Skip to main content

Full text of "German American Annals"

See other formats


\,^-^^^ (TV ^ 









University of Pennsylvania. 



Hamilton College. 

University of Kansas. 

Bryn Mawr College. 

University of Chicago. 

University of Illinois. 

■Wesleyan University. 

Harvard University. 

Earlham College. 



Leland Stanford, Jr., University. 

University of Michigan. 

Cornell University. 

Vanderbilt University. 

University of Chicago. 

Columbian University. 

Columbia University. 

Cornell University. 
Johns Hopkins University. 

Vol. I, 


Subscription Price $2.00. 

Single Copies 7 a Cents. 





MAYER & MULLER, Agents. 


The following is a list of the names of Foreign Scholars who have 
expressed their willingness to cooperate as contributors to Americana 
Germanica : 

Prof. Dr. Otto Bindewald, of Giessen. 

Privatdocent Dr. Karl Borinski, University of Munich. 

Privatdocent Dr. Otto Bremer, University of Halle. 

Prof. Dr. Karl Breul, King's College, Cambridge, England. 

Prof. Dr. Konrad Burdach, University of Halle. 

Prof. Dr. Creizenach, University of Krakau. 

Prof. Dr. Ernst Elster, University of Leipzig. 

Dr. K. Endemann, Weilburg, a/L. 

Prof. Dr. Ludwig Geiger, University of Berlin. 

Dr. Graevell, Brussels. 

Prof. Dr. F. Holthausen, University of Gotenburg. 

Privatdocent Dr. M. H. Jellinek, University of Vienna. 

Privatdocent Dr. O. L. Jiriczek, University of Breslau. 

Prof. Dr. Max Koch, University of Breslau. 

Prof. Dr. K. Landmann, Darmstadt. 

Prof. Dr. H. Lambel, University of Prague. 

Privatdocent Dr. John Meier, University of Halle. 

Privatdocent Dr. Rudolph Meissner, University of Gottingen. 

Privatdocent Dr. Richard M. Meyer, University of Berlin. 

Prof. Dr. J. Minor, University of Vienna. 

Prof. Dr. E. Mogk, University of Leipzig. 

Prof. Dr. Lorenz Morsbach, University of Gottingen. 

Prof. Dr. F. Muncker, University of Munich. 

Prof. Dr. Paul Nerrlich, Berlin. 

Dr. a. Ohlert, Konigsberg. 

Prof. Dr. Anton Schonbach, University of Graz. 

Prof. Dr. Bernhard Seuffert, University of Graz. 

Prof. Dr. Alexander Tille, University of Glasgow. 

Prof. Dr. V. Valentin, Hochstift, Frankfurt, a / M. 

Prof. Dr. H. Varnhagen, University of Erlangen. 

Prof. Dr. O.skar Walzel, University of Bern. 

Prof. Dr. G. Witkowski, University of Leipzig. 

Prof. Dr, Wychgram, Leipzig, 

(List may be extended.) 

i, ^^ > 

.' • 


NO. 1. PAGE 

1. Charles Sealsfield's Place in Literature. . A. B. Faust. i 

2. Theatrum Crucis et Passionis Domini Jesu Christi. 

Nach einer Maihinger Handschrift aus dem xvii. Jahrhun- 
dert F. G. G. Schmidt. 19 

3. Conjectural Restoration of the So-called Carmen Gothi- 

cum Alfred Gudeman. 45 

4. Ferdinand Freiligrath in America. . . M. D. Learned. 54 

5. Unpublished Letters of Ferdinand Freiligrath to Dr. 

George F. Seidensticker. . . Clara Seidensticker. 74 

NO. 2. 

1. A German Poem by Frederick Augustus Muhlenberg. 

Julius Friedrich Sachse. 1 

2. Lenau in Amerika G. A. Mulfinger. 7 

3. America as the Political Utopia of Young Germany. 

T. S. Baker. 62 

NO. 3. 

1. Lenau in Amerika. (Conclusion.) . . G. A. Mulfinger. i 

2. The Verb in Thomas Murner. . Daniel B. Shumway. 17 

3. Die Plattdeutsche Litteratur Nordamerika's. 

Karl Knortz. 76 

4. Gesang Nach Amerika Anno 1777. . . M. D. Learned. 84 

NO. 4. 

1. The Verb in Thomas Murner. (Conclusion.) 

Daniel B. Shumway. 1 

2. Cotton Mather and August Hermann Francke. 

KuNO Francke. 31 

3. Pastorius' Bee-Hive. . . . . M. D. Learned. 67 

iv Prospectus. 

In order to secure the best results a number of representative 
Germanists will act as Contributing Editors. It is clearly under- 
stood that they assume no responsibility for the editing of the 
Periodical. They are specialists who may contribute articles 
themselves or suggest and direct studies leading to contributions, 
and, in the latter case, have a sort of editorial supervision over 
the work which they recommend. 

Contributions treating any of these subjects will be welcomed, 
and such as are accepted, will be published at the expense of the 
Periodical. Authors will receive twenty-five copies of reprints 
of original articles free of charge. Materials for articles will be 
thankfiilly received : such as impublished manuscripts of letters 
and other documents^ prints, old or new^ biographical^ historical^ 
literary or philological notes., pictures., inscriptions., files of news- 
papers and other matter bearing upon the history of the Germans 
in America or of American influence in Germany. This material 
will be classified and preserved at the University of Pennsylvania 
and made accessible to investigators. Statements of material 
contributed and the names of the persons contributing will be 
published in the Periodical. 

In the subsequent issues of the Periodical particular attention 
will be given to reviews of works bearing upon the subjects 
included within its scope. To original works of a high order as 
much as ten pages (ten-point type) may be allotted, if required. 
The policy of the editor in accepting reviews will be to hold the 
reviewer responsible for the matter of the review and allow the 
freest discussion ; except that all infelicitous personalities will 
be suppressed should they occur. The reviews should be search- 
ing, but not personal. Worthless books may be designated as 
such, if in the editor's opinion the cause of science demands it. 
The Periodical will be issued quarterly. It is our intention 
to issue occasional supplementary numbers containing larger 
treatises, which, together with selected articles reprinted from 
the Quarterly, will be constituted a collection of monographs. 

The price of the four numbers will be two dollars (I2.00) net, 
payable in advance. 

The financial basis of the enterprise is giiaranteed. 

Vol. I. 1897 No. I. 



Few reputations gained in letters have been at once so well- 
earned, pre-eminent and ephemeral as that of Charles Seals- 
field (Carl Postl). The applause which in all parts of Europe 
welcomed his Pictures of American Life rivaled the extraordi- 
nary success of the romances of his contemporaries : Walter Scott 
and James Fennimore Cooper. An immortal name seemed the 
fitting reward for Sealsfield's realistic delineations of types of 
American character. But the author's fame blossomed in an 
unlucky time. The year eighteen hundred and forty-eight was a 
killing frost to aspiring literary talent. Poetry and Fiction were 
outcasts during the fierce struggle for constitutional liberty, and 
the political crusade enlisted in its service every pen that dared 
to write. 

When the crisis was over, Sealsfield might have regained his 
popularity but for the reverses of his piiblisher, whose embarass- 
ments prevented the issuing of new editions of his books. The 
author's derogatory and eccentric estimate of the value and uses 
of his own work, caused him to reject flattering offers for publica- 
tion that came to him from other quarters. In view of these 
facts it is easy to understand that Sealsfield's name gradually 
drifted into obscurity, even during the writer's own life-time. 
The discovery at his death, in 1864, of his identity with Carl 
Postl, the fugitive monk of the " Kreuzherrenstift " at Prague, 
awakened an interest in the author's mysterious past, but no 

2 F. A. Faust. 

attempt was made in behalf of his works to re-establish them in 
popular favor. 

At the present day Sealsfield-Postl has for the most part been 
reduced to a mere name, his stories being almost entirely for- 
gotten. It would seem as if oblivion were the final judgment of 
posterity upon the work of Sealsfield, were it not for the fact 
that other great names have similarly been unjustly dealt with. 
The subject of the German novel of the nineteenth century has 
not yet attracted scholars in the same degree as other depart- 
ments of German literature. Authors have been classified (as in 
Gottschall's Gesch. d. deutscken Lit. im icften Jdt.), but not pre- 
sented in their proper perspective ; types of the novel have been 
defined, but their interrelations have not yet been thoroughly 

Sealsfield has often been called " Der Dichter beider Hemis- 
pharen," a name which is very significant, implying not only 
that he resided in both the old world and the new, but also that 
his work belongs to the literature of both continents. In esti- 
mating the author's place in literature, therefore, we must con- 
sider him first as an American and then as a German writer, and 
define his position in both literatures. 

The English translations of the author's works, being mostly 
very inferior reproductions of their originals, never gained an 
extensive circulation in the United States. Since the study of 
the German language in this country was not approached with 
the same enthusiasm fifty years ago as at the present time, it is 
possible to understand the fact that the German romances of 
Sealsfield did not fare better than the translations. To one, how- 
ever, so devoted to the study of German literature as Henry 
Wadsworth Longfellow, the writings of Sealsfield were by no 
means unfamiliar. The following entry is to be found in the 
poet's diary.* 

1847, January 23, — " Morning as yesterday, — ^sitting by the fire 
in a darkened room ; writing with a pencil in my portfolio, with- 

* Life of H. IV. Longfellow, with Extracts from His foumals and Corres- 
pondence. Edited by Samuel Longfellow. Vol. ii, p. 77. 

Charles Seahfield. 3 

out the use of eyes. [In the evening] F. read our favorite Seals- 
field. His descriptions of the Southwest are very striking. The 
Creole ball quite life-like, and the passage through the cypress 
swamp terrible." 

To be called " favorite " is high praise indeed, yet such was 
the judgment of all who were at all susceptible to the charm of 
Sealsfield's narratives. Though his works never circulated 
widely in this country, there is still abundant evidence that 
they became books for authors. This I attempted to prove in a 
monograph entitled Charles Sealsfield [Carl Postl) ; Materials 
for a Biography ; a Study of his Style ; his Influence upo7i Ameri- 
can Literature* where examples of his influence upon a num- 
ber of American writers were given. A parallel was there 
drawn between Sealsfield's Tokeah ; or the White Rose ("der 
Legitime und die Republikaner") and Helen Jackson's novel 
Ramona. If Tokeah symbolizes the tragic fate of the Red Man 
east of the Mississippi, the story of Mrs. Jackson represents the 
decline of the Indian race west of the Mississippi. Tokeah and 
Alessandro, each the last of a noble race, are by slow but in- 
evitable stages driven to despair and death by the incursions of 
the white race. The aged father of Alessandro utters prophetic 
speeches like the wise chieftain Tokeah. Ramona, the heroine, 
seems to combine characteristics of Canondah and of the White 
Rose. Ramona's life of self-sacrifice in the Indian village 
presents a striking analogy to Canondah's. They are both ideals 
of Indian womanhood, and are the ministering angels of their 
people. If Mrs. Jackson's story be looked upon as a sequel to 
Tokeah, it would seem as though Sealsfield's young and valiant 
El Sol — the promise of his race — had reappeared several gener- 
ations later in the person of Alessandro, only to meet the same 
fate as Tokeah in the past. 

The romance Guy Rivers., published in 1834, by William 
Gilmore Simms, contains a chapter which Griswold f and TrentJ 

* Dissertation, Johns Hopkins University, Baltimore, 1892. 
t Griswold, Prose Writers of America, 4th ed., p. 504. 

X Wm. P. Trent, Williatn Gilmore Simms, p. 88 ; American Men of Letter 
Series. Houghton, Mifflin & Co. Boston, 1892. 

4 ^. B. Faust. 

believed to have been copied by Sealsfield. The part in question 
is chapter vi in Guy Rivers^ where a Yankee peddler appears, 
Jared Bunce by name, whom the Regulators " tar and feather" 
for selling spurious wares. In Sealsfield's Ralph Doughbfs 
Brautfahrt (chapter i) the Yankee Jared Bundle is brought to 
justice, in a somewhat less cruel manner, for the same offense 
committed on board a Mississippi steamboat. Since Sealsfield's 
Transatlantic Sketches, according to the author's own statement, 
were written as early as 1828-29, and some of them published 
in American journals during that time,* this chapter may be 
regarded with a far greater degree of probability as a borrowing 
from the German writer, unless the hypothesis be preferred that 
both authors drew from a third source which is unknown to us. 

A remarkable case of plagiarism from Sealsfield's works ap- 
peared in Mayne Reid's harrowing tale Wild Life, 1856, in 
which chapters xviii to xxvii have been stolen outright from our 
author's Cajutenbtich oder Nationale Charakteristiken (1841), 
vol. i, chapters ii-xi. Die Prairie am Jacinto, and vol. ii, chap- 
ters xiii and xiv (in part) Der Krieg. 

Mayne Reid drew not directly from the German source, but 
from Blackwood's Edinburgh Magazine, in which there ap- 
peared many translations from Sealsfield's works (by F. Hard- 
man) those taken being, — December, 1843, Adventures in Texas, 
No. I, "The Prairie of Jacinto," pp. 551-564; Adventures in 
Texas, No. 2, "A Trial by Jury," pp. 78-99; January, 1844, 
Adventures in Texas, No. j, "The Struggle," pp. 18-33. 

These selections were copied verbatim by the piratical writer, 
and became pp. 186-287 of his book. Even the divisions into 
paragraphs remain unchanged. He arranges the material into 
short chapters, but what precedes page 186 is a bloody tale, with 
no connection whatever with Sealsfield's famous story. The 
feeble effort made on pages 287-88 to combine the two stories is 
truly ridiculous. 

The fact that Sealsfield for so long a period published anony- 
mously made his works an easy prey to plagiarism ; examples 

* See e. g. New York Mirror, Oct. 31, 1829 ; Nov. 7, 1829. 

Charles Sealsfield. 5 

of this in the department of juvenile literature could no doubt 
be multiplied if such results were at all valuable or instructive. 

Sealsfield's importance in American literature is not, however, 
based so much upon the stimulus he may have given to other 
writers, or upon the number of plagiarisms that it is possible to 
discover, as upon the literary and historical value of the works 
themselves, a fact which should become known and recognized. 
Had Sealsfield, when in New York City in 1854, accepted the 
offer received from Appleton's for the publication of his complete 
works in an edition parallel to the German Stuttgart edition, the 
author would no doubt have long ago been declared worthy of an 
honorable place in the annals of American literature. 

He immortalized types of American character, as they existed 
between 1 820-1840, arresting them at the moment of their high- 
est activity and before their speedy disappearance in the vortex 
of American life. The dauntless squatter and sturdy pioneer, the 
Southern planter and patriarchal slave-holder, the grasping mil- 
lionaire and his emissaries, the New York dandy and the society 
belle, the taciturn Yankee sea-captain and the hot-blooded Ken- 
tuckian, the utilitarian alcalde and the redeemed desperado, these 
have been endowed with enduring life in Sealsfield's works. 
Like Bret Harte's early California miners, or the brave mariners 
of Cooper's tales, like George Cable's Creoles, or Hawthorne's 
New England Puritans, so also Sealsfield's types will ever be 
regarded as mile-stones marking the progress of American culture 
and civilization. In their richness of historical materials, our 
author's works surpass by far the sensational romances of his 
Southern comtemporary, William Gilmore Simms, and when- 
ever Sealsfield traverses the samcground with another author, 
he rarely loses by comparison. Cooper's Indians are generally 
admitted to be less true to nature than Sealsfield's, while the sen- 
timental semi-savage Natty Bumppo, cannot engage our sympa- 
thy in the same way as the realistic and vigorous Nathan Strong, 
the squatter-regulator. We cannot overlook the fact, however, 
that in weaving a plot and in rounding off a story Cooper shows 
greater artistic skill. 

6 A. B. Faust. 

Sealsfield has a keen eye for national characteristics, and intro- 
duces in all of his stories one or more foreigners, who generally 
become martyrs to his wit. His local American hits and imita- 
tions of dialect add further picturesqueness to a style which is 
naturally racy and vivacious. He is uniformly successful in his 
descriptions of nature in her grandest forms and higher moods, 
e. g., when he portrays a sunrise in the tropics, a fire in the 
prairies, the reverential stillness of the primeval forest, or the 
splendor of the Southern heavens. The artist is, however, lost in 
the contemplation of the details of his picture and rarely perceives 
analogies to human life. His account of the St. Jacinto Prairie 
(Cabin Book) is nevertheless considered one of the masterpieces 
of German descriptive prose. Through his selection of interesting 
materials, and the constant succession of stirring incidents, the 
author in all his books attains a wonderful power of fascination, 
holding the reader spellbound to the end, an art which no doubt 
he derived in great measure from Walter Scott. 

As in the case of Cooper and Bret Harte, so Sealsfield's produc- 
tivity allowed him little opportunity for psychological analysis, 
and similarly many of his creations are mere puppets or silhou- 
ettes. This is especially true of the author's female characters, 
which, with the exception of Dougaldine, the society belle, and 
Rachel, the squatter's wife, are either ideal importations from 
fairy land, or bacchanalians that haunt the dreams of an ancho- 
rite. But the types which he has carefully drawn, and which 
will last, are those which he has keenly recognized as distinctly 
national. The significance of these creations cannot be over- 
estimated when we bear in mind that American men of letters 
had at that time hardly begun to assert their national inde- 

It is a difficult task in the case of a writer of such marked 
individuality as Charles Sealsfield, to discover what models were 
influential in the development of his art. Sealsfield was a pio- 
neer in letters, the founder of a new school of German romance 
writers. He was, to give him the name in which he took delight, 
a self-made man in letters, departing from the frequented high- 

Charles Seahfield. 7 

way of literature and beating his own path through untrodden 
regions. For this very reason, German critics have been accus- 
tomed to isolate him, to view him apart from his contemporaries, 
to dismiss him with the name, "dergrosse Unbekannte," as one 
who had brought something exotic and mysterious from foreign 
lands, where unquestionably the trees and mountains rise higher, 
the rivers run wider, and the cataracts roar louder than in less 
favored Germany. But Sealsfield cannot be understood when 
viewed apart from the age in which he lived ; he is truly a pro- 
duct of his time, sharing its prejudices, swept b\\ by its swift 

The years of our author's early manhood were spent as a priest 
in the city of Prague. There he lived in an atmosphere of cul- 
ture, and in the circles of the nobility, to which he had ready 
access, there stirred a breath of freedom in opposition to the 
tyrannical sway of Metternich. Up to his flight in 1823, Carl 
Postl was kept in touch with all new liberal movements in 
European politics and literature. No doubt he was familiar 
with the writings of Borne, who, since 18 18, was editor of die 
Wage^ and as early as 1820 enjoyed the reputation of being one 
of the most brilliant writers of the " Opposition." The power 
of Borne's pen was felt and valued in Austria, for many were 
the attempts made to bribe him into the service of the Austrian 
monarch, — offers in which the mediator was Borne's own father, 
who was said to have been once a classmate of Metternich. 

That Sealsfield was an admirer of Borne we learn from Kert- 
beny,* who speaks of Sealsfield's visit to Borne and contrasts 
this with his shunning the acquaintance of Heine, whom Seals- 
field calls " der sich Gott diinkende Heine." 

It is a fact worth recalling, that our author offered his first 
book, viz.. Die Vereinigten Staaten von Nordatnerika (Sidons) 
to the publisher Freiherr von Cotta, who was the fosterfather 
of " das junge Deutschland," and the patron of liberalism, who 
had employed Borne as a correspondent in Paris. Sealsfield 
himself, writing for Cotta's journals, identified himself with the 

* Erinnerungen an Sealsfield. 

8 A. B. Faust. 

new young German journalistic movement. Descriptions of 
travel, daintily serving up liberal views in a half-concealed 
manner were frequently the device used by the new authors to 
get their writings to pass censorship. Sealsfield's Austria As It 
Is was in every respect a work of this class, a journalistic effort, 
a bomb hurled at political oppression, yet seemingly only a book 
of travel. 

The author did not remain long, however, in the service of 
" das junge Deutschland." While in the United States he con- 
ceived the plan of a series of romances upon which his fame 
chiefly depends. The inspiration for these came not from 
"Jungdeutschland," but from the success achieved by Walter 
Scott, Cooper and Irving. The following passage from Kert- 
beny's " Erinnerungen an Sealsfield" will illustrate this point : 

" Als ich einst das Gesprach auf die RoUe brachte, die der 
Roman im modernen Leben spiele, bemerkte Sealsfield : ' In 
Frankreich und Deutschland, wo der Roman entweder nur Mittel 
zur Aufregung der Phantasie ist, oder doch nur Unterhaltung, 
hochstens geistreiche Losung von Gemiitsproblemen bieten soil, 
hat man keine Ahnung, welch ein bedeutender Civilisations- 
faktor der Roman in England und Amerika ist. Dort ventilirt 
man in dieser Form alle Fragen des reellen und socialen Lebens, 
und die Masse des Volks, das fast nur Journale und Roniane 
liest, zielit seine gesammten Bildungsstoffe beinahe bios aus 
diesen beiden Vermittlern. Ein gut Teil daher der tjberras- 
chung und Faszinirung den meine Romane hervorbrachten ist 
weniger meiner individuellen Begabung zuzuschreiben, als dem 
Vorteile fiir mich, dass ich als erster ein derart bestimmtes 
Romangenre in die deutsche Literatur einfuhrte, so ungenirt 
gleich auf diesem Terain stehend, als ware es das langstgewohnte 
auch Deutschlands. Dies Genre aber heisst : die Realitat, 
jedoch durch tiefangelegte psychologische Probleme zu kiinst- 
lerischem Interesse daran, gesteigert.' " 

We see from this that it was the English novel which stimu- 
lated Sealsfield to production. Never a close student of litera- 
ture, he did not become thoroughly acquainted with the different 

Charles Sealsfield. 9 

forms of the English novel, but inaugurated his own type of 
romance. Indeed, he betrays at times a marked bias toward 
German models. Through Borne he became an admirer of Jean 
Paul Friedrich Richter, with whom he shares the fault of leaving 
many of his works fragmentary. J. Schmidt* attempts to trace 
influences of German romanticism in Sealsfield's descriptions of 
natural scenery, which verge at times upon the supernatural ; 
another indication can be seen in our author's sentimental and 
wavering heroes and in his fondness for giving characters and 
scenes a symbolic meaning. What he especially admired in the 
English novel was the influential position it held in regard to 
culture and education, and his ambition was fixed upon raising 
German fiction to the same level. 

Sealsfield gave a new direction to German novel writing ; he 
was the founder of a school of romance in German literature, 
known as that of the Ethnographische Romafi or Exotische 
Cultturoman.^ His books described in glowing colors the 
development of nations in foreign lands, their struggles for inde- 
pendence, their zeal for enterprise, the hostile combats with 
man's prime enemy, nature. The author held up a wonderful 
kaleidoscope, showing ever varying pictures of the titanic strug- 
gle for liberty of young but mighty nations, and he presented 
them to the gaze of the enslaved of all countries, but especially as 
ideals of attainment for the dismembered fragments of the Ger- 
man people. With roots in the same soil as " Jimgdeutschland," 
the school of Exotic Romance, refused to interpret liberty as 
license, and battled against the vicious principles of its contem- 
porary. Sealsfield's works were written with an ethical purpose, 
as is expressed in an introduction to his complete works, (Vol. 
vii): " I wish," he says, "to gain for the historical novel a more 
exalted position, from which it may spread a wholesome influ- 
ence upon the culture of the age, and by means of truthful and 

* Geschichte der deutschen Liieratur seil Lessings Tod. 

t Gottschall, Rudolf, "Die deutsche National liieratur des Neunsehnten Jahr- 

" Portraits tind Studien." Reprint :" 6fe(?>r ZW/." 1S65. "Charles 

Sealsfield Ein lit. Portrait." 

lO A. B. Faust. 

substantial materials to supply an antidote against the poison 
issuing from the thousands of stupid and pernicious novels 
(Moderomanen) that are now appearing, and which serve to dis- 
tort still more our unnatural conditions of society." This para- 
graph is evidently a home-thrust at the writings of Gutzkow, 
Heine, Laube and others. 

The most successful and productive of the followers of Seals- 
field in the field of the exotic romance was Fredrich Gerstacker. 
He has been called the " Doppelganger " * of Sealsfield, but the 
criticism implied in this term is inexact, for the two authors, 
though treating similar subjects have followed widely different 
paths. Sealsfield's characters are for the most part Americans, 
Gerstacker's heroes are Germans. The latter tells the story of 
the great " Volkerwanderung" of the German people to America, 
while the founder of the school attempts to portray in all its 
phases the life of the American people. Besides this, there are 
marked differences in treatment, that have been best expressed 
in Gotschall's formula: "Der Exotische Roman Sealsfield's ist 
die Bliite eines begeisterten Cosmopolitismus, der exotische 
Roman Gerstackers die Frucht eines gesunden Realismus." 

The writer, who, with justice, should be called the "double" of 
Sealsfield, has never been named as such. He is Theodor 
Miigge, who came into prominence in 1830 through the publi- 
cation of two political pamphlets, which displeased the Prussian 
government and deprived the writer of every chance of being- 
thereafter employed in the service of the state. He adopted 
literature as his profession, and in 1840 published his novel 
Touissaint, which describes the struggles for freedom upon the 
Island of St. Domingo, and the hatred of the contending white 
and black races. In depicting this race-struggle, he follows the 
model of Sealsfield's Virey u. die Aristokraten (1834), which of 
all his works produced an effect most memorable. The hero of 
Miigge's romance who is a representative of the better class of 
natives, a statesman and general; furthermore, the brave mulatto 

*Honnegger, "Gntndsteine einer Allgcmeinen Culturgeschichte. Leipzig, 
1871. Vol. iv., p. 244 f. 

Charles Sealsfield. ii 

Rigaud, an idol of the populace, as well as the monster Dessalines, 
all find their parallels in Sealsfield's Mexican story. Miigge is 
ever the champion of the oppressed — paints grand historical 
frescoes, and produces instantaneous pen pictures of certain 
important moments in political revolutions. In-so-far, he is the 
only true follower of Sealsfield. Again, he is generally very 
happy in descriptions of natural scenery, and rivals the art of his 
master through his portrayals of the fjords and f jelds of Norway, 
a country which he has visited repeatedly, and whose social and 
political history he has studied carefully (cf. Afraja 1854, Erich 
Randal^ 1856). Miigge's stories are better calculated to appeal 
to the popular taste than Sealsfield's ; they are less sketchy, and 
are carried to a satisfactory conclusion. 

One of the most popular of Mugge's novels, Afraja (1854), 
borrows a number of characters from Sealsfield's works. As in 
Der Legitime u. die Republikaner^'' we find depicted here the 
last struggles of a dying race, viz. : the Finns against the en- 
croachments of the Danes. The old Finnish chieftain Afraja and 
his daughter Gula were clearly suggested by the Indian chief 
Tokeah and his daughter Canondah. The Danish pioneer and 
fisherman Helgestad is an exact reproduction of Sealsfield's 
Nathan Strong, the squatter-regulator, with the single exception 
that Helgestad turns out to be a villain, and ends disastrously. 
Singularly enough in this story Miigge also imitated to a cer- 
tain extent Sealsfield's peculiar German style, his use of words, 
his " Sprache der Personen" (discussed at length in my disserta- 
tion already referred to). We find Helgestad uttering such 
speeches as the following : " Mary, altes Weib am Feuer ?" 
" Kalkuliere, verstehe die Kunst," ^' 1st ein machtig sonderlicher 
Traum." " ' 1st kurios !' rief H., lachend, ' habt Wild und Vogel 
hier genug, dazu das Meer voll Fische, die bis an Eure Schwelle 
schwimmen, sieht aber doch elend in Eurer Kuche aus.' " " ' 1st 
ein Faktum,' rief H., dazwischen, ' ist es nicht so? Denke ja !' " 

" A biography of Th. Miigge has never appeared, nor have 
any of his letters been published. Miigge was for several }-ears 
editor of the Feuilleton of the National Zeitung of Berlin, a 

12 A. B. Faust, 

paper of which he was one of the founders in 1848, but few of 
his articles found therein have any bearing upon the Gennan 
historical novel. It is therefore impossible at the present 
moment to find any trace of a confession that Miigge admired 
the works of Sealsfield and was inspired by them ; though the 
internal evidence brought forward above points strongly in this 
direction. The only statement found which in some way might 
indicate dependence upon others is the following, an extract 
from the preface to the second edition of his novels (1862) : 
" Walter Scott hat viele, oft ausgezeichnete und geistvolle 
Nachahmer gefunden. Es ware mehr als Vermessen, woUte ich 
meine schwachen Leistungen neben diejenigen dieser vereherten 
Dichter stellen ; allein, wenn ich auch nicht mit den gleichen 
hochgearteten Gaben belehnt wurde, niemals werde ich Einem 
weichen, wenn es auf den Willen ankommt meinem Vaterlande 
niitzlich zu sein." 

Kiirnberger's Der Amerikamude^ that clever though poignant 
review of the culture and civilization of the United States in the 
first half of the century, contains a plagiarism from Sealsfield, 
which has never been noticed heretofore. The part borrowed 
occurs at page 338, Zweites Buch, i. Kapitel (Reclam edition), 
and is taken from Sealsfield's Morton oder die grosse Tour 
(Erstes Teil, Kap. i, S. (i\i.). It is the story of the Gennan 
redemptionist " Martin," who has hidden his gold and treasure 
in a filthy bundle of rags, and who voluntarily lengthens the 
period of his servitude in order the quicker to procure the means 
for buying a prosperous farm. He is an object of contempt to 
the hero of Amerikamude, as he has been to Sealsfield's Mor- 
ton. A plagiarism in an important work of this kind shows 
what an extensive influence Sealsfield exerted over all contem- 
poraries who wrote on American subjects. 

The remaining names of the school of the exotic romance are 
very numerous, but the most prominent are : Baldwin MoU- 
hausen, Friedrich A. Strubberg (pseudonym Armand) and Otto 
Ruppius. Each of these has written pleasing romances of adven- 
ture, based upon actual experiences in the New World, unlike 

Charles Sealsfield. 13 

Kiirnberger, who never visited America. While exhibiting 
greater mechanical skill than the founder of the school in round- 
ing off a story, their ideals in regard to the historical and educa- 
tional mission of the novel are not nearly so high. Like Ger- 
stacker they describe the victory of German industry and honesty 
over the hostility of Nature and the treachery of the natives both 
red and white ; but not as with Sealsfield and Miigge are we 
made to live and move in great epochs of history. 

The school of the exotic romance has had , its uses as an 
educational factor in Germany ; it has also assisted in preparing 
the way for political liberty, by harboring in an artistic form 
radical expressions of opinion which would otherwise not have 
passed censorship. But its great service performed for German 
literature was the impetus it gave to realism. The founder of 
the school himself has called realism the characteristic of the 
new type of novel. 

We find in Treitschke's Deutsche Geschichte im ipien Jahr- 
hundert (vol. iv, p. 451) the following interesting paragraph : 

" Sonst ragt als erzahlender Dichter nur noch einer iiber die 
Unzahl der Unterhaltungsschriftsteller empor, Charles Sealsfield, 
urspriinglich Carl Postl geheissen, ein Marischer Monch, der aus 
dem Kloster entflohen, nachher lange in Amerika umherzog und 
sich auch das seltsame Kauderwalsch der Deutsch-Amerikaner 
aneignete. Seine Romane, 'die Legitimisten' (der Legitime) 
und ' der Virey,' fiihrten unsere Poesie zum ersten Male in den 
fernen Westen, in jene Cultur und Rassenkampfe Amerikas, an 
denen schon so viele Deutsche teilnahmen. Durch die brennende 
Pracht seiner tropischen Landschaftsbilder und die Energie der 
Characterbezeichnung iibertraf er' Cooper bei Weitem, doch in 
alien seinen Schriften arbeitete eine fieberische Unruhe, die der 
Masse der Leser unbequemer war als die Breite des Amerikaners. 
An solchen ungeschulten, starken Talenten lasst sich der Geist 
einer Epoche am sichersten erkennen. Sealsfield's Schriften 
beweisen wie unaufhaltsam die Zeit dem Realismus zudrangte." 

The last sentence explains Sealsfield's position in German 
literature. His writings represent the drift of the times toward 

14 A. B. Faust. 

realism. Gerstacker and Miigge in this regard both followed in 
his foot steps. Even the writers of the school with ideals less 
lofty represented the same tendency. If their tales of wild adven- 
ture do not appear realistic to Americans, they have appeared so 
at least to the European mind. Even at the present day, credu- 
lous foreigners will imagine they have witnessed a truthful 
picture of American life, when a band of trained Indians and 
performing cowboys have been exhibited before them. 

The exotic romance therefore represents realism, and in the 
history of German fiction should be regarded as a stepping-stone, 
making possible the transition from the novel of the romanti- 
cists, to the Zeiiroman of Gutzkow, Freytay and Spielhagen. 

It has already been shown in what respects Sealsfield remained 
in touch with German romanticism, it is possible to prove that 
he stood still closer to the realistic novel of Gutzkow. The lat- 
ter in his novel, Die Ritter voni Geiste (1850-52), and in his 
later work, Der Zauberer von Rom (1858-61), claims to have 
invented a new species of novel. This is described in the preface 
to the first edition of Der Ritter vom Geiste (1850), as follows : 

" Denn ich glaube dass der Roman eine neue Phase erlebt. 
Er soil in der That mehr werden, als der Roman von fruher 
gewesen. Der Roman von friiher, ich spreche nicht verachtend, 
sondern bewundernd, stellte das Nacheinander kunstvoU versch- 
lungener Begebenheiten dar. O, diese prachtigen Romane mit 
ihrer classischen — Unglaubwiirdigkeit ! Diese herrlichen, far- 
benreichen Gebilde — des Falschen, unmoglichen, willkiirlich 
Vorausgesetzten ! Die seltenen Falle eines drastischen Nach- 
einanders greift im Grunde nur das Drama auf. Sonst aber — 
lebenslange Strecken liegen ja zwischen einer That und ihren 
Folgen ! Wie viel drangt sich nicht zwischen einem Schicksal 
hier und einem Schicksal dort ! Und Ihr verbandet das alles 
so rasch ? Ihr warft das, was dazwischen lag, sorglos beiseite ? 
Der alte Roman that das. Er konnte nichts von dem brauchen, 
was zwischen seinen willkurlichen Motiven in der Mitte liegt. 
Und doch liegt das gauze Leben dazwischen, die zeit, die Wahr- 
heit, die Wirklichkeit, die Wiederspiegelung, die Reflexion aller 

Charles Sealsfield. 15 

Lichtstrahlen des Lebens, kurz Das, was einen Roman, wenn 
er eine Wahrhiet aufstellte, fast immer sogleich widerlegte und 
nur eine Thatsache gelten und siegen Hess, die alte Wahrheit 
von einer — unwahren, ertramnten Romanenwelt ! 

Nein, der neue Roman ist der Roman des Nebeneinander. 
Da liegt die ganze welt ! — Da begegnen sich Konige und Bettler! 
— Die Menschen, die zu einer erzahlten Geschichte gelioren, 
und die, die ihr eine widerstrahlte Bedeutung geben. Der 
Stumme redet da audi, auch der Abwesende spielt mit. Das, 
was der Dichter sagen, schildem will, ist oft nur Das, was 
zwischen zwei seiner Schilderungen als ein Drittes, nur dem Horer 
Fiihlbares, in Gott Ruhendes, in der Mitte liegt. Nun fallt die 
Willkiir der erfindung fort. Kein Abschnitt des Lebens mehr, 
der ganze runde, voile Kreis liegt vor uns; der Dichter baut 
eine Welt oder stellt wenigstens seine Beleuchtung der der Wirk- 
Hchkeit gegenuber. Er sieht aus der Perspektive des in den 
Iviiften schwebenden Adlers herab und hat eine Weltanschauung , 
neu, eigenthiimlich. Leider ist es eine polemische. Thron und 
Hiitte, Markt und Wald sind zusammengeriickt und bekampfen 
sich. Resultat : Durch diese Behandlung kann die Menschheit 
aus der Poesie wieder den Glauben und das Vertrauen schopfen — 
dass die erde von einem und demselben Geiste regiert wird. 

Ein solcher Versuch, die zerstreuten Lichtstrahlen des Lebens 
in einen Brennpunkt zu sanimeln, das ist die Geschichte, die ich 
Dir, lieber Leser, hier aufgeroUt habe. Sie ist in Thatsachen 
und in dem sozusagen allegorischen Rahmen keineswegs neu, sie 
ist es aber vielleicht in der Verkniipfung. Kurz konnte sie 
ihrer Natur nach wicht werden, denn um Millionen zu schildern, 
miissen sich wenigstens hundert Menschen vor deinen Augen 
voriiberdrangen, p. iv f. 

In den Unterhaltungeji am hduslichen Herd gab der Vorfasser 
vom Roman des Nebeneinander^ deisem Souffre Douleurd^r mehr- 
fach befahrenen Kritik, die nahere erklarung, man wiirde ihn 
verstehen, wenn man sich gewisse Durchschnittszeichnungen 
eines Bergwerks, eines Kreigsschiffs vergegenwartigen wollte, wo 
das Nebeneinander existerinde Leben von hundert Kammern 

i6 A. B. Faust. 

und Kammerchen, wo die eine von der andern keine Einsicht 
hat, doch zu einer iiberschauten Einheit sichtbar wird. 

Whatever Gutzkow may claim in regard to his Roman des 
Nebeneinander the idea was certainly not original with him. 
Sixteen j'ears earlier had appeared Sealsfield's novel der Virey 
und die Aristokrate7i^ which gave a birds-eye view in exactly the 
same way as Gutzkow describes, not of the present condition of 
Gennany, but of Mexico during the revolution of 1825. There 
are brought before the reader's gaze numerous race elements and 
castes struggling simultaneously each in its own way ; the reader 
views them as if a cross-section were made, as in a mine or a 
vessel, and hundreds of chambers were visible each with its own 
life. The plan of Der Virey ^ the most famous of Sealsfield's 
novels, was reproduced as early as 1840 by Th. Miigge in his 
Touissaint, already described ; this very fact shows that Seals- 
field's new type of romance was regarded as worthy of imitation. 
His Stories of American Life were constructed in a similar way, 
as will be seen from the following letter which the author wrote 
to H. Brockhaus, in 1854, for the tenth edition of the Conversa- 
tionslexikon : 

" Die sehr giinstige Aufnahine seiner Werke brachte den 
Verfasser endlich zum Entschluss, seinen Lieblingsgedanken 
auszufuhren, die V. St. namlich im nazionalen oder hoheren 
Volks-Romane dargustellen. Statt dass wie friiher im familien- 
geschichtlichen Schelmen — (oder wie er sonst heissen moge) 
Roman, — der Held des Romans die Hauptperson war, um den 
sich die anderen Personlichkeiten im Rahmen lierumreihten, ist 
hier der Held — wenn wir so sagen diirfen — das ganze Volk ; sein 
sociales, sein offentliches, sein Privatleben, seine materiellen, 
politischen, religiosen Beziehungen treten an die stelle der 
abenteuer, seine Vergangenheit, seine Zukunft werden als his- 
torische Gewander benutzt, Iviebesscenen und Abenteuer nur gele- 
gentlich als Folie um zu beleben, hervorzuheben, angewandt. 
Es ist in deisem Romangenre, dem er die Benennung des nation- 
alen oder hoheren Volks-Romanes geben zu sollen — glaubt, dem 
Roman die brenteste Unterlage gegeben, durch die derselbe 

Charles Sealsfield. 17 

ztinachst der Geschichte sich anzunehmen, eine wichtige Seiten- 
quelle derselben zu werden, berufen sein diirfte. Wohl ist 
begreiflicher Weise vieles da zu thiin, und er ist weit entfernt 
zu glauben, das er bereits das Volkommene • geliefert, allein er 
halt sich berechtigt sich fiir den Griinder dieses neuen und wie 
er nicht bezweifelt tonangebend werdenden Gliedes der Romanen- ■ 
faxnilie erklaren zu diirfen, da er seines wissens der Erste war, 
der diese breite geschichtliche, nationale und sociale Basis zu 
Grunde legte." 

This letter, written in 1854, a little after Gutzkow's plan 
was published, was sent from New York where Sealsfield could 
not have had access to Gutzkow's preface. He had possibly 
read it before this, however, and kept it in mind, wishing to 
claim priority for his own type of novel, which was certainly 
conceived as early as 1834, when Der Virey was published. The 
fact that Gutzkow's Zeitroman has exactly the same plan of con- 
struction as Sealsfield's Exotischer Romatt, though this has en- 
tirely escaped notice, is very important. It magnifies the service 
rendered by the Exotic Romance in the history of German fiction, 
and adds new lustre to the genius of the founder of the school. 
The realistic novel of Freytag and Spielhagen necessarily re- 
quired forerunners like Gutzkow and Sealsfield. This plan of 
. novel was especially popular because it suited so well the spirit 
of the times. It attempted to present the truth by an exhaus- 
tive method, the world was to be viewed from all its bearings, 
— social, political and religious ; the whole of human life was to 
be pictured at one and the same instant in all of its complexities. 
The other momentarily attractive feature of the new plan was 
its hostility toward existing models. The individual was no 
longer of sufficient interest, a whole people now became the hero 
of a romance. Of what importance were the trials and doubts of 
one man, compared with the struggles and development of a 
whole race. The revolutionarj' war which in politics swept over 
every little German state and city, had thus invaded German 
literature, had forced upon German fiction a new type, though 
not a lasting one. The old regime was, temporarily at least. 

1 8 A. B. Faust. 

overthrown ; the monarchs thus banished being the hero-novel 
Wilhelm Meister, which had ruled over Gennan fiction with an 
iron hand since 1796, and with it the hero-romance of Walter 
Scott, which in Germany was no less self-asserting and 

In this treacherous work Sealsfield and Gutzkow unconsciously 
joined hands, and it is interesting to note that men of so widely 
different temperaments were by the presence of the times forced 
at last to approach the same goal. 


Wesleyan University, 



Der Abdruck des nachstehenden Spieles gibt die Handschrift 
mit moglichster Genauigkeit und Treue ohne alle Verbesserungs- 
versuche wieder. Nicht einmal die Interpunction wurde einer 
Anderung unterworfen. Auch glaubte ich mich nicht berechtigt, 
die orthographische Willkiir und Ungleichheit, welche so oft 
zu Tage tritt, und die Menge der Verstosse gegen Syntax durch 
Anderungen zu beseitigen, zumal da selten zu bestimmen sein 
mochte, wo von dem Schreiber aus Versehen und wo mit 
Bewusstsein gefehlt worden ist. 

Ich fand die Handschrift in einem Codex aus dem XVII Jahr- 
hundert (chartaceus in quarto), der 259 Blatter zahlt, von denen 
• 190 mit Predigten beschrieben sind. An diese Predigten schliesst 
sich ein Anhang von Festspielen und Lobgesangen. Unser 
Festspiel befindet sich auf Bl. 190-211''^, und ist mit folgenden 
roten Buchstaben iiberschrieben : " Theatrum Crucis et Passionis 
Domini Jesu Christi." Die Handschrift ist fliichtig. Die Tinte 

Ob der Schreiber der Handsclirift auch der Verfasser war, ist 
ungewiss. Die andern in demselben Bande enthaltenen Hand- 
schriften scheinen auf verschiedene Abschreiber schliessen zu 
lassen. Doch lasst sich auch dariiber nichts mit Bestimmtheit 

In Alemannia XXIV, p. 86, habe ich den Gedanken geaussert, 
dass wir in dem Passionsspiel vielleicht ein Product von Christian 
Weise vor uns haben. Seitdem ich mich jedoch eingehender 

30 Theatrum Cruets. 

mit der Frage nach dem Verfasser beschaftigt habe, habe ich 
diesen Gedanken wieder aufgegeben. Der in dem Passionsspiel 
vorkommende Dialect lasst eher auf einen siiddeutschen, auf 
einen bayrischen Dichter schliessen. 

Manche Stellen erscheinen fast wie eine Ubertragung aus eiiier 
Vorlage. Trotzdem, dass ich mich mit einer nicht geringen 
Anzahl von Passionsspielen und der Gescliiclite ihrer Entwick- 
lung vertraut gemacht habe, wage ich doch nicht mit Sicherheit 
zii sagen, ob und inwieweit der Verfasser einer Vorlage folgte. 
Die mir zi: Gebote stehenden Passionsspiele habe ich mit mog- 
lichster Genaugkeit mit der Maihinger Handschrift verglichen 
und wie fast natiirlich in verschiedenen spielen ahnliche Stellen 
gefunden, ohne jedoch sagen zu diirfen oder zu wollen, hier habe 
der Verfasser der Vorlage gefolgt. So viel scheint mir fest 
zu stehen, dass alle Bearbeiter der deutschen Passionsspiele bei 
der Abfassung eines deutschen Textes verschiedene geistliche 
Dichtungen beniitzten und zwar derart, dass man sagen muss, 
sie sind grossenteils auf Grundlage dieser Dichtungen entstanden. 
Vielleicht hat unser Verfasser Stellen aus dem Lateinischen 
iibertragen, noch wahrscheinlicher aber aus deutschen Fest- 
spielen geschopft. 

Die Bildungsstufe des Verfassers lasst uns kaum in Zweifel. 
Die lateinischen Uberschriften, die ganze Behandlung des Inhal- 
tes lassen an einen Geistlichen denken. Eine andere Frage ist 
die, ob der Verfasser ein Katholik oder ein Protestant gewesen. 
Bei den meisten Passionsspielen lasst sich sofort mit Bestimmt- 
heit der Verfasser erkennen. In einer Reihe von geistlichen 
Schauspielen ist der katholische Glaube durch verschiedene 
allegorische Personen vertreten wie z. B. in den Denkmalem 
aus Urdingen vom Jahre 1671, 1682 and 1691. Ein Engel als 
Prolog verkiindet wie Christus gewarnt hat vor falschen Pro- 
pheten. Es werden Calvin und Luther als solche namhaft 

Unter den Katholiken und besonders in Bayern hatte sich das 

*Vgl. E. VJ'Mxn: Geschichte der geistlichen Spiele in Deutschland. Gottingen, 
1872, p. 142 fF. 

F. G. G. Schmidt. 2i 

Passionsspiel besonderer Pflege zu erfreuen. Denken wir an 
Oberammergaii, wo mindestens seit dem 30 jahrigen Kriege die 
meist nur alle zehn Jahre wiederholten Auffiihrungen mit Ernst 
nnd Eifer betrieben wurden.* 

Es ist interessant, das Verhaltnis der Confessionen zum geist- 
lichen Schauspiel zu beobachten. Die eigentliche Pflege der 
Passionsspiele war in der katholischen Kirche entstanden und 
begann genau genommen erst im XV. Jahrhundert, als die Ent- 
wicklung der Osterspiele ihren Abschluss gefunden. f 

Die Entwickelung derselben vollzog sich wie bei den Oster- 
feiern und Osterspielen : sie war erst lateinisch, dann lateinisch- 
deutsch, schliesslich ganz deutsch. Dem Umstande ists wohl 
auch zuzuschrieben, dass sich nichts bestimmtes dariiber ermit- 
teln lasst, ob und inwieweit unser Verfasser einer Vorlage folgte. 

Dass unserem Festspiel in der Maihinger Handschrift ein 
zweites Festspiel folgt, scheint mir von Bedeutung zu sein und 
nicht ganz ohne Wert bei der Frage, ob der Verfasser katho- 
lisch oder protestantisch gewesen. Das zweite Festspiel handelt 
von den drei Weisen aus dem Morgenland und dem bethle- 
hemitischen Kindermord, ein Thema, das sich unter Protestanten 
und Katholiken gleicher Beliebtheit erfreute. Dazu kommt 
noch, dass beide Festspiele in das siebenzehnte Jahrhundert fallen 
und beide den gleichen Dialect verraten. — Um die Mitte des 
XVII. Jahrhunderts hat Johann Klaj (Clajus) zu Niirnberg in 
der Charwoche den leidenden Christus, zu Michaelis den Engel- 
und Drachenstreit auffiihren lassen.J Er hat selbst nach been- 
digtem Gottesdienste seine eigenen Dichtungen vorgetragen, 
und in einigen Stiicken auch Sanger und Musiker als Chore mit- 
wirken lassen. Derartig sind sein ' " Weyhnacht Lied" seine 
"Aufferstehung Jesu Christi," etc.|| 

Haben wir vielleicht auch kein Recht an Klaj als den Ver- 

* Vgl. Clarus : Das Passionspiel in Oberammergau Munchen i860. 
t Vgl. L. Wirth: Die Oster Passionspiele bis zum 16 Jahrhundert. Halle 
889 ; und Milchsack: Die Oster und Passionsspiele I. Wolfenbiittel, 1880. 
X Vgl. Alt, Theatre und Kirche. 
II Vgl. W. Wackernagel : Deutsehe Litteraturgeschichte, II, 22 f. 

22 Theatrum Crucis. 

fasser des Passionsspieles zii denken, so lasst sich der Gedanke 
an ihn doch kaum ervvehren und vielleicht auch einigennassen 
entschuldigen, wenn auch nicht gerade rechtfertigen. Dem 
Inhalte nach konnte der Text ebenswohl von einem Protestan- 
ten als von einem Katholiken verfasst sein. Der kirchliche 
Character ist beibehalten und dogmatische Richtigkeit its vor- 
wiegend. Dazu kommt noch, dass ich glaubte, einige sachsische 
Ausdriicke entdeckt zu haben. Zum Beispiel : beederseits^ zween^ 
wdrst (anstatt wirst), werds (-wirds), ben^ etc. Der Mehrzahl 
nach sind die dialectischen Eigenheiten bayrisch. Diese Um- 
stande diirften vielleicht gestatten an Klaj zu denken. Er als 
geborener Meissener hat gelegentlich seinen sachsischen Dialect 
gebraucht. Durch seinen langen Aufenthalt in der Stadt Niirn- 
berg hat er den bayrischen Dialect gelernt und wie selbst ver- 
standlich auch gerne in seinen Dichtungen angewandt. Doch 
ich bin nicht im Stande, meine Vermutung weiter zu begriinden 
oder zu erharten. Ich bin auch weit entfernt, vollen Anspruch 
auf die Richtigkeit meiner Vermutung zu machen. 

Ob unser Festspiel der Verfallzeit angehort, wird man wohl 
unentschieden lassen miissen. Ich habe in den Passionsspielen 
noch nie eine besondere dichterische Leistung erkennen konnen. 
Dass wir im XVII Jahrhundert einen Verfall der Passionsspiele 
zu verzeichnen haben, ist wohl kaum in Abrede zu stellen. 
Welchem Umstand und welcher von beiden Confessionen 
der Verfall zuzurechnen ist, lasst sich wohl nicht so leicht 

Der deutsche Protestantismus hat sich allerdings nicht von 
vornherein entschieden gegen die Dramatisierung und AufRih- 
rung biblischer Stoffe ausgesprochen. * Auf protestantischem 
Boden lassen sich noch bis zum XVII Jahrhundert Nachklange 
von solchen Passionsspielen verfolgen. Die Passionsspiele 
waren ja von Anfang an selbstandige Stucke, die nicht in den 
katholischen kirchlichen Ritus eingefiigt werden konnten wie 
z. B. die Osterfeiern, die urspriinglich enien Bestandteil des 

* Vgl. Wilken, Geschichte der gehilichen Spiele in Deutschland. Gottingen, 
1872. p. 261. 

F. G. G. Schmidt. 23 

Rituale, des Gottesdientes bildeten und erst in der Form der 
Osterspiele selbstandig auftreten. Die Passionsspiele wollen ja 
nicht ein einzelnes Ereignis aus dem Leben Christi darstellen, 
schliessen sich deshalb auch nicht an ein bestimmtes kirchliches 
Fest an, sondern sie wollen alle wichtigen Ereignisse aus dem 
Leben und Wirken Christi in dramatischer Form zur Anschau- 
ixng bringen. So wurden in Berlin bis zum Verbot des Churfiir- 
sten Joachim Friedrich von Jahre 1598 im Hauschen am Dom 
am Palmsonntag die Passion, am griinen Donnerstag das Fuss- 
waschen, die Grablegung am Charf reitag, das Laufen der Jiinger 
an Ostem dargestallt. 

Im katholischen Deutschland begann man wohl erst im 18 
Jahrhundert, dem geistlichen Spiel die Existenz streitig zu 
machen. Es ist von Clarus fiir Bayern,* von Pichler fiir Tyrolf 
im Einzelnen nachgewiesen, wie man teils mit Recht teils aus 
iibertriebenem Bildungsdiinkel die Reste mittelalterlicher Spiel- 
tradition iiberall zu vertilgen bestrebt war. 

Da unserem Passionsspiel cine " Ordo processionis," welche die 
zum Auftreten bestimmte Persouen anzeigte, nicht beigegeben 
ist, konnte man fast in Zweifel dariiber sein, ob es zur Auffiih- 
rung bestimmt war. Die Zahl der Darsteller ist auf alle Falle 
eine sehr geringe. Man vergl. dazu auch andere Passionsspiele 
aus dem XVII. Jahrhundert.| 

Uberschriften wie : " Der Hauptmann rueift aus." " Maria 
dicit" etc. scheinen darauf hinzudeuten, dass es zu einem 
Schuldrama bestimmt war. Die Auffiihrung des Stiickes bestand 
vielleicht nicht so sehr im Handeln als vielmehr im Hersagen 
stille stehender Personen. 

Was die metrischen Verhaltni^se betrifft, so ist nur wenig 
hinzuzufiigen. Eine Reihe von Fehlem im Versmasse wird 
man wohl auf Rechnung des Abschreibers bringen miissen. Der 
Gebrauch der Reimpaare behauptet sich durch das ganze Spiel, 
wenn auch nicht immer in sorgfaltig reinlicher Ausiibung. 
Ungleiche und schlechte Reime diirften sich vielleicht auf Grund 
der dialectischen Eigenheiten erklaren lassen. 

* Clarus, das Passionsspiel in Oberammergau, p. 41 ff, p. 57 £F. 

t Pichler, Das Drama des Mittelalters in Tyrol, p. 72 ff. 

XK. Rein, Vier geistliche Spiele des ij. Jahrhimderts. Crefeld, 1853. 

84 Tkeatrum Cruets. 


Prima Classis. 


Nun hort mier yezundt alle zue, 
Was Ich Euch hier verkhiinden thue, 
Sey gleich Burger, auch andere sambt, 
Die komtnen her auss frembdem Land, 
Der Edel Pontius Pilatus genannt, 
Obrister Richter diser Land 
Dem Christus worden furgestellt 
Ein ernstlich Urthail hat gefallt 
Dass Christus vard hinauss gefuert 
Ans ort, so Schedelstatt genannt wirdt, 
Daselbsten zue creuzigen Ihn, 
Auf dass Er vor unss komm hin. 
Weil Er vor kurger Zeit verbott 
Dem Ka}'ser z'geben den Tribut 
Die weil er auch zue allerhand, 
Aufrur gemacht in diesem Land. 


Was hab Ich hie an disem orth 
Fiir Wunder seligenn Zeittung gehort, 
Wie macht sye mier so machtig haiss, 
Sye treibt mier auss den hechten Schwaiss, 
Es nembt mir mein Verstand und sinn, 
Ich weiss schier nimmer wo ich bin, 
Wie krenkht es inn dem Herzen mich 
O das hallt hatt geschwiegen Ich. 
Mein lieber Gsell wie steht die Sach ? 
Was wird drauss werden hindennach ? 
1st es denn kommen noch darzue ? 
Das man mein Meister creuzigen thue ? 


Ja mein Gsell anderst ist nit dran, 
Die schuld ist dein, die muest du han 

F. G. G. Schmidt. 35 

Dann du den selbst verrhaten hast 
Und dier auffgkden solchen Last, 
Ich nenne mit die ganze Wellt, 
Und all derselben guet und gellt, 
Dass ich sollt sein an Deiner statt,' 
Unnd halt begangen solche That. 


O wehe o wehe, was hab Ich than, 
Das Ich mein Herrn verrathen han, 
Ich muess bekhennen, Er ist gucth, 
Er ist yhe ein unschuldiges Bluet, 
Der Geytz hatt mich genommen ein, 
Yetzt thuen die Juden lachen mein. 
Der Teufel hatt mich zue Ihn gefurrt. 
Drum Ich zue Spott und Schand wirdt 
O schnodes gellt, warst widerumb hin, 
"Wie hab Ich dein so schlechten gwin, 
Ich will dich nit, gehe hin von mier. 
Den Fluech so thue Ich wiinschen dier. 


Ist dier das gellt verleidet schon, 

So will ich nichts mit zue schaffen han, 

Es costet so vil theures Bluet, 

Darob mier billich grausen thuet, 

Weils d'hohe Priester geben her 

So gib Ich Ihnen diese Lehr, 

Sye nemmen solliches widerumb an. 

Das werdens wissen zbrauchen schon, 

Gehe hin, mein Junge und stells Ihn zue, 

Bei diesem Gellt ist wenig Rhue, 

Hat Judas d'suppen gsoften wol 

Dieselb Er selbsten fressen soil. 


Verfluecht sey der tag und die Nacht, 
So mich hatt in die Wellt gebracht, 
Ja ich sag es nochmal guet rund, 
Verfluecht sey die yhenige stund, 

26 Theatrum Cruets. 

Do Ich, armer, vor ettlich Jaar, 
In Muetter Leib empfangen war, 
Verflucht Ihr hohe Preister all, 
Ihr habt mich bracht inn disen Fall, 
Das halt gemacht Euer Gleissnerey, 
Euer falschheit und betrugerey, 
Ein speckh habt Ihr auf d' Fallen glegt, 
Und mich mit Euren gellt bewbgt, 
Yezund do bin Ich gfangen schon. 
Wass neues Ich dannoch fangen an ? 
Kain Trost aufif Erden ich mer hab 
Wo Ich hinkhoiii, bin ich schab ab. 


Jude, thue nit verzweiflen gar, 
Nimm deines Herren Todes wahr, 
1st er doch allzeit gwest beraitt, 
Nach seiner grossen giiltigkheit 
Zue nemmen an der Siindel vil, 
Der sich nur zu im kheren will, 
Erinnre dich zue diser Frist, 
Deines Lieben herrn Jesu Christ, 
Sein Lieb ist gross, hat gar kein grund, 
Zue Ihm vertiieg dich dieser stund, 
Berheu auss Herzen deine siind. 
So wirst ein Trost empfinden gschwind. 


Mein Bosshait ist so gross und schwar, 
Allss Gottes giiette ymmermehr, 
Vil hundert schwarer ist mein schuld, 
Allss das Ich khiind verlangen Huld. 


Juda, do sey Gott ymer vor, 

Dein wortt seind falsch und nimmer war, 

Hast nit von Christo selbst gehbrt, 

Sobald der Siinder sich bekhort. 

Das bey der ganzen Engelschar, 

Ward angestellt ein Jubel Jahr, 

F. G. G. Schmidt. 2J 

Dann aller Sunder zehren sein, 
Denn Engeln alls der beste wein, 
Dess Herren lesu Giietigkhait, 
Thuet ubertreffen lang und weit 
All seine Werkh, nichts ist Ihr gleich, 
Auf Erden und im Himmelreich, 
Dein Tod, der Bose feind erfindt, 
Auff das er moge desto gschwind, 
Versenckhen vil der armen Seel, 
Hinab biss in die tiefste H611. 
Derhalb volg meinem theuren Rath, 
Lass rheuen Dich Dein missethat, 
Dem Herren lesu fall zue Fuess 
Und thue darauff ein wahre Buess 
Damit schafst Deiner Seele ein Rhue, 
Gott geb dier seine gnade darzue. 


Wie ist mier nur an yezt zuhand, 

Ich glaub mich Brenn der holiisch brand, 

Ein Wurm in meinem Herzen nagt, 

Und mich so wber d'massen plagt. 

Wie druckht Er mich, wie brennt Er mich, 

Kain rast noch rhue mach haben Ich, 

Ein andres muess Ich fangen an, 

Ich kan nit bleiben muess davon. 


O Judas hallt dich wol in Huett 
Bedenckh dess Herrn theures Bluet, 
Betracht sein bitter Leyden schwar, 
Das nit dein Seel verlojn war. 


Ey Ich will mich selbst ertrenckhen 
Oder an negsten Baum henckhen. 


Judas, Ich bitt durchs Jungst Gericht, 
Schlags auss dem Herzen Thu es nicht, 

a8 Theatrum Cruets. 

Ich bitt durch Jesu Giiettigkhait, 
Ich bitt durch sein Barmherzigkhait 
Ach Judas mein, stehe still und hor, 
Ich durchs ganze himmlisch Heer, 
Ich bitt dich durch die Seele dein, 
Sonst khombt sye Jnn die Ewig Pein. 
O grausam blindthait, unerhort 
O Judisch hercz, wie bist so hort, 
O arme Seel, erbarm es Gott, 
Das sy sich gibt Jnn solche noht. 
An Gottes gnad verzweiflen thuet, 
Und wirdt zue thail der holle gluet, 
Lasst Euchs, Ir lieben Christen mein, 
Hiemit ein threue warnung sein. 
Stellt nit zu vil r.ach schnodem guet 
Das maniche Seel verblenden thuet, 
Dem bosen Feind thraut nit zue sehr, 
Der bosen wellt glaubt nimmermehr, 
Fiirchtet Gott, haltet seine gebott. 
Das wirdt Euch nuczen hie und dortt. 

Sub onere cruets cadens in terram. oral Patrent caele- 
stem modo oralionis factae in monte olivarum. 

O lieber Vatter, threuer Gott, 

Sieh an mein Elend und mein noth, 

Mein Zueflucht, mein Vatterlichs Herz, 

Wie gross und scwar ist diser Schmerz, 

Wie gross die Marter und die Pein, 

Ach allerliebster Vatter mein, 

Das grausam Creuz mich schreckhen thuet, 

Dessgleichen auch mein aigens Bluet, 

Ach Vatter dise Hamerschlag, 

Zu mitleiden dein herz bewbg, 

Mein scwacher Leib erschrickht darab. 

Inn sollicher nott kain Throst ich hab, 

Du sichest dass Ich verlassen bin, 

Mein Jiinger sind geflochen hin, 

Sollt ich erst, lieber Vatter mein. 

Von dier auch gar verlassen sein, 

F. G. G. Schmidt. 29 

Wie maniche hofften starckh auf dich, 
Du halffst Ihn auch so miichtigklich, 
Du raichtest Jhn dein starkhe Hand, 
Und rettest sye aus aller schand 
Jsts nun O Vatter moglich dier, 
So nimm den Kelch auch von mier, 
Yedoch O Liebster Vatter mein, 
So werd erfiillt der Wille dein. 


Ach du mein edler FUrst und Herr, 
Wie bist du doch betriibt so sehr ? 
Herr lesu Christ, Du Himmels Cron, 
Was schmerzen wirdt dier angethon ? 
Ach du schwache menschlich Natur, 
Gesegnet uber alle Creatur. 
Dich hatt des hochsten Crafft fermiert 
Mit alien gnaden hoch geziert, 
Dier ist der aller grosste streitt 
Jnn diser stunde zue beraith, 
Ein solliches werkh die gottlich Thatt, 
Auff diese Weyss beschlossen hat, 
Auff das der Engeln Zal erfiillt, 
Dess Vatters Zorn ward gestillt, 
Die gottlich Ehr und Herrlichkheit 
Durch dich auch werde aussgebraith, 
Darumben wirdt Dein Name werth, 
Belobt Im Himmel und auff Erd. 
Dessgleich das arme menschlich gschlecht, 
Durch dich auch widrbracht zu Recht, 
O Jesu hochste siiessigkhait, 
Ist doch dein geist durch auss berait, 
O Menschhait Christi, tugendhafft 
So nemm an dich die Mannlich Crafft, 
Gehe hin, und streit den grossen krieg, 
Dass du erlangst den grossen Sieg, 
Jnn Deiner schwachheit triumphirst 
Mit deinem Bleut die Himmel zierst, 
Darauf warst du in kurzer Zeit, 

30 Theatrum Cruets. 

Herrlich regiern Jnn Ewigkheit. 

Das Creuz wirdt sein das gulden schwert, 

Damit der Feind erschlagen werd, 

Ess ist O Herr, Dein Pilgerstab, 

Der bbse Feind erschrickht darab. 

Auff diech o trost Jnn Israel, 

Verhoffen der Alltvatter Seel, 

Lass dier o edler Schbpfer mein 

Das menschlich gschlecht bevolchen sein, 

All Engel werden loben dich 

Vil Thausent Seelen freyn sich. 

O du getreuer Engel fromb 
Mein Menschhait danckht dier hoch darumb, 
Das du in Ihren Leyden schwar, 
Zu sterckhen bye bist khommen her, 
O liebster Vater, wie Du willt, 
Durch mich so werd die Schrifft erfiillt, 
Weil khommen her mein Stund und Zeit, 
So ist mein Geist auch Schon beraith, 
O aller liebster Vatter mein, 
Den Lieb so gib Ich willig drein, 
Darumben werd verbracht an mier, 
Wie das mein Vatter gfiillig dier, 
Wie diss der Menschen Sund verschuldt, 
Mein Leib bezallt es mit Gedultt, 
Fiir diess gib Ich leib und bluet. 
Die lieb ein solliches alles thuet, 
Mein liebes Creuz khomm her zu mier, 
Dann Ich bin schon versprochen dier, 
Mein Herz erschrickt an dier nit mehr, 
Mein Herz nach dier verlanget sehr, 
Ich bin der Hiirt, du bist der Stab, 
Mit dier ich jezt zue suchen hab 
Das Schaflein so verlorn war, 
Das wiederumb kam zuer Engel Schaar, 
Komm her mit mir biss auf den Plan, 
Dem Feind ein schlacht zu bieten an, 
Auff das sein Hoffart werde gefellt, 
Und Gott der Herr zue frieden gest'ellt, 

F. G. G. Schmidt. 31 

Secunda Classis. 


O threuer Gott, O ewiger Gott, 
Ach herzen Layd der grossen noth, 
Ach du getreuer Maister mein 
SoUst du zum todt verurthailt sein ? 
Wie haben dier die Juden schon, 
So grosses Leyden angethon, 
O Jesu mein wie grimmigklich, 
Jm Garten habens gfangen dich, 
Wie hast o Herr so milltigkleich, 
Eingenommen so vil schlag und straich ? 
Und dich die ganze nacht geplagt, 
O Gott dier seys im Himmel klagt, 
1st noch nit gnueg der Angst und noth 
Must erst ausstehen den schmahlichen tod, 
Ach der betrubten Muetter dein, 
Wass kummer muess sye nemmen ein. 
Ach wie wirdt Ihr MUetterHch herz, 
Verwundet sein mit so vil schmercz. 
Was muess ich aber yetzundt thun, 
Soil Ichs Mariae zaigen an 
Soil Ich Ihr sollich bottschaft bringen, 
Ach mein Herz thuet mir zerspringen, 
Ach gebt mir doch ein threuen rath, 
Inn diser meiner hechsten noth. 


Ein stimm vernemmen wier herein, 
Ich glaub es werds Joannes sein, 
Ach Gott, ach Gott die schware zeitt, 
Wie stehn wir Jnn so grossem Layd, 
Weyl Er von unss ist auss so lang, 
Wie layden wier so grossen Zwang, 
Do khombt Er eben zue unss her. 
Joannes, ach wie bangt unss so sehr. 


Theatrum Crucis. 


Ach Gott die Sachen stehn nit wol, 
Dein Augen seind der Zehren vol. 
Vor schmerzen kannst du reden nit, 
Ach sag, umb Gottes willen, Ich bitt, 
Wie es doch an yezt beschaffen ist, 
Umb unnsern Herrn Jesum Christ. 


Ach Schwester mein, erbarm es Gott, 
Wie bin Ich so thraurig Gott, 
O wehe mains Herrn Jesu Christ, 
Zum Todt Er schon verurthailt ist, 
Das Creuz ist Ihm schon aufgelegt, 
Ach Gott wie hart Ers auff Ihm tragt, 
Wie mags dann urn Maria stohn? 
Wie mues Ich Ihr dass zaigen an? 
Ach es soUte bald geschehen 
Will sy Ihn noch Lebendig sehen. 


Ach die betriebte thraurige Stund, 
O Jesu du vil siiesser Mund, 
O du threuer Liebhaber mein, 
Sollt du zum Tod verurthailt sein ? 
O Jesu mein, Erloser zart 
Hab ich so manches siiesses Wort, 
Vernommen offt so maniche Stund, 
Auss deinem hbnigsiiessen Mund, 
Nun ist mein Hoffnung gfallen schon. 
Est ist vmb mich arm sunderin zthuon. 


Ach Jesu, Liebster Herr mein, 
Ach der Betriebten Muetter sein, 
Wie wirdt sye sein Jnn solicher noth, 
Sye ist ohn daz schier halber tod. 
Ach wie ist Ihr Jungfraiilich herz 
Erfullet schon mit sovil schmerz? 
Wiir wollen eylends zue Ihr gohn. 

F. G. G. Schmidt. 33 

Das grosse Layd Ihr zaigen an, 
Sye hatt ohn das auff dich gevart, 
Ach der schmerzlichen Pilgerfahrt, 
O Maria nun storkh dich Gott 
Inn diser deiner grossten Noth. 


Egrediendo in publicum cu{m) corniiatu, dicit. 

Ach Gott Vatter, nun sey dirs clagt, 

Was thraurig Bottschaft wird mir gsagt. 

Von Jesu meinem liebsten Sohn, 

Wie es Thue mit Ihm so laydig stohn, 

Wie er so iibel ward tractiert, 

Ganz schmahlich zu den Richtern gfiiert, 

Ja schandlich gschlagen manicherley, 

Und gar zum Tod verurthailt sey, 

O mein Sohn, mein Sohn, meins Herzens freyd 

Mein Hoffnung trost in allem Leyd, 

SoUt Du mier sein genommen hin? 

Soil Ich gerathen dein forthin ? 

Soil denn lesum verlieren Ich ? 

Wer wirdt, ach lesum Trosten mich? 

Ach du mein Schaz mein Liebstes Kind ; 

Was hast begangen doch f iir Siind ? 

Was nembt Ihr Juden hie in Sinn ? 

Unschuldiges Bluet zue Richter hin ? 

O greulichs Volckh, so gar verkhert, 

Wer hat dich all so iibel glert, 

Fiir soUich empfangne Gnad und Gab ? 

Auif disc weyss zue danckhen ab ? 

Tramissa tuba. 


Nun stehet still und hort mich an, 
Sey wer do wbll, weib oder Mann, 
Pontius Pilatus wolgeboren, 
Zum Landpfleger auserkhoren, 


Theatrum Cruets. 

Hatt mit seiner Urthail erkhennt, 
Das Christus, den man Jesus nennt, 
An Heut gecreuzigt warden, 
Denn Er den Tod verschuld gar wohl, 
Weil Er dem Khayser griffen ein, 
Und woUt der Juden Konig sein. 


Cum comilatu interveniens subsistit quasi in deliquium 

cadens. Quant Joannes alloquitur. 


Nnn sey getrbst du thraurigs Herz, 
Gott Stehe unss oey in unserem schmerz, 
O Muetter, das dich Gott behiiet, 
Nemm an Maria ein starkhes Gemiiet, 
Weyl du zu der betriibten Zeit, 
Muest uberstehn so schwarn streit, 
O Maria, bewahr dich Gott, 
Und sterkhe dich in diser Noth, 
Wie vil hast als ein Muetter threu, 

Besterkht in schmerzen mannicherley ? 

Nun Leyd doch lesus ohne schuld. 

Nemms an, o quelte mit gedult, 

Jesu dein alleriiebster Sohn, 

Wirdt volgen drauff die hochste cron, 

Darzu, wils Gott, daz Ewig heyl, 

Unnss werden auch all sein zu thayl. 



Amen Amen daz werde wahr, 
Darzue helff unss die Engel Schaar, 
O Jesu Christ, du Ewigs wordt, 
Vil gnad, daz Ich mog khomen fortt, 
Gib sterkh dass Ich dich suechen mog, 
Und dier in deiner schwachheit pfleg. 

F. G. G. Schmidt. 35 


Dum parlvlum subsistit. Christus Is. sub gravi cruce 
inlervenil, ita plangit. 

Ach Gott Vatter Jns Himmels thron, ' 
Ach Gott Vatter Jnns Himmels thron, 
O Jesu Christ, mein Liebster Sohn, 
Ach du mein khiindlichs Lieblichs Herz 
Was hor und siehe Ich do mit Schmerz, 
Du hochste Cron, und Engel Zier, 
Sollt du allso begegnen mier ? 
Ach Hebster Sohn, ach sag mier nur, 
Wo ist doch soUiche Creatur ? 
Die dier alss Ihrem Schopfer hoch, 
Darff f iiegen zu im solche schmach, 
O hartte scharpfe, Dome Cron, 
Wass darffst Du dich so undrstohn, 
Zue stechen dieses Heyligs haupt. 
Nun bin ich alles trosts beraubt, 
O Ihr Himmel, nun sechet zue, 
Wass sich allhie begeben thue, 
Sich an himmlischer Vatter mein, 
Den ausserwalten Weinberg Dein, 
Den du mit Deiner Hand erbaut, 
Und mir armen Dienerin vertraut. 
Die wilde Thier seind khomen drein, 
Ess wuelen drinn die wilde Schwein, 
Dein Bluet vergiessen sye, o Herr, 
Allss wenn es nur ein Wasser war, 
O Jerusalem, o Jerusalem, 
Wie warest Gott so angenem, 
Wie hat dir mein geliebter Sohn, 
So viel gnad und guotes gethan. 
Ist das die widergelltung dein ? 
Das du Ihm nimmst das Leben sein? 
Ach lesu liebster Sohne mein, 
Jsts nit wider den Willen dein. 
Lass die Gnad widerfahren mier, 
Dass ich an yezt auch sterb mit dir, 
Thue mir dein Kreuz auch theilen mit, 
Mein Sohn daz ist mein hochste Bitt. 

36 Theatrum Cruets. 


Maria Liebste Muetter mein, 
Nit wollest so bekhiimert sein, 
Dein Miietterlich mitleyden schwar, 
Macht mir der schmerzen noch vil mehr, 
Bedenkh und thue erinnern dich, 
Warumb auf Erd sey kommen Ich, 
Das yezt herkhomen sey bereitt, 
Die auserwolte Stund und Zeit, 
Dass Ich erloss daz Menschengschlecht, 
Die gfangen wider bring zu recht, 
Das Ich an yezo ziech zu Feld, 
Und wartt dess Fiirstens diser Wellt, 
Mit dem ein schwarn Khampf Ich hallt, 
Und Ihnn benemm all seiner gwallt 
Und allss das Weizenkorrenlein, 
Zue Erden ward geworffen ein, 
Darauss ervolg die Frucht so siiess, 
Das Himmel und Erd davon geniess, 
Dasselb betracht, o Muetter wol, 
Dann Du bist aller gnaden vol. 


O Sohn es ist mir wohl bewust 
Und habs betracht zu aller Frist, 
Durch dich soil werden, hbchster Trost, 
Die arm Verdammte wellt erlost, 
Kannss aber sohn nit anderst sein, 
Alss eben durch seiche schware Pein ? 


O Muetter mein, Dein Fleisch und Blut, 
Darob so hart erschreckhen thuet, 
Demselben gib nit Plag so vil, 
Denn diss ist meines Vatters will, 
Denn Kelch meines Leydens Schwar, 
Will ich abschlagen nimmermehr, 
Erinnre dich weh Muetter mein, 
Der Frucht, so wirdt ervolg sein. 

F. G. G. Schmidt. 37 

Des grossen Siegs und werden Cron, 
Den ich eriang auff disem Plan, 
So du mit mier wirst gniiessen recht 
Darzu daz arme menschliche Gschlecht, 
Dass mich erbarmbt auss Herzen grund, 
Darumb Ich yezt zu dieser Stund, 
Fiir sye will leyden, Ich hab kain rhue, 
Die grosse Lieb tringt mich darzue, 
Der hab mein Muetter sey getrost, 
Das bitt ich dich auffs allerbest, 
Lass dich nit rheuen diesen gang. 
Leyd mit Gedullt dess schmerzens Zwang. 


Nun wolan, mein herzlieber Sohn, 
Du Edler Hold, mein Edle Cron, 
Weyl yhr dess Lieben Vatters will, 
Und du die Menschen liebst so vil, 
Auch sollichen Tod erleyden willt, 
■ Das Gottes Zorn werd gestillt, 
Gesegnet sey dein kostlich Bluet, 
Das unss erwiirbt dass hochste Guet, 
Gelobt seyst Du Jnn Ewigkheit, 
Umb diesen theuren Kampf und Strait, 
Aber wie wierdt geschehen mir ? 
Weyl Jch Kan nimmer helffen dier ? 
Da ich muss layder sehen zue, 
Wie deine Feindt ohne alle Rhue, 
So greulich spiln mit Deinem Bluet, 
Ob du schon bist das hochste guet, 
Ach wie wirdt kiinnen moglich sein, 
Dass Ich soil sechen sol-liche Pein ? 
Dass Ich Jnn sollichem Kampf bestche? 
Und nit zu tausent mal zergehe ? 


O Muetter, 

Die Crafft Gottes dich sterkhen thuet, 

Die Engell haben dich Jnn Huet. 

38 Theatrum Cruets. 

Ich thail dir mit wie leyden schwar, 
Doch mittler weil der freyd vil mehr, 
Jezt bist mit mir Jm Kampff und streitt, 
Inn Kurz wirst sein in herrlichkhait, 
Darumb mein Muetter bit Ich dich, 
Du woUest an yez begleitten niich, 
Das raicht zue meines Vatters Ehr, 
Zu Hail der Menschen noch vil mehr, 
Den Himmel ich eroffnen thue, 
Und schaff hiemit die Ewige rhue. 


Weil Ich Jnn allem leben mein, 
Bin allzeit gwest die dienerin dein, 
So bin ich auch beraith, mein Gott, 
Zue gehn mit dier biss Jnn den Tod, 
Jch hoif werst bald erfreuen mich, 
Und ich werd frohlich sehen dich. 


O Herr Gott, Inns Himmels Thron, 
Soil Jesu Dein geliebter Sohn, 
Mein Zuversicht, mein Trost so siiess, 
Dem ich offt gw'aschen seine Fiiess, 
Der mir vergeben meine Siind, 
Von unss gnommen werd so gschwind, 
Durch ein so schmahlich bittern Tod, 
Das sey dir clagt, o threuer Gott, 
Weil aber du Herr Jesu mein, 
Willt unser aller erloser sein. 
So wallt es nun der Hebe Gott, 
Mit dir gehe ich biss in den Tod. 


Ich mag kaum gehen, muss wainen nur, 
Warlich mir geth wass selzambs vor, 
Christus der Trost und armer Haupt 
Soil Er werden des Lebens beraubt. 
Wer wirdt nun in dem Hause mein, 

F. G. G. Schmidt. 39 

Der siiese Gast und lerer sein ? 
Wie Christus der an manichem orth, 
Mein Herz gesterkht mit Gottes wortt, 
Ach Gott vom Himmel sich darein, 
Und woUst unss alle gnedig sein. 


So wier wollen aufflosen stets, 
Der Weiber Clag und Irem geschrey, 
Darzue still stohn an jedem ortt, 
So kommen wir heut nimmerfortt, 
Anderst muess man d'sach greiffen an, 
Ey khunden wir einen simplen han, 
Der dem tropfen dass Creuz hiilff tragen 
Er mochte sonst gar verzagen. 


Ey dort siche Ich einen hieher gohn, 
Ich kenn Ihn, ist ein Zimmermann, 
Zu dieser arbait kombt Er recht, 
Er thuet Ihms wol, daz Er sey knecht 
Hor Gspan, kom her zu diser Fahrtt, 
Wier haben lang auf dich gewartt, 
An disem Holz ist was vergessen, 
Du muest es auf dem Puggel messen, 
Komm her, besinn dich nur nit lang, 
Und nemm fiir guet mit disem gsang, 
Willt du nit gem so muest du wol 
Mit disem lohn so werden vol. 


Zuetragen diss Creuz Ihr mich zwingt, 

Ist unot, das Ihr also dHngt, 

Fiir lautter Ehr Ichs halite mir, 

Und nemms auf mich mit Herzens begier,. 

Ihr thiiet mit dem Creiiz nur scherzen, 

Mich freid es eber von herzen, 

Ihr Juden thut solches ausschlagen, 

Und ich wills mit Freiden tragen, 

40 Theatrum Cruets. 

Wehe Euch Juden, est ist mier vor 
Ihr werd kommen in grosse gfahr, 
Secht was zue Letst mocht werden drauss 
Es geth mir auff ein Kalter grauss. 

Drauff wend Er sick zu Christo und sagt: 

Herr, wass Dankh soil Ich sagen Dir, 
Das Du Dein Creuz thuest geben mir, 
Willig thue ich diers tragen nach, 
Und will dier sein gehorsam auch. 


Mein Sohn, sey unerschrockhen nur, 

Und fiircht dier auch vor khainer gfar, 

Das Creuz Ich dier auffgeben will, 

Daneben auch der gnade vil, 

Wer mein Creuz tragt, der hat dessgleich, 

Ein Thail Inn meines Vatters Reich, 

Darumb trag miers vleissig nach, 

Kan selbst nit mehr. Bin yhr zu schwach. 

Cyrenensis nembt das Creiicz allain auff sich und 
geth auff Christum. 

Tertia Classis. 


Ihr Burger und Ihr fremde Leuth, 
Wie Ihr allhie versamblet seydt. 
Nun hort mier abermalen zue, 
Wass Ich euch hie verkhinden thue, 
Pilatus, der gestreng Prassident, 
Hat allbereit mit Recht erkennt, 
Das Christus soil an disem Tag, 
Auff unser hochen Priester Clag, 
Getotet werden durch daz Creuz, 
Wie auch zween Morder Beederseits, 
Damit lustitia werd erfillt, 
Und auch der Juden Zorn gestillt. 

F. G. G. Schmidt. 41 


Sambt ihrer Gesilschafft vernemen das Urtail. 

Dass Gott im Himmel erbarmet sey, 

Schwesteren, was horen wirfiirein Geschrey, 

Soil unnser Herr und Maister fronib, 

So Unschuldig bracht werden vmb, 

O Christe lesu Herre mein, 

Sollt Du zum Tod verurthailt sein ? 

Ach Gott was sich Ich do vor mier ? 

1st Yhr kain gstallt mehr an Dier, 

Wer hat sich darffen understohn ? 

Dier auff zu sagen ein Dorner Cron, 

Ach sey es Gott abermal geclagt. 

Soil dier sein alle hilff versagt, 

Wie ist dein schenes Angesicht, 

Allso jamerlich zuegericht, 

Drumb Herr, lass dir nit zwider sein, 

Die vilfalltige masse dein, 

Mit disem Thuech zu wischen ab, 

Davon Ich Trost und Friede hab. 


Ich dankh Dir, Liebe Dochter mein, 
Umb sollich herzlich mitleid dein, 
Das soil werden vergollt dier, 
Und alien denen, glaubs sicher mir, 
Denn diss mein Leyden zherzeh geth, 
Und solliches audi Betrachten steht. 


Ach der betriibten arm^n Zeitt, 
Ach Gott, dess grossen Herzen Leyd, 
O Jesu Christ, o Troster mein, 
Sollt Du von Unss geschaiden sein, 
O Wunder iiber Wunder gschicht. 
Das gwisslich vorgschechen nicht. 
Verfiinstert wird die helle Sonn, 
Es wird betriebt der Clare Bronn, 
Ja, wann mans recht Bekhennen woUt, 

43 Theatrum Cruets. 

Es wirdt verfalscht daz ware gold, 

Wo hat die Warhait Iren Plaz ? 

Wo ist hin khommen unser Gsez ? 

Das unss bevolchen also guet, 

Nit zu verguessen Unschuldigs Bluet. 

O Handel auss zue sprechen nicht, 

Der hochste Richter wirdt gericht, 

Der Barrabas wirdt absolvirt, 

Und lesus wirdt zum Tod gefiiert, 

Der niemals ainig zund gethon, 

Mues sich an iezo todten lohn. 

Der vil Blinde hat erleicht, 

Lamen, Stummen die Hand gereicht, 

Besessne vom Teufel erlbst, 

Die Weinenden herzlich getrost, 

Vil tausend in der Wiieste gespeist, 

Wie menigklich ein sollichs weist, 

Sein Hand so gnedig aussgestrockht, 

Die Toden widrumb aufferwbckht, 

An yezt so ellend wirdt tractirt, 

Durchs schware Creuz zum Tod gefiirrt, 

Allss wan doch diser fromme herr. 

Der aller grosste Morder war 

Kain Wunder war Ich sags gut rund, 

Das eizo gleich in diser stand, 

Gerochen wird ein solliche Siind, 

Ach Gott wie ist man hallt so blind, 

O Jesu Christe Gottes Sohn, 

Wie wird unss armen gschehen nun ? 


O Liebe Dochtern, dass sag Ich. 
Ihr sollt nit wainen iiber mich, 
Ich will Euch aber Zaigen an, 
Fiir wenn Ihr sollet Clage thuen, 
Dass seyen Eurer Khinder vil, 
Darumb Ich Euch nit bergen will, 
Es wirdt herkhommen soliche zeit, 
Die bringen wirdt vil Herze Layd, 
Schwerdt, Hunger, darzu andre noth, 

F. G. G. Schmidt. 43 

Die man von mier erfahren hat, 
Jnn diser Zeit wirdt manicher Mann, 
All Berg und Biihel rueffen an, 
Ob die doch fiielen iiber sye, 
Alls warrens vormals gwesen nie, ' 
Ein Frauw sich seelig sprechen wirdt, 
Die niemals kommen zur Geburt, 
So dass dem griienen holz beschicht, 
Wass wirdt dem dirren bschechen nicht, 
Hierusalem, O Liebe Statt, 
Bedenkh der grossen gnab und gnad, 
Du hast es aber geschlagen auss, 
O Jamer, noth, o grosser grauss, 
Nun zvech Jch yez auss dier davon, 
Dass mein hab Ich mit Fleiss gethon, 
Denn Seegen, den Ich dier gebracht, 
Hast du mit grossem Spott veracht, 
Darlur wirst Du maledeyt, 
Und diss erfahre in kurzer Zeit. 

Jnn deme Cyr'inensis nach volbrachter Procession 
das )$( von sich legt, spricht Er. 

Jez glaube Ich und bekhenne es frey, 
Das gross Geheimnus verborgen sey, 
Bey disem Creuz des Herrn Crist, 
So unnss der Zeit nach Unbewusst, 
Ich halt es fur die groste Gnad, 
Die meir erzeigt der Liebe gott, 
Das soil auch in dem Herzen mein, 
Mein Lebenlang beschlossen sein. 
Bey disem Creuz erfreu Ich mich. 
Bey disem leb und stirbe Ich, 
Darumb Ich denn zu diser stund, 
Zusprechen will mit Herz und Mund, 
Nun sey gegruest Du Hayliges 88 
Geziert so herrlich beederscits, 
Mit meines Herrn glidern all, 
Bist heller, dann der Sonnenstraal, 
Ein schoner glanz, ohne alles End, 
Dass gleich nit ist Jm Firmament, 

44 Theatrum Cruets. 

Du schoner Baum, von Friiechten siiess. 

Gib, das Ich deiner auch geniiess, 

Zu Wolfahrt Leibs und auch der Seel 

Behiiet unss alle vor der H611, 

Vor alien Feinden unss bewahr, 

Vor Feuer, Wasser und Gfahr, 

Sey unser Trost, auch schiirm und Schuz, 

Behiiet unss vor der Teufels trug, 

Du Schlissel zu des Himmelsport, 

Bewahr unss Christo hie und dort, 

Dich nemmen wir fiir unsern Steg 

Du bist der rechte Himmelweg, 

Darauff man sicher kommen khan, 

Zu Gott, und seinem hochsten Thron, 

Damit man sein geniesse do. 

Dann sonst kein Freid ist anderstwo, 

So nemm unss aufT zur selben stund, 

Wann unss die Seel fart auss dem Mund, 

Durch den, der an dir gehangen ist, 

Mein Gott und Hayland Jesus Christ, 

Der helff unss auch zu yder zeit, 

Und sey gelobt in Ewighheit. Amen. 




Among the fragments of the great encyclopedia of the Em- 
peror Konstantinos Porphyrogennetos there has come down to 
us a fairly detailed treatise entitled ex&e<Ti<; nepi fiaatXeiou Tdfcw?, better 
known as De caeremoniis aultz Byzantines. It was first pub- 
lished by Reiske in 1754, and subsequently incorporated into the 
Corpus scriptorum historic Byzantines. 

In the 83d chapter of Bk. I, we have a circumstantial account 
of a court festival or Christmas carnival which lasted twelve days, 
the particular performance with which we are here concerned 
taking place on the ninth day, which corresponded to our New 

Among the many amusements which the emperor provided 
for his guests on this occasion was a certain song, accompanied 
by a dance, to hyoixsvov FoT&ixdv. The text of this alleged song 
reads as follows in the only MS. to which we owe the curious 
narrative : 

j'ooCaf ] ^ovaz' ^rjxrjSiai;' ayta yao3ivT£(;, iXxrj^oviSei; evxspruq | ayta' ^ova 
&pa TooToySavTe?" ^ova afiopviTziaxvavrsq \\ tStaaX^drooz' vava' Sioo^' dioo^' 
aefiaxt^a' vava dso/iovo' YOyyo^eXe' yu^iXou^' yu^iXapc^' vava' yo^tXouz, yufiiXapet 
vava' TooyeySefia Se rouXficXv vixdrm rouXSo' vava [(5 'ECcxia^ h Tof; TzoXiiiot^ 
xa^oirXtadfievoi ^Aaaupioi^'^ avava [t^v iXttiSa xa\ nivtjv ej(iov ^eoti too <piXavoo'\ 
vava [uTziTa^ev k'^vr] i&iw>^ [r^v t-ijv Tupdvvida'\ ayta [rf <T^f iya&ol deaitural''] 
vava ^xdvra i^^pov aaz dwXdiact itpo tcuv ^itoSmv adi;'^ tfiepi^tc/i toD tyyepoua 
yepycpE&pw' vava' etxaStaae neperoupe^ xa) eW o5r<oj Xiyooaiv ol /laiarops^ 
furd. xai rmv drjfiorSv rd 'AXfiafiiraptv' ivava. 

It was quite natural that this passage should attract atten- 
tion, for it was seen at a glance that, apart from a palpable inter- 
polation regarding Hesekiah, with its allusion to the Psalms, and 
the closing sentence, the above text contained but few genuine 
Greek words. That the passage was a complete enigma to the 

46 Carman Gothicum. 

scribes is shown not only by the non-grammatical structure of 
the text itself, but particularly by the fact that the author of one 
of the two glossaries appended in our MS. makes it out to be 
chiefly Hebrew ! Everything about the description seemed un- 
mistakably to point to a Gothic chant or hymn in a Greek 
transliteration and presumably of hoary antiquity. 

Acting upon this presumption, men like Jacob Grimm and 
Miillenhoff exercised their ingenuity in unravelling its hidden 
meaning. And right interesting was the information which 
they elicited from the alleged Gothic text. The ceremony in 
question we learned was connected with the Germanic Youl or 
Julfest, even the cry " Tul, Tul," which the anonymous narrator 
alleges was uttered by the Gothic singers, being a simple corrup- 
tion of Youl. 

For more than a generation Germanists complacently accepted 
the general conclusions which the consummate scholars above 
mentioned had reached. 

Their amazement must have been pathetic, had they been 
permitted to read an article by Conrad Miiller in Zacher's 
Zeitschrift /. deutsche Philologie^ vol. xiv, pp. 442-460, who 
noticed, what had miraculously escaped the observation of all 
previous investigators, that the so-called Carmen Gothiaim. was 
practically nothing more than Latin in a Greek transliteration. 
By the aid of the well-known modes of transliterating Latin into 
Greek, customary among the Byzantians, together with the help 
afforded by the first glossary (it is unfortunately incomplete), 
Miiller with no little ingenuity gave what he regarded as a sub- 
stantially correct reconstruction of the Carmen Gothicum. 

Owing to the unfortunate circumstance, however, that not a 
few words had been sadly mutilated, while some originally Latin 
words had apparently been crowded out by the intrusion of 
Greek glosses, and because Miiller still remained to some extent, 
as we shall see, under the spell of the Gothic hypothesis, his 
restoration was but moderately successful. 

The next scholar to discuss the Carmen Gothicum was R. 
Kogel in his Geschichte der deutschen Literatur, vol. i, pt. i, pp. 

Alfred Gudeman. 47 

34-39. He, of course, accepts the main thesis of Miiller and his 
own conjectural restoration unquestionably marks an advance 
upon that of his predecessor, as will be seen from the following 
juxtaposition of their readings, Kegel's corrections and sugges- 
tions being placed in parenthesis : 

1. Gaudeas bonas vicinas, Hagia (heia). 

2. Gaudete saecli boni dies in certis (certo) Hagia (heia). 

3. Bona hora tutubantes. 

4. Bona amore inspicientes (episkuantes-MS). 

5. Inde (ide) salvatus. Nana, dens, dens (heia). 

6. die vaciva. Nana, daemonici (daimonio) iubili. 

7. iubilos iubilaris Nana. 

8. iubilos iubilares Nana. 

9. Tu genite (gegdema-MS.) ima die, Tul belle vincat (vincito) 
o Tul et o (Tul deus) Nana. 

10. iber iberiem (iber iam) tu ingerua. (in garva) gergeretro 
(grege retroi) Nana sicadiae (sic adeas) perituris. 

Kogel very truly says, in reference to his restoration, *' Es 
bleibt noch viel zu thun iibrig," and we may add that it must 
remain a hopeless task to clear away all the difficulties without 
the accession of new MS. material — a very remote contingency. 
And yet, in spite of the extremely corrupt state of our text, a 
closer approximation to the original seems still to be possible. 

One thing cannot be too strongly emphasized at the very out- 
set. It is that the Carmen Gothicum^ with possibly one soli- 
tary exception, to be discussed later, does not contain a single 
genuine Gothic word^ although both Miiller and Kogel by 
some amusing linguistic sleight-of-hand have managed to dis- 
cover a number of such words, as Grimm and MiillenhofE had 
done before them. Thus e.g., we find the word ayia in our text. 
The word has a suspiciously Greek look. Not so, says Kogel, 
" Heia ist die bekannte Interjection, die damit auch fiir das 
Gothische nachgewiesen ist," a palpable petitio principii. Take 
another instance, ir.KJxuavre^. This too has a true Greek ring, 
although the glossator explains it by iiciYvmvre^ " looking on " 
which led Miiller to believe that the word was but a corruption 

48 Carman Gothicutn. 

of " inspicientes " or " speculantes." This, if not wholly convin- 
cing, is at least not unmethodical and does not violate the pre- 
sumable meaning of the text. But what does Kogel say? 
" Encaxuavrs^ ist halb (!) gothisch und gehort zu einem verbum 
skuan, das bei Wulfila skauan lauten wiirde(!) und sich von 
ahd. scauwon nur (sic !) in der Ablautsstufe unterscheidet." 

But the climax is undoubtedly capped by Miiller in his inter- 
pretation of Nana, Tul and Iber which, it will be noticed, occur 
repeatedly, particularly the first. 

" Der durchaus eingeweihte und zuverlassige lexicograph 
iibersetzt mit casus von fleo?, versteht also unter ihnen gottliche 
Wesen." Out of " rnoyeYHeiia Ss touXISsXs," Miiller had extracted " tu 
genite ima die, Tul belle, — der du am aussersten Tage geboren 
warst," whatever that may mean. But complacently regarding 
this restoration as certain, he adds " 7«/wird als gothliches Wesen 
durch jene Anrede unzweifelhaft," — another delightfi:l circulus 
vitiosus. " Doch audi bei Nana bleibt es ausgeschlossen einen 
griechischen Ausruf anzunehmen, zwar begegnen wir de caere- 
moniis demselben als grass der cantoren wieder, aber wenn der 
byzantinische autor es selbst nicht als griechisch anerkennt, so 
haben wir noch weniger Grand dazu. Auffiilliger ist est, dass 
Nana stets mit Doppelformen von r^eo? gegeben wird." We shall 
see presently, that this is by no means " auffallig," and that " der 
eingeweihte und zuverlassige Lexicograph" for once merits these 
epithets, but Miiller in his perplexity is led to the assumption, 
that Nana represents a geminated form "na-na," or rather a nasa- 
lized " Nan-Nan." " Nach allem Beiwerk zu schliessen, konnen 
also (!) diese gottlichen Wesen nur germanisch bezw. gothisch 
sein, so sehr auch sonst auf den allgemein germanischen character 
der weihnachtsfeier rucksicht zu nehmen ist, Mit besserer 
sicherheit als von MiillenhofE scheinen somit hier drei german- 
ische goetter, Tul, Na und Iber entdeckt zu sein." Miiller then 
proceeds to identify Nana and Tul with various well-known 
Germanic deities, which exposition need, however, not be taken 
seriously, as Miiller himself says " Ich selbst fuhle am tiefsten 
wie der boden schwankt, auf dem ich mich bewege, wie schnell 

Alfred Gtidetnan. 49 

eine neue beobachtung alle folgenden hypothesen stiirzen kann." 
I am confident, that the " neue beobachtung" which I now 
present will bring about the result which Miiller feared. 

It will be observed, that by the side of Nana the form anana 
occurs twice, a variant calmly dismissed by Miiller and wholly 
ignored or overlooked by Kogel, and yet it furnishes the key to- 
the solution of the problem before us. For I am convinced that 
avava, of which vava is a very natural corruption, is nothing more 
nor less than the double vocative of «vaf, the truncated form am 
for the regular avazre being used only in invocations to the gods 
and is so found repeatedly in Homer, Zth a>a (e. g. P 351 77 233 
P 354). It corresponds to our " O Lord." This interpretation 
at once explains why the lexicographer invariably gives 6 .Vsiic, 
i9e(ic, and why the text itself in one passage has dcoo^, Ssno^, after 
vava, a fact which we have seen sorely puzzled Miiller, leading him 
into an absurd hypothesis. The epanalepsis, " O Lord, O Lord" 
is of course quite appropriate in invocation hymns, such as the 
Carmen Gothicum seems to have been, and it is found frequently 
both in the Old and the New Testament. The female Gothic 
divinity of MiillenhofE and Miiller has thus vanished into thin 
air and we shall be compelled hereafter to refuse admittance to 
her in the already crowded Germanic pantheon. 7k/, the other 
newly discovered deity so unexpectedly introduced into Walhalla, 
will, also, I apprehend, not be allowed to enjoy very long the 
society of that exclusive and august assemblage, even though 
the explanation of the name be not quite so clear as in the 
former case. Tul occurs twice in a passage otherwise suspicious 
(jouX^eXe vtxarw rooXSo vava), for a Greek explanatory gloss, which 
has evidently displaced the original Latin word, separates the 
combination of letters which contain the alleged proper name. 
If Nana is a divinity, as has been confidently assumed, then Tul 
cannot well have been one too, for such a close collocation of 
deities would be quite out of place and intrinsically improbable. 

Now it will be noticed that the Carmen Gothicum^ carelessly 
written as it admittedly is, still retains in part an unmistakable 
symmetry of structure, often found in ancient invocations, the 

50 Carmen Gothicum. 

two lines or hemistichs beginning with the same word as "^. g. 
gaudeas-gaudete, bona-bona, iubilos-iiibilos.* 

I am convinced that the passage under discussion furnishes 
but another iUustration of like symmetry, the roDA being a corrup- 
tion of the personal pronoun, due to a coalescence of tu with illo^ 
TouX^sXe then would be " tu illo bello," rouXSe " tu illo die." When 
we are told that the singers shouted " tul, tul," I cannot but 
think that the first scribe, who must have taken down the 
words from the living lips of the singers and who certainly wrote, 
what to him was an unintelligible jargon, thought he heard an 1, 
which is quite possible, when ^tt, tti is pronounced in rapid suc- 
cession, so that his phonetic transcription cannot in any case be 
binding upon us. But be this as it may, the above examination 
will, I hope, have at least made it clear that there is nothing in 
the extant text to warrant the assumption of a new Gothic deity 
named Tul. 

I pass on to a brief discussion of a number of other readings 
and their interpretation. 

kitiaxbavTsz. Miiller's and Kegel's comments on this word 
have already been examined and rejected as unsatisfactory. I 
believe that here again we have a Greek gloss which, as in the 
case of vcxdrto, has ousted the Latin original, and that we should 
read i-niaxiavre^, giving to it the meaning which it has in the 
Psalms, namely, "to hold a sheltering hand over," an interpreta- 
tion which derives no little support from the fact that a few lines 
farther down a passage in the Psalms is clearly alluded to. 

Ltne 6 was ingeniously read by Miiller as die vaciva. If this 
be correct, and I believe it is, we certainly should expect the first 
hemistich to begin with the same word, but i5e aa^a-rooz is inter- 
preted by Miiller and Kogel as inde salvatus^ which destroys the 
symmetry and gives no meaning, for inde cannot signify " von 

* Kogel believes that he has detected clear indications of Germanic versifica- 
tion, but his alleged evidence is rendered extremely doubtful by the fact that 
the old Gothic song has come down to us in an extremely mutilated Latin para- 
phase which would hardly have retained the peculiarities of a rhythm so foreign 
to^Latin. That the original was composed in some rhythm is, of course, very 

Alfred Gudeman. 51 

heute ab." I have not the slightest doubt that "t^e" is written 
for die^ by metathesis, a notoriously common source of MS. cor- 
ruption. The Greek text seems to point to aaX^arou::, salvatus 
or salvatorius, i.e.^ day of the Saviour, Christmas. I am, however, 
more inclined to think that aal^aToo^ is a corruption of aaP^aroo<:, 
and I, therefore, read die sabbate^* a repetition of die vaciva, 
"holiday," such pleonasms being, as already remarked, charac- 
teristic of hymns of this nature. 

deufiovto seems to be a gloss on ava Sainwv, which crept into the 
text. So avava, deus deus. 

Touysj-dsfia. Muller's " tu gcnitc ima die" is quite unintelli- 
gible, as we have seen, and not explained by the author. Kogel 
gives it up as hopeless. I think there lurks in ysySeiia the word 
"jejuna," y being habitually used in transliterating Latin j. It 
means on this " fast day," and would thus in a measure corres- 
pond to die vaciva and die sabhate. 

In the next hemistich, I read : Tu illo bello vincito, tu illo die 
. . . deus, deus. There then follows in our text a Greek passage 
which treats of wars with Assyria, ending with a quotation from 
Hesekiah and the allusion to the Psalms already referred to, — a 
passage clearly interpolated, but one which lends support to my 
emendation " bello vincito." 

The last line is despaired of by Miiller, but he gives a selection 
of conjectures ; Iber he considers another name for Freyr, as 
Nan corresponded to Frigg and Tul to Odin. We have already 
seen how improbable these identifications are. There can be no 
doubt that the line is very much mutilated. Kogel, acting upon 
one of Miiller's suggestions, proposes : Iber^ Iber^ iam tu in 
garva grege^ retroi nana^ sic adeas e perituris. This restoration 
comes very near to the truth, except garva^ which is meaning- 
less. I believe the original \i2A parvo. 

Iber seems, indeed, to represent Eber, which would thus be the 
only Gothic word in the entire text, unless, what is not at all 
impossible, we assume that it was corrupted out of aper. The 

* The endings in our text are wholly arbitrary and throughout extra struc- 
turam, so that the ouf ending need not give us diflficulty. 

52 Carmen Gothicutn. 

meaning of the line would then be : " O boar, boar, already you 
are in the small herd (flock), retrace his step, O Lord, O Lord, 
and thus be present unto those about to perish." This gives 
excellent sense, it is quite in keeping with the composite charac- 
ter of these hymns, which combine the cries of joy with invoca- 
tions for help in peril. So the very ancient Carmen Arvale 
intersperses shouts of "triumpe, triumpe" with frantic appeals 
for aid. The prayer, moreover, to keep the wild beast from the 
small flock has a close parallel in Tibzillus, who has perhaps 
preserved primitive customs more carefully than any other 
Roman poet. Cp. L ij 33 ^ At vos exiguo pecori, furesque lu- 
pique I parcite : de magno est praeda petenda grege . . . adsitis 

I intentionally reserve for the last, what is undoubtedly the 
most puzzling passage in the entire text, — iXxTj^ovtde^ evxepru^ 
(xepxu<;). The glossary gives to the first word the meaning xpix;- 
xaXouftevoi " invited." Almost anything may lurk in the word, 
but there is no Greek or Latin combination of letters that could 
have suggested the Greek translation. Muller rather ingeniously 
conjectures and Kogel follows him, saecli boni dies^ " ' freut euch 
der Tage der schoenen Zeit,' was npoffxaXou/isvoc sehr wohl heissen 
konnte." I have made several guesses, but they do not seem 
to me inherently probable and I therefore acquiesce in Miiller's 
restoration for the present, though firmly convinced that it is 
wrong. The second word is equally tantalizing. Miiller regards 
it as the equivalent of incerins. This is improbable on many 
grounds. It does not suit the context, the "glossator" who, 
according to Miiller is " eingeweiht und zuverlassig," translates 
evxspTw; by ayiovcCo/j^^voi, i.e., " engaging in conflict." This inter- 
pretation at once suggests the Latin certare, certamen, or rather 
a noun certa, which does not occur. Besides the lemma in the 
second glossary is hxepxo^, but it is explained by a.(7(fdksw(;, which in 
turn points to evxeprw; in certis " among sure things," and this is 
perhaps nearest to the truth, always provided that Miiller's inter- 
pretation of sXxTjjSoviSei hits the mark, which is more than doubtful. 

My own restoration of the Carmen Gothicum would then take 

Alfred Gudeman. 53 

the following form, a few changes being either self-evident or 
else not in need of special comment. 

1. Gaudeas bonas vicinias ! {aha salve ?). 
Gaudete saecli boni dies (?) in certis (?) salvete. 

2. Bona hora tutubantes. 
Bona amore iitiauavm;. 

3. Die sabbate, deus, deus. 
Die vacivo, deus, deus. 

4. iubilate iubili iubilate, deus deus. 
(iubilate) iubili iubilate deus deus. 

5. Tu ieiuno die (vincito) (deus deus). 
Tu illo bello vincito (deus deus). 
Tu illo die (vincito), deus deus. 

6. Iber, Iber, iam tu in parvo grege, retroi, deus deus. 

7. Sic adeas perituris. 


Rejoice in good neighborhood, hail ! 

Rejoice ye in the good days of the age as among certain things. 

At the festival hour let the trumpet sound. 

Lovingly hold sheltering hand over our possessions. 

On this sabbath day, O Lord, O Lord, 

On this holiday, O Lord, O Lord. 

Rejoice ye revellers, rejoice, O Lord, O Lord, 

Rejoice ye revellers, rejoice, O Lord, O Lord ! 

On this fast day, do thou conquer, O Lord, O Lord, 

Do thou conquer in that war, O Lord, O Lord, 

Aye conquer on that day, O Lord, O Lord! 

O boar, boar, already thou art in the small herd ! 

Cause him to retreat, O Lord, O Lord ! 

Thus mayest thou be present unto those about to perish, 




The paradoxical title of this article is justified by the fact 
that no German poet of the present century, who never saw 
America, has found more genuine sympathy among both Ger- 
man and English people on this side of the Atlantic than the 
exiled Ferdinand Freiligrath. The poet's long residence in Eng- 
land, too, brought him into a kind of native cultural kinship 
with English-speaking lovers of liberty both in Britain and in 
Greater Britain. Indeed, Freiligrath's sojourn in England forms 
naturally the introductory chapter of the present paper. 

As if forecasting his future exile among the English, the poet, 
even while an apprentice in business turned eagerly to the study 
of the English language. The immediate motive of this study 
was prompted by his desire to be sent as clerk to his uncle Her- 
mann in Scotland, whither the Wizzard of the North, Walter 
Scott, had attracted the young German by the magic of his 
stories and of his song. In the poet's thirteenth year (early in 
1823) his uncle, who was in business in Edinburgh, wrote to 
Wilhelm Freiligrath for an account of Ferdinand's education, 
inclination and personal characteristics, with a view to adopting 
him as his son.* That this was the stimulus to the poet's ener- 
getic study of English is evident from the fact, that, while in the 
list of Ferdinand's studies sent to the uncle no English is men- 
tioned, and French only as private instruction, the young poet 
having had his thoughts turned to Scotland began the study of 
English immediately upon entering a business house in Soest as 
apprentice. Although he studied also French and Italian, 
which were essential to the equipment of a well-schooled busi- 
ness man, he seems to have had a peculiar fondness for his Eng- 
lish. He related in after years " wie er als Lehrling in Soest an 

* Wilhelm Buchner, Ferdinand Freiligrath, ein Dichierleben in Brief en, I, 24-5. 

M. D. Learned. 55 

frostigen Wintermorgen iiber knisternden Schnee, mit Paradise 
lost und dein Vicar of Wakefield unter dem Arm, durch die 
Strassen der altertiimlichen Stadt gewandert sei, und gewohnlich 
den Lehrer iim sechs Uhr erst habe aus den Federn holen 

Although the Edinburgh uncle, throtigh a misunderstanding, 
failed to adopt Ferdinand, the study of English was prosecuted 
with great success and turned by the youthful poet to good 
account. Says Buchner : " Diese Sprachkenntnis war denn auch 
der einzige Gewinn, der ihm aus der Edinburger Fata Morgana 

From the Exercitia of Ferdinand, written during the years 
1825-26, it can be seen that the poet had already made such 
progress as to attempt translations, both into and from English, 
—all of this an earnest of the work he was to accomplish in 
later years as literary mediator between England and Germany. 
In addition to his persistent labors in translating English poems, 
Freiligrath early conceived the plan of establishing some regular 
medium of literary communication between England and Ger- 
many, and he found others who encouraged his efforts. 

As early as the beginning of 1841, Freiligrath accepted a 
proposition from Heinrich Kiinzel in Darmstadt to undertake 
the publication of a weekly entitled Britannia^ which should fur- 
nish to the German people German translations of English poetry, 
articles on English literature, and reviews of English works. 
" Es sind mir vom Rhein aus Antrage wegen der Redaction 
einer Zeitschrift gemacht worden, deren Zweck es sein soil, 
englische Literatur i:nd englische Poesie durch Uebersichten, 
Recensionen und Uebersetzungen in Deutschland zu vertreten."t 

The enterprise was never carried out farther than the pros- 
pectus number, greatly to the disappointment and discomfiture 
of Freiligrath. The last year of his life (1875-6), however, the 
poet was enabled to see this long cherished plan of a literary 
publication, which should mediate between Germany and 

* Buchner, I, 38-39. 
t Buchner, I, 387. 

56 Freiligrath in America. 

England, realized in the founding of Hallberger's Illustrated 
English Magazine* 

Freiligrath's earliest poetry attracted attention in England 
and found fit recognition in the English reviews, though arous- 
ing in some quarters decided disapproval and even open censure. 

In the year, 1842 William Howitt gave a characterization of 
our poet, which reads now, after the conflict of 1848, more as 
prophecy than as criticism. If Howitt had himself written this 
estimate of Freiligrath after the Glaubcnsbekenntniss had become 
revolution, he could not have given a more faithful picture of 
the essential quality of the poet's genius. Hence the justifica- 
tion of Howitt's statement that he cannot do better in 1847 than 
to quote his earlier account, which runs thus : " But more 
than all, I should say Ferdinand Freiligrath possesses the life 
and vigor with the fiery aspirations of the young poet, which 
more than justify the enthusiasm with which his productions 
have been received all over Germany. They stand amongst 
those of his contemporaries with bold and prominent effect, and 
make you feel that he needs nothing but the recurrence of a 
more stirring period, the stormy dawn of a more eventful day, 
to spring forth into a greatness equal to the occasion. The 
originality and fire of genius in him is prodigious. You feel 
that there lies in his bosom a well-spring of them, that only re- 
quires the jar of a social earthquake to send them spouting up 
like geysers into the glittering air.f 

Soon after the appearance of his Gedichte (1838), we find 
the third edition (1840) noticed in a lengthy review in the 
Dublin University Magazine^ as follows: 

" Poems ! ay in good sooth, and pictures, too ! only so atro- 
ciously vivid and Chinese in their coloring — so like a chandler's 
dipping-vault, all glare without even the suspicion of a shade — 
that we almost fear to look upon them lest — 

' Blasted with excess of light, 
We close our eyes in endless night. ' 

* Buchner, II, 421. 

t Littell's Living Age (1847), Vol. 12, p. 598 (quoted from Howitt's Rural 
and Domestic Life of Germany, 1842, p, 476.) 
X Vol. 21 (1843), p. 29. 

M. D. Learned. 57 

" What a ' waste' of sun ! and what still more extensive wastes 
of sand ! And then such snow and ice ! 

" We beg to acquaint our friend Freiligrath in the emphatic 
language of Jeffrey to Wordsworth that ' this will not do.'" 

The appearance of the Glaubcnsbekeniitniss (1844) sounded a 
revolutionary alarm, which reverberated through the courts of. 
Germany and shook even the banks of Britain, leaving no longer 
doubt that the poet who two years before had declared : 

" Der Dichter steht auf einer hoheren Warte 
Als auf den Zinnen der Partei," 

and could calmly reject the well-earned pension and favor 
of the King of Prussia and take his place as defender of the 
rights of the people, must now be recognized as a significant fac- 
tor in European politics as well as in German song. In England 
the Glaubensbekenntniss found speedy response. The Foreign 
Quarterly Review* in an article reviewing Freiligrath's Gedichte 
and Glaubensbekenntniss, after quoting the poem " Freedom and 
Right" both in the original and English translation, remarks : 

" And it is in the teeth of such condemning evidence as this that 
here and there some crotchety Englishman can afifect to mourn 
over the poet's descent into the ignoble region of political strife ! 
As if freedom were not the living breath of all true poetry, or 
as if there could be found a champion more fit than the poet 
himself to defend the dignity and the existence of his noble art." 

This article quotes in English translation also the " The lyion's 
Ride." the " Amphitrite," " The Ghost Caravan," "Freedom 
and Right," and draws parallels between Freiligrath's " lyowen- 
ritt" and a passage in Milton's Paradise Lost, (the description 
of Satan's shield), and Pringle's " The Lion and the Giraffe." 

In 1845 Tait's Edi7iburgh Magazine^ presents in English 
translation the following poems of Freiligrath : " All Over the 
Harbor Gay with Flags," The Lion's Ride," " The Greek Girl at 
the Fair," " The Amphitrite," " Leviathan," " The Buried City," 

• Vol. 34 (1844), 365. 

t May, 1845, No. 12, pp. 205-207. 

58 Freiligrath in America. 

"The Death of the Leader," "The Gueux Watch Night," 
"Flowers Crowd on Flowers," "The N\irsery Song," "The 
Two Flags," " When ? " "A Patriot," and adds the following 
comment : 

" While, therefore, cordially sympathising with the motives 
which have made our friend Freiligrath throw down the political 
gauntlet, we feel that he has made, in doing so, a greater political 
sacrifice than he seems to be himself aware of. In one point of 
view, we honor him all the more for the price he has paid for 
what he feels, and we feel with him, to be above all price. As 
critics of poetry — ^and we think it is impossible to compare the 
two volumes we have been examining without some regret of 
the kind — we lament that any circumstances should have fretted 
the current of his genial nature, destined by the muse to a 
clearer and deeper course, into the foam and eddies of politics." 

Thus before 1846, the year of Freiligrath's arrival in England 
as voluntary exile, the English-speaking public on both sides 
of the Atlantic had been introduced to the poet through his 
writings. The next year, 1847, LitteWs Living Age copied 
from the People's Journal^ an article entitled " The Poet Freili- 
grath in England," by William Howitt, who was many years a 
close friend of the poet and who gave to English people perhaps 
the best characterization of Freiligrath's temper and poetry 
which has appeared in the English language. In this article, 
which is at once a tribute to the poet's genius and also a wel- 
come extended to him in this public way by his English friend, 
Howitt recalls the attention of the English public to the poet 
Freiligrath who is at this time a sojourner in London : 

" It has always appeared to me that the only genuine home 
for such a man in such a position was England. I have there- 
fore never ceased to press upon him to establish himself in 
'the inviolate island of the brave and free.' . . . From the 
impregnable citadel of British freedom, from amid the throng of 
free men who fear no tyrant's deadly hand, no blighting touch 
of censor or slave he will send forth his heart in his poems to his 
countrymen all over the world. . . . From this day forwards 

M. D. Learned. 59 

England is the home of Ferdinand Freiligrath, and as he will 
derive from us a sense of personal security we shall derive from 
his presence the honor of one more true patriot and noble poet 
amongst us." 

The next year, 1848, we have a very different note struck in 
the Prospective Review in an article entitled " Recent German 
Poets, Freiligrath and Herwegh." After reviewing Freiligrath's 
Gedickie, Glatibensbekenntniss^ Ca ira, Gedichte aiis dent 
Englischen^ and Herwegh's Gedichte eines Lebendigen, the 
reviewer maintains that it is not within the sphere of the poet 
to take part in revolutionary movements, but that he should 
rather be a conserving force in the nation, and continues : " With 
these feelings we perceive with regret the revolutionary tone 
which pervades many of the political poems of Ferdinand Freili- 
grath, a man of undoubted genius, and one of the most popular 
living poets of Germany. To us the term revolutionary poem 
seems an anomaly ; spiritual, not physical force is the heaven- 
sanctioned agency for the regeneration of mankind."* 

The first sojourn of Freiligrath in England was but temporary, 
lasting from 1846 to 1848. In the latter year, when the revolu- 
tionary disturbance broke out in Germany, he returned with 
joyful expectation of participating in the triumph of the " Free- 
dom and Right," heralded in his poem of 1844. The delightful 
prospect of the return of the exiles to their Fatherland which 
floated before the mind of Freiligrath finds expression in the 
last hasty letter of his correspondence with Georg Seidensticker 
— " Sie kommen doch auch wieder."t 

But after the fiasco of the " Marzbewegung," having sufiered 
arrest and been liberated, the poet was again obliged to seek 
shelter on alien soil, first in Belgium then in Switzerland, and 
finally, in 1851, again in England, where he lived until 1868. 

Of this second sojourn in London we have many interesting 
accounts both in his letters and in the writings of those who 
knew him at this time. 

* Prospective Rev., vol. iv, p. 34. 

t Americana Germanica, I, Article No. 5. 

So Freiligrath in America. 

The chief sources of our information for this period are Wil- 
helm Buchner, Ferdijiand Freiligrath^ ein Dichterleben i?i Brie- 
fen, and Gisberte Freiligrath, Beitrdge 2ur Biographie Ferdinand 
Freiligraths, only brief extracts from which are allowed by the 
limits of this article. 

Of Freiligrath's life in England, Dr. William Barry has given 
the English-speaking public the following summary : " Freili- 
grath, though not idle was mostly silent, earning his bread with 
sorrow, and not finding the burden of time a light one. He 
suffered and beheld suffering all round ; in England in spite of 
its free government, in London in spite of its untold riches. He 
became more of a republican and socialist than ever, but with 
advancing years his style softened to a clear affectionate manner 
of speech, nervous and delicate, entirely free from the blaze of 
color that announced his arrival among the poets. . . . His 
convictions did not alter, but he no longer felt bound to deliver 
them. He came to love England and has written much and 
gracefully on the incidents of his family life amongst us. Into 
London society he did not intrude himself ; on the contrary, . . . 
Freiligrath lived for the most part amongst his countrymen and 
was loved by them as he deserved. In America his renown in- 
creased greatly, for the causes that drove him into exile were 
and are still in action, leading to that immense migration of 
Germans across the Atlantic that grows with the growth of 
military institutions and industrial serfdom at home. The 
emigrants naturally honored him as their poet, as one that had 
fought and suffered to keep them in the old cities by Elbe and 

Of the literary friendships and acquaintances which Freili- 
grath made during his second period in England, he tells us in 
a letter : " Doch hab' ich schon manche interessante Bekannt- 
schaft gemacht : Barry Cornwall, Tennyson, Moncton Milnes, 
Bulwer und A."* From Gisberte Freiligrathf we learn that 
Mr. Andrew Johnson and Mr. Pearce, prominent merchants of 

* Buchner II, 296. 

t Beitrage zur Biographie, p. 162-3. 

M. D. Learned. 6i 

London, and their families were in heartiest sympathy with 
Freiligrath's literary tastes and exchanged frequent visits with 
the poet. 

The poet's friendly intercourse with Karl Marx and Gottfried 
Kinkel gradually lessened during the early years of his second 
sojourn in England, until it was finally broken off altogether. 
Of the Germans in London at the time, who were close friends 
of the poet, were Dr. E. Deutsch, the Orientalist of the British 
Museum, Dr. Appell, librarian of the Kensington Museum, 
Professor Buchheim, and the Brothers Althaus, of Detmold. 
But the most congenial of all his German friends was Karl 
Blind. As a transient visitor, Friedrich Gerstacker is men- 
tioned by Gisberte as " der ungemein fesselnd von seinen Reisen 
und namentlich von Mississippi erzahlte." 

In addition to his translations of English poems, notably 
Longfellow's " Hiawatha," Freiligrath's literary work included 
studies on Coleridge and others published in the London 

Freiligrath's attention was directed naturally at a very early 
period toward America, the refuge of thousands of German 
exiles for conscience and liberty's sake. His life in Amsterdam 
brought him into direct contact both with people and with pub- 
lications from America. It was this world-mart of Northern 
Europe which furnished the young poet with the materials for 
his early poems. Here he felt the throbbing heart of humanity 
pulsating in the commerce of many lands. 

As early as 1832 the Auszvanderer portrayed the vicissitudes 
of the emigrating German, who was then finding his weary way 
under the spell of Duden's book to the banks of the Missouri : 

Das sind dieselben Topf und Kriige 

Oft an der Heimath Born gefullt! 
Wenn am Missouri Alias schwiege, 

Sie malten euch der Heimath Bild. 

The most important reference to America in Freiligrath's 

62 Freiligrath in America. 

early poems is that one entitled " Audubon " (1833). This poem 
expresses the " storm and stress " of the young poet in his violent 
" return to nature " (" aus den miszbildungen der Kultur in die 
Jungfraulichkeit derNatur,") and reminds us of the nature-cult 
(Urwaldcultus) of Lenau before he had tasted the bitter of 
Niagara's dashing waters, and felt the pang of his lost invest- 
ments. Although Freiligrath's poem to Audubon is well-known, 
it is not so generally known that a poem replying for Audubon 
answered it with a more than eclipsing reply, throwing down a 
gauntlet to " Deutschlands Stem" and " groszer Sanger," which 
Freiligrath seems not to have been eager to pick up. 

Ich vom Volk der Tcherokiesen 

Der ich erst das Deutsche lern', 
Werf den Handschuh dir zu Fiiszen, 

Nimm ihn auf, o Deutschlands Stern. 

This poetical joust between the " Trompeter of the Revolu- 
tion " in Germany and the great " Birdcatcher " in America was 
published in Philadelphia, the year the Glaubensbekenntniss ap- 
peared. It is of such interest, as shedding light upon Freili- 
grath's views of America at that time and upon the reception 
these views met at the hands of some Americans as to justify 
reprinting both poems here. * 


Mann der Walder, der Savannen ! 

Neben rother Indier Speer, 
An des Mississippi Tannen 

Lehntest du dein Jagdgewehr ! 

Reichtest Indianergreisen 

Deine Pfeife, deinen Krug : 
Sahst der Wandertaube Reisen 

Und des Adlers stillen Flug ; 

* Reprinted from F. Freiligrath's Episiel An Audubon nebsi einer Ant- 
wort aus America an Freiligrath. Philadelphia, 1844. 

M. D. Learned. 63 

Lahmtest ihren schnellen Fliigel 

Mit der Kugel, mit dem Schrot ; 
Auf der groszen Fliisse Spiegel 

Durch die Wildnisz schwamm dein Boot; 

Kiihn durchflogst du der Savanna 

Graser, im gestreckten Trab ; 
Bar' und Wildpret war das Manna, 

So dir Gott zur Speise gab ; 

In den Waldern, in der Oede, 

Die der Thoren Ruhm : Cultur, 
Noch nicht iiberzog mit Fehde, 

Freutest du dich der Natur. 

Du noch konntest es ! die Stunde 

Kommt, nicht fern mehr ist die Zeit ! 
Wo das Land von Baffin's Sunde 

Bis Cap Horn ein ander Kleid 

Tragen wird ! Sieh' da du reiche, 

Waldige Columbia, 
Liegst du nicht gleich einer Eiche 
Auf dem Planiglobe da ? 

Aus des Siidens kalten Meeren 

Wachstder macht'ge Stamm hervor ; 
Schlangelnd ziehn die Cordilleren — 

Epheu ! — sich an ihm empor. 

Hoch am Norden in die Breite 

Geht er, wenig mehr belaubt ; 
An den Pol riihrt das beschneite, 

Eisgehang'ne, starre Haupt. 

Hirsche ruhn in seinem Schatten, 

An Geflugel ist er reich. 
Und der Indier Hangematten 

Schweben nieder vom Gezweig. 

64 Freiligrath in America. 

Griin und uppig prangt der Starke ; 

Doch bald steht er ohne Zier ; 
Denn an seiner Blatter Marke 

Zehrt der Wanderraupe Gier. 

Nadowessier, Tschippewaer, 

Heult den Kriegsruf, werft den Speer ! 

Schiittelt ab die Europaer ! 
Schiittelt ab das Raupenheer ! 

Seit in eure Hirschfellhutten 
Trat des Meeres kluger Sohn, 

1st die Reinheit eurer Sitten, 
1st der Gliick von euch geflohn. 

Weh' , dasz ihr ihn nicht verscheuchtet, 
Da er Land von euch erfleht' ! 

Weh', dasz ihr ihm arglos reichtet 
Das geschmiickte Kalumet ! 

Nieder brennt er eure wilden 

Walder, nimmt von euch Tribut, 

Spiilt von euren Lederschilden 
Der erschlagenen Feinde Blut ; 

Saus't einher auf Eisenbahnen, 
Wo getobt der Rothen Kampf ; 

Bunt von Wimpeln und von Fahnen, 
Theilt sein Schiff den Strom durch Dampf 

Kahl und niichtern jede Statte ! 

Wo Manitto's hehrer Hauch 
Durch des Urwald's Dickicht wehte, 

Zieht der Hammerwerke Ranch. 

Euer Wild wird ausgerottet, 
Siech gemacht wird euer Leib, 

Euer groszer Geist verspotlet, 
Und geschandet euer Weib. 

AI. D. Learned. 65 

Bietet Trotz ihr Tattowirten, 

Eurer Feindin, der Cultur ! 
Kniipft die Stirnhaut von scalpierten 
Weiszen an des Giirtels Schnur ! 

Ziimend ihren Missionairen 

Aus den Handen schlagt das Buch ; 
Denn sie wollen euch bekehren, 

Zahm, gesittet machen, klug. 

Weh', zu spat ! was hilft euch Sabel, 

Tomahawk und Lanzenschaft ? 
Alles glatt und fashionable ! 

Doch wo — Tiefe, Frische Kraft. 

F. Freiligrath. 


Audubon, den Vogelf anger 
Sangst du an, mit Herzeleid ; 

Freiligrath, o groszer Sanger ! 
Deine Lieder Fliegen weit. 

Flogen her bis zu den " Indiern " 
Die du wunderlich beschreibst, 

Die, so denkst du, niemals hindern 
Werden was du driiben treibst. 

Ich vom Volk der Tscherokiesen, 
Der ich erst das Deutsche lern,' 

Werf den Handschuh dir zu Fuszen, 
Nimm ihn auf, o Deutschlands Stern. 

Wisse dasz wir Nationen, 

Die ihr driiben "Indier" nennt 

Nur dasselbe Land bewohnen, 
Sprache, Sitte, Hasz uns trennt. 

66 Freiligrath in America. 

Weiszt du wie sich " Indier " hassen ? 

Wie auf blutiger Wechselbank 
Sie nur Skalp um Skalp erlassen, 

Wahrt es auch Aeonen lang ? 

Wie es wachst von Stamm zu Stamme 
Und vom Vater erbt's der Sohn, 

Dasz der blutgen Rache Flamme 
Tilgte ganze Volker schon ? 

Doch der Weisze kann vergessen, 
Er gehorcht des Richter's Spruch 

Seine Grenzen kann er messen 
Seine Rechte halt das Buch. 

Sah ein knab icii auf zur Eiche : 

"Vater, dort ein Hummelschwarm !" 

Sprach der Vater : " Wohl, ich weiche 
Vor des groszen Geistes Arm. 

" Denn es kommen her vor ihnen, 
Auf dem Zuge durch die Welt, 

Angeflogen jene Bienen 
Die Gott ihnen zugesellt. 

Nicht ihr Schwert wurd' uns erreichen, 

Unsre Pfeile toden auch ; 
Doch die Pflugschaar macht uns weichen 

Und der Schmiedeessen Rauch. 

Trag' den Bogen : Kannst du retten ? 

Trag' den Pfeil : ob er's gedacht 
Dasz in tausendjahrigen Betten 

Schlief der Kohlenfloze Macht. 

Die verheerten Graber klagen ; 

Hemmt's des Rades machtge Herr(e)n? 
Hemmt's die Axt im Waldermagen? 

Kann die Wuth den Weg ihr sperren ? 

Wir sind dem Gericht verfallen, 
Heimathlos entweichen wir ; 

Unsres Herbstes Blatter fallen 
Und kein Friihling folgt uns hier. 

M. D. Learned. 67 

Hochster Stolz der Waldgebornen, 

Sterben unverzagt als Mann ! 
Zeigt den eisernen Verschwornen, 

Dasz ein Volk so sterben kann. 

Sind wir dort nur nicht geschieden 

Von den Ahnen, anerkannt 
Dort auf jenen Jagdgebieten, 

In der Geister groszem Land." 

Und so sprach mein greiser Vater, 

Unsre Augen wurden nasz, 
Schlichtete den alten Hader, 

Und ertodete den Hasz. 

Viel erwuchs aus diesem Keime ; 

Ostwarts lenkten wir den Blick. 
Immer bringen schone Reime 

In die Walder uns zuriick. 

War dies schone Land der Lander 

Nur ein Lehn der rothen Haut, 
Die Erobrer und die Schander 

Sichern dem es der's bebaut. 

Was im Kommen sie zertraten, 

Das that nur der Pferde Huf ; 
Doch der Wagen, hoch geladen, 

Brachte was der Geist erschuf. 

Da wo Klapperschlangen lagen, 

Schreibt der Compasz Wege vor ; 
Wo ich selbst noch Bar'n erschlagen 

Hebt sich hoch ein Himmelsrohr.* 

Ihrer Forscher Werke fliegen 

Statt der Tauben uber's Land, 
Und die Wissenschaften liegen 

In der armsten Knaben Hand. 

* This foot-note is added in the print of 1844 : Das war, wo jetzt Cincinnati 
steht, und wo in diesem Jahre John Quincy Adams, ein groszer Mann, ein Mann 
der Kraft ; und mehr als Eure Romer, die Eroffnungsrede der astronomischen 
Gesellschaft hielt, welche die Stemwarte gebaut hat. 

68 Freiligrath in America. 

Komm und sieh ! lasz dich zermalmen, 
Wo die Presse Wunder schafft, 

Wo gebannte Strome qualmen, 

Frage da nach ' ' Frische, " " Kraft. ' ' 

Und das Buch ! das Buch der Biicher? 
Sangst so schon von dem Kameel, 

Macht' Arabien dich nicht kliiger? 
Hielt's umdammert deine Seel ? 

Der den Missionar verbrannte, 
Und mit Trotz zuriick es weist ; 

Der, gerecht doch, anerkannte 
Dieses Buch dem groszen Geist. 

Bist du nicht von jenem Stamme, 
Deren Wang' errothen kann ? 

Schaam als Rose, Zorn als Flamme, 
Zieren beide nicht den Mann ? 

Lasz die Rose dann dich rbthen, 
Deines Stammes schbnste Zier, 

Dasz du riefst : Wir sollten tbden ! 
Meinst du dich? Und singst es dir? 

Deiner Lieder Prachtlianen 

Hangen an der Weiszen Baum, 

Schwingen dort, vvie Slegesfahnen, 
Hoch sich in des Himmels Raum. 

Wilest du dasz sie ferner leben, 
Willst du hier UnsterbHchkeit : 

Nur der weiszen Vblker Streben 
Ueberwindet Raum und Zeit. 

Willst du nicht? Nun, so verschwinde ! 

Doch da driiben hiite dich ! 
Dasz dich dort kein " Indier" finde 
Zornroth— sonst skalpirt er dich. 

Dr. Angmarset. 

M. D. Lear tied. 69 

In the year 1842, the year Freiligrath was pensioned by the 
King of Prussia, he made the acquaintance of our American 
poet I/ongfellow, who has left us a most interesting account of 
his impression of the rising German poet. 

" Yesterday I went with a party to St. Goar. On the steam- 
boat I saw the first beautiful woman I have seen in Germany. 
I scaled two ancient ruins, and sitting alone amid solitary walls 
indulged myself in a little romance. I likewise made the ac- 
quaintance of a poet — one of the best of the young poets of Ger- 
many. His name is Freiligrath. I found him writing in a very 
pleasant room overlooking the Rhine (I wonder how many times I 
shall use that phrase before I return home) and near him, writing 
a letter, his wife. They are exceedingly agreeable. Imagine Dr. 
Follen with long, thick, black hair and a moustache and beard 
flowing into each other like the Mosel and the Rhine, — and 
behold Ferdinand Freiligrath ! His poetry is fresh and vir- 

The next year, 1843, William Howitt's book, which had given 
the English people a clear characterization of Freiligrath in 
1842, was re-published in America under the title : 

The Rural and Domestic Life of Germany with Characteris- 
tic Sketches of its Cities and Scenery^ collected in a General 
Tour, and during a Residence in the Country in the years 
1840-^2. By William Howitt. Author of The Rural Life 0/ 
England, Visits to Remarkable Places, The Boy^s Country Book, 
etc. Philadelphia. Carey & Hart, 1843. 

Thus the poet by the year 1844 was no longer a stranger to 
American readers, who were better able to appreciate his political 
sentiments than the Englishman upon whose ears they fell. 

With the publication of the Glatcbensbekenntniss in 1844 
Freiligrath soon felt forced to revive his early dream of visiting 
foreign lands ; this time, however, not for pleasure, as he had 
hoped in his early reading of books of travel, but for shelter from 
hostility at home. The report was current that he even this 

* I/Ctter to Mrs. Andrews Norton, June 12, 1842 (S. I^ongfellow's Henry 
Wadsworth Longfellow, i, 426. 

70 Freiligrath in America. 

early contemplated settling in America, and it is true that 
tempting inducements were held out to him to join the German 
colony then settling in Texas. He has left us in a letter an 
account of this offer : 

"Die Frankfurter O. Postamtszeitung soil mich gratis nach 
Amerika reisen lassen. Daran ist zu Deiner Beruhigung, wenn 
Dich der Artikel etwa alarmirt haben sollte, nur dies wahr : 
Ich machte vor sex Wochen ungefahr mit Ida eine kleine Tour 
nach Antwerpen, lernte dort einen Deutschamerikaner aus New- 
york kennen, der fiir mein Glaubensbekenntnisz schwarmte, 
und besuchte ihn auf seine Einladung zweimal auf seinem 
Schiflfe, dem prachtvollen Dreimaster Probus, den er eben mit 
ein paar Hundert Auswanderer nach Texas abgehen lassen 

The account goes on to say that the captain of the ship sent 
a letter to Freiligrath the next day containing, " nobel und 
delikat gefaszt, das Anerbieten freier Ueberfahrt fiir mich und 
meine Frau," which Freiligrath declined with thanks. 

The true state of Freiligrath's mind, however, is revealed 
in a letter written to his mother and family from Brussels, Nov. 
1 8, 1844. This letter shows clearly that he had at this time no 
notion of taking up his residence in the new world, but rather 
intended to keep, as nearly as possible, to the borders of his 
native land. Having outlined his purpose of settling " in 
irgend einem traulichen Ufereckchen der Maas," perhaps at Huy, 
he adds : " Was ihr sonst etwa hort, ich ginge nach Amerika 
und dergleichen ist gelogen und aus der Luft gegriffen. Wenn 
mich Gott gesund und am Leben laszt, denk ich Frankreich, 
England und Nordamerika noch zu besuchen, aber nicht um 
dort wohnen zu bleiben."t 

During his "Wanderjahre" in Germany after 1848, his thought 
still turned toward America. In the year 1850 he wrote his 

* An Levin Schiicking [Briissel] Sylvester, 1844, Buchner ii, 136. 
t Gisberte Freiligrath Beitrdge S. 151-152. 

M. D. Learned. 71 

poem Californien which he did not allow to appear in the first 
edition of his collected poems.* 

The most serious consideration, perhaps, which Freiligrath 
gave to migrating to America was that occasioned by rumors 
(in the year 1854) of Longfellow's resignation of the chair of 
Modem Languages at Harvard University, f 

It seems that he entertained a faint hope that he might receive 
the appointment to this chair, and both Longfellow and Beck 
were in communication with the German poet (then in England) 
with reference to the matter. J 

But as the candidates for the place were all friends of Long- 
fellow, he was unable to make special effort for any one. Besides, 
as he says in the letter, the authorities were likely to prefer an 
American. What might have been the result to American let- 
ters with Ferdinand Freiligrath as Professor of German Litera- 
ture in Harvard University is a matter of very interesting 

From this time Freiligrath seems to have settled down to his 
old plan of living in England. His purpose of visiting America 
was kept alive in his later years by the emigration of his two 
surviving sons, Wolfgang and Percy, to America. In fact the 
other son Otto, who died young, had only been dissuaded from 
coming to Montreal by the earnest entreaties of his father. 
Wolfgang sailed for America June 25, 1871, and settled first in 
St. Peter, Minnesota, as fur-trader. Buchner states that he went 
later to California. Wolfgang returned to England in 1873 to 
marry Miss Eastman, and their son was called Ferdinand to 
perpetuate the name of the poet. Percy was sent by his em- 
ployers in Antwerp in the summer of 1872 to America, but 
returned to make his home with his mother in Dusseldorf. 

As a proof of the popularity of Freiligrath in America, we 

* Cf. F. Freiligrath's gesammelte Gedichten, 5 Aufl. 3, 221. flf. Stuttgart, 

t The chair to which Professor Lowell was appointed in 1855. 

% Cf. Longfellow's letters in Samuel Longfellow's H. W. Longfellow, ii, 269f ; 

72 Freiligrath in America. 

may mention the fact that his collected works in six volumes 
appeared in New York in 1858-9. Of the English translations of 
his poems we hope to speak at another time, and need only to 
refer here to his Selected Poems^ translated into English^ and 
published by his oldest daughter Kate. The next year, 1859, 
Freiligrath wrote his twin poems, Zur Schillerfeier^ 10. Novem- 
ber, 1859. I, Festlied der Deutschen in Londo7t ; 2, Festlied der 
Duetschen in Amerika. The first poem was set to music by 
Ernst Pauer and produced in the Crystal Palace before the 
Mannerchor Societies. By some misunderstanding the second * 
was not set to music, but recited or read before the assembled 
German Societies of Philadelphia and published in the Phila- 
delphia Demokrat, Turn-Zeitung, etc. 

Freiligrath was more or less closely acquainted with many 
prominent Germans in America, Gisberte mentions the family 
Kapp, and Buchner shows us his relations to Heinzen, Karl 
Schurz and others, f 

The golden links in the chain of Freiligrath's friendship with 
Americans was his long and intimate acquaintance with the 
poet Longfellow. From the first meeting at St. Goar in 1842 
till the last years of Freiligrath's life the bond of sympathy 
between the two poets continued strong in spite of the vicissitudes 
of the years. The efforts of Longfellow to secure a position in 
America for Freiligrath were rewarded richly by the latter's 
German translations of the American poet's poems. The Ger- 
man Hiawatha (1857) became almost as popular as the American 
original and contributed greatly to the fame of Longfellow 
beyond the Atlantic. When the critical organs of the time in 
England were puzzled over the metre of Uiaivatha, it was 
Freiligrath who gave the best solution of the problem. 

The last thoughts of the German poet after his return from 
exile turned to his American friend. In his Trinkspruch (1870) 
he closes with this reference to the American poet : 

* Written at the request of the Philadelphia Schiller-Comite. 
t For Georg Seidensticker see next article. 

M. D. Learned. 73 

So wird es der* an Ruhm nicht mangeln 

So, ebenbiirtig, stellst du froh 
Dich einst zuni Bruderchor der Angeln 

Zu Bryant und zu Longfellow ! 
Dem Pfade Hell, den du betreten ! 

Wir griissen dich, wir sind dir nah 
Das Glas geiiillt ! Hoch die Poeten, 

Die deutschen, in Amerika ! 

Then among his very last words in a letter to ,Karl Elze he 
pays this farewell tribute to Longfellow, which are the most 
fitting expressions of the tender ties which unite the two great 
lands, Germania and America : 

" Kennst du Longfellow's nobles Gedicht Morituri Sahitamtis, 
welches er vorigen Sommer seinen i825er Classengenossen im 
Bowdoin College wedmete ? Du findest es in dem eben erschien- 
enen jungsten Bandchen Longfellow'scher Gedichte : The 
Masque of Pandora and other poems. 

Morituri Salutamus ! Ein wehmiithiger aber doch tapfrer 
Zug des Scheidens und Abschiednehmens geht auch durch 
viele der "andern" Gedichte, Dear^ dear Longfellow !" t 



* The "Junge Schaar" of German- American poets. 

\ Buchner ii, 458. An Karl Elze, c. i. i., 76. 

The library of Freiligrath came into the collection of J. M. Sears of Boston. 
The list of the works collected by the poet gives ample evidence of his love for 
English classics, and is to be found printed in the Catalogue of the Library of 
/. Montgomery Sears, etc. Cambridge, 1882. 




The correspondence between Dr. George F. Seidensticker and 
Ferdinand Freiligrath is one of interest and importance as 
shedding new light upon the history of the period. It will be 
in place here to review the facts relating to the political con- 
ditions which occasioned the letters printed below. This brief 
survey will furnish abundant reasons for the bond of sympathy 
existing between Dr. Seidensticker and the poet Freiligrath. 

In the political disturbances leading up to the outbreak of 
1848, Seidensticker plays a significant role and represents the 
revolutionary issues of 1830 in their relation to those of forty- 
eight, thus forming a transition from the early political fugitives 
to America, Beck, Follen and Lieber, who came in the twenties, 
to the great army of forty-eighters of whom Seidensticker was 
a forerunner. 

Seidensticker's part in the revolution of Hannover began with 
January, 1831. While the situation under George IV., William 
IV. and the Duke of Cambridge with his omnipotent minister 
Count von Miinster was assuming a serious aspect, the political 
excitement and dissatisfaction culminated in Osterode and Gottin- 
gen in an open bill of indictment against von Miinster's ministry 
and in petitioning the government for the establishment of a 
militia or civic guard. In Gottingen matters came to a crisis in 
January, 1831, a civic guard was organized with Seidensticker 
at its head, a city council was elected with him among the 
number, proclamations were issued, deputations were sent to 
Hannover and the citizens were furnished with arms. Seiden- 
sticker and the other participants of this "revolt" were taken 
prisoners and subjected to penal investigations. Seidensticker 
and Eggeling were sentenced to life-long imprisonment, the 

Clara Seidensticker. 75 

former on the charge of publicly reading the article of prosecu- 
tion of the Miinster ministry, of being a member of the city 
council, of being commander of the civic guard, of having 
signed a proclamation of the citizens and of being responsible 
for the rebellious outbreak.* Despite repeated petitions for 
pardon and the intervention of sympathizers, it was not until 1845 
that Seidensticker was released on condition of expatriation. 

Though strenuous efforts were made to transport him to 
America as secretly as possible, many friends greeted him on 
the way to embarkation. He arrived in America in March, 
1846 — a few months before Freiligrath landed in England as a 
political exile. 

Seidensticker's arrival in America was anxiously awaited and 
he was greeted at his landing in New York by representatives 
of the city and a large number of sympathizing citizens. 

" Er wurde vielerorts mit freudigen Demonstrationen be- 
griisst ; Versammlungen, Banquets, Gliickwunschschreiben und 
Geschenke bewiesen ihm die herzliche Sympathie seiner hiesi- 
gen Landsleute. Es war fast zu viel Licht nach so langer 

In Philadelphia, Dr. Schmoele, who had six years before 
(1840) proffered his hospitality to Seidensticker, now made good 
his promise. In the fall of this year, Mr. WoUenweber offered 
him the editorship of the Philadelphia Demokrat^ which he 
accepted, having nothing better in view. 

He began at once to solicit contributions for the paper from 
friends in Germany. It was at this time that he opened a cor- 
respondence with Ferdinand Freiligrath, who was then sojourn- 
ing in London. Freiligrath's well-known revolutionary attitude 
was sufficient guarantee of his willingness to contribute to German 
papers in America, which sympathized with the cause of liberty 
in the Fatherland. This reply to Seidensticker's first letter 
leaves no doubt on this question : "Mit dem grossten Vergniigen 

* MS. of the late Prof. Seidensticker. 
t Manuscript. 

^6 Letters of Freiligrath. 

bin ich bereit Ihren mir geausserten Wiinschen riicksichtlicli 
des Philadelphia Demokraten zu entsprechen."* 

In addition to his promise to contribute articles of his own, 
Freiligrath interested himself in securing correspondence from 
others, as, for example, Carl Buchner, Hoffmann v. Fallersleben, 
Carl Heinzen. 

Under date of January, 1847, Gustav v. Struve writes from 
Mannheim to Seidensticker, intimating the receipt of a letter 
from Oppermann in Hoya ; he asks him for contributions and ex- 
changes with America ; Struve expresses his willingness to send 
his paper Deutscher Zuschaucr and also larger works of " pub- 
licistischen Inhalts " : Aktenstucke der Badischen Zensur und 
Polizei; Briefwechsel zwischen einem ehemaligen und einem 
jetzigen Diplomaten ; Poliiisches Taschenbuch fur das Deutsche 
Volk ; Das offentliche Recht des deutschen Bundes. He says 
that an exchange of ideas would not only be of interest to the 
emigrants but to all Germans who are open to republican 

Before many of the contributions had arrived, however, 
Seidensticker had severed his connection with the Demokrat 
and founded a new paper (weekly) called Der Burgerfreund^ 
the first number of which appeared May i, 1847. The reasons 
for the change are set forth in the following letter to Gennany, 
dated 1847: "Die friiher einzige deutsche Zeitung hier war 
namlich ein elendes Sudelblatt.t Die gebildeten Deutschen 
wiinschten eine bessere und beredeten mich die Redaction zu 
iibernehmen. Ich iiberzeugte mich aber je langer je mehr, dass 
der Drucker und Herausgeber ein Erzlump und Sudelkoch war ; 
dieserhalb warf ich das Joch plotzlich wieder ab, und habe nun 
eine eigene Zeitung unter dem Titel der Burgerfreund gegriin- 
det, die jedenSamstag herauskommtt 

The change, though not at first understood in Germany, soon 

* Cf. Letters. 

t Mr. Morwitz, the father of Mr. Joseph Morwitz, the present proprietor of 
the Democrat, was not connected with the paper till 1854. 
X Unfinished letter in MS. 

Clara Seidensticker, 77 

became clear to Freiligrath, who promised his support then to 
the new paper.* 

The political attitude of the Burgerfreund was in sympathy 
with the revolutionist party in Germany and expressed the 
political views of the editor himself. " Seine politische Stellung 
in den Vereinigten Staaten betreffend, so fiel er anfangs der 
demokratischen Partei gewissermassen in die Arme ; aber er 
war auch einer der ersten deutschen Demokraten in Philadelphia 
die sich der Freesoil-Partei anschlossen und es war vorziiglich 
seinem Einflusse beizumessen, dass die eine der zwei hiesigen 
demokratischen Zeitungen, die Freie Presse, das Banner der 
neuen Partei aufzog."t 

The many correspondences in the Burgerfreund from London 
and different cities of Germany bear evidence of the success 
with which Freiligrath met in soliciting others to take an in- 
terest in the paper. In the letter dated March 3, 1847, Freili- 
grath mentions two poems by Hoffmann von Fallersleben. Of 
these the second, Gegen liberalthiiendes belletristisches Ge- 
sckmeiss, appeared in the " Probe-nummer" of the Burger- 
freund, May I, 1847. '^^^ " Miinchener Blamage," to which 
he refers humorously, was the commotion occasioned or rather 
crowned by the escapade of King Louis of Bavaria with Lola 
Montez.J The dissatisfaction of the people with the govern- 
ment had again been making itself felt. The opposition of 
Church and State, of the wealthy aristocracy and the poverty- 
stricken lower classes, was raised to its highest pitch in Ba- 
varia, when it became known that the king was in the power 
of Lola Montez, a Spanish dancer, who urged him to deeds of 
wild extravagance and folly. He' quarrelled with the ultra- 
montane party who had ruled hini and the country for years ; 
he ordered the university to be closed and the students to leave 
for not showing proper respect to the " Countess of Landsfeldt." 

The articles referred to in his fourth letter (July 3, 1847), ^s 

* Letter 3. 

t Manuscript. 

% Cf. Burgerfreund, pp. 323, 340 and 371. 

78 Letters of Frdligrath. 

" Beitrage von Heinzen," were published in the Burgerfreund 
and entitled: "Die Lage der Schweiz," (July 24, 1847) and 
"Politisches Capriccio," (Aug. 21 and 28, 1847). February of 
the year 1848 brought the " glorreiche Revolution," mentioned 
in letter 6, stirring the republican spirits in Germany again and 
urging them to make another attempt to break the omnipotency 
of their monarchical governments. When the government of 
Baden granted the demands of the people and conceded priv- 
ileges to them, Wiirtemburg, Saxony and other German States 
at once made the same demands of their respective governments. 
In Austria, Prince Metternich ("Mettemich zum Teufel," letter 
7), president of the ministerial council, whose principle had been 
to defend majesty at any price against the attacks of the new 
party, was forced to resign his office and take refuge in England. 

The contributions mentioned in No. 7, "Anliegend eine 
Kleinigkeit," and in No. 8 " Inliegend ein Beitrag," came after 
the Burgerfreund had been discontinued. * 

The March days of Berlin — the street battle of fourteen 
hours or more, " das Berliner Blut will mir nicht aus dem 
Kopf " — effected freedom of the press, formation of militia for 
the defense of the city, and unconditional amnesty for all 
political prisoners. This was soon to be followed by similar 
demonstrations in other States. In Hannover the revolution 
forced from old Ernst Augustus the reinstatement of political 

The friends in Germany, as well as many of the exiles them- 
selves, hoped and expected that those who had been expatriated 
would return. Hence Freiligrath's pathetic appeal in his last 
hasty epistle to Seidensticker : " Sie kommen doch wieder." 

* The Burgerfreund appeared from May i, 1847, to March 18, 1848, having 
been discontinued because of the illness of Dr. Seidensticker. 

Clara Seidensticker. 79 

London^ j. Feb., 184']. 

Ihr giitiger Brief vom 30. Nov. ist mir eine grosse und wahre 
Freude gewesen, u. ich danke Ihnen aufrichtig und von Her- 
zen fiir das ehrende Vertrauen, welches sie mir dadurch be- 
wiesen haben. Glauben Sie, dass ich dasselbe seinem ganzen 
hohen Werthe nach zu schatzen weiss, u. dass ich mit dank- 
barem Stolze in Ihre, des edlen schwergepriiften Dulders, mir 
so freundlich gebotene Rechte einschlage ! 

Mit dem grossten Vergniigen bin ich bereit, Ihren mir 
geausserten Wiinschen riicksichtlich des " Philadelphia Demo- 
kraten" zu entsprechen. Ich habe demnach, trotz meiner viel- 
fachen Berufsgeschafte, sofort an eine Menge gleichgesinnter 
Freunde auf dem Continent geschrieben, und von vielen der- 
selben auch schon Zuzagen fiir Sie erhalten. Leider aber sind 
dieselben, bis jetzt wenigstens, noch nicht erfiillt worden, und 
ich bin deswegen, zu meinem grossen u. lebhaften Bedauern, 
heute noch nicht im Stande, Ihnen Etwas beizulegen. Jeden- 
falls aber hofife ich dass dies mit nachstem Steamer wird 
geschehen konnen, und dass dann auch zwei Parthie deutscher 
Zeitungen bei mir eingetroffen sein wird, welche mir von Hrn. 
Advocat Oppermann in Hoya bereits vor 14 Tagen fiir Sie an- 
gekiindigt, bis zur Stunde aber vergeblich von mir erwartet 

Die Spedition alles dessen, was fiir Sie und von Ihnen bei 
mir ankommt, besorge ich einstweilen selbst auf's Berei twill igste, 
und werde mir spater erlauben, Ihnen den Betrag meiner even- 
tuellen baaren Auslagen dieserhalb aufzugeben. Immer bin 
ich leider nicht im Stande, Ihnen in' dieser Hinsicht gefallig zu 
sein, da der Druck meines Amtes zu schwer auf mir lastet (ich 
bin an Posttagen 12 Stunden an Einem Stiick auf dem Comp- 
toir), u. ich deswegen kaum Athem und Zeit fiir meine eiguen 
dringensten Arbeiten behalte, geschweige dann es unternehmen 
darf, mir neue Lasten aufzubiirden, deren Bewaltigung, neben 
dem, was ich schon zu tragen habe, mir unmoglich sein wiirde. 
Erlauben Sie mir aber, dass ich Ihnen einen wackern u. lieben 

8o Letters of Freiligrath. 

Freund, den hiesigen Pfarrer Nicolaus Dauber, 49 Finsburg 
Square, fiir diesen Zweck in Vorschlag bringe, u. Ihnen einige 
Zeilen desselben, worin er selbst iiber den Gegenstand sich 
ausspricht, zu giitiger Erwagung beilege. Ich kann Ihnen 
keinen prompteren und in jeder Hinsicht gewissenhafteren 
Mann empfehlen, u. wiirde mich freuen, wenn eine Einigung 
zwischen Ihnen zu Stande kame. Bis dahin, wie gesagt, bin 
ich Ihr Spediteur, und bitte Sie unumschrankt iiber mich ver- 
fiigen zu wollen. Mit dem nachsten Dampfer hoffe ich Ihnen 
schon zu beweisen, dass ich ein ordentlicher u. geschafts- 
kundiger Mittelsmann bin. 1st es mir irgend moglich, so Schick' 
ich Ihnen dann auch das eine oder andere Lied von mir selbst. 

Herr Dauber ist auch bereit, Ihnen regelmassig literarische 
Notizen iiber und aus Deutschland zu liefern. Eine Probe 
davon Hegt schon jetzt bei. Als Spaltenfutter wird Ihnen der- 
gleichen immer willkommen sein. 

Soviel, in der Hetze eines amerikanischen Posttages, fiir 
heute ! Lassen Sie bald wieder von sich horejt, und erwarten 
Sie mit nachstem Steamer bestimmt Weiteres von mir. 

Und nun noch einmal meinen herzlichsten, warmsten Dank 
fiir Ihr entgegenkommendes Vertrauen, dem ferner zu ent- 
sprechen mein Stolz und mein Streben sein wird ! Starke Gott 
Sie in Ihrem neuen Wirkungskreise, u. lasse er es Ihnen u. den 
Ihrigen wohl gehen im fernen fremden Lande ! 

Mit aufrichtigster Hochachtung und innigster Theilnahme, 
wahrhaft ergeben der Ihrige, 


London^ j. Mdrz, 184"/. 

Ich hatte gehofft mit diesem Steamer schon eine gauze 
Schiffsladung von Correspondenzen schicken zu konnen, aber 
leider macht sich die Sache nicht so rasch, wie ich nach meinen 
getroffenen Einleitungen erwartet hatte. Doch bin ich heute 
wenigstens im Stande, Ihnen folgendes fiir Ihren " Demokraten" 
beizuschliessen : 

Clara Seidensticker. Si 

1. Einen Brief meines Freundes, des als Publizisten in 
Deutschland riihinlichst bekannteii Hofgerichts-Advokaten 
Carl Buchner in Darmstadt. Der Brief, schreibt mir Buchner, 
enthalt einen Artikel fiir den " Demokraten.'-' 

2. Zwei Gedichte von Hoffmann von Fallersleben. Das 
Eine (fiir Freunde lithographirt) gegen das neue Rheinhessische 
Gesetzbuch u. den Papa desselben, Herrn von Linde. Das 
Andere gegen liberalthuendes belletristisches Geschmeiss, 
(Kiihne in Leipzig und ahnliches Gesindel) das, trotz seines 
Liberalthuns, nur zu gem mit der Reaction liebaugelt, nnd 
Hoffmann w. anderen ehrlichen Leuten Eins anhangt. 

Moge Ihnen nun dieser Anfang, wenigstens als ein Zeichen, 
dass ich fiir Sie thatig bin, nicht unwillkommen sein. Verlassen 
Sie sich darauf, dass ich meine Bemiihungen rastlos fortsetze. 
Auf einmal lasst sich so Etwas nicht thun, aber vor nnd nach 
bin ich sicher Ihnen zuwege zu bringen was Sie wiinschen. 

Mit einem eigenen Beitrage bleibe ich heute noch im 
Riickstand, und bitte mir deswegen nicht ziirnen zu wollen. 
Ich bin Sklave meines Berufs (nicht um zu lukriren sondern 
um mich und die Meinen ehrlich durchzubringen, d. h. um 
trotz aller Sklaverei freier Mann zu bleiben), u. dabei treten, 
Gott u. dem Teufel sei's geklagt, Poesie und Literatur nur 
• zu sehr in den Hintergrund. Doch bin ich immer frisch und 
freudig, trage mich mit Planen und Entwiirfen, und wenn mich 
dies London und sein ewiges " business, business, business " niir 
erst etwas, etwas mehr zu Athem kommen lasst, so ist mir vor 
neuer Productivitat nicht bange. Und dann steuere ich Ihnen 
gewiss ! 

Diese Miinchener Blamage ist doch kostbar ! Das war' ein 
StofE fiir Heine ! 

Und nun fiir heute das beste Lebewohl ! Griissen Sie Herrn v. 
Eichthal, wenn ich bitten darf ! Heinzen ist jetzt im Waadtland. 
Mit aufrichtiger Hochachtung, 

treu und ergeben der Ihrige, 

F. Freiugrath. 

82 Letters of Freiligrath. 

P. S. — Die Nummem mit Buchner's Artikel und Hoffmann's 
Gedichten wiirde ich, zur Beforderung an diese Freunde, gern 
unter Kreuzband von Ihnen empfangen. Die von Hrn. Op- 
permann angekiindigten Zeitungen sind noch nicht bei mir 

J. Juni, V7- 
Verehrter Herr und Freund : 

Ich erhielt Ihre gutigen vom 30. Mrz. u. 28. April, gleichwie 
mit der " Caledonia " auch die Probenummern des " Burger- 
freundes " u. habe nur dringend und herzlich um Entschuldi- 
gung zu bitten, dass ich meine Antwort auf erstere so gar lange 
verschob. Geschafte und gesellschaftliche Verpflichtungen (de- 
nen man sich trotz alien Straubens nicht ganz entziehen kann) 
miissen meine Rechtfertigung iibemehmen. 

Mit dem theilnehmendsten Interesse habe ich Ihre sammt- 
lichen giitigen Mittheilungen iiber Ihre jiingsten fata gelesen. 
Hoffentlich wird der " Biirgerfreund," dessen erste Nummern 
sich ja recht stattlich u. gediegen beim Publicum einfiihren, 
unter Ihrer umsichtigen L,eitung zu einer der ersten Blatter des 
Westens emporbliihen, u. Ihnen alien Aerger und alles Unge- 
mach, welche der "Demokrat" iiber Sie brachte, versiissen u. 
durch das Gegentheil ersetzen. Schlimm ist das Fine nur, dass 
die Nachricht von der Auflosung Ihres Verhaltnisses zum 
" Demokraten " alsbald die Runde durch alle deutschen Blatter 
machte, was, wie ich vermuthe, der Grund ist, dass mir keine 
weiteren Beitrage fur sie zugekommen sind. Ich werde nun, 
durch die sich jetzt ebenfalls verbreitende Kunde von der 
Griindung des " Biirgerfreundes " unterstiitzt, neuerdings an- 
zukniipfen suchen, u. wiinschte nur, das Sie mir dabei, zur 
Erleichterung und grosserer Ausdehnung der Sache, in folgender 
Weise behiilflich sein mochten. Lassen Sie namlich, auf diinnes 
leichtes Briefpapier, in mehreren hundert Exemplaren einen 
Einladungsbrief (in Ihrem Namen) an aufzufordernde Mitar- 
beiter in Deutschland, Schweiz, England u. Frankreich drucken, 
schicken Sie mir — in einem besondern Packet, womoglich durch 

Clara Seidensticker. 83 

Buchhandlerbeischluss — die ganze Auflage ein, u. erlauben Sie 
mir, das ich sodann sammtliche 150 oder 200 Exemplare nach 
bester Sach- und Personenkentniss adressire, mit kurzen, aiicli 
meinerseits animirenden Nachschriften versehen, und nach alien 
vier Winden hinaussclileudere. Dies, meine ich, miisste wirk-. 
samer sein als alles Bisherige. Die Leute horen von Ihnen 
selhst^ wie es Ihnen geht, was Sie treiben, was Sie wiinschen u. 
brauchen — u. ich kann ohne besonderen Zeitaufwand das Ein- 
ladungsgeschaft bei Weitem umfangreicher und (von Ihnen 
selbst als Ihr Londoner Bevollmachtigter u. Agent genannt) 
nachhaltiger u. fester betreiben, als bisher. Eine Liste der 
Eingeladenen schick' ich Ihnen, wie sich von selbst versteht, 
seiner Zeit ein. 

Die " Weserzeitung " geht mir seit anderthalb Wochen post- 
taglich fiir Sie zu, doch ist es mir erst heute gelungen, ein 
Arrangement mit einem hiesigen, mit jedem Steamer eine Kiste 
nach Philadelphia schickenden Buchhandler, riicksichtlich des 
Beischlusses zu treffen. Deswegen (well die diesmalige Kiste 
schon gestem nach Liverpool abging) erhalten Sie die erste 
Zeitungssendung erst mit folgendem Steamer (19. Juni), dann 
aber regelmassig zwei Mai jeden Monat. Anders Hess sich die 
Sache beim besten Willen nicht ordnen. Herr Chapman (121 
Newgate Street, eben der vorhin erwahnte Buchhandler) sagt 
mir, dass die Spesen, welche Sie fiir den Beischluss seinem 
dortigen Commissionair zu zahlen haben, ausserst gering sind. 
Etwa I Schilling fiir ein Paquet. Gingen die Ztgn. doch p. 
Post unter Ihrer Adresse ab, so wiirde das Ports (weil nicht in 
England gedruckte Zeitungen wie Briefe zahlen) iiber ein Pfund 

Sonst sind mir keine Blatter fiir Sie zugegangen weder die 
Bonner Ztg., noch Struve's Znschauer. 

So viel fiir heute ! Entschuldigen Sie meine Eile, u. zahlen 
Sie immer auf meine Treue u. Ergebenheit ! Per Caledonia 
Weiteres ! Herzlich der Ihre, 

F. Freiugrath. 

84 Letters of Freiligrath. 

3. Juli, 47. 
Verehrter Herr und Freund : 

Auf meinen Brief vom 3. Juni u. den Ihnen damit gemachten 
Vorschlag wird mir der nachste Steamer hoffentlich Antwort 
bringen. Anliegend linden Sie ein paar Beitriige von Heinzen 
fiir den " Biirgerfreund," die Ihnen sicher willkommen sind. 

Mein Zeitungs packet vom 19. Juni wird jetzt wohl in Ihren 
Handen sein. Heute geht keins ab, da mein Spediteur diesmal 
keine Kiste hiniiberschickt. Dagegen folgt mit nachstem Boote 
bestimmt wieder Alles, was sich bis dahin angesammelt hat. 

Mit herzlichen Griissen Ihr aufrichtig ergebener 

Raptim! F. Freiugrath. 


London^ j. Dec, ^j. 
Verehrter Herr u. Freund : 

Auf meinen Brief vom 3. Juli d. J. und die Vorschlage, die 
ich Ihnen damit hinsichtlich der Werbung standiger deutscher 
Correspondenten zu machen mir erlaubte, bin ich ohne Ihre 
gefallige Antwort geblieben. Ebenso weiss ich nicht, ob die 
Weserzeitung, die ich Ihnen jetzt seit langerer Zeit regelmassig 
durch Vennittlung von Hm. John Chapman dahier zukommen 
lasse, gleich regehnassig in Ihren Besitz gelangt, vermuthe es 
aber, weil Sie ohnlangst ein Packet mit Nummern Ihres " Biir- 
freundes " unter meiner Privatadresse zuzuschicken die Giite 
hatten, die Ihnen, wenn mir recht ist, nur aus den Kreuzband 
Enveloppen der Ihnen gesandten Weseizeitungen bekannt sein 
kann. . Zu grosserer Vorsicht bemerke ich noch, dass Hr. Chap- 
man die Zeitung immer an Mr. John Penington, 69 Chestnut 
Street, Philadelphia, zur Beforderung an Sie beifiigt, wo Sie 
sich eventuell erkundigen konnten. 

Den " Biirgerfreund " habe ich mit Vergniigen perlustrirt, 
freue mich des Gedeihens des Blattes, u. danke fiir die giitige 
Mittheilung desselben. 

Hoffentlich geht es Ihnen wohl in der neuen Heimath ! Das 
ist wenigstens der herzliche Wunsch. 

Ihres unverandert treu ergebenen 

F. F'reiligrath. 

Clara Seidens ticker. 8^5 

London, 10. Febr. sage Marz, 1848. 
VerEhrter Herr und Freund : 

Ihre beiden Briefe vom 8. Jan. 11. 10. Febr. habe ich erhal- 
teti und danke herzlicb dafiir. Die nahere Beantwortung der- 
selben muss ich mir jedoch fiir den nachsten Steamer vorbe- 
halten, indem gehaufte Arbeit u. die Aufregung dieser grossen 
herrlichen Zeit mich gleich sehr daran verhindern. Herr Gott, 
welche Ereignisse — diese glorreiche Revolution zu Paris und 
ihre jetzt schon vor u. nach zu Tage tretenden Folgen ftir 
Deutschland ! Sie konnen sich nicht denken, wie das blitzt, 
donnert und einschlagt, imd wie man inmitten dieses Gewitters 
(denn hier in London ist man doch noch in seinem Bereiche) 
lacht, weint, flucht, betet, zittert — Alles durcheinander ! Fine 
stolzere, eine erhabenere Offenbarung hat die ewige Majestat 
u. Herrlichkeit des Volkes noch nicht erlebt in der Geschichte ! 

Fiir diesmal nur so viel : 

Ihre Zuschrift vom August d. J. habe ich nie erhalten. Dies 
Factum klart einfach alle Missverstandnisse auf, die, ehe Sie es 
wussten, die naturlichen Folgen desselben waren. 

Unregelmassigkeiten in der Beforderung der Weserzeitung 
fallen einzig den Lenten meines hiesigen Commissionaires zur 
Last. Ich fand, ein neues Packet bringend, trotz aller Er- 
mahnungen oft noch das alte vor, u. machte dann, um Kosten 
fur Sie zu sparen, aus beiden ein einziges. 

Nicht in England gedruckte Zeitungen kann ich hier nicht 
unter Kreuzband zur Post geben. Oder, wenn ich es thue, so 
geniessen Sie nicht die Portovergiinstigung, welche englischen 
Blattern zusteht, sondem miissen nach dem Gewicht das voile 
Briefporto zahlen. Deswegen kann ich bei'm besten Willen von 
dem bisher eingeschlagenen Wege der Beforderung nicht ab- 
weichen, schicke Ihnen aber die zwischen dem vorigen u. 
heutigen Steamer eingetroffenen Wes. Zeitungen (alle Pariser 
Nachrichten bis dahin enthaltend, auch schon einige deutsche 
Notizen von Wichtigkeit) diesmal ausnahmsiveise direct in 
einem Packetchen p. Dampfschiff zu, dessen hier zu entricht- 
endes Porto, trotz seiner Unverschamtheit. Ihnen durch den 


.86 Letters of Freiligrath. 

Inhalt der Blatter wohl compensirt wird. Spater bediene ich 
mich wieder Chapman's, indem ich ihm wiederholt grossere 
Promptitude anempfehle. 

Die Londoner deutsche Ztg. wird Ihnen jetzt auf meine 
Veranstaltung regelmassig zukommen. Der Anfang ist schon 
mit den letzen Posten gemacht worden. Am 25. Marz mehr ! 
Fiir haute nur noch den treuesten Handschlag u. die herzlich- 
sten republikanischen Griisse ! Ihr, 

F. Freiligrath. 

14 Mrz. 1848. 
Verehrtester Freund : 

Die Zeitungen, die Sie mit diesen Steamer empfangen, werden 
Sie staunen machen ! Wien und Berlin ! Metternich zum 
Teufel ! wenn auch leider nicht — Friedrich Wilhehn IV. Das 
zu Berlin so nobel verspritzte Blut hatte noch andere Erfolge 
haben mussen ! Jetzt war der Augenblick da, die Dynastie zu 
verjagen, u. statt des sich iiberlebt habenden Ins ti tuts der 
Monarchie die Republik zu Ehren zu bringen ! Nun, was 
nicht ist, kann werden (der Deutsche hat immer trostliche 
Sprichworter zur Hand) : aber ich fiirchte doch, dass einstwei- 
len die Gelegenheit verpasst worden ist. Jedenfalls sind wir in 
den letzten 4 Wochen um Jahrhunderte vorangeschritten, u. das 
muss die kochende Brust einstweilen beruhigen. 6000 Deutsche 
in Paris, Herwegh unter ihnen, iiben sich jetzt in den Waffen. 
Was kann aber ein Freicorps ausrichten, wenn die Nation nicht 
mit offenen Armen es empfangt u. gemein schaftliche Sache 
mit ihm macht ? ! Es ist eine wunderbare Zeit ! Die Thranen 
stehen mir in den Augen, aber ich weiss nicht, ob es Thranen 
der Freude oder des Zomes sind ! 

Hoffentlich haben Sie das Zeitungspacket welches ich mit 
vorigem Steamer an Sie abschickte, erhalten. Das Schicksal 
desselben vor seiner Abreise erzahlt Ihnen der inliegende Brief. 
Die bis heute eingetrofifenen Blatter habe ich nun ebenfalls an 
H. Wernicke geschickt u. wird dieser sicher dafiir sorgen, dass 
sie noch mit der " Hibernia " an Sie abgehen. 

Clara Seidensticker, 87 

Entschuldigen Sie meine Hast ! Aber dieses Berliner Blut 
will mir nicht aus dem Kopf ! Ich kann mir nicht denken, dass 
es nur in " majorem Friderici gloriam " vergossen sein sollte ! 

Anliegend auch noch eine Kleinigkeit, dis vor dem eintreffen 
der Berliner u. Wiener Nachrichten entstand. Ach, was sind 
jetzt Verse, neben den ungelieuern Ereignissen ! Und doch 
muss man das Feuer schiiren, solange die Gluth noch nicht 
erloschen ist. 

Ich driicke Ihnen warm u. innig die Hand ! Und lassen 
Sie uns zum Geist der Geschichte flehen, das er die Loose un- 
seres geliebten, ach so lange mit Fiissen getretenen ! Vater- 
landes stolz und herrlich hinausfiihre ! Ihr, 

F. Freiligrath. 

London^ 7 Apr. 1848. 

Nur zwei Worte heute. Die Zeitungen bis heute kommen 
Ihnen wieder iiber Liverpool zu. In Deutschland wird sich 
Alles machen. Ich gehe in kiirzester Frist hiniiber, treffe aber 
Arrangements, dass ihnen Alles, nach wie vor richtig spedirt 

Inliegend ein Beitrag fiir den Biirgerfreund. 
Sie kommen doch auch zuriick ? 

Immer von ganzem Herzen, Ihr, 

F. FreiligaTH. 




Social Forces in German Literature. — A Study in the History 
of Civilization. By Kuno Francke, Ph. D. , Assistant Professor of 
German Literature in Harvard University. Henry Holt & Co., 
New York, 1896. Pp. vii, and 577. 

From the German Department of Harvard University comes a work 
of lasting value on German literature, history and civilization as cor- 
related and interdependent. The merit of Francke's work, apart from 
its inner value, lies in the fact that the author turns energetically once 
for all against the spirit of slavish imitation of German literary historians. 

Francke's work itself in its annotations is a tacit condemnation of 
the meagerness and poverty of contemporaneous literary German 
scholarship which prevails in this country in spite of a great activity in 
more or less elementary text-book editions, made up without any spe- 
cial original effort from the convenient commentaries of German 
scholars. Francke has quoted scarcely a dozen American scholars 
whom he deemed worthy of serving him as sources ; of historians he 
has quoted none. Of course it is to be doubted whether he might 
not have derived some benefit for the comparatively weaker parts of 
his standard work by consulting some other American sources which 
he ignored; for instance, the breadth and depth of the Walthari Legend 
and some phases of Reformation literature. There is, however, in 
Francke's work, for the first time in the history of German scholarship 
in this country, " der Zug ins Allgemeine" which pervades his own 
German culture; there is the bird's eye view of the whole field of 
German thought, aspiration, evolution per aspera ad astra, the rising 
and falling and rising again, the mutual relation and interdependence 
between the political, ecclesiastical, social and economic life of the 
nation on the one hand, the intellectual, ideal and spiritual outcry of 
the soul of the thinker, poet, prosaist, historian on the other. Francke, 
in the clear consciousness of what is needful, for the first time tries to em- 
brace the whole, and he confesses — with a slightly reproachful hint of 
energy wasted — that his early training and education ' ' has led him to 
look at the substance rather than the form of literature, ' ' to see in litera- 
ture primarily "the working of pupular forces, to consider it chiefly as 

Francke. 89 

an expression of national culture." This confession alone makes his 
work admirable, his purpose noble ; for the confession as well as the 
execution of such a purpose is new in the field of German literature in 

It is true that not all of the best critics and thinkers acknowledge this 
interdependence between social forces and literature to such an extent 
as Francke does. Grillparzer, who undoubtedly was an artistic force 
of first rank, for instance, says: "Die Fortschritte der Kunst sind 
von den Talenten abhangig, und nicht von den Weltbegebenheiten. 
Goethe ware derselbe grosse Dichter geworden, auch nie einen 
Friedrich den Grossen gegeben hatte, und die franzosische Revolution, 
die doch drastisch genug war, hat doch keinen einzigen Poeten her- 
vorgebracht." But we will place ourselves without hesitation on 
the side of Francke in opposition to Grillparzer. Taine shows that 
the work of an author is not a mere fancy of imagination, not a capri- 
cious result of a hot inner struggle, but a reflection of the prevailing 
customs and cultural conditions, an expression of an intellectual status 
of a nation at a given period. From this we infer that out of the 
literary monuments it can be proven how the people centuries ago felt 
and thought. . The attempt was made and it succeeded. 

But surely it is not the spirit of a certain time alone, " the social 
forces," that are reflected in the works of the literary artists, even 
though these forces are set forth in the work of the literary chroniclers, 
whom Francke has rightly excluded from this " Study in Civilization," 
it is rather the philosophy, the " Weltanschauung" of the great men 
which produces their greatest works, and these men themselves may 
be and frequently are centuries ahead of their times, for they are 
prophets, not chroniclers. Undoubtedly Goethe felt deeply the sig- 
nificance of Frederick the Great for German literature. We possess, in- 
deed, his frank confession that the great Seven Years' War aroused the 
German national feeling and inspired him to the creation of Goetz von 
Berlichingen, the first high flight of his genius. But in various ways 
" the spirit of the age" works upon the different classes of writings, 
the epic, lyric, dramatic, historic and philosophical, and in the most 
varied ways this ' ' spirit of the age' ' in its turn is moulded, transformed, 
re-born by the creative geniuses of all the departments of intellectual 
eflfort. As surely as social forces produce literature, so certainly crea- 
tive, original, independent literature produces social forces. 

We are liable to deceive ourselves too easily in regard to the intui- 
tion that may be granted us into the " Riiderwerk " of time and into 

go Reviews. 

the interdependence between that particular time and its great men. 
Francke derives his theories of hterature with a certain constraint and 
coercion from ' ' social forces ' ' almost exclusively ; where he finds 
weakness in the social forces, he invariably finds a reflection in the 
literary achievements ; he sees democratic tendencies in literature 
originating either in opposition to political reaction or tyranny, or in 
adaptation to democratic tendencies underlying the processes of time 
(Schiller called it ingeniusly ' ' das Weben der Zeit " ). It does not seem 
to occur to him that a great time may produce a small race of men and 
vice versa (" Denn die grosse Zeit zeugte ein kleines Geschlecht"), 
that a time of the highest aristocratic development may produce the 
most democratic leaders of thought, that the zenith of democracy may 
foster the growth of the most aristocratic geniuses in the domain of 
literature. The highly aristocratic renaissance period in England 
produced Ben Johnson, once a mason's apprentice, and immortal 
Shakespeare, a glove-maker's son; the classical era, Sheridan and Swift, 
who sprang from abject poverty ; and, on the other hand, the new 
extreme democracy, thesonsof high nobility : Byron, Shelly, Chateau- 
briand, Lamartine, Musset, Balsac, Leopardi, Manzoni, Heinrich von 
Kleist, Platen, Lenau, Graf Auersperg (Anastasius Griin), Graf 
Schack, etc. Each epoch is so rich that almost any theory can be proven 
by it. Therefore Goethe's Golden Tree of Life is in many places of 
Francke's otherwise so admirable work, preferable to the gray theory 
of the latter. 

It is an ungrateful task to criticize a book which the more excellent 
it be, the more idiosyncracies it may betray. Kestner' s epigram con- 
fronts the critic still : 

" Bald wird der Dichter alt, dann hat er ausgesungen, 
Doch manche Critici, die bleiben ewig Jungen." 

No criticism, however, can deprive Francke's work of its real value, 
for two cardinal virtues redeem its faults : first, the merit of having 
once for all made the history of civilization the basic and fundamental 
ground of German literature, a thing which has been done even in 
Germany only in the case of certain periods, where the mutual relation 
forced itself upon the literary historian, but nowhere on a broad, uni- 
versal basis ; second, his universality of interest in all the scholarship 
that is organically related to literature as such. 

Francke's mission, which he claims in this work, is not merely that 
of a professor of literature in an American College, but in the first place 

Francke. 91 

that of a historian, especially a " Kulturhistoriker" and political philo- 
sopher. He judges from the point of view of his highest political 
ideals, his "Weltanschauung," and his conception of the world is a 
deep sentiment and a warm heart for the suffering of the great masses, 
the poor and lowly. Francke is also as regards' Germany a republican 
and a socialist in the best sense of the word, like those few " Kathe- 
dersocialisten" who have brought about in Germany the " Kranken- 
Arbeiter- und Invalidenversorgung." There glows in his conception 
of the world the spark of divine commiseration with the suffering of 
the materially and intellectually disinherited masses. When, then, he 
works out the struggle between the individualistic and collectivistic, 
the centrifugal and the centripetal tendencies of mankind to reach 
" the millenium of unselfishness and collective devotion, the golden 
age of poetry and art," we may forgive many of his phrases, his 
" Schlagworte," his forcing the facts into his theories. 

Further, Francke has not lost himself in specialization. I certainly 
least of all would dare to censure even the exaggerated modern special- 
ization and empirical detail-investigation. There will be no safe 
progress, especially in science and philology, without the victorious 
onward march of empiricism and specialization, though the poisonous 
plant of " Philologendiinkel," which has been fortunately overcome 
in Germany, has not wholly disappeared in America. It is easy for a 
man who plunges into a little domain of research to exhaust it and to 
enter a little deeper than his predecessors. But so much is sure that 
the historian and the historian of literature is lost when he is but a 
specialist and detail investigator, inasmuch as he always centers his 
attention upon the single detail, never acquires a survey, a comprehen- 
sive view, and thus deprives himself of the possibility of understanding 
the great logical connection of facts. It is perhaps a necessary tragedy 
that detail-scholars have to sacrifice themselves, go under in details in 
order to create for later generations the elements, the " Bausteine," for 
an ascent to a higher standpoint, to the universality of philosophical 
thought on epochs embracing a thousand years. 

Francke is certainly a universalist, a cosmopolitan, who tries to under- 
stand the Germanic world in its great content, in its continuity and 
philosophical evolution ; he seeks to inherently explain the fate of the 
German nation, to construe a whole from the fragmentary historical 
and literary heritage of German thinkers ; he seeks the life-principle, 
the higher unity of the manifold. So far, so good. But to do this he 
would have to be an accomplished connoisseur of men and things, 

92 Reviews. J 

German men and things withal ; he would have to survey with an 
intuitive spirit, with universal knowledge the peaks and valleys of 
German life under all conditions and in all ages. He would have to 
compress, as it were, like a great artist the inexhaustible sea of details, 
reflect the life of the great nation in a mirror and represent it after the 
discovery of all the causes which produce German life as expressed in 
its literature. 

Has Francke fully succeeded in this task ? 

Here is the strength and the weakness of his book. Surely the 
author will, with "holy" Lessing, estimate higher the search for truth 
than the truth itself, for the truth in absolute purity is only for God. 
If therefore, we find fault with many of his views and conclusions, we 
still must honor them and concede wide space to the legitimate "Welt- 
anschauung" of the author, i.e., to "die Gruppe centraler Vorstel- 
lungen und Urtheile, in deren vollendeter Einheitlichkeit die Individu- 
alitat des Denkers besteht, deren geschlossener Ring sein praktisches 
wie sein theoretisches Handeln bestimmt," as Schmoller* defines it. 
Francke has wrestled through to a uniform conception of the world ; 
he thinks he sees clearly into the origin and purpose of historical 
development, into progress and retrogression and its causes, into the 
great tendencies which wrought changes in the German world, into 
the ultimate ethical and political questions. To this social, or perhaps 
rather socialistic, conviction of his he subordinates, rightly or wrongly, 

But this will not preclude the possibility that other literary historians 
and critics, other times and other " Richtungen" will arrive at very 
diflferent and partly opposite conclusions and ways of considering the 
literary phenomena, to a different judgment concerning- the essential 
causes and effects of German literature, in one word, to a different 
" Weltanschauung." 

We will not conceal the fact that the beginning of Francke' s argu- 
mentation was at first very distasteful to our mind, or rather our own 
"Weltanschauung." The constant repetition of what seemed at first 
and partly is phrases, " Schlagworte," like Idealism and Realism, 
Dependence of Literature now from the Church, now from the State, 
derivation of literary strength from the prevalence, now of the one 
power now of the other, the exaggerated, unreal value attached to indi- 

* Gustav Schmoller, Geddchtnissrede auf Heinrich v. Sybel und Heinrich 
von Treitschke, gehalten in der Leibniz sitzung der Akademie der Wissenschaf- 
ten in Berlin am z. Juli, i8g6. 

Francke. 93 

vidualtstn and collectivism, which is the certerutn censeo of Francke ; 
much of this appeared forced and unreal, until finally we penetrated to 
the end and his purpose and aim, his " Tendenz," lay clear before our 
mind. His theories constitute part and parcel of his intellectual and 
moral make-up and political conviction. He states clearly that through 
industrialism the modern world has been ground into a mass of inor- 
ganic atoms, that the very essence of modern society is a merciless 
struggle for material existence, and that the masses are crowded 
together in a few colossal workshops managed for private benefit ; he 
speaks of the splitting up of the national body into the toiling many 
and the enjoying {q.w. He adduces the words of the great Fichte, the 
moral and philosophical forerunner of modern socialism, that in fact 
every poor man is forced to devote all his strength, energy and time 
to the monster "physical hunger," so that none is left to him to 
think of his ideal and intellectual goods. 

True as all this undoubtedly is, it is not the whole truth. Here 
seems to lie the foremost weakness of Francke' s otherwise strong 
work. Here Goethe's words apply : " Legt ihr nicht aus, so legt ihr 
unter." Here he forces the literary facts into his theories, and to do 
this he has frequently been obliged to twist the facts into the necessary 
shape to make them fit. The literary facts are not altogether depen- 
dent on social forces, and the author himself has sometimes to revoke 
his statements by manifold concessions ; for instance, in the case of 
Charlemagne (p. 11) ; they are still more dependent on the spirit and 
genius of the poet and thinker : 

" Der Dichter steht auf einer hoheren Warte 
Als auf den Zinnen der Partei. " 

In his unsurpassed essay "On the Esthetic Education of Man" 
Schiller seems literally to disavow Francke' s theory on the absolute 
correlation between literature and social forces. He says: "The 
artist, it is true, is the son of his age ; but pity for him if he is it, 
pupil, or even its favorite I Let some beneficent divinity snatch him 
when a suckling from the breast of his mother and nurse him with the 
milk of a better time, that he may ripen to his full stature beneath a 
distant Grecian sky. And having grown to manhood, let him returns 
a foreign shape, into his century ; not, however, to delight it by his 
presence, but dreadful, like the son of Agamemnon, to purify it. 
The matter of his works he will take from the present, but their form 
he will derive from a nobler time ; nay, from beyond all time, from 

94 Reviews. 

the absolute unchanging unity of his own nature. Here, from the pure 
ether of his spiritual essence, flows down the fountain of beauty, un- 
contaminated by the pollutions of ages and generations, which rol' 
to and fro in their turbid vortex far beneath it. The Roman of the 
first century had long bent the knee before his Caesars when the 
statues of Rome were still standing erect ; the temples continued holy 
to the eye when their gods had long been a laughing-stock, and the 
abominations of a Nero and Commodus were silently rebuked by the 
style of the edifice which lent them its concealment. Man has lost his 
dignity, but Art has saved it and preserved it for him in expressive 
marbles. Truth still lives in fiction, and from the copy the original 
will be restored. 

' ' But how is the artist to guard himself from the corruptions of his 
time which on every side assail him ? By despising its decisions, let 
him look upwards to his dignity and the law, not downwards to his 
happiness and his wants. Let him leave to mere understanding, which 
is here at home, the province of the actual ; while he strives, by 
uniting the possible with the necessary, to produce the ideal. This let 
him imprint and express in fiction and truth ; imprint it in the sport 
of his imagination and the earnest of his actions ; imprint it in all 
sensible and spiritual forms, and cast it silently into everlasting time." 
If Schiller understands by the word artist also the poet and literary 
thinker, he presents an antipode of Francke's theory on social forces 
in German literature. 

Having thus shown that a "Weltanschauung" is possible totally 
contrary to that of Francke and having supported it by Schiller's 
confession of faith ; namely, that not the ages and their social forces 
necessarily create the thinkers and poets and artists in general, but on 
the contrary the latter create the ages and their social forces, which is 
far more the real interpretation of the ' ' Welt als Wille und Vorstel- 
lung," it will not be surprising that many in many ways will differ 
from Francke, though the scope of this article will permit mention of 
only a few instances. Besides a literary estimate of such a great work 
with its innumerable categories, views, criticisms and judgments could 
only be exhausted in another book of considerable size ; we should not 
be incompetent to judge it in all its aspects. Here and there the right 
proportion seems to be lacking ; here and there a different selection 
might be desirable, which would be more representative, though it 
might not always prove Francke's tendency, which frequently is the 
principal purpose of the selection. The author seems not to care so 

Francke. 95 

much for literary value and esthetic beauty, as for a striking illumina- 
tion of his "Tendenz." 

We venture to make only a few annotations more of a historical 
and cultural nature than of a literary character. ■ 

Generalities concerning whole epochs will always be one sided ; 
therefore the comprehensive judgments which Francke places before his 
well-rounded chapters, beautiful as they are, are not always acceptable. 
One may doubt very much, whether " the fierce and prolonged strug- 
gles between empire and papacy" and "the influence of all these 
contrasting tendencies " are the cause of a literature which " though 
controlled exclusively by ecclesiastics, oscillates between a drastic 
representation of every day reality and ideal images of the inner life." 
Certainly those ecclesiastics who produced literature up to the middle 
of the twelfth century, belonging to the lowest rank, hardly partici- 
pated in the gigantic struggles of the time. It is surely straining the 
effect of these world-stirring struggles to suppose that the Heliand and 
Otfrid's Evangelienharmonie on the one hand, the Ecbasis Captivi 
and Hrosvitha's comedies on the other hand, owe their origin to or 
were influenced by these struggles ; the spiritual and the worldly, as 
expressed in these works, are the eternal split in the human soul 
between these two opposite poles. To see " in the rejuvenated and 
transformed Germanic epic" of the Migration period the particular 
galaxy of virtues of diu maze, would be like seeing xaXoxiya^^ia {not 
xaXoxaj-a&ia) in its true Greek sense in the gigantic butcheries of the 
Iliad. Chivalrous dm maze is as different from Greek xaXoxayaiHa, 
as the Minnesong is from Theocritus, Hartmann's court-epic from the 
Odyssy ; they represent two different worlds. 

About the middle of the thirteenth century the empire is totally 
disintegrated, it is true; but the church shows "signs of internal 
decay ' ' only in so far as the rising royal power of France overshadows 
everything and a weak Pope (Clemens V, late Archbishop of Bordeaux) 
remains in France, since 1309 in Avignon, and thus inaugurates the 
so-called "Babylonian exile" of the church, which makes also his 
successors tools in French hands. But it must not be forgotten that 
just at the middle of the thirteenth century the tremendous rise of the 
Teutonic Order sets in, and the Germanisation of the East begins 
adding a new world to old Germany. 

Then follows a beautiful classical estimate of the Reformation : "The 
reformation begins with a grand movement for popular freedom ; it 
ends by establishing more firmly than ever the absolutism, religious as 

96 Remews. 

well as political, of the territorial princes. It begins with the restor- 
ation of national unity and greatness in sight ; it ends in the misery of 
the Thirty Years' War . . . ." "Instead of the generous, broad, 
all-embracing medieval church there dominates in religious affairs a 
narrow, spiteful, inquisitorial sectarianism." The broad and full 
justice of Francke's judgment in regard to the terrible sinking of the 
reformatory ideals which had been ever present also in the minds of 
the real Catholic leaders of thought, as Nicolaus Cusanus, Erasmus, 
Reuchlin and especially Sebastian Brant, is heart-refreshing. It 
reminds one of Wilibald Pirckheimer's beautiful words: " Er sei 
aufanglich gut lutherisch gewesen, wie der selige Albrecht Diirer 
(t 1528) auch, well sie gehofft, die romische Biiberei, desgleichen der 
Monche und Pfaffen Schalkheit sollte gebessert werden. Allein statt 
dessen habe sich die Sache also verschlimmert, dass in Vergleichung 
mit den evangelischen Buben die vorigen fromm erscheinen."* 

The characterization of the Goethe and Kant period is also admir- 
able. Francke's quotation of Goethe: "Germany as a whole is 
nothing, the individual German is everything," is, however, to be 
understood cujn grano salts. Indeed, the individual German who 
represented the peaks and heights was everything, the broad masses 
of the people, including the nobility to a large extent, were nothing. 
Only gradually the immense culture of the second classical period and 
the ocean-deep thought of Kant and Hegel begins to penetrate down 
into the masses. First the earthquake of Jena and Auerstadt had to 
arouse that world rottening under the classical surface of Goethean 
and Kantian grandeur. The great reformer and reorganizer von Stein, 
"des deutschen Volkes Edelstein," accomplishes with his great 
co-workers socially and politically the pervading and permeating of 
the nation with that unique, unsurpassed culture and thought of the 
first classical period. The years 1808-1812 which gave to Prussia the 
self-administration of the communes, the abolition of servitude, the 
emancipation of the bourgeoisie from the yoke of a corps of degraded 
noble civilian and military officers, did away with a bureaucracy which 
could do nothing but "schreiben, schreiben, schreiben " (Stein's 
words), abolished the ghetto, etc., — these years, I say, made also the 
splendor, humanity, depth and breadth of the classical period accessible 
to the millions, to the miseracontribuens plebs, and gave them a glance 

*Cf. Schoenfeld "Rabelais und Erasmus," Publ. Mod. Lang. Ass'n. of 
America. Johns Hopkins University, 1893, p. 23. 

Francke. 97 

into the ether which even the brutal reaction of the unholy "Holy- 
Alliance" could no more annihilate. So much for Francke's intro- 

A commentary upon Francke's consideration in detail of the intel- 
lectual development of Germany could not but corroborate most of 
his statements, but would also have to bring out dissent in many points. ■ 
A glance at a few instances must suffice for the present. 

Francke's estimate on the migration of peoples may give a mislead- 
ing picture of that world-stirring event : the Teutons do not move ' 'tribe 
after tribe," but the instinct for the movement and 'the movement 
itself as caused by events in the East not yet sufficiently determined 
by historians, is general ; it commences at different ends at the same 
time and influences Europe at points a thousand miles apart. The con- 
secutiveness of migrations, as Francke has it, \.h& post hoc, ergo propter 
hoc idea, as it appears here, does not correspond with the history of 
that time as given by the classical historical master of the migration 
period — Felix Dahn. "There follows the gigantic clash between the 
Roman world and the Hunnish invaders under Attila." But Rome is 
already in full disolution, since the Teutonic barbarians nominally 
serve the Roman Empire, but practically rule over it, though the 
formal destruction does not happen till twenty- five years later. To 
claim Attila as half-Germanized, would be as much as to claim the 
Tartars as half-Russianized, because they dominated over Russia for 
nearly a century and a half; the fact is that the Teutons are on the 
other side, though Attila has swept all before him : Aetius by the 
battle on the Catalaunian fields (in the neighborhood of Troves, not 
Chalons), averted for the first time that savage onslaught of Mongol 
barbarity (this time of the Finnish-Tshudish race), which Karl Martell 
renewed against the Saracenes nearly three hundred years later, and 
which the Poles and the Germans quelled in streams of blood about 
the middle of the thirteenth century in Poland and Lower Silesia 
(Wahlstatt, 1241). Even apparently se(5ondary data in the history of 
the Migration of Peoples are all-important, as the history of the 
greatest revolution of the German nation is the background of the 
wonderfully rich German epics and saga literature. Whether the 
Langobards have left only a "sporadic impress on the character of 
the vanquished country" is a great question. The history of the 
Lombardian communes and of the Lombard people is said by Italian 
historians to have preserved numerous Germanic traits in character 
and especially ethnographical features to this very day. 

98 Reviews. 

When stating "With the foundation of the Carolingian monarchy 
the period of the wanderings of German nations may be said to have 
come to an end," Francke adopts a theory abandoned by historians. 
Now, on the contrary, begins the retrogressive flood. Indeed, the 
colonization of all the land between Elbe or, at least, Oder and Vistula 
by the German element is nothing but a protracted struggle beginning 
almost immediately after the first great migration to the West and 
South came to a standstill, but continued more intensely and according 
to a definite aim as early as Charlemagne's time, to subject, to absorb, 
or to annihilate the Slavonic population, that had extended over the 
territory vacated by the German tribes during the first migrations. 
Ranke's statement must never be forgotten : "Es sind zwei Volker- 
wanderungen, durch die der Umkreis der deutschen Gebiete aus dem 
inneren Germanien her bestimmt worden : die eine war nach dem 
Westen, die andere nach dem Osten gerichtet. ' ' But while the Ger- 
manic tribes pushed themselves toward the west and south in powerful 
torrents and in a relatively short period of time, the backward flood 
towards the natural course of Slavic immigration moved slowly, 
gradually, through many centuries, often interrupted by long pauses 
not yet determined historically. By omitting the Slavic world in the 
estimate of German life, thought and culture, especially that half of 
Germany lying betwee;n the Elbe and Vistula, it is impossible to under- 
stand Germany in many important aspects. In a death and life strug- 
gle for more than a thousand years both races could not help being 
mutually affected in the most thorough way, regardless of the fact 
that the bloody, cruel and gigantic raids and invasions, full of epic 
battles and adventures, so graphically described in Mickiewicz's 
Konrad Wallenrod, have produced a Polish-Lithuanian literature fully 
as rich and precious as the wonderful literature of the German "Sagen- 
kreise." that are based on the first great migrations. Gustav Freytag 
and Felix Dahn have therefore justly allotted great space to the Slavo- 
Germanic relations in their respective classical works of German 
' ' Kulturgeschichte. " 

Also the statement that "the Teutons during the period of the 
migrations conquered the world at the expense of themselves," though 
not new, is more poetic than true. ' ' In the time of Tacitus they were 
the most purely aboriginal (sic !) and unadulterated nation of Europe." 
It is true, Tacitus calls them "tantum sui similes," but even in the 
time of Charlemagne they are not at all Romanized to such an extent 
as to lose their individuality in any way ; besides the Roman world 

Francke. 99 

served them only as a wonderful fertilizer, as ' ' captured Greece once 
conquered on her part the fierce conquerer Rome " only intellectually 
without morally or physically changing it. The change from Wodan 
and Donar and Frija to Christ, after the overthrow of the Roman 
Empire, was neither sudden nor up-rooting ; their old faith still lin- 
gered for centuries and was yet far from completed at the time of 
Bonifatius, the Apostle of the Germans ; as Freytag's description of 
the gigantic inner struggle between the old and new faith satisfactorily 

" Once, in their native woods, they were free men ; 'now, on foreign 
soil, they obey kings." Felix Dahn, in his standard work " Konige 
der Germanen" shows plainly how limited, how dependent and 
restricted this royal power actually was, how the " Heerschau " and 
" Volksversammlung," which still under Chlodovech convened on the 
first of March as so-called campus Martins, hold the balance of power, 
the law and the final decision in their hands ; how the king has to buy 
the good graces of the comites {grafjos), the princes (centenarii), the 
jiidices, co-operating at the courts on the " Malstatten," and how the 
chiefs placed over several counties, "Herzoge" {duces), soon exer- 
cised an almost independent sovereignty. Not the kings but the 
territorial lords represented the greatest danger to the freemen of the 
German tribes. A very accurate study of these times, so far as the 
exceedingly fragmentary Greek and Latin sources permit, is necessary, 
since, according to Francke' s correct statement — upon this dim back- 
ground the Germanic epic is based and reflected. 

The contrast between the purity of morals and customs in Tacitean 
times and the atrocities of Langobards and Franks (Albion, Brun- 
hild, Clovis (Chlodovech) seems overdrawn. Treachery, perfidy and 
savage cruelty appear everywhere in dealing with the Romans, cf. the 
relation between Arminius and Marobod, the assassination of the 
former {dolo propinquoruni) ; the disaffection of Arminius' brother, 
Flavus ; the frightful tribal wars of extermination ; while the horrors 
of the Franks cover but a comparatively short period of absolute 
demoralization ; and are the masses of the Frankish people equally 
degraded as the Merovingians and the royal women ? or do matters 
only stand so that quidquid delirant reges, plectuntur Achivi? The 
story quoted literally from Gregory of Tours (p. 14) bears the stamp 
of falsehood on its face. But even if all the terrible deeds of a savage 
time be true, they are but the results of the frightful centuries of war 
of all against all ; not worse than the horrible slaughter of Anglo- 

TOO Reviews. 

Saxon England by the Normans after 1066 ; or the Thirty Years' 
War : or the hundred years' religious war in France ; or any modern 
civil war in a semi-barbarous European colony. 

It would be highly interesting to show in extenso that "the sagas 
of Hilde, Gudrun and Walthari contain the same old mythical basis : 
the rape of a Valkyrie, the pursuit of the robber, and a violent combat 
ensuing from it." The element of love which comes out in especial 
purity in the case of Walthari, is natural and fundamental in epic 
poetry as well as in any other poetry ; Helen and Penelope are the 
very core and marrow of the Iliad and Odyssey as are Kriemhild, 
Gudrun, Hildegard of the German epics. 

Francke's admirable characterisation of the Roman Church and the 
Roman Empire will help to dispel the erroneous conceptions about 
the two powers which are yet so little understood in the English world 
in spite of Bryce's luminous distinction of them. Still the statement 
how and why the secular protectorate over the Christian world was 
transferred by the Pope from the direct heir of Rome, the Byzantine 
emperor, to the simple king of the Franks needs elucidation. It was 
one of the most statesmanlike acts in the history of the world to trans- 
fer ideal power from the legitimate, but impotent actual heir, to the 
potentially all-powerful king of a people heretofore considered bar- 
barian, but to whom the future belonged in the prophetic foresight of 
the then Vicar of Christ. 

As already mentioned, Heliand is the Savior with all the traits of a 
Saxon " Heerkonig." Christ is conceived of as the ideal German king, 
representing with his things spiritual and secular the two conflicting 
principles of the time : the struggle for supremacy between Church 
and State. Heliand is the most interesting document for the concep- 
tion of Christianity by the Saxons about 830 : it is to a large extent 
still pagan. 

Francke's cardinal point that with the rise of the Church and its 
supremacy over the state, " with the gradual dismemberment of that 
empire and the growth and expansion of the Roman Church literature 
also assumes more and more an exclusively clerical appearance," is 
only a theory. The fact seems to be, that, the clergy being the only 
literary power, everything written by clerics necessarily assumed a 
clerical aspect, though, for instance, monk Ekkehard's Walthari still 
shows at every step the ruggedly barbarian current under his Chistian 
surface. Thus the difference between Heliand and Evangelienbuch 
seems to be that : Heliand is written by a poet who, though a cleric, 

Francke. loi 

has still a half pagan conception of Christianity, while Otfrid of 
Weissenburg is already a consummate Christian. 

On p. 45 a chronological misprint should be corrected . Henry I 
(9i2(!)-936) instead of 919-936. 

" Even in the best of these poems, such as ICo7iig Rother and Her- 
zog Ernst, the imagination is crowded with stupendous monstrosities " 
(p. 55). But are these strange fancies really monstrosities ? All fairy- 
tale fiction with its giants and dwarfs, its striking impossibilities is full 
of such traits. Francke does not seem to appreciate this special 
feature of the folk-soul, as we have become convinced later by his 
estimate of Rabelais and Fischart (p. 169), in regard to whom he says : 
■" Where Rabelais is grotesque, Fischart is absurd." Thisjudgment is 
pertinent only in his criticism of Jean Paul. Also Francke' s estimate 
■of the fantastic, erratic Frederick II, the last great Hohenstaufe, 
■disagrees totally with that of the best historical thinkers (p. 66). 

The description of chivalry in contradistinction to "the common 
herd" is in accordance with Francke' s crystalized convictions in 
regard to the classes and masses. His estimate of Walther's patriotism 
and religion in Minnesong is masterly, though the old " Tandaradei" 
song might give place to some other pearl of his poetry. It is hard 
to see much " girlish bashfulness " in that special song (p. 70-73). 

Excellent and meritorious is Francke' s estimate of the shallowness 
and conventionality of the poets of chivalry, the study of which so 
frequently absorbs the whole attention of Germanic scholars. Francke 
has examined once for all the whole " Talmiherrlichkeit " and found 
it too light. He says : " The drapery does not add anything to the 
human interest of the conventional chivalric poetry." 

How much inore interesting is the summary of the manifold, active, 
laborious, blessing-bringing life in the rise of the middle classes in 
chapter iv ! Francke has put his soul into the rise of the middle 
•classes in which he sees 'Cs^s. principle of individualism ; but I cannot 
clearly see with the author why " the very consciousness of having 
fought for their existence gave to the German cities that character of 
intellectual sturdiness and fearlessness which made them the principal 
seats of the mystic movement which opened their gates to Humanism, 
which rendered them the firmest allies of Luther" (p. 104). Were 
not the princes and especially the lower gentry, Ulrich von Hutten, 
Franz von Sickingen, Goetz von Berlichingen, and also the poor 
peasantry who expectantly waited for the Lutheran equality — but 
instead were "pierced, burned, quartered" als rebellische u. wider- 
spenstige Bauern '' — the stanchest adherents of the new doctrine? 

I02 Reviews. 

Then again comes such a brilliant pearl of literary criticism as that 
on the "Volkslied" which may be placed besides the few classical 
statements regarding that wonderful outburst of the soul of the com- 
mon people (pp. 116-117). 

Francke's words (p. 140), ' ' The religious Reformation had been born 
out of the bitter agonies of an ardent soul seeking after truth," thus 
reducing the tremendous movement to Luther alone, are certainly 
incorrect. There are great and enlightened historians, among them 
Ranke himself, who have accurately determined Luther's final share 
in the movement. The Reformation was an evolution, not the work 
of Luther. Wycliff, John Huss, Hieronymus of Prague, and not less 
the great reformers within the Church, like Nicolaus Cusanus, have 
contributed their share towards it. 

In reformatory ideas it is hard to find anything in Luther's volum- 
inous works that may not be found also in those of his forerunners, 
especially Nicolaus Cusanus,* Gailer von Kaisersberg, Sebastian Brant, 
Erasmus, Reuchlin, etc. But Francke's whole appreciation of the 
humanists seems to me erroneous. It is hard for one who has lived 
for years with the humanists and has been refreshed by their greatness 
and classical beauty after the dearth of the preceding centuries, to hear 
that "the humanists have left no works which can be called great," 
that ' ' there is a certain shallowness and showiness in even the best of 
them''' (!) (p. 142). What the author says of Erasmus and the com- 
parison of the latter with Voltaire, is rather exasperating. Such pass- 
ages as this are not in keeping with the generous conception peculiar 
to the writer, but a false conception. Indeed, Hutten's words " Es ist 
eine Freude zu leben," applied to a time most memorable in many 
respects in the history of the world, does not seem to have impressed 
our author as deeply as the poetry of Hauptmann, Sudermann and 
Johanna Ambrosius. 

If Francke failed to bring out the evolution of the reformatory 
movement and too readily accepted "the shattering of the three walls 
of the Papists" by Luther (p. 751-52), if he underrates the inner 
reorganization within the Church to which in the end the Reformation 
became a blessing in disguise, his summary is again as masterly as ever : 
" As a result of his own teaching, he [Luther] now saw the country 
transformed into a surging sea, tossed, as it seemed to him, by evil 
doctrines and pernicious contests .... And how different the intel- 
lectual history of Germany would have been if the man [Luther] .... 

* Cf. Ranke's estimate, Gesch des Zeitatters der Reformation, vol. i. 

Francke. 103 

had not ended as the founder of a new orthodoxy and a new absolu- 
tism" (p. 161-62). 

A common place as on p. 172 inaugurating the seventeeth century : 
"If it is true that for nations as well as for individuals, every moment 
of existence is at once a decay and a growth " is hardly applicable to 
the condition of the German people in the seventeenth century. For 
the first half of the century was almost absolute destruction and from 
the decayed fertilizing mass, from the ruins sprang new life as it does 
everywhere in nature. 

The name of Prussia was not an object of fear at' the time of the 
barbarian soldier-king, Frederick William I, who was at the same time 
the school-master of the Prussian people. Droysen and SchmoUer 
ought to have been Francke's source here rather than Zwiedineck or 
Inama Sternegg. " Die Preussen schiessen nicht," was rather the 
password of the time.* 

How could his study of comparative literature permit the author to 
state (p. 178) that " European literature during the seventeenth century 
was held in the bondage of a set of arbitrary rules and dictates " (sc. 
of the Greek and Roman classics), even if Lessing had his objections 
to Corneille and Racine, while the century of Louis XIV was illumined 
by the most brilliant period of classicism ? And even in Germany the 
utter poverty of the literary pseudo-classicism after the Thirty Years' 
War, Opitz's and Gotsched's servility towards princes which they 
served according to "other times, other morals" and according to a 
tenet held nearly a hundred and fifty years later : 

"Und fiir den Dichter giebt's kein hoheres Gliick, 
Als einem Fiirsten, den er ehrt, zu dienen," 

can be easily explained. The fact that men like Paul Fleming and 
Simon Dach worshipped Opitz (p. 189), shows that there must have 
been an element of strength. These men prevented, at least, the con- 
tinuity of German literature from bejng entirely interrupted. One 
should not wonder so much that the period in question was so utterly 
barren and wretched, but that a shadow of literture was still left under 
the circumstances . . . 

" In the sixteenth century England had received from Germany the 
spark of a new religious life" (p. 214) ; it seems to me that, as once 
Christianity came to the interior of Germany from England and Ireland 
— Fridolin, Columban and his disciple Gallus, Kilian and others were 

* Cf. German Historical Prose, p. 140. Holt & Co. 

I04 Reviews. 

missionaries on the Rhine up to Thuringia ; Anglo-Saxon monks 
worked among the Saxons and Frisians: WilHbrord, bishop of Utrecht; 
Winfried (Bonifatius), born in 682 in Wessex, the Apostle of the 
Germans {par excellence), — thus the movement of the Reformation 
started in England rather than in Germany.* 

Is Francke's harsh opinion of Gleim just (p. 222) ? Has Gellert 
really "not a fibre of creative genius? Is the wisdom taught in his 
fables really so "petty and nerveless," for instance in the " Law-Suit" 
and the "Story about the Hat? " What produced then his tremen- 
dous influence at home and abroad ? 

Francke's criticism of Frederick the Great occupies, in accordance 
with his powerful indirect influence upon the second period of German 
classicism, a broad space in the work. Frederick's sentimental relation 
to the American War of Independence he mentions (p. 130), without, 
however, using George Bancroft's excellent account of the relation 
which would have shed even more light upon the character of that 
great monarch. Francke seems disappointed that the king, after all, 
was nothing but an "enlightened despot." But w-as this despotism 
at that time not an absolutely necessary step lor the training and 
education of the Prussian people ? There are excellent historians of 
literature, freemen at the same time, who believe that to the historical 
splitting of the German nation into " hundreds of lifeless embryonic 
states" the manifoldedness, ingenious variety of German literature 
was due, that only thus the Leipzig School and the Ziirich School, the 
Hainbund and the Suabian School, and the point of culmination at 
Weimar could be reached. I cannot believe that the fact that Fred- 
erick was reared in the atmosphere of military paternalism or that he 
occupied the throne " of a state whose policy had ever been unscru- 
pulous aggrandizement and centralization," etc., prevented him from 
giving his people a constitution, but that in his wisdom and statesman- 
ship he, recognized the absolute impossibility of such a step which 
would have thrown the entirely different, centrifugal elements of his 
state into immediate anarchy. To the self-conscious "unscrupulous 
aggrandizement and centralization" of the Brandenburg electors and 
Prussian kings, however, to a larger extent than to the literary dreams 
of the era of enlightment is due the establishment of the modern 
German Empire. Francke asks the question (p. 228), " what would 
have been the aspect of modern German civilization if Frederick, 
instead of throwing the weight of his mighty personality into the 

* Cf. the lives of WyclifT, Thomas Morus, etc. 

Franc ke. 105 

balance of monarchical absolutism, could have stood for the cause of 
popular freedom." The answer can be only : Total disintegration also 
of Prussia into its constituent parts and continued anarchy. Nowhere 
does Divine Providence appear in a clearer light than in the welding 
together of Prussia by blood and iron to make it powerful enough to 
forge together on its part the modern German Empire. The immense 
and inestimable share taken in the process by the ' ' Denker und Dich- 
ter ' ' of the nation constitutes but the intellectual reverse of the medal. 
I have exhausted my space in a brief survey of the first part of 
Francke's standard work. If I add nothing to his classical description 
of the classical period of German literature, it cannot enhance or 
impair the value of a book which, as the first production of thorough 
investigation in this domain, tempered by a scholarship of a cognate, 
though different world which has arisen and grown up under so totally 
different conditions, is the result of a devoted, manly, self-abnegating 
life-work. But there may arise an opportunity in the near future to 
use the notes collected on the second part of the volume. The purely 
literary side of Francke's work will, no doubt, be taken up by the 
most competent literary critics, for a great book like this has many 
sides and many aspects and can only be coined into small coin by 
many workers in the various fields that had to be ploughed by the 
author of Social Forces in German literature. To German- American 
scholarship, however, it can be but a source of pleasant gratification 
that one of its most worthy representatives should have combined all 
the elements of his double culture to produce a work that can be 
unhesitatingly ranked among the best Histories of German literature. 




Poems of Uhland. — Selected and edited by Waterman T. Hewett, 
Ph. D., Professor of the German Language and Literature in 
Cornell University. Macmiilan & Company, New Yoi-k, 1896. 
Pp. Iviii, 352. 
A most welcome edition of the selected poems of a most favorite 
poet. One needs only to glance at the list of English translation of 
Uhland's poems, p. 335, to see that this poet has left an indelible impress 
upon the English-speaking people, both in England and America. 
The work of Professor Hewett places Uhland within easy reach of 
every student of German, and of every intelligent reader of German. 
It is furnished with a scholarly introduction and judicious notes, with 
a bibliography, chronological index and index of first lines. The 
editor's point of view in the notes is to be highly commended, as he 
gives in a few words the historical perspective of the poem. This puts 
the uninitiated in a position at once to appreciate the poem. This feature 
of the notes might have been improved if more stress had been laid 
upon the genesis of the poems themselves — by adding a word as to 
the immediate circumstances under which a given poem was conceived. 
This lack is in part atoned for by the chronological arrangement of 
the poems which the student can fit into the incidents of the poet's 
life as set forth in the Biographical Introduction. The bibliography 
will be particularly welcome to students of German, as it includes 
articles published in periodicals as well as separate treatises. Uhland's 
influence on German music is well illustrated by Dr. Max Friedliinder's 
list of the more important composers of Uhland's poems, p. 342-43. 
We may close with the wish that we had Goethe's poems in as accept- 
able an edition as Professor Hewett has made his edition of Uhland's. 

First Settlement of Germans in Maryland. — A paper read 
by Edward T. Schultz before the Frederick County Historical 
Society, January 17, 1896, etc. David H. Smith, Frederick, 
Md., 1896. Pp. 60. 
The first one who made a systematic attempt to go beyond the gen- 
eral statements of the local histories touching the early German settle- 
ments in Western Maryland was L. P. Hennighausen, Esq., of the 
Baltimore Bar. About the same time, however, Mr. Schultz, the 

Schultz^ Sachse. 107 

author of the present volume, began to conceive of the plan of 
extending these researches and bringing together the facts into a 

After summing up the few scattered facts relating to the settlement 
of the Labadists at Bohemia Manor, Cecil County, about 1681 and to 
the migration of Germans from Pennsylvania to Virginia from 17 14 
on, he relates how many of " the Germans on their way to Spottsyl- 
vania," attracted by the offers of rich land about Monocacy, stopped 
and settled near the present Frederick. 

Mr. Schultz discusses the later accessions of Germans in conse- 
quence of Lord Baltimore's generous offer of land in 1735, the laying 
out of Frederick town 1745, and shows that the Reformed in this- 
locality built their first log church in 1748 and the Lutherans their 
stone church in Frederick in 1752. Then follows a detailed account 
of the German settlements in other parts of Western Maryland, which 
furnishes many facts not found in the local histories. Mr. Schultz' s 
account shows that there was a more or less constant stream of migra- 
tion to Western Maryland as there was to Pennsylvania. 

A most interesting paragraph is that treating of the "Customs, 
Habits, etc., of the Early Settlers" p. 18 ff. Here we see again the 
great part played by the ' ' conestoga wagon ' ' in early German colo- 
nization in America. The work is furnished with a map of ' 'Monocacy, ' ' 
and the supplementary chapter treats of the village of Monocacy. 
We wish many other local historians would do for their localities what 
Mr. Schultz has done for his. The author could have given more 
scientific value to his work by a detailed statement of his sources. 

The German Pietists of Provincial Pennsylvania. — By Julius 

Friedrich Sachse, Philadelphia. Printed for the author, 1895. 

Letter Press Edition in 500 numbered copies. Price $5.00. 

Pp. xviii, 604. 

That many movements bearing thp stigma of strong disapproval 

have become elements of strength in the development of our national 

character is so much of a common place in American history that it 

scarcely needs emphasis, except to call attention to some of those 

movements which have been long misunderstood and unjustly ignored. 

Such a movement is that characterized by the very general term of 

Pietism, which brought to the shores of the New World, particularly 

to Pennsylvania, a large influx of Germans during the eighteenth 


io8 Special Mention. 

Pietism, in the first instance, in its proper and better sense, was but 
a phase of the religious awakening of the seventeenth century, but in 
its operations it became the medium of transmission for philosophical 
thought and even for science and literature. Much of the devotional life 
of the early church in Pennsylvania — Lutheran, Reformed, Moravian 
and Quaker — was pietism in the legitimate sense of the word or what 
was designated as Church Pietism as distinguished from that repre- 
sented by the Seperatists of various sects. 

Contrary to the wide-spread impression, the leaders of the early 
German Pietists were not untutored religious enthusiasts, but men of 
learning, some of them of profound learning, the best that the great 
Universities of the time could offer. Such was particularly the case 
with Johannes Kelpius, the foremost of the German Mystics of the 
Province of Pennsylvania, — " The Hermit of the Wissahickon." 

That these early mystics on the Wissahickon as well as those at 
Ephrata, like many of their extreme pietistic neighbors, were in the 
direct line of descendance from Jacob Boehme and the mystics of the 
fourteenth century, has long been recognized ; but the accounts hitherto 
published have dealt chiefly with such facts as are accessible in Ameri- 
can records and in well-known treatises on mystic philosophy. 

It is to Mr. Julius F. Sachse that we owe the first comparative 
treatise on the German Pietists in Pennsylvania with the European 
sources under control. 

Preparatory to his work Mr. Sachse made an extended tour of Ger- 
many, exploiting the libraries for old prints, and succeeded in collecting 
much new and valuable matter, which he has mentioned in the foot- 
notes to his book. 

With these materials, the most important of which are practically 
new on this side of the Atlantic, Mr. Sachse proceeds to discuss the 
origin, doctrines, practices and final dismemberment of the mystical 
settlement on the Wissahicken known as ' ' The Woman of the Wilder- 
ness." About all that was heretofore known of the doctrines of these 
mystics was that they founded their belief in the near approach of the 
Second Advent upon the well-known passage. Revelations, 12, 14-17. 
Mr. Sachse brings them into connection with the Rosicrucians of the 
time in Germany, and indicates the points of similarity between the 
doctrines of the Mystics of the Wissahickon and the mystic symbol- 
ism of the Rosicrucians. He goes further and traces the relations of 
these Mystics to the Pietists in Germany, and brings the Pietists them- 
selves into connection with the doctrines of the Rosicrucians. 

" The men who composed this chapter of mystics [The Woman in 

Sachse. 109 

the Wilderness] were not only Pietists in the accepted sense of the 
word, but they were also a true theosophical (Rosicrucian) community, 
a branch of the ancient mystical brotherhood who studied and prac- 
tised the "Kabbala" (p. 62). With these leaders of the chapter of 
mystics on the Wissahickon were associated, before they left Ger- 
many, such persons as Dr. Johann Wilhelm Petersen, Professor of 
Poetry in Rostock, and his wife Eleanore von Merlau. The original 
leader of the chapter, Johann Jacob Zimmermann, who died on the 
eve of embarkation for America, was "well versed in geometry, 
geomancy and astrology as well as theology." 

Of especial interest is Mr. Sachse's treatment of the tabernacle of 
this mystical colony on the Wissahickon. From the scattered re- 
mains and surviving traditions of this structure he reconstructs a 
building combining all the essential features of a temple and astronom- 
ical observatory. It was here that the forty brethren, "the perfect 
number," "arrived at according to the esoteric symbolism of the 
Rosicrucian Fraternity," met to receive the results of the observations 
made by the scientific members with the telescope and other instru- 
ments, "so that in case the Bridegroom came in the middle of the 
night their lamps would be found to be filled and trimmed." "This 
structure was forty feet square and true to the cardinal points of the 
compass, "and nightly watch was kept by the scientific members of the 

It would be interesting to trace the influence of these early astro- 
nomical observations on the Wissahickon in stimulating the later 
scientific studies of David Rittenhouse and Benjamin Franklin. 

Mr. Sachse then proceeds to discuss in minute detail the history of 
this community in its relations to their early pietistic neighbors, 
closing Part I with a chapter on the location of the tabernacle. 

Part II contains biographical sketches of Magister Johannes Kelpius, 
the first leader of the society in America, of Heinrich Bernhard Koster, 
Daniel Falkner, Johan Gottfried Se^lig, Justus Falkner, Conrad 
Matthai, Dr. Christopher Witt ; closing with the chapter entitled 
"The Romance of Spook Hill," which recounts the surviving 
reminiscences of the mystical settlement. 

The Appendix is devoted to Benjamin Furley, Johan Jacob Zim- 
mermann and Andreas Rudman. 

The book is superbly illustrated with about two hundred cuts, which 
are in themselves models of book art. 

This first work really constitutes but one chapter of the entire History 
of the Pietists in Pennsylvania. The author has in preparation a 
second volume on the Community at Ephrata. 


Professor Calvin Thomas, who was called from the German Depart- 
ment of the University of Michigan to succeed the late Professor H. H. 
Boyesen as Professor of German Literature at Columbia University, 
has just returned from a year's sojourn in Germany (chiefly at Wei- 
mar), to take up the duties of his new position in New York. 

Professor G. A. Hench, of the University of Michigan, has been 
appointed to succeed Professor Thomas as head of the German 
Department in that institution. While in Germany during the Sum- 
mer, Professor Hench published an article on the Gothic Guth in Paul 
and Braune's Beitrage. 

Dr. A. B. Faust has recently been called from the instructorship of 
German in Johns Hopkins University to the Associate Professorship 
of German at Wesleyan University, Middletown, Conn. Professor 
Faust is issuing a volume entitled Life and Letters of Charles 
Sealsfeld, which is being published by Emil Felber in Weimar. 

Professor J. T. Hatfield, director of the German Department at the 
Northwestern University, has a leave of absence to prosecute his 
researches in Germany. His place is temporarily filled by Professor 
Curme of Cornell College. 

Dr. F. G. G. Schmidt, who has just taken the degree of Ph. D. in 
German at Johns Hopkins University, has been made Acting Professor 
of German at Cornell College, Mt. Vernon, Iowa. 

Dr. Max F. Blau has been appointed Associate in German Literature 
in the German Department of Bryn Mawr College. 

Dr. T. S. Baker, Assistant in German in Johns Hopkins University, 
has been promoted to succeed Dr. Faust as Instructor of German at 
that University. 

Dr. W. A. Haussmann has resigned his position at the Southern 
Female College^to occupy the Chair of Modern Languages in Burling- 
ton College. 

Dr. Ernst Voss, has been elected to the Associatship in German at 
the University of Wisconsin to succeed Dr. Wilkens, who is spending 
the winter in the east to prepare some work for publication. 


Althof, Prof. Dr. H. — Das Waltharilied, ein Heldengedicht aus dem 
zehnten Jahrhundert im Versmasze der Urschrift iibersetzt und erlautert. 
G. F. Goschen'sche Buchhandlung. Leipzig, 1896. 
, Anti-Kalamoboas. — Das Moderne Zeitungswesen, , seine wissens- 
chaftliche Begriffsbestimniung und seine Stellung im Culturleben. 
Zwei akademische Vortrage als Einleitung in einen Cyclus offentlicher 
Vorlesungen iiber : Die Grundziige des litterarischen Anstands im 
Hinblick auf die Goethe' sche Idee der Weltlitteratur. Karl Binder. 
Leipzig und Noesen, 1897. 

Deutsckland, Deutschland uber alles ! Aufsatze und Reden aus 
zehn Jahrgjingen " Akademischer Blatter" (Verbandsorgans der 
Vereine deutscher Studenten). Fr. Wilh. Grunow. Leipzig, 1896. 

Ernst, Adolf Wilhelm. — Neue Bertrage zu Heinrich Leutholds 
Dichterportrait : mit 49 Original iibersetzungen und mit literarhistor- 
ischen Aufsatzen Leuthold's. Conr. Klosz. Hamburg, 1897. 

Gering, Hugo. — Glossar zu den Liedern der Edda (Ssemundar Edda) 
2 Aufl. Fred. Schoningh. Paderborn, 1896. 

Harder, Franz. — Werden und Wandern unserer Worter. Etymo- 
logische Plaudereien, zweite, wesentlich verbesserte Aufl. R. Gaert- 
ner. Berlin, 1896, 

Kahle, Dr. B. — Altislandisches Elementarbuch. Carl Wintner. 
Heidelberg, 1896. 

Kampers, Dr. F. — Die Deutsche Kaiseridee in Prophetie und Sage. 
Dr. H. Liineberg. Munchen, 1896. 

Kuchler, M. Phil. Carl. — Geschichte der Islandischen Dichtungder 
Neuzeit (1800- 1900). Hermann Haack^e. Leipzig, 1896. 

Leitzmann, Albert. — Jugendbriefe Alexander von Humboldts an 
Wilhelm Gabriel Wegener. G. I. Goschen'sche Verlagshandlung. 
Leipzig, 1896. 

Lincke, Dr. Phil. A. — Die neuesten Riibezahlforschungen. Ein 
Blick in die Werkstatt der mythologischen Wissenschaft. Vortrag. 
Zahn & Jansch. Dresden, 1896. 

Mosapp, Dr. Herm. — Charlotte von Schiller, Ein Lebens-und 
Charakterbild. Max Kielmann. Heilbronn, 1896. 

112 New Publications from Germany. 

Nieten, Dr. Phil. Otto. — Lessings religions-philosophische Ansich- 
ten bis zum Jahre 1770, in ihren historischen Zusammenhang und in 
ihren historischen Beziehungen, nebst Anhang : Griindziige von Les- 
sings Religionsphilosophie. Justus Nauniann. Dresden, 1896. 

Oswald, I. G. — Friedrich Theodor Vischer als Dichter (Samml. 
gemeinverstandl. wiss. Vortrage, Heft 249). Hamburg, 1896. 

Rabenlechner, Dr. Michael Maria. — Die ersten Versuche Hamer- 
lings. Zur Geschichte seines Zwettler Aufenthalts. Hamburg, 1896. 

Saul Dr. D. — Schiller im Dichtermund. Fr. Frommann. Stutt- 
gart, 1896. 

Schlossar, Dr. Anton. — Nikolaus Lenaus Briefe an Emilie von 
Reinbeck und deren Gatten George von Reinbeck 1832-1844 nebst 
Emilie von Reinbecks Aufzeichnungen uber Lenaus Erkrankung 1844- 
1846, nach den groszenteils ungedruckten Originalen. Adolf Bonz 
& Comp. Stuttgart, 1896. 

Schrader, Dr. Herman. — Aus dem Wundengarten der deutschen 
Sprache. Emil Felber. Weimar, 1896. 

Schubert, J. — Die Philosophischen Grundgedanken in Goethes Wil- 
helm meister. C. G. Naumann. Leipzig, 1896. 

Vogt, Prof. Dr. Fr. und Prof. Dr. Max Koch. — Geschichte der 
Deutschen Litteratur von den altesten Zeiten bis zur Gegenwart. i. 
Heft. Leipzig u Wien Bibliograph. Institut. 1896. 

Wagner, j^r/z«.^Soldatenlieder aus dem deutsch-franzosischen 
Kriege von 1870-71. Hamburg, 1896. 

Walcker, Dr. Karl. — Die Frage der Allgemeinen Bildung und der 
Zeitungsreform. Herm. Haacke. Leipzig, 1896. 

Winkler, Heinrich. — Germanische Casussyntax. L Der Dativ, 
Instrumental ortfliche und halbortliche Verhaltnisse. Ferd. Diimmlers 
Verlagsbhdlg. Berlin, 1896. 

Wirth, Moritz. — Die Entdeckung des Rheingolds aus seinen wah- 
ren Dekorationen. Mit einer Zeichnung der Walhalllandschaft. Const. 
Wild. Leipzig, 1896. 

Zache, Walther A. — Wulfila, Abrisz des Gothischen fiir Anf anger, 
Max Hoffmann. Leipzig-Reudnitz, 1896. 

Vol. I. 1897 No. 2. 



Among the heroic characters prominent in the shaping of our 
present form of government, few men stand out in bolder 
relief than Frederick Augustus Miihlenberg, the preacher, states- 
man and scholar of the Revolutionary period. His political 
career commenced when he was elected to fill a vacancy in the 
Continental Congress, March 2, 1779. He was re-elected upon 
the expiration of his term, and took his seat with the Pennsyl- 
vania delegation, November 13th of the same year; whereupon 
he was immediately appointed upon the Committee on the 
Treasury. His variotis services in the Continental Congress, 
particularly as chairman of the Medical Committee which 
virtually made him director-general of the military hospitals, 
are all well known facts in our history. His subsequent election 
to the Pennsylvania Assembly, whereof, at the opening session, 
November 3, 1780, he was elected Speaker, being successively 
re-elected in the Assemblies of 17B1-1782, and his election to 
the Board of Censors of Pennsylvania, of which he was chosen 
president, an office filled by him until the dissolution of that 
body September 25, 1784, all tended to increase the renown of 
the Pennsylvania-German preacher-statesman as a parliamen- 
tarian, and to exhibit his peculiar fitness as a presiding officer. 

When, shortly after the close of the American Revolution, it 
was found that the articles of confederation were unsuitable for 

2 Frederick Augustus Muhlenberg. 

the permanent existence of the United Colonies, and the present 
Constitution was submitted to the various States for adoption, 
we again find him in the front battling for stable government. 
It may be well for our New England friends and other writers 
to remember when they aim the darts of their ill-timed jests 
at the Pennsylvania-Dutch, that it was Frederick Augustus 
Muhlenberg, a Pennsylvania-German in the fullest sense of the 
term, who presided over the convention in which the present 
Constitution of the United States was adopted. When the 
present form of government was organized the subject of 
our sketch was elected as the Speaker of the first House of Repre- 
sentatives. He then served successively in the Second, Third 
and Fourth Congresses, being chosen again as Speaker of the 
Third Congress, and in the Fourth as chairman of the Committee 
of the Whole. 

It was while serving in this capacity, in the critical period 
caused by the negotiation of the Jay Treaty, that Frederick 
Augustus Miihlenberg cast the deciding vote in favor of an 
appropriation for carrying out the provisions of the treaty, there- 
by insuring peace and prosperity to our country. 

It is not, however, with the political career of the " First 
Speaker " that this paper is intended to deal, but to place him 
before the present generation in the role of a German poet, and 
at the same time to reprint a poem written by him when he was 
but eighteen years of age. It has lately been discovered among 
a number of similar effusions in the archives of the Waisenhaus 
at Halle, and thus far seems to have escaped the notice of local 

It is well known to the descendants of the Miihlenberg family 
and to students of Pennsylvania history, that Miihlenberg, 
throughout his whole political career, never neglected the Ger- 
man language, much of his private correspondence being written 
therein. The same applies to numerous newspaper articles 
which appeared at different times in the periodicals of the day. 

The poem here reproduced was written upon the occasion of 
the death of Gotthilf August Francke, September 2, 1769, who 

Julius F. Sachse. 3 

was then the head of the Francke (Halle) institutions, to which 
the three Miihlenberg scions had been sent to prepare for the 

The elder Miihlenberg, as is well known, was sent to America 
through the instrumentality of the elder (August Hermann) 
Francke ; and when his second son was baptized in the old 
Augustus Church at the Trappe, in Pennsylvania, Herr Pro- 
fessor Francke [Gotthilf August] son of the above, and Ew: 
Hofprediger [Friedrich Michael] Ziegenhagen of London, 
appear as titulary sponsors to the young Friedrich August Con- 
rad Miihlenberg, his grandfather Conrad Weiser being the actual 
sponsor and proxy for the other two. It will be noticed that the 
young child bore one of the names of each sponsor.' 

The three Miihlenberg boys left Philadelphia April 27, 1763, 
and after a short sojourn in London reached Halle September 
ist. The subject of our sketch was then but thirteen years old. 
How Peter the eldest chafed under the restraint of the discipline 
at the Francke Paedagogium, and suddenly took his departure, 
is well known. The two younger brothers, however, proved 
more tractable and studious. So closely did they apply them- 
selves to their studies, it is said, both boys in less than three 
years, while they had perfected themselves in the German, Latin, 
Greek and Hebrew tongues, actually forgot all they had known 
of English upon their arrival. 

Be this as it may, young Friedrich, being the god-child of the 
Reverend Director, was taken under his immediate care and 
tutelage, and both brothers, though young in years, made rapid 
progress in the Gottesgelahrtheit of the day. 

Upon the sixth anniversary of their arrival at Halle a sad 
calamity overtook the celebrated Halle Institution. This was 
the death of the Director, Gotthilf August Francke. It was 
upon this mournful occasion that Frederick, the theological 
student, composed the following poem upon the death of his 
friend, sponsor and benefactor. When it was presented to the 

' See Matricul of the Augustus Kirche : born January 2, 1750 ; baptized 
January 15th. 

4 Frederick Augustus Muhlenberg. 

faculty it also bore the signature of the youngest brother, Gott- 
hilf Heinrich Ernst,^ then not yet sixteen years of age. 

So well was this effort of the Pennsylvanian received, that it 
was incorporated among the Trauer und Trost Schriften in the 
Denkmal der schuldigen Hochachiung und Liebe to the late 
G. A. Francke.* 

The two brothers, shortly after the death of their friend and 
tutor, left the Saline City on the Saale, and returned to America, 
arriving in Pennsylvania in the following year. At the next 
general Synod, held at Reading in the fall of the same year, 
they both appeared before the Examining Board of Ministers, 
and gave such proof of their qualifications that they were ordained 
to the holy ministry {collaboratores ministeni) October 25, 1770, 
though neither of them was yet of a legal age. 

The poem, which is a veritable literary curiosity, full of 
rhythm and pathos, is here reproduced verbatim et literatim 
from the original print. 

Wie, wenn ein wilder Sturm die hohe Ceder splittert, 

Die andre Baume iibersieht, 
Sie fallt — ihr Heer befiederter Bewohner zittert, 

Und aus der Zweige Schutz entflieht : 

So zitterten auch wir, so traf auch uns das Wetter, 

Als unser Francke : Cute Nacht ! 
Als unser VATER, unser FUHRER, unser RETTER 

Zum letzten mal : Ich sterbe ! sagt. 

Denn blickt' SEIN starres Aug noch einmal auf zum Himmel, 

Und dachte GOtt, und uns, und sich, 
Verliess die Welt und all ihr tobendes Getiimmel, 

Und eilt, — und nun — SEIN Geist entwich, 

' Bom November 17th ; baptized December 4, 1753. 

' Denkmal | der Schuldigen Hochachtung und Liebe | gestiftet | detn Weiland 
I Hochwiirdigen und Hochgelarten | HERRN | D. GOTTHILF AUGUST | 
FRANCKEN, | Konigl. Preuss. Consistorialrath im Herzogtum Magdeburg | 
der Friedrichs Universitat, der Theologischen Facultat und des Stadt ] Ministerii 
Senior und erster Inspector im Saalkreis, wie auch des | Padagogii Regii und 
des Waisenhauses Director | 

HALLE in der Buchhandlung des Waisenhauses 1770. 

Julius F. Sachse. 

Und schwingt sich freudig hin, zu jenen hohern Spharen, 

Die nur ein Seraph singen kan, 
(Wir wagens nicht) vereint mit den verklarten Heeren 

Biickt ER sich tief, und betet an. 

Den GOtt, dem ER gedient, und unter dessen Knechten 

Ein andrer Simeon ER war. 
Nun feiret ER dankbar zu Seines GOttes Rechten 

Ein langes frohes Jubeljahr. 

Den Boten sahen wir durch unzahlbare Merigen 

Das bleiche Angesicht verhullt, 
Da war die Luft mit bangen lauten Klaggesangen 

Verlassner Waisen angefiillt. 

Ach unser Vater stirbt, so klagten einst die Stamme 

Um Samuel, da er entschUef. 
Er flieht von uns ! Wer ists, der unsre Thranen hemme ? 

So achzen FRANCKENS Waisen tief. 

So klagen wir, auch wir, die aus entfemtem Lande 

Gekommen sind, um IHN zu sehn. 
Ach mussten wir darum von DELAWARENS Strande 

Von den begliickten Ufern gehn, 

Um SEINEN Abschied hier noch bitterer zu schmecken, 

Als dort in PHILADELPHIA : 
Mit Blasse muss SEIN Aug der Todesengel decken, 

SEIN Auge, das so heiter sah, 

Wenn es empfindungsvoll in unversteUten Thranen 

Am GOtt geheiligten Altar 
Zerfloss ! wenn ER im Geist von uberirdschen Scenen 

Ein heilger Seher GOttes war. 

Und Wenn Sein zartes Herz ein Heer verlassner Waisen 

Arm, elend und in Nbthen sah, 
Denn musste man den ewigen Wohlthater, preisen, 

Den man im Bild am FRANCKEN sah. 

Dein selger Geist biickt noch, Verklarter, auf uns nieder, 

Die ER in Kedars Hiitten Hess, 
Verherrhcht singt DEIN Mund in Salem Jubellieder, 

Viel schwacher singen wir nur dis. 

> Frederick Augustus Muhlenberg. 

Erhalter, Schopfer, GOtt, Jehova, deine Giite, 

Die sich noch stets erneuert zeigt, 
Die sey auch iiber uns — Sie troste das Gemiithe 

Der Gattin, die der Schlag so beugt. 

Und kraftig troste den, der noch um FRANCKEN weinet, 

Und jedes arme Waisenkind — 
Begleite du auch uns ! — bis wir mit dir vereinet 

Bey dir in Salems Hiitten sind. 

Kindliche Zahren zweer Briider, 
vergossen von 
aus Philadelphia in Amerika, 
der heiligen Gottesgelahrtheit Beflissenen. 

Julius Friedrich Sachse. 

Phii,adei,phia, January, iSgj, 


NiKOLAUS Lenaus Biograph und Schwestermann Anton X. 
Schurz nennt den Schwager " den grossten lyrischen Dichter 
der vor alien andern Volkern lyrischen Deutschen." ^ Obwohl 
eine unbefangene Kritik dem durch Pietat und Begeisterung fiir 
den Dichter beeinflussten Urteil des Schwestermannes nicht 
beipflichten wird, so steht doch fest, dass sich seit Goethe mit 
Lenau mehr Federn beschaftigt haben, als mit irgend einem 
Dichter — vielleicht Heine ausgenommen. 

Die allgemeine Aufmerksamkeit, welche man Nikolaus Lenau 
zuwandte, ist aber nicht allein seiner Bedeutung als Dichter 
zuzuschreiben : die Teilnahme an seinem traurigen Geschick — 
die Umnachtung seines Geistes im Wahnsinn und die an man- 
chen psychologischen und pathologischen Problemen reiche 
Entwickelungsgeschichte seines Geistes bis zu dieser Kata- 
strophe — hat viel dazu beigetragen, ein weites Interesse fiir ihn 
wach zu erhalten. 

' I. Dem verdienstvollen deutsch-amerikanischen Dichter und Schriftsteller, 
Herrn H. A. Rattermann in Cincinnati, Ohio, der auf eine grossmiitige und 
uneigenniitzige Weise mir die von ihm vor Jahren aufgezeichneten Notizen 
iiber Lenaus Aufenthalt auf seinem Lande zustellte, sowie den Herren Theo- 
dore Poeschein Washington, D. C, undH. Kleber in Pittsburgh, Pa., sei hier- 
mit der herzlichste Dank ausgesprochen. Nicht minder verdienen Anerken- 
nung die Herren Professoren an der Universitat von Chicago, Starr W. Cutting 
und H. Schmidt- Wartenberg, die mich zu4ieser Studie anregten und aufmunter- 
ten, und besonders Herr Prof. Camillo von Klenze, der durch eingehendes 
Studium der Naturauffassung Lenaus mahches zur Bereicherung dieser Studie 

II. Im Zusammenhang mit der Untersuchung iiber Lenaus Aufenthalt in 
Amerika steht die Frage: " In wiefern Lenaus Erlebnisse in Amerika in dem 
von Ferdinand Kiirnberger verfassten Roman, Der Amerikamude, geschildert 
werden. Die Beantwortung dieser Frage, sowie der Nachweis der Quellen, aus 
denen Kiirnberger schopfte, habe ich mir fiir eine demnachst zu erscheinende 
Arbeit vorbehalten. 

» Schurz, II, p. 18. 

8 Lenau in Amerika. 

Als ein wichtiges Moment in Lenaus Entwickelungsgang 
muss die von ihm zwischen September 1833 und Juli 1834 ge- 
machte Reise nach den Vereinigten Staaten von Nord-Amerika 
angesehen werden. Obgleich er spater nur im verstimmten 
Tone von dieser Reise zu reden pflegte, legte er ihr, wie aus den 
sich darauf beziehenden Briefen hervorgeht, fiir sein inneres 
und ausseres Leben eine besondere Bedeutung bei. In dem auf 
seiner Heimreise von Augsburg aus an den Schwager Schurz in 
Wien gerichteten Brief ausserte er sich folgendermassen dariiber : 
"Meine Reise ist nicht umsonst gethan. Gewiss die pragnante- 
sten Jahre meines Lebens waren die zwei letzten. Vieles babe 
ich erreicht, manches eingesehen, dass es nicht zu erreichen ist 
u. s. w." * 

Bisher pflegten die Biographen Lenaus, tails weil ihnen 
ausser den Briefen des Dichters kein anderer Maasstab zu 
Gebote stand, womit sie das vom Dichter in dunklen Farben 
entworfene Bild hatten beurteilen konnen, teils weil iiberhaupt 
verhaltnissmassig wenig vom Dichter selbst iiber den Aufent- 
halt in Amerika mitgeteilt wurde, diesen bedeutungsschweren 
Schritt mit wenigen Worten abzufertigen. Das gilt schon 
von den im Ubrigen wahrheitsgetreuen Lebensgeschichilichen 
Umrissen Lenaus^ von dessen intimem Freuude Anastasius 
Griin (Graf Auersperg) im Jahre 1851, bald nach des Dichters 
Tode, in Verbindung mit der Herausgabe seines dichterischen 
Nachlasses verofFentlicht. In dieser Skizze, wie audi in der 
spateren, mit den sammtlichen Werken Lenaus erschienenen 
(1854)* erwahnt Graf Auersperg manche interessante Einzel- 
heit der Reise ; aber diese wird als ein Ganzes ausserst ober- 
flachlich und gedankenlos behandelt, und in Bezug auf das 
Ergebniss derselben liebt er meist nur den schadlichen und 
nachteiligen Einfluss hervor. 

Vollends unzuverlassig ist die von Emil Klauprecht im sie- 

' Lenaus Leben, Schurz I, p. 229. 

' Nikolaus Lenau. Lebensgeschichtliche Umrisse in der Ausgabe der sdmt- 
lichen Werke von Anastasius Griin (Anton Graf von Auersperg). Stuttgart, 

G. A. Mulfinger. 9 

benten Jahrgang (p. 348, 1875) des Deutschen Pionier (Cincin- 
nati, O.) ' veroffentlichte Skizze : " Nikolaus Lenau, als Pionier 
Ohiosy In diesem Aufsatze folgt Klauprecht nur in einzelnen 
Piinkten Graf Auerspergs erster Skizze zu Lenaus dichterischem 
Nachlasse ; im Ubrigen schopft er reichleich aus dem dunkel 
gefarbten Roman, Der Amerikamilde, von Ferdinand Kumbei-- 
ger, den er fur historisch halt. Herr H. A. Rattermann, der 
damals den Dezitschen Pionier redigierte, teilt mir mit, dass er 
zur Zeit das kritiklose Verfahren Klauprechts missbilligte, aber 
aus verschiedenen Riicksichten den Aufsatz doch erscheinen 
lassen musste. 

Die umfangreiche Biographic Lenaus von dessen Schwager 
Anton Xavier Schurz,^ aus einer Sammlung von des Dichters 
Briefen und personlichen Erinnerungen des Schwestermannes 
an ihn bestehend, enthalt auch reichliches Material uber die 
"Amerikareise." Schurz empfand jedoch, dass er als Freund 
und Verwandter dem Dichter zu nahe stand, um eine richtige 
Perspektive fiir die objektive Darstellung seines Lebens zu 
gewinnen ; er verfahrt daher in seiner Darstellung mehr erzah- 
lend, als reflektirend. In Bezug auf die Amerikareise lasst er 
des Dichters Briefe fiir sich reden und iiberlasst es dem Leser, 
sein eigenes Urteil zu bilden ; nur voriibergehend erzahlt er 
aussere Begebenheiten, die in den Briefen keinen Raum fanden. 
Wo er iiberhaupt ein Urteil ausspricht, ist es ganz an demjeni- 
gen des Dichters gebildet. 

Die vorziiglichen Biographien von G. Emil Barthel in der 
Pedum'' schen Ausgabe und von Max Koch in der Kurschner' schen 
National Litteratur (154 St. & 155 St. Bd.) haben aus dem von 
Schurz gesammelten Material und 'andern Quellen ein lebens- 
volles Bild Lenaus entworfen ; in der Darstellung der ameri- 
kanischen Periode seines Lebens hatten sie jedoch bedenken 

' Der Deutsche Pionier. Eine Monatsschrift fiir Erinnerungen aus dem 
deutschen Pionier-Leben in den Vereinigten Staaten, 1-18. Jahrg. Cincinnati, 

* Lenaus Leben von seinem Schwesiemtanne Anton X. Schurz. Zwei Bande. 
Stuttgart u. Augsburg, 1855. 

lo Lenau in Anierika. 

soUen, dass das von Schurz gemalte Bild rein in den dunklen 
L^enau'schen Farben gehalten ist, und dass die von ihm iiber 
Amerika ausgesprochenen Ansichten oft rein subjektiv und 
unberechtigt sind. 

Es ist meine Absicht in dieser Studie das in den Biographien 
Lenaus enthaltene Kapitel iiber dessen Amerikareise durch 
neues, auf amerikanischem Boden gesammeltes Material zu 
erganzen und moglichst zu vervoUstandigen, und unter den 
daraus sich ergebenden neuen Gesichtspunkten des Dichters 
Auffassung amerikanischer Verhaltnisse zu erortern, und endlich 
noch die fordernde und nachteilige Wirkung auf den Dichter 
und Menschen Lenau nachzuweisen. 

Ehe wir jedoch auf die Reise des Dichters naher eingehen, 
wollen wir zunachst in allgemeinen Ziigen die Geistesrichtung 
Lenaus charakterisieren, und namentlich bei der Erorterung der 
Griinde, die ihn zur Amerikareise veranlassten, die Seelenverfass- 
ung, in welcher er sich zu jener Zeit befand, naher ins Auge 
fassen, damit wir einen Hintergrund gewinnen mogen, auf deni 
sich das Bild der Amerikareise klar abhebt. 


Nikolaus Lenau gehort unter die problematischen Naturen^ 
zu deren Verstandniss man nicht leicht gelangen kann, weil sich 
die Grenzen zwischen geistiger Gesundheit und Krankheit bei 
ihnen nicht leicht ziehen lassen. In jiingster Zeit hat man mit 
Recht in der Darstellung seiner Entwickelungsgeschichte dem 
pathologischen Moment mehr als je Rechnung getragen.' 
Lenaix brachte die Tendenz zum Wahnsinn mit auf die Welt 
und zeigte vom Anfang an Eigentiimlichkeiten im Denken, 
Fiihlen und Handeln, welche ihn der Mehrzahl der Menschen, 
weil sie anders empfinden und handeln, mindestens als ein Son- 
derling erscheinen liessen. In welchem Masse aber die endliche 
Katastrophe durch physische Anlage bedingt war, oder durch 
aussere Umstande herbeigefiihrt wurde, wird sich nie mit 

* Vgl. J. Sadger. Beilage i\xx Munchener allg. Zeilung, N. 207 und 209; (1895.) 

G. A. Mulfinger. ii 

Bestimmtheit feststellen lassen. Ganz berechtigt ist gewiss 
auch das Urtheil Grillparzers, der L,enau nahe stand : 

' ' Was dich zerbrach hat Staaten schon zerbrochen ; 
Dich hob, dich trug, und dich verdarb die Zeit." ' 

Es ist in der That nicht zu verwundern, dass ein Genie, wie 
L,enau, mit einem angebornen Hang tiefer Melancholia einer 
Zeit zum Opfer fiel, welche eine lange Reihe von geistig weit 
gesiinderen genialen Menschen teils dem Selbstmorde, teils dem 
Wahnsinn in die Anne fiihrte. 

Was die ersten Dezennien dieses Jahrhunderts charakterisiert, 
ist die Opposition gegen die Verstandesaufklarung des acht- 
zehnten Jahrhunderts. Sie bestand wesentlich in einer gewalti- 
gen Entfesslung der Phantasie, die, lange vom Verstande zuriick- 
gedrangt, nicht zur Geltung kommen konnte. Vom Anfang der 
Sturm und Drang Periode bis tief in dieses Jahrhundert hinein 
empfanden alle genialen Geister einen schreienden Gegensatz 
zwischen ihren poetischen Idealen und der der Poesie abgewand- 
ten prosaischen Wirklichkeit, und das Problem, welche Stell- 
ung man ziir realen Wirklichkeit einnehmen solle, drangte sich 
jedem Dichter auf. Schiller, nachdem er in der Jugend viel 
an dusteren Stimmungeu, die aus dem Zwiespalt zwischen 
Ideal und Wirklichkeit erwuchsen, gelitten hatte, loste in spa- 
teren Jahren die schwierige Frage dahin, dass er die innere und 
aussere Welt als zwei unversohnbare Machte streng geschieden 
neben einander bestehen liess.^ 

Eine ganz andere Stellung zu diesem Problem nahm die an 
der Ubermacht der Phantasie leidende Zeit um die Wende des 
letzten Jahrhunderts. Die Romafitik versuchte es zu losen, 
indem sie das wirkliche Leben durch die Phantasie umgestalten 
und aus ihr hervor gehen lassen wollte. Das Ubertragen der 
Phantasiegebilde in die aussere Welt fiihrte aber zu einer Ver- 
kennung der Wirklichkeit und zu einem Zusammenstoss mit 
ihr und endigte in einer Flucht vor der Wirklichkeit in das 

' Vgl. Grillparzers Gedicht An Nikolaus Lenau : Samtl. Werke I, no. 
''■ Brief an Herder, 4. Nov. 1795. 

12 Lenau in Amerika. 

Reich der Traume, oder zu einem Versenken des Traumers in 
sich selbst. 

Lenau wurzelt in der Romantik, und ihre charakteristischen 
Merkmale sind bei ihm schon in seiner Jugend stark ausge- 
pragt. Bei der sparlichen Angabe der Lectiire in den Jugend- 
briefen kann man allerdings nicht feststellen, inwiefern er sich 
mit der litterarischen Romantik beschaftigte ; eine eingehende 
Kenntniss der Schriften von Holty, Biirger, Novalis, George 
Sand und Viktor Hugo setzten die spateren voraus. Gorres und 
die Philosophen der Romantik, Bader und Schelling, hielt er fiir 
die tiefsinnigsten Manner der Zeit.' Der Einfluss der schwa- 
bischen Romantiker auf ihn, von denen er sich durch natiirliche 
Wahlverwandtschaft angezogen fuhlte, darf auch nicht gering 
angeschlagen werden. Im Reinbeck'schen Haus zu Stuttgart, 
wo Matthison, Tieck, Jean Paul und Riickert verkehrten, und 
die romantischen Traditionen heilig gehalten wurden, fand Lenau 
seine zweite Heimat. Einen sehr grossen Einfluss auf ihn iibte 
aber auch Lord Byron, dessen Poesie der Zerrissenheit und des 
Weltschmerzes damals in deutschen Landen viele Nachahmer 
fand. Bei Lenaus natiirlichem Hang zur Schwermut zog der 
leidenschaftliche Pessimismus des grossen Briten ihn mit 
unwiderstehlicher Gewalt an. 


Fassen wir nun naher ins Auge, wie der Plan einer Amerika- 
fahrt aus dem dunklen Hintergrunde hervortritt, und welche 
Motive und Anlasse es waren, die den Plan zu einem festen 
Entschlusse reifen liessen. 

Wohl mehr auf das Drangen seiner Freunde, als aus eigner 
Neigung, war Lenau im Herbst 1832 nach Heidelberg gegan- 
gen, um seine Studien zu beenden.^ Ohne den aufmunternden 
Einfluss seiner Freunde verfiel er bald in triibe Griibeleien und 
diistere Stimmungen, welche ihm als die Vorboten einer heran- 

• Siehe Lenau und Sophie Lowenihal, p. 115. Tagebuch und Briefe des Dich- 
ters herausgegeben von h. A. Frankl. Stuttgart (Cotta), 1891. 
" Schurz I. p. 108. 

G. A. Mulfinger. 13 

nahenden Gemiitskrankheit erschienen. In der diisteren Ein- 
samkeit, welcher er sich in dieser Zeit iiberliess, fand er die ein- 
zige Erleichterung im Briefwechsel mit den kurz vorher gewon- 
nenen Dichterfreunden Justinus Ke'rner in Weinsberg und 
Karl Mayer in Waiblingen : ' darin offenbarte er ohne Zii- 
riickhaltung seinen inneren Zustand und die sclireckliclien 
Befiirchtungen, die ihn qualten. So schon unter dem 15. Nov. 
183 1 an Kerner : "O Kerner, Kerner, ich bin kein Asket, aber 
ich mochte gerne im Grabe liegen. Helfen Sie mir von dieser 
Schwermut, die sich nicht wegscherzen, wegpredigen, niclit 
wegfluchen lasst. Mir wird oft so schwer, als ob ich einen 
Todten in mir herumtriige. Helfen Sie mir, mein Freund. 
Die Seele hat auch ihre Sehnen, die einmal zerschnitten, nie 
•wieder gut werden. Mir ist als ware etwas in mir zerrissen, 
zerschnitten. Hilf Kerner ! " * 

Kerner kam auch sogleich dieser AufEorderung des Freundes 
nach, indem er ihm riet, seine Reiseschatten durchzulesen, 
die aus einem. ahnlich tiefen Schmerz hervorgegangen waren 
und zu einer Zeit, als er denselben Glauben hatte wie Lenau — 
einen Glauben, der ihm jetzt schwarzer vorkam als der schwar- 
zeste Gespensterglauben.* Aber Kerner erwiess sich als ein 
leidiger Troster, wie aus dem im nachsten Monat (i. Dec.) an 
•Mayer gerichteten Brief hervorgeht. Darin heisst es : " Meine 
Seelenverstimmung wird von Tag zu Tag arger, beginnt nun 
auch ziemlich merklich auf meinen Korper zu reagieren ; ich 
fiihle meine Krafte schwinden ; mochte es doch damit so fort- 
gehen ! " * Er vertiefte sich in Spinoza, wie Goethe in der 
Wertherstimmung es zu thun pflegte, aber dies erwiess sich nur 
als Palliativmittel ; denn er fahrt mit den Worten fort : " Aber 
ich mag nun wandern im Gebiet der Philosophic oder der Poesie, 
so stobert und schnuppert mein Scharfsinn vor mir herum, ein 

' Brief an Schurz, Schurz I, p. 124 ; cf. Briefe an Mayer und Kerner, Schurz I, 

PP- 131. 133. 136, 139. 143. 145. 147, 149. 151- 
^ Schurz I, p. 132. 
» Schurz I, p. 133. 
* Schurz I, p. 134. 

14 Lenau in Amerika. 

unglucklicher Spiirhund, und jagt mir richtig immer das 
melancholische Sumpfgefliigel der Welt aus seinem Verstecke.'" 

Aus dieser triiben Stimmung vermochten ihn auch seine 
medizinischen Studien, die er leider mehr als Liebhaberei, denn 
als regelmassiges Studium trieb, nicht zu reissen.^ Er vernach- 
lassigte sie denn auch bald ganz und reiste zwischen Heidelberg, 
Stuttgart, Tiibingen, Waiblingen und Weinsberg. Als er die 
Weihnaclitsfeiertage des Jahres 1831 bei Karl Mayer in Waib- 
lingen, Uhland in Tiibingen und Gustav Schwab in Stuttgart 
zubrachte,* wurde der Plan nach Amerika auszuwandern wahr- 
scheinlich mit ihnen besprochen ; wenigstens diirfte man das 
aus der Bemerkung dariiber in Klemms Brief an L,enau vom 
6. Januar 1832 schliessen ; denn dieser besuchte anfangs Januar 
die Familie Schwab in Stuttgart, bei welcher Gelegenheit von 
Leuaus Planen die Rede gewesen sein muss.* Wahrend der 
Ferien erreichte die Trauer und Verzweiflung ihren Hohe- 
punkt f auch Symptome der Geisteskrankheit, wie qualende 
Traume * und lUusionen, dauerten im Januar fort. 

Endlich am 21. Januar rafFt sich lycnau zusammen und fiihlt 
in sich die moralische Kraft zu handeln.^ Er meint im Sta- 
dium der Reconvalescenz zu sein, obwohl Gemiitskrankheiten 
sich nicht plotzlich abschneiden liessen, und noch kleine Riick- 
falle vorkamen. Unter obigem Datum schreibt er an Mayer : 
"Ja, Freund! ich will leben, arbeiten, handeln ; doch ich ent- 
scheide, fiir wen und wozu. Du hast mich so ganz wieder her- 
gestellt in meine Kraft, dass ich mit kiihnen Entwiirfen umgehe. 
Ich will noch was Tiichtiges leisten in der Kunst ; ich will 
arbeiten fiir die Welt, und mich veredeln fiir meine Freunde." ' 
Die kiihnen Entwurfe aber, womit L,enau zu dieser Zeit umging. 

' Schurz I, p. 134. 
^ Schurz I, p. 134. 
' Vgl. Schurz I, p. 141. 

* Brief von Klemm an Niembsch, Schurz I, p. 138. 

* Vgl. Brief an Schwab mit Brief an Sophie Schwab, Schurz I, pp. 143 und 149. 
" Brief an Mayer, Schurz I, p. 145. 

' Brief an Mayer, Schurz I, p. 148. 

* Brief an Mayer, Schurz I, p. 148. 

G. A. Mulfinger. 15 

gipfelten in dem ziim festen Entschluss gediehenen Plan, die 
neue Welt zii besiiclien. 

Instinktiv fiililte er, dass ein nach Aussen hingewandtes 
Leben ihn vor der ewigen Selbstbespiegelung und Selbstzer- 
faserung bewahren konne, und es zog ihn nach dem Land der 
Thatigkeit und Arbeit. In der sich auf die Amerikareise im 
Faust beziehenden Scene wird diese Veranlassung zur Atlantis- 
fahrt angegeben wie folgt : 


Dies Riickwartsdenken, Vorwartsgriibeln 
Muss ich als Freund dir sehr veriibeln. 

Darauf antwortet Lenan — Faust : 

Wenn nicht das hose Griibeln ware, 

So stiind ich jetzo nicht mit dir am Meere. 

{Fausi, Die Reise).^ 

Ein anderes Moment, das viel zur gefahrlichen Krise im 
Gemiitsleben des Dichters beitrug und den Entschluss, nach 
Amerika auszuwandern, reifen half, war die Sorge um seine 
Existenz. Schon in der Jugend verliess er sich auf eine Erb- 
schaft von den Grosseltern und coquettierte mit einer Wissen- 
schaft nach der andem, ohne sich in ihrer einer in den vorge- 
streckten Bahnen zn bewegen, wie Jemand, der ein praktisches 
Ziel verfolgt.^ Da die Grossmutter kein giiltiges Testament 
hinterliess, wurde das hinterlassene Vermogen von 30,000 
Silbergulden zu gleichen Teilen den drei Enkelkindern zuge- 
sprochen.' Nach Empfang seines Erbteils sprang er auch von 
der Medizin ab * und begab sich nach Stuttgart, um seine Ge- 
dichte zu veroffentlichen. Das Ideal des nur durch unabhangi- 
gen Reichtum bedingten Mussigganges, wie er iiberhaupt den 
Romantikern eigen war, schwebte ihm vor. Er sagte einmal 

' Reclam'sche Ausgabe p. 431. 
' Schurz I, pp. 84, 100, 106, 107. 
' Vgl. Schurz I, pp. 106 und 107. 
* Schurz I, p. 106. 

i6 Lenau in Amerika. 

seiner Schwester, er verdiene in Sammt und Seide einherzu- 
gehen.' Als Dichter und Edelmann glaubte er auf der Hohe 
der Menschheit stehen zu sollen.^ Kurztim, er wollte reich 
werden. Vor der Abreise nach Stuttgart Hess er sich auch in 
der That von Borsenspekulanten unter seinen Bekannten ver- 
leiten, sein Gliick zu versuchen : das Ergebniss war, dass er die 
Halfte seines Vermogens in einer Borsenspekulation verier, und 
das tjbriggelassene war bei weitem nicht gross genug, ilim in 
Europa eine bequeme Existenz zu sichern.^ Damals trat 
schon die Idee aus dem Hintergrund hervor, das iibrige Kapital 
in Landereien in Amerika anzulegen, deren Walder sich in 
reichliche Gelder verwandeln sollten.* 

Durch dieses Missgeschick wurde die Erfiillung seines Wun- 
sches, Weib und Kind" zu besitzen, in unbestimmte Feme 
geriickt. Hochst schmerzlich kam ihm seine aussere Lage 
zum Bewusstsein, als sich ein Liebesverhaltniss zwischen ihm 
und einem anmutigen Schwabenmadchen, Lotte Gmelen, an 
welche die Schilflieder gerichtet sind, entspann. So heiss 
wie er dieses Madchen auch liebte, war er doch von vornherein 
entschlossen ihr zu entsagen.* " Ich fiihle so wenig Gliick in 
mir," schreibt er an Schurz den 8. Nov. 1831, "dass ich andem 
keines abgeben kann." " Ich habe nicht den Mut," schreibt er 
auch an Klemm den 17. Februar 1832, " diese himmlische Rose an 
mein nachtliches Herz zu heften." ^ Auch fiihlte er, dass seine 
Lage zu beschrankt und ungewiss sei.* Diese aussichtslose Liebe 
dauerte bis zur Abreise nach Amerika fort und trug viel zur 
Verdusterung seines Geistes bei. Sie spornte ihn aber auch an, 
in Amerika eine bessere Existenz zu suchen. Kurz vor der 
Abreise im Mai schliesst er den Brief an Mayer, worin er die 

' Schurz I, p. 202. 
' Schurz I, p. 114. 
' Daselbst I, p. 114. 

* Daselbst I, p. 114. 

* Schurz I, pp. 118 und 229 ; Gedicht " Der Pechvogel" Reclam, p. 234. 
' Schurz I, p. 128. 

' Brief an Klemm, Schurz I, p. 155. 
' Schiurz I, p. 128. 

G. A. Mulfinger. 17 

Ansicht aiisdriickt, dass ihn eine Art Gravitation nach dem 
Ungliick regiere, mit den hoffnungsvollen Worten : 

" Freund, ich Hebe das Madchen (Lotte) unaussprechlich ; 
Dir aber sag ich ganz leise : mir scheint, es hat sich ein anderer 
Geist, als der Damon des Ungliicks, in mein Herz begeben und 
treibt mich nach Amerika. Ich will mir dort eine bessere 
Existenz schaffen." ' 

Trotz all den Regungen, die in dieser Zeit ihm das Gemiits- 
leben triibten, blieb ihm doch ein lichter Punkt, der in der un- 
gewissen Zukunft sein Leitstern zu sein versprach : es war der 
Gotterfunke der Poesie, den die Musen in ihm entziindet hatten. 
Zum Bewiisstsein seiner Dichterbestimmnng kam er voll und 
ganz durch die lebhafte Teilnahme und feurige Ermuuterung, 
die ihm von den schwabischen Romantikern, Uhland, Mayer, 
Schwab und Justinus Kemer, zu Teil wurde/ und durch die 
giinstigen Bedingungen, unter denen Cotta die erste Gedichts- 
sammlung annahm.^ Nach den freudigen Erlebnissen in 
Stuttgart schreibt er an Schurz iiber sein Verhaltniss zur Poesie : 
" Die Poesie bleibt nicht deine liebste Freundin ? fragst Du viel- 
leicht. Nein, ich kann sie keine Freundin nennen ; ich glaube, 
die Poesie bin ich selber ; mein selbstestes Selbst ist die Poesie." * 
Wie aus dem Brief an Mayer beziiglich der Amerikareise erhellt, 
fasste er in der That seinen Kiinstlerbenif ernst auf. " Kiinst- 
lerische Ausbildung," bemerkte er, " ist mein hochster Lebens- 
zweck ; alle Krafte meines Geistes, meines Gemutes, betracht 
ich als Mittel dazu. Erinnerst Du Dich des Gedichtes an 
Chamisso, wo der Maler einen Jiingling an das Kreuz nagelt, 
um ein Bild vom Todeschmerze zu haben ? Ich will mich 
selber ans Kreuz schlagen, wenn's nur ein gutes Gedicht gibt. 
Und wer nicht alles andere gerne in die Schanze schlagt, der 
Kunst zu Hebe, der meint es nicht aufrichtig mit ihr." ' 

' Schurz I, p. 172. 

' Brief an Schurz, Schurz I, pp. 124 und 125. 

' Schurz I, p. 125. 

* Brief an Schurz, Schurz I, p. 126. 

* Brief an Mayer, Schurz I, pp. 158 und 159. 

l8 Lenau in Amerika. 

Sclion im Herbst, elie er sicli mit der Auswandeningsidee 
beschaftigte, fiihlte er, dass eine langere Wanderschaft zu seiner 
Ausbildung notig sei. Dariiber schreibt er an Schurz : " Was ich 
nach Beendigung meines Cursus tliun werde, wissen die Gotter. 
Vielleicht findet sich dann eine Aussicht, als Choleraarzt nach 
Frankreich oder England zu reisen. Ich wiirde so etwas anneh- 
men, um recht in der Welt herumzufahren. Die Betrachtung 
des Menschenlebens in seinen mannigfachen Erscheinungen ist 
mir der grosste Reiz, nach dem Reize, den die Natur fiir mich 

Wenn man bedenkt, wie sehr Lenau von romantischen 
Idealen beherrscht wurde, so wird man die Ansicht, dass dem 
Kiinstler eine Weltwanderschaft not thue, ganz in der Ordnung 
finden. Seit der Engliinder, Lorenz Stern, in der Empfind- 
samen Reise ein Vorbild gegeben hatte, wie man seine Sub- 
jektivitat an aussere Gegenstande hangen konne, war auch in 
Deutschland das Wandern im Dienste der Kunst in die Mode 
gekommen. Matthison, Tieck, Wilhelm Muller nnd Andere 
beschrieben ihre Reisen nach Italien und der Schweiz.^ Aber 
vor alien verstand Heine durch diese Gattung des Reise- 
berichtes auf die Phantasie jener romantischen Zeit einzuwirken; 
in den Reisebildern 1826-1831, worin Traum nnd Wirklichkeit 
mit einander vermischt, und durch alle Bilder ein schwarzer 
Faden der Melancholic sich schlangelt, erzielte Heine einen 
fabelhaften Erfolg und tiberwand alle Nebenbuhler.' Bedeu- 
tender war aber noch Lord Byrons Einfluss auf Lenau, der 
einige 15 Jahre friiher in Childe Harolds Wanderjahren die 
ganze Beobachtung und Gestaltungskraft seines Genies ent- 
faltete.* Die romantische Frische, mit welcher er die in 
Spanien, Italien und Griechenland empfangenen Eindriicke 
darstellte, spornte sogleich in Deutschland eine Anzahl empor- 

' Brief an Schurz I, p. 126. 

'■" Scherers Geschichte der Deutschen Litieratur, pp. 663 und 664. 
' Daselbst. 

* Vgl. uber den Einfluss Byrons auf Lenau, Zur Biographic Lenaus von L. 
A. Frankl. Wien, 1854, pp. 3, 4. 

G. A. Mulfinger. 19 

strebender Talente zum Nachahmen an. Nicht ohne Einfluss auf 
Lenau blieben wohl auch Kerners originelle Reiseschaticn^ 
und Adalbert von Chamissos exotische Gedichte, besonders 
Salas y Gomez., die er angeblich als Fnicht seiner Weltreise 
mitbrachte.^ Im Ausland batten Coleridge nnd Southey im 
Jahre 1795 eine englische Auswanderungsgesellschaft gebildet 
und richteten ihre Blicke nach Amerika, wo sie eine pantiso- 
kratisclie Kommiine am Susquehanna, dessen Name den jugend- 
liclien Schwarmem sehr lieblich klang, griinden wollten.' 
Etliche Jahre vor ihnen (1791) hatte Chateaubriand, der Vater 
der franzosischen Romantik, das Meer mit dem abenteuerlichen 
Plan durchkreuzt, iiber Nord Amerika den Nord Pol zu finden; 
aber er entdeckte statt des Nord-pols seinen Dichterberuf unter 
den Rothauten am Ohio und Mississippi und schuf in Atala 
und Rene hochst romantische Bilder der Wilden in ihrem 

In Deutschland blieb das transatlantische Wunderland der 
romantischen Phantasie des Zeitalters merkwurdigerweise bis 
Anfang der dreissiger Jahre verschlossen ; dann aber floss der 
Strom romantischer Abenteurer, die in den Urwaldern der neuen 
Welt ihre Ideale verwirklichen wollten und poetische und 
materielle Schatze zu heben hofften, um so gewaltiger und 
rascher. Es war dem Bonner Arzt, Gottfried Duden, vorbe- 
halten in Briefen iiber die westl. Staaten Nordamerikas ^ die 
Phantasie seiner Zeitgenossen zu entzunden und dadurch in der 
Geschichte der deutschen Auswanderung nach Amerika Epoche 
zu machen. Der ausserordentliche Erfolg des Duden'schen 
Werkes, das in verschiedenen Auflagen und Abdriicken erschien 
und in weiten Kreisen gelesen wurde, muss in erster Linie dem 
ehrbaren Charakter des Verfassers zugeschrieben werden. Die 

' Schurz I, p. 133. 

'■ Cf. Max Kochs Biographic Lenaus in Kursckners National Litteratur, p. 21. 

■' G. Brandes, Hatipistrbmungen der Litteratur des Neunzehnten Jahrhunderts 
(Berlin, 1876), vierter Band, p. 20. 

* Bericht uber eine Reise nach den westl. Staaten Nordamerikas von Gott- 
fried Duden (Bonn., 1829). 

ao Lenau in Amerika. 

giinstigen Aussichten, welche darin dem Europamiiden in der 
neuen Welt eroffnet wurden, konnten kaum in Frage gezogen 
werden, zumal Dudens Unbescholtenheit als Gelehrter und 
Beamter des preussischen Staates allgemein bekannt war.' 
Weiter trug die vergleichende Methode der Reisebeschreibung, 
nach Alexander von Humboldts Vorbild, viel zum erstaunlichen 
Erfolge bei. Im scharfen Kontraste stellte Duden die damals 
misslichen okonomisclien, staatlichen und gesellschaftlichen 
Verlialtnisse Deutschlands denen der emporbliihenden nord- 
amerikanischen Republik gegeniiber iind malte in entziicken- 
den Naturbildern ^ das Leben der neuen Ansiedler in Urwaldern 
des westliclien Amerikas, namentlich Missouris aus. Um zu 
zeigen, wie iibertrieben diese Bilder oft ausfielen, dafiir sei nur 
ein Beispiel angefiihrt, das auch zugleich zum Verstandniss von 
Lenaus Auffassung der Natur in Amerika vor seiner Abreise 
dienen moge. Eine Wanderung iiber die Alleghanies bei Mond- 
licht wird wie folgt beschrieben : " Am Fusse der Berge em- 
pfingen uns die Walder, und hier waren wir denn alsbald von 
Myriaden fliegender Leuchtkafer umglanzt, die das Liclit des 
nachtlichen Himmels ganz entbehrlich machten. Zugleich 
verursachte eine Art Zikaden (Locust) ein solches Geschwirr, 
dass wir iiber eine voile Stunde nur mit starker erhohter Stimme 
zu einander reden konnten. Von Zeit zu Zeit wurde das allge- 
meine Gerausch durch das Geheul von Pantern, Wolfen und 
Fiichsen und das Geschrei vielerlei Nachtvogel iibertont. Zu 
diesen Eindriicken kamen die wechselnden Ansichten auf die 
vor und neben uns liegenden Tiefen, welche das L,icht des 
Mondes und der Sterne in den manigfaltigsten Schatten zuriick 
gaben." * 

Ein Bericht, der in solchen rosigen Farben " der Freiheit 

' Vgl. Das Deutsche Element in den Vereinigten Staaten 1818-1848. Von 
Gustav Korner (Cincinnati, 1880), p. 299. Siehe auch Deutscher Pionier 
6. Jhrg., p. 391 (Cincinnati, O., 1874). 

^ Vgl. Duden, Bericht 'iiber eine Reise nach den westl. Staaten von Nord- 
amerika, pp. no, in und 112. Siehe auch Deutscher Pionier 6. Jhrg., p. 391. 

' Duden's Bericht, p. 31. 

G. A. Mulfinger. 2X 

Paradiese," ura Lenaus Ausdruck zu gebrauchen, ausmalte, wo 
es keine Fiirsten noch Beamtenwesen gabe, berauschte inn so 
leichter die Phantasie jener Generation, da ihre Hoffnungen auf 
die Wiedergeburt des Vaterlandes nach den Befreiungskriegen 
gescheitert waren, und sie jetzt wieder unter dem Druck der 
Kriegsschnlden und Willkiir der Fiirsten seufzte, zumal Duden 
ihr einen leichten Ausweg aus der Not bot, ohne sich wider die 
angestammte Regierungsform aufzulehnen/ Als auch die Juni- 
revolution im Jahre 1831 fehlschlng, und niit ihr die Ho£F- 
nxing auf eine bessere Zeit und einen freien Staat mehr und 
mehr entschwand, blickten namentlich die Gebildeten auf ein 
Land, wo ihre Traume zur Verwirklichung gelangen konnten. 
In einer solchen Zeit war es nicht auffallend, dass man mit 
grosser Begier die Reiseberichte von Duden verschlang. Aus 
alien Standen schloss man sich den Auswanderungsgesell- 
schaften an, die nach dem Erscheinen des Duden'schen Berich- 
tes wie Pilze aus der Erde schossen. Die Zahl der Auswanderer 
nach Nord Amerika, die in den Jahren 1820-30 nur etwa 
15,000 betrug, stieg in den Jahren von 1831-40 axif fast 150,000.^ 
Besonders wurden die Burschenschaf ten der Universitaten, von 
denen die Freiheitsbewegung ausgegangen war, Pflanzschulen 
der Duden'schen Ideen.' In Giessen bildete sich eine der best 
organisierten Gesellschaften, die wohl je in Deutschland ent- 
standen waren ; zu ihren Mitgliedern gehorten Friedrich Miinch 
und Paul FoUenius, die spater in Amerika und Deutschland 
durch ihre Schriften beriihmt wurden. Man ging mit der Ab- 
sicht um, ein neues Deutschtum im Westen der Union zu griin- 
den, und in Montgomery, jetzt Warren County, wo Duden sich 
aufgehalten hatte, sollte diese Idee zur Ausfiihrung gebracht 
werden.^ Auch in Heidelberg" entschlossen sich manche 
Studenten zur Auswanderung, die nachher in Amerika als 

' Vgl. Deulscher Pionier, p. 6. Jhrg. (1874), p. 391. 

^ Vgl. G. Korner, Das deutsche Element in den Vereinigien Staaten, p. 432. 

' Daselbst, p. 264 f. 

• Daselbst, p. 300 f. 

' Daselbst, p. 245 f. 

22 Lenau in Amerika. 

Vertreter deutscher Wissenschaft und deutschen Lebens sich aus- 
gezeichnet haben, worunter vor Allem Gustav Korner, der Ver- 
fasser von Das deutsche Element in den Vereinigtett Staaten^ 
Erwahnung verdient/ Im Winter 1833 niachte Korner, wie 
er mir selbst mitteilt, Lenaus Bekanntschaft in Heidelberg bei 
einem Kommers der Burschenschaft, welcher er angehorte ; 
Korner wanderte aber erst im folgenden Jalire nach Amerika 

In dieser Atmospahre weilte wohl L,enaii auch nicht lange, 
ehe er von den wanderlustigen Burschen in die Mysterien der 
Duden'schen Schriften eingefuhrt wurde ; wahrscheinlich war es 
schon lange vor den Weihnachtsferien. Der Missouristaat und 
der Niagara sollten, wie er Schurz im Briefe mitteilt, worin er 
seinen Entschluss auszuwandern aussert und direkt auf Dudens 
Schriften hinweist, auch das Ziel seiner Wanderschaft sein.^ Ver- 
gebens suchten die Freunde in Schwaben die Amerikaidee zu 
hintertreiben. Justinus Kerner glaubte wirklich den Amerika- 
damon in ihm beschwichtigt zu haben, als Lenau bei ihm war ; 
" allein," fiigt er hinzu, " in Heidelberg wieder vierzehn Tage 
sich selber iiberlassen, kehrte in ihm der alte Damon wieder, 
der wilde Thiere schiessen und Urbaume niederreissen will." ^ 
Es ist aber keineswegs iiberraschend, dass der Duden'sche Bericht 
die amerikanische Idee in ihm mit solcher damonischen Gewalt 
befestigte ; denn darin fand er endlich eine Panacee fiir alle 
geistlichen und leiblichen Leiden, und aus den gewaltigen Natur- 
eindriicken hoffte er noch nie Dagewesenes fiir die Poesie auszu- 
beuten (Schurz I, 158). Man vergleiche niir den Brief an Schurz 
beziiglich der Amerikareise (Schurz I, 161 ff.), um zu sehen, wie 
die Duden'schen Ideen und Sprache ihm in Fleisch und Blut 
ubergegangen sind : " Ich will meine Phantasie in die Schule — 
in die nordamerikanischen Urwalder schicken ; den Niagara 
will ich rauschen horen und Niagaralieder singen. Das gehort 
notwendig zu raeiner Ausbildung. Meine Poesie lebt und webt 

' Siehe iiber Korners Leben die von ihm aufgezeichnete Skizze, daselbst, p. 251. 

' Schurz I, p. 163. 

' Schvirz I, pp. 156, 157. 

G. A. Mulfinger. 23 

in der Natiir, und in Amerika ist die Natur schoner, gewaltiger 
als in Europa. Ein nngeheurer Vorrat der herrlichsten Bilder 
erwartet mich dort, eine Fiille gottlicher Auftritte, die noch 
daliegt jungfraulich und unberiihrt wie der Boden der Urwalder.' 
Ich verspreche mir eine wunderbare Wirkung davon auf mein 
Gemiit. Die Reise atif einem Dampschiffe geht sehr schnell 
und ohne Gefahr ; ^ in Amerika selbst reist man audi vollig 
sicher, denn Bettler und Diebe sind dort nicht zu finden, weil 
sich die Menschen ihr Brod auf bequemeren Wegen verschaffen 
konnen.* Von wilden Tieren ist gar nichts zu fiirchten, min- 
destens weniger, als in Europa von wiitenden Hunden.* Zudem 
reise ich in grosser Gesellschaft von etwa 80 Personen, die sich 
in Amerika kolonisieren werden Vielleicht geht 

' Die Vorstellungen, die Lenau sich von den Urwaldern und von dem Ankauf 
eines solchen Waldes machte, beruhen auf Dudens Reisebericht. tfber die 
Fruchtbarkeit des Bodens in diesen Waldern berichtet er auf Seite 60 f: " Die 
ganze Oberflache dieses Landstriches ist viele hundert Meilen weit von der fet- 
testen Dammerde bedeckt. Ich muss Ihnen nachdriichlichst bemerken, dass 
die Bedeutungder Worte ' fruchtbarer Boden' in diesen Gegenden von der in 
Deutschland sehr verschieden ist. Guter Boden bedarf in dem ersten Jahrhun- 
dert des Diingers gar nicht und ist in den ersten Decennien selbst fiir Weizen 
zu fett." Uber den grossartigen Wald berichtet er (p. 62), nachdem er die Arten 
der Baume aufgezahlt hat: "Ich vemiag den Eindruck nicht zu beschreiben, 
den die tagelangen Wanderungen in diesem Flussthale auf mich gemacht 
haben. Hunderte von Meilen lasst sich's zwischen Riesenbaumen hindurch rei. 
sen, ohne dass ein einzelner Sonnenstrahl den Scheitel beriihre." Hier erwahnt 
er noch Weinstocke, deren Stamme, iiber einen Fuss dick, sich iiber hundert 
Fuss hoch emporheben, und beschreibt (p. 63) en detail die Menge der wilden 
Fruchtbaume. Er schliesst mit den Worten (p. 63) : " Ich verhehle Ihnen nicht, 
dass das ganze Leben der Bewohner dieser Gegenden mich anfangs in Trau- 
mereien versetzte, u. noch jetzt, da ich bereits drei Monate Zeit gehabt habe 
naher zu priifen, kommt es mir fast als Tauschung vor, wenn ich iibersehe, was 
die Natur hier dem Menschen gethan." ' 

^ Uber das bequeme Reisen auf den amerikanischen Dampfschiffen vgl. 
Duden, p. 284. 

^ Uber die Sicherheit auf der Heerstrasse zwischen Baltimore u. Wheeling, 
bemerkt Duden: " Man fiirchtet siclit nirgends weniger vor Dieben u. Raubem, 

als hier Dass aber, zumal im Innern, wenig geraubt und gestohlen 

wird, hat denselben Grand, warum man keine Bettler antriffl. Es ist nahmlich 
bequemer den Unterhalt auf andere Weise zu erlangen, p. 34." 

* " Alle diese Geschopfe zusammen bewirken hier weit weniger Besorgniss, 
als in Europa die tollen Hunde." Duden, p. 97. 

24 Lenau in Atnerika. 

mir mit der neuen Welt zugleich eine neue Welt der Poesie 
auf. Ich fiihle wirklich etwas in mir schlummern, ganz ver- 
schieden von dem, was ich bis jezt gewesen ; vielleicht wird 
dieses Unbekannte aufgeweckt werden vom donnernden Ruf des 
Niagara. Wie schon ist schon der Name : Niagara ! Niagara ! 

Niagara ! Manclies Deiner schonen Gedichte 

wiirde ich dann den stillen, sinnenden, wunderbaren Blumenbau- 
men * vorlesen, mit lauter Stimme, so dass der Urwald plotzlich 
von Sehnsucht ergriffen wiirde nach dem lieblichen Dichter, 
und er seinen schonsten Vogel nach Dir ausschicken wiirde, der 
dann, weit iiber's Meer herbeigeflogen, auf einmal an Deinem 
Fenster sasse im Schwarzspanierhaus, und anklopfte und rief : 
' Komm, komm nach Amerika !' " 

Man vergleiche auch hierzvi das in Januar oder Februar 
enstandene Gedicht der Afaskenball, worin der Geist der 
Duden'schen Naturbilder ganz und gar weht : 

Seid willkommen mir, Matrosen ! 
Nehmt mich auf in eurem Schiffe ! 
Frisch hinaus ins Meerestosen 
Durch die fluthbeschaumten Riffe ! 
Ha! schon seh'ich Moven ziehn, 
Wetterwolken seh'ich jagen, 
Und die Stiirme hor'ich schlagen. 
Siisse Heimath, fahre hin ! 
Nach der Freiheit Paradiesen 
Nehmen wir den raschen Zug, 
Wo in heir gen Waldverliesen 
Kein Tyrann sich Throne schlug. 
Weihend mich mit stlllem Beten 
Will den Urwald ich betreten, 
Wandeln will ich durch die Hallen, 
Wo die Schauer Gottes wallen ;' 

' "DiePrachtderWalderist, besondersindiesemMonate, iiber alle Beschreib- 
ung. Sie sind vol! der manigfaltigsten Blumenbaume." Nachdem Duden die 
Baume schildert, fahrt er fort: "Alias erinnert mich, dass ich in einem Lande 
bin, auf dessen Wildnisse wenigstens die von Tacitus gelieferte Schilderung 
Germaniens nicht passt," p. no. 

' Vgl. Duden's Reiseberichl, pp. 62 und 63. 

G. A. Mulfinger. 25 

Wo in wunderbarer Pracht 
Himmelvvarts die Biiunie dringen, 
Brausend um die keusche Nacht 
Ihre Riesenarme schlingen,' 
Wo Leuchtkiifer, Myriaden,' 
Um die Schlingeblumen fliegen, 
Die sich an die Baume schmiegen,' 
Auf des BlUhens dunkeln Pfaden 
Leuchten sie in Duftgewinden, 
Lehren sie den Wipfel finden, — 
Dort will ich fiir meinen Kummer 
Finden den ersehnten Schlummer, 
Will vom Schicksal Kunde werben, 
Dass es mir mag anvertrauen, 
Warum Polen musste sterben. 
Und der Antwort will ich lauschen 
In der Vogel Melodeien, 
In des Raubthiers wilden Schreien 
Und im Niagararauschen. 

Ausserordentlich interessierte ihn Dudens Beschreibung der 
■wilden Tiere, namentlich des Opossums, eines Tieres, das sich 
wie tot stellt, wenn man ihm auf den Peltz riickt/ Er wurde 
schliesslich, wie Kerner berichtet, so unruhig, dass er alle 
. Stunden einen anderen Plan hatte und von gar nichts mehr 
sprach und an gar nichts mehr dachte, als an die Reise und an 
das Wesen in Amerika." ° 

Am I. April 1832 schreibt Lenau an Kerner: "... Du, 
lieber Bruder, mit der Actiengesell§chaft stinkt es, ist allerlei 

' Uber die himmelwarts dringenden Baumen vgl. Duden, p. 62. 

' Vgl. die schon oben citierte Stelle, in welcher die Wanderung iiber die 
Alleghanies bei Nacht beschrieben wird; hier warden die Myriaden von Leucht- 
kafern erwahnt. Duden, p. 31. 

' ijber die Blumenbaume und die sich daran schmiegenden Schlingpflanzen 
vgl. Duden, pp. 62, no. 

* Vgl. Schurz I, p. 189 f. Duden, p. 102. 

* Schurz I, p. 158. 

a6 Lenau in Amerika. 

Gesiudel dabei, man hat mir hier von alien Seiten die HoUe 
heiss gemacht, Missouri, ubi vos estis pecuniam perdituri, und 
dergleichen schleclite Witze mehr habe ich zu horen gekriegt, 
und ich bin dadurch so heillos erschiittert worden, dass ich zit- 
terte an Handen und Fiissen und mein guter Kaiser Franz, den 
ich im Sacke trug, auf einige Kronthaler gepragt, bekam das 
Zahneklappern ; ich ziehe mich zuriick von den Actien." ' Er 
blieb aber doch bei der Gesellschaft ^ und schiffte sich in Mann- 
heim am 25. Juni nach Amsterdam^ ein. Griindlich war ihm 
schon in Mannheim die ganze Reise verleidet.'' 

Es ist fiir Lenaus Naturauffassung charakteristisch dass er 
nie die Schonheiten einzelner Partieen einer Gegend, sondern 
bloss den Gesammteindruck, den sie macht, hervorhebt. So 
beschreibt er die Rheingegend in den Worten : " Sie ist einer 
bescheidenen, aber schonen deutschen Seele gleich." * 

Die Passschwierigkeiten, die ihm schon auf der Rheinfahrt 
viel Sorge machten, traten in Holland drohend auf. Der 
Biirgermeister in Wobith weigerte sich ihm die Passage iiber 
die Grenze zu gestatten, aber es gelang ihm in einer musika- 
lischen Abendunterhaltung, die ein musikdurstiger Zollbeamter 
fiir ihn anberaumt hatte, den Stadtvater fiir sich zu gewinnen,, 
so dass er ihm seinen Wunsch gestattete." Amsterdam machte 
einen ungiinstigen Eindruck auf ihn ; die Strassen kamen ihm 
wie grobe, geschmacklose Mosaik vor. Unter den Bildern der 
Kunstgallerie sprachen ihn besonders die Landschaftsgemalde 
von Ruisdael an, die er voU geheimnisvoller gottlicher Schwer- 
mut fand, dann Gemalde von Nikolaus Bercghem, und die wei- 
nende Magdalena von Correggio, deren redende Thranen und 
schmerzliche Grube iiber dem linken Auge ihm die hochste 
Form der Leidenschaftlichkeit ausdruckten/ 

' Vgl. Schurz I, p. 165. 
' Schurz I, p. 192. 

' Brief an Kerner, Mannheim, 23. Juni 1832, Schurz I, p. 181. 
* Schurz I, p. 181. 

' Nik. Lenaus Brief e an Etnilie von Reinbeck und deren Gatten, George von- 
Reinbeck, 1832-1844, herausgegeben von Anton Schlossar (Stuttgart 1896), p. 24. 
' Schurz I, p. 183. 
' Schurz I, p. 184. 

G. A. Mtilfinger. 27 

Am 27. Juli stach der alte, gebrechliche Ostindienfahrer, Baron 
von der Kapellen, anf dem sich Lenau eingeschiff t hatte, in- den 
Canal von Texel.' Capitan Tollen, ein gefalliger Herr, verschaflfte 
L,enau in der Kajiite ein Stiibclien, wo er Platz hatte zu lesen 
und zu dichten und die Geige zu streichen.^ Wahrend der 
tjberfahrt machte er durch sein entziickendes Spiel auf die vielen 
Bauern aus Wiirttemberg, welclie bei der Gesellschaft waren, 
einen profunden Eindruck. Vor etlichen Jaliren starb in Texas 
ein gewisser Herr Mohl, der zur bekannten, , schwabischen 
Familie Mohl gehorte, und dessen Vater einer der Fiihrer der 
Gesellchaft war, mit welcher Lenau abreiste. Dieser erzahlte 
Herrn Theodor Poesche in Washington, dass der Eindruck, 
den Lenaus Violinspiel wahrend der tjberfahrt nach Amerika 
auf ihn machte, ihm unvergesslich bleiben werde.' Da er damals 
nur ein Kind war iind sich der iibrigen Erlebnisse der Reise 
nicht erinnerte, so vennochte er nichts weiteres iiber das 
Leben auf dem Schiffe zu berichten. Lenau scheint sich audi 
des tiefen Eindrucks, den er durch sein Violinspiel auf die 
wiirttembergischen Bauern wahrend der tjberfahrt gemacht 
hatte, in spateren Tagen mit Vergniigen erinnert zu haben. 
Als er mit Auerbach in Baden-Baden in freundschaftlichera 
Verkehre stand, erzahlte Lenau diesem die Erlebnisse auf der 
Amerikareise, wogegen Auerbach, der sich gerade mit dem 
Entwurf eines Romanes beschaftigte, ihm versprach, dass er 
als weitere Ausfuhrung von Freiligraths Ausgewandcrtem 
Dichter ihn in der Rolle eines modernen Arions erscheinen 
lassen wolle, der den Bauern auf dem Schiffe zauberisch Geige 
spielt, und bei ihnen zur Mythe wird, die sich in den Urwaldern 
fortpflanzt. Lenau scheint thatsachlich unter den schwabischen 
Bauern, die sich in den Urwaldern von Florida und Texas 
niederliessen, zu einer solchen Mythe geworden zu sein. 

' Schurz I, p. 188. 

^ Schurz I, p. 189. 

' Ich entnehme dies einem Brief von Herrn Theodor Poesche, der mit Herra 
Mohl befreundet war und mir diese Mitteilung am 15. Nov. 1894 aus Washing- 
ton, D. C. , machte. 

* Mitteilungen Auerbachs, Schurz II, p. 168. 

a8 Lenau in Amerika. 

Vor der Abreise spricht Lenau in einem Brief, den er, wahrend 
das Schiff wegen eines Zusammenstosses in dem Canal von Texel 
lag, an das Land befordem liess, seine Freude iiber das Meer 
aus. Er glaiibt, er werde eine grosse Leidenschaft zum Meere 
fassen.' Seine Erwartung wurde audi erfiillt. In dem Briefe 
aus Baltimore schreibt er : " Ich bin jetzt um ein gutes reicher, 
dass ich auch das Meer kennen gelernt babe. Die nachhaltigste 
und beste Wirkung dieser Seereise ist ein gewisser feierlicher 
Ernst, der sich durch den langen Anblick des Erhabenen in mir 
befestigt hat. Das Meer ist mir zu Herzen gegangen. Das sind 
die zwei Hauptmomente, die mich gebildet haben : Dies atlan- 
tische Meer und die osterreichischen Alpen ; doch mochte ich 
mich vorzugsweise einen Zogling der letzteren nennen." ^ So 
sehr ihm auch das stiirmische Meer in seiner schrecklichen 
Leidenschaft imponierte, so war ihm doch das stille Meer noch 
viel grossartiger, wie es schon dem Auge ausgedehnter erschien, 
als das bewegte.^ 

liber die Ankunft in Amerika lassen Vir ihn selbst reden: 
" Den 8. October betrat ich den amerikanischen Boden zum ersten 
Male. Unser Schiff lag noch in der Chesapeake Bay, an wel- 
cher Baltimore, unser Landungsplatz, liegt. Der Kapitan, ein 
Passagier aus Wiirttemberg und ich fuhren in einem Nachen 
ans Land. Wegen Untiefe konnten wir nicht bis ans Ufer fah- 
ren. Jeder setzte sich auf einen Matrosen, und ich ritt also 
auf einem starken Karl ans Land. Der Anblick des Ufers war 
lieblich. Zerstreute Eichen auf einer Wiese, weidendes Vieh 
und ein klafterlanger zerlumpter Amerikaner mit einer aben- 
teuerlichen Marderkappe waren das Erste, was wir antrafen. 
Der Kapitan frug die lebendige Klafter (der Mensch war so diirr, 
dass man wirklich nichts als Lange an ihm sah) nach einem 
Landhause, wo man Lebensmittel kaufen konne. Murmelnd 
und tabakkauend fiihrte uns die Klafter ungefahr eine halbe 
Stunde weit zu einem recht hiibschen Haus von Backsteinen. 

' Schurz I, p. 189. 
• Schurz I, p. 196. 
' Schurz I, p. 196. 

G. A. Mulfinger. 29 

Die zahlreiche Familie des Bewohners empfing uns ziemlich 
artig. Die Weiber und die Kinder waren sehr geputzt. Es 
wunderte mich sehr der Liixus in diesem einsamen abgelegenen 
Bauernhaus^ weniger wunderte mich das Auffallende, Prun- 
kende, Geschmacklose im Anzuge, besonders der Kinder. Ich 
glaube, wenn der Mensch sich in der Einsammkeit putzt, so 
thut er es ohne Geschmack. Geschmack ist ein Sohn der 
Gesellschaft, vielleicht der jiingstgeborne. Man kredenzte 
uns sofort Cider (ich mag den Namen des mattenGesoffs nicht 
mit deutschen Buchstaben schreiben), Butter und Brod. Letz- 
tere waren gut ; aber der Cider (sprich: Seider) reimt sich auf : 
" leider." Der Amerikaner hat keinen Wein, keine Nachtigall. 
Mag er bei einem Glase Cider seine Spottdrossel behorchen, mit 
seinen Dollars in der Tasche, ich setze mich lieber zum Deut- 
schen und hore bei seinem Wein die Hebe Nachtigall, wenn 
auch die Tasche armer ist. Bruder, diese Amerikaner sind liim- 
melan stinkende Kramerseelen. Tod fur alles geistige Leben, 
maustodt. Die Nachtigall hat Recht, dass sie bei diesen Wich- 
ten nicht einkehrt. Das scheint mir von emster, tiefer Bedeut- 
ung zu sein, das Amerika gar keine Nachtigall hat. Es kommt 
mir vor wie ein poetischer Fluch. Eine Niagarastimme gehort 
dazu, um diesen Schuften zu predigen, dass es noch hohere 
Gotter gebe, als die im Miinzhause geschlagen werden." * 

Zu der diisteren Auffassung amerikanischer Verhaltnisse hatte 
bei Lenau, dessen Urteil iibrigens immer von der jeweiligen 
Stimmung stark beeinfliisst wurde, der Verdruss, den er bei der 
Einwandergesellschaft gehabt hatte, viel beigetragen.^ Die 
meisten Deutschen, so auch die Gesellschaft bei der L^nau war, 
landeten in den dreissiger Jahren dieses Jahrhunderts in Balti- 
more, weil dieser Hafen durch eine gute Nationals trasse die 
beste Verbindung mit dem Ohioflusse bot, und weil sich zahl- 
reiche deutsche Handelsfirmen, meist Zweiggeschafte Bremer 
und Hamburger Handelshauser, hier etabliert hatten.' Nach der 

' Brief an Schurz aus Baltimore. Schurz I, p. 198 f. 

'^ Schurz I, p. 193. 

' Vgl. Deutsches Elem. in d. V. S., p. 394. 

30 Lenau in Amerika. 

Ankiinft in Baltimore trennten sich die Mitglieder der Gesell- 
schaft, die noch atif der Reise zusammen gehalten hatten.' 
Schon in Holland hatten die Verzogeriing in der Abreise und 
schleclite Versorgnng der Mitglieder einen Sturm der Entriist- 
ung gegen die Unternehmer hervorgerufen. Lenau berichtet 
dariiber an Emilie Reinbeck imterm 25 July 1832 von Amster- 
dam aus:'' " Ich bin unfahig, Ihnen die letzten Ereignisse meiner 
Reise zu schreiben. Der bitterste Unmut iiberwaltigt micli, 
wenn ich dran denke. Die Aktiengesellschaft der Auswanderer 
hat sich aufgelost und zwar unter den scheusslichsten Auftritten, 
denen ich je beigewohnt. Der Kommissar Mohl wurde zur 
Rechnung gezwungen. Da ergab sich ein Resultat, dass die 
meisten ihr Geld zuriicknahmen. Die Bauern waren wiitend, 
wollten die ganze Mohl'sche Familie iiber Bord werfen. Ich 
hatte auf der Reise einen bedeutenden Einfluss iiber die Gesell- 
schaft gewonnen, den ich geltend machte, Gewalt zu verhiiten. 
Durch acht Tage war ich ohne Rast beschaftigt, teils den Sturm 
zu beschworen, teils Herrn Mohl die Rechnung abzudringen. 
Ich kam mit einer Maulschelle von 300 Gulden da von." tjber 
die Art und Weise, wie Lenau sich diese Maulschelle zuzog, 
gibt Schurz uns folgende Auskunf t: Die Auswanderer erwahlten 
Lenau zum allgemeinen Sachverwalter, und er liess die ange- 
klagten Fiihrer vorladen und verhoren. Und nachdem sie 
ihrer Vertragsverletzungen iiberwiesen waren, liess er den 
Hauptfuhrer unter das Verdeck des Schiffes in Haft nehmen. 
Dieser rachte sich aber bald, indem er den Dichter wegen ange- 
masster Gewalt und eigenmachtiger Freiheitsbeschrankungen vor 
Gericht anklagen liess, und nur die tjberzeugung des Richters, 
dass Lenau auf guten Grund hin und aus Gerechtigkeitsgefiihl 
geamtet hatte, rettete ihn vor sehr schwerer Bestrafung.* 

So sehr auch allgemein die Verhaltungsweise des Fiihrers in 
der Gesellschaft Verdruss erregt hatte, waren doch alle ent- 

' Mitteilungen von Herrn Mohl an Theodor Poesche. Aus einem Brief von 
Theodor Poesche aus Washington, D. C, 15. Dec. 1894. 
' Nikolaus Lenaus Briefe an Emilie von Reinbeck, p. 26. 
' Vgl. Schurz I, p. 193. 

G. A. Mulfinger. ' 31 

schlossen nach ihrer Ankunft in Amerika mogliclist zusammen 
zu halten und sich insgesammt in einer Gegend anzusiedeln ; 
allein aiich dieses Vorhaben miisste aufgegeben werden.' Im 
Jahre 1832 grassierte die Cholera so schrecklich in Baltimore, 
dass es nicht ratsam schien, in den ohnehin nicht sehr reinlich 
gehaltenen Emigrantenherbergen einen mehrtagigen Aufent- 
lialt zii niachen, um sich mit zuverlassigen Leuten iiber den 
geeignetsten Ort fiir eine gemeinschaftliche Niederlassung zu 
beraten.^ Es war daher jeder darauf angewiesen sich auf eigene 
Faust ein Unterkommen zu sichern ; viele liessen sich nach 
Florida verlocken, wo es ihnen sehr traurig erging. Lenau 
wurde durch die Auflosung der Gesellschaft und sonstige Ent- 
tauschungen, die er auf der Reise und in Baltimore erfahren, 
dermassen missgestimmt, dass er den urspriinglichen Plan, 
weitausgedehnte Reissen zu machen, aufgab und sich damit 
begniigen wollte, den Niagara zu besuchen und dann nach Hause 
zuriickzukehren/ Es beweisen aber die als Nachtrag dem 
ersten Brief e aus Baltimore beigefiigten Worte : " Die Idee in 
Amerika Land zu kaufen und durch einen Pachter bearbeiten 
zu lassen, habe ich nicht aufgegeben ; es ist dies auf jeden Fall 
eine sichere Art, sein Geld anzulegen und sehr gut zu verzinsen," 
dass er sich endlich doch noch anders entschlossen hat.* 
Die Riickkehr zur Ausfiihrung seines urspriinglichen Projektes 
diirften wohl die Deutschen in Baltimore veranlasst haben,'' 
an die er empfolen war und sich sicherlich wandte. Das 
deutsche Element spielte bereits damals eine nicht unbedeutende 
Rolle in der Stadt an der Chesapeake Bay und machte seinen Ein- 
fluss durch ein deutsches Blatt Die Maryland Staafszeitung 
geltend.' Diejenigen unter diesen neuen Bekanntschaften, 
welche es selbst erlebt hatten, dass sich in den rasch empor- 
bluhenden Centralstaaten der Wert des Landes in kurzer Zeit 

' Brief von Herrn Poesche v. 15. Nov. 1894. 

■^ Brief von Herrn Poesche v. 15. Nov. 1894. 

' Brief aus Baltimore, Schurz I, p. 199. 

• Schurz I, p. 200. 

^ Schurz I, i85 ; vergl. Deutsches Element in den Vereinigten Staaten, p. 394. 

' Daselbst, p. 394. 

32 ' Lenau in Atnerika. 

verdoppelte, diirften den Dichter zu dem Ankaufe von Con- 
gressland zugeraten haben. 

In Baltimore hielt sich Lenau etwa zehn Tage auf, teils 
um sich zur weiteren Reise ins Innere vorzubereiten,' teils 
um die auf dem Meere empfangenen Eindriicke aufzuzeichnen 
und die in Angriff genommenen Gedichte zu vollenden. So 
erwahnt er in dem gegen Ende des Baltimorer Aufenthalts an 
Schurz gerichteten Brief die VoUendung der zwei letzten 
Gesange der Marionetten und einige kleinere Gedichte . . . 
wahrscheinlich die vier Atlantika : die Seejungfrauen ; Meeres- 
stille ; Seemorgen ; An mein Vaterland^'' Wahrend des Auf- 
enthaltes in Baltimore logierte L,enau in dem Exchange 
Hotel (Borsen-Gasthof) einer jener abscheulichen Emigranten- 
Spelunken, die, um "griine Gaste" anzulocken, einen hoch- 
klingenden Namen fiihrten. Dieses Gasthaus wird weder in 
dem offiziellen Adressenbuch der Stadt Baltimore, noch in 
Lucas' Picture of Baltimore erwahnt ;' es konnte daher nicht 
einmal zu den Gasthofen dritten Ranges gehort haben. Wie 
in vielen andern Stucken, so folgte wohl auch L,enau in der 
Wahl seines Gasthofes dem Rate Dudens auf's Wort, der in 
seiner Reisebeschreibung den Emigranten fiir einen langeren 
Aufenthalt diese " Boardinghouses " wegen der Ruhe und nie- 
deren Preise besonders empfiehlt/ Aus Lenaus Beschreibung 
des Gasthofes, die auch manche Ziige mit der Duden'schen 
gemein hat, konnen wir auf den Charakter solcher Kosthauser 
schliessen : " Man darf diese Kerle nur im Wirtshause sehen, um 
sie auf immer zu hassen. Eine lange Tafel, auf beiden Seiten 
50 Stiihle (so ist es da, wo ich wohne); Speisen, meist Fleisch, 
bedecken den ganzen Tisch. Da erschallt die Fressglocke, und 
hundert Amerikaner stiirzen herein, keiner spricht ein Wort, 
jeder stiirtzt auf eine Schiissel, isst hastig hinein, springt dann 

' Vgl. Duden, p. 20. 
^ Schurz I, p. 199. 

' Dies teilte mir B. C. Steiner, Bibliothekar von Enoch Pratt Library, aus 
Baltimore unterm 23 Jan. 1895 mit. 
* Dudens Reisebericht, p. 19. 

G. A. Mulfinger. 33 

auf, wirft den Stuhl liin, und eilt davon, um Dollars z\\ ver- 
dienen." ' 

In diesen obsciiren Emigrantenhausern hielten sich allerlei 
Abenteurer aus aller Herren Lander auf. Als Niembsch ge- 
wohnheitsgemass spat morgens noch im Bette lag, wiirde er 
von einem reisehistigen hessischen Studenten, der sich anfs 
Geigen gut verstand, dringend bestiirmt, sich alsbald aus dem 
Bette zu erheben und niit ihm eine Kunstreise nach Sudamerika, 
Australien und Ostindien anzutreten.^ Obwohl Lenau sich 
noch in Texel mit derlei Weltumsegelungsplanen trug,' so war 
er durch das rauhe Seeleben und das ewige Pockelfleischessen 
auf der langen Reise von zehn Wochen dermassen abgekiihlt, 
dass er sich freute auf " terra firma " bleiben zu konnen. Er 
liess den Musensohn allein ziehen und kaufte sich sofort in 
Baltimore einen mutigen, zuverlassigen Schimmel, mit dem er 
eiligst den langersehnten Urwaldern des Westens entgegenritt.* 

Der Zug der Einwanderer, der nach der Julirevolution zu 
einem machtigen Strome herangeschwollen war, bewegte sich auf 
zwei, etwa im Jahre 1825 vollendeten Heerstrassen iiber das Alle- 
ghany Gebirge in der Richtung nach dem Ohio.'* Die siidliche 
dieser Strassen fiihrt durch die Staaten Maryland, Pennsylvanien 
und Virginien nach der Stadt Wheeling am Ohio, von wo aus 
die Reise nach Cincinnati (Ohio), Louisville (Kentucky) und St. 
Louis (Missouri) auf dem Flusse weiter fortgesetzt wurde. Die 
meisten gebildeten Deutschen, welche nach dem Hambacher 
Feste ihre Freiheitsideale in der Wildniss des westlichen Ame- 
rika verwirklichen woUten, folgten Duden auf der siidlichen 
Strasse nach Montgomery (Missouri).* Viele blieben jedoch 
in den grossen Stadten Cincinnati ufid St. Louis hangen. Ware 
Lenau in eine derartige Gesellschaft gleichgesinnter Romanti- 

' Vgl. Dudens Reisebericht, pp. 19 xind 20 mit Schurz I, p. 199. 
^ Schurz I, p. 200. 

' Nik. Lenaus Briefe an Emilie Reinbeck, p. 29. 
* Schurz I, pp. 200 und 201. 

' Dudens Reisebericht, pp. 21, 382 ; vgl. auch Das deutsclie Elem. in den V. S. , 
V- 394- 

" Der Deutsche fionier, Jahrg. 6 (1874) P- 39' ff- 

34 Lenazi in Amerika. 

ker geraten, wie sie damals der siidlichen Strasse folgte, so 
ware er moglicherweise ganz hiergeblieben und hatte in den 
Urwaldern Amerikas im Kampfe mit den Naturmachten einen 
ihm heilsamen realistischen Bildungsgang durchgemacht. Es 
hatte gewisslich eine derartige, nacli aussen hin gewandte Tlia- 
tigkeit den allzusehr nach innen gekehrten Dieter allein retten 
konnen. Da Lenau durch Briefe aus Schwaben an den deut- 
schen Kaufmann C. L. Volz in Pittsburg empfohlen war/ 
wahlte er die nordliche, kiirzere Heerstrasse, die durch das 
bereits stark bevolkerte und mit vielen industriereichen Stadten 
besate siidliche Pennsylvanien an den Ohio fiihrte.^ Die Dis- 
tanz von Baltimore nach Pittsburg betragt etwa 230 engl. Meilen 
und konnte damals zu Pferde in 4 Tagen zuriickgelegt werden. 
Unter den vielen bluhenden Stadtchen am Wege war es be- 
sonders das zwischen hohen Bergen hiibsch gelegene Bedford, 
das den Fremden anlockte. Das im toskanischen Baustil erbaute 
Rathaus von Bedford, das mit hohen Saulengangen und erha- 
benem Dome dem auf der Heerstrasse vom Osten kommenden 
Wanderer schon in der Feme einen schonen Anblick gewahrte, 
gehorte mit zu den besten Bauten des Staates Pennsjdvanien. 
Das Wachstum verdankte diese Stadt den am Fusse der Ge- 
birge gelegenen Heilquellen, die schon im Jahre 1832 beriihmt 
waren und eine grosse Anzahl Leidender wegen ihrer wunder- 
baren Heilkraft in manchen Krankheiten anzogen.' Durch den 
Ruf der Quellen imd den Zauber der Gegend angezogen, hielt 

Lenau in Bedford an und sah sich im Stadtchen um viel- 

leicht hofEte er auch durch das Heilwasser Linderung fiir den 
Scharbock zu finden, den er sich auf der Reise zugezogen hatte. 
Ein gliicklicher Zufall fiihrte ihn mit einem amerikanischen 
Juristen (nicht Kaufmann wie Schurz annimmt), seit 1864 
Richter des Bezirks, in dem Bedford liegt, zusammen. Der 
Sohn dieses Richters, Alexander King Jr., teilte mir unterm 20. 

' Schurz I, p. 203. 

' Siehe Duden (p. 382) iiber diese Strasse. 

' A Gazetteer of the State of Penn. By T. F. Gordon, Philadelphia (Penn., 
1832), part II, pp. 38 and 39. 

G. A. Mulfinger. 35 

Feb. 1895 mit, dass sein Vater besondere Freude daran fand, 
alien Besuchern des Stadtcheus, insbesondere den Auslandern, 
Gastfreundschaft zu erweisen und sie zu den Heilquellen, an 
denen er Anteil haben moclite, hinauszufiihren.^ 

Der Bedforder Jurist f iilirte wohl audi Lenau hinaus zii diesen 
in einem von Urbaumen umschatteten Thale gelegenen Quelleh 
und zeigte ihm die anderweitigen Sehenswiirdigkeiten der Um- 
gegend. Da der Amerikaner jedoch kein Deutsch verstand, und 
Lenau, obgleich er von seinen Wiener Freunden Englisch gelernt, 
es doch nie zum Sprechen gebracht hatte, wurde auf dem 
Spaziergang die Unterhaltung ganz auf lateinisch gefuhrt. So 
sehr audi durch diesen Umstand der Austausch der Gedanken 
erschwert wurde, so fanden sich doch bald die Herzen Beider ; 
Alexander King verehrte Niembsch zum Andenken an ihre so 
schnell geschlossene Freundschaft Mitchells Travellers Guide 
through the United States^ worin er eigenhandig mit Bleistift 
die Worte schrieb : 

Alexander King 

de Bedfordia 

dedit ad ejus amicum 

Dominum Niembsch.' 

Schurzs Vermutung, dass es in Bedford war, wo Lenau einer 
zahlreichen erlesenen Gesellschaft das wilde Rakozilied vor- 
spielte und Alexander King vorsprang und wie ausser sich 
aufschrie : Hurrah, Magyar ! ist wohl nicht richtig. Es hatte 
sich eher ein deutscher Musikkenner, wie Herr von Bonnhorst, 
den Lenau in Pittsburg kennen lernte, auf eine solche Weise 
vom Spiel steirischer Landler oder des baroken Rakoziliedes 
enthusiasmieren lassen.^ 

Nach dieseni voriibergehenden Aufenthalt im anmutigen 
Bedford setzte Niembsch seine Reise fort und langte etwa am 
22. oder 23. Oktober in Pittsburg an. Im Hause von Herrn 
C L. Volz, an den er empfohlen war, fand er freundliche 

• Brief von Alexander King, Jr., den 20. Feb. 1S95. 

' Schurz I, p. 201. 

' Das Deutsche Element in den V. S. , p. 46. 

36 Lenau tn Amerika. 

Aufnahme und liebreiche Behandlung, so dass er sich bald 
heimisch fiihlte. Schon der Name des Mannes that, wie 
Schurz berichtet, Niembsch wohl, denn so hiess auch der 
Haiiptmann, bei dem er als Student im Jahre 1820 zu Wien 
gewohnt hatte." In der Stadt Pittsburg, die schon damals 
eine grosse Industrie hatte und 15000 Einwohner zahlte, pflegten 
die deutschen Honoratioren jener Zeit, zu denen unter andern 
die Herren Karl von Bonnhorst, C. L. Volz und Schweppe 
gehorten, alle Deutschen von Rang, welche ihre Stadt besuchten, 
festlich zu empfangen.^ 

So machten schon im Jahre 1825 die Herren Volz und Bonn- 
horst dem Herzog Bernhardt von Sachsen- Weimar, der einen 
ausfxihrlichen Bericht von seiner Reise in Amerika schrieb, ihre 
Aufwartung, zeigten ihm die Merkwurdigkeiten und Fabriken 
von Pittsburgh und begleiteten ihn auch am folgenden Tage 
nach Economy.* Spater wurden auch die Herren Hecker und 
Gefahrten, welche nach der fehlgeschlagenen Revolution im 
Jahre 48 Deutschland verlassen mussten, auf ihrer Durchreise 
nach Illinois und Missouri, wo sie sich niederliessen, von den 
Deutschen in Pittsburgh auf ahnliche, gastliche Weise emp- 
fangen/ Auch Lenau wurde aufs freundlichste in den Kreis 
dieser angesehenen Deutschen aufgenommen. Am Abend 
veranstaltete Herr Karl von Bonnhorst, friiherer preussischer 
Offizier und zur Zeit Friedensrichter in Pittsburgh,'* eine Soiree 
in seiner Wohnung und lud dazu Lenau, und dessen Diener ein.* 

Herr H. Kleber, ein betagter Biirger von Pittsburgh, der als 
Jiingling dieser Abendunterhaltung beiwohnte iind Lenau nebst 
seinem Begleiter kennen lernte, teilt mir dariiber folgendes mit: 

' Schurz I, p. 203 ; vergl. Das Deutsche Element in den V. S., p. 45. 

^ Ich entnehme dies aus zwei Briefen vom 20. und 29. April 1895 vou Herrn 
H. Kleber, der friiher in Pittsburgh mit Herrn C. Volz ein Geschaft zusammen 

' Heise Sr. Hoheit des Herzogs Bemhard zu Sachsen- Weimar Eisenach durch 
Nordamerika 1825-29, herausgegeben von Heinrich Luden (Weimar, 1828), II, 
p. 17. 

* Brief von Herrn H. Kleber V. 20. April 1895. 

* Vergl. Das Deutsche Elem. in den V. S. von N. A., p. 46. 

* Brief V. Herrn H. Kleber, den 20. April 1896. 

G. A. MuIJinger. yj 

Herr von Bonnhorst, der sehr gut Violine spielte und selbst 
komponierte, triig zur Unterhaltung der Giiste manclie schone 
Stiicke vor. Iin Laufe der Unterhaltung notigte man auch 
Niembsch, etwas vorzutragen. Niembsch willigte ein und iiber- 
raschte seine amerikanischen Zuliorer durch das meisterliafte 
Spiel osterreichisclier und steirisclier Weisen dermassen, dass 
sie ihni vol! Verwunderung das Compliment machten, noch 
Niemand habe bis zur Zeit westlich von den Alleghany Gebir- 
gen mit solcher Meisterhaftigkeit die Violine gespielt/ Durch 
diesen ihm sehr zugethanen Pittsburgher Freundeskreis, nament- 
lich durch Herrn Volz, liess sich Lenau wohl bestimmen, 
nicht weiter dem Strom der Einwanderer den Ohio hinunter zu 
folgen, sondern die mitgebrachte Barschaft in den fruchtbaren 
Gegenden des damals eben erschlossenen Centralteiles von Ohio 
anzulegen. Der Sitz des Landereiamtes fiir diesen Bezirk war 
das etwa loo Meilen von Pittsburg entfernte Stadtchen New 
Lisbon (Ohio).^ Der Weg dahin zog sich am rechten Ufer des 
Ohio hinauf und fiihrte durch Economy nach Beaver, wo eine 
Briicke in den Staat Ohio hiniiberfiihrte.' Herzog Bernhardt 
von Sachsen Weimar, der etliche Jahre vor Niembsch denselben 
Weg zuriicklegte, beschreibt diese Gegend wie folgt: "Das Thai 
erinnert sehr an das Maasthal zwischen Namur und Liittich; es 
ist vortrefflich angebaut; die ' Farms ' folgen nah auf einander; 
die griinen Hohen, sowie die Gruppen von Zuckerahorn und 
Akazien, gewahren einen ausserst schonen Anblick." * 

Auf dem Wege nach New Lisbon kehrte Lenau in der am 
Wege gelegenen Niederlassung der Harmonisten, Economy, ein. 
Warscheinlich begleitete ihn sein Freund Herr C. L. Volz 
dahin, der einen Laden mit allerlei deutschen und einheimi- 
schen Waaren hielt' und mit den Harmonisten in geschaftlicher 

' Brief von Herm H. Kleber vom 20. April 1895. 

' Aus einer Mitteilung von Herrn H. Rattertuann ; auch aus einetn Brief von 
Herrn H. Kleber v. 29. April 1895. 
^ Gordons Gazetteer of the State of Pennsylvania I, p. 54; vgl. auch II, p. 24. 

* Herzog Bernhardts Reisebericht II, p. 203 ff. 

* Das Deutsche Elem. in den V. S., p. 45. Herr Kleber, der mit Herrn Volz 
zusammen das Geschaft hatte, teilte mir Naheres dariiber mit. 

38 Lenau in Amerika. 

Beziehuug stand, uiid stellte ihn Vater Rapp, dem Griinder der 
Colonic, vor. Diese Ansiedlung, damals etwa 150 Hauser 
zahlend,' hat eine reizende Lage auf einem hohen " Bluff " am 
Ohio; hinter deni Orte, sowie jenseits des Flusses dem Orte 
gegeniiber, ziehen sich lange Hiigelreihen hin, an deren Fusse da 
und dort zerstreut " Farms" liegen. Uberall sieht man wohlge- 
pflanzte Obstgarten und an den Strassen die verschiendensten 
Sorten von Schattenbaumen. Auf den Hugeln wurden grosse 
Schafherden, wie in Deutschland, geweidet. Dieser landschaft- 
liche Charakter mochte L,enau an die osterreichischen Ufer der 
Donau erinnert haben. Als Lenau im Jahre 1832 in Economy 
einkehrte, stand die Gemeinde noch in voller Bliite. Da sich 
Viehzucht und Ackerbau in der friiheren Niederlassungam Wa- 
bash-Flusse, Indiana, niclit produktiv genug erwiesen hatten, 
legte Vater Rapp bei der tjbersiedlung nach Pennsylvanien 
WoUen- und Seidenfabriken an. Als die amerikanische Indu- 
strie nach dem Seekrieg mit England 181 2 einen erheblichen 
Aufschwung erlebt hatte, wurde dadurch die Rapp'sche Colonic 
bald in pekuniarer Bezieliung an die Spitze aller communistichen 
Gemeindengestellt.^ Weil unter alien Gesellschaften dieser Art 
das Gedeihen der Harmoniegemeinde einzig dastand, pflegten 
fast alle Europaer, die Amerika bereisten, in dieser Gesellschaft 
einzukehren, um ihre Einrichtung und Methoden naher kennen 
zu lernen. In eigener Person fiihrte Vater Rapp mit einem 
gewissen Stolz die Besucher in den Fabriken herum, um ihnen 
einen Begriff von der Industrie und dem Wohlstande der 
Gemeinde zu geben.^ Bei einem solchem Besuclie in den 
Fabriken wurde es Lenau, der durch seine Geistesart aller In- 
dustrie abgeneigt war, unter den Radern und Spindeln formlich 
libel zu Mut. Es war hingegen die reizende Landschaft um 
Economy, die ihn anzog.* 

' Gordons Gazetteer, p. 152. 

' Vgl. Herzog Bernhardts Bericht liber Economy. Reisebericht II, Kap. 
XXIV, pp. 158-70 ; vgl. auch Aus der transatlantischen Gesellschaft, Nord- 
amerikanische Kulturbilder von Karl Knortz. Leipzig 1882, p. 152. 

' Herzog Bernhardts Bericht II, pp. 206, 209. 

* Emma Niendorf. Lenau in Schwaben, p. 20. Leipzig 1853. 

G. A. Mulfinger. 39 

Nach diesem vorlibergehenden Besuch bei den Rappisten eilte 
Lenaii nach New Lisbon, Ohio, wo sich das Landereiamt befand, 
und kanfte bereits am 26. Okt. 1832 (also 18 Tage nach seiner 
Ankunft in Amerika) ' 400 Morgen (acres) Congressland in dem 
beinahe 200 Meilen von Pittsburgh entfernten Crawford 
County, Ohio, nicht weit von der jetzigen Stadt Bucyrus? 
Dieses Land, welches von der Bimdesregierung den einzelnen 
Staaten unter besonderen " Patents " zum Verkaufe iiberlassen 
wurde, konnte man fiir den festen Preis von $1.25 den Morgen 
kanfen; demnach bezahlte Lenau fiir 400 Morgen die geringe 
Summe von $500. Da der Kaufer nicht eher in das voile 
Besitzungsrecht eingesetzt wurde, bis der Prasident der Vereinig- 
sten Staaten ihm eine mit dem Regierungssiegel versehene Ver- 
kaufsurkunde zuschickte, so zog sich der Abschluss des Geschafts 
oft mehrere Monate hinaus,^ und dieses war wohl die Ursache, 
warum Lenau seinen Aufenthalt auf etliche Monate in der 
Nachbarschaft des Landereiamtes verlangerte. Kein Ort war 
fiir einen langeren Aufenthalt geeigneter als das zwischen New 
Lisbon und Pittsburgh an einer guten Landstrasse gelegene 
Economy. Die treuherzige Freundlichkeit der biederen Schwa- 
ben, das kraftige deutsche Mittagessen, bei welchem ein vor- 
trefflicher Wein serviert wurde,* die Nahe der vor kurzem 

gewonnenen Freunde und der Grossstadt das waren Mo- 

mente, die bei Lenau schwer in die Wagschale fielen, und diese 
bestimmten ihn wohl schon beim ersten Besuche, sich auf 
langere Zeit in Economy niederzulassen. In dem freundlichen 
Gasthaus, das von einem Mitgliede der Gemeinde eigens fur 
die Herberge der Besucher gehalten wurde,* brachte Lenau den 
Herbst, das Friihjahr und einen grossen Teil des Winters zu, 
und diese Zeit blieb nicht so bedentungslos fiir den Dichter und 
Menschen Lenau, wie man aus dem einzigen Brief, den er von 

' Nikolaus Lenau. Lebensgeschichiliche Umrisse von Anastasius Griin, p. 39. 
' Vgl. Schurz I, p. 210; Brief von H. A. Rattermann vom 17. Dec. 1894. 
' Vgl. Dudeus Reisebericht, p. 65. 

* Herzog Bernhardt. Berichl uber Economy I, Kap. XXIV, pp. 158-170. 
' K. Knortz. Die christliche kommunisiiche Kolonie der Rappisten, p. 25 ff. 

40 Lenau in Anierika. 

hieraus an Scliurz schrieb, schliessen moclite. Alle Zeiclien 
deuten darauf hin, dass diese Zeit mit zu den pragnantesten 
seines Lebens gehorte. Es kann leider dariiber nichts mehr 
von den aus jener Zeit noch lebenden Mitgliedern der Hanno- 
nisten ermittelt werden. Herr Duss, der gegenwartig an der 
Spitze der Gemeinde steht, hat auf mein Ansuchen schon lan- 
gere Zeit dieser Angelegenheit besondere Aufmerksamkeit 
geschenkt ; es blieben jedoch bis jetzt alle Nachforschungen 
fruchtlos.' Die Wenigen, welche noch leben, sind hoch betagt 
und so geistesschwach, dass man nichts aus ihnen heraus- 
bringen kann, obgleich sie sich des Dichters noch gnt erin- 
nern konnen. Ausser dem oben erwahnten Briefe besitzen 
wir die in Economy entstandenen Gedichte und etliche kurze 
Aufzeichnungen von Lenaus Biographen, sowie zwei diirftige, 
aber auf sicherer tjberlieferung beruhende Berichte von Besu- 
chern in Economy, aus denen wir uns ein Bild von des Dichters 
Leben in den wesentlichsten Zugen entwerfen konnen. Unter 
den Berichten ist bei weitem der in der lebensvollen Erzahlung 
Geldutert"- von Louise Zehnder-Weil enthaltene der wichti- 
gere. In dieser Erzahlung giebt die Verfasserin uns unter dem 
Pseudonym " Barbele " einen Bericht von ihren eigenen Erleb- 
nissen unter den Rappisten. Sie wohnte wahrend ihres Aufent- 
haltes daselbst im Hause des Herrn Becker, dem der Gemein- 
derat nach Rapps im Herbste 1847 erfolgtem Tode zusammen 
mit Vater Henrici die Leitung der Colonie iibertragen hatte,^ 
und, was sie iiber Lenau erzahlt, beruht auf Mitteilungen, die 
ihr Katherine, die Schwester von Herrn Becker, machte. Diese 
Dame stand dem Dichter naher und besuchte ihn wahrend einer 
Krankheit ; auch las er ihr zuweilen seine Gedichte vor.* Ob- 
wohl Frau Zehnder-Weil im Vorwort zu ihrer Erzahlung dafiir 
biirgt, dass sie nur Thatsachen geschildert habe und bei der 
Hannoniegesellschaft es nicht einmal notig fand, die Namen zu 

' Brief von Herrn Duss vom 6. Feb. 1895. 

■' vStuttgart (Verlag von D. Gundert) 1891. 

' Karl Knortz. Kolonie der Rappisten, p. 19. 

* Gelauteri von Louise Zehnder-Weil, pp. 223, 247. 

G. A. Mulfinger. 41 

verschieben, so darf man nicht ausser Acht lassen, dass sie die 
Begebenheiten in ein hochst dichterisclies Gewand einkleidet 
und sich in manchen Einzelheiten grosse tj bertreibungen zu 
Schulden kommen lasst. So erzahlt sie z. B., dass Lenau, dem 
die Harmonisten eine Zeit lang in herzlicher Nachstenliebe Aiif- 
nahme gewahrten, nachher in deutschen iind amerikanischen 
Blattem die boshaftesten Artikel uber die Harmoniegesellschaft 
schrieb und dieselbe nach alien Seiten hin lacherlich machte. 
Es ist hochst unwahrscheinlich, dass Lenau es je so weit im 
Englischen brachte, wie die Verfasserin vermutet ; er hielt es 
auch weit unter der Wiirde eines Dichters, der auf der Hohe 
der Menschheit steht, Einsendungen fiir Tages und Monatsblat- 
ter zu liefern ; nur ein einziges Mai schrieb er eine Recension 
fiir eine deutsche Zeitung iiber Georg Keils Lyra und Harfe} 
Den andern Bericht liefert Karl Knortz, der bei Gelegenheit 
eines Besuches in Economy sich mit Vater Henrici iiber den 
Dichter unterhielt.^ Wenn wir auch an der Hand dieser tjber- 
lieferung nicht im Einzelnen dem nach aussen hin weniger 
ereignisvoUen Leben des Dichters folgen konnen, so bieten sie 
uns doch manche Anhaltspunkte, wodurch wir einen klaren Blick 
in die Zustande seines inneren Lebens — seine Einsamkeit, Scliwer- 
mut und Vertiefung in faustische Probleme — gewinnen konnen. 
Obwohl ihm anfanglich das Leben unter den schlichten 
Rappisten zusagte, so wurde er sich doch bald des grossen 
Abstandes zwischen seinen Idealen und denen dieser Wirklich- 
keitsmenschen schmerzlich bewusst. Das Leben in dieser com- 
munistischen Gemeinde, wo es keine Herren, aber auch keine 
Diener gab, wo alles das Geprage niichternen Fleisses imd 
strenger Zucht trug, musste einem Menschen von Lenaus 
Schlag, der sich an ein Leben siisser Traumerei und ununter- 
brochenen Miissiggangs gewohnt hatte, bald verleidet sein. In 
dem Griinder der Gemeinde, Vater Rapp, einem aus Ipfingen, 
Wiirttemberg gebiirtigen Bauemsohn, ward das Dichten und 
Trachten der ganzen Colonic gleichsam verkorpert. Er glaubte 

' Schurz, I, p. 260 f. 

^ Karl Knortz. Aus der transallantisctien Geselhchaft, p. 184. 

42 Lenau in Amerika. 

namlich, dass naclist der Religion schwere geregelte Arbeit 
allein im Stande sei, dem Menschen den inneren Frieden wieder 
zu geben. Um dieses zu veranschaulichen, erwahne ich eine 
kleine Episode, die sicli zur selben Zeit zutrug, als Lenau sich 
in Economy aufhielt. Ein wiirttemberger Theologe aus dem 
Tiibinger Stifte suchte die klosterliche Einsamkeit der Harmo- 
nisten auf in der Hoffnimg, den schon lange verlornen Seelen- 
frieden wieder zu erlangen. Nachdem er dem alten Rapp seine 
innere Unruhe und Seelenkampfe eingehend geschildert hatte, 
erklarte der Alte dem Studenten, dass er wohl wisse, dass mit 
den deutschen Gelehrten nicht viel anzufangen sei, doch werde 
er, auf das Versprechen unbedingten Gehorsams bin, dem um 
Frieden bittenden zu helfen suchen. Der Theologe versprach 
ihn, und da Hess Vater Rapp einen Diener rufen und sagte ihm: 
" Dieser junge Herr sucht den inneren Frieden; gieb ihm eine 
Hacke und fiihre ihn aufs Feld hinaus, damit er Kartoffeln 
haufle." ' Wie dieser Geist der Arbeitsamkeit sich im Haupte 
der Gemeinde kund that, so waltete er auch in alien Gliedern. 
Ihnen galten die praktischen Ziele, welche die Gemeinde ver- 
folgte, als heilig und den Fleiss, der im Dienste des Nutzens 
stand, sah man als den Inbegriff aller Tugenden an. Gleich 
am Anfang hatte man deshalb alle gesellschaftlichen Vergnii- 
giingen und zerstreuende Geniisse, womit die Zeit vertandelt 
werden konnte, streng untersagt. Auf Lenau, dem schon der 
Fleiss der rheinischen Bauern und Weingartner formlich 
schrecklich war, machten diese Menschen einen fatalen Ein- 
druck.^ Das Urteil, das er nachher iiber alle deutschen Einge- 
wanderten fallt, wurde wohl grosstenteils an den Bauern der 
Rapp'schen Colonic gebildet. Da nur sieben Jahre verflossen 
waren, seit die Colonisten den Boden fiir die neue Ansiedlung 
am rechten Ufer des Ohio aufgebrocheu batten, so wurde Lenau 
die Gelegenheit gewahrt, eine Ansiedlung in ihrem primitiven 
Zustand zu beobachten, wie er sie vor seiner Abreise gewiinscht 
hatte,^ und er konnte mit eigner Hand manche Rieseneiche des 

' Personliche Mitteilung von Herrn William Nast D.D. Cincinnati, Ohio. 

' Briefe Lenaus an Emilie v. Reinbeck, p. 32. 

' Brief an Mayer vom 13. Marz 1832. Schurz I, p. 158. 

G. A. Mtilfinger. 43; 

Urwaldes fallen. Aber ganz anders war es ilim zu Mitt, als er 
einige Monate unter den Hinterwaldlern zugebracht hatte. Nur 
Worte des Bedauerns hatte er fiir die " ausgebrannten Men- 
schen in ihren ausgebrannten Waldern ; " ' sie schienen ilim in 
einer sonderbaren Heiterkeit zu leben, die ans Unheimliclie 
streifte.^ Unter diesen Menschen, die in der Schule der Wirk- 
lichkeit eine Niichternheit entfalteten, die dem romantischen 
Dichter furchtbar erschien, konnte es ihm nicht lange behagen, 
Wie vor einer Rache iibenden Furie war er vorder Wirklich- 
keit des Lebens iiber den Ocean geflohen, um seine Phantasie,. 
ungestort vom ausseren L,eben, mit einem ungeheuren Vorrat 
der herrlichsten Naturbilder zu bereichern und an einer " Fiille 
gottlicher Auftritte der jungfraulichen und unberiihrten Ur- 
walder " zu beleben. Aber hier hatte ihn nun erst die Wirk- 
lichkeit, wie eine rachende Nemisis, ereilt und starrte ihn an, 
wie noch nie zuvor. Die Natur kam ihm vor, wie eine grosse 
Wiiste, und Amerika selbst als ein grosses Nebelland, in dem 
der Liebe leise die Adern geoffnet werden, und sie sich unbe^ 
merkt verblutet.^ Unter den niichternen Wirklichkeitsmenschen 
fiihlte er sich hochst ungliicklich, er suchte die Einsamkeit auf 
und zog sich ganz in sich zuriick. " Auf einer einsamen Bank 
am Ohio," erzahlt Frau Zehnder-Weil, " sass er oft stundenlang 
itnd starrte in die klaren Fluten des Flusses hinab, dann redete 
er mit begeisterten Worten zu den Flussnixen und breitete 
seine Arme nach den Damen aus, welche ihm seine reiche und 
aufgeregte Phantasie im Wasser vorspiegelte, oder er stand an 
einem Baum gelehnt und sprach in Prosa und Poesie in schwar- 
merisch verliebten, aber wohlgesetzten Worten zu Luna, seiner 
Herzensfreundin, die allein imstande sei, ihn zu verstehen, seine 
grossen Ideen zu fassen und mit ihm zu fiihlen."* Nebst 
Spaziergangen beschrankte sich seine Thatigkeit auf Dichten 
und Geigenspiel. Durch das Letztere wurde der Hausknecht 

' Lenaus Briefe an Etnilie von Reinbeck u. s. w., p. 32. 

' Brief an Joseph Kletnm vom 6. Marz 1833. Schurz i, p. 206. 

' Lenaus Briefe an Etnilie v. Reinbeck u. s. w., p. 32. 

* Gelauiert von Luise Zehnder-Weil, p. 246. 

44 Lenau in Amerika. 

im Gasthause zu Economy so bezaubert, dass er morgans nicht 
eher einheizen wollte, bis Lenau ihm ein Stiickchen auf der 
Geige vorgespielt hatte/ In dieser Einsamkeit, die er in seinen 
Briefen eine " wahre " nennt, uberfiel ihn der Damon der 
Schwermut mit solcher Heftigkeit, dass selbst das Geigenspiel, 
das ihm sonst Linderung verschaffte, den Schmerz und die 
Seelenangst, die ihn belasteten, nicht verscheuchen konnte. 
" Eines Morgens," teilt Fran Zehnder-Weil mit, " brachte er die 
ganze Harmoniegesellschaft in grosse Aufregung. Er war 
plotzlich verschwunden und kehrte nicht wieder. Man suchte 
ihn allerorts, denn weit konnte er nicht gegangen sein, da er 
nicht einmal seinen Hut mitgenommen, aber nirgends war er zu 
finden. Endlich nach drei Tagen streifte man in den Bergen 
umher, und fand ihn auf einer hohen Felsenkante, welche eine 
prachtvoUe Fernsicht bot, viele Meilen von hier im Gebirge. 
Er lag an einem jahen Abhange in todtahnlicher Erstarrung, 
aus der man ihn erst nach langer Zeit und mit Anwendung aller 
nur erdenklichen Mittel ins Leben zuriickzurufen vermochte. 
Eine voile Woche musste er in Folge der grossen Erschopfung 
das Bett hiiten und wir furchteten fiir sein Leben. Er gestand 
spater, dass er drei Tage ohne irgend welche Nahriing zuge- 
bracht habe. Icli besuchte ihn mehrmals und brachte ihm 
kleine Erfrischungen, da sagte ich einmal zu ihm : " Aber 

Lenau " er fiihrte nahmlich diesen Namen auch bei uns 

"warum hast Du Dein Leben so nutzlos preissgegeben ? dies 
war sehr unrecht von Dir ; man muss die hochste Gabe Gottes 
hock schatzen und zu erhalten suchen." Er sah niich lachelnd 
an und erwiederte : " Liebe Katherine, und es war sehr unrecht, 
mich wieder in's Leben zuriickzurufen, aus dem ich so gerne 
geschieden ware, da es mir so gar keine Befriedigung gewahrt. 
Ich war lange umhergestreift und hatte endlich jenes traute Ruhe- 
platzchen gefunden, wo ich in die weite, weite Feme blicken und 
siiss traumen konnte von andern, besseren Welten. Dann schlief 
ich ein und es war grausam, mich wieder in diese schlimme 
Welt zuriickzurufen, an welche mich nichts fesselt und in der 

' Schurz I, 203. 

G. A. Mulfinger. 45 

ich ein armer Fremdling bin. Ihr meintet es gut, aber besser 
ware es gewesen, ich ware hienieden nimmer aufgewacht." " Ja " 
fiigte er bei, " konnte ich den Frieden erringen, der aus deinen 
Augen leuchtet, dann ware es anders ! " ' Wie wnnderlich auch 
diese Mitteilung klingeu mag, so geht sie doch ohne Zweifel 
auf ein wirkHches Erlebnis des Dichters zuruck. In dem Ge- 
dicht " Der Urwald," das erst nach der Heimreise fiir den 
Friihlings Almanach von 1836 gedichtet wurde, aber auf den 
Aufenthalt im Urwald zuriick geht, schildert der Dichter ein 
Abenteuer, das in alien Einzelheiten an Frau Zehnder-Weils 
Bericht erinnert und wohl mit demselben identisch ist, mit der 
einen Ausnahme, dass Lenau im Gedicht seine Erlebnisse im 
Rahmen eines Ritts im Herbste durcli den erstorbenen Urwald 
Amerikas darstellt : 

" In jenem Lande bin ich einst geritten 
Den Weg, der einen finstern Wald durchschnitten, 
Die Sonne war geneigt im Untergang, 
Nur leise strich der Wind, kein Vogel sang. 
Da stieg ich ab, mein Ross am Quell zu tranken, 
Mich in den Blick der Wildniss zu versenken. 

Und lange lag ich auf des Waldes Grund, 
Das Haupt gedriickt in's alte, tiefe Laub, 
Und starrte, trauriger Gedanken Raub, 
Dem Weltgeheimniss in den finstern Schlund." 

Wie auch in Zehnder-Weils Erzahlung, hangt Lenau hier den 
traurigen Reflektionen nach und vergisst sich ganz selber in 
seiner verzweifelten Stimmung, bis er sich dem Tode nah fiihlte. 

"So lag ich auf dem Grunde schwer beklommen 
Dem Tode nah, wie nie zuvor, ^ekommen ; 
Bis ich die diirren Blatter rauschen horte, 
Und mich der Huftritt meines Pferdes stbrte ; 
Es schritt heran zu mir, als wollt' es mahnen 
Mich an die Dammerung und nieine Bahnen. 
Ich aber rief : " Ist's auch der Miihe wert, 
Noch einmal zu besteigen dich, mein Pferd ?' ' " 

' Reclam'sche Ausgabe, p. 81. 

' Gelauterl von Luise Zehnder-Weil, pp. 247, 248. 

46 Lenau in Amerika. 

Alls dem eben erwahnten Erlebnisse des Dichters konnen wir 
uns eineti Begriff machen, in welclien triiben Zustand seine 
Seele in dieser grenzenlosen Einsamkeit geriet. Ganz sich 
selbst iiberlassen, ohne Freunde iind Anfmunterung, war er 
gewohnt, die Sonde so lange in den krankhaften Punkt seiner 
Seele hinabzulassen, bis sein Geist die Herrschaft iiber sich 
selbst verier. Den psycbologischen Process, den sein ' Ich ' in 
dieser traurigen Zeit durclimachte, hat der Dichter spater in 
der letzten Scene im Faust Fausts 7b(f veranschaulicht. Wie 
iiberhaupt Lenau im Faust nur Selbsterlebtes schildert, so 
durfte auch wenigstens die Conception dieser Scene insbesondere 
auf den Seelenzustand wahrend dieser Zeit sich beziehen. 
Gewiss ist es, dass die schwarze Brut faustischer Gedanken, mit 
denen er sich schon vor und auf der Reise nach Amerika 
beschaftigte, ihn ganz in Besitz nahm, seinen Geist umflatterte 
und alles Licht absperrte. Der erste Schritt in diesem Process 
ist die Selbstbespiegelung : 

" Wolan, mein Herz, in dieser Stunde 
Will ich in Dein Geheimniss schauen 
Und greifen tief in deine Wunde, 
Halt fest und duld 'es ohne Grauen." 

Aber die Selbstbespiegelung und Zerfaserung erfiillten ihn 
mit Graiien vor sich selber : 

" Mich in mir selbst wollt ich zusammenfassen, 
Mein Ich, das hohle finstere Karge, 
Umschauert mich gleich einem Sarge. ' ' ' 

Er ergreift die Flucht vor sich selber, aber findet nirgends die 
■ersehnte Ruhe ; auch die Einsamkeit der Natur vennag ihm 
nicht den Schmerz zu lindern, sie steigert ihn nur. Endlich 
mochte er aus der Welt entfliehen ; er trachtet nach Vernich- 
tung und Untergang. Auf eine solche Stimmung geht das 
Gedicht " Der Urwald" zuriick. Aber iiberhaupt alles, was er 
in Amerika gesehen — Meer, Wald, Menschen, Niagara, Amerika 
— werden ihm Symbole des Untergangs. 

' Reclam'sche Ausgabe, p. 451 ff. 

G. A. Mulfinger. 47 

Wenn er audi nicht in der truben Einsamkeit von Economy 
€ine Gelegenheit fand, seine Pliantasie zu schulen, so kam ihm 
doch hier die vor der Abreise erwartete Gelegenheit, sein Herz 
durch und durch in Sehnsucht nach den Geliebten zu macerieren 
und das Gliick des Gemiits fiir ein gutes Gedicht daran zu geben. 
In dieser Gemiitsverfassung schreibt er an Emilie Reinbeck in 
Stuttgart : " Ich weiss nicht warum ich immer eine solche Sehn- 
sucht nach Amerika hatte. Doch ich weiss es. Johannes hat 
in der Wuste getauft. Mich zog es auch in die Wiiste, und hier 
ist in meinem Innem wirklich etwas wie Taufe vorgefallen." 
Als noch dazu ein iiberaus kalter Winter hereinbrach und ihn in 
die Stube bannte, fiihlte er sich von aller Welt verlassen. Am 
Schlusse desselben Briefes meldet er : " In dieser grossen langen 
Einsamkeit ohne Freund, ohne Natur, ohne irgend welche 
Freude, war ich wohl darauf hingewiesen, stille Einkehr zu 
halten in mich selber, und manchen heilsamen Entschluss zu 
fassen fiir meine ferneren Tage. Als Schule der Entbehrung 
ist Amerika wirklich sehr zu empfehlen. Wenn so ein langer, 
einsanier Winter obendrein gewiirzt ist mit einem heftigen 
rheumatischeu Leiden und schlaflosen Nachten, wie er mir war, 
dann miisste man doch sehr verstockten Wesens sein, ware man 
im Friihjahr nicht ein wenig verniinftiger, als man im Herbste 
gewesen." ' Die Einsamkeit dieser Wiiste war aber dennoch, wie 
die Zeugen und die daraus hervorgegangenen Gedichte besta- 
tigen, Lenaus Produktion wesentlich fofderlich. Vater Henrici 
erziihlte Karl Knortz, dass Lenau damals zahlreiche Gedichte 
machte, und, wenn er eins vollendet hatte, las er es ihm gewohn- 
lich vor, und da Henrici an Lenau eine starke satirische Ader 
bemerkte, so riet er ihm derselben nfcht zu grossen Spielraum 
zu lassen, da er dadurch leiclit Unheil austiften konnte, ohne es 
zu beabsichtigen.^ Die Bemerkung iiber Lenaus satirische Aus- 
falle wird kaum einen Grund haben, sie konnte hcchstens auf 
das Gedicht " Protest" und " Des Teufels Lied vom Aristokra- 

' Lenaus Briefe an Emilie v. Reinbeck u. s. w., p. 32. 
^ Aus der Iransatlaniisdien Gcsellschafi, p. 184. 

48 Lenau in Amerika. 

ten" und vielleicht noch sonstige polemische Gedichte im 
Nachlasse Bezug haben.' 

Die Gedichte, welche Lenaii im Briefe von New Lisbon 
unterm 5. Marz erwahnt, und die nicht sclion im Briefe aus 
Baltimore genannt wurden, sind : " Die Heidelberger Ruine ;" 
" Die Abschiedsrose " (Die Rose der Erinnerung); " Der Post- 
knecht" (Der Postillion); "An die Ultraliberalen in Deutsch- 
land" (Protest); " Waldestrost ; " "Der Unentbehrliche ;" 
" Primula veris ;" " Ahasverus, der ewige Jude ; " " Die schone 
Sennerin " (in vier Gedichten) und Abmahnung." ^ 

Die poetischen Wunderlichkeiten, iiber die sich Kerner vor 
Lenaus Abreise belustigte, dauerten auch in Economy fort und 
erregten unter denen, die ihm naher standen, allgemeine Heiter- 
keit. Vater Henrici erzahlte Karl Knortz dariiber : Lenaus 
Diener wusste nicht genug von den abenteuerlichen Planen 
seines Herrn zu erzahlen und musste sich iiber dessen droUige 
Einfalle oft fast krank lachen.' 

Einen solchen abenteuerlichen Plan fiihrte Lenau ungefiihr 
um Weinachten in dem iiberaus kalten Winter von 1832-33 aus, 
als er sich im Schlitten auf dem Weg durch den frostigen Ur- 
wald nach der etliche hundert Meilen weit entfernten Farm in 
Crawford County, Ohio, begab.* Dieses unbesonnene Wagestiick 
trug viel dazu bei, seine Gesundheit dauernd zu schwachen ; er 
zog sich dadurch ein rheumatisches Leiden zu, das spater fiir 
ihn die schlimmsten Folgen hatte. Auf dieser Reise kehrte er 
eines Abends, starr vom Urwaldsfroste, in einem Blockhause ein, 
wo eine primitive Herberge von einem Hinterwaldler fiir die 
durchreisenden Ansiedler und Abenteurer gehalten wurde. 
Das Gedicht " Das Blockhaus," '"• das zuerst im Musenalmanach 
1838 abgedruckt wurde und wohl erst nach der Heimreise, 

' Reclam'sche Ausgabe, p. 321, ff. 

' Nik. Lenaus Briefe an Emilie v. Reinbeck u. s. w., p. 33; vgl. auch Schurz 
I, p. 206. 
^ Aus der transatlantischen Gesellschafl, p. 184. 

* Aus einem Briefe (17. Dez. 1894) von Herrn H. A. Ratterman entnehme ich 

* Reclam'sche Ausgabe, p. 84. 

G. A. Mulfinger. 49 

nicht, wie der Deutsche Pionier angiebt, am Tage nach der 
Ankunft auf seiner " Farm " entstand/ enthalt die Erinnerungen 
des Dichters an diesen Abend. Gegen die exaltierten und uber- 
schwanglichen Menschen, unter denen Lenau in Schwaben und 
dsterreich gelebt hatte, stach das demokratisch-niichterne Ent- 
gegenkommen des urwiichsigen Gastwirtes sehr ab, das er in 
folgenden Worten beschreibt : 

"Der (Wirt) empfing mich kalt, auf freundliche Weise, 
Sprach gelassen, mit ungekrummtem Rucken : 
' Guten Abend !' und hot mir seine Hand, 
Gleichsam guten Empfangs ein leblos Pfand, 
Denn er riihrte sich nicht, die meine zu driicken. 
Lesen konnt' ich in seinen festen Ziigen 
Seinen lang und treu bewahrten Entschluss : 
Auch mit keinem Fingerdrucke zu liigen ; 
Sicher und wohl ward mir bei seinern Gruss. 
Wenig eilte der Mann, mich zu bedienen, 
Doch nicht fand ich die Kost so diirr und mager 
Wie sein Wort, ich sollte bei ihm ein Lager 
Finden, weicher und warmer als seine Mienen." ' 
Wer sich aber das wunderliche Auftreten Lenaus im Hinter- 
walde vergegenwartigt, dem wird das kiihle Verhalten des Wirts 
begreiflich, zumal auslandische Gliicksritter und Abenteurer 
diese entlegenen Gasthauser oft heimsucliten und den Wirt 
misstrauisch und riicksichtslos stimmten. Als I/cnau herein- 
trat, fiel des Wirts Sohn erstaunt uber sein wunderliches Gepack 
her ; auch diese Neugier wird jeder, der iiber Eenaus Gepack 
orientiert ist, dem Kinde gerne verzeihen. Diesbezuglich 
berichtet Lenaus Freund Evers, der eine Reise mit ihm nach 
Stuttgart machte, wo sich der Dichter nur 8 Wochen atifhalten 
wollte : "Lenau hatte 21 Piecen mit, worunter zwei Koffer mit 
Buchern, eine Menge kleinerer Kasten, Necessaires, Stocke, 
Schirme. Kurz, woran er gewohnt war, das musste auch auf die 
Reise mit." Als Lenau sich auf die Reise nach Amerika vor- 

' Lenau hatte dieses Gedicht sicherlich auch ini Briefe an Emilie Reinbeck 
(vgl. Nikolaus Lenaus Briefe a?i Emilie von Reinbeck u. s. w., p. 33) envahnt, 
wenn es auf seiner " Farm " entstanden ware. 

' Siehe Gedicht " Das Blockhaus," Cotta'sche Ausgabe, p. 165. 


50 Lenau in Amerika. 

bereitete, amusierten sich die Stiittgarter Freunde nicht wenig 
iiber die Unzahl von Ziindhiitcheii, die er mitnahm, um die 
wilden Thiere in der Wildnis zu erlegen.' 

Im Gedicht " Das Blockhaus" ^ berichtet Lenau weiter, dass, 
als das englische " Thalergelispel " schwieg, er Uhland hervor 
holte und bei einer weitgewanderten Flasche Wein im Halb- 
dunkel der vom Herdfeuer diirftig beleuchteten Stube Uhlands 
*' Held Harald " las, bis er die Elfen draussen im Walde schwar- 
men horte. Hin und wieder legt er ein Sclieit Holz auf das 
Feuer und kniipft daran folgende Reflektion, in der er seiner 
triibseligen Stimmung Luft machte: 

" Bin ich selber nur ein verbrennend Scheit? 
Und wie ich mich warme am Eichenstamme, 
Warmt sich vielleicht ein unsichtbarer Gast 
Heimlich an meiner zehrenden Lebensflamme, 
Schiirend und fachend meine Gedankenhast ?" 
Also fuhrt' ich mit mir ein wirres Plaudern ; 
(Hoffnungsloser Kummer ist ein Phantast), 
Und ich blickte mich um — und musste schaudern.' 

In dieser krankhaften Gemutsverfassung war Eenau wenig 
geeignet, den ausseren Kampf um eine Existenz als Colonist in 
der Wildnis Ohios, wohin er sich jetzt begab, zu bestehen. 
Er hielt es auch nicht lange aus. Herr H. R. Rattermann, der 
ehrwiirdige Redakteur des deutschen Pioniers, hat mir giitigst 
die Erlaubnis gegeben, das, was er dariiber erfuhr und aufzeich- 
nete, hier mitzuteilen. Im Auftrage des deutschen Pionier- 
vereines bereiste er die Staaten Ohio und Pennsylvanien, und 
hat sich dadurch verdient gemacht, dass er an Ort und Stelle 
die noch erhaltenen Urkunden genau untersuchte imd bei 
zuverlassigen Nachbarn und Freunden Erkundigungen iiber 
Personen, deren Geschichte er erforschen woUte, einzog. Im 
April 1874 besuchte er Lenaus ehemalige " Farm " in Crawford 
Co. Ohio. Das Land beschrieb er mir als ausserst fruchtbar, 

■' J^enatis Briefe an einen Freund hrsg. von Karl Mayer, p. 65. Stuttgart 1853. 
^ Cotta'sche Ausgabe, p. 165. 
" Cotta'sche Ausgabe, p. 167. 

G. A. Mulfinger. 51 

zum Teil noch mit einem Wald von Ahorn und Eichen bedekt 
und in einer reizenden Gegend gelegen. Ein alter Ansiedler in 
jener Gegend, Namens Briinnert, ein Schweizer, der 1874 bereits 
80 Jahre zahlte, und der schon im Jahre 1831 die angrenzende 
Farm neben Lenau gekauft und bewohnt hatte, teilte ihm das 
Wenige mit, das er iiber den Dichter wusste: " Lenau hielt 
sich," sagte der alte Herr, " mehrere Wochen im Winter 
1832-33 auf seinem Lande auf. Er war ein feiner Herr, der 
aber keineswegs in den Hinterwald passte. Er trug elegante 
Kleider und einen Pelzmantel, hatte Tanzschuhe und weisse 
Handschuhe an, als wenn es auf einen Hofball gehen sollte. 
Mit Glacehandschuhen an den Handen ergriff er die Axt, um 
Baume umzuhacken, legte sie aber nach ein paar Streichen bald 
wieder bin." Er wohnte bei einem englischen Nachbar, dessen 
Namen Brunnert als Boyle angab (der alte, fast 80 jahrige Herr 
sagte aber, dass er in Bezug auf den Namen nicht ganz sicher 
sei). Lenau habe sich nur schwer mit dem Mann imterhalten 
konnen und habe uberhaupt mit den Deutschen der Gegend fast 
gar nicht verkehrt. Er sei beinahe immer im Hause geblieben, 
wo er immerfort schrieb und kaum ein Wort sprach. Man 
habe ihn nur den " verruckten Deutschen " genannt. Plotzlich 
.im Febr. 1833 war er wieder verschwunden, er war in einem 
Schlitten von Crawford Co. iiber New Lisbon nach Pittsburg 
gefahren.' Zwei Jahre spater (1876) lernte Herr Rattermann in 
Canton, Ohio, einen gewissen Johann Raber kennen, der seit 
1829 etwa 6 Jahre in New Lisbon Schullehrer war, und der 
Lenau im dortigen Gasthofe getrofTen hatte. Seine Schilderung 
des Dichters stimmte genau mit der Briinnerts iiberein.^ Nach 
einer langen Fahrt durch den mit Eis und Schnee bedeckten 
Urwald tauchte Lenau schon anfangs Februar im Freundes- 
kreise zu Pittsburg auf. Der Wiener Schriftsteller W. R. Ried- 
len gesellte sich zu ihm, und am 7. Febr. machten sie in Ge- 
meinschaft mit Herrn C. L. Volz eine Reise nach Economy, 
um dem Wiener Freunde die interessante Niederlassung der 

' Brief von Herrn H. A. Rattermann vom 17. December 1894. 
'' Personliche Mitteilung von Herrn Rattermann. 

52 Lenau in Amerika. 

Rappisten zu zeigen. Seine im Jahre 1834 in Aarau erschienene 
Bearbeitung von J. P. Dawis Guter Rat an Einwanderer in den 
Vereinigten Staaten widinete Riedlen zur freundlichen Erin- 
nerung an diesen Ausfiug den beiden Reisegefahrten Lenau 
nnd Volz.^ Die iibrige Zeit vor der Abreise nach New York 
brachte Lenau grosstenteils als Kranker in Economy zu. Auf 
der langen Reise durch den eisigen Urwald hatte er sich eine 
Starke Erkaltung zugezogen, die bald den Charakter eines lasti- 
gen rheumatischen Leidens annahm, so dass er das Bett hiiten 
musste, wodurch die Heimreise etwa noch fiinf Wochen verzo- 
gert wurde. Erst am 28. Febr. fiihlte er sich wohl genug, vom 
Lager aus dem Schwager Schurz in Wien zu melden, dass er 
sich anfangs April in New York einschiffen werde.^ Wahrschein- 
lich entstand nach dieser Krankheit auf einem Spaziergang auf 
der Wiese bei Economy das Gedicht "Primula veris."' Das Bliim- 
chen, ein Symbol des Glaubens, wird von dem Frost zerknickt. 
Anfangs Marz stellt sich oft in den mittleren Staaten, zu denen 
Ohio gehort, laues, warmes Friihjahrswetter ein, und die Pri- 
meln treiben, sprossen und steigen aus der Erde hervor, aber der 
Friihling, der schon im Anzug zu sein schien, wird plotzlich 
durch ein schweres Schneegestober unterbrochen, das die zarten 
Waldblumen knickt und begrabt. Der Anblick solcher ver- 
welkten Prinieln, die den Friihling zu friih verkiindigt hatten, 
riihrte den Dichter und rief " Primula veris," diese Perle unter 
seinen kleineren Gedichten hervor. 

Um die noch unerledigten Geschafte beziiglich seines Be- 
sitzes abzumachen, wahrscheinlich insbesondere um die Kaufur- 
kunde zu holen, deren Ankunft aus Washington sich lange 
verzogert hatte, kehrte Lenau anfangs Marz auf das Landerei- 
amt nach New Lisbon am Ohio Fluss zuriick.* Im einsamen 
Gasthofe zu New Lisbon, wo er sich etliche Tage auf hielt, wan- 
delt ihn, wie nie zuvor, die Sehnsucht nach den Freunden in 

' Lenaus Werke. Ausgabe von Anton Graf von Auersperg, p. 40. Stuttgart 
1854 (Cotta 1874). 
^ Schurz I, p. 203. 
' Hedam'sche Ausgabe, p. 64. 
* Schurz I, p. 204. 

G. A. Mulfinger. 53 

der Heimat an, und er erleichtert sein von Verdruss und Ent- 
taiischungen iiberfliessendes Herz in zwei langen Briefen an 
Einilie Reinbeck in Stnttgart und Joseph Klemm in Wien.' 
Sehr charakteristisch fiir Lenaus Geistesverfassung in dieser Zeit 
ist es, dass er sich Monate lang macerieren liess, um seinen eig- 
nen Ausdruck zn gebrauchen, in Sehnsncht nach den Geliebten, 
ohne seinem Herzen in Briefen Luft zn machen. Es scheint 
fast, als ob er sich in der Verzweiflung nach dem Tode sehnte, 
da die schonen Traume, die er iiber Amerika hatte, nicht ver- 
wirklicht wurden. 

In dem Brief an Emilie Reinbeck sehen wir nun, wie seine 
phantastische Sehnsncht nach Amerika in Abscheii vor Amerika 
iibergegangen war. Lenau vermochte nun selbst den Damon, 
den ihm die amerikanische fixe Idee eingab, und den Kerner 
vor der Abreise vergeblich bannte, aus sich herauszutreiben. 
Er berichtet im eben erwahnten Brief an Emilie Reinbeck imter 
dem 5. Marz 1833: "Wie mir Amerika gefallt ? — Fiirs Erste: 
rauhes Klima. Heute ist der 5. Marz und ich sitze am Kamine ; 
draussen liegt fusstiefer Schnee und ich habe ein Loch im Kopf, 
das ich mir gestern bei einem tiichtigen Schlittenumwurf gefal- 
len habe. Die Wege der Freiheit sind sehr rauh; das Loch im 
Kopf aber ist sehr gut. Ich glaube, durch dieses Loch werden 
die letzten Gedanken an ein weiteres Herumreisen (eigentlich 
Herumrasen), inn gliickliche Menschen und iiberhaupt bes- 
seres Erdenleben zu finden, aus meinem Kopfe hinausfahren. 
Wie aus dem geoffneten Bierkrug die fixe Luft, so machen sich 
aus meinem geoffneten Kopfe die fixen Ideen los. 

Fiirs Zweite : rauhe Menschen. Jhre Rauheit ist aber nicht 
die Rauheit wilder, kraftiger Naturen, nein, es ist eine zahme, 
und darum doppelt widerlich. BiiflTon hat Recht, dass in 
Amerika Menschen und Tiere von Geschlecht zu Geschlecht 
weiter herabkommen. Ich habe hier noch keinen mutigen 
Hund gesehen, kein feuriges Pferd, keinen leidenschaftlichen 
Menschen. Die Natur ist hier entsetzlich matt. Hier gibt es, 
wie Sie wissen, keine Nachtigall, iiberhaupt keine wahren Sing- 

' Schurz I, pp. 204, 206. 

54 Lenau in Avterika. 

vogel. Der Natur wird es hier nie so wohl ums Herz, oder so 
well, dass sie singen iniisste. Sie hat kein Gemiit und keine 
Phantasie, und kann darum ihren Geschopfen auch niclits der- 
gleichen geben. Es ist was reclit Trauriges, diese ausgebrann- 
ten Menschen zn sehen in ihren ausgebrannten Waldern. Be- 
sonders habeij die eingewanderten Deutschen einen fatalen Ein- 
druck auf mich gemacht. Wenn sie einige Jahre hier gewesen, 
hat sich alias Feuer, das sie aiis der Heimat heriibergebracht, 
auf den letzten Funken verloren. Das bekennen sie selbst. 
' In Deutschland war ich ein ganz. anderer Kerl,' sagte Einer, 
' da wiirde ich Jeden hinter die Ohren geschlagen haben, der 
mir das geboten hatte,' etc. Die schlimmste Frucht der ublen 
Verhaltnisse in Deutschland ist nach meiner Uberzeugung die 
Auswanderung nach Amerika. Da kommen die armen ge- 
drangten Menschen heriiber, und den letzten himmlischen Spar- 
pfennig, den ihnen Gott ins Herz gelegt, werfen sie hin fiir ein 
Stiick Brod ! Anfangs diinkt ihnen das fremde (furchtbarfremde!) 
Land unertraglich und sie werden ergriffen von einem heftigen 
Heimweh. Aber wie bald ist dieses Heimweh verloren ! Ich 
muss eilen iiber Hals und Kopf hinans — hinaus — sonst verlier ' 
ich das meinige auch noch. Hier sind tiickische Liifte, 
schleichender Tod." ' 

L,enau hielt auch Wort. Schon am 15. Marz verliess er 
Economy und ritt dem Niagara zu. Mit dem Fuss im Steig- 
biigel unterzeichnete er einen Landereipachtvertrag und setzte 
Ludwig H., Zimmermeister, aus Laufen in Wiirttemberg, als 
Pachter ein.^ In der Wahl dieses Mannes, den er vor seiner 
Abreise im Brief e an Schurz als " den rechtschaffensten tiichtig- 
sten Mann riihmte, den er jemals aus derlei Stande kennen 
gelernt hatte," ^ zeigte Lenau wenig Menschenkenntnis. Ein 
deutscher Zimmermann, der ohnehin wenig von Landwirtschaft 
verstand, eignete sich schlecht dazu, einen amerikanischen Ur- 
wald auszuroden und das Land urbar zu machen. Laut des 

' Schurz I, p. 204, f. 
' Schurz I, p. 210. 
' Schurz I, p. 186. 

G. A. Mtilfinger. 55 

Vertrages nahm dieser, vom i. Januar 1833 an gerechnet, die 
Farm von 400 Acker in Pacht. Am Ende der Pachtzeit soUten 
300 Morgen gelichtet, in Fruclit gestellt und eingezaunt sein. 
Als Betriebscapital erhielt H., ausser einem friiheren Geldvor- 
schnsse, 600 Dollars, wovon er walirend der Pachtzeit, ein ge- 
blocktes Wohnhaus, zweistockig, mit Schindeldach, eine Scheuer 
und die notigen Stallungen herzustellen und einen bestimmten 
Viehstand zu iiberliefern, verpfliclitet war. Als Pachtgeld sollte 
der Piichter im Ganzen 800 Dollars bezahlen.' Der Pachter 
begleitete Lenau auf dem 200 Meilen langen Ritt an den 
Katarakt und brachte den durch grosse Anstrengungen erschopf- 
ten Schimmel kaum wieder auf das Land zuriick. Das Gedicht 
" An einen Baum " entstand hochst wahrscheinlich auf dieser 
Tour, und Lenau gedachte dabei seinem geschatzten Freunde 
Vater Hartmann in Stuttgart, Vater von Emilie Reinbeck, ein 
Denkmal zu setzten.^ Lenau hatte sich auf den Katarakt lange 
gefreut, und er glaubt, dass dieser imd der Urwald die ganze 
Reise reichlich belohnen wiirden.^ Der Fall hat ihn auch wirk- 
lich zu drei schonen Gedichten inspiriert : " Verschiedene 
Deutung," " Die drei Indianer " und " Niagara." * Der Eindruck 
der Unmittelbarkeit, der von diesem letzteren ausgeht, macht 
es wahrsheinlich, dass sich Lenau langere Zeit am Fall aufhielt 
imd genaue Beobachtungen anstellte. In jener Zeit stand noch 
ein dichter Urwald auf beiden Seiten des Flusses und auf Goats 
Island, einer Insel, die den Fall in zwei Halften teilt ; auf der 
letzteren verkauften Chippewa-Iudianer allerlei Schmucksachen 
an die Besucher.'* Den Wanderer, der sich von Buffalo aus dem 
Fall nahert, lasst das sanfte Gewoge im Strome nicht die Nahe des 
Abgrundes ahnen ; er wird aber schon in einer Entfernung 
von drei Meilen desselben gewahr durch aufsteigenden Dampf 

' Schurz I, p 210 
' Schurz I, p. 211. 
' Schurz I, p. 199. 
• Reclam'sche Ausgabe, pp. 79, 83. 

' Vgl. Reisebericht von Dr. Moritz Wagner u. Dr. Carl Scherzer (Leipzig 
1857), p. 6. 

56 Lenau in Amerika. 

und dumpfes Getose. Dieses veranschaulicht Lenau in den 
Worten : 

"Also sanft die Wellen gleiten, 

Dass der Wanderer ungestort 

Und erstaunt die meilenweiten 

Katarakte rauschen hort. ' ' 

Etwa eine Meile vom Falle nehmen die " Rapids " oder kleineren 
Wasserfalle ihren Aniang : 

"Wo des Niagara Bahnen 
Naher ziehn dem Katarakt, 
Hat den Strom ein wildes Ahnen 
Plotzlich seines Falls gepackt. 

Die Stromschnellen stiirzen, schiessen 
Donnern fort im wilden Drang, 
Wie von Sehnsucht hingerissen 
Nach dem grossen Untergang." 

Auch die Beobachtung ist sehr genau, dass man den Fall, den 
man in grosser Entfernung hort, nicht in der Nalie vernimmt, 
weil der Wogenschall zu laut ist. 

Auch das Gedicht " Verschiedene Deutung" ^ beruht auf einem 
Phaenomen, das sich darbietet, wenn man die holzerne Briicke 
hinabsteigt, wo die Sonne auf den feinen Wasserstaub scheint, 
in den die Wassermassen durch das Herabfallen zerstoben sind, 
und den prachtigsten Regenbogen bildet, worin ein jeder Tro- 
pfen " einsam, wie ein armes Ich," des Bogens Farbenharmonie 
wiederstrahlt. Die Rothaute, welche auf der Insel ihre Schnitz- 
ware feilboten, hatten schon viel von ihrer Naturlichkeit 
verloren, seit sie mit den Weissen in Beriihrung standen. In 
dem Gedicht "Die drei Indianer" schildert Lenau die nach 
Freiheit durstenden Sohne der Wildnis, welche es lieber vor- 
ziehen in einem Kahn iiber den Katarakt zu schiessen, um den 
Untergang zu finden, als ihre freien, wilden Lebensgewohn- 
heiten in die enge Jacke der Kultur zwangen zu lassen. Dem 
romantischen Lenau schien es sicherlich sehr bedauerlich, 

' Cotta'sche Ausgabe, p. 164. 

G. A. Mulfinger. 57 

dass die Rothaute, welche er sah, fiir ein bischen Scheinkultur 
ihren wild-romantischen Naturcharakter eingebiisst hatten. 

Am Anfang der dreissiger Jahre legten die meisten Reisenden 
den Weg von Biiflfalo nach Albany, New York, auf dem etliche 
Jahre vorher vollendeten Erie Canal zuriick.' Die Entfer- 
nung von Buffalo nach Albany betrug 362 Meilen. Lenau 
schlug wohl auch diesen Weg ein und fuhr wahrscheinlich auf 
einem " Packet-Boat " (ein flach gebautes SchifE), das von drei 
hintereinander gespannten Pferden gezogen wurde, den Canal 
entlang nach Albany, New York. Der Weg ging durch manche 
liebliche Gegenden, wie z. B. das Mohawk Thai im Staate New 
York. Die Reise den Hudson hinunter von Albany nach New 
York wurde wohl auf dem Dampfer fortgesetzt.^ Wahrschein- 
lich machte er auf dieser Fahrt die von Schurz erwahnte 
Bekanntschaft Martin Van Burens, des Viceprasidenten der 
Vereinigten Staaten ; dieser hot ihm seinen Einfluss an, wenn 
er ihm niitzlich werden konnte.* 

Da die Reise von Economy iiber den Niagara nach New York 
wenigstens drei Wochen dauerte, kam Lenau nicht vor Mitte 
April in New York an. Hier hielt er sich eine Zeit lang auf 
und erfuhr von seiten der amerikanischen Handelsherren freund- 
liche Aufnahme und manche Gefalligkeiten ; besonders erwahnt 
Schurz einen gewissen Herrn von Post, an dem Lenau einen 
werten Freund gewann.* 

Long Island bei New York ist, wie Schurz vermutet, die 
Wiege von der " Sturmesmythe." ' Fiir diese Ansicht spricht 
der locale Hintergrund. Am Meeresstrand sah Lenau wohl, wie 
am Abend sich plotzlich ein schwetes Friihlingsgewitter, wie 
sie in jener Gegend besonders haufig vorkommen, iiber das Meer 
lagerte und es aufwiihlte. 

Lenau trat seine Heimreise auf einem Segelschiff an, wie aus 

■ Vgl. Duden, p. 281 ; Herzog Bernhardts Reisebericht I, p. 115 ; Gordons 
Gazetteer, p- 41. 
' Nicolaus Lenaus Briefe an einen Freund, p. 106. 
' Schurz I, p. 211. 
* Schurz I, p. 211. 
Schurz I, p. 212 ; vgl. Reclam'sche Ausgabe, p. 86. 

58 Leiiau in Amerika. 

dem Gedicht " Der Schiffsjunge " hervorgeht ; er verliess New 
York Ende April oder anfangs Mai und kam spat im Juni in 
Bremen an. Der Brief, den er von hier aus an Schurz richtete, 
verfelilte seiner Bestimmung. Das eben erwahnte Gedicht, das 
die einzige Kunde iiber seine Heimreise enthalt, entstand im 
Friihling 1834' und wurde den " Atlantika" als Schlussgedicht 
beigefiigt. Es fiel bei der tjberfahrt wirklich ein Junge vor 
Lenaus Angen vom Maste herab ins Meer und ertrank.'^ In 
Bremen setzte er in den Matrosenkneipen bei Fiedel und Tanz 
die Studien fiir seinen Faust fort, die er wohl schon in Baltimore 
und Amsterdam begonnen liatte.^ In Menzels Litteraturblatt 
sail er zu seiner grossen Uberraschung seinen Namen mit dem 
Lorbeerkranz umgeben r.nd sich als beriihmten Dichter gefeiert.* 
Er eilte iiber Heidelberg nach Stuttgart und Weinsberg. Als 
Justinus Kerner ihn fragte : " Wie ging's," erwiderte er : " Das 
sind verschweinte, nicht vereinte amerikanische Staaten." * Im 
Freundeskreise parodierte er oft gerne " Yankee Doodle," aber 
sprach sonst wenig und ungern von seinen Erlebnissen in 
Amerika." Nur noch einmal in spateren Jahren, als er besonders 
iiber Sophie Lowenthals Benehmen aufgebracht war, drohte er im 
voUen Ernst, nach Amerika zuruckzukehren und in seinem 
Urwaldversteck den Rest seines Lebens einsam zu verbrummen.^ 
Als gefeierter Dichter bekummerte er sich wenig um das 
amerikanische Besitztum. Ein ganz anderes Interesse fiir das 
Gelingen seiner Spekulation bewies der "kreuzbrave" Diener 
Philipp Huber, der in Wheeling, West Virginia, als Kohlen- 
graber eine Stelle gefunden hatte. Zweimal schreibt er an seinen 
alten Herrn Niembsch beziiglich des Landes, ohne eine Antwort 
von diesem zu erhalten. Vor Absendung des dritten Briefes (16. 
April 1837) ' machte er eigens die Reise nach Pittsburg, um sich 

' Vgl. Schurz I, p. 259 ; I, p. 203. 
^ Schurz I, p. 213. 
' Schurz I, p. 213, 214. 

* Schurz I, p. 214. 

* Daselbst. 

* Daselbst. 

' Lenau u. Sophie Lbwenthal, p. 103. 
" Schurz I, p. 340. 

G. A. Midfinger. 59 

bei Herrn Volz iiber lycnaus Ankunft und Adresse in Eiiropa zu 
vergewissern. Darin berichtet er seinem Herrn : dass der Pachter 
nach anderthalb Jahren das Land verlassen, ohne die Bedin- 
gungen des Vertrages erfiillt zu haben. Er habe 50 Acker abge- 
holzt, einen Stall und ein kleines Blockhaus gebaut, aber sei dann 
auf ein dem L,ande nahe gelegenes Grundstiick gezogen, habe ein 
Geschaft daselbst angefangen, Bankrott gemacht, und habe nach 
Canada fliehen miissen. Das Land selbst aber sei inzwischen 
auf 15-16 Dollars den Morgen verkauflich geworden, und es 
freuten sich schon Viele, es um den Taxpreis an sich zu ziehen. 
Lenau bezahlte auch darauf die Taxen fiir 1838 und '39, die 
also erst fiinf Jahre nach dem Ankaufe des Landes fallig ge- 
worden waren, aber er beantwortete nicht den folgenden Brief 
des Dieners, worin dieser ihn ersuchte, ihm die Pacht zu geben. 
Inzwischen drang ein fremder Mann ein und weigerte sich weg- 
zuziehen, bis man ihm eine Vollmacht vom Eigentiimer oder 
vom Gericht vorlegte. Unter dem 24. Jan. 1840 bat Huber den 
Dichter um eine Vollmacht, diesen Mann vom Lande zu treiben, 
und er versprach seinem Herrn, da er nun verheiratet ware und 
sich Geld erspart hatte, das Land zu iibernehmen.' Da Lenau 
Alles aufzuschieben pflegte, traf die Erwiederung auf Hubers 
Brief zu spat ein. Am 3. Juni 1840 kam der treue Philipp durch 
einen herabfallenden Stein in der Kohlenmiene ums Leben. 
Die Briider des Verstorbenen berichteten dieses Ungliick an den 
Dichter und baten ihn um eine zweite Vollmacht, den Mann 
vom Land zu jagen, da die erste nicht mehr giiltig war.'' Lenau 
machte sich nun Vorwiirfe, weil der treue Diener so ungliicklich 
ums Leben gekommen, und da er nur Verdruss vom Lande 
hatte, insofern es keinen Pachtzins abwarf, mochte er hinfort 
nichts mehr davon horen. Er schickte Philipps Briidern keine 
Vollmacht imd wollte mit Gewalt das ganze Besitztum der 
Lowenthal schenken mit der Bedingung, dass kein weiteres 
Wort dariiber gesprochen wiirde.^ Da die Steuern nach '39 

^ Nik. Lenaus Brief e an Etnilie v. Reinbeck u. s. w., p. 133; vgl. auch 
Schurz II, p. 21. 
' Nik. Lenaus Briefe an Emilie v. Reinbeck u. s. w., p. 138 ; Schurz II, p. 40. 
' Schurz II, 41. 

6o Lenau in Amerika. 

nicht bezahlt warden, kam das Land auf dem Wege des Gerichts 
an einen Schweizer Joseph Jung, der spater eine Viertelsektion 
an seinen Schwager Georg Gartner abtrug. Durch Fleiss und 
Ausdauer verwandelte der wackere Pachter die verwilderte 
Waldstatte in eine mit Fruchtackern und Obstgarten umgebene 

Nach der Geistesumnachtung des Dichters bekiimmerten sich 
dessen Freunde um das Besitztum in Amerika und liessen ihn 
in einem lichten Augenblick in der Heilanstalt zu Winnenthal 
eine Vollmacht unterzeichnen, wodurch seine Anspriiche auf 
das Land gesetzlich festgestellt wurden.^ Da aber diese Voll- 
macht nicht den amerikanischen ortlichen Verhaltnissen genii- 
gend befunden wurde, so musste eine zweite Vollmacht geschickt 
werden, die schwer zu Stande kam.^ Das Hans Oelrichs und 
Kruger in New York besorgte die Angelegenheit fiir Lenaus 
Anverwandte, wobei der kaiserlich-osterreichische Consul An- 
dre in Cincinnati mit den Eigenthiimem des Landes iiber die 
auszuzahlende Summe eins wurde. Vertreter der Eigentiimer 
in den Unterhandlungen war Gartners Schwiegersohn, der in 
Cincinnati 1873 verstorbene angesehene Advokat Joseph E. 
Egly.* Obwohl die Eigentiimer des Landes gesetzmassig dem 
Dichter nichts schuldig waren, so haben sie doch aus Gerechtig- 
keitsgefiihl und Mitleid zur Zufriedenheit der Anverwandten das 
urspriinglich im Land angelegte Kapital mit Interessen bis an 
des Dichters Tod bezahlt.' 

Uber die Art und Weise, wie Lenau um sein Land in Amerika 
kam, ist bereits schon so viel geflunkert worden, dass es hohe 
Zeit war, dariiber den richtigen Sachverhalt, wie er soeben ge- 
geben und von Herrn J. E. Egly personlich an Herrn H. A. 
Rattermann mitgeteilt wurde, zu veroffentlichen." 

Dass der Bericht dariiber, wie er in Emil Klauprechts langst 

• H. A. Rattermann, der im April 1874 Lenaus ehemalige "Farm" besuchte, 
machte mir obige Mitteilung iiber die spateren Schicksale des Landes. 

' Schurz II, pp. 278, 286. 
' Schurz II, p. 291. 

• Obiges teilt mir H. A. Rattermann in einem Brief vom 17. Dec. 1894 mit 
' Schurz II, p. 291. 

• Vgl. Rattermanns Brief vom 17. Dec. 1894. 

G. A. Mulfinger. 6i 

selten gewordener Geschichte der Deutschen im Ohio-Thale^ 
enthalten, nicht stichhaltig sein kann, geht schon daraus hervor, 
dass dieser gegen Lenaus eigene Angabe, wonach er einen 

gewissen Zimmerman H aus Wiirttemberg als Pachter 

eingesetzt habe, behauptet, dass die Farm einem deutschen 
Bauern Namens Gartner vom Dichter zur Verwaltung iiber- 
lassen wurde. Auch die Behauptungen, dass Jung aus dem 
Elsass stamme, und dass der preussische Konsul Herr Stanislaus 
in Cincinnati durch " langes, hartes Parlamentieren " den Eigen- 
tiimer zu einer Entscliadigung bewogen habe, sind rein aus der 
Luft gegrifFen. 

' Vgl. Deutsches und Atnerikanisches von Karl Knorz, pp. 15, 16. (Glarus 


America from the time of its discovery has stood for personal 
liberty. Whenever intolerance in the Old World became insuf- 
ferable, it appeared as a land where oppression was impossible. 

The use of the word europamude in the thirties and forties 
at once implies the existence of a country where the weary 
European might rest from the difficulties which beset him at 
home. No extended discussion is therefore necessary to show 
that the United States was the land of promise to the over- 
burdened European. 

At this time politics was the theme which occupied the minds 
of the thinking public in Europe. Literature had become the 
handmaid of political propagandism.' In Germany the school 
of " Das junge Deutschland" had full sway, and as this school 
had for its prime object the spreading of political theories, it is 
impossible to study this period without treating historical ques- 
tions as well as purely literary problems. The interest which 
the " Young Germans" felt in the cause of freedom was to a 
great extent romantic.^ They were interested in an abstract 

' " Sonnetchen an Amanda 
So leiern wir nicht mehr, 
Es ward zur Propaganda 
Das deutsche Dichterheer." 
Sallets Gesammelte Gedichte ; Konigsberg 1843, p. 309. 
' Cf. Proelsz, Das junge Deutschland, Stuttgart 1S92, p. 45. " Dasz die Auf- 
fassung der Griechen und Polen sowie der Tiroler unter Hofer als Freiheits- 
kampfer zumeist eine romantische war, entsprach ebenso der Bildung der Zeit, 
wie das romantische Hinauspilgern deutsciier Freiheitschwarmer zur Theil- 
nalime an den Kampfen fremder Nationen, fiir deren politische Freiheit, zu 
welchem Byron ein so glanzendes Beispiel gegeben, nachdeni schon 1772 
Lafayette und Kosciuszlco alinliches gethan, als die Wirkung der Unabhangig- 
keits erklarung von Amerika die Welt erfiillte, u. s. w." 

Wilhelm Miiller's GriechetiHvder anA Platen's Po/fw/jVi/ifr are also interesting 
iin this connection. 

T. S. Baker. 63 

ideal of liberty, which appealed to their imaginations and not 
altogether to their ideas of personal safety and freedom. This 
was a period of political unrest. Revolutions were taking place 
in Greece, Poland, the Tyrol, France and Germany. There was 
an almost universal opposition to the established forms of govern- 
ment. What the effect of the Declaration of Independence and 
the American Revolution had been upon European politics, this 
is not the place to inquire, but it is not to be questioned that 
these events directed universal attention to America as the seat 
of political freedom.' From this time on the United States 
stood for the highest condition of personal liberty,^ and that the 
ideals of " Young Germany" were influenced by the fact that in 
America the individual was supposed to be absolutely untram- 
meled seems probable. Wienbarg, who gave the name to this 
new school lived in Altona near Hamburg,^ the most important 
port in Germany for the American trade. 

Besides this general influence of American politics and life 
upon the European ideals of liberty, America seemed to be also 

' It is a well-known fact that during the war of the American Revolution 
Klinger meditated coming to America. Cf. Klingerin der Sturm- und Drang- 
periode von Max Rieger. Darmstadt, 1880, p. 398 ff. It is also noteworthy 
that the scene of Klinger's drama "Sturm und Drang" is laid in America. 
Note also the plan of Wagner and Heinse to emigrate at this time. 

' America as the seat of real freedom is treated poetically in Anastasius 
Griin's (Graf Auersperg) Schutt, which is characterized as follows by R. Gott- 
schall, Die Deutsche Nat. lit. des igten Jahrhunderts, vol. Ill, p. 97 : 

" Die dritte Abtheilung des Schutt: ' Cincinatus ' eroffnet uns transatlantische 
Perspectiven, von den Triimmern Pompeiis, von der verschiitteten und aus- 
gegrabenen Vergangenheit hinaus in die Urwalder des fernen Amerikas in das 
Asyl jugendlicher Freiheit, in welches alle fliichten sollen, denen die heimath- 
liche Erde vergallt ist. Dort ist die schopferische Kraft der Arbeit, die eine 
neue Zukunft griindet, wahrend in Italiens Ruinen nur der Miisziggang und die 
Genuszsucht haust." 

■'' It is also to be noted that in certain respects Hamburg was the chief city for 
the "Young German" agitation. The firm of Hoffman & Campe which 
published most of the writings of the members of this school was located in 

The parents of Ludolph Wienbarg expected to send their son to America, 
and his education was conducted with a view to his being adopted by a rich 
uncle in Baltimore. 

64 Young Germany in America. 

a place where it was possible to put into execution plans and 
theories which were impossible in Europe on account of the 
interference of the governments. 

Owing to the great extent of territory included in the United 
States and because it was supposed in Europe that the American 
governments offered no opposition to the most radical schemes, 
this country was looked upon as a land where anything that was 
opposed officially in Europe would be permitted. Already in 
the eighteenth century the attempt of Coleridge and Southey ' 
to found a " pantisocracy" on the banks of the Susqiiehanna 
was an illustration of this tendency to regard America as the 
land where all iitopian schemes were in order. The colonies of 
Owen and Rapp are also cases in point. Later the plan of 
Cabet ^ to found a Utopia in Illinois attracted great attention, 
especially among the working men of Paris. 

The contrast, noticeable in the differences existing between 
the characters of the Europeans, and especially of the Germans 
and Americans, is shown also in the fact that nearly all the 
schemes which had for their object the improvement of man- 
kind and the promotion of happiness, came from Europe. 
Though America was the land selected for the realization of 
these dreams, Americans as a rule took but little interest in all 
these undertakings. In studying, therefore, the history of the 
relations of the German immigrants and the native Americans, 
it is important to keep in mind these two fundamental differ- 
ences in the characters of the two nationalities, which were here 
again brought face to face after a separation of 1500 years.* 

' Cf. Joseph Cottle's Reminiscences of Samuel Taylor Coleridge and Robert 
Southey. New York, 1847, p. 16 ff. 

'' Cabet's plan was in accordance with the teachings of Fourier. In 1842 he 
published his work Voyage en Icarie which immediately attracted widespread 
attention. For reviews of this book, see Quarterly Review, vol. Ixxxiii, 1848, 
p. 165 AT. M. J. A. Bradford, Christian Examiner, vol. liii, 1852, p. 372 ff. 
Note also Etienne Cabet, Colonie oder Republik Icarien, Nauvoo, Illinois, 1853 ; 
Etienne Cabet, Fortschritt der Colonie Icarien, Nauvoo, Illinois, 1S54. 

' Cf. Koerner, Das Deutsche Element in Amerika : " Die beiden verwandten 
germanischen Stamme, der Angelsachsische und der Deutsche, treffen sich nach 

T. S. Baker. 65 

The American was above all things practical and realistic, while 
the German was the dreamer, the idealist.' This contrast will 
explain many of the failures with which the plans of Germans 
met and also in part the opposition to the immigrants, which 
soon after began to develop. 

The beginning of the immigration to America on a large scale, 
that is about the year 1831, is to be attributed to two causes. 
The first of these was, of course, the political disturbances. The 
second was the publication of Gottfried Duden's Bericht von 
einer Reise nack den tvesilic/ien Staaten? 

As a result of the July Revolution in France, there arose in 
Germany a demand for greater privileges, which showed itself 
in the uprisings in the Rhenish Palatinate in May, 1832, and in 
Frankfurt and Oberhessen in 1833. The immediate cause of 
these difficulties was the so-called " Bundestags Ordonnanzen" of 
the year 1831. The disorders were soon suppressed, but the 
bitterness felt at the abolition of the old inherited rights was so 
great, that only a slight impetus was necessary to produce the 
great tidal wave of emigration which followed.' This impulse 

funfzehnhundertjahriger Trennung wieder auf dem amerikanischen Kontinent, 
zur gemeinsamen Arbeit, zur Erweiterung des Reiches der Freiheit. Der 
Deutsche giebt sein reiches Geistes- und Geniiithsleben zu den Kulturelementen, 
Welche sich auf dem Boden der neuen Welt frei vermahlen und stets hohere 
Bildung erzeugen. 

' Cf. Julius Frobel, Die Deutsche Auswanderung und Hire Culturhistorische 
Bedeutung : Punfzehn Brief e an den Herausgeber der Allgemeine Auswander- 
ung s Zeitung. Leipzig, 1858, p. 34. " Der anglo-amerikanische Realismus und 
der deutsche Idealismus sind die zwei culturhistorischen Gegensatze, in der sich 
das historische Bewusztsein unserer Zeit ausgespitzt hat." 

' The full title of the book is, Bericht uber^ine Reise nach den 7vestlichen 
Staaten Nord-Amerikas und einen mehrj'dhrigen Aufenlhalt am Missouri in 
den Jahren 1824, 1825, 1826, 182J iji Bezug auf Auswanderung und Ubervolke- 
rung ; oder. Das Leben itn Innern der Vereinigten Staaten und dessen Bedeu- 
tung fiir die h'dusliche und politische Lage der Europder, dargestellt ; a, in 
einer Sammlung von Brief en ; b, in einer Abhandltmg uber den politischen 
Zustand der Nord Amerikaner ; c, in einem Nachtrage f'lir auswandernde 
deutsche Ackerwirthe und Diejetiigen welche auf Handelsunterjiehimingen 
denken von G. D., 2te Ausgabe. Bonn, J 834. 

' Nile's Register, Dec. i, 1832, p. 216. " In the Cassel Advertiser oiOctoh^x 
6, there are many announcements of the sale of mills, lands, etc., belonging to 
persons who intend to emigrate in the Spring to North America." 

66 Young Germany in America. 

was supplied by Duden's book which appeared first in 1829. It 
went through three editions: 1829, 1834 and 1853, respectively. 

In the year 1824 Duden had left his home in Bonn accom- 
panied by a young student, Louis Eversmann by name, to take 
up his abode on the banks of the Missouri. At this time few 
persons in Europe had ever heard of this river, so that the un- 
dertaking was one of considerable magnitude. He landed in 
Baltimore and continued his journey to the West along the 
famous National Road, which extended as far as Wheeling. 
From here the journey was made down the Ohio River to the 
Mississippi, and from the Mississippi to the Missouri. After a 
stay of three years in America he returned to his old home, where 
the book was published, which may be regarded as having caused 
the beginning of the enormous latter-day German emigration to 
America. The work, in the form of letters, was written in a 
somewhat " doctrinaire" vein. 

It was Duden who, in a time of universal discontent and un- 
certainty, directed the attention of the German masses to the 
western parts' of the American Union, which were being settled 
just at that time. His presentation was glowing in the ex- 
treme. In fact, his book must have been largely the product of 
his own imagination rather than the calm statement of actual 
conditions. In Missouri it was possible, according to him, to 
live with very little exertion. There are wonderful descriptions 
of the fertility of the soil, of the abundance of game, and then 
the idea of personal independence was emphasized very strongly 
in his work. 

This romantic and poetic side of the book made it all the 
more attractive to the minds of the readers, and when it is re- 
membered that Duden was supposed to be a thoroughly trust- 
worthy man — a man who had enjoyed a university education, 

' Cf. Der Deutsche Pionier, vol. I, p. 244. "Und (Duden's) Einflusse 
hauptsachlich ist es zuzuschreiben dasz nach 1830 tausende unserer Landleute 
in Ohio, Missouri, Illinois, Indiana, Iowa, etc., sich niederlieszen und daselbst 
die Griinder des seitdem so machtig und einfluszreich gewordenen Deutschthums 
wurden." Cf. also articles in vol. vi and vii of Der Deutsche Pionier, on 
Zwei Agitatoren der Auswanderung ; Gottfried Duden und Franz Joseph Stallo. 

T. S. Baker. 67 

had served creditably in the army, and had occupied important 
positions in the Prussian civil service, the attention which his 
utterances attracted does not seem strange. 

The radical tendencies of the book were also quite in conso- 
nance with the spirit of the age, so that, besides being important 
for the study of the history of the early German emigration to 
America, here are to be found many of the germs of the curious 
doctrines held by most of the immigrants regarding the future 
of the German race in America. 

The current of immigration thus begun continued with such 
force, and at the same time, with such uniformity, that soon, to 
the German idealist, it seemed as though his race had a political 
mission here in the New World to perform. Visions of a new 
fatherland, without the oppression and misery of the Old World, 
rose before his eyes. How could the crude Americans hope to 
cope with the civilization and culture of one of the foremost 
nations of Europe? Such questions as these the enthusiastic 
immigrant asked himself and his imagination did the rest. The 
whole New World seemed to be at his feet only awaiting the 
arrival of a race whose education and intelligence would make it 
the worthy possessor of this land of promise. 

The great body of immigrants consisted, to be sure, of peas- 
ants and members of the middle classes, but along with these 
was a large proportion of men of intelligence — university men, 
who, because of some political offence, had been compelled to 
flee the country, and who, in fleeing, naturally thought of the 
United States as a safe place of refuge. These political refugees 
were the leaders of thought, the men, who controlled and directed 
the unthinking peasants. They are the ones who are responsible 
for the variotis " doctrinaire" schemes which already in the thir- 
ties begin to show themselves in different parts of the United 
States. The leaders seem to have been thoroughly imbued with 
the spirit of opposition to all forms of established government. 
This state of mind had been produced by their long-continued 
animosity towards the existing condition of affairs in Germany. 
They were above all things intriguers. It seemed impossible 

68 Young Germany in America. 

for them to keep quiet in a political sense. One would have 
supposed that when they came to America, where there was no 
oppression to fight against, their opposition would have been 
disarmed, and, to be sure, in the end this is what really did 
occur, not, however, until they had worn themselves out in 
planning tremendous political undertakings which aroused little 
interest, except among their own numbers. The nature of these 
plans will be discussed later on, but for the present it is sufficient 
to note that America was at this time the place where all enter- 
prises, which were impossible in Europe, were attempted. 

It is further necessary to emphasize the difference which exists 
between the immigrants of that period and those of to-day. 
Political disturbances had caused a stream of emigrants to come 
to America, who were to a large extent political agitators. In 
leaving home they merely changed the base of their operations. 
The agitation and opposition continued in America as it had 
existed in Germany. To-day the emigrant has not the same 
stock of political opinions concerning America which his father 
held fifty or sixty years ago. Whatever may be his state of mind 
regarding the mission of the Germans in the United States, his 
statements are not so confident, nor are they so numerous, as was 
the case from 1830 to 1850. The immigrants also found much 
encouragement in the fact that in the past German attempts at 
colonization had been extremely successful, and, indeed, in the 
face of much more formidable opposition than was offered them 
in this country.' The attitude of the inhabitants of the United 
States towards the immigrants was at first extremely friendly.' 

' Der Deutsche Pionier, vol. ii, p. 51 : " Das Deutschthum hat uberall in der 
Fremde ein zahes Leben geoffenbart, Frankreich hat es in Hunderten von Jah- 
ren nicht in Lothringen und im Elsass unterdriicken konnen, die Magyaren, die 
selbstsiichtigste Nation von der Welt, haben es in Siebenbiirgen nicht bemeis- 
tern konnen, die Slaven ostlich von der Elbe haben seinem Andrangen nicht 
zu widerstehen vermocht. Im heutigen Schlesien, Brandenburg, Mecklenburg 
und Preuszen leben Millionen Deutsche von undeutscher Abstammung. Warum 
sollte das Deutsche Element hier in Amerika, wo es sich nunmehr ungehindert 
entwickeln kann, untergehen ? " 

^ Niles' Register, Sept., 1832, Feb., 1833, vol. vii. Fourth Series, page 40.— 
" The Emigration from Europe in the present season appears much greater 

T. S. Baker. 69 

They, however, occasionally interposed a warning objection 
when the talk of new-comers became too violent or too patron- 
ising. Not, however, until the rise of know-nothingism, which, 
to be sure, was in part the result of the violent talk of the 
foreigners, did the Americans show any real opposition to the 
coming of the Europeans. 

It is now necessary to discuss the two great currents of immi- 
gration which are important for this study — important chiefly 
from the fact that the impetus of both of them is to be found 
in political conditions. They are the migrations^ of 1832 and 
those of 1848. The immigrants of these two diflferent periods 
present certain contrasts, but they are for the most part governed 
by the same general conditions. In the case of the " Achtund- 

than ever it was before. It already much exceeds 100,000 persons, say 50,000 
or more via Quebec and tlie remainder by the way of New York, Philadelphia, 
Baltimore, etc. At the two last named places, and especially Baltimore very 
many Germans have arrived — hardy, healthy and evidently industrious, the 
most of whom seem to possess means of conveying themselves into the interior, 
where they will soon be among the most valuable of our citizens. They have 
lots of hearty children, and it is very interesting to contemplate a family group 
of these strangers preparing for a start westward. Some brought their own 
wagons and harness with them. They are all plainly clad in the costumes of 
their country, but their clothes are good and strong without rents and well 
.taken care of. They differ as much from the loads of English paupers, which 
are sometimes shovelled upon us, as — we want a comparison — as the luscious 
peach differs from the bitter Indian turnip. And besides these Germans will 
work and support themselves, not fill up our poor houses." And again p. 68. 
" The York (Pa.) Republican speaking of the large number of Germans who 
have lately passed through that borough on their way to the immeasurable West 
says : ' ' We learn that the increasing prospect of internal commotion in the Ger- 
man Empire is the main cause of this emigration. The farmers say that all 
they raised would not pay the impost leviefl upon them. We are further 
informed by some of the most intelligent that it is calculated not less than 
80,000 are now moving and preparing to depart for this country. Let them 
come — they are an industrious and moral race, and will do well here. We 
rejoice that our country presents a haven where tlie weary and oppressed even 
in this world may have a rest." 

' Cf. Der Deutsche Pionier, vol. vi, p. 17. Articles entitled : " Volkerwan- 
derung und Auswanderung. Kulturhistorische Parallelen uber die Frage : 
Sind Wanderungen nach Amerika und Australien eine Volkerwanderung oder 
nicht?" In these articles the emigration to America is compared with the 
" Volkerwanderungen " of the Celts, Huns, Goths, Vandals and Franks. 

70 Young Germany in America. 

vierziger," however, the same theories were carried to greater 
excesses than with those who had come earlier. Both at first 
regarded their stay in America as temporary. They wished to 
gain a basis of operations from which they could work upon 
Germany. With this in mind the earlier immigrants founded 
the society Germania ^ in New York, the object of which was 
to furnish the exiles an opportunity for keeping together, so that 
as soon as the troubles in Germany should again commence they 
might hasten back home and begin again the fight against the 

As in the East, so in the West, especially in Indiana and Ohio> 
the necessity for organization was felt among the Germans, and 
as a result of this feeling the " Deutsche Gesellschaft" was 
founded in Cincinnati in July, 1834. Its declared object was as 
follows : " Damit wir als Biirger der Vereinigten Staaten den- 
jenigen Antheil an der Volksherrschaft nehmen konnen, den 
uns Pflicht und Recht gebieten." In 1836, in Philadelphia, 
another society was formed : " Zur Unterstiitzung politischer 
Fliichtlinge, welche aus der Schweiz vertrieben, in London zum 
Theil in bitterster Armuth lebten und Mittel suchten fiir ihre 
Ueberfahrt nach Amerika."' The Gutenbergfest, June, 1840, 
also afforded an opportunity to the Germans in America to show 
that there still existed a feeling for the Fatherland in their new 
homes. This day was celebrated in Philadelphia, Richmond, 

' Koemer, Das Deutsche Element, p. 108. The object of the Society 
" Germania " founded on the 24th of January, 1835, as contained in its constitu- 
tion was as follows : 

" Die in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnenden Deutschen enger 
zu vereinigen, um einen kraftigen deutschen Character, gute deutsche Sitten 
und deutsche Bildung zu erhalten und zu befordern, die Prinzipien einer reinen 
Demokratie im neuen Vaterland zu unterstiitzen, die Liebe und Anhanglichkeit 
zum alten Vaterland zu nahren, und mit dahin zu arbeiten, dasz sobald als 
moglich auch in Deutschland ein besserer Zustand herbeigefiihrt werde, dem 
ahnlich, dessen man sich in den Vereinigten Staaten erfreut, und deutsche 
politische Fliichtlinge mit Rath und That zu unterstiitzen." The society appears 
openly for the first time on the occasion of the celebration of the Fourth of 
July of the same year. It attracted widespread attention. 

' Cf. Koemer, Das Deutsche Element, p. 76. 

T. S. Baker. 71 

Cincinnati, and in Canton, Ohio. The great Hamburg fire in 
1842 also called forth much sympathy in America, a committee 
being appointed in Philadelphia to collect funds for the relief 
of the sufferers. 

The enthusiasm for the struggles in the Fatherland, however, 
soon began to cool. The new-comers became so much interested 
in the wonderful business activity of the United States that they 
were gradually swallowed up in it, so that their interest in what 
was going on in Europe was soon lost. They became successful 
merchants, manufacturers, editors, physicians, and even lawyers. 
This cooling oflf in their patriotism was also caused partly by 
the fact that the excitement had partially subsided in Germany. 
Although the oppression continued, the resistance was kept down 
so firmly that it was felt to be impossible to accomplish anything. 
For several years, therefore, before the arrival of the " Achtund- 
vierziger" business interests had so occupied the attention of the 
German-Americans that they almost lost sight of what was going 
on in the Fatherland. 

Accordingly, when the " Achtundvierziger" came, bringing 
with them radical theories in regard to the position due the 
Germans in America, they were in many instances received 
coldly, and sometimes with hostility. They had left their 
homes as political fugitives, and in coming to America had ex- 
pected to be received with open arms by the Germans, and to be 
treated as martyrs to the sacred cause of liberty. They were, 
to a large extent, men of education, but entirely unpractical. 
The hardships of a pioneer's life were unsuited to their former 
manner of life. Many of them were, tmable to adapt themselves 
to their new surroundings and were compelled to accept what- 
ever offered itself as a means of support. Some went into news- 
paper work, and it is at this period that many of the German- 
American newspapers were founded. 

The " Achtundvierziger" ' looked upon the Germans who had 

' It is necessary to remember that the name "Achtundvierziger" is applied not 
only to those who came m the year 1S48, but also, to those coming in the next 
few years. As a matter of fact only a few of the so-called " Achtundvierziger" 
came in this year. Not until the years 1850 and 1851 did the number of e.xiles 
become large. 

72 Young Germany in America. 

come before them as, to certain degree, traitors to the cause of 
German liberty. They had become entirely too good Americans, 
and had almost given up their nationality. Two parties were 
formed. The " Zweiunddreisziger" were dubbed " Die Grauen" 
and the " Achtundvierziger" " Die Griinen." The " Grauen" 
refused to allow themselves to be treated as school boys by the 
"Griinen," so the relations between the two parties became 
strained. Concessions were, however, in time made on both 

The forty-eighters acknowledged the immense difEculties with 
which those had been compelled to contend who had come when 
the country was in an entirely uncultivated condition. While 
the other party recognised the spirit animating the new-comers* 
and felt that the German-Americans would later be grateful to 
them for their efforts to awaken interest in culture in the New 

The " Achtundvierziger" were even to a less degree bona fide 
residents of the United States than those who had come over in 
1832 and the following years. Arrived here they waited from 
month to month expecting new outbreaks' in Europe which 
would make it possible for them to return and to recommence 
their opposition to the governments. They regarded their stay 

' Der Deutsche FHonier, vol v, p. 102, ff. "Diese (j. e. die 'Achtundvierziger') 
brachten nicht die Sucht nach Gelderwerb, sondern sie brachten Ideen iind 
kulturhistorische Bestrebiingen auf amerikanischen Boden mit. Mag das Ziel, 
fur dessen Erreichung die deutsche Jugend Freiheit, Blut, Leben und das 
Aufenthaltsrecht im Vaterlande opferte, zu weit gesteckt gewesen sein, die 
Bewegnng von 1848 hat dennoch den Anstoss zu neuem Aufleben der erschlaff- 
ten deutschen Nation in beiden VVelten gegeben." 

'^ Der Deutsche Pionier, vol. ix, p. 59. "AUes was die Deutschen hier 
besitzen, unsere Presse, taglich, wochentlich, monatlich, unser Vereinswesen, 
unsereTurn- Schiitzen- und Gesang-vereine, unsere Biihne und unsere Bildungs- 
anstalten, ist zum groszten Theil das Werk der Achtundvierziger. . . . Mit 
den Achtundvierzigern geht die Bliithezeit des Deutsch-Amerikanischen Lebens 
dahin, und nach dam gibt es nur ein nischeres oder langsameres Sterben, wenn 
nicht unvorhergesehene auszere Umstande eintreten und der ganzen Sachc 
einen neuen Geist und neuem Leben den Impuls verieihen." 

' Many of those who had come over in the thirties hastened back when the 
disturbances of the year 1848 became known in America. 

T. S. Baker. 73 

here as merely transient, and hence they opposed, strenuously, 
all efforts which tended to make them less German. 

The widespread interest in revolutionary attempts in Europe 
among the German-Americans made them believe that it was 
possible to obtain moral and even more substantial support' . 
here in America. The news of the outbreak of the February 
Revolution and of the uprisings in Germany which followed it 
was received with very great enthusiasm in many parts of the 
United States. In St. Louis, on the 15th of April, 1848, a large 
mass meeting, presided over by Dr. George Engelman, was held 
before the court-house — it having been impossible to secure a 
hall large enough to hold everybody who wished to attend. 
Speeches were made by several of the most prominent Germans 
in the city and committees on finance and for the dissemination 
of information were appointed. The mayor and the city council 
were asked to assist in arranging a great demonstration at first 
set for April 20th, which was, however, not held until the 26th. 
All nationalities living in the city — French, Italians, Poles, Irish 
and Americans took part in it, but the moving spirits were for 
the most part Germans. It was one of the most elaborate affairs 
that had ever been arranged in St. Louis. The German mili- 
tary companies and singing societies, together with several Irish 
and Roman Catholic societies, fonned a procession in the morn- 
ing, which passed through the principal streets, and the festivi- 
ties were concluded in the evening with a torchlight procession. 
A similar demonstration was also held in Buffalo. 

The Pittsburg Courier oi the 3d of May, 1848, gives a lengthy 
account of the founding of a " Republilvanischer Freiheitsverein" 
in Pittsburg. A largely attended meeting was held at the court- 
hoxise, at which prominent German citizens delivered speeches 
upon the condition of affairs in Europe.^ Still another demon- 

' Immediately after the announcement of the breaking out of the revolution 
of 1848 in Germany, societies were formed in Louisville and elsewhere for the 
support of the fugitives. 

' The following resolutions were passed: "i. Beschlossen: dass die Deutschen 
in und um Pittsburg einen Verein griinden, welcher den Namen fiihre, ' Repu- 
blikanischer Freiheits-Verein.' Der Zweck des Vereins ist : Unsere deutschen 
Briider zur Erlangung ihrer Freiheit in der VV'eise zu unterstiitzen, — 

74 Young Germany in America. 

stration was held, and this time in Cincinnati.' A permanent 
organization was effected, officers being elected and committees 
appointed. At this meeting resolutions were passed asking 
" Das Deutsche Liebhaber Theater" and the " Liedertafel" to 
give performances for the benefit of what was called the " Revo- 
lutionscasse." It was furthermore decided to ask permission to 
take up collections in the churches. This was actually done on 
the four Sundays following the meeting. In addition to this 
" Die deutschen Frauen und Jvmgfrauen wurden gebeten, eine 
schwarz-roth-goldene Fahne anzufertigen, die dann dem ersten 
deutschen Freistaate zugeschickt werden soUte."^ 

On the 1 2th of January of the year following a fair was held 
in Cincinnati to raise money to aid the revolutionary movements 
that were then taking place in Germany. In this undertaking 
the women were chiefly active. In January of the same year 
in Belleville, 111., a bazaar was also held for this purpose. 
Another society was founded in Glasgow, Mo., on the 15th of 
February, 1849, which was, however, not so important as those 
above mentioned, fonned in the larger cities. 

These demonstrations and the formation of societies show 
that there still existed among the Germans in America an in- 
terest in the affairs of the Fatherland in spite of the fact that 
they had given up a great many of their most radical theories, 
and had devoted themselves to business pursuits rather than 
politics. It was, therefore, natural that the " Achtundvierziger," 
in hearing of the enthusiasm which the events in Europe called 
forth, supposed that their arrival in America would be looked 

a. dass solche politische Fliichtlinge Deutschlands welche als kiihne und 
thatige Verfechter der Freiheit bekannt sind, und die der ferneren Thatigkeit 
entbehren, und 

b. dass die hilflosen Hinterbliebenen der fiir die Freiheit Gefallenen unter- 
stiizt werden. Mittel zu obigem Zwecke . . . Griindung eines Fonds. i. Durch 
Collection bei der Massenversammlung. 2. durch Sammeln von Unterschriften 
Solcher, welche einen periodischen (z. b. monatlicher) beliebigen Beitrag 

' Cf. Der Deutsche Pionier, vol. v, p. 55, ff. 
^ Der Deutsche Pionier, vol. v, p. 52. 

T. S. Baker. 75 

forward to with pleasure. As has been shown they were disap- 
pointed in that they were, in certain quarters, received coldly. 
Nevertheless, many circumstances seemed to contribute to in- 
crease the confidence of the new comers in the belief that the 
time was peculiarly appropriate for the carrying out of radical 
plans in America. Not only were the Germans in America in- 
terested in the success of the revolutions in Europe, but also the 
native Americans showed very great enthusiasm in this direc- 
tion. A wave of revolutionary zeal swept " over the United 
States beginning early in the forties and continuing through the 
decade into the fifties.' The Hungarian struggle for indepen- 
dence was watched with great interest in the United States. . . . 
The Americans seemed to see in this a repetition of their fight 
against England. The enthusiastic reception given Kossuth, in 
1851 and 1852, was also occasioned by this feeling. Besides, 
the Polish refugees were treated very handsomely by the Amer- 
icans.^ In fact, so much interest had been shown by the Amer- 
icans in the Poles and Hungarians that the' Germans ventured 
to ask Congress for a land grant upon which they might found 
a state where all the exiles could assemble in safety. This peti- 
tion was, however, not granted. 

Another remarkable event as showing the interest among the 
Germans in the revolutionary cause at home was the tour of 
Gottfried Kinkel through the United States. This journey was 
undertaken for the purpose of collecting money for the support 
of the revolutionists at home. Although it was not so successful 
as had been expected, a considerable amount of money was ob- 

' Cf. Von Hoist Constitutional History of the United States, vol. iii, p. 556. 
"The ideal impulse that ran through Europe in 1843 had found a sympathetic 
disposition of mind in the United States. As then, after a short time the reaction 
gained a preponderance, so here, too, a strong opposition soon set in. People 
it is true, continued to hold forth violently about European tyrants, bade the 
fugitives heartily welcome and feted the Hungarian champions of liberty in 
particular in an absurd and almost unworthy fashion, but a materialistic spirit 
was taking possession of daily wider circles of the people — a spirit that readily 
allowed twice two to be three in matters of ideal interest provided it could 
make twice two five where material interests were concerned." 

' A land grant was ofTered the Polish refugees by Congress, but it was declined. 

76 Voting Germany in America. 

tained. Kinkel had hoped to revolutionize Germany by means 
of a two million loan. 

Encouraged, therefore, by the great interest among the Ger- 
mans in revolutionary undertakings and by the lenient and 
somewhat careless attitude of the Americans, the " Achtund- 
vierziger," soon after their arrival in America, began to lay 
plans for the founding of a new home that should have all the 
blessings of the old Fatherland, at the same time doing away 
with its grievances and faults. They confidently believed that 
sooner or later the United States would be Germanized. This 
was to be accomplished in two ways : First, from the intellectual 
superiority of the Germans, it was supposed that the native 
Americans would not be able to resist them.' Second, they 
proposed to found German states in diflferent parts of the United 
States, and with these as centres to act upon the surrounding 
territory and gradually to bring it under the German sway. 

According to the former of these plans the conquest of America 
would at first be intellectual, and proceeding from this, political. 
The process of Germanization would be somewhat slow, but 
none the less sure. An anonymous correspondent from America 
of the Gartenlaube for 1856, page 109, in article on " Die Deut- 
schen in America" in discussing this subject, makes the following 
statement : " Die deutschen Fainilien mit ihren gesellschaftlichen 
Turn- Musik- und Gesangfesten wirken unter diesen Amerikanern 
bios dadurch, dasz sie unter ihnen leben als Missionare. In 
Amerika wird das Germanenthum seine Mission am ersten erfiil- 
len, well es hier die meisten Vertreter und Streiter findet. Diese 
Mission erfiillt sich ohne Aufsehen sicher, ununterbrochen durch 
bloszes deutsches Leben, Arbeiten, Produciren, Essen und Trin- 
ken, Wirthschaften, Turnen und Tanzen, durch gedrucktes, ge- 
sungenes und gesprochenes Wort. Diese Art der Wirksamkeit 
ist unscheinbar, unmerklich, unbesiegbar, nicht durch einzelne 

1 Cf. The New Rome or The United States of the World by Charles Goepp 
and Theodor Poesche. "Their {i. e. the Germans) duty is that of the exile 
of Constantinople after its destruction by the Ottomans : The Revival of letters 
in the West. 

T. S. Baker. 77 

Anstrengungen unci Siege auf welche eine Niederlage folgen 

The second and more important way of Germanizing America 
was by founding states in different parts of the United States, 
and, proceeding from these states as centers, it was expected that 
in time the whole coimtry would be won. Were these colonies 
to become states in the Union, or were they to be independent ? ' 
It will be shown in some cases it was expected that they would 
be incorporated in the American Union, but for the most part it 
was proposed to make them independent. At first these plans 
had been elaborated in Germany ; soon, however, in the larger 
cities of the United States similar schemes were discussed, and 
in some cases attempted. The most important of the early 
societies formed for founding German states was the " Giessener 
Auswandervmgs Gesellschaft." ^ This association was formed in 

' Cf. Niles Register, p. 148; " Wholesale Emigration. The Stuttgart Uni- 
versal Gazette of September and, announces that a plan is in progress in the 
southwest of Germany, to make up a state and ship it over to the United States 
to become a twenty-fifth member of the confederacy. The following notice of 
the project appears in that publication : ' According to accounts from the south- 
west of Germany a society of liberal men are organizing a grand plan for emi- 
grating to North America. 

The emigration has hitherto been precarious because it did not rest on any 
solid foundation and because the means were not concentrated. But now it is 
different, as the object is to form a New Germany beyond the ocean, which is 
to receive all those whose hopes and claims to liberty and right are disappointed 
in old Germany. In order to be admitted into the confederation of the United 
States of America the law requires the number of free inhabitants above 25 
years of age to be 60,000 and this number is to be assembled before any further 
measures can be taken. Many of the Germans established in North America 
will join their countrymen and the plan is so popular in Germany that scarcely 
any doubts are entertained of its being successful. 

We shall bid them welcome when they arrive, but the idea of forming a state 
is chimerical and would be injurious on many accounts. There is a mistake as 
to the number of persons, etc., required to form a state which also cannot be 
formed unless after passing through a territorial government, etc." 

''■ " Die Bildung eines deutschen Staates, der natiirlich ein Glied der Vereinig- 
ten Staaten werden miiszte, doch mit Aufrechterhaltung einer Staatsform, 
welche das Fortbestehen deutscher Gesittung, deutscher Sprache sichert und 
ein achtes freies und volkstiimliches Leben schafTt." 

The above is stated as the object of the Giessener Gesellschaft as contained 

78 Youfig Germany in America. 

Oiessen in the year 1833. The membership consisted of Hes- 
sians, Westphalians and inhabitants of the " Main L,ands" and 
the Saxon duchies. They were for the most part well-to-do and 
educated men. The leader was Paul Pollen. Pollen was one 
of those who had been much disappointed at the result of the 
uprisings in 1833. In consequence of this feeling he published 
his " Aufruf " for a meeting of those persons who were dissatis- 
fied with affairs at home and who were willing to try their for- 
tunes in the New World. At the meeting which was held an 
emigration society was formed. 

Missouri ' was selected as the place of settlement, and two 
members were sent over to fix upon a suitable spot for the pro- 
posed colony.^ Upon their return an adverse report was made 
and they both refused to go back to America. Pollen was, how- 
ever, not discouraged. He succeeded in getting together a party 
of over two hundred, and the first section left Giessen in Peb- 
ruary, 1834, under his leadership. The ship "Olbers" had been 
chartered, and the party left Bremen in the latter part of the 
same month. On board the ship dissensions arose which already 
seriously threatened the success of the undertaking. After the 
arrival of the party in America these dissensions became more 
violent, so that during the journey to the West a troop of colon- 
ists deserted at every stop. Those few who got as far as St. 
Louis secured land in the neighborhood of the city. Paul 
Pollen bought the farm that had been owned by Duden, where 
he lived for a long while. It became necessary to give up the 
original intention of forming a state. The party which had 

in a pamphlet called Auffordertmg und Erkldrung in Betreff einer Auswan- 
derung im Groszen aus Deutschland in die Nordamerikanischen Freistaaten. 
Giessen 1833. Cf. Der Deutsche Pionier, vol. i, p. 22. Koerner, Das Deutsche 
Element, p. 300 ff. 

' The selection of Missouri was due solely to the influence of Duden's book. 
After the arrival of the society in America, the members found that Duden's 
descriptions had been overdrawn and he is called in the letters written home, 
"Duden der Liigenhund." 

^ Cf. The plan of I.enau to come to America in advance of the emigration 
society (of which he was a member) to select land. 

T. S. Baker. 79 

started out from Germany became so scattered that any attempt 
of this kind was impossible. The whole enterprise ended in 

The failure of this colony was a great blow to the progress 
of the Germanisation of America.' In leaving Germany they 
had expected to found in America a " New Germany," which at 
first would be one of the United States, but would still have 
such a form of government as would insure the preservation of 
the German language and the German mannei- of life. Exten- 
sive preparations had been made.^ There was no lack of intel- 
ligence, money or enthusiasm — the chief reason for its failure 
was the lack of accurate knowledge of America and the romantic, 
rather than practical character of the undertaking. 

A great many other smaller societies ' were founded upon the 
model of the Giessen Society, but they met with no more suc- 
cess. The colonists immediately after landing generally became 
scattered. Whatever might have been the lofty ideals of the 
immigrants before leaving Germany regarding their mission in 
the United States, as soon as they landed every one felt it im- 
perative to look out for his own interest. 

One of the most ambitious of the attempts to found a state 
which had their origin in America was the society founded in 
Philadelphia in 1836. The following was announced as its 
object: " Einigung der Deutschen in Nord-Amerika und dadurch 
Begriindung eines neuen deutschen Vaterlandes." A preliminary 

' A second company of emigrants was sent out by this same society later in 
the year, under the leadership of Friedrich Miinch. In this party there were 
sixty families, three hundred and fifty persons in all. One-half of these were 
from Thuringia and the other half from Hessen. After a voyage of eight weeks, 
on the Ship "Medora," they arrived in Baltimore in August, 1834. They 
arrived in St. Louis in September. 

■^ Along with a great many useless things, a large bell was brought which was 
to be hung in the city hall of the new city. This found its resting-place in a 
stable. A telescope, which had been brought along, fared little better. 

' One of these was the so-called " Rheinhessische oder Wormser Gesellschaft" 
which settled in Arkansas in 1833. The leader of the company was the much 
persecuted Pfarrer Klingenhofer. The company consisted of about 60 persons. 
It was also short lived. 

8o Young Germany in America. 

meeting was held in the Penn Hotel, in Philadelphia, on the 19th 
of August, 1836, for the purpose of organization. At a later 
meeting oflScers were elected from among the representative 
German-American residents of the city. A committee was ap- 
pointed to find a suitable site for the proposed state. It was 
decided to make the society a stock company, and in selling the 
stock no difficiilty whatever was experienced. Very great en- 
thusiasm prevailed. One of the speakers at the meeting at 
which the constitution was ratified is said to have made the 
following remark : " Ja wahrlich deutsche Briider, wenn je etwas, 
Groszes und Glanzendes fiir die deutsche Nation in diesem Frei- 
heitslande entstehen soil, so musz es diese Gesellschaft werden." 
More than twelve thousand acres of land were bought in Gas- 
conade County, on the Missouri River, and the city of Hermann 
was founded. The land that was not occupied by the city was 
divided into farms, which were sold at a moderate price. Some 
of the settlers came in 1837, but it was not until 1838 that the 
great body of colonists arrived. In some respects the affair was 
a great success. It was in the first place managed by men who 
were familiar with the business methods of the United States. 
This was a decided advantage over the attempts which had their 
origin entirely in Germany. Many found here comfortable 
homes in a healthy and beautiful country. The political part 
of the original 'program, however, met with no success, inasmuch 
as the colony had no Germanizing influence whatever outside 
its own borders. 

At this time Texas offered a good field for undertakings of 
this kind. The first plan of German colonization in this State 
, was the one which had its origin in New York in 1839. The 
" Germania" Society, on the 2d of November of this year, sent 
out from New York a company of 130 persons to foimd a Ger- 
man state in Texas. The members of this company had pledged 
themselves to cultivate a tract of land in common for a period 
of three years. At the expiration of this time the land would 
be divided. The voyage from New York to Galveston was made 
on the brig " North," which belonged to the Society. Provisions 

T. S. Baker. 8i 

to last six or eight months had been procured before leaving 
New York, together with all sorts of fanning implements, etc. 
Shortly after the arrival the president and several other officers 
of the Society fled, taking with them all the money that was in 
the treasury. The success of this undertaking was no greater 
than those already mentioned. 

In the year 1841 a communistic society was founded in Phila- 
delphia under the leadership of Heinrich Ginal, a free-thinking 
clergyman. It consisted of 300 persons and was located in 
McKean County, Pennsylvania. The settlement was called 
Teutonia. A city was laid out, which became known as Ginals- 
burg. Its growth was slow, and when the colony went to pieces, 
in 1844, there were not more than 400 members. This scheme 
was, strictly speaking, socialistic rather than political.' 

The most notable of these societies, both because of its mag- 
nitude and because of its ofiicial backing, was the so-called 
" Adelsverein." This was the first attempt that had ever been 
made to found a German colony in America under official pat- 
ronage.^ The position of the Germ an governments had, on the 

' Cf. also Weitling's ^<^«W«>i der Arbeiter which had its origin in New York. 
Its object was the emancipation of labor from capital. Weitlung was editor of 
the communistic journal Die junge Generation. Cf. Fenner von Fenneberg 
Transatlantische Studien. Stuttgart, 1861. 

" Herr Wilhelm Weitling, friiher durch seine eifrige Bevorwortung commu- 
nistischer Grundsatze bekannt, hat schon seit mehreren Jahren in Folge bitterer 
Erfahrungen, das Unhaltbare solcher Ideen erkannt, und 1st gegenwartig ein 
Beamter in der Kanzlei der Emigrations-Commission, und vertritt mit Eifer die 
Interessen seiner Landsleute." 

A similar socialistic society was also started in Philadelphia and was to be 
located in Northern Virginia, where a large tract of land had been bought. 
Cf. Koerner, Das Deutsche Element, p. 90, ff. 

Later the " Ansiedlungsverein des Sozialistischen Turnerbundes von Nord- 
amerika" founded the town of New Ulm in Minnesota in :855. It was to be a 
sort of socialistic settlement. 

" In the year 1843 ^n attempt had been made to found a Belgian and German 
colony in East Tennessee, which, however, came to nothing because of the 
refusal of the Legislature to grant permission. The King of Belgium was at the 
head of this affair. This same society founded later the colonies St. Thomas 
de Guatemala and St. Katharina in Brazil. 

8a Young Germany in America. 

whole, not been inimical to the emigration to America/ althongh 
they were for a long time at a loss to know how to turn it to 
their profit. On the 20th of April, 1842, an address was issued 
by Duke Adolph, of Nassau, and twelve other German princes 
and nobles relative to the founding of a German colony in Texas. 
In May, 1842, Graf Joseph von Boos-Waldeck and Graf Victor 
von Leiningen came to Texas to inspect the country and to de- 
cide upon a suitable site for the future settlement. Boos-Waldeck 
remained and founded the plantation " Nassau," on Jack Creek, 
while Leiningen returned in May, 1843, and gave a favorable 
report of the country. 

As said before Texas at this time was peculiarly suited to un- 
dertakings of this sort. It was an independent state, very 
sparsely settled, and at the same time covering an immense ter- 
ritory. The soil was fertile and the climate delightful. Every- 
thing seemed to contribute to make this undertaking successful, 
both commercially and politically. England is said^ to have 
been favorably disposed toward the plan and was ready to assist 
with money. This friendliness on the part of Great Britain is 
to be explained by the fact that the British saw in this an op- 
portunity for a foreign power to gain a foot-hold in America. 
The plan became widely known and met with approbation in 
all parts of Germany. It was generally spoken of as the " Main- 
zer Adelsverein." ^ The following were among the members : 

' They, however, viewed with alarm the revolutionary agitation which was 
being continued in America against the governments. On this account the 
circulation in most of the German States of Die Alte und Neue Welt along with 
certain New York newspapers was forbidden by the censorship. Cf. Koerner, 
p. 76. 

» Eickhoflf /» der Neuen Heimat, p. 325 : "England welches dem Anschlusse 
des Freistaates an die Amerikansche Union entgegen war, lachelte ermuthigend 
nach Mainz hinilber und wiirde ohne Zweifel das Unternehmen mit Geldmitteln 
unterstiitzt haben, wenn der Verein darum nachgesucht hatte." 

• Another attempt which was made later found a colony in America with 
official backing is referred to as follows in the Atlantis for September, 1858, p. 235. 

" In der Sitzung namlich der Bundesversammlung vom 2iten Februar, 1856, 
stellte der Baierische Gesandte einen Antrag auf gemeinsame Organisation der 
Auswanderung nach Gegenden zu lenken, wo die Auswanderer nicht der Spe- 

T. S. Baker. 83 

Herzog von Nassau, Protector des Vereins, Herzog von Mein- 
irgen, Herzog von Coburg-Gotha, Prinz von Preuszen, der Land- 
graf von Hessen-Homburg, Der Fiirst von Schwarzburg-Riidol- 
stadt, Prinz Moritz von Nassau, der Fiirst von Leiningen, der 
Fiirst zu Neuwied, der Fiirst zu Solms-Braunfels, der Fiirst zu 
Colloredo-Mansfeld, der Fiirst zu Schonburg-Waldenburg, der 
Prinz Alexander zu Solms-Braunfels, der Prinz Carl zu Solms- 
Braunfels, Graf Neu Leiningen Westerburg, Graf Friedericli Alt 
Leiningen Westerburg, Graf Victor Alt Leiningen Westerburg, 
Graf Christian Neu-Leiningen Westerburg, Graf Hatzfeld, Graf 
Kuyphausen, Graf Ysenburg-Meeholz, Graf Colloredo-Mansfeld, 
Graf Remuesse, Graf Lilienberg und Graf Carl zu Castell.' 

It had been perceived that for a long time, in spite of the out- 
pouring of emigrants from all parts of Germany, no advantage 
seemed to accrue to the mother country. Qtiite the contrary, 
immense sums of money were leaving Germany every year. In 
view of this condition of affairs these noblemen saw that the 
only way to derive any advantage from the emigration was to 
give it the seal of authority, and, if possible, to direct the whole 
current to one point. The movement had dissipated itself in 
different parts of the United States. If only the different par- 
ties could be combined and made to see that in union there is 
strength, they thought the prospect for the foundation of a New 
Germany in America would be very good. On paper the plan 
looked admirable, and it seems hard to understand why it did 
not meet with a larger degree of success than did fall to it. 

A tract of land was bought from Henry Fischer, who had 
lived for some time in Texas, aijd who at this time was the 
Texan consul in Mainz. The "Verein" promised free transpor- 
tation to the place of settlement, a block-house, and 160 acres 
of land for each man, or 320 acres for a family, all in return for 
the sum of 300 Gulden for a single adult, or 600 Gulden for a 

kulation oder dem bloszen Zufall preisgegeben wiirden sondern Aussicht auf 
eine sichere Existenz gewonnen, wo sie ferner ihre Nationalitat bewahren imd 
mit dem Vaterlande in Beziehung bleiben konnten." 
' Cf. Eickhoff In der Neuen Heimat, p. 323. 

84 Young Germany in America. 

family. Churches, schools and hospitals were to be built as 
soon as possible. 

In May, 1844, Prince Carl zu Solms-Braunfels sailed from 
Bremen for Texas with the title of "General Commissar." 
In the same year 150 families followed him arriving at In- 
dianola in December. The General Commissar found upon his 
arrival that the company had been swindled by Fischer, as the 
land was unfit for the purposes for which it had been bought. 
He therefore selected another site, and, upon the arrival of the 
first body of immigrants in March, 1845, began the plans for the 
city of New Braunfels. After the difficulties of the long journey 
from the coast to the settlement were successfully endured things 
went well for a time. A second body arrived a few months later. 
Soon, however, difficulties began to arise, caused chiefly by the 
insufficient amount of money which had been forwarded from 
the headquarters of the society in Mainz. The Commissioner, 
Solms, became discouraged, and recognizing the difficulties of 
the undertaking, resigned and went back to Germany. He was 
succeeded by Freiherr von Meusebach, who arrived in the Sum- 
mer of 1845, ^^^ ^t once introduced a more economical system 
of management. While on an expedition which he made to 
select the site for another settlement,' news came that a party 
of more than one thousand immigrants had arrived in Galveston. 
He hastened to that city and found that the company had sent 
this large body of colonists, but had forwarded no money for 
their sustenance. Meusebach went to New Orleans to try to 
raise a loan. In the meanwhile great suffering prevailed among 
those who had just arrived. The number of immigrants in- 
creased every day until there were 2300 persons. They moved 
from Galveston to Indianola, as the means for conveyance to 
New Braunfels were not forthcoming. Here they were subjected 
to the greatest privation, most of them living in tents. Soon 
fever broke out and the death rate increased horribly. All 
efForts to get transportation failed because of the war which had 

' This settlement later became Fredericksburg. 

T. S. Baker. 85 

broken out with Mexico and which made it necessary that all 
means of transport should be pressed into military service. 
Several hundred joined the United States army and fought 
against the Mexicans ; a larger number drifted away in small 
groups and settled in different parts of the neighboring country. 
A few penetrated as far as New Braunfels, but it is said nearly 
one thousand succumbed to the disease, which had been brought 
on by exposure and by the unhealthy location of the camp. 
After this fiasco very little further was attempted by the mana- 
gers of the " Verein." It began to dawn upon them that they 
had misunderstood and miscalculated the difficulties of the en- 
terprise, and they were compelled to acknowledge the impracti- 
cability of such undertakings. 

Thus ended the most important of the efforts to found German 
states in America. Several other attempts were made later, but 
they were for the most part on a small scale and provoked very 
little comment. It will be seen that all the undertakings which 
have been discussed ended in dismal failure. The far-reaching 
political consequences which had been anticipated amounted to 
nothing. An explanation of this, as was indicated at the begin- 
ning of this ciiapter, may be found in the fact that the promo- 
ters of these undertakings were carried away by their imagina- 
tions ; there was too much of the romantic about them. Most 
elaborate schemes were organized in Germany with almost no 
knowledge of the real condition of affairs in this country. 

It is, however, hardly to be supposed that the great number of 
immigrants that were coming to America at this time left no 
traces upon American life and politics. The radical doctrines 
advanced by the " Zweiunddreisziger " and the " Achtundvier- 
ziger " were heard outside Gennan circles. They came to the 
ears of Americans as well ; and they did not go unnoticed. ' 

' Cf. "The Naturalization Laws and Policy of the Roman Catholic Church," 
speech of Hon. W. R. Smith, of Alabama, in the House of Representatives, 
January 15, 1855 {Congressiofial Globe Appendix, p. 94.) — "The foreigner 
believes that America is the natural rendezvous for all the exiled patriots and 
disaffected and turbulent persons of the earth, and that here they are to meet 
to form plans and concoct schemes to revolutionize all creation ' and the rest of 
mankind.' " 

86 Young Germany in America. 

What was then the position of the inhabitants of the United 
States towards the German immigrants and more particularly 
to the theories advanced by them ? ' Unquestionably the growth 
of " Know-nothingism " and " Nativism " was forwarded by the 
antagonistic position taken by the Germans towards American 
institutions. The Americans felt that if their wild speeches 
and theories were allowed to pass unnoticed they would in time 
become a serious menace. Accordingly a very great dislike and 
in some quarters an intense hatred was developed towards the 
German which showed itself upon all public occasions, but 
especially at elections. 

One of the most important cities in this connection is Louis- 
ville. Here a great many of the hot-headed revolutionists had 
come together. The most violent plans were proposed by them, 
much to the terror of the older inhabitants who had experienced 
the dangers of earlier native American movements. The air 
became charged with the utterances of the foreign enthusiasts. 
The Louisville Journal took up the question and brought the 
doings of the Germans before its readers. The result was that 
the election of 1855 became the signal for a violent demonstra- 
tion. On the 4th of August, in Louisville, every German who 
approached the polls and did not know the password of the 
" Know-nothings," was driven away with stones and clubs. 
Armed bands paraded through the city beating, plundering and 

' Cf. Niles Register, p. 196 ; "A late paper says : 'Numbers are preparing to 
quit their country for the American States. In Rhenish Bavaria associations 
are forming for the purpose, and a deputation is said to be in readiness to start 
for the United States, in order to have communication with the government of 
that country and to purchase tracts which are to be peopled from hence and to 
be called "New Germany." Formerly the exiles were persons who went to 
seek fortune's favors. Now from some districts near the Rhine fifteen persons 
who each possess from /3,ooo to ^4,000 are making all ready. It is even said 
that wealth will leave that district in the hands of a few families to the amount 
of ;f 100,000, a considerable sum for Germany, which is to be deserted because 
the people are treated with injustice. We shall give these, and all such as these, 
from any and every country a welcome, but the idea of setding in a large and 
compact body cannot be approved. In coming hither they should expect that 
their children at least will become Americans in habits, manners and feelings 
and be fully incorporated into the body of the citizens.' " 

T. S. Baker. 87 

sometimes killing the defenceless Germans. The greatest 
excitement prevailed and the most disgraceful scenes were 
enacted.' This condition of affairs was not confined to Louis- 
ville, but probably in that city there was more violence displayed 
than anywhere else. As a result of this violent opposition of 
the Americans towards the Germans, it was felt in certain quar- 
ters that something should be done to conciliate the American 
national pride and at the same time give expression to the 
extreme radical tendencies of the "Achtundvierziger." This is 
the point of view from which the movement which culminated 
in the Wheeling Congress and the book The New Rome must 
be considered. The movement is above all things to be regarded 
in the light of a compromise on the part of the Germans toward 
the existing " Know-nothingism." The promoters of the new 
venture were also desirous of helping the revolutionary cause in 
Germany, and when they found that it was impossible to use direct 
methods, indirect means were resorted to. 

In the early part of the year 1852 certain " Revolutions- 
Vereine " were founded in the most important cities of the East 
and also in a few of the western cities. The headqxiarters of 
the new league was at first in Philadelphia, afterwards in Boston. 
It later became known as the " Volksbund fiir die alte und neue 
Welt." ^ Its object was to form an " Universalrepublik " with 

^ Cf. L. Stierlin. Der Staat Kentucky und die Stadt Louisville. Louisville, 


^ Tiiis society was first known as the "American Revolutionary League for 
Europe " At a congress held in Philadelphia the following address and regula- 
tions were adopted on January 29, 1852 : " Fellow Citizens, the Congress of the 
'American Revolutionary League for Europe,' herewith submit the result of 
their deliberations to the judgment of the people, all parties of which were 
represented in that body. 

" Earnestly resolved to find the means of terminating the desperate condition 
of the liberty-thirsty people of Europe, firmly convinced that the first great 
step to the attainment of this goal is the cordial co-operation of all who seek it, 
it was for us to explore the middle ground upon which all parties could honor- 
ably and cheerfully unite their forces. 

"The conscious determination to achieve a revolution thorough and complete 
was the warrant for our actions, and of you, sovereign people, we ask the ratifi- 
cation of this warrant in the readiness with which you shall erect upon the founda- 

88 Young Germany in America. 

the United States as the centre. In other words, to annex all 
the countries of the world to the United States. The motto of 
the United States E pluribus Unum was taken in the broadest 
possible sense. Out of all the political divisions a universal 
empire would be formed, just as this country was an aggrega- 
tion of states. The originator of this movement was Carl Goepp, 
a young German, who had been compelled to leave Europe 
because of the part which he took in the disturbances of 1848. 
The radical doctrines proposed by Goepp were first published in 
a pamphlet entitled E pluribus Umcm in 1852. The point of 
view in this tract is strictly American ; it is rather an address to 
the American people than a statement of the theories of any 
German organization. The appearance in print of this docu- 
ment was hailed by certain of the " Achtundvierziger " as a 
happy solution of the question how America would be able to 
bring about freedom in Germany. The unusual character of 

tion we have laid the superstructure of an extensive, yea, a universal fusion of 
all revolutionary elements. Let us then be up and doing ! Our cause is noble, 
is sac.'-ed. The barriers that cramp the growth of active, intelligent and high- 
souled Nations are to be stricken down, mankind is to be restored to its 
humanity. Let the motto for the strife be union in the American Revolutionary 

" The object of the league shall be the radical liberalization of the European 
continent ; for which are required : i. The overthrow of monarchy and the 
establishment of the Republic, because in the Republic alone can all the horrors 
of tyranny be prevented. 2. Direct and universal suffrage and the recall of 
representatives by the majority of their constituents, because this alone secures 
the supremacy of the popular will in the workings of popular institutions. 3. 
The abolition of standing armies and inviolability of the right of the people to 
bear arms, because the last resource of forcible resistance is the only protection 
against the last device of forcible usurpation. 4. The union for these ends of 
all persons, associations, parties and nations for the annihilation of oppression, 
because without such concerted efforts the organized power of tyrants is invin- 
cible." Act III Means Sec. i. — Agitation as well in Europe as in America. 
Sec. 2. — Accumulation of a revolutionary fund. Sec 3. — Formation of armed 
organizations desirous of entering personally into the struggle and of preparing 
it by military exercises. 

Cf "The Naturalization Laws and Policy of the Roman Catholic Church," 
speech of Hon. W. R. Smith, of Alabama, in the House of Representatives, 
January 15, 1855, Congressional Globe Appendix, 2nd Session of 33rd Con- 
gress, p. 94. 

T. S. Baker. 89 

Goepp's views, at first, as was to be expected, caused great 
astonishment, but the novelty of his position and at the same 
time its radical nature cause it later to find much favor. Its 
success was greater in the West than in the more conservative 
eastern cities. Meetings to discuss it were held in Wheeling, 
Cincinnati, Louisville, Cleveland and Buffalo, as well as in most 
of the large cities on the Atlantic coast. It was decided to 
translate the document "in alle moglichen Sprachen." The 
culmination was reached when they resolved to hold a congress 
to discuss the best means of bringing the new doctrine before 
the public. A summons for a meeting in Wheeling, Virginia, 
on the i8th of September, 1852, was issued in the name of the 
" Volksbund fiir die alte tmd neue Welt," which had adopted 
Goepp's views m toto. Sixteen delegates responded to the call, 
representing a large number of societies in Philadelphia, Boston, 
Roxbury, Albany, Troy, Pittsburg, Newark, etc. A great many 
more representatives had been expected, but notwithstanding 
the small attendance meetings were held. The most important 
business transacted was the preparation of an address " An das 
Amerikanische Volk." ' The efforts of the " Volksbund " seem 
to have spent themselves in this Wheeling congress, for after- 
wards very little more is heard of it. 

These peculiar theories found further elaboration in a book 
published jointly by Theodor Poesche and Charles Goepp : The 

' Cf. Der Deutsche Pionier, vol. viii, p. 90, ff. The address begins very 
formally as follows : " Der Congress des Voiksbundes fiir die alte und neue 
Welt an das Amerikanische Volk. Vernehmt von Neuem unsere Stimme, Ihr 
habt den Anforderungen des blutenden Europa gelauscht, in Tonen ergossen 
wie die Welt nie wieder horen wird. Wir woUen diese Anstrengungen nicht 
wjederholen ; was sie nicht auf jenem Felde zu Stande bringen konnten, geht 
iiber den Bereich nienschlicher Kraft hinaus," etc. The document was signed 
by the following delegates : Dr. Conradin Homburg, President ; E. Schlager, 
Sekretar aus Boston; Lemhart Roos, aus Newark; J. Miiller, aus Cleveland ; 
R. Fischer, aus Wheeling; C. Goepp, aus Philadelphia; C. Strobel, aus Wheeling; 
W. Rosenthal, aus Philadelphia ; L. Meyer, aus Boston ; Lorenz Kirchner, aus 
Troy ; J. N. Winkle, aus Wheeling ; G. Baczho, aus Albany ; W. Rothaclier, 
fiir London ; J. Roth, aus Pittsburg ; A. Gewig, aus Cincinnati und C. Hoffman, 
aus Pittsburg. 

90 Youti^- Germany in America. 

New Rome ; or^ The United States of the World} It was dedi- 
cated to " Franklin Pierce, President of the United States, being 
a guess at the spirit in which he was elected." This book was 
written from the same point of \ as E filuribus Unutn. The 
authors always speak of themselves as Americans, and their work 
is even more American in its tone than the E pluribus Utium 
tract. The geographical, ethnographical, statistical, commercial, 
monetary and industrial observations and reflections are the 
work of Poesche. The historical, legal and metaphysical argu- 
ments, the details on American legal and political institutions 
are to a great extent the production of his colleague. Poesche 
wrote the first draft in German. Goepp following his arrange- 
ment reproduced it in English, interpolating his own ideas and 
such new thoughts as occured to either or both, in their conver- 
sation and studies, as the work went on. The key to the whole 
book is found in the following extract in which the significance 
of the title becomes at once apparent (page lo) : 

" This New Rome, the American Union, is a reflection of the 
old, even in its geographical position. The Roman Empire, 
embracing the " orbis terrarum " of the geography of that time,, 
was a political organization of the circle of lands that skirted 
the Mediterranian Sea, in the midst of which, like a great line 
of battle ships, was moored the Italian peninsula. So the Ameri- 
ican peninsula, its northern extremity connected with the main- 
land of the other continent by means of icebergs which have 
bafiled our explorers as obstinately as the Rhaetian Alps whilom 
hemmed, in the Roman pioneers, divides the ocean into its two- 
great basins. In the middle of these peninsulas was founded, 
respectively, the Etrurian and the British colonies. Each looks 
to the East for the sources of its civilization. Each casts its eye 
first upon its native peninsula, and strives to reduce it to its 
undisputed sway. Thus the acquisition of all Italy was an 
important epoch in Roman politics ; it supplied the base for 
further operations. Thus ' the continent is ours ' is becoming 
more and more distinctly a leading American aspiration." 

• Published by G. P. Putnam & Co., New York, 1853. 

T. S. Baker. 91 

And again, on p. 47, the following significant passage is found : 
" America is the crucible in which European, Asiatic and 
African nationalities and peculiarities are smelted into unity. 
We have assigned to the Romanic nations the station of vener- 
able old age, giving counsel from its treasured experiences ; to 
the Germanic the lusty action of maturity, just emancipated 
from tutelage ; and to the Sclavonic, the eager attention of early 
youth, looking in anxiously while the men are working, and 
sometimes proud to offer assistance." The authors write very 
confidently. On page 8 they say " The following essay .... 
proposes to tell neither what might nor what should,, but simply 
what must be." The whole work is divided into three parts, 
entitled, respectively, "Politics," "Social," "Organization," and 
the final part, which consists of only two pages, discusses " Lan- 
guage." The first subdivision of Part I (Politics) is " Present 
Projects," the second chapter " Internal Growth," the third 
" Constitution." In Chapter II the discussion of the statistics 
of immigration is taken up. Chapter III treats at length the 
United States Constitution, showing how well it lends itself to 
the scheme proposed. The fourth chapter in Part I is headed 
" Mission ;" chapter 5, " The Anglo-Saxons." 

According to their manner of argument the confederation of 
all the States of North and South America is a question of only 
a few years. The time seemed ripe, California and New Mexico 
had just been annexed and the annexation of Cuba was being 

" No pent-up Utica can hold our powers 
The whole, the boundless continent is ours," 

was a favorite sentiment. With the whole of the American 
continent at its back, the United States would be in a position 
to contest for the possession of some of the English colonies. 
In this connection Australia is discussed at considerable length. 
The discovery of gold there had attracted immense crowds of 
immigrants. They say 1000 persons a day (in 1852) are leaving 
England for the Australian gold fields. Great numbers of 

92 Young Germany in America. 

Americans were also sailing for Australia. The result of all 
this immigration would evidently result in some collision with 
the home government. The curious mixture of people which 
would be found there, would not be willing to submit to a 
government thousands of miles away. There would be a revolt. 
The Americans would of course come to the front and assume 
control of affairs, and then having gotten the reins of govern- 
ment, annexation to the United States would be assured. 

They conclude then the discussion of this point by saying : 
" With all the continent and Australia in the American scale, 
the addition of the rest of the world will be a question of time 
regulated by American convenience." The infederation of Eng- 
land is treated as a very easy matter. On page 87 the following 
remarkable statement is made : 

" The stupendous greatness of England is fictitious, and will 
only become natural when that empire shall have found its real 
centre ; that centre is in the United States. The Anglican 
Empire is essentially oceanic, its dominions extend along the 
coasts of the Atlantic and the Pacific, the lesser and the greater 
ocean. America, lying in the midst of the ocean, is therefore 
its natural point of gravitation. The realization of an idea 
higher than could be developed in the mother island, that of the 
republican democracy, required a temporary segregation of the 
centre, but the former adjunct being now no longer merely the 
geographical centre, but the political and social focus, must take 
the lead. England with her colonies must be annexed to the 
Am.erican Union. ' ' 

Chapter VI treats "The Teutonic Race ;" chapter VII " The 
Jews ;" chapter VIII " The Sclavonic Race." 

According to the authors, Russia is the only nation of the 
earth that will offer any real resistance to the march of the 
United States. Russia dreamed also of an universal empire. 
When, therefore, the United States and Russia come together, 
" Then will the mastery of Europe be the prize of the death 
struggle between the Union and the Czar." Page 109, "Thus 
the lines are drawn. The choirs are marshalled on each wing 

T. S. Baker. 93 

of the world's stage ; Russia leading the one, the United States 
the other. Yet the world is too small for both, and the contest 
must end in the downfall of one and the victory of the other." 
Chapter IX is entitled " The Romanic Races," and chapter X 
"The Moguls." Thus ends the first part of the New Rome. 
Parts II and III are quite unimportant for the present discussion. 

This book of Poesche and Goepp represents the acme of radi- 
calism. Although at the time of its publication it found con- 
siderable favor, yet in a few years it became the laughing stock 
of all German-Americans. As far as reaching the great masses 
of the citizens of the United States is concerned, it seems to have 
failed completely in the expectation of its authors. The civil 
war and the events leading up to the war took precedence 
over all discussions of this kind, so that it was soon relegated, 
one might say, to oblivion. In spite of its fantastic character, 
it should not be considered as something altogether new and 
unhistorical. In certain respects it was the logical outcome of 
the long-continued method of considering America as a field for 
the trial of whatever was politically impossible in Europe. The 
fact that the rapid growth of Russia caused apprehension in 
some parts that the whole of Europe might some day come under 
the sway of Russia, is also important in this connection. The 
day when Napoleon seemed near carrying out his dreams of a 
universal empire had not been forgotten. The saying " Pansla- 
vismus und Napoleonismus " had become an every-day phrase. 
In The New Rome these ideas are transferred to America, 
where, just at this time, there was more or less enthusiasm for 
extending the bounds of the Unipn. 

As applied to America this was certainly unique, but we notice 
in the whole tendency of the " Young German " movement a 
drift towards — what may be called for lack of a better word — 
"universality." A national literature should be discouraged and a 
literature of the world ought to take its place. In some quar- 
ters patriotism itself was frowned upon — patriotism was an 
animal impulse of the blood ; we ought to devote ourselves not to 
one nation but to the whole human race. I see, therefore, in the 

"94 Young Germany in America. 

world republic scheme of the Wheeling congress something that 
is not so thoroughly bizarre and unhistorical. 

Up to the present only the most radical plans of the Germans 
have been treated. This, however, does not mean that all Ger- 
mans who came to this country during the period of 1830 to 
1855 were in accord with these theories. It is safe to say that 
nearly all the immigrants believed firmly that the Germans had 
a mission to fulfill in the United States. Not a " mission " in 
the sense that they expected to benefit the natives, but rather in 
that they supposed the "German element" would play an im- 
portant role in the future of the republic — a much more import- 
ant part than what has occurred since, has shown to be the case. 
The majority of them believed that this importance would show 
itself in a political way. To such as these the expectation of 
Germanizing the United States was a reality. Others believed 
that the Germans had no future here as a separate political 
power. That they would achieve most by losing themselves in 
the life of the great republic at the same time contributing what- 
ever of culture they might possess to help make a new American 
civilization. In other words, that the Germans would accom- 
plish most in an educational way.' Most of the German-Ameri- 
cans, whether they believed it best for the Germans to become 
denationalized or not, thought that they could accomplish most 
by allowing themselves to be formally naturalized and to ally 
themselves to one of the existing American political parties. 
Some of the more radical proposed the formation of a new party, 
the cardinal principles of which would be the abolition of slavery 
and Puritanism. These were the most repulsive features of 
American life to the German immigrants. Most of the political 
exiles were thoroughly imbued with the doctrines of " Young 

' The Anzeiger des Westens favored strongly the idea of the Germans giving 
up their nationahty when they came to America and becoming at once Ameri- 
canized. Fr. Kapp believed also that the German element had no prospect of 
long holding together. 

Cf also Julius Froebel, Die Deutsche Auswanderung und ihre cnlturhis- 
toriche Bedeutung ; Funfzehn Brief e an den Herausgeber der Allgemeinen 
Auswanderungs Zeiiung. Leipzig, 1858. 

T. S. Baker. 95 

•Germany," and one of the most important features of this school 
was its unfriendliness towards Christianity. Wlien, therefore, 
men who held such theories as these came to America one of 
the first things that struck them, and which, at the same time, 
disgusted them, was what they called " puritanismus." ' Against 
this and against slavery was directed a great deal of the literary 
activity which showed itself in the numerous German news- 
papers which sprang up everywhere. In Der Amerikamude 
frequent references are found to the hypocrisy of the Americans. 

The seat of this movement to form a new political party was 
in the West, especially in Kentucky and Louisville. Emil Klau- 
precht in his book {^Deutsche Chronik in der Geschichle des 
Ohio-Thales. Cinn. 1864.) gives an account of this attempt 
as follows: page 187 ; "Das Jahr 1854 sah ein reges politisches 
Leben unter den Ankommlingen von 1848. In Louisville 
vereinigten sich die deutschen Fortschrittsfreunde auf eine Plat- 
form, entworfen von Heinzen, Domschcke, Burgeler, und Wittig, 
welche der Sklaverei und dem Kirchenwesen den Krieg erklarte. 
In der Freimaurer-halle von Cincinnati wurde Ende Marz die 
Abgeordneten von 17 Vereinen Ohios unter Vorsitz des Herrn 
MuUer aus Cleveland zu diesem Zweck versammelt. Sie ent- 
warfen eine Platform ahnlich der von Louisville." 

It will be seen that the new party sprang into life at a com- 
paratively late date, although it had been felt for a long time 
that such a party was desirable, provided it could gain sufficient 
following to make it a factor in the elections. The sequel 
showed that this hesitation was well founded, inasmuch as the 
new party never met with any success. Its importance con- 
sists merely in the fact that it shows the intense opposition that 
was felt towards the American religious sects and towards 
slavery. The position occupied by the German to the various 
political parties requires a more special treatment than is possi- 
ble in the present investigation.^ The " German element " did 

' That the Germans were opposed to Christianity soon became known among 
the Americans. In Louisville about the year 1854 one of the Presbyterian 
Churches made a special effort to " convert these heathens." 

'' Koerners book, Das Deutsche Element, has to do very largely with the 
history of the part the Germans have taken in the American political parties. 

96 Yoimg Germany in America. 

not, in a body, join any one particular party. Germans voted 
one way or the other, according to whatever seemed best for 
their own personal interest. Local conditions, to a certain 
extent, governed their action. 

In concluding this study the question naturally suggests 
itself. Have there been any survivals of the radical tendencies 
of the immigrants of 1833 and 1848? In answer to this ques- 
tion it is only necessary to refer to the efforts of a society known 
as Der deutsche Kriegerbund which is in existence to-day, and 
to an article explaining the objects of this organization contained 
in the Preussische Jahrbucher for January, 1895, entitled " Die 
Deutschen in Amerika," von Wilhelm Weber, Pastor in Belle- 
ville, 111. 

In this article the author claims that one-third of the inhabi- 
tants of the United States are of German extraction. Therefore, 
the German influence should be " massgebend," and the United 
States a German empire. But the German is required by the 
natives to play a very subordinate part. This is not as it should 
be. Are there any remedies for this condition of affairs ? Pas- 
tor Weber thinks there are, and finds the important agent in 
bringing about the reforms, the foundation of what he calls 
" Musterschulen." These schools will be supported by the 
" Deutsche Kriegerbund," which is an organization of Germans 
living in America who at some time have been in the German 
army. Branches exist in many of the cities of the Union. He 
proceeds as follows : — " Ich nenne nur diesen Bund den einzigen 
und wahren Reprasentanten des deutschen Reiclies in Amerika. 
Das deutsche Heer hat durch seine Siege das Reiclf geschafFen," 

The chief point of the argument consists in the statement 
that in order to preserve the German national feeling among the 
German- Americans, it is necessary to continue the use of German 
as an educational and conversational mediiun. Schools accord- 
ingly will be founded which will offer instruction to children 
of German parents for a period of about four years, the child 
beginning the course at the age of ten. German teachers will be 

T. S. Baker. 97 

secured from Germany, men, who, althoxigh it will be necessary 
to accept a small salary here, when they become too old to teach, 
a pension will be assured them by the German home government. 
The superintendents of instruction will be expected to make 
their reports to Germany. Thus Pastor Weber wishes to place 
the whole system under the patronage of the German empire, 
making the system of Musterschulen an instrument for extending 
the power of the empire. The whole plan is elaborated with 
great care. A way is found for providing for the necessary 
expenses, and all the difficulties of the undertaking are met in a 
manner which seems to perfectly satisfy the author of the article. 
The proposed system is as radical and as impossible as any of 
the plans suggested by the most " doctrinaire " of the " Achtund- 
vierziger." This one article then is sufficient to show that hopes 
of the Germanization of America are not yet dead in some 


Alte und Neue Welt. Philadelphia, Jahrgange 1834-44. 

Andrea, C. — Amerika in geographischen und geschichtlichen Umris- 
sen. Band i, Nord Amerika. Braunschweig, 1S51. 

Anzeiger des Westens. St. Louis, Jahrgange 1 835-1 850. 

Baumbach, L. von. — Neue Briefe aus den Vereinigten Staaten von 
Nord Amerika in die Heimat. 1856. 

Bernhard, HerzogzuSachsen- Weimar-Eisenach. — Reise Seiner Hoheit 
des Herzogs Bernhard zu Sachsen- Weimar- Eisenach, durch 
Nord Amerika in den Jahren 1825 und 1826. Herausgegeben 
von Heinrich Luden, 2 Theile. Weimar, Wilhelm Hoffman 
1828. English Translation. Philadelphia, 1828. 

Bokum. — The Tennessee Handbook and Immigrants' Guide. 

Brauns. — Praktische Belehrungen und Rathschlage liir Reisende und 
Auswanderer nach Amerika. Braunschweig, 1829. 

Bremer, F. — Homes of the New World. Translated by M. Howitt. 
3 volumes. London, 1853. 

98 Voun^ Germany in America, 

Briefe aus den Vereinigten Staaten von Nord Amerika. (Anony- 
mous). Leipzig, 1853. 

Bromme, T. — Hand-und Reisebuch fur Auswanderer und Reisende nach 
Nord- Mittel- und Siid-Amerika. 7te Auflage. Bamberg, 1853. 

Bromme, T. — Reise durch die Floridas. 1837. 
Minnesota als eine Heimath fur Auswanderer. 
Michigan, Baltimore, 1834.. 
Illinois, 1835. 
Mississippi, 1837. 

Bruckner, G. — Amerika' s wichtigste Charakteristik nach Land und 
Leuten. St. Louis (no date). 

Busch, M. — Wanderungen zwischen Hudson und Mississippi, 1851 
und 1852. Stuttgart, 1854. 

Buhle. — Reisen durch die Vereinigten Staaten von Nord Amerika. 
Zwei Bande. Nurnberg, 1808. 

BUchile, C. — Land und Volk der Vereinigten Staaten. Stuttgart, 1855. 

Biittner, Dr. J. G. — Briefe aus und iiber die Vereinigten Staaten. 
Zwei Bande. Dresden, 1847. 
Die Vereinigten Staaten von Nord Amerika. Zwei Bande. Ham- 
burg, 1844. 
Der Staat Ohio. Baireuth, 1849. 

Cabet, E. — Colonic oder Republik Icarien. Nauvoo, 111., 1853. 
Fortschritt der Colonic Icarien. Nauvoo, 111., 1854. 

Conzett, Conrad. — Nach Amerika. Handbuch fur Auswanderer. 

Cincinnati Volksblatt. Jahrgange 1 836-1 850. 

Der Deutsche Pioneer. Cincinnati, Jahrgange i-ii (1869-79). 

Der Deutsche Kirchenfreund. Redigirt von Dr. Klaff Mercersburg, 
Penn., 1 848-1 850. 

De Wette, L. — Reise in den Vereinigten Staaten und Canada im Jahre 
1837. Leipzig, 1838. 

Duden, Gottfried. — Die Nordamerikanische Democratic und das von 
Tocquevillesche Werk dariiber als Zeichen des Zustandes der 
theoretischen Politik. Nebst einer Aeusserung iiber Chevaliers 
Nordamerikanische Briefe insbesondere hinsichtlich der wahren 
Ursachen des Bank-streites und der neuesten Unfalle in dem 
Handelsleben. Dudens Selbst-Anklage wegen seines Ameri- 
kanischen Reiseberichts zur Warnung vor fernerm leichtsinnigen 
Auswandern. Bonn, 1837. 

Duden, Gottfried. — Bericht iiber eine Reise nach den Westlichen 
Staaten Nord Amerika's, und einen Mehrjahrigen Aufenthalt 

T. S. Baker. 99 

am Missouri in den Jahren 1824, 1825, 1826, und 1827 in Bezug 
auf Auswanderung und Ubervblkerung, oder, Das Leben im 
Inneren der Vereinigten Staaten und dessen Bedeutung fiir die 
hausliche und politische Lage der Europaer. Elberfeldt, 1829. 
Zweite Ausgabe, Bonn, 1834. Dritte Ausgabe, St. Gallen, 1853. 
Auf Kosten der Schweizerischen Auswanderungs-Gesellschaft. 
Einige Blatter des Werkes Europa und Deutschland, &c. Fiir 
die Besitzer von dessen Amerikanische Reise-berichte besonders 
abgedruckt. Bonn, 1835. 

Duden, Gottfried. — Europa und Deutschland von Nord Amerika aus 
betrachtet oder die Europiiische Entwicklung im 19 Jahrhundert 
in Bezug auf die Lage der Deutschen, nach einer Priifung im 
inneren Nord Amerika. Zwei Bande. Bonn, 1833-35. 

Egenter, F. J. — Amerika ohne Schminke. Eine Quellensammlung 
zur Darstellung des Amerikanischen Lebens in der Wirklichkeit. 
Zurich, 1857. 

Eggerling, H. W. E. — Beschreibung der Vereinigten Staaten. Mann- 
heim, 1833. 

Ehrenberg, Herman. — Texas und die Revolution. Leipzig, 1843. 

Eickhoflf. — In der neuen Heimath. New York, 1885. 

Ernst, Ferd. — Bemerkungen auf einer Reise durch das Innere der 
Vereinigten Staaten von Nord Amerika im Jahre 1819. Hildes- 
heim, 1820. 

Fenneberg, Fenner von. — Transatlantische Studien. Stuttgart, 1861. 

Fleischman (C. L.). — Der Nord Amerikanische Landwirth. Frank- 
furt, 1848. 

Fleischman (C. L.). — Erwerbzweige, Fabrikwesen und Handel in den 
Vereinigten Staaten. Stuttgart, 1850. Wegweiser und Rath- 
geber nach und in den Vereinigten Staaten. Stuttgart, 1852. 

Frbbel, Jul. — Die Deutsche Auswanderung und ihre cultur-historische 
Bedeutung. Fiinfzehn Briefe an den Herausgeber der Allge- 
meine Auswanderungs-Zeitung.' Leipzig, 1858. 

Gall, L. — Meine Auswanderung nach den Vereinigten Staaten in 1819. 
Trier, 1822. 

Gerke (H. C). — Der Nordamerikanische Rathgeber nebst den in den 
Jahren 1831 und 1832 in der Union gemachten Reisebeobach- 
tungen und Taschen-buch fiir Deutsche Auswandererjeder Art. 
Hamburg, 1833. 

Gobel, G. — Langer als ein Menschenleben in Missouri. St. Louis, 1877. 

lOO Young Germany in America. 

Gorling, A. — Die Neue Welt. Skizzen von Land und Leuten der 

Nord Amerikanschen Freistaaten. Leipzig, 1828. 
Grisson, W. — Beitrage zur Charakteristik der Vereinigten Staaten. 

Hamburg, 1844. 
Hass, Caul de. — Nord Amerika. Wisconsin. Winke fur Auswan- 

derer. Barmen, 1846. 
Hecke, J. V. — Reise durch die Vereinigten Staaten in den Jahren 

1818-19. Berlin, 1820-21. 
Heinzen, M. — Deutscher Radikalismus in Amerika. Zwei Bande. 
Hunter, J. D. — Der Gefangene unter den Wilden in Nord Amerika. 

Herausgegeben von W. A. Lindau, 3 Theile, i Band. Dres- 
den, 1824. 
Julius, N. H. — Nord Amerika's Sittliche Zustande, 1834-36. Leip- 
zig. 1839- 
Kosz, Rudolph A. — Milwaukee. Milwaukee, 1872. 
Kapp, Fr. — Die Stellung der Deutschen Einwanderung in Amerika. 

New York, 1868. 
Geschichte der Deutschen Einwanderung im Staate New York, 

bis zum Anfang des igten Jahrhunderts. Dritte Auflage, New 

York, Steiger. 
Kattenkamp, F. — Geschichte der Colonisation Amerika's. Zwei 

Bande. Frankfurt, 1850. 
Kirsten, A. — Skizzen aus den Vereinigten Staaten. Leipzig, 1851. 
Klauprecht, Emil — Deutsche Chronik in der Geschichte des Ohio- 

thales. Hof und Jakobi, Cincinnati, 1864. 
Koch, A. C. — Reise durch einen Theil der Vereinigten Staaten, 1844- 

46. Dresden, 1847. 
Koerner, Gustav. — Das Deutsche Element in den Vereinigten Staaten 

vonNord-Amerika, 1818-1848. 2teAusgabe. New York, 1884. 
Kohl, J. G. — Reisen im Nord-Westen der Vereinigten Staaten. New 

York, 1857. 
Kohler. — Briefe aus Amerika. Darmstadt, 1854. 
Kriier, A. — Der Aufstand in Missouri, 1862. 
Lieber, Francis. — Letters to a Gentleman in Germany. Philadelphia, 

The Stranger in America, Sketches of manners, society and 

national peculiarities of the United States. Philadelphia, 1835. 
Lbher, F. — Geschichte und Zustande der Deutschen in Amerika. 

Cincinnati, 1847. Zweite Auflage. Gottingen, 1855. 
Land und Leute in der alten und neuen Welt. Gottingen, 1855. 

T. S. Bakei\ lOi 

Ludvigh, S. — Licht und Schatten-bilder republikanischer Zustande 

wiihrend einer Reise in den Vereinigten Staaten, 1846-47. 

Leipzig, 1848. 
Marr. — Das junge Deutschland in der Schweiz. 
Martels. — Briefe iiber die westlichen Theile der Vereinigten Staaten. 
Maximilian, Alexander Philipp, Prinz von Wied Neuwied. — Reise in 

das innere Nord-Amerika, 1832-34. Coburg, 1839-41. 
Voyage dans I'lnterieur de 1' Amerique du Nord, execute pendant 

les Ann6es 1 832-34. 5 v. Atlas par C. Bodmer, Paris 1840-43. 

Translated by H. Evans Lloyd. London, 1843. 
Miiller, L H. — Reisen in den Vereinigten Staaten. Leipzig, 1864-65. 
Miinch, Fr. — Erinnerungen aus Deutschlands triibster Zeit. St. Louis 

und Neustadt a. d. Hardt. 
Nauman, J. — Reise nach den Vereinigten Staaten von Nord-Amerika, 

Siebenjahriger Aufenthalt u. s. w. Leipzig, 1830. 
Nolte, Vinzent. — Reminiscenzen zweier Welten. Zwei Bande. Ham- 
burg, 1854. 
Palmer (translator). — Reisebemerkungen iiber die Vereinigten Staaten, 

und Nieder-Canada in 1817-18. Jena, 1819. 
Plitts. — Amerikanische Nachrichten. Philadelphia, 1819-21. 
Raumer, F. L. G. von — America and the American People. From the 

German by W. W. Turner. New York, 1846. 
Reinmann, E. — Die Vereinigten Staaten im Ubergange vom Staaten- 

bund zum Bundesstaat. Weimar, 1855. 
Richter, K. E. — Der Freund des Auswanderers. Darmstadt, 1851. 

Briefe aus Amerika fiir Deutsche Aus wanderer. Darmstadt, 1852. 
Riedlen, W. R. — Guter Rath an Einwanderer in die Vereinigten 

Staaten. Aarau, 1834. 
Ries, J. — Schilderungen des Treibens in Leben und Handel in den 

Vereinigten Staaten und Havana, 1837-39. Berlin, 1840. 
Ritter und Gozler's — Amerikanischer Correspondent. Philadelphia, 

Rivinus, E. F. — Atlantis, Journal des neuesten und wissenswiirdigsten 

der Nord- und Siid-Amerikanischen Reiche. 3 v. in 1. Leipzig, 

Roding, C. A. — Amerika im Jahre 1828-29. Hamburg. 
Romer, Ferd. — Texas. Bonn, 1849. 
Rattermann. — Geschichte des Groszen Amerikanischen Westens. 

Cincinnati, 1875. 
Rosz. — Praktische Winke fur Auswanderer. 
Roth, Dr. — Rathschlage und Warnungen. Augsburg, 1848. 

102 Young Germany in Atnerica. 

Sabin, Joseph. — A Dictionary of Books relating to America from its 

Discovery to the Present Time. 
Saint-Victor. — Briefe iiber die Vereinigten Staaten von Nord-Amerika. 

Aus dem Franzosischen. Berlin, 1835. 
Schem, Alex. — Deutsch-Amerikanisches Konversations- Lexicon. XI 

Bande. New York, 1869-74. 
Schiel, J. — Reise durch die Felsengebirge und die Humboldtgebirge 

nach dem stillen Ocean. Schaffhausen, 1850. 
Schuberth. — Rathgeber und Fiihrer fur Auswanderer. Hamburg, 

Sealsfield, Charles. — Life in the New World or Sketches of American 

Society. From the German by G. C. and J. Mackay. New 

York, 1842. 
Seidensticker, Dr. Oswald.- -Geschichte der Deutschen Gesellschaft 

von Pennsylvania von 1 764 1 876. Philadelphia, 1876. 
Sidons. — Die Vereinigten Staaten von Nord-Amerika nach ihren poli- 

tischen religiosen und gesellschaftlichen Verhaltnissen betrachtet. 

Stuttgart, 1827. 
Stierlin, L. — Der Staat Kentucky und die Stadt Louisville, 1873. 

The Biographical Encyclopedia of Ohio of the 19th Century. 

Cincinnati and Philadelphia. Galaxy Publishing Co., 1876. 
Thummel, R. R. — Die Natur und das Leben in den Vereinigten Staaten 

in ihrer Licht-und Schattenseite. Erlangen, 1848. 
Vulpius, F. — Amerikanische Erfahrungen. Winke und Warnungen 

fiir Auswanderungslustige. Bellevue, 1847. 
Wagner und Scherzer. — Reise in Nord Amerika in den Jahren 1852-53. 

Leipzig, 1854. 
Warder, K. F. W. — Auswanderungs Katechismus. Glogau, 1854. 
Wegweiser und Rathgeber nach und in den Vereinigten Staaten. 

Stuttgart, 1852. 
Weitling, W. — Garantien der Harmonic und Freiheit. 
Westland Das — Nord-Amerikanische Zeitschrift fiir Deutschland von 

Dr. G. Engelman und Karl Neyfeld. Heidelberg, 1837-38. 
Wiegand, G. H. — Atlantische Studien. Zeitschrift. Gottingen, 1853. 
Wede, F. W. — Lebensbilder aus den Vereinigten Staaten. Cassel, 

Ziegler, A. — Skizzen einer Reise durch Nord Amerika und West 

Indien. Dresden, 1848. 
Zirckel, O. — Skizzen aus den und iiber die Vereinigten Staaten, fiir 

Auswanderer Politiker und Kapitalisten. Berlin, 1850. 
Zimmermann. — Deutsch in Amerika. Chicago. 2. Aug. 1895. 





Geschichte der Deutschen in Oesterreich-Ungarn. — Von 
Gustav Strakosch-Grassmann. I. Band. (Von den altesten 
Zeiten bis zum Jahre 955.) Vienna. Karl Konegen. 551 
A history of the Germans in the Austro-Hungarian Monarchy, if 
possible at all, is a task so difficult, so manysided, so vast in its re- 
quirements that only he who knows the Babylonian tower of languages 
proceeding from the variety of peoples and tribes united, or rather ag- 
gregated, under the Habsburg crown, can appreciate the courage of the 
historian who undertakes a work of such scope. The colonization, 
the development, the advances and the drawbacks, the influences ex- 
ercised by the various German races upon the Czechs, Serbo-Croats 
Slavonians, the Slovenes, i.e., the Slavs of Styria, Carinthia and Car- 
niola, etc., and the Magyars ; on the other hand, the many conscious 
and unconscious, voluntary and involuntary modifications sustained by 
the Germans from the Slavic and Magyar peoples, have matured a Ger- 
manism so differentiated that it can by no means be welded together 
into a uniformity which the above title seems to indicate. No wonder 
then that an exhaustive critical treatment of the theme has never been 
undertaken, notwithstanding the excellence of the Austrian school of 
historians, who preferred to discuss in numerous valuable monographs 
the history of the German element in the separate states of the mon- 
archy without attempting an historical synthesis, which is perhaps as im- 
possible as the addition or subtraction of numbers of different denomi- 
nations. The attempts at a real political union of the many-tongued, 
polyethnic nation are, of course, repeated all the time by the statesmen 
at Vienna and at Budapest, employing compromise or coercion, as the 
case may be, and this political ideal of union has been admirably treated 
in Biedermann's Geschichte der oesterreichischen Gesammtstaatsidee. 
But the great collective work Die Volker Oesterreich- Ungams, insti- 
tuted and partly published under the auspices of the ill-fated Rudolph, 
crown-prince of the empire-kingdom, tacitly confesses and acknow- 
ledges by its very title that a racial and linguistic union of the various 
peoples cannot even be thought of. The question can only be " How 
far can the numerically weaker nationalties preserve their individuality 

I04 Reviews. 

and language under the pressure and the constant attempts of absorb- 
tion by the stronger and dominating people?" After the prolonged 
struggle throughout the monarchy, where the German dominated over 
the Czech, the Hungarian, the Pole ; again the Hungarian over the 
Slavic races and the Germans in his domain ; the Poles (in Galicia) 
over the Ruthenian, not to speak of the numerous complications in 
the south of the monarchy, an agreement — or rather a resignation to 
the inevitable — seems to have been reached by the government that 
there should be freedom for the national development of the various 
peoples, that they should all work out their salvation according to their 
own fashion. But the peoples, aroused by a local and racial patriotism 
bordering on chauvinism, continue their struggle regardless of the 
government and verify the word of the poet : ' ' Es kann der Beste 
nicht im Frieden leben, wenn es dem bosen Nachbar nicht gefallt." 
Therefore the strife between the Germans and the various Slavic races, 
the Hungarians and their subjected foreign countrymen, the Poles and 
Ruthenians, etc., rages more bitterly than ever. If we consider, by 
way of illustration, that in Hungary proper, (excluding Transsylvania) 
in a population of 12,882,278 there are but 6,658,929 Magyars, the 
rest of the population being divided among Germans (1,770,919), Rou- 
manians and Slavs, we may realize how precarious the condition of 
the kingdom might become if the dominant race should once lose 
entirely the good will of the non-Magyar elements within the realm. 
How much violence has been done to the Germans in Hungary is 
sufificiently proven by the history of the latter in general, and that of 
the Siebenbiirger Saxons in particular. Also in Galicia the attempt to 
introduce German as the official language into the administration and 
the schools of higher learning failed utterly. Between 1861 and 1870 
the Polish language was gradually and completely restored throughout 
the kingdom of Galicia and Lodomeria, and German is in that country 
"ein verlorner Posten." With all these facts before us, we are liable 
to forget that after the incorporation of the excellently administered 
provinces of Bosnia and Herzegovina into the German Ostmark and 
the powerful revival of the self- consciousness of Slavic individuality 
which is giving vent to its energy by an intense struggle for political 
supremacy, and by the establishment of universities, academies of 
sciences and a perfectly national school system, Austria Hungary has 
become the second Slavic power in Europe. 

Under such circumstances Strakosch-Grassmann's history of the 
Germans in Austria-Hungary is of the highest value, if it can make 

H. Schoenfeld. 105 

out clearly the rights and just claims of the Germans to the Austrian 
soil, the building up not merely of the dual state, but also its civiliza- 
tion, their relations to Slav and Magyar from the times of the great 
migrations, their mission of culture fulfilled, their leading role acquired 
by conquest, contract, superior intelligence and age, their merits and 
demerits in regard to their political brethren of foreign stock. 

To do this it is necessary to know and to sympathize with the his- 
tory, individuality and the ideals of the non-German races in Austria- 
Hungary, to know their moral aspirations as expressed in their litera- 
tures and their history, and to divest oneself of too pronounced a 
subjectivity. Indeed, Mr. Strakosch-Grassmann is well equipped for 
his task ; he knows the Czech and Hungarian languages, proposes to 
build his work up on the basis of all the accessible sources and is will- 
ing to devote the remainder of his life to the history, calculated to 
embrace five or six volumes. 

The first volume discusses with praiseworthy thoroughness the 
Germanic tribes in the Danube provinces in the late imperial Roman 
epoch (pp. 1-223) ^fi the rise of Teutonism in the countries of the 
Eastern Alps till the year 955 (pp. 224-528). The general history 
of the migrations has been very clearly treated, — at least from the 
standpoint of " Kulturgeschichte," by Felix Dahn in his historical 
and novelistic works ; the origin of German life in Austria, succeeding 
the Kelto-Roman foundation, the dissolution of the Western Roman 
Empire (carrying with it that of Vindelicia, Noricum, Pannonia and 
Dacia), the immigration of the Slavic tribes and then the invasion of 
the Germanic tribes has been ably treated by Kammel Die Anfdnge 
deutschen Lebens in Oesterreich bis ztim Ausgange der Karolingerzeit. 

But neither work makes that of Strakosch superfluous, although the 
principal fault of the latter is \iSs, genetic treatment of the history which 
necessarily must have a different mode of procedure in the develop- 
ment of Germanism in the more or less German countries (Oesterreich 
ob der Enns and nid der Enns, the Tyrol, Kiirnthen, Krain, Salzburg, 
etc.) from those with a prevailing Slavic or Magyar population (Bohe- 
mia, Galicia, the Danube provinces, Hungary). Besides, the German 
element in the eastern Alpine and the Danube provinces is so much 
older, and consequently more indigenous than in Hungary and Bohe- 
mia, that a uniform, coherent, connecting link cannot be forged to 
unite the various German elements with their so different past, history 
and interests. 

Of course, that the Slavic population, even in these countries, was 

io6 Reviews. 

not autochthonous goes without saying,' but when, how long and how 
far a Germanic population dwelt in Bohemia, whose name is said to be 
derived from the Celtic Boii, who, in their turn, were expelled by the 
German Marcomanni at the time of the late Roman Republic and 
disappeared in the twenty years' war with Marcus Aurelius from their 
abode, before the Slavic tribe of the Czechs immigrated in the second 
half of the sixth century and destroyed or absorbed whatever rem- 
nants of their Germanic predecessors were left, can never be answered 
with determined absolute certainty. Also in Hungary, in Moravia and 
Silesia (cf Miillenhof's ^z'/zw^? of Vandal stock), an original Germanic 
stratum shows traces of evidence under the powerful Slavic layer that 
fell upon it and hid it from sight, the fact itself being established in- 
disputably by the archaeological remains to that effect and by historical 
and linguistic evidence. 

From these most general traits characterizing the first volume of 
Strakosch-Grassmann's history it may appear what a valuable work 
this History of the Germans in Austria- Hungary will be, if the author's 
life and strength be preserved to complete his monumental work. But 
for the workers in the field of Americana-Germanica, who will 
eventually have to solve similar problems in unearthing the constituent 
parts of our amalgamated nation, studies of this kind have a special 
value from the lessons of analogy to be drawn from them. 

Hermann Schoenfeld. 

the columbian university, 


Aus DEN Erinnerungen eines Achtundvierzigers. Skizzen 
Aus DER deutsch-amerikanischen Sturm- und Drang- 
PERIODE DER .50ER Jahre. Von Jakob Mueller. Cleveland, 
Ohio, 1896. S. 1-262, Anhang 265-7. Price $1.00. 

It seems incredible that the Anglo-American of average academic 
culture should know next to nothing of the history of the 10,000,000 
German-Americans who constitute one of the most vigorous ethnical 
elements in our population, and who next to the English element have 
contributed most to the material and intellectual growth of the nation. 

' How R. G. Latham {^Ethnology of Europe, ch. 11) can state: "At the 
beginning of the historical period Bohemia was as Slavonic as it is now," is 
incomprehensibl e. 

M. D. Learned. loj- 

One might suppose that the nativistic tendencies of the American party 
in the late forties and early fifties would have led to a closer acquaint- 
ance with the dreaded foreigners ; but if one recalls that this party 
was best known as Know7tothings, the dense ignorance of Anglo- 
Americans as to the real character of the incoming Germans is not 
surprising. The result is that most of the original sources of informa- 
tion relating to these Germans is still locked up in German documents- 
Rich as this German material has already become, there remains much 
valuable detail which is still unwritten history, and until this matter, 
consisting largely of reminiscences of those who yet survive, is col- 
lected, it will be impossible to write the history of the Germans in 

But a short time ago we made an appeal for reminiscences to one of 
the most venerable representatives of the German-American Press, 
Mr. Neeb, Sen., of Pittsburg, but before the work could be executed 
he was called away from the scenes of the living. To those who sur- 
vive the warning is : Carpe diem. 

The book before us is an excellent sample of such reminiscent 
material, and should stimulate other surviving forty-eighters to leave 
a record of the eventful epoch in which they have lived. While the 
work deals especially with the German forty-eighters in Cleveland, it 
has at the same time a national importance as it discusses incidentally 
the part the Germans of this period took in the political and social 
issues of the nation at large. 

After characterizing the newly arrived German Weliverbesserer as 
the representatives of idealism, the author proceeds to present in vivid 
pictures the social, political, intellectual, religious and industrial life 
of the Germans in Cleveland. 

The striking contrast in external appearance between the Puritans- 
and Germans in Cleveland is set forth, the former with high silk 
hat, stand-up collars, swallow-tail coat and smoothly shaven face, the 
latter with soft felt hat, short coat, turned-down collar and"staats- 
gefahrlichen Schnurr-und Vollbarten ;" while the inner contrast 
appears in the americanizing process described in the chapter entitled: 
Patrizier und Plebejer. The all too sad and too real discourage- 
ments and disappointments which the German farmer unacquainted 
with American soil had to encounter, are lighted up with genuine 
humor in the chapters entitled : Die Ersten Melonen and Das Zwie- 
beln-Fiasko. Under the title Kilian, in six chapters, the author gives 
us a most characteristic prose idyll of the German's fiasko attempts ta 

io8 Reviews. 

imitate Yankee versatility. The successful side of German agriculture 
comes to view in the chapter on Agriculturelle Fortschritte, in which 
the old conservative farmers of the Pennsylvania-German school sees 
a formidable rival method. 

When the time comes for the historical study of American agricul- 
ture, the crossing of the older German peasant method and the newer, 
more scientific methods with the various forms of English and Ameri- 
can tillage will constitute a rich field of research. This comparative 
study of agriculture might cast a modest ray of light even upon the 
revelations of the test-tube and the microscope. 

The most serious portions of the book are those devoted to the 
political struggles of the Germans in their new home. The account 
of the Fremont Campagne and the Predigt in der Wuste present a 
splendid picture of the modus operandi of western politics in the ante- 
bellum days and of the author's drole experience in making German 
stump-speeches to audiences from which the Germans gradually with- 
drew, leaving the un-German listeners to reward the speaker with their 
vociferous applause at the close. This chapter sheds important side- 
light upon the part the Germans played in the organization of the 
Republican party and upon the influence of the Rocky Mountain 
explorations, which encircled "die Person Fremonts mit einem 
romaniischen Glorienschein, der selbst die glanzendsten Helden der 
griechischen Mythologie in diisteren Schatten stellte," and upon the 
role of Frau Jessy Fremont with her "Jessy Clubs" in the campaign. 

In the chapter entitled : Deutsch-Amcrikanische Parlam.ente we are 
reminded again of the Promethian projects and Utopian schemes of the 
Germans for revolutionizing the American government — such as the 
abolition of the Presidency advocated by Karl Heinzen, the abolition 
of money proposed by Hobelmann, the agitation against Romanism 
and Papism led by Hassauret, the " maasvolle " emancipation of 
woman, presaging the reign of the "new woman," gently defended 
by Kasper Butz — all but side-issues compared with the mammoth 
empire-project proposed by Carl Goepp in the famous Wheeling 
Congress, the annexation of Germany by the great American Re- 
public—a scheme, which, first set forth by Goepp in his E pluribus 
Unum and afterward elaborated in English under the title of The New 
Rome, was to unite the republican world in a death struggle against 
the last surviving representative of Old Rome. 

The chapters on Goepp, Kinkel, Kossuth, eine Finanz-Krisis of the 
wildcat epoch, Lincoln, Dem Sieger die Beute and Zur Eitiwande- 

M. D. Learned. 109 

rungs/rage are most valuable material to the student of American 

In closing we wish to repeat the words of the New York Siaais- 
zeilung : ' ' Das Buch sollte von jedem Deutsch- Amerikaner gelesen 
warden" and let us add, by every American who can read German. 

The literary side of German life in Cleveland did not offer as rich a 
field as might be found in other cities. We could have wished that the 
chapter on the Deutsche Presse had been extended by more detail 
which the Lieutenant-Governor of the Buckeye State must pos- 
sess. What wealth of information similar reminiscences of German 
life in Milwaukee, Cincinnati, St. Louis and other cities would add to 
the history of the Germans in America. Let us hope that a host of 
German-American autobiographical reminiscences may yet come forth 
having as good a claim to companionship with Friedrich Miinch's 
Erinnerungen aus Deutschlands tr'iibster Zeit, and Heinrich Leos Aus 
meiner Jugendzeit as the Erinnerungen of Jakob Mueller. 

Gedichte von Friedrich Karl Castelhun. Zweite stark ver- 
mehrte Auflage. Verlag der Buchhandlung des Schweiz. Griit- 
livereins in Ziirich und der Freidenker Publishing Company in 
Milwaukee (United States), 1896. 

The Gold State and the City of the Golden Gate have more to be 
proud of than the yellow nuggets of the mountains. Culture and 
Poesy too have a natural affiliation with gold and the University of 
California and the Leland Stanford, Jr., University and the poets, 
Castelhun, Kirchhoff, " der Dichter vom Goldnen Thor " (The Bard 
of the Golden Gate), and Goebel are illustrations both of the culture 
and the poesy of the " Gold diggings." 

As it does not fall within the plan of the Americana Germanica to 
review publications issued before 189$, it will be in place here to men- 
tion in passing the Balladen und neue Gedichte of Theodor Kirchhoff, 
which belong to the best German poetry written in America and form 
a splendid companion collection to the Gedichte of Dr. Castelhun. 
While Kirchhoff revels in the legends of the New World rising at times 
to epic height, Castelhun sings in the shorter strains of personal and 
political reminiscence in epigrams, sonnets and distiches. Castelhun 
has given especial attention to the Distichon and has attained great 
mastery of this form of verse, rivaling the best of the most classic 
German poets. The peculiar charm of his distiches lies in the smooth 

no Reviews. 

rythmical movement and in the happy coincidence of rhetorical and 
metrical caesura. It is the failure to observe this demand of the 
modern ear which has marred the more pretentious hexameters of 
some of our greatest poets. A specimen will illustrate Castelhun's art. 

"Trennt vom Staate die Kirche sowie von dieser die Schule, 
Macht es der Jugend zur Pflicht, dasz sie die freie besucht ; 
Dann erst mag es gelingen, ein einiges Volk zu erziehen, 
Das als freies zugleich sich zu regieren versteht. ' ' 

It would be a false impression if we left the reader thinking the most 
of Castelhun's poems to be distiches, on the contrary, the larger part 
of the collection is written in other lyric forms equally rythmical. 
Some of these poems have become classic for the German-American, 
particularly that entitled An meine Kinder : 

' ' Pflegt die deutsche Sprache, 
Hegt das deutsche Wort 
Denn der Geist der Vater 
Lebt darinnen fort." 

The poem Keine Sklaven in Nebraska is a glowing stream of anti- 
:slavery sentiment worthy of the most heroic German defender of the 
black man's rights 

" Ja so lange soil es schallen unser neues Feldgeschrei : 
Keine Sklaven in Nebraska, Untergang der Sklaverei ! ' ' 

Among the poems of Anti-Puritan sentiment, which Castelhun shares 
with the great host of forty-eighters, may be mentioned Der Yankee 
Sonntag and Anti-Prohibitionslied. Characteristic pictures are to be 
found in the handful of poems entitled : In Kalifornien. Of the 
poems added to the new edition, that entided : Eschscholtzia californ- 
ica, the name of the flower made by Act of legislature the State flower 
of California. 

FuMAROLEN UND ScHLACKEN. Von Emil Edel. Hildesheim, Ger- 
stenberg'sche Buchhandlung, 1897. 

A collection of pithy poems reflecting German student life of the 
forties and rising at times to a height of political and national signifi- 
cance. Such for example is the Bundeslied der Progressisten, which 
contains at least one striking reminiscence of Ernst Moritz Arndt. 

M. D. Learned. in 

" Hebt die Becher und der Freiheit Ruf 
Erschalle laut durch unsers Vaterlandes Gauen, 
Denn der Gott, der uns zu M'dnnern sckuf, 
Der wollte keine Sklavenseelen schauen. ' ' 

The most spirited poem of the collection is Bei Krakau (Marz 1846). 
Some of the poems have a special importance for American readers : 
Die Auswanderer (1846-47), a series of familiar emigration episodes, 
and Die Abendgesellschaft in jo Mosaikstucken von Oswald Seiden- 
sticker. This latter is a dialogue poem written by the late Professor 
Seidensticker, while he was a Secundaner in the Gymnasium, and is here 
published by his friend as a grateful memorial. Every student will 
relish the faithfulness of this sentiment of the Student : 

' ' Das fade Theegewasch ist mir 
Entsetzlich unverdaulich ; 
Ein Rundgesang beim Schoppen Bier 
Der klingt doch noch erbaulich !" 

It is not difficult to recognize in this early production the genial 
humor of Professor Seidensticker' s later poems, especial of his Fest- 
grusz zu Dr. Constantin Hering' s achtzigstem Geburtstage (1880). 
The spiciest portion of Edel's collection is Confetti und Moccoli, Neue 
Sammlung, a clever flash of epigrammatic sparks. 

Flugel-Schmidt-Tanger. a Dictionary of the English and Ger- 
man language for home and school, with special reference to 
Dr. Felix Fliigel's universal English-German and German- 
English Dictionary. In two parts. Lemcke & Buechner, New 
York. George Westermann, Brunswick. 1896. 

The question of dictionaries like that of encyclopedias has occa- 
sioned the American scholar and reader great discomfort, in that so 
many books purporting to be practically new works, or at least, thor- 
ough revisions of old works, are, in reality, for the most part, clippings 
from earlier standard works. While this is applicable to certiain 
English dictionaries and to most of the encyclopedias published in 
America, German-English lexicons have not been free from the fault. 

The work before us marks positive advance over its predecessors in 
that it has been compiled with special reference to the needs of the 
of the school and represents what may be regarded as the living speech 

112 Reviews. 

of Germany, England and America. The editors have put the best 
of their experience and scholarship into the work. They have even 
gone so far as to include provincialisms and slang. 

" Provincialisms as well as slang-terms have been embodied in our 
work to a considerable extent because they are constantly encroaching 
upon the conversational language even of the educated classes." 
While Scotch and Irish idioms are not admitted on the ground that 
they have not been received into English literature. "A fair amount 
of space, however, has been allowed to Americanisms. ' ' The diction- 
ary contains within its scope besides the vocabulary of general inter- 
course and literature more general, scientific and technical terms. The 
English vocabulary includes nothing earlier than the Elizabethan 
Period and obsolete words, when cited, are designated as such. An 
examination of the book will show at once its superiority over many 
of its predecessors. In the definitions there is evidence of personal 
experience with the words and idioms employed. This is of the 
greatest value to the student who is often obliged to look in vain in 
his best Dictionary for a definition and an example that will fit his 
case. Take for example such idioms as these, — mit etwas abfallen: 
to miss one' s aim, to be floored, to meet a rebuff, to be snubbed ; abfallen 
lassen — to rebuff, to snubb, to give a set-down to give the cold shoulder, 
to give the slip to a lover. The typography of the work should 
become a model for similar books, the clearness of type and spacing 
together with the heavy paper make reference easy, and the price is 
within the reach of every student. 


1796-1896. — A Century Old Newspaper. The Reading Adler. Printed 
at Reading, Pennsylvania, U. S. A. (Presented by Dr. G. 
Kellner, Editor Phila. Demokrat.) 

Addresses delivered at the Lowell Commemoration, held in the Archi- 
tektenhaus, Berlin, February 19, 1897. Mayer & Muller, Ber- 
lin. (Presented by Professor J. T. Hatfield). 

Andree, Dr. Karl. — Das Westland. Magazin fiir Kunde amerika- 
nischer Verhaltnisse. Bremen, 1852. C. Schiinemann's Verlags- 
handlung, New York : G. B. Westermann Brothers. Bd. 1-5, 
all that appeared. (Purchased.) 

Arjuna, Harald. — Klassisch oder Volksthiimlich ? Auch ein Bei- 
trag zur Losung der Schulfi-age von Harold Arjuna. Leipzig. 
Verlag von Gustav Foek, 1896. (Presented by Harold A. 

Castelhun, Friedrich Karl. — Gedichte. Zweite stark vermehrteAuflage. 
Verlag der Buchhandl. d. Schweiz. Griitli- Vereins in Zurich 
und d. Freidenker Publishing Co. in Milwaukee, 1896. (Pre- 
sented by the author). 

Catalog der Deutsch-amerikanischen Bibliothek des Germania Manner- 
chor, 1894. Press of Max Stern & Co., Chicago. (Presented 
by Judge Brentano). 

Dorflinger, Carl. — Amerikanischer Turner-Kalender. Milwaukee, 
1880-1896 complete. (Purchased). 

Eggert, C. A. — Goethe und Diderot. Uber Schauspieler und die 
Kunst des Schauspielers. Sonderabdruck aus "Eupborion." 
Bd. III. Heft 2. (Presented by the author.) 

Erinnerungsschrift des Nord-Amerikanischen Turner-Bundes Gewid- 
met von dessen Vertretern bei der Weltausstellung den Freun- 
den und Forderern des deutschen Turnwesens in den Vereinig- 
ten Staaten. Chicago, 1893. (Presented by Mr. Voigt of the 
Philadelphia Tut ngemeinde. 

Faust, A. B.— Charles Sealsfield (Carl Postl), Der Dichter beider 
Hemispharen. Sein Leben und seine Werke. Weimar. Verlag 
von Emil Felber, 1897. (Presented by the author). 


114 Recent Acquisitions of German- Americana. 

Fest Zeitung. — Published by United Singers of Philadelphia. 

Fest Zeitung. — 27stes Bundes-Turnfest, St. Louis, Mo., 1897. 6, 7, 

8 und 9 Mai, 1897. No. i, June, 1896. 
Fischer, H. L. — Kurzweil im Zeitvertreib 2 ed. York, 1897. 
Historical Review of Philadelphia, 1896. The Philadelphia Inquirer 

International Edition. 
Hertz, D. R.— Patriots' Day. Ephrata. Penna., Sept. 11, 1894.^ 
In Memoriam Lorenz Brentano, Born November 4, 1813. Died Sep- 
tember 17th, 1891. (Presented by Judge Brentano, of Chicago). 
Jahrbuch fur 1896. Germania Mannerchor. Press of Max Stern & 

Co., Chicago. (Presented by the Society). 
132. Jahresbericht der Deutschen Gesellschaft von Pennsylvanien fiir 

dasjahr 1896. Philadelphia, Pa., 1897. 
Jastrow, Morris Jr. — Documents Relating to the Career of Col. Isaac 

Franks. From Publications of the American Jewish Historical 

Society, No. 5, 1896. (Presented by the author). 
Kirchhoff, Theodor. — Balladen und Neue Gedichte. Altona, Schlii- 

ter'sche Buchhandlung, New York. Steiger & Co. (Presented 

by the author). 
Knortz, Karl. — Das Nibelungenlied von Wilhelm Jordan. Mit dem 

Anhange : Richard Wagner in Amerika. Glarus und Leipzig. 

B. Vogel. (Presented by the author). 
Knortz, Karl— Individualitat. Padagogische Betrachtungen. Edward 

Heinrich Mayer. Leipzig, 1897. (Presented by the author). 
Kunz, Hugo. — Siid-Amerikanische Rundschau. Berlin-Charlotten- 

burg, April, 1897. No. i. v. Jahrg. (Presented by the editor). 
Lins, A. — Common Sense Pennsylvania- German Dictionary. Reading. 

(Presented by Dr. A. R. Home and Dr. John Marshall, two 

copies. ) 
Marxhausen. — Deutsch-amerikanischer Dichterwald. EineSammlung 

von Originalgedichten Deutsch-amerikanischer Verfasser. De- 
troit, Mich., 1856. Druck u. Verlag von A. & C. Marxhausen. 

Metzner, Heinrich.— Jahrbiicher der Deutsch-Amerik. Turnerei Bd. I- 

III, 1890-3 complete. (Presented by the author). 
Mueller, Jakob. — Aus den Erinnerungen eines Achtundvierzigers. 
Skizzen aus der deutsch-amerikanischen Sturm- und Drang- 
Periode der 5oer Jahre, Cleveland, Ohio. Druck von Rud. 
Schmidt Printing Co., 1896. (Presented by the author). 

Recent Acquisitions of German-Americana. 115 

Philadelphia Turngemeinde Review, Published to the interest of the 
Philadelphia Turngemeinde, vol. i, 1896. (Presented by the 
Pracht, Viktor. — Texas im Jahre 1848. Elberfeld u. Iserlohn, JuHus 

Badeker, 1849. (Purchased). 
Preuss, A. — The Review. St. Louis. (Presented by the editor.) 
Rattermann, H. A. — Albrecht Diirer. Denkrede gehalten zur Feier des 
425. Geburtstages desselben. Cincinnati, Ohio. Verlag des 
Verfassers, 1896. (Presented by the author). 
Reichenbach, Emil. — Kurzer Riickblick auf die fiinf und zwanzig- 
jahrige Vergangenheit der evangelisch-lutherischen Dreieinig- 
keits-Gemeinde zu Boston, Mass. Boston, 1896. (Presented 
by Adolf Biewend, Pastor). 
Rosengarten, J. G. — Der Deutsche Soldat in den Kriegen der Vereinig- 
ten Staaten von Nordamerika. Ubersetzt von C. Grosse 
Kassel, 1890. Verlag von Theodor Kay. (Presented by the 
author. ) 
Rosengarten, J. G. — Sources of History. A paper read before the 
German-American Historical Society of New York and the 
Pionier-Verein of Philadelphia. Philadelphia, 1892. Press of 
Wm. F. Fell & Co. (Presented by the author). 
Sachse, J. F. — Die Bapier Miihle der Briiderschafft zu Ephrata, etc. 

Lancaster, Pa., 1897. (Presented by the author). 
Schmidt, Friedrich. — Deutsche Handschriften in Maihingen. Ein 
Nachtrag zu Germania VHL 48 ff. (Presented by the author). 
Schmit-Warlenburg, H. — Inedita des Heinrich Kaufringer. Chicago. 

University Chicago Press, 1897. (Presentsd by the editor). 
Schoenfeld, H. — Quellen zur Geschichte der Erziehung in den Vereinig- 
ten Staaten (Sonder-Abdruck aus dem Padagog. Archiv. 38 
Jahrg. 1896, Heft 9.) 
Schoenfeld, H. — Higher Education in Russian, Austrian and Prussian 
Poland. Chapter from the report of the Commissioner of 
Education for 1894-95. Washington, 1896. (Presented by the 
Schurz, Carl. — Rede gehalten am 5. September, 1896, in Chicago. 
Seebaum, Josef Alexander. — Tam-Tam, Kritische und humoristische 

Vierteljahrsschrift. Chicago, 1896. (I, 4, f ). 
Seebaum, Josef Alexander. — [Ed.] Tam-Tam. Almanach fiir 1897. 
Erste Festausgabe. Zehnter Jahrgang 1 887-1 897. Chicago, 
111. (Presented by the editor). 

ii6 Recent Acquisitions of German-Americana. 

Seebaum, Josef Alexander. — Bibel-Bliithen. 2te verbessete u. ganzl. 
veriindete Auflage. Chicago. (Presented by the author.) 

Thomas, J. W. — German Romanticism. A Dissertation. (Presented 
by the author). 

Nocke, William. — Der deutsche Soldat im amerikanischen Biirger- 
kriege. Vortrag gehalten vor dem Literaturverein der North- 
western University in Evanston, 111., am 5. December, 1895. 
Verlag von Kolling & Klappenbach, Chicago. (Presented by 
Professor Henry Cohn). 

Vos, B. J. — The Diction and Rime-Technic of Hartman von Aue. 
Lemcke & Buechner, New York and Leipzig. A Grevel & Co., 
London, 1896. (Presented by the author). 

Wettstein, Th. — Der nordamerikanische Freistaat Wisconsin in seiner 
physischen, sozialen und politischen Gestalt. Zur Belehrung 
und Warnung fur deutsche Auswanderer. Nebst einer ausfiihr- 
lichen Darstellung aller Gewerb- Fabrik-Industrie- und Hand- 
lungszweige. Elberfeld u. Iserlohn, J. Badeker, 1851. 

Winkworth, Catharine. — Lyra Germanica : Hymns for the Sunday 
and Chief Festivals of the Christian Year. Translated from the 
German by Catharine Winkworth. New York, Delisser & 
Procter, 1859. Lyra Germanica. Second series. The Christian 
Life. New York. Anson D. F. Randolph, 1859. (Presented 
by Dr. C. G. Child). 
— Theologia Germanica, etc Edited by Dr. Pfeiffer, from the 
only complete manuscript yet known. Translated from the 
German by Susanna Winkworth. Andover and Boston, 1856. 
(Presented by Dr. C. G. Child). 

Zimmerman, Thos. C. — Schiller's " The Song of the Bell," and other 
Poems. Translated [Second Edition, 1896]. [Printed for 
private circulation only.] Reading, Pa., i8g6. (Presented by 
the translator). 

Zur Erinnerung an das 25Jahrige Stiftungsfest des Turn-Vereins, 
" Vorwiirts," zu Baltimore, am 3. und 4. July, 1892. (Presented 
by L. C. Schneidereith). 


Vol. I. 1897 No. 3. 




Wenngleich Lenaus Auffassung amerikanischer Verhaltnisse 
uns heutzutage kindisch vorkommt, so verdient sie doch aus zwei 
Griinden einer nahern Besprechung. Einmal hat Lenau durch 
die schwarze Schilderung eines Landes, das er nicht kannte 
und nicht kennen wollte, mehr denn irgend ein anderer die 
fast fiinfzig Jahre festgehaltenen MissbegrifEe iiber Amerika in 
Deutschland verbreiten helfen. Alles plapperte ihm nach, dass in 
Amerika die Vogel nicht sangen, die Blumen nicht dufteten, 
und die Yankees krasse Materialisten ohne alle hohere Ideale 
und Bequemlichkeiten des Lebens seien. Zum andern findet 
man in den Werken Lenaus nirgends eine reichere Fund- 
grube, als die auf Amerika sich beziehenden Briefe, fiir eine 
Charakterisierung des Dichters und seiner Richtung. 

In erster Linie kennzeichnen sife ihn als einen Ritter der 
blauen Blume, der in weiter Feme ein erhabenes Ziel sucht, 
das sich aber bald in blauen Dunst verfliichtigt, wenn er ihm 
entgegeneilt. Schon am Anfang des Weges ergreift ihn ein 
banges Ahnen, dass das Ziel nicht im wirklichen Leben 
erreichbar sei. Aber Sehnsucht darnach treibt ihn doch 
vorwarts und lasst ihn keine Ruhe finden. Schon lange vor 

' Continued from Vol. I, Part 2. 

2 Lenaii in Anierika. 

dem Antritt der Reise glaubte er, dass die Amerikafahrt zum 
Ungliick fuhren werde. Er spricht von einem Damon in sich, 
einer Art Gravitation nach dem Ungluck. " Er habe," schreibt 
er an Mayer, " seiner Freundin Schwab gesagt, dass er ein 
Narr sei ; sie habe es nicht glauben wollen. Merkt dieser 
Kerl (Damon) je, dass mir ein schoner Stern aufgehen woUe, 
flugs wirft er mir eine rauhe Pelz- oder Narrenkappe iiber die 
Augen." ' Als die Reise herannahte, beangstigten ihn Todes- 
gedanken. Davon schreibt er an Mayer unter dem 9. Juni 1832 
aus Heidelberg : " Ein Menschenleben ist leicht zerrissen ; 
unser Korper ist ein falscher Freund und er thut lange gut, 
auf einmal verrat er uns an den Tod, man weiss nicht wie oder 
warum ; doch hole den Lumpen der Teufel." ^ Als die beschwer- 
den der Reisse begannen, bebte er vor seinem Unternehmen 
zuriick. Schon aus Mannheim schreibt er an Kerner : " Ware 
ich schon wieder zuriick aus Amerika und bei Dir, mein 
Herzensfreund." ■' Auf der Seereise trat noch Heimweh hinzu, 
und ein volliger " Wandel der Sehnsucht " lasst sich in den 
Gedichten, die in dieser Zeit entstanden, wahrnehmen. Man 
vergleiche hierzu die Gedichte An mein Vaterland^ und 
Der Schmetterling ;'" im letzeren schildert er seinen inneren 
Zustand unter dem Bilde eines waghalsigen Schmetterlings : 

Ihm war am Strand das leise Fliistern 

Von West und Bliithe nicht genug, 
Es treibt hinaus ihn, wahlich liistern, 

Zu wagen einen weitern Flug. 

Kaum aber war vom Strand geflogen 

Des Friihlings ungeduldt'ges Kind 
Kam sausend hinter ihm gezogen 

Und riss ihn fort der hose Wind. 

' Brief an Mayer, Schurz I. 171. 

' Schurz I, 179. 

' Schurz I. 181. 

* Reklam'sche Ausgabe, p. 94. 

' Reklam'sche Ausgabe, p. 145. 

G. A. Mulfinger. 3 

Stehts weiter fort von seines Lebens 

Zu friih verlornem Heimathsgluck ; 
Der schwache Flattrer ringt vergebens 

Nach dem verschniahten Strand zuriick. 

Als Amerikamiider betrat er den amerikanischen Boden, 
und als ihni in Baltimore der Larm des geschaftigen Lebens 
in die Ohren drang, stieg alles, was der Schwager Schurz iiber 
die eingefleischten Kramerseelen der Yankees ■ gesagt/ alles, 
was er in Biiffon ^ Nachteiliges iiber die nordamerikanische 
Natiir gelesen hatte, wieder in ihm auf iind verdunkelte ihm 
den Geisteshorizont. 

Die Urteile, welche Lenau im Briefe aus Baltimore iiber 
"amerikanische Verhaltnisse fallt, characterisieren ferner seine 
unumschrankte Subjektivitat. Ohne irgend einen objektiven 
Massstab, ohne historischen Blick, lasst er alles von der jewei- 
ligen Stimmiing oder beliebigen Willkiir abliangen. Aclit 
Tage nach der Ankunft in Baltimore schildert er ohne Zuriick- 
haltung Land und Lente. ^ Er hatte allerdings die Menschen 
nur im Wirtshause gesehen und uber das Wirtshaus — eine nie- 
dere Einwandererspelnnke ist es noch dazu gewesen — kam 
er nicht hinaus. Dazu kam er im Herbst an, als die Sing- 
vogel nach dem Siiden gewandert waren. In derselben Jahres- 
zeit hatte er auch in Deutschland keine Lerche singen horen. 
Wollte er im obscuren Gasthof die Amerikaner kennen lernen 
oder vielleicht Singvogel horen z. B. den Rosebreasted Grove- 
beak (dessen Gesang dem der Nachtigall ziemlich nahe kommt) ? 
Oder wariim sollte es ihm auffallen, dass eine artige Bauersfrau 
ihm Apfelmost (Cider) kredenzte 'imd Butter und Brod vor- 
setzte ? * Auf dem Lande in Wurttemberg ist es doch auch 
Sitte, dem Besuch mit Schwarzbrod und Most aufzuwarten, ehe 
man ihm Wein einschenkt. 

Auch in der Auffassung der amerikanischen Natur liess sich 

' Vgl. Schurz I. 164. Anmerkung. 

' Brief an Emilie Rheinbeck, Schurz I. 204. 

' Schurz I. 196-199. 

* Schurz I, 198. 

4 Lenau in Amerika. 

Lenau von seinen subjektiven Eigenheiten ganz und gar bestim- 
men. Die Liebe, die den Geist und das Herz erschliessen 
konnte und die AufFassung der Natur in all ihrer Integritat und 
Eigenart moglich machte, fehlte ihm. Ganz unsympathisch 
glozte ihn der amerikanische Urwald an.^ Eininal sagte er : 
"Ja, die Heimath ! Dass sind Eindriicke, die sich nie ver- 
wischen. So war mir's, wenn ich in die Walder von Amerika 
kam, doch nie das gleiche Gefiihl, es waren auch Eichen, aber 
es war doch fremd und kam mir so unacht vor." ^ 

Lenau weilte auch nur wahrend des Winters und Herbstes 
in Amerika und hielt sich hier an keinem Orte lange auf ; es 
konnte sich deshalb auch nicht eine Liebe der Gegend ein- 
schleichen, wie es gewohnlich der Fall war, wenn er irgendwo 
eine Weile hauste.^ 

Eine andere Ursache, warum Lenau den Charakter der ameri- 
kanischen Landschaft als kalt und uninteressant bezeichnet, 
war seine Liebe zum Erhabenen, das in ihm Grausen und 
Schwermut erregte. Wie die iibrigen Romantiker fand er nicht 
an einer Gegend, deren Schonheit reizt, sondern nur an Einer, 
deren Erhabenheit riihrt, Gefallen. Die schonen Hiigelreihen 
am Ohio von fruchtbaren Landereien und weidenden Herden 
bedeckt, die blumenreichen Wiesen mit schlangelnden Bachen 
in Pennsylvanien durchzog er ohne den geringsten Anteil. Das 
Mohawkthal und die reizenden Ufer des Hudson, die an die 
anmutigen Rheingegenden erinnern, liessen ihn kalt. Aller- 
dings ist es richtig, dass das Alleghanygebirge im Vergleich 
mit dem osterreichischen Hochgebirge, an dem Lenau sich 
geschult hatte,^ durch Conformation und unphantastische 
Formen absticht. Aber auch manche liebliche Thaler und 
anmutige Landschaften werden selbst darin von alien Reisenden 
bewundert. Aber Lenau, der gerne in den Schauern des Erhab- 
enen sehwelgte, boten sie keine einzige Partie, an der er seine 

• Schurz I, 202. 

' Schurz II, 193. 
' Vgl. Schurz I, 36. 

* Schurz I, 79, 80. 

G. A. Mulfinger. 5 

Phantasie sattigen koniite. Ihm hatten tiefe Schluchten und 
umherliegende iingeheure Felsen, die einen groUenden Geist, 
der sie geschleudert liatte, ahnen liessen, elier eingeladen, 
Hiitten zu bauen.^ Sehr charakteristisch fiir Lenaus roman- 
tisclie Natiirempfindung ist die Beschreibung der Gefuhle, die 
ihii im ostreichischen Hochgebirge auf dem Gipfel des Trau- 
ensteines entziickten. " Die Minute," schreibt er an Schurz aus 
Gmunden, " die ich auf jenem Rande stand, war die allerschon- 
ste meines Lebens, eine solche musst auch Du geniessen. 
Dass ist eine Freude ! Trotzig hinabzuschauen in die 
Schrecken eines bodenlosen Abgrundes und den Tod herauf- 
greifen sehen bis an meine Zehen, und stehen bleiben, und 
so lange der furchtbar erhabenen Natur ins Angesicht sehen, 
bis es sich erheitert, gleichsam erfreut iiber die Unbezwing- 
lichkeit des Menscliengeistes, bis es mir schon wird, das 
schreckliche : Bruder, das ist das Hochste, was ich bis jetzt 
genossen, das ist ein susser Vorgeschmack von den Freuden des 
Schlachtfeldes." ' Ahnlich erregte ein rasender Sturm auf dem 
Meere Wohlgefallen und Graiisen in ihm und brachte den 
innem Menschen zum trotzigen Widerstand.^ Aber grenzen- 
lose Einsamkeit schien ihm noch entziickender, denn sie war 
erhaben auf eine schrecklichere Art.^ Die phantastisch oden 
ungarischen Pussten, die sich meilenweit ausdehnten, und von 
der Phantasie mit gespensterhaften Gestalten bevolkert wur- 
den, lieferten den Hintergrund zu den " Haidebildern." * Des- 
halb kara ihm auch das stille Meer mit seiner tiefen, grenzen- 
losen Einsamkeit grosser vor, als das bewegte.^ Wenn alles 
schwieg und kein Liiftchen sich regte, trat das " Ich " ganz in 
sich zuriick, und er genoss die hochste Form des Selbstgefiihls. 
Die nach innen gekehrte, sich selbst empfindende Seele spricht : 

- Vgl. Schurz I, 273. 
' Schurz I, 116, 117. 

^ Vgl. Schurz I, 196, 197, und Faust [Reclam'sche Ausgabe), 439-42. 
' Vgl. Schurz I, 196. Faust (Redam'sche Attsgabe) 436, 437. Das Gedicht 
" Meeresstille,"/?<'<:/aw. 86. 
* Vgl. Schurz I, 84, 85. 
'■" Vgl. Schurz I, 196. 

6 Lenau in Amerika. 

Nachtlich Meer, nun ist dein Schweigen 

So tief ungestort, 
Dass die Seele wohl ihr eigen 

Traumen klingen hort. ' 

Lange blieb ihm diese Erfahrung auf dem Meere als eine der 
grauenhaftesten und wehmiitigsten seines Lebens im Gedachtnis.^ 

In Amerika selbst haben "der Urwald" und "der Niagara'* 
einen gewaltigen Eindruck anf ihn gemacht. Ini Wahnsinn 
beschrieb er noch Emilie Reinbeck den Charakter des Urwaldes 
in Amerika.^ Im Gedicht Der Urwald vermag man jedoch kaum 
den lokalen Hintergrund zu erraten. Schurz meint sogar, dass das 
Bild, welches Lenau vom uordamerikanischen Urwald entwarf, 
an den ersten Urwald stark erinnere,* den er auf dem Schnee- 
berg im osterreichischen Hochgebirge sah. Dass die in Ame- 
rika entstandenen Gedichte aber kaum die Eigenart der ame- 
rikanischen Natur wiedergeben, liegt elier daran, dass Lenau 
die Natur symboliscli darstellt. Und die zum Symbol geword- 
ene Naturerscheinung soil, nach seiner Meinung, nie Zweck, 
sondern nur Mittel sein zur Darstellung einer poetischen Idee.'^ 
Da die poetisclie Idee aber immer aus den Gemiitsregungen her- 
vorgeht und Lenaus Gemiit tief melancholisch ist, so sucht er 
nur Symbole, die zur traurigen Stimmung seines Ich passen. 
Dies war namentlich in Amerika der Fall, wo aussere Ver- 
haltnisse viel dazu beitrugen, ihm die Seele zu verdiistern. 
Amerika schien ihm das Land des Untergangs, der Westen 
der Menschheit.* Der Niagara wurde ihm zum Symbol des 
menschlichen Lebens im Allgemeinen und seines eignen Lebens 
im Besondern, das dem Untergange entgegeneilt. Die drei 
Indianer am Niagara sind Reprasentanten des gliicklichen 
Naturzustandes, deren Untergang diirch die Kultur der Weis- 

' Vgl. Reclam'sche Ausgabe, 86. 

' Ludwig August Frankl, Lenau u. Sophie Lbwenthal, p. 6i. 

' Schurz II, 235. 

* Schurz I, 89-90. 

» Vgl. Schurz I, 267. 

* Schurz I, 206. 

G. A. Mulfinger. 7 

sen dutch den herabschiessenden Katarakt im Hintergrund 
versinnbildlicht wird. Wie bei den Spatromantikern, so steht 
aucli bei Lenau in dieser Periode seines Lebens " das Naturge- 
heimnis " ganz in dem Vordergrund. Die starren, herzlosen 
Naturkrafte und Naturgesetze, die ohne Mitleid und Erbarmen 
das wieder zerstoren, was sie hervorgebraclit haben, erfiillen ihn 
rait Ensetzen. Der erstorbene Urwald Amerikas ist ihm ein 
Bild der Verganglichkeit und Hinfalligkeit des Menschen tmd 
alles Irdischen ; voll elegischer Welimut und Trauer rafft er 
sich aus den diirren Blattern auf undruft : " Ist's auch der Miihe 
wert, noch einmal zu beschreiten dich, mein Pferd?" Und 
getrost reitet er der nachsten Nacht und — der geheimnisvoUen 
Todesnacht entgegen.' 

Auch in der Beurteilung amerikanischer Freiheit und Politik 
legte Lenau einen Masstab an, der fiir das Verstandnis seiner 
Geistesrichtung hochst wichtig ist. Die so oft ausgespro- 
chene Ansicht, dass Lenau ein bedeutender Vorkampfer der Frei- 
heit gewesen sei, und dass der Freiheitsdrang ihn nach Ame- 
rika getrieben habe, beruht auf Unkenntnis seiner politischen 
Ansichten. Schon lange ehe er seinen Plan ausfiihrte, war der 
Freiheitsrausch voriiber, der das Gedicht Der Abschied ^ inspi- 
riert hatte. Laut des letzten Briefes vor der Abreise nahm 
er sich vor, mit demselben SchifF, auf dem er hiniiberfuhr, 
zuriickzukehren.^ Kurz vorher schrieb er an die Schwester : 
" Amerika ware kein Land fiir mich, um dort zu bleiben, weil es 
dort keine Antons und Thereses gibt, keine Schleifers und 

Trauensteins In den Urwaldern wird mir kein Bar 

etwas vorlesen und die AfEen werden fiir die Dauer ein schlech- 
tes Publikum sein fiir meine poetischen Productionen ; auch wer- 
den sie mir nicht das Friihstiick ins Bett bringen, wie mir's 
meine liebe Schwester gethan,"^ Fiir die politische Wirklich- 
keit hatte Lenau so wenig Intresse wie die iibrigen Romanti- 

' Vgl. " Der Urwald," Reclam'sche Ausgabe, 80-82. 
' Reclam'sche Ausgabe, 115. 
•■' Schurz I, 1S9. 
* Schurz, I, 166. 

8 Lenau in Amerika. 

ker. Besondere Freude machte es ihm, dass er durch die Reise 
der Politik entrinnen wiirde. "Auch wird mir's lieb sein," 
schreibt er an den Schwager, " wenn ich eine Zeitlang nichts 
von der Politik werde zu horen kriegen. Bruder, die Poli- 
tik ist wirklich etwas Ekelhaftes, zumal, wenn man ein ewiges 
Politisiren hort, wie hier zu Lande." ' Ein anderes Mai sagte 
er : "Unsere Zeit ist nichts fiir Poesie, nur Politik gilt. Was 
ich bin ? . Ich bin ein Stein, der auf einer oden Haide liegt." ^ 
Bei solcher Gleichgiiltigkeit fiir alles Politische musste ihm eine 
demokratische Republik, wo jeder Einzelne sich als Souveran 
fiihlt und sich seine Angelegenheiten nach eigner Einsicht 
ordnet, aus tiefster Seele zuwider gewesen sein. In dem in 
Amerika entstandenen Gedicht der Protest reiht Lenau das 
Konigtum, verlassner Volker Vaterhaus und Hort, den Him- 
melsgaben an und nennt die Volksbefreier " Schufte," die in des 
Volkserretters Ruhmgewand einhergehen.' Da jeder auf sich 
selbst gestellt, auch ohne Beriichtsichtigung des allgemeinen 
Intresses handelte, schien ihm diese individuelle Freiheit als 
Egoismus. " Man meine ja nicht," schreibt er vor der Heim- 
reise, " der Amerikaner liebe sein Vaterland, oder er habe ein 
Vaterland. Jeder Einzelne lebt und wirkt in dem reptiblika- 
nischen Verbande, weil dadurch und so lange dadurch sein Pri- 
vatbesitz gesichert ist. Was wir Vaterland nennen, ist hier 
bios eine Vermogensassekuranz." Lenau glaubte, der Versuch 
Siidcarolinas sich von dem Staatenbunde loszusagen, weil ihm 
der ZoUtarif unbequem war, leistete seiner Anschauung damals 
vollkommen Gewahr.* Die Geschichte dieses Landes nach jener 
Zeit hat aber zur Geniige diese Ansicht wiederlegt. Der Biirg- 
erkrieg von 1861-65 hat gezeigt, dass der Amerikaner doch 
Patriotismus und politischen Idealismus besass. Als Lincoln 
im Jahre 1861 80,000 Freiwillige fiir den Krieg brauchte, traten 
sofort 300,000 Kaufleute, Advokaten, Arzte, Lehrer, Studenten 

' Vgl. Schurz I, 162. 

^ Schurz II, 92. 

' Reclam' sche Ausgabe, 321. 

* Schurz I, 208. 

G. A. Mulfinger. 9 

und Bauern hervor und kampften fiir ihre politischen Uberzen- 
gungen, obgleich es jedenfalls mehr im Sinne eines bequemen 
Materialismus gewesen ware zu Hause zu bleiben, statt das 
Leben aufs Spiel zu setzen. Lenau sagte zwar : " Der Ameri- 
kaner kennt nichts, er sucht nichts, als Geld ; er hat keine Idee ; 
folglich ist der Staat keiii geistliclies und sittliclies Institut 
(Vaterland), sondern nur eine materielle Convention. Dass sich 
der Amerikaner fur seine Republic geschlagen hat, beweist 
nichts ; dass vielleicht die meisten Amerikaner sich im Falle 
eines feindlichen Angriffes aufopfern wiirden, beweist nichts." 
In dieser Auffassung stimmt er ganz mit seinen von leeren 
Humanitatsidealen beherrschten Zeitgenossen iiberein, die, wie 
die Geschichte Deutschlands nach den Befreiungskriegen genii- 
gend lehrt, die Freiheit mehr in der Idee — in dem Reiche der 
Traume — als in der Wirklichkeit suchten. Die wahre Freiheit ist 
aber ja ein taglich errungenes Gut und nicht einfestes Besitztum, 
das nicht auch verloren gehen konnte. Und gerade in dem Ver- 
kennen dieser Thatsache, liegt das Irrtiimliche des Lenau'schen 
Urteils. Dem Altmeister Gcethe, der wahrscheinlich durch Her- 
zog Bernhard von Weimar's Beschreibung angeregt,' noch im 
hohen Alter der amerikanischen Republic besonderes Intresse 
zuwandte, schwebte wohl diese vor, wenn er Faust sagen lasst : ^ 

Eroffn' ich Raume vielen Millionen, 
Nicht sicher, doch thatig frei zu wohnen : 

Wie sehr auch der Feind von aussen das Land bedroht und 
unsicher macht, so gelingt es doch einer kiihn-emsigen Volker- 
schaft durch gemeinsame Thatigkeit, die von aussen gewaltsam 
einschiessende Flut abzuwahren und die Liicke zu verschlies- 
sen. In dieser praktischen Thatigkeit entfaltet sich die Kraft 
und Freiheit: 

Das ist der Weisheit letzter Schluss: 

Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, 

Der taglich sie erobern muss. 

' Vgl. Abonnentenverzeichnis in Herzog Bernhardt's Reisebericht, p. 20. 
^ Vgl. Gespr'dche mil Eckerinann, III, p. 83. 

lO Lenati in Amerika. 

Und so verbringt, umrungen von Gefahr, 

Hier Kindheit, Mann und Greis sein tiichtigjahr. 

Solch ein Gewimmel mocht' ich sehn, 

Auf freiem Grund mit freiem Volke stehn. 

Zum Augenblicke diirft' ich sagen: 

Verweile doch! Du bist so schbn! ' 

Dass Lenau in Amerika fiir die Freiheit stocktaub war, die er 
in der Feme als Prophet rauschen liorte, bezeugt wie sehr sei- 
nem L,iberalismus der Inhalt fehlte. Sein Freiheitsdrang war 
nicht auf die politische, sondern poetische Umgestaltung des 
Lebens gericbtet ; es war die der Zeit eigene Freiheit der Poesie 
gegeniiber der Prosa der Wirklichkeit, wonach er sich sehnte ; 
es war die unbegrenzte lycidenschaft, die sich gegen das Her- 
kommen der Gesellschaft und das Philistertiini des praktischen 
Lebens kehrte und daraus alle Zweckmassigkeit und Niitzlichkeit 
verbannen wollte. Das ganze Leben sollte in Kunst aufgehen. 
Gegeniiber Schwab und Schiller, welche durch die Arbeit den 
Ernst des Lebens erkennen und fiihlen lernten, bemerkt Lenau 
im Brief an Mayer : " Schwab sagt in einem sehr schonen 
Gedichte ' Das Leben ist Sorg und viel Arbeit ; ' ich mochte 
sagen: 'Die Kunst ist Sorge und viel Arbeit' Ganz Unrecht 
hat Schiller, wenn er gegensatzelnd sagt : ' Ernst ist das Leben^ 
heiter ist die Kunst ; ' ich sehe mehr Ernst in der Kunst, als im 
Leben, wo alles vergeht. Lust imd Schmerz, wahrend in jener 
allein Bestand ist und Ewigkeit." ^ Bei dieser Auffassung war 
ihm die Arbeit, welche dem Leben Zweck und Ziel gibt, wie 
sie ihni in Amerika entgegentrat, hochst ungemutlich. Die 
Menschen, welche im Kampf mit der Natur eine sich selbst 
bestimmende und unabhangige Personlichkeit entwickelten, 
hatten fiir ihn, weil bei ihnen das Gefiihlsleben zu sehr unter- 
driickt schien, etwas Unheimliches und Furchtbares. Am meis- 
ten bedauerte er aber, dass die deutschen Einwanderer in der 
kiihlen Atmosphare der Freiheit und Gleichheit ihr Heim- 
weh so bald verloren. Die Ansicht, welche er von der Bedeut- 

' G. von Loeper. Goethe's Faust. Zweiter Theil (Berlin, 1879), pp. 295, 296. 
' Schurz I, 159. 

G. A. Mulfinger. ii 

img der Kunst und des genialen Individuums hatte, Hess ihn 
keinen Gefallen finden an der gesellschaftlichen Gleichheit, 
nach welcher sich die armen, tinterdriickten Einwanderer wohl 
mehr sehnten, als nach der Verbesserung ihrer okononiischen 
Lage. Das Selbstgefiihl, welches sich beim armsten Tagelohner 
in Amerika ausserte, erfiillte ihn, der immer an dem AUtags- 
menschen das Gemeine zu wittern pflegte, mit der Gesinnung, 
der Heine in dem Verse vom amerikanischen Freiheitsflegel 
Ausdruck verliehen hat. Frankl erzahlt, wie Lenau bei einer 
Reise, die er mit ihm machte, sich absolut weigerte, mit dem 
Volk im Omnibus zu fahren. "Man muss," sagte er, "dem 
Volke zeigen, dass man lieber zu Fusse allein geht, als mit ihm.' 
Es hatte auch diese Auffassung wohl daran Schuld, dass er, wie 
Briinnert, sein deutscher Nachbar, Herrn H. A. Rattermann 
mitteilte, bei einem Amerikaner, mit dem er sich kaum verstan- 
digen konnte, wohnte und Verkehr mit den in der Nachbar- 
schaft angesiedelten Deutschen durchaus mied. Weil er dem 
Volksintresse imd den praktischen Aufgaben und Zwecken der 
Menschheit so fern stand, konnte er auch das wahre Wesen der 
politischen Freiheit nicht erkennen. Ganz berechtigt ist aller- 
dings Lenaus Urteil, wenn er nach der Heimkehr aus Amerika 
sich folgendermassen der Grafin Maria von Wiirttemberg gegen- 
iiber iiber das Wesen der personlichen Freiheit aussert. " Mein 
Aufenthalt in der neuen Welt hat mich von der Chimare von Frei- 
heit und Unabhangikeit, fiir die ich mit jugendlicher Begeister- 
ung schwarmte, geheilt. Ich habe mich iiberzeugt, dass die 
wahre Freiheit nur in unserer eigenen Brust, in unserem WoUen 
und Denken, Ftihlen und Handeln ruht."^ Aber Lenau kam 
auch innerlich nie zur Freiheit, weil sein Leben nicht von 
einer Idee, die mit der Wirklichkeit in Einklang stand, getragen 
wurde. Als ein Gefiihlsmench, ganz vom Tyrann der L,eiden- 
schaft beherrscht, stand er den jeweiligen ausseren Eindrucken 
wehrlos gegentiber und konnte nie auf dem sicheren Boden 
einer festen Ivebensanschauung einen Ruhepunkt gewinnen. 

' Frankl, Zur Biographie Nikolaus Lenaus, p. 104. 
' Schurz, I, 224. 

12 Lenau in Amerika. 

Wie schmerzlich er selbst dieses fiihlte, geht aus den Worten 
hervor, die er ausserte, als die Umnachtung seines Geistes bereits 
herein gebrochen war : " Ein niitzlicher, guter Gedanke zum 
Wohle der Menschheit hat mehr Wert, als alle meine Werke." ' 
Ein anderes Mai sprach er die bezeichnenden Worte iiber sein 
Verhaltnis als Dichter zum Menschen aiis : " Was ich schuf 
befreite mich nicht ; ich war der Sklave meiner Gedanken. 
Wie Konig Richard hatte ich ausrufen mogen : eine That, nur 
eine That, ein Konigreich fiir eine That — oder vielmehr sie 
ware mein Konigreich geworden. Dichter ! Dichter, wenn nur 
das Dichten nicht so verdichtete, wenn nur nicht Alles zu einem 
StofFe, zu einem Stiick Kohle wiirde, die eine Flamme speisen, 
die uns dann ausbrennt." 


Lenau schrieb einmal an Sophie Ivowenthal : " Meine Hy- 
pochondrie regt sich wieder ; ich muss bald reisen. Hinter 
dem Eilwagen wird dieser Hund zuriickbleiben, und stellt er 
sich in Wien wieder ein, so muss ihn Rosalie in die Flucht 
lachen." ^ Dieser Reisedrang, der nichts anders als Flucht vor 
dem Triibsinn war, fiihlte Lenau als ein Bediirfnis zu seiner 
Selbsterhaltimg.* Audi Schurz bestatigt, dass das Reisen auf 
den Dichter gewohnlich wolthuend gewirkt habe. Dies gilt 
auch von der Amerikafahrt. Die Zeit in Heidelberg vor der 
Reise blieb ihm lange in Erinnerung als die Schlimmste seines 
Lebens. In spateren Tagen, wenn die zerstorende Heftigkeit 
seiner Seele zunahm, trat ihm oft das Schreckbild dieser Zeit 
vor die Seele und streckte die gespenstischen Arme nach ihm 
aus.* Es war sicherlich heilsam fiir ihn, dass er die bestandigen 
Griibeleien und krankhafte Selbstbespiegelung, welche zur ge- 
fahrlichsten Gemiitskrise fiihrten, die er je vor dem endlichen 

' Emilie von Reinbeck's Aufzeichnungen uber Lenaus Erkrankung, 1844-46. 
Hrsg. von Anton Schlosser, p. 222. Vgl. auch Schurz II, 233. 
^ Schurz I, 319. 
' Schurz I, 283. 
* Vgl. Schurz I, 362 und II, 341. 

G. A. Mtdfinger. 13 

Anbruch des Wahnsinns durchmaclite, auf langere Zeit dutch 
eine Reise unterbrach, die ihn oft gewaltsam aus seinem Traum 
aufschreckte und seinen Sinn auf das gesunde, materielle Leben 

Wie wolthuend auch die zerstreuende Wirkung der Reiseer- 
lebnisse und der Contakt mit praktischen Menschen auf das 
Gemiitsleben Lenaus waren, so erwuchsen doch auch daraus 
nachteilige Folgen. Den Skorbut trug er von der Seereise 
davon, und durch das unverniinftige " Herumrasen" in einem 
iiberaus kalten Winter durch den frostigen Urwald zog er 
sich die Gicht zu. Nach seiner Heimreise trat ein durch 
viele Monate anhaltendes Seitenstechen als Complication hinzu, 
das bei den geringsten Anstrengungen wieder auftrat und ihm 
manche schlaflose Nachte verursachte/ Als er zuruckkam, 
schien er alien gealtert, das Auge hatte den Glanz verloren und 
das Gesicht war von tiefen Furchen durchzogen." Nach drei 
Monaten erholte er sich jedoch und meldet an den Schwager : 
" Was meine Gesundheit betrifft — ich bin jetzt wohl und kraftig ; 
ich fiihle mich auch geistig aufrecht und unternehmend. Das 
Klagen hab ich aufgegeben, aber das Schimpfen und Fluchen 
nicht, wie Du schon horen wirst. Nach meiner Ankunft aus 
Amerika war ich sehr geschwacht, und bin auch bald darauf an 
meinem rheumatischen Uebel wieder erkrankt." ^ Nach der 
Ankunft beim Schwager in Wien spricht er in einem noch 
gehobeneren Tone von seinem korperlichen und geistigen 
Befinden : " Ich bin ganz gesund. Die Leute wundern sich iiber 
mein gutes Aussehen. Einige sagen sogar, ich sei gewachsen ! ! 
Meine Schwester war sogar so narrisch, es zu glauben. Mag 
sein, dass ich mich aufrechter halte ; wenigstens in moralischer 
Bedeutung mochte dies wahr sein. Ich habe viel mehr Gleich- 
mut und Heiterkeit als vordem ; das scheint auch auf mein 
korporliches Befinden wohlthatig zu reagieren."* Aber das 

' Vgl. Brief an Dr. Becker, Schurz I, 225, mit Brief an Kemer, Schurz I, 
" Brief e an einen Freund, p. 220 ; vgl. Schurz I, 134. 
' Schurz I, 130. 
■* Schurz I, 134. 

14 Lenau in Amerika. 

Ubel sass zu tief, um durch eine Reise von zehn Monaten 
gehoben zu werden. Sclion im folgenden Jahr klagt er wieder 
tiber immer haufiger auftretende heftige Gemiitsbewegungen, 
und im Brief an Emelie Reinbeck unterm 5. Oktober 1834 
schreibt er diesbeziiglich : " Wenn ich nur gesund ware an Leib 
und Seele ! Es muss etwas in mir gebrochen und gerissen sein, 
das nicht mehr heilen kann. Glauben Sie mir, es ist nicht fade 
Phantasterei, es ist Krankheit." ' 

Am unheilbringendsten erwies sich aber vor allem die 
amerikanisclie Landspekulation ; die daraus folgenden pekunia- 
ren Verluste mussten ilin nur in der triiben Ansicht bestarken, 
dass er zum Ungliick geboren sei. 

Obwohl die aus Amerika heimgebracbten poetischen Schatze 
weit hinter den iiberspannten Erwartimgen, welche Lenau vor 
der Abreise hegte, zuriickblieben, so ist doch der kiinstlerisch bil- 
dende Einfluss und das positive Ergebnis an Gedichten bedeu- 
tender, als es gewohnlich veranschlagt wird. Lenau rechnete 
nachher das Meer, das er auf der Reise Gelegenheit hatte griind- 
lich kennen zu lernen, unter die vier Hauptmomente, die ihn 
als Dichter gebildet haben.' Etwa elf Prozent der kleineren 
Gedichte nebst einem Drittel des Faust und einer Halfte der 
Marionetten entstanden entweder auf der Amerikafahrt oder 
beziehen sich auf dieselbe. 

Audi als Mensch ist ihm durch die Reise der Unabhangigkeits- 
sinn entwickelt und der Weltblick durch Beriihrung mit allerlei 
Menschen und durch mannigfaltige Erfahrungen erweitert 

Die vor der Abreise entstandenen Gedichte, welche durch die 
Amerikaidee inspiriert wurden, sind : Der Abschied und ein 
Teil vom Maskenball. Auf der Reise nach Amsterdam : 
Auf eine Hollmidische Landschaft ; Am Rhein ; An den Wind. 
Wahrend der tjberfahrt nach Amerika und in Baltimore : Die 
Seejungfranen ; die beiden Gedichte mit der Uberschrift : Meer- 
esstille ; An mein Vaterland ; Wanderer und Wind; Die 

' Schnrz I, 178. 

' Brief an Sophie Lowenthal, Schurz II, i5. 

G. A. Mulfinger. 15 

Obwohl Lenau wahrend des Aufenthaltes in Amerika sich 
weniger mit aiisseren Gegenstanden, als mit sich selbst beschaf- 
tigte, so trat dieses doch seiner Prodnktion nicht hemmend in 
den Weg ; bei gesteigerter Subjektivitat musste ein Dichter, der 
ganz von seinem eignen Blnte lebte, noch mehr prodnzieren, als 
sonst. Der Aufenthalt in Economy beweisst thatsachlich, dass 
dies der Fall war. Im Herbst und Winter entstanden : Die Rose 
der Ermtierung ; Waldestrost ; Der Unentberliche ; Ahasver ; 
Die Heidelberger Rtiine ; Die Schone Sennin ; Der Postilion. 
Im Friihjahr : Primula veris ; wahrscheinlich auch Der Protest ; 
Des Teufels Lied vom Aristokraten ; Der Heimatsbnlder^ und 
manche andere polemische Gedichte im Nachlass. 

Auf dem Weg nach New York : An Einem Baum ; in New 
York : Die Sturmesmythe. 

Auf der Heimreise : Der Skiff sjunge. Aus den Amerika 
erlebnissen gingen schliesslich noch folgende Gedichte hervor : 
Der Indianerzug ; Die drei Indianer ; Seemorgen ; Der Niag- 
ara; Verschiedene Deutimg : Der Urwald ; Das Blockhaus ; 
Wunsch ; Friihlingsod ; Herbst. 

Dazu kommen noch die folgenden Scenen im Faust, die wahr- 
scheinlich in Amerika entstanden:* Der Abendgzug ; Die 
Riese ; Der Ti'atim Der Sticrm ; und Einiges in Fausts Tod. 
Auf den Abschied und die Erlebnisse in dem Matrosenschenken 
auf der Hin- und Herreise beziehen sich die Scenen Der 
Abschied und Gbrg.''^ 

Schurz's Bemerkung, dass die Reiseeindriicke, ja nicht einmal 
das Meer, in den spateren Jahren in seinen Gedichten nachhal- 
len, gilt namentlich den grosseren lyrisch-epischen Gedichten. 
In Savonarola kommt das Wort "Meer" nur drei Mai vor; in 
den Albigensern nur zwei Mai ; in Donjjcan das Meer, die hohe 
See und der Ocean je ein Mai ; in Mischka an der Afarosch ein 
Mai ; in Johannes Ziska das Meer drei Mai, der Ocean zwei 
Mai ; in Clara Hebert kommen in den Scenen " Der selige 
Abend " und " Die Sehnsucht," mehrere Anspielungen auf Mat- 
rosen, Seeleben und das sturmbewegte und stille Meer vor. 

Vgl. Schnrz I, 196, iii. 

i6 Lenau in Amerika. 

In den kleineren Gedichten wird das Seeleben oft zu Rede- 
figuren verwandt. So das Meer : (a) Waldlieder vii ; ' Der fronime 
Pilger f Am Sarge eines Schwemiiithigen ; '' Beethovens Biiste ; * 
Naturbehagen ; * Zweierlei Vogel, 2 Mai;'' Prolog,* 2 Mai;' 
Schlaflose Nacht ; * An die Biologen, 2 Mai ; ' Einem Greis, 
3 Mai ; "> Wiinsch, 3 Mai ; " Neid der Sehnsucht ; '' Zwei Polen, 
3 Mai ; " Zweifel und Ruhe ; " Scheiden ; '= Fraginente ; "* Wan- 
del der Sehnsucht ; " Scheideblick, 2 Mai.'' 

Bei weitem seltener sind die Anspielungen an den Urwald, 
den Katarakt, Amerika und die Reise : {b) Vgl. Savonarola 
(Mariano, Strophe 46) ; ' Beethovens Biiste (letzte Strophe) ; ^ 
Zeiger ; ^ Heimathklang ; * An die Entfernte ; ' Wunsch ; * Frag- 
mente (Der Jungling) ; ' Wunsch;* Wandel der Sehnsucht.* 

Auf Lenaus Sprache konnte der kurze Aufenthalt in Ame- 
rika, zumal er mit deutschen Amerikanern wenig verkehrte, kei- 
nen bedeutenden Einfluss ausiiben. Nur im Pachtvertrag,' der 
wahrscheinlich aus Lenaus Feder herriihrt, kommen einige ver- 
deutschte englische Worter vor, wie sie sich hierzulande bei 
den Deutschen einzuschleichen pflegen. Dazii gehoren : Vier- 
telsection, Achtelsection, Acres (im Sinne von Morgen), geklart 
(abgeholzt), eingefenzt (umzaunt), Blockhaus. 

Herr H. A. Rattermanns Vermutung, dass Lenau durch seine 
Gedichte die falsche Aussprache des Niagara — Niaga'ra, statt 
Niag'ara — in Deutschland verbreitet habe, hat keinen Grund ; 
diese Aussprache kommt schon in dem Gedicht vor, das Auers- 
perg einem auswandernden Freunde (Lenau) vor dessen Reise 
nach Amerika widmete.^ 

George A. Mulfinger. 

Chicago, January, 1897. 

' Schurz I, 210. 

(a) Redatn'sche Ausgabe : ' p. 249 ; ' p. 239 ; ' p. 237 ; * p. 235 ; * p. 241 ; ' p. 
227 , ' p. 207 ; » p. 191 ; » p. 183 ; '" p. 183 ; " p. 171 ; " p. 170 ; " pp. 151, 152 ; 
" p. 134 ; " P- 36 ; " p. 125 ; " p. 15 ; '* p. 131. 

* Auch in Prolog -lxlvOl Jubelfeste des Erzherzogs Karl, 2 Mai, pp. 337, 340. 

{b) Redatn'sche Ausgabe: ' p. 493 ; '■' p. 236 ; ' p. 239 ; ' p. 185 ; ' p. 170 ; ' p_ 
169; 'p. 125; «p. 171 ; »p. 15. 

' C. f. Max Koch, Einleitung ziir Kurschner" schen Ausgabe der Gedichte 
Lenaus, p. 11. 


Among the many men who, by their literary activity, have 
made the sixteenth century one of the most important epochs 
in the religious history of Germany, perhaps the most striking 
in his originality, and doubtless the most picturesque figure 
engaged in the great religious controversy, is the bitter satiri- 
cal monk, Thomas Mumer — the most dangerous (certainly the 
most venomous) of all the enemies of the great reformer. But 
not only for the student of literature or of theology are his 
writings of interest and importance. For the student of phi- 
lology, as well, these products of his fertile brain and untiring 
zeal form a rich mine, which, if rightly explored, may be made 
to yield important contributions to the study of that most inter- 
esting — perhaps because most puzzling — of all epochs in the 
history of the German language : the transition-period between 
Middle High German and New High German. 

If Luther represents the German of Midland Germany, and 
Hans Sachs that of Franconia largely influenced by Bavarian 
forms, we find in Murner a representative of the upper Alemanic 
dialect mixed with strong traces of the Alsatian.' He, there- 
fore, represents an entirely different part of Germany, and, 
without him, our picture of the German dialects in the six- 
teenth century would bd incomplete. Nor does he, as we might 
at first sight assume from his position as monk and doctor of 
theology and " beider rechte," represent the language of the 
scholarly class alone. Like his two great contemporaries — 
Luther, the peasant's son, and Hans Sachs, the shoemaker-poet 
of Nuremberg — he also was a genuine son of the people, and in 
his writings reflects fully as well — in some respects better than 
Luther and Sachs — the language of this class. His fondness for 

' Cf. Lauchert, Studien zu Thomas Murner, Alemannia, xviii, 139. 

i8 The Verb in Thomas Manner. 

what the Germans so aptly term " Kraftausdriicke " and the 
bitterness of his hatred for the adversaries of the mother 
church led him into using epithets and expressions ,which at 
times must have been startling, even to the people of that out- 
spoken age. 

Although born but a few years before Luther and Hans 
Sachs, Murner's language represents in one sense an older 
period ; indeed, the dialect of his native province, even to-day, 
has taken but little part in the phonological changes that char- 
acterize New High German as distinguished from Middle High 
German. While Luther, following the example of the Saxon 
chancellery, as he expressly says, already had adopted the New 
High German diphthongization of the Middle High German 
long vowels, Murner still retained the earlier pronunciation, as 
many rhymes prove beyond the shadow of a doubt. A cursory 
glance at his writings, however, suffices to convince us that we 
have not here to do with a imiform, consistent dialect, but with 
a curious mixture resulting from the imperfect grafting of the 
" gemein Deutsch " upon the stock of his native dialect. Strass- 
burg, as one of the great printing centres of the empire, soon 
felt the need of conforming its language to the new norm, 
which alone assured to a book a wide distribution. Although 
somewhat more conservative in this respect than the towns of 
Nuremberg and Augsburg, where, as early as the last quarter of 
the fifteenth century, many books had been printed in the 
" Gemeinsprache," still the opening years of the sixteenth cen- 
tury find it already introduced into Strgissburg, and, by the end 
of the second decade, with the dawning of the Reformation, its 
victory is complete.' That we have, therefore, to take into 
account the influence of the new norm in treating of Murner's 
language is self-evident when we remember that, as soon as the 
manuscript left the hands of the author, it fell a prey to the 
caprices of the all-powerful compositor.^ Luther himself com- 
plains of this again and again, and Geiler von Keisersberg 

> Socin, Schriftsprache und Dialekte im Deutschen, p. 182. 

' Cf. Von Bahder, Grundlagen des uhd. Lautsysiems. Strassburg, 1890, § 3. 

Datiiel B. Shutnway. 19 

remarked that one did not recognise his own book on receiving 
it back from the printer.' And, in fact, Murner's writings give 
us a means of studying the gradual triumph of the new norm 
over the old, the earlier prints being much freer than the later 
ones from the new diphthongs. As the discussion of this, espe- 
cially of the new diphthong ei, belongs to the verbs of the first 
Ablaut series, I shall treat it in its appropriate paragraph more 
fully. As to the new diphthongs au and etc, they are found in 
the earlier prints in but a few sporadic instances. This is espe- 
cially true of the Narrenbeschworung, published in 151 2, as 
also of the Geuchmatt, which, although written somewhat later, 
was printed at Basel, where, because of its geographical posi- 
tion and less intimate connection with the empire, the adoption 
of the " gemein Deutsch " occurred later than in Strassburg. 

It is not my purpose in this article to enter into a detailed 
description of Murner's language. As far as the phonology is 
concerned, that has been done in great detail by Franz Stirius.^ 
I purpose, rather, as the title itself indicates, to give the results 
of some studies with respect to Murner's use of the verb from a 
formal rather than from a syntactical point of view. I shall 
not attempt to give an exhaustive list of the forms occurring, 
but rather to characterize each Ablaut class as a whole, adding 
then peculiarities and unusual occurrences of the individual 
verbs. With respect to those of the weak conjugation, the 
treatment will be essentially the same, no attempt, however, 
being made to separate them into historical classes. 

Lauchert '^ has attempted to characterize briefly Murner's lan- 
guage and to give the forms of declension and conjugation. As 
far as the phonology is concerned, he has succeeded in giving a 
fair picture of the dialect ; but in his treatment of the acci- 
dence, especially of the verb, the method is too condensed to 
present more than a mere outline of the endings. I shall 

' Pietsch, Martin Luther und die nhd. Schriftsprache, s. loi. 
" Die Sprache Thomas Mumers. Diss. Halle, 1891. 

^ Studien zu Thomas Murner. Alemannia, vol. xviii, pp. 139-173, and vol. 
xix, pp. i-i8. 

20 The Verb in Thomas Murner. 

endeavor, therefore, in this study to enlarge upon this picture, 
filling in the details and accompanying them with the neces- 
sary explanations, which are entirely lacking in Lauchert's 
sketch. I shall likewise, as indicated above, call attention to 
peculiarities which he has not mentioned, and correct, when 
necessary, false impressions which the brevity of his treatment 
produces upon the reader — forcing, as it does, the author to gen- 
eralize in a way which the facts often do not warrant. 

In collecting the materials for this study, I have made use of 
the following works of Murner, which, with the abbreviations 
used in quoting, are here subjoined : 

N.: Die Narrenbeschworung. Printed in Strassburg, 1512. 
Balke's edition in Kiirscnner's Deutsche National-Litteratur^ 
Vol. XVII. 

S. Z.: Der Schelmen Zunft. Printed in Frankfort, 151 2. 
Balke's edition as above. 

L. N.: Von dent grossen Lutherischen Narren. Printed in 
Strassburg, 1522. Balke's edition as above. 

B.: Ein andechtig geistliche Badenfart. Printed in Strass- 
burg, 15 13. Martin's edition, Beitrdge sur Landeskunde von 
Elsass-Lolhringen^ Heft II, 1887. 

M. : Die Muller von Schwyndelszheim. Printed in Strassburg, 
1515. Albrecht's edition, Strassburger Shidien, II, 1884. 

G.: Die Geuchmat. Printed in Basel, 15 19. Reprint by 
Wilhelm Uhl, Leipzig, 1896. 

Gu.: Ulrich von Hutten^ eines teutschen Ritters von der wun- 
derbdrlichen artzeney des holtz Guaiacum genant. Printed in 
Strassburg, 1519. According to reprint in Bocking's edition 
of Hutten, Vol. V. 

K. V. E.: Ob der Kiinig usz Engelland, ein liinger sey oder 
der Luther. Strassburg, 1522. According to reprint in Schei- 
ble's Kloster, Vol. IV. 

Kal.: Der Lutherischen Evangelischen Kirchendieb- und Ket- 
zerkalender. Printed 1527. According to reprint in Scheible's 
Kloster, Vol. X, pp. 201-215. 

B. S.: Antwurt und Klag mit Entschuldigung Doctor Mur- 

Daniel B. Shumway. 2i 

ner's zmder Briider Michel Stifel. Printed 1522. According to 
the reprint given by Voss, Publications of the Mod. Lang. Asso. 
of America^ Vol. XI, No. 3, pp. 336-348. 

A letter of Th. Murner, An der Ratder Stadt Frankfurt a. M. 
Published by M. Spanier, Zeitschrift f. deutsche Phil.., B. 26, s. 


Other writings of Murner, consisting mainly of minor prints, 

were unfortunately not accessible to me. 


The I St pers. sing, pres., as a rule, occurs, as Lauchert gives 
it, without the final e of the ending. This is the same, whether 
the pronoun precedes or follows its verb, or whether the latter 
stands before a vowel or not, as the following instances show : 

Den ichs nit find in aller vernunft, S. Z. 518. 

Jezt kum ich, N. 1269. 

Des sitz ich und schrieb der schelmen namen an, S. Z. 14. 

Ich schmach und riich und grif und tast, N. 8577. 

By the side of these forms, however, are found longer ones 
with the retention of the e of the ending. They are not fre- 
quent, but still are met with in sufficient numbers to make 
them worthy of mention. 

The majority of cases occurring are most probably due to the 
printer, as they are not necessary to the metre, and must in fact 
be omitted if the line is to read smoothly. A very few, how- 
ever, are necessary to the rhythm of the line, and must, there- 
fore, have been written by the author. They occur as follows : 

Ich hoffe, gott ward Uch erlosen, N. 1287. 
Und ich mit wahrheit sage das, L. N. 2039. 
Darumb ich inen beichte nicht, L. N. 4377. 
Uff das ich noch erfiille das, G. 252. 

Some cases are the subj. of strong verbs : 

Dass ich dich sehe nimermer! L. N. 4279. 
Das ich in helffe also gleich, B. xix. 57. 

22 The Verb in Thomas Murner. 

Still others are found at the end of the line, forming a femi- 
nine rhyme : 

Das ich iich alia wis beschwere (: here), N. 3713; 2312. 
Und ichs bei im dort ninimer sehe (: geschehe) B. xix. 74. 
Darumb ich in ein bad begere (: were), B. N. 27. 
Main red ich ietzunt wider kere (:lere), B. xxxv. 84; ersihe 
(: fihe), L. N. 3287). 

Most of these last are subjunctives, and in no case is the word 
in rhyme of such a character that the e might not be omitted. 
In the case of the prose writings we have no criterion for deter- 
mining the genuineness of the forms. As the prose, however, 
shows a disinclination to apocope, many of them may date from 
Murner. For the sake of completeness, it may be well to give 
them, together with those occurring in verse, but not necessary 
to the metre, in full. The ist sing, of sehen occurs quite fre- 
quently with e. 

Ich siihe, S. Z. 586; Gu. 477, 36; K. v. E. 921, 13. 

Suhe ich, S. Z., 596; ich sihe, L. N. 367; 1086; 2235; 2753: 
3281; 3953; 4523; 4568: M. 13; 1051; syhe, G. 2092; 3132; 5220; 
K. V. E. 916, 22; 936, 12; siche, G. 553. Subj. sehe, S. Z. 987; 
N. 5390; L. N. 2250. 

Other occurrences are as follows : 

Varliihe ich, S. Z. 616; zieha (subj.), N. 846; zara, N. 2469; 
erzuhe, N. 2576; varzeiha, L. N. 4337; tue ich, N. 8142; finde, G. 
3162; entpfahe, B. xxx. 61; ich lera, Gu. 430, 33; sage, Gu. 434, 38; 
achte ich, Gu. 437, 37; hassa, Gu. 441, 25; schetze, Gu. 455, 21; 
here, K. v. E., 920, 6; kiina. K. v. E. 923, 6; anfichte, K. v. E. 
926, 26; hie stolziera ich, K. v. E. 967, 18. 

As to the frequency of these occurrences, compared with 
those with apocope of the ^, S. Z. may serve as an illustration. 
In its 1500 lines there are found but 4 examples of the longer 
form, none of which are required by the metre, to 48 without e. 

In the weak verbs we find, in addition, an ending -en occur- 

Daniel B. Shumway. 23 

ring for the most part in verbs belonging to the second or third 
class (O. H. G. -on and hi). They occur mainly in rhyme, and 
are evidently survivals of the older ending. Besides the forms 
verjagen^ N. 8303, seyen., N. 331, and erneren^ N. 6197, cited by 
Lanchert, I have found also the following : 

Es wer nit not, als ich das schetzen (zu setzen), S. Z. 750. 
Es schadt dir nit, der ich dich strafen (: schlafen). N. 145. 
Ich schetzen (: etzen), V. 1399; ich crneren (: eren), N. 2575. 
Wie ich dem rechten loufen nach, N. 2335. 
Ich sagen (: geschlagen), N. 5171; ich weren (: beschweren), 
N. 8315. 

It will be noticed that, with one exception, all are found in N. 

With haben and thtui the form occurs with greater frequency, 
and will be discussed under the respective verbs. 

In the second person, as a rule, the vowel of the ending is 
syncopated, except where the metre demands its retention. This 
results occasionally in the loss of the dental as well, in order to 
make the combination more easily pronounced; as, for example, 
in the following passage : 

Wa du gute gsellen finst (: kiinst), N. 854. 

Similarly, in the 2d plur.: 

Ir wert (ir werdet), L. N. 2826; 2828. 

An isolated case of the dropping of the j occurs in the fol- 
lowing : 

Sag an, Murner, was niachstu da, 

Das du mein dochter schlecht also. L. N. 4287. 

A similar instance in the 2d sing. pret. subj. of machen may 
also be mentioned here : 

Hettestu dich dar fiir gefliszen. 

Das du usz wisen narren mecht, 

Die selbig arbeit wiird dir schlecht. N. 121. 

The verb wollen exhibits only the older form, wilt., e. g. : 

Wen du das nit vergelten wilt (: gefilt), S. Z. 730. 

24 The Verb in Thovias Munier. 

Likewise the preterite-present verb sollen shows only the form 
solt^ e. g.: 

Wie du dein worter um solt keren, S. Z, 963. 

The only exceptions to this are the following : 

Du solst wol thun ein finden hie, L. N. 3465. 
Du solst, Kal. 204, 33. 

The forms du solst, N. 1132 and N. 4357, are not present, but 

The subjunctive form exhibits the e regularly, e. g.: 

Du sagst du soUest das nein beweisen, K. v. E. 930, 31. 

All the other verbs of this class have j. 

A sporadic example of an ending in e, due to the rhyme, is 
the following : 

E das du myns gelichen finde, 

Der so usz biindig gucken kynde. G. 31. 

It is barely possible that the older pret. ind. du funde may 
have served as a model for this form. 

The syncope of the vowel in the 3d. sing, of stems ending in 
a dental, which is not admissable in N. H. G., occurs frequently 
in Murner, as in most writers of the fifteenth and sixteenth cen- 
turies, e. g.: 

Ein pfaff, der ander pfaffen schendt 

Und in der predig an si wendt. S. Z. 1281. 

Wie er sin kind zu barren macht 

Und schindt und schabet iederman. N. 4802. 

Was glust dich doch ? L. N. 4517. 

In addition to these four, given by way of illustration, it 
occurs in the following verbs. As the instances are too fre- 
quent to admit of enumeration, I have given but one reference 
with each verb : 

Acht (achtet), G. 12; betracht (betrachtet), L. N. 3479; veracht 
(verachtet), L. N. 3527; schadt (schadet), N. 145; richt (richtet), N. 

Daniel B. Shiimway. 25 

2657; dicht (dichtet), G. 13; bindt (bindet), N. 3458; verschwint 
(verschwindet), L. N. 925; zindt (ziindet), N. 762; siindt (siindet), N. 
7483; bit (bittet), S. Z. 280; ladt (ladet), N. 5050; bet (betet), N. 
1365; kleidt (kleidet), N. 2680; leidt (leidet), L. N. 73; wiet (wiitet), 
N. 1923; laut (lautet), L. N. 381; mort (mordet), N. 7318; redt 
(redet) N. 906; wart (wartet), N. 6763; schlitt (schlittet) L. N. 204. 

The reverse phenomenon, namely the retention of the vowel 
of the ending where N. H. G. to-day syncopates, occurs also, 
caused, as a rule, by the necessity of having an extra syllable 
to preserve the rhythm. As the instances are far too numerous 
to admit of giving an exhaustive list, a few may serve for all : 

Den geschnach doch selber nimmet ein, S. Z. 1273. 
Eins nach dem andern fellet um, N. 8040. 

Similarly, fichtet for ficht^ N. 940 ; K. v. E. 923 ; schlichet 
for schlicht (N. H. G. schleicht), N. -l^\o\ faszet iov faszl, N. 
2044 ; 7ieret for nert (nahrt), N. 5597 ; brichet for bricht N. 2082 ; 
bi'ilet for bilt (older N. H. G. beut), N. 6279; sihet for siht^ N. 
iioi ; 8778. 

With reference to the comparative frequency of the full and 
the contracted forms, generally speaking we may say that the 
latter predominate. In some of the more frequent verbs the 
figures are, for example, as follows : but 20 to biltet 4 ; zucht 
23 to ziihet 4 ; fiilcht 2 to fluliet 2 ; flilszt 4 to Jlusset i ; ficht 5 
to fichtet I. 

The forms of sehen are quite varied, but again the monosyl- 
labic forms predominate. We have 51 occurrences of sicht 
(siht), 3 of siiht (S. Z. 847 ; 1244; 1-259) to 7 of sihet (N. iioi ; 
8778; M. 702; Gu. 437, 24; K. v.E. 902, 19; 909, 9; 11), 2 
of suhet (Gu. 402, 33 ; K. v. E. 909, 12) and one written syhet 
(K. V. E. 917, 4)- 

The same predominance of contracted forms is found in the 
second person, e.g. : 10 of sichst^ 3 of siihst to 2 of siihest (S. Z. 
273 ; K. V. E. 909, 37) ; 5 of ziichst to i of ziihest (K. v. E. 915, 

The common Alemannic extension of the ending -t of the 2d 

26 The Verb in Thomas Murner. 

and 3d plural by analogy to the first person occurs frequently in 
both the present and preterite. The different texts vary con- 
siderably in respect to this adding or dropping of the -t. The 
S. Z. and N. printed at nearly the same time, 1512, are very 
similar in respect to the relative frequency of the endings with 
and without -t. The Geuchniatt^ printed in Basel, occupies a 
somewhat independent position, but in the main agrees with the 
above, as does, likewise, M. published in 1517. L. N. and K. v. 
E. published in Strassburg, 1522, show a decided advance upon 
the others in retaining the -/ mainly in the second person in 
accordance with modern usage. B. though printed but two years 
later, in Strassburg, than S. Z. and N., shows already the tendency 
to uniformity most clearly instanced. This is perhaps to be 
explained by the fact that both B. and L,. N. were printed by 
Johannes Gruninger, who seems to have adopted the new system 
earlier than the rival establishment of Hupfuff". In making the 
count the forms of sein were omitted, as they exhibit almost 
without exception the dental in the ending. For example, S. Z., 
G. B. M. and Gu. have not an instance without -t and N. but four 
in the first thousand lines. Only in the case of L,. N. do we find 
the reverse of the picture. It has, counting all three persons, 
95 instances without to 37 with -/, all but three of which latter 
occur in rhyme. 

Passing by the occurrences of sein then, we find, for all other 
verbs, the following figures. In the ist plur. pres. S. Z. has 21 
occurrences with -/to 22 without, 14 of which latter, however, 
occur in the first five hundred lines. The proportion for the 
remaining thousand is 18 with to 8 without. N. has 109 with 
to 65 without, or about three to two. Similarly, M. with 8 to 
5. In G. the percentage of occurrences without -t increases, 
becoming larger than those with -/, namely 34 with to 38 with- 
out. B. conforms more to modem usage as indicated above, the 
numbers being 50 without to 29 with -/. L. N. contains but 11 
instances of the ending -/, all of which are due to the rhyme, to 
192 without -t. In other words, it practically agrees with the 
modern norm. K. v. E. with 12 instances with -t to 90 without, 

Daniel B. Shumway. 27 

and Gu. with 7 of -t to 54 without exhibit the same tendency, 
though not so markedly. 

In the 3d plur. N. shows about the same proportion as above, 
432 with to 264 without -t (156 in rhyme) and G. similarly 278 
to 161 (64 in rhyme). S. Z., B. and M. are rather impartial in 
the use of the endings, that without -/ predominating slightly 
in the latter two : S. Z. 44 to 35, B. 69 to 78, M. 86 to 95 with- 
out -t. L,. N., K. V. E. and Gu. again show a decided tendency 
to conform to modern usage, K. v. E. having 182 without to 43 
'with t, Gu. 450 to 65 and L. N. still purer, 416 without to 25 
with -/, 23 of which latter occur in rhyme. 

In the 2d plur., owing to the confusion, we have three different 
endings, namely, with -/, without it and the combination of 
both in -«/, e. g. : 

Wie ir sie braten, sieden, schinden, N. 2473. 

Ir sagt, ir kiint den himel steg, N. 614. 

Ir kumment mir ietz recht und eben, N. 2647. 

Frequently two different forms occur side by side : 

Nun lugt, thun ein triiwen slant, L. N. 2306. 

Nun raten zu, liigt und bedenkt, N. 86. 

Fart hin, farn hin, betracht das end, L. N. 2880. 

B. and N. are rather evenly divided between the forms, with 
-t and -nt. The former has 38 with t, 2,2) with -nt and 6 with -n 
alone. The latter has 139 with -t^ 109 with -nt zwA 41 with -71 
of which 23 occur in rhyme. G. shows a decided preference for -/, 
having 88 with this as against 23 without and 32 with -nt. L,. N. 
and K. v. E. curiously enough exhibit a great preponderance of 
the ending -«, L. N. having 147 with this, 90 with -t and but 3 
with -nt all in rhyme ; K. v. E. having 64 with -«, 6 with -t and 
15 with -7tt. The occurrences in the other texts are as follows : 
S. Z. 23 with -«/, 12 with -t^ 4 with -«, a decided preference for 
/-endings. M. 11 with -«/, 7 with -/, 6 with -n (4 in rhyme). 
Gu. agrees more with L. N. and K. v. E. having 6 with -n to 
one each of -t and -nt. 

28 The Verb in Thomas Murner. 

In tlie preterite plural the occurrences are mucli rarer and the 
percentage on that account not so free from danger of error. 
As is to be expected, however, the -/ being original only in the 
second person, the other persons show less tendency to adopt it 
than is the case in the present tense. Most of the texts contain 
no instances of -t in the ist plur. and all the occurrences of it are 
merely sporadic. N. has 20 without to 2 with, G. 5 to i, B. 10 
to I, while S. Z. has 4, M. 2, K. v. E. 7, Gu. 13-, L. N. 37, without 
to none with -t. 

In the 3d person we have also a large percentage in favor of 
the form without -t. N. has 39 with to 121 without, G. 49 with 
to 109 without, B. 13 with to 27 without, M. 6 with to 19 with- 
out, Gu. 6 with to 114 without, and K. v. E. 2 with to 51 with- 
out. S. Z. forms a slight exception, having 7 with to 9 without. 
L. N. exhibits the same tendency to do away with the -t men- 
tioned above, the 72 forms occurring all ending in en. 

In the 2d person we find a growing tendency to conform the 
ending to that of the first and third persons, in other words to 
drop the -t completely. The one instance of this person in S. 
Z. exhibits -nt. N. with 4 -t^ 7 -«/, 12 -«, and G. with 5 -/, 6 -nt^ 
9 -n are comparatively impartial, but already exhibit the ten- 
dency. The remaining texts contain no instance of -/, B., Gu. 
and K. v. E. each having one, M. four and L,. V. 21 occurrences 
with -n. 

Summing up we may say that the older prints, S. Z. and N. 
show complete confusion in the endings, while L. N. shows a 
remarkable conformity to the modern norm, except in the second 
persons of both present and preterite, where its fondness for -n 
leads it to choose in the former case the ending -nt and in the 
latter simple -n. The other prints occupy intermediate positions 
in conformity to their dates of publication. 

The 2d sing. pret. ind. of the strong verbs no longer exhibits 
the M. H. G. form, but in every case the new analogical one in 
use to-day. Lauchert, in his above-mentioned article,' speaks 
of being able to find but one instance. 

' Alemannia, xviii, p. 150. 

Daniel B. Shuniway. 29 

The form is not, however, of such infrequent occurrence, 
the following instances being foiind in the texts at my disposal : 
fielest^ N. 920; stundstu^ N. 921 ; sachsiii, N. 925; versprach- 
est, N. 928 ; du tetst (M. H. G. du teste), N. 929 ; B. xxii. 34 ; 
namst, N. 933 ; gabstti, G. 3751 ; gabst, B. ix. 60 ; xxii. 36 ; 
vorlougst, G. 3742 ; erbotstu, B. v. 44 ; sassest, B. ix. 59 ; 
truogst, B. xxxv. 103 ; du wuoscht, B. v. 45 ; warst, V. 6261 ; 
B. ix. 65 ; K. V. E. 908, 7. 

The first and third persons exhibit occasionally the ending -e 
formed in analogy to the weak verbs, e. g.: 

Als Heli selber auch geschahe, 
Do er durch sine finger sahe. N. 4550. 
Und (er) zohe mit allem here darvon, G. 1535. 

This is, however, not of frequent occurrence, and Murner dif- 
fers quite essentially in this respect from other writers of his 
time — Hans Sach, for example, whose works exhibit numerous 
instances, and Luther, with whom the writing of the -e became 
almost the rule, rather than the exception.* 

I have noted in Murner the following occurrences : lidte, M. 
921 ; verliche, Kal. 212, 12 ; zohe, G. 1535 ; flohe, G. 4333 ; ver- 
lore, G. 2165 ; Gu. 410, 28 ; verbarge, B. viii. 22 ; halfe, N. 
6691 ; warde, B. xvi. 57 ; Gu. 436, 30 ; name, N. 419 ; vername, 
G. 4250; asse, M. 62<) ; jahe, M. 128; pflage, Gu. 424, 32; 
erwuchse, Gu. 410, 30; fiele, Gu. 409, 28 ; behielte, Gu. 411, 32. 

The verbs sehen and geschehen show some slight preference 
for this form, especially in G. and B. The following instances 
occur : sahe, N. 4550 ; N. 7589 ; G. 488 ; 534 ; B. viii. 21 ; xviii. 
25; xxvii. 66; M. 129 and 339; Gu. 433, 38. Geschahe: N. 
4550 ; G. II ; 917 ; 1523 ; 2404 ; B. viii. 20 ; xvii. 24 ; xvii. 67 ; 
Gu. 479, 25. 

Whereas, in the older language, the prefix ge- was omitted 
mainly in the past participles only of the verbs komnten, finden, 

' See my article Das ablauiende Verbutn bei Hans Sachs. Gottinger Diss., 
1895, pp. 22, 27, 30 and passim under the dififerent verbs. Also, Socin, as quoted 

30 The Verb in Thomas Mtirner. 

bri/tgen, werden and treffen^ Murner shares with his contem- 
poraries the inclination to form the perf. part, of all verbs with- 
out it, whenever it fitted better into the metre of the line. It 
occurs with the following verbs: biszen, N. 3656; 4466; 4814; 
8691 ; badet, B. xxviii. 43 ; beten, N. 8074 ; 8093 ; hetet, N. 
1790; bracht^ N. 1587; 3956, etc. (51 occurrences); brannt,'^. 
4615 ; brennet, G. 4231 ; u/brochen, N. 4338 ; uszbriltet, N. 698 ; 
brucht^ L. N. 430 ; G. 2976 ; 4449 ; bunden, G. 3412 ; M. 1662 ; 
buwen, G. 4838 ; dichtet^ G. 3782 ; B. xxxiv. ']'] ; dinget, L,. N. 
2842; diildt, L. N. 74; egerty h. N. i^2x\\ funden^ N. 1492; 
2583 etc. (20 occurrences); freszen, N. 3162; 3219 etc. (18 
occurrences) ; gaitgen, N. 6289 ; 6583 etc. (17 occurrences) ; 
geben (gegeben), S. Z. 316; N. 2866 etc. (74 occurrences); 
goszen, N. 3180; M. 288, etc. (10 occurrences); griffen^ L. N. 
2163; G. 5025; gunnt^ N. 4819; B. xv. 8;^ henkt^ G. 3147; 
kant, N. 1379 ; L. N. 275 ; G. 3607 ; Gu. 410, 32 ; 482, 32 ; 
klaget, G. 318 ; L. N. 4107 ; G. 5315 ; kotifet^ N. 6331 ; L,. N. 
963 ; G. 3849 ; Gu. 441, 26 ; kleibet^ L. N. 416 ; kochet^ N. 3129 ; 
G. 1381 ; Gu. 418, 27; kruslet^ N. 2210; kronei, S. Z. 913; 
kunten^ h. N. 1086 ; N. 3780, etc. (79 occurrences) {um)kere(, 
N. 4617 ; krochen, S. Z. 894 ; prediget^ N. 3273 ; sehen, Gu. 
481, 25 ; tretten^ M. 1332 ; troffen (getroffen), N. 7914 ; 8696, 
etc. (13 occurrences) ; trunken, N. 5261 ; 5962 ; K. v. E. 921, 

31 ; 922, 7 ; tragen, N. 5729; L. N. 471 ; 3902 ; B. xxxv, 98; 
M. 1548; triben, N. 175; 4089; 5838; 7060; L. N. 3884; G. 
3245 ; trtiwet, L. N. 347 ; toti (gethan), N. 4406 ; 4546, etc. (83 
occurrences); warden, N. 6476 ; 7401; 8804, etc. (64 occurrences) ; 
zalei, B. xvi, 9 ; zeigt, M. 346 ; zwungett, N. 4958 ; G. 274 ; B. 
i, 36; K. v. E. 926, 17; zeichnet, S. Z. 375; zogen, S. Z. 324; 
1414 ; G. 4552 ; B. xxxiii, 74. 

' See Braune, ahd. Gr. I 323, An. i. 

* I have included this, although, properly speaking, the ge- is already repre- 
sented in the verb, it being a compound with this prefix, as is well known. 
This fact had, however, long since been forgotten. The form gunnen occurs 
even in late O. H. G., and in M. H. G. supplanted the simple unnen. See 
Braune, ahd. Gr. ? 373, 3 An. i. 

Daniel B. Shumway. 31 

As to the proportion of occurrences with ge-^ as compared to 
those without, this varies greatly in different verbs. Those that 
in the older language are generally found without it, discard it 
also in Murner. The past part, of werden appears only as 
warden; of kumett (konimen) only as kumen. The full form 
gefunden occurs but once, N. 2569. The participle of geben 
appears mostly without ge-^ geg^ben occurring but nine times. 
In the case of giessen, ten instances without ge- are found, to 
seven with the particle. ,In the prose texts, as is to be expected, 
since no contraction of words for metrical purposes is necessary, 
the proportion of fuller forms is much larger than in the poeti- 
cal texts. For example, in the case of the frequently occurring 
verb thtm, but two instances of participles without gc- are found 
to 78 with it ; while, in the metrical texts, 81 without ^^- occur 
to 209 with it, 1 1 of which appear as gtan, with syncopation of 
the e of the particle. 

In the case of the verb bleiben, the fact that it is compounded 
with the preposition bi has not been lost sight of, the perf. part. 
being still, as in M. H. G., beliben. A few examples will suf- 
fice for all : 

Wer die glotz drum uszbeliben, S. Z. 176. 
Wer er bliben, B. viii.. 24 and 26. 
So sind die alten wolf vertriben 
Und jungen wolf im nest beliben. N. 6727. 
Also, bliben, L. V. 2391; 2400; 2709; 3863; belyben, G. 2 etc. 

In harmony with this is the frequent occurrence of the prefix 
in its full form in the infinitive and present tense, e. g.: Inf. 
beliben^ N. 7039; G. 199; sol uszbeliben^ G. 613 etc. Pres. 
belibt^ N. 6947 ; 7870; beleiben, L,. N. 1958, etc. 

This statement finds excellent corroboration in the perf. part. 
unterlyben, G. 2446, evidently a compound of the simplex Rbeti^ 
although the compound, to my knowledge, does not occur as a 
verb in M. H. G. The nouns underRbunge and under llbe do, 
however, occur.' 

' Lexer, mhd. Wb. 2, 1790. 

32 The Verb in Thomas Manner. 

Murner retains much of the M. H. G. freedom of prefixing 
the particle ge- to all forms of a verb, to strengthen the meaning 
or produce the effect of completed action. In addition to numer- 
ous examples of the verbs gelieten^ gedettken, gebrauchen, ge- 
fallen, gelingett, geraten^ gereuen, geschehen^ geseg7ten^ geste- 
hen^ gewinnen, etc., in use to-day, the following instances with 
other verbs are found : gebessern L. N. 794 ; gehellen, G. 1276 : 

Bis er ein ursach abgebricht, N. 1773. 
Der doch dich dorum nie gebat, S. Z. 213. 
Bis man die fort im ufgeschlietz, N. 4054. 

Als ich die worter alle gesprach, L,. N. 224; er sol gehaben, 
Gu. 417, 37 ; das im ges-humtdt^ I,. N. 4302 ; geschwinden^ G. 
741; geschweigstu, K. v. E. 970, i ; si gesagen, N. 2510; ich 
geschwig, G. 4854 ; K. v. E. 896, 4 ; Kal. 206, 30 ; K. v. E. 
896, 4 ; 943, 10 ; ich wil geschweigen^ L. N. 84 ; G. 742 ; K. v. 
E. 933, 32 ; wann der tiifel nit gesicht^ N. 5849 ; getrosten., 
L. N. 2907 ; geschwalent^ Gu. 409, 23 ; 484, 28 ; gehel/en, Gu. 
472, 30 ; kein man ufE erd das geschriben kan M. 382 ; wer 
geredt^ N. 6510. 

I have noted also the following instances of the prefixing of 
ge- to the perf. part, of verbs of foreign origin according to 
the well-known M. H. G. usage : 

Ich hab gstudiert, also fast, S. Z. 402 ; 412. 

Und nie vorhin gstudieret hat, N. 4964. 

gereguliert, K. v. E. 921, 12 ; gefundiert, K. v. E. 929, 5. 

Eike other writers of his time Murner makes use of many 
contractions in order to give an otherwise too long verse the cor- 
rect number of syllables. The e of the particle ge- is especially 
liable to be syncopated, but also other prefixes, and even inde- 
pendent words are treated in the same manner. No combination 
of letters seems too harsh to prevent the syncopation. As the 
instances are very numerous it will suffice to give an example 
or two of each combination : gb. : gboren, N. 2272 ; gbieten, N. 
2167; gd : gdenkt, N. 2624; gf : gfochlen, N. 706; g/iel, N. 

Daniel B. Shumway. 33 

1497 ; gh : ghdrt, N. 3379 ; ghalteti, N. 5897 ; gl : gladen, N. 
2485 ; glogen, N. 3275 ; gm : gmacht, N. 3553 ; gmalt, N. 5274 ; 
gn : gnant, N. 61 ; gnummen, N. 82 ; gr : gredt, N. 6520, 6544 ; 
gs : gsungen S. Z. 493 ; gsch : gschimden^ N. 687 ; gschlage?i, 
N. 5428; gt: ^/d!«, N. 932, Iv. N. 4706; gz: gsindet, N. 6147.. 

With i?*^-: (Jo?: bdiinken N. 277; (^aTii^ N. 3499; bg\ bgunt 
N. 363 ; bgert N. 5209 ; bh : bhoupten N. 3001 ; bhalt^ N. 4839 ; 
bs : bsorgt, N. 297, bsachen N. 6367 ; (Jj^tA : bschaffen S. Z. 1603, 
bschwerf^. 127; (J/: btrogen S. Z. 561; N. 2376; fe: bzalen 
S. Z. 374. 

With z'^r: vloren N. 3920. 

With £•// : zleren N. 545 ; z^eszen N. 2898 ; zgeben N. 5890 ; 
zscheiden N. 5916. 

A phenomenon that belongs rather to syntax, but which may 
be mentioned here for want of a better place, is the use of the 
auxiliary haben with verbs which, in N. H. G., form their com- 
pound tenses with sem. It is only of sporadic occurrence. I 
have noticed the following instances : 

1. With_^^^^«.- 

Wie wol ich hab in deutscher sprach 

Fil schimpfe reden gangen nach, S. Z. 1405. 

2. With wachsen : 

Do der pfeffer gewachsen hat, N. 6899. 

On the other hand in a similar passage : 

Das vor kein mensch hat gewist, 

Das spezri da gewachsen ist, V. 2571. 

The following cases of the omission of zu with the infinitive, 
where modern usage requires its presence, have come under my 
notice : 

Es Stat in der zwolf boten lesen, N. 4276. 

As this instance is really the dative of the old gerund ze 
lesenne, the omission is the more striking. 

In the majority of cases zu is omitted after the verb anfahen : 

34 The Verb in Thomas Manner. 

Noch facht er an ein furkouf triben, N. 6088. 
Und fachst din metten beten an, N. 7102. 
Das man ietz facht an verston, L. N. 1113 ; B. iii, 37. 
Und (ich) fah die geuchmat schriben an, G. 308. 
Da fieng ich in erst an beschweren, L. N. 231 ; also M. 1433, 
1523, 1547- 
That this, however, is not without exception is proved by the 
following examples : 

Focht es aber an zu sehen, G. 3045. 
So fohent sy schon an zu liegen, G. 4605. 
Und fiengen bessers an zu leren, L. N. 485. 
Facht an zu biessen, B. vi, 44 ; fieng ich zu suochen an, M. 

The following are good instances of the use of the pure 
infinitive without zu^ so often found in M. H. G. : 

Der kranck sol ein mal on attem fassen drinken, Gu. 421, 34. 
Du zwingst mich, an den bettel gou, N. 2326. 

Brechen is also found without zu^ though dependent upon a 
noun : 

Dan wil ich glauben, vver es zeit. 

Also mit zorn * * * * herfiir brechen, L. N. 2912. 

The past participle of gesehen is used occasionally where we 
should now use the present participle : 

Das einer her was kummen blind 
Und gesehen wider dannen, N. 3874. 

Etlich gesehen, etlich blind, N. 5478. 

Die gsehenen, oder auch die blinden, N. 7357. 

Und von gesehen wurdt er blindt, G. 1668. 

Similarly the participle of verstehen : 

Verstanden liiten wurt geprediget, S. Z. 663. 

This is perhaps to be connected with the adverbial use of the 
past part, in M. H. G. in connection with such verbs as ezzen 
and trinken : ungezzen and ungetrunken} 

• Cf. Paul, mhd. Gramm. \ 292. 

Daniel B. Shumway. 35 

In accordance with Upper German usage the verb sitzen forms 
its compound tenses only with sein : 

Der ist vorhin auch dyn gesessen, L. N. 2955. 
Die vor auch din gesessen woren, L. N. 2951. 

Other occurrences : L. N. 2678, 2787 ; N. 4725, 6673, 7345, 

7367- _ . _ _ 

Gefallen in the sense of ' to please ' occurs once with sein : 

Under welchen wyben alien 

Allein Thays mir ist gefallen, G. 2177. 

The M. H. G. usage of the pres. part, with the auxiliary verb 
sein^ obsolete in N. H. G., but retained in English, occurs in 
the following instances : 

Gedenckt warum ir seindt beschaffen 

Una warten seint der lesten straffen, B. viii, 54. 

Die dienent ist, B. viii, 46; ich erwarten bin, Gu. 473, 26. 

Murner differs considerably in this respect from Hans Sachs, 
in whose writings the construction is of frequent occurrence.' 
Stehen occurs once with zu to express motion, as in M. H. G. : 

Dann stent wir zu dem stein im garten, N. 4746. 


M. H. G. i— ei— i— i. 
The chief difficulty with this class of verbs is found in the 
present stem, where, in most cases, it is impossible to tell 
whether the vowel written variously z, y and ei^ is to be taken 
as representing the M. H. G. long i or the new diphthong ei. 
Generally speaking we can assume that, as in the case of the 
Alemanic dialect of to-day, the diphthongization of the long ?, 
although not unknown to Murner, was used by him but seldom, 
and that its introduction was due almost entirely to the composi- 

" See above-mentioned article on Hans Sadis, p. n. 

36 The Verb in TJiomas Murner. 

tor. The fact, however, that numerous instances of the older 
spelling with i occur by the side of those with ei proves that in 
the former case the compositor unconsciously followed Murner's - 
orthography, and did not, as in the other cases, correct it ac- 
cording to the new Strassburg norm. The numerous rhymes, 
such 2&fiisz: narrabitis, L,. N. 197 ; schrigen (schreien) : fliegett^ 
N. 1973 ; schtn : keyserin, B. ix, 52 ; himmelrich : sich^ B. xv, 
50; stn: hyn, M. 15^0; /indi: sindt^ are conclusive as to the 
pronunciation of the vowel. On the other hand, that Murner, 
himself at times, made use of the new diphthong is proved by 
his letters, the manuscripts of which still exist, where such 
spellings as mein^ weysen^ meyner., meins, sein are found,* as also 
by such rhymes as wysen : reisen (M. H. G. when : reisen), zeyt : 
abtreyt (M. H. G. zit : adireii), and beiten : bereiten (M. H. G. 
Inten ; bereiten). Similarly, eis : weisz (M. H. G. is : weiz), mein : 
klein (M. H. G. min : klein).* 

The older prints differ from the later ones materially in re- 
spect to the retention of the old orthography. N. for example 
(printed 1512) contains but scattered instances of the new diph- 
thong ei. The pronoun dein occurs in the first 1000 lines 14 
times as din to 2 as dein; min 10 times to mein 4/ wis (weise) 
16, to weis I, the latter in the compound weisheit^ where the 
ending may have influenced the spelling. Of forty instances 
of the verbs of the first class but one occurrence with ei is found. 
S. Z. printed in the same year shows a decidedly greater prefer- 
ence for the new diphthong, twenty occurrences of the verbs of 
this class exhibiting ei to ten with the older i. This is, how- 
ever, accounted for by its having been printed in Frankfurt. 
L. N., printed in 1522, shows a decided advance in this respect. 
Whereas in N. the new diphthong occurs biit sporadically, here 
the case is reversed. Of 15 occurrences of the verb sein not one 
shows the old vowel in the infinitive. There are 19 instances 
of m.ein in the first 500 lines, none of In the same space 

' See Stirius, p. 24. 

' See Lauchert, Alemannia, vol. xviii, p. 143. 

' For further examples of Stirius, p. 24. 

Daniel B. Shumway. 37 

there occurs but one instance of the older vowel in the verbs of 
the first class, and that is due to the rhyme : 

Wil euwere narrenkolben beschriben. 

Es wer mir sunst wol uber bliben, L. N. 134. 

Only in the case of diminutives, the form liii is preferred to. 
lein^ fifteen instances of the former occurring in 500 lines to 
none of the latter. This is without doubt due to the shortening 
of the vowel in the unaccented syllable. It is the same prin- 
ciple that has given us in N. H. G. the doublets Leiche and -lichy 
Reich and -rich. In conclusion, the following rhymes may serve 
to illustrate the complete confusion into which the orthography 
in regard to this point had fallen : 

Das ich erst solt zum schelmen warden 

Und wider mein erboren reich 

In kriegen solt erheben meich, L. N. 1754. 

■where ei stands for short z, and the following : 

Ich lasz mich nit so leicht verscheiben, 
Von meinen narrenkolben treiben, L. N. 503. 

where it stands for the diphthong ie. 

Apart from this inconsistency in the spelling of the forms 
of the present stem, the verbs of the first Ablaut series present 
no irregularities or peculiarities as a class. 

The preterite singular is found seldom, but the occurrences 
are sufficient to show that Murner still clung to the old form in 
ei. It is found not only in rhyme : 

Aristoteles sich eins niderleit 

Das in ein wyblin iiberschreit, G. 2774. 

Ich kratzt mich offt do mich nit beisz 

Und wardt mir in eym schnehuff heisz, G. 5379 ; N. 18. 

but also in all positions of the line : 

Ich streich im an sein hosen dreck, S. Z. 448. 

Corsores reit auch uf aim stecken, N. 6661. 

Da fiang ich in erst an beschweren, 

Spuwt in mein hand und greiff in an, L. N. 232. 

Ich weisz sy hyn von mir zu gon, G. 4047 ; M. 1584. 

38 The Verb in Thomas Murner. 

Further occurrences : bleib^ N. 6455 ; L. N. 4447 ; G. 314 ; G. 
349; 415; 539; 4052; M. 918; Gu. 472, 41 ; S. Z. 697; treib, 
G. 3390; 4051; Gu. 470, 21; M. 919, 1513; schreib G. 3908, 
4056, 4975 ; B. 2 ; K. V. E. 961, 26 ; leyd^ G. 2346 ; leit B. xiv, 
34 ; bestreit G. 515 ; 558 ; beweis B. iv, 62 ; reib S. Z. 9 ; B. xviii, 
18 ; reysz G. 994, 23 ; steig Gu. 408, 38 ; weich M. 178 ; scheiss 
S. Z. 444; B. iv, 19, 21. 

That the new form was not unknown to Murner is clearly- 
proved by the following rhymes : 

Dach was die friheit gar unsust, 

Do er die narrenkapp ergriff, 

Mit Eva sasz ins narrenschiff, 

So bald er in des lands verwies, 

Darinnen stund das paradies, N. 367-70. 

Eua was das erste rypp 

Das seiche grosse hoffart trib, G. 3109. 

Three similar instances but with analogical e occur as follows ; 
verliche Kal. 212, 12; verlyhe G. 2758; lyhe G. 3283. One 
other instance, schisz^ L. V. 2712, completes the list of excep- 
tions, which, all told, are but seven. In this respect Murner 
differs considerably from Hans Sachs, in whose writings the 
newer form had already won the supremacy. The subjunctive 
exhibits, as is to be expected, the vowel z, e. g. : er lidte, M. 921 ; 
er riile K. v. E. 957, 17. Of the plural the following forms 
occur: sy griffent, G. 4328; gryffendt G. 1161 ; sy vertsigen, 
G. 900, 33. In one case the pret. plur. has erroneously been 
diphthongized : si greiffent^ S. Z. 883. 

It remains but to mention a few striking points concerning 
individual verbs of this class. In the first place the rare verb 
M. H. G. bnsen^ N. H. G. breisen, " to lace," ' that occurs so 
seldom after the M. H. G. period, for instance, but once in so 
prolific a writer as Hans Sachs, is found in four instances in 
Murner : 

' Quoted, according to Scheible, Uhl (137), without saying why, has changed 
it to verzihen. 

Daniel B. Shtimway. 39 

Etlich so eng gebrisen waren, N. 6832. 

Ich nenns zu tiitschem eng gebrisen, N. 6840. 

Also : ynbrisen, G. p. 45, 21 ; gebrisen, M. 105. 

According to Grimm^ the verb died out in the literary lan- 
guage early in the 17th century, having been confused with 
preisen? It is still found, however, in the Bavarian and the 
Alemannic dialects. 

By the side of the regular perf. part, of verleihen, e. g., ver- 
lihen^ N. 2702, there occurs four times a form with u : 

Das man kindern in der wiegen 

Ein seiches ampt verluhen hat, N. 2892. 

So sy verluhen werden, G. p. 37, 34 ; geluhen, N. 6248 ; ver- 
luhen, G. 2130. 

According to Weinhold * this is caused by the original labial 
of the stem (Goth, leihwan, O. H. G. lihan, pret. plu. liwum), 
which combined with the vowel of the stem to form the diph- 
thong iu^ often contracted to u. A similar contraction of io is 
found in the words nut^ nutnmer, nummermer. As the umlaut 
of u was probably pronounced like i this led to confusion, result- 
ing in such forms as siihe for sihe^ S. Z. 586 ; siiht for siht^ S. Z. 
1244; suhe ich, S. Z. 596, hardly to be explained as a reminis- 
cence of the original form (Goth, saihwan), and in verzeihen, 
where no labial element ever existed, e. g. : 

Ach, gott, verziihe, du bist frum, N. 877. 

It is more than likely that we have here merely a false analogy 
to the verbs of the second series, e. g-., ich zuhe (M. H. G. zihue). 
This verb verzeihen shows also the retention of the guttural 
pronunciation of h before /, common to all Upper German 
dialects : 

' Grimm, Deutsches Worterbuch ii, 356. 

' The following instance of preisen shows the similarity in writing : Das man 
die wyb in eren briszt, G. 911, 22. 

' M, distinguishes between niit and nit, using the former substantively, the 
latter as mere negation. 

40 The Verb in Thomas Murner. 

Gott verzicht (verzeiht), N. 8664. 

Was zichstu denn den armen man, N. 4349. 

In one instance this is carried over to the infinitive : 

Wes wolt ein mensch verzichen nit, N. 8665. 

In the perf. part, the grammatical change is also retained : 

Dasselbig als verzigen ist, L. N. 4339. 
Du hetst im als verzigen fry, B. V. 51. 
Also : verzigen, L. N. 4369; gezigen, L. N. 425. 

Similarly in the pret. plur. 

Lichtlich sy nit vertzigen mir, G. 900, 30. 

By the side of the ordinary form schrien (schreien) occurs 
twice the form schriegen in rhyme with fliegen, N. 1974 ; and 
with tntterlygen,0. 4225. This points to the fact that_^, when 
medial between vowels, was pronounced as a weak spirant, a 
fact which the frequent substitution of g for j or h conclusively 
proves ; e. g.; kieg = kiihe^ S. Z 500, 787 ; negen = nahen, N. 
1 46 1, 3442; gehelich = Jdhlich, G. 17 13; gehe =i jahe^ L. N. 
2894; gener = j'ener, G. 474; giens = jenes, N. 1725, 2396, 

What at first sight would seem to be a form of the old verb 
verschlden, verscheib; vrschiben occurs once, in rhyme with, 


Ich lass mir mit so leicht verscheiben 

Von meinem narrenkolben treiben. L. N. 503. 

It is, however, to be considered, as already mentioned above, 
as a careless writing of the diphthong ?'<?, and the verbs are to be 
read verschieben : triben. 

The verb schleichen exhibits one instance of a weak form in 
the perf. part.: 

So eyner schon eyn wyb ersicht 

Und ist mit ir alsammen geschlicht. G. 2813. 

Scheiten^ M. H. G. schiten, of this class, which still exists 
in Upper German, although weak,' occurs as follows : 

Wer ein holtzlin scheit, K. v. E. 947, 6; 949, 30; 949, 35. 

' See Heyne, deutsckes Wb. Ill, 301. 

Daniel B. Shtimway, 41 

Speien, M. H. G. spuwen, shows the change to the ti- class 
(already spwueti in M. H. G.) characteristic of Middle and Upper 
German writers/ e. g.: 

Spuw in die bend, Kal. 930, 15. 

That it was already, at least in part, conjugated weak is evident 
by the following example : 

Da fieng ich in erst an beschweren, 

Spuwt in mein hend und greiff in an. L. N. 232. 

M. H. G. wizen^ of this class, and when, weak, which in N. 
H. G. have coincided, the weak verb having been supplanted by 
the strong, are only in part still distinguished by Murner. We 
have, it is true, the past part, often in rhyme with short z, in 
accordance with the ablaut laws of this class, e. g.: 

Hett er den sack nit bald zerriszen, 

Es wer im nimmer unverwiszen. N. 1597. 

Verwissen (: beschissen), L. N. 2769 ; 462 ; G. 3920. 

Such forms, however, as bewysen, K. v. E. 963, 27, are not 
infrequent. In the pret. also we have the strong form beweis, 
weisz and verwies? In fact, I have been able to find only the 
two following weak forms : 

Ich hab grundtlich beweyset, K. v. E. 917, 21. 
Und (ich) wist dich usz der heilgen gschrift, N. 203. 

M. H. G. ie (iu) ou^6— u— o. 
This class retains most of the characteristics of the M. H. G. 
conjugation. This is especially true of the present tense sing, 
ind., where the diphthong iu of the M. H. G. is reflected in the 
umlauted u used by Murner, although fronted so as to have the 
value of i? A few examples will suffice for all : 

^ See Weinhold, Al. Gramm. S. 326 6. 

' See p. 38. 

' See Stirius, p. 25. 

42 The Verb in Thomas Murner. 

Hie flvigt das ewangelische fan, L. N. 2165. 
Sie kriicht herfur, sitzt obendran, N. 3454. 
So est siidet, Gu. 418, 22; es triifft, N. 2475. 

The first person, too, contains the same vowel, as we should 
expect, since did it not until this century give way completely 
to the vowel of the plural : 

Dem biit ich seiche grossen eren, N. 5874. 

Ich schmack tind riich und grif und tast, N. 8577. 

Ich ziih jung wolff, M. 582. 

But one exception to this occurs, so far as I know, as follows : 

Des biet ich im trutz und recht, K. v. E. 903. 

Likewise the imperative ; but in many cases it has adopted 
the ending e of the weak conjugation, e. g.: 

Do sprach er: "fliihe, ich bring den kiibel," S. Z. 703. 
So ziihe den schelmen reif doch ein, S. Z. 1235. 

In two cases, however, the u is supplanted by ie.: 

So findstu nun ein kleuslin dinn, 

Die kriimst und biegst nach dinem sinn. N. 2334. 

Des biet ich im trutz und recht, K. v. E. 903, 8. 

The subjunctive, as is to be expected, shows the ie of the 

Der ziehe ins deuffels namen ein 

Den reif. S. Z. 1243. 

Wie der luther ein engel sei und sein kunst 

Stieb uber berg und dal. B. S. 341, 6. 

Instead of the monosyllabic form of the 2d and 3d sing, ind, 
pres., reflected also later in the literary language in the form 
with eu^ e. g., er beui, scheusst^ etc., there is found occasionally 
the longer, uncontracted, M. H. G. form, e.g.: 

Alles das man biitet feil, N. 6279. 

Erbiitest mir din lib und leben, N. 7806, K. v. E. 905, 13; G. p. 
44. 20. 

Daniel B. Shumway. 43; 

Similarly : erschusset, S. Z. 557 ; siidei^ Gu. 418, 22 \genusset^ 
N. 1030 ; beschluszestu^ N. 7805 ; G. 3715 ; flusset^ Gu. 415, 33 ; 
fliihet^ Gu. 443, 20 ; K. v. E. 903, 27 ; verdrilszet, G. p. 191, 4 ; 
K. V. E. 816, 30. 

In the case of the longer forms of sieken, the A, being between 
vowels, retains the pronunciation found in the infinitive : du 
zilhest^ K. v. E. 915, 28 : 

Der fiinft durchziihet alle land, N. 5525. 

Das man die grosz glock ziihet an, M. 1460; K. v. E. 903, 26; 
927, II. 

In the contracted forms, the proximity of the t of the ending 
changes it into a spirant. 

Dann zvicht sie das ab irem hals, N. 1089. 
Darumb zucht uszhin mancherman, M. 141. 

The preterite of this class of verbs has already, for the most 
part, adopted the uniformity of the N. H. G., the plural, as 
well as the singular, exhibiting the vowel o. Of the verbs 
which in M. H. G. formed their preterite sing, in ou^ there occur 
but two instances, both belonging to the verb lilgen (M. H. G. 

liegen) : 

Vor ziten loug man dutch ein bret, N. 738. 
Wie du vorlougst dem Cantzler fiir, 
Jetz liigstu erst jm ouch von mir. G. 3742. 
Of the o forms, a number of examples occur, as follows : Jloss^ 
B. xxxi, 41; Gu. 409, 22; 24; verschloff, L. N. 193; erbotstu^ 
B. V. 44; bod^ G. 102; gosz^ B. xix. 13; xxxi. 42; floch^ G. 
3402, 4336 ; zoch, N. 572 ; G. 4337 ; sog, K. v. E. 901, 30 ; 
verdrosz^ S. Z. 702. 

That the final guttural could not have been pronounced with 
much force is proved by the following rhyme : zoh : do^ G. 2694. 
The pret. subj. still retains the old vowel of the plural : 
Warum fliihe nit ein arme lus 
Und lief zum hemde nit hinusz ? N. 3524. 
Das ich verlur, N. 1553. 
Er schwitzt als triiff ein nasser schoup, B. xxxiii, 28. 

erschiisse, Gu. 424, 39; verbiltte, Gu. 447, 30; flusse^ M. 815. 

44 The Verb in Thomas Murner. 

In the case of siehen the grammatical change is still pre- 
served : 

Das er abziig sein altes kleidt, B. vii. 23, 
Ich ziig min kepplin nimmer ab, N. 5871. 

The verbs liigen and betriigen still show the original vowel in 
the inf. and plur. pres. : 

Was wir nit wissen liegen wir, S. Z. 466. 
Dam it ir trossen uber land 
Und liegt, was ir gesagt hand. L. N. 2092. 
Den frummen herren bald betriegen, N. 1362. 

The verb schlie/en, now almost obsolete except in the Upper 
German dialects, having been supplanted by the closely-related 
schliipfen occurs, several times in the present stem, e. g.: schlieffen^ 
h. N. 271 1 ; schlieffen^ L. N. 2949 ; pres. schliejffen^ N. 8607, 8612 ; 
schlieff (?,vik)\^^ ly. N. 2947; imp. schlieff, L,. N. 2945; schliift, B. 
vii. 19. 

I have noted but one occurrence each of the pret. and the 
the perf. part.: 

Ja wol (ich) verschloff mich bald beseitz, L. N. 193. 
Und gantz und gar darein geschloffen, B. xxxii. 45. 

The verb kiesen is found but once in the present tense : 

Die man zuo prelaten kiesset hie, M. 879. 

and once in the perf. part.: 

Wie wol sie mich hen uszerkoren, L. N. 1966. 

By the side of these there is found one instance of the related 
verb koren : 

Wann man wolt ein herren koren, N. 6393. 

Verlieren and frieren have lost the grammatical change, r 
being found in the pres. and pret. sing., as well as in the other 
parts, e. g.: verlurt^ S. Z. 849 ; N. 2507 ; verlore, Gu. 410, 28 ; 
erfrieren, L,. N. 246 ; der pur erfrurt^ N. 2^04. 

Sauffen and saugen still retain the vowel u of the M. H. G. 
(occasionally perhaps shortened), as indeed the new diphthong 

Daniel B. Shumway. 45 

au occurs only sporadically, even in the prints where ei pre- 
dominates over t Of the two rhymes with the diphthong 
ail given by Stirius/ becksauw : murmauw, L. N. 3808, and 
getrauwett : stauwen^ L. N. 449; 486, the former is to be ascribed 
to the new norm, the latter to be explained by the M. H. G. 
forms gedrmiwen : stbuwen? 

For saugen examples are wanting, but can be assumed with 
certainty from the following occurrences of sauffen : siifen^ N. 
5005 ; er suft, N. 1967 ; Gu. 457, 33 ; die stiffen, Gu. 457, 36. 

The pret. plural of the verbs of this class exhibits, as a rule, 
the vowel o : si krocken, B. xxx. 9 ; G. 4955 ; si betrogen, G. 
1151 ; erfroren, B. 34, 11; den geboten ir, G. 4326 ; flossen, Gu. 
482, 35 ; aberlogen, G. 1150. 

In two cases, however, we have still the retention of the origi- 
nal vowel u : 

Dass all ir siinden flussendt ab, B. xix. 22. 
Wie die zwen umb wet lugen, K. v. E. 984, 3. 

M. H. G. i (e) a— u— u (o). 

The numerous verbs of this class are well represented in 
Murner's writings and show many deviations from the M. H. G. 
standard, especially in the preterite, where the vowel of the 
plural has already been given up in favor of that of the singu- 
lar. Lauchert mentions the form sangend {Q. p. 162, 20). In 
addition, I have noticed the following occurrences : gewan- 
iten, N, 2532; entpfanden, Gu. 4111,24; halffen, B. xxix. 60; 
geschwaleni, Gu. 409, 23 ; schwanden, Gu. 484, 31 ; warben, G. 
351; ir wardt, G. 1063; wardendt, B. xvii, 38; B. xxvi, 54; 
wardent, G. 1856 ; B, xvii, 38 ; xxvi, 54 ; xxxii, 29 ; wardens, 
G. 411 ; warden, Gu. 409, 26; 412, 26, 7 ; 436, 30; K. v. E., 
95O) n ; 975. 25 ; zwangendt, G. 2528. 

' Stirius, Die Sprache Thomas Mumer^s, p. 26, 2. 

2 Cf. Balke's edition, p. 30. D. V. L., Bd. 17, zweite Abtlieilung. 

46 The Verb in Thomas Manner. - 

There occur, however, two instances of the older vowel, as 
follows: etlich sturben, Gu. 411, 26; si wurdent vor von mir 
verlacht, G. 73. 

In one case the latter verb occurs with the vowel : si wor- 
deni, B. xxi. 44. 

As far as I know, no instance of the sing, with the vowel of 
the plural is to be found. The form wurdt^ occurring, for 
example, S. Z. 296 ; 1453 i ^497 > ^- i932) admits in every case 
of being construed either as subj. or pres. ind. Forms with u 
or u are common when the labial w precedes the vowel, e. g.: 

Und wiirst uff erden nym so kalt, B. iii, 46. 
The form (er) wurt occurs repeatedly, e. g. : L,. N. 83, 428, 
630, 913. etc. 

Likewise with the verbs werfen and werben, e. g.: 

Und wiirft do heim die bletter um, N. 3085. 
Wenn um si wiirbet mancher mann, S. Z. 1264. 

Murner differs materially in this respect from Hans Sachs, in 
whose writings u- forms in the sing. pret. are almost as frequent 
as those with a.' 

In the subj. pret. the vowel u predominates in the sing, as 
well as in the plural, e. g. : 

Das nun verdiirbe iedermann, N. 4614. 
Das er verwiirre iederman, N. 1874. 
Und siingest ir das ganze jor, N. 2450. 
Kem keiser Julius noch ein mol 
Und fund uns alia stunden voll, 
Verden blut ! was wiird er sagen? N. 4771. 
Damit sie selten predig fiinden, N. 2288. 
Das sie behiilffen sich darusz, L. N. 2984; N. 8320. 
Sie stvirbent, wann sie lang inn legen, N. 5163; Gu. 409, 35. 
In one instance, however, the subj. occurs with the vowel of 
the sing., as follows : 

Wann es leit bar gelt dar neben, 

Er fand villicht ouch vil der knecht, N. 5892. 

' Cf. the verbs of this class in my article Das ablautende Verbutn bei Hans 
.Sacks, pp. 60-86. 

Daniel B. Shumway. 47 

Further occurrences of the pret. sing, are as follows : drank^ 
N. 765 ; schwamm, N. 3821 ; Gu. 412, 23 ; span^ G. 3298; stanck, 
Gu. 409, 26 ; zwang^ M. 344 ; S. Z. 50 ; Gu. 408, 38 ; (be)^a^ 
N. 6453 ; S. Z. 30 ; vergalt, G. 3480, 3533 ; schalt, S. Z. 92 ; K. 
V. E. 906, 17 ; geschwal, Gu. 411, 24 ; 484, 28 ; verwarf, N. 7835 ; ■ 
ward^ S. Z. 1454 ; G. 1941 ; gewann^ N. 5399 ; warb^ G. 4970 ; 
zeran, G. 196 ; wandt^ G. 164, 6. 

The dissylabic form of the pret. sing, with analogical e occurs 

but once : 

Es ist, bi eid, verloren mie, 
Die kein hu°ter halfe nie, N. 6691. 
Passing over to the pres. ind., we find that the verbs having e 
followed by r or / in the inf. still retain in the ist sing, the 
vowel i of the M. H. G. A few examples will suffice for all : 
ich schilt^ N. 3227 ; Gu. 441, 22 ; ich stirb, L,. N. 2552 ; ich wird, 
B. XXX, 56 : 

Wenn ich uch das dann wider gilt, 

Mit bosen worten wider schilt. N. 215. 

Als das ich isz, das wirf ich bin, N. 8199. 

In the case of the verb werben^ the form with u occurs : 
Doch wiltu geben driszig gulden, 
Erwvirb ich dir des bischofs hulden 
Und lasz iich bliben allesant 
Recht, wie ir das gewonet hant. N. 3327. 

This is, however, the general form of the vowel in the verbs 
werben and wer/en} 

In the case of the verb sierben^ where the following instance 
with u occurs : 

Wann er das gu°t schon zamen bringt 
Und sind kin hoch ufhin ringt, 
So stiirbet im der halbe teil. N. 4808. 
it is probably due to the similarity of its sound to werben. 

In melken^ the weak form has already supplanted the strong 
in the present case to-day, e. g. : 

Wer mil- freundlich melkt ein or, S. Z. 550. 

^ See p. 46. 

48 The Verb in Thomas Manner. , 

The perf. part, is, however, strong : 

Der so vil drutz ermolken hat, N. 7937. 

The preterite, so far as I know, does not occur. 

Mumer has, in the perf. part, of all verbs with the infinitive 
in z, the vowel ti. like the M. H. G. The change to o before 
unprotected nasals, that made its appearance first in Midland 
Germany, and gradually drove out the original vowel from the 
literary language occurred much later. It has not even to-day 
affected the dialect of Alsatia\ Accordingly, by the side of 
forms Wks. gewunden^ G. 164, 7, andi geschunden, N. 1491, 3207, 
we have also zerunnen, L. N. 1892 ; besunnen^ S. Z. 406, 476 ; 
gespunnen^ L. N. 4224; M. 162; geschwummen, N. 3781, and 
entrunnen^ L. N. 2 161. 

Two instances of ti before rr where both M. H. G. and N. H. 
G. agree in having o, are found in the verb verwerren (N. H. G. 

Als ver'wurren, wider rechten, L. N. 4106; verwurrens, B. 
xxix, 15. 

This form occurs, however, sporadically, even in the M. H. G. 
period.'' The only other form of the verb occurring : 

Das er verwiirre iederman, N. 1874, 
proves that it was still strong in all parts. 

Passing over to the consideration of individual peculiarities, 
we find, in the first place, that Murner still uses the weak pret- 
erite of beginnen common to M. H. G. writers. I have noted, 
however, only the following instance : 

Do von gott nam denselben grund, 

Als er Adam zu° schaffen bgunt. N. 362. 

The causal relation in which hrennen originally stood to brin- 
nen is no longer consistently observed, as the following instances 
show : 

Und lesch nit, wenn es schon will brennen, N. 2236, 
Wie lang das fur noch brennen ward, N. 4661, 

' Cf. Heimburger, Beit., xii. 223. 

' See Lexer, mhd. Handworterbuch , Bd. iii. 304. 

Daniel B. Shumway. 49 

where the causative is used with the meaning of the strong verb 
brinneii. To my knowledge there occur, in the texts examined 
but six instances of the latter, three in the present tense, all in 
rhyme : 

So es in erberkeiten brint (: ziint), B. iii, 34 ; B. xix, 20. 
Das dein hertz in lieben brindt (: entpfindt), B. xvii, 3 ; 

further, the present participle: brynnende Liebe, G. p. 42, 12; 
and one case of the pret. sing. : 

Mancher zindt eim feurli an, 

Das on sein zinden selber bran, S. Z. 763 ; 

and lastly, the following instance of the past part. : verbtunnen 
(: entrunnen), G. 3898. 

The originally strong verb kinken, since the seventeenth 
century conjugated only weak, occurs once in the perf. part.: 

Die cristenheit hat nie gehuncken. L. N. 2422. 

Dingen, that, since the seventeenth century — influenced 
probably by the Dutch forms dong, gedongen — has joined the 
ranks of the strong verbs of this class, occurs in Murner only 
weak, as in M. H. G., e. g.: 

Ich dingt, N. 2025 ; do ich sie dingt, N. 2029. 
Hon sie geschworen, dinget ein, L. N. 2842. 

■ The isolated instance of the verb helfen : 

Dann woltstu dich umkeren gern 

So helft es nimm, N. 51 15, 
is to be construed as present tense with irregular (but for S. G. 
quite frequent) breaking, and is not to be considered a weak 

M. H. G. e (i)— a— a— o (u). 

The verbs of this class have undergone but few changes from 
M. H. G. to N. H. G., and offer, therefore, but few peculiarities 
in the transition period. As in the case of the verbs of the 
third series, the older i of the M. H. G. has been retained in the 
sing, pres., e. g.: 

50 The Verb in Thomas Murner. 

Sie bricht hefen, so brich ich krieg, N. 8556. 

Das nim ich usz dem dintenfasz, N. 2470. 

Ich lu°gf, das ich min find erstich, N. 7541. 

Ich triff man, wib und ir kinder, N. 2329 ; M. 591. 

One instance, however, with the vowel e occurs in rhyme : 

Verstand das wol, als ichs vernem (: kem), N. 1190. 
The vowel u in the perf. part, is likewise retained before 
unprotected nasal,' e. g.: 

Und het sein lere bu°ch mit genummen, S. Z. 419. 

Ich sihe wol, das ich recht bin kumen, L. N. 1086. 

The pret. plural occurs but a few times, as follows : kamendt^ 

G. 4788 ; 5002 ; namen, N. 2862 ; 5791 ; B. xixv. 4 ; nament, N. 

8037; G. 4315; subj. iiberkemen, N. 2527; kement, N. 2811 ; 

zerbrachejt, G. 2926. 

In one case it occurs with the vowel o in rhyme with a verb 
of the second class : 

Das lebendige wirme krochen 

Usz seim Leib heruszen stochen, B. xxx. 10. 

Passing over to the individual verbs, we find that M. H. G. 
bevelhen, whose change to the modern form befehlen, with long 
e, occurred in some districts as early as the close of the fifteenth 
century, still retains in Murner the original spelling, as its occur- 
rences show : er bevilcht, B. S. 342, 7 ; K. v. E., 960, 38 ; er 
beuilhet^ K. v. E. 906, 6 ; 945, 4 ; 957, 26 ; bevelhen (inf.), N. 
319; bevolhen^ S. Z. 460; 1035; N. 2168; be/olhen, L. N. 2747 ; 
beuelhen (pres.) K. v. E. 939, 4. 

At the same time the following rhymes prove conclusively 
that h was no longer pronounced as a spirant in the perf. part., 
empfolhen : gestolen, L. N. 2382 ; 2444. 
beuolhen : unuerholen, L. N. 4724. 

Of the strong verb {ver)hehlen, that to-day is represented only 
by the participial adjective unverhohlen, there occurs but one 
preterite form, and this exhibits the weak conjugation : 
So ich verhelet in mein kunst, B. xxxiv, 83. 

■ For exceptions to this rule, see the respective verbs. 

Daniel B. Shumway. 51 

In this respect Murner differs from Hans Sachs, whose writ- 
ings contains several instances of the strong preterite verhalen} 
The perf. part, is still strong : 
Die selbig tat ist noch verholen (:gestolen), N. 6187 ; verholen, 
G. 1949. 

Although, as a rule, this form rhymes with long closed ^, as 
above, one case occurs in which it rhymes with short, open o ; 
the spelling also conforming to this : 

Ich bin vergebens nit geschwollen ; 

Vil narren haben in mich gehoUen, L. N. 336. 

Kommen has, in the inf. and past part., as mentioned above, 
the vowel u. Three sporadic cases of o occur in the inf., and 
five in the past part., as follows : Inf. kommen^ N. 2928 ; 8027 ; 
B. ix. 28 ; past part, kommen^ N. 1913 ; 4572 ; 4568 ; B. xxxii. 
48 ; Kal. 234, 10. To these must be added an instance of the 
instance of the inf. with the diphthong uo : kuommen, M. 70. 

In the various persons of the present tense the vowel u like- 
wise predominates. The exceptions are, however, much more 
numerous. The proportions are as follows : ist sing., only u 
forms. In 2d sing., two o forms, N. 3026 ; 3206. In 3d sing., 
XI J u forms to 31 with o. In ist and 3d plur., taken together, 
■53 u forms to 5 with o, N. 2283 ; 3783 ; 4455 ; B. xix. 45 ; M. 
1251 ; 2d plur., 12 u forms to 5 with o, N. 2514; 3209; 3712 ; 
7462 ; B. xxxiii. 68. 

The following cases show assimilation of m to the / of the 
ending, becoming n : hint (: bund), S. Z. 46 ; kunt (: fund), N. 
1870. I have noted but these two instances, which, most prob- 
ably, are due to the rhyme. One instance, which, if not a mis- 
print, illustrates the tendency of final m to weaken to «, occurs 
as follows : 

Und der Turk kun (komm) iiber mere, S. Z. 1059. 

A sporadic instance with the spelling kin^ evidently due to 
the rhyme, occurs as follows : 

Das er darnach mit odem sin 
Widerumb geladen kin. B. X. 19. 

' See the above-mentioned article, p. 98. 

52 The Verb in Thomas Murner. 

The usual form of the preterite exhibits the vowel a. One 
instance, however, occurs with o : si komen^ B. xxxi. 43 ; in 
rhyme with nomen (namen). 

Nehmen, like kommen^ exhibits a few exceptions to the rule 
of n before a double nasal. The following are found : genomen, 
B. ix. 27; K. V. E. 958, 13; vernommen, B. xxix 24; B. xxxii 
48. These are all found with one exception in B., and in 
rhyme with similar forms of kommen, and are evidently due to 
the printer. In fact, in one instance we have the rhyme genom- 
men : kummen^ B. xix 41. 

Scheren, now often conjugated in the present tense accord- 
ing to the weak conjugation, is still strong in Murner : 

Ists nit war, so beschir mich gar, N. 357, 
Schierestu in, so geb er me, N. 3431. 

The preterite does not occur. The perf. part, is gcschoren^ as 
still to-day, e. g.: 

beschoren, N. 3339, 6263 ; L. N. 895. 
geschoren, N. 1678; G. 323; M. 397. 

Rachen, that, with the exception of the somewhat obsoles- 
cent participle gerochen, has gone over to the weak conjugation, 
is in Murner still entirely strong, and with the original vowel e 
in the infinitive. The following forms occur : rechen (inf.), S. Z. 
1007 ; N. 2747. 

An mir armen man dich richst (: gestichst), N. 2324. 

As the perf. part, is of frequent occurrence, a few examples 
will serve for all. 

gerochen, N. 1209; 8550; L. N. 4151; ungerochen, S. Z. 1065. 

An interesting adjective, richig^ with the meaning " venge- 
ful" also occurs, as follows : 

Wie das die heiligen richig sind, N. 3583. 

Its formation is similar to that of the M. H. G. richlich^ with 
the same meaning, also found in Murner, e.g.: G. 136; 3097. 
I have, however, been unable to find any trace of it except in 
this passage. 

The originally weak verb stecken, that, since the fifteenth 

Daniel B. Shumzvay. 53 

century, has formed strong preterite forms, in analogy to stechen, 
exhibits in Murner both forms, side by side. The following 
strong forms occur: stak, N. 3944; staken^ N. 2621; stekent 
(subj.), N. 7443 ; L. N. 2725 on the one hand; and the follow- 
ing weak forms, siekt, G. 2700 ; 3483 ; steket, G. 2693 on the 
other. In addition to these are found two forms with ch instead 
of k, without doubt influenced by the rhyme, — 

Der fund ist auch kurzlich erdacht, 

Ich wok, das er im bu°ch dinn stacht. N. 3384. 

Und wer in wider herfur brecht, 

Das er bei im da unden stecht. L. N. 1131. 

The verbs fechten and fiechten have developed weak forms, 
which occur with greater frequency than the strong ones. 
Weinhold ' speaks of an irregular breaking occurring in later 
times and opposed to the whole trend of the Alemanic, and 
instances the present form er/echt, in rhyme with knecht. 

In view of the weak perf. part, occurring in Murner, it might 
be just as well to speak of the phenomenon as a weak form. 
The only two instances of a preterite form occurring are strong, 
and exhibit the original vowel a of the M. H. G.: 

Der das allein in der schulen mit dir fachte, K. v. E. 934, 13. 
Es ist das holz darum got facht, B. xxvii. 27. 

The following instances of the pres. sing, occur : 
Fechten^ Pres : 

1. Strong forms. 

Noch ficht er nach der kutten hart, N. 2712. 
Ob sie schon niemand fichtet an, N. 940, 

Dz ich eben das anfichte, K. v. E. '926, 25 ; 928, 34; 968, 15 ; 
Er ficht, G. 4534 ; K. v. E. 951, 20 ; er widerfichtet, K. v. E. 
923, II ; sie anficht, M. 888. 

2. Weak forms. 

Ich bin der eisen beisser knecht, 
Der weit und breit grosz lob erfecht, S. Z. 232. 
Fecht (: recht), N. 1428; 2144, 3607; B. xxvii, 22; fecht 
(: schlecht); G. 1370; fecht (: knecht), N. 28846937, M. 934. 

' Al. Gratnm., J 341. 

54 The Verb in Thomas Murner. 

Oiflechten in the present tense there occurs only one strong 
form : 

Dar zuo fliecht got ein stroin bart, M. 35. 

The following weak forms are found : 

Man flecht ein bart iezund usz stro, S. Z. 284. 

Der selb ein stroen bart gott flecht (; recht), N. 1276. 

The Inf. forms may be passed over as shedding no light upon 
the question. 

The forms of the Perf. part are as follows : 

1. Strong. 

Wie sie unit Schwitzern gfochten hant, N. 706. 
Das heiszt die narrenkapp erfochten (: geflochten), N. 1377. 
Gefochten Gu. 456, 25 ; angefochten Kal. 204, 23. 
Widerfochten Kal. 214, 9; K. v. E. 974, 28; gfochten G. 27 1:43 18. 

2. Weak. 

Und mit der federn hont erfecht (: recht), N. 2533. 


1. Strong. 

Und gott ein stroen bart geflochten (: gefochten), N. 1378. 
Gebifft, geflochten wider krum, N. 8622. 
Geflochten (: gefochten), G. 272. 

2. Weak. 

Geflecht (: recht), S. Z. 274 ; geflecht (: fecht), N. 1308. 

It is certainly not without significance that with but one 
exception the weak forms ocnur only in rhyme, and that the 
strong forms occur but once in that position. It would seem as 
if the diflSculty of finding a rhyme for the strong forms, the 
only rhyme being the corresponding form of the other verb, i. e. 
gefochten with gejlochten had influenced Murner in his choice 
of forms. 

Daniel B. Shumway. 55 

M. H. G.:— e— a— a— e. 

Here likewise, as in the case of the two preceding classes, we 
find still the unbroken vowel in the i. Sing. Pres. 

Als, das ich isz, das wirf ich hin, N. 8199. 

Ich lis und habs ouch oft ergrindt, N. 6714. 

So sprich ich, M. 1236 ; 1143 ; ich ermisz, K. v.E. 978, 19. 

Uch trit, N. 4463 ; ich wig, N. 3391. 

Passing over to individual peculiarities, we find that the 
verb pflegen (which was originally of this class, but has now 
gone over entirely to the fourth class), when conjugated strong 
shows already signs of this change in the one occurence of the 
perf. part that I have been able to find : 

Wie dich kont ir das recht verzogen, 

Das nun das urteil wiirt gepflogen, N. 2362. 

In this respect Murners differs materially from Hans Sachs, 
who makes use only of the older form gepflegen. 

These three instances of the preterite, however, exhibit the 
vowel in its original purity. 

Als er pflag zu essen, Gu. 421, 23. 
Wie er pflage zu sein, Gu. 424, 32. 
Die leyen pflagen das sacrament zu niessen, K. v. E. 922, 33. 

Similarly, the one instance of the pres. tense : 

Der sich verwurrens hie verpfligt, B. xxix, 15. 

Geben and Liegen show numerous instances of the forms gtt 
and lit — common to M. H. G. writers, e. g. ; 

Noch git die gschrift den underricht, N. 189. 
Darauf ein ander gar weich lit, N. 1935. 

In some cases the rhyme points to the shortening of the 
vowel common in the alemanic dialect. 

Und lauft behend, so man im git ; 

On gaben gieng es nit ein tritt, N. 4232 ; 6795, etc. 

' See above mentioned article p. 105. 

56 The Verb in Thomas Murner. 

In the following six cases git has been diphthongized to geit : 
S. Z. 347; L. N. 510; 2832; 3100; 4792; G. 2026. This is 
most probably due to the printer, as, with one exception, geit : 
dil/icheit, L,. N. 4792, it rhymes with ei (M. H. G. t), or with eu 
(M. H. G. iu). The rhyme geit : meit, L. N. 510, need not be 
considered an exception, there being an Alemannic form mit 
by the side of the more usual meit of other dialects.' The full 
form gidt predominates considerably over the contracted form. 
The proportion is 116 instances oi gidt to 32 oi git and 6 oi geit 
(together 38). Similarly, 12 oi gibst to one oi gist (K. v. E. 30). 

A much more striking contraction, with resulting syncopa- 
tion of b is found in inf., pres., perf. part, and imp. fonns. The 
following instances occur : Inf. gen, S. Z. 525 ; N. 5461 ; 7020; 
81 16; G. 1047; 1355- 

Pres. : 
Und fragt: " Wir gent ir mir die fisch," N. 4439. 
Noch gend wir got die schuld, Gu. 760, 34. 
gend, L. N. 3200; N. 735; 1084; 2729; 6300; 7339; 7862; G. 

701; 1 121; 4692; gen, L. N. 2980. 

Perf. part.: 

Die mir hat ingen dissen list, G. 556; L. N. 4294. 

Imp. : 

Schenkt mir das, herr, gent mir me, N. 1642; 4293. 

The rhymes gent : sacrament, N. 4439, and gend : wend, L. 
N. 3200, would seem to show that the originally long vowel of 
the contraction had been shortened. This contraction is found 
also in other Alemanic writers.^ 

The proportion of fuller to syncopated forms is as follows : 
ist plur., 4 geben to i gent; 2d plur., 4 gebt and 3 geben to 3 
gent; 3d plur., 2,^ gebent {ox geben) to 13 oi gent {ov gen). 

Erliegen in one case shows the peculiar form erleyen, in 
rhyme with drey en : 

Dan fil verderben in den dreyen 

Ee das sie vor dem dodt erleyen. B. xiii, 63. 

' See Grimm, D. Wb., vi, 1988. 
' Cf. Weinhold, At. Gr., § 38. 

Daniel B. Shumway. 57 

This is due without doubt to the printer, who mechanically 
changed Murner's dryen : erlyen (for erligen)^ in accordance with 
the new norm, into dreyen : erleyen without stopping to think 
that the cases were not parallel.^ 

Geschehen and sehen retain, in accordance with the upper- 
German dialects, the older pronunciation of h as ch before t^ and 
when final, e. g.; 

So bald der erste streich geschicht, 
Einer streich tet er die nicht. N. 5952. 
Und wirt ein klegliches, arms gesicht, 
So spricht man das ir recht geschicht. N. 7169. 
Das geschach usz geldes kraft, N. 795. 
Sehen : 

Und wen mans bei dem liecht besicht (: nicht), S. Z. 1035. 
Du sichst wol, das ich frintlich mein, N. 2077. 
Sie meint sie sech das himelrich, N. 1980. 
Do ich die sach bim liecht besach (: sprach), N. 6449. 
sach : sprach, L. N. 225 ; ubersach : brach, B. xxvii. 42 ; sachstu, 
N. 925; so sech ich, N. 6320. 

In the dissylabic forms of the pret. sing, with analogical ^, 
the h is, as to-day, a mere breath, being between vowels. One 
case occurs in which it has been dropped, unless it is to be con- 
sidered a mere misprint : 

So geschicht im als och Adam geschae (: sahe), B. viii, 20. 

In the 1st pers. sing, pres., when the final e is retained, we 
have the spelling //, otherwise ch^ e. g.: Ich sihe wol, L. N. 1086, 
2235, etc. (in all 11 times) ; but Ich sich wol, N. 6413 ; ich besich, 
N. 6413. 

Similarly, in the 3d person, er sicht, N. 1 173, etc. ; but er sihei, 
N. iioi (in all 11 times). In 2d person, siihestu, K. v. E. 909, 
2,"], is the only instance of the uncontracted form. 

The form with final c is confined almost exclusively to L. N., 
which, as already mentioned, shows closer conformity to an arti- 
ficial norm than the earlier works. Further occurrences are as 

' See also Stirius, p. 24, 3, who mentions it simply as an example of diph- 

58 The Verb in Thomas Murner. 

follows: L. N. 367; 2235; 2753; 3287; 3953; 4421; 4522; 

A mixed form, exhibiting ch with final £■, is found in the fol- 
lowing passage : 

Ich siche das ir erschrocken sindt. G. 553. 

In the imperative, the monosyllabic and dissyllabic forms 
both occur : 

Besich, N. 762 ; sihe N. 5604. 

Similarly, in the perf. part., h botween vowels is merely an 
aspirate ; while in the inflected forms, where, owing to the syn- 
copation of the unaccented ^, it immediately precedes the con- 
sonant «, we have again ch ; geschehen^ N. 2096 ; but geschechite 
sach, N. 7619. 

Two exceptions to this rule occur as follows : gesechen, Kal. 
203, 3 ; versechen, Kal. 204, 7. 

As mentioned above, sehen has also forms with «, instead of /, 
in the sing, pres., e. g.: 

Got siiht das hertz, S. Z. 59 ; 847 ; 1244. 

Du siihst S. Z. 247 ; 258 ; sie siihet Gu. 402, 33 ; K. N. E. 909, 12. 
siihestu K. n. E 909, 37 ; ich siihe S. Z. 586 ; Gu. 477, 36 ; ich 
versiihe K. n. E. 921, 13. 

In two cases the u has been written without umlaut : 

Nun suhe ich, das as naher gat, S. Z. 596 ; suhst, S. Z. 594. 

It is certainly not without significance that most of these 
forms occur in S. Z., printed in Frankfurt. In three instances 
the spelling with jj/ occurs : der syhei, K. v. E., 917, 4 ; ich syhe, 
K. V. E., 916, 22 ; 936, 12. 

The verb essen retains the older perf. part, gessen^ without 
the superfluous ge added by the later language : 

Und in eim tag zwei mal hant geszen, N. 4726. 
Geszen, N. 4745 ; gessen, G. 2202. 

In one case the form is not contracted : 

Wer meiner kost geessen hat, L. N. 4165. 

Daniel B. Shumway. 59 

The well-known M. H. G. verb j'eheft^ that has long since dis- 
appeared from the language, occurs frequently in Murner, e. g.: 

Ich mu^sz das uf min aid verjehen, N. 2095. 
Was im der boswicht hat verjehen, N. 3741. 

The pres. sing, shows the M. H. G. change of j to g when 


Do von er selten etwas gicht, N. 4563. 
Als uns die heilig gschrift vergicht, G. 438. 
Bi eid und eren ich vergich, N. 6414. 

The following instance of the preterite occurs : 

Darum Solomon dz selber jahe, 

das er kein schwindlen nie mer sahe, M. 128. 

Bresteti : gebresten^ like jehen no longer found, is well repre- 
sented in Murner. A few examples will suffice for all : 

Am gstirn in gar niit bresten mag, N. 841. 
Ich weisz, was alien schelmen brist, S. Z. 7. 
Trunken liiten vil gebrist, N. 2094. 


Und sehent iich im spiegelglas, 

Ob iich im antlit brest etwas, N. 4419. 

The following example of the pret. occurs : 

Ich hab gstudiert also fast. 

Das mir die gulden zal gebrast, S. Z. 403. 

The perf. part., to my knowledge, does not occur. 
The verb ziemen^ now entirely weak, already shows this ten- 
dency in Murner, the inf. form zinunen occurring in place of the 
older zetnen : 

Das im doch nit wi! gezimmen, L. N. 3385. 
Similarly in the plural of the present : 

es zimmen im alle ding, Gu. 462, 27. 
The pret., however, still shows the strong form : ^ 

Und sprach, das es sich nimmer zam, (: nam), N. 6743. 

' Lauchert, Alemannia, 18, 152, instances one weak form, zympte, in a small 
print to which I was unable to obtain access. 

6o The Verb in Thomas Murner. 

As far as the few forms of wegen (modern wiegen) occurring 
enable us to judge, it is still conjugated according to this class : 
wig ich, N. 3391 ; er wiget, B. xii, 22 ; verwegen sie, N. 6322. 

M. H. G. a — uo — uo — a. 
As a class, these verbs ofiFer very little that is striking. In 
distinction to the other classes, the pret. is used quite freely, 
especially the pret. subj., which, in accordance with the front- 
ing of the u in Alemannic, is written ie^ e. g.: 

Das trieg vil mar, denn der esel vier, N. 5029. 
Lieber schelm schiefst du das dein, S. Z. 1066. 
E ich beschwiere iederman, N. 4855, 
Ich wiesche mich, N. 218. 

Plural : 

Ja wol, das sie ufhieben das, N. 5927. 

Wir schliegent in mit kolben usz, N. 4219. 

Das sie den Hals also verbinden, 

Als ob sie vor sant Lienhart stienden, N. 3492. 

driegent S. Z. 106 ; schwierent, N. 8030. 
The pret. ind. still retains the diphthong uo of the M. H. G., 
printed, as so frequently in writers of the sixteenth century, as 

w°, e. g.: 

Und was gott unser herre was 
Ere beschu°f loub und gras. N. 5683. 
Noch stu°ndstu uf, und hietest wider. N. 921. 
B, differs from the other prints by writing the diphthong in 
full : ich fuor, B. V, 10 ; luod, B. ii, 33 ; du truogst, B. xxxv, 
103 ; du wuoscht, B. v. 45 ; er schluog, B. xxvii, 37 ; wuosch, B. 
iv. 63 ; XXX. 41. 

The few cases like verstunden^ N. 3907, where the diphthong 
is not expressed, are most probably due to the carelessness of 
the printer, or perhaps to rhyme, as in the following passage : 
Den dasz si beten mit dem mund, 
Der keiner nie latin vorstund. S. Z. 489. 
M. and V., however, write frequently merely u> 

' Cf. Stirius, 1 14. 

Daniel B. Shunnvay. 61 

The 2d and 3d sing. pres. of schlagen and waschen exhibit 
uniformly umlaut. Wachsen and laden, on the other hand, 
only unumlauted forms. Of fahren a few sporadic instancses 
of umlaut occur (see this verb). 

In the case of waschen, the umlaut forms could be considered 
as due to the j-umlaut found in all the forms of this verb (see 

The verb backen retains still the M. H. G. conjugation where 
ch occurs in all forms. The following instances are found : 

Die mir sunst mochten niitzlich machen : 
Strauben oder kiichlin bachen, L. N. 1047 ; G. 175 ; 4906. 

Pres.: du bachst, G. 4640. 

Sie buchent, wil sie lougen hant, N. 1039. 

Perf. part.: 

Si wurdent worlich ietzund lachen, 

Wen ich in kiechel hett gebachen, S. Z. 1187. 

gabechen L. N. 4262 ; ungebachen, L. N. 498 ; gebachen, M. 164. 
Imp.: bach, N. 5187 ; bachet, B. xxv. 67. 
Fahren shows, as mentioned above, the unumlauted form in 
the 2d and 3d sing, pres., as still to-day in the Upper German 
dialects, e. g.: dex fart, S. Z, 468; N. 777; L. N. 4446; G. 
1984, etc.; Am farest, I,. N. 4361. Three instances, however, 
with umlaut are found -.fert (: verkert), N. 3884 ; widerfert, (: erd), 
N. 7393 ; du erferst (: erst), N. 807. One case of an inf. form 
with the vowel e occurs in rhyme : erferen (: begeren), M. 727. 
A similar instance is also found in Hans Sachs.' 

Tragen exhibits, with but few exceptions, in the 2d and 3d 
sing, pres., the familiar M. H. G. contraction of ege to ei, e. g.: 
Do mit dreit er, S. Z. 288 : 

Und alles, das die kutten dreit (:geistlichkeit). S. Z. 479. 

Der boden traits und ist so gut, N. 333. 

The exceptions occur as follows : tregt, L. N. 1334 ; 1949 ; 
' See above-mentioned article, p. no. 

62 The Verb in Thomas Murner. 

2443 ; 3497 ; 3801 ; K. v. E. 941, 11 ; tragt, N. 4447 ; G. 1157 ; 
iragei, N. 6587 ; G. 4106 ; du tregst, L,. N. 2499 > 3553 1 ^^ 
dragst, G. 1477 ; B. xx. 25. It is interesting to note that the 
nmlaut forms occur only in the late texts L,. N. and K. v. E. 
But two other occurrences of the 2d sing, are found : ireist, L. 
N. 419 ; B. xix, 26. 

Schlagen retains the original grammatical change in only a 
few instances, except in the 2d and 3d sing, where the t of the 
ending caused the retention. In the inf. there occurs but one 
instance : scklahen, N. 7036. In addition, the noun lutenschlaher^ 
N. 7053, is also found. In the ist sing, six instances of schlag 
occur to one with schlach^ N. 1017. The 2d sing, appears only 
as schlechst, e. g., L. N. 3474 ; N. 5673 ; the 3d. sing. ind. as 
schlecht. One spelling with_^, schlegt^ N. 684, occurs. The 3d sing, 
subj. only occurs three times as schlag^ S. Z. 67 ; 388 ; N. 2693 ; 
twice as schlah, G. 4167, and once as schlack, L. N. 4273, rhym- 
ing with sack. The plural exhibits only the form schlagen with 
g ; the imp. schlag^ with the one exception, scklach, N. 4538, 
which, as in the case of the one exception in the ist sing., is 
found in N. The pronunciation was probably in both cases the 
same — that of the guttural spirant. 

Stehen exhibits, apart from a few scattered exceptions, only 
the form j/^w, usual among Alemanic writers, sten occurring but 
seldom in that dialect,' e. g.: es stat., S. Z. 164; du stast^ N. 
2464; wir stan^ S. Z. 228; si stan^ N. 4948; Inf. stati^ S. Z. 
195, etc. 

The exceptions are as follows : stet^ S. Z. 781 ; B. xxi, 43 ; 
XXV, 141; K. V. E. 912, 28; 918, 28; 923, 20; 957, 26; steh 
(subj.), N. 2502. With the exception of the last instance, all 
those found in verse occur in rhyme. In a large number of 
cases the spelling shows the darkening of a to 0, in accordance 
with the well-known tendency in Upper German. This is espe- 
cially true of the 3d sing., 36 cases of slot occurring to 69 of 
Stat. No <7-forms are found in S. Z., N. or L. N., with the 
exception of the following three instances, all in rhyme : under- 

' Cf. Weinhold, Al. Gr., § 332. 

Daniel B. Shumway. 63 

j/o/ (: rott) S. Z. 1 157; slot (: gott), N. 5854; 6863. The 2d 
sing, exhibits two forms with — gestostu, K. v. E. 903, 36 ; 904, 
7 — to five with a : du stast, N. 2464 ; G. 3752 ; 5322 ; K. v. E. 
949, 32 ; 952, 24.' The ist sing, has only one with o — G. 3150, 
in rhyme with M. H. G. — to 23 with a. The 3d plur. has 25 
instances with o to 8 with a. With respect to the endings, we 
find in the ist sing, generally the ending -«</, e. g.: ich standi N. 
3918 ; B. i, 67, etc. Only two cases occur with n alone, both of 
them in rhyme: ich ston ( : Ion, "reward"), G. 3150; ich stan 
(: dran), B. viii. 4. The 2d sing, ends in -st, the 3d sing in -^, 
as instanced above. The subjunctive, however, exhibits the full 
stem stand: 2d sing, du understandest, N. 6503 ; versiandest, 
L,. N. 3954 ; K. v. E. 943, 2 ; siandst, N. 6645 ; 3d sing, stand, 
N. 1292 ; 2946, etc. ; understande, Gu. 433, 24; verstand, S. Z. 
467; N. 1 1 19. The occurrences number all told 32. With 
respect to the plural, whether a fonn ends in -nt or -« depends 
largely on the text in which it occurs. Compare the general 
treatment above. The figures in this verb are as follows : 
ist plur., 6 with -n to 5 with -nt ; 2d plur., 3 with -n to 6 with 
-nt ; 3d plur., 23 with -n to 18 with -nt. The sing, and plur. 
imp. have the same form, stand : sing, stand, L. N. 234 ; G. 3309 ; 
3609 ; B. xiv, 20 ; xxxi. 25 ; N. 553 ; 1190 ; 1962 ; 5559 ; 5577 ; 
6757. plur., verstont, N. 3337; 8687. 

The verb schwbren, M. H. G. swern, shows by the side of the 
older forms beschweren, schweren, S. Z. 243, 265, 470 ; N. 470, 
1881 ; ich schwere, N. 5470; L,. N. 181, 1794 etc., where the 
M. H. G. vowel is still retained, also newer forms with the dark- 
ening of the vowel to <5, due to the labial iv, which have become 
the only ones in N. H. G. These forms are rare compared with 
those containing the original vowel, in fact occur only in N. 
They are : inf. beschworen, N. 4407 ; 4478 ; 7548 ; 8012 ; 8309 ; 
8312; 8404; er schwbrt, N. 3692; 6315; beschwort, N. 3767; 
wir verschwbren, N. 881 ; ir schworent, N. 7242 ; sie schwbrent, 
N. 7303 ; verschivbrent, N. 7593 , 7596. 

' Lauchert, in his article Alemannia, xviii, p. 154, gives no instance of this 

64 The Verb in Thomas Murner. 

The pret. ind. exhibits wthout exception the original diph- 
thong : 

Vierzig schwu°rent hohen eid, N. 7600. 
Bitz ich beschwu°r, G. 81; 82; 241. 

The verb waschen is characterized by the j-iimlaut common 
to the Alsatian dialect and which is well represented in Murner 
by such forms as deschen : eschen, S. Z. 184 ; tesch : esch, N. 
3216; anA felsch (falsch) : welsch, N. 6559. The forms of zvas- 
chen occur only with this umlaut, as shown by the following 
examples : 


Den belz wil ich mir weschen Ion, S. Z. 1319. 
Weschen (:eschen), S. Z. 1005. 


Min siind, die weschen din nit ab, N. 5379. 
So stent ir * * * und ■weschent, S. Z. 822. 

A pres. form with simple s occurs six times in B.: der west^ 
B. i, 3 ; es west^ B. xxxi. 63 ; xxvi. 60 ; xxvii. 71 ; west uch, B. 
xxiv. 15. 

On wasser west sich nieman rein, B. iii, i, 
but weschet, B. xxxi, 2 and 4. 

Perf. Part.: 

Sie sind mit bosem wasser geweschen 

Und hant den schliissel in der deschen. S. Z. 992. 

geweschen (:fleschen), S. Z. 1027. 

The pret. ind. occurs as follows : er wiiosch, B. iv, 63 ; ich 
wuosch, B. xxx, 41 ; du wuoscht^ B. v, 45 ; er wusch, B. iv, 25 ; 
once with Alem. umlaut of u: der doufit und wiisch, B. ii, 31. 

Wachsett shows, by the side of the regular forms, three cases 
where syncope of the ch has taken place, in the one case estab- 
lished by the rhyme, — 

Das ietz die lilt zu° gensen wiechsen, 
Wen wolt es aber nit verdrieszen ? N. 191 5. 

in the other cases shown by the spelling : 

Da waszt kein grien gras nimmermer, N. 2010. 
erwaszet, Gu. 427, 25. 

Daniel B. Shumway. 65 

The pret. ind. occurs in the following forms : erwu'chse^ Gu. 
410, 30; wu'chs, Gu. 477, 35. 

The verb waten^ which already in the sixteenth century be- 
came weak, occurs still strong in Mumer, in the perf. part.: 

Wann sei sich hont verwatten tief, N. 701 1. 
Wir heten gewatten, K. v. E. 969, 30. 

The pret. does not occur. 

Heben, ordinarily conjugated strong, at least in the pret., as 
the following forms show : hu'bendt^ G. 1858 ; erhwben, Gu. 410, 
20 ; das sie ufhieben das, N. 5926, exhibits the weak form in the 
perf. part, in the only instance occurring : bisz angehebt hat, K. 
V. E. 927, 18. 

This weak form, occurring already in M. H. G., has become 
the usual form of the dialect to-day. 

The verb zwagen occurs four times, one showing the reten- 
tion of the grammatical change : 

Mit weschen, zwahen, B. xiii, 32. 

The others exhibit only g : 

Bit got des er dir zwagen dieg, B. xiii, 50. 
Das er zuo zwagen sei bereit, B. xiii, 72. 
So ich mir selber manigs mol 
Oft und dick hab zwagen wol. N. 8703. 

An irregular and sporadic strong pret. to the weak verb 
schaden occurs once, in rhyme with entliede7i^ the pret. subj. 
of entladen : 

Das wir der narren uns entlieden, 

Uf des si uns nit waiter schieden. N. 87. 

The form is, of course, to be ascribed to the exigencies of the 
rhyme, and has no further importance. 

The SEVENTH CLASS, Composed of the originally reduplicat- 
ing verbs, is distinguished by the absence of the umlaut in the 
2d and 3d sing, pres, ind., still characteristic of the Upper Ger- 
man dialects. A few examples will sufSce : 
Der sich bis bar frumlichen halt, 
Das im kein dreck mer so entfalt. S. Z. 540. 

66 The Verb in Thomas Murner. 

gefallt(: gwalt), N. 7957; louft, S. Z. 774; N. 4232. 
Das der himel hangt voll rouch, N. 4621. 
hanget, Gu. 451, 22 ; schlafet, N. 2079. 
Ein frind verrat den andren frint, S. Z. 73. 
stoszt, N. 2400; blaset, K. v. E. 928, 31. 

The pret. of this class occurs but seldom. 

The following instances, all of which are regular, may serve 
to show the form : briet^ L. N. 4501 ; 4750 ; j^n^, G. 3277 ; 
^z>«^, N. 4647 ; stieszent, N. 5930 ; 3993. 

Fallen^ differing from the other verbs of this class, has many 
cases of umlaut in the sing. pres. They occur mostly in rhyme, 
but also in the prose writings, and in fact outnumber those with- 
out umlaut — 47 with umlaut being found to 36 without. A few 
examples wiil suffice for all : gefelt (: gelt), S. Z. 893 ; anfellt 
(: vergelt), N. 1094 ; felt^ N. 898. The uncontracted forms 
exhibit both a and e side by side, as the occurrences show : fal- 
let, K. V. E. 906, 21 ; 943, 32 ; 945, 24 ; fellet, G. 1702 ; Gu. 435, 
29; 443, 18. One instance of a subjunctive form witn e occurs 
in rhyme ; das sy xmx gefel (: wel), G. 4271. 

An irregular urrilaut occurs occasionally in the inf. and plur. 
pres., always in rhyme, as follows : die seek entfellen (: wellen), 
N. 5084 ; viiTvellen (: wollen), B. vi, 51 ; mLfellen (: schnellen), 
G. ifO\(i\ gefellen (: hellen), G. ']\()\ gefellen (: wellen), S. Z. 
1379; 1117, 33 ; ge/ellen{: stellen), S. Z. 19; N. 232 ; G. 3916; 
gefellen (: gesellen), L. N. 3598. 

IVallen^ originally of this class, is already weak, as the only 
instance of the preterite shows : imd so es an dem hefFstigsten 
wallet warf ich, etc., Gu. 411, 38. The only other instance of 
the verb is the pres. : wen das bluot wallet^ B. xii. 10. 

Fangen (M. H. G. vahen) is still free on the present stem 
from the analogical n of the modern form, e. g.: was facht ir ? 

N. 1753- 

Was einer facht mit schriben an, N. 162; S. Z. 917. 
Der liigner facht an widerknuwen, N. 5309. 

In a few cases we have the characteristic darkening of a to o: 
Ini./ohen, S. Z. 1070. 

Datiiel B. Shumway. 67 

Urid fohet narren seien an, N. 480; G. 1547. 
anfohet, Gu. 444, 31; fohent, S. Z. 1380. 
Wer meusz wil fohen nach seim sin, S. Z. 1070. 
foht. S. Z. 513; G. 906. 

As may be seen, this darkening occurs mainly in the nncon- 
tracted forms, although a is by no means infrequent, as the 
occurrences show : fahet^ N. 4871 ; 8657 ; fahest, N. 6175. 

In one case I have noted umlaut : 

Fecht sie dann dir an zuo weynen, M. 485. 

A second instance would seem to be the following : Darnach 
fecht uns ein junges knab, N. 5505 ; although Balke glosses it 
as fesselt. 

By the side of the fuller forms of lassen there occur numerous 
forms, which go back to the M. H. G. contraction, lan^ e. g.: 


Den wil ich an die gemein Ian (: span), L. N. 2417. 
Die niemans vvollen schreibenlon (: gethon), L. N. 304. 

Perf. part.: 

Do sie die alter hont gelon (: ston), N. 2921. 


Wann ein frow irscham verlot (: gott), N. 2778. 
Darum lend wir uns doctor schelten, N. 245. 
Die sich mit goben lent vereren, S. Z. 647. 

With respect to the frequency of the different forms, this 
varies in the difTerent parts of the verb. In tne inf. there are 
195 occTirrences of Ian (or loit) to 117 of lassen. These con- 
tracted forms, with the exception of I'S cases (9 of which occur 
in B.) are found only in rhyme. Lassen is found in the middle 
of the line and in the prose texts (one instance only of a con- 
tracted form occurs in prose. Ion, G. p. 166, 22) ; occasionally, 
however, lassen appears in rhyme, as follows : lassen (: massen), 
L. N. 1196; G. 4747; 5026; lassen (: fassen), B. iv, 51. In 
the past part, we have much the same proportion, the contracted 
forms occur only in rhyme, their number being 24 to 33 of ge- 
or verlassen, etc., of which, however, only 10 are found in the 

68 The Verb in Thomas Murner. 

metrical texts, so that the real proportion is 24 to 10. As in 
the inf., the fuller forms occur but seldom in rhyme : gelasssen 
(: straszen), N. 4280 ; gelassen (massen), L. N. 2884 ; verlassen 
(: massen), G. 1948 ; unterlassen (: verfassen), G. 5104. In the 
3d sing, there are 56 instances of lai {lot) to 64 with laszt. In 
addition, there occur three examples of an umlaut form in 
rhyme, as follows: let (: stet), N. 12 18; ledt (: bett), G. 4210; 
verledt (: stedt), B. xxi. 46. In the 3d plur. we find 54 forms of 
lon{t) to 31 of lassen{t) ; in the ist plur., 9 of lon{f) to 2 of las- 
sen{f) ; in the 2d plur. four different forms, as follows : 2 of lat^ 
7 of lon(t)^ and 11 of lassen{t\ and 9 of laszt. The ist sing. 
occurs generally as las2 ; one example, however, of Ian is found 
in rhyme : ich Ian (: kan), G. 4177. 

Gehen. As was the case with stehen, Murner makes use 
mainly of the forms gan and gangen. The following forms, 
derived from gen, however, occur : er get, N. 803 ; geht, N. 
3878 ; get (: tet), N. 5307 ; gedf (: hett), G. 962 ; get (: geredt), 
G. 5324 ; gedt, B. xxii, 62 ; 3d plur. gen, N. 3637. The addi- 
tional form gend, L. N. 3200, given by Lauchert, I take, with 
Balke, to be a contraction of gebend. The ist sing, exhibits 
generally the form gang, e. g.: N. 5873; 71 18; 7686; L. N. 
846; M. 1453; G. 4129. There occurs, however, one case of a 
form without g in rhyme, as in M. H. G.: ich gan (: an), M. 
1445. Ivauchert does not mention this form nor give any 
instance of the 2d sing., of which I have found the following 
occurrences: du gast, M. 1179; S. Z. 2()\; gahstn, G. 4808; 
gahst (: entpfahst), G. 3772 ; gost, K. v. E. 950, 23 ; 955, 12. 
The plural exhibits the ioxva. gon{t), e. g.: vf\x gont, S. Z. 1212 ; 
wii gon, S. Z. 40 ; ir gan, N. 4415 ; sie gont, S. Z. 481 ; sy gand, 
G. 744. The subjunctive uses the full stem gang, e. g.: er gang, 
N. 8943 ; 3895 ; 8025 ; Gu. 475, 37 ; K. v. E. 969, 4 ; B. vii. 
20. The imperative sing, is found only as gang, e. g.: S. Z. 
387; 700; N. 2105; G. 4201. The plural has^<?«(/). Inf. has 
generally gan {gon), e. g.: E- N. 626; occasionally the form 
gangen, e. g.: N. 2660 ; and once the form gehen, in rhyme with 
versehen, E. V. 4708. The pret. occurs only as gie7ig, e. g.: N. 

Daniel B. Shumway. 69 

4647 ; plur. giengent^ B. 34, 59 ; the past part, as {^e)gangen, 
B. XXV. I ; M. 663, etc. 

Laufen exhibits in the perf. part, only the form geloffen^ formed 
in analogy to sauffen, and which made its appearance already in 
the M. H. G. period. A few instances will suffice to exemplify . 
the usage : 

Nun ist er iich zu° wit geloffen 
Das if bezalung nimm kiinnt hofTen. N. 4379. 
Kab ich aber etwar troffen 

Und manchen durch den bart geloffen. N. 8697. 
Wann ein wib hat alle land 

Geloffen durch. N. 6964; M. 1375; K. v. E. 923, 22; 
929, 23; 966, 36. 

In one instance, it occurs as uberliiffeii, (: schiffen), G. 5018.' 
Rufen occurs only as a weak verb in Murner, in accordance 
with the tendency of the Alemannic dialect, which, especially 
in the older monuments, offers no instance of a strong pret. to 
this verb.^ The following instances may serve to illustrate the 
forms : 




Da sie rieffen Ion, wie sie wollen, L. N. 1170. 
Dan das ich sie wolt rieffen an, L. N., 1545.; 17S4. 

Ich rief manchen frumen man den wein, S. Z. 189. 

Ich rief, S. Z. 193: die rieff ich, L. N. 1790. 

Du riefst dein wein doch nur zu°ruck, 

Und treibst sunst niit der schelmen stuck. S. Z. 219. 

Und ist der erst, der sie verrieft, N. 6286. 

Und sitzent uf der gassen rieferi 

Wie sie haut sant Kiirens bu°sz. N. 5314. 

So bald ich diese namen drei 

Anriefft und die Luthery 

Da ward ersterckt mein herz und gemiit. L. N. 197. 

' This is found also in other Alemannic writers. See Weinhold, Al. Gr., J 
'' Cf. Weinhold, AL Gramm., i 336, C. i. 

7© The Verb itt Thomas Murner. 

Ich riefft bald. L. N. 202. 

Des behalf er sich an allem ort 

Ita rieft er uberall 

Und bleib doch in der esel zal, N. 6454. 

One instance of the pret. without umlaut occurs, as follows : 

Ouch rufften zu den die do flohen, G. i860. 

The following cases of the perf. part, occur : 

Darumb hab ich sie beriefft zu''senien, L. N 1349. 

Zuoni opffer ir beriefft handt, M. 1379. 

wiederrieffet haben, K. v. E. 929, 4; 904, 2; wiederriifft. K. v. 
904, 35- 
Bauen still retains its strong perf. part. : 

E das wir in erbuwen han, N. 21 12. 
Euwere elter hon erbuwen, L. N. 2878. 

erbuwen, L. N. 3249; gebuwen, G. 1877; 5336; 4838; Gu. 464; 
22; K. V. E. 943, 31; erbuowen, B. xxxv, 30. 

One instance, however, of a weak perf. part, occurs : gebawet^ 
K. V. E. 944, I. 

Hauen exhibits only strong forms in the perf. part., with the 
retention of the labial w: gehouweu^ Gu. 916, 25 ; gehaiiwen^ 
K. V. E. 981, 33 ; zerhotiwen, Gu. 417, 28 ; abgehouwen, Gu. 480, 
32. No pret. form occurs. The following instances of inf. and 
pres. are found : inf. hawen, M. 45 ; sie hawen^ L. N. 2820. 

The old verb scheiden of this class, whose forms, in conse- 
quence of the N. H. G. diphthongization, became confused with 
the corresponding verb of the first class, leaving only the part. 
bescheiden as an isolated adjective, occurs three times in Murner 
as follows : 

Darumb ich ietz sy alle beid 

An dieses brtlein har bescheid, G. 2650. 

This instance is assured by the rhyme. The following, 
although occurring within the line, may be safely assumed, as 
N., in which it is found, has but a few sporadic cases of the 
diphthongization of i to ei: 

Den kernen zscheiden von den kligen, N. 5916. 

Daniel B. Shumway. 71 

Also an instance in the perf. part.: 

Es muosz billich gescheiden werden, L. N. 4438. 

I have noted only the following forms of spalten : 

Wie kan ich . . . spalten, L. N. 2289. 

Wir habens noch nit gespalten gesehen, Gu. 416, 22. 

The pret., as far as I know, does not occur. 

Heischen^ originally weak, but in M. H. G. transferred to this 
class through analogy to heissen^ exhibits, in the only preterite 
form occurring, strong conjugation. 

hiesch er im CC. guldin fUr den artzet Ion, Gu. 455, 27. 

I have noted, in addition, the following forms of the present : 

Du heischst, N. 3387; so heischt man, N. 3419; 5973; 11 16. 
Inf. heischen, M. 472; imp. heisch, M. 1146. 

Of the verb salzen the pret. does not occur, so far as I know. 
The perf. part, is strong, e. g.: ungesalizen, L. N. 498. 

The only representative of the first ablaut series, wissen^ has 
added, in a large number of cases, a i* to the 3d sing., in analogy 
to other verbs, many of which cases are assured by the rhyme : 
So weiszt er, das er fiirabent hat, N. 1047, etc. 
Uf der seiten allermeist. 
Do er den schweren seckel weiszt, S. Z. 899. 

also, S. Z. 899; 1298; N. 4187; 6143; B. i, 88; xi. 22. 

In three cases weiszt rhymes with words having no t, showing 
it to have been due to the printer : weiszt (: geisz), N. 1620 ; 
weiszt (: gschmeisz), N. 8421 ; weiszt (: heisz), G. 4585. The 
proportion of forms with t to those without, omitting the three 
just cited, is 38 of weiszt to 38 of weisz — curiously enough, just 
equal. The late print L. N. is entirely free from the t form. In 
one case it has been added by false analogy to the ist person : 

Ich weiszt von keinen siinden me, N. 8592. 

The past part, exhibits the pure M. H. G. form, gewist. In 
three instances it is spelled with U : gewiiszt, L. N. 3905 ; B. ii, 
/^y , gewiisset, K. v. E. 918, 30 ; and once gwysset, G. 2532. 
Similarly the pret., both ind. and siibj., exhibits the form wiszt 

72 The Verb in Thomas Murner. 

wisztett. The following instances occur with ii : ich wilssiy L. 
N. 3901; 4163; G. 3164; 3990; er wiisst, L. N., 2644; B. ii, 
13 ; wir wiiszten, K. v. E. 906, 28 ; ir wiiszten, G. 3754 ; sie 
wiisztefiy L. N. 341 ; G. 1604 ; 4684. 

That there was, however, no difference in the pronunciation 
is proved by the rhymes wiiszten : kysten (Kisten), G. 3754. In 
one case it is written wyssten^ Gu. 409, 37. 

Of taugen of the second series I have noted but one occur- 
rence, an infinitive : 

Dan sollent die aplosz gantz niit dogen, K. v. E. 917, 5. 

Of the third series, gotttien, now entirely weak, exhibits the 
following instances of the older strong form : 

Ich hoff, ich sei ein eren man, 
So lang mir gott der selben gan. S. Z. 100. 
Das er dir gan das sacrament, L. N. 643. 
Doch nymstu es fur ein schimpf an 
Von grundt myns hertzens ich dirs gan. G. 4863. 
gan (: man), G. 2493. 

By the side of these occur also the following weak forms : 

Ich giin dem kaiser aller eer, L. N. 902; G. 44, i; 3641. 
Wie man die anner thuot beleiden 
Und giint in nit zu° rumplieren. L. N. 1487. 
So seind es fil der bosen find, 
Der keiner im das bad nit gint, B. xxxii, 65. 
gvinnt, N. 5581; ichgyn, M. 1590; wirgiinnend, K. v. E., 924, 34- 

Das man in doch giin disc frodt, L. N. 1025. 

The pret. and perf. part, exhibit the vowel u ; the latter with 
and without umlaut. 

Wen wir nit verraten kundten, 

Die herren uns kein dienst nit gundten, S. Z. 337. 

Und hat es kein pfaff me weihen kunt, 

So haben sie es unsz auch nie gegunt, L. N. 880. 

So hett im gott sin lieben kind 

Hie uf erd das leben giinnt, N. 4819. 

Wenn got der eren giinnet hat, B. xv. 8. 

Daniel B. Shumway. 73 

Kbnnen presents but little worthy of remark. The pret. and 
perf. part, retain, like gbnnen^ the older vowel u: ich kunt^ S. 
Z. 29 ; kundst, N. 926 ; kundten, S. Z. 376 ; kuni (perf. part.), 
L. N. 879, etc. 

The vowel of the inf. and plur. pres. is fronted to i, rhymes , 
always with tnat vowel and is generally written in accordance : 

Die rechten griff wir ietz erst kinnen (: innen), S. Z. 330. 

Der erst von kunsterichen sinnen 

Und mu°sz me dans ich selber kinnen, S. Z. 953. 

Was kinncnt si mit beten schaffen, S. Z. 157; 496. 

Diirfen retains the M. H. G. vowel o in the pret: ich dorft^ S. 
Z. 631 ; 690; er dorft^ S. Z. 779; es dor/t, N. 41 ; 3281 ; wir 
dorfften, L. N. 4107. Only one instance with u is found. 
AIs ob du . . . niemands diirftest, N. 1182. 

In the pres. plur. and inf. o has supplanted the older u, a pro- 
cedure common in the Alsatian dialect.^ e. g.: wir dor/en, N. 
2202 ; ir dorft, N. 7247. 

S. Z. is characterized by the absence of the umlaut in these 
forms. This is doubtless due to its having been printed in 
Frankfurt, as the Midland German, according to Weinhold,^ 
shows a decided preference for these forms. The occurrences 
are as follows : dor/en wir, S. Z. 333 ; ir dorfent^ S. Z. 1467 ; si 
dorfent^ S. Z. 1368. In the other writings the umlaut is found 
almost without exception. I was able to find but the two follow- 
ing cases with o : des dorfent sie, N. 6882 ; das sie nit dorffejt^ 
M. 1248. An isolated case of the retention of the older vowel 
occurs as follows : was durfen sie? N. 455. 

The vowel o, having the pronunciation of ^, is often written 
thus when used in rhyme. The occurrences are as follows : si 
beder/en^ (: verwerfen), N. i960 ; G. 22 ; jy derffen (: werfen), G. 
1928 ; inf. bederfen (: werfen), N. 6268. 

Occasionally also we have the retention of the character <f 
even when in rhyme with ^, as the following instance shows : 
wie bed(frffen (: verwerffen), L. N. 1928 ; 3173. 

' See Weinhold, mhd. Gr., \ 416. 
^Mhd. Gr., ? 416. 

74 Th^ Verb in Thomas Murner. 

The 2d sing, exhibits only the newer form, with analogical s: 
du darffest^ L. N. 282 ; so daj'/estu, Gii. 441, 33. The perf. part, 
to my knowledge does not occur. 

Of the M. H. G. verb tiirren there occur the following forms : 

Dem wolf kein gans nit truwen tar (: gar), N. 4031. 

Wie wol ich das auch reden tar (: narr), N. 561. 

Noch hab ich mer dann tusend par, 

Die ich ietzund nit sagen dar, N. 330. 

Thar ein kiinig von England, K. v. E. 901, 21; 903, 11. 

dar (: par), N. 355; (: far), 1248; (: narr), 6215; L. N. 4674; 
dar (: gar), N. 7015 ; B. xxiii. 52 ; dar (: har), G. 2590 ; 2742 ; 
3770; M. 1351 ; dar, N. 985. "With the exception of the last 
example, the forms occar in rhyme in the metrical texts. The 
following forms of the pret. are also found : ir diirsten (: furs- 
ten), L,. N. 2909 ; si diirsten (: fiirsten), L. N. 2943. 

Sollen exhibits, as a rule, the vowel 0. The characteristic 
umlaut of the Alemanic occurs, however, in the following forms : 
ich w'/, L. N. 2756 ; soil, N. 6712 ; G. p. 36, 31; w7(wo'l), 883 ; sie 
sollent, N. 4170; G. 4895 ; sellen wir, B. xxi, 40. 

In the 2d sing. ind. the older form, without j, has been 
retained, The only exceptions to this are the following ; du 
solst, N. 1132; 4357. 

Mbgen, like diirfen, exhibits the Alemannic tendency to 
change the u to 6. This latter is the prevailing form in Mur- 
ner. At the same time the older ii forms are by no means 
infrequent. We have, for example, in all persons of the plural, 
II M forms to 62 with b. In the 3d sing, subj., 15 instances of 
mug to 54 with 7nbg ; in the 2d sing, subj., one of miigest, N. 
908, to three of mbgst, N. 6733 ; L. N. 596 ; G. 1039, 7.' The 
one instance of the plural occurring in S. Z. is characterized by 
absence of umlaut : allestrafen mogent, S. Z. 11 12. In addition, 
there occur in the other works the following cases : si mogen^ 
B. ix. 24 ; ir mogt, B. vii, 70. The inf. occurs only as mbgen^ 
e. g.: Gu. 412, 29; 413, 16; 434, 32, etc. 

' So in Scheible. Uhl (v. 3711) writes mo'hsi. 

Daniel B. Shumway. 75 

It is perhaps of interest in this connection to state that the 
derivative adjective occurs only with u : miiglich^ N. 570 ; B. 
xxix, 2,1, etc. 

The preterite forms are the same as those of to-day. In one 
case the umlaut of the subj. is written as e: ich mecht^ N. 2767. 

Mussen. The inf. plur. pres. and the subj. of this verb exhibit 
the characteristic Alemannic fronting of the M. H. G. diphthong 
ue to ie^ e. g.: wir miessen^ S. Z. 974 ; N. 1169 ; das sie es 7mesz, 
N. 1 126, etc. 

B. exhibits, as in the pret. of the verbs of the sixth class so 
also here, the full form of the M. H. G. diphthong, e. g.: . 
Wer baden wel, muosz sich besachen, B. iv, i. 

(Continued in next number.) 

Daniel B. Shumway. 



Die Norddeutschen, in deren Adern friesisches, alt- oder nie- 
dersachsisches und wendisches Blut zirkulirt, bilden eine 
schlichte, derbe, treuherzige, fleissige, entschiedene und von 
einem gewissen Mutterwitz beseelte Rasse. Diesen Eigenschaf- 
ten haben sie in zahlreichen karakteristischen Sprichwortern 
kernigen Ausdruck verliehen. Die Dichter, welche in ihrem 
angestammten Dialekte sangen und das Lob ihrer engeren Hei- 
mat verkiindeten, konnten stets auf ein dankbares Publikum 
rechnen. Sind nun auch die drolligen Schnurren der wackeren 
Reimschmiede Bornemann und Balcht so ziemlich der Verges- 
senheit anheim gef alien, so sind diesen dafiir in Klaus Groth, 
Fritz Reuter und dem aus Bremen gebiirtigen Emil Rocco 
Naclifolger entstanden, deren Ruf weit uber die Grenzen 
ihres Vaterlandes gedrungen ist, und deren Leistungen den 
Perlen der deutschen Litteratur zugezahlt werden miissen. 

Man hat vielfach und zwar ohne die allergeringste Begrun- 
dung behauptet, dass sich der Volksdialekt nur zur Darstellung 
komischer Vorfalle eigne ; abgesehen nun davon, dass Hebel und 
Bums langst das Gegenteil iiberzeugend nachgewiesen haben, 
so braucht man nur auf die unbestreitbare Thatsache hinzudeu- 
ten, dass sich das Volk da, wo das Hochdeutsche noch nicht 
Mode ist, im taglichen Verkehr nur des altgewohnten Dialektes 
bedient und mithin alle seine Gefiihle, die traurigen sowohl wie 
die freudigen, in demselben ausdriickt. Reines Hochdeutsch 
wird eigentlich nur in Schulen, in Theatern und auf den Kan- 
zeln gesprochen ; im vertraulichen Umgang bedienen sich selbst 
die Gebildeten des Dialektes, besonders in Norddeutschland, wo 
man das Plattdeutsche haufig in Gerichtssalen hort. 

Auch die zahlreichen in Amerika ansassigen Plattdeutschen 
haben ihre urspriingliche Liebe zur alten Heimat treu bewahrt, 
und die Pflege ihrer Eigenart durch Vereine, Volksfeste, Zei- 
tungen und sonstige litterarische Erzeugnisse erfolgreich gefor- 

Karl Knortz. 77 

dert. Besonders wird seit ungefahr sechs und zwanzig Jahren 
alljahrlich in New York ein allgemeines plattdeutsclies Volksfest 
gefeirt, als dessen poetischer Befiirworter haiiptsachlich Niklas 
Butetischon eine gewisse Popularitat erlangte, so dass er es auf 
Grund derselben wohl wagen konnte, seine gesammelten Gele- 
genheits-Gedichte 1886 zu New York, unter dem Titel Uns^ 
Muttersprak in Amerika erscheinen zu lassen. Das diesem 
bescheidenen Bandchen vorgestellte Bild des Verfassers zeigt 
uns einen gutmiitigen, heiter in die Welt blickenden Hanove- 
rauer, dessen " Bausbackigkeit " sicherlich nicht auf den Genuss 
von Gansewein oder das Studium der Weltschmerz-Litteratur 
znruckzufiihren ist. 

Butenschon bedient sich des Reuter'schen Piatt. In dem 
ersten, von edler Heimatliebe durchdrungenen, zart enipfun- 
denen Gedichte vom Liittje Placken Eer besingt er das Platzchen 
Erde, woselbst er den ersten Kuss und die ersten Ohrfeige 
bekommen. Schliesslich ermahnt er dann seine Landsleute, 
auch in der neuen Heimat ihre historische Sprache am haus- 
lichen Herde zu pflegen. Wichtige Ereignisse besingt er nicht ; 
auch kann er den bedeutenden Dichtern nicht zugezahlt werden. 
Was er aber schildert, sei es nun das sclmell voriibergehende 
S-chmoUen eines jungen Ehepaares, die Freude der Kinder iiber 
" de Kaujees " (Weihnachten), die Klage einer alten Jungfer iiber 
ihren im Kriege gefallenen Brautigam, oder sonstige Scenen des 
alltaglichen Lebens, immer ist er anmutig, harmlos und edel, 
so dass man sein Biichlein mit innerer Befriedigung aus der 
Hand legt. Wenn er " sin Deern " zum plattdeutschen Volks- 
und Verbruderungsfeste der Schleswig-Holsteiner, Oldenburger, 
Hamburger, Bremer, Mecklenburger und Hannoveraner einla- 
det, so beschenkt er sie vorher mit " Hanschen, Hoot, Knop und 
Manschatten ;" und wenn er in dieser " Deern " auch spater 
keinen Engel von Weib bekommt, so trostet er sich damit, dass 
die Engel iiberhaupt aus der Mode gekommen sind, und dass sie 

"Sporsam is, ja, dat's wohr, 
Se dreit den Cent wohl dreemol um; 
Mi is dat awers lang all klor, 
Dat ick dorbi im Vordeel bin ." 

78 Die PlattdeiUsche Litteratur Nordamerikd's. 

Der in Brooklyn ansassige Wilhelm Diescher^ der sicli in sei- 
ner Vaterstadt Hamburg durchdie dort 1881 in zweiter Auflage 
erschienenen, in hochdeutscher Sprache verfassten Erstlmgsblii- 
then, in welclien er seine L,iebe fiir Freiheit, Recht und Frieden 
einen etwas hausbackenen Ausdruck verlieh, einen bescheidenen 
Namen machte, liess 1887 in seinem neuen Wohnorte platt- 
deiitsch geschriebene " spassige un annere Gedichte un Vertel- 
lungen" unter dem Titel Dndlige Kinner ans L,iclit treten. In 
dem Nachwort zu diesem iiber vier hundert Seiten starken 
Bande klagt er, dass sein geliebter heimatlicher Dialekt allmah- 
lich ans den oberen Volksschichten verschwande und hauptsach- 
lich nur noch von den auf dem Lande lebenden Bauern in Ehren 
gehalten werde. "Aber," fragt er, "sind wir zuletzt nicht alle 
Bauern? Der Fine bant ein Hiihnerhaus, der Andere einen 
Palast ; der Fine baut eine Kirche, der Andere einen Schafstall ; 
der Fine baut ein Kloster, der Andere ein Findelhaus — jeder 
baut etwas, keiner aber den Himmel auf Frden oder eine Leiter, 
die in denselben hinaufiuhrt, so dass gar mancher den Weg 
dahin verfehlt." 

Diescher's Orthographie richtet sich genau nach dem Ham- 
burger Piatt. Wenn man in andern plattdeutschen Schriftstel- 
lern "graun, sank, greuter, Opleusing " liest, so gebraucht 
er," gron, sot, groter Oplosing." Die Konsonanten /, /", k^ b 
werden im betreffenden Dialekt zu f^ z^ ch and w. R hin- 
ter a wird nicht besonders ausgesprochen, docli wird der Vokal 
dadurch gedehnt. Der Genitiv wird meist durch das riick- 
bezugliche Possessivum ausgedruckt, z. B. " dem Onkel sin Hus," 
u. s. w. Dies geschieht iibrigens in vielen Volksdialekten. 
Der Plural wird einfach durch Anhangung von s oder n gebil- 
det. Das Hilfszeitwort " haben " wird wie folgt konjugiert : 
Pras.^ Ich lieww ; Imperf.^ Ich harr ; Perf.^ Ich heww hadt ; 
Plusqu.^ Ich harr hadt ; Fut. /., Ich warr hebben ; Put. 11.^ Ich 
war hadt hebben. 

Die meisten der Diescher'schen Kinner bestehen wie Renter's 
Lauschen aus gereimten Anekdoten, wie sie Liittslagslud, Klu- 
tensteller (Schollentreter), Warbeerklocken (Leute mit schlecht 

Karl Knorts. 79 

gehenden Uhren) oder solchen, denen die Peterzill (gute Laune) 
verhagelt ist und die derlialb Hiihn un Perdiihn (AUes) zer- 
schlagen wollen, gewohnlich gefallen. Wie alle seine cis- and 
transatlantischen Kollegen so ist auch unser Dichter ein 
geschworener Feind unnotiger Aufregung. 

" Det Abends iinner de Biiuken 
So'ne liitje Piep to smauken ' 
Is doch so recht gemiitlich." 

Er erzahlt uns heitere Abderitenstreiche plattdeutscher " Foar- 
tenmakers, Plaggensteckers," und weltverbessernder, am Stamm- 
tiscli hockender Kannegiesser. Freudig singend, wie der be- 
kannte "Johann, der munt're Seifensieder," erfiillt er die Pfiich- 
ten seines Berufes, und wenn er Abends keine Lust hat in Pam- 
pischen (Pantoffeln) und Sloprock zu schliipfen, dann eilt er zu 
Bier oder Wein : 

" Bi diitsche Utduer, diitschen Fliet 
Lat't wi en diitsches Leed erklingen, 
Un leggt wi't Handvvarkstiig bi Sied 
Lat't Abends wi en Groschen springen; 
Wi nehmt ja doch, siind wi hier quitt, 
Uu klappt wi af, ken'n Penning mit." 

In dem Gedicht "Nasen" hat er eine grosse Anzahl platt- 
deutscher Bezeichnungen fiir die Nase zusammengestellt ; z. B. 
Gurk, Riissell, Riickorgan, Gewiirzrauber, Stiiff, Gebel, Zink, 
Snabel, Gumpel, Bummelaasch, Punt 

" Un wat nocli siinst fiir Utdriick siind." 

Seine schlicht erzahlten Jagdgeschichten wiirden dem seligen 
Miinchhausen zur Ehre gereichen. In dem Gedichte Englisch is 
doch nit gam Plattdutsch berichtet er die Abenteuer, die ein 
Schusterjunge, der in seiner Heimat keinen ordentlichen " Ste- 
bel " machen konnte und deshalb mit einem Wechsel nach 
der neuen Welt abgeschoben wurde, in New York erlebte. 

Albert Arnemann, der sich stolz einen Schiller Renter's 
nennt, Hess 1875 seine plattdeutschen Schnurren unter dem 
Titel Fierabeud zu Davenport in Iowa erscheinen. Das Einlei- 

8o Die Plattdeutsche Litteratur Nordamerika' s. 

tungsgedicht, nach welchem die ganze Sammlung genannt ist, 
und das vielfach an Hebel's Wiichterruf erinnert, ist eine gelun- 
gene, von gesunder, allerdings etwas spiessbiirgerlicher Moral 
durchdrungene Leistung. Audi das Jagerlatein redet unser 
Dichter so gelaufig wie seine Muttersprache. Das langere origi- 
nelle Gedicht De Utwanderer erzahlt von fiinf unternehmiings- 
lustigen Plattdeutschen, die der heimatlichen Verhaltnisse iiber- 
driissig, nach Omaha auswanderten und dort das gesuchte 
Gliick auch wirklich fanden. Der eine derselben war Musi- 
kant, der zweite Schulmeister, der dritte Schmied ; doch ver- 
stand derselbe ausser seinem Handwerk auch noch die Kunst, 
mittelst Zympetie krankes Vieh zu kurieren. Der vierte war 

" Dat Tahnrutrit'n verstunn hei sihr 

Schroppkopp setten, Plaster smiren, 

Un de Klistirbiiss tau hantiren 

Verstunn hei ut den Fundament 

Dorher de Liid 'm Doktor nennt." 

Vom Fiinfteu, dem wackeren Hans Jiirgen Bullerjahn, wird 
gesagt, dass er lesen und schreiben konnte und in Folge dieses 
Umstandes als gelehrter Mann gait. Deshalb machte er denn 
auch bei der Hochzeit seiner Reisegenossen, die unter keiner 
Bedingung als Junggesellen nach Nebraska ziehen wollten, den 
" Mater von 't Plasir " und brachte einen langeren Toast aus, 
in dem er zum Schlusse feierlich versprach, nach fiinf Jahren 
zuriickzukehren und sich ein plattdeutsches Ehegespons zu 

Als die jungen Ehepaare der Reihe nach die Stuten- und Saut- 
milhwochen und schliesslich die Zitter-, Growwabrod- und 
Schwernotswochen durchgemacht hatten, begaben sie sich auf 
die Reise nach Amerika und kamen aitch wohlbehalten in 
Omaha an. 

Bullerjahn hielt sein Versprechen ; er kehrte nach Ablauf von 
fiinf Jahren in seine Heimat zuriick, wahlte sich eine dralle 
Fran und gab auf dem Hochzeitsfeste seine imd seiner Freunde 
Erlebnisse zum Besten. Von sich berichtete er, dass er zuerst 

Karl Knortz. 8 1 

in einer Erdhiitte gewohnt, fleissig gearbeitet und gespart und 
sich allmahlicli Ochsen, Kuhe und Pferde und seine eigene 
Fann angescliafft habe. Von dem Musikanten Hans Puter 
erzablte er auf Befragen, dass er, seitdem er sich " Perfesser " 
der Musik nenne, einen einfachen Farmer nicht mehr kenne. 

' ' Hei is Musikperfesser 
Von noch siw Unner-Perfessoren, 
Die ok in Deutschland siind geboren; 
Hir Jahrmarktsmusikanten wiren, 
Dort blasen s'nu ut annere Hiiren 
Sie reden gelehrt von Strauss un Hayden 
Un konnen derbi kein Not unerscheiden, 
Un wat sin Fru is, Jettchen Hauhn, 
Hett bios man sid'ne Kleeder an. 
Plattdiitsch seggt's kanns nich mehrspreken 
Un deit nun englisch radebreken." 

Aus dem Schulmeister ist natiirlich ein Pastor geworden. 

" De is gahn dort bi de Mucker 
Trinkt Water bios, un Thee mit Zucker 
Heimlich dor drinkt hei ok sin'n Win, 
Lett awer, as Recept fiir Medizin 
'N sick verschriewen ut de Afteuk. 
Ja, de is verslagen un gescheut! 
Drum is hei durt Paster, en wicht'gen, 
Nich as hier uns' Paster so'nricht'gen, 
Ne! So'n Heuchler, so'n Ogenverdreiher 
Un deid vor'n Leid'n, as em Kasteier 
Von sinen gottlichen Liw. 
Hett iim sick ok tau'nTidverdriw 
'N Hupen von liisternen Bedseucherinnen 
Von awergesnappten Hiilmeierinnen." 

Der Barbier ist in Amerika zum Doctor avancirt. 

" Hei nennt sich siilvvst dort Doktor Zahn 
Hir red'n wi'n tau'n Spass so an. 
Up den Kopp an hoch Angstrohr, 
Vatermbrder bit ant Uhr, 
Brillen ok von Fensterglass 
Droggt hei — un ahn Unnerlass 
Red't hei von Waterkur un von Diat 
Als ob de Weisheit mit Leppein hei att." 

83 Die Plattdeiitsche Litteratur Nordamerika' s. 

Auf den Schmied hingegen ist Bullerjahn gut zu sprechen. 

"Twors driwwt hei ok noch Zympeti, 
En ok en Bitschen Homepati, 
Doch dat is mal sin Steckenpird 
Wovon ein Keiner mehr kurirt." 

Zum Schlusse erklart Bullerjahn, dass er, trotzdem er bereits 
das amerikanische Biirgerrecht erworben, doch ein achter Deut- 
scher bleiben werde. 

Gustav Holthtiscn schrieb seine Ole Erinnerungen (New York, 
1876) im Bremer Dialekt. Wie Butenschon so hat auch er seinem 
Luttjet Dorp ein gemiitreiches, von Heimweh angekrankeltes 
Gedicht gewidmet. Der Hauptinhalt seines Werkes besteht 
jedoch aus Prosa, Humoresken namlich, die sich vorzugsweise 
auf die tollen Jugendstreiche des Verfassers beziehen. 

Karl Miinters Biichlein Nu sind wir in Amerika (Cincinnati, 
1878) is das Werk eines hochbegabten, feinfiihlenden Dichters. 
Es behandelt das idyllische StilUeben eines einfachen, platt- 
deutschen Holzhackers, der sich deshalb in Amerika gliicklich 
fiihlt, weil er bestandig Arbeit hat, und weil es ihm und seiner 
treuen Fieke nicht an dem Nothwendigsten fehlt. Ihm ist es 
in seiner fruheren Heimat unstreitig recht bitter ergangen, denn 
wenn ereinen dicken Urwaldbaum umzuhauen hat, dann sagt er : 

" Ich denk, dei Boom is unse Graf 
Un wenn ick em denn so tau Straf 
For sien unminschliches Begehr 
Mitjeden Hau, 
Den ick dau, 
Dei Jack utsmeer, 

Denn hat mien Hass 'nen Gegenstand 
Un kiimmt nich ute Rand un Band." 

Doch dieses Gluck wird plotzlich durch einen hanstwurstmar- 
sig gekleideten, aus Deutschland stammenden Handlungsdiener 
gestort, der ihn anfleht, ihm auf seine goldene Uhr, ein Geschenk 
aus lieber Hand, hundert Dollars auf einige Wochen vorzustre- 
cken. Da Jochen selbst keine solche Summe besitzt, so fiihrt er 
den Freraden zu einem Nachbar, der sich dann auch bereden 

Karl Knortz. 83 

lasst, das verlangte Geld auf die wertvolle Uhr zu leihen. AIs 
dieser dann spater ausfindet, dass er sdimahlich betrogen worden 
war, lasst er den biederen Jochen verhaften. Fieke eilt ihm mit 
ihrem Hunde bei Sturm und Wetter nach, verirrt sich und 
stiirzt in einen Abgrund, aus dem sie noch rechtzeitig gerettet 
wird. Bald darauf kelirt bei dem schwer gepriiften Ehepaar 
die friihere Ruhe wieder ein ; Jochen arbeitet fleissig weiter und 
seine Familie erfreut sich mit der Zeit eines betrachtlichen 

" Is Fieken 's Abends noch so meud 
Denn singen dei Jungs nen diitsches Lied 
Dat makt dat Hart ehr werrer wiet, 
Sei spalen nen Schapskopp un'n Hund, 
Nen swarten Peiter in de Rund, 
Sei stolen eis an un drinken ehr tau 
Un wiinschen ehr dann wohlslapende Rauh." 

Der Verfasser dieser im pommerschen Dialekt geschriebenen, 
leider etwas zu breit ausgesponnenen Idylle war friiher Geist- 
licher im Staate Indiana. 

Karl Knortz. 



The lyrical phase of the German's part in the American Revo- 
lution has been so overshadowed by the military importance of 
the so-called " Hessian " troops, that even our historians have 
been content to unroll before us columns of powder-smoke, for- 
getting that the soldier's bravery has from time immemorial 
required the stimulus of martial music. The German mercena- 
ries of the Revolution were not an exception to this rule. It 
were strange that the age of the Great Frederick, which called 
forth such martial strains as Gleim's Preuszische Kriegslieder 
von einem Grenadier^ Ch. E. v. Kleist's Ode an die preuszische 
Arniee, and Daniel Schubert's Atif Friedrich den Grossen, 
should send thousands of German soldiers to the untried battle- 
fields of America withoiit the cheer of martial songs. But 
what songs did these Germans sing as they marched forth to 
service under the English flag ? When Tetzner made his collec- 
tion ' of lyrics relating to German history, he selected to repre- 
sent this period many poems written by poets of the present 
century. While this is interesting as reflecting the impression 
of the great battles of Frederick the Great upon later poets, it 
would certainly be far more interesting and instructive to read 
the actual songs to which the soldiers of the time kept martial 
step. Many such martial effusions of the time, we know, were 
sung by the German mercenaries in Amerika on specific occa- 
sions. Stephen Papp gives, at the close of his Geschichte des 
Nort-Amerikanischen Ki'iegs (1777-1783),'' a poem entitled Das 
Lied von Ausmarsck, which may have been sung on the occa- 
sion of the departiireof the Bayreuth regiment in 1777. Dohla's 
Tagebuch^ a similar chronicle of the Revolution, mentions a 

' Deutsche Geschichte in Liedem deutscher Dichter. Leipzig, Reklam. , 1892. 

' In MS., but will appear soon in the pages oi Americana Germanica. 

' Published in part by H. A. Rattermann in Deutsch-Amerikanisch. Magasin. 

M. D. Learned. 85 

poem by Braun, an Ansbach grenadier, with the following title : 
Ein Lied zuelches mif die Bestiirmung tend Einnahnie des Ports 
Mont-Gomery, den 6ten Octobris Anno ly'j'j, etc.; another poem 
by Friedrich imd Sichart, entitled Ein Lied iiber die herzoglich 
Brannschweig. Trnppen nach Amerika in engl. Sold gehend vom . 
Jahr 1276 bis lyyy, etc.;' another, by Apel, entitled Ein Lied, 
welches auf die Ein- U7id Ausfahrt der Franzosischen Flotte 
zu New-Port, etc., 1778 ;^ and another reprinted in note below. 

The Gesang nach Amerika, printed below from a manuscript 
copy made from the original in Bayreuth, at the instance of Mr. 
J. G. Rosengarten, and kindly given to me by him for publication, 
is another song written on and for the occasion of the departure 
of the Brandenburg-Ansbach-Baireuth auxiliary troops for Amer- 
ica. Whether this or the song given by Papp was actually 
sung by the departing troops or not we are left to conjecture 
from the somewhat indefinite titles. The dramatic character of 
the poem would argue against the probability of its having 
been sung. In any event, the poem here printed is an interest- 
ing contribution to the contemporaneous history of the Revolu- 
tion and reflects in bold outlines the spirit of that time. The 
motive of the poem is unmistakable, being clearly an attempted 
justification of the mission of the German mercenaries to fight 
the battles of the Englishman in far-off America. The senti- 
ment to which the poet appeals is that of gratitude to the British, 
who, under King George II and his son (the Duke of Cum- 
berland), had aided in repelling the French at the battle of Det- 
tingen (June 27, 1743), forcing them to recross the Main, and, 
for the time, to evacuate Gennany. /The fact, too, that George 
II had married Caroline of Brandenburg-Ansbach,^ furnished 
the requisite historical basis for the poet's reverting to this 
event, which had transpired more than a generation before, 

' Cf. O. Seidensticker, The First Century of German FYinting in America, p. 


^ Ibid., p. 103. 

^ Green, J. R. A Short History of the English People, p. 702. 

86 Gesang Nach Amerika Anno i^TJ. 

under the reign of a former king, as the motive of his poem, 
without further incidental detail. 

The literary character of the poem reveals more than usual 
erudition in the poet, who is acquainted with Homer, as appears 
from the reference in strophe 3 : 

" Wie Hektor's Gattin vor dem Streit," 
and at the same time has a familiarity with German antiquity 
(strophe 6) : 

" Schweigt aufgebrachte Tochter Teuts," 

and with the provincial details of German history, as in strophe 
13, where Guelf and Hessian are employed with good effect ; like- 
wise with Spanish literature as is seen in his reference to Guz- 
man, who had received fresh literary treatment at the hands of 
Moratin in this same year (1777) under the title of " Guzman el 
bueno." This work of Moratin had possibly found its way to 
German military circles thus lending new force to the doctrine 
of Guzman : " Mas pesa el rey que la sangre" (Guevara.). 

Note. — The following poem from Ditfurth, D. Volkslieder d. 77 ». 18 Jhs., 
presents the material reverse of the motive of our Gesang. 


J. — Frisch auf, ihr Briider, in's Gewehr ! 
's geht nach Amerika ! 
Versammelt ist schon unser Heer, 

Vivat, Viktoria ! 
Das rothe Gold, das rothe Gold, 
Das kommt man nur so hergerollt. 
Da giebt's auch, da giebt's auch 
da giebt's auch bessem Sold ! 

2. — Das Leben hatten wir hier satt, 
Wir wollen in das Feld. 
Weil man ja kaum zu fressen hat, 
Dazu so wenig Geld ; 
Und einen Tag und alle Tag 
Dieselbe Plag, dieselbe Klag : 
Spiesz ruthen, Spiesz ruthen, Spiesz ruthen, 
dasz es kracht ! 

4. — Adjo, main Hessenland, Adjo ! 
Jetzt kommt Amerika, 
Und unser Gliick geht in die Hoh — 
Goldberge sind alTda ! 

Dazu, dazu in Feindesland. 
Was einem fehlt, das nimmt die Hand, 
Das ist ein, das ist ein, das ist ander Stand ! " 










ANNO 1777. 

Sein junger Morgen dammert schon 

Der Aufbruchstag ist da ! 
Die Trommel larmt, ihr lauter Ton 

Ruft : Nach Amerika ! 

Ihr Schall dringt furchtbar durch das Ohr 

Ins elterliche Herz 
Aus diesem bricht ins Aug hervor 

Ein ziigelloser Schmerz. 

Wie Hektors Gattin vor dem Streit 

Die Arme urn Ihn schlug 
Und wie nach Ihm veil Zartlichkeit 

Das Kind sah, das sie trug. 

So fallen Kinder, Gattinnen 

Den Kriegern um den Hals, 
Und Schreyn gequiilt von Andungen 

Des kiinftigen Trauerfalls : 

' ' Was gehn uns England[s] Colonien 

Was die Rebellen an ? 
Was soil in andere Welten ziehn 

Kind, Vater, Ehemann?" 

88 Gesang Nach Amerika Anno 7777. 

Schweigt aufgebrachte Tochter Teuts 
Besiegt den irrigen Wahn ! 

Was wir jetzt thun hat seiner Seits 
Der Britte langst gethan. 

Er sah den stolzen Gallier 

Uns Tod u. Knechtschaft drohn ; 

Und grosmuthsvoll kam Er daher, 
Befreite uns davon. 

Auf wilden Wellen nahten sich 
Die Heifer, Teutschen[m] Strand ; 

Und wie ein Gott von Himmel stieg 
Ihr Konig selbst ans Land ! 

Georg erschien : Ihm folgete 

Die Waffen in der Hand 
Der Stolz der Brittischen Armee 

Sein Sohn, Held Cumberland ! 

Und alle fochten voller Wuth 

Germania ! fiir dich 
Erfochten drauf mit Tod und Blut 

Dir, Freiheit und den Sieg. 

Ha ! solchen Freunden beyzustehn, 

Mit gliihendem Gesicht 
Auf Ihre Feinde losz zu gehn 

1st Edler Teutschen Pflicht. 

Ertiillt sie Briider ! — Eilt zum Streit, 
Dringt in des Feindes Reihn 

Mit eines Adlers Leichtigkeit, 
Und Lowen Starke ein. 

Befolgt die Bahn in dem Gefecht 
Die Guelff und Hesse gieng ; 

Denkt, dasz Ihr dann, den Lorbeer brecht 
Den Guelff und Hess' empfing. 

Und klopfet fLihlbar dem das Fell 

In decisiver Schlacht 
Der herrschsuchtsvoU als ein Rebell 

Gehorsam aufgesagt. 

M. D. Learned. 89 

Geht, wie ein Wetter vom Mittag 

Auf Wall unci Schanzen losz 
Doch zeigt auch nach der Niederlag 

Euch, dem Besiegten, grosz. 

Und schenkt dem, der um Gnade schreyt 

Ein liebreich Angesicht 
Es ziemet Gusmanns Grausamkeit 

Nur Tygern, Menschen nicht. 

Eilt ! — macht die vollen Kocher leer ! — 

Sieg folge jedein Schritt ; 
Des Todes Angst rausch vor euch her 

Und Schrecken Gottes mit ! 

Mit Ihm nur, konnt Ihr Thaten thun, 

Ihn fiirchte euer Heer ! 
Er spricht : so musz der Sturmwind ruhn 

Er spricht : so schweigt das Meer. 

Traut Ihm ! — Aus gottlichen[m] Gebiet 

Sezt Ihr die Fiisse nie : 
Es geht zum Nadir von Zenich 

Des Hochsten Monarchic ! 

In seinen[m] Namen ziehet izt 

Aus unserm Welttheil aus ; 
Und koiiit von Ihn [Ihm] gefiihrt, geschiitzt 

Gekront mit Sieg nach Hausz ! 

Ihr kommt ! — Ha ! welch ein Jubelton 

Erschallet iiberall ? 
Der frohe Vater sieht den Sohn 

Die Gattin den Gemahl ! 

M. D. Learned. 



Carlyle's Sartor Resartus. — Edited with Introduction and Com- 
mentary, by Archibald MacMechan, Professor of English in 
Dalhousie College, Halifax, N. S. Pp. Ixxi, 429. Boston : Ginn 
& Co. The AlheneEum Press. 1896. 

The task Professor MacMechan has set himself as Editor of Sartor 
Resartus is, he states, threefold : " to make a book, which is admitted 
to be worthy of study and has the name of being dark, easier of com- 
prehension to the average undergraduate and general reader ; to show 
clearly and in detail the relations between this spiritual autobiography, 
and the actual life of Carlyle, which have hitherto been either vaguely 
stated or only suspected to exist ; and to demonstrate the process by 
which the book grew." The first part of the task has been performed 
chiefly in the Notes, the second in the Introduction, and the third in 
both Notes and Introduction. 

In the Introduction Professor MacMechan briefly sketches the inci- 
dents of Carlyle's life as they group themselves round the production 
and publication of Sartor, and considers in considerable detail the 
literary structure of the work, its relation to its sources and to Car- 
lyle's personal experiences, its style and its contents. 

The sources of Sartor are shown to be (i) the journal Carlyle kept 
at Craigenputtoch from 1828-30 — this is the most important ; (2) 
his novel Wottoii Rein/red ; (3) his essays, notably the Signs of the 
Times ; (4) his translations from the German. The treatment of the 
Blumine episode is admirable ; the conclusion that Blumine is not an 
actual person but an idealization, constructed from Margaret Gordon, 
Catherine Fitzpatrick, and Jane Welsh is the most reasonable yet 
arrived at. 

The most interesting section of the Introduction for the student of 
Germanics is the discussion of Carlyle's relation to Richter in the for- 
mation of his style. Thoreau started and Lowell repeated the charge 
that Carlyle modelled his style on Richter. This has been denied by 
Carlyle himself, by Froude, Saintsbury, and others ; and now Professor 
MacMechan endeavours, by a careful and detailed analysis of the 
styles of both authors, to show that the denial was just. From the 
early letters of Carlyle, written before he knew Richter or even 

James IV. Tupper. 91 

German, Professor MacMechan points out, in illustrative quotations, 
resemblances to the matured style ; these he regards as evidence con- 
vincing enough to preclude the necessity of a model in Richter. 

The reality of these resemblances we can hardly deny. The only ques- 
tion is, do they preclude the influence of Richter in further establishing 
this style ? Richter is not directly responsible for Carlyle's style ; but is 
he not responsible for the full development of this style ? If we consider 
the essays' of Carlyle, now for the first time published in book form, 
which were contributed to Brewster's Edinburgh Encyclopcedia, be- 
tween 1820 and 1824, we shall not be able to detect any significant 
resemblances to his later work. As Mr. John Muir' says in reference 
to the early writings up to 1822 (p. 16): " We search through them in 
vain for streaks of the coming Carlyle ; and except a few phrases which 
occur in the articles in the Encyclopedia . . . the writings of this period 
give no decided indication of their author's subsequent career. They 
are mostly interesting when viewed in the light of raw material, out of 
which the future Carlyle was made by the constraining influence of Ger- 
man literature. The acquisition of the German language not only 
opened up a whole undreamt of and hitherto undiscovered province of 
knowledge of the kind best suited for the development of his peculiar 
endowment, but it helped to mould his literary expression into forms 
adapted for conveying the thoughts which the study of German litera- 
ture had suggested and shaped in his mind." The style of Professor 
MacMechan's quotations can hardly be called the normal style of Car- 
lyle at this period, else we should not have the monotony preserved 
throughout these biographical essays. The themes were such as later 
would have called forth all the energy and brilliancy of his rhetoric — 
Nelson, Necker, Newfoundland, the Netherlands, the Pitts — all these 
were inspiring to the future author oi Heroes and Hero Worship. That 
it was hackwork is true ; but Carlyle looked upon all his work as drud- 
gery, and yet was able to produce The French Revolution. To attri- 
bute the style of these early essays to the levelling hand of the inscruta- 
ble editor seems to be begging the question. 

To follow Professor MacMechan's example, the following character- 
istic passages might be quoted from Richter to show their relation to 
the style of Carlyle : — 

' Montaigne and Other Essays, Chiefly Biographical, by Thomas Carlyle ; 
now first collected with foreword by S. R. Crockett. London : James Gowans 
and Sons ; Philadelphia : J. B. Lippincott Company, 1897. 

' Thomas Carlyle's Apprenticeship, by John Muir, Glasgow, 1893. 

92 Reviews. 

" Du froh pochendes Herz, denk ich dann, nicht immer so wirst 
du dich unter den schwulen Ehejahren heben, dein eignes Blut wirst 
du oft vergiessen, um den Weg ins Alter fester herabzukomnen, wie 
sich die Gemsenjager ans Blut ihrer eignen Fersen halten ; " ' 

''Dieses metallne Raderwerk des menschlichen Getriebes, dieses 
Zifferblattrad an unserm Werthe"' (describing Geld). 

" Seh' ich ihn auf einem Oelberg beten, so will er ein Oelmiihle 
droben bauen ; oder weint er am Bache Kidron, so will er drinnen 
krebsen oder einen hineinwerfen ;' ' ' 

" Lieber Held! — Bleib aber einer ! — Das Schicksal will, wie ich 
immer deutlicher merke, allmalig die einzelnen Sliicke zu einer guten 
Drill-Maschine, um den Diamanten deines Stoizismus zu durchbohren, 
in einander fiigen, oder auch aus Diirftigkeit, hauslichen Verdruss, 
Prozessen und Eifersucht nach und nach brittische Scheer- und Seng- 
Maschinen geschickt zusammenbauen, um wie am feinsten englischen 
Tuche jede kleine falsche Faser wegzuscheeren und wegzusengen. 
Wenn dergleichen geschieht, so komme nur als ein so herrlicher 
englischer Zeug aus der Presse, als je einer auf die Leipziger Tuch- 
und Buchhandlermesse geliefert worden, und du wirst glanzen." * 

In these quotations we note the apostrophe, the Biblical allusion, 
the " desire of the concrete,"* the curious reference, the rich figurative 
langTiage, the striking comparison, the unexpected metaphor, all of 
which are notably Carlylean. 

These examples do not necessarily mean that Carlyle modelled his 
style on Richter, but they surely show that Carlyle came under 
Richter's influence and consciously or unconsciously adopted certain 
of his stylistic peculiarities. The fact that Carlyle exhibits evidences 
of a tendency to this style in some of his early writings increases the 
likelihood of his falling under the influence of this kindred spirit. It 
is not a mere question of imitated phrases and appropriated thoughts, 
but it is an influence all the more subtle because it developed what 
was already in the germ. 

Lowell's statement that the humour of Swift, Sterne, and Fielding, 
after filtering through Richter, reappears in Carlyle with a tinge of 
Germanism is met by Prof. MacMechan's assertion that "if this 

' Jean Paul's SammUiche Werke ; Berlin, 1841. Vol. xi, p. 33. 
' Ibid -p. 31. 
' Ibid, p. 60. 
♦ Ibid, p. 123. 
' Inlrod. p. Iv. 

James W. Tupper. 93 

means that Carlyle j;;ot his peculiar Iiumor through Richter, Lowell is 
simply mistaken." This is undoubtedly true; and though there is 
not much general resemblance between the styles of Carlyle and — to 
consider one author only — Sterne, there are passages in the latter 
writer which immediately suggest the former. One of the most striking 
of these is Sterne's remark about Slawkenbergius's tale in Tristram 

In the Notes Prof MacMechan has made a contribution of lasting 
value to the student of Carlyle. The successful its lair of 
nearly every allusion conscious or unconscious, is evidence of most 
thorough- going scholarship. All sorts of references, literary, linguistic, 
biographical, ethnological, etc., have been brought forth from the darkest 
hiding places. At the same time the editor has not burdened the text 
with commentary so that it becomes a mere pack horse for scholarship. 
All the notes possess a genuine value in the interpretation of the work. 
The following from Richter's Blumenstucke^ has not been noticed by 
our editor: — "Die guten Weiber miissen immer die Himmelleiter tragen 
und halten, auf der die Manner ins Himmelblau und in die Abendrothe 
steigen," as the basis of Carlyle's, "So lovely [all women], like 
mysterious priestesses, in whose hand was the invisible Jacob's ladder, 
whereby man might mount into very heaven." ' 

The following printer's errors have been noted : on p. 379, for 151, 
I. n. read 156, i. n. ; on p. 380, for 223, 13, n. read 224, 13, n. ; on p. 
390, for 219, I. n. read 251, 6. n. 

This notice must not close without calling attention to the great 
value of the Index, Notes and Introduction. It is of the greatest assist- 
ance to the student, saving him, at the expense of the Editor, a deal 
of work. James W. Tupper. 

1 Ibid, p. 108. 
^ Ibid, p. 123. 

94 Reviews. 

Charles Sealsfield (Carl Postl), der Dichter beider Hemi- 
SPHAEREN. Sein Leben und seine Werke. Von Albert B. Faust, 
Ph. D., Associate Professor of German, Wesleyan University, 
Middletown, Conn. Mit dem Bildnis des Dichters und den Ansich- 
ten seines Geburts- und Wohnhauses. Weimar: Emil Felber, 
1897. Pp. vi and 298. 

In dem " Entwurf eines Vertrags" zwischen Cotta und Sealsfield, 
den dieser im Jahre 1826 mit der Absicht aufsetzte, in Philadelphia eine 
Filiale der Cottaschen Buchhandlung zu griinden, steht folgende 
Stelle: "Abhandlungen iiber Dichter .... finden keinen Absatz\" 
Gewiss hat sich Sealsfield, als er dies schrieb, nicht traumen lassen, 
dass nach siebzig Jahren seine eigene Biographie, von einem jungen 
amerikanischen Gelehrten deutscher Abkunft verfasst, in Amerika 
erscheinen werde, um hier "Absatz " zu heischen. 

Sollte es aber auch nur ein hiibscher Zufallsein, der Faust auf Seals- 
field fiihrte, dann bin ich doch der Ueberzeugung, dass nur ein Deutsch- 
Amerikaner, mit dem nbthigen wissenschaftlichen Riistzeug ausge- 
stattet, das Problem zu losen im Stande ist, das Sealsfield der literar- 
historischen Forschung aufgibt. Zwar an Versuchen zur Losung 
dieses Problems hat es nicht gefehlt. Nachdem sich zuerst Neugier und 
Klatsch um das Geheimnis des "grossen Unbekannten " bemiiht hat- 
ten, suchte ihm, als das Geheimnis enthiillt war, auch die Literaturge- 
schichte gerecht zu werden. Neben Julian Schmidts Besprechung im 
III. Bande seiner Geschichte der deuischen Litteratur sett Lessings 
Tod ist hier besonders Gottschalls eingehender Characteristik in den 
Portr'dts und Studien wie in der Literaturgeschichle des neunzehnten 

' Fur die Geschichte deutschen Geisteslebens in Amerika ist es von hohem 
Interesse zu sehen, welche Biicher Sealsfield, der seine Landsleute wol kannte, 
glaubte absetzen zu konnen. Er sagt: " Diese Biicher werden seyn geograph- 
ischen, historischen, novellistischen dichterischen, theologischen, medizinischen 
und gemischten Inhalts und zwar beilaufig Goethes und Schillers Werke in der 
besten Auflage, womoglich mit Kupfern, da schlechte Auflagen mit schlechtem 
Papier nie Absatz finden. Eichhorns, Heerens, Ludens und Herders Ideen zur 
Geschichte der Menschheit, Van der Velde, Romane Hufelands und die besten 
medicinischen neuen Werke. Reinhards System der christUchen Moral, Nie- 
mayer's Characteristik der Bibel und sammtliche Werke. Paulus Bibelwerke 
und die wichtichsten neuen theologischen Werke. Predigten wenn sie nicht 
ausserst ausgezeichnet und fur Amerika berechnet sind finden keinen Absatz 
u. 8. w." 

Ob wol ein deutsch-amerikanischer Buchhandler von heute sein Lager mit 
ahnlich " schweren" Werken ausstatten wiirde ? 

Julius Goebel. 95 

Jahrhuttderis zu gedenken. Mehr Licht iiber Sealsfields fruheres 
Leben, besonderes iiber seine Flucht aus dem Kreuzherrenstift in 
Prag und seinen ersten Aufenthalt in Amerika, brachte die verdienst- 
volle kleine Schrift von Victor Hamburger, Sealsfield-Postl, Wien, 
1879, die, ausser einer feinsinnigen biographischen Skizze, die bis 
dahin unveroffentlichen Briefe an Cotta, Heinrich Erhard und Heinrich 
Brockhaus enthiilt. Schliesslich sei auch noch die hiibsche biograph- 
ische Einleitung erwahnt, die F. M. Fels seiner Ausgabe des Kajiiten- 
buches (Leipzig, Reclani) vorauschickt und die zuerst die Frage nach 
Sealsfields dichterischer Entwickelung aufwirft. Alle die Tiier genann- 
ten Schriften hat Faust in seinem Buche benutzt und ausserdem das 
biographische Material durch eine Reihe von neuen werthvollen Mit- 
theilungen vermehrt. 

Hat er nun auch das Problem, das in dem plotzlichen, scheinbar 
unvermittelten Auftreten und in dem grossen literarischen Erfolge Seals- 
fields liegt, der Losung niiher gefuhrt ? Versuchen wir zunachst das 
Problem genauer zu bestimmen. 

Eine literarische Forschung, die sich mit oder Parallelenjiigerei im 
Sinne der nun gliicklich iiberwundenen Schererschen Schule nicht 
begniigt, kann sich auch damit nicht zufi-ieden geben, eine epoche- 
niachende Erscheinung wie die Sealsfields aus ausseren Einflussen 
allein erklaren zu wollen. Ihr kommt es vielmehr darauf an, den stillen 
Werdeprocess in der Seele des Dichters zu belauschen. zu verstehen, 
wie sich das Weltbild, das in seinen Werken erscheint, geformt hat. 
Gerade in Sealsfields Falle ist diese rein psychologische Seite des 
Problems um so lockender, je weniger Selbstbekenntnisse wir von dem 
Dichter haben und je fremdartiger das Weltbild ist, das er vor sei- 
nen staunenden Zeitgenossen entroUt. Hier nun ist es, woich glaube, 
dass ein deutsch-amerikanischer Biograph Sealsfield am besten gerecht 
werden konne. Denn jeder gebildete Deutsche, der sich Amerika zur 
zweiten Heimat gewahlt hat, wird, bewusst oder unbewusst, dieselben 
Vorgange im Grunde seiner Seele erfahren die Sealsfield erlebte: er 
wird das neue Weltbild, das auf ihn eindringt, entweder widerwillig 
und kritisch oder mit freudiger Hingebung in sich aufiiehmen und, 
falls er dichterische Begabung hat, kiinstlerisch widerspiegeln. Kein 
besserer Beweis fur das Gesagte als ein Vergleich zwischen Lenau 
und Sealsfield, zwischen den heimwehkranken amerikanischen Dicht- 
ungen des aristokratischen Miissiggangers und der thatenfrohen, gewal- 
tigen Epik unseres NovelHsten. Aber die Geschichte der deutschen 
Dichtung in Amerika bietet eine lange Reihe von Beispielen, deren 

96 Reviews. 

Studium zum tieferen Verstiindnis Sealsfields unumganglich ist. Und 
es will mir als ein grosser Mangel an Fausts Biographic erscheinen, dass 
sie Sealsfield einseitig im Zusammenhang mit der deutschen Litera- 
tur, besonders dem deutschen Romane, betrachtet und fur die That- 
sache auch kein Wort findet, dass ihr Held vor allem als deutsch- 
amerikanischer Schriftsteller anzusehen und darum im Zusammenhang 
. mit den deutschen literarischen Bestrebungen dieses Landes zu behan- 
deln ist. 

Dass Sealsfield seine Jugend wie sein Lebensende in Deutschland 
verbrachte und dort auch die meisten seiner Schriften veroffentlichte, 
will dagegen nichts sagen. Es ist vielmehr von Bedeutung, dass er sich 
selbst bis zum Ende seines Lebens als Amertkaner betrachtete. Nicht 
nur um das Geheimnis seiner Herkunft und seines eigentlichen Namens 
zu bewahren. Beim Ausbruch des Biirgerkrieges schreibt er: " Unsere 

Zustande driiben sind traurig Mein Land muss durch alia die 

Krisen durchgehen, die grossen Republiken in ihren Krankheiten zur 
Bedingung gestellt sind (18. Jan. I861). " Ich fange an am Heile 
meines geliebten Amerika zu verzweifeln" (15 Oct. 1861). " Es ist 
ein wahres Blutbad, in dem unser Volk schwimmt, unser Blut, aber es 
war nothwendig zur Reinigung zur Widergeburt" (8 Mai 1862). So 
schreibt kein Schauspieler, sondern ein Mann, der mit ganzem Herzen 
an seinem Adoptivvaterlande hangt, dem er sein Bestes verdankt. 

Ja, Amerika hatte Sealsfield nicht nur zum Mann, sondern auch zum 
Dichter gemacht. Die Aufgabe des Biographen aber ware es gewesen, 
zu zeigen, wie aus dem scharfen Beobachter amerikanischer Zustande, 
der, wie viele schriftstellerisch begabte Einwanderer, damals und spa- 
ter, als Schilderer der neuen Eindriicke in Reisebeschreibungen 
begann, nach und nach zum Dichter wurde, den, wie Gottschall mit 
Recht sagt: "der Kampf des Menschen mit der Natur, der Sieg des 
Geistes, der Arbeit, der Thatkrafi; iiber die wilden Improvisationen der 
Schbpfiing, der Urwald und die Steppe, dies gewaltige Epos der Kul- 
tur, das auf nordamerikanischem Boden spielt, begeistert." Und war 
mit feinem Ohr zu horan weiss, was zwischen den Zeilen steht, der 
wird an gar vielen Stellan der Sealsfialdschen Dichtungen verschleierte 
Selbstbakenntnisse belauschan, die ihm den heimlichen Wardegang 
des Dichters verrathen. Wia entschieden aber der Standpunkt Seals- 
fields der das deutschen Amerikanars ist, das zeigt uns die Auffassung 
seines Schriftsteller- und Dichtarberufes. Schon in der Vorrada zu sei- 
nem Erstlingswark, der wichtigen Reisebeschreibung, Die Vereinigten 
Staaten von Nord Amerika, 1827, sagt ar : " Europa und seine Bewoh- 

Julius Goebel. gf 

ner (er meint natiirlich Deutschland) auf den gegenwai tigen Stand- 
punkt dieses Staatenvereins aufmerksam zu niachen und ihnen eine 
richtige Ansicht von dem Lande zu geben, das bereits viel auf diesen 
Welttheil (Europa) zuruckgewirkt hat und nothwendig nock mehr auf 
ihii zur'uckwirken muss, ist die erste Absicht dieser Blatter." Als er 
dann spater zur Dichtung ubergegangen ist, wird ihni zuni hochsten 
Zweck seines Schaffens : selbst von seinem neugewonnenen Standpunkt 
axis auf Deiitsch'and zur'uckzuwirken. In diesem Sinne will er ' ' dem 
geschichtlichen Roman jene hohere Bedeutung geben, durch vvelche 
derselbe wohlthiitiger, auf die Bildung des Zeitalters einwirken 
konne." Und in diesem Sinne widmet er im Jahre 1865 die Neuauf- 
lage der " Lebensbilder aus der westlichen Hemisphare" dem deut- 
schen Volke mit folgenden Worten : "Der zum Bewusstsein ihrer 
Kraft und Wiirde erwachenden deutschen Nation sind diese Bilder 
des biiuslichen und offentlichen Lebens freier Biirger eines stammver- 
wandten, weltgeschichtlich gross werdenden Staates als Spiegel zur 
Selbstbetrachtung hochachtungsvoll gewidmet vom Verfasser." 

Aus dem Vorstehenden ist es wol klar, wie es Sealsfield misverste- 
hen, ja lalsch beurtheilen heisst, will man ihn bios als den Begriinder 
des exotischen Romanes auffassen, der seine amerikanischen Eindriicke 
etwa wie ein Curiositatensammler vor der gaffenden Mitwelt aufstellt 
und sich damit einen Platz in der deutschen Literatur erobert. 

Und doch gilt es, auch die Erscheinung und Wirkung Sealsfields in 
der Literatur Deutschlands zu erklaren. Dies mochte ich die rein 
literarhistorische Seite des Problems im Unterschied von der mehr psy- 
chologischen nennen, die ich eben besprach. Denn wenn es auch 
ausser Frage ist, dass Sealsfield den eigentlichen Gehalt seiner Werke, 
das Weltbild, das er entrollt, Amerika verdankt, dann steht er doch, 
wie jeder deutsch-amerikanische Schriftsteller, der seine Bildung in 
Deutschland genoss, in engem Zusammenhang mit dem Geistesleben 
des Vaterlandes. Die geheimen Faden, die ihn mit diesem verbin- 
den, bloszulegen. den Einfliissen nachzugehen, die sein Schaffen nach 
Form und Zweck bestimmen, zu zeigen, wie dies Angeeignete mit der 
Welterfahrung und dem inneren Erlebnis des Dichters sich im lebendi- 
gen Kunstwerk vermahlt und so des Dichters Bild treu und lebenswahr 
vor uns erstehen zu lassen, das ist die Aufgabe des Biographen. 

L( ider muss ich sagen, dass Faust seine Aufgabe in diesem Sinne 
nicht gefasst, geschweige denn gelbst hat. Das zeigt sich schon im 
einleitenden Kapitel,' 'Sealsfields Stellung in der Literatur,' dem 

' Cf. Americana Germanica, I, i, wo dies Kapitel in englischer Sprache 
gedruckt ist. 


98 Reviews. 

schvvachsten Theile seines Buches. Was Faust hier sprunfjhaft iiber 
Sealsfields Verhaltnis zum Jungen Deutschland, seine Abhangigkeit 
vom englischen Roman, seine Richtung zum Realismus sagt, ist 
auch von Friiheren, wie z. B. von Julian Schmidt und Gottschall schon 
behauptet vvorden. Es gait, aber in historiscii entvvickelnder Darstellung 
die Sealsfieldsche Geistesrichtung auf dem Hintergrunde der geistigen 
Zustiinde and Richtungen jener Zeit klar und iiberzeugend entstehen 
zu lassen. Von ausserordentlicher Bedeutung fiir diesen Zweck ist 
das vom i. Jan. 1835 datirte Vorvvort zur i. Auflage des Morton (Ges. 
Werke VII, 5 ff.), das nach Sealsfields eignen Worten 'dem Leser 
den Standpunkt bezeichnet, aus welchem er die vom Verfasser, einge- 
schlagene Riehtung leicht iibersehen kann.' Wer dies literarische 
Selbstbekenntnis aufmerksam liest, wird iiber die Verwandtschaft 
staunen, die zwischen Sealsfields asthetischen Ausichten und denen des 
'Jungen Deutschland' besteht. Freilich nicht des 'Jungen Deutsch- 
land ' wie es in den meisten Literaturgeschichten und in der seichten 
Darstellung von Brandes existirt, sondern jener jungen literarischen 
Richtung, die Ende der zwanziger Jahre auftaucht und das deutsche 
Geistesleben umgestaltet. Denn es war um jene Zeit, dass die begab- 
tere Jugend, miide der verlogenen romantischen Scheinwelt und abge. 
stossen von Goethes quietistischer Kunstexistenz, anfing sich nach 
frischer Wirklichkeit, nach wahrem Leben zu sehnen und dies auch 
fur die Literatur zu fordern. Ihren ersten zusammenfassenden, pro- 
grammartig wirkenden Ausdruck fand die junge, zum Realismus dran- 
gende Richtung in Wolfgang Menzels Buch ' Die deutsche Literatur,' 
Stuttgart 1828. Es ist ein Zeichen unserer unwahren, tendenzios ge- 
farbten Literaturgeschichte, dass diese Thatsche von Menzels urspriing- 
licher Fiihrerschaft noch nicht anerkannt ist.' Wer aber daran noch 
zweifelt, der lese doch z B. Heines Besprechung des Menzelschen 
Buches und andere Kundgebungen aus jungdeutschen Kreisen vor 

' Ich bemerke, dass Faust (S. 142) ganz wie T. S. Baker in seinem kritiklosen 
und vielfach confusen Aufsatz 'America as the political utopia of Young Ger- 
many ' (Americana Germanica, I, 2, 62 ff. ), den Ausdruck 'Jungdeutschland' 
fiir die politische Bewegung von 1848 gebraucht. Man spricht wol heute von 
'Young-Turkey,' aber 'Jungdeutschland' in dem gewoUten Sinne ist eine Utopie 
von ' Young America. ' 

^ Ich freue mich, dass auch Kuno Francke in seinen Social Forces in German 
Literature S. 514 fiir Menzel eintritt. Es ist hohe Zeit der Liige vom ' Dennu- 
cianten' entgegenzutreten, die, von Heine in seiner gemeinsten Weise ersonnen 
und verbreitet, seitdem wie eine ewige Krankheit sich forterbt. Vergl. auch 
Treitschke, Deutsche Gesch. im 19 Jahrh. IV, 438 if. 

Julius Goebel. 99 

1835. Ja selbst noch in diesem Jahre, wo sich Menzel gegen die ihm 
verderblich scheinenden sittlich religiosen und politischen Tendenzen 
der von ihm gerufenen Geister wandte, schreibt Theodor Mundt in 
seiner Zeitschrift Literarischer Zodiakus S. 8 ff. : " Das Geschlecht hat 
seine Goetheschen Sympathien alle verloren, es ist schon an andere 
gekettet, ehe es noch davon weiss. Die Erkenntniss ist gewachsen, 
die Ansichten haben sich vertieft, der bios in der Ethik abgegranzte 
Kreis der Goetheschen Poesie ist zu eng geworden und eine grossere 
Weltanschauung dringt in den deutschen Geist hinein, will ihn 
bewegen und eine neue Poesie daraus gebiiren . In der Emancipation 
der deutschen Poesie von der Goetheschen Gesinnung, die sich schon 
lange unbewusst in den strebenden Gemiithern regte, noch ehe nur ein 
Wort davon unter uns laut wurde, hat sich Wolfgang Menzel ein 
literarhistorisches Verdienst erworben, indem er die Gesinnung einer 

neuen Zeit zuerst am muthigsten in sich durchfuhlte Er ist der 

erste Vorkdfnp/er der 7ieueren Bewegung, die unternommen wurde, 
um an alten hergebrachten Pedanterien des deutschen Wesens nieder- 

Und in dem Drange nach frischem Leben, dem die alternde Kunst 
Goethes nicht mehr geniigte, in der Begeisterung fiir die realistischere 
Poesie Walter Scotts begegnet sich Sealsfield wie das erwahnte Vor- 
wort zeigt, vollig mit Menzel, Heine, Mundt, Wienbarg und den 
iibrigen 'jungen Deutschen.' Und doch, welcher Unterschied ! Wah- 
rend die Jungdeutschen vorziiglich theoretisiren, mit Ausnahme von 
Menzel sehnsiichtig nach Frankreich als dem gelobten Lande der 
Rettung hiniiberschielen und ihr Bischen Konnen im Weltschmerz- 
gewimnier, in journalistischen Anlaufen oder in ungeniessbaren Ro- 
manen verpuffen, weist Sealsfield das deutsche Volk auf Amerika, das 
Land des Realismus und der Thatkraft und schafft aus iiberlegener 
Welt-und Selbsterfahrung den realistischen deutschen Roman, den 
Menzel zuerst gefordert hatte. Denn iiber den Einfluss Menzels auf 
Sealsfield kann gar kein Zweifel sein, wenn mir auch nicht bekannt ist, 
dass Beide sich personlich nahe traten.' Faust hatte gar nicht nothig 
gehabt, fur Sealsfield die Prioritat der von ihm geschaffenen Roman- 
gattung gegen Gutzkow zu vertheidigen, denn der Gedanke eines 
solchen Romanes ist weder Sealsfields noch Gutskows Eigenthum, 
sondern geht auf Menzel zuriick. In seinem Buche Die Deutsche 
Literatur (1828) 2. Theil S. 171 ff. sagl dieser iiber den Roman der Zu- 

' Es ware sehr interessant zu sehen, ob Menzel in seinem ' Morgenblatt,' fiir 
das Sealsfield ja correspondirte, dessen Romane besprochen hat. 

lOO Reviews. 

kunft : " von jeher war das Thema aller Poesie der Mensch und auch 
die neue Romanpoesie kann davon nicht abweichen, sie fasst aber den 
Menschen mehr in der Gattung auf, wahrend der friiher mehr in der 
Individualitiit aufgefasst wurde. Ihr Held ist also nicht mehr der 
einzelne Mensch, sondern das Volk. u. s. w." Fast wortlich schreibt 
Sealsfield in der autobiographischen Skizze an Brockhaus 1854 : 
'Statt dass wie friiher im familiengeschichtlichen Schelmen-oder wie 
er sonst heissen moge — Roman der Held des Romans die Hauptsache 
war, um den sich die andern Personlichkeiten herumreihten, ist hier 
der Held — wenn wir so sagen diirfen — das game VolkJ' 

Wie ein directer Hinweis auf Sealsfields kommende Romane klingt- 
aber folgende Stelle bei Menzel (a. a. O. 180 ff.): 

" Aus dem ganzen Umkreis des Entfernten und Vergangenen walilt 
nun der Dichter helle zusammenhiingende Bilder aus, und stellt sie uns 
in einem gefalligen Rahmen vor die Augen. Wir blicken in die fremde 
Gegenwart hinein, in eine andre Welt, in der doch alles so natiirlich 
ist, als ob es noch lebte, und dies ist das Epos des historischen Romans. 
Endlich fiihrt der Dichter verschiedene Nationen zusammen und 
wahlt dazu Momente der Geschichte, in welchen sie wirklich in leb- 
haften Conflict gekommen sind. Hier hebt sich jede Eigenthiimlich- 
keit durch den Contrast, und die Reibung ruft die hochste Thatigkeit 
des Nationalgeistes hervor. In Kriegen und Revolutionen spielen und 
gliihen alle Farben durch einender, scharft sich die Physiognomic, 
erwachen die schlummernden Krafte und offenbaren in grossen Leiden- 
schaften, was im Gemuth der Vblker zu Grunde liegt u. s. w." 

Wir diirfen nach dem Angefuhrten wol die Vermuthung aussprechen, 
dass Sealsfield Menzels Buch bald nach seinem Erscheinen, viel- 
leicht durch Cotta, kennen lernte und daraus die Anregung zu seiner 
spiiteren Auffassung des Romanes schopfte. Zwar hatte Sealsfield, 
wol durch Cooper beeinflusst, schon im Winter 1827-28 einen Roman 
geschrieben, aber eine genaue Vergleichung zwischen der urspriing- 
lichen sentimentalen Indianergeschichte in englischer Sprache und 
der spateren deutschen Ausgabe unter dem Titel, Der Legitime utid 
der Republikaner (1833) konnte wol zeigen, wie Sealsfield, unter 
dem Einfluss Menzelscher Gedanken, vom Reisebeschreiber und Ver- 
fasser von Indianergeschichten zum wirklichen Dichter herangewach- 
sen war. Liegen uns fur meine Vermuthung auch keine directen 
Zeugnisse vor, so darf uns das bei einem so systematisch schweig- 
samen Manne nicht wundern. 

Naturlich kann ich hier nur ganz im Allgemeinen die Wege andeu- 

Julius Goebel. loi 

ten, die Faust in der Einleitung seines Buches hatte einschlagen 
miissen, um Sealsfields Stellung in der deutschen Literatur abschlies- 
send zu bestimmen und die Wirkung zu erklaren, die seine Romane 
auf eine politisch versumpfte, iiberall nacli Freiheit und Leben diir- 
stende Generation ausiiben mussten. Was die iibrigen Theile von 
Fausts Biographic betrifft, so kann man ihnen Fleiss in der Benuizung 
des scbon Geleisteten und ernstes Streben nach Vollstandigkeit und 
Genauigkeit nicht absprechen, wenn auch hier s^esagt werden muss, 
dass es der Verfasser bei seiner mangelhaften literarhistorischen 
Schulung trotzdem zu einem abgerundeten Bilde nicht bringt. So 
wird der Leser fiir die ausfuhrliche Inhaltsansgabe von Sealsfields 
Romanen wol dankbar sein, aber vergebens wird er sich nach einer 
wirklichen Besprechung der Technik dieser Romane umsehen. Wie 
weit zeigt sich in dieser Hinsicht Sealsfield von seinen englischen Vor- 
bildern, von W. Scott, Cooper, wie weit voni franzosischen Roman 
beeinflusst und wie unterscheidet er sich von Goethe, iiber dessen 
W. Meister er sich wegwerfend auslasst? Auch die Quellenfrage wird 
nicht beriihrt, obwohl es auf der Hand liegt, dass Sealsfield nicht AUes 
selbst erfunden, sondern englische Novellen benutzt hat. So schickt 
er mit einem undatirten, wahrscheinlich aus dem Jahre 1828 stammen- 
den Briefe aus Philadelphia eine Anzahl Novellen an Cotta neben- 
beibemerkt fiir das von Menzel redigirte Morgcnblatt — von denen er 
sagt : " sie (die Novellen) sind theils ganz von mir, theils in der Ueber- 
sctzung so verandert, dass sie fiiglich raein Eigenthum genannt werden 
niogen." Einige der Titel dieser Novellen klingen so entschieden 
englisch, dass sich Faust in der damaligen Literatur, besonders den 
Unterhaltungsschriften nach den englischen Vorbildern hatte umsehen 

Was Faust dagegen iiber Sealsfields Stellung in der Englischen 
Literatur sagt, scheint erschopfend zu sein. Ueber die Anregung zum 
Piagiat hat es Sealsfield, trotz seiner Prahlerei iiber die amerikanische 
Beliebtheit seiner Romane, nicht hinausgebracht. 

Das Kapitel iiber Sealsfields Stil finde ich wieder unfertig und 
ungeniigend. Faust kann seinen Lesern nicht zumuthen, dass sie 
seine Dissertation iiber diesen Gegenstand kennen. Denn anstatt die 
Geschmacklosigkeit zu begehen, in einem deutschen Buche deutschen 
Lesern die englische Inhaltsangabe seiner Dissertation vorzusetzen, 
hatte er die Resultate der letzteren in den Text verarbeiten und mit 
guten Beispielen illustriren sollen. Von allerhochstem Interesse ist 
Sealsfields bewusstes Streben, dem lateinischen und franzosischen Ein- 

I02 Reviews. 

fluss auf den deutschen Stil durch die Nachahmung englischcr Con- 
structionsweisen zu begegnen. Hier zeigt sich, wie Sealsfields Denken 
iiber die Sprache von Herderschen Ideen durchtrankt ist, die auch 
sonst auf seine Auschauungen, besonders seine geschichtsphilosophi- 
schen, stark eingewirkt haben. Ein geschichtlicher Ausblick auf 
ahnliche Versuche, die Sprache des Lebens in die Dichtung einzufuliren 
— z B. wahrend der Sturm- und Drangzeit, die auch sonst mit den 
Anfangen des jungen Deutschland viel Aehnlichkeit aufweist — hatte 
dies Capitel entschieden gehoben. 

Mein schwerstes Bedenken gegen Fausts Buch bringe ich zuletzt 
vor. Es ist sein bitterboses Deutsch. Ja, ich fUrchte, Kritiker in 
Deutschland werden eine schlechte Meinung von uns Deutsch- Ameri- 
kanern bekommen und auf Faust anwenden, was er selbst von Seals- 
field bemerkt (S. 134): ' Sein Name wurde als der eines nachliissigen, 
unordentlichen Dichters genannt, der seines langeren Aufenthaltes in 
Amerika oder seines Mangels an Sprachgefijhl wegen nicht einmal 
lahig war, eine fliessende deutsche Prosa zu schreiben. ' Aus der Menge 
von Stellen, die ich mir anmerkte, will ich nur einzelne besonders 
reizende Stil- und Sprachbliithen hier zusammenbinden: 

" Das Thema des deutschen Romans vom 19. Jahrhundert hat noch 
nicht Gelehrte zur Bearbeitung in demselben Masse angezogen wie 
andere Gebiete (S. 2). ' ' 

" Dichter sind wohl nach Gattungen unterschieden worden, aber 
sie sind nicht geniigend perspectivisch betrachtet (S. 2)." 

" Die Uebersetzungen der Werke des Dichters . . . wurden nie 
weit in den Ver. Staaten verbreitet . . . ebenso werden Sealsfields 
Characterbilder immer als Meilensteine in der anierikanischen Cultur- 
geschichte gelten (S. 8)." 

Obgleich seine Wurzeln in demselben Grunde mit dem 'jungen 
Deutschland ' gewachsen waren, weigerte sich der exotische Roman 
(sic!) Freiheit als Ziigellosigkeit anzusehen und kampfte gegen die 
verderblichen Grundsatze seines Zeitgenossen (S. 13.) 

' ' Dann reiste er langsam . . . nach Havre, wo er sich fiir (for) 
die Ver. Staaten einschiffte (S. 46)." 

"Dies merkwiirdige . . . Werk (Austria as it is) ward in den 
dreissiger Jahren in alle europaischen Sprachen ubersetzt — in die 
franzbsische bei (by) Bossange (S. 60)." 

Doch genug. Das Buch wimmelt formlich von ofTenen und versteck- 
ten Anglicismen dieser und noch schlimmerer Art und beweist damit, 
dass sein Verfasser entweder nie ordentlich Deutsch schreiben lernte 

Julius Goebel. 103 

oder liiderlich aus dem Englischen iibersetzte. Warum hat er nicht 
bei der Correktur die Hilfe eines sprachkundigeren deutschen Freundes 
herangezogen und damit den deutschamerikanischen Kritiker der be- 
schiimenden Pflicht enthoben, in der sonst fleissigen Arbeit seines 
Landsmannes garstige Stil- und Sprachschnitzer zu vernierken ? 

Julius Goebel. 
Stanford University, California. 

ZWEWLE, Knowloch UN Marau. Pfalzische Gedichte von Lorenz 
Rohr. Viimchen. J. Schweitzer 1896. X u. 210 Seiten (to be 
had of Koelling & Kloppenbach, Chicago, Price, $i. 00). 

In this little volume of dialect poems the editor of the Evansville 
Democrat has given us a splendid series of companion pictures to 
Nadler's Frbhlich Pfalz Gott erhalf s, though in a different variety of 
the Palatine dialect, with Alemannic coloring as spoken in the poet's 
native village, Venningen. In the author's own words : "Die in dieseni 
Buche erbaltenen Gedichte sind durchweg in dem unverstiidtelten 
/orderpfalzischen Dialekt geschrieben, wobei der allemannischen 
Schattierung, wie man sie in meinem Heimatsdorf, in Venningen, 
findet, Rechnung getragen wurde." For those not acquainted with 
the dialect a glossary is given at the end of the collection. A number 
of the poems haye a peculiar interest for Americans as they refer to 
events in our history. Such are Der Schannpohl in Delaware, Die 
Griindervon Germantown, General Herchemer, der Held von Oriikany 
Huscher- Schubneeschder un Kaiser, Indianersummer of Pennsylvania. 
German Altweiwersummer Der Mayer of der Weltmesz iti Chicago, 
Schterneban7ier, Temperenz in America, Uncle Philip der Hoosier- 
Nunichause, Yankee. 


Im Evansville Democrat berichtet ein Recensent, dass der Unter- 
zeichnete irrtiimlicher weise Lenaus schones Stimmungsgedicht 
" Der Postillion " unter die in Amerika entstandenen Gedichte gestellt 
habe. Lenau soil das Gedicht im Gasthof eines schwabischen Land- 
stadtcheus zu payier gebracht haben, nachdem er grade eine nachtliche 
Maifahrt im Omnibus beendet hatte. Gegen die Behauptunfr des 
Recensenten spricht Lenaus eigner Brief aus Amerika an Emilie 
Reinbeck, der in der kiirzlich erschienenen Ausgabe von "Lenaus 
Briefen an Emilie von Reinbeck" vollstandig abgedruckt ist. Hier 
erwjihnt Lenau die im Amerika entstandenen Gedichte, darunter auch 
den "Postillion," das allerdings hier "Der Postknecht" heisst. 
Schurz, der Biograph und Schwesterman Lenaus, identificiert unter 
demselben Brief Schurz I, das Gedicht "Der Postknecht" mit dem 
" Postillion." "Das Posthorn," ein aus iihnlicher Stimmung hervor- 
gegangenes Gedicht, stammt jedoch aus Wiirtemberg. Lenau sandte 
es dem Schwager am 5. October 1831, (Schurz I, p. 125.) Dieses 
Gedicht entstand wahrend Lenaus erstens Aufenthaltes im Wiirtem- 
berg unter ahnlichen Umstanden, wie sie der Recensent angibt. 


It is the Gold State again wliich attracts the attention to the older 
States of the East to an important problem in American culture. Gei-- 
ma7i in the Public Schools^ is the general title of three papers read at 
the recent meeting of the California Teachers' Association, held in 
San Jos€, December 28tli to 31st. The specific subjects of the papers 
were : The Educatiotial Value of the Study of German, by Julius 
Goebel, Stanford University ; German in Secondary Education, by 
David Starr Jordan, Stanford University ; and Methods with German, 
by Albin Putzker, University of California. 

In these three papers one notices a marked contrast to the argu- 
ments which were formerly urged by the Germans in America as most 
cogent. One of the older arguments was what might be called the 
argument of speech representation. Because so and so many thou- 
sand German families and their children speak German, therefore the 
American schools should accommodate themselves to these speech 
conditions. It requires no great amount of logic to set forth the 
weakness of this argument. If its cogency were recognized the public 
schools in our largest American cities would have to provide instruc- 
tion in half a dozen foreign tongues. 

The one unanswerable argument why German should be taught in 
our American High Schools — that based upon the importance of 
German culture — is fitly emphasized, in the papers mentioned above, 
by Professor Goebel thus : "In making thus the study of German the 
means of a higher education, and not merely a tool for business and 
professional purposes, we are only following in the footsteps of the 
leading minds of our country ;" by President Jordan in these words 
referring to German as a source of culture: "It stands at all the 
gates of culture and exacts its toll from all who would enter," and by 
Professor Putzker in his assertion: " Everbody, now-a-days, who 
claims higher education, must study German either to become 
acquainted with the great writings stored in that language, or to study 
its development." 

The circular'' shows that German was taught in but 35 of 86 such 
schools, and to only 12 per cent, of the scholars in these 35. The 
circular then reinforces the resolution of the California Teachers' 
Association " recommending that the study of German be placed on 
an equal footing with Latin in the High Schools of California." 

' -San Jose : Jury & Clevenger, 1897. 

' San Francisco, California, May 10, 1897. Issued under the auspices of the 
Association of Teachers of German in California. 


The appearance early in the current year of two quarterlies, both 
devoted to Germanic studies and both published and subsidized in 
America, and, thus far at least, receiving their contributions from 
scholars in America, is a reasonable cause of surprise and at the same 
time an adequate reply to those who have been wOnt to complain that 
the Germanists in America are not keeping pace in productive activity 
with their colleagues in the domains of Romanic and English philology. 
The e.xplanation of this apparently sudden manifestation of new life is 
not far to seek. For more than a decade the Modern Language Notes, 
and the Publications of the Moderii Language Association of America 
ha' been the main avenues of publication for the three great depart- 
rr nts of Romanic, Germanic and English philology (the last having been 
■ jvered from the Germanic group, and regarded as a separate depart- 
ment, because of its cultural importance). While these publications 
together with occasional studies in the America^! Journal of Philology 
and the Proceedings of the American Philological Association have 
done much to stimulate production in their various fields, none of 
them could, without a serious break with its traditions, narrow down 
its scope and devote itself to any one particular department. The 
various university series begun in recent years have contributed their 
part toward meeting the demand for special publishing facilities, until 
more specific journals should arise to occupy the field. It is an open 
secret, that for four or five years as many diflTerent Germanists in 
America have conceived (as it seems, quite independently, only em- 
ulating the example of German scholars beyond the Atlantic) the idea 
of establishing some form of journal for the promotion of Germanic 
studies in this county. 

Thus the two new journals ' are natural and timely evolutions, having 
in each case a clearly defined point of view and plan of operation, and 
having so constituted their editorial corps as to include most of those 
who were themselves contemplating similar enterprises, thus securing 
cooperation and good will, which must augur a new and better epoch 
in the history of Germanic studies in America. 

' Published by the editor, Bloomington, Ind., U. S. A. Agents: America. 
Ginn & Company, Boston, New York, Chicago ; Europe, Gustav Fock, Leipzig. 

' Inorderof first issue, v-?Wfr/Va«a C^nw^wzra (appearing since January, 1S97) 
and thu Journal of Germanic Philology (appearing since April, 1S97). 

io6 Editorial. 

The Journal of Germanic Philology, of which two numbers have 
appeared, is edited and published by Professor Gustaf E. Karsten, of 
the University of Indiana, with the cooperation of Professors Albert 
S. Cook, of Yale University, for the Department of English; Horatio 
S. White, of Cornell University, for the history of German Literature ; 
George A. Hench, of the University of Michigan, for the Historical 
Grammar of the Germanic Dialects; and George Holz, of the Univer- 
sity of Leipzig, as European co-editor. 

In the language of the Editors : ' ' the journal is devoted to Germanic 
Philology in the broader sense of that term, including the study of 
Literature as well as that of Language, ''' thus embracing English, 
which occupies an important place in the scope of the journal. 
'''English and German are to receive especial attention, while the 
other, Germanistic branches and related disciplines, are considered as 
much as may be advisable from a scientific point of view.'" For the 
first year the journal promise f to be retrospective in its reviews in 
order to present to ' ' isolate students and teachers ' ' otherwise in- 
accessible material. The ar cles and reviews which have thus far 
appeared represent a varie! \ of subjects, ranging from Gothic, the 
Hildebrandslied, Walther v( 1 der Vogelweide, Old English, Chaucer 
and Shakespeare, to Pope, vordsworth and the New English Dialect 
Dictionary, and give ample evidence that scientific method has taken 
root in American soil and will grow as a native plant. ^ 

While the contributions and the editorials and press-work do credit 
to American scholarship and book-making, it is not less gratifying 
that the enterprise receives the financial support of generous German- 
Americans of Indianapolis. Other Germans in America may well 
follow this most worthy example of aiding in the extension of German 
studies in the land of their adoption. 

' From the Prospectus Circular. 

' Thus the Journal of Germanic Philology and the Americana Gernianica 
enter the Germanic field from quite different directions, the former taking Eng- 
lish and German in getieral &s the main goal, the latter emphasizing the literary, 
linguistic and other cultural relations of Gertnany and America (including Eng- 
lish only so far as influencing or influenced by German, see prospectus of Ameri- 
cana Gernianica, Vol. I, No. i), the former soliciting foreign contributions on 
\!a& general field of Germanics, the latter accepting American contributions on 
the general field, but soliciting foreign articles on the relations of Germany and 
America, but in both language and literature and in all the periods. Both 
journals are academic in character and aim at scientific treatment of the material 
which they publish ; both accept articles in English or German and have an 
ntemational circulation. 

Ethnographical Data. 

Pennsylvania. No. 1. Preliminary Circular. 

(Please fill out and return as soon as possible to M. D. Learned, University 
of Pennsylvania, Philadelphia, Pa. Due acknowledgment will bemade in print.) 

1. Give dates, location and other facts relating to Dutch, Swedish, German, 

French, English, Scotch, Irish, Welsh or other settlements in your locality 
(mentioning name of locality). 

2. State what part of Germany the German inhabitants regard as the "Old 

Country" (Vaterland). 

3. Relate current popular stories about early settlers or noted local characters. 

4. Give local traditions or standing jokes or slurs about provincial nationali- 

ties such as Hessians, Suabians, etc. 

5. Mention any important changes in the inhabitants due to the influence of 

ethical elements arriving later, as in the case of the New Englanders in 
Northern and Central Pennsylvania, and the Germans of 1848 and later. 

6. What is the attitude of the Pennsylvania Germans to Germans of foreign 


7. Give older or obsolete names of places, and state explanation of origin 

or change of name. 

8. Give names of local historians or antiquarians, any information about old 

books, papers, manuscripts, sketches in local papers, local poetry, etc. 

9. What light do the physical features of the people shed upon their nationality ? 

Give prevailing types of color of skin, hair, beard, eyes, shape of face, 
nose, lips, ears, height, sending if possible a profile of left side of face. 
What types are esteemed most highly ? 

10. How have the physical features of the locality (mountains, valleys, streams, 

etc.) influenced the location of settlements of the various nationalities? 

11. Are any nationalities or families traditionally devoted to certain occupations, 

trades or professions ? 

12. How have industrial and mining operations affected the ethnical, moral and 

social character of the people ? 

13. Give any instances of imported fruits, plants, animals, wares, etc. 

14. State any particulars about dress, style of hair or beard of the older people 

and state how far they are observed by the younger generation. 

15. Give the popular tradition of the origin of the prevaihng mode of cooking 

(German, French, Dutch, English or Yankee). 

16. Name characteristic dishes in vogue, such as schmierkase, ladwerek [apple- 

butter), sauerkraut, fasnachts, pawnhaws, etc. 

17. State the custom of locating house, barn and spring-house, giving supersti- 

tions about building the house, such a: that of the death of the builder. 

io8 Ethnographical Data. 

i8. What is the style of barn (Swiss, bank-barn, etc.), of house, whether frame, 
stone, brick, plastered outside, with divided doors, chimney outside or 
inside, etc. Mention old buildings of interest, such as barns, houses, 
mills, etc. 

19. Give names of feast days, religous or secular, and describe special obser- 

vances, ceremony at meals, etc., stating how they have been influenced 
by other customs in vogue among the neighbors. 

20. Give location and history of old forges, ruins, factories, potteries, mills (of 

any kind), stating where specimens or collections of the wares may be 

21. State what languages (or dialects) are in use in the locality. 

22. If the Pennsylvania German is employed state : 

a. By what classes of persons (farmer.^, women at home, children in school). 

b. To what extent the dialect is in use (percentage of population speaking it). 

(i) in the home, (2) in the field, (3) in the shop or on the railroad, (4) in 
the school. 

c. What efforts are made to o"^ iterate the dialect — i, by the churches; 2, by 

the schools; 3, by the your jer generation. 

d. Give instances of persons w m English, Scotch-Irish, or other un-German 

names speaking Pennsylva jia-German as their vernacular. 

e. Give the Pennsylvania Ge pan word or words in use for orchard (bawm, 

or bungort?), Xa plow (b loga or zockera?), bars or drive-way (fawrt, 
fawt, or folter?), overshoe lof barn (boreba or forebau?), (give any other 
English word in use for i (?), gate (deercha or darcha?), path (wagelcha 
or padcha?), bucket (amer or kivvel?), cloudy day (treeber or wolkicher 
or dunkler dawg?), dip dawfa or dunka?) lantern (ladern or lootzer), 
sometimes (€o\t\o\\\s or olsemohl?), halter (holfter or kopstell), i'j (is or 
isch), or any other such instances of difference in vocabulary. 

23. Mention any Dutch, Swedish or Welsh survivals in names, customs, tradi- 

tions, speech, etc., in the locality. 

24. Draw small map of the locality or township and indicate on it the roads, 

position and names of the occupant of each house. A rough outline 
copy could be made from the county map. 

25. Give names and publications, local historical societies, collections, titles 

of local histories and any other relevant information. 
Locality referred to in above : 
Name of person giving answer : 



^'^'95 Kip- 

(cmi n'rtJ icni. ■"'i ..■^'1'^, -^^-'^ 

Jit nflh'xnii ttliti Hhtif V<w/(, 


1 , , . Tirr^J. 



Vol. I. 1897 No. 4. 




To treat in full the weak verbs in Murner's writings would 
go beyond the limits of this article. I shall, therefore, content 
myself with giving the salient characteristics of the conjuga- 
tion and follow this with peculiarities occurring in the individ- 
ual verbs. The pret. and perf. part, of those verbs containing 
a long vowel or a double consonant after the vowel are charac- 
terized much more than is the case to-day by the presence of 
unumlauted forms by the side of those with umlaut. In this 
respect Murner, as we should expect, stands much nearer to the 
M. H. G., but at the same time differs considerably from it 
by the frequency with which he makes use of the umlauted 
forms. Considering first the preterite, we find, in addition to 
such forms as sunt from senden, nant from nennen, brant from 
brennen, and kant from kennen, which are the usual ones to-day, 
many others, the list of which will be given in full, although not 
every occurrence: kehren — kort^ L. V. 229, with darkening 
of the vowel for karte; similarly to lehren — lort^ G. 2309 ; stel- 
len — stalt^ S. Z. 1353 ; 1357 ; G. 2097 ; 2635 ; schenken — 
schankt, G. 1067 ; 3528 ; 3529 ; schankten, N. 3901 ; schamtc, N. 
1615 ; erhankt^ N. 5538; ertrankt, N. 5537; hort^ L,. N. 228; 
horten^'L,. N. 320; zalt^ G. 1803; satzte from setzen^ G. 2911 ; 
schandt from schdnden, G. 5008 ; dackt from decken, B. vii, 2 ; 

' Continued from Vol. I, No. 3. 

2 The Verb in Tfiomas Murner. 

M. 942; brant from brennen^ N. 2750; M. 176; sandt from 
senden, N. 5236 ; 6734 ; rant from rennen, N. 6662 ; 6695 ; kant 
from kennen^ N. 1575; 3731; 6836; nant from nennen, S. Z. 
1460 ; L. N. 276 ; ze/a/?/ from wenden^ L. N. 1669. 

By the side of these occur many forms with umlaut. Many 
of these are to be considered as subjunctives, the others are 
mostly found in rhyme : deckten (subj.), L. N. 4472 ; kerten, N. 
4850; L. N. 4472 (subj.); kert (: geho^rt), G. 412; nennten 
(: renten), N. 6077 ; ich stellt, G. 2874 (subj.) ; sy stelten, G. 
4341 ; zelt (sjubj.), G. 3255 ; horte, B. xii. 43 ; ich setst^ B. 
xxxiv, 15. I 

The forms Irith apocope of the final e (see below) invariably 
exhibit the u klaut : kerete for kerete^ G. 241 1 ; p. 164, 15 ; bren- 
net^ G. 1534; Ich stellet, G. 3254; sendet^ B. iv, 4; schemet^ B. 
viii, 22. 

Similarly, ii the perf. part., by the side of the forms erkant^ 
N. 7163 ; 7795 ; gesant, S. Z. 90 ; 517 ; genant, N. 2761 ; 7360 ; 
gerant, L. N. 1729; 4558; verbrant, L. N. 1428; N. 5316; 
erdachty N. 3385 ; 3703, etc., which are the usual ones to-day, 
are foimd the following : uszgeschankt^ (: sant), N. 5556 ; ge- 
schandt (: land), S. Z. 423 ; 809 ; gesatzt (: kratzt), N. 7990 ; 
erlost (: trost), N. 4144; verstallet (verstellt), Gu. 413, 12; 
gestalt, G. 3148. But with umlaut : gesetset, B. xxix, 51 ; xxxv, 
14; entsetzt, L. N. 2079; 2140; gerent G. 899; genent, G. 
2617; erkennet^ N. 2513; 6352; L. N. 3420; G. 2616; B. 
xxviii, 9 ; geschetikt^ G. 3146 ; 3739 ; B. v, 52 ; xxi, 65 ; gesendt^ 
^- "> ^()\ geschendt^ S. Z. 593; 826; N. 4882; 7123; L. N. 
2313 ; erlbszt^ B. xviii, 52 ; xxix, 88 ; gehenckt, L. N. 2562 ; G. 
3147; 3738; bedecket^ N. 4150; B. viii, 18. 

Nennen has quite a number of forms with umlaut in the perf. 
part. They fall into two classes — those showing the full form, 
genennet, and those with contraction, genent. The former are 
found only within the verse, the latter, in the poetical texts, only 
in rhyme. The occurrences are as follows : genent (: erkent), 
N. 8388 ; G. 2617 ; M. 132 ; genent^ Gu. 400, 17 ; 415, 24, 25 : K. 
v. E. 899, 21 — the rhyme in each case being the correspond- 

Daniel B. Shuniway. 3 

ing form of kennen proves, of course, nothing ; genennet, S. Z. 
1431; N. 8695; L. N. 1872; Gu. 415, 27; K. V. E. 936, 14; 
943, 24; 954, 12. To show the proportion between umlauted 
and nnumlauted forms, it may be of interest to add that genant 
occurs 51 times. The reverse is true with reference to the pret. 
Here we find, as a rule, even in the subj., the vowel a, e. g.: 

Wan ich sie euch nant, ir wurden sie kennen, L. N. 179. 
Wa wir sie nit . . . nanten, wurden etc., Gu. 400, 21. 

There occur, however, two cases with e — the one in rhyme, 
the other a subjunctive : sie nennten (: renten), N. 6078 ; als 
wen ich sprech . . . und ernennet^ K. v. E. 914, 22. 

S telle n exhibits in the perf. part, the reverse of the picture 
presented by nennen. Here the i?-forms far outnumber those 
with «, the proportion being 19 to 6. Here, too, however, the 
fuller form gestellet is found only within the verse, gestelt only 
in rhyme. We have, for example : 

Als ich die anderen gestellet hat, S. Z. 18. 

So also S. Z. 510 ; G. 221 ; 3416 ; but 

So hett ich iiiemans hie bar gstelt (: welt), S. Z. 668. 

So also gestelt (: ge/elt), S. Z. 1491 ; gestelt (: erwelt), L. N. 
2837 — 15 in all, to the 4 of gestellet given above. 

The forms exhibiting the so-called Ruckumlaut are as follows : 
gestalt, S. Z. 35 ; N. 6632 (: gmalt) ; L. N. 108 (: gewalt ;) G. 
545 (• gewalt) ; G. 2660 (: gewalt). A mixed form, verstallet, 
occurs, Gu. 413, 12. 

In the pret. the form with e predominates, e. g.; si stelten^ G. 
4341 ; er stellt^ B, xxvii, 35 ; subj. ich stelt^ G. 2874 ; ich stellet, 
G. 3254; mon stelt^ G. 2495; K. v. E. 941, 12. There occur, 
however, three examples with a, one being a subjunctive : ich 
stall (: gewalt), S. Z. 1357 ; do stall man, G. 2097 ; sy stall 
(subj.) G. 2635. 

Kcwien presents much the same case as nennen. The a 
forms predominate in the proportion of 58 to 12. The .e-forms 
are partly contracted, partly full ; the former being found only in 

4 The Verb in Tfiomas Murncr. 

rhyme in the metrical works. The occurrences are as follows : 
erkent (: ernent), G. 2616; N. 8388; M. 133; erkent^ Gu. 415, 
21 ; zuerkent^ Gu. 441, t^'] ; erkennet^ N. 2513 ; L. N. 3420; B. 
xxviii, 9; Gu. 416, 31; 417, 24; 433, 24; bekennet^ K. v. E. 

907, 50. 

The apocope of the final vowel of the ist and 2d pers. pret. 
sing, accompanied by the retention of the thematic vowel, that 
occurs even in M. H. G. among Bavarian and Alemannic 
writers,' 's found frequently in Murner. As the instances are 
too num rous to admit of being given in full, a few examples 
may ser% to illustrate the usage : 

Ich f ichet, es verdrosz mich iibel, S. Z. 702. 

Ich \ einet oft, N. 4857; als fieret ich, L. N. 4755. 

ich kiiweX S. Z. 126; 613; ich suochet., M. 1296; ich kochct^ 
Gu. 411, 37; keret^ N. 1144; 4680; strafet, N. 4552 ; prediget 
: schediget, N. 628; sagei, N. 1513 ; begeret, N. 1555; richtet, 
N. 1792 ; belonet^ N. 2030. 

Ich kam ein mal bis gen Paris, 

Do ich betracht ir beinlin wisz, 

Bald keret ich mich wider um 

Und fraget, ob sie noch wer frum, N. 4678. 

The form betracht in the above passage is a good example of 
syncope and apocope occurring together, a phenomenon fre- 
quently met with in Murner and other Upper Gennan writers. 
Further examples are as follows: antwurt = antwurtete^ S. Z. 
790 ; dicht = dichtete^ N. 503 ; fucht = fiichtete (feuchtete), 
N. 349; gelust ^ gelustete, N. 366; L. N. 4518; schmidten = 
schmidteten^ N. 1737. 

The contraction of the perf. part, of verbs whose stem ends 
in a dental, and of which modem German possesses a good 
instance in the participial adjective beredt to bereden, is em- 
ployed very frequently by Murner, especially in rhyme. As the 
occurrences are numerous, a few examples may suffice for all : 

' See Weinhold, Hflid. Gram. J 382 ; Al. Gram., I 359 ; Bair. Gram., I 313. 


Daniel B. Slmmway. 5 

Ach lieber pur, die grosz geschicht 

1st warlich iiber dich erdicht, N. 3437; 3751. 

So wenig schlechte grebnis hat 

Dem armen mon bisz har geschadt, N. 4141; 306. 

Das du das iibel hast gestift, 

Die armen tochter so vergift, N. 4213. 

So der himmel hiter ist 

Und der herr zu° lachen gerist (geriistet), N. 5183. 

geredt {;. tet), N. 3738; 8440; geschendt^ N. 4882 ; angezindt^ 
(: findt), N. 4607 ; verblendt (: erkennt), N. 4700 ; geblent (: sac- 
rament), L. N. 2160; ^'z^'ii^m/ (: herzenleid), N. 4829; erleidt 
(: geistlichkeit), N. 7321 ; ergrindt (: find), N. 6714; betracht 
(: bracht), N. 5786 ; geforcht^ N. 7996 ; gebicht (gebeiclitet) 
(: wicht), N. 8400. 

On the other hand, the longer forms are tised whenever the 
metre demands it, c. g.: 

Wiird er danri bedecket nit, N. 4150. 

So sie die backen gstrecket hant, N. 8350. 

Ein deckmantel in erdichet hond, L. N. 748; N. 3459; 8753. 

Gerustet uff der cristenheit, L. N. 4350. 

Das die biibst geredet hant, L. V. 2045; 2783; 3580. 

gemachet, N. ^m 5 2650 ; 4385 ; L. N. 237 ; gelobet, S. Z. 
^Ml\geachtet, N. 725; L. N. ^i,b\ gesaget, N. 3714; verbluget, 
N. 7012 ; gzindet^ N. 6147. 

While the exigencies of rhyme and metre mainly control the 
selection of the fnll or contracted form, there are many verbs 
that show a marked preference for one- or the other of the two 
forms. The best instance of a verb of this kind is riisten. Of 
49 occurrences of this verb in the perf. part., but two exhibit 
the full form, gerustet : L,. N. 4350 ; B. xxix, 44 ; all others 
having gerist. Reden shows nearly as strong a percentage in 
favor of the contracted form : geredet 4 times, all in L. N., to 17 
geredt. Similarly, geachtet 3, geacht 10 ; betrachtet 3, betracht 
6. Others, like erdichten and predigen^ have about the same 
number of each : erdichtet 7, erdicht 9 ; geprediget 6, gepredigt 

6 The Verb in Thomas Murner. 

4. Others again, like machen^ have a large percentage in favor 
of the contracted form : gemachet 7 to gemacht 19. 

A sporadic instance of the apparent retention of older, fuller 
vowels in final syllables is the form verstockat, B. iv, 49. It is 
probably a mere slip of the printer. Stirius gives it as " zweifel- 
haft." ' In the following instance, _^^j<?^^^j^ hast, N. 885, we have 
again a mere misprint, the ending of the auxiliary having influ- 
enced that of the main verb. 

Passing to the consideration of the individual verbs, we find 
many interesting irregularities and siirvivals. In some cases 
strong forms occur sporadically in the conjugation of otherwise 
weak verbs, as, for example, a strong perf. part, to Jagen:'^ 

Ir habt nit vil der eer erjagen 
Als ir die sum habt dannen tragen, L. N. 3498. 
Handt in mit kuncklen usz geschlagen 
Und fiir den siiwtrogk hyngeiagen, G. 4963. 
veriagen, werden, M. 886. 

Likewise of trauiven, M. H. G. droiiwcn, " to threaten :" 

Und wan sie dir nit kunnen stauwen, 
So haben sie dir vil me getrauwen, L. N. 45c. 
So Balke in his edition. Another and perhaps better inter- 
pretation would be to tak^ getrauwen as a noun. 

A strong perf. part, of erkalten, " to grow cold," occurs once, 
in rhyme : 

Die jungen solten von den alten, 
Den das blu°t schon ist erkalten, 
Leren, N. 761 1. 
but erkaltet, Gu. 484, 31; verkalt, N. 1235. 

Similarly to verfassen : 

So ist sy dort in gschrifft verfassen (: imterlassen), G. 5105. 
A strong subj. pret. schieden, to the weak verb schadeii, also 
occurs in one instance : 

Das wir der narren tins entlieden, 

Uf das si uns nit weiter schieden, N. 88. 

' Die Sprache Thomas Marner's, ? 24, i. 

' The only instance of a preterite form is weak : iagten, M. 902. 

Daniel B. Shumway. 7 

This, as already mentioned above, under the sixth ablaut 
series, is due only to the rhyme. 

In one case baden exhibits a strong form in the pres. sing., in 
analogy to verbs like laden, of the sixth class : 

Sy bedt, sy wescht, sy zwagt im dar, G. 1256. 

Sagen and legen exhibit the well known syncope of the g 
with resulting contraction that occurs also with tragen. The 
form is found in all parts of the verb, as the following examples 
show : 
Pres : 

Wo blibt dann gotts gerechtigkeit ? 
Da von der prediger nit vil seit, N. 4561. 
seit (: cristenheit), L. N. 2244; seit, N. 6167, etc. 

Pret. : 

Seit ich, N. 531 1; seitstu N. 6180, 6184; 6441. 
er seit (: weizheit), S. Z. 302; seit, N. 2937; abseit, L. N. 
1240, etc. 

Perf. Part. : 

Der in widerwertigkeit 

Dem deuffel puntnisz zu° hat gseit, S. Z. 1353. 
gseit (: heimlichkeit), N. 1702; zuogeredt und zuogeseit, N. 
'2126 etc. 

With regard to the frequency of these occurrences to those of 
the fuller forms, we find in the 3d sing., pres. and pret. together, 
107 instances of sagt to 74 of seit. This does not, however, give us 
any idea of the true state of the case. To get at this, we must dis- 
tinguish between prose and poetical texts. We shall then find that 
seit is exceedingly rare in prose. In the texts at my disposal it 
occurs only twice, as follows : K. v. E. 910, i ; 919, 27. In the 
case of sagt the texts are more evenly divided ; of the 107 
instances, 55, or over half, occur in verse. In the perf. part., 
the difference between prose and verse is still more marked. 
There occurs, all told, 47 instances oi geseit to 73 oi gesagt. Of 
these 73, however, but 13 occur in verse. In S. Z. not a single 
example is found ; in N. and M. but one each, both in rhyme : 

8 The Verb in Thomas Murner. 

gesagt (: klagt), N. 668 ; gesagt (: magt), M. 227. Of the form 
geseit not an instance occurs in prose, as far as I know. In the 
2d sing, pres., only the form sagst occurs, e. g.: S. Z. 604; N. 
7315. etc. 

The fuller form saget^ of the 3d sing, pres., occurs a few 
times, as follows : N. 1513 ; 1625; G. 208; 615. 

With reference to the retention of n in the ist sing, pres., see 
the general remarks on conjugation prefixed to the treatment of 
the strong verbs. 

Similarly legen : 

Pres.: er leit (: bereit), N. 5007 ; leit^ N. 5653 ; leit (: bereit), 
N. 6002, etc. 

Pret.: ich leit, S. Z. 1348; N. 4002; er leit, N. 3280; 8643; 
beleit, N. 7653. 

E sie das leiten von clem weg, N. 5929. 

The proportions are as follows: 3d sing, pres.: leit 17 times, 
legt 12. Of the latter forms only two instances are found in S. 
Z.: 190; 847; three in N.: 2700; 3960; 8685; one in L. N. 
1985 ; one in B. xxi. 19, and none in M. In the pret. 3d sing. 
leit occurs 7 times, and legt 12. In addition there is one 
instance where the thematic vowel has been retained : Icgct, B. 
vii. 28. Similarly, one instance in the ist sing.: ich leget, G. 
2195. In contrast to the plur. leiten given above, we have the 
following forms of legten : G. 3792 ; M. 1533 ; Gu. 408, 34. 

In the perf. part, the regular form is geleit, e. g.: geleit (: be- 
scheid), N. 3374 ; verleit, N. 5963 ; beleit (: kleid), N. 3813 ; 
angeleit (: seit), L. N. 3295 ; angeleite sachen, N. 3860, etc. 
This is the only form occurring in verse. In the prose texts 
there occur the following unsyncopated forms : nidergelcget, Gu. 
412, 30 ; verlegt, K. v. E; 901, 39 ; zugelegt, K. v. E. 904, 25 ; 
953) 34 ) further, the adjective form ztigelegte, K. v. E. 896, 21 ; 
927.6; 959, 19. 

Diinken still retains the older unumlaimted preterite : 

Thays ducht er wolt zu lang belyben, G. 1525. 

This is quite general in the sixteenth century, both Luther 
and Hans Sachs using pret. dauchte and perf. part, gedaucht. 

Daniel B. Shumway. 9 

The verb hbren exhibits in the present stem, by the side of 
nmlauted forms, also some without umlaut, which belong by 
right only to the pret. and perf. part. These unumlanted forms 
are characteristic of the Midland German, which resisted at first 
the encroachments of the umlaut and are rather rare in the 
Alemannic dialect.' As most of the instances are found in S. 
Z., which was printed at Frankfurt, it is more than likely that 
they are due to the printer. The following instances occur in 
the present stem : ich hor^ ,S. Z. 269 ; 1224 ; N. 6037 ; G. 753 ; 
er hort^ S. Z. 432 ; 939 ; 1387 ; horet^ S. Z. 567 ; sie horent, S. 
Z. 477; 560; gehorent^ S. Z. 1620; ir horent^ S. Z. 820; inf. 
horen, S. Z. 128 ; L. N. 2216 ; imp. hor, L. N. 3598 ; B. v, 62 ; 
hort, L. N. 3623 ; horent^ S. Z. 1349 ; K. v. E, 923, 13. 

The number of these forms is very small compared with the 
umlaut forms found everywhere in great numbers except in S. 
Z., where only the following are found, mostly in rhyme: ich 
her (: lere), S. Z. 552 ; es hert, S. Z. 935 ; 1050 ; inf. hbren 
(: leren), S. Z. 137 ; 145. These umlaut forms have the fronted 
pronunciation of e. and are occasionally written accordingly, 
especially when in rhyme with this vowel, e. g.: sie hert (: ge- 
lert), N. 4798 ; er hert (: geert) N. 6807 ; si geherendt^ Gu. 436, 
23, These, together with those just mentioned in S. Z., are, 
however, the only cases occurring with e. The umlaut is gen- 
erally expressed by o or (f. 

In the pret. we find mostly nmlauted forms, except in S. Z., 
where the two forms occurring, although subjunctives, are writ- 
ten without the umlaut : hortest uf, du hettest fu°g, S. Z. 204 ; 
also du hortest^ S. Z. 254. There occur, -in addition, in the other 
texts the following instances, which, with two exceptions, are all 
in rhyme : hort (: wort), 7659 ; hort (: kort), L. N. 228 ; hort 
(: mort), G. 2153 ; hort (: lort), G. 2308 ; hort (: ort), B. xix, 58 ; 
hort^ G. 4033 ; B. xviii, 9. 

In the perf. part, the picture presented is almost the same. 
Umlaut is the rule, generally written as gehort. In two cases 
it is written with e : gehert (: gelert), S. Z. ']'] ; gehert (: lert), M. 

' Weinhold, mhd. Gr.. I 383. 

lO The Verb in Thomas Murner. 

1 191. The following cases of unumlauted forms occur : gekort, 
S. Z. 1285 ; gehort (: wort), N. 6171 ; ghort (: ort), N. 6312 ; 
gehori, N. 6592 ; gehort (: mort), L,. N. 258 ; gehort (: ort), B. 
ii. 60. The total number of instances with umlaut is 43. 

Fiirchten. The usual vowel of all forms is b. A few instances 
without umlaut, however, occur; so the two instances found in 
S. Z.: forcht dir nit, S. Z. 293 ; forcht dich, S. Z. 295, in addi- 
tion, yorcA^/w, M. 989, scoA forchten (inf. as noun), G. 105. By 
the side of the numerous o-forms there appear the following 
three forms with ti: s\& fiirchten t, N. 1666; 1718; ich. Jurcht^ 
N. 3707. 

The verbs mahen and sden are found only in the forms ineien 
and seien^ the direct developments of the M. H. G. rncsjen and 
scBJen^ with vocalization of the semi-vowel, and which are still 
prevalent in Upper German dialects. The following instances 
may serve to illustrate the form : 

Do ich ietzund narren seien 
Wil ich fiir ein dri tusent meien, N. 332. 
Wa ich ein narren hin hab geseit, 
Hab ich dri tusent dannen gemeit, N. 337. 
geseyet, G. 1028. 

Darin man wenig narren seit 

Und vil narren wider meit, N. 486; G. 3125. 

The v&xh fregen, a parallel form to fragen, occurs frequently 
in rhyme, v^hile fragen is foimd in other positions : 

Wen ich den schelmen fragen solt, S. Z. 1322. 
Ir fragent, wen gut beichten sei, S. Z. 1340. 

Was ich nit kan, mu°sz der Pfaff fregen (: fegen), S. Z. 1321. 
Es darf nit fregen, 

Ja, solt es luter herrgott regen, N. 2997. 
Lieber herr, ir solt mich fregen 
Und mir den harnasch redlich fegen, N. 8408. 
Durch den ir gont den himelsteg 
Darumb so acht das keiner freg, B. xxiv, 27. 

Further occurrences are as follows -.fregen (: wegen), G. 4322 ; 

Daniel B. Shumway. ii 

L. N. 1006 ; 1075 ) fregen (: legen), G. 530 ; -mr/regen^ G. 168, 
20 ; du fregst (: legst), G. 4865. 

The pret. exhibits only the form with a : 

Den fragt ich, N. 3779 ; fragte, B. xix, 31; G. 4454. 

A pret. sub]., mechte to machen, occurs in the following 
instances : 

Das du usz wisen narren mecht, 

Die selbig arbeit wiird dir schlecht, N. 121.' 

Damit sie dir ein andacht mechten, 

Wa sie das .selbig herfiir brechten, L. N. 645. 

mecht, N. 1517 ; L. N. 618 ; ma'cht, G. 4618 ; p, 168, 20 ; L. N. 
876 ; wir mechten, L,. N. 3689 ; Gu. 458, 29. 

According to Grimm's dictionary/ this form is met with fre- 
quently in the sixteenth and seventeenth centuries and still 
exists in the dialect of Thuringia. 

A similar pret. subj. to stecken occurs in the following pass- 
age : 

Und wer in wider herfiir brecht, 

Das er bei im da unden stecht, L. N. 1131. 

The rather rare verb jeuchen, " to chase," related to Goth. 
fmkan, and found occasionally in Upper German monuments, 
occurs twice in Murner, as follows : 

Bis wir sie werfent wider um 

Und jeuchent dich zu hieten drum, N. 888. 

Solt man die rechten Tiirken scheuchen 

So miest man sie von erst verjeuchen, N. 3265. 

According to the dictionaries of Grimm^ and Schmeller, this 
verb exists still in various forms, a.s Jatichen, j'atiken z.-a&. jeicken, 
in Switzerland, Bavaria and other parts of Upper Germany. 

The M. H. G. reren, that still exists in various forms in the 
Upper German dialects, as also in Plattdeutsch, occurs in the 
following passages in Murner : 

' Vol. vi, 1363. 
^ Vol. iv, 2. 2325. 

13 The Verb in Thomas Murner. 

Gloub inir, das ich in diesen dingen 
Verreret hab nianch suren schweisz, N. 9. 
Wenn ich drank und rert min trehen, N. 765 
Vil trehen sie verreren Ion, M. 975. 

The verbs lehren and lernen are continually confused by 
Murner, as is frequently the case in this period. Lernen is used 
frequently in the sense of teaching, lehren in the sense of learn- 
ing, e. g.: 

And lernen mich fil bieberei, S. Z. 760. 

Ich wolt mein evangelium leren, S. Z. 136. 
Welcher tiifel, welcher gouch 
Hat iich gelernet also schmieren, N. 774. 

Die geistlichkeit hat kriegen glert, N. 1344. 

Of 30 occurrences of leren^ 9 are used in the sense of learn- 
ing, and, of 26 occurrences of lernen^ 16 have the meaning of 

Leren occurs occasionally with the spelling o, the reverse of 
that with horen, where the spelling e often is found. The fol- 
lowing is a good example : 

Und ist dz die meinung, du lerest die leut zu fil in den glauben 
hoffnen, K. v. E. 913, 18. 

Ergetzen^ the factitive of vergessen, and meaning, therefore, 
originally " to make to forget," retains in one passage this older 

meaning : 

Der arbeit inu°sz er uns ergetzen, 
So wir fahrent an zu° schetzen, N. 2607. 
Etzen^ the factitive to essett, occurs in the following instances : 

Wer geuch spysen und etzen sol, G. 1315; 1320; 1364. 

Wie sy die geuch geetzet handt, 

Eua die etzet iren man. 

Mit eynem apffel fing sy es an, G. 1326-8. 
Darumb liesz er sich etzen ouch, G. 1330. 
Die musz ich beizen und auch etzen, N. 1400. 

Of reizen, factitive to reissen^ now obsolete in its original 
meaning, the following instance is to be found, in rhyme with 
beizen^ factitive to beissen : 

Daniel B. Sktimway. 13 

Het er mit geuchin vor gebeitzt 
Als er mit hunden hasen reitzt 
Er wer nit unser Cantzler worden, G. 1615. 

Erstecken^ causative to ersticken^ with corresponding meaning 
" ersticken machen," occurs several times ; 

Das ful fleisch sie schier erstecken (: deckeu), N. 2685. 
Das wir uns selber nicht erstecken (: decken), N. 7679. 
erstecken (: secken), N. 1592; erstecken (: entdecken), N. 

Das mir das recht bei in ersteckt, S. Z. 649.. 

In one case it is used intransitively in the sense of ersticken : 

Und furchtent das sie dinn erstecken (: entdecken), N. 1666. 

It is more than probable, not only in this but in other 
instances, that the rhyme largely influenced the choice of the 
form, as it does not occur to my knowledge within the verse. 

Sleeken, causative to blicken, occurs in the following passages : 
N. 1606; 1609; 1641 ; L. N. 3354. 

Flohen, causative to Jliehen, also occurs in two instances : 

Darin hat geflohet alles land, L. N. 3246. 
Und nit ein bar geflohet drein, L. N. 3289. 

• The v&rhs freuen, reuen, kauen and knien retain throughout 
the original w of the stem : die wiirm zerkuwen, G. 1878. 

Der ander lugner kniiwet wider, N. 5291. 

Der lugner facht an niderkniiwen, 

Und sagt, es habe in ser beruwen, N. 5309. 

wir knuwen, B. xxxv, 28. 

Fretcett occurs in a variety of spellings : 

Das sich der arm man fro'w darab, L. N. 1137. 
Das sy des mocht erfrowet werden, G. 257. 

freuwent, N. 2<)0/\,\ fr'dwen euch, L. N. 1373; wir frcfwen, 
L. N. 1518. 

Verbs with stems ending in the liquids / and r, most of which 
belong to the second weak conjugation, for example, handeln, 
O. H. G. hantalbn, syncopate, in Murner, the e of the second 

14 The Verb in Thomas Murner. 

syllable, instead of the e of the ending — a method which was 
already employed in M. H. G., and which is the only one in use 
to-day. We have thus in Murner such forms as handlei, N. 
6075; 8103; L,. N. 2356; zwiflet^ N. 5419; G. p. 44, 19; wun- 
dren, G. 1540 ; 1590 ; hindret^ G. 4145 ; bettlen, N. 6382 ; 7153 ; 
versiglet, N. 7841 ; L. N. 2922, etc. 

This is, without doubt, due to the tenacity with which the 
Alemanic clings to the fuller endings, retaining them through- 
out the entire M. H. G. period.' The instances are far too 
numerous to admit of being given in full, but occur through- 
out.' In fact, many instances of forms without any syncopa- 
tion occur in Murner. As they are not very numerous, 
the list may be given in full : versigelen^ S. Z. 382 ; ver- 
wandelen^ B. xiv. 21 ; versatnelen^ Gu. 422, 31 ; handelen^ Gu. 
490, 27; 426, 39; wackelen^ Gu. 410, 26; wurtzelen, Gu. 413, 
16; 442, 2>i\ 479) 34) kiitselet, K. v. E. 910, 11; zweiffelen, 
Gu. 419, 39 ; 439, 35 ; 445, 24 ; 482, 29 ; 485, 24, 26 ; erfor- 
deret, Gu. 455, 30; minderen, Gu. 474. 25; wunderety Gu. 401, 
18; 429, 26; 434, li\ K. v. E. 903, 15 ; 907, 25; ergeren, K. 
V. E. 899, 28; neheret, Gu. 423, 38 ; enderen^ B. xviii, 70; Gu. 
404, 36; 407, 20; 416, 26; 419, 27; 440, 22; Kal. 213, 16. 

As is to be expected, these fuller forms occur, with but very 
few exceptions, in prose texts. The number of the verbs and 
their occurrences is too great to admit of being given in full. 
A few representative verbs may, however, be cited to show the 
proportion between the various forms. We find handlen 21 
times, handeln 6, handelen 2 ; manglen 9 times mangeln i (Gu. 
437, 28); wandlen 6 times, ivandebi i (N. 15); zwei_ffle7t 11 
times, zweiffeln 6, siveiffe/en, 6 ; bettlen 12, and /esslen 8 times ; 
wundren 1 1 times, wundern 7, wunderen 5 ; endren 20 times, 
endern 9, enderen 7 ; hindren 4 times, hindern 5 times. 

It will be noticed that the stems in r show a greater preference 
for the second and third forms as compared with the / stems. 

Trisyllabic, unsyncopated forms of other verbs occur occa- 
sionally as follows: dicneten^ Gu. 405, 29; nnscheieii, 417, 2,2>'-i 
schetzete, Gu. 424, 26. 

' See Weinhold, mlid. Gr., I 381, and Paul, mhd. Gr., ^116. 

Daniel B. Shiimway. 15 

In the transition period from M. H. G. to N. H. G., the verbs 
regnen and segnen exhibit a variety of forms, some with the 
introduction of an extra n into the stem, others again where the 
original nasal has been dropped. This latter is the case with 
Murner, not only in the inf., but also in other forms : 

Regt er dann, so bitten wir 

Das die siinne stech herfiir, N. 4789. 
Lasz redlich bengal uf sie regen, N. 7194. 
Das im die seif der tiifel gsege, N. 5321. 
Ich bin selber hie, do^rfft euch nit segen, L. N. 971. 

The only exception found in rhyme is more apparent than 
real, as it rhymes with segeii : 

Verflu°cht alles was in segen, 

Ja, wo'lten ir scheinen wurd er regnen, L. N. 1078. 

A few other exceptions occur, as follows : 

Dz got den Juden regnet vor, G. 1397, 
Wie man weihwasser segnen so'l, N. 882. 
er segnete es, K. v. E. 935, 9. 
The perf. part, is found only with n : gesegnei, N. 7001 ; G. 
3404 ; K. V. E. 956, 14; 957, 9; 957, 12 ; 956, 35. 

The verb leugnen exhibits a similar contraction and dropping 
oijt of the nasal. In the inf. this is not uncommon and is found 
to-day in Upper German dialects.' In the other forms it is very 
rare. I have noted the following in Murner : ich leiick^ B. v. 61 ; 
er leugkt, G. 141 2. 

The old verb eigett^ " offenbar machen, zeigen," of which 
ereignen is a disguised descendant, occurs in the following cases : 

Und tu°nt den nid oft schedlich eigen'(: zeigen), N. 658. 
Man solt die geuchery nit eygen, G. 4693. 
Do fintschafft sich noch friintschafFt eigt, G. 1414. 
eigt, G. 1484 ; eigten, G. 4389. 

Schmaken, like the similarly sounding strong verbs sehen and 
geschehen, changes its h to ch before t of the 3d pers. sing, pres., 
e. g.: 

Der schmecht und mindret wiber lob, N. 12 16. 

'Grimm's Worterbuch, vi, 341. 

l6 The Verb in Thomas Mumer. 

Instead of sauhern with b^ Murner generally makes use of a 
form with^ occurring already in M. H. G.: seuffren^ S. Z. 775 ; 
siiffrest^ G. 2028. 

A single instance with b occurs as follows : gesilbert^ N. 5358. 

The adjective occurs in both forms : suffer^ G. 2051 ; B. iii, 55 ; 
X, 17, etc.; suber^ N. 5788; G. 1264; M. 81 ; 90, etc. 

Instead of nennen, there occurs once the older form nemmen, 
which was especially characteristic of the Alemanic : 

Denn solt ich nemmen yedermann, G. 609. 

The verb hoffe7i is found mostly with an^analogical nasal in 
the stem, due perhaps to the influence of the verbal noun hoff- 

noch etwas hoffnen, Gu. 485, 25; 473, 27; K. v. E. 913, 19, 22. 
hoffnet, G. 485; K. v. E. 942, 35, 36 ; er erhoffnet, K. v. E. 

942, 35. 36. 

sie erhoffnen, K. v. E. 942, 34; Gu. 473, 27; erhoffnet wiirt, 
K. V. E. 954, 19. 

wa sie nit erhoffneten, K. v. E. 942, 30 ; Gu. 471, 28. 

The following forms without n occur: Inf. hoffen (: geloffen), 
N. 4380; &c koffi, N. 6806; 6808; Iv. N. 2585 ;?K. v. E. 980; 
14 ; ich hoff, L. N. 4437 ; K. v. E. 898, 30 ; 926, 32 ; ich hofft^ 
G. 194. 

Entzucken occurs in the older concrete sense belonging to it 
as the intensive to entziehen : 

Wie man dem kranck'en die speisz entzucken soil, Gu. 451, 26. 
■ Die pfaffen geben uns nur ein gestalt, und die andern enzucken 
sie uns, K. v. E. 969, 14. 

Mumer makes use still of many M. H. G. verbs whose forms 
or original meanings have now become obsolete. In many cases, 
when compounded with prepositions, the latter retain the fuller 
M. H. G. forms ; in other cases many compounds now out of 
use are used by him continually. It will perhaps be of interest 
to cite the most important and striking instances. In the first 
place the preposition an occasionally retains in compounds the 
fuller M. H. G. form ane^ as follows : 

Daniel B. Shmnway. 17 

Wo ich mein find selbs anewend, S. Z. 229. 

So bald ein wib in aneblickt, N. 992. 

Darzu" niit niiwes anefieng, N. 1752. 

Bis umher kummen wib und man 

Und im sin stoll all anekiissen, N. 3914. 

Den got . . . ein schoner kleidungane leyt, B. xxiii. 33. 

ane nam, B. i, 77; x, 67; xix, 16; abegang, B. vii. 25. 

Do sie den appfel anesach, M. 313; B. xxii, 24. 

The verb angon, though not exhibiting the fuller form of the 
prefix, is used still with the meaning of the M. H. G. anegan, 
" to begin " : 

Das wir mit in angont ein streit, S. Z. 242. 

The preposition um occurs once in the fuller form umme 
er umme/ing, B. xviii, 44. 

In M. H. G., by the side of geniiegen existed also other com- 
pounds such as beniiegen and vernuegen^ now supplanted by 
the first-named. They are still found in Murner in the follow- 
ing passages : 

Der priester laszt sich nit beniegen, N. 3828. 
Noch lont sie sich beniegen nit, N. 2667; G. 4457. 
Die niemans kan ietzund verniegen, N. 2674. 
So wir nit einer verniegen dient, S. Z. 851. 

The compound beschehen for geschehen, of common occur- 
rence in M. H. G., occurs in Murner as follows : 

Ich meint mein beschweren wer beschehen, L. V. 169. 
also: L. N. 431; 804, 1473; 3042; M. 411; Kal. 203, 28; K. v. 
E. 912, 18; 977, 12; 962, 17, 35. 

The verb alien — O. H. G. alten^ now almost stipplanted by 
altern — occurs as follows : das er niimmer a//^« kan, B. xxvii, 25. 

M. H. G. beleiden — O. H. G. leiddn^ with the meaning " to 
injure, offend" — that has now been supplanted by the longer 
derivative beleidigen^ occurs in the following instances in Mur- 
ner : 

Wie man die armen thut beleiden (: baiden), L. N. i486, 
beleiden (: scheiden), B. xxxv, 89. 

1 8 The Verb in Thomas Murner. 

The M. H. G. verb betagen occurs several times : 

Alsz got sein giite wolt bedagen, B. vi, 5. 

Christus halts fil has bedagt, B. xxv, 37. 

also: B. xxiv, 19; L. N. 281; 34.85; 3503 ; 3518; 3731. 

M. H. G. behoeren^ to-day obsolete or provincial, occurs as 
follows : beho'ren., L. N. 4707. 

M. H. G. besachen^ " versorgen," occurs in the following pas- 
sages : 

Wer baden wel muosz sich besachen (: machen), B. iv. i. 
besachen, N. 6942; bsachen, N. 6946. 

The perf. part, of bcsitsen occurs once, with the meaning of 
" obtaining by sitting arovind, partaking of : 

Noch ligent dennocht wir nit nider, 

Bis wir das nachtmal hont beseszen, N. 4744. 

The M. H. G. verb dzirchtehten, " to persecute," survives in 
the contracted form : durecht, S. Z. 1363. 

The perfect part, of erkennen, with the meaning " bekannt," 
of frequent occurrence in M. H. G., is also found in Murner : 

Die unsern vorfaien unerkant seint gewesen, Gu. 414, 16. 
Dz in der Inseln ertzt nie seiii erkent worden, Gu. 415. 21. 
Doch hab ich etlich frumer ertzt erkennet, Gu. 433, 24. 

Ernern occurs with the older meaning " to make well," which 
properly belongs to it as the causative to geneseti: 

.Sie liettendt alsz in gnot verzert, 
Bis sie der brunnen het ernert, B. xxvi, 12. 
Und kam die zung in ein schvveche, die nit zu° erneren was, Gu. 
410, 32. 

Aber fil basz bin ich genert worden von dem holtz guaiacus, 
Gu. 413, 17. 

M. H. Ci. er/echen, " austrocknen," occurs once : 

Das es mir schier erlechet was, N. 2024. 
M. H. G. {er)gaheH, " (er)eilen," occurs as follows : 

Ich niu'sz ein schalk subtil ergahen, N. 5788. 

Die herschaft nach regierung gacht (: facht), 1770. 

Daniel B. Shumway. 19 

The familiar M. H. G. expression mir geswindet is found in 
the following passages : 

Der unflat hat doch solchen grindt, 

Wer das nur schmackt, das im geschwindt, L. N. 4302. 

Redt man darvon jn wurd geschwinden, G. 741. 

Ernteten, " ergotzen," which appears in O. H. G. as iiioton, 
a denominative to niol, and which is still used in some dialects 
to-day, occurs once, as follows : 

Wann ich mich dann ernietet hat 

Mit boser und unkiischer dadt, G. 4043. 

It is exceedingly rare in N. H. G., Grimm's dictionary, vol. 
iii, 923, citing but one other instance, namely, in Geiler von 
Kaisersberg. A survival of M. H. G. eroesen " leer machen," 
occurs as follows : 

Die pfaffengasz wo'llen wir ero'sen, L. N. 2857. 
M. H. G. brteln occurs once as ertlen, G. 1791. 
M. H. G. geiiaden^ derivative from genade (Gnade), occurs as 
follows : 

Das gott, der Herr, hat gnadet dich, N. 6855. 
Sy iich genadet, G. 541 1. 
The simple verb /etzen, which has survived onlj' in the com- 
pound verletzen^ is found in Murner as follows : 

So het er sich nit selb geletzt, M. looi. 
Sie letzen, Gu. 454, 21. 

Und zu°mereren malletzt disekranckheitden magen, Gu. 407, 26. 
geletzt, Gu. 432, 22 ; geletzet, Gu. 409, 26; G. 374; 1940; 5382, 
ich letzet, G. 5387; inf. letzen, G. 5395. 

M. H. G. lehenen, that has been supplanted in the sense " to 
lend " by leiheii except in the dialects of tipper Germany, occurs 
in its full form in Murner : 

Wer in geleheneten kleydren gadt, M. 1161. 
M. H. G. sill lldcn, with the meaning "sich in Geduld 
schicken, gedulden," occurs as follows : 
Drum liebs weckerlin lide dich, N. 3205. 
Darum lid dich, gu''t weckerlin, N. 3217; 1yd dich, M. 1144. 

20 The Verb in Thomas Murner. 

M. H. G. lup/eit, " to lift, remove," occurs once : 

Bis er vom amt gelupfet ist, N. 1783. 

Sup/en intensifies to sufen, of rare occurrence even in M. H. 
G.,' is found in the following instance : 

Wasser gesupfet, Gu. 452, 21. 

Vermahlen still retains the full M. H. G. form vermehelen^ 
the vowel being written mostly, however, «, as to-day : 

Der sin kind nit vermahelen kan, N. 3971. 
Vermahelt, G. 3959; vermehelt, G. 3974. 

M. H. G. richen occurs in both meanings — in that of " reich 
werden " : 

Darum ir keiner richen mag, N. 4759. 
and in that of " reich machen " : 

Und inen selber zu reichen, K. v. E. 957, 2. 

The rare form schlechten^ found occasionally by the side of 
schlichten, occurs once: schlechten (: flechten), N. 7135. 

M. H. G. tagedingen, weakened later to tegedingen^ tetigen^ 
occurs in the following instances in Murner : 

Die uf beiden seiten redten, 

Dedigen find, kaufschleg machen, S. Z. 682. 

Als ich meint er dedigt mir, S. Z. 696. 

Er verdadigt, K. v. E. 920, 20. 

Vergleichen^ in the sense of "gleich machen." occurs with 
weak conjugation as follows : 

Und handt seiches nach der schnier alias zu dem sacrament ver- 
gleychet, K. v. E. 940, 18. 

This occurs likewise weak in the older language, being a 
denominative to the adjective gleich^ M. H. G. gelich? 
M. H. G. verniuten, " to annihilate," occurs once : 

So wiird der merer teil vernvit (: liit), L. N. 317. 
This is quite in accordance with Murner's usage, the form 

' See Ivcxer, mhd. Handwb., ii, 1324. 
' See I<exer, i, 814. 

Daniel B. Shtimway. 2i 

ni'tt being used by liira for " niclits," while nit is used for the 
mere negative. 

I'erseren, obsolescent to-day except in the participial form 
unversehri^ occurs in the following instance : 
Od' der mund verseret, Gu. 412, 40. 
The verb ivehen has retained still in Murner the semi-vowel 
of the M. H. G. wczjen, wcegen : 

Der slot steiff wie der wint da wegt, L. N. 196. 
This is still characteristic of the Alsatian dialect to-day, the 
infinitive form being wegen. 

The M. H. G. verb getroesten, which, with the exception of 
the perf. part, geirost, has entirely disappeared, occurs still in 
Murner : 

Und ir euch das getro'sten diirsten 
Das got im himel wer gestorben, L. N. 2907. 
M. H. G. gewonen^ used with the auxiliary haben^ occurs as 
follows : 

Es gilt mir gleich ich habe gew^ont, S. Z, 1451. 
Recht wie ir, das gewonet hant, N. 3329. 
Ich forcht, sie gwon des falls zu° vil, N. 942. 


I have left to the last the four verbs, haben^ wollen^ thun and 
scin^ as they exhibit the greatest confusion, and consequently 
the greatest variety of forms, and need, therefore, to be treated 
in detail. 

Haben is characterized in the Alemanic dialect by umlaut 
forms, caused partly by an older parallel form belonging to the 
first class, occurring already in Notker, and partly by the influ- 
ence of the verb heben, having, as it did, the perf. part, gehaben} 
In accordance with this, Murner has forms rhyming with e^ 
although they do not occur as frequently as those with a : 

Wir beide woUen gon zu° bet, 

Wie das die ee dan uff ir het, L. N. 4250: N. 874. 

See Weinhold, mhd. Gr., \ 394, and Al. Cr. \ 374. 

22 The Verb in Thomas Murner. 

Was helfen mich die stein und wend, 

Die sie dahiii erbuwen hend, L. N. 32C0: 

Vorab, das du die sacrament 

Hast abgethan, dazu° geschent, 

Darin wir unser hoffnung hent, L. N. 4419. 

wir hent (: sacrament), L. N. 1550; 2797; 4043. 

ir hent (: geschent), L. N. 2312. 

Das euwere priester geopffert hent (: ent), L. N. 4384. 

sie hent (: wend), N. 7022. 

This form hent is quite rare, occurring only in the passages 
cited, and, as will be noticed, always in rhyme. The ordinary 
contraction of the plural is han{t)^ or, with the darkening 
of the vowel, hon{i). This is the prevailing form in verse. 
By its side, however, we find nnmerotis instances of the fuller 
form haben. The occurrences are as follows : ist plur. wir han 
(Jion)^ 32 ; wir handt (hont)^ 57 ; wir haboi, i8 times ; 3d plur. 
sie han 6 ; sie hon, 43 (all in L. N.) ; sie hant [hont\ 242 ; sie 
haben^ iii — of which 54 are found in the late text L. N., only 
5 in S. Z. and 25 in N., although double the length of L. N. 
In the prose texts the form habcn predominates, as follows : ist 
plur. wir haben, 18; wir hand, 5; 2d plur. sie haben, 98; sie 
handt {hont), 40. One instance of the apocope of the ending 
due to the enclitic position of the pronoun es occurs : wir habes, 
Iv. N. 1266. 

In the 2d plur. the contracted forms prevail. Owing to the 
dropping of the ending, we have quite a variety of forms repre- 
sented. The occtirrences are as follows : ir hon {han), 4 (N. 
679; L. N. 3490, 3492, 4155) ir honl {hant), 35; ir habt, 31; 
ir haben, 15 (L. N. and K. v. E. 982, 20); ir habeni, 2 (N. 
5155, B. xxiv, 42) ; ir hent (L. N. 2312). 

In the 3d sing., as mentioned above, hat predominates over 
het. It is often exceedingly difficult to distinguish this latter 
form from the similar one of the pret. I have counted, how- 
ever, 92 occurrences of het to 868 of hat. One instance of 
darkening to o occurs : hot, K. v. E. 961, j^T)- The 2d sing, is 
found only as hast in the ind. The subj. form is found as 

Daniel B. Shumway. 23 

hab{e)st, occurring as follows : S. Z. 808 ; N. 2842 ; G. p. 42, 32 ; 
823 ; K. V. E. 900, 8 ; 903, 24, 34, 36, t^-j ; 904, 9, 34, 39 ; 905, 
12; 970, 4; 971, II ; 981, 12. 

The usual form of the ist sing. pres. is hab. A few survivals 
of the older contraction han^ however, are found. With five 
exceptions, they occur only in rhyme and are as follows : han 
(: kan), S. Z. 23 ; han (: stan), S. Z. 315 ; han (: man), N. 4923 ; 
L,. N. 332 ; han (: zan), N. 7517 ; han (: dran), S. Z.. 772 ; N. 
458 ; G. 1882 ; B. v, 55 ; hati (: voran), N. 582 ; han (: an), N. 
1145; 3162; L. N. 3904; G. 276; B. i, 19; M. 533; han 
(: crgan\ B. xxv, 96 ; han (lobesan), G. 2836 ; han (: gthan), G. 
32 ; M. 627 ; hon (geton), N. 9679 ; ho7i (: von), B. iii. 43. Not 
in rhyme: han^ N. 6634; 8753; /w«, B. xxv, 117; xxxiv, 27, 
84. In all, 29. 

The irregular strong perf. part, gehan, formed under the influ- 
ence perhaps oi gehabcn (from hebeti) ; but, in analogy to the con- 
tractions gelan and gestan, predominates ever the weak form 
gehabt in the metrical writings. It is found, however, only in 
rhyme. The occurrences are as follows : 

Was hab ich angst und sorg gehan (: plan), N. 7986. 
Was hat der tiifel flisz gehan (: ban), N. 7436. 
.ghan (: Ian), G. 1595; gehan (: dran), G, 2100. 
gehan (: man), B. iii, 6 ; gehabt, L. N. 4618; G. 3633. 
In addition, there occur 13 instances of gehabt in prose, one 
in G. 3613, the others in Gu. and K. v. E. 

One instance of an unsyncopated form occurs : 

Und sol grosz acht gehaben wenlen, Gu. 483, 33. 
The regular form, but with umlaut, oCcurs once, as follows : 
geheht hett, Gu. 483, ^t,} 

In the inf., the full form haben and the contracted one han 
{hon) are found side by side. In the metrical works the form han 
{hon) predominates, the proportion being 146 to 44 of haben. 
Of these 44, all but 13 are found in the two texts L,. N. and G., 

' Lauchert, Alemaniiia, xvi, 154, mentions one other instance as occurring in 
the print Bekennung der 7 Sacramente wider M. Lutherum, to which I have 
been unable to obtain access. 

24 The Verb in Thomas Murner. 

9 occnrring in N., 3 in B. (xxi. 48 ; xxiii. 28, 42 ; one in S. Z. 
(1238), and none in M. 

In the prose texts the reverse is the case, 60 instances of 
hahen occurring to 10 of han (hon). 

The pret. ind. in both sing, and phir. exhibits umlaut forms 
by the side of those without. The latter, however, predomi- 
nates. It is often very difficult to decide whether a certain form 
is ind. or subj., and in the 3d sing, to distinguish between the 
similar form of the pres. In my judgment the occurrences are 
as follows: ist sing, ich heit, N. 2008; 2054(7); 3144; 3941; 
7695; 8248; 8250; G. 118; 5214; M. 1240; Gu. 411, Z7\A^Ay 
27 ; 426, 38 ; 482, 23 ; 483, 29, 2,2> (twice), 35 ; 484, 34, 37 ; in all 
20, to 31 instances of icn katt (Jiat). In the 3d sing, we have 69 
examples of halt to 32 of helt {het). Of the 2d sing. I have 
found but two cases: hatiesfii, K. v. E. 910, 4; Anhatesf, K. v. 
E. 910, 5. 

In the plur. the vowel a predominates. It is the only vowel 
occurring in the ist and 2d plur. in the few instances found : 
wir hatten (: advocaten), S. Z. 181 ; hatten (: geraten), N. 354; 
hatten (: erbaten), N. 2331 ; wir hattent, N. 2610; ir hatten, N. 
2485 ; 8175. In the 3d plur we have 17 instances of hatten to 
the following 9 of hetten : N. 931 ; 7382 ; 7601 ; L. N. 763 ; G. 
2119; B. iv, 65; Gu. 433, 26; 476, 32; 482, 31. Lauchert 
cites no instance of a plural form with e ; the above, however, 
are all clearly examples of the ind., and not subj. 

A curious instance of adding the plural n to the sing., due to 
the rhyme, is the following : 

Solt ich mins herren er nit retten, 
Was wer es, das man hunde hetten ? N. 3155. 
Wollen occurs in two different spellings — ivbllen (wo'llen) and 

wellen. This latter form is frequently found in tlie contracted 

form went, as in the following instance : 

Des kunigs went wir nit vergessen, S. Z. 1052. 

Die lobend, schenden, wen sie went (: geschent), S. Z. 592. 

These three forms occur with about equal frequency, went 
being somewhat in the minority. The proportion in the ist 

Daniel B. Shuniway. 25 

and 3d phir. pres. is as follows : welle7t{t) 97, w'dllen 86, and 
went 56 times.' That the difference in spelling did not indicate 
difference in pronunciation is proved by numerous rhymes, e.g.: 

Da sie rieffen Ion, wie sie wo*llen, 
Vor den sclben tauben gesellen, L. N. 1171. 
vvier wiillen (: vellen), B. vi. 51; wo'llen (: gesellen), L. N. 733, 
1170; 1976, etc. 

In addition, there occur three instances without umlaut, or at 
least without its being expressed : so wollen wir, L,. N. 4175 ; si 
wollent., N. 3949; M. 1267. 

In the 2d plur. the picture is similar. The forms, however) 
are more varied, owing to the frequent introduction of analogi- 
cal n. The occurrences are as follows : ir wellen{t)., 10 ; ir wcfl- 
/<?«, 4 ; ir zvell, 9 ; ir wo^lt, 10 ; ir went, 4 ; and, finally, 3 with- 
out umlaut : ir zvolt (: sold), N. 5201 ; 7560 ; 8062. 

The pres. subj. exhibits the same variety of forms : ich 7vel, 
G. 3442 ; ich well (: hell), G. 5209 ; er wol 17, er zvel, 42 times. 
Also two without umlaut expressed : wall, N. 2745 ; 6870. 

As already mentioned, the 2d sing. ind. shows no traces of the 
analogical s, e. g. : 

Wen du das nit vergelten wilt (; gefih), S. Z. 730. 

The pret. subj. exhibits, as a rule, no umlaiit. There occur, 
however, occasionally forms with the ximlaut expressed : ich 
zco'lt, L. N. 3576. 

Wa er es recht wo'lt ergriinden, L. N. 3367. 

Als wo«lt man, G. 113; 14S; sie wo'lten, L. N. 513.'^ 

It will be noticed that these forms occur only in the late work, 
L,. N., and in G., printed in Basel. Of the 2d sing., to my 
knowledge, no umlaut form occurs. I have noted the two fol- 
lowing: du woltst, L,. N. 4410; 4412. 

Thun. The ist sing. pres. ind. of this verb exhibits occa- 
sionally the retention of the older nasal of the ending. As the 

' This disproves Lanchert's statement that ivendi (wmd) is the most frequent 
'' Lauchert cites no instance of an umlaut form in the singular. 

26 The Verb in Thomas Murner. 

occurrences are not many, they may be given in full : ich thu'ft, 
S. Z. 153 ; ihu'n ichs, S. Z. 224 ; ich iu'ri, N. 2155 ; 5389 ; 8517 ; 
ich thiioii^ G. p. 43, 29 ; ich thuon^ B. xxxiv, 117. The nasal has, 
however, in the majority of cases been dropped. The form appears 
with a variety of spellings, as : thti\ S. Z. 433 ; lu% N. 195 ; tu'e 
ich, N. 8142 ; ich thji% G. 3862 ; hio^ B. i, 87 ; thuo^ B. xix, 61. 
In all, 32 occurrences. 

The pres. subj. is interesting, as it goes directly back to the 
M. H. G. tuejen., which, as is well known, resulted from the 
attempt to conform the verb to the paradigm of the ordinary 
conjugation, a tendency which makes itself felt even in the O. 
H. G. period. Murner spells it usually with ie^ and it rhymes 
in all cases with this diphthong. The semi-vowel is expressed 
by the symbol g. That this, however, is to be pronounced as a 
semi-vowel is proved by its frequent omission. ' The following 
instances may serve to illustrate the forms : 

Er dieg doch iibele oder recht, N. 1275; 5814. 
Und fragen von Venedigen krieg, 
Was der kiinig zu° Meiland dieg, N. 1291. 

Du diegest dann ein widerker, N. 6036. 

Dan woellen wir raten, wie vvir thiien, 

Einander mit dem kolben schliegen, L. N. 563. 

Wir nement oft fier hundert pfriend, 

So wir nit einer verniegen dient, S. Z. 851; N. 3601. 

das ir thiien^ L. N. 248 ; ich dieg^ N. 5748 ; das dugestu^ K. v. 
E. 904, 15. 

The pret. ind. exhibits in the sing, two forms, dat (variously 
spelled) and det {iet, etc.) side by side. The older <?-forni is by 
far the more frequent, and is found in all positions in the verse. 
The younger analogical a-form is found only in rhyme aside 
from the following two exceptions : 

Tat er als sin vater tat, N. 41 14. 

Wo einer thadt ein bu°ben stiick, G. 5204. 

' See also Krauter, Alemannia, v, 198, who gives the pronunciation of g in 
modern Alsatian, after palatal vowels, as being that of the semi-vowel _;'. 

Daniel B. Shumway. 27 

In all, 99 occurrences of det {let) are found, to 35 of dat. 

According to Lauchert, the only forms of the pret. plur. ind. 
are those with the vowel a. This is indeed the usual form. 
There occurs, however, the following forms with the vowel e, 
which are clearly indicative and not subjunctive : Ihcllcn, G. 
2118; 5148; Ihellcnd^ G. 2134; dclent^ B. iv, 10; detcn, G. 80; 
B. xxiv, 18; Gu. 408, 23 ; K. v. E. 962, 5 ; 964, 11. 

Sein. For the manifold forms of this verb see Lauchert, who 
has collected them very carefully. I wish simply to call atten- 
tion to one or two unusual forms not given by him. The 3d 
sing. pres. occurs once without the ending t : 
Christliche freiheit isz das fan, L. N. 2202. 

An irregular pret. ind. form with e in rhyme occurs as follows : 

Denselb auch nit bcsz her wesz (= war kein boser Herr) 
Doch ist der dapffer man kein kesz, L. N. 1594. 

This is due, of course, to the rhyme, or better to the printer, 
as Mnrner probably wrote the rhyme wasz : kasz, or was : kas. 

In the perf. part, the two forms gcstu {geseiii) and gcivesen 
are found side by side. This latter form predominates decidedly, 
especially in the prose writings, where, in the texts at my dis- 
posal, 60 instances of gnvesen occur to 5 of gesin {gesehi). In 
verse the proportion is not so large, as gesin was very conveni- 
ent for purposes of rhyme. In i^cX.^ gesin is met with but once 
outside of rhyme : N. 2646. 

In the case of gcwesen the occurrences are equally divided. 
In all, there are found in the metrical texts 57 instances of 
gewesen to 34 of gesin {gesein). A fe\v examples of each form 
may not be out of place. 

Es sind wol etlich pfarrer gwesen, 
Die kunten weder .singen noch lesen, N. 5061. 
gewesen, N. 4277, 4936; 5721; 63S4; 6725; 7132, etc. 
Klagstu es ietz, so spott man din 
Verraten dich, so triiw bist gsin, N. 3215. 
So ists ein frumme dirn gesin (: drin), N. 6966. 
gesin (: hin), L. N. 2889; gesin (: schin), G. 296. 
gesyn (: dyn), G. 1419; gesyn (: fyn), G, 1428, etc. 

28 The Verb in Thomas Murner. 

Was vor zeiten krieg sein gesein 

Hon sie geschworen, dinget ein.sL. N. 2841. 

gesein (: fein), L. N. 3652; gsein (: bgein), L. N. 4616. 

gesein (_: wein), L. N. 4631; gesein (: fein), M. 152. 

In no case Ao^s gesein rhyme with M. H. G. ei. 
The weak form gewest, which is found in Upper German 
since the fourteenth century, occurs but once in Murner : 

Die jungen atzeln in dem nest 

Die gestern erst sind eier gwest, N. 4993. 

In the foregoing I have attempted to give a detailed presenta- 
tion not only of Murner's use of the verb, but also of the Strass- 
burg norms, as far as it is represented by the prints of his works. 
For this purpose, as will have been noticed, I have not confined 
m}-self to forms in rhyme, or to those which, for other reasons, 
indubitably come from his pen ; but have considered all those 
occurring, even when they were in all probability due to the 
printer. We have presented to us in the texts a gradual nor- 
malization of the literary form. Dialectical peculiarities are 
little by little abandoned, and the words made to conform more 
and more to the norm of the Saxon chancellery. This is espe- 
cially true of the endings of the plural. As mentioned above, 
the older writings of Murner, those published in 1512, exhibit 
complete confusion of the endings, with still a marked prefer- 
ence for the dialectical -t. In the decade that intervened before 
the appearance of L. N., the normalization made such rapid 
progress that the endings in this work are essentially the same 
as those of to-day. 

This is equally true of the diphthongization of the M. H. G. 
long vowels. Mtirner, in accordance with his dialect, made 
almost exclusive use of the older vowels. This is clearly 
reflected in the earlier prints, where only a few sporadic 
instances of ei are found. In L. N., however, the case is just 
reversed. For the details, see the introductory remarks to the 
verbs of the first ablaut class. 

As to the characteristics of Murner's usage, they are too numer- 

Daniel B. Shumway. 29 

ous to admit of being repeated at length. In this resume I can 
touch upon only a few of the most striking. In the ist sing. pres. 
of the weak verbs we have a few interesting survivals of the end- 
ing -en (see No. 3, p. 23). The 2d sing. pret. ind. no longer exhib- 
its the M. H. G. form with the vowel of the subjunctive, but. 
the newer analogical form (see p. 28). The pret. sing, of the 
strong verbs shows but few instances of the form ending in e^ in 
analogy to the weak conjugation. Murner differs in this point 
radically from many of his contemporaries (see p. 29). In the 
first ablaut series of strong verbs the older pret. sing, with ei 
predominates over the newer with ie (i). In this respect Murner 
is much more conservative, for example, than Hans Sachs, in 
whose writings the new form had already won the supremacy 
(p. 38.) In the second, third, fourth and fifth classes, the ist 
sing, has retained the vowel of the 2d and 3d persons (pp. 42, 
47) 5O) 55)' I" ^^^ preterite of the second class two survivals 
of the M. H. G. diphthong ou are found (p. 43). The so-called 
"grammatical change" has practically been done away with 
(pp. 44, 62, 65). The vowel tt before a double nasal has been 
retained with but a few exceptions (pp. 48, 52). Geden, of 
the fifth class, exhibits not only the M. H. G. contraction of the 
sing. pres. to ^zV, but likewise a contraction of the dissyllabic 
forms to ^en and £-en^, still found in Alemannic (p. 56). In the 
sixth class the preterite still retains the diphthong mo in accord- 
ance with the dialect (p. 60). Weschen exhibits without excep- 
tion the j-iimlaut characteristic of the Alsatian dialect (p. 64). 
Other verbs of this class and the reduplicating verbs are marked 
by the absence of umlaut still general in Upper German. Fallen, 
however, forms an exception to this (p. 66). Rufen occurs only 
as a weak verb (p. 69). Wissen shows a large number of forms 
of the 3d sing, with irregular -t (p. 71). Gbnnen exhibits, by 
the side of the newer, the older form, gan (p. 72). M. H. G. ti'ir- 
ren is of frequent occurrence (p. 74). In the weak verbs many 
examples of the so-called " riickumlaut " are found (p. 66). 
Verbs with stems ending in a liquid generally syncopate the e 
before the consonant, the reverse of the rule in modern German 

30 The Verb in Thomas Murner. 

(e. f^. handlcn, p. 13). Verbs compounded with prepositions 
exhibit in many cases the fuller M. H. G. forms of the latter 
(p. 16). ]\Iany survivals of now obsolete compounds and other 
M. H. G. verbs are found (pp. 17-21). 

Hahcit exhibits many instances of umlaut in the indicative 
(pp. 21-24); similarly of the form han in the ist sing. pres. 
(p. 23). The verb thun also has a few forms of the same person 
with -// (p. 26). The perf. part, of sein is characterized by 
numerous examples of the form gesin (p. 27). 

Daniel B. Shumwav. 

University of Penn.svi,vania, 



In Vol. V of the Harvard Studies and Notes, p. 57, ff., I gave 
an account, based chiefly on Cotton Mather's diary and some 
hitherto unpublished letters of his, of the relations which during- 
the last fifteen to twenty years of his life he maintained with 
August Hermann Francke and his friends. Of Francke's part 
in this correspondence I was then unable to find any trace, and 
it seems unlikely that anything from his hand that was in Math- 
er's possession has been preserved. Fortunately, however, the 
library of the Franckesche Stiftungen at Halle still preserves a 
copy in Francke's own handwriting of the long letter addressed 
by him to Mather in 1714 ; and during a recent stay in Germany 
I was allowed, through the kindness of the Waisenhaus authori- 
ties, to transcribe this letter. I publish here, with close adher- 
ence to its orthography and punctuation, those parts of it which 
refer either to Francke's own work or to things American, 
leaving out the long description of the Malabarian missions. A 
rather free and not very correct English translation of this letter, 
by Anton Wilhehn Boehme, appeared, soon after Mather had 
received it, in Vol. HI of the Pietas Hallensis ; but the original 
has never been published before. 

I add a reprint of Mather's Niincia Bona E Terra Longinqua 
of 17 15, which is in substance a spirited recapitulation of the 
account given in Francke's letter, interspersed with sympathetic 
reflections and moral exhortations. This treatise is exceedingly 
rare ; of the four copies extant in America (cf. Sibley's Har- 
vard Graduates HI, p. 121) I used the one in the Boston Public 

As to the historical importance of these documents, it ma)- be 
said that there hardly exists a more graphic or concise account 
of Francke's great philanthropic undertakings than the one 

32 Cotton Mather and Hermann Francke. 

given here by the master himself to his American admirer (I 
mention in particular the description of the visit of Frederick 
William I to the Waisenhaus, and the correspondence with 
the Swedish soldiers exiled to Siberia), and that the interest 
taken by Cotton Mather in these undertakings is one of the 
finest instances of that generous enthusiasm and cosmopoli- 
tanism which runs through American history, even from 
Puritan times. 


Viro maxima Reuerendo atque Amplissimo D. Cottono Mathero 
Ecclesise Christi Bostonensis in America ministro fidissimo Au- 
gtistus Hermannus Franckius vberrimam in Christo salutem 

Litteras Tuas, die lo. Januarii anni 1712""' ex India Occiden ta- 
li ad me datas, vna cum adiunctis libellis et nummo aureo ad d. 
I. Aprilis 1713. rectissime accepi : illse autem, quas die 28. Mali 
1 71 1, abs Te missas esse, scribis, ac quarum exemplum istis 
incluseras, mihi nondum sunt redditse. Sane ingenti me gaudio 
adfecerunt binse istse litterse Tuae, tinn propter donum, ex tam 
remotis regionibus prseter omnem spem atque opinionem meam 
Orphanotropheo nostro oblatum, librosque mihi destinatos, turn 
praecipue earn ob causam, quod inter eos, quibus caussa Dei his 
temporibus curse cordique est (quorum multos per diuinam gra- 
tiam noui) et Te esse intellexi. Quod ipsum partini libris, ad 
promouendam Christi cognitionem abs Te conscriptis, perspexi, 
partim ex sanctiore voluptate, quam ex institutorum nostroriim, 
ad eumdem finem spectantium, delineatione Te cepisse, verbis 
pluribus narras, non immerito iudicaui. Hinc factum est, ut 
compellatio Tua, qua in alicuius libelli prcefatione ad indefessam 
Operis Dei continuationem me cohortaris, in primis autem preces 
piaqiie vota, quse pro me meisque coUegis ac Orphanotropheo 
nostro litteris Tuis nuncupasti, quaeque quotidie abs Te pro 
nobis ad Deura fieri adfinnas, animum meum meorumque colle- 

Kuno Francke. 2)2) 

garum ad laudandam inenarrabilem C3elestis Patris bonitatein 
mirifice excitarint. Pro quo diuino beneficio, et quod istam Tibi 
mentem indidit, Ipsi iterum iterumque gratias ago, et vt eam- 
dem mentem Tibi perpetuam esse iubeat, atque in amplificando 
illuc etiam locorum Christi regno in dies magis magisque defi- 
gat, ex animo precor. Quam iucundse igitur tuae mihi fuerunt 
litterae, tarn vehementer doleo, quod pro eo, ac debui, illis respon- 
dere adhuc baud potuerim. Tanta nimirum negotiorum multi- 
tudine (quod vere adfirmare possum) adhuc distentus fui distene- 
orque, ut, nisi Deus Optimus Maximus sua me singulari gratia 
suffulciret confirmaretque, succumbendum mihi iam pridem 
fuerit. Neque in laborum meorum perfunctione, in primis etiam 
in responsionibus ad amicorum epistolas, aliter mihi vsu venire 
solet ac torrenti, qui ea, quae in strepitu sibi potissimum obuia 
habet, secum rapit, csetera autem suo loco immota ac intacta 
relinquit. Hinc prseter destinationem meam fit quam saspis- 
sime, vt eorum, quos alioqui carissimos habeo, epistolis sero 
respondeam : quod idem et Tuis, Vir maxime Reuerende, litteris 
accidit. Quamobrem Te maiorem in modum rogo atque obtes- 
tor, vt pro beneuolo, quo es in me, animo diuturniori silentio 
meo ignoscere, et banc seram responsionem meliorem in partem 
interpretari baud dedignere. Vt autem tarditatem meam quo- 
dammodo compensem, de statu rerum nostrarum prsesenti, quippe 
quern Te scire velle, facile intelligo, paullo fusius scribam, illud- 
que Tibi me gratissimum facturum, plane persuasus sum. 

Miraberis, scio, Vir maxime Reuerende, laudabisque de nouo 
summam Dei prouidentiam, vbi ex iis, quae consequentur, cogno- 
ueris, quod Instituta nostra in longe ampliorem statum deducta 
sint quam in quo tum temporis fuerunt, cum libellus Vestigia 
adhuc viueiitis Dei inscriptus, ab interprete autem PI. Reu. 
Antonio Guillielmo Boehmio Pietas Hallensis dictus lingua An- 
glicana in lucem exiit. Quod enim prinuim ad Orphanotroph- 
eum attinet, in hoc ipso, velut ex praefatione, dicti libelli epit- 
omae (Anglice Abstract) praemissa, apparet, trecenti et sexaginta 
homines eo tempore victu fruiti sunt, nunc vero eorum numerus 
vltra centum adauctus est, quibus et prandium et coena quotidie 

34 Cotton Mather and Hermann Francke. 

paratur. Sunt nimirum hodie centum pueri orpliani, puellse 
triginta, tirones in ofBcina typographica, libraria, pharmaceutica, 
cum famulis ancillisque, oeconomo ministrantibus, viginti quat- 
uor ; quibus omnibus praeter prandium et coenam ientaculum 
quoque et amictus necessarius porrigitur. Cseteri conuictores 
sunt partim Theologise Studiosi, partim etiam scholares, qui 
scholas Orphanotrophei frequentant. Ex his centum et quin- 
quaginta Theologise Studiosos Ordinaries conuictores dicimus ; 
quod, cum in conuictum recipiuntur, certus ipsis locus in men- 
sis assignatur, ea quidem lege, vt ad testandum gratum animum 
singiilis diebus duas quisque horas vel iuuentutem in scholis 
nostris doceant, vel sermones publice habitos, aliaque, ad publi- 
can! vtilitatem spectantia, describant. Ex his duodecim sum- 
tibus Anglicanis hue vsque aluntur, quos Annum, Magnse Bri- 
tannise Reginam, gloriosissimse memoriae, suppeditasse, post 
ipsiiis obitum demum resciuimus. Pro hoc autem beueficio 
ad discendam docendamque linguam Anglicanam et verten- 
dos libros Anglicanos in nostram Germanicam, et Germani- 
cos in vestram Anglicanam, obligati sunt. Vnde iste conuictus 
et societas nomen Mensce Anglicancs sortita est. Reliqui Theo- 
logias Studiosi et scholares Extraordinarii appellantur, qui circa 
meridiem paullo vilioribus, quam isti, ad explendam tamen 
famem sufficientibus, cibis pascuntur.' Horum in numero non 
iidem quotidie sunt, sed illi duntaxat, qui, cum in Orphanotro- 
pheo prandere volunt, hora matutina septima nomina sua certo 
Theologise Candidato profitentur, id quod omnibus omnino 
Theologiae Studiosis, nisi quis forte malse famse sit, licitum est. 
Vnoquoque autem die pro centum et quadraginta quatuor victus 
paratur : quem numerum qui excedunt, inter primos sequentis 
diei conuictores referuntur. Ita fit, vt pauperes quique, si non 
omnibus, plerisque tamen, diebus prandium, idque prorstim gra- 
tuitum, habeant. Pro hoc ipso enim hi conuictores extraordi- 
narii ad nullum plane officium prsestandum obstricti sunt. Sub 
vesperam ex iisdem Theologise Studiosis quadraginta quatuor, 

• The English translation has : " who have also a tolerable subsistance allow'd 

Kuno Francke. 35 

ex scholaribus autem centum ad Orphanotrophei mensas itidem 
admittuntur, hoc tamen discrimine, vt omnes tunc habeant 
locum certum ac ordinarium pro quo Studiosi (scholares et hie 
plane gratis recipiuntur), vnam quotidie horam vel pueris insti- 
tuendis vel certo penso describendo impendere debent. Quam- 
quam autem in tanta conuictorum multitudine quotidie plures 
vel pauciores desiderari solent, qui vel ob morbum, vel iter, vel 
alias ob caussas prsesto non sunt, nihilominus tamen omni tem- 
pore pro complete conuictorum coetu cibi prseparantur. In 
absentium ergo loca, sine isti fuerint ordinarii, sine extraordina- 
rii, in coena certum locum habentes, ex exspectantibus tot sub- 
stituuntur, quot sedes vacant. Exspectantes vero eos appellamus, 
qui impetrata a nobis venia ad fores coenaculi prsestolantur, 
absentium vices expleturi. Horum omnium (qui in prsesenti 
circa meridiem sunt quinquaginta Studiosi, sub vesperam autem 
centum et sedecim, et scholares septuaginta duo) nomina certae 
schedulae inscripta exstant. Quam primum ergo de vacantibus 
quibusdam locis compertum est, illi triclinium intrant, quos eo 
tempore ordo tangit, id quod e publica nominum recitatione 
quiuis facile intelligit. Discedente vno alteroue ordinario, in 
eorum locum ii Theologise Studiosi ex extraordinariis et exspec- 
tantibus conuictoribus surrogantur, quorum de industria in lit- 
terarum et pietatis studio prae reliquis ex Inspectoris mensarum, 
vel alius cuiusdam fide digni, commendatione nobis innotuit. 

Cum vero hoc Institutum, vt ex hactenus dictis liquet, ad eos 
tantum attineat, qui ipsi preesentes adeoque sano corpore sunt, 
ut accedere in Orphanotropheum ad cibos capiendos possint, pau- 
cis adhuc indicabo, quae diuinse providentise auspiciis in segro- 
tantium commoditatem accesserint. Horum quidem iam ab ini- 
tio ratio a nobis semper est habita, nunc autem multo melior 
haberi potest. Emta nimirum a nobis est iam Anno 1703. vinea, 
non procul ab Orphanotropheo in aperto campo sita, cuius in 
anteriore parte domus erat, quam anno 1708. segrotantium vsui 
accommodandam curauimus, et nunc Nosocomium appellamus. 
Si quis ergo ex pueris nostris orphanis in morbum incidit, ex 
Orphanotropheo in has sedes deportatur, et quotidie ab ordinario 

36 Cotton Mather and Hermann Francke. 

Medico visitiir : medicamenta necessaria ex medici prsescripto 
applicantur, cibique salubriores, si quos tegrotus capere potest, 
prseparantur. Adest et femina praesto, quse aegrotis ministret. 
Theologiae Studiosi et scholarum nostrarum alumni, de quorum 
egestate nobis constat, iisdem conditionibus recipiuntur. Inimo 
vero nonnunquam peregrini opificum administri hoc beneficio 
fruiti sunt, et hac ratione conualuerunt, quibus alias ob siimmam 
egestatem et miseriam, in qua a magistris suis et reliquis homi- 
nibus deserti decubuerunt, pereundum fuisset ; qui ipsi deinceps 
prse caeteris grato animo collata in se beneficia agnouerunt. In 
his sedibus veteranus quidam Theologise Studiosus certum con- 
claue habitat, cui negotium datum est, vt segrotantes inspectet, 
cum ipsis oret ac ca.itet, et quse singulis diebus contingunt 
notatu digna, certo libro inscribat. Certus autem eorum, qui 
heic sustentantur atque curantur, numerus statui non potest. 
Quo plures autem adsunt, eo maior est illo tempore conuictorum 
numerus : siquidem horum segrotantium locum, quern quisque 
in ipso Orphanotrophei triclinio habet, non vacare, sed ab exspec- 
tantibus, vt paullo ante indicatum est, occupari sinimus. Csete- 
rum iis scholarum nostrarum alumnis, qui parentum suorum 
sumtibus apud nos aluntur, peculiare Nosocomium est, in quo 
segrotantes curantur. Puellse etiam orphanse in suis, quas habi- 
tant, sedibus certum conclaue habent, segrotis destinatum. 

Hsec sunt quae de externa pauperum in Orphauotropheo nos- 
tro sustentatione scribi oportere iudicavi. Cuius quidem diuini 
beneficii tanta omnino magnitudo est, vt paternam summi 
Numinis prouidentiam, quse in eo sese prodit, admirari potius, 
quam penitus cognoscere mecum Deum timentes quique possint. 
Non autem in his externis augendis diuina prouidentia substitit ; 
sed in spiritualibus etiam, et ad animorum culturam spectanti- 
bus, beneficiis multo illustrior facta est. Schola enim Orphano- 
trophei, in qua iuuentus ad viuam Christi cognitionem, partim 
etiam simul ad litterarum studia eruditur, ita adaucta est, vt si 
hodiernum discentium prsecipientiumque numerum cum eo 
quem supra dicto tempore habuit, comparaueris, ingentem 
accession em facile sis animaduersurus. In Germanica enim 


Kuno Francke. 37 

Schola (quae ita a nobis dicitur, vt distinguatur ab ea, in qua 
linguse peregrinae et disciplinse docentur, quamque a potioribus 
lectionibus Latmam denominamus, et post paullo delineabimus), 
nunc per classes triginta duas una cum orphanis supra nomina- 
tis alii etiam pueri puellseque plus minusue inille sexcenti ' ab 
octoginta sex prseceptoribus in prsecipuis fidei Christianse capit- 
ibus, nee non in Calligraphia et Arithmetica, et quidem plerique 
gratis, reliqui autem pro exiguo admodum didactro instituuntur. 
Hanc scholam inspectat quidain verbi diuini Minister, qui in 
hoc negotio ex prseceptoribus senioribus duos sibi administros 
adoptauit. In Latina Schola lingua Latina per octo, Graeca 
vero et Hebraica per sex ordines docetur. Prseterea Theologia, 
Historia, Geographia, Oratoria, Logica, Musica vocalis, Calligra- 
phia, Arithmetica, et Matheseos rudimenta inculcantur. Dis- 
cipuli in hac schola hoc tempore sunt amplius trecenti, quos 
inter ex ipsis etiam orphanis nostris illi cooptantur, quibus feli- 
cius ingenium diuinitus datum est. Caeteri partim sunt ciues 
Hallenses, partim peregrini, non tantum ex plerisque Germaniae 
nostrae prouinciis hue vel missi, vel profecti, sed exteri quo- 
que, Britanni, Bataui, Heluetii, Himgari, Sueci, Liuoni, Poloni 
aliique. Quorum itidem plerique gratuita institutione fruun- 
tur, caeterorum quisque sex thaleros (quorum quinque libram 
Anglicanam vnam fere aequant) didactri annul loco soluunt. 
Praeceptores in hoc schola sunt viginti sex, Inspectores duo ; 
nimirum supra dictus verbi diuini Minister et quidam Theologiae 

Quatuor qiiotannis vtriusque scholae, Germanicae videlicet et 
Latinae, lustrationes in publico Orphanotrophei auditorio haben- 
tur, quibus praeter eos, qui ex Professoribus, Senatoribus, Eccle- 
sise Ministris et ciuibus litteratis Hallensibus inuitati compa- 
rent, Studiosis quibuscumque interesse licet. Finita quaque 
lustratione alumni omnes a praeceptoribus suis in auditorium 
modo dictum deducuntur, ibique ad gratam coUatorum in se 
diuinorum beneficiorum agnitionera, ad industriam in discendo, 
ad obedientiam erga magistros ac serium pietatis studium ser- 

' In the English translation : "about six hundred children." 

38 Cotton Mather and Hermann Francke. 

mone publico a me excitantur. Quo facto libelli, eiusmodi fere 
vt Tui ad nos missi, et similse vel spirae, pruna, poma aliaue id 
genus esculenta, quae praesens anni tempus exhibet, singulis 
alumnis a me et duobus Inspectoribus distribuuntur. Quibus 
munusculis instruct! Iseti hilaresque, paruuli in primis, domum 
se recipiunt.' Alio die Prseceptores vniuersi conuocantur, quos 
ad diligentiam fidelitatemque in officio suo, circumspectionem 
in quotidiana cum discipulis consuetudine, prudentiam in repre- 
hensionibiis et castigationibus, in primis vero ad sincerum Dei 
timorem et preces, sine quibus labor eorum irritus foret, ex- 

Augescentibus autem in Orphanotropheo conuictoribus ac in 
schola eius vtraque alumnis, spatium deesse coepit. Hinc anno 
1709. pro puellarum orphanarum habitaculo, earumque ac csete- 
rarum ex Urbe Hala et suburbiis hue confluentiiim scholis pecu- 
liarem domum, pedes sexaginta longam, triginta quatuor latam, 
et tres contignationes altani exstruere necesse fuit. Qua occu- 
pata etsi in prioribus ffidibus non mediocre spatium lucrati nobis 
videbamur, nihilo tamen secius, paruo interiecto tempore, denuo 
in angustias redacti, de tentoriis nostris latius extendendis ccgi- 
tare debebamus. Erant in Orphanotropheo tria spatiosiora con- 
clauia, quorum in tino Theologise Studiosis collegia et per heb- 
domadem duabus horis sermones publici vtriusque sexus homin- 
ibus, hue tanquam ad publicum oratorium aut templum sponte 
commeantibus, a me habebantur : in duobus reliquis conuictores 
coenabant. Deficiente ergo scholis habendis spatio adhuc alias 
aedes aedificare animum induximus, vt auditorio illo coenacxi- 
loque ex anterioribus sedibus in hasce nouas translato, mains spa- 
tium lucraremur. Huius domus anno 17 10. exstrui coeptae 
transactoque biennio perfectae longitudo ducentis, latitudo quad- 
raginta pedibus constat ; altitudo autem, etsi cum anterioris 
sic dicti Orphanotrophei, cuius dextro lateri annexa est, altitu- 
dine vbique conuenit, ex parte tamen duabus tantum, ex parte 
autem quatuor contignationibus, absoluitur. In inferiore sedinm 
parte dimidia coenaculum est, centum pedes longum, latitudine 

■ The sentence is left out in the English translation. 

Kuno Frajtcke. 39 

eadem, qua totiim sedificium ; altitudine aiitem viginti pedum ; 
tanta fere, quantam duse alioquin contignationes habere solent : 
idque ideo, vt ciboruin vapores eo melius dispell! possint, nee con- 
uictores inter comedendum incommodent, quippe qui vniuersi, 
quos supra recensuimus (si a puellis orphanis ancillisque, vtpote 
quibus peculiare triclinium est, discesseris) hoc conclaui congre- 
gati simul accumbunt. Huic coenaculo in altera parte dimidia 
proxima est culina, officina pistoria, aliaque conclauia, vsibus 
oeconomicis accommodata. In secunda eedium parte superiore 
reperitur auditorium, in quo lectiones Theologicse et publicse 
adhortationes, de quibus diximus supra, habentur. Aeque latum 
est ac modo dictum coenaculum, octo autem pedes illo altius, 
et quinquaginta longius, adeoque tres totius sedificii partes quad- 
rantes absoluit, omnesque capit scholarum nostrarum alumnos 
et praeceptores, quorum sunt duo milia et amplius, qui post lus- 
trationes scholarum publicas, quemadmodum modo diximus, in 
eo simul congregari solent. Reliqua huius sedificii conclauia 
prseter alios quidam pueri Anglican! tenent, qui partim Or- 
phanotrophei, partim Psedagogii Regii (de quo locuturi sumus 
infra) scholas frequentant, atque hinc ista sedium regio, das 
Engldndische Haus, id est, dotnus Anglicmta appellitatur. 
. Auditorium pristinum et duo coenacula in anteriore Orphano- 
tropheo partim scholis habendis, partim locandse Bibliothecce 
aptata sunt, quse quorumdam moribundorum donationibus testa- 
mentariis ad aliquot voluminum millia excreuit, et nunc quat- 
uor quotidie horas studiosae iuuentuti patet. 

lam quidem Dominus ita nobis habitacula dilatauerat, vt dis- 
cipuli haberent, vbi ad arripienda pietatis et bonarum litterarum 
studia conuenirent : deerant autem adhuc musea et cubicula, in 
quibus illi, qui ex peregrinis locis hue conuolant, studia sua 
priuatim tractare et dormire possent. Dispersi erant scholares 
per Glaucham (quod est suburbii nomen, quo habitamus, moeni- 
bus ciuitatis Halse contigui) in diuersis et partim ab Orphano- 
tropheo remotioribus sedibus : vnde non exigua non tantum 
incommoda, sed damna etiam ad illos redrmdabant. Quibus 
igitur cum mederi cuperemus, non alia via nobis ineunda vide- 

40 Cotton Mather and Hermann Francke. 

batur, qxiam vt in eorum gratiam peculiarem etiani donnim 
ciiraremus exstruendam. Hoc consilium, quod anno superiore 
coepimus, Deus Opt. Max. ita seciindauit, vt eo vsque iam per- 
fecta sit, vt proximo vere ineunte occupari a dictis scholaribus 
possit. In hoc sedificio scholares aliquot eodem contubernio 
iungentur ; quibus (veluti iam inde ab initio scholae factum est) 
ex prseceptoribus vnus prseficietur, qui tempore a lectionibus 
pxiblicis (quse vt paullo ante meminimus, in sedibns Orphano- 
trophei habentur) vacuo eorum vitam et mores inspectet, studia 
dirigat, ac hora matutina quinta, vbi e somno expergiscuntur, et 
nona vespertina, antequam ad lectum sese conferant, Scripturam 
Sacram cum ipsis tractet, precibusque fundendis eos prseeat. Et 
cum ex bis pueris ac adolescentibus multi parentum suorum 
sumtibus hie viuant, certus oeconomus, non in Orphanotroplieo, 
sed alia quadam domo in suburbio nostro constitutus est, qui 
statute pretio victum ipsis curet : qua ex re si quid lucri existit, 
non ad Orphanotropheum, sed ad ipsum oeconomum redit. In ' 
nouis, modo dictis et vere proximo occupandis, aedibus huic 
oeconomo triclinia, culina, aliaque ad hoc negotium necessaria, 
conclauia attribuentur. Atque ita adolescentes eo commodius in 
posterum et habitabunt et coenabunt. Reliqui pauperiores 
mensa extraordinaria in Orphanotropheo, vt iam supra monui- 
mus, gratis fruuntur. Per sestiuos et autumnos decurrentis 
huius anni menses in exstruendis duabus adhuc aliis domibus 
occupati fuimus, quarum altera iuxta dextrum, altera vero ad 
sinistrum modo dictarum sedium latus erecta est. Tria ista 
sedificia, inter se nexa, longa sunt quadringentos, lata ai:tem 
quadraginta pedes, et quinque contignationes alta, atque e lon- 
ginquo spectantibus vna quasi domus videntur. De fine ac vsu 
vtriusque recentioris domus hsec cognosce. Diximns supra, quod 
Studiosi Theologise ordinaria mensa in Orphanotropheo fruentes, 
duas quisque horas quotidie iuuentutem formare ex officio ten- 
eantur. Quum autem multi ex scholis inferioribus in acade- 
miam nostram Fridericianam penieniant, humanioribus, vt 
vocantur, studiis vel ipsi non satis imbuti, vel facili methodo ea 

' The three following sentences are left out in the English translation. 

Kuno Francke. 41 

aliis tradere nescientes, in optandis prseceptoribus magna nobis 
difiBcultas saepissime obiecta fuit. Si quos idoneos forsan nacti, 
aliquamdiu habnimus, vel a parentibus domum reuocati, vel a 
patronis ad ofEcium publicum postulati sunt ; atque ita nos in 
pristinam difficultatem denuo implicati fuimus. Qua igitur vt 
nos liberaremus iam ante aliquot annos, Deo adnuente certum 
prisceptorum. Seminarium constituimus, in quod nonnullos 
Theologise cultores adsciuimus, eum in finem, vt per integrum 
biennium ad docendas in Orplianotropheo et Psedagogio Regio 
meliores litteras praepararentur, atque sic prseparati tres mini- 
mum annos scholis nostris operam suam addicerent. Prosperauit 
Deus illud quoque consilium, vt ex hoc Seminario non pauci 
prodierint, qui multo cum fructu studiosse iuuentuti praefuer- 
unt, et partim adhuc praesunt. Neque vero ad nostras tan- 
tummodo scholas, sed alia quoque gymnasia et ludos litterarios 
intra et extra Germanise fines dicti Seminarii vsus redundauit. 
Ssepissime enim ex nostris Institutis prseceptores domestici et 
publici a patronis petuntur; a nobis vero, quoad fieri potest, 
promtissime mittuntur. Vnde fit, vt, qui heic ex vsu iam habi- 
tum docendi sibi acquisiuere, alibi locorum eo maiore cum 
emolumento atque adplausu iuuentuti praecipiant. At vero cum 
Gonsuetus Studiosorum in hoc Seminario numerus exiguus hue 
vsque fuerit, adeoque vix nostris scholis sufFecerit, eorum 
numerum non mediocriter augere decreuimus. Quorum igitur 
in studia ac vitam vt eo melius inspici ac inquiri possit, ex his 
illi, quorum consulendum est egestati, aut quorum saltem id 
feret reliqua vitae conditio, alterutra domo iungentur. In alte- 
ram domum itidem insignem Studiosorum numerum adsciscere 
animus est, vt Unguis studiisque sacris, inprimis etiam exercitiis 
catecheticis, ad quae in scholis nostris Germanicis occasio ipsis 
praebebitur, ad functiones Ministerii Ecclesiastici, moderantibus 
quibusdam Inspectoribus, sese praeparent. In ipsa quidem aca- 
demia nos Theologiae Professores hunc scopum nobis proposi- 
tum ex officio habemus, vt Theologiae Studiosos ad munera 
ecclesiastica praeparemus : nee defuerunt vmquam ex auditori- 
bus nostris, quos auxiliante diuina gratia ad istum scopum felici- 

42 Cotton Mather and August Hermann Francke. 

ter perduximus. Enim vero cum Theologise Studiosorum in 
Germania nostra ea sit conditio, vt plerique propter egestatem in 
academiis diutius subsistere liaud queant, sed ante, quam studia 
eortim maturitatem consecuta sunt, discedere cogantur, huic 
incommodo hac ratione occurrere cupimus, dum certum nume- 
rum ex eiusraodi studiosis, qui aliquamdiu Theologise operam 
iam dedenmt, diligentiamque suam et vitae probitatem nobis 
testatam fecerunt, ad hoc institutum seHgere, illisque studia in 
hac academia longiiis prosequendi subsidia procurare, animum 
induximus. Ita per diuinam gratiam futurum esse confidimus, 
vt omni tempore tales in promtu habeamus sacri Ministerii ac 
muneris scholastici Candidates, qui, Deo occasionem offerente, 
tamquam fidi operarii in messem extrudi possint. 

Huic institute simile est aliud, quod iamante hos duodecim, 
et quod excurrit, annos coepit, et Collegium Orientate Theologi- 
cum dicitur. In hoc ipsum initio duodecim Theologise Studiosi 
selectioribus ingeniis prsediti, qui aliquot iam annis in littera- 
rum studia ac verse pietatis exercitium incubuerant, cooptaban- 
tur, eo quidem consilio, vt Theologiam et linguas Orientales ex 
Ordinis Theologici prsescripto ita excolerent, vt non tantum alios 
Theologise Studiosos linguas et disciplinas docere possent, sed 
digni quoque euaderent, quibus maxime ardua munera ecclesias- 
tica et academica aliquando demandarentur. In Orphanotro- 
pheo primum musea habuerunt sua, paullo autem post ob con- 
clauium penuriam in ipsa urbe Hala conductas a nobis aedes 
habitare coeperunt. Stiidia sua sub loannis Heinrici Micha'elis 
Grsecae et O. O. L. L. Prof. Publ. Ordinarii, directione, inspec- 
tante simul loanne TribbecJiouio^ Philosophise tum temporis Pro- 
fessore Extraordinario, et postea Georgii, Serenissimi Principis 
Danici, in Anglia concionatore aulico, iam beate defuncto, exco- 
luerunt. Accesserunt hue circa illud tempus studiorum caussa 
quinque iuvenes, natione et patria Grseci, qui quum itidem 
Orphanotrophei sumtibus heic alerentur, isti coetui iungeban- 
tur. Hinc quidam ex Nostris occasione addiscendse Grsecse 
linguse hodiernse vulgaris, quam fiwiiatxriv seu T^e^-qv illi vocant, 
opportune sibi oblata, sedulo vsi sunt. In primis autem b. 

Kuno Francke- 43 

Tribbechouiiis intra aliquot mensium spatium tantam huius lin- 
guae acquisiuit facultatem, vt non modo satis scite loqueretur, 
sed Grammaticam etiam (ciii Anastasius Michael Macedo, reli- 
quorum Grsecorum natu quidem minimus, sed ingenio prse cae- 
teris maxime pollens, epistolam bene longam subiunxit) ederet, 
aliosque huius linguae cupidos doceret. Ex Graecis autem tres 
in lingua Graeca vetusta (jpaiitxaru^ illis dicta) quippe quam 
isti ignorabant, instituebantur ; in Latinam vero ignotam omni- 
bus omnes incumbere necesse habebant, donee, ea ipsa mediocri- 
ter comprehensa, publicas lectiones frequentare possent. Inte- 
rim collegii huius alumni ordinarii non tantum aliis Theologiae 
cultoribus linguas Orientales et disciplinas Philosophicas prae- 
legerunt, sed et in adornanda accuratissima, ac notis criticis 
locisque parallelis accommodatissimis refertissima, Bibliorum 
Hebraicorum editione, Professore Michaelis moderante, fuerunt 
occupati. Quae quidem Biblia iam pridem sumtibus Orphano- 
trophei imprimi coepta, at ob varia obstacula nondum plane 
excusa sunt : fore tanien speramus, vt intra anni spatium peni- 
tus absoluantur. Quibus editis ad studium Biblicum Hebrai- 
cum digne tractandum non exiguam inde facem Theologiae cul- 
toribus prselatum iri, adeoque huius collegii vsum in Ecclesia 
Dei vel inde vberrimum futurum, confidimus. Accedit, quod 
istorum alumnorura plerique iam aliquot annis Ecclesise Dei 
partim in Germania nostra, partim in exteris regionibus publica 
munera obeundo vtilem operam praestiterint. Ex quibus prae- 
cipue nominare placet Christianum Benedictuni Afichaelis, swpra. 
dicti Professoris agnatum, qui, postquam de studiosa iuuentute 
pluribus annis Graeca, Hebraica, Rabbinica, Syriaca, Arabica, 
Aethiopica docendo optime meritus. fuit, a Serenissimo Rege 
nostro Professor Philosophiae Ordinarius constitutus est, et cum 
agnato suo (qui ex anno 1709. Theologiae quoque Professor Ordi- 
narius est) in perficiundo opere biblico potissimum nunc desu- 
dat. Etsi autem, postea quam ante aliquot rhenses vltimus 
huius collegii alumnus ad officium publicum promotus fuit, cer- 
tis de caussis nouos in illud nondum adsciuimus, suo tamen, et 
forsan, Deo ita adnuente, primo quoque tempore alios cooptare 

44 Cotton Mather and August Hermann Francke. 

Habes, Vir maxime Reuerende, pleraque Orphanotrophei 
nostri institiita : Quae cum ad tot pauperum minorum adultior- 
umque sustentationem et institutionem in cognitione et timore 
Domini ac bonis artibus, adeoque ad diuinse glorise amplificatio- 
nera spectent, omnes omnino homines hanc mirificam coelestis 
Patris prouidentiam benignitatemque submisso animo venerari 
merito debeant. At vero, cum plerique coeca, multa etiam ma- 
litiosa ac inuida mente laborent, mirum non est, quod ab illis 
haec omnia parui fiant, ab his autem contemnantur, et tam- 
quam noxia damnentur. Inter ipsos verbi diuini ministros, proh 
dolor ! non defuerunt, qui verbis et scriptionibus acerbissimis 
haec diuinse prouidentise monimenta perstringere non erubuer- 
unt. Quibus ad vindicaudam, non nostram (quippe cui hand 
velificamur) sed summi Numinis gloriam scriptis apologeticis 
respondendum aliquoties fuit. Qua occasione pra^ter horum 
maledicorum destinationem et opinionem factum est, vt multis 
hominibus de his institutis eorumque vera ratione innotuerit, 
quibus alioquin ilia plane ignota fuerant et forte mansissent. 
Hinc multi gaudium, quod ex horum institutorum descriptione 
et defensione ceperant, testaturi dona sua piis precibus ac votis 
quasi inuoluta, multi etiam liberos suos in scholis nostris edu- 
candos, miserunt. Nee pauci hsec instituta ipsis oculis suis 
contemplatum ex ipsis etiam remotioribus locis accesserunt, 
prcesentesque diuinam benignitatem admirati nobiscum hilari 
ore laudarunt. Ita Deus impios inimicorum nostrorum conatus 
non tantum irritos reddidit, sed in operis sui emolumentum et 
amplificationem cedere iussit. Cuius rei adhuc illustre exem- 
plum narrabo. Cum anno superiore ineunte Fridericus Rex 
noster clementissimus, cuius sub sceptro instituta nostra incho- 
ata et eo vsque non sine ipsius voluptate continuata fuerant, diem 
obiret supremum et filius unions Fridericus Guillielmus ipsi in 
regno succederet, maleuoli quique de nostris institutis nunc 
actum esse conclamitabant, ante victoriam quasi triumphantes. 
Enim vero, etsi ex quorumdam, bonorum etiam, narratione iam 
antea nobis innotuerat, Principem, quorumdam maleuolorum 
criminationibus inductum, minus clementer de nobis et institu- 

Kuno Francke. 45 

tis nostris seutire, tamen per Dei gratiam, qua confidebamus, 
plane aliter euenit ac plerique amici pariter ac inimici cogitau- 
erant. Peruenerat hie nouus Rex noster paullo post, quam reg- 
num suum erat aiispicatus, prope Halam milites suos, ex Italia 
redeiintes, lustratum.' Quo facto cum in vrbem accessit, illico 
fama percrebuit, Regem Orphanotropheum quoque lustrare 
velle. Cuius consilii nos certiores facti, ad, recipiendum Regem 
nos comparabamus. Instabat meridies, vbi scliolis pueri et 
puellse cseteriqiie scholares dimitti et conuictores ad prandium 
hinc inde aduolare solent. Ex istis igitur eos, qui alias pran- 
dendi caussa domtim se contulissent, in scholis ad regis aduen- 
tum a prseceptoribus detineri, cseteros vero cum studiosis reli- 
quis suum quemque locum in triclinio occupare iussimus. Ac- 
cessit igitur Rex Leopoldo, Principe Anhaltino, nee non Prasside 
Halensi et aliquot proefectis bellicis stipatus. Submissime illico 
a nobis exceptus et per anteriores sedes in nouas ad triclinium, 
in quo supra recensiti Studiosi et scholares ac pueri orphani 
accumbentes prandebant, ductvts est. Substitit hie aliquan- 
tum in vestibulo ante fenestras, quse in spectatorum, qui quo- 
tidie frequenter adsunt, gratiam ita aptatae sunt, vt vniuersos 
conuictores obtutui suo obiectos habeant. Per has ipsas accum- 
bentes paullo accuratius contemplatus, de orphanorum educati- 
one qusedam, aliaque hue facientia, ex me quserebat : ad quse 
cum respoudissem, et vultu et ipsis verbis, sibi ea omnia valde 
probari, significauit. Hinc conscendimus vna in auditorium 
superius spatiosum, de cuius vsu itidem varia interrogauit, et 
cum a me percepisset, collegia Studiosis et adhortationes populo in 
eo ipso haberi, intellexissetque, quo modoetquo fine illae fierent, 
non obscure innuit, sibi de his conuentibus prorsus alia fuisse 
relata ; quse vbi nunc ita, quemadmodum ipsi exposueram, se 
habere cognouit, non minus sibi placere testatus est. Habitant 
proxime ad ostium, per quod ex hoc auditorio descendendum 
erat, pueri Anglicani, qui vna cum Theologise Studiosis Angli- 

' The following detailed and graphic account of Frederick William's visit to 
the Franckian institutions is condensed in the English translation into a few 
colorless sentences. 

46 Cotton Mather and August Herma?tn Francke. 

canis e miiseo suo ad spectandum regem egressi fuerant. Hos 
Rex conspiciens, quinam essent, interrogauit acceptoque a nobis 
response humanissime eos allocutns est. Inde progress! in puel- 
larum sedes deuenimus, in qiiibns iniratns est tantam prsesentium 
pnellarnm multitudinem. Spectatis deinceps pnellis orphanis, 
eo ipso tempore etiani prandentibus, in anteriores sedes regem 
reduximus, reliqua ipsi monstraturi. Homines, qui spectatnm 
confluxerant, quornm ingens erat mnltitudo, ex ipso regis, me 
nonnunquam panllo longius, prout res postulabat, disserentem 
patientissime audientis, et humanissime mecum in pergiila, quae 
est in anteriorum aedium tecto, colloquentis, vultu et gestibus 
augurati fuerant, non fore talem huius lustrationis exitum, qua- 
lem quidem ipsi vel exoptauerant vel metuerant. Neque illos 
augurium fefellit : Prsesidium enim Rex suum, et priuilegiorum, 
quse ab eius Parente impetrata ante pedes ipsius deposueram, 
confinnationeni verbis singularibus poUicebatur, eamque paullo 
post, quam Berolinum redierat, nobis cum aliquo eorum aug- 
ment© impertiuit. Quae inexpectata Regis nostri gratia, cuius 
fama mox non Germaniam tantum, sed alias quoque Europse 
regiones permeauit, quantum inimicis et osoribus nostris dolo- 
rem attulerit, quantse autem nobis et Deum timentibus omnibus 
laetitiae exstiterit, facile potueris, Vir maxime Reuerende, iudi- 
care. In primis vero hoc ipsum ad laudandam Dei paternam 
prouidentiam animos nostros mirum quantum excitauit. Haec 
enim diuina prouidentia fuit quae defuncti regis prsesidium his 
institutis adversus omnes malorum machinationes conseruauit, 
et nunc potentissimi filii successoris aninunn ad ea tuenda flexit. 
Immo vero haec vna fuit, qua confisi prima eorum fundamenta 
iecimus, et quse in hunc vsque diem sumtus nobis necessarios 
largita est, quos et inposterum eam largituram esse firmiter 
sumus persuasi. [There follow some statements about the 
necessity of increased funds in the future. Then :] 

Hactenus de Orphanotropheo. Restant nonnulla instituta 
alia, quae quamuis ad illud proprie non pertineant, nostrse tamen 
directioni non minus subsunt : de quibus nunc paullo strictius. 

Padagogium Regmm (quo nomine schola ilia, quam ditiorum 

Kuno Francke. 47 

parentum, e. g. coinitiim, baronum, equitum, mercatorum alio- 
runiqiie filii freqiientant, ab ipso Rege Friderico insignita fuit) 
initia sua ad annum superioris seculi nonagesimum quintum 
refert, parua adniodum, vt caeterorum omnium, sed temporis 
successu ita adaucta, vt discipuli nunc sint fere centum, plerique 
peregrini et exteri. Hos ipsos moderantur prseceptores vndeui- 
ginti. Inspector vnus, Hieronymus Freyerus, qui quibusdam 
varii argumenti scriptis inclaruit. [Remarks on Freyer's writ- 
ings on Terence. Then :] Casterum hoc Psedagogiiim eadem 
fata habuit, quae Schola Latina Orphanotrophei. Ahmini vide- 
licet in ciuium Glauchensium aedibus dispersi contubernia habe- 
bant et auditoria, in quibus instituebantur. Augescente autem 
discentium numero necessitas nobis imponebatur in eorum vsum 
amplam domum aedificandi. Anno igitur 171 1. in horto spati- 
oso, post Orphanotrophei ternas nouas sedes, quas supra descrip- 
simus, proxime sito, et ad Orphanotropheum spectante, aedificium 
ab occasu ad ortum ducentos sedecim pedes longum, triginta 
quatuor latum, et quinque contignationes altum, exstructum et 
anno superiore, 1713., occupatum est. Ab anteriore parte, quae 
ad Orphanotropheum vergit, duas habet alas, quarum altera 
quinquaginta duos pedes ad meridiem, altera totidem pedes ad 
Septentrionem se extendit. Istam Inspector cum ministris 
famulatitibus, hanc oeconomus vnus tenet. A parte posteriore 
Orientem versus elapsa sestate ala vna eadem longitudine lateri 
septentrionali addita est, quam alter oeconomus nuperrime occu- 
pauit. Alteri lateri ad meridiem proxime etiam, si Deo ita 
placuerit, alam adiungemus, quas aedes aegrotantium vsui destin- 
auimus, qui interea in ipsa maiore domo certa conclauia habent. 
Ad lectiones, quae in hoc Psedagogio tractantur, quod attinet, 
prseter eas, quas in schola Latina Orphanotrophei tradi diximus, 
hie quoque docetur lingtia Gallica, Geometria, Physica, Meta- 
physica, Ethica, Politica, Genealogia, Botanica, Anatouiia, As- 
tronomia, et alia. Corporis etiam mouendi et animi recreandi 
gratia proxima ante prandium hora in tornando, vitris polien- 
dis aliisque huiuscemodi exercitiis alumni instituuntur. Quater 
etiam per annum, perinde ac in scholis Orphanotrophei fieri con- 
sueuit, lustratio publica habetur. 

48 Cotton Mather and August Hermann Francke. 

Quemadmoduni igitur, ut meminiraus, in hoc Psedagogio dit- 
ioruin parentum filii erudiunhir, ita quoque pro huius generis 
filiabus schola quaedam instituta est, quam Gynaeceum appella- 
mus. In hoc puellae aliquot parentum siiorum sumtibus in cog- 
nitione Dei, Calligraphia, Arithmetica, lingua Gallica, aliisque 
rebus, istum sexum ornantibus, instituuntur, moderante et 
inspectante virgine Gallica, non minus pia, quam prudente. 
Hse vero puellae ab Orphanotropheo et Psedagogio Regio quam 
longissime domicilio sunt remotse. Huic Instituto afSne est 
aliquo modo aliud, quod itidem in sexus sequioris vsum incepi- 
mus. Aliquot enim abhinc annis honestissima matrona, quae 
pro quibusdam virginibus adultioribus, nobili genere natis, cer- 
tam fundationem, vt vooant, facere decreuerat (quod consilium 
etiam post paullo in quadam Saxoniae ciuitate perf ecit) suo ipsius 
instinctu, ad nos quoque certam pecuniae summam misit, quam 
eumdem in finem a nobis adhiberi cupiebat. Quod cum nos 
nouum indicium, quod Deus instituta nostra amplificatum iret, 
interpretaremur, isto aere commodam huic destinationi domum 
emimus. Interim hoc exemplo alia matrona excitata in eumdem 
vsum tantum pecuniae iam moribunda testamento legauit, quan- 
tum ad vnius virginis sustentationem requireretur. Postea etiam 
Minister quidam regius itidem non mediocrem nummorum sum- 
mam donauit, ex quo beneficio tres alumnae potissimam susten- 
tationis suae partem habent. Adsunt praeterea nonnullae aliae 
virgines adultiores, quae suis ipsarum sumtibtis iisdem in aedibus 
viuunt. Quas inter nonnumquam tales reperiuntur, quae quum 
vel propter Pontificiorum, apud quos vixerunt, vexationes, vel 
ob alia impedimenta pietatis studio domi suae ex animi sententia 
vacare non potuerint, a nobis petierunt, vt sibi hoc loco viuendi 
occasionem procuraremus, vt ex verbi diuini praedicatione, quam 
per Dei gratiam nossent heic esse vberrimam, animas suas aedifi- 
care possent. Praeter publicam axitem, quam in templo Glau- 
chensi et Orphanotropheo habent, spiritualem sui aedificationem, 
duabus per hebdomadem horis priuatim quoque a quodani pio 
verbi diuini ministro ex sacris litteris instituuntur. Caeterum a 
regulis quasi monasticis omnibus sunt immunes, et sua cuique 
libertas relinquitur. 


Kuno Francke. 49 

Nee praetereunda fuerint duo Cherotrophea^ in quibus aliquot 
pauperibus viduis a duobus patronis partim de tota sustentatione, 
partim de habitatione prospectum est, et a nobis de piis, ad 
animarum suarum sedificationem facientibus, exercitiis prospi- 

Hgec sunt, Vir maxime Reuerende, instituta nostra, quorum 
vsus ad eos, qui hoc ipso loco commorantur, potissimum spectant. 
Potissimuni dico : nam alios quoque, qui quidem heic non degunt, 
istorum vtilitatem participare, vel ex iis, quae stipra de diuer- 
sorum collegiorum ratione narrauimus, patet. Non desunt 
autem Instituta alia, quae in eorum, qui hinc vel propius vel 
longius absunt, emolumentum praecipue cedunt. Vt ab externis 
iterum exordiar, beneficiorum, quae ex Officina pharmaceutical 
cuius iam ante fecimus mentionem, innumeris fere aegrotis 
diuinitus obtigerunt, amplitudinem enarrare non sustineo. Certe 
hac in caussa Dei prouidentia et benignitas tam mirabilis fuit, 
quam in vlla alia. Dedit ilia ante aliquot annos Orphanotropheo 
nostro, accedente medicoruni nostrorum opera, quaedam medica- 
menta, quorum efficacitas primum quidem in ipsis institutis 
nostris, deinde vero in pluribus Germaniae et Europae nostrae 
locis prorsus singularis ac mirifica fuit et adhuc est, adeo, vt 
nunc in remotissimas terrae partes transmittantur. Accedit, quod 
non tantum Orphanotrophei nostri alumnis, sed pauperibus 
etiam quibusuis aliis in suburbio nostro et vrbe Hala, quin et 
alibi locorum, si idoneo paupertatis testimonio instructi a nobis 
expetierint, gratuito dari iubeamus. 

Maiora autem beneficia ea sunt, quae per Officinam librariam 
quam plurimis hominibus a Deo conferuntur. Non dicam nunc 
de tot libris, ad studia litteraria iuuanda heic excusis, quippe 
quorum vtilitas externa tantum est, sed libet nunc eos, qui diui- 
nioris argumenti sunt, paucis tantum attingere. Sunt homines 
oppido multi, quos librorum, de genuina veri Christianismi 
ratione agentium, qui Orphanotrophei sumtibus editi sunt, lec- 
tione in meliorem viam reductos, vel in eadem non mediocriter 
confirmatos esse, resciuimus. Cuiusmodi exempla ex ipsa remo- 
tissima Siberia Suecorum, qui ibi captiui tenentur, ad nos datis 

50 Cotton Mather and August Hermann Francke. 

litteris non sine ingenti Isetitia nobis non ita pridem innotuere. 
Non ingratum Tibi fuerit, credo, hac de re nonnulla a me nar- 
rari accuratius. Anno 1706. Sneci, circumlatis in Polonia vici- 
nisqne regionibiis aliquot annos armis victricibus, in Saxonia, 
irruptione facta, per integrum fere anniim substiterunt, ipso qui- 
deni Rege in vico, aliquot horarum spatium ab vrbe Hala dissito, 
commorante. E Saxonia deinceps in Poloniam reuersi Mosco- 
uiani, Rege prseeunte, adire eique arma inferre moliti sunt. In 
extremis autem Ukranise finibus ad oppidum Pultawam castris 
suis positis omnium rerum inopia afflicti cum Magni Ducis Mos- 
couiae copiis, undique circumfusis, prselium committere necesse 
habuerunt. Quo in prselio paucis utrinque caesis Suecorum cas- 
tra vniuersa et copise plerseque in Russorum venere potestatem. 
Accidit hoc Siiecorum stupendum infortunium anno 1709. 
mense Junio. Rex cum paucissimis suorum fuga salutem diffi- 
culter admodum adeptus in ditionem Turcarum se recepit, 
ibique integnim lustrum, et quod excurrit, commoratus nouis- 
sime elapsi Nouembris die 22. in Pomeraniam rediit. Cseterum 
captis in dicto prselio Suecis in Moscouiam commigrandum fuit. 
Alii in Moscouia relicti, alii in regnum Casanum, alii in ipsam 
Siberiam missi, et vbique in summam miseriam et egestatem 
redacti sunt. Heic multis illorum ex diuina misericordia vsu 
venit, quod Isaise cap. 26 legimus : Domine, in angustia visitau- 
erunt te, effuderunt mussitationem, cum correctio tua appropin- 
quduit CIS. Qua de re praeter omnem opinionem nostram ex 
Siberise metropoli Tobolio (vulgo Tobolsko) anno 17 13. mense 
Junio epistola a nouem partim centurionibus, partim subcentu- 
rionibus et signiferis, suo et reliqiiorum nomine ad nos scripta, 
multa narrat, ex quibus sequentia tantum, ex Germanico Latine 
reddita, huic relationi inserere visum est: " Postquam misericors 
Deus pro inenarrabili iiaxpoi%iiia et salutis hominum cupiditate, 
nos hue captiuos abduci passus, et aliquam animorum nostrorum 
csecitatis agnitionem nobis largitus est, summopere mirati sumus, 
quomodo prseteritis temporibus ad mundi exemplum in diem 
securi viixentes, coUocata in Christi merito fiducia, de diuina 
gratia nobis ipsis persuadere potuerimus, ita quidem, vt vel 


Kuno Francke. 51 

ipsam mortem oppetere non diibitassemus. Hanc vero miseriae 
nostrse agnitionem viuida Christi virtute, cuius antea plane 
ignari, saltem expertes fuimus, consecuti vbi diuinam gratiam 
imis suspiriis anhelare coepimus, amantissimi Patris nostri proui- 
dentia factum est, vt vnum alterumque scriptum ex iis, quae 
apud vos in lucem edita sunt, in manus nostras peruenerit," etc. 
[There follow some statements about books printed at the 
Waisenhaus: e. g., Arnd's Libri de vero Chris iiajtistno, the Sla- 
vic, Greek and Latin Bibles, and particularly about the type- 
setting, the small cost, and the wide circulation of the German, 
so called Canstein Bible. Then:] Non dubito, Vir maxime 
Reuerende, quin hanc rem maximopere sis admiraturus, quando- 
quidem permulti in ipsa Germania nostra earn non satis mirari 
queunt. Prodierunt quidem per quatuor vel quinque lustra, 
postquam Deus singularem cognitionis suae lucem in his terris 
denuo exoriri iussit, tot integrorum Bibliorum Germanicorum, 
separatim quoque noui testamenti, exempla, quot per omnes a 
Reformatione arinos vix prodiisse adfirmauerim; tam vili autem 
pretio vlla vmquam setate vendita esse, quo nunc quidem ven- 
duntur, nemo vel audire vel legere meminerit. Vnde vel pau- 
perrimus seruus et ancilla, si non Integra Biblia, nouum tamen 
testamentum comparare sibi possuut; vt adeo hoc institutum ad 
cognitionem Dei inter Germanos nostros promouendam qiiam 
accommodatissimum merito habeatur. 

[There follow fourteen pages on similar philanthropic under- 
takings in Germany and on the missions in India. Then:] Viuis, 
Vir maxime Reuerende, in America, ipsa paganis, extra Ecclesise 
Christi communionem constitutis, abundantissima. Feceris igitur 
dictis Missionariis rem gratissimam, si inito cum ipsis litterarura 
commercio de institutis, quae ad conuertendos Americanos ves- 
tros inter Vos obtinent, illis scripseris. Quo in commercio Boeh- 
mius noster et Tibi et illis libentissime commodabit. De istis 
institutis autem, vt et nos prima quaque occasione facias certiores, 
etiam atque etiam abs Te peto. Habemus epistolam cuiusdam 
Cresceniii Matheri^ Tui, vt credo, agnati, Bostona die 12. Julii 
anno 1687. ad Joannem Leusdenum, Philologum olim Vltraiecti 

52 Cotton Mather and August Hermann Francke. 

in Belgio celeberrimum, scriptam, ab Lanrentio quodam, amico 
nostro, Gernianice versam, in qua de cuiusdam Joannis Ellioti 
(quem non immerito Americanorum Apostolum dici affirmat) 
studiis ad conuertendos Ethnicos, deque quibusdam coetibus, ad 
Christianam religionem perductis, nonnulla ci:m voluptate legi- 
mus. Quorum statum hodiernum cognoscere in primis aueo. 
Fortassis Tu ipse, Vir maxime Reuerende, alicuius coetus ex 
gentibus Americanis collecti, Pastor es, adeoque eo melius hac 
in re nobis gratificari poteris. Non ingrata tamen nobis erunt, 
qusecunque de Anglicanis etiam Ecclesiis, natione talibus, sub- 
iungere Tibi placuerit. 

Finirem hie narrationem meam, nisi de Academise nostrse statu 
qusedam te ex me scire \elle videreris: de quo igitur pauca sub- 
iungam. Ad Juris Consultorum quidem, Medicorum et Philoso- 
phorum, ordines quod attinet, non video, quae de istis Theologo 
Tibi ego Theologus scribam. De tota Academia generatim 
monuisse sufEecerit, quod omnium in Germania hoc tempore a 
multis habeatur florentissima. In ordine Theologico mecum 
quatuor alii Prof essores sunt: D. Joachiinus Justus Breithauptus, 
Abbas simul coenobii Bergensis, quod est prope Magdeburgum; 
D. Paulus Antonius, Joannes Heinricus Micha'elis et Joachiinus 
Langius. Nos omnes per diuinam gratiam coniunctissime viui- 
mus, et pro suo quisque gratise modo opus Domini serio tracta- 
mus. Auditores nostros non tantum doctos effingere, sed etiam 
vere pios reddere, adeoque Ecclesise Christi tales Ministros prse- 
parare conamur, qui verbum veritatis recte secare possint, nee 
voce tantum, verum exemplo etiam suo greges suos doceant. 
Qua in destinatione etsi adhuc variis improborum vexationibus 
expositi fuimus. Dens tamen et patientiam et victoriam semper 
nobis concessit, quam et in posterum concessurum esse confi- 

Quod reliquum est, pro donis, quae Orphanotropheo nostro bis 
separatis temporibus misisti (quorum priora quidem, vt initio dixi, 
nescio quo casu, non allata sunt) Tibi, vir maxime Reuerende, 
gratias ex animo ago et hunc adiunctum programmatum a me 
editorum fasciculum, tamquam grati animi qualemcumque tes- 

Kiino Franc ke. 53 

teni, mitto. Persuasum tibi habeas velim, me ex eo tempore, 
quo nobis per litteras innotuisti, creberrimam Tui in precibus ad 
Deum fecisse mentionem, nee vmquam earn facere destiturum 
esse. Quod mutuum amoris Christiani officium, vt et mihi, 
coUegisque meis, prout liberalissime promisisti, porro prsestes, 
etiani atque etiam rogo atque obtestor. Ita futurum esse credo, 
vt licet locorum interuallo disiunctissimi simus, animi tamen 
nostri in Deo in dies magis magisque coniungantur, vt tandem 
in coelesti patria ad gloriam Dei et salutem nostram sempiter- 
nam de facie etiam invicem nos pernoscamus. Ita faxit Deus 
propter Christum filium suum, communem nostrum sospitatorem! 
Amen. Vale! Collegse mei pauUo ante nominati nee non duo 
isti, quos in Pastoratu habeo, Freylinghusius et Wieglebius^ salu- 
tem tibi impertiunt. Datse ad d. 19. Dec. 17 14. Hala Saxo- 

54 Cotton Mather and August Hermann Francke. 


Nuncia Bona 

e Terra Longinqfua. 

A Brief Account 


Good & Great Things 


For the Kingdom of GOD 

In the Midst of 


Communicated in a Letter to — 


Cotton Mather, D.D. & F.R.S. 

BOSTON in New England: 

Printed by B. Green, for Samuel Gerrish, at his 

Shop on the North side of the Town-House 


Ktino Francke. 55 


Such is the Candor to be found in Persons of a Superiour 
Character on the other side of the wide Atlantick, that they will 
admit vis Obscure Americans into Correspondencies with them ;. 
from which our Informations of such Things, as are most worthy 
to be Known, and perhaps also our Opportunities to do Good in 
the World, may be very much befriended, and enlarged. 

One as Worthy of Obscurity, as any of them, that ly hid a 
thousand Leagues to the Westward of Thyle^ has had so much 
Experience of this Candor^ that he cannot forbear imparting 
some effects of it, unto a Person, in whom I am sure to find it 
again exemplifyed. 

It were to be wished, that Persons of more Liesure and more 
Merit might carry on such Correspondencies ; but that those, 
which are Maintained may not be useless to my Country, and 
that Others of more significancy may be excited, I am willing 
to Communicate at this Time unto a Friend who may be curious 
of such Matters, and will further Extend the Communication of 
them, a few of the Curiosities, which One of them has afforded 

By the Mediation of that Excellent Person Mr. Antony William, 
Boehm, late Chaplain to Our Prince George of Denmark^ One 
of Your Country-Men, hath been lately honoured with very 
Copious Letters from that Admirable and Illustrious Person, the 
Professor Franckius and his Collegues, at Hall in the Lower 
Saxony ; which enable him to give You the Refreshment of 
Good News from a far Country. 

[2] Dr. Franckius is a Person truly Wonderful for his vast 
Erudition ; but much more so for his most shining Piety ; and 
yet more so for his most peerless Indtistry ; and most of all so, 
for the Astonishing Blessing of God upon his Undertakings to 
advance His Kingdom in the World. 

Were there any Hazard of his having a Sight of the Letter, 
wherein I do this Justice to him, I might fear my Venerable 
P'riend who for ever breathes nothing but the deepest Annihila- 

56 Cotton Mather and August Hermann Francke. 

tions of himself, would with Displeasure call to me, Ignem 
aufcrto. But I cannot suppose any Copy of this Paper ever 
will reach unto him. 

Of this Great Man, who yet lies for ever in the Lowest 
Humility^ and will know nothing but Self-abasements^ a Gentle- 
man Writes me this brief and just Account : " Professor Fratick 
is the Wonder of Europe for the vast Projects he has laid for 
Religion and Learning, and his Success in Executing of them. 
Whoever considers what he has done in the Compass of about 
Thirty Years past, would compute it to be the Labour of One 
Hundred and Fifty Years, under a Succession of as able Men, 
as himself. He has such an art in recommending his Great 
Designs, that there is scarce a Protestant Prince in Furore, that 
is not, as it were Tribtitary to him ; and some even of the Romish 
Princes have been allured by his Charitable charms." 

That which lies at the bottom of all this Great Man's Designs, 
is, to advance True, Real, Vital Piety ; and such a Knowledge 
of a Glorious Christ, as will bring the Children of Men into the 
Service of their only Saviour, and such a Love of God, and of 
their Neighbour, as the Gospel calleth for : or in a word. Right 
Christianity, and a Glorious Revival of the Primitive. 

In Pursuance of this Intention, all the World has [3] read the 
amazing Storj', how without any Fund, but a Pure Dependence 
on the Providence of God our Saviour to carry him thro' his 
Undertaking, he first of all began to commit a few Poor Lgnorants 
unto a Pious Tuition. His Intention being divvilged, God stirred 
up the Hearts of Good Men, both near at hand, and further off 
to send in their Bounties to him ; and such Occasional Bounties 
anon enabled him to build a Capacious Orphan-House, wherein 
he has now lodg'd, fed, and cloathed a Multitude of Poor Children ; 
and by Tutors flaming with Excellent FHcty, bestowed a Religious 
Education upon them, till they are sent forth to proper Employ- 
ments, or the riper Witts among them set a part for the Univer. 
sity. The Number of Persons thus nourished in this Orphano- 
Tropheum at this time is near Five Hundred, and it has been 
subsisted for above Twenty Years by an amazing Providence of 

Kuno Francke. 57 

Heaven, sending in Supplies unto them from the Charity of 
Well-disposed Persons, in many parts of Europe^ and such as 
are hundreds of Miles distant from them; Yea, and it may be 
from America too. They have often been brought to the last 
Meal in the Barrel^ and the Faith of this Great Man has had 
many and marvellous Trials ; but they never once wanted any 
Thing, that was needful for them. They have liv'd and still do 
so, like the Israelites on the Manna rained from Heaven iipon 
them in the Wilderness. The Grand Maxim of this faithful 
Man, is, Reciius ad Patrem^ quant ad Fratres : Better depend 
upon God than upon our Friends. And God countenances him 
in it, with such Displayes of his Providence, as no Age since 
that of Mali's eating the Food of Angels has ever Parrallel'd. 
The Pen of this Excellent Person has given a Description of 
their Condition, than which there cannot be a more lively one ; 
From Week to Week, from Month to Month, the Crumbs of his 
Consolation have.dropt down attd [4] fed our Poor, as one feedeth 
a Brood of tender Chickens. Among other Efforts of his Tried 
Faith, one that he very Publickly uttered some Years ago, was, 
The Lord will rather Excite some good Souls from beyond Sea, 
to assist us, than let us stiffer any Want ; which when he hath 
seen accomplished, it has wondrously comforted him. Indeed 
the well-attested Story of the Wayes, and the Times, wherein 
their Supplies have arrived unto them, fills Good Men with the 
Praises of God, and all Men with Wonders at the Foot-steps of 
his Providejice among the Children of Men. It has had several 
Editions and Supplem-ents, which I sometimes wish our People 
could see Epitomized. 

But in such Holy Designs, One Thing draivs on another ; they 
gain Strength in the Way of God ; and where the Beginning 
is but Small, the Latter End will greatly Increase. 

This Great Man has gone on to the Erecting of Schools, wherein 
the main Thing, that is taught, is Pure Religion, and Undefiled ; 
but then all sorts of Good Literature accompany it. The German 
School has One Thousand, and Six Hundred Scholars in it ; 
thirty two Classes, and Eighty Six Tutors. The Latin, Greeks 

58 Cotton Mather and August Hermann Francke. 

and Hebrew School, has Fourteen Classes, and Twenty Six 
Tutors, and above Three hundred Scholars. Vast numbers of 
Poor Children, besides those of the Orphan-House, are taught 
here for nothing ; They that are able, pay a small Didactrum ; 
at the most, but about four and twenty Shillings a Year, of our 

The Education in these Wonderful Schools is all filled with 
such a Strain of Piety, & the Tutors keep up their Discipline 
with such a Paternal Tenderness and Clemency, & yet such an 
effectual Cogency, that — What would one give to see all our 
Schools carried on by the Rules, which the Pietas Hallensis has 
exemplifyed ! 

[5] Colleges have been formed on these Occasions ; and an 
University flourishing, which in Gratitude for the Benign Aspect, 
which the late King of Prussia cast upon it, is called The Frider- 
ician University. The University is under the Government of 
Five Professors, Dr. Franckius, Dr. Breithaupt, Dr. Antonius, 
Dr. Michaelis, and Dr. Langius ; ' and it is one of the most flour- 
ishing in the World, having in it more than Three Thousand of 
Students, resorting from all Parts of Europe unto it. Here still 
PIETY is the main Concern ; and the Students are not sent 
forth with Testimonials, until it appear, by lively Symptoms upon 
them, that they know what it is to Live unto God, and by the 
Faith of the Son 0/ God, and hate all Sin, and sleight this World 
and are diligent Redeemers of Time and have a Soul Reconciled 
unto Low, and Mean Circumstances here, and an Heart set upon 
the Doing of Good, and willing to be at any Pains for it, and 
have nothing so much at Heart, as to Serve the Kingdom of God 
in the World. 

It would be a long Work to relate the number and the Figure 
of the Edifices, which this Great Man has Erected for the Accom- 
modation of his Religious, and Excellent Purposes ; and all 
with very few assistences, but what the amazing Hand of Heaven 

' This is a garbled version of Francke's statements about the composition of 
the theological Faculty, see Latin above. 

Kuno Francke. 59 

has given him, at the very Moments^ when the Occasions arrived 
for them. 

Each of the Schools have a Pious Minister for their Inspector^ 
attended with some Senior Masters. 

Four Times a Year, there are Lustrations of the Schools ; all 
the Tutors, with the Scholars, assembling in the huge Auditory 
of the Orphano-Tropheum. Sermons are then Preached by this 
Incomparable Doctor ; and obliging Presents of Little Books, 
and other agreeable Things are bestowed on the Children. 

On other Dayes, the Masters & the Tutors assemble to hear 
the Doctors Lively Exhortation. 

[6] He has built a Mighty Dining Room^ where hundreds of 
Poor Students have an agreeable Table furnished for them ; and 
these to express their Gratitude, are to spend a Couple of Hours 
every Day, in teaching some Good Things unto the Children, 
or in transcribing such Things, as may be assigned for them ; 
wherein the Teachers^ as well as the Learners, find incredible 

There is a Nosocomium, which is an Hospital for the Sick^ 
where they are well provided for, and visited every Day. Here 
Lodges a Veterane Student in Theology, who every Day goes to 
the Sick, with his best Endeavours for their Spiritual Advantage, 
and also Notes down what he finds Observable, and Memorable 
among them. 

Here is a Padagogium (sic) Regium, in which the Sons of 
Men of Quality are Educated. It has in it about One Hundred 
Scholars, (most of them Strangers) Nineteen Tutors ; & the 
Famous Freyerus is their Inspector. ' 

There is a Gynaeciunt, for Young Gentlewomen, who are 
Taught at the Expence of their Parents, first those Things, 
which to know is Life Eternal ; then: Writing, Arithmetick and 
something of the Living Languages. Their Tutoress is One of 
the best of Women. 

There is another Edifice for the Reception of Lndigent Young 
lVome7t, especially such as fly from the Popish Persecutions. 

6o Cotton Mather and August Hermann Francke. 

There are also two Cherotrophea^ where Poor Widozvs are 

Among other more singular Things, there is an, Englandishe 
Haus^ that is, an Ettglish House, in which there are a Number 
of English Scholars, whose work it is to translate, either out of, 
or into the English Tongue, agreeable Books of Piety. And a. 
Collegium Orientale Theologicum, where a Number, & some 
Greek Youths among them. Study the Oriental Tongues, that so 
there may be [7] notable Things done for the Promoting of 
Piety, in the more Eastern World. But that which particularly 
pleases me, is a Praeceptorum Seminarium, or a Nursery for 
Tutors ; in which, they that are peculiarly designed for the 
Tuition of Others do spend a couple of years, that they may 
become furnished with the Skill, & Grace requisite unto a most 
useful Discharge of that Employment. A Semittary wondrously 
prospered of God ! From whence there have gone forth most 
Accomplished Tutors, not only for the Franckian Schools, but 
also for many beyond the utmost Bounds of Germany. Men of 
Quality every where desire to have such Tutors in their Families, 
and become their grateful Patrons. There is likewise a Semi- 
nary of Catechizers ; and for such Candidates of the Ministry, as 
Poverty would else force away from their Studies, too early and 

The Blessings of God our Saviour upon these essays of this 
Great Man are altogether Astonishing. 

The Vast Number of Souls brought Home to God and made 
Instances of Serious Piety I The Vast Number of Instru- 
ments qualified here to do good abroad in the World ! More 
than all Europe will soon feel, yea, has already felt the precious 
Effects of the Franckian Education. 

There is an Oficina Pharmaceutica belonging to the Orphan- 
House. God has put it into the Hearts of Eminent Physicians 
to send in their Arcana thither ; so that the Noblest Remedies 
upon Earth are known there, and Wonders have been done from 
thence among the Miserable : Many Polychresta Published ! 

There the Printing Presses have brought forth Books which 

Kuno Francke. 6i 

have had an incredible Efficacy for the Producing of Piety even 
in far distant Countrys. The Warmth of them has reached as 
far off, as even Siberia itself, from whence there have come Letters 
to the Doctor fill'd with the Praises of God for the Good [8] 
which his Books have done to Souls, by Swedes carried into those 
remote Regions ; Copies whereof he has done me the honour of 
imparting to me. 

But what appears to me particularly entertaining, is, the 
Uncommon, and Successful Care taken by this Man of God, 
for dispersing the Book of God, & procuring the Waters of Life 
to run into all Parts of the Earth. 

Besides Editions of the Sacred Scriptures in the Sclavonic 
Tongue, for the Use especially of the Poor Bohemians, and 
Hungarians ; He has ordered several Editions of the New 
Testament in the Vulgar Greek ; wherein there is the Romaic 
(as 'tis called) on the one side, and the Authentic on the other, 
as a Present unto the Poor Greek Churches under the Mahometan 

But then for Germany, behold what has been done ! He 
entered into a consultation with a Person of Quality, Named 
Cansteinius, who favoured his Design ; the Effect whereof was, 
that by the year 17 12. they had first the New Testament, with 
the Psalter, and then the whole Bible, all standing at once in 
Forms ready Composed, and so capable of being Printed off, that 
thereby, and some other Forecast they have brought the richest 
of Treasures to so L,ow a Price, that a New Testament with a 
Psalter is to be sold for two of those Groshens, which are the 
Sixty Third Part of an English Pounds Sterling ; and a Bible in 
Diiodecimo is to be Sold for One and twenty of those Misnian 
Groshens, whereof there are an hundred & twenty Six in an 
English Pound ; & a Bible in Octavo for Thirteen. Of New 
Testaments in a few Months Eight & Thirty Thousand were 
disposed of ; and of zvhole Bibles, Fifteen Thousand. Within a 
few Years, and since the light of Evangelical Piety thus breaking 
forth in the Heart of Germany, there have been more Volumns 
of the Scriptures vended, than in the whole Period of the Time 

62 Cotton Mather and August Hermann Francke. 

from the Reformation until Now ; and never were they so cheap 
since the World [9] began. The Servant of God concludes this 
Paragraph of his Relation, with these Words/ Non dubiio, Vir 
— , quin hanc Rent fnaximopere sis admiraturus ; quandoquidem 
permulti in ipsa Germania nostra earn non satis mirari queunt. 

This glorius Example has awakened the like Zeal for the 
Scattering of Bibles about the World, in some other places. 

The World begins to feel a Warmth from the Fire of God^ 
which thus flames in the Heart of Germany^ beginning to extend 
into many Regions ; the whole World will e're long be sensible 
of it! 

It has reach'd imto the East Indies. The Gospel of the 
Blessed God has been carried even unto the Coasts of Malabar 
by Missionaries not unworthy to be numbred with the best of 
Men ; but of the Franckian Education & Disposition ; & the 
Progress, that has been made there cannot be read without 
Praises to the Glorious God, who has given such Grace to the 
Children of Men. 

But how grateful must it be, for any of us Americans^ to be 
on this Glorious Occasion so called upon ; ' Feceris dictis Mission- 
ariis Rem gratissimam^ inito cum ipsis Literarum Commercio / 

These Performances, notwithstanding the evident Sanctity, & 
laudable Te?idency of them, have encoimtred with Enemies & 
Obloquies. And indeed while what we have in the Third Chap- 
ter of Genesis is where it is, or while a Lifeless Religion, with 
a Dread of all Disturbance given to it, so much suits the corrupt 
Nature of Man, we must not wonder at it. But these Long- 
sufFering Children of God have born all the Malignity with 
Patience ; tho' sometimes they have been forced into the soft 
Answers, which they have given in their Published Apologies, 
whereof the Recompence has been a vast Accession, first unto 
their Esteem in the World, and then unto the Number of such, 
as have repaired from all Parts unto them. 

[10] On the Death of the late king of Prussia, who had 
favoured them with Ample Privileges, their Adversaries made 

' See Latin above. 

Kuno Francke. 63 

ill Impressions on the Mind of the New King^ and began to 
hope & boast, that these proceedings would meet with the 
Marks of his Disaffection to them. The New King lately 
making a Progress into that Neighbourhood, he bestowed a 
Visit upon these Hospitals^ and Colleges of Piety ; attended by 
the Prince of Anhalt^ and the President of the City, and a Pro- 
digious Confluence of Spectators. The Excellent Servant of 
God waited upon him, and gave him Opportunity of taking a 
full view of their Circumstances, and their Operations, and most 
Submissively laid at his feet, the Charters, which he had 
received from his Royal Father. The King held large Confer- 
ences with the Doctor, and admitted him Several Times to extend 
his Discourses unto such Dimensions, as gave the raised Expec- 
tations of both Friends and Foes in the vast Crouds of Lookers- 
on, a Pretty certain Presage of the Issue ; which was. That his 
Majesty declared himself to be fully cured of all the Prejudices, 
he had begun to entertain concerning them, and that he was 
highly satisfyed in their Proceedings, and, restoring their Char- 
ters, he told the Doctor, he would make an ample Addition to 
the Privileges, his Father had conferred upon them. The 
Doctor particularly remarks to me on this Occasion, That the 
King took a very particular Notice of the English Youths, 
which were among those, that now appeared before him, and 
most graciously Spoke unto them. I cannot well forbear the 
Emphatical Words, with which the Doctor finishes his Relation 
of what occurr'd in this Interview.' Quae inexspectata Regis 
nostri Gratia, cujus Fatna niox non Germaniam tantum, sed alias 
quoque Regiones permeavit, quantum fnimicis, & Osoribus nos- 
tris Dolorem attulerit ; quantae autern Nobis, & Deum Timen- 
tibus omnibus Laetitiae constiterit, facile possis, Vir^, judicare. 
Imprimis vero hoc [n] ipsuni ad laudandam Dei pater nam 
Providentiam, Animos nostros Mirum qtiantum excitamt ! 

The truly Amiable Boehm Writes, upon some Account, which 
has been given of these Things; "Here is one of W\^ greatest 
Transactions at this Day in the World, which if it Proceeds, as 

' See Latin above. 

64 Cotton Mather and Augttst Hermann Francke. 

it has hitherto done, will in a very few years come to have a 
much greater Influence on the Publick Affairs of the World, than 
all the Battels, and Sieges, which our Gazetts, Merairies, and 
Registers have been filled withal." 

And therefore Sir, You will not count me over-officioiis, or 
guilty of an Impertinent obtrusion upon you, when I tender 
you this Imperfect Abridgment of a Story so worthy to be Pon- 
dered in the Hearts of all, that are waiting for the Consolation 
of Israel. 

Behold, a Seed of Piety, & of Pure Christianity, which is the 
Kingdom, of God in the true Essence, and Glory of it. Quickened 
& Expanding in the Bowels of Gertnany, and growing into such 
Notable Improvements, and under such an Astonishing and in 
some sort Miraculous, Blessing of God our Saviour, that we 
ought most Seriously to offer up our Praises unto Him upon so 
Inviting an occasion, with our Prayers, that His Blessing upon 
it may be continued. And if something of the Communion of 
Saints may be this way now expressed in this Country, at so 
vast a Distance from those Dear Servants of God, one End of 
Writing this Letter is Accomplished. 

The Works of God, performed by the Instrumentality of a 
Man greatly Beloved, have had Marvellous Effects in other 
Parts of the World. 

Besides the Thousands of Souls Converted unto Serious Piety 
under the Tuition of those Hundreds of Tutors, who teach all 
the Fine things, that can polish an Human Soul, but with Ex- 
quisite Art Subordinate everything to the Divine Skill of Living 
to God, & what the YLo\y John Arndt, about an Hundred Years 
ago, in [12] his Treatise of True Christianity, inculcated on the 
loose Christians of his Age, (a Treatise of Mighty Use among 
them at this time, and long since Bless'd for the Conversion of 
millions of Souls:) Here are also provided those Instruments, 
who having the Hand of the Lord with them, go forth, and find 
many, and will find more, by their means, turned unto the Lord. 

The strange blessing of God in perpetually sending in Suffi- 
cient & Seasonable Supplies imto such vast Undertakings, for 

Kuno Francke. 65 

the Subsisting of them, who Seek first the Kingdom of God, and 
whose main Concern it is, to promote the Knowledge, and Ser- 
vice of their Saviour, has been a Marvellous Incentive to Piety 
among Multitudes of People, a Living Sermon npon the Sixth 
0/ Alatthew, aitd the Thirty-third; and of a Mighty Efficacj-. 

Atheists have read the .Story with Tears, and have turned 
unto God. 

Thousands that have been distressed about a Subsisteftce for 
themselves, and their families, have been awakened unto Prayer 
and Faith, and raised out of their Despondencies. 

Very many Charity-Schools have been set up here and there 
thro' the World upon the Excitation of what our Franckius had 
exhibited, tho' upon more visible Fuiids than his. But in sev- 
eral Places the Ministers of God have gone surely in the Steps of 
this Excellent Man, and tho' they have nothing but the Provi- 
dence of an Heavenly Father to subsist them, have begun such 
an Education of Piety for the Poor among them ; and they have 
been miraculously prospered. 

That at Ausburgh (sic), and that . at Noriberg, among others, 
afford a Wonderful Story. 

Yea, in the year 1710, an honest Carrier being brought home 
to God, was touched with such a Concern at the Ignorance and 
Wickedness of the World, that he sold his Wagon, and Horses, 
and entirely devoted himself [13] to get into a Method, by 
which the Minds of Young People may be formed unto the most 
Vital Piety. Many derided, many opposed his Projection; but 
he went on with an unfainting Industry; and, behold, God our 
Saviour enables him at this day, with.- no other Supports, than 
such as He gives unto our Franckius, to Feed, and Cloath, and 
Lodge no less than Twenty Poor Lads, and employ a Student in 
Divinity to Instriict them in the Fear of God. This is within 
six Hours' Journey of Hall. 

I know it will be Impossible for such a Mind as yours to read 
this Letter without many Thoughts What shall be done that the 
Interests of true Piety may be more effectually Prosecuted among 
our People ? And you will be for uniting of Councils with 

66 Cotton Mather and August Hermann Francke. 

Good Men, upon the Noble Intentions of a Bonifacius. You 
will, with Earnest Supplications unto God for his Direction, set 
Your Self to think, What may be further done, that Knowledge, 
and Goodness, and those things, in which there lies the Kingdom 
of God, may be Promoted in the World? Wherein, I Pray God, 
Succeed You and Multiply His Blessing upon You. 
I Am, 


Your most Hearty Servant . 

i8. d. 3. ni. 1715. 

A Postscript, on p. 14, gives a few laudatory passages concern- 
ing the Franckian institutions from a sermon preached by Dr. 
Kennet at the annual meeting of the Charity schools in London, 
1706, which are evidently reprinted from the introduction to 
the Pietas Hallensis, I, p. xi. 





America has held the Old World under the spell of its origi- 
nal or aboriginal culture for four centuries; but it has only 
recently begun to attract attention to the treasures it has 
acquired from the culture of the Old World itself. The com- 
parative study of language, literature and institutions is bring- 
ing to light new documentary evidences of the close relation of 
the new civilization of the New World and the old culture of 
the Old World ; thus adding a new and rich field to the domain 
of scientific research. 

It is perhaps safe to say that, of all the original German- Ameri- 
can documents representing European culture in the Colonial 
period, the most interesting and extensive is the umcum, the folio 
manuscript left by Francis Daniel Pastorius, " the Pennsylvania 
Pilgrim," the founder of Germantown. This document, contain- 
ing Pastorius' " Bee-Hive " or " Bee-Stock," is the Magna Charta 
of German culture in colonial America and a veritable speculum 
scientiarum of the seventeenth century — the first American 
Encyclopedia, antedating the epoch of the Encyclopedists. 


The origin and history of the " Bee-Hive " of Pastorius are 
significant, as showing the integrity and loyalty of German 
family tradition in America in colonial times. Pastorius, evi- 
dently painfully conscious of the peril, of cultural deterioration 
confronting his descendants in the wilds of the west, where 
books were few and the love of them scarce, composed this The- 
saurus of the known and useful in his time as a heritage to his 
children, his two sons, and, let us confess, as a memorial of what 

' The Pastorius Genealogy is in preparation bj' Mr. D. P. Bruner, and the 
Literary Work of Pastorius by M. D. I,earned. 

68 Pastorius' Bee-Hive. 

their father had known. On the inside of the parchment cover, 
in his own hand, is the following, referring to the book : 

" This book saith thus to my two Sons: 

" Part not with me! I'm excellently good, 
If rightly read and rightly understood. ' ' 

From the book itself we learn (p. 50) the purpose of the 
" Bee-Hive" : "At the first undertaking of this Book my mean 
scope was, for the future Imitation of my two Sons, onely to 
collect common Proverbs, witty Sentences, wise and goodly say- 
ings, with the like substantial marrow of other men's writings, 
etc." See page 55. And again (MS. p. 51) he states the same 
fact, speaking of himself as follows : 

"When he took this in hand, he did not think 
To show to any man his Paper and his Ink. 
His only Purpose was, in Black and White, 
With his two little ones (departing) to abide. 

" Nevertheless, this may live when he is dead ; and thus he 
leaves it to the Perusing of his Readers ; not caring a doit 
whether they will like it or dislike it. He knows that it will not 
please all, and doubts if it will please some." 

Intimation of a change of plan is given on p. 55 of the MS. : 
" But afterwards considering the copiousness of Words, Phrases 
and Expressions in the English (my said two Sons' Country-lan- 
guage ; for, seeing I and my wife are both Germans, I dare not 
call it their mother-) tongue, which they, if possible, should per- 
fectly learn to read and write and to indite." And also p. 51, 
quoted above, and in revised form, p. 55 : "After I had col- 
lected two Volumes of delightful Proverbs, witty Sentences, 
wise and godly sayings ; comprising for the most part necessary 
and profitable caveats." 

The history of the Hive manuscript is similar to that of most 
old manuscripts — a succession of disappearances, reappearances, 
and not a little mutilation. A tradition of this document (still cur- 
rent in the Pastorius family) says that Pastorius directed that it 
should be kept in the possession of a male descendant next in line 

Af. D. Learned. 69 

within the limit of ten miles of Germantown. This wish of Pas- 
torius seems to have been heeded by all the heirs of the manuscript. 
A few years ago the document was loaned to the late Professor 
Oswald Seidensticker, through the medium of the Historical 
Society of Pennsylvania, and, after being duly returned to the 
Pastorius family, disappeared for a time. Efforts were made by 
persons in and outside of the State to rediscover it, but to no 
purpose. Rumors were afloat that the MS. had gone with 
Washington Pastorius' family to Boston, and thence to Col- 
orado Springs. A few months ago, however, late in 1896, the 
present writer was given a clue to the whereabouts of the docu- 
ment, by Julius F. Sachse, Esq., and finally allowed by the 
present holder, Mr. Daniel Pastorius Bruner, of Germantown, 
to make use of it for the purpose of bringing the most impor- 
tant parts of it before the public in an accurate print of the 
original with critical treatment. It seems now that the MS. has 
never been away from Germantown except during the period in 
which it was loaned to Professor Seidensticker. Mr. Bruner, 
the present holder of the document, writes me, under the date 
of April 13, 1897, as follows, giving the names of the members 
of the family through whom the MS. has been handed down : 

" I don't know positively that the ' Bee-Hive ' was ever taken away 
from Philadelphia. Mr. [Washington] Pastorius kept a quantity of 
papers, etc., in the Bank in Germantown, and he stated to me that he 
intended to keep it there. Hence I think you can safely state that it 
has never been out of Philadelphia county, and out of Germantown 
only during the time that Mr. Seidensticker had it. The Family Rec- 
ord shows pretty well in whose possession it has been since the death 
of Francis Daniel Pastorius. The writingf- is in the hand- writing of 

" I. Francis Daniel Pastorius. 
" 2. Henry Pastorius, his son. 
"3. Daniel Pastorius, grandson. 

r Abraham Pastorius, great grandson 1 n ^l , 
" 4. j Daniel Pastorius, " " j 

(. My great grandfather. 
"5. Washington Pastorius. 

" 6. Francis Daniel Pastorius, son of Washington. 
" 7. Daniel Pastorius Bruner." 

70 Pastorius' Bee-Hive. 

The MS. is now in the possession of the last-named, Mr. D. 
P. Bruner, of Germantown, who spares no pains to preserve it 
from mutilation and further decay. 


The Bee-Hive manuscript presents the external appearance of 
a mediaeval document. It is written on strong paper, in folio 
71^x12 inches, and boimd in a parchment cover, taken evidently 
from still older books or other documents (as one contains the 
text of an old writ of release) and the whole is tied together by 
two strips of faded red leather. Upon the cover is found the 
following title : 


(written on the edge of the folding cover, also on the back of 
cover, under the folding edge, and in apparently older form on 
the inside reverse of the cover). Each repetition of the title 
represents probably a re-binding or re-arrangement of the book. 
The writing itself of the " Bee-Hive " is in the very regular, 
fine, legible hand of Pastorius, whose signature and hand-writing 
are so familiar to those acquainted with the early records of Ger- 
mantown indited by the jurist-scribe while agent of the Frankfort 
Company and afterwards. The first few pages of the MS. in 
its present form have crumbled away at the top under the cor- 
rosive eifect of the ink, which was black, except in a few 
instances where red ink was used for underscoring. 


The fact that the manuscript is slowly disintegrating and has 
lost some folios makes it desirable to place the contents of the 
surviving folios on record. The contents at present in the order 
of the MS. are the following : 

Pages I ?-2 ? ' (loose leaf) contains an inlroductory account of the 
origin of the " Bee-Hive." 

' Tlie interrogation point (?j after numbers indicates that the number is either 
wanting or illegible. 

M. D. Learned. 71 

3?-5? The title of the " Bee-Hive" in seven languages (Greek, Latin, 

English, Dutch, German, Italian, French) and other introductory 

matter in prose and verse. 
6? Blank. 

7 ?-24. Index of words or subjects treated in the book. 
24 ? ' 'An alphabetical register of the names of those who [forsooth] are 

immortalized by Epitaphs rehearsed in the Manuscript from p. 11 

24-40. "A Peculiar Index or Table to Onomastical Considerabus 

which begin page 63, iii." 
41-45. Blank. 
46-48. "Symbola Onomastica vide infra pag. 55, 66, 67, i, quae hie 


49. " Francis Daniel Pastorius his Book, 1696." 

50. " The Contents of this Portable Volume of Importation." 

I? (New numbering.) "Francis Daniel Pastorius his Alphabetical 

2?-io? "Tantum Quantum seu Donum Bonum Inscriptionum. In- 
scriptions of Sundry Sorts, and yet the most in Latin Words." 

11-15. " Some Epitaphs ex Libello EpitaphiorumOlim a me Collecta. " 

16-17. Blank. 

18-21. " Inscriptions & Bits of Advice." 

22. Copy of Verses written by Thomas Elwood. 

23. Blank. 

24. Gospel of Nicodemus and other books discussed. 
25-53. "Emblematical Recreations." 

54. " Mellitotrophium Apiculae Germanopolitanje, F. D. P." 
55 first. " Francis Daniel Pastorius His Hive or Beestock," etc. 
55 second. " Being a Supplement to the next three Leaves, Quakers." 
56-57 first. "Quakers." 

58 second. "Some Treatises of God's People called Quakers in Gen- 


59 first-6i first. " No Quakers." 

61 second. "Quakers." 

62 first-63 first. "No Quakers." 

63 second-64 first. " Friends' Writings." 

64 second. " No Quakers." 

65 first. "No Quakers." 

65 second. "Some more Anonymous Writings published by those 
called Quakers." 

72 Pas tortus^ Bee-Hive. 

66-67 first. "A few Supplements to my former Emblematical Recrea- 

67 second-69. "Continuatio Symbolorum Onomasticorum." 

68 first-68 second. Two leaves pasted together. 
69-70 second. " Index seqq. Metrorum." 

70 second-122 (59 pp.). " SilvulaRhytmorum Germanopolitanorum." 
(First 14 pp. have no numbers visible ; 86 and 87 are two leaves 
pasted together). 

123-131. Blank, except at the bottom of 131. 

131-133. Epigrams and so forth. 

134. Blank. 

135. More Epigrams. 

1 36-140. ' 'Continuatio Symbolorum Onomasticorum, adde supra p. 55. " 

I4i?-i43? Blank. 

[ ]. I page containing deed of Henry Cassel to Thomas Rutter. 

[ ]. One unnumbered page, blank. 

88-110. " Genethliacum, or An Hearty Congratulation and Some 

Onomastical Considerations occasioned by Our Dearly Esteemed 

Name-Sake, John Penn. 
(Six unnumbered pages. Then page 93 numbered, followed by 

eight unnumbered pages, and then pp. 104, 105?, 106 to no). 
1 1 1-125. " Plus Ultra, or Some Further Onomastical Considerations." 
126?. Omitted. 

127-159. I. (Continuation of foregoing). 

160-163. "The Tithe-Teacher Plaintiff, the Poor Man Defendant." 
164-252. Continuation of Onomastical Considerations from p. 159. 
253-259? Blank. 
[ ]. Commemoratory Poem on Francis Daniel Pastorius, Howell 

Powell, fecit 3imo. 3tii. mensis 1720. 
222 second ?-225 second. Genealogical Table of Pastorius Family, 6 pp. 
226 second-227 second. Blank, 2 pp. 
228 second-230? The Pastorius Necrology, 3 pp. 
[ ]-2o8. Unnumbered pages — a sort of Encyclopedic Dictionary. 
(82d p., numbered as 217). "Additions," with a new marginal num- 
bering (No. 1-1005, I49th-i50th pp. loose). 
375 (numbering resumed). " The Writings of Some called Quakers, as 

also of some other honest men." 
376. ' ' The Writings of Some called Quakers and other good Authors. ' ' 

(General bibliography, 102 titles in all). 

M. D. Learned. 73 

377-380? 4 pp. " Those that will read may read the following Folios, 
Quartos, etc." List of facts on various subjects, numbered iii ff. 

380 ? Books Published by those of the Philadelphian Society. 

381 (vide Port-folio 48). Continuation to Encyclopedic Dictionary 
(94 pp., with the 94th numbered as 380). 

380-385. Continuation of ' ' Additions to Encyclopedic Dictionary 

(No. 1006-1510). 
386. " Catalogue of Francis Daniel Pastorius, his Manuscripts. Besides 

this present Alvearium or Alphabetical Hive (The Contents whereof 

are specified above, on the first leaf"). 
387-398 (ten pp. unnumbered, 409-411 and 411 ?-424?) Continuation 

of "Additions" (No. 1511-1700). 
425-433. "Alphabetum Rhythmicum, etc. (No. 1-750). 
[ ] (hi unnumbered pages). Continuation of "Additions" (No. 

[ ] (2 pp.). Blank. 

[ ] (4 PP-)- Continuation of "Additions" (No. 4861-4890). 
[ ] (2 pp.). Blank, except numbering (No. 489i?-49io). 
[ ] (3 PP-)- Blank, except numbering and beginning of ^[ (No. 49 II- 

[ ] (2 pp.). Nearly blank. 

[ ]- P^gs unplaced. 

The best impression of the " Bee-Hive " can be derived from 
a perusal of the title-pages as they stand, in each of which some 
new phase of the work is elaborated ; to this end the text of 
the title-pages in their present order in the MS. is accurately 
printed here. 

The pages of the MS. are all ruled across and along the 
margin, and each ruled space is numbered. In the print the 
horizontal ruling is represented by a space, the numbers only 
being retained. In the MS. the numbers were placed usually 
on the outer margin. The original capitalization, abbreviation 
and punctuation is retained. Where division into verses differs 
from the MS., the MS. line is indicated by the mark : | The 
German passages are in German script in the MS. An asterisk 
(*) indicates that the passage is not legible. 

74 Pastorius' Bee-Hive. 

{Folio I f] 

For as much as our Memory is not Capable to retain all remarkable 
words, Phrases, Sentences or Matters of moment, which we do hear 
and read, It becomes every good Scholar to have a Common- Place- 
Book, & therein to Treasure up whatever deserves his Notice, &c. 
And to the end that he may readily know, both whither to dispose and 
Insert each particular, as also where upon Occasion to find the same 
again, &c. he ought to make himself an Alphabetical Index, like that 
of this Bee-Hive, beginning infra page lo. 

And Seeing it is the largest of my Manuscripts, which I in my riper 
years did gather out of excellent English Authors, whose Names ye 
may see pag. 56, &c. 

My Desire, Last Will and Testament is, that my Two Sons John 
Samuel and Henry Pastorius shall have & hold the same with the Rest 
of my Writings, mentioned infra page 386 to themselves & their heirs 
for ever, and not to part with them for any thing in this World; but 
rather to add thereunto some of their own, &c. Because the price of 
Wisdom is above Rubies and cannot be Valued with the precious 
Onyx or Sapphire: And to get Understanding is rather to be chosen 
than Silver and Gold, &c. 

Prov. 16:16. Job. 28: 16, 18. Francis Daniel Pastorius. 

3. In this Volume I only collected the Best out of English (or Eng- 
lished) Books, as you may see from foil. 55 to 64. Excepted 
never the less some few lines out of the Dutch Writings of 
Sebastian Franck, a honest & notable man in his Time, Vid. 
fol. 59, num. 114, 115, 118. 

2. Item out of Georgy Horny Area Mosis; Ejusdemq. orbe Impe- 

rante & Politico, vid. fol. 60, num. 138. 

3. Item out of Henrici Comely Agrippse libello de Vanitate Scientia- 

' rum, vid. fol. 59, num. 31, 

4. Item out of Johannis Valentini Andrea Menippo sive Dialogis 

Satyricis, vid. fol. 59, num. 32. 

5. Item out of the high-German Medicinal & Chirurgical Works of 

Theophrastus Paracelsus, fol. 60, num. 219; whereof these are 
printed in the same year, viz. 1603, both in folio at Strassburg 
& in \°. at Frankfort, I quote them only Parac. fol. & Parac. 4? 
where in their very Compleat Indexes or Tables you may look 
for the pages, as also in mine Alvearialibus (a small Mscript in 
8°) from page 170 to 274. 

M. D. Learned. 75 

Of these writings I further carried a deal into my Collectanea 
Theologica, and into my Talia Qualia Medicinalia, &c. 

6. Item out of Nehemiae Grew' s Tractatu de Sale Cathartico Ebesha- 

mensi, vide fol. 59, num. 125. 

7. Item Petri fl?^ ^^^(f Medici Gratianopolitani Tractatus duo, i. Pestis 

praecavendse & curandae Methodus certissima, 
II. Per Dogmaticorum cum Spagiricis. in 12? 1628. Petrus de 
Vege sive Vegaeus. 
S. Item Cornely Drebel'y Belgae Tractatus duo, i. de Natura Elemen- 

torum, II. quinta Essentia in 12? 1628. 
9. Item Ian Loets Wintersche Avonden. gedruckt tot Utrecht, in 12° 

10. Item Guldene Annotatien van Franciscus Heerman; den vyfthiende 
Druck, t' Amsterdam, in 12° 1676.' 

\_Folio 2 f ] 

* * * * * The covetous * * will bind; 
But Boaz hand-fuls leaves For honest Ruth to find: 
Here joyfully she gleans Whole Ephahs without pains. 
Quod licuit quondam licet et nunc; atq. modestis Virginibus fas est 

sollicitare Viros, To Cozirt. 
Amlyt affinam sic suavis Rutha Boazum Invectis precibus, spicilegaq. 
manu. adde infra pag. if", § 3. Et Virtute sua. 

.2. r Doctus; Fortis; Sospes, Castus, Pinguis. ] 

Omnis homo non est Dives, \ Pauper; Servus; Liber; Turpis; Sandus \ 
qui Dives habetur, etc. LSegnis; Gnavus; Prosper; Stultus. J 

Some are for Learning [Riches; Wisdom; Beauty;] in Esteem; 
But oftentimes not what they seem. 

Strength [health; Wealth; Wit;] in great Esteem . . 

' In this Hive there are also alledged a fe^ notable Sentences of the primi- 
tive Fathers, viz. Ignatius, Polycarpus, Dionysius, Justinus Martyr, Irenaeus, 
TertuUianus, Clemens Alexandrinus, Origenes, Gregorius Thacem [?], Cypri- 
anus, Arnobius, Lactantius, Eusebius Ctesariensis, Athanasius, Hilarius, Cyrillus, 
Ephraem Syrus, Basilius Magnus, Gregorius Nazianzenus, Epiphanius, Ambro- 
sius, Gregorius Nyssenus, Theotoretus, Hieronymus, Chrysostomus, Augus- 
tinus, Petrus Chrysologus, Prosper, Fulgentius, Gregorius Magnus, Isidorus, 
Beda, Johanes Damascenus, Nicephorus, Theophylactus, Anselmus, Rupertus, 
Bernardus, Petrus Lombardus, Alexander Hales, Bonaventura, Thomas Aquinas. 
N. B. Those of Thomas a Kempis you'll find in my Collect. Theolog. in 4°. 

76 Pastorius' Bee-Hive. 

Mancher scheinet Reich [Klug; Starck] zu seyn; 
1st aber nichts als bloser Schein. 

Fett ist gleichwohl nur geschwulst. 
Frequenter Opinio fallit. 

3. Men of Learning, Sense and Reason Have to ev'ry thing a Season. 

As the Summer serves the Mason, And the Winter-time the Thrasher: 

Market-days the Haberdasher, Sun-shine Hay-harv*st & the Washer. 

Omnia Tempus habent; Tempore quaeq. suo. 

Alles hat seine Zeit, Lachen und Traurigkeit. 

4. An Encyclopady of all that can be known, Those very well may 

make by Common placing do * * * 
The better sort of things, out of the best of Books, Who happily 
their Spears beat into Pruning hooks. 

5. I acknowledge with Macrobius, that in this Book all is mine, & 

nothing is mine; Omne meum nihil meum and though Sy- 
nesius says. It's a more unpardonable theft, to steal the labours 
of dead men, than their garments, magis impium mortuorum 
lucubrationes quam Vestes furari, yet the wisest of men con- 
cludes, there's no new thing under the Sun, Nihil novi sub sole, 
and an other, that nothing can be said, but what has been said 
already. Nihil dicitur, quod non dictum prius. Seneca writes 
to his Lucilius that there was not a day in which he did not 
either write somethings or read & epitomize some good author. 
Vide omnino Spectator num. 316. 
[Here many Books Quint-essensed you see, 
give thanks to God, who thus enabled me.] 

M, D. learned. 77 

\_Folio 3 .?] 

Franciscus Daniel Pastorius Alvear istud 
Jure sibi proprio vndicat atq. suis. 

Francis Daniel Pastorius's Paper-^/w, 
Whose Beginning once was in page Fifty-five 

ADDE PAG. 54, 51, 49, 9, 8, & 7. 

Franz Daniel Pastorius syn Bie - Stock. 

Frantz Daniel Pastorius sein Immen - korb. 

L'Avia (Albio b Cupile) di Francesco Daniele Pastorio. 

La Ruche (Auge, Panier ou Catoire) de Francois Daniel 


In these seven Languages I this my Book do own, vide infra p. 7 num. i 

Friend, if thou find it. Send the same to Germantown; 

Thy Recompense shall be the half of half a Crown : 

But, tho' it be no more than half the half of this. 

Pray ! Be Content therewith, & think it not amiss. 

Yea and if, when thou com'st, my Cash perhaps is gone, 

(For Money is thus scarce, that often I have none) 

A Cup of Drink may do: Or else, alas ! thou must 

Trust unto me a while, As I to others Trust, 

Who failing make me fail: A thing extreme unjust ! 

To which I have no lust; But must per Force, poor Dust. 

Freund, Was du findest, wiedergieb, 

Sonst halt man dich vor einen Dieb 
In diesem; und in jenem Leben 

Folgt anders nichts als Hollen - pein. 

Gott Selbst hat disz Gesetz gegeben 

Zu thun, wie man Gethan will seyn. 

Quod Tibi vis fieri, hoc facias Alys. 

78 Pas tortus' Bee-Hive. 

2. My Brains I may not longer break, When now the Hive itself does 

Come Friend ! Be't Gentleman or And to my two Sons It saitfi: 

Groom, Part not with me! I'm excellently good, 
Peruse me in my Master's Room; If rightly us'd & rightly understood. 

But never talk of Borrowing, You full well know your father never 

He mightily dislikes the Thing &c. would 

I once was lent, and almost lost; Have sold this Hive for 7 lbs. of Gold. 

Henceforth I'll keep at home. Or 462 sh. Currt. Silver Money 

And thus attending on my Post, of Penn Silvania. 

Fear nothing that may come. 
F. D. P. 
Fretus Dei PrEesentia, 
Fatigabo Difficultates Patientia, 
Frustraborq. Dolos Prudentia. 
Fortunante Deo Pietas Fert Denique Palmam, vide infra pag. 55 & 67. 

P('>iiuv Mskintraiq jiiv yXuxij ardt^ei MiXij 

' Evf^^v 5'Apd-j^vs<; (sic !) atpamv too ttUSi. Adde infra pag. 54, § 3. 

Rosa quidem Apibus Mel dulce stillat, 

Sed inde Aranea grave efficit Venenum. 
From that Rose, whence the Bees their sweetest kofiej/ pluck, 
The Spiders, Tarantules, the worst of Venom suck. 
Besser bringt man Honigseim 
Immengleich von fernen helm, 
Als dass man nach art der Spinnen 
Selbst was giftigs solt ersinnen. 
'Aj'aTcd MiXt "Apxroq. Mel diligit Ursus. 
Ursus Ego: laetor liquid! dulcedine Mellis, 
Inq. meis Nectar dispono dapsile Cellis. 
Mij vsjiiaa ^aiinat\ Xd/iii ^aunaiv d-KrjSu. 
Ne parviducas Parva, est sua gratia Parvis. 
I with Demochares, small Things to scorn forbid : 
Oft in a little Place great Treasures may be hid. 

A Nightingale is better than a kite. Levit. 11 : 14. 
No Alms, nor Gift above the Widows Mite. Mark. 12: 42. 
A small Diamond is of more worth than the largest Brick. 
In Kleinen Sacken ist das best Gewiirtz. 

I. Pastor-Apis dulci distendit Nectare Cellas 

Ut Coqua quaeq. queat coquitare Jocanter ofellas. 
Quas Mel laetificat vetulas vernale Puellas, 

M. D. Learned. 79 

Has Aloe reddit inoerentes fellea Bellas. 
Flattery - Honey glad 

Veracity - Aloes ^ ^ sad. 

2. Franclscus Daniel Pastorius, Alvear istud 

Condidit, Ergo Suae Posteritatis erit. 

Posteritatis erit Pastori, siqua superstes ; 

Sin Orbus post hac, Orbis habeto Favos ? 

Est prius in Votis, ast haec Suprema Voluntas. 

Vota, Voluntatem subdo, Jehova, Tibi. 

Velle Tuum, non Velle meum, fiat Sanctissime Jesu, 

nostrum Velle sit harmonicum. 

Fac tamen, ut quod vis, id siinul ipse veliin. 

Gottes fiigen Mein Vergniigen : 

Gottes Schickung Mein Erquickung. 

Alles Gott Ergeben 1st das beste Leben. 

Was ■) „ .„ , . , f mehr 

^^-{Gottwill. undnichtj^j^.^ 

Alles was Er thut, 1st uns niitz und gut. 

Seine Lieb und Treii 1st alle morgen neii, etc. 

Zeitliches Leiden Bringt Ewige Freiiden. 
Alles Creiitz und Hertzenleidt Dienet uns zur Seeligkeit ; 
Denn Welchen der Herr lieb hat, den Ziichtiget Er. Heb. 12:6. 
Mk Xptare xuBipva Te Duce Salvus ero. 

Alle tritt und schritt Geh Herr Jesu mit. 

3. Ad nasutos Vitilitigatores, quos Zoilos, Momos, Homeromastiges et 

Aristarchos appellamus. 

Dum Sugillatis, dico, Sic Sutor Apellem ! 

Ne crepites ultra, Cerdo, tuam Crepidam. 

Sed non nuUus ait, Facies Cornicula risum, 

Quando suas Plumas Grex Avium repetet. 

Non moror hoc, Veniant omnes omnino Canorae, 

Galbula Frater erit ; Quid Philomela ? Soror. 

Noctua, Striae, Bubo, Scops, Nycticoraxq. facessant ; 

A quibus accepi nil, nihil hae referent. 
Censure this Book, most fi'eely, Friends, and spare not ; 
Like or Dislike, Praise or Dispraise, I care not. 
Cry : VooKxsh. Jack-daw, when the tender-feather' d Flock 
Once redemand their Plumes, Thou art our Laughing-stock. 

8o Pastorius' Bee-Hive. 

However, if my Pains be rightly understood, 

I doubt not but you will _, ^ ^ . • j 

... say : The greatest part is good. 

I am a Bee, (no Drone) tho' without Sting, 
Here you may see, what Honey-Combs I bring. 
Sufficient to supply Your want & Satisfy 
The Readers Appetite, etc. 
To painful Bees Some do prefer (I spie,) 
The idle Drone, the Wasp & Butterflie ; 
Alas ! To these they give more leave to thrive, 
Than Honey-Birds, who labour for the Hive ! 
And when perhaps once gotten into grace, 
By CTia/^' again are beaten out of Place. Vide Peach. Emb. 50. 
So Men of good Desert 
Must often stand apart. 
And as Fr. Quarles says in his Emblems : 

The Ploughman's Whistle & the Trivial Flute 
Find more Acceptance than Apollo's Lute. 
Item : Men prefer unskill'd Tongues 
Ev'n to Seraphick Songs. 

Nullum est hie Dictum, quod non dictum sitprius. Terentius. 
I. Apes, ut ajunt, imitari debemus, quae vagantur, & Flores ad Mel 
faciendum idoneos. 
Deinde, quicquid attulere disponunt, ac per Favos digerunt. 

Seneca Epist. 84. 
Floriferis ut Apes in Saltibus omnia libant. 
Omnia nos itidem Depascimur aurea dicta, 
Aurea, Perpetua Semper dignissima Vita. Lucretius, 
Legere et non Seligere est Negligere. 
Lire, et ne point Noter, c'est Radoter. 
Vergeefs is dan uw Werck gedaen, 
Wanneer ghy Leest, en merckt niets aen. 
Reading is null & quite of none effect 
Unless we cull & for ourselves select. 
The Chief & Choicest which we see, 
Ev'n in Superlative Degree. 
' In the Latin called Gnathenes, & in the English Pick-thanks, Clam-backs, 
Sneezing Companions, etc. 

M. D. Learned. 8i 

Dum Legis atq. nihil proprios Excerpis in Usus, 

Te fallis, Tempusq. tuum ; Vaga Lectio Lusus. | 
All ye that Read & nothing Note 
Are mad caps (say the French) and dote. | 
Or work in vain, (the Low-Dutch quote), 
And loose your Time as I do vote. | 

But again, Non Chartae t'm, sed Cordi plurima fige, Sunt 
Similes Byngi 

Liber atq. Menioria B | 
The rarest things and Cases, 
The fairest Words and Phrases, 
Put in thy Co iiion- Places ; j 
Yet still not there alone, 
For Tables ev'n of Stone, 
May break, be lost and gone. 
Then write the letters | of both in heart & mind, 
Where thou art sure to find 
The rarest Cases and fairest Phrases Quicker than in Coinon- Places. | 

Ad Ledoron Benevolum qui Nomine dignus Amici. 

Haec Ego collegi quae Tu Ledissima, Lector, Jure vocare potes; 

Nam legis & relegis. 
Si nihil hie discas, temet culpaveris ipsum. Hoc Sententiolas mille 

Volumen habet. 
Multa tibi Veterum Liber hie, nee pauca Novorum 
Scriptorum Canones doctaq. Dicta refert: 

His, licet ambiguis, nihil ominus utere mecum; 
Quae bona sunt lauda, Falsaq. linque malis. 

adde pag. 7, num. 3. 
Disz Buch ist gleich der Welt: Die Zeilen wie die Leut, 
Wer lauter gute sucht, Verlieret Muh und Zeit. | 
Excusa Maculas, quas aut Incuria ScriUae 
Fecit, vel Calamus prsecipitanter arans;- 1 
Nam veniam pro Laude peto, laudatus abunde, 
Non fastiditus si tibi, Lector ero. | 

adde infra pag. 7, § 3, and pag. i, § i, 3 & 4, and pag. 54 § 5. 

Read Reader, read this Book; but make a difference 
'Twixt what was done in haste & what with Diligence. | 
Ne sis nimium, nimiumq. Severus; 

82 Pastorius' Bee-Hive. 

Nam quandoq. bonus dormitat Homerus. | 
Thou find'st ill-hammer'd Rimes, Homerus sleeps sometimes. 

Blockt in de Boeken vry, Nocktans met dit Befluyt dat ghy, 
gelyck een Bye Wilt Honigh suygen w * * * 
Vale piu una Pecchia che mille masche. 

3. Ad Ledorem Stomachosum: qui est Inimicus et hostis. 

Lis mihi Corrector, resecando superflua Lector, Veraq. digneris, q. 

desunt jungere Veri. 
Read not to Contradict, nor to Believe; But to weigh & Consider 

Fr. Bacon. 
Omnia explorantes Bonum tenete, i Thess. 5:20. 
Sunt Bona, sunt quaedam Mediocria; sunt Mala plura. 
Quae legis hie, sic fit, Lector inique. Liber. 
Hier ist was guts, hier ist was schlechts ; 
Hier ist was kruiris, hier ist was rechts ; | 
Hier ist was Mittelmassigs auch, 
Nach aller solcher Biicher branch. | 
Quod tibi displiceant haec Collectanea nostra. | 

Nil moror, aut mirror; Mel sine Felle cupis. | 
Wers beszer kan dan ich, 
Der freue Sich in Sich, 
Und schone dieser Miihen. ] 
Wers aber nicht Versteht, 
Urtheile nicht, es geht 
Ihm sonst wie jenem Schuster. | 

Auch hinter diesem Tuch Schiitzt ein Apell disz Buch. | 
Malo, meus Codex Tineas ut pascat inertes, Quam te, mellilegus, 
Mome cacostomache. | 
melancholice. | 
He, who reads to grow but Bitter, And not Better, is more fitter 
For to be a Stockins-Knitter, Or to drive a Cart or Litter, 
Than to play the Cushion-Sitter, Ready to make Authors titter. 
Censor iniquus eorum, quae sapienter herilem (a vitam) 
Ad gnavi saepe Cleanthis Sunt lucubrata Luce. | 
Adde infra pag. 8 § 3 & 5, and pag. 1 § 3 & 4, and pag. 54, § 4. 
This English Manuscript in folio of mine 
Is better, Zoilus, than any one of thine: | 
Thou findest fault with this, And art thyself amiss. | 
When thou art dead and gone It will survive thy — s. | 

M. D. Learned. 83 

When Cobblers judge, then say, 

Calceolary stay ! 

You never will be what I am, | 

Therefore ne ultra Crepidam ! 

Oh, impudent & shameless sham ! | 

OiHH -/i^oi'iXriz uopiii iiaiv Ai^iOaXd<; xai 'AvOpOvTj. 

Acuti Alvearis Inspectores Parus & Crabro. | 

4. The Ear trieth words as the Mouth tasteth Meat, Job 34:3. 
Therefore according to the Apostle Admonition, i Thess. 5:20. 
Prove all things : hold fast that which is good, vide infra pag. 78. 

Let not anything which I have written be accepted without Trial, 
or further than it agreeth with the Truth, saith Henry Ainsworth 
in an appendix to his Annot? upon the 5 books of Moses. 

And so say I, Come Reader; try. What Words & things ensue: 
hold fast that w'^'" is true. | 

[Folio 7 f] 
Francis Daniel Pastorius 


Hive, Bee-stock, 


Alvear, or, 

RuscA Apum &c ( Vide Num. 1015) 

See page i, 54 & 55 

Begun Anno Doni, Or In the Year of Christian Account 


Which plainly shews, that we may word a thing many ways 


Add THE Title-Page of my Breviary of Arithmetick in 4" 

2. Franciscus Daniel Pastorius Osor honoris, 
Osor Luxuriae, Corditus Osor opum \ 

De hac Idololatrica Trinitate Impiorum (Pride, Luxury & Avarice) 
Vide infra p. 81 § 24. 

84 Pastorius' Bee-Hive. 

Honour, Pleasure, Earthly Treasure; 

Or what else Worlds- Fools do prize. Is disdained by the Wise. 

I John 2, 15. 
By The Lovers of true Wisdom, viz. the Wisdom of God, Christ 

Jesus. I Cor. 16: 22, & i: 24. 
Whom to love is real Philosophy, etc. 
Vivendi & Moriendi Scientia. Seneca. 

3. He that hath my Commandments (Saith our Saviour, John 14, 21) 
and keepeth them, he it is that loveth me : (add d. c. x 15 & 
15 & 10) And he that loveth me, shall be loved of my Father, 
and I will love him, & will manifest myself to him. 

And to whom Christ manifests or reveals himself, he it is that 
knoweth him ; which knowledge is Life Eternal. John 17, 3 ; 
I John 5, 20. & in regard thereof all things are to be counted 
but Loss & Dung. Phil. 3. 8. 

To him all the Prophets give Witness, Acts 10, 43, & the Scriptures 
testifie of him, John 5, 39, for that end & purpose that we 
should Come to him, p. 40. 

Learn of him, and so find Rest for our never dying Souls, Matt. 
II, 29 ; and have Life more abundantly, John 10, 10 & 20, 31, 
viz. that we should know him greater in us, than he that is in 
the World, ch. 4, 4. 

Binding the strong man, and spoiling his good. Matt. 12, 29. 

Saving us to the uttermost, Heb. 7, 25, and to be all in all. Col. 3, 11. 

4. Faecunda Alvus, a Rich Stock. 

Alveus, Alvear, Alveare, Alvearium, Mellarium, Mellitrophium. 
Apes dant Opes. Honey brings Money. Varro quotanis 
Alvearia sua locata habebat quinis millibus pondo mellis, 5000 
lbs. See p. 85 & 53. 

5. For as much now as it is profitable to be hidustriojis, and that the 

hand of the diligent makes Rich, Prov. lo, 14, etc. Let us 
spend more of our Time in Study than Idleness ; and slip 
not one hour, wherein we should neglect or lose any Oppor- 
tunity to lay up some thing in Store for the future. Want, 
Use or Delight both of our own Selves & of our Fellow- 

Omnia Conando docilis Solertia vincit ; Ergo Nulla dies Sine 

Nulla dies abeat, quin ducta Supersit. 

M. D. Learned. 83 

Count that day spent in vain, whose Setting Sun 
Views from thy hand no l^ine, nor nothing, run. 
Studium & Constantia, Labor & Tolerantia Colligunt ab Infantia 
Docta & Elegantia Lectorem delectantia. ) 

6. The Bee is little among such as flie, but her fruit is the Chief of 
Sweet things. Ecclesiasticus 11, 3. Honey s ^ooA, Prov. 24, 
13. What's Sweeter than honey, Judges .14, 18. Answ. the 
Judgmt' of the Lord, Psal. 19, 9, add Psal. 119, 102, 103 for 
therewith Zion shall be redeemed, Isa. i, 27, etc. 
John's meat was Locusts & wild honey. Matt. 3, 4. But butter & 
honey shall Imanuel, Christ Jesus eat, Isa. 7, 15, and everyone 
that is left in the land. Ibid v. 22. Add Job 20, 17, Cant- 5, 1. 

The Contents of this Manuscript see folio post Indicem, ante p. i.*^' 

F. D. P. Favos Diligentia Parat add p. 55. 

iFolio 4 .?] 

■ Francis Daniel Pastorius 

HIS Book 1696. 

i. nocturna me volve manu, me volve diurna ; 

Stilla cavat lapidem. Quid non Solertia vincat. 

Saepe legendo multutn non multa. 

Studium et Constantia ^ A Bee may gather honey and a 

Lobor & Tolerantia I Spider poison from the same 

Collegunt ab Infantia \ Flower. 

Docta et Elegantia | Duo cum faciunt idem, non est 

Lectorem delectantia J idem.. 

There is nothing that can be said now, that has not been said before. 

2. And of all things which have been said before in the English tongue, 
Thou wilst find in this Manuscript some little hint. Pattern, Model, 

Platform, President, Instance, Ensample or Example, etc. 
f No Thought can form with Reason what's not here ; 
J And Since Things in their Native Garb appear, 
I Thou needst not take this Saying upon Trust ; 
i Peruse the Book, and thou wilst find me just. F. D. P. 

86 Pastorius' Bee-Hive. 

Or according to a Sentence of S. Austin : Ubi amatur, non labora- 
tur, Et si laboratur, labor amatur. 
3. Where Love is, there's no Labour ; and if there be Labour, the 
Labour is loved. 

A Banquier o{ other men's Imaginations. | 
One Line is fine, the Other Course, and why ? 
The Pen now sharp, then dull, the Inkhorn dry. | 

Hie Labor, hoc Opus est; Noveris si rectius istis, Candidusimperti: 
Si non, his utere mecum. 

This Book seems tall and small 
Of no Esteem at all ; 
Yet I would very fain 
That any who doth find 
The same, would be so kind 
To send it me again. Vide 
supra, p. I. 

— Deo— 

Redde cuiq. Suum. 

Mihi Meum, Tibi Tuum. 

5- Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci. Horat. 

Ergo Scripsit Franciscus Daniel Pastorius horis 
Haec succisivis sua Miscellanea, quae si 
Forsan ei rapies, rapient tua Viscera Corvi. 

Hie liber est meus, Abstine manus ! Ulciscitur Deus Pastorianus ; 
Deus Abraham!, Isaaci & Jacobi. Deus Danielis, etc. Deus 
omnium Fidelium. 

At the first undertaking of this Book my mean Scope was, for the 
future Imitation of my two Sons, onely to collect Common Proverbs, 
witty Sentences, wise and godly Sayings, with the like substantial 
Marrow of other Men's Writings, &c. See pag. 55. 

But afterwards considering the Copiousness of Words, Phrases & 
Expressions in the English (my said two Sons Country-language ; For 
seeing I and my wife are both Germans, I dare not well call it their 
Mother)-Tongue, which they, if possible, should perfectly learn To 
Read & Write, and to Indite, I took as much pains & patience as to 
Import into this Alphabetical Alvearium all & Singular Terms, Idioms, 
manners of Stile & Speech used in the same. Now Inasmuch the 
former is to supply the place of honey, so these latter I would have to 
be accounted if not for wax, yet for hive-dross, &c. See pag. seq. 

M. D. Learned. 87 

The language nowadays spoken in England & Colonies thereunto 
belonging is not the ancient Britan-Tongue, No not the least Offspring 
thereof; But a Mingle-mangle of Latin, Dutch & French: Relicks or 
Remains of the Roman, Saxon & Norman Conquests. 

Most Mono Syllables are of a Dutch Origin, ax, ox, fox, Cow, Corn, 
horn, hard drink, spin &c. Words of many syllables are either 
brought in by the Romans, Multidude, audacious, implicate, prudently. 

Or by the Normans, buckler, strange, dangerous, delay, advance, 
maintain, &c. And besides those there are also Hebrew, Arabick, 
Greek, Italian, Spanish, Danish and Welsh words in the said English 
Tongue. See my miscellany Remarks Concerning it pag. 151. 

Hence it is that when other Europians cannot deliver their minds 
but by expressing one thing by one word y' English may do it 
commonly by two ; Oftentimes by three or four : — ex. gv. Spirit, 
Ghost, grateful, thankful, alterable, mutable, changeable, breadth, 
latitude. Sepulchre, tomb, grave : a Count, Earl, Grave. Promote, 
advance, further. Remission, Pardon, Forgiveness, bad, ill, naught. 
Impediment, obstruction, lett, hindrance, stop, acquit, exonerate, 
discharge, free.. Congregation, Meeting, Gathering, assembling. Com- 
ing together. &c. More Examples the hive itself furnisheth almost in 
every Cranny ! Therefore ye I. S. P. and H. P. for whose sake it is 
made, Read the Same Over & Over & Over, But not overly : mind 
what and how you are reading. 

Venturaeq. hyemis memores aestate Laborem Ne fugite ! Et 
Quod Natura negat Vobis Industria praestet. F. D. P. 

\_Folio I f new numbering .?] 

I. Francis Daniel Pastorius 

HIS Alphabetical Hive ^ I OR Bee-Stock: 



I. When he took this in hand, he did not think To shew to any man 
his Paper and his Ink ; His only Purpose was in black and white 
With his two little ones (departing) to abide. Nevertheless this 
may live when he is dead ; And thus he leaves it to the perusing of his 
Readers ; not caring a doit, whether they will like or dislike it. 

88 Pastorius' Bee-Hive. 

He knows, that it will not please all, and doubts not but it will please 
Some. I Quod tibi displiceant quaedam Proverbia Lector Nil moror, 
aut miror ; Mel Sine Felle cupis. — Mel nulli sine Felle datur. There 
is hive-dross on all the Cranies of any hive. 

Ubi mel, ibi fel, war Keyser Lothary I Symbolum. 

But as Bees do not extract the Venom of herbs, So do not ye wring 
out the dregs, &c. 

Rather, — Behold, how Virgil could in days of old discover gold ' 
Among the mud, dirt, excrements & mould of Ennius' dung-hill more 
than ordinary foul'd. | And so in Emptying this my hive, I would all 
Bee-masters or honey-men have to take their Choice. Every man 
what he pleaseth, &c. 

Some make use of Books as Botanicks oiVXzxAs,, Commending those 

above the rest which are most effectual in Physick ; Others Gentle 

JVomen-like delight chiefly in those which smel] and please their fancy 

best ; I in Reading will look out for both, viz. : wholsom Precepts & 

quaint Expressions, vide page §4.. 

Whereas many prefer meer Rick-shaws beyond Solid ineats, I had 

rather choose to set before them the dainties of other men, than the 

course food of mine own. 

According to the free law of hospitality, they may either 

Eat heartily, or pick a Bone : Read in this Book, or Let alone. | 

My dishes are drest not as a feast but as at an Ordinary, nor placed 

in so methodical an Order as they might have been ; | 

I taking things at an adventure, so as they happened to come into 

hands, &c. 

2. As soon as the Weather grows more warm, 

I am in hopes my Bees will swarm, | 

And Tripartited then will be 

And this their Hive no less than Three. | 

Whereof, me thinks. Each shall contain 

The things I here in Prose explain. | 

The First : Variety of Words, Phrases Anglicisms. Phraseology. | 
The Second : Verity of Common Sayings & Proverbs. | 
The Third : Rarity of more Important Matters. | 

These things, I say, they may Contain, 

Truth-loving Reader in the mean | 

M. D. Learned. 89 

Make use of this so as it is ; 
(For I am troubled when I miss) 1 
Of good, of better and of best — 

Thou hast thy Choice, Excuse the Rest. So be it. Amen. \ 
Then the 2000 and odd Titles Comprized in this Book will be written 
in a Black Character or Old English Letters. 

3. If in this Folio some lines be found, 

Which seem not right, not orthodox nor sound ; | 

Pray ! be so kind, so Corteous and so fair 

"Yo pass them by, till things appear more clear. | 

Sis mihi Corrector, resecando superflua Lector ; Veraq. drgneris 
quaedesuntjungereVeris. | Multum enimadhucrestat opera, multumq. 
restabit ; Neq. ulli nato post mille Secula [after 100,000 years] | prae- 
cludetur Occasio aliquid adjiciendi ! Seneca Epist. 64. 

Adjice Tu nostris igitur, superadjice nostris; sic qui vix Liber est, 

grande Volumen erit. 
Nulla dies abeat, quin Linea scripta supersit, Et sic Codiculus fiet 

Amice Liber. 

Go Sluggard ! go, learn of the Ant, 

To gather food for time of Want ; Prov. 6:6. | 

Of Bees returning to their hive 

Learn in Collecting how to thrive. | 

Ass, Ox and horse with greater Sort 

Teach thee the knowledge of thy Lord. Isa. i :3. | 

Without the which thou wilt be worse. 

Than Ant & Bee, Ass, Ox and horse. | \_Ps. 32:9. | 

even as a Mule, whose mouth must be held in with bit and bridle, 
Cur nihil addis iners his nostris cur nihil infers ? Odit ut expertes 

Liber hie, Sic odit inertes. | 
Adde parum parvo; Parvo super adde pusillum, 
Tempore non longo Librum complebimus ilium. | 
Not so completely, no; but still [for thus I mean,] 
Poor Ruth finds liberty in Boaz's fields to glean. | 
The moral of the industrious Bee, viz. Cull what we find best, Athen. 
Oracle p. 43. 

Posito Livore, Candido Animo ad haec legenda accedas. 


Pastorms' Bee-Hive. 

4. Si nihil hie discas.temetculpaverislpsum; Nam Prseceptores mille 

Libellus habet. 


Dulcia Si quis amas, Liber hie tibi dulcia praebet; Utile Si mavis, 

utilitate valet. 
Si quis utrumq. voles, ubicunq. ministrat utrumq. ; Sin neutrum, 

neutrum dat quoq. Clausus. 
Abi in rem Tuam, Viam Tuam, aid si malis, rem malam. 
Scripserunt aly nobis, nos Posteritati, Sie prius acceptum reddimus 

Tu quieunq. voles non dediscenda doeeri, Quaeq. luvabit abhine te 

meminisse Senex. 
Non ehartae tantum, sed Cordi Carmina mandes Inclyta Majorum, 

doctaq. dieta. Vde. F. D. P. 

Wo Honig ist, da sind auch Bitterkeiten; 
Wo Freiiden sind, da folget auch das Leiden. 

Nemo per me eogitur plus sapere quam velit, inqt. Erasmus 

Rot. in Epist. ad Mareum Laurium. 


Melliotrophium Apiculm Germanopolitana . F. D. P. 
Franciseus Daniel Pastorius Alvear istud Condidit, Ergo suae Poste- 

ritatis erit. 
Posteritatis erit Pastori, siqua superstes, sin orbus post hac, Orbis 

habeto favos. * 
Est prius in votis, ast haec suprema Voluntas, Vota, Voluntatem subdo 

Jehova Tibi. 
Velle Tuum, non Velle meum fiat sanctissime Jesu ! 
Fac tamen, ut quod vis id simul ipse velim. j 
Fac, preeor, ut nostrum velle sit harmonieum. F. D. P. 
* Who may according to his good pleasure either suppress it, or send 

it to the Press. 

M. D. Learned. 91 

\Folio 55] 
Francis Daniel Pastorius 


Hive or Beestock 

Containing above two thousand little Honey-Comes; 

Begun in the year 1696 

And continued for the use of his Children. 

After I had collected Two Volunis of delightful Proverbs, witty 
Sentences, wise and godly Sayings ; Comprizing for the most part 
necessary & profitable Caveats, Advises, Doctrines & Instructions ; 
out of many Authors of many minds & different Opinions, not only 
in my Mother- Tongue, but likewise in the Low-Dutch, French, Italian 
and Latin which both Books in 4° are still with me. For the better 
learning of the English, and that my two Sons (who probably will 
never attain to the Understanding of the said Languages) might 
hereafter have some of their Fathers Steps, thereby to be guided to 
the same Diligence & Assiduity of Picking the Best out of good 
Writings, I endeavoured at Spare-times to make this present Hive on 
a Quire of fine Paper, which a Friend of mine [Jacob Tellner] depart- 
ing for Europe did give me ; And when allover filled up with honey- 
combs, I was Constrained to enlarge my Hive with more courser, 
homely or home-spun Stuff of this Country-Product. Thus I leave 
it for the Perusing of those for whom it was contrived in the first 
beginning thereof; Nevertheless If any other besides them should 
happen to be benefitted by these Misceflanies, It will not sad, but glad 
my heart. 

Nam Prodesse volo cunctis, nulliq, Nocere • ) p r) p 

Semper amare bonos, et tolerare malos. ) 

As for my performance herein I could heartily wish it might prove 
to all honest peoples good liking. 


Pastorius' Bee-Hive. 


A Book without a Table 
A Ship that wants a Cable 
A Horse that has no Stable 
A misapplied Fable 
A Man unreasonable 
For what may they be able? 
Answ. — For Little or 

Arithmetick 55, 71 
abuse 369 
— ation 82 
ABC of herbs 95 

" Biblicalnames44i 
Amaradulcis 102, 190, 234 
Corn. Agrippa, 117 
Almanacks 119, 122 
Queen Anne 124, 371, 440, 

Anemone 144 
to have all 155 
garden arts 208 
Abraham 238 
ana^rains 248 
alms 256 
artichocus 260 
Ammi 282 
ash tree 284 
antipathy 299, 144 
April's frost 349 
Ainsworth's annotations 

Arrival in Penn Sylvania 

always 362 

all, some, none 367, 368 
ass 388 

aim jst Christian 395 
Abigail 421 
address of the Seamen 436 

Babel 341 
Balinnce 33, 113 
books 35, 395, 443 
Book-owners 35, 395, 443 
Barclay 42, 342 
Bees 53, 70, 75, 126, 198, 
320, 365 

Bible coinon plac'd 83 
beauty 147, 253, 409 
God's blessing, 148 
beet 182 

bleeding heart 238 
brethren 239, 374 
baytree 242 
box-tree 242 
burning of books 249 
Bible 265, 434 
bishop's weed 282 
Sweet Basilius 289 
M. J. Bauerin 345 
burials 370 
brevity 373 
brass 388 
John Brevis 404 
Bellis 423 

Matthias Bauman 453 
Rich. Baker 464 

Culpeper's Moons & Lion 

Index 491 
Cambridge 425 
Christ 21 
Christians 8, 36, 244, 388, 

452, 474 
Churn 375 
Clock 13 
Cross 19, 268 
Canticum 39 
Conscience 43 
Coornhert 46 
Custom 50 
Contempt of the World 64, 

100, 335 
Cul-me-to-you 157, 233 
Cowslips 164 
Catmint 174 
Coloquintidas 185 
Creator & Creatures 227, 

Cares 244 

carduus benedictus 264 
Crown 268 
Cabbage 271 
chamomil 281 
Cedar 307 

Columbines 323 
LXIII Climacterick 352 
Chemarims 363 
Elisha Coles 364 
Concordance 366 
Christ's CoTIIandm'ts 381 

" Doctrine 471 
Church of England 383, 

Conviction and Conver- 
sion 389 
Bp. of Cork 397, 398 
Common prayer 455, 456 

Disputes 7, 38 

Death 18, 219, 257, 44S 

dinner of herbs 28 

french Dream loi ; 
at Woodstock 440 

Delight 142 

Disorder 143 

Darkness 470 

Dogs tongue 152 

garden-dog 154, 209 

delay of Amendm't 218 

herbs are Doctors 233 

deflowring 259 

dying prayer 315 

Dove 320 

Dog 378 

Daffodil 318 

Christ's Drink 326 

herbal Dialogue 337 

Dorcas 339 

Dream of three black 
dogs 360 ; at Wood- 
stock 440 

Dictionaries 364 

D'Foe 365 

Debt 367, 368 

John Denham 376 

Dying in the Lord 380 

difference between brass 
and gold 388 

dragon 34 

Dying-prayer 401 

Daisies 423 

Dancing 430 

Devil 439 • 

This Index precedes the Silvula in the MS. 

M. D. Learned. 


Eternity 15, 121 

my Epitaph 17, 99 

English tongue 52 
" latin rime 330 
" pronunciation 276 
" thanks 265 
" gentlemen 261 
" Doctors 271 

education 58 

Epitaphs 113 

Echo 153 

elicampane 179 

envy 195 

emblems 241, 248, 323, 341 

experience 247 

evergreen 242, 258 

Esche 284 

ejaculations 309, etc. 

elm 319, 406 

Ebesham Salt 379 

Ethiopians 462 

Extortioners 474 

Fear of Death 452 

Fear of God 26, 49, 55, 228 

Forms for Clerks 74 

Fate 197 

Faith 457 

fruitfulness 139, 215, 418 

Friihling 231 

fornication 259 

french demoiselle 261 
" marigolds 262 

fence 269 

flesheaters 271 

fall 305, etc. 

Fall vide Autumn 

Food, good and bad 369 

false world 320 

Christ's feasting and fast- 
ing 326 

Filipendula 335 

Fig-tree 433, 437 

Flageolet 338 

April's frost 349 

Faith only, but not alone 

St. Francis planting Cab- 
bages 355 

Fear no man 357, 402 

Flight 377, 394 

Follow Christ 381, 392 

Faith & patience 392 

Far-fetch'd physick 405 

Garden 93, 133, 139, 207, 
215, 223, 246, 320, 384 
garlick 299 

gilli flow'rs 170 

garden ground 200 
" dog 154, 209 
" Sentinel 206 
" tricks 20S 

great men 214, 305, 306 

God a husbandman 221 

gourd 222 

God's goodness 229, 232, 

243, 359 
God's providence 244 

" power 464 
gardener 340 
gold 358, 388 
great men oppress 369 
George Lodowick,Kingof 

Great Britain 371, 440 
Grudge 374 
good men 375 
Nehem. Grew 379 
good works 380 
godliness 390 
Glanvil's Saduc. triumph 


H. vide post Z nam Grae- 
cis non est litera 

Jesus 24, 320 
Idol's names 103 
compleat Justice 48 
Jelanger, Jelieberi02, 235 
Innocency 103 
Judge 120 
Jacob's pillow 137 
Italick verses 152 
Jerusalem bliimlein 159 
Interest 205, 393 
Jonas's gourd 222 
Joseph 239 
Job's tears 240 
St. James' and John's wort 

Doctor Isaniiss 272 
111 married for onge 351 
Indebted 367 
If— But 369 
Inn-keeper 378 
Jest 379 
Impatience 391 
Ideae platonicae 422 

Knowledge of X st. 22, 23, 

424, 472 
Klapperrosen 192 
Kings' maners 214 
Kikajon 222 
book-knowledge 247 

Kiss 254 

King William's Crown 

God's Kingdom 325 
W. Chr. Kriegsman 454 

L. 358 

epistola Laconica 324 . 

Love 9, 38, 224, 432 

little suffices 29, 298, 320 

looking glass 30 

my Library 34 

Leaven 63 

Light "470 

Dan Leeds 66, 465 

L' Estrange 72, 80. 

loom 81 

Liberty of Conscience 

D. LI., 88, 114, 199, 307 
Lending 92, 248 
Lawyers 114, 334 
Lavender 175 
lillies of the valley 180, 

Ladies' thistles 186 
Lavender Cotton 1S8 
Lent 246 
Lovage 286 
Louis le Grand 411 
Like father — Son 290 
Loose strife 291 
most land 298 
John Locke 422 
labyrinth 320 
Lillies 317 

Titan Leeds 351, 465 
J. A. Lietzheimer's, 

ashamed Christian 344 
Thomas Lloyd 359, 372, 

396, 467 
Lust ot the flesh, etc. 419 

Month's days 5, 56, 59 

moon 60 

masonry 125 

many minds 141, 145, 168 

mixture 143 

mongrels 151 

many have not all 155 

mullein 158 

maravillas de Peru 166, 

203, 210 
sweet Maudlin 169 
mag saamen 172 
spear Mint 173 
Mayen bliimlein 180 
mulberries 184 


Pastorius' Bee-Hive. 

melons 194 
masters 204 
meditations 226 
medicine 257, 405 
marriage 260, 336, 351 
marigolds 262 
melancholy thistle 288 
man 304 
manna 310 
mustard-seed 325 
master & Servant at once 

Malabar-Missionanes 363 
misspending 369 
Matthew Meade 388 
milk-herbs 403 
march-frost 410 
Maintenon 411 
Mother-Church 425 
meetings 450, 469 

" private 454 
mysteries 457 

Neighbourhood 138, 144 

narrow paths 145 

nature help'd 151, 208 

Narcissen i6o 

Nelcken 170 

Negro's 204, 462 

Isaac Norris 248 

Nettles 287 

Mary Norris 359, 369 

Neither Master nor Servant 

Never 362 

S. Ns, Concordance 366 
biblical Names 441 
my Nurse: my wife 449 
Negro-troublers 474 

Outward appearances 37, 

171 ■ 
opinion 50 
own 138 
order 144 
one three 233 
olive tree 242 
orpine 258 

old people's marriage 336 
To Griffith Owen 352, 379, 

blind Obedience, 355, 404 
often 362 
one pound 378 
old age 400, 423 
ow for Own 432 
owner of a book 443 

Griffith Jones [?] 

my Physician goes & stays 

Rachel Preston 426 
Peace 415 

Preface i, 2, 4. N. B. 120 
private life 29, 85, 223 
" meetings 454 
pocket book 44 
punish'mt 49 
priests 51, 234, 334, 363 
promise 69, 150 
posts 84 

plantation 86, 90 
Plato 422 
prayer 87, in, 139, 224, 

310, 320, 401, 447 
patience 91, 96, 201, 382, 

391, 292 
paym't 92, 368 
praise the Lord 94, 140, 

149, 207, 212, 309, 442, 

445, 44S 
I. S. P., and H. P. 118 
poetry 120 
pillow 136, 137 
prolixity 373, 394 
profit 142 

Persian turbant 161 
poppy 172 
persecution 382 
parsly 181 

physician 197, 257, 334 
purslane 199 
brave planters, 220 
paradise 225, 93, 250, 384 
spiritual plants 228 
paradoxon 232, 367 
palmtree 242 

God's providence 244, 307 
pastime 251 
St. Peter's wort 265 
phlegm 446 
popery 264, 266, 399 
plantain 285 
polion 301 

poor men's burials 370 
pride 253, 304 
periwinkle 332 
preachers 334, 461, 469 
pipe 338 

piety possible 348, 387 
Rachel Preston 359, 396 
William Penn 359, 372, 

397, 398 
proselyte 363 
painters and poets 376 
penal Laws & Tests 382 

strange planting 355, 404 
private meetings 454 
publick prayers 455 

Questions & Answers 243 
Quitrent 256 
Queen's delight 297, 321 
Quakers 460 

Rachel's Pillar 426 

to ye Reader 6, 103, 120 

resurrection 16 

rules 40, 98, 107, etc., 217, 

recreation 142 

ranunculus 144 

roses 144, 193, 267, 299, 
302, 409 

rue 176 

rose of sharon 93, 213 

root out 217, 282 

rosemary 237 

riddle 241 

ravishing 259 

rosaclear 267 

Romish Church 289 

rounceval 337 ; in margine 

reading of the h. Scrip- 
tures 347 

release to my drs. 368 

rich men make poor 369 

rich men's burials 370 

reconciliation 374 

rest 384 

Carew Reynel 393 

Jos. Georg. Rosenbach 
420, 429 

regeneration 453 

book of Revelations 459 

Self-love 26 
sobriety 27 
slate 31 

heavenly Secrets 457 
stove 32, 303 
scales 33, 115 
scribblers 45 
sleep 54, 1 16, 427 
Sun 61, 232 
Seneca 72 
Sabbath 89 
Season 148, 149, 245 
Sperage 163 
Schneetropflein 165 
spearmint 173 
sage 177 

southern wood 187 
stove 196 

M. D. Learned. 


servants 204, 361 

sentinel 206 

rose of Sharon 93, 213 

sun dial 216 

Stars 230 

Spring 231, 245 

Strawberries 241, 277 

S niiier 245, 374 

Sweet herbs 263 

Sengreen 276, 390 

Soiiewendt 283 

Spinage 290 

Speedwell 292 

Scorzonera 293, 435 

Saffron 296, 318 

Scent to mend 299 

Soliloquium 308 

Self denial 320 

Self-giiilty 326 

Senses corporeal & spirit- 
ual 333, 447 

Scolding by herbal names 

Don Saavedra 341 

Swimming a necessary art 

Sin the cause of Calami- 
ties 349 

Self murther 352 

Sometimes 362 

Serviceable Concordance 

Salt 379 

Sell all 381 

Sliort-hand-writing 385 

Shipmate-ship 359, 396 

Sailors' Address 436 

the Author's Sickness 100 

315, 352^ 445 
Sin-less 453 
Sermons 461 
Slavery 463, 471, 474 

Transitories 11, 65, 121, 
146, 219, 252, 330 

trinitas idolatrica 25 

tale bearers 44 

tribut 57 

time 65, 67, 91, 96, 272, 
387, 408 

Wm. Temple 80 

Turkish Spy 80 

Types 89 

truckle bed 136 

flower of trinity 157 

tag und nacht 1 57 

tausendschon 162 

" gulden kraut 162 

Tulipan 163, 202, 339 
Tobacco 167 

pipe 338 
turmerick 183 
thistles 264 

— add Ladies-Melancholy 
translations 213 
three one 233 
turnips 247 
thankfulness 254, 418 
Trust in the Lord 258 
thorns 267, 287 
true love 274 
tuberose 275 
turnsole 283, 412 
tree of good & bad 300 
tree of life 30 1 
thoughts 322, 325, 354 
trees whereby known 328 
translations 341 
Thom. Tress 353 
John Tomkins 387, 416 
tearing of books 395 
Truth 397, 398 
Nepht. Turner 413 

[add p 70, 2nd i.] 
Wm. Tomlinson 417 
Tortoise Shell 431 
Tuscarora rice 435 

Vrania 10 

Union with X'st 20 

unity 38 

usury 85, 205,393,471,474 

violets 191, 280 

vines 198, 319. 406 

Vergissmeinnicht 236 

many Verses in one 252 

unthankfulness 256 

victory 268 

Vinca pervinca 332 

unequal marriages 336 

Virgil 338 

vertue 390, 408 - 

Vine 407 


day of Visitation 416, 417 

Gisb. Voetius 455 

World II, 12, 250, 320, 335, 

350, 358. 375 
watch, uhrwerck 13 
woman 14, 102, 16S, 299 
writing 57, 71 
weather 6i 
wickedness 62 

weaving 81 
welcome 134, 372 
wormwood 187 
winds 216 

winter 239, 245, 374 
wild herbs 273 
while Lillies 278, 279 
way-bread 285 
wishing to die 314 
water good drink 326 
old Widows 336 
weeds 354, 419 
William Sweet 168 
God's Will be done 400 
witchcraft 438 
waiting on God 450 
Joh. Winckler 454 
Wolf 468 

Yellow rose 171 

Zoilum 3, 195, 211 
Zoct's Wint. Evenings 47 
Zaccheus 313 

Hypocrisie 37, 287 

hatred 374 

hymn 39 

honey 53 

husbandry 86, 220, 380 

hell 121 ; in fine 464 

hearts ease 157, 233, 294, 

Himelroslein 159 

hyssop 178 

goodhenry 168 

hops 189 

herbs are teaching 233 

Hiobsthranen 240 

heartichokes 260 

horns 267 

housleek 276 

homely bodies, comely 
Souls 285 

hazlenuts 295 

hanover 371 

hart 320 

hunger 326 

herbal Courting 337 

the hundredthst 339 

hen pens. pag. 135 

hens 343 

heathens ashame Chris- 
tians 344 

Hannah Hill 359, 396, 458 

heavenly Secrets 457 

hirelings 363 

96 Pasiorius' Bee-Hive. 


F. D. P. 

Stat animi Sententia hunc Librum tripartiri ; 
& Carmina sequentia Amicis elargiri, | 
Ut possint ilia legere Germ : Angli & Latini ; 
Silentem Vitam degere Est morie pecorini, &c. | 

Den leiiten dieser Welt Vergleich ich meine Schrift, 
Bey welchen man Viel Wort, u. wenig Witz antrift. | 


Verachtestu disz buch, Ey doch Verwirfs nicht gar ; 
Jch schrieb es meistentheils wan ich noch schlafrig war. | 

Dass Hans Milan hier war, Verspiihrt man den baiimen 
Die er zum theil gelallt, zum theil gepflantzet hat, | 
Damit die Nach-Welt nun an solcher Arbeit stat 
Von mir auch was empfang, so fang ich an zu Reimen ; | 
Und schreibe solche Ding die dem Gemiith gesund ; 
DarT Haiisens baum-gewachs sind eintzig vor den mund. | 

Wie viel tag Jeder Monat habe : 

Ein und Dreiszig ins gemein 

Auszer Zwey Vier, Sieben Neiin ; | 

Ap., Jan., Sept., Nov. und der letzt hat Zwantzig acht, 

Darmit ist ds Jahr Vollbracht. | 

The 2d & the 4th, the 7th & the 9th have thirty days, 

All the rest, save the last, thirty one allways. | 

The last called February, hath but 28 and on the Bissextile 

or Leap-year 29 days. | 
Totus sic vertitur annus. See Num. 56, & 59, & 68. 

Af. D. Learned. 97 

Ad Ledorem propitium : 

Carmina quando vocas mea mi lectissima Lector, 

Creditur ; Jn lecto plurima composui. | 
Obtrectatori : 

Judice non opus est nostris nee Vindie rhytmis. 

Judex & Vindex, si sapis, esto Tibi. | 

Die gern mit disputiren ihr theiire Zeit verlieren, sind. Narren, 

Prov. 20 : 3. 
Weise leut Vermeiden alien Streit. Cor. 11: 16. 

A Christian helps ev'ry man as much he can. 

How happy could men be in all their Course of life, 
If they did strive to love, as they do love to strive. \ 
Wie kliiglich konten wir, Ja gliicklich allhier leben, 
Wann Lieben uns so lieb wolt seyn als Widerstreben ! 

Quod Salva sis Britannia, Dein Wohfart grosz Britannien 

Quod crescas Pennsilvania, Dein Wachsthum Pensilvanien, | 

Quod Superes Albania, | Dein Schutz u. Schirm Albanien, 

A Domo est Urania, Koiiit samtHch von Uranien. | 

drro Tou Oopavot) Regit et Tegit omnia Coelum. | 
Hoc etiam si quid Veri mens augurat, inter hos motus 
Orbis nos reget atqu. teget. | 


Cuncta sunt horaria, multaqu, nefaria, quae sunt in hoc mundo ; 
Ista qui non despicit, nee aeterna respicit par est furibundo. 
Wir saint allem was wir thun, nehmen doch behend ein End, 
Wohl uns ! Wari der Hochste Gott solches gut zu seyn Verlehnt. 
Ergo Quicquid agis (breve Tempus !) respice Finem. 


' T^e Revolution or Changeable Course and Recourse of this present 
World, viz' all Empires, Kingdoms and Provinces thereof; Yea of all 
particular Inhabitants of the same, prefigured in a Wheele of Seven 
Spokes, called Omnium Rerum Vicissitudo. 

' Here the MS. has a circle, divided into seven segments, designated as follows : 
I, Poverty ; 2, Lowliness ; 3, Peace ; 4, Traffic ; 5, Wealth ; 6, Pride ; 7, War. 

oS Pastorius' Bee-Hive. 

Haec Rota, Circulat Orbeni. Eunt hoc ordine Fata. 
War is ordain'd for nothing else but Peace, 
Peace follows always when the wars do cease. ] 

In diesem Rad wird uns gezeigt, 
Wie eines aus dem andern steigt. 
Wohl dem ! Der Sich Zu aller Zeit 
Fest halt an die Demiithigkeit 

War begets Poverty, Poverty Peace 
Then people will traffic & Riches increase 
. Riches produceth Pride, Pride is War's ground 
War begets Poverty, So we go round. 

En Dieu seul je me confie, 
Car au monde n'^^st que folic. | 

Sub dio nil diu. Der Werelts goedt is Ebb 'en Vloet. 
II mondo 6 fatto a Scale, Chi le scende, e chi le sale. 

Op d'aerd, al schyntse vast, gegront 
Noyt eenig mensch gerustheyt vont ; | 
Maer in den hemel sal nae desen, 
Schoon dat hy draeyt, eens Ruste wesen. | 

In der Welt gehts auf und nieder 
Alles andert in der Eil ; | 
Wer empor kornt, f allt auch wieder, 
Steht Er schon ein kleine well. | 
Drumb Verlaiigne ich die Welt, 
Weil zu fallen mir misztallt. | 

Bey meinetn Uhr-werck : 

Vive memor mortis, fugit irreparabile Tempus more fluentis aquae. 

Windgeschwind vergeht die Zeit, 

Mensch ! mach dich zum Tod bereit, 

und denck an die Ewigkeit. | 

De Tyt is cort ; de Doot comt snel ; 

Maekt u gereet, so doet ghy wel 

't Zy vroegh of spaet, Doet goet Laet quaet. | 

Quota sit hora patet, latet ultima, respice Finem. | 

En regardant quelle heure il est, 

Pense ala Mort & t'y tiens prest. | 

M. D. Learned. 99 

Some hours are past, Some passing fast, Think at the last. 

For Wisdom begins at the End; & t'is better to prevent than to repent. 

It becomes wise men to look before they leap ; To fear the worst and 

hope the best. 
Those that put to Sea, prepare for a Storm, be it at present never so 


Alles mit Bedacht Lasz nicht aus der Acht. 
Vigilate, Quia nescitis Diem neque Horam. 

Ferner an gedachtem Uhrwerck : 

Motibus arcanis. Chieto fuori, Commoto dentro. | 

Ein Christ gleicht einer Uhr ; Sein Zeiger kan nicht gehen, 

Wann Gotts bewegungen in Ihme stille stehen. | 

Redimentes Tempus, quoniam dies mali. | 

Auch bose Zeiten sind dem guten Menschen gut, 

Weil niemals boses Er : und boses ihm nichts thut. | 

Er fiihrt durch beedes Gliick all Zeit nur einen Muth. | 

Diewiel die Welt aus nichts gemacht, 
so nennt man sie auch nichtig ; | 
Der Mann aus Erden fortgebracht 
heiszt Irdisch Sofern richtig. | 
Das Weib formirt aus einem bein, 
musz darumb auch ja beinern (peinend) seyn. 

Schau diesen Cirkel an, das bild der Ewigkeit, 
Da Anfang, Mitt und End ist sonder Unterscheid ; 
Auch merck zu deiner Lehr hier kiirtzlich angedeiit 
Zwen Wortgen: Meid und Leid ! Wodurch insonderheit 
Du den bestimmten Streit, mit Teiifel, Welt u. Fleish ; 
Und was dein Heyl bereidt | 

Kanst kampfen Ritterlich : und wan nach dieser Zeit 
Der Herr austheilt die Beut | 
Seyn fahig und bereit 

Samt alien Siegenden auf Seiner Rechten Seit | 
Zu tragen Palm und Cron in Ew'ger Himmels-Freiid. | 
Praestant Sterna Caducis. 

Non hie expecto, sed imposterum, Thomas de Kempis. 
Sint Temporalia in usu JEterna in desiderio. Idem. | 

lOO Pastorius' Bee-Hive. 

Mein' Lohn will ich itn Hiinelreich, nicht auf der Erd empfangen ; 
Brauch ich das Zeitlich, so ist doch das Ewig mein Verlangen. 

Non est Mortale quod opto. | 

Elige Vixisse Semel, Perysse semel Sternum est. — Augustin. 

Wie der Rauch vergeht disz Leben, 
Mensch ! Setz deine rechnung eben ; | 
Und stirb, eh'es komt zum Sterben. 
Dass du frey sey'st vom Verderben. | 

Verte sex folia, & lege Sub dio nil diu. 

1 6. 
Resurgam, totus mutatus ab illo. Mea Spes post Fata superstes. 
Wiewohl der Tod -n stiicker bricht, 
Disz sterblich Haus der Erden ; 
So stirbt doch meine Hoffnung nicht | 
Dasz mir einst werde werden 

Auffs neiie Eines zugericht befreyet von beschwerden. 
Hoc spero, Hue adspiro. 

F. D, P. Epitaphium. 
Christ came & suffered for me, to Save 
Mine In- and Outward man ; to be no Slave | 
To Sin, nor in the world a wretched knave. 
But that I should by him here & hereafter have | 
The Liberty which he to his Redeemed gave 
From first to last to All. Therefore o brave ! 
That is in Rest with him ; this in the grave. 
Here let the Body sleep in undisturbed Dust, 
whose Soul above expects the Rising of the Just. | 


Qualis Vita, Finis ita. 

Sehr beschwerlich fallt das Sterben einem welcher leicht gelebt ; 

Leicht hingegen dem der schwerlich in der + Schul hat gestrebt. 

So dasz uns nun Tod und Leben leicht und nicht beschwerlich sey, 

Halten wir uns all Zeit fertig und bereit zu beederley. 

Ad utrumqu. Parati. | 

M. D. Learned. loi 

Hie alimenta mihi maxima praebet Amor. 

Wer Christi Creiitz von hertzen liebt, 
Und durch gedult darin sich iibt. | 
Dem wirds zuletzt als taglich bred ; 
Wornach er trachtet nacht und tag, | 
Ohn welchs er gantz nicht leben mag. 
Ja achtets vor die groszte Noth. | 
Wan seiches etwan auszen bleibt, 
Und ihn im Lauf nicht Vorwarts treibt, 
Erseiiffzend als lebendig todt. | 


Mihi Sufficit unum-Unio Christi. 

Das is das beste theil, und aller Christen heil, 

Noch hier auf dieser Erden Mit Gott Vereinigt werden. 


Est mihi Christus amor, Christus timor. Omnia Christus. 
Was nur zu ersinnen ist 
Find ich in dir, Herr Jesu Christ. [ 
Dich forcht ich als ein treiier knecht, 
Dann das ist deiner Gottheit recht ; | 
Durch deine Menschheit angetrieben 
Musz ich Dich auch als Bruder lieben. | 


'// unsp^dkXuuaa t^? /Vtuuca/g 'AydTzyj tuu Xpiaruu. Ephs. 3 : 19. 
Die Liebe Christum zu erkennen, | 
Muss ich mit Paul vortefflich nenen ; 
So hoch, so tief ; So lang, so breit 
Ist nichts dasz Sie nicht iiberschreit, | 
Ob alle Creaturen zwar, 
und viele biicher noch so klar 
von gott u. Christo zeiigen, | 
So ists doch nur der H. Geist, 
der uns recht heilsani unterweist 
und kraftiglich thut neigen. | 
Ach Fleisch u. blut vermag es nicht, 
ist auf das Irdisch stets verpicht, 
und laszt ds himlisch fahren ; | 

I02 Pas tortus^ Bee-Hive. 

Drumb Hochstes Wesen bitt ich Dich, 
gelieb Dich Selbsten wesentlich 
an mich zu offenbahren. | 
Daii Dich, u. Den Du hast gesandt 
Zu losen unsrer Siinden band 
In Wahrheit zu erkenen, | 
Kan ich nun meines Hertzens freiid, 
u. meiner Seelen Seeligkeit, 
Ja Ewigs Leben neiien. | 
Joh 17:3. Summum nosse Deum prout est Sapientia summa, 
O te felicem ! Si bene noscis Eum. 


Si Christum noscis, Satis est si caetera nescis : 
Si Christum nescis, nihil est, si caetera noscis. | 
Wer alle Dinge weisz, und Christum nicht erkennt, 
Desz Wiszenschaft ist Tand ; Er nifnt ein elend End ; | 
Wer aber Christum kennt u. Ihn in Demuth ehrt. 
Air weisz er sonsten nichts, ist doch recht hoch-gelehrt. | 

Mea Spes est unica Jesus : 

Mir Jesus alles ist, die Welt mag imer laufen, 

Nach Ehr u. hoher Pracht, und sich umb selbe raufen, | 

Wie Alexander that : Ihm Midas gold erkiest ; 

Und WoUust Epicur ; Mir Jesus alles ist. | 

Die Ehre bringt beschwerd : das gold hat seine Diebe, 

bey Wollust ist Gefahr. Die unzertheilte Liebe | 

Zu Jesu giebet Trost, so unser hertz durchsuszt. 

Weg Ehre, Wollust, gold ; Mir Jesus alles ist. 


Impioruvt idololatrica Trinitas : 

Concupiscentia [Carnis] Ocutorum & Superbia Vitae. i Joh. 2: 15. ] 

The triple League of hell. | 
Much idolized Trinity, World's honour, gold and Luxury, 
Tho' thousands are who for you call, yet unto me is Jesus all. 
Pure gold, true honour, meer delight, that never vanish out of Sight. 
But you fade without stop or stay ; the Thief steals earthly gold away, 
Vain honour onorates the mind, and Luxury of every kind. 
Is full of peril, and doth hurt both Soul and body. So in short 
Let honour Alexander spur, and Luxury an Epicur, and gold a Midas; 
Yet I shall | Say still To me is Jesus all. See Num. 64. 

M. D. Learned, 103 

Franciscus Daniel Pastorius osor honoris, osor luxuriae, Corditus osor 

opum I 
I loved Luxury & gold and honour once, 
But loving now the Lord I hate them for the nonce. | 

Ich sage zu dem Gold, zur Wollust u. zur Ehr, 

Hab ich eiich schon geliebt, ich lieb eiich nun nicht mehr. | 

Ick scheyd van Pracht en Eer, en van de snoode Lust ; 
Hoe wyder die van myn, hoe naerder ick ter ruft. | 


O, Gottes-furcht, du bist sehr hoch zu preisen ! | 

Und magst mit recht der Weiszheit Anfang heiszen 

Die welche sich umb dich mit Ernst befleiszen | 

In ihrem Siii ein anderung verspiihren ; 

Du pflegest sie vom bbsen abzufiihren, 

Dasz selbige kein siind noch schand anriihren. | 

Nun Menschenfurcht, von dir auch was zu melden, 

So musz ich dich mit scharfen Worten schelten, | 

Vergallter Feind der sieghaft Christen-helden ! 

Die welche dir bey sich ein Eingang geben, | 

Und mehr vor dem Geschopf, als ihrem Schbpfer beben, 

Die treibest du zu alien Laster-leben. | 

Proximus sum Egomet mihi. 

Tho' thou deservest it, Yet I will have the best ; 

So partial is Self, So unjust Interest. | 


Cibi modicus, Sibi medicus. 

Wer m'aszig und nicht miiszig. Hat alles iiberfliissig, 
Wird k2ines Dings | Verdruszig. 

Vice versa : Wer miiszig u. nicht miiszig, 
Versoffen u. gefraszig, ist Jederman Verhaszig. | 

Maszig und nicht miiszig Leben Hat dem Artzt kein Geld zu geben; | 
Miiszig und nicht maszig seyn bringt dem Artzt sein Nahrung ein : | 
Fiillet ihm den Siickel fein. 

Medico equidem bene est, Si male sit alys. | 

I04 Pastorius' Bee-Hive. 


in>er meinem kleinen Tisch : 

Dum dat oluscula mensa minuscula pace quieta, | Prov. 15 : 17. [ 

Ne pete g^randia lautaqu. prandia lite repleta. | 
Hebje geene Capoen, Moes, Kruyt en Groen Dat kan u. voe'n. | 
Smaeckt u een Worst gelyck Patrys, en Grutten-bry gelyck als Rys, 
wat hoeQe diergekochte Spys? | 

Am Fensler nachm Garten zur : 

Laudes ingentia rura, Exiguuni colito. Virgil.' | 
For great Plantations are Incantations, and hinderance to rest ; 
A little & well-tilled field doth often more than large ones yield: (yield 
what large ones do not), Small and content is best. | 

Urbs valeat! Nobis arridet Agellus et hortus 

Altarius non sit qui Suus esse potest. | 

Urbs habeat Curas ! hie memiki reddit agellus, 

Victus inemtus ubi — Liber amictus ubi. | 

Dormit secure cui, non est Curia curae. 

Die beste Ruh ligt im Winckel. 

A quiet & a private Life 

Is best for me & for my wife. | 

In angello cum libello. 

In een hoexken met een boexken ? | 

Die buyten Staet syn Rust kan vinden, 

En op een onbestraf baer wys. | 

Sichselfs onthaelt en oock syn Vrinden, 

heeft die op aerd geen Paradys ? 

adde num. 85 & 320 

Ueber dem Spiegel: 

Reddo cuique Suum. Non blandion ulli. | 

Ein heszlich Angesicht findt hier kein Schmeichler nicht. 

Koiin, kom u. schau mich an, Ich will dich selbst dir zeigen, 

Es soil dir dein Gestalt aus mir entgegensteigen. | 

Und bistu eine schwangere Jungfer, So mochte wohl alle junge 

Dime deinen bauchigen Spiegel begucken, umb ihre gefahr 

recht erkennen zu lernen. Bistu aber mit Ehren schwanger, 

' To those that vaunt and strut Comend great Tracts of land. 
And for thyself take but a little one in hand. 

M. D. Learned. 105 

so sihe in keinen zerbrochenen Spiegel ; dann daraus haben 
etliche weiber miszgeburten ersehen, die 4 augen, 4 ohren, 
2 nasen, &c., gehabt haben. 

Generaliter. Uyt myn kent aller Vrouwen Sinnen, 

Die veeltyts spieg'len, selden spinnen. 

Sie besprechen sich oft mit mir u. musz ich ihr (obzwar unwilliger) 
Rathgeber seyn, wie dero Haar gekraiist, dero wangen geschminckt, 
u. dero Top (Sails) knots aufgespannt, etc., etc. Und wiewohl ich 
nicht von der Gattung bin, die Seneca Paria toti Corpori nennet. So 
will ich dich jedennoch Von mir nicht zu diesen, sondern zu zwei 
bessern Spiegeln weisen, Nembl. I. Zu hellem Wasser, Als worinnen 
du deine beschmutztheit nicht nur sehen, sondern zugleich abwaschen 
kanst. Zu einem getreuen Freiind, sonst Alter Ego genannt, which will 
never dissemble, but unbosom freely, advise justly, assist readily, 
adventure boldly, defend couragiously, take all patiently and continue 
unchangeably, etc. 

Men, Women, young & old. Come look on me. 
An Emblem of a Friend you here do see, | 
Which flatters not, but shews thy Self to thee. | 
Fragilior vitro quisquis me conspicis Jpse es. ] 
Thou art poor fleshly mass 
more brittle than this glass, 
and perishing as grass. | 

Am Schiefer-stein : 

Ut lapis Jmmemorem moneam te scissilis adsto. 

I poor Slate stand here to be 
An help-meet for weak memory. | 
Hier musz ich armer Schifer-stein 
Ein Stiitze der gedachtnisz seyn. | 
Want, wat myn Meester heeft vergeten, 
Moet ick hem weder raaecken weten. | 

Beym Siuden- Of en : 

Utilitas facit esse Deos, qua nempe remota Templa ruunt. 

Est aestate Jocus dignus honore Focus. 

Die Stube selbst pricht wie folgt : | 

Im Summer bin ich kalt — Im Winter bin ich heisz, 

io6 Pastorius' Bee-Hive. 

Unci werde dergestalt — des Menschen Paradeis. | 

Da Er sich warmt u. schwitzt in Zeit von schnee u. eis, 

Auch wan Er gantz erhitzt Sich abzukiihlen weisz. | 

add 196. 


Uber der Wage : 

Wieges dan wages ; iiberdenck es und Sag es ! | 
Die ihrer Hande Werck zwar auf die Wag-schal legen, 
Und aber ihre Wort nicht nach gebiihr erwagen ! | 
Wie unniitz solche seyn die mogen hierbey wiszen, 
Dasz sie auch Rechenschaft von diesen geben mvissen. | 

add num. 115. 

Auy dem Ktstgen, worinnen meine Manuscripta : 

Sint multi libri, sint magna Volumina vobis | 

Paucis contentum me jubet esse Deus. 

Een greyntjen Pepers is beter as een Mandevol : | 
Pompoenen. Oder wie Anna Maria Schuermans Sprichwort war : 

Aus kleinen briinnlein | trinckt man sich auch satt. 

Multum legendum, non multa. Plin. 7, Epist. 12. | 

Unter gedachtem Kistgen : 

Millia librorum fere quinquaginta coegit Ptolo-Philadelphus; SustuHt 
ignis, ohe ! | 

Nach der thur an : 

Dum volo, dum jubeo, dum Clavibus impero notris, | 
Quae latet, absq., mora Bibliotheca patet. Usui non vir. | 
Res angusta domi, modicum far, curta supellex 
Librorum faciunt me nihil & nihili. | 
Juxta vulgare : Qui nihil habet, nihili habetur. | 

However — Less gold, less guilt. Poverty is a greater fence to a 
poor man than is the Strengtn to a mighty, saith Juda in his Testament. 
Peu de bien, peu de Soucy. Wenig kiih, wenig miih. | 
Een bly gemoet en matigh goet is wonder soet. 1 

Delight in Books from Evening Till 
Mid-night when the Cocks do sing ; | 
Till Morning when the day doth spring : 

M. D. Learned. 107 

Till Sun-set when the Bell doth ring. | 
Delight in Books, for Books do bring 
Poor men to learn most every thing ; | 
The Art of true Levelling: 
Yea even how to please the king. | 
Delight in Books, they're carrying 
Us so far, that we know to fling. | 
On waspish men (who taking wing 
Surround us) that they cannot sting. | 
ut ungant potius quam pungant. | 
Das sey aller Biicher Suin, 
Glaub an Christum, u. Leb frum. 
Ex Fide Vita, i 

Quietisten, Pietisten, 

Sind nur Nahmen, wahre Christen, 

Miissen doch mit Furcht u. beben Phil. 2:12. | 

streben Still und from zu leben. i Tim. 2 : 2. | 

37. _ 
Unweiser Mensch was soil der aiiszerliche schein ? 
Wan du aus hertzens-grund kein kirchenglied willst seyn. | 

Zur Zeit der Anno i6g2 in Pennsilvanien entstandenen Trennung. 
ledes schonet seiner Art, 
Tyger, Wolf u. Leopard 
Ey wie koints dan dasz ein Christ | 
Wider seines Gleichen ist ? 
Da ihm doch sein Herr gebeiit 
Liebe, Fried u. Einigkeit. Joh. 13: 34. | 
Econtra, Omnis Apostata est Persecutor sui ordinis. | 
Die fehler meiner briider 

sind mir zwar gantz zu wider : 1 Tim. 5 : 22. | 
Doch wegen eines Worts lac 3:2. 2 Tim. 2 : 14. 
Ihr Zeiignisz zu vernichten, | u. freventlich sie richten, Rom. 14: 13. 
I Cor. 4: 5. befind ich meines Orts | 
Zu seyn ein luft-streich kampfen, i Cor. 9 : 26. 
Ein Gottlos Geistes Diimpfen, i Thes. 5 : 19. | 
Ein art des bruder-Mords, i Joh. 3: 15. | 
Drumb wann nun andre fechten. 

io8 Pastorius' Bee-Hive. 

Umb Schrift u. buchstab rechten, | 

Will ich (ohn heiichelschein : ) 

Bisz mich der Herr ruft, schweigen, i Peter 3 : lo. | 

Friedfertig mich erzeigen, Rom 12 : 18. 

Und unpartheyisch seyn, lac 3 : 17. | 

Das Gute treiilich uben, 2 Thess. 3:13. 

Mein Freiind u. Feinde lieben, Matt. 5 : 44. | 

Dann das bringt keine Pein: | 

Kein Nach-weh, keine Schmertzen, 

Kein unruh in dem hertzen ; | 

Kein Zwiespalt, sondern Freiid, Rom. 2 : 7. 

Ja Himlisches Vergniigen | 

Wann wir uns endlich fugen 

Zur Wieder-Einigkeit, | 

Die uns als Christen ziemet, 

und Paulus hochlich riihmet, Phil. 2:1; Col. 3 : 12. | 

Abmahnt von Zanck und streit, i Cor. 11 : 16 ; Eph. 4 : 31. | 

Die gem mit disputiren 

Ihr theiire Zeit verlieren 

sind Narren, Prov. 20 : 3 ; Zum beschlusz | 

Wunsch ich, dasz Gottes Wille 

erfiillt werd in der Stille ; i Thess. 4 : 11 ; i Tim. 2:2.] 

Dasz Jedermann Verdrusz 

an After- reden habe, i Peter 2:1; lac. 4 : 11. | 

Und Vielmehr seine gabe 

bestatt in stater Busz. Matt. 3 : 2, 8 & 4 : 17. | 

Derohalben lasset uns, die in der Heiligung des Geistes u. im Glau- 
ben der Wahrheit — zum Frieden und zur Seligkeit berufen sind, (nach 
des H. Apostels Vermahnung, Ephes. 4.) Wandeln, wie sichs gebiihrt, 
mit aller Demuth, sanftmuth u. gedult, einer den andern In der Lieb 
Vertragende, und weichende Von denen die Zertrennung u. aergernisz 
anrichten, auszer der Lehre die wir gelernt haben. Rom. 16: 17. 
Dann obwohl argernisz komen u. Rotten unter uns seyn miissen. 
Matt. i8: 6; i Cor. 11: 19. So ist doch das Wehe iiber dem 
Menschen, durch welchen solche komen ; Matt. d. 1. Und werden 
durch sothaner Sectirer siisze Wort u. prachtige reden auch die 
unschuldigen hertzen verfiihrt, Rom. 16: 18; dasz sie ihrem eigenen 
Verderben nachfolgen, 2 Peter 2 ' 2. 

M. D. Learned. 109 

Darumb Grund-gutig groszer Gott ! 

Erbarme dich | der Noth, 

Worin manch Menschenkind 

Verfallet durch die Siind ; 

Die selbigs von dir | scheidt, Esa. 59 : 2 

lieb! O Einigkeit ! i Joh 4 : 16 & 5: 8. 
Und brings durch Jesum Christ | 
Worvons gewichen ist. Amen. | 

None deals with his own hard ; Tyger, Bear, Wolf, Lion, Pard. \ 

What provok's so harshly than Christian against Christian? | 

When Christ command's constantly Love & Peace & Unity. Joh. 13: 

34. etc. I 
(Therefore) With each that is in Love, 
And harmless as a Dove 

1 have good fellowship. | 

But who hate and surmise, altho' like Serpent wise, 

To them I give the slip. | 

Sound Doctrine I approve 

As much as men behoove ; 

Yet talking is but foul, | 

And meerly idle Noise, 

If I to Wisdom's Voice Not hearken in my soul. | 

Pray ! what can me availe high knowledge ? 

When I deale most spitefully with most, | 

And by my learned Pride Comitting fratricide, 

Do quench the holy Ghost. | 

You who at present rattle, with outward matters meddle 

& shamelessly do brawl ; | 

Be sure you are in danger, vid Matt. 5 : 22. 

And take this from a Stranger: 

You do not well at all. | 

What foolishness to quarrel 

About an empty Barrel ? 

When we can have the taste | 

Of holy kingdom's Wine ; 

When we can richly dine 

With Christ, as at a feast. | 

First called unto Peace, I run still thus the Race of Christianity ; | 

In bearing and forbearing, 

no Pastorius' Bee-Hive. 

Also in dearly Chearing, 

Both Friend and Enemy. | 

Not willing for to render 

Backbiting, wrong or Slander ; 

(Which is to beat the air.) | 

But rather for to strive, that I may mend my life, 

& make mine Inward fair. | 

This will do harm to none, rejoycing everyone 

Who wishes and expects, | 

That such, as are defiled, 

May soon be reconciled 

To God and His Elects. | 

So Brethren ! I conclude, remaining gladly mute, 

As I was all along, | 

Till God again inspireth, 

& from my mouth requireth 

A more delightsom Song. | 


JACOB BAECHTOLD. — 1848-1897. 

To the superficial observer of the literary conditions of Switzerland 
it might appear that the Rhine not only separates the Swiss territory 
from the German Motherland, but that it also forms a barrier to the 
continuancy of the intellectual flow from country to country. Intel- 
lectually inclined, the Swiss themselves, a few decades ago, reluctantly 
repeated the verdict of Greater Germany, denying to the Swiss the 
aesthetic and especially the literary qualities characteristic of the 
Germans. Of late the growing fame of Boecklin, Gottfried Keller, 
Heinrich Leuthold and C. F. Meyer have assured to Switzerland an 
enviable place in art and literature. Swiss scholars, like Franz Pfeifer, 
Adolf Tobler and Baechtold have given it a name in the field of phi- 
lology. And now, leaving out of consideration Romanic Switzer- 
land, a survey of Baechtold' s Geschichte der Deutschen Literatur in 
der Schweiz will prove the untenableness of the above verdict. To 
repeat Baechtold's own words: "Cut out of the map of Germany any 
part, of the same area, as Switzerland, and see whether it can compare 
with Switzerland as regards the range of its literature. They forget 
that in the O. H.'G. period the course of development of the convent 
of St. Gall was that of German literature and civilization in general. 
They no longer remember the happy time* of lyric and epic poetry of 
the thirteenth century, no longer the powerful impulse which in the 
sixteenth century Switzerland gave to the German drama." 

■ Baechtold keenly felt that the modest place assigned to Swiss litera- 
ture in the standard works of Gervinus, Scherer, etc., would not 
allow a just estimation of the literature of Switzerland. If German 
scholars have made an exhaustive study of the O. H. G. period in the 
library of St. Gall, the later epochs, even the important i8th century, 
never .seem to have attracted many students. Investigations of greater 
or less importance by Wackernagel, Morikofer and others were neither 
exhaustive nor broad enough in scope, afthough a great deal of valu- 
able material was brought to light, leading to important results. Mori- 
kofer' s work on the history of the XVIII century literature in Switzer- 
land richly deserved the praise bestowed on it. Baechtold considered 
it the task of his life to take up the work where those before him had 
left it, and to bring it to a conclusion creditable both to his country and 
to himself The difficulties confronting him in his undertaking grew 

as the work progressed. After years of untiring preliminary studies 

112 Hans Frblichcr. 

he published the first "Lieferung" of his Geschichte der deutschen 
Literatur hi der Schwiz in 1887. The work was not completed until 
1892. When Baechtold died last Summer, he left on his desk the first 
revised page of a new edition of his book. 

Baechtold's University years reach down into the interesting epoch, 
when the Nibelungen battle was waged between the two antagonistic 
camps of critics. Born near Schaffhausen (January 27, 1848), Jakob 
Baechtold, after absolving the usual curriculum, first studied under 
Holtzmann in Heidelberg, then in Munich under Hofmann, and lastly 
in Tiibingen where he took his Ph.D., 187c. After a sojourn at the 
Sorbonne in Paris, where he won the friendship of Gaston Paris, and 
some months' study at the British Museum, he accepted a position as 
Professor of German at the Gymnasium in Solothurn, later a similar 
one at the normal school for women teachers in Zurich. There he 
eventually became Privatdozent at the University. In 1887 he was 
elected Professor Extraordinarius, and shortly afterwards Ordinarius. 
He declined a call to Basel in 1888. When in 1895 the University of 
Leipzig honored him with a call, Baechtold yielded to the entreaties 
of his countrymen and remained in his old place. He died suddenly, 
August 8, 1897. Ill health for some time had filled him with sad fore- 
bodings. Thinking of what might come, he wrote to one of his 
friends shortly before his death : " Nur kein langes Siechtum ! " His 
wish was fulfilled. 

The task Baechtold had set himself early in his career was to gain 
a better knowledge of Swiss literature than anyone before him had 
possessed, and to secure to it a befitting place in the history of the 
literature of the Greater Motherland, and furthermore, to trace the 
mutual influence of the two literatures. To this task Baechtold re- 
mained true throughout his life. The preliminary work to be done 
was of the most trying character, especially so with regard to the 
modern Swiss literature. A great part of the material lay buried in 
public and private libraries. Many earlier publications on the subject 
proved inaccurate and made renewed research imperative. Moreover, 
Swiss literature at the very outset lacked the incentive of a Parnassus 
like that of Germany, to which all these labors might eventually lead 
up. Nevertheless Baechtold took up the work. He himself first 
published a number of studies on special subjects. Two series of 
publications under his editorship contributed to prepare the way. In 
company with colleagues he established the ' ' Bibliothek alterer Schrift- 
werke der deutschen Schweiz," a volume of which contains his excellent 
study of Niklaus Manuel. Under his direction the Teutonic seminary 
at the University edited three volumes of Swiss dramas of the XVI 

Jacob Baechtold. 113 

century. A great many special investigations made under his direc- 
tion appeared in form of dissertations or articles in periodicals. A 
careful revision of work previously done resulted in a considerable 
number of corrections of earlier accounts of Swiss literature, as e. g., 
the one concerning the supposed school of translators at St. Gall, 
which he proved to be a falsification of Goldast. The results of these 
investigations are laid down in his "History of Swiss Literature." 
The chapters devoted to the i5th century, and to Bodmer and Breit- 
inger emphasize by their length the importance which he attached to 
these epochs. His own words: "Die Schweiz ist das Hauptland, die 
eigentliche Geburtsstatte des neuern, durch die Reformation hervor- 
gerufenen Dramas " might serve as motto to the chapter on the i6th 
century literature, which takes up almost one-third of the whole book. 
The wealth of dramatic literature brought to light by Baechtold excels, 
unquestionably, rather in quantity than in aesthetic quality. As he 
himself remarks : "He who would do justice to the drama of the XVI 
century will have to lay aside the standards found in Aristotle and 
Lessing." The student of the history of the drama cannot ignore 
the important data in this chapter. For the student of human nature 
and of the culture of that epoch it is an invaluable source of informa- 
tion. No less important is that part of the chapter devoted to the 
' ' Kirchenlied, ' ' and to the literature of translations, especially from 
the French. In the chapter on the XVIII century, Baechtold passes 
review upon a stately array of important names : Haller, Sulzer, 
Bodmer, Breitinger, Lavater, Gessner. What he writes on Bodmer, 
really amounts to a monograph. No one will criticise Baechtold for 
giving at last an authoritative picture of so important a character. A 
criticism of the space allotted to Bodmer would imply a similar one 
of the extensive summaries of the dramas of the 16th century, which 
make that chapter abnormally bulky. Baechtold said himself that in 
a new edition he would not change the scope of either. I am inclined 
to think, however, that in a revised edition the book would have 
taken an essentially different form. The. copious notes in the appen- 
dix should have been published in " Grundriss" fashion in a separate 

The book closes with Bodmer's death. It is a readable book, and 
sometimes even " kurzweilig," just as Baechtold wished it to be. It 
cannot be denied the attribute of originality. The style pleases 
through its natural freshness, a subjective element frequently foreign 
to books of this kind. For the scholar it will be for years to come the 
authority on the subject. It well deserves the praise which Conrad 
Hofmann gave it : " Wieder einmal eine ernste, ehrliche, gediegene 


114 Hans Frblicher, 

Arbeit, einfach und wahr, dem Charakter des Mannes entsprechend." 
Baechtold's intention to follow this work with a book on the Swiss 
poets of the present century was not realized. Editions of Leuthold's 
poems, a biography of Gottfried Keller and other preliminary work 
eminently fitted him for the task, which he had to leave for others. 

Among the literary men in Switzerland, Baechtold stands unques- 
tionably first. Others may have excelled him in special subjects as 
e. g. , L. Tobler in Swiss folklore, but no scholar before him possessed 
the same extensive and accurate knowledge of the literature of Switz- 

While writing his Literaturgeschichte he was brought into personal 
contact with scholars all over Germany. He made himself a place 
among the best of them. Greater Germany willingly acknowledged 
his merits. Aside from his call to Leipzig — an unusual distinction for 
a foreigner — his appointment as one of the editors of the Weimar 
edition of Goethe gave evidence of the esteem in which he was held. 
In the latter capacity he undertook the editing of Warheit und Dich- 
tung, and of the Tageb'ucher. The correspondence of Morike with 
Herman Kurz, Moritz Schwind and Theodor Storm published by 
Baechtold were but preliminary to a Morike Biography, which he 
intended to write. 

The Keller Biographic is the last work of any importance published 
by Baechtold. It seemed eminently appropriate to entrust him with 
this task. Years of intimate intercourse with Keller and thorough 
appreciation of Keller's individuality and genius, such as perhaps a 
Swiss only can have, enabled him to draw a faithful picture of him. 
By letting Keller himself speak in this biography through his letters 
and diaries a more direct impression of the poet and man is obtained, 
without undue idealization, without harsh criticism, just Gottfried 
Keller as we knew him. It may be said, that Keller's personality and 
his style of writing remained not without influence upon Baechtold. 
Like his great contemporary he hated all " Schonrednerei," all that 
pretentious scholarly garb in which some of the contemporaries clothe 
what they have to say. He was a truthful honest worker, as a man 
genuine, open hearted and devoted to the ideal, and not rarelj' a 
spark of the good humor, characteristic of his conversation, passed 
into his literary works. 

A biography of Baechtold and a volume containing Kleinere Schrif- 
ten is to published in the near future. 

The Woman's College, 
Baltimore, Md. 

The Diction and Rime-Technic. 115 

Thk Diction and Rime-Technic of Hartman von Aug. By B. 
J. Vos, Associate in German in the Johns Hopkins University. 
Pp. 74. Lemcke & Buechner, New York and Leipzig. H. 
Grevel & Co., London, 1896. 

Wilhehn Grimm's elaborate treatise Ztir Geschichte des Reims 
{Abhandlungen der Berliner Akadcmie 1851) has furnished a point of 
departure for a half-century of fruitful study of German metrics. 
Grimm classified and defined the various kinds of rime employed by 
the M. H. German poets and stated, in bold outlines, the position of 
these poets in the general rime-scheme ; but without fully exhaustive 

The work under review is an effort, to correct the defects of previous 
treatments of the rime-technic of Hartman by an accurate and exhaus- 
tive application of the diction and rime-data as tests of the chronology 
of Hartman' s works. The author bases his investigation upon a Rime- 
Index to Hartman and a Complete Dictionary to Hartmaii (except Iwein 
for which Benecke is used), and proceeds to determine the chronology 
of Hartman's works from the cumulative evidence oi didioji, and rime- 
technic (\nc\. rime-vowels, rime-groups, identical rime ^nditnpure rime). 
The Lieder are excluded, for obvious reasons, from the treatment. 
The most important chronological result arrived at from the evidence 
of the various catagories is the close connection between Erec and 
Gregorius, which is counter to the tendency in more recent years to 
place the Gregorius after Iwein.' 

In point of method, the author is in advance of his predecessors in 
recognizing that " Too much importance has in the past been attached 
to individual criteria. * * * Development is not so mechanical : it is 
organic, has life, and is, therefore, influenced by other causes besides 
period of production. * * * All such evidence must hence, necessarily, 
be cumulative." 

The fact remains, however, that the value even of this cumulative 
evidence rests upon the trustworthiness of the individual criteria. 
Hence, until we have some recognized, well-established method of 
determining the test-value of each category (not, as the author ex- 
presses it, in order "to prove that the category under consideration 
was trustworthy beyond all others," but rather to determine the trust- 
worthiness of each category apart from others in a given case), we 
shall not be able to determine chronology or authorship from the 
cumulative evidence of these criteria taken together. 

While thus the question of chronology may not be finally settled for 
the works of Hartman, the work before us is one of permanent values, 
exhaustive in its statistics and judicious in treatment. Many important 
results of the treastise are given in the form of foot notes as corrections 
or modifications of previous statements. More than twenty correc- 
tions of this kind have been observed — a triumph for statistics. 



Albrecht, H. F. Gegenwart und Zukunft. F. W. Thomas & Sons, 

Philadelphia, 1873. 
Alpers, W. Die Heldenbraut. Willmers & Rogers, New York, 1876. 
Anthropos, H. Schlaraffiade. PilgerBuchhandl., Reading, Pa., 1873. 
Arnemann, A. Fierabend. H. Lischer, Davenport, la., 1875. 
Asmus, G. Gedichtbiichelchen. E. H. Mayer, Leipzig. 
Berghold, A. Indianer-Rache. Schreckenstage von Neu Ulm, 1862. 

Selbstverlag d. V. Neu Ulm, Minn., 1876. 
Brethauer, O. Ernstes und Launiges. S. Zickel, New York. 
Bruck, J. Bunte Bliithen. S. Zickel, New York, 1880. 
Briihl, G. Das alte Culturvolk des Mississippithales. 
Briihl, G. (Kara Giorg) Poesien des Urwaldes. Benziger Bros., 

New York & Cincinnati, 1871. 
Castelhun, F. K. Gedichte. Freidenker Pub. Co., Milwaukee, 

Wis., 1883. 
Diescher, W. Erstlingsbluthen. Gedichte. Hamburg, 1882. 2. Aufl. 
Diescher, W. Drullige Kinner. Huene & Bros., Brooklyn, 1887. 
Dorsch, E. Parabasen. " Freidenker," Milwaukee, Wis., 1875. 
Dornrosen. Sammlung deutscher Lyrik in Amerika. E. Steiger, 

New York, 1871. 
Eberhard, J. G. Abendglocken. Gedichte. C. Witter, St. Louis, 

Mo., 1892. 
Funcken, E. Gedichte. Benziger Bros. Einsiedeln, New York & 

Cincinnati, 1878. 
Freimund, E. Extrasitzung des H. Diabolus, etc. Selbstverlag d. 

v., AUentown, Pa., 1873. 
Gedenkblatter. Verein fur Kunst und Wissenschaft. 
Goebel, Jul. Ueber die Zukunft unseres Volkes in Amerika. H. 

Chervuny, New York, 1884. 
Goebel, Jul. Gedichte. E. Plerson, Dresden & Leipzig, 1895. 
Goldstein, M. Aus Liebe. Dramolet in i Akt. E. Steiger, New 

York, 1875. 

The Karl Knortz Collection. 117 

Conner, N. S. Prairieblummen. Luxemburger Mundart. Druck d. 

Luxemburger Gazette, Dubuque, la., 1883. 
Haacke, H. Gedichte. Selbstverlag d. V., Cincinnati, 1896. 
Hecker, F. Reden und Vorlesungen. C. Witter, St. Louis, Mo., 1872. 
Heimathgriisze aus Amerika. 2. Aufl. E. Steiger, New York, 1870. 
Heinzen, K. Lustspiele. Selbstverlag d. V., New York, 1859. 
Holthusen, G. Ole Erinnerungen. Willmer & Rogers News Co., 

New York, 1876. 
Holls, F. W. Franz Lieber. Vortrag. E. Steiger, New York, 1884. 
Ilgen, P. Herzensleben in Liedern. St. Louis, Mo., 1896. 
Jungst, W. Ueber Wesen und Ziele der Socialdemocratie. Vortrag 

im deutsch. litt. Club, Cincinnati, Ohio. 
Jiingst, W. Die sociale Revolution der Gegenwart. 
Keilmann, W. Herzensbliithen. Gedichte. Courier Co. , Evansville, 

Ind., 1880. 
Kirchhoff, C. und Th. Adelpha. 2 Th. Ad. Lehmkuhl, Altona, 1871. 
Kleeberg, M. Gedichte. Willmer & Rogers, New York, 1877. 
Kopelke, J. Ein Sommer-Ausflug nach Europa. Crown Point, Ind. 
Leben in Liedern, Ein. Gedichte eines Heimatlosen. Freidenker Pub. 

Co., Milwaukee, Wis., 1886. 
Lichtenstein, J. Zur Kritik des modernen Materialismus. Krehbiel 

& Moss, Cincinnati, Ohio, 1873. 
Loebel, P. Gedichte. W. H. Neebe, Chicago, 111., 1879. 
Loewenthal, E. J. Robert Blum. Trauerspiel in 3 Akten. G. E. 

Stechert, New York. 
Ludloff, K. Die Ursachen des Wohlstandes und der Verarmung der 

Volker. C. N. Casper, Milwaukee, Wis., 1882. 
MarkHn, E. Im Strome der Zeit. Dichtungen, 2 Aufl. C. N. Cas- 
par, Milwaukee, Wis., 1886. 
Metzner, H. Jahrbiicher d. Deutsch-Amerik. Turnerei. 3 Bde. 

212 East 83rd Street, New York, 1892. 
Moiling, K. E. Friedrich der Einzige. Karl Duncker, Berlin, 1870. 
Miiller, W. Am Wege gepfliickt. Gedicht. I. Vogel, Glarus, 1888. 
Munch, F. Die sinnliche und die geistige Lebensansicht od. Mate- 
rialismus und Dualismus. W. Thomas & Son, Phila., 1871. 
Nies, K. Funken. Gedichte. Verlag der " Deutsch- Amerika- 

nischen Dichtung." New York, 1891. 
Precht, V. New York im Siebzehnten Jahrhundert. Vortrag. New 

York. 1884. 
Puchner, R. Klange aus dem Westen. C. Dorflinger. Milwaukee, 

Wis., 1879. 

Ii8 Recent Acquisitions of German-Americana. 

Puchner, R. Aglaja. Freidenker Pub. Co. Milwaukee, Wis., 1887. 
Puchner, R. Erinnerungen aus den ersten Jahren der Ansiedlung 

New Holstein. Wisconsin Democrat, Chilton, Wis. 
Rapp, W. Erinnerungen eines Deutsch-Amerikaners an das alte 

Vaterland. Franz Gindele Pr. Co. Chicago, 1890. 
Reuber, K. Gedanken iiber die Neue Zeit. Urben & Bros. Pitts- 
burg, 1872. 
Rohe, C. H. Morgenglocken. Gedichte. Lutherische Verlagshand- 

lung. Columbus, Ohio, 1888. 
Schnauffer, C. H. Lieder und Gedichte. "Wecker." Baltimore, 1879. 
See, H. vom. Gedichte. I. B. Hoeger & Son. Milwaukee, Wis , 1866. 
Senner, J. H. Nationalitat. Vortrag. Hermann Bartsch, New 

York, 1885. 
Siemering, A. Ein verfehltes Leben. Druck d. Freien Presse fiir 

Texas. San Antonio, Texas, 1876. 
Siller, F. Evangeline. Dorflinger & Co. , Milwaukee, 1876. 
Siller, F. Lieder und Spriiche. I. A. Finsterlin. Miinchen, 1887. 
Steiner, H. Kiinstlerfahrten. International News Co. New York. 
Straubenmiiller, H. Herbstrosen. Gesammelte Gedichte. E.Steiger, 

New York. 
Thomann, R. Leben und Thaten von Hannis Schaute al. John 

Shoddy. California Democrat, San Francisco, Cal., 1873. 
Vocke, W. Der deutsche Soldat im amerikanischen Biirgerkriege. 

Vortrag. Northwestern University, Evanston, 1895. 
Wahlde, H.v. Gedichte. Geo. Denser, Louisville, Ky. 
Walther, C. F. W. Communismus und Socialismus. Lutherischer 

Concordia Verlag, St. Louis, Mo. 
Winckler, W. Lieder eines Wandervogels. 2 Aufl. Selbstverlag 

. d. V. Stuttgart, 1871. 
Zuendt, E. A. Lyrische und dramatische Dichtungen. E. Witter, 

St. Louis, Mo., 1879. 


Baer, George F. Germans in Pennsylvania. Reading, 1895. 

Beilage des Reading Adler, Jan. 12, 1897. Reading, Pa. 

Boettcher, Dorothea. Deutsche Kliinge in Amerika. Gedichte. 

Koelling & Klappenbach, Chicago, 111., 1895. (Presented by 

the Publishers). 

Recent Acquisitions of German- Americana. 119 

Collitz, H. Der Name der Goten bei Griechen und Romern. Reprint 
from The Jour, of Germ. Phil. I, 2. (Presented by the author.) 

Deutsche Gesellschaft von Milwaukee. Siebzehnter Jahresbericht. D. 
Hake, Milwaukee, Wis., 1897. 

Diffenderffer, F. R. The German Exodus to England in 1709. Publi- 
cation of Pennsylvania-German Society, Lancaster, Pa., 1897. 
(Presented by the author). 

Dotterer, H. S. Whitemarsh Reformed Congregation in the Holland 
Archives, Ambler, 1897. (Presented by the author). 

Ferren, H. M. Welche Verpfllichtung hat der Lehrerbund gegen die 
hoheren amerikanischen Schulen? Erziehugsbldtter, N. 324, 
1897. Freidenker Pub. Co., Milwaukee, Wis. (Presented 
by the author.) 

Goebel, J. Zur Vorgeschichte der Sievers'schen Typentheorie Sen- 
der- Abdr. aus Anglia. (Presented by the author.) 

Goebel, J. and Ongerth, H E. J. Report of the Association of 
Teachers of German in California. (Presented by the author.) 

Goebel, J., Jordan, D. T. , Putzker, A. German in the Public Schools. 
Papers read at the meeting of the California Teachers' Associa- 
tion, 1897. (Presented by the author.) 

Hepner, Adolf. Centenary of " Faust" Zueignung ; Goethes "Dedi- 
cation" of "Faust," St. Louis, 1897. (Presented by the author.) 

Hertzog, J. B. Thanatopsis and other Poems. Kohler, Phila., 1894. 

Keller, E. Gedichte in " Unser Kalenner." Allentown, Pa., 1885. 

Keim, de B. R. Description of the City of Reading. (Presented by 
the author.) 

Kirchhoff, Theodor. Hermann, Ein Auswandererleben. Episch-lyrische 
Dichtung. Leipzig, Avenarius, 1897. (Presented by the author). 

Knortz, K. William Allen Butler " Zwei Millionen und Nichts anzu- 
ziehen," Amerik. Gedichte. Uebersetzt von Ed. Dorsch. Karl 
Henckell & Co. , Zurich & Leipzig. 

Learned, M. D. The German-American Turner Lyrik. Reprint of 
loth Report of Society of the History of the Germans in Md. 

Mercer, H. C. Tools of the Nationmaker. A descriptive Catalogue of 
objects in the Museum of the Historical Society of Bucks Co., 
Pa., Doylestown, Pa., 1897. (Presented by the author ) 

Mercer, H. C. Notes Taken at Random. Read before the Bucks 
Co. Hist. Soc, July 21, 1896. (Presented by the author). 

Parsons, J. Remarks. Professor Charles C. Schaeffer. (Presented 
by the author.) 

I20 Recent Acquisitions of German-A?nericana. 


Preuss, A. The Review. St. Louis, Mo. (Presented by the author.) 
Sachse, J. F. The Missive of Justus Falckner, of Germantown, con- 
cerning the religious condition of Pennsylvania in the year 1701. 

Translated. Reprinted from Pennsylvania Mag. Hist, and Biog. 

for July, 1897. (Presented by the author). 
Schonfeld, H. Anfange deutschen Lebens und deutscher Politik in 

Amerika. Beilage zur Allgemeinen Zeilung, Nr. 167, 1S97, 

Miinchen. (Presented by the author.) 
Anfange deutschen Lebens und deutscher Politik in Amerika. IL 

Beilage zur Allgemeinen Zeitung, Nr. 169, i><97, Miinchen. 

(Presented ty the author.) 
Zur Geschichte der Deutschen in Amerika. Beilage zur Allgemeinen 

Zeitung, Nr. 225, 1897, Miinchen. (Presented by the author.) 
Die Bedentung der Universitat yon Pennsylvanien fiir deutsche 

Kultur und Geschichte. Sonder-Abdr. aus dem Paedagogischeti 

Archiv, Nr. 10, 1896. 
Seebauni, J. A. Tam-Tam, Kritische, humoristiche, u. satyrische 

Vierteljahrsschrift. Chicago, 1897. (Exchange.) 
Seebaum, J. A. Tam-Tam Almanach. Elfter Jahrgang, 435 Racine 

Ave., Chicago, III. (Exchange.) 
Society for the History of the Germans in Maryland, Eighth, Ninth 

and Tenth Annual Report, Baltimore, 1894- 1896. 
Sieling, J. H. Historical and Biographical Sketch of Baron Henry 

Wm. Stiegel. Repr. from New Era, Lancaster, Pa. (Presented 

by the author.) 
The Pastorian, 1897. Published by the T. A. K. Society, German- 
town, Pa. (Presented by C. F. Brede). 
Thomas, J. W. Melanchthon Day. The Allegheny Literary Monthly, 

Vol. i, Nr. 5. (Pre. ented by the author.) 
Walburg, A. H. German L-:nguage and Literature. Columbus, O. 

(Presented by the author). 
York City and County Directory, 1896-97. (Presented by Rev. 

Charles F. Wood.) 












a. aj o 


University of Toronto 








Acme Library Card Pocket