distance 
of  600 3  stadia,  and  near  to  it  another  river,  the  Bog,4  and  an 
island5  lying  before  the  mouth  of  the  Dnieper,  which  pos- 
sesses a  haven.  After  sailing  up  the  Borysthenes  6  200  stadia, 
you  come  to  the  city  of  like  name  Avith  the  river,  which  is 
likewise  called  Olbia ; 7  it  is  a  great  emporium  and  a  founda- 
tion of  the  Milesians.  Of  the  region  lying  inland  from  the 
coast  we  have  described  between  the  Dnieper  and  the  Danube, 
the  first  portion  is  the  Desert  of  the  Getce,  then  comes  the 
Tyregetse,  after  them  the  Jazyges  Sarmatas,  and  the  Basilii, 
who  are  also  called  Urgi.8  Most  of  these  people  are  nomades. 
However,  a  few  of  them  pay  attention  to  agriculture.  These 
are  said  to  inhabit  the  banks  of  the  Danube,  frequently  even 
on  both  sides  of  the  river.  In  the  inland  the  Bastarnae  dwell, 
and  confine  with  the  Tyregetse  and  the  Germans ;  indeed, 
they  may  almost  be  said  to  be  of  the  German  stock.  They 
are  divided  into  many  tribes,  as  some  are  called  Atmoni,  some 
Sidones,  those  who  inhabit  the  island  Peuce9  in  the  Danube, 
Peucini,  and  the  most  northern,  Roxolani.10  These  latter  de- 
pasture the  plains  lying  between  the  Don11  and  the  Dnieper. 

1  Groskurd  calls  this  Ilan-Adassi,  or  Schlangeninsel.     Gossellin  like- 
wise translates  Ilan-Adassi  as  "  Isle  of  Serpents." 

2  The  ancient  Borysthenes. 

3  Gossellin  considers  that  Strabo  wrote  1600  stadia,  for  at  that  distance 
from  the  sea  there  are  cataracts  which  stop  the  ships  that  come  from 
the  sea. 

4  Strabo's  word  is  "YTravig.     Gossellin  observes  that  we  should  look 
for  ih.e"Y7ravig  to  the  east  of  the  Dnieper,  while  the  Bog  lies  to  the  west 
of  that  river. 

5  Gossellin  identifies  this  island  with  the  modern  Berezan. 

6  Now  the  Dnieper. 

7  Olbia,  or  Olbiopolis,  would,  according  to  this  measure,  be  about  the 
junction  of  the  Bog  and  Dnieper. 

8  Mannert  has  attempted  to  read  Fewpyoi,  because  Herodotus,  book  iv. 
chap.  18,  has  so  termed  those  Scythians  who  cultivated  their  fields.     Is  it 
not  possible  that  the  Latin  Regii  was  the  word  Strabo  had  in  his  mind  ? 

9  Piczina. 

10  Some  MSS.  read  this  name  'Pw£avoi',  others  'Pogavoi,  and  others 
'Pb>%oavoi,  but  whether  there  is  any  distinction  to  be  di*awn  between  these 
and  the  'Pw£aAavoi  of  book  ii.  chap.  v.  §  7,  is  not  to  be  ascertained. 

11  The  Tanais. 


B.  vii.  c.  in.  §  18.    DANUBE  TO  PALUS  MJEOTIS.  471 

Indeed  the  whole  of  the  northern  regions  with  which  we  are 
acquainted,  from  Germany  to  the  Caspian,  is  an  extended 
plain.  Whether  any  dwell  still  farther  than  the  Roxolani  is 
unknown  to  us.  However,  the  Roxolani  fought  against  the 
generals  of  Mithridates  Eupator.  Their  leader  was  Tasius. 
They  came  as  allies  of  Palacus,  the  son  of  Scilurus,  and  were 
considered  good  soldiers,  but  against  the  serried  and  well- 
armed  phalanx  every  barbarous  and  light-armed  tribe  is 
ineffective.  Thus  they,  although  numbering  fifty  thousand 
men,  could  not  withstand  the  six  thousand  arrayed  by  Dio- 
phantns,  the  general  of  Mithridates,  but  were  almost  all  cut 
to  pieces.  They  make  use  of  helmets  and  breastplates  made 
of  untanned  ox-hide.  They  bear  wicker  shields ;  and  as 
weapons,  lances,  the  bow,  and  the  sword,  such  as  most  of  the 
other  barbarians  do.  The  woollen  tents  of  the  nomades  are 
fixed  upon  their  chariots,  in  which  they  pass  their  lives. 
Their  herds  are  scattered  round  their  tents,  and  they  live  on 
the  milk,  the  cheese,  and  the  meat  which  they  supply.  They 
shift  their  quarters  ever  in  search  of  pasture,  changing  the 
places  they  have  exhausted  for  others  full  of  grass.  In  the 
winter  they  encamp  in  the  marshes  near  the  Palus  Masotis,1 
and  in  the  summer  on  the  plains. 

18.  The  whole  of  this  country,  which  reaches  to  the  sea- 
coast  extending  from  the  Dnieper2  to  the  Palus  Masotis,  is 
subject  to  severe  winters ;  so  also  are  the  most  northern  of 
the  districts  bordering  on  the  sea,  as  the  mouth  of  the  Palus 
MaBotis,  and  farther  that  of  the  Dnieper  and  the  head  of  the 
Gulf  of  Tamyraca,  or  Carcinites,3  which  washes  the  isthmus4 
of  the  Magna  Chersonesus.  The  intense  cold  of  the  districts 
inhabited,  notwithstanding  their  being  plains,  is  manifest,  for 
they  rear  no  asses,  as  that  animal  is  too  susceptible  of  cold ; 
some  of  their  oxen  are  without  horns  by  nature,  of  the  others 
they  file  off  the  horns,  as  a  part  most  susceptible  of  injury 
from  cold.  Their  horses  are  diminutive  and  their  sheep  large. 
Their  brazen  vessels  are  split  with  the  frosts,  and  their  con- 
tents frozen  into  a  solid  mass.  However,  the  rigour  of  the 
frosts  may  be  best  illustrated  by  the  phaenomena  which  are 

1  The  Sea  of  Zabache.  2  The  Borysthenes. 

3  The  Gulf  of  Perecop,  called  also  Olou-Degniz.     Gossellin. 
*  The  Isthmus  of  Perecop,  which  connects  the  Peninsula  of  Crimea, 
the  ancient  Taurica  Chersonesus. 


472  STRABO.  CASAUB.  307. 

common  in  the  neighbourhood  of  the  embouchure  of  the  Palus 
Mseotis  ; 1  for  the  passage  from  Panticapasum,2  across  to  Pha- 
nagoria,3  is  at  times  performed  in  waggons,  thus  being  both 
a  sea  passage4  and  an  overland  route  [as  the  season  may  de- 
termine]. There  are  also  fish  which  are  taken  in  the  ice  by 
means  of  a  round  net  called  a  gangama,  and  especially  a 
kind  of  sturgeon  called  antacaaus,5  nearly  the  size  of  a  dolphin. 
It  is  related  that  Neoptolemus,  the  general  of  Mithridates,6 
defeated  the  barbarians  during  summer-time  in  a  naval  en- 
gagement in  this  very  strait,  and  during  the  winter  in  a 
cavalry  action.  They  say  that  about  the  Bosphorus  the  vine 
is  hidden  away  in  the  earth  in  winter,  great  mounds  of  mould 
being  piled  over  it  [to  preserve  it  from  the  frost].  They  also 
report  that  the  heats  are  excessive,  [this  may  be  accounted 
for  in  several  ways,]  perhaps  men's  bodies  not  being  accus- 
tomed to  them,  feel  them  the  more ;  perhaps  the  plains  are  at 
that  time  unrefreshed  by  winds  ;  or  perhaps  the  thickness  of 
the  air  is  heated  to  a  great  degree,  similar  to  the  way  in 
which  the  misty  air  is  affected  in  times  when  a  parhelion  is 
observed. 

It  appears  that  Ateas,7  who  carried  on  war  against  Philip,8 
the  son  of  Amyntas,  had  the  rule  over  most  of  the  barbarians 
of  these  parts. 

19.  After  the  island9  situated  opposite  the  mouth  of  the 
Dnieper,  in  sailing  towards  the  east,  we  arrive  at  the  cape  of 
the  Course  of  Achilles.10  The  district  is  quite  bare,  notwith- 
standing that  it  is  termed  a  wood.  It  is  sacred  to  Achilles. 
Then  we  arrive  at  the  Course  of  Achilles,  a  low  peninsula ; 
for  it  is  a  certain  tongue  of  land  about  a  thousand  stadia  in 
length,  running  out  towards  the  east,  and  its  width  is  but  two 

1  The  Strait  of  Zabache,  or  leni-Kale. 

2  Panticapeeum,  now  Kertsch  or  Wospor  in  Europe. 

3  Phanagoria  was  on  the  Asiatic  coast  of  the  Bosphorus. 

4  We  entirely  agree  with  Kramer  in  favouring  Coray's  emendation  of 
ir\ovv  for  7ri]\6v,  the  reading  of  MSS. 

5  Herodotus,  book  iv.  chap.  53,  says  this  fishing  was  carried  on  in  the 
Dnieper.     ^Elian,  de  Natur.  Animal,  book  xiv.  chap.  26,  refers  it  to  the 
Danube. 

6  Strabo  has  before  alluded  to  this  fact,  book  ii.  chap.  i.  §  16,  p.  114. 

7  Lucian,  in  Macrob.  §  10,  spells  his  name  Anteas,  and  relates  that  he 
was  killed  in  this  war  when  upwards  of  90  years  of  age. 

8  Father  of  Alexander  the  Great.  9  The  Island  of  Berezan. 
10  M,  Gossellin  identifies  this  as  Cape  Czile. 


B.  vii.  c.  iv.  $  1.  MOUTH  OF  THE  DNIEPER.  475 

stadia1  in  the  broadest  part,  and  but  four  plethra2  in  the  nar- 
rowest. It  is  distant  from  the  main-land,  which  runs  out  on 
both  sides  of  the  neck,  about  60  stadia.  It  is  sandy,  but 
water  is  obtainable  by  digging.  About  the  midst  of  the 
Course  of  Achilles3  is  the  neck  of  the  isthmus  [joining  it  to 
the  main-land].  It  is  about  40  stadia  in  breadth,  and  termin- 
ates in  a  headland  which  they  call  Tamyraca.4  This  possesses 
an  anchorage  opposite  the  main-land.  Next  comes  the  Gulf 
Carcinites,  which  is  of  considerable  extent,  reaching  towards 
the  north5  about  1000  stadia.  Some  affirm  that  it  is  three 

times  that  distance  to  the  head  of  the  gulf are 

called  Taphrii.  They  likewise  call  the  Gulf  Carcinites  the 
Gulf  Tamyraca,  the  same  as  the  headland. 


CHAPTER  IV. 

I.  AT  the  bottom  of  the  bay  (Carcinites)  commences  the 
isthmus6  which  separates  the  lake  called  Sapra,  [or  the  Putrid 
Lake,]  from  the  sea ;  it  is  40  stadia  in  width,  and  forms  the 

1  190  toises.  2"63|  toises. 

3  The  Dromos  Achillis  is  pretty  well  laid  down  in  D'Anville's  Orbis 
Romani  Pars  Orientalis,  1764,  but  at  present  it  presents  a  very  different 
appearance. 

*  There  is  a  note  by  Gossellin  in  the  French  translation  to  the  following 
effect.  The  western  part  of  this  strip  of  land  is  known  as  the  Island  of 
Tendra,  because  it  is  separated  by  a  cut.  The  eastern  part  of  the  strip 
is  called  Djarilgatch.  The  entire  length  of  the  tongue  of  land  is  800 
Olympic  stadia,  the  two  extremities  are  a  little  farther  from  the  main- 
land than  Strabo  says,  and  the  isthmus  is  about  50  Olympic  stadia  broad. 
D'Anville  has  run  this  isthmus  through  the  tongue  of  land,  and  jutting 
out  into  the  sea,  so  as  to  form  a  cape,  which  he  also  calls  Tendra,  and 
which  would  answer  to  the  Tamyraca  of  Strabo.  In  the  most  recent 
maps  there  is  no  trace  of  this  cape,  but  we  see  the  port  of  which  Strabo 
speaks.  As  these  tongues  of  land  are  composed  of  a  shifting  sand,  they 
may  experience  alterations  of  form  and  variations  of  extent. 

5  Gossellin  observes  that  the  direction  of  the  Gulf  Carcinites,  or  Gulf  of 
Perecop,  is  from  west  to  east,  with  a  slight  inclination  towards  the  north, 
on  arriving  from  the  south.  Its  northern  shore  commences  at  the  isthmus 
of  the  Course  of  Achilles,  and  would  measure  about  1000  Olympic  stadia 
if  we  were  to  follow  all  the  sinuosities. 

6  Perekop.     The  isthmus  is  about  5|  miles  across,  according  to  M. 
Huot's  map,  which  accompanies  Prince  Demidoffs  Travels  in  Russia. 


STRABO.  CASAUB.  308. 

CP  \ 

Chersonese.1     This,  according  to  some,  is 
The  Putrid  Lake2  is  said  to  extend  4000 
fference).   and  forms   part   of  the   [Palus] 
.+a  western  side,  with  which  it  communicates  by  a 
Oc  opening.     It  abounds  in  marshy  tracts,  and  is  scarcely 
navigable  with  "sewn"3    boats.      The  shallower  parts  are 
soon  uncovered,  and  again  covered  with  water,  by  the  force 
of  the  wind ;  but  the  marsh  will  not  bear  boats  of  a  deeper 
draught.     In  the  bay  are  three  small  islands ;  and  in  sailing 
along  the  coast,  some  shallows  are  met  with,  and  rocks  which 
rise  above  water. 

2.  On  the  left  in  sailing  out  of  the  bay  [Carcinites]  there 
is  a  small  town  and  another  harbour4  belonging  to  the  people 
of  the  Chersonese ;  for  in  coasting  along  the  bay,  there  pro- 
jects towards  the  south  a  large  promontory,  which  is  a  part 
of  the  great  Chersonese.  Upon  it  stands  a  city  of  the  Hera- 
cleota3,  who  are  a  colony  from  Heraclea5  in  the  Euxine ;  it 
bears  the  same  name,  Chersonesus,  as  the  territory.  It  is  dis- 
tant from  the  Dniester,6  in  following  the  coast,  4400  stadia.  In 
_this  ditv  is  a  temple  of  the  Vir^i'n^snjTTp  gnrlHpss^  after  whom 
the  promontory,  which  is  in  front  of  theciTy,  at  the  distance 
of  100  stadia,  is  called  Parthenium.  It  has  a  shrine  of  the 
goddess  and  a  statue.  BeTweenT;he  city8  and  the  promontory 
are  three  harbours  ;  next  is  the  Old  city  Chersonesus  in  ruins  ; 
then  follows  a  harbour  with  a  narrow  entrance.  It  was  called 
Syrnbolon  Limen,  or  Signal  Harbour ;  and  here  principally 
was  carried  on  a  system  of  piracy  against  those  who  took 

1  The  Crimea. 

2  The  Sivash,  or  Putrid  Lake.     It  communicates  at  the  present  day, 
not  by  a  large  opening,  but  by  the  narrow  strait  of  Yenitche,  or  Tonka, 
with  the  Sea  of  Azof,  (the  Palus  Mseotis,)  from  which  it  is  separated  by 
the  Tonka,  or  Tongue  of  Arabat. 

3  paTTTois  irXoioig.     Boats  probably  composed  of  frame-work  covered 
with  hides. 

4  Casaubon  suggests,  and  Gossellin  adopts,  the  reading  KaXoc  Xifirjv, 
Fair  Haven,  for  aXXog  Xi^v,  another  harbour.     \Vhatever  harbour  was 
meant,  its  situation  is  uncertain. 

5  Tereklias.  6  The  ancient  Tyras. 

7  In  speaking  of  the  Virgin  as  "  some  goddess,"  it  may  be  doubted 
•whether^  Dia,na  is  here  meant.  or_ some  Scythian  or  pastern  divinity. 

'    Parthenium,  a  village,  is  mentioned,  c.  4,  ^     THe  scene  of  the  Iphigenia 
in  Tauris  of  Euripides  is  laid  some  where  on  these  shores. 

8  The  New  Chersonesus,  Cape  Cherson,  and  the  three  small  harbours 
near  Khut. 


ii.  vii.  c.  iv.  §  3.  THE  CRIMEA  475 

refuge  in  the  ports.  This,  together  with  another  harbour, 
called  Ctenus,1  forms  an  isthmus  of  40  stadia  in  extent.  This 
isthmus  locks  in  the  Smaller  Chersonesus,  which  we  said  was 
a  part  of  the  Great  Chersonesus,  having  on  it  a  city  of  the 
same  name. 

3.  It  was  formerly  governed  by  its  own  laws,  but  after  it 
was  ravaged  by  barbarous  nations,  the  inhabitants  were 
obliged  to  elect  as  their  protector,  Mithridates  Eupator,  who 
was  anxious  to  direct  his  forces  against  the  barbarians  who 
lived  above  the  isthmus,  and  occupied  the  country  as  far  as 
the  Dnieper  and  the  Adriatic,  and  thus  to  prepare  himself 
against  war  with  the  Romans.  Mithridates,  with  these  views, 
readily  despatched  an  expedition  into  the  Chersonesus,  and 
carried  on  war  at  the  same  time  against  the  Scythians,  Scilu- 
rus,  and  the  sons  of  Scilurus,  namely,  Palacus  and  his  brothers, 
whom  Posidonius  reckons  to  have  been  fifty,  and  Apollonides 
eighty,  in  number.  By  the  subjugation  of  these  enemies  he 
became  at  once  master  of  the  Bosporus,  which  Pairisades,  who 
held  the  command  of  it,  voluntarily  surrendered.  From  that 
time  to  the  present  the  city  of  the  Chersonitse  has  been  sub- 
ject to  the  princes  of  the  Bosporus. 

Ctenus  is  equally  distant  from  the  city  of  the  Chersonitae, 
and  from  Symbolon  Limen.  From  Symbolon  Limen  the 
Tauric  coast  extends  1000  stadia  to  the  city  Theodpsia.2  The 
coast  is  rugged  and  mountainous,  and  during  the  prevalence 
of  the  north  winds,  tempestuous.  From  this  coast  a  pro- 
montory projects  far  into  the  sea,  and  stretches  out  south- 
wards towards  Paphlagonia,  and  the  city  Amastris.  It  is 
called  Criu-metopon,  or  Ram's  Head.  Opposite  to  it  is  Ca- 

1  The  Heracleotic  Chersonese  was  comprehended  in  the  triangle  formed 
by  Ctenus,   (Inkerman,)   Parthenium,   (Cape  Cherson,)  and   Symbolon 
Limen  (Baluklava).     The  Gulf  of  Ctenus  is  now  the  Gulf  of  Sebastopol, 
a  name  substituted  for  that  of  Akhtiar  in  the  time  of  Catherine  II.  of 
Russia.     On  the  first  small  bay  to  the  west  of  the  town  of  Sebastopol, 
was  situated  the  New  city  Chersonesus,  flourishing  in  the  time  of  Strabo ; 
the  Old  Chersonesus,  described  as  in  ruins,  was  situated  on  the  small 
peninsula,  the  extreme  western  point  of  which  is  Cape  Cherson.     Both 
here  and  in  various  parts  of  the  Crimea  were  very  interesting  remains  of 
antiquity,  but  Dr.  Clarke  complains  of  their  wanton  destruction.     Ctenus 
is  probably  derived  from  Krevwcrjc,  "  like  a  comb,"  descriptive  of  the  in- 
dented nature  of  the  gulf.     Both  Gossellin  and  D'Anville  have  mistaken 
the  true  position  of  the  Heracleotic  Chersonese. 

2  So  named  after  the  wife  or  sister  of  Leucon.    C.    Now  Kaffa. 


476  STRABO.  CASAUB.  309. 

rambis,1  the  promontory  of  the  Paphlagonians.  Criu-metopon 
and  Carambis  together  form  a  strait  compressed  between 
them,  and  divide  the  Euxine  into  two  parts.  Carambis  is 
distant  from  the  city  of  the  Chersonesus  2500  stadia,  and 
from  Criu-metopon  much  less ;  for  many  persons  who  have 
sailed  through  the  strait  say,  that  they  saw  both  promontories 
at  once.2 

In  the  mountainous  district  of  the  Tauri  there  is  a  hill 
called  Trapezus,3  of  the  same  name  as  the  city,4  which  is  near 
Tibarania  and  Colchis.  There  is  another  hill  also,  the  Kim- 
merium,5  in  the  same  mountainous  district,  for  the  Kimm^rii 
were  once  sovereigns  of  the  Bosporus,  and  hence  the  whole 
of  the  strait  at  the  mouth  of  the  [Palus]  Maeotis  is  called  the 
J£immerian  Bosporus. 

4.  After  leaving  the  above-mentioned  mountainous  district, 
is  the  city  Theodosia,  situated  on  a  plain  ;  the  soil  is  fertile, 
and  there  is  a  harbour  capable  of  containing  a  hundred  ves- 
sels. This  formerly  was  the  boundary  of  the  territory  of  the 
Bosporians  and  of  the  Tauri.  Then  follows  a  fertile  country 
extending  to  Panticapaeum,6  the  capital  of  the  Bosporians, 
which  is  situated  at  the  mouth  of  the  Palus  Moeotis.7  Between 
Theodosia8  and  Panticapoeum  there  is  a  tract  of  about  530 
stadia  in  extent.  The  whole  country  is  corn-producing ;  there 
are  villages  in  it,  and  a  city  called  NymphosumT'with  a  good 
harbour. 

Panticapoeum  is  a  hill  inhabited  all  round  for  a  circuit  of 
20  stadia.  To  the  east  it  has  a  harbour,  and  docks  capable 
of  containing  about  thirty  vessels ;  there  is  also  an  acropolis. 
It  was  founded  by  the  Milesians.  Both  this  place  and  the 
neighbouring  settlements  on  each  side  of  the  mouth  of  the 
Palus  Masotis  were  for  a  long  period  under  the  monarchical 
dynasty  of  Leucon,  and  Satyrus,  and  Pairisades,  till  the  latter 
surrendered  the  sovereignty  to  Mithridates.  They  had  the 

1  Cape  Aia  and  Cape  Keremp. 

2  The  opposite  coasts  are  not  visible  from  the  middle  passage. 

*  The  engraving  in  Pallas  shows  it  to  be,  as  the  name  implies,  a  table 
mountain,  now  Tchadir-Dagh,  or  Tent  Mountain. 

4  Trebizond. 

5  The  name  seems  to  be  preserved  in  that  of  one  of  the  districts  near 
the  mountains,  Eski-Krim.     G.     In  Prince  DemidofTs  map  it  is  called 
Starb'i-Krime. 

6  Kertch.  "  The  Sea  of  Azof.  8  Caffa. 


B.  vii.  c.  iv.  §  5.]  THE  CRIMEA.  477 

name  of  tyrants,  although  most  of  them  were  moderate  and 
just  in  their  government,  from  the  time  of  Pairisades  and 
Leucon.  Pairisades  was  accounted  even  a  god.  The  last 
sovereign,  whose  name  was  also  Pairisades,  being  unable  to 
resist  the  barbarians,  by  whom  great  and  unusual  tributes 
were  exacted,  surrendered  the  kingdom  into  the  hands  of 
Mithridates.  After  him  it  became  subject  to  the  Romans. 
The  greater  portion  of  it  is  situated  in  Europe,  but  a  part  of 
it  is  also  situated  in  Asia. 

5.  The  mouth  of  the  [Palus]  Masotis  is  called  the  Kim- 
merian  Bosporus.  The  entrance,  which  at  the  broadest  part 
is  about  70  stadia  across,  where  there  is  a  passage  from  the 
neighbourhood1  of  Panticapaeum  to  Phanagoria,  the  nearest 
city  in  Asia.  The  [Palus]  Masotis  closes  in  an  arm  of  the 
sea  which  is  much  narrower.  This  arm  of  the  sea  and  the 
Don2  separate  Europe  from  Asia.  Then  the  Don  flows  from 
the  north  opposite  into  the  lake,  and  into  the  Kimmerian 
Bosporus.  It  discharges  itself  into  the  lake  by  two  mouths,3 
which  are  distant  from  each  other  about  60  stadia.  There 
is  also  a  city  of  the  same  name  as  the  river ;  and  next  to 
Panticapaeum  it  is  the  largest  mart  belonging  to  the  bar- 
barians. 

On  sailing  into  the  Kimmerian  Bosporus,4  on  the  left  hand 
is  Myrmecium,5  a  small  city,  20  stadia  from  Panticapaeum, 
and  40  stadia  from  Parthenium  ;6  it  is  a  village  where  is  the 
narrowest  entrance  into  the  lake,  about  20  stadia  in  breadth ; 
opposite  to  it  is  a  village  situated  in  Asia,  called  Achilleum. 
Thence  to  the  Don,  and  to  the  island  at  its  mouths,  is  a  voyage 
in  a  direct  line  of  2200  stadia.  The  distance  is  somewhat 
greater  if  the  voyage  is  performed  along  the  coast  of  Asia,  but 
taking  the  left-hand  side,  (in  which  direction  the  isthmus  of  the 
Chersonese  is  fallen  in  with,)  the  distance  is  more  than  tripled. 
This  latter  course  is  along  the  desert  shore  of  Europe,  but  the 

1  i.  e.  from  Kertch  to  Taman,  or  from  Yenikaleh  near  Kertch  to  Ta- 
mau.     Prince  Gleb,  son  of  Vladimir,  A.  r>.  1065,  measured  this  latter 
distance  on  the  ice,  and  found  it  to  be  30.057  Russian  fathoms,  or  nearly 
12  miles.     Here  the  battle  was  fought  on  the  ice.     See  chap.  iii.  §  18. 

2  The  Tanais. 

3  According  to  modern  maps,  the  Don  separates  into  two  branches, 
and  there  again  into  several  others,  which  form  the  mouths  of  the  river. 
The  extreme  branches  are  at  a  considerable  distance  from  each  other. 

4  Azof.  5  Yeuikaleh.  c  Kazandib 


478  STRABO.  CASAUB.  311. 

Asiatic  side  is  not  without  inhabitants.  The  whole  circum- 
ference of  the  lake  is  9000  stadia. 

The  Great  Chersonesus  resembles  Peloponnesus  both  in 
figure  and  size.  The  kings  of  the  Bosporus  possess  it,  but 
the  whole  country  has  been  devastated  by  continual  wars. 
They  formerly  possessed  a  small  tract  only  at  the  mouth  of 
the  [Palus]  Ma3Otis  near  Panticapasum,  extending  as  far  as 
Theodosia.  The  largest  part  of  the  territory,  as  far  as  the 
isthmus  and  the  Gulf  Carcinites,  was  in  possession  of  the 
Tauri,  a  Scythian  nation.  The  whole  of  this  country,  com- 
prehending also  a  portion  on  the  other  side  of  the  isthmus  as 
far  as  the  Dnieper,  was  called  Little  Scythia.  In  conse- 
quence of  the  number  of  people  who  passed  from  thence 
across  the  Dniester  and  the  Danube,  and  settled  there,  no 
small  part  of  that  country  also  bore  the  name  of  Little 
Scythia.  The  Thracians  surrendered  a  part  of  it  to  superior 
force,  and  a  part  was  abandoned  on  account  of  the  bad  quality 
of  the  ground,  a  large  portion  of  which  is  marshy. 

6.  Except  the  mountainous  tract  of  the  Chersonesus  on  the 
sea-coast,  extending  as  far  as  Theodosia,  all  the  rest  consist  of 
plains,  the  soil  of  which  is  rich,  and  remarkablvjjertile  in  corn. 
It  yields  thirty-fold,  when"  turned  upHS^tneniost  cmJmary 
implements  of  husbandry.  The  tribute  paid  to  Mithridates 
by  the  inhabitants,  including  that  from  the  neighbourhood  of 
Sindace  in  Asia,  amounted  to  180,000  medimni  of  corn,  and 
200  talents  of  silver.  The  Greeks  in  former  times  imported 
from  this  cojjntrv^corn,  and  the  cured  fish  of  Palus  Mseotis. 
Leucoji  Is  saicT  to  have  sent  to  the  Athenians  2,100,000  me- 
dimni  of  corn  from  Theodosia.1 

1  The  amount  is  enormous,  if  it  refers  to  the  quantity  of  corn  shipped 
in  a  single  year.  Neither  manuscripts  nor  translations  afford  any  various 
reading.  The  abbreviator,  however,  instead  of  2,100,000,  (pvpiddas 
fjiedifAVtoV  ciciKoaiaQ  Kai  $sica,)  gives  150,000  (fitdipvovQ  MTPIAAAS  IE). 
But  instead  of  correcting  Strabo  by  his  abbreviator,  it  is  more  probable 
that  the  text  of  the  latter  should  be  changed  to  2,100,000,  or  even  to 
2,150,000  (MTPIAAAS  2IE).  Brequigny,  by  an  oversight,  or  because 
he  thought  proper  to  change  the  MTPIAAAS  of  the  text  to  XIAIAAA2, 
translates  210,000  medimni.  However  it  may  be,  we  know  from  De- 
mosthenes, that  this  same  prince  of  the  Bosporus  mentioned  by  Strabo, 
sent  annually  to  Athens  400,000  medimni  of  corn,  a  quantity  far  below 
that  mentioned  in  the  text.  To  reconcile  these  authors,  Mr.  Wolf  sup- 
poses that  we  ought  to  understand  by  2,100,000  jnedimni  of  corn,  the 
shipment  made  in  the  year  of  the  grear  lamme,  whiclroecm'red  in  the 


B.  vii.  c.  iv.  $  7.  THE  CRIMEA.  479 


Tlie.jiame  of|Georgi,  or  husbandmen^ was  appropriately 
given  TO  these  people,  to  distinguish  'them  from  the  nations 
situated  above  them,  who  are  nomade1^  and  live  upon  the 
flesh  of  horses  and  other  animals,  on  cheese  of  mares'  milk, 
rnilkj  and  sour  milk.  The  latter,  preparecTin  a  peculiar  man- 
ner, is  a  delicacy?  Hence  the  poet  designates  all  the  nations 
in  that  quarter  as  Galactophagi,  milk-eaters. 

The  nomades  are  more  disposed  to  war  than  to  robbery. 
The  occasion  of  their  contests  was  to  enforce  the  payment  of 
tribute.  They  permit  those  to  have  land  who  are  willing  to 
cultivate  it.  In  return  for  the  use  of  the  land,  they  are  satis- 
fied with  receiving  a  settled  and  moderate  tribute,  not  such 
as  will  furnish  superfluities,  but  the  daily  necessaries  of  life. 
If  this  tribute  is  not  paid,  the  nomades  declare  war.  Hence 
the  poet  calls  these  people  both  just,  and  miserable,  (Abii,)a 
for  if  the  tribute  is  regularly  paid,  they  do  not  have  recourse 
to  war.  Payment  is  not  made  by  those,  who  have  confidence 
in  their  ability  to  repel  attacks  with  ease,  and  to  prevent  the 
incursion  of  their  enemies.  This  course  was  pursued,  as 
Hypsicrates  relates,  by  Ansander,  who  fortified  on  the  isth- 
mus of  the  Chersonesus,  at  the  Palus  Maeotis,  a  space  of  360 
stadia,  and  erected  towers  at  the  distance  of  every  10  stadia.3 

The  Georgi  (husbandmen)  are  considered  to  be  more  civil- 
ized and~mHarin~their  manners  than  the  other  tribes  in  tnis 
quarterpbirrthey  are  addicted  to  gain.  They  navigate  the 
sea,  and  do  not  abstain  from  piracy,  nor  from  similar  acts  of 
injustice  and  rapacity. 

7.  Besides  the  places  in  the  Chersonesus  already  enumer- 
ated, there  are  the  fortresses  Palacium,  and  Chabum,  and 
Neapolis,4  which  Scilurus  and  his  sons  constructed,  from 
which  they  sallied  out  against  the  generals  of  Mithridates. 

There  was  also  a  fortress  called  Eupatoriurn,  built  by 
Diophantus,  one  of  the  generals  of  Mithridates.5 

105th  Olympiad,  (about  36£LB._c.,)  and  of  which  Demosthenes  speaks 
in  a  manner  to  give  us  to  understand,  that  the  quantity  sent  that  year 
by  Leucon  greatly  exceeded  that  of  former  years.  A  very  probable  con- 
jecture. F.  T.  The  medimnus  was  about  1|  bushel. 

1  fyrma.  '•*  a  ft  love. 

3  I  have  adopted  the  reading  suggested  by  the  F.  T.,  Ilwpyovc  KaQ' 
fK(t(TTct  iiTaSia  StKa.  The  wall  of  Ansander  may  still  be  traced.  Pallas. 

*  Places  to  me  unknown.  G.  Pallas  erroneously  supposes  Palacium 
to  be  the  modern  Balaklava. 

5  Named  after  Mithridates  Eupator.    Koslof,  now  again  Eupatoria. 


480  STRABO.  CASAUB.  312. 

There  is  a  promontory,  distant  about  15  stadia  from  the 
wall  of  Chersonesus,  which  forms  a  large  bay,  which  bends 
towards  the  city.  Above  this  bay  is  a  sea-lake,  where  there 
are  salt  pits.  Here  was  the  harbour  Ctenus.  The  generals 
of  the  king,  in  order  to  strengthen  their  means  of  resistance 
in  case  of  siege,  stationed  a  garrison  on  the  above-mentioned 
promontory,  which  was  further  protected  by  a  fortification. 
The  mouth  of  the  Gulf  was  closed  by  an  embankment  which 
extended  to  the  city,  and  was  easily  traversed  on  foot.  The 
garrison  and  the  city  were  thus  united.  The  Scythians  were 
afterwards  easily  repulsed.  They  attacked  that  part  of  the 
wall  built  across  the  isthmus  which  touches  upon  Ctenus,  and 
filled  the  ditch  with  straw.  The  kind  of  bridge  thus  formed 
by  day,  was  burnt  at  night  by  the  king's  generals,  who  con- 
tinued their  resistance  and  defeated  the  enemy.  At  present 
the  whole  country  is  subject  to  whomsoever  the  Romans  may 
appoint  as  king  of  the  Bosporus. 

8.  It  is  a  custom  peculiar  to  all  the  Scythian  and  Sarmatian 
tribes,  to  castrate  theirhorses,  in  order  to  make  them  more 
tractable/,  for  althougFTtneylire  small,  yet  they  are  spirited, 
and  difficult  to  manage.  Stags  and  wild  boars  are  jumted  in 
the  marshes,  and  wild  asses  and  roes l  in  the  plains.  It  is  a 
peculiarity  of  this  country,  that  no  eagles  are  to  be  found  in 
it.  Among  the  quadrupeds  there  is  an  animal  called  Colus, 
in  size  between  a  deer  and  a  ram ;  it  is  white,  and  swifter  in 
speed  than  either  of  those  animals.  It  draws  up  water  into 
the  head  through  the  nostrils ;  from  this  store  it  can  supply 
itself  for  several  days,  and  live  without  inconvenience  in 
places  destitute  of  water. 

Such  is  the  nature  of  the  whole  of  the  country  beyond  the 
Danube,  lying  between  the  Rhine  and  the  Don,  and  extend- 
ing as  far  as  the  Pontic  Sea  and  the  Palus  Mceotis. 


CHAPTER  V. 

1.  THERE  remains  to  be  described  that  part  of  Europe 
included  between  the  Danube  and  the  sea  which  surrounds  it, 


B.  vn.  c.v.  §1.  ILLYRIA.  481 

beginning  from  the  inner  recess  of  the  Adriatic,  and  extend- 
ing to  the  Sacred  mouth  of  the  Danube. 

This  part  contains  Greece,  Macedonia,  Epirus,  and  the 
people  who  live  above  them,  extending  to  the  Danube  and  to 
the  two  seas  (the  Adriatic  and  the  Euxine  Sea)  on  each 
side.  On  the  Adriatic  are  the  Illyrians  ;  on  the  Euxine 
Sea,  as  far  as  the  Propontis1  and  Hellespont,  are  the  Thra- 
cians,  and  the  Scythian  or  Keltic  tribes  intermixed  with 
them.  We  mustbegin  from  the  Danube,  and  treat  of  the 
countries  which  follow  next  in  order  to  those  already  de- 
scribed, that  is  to  say,  the  parts  contiguous  to  Italy,  the 
Alps,  the  Germans,  the  Dacians,  and  the  Getce. 

These  may  be  divided  into  two  parts.  For  the  mountains 
of  Illyria,  Pasonia,  and  Thrace,  may  be  considered  as  form- 
ing, as  it  were,  a  single  line,  parallel  to  the  Danube,  and 
extending  from  the  Adriatic  to  the  Euxine.  To  the  north  of 
this  line  is  the  country  included  between  the  Danube  and  the 
mountains.  To  the  south  is  Greece  and  the  barbarous  tract 
contiguous  to  these  mountains. 

Near  the  Euxine  Sea  is  Mount  Haamus,2  the  largest  and 
the  highest  of  the  mountains  in  that  quarter,  and  divides 
Thrace  nearly  in  the  middle.  According  to  Polybius,  both 
seas  may  be  seen  from  this  mountain  ;  but  he  is  mistaken,  for 
the  distance  to  the  Adriatic  is  considerable,  and  many  things 
obstruct  the  view. 

Almost  the  whole  of  Ardia3  lies  near  the  Adriatic,  Paaonia 
is  in  the  middle,  and  all  this  country  consists  of  elevated 
ground.  On  the  side  towards  Thrace,  it  is  bounded  by 
Rhodope,4  a  mountain  next  in  height  to  Haemus ;  on  the  other 
side  to  the  north  is  Illyria,  and  the  country  of  the  Autariatae,5 
and  Dardania.6 

I  shall  first  describe  Illyria,  which  approaches  close  to  the 
Danube,  and  to  the  Alps  which  lie  between  Italy  and  Germany, 

1  Sea  of  Marmora.  2  The  Veliki  Balkan. 

3  The  southern  part  of  Dalmatia  bounded  by  the  Narenta,  which  takes 
its  source  in  the  Herzogovina. 

4  Called  Monte  Argentaro  by  the  Italians,  Basilissa  by  the  Greeks, 
Rulla  by  the  Turks.    Baudrand.     Despoto  Dagh. 

5  Occupied  the  neighbourhood  of  the  river  Titius,  Kerca,  which  dis- 
charges itself  near  Siberico. 

6  The  mountainous  country  south  of  Servia. 
VOL.  i.  2  i 


482  STRABO.  CASATJB.  314- 

taking  their  commencement  from  the  lake  in  the  territory  of 
the  Vindelici,  Rhasti,  and  Helvetii.1 

2.  The  Daci  depopulated  a  part  of  this  country  in  their 
wars  with  the  Boii  and  Taurisci,  Keltic  tribes  whose  chief 
was  Critasirus.  The  Daci  claimed  the  country,  although  it 
was  separated  from  them  by  the  river  Parisus,2  which  flows 
from  the  mountains  to  the  Danube,  near  the  Galatre  Scordisci, 
a  people  who  lived  intermixed  with  the  Illyrian  and  the  Thra- 
cian  tribes.  The  Illyrians  were  destroyed  by  the  Daci,  while 
the  Scordisci  were  frequently  their  allies. 

The  rest  of  the  country  as  far  as  Segestica,3  and  the  Danube, 
towards  the  north  and  east,  is  occupied  by  Pannonii,  but  they 
extend  farther  in  an  opposite  direction.  The  city  Segestica, 
belonging  to  the  Pannonii,  is  situated  at  the  confluence  of 
several  rivers,  all  of  which  are  navigable.  It  is  in  a  conve- 
nient situation  for  carrying  on  war  against  the  Daci,  for  it 
lies  at  the  foot  of  the  Alps,  which  extend  to  the  lapodes,4  a 
mixed  Keltic  and  Illyrian  tribe.  Thence  also  flow  the  rivers 
by  which  is  conveyed  to  Segestica  a  great  quantity  of  mer- 
chandise, and  among  the  rest,  commodities  from  Italy.  The 
distance  from  Aquileia  to  Nauportus,5  a  settlement  of  the  Tau- 
risci, across  the  mountain  Ocra,6  is  350,  or,  according  to  some 
writers,  500  stadia.  Merchandise  is  transported  to  Nauportus 
in  waggons.  The  Ocra  is  the  lowest  part  of  the  Alps,  which 
extend  from  Rhoetica  to  the  lapodes,  where  the  mountains 
rise  again,  and  are  called  Albii.  From  Tergeste,7  a  village  of 
the  Garni,8  there  is  a  pass  across  and  through  the  Ocra  to  a 
marsh  called  Lugeum.9  A  river,  the  Corcoras,  flows  near 
Nauportus,  and  conveys  the  merchandise  from  that  place.  It 
discharges  itself  into  the  Save,  and  this  latter  river  into  the 

1  The  text  presents  some  difficulty ;  another  reading  is  Taenii.     Gos- 
sellin  supposes  the  lake  to  be  the  Czirknitz-See  near  Mount  Albius,  now 
Alben  or  Planina. 

2  The  Margus  ?     See  chap.  v.  §  12. 

3  At  the  confluence  of  the  Kulpa  and  the  Save,  afterwards  Siscia,  now 
Sizsek. 

*  Occupied  the  coast  of  Morlacca  from  the  Gulf  of  Quarnero  to  Zara. 

5  According  to  Pliny,  the  name  of  this  place  is  derived  from  the  fable 
of  the  ship  Argo,  which  was  brought  up  the  Danube  and  the  Save,  and 
thence  carried  on  men's  shoulders  to  the  Adriatic.     Now  Porto  Quieto. 

6  To  the  north  of  Trieste.  7  Trieste.  8  Carniola. 
9  The  Czirknitz-See. 


B.  vii.  c.  v.  §  3, 4.  ILLYRIA.  483 

Drave  ;  the  Drave  again  into  the  Noarus  at  Segestica.  Here 
the  Noarus,  having  received  the  Colapis 1  as  it  descends  in  its 
full  stream  from  the  mountain  Albius  through  the  lapodes, 
enters  the  Danube  among  the  Scordisci.  The  navigation  on 
the  rivers  is  in  general  towards  the  north.  The  journey  from 
Tergeste  to  the  Danube  is  about  1200  stadia.  Near  Segestica 
is  Siscia,  a  strong-hold,  and  Sirmium,  both  situated  on  the 
road  to  Italy. 

3.  The  Breuci,  Andizetii,  Ditiones,  Peirustse,  Mazaei,  Dai- 
sitiatae,  whose  chief  was  Baton,  and  other  small  obscure  com- 
munities, which  extend  to  Dalmatia,  and  almost  to  the  Ardiaei 
to  the  south,  are  Pannonians.     The  whole  mountainous  tract 
from  the  recess  of  the  Adriatic  bay  to  the  Rhizonic  gulf,2  and 
to  the  territory  of  the  Ardiaei,  intervening  between  the  sea  and 
Pannonia,  forms  the  coast  of  Illyria. 

Here  perhaps  we  ought  to  begin  an  uninterrupted  account 
of  these  places,  after  a  short  repetition. 

In  describing  Italy  we  said,  that  the  Istri  were  the  first 
nation  on  the  Illyrian  coast,  contiguous  to  Italy  and  to  the 
Garni,  and  that  the  present  government  had  advanced  the 
limits  of  Italy  to  Pola,3  a  city  of  Istria.  These  limits  are  dis- 
tant about  800  stadia  from  the  recess  of  the  bay.  It  is  the 
same  distance  from  the  promontory  in  front  of  Pola  to  An- 
con,4  keeping  Henetica5  on  the  right  hand.  The  whole  voyage 
along  the  coast  of  Istria  is  1300  stadia. 

4.  Next  is  the  voyage  along  the  coast  of  the  lapodes,  1000 
stadia  in  extent.    The  lapodes  are  situated  on  Mount  Albius, 
which  is  the  termination  of  the  Alps,  and  is  of  very  great 
height.    They  reach  in  one  direction  to  the  Pannonii  and  the 
Danube,  and  in  another  to  the  Adriatic.     They  are  a  warlike 
people,  but  were  completely  subdued  by  Augustus.     Their 
cities  are  Metulum,  Arupinum,  Monetium,  Vendum.6     The 
country  is  poor,  and  the  inhabitants  live  chiefly  upon  spelt 
and  millet.7    Their  armour  is  after  the  Keltic^  fashion.    Their 
bodiea.  are  punctured,  like  those  of  the  other  Illyrian  and 
Thracian  people. 

The  Kulpa.  a  Gulf  of  Cataro. 

Now  celebrated  for  the  remains  of  a  Roman  amphitheatre. 

Ancona.  5  The  Venetian  territory. 

I  am  not  acquainted  with  the  sites  of  these  places.     G. 

2  i  2 


484 


STRAEO.  CASAUB.  315. 


After  the  coast  of  the  lapodes  follows  that  of  Liburnia, 
exceeding  the  former  by  500  stadia.  On  this  coast  is  Scar- 
don,1  a  Liburnian  city,  and  a  river,^  which  is  navigable  for 
vessels  of  burden  as  far  as  the  Dalmatce. 

5.  Islands  are  scattered  along  the  whole  of  the  above-men- 
tioned coast ;  among  them  are  the  Ap_sjrtides,  where  Medea 
is  said  to  have  killed  her  brother  Apsyrtus,  who  was  pursu- 
ing her. 

'TTear  the  lapodes  is  Cyrictica,3  then  the  Liburnian  islands, 
about  forty  in  number;  other  islands  follow,  of  which  the 
best  known  are  Issa,  Tragurium,  founded  by  Isseans  ;  Pharos, 
formerly  Paros,  founded  by  Parians,  the  birth-place  of  De- 
metrius, the  Pharian ;  then  the  coast  of  the  Dalmatae  and 
their  naval  arsenal,  Salon.4  This  nation  was  for  a  long  time 
at  war  with  the  Romans.  They  had  fifty  considerable  settle- 
ments, some  of  which  were  in  the  rank  of  cities,  as  Salon, 
Priomon,  Ninias,  and  the  old  and  new  Sinotium.  Augustus 
burnt  them  down.  There  is  also  Andetrium,  a  strong  fortress, 
and  Dalmatium,  a  large  city,  of  the  same  name  as  the  nation. 
Scipio  Nasica  greatly  reduced  its  size,  and  converted  the  plain 
into  a  pasture  for  sheep,  on  account  of  the  disposition  of  the 
people  to  rob  and  pillage. 

It  is  a  custom  peculiar  to  the  Dalmatse  to  make  a  partition 
of  their  lands  every  eighth  year,  they  do  not  use  money, 
which  is  a  peculiarity  also  when  compared  Avith  theTiablts  of 
the  other  inhabitants  of  this  coast ;  but  this  is  common  among 
many  other  tribes  of  barbarians. 

The  mountain  Adrion  divides  Dalmatia  into  two  parts,  one 
of  which  is  on  the  sea,  the  other  forms  the  opposite  side  of 
the  mountain.  Then  follow  the  river  Naron,  and  the  people 
in  the  neighbourhood,  the  Daorizi,  Ardisei,  and  Plersei.5  Near 
the  former  lies  the  island  Black  Gorcyra,6  on  which  is  a  city 
founded  by  the  Cnidians.  Near  the  Ardiasi  is  Pharos,  for- 
merly called  Paros,  for  it  was  founded  by  Parians. 

6.  Later  writers  call  the  Ardisei,  Vardasi.7     The  Romans 
drove    them    into   the    interior  from   the    sea-coast,  which 

1  Scardona.  2  The  Kerka. 

3  The  modern  names  of  these  numerous  islands  must  be  matter  of 
conjecture.  Issa  is  Lissa.  *  Salona. 

5  Inhabitants,  probably,  of  the  peninsula  Sabioncello.          6  Curzola. 
7  Varalii,  MSS. ;  but  manifestly  wrong. 


B.  vii.  c.  v.  §  7, 8.  THE  ADRIATIC.  485 

was  infested  by  their  piracies,  and  compelled  them  to 
cultivate  the  ground ;  but  as  the  country  was  rugged  and 
barren,  and  not  adapted  to  husbandry,  the  nation  was  entirely 
ruined  and  nearly  extinguished.  The  same  happened  to  other 
neighbouring  nations.  People  formerly  very  powerful  are 
extinct,  or  were  reduced  to  the  lowest  condition,  as  the  Boii 
and  Scordisci  among  the  Galatas ;  the  Autariatse,  Ardiasi,  and 
Dardanii,  among  the  Illyrians ;  and  the  Triballi  among  the 
Thracians.  They  first  declined  in  consequence  of  disputes 
amongst  themselves,  but  were  finally  prostrated  by  wars  with 
the  Macedonians  and  Romans. 

7.  After  the  termination  of  the  coast  of  the  Ardiasi  and 
Plerasi  is  the  bay  of  the  Rhizasi,  a  city  Rhizon,1  other  small 
towns,  and  the  river  Drilon,2  which  may  be  navigated  up  its 
stream  towards  the  east  as  far  as  Dardanica.     This  country 
is  situated  close  to  the  Macedonian  and  Pasonian  nations,  to- 
wards the  south,  as  also  the  Autariatas  and  the  Dasaretii  are 
in  parts  contiguous  to  one  another  [and  to  the  Autariatae].3 
To  the  Dardaniata3  belong  the  Galabrii,4  in  whose  territory  is 
an  ancient  city ;  and  the  Thunatae,  who  approach  on  the  east 
close  to  the  Maedi,5  a  Thracian  tribe. 

The  Dardanii  are  entirely  a  savage  people,  so  much  so  that 
they  dig  caves  beneath  dungheaps,  in  which  they  dwell ;  yet 
they  are  fo^^of''iirusic,  aTJJT  are  much  occupied  in  playing 
upon  pipes  and  on  stringed  instruments.  They  inhabit  the 
inland  parts  of  the  country,  and  we  shall  mention  them  again 
in  another  place. 

8.  After  the  bay  of  Rhizon6  is  Lissus,7  a  city,  Acrolissus,8 
and  Epidamnus,  the  present  Dyrrhachium,9  founded  by  Cor- 
cyraeans,  and  bearing  the  name  of  the  peninsula  on  which  it 

1  Risano  in  the  Gulf  of  Cataro.  2  The  river  Drin. 

3  Kramer  suggests  the  omission  of  these  words,  which  render  the  pas- 
sage obscure. 

4  Galabrii.    The  name  of  this  people  is  unknown.     Probably  it  should 
be  changed  to  Taulantii,  an  Illyrian  tribe,  or  considered  as  a  second  name 
of  the  Taulantii,  or  that  of  a  tribe  belonging  to  them.     The  name  Gala- 
brus,  or  Galaurus,  king  of  the  Taulantii,  has  come  down  to  us,  which 
gives  some  probability  to  the  second  conjecture.    C. 

5  The  Maedi  occupied  the  mountains  which  separate  Macedonia  from 
Thrace,  between  the  river  Strymon  and  Mount  Rhodope.     G. 

8  The  Gulf  of  Cataro.  7  Alesso.  8  A  fortified  rock  near. 

9  Durazzo. 


486  STRABO.  CASAUB.  316. 

is  situated.  Then  follow  the  rivers  Apsus1  and  the  Aous,2  on 
the  banks  of  which  is  situated  Apollonia,3  a  city  governed  by 
excelleriLjaws.  It  was  founded  by  Corinthians  and  Corcy- 
rreans,  and  is  distant  from  the  river  10,  and  from  the  sea  60, 
stadia.  Hecatceus  calls  the  Aous,  Aias,  and  says  that  from 
the  same  place,  or  rather  from  the  same  sources  about  Lac- 
mus,4  the  Inachus  flows  southward,  to  Argos,5  and  the  Aias 
westward,  into  the  Adriatic. 

In  the  territory  of  the  ApolloniataB  there  is  what  is  called  a 
NymphaBurn.  It  is  a  rockwhich_emits  ffre.  Below  it  are 
sprmgs~~flbwing  with  hot  water  1m d  asphaltus.  The  earth 
containing  the  asphaltus  is  probably  in  a  state  of  combustion. 
The  asphaltus  is  dug  out  of  a  neighbouring  hill ;  the  parts 
excavated  are  replaced  by  fresh  earth,  which  after  a  time  are 
converted  into  asphaltus.  This  account  is  given  by  Posido- 
nius,  who  says  also,  that  the  ampelitis,  an  asphaltic  earth  lound 
i!T"the  Pierian  Seleucia,6  is  a  remedy  for  the  lice  which  infest 
the  vine.  If  the  vine  is  smeared  with  this  earth  mixed  with 
oil,  the  insects  are  killed  before  they  ascend  from  the  root  to 
the  branches.  This  earth,  but  it  required  for  use  a  larger 
quantity  of  oil,  he  says  was  found  at  Rhodes  also,  while  he 
held  there  the  office  of  Prytanes. 

Next  to  Apollonia  is  Bylliace  (Bullis)  and  Oricum,7  with 
its  naval  arsenal,  Panormus,  and  the  Ceraunian  mountains, 
which  form  the  commencement  of  the  entrance  of  the  Ionian 
and  Adriatic  Gulfs. 

9.  The  mouth  is  common  to  both ;  but  this  difference  is  to 
be  observed,  that  the  name  Ionian8  is  applied  to  the  first  part 
of  the  gulf  only,  and  Adriatic  to  the  interior  sea  up  to  the  far- 
thest end,  but  the  name  Adriatic  is  now  applied  to  the  whole 

1  Ergent,  or  Beratino.  a  Lao,  or  Vousoutza. 

s  Polina.  Thucydides  calls  Apollonia  a  colony  of  the  Corinthians,  and 
not  of  the  Corinthians  and  Corcyrseans.  He  states  it,  however,  (b.  i.  c. 
24,)  to  have  been  the  practice  for  colonies  which  in  their  turn  founded 
other  colonies,  to  unite  with  them,  on  these  occasions,  citizens  of  the 
mother  city. 

4  One  of  the  peaks  of  Pindus.     5  Amphilochian  Argos,  now  Filochia.  G. 

6  On  the  boundary  of  Cilicia  and  Syria. 

7  Appear  to  have  been  situated  on  the  Gulf  of  Valona.     G. 

8  The  name,  Ionian  Gulf,  appears  to  have  extended  from  the  Acro- 
ceraunian  mountains  to  the  southern  part  of  Dalmatia,  near  Lissus,  now 
Alessio,  to  the  bottom  of  the  Gulf  of  Drin.     G. 


B.  vii.  c.  v.  §  10.  ILLYRIA.  487 

sea.  According  to  Theopompus,  the  name  Ionian  was  de- 
rived from  a  chief  (lonius)  of  that  country,  a  native  of  Issa ; 
and  the  name  Adriatic  from  a  river,  Adrias.1 

From  the  Liburni  to  the  Ceraunian  mountains  is  a  distance 
of  a  little  more  than  2000  stadia.  But  Theopompus  says, 
that  it  is  six  days'  sail  from  the  farthest  recess  of  the  bay, 
but  a  journey  of  thirty  days  by  land  along  the  length  of  Illy- 
ria.  This  appears  to  me  an  exaggeration,  but  he  makes  many 
incredible  statements.  Among  other  instances,  he  pretends 
that  there  is  a  subterraneous  passage  between  the  Adriatic 
and  the  JEgean  Seas,  grounding  his  opinion  on  the  discovery 
of  Chian  and  Thasian  pottery  in  the  river  Naron.2  The  two 
seas,  he  says,  may  be  seen  from  some  pretended  mountain. 
He  describes  the  Liburnian  islands  as  occupying  a  position  so 
extensive  as  to  form  a  circle  of  500  stadia.  According  to 
him,  the  Danube  discharges  itself  by  one  of  its  mouths  into  the 
Adriatic.3  Similar  mistakes  are  to  be  found  in  Eratosthenes, 
which  Polybius,  when  speaking  of  him  and  other  writers,  de- 
scribes as  having  their  origin  in  vulgar  error.4 

10.  On  the  coast  of  Illyria,  along  its  whole  extent,  and  in 
the  neighbouring  islands,  there  are  numerous  excellent  har- 
bours, contrary  to  what  occurs  on  the  opposite  Italian  coast, 
where  there  are  none.  As  in  Italy,  however,  the  climate  is 
warm,  and  the  soil  productive  of  fruits ;  olives  also  and  vines 
grow  readily,  except  in  some  few  excessively  rugged  places. 
Although  Illyria  possesses  these  advantages,  it  was  formerly 
neglected,  "Tfirbugh  ignorance,  perhaps,  of  its  fertility ;  but  it 
was  principally  avoided  on  account  of  the  savage  manners  of 
the  infiaWrants4,  and  their  pirafical  habus. 

The  region  situated  above  the  sea-coast  is  mountainous, 
cold,  and  at  times  covered  with  snow.  The  northern  part  is 
still  colder,  so  that  vines  are  rarely  to  be  met  with  either  in 
the  hills  or  in  the  plains  lower  down.  •  These  mountain-plains 
are  in  the  possession  of  the  Pannonians,  and  extend  towards 
the  south  as  far  as  the  Dalmatians  and  Ardiaei.  They  ter- 
.minate  towards  the  north  at  the  Ister,  and  approach  towards 

1  The  word  Afyi'ac  is  translated  Adriatic.     In  the  version  of  the  New 
Testament  it  is  translated  Adria.     Acts  xxvii.  27. — The  Tartaro. 
*  Narenta. 

3  A  common  opinion  among  ancient  geographers.     See  b.  i.  c.  ii.  $  39. 

4  irapaKovafiara  \ao3oy named. 


488  STRABO.  CASAUB.  317. 

the  east  close  to  the  Scordisci,  who  live  near  the  Macedonian 
and  Thracian  mountains. 

11.  The  Autariatae  were  the  most  populous  and  the  bravest 
tribe  of  the  Illyrians.     Formerly,  there  were  continual  dis- 
putes between  them  and  the  Ardiaei  respecting  the  salt  which 
was  spontaneously  formed  on  the  confines  of  their  respective 
territories,    in   the   spring  season,   from  water  which  flows 
through  a  valley.      The  salt  concreted  five  days  after  the 
water  was  drawn  and  deposited  in  reservoirs.     The  right  of 
collecting  salt  was,  by  agreement,  to  be  exercised  alternately 
by  each  party,  but  the  compact  was  broken  and  war  was  the 
consequence.     After  the  Autariatse  had  subdued  the  Triballi, 
a  people  whose  territory  extended  a  journey  of  fifteen  days, 
from  the  Agrianae  to  the  Danube,  they  became  masters  of  the 
Thracians  and  Illyrians.    The  Autariatae  were  first  conquered 
by  the  Scordisci,  and  afterwards  by  the  Romans,  who  over- 
powered the  Scordisci,  for  a  long  time  a  powerful  nation. 

12.  This  people  inhabited  the  country  on  the  banks  of  the 
Danube,  and  were  divided  into  two  tribes,  the  Great  and  the 
Little  Scordisci.1    The  former  occupied  the  space  between  two 
rivers,  which  empty  themselves  into  the  Danube,  the  Noarus,? 
which  runs  beside  Segestica,  and  the  Margus,  or,  as  some 
call  it,  Bargus.     The  Little  Scordisci  lived  beyond  this  river 
close  to  the  Triballi  and  Mysi.3   The  Scordisci  possessed  some 
of  the  islands  also.     They  increased  so  much  in  strength  and 
numbers  as  to  advance  even  to  the  Illyrian,  Paeonian,  and 
Thracian  confines.     Most  of  the  islands  on  the  Danube  fell 
into  their  hands,  and  they  possessed  the  cities  Heorta  and 
Capedunum.4 

Next  to  the  territory  of  the  Scordisci,  lying  along  the  banks 
of  the  Danube,  is  the  country  of  the  Triballi  and  Mysi,  whom 
we  have  before  mentioned  ;  we  have  also  spoken  of  the 

1  The  Agrianse  occupied  the  neighbourhood  of  Mount  Pangaeus  on  the 
confines  of  Thrace  and  Macedonia.    The  Triballi,  at  the  time  alluded  to 
by  Strabo,  possessed  nearly  the  whole  of  the  country  included  between 
the  Adriatic  and  the  Euxine.     The  Scordisci,  who  were  at  first  confined 
to  the  territory  situated  between  the  Drave  and  the  Save,  in  their  turn 
took  possession  of  all  this  country.     It  is  not  possible,  in  consequence  of 
the  continual  wars  which  existed  amongst  these  people,  to  determine  with 
exactness  the  places  which  they  successively  occupied.     6. 

2  Probably  the  Save.    G.  3  Maedi. 
*  Cities  not  identified. 


B.  vii.  c.  vi.  $  1.      COAST  OF  THE  BLACK  SEA. 

marshes l  of  the  Lesser  Scythia  on  this  side  the  Dam 
nation,  and  the  Crobyzi,  and  the  nation  called  Tr 
live  above  the  districts  in  which  are  situated  Callatisi  ^  ^, 
and  Ister.2  Next  are  the  people  about  the  Mount  Haamus, 
and  those  who  live  at  its  foot,  extending  as  far  as  the  Pontus, 
Coralli,  and  Bessi,  and  some  tribes  of  Maedi  and  of  Danthe- 
letre.  All  these  nations  are  very  much  addicted  to  robbery. 
The  Bessi  possess  far  the  greatest  part  T)f*Mount  rfaemus, 
and  are  called  Robbers  from  their  mode  of  life  as  free-booters. 
Some  of  them  live"m  huts  and  lead  a  life  of  hardship.  They 
extend  close  to  Rhodope,  the  Paeones,  and  to  fn*e  Illyrian  na- 
tions ;  to  the  Autariatae  also,  and  the  Dardanians.  Between 
these  and  the  Ardiaei  are  the  Dasaretii,  Hybrianes,  and  other 
obscure  nations,  whose  numbers  the  Scordisci  were  continually 
reducing,  until  they  had  made  the  country  a  desert,  full  of 
impassable  forests,  which  extended  several  days'  journey. 


CHAPTER  VI. 

1.  OF  the  country  situated  between  the  Danube  and  the 
mountains  on  each  side  of  Paeonia,  there  remains  to  be  de- 
scribed the  Pontic  coast,  which  reaches  from  the  Sacred 
mouth  of  the  Danube  to  the  mountainous  district  about  Has- 
mus,  and  to  the  mouth  of  the  Pontus  at  Byzantium.  As  in 
describing  the  Illyrian  coast  we  had  proceeded  as  far  as  the 
Ceraunian  mountains,  which,  although  they  stretch  beyond 
the  mountainous  district  of  Illyria,  yet  constitute  a  sort  of 
proper  boundary,  we  determined  by  means  of  these  mountains 
the  limits  of  the  nations  in  the  inland  parts,  considering,  that 
such  separating  lines  would  be  better  marks  both  for  our  pre- 
sent and  future  use  ;  so  here  also  the  coast,  although  it  may 
fall  beyond  the  mountainous  line,  will  still  end  at  a  proper 
kind  of  limit,  the  mouth  of  the  Pontus,  which  will  be  useful 
both  for  our  present  and  our  future  descriptions. 

If  we  set  out  from  the  Sacred  mouth  of  the  Danube,  having 
on  the  right  hand  the  continuous  line  of  coast,  we  find  at  the 

1  The  Dobrudscha. 

8  Mangalia,  Tomesvar,  the  place  of  Ovid's  exile,  Kara-Herman. 


490        -  STRABO.  CASATJB.  319. 

distance  of  500  stadia,  Ister,1  a  small  town  founded  by  Mile- 
sians ;  then  Tomis,2  another  small  town,  at  the  distance  of 
250  stadia  ;  then  Callatis,3  a  city,  a  colony  of  the  Heracleotae, 
at  280  stadia;  then,  at  1300  stadia,  Apollonia,4  a  colony  of 
Milesians,  having  the  greater  part  of  the  buildings  upon  a 
small  island,  where  is  a  temple  of  Apollo,  whence  Marcus 
Lucullus  took  the  Colossus  of  Apollo,  the  work  of  Calamides, 
and  dedicated  it  as  a  sacred  offering  in  the  Capitol.  In  the 
intermediate  distance  between  Callatis  and  Apollonia,  is  Bi- 
zone,  a  great  part  of  which  was  swallowed  up  by  an  earth- 
quake ;  Cruni  ;5  Odessus,6  a  colony  of  Milesians  ;  and  Naulo- 
chus,  a  small  town  of  the  Mesembriani.  Next  follows  the 
mountain  Hremus,7  extending  to  the  sea  in  this  quarter ;  then 
Mesembria,8  a  colony  of  the  Megarenses,  formerly  called  Me- 
nabria,  or  city  of  Mena,  Menas  being  the  name  of  the  founder, 
and  bria,9  signifying  in  the  Thracian  tongue,  city..  Thus  the 
city  of  Selys  is  called  Selybria,  and  ^Enus  once  had  the  name 
of  Poltyobria.  Then  follows  Anchiale,10  a  small  town  of  the 
Apolloniata?,  and  Apollonia  itself. 

On  this  coast  is  the  promontory  Tirizis,  a  place  naturally 
strong,  which  Lysimachus  formerly  used  as  a  treasury.  Again, 
from  Apollonia  to  the  Cyaneos  are  about  1500  stadia.  In  this 
interval  are  Thynias,  a  tract  belonging  to  the  Apolloniata, 
Phinopolis,  and  Andriace,11  which  are  contiguous  to  Salmy- 
dessus.  This  coast  is  without  inhabitants  and  rocky,  without 
harbours,  stretching  far  towards  the  north,  and  extending  as 
far  as  the  Cyanere,  about  700  stadia.  Those  who  are  wrecked 
on  this  coast  are  plundered  by  the  Asti,  a  Thracian  tribe 
who  live  above  it. 

The  Cyaneae12  are  two  small  islands  at  the  mouth  of  the 
Pontus,  one  lying  near  Europe,  the  other  near  Asia,  and  are 
separated  by  a  channel  of  about  20  stadia.  This  is  the  mea- 

1  Istropolis  or  Kara-Herman.  2  Tomesvar.  3  Mangalia. 

4  Sizepoli.  5  Baltchik,  near  Kavarna.  6  Varna. 

T  Cape  Emineh — in  the  English  charts  Emona,  but  there  is  no  fixed 
system  of  spelling  for  names  of  places  in  this  part  of  the  world.  Emineh 
is  probably  a  corruption  of  Haemus.  8  Missemvria. 

9  Or  Meneburgh,  we  should  say.  The  Thracian  was  a  language  cog- 
nate with  that  of  the  Getae ;  see  Strabo,  book  vii.  chap.  iii.  §  10 ;  and 
the  Getse  were  Gothic.  We  have  the  Liber  Aureus  in  the  Moeso  Gothic 
language  still.  10  Ahiolou.  n  Places  no  longer  known.  G. 

13  In  the  English  charts  Kyanees.  They  do  not  correspond  to  the  de- 
scription here  given.  The  well-known  poetical  name  is  Symplegades. 


B.  vii.  c.  vi.  §  2.      COAST  OF  THE  BLACK  SEA.  491 

sure  of  the  distance  between  the  temple  of  the  Byzantines 
and  the  temple  of  the  Chalcedonians,  where  is  the  narrowest 
part  of  the  mouth  of  the  Euxine  Sea.  For  proceeding  on- 
wards 10  stadia  there  is  a  promontory,  which  reduces  the 
strait  to  5  stadia;  the  strait  afterwards  opens  to  a  greater 
width,  and  begins  to  form  the  Propontis. 

2.  From  the  promontory,  then,  that  reduces  the  strait  to 
5  stadia,  to  the  Port  under  the  Fig-tree,  as  it  is  called,  are  35 
stadia ;  thence  to  the  Horn  of  the  Byzantines,  5  stadia.  This 
Horn,  close  to  the  walls  of  Byzantium,  is  a  bay,  extending 
westwards  60  stadia,  and  resembling  a  stag's  horn,  for  it  is 
divided  into  a  great  many  bays,  like  so  many  branches.  The 
Pelamides1  resort  to  these  bays,  and  are  easily  taken,  on  account 
of  their  great  number,  and  the  force  of  the  current,  which 
drives  them  together  in  a  body ;  and  also  on  account  of  the 
narrowness  of  the  bays,  which  is  such  that  they  are  caught 
even  by  the  hand.  These  fish  are  bred  in  the  marshes  of  the 
Ma30tis.  When  they  have  attained  a  little  size  and  strength, 
they  rush  through  the  mouth  in  shoals,  and  are  carried  along 
the  Asiatic  coast  as  far  as  Trapezus  and  Pharnacia.  It  is 
here  that  the  fishery  begins,  but  it  is  not  carried  on  to  any 
considerable  extent,  because  the  fish  are  not  of  a  proper  size  at 
this  place.  When  they  get  as  far  as  Sinope,  they  are  in  better 
season  for  the  fishery,  and  for  the  purpose  of  salting.  But 
when  they  have  reached  and  passed  the  Cyanea3,  a  white  rock 
projects  from  the  Chalcedonian  shore,  which  alarms  the  fish, 
so  that  they  immediately  turn  away  to  the  opposite  coast. 
There  they  are  caught  by  the  stream,  and  the  nature  of  the 
places  being  such  as  to  divert  the  current  of  the  sea  in  that 
part  towards  Byzantium,  and  the  Horn  near  it,  the  fish  are 
impelled  thither  in  a  body,  and  afford  to  the  Byzantines,  and 
to  the  Roman  people,  a  large  revenue.  The  Chalcedonians, 
however,  although  situated  near,  and  on  the  opposite  side, 
have  no  share  of  this  supply,  because  the  Pelamides  do  not 
approach  their  harbours. 

After  the  foundation  of  Chalcedon,  Apollo  is  said  to  have 

1  In  Italian,  Pelamide,  or  Palamide,  well  known  in  the  Mediterranean. 
It  is  not  to  be  compared  in  size  to  the  Thunny,  but  is  much  larger  than 
the  Mackerel,  of  a  dark  blue  and  streaked.  Like  the  Thunny,  it  is 
migratory.  Aristotle  erroneously  conjectures  the  Pelamide  to  be  the 
young  of  the  Thunny. 


492  STRABO.  CASAUB.  320. 

enjoined  the  founders  of  Byzantium,  in  answer  to  their  in- 
quiries, to  build  their  city  opposite  to  the  Blind,  applying  this 
name  to  the  Chalcedonians,  who,  although  they  were  the  first 
persons  to  arrive  in  these  parts,  had  omitted  to  take  possession 
of  the  opposite  side,  which  afforded  such  great  resources  of 
wealth,  and  chose  the  barren  coast. 

We  have  continued  our  description  to  Byzantium,  because 
this  celebrated  city,1  by  its  proximity  to  the  mouth  of  the 
Euxine  Sea,  forms  a  better-known  and  more  remarkable 
termination  of  an  account  of  the  coast  from  the  Danube  than 
any  other. 

Above  Byzantium  is  the  nation  of  the  Asti,  in  whose  terri- 
tory is  the  city  Calybe,  which  Philip  the  son  of  Amyntas 
made  a  settlement  for  criminals. 


CHAPTER  VII. 

1.  THESE  are  the  nations,  bounded  by  the  Danube  and  by  the 
Illyrian  and  Thracian  mountains,  which  are  worthy  of  record. 
They  occupy  the  whole  coast  of  the  Adriatic  Sea,  beginning 
from  the  recess  of  the  gulf,  and  the  left  side,  as  it  is  called, 
of  the  Euxine  Sea,  from  the  river  Danube  to  Byzantium. 

The  southern  parts  of  the  above-mentioned  mountainous 
tract,  and  the  countries  which  follow,  lying  below  it,  remain 
to  be  described.  Among  these  are  Greece,  and  the  contiguous 
barbarous  country  extending  to  the  mountains. 

Hecataeus  of  Miletus  says  of  the  Peloponnesus,  that,  before 
the  time  of  the  Greeks,  it  was  inhabited  by  barbarians.  Per- 
haps even  the  whole  of  Greece  was,  anciently,  a  settlement  of 
barbarians,  if  we  judge  from  former  accounts.  For  Pelops 
brought  colonists  from  Phrygia  into  the  Peloponnesus,  which 

1  The  ancient  Byzantium,  there  are  grounds  for  believing,  was  marked 
by  the  present  walls  of  the  Seraglio.  The  enlarged  city  was  founded  by 
the  emperor  Constantine,  A.  D.  328,  who  gave  it  his  name,  and  made  it  the 
rival  of  Rome  itself.  It  was  taken  from  the  Greeks  in  1204,  by  the  Ve- 
netians under  Dandolo  ;  retaken  by  the  Greeks  in  1261  under  the  em- 
peror Michael  Palseologus,  and  conquered  by  the  Turks  in  1453.  The 
crescent  found  on  some  of  the  ancient  Byzantine  coins  was  adopted  as  a 
symbol  by  the  Turks. 


B.  vii.  c.  vii.  $  2.  EPIRUS.  493 

took  his  name  ;  Danaus l  brought  colonists  from  Egypt ;  Dry- 
opes,  Caucones,  Pelasgi,  Leleges,  and  other  barbarous  nations, 
partitioned  among  themselves  the  country  on  this  side  of  the 
isthmus.2  The  case  was  the  same  on  the  other  side  of  the 
isthmus ;  for  Thracians,  under  their  leader  Eumolpus,3  took 
possession  of  Attica  ;  Tereus  of  Daulis  in  Phocaea ;  the  Phre- 
nicians,  with  their  leader  Cadmus,4  occupied  the  Cadmeian 
district ;  Aones,  and  Temmices,  and  Hyantes,  Bceotia.  Pin- 
dar says,  "  there  was  a  time  when  the  Bosotian  people  were 
called  Syes."5  Some  names  show  their  barbarous  origin,  as 
Cecrops,  Codrus,  (Eclus,  Cothus,  Drymas,  and  Crinacus.6 
Thracians,  Illyrians,  and  Epirotae  are  settled  even  at  present 
on  the  sides  of  Greece.  Formerly  the  territory  they  possessed 
was  more  extensive,  although  even  now  the  barbarians  possess 
a  large  part  of  the  country,  which,  without  dispute,  is  Greece. 
Macedonia  is  occupied  by  Thraciansz  as  well  as  some  parts  of 
Thessaly  ;  the  country  above  Acarnania  and  JEtoli&9  by  Thes- 
proti,  Cassopsei,  Amphilochi,  Molotti,  and  Athamanes,  Epi- 
rotic  tribes. 

2.  We  have  already  spoken  of  the  Pelasgi.7  Some  writers 
conjecture  that  the  Leleges  and  Carians  are  the  same  people ; 
others,  that  they  were  only  joint  settlers,  and  comrades  in 
war,  because  there  are  said  to  be  some  settlements  called  Set- 
tlements of  the  Leleges  in  the  Milesian  territory,  and  in  many 
parts  of  Caria  there  are  burial-places  of  the  Leleges,  and  de- 
serted fortresses,  called  Lelegia. 

The  whole  country  called  Ionia  was  formerly  inhabited  by 
Carians  and  Leleges ;  these  were  expelled  by  the  lonians, 
who  themselves  took  possession  of  the  country.  In  still  ear- 

1  B.  c.  1570.     He  was  king  of  Argos. 

2  The  Peloponnesus,  which  before  the  arrival  of  Pelops  was  called  Apia. 
*  Eumolpus  took  possession  of  Eleusis  B.  c.  1400.     He  is  said  to  have 

there  instituted  the  mysteries  of  Ceres. 

4  Cadmus,  son  of  Agenor,  king  of  Tyre,  arrived  in  Bosotia  B.  c.  1550. 
The  citadel  of  Thebes  was  named  after  him. 

5  Sues,  'S.vag,  swine,  in  allusion  to  their  ignorance. 

c  There  were  two  kings  of  Athens  named  Cecrops.  The  first  of  this 
name,  first  king  of  Attica  and  Boeotia,  came  from  Egypt.  Cecrops  II. 
was  the  7th,  and  Codrus  the  17th  and  last  king  of  Attica.  Strabo  in- 
forms us,  b.  x.  c.  i.  §  3,  that  CEclus  and  Cothus  were  brothers  of  Ellops, 
who  founded  Ellopia  in  Eubffia,  and  gave  the  name  to  the  whole  island. 

7  B.  v.  c.  ii.  §  4. 


494  STRABO.  CASAUB.  322. 

lier  times,  the  captors  of  Troy l  had  driven  out  the  Leleges  from 
the  places  about  Ida  near  the  rivers  Pedasus  and  Satnioeis. 

The  fact  of  the  association  of  these  people  with  the  Carians 
may  be  regarded  as  a  proof  of  their  being  barbarians,  and 
Aristotle,  in  his  Politics,  shows  that  they  were  a  wandering 
nation,  sometimes  in  company  with  the  Carians,  sometimes 
alone,  and  that  from  ancient  times ;  for,  in  speaking  of  the 
polity  of  the  Acarnanians,  he  says  that  the  Curetes  occupied 
a  part  of  the  country,  and  the  Leleges  (and  after  them  the 
Telebose)  the  western  side.  On  the  subject  of  the  ^Etolian 
polity,  he  calls  the  present  Locri,  Leleges,  and  observes  that 
they  occupy  Boeotia.  He  repeats  the  same  remark  on  the 
subject  of  the  polity  of  the  Opuntians  and  Megareans.  In 
speaking  of  the  polity  of  the  Leucadians,  he  mentions  an  ab- 
original by  name,  Leleges,  and  a  grandson  by  his  daughter 
of  the  name  of  Teleboas,  and  besides  two  and  twenty  of  his 
sons  of  the  name  of  Teleboas,  some  of  whom  inhabited  Lucas. 
But  we  should  chiefly  rely  upon  Hesiod,  who  thus  speaks 
of  them: 

"  For  Locrus  was  the  leader  of  the  nation  of  the  Leleges,  whom  Jupiter, 
the  son  of  Saturn,  in  his  infinite  wisdom,  once  gave  as  subjects  to  Deu- 
calion, a  people  gathered  from  among  the  nations  of  the  earth." 

For  it  seems  to  me  to  be  obscurely  intimated  by  the  etymology 
of  the  name,  Leleges,  that  they  were  a  mixed  people  anciently 
collected  together,  which  had  become  extinct.  And  this 
may  be  said  of  the  Caucones,  who  exist  no  wjiere  at  present, 
yet  were  formerly  settled  in  several  places. 

3.  Although  Greece  was  formerly  composed  of  small  na- 
tions, many  in  number,  and  obscure ;  nevertheless  their  val- 
our, and  their  separate  government  by  kings,  prevented  any 
difficulty  in  denning  their  boundaries.  As  the  greatest  part 
of  the  country,  however,  is  at  present  uninhabited,  and  the 
settlements,  especially  the  cities,  have  been  destroyed,  it  would 
be  of  no  service,  even  if  it  were  possible,  to  ascertain  the 
names  of  cities  and  regions  occupied  by  obscure  and  extinct 
people.  This  destruction,  which  began  a  long  time  since,  still 
continues  in  many  parts  in  consequence  of  rebellion.  It  has 
been  checked  by  the  Romans,  who  accepted  the  supreme  au- 
thority from  the  inhabitants  and  lodged  soldiers  in  their  houses. 

1  The  capture  of  Troy  by  Hercules.     See  Grote  i.  388. 


B.  vii.  c.  vn.  $  4.  EPIRUS.  495 

Polybius  says  that  Paulus  [Emilius],  after  the  defeat  of  the 
Macedonians l  and  their  king  Perseus,  destroyed  70  cities  of 
the  Epirotae  (most  of  which  belonged  to  the  Molotti)  and  re- 
duced to  slavery  150,000  of  the  inhabitants.  Still,  however, 
I  shall  endeavour,  as  far  as  it  is  compatible  with  the  design 
of  this  work,  to  describe,  as  far  as  I  am  able,  these  places  in 
detail,  beginning  from  the  sea-coast  near  the  Ionian  Gulf, 
where  the  navigation  out  of  the  Adriatic  terminates. 

4.  The  first  parts  of  this  coast  are  those  about  Epidamnus 
and  Apollonia.  From  Apollonia  to  Macedonia  is  the  Egna- 
tian  Way  ;  its  direction  is  towards  the  east,  and  the  distance 
is  measured  by  pillars  at  every  mile,  as  far  as  Cypselus2  and 
the  river  Hebrus.3  The  whole  distance  is  535  miles.  But 
reckoning,  as  the  generality  of  persons  reckon,  a  mile  at  eight 
stadia,  there  may  be  4280  stadia.  And  according  to  Polybius, 
who  adds  two  plethra,  that  is,  the  third  of  a  stadium,  to 
every  eight  stadia,  we  must  add  178  stadia  more,  a  third  part 
of  the  number  of  miles.4  A  traveller  from  Apollonia,5  and  a 
traveller  from  Epidamnus,6  on  the  same  road,  meet  midway 
between  the  two  cities.  The  whole  is  called  the  Egnatian 
Way.  The  first  part  of  it  is  called  the  road  to  Candavia, 
which  is  an  Illyrian  mountain.  It  passes  through  Lychnidus,7 
a  city,  and  Pylon,  a  place  which  separates  Illyria  from  Mace- 
donia. Thence  its  direction  is  beside  Barnus  through  Hera- 
cleia,  the  Lyncestae,  and  the  Eordi,  to  Edessa8  and  Pella,9  as 
far  as  Thessalonica.10  Polybius  says,  that  this  is  a  distance  of 
267  miles.  In  travelling  this  road  from  the  neighbourhood 
of  Epidamnus  and  Apollonia,  on  the  right  hand  are  the  Epi- 
rotic  nations  situated  on  the  coast  of  the  Sicilian  Sea,  and 
extending  as  far  as  the  Gulf  of  Ambracia ; ' 1  on  the  left  are 
the  Illyrian  mountains,  which  we  have  before  described,  and 
the  nations  that  live  near  them,  extending  as  far  as  Mace- 
donia and  the  Pasones. 

1  B.  c.  168.  2  Ipsala.  3  Maritza. 

4  D'Anville  (Mesures  Itineraires)  conjectures  the  difference  between 
Polybius  and  Strabo  to  arise  from  the  Greek  foot  being  less  than  the 
Roman  foot  in  the  ratio  of  24  to  25 ;  or  24  Roman  stadia  =  25  Greek 
stadia  containing  the  same  number  of  feet. 

*  Polina.  •  Durazzo.  7  Lago  d'  Ochrida.  8  Vodina. 

9  The  ruins  of  Pella  are  at  a  little  distance  on  the  east  of  the  lake 
Tenidscheh. 

10  Saloniki.  »  Gulf  of  Arta. 


STRABO.  CASATTB.  323. 

From  the  Gulf  of  Ambracia  the  places  next  in  order,  in- 
clining to  the  east,  and  extending  opposite  to  Peloponnesus, 
belong  to  Greece ;  they  terminate  at  the  ^Egean  Sea,  leaving 
the  whole  of  Peloponnesus  on  the  right  hand. 

The  country,  from  the  commencement  of  the  Macedonian 
and  Pasonian  mountains,  as  far  as  the  river  Strymon,1  is  in- 
habited by  Macedonians,  and  Pseones,  and  some  of  the  Thra- 
cian  mountain  tribes.  But  all  the  country  on  the  other  side 
the  Strymon,  as  far  as  the  mouth  of  the  Euxine  Sea,  and 
Mount  Haamus,2  belong  to  the  Thracians,  except  the  coast, 
which  is  occupied  by  Greeks,  some  of  whom  are  settled  on 
the  Propontis,3  others  on  the  Hellespont  and  on  the  Gulf 
Melas,4  and  others  on  the  JEgean  Sea. 

The  .ZEgean  Sea  waters  two  sides  of  Greece ;  first,  the 
eastern  side,  extending  from  the  promontory  Sunium5  to  the 
north  as  far  as  the  Thermasan  Gulf,  and  Thessalonica,  a  Mace- 
donian city,  which  has,  at  present,  the  largest  population  in 
these  parts.  Then  the  southern  side,  which  is  a  part  of 
Macedonia,  extending  from  Thessalonica  to  the  Strymon. 
Some  writers  assign  the  coast  from  the  Strymon  as  far  as 
Nestus6  to  Macedonia.  For  Philip  showed  the  greatest  solici- 
tude to  obtain,  and  at  length  appropriated  it  to  himself.  He 
raised  a  very  large  revenue  from  the  mines,  and  from  other 
sources  which  the  richness  of  the  country  afforded. 

From  Sunium  to  the  Peloponnesus  are  the  Myrtoan,  the 
Cretan,  and  the  Libyan  Seas,  together  with  the  Gulfs,  as  far 
as  the  Sicilian  Sea,  which  consist  of  the  Gulfs  of  Arnbracia, 
of  Corinth,  and  of  Crissa. 

5.  Theopompus  says,  that  there  are  fourteen  Epirotic  na- 
tions. Of  these,  the  most  celebrated  are  the  Chaones  and 
Molotti,  because  the  whole  of  Epirus  was  at  one  time  sub- 
ject, first  to  Chaones,  afterwards  to  Molotti.  Their  power 
was  greatly  strengthened  by  the  family  of  their  kings  being 
descended  from  the  JEacidas,  and  because  the  ancient  and 
famous  oracle  of  Dodona7  was  in  their  country.  Chaones, 
Thesproti,  and  next  after  these  Cassopsei,  (who  are  Thes- 

1  lemboli. 

2  Balkan  applies  to  the  whole  mountainous  range  of  Haemus;  Emineh 
to  the  part  bordering  on  the  Black  Sea. 

3  Sea  of  Marmora.  *  Gulf  of  Saros.  5  Cape  Colonna. 
6  Karasu,  or  Mesta.                7  The  site  of  Dodona  is  unknown. 


B.  vii.  c.  vii.  §  6.  EFIRUS.  497 

proti,)  occupy  the  coast,  a  fertile  tract  reaching  from  the 
Ceraunian  mountains  to  the  Ambracian  Gulf. 

The  voyage  commencing  from  the  Chaones  eastward  towards 
the  Gulfs  of  Ambracia  and  Corinth,  and  having  the  Ausonian 
Sea  on  the  right,  and  Epirus  on  the  left,  comprises  1300  stadia 
to  the  mouth  of  the  Ambracian  Gulf.  In  this  interval  is  Pa- 
normus,1  a  large  port  in  the  middle  of  the  Ceraunian  moun- 
tains. Next  to  this  is  Onchesmus,2  another  harbour,  opposite 
to  which  are  the  western  extremities  of  Corcyra,3  and  then 
again  another  port,  Cassiope,4  (Cassope  ?)  whence  to  Brundu- 
siuin5  are  1700  stadia.  It  is  the  same  distance  to  Tarentum 
from  another  promontory  more  to  the  south  than  Cassiope, 
which  is  called  Phalacrum.  Next  after  Onchesmus  are  Po- 
sidium,  and  Buthrotum,6  (which  is  situated  upon  the  mouth 
of  the  lake  Pelodes,  in  a  spot  of  a  peninsula  form,  and  has  a 
Roman  colony,)  and  the  Sybota.  The  Sybota7  are  small 
islands  at  a  little  distance  from  Epirus,  lying  near  Leucimme,8 
the  eastern  promontory  of  Corcyra.  There  are  also  other 
small  islands,  not  worthy  of  notice,  which  are  met  with  along 
the  coast. 

Next  is  the  promontory  Chimerium,  and  a  harbour  called 
Glycys-Limen,  [or  Sweet  Harbour,]  where  the  river  Acheron, 
which  receives  several  other  rivers,  empties  itself  and  renders 
fresh  the  water  of  the  gulf.  The  Thyamus9  flows  near  it. 
Above  this  gulf  is  situated  Cichyrus,  formerly  Ephyra,  a  city 
of  the  Thesproti,  and  above  the  gulf  at  Buthrotum,  Phoenice.10 
Near  Cichyrus  is  Buchetium,  a  small  city  of  the  Cassopaei, 
situated  at  a  little  distance  from  the  sea ;  Elatria,  Pandosia, 
and  Batiaj  are  in  the  inland  parts.  Their  territory  extends 
as  far  as  the  gulf.  Next  after  the  harbour  Glycys-Limen  are 
two  others,  Comarus,11  the  nearest  and  smallest,  forming  an 
isthmus  of  60  stadia,  near  the  Ambracian  Gulf  and  Nicopolis, 12 
founded  by  Augustus  Caesar ;  the  other,  the  more  distant  and 
larger,  and  better  harbour,  is  near  the  mouth  of  the  gulf,  and 
distant  from  Nicopolis  about  12  stadia. 

6.    Then  follows  the  entrance  of   the  Ambracian   Gulf, 

1  Panormo.  2  Santi  Quaranta.  3  Corfu.  4  Cassiopo. 

b  Brindisi.  •  Butrinto.  "  Syvota.  8  C.  Bianco. 

9  The  Thyamus,  or  Thyamis,  is  now  called  Glycys,  arid  the  Acheron, 
Calaraas.  10  Sopoto.  ll  Porto  Fanari. 

12  The  ruins  of  Nicopolis  are  to  the  north  of  Prevesa. 
VOL.  i.  2  K 


498  STRABO.  CASATJB.  326. 

which  is  a  little  more  than  four  stadia  in  width.  The  circuit 
of  the  gulf  is  400  stadia,  and  the  whole  has  good  harbours. 
On  sailing  into  it,  on  the  right  hand  are  the  Acarnanes,  who 
are  Greeks ;  and  here  near  the  entrance  of  the  gulf  is  a  tem- 
ple of  Apollo  Actius,  situated  on  an  eminence ;  in  the  plain 
below  is  a  sacred  grove,  and  a  naval  station.  Here  Augustus 
Csesar1  dedicated  as  offerings  one-tenth  of  the  vessels  taken  in 
war,  from  vessels  of  one  bank  to  vessels  of  ten  banks  of  oars. 
The  vessels,  and  the  buildings  destined  for  their  reception, 
were  destroyed,  it  is  said,  by  fire. 

On  the  left  hand  are  Nicopolis,2  and  the  Cassopaei,  a  tribe 
of  the  Epirotoe,  extending  as  far  as  the  recess  of  the  gulf  at 
Ambracia.  Ambracia3  is  situated  a  little  above  the  recess  of 
the  bay,  and  was  founded  by  Gorgus,  (Torgus,  Tolgus,)  the 
son  of  Cypselus.  The  river  Arathus  flows  beside  it,  which 
may  be  navigated  up  the  stream  to  the  city,  a  distance  of  a 
few  stadia.  It  rises  in  Mount  Tymphe,  and  the  Parorrea. 
This  city  was  formerly  in  a  very  flourishing  condition,  and 
hence  the  gulf  received  its  name  from  the  city.  Pyrrhus, 
however,  embellished  it  more  than  any  other  person,  and  made 
it  a  royal  residence.  In  kter  times,4  the  Macedonians  and 
Romans  harassed  this  and  other  cities  by  continual  wars, 
caused  by  the  refractory  disposition  of  the  inhabitants,  so 
that  Augustus,  at  length  perceiving  that  these  cities  were 
entirely  deserted,  collected  their  remaining  inhabitants  into 
one  city,  which  he  called  Nicopolis,  situated  upon  the  gulf. 
He  called  it  after  the  victory  which  he  obtained  in  front,  of 

1  Caesar  Augustus  (then  Caesar  Octavianus)  obtained  the  celebrated 
victory  of  Actium  over  Marcus  Antonius,  B.  c.  31.     The  latter,  after  his 
defeat,  fled  into  Egypt  with  Cleopatra.    The  battle  would  appear  to  have 
taken  place  at  the  entrance  into  the  Gulf  of  Arta,  and  therefore  probably 
off  La  Punta,  opposite  Prevesa,  and  not  off  the  modern  town  of  Azio. 

2  In  the  Austrian  map  a  ground-plan  of  the  ruins  of  Nicopolis  are 
given,  at  about  one  mile  to  the  north  of  Prevesa. 

3  The  Gulf  of  Ambracia,  and  the  rivers  which  flow  into  it,  are  much 
distorted  in  D'Anville.    According  to  more  modern  maps,  the  Arathus  is 
the  most  western  of  the  streams  which  flow  into  the  gulf,  and  the  ancient 
city  was  situated  at  about  15  miles  from  the  mouth.    The  Loru  (the  Ara- 
thus) ;  the  Mauro   Potamo  or  Glykys  (the  Acheron) ;  the  Zagura  (the 
Selleis  ?)  which  falls  into  it;  and  the  Tercino,  which  falls  into  the  Ka- 
lamas,  (the  Thyamis  or  Thyamus,)  all  rise  in  the  mountain  ridge  Olyt- 
kiza,  tibout  10  miles  to  the  west  of  lanina. 

4  Livy  xxxviii.  c.  3. 


M.  vii.  c.  vii.  §  7, 8.  EPIRUS.  499 

the  gulf,  over  Antony,  and  Cleopatra,  the  queen  of  Egypt, 
who  was  present  in  the  engagement. 

Nicopolis  is  well  peopled,  and  is  improving  every  day.  It 
has  a  large  territory,  and  is  adorned  with  the  spoils  of  war. 
In  the  suburbs  is  a  sacred  enclosure ;  part  of  it  is  a  grove, 
containing  a  gymnasium  and  a  stadium,  intended  for  the  cele- 
bration of  quinquennial  games ;  the  other  part,  on  a  rising 
ground  overhanging  the  grove,  is  sacred  to  Apollo.  The 
Olympian  game,  called  the  Actia,1  is  instituted  there  in  honour 
of  Apollo  Actius.  It  is  under  the  superintendence  of  the 
Lacedaemonians.  The  other  surrounding  settlements  are  de- 
pendent on  Nicopolis.  The  Actian  games 1  were  formerly 
celebrated  in  honour  of  the  god  by  the  neighbouring  people ; 
it  was  a  contest  in  which  the  victor  was  crowned ;  but  Caesar 
has  conferred  on  it  greater  honours. 

7.  After  Ambracia  follows  the  Amphilochian  Argos,  founded 
by  Alcmaeon  and  his  sons.    According  to  Ephorus,  Alcmaeon, 
after  the  expedition  of  the  Epigoni 2  against  Thebes,  upon  the 
solicitation  of  Diomed,  accompanied  him  in  his  invasion  of 
^Etolia,  and  obtained  joint  possession  of  this  country  and  of 
Acarnania.     When  Agamemnon  invited  them  to  come  to  the 
siege  of   Troy,  Diomed  went,    but  Alcmaeon    remained    in 
Acarnania,  founded  Argos,  and  gave  it  the  name  Amphilo- 
chian, after  his  brother  Amphilochus.     On  the  same  authority 
the  river  Inachus,  which  flows  through  the  country  and  emp- 
ties itself  into  the  bay,  received  its  name  from  the  river  in 
the  Argive  territory.     Thucydides,  however,  says  that  Am- 
philochus himself,  upon  his  return  from  Troy,  dissatisfied  with 
the  state  of  things  at  Argos,  passed  over  into  Acarnania,  and 
having  succeeded  to  the  dynasty  of  his  brother,  founded  the 
city  which  is  called  after  his  name. 

8.  The  Amphilochians  are  Epirotae,  as  also  are  those  nations 
who  inhabit  a  rugged  country  situated  above  and  close  to  the 
Illyrian  mountains,  the  Molotti,  Athamanes,  ^Ethices,  Tym- 
phaei,  Orestae  Paroraei,  and  Atintanes,  some  of  whom  approach 
nearer  to  Macedonia,  others  to  the  Ionian  Gulf.     It  is  said 
that  Orestes  possessed  the  territory  Orestias  at  the  time  of 
his  flight,  after  the  murder  of  his  mother,  and  left  the  country 

1  Virg.  Mn.  iii.  280. 

2  Descendants  of  the  seven  chiefs  \vho  fought  and  perished  before 
Thebes. 

2  K  2 


500  STRABO.  CASAUB.  327. 

bearing  his  name,  where  also  he  had  built  a  city  called  Orestic 
Argos.  With  these  people  are  intermixed  Illyrian  nations, 
some  of  whom  are  situated  on  the  southern  part  of  the  moun- 
tainous district,  and  others  above  the  Ionian  Gulf.  For  above 
Epidamnus  and  Apollonia,  as  far  as  the  Ceraunian  mountains, 
live  the  Bulliones,  Taulantii,  Parthini,  and  Brygi.1 

Somewhere  near  are  the  silver  mines  of  Damastium.  Here 
the  Perisadyes  had  established  their  sway,  and  Enchelii,  who 
are  also  called  Sesarethii.  Then  come  the  Lyncestae,  the  ter- 
ritory Deuriopus,  Pelagonia-Tripolitis,  the  Eordi,  Elimia, 
and  Eratyra.  Formerly  each  of  these  nations  was  under  its 
own  prince.  The  chiefs  of  the  Enchelii  were  descendants  of 
Ca'dmus  arid  Harmonia,  and  scenes  of  the  fables  respecting 
these  persons  are  shown  in  the  territory.  This  nation,  there- 
fore, was  not  governed  by  native  princes.  The  Lyncestas 
were  under  Arrhabasus,  who  was  of  the  race  of  the  Bacchi- 
adas.  Irra  was  his  daughter,  and  his  grand-daughter  was 
Eurydice,  the  mother  of  Philip  Amyntas. 

The  Molotti  also  were  Epirotae,  and  were  subjects  of  Pyr- 
rhus  Neoptolemus,  the  son  of  Achilles,  and  of  his  descendants, 
who  were  Thessalians.  The  rest  were  governed  by  native 
princes.  Some  tribes  were  continually  endeavouring  to  ob- 
tain the  mastery  over  the  others,  but  all  were  finally  subdued 
by  the  Macedonians,  except  a  few  situated  above  the  Ionian 
Gulf.  They  gave  the  name  of  Upper  Macedonia  to  the 
country  about  Lyncestis,  Pelagonia,  Orestias,  and  Elimia. 
Later  writers  called  it  Macedonia  the  Free,  and  some  extend 
the  name  of  Macedonia  to  all  the  country  as  far  as  Corcyra, 
at  the  same  time  assigning  as  their  reasons,  the  mode  of  cut- 
ting their  hair,  their  language,  the  use  of  the  chlamys,  and 
similar  things  in  which  they  resemble  the  Macedonians  ;  some 
of  them,  however,  speak  two  languages.  On  the  dissolution 
of  the  Macedonian  empire,  they  fell  under  the  power  of  the 
Romans. 

The  Egnatian  Way,  from  Epidamnus  and  Apollonia,  passes 
through  the  territory  of  these  people.  Near  the  road  to  Can- 
davia  are  the  lakes  about  Lychnidus,  which  furnish  large 
supplies  of  fish  for  salting,  and  rivers,  some  of  which  empty 

1  These  nations  are  mentioned  by  other  authors;  they  were  probably 
separated  by  the  numerous  mountain  ridges  to  the  west  of  Pindus.  See 
below,  §  9.  But  compare  D'Anville  and  the  Austrian  military  map. 


B.  vii.  c.  vii.  §  9, 10.        EPIRUS.    DODONA.  501 

themselves  into  the  Ionian  Gulf.  Some  flow  towards  the 
south,  as  the  Inachus,  the  Arathus,  (Ratoiis,)  the  Achelous, 
and  the  Evenus,  formerly  called  Lycormas.  The  Ratous  dis- 
charges its  waters  into  the  Ambracian  Gulf,  the  Inachus  into 
the  Achelous,  the  Achelous  itself  into  the  sea,  as  also  the 
Evenus ;  the  former  traverses  Acarnania,  the  latter  ^Etolia. 
The  Erigon,  after  having  received  many  streams  which  flow 
from  the  Illyrian  mountains,  and  through  the  territories  of 
Lyncestne,  Brygi,  Deuriopes,  and  Pelagonians,  empties  itself 
into  the  Axius. 

9.  There  were  formerly  cities  among  these  nations.     The 
district  Pelagonia-Tripolitis  contained  (as  the  name  signifies) 
three  cities,  of  which  Azorus  was  one.     All  the  cities  of  the 
Deuriopes  were  situated  on  the  banks  of  the  Erigon  ;  among 
which  were  Bryanium,  Alalcomense,1  and  Stymbara.2    Cydrise 
belonged  to  the  Brygi,  and  ^Eginium  on  the  confines  of  JEthi- 
cia,  and  Tricca,  to  the  Tymphaei.    Near  Macedonia  and  Thes- 
salia,  about  the  mountains  Poeus  and  Pindus,  are  the  jEthices, 
and  the  sources  of  the  Peneus,  which  are  a  subject  of  dispute 
between  the  Tymphaei  and  the  Thessalians,  who  are  situated 
below  Pindus. 

On  the  banks  of  the  river  Ion  is  Oxynia,  a  city  distant  from 
Azorus  in  the  Tripolitis  120  stadia.  Near  Oxynia  are  Alal- 
comenas,  JEginium,  Europus,  and  the  confluence  of  the  Ion 
with  the  Peneus. 

At  that  time  then,  as  I  said  before,  the  whole  of  Epirus 
and  Illyria  were  well  peopled,  although  the  country  is  rugged 
and  full  of  mountains,  such  as  Tomarus,  and  Polyanus,  and 
many  others.  At  present  the  greater  part  is  uninhabited,  and 
the  inhabited  parts  are  left  in  the  state  of  villages,  or  in  ruins. 
Even  the  oracle  at  Dodona  has  almost  been  deserted,  like  the 
rest. 

10.  This  oracle,  according  to  Ephorus,  was  established  by 
Pelasgi,  who  are  said  to  be  the  most  ancient  people  that  were 
sovereigns  in  Greece.     Thus  the  poet  speaks, 

"  O  great  Pelasgic  Dodonsean  Jove  ;"  * 
and  Ilesiod, 
"  He  went  to  Dodona,  the  dwelling  of  the  Pelasgi,  and  to  the  beech  tree." 

1  Alcomenae.          a  Styberra,  Polyb. ;  Stubera,  Liv. ;  Stobera,  Suid. 
3  Iliad,  book  xvi.  233. 


502  STRABO.  CASAUB.  328. 

I  have  spoken  of  the  Pelasgi  in  the  account  of  Tyr- 
rhenia. 

"With  respect  to  Dodona,  Homer  clearly  intimates  that  the 
people  who  lived  about  the  temple  were  barbarians,  from  their 
mode  of  life,  describing  them  as  persons  who  do  not  wash 
their  feet,  and  who  sleep  on  the  ground.  Whether  we  should 
read  Helli,  with  Pindar,  or  Selli,  as  it  is  conjectured  the  word 
existed  in  Homer,  the  ambiguity  of  the  writing  does  not 
permit  us  to  affirm  confidently.  Philochorus  says,  that  the 
country  about  Dodona  was  called,  like  Eubcea,  Hellopia ;  for 
these  are  the  words  of  Hesiod, 

"  There  is  a  country  Hellopia,  rich  in  corn-fields  and  pastures  ;  at  its 
extremity  is  built  Dodona." 

It  is  supposed,  says  Apollodorus,  that  it  had  this  name  from 
the  "  hele,"  or  marshes  about  the  temple.  He  is  of  opinion 
that  the  poet  did  not  call  the  people  about  the  temple  Helli, 
but  Selli,  adding,  that  Homer  mentions  a  certain  river  (near) 
of  the  name  of  Selleis.  He  specifies  the  name  in  this  line, 

"  At  a  distance  far  from  Ephyra,  from  the  river  Selleis." 

[Demetrius  of  Skepsis  contends  that]  Ephyra  of  Thesprotia 
is  not  here  meant,  but  Ephyra  of  Elis.  For  the  river  Selleis 
is  in  Elis,  and  there  is  no  river  of  this  name  either  in  Thes- 
protia or  among  the  Molotti.  The  fable  of  the  oak  and  the 
doves,  and  other  similar  things,  like  the  stories  connected  with 
Delphi,  although  they  are  subjects  more  adapted  to  engage 
the  attention  of  a  poet,  yet  are  appropriate  to  the  description 
of  the  country  with  which  we  are  now  occupied. 

Dodona  was  formerly  subject  to  the  Thesproti,  as  was  the 
mountain  Tomarus,  or  Tmarus,  (both  names  are  in  use,)  be- 
low which  the  temple  is  situated.  The  tragic  writers  and 
Pindar  give  the  epithet  of  Thesprotis  to  Dodona.  It  was  said 
to  be  subject,  in  later  times,  to  the  Molotti.  Those  called  by 
the  poet  Jove's  interpreters,1  and  described  by  him  as  men 
with  unwashen  feet,  who  slept  on  the  ground,  were,  it  is  said, 
called  Tomuri 2  from  Mount  Tomarus,  and  the  passage  in  the 
Odyssey  containing  the  advice  of  Amphihomus  to  the  suitors 

*  Topovpoi. 


n.  vii.  c.  vn.  §  12.  DODOXA.  503 

not  to  attack  Telemachus  before  they  had  inquired  of  Jupiter 
is  as  follows, 

"  If  the  Tomuri  of  great  Jove  approve,  I  myself  will  kill  him,  and  I 
will  order  all  to  join  in  the  deed ;  but  if  the  god  forbid  it,  I  command  to 
withhold."  ' 

For  it  is  better,  it  is  asserted,  to  write  Tomuri2  than  The- 
mi.stre,3  because  in  no  passage  whatever  are  oracles  called  by 
the  poet  Themistre,  this  term  being  applied  to  decrees,4  or 
statutes  and  rules  of  civil  government ;  and  the  persons  are 
called  Tomuri,5  which  is  the  contracted  form  of  Tomaruri,6  or 
guardians  of  Tomarus. 

In  Homer,  however,  we  must  understand  Qifjua-tQ  in  a 
more  simple  sense,  and,  like  (3ov\ai,  by  the  figure  Catachresis, 
as  meaning  commands  and  oracular  injunctions  as  well  as 
laws  ;  for  such  is  the  import  of  this  line : 

'•  To  listen  to7  the  will  of  Jove,  which  comes  forth  from  the  lofty  and 
verdant  oak." 

12.  The  first  prophets  were  men,  and  this  the  poet  perhaps 
indicates,  for  he  calls  the  persons  interpreters,8  among  whom 
the  prophets9  might  be  classed.  In  after-times  three  old 
women  were  appointed  to  this  office,  after  even  Dione  had  a 
common  temple  with  Jupiter. 

Suidas,  in  order  to  court  the  favour  of  the  Thessalians  by 
fabulous  stories,  says,  that  the  temple  was  transported  from 
Scotussa  of  the  Thessalian  Pelasgiotis,  accompanied  by  a  great 
multitude,  chiefly  of  women,  whose  descendants  are  the  present 
prophetesses,  and  that  hence  Jupiter  had  the  epithet  Pelasgic. 
Cineas  relates  what  is  still  more  fabulous  ***** 


[With  the  exception  of  the  following  Fragments,  the  rest  of  this  book 
is  lost.] 


1   Odys.  xvi.  403. 

4 


8 


;04  STRABO.  FRAGM.  1-4. 


FRAGMENTS.1 

1.  THE  oracle  was  formerly  at  Scotussa,  a  city  of  Pelasgiotis, 
but  was  transferred  to  Dodona  by  the  command  of  Apollo, 
after  some  persons  had  burnt  down  the  tree.     The  oracular 
answers  were  not  conveyed  by  words,  but  by  certain  signs,  as 
at  the  oracle  of  Ammon  in  Libya.     Probably  the  three  doves 
made  some  peculiar  flight,  which,  observed  by  the  priestesses, 
suggested  the  oracular  answer.     Some  say  that,  in  the  lan- 
guage of  the  Molotti  and  Thesprotre,  old  women  are  called 
"  peliae,"  and  old  men  "  pelii,"  so  that  the  celebrated  doves 
were  probably  not  birds,  but  three  old  women  who  passed  an 
idle  time  about  the  temple.     EPIT. 

2.  Among  the  Thesprotae  and  Molotti  old  women  are  called 
"peliae,"  and  old  men  "pelii,"  as  among  the  Macedonians. 
Persons  at  least  who  hold  office  are  called  "  peligones,"  as 
among  the  Laconians  and  Massilienses  they  are  called  "  ge- 
rontes."     Hence  it  is  asserted  that  the  story  of  the  doves  in 
the  oak  at  Dodona  is  a  fable.     E. 

3.  The  proverb,  "  The  brazen  vessel  of  Dodona,"  thus  arose. 
In  the  temple  was  a  brazen  vessel,  having  over  it  a  statue  of 
a  man  (an  offering  of  the  Corcyrasans)  grasping  in  the  hand 
a  brazen  scourge  of  three  thongs,  woven  in  chains,  from  which 
were  suspended  small  bones.     The  bones  striking  continually 
upon  the  brazen  vessel,  whenever  they  were  agitated  by  the 
wind,  produced  a  long  protracted  sound,  so  that  a  person  from 
the  beginning  to  the  end  of  the  vibrations  might  proceed  to 
count  as  far  as  four  hundred.    Whence  also  came  the  proverb, 
"  The  Corcyra3an  scourge."2     EPIT. 

4.  Paeonia  is  to  the  east  of  these  nations,  and  to  the  west 
of  the  Thracian  mountains ;  on  the  north  it  lies  above  Mace- 
donia.    Through  the  city  Gortynium  and  Stobi  it  admits  of 
a  passage  to    *    *    *    (through  which  the  Axius  flows,  and 
renders  the  access  difficult ,  from  Pasonia  into  Macedonia,  as 

1  The  Fragments  are  collected  from  the  Palatine  (EPIT.)  and  Vatican 
(E.)  Epitomes ;  and,  in  the  opinion  of  Kramer,  much  is  not  lost.  By 
the  diligence  and  research  of  Kramer,  the  former  length  of  these  Frag- 
ments is  more  than  doubled  ;  but  for  a  more  particular  account  of  his 
labours,  the  reader  is  referred  to  his  preface  .and  notes. 

'  This  proverb  is  quoted  in  Plutarch's  Life  of  Lycurgus. 


FRAGM.  5—10.  MACEDONIA.  «>0o 

the  Peneus  flowing  through  Tempe  protects  it  on  the  side  of 
Greece.)  On  the  south,  Paeonia  borders  on  the  Autariatae, 
the  Dardanii,  and  the  Ardisei ;  it  extends  also  as  far  as  the 
Strymon.  E. 

5.  The  Haliacmon 1  flows  into  the  Thermsean  Gulf.     E. 

6.  Orestis  is  of  considerable  extent ;  there  is  in  it  a  large 
mountain  which  reaches  to  Corax2  of  ^Etolia  and  to  Parnassus. 
It  is  inhabited  by  the  Orestae  themselves,  by  the  Tymphaeans, 
and  by  Greeks  without  the  isthmus,  namely,  those  who  also 
occupy  Parnassus.  CEta,  and  Pindus.     As  a  whole,  the  moun- 
tain is  called  by  one  name,  Boion,  (Poeum  ?)  but  the  separate 
divisions  bear  various  names.     The  ^Egean,  Ambracian,  and 
Ionian  Seas  are  said  to  be  distinguishable  from  the  highest 
elevations,  but  this  appears  to  me  to  be  an  extravagant  asser- 
tion ;  for  Pteleum  rises  to  a  considerable  height,  and  is  situ- 
ated near  the  Ambracian  Gulf,  stretching  on  one  side  to  the 
Corcyraean  and  on  the  other  to  the  Leucadian  Seas.     E. 

7.  Corey ra,  humbled  by  many  wars,  became  a  subject  of 
ridicule,  and  passed  into  a  proverb.     E. 

8.  Corcyra  was  formerly  a  flourishing  place,  and  possessed 
a  considerable  naval  force,  but  went  into  decay  through  war 
and  the  oppression  of  its  rulers.     In  later  times,  although  re- 
stored to  liberty  by  the  Romans,  it  acquired  no  renown,  but 
the  taunting  proverb  was  applied  to  it,  "  Corcyra  the  Free, 
ease  yourself  where  you  please."     EPIT. 

9.  Of  Europe,  there  remains  Macedonia,  and  the  parts  of 
Thrace  contiguous  to  it,   extending  to  Byzantium,    Greece 
also,  and  the  adjacent  islands :  indeed,  Macedonia  is  a  part  of 
Greece.     Following,  however,  the  natural  character  of  the 
country  and   its  form,  we  have  determined  to  separate  it 
from  Greece,  and  to  unite  it  with  Thrace,  which  borders  upon 

it. Strabo,  after  a  few  remarks,  mentions  Cypsela3  and  the 

river  Hebrus.4    He  also  describes  a  parallelogram  in  which  is 
placed  the  whole  of  Macedonia.     E. 

10.  Macedonia  is  bounded  on  the  west  by  the  sea-coast  of 
the  Adriatic ;  on  the  east  by  a  meridian  line  parallel  to  this 
coast,  passing  through  the  mouth  of  the  river  Hebrus,  and  the 
city  Cypsela;  on  the  north  by  an  imaginary  straight  line  pass- 
ing   through   the   mountains  Bertiscus,    Scardus,5   Orbelus,6 

1  Indesche  Karasu.  3  Oxas.          3  Ipsala.  *  The  Maritza. 

5  Schardagh.  •  Egrisoudagh. 


STRABO.  FKAGM.  11—13. 

Rhodope,1  and  Haemus.2  For  these  mountains  extend  in  a 
straight  line,  beginning  from  the  Adriatic,  to  the  Euxine, 
forming  towards  the  south  a  great  peninsula,  which  compre- 
hends Thrace,  Macedonia,  Epirus,  and  Achaia.  On  the  south, 
Macedonia  is  bounded  by  the  Egnatian  Way,  which  goes  from 
Dyrrachium  eastwards  to  Thessalonica,  and  thus  has  very 
nearly  the  form  of  a  parallelogram.  EPIT. 

1 1.  The  country  now  called  Macedonia  was  formerly  called 
Emathia.     It  acquired  this  name  from  Macedon,  one  of  its 
ancient  princes.    There  was  also  a  city  Emathia  near  the  sea. 
The  country  was  occupied  by  some  of  the  Epirotce  and  Illy- 
rians,  but  the  greatest  part  by  Bottiaei  and  Thracians.     The 
Bottiaei  were  of  Cretan  origin,  and  came  under  the  command 
of  Botton ;  the  Pieres,  who  were  Thracians,  inhabited  Pieria 
and  the  parts  about  Olympus ;  the  Paeonians,  the  borders  of 
the  river  Axius,  from  whence  the  region  was  called  Amphax- 
itis ;  the  Edoni  and  Bisalti,  the  rest  of  the  country  as  far  as 
the  Strymon.     The  Bisalti  retained  their  name,  but  the  Edoni 
went  under  the  various  names  of  Mygdones,  Edoni,  (Odones?) 
and  Sithones.      Of  all  these  people,  the  Argeadse  and  the 
Chalcidenses  of  Eubosa  became  the  chief.     The  Chalcidenses 
came  from  Eubcea  into  the  territory  of  the  Sithones,  and  there 
founded  about  thirty  cities.     They  were  subsequently  driven 
out  by  the  Sithones,  but  the  greater  part  of  them  collected 
together  into  a  single  city,  namely,  Olynthus.3    They  had  the 
name  of  Chalcidenses-in-Thrace.     E. 

12.  The  Peneus  separates  Lower  Macedonia  and  the  sea- 
board from  Thessaly  and  Magnesia.     The  Haliacmon  is  the 
boundary  of  Upper  Macedonia ;  and  the  Haliacmon,  the  Eri- 
gon,  the  Axius,  and  other  rivers,  form  the  boundary  between 
Macedonia  and  the  Epirotae  and  the  Paeonians.     E. 

13.  If  a  line  is  drawn  from  the  recess  of  the  Therrnaic 
Gulf,  on  the  sea-coast  of  Macedonia,  and  from  Thessalonica, 
southwards,  to  Sunium,  and  another  eastwards,  towards  the 
Thradian  Chersonese,  an  angle  will  be  made  in  the  recess. 
Macedonia  extends  in  both  directions,  and  we  must  begin  with 
the  line  first  mentioned.     The  first  part  of  it  has  beyond  it 
Attica  with  Megaris  to  the  Crisssean  Bay.     Next  succeeds 
the  sea-coast  of  Boeotia  near  Euboea.     Above  Eubcea  on  the 

1  Despotodagh.  2  Velikidagh. 

3  Above  Agios-Mamas,  in  the  Bay  of  Cassandra. 


FKAGM.  U— 17.  MACEDONIA.  507 

west  lies  the  rest  of  Bceotia,  parallel  with  Attica.  Strabo 
says  that  the  Egnatian  Way  begins  from  the  Ionian  Gulf  and 
ends  at  Thessalonica.  E. 

14.  From  these  reefs,  says  Strabo,  we  shall  first  mark  the 
boundaries  of  those  who  live  about  the  river  Peneus  and 
Haliacmon  near  the  sea.      The  Peneus  flows  from   Mount 
Pindus   through  the  middle  of   Thrace  eastwards;   passing 
through  the  cities  of  the  Lapithae  and  some  of  the  cities  of  the 
Perrhaebi,  it  arrives  at  the  vale  of  Tempe,  having  in  its  course 
received  the  waters  of  several  rivers :  of  these,  the  Europus 
(Eurotas)  is  one,  called  by  the  poet  Titaresius.     It  rises  from 
Titarius,  (Titarus,)   a  mountain  continuous  with   Olympus, 
which  at  this  point  first  begins  to  mark  the  boundary  between 
Macedonia  and  Thessaly.     Tempe  is  a  narrow  valley  between 
Olympus  and  Ossa.     The  Peneus  continues  its  course  from 
this  narrow  pass  40  stadia,  having  Olympus,  the  highest  of 
the  Macedonian  mountains,  on  the  left,  [and  Ossa  on  the  right, 
near]  the  mouth  of  the  river.     At  the  mouth  of  the  Peneus 
on  the  right  is  situated  Gyrton,  a  city  of  the  Perrhaebi,  and 
Magnetis.  where  Pirithous  and  Ixion  were  kings.     The  city 
Crannon  is  100  stadia  distant  from  Gyrton.     Some  assert, 
that  in  the  lines  of  Homer,  "  These  two  from  Thrace,"  and 
what  follows,  for  Ephyri  we  are  to  understand  Crannonii,  and 
for  Phlegyes,  the  people  of  Gyrton.    -Pieria  is  on  the  other 
side.     E. 

15.  The  Peneus,  rising  in  Mount  Pindus,  flows  through 
Tempe,  the  middle  of  Thessaly,  the  Lapithae,  and  the  Per- 
rhsebi.     It  receives  the  Europus,  (Eurotas,)  which   Homer 
calls  Titaresius,  in  its  course,  and  forms  on  the  north  the 
boundary  of  Macedonia,  and  on  the  south  that  of  Thessaly. 
The  sources  of  the  river  Europus  are  in  Mount  Titarius, 
which  is  contiguous  to  Olympus.     Olympus  itself  is  in  Mace- 
donia ;  Ossa  and  Pelion  in  Thessaly.     EPIT. 

16.  At  the  roots  of  Olympus,  and  on  the  banks  of  the  Pe- 
neus, is  Gyrton,  a  Perrhaebic  city,  and  Magnetis,  where  Piri- 
thous and  Ixion  ruled.     [The  city]  Crannon  is  [100  stadia] 
distant  [from  Gyrton] ;  and  it  is  said  that  when  the  poet  writes 
"  Both  from  Thrace,"  we  are  to  understand  by  Ephyri,  the 
Crannonians,  and  by  Phlegyes,  the  Gyrtonii.     EPIT. 

17.  The  city  Dium  is  not  on  the  sea-shore  of  the  Ther- 
mjpan  Gulf,  at  the  roots  of  Olympus,  but  is  about  7  stadia 


508  STRABO.  FRAGM.  18—21. 

distant.     Near  Dium  is  a  village  Pimplea,  where  Orpheus 
lived.     EPIT. 

18.  Beneath  Olympus  is  Dium  ;  near  it  is  a  village,  Pim- 
plea, where  it  is  said  Orpheus  lived.    He  was  a  Cicon  (of  the 
tribe  of  the  Cicones)  and  was  a  diviner.     At  first  he  drew 
people  about  him  by  the  practice  of  music  and  witchcraft,  and 
by  the  introduction  of  mysterious  ceremonies   in  religious 
worship.     After  a  time,  obtaining  a  greater  degree  of  self- 
importance,  he  collected  a  multitude  of  followers,  and  acquired 
influence.      He  had  many  willing  followers,  but  becoming 
suspected  by  a  few  of  entertaining  secret  designs,  and  of  an 
intention  of  taking  forcible  possession  of  power,  he  was  at- 
tacked by  them  and  put  to  death.     Near  this  place  is  Libe- 
thra.     E. 

1 9.  Anciently  diviners  practised  the  art  of  music.     EPIT. 

20.  After  Dium    follow  the  mouths    of  the    Haliacmon; 
then  Pydna,  Methone,  Alorus,  and  the  rivers  Erigon  and  Lu- 
dias.    The  Ludias  flows  from  Triclari,  through  the.Oresti  and 
the  Pellaean  country  (Pelagonia) :  leaving  the  city  on  the  left 
it  falls  into  the  Axius.   The  Ludias  is  navigable  up  the  stream 
to  Pella  120  stadia.     Methone  is  situated  in  the  middle,  about 
40  stadia  distant  from  Pydna,  and  70  stadia  from  Alorus. 
Alorus  is  situated  in  the  farthest  recess  of  the  Thermcean 
Gulf.     It  was  called  Thessalonica  on  account  of  the  splendid 
[victory  obtained  over  the  Thessalians].   Alorus  is  considered 
as  belonging  to  Bottiaea  and  Pydna  to  Pieria.     Pella  is  in 
Lower  Macedonia,  which  was  in  possession  of  the  Bottiasi. 
Here  was  formerly  the  Macedonian  Treasury.     Philip,  who 
was  brought  up  in  this  place,  raised  it  from  an  inconsiderable 
city  to  some  importance. .  It  has  a  citadel  situated  on  a  lake 
called  Ludias.     From  this  lake  issues  the  river  Ludias,  which 
is  filled  by  a  branch  of  the  Axius.     The  Axius  discharges 
itself  between  Chalastra  and  Therma.     Near  this  river  is  a 
fortified  place,  now  called  Abydos ;  Homer  calls  it  Amydon, 
and  says  that  the  Paeonians  came  from  hence  to  assist  the 
Trojans  during  the  siege  of  Troy. 

"  From  afar,  from  Amydon,  from  Axius'  wide  stream." 

It  was  razed  by  the  Argeadae.     E. 

21.  The  water  of  the  Axius  is  turbid.     Homer,  however, 
says  that  the  water  is  "  most  beautiful,"  probably  on  account 


FHAGM.  22, 23.  MACEDONIA.  509 

of  a  spring  called  J£a  which  runs  into  it,  the  water  of  which 
is  of  surpassing  clearness.  This  is  sufficient  to  prove  that 
the  present  reading  in  the  poem  is  erroneous.  After  the 
Axius  is  the  Echedorus,1  20  stadia  distant.  Then  Thessa- 
lonica,  founded  by  Cassander,  40  stadia  farther  on,  and  the 
Egnatian  Way.  He  named  the  city  after  his  wife  Thessa- 
lonice,  the  daughter  of  Philip  Amyntas,  and  pulled  down 
nearly  26  cities  in  the  district  of  Crucis,  and  on  the  Ther- 
mcean  Gulf,  collecting  the  inhabitants  into  one  city.  It  is  the 
metropolis  of  the  present  Macedonia.  The  cities  transferred 
to  Thessalonica  were  Apollonia,  Chalastra,  Therma,  Gares- 
cus,  ^Enea,  and  Cissus.  Cissus,  it  is  probable,  belonged  to 
Cisseus,  who  is  mentioned  by  the  poet.  "  Cisseus  educated 
him,"  meaning  Iphidamas.  E. 

22.  After  the  city  Drium  is  the  river  Haliacmon,  which 
discharges  itself  into  the  Thermaean  Gulf.     From  hence  to 
the  river  Axius  the  sea-coast  on  the  north  of  the  gulf  bears 
the  name  of  Pieria,  on  which  is  situated  the  city  Pydna,  now 
called  Citrum.     Then  follow  Methone  and  the  river  Alorus  ; 
then  the  rivers  Erigon  and  Ludias.     From  Ludias  to  the  city 
Pella  the  river  is  navigated  upwards  to  the  distance  of  20 
stadia.     Methone  is  distant  from  Pydna  40  stadia,  and  70 
stadia  from  Alorus.     Pydna  is  a  Pierian,  Alorus  a  Bottiaean 
city.     In  the  plain  of  Pydna  the  Romans  defeated  Perseus, 
and  put  an  end  to  the  Macedonian  empire.     In  the  plain  of 
Methone,  during  the  siege  of  the  city,  Philip  Amyntas  acci- 
dentally lost  his  right  eye  by  an  arrow  discharged  from  a 
catapult.     EPIT. 

23.  Philip,  who  was  brought  up  at  Pella,  formerly  a  small 
city,  much  improved  it.     In  front  of  the  city  is  a  lake,  out  of 
which  flows  the  river  Ludias.     The  lake  is  supplied  by  a 
branch  of  the  river  Axius.     Next  follows  the  Axius,  which 
separates  the  territory  of  Bottiasa  and  Amphaxitis,  and  after 
receiving  the  river  Erigon,  issues  out  between  Chalestra  and 
Therme.     On  the  river  Axius  is  a  place  which  Homer  calls 
Amy  don,  and  says  that  the  Peeones  set  out  thence  as  auxili- 
aries to  Troy : 

"  From  afar,  from  Amydon,  from  Axius'  wide  stream." 


The  Gallico. 


510  STRABO.  FRAGM.  24,25. 

The  Axius  is  a  turbid  river,  but  as  a  spring  of  clearest  water 
rises  in  Araydon,  and  mingles  with  the  Axius,  some  have 
altered  the  line 

'A^iov,  oil  KaXXiaTOv  vdwp  tTruddvarai  Alav, 
"  Axius,  whose  fairest  water  o'erspreads  y£a," 
to 

'A£iov.  $  Ka\\iarov  vdwp  tTriicidvaTai  Afyc. 

"  Axius,  o'er  whom  spreads  ^Ea's  fairest  water." 

For  it  is  not  the  "  fairest  water  "  which  is  diffused  over  the 
spring,  but  the  "  fairest  water  "  of  the  spring  which  is  dif- 
fused over  the  Axius.1  EPIT. 

24.  After  the  river  Axius  is  the  city  Thessalonica,  formerly 
called  Therma.     It  was  founded  by  Cassander,  who  called  it 
after  the  name  of  his  wife,  a  daughter  of  Philip  Amyntas. 
He  transferred  to  it  the  small  surrounding  cities,  Chalastra, 
^Enea,  Cissus,  and  some  others.     Probably  from  this  Cissus 
came  Iphidamas,  mentioned  in  Homer,  "whose  grandfather 
Cisseus  educated  him,"  he  says,  "  in  Thrace,"  which  is  now 
called  Macedonia.     EPIT. 

25.  Somewhere  in  this  neighbourhood  is  the  mountain  Ber- 
mius,2  which  was  formerly  in  the  possession  of  the  Briges,  a 
Thracian  nation,  some  of  whom  passed  over  to  Asia  and  were 
called  by  another  name,  Phrygians  (Phryges).     After  Thes- 
salonica follows  the  remaining  part  of  the  Therma?an  Gulf,3 
extending  to  Canastrj-eum.4     This  is  a  promontory  of  a  penin- 
sula form,  and  is  opposite  to  Magnesia.     Pallene  is  the  name 
of  the  peninsula.     It  has  an  isthmus  5  stadia  in  width,  with  a 
ditch  cut  across  it.    There  is  a  city  on  the  peninsula,  formerly 

1  Kramer  quotes  the  following  passage  from  Eustathius  :  "  In  the  pas- 
sage tTriKicWrai  aiy,  or  alav,  (for  there  are  two  readings,)   some  have 
understood  alav  not  to  mean  the  earth,  but  a  spring,  as  is  evident  from 
the  words  of  the  geographer,  where  he  says  that  the  Amydon  of  Homer 
was  afterwards  called  Abydos,  but  was  razed.     For  there  is  a  spring  of 
clearest  water  near  Amydon,  called  ^Ea,  running  into  the  Axius,  which 
is  itself  turbid,  in  consequence  of  the  numerous  rivers  which  flow  into 
it.     There  is,  therefore,  he  says,  an  error  in  the  quotation,  'AZiov  KO.\\KT- 
rov  vdwp  iTTiKidvarai  aty,  as  it  is  clearly  not  the  Axius  which  diffuses 
its  water  over  the  spring,  but  the  contrary.     The  geographer  rather  in- 
temperately  finds  fault  with  the  supposition  of  alav  meaning  the  earth,  and 
seems  anxious  to  reject  altogether  this  reading  in  the  Homeric  poem." 

2  Buneus.  3  Gulf  of  Salonica.  *  Cape  Pailuri. 


FRAGM.  2G— 32.  MACEDONIA.  511 

called  Potidrea,1  founded  by  the  Corinthians,  but  afterwards  it 
was  called  Cassandria,  from  king  Cassander,  who  restored  it 
after  it  was  demolished.  It  is  a  circuit  of  570  stadia  round 
the  peninsula  by  sea.  Here  giants  were  said  to  have  lived, 
and  the  region  to  have  been  called  Phlegra.  Some  consider 
this  to  be  a  mere  fable,  but  others,  with  greater  probability 
on  their  side,  see  implied  in  it  4he  existence  of  a  barbarous 
and  lawless  race  of  people  who  once  occupied  the  country, 
but  who  were  destroyed  by  Hercules  on  his  return  home, 
after  the  capture  of  Troy.  Here  also  the  Trojan  women 
are  said  to  have  committed  the  destructive  act  of  burn- 
ing the  ships,  to  avoid  becoming  the  slaves  of  their  captors' 
wives.  E. 

26.  The  city  Beroea2  lies  at  the  roots  of  Mount  Bermius. 
EPIT. 

27.  Pallene  is  a  peninsula.     On  the  isthmus  of  Pallene 
lies  what  was  once  Potidcea,  but   now  Cassandra.     It  was 
formerly  called  Phlegra,  and  was  inhabited  by  the  fabulous 
giants,  an  impious  and  lawless  race,  who  were  destroyed  by 
Hercules.    It  has  upon  it  four  cities,  Aphytis,  Mende,  Scione, 
and  Sana.     EPIT.     . 

28.  Olynthus  is  distant  from  Potidaea  70  stadia.     E. 

29.  The  arsenal  of  Olynthus  is  Mecyberna,  on  the  Toro- 
ncean  Gulf.     EPIT., 

30.  Near  Olynthus  is  a  hollow  tract  called  Cantharoleth- 
ron,  from  an  accidental  circumstance.     The  Cantharus,  (the 
beetle,)  which  is  bred  in  the  surrounding  country,  dies  as 
soon  as  it  touches  this  tract.     EPIT. 

31.  Next  after  Cassandria  is  the  remaining  part  of  the  sea- 
coast  of  the  Toronosan  Gulf,  as  far  as  Derris.     It  is  a  pro- 
montory opposite  the  district  of  Canastrum,  and  forms  a  gulf. 
Opposite  to  Derris,  to  the  east,  are  the  promontories  of  Athos  ; 
between  them  is  the  Singitic  Gulf,  which  receives  its  name 
from  an  ancient  city  in  it,  Singus,  now  destroyed.     Next  is 
the  city  Acanthus,  situated  on  the  isthmus  of  Athos,3  founded 
by  the  Andrii ;  whence,  by  many,  it  is  called  the  Acanthian 
Gulf.     E. 

32.  Opposite  to  Canastrum,  a  promontory  of  Pallene,  is  the 
promontory  Derris,  near  Cophus-Limen  [or  Deaf  Harbour]  : 

1  The  ruins  of  Potidaea,  or  Cassandria,  are  near  Pinako. 

2  Karafaja.  3  Monte  Santo. 


512  STRABO.  FRAGM.  33,  34. 

these  form  the  boundaries  of  the  Toronsean  Gulf.  Again, 
towards  the  east  lies  the  promontory  of  Athos,  [Nympha3um,] 
which  bounds  the  Singitic  Gulf.  Then  follow  one  another 
the  gulfs  of  the  .^Egean  Sea,  towards  the  north,  in  this  order : 
the  Maliac,1  the  Pagasitic,2  the  Therrnasan,3  the  Toronasan,4 
the  Singitic,5  and  the  Strymonic.6  The  promontories  are 
these :  Posidium,7  situated  between  the  Maliac  and  Pegasitic 
Gulfs  ;  next  in  order,  towards  the  north,  Sepias  ;8  then  Cana- 
strum9  in  Pallene ;  then  Derris;10  next  NymphaBum11  in 
Athos,  on  the  Singitic  Gulf;  Acrathos,12  the  promontory  on 
the  Strymonic  Gulf;  between  them  is  Athos,  to  the  east  of 
which  is  Lemnos.  Neapolis13  bounds  the  Strymonic  Gulf 
towards  the  north.  EPIT. 

33.  The  city  Acanthus,  on  the  Singitic  Gulf,  is  a  maritime 
city  near  the  Canal  of  Xerxes.  There  are  five  cities  in  Athos; 
Dium,  Cleona3,  Thyssos,  Olophyxis,  Acrothoi,  which  is  situ- 
ated near  the  summit  of  Athos.    Mount  Athos  is  pap-shaped, 
very  pointed,  and  of  very  great  height.    Those  who  live  upon 
the  summit  see  the  sun  rise  three  hours  before  it  is  visible  on 
the  sea-shore.     The  voyage  round  the  peninsula,  from  the 
city  Acanthus  to  the  city  Stagirus,  the  birth-place  of  Aris- 
totle, is  400  stadia.     It  has  a  harbour  called  Caprus,  and  a 
small  island  of  the  same  name.     Then  follow  the  mouths  of 
the  Strymon ;  then  Phagres,  Galepsus,  and  Apollonia,  all  of 
them  cities ;   then  the  mouth  of  the  Nestus,  which  is  the 
boundary  of  Macedonia  and  Thrace,  as  settled,  in  their  own 
times,  by  Philip  and  Alexander  his  son.    There  are  about  the 
Strymonic  Gulf  other  cities  also,  as  Myrcinus,  Argilus,  Dra- 
bescus,  and  Datum,  which  has  an  excellent  and  most  pro- 
ductive soil,  dock-yards  for  ship-building,  and  gold  mines ; 
whence  the  proverb,  "  A  Datum  of  good  things,"  like  to  the 
proverb,  "  Piles  of  plenty." 14     EPIT. 

34.  There  are  numerous  gold  mines  among  the  Crenides, 
where  the  city  of  Philip  now  stands,  near  Mount  Pangasus. 
Pangaeus  itself,  and  the  country  on  the  east  of  the  Strymon, 
and  on  the  west  as  far  as  Pseonia,  contains  gold  and  silver 

I  Gulf  of  Zeitun.  '  G.  of  Volo.  3  G.  of  Salonica. 

4  G.  of  Cassandra.  5  G.  of  Monte  Santo.  6  G.  of  Orfano. 

7  Cape  Stauros.        8  C.  Demitri.        9  C.  Pailuri.         lo  C.  Drepano. 

II  C.  St.  George.         »2      C.  Monte  Santo.  13  Kavala. 
14  Adrov  ayaQtiv.     'Aya9wv 


FUAQM.  35,  36.  MOUNT  ATHOS-  513 

mines.     Particles  of  gold,  it  is  said,  are  found  in  Poeonia  in 
ploughing  the  land.     EPIT. 

35.  Mount  Athos  is  pap-shaped,  and  so  lofty  that  the  hus- 
bandmen on  the  summit  are  already  weary  of  their  labour, 
the  sun  having  long  since  risen  to  them,  when  to  the  inhabit- 
ants of  the  shore  it  is  the  beginning  of  cockcrowing.  Tha- 
myris,  the  Thracian.  was  king  of  this  coast,  and  followed  the 
same  practices  as  Orpheus.  Here  also,  at  Acanthus,  is  seen 
the  canal,  which  Xerxes  is  said  to  have  made,  and  through 
which  he  is  said  to  have  brought  the  sea  from  the  Strymonic 
Gulf,  across  the  isthmus.  Demetrius  of  Skepsis  is  of  opinion 
that  this  canal  was  not  navigable  ;  for,  says  he,  the  ground  is 
composed  of  deep  earth,  and  admits  of  being  dug  for  a  distance 
of  10  stadia  only :  the  canal  is  a  plethrum  in  width  ;  then  fol- 
lows a  high,  broad,  and  flat  rock,  nearly  a  stadium  in  length, 
which  prevents  excavation  throughout  the  whole  distance  to 
the  sea.  And  even  if  the  work  could  be  carried  on  so  far 
across,  yet  it  could  not  be  continued  to  a  sufficient  depth,  so 
as  to  present  a  navigable  passage.  Here  Alexarchus,  the  son 
of  Antipater,  built  the  city  Uranopolis,  30  stadia  in  circum- 
ference. 

This  peninsula  was  inhabited  by  Pelasgi  from  Lemnos ;  they 
were  distributed  into  five  small  cities,  Cleona?,  Olophyxis, 
Acrothoi,  Dium,  Thyssos.  After  Athos  comes  the  Strymonic 
Gulf,  extending  to  the  river  Nestus,  which  forms  the  bound- 
ary of  Macedonia,  as  settled  by  Philip  and  Alexander.  Ac- 
curately speaking,  there  is  a  promontory  forming  a  gulf  with 
Athos,  on  which  is  the  city  Apollonia.  First  in  the  gulf,  af- 
ter the  harbour  of  Acanthus,  is  Stagira,  now  deserted  :  it  was 
one  of  the  Chalcidic  cities,  and  the  birth-place  of  Aristotle. 
Caprus  was  the  harbour,  and  there  is  a  small  island  of  the 
same  name.  Then  comes  the  Strymon,  and  Amphipolis,  at 
the  distance  of  20  stadia  up  the  river.  In  this  part  is  situated 
an  Athenian  colony,  called  Ennea-Odoi  (the  Nine -Ways). 
Then  Galepsus  and  Apollonia,  which  were  destroyed  by 
Philip.  E. 

36.  He  says,  it  is  120  stadia  (300?)  from  the  Peneus  to 
Pydna.  On  the  sea-coast  of  the  Strymon  and  of  the  Dateni 
is  Neapolis,  and  Datum  also,  which  has  fruitful  plains,  a  lake, 
rivers,  dockyards,  and  valuable  gold  mines.  Hence  the  pro- 
verb, "  A  Datum  of  good  things,"  like  "  Piles  of  plenty." 

VOL.  I.  2    L 


514  STRABO.  FRAGM.  37-40. 

The  country  beyond  the  Strymon,  which  borders  upon  the 
sea  and  includes  the  parts  about  Datum,  is  occupied  by  Odo- 
mantes,  Edoni,  and  Bisaltse,  some  of  whom  are  an  indigenous 
people,  the  others  came  from  Macedonia  and  were  under  the 
government  of  Rhesus.  Above  Amphipolis  live  the  Bisaltae, 
extending  to  the  city  Heraclea  (Sintica) ;  they  occupy  a  fer- 
tile valley,  through  which  passes  the  Strymon,  which  rises 
among  the  Agrianes  near  Rhodope.  Near  the  Agrianes  is 
situated  Parorbelia  of  Macedonia.  In  the  interior,  in  a  valley, 
which  commences  at  Idomene,  are  situated  Callipolis,  Ortho- 
polis,  Philipopolis,  and  Garescus.  Among  the  Bisaltaa,  pro- 
ceeding up  the  river  Strymon,  is  situated  Berga,  a  village, 
distant  from  Amphipolis  about  200  stadia.  Proceeding  north- 
wards from  Heraclea,  and  to  the  narrows,  through  which  the 
Strymon  flows,  keeping  the  river  on  the  right,  first  on  the 
left  are  Paeonia  and  the  parts  about  Dobera ;  then  on  the  right 
are  the  mountains  Rasmus  and  Rhodope,  with  the  adjacent 
parts.  On  this  side  of  the  Strymon,  close  upon  the  river, 
is  Scotussa  ;  near  the  lake  Bolbe  is  Arethusa ;  the  inhabitants 
above  the  lake  are  chiefly  Mygdones.  Not  only  is  the  course 
of  the  Axius  through  Paeonia,  but  that  of  the  Strymon  also ; 
for  it  rises  among  the  Agrianes,  passes  through  the  territory 
of  the  Maadi  and  Sinti,  and  discharges  itself  between  the 
Bisaltas  and  Odomantes.  E. 

37.  The  source  of  the  river  Strymon  is  among  the  Agrianes 
near  Rhodope.     EPIT. 

38.  The  Pceonians,  according  to  some,  were  a  dependent 
colony  of  the  Phrygians  ;  according  to  others,  they  were  an 
independent  settlement.    Poeonia,  it  is  said,  extended  to  Pela- 
gonia  and  Pieria ;  Pelagonia  is  said  to  have  been  formerly 
called  Orestia ;  and  Asteropceus,  one  of  the  chiefs  from  Paa- 
onia  who  went  to  Troy,  to  have  been  called,  with  great  pro- 
bability, the  son  of  Pelagon,  and  the  Pceonians  themselves  to 
have  been  called  Pelagones.     E. 

39.  The  Asteropceus  in  Homer,  son  of  Pelegon,  we  are  told, 
was  of  PcEonia  in  Macedonia:  whence  "Son  of  Pelegon;" 
for  the  Paeonians  were  called  Pelagones.     EPIT. 

40.  As  the  pceanismus,  or  singing  of  the  Thracian  Pasan, 
was  called  titanusmus  by  the  Greeks,  in  imitation  of  a  well- 
known  note  in  the  paean,  so  the  Pelagones  were  called  Ti- 
tanes.     E. 


FRAGM.  41-48.  THRACE.  515 

41.  Anciently,  as  at  present,  the  Paeonians  appear  to  have 
been  masters  of  so  much  of  what  is  now  called  Macedonia  as 
to  be  able  to  besiege  Perinthus,  and  subject  to  their  power 
Crestonia,  the  whole  of  Mygdonia,  and  the  territory  of  the 
Agrianes  as  far  as  Mount  Pangaeus.  Above  the  sea-coast  of 
the  Strymonic  Gulf,  extending  from  Galepsus  to  Nestus,  are 
situated  Philippi  and  the  surrounding  country.  Philippi  was 
formerly  called  Crenides ;  it  was  a  small  settlement,  but  in- 
creased after  the  defeat  of  Brutus  and  Cassius.  E. 

43. l  The  present  city  Philippi  was  anciently  called  Cre- 
nides. EPIT. 

44.  In  front  of  this  coast  lie  two  islands,  Lemnos  and  Tha- 
sos.     Beyond  the  strait  at  Thasos  is  Abdera,  with  its  fables. 
It  was  inhabited  by  Bistones,  over  whom  ruled  Diomed.    The 
Nestus  does  not  always  keep  within  its  banks,  but  frequently 
inundates  the  country.     Then  Dicaea,  a  city  on  the  gulf,  with 
a  harbour.     Above  it  is  the  lake  Bistonis,  200  stadia  in  cir- 
cumference.    They  say  that  Hercules,  when  he  came  to  seize 
upon  the  horses  of  Diomed,  cut  a  canal  through  the  sea-shore 
and  turned  the  water  of  the  sea  upon  the  plain,  which  is  situ- 
ated in  a  hollow,  and  is  lower  than  the  level  of  the  sea,  and 
thus  vanquished  his  opponents.     The  royal  residence  of  Dio- 
med is  shown,  called,  from  a  local   peculiarity,  its  natural 
strength,  Cartera-Come  [Strong -Village].     Beyond  the  in- 
land lake  are  Xanthia,  Maronia,  and  Ismarus,  cities  of  the 
Cicones.    Ismarus  is  now  called  Ismara-near-Maronia.    Near 
it  is  the  outlet  of  the  lake  Ismaris.     The  stream  is  called 
sweet  ******     At  this  place  are  what  are  called  the 
heads  of  the  Thasii.     The  Sapaei  are  situated  above.     E. 

45.  Topeira  is  situated  near  Abdera  and  Maronia.     E. 

46.  The  Sinti,  a  Thracian  tribe,  inhabit  the  island  of  Lem- 
nos ;  whence  Homer  calls  them  Sinties,  thus,  "  There  are  the 
Sinties."     EPIT. 

47.  After  the  river  Nestus  to  the  west  is  the  city  Abdera, 
named  after  Abderus,  who  was  eaten  by  the  horses  of  Dio- 
med ;  then,  near,  Dicaea,  a  city,  above  which  is  situated  a  large 
lake,  the  Bistonis  ;  then  the  city  Maronia.     EPIT. 

48.  The  whole  of  Thrace  is  composed  of  twenty-two  na- 
tions.   Although  greatly  exhausted,  it  is  capable  of  equipping 

1  This  extract  should  be  numbered  42,  and  not  43.  As  the  error  in 
Kramer  continues  to  the  end  of  the  book,  it  has  not  been  corrected. 

2  L  2 


516  STRABO.  FRAGM.  49— 52 

15,000  cavalry  and  20,000  infantry.  After  Maronia  are 
Orthagoria,  a  city,  and  the  district  of  Serrium  (the  navigation 
along  the  coast  is  difficult)  ;  the  small  city  Tempyra  belonging 
to  the  Samothracians,  and  another  Caracoma,  (the  Stockade,) 
in  front  of  which  lies  the  island  Samothrace.  Imbros  is  at  no 
great  distance  from  Samothrace;  Thasos  is  double  the  dis- 
tance from  it.  After  Caracoma  is  Doriscus,  where  Xerxes 
counted  the  number  of  his  army.  Then  the  Hebrus,  with  a 
navigation  up  the  stream  for  100  stadia  to  Cypsela.  Strabo 
says  that  this  was  the  boundary  of  Macedonia  when  wrested 
by  the  Romans,  first  from  Perseus,  and  afterwards  from  Pseu- 
dophilip.  Paulus,  who  overthrew  Perseus,  united  the  Epi- 
rotic  nations  to  Macedonia,  and  divided  the  country  into  four 
parts ;  one  lie  assigned  to  Amphipolis,  a  second  to  Thessalo- 
nica,  a  third  to  Pella,  and  a  fourth  to  Pelagonia.  Along  the 
Hebrus  dwell  the  Corpili,  the  Brense  still  higher  up,  above 
them,  and  lastly  the  Bessi,  for  the  Hebrus  is  navigable  up  to 
this  point.  All  these  nations  are  addicted  to  plunder,  par- 
ticularly the  Bessi,  whom,  he  says,  border  upon  the  Odrysa? 
and  Sapa3i.  Bizya  is  the  capital  of  the  Astae  (?).  Some  give 
the  name  of  Odrysse  to  all  those  people  who  live  on  the  moun- 
tains overhanging  the  coast,  from  the  Hebrus  and  Cypsela  to 
Odessus.  They  were  under  the  kingly  government  of  Ama- 
docus,  Khersobleptes,  Berisades,  Seuthes,  (Theseus?)  and 
Cotys.  E. 

49.  The  river  in  Thrace  now  called  Rhiginia  (Rhegina  ?) 
was  formerly  called  Erigon  (Erginus  ?).     EPIT. 

50.  Samothrace  was  inhabited  by  the  brothers  Jasion  and 
Dardanus.  Jasion  was  killed  by  lightning,  for  his  crime  against 
Ceres ;  Dardanus  moved  away  from  Samothrace,  and  built  a 
city,  to  which  he  gave  the  name  of  Dardania,  at  the  foot  of 
Mount  Ida.     He  taught  the  Trojans  the  Samothracian  mys- 
teries.    Samothrace  was  formerly  called  Samos.     EPIT. 

51.  The  gods  worshipped  in  Samothrace,  the  Curbantes 
and  Corybantes,  the  Curetes  and  the  Idnsan  Dactyli,  are  said 
by  many  persons  to  be  the  same  as  the  Cabiri,  although  they 
are  unable  to  explain  who  the  Cabiri  were.     E. 

52.  At  the  mouth  of  the  Hebrus,  which  discharges  itself 
by  two  channels,  in  the  Gulf  of  Melas,  is  a  city  ^Enos,  founded 
by  the  Mitylenseans  and  Cumaeans  ;  its  first  founders,  how- 
ever, were  Alopeconnesi ;    then  the  promontory  Sarpedon ; 


FRAGM.  53—56. 


HELLESPONT.  517 


then  the  Chersonesus,  called  the  Thracian  Chersonesus,  form- 
ing the  Propontis,  the  Gulf  of  Melas,  and  the  Hellespont.  It 
stretches  forwards  to  the  south-east,  like  a  promontory,  bring- 
ing Europe  and  Asia  together,  with  only  a  strait  between 
them  of  7  stadia  in  width,  the  Strait  of  Sestos  and  Abydos. 
On  the  left  is  the  Propontis,  on  the  right  the  Gulf  Melas,1  so 
called  from  the  river  Melas,'2  which  discharges  itself  into  it, 
according  to  Herodotus  and  Eudoxus.  It  is  stated  (says 
Strabo)  by  Herodotus,  that  the  stream  of  this  river  was  not 
sufficient  to  supply  the  army  of  Xerxes.  The  above  pro- 
montory is  closed  in  by  an  isthmus  40  stadia  across.  In  the 
middle  of  the  isthmus  is  situated  the  city  Lysimachia,  named 
after  king  Lysimachus,  its  founder.  On  one  side  of  the  isth- 
mus, on  the  Gulf  Melas,  lies  Cardia ;  its  first  founders  were 
Milesians  and  Clazomenaeans,  its  second  founders  Athenians. 
It  is  the  largest  of  the  cities  in  the  Chersonesus.  Pactya  is 
on  the  Propontis.  After  Cardia  are  Drabus  and  Limnas; 
then  Alopeconnesus,  where  the  Gulf  Melas  principally  ends ; 
then  the  great  promontory  Mazusia ;  then,  in  the  gulf,  Eleus, 
where  is  Protesilaum,  from  whence  Sigeum,  a  promontory  of 
Troas,  is  40  stadia  distant ;  this  is  about  the  most  southern 
extremity  of  the  Chersonesus,  distant  from  Cardia  rather  more 
than  400 .  stadia ;  if  the  circuit  is  made  by  sea  to  the  other 
side  of  the  isthmus,  the  distance  is  a  little  greater.  E. 

53.  The  Thracian  Chersonesus  forms  three  seas,  the  Pro- 
pontis to  the  north,  the  Hellespont  to  the  east,  and  the  Gulf 
Melas  to  the  south,  where  the  river  Melas,  of  the  same  name 
as  the  gulf,  discharges  itself.     EPIT. 

54.  In  the  isthmus  of  the  Chersonesus  are  three  cities, 
Cardia  on  the  Gulf  of  Melas,  Pactya  on  the  Propontis,  Lysi- 
machia in  the  interior;   the  breadth  of  the  isthmus   is  40 
stadia.     EPIT. 

55.  The  name  of  the  city  Eleus  is  of  the  masculine  gen- 
der, perhaps  that  of  Trapezus  is  also  masculine.     EPIT. 

56.  In  the  voyage  round  of  which  we  have  been  speaking ; 
beyond  Eleus,  first,  is  the  entrance  into  the  Propontis  through 
the  straits,  where  they  say  the  Hellespont  begins.      There 
is  a  promontory  here  by  some  called  Dog's  Monument,  by 
others  the  Monument  of  Hecuba,  for  on  doubling  the  pro- 

1  Gulf  of  Saros.  2  Kavaktshai. 


518  STRABO.  FRAGM.  57, 58, 

montory,  the  place  of  her  burial  is  to  be  seen.  Then  Mady- 
tus  and  the  promontory  of  Sestos,  where  was  the  Bridge  of 
Xerxes  ;  after  these  places  comes  Sestos.  From  Eleus  to  the 
Bridge  it  is  170  stadia;  after  Sestos  it  is  280  stadia  to  ^Egos- 
potamos :  it  is  a  small  city  in  ruins.  At  this  place  a  stone  is 
said  to  have  fallen  from  heaven  during  the  Persian  war. 
Then  Callipolis,  from  whence  to  Lampsacus  in  Asia  is  a 
passage  across  of  40  stadia ;  then  a  small  city  Crithote  in 
ruins ;  then  Pactya  ;  next  Macron -Tichos,  and  Leuce-Acte, 
and  Hieron-Oros,  and  Perinthus,  a  colony  of  the  Samians ; 
then  Selybria.  Above  these  places  is  situated  Silta.  Sacred 
rites  are  performed  in  honour  of  Hieron-Oros  by  the  natives, 
which  is  as  it  were  the  citadel  of  the  country.  It  discharges 
asphaltus  into  the  sea.  Proconnesus  here  approaches  nearest 
the  continent,  being  120  stadia  distant ;  there  is  a  quarry  of 
white  marble  in  it,  which  is  plentiful  and  of  good  quality ; 
after  Selybria  the  rivers  Athyras  and  [Bathynias]  ;  then  By- 
zantium and  the  parts  reaching  to  the  Cyanean  rocks.  E. 

57.  From  Perintlms  to  Byzantium  it  is  630  stadia;  from 
the  Hebrus  and  Cypseli  to  Byzantium  and  the  Cyanean  rocks 
it  is,  according  to  Artemidorus,  3100  stadia.     The  whole  dis- 
tance from  Apollonia  on  the  Ionian  Gulf  to  Byzantium  is 
7320  stadia;  Polybius  makes  this  distance  180  stadia  more, 
by  the  addition  of  a  third  of  a  stadium  to  the  sum  of  8  stadia, 
which  compose  a  mile.     Demetrius  of  Skepsis,  in  his  account 
of  the  disposition  of  the  Trojan  forces,  says  that  it  is  700 
stadia  from  Perinthus  to  Byzantium,  and  the  same  distance 
to  Parium.    He  makes  the  length  of  the  Propontis  to  be  1400 
and  the  breadth  500  stadia ;  the  narrowest  part  also  of  the 
Hellespont  to  be  7  stadia,  and  the  length  400.     E. 

58.  All  writers  do  not  agree  in  their  description  of  the 
Hellespont,  and  many  opinions  are  advanced  on  the  subject. 
Some  describe  the  Propontis  to  be  the  Hellespont ;  others,  that 
part  of  the  Propontis  which  is  to  the  south  of  Perinthus;  others 
include  a  part  of  the  exterior  sea  which  opens  to  the  JEgaean 
and  the  Gulf  Melas,  each  assigning  different  limits.     Some 
make   their  measurement  from   Sigeum  to  Lampsacus,  and 
Cyzicus,  and  Parium,  and  Priapus ;  and  one  is  to  be  found 
who  measures  from  Singrium,  a  promontory  of  Lesbos.    Some 
do  not  hesitate  to  give  the  name  of  Hellespont  to  the  whole 
distance  as  far  as  the  Myrtoan  Sea,  because  (as  in  the  Odes 


FIIAGM.  58.  HELLESPONT.  519 

of  Pindar)  when  Hercules  sailed  from  Troy  through  the  vir- 
gin strait  of  Hella,  and  arrived  at  the  Myrtoan  Sea,  he  re- 
turned back  to  Cos,  in  consequence  of  thr  wind  Zephyrus 
blowing  contrary  to  his  course.  Thus  some  consider  it  cor- 
rect to  apply  the  name  Hellespont  to  the  whole  of  the  JEgasan 
Sea,  and  the  sea  along  the  coast  of  Thessaly  and  Macedonia, 
invoking  the  testimony  of  Homer,  who  says, 

"  Thou  shall  see,  if  such  thy  will,  in  spring, 
My  ships  shall  sail  to  Hellespont." 

But  the  argument  is  contradicted  in  the  following  lines, 

"  Piros,  Imbracius'  son,  who  came  from  ^Enos." 
Piros  commanded  the  Thracians, 

"  Whose  limits  are  the  quick-flowing  Hellespont." 

So  that  he  would  consider  all  people  settled  next  to  the 
Thracians  as  excluded  from  the  Hellespont.  For  JEnos  is 
situated  in  the  district  formerly  called  Apsynthis,  but  now 
Corpilice.  The  territory  of  the  Cicones  is  next  towards  the 
west.  E. 


END    OF    VOL.    I. 


JOHN    CH1LDS    AND    SON,    BUNGAY. 


» 


Qy    I*2"  114  DAY  USE 

RETURN  TO  DESK  FROM  WHICH  BORROWED 

LOAN  DEPT. 

RENEWALS  ONLY—TEL.  NO.  642-3405 
This  book  is  due  on  the  last  date  stamped  below,  or 
.       on  the  date  to  which  renewed. 

ject  to  immediate  recall. 


JUN 1 0  1971  7  4 


(J9096slO)476-A-32 


University  ot 
BerkeK