Skip to main content

Full text of "Gesenius' Hebrew grammar"

See other formats


GIFT  OF 

SEELEY  W.  MUDD 

and 

GEORGE  I.  COCHRAN     MEYER  ELSASSER 

DR.JOHNR.  HAYNES    WILLIAM  L.  HONNOLD 

JAMES  R.  MARTIN         MRS.  JOSEPH  F.  SARTORI 

to  the 

UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA 

SOUTHERN  BRANCH 


GESENIUS' 

HEBREW    GRAMMAR: 

SEVENTEENTH   EDITION, 
WITH  NUMEEOUS  COERECTIONS  AND  ADDITIONS, 

BY 

DR.  E.  RODIGER. 

TRANSLATED    BY 

T.  J.  CONANT, 

PROFESSOR   OF  HEBEEW   IN  EOCHESTEE  THEOLOGICAL  SEAONAKT. 

WITH 

GRAMMATICAL  EXERCISES 

AND 

A    CHRESTOMATHY, 

BY  THE  TRANSLATOE. 

6  2  ^  ; 


NEW  YORK : 
D.  APPLETON  &  COMPANY,  346  &  348  BROADWAY. 

1859. 

■    87039 


Entered,  according  to  act  of  Congress,  in  the  year  1856,  by 

D.  APPLETON  &  COMPANY, 

In  the  Clerk's  office  of  tlie  District  Court  for  tlie  Southern  Dist)\ct  of  New  York. 


4", 

a? 


G-3  3  HE 


TRANSLATOR'S    PREFACE. 


The  apparatus  for  the  grammatical  study  of  the  Hebrew 
language,  contained  in  this  volume,  consists  of  three  parts  : 

1)  A  translation  of  Dr.  Rodiger's  seventeenth  edition  of  the 
Hebrew  Grammar  of  Gesenius. 

2)  A  course  of  grammatical  exercises,  to  aid  the  learner  in 
acquiring  and  applying  a  knowledge  of  the  elementary  principles 
of  reading  and  inflection,  and  in  the  analysis  of  forms. 

3)  A  Chrestomathy,  consisting  of  explanatory  notes  on  select 
portions  of  the  Hebrew  Bible. 

The  translation  has  been  prepared  from  the  manuscript 
revision  for  the  seventeenth  German  edition,  furnished  by  Dr. 
Rodiger  in  advance  of  its  publication  in  Germany.  This  has 
been  strictly  followed  in  the  revision  of  the  translation,  which 
has  been  in  great  part  rewritten,  so  as  to  make  it  an  exact  repre- 
sentation of  the  original  work,  in  its  present  improved  form,  and 
of  the  present  state  of  Hebrew  philology,  as  it  is  exhibited  by 
Dr.  Rodiger.* 

*  In  consulting  the  references  to  the  grammar,  in  Gesenius'  Hebrew  Lexicon 
(Dr.  Robinson's  translation,  fifth,  revised  edition,  1854),  and  in  other  works,  it 
should  be  remembered  that  the  numbering  of  the  sections,  in  this  edition,  is  increa- 
sed by  one  after  §48,  by  two  after  §86,  and  by  three  after  §126,  of  the  former 
editions. 


X  PREFACE 

The  grammatical  exercises  have  been  entirely  rewritten,  on 
an  improved  plan.  The  attention  of  teachers  is  respectfully 
requested  to  the  method  of  study,  proposed  on  page  fourth  of  the 
Exercises,  which  has  been  found  to  lighten  greatly  the  laboi 
both  of  the  teacher  and  learner. 

A  new  and  much  more  extended  selection  has  been  made  of 
Hebrew  reading  lessons,  with  grammatical  and  exegetical  notes 
suited  to  the  wants  of  the  student.  It  is  the  plan  of  these  notes, 
to  repeat  nothing  which  is  contained  in  the  grammar  and  lexi- 
con, and  for  the  statement  of  which  they  can  be  referred  to. 
On  a  different  plan,  the  same  information  might  have  been 
spread  over  many  times  the  number  of  pages,  with  no  other 
effect  than  to  embarrass  the  learner,  and  retard  his  real  profi- 
ciency. 

No  pains  have  been  spared  to  secure  perfect  accuracy  in  the 
printing  of  the  book.  My  thanks  are  due  to  the  conductors  of 
the  press  of  Mr.  Trow,  especially  to  Mr.  W.  F.  Gould,  for  the 
extraordinary  care  bestowed  upon  the  proofs,  before  they  were 
sent  to  me  for  examination.  They  have  since  been  subjected  to 
several  careful  revisions  ;  and  it  is  believed  that  no  error,  of  any 
importance,  has  escaped  detection. 


CONTENTS. 


Page 

Introduction  .....        1 
Section 

1.  Of  the  Semitic  Languages  in  General        ....  1 

2.  Historical  View  of  the  Hebrew  Language      ....  7 

3.  Grammatical  Treatment  of  the  Hebrew  Language      .          .  12 

4.  Division  and  Arrangement             ......  14 

PART  L — Of  the  Elements. 
Chapter  I. —  Of  Reading  and  Orthography. 

5.  Of  the  Consonants,  their  Forms  and  Names     . 


6.  Pronunciation  and  Division  of  Consonants 

7.  Of  the  Vowels  in  General,  Vowel-Letters,  and  Vowel-Signs 

8.  Of  the  Vowel-Signs 

9.  Character  and  Value  of  the  several  Vowels     . 

10.  Of  the  Half-Vowels  and  the  Syllable-Divider  (Sh^va) 

11.  Signs  which  affect  the  Reading  of  Consonants 

12.  Of  Daghesh  in  General,  and  Daghesh  Porte  in  Particular 

13.  Daghesh  Lene  ....... 

14.  Mappiq  and  Raphe  ...... 

15.  Of  the  Accents  ....... 

16.  Maqqeph  and  Methegh  ..... 

17.  a<=ri  and  K^hibh 

Chapter  U.— Peculiarities  and  Changes  of  Letters  ^  of  Syllables 
and  the  Tone. 

18.  In  General  ........ 

19.  Changes  of  Consonants  ...... 

20.  Doubling  of  Consonants        ...... 

21.  Aspiration,  and  the  Removal  of  it  by  Daghesh  Lene    . 

22.  Pecuharities  of  the  Gutturals        ..... 

23.  Of  the  Feebleness  of  the  Breathings  X  and  n    . 

24.  Changes  of  the  Feeble  Letters  1  and  i  ... 
-  25.  Unchangeable  Vowels             .... 

26.  Of  Syllables,  and  their  Influence  on  the  Quantity  of  Vowels 
'  27.  Changes  of  Vowels,  especially  in  Respect  to  their  Quantity 

28.  Rise  of  New  Vowels  and  Syllables         .... 

29.  Of  the  Tone  ;  Changes  of  the  Tone  ;  and  of  the  Pause         .  63 


15 
18 
21 
23 
27 
32 
34 
35 
35 
36 
37 
39 
40 


41 
41 
43 
45 
47 
49 
52 
53 
55 
58 
61 


xii  CONTENTS. 

PART  II. — Op  Forms  and  Inflections,  or  op  the  Parts  of  Speech. 

Section  Page 

30.  Of  the  Stem- Words  and  Roots  (Biliterals,  Triliterals,  duadri- 

literals)            .          . 66 

31.  Of  Grammatical  Structure        .          .          .          .          .          .  70 

Chapter  I. —  Of  the  Pronoun. 

32.  Of  the  Personal  or  Separate  Pronoun    .....  71 

33.  Suffix  Pronoun        ..." 73 

34.  The  Demonstrative  Pronoun         ......  75 

35.  The  Article 75 

36.  The  Relative  Pronoun 77 

37.  The  Interrogative  and  Indefinite  Pronouns         ...  77 

Chapter  II. —  Of  the  Verb. 

38-41.  General  View 78 

I.  Of  the  Regular  Verb. 

42.  In  General 83 

A.  Of  the  Ground-Form,  or  Kal. 

43.  Its  Form  and  Signification             ......  83 

44.  Perfect  of  Kal  and  its  Inflection        .....  84 

45.  Of  the  Infinitive 86 

46.  Of  the  Imperative 87 

47.  Of  the  Imperfect  and  its  Inflection          .....  88 

48.  Lengthening  and  Shortening  of  the  Imperfect  and  Imperative 

(Jussive  and  Cohortative  Forms)           ....  90 

49.  Perfect  and  Imperfect  with  i  Consecutive        .  .  .  .92 

50.  Of  the  Participle 94 

B.  Derived  Conjugations. 

51.  Niphal 95 

52.  Piel  and  Pual 97 

53.  Hiphil  and  Hophal 99 

54.  Hithpael 102 

55.  Unusual  Conjugations           .......  103 

56.  Gluadriliterals         . 105 

C.  Regular  Verb  witli  Pronominal  Suffixes. 

57.  In  General 105 

58.  The  Suffix  to  the  Verb .106 

59.  The  Perfect  with  Pronominal  Suffixes 108 

60.  Imperfect  with  Pronominal  Suffixes             .          .                    .  110 

61.  Infinitive.  Imperative,  and  Participle  with  Suffixes                     .  Ill 


CONTENTS. 


XIU 


II.  Of  the  Irregular  Verb. 
A.  Verbs  with  Gutturals. 


Section 

62.  In  General 

63.  Verbs  Pe  Guttural.     E.  g. 

64.  Verbs  Ayin  Guttural.     E. 

65.  Verbs  Lamedh  Guttural. 

B.  Contracted  Verbs. 


^aS  to  stand,  Parad. 
g.  arna  to  slaughter. 
E.g 


nbo  to  send. 


D      . 

Parad.  E 
Parad.  F 


66.  Verbs  ■)£).     E.  g.  taas  to  approach.    Parad.  H 

67.  Verbs  V^ .     E.  g.  22D  to  surround.    Parad.  G 


C.  Feeble  Verbs  (Verba  Q,uiescentia). 
Feeble  Verbs  x"s .     E.  g.  bsx  to  eat.    Parad.  I 


69.  Feeble  Verbs  "^SJ.     First  Class,  or  Verbs  originally  IS. 

2123^  to  dwell.    Parad.  K 

70.  Feeble  Verbs  "I's .     Second  Class,  or  Verbs  properly  ''3 . 

Dt:^  to  be  good.    Parad.  L    . 

71.  Verbs  ^'s .     Third  Class,  or  Contracted  Verbs  ''"a     . 

72.  Feeble  Verbs  IS .     E.  g.  nstp  to  rise  up.     Parad.  M      . 

73.  Feeble  Verbs  "^b .     E.  g.  ')'^3  to  perceive.     Parad.  N 

74.  Feeble  Verbs  xb.     E.  g.  NS^  tojind.     Parad.  O 

75.  Feeble  Verbs  iib.    E.  g.  iibs  ^o  reveal.    Parad.  P  . 

76.  Verbs  doubly  anomalous  ..... 

77.  Relation  of  the  Irregular  Verbs  to  one  another 

78.  Defective  Verbs    ....... 


Chapter  III. —  Of  the  Noun. 

79.  General  View    ..... 

80.  Of  Forms  which  mark  the  Gender  of  Nouns 

81.  Derivation  of  Nouns     .... 

82.  Primitive  Nouns     ..... 

83.  Of  Verbal  Nouns  in  General 

84.  Nouns  derived  from  the  Regular  Verb 

85.  Nouns  derived  from  the  Irregular  Verb 

86.  Denominative  Nouns       .... 

87.  Of  the  Plural 

88.  Of  the  Dual 

89.  The  Genitive  and  the  Construct  State 

90.  Remains  of  Ancient  Case-Endings  [Paragogic  Letters] 

91.  The  Noun  with  Pronominal  Suffixes 

92.  Vowel-changes  in  the  Noun      ..... 

93.  Paradigms  of  Masculine  Nouns      .... 

94.  Vowel-changes  in  the  Formation  of  Feminine  Nouns 

95.  Paradigms  of  Feminine  Nouns      .... 

96.  List  of  the  Irregular  Nouns      ... 


E.g. 


Page 
112 

112 
114 
115 


116 
118 


121 

123 

125 
126 
127 
130 
132 
133 
139 
140 
141 


142 

143 
145 
145 
146 
147 
150 
152 
153 
155 
157 
158 
161 
164 
168 
173 
175 
177 


XIV 


CONTENTS. 


Section 

97.  Numerals. 

98.  Numerals. 


I.  Cardinal  Numbers 
II.  Ordinal  Numbers 

Chapter  lY .—Of  the  Particles. 


99.  General  View    ....... 

100.  Adverbs 

101.  Prepositions       ....... 

102.  Prefix  Prepositions  ..... 

103.  Prepositions  with  Suffixes,  and  in  the  Plural  Form 

104.  Conjunctions  ...... 

105.  Interjections       ...... 


Pagtt 

178 
181 


182 
183 
185 

186 
187 
190 
191 


PART  III.— Syntax. 

Chapter  I. — Syntax  of  the  Noun. 

106.  Relation  of  the  Substantive  to  the  Adjective, — of  the  Abstract 

to  the  Concrete      ........  193 

107.  Use  of  the  Genders 194 

108.  Of  the  Plural,  and  of  Collective  Nouns  .          .         .         .          .  197 

109.  Use  of  the  Article           ...'...  200 

110.  Ditto 202 

111.  Ditto 203 

112.  Connection  of  the  Substantive  with  the  Adjective  .          .         .  204 

113.  Of  Apposition 205 

114.  Of  the  Genitive 206 

115.  Expression  of  the  Genitive  by  Circumlocution    .          .          .  207 

116.  Farther  Use  of  the  Construct  State 208 

117.  Designation  of  the  other  Cases         .          .          .        '.          .  209 

118.  Use  of  the  Accusative          .......  210 

119.  Modes  of  Expressing  the  Comparative  and  Superlative       .  212 
129!  Syntax  of  the  Numerals 213 

Chapter  II. — Syntax  of  the  Pronoun. 

121.  Use  of  the  Personal  Pronoun         ......  215 

122.  Of  the  Demonstrative  and  Interrogative  Pronouns       .          .  218 

123.  Relative  Pronoun  and  Relative  Clauses          ....  219 

124.  Mode  of  Expressing  those  Pronouns  for  which  the  Hebrew  has 

no  Proper  Forms    ........  221 

Chapter  III. — Syntax  of  the  Verb. 

125.  Use  of  the  Tenses  in  General       ......  222 

126.  Use  of  the  Perfect 223 

127.  Use  of  the  Imperfect  .......  227 

128.  Use  of  the  Lengthened  and  Shortened  Imperfect  (Cohortative 

and  Jussive)           ........  230 


CONTENTa  XV 

Section  Page 

129.  Use  of  the  Imperfect  with  Vav  Consecutive     .        .  .  .231 

130.  Of  the  Imperative 232 

131.  Use  of  the  Infinitive  Absolute 234 

132.  Infinitive  Construct 237 

133.  Connection  of  the  Infinitive  Construct  with  Subjec    and  Object  238 

134.  Use  of  the  Participle 240 

135.  Construction  of  the  Participle       ......  241 

136.  Expression  of  the  Optative  *    ......  242 

137.  Persons  of  the  Verb 243 

138.  Construction  of  the  Verb  with  the  Accusative     .          .          .  244 

139.  Verbs  which  govern  two  Accusatives     .                     ...  246 

140.  Construction  of  Verbs  with  Prepositions     .                    -^         .  247 

141.  Constructio  Prsegnans           .......  24S 

142.  Union  of  two  Verbs  for  the  Expression  of  one  Idea      .          .  248 

143.  Construction  of  Passive  Verbs      ......  251 

Chapter  IV. — Connection  of  the  Subject  with  the  Predicate. 

144.  Manner  of  expressing  the  Copula          .....  252 

145.  Arrangement  of  the  Parts  of  Speech  in  a  Sentence  ;  Case  Ab- 

solute    .253 

146.  Relation  of  the  Subject  and  Predicate  in  respect  to  Gender  and 

Number         .........  254 

147.  Ditto 256 

148.  Construction  of  the  Compound  Subject           ....  258 

Chapter  V. —  Use  of  the  Particles, 

149.  In  General 258 

150.  Of  the  Adverbs 259 

151.  Construction  of  Adverbs       .....                    .  261 

152.  Of  Words  which  express  Negation    .          .          .          .          .  261 

153.  Of  Interrogative  Words  and  Sentences           .          .                    .  263 

154.  Of  the  Prepositions 265 

155.  Of  the  Conjunctions    ......                   .  270 

156.  Of  the  Interjections         .......  275 


TABLE  OF  THE  OLDER  SEMITIC  ALPHABETS. 

Phoenician  coins 
and  inscriptions. 

Old-Hebrew 
coins  and  gems. 

Aram.-Egypt. 
inscriptions. 

Palmyren  i 
inscriptions. 

The  square      1 
character. 

^  ^Ty</ 

K-  X 

f< 

Jx 

^    9 

6  3 

y 

:3  i 

•2. 

1 

1 

'\ 

A 

> 

A     <^ 

A  T 

H 

T 

1 

^ 

^ 

4    -71 

^ 

r\ 

m 

?^ 

T 

x-^ 

1 

'V   1 

1 

1 

T 

^n 

B 

H    li 

;r{  jv) 

n 

63  «j      • 

0 

0 

t9 

/W  rA 

^l 

A-» 

7 

^ 

4Hi/N 

IJ 

'f 

i!  J 

^  1 

U 

L 

t,  L 

iJ 

^ 

'^  y^ 

^ 

•^ 

>3 

>3    D 

> 

1') 

^ 

6  J 

M 

^ 

1 

73  C3 

t 

o  o 

o  o 

0 

^ 

V 

1 

1 

1 

-3 

C)C| 

r  '<r 

A^/\ 

!r 

\ 

^   \ 

t  T 

f 

f 

» 

Ip 

^  °» 

'\ 

'1-7 

1 

^      1 

•-H    M-'  LU 

W  yj 

V 

V  «i^ 

w 

-h  n 

+  X 

f^ 

:)i 

INTRODUCTION. 


§1. 

OF  THE  SEMITIC  LANGUAGES  IN  GENERAL. 

1.  The  Hebrew  language  is  only  a  single  branch  of  a  great 
parent-stock  in  western  Asia,  which  was  native  in  Palestine, 
Phoenicia,  Syria,  Mesopotamia,  Babylonia,  and  Arabia  ;  Jiat  is, 
in  the  countries  extending  from  the  Mediterranean  sea  to  the 
Tigris,  and  from  the  mountains  of  Armenia  to  the  southern  coast 
of  Arabia,  But  in  very  early  antiquity,  this  family  of  languages 
had  spread  from  Arabia  over  Ethiopia,  and  through  Phoenician 
colonies  over  several  of  the  islands  and  coasts  of  the  Mediterra- 
nean sea,  and  particularly  over  the  whole  Carthaginian  coast. 
There  is  no  ancient  name  for  the  collective  nations  and  langua- 
ges of  this  stock.  The  now  generally  received  name,  Semites, 
Semitic  langtiages,  borrowed  from  the  fact  that  most  of  the 
nations  who  spoke  these  languages  were  descended  from  Sem 
(Gen.  X.  21),  may  be  retained  in  the  want  of  one  more  appro- 
priate.* 

2.  From  this  Semitic  stock  have  proceeded  three  principal 
branches.  I.  The  Arabic,  in  the  southern  part  of  the  Semitic 
domain.  To  this  belongs  the  Ethiopic,  as  an  offshoot  of  the 
South-Arabic  (Himyaritict),  and  the  language  of  the  Sinaitic 
inscriptions,  a  descendant  of  the  North-Arabic. t     II.  The  Ara- 

*  From  Sem  proceeded  the  Aramaean  and  Arabic  branches,  as  well  as  the 
Hebrews;  but  not  the  Ethiopians  (Cush),  and  the  Canaanites.  The  two  latter  are 
referred  to  Ham  (vs.  7,  15,  f.);  though  their  language  belongs  decidedly  to  those 
called  Semitic.  Among  the  Semites  are  reckoned  also  (v.  21)  the  Elamites  and 
Assyrians,  whose  language  has  not  yet  been  thoroughly  investigated. 

f  Rodiger,  Excursus  to  Wellsted's  Reisen  in  Arabien,  Halle,  1842,  Bd,  II.,  S. 
361. 

X  Tuck,  in  the  Zeitschrift  der  deutschen  morgenl.  Gesellschaft,  Bd.  III.,  S.  129.  i 
1 


2  INTRODUCnOK 

mcBa?i,  in  the  northern  and  northeastern  division.  It  is  called 
Syriac,  in  the  form  wliich  it  takes  in  the  Christian  Aramaean 
Uterature,  and  Chaldee,  as  it  exists  in  the  Aramaean  writings  of 
Jews.  To  these  writings  belong  some  later  portions  of  the  Old 
Testament,  viz.  Ezra  iv.  8 — vi.  18,  and  vii.  12-26  ;  Dan.  ii.  4 — 
vii.  28.*  To  the  Aramaean  belongs  also  the  Samaritan,  in  its 
fundamental  character  ;  though,  like  the  Chaldee,  it  often  has  a 
strong  tincture  of  the  Hebrew.  The  Aramaean  of  the  Nestorians 
is  a  very  debased  and  corrupted  dialect,  as  is  also  the  present 
Vulgar-Syriac.  III.  The  Hebrew,  with  which  the  Canaanitish 
and  Phoenician  (Punic)  nearly  coincide  ;  holding  a  relation,  in 
its  character  as  well  as  geographical  position,  about  midway 
between  the  Arabic  and  the  Aramaean.  All  these  languages  are 
related  to  eacli  other  in  much  the  same  manner  as  those  of  the 
Germanic  family  (Gothic,  Old-northern,  Danish,  Swedish  ;  high 
and  low  German,  in  the  earlier  and  later  dialects) :  or  as  those 
of  the  Slavic  tongues  (Lithuanian,  Lettish  ;  Old-Slavic,  Servian, 
Russian  ;  Polish,  Bohemian).  They  are  now  either  wholly  ex- 
tinct, as  is  the  case  with  the  Phoenician,  or  they  exist  only  in 
altered  and  decayed  forms,  as  the  modern  Syriac  among  the 
Jews  and  the  Syrian  Christians  in  Mesopotamia  and  Curdistan  ;t 
the  Ethiopic  in  the  modern  Abyssinian  dialects  (Tigre,  Amharic) ; 
and  also  the  Hebrew,  among  a  part  of  the  modern  Jews,  though 
the  latter  in  their  writings  aim  at  the  reproduction  of  the  lan- 
guage of  the  Old  Testament.  The  Arabic  alone,  has  not  only 
retained  to  this  day  its  original  seat,  Arabia  proper,  but  has 
encroached  in  all  directions  upon  the  domains  of  other  tongues. 

The  Semitic  stock  of  languages  is  bordered,  on  the  east  and  north, 
by  another  of  still  wider  extent,  which  has  spread  itself  from  India  into 
the  western  parts  of  Europe.  This  stock,  as  it  comprehends,  under  the 
most  varied  ramifications,  the  Indian  (Sanscrit),  ancient  and  modern 
Persian,  Greek,  Latin,  Slavic,  the  Gothic  with  the  other  Germanic  lan- 
guages, is  hence  called  the  Indo-Germanic.  With  the  Old-Egyptian 
language,  an  offspring  of  which  is  the  Coptic,  the  Semitic  has  had,  in 
very  high  antiquity,  manifold  points  of  contact.  Both  have  much  in 
common  ;  but  their  relation  is  not  yet  precisely  determined.J     The  Chi- 

*  The  most  ancient  passage,  -where  Arama;an  words  as  such  occur,  is  Gen. 

xxxi.  4Y.     Comp.  also  the  Aramffian  verse  in  Jer.  x.  11. 

f  See  Rodiger  in  der  Zcitschrift  fiir  die  Kunde  des  Morgenlandes,  B.  II.,  S.  YY.  ft 
\  For  comparisons  of  the  Egyptian  and  Semitic,  see  Oescnius  in  d.  Allg.  Lit. 

Zeitung,  1889,  No.  11.  ft'.,  1841,  No.  40,  and  in  his  Thes.  ling.  Hebrsese;  Schwarzt 

in  d.  Alten  ^gypten ;  BunserCs  ,^gypten  I.  S.  520.  ff. 


§  1.    SEMITIC  LANGUAGES  IN  GENERAL.  3 

nese.  the  Japanese,  the  Tartar  and  other  languages,  exhibit  a  radically 
different  character. 

3.  The  Semitic  stock,  in  its  grammatical  structure  compared 
with  that  of  other  languages,  particularly  the  Indo-Germanic, 
exhibits  many  peculiarities,  which  collectively  constitute  its  dis- 
tinctive character,  although  many  of  them  are  found  singly  in 
other  languages.  These  are  :  a)  among  the  consonants  (which, 
in  general,  form  the  body  and  substance  of  these  languages)  a 
number  of  gutturals,  of  different  gradations  in  sound  ;  the  vowels 
proceeding  all  from  the  three  primary  sounds  (a,  i,  u).  and  serving 
rather  to  mark  subordinate  distinctions  :  b)  word-stems,  mostly 
consisting  of  three  consonants  :  c)  in  the  Verb,  only  two  tense- 
forms,  each  having  a  peculiarly  defined  usage  ;  and  a  marked 
regularity  pervading  the  formation  of  verbals  :  d)  in  the  Noun, 
only  two  genders,  and  a  very  simple  designation  of  case  :  e)  in 
Pronouns,  the  designation  of  oblique  cases  by  appended  forms 
{suffixa) :  /)  scarcely  any  compounds,  either  in  the  Noun  (many 
proper  names  excepted),  or  in  the  Verb  :  g)  in  the  Syntax,  a 
simple  succession  of  members,  with  little  of  periodic  structure  in 
the  subordination  of  clauses. 

4.  In  the  province  of  the  Lexicon  also,  the  Semitic  languages 
differ  essentially  from  the  Indo-Germanic  ;  though  there  is  here 
apparently  more  agreement  than  in  grammatical  structure.  Very 
many  stem-words  and  roots  are  coincident  in  sound  with  those  of 
the  Indo-Germanic  stock.  But,  aside  from  expressions  directly 
borrowed  (see  below),  the  actually  similar  restricts  itself,  partly 
to  words  imitative  of  natural  sounds  (onomatopoetic),  partly  to 
those  in  which  the  sameness  or  similarity  of  meaning  follows  of 
itself  from  the  nature  of  the  same  sounds,  after  the  universal 
type  of  human  speech.  Neither  of  these  establishes  any  histo- 
rical (gentilic)  relationship  ;  to  the  direct  proof  of  which,  the 
agreement  also  in  grammatical  structure  is  essential.* 

*  The  points  of  connection,  between  the  Semitic  stock  and  the  Indo-Germanic, 
Gesenius  has  endeavored  to  point  out  in  his  later  lexical  works ;  and  others  have 
carried  this  comparison  still  farther,  or  have  taken  it  up  in  their  own  way.  But 
nowhere  is  illusion  more  easy,  or  more  common,  than  in  investigations  of  this  kind ; 
and  one  requires  great  circmuspection,  and  especially  a  comprehensive  knowledge 
of  the  whole  system  of  sounds  in  both  families,  in  order  to  be  secure  from  error  in 
these  obscure  paths.  It  is  here  as  indispensable,  to  be  strict  in  noting  what  does  not. 
fulfil  all  the  conditions  of  a  common  origin,  as  to  be  able  to  discover  superficial 
ooints  of  agreement.     So  much,  at  least,  is  to  be  held  as  certain :  that  these  two 


4  INTRODUCTION. 

As  examples  of  stems  originating  in  the  same  natural  sound  (onomcf 
topoetic),  we  may  class  together  the  following  :  Pl^b ,  pnb ,  hlxw,  lingo 
San.  lih,  Fr.  lecker,  Germ,  leckeii,  and  Eng.  to  lick  j  hh^  (kindr.  bjX 
bss!),  x/XAw,  xekXw,  xvXm,  volvo,  Germ,  quellen,  wallen.  and  Eng.  to  well , 
Tna,  I3nri.  rrnn,  ;^«^«ttw,  Pers.  kharidan.  Ital.  grattare,  Pr.  gratter, 
Germ,  kraizen,  and  Eng.  io  grate,  to  scratch;  PtJS,  frango,  Germ, 
brechen,  Eng.  ?o  break,  &c.  An  example  of  another  kind  is  a??z.  Aa?7j 
(sam),  g'a??i,  /fa?7i,  in  the  signification  together  [gathered]  ;  e.  g.  in  Heb. 
oax  (hence  HHX  people,  prop,  assemblage),  ds  together-with,  DttS 
(hence  na  also),  Arab.  3>»3  to  collect ;  Pers.  ham,  hania,  at  once  ;  San. 
amd,  with,  Gr.  uiia  (afxcpb)),  ofiog,  ofiov,  (ofidog,  ofiadog),  and  hardened, 
xoLvog,  Lat.  cum,  cumuhis,  cunctus,  and  with  the  corresponding  sibilant, 
San.  sam,  avv,  %vv,  ^vvog^^  xoivog,  Goth,  sama,  Germ,  sammt,  sammeln: 
though  doubts  may  still  be  raised  in  regard  to  some  of  the  instances 
quoted. 

Essentially  different  from  such  internal  coincidence,  is  the 
adoption  and  naturalization  of  single  words  from  other  langua- 
ges (borrowed  words).     Thus, 

a)  When  Indian,  Egyptian,  Persian  objects  are  expressed  in  the 
Hebrew  by  their  native  names.  E.  g.  "iSf^  (Egypt,  ior,  iero,  iaro)  river, 
Nile  ;  WX  (Egypt,  ake,  achi)  Nile-grass ;  0'n"iQ  =  nngadsKTog,  Persian 
pleasure-grounds,  park  ;  ')ia3'i^ ,  daric,  Persian  gold-coin  ;  C^'Sn ,  from 
the  Indian  (Tamul.)  togai,  peacocks.  Several  of  them  are  found  also  in 
Greek:  as,  Cjlp  (San.  kapi)  ape,  xrjnog,  nij/iog ;  0e'i3  (San.  karpAsa) 
cotton,  xagnaaog,  carbasus. 

b)  When  Semitic  words,  names  of  Asiatic  products  and  articles  of 
trade,  have  passed  over  to  the  Greeks  along  with  the  objects  themselves. 
E.g.  y^3  ^maoQ,  byssus ;  <^5i^. ,  kt/^uvoizog,  frankincense;  n3p.  xuvt), 
navva,  canna,  reed  ;  Ti^S,  xvfiivov,  cuminum,  cvimin  ;  "ib,  fivQQa,  myrrha ; 
W'^^p ,  xaaaia,  cassia  ;  hv^ ,  xdfirjXog,  camelus  ;  I'S^?. .  aQqa^wv,  arrha- 
bon,  arrha,  pledge.  Such  transitions  would  be  facilitated,  especially,  by 
the  commercial  dealings  of  the  Phoenicians. 

5.  The  written  form  of  a  language  is  never  so  perfect,  as  to 
express  all  its  various  shades  of  sound.  The  writing  of  the 
Semites  has  one  very  remarkable  imperfection  ;  viz.  that  only 
the  consonants  (which  do  indeed  constitute  the  kernel  and  body 
of  language)  were  written  out  as  real  letters  ;  whilst,  of  the 
vowel-sounds,  only  the  more  prolonged  ones,  and  not  always 
even  these,  were  represented  by  certain  consonants  (§  7).  At  a 
later  period,  in  order  to  represent  all  the  vowel-sounds  to  the 

families  do  not  hold  a  sisterly,  or  any  near  relationship  to  one  another;  and  that  the 
characteristic  structure  of  each  must  first  be  dissected  and  analyzed,  before  any 
original  elements,  which  tliey  may  have  in  common,  can  be  discovered.  This  com- 
parison, moreover,  belongs  more  to  the  Lexicon  than  to  the  Grammar. 


§  1.  SEMITIC  LANGUAGES  IN  GENERAL.  5 

eye,  there  were  attached  to  the  letters  (§8)  small,  separate  signs 
(points,  or  strokes,  above  or  below  the  line)  ;  though,  for  more 
practised  readers,  they  were  wholly  omitted.  The  letters  are 
always  written,  moreover,  from  right  to  left.*— Dissimilar  as  the 
different  Semitic  alphabets  may  appear,  they  yet  all  proceed,  by 
various  tendencies  and  modifications,  from  one  and  the  same 
original  alphabet.  Of  this  the  truest  copy,  among  all  existing 
specimens  of  alphabetic  writing,  is  preserved  in  the  Phoenician, 
from  which  sprang  the  old  Greek,  and  mediately  all  the  Euro- 
pean written  characters. 

For  a  complete  view  of  the  Phoenician  alphabet,  and  of  all  those  fvhich 
have  proceeded  from  it,  see  Gesenius  Monuraenta  antiqua  Phoenicia 
(Lipsiae,  1837,  4.)  p.  15.  ff.  and  Tab.  1-5,  and  his  article  PalcBogiaphie,  in 
Ersch  and  Gruber's  Encyclop.  Sect.  III.  Bd.  9. 

6.  In  regard  to  the  relative  age  of  these  languages,  the  oldest 
written  works  are  found  in  the  Hebrew  (§  2) ;  the  Aramaean  com- 
mence about  the  time  of  Cyrus  (in  the  book  of  Ezra) ;  those  of 
the  Arabic  branch  not  earlier  than  the  first  centuries  of  the  Chris- 
tian era  (Himyaritic  inscriptions,  Ethiopic  translation  of  the 
Bible  in  the  fourth  century,  North-Arabic  literature  after  the 
sixth).  But  it  is  still  another  question,  which  of  these  languages 
longest  and  most  truly  held  to  the  original  Semitic  type  ;  in 
which  of  them,  as  they  have  come  to  us,  we  trace  the  earlier 
phase  of  their  development.  For  the  more  or  less  rapid  progress 
of  language,  in  the  mouth  of  a  people  or  of  tribes  of  the  same 
people,  is  determined  by  causes  quite  distinct  from  the  growth  of 
a  literature  ;  and  often,  before  the  formation  of  a  literature,  the 
organism  of  a  language  has  already  become  shattered,  especially 
by  early  contacts  with  other  tongues.  Thus,  in  the  Semitic 
domain,  the  Aramaean  dialects  suffered  the  earliest  and  greatest 
decay ,t  and  next  to  them  the  Hebrew-Canaanitish.     The  Arabic 

*  The  EthioiDJc  is  written  from  left  to  right.  But  this  is  probably  an  innovation 
of  the  earliest  missionaries,  by  "w^hom  Christianity  was  introduced  into  Ethiopia ; 
for  an  ancient  inscription  still  exhibits  the  reversed  direction,  as  does  also  the 
South-Arabic  (Himyaritic)  writing,  -which  is  most  nearly  related  to  the  Ethiopic, 
and  which  regularly  runs  from  right  to  left.  See  Rodiger,  in  the  Zeitschr.  f.  d. 
Kunde  des  Morgenl.  Bd.  IL,  S.  332.  ff.  and  his  Excursus  to  Wellsted's  Reisen  in 
Arabien,  II.  376.  ff. 

f  A  new  element  must  -be  taken  into  account,  should  the  language  of  the 
cuneiform  inscriptions,  found  within  the  Aramaean  district,  prove  to  be  of  the 
Semitic  stock.     But  this  is  still  so  doubtful,  that  we  here  leave  it  out  of  view. 


6  INTRODUCTION. 

longest  retained  the  natural  fulness  of  its  forms  ;  remaining 
undisturbed,  among  the  secluded  tribes  of  the  wilderness,  in  its 
fully  stamped  organism.  But  at  length,  in  the  Mohammedan 
revolutions,  this  also  became  greatlj'^  impaired  ;  and  hence,  at 
this  so  much  later  period,  it  begins  to  exhibit  about  the  same 
stage  as  the  Hebrew  had  reached,  so  early  as  the  times  of  the 
Old  Testament.* 

Hence  the  phenomenon,  accounted  so  strange,  that  the  ancient 
Hebrew  accords  more,  in  its  grammatical  structure,  with  the  later  than 
with  the  earlier  Arabic ;  and  that  the  latter,  though  first  appearing 
as  a  written  language  at  a  late  period  in  comparison  with  the  other 
Semitic  tongues,  has  yet  preserved  a  structure  in  many  respects  more 
perfect,  and  greater  freshness  in  its  system  of  sounds ;  holding  among 
them  a  relation  similar  to  that  of  the  Sanscrit  among  the  Indo-Germanic 
languages,  or  of  the  Gothic  in  the  narrower  circle  of  the  Germanic. 
How  a  language  can  preserve  its  fuller  organism,  amidst  decaying 
sister  tongues,  is  seen  e.  g.  in  the  Lithuanian  compared  with  the  Slavic 
languages,  properly  so  called.  So  the  Doric  held  tenaciously  to  earlier 
sounds  and  forms  ;  so  the  Friesic  and  Icelandic,  among  the  German  and 
northern  languages.  But  even  the  firmest  and  most  enduring  organism 
of  language  often  decays,  in  single  forms  and  formative  tendencies;  and 
vice  versa,  in  the  midst  of  universal  decline,  the  ancient  and  original 
form  is  here  and  there  preserved.  Such  is  the  fact,  in  regard  to  the 
Semitic  tongues.  The  Arabic  too,  has  its  chasms,  and  its  later  accre- 
tions ;  but  in  general,  it  may  justly  claim  the  priority,  especially  in  the 
system  of  vowel-sounds. 

To  establish  more  definitely  these  principles,  and  carry  them  out 
fully,  belongs  to  a  Comparative  Grammar  of  the  Semitic  languages. 
But.  from  what  has  been  said  it  follows:  1)  That  the  Hebrew  lan- 
guage, as  found  in  the  ancient,  sacred  literature  of  the  people,  has 
already  suffered  more  considerable  losses,  in  respect  to  its  organism, 
than  the  Arabic  at  the  much  later  period,  when  it  first  comes  historic- 
ally within  our  field  of  view.  2)  That  notwithstanding  this,  we  cannot 
award  to  the  latter  an  exclusive  priority  in  all  points.  3)  That  it  is  a 
mistaken  view,  when  many  regard  the  Aramsean.  on  account  of  its  sim- 
plicity, as  nearest  to  the  original  form  of  Semitism  ;  for  this  simplicity 
it  owes  to  a  decay  of  organism  and  the  contraction  of  its  forms. 

On  the  character,  literature,  grammatical  and  lexical  treatment  of 
these  languages,  see  Gesenius'  preface  to  his  Hebraisches  HandwOrter- 
buch,  eds.  2-4. — [Biblical  Repository,  vol.  III.] 


*  Among  the  Bedouins  of  the  Arabian  desert,  the  language  still  preserves  many 
antique  forms.  See  Burckhardt,  Travels  in  Arabia,  Append.  VIII.  p  466;  his 
Notes  on  the  Bedouins  and  Wahabys,  p.  211;  and  Wallin,  in  the  Zeitschrift  dei 
ieutsch.  morgenl.  Gesellsehaft,  Bd.  V.  (1851,)  p.  S.  1.  fF.  VI.,  S.  190.  fif.  369.  ff. 


§  2.   HISTORICAL  VIEW  OF  THE  HEBREW  LANGUAGK  7 

$2. 

HISTOEIOAL  VIEW  OF  THE  HEBREW  LANGUAGE. 

See  Gesenius'  Geschichte   der    hebraischen  Sprache  und  Schrift,  Leip- 
zig, 1815,  §§  5-18. 

1.  This  language  was  the  mother-tongue  of  the  Hebrew  or 
Israehtish  people,  during  the  period  of  its  national  independence. 
The  name,  Hebrew  language  (rii"iay  T^'^'^,  ylcJOOa  tcov'^E^qui- 
cov,  6iSQai'0Ti),  is  not  found  in  the  Old  Testament,  and  seems 
rather  to  have  been  in  use  among  those  who  were  not  Israelites. 
We  find  instead  of  this,  hanguage  of  Canaan  (Is.  xix.  18)  from 
the  country  where  it  was  spoken  ;  and  rT'^i^n';',  Judcice  (2  K. 
xviii.  26,  comp.  Is.  xxxvi.  11,  13  ;  Neh,  xiii.  24).  The  latter 
term  belongs  to  the  later  usage,  which  arose  after  the  return  of 
the  ten  tribes  from  captivity,  and  in  which  the  name  Jeio,  Jeivs, 
came  gradually  to  comprehend  the  whole  nation.  (Jer.  Neh. 
Esth.) 

The  names.  Hebrews  (n'^'nas,  '^E^qrnoi,  Hebroei)  and  Israelites  (ija 
^^'^^'?))  were  distinguished  as  follows.  The  latter  bore  the  character  of 
a  national  name  of  honor,  which  the  people  applied  to  themselves,  with 
a  patriotic  reference  to  their  descent  from  illustrious  ancestors.  The 
former  was  probably  the  older  and  less  significant  name  of  the  people, 
by  which  they  were  known  among  foreigners.  For  this  reason,  it  is 
used  in  the  Old  Testament  particularly  when  they  are  to  be  distin- 
guished from  other  nations  (Gen.  xl.  18;  xliii.  32);  and  where  persons 
who  are  not  Israelites  are  introduced  as  speaking  (Gen.  xxxix.  14,  17  ; 
xli.  12).  Compare  Gesenius'  Hebr.  lexicon,  Art.  "^"i^y .  On  the  contrary, 
among  the  Greeks  and  Romans,  e.  g.  in  Pausanias,  Tacitus,  and  also 
Josephus,  it  is  the  only  name  in  use.  As  an  appellative  it  might  mean, 
belonging  to  the  other  side,  people  of  the  land  on  the  other  side  (with  refer- 
ence to  the  country  beyond  the  Euphrates),  from  "^a?  land  on  the  other 
side,  and  the  formative  syllable  "i—  (§  86,  5).  It  might  then  have  refer- 
ence to  the  colony,  which  under  Abraham  migrated  from  regions  east 
of  the  Euphrates  into  the  land  of  Canaan  (Gen.  xiv.  13);  though  the 
Hebrew  genealogists  explain  it  as  a  patronymic,  by  sons  (posterity)  of 
Eber  (Gen.  x,  21 ;  Num.  xxiv.  24). 

At  the  date  of  the  writings  of  the  New  Testament,  the  term  Hebrew 
{i^qa'iail,  John  v.  2 ;  xix.  13,  17,  20.  k^Qu'ig  duiXexTog,  Acts  xxi.  40 ;  xxii.  2. 
xxvi.  14)  was  applied  also  to  the  language  then  vernacular  in  Palestine, 
in  distinction  from  the  Greek.  Josephus  (ob.  about  A.  D.  95)  uses  it  in 
this  sense,  and  also  for  the  ancient  Hebrew. 

The  name  lingua  sancta  is  first  given  to  the  Hebrew  in  the  Chaldee 
paraphrases  of  the  Old  Testament,  as  the  language  of  the  sacred  books, 
in  distinction  from  the  lingua  profana,  or  the  Chaldee  popular  language 


8  '  INTRODUCTION. 

2.  In  the  very  earliest  writings,  as  they  have  come  down  ic 
us  in  the  Pentateuch,  we  find  the  language  in  nearly  the  same 
form  which  it  continued  to  bear  till  the  time  of  the  exile,  and 
beyond  it ;  and  we  have  no  historical  facts  respecting  the  earlier 
stages  of  its  formation.  So  far  as  we  can  learn  from  history,  its 
home  was  Canaan.  It  was  substantially  the  language  spoken 
by  the  Canaanitish,  or  Phoenician*  races,  who  inhabited  Pales- 
tine before  the  immigration  of  Abraham  and  his  descendants,  by 
whom  it  was  transplanted  to  Egypt,  and  again  brought  back 
with  them  to  Canaan. 

That  the  Canaanitish  races  in  Palestine  spokc  the  language  now 
called  Hebrew,  is  shown  by  the  Canaanitish  proper  names.  E.  g.  "'^S^'? 
p"!^  i.  e.  king  of  righteousness  ;  "iSO  n^'ip  i.  e.  city  of  books. 

There  is  an  equally  close  agreement  with  the  Hebrew,  in  the  remains 
of  the  Phoenician  and  Punic  language.  These  are  found,  partly  in  their 
own  peculiar  character  (§  1,  5)  in  inscriptions,  about  130  in  number,  and 
on  coins.  For  copies  of  them,  see  Gesenius,  Monumenta  Phoenicia; 
Judas,  Etude  demonstrative  de  la  langue  phenicienne,  Paris  1847 ; 
Bourgade,  toison  d'or  de  la  langue  phenicienne,  Paris  1852.  Partly,  they 
are  found  in  Greek  and  Roman  characters,  scattered  here  and  there  in 
ancient  writers,  and  among  them  is  one  continuous  passage  in  Plautus, 
Poenulus,  5,  1,  2.  From  the  former,  we  learn  the  native  orthography ; 
and  Irom  the  latter,  the  pronunciation  and  vocalization.  The  two  toge- 
ther furnish  a  distinct  image  of  this  language,  and  of  its  relation  to  the 
Hebrew. 

As  examples  of  variations  in  orthography  and  in  forms,  maybe  cited, 

1)  the  almost  constant  omission  of  the  vowel-letters  (§  7,  2)  ;  as,  n2  for 
n^a./iouse;  hp  for  bip  voice;  pS  for  "JIT'S;    DSna  for  D'^3r;2i  priests; 

2)  the  feminine  ending  n  (ath)  in  the  absolute  state  (§  80,  2),  and  it  (o), 
besides  many  others.  In  pronunciation  they  are  still  more  remarkable, 
especially  in  the  Punic.  In  this,  i  was  pronounced  commonly  as  u  ;  e.  g. 
UBilJ  S7fet  (judge)  ;  laibia  salus  (three)  ;  T!3"i  rus  =  lasi  (head) :  for  short 
i  and  e,  it  has  often  the  obscure,  dull  sound  y ;  e.  g.  ^lasn  ynnynnu  (ecce 
eum),  riK  yth:  the  S  it  sounds  as  o;  e.g.  ip5>?3  Mocar  (comp.  t^SSia 
Sept.  Mcaxd).  For  the  entire  collection  of  these  grammatical  peculiari- 
ties, see  Gesenius,  Monum.  Phoen.  p.  430  sqq.  and  Movers,  Art.  Phaeni- 
zien,  in  Ersch  and  Gruber^s  Encyclop.  Sect.  ill.  Bd.  24,  S.  434.  ft'. 

3.  In  the  language  of  the  ancient  documents  which  have 
come  down  to  us  in  the  Old  Testament,  we  can  distinguish  no 
more  than  two  distinct  periods  :  the  iirst,  extending  to  the  end  of 

*  "iSSS ,  ''3S33  is  the  native  name  both  of  the  Canaanitish  tribes  in  Palestine, 
and  of  those  who  dwelt  at  the  foot  of  Lebanon  and  on  the  Syrian  coast,  whom  we 
call  Phoenicians,  while  they  are  called  "JSJS  on  their  own  coins.  Also  the  people 
of  Carthage  gave  themselves  the  same  name. 


§  2.  mSTOEICAL  VIEW  OF  THE  HEBREW  LANGUAGE.  9 

the  Babylonian  exile,  which  may  be  called  its  golden  age  ;  and 
the  second,  or  silver  age,  after  the  exile. 

To  the  first  belongs  the  greater  part  of  the  books  of  the  Old 
Testament :  viz.  of  prosaic  and  historical  writings,  the  Penta- 
teuch, Joshua,  Judges,  Ruth,  Samuel,  Kings  ;  of  poetical  writ- 
ings, the  Psalms  (a  number  of  later  ones  excepted),  Solomon's 
Proverbs,  Canticles,  Job  ;  the  earlier  prophets,  in  their  chronolo- 
gical order,  as  follows  :  Joel,  Amos,  Hosea,  Isaiah,  Micah,  Ze- 
phaniah,  Habacuc,  Nalium,  Obadiah,  Jeremiah,  Ezekiel.  The 
last  two,  as  they  lived  and  taught  shortly  before,  as  well  as 
during  the  time  of  the  exile,  and  also  the  latter  part  of  the  book 
of  Isaiah  (chs.  xl.-lxvi.  with  some  earlier  chapters),  stand  on  the 
borders  of  both  ages.  • 

The  point  of  commencement  for  this  period,  and  in  general,  of  the 
literature  of  the  Hebrews,  must  certainly  be  fixed  as  early  as  the  time 
of  Moses ;  even  though  we  should  regard  the  Pentateuch,  in  its  present 
structure  and  form,  as  modelled  by  a  later  hand.  It  suffices  for  the  his- 
tory of  the  language  and  for  our  object  to  remark,  that  the  Pentateuch 
has  certainly  peculiarities  of  language,  which  may  be  regarded  as 
archaisms.  The  words  Nin  he  (§  32,  R.  6),  and  "i?5  a  lad,  as  there 
used  are  of  common  gender,  and  mean  also  she  and  maiden,  like  o  and 
ri  naiq;  and  certain  harder  forms  of  words,  e.g.  pS^,  P^ll,  are  here 
the  usual  ones,  whilst  in  other  books  they  are  exchanged  for  the  softer 
forms,  as  pST ,  pniu . 

On  the  other  hand,  there  are  found  in  Jeremiah  and  Ezekiel.  clear 
instances  of  approximation  to  the  Aramaean  coloring  of  the  second,  or 
silver  age  (see  No.  5). 

4.  The  different  writers  and  books,  though  each  has  certainly 
peculiar  characteristics,  exhibit  no  very  important  differences 
bearing  on  the  history  of  the  language  during  this  period  ;  as, 
indeed,  the  date  of  composition  of  many  of  these  books,  especially 
the  anonymous  historical  ones,  cannot  be  determined  with  entire 
certainty.  On  the  contrary,  the  poetic  diction  is  every  where 
distinguished  from  prose,  not  only  by  a  rhythmical  movement  in 
measured  parallel  members,  but  also  by  words,  forms  and  signi- 
fications of  words,  and  constructions,  peculiar  to  itself:  a  dis- 
tinction not  so  strongly  marked,  however,  as  in  the  Greek  for 
example.  But  most  of  these  poetic  idioms  are  employed  in  the 
kindred  languages,  particularly  the  Aramaean,  as  the  common 
forms  of  speech.  They  may  in  part  be  regarded  as  archaisms, 
which  the  poetic  diction  retained,  in  part  as  additions  made  to 
the  stores  of  the  language,  by  poets  to  whom  the  Aramaean  was 


10  INTRODUCTION. 

familiar.*  The  prophets,  moreover,  at  least  the  earlier  ones,  in 
language  and  rhythm  are  to  be  ranked  almost  as  poets  ;  except 
that  with  these  poetical  speakers,  the  sentences  often  run  on  to 
greater  length,  and  the  parallelism  is  less  measured  and  regular, 
than  in  the  writings  of  those  who  are  strictly  poets.  The  lan- 
guage of  the  later  piophets  keeps  more  closely  to  the  form  of 
prose. 

On  the  poetic  rhythm  in  Hebrew,  see  De  Wette,  Comraentar  uoer  die 
Psalmen  (4th  ed.  Heidelb.  1836),  Einleit.  §  7;t  Ewald,  die  poetischen 
Bucher  des  alten  Bundes,  Th.  I.  (Gottingen  ]839)  ;  and  (briefly  treated) 
Gesenius.  Hebr.  Lesebuch,  Vorerinnerungen  zur  2ten  Abtheilung. 

Of  poetic  words,  (occurring  along  with  those  used  in  prose.)  the  fol- 
lowing are  examples :  UJisX  vian,  -=  D'lN  ;  rriX  path.  =  Tj"!'!!  ;  i^nx  to 
come,  =  Xia  ;  <i^^  word,  =  "i^'n . 

To  the  poetic  significations  of  words  belongs  the  use  of  certain  epithets 
in  place  of  substantives  :  e.  g.  "i''3i<  strong  (one),  for  God  ;  "I'^ai*  strong 
(one),  for  bullock,  horse ;  t^JS^  alba,  for  luna ;  n^'^H'^  uniciis,  dearest. 
for  life. 

Of  poetic  forms,  we  may  note,  e.  g.  1)  the  longer  forms  of  preposi- 
tions denoting  relations  of  space  (§  103,  3);  as,  ""bs  =  hv,  "'bx  =  bx, 
ins  =  1» ;  2)  the  endings  •'-7,  1,  in  the  noun  (§  90)  ;  3)  the  svjj.ves 
■iia,'  113—,  iia— ,  forD,  Q— ,  d—  (§  57);  4)  the  plural-ending  "p—  for 
d-^- (§  87,  1,  a). 

To  the  poetic  peculiarities  in  syntax  belong,  e.  g.  the  far  more  sparing 
use  of  the  article,  of  the  relative  pronoun,  of  the  accusative-particle  n!St ; 
the  construct  state  before  a  preposition ;  the  shortened  form  of  the  imper- 
fect, in  the  signification  of  the  usual  form  (§  128,  2.  R.) ;  and  in  general, 
a  concise  vigor  of  expression. 

5.  The  second  or  silver  age,  from  the  close  of  the  exile  to  the 
times  of  the  Maccabees  (about  160  B.  C),  is  marked  chiefly  by 
an  approximation  in  tlie  language  to  the  kindred  Aramaean 
(Chaldee) ;  the  Jews  having  the  more  easily  accustomed  them- 
selves to  the  use  of  it,  during  their  residence  in  Babylonia,  on 
account  of  its  near  resemblance  to  the  Hebrew.  After  the  return 
from  the  exile,  the  Aramaean  came  more  and  inore  into  use  ;  its 
influence  was  felt  more  and  more  on  the  old  Hebrew  language 
of  books  (and  now  also  upon  the  style  of  prose),  which  was  thus 
gradually  banished  from  common  use,  though  it  continued  to  be 
understood  and  written  by  the  learned. 

*  That  in  Isaiah's  time  (2d  half  of  the  8th  centin-y  before  Christ)  tlie  more 
educated  Hebrews,  at  least  the  officers  of  state,  understood  Aramseaii  is  expressly 
mentioned  in  2  Kings  xviii.  26  ;  comp.  Is.  xxxvi.  11. 

f  Biblical  Kepository,  No.  IX. — Tr. 


§2.   HISTORICAL  VIEW  OF  THE  HEBREW  LANGUAGE  11 

We  may  form  a  conception  of  the  relation  of  the  two  languages,  at 
this  later  period,  by  comparison  with  that  of  the  High  and  Low  German 
in  Lower  Saxony,  or  with  that  of  the  High  German  and  the  popular 
dialects  in  the  south  of  Germany  and  in  Switzerland  ;  for  here  also,  even 
among  the  more  educated,  an  influence  is  commonly  exerted  by  the 
popular  dialect,  on  the  oral  and  written  expression  of  the  High  German. 
It  is  a  false  view,  founded  on  an  erroneous  interpretation  of  Neh.  viii.  8, 
that  the  Jews  had  at  this  time  wholly  lost  the  knowledge  of  the  ancient 
Hebrew,  and  must  learn  its  import  from  priests  and  adepts  in  the 
language. 

The  writings  of  the  second  period,  all  of  which  exhibit  this 
Chaldee  coloring,  though  in  various  shades,  are  the  following 
books  of  the  Old  Testament  :  Ezra,  Nehemiah,  Chronicles, 
Esther  ;  of  the  prophetical  books,  Jonah,  Haggai,  Zechariah, 
Malachi,  Daniel ;  of  the  poetical  books,  Ecclesiastes,  and  the 
later  Psalms.  In  their  character  also  as  literary  compositions, 
they  stand  far  below  the  writings  of  earlier  times  ;  though  there 
are  not  wanting  productions  of  this  period,  which,  in  purity  of 
language  and  eesthetic  Avorth,  are  little  inferior  to  those  of  the 
golden  age.  Such  e.  g.  are  many  of  the  later  Psalms  (cxx.  ff. 
cxxxvii.  cxxxix). 

Examples  of  later  words  (Chaldaisms)  for  which  the  earlier  writers 
employ  others  :  )'a]  =  ns  time  ;  i'Sp  =  n|5^  to  take  ;  Cll'D  =  yp^  end  ; 
^^^  =^^'?  ^0  f^ie. — OC later  signiJicatio7is :  152X  (to  say)  to  command; 
njS  (to  answer)  to  begin  speaking. — Of  later  grammatical  usages :  the 
frequency  of  the  scriptio  plena  i  and  '^—,  e.  g.  T^^i'n  (elsewhere  Ti'^), 
even  ^"lip  for  ttiVp,  ain  for  a'"i ;  the  interchange  of  final  n—  and  X—; 
the  more  frequent  use  of  substantives  in  "p,  "j— ,  etc. 

But  the  peculiarities  of  these  later  writings  are  not  all  Chaldaisms. 
Some  do  not  occur  in  the  Chaldee,  and  must  have  belonged  to  the 
earlier  popidar-dialect  of  the  Hebrews,  especially,  as  it  seems,  in  the 
northern  parts  of  Palestine.  There  the  book  of  Judges  and  Canticles 
may  have  been  written  ;  and  hence  the  occurrence,  in  these  earlier 
writings,  of  the  form  •^.  for  ll^N  (§  36).  which  was  the  common  form 
in  the  Phoenician. 

Rem.  1.  Of  diversities  of  dialect,  in  the  old  Hebrew  language, 
only  a  few,  and  those  but  slight,  traces  are  found;  namely,  in  Judges 
xii.  6,  according  to  which  the  Ephraimites  appear  to  have  pronounced 
tj  as  b  or  D  ;  and  in  Neh.  xiii.  23,  24,  where  an  Ashdod  (Phihstine) 
dialect  is  spoken  of 

2.  The  remains  of  Hebrew  literature,  which  have  come  down  to  us, 
cannot  be  supposed  to  contain  the  entire- stores  of  the  old  Hebrew 
language  ;  and  we  must  regard  it  as  having  been  far  more  lich  and 
comprehensive,  than  it  now  appears  in  the  canonical  literature  of  the 
Old  Testament,  Avhich  is  itself  but  a  part  of  the  entire  national  litera- 
ture of  the  ancient  Hebrews. 


12  INTRODUCTION. 

§3. 

GRAMMATICAL  TREATMENT  OF  THE  LANGUAGE. 
(Gesenius,  Geschichte  der  hebr.  Sprache,  §§  19 — 39.) 

1,  At  the  time  of  the  gradual  extinction  of  the  old  Heb/ew 
language,  and  when  the  collection  of  the  Old  Testament  wiitinga 
was  closed,  the  Jews  began  to  apply  themselves  to  the  explana- 
tion and  criticism  of  this  their  sacred  codex,  and  to  the  prepa- 
ration of  translations  from  it  into  the  popular  languages  now 
prevalent  among  them.  The  oldest  is  the  Greek  translation  of 
the  so-called  seventy  interpreters  (LXX),  commenced  at  Alexan- 
dria in  Egypt  with  the  translation  of  the  Pentateuch,  under 
Ptolemy  Philadelphus,  and  completed  in  later  years.  It  was  in 
part  made  from  knowledge  of  the  original  Hebrew  as  a  living 
tongue,  for  the  use  of  Jews  whose  language  was  the  Greek, 
particularly  those  who  resided  at  Alexandria.  Somewhat  later, 
the  Chaldee  translations  (the  Targums,  ']'i'a'i5"ir\,  translations) 
were  composed  in  Palestine  and  Babylonia.  The  e.Tplajiatiotis, 
professedly  derived  in  part  from  tradition,  have  almost  exclusive 
reference  to  civil  and  ritual  law  and  dogmatic  theology,  with  as 
little  scientific  value  as  the  remarks  on  various  readings.  Both 
are  contained  in  the  Talmud  ;  the  first  part  (Mishna)  composed 
in  the  third,  and  the  second  {Gemara)  in  the  sixth  century. 
The  Mishna  is  the  beginning  of  the  neiu  Hebrew  literature  ;  in 
the  Gemara,  on  the  contrary,  the  language  has  more  the  form  of 
the  Chaldee. 

2.  In  the  interval  between  the  composition  of  the  Talmud 
and  the  earliest  grammarians,  falls  mainly  the  vocalization  of 
the  yet  unpointed  text  (§  7,  3) ;  as  also  the  collection  of  critical 
remarks,  under  the  name  of  Masora  (H'lb'a,  tradltio),  to  which 
the  manuscript  copies  of  the  Textus  Receptus  of  the  Old  Testa- 
ment have  ever  since  been  conformed,  and  from  which  it  is 
called  the  Masoretic  text. 

One  of  the  oldest  and  most  important  portions  of  the  Masora  is  the 
collection  of  various  readings,  called  Q^ri  (§  17).  The  punctuation  of 
the  text,  moreover,  is  not  to  be  confounded  with  the  compilation  of  the 
Masora.  The  former  was  settled  at  an  earlier  date,  and  is  the  fruit  of  a 
much  more  thorough  work  than  the  Masora,  which  was  finished  con- 
siderably later. 


§  3.   GRAMMATICAL  TREATMENT  OF  THE  LANGUAGE  1 3 

3.  It  was  about  the  beginning  of  the  10th  century,  that  the 
first  collections  in  grammar  were  made  by  Jews,  in  imitation  of 
the  Arabic  grammarians.  The  first  attempts,  by  Rabbi  Saadia 
(ob.  942)  and  others,  are  lost ;  but  those  of  R.  Judah  Hhayug 
(called  also  Abu  Zacharia  Yahya)  about  the  year  1000,  and  of 
R.  Jonah  (Abu-'l-Walid  Marvan  ibn  Ganach)  about  1030,  com- 
posed in  the  Arabic  language,  are  still  extant  in  manuscript. 
Assisted  by  these  previous  labors,  Abraham  ben  Ezra  and  R.  D. 
Kimchi,  especially,  (the  former  about  1150,  the  latter  about  1190- 
1250,)  won  for  themselves  a  classic  reputation  as  grammarians. 

Ficm  these  earliest  grammarians  proceed  many  methods  of 
arrangement  and  technical  terms,  which  are  still  in  part  retained  ; 
e.  g.  the  designation  of  the  derivative  and  irregular  verbs,  after 
the  old  paradigm  bS'B,  the  voces  memoj^iales,  as  tlBS'l^S,  and  the 
like.* 

The  father  of  Hebrew  philology  among  Christians  was  Jo/m 
Reuchlin  (ob.  1522),  to  whom  Greek  literature  also  owes  so  much. 
But  he,  as  also  the  grammarians  of  the  next  succeeding  period 
down  to  John  Buxtorf  (ob.  1629),  still  adhered  almost  exclu- 
sively to  .Jewish  tradition.  It  was  not  till  after  the  middle  of  the 
17th  century,  that  the  field  of  view  began  gradually  to  extend 
itself;  and  that  the  study  of  the  sister  tongues,  chiefly  through 
the  labors  of  Albert  Schultens  and  N.  W.  hSchroder,  was  made 
tributary  to  the  grammatical  knowledge  of  Hebrew. 

The  comparative  value  of  such  subsequent  works  as  have 
any  claims  on  the  ground  of  enduring,  scientific  merit,  must  be. 
estimated  by  comparison  with  what  is  required  in  the  grammar 
of  every  ancient  language  :  viz.  1)  that  all  the  phenomena  of 
the  language  shall  be  fully  and  accurately  exhibited,  in  their 
organic  connection  (the  empirical  and  historico-critical  element) ; 
2)  that  these  facts  of  the  language  shall  be  explained,  partly  by 
comparison  with  one  another  and  with  the  analogy  of  the  sister 
tongues,  and  partly  from  the  general  philosophy  of  language  (the 
philosophical  element,  or  rationale). 

*  On  the  rise  of  Hebrew  lexicography,  and  its  early  history,  see  Gesejims 
Preface,  <fec.  (as  quoted  above,  p.  6) ;  and  also,  on  the  earliest  grammarians,  Sam. 
David  Luzzalto,  Prolegomeni  ad  una  gramm.  ragionata  della  lingua  ebraiea,  p.  26.  f. ; 
JT.  Ewald  and  L.  Dukes,  Beitrage  z.  Geschichte  der  altesten  Auslegnng  u.  Sprach- 
erklarung  des  A.  T.  ;  Hupfeld,  de  rei  grammaticae  apud  Judieos  initiis  antiquissi- 
misque  scriptoribus ;  and  Munk,  notice  .sur  Abou'l-Walid  et  sur  quelques  autres 
granunairiens  hebreux  du  X«  et  du  XI«  si^cle,  in  Journal  asiatique,  1850. 


U  INTRODUCTION. 

u. 

DIVISION  AND  ARRANGEMENT. 

These  proceed  naturally  from  the  three  constituent  parts  of 
every  language  :  viz.  1)  articulate  sounds  denoted  by  written 
signs,  and  their  connection  in  syllables  ;  2)  words  ;  3)  sentences. 

Accordingly,  the  first  part  (the  elements)  includes  the  doctrine 
of  the  sounds,  and  of  the  manner  of  designating  them  in  writing. 
It  describes,  therefore,  the  nature  and  relations  of  the  speaking 
sounds,  the  manner  of  reading  written  signs  (orthoepy),  and  the 
customary  mode  of  writing  (orthography).  It  then  treats  of  the 
combination  of  sounds  into  syllables  and  words,  and  of  the  laws 
and  conditions  of  this  union. 

The  second  part  (doctrine  of  forms)  treats  of  words  in  their  \ 
character  as  jjarts  of  speech,  and  contains  :  1)  the  doctrine  of  the 
formation  of  words,  or  of  the  rise  of  the  different  parts  of  speech 
from  the  roots  or  from  one  another  ;  2)  the  doctrine  of  inflection, 
i.  e.  of  the  varied  forms  which  words  assume,  according  to  their 
relation  to  one  another  and  to  the  sentence. 

The  third  part  (syntax)  teaches :  1)  the  use  of  the  various 
inflections,  existing  in  the  language,  for  expressing  different 
modifications  of  the  ground-thought ;  and  the  manner  of  express- 
ing, by  periphrasis,  others  for  which  no  forms  have  been  coined 
in  the  language  ;  2)  the  laws,  by  which  the  parts  of  speech  are 
combined  into  sentences  (doctrine  of  the  sentence,  or  syntax  in 
the  strict  sense). 


V 


PART  FIRST. 

OF   THE  ELEMENTS. 


CHAPTER  I. 
OF  READING  AND  ORTHOaRAPHY. 

§5. 
OF  THE  CONSONANTS,  THEIE  FOEMS  AND  NAMES. 
1.  The  Hebrew  alphabet  consists  of  twenty-two  consonants, 
some  of  which  have  also  the  power  of  vowels  (§7,  2). 


Form. 

Pronuncia- 
tion. 

Hebrew 
name. 

Sounded  as 

Signification  of  the  name. 

Numerical 
value. 

Final. 

m 

' 

qbx 

A'-Uph 

Ox 

1 

2 

b,  bh 

n-'n 

Beth 

House 

2 

^ 

g,  gh 

b^a-^a 

Gi-mH 

Camel 

3 

^ 

d,  dh 

^)l 

Dd-rnii 

Door 

4 

n 

h 

^^ 

He 

Window 

5 

T 

V 

1^ 

Vav 

Hook 

6 

T 

z 

v\ 

Zd'-yin 

Weapon 

7 

n 

ch 

mn 

Cheth 

Fence 

8 

t: 

t 

n^t: 

Teth 

Snake 

9 

1 

y 

ni-i 

Yodh 

Hand 

10 

1 

D 

k,  kh 

^^ 

Kap/i 

Bended  hand 

20 

b 

1 

^^5 

La-t?iSdh 

Ox-goad 

30 

D 

12 

m 

c^ 

Mem 

Water 

40 

) 

D 

n 

r= 

Nan 

Fish 

50 

D 

s 

1\'Q0 

Sd-mSkh 

Prop 

60 

V 

y  or  ' 

vi 

A'-yin 

Eye 

70 

^ 

& 

p,  ph 

mti 

Pe 

Mouth 

80 

r 

:s2 
P 

ts 

q 

Tsd-dlie 

Fish-hook 

90 
100 

Qoph 

Back  of  the  head 

n 

r 

ttj^n 

Resh 

Head 

200 

TO    ■ 

sh 

r^ 

Shin 

Tooth 

300 

to 

s 

ri? 

tSln 

n 

t,  th 

in 

Tav 

Cross 

400 

..J 

16  PART  I.     ELEMENTS. 

2.  The  letters  now  in  use,  with  which  the  manuscripts  of  the 
Old  Testament  are  written  (called  the  Assyrian  or  square  char- 
acter), are  not  of  the  original  form.  On  the  coins  of  the  Macca- 
beean  princes*  is  found  another  character,t  which  at  an  earlier 
period  was  doubtless  in  general  use,  in  form  strongly  resembling 
the  Samaritan,  and  connected  immediately  with  the  Phoenician 
letters!  (§1,  5).  The  square  letter  may  also  be  traced  back  to 
the  Phoenician  ;  but  it  has  most  agreement  with  certain  Ara- 
maean inscriptions  found  in  Egypt  §  and  at  Palmyra.  II 

An  important  document,  for  illustrating  the  history  of  the  Hebrew 
square-letter^  has  been  recently  discovered  by  Col.  Rawlinson  in  the 
Babylonian  district ;  viz.  an  Inscription  found  at  Abushadr,  just  above 
the  junction  of  the  Tigris  and  Euphrates.  In  its  characters,  there  is 
retained  a  resemblance,  partly  to  the  Phoenician,  and  partly  to  the  Pal- 
myrene.  See  :  The  Inscr.  of  Abushadr,  expl.  by  Prof.  Dietrich.  Load. 
1854. 

3.  The  five  characters  which  have  a  different  form  at  the  end 
of  a  word  {final  letters)^  7>  ^j  I5 1^?  Ij  terminate  (with  the  excep- 
tion of  D)  in  a  perpendicular  stroke  directed  downwards,  whilst 
the  common  form  has  a  horizontal  connecting  line,  directed 
towards  the  following  letter. 

4.  Hebrew  is  read  from  right  to  left.  The  division  of  a  word 
at  the  end  of  a  line  is  not  allowed.  To  complete  a  line,  certain 
letters  {dilatabiles)  are  at  times  dilated.  These  are  in  our 
printed  books  the  five  following  : 

c=3,  m,  b,  n,  ^4,  (DP^'?r!i<.) 

1.  The  figures  of  the  letters  were  originally  hasty  and  rude  repre- 
sentations of  visible  objects,  the  names  of  which  began  with  the  sounds 
of  the  several  characters  ;  e.  g.  Gimel,  in  the  older  alphabets  the  rude 
figure  of  a  camel's  neck,ir  denotes  properly  a  camel  (^^"'5  =  ^'9^),  but  as 
a  letter  only  the  initial  5 ;  Ayin,  prop.  eije.  y^_if_ ,  stands  only  for  5,  the 
initial  letter  of  this  word.  In  the  Phoenician  alphabet,  the  similarity  of 
the  figitres  to  the  object  signified  by  the  names  may  still  be  seen  for  the 
most  part,  and  even  in  the  square  character  it  appears  yet  in  some  let- 
ters ;  e.g.  ^,  ^  -J,  3,  h,  y,  ir. 

The  most  probable  signification  of  each  name  is  given  in  the  alphabet. 

However  certain  it  is,  on  the  one  hand,  that  the  Semites  were  the 
first  to  adopt  this  alphabet,  yet  it  is  highly  probable,  on  the  other,  that 

*  And  on  some  ancient  signet-stones.  See  Rodiger,  On  tlie  Old-Hebrew  signet- 
stones,  in  the  Zeitschr.  der  d.  morgenl.  Gesell.  Bd.  III.,  S.  243  u.  347. 

f  Table  of  Alphabets,  col.  2.  %  Ibid.  col.  1.  §  Ibid.  col.  3.  ||  Ibid.  col.  4 
^  Ibid.  cols.  1,  2,  3. 


§5.  THE  CONSONANTS.  17 

the  Egyptian  writing  (the  so-called  phonetic  hieroglyphics)  suggested 
the  principle  though  not  the  figures  ;  for  these  hieroglyphic  characters, 
for  the  most  part,  indicate  the  initial  sound  in  the  name  of  the  pictured 
object;  e.g.  the  hand,  tot^  indicates  the  letter  f;  the  lion, /a6oi,  the 
letter  I* 

2.  The  order  of  the  letters  (on  which  we  have  an  ancient  testimony 
hi  the  alphabetical  poetic  compositions  in  Ps.  xxv.,  xxxiv.,  xxxvii.,  cxix. 
Lam.  i. — iv.)  certainly  depended  originally  on  a  grammatical  considera- 
tion of  the  sounds,  as  Ave  may  see  from  the  occurrence  in  succession  of 
the  three  softest  labial,  palatal,  and  dental  sounds,  viz.  3,  S,  ^,  also  of 
the  three  liquids,  b,  a,  3,  and  other  similar  arrangements  (see  Lepsius' 
sprachvergleichende  Abhandlungen,  Berlin,  1836,  No.  1)  ;  but  yet  other 
considerations  and  influences  must  also  have  had  some  effect  upon  it, 
for  it  is  certainly  not  a  mere  accident,  that  two  letters  representing  a 
hand  (  Yodh  and  Kaph),  also  two  exhibiting  the  head  (  Qoph  and  Besh), 
are  put  together,  as  is  done  also  with  several  characters  denoting  objects 
which  are  connected  (Mem  and  Nun,  Ai7i  and  Pe). 

Both  the  names  and  the  order  of  the  letters  (with  a  trifling  altera- 
tion) passed  over  from  the  Phoenician  into  the  Greek,  in  which  the 
letters,  from  Alpha  to  Tati,  correspond  to  the  ancient  alphabet ;  whence 
proceeded  also,  directly  or  m^ediately,  the  Old-italic,  the  Roman,  and 
those  derived  from  them. 

3.  The  letters  are  used  also  for  signs  of  member,  as  the  Hebrews  had 
no  special  arithmetical  characters  or  ciphers.  But  this  numeral  use  did 
not,  according  to  the  existing  MSS.  take  place  in  the  O.  T.  text,  and  is 
found  first  on  coins  of  the  Maccabees  (middle  of  2d  cent.  B.  C).  It  is 
now  employed  in  the  editions  of  the  Bible  for  numbering  chapters  and 
verses.  As  in  the  numeral  system  of  the  Greeks,  the  units  are  denoted 
by  the  letters  from  K  to  a,  the  tens  by  ''—5.  100—400  by  p— n.  The 
hundreds,  from  500 — 900,  are  sometimes  denoted  by  the  five  final  letters, 
thus,  "]  500,  D  600,  )  700,  C]  800,  y  900 ;  and  sometimes  by  n  =  400, 
with  the  addition  of  the  remaining  hundreds,  as  pn  500.  In  combining 
different  numbers  the  greater  is  put  first,  as  X^  11,  NSp  121.  Fifteen 
is  marked  by  lU  =  9  +  6,  and  not  by  tii ,  because  with  these  the  name 
of  God  [mn^J  commences  ;  and  16  by  Tl:,  for  a  like  reason.  Thousands 
are  denoted  by  the  units  with  two  dots  above,  as  x  1000. 

4.  Abbreviations  of  words  are  not  found  in  the  text  of  the  O.  T.  On 
coins,  however,  they  occur,  and  they  are  in  common  use  by  the  later 
Jews.  The  sign  of  abbreviation  is  an  oblique  stroke,  as  'v"^  for  bsiirJ'^ . 
'q  for  *'3'bQ  aliquis,  '"^ST  for  laiil  et  completio  =  et  ccBtera,   "'7  or  ■''^  for 


*  See  the  works  of  Young,  Cliampollion,  and  others  on  the  Hieroglypliics. 
Lepsius  exhibits  the  chief  results  in  his  Lettre  d,  Mr.  Rosellini  sur  V alphabet  hiero' 
glyphique.  Rom.  1837.  8vo.  Oomp.  Gescnius  iu  der  AUgem.  Litt.  Zeitung,  1839. 
No.  77—81.  Hitzig,  die  Erfindung  des  Alphabets.  Ziirich,  1840,  fol.  /.  Oh- 
kciuscn  Uber  den  Ursprung  des  Alphabets.     Kiel,  1841,  8vo, 

2 


18  PAET  L    ELEMENTS. 

§6. 
.PRONUNCIATION  AND  DIVISION  OF  CONSONANTS. 

1.  It  is  of  the  greatest  importance  to  understand  the  original 
sound  of  every  consonant,  since  very  many  grammatical  pecu- 
liarities and  changes  (§  18,  (fcc.)  are  regulated  and  explained  by 
the  pronunciation.  Our  knowledge  of  this  is  derived  partly  from 
the  pronunciation  of  the  kindred  dialects,  particularly  of  the  yet 
living  Arabic,  partly  from  observing  the  resemblance  and  inter- 
change of  letters  in  the  Hebrew  itself  (§  19),  partly  from  the  tra- 
dition of  the  Jews.* 

The  pronunciation  of  the  Jews  of  the  present  day  is  not  uniform. 
The  Polish  and  German  Jews  adopt  the  Syriac,  while  the  Spanish  and 
Portuguese  Jews,  whom  most  Cliristian  scholars  (after  the  example  of 
Reuchlin)  follow,  more  properly  prefer  the  Arabic  pronunciation. 

The  manner  in  which  the  Seventy  have  written  Hebrew  proper 
names  in  Greek  letters,  furnishes  an  older  tradition  of  greater  weight. 
Several,  however,  of  the  Hebrew  sounds  they  were  unable  to  represent 
for  want  of  corresponding  characters  in  the  Greek  language,  e.  g.  S ,  UJ , 
which  is  true  also  of  Jerome's  expression  of  Hebrew  words  in  Roman 
letters,  after  the  Jewish  pronunciation  of  his  time.  For  that  of  the  Jews  . 
now  in  northern  Africa,  see  Barges,  Journ.  Asiat.  1S4S. 

2.  The  following  list  embraces  those  consonants  whose  pro- 
nunciation requires  special  attention,  exhibiting  in  connection 
those  which  bear  any  resemblance  in  sound  to  each  other. 

1.  Among  the  giitlurals,  N  is  the  lightest,  a  scarcely  audible  breathing 
from  the  lungs,  the  spiriUis  leni's  of  the  Greeks;  similar  to  n,  but  softer. 
Even  before  a  vowel,  it  is  almost  lost  upon  the  ear  ("i^S{,  ufirtq)  hke  the 
h  in  the  French  habit,  homme  [or  Eng.  Jwii?-^.  After  a  vowel  it  is  often 
not  heard  at  all,  except  in  connection  with  the  preceding  vowel  sound, 
with  which  it  combines  its  own  (NS^  mdtsd,  §  23,  2). 

n  before  a  vowel,  is  exactly  our  h  {spiritJis  asper)  ;  after  a  vowel  at 
the  end  of  words,  it  may  like  X  unite  its  sound  with  that  of  the  preceding 
vowel  [^\\  gillu),  or  it  may  retain  its  character  as  a  guttural  (pTDa  gA- 
Ihah),  which  is  regularly  the  case  at  the  end  of  a  syllable  in  the  middle 
of  a  word,  as  in  "3113  neh-pdkh  (§  7,  2,  and  §  14). 

*  Important  aid  may  also  be  derived  from  an  accurate  physiological  observa- 
tion of  the  whole  system  of  soimds,  and  of  their  formation  by  the  organs  of  speech. 
See  on  this  subject  Liskovhis'  Theorie  der  Stimme,  Leipzig,  181-4,  /.  Miiller's 
Handbuch  der  Physiologic,  Bd.  II.,  S.  179,  <fec.,  also  Strodlmann' a  Anatomische 
Vorhalle  zur  Physiologic  der  Stimme  und  der  Sprachlaute,  Altona,  1837.  In  its 
reference  to  grammar,  see  U.  Ilupfcld  in  Jahn's  Jahrbiichcr  f.  Philologie,  1829,  H.  4, 
and  //.  E.  BindneWs  Abhandlungen  zur  allgem.  vcrgleichenden  Sprachlehre 
(Hamb.,  1838).     I.  Physiologic  der  Stimm-  und  Sprachlaute,  S.  1,  <fec. 


§6.   PROI^UNCIATIOK  19 

5  is  nearly  related  to  X  ;  and  is  a  sound  peculiar  to  the  organs  of  tho 
Semitic  race.  Its  hardest  sound  is  that  of  a  g-  slightly  rattled  in  the 
throat,  as  'TibSJ ,  LXX.  Fo/joquu  ;  iiiv ,  Fu^u ;  it  is  elsewhere,  like  X . 
a  gentle  breathing,  as  in  ^bs,  V/A/ ;  p^'ss,  "a^iuUx.  In  the  mouth  of  the 
Arabian,  the  first  often  strikes  the  ear  like  a  soft  guttural  r,  the  second 
as  a  sort  of  vowel  sound  like  a.  To  pass  over  S>,  as  many  do  in  reading 
and  in  the  expression  of  Hebrew  words  by  our  letters  (e.  g.  ^bs  Eli^ 
pb^ss  Amalek),  and  to  pronounce  it  simply  as  g,  are  equally  incorrect. 
The  best  representation  we  could  give  of  it  in  our  letters  would  be  gh  or 
'g-  (but  softer),  as  SS'iX,  something  like  arba^'*,  JTibS  ^g'^mora.  The 
nasal  pronunciation,  gn  or  ng,  of  the  Polish  Jews,  is  entirely  false.    ' 

n  is  the  hardest  of  the  guttural  sounds.  It  it  a  guttural  ch.  as  uttered 
by  the  Swiss,  e.  g.  Macht,  resembling  the  Spanish  x  and  j.  While  the 
Hebrew  was  a  living  language  this  letter  had  two  grades  of  sound,  being 
uttered  feebly  in  some  words  and  more  strongly  in  others.* 

1  also  the  Hebrews  frequently  pronouncea  with  a  hoarse  guttural 
sound,  not  as  a  lingual  made  by  the  vibration  of  the  tongue.  Hence  it 
is  not  merely  to  be  reckoned  among  the  liquids  (Z,  «i,  ?i,  r),  but,  in  many 
respects,  it  belongs  also  to  the  class  of  gutturals.  (§  22,  5.) 

2.  In  sibilant  sounds  the  Hebrew  language  is  rich,  more  so  than  the 
Aramasan.  which  in  part  adopts  instead  of  them  the  flat,  lingual  sounds. 

"d  and  iu  were  originally  one  letter  U3  (pronounced  without  doubt  like 
sh),  and  in  unpointed  Hebrew  this  is  still  the  case.  But  as  this  sound 
was  in  many  words  very  soft,  approaching  to  that  of  s,  the  grammarians 
distinguished  this  double  pronunciation  by  the  diacritic  point  into  1!3  sh 
(which  occurs  most  frequently),  and  i^  s. 

iU  resembled  D  in  pronunciation:  it  differed  from  this  letter,  however 
and  was  probably  uttered  more  strongly,  being  nearly  related  to  ly. 
Hence  130  lo  close  up,  and  "i3iU  io  reward,  have  different  meanings, 
being  distinct  roots,  as  also  bao  to  be  foolish,  and  bS'iJ  to  be  wise.  At  a 
later  period  this  distinction  was  lost,  and  hence  the  Syrians  employed 
only  O  for  both,  and  the  Arabians  only  lu.  They  also  began  to  be  inter- 
changed even  in  the  later  Hebrew  ;  as  ISO  =  "isia  to  hire,  Ezr.  iv.  5  , 
mlob  for  nnb30  folly,  Eccles.  i.  17. 

T  was  a  soft,  murmuring  s,  the  Gr.  'C  (by  which  the  LXX.  represent 
it),  the  Fr.  and  Eng.  z. 

3.  p  and  a  diflfer  essentially  from  3  and  n.  The  former  (as  also  S) 
are  uttered  with  strong  articulation,  and  with  a  compression  of  the 
organs  of  speech  in  the  back  part  of  the  mouth,  answering  to  k  and  t. 

*  In  the  Arabic  language,  the  peculiarities  of  -which  have  been  carefully  noted 
by  the  grammarians,  the  liai'd  and  soft  sounds  of  V  and  n  (as  well  as  the  different 
pronunciations  of  1,  U ,  U),  are  indicated  by  diacritic  points.  Two  letters  are 
thus  made  from  each  :  from  y  the  softer  p  Ain,  and  the  harder  a  Ghain  ;  from 

n  the  softer  c^  Bha,  and  the  harder  ^  Kha, 


20  PART  I.    ELEMENTS. 

3.  The  six  consonants  (the  so-called  Mutes)^ 

n,  B,  D,  "I,  \  n.  (nB37?a,) 

have  a  twofold  pronunciation  :*  1)  a  harder,  more  slender  sound 
{tenuis),  as  h,  g,  d,  k,  p,  i,  and,  2)  a  soft  sound  uttered  with  a 
gentle  aspiration  {aspirata).  The  former  is  the  original  sound. 
It  is  found  at  the  beginning  of  words  and  syllables,  Avhen  there 
IS  no  vowel  immediately  preceding,  and  it  is  indicated  by  a  point 
in  the  letter  {Daghesh  lene),  as  3  6  (§  13).  The  aspirated  sound 
occurs  after  a  vowel  immediately  preceding,  and  is  denoted  in 
manuscripts  by  Raphe  (§  14,  2),  but  in  the  printed  text  it  is 
known  by  the  absence  of  the  Daghesh.  In  some  of  these  letters 
(especially  ^)  the  difference  is  less  perceptible  to  our  ear.  The 
modern  Greeks  aspirate  distinctly  />*,  y,  §,  and  the  Danes  d  at 
the  end  of  a  word.  The  Greeks  have  two  characters  for  the  two 
sounds  of  the  other  letters  of  this  class,  as  3  ?e,  D^,  S  ;r,  B  gc, 
n  r,  n  t9-. 

For  tke  precise  cases  in  which  the  one  pronunciation  or  the  other 

occurs,  see  §  21.     The  modern  Jews  sound  the  aspirated  D  as  r,  and 

the  n  nearly  as  s,  e.  g.  f^''UJi<'n  reshis,  il"!  rav. 

4.  After  what  has  been  said,  the  usual  division  of  the  conso- 
nants according  to  the  organs  of  speech  employed  in  uttering 
them,  will  be  more  intelligible  and  useful.  The  common  divi- 
sion is  as  follows  : 

a)  Gutturals,  H,  n,  y,  «,  (3?rini?) 

b)  Palatals,  p,  5,  ^,  \  (pT^) 

c)  Linguals,  t:,  n,  *!,  with  3,  b,  C^^'^^) 

d)  Dentals  or  sibilants,  1%  IS,  D,  T,  (tJSDT) 

e)  Labials,  S],  n,  tt,  1,  (=1^^3) 

The  letter  1  partakes  of  the  character  of  both  the  first  and 
third  classes. 

The  liquids  also,  "1,  D,  '52,  b,  which  have  in  many  respects  a 
common  character,  are  to  be  regarded  as  a  separate  class. 

In  the  Hebrew,  as  well  as  in  all  the  Semitic  dialects,  the  strength 
and  harshness  of  pronunciation,  which  characterized  the  earlier  periods 
of  the  language,  gradually  gave  way  to  more  soft  and  feeble  sounds. 
In  this  way  many  nice  distinctions  of  the  earlier  pronunciation  were 
neglected  and  lost. 

*  Sound  Pi  as  <,  n  as  th  in  thick;  "^  &i  d,  ^  dh  as  th  in  that ;  Q  as  ^,  B  aa 
ph  or  /;  ^  as  h,  '2  bh  aa  v ;  &  as  jr  in  go  ;  3  as  k.  To  give  the  aspirated  sound  of 
3  and  3 ,  pronounce  g  and  k,  rolling  the  palate  with  the  same  breath. — ^Tr. 


§  7.  THE  VOWELS.  21 

This  appears,  1)  in  the  preference  of  the  softer  letters  ;  e.  g.  p?S, 
pSt  (see  §  2,  3,  Rem,),  Syr.  pSt  ;  2)  in  the  pronunciation  of  the  same 
letter ;  thus  in  Syriac  S  has  almost  always  a  feeble  sound ;  the  Gali- 
leans uttered  it  as  well  as  n  like  X  ;  in  iEthiopic  t:  has  the  sound  of  »", 
n  that  of  h. 


OF  THE   VOWELS   IN   GENERAL,    VOWEL-LETTERS,   AND 
VOWEL-SIGNS. 

1.  The  origin  of  the  scale  of  five  vowels,  a,  e,  i,  c.  u,  in  the 
three  primary  vowel-sounds  A,  I,  U,  is  even  more  distinctly  seen 
in  the  Hebrew,  and  its  cognate  dialects,  than  in  oth^r  languages. 
Here,  E  and  O  have  in  all  cases  arisen  from  a  blending  of  two 
pure  vowel-sounds  into  one  ;  viz.  e  from  the  union  of  /,  and  6 
from  the  union  of  U,  witli  a  preceding  short  A.  Hence,  they  are 
properly  diphthongs  contracted,  e  arising  from  ai,  6  from  au 
according  to  the  following  scheme  :* 

A 


az,  a,  e  /  \  mi,  o 


The  more  ancient  Arabic  has  not  the  vowels  e  and  6,  and  always 
uses  for  them  the  diphthongs  at  and  au  ;  e.  g.  ')''3 ,  Arabic  bain,  di^ , 
Arab.  yaum.  It  is  only  in  the  modern  popular  language  that  these 
diphthongs  are  contracted  into  one  sound.  The  close  relation  of  those 
sounds  appears  from  a  comparison  of  the  Greek  and  Latin  (e.  g.  Csesar, 
KaiauQ;  &aviiu,  Ion.  i^w/ia),  from  the  French  pronunciation  of  ai  and  au. 
from  the  Germanic  languages  (Goth,  auso  auris,  old  High-Germ.  Ora 
Ohr ;  Goth,  snaivs,  old  High-Germ,  sneo  Schnee),  and  even  from  the 
German  popular  dialects  {Oge  for  Auge,  Goth,  augo;  Steen  for  Stein. 
Goth.  Slains). 

The  Arabic,  as  now  pronounced  among  the  Bedouins,  departs  less 
from  the  three  primary  vowel-sounds,  a,  i,  u,  than  that  spoken  in  Syria 
and  Egypt  (  IVallin,  as  quoted  p.  22,  note).  A  similar  fact  is  stated  by 
Barges,  respecting  the  Jews  in  the  province  of  Oran  (Journ.  Asiat.  1S48, 
NovJ. 

2.  With  this  is  connected  the  manner  of  indicating  the  vowel- 
sounds  in  writing.  As  only  three  principal  vowel-sounds  were 
distinguished,  no  others  were  designated  in  writing  ;  and  even 

*  For  the  sound  of  these  vowels,  see  note  on  §  8, — Tr, 


22  PART  I.    ELEMENTS. 

these  were  represented  not  by  appropriate  signs,  but  by  certain 
consonants,  whose  feeble  sounds  had  a  very  close  affinity  with 
the  vowel-sounds  to  be  expressed.  I  Thus,  1  (like  the  Lat.  F  and 
the  old  Ger.  W)  represented  U  and  also  O  ;  ^  (like  the  Lat.  /) 
represented  /  and  U.  The  designation  of  A,  the  purest  of  all 
the  voAvels,  and  of  most  frequent  occurrence,  Avas  regularly  omit- 
ted,* except  at  the  end  of  a  word  where  long  a  was  represented, 
in  Hebrew,  by  n,  and  more  seldom  by  i5.t  These  two  letters 
stood  also  for  final  e  and  o. 

Even  those  two  vowel-letters  (1  and  '')  were  used  but  sparing- 
ly ;  primarily,  and  regularly,  only  when  the  sounds  represented 
were  long.l  In  this  case,  also,  they  were  sometimes  omitted 
(§8,  4).  Every  thing  else  relating  to  the  .one  and  quantity  of 
the  vowel-sounds,  whether  a  consonant  should  be  pronounced 
with  or  without  a  vowel,  and  even  whether  T  and  ^  were  to  be 
regarded  as  vowels  or  consonants,  the  reader  was  to  decide  for 
himself. 

Thus  for  example,  h'op  might  be  read  qatal.  qatel,  qatol,  qHol,  qoiel, 
qiiteJ,  qattel,  quttal ;  "iS'i,  dahhar  (a  word),  dehher  (a  pestilence),  dibber 
(he  hath  spoken),  dabber  (to  speak),  dobher  (speaking),  dubbar  (it  has 
been  spoken)  ;  T\^•Q  might  be  maveth  (death),  or  muih,  moth  (to  die)  ; 
I'^a  might  be  read  bin,  ben,  bnyin. 

How  imperfect  and  indefinite  such  a  mode  of  writing  was,  is 
easily  seen  ;  yet  during  the  whole  period  in  which  the  Hebrew 
was  a  spoken  language,  no  other  signs  for  vowels  were  employed. 
Reading  was,  therefore,  a  harder  task  than  with  our  more  ade- 
quate modes  of  writing,  and  much  must  have  been  supplied  by 
the  reader's  knowledge  of  the  living  mother-tongue. 

*  So  ill  Sanscrit,  the  aucient  Persian  cuneiform  writing,  and  Etliiopic,  short  a 
alone  of  all  the  vowels  is  not  indicated  by  any  sign,  but  the  simple  consonant  is 
pronounced  with  this  vowel. 

■f  The  close  connection  between  H,  t*,  and  the  A-souud,  1  and  the  U-sound, 
*i  and  the  I-sound,  admits  of  easy  physiological  explanation,  if  we  attend  to  the 
formation  of  these  sounds  by  the  organs  of  speech.  The  vowel  A  is  formed  by 
opening  the  mouth  without  changing  the  position  of  the  organs;  so  also  PI  and  X. 
^7  is  sounded  in  the  fore  part  of  the  mouth,  with  the  lips  a  little  projecting  and 
I'ounded ;  so  also  1  [linglish  w].  /  is  formed  at  the  fore  part  of  the  palate ;  so 
also  *^  [our  y].  E  is  formed  at  the  back  of  the  palate,  between  i  and  a;  0  in  the 
under  part  of  the  mouth,  between  u  and  a. 

\  The  Phoenicians  did  not  indicate  even  the  long  vowels,  except  in  very  rare 
cases ;  their  oldest  monuments  can  hardly  be  said  to  have  any  designation  of 
vowels.     See  Mon.  Phoenicia,  pp.  57,  58 ;  and  above,  §  2,  2. 


§  8.   THE  VOWEL-SIGNS.  23 

3.  But  when  the  Hebrew  ceased  to  be  a  spoken  language,  and 
the  danger  of  losing  the  correct  pronunciation,  as  well  as  the 
perplexity  arising  from  this  indefinite  mode  of  writing,  continu- 
ally increased,  the  vowel-signs  or  points  were  invented,  which 
minutely  settled  what  had  previously  been  left  uncertain.  Of 
the  date  of  this  invention  we  have  no  account  ;  but  a  compari- 
son of  historical  facts  warrants  the  conclusion,  that  the  vowel 
system  was  not  completed  till  about  the  seventh  century  of  the 
Christian  era.  It  was  the  work  of  Jewish  scholars,  well  skilled 
in  the  language,  who,  it  is  highly  probable,  copied  the  example 
of  the  Syrian  and  Arabian  grammarians. 

See  Gesch.  d.  hebr.  Spr.  S.  1S2  fl'.  and  Hupfeld  in  ^^en  tlieolog.  Studien 
und  Kritiken,  1830,  No.  3,  where  it  is  shown  that  the  Talmud  and  Jerome 
make  no  mention  of  vowel-points. 

4.  This  vowel  system  has,  probably,  for  its  basis  the  pronun- 
ciation of  the  Jew^s  of  Palestine  ;  and  its  consistency,  as  well  as 
the  analogy  of  the  kindred  languages,  furnishes  strong  proof  of 
its  correctness,  at  least  as  a  whole.  It  seems  to  have  expressed, 
however,  not  so  much  the  pronunciation  of  common  life,  as  the 
traditional  one  which  had  become  customary  in  the  public  and 
solemn  reading  of  the  sacred  books.  Its  authors  have  labored 
to  exhibit  by  signs  the  minute  gradations  of  the  vowel-sounds, 
carefully  marking  even  half-vowels  and  helping  sounds,  sponta- 
neously adopted  in  all  languages,  yet  seldom  expressed  in  writ- 
ing. To  the  same  labors  we  owe  the  different  marks  by  which 
the  sound  of  the  consonants  themselves  is  modified  (§§  11-14), 
and  the  accents  (§§  15,  16). 

In  Arabic,  the  vowel  system  is  much  more  simple.  It  has  only  three 
signs  for  vowels,  according  to  the  three  primary  vowel-sounds.  The 
Syriac  punctuation  is  likewise  founded  on  a  less  complicated  system.  It 
is  possible  that  the  Hebrew  also  had  at  an  earlier  period  a  more  simple 
vowel  system,  but  no  actual  traces  of  it  are  found. 


OF  THE  VOWEL-SIGNS.* 
1.  The  full  vowels  (in  distinction  from  the  half-vowels,  ?  10, 
1,  2),  are  exhibited  in  the  following  table,  classed  according  to 
the  three  primary  vowel-sounds. 


*  The  vowels,  as  represented  in  this  translation,  are  sounded  as  follows: — ■ 
&  and  <t  as  a  iu  father  ;  a  as  the  second  a  in  abaft ;  d  as  e  in  error ;  e  and  i  as  am 


24  PART  L    ELESIENTS. 

il5=  Vowels  essentially  long  (§  25,  1)  are  denoted  by  «,  e,  6  ; 
tone-long  vowels  (§9,  1,  2  ;  7;  10,  3)  by  a,  e,  o;  short  vowels 
by  u,  S,  6.  For  the  i  and  ?«  sounds,  only  the  first  and  third  ol 
these  signs  {i  and  t,  u  and  w)  are  required  (§9). 

Flrsl  Class.     For  the  A  sound. 

a)  —  Qdm8ts,  a,  d,  ^"^  i/ddh,  D|5  qdm. 

b)  —  PuttQch,  a,  rQ  bath. 

c)  —  jSSghOl,  a,  as  in  the  first  syllable  of  1\^'Q  mdlSkh,  where 
—  has  sprung  honi  —  *  [tf^'O],  and  also  in  union  with  '',  as  ?j'i'T|^ 
yddhdkhd^  T\yhlif  g''ldnd^  like  the  French  e  in  mere  [or  nearly  ae 
our  e  in  t/iei'e]. 

Second  Class.     For  the  I  a7id  E  sound. 

J    a)  ^—  and  —  long  CliirSq,  i,  Cp^l?  tsuddiqim. 

\^    b)  —  short  Chir&q^  t,  ilSi?  immo. 

^  c)  "^-^  and  —  Tsere  with  and  without  Yodh,  e,  L^  iT'3 
„  J  beth,  DTlJ  shem. 

j    (/)  _  tSSg/iul,  obtuse  ^,  "1BD  sejiher,  "^jTiJ  s/id'w,  accented 
l^  e,  HTn  chOze. 

Third  Class.     For  the  U  ancZ  O  sound. 

f  a)  ^  iS/mrSk,  ii,  T)^12  mtith. 
C/-^    b)   —  Qibbi'its,  u,  D^D  sulldm ;  but  also  w  (Shureq  de- 
l^  fectively  written,  No.  4),  ''^'0  (for  "^nTO)  muthi. 

j    c)  i  and  —  ChoUni^o,  o,  bip  (^6Z,  n"l  roft/t. 
I   r/)    —    Q,dmets-chdtiij)}i.,  d,  "pH  cAOy. 

e)  also  — ,  obtuse  g,  so  far  as  it  springs  from  u  or  o,  as 
in  Drii?  a^^t%^,  "HX  Cth  (from  nis). 

The  names  of  the  vowels  are,  according  to  the  usage  of  the  Semitic 
grammarians,  almost  all  taken  from  the  form  and  action  of  the  mouth  in 
uttering  the  sounds.  Thus  ntnQ  signifies  opening,  "''i^  (also  '^'^'4)  burst- 
ing  (of  the  mouth),  p"i"^n  gnashing,  ch'in  fulness,  from  its  full  tone  (also 
C>iS  ^h-qfull  mouth),  'py^'^  properly  avQia^iog,  7=i3p  closing  (of  the  mouth). 
This  last  meaning  belongs  also  to  y53|5  ;  and  the  reason  why  long  a  and 
short  0  (t|1^n  'j'Tip  Qariiels  correptuni)  have  the  same  sign  and  name  is, 
apparently,  that  long  a  was   sounded   rather  obscurely,   nearly  as  o, 

fate  ;  e  as  c  iu  7net ;  i  as  i  in  pique  ;  z  as  i  in  pick  ;  6  and  <J  as  o  in  hull/,  6  as  o  in 
whoUj/ ;  u  as  oo  in  moon,  w-<is  u  in  full;  au  as  oti  in  found;  ai  sounded  as  aye. 
The  long  and  short  sounds  of  the  same  vowel  should  differ  only  in  length. — Tr. 
*  The  Jewish  grammarians  call  Se/jhol  also  "small  rattaeh." 


§8.   THE  VOWEL-SIGNS.  25 

the  full  sound  of  which  it  now  has  among  German  and  Polish  Jews  . 
comp.  the  Syr.  a,  among  the  Maronites  =  o,  the  Swedish  a,  and  the 
early  change  in  Hebrew  from  a  to  o,  §  9, 10,  2.*  The  distinction  between 
them  is  shown  in  §  9.  Only  Seghol  (^iJD  cluster  of  grapes)  appears  to 
be  named  after  its /orm. 

The  names  were,  moreover,  so  formed  that  the  sound  of  each  vowel 
was  heard  in  the  first  syllable  ;  and  in  conformity  to  this,  some  write 
Snghol,  Qoineis-chatuph,  Qiibbuts. 

2.  As  appears  in  the  above  examples,  the  vowel-sign  is  regu- 
larly put  under  the  consonant  after  which  it  is  to  be  pronounced, 
n  rd,  "]  ru,  "1  re,  "l  ru,  &c.  There  is  an  exception  to  this  rule  in 
Pattach,  Avhen  it  stands  under  a  guttural  at  the  end  of  a  word 
{Pattach  furtive,  see  §  22,  2,  h),  for  it  is  then  spoken  before  the 
consonant.  We  must  also  except  Cholem  (without  Vav),  which 
is  put  to  the  left  over  the  letter,  "I  ro. 

When  Cholem  (without  Vav)  and  the  diacritic  point  over  l!3  (b,  la) 
come  together,  one  dot  serves  for  both,  as  XlJb  sc-ne  for  ^53*iU,  ri'iJ?2  not 
nuJb  moshe.  U3  (with  two  points),  when  no  vowel  stands  under  it,  is  sho, 
as  "I53ttj  sho-mer ;  when  no  vowel  goes  before  it,  os,  as  disi")  ylr-pos. 

The  figure  i  is  sometimes  sounded  ov,  the  1  being  a  consonant  with 
Cholem  before  it,  as  nib  lo-vs  (lending)  ;  and  sometimes  vo,  the  Cholem 
being  read  after  the  Vav,  as  "pS  a-v6n  (sin)  for  "pi?.  In  very  exact 
impressions  a  distinction  is  made  thus :  l"  or,  i  vo,  and  i  o.f 

3.  The  vowels  of  the  first  class  [for  the  A  sound]  are,  with 
the  exception  of  "^-^  in  the  middle  and  of  n— ,  ^!_  at  the  end  of  a 
word,  indicated  only  by  vowel-signs  (§7,  2) ;  but  in  the  two  other 
classes  [for  the  /  and  E  soiuid  and  for  the  U  and  O  sound]  the 

*  It  has  been  conjectured  that  the  signs  for  these  vowels  were  originally  dif- 
forent  (as  7  a,  t  6)  and  became  identical  only  through  carelessness  in  writing;  but 
such  a  difference  cannot  be  proved,  for  these  two  marks  are  quite  identical,  the 
former  {-)  being  only  the  original,  and  the  latter  (  t  )  the  modified  form. 

f  Of  late  there  haS  come  to  our  knowledge  a  system  of  vowel-signs,  differing 
in  many  respects  frc.n  the  common  one.  It  is  found  in  certain  Manuscripts,  ori- 
ginating among  Persian  Jews,  which  are  now  at  Odessa.  The  vowel-signs,  all 
except  >1 ,  stand  over  the  consonants.  In  form  also  they  are  almost  wholly  differ- 
ent, and  even,  to  some  extent,  in  respect  to  the  representation  of  sounds.  For 
example  :  Pattach  and  Seghol,  when  accented,  are  represented  by  one  and  the 
same  sign ;  and  on  the  contrary,  the  unaccented  short  vowels  are  indicated  by 
different  signs,  according  as  they  stand  in  a  syllable  sharpened  by  Daghesh  forte, 
or  not.  In  the  accents  there  is  less  variation  ;  and  they  also  stand,  in  part,  under 
the  line  of  consonants.  See  farther  in  Pinner's  Prospectus  der  der  Odessaer  Gesell- 
schaft  fiir  Geschichte  u.  Alterthiimer  gehorendeu  altesten  hebr.  u.  rabbin.  MSS., 
Odessa  1845;  and  a  general  description  of  this  Persian-Jewish  vowel-system  by 
Rodiger,  in  the  Halle  Algem.  Lit.  Zeit.  1848,  Aug.  JS^o.  169 


26  PART  I.     ELEMENTS 

long  vowels  are  mostly  expressed  by  vowel-letters,  the  uncertain 
sound  of  which  is  determined  by  the  signs  standing  before  or 
within  them.     Thus, 

^  may  be  determined  by  Chireq  ('^_),  Tsere  0—),  Seghol  ('^^). 

1  by  Shureq  (1)  and  Cholein  (i).* 

In  Arabic  the  long  a  is  regularly  indicated  by  the  vowel-letler  Aleph 
(X — )  written  in  the  text,  so  that  there,  three  vowel-letters  answer  .o 
the  three  vowel-classes.  In  Hebrew  the  relation  is  somewhat  different 
(§  9,  1.  and  §  23,  2). 

4.  When  in  the  second  and  third  classes  the  long  vowel  is 
expressed  without  a  vowel-letter,  it  is  called  scrvptio  defectiva, 
when  with  a  vowel-letter,  scriptio  ple7ia.  Thus  bip  and  D^p  are 
written /wZ/y,  Ji'bp  and  Dp  defectively/. 

The  choice  of  the  full  or  the  defective  mode  of  Avriting  is  not 
always  arbitrary,  as  there  are  certain  cases  in  which  only  the 
one  or  the  other  is  admissible.  Thus  the  full  form  is  necessary 
at  the  end  of  a  word,  e.  g.  ^btpp,  '^nb'Op,  '^^'^,  ^Db^  ;  but  the  defec- 
tive is  most  usual  when  the  vowel  is  preceded  by  the  analogous 
vowel-letter  as  consonant,  e.  g.  Dt'iS  for  U"^^^^ . 

But  in  other  cases  much  depended  on  the  option  of  the  transcribers, 
so  that  the  same  word  is  written  in  various  ways.  e.  g.  Til^il^n  Ezek. 
xvi.  60,  '^ST'Spn  Jer.  xxiii.  4,  where  other  editions  have  "^nixipn.  It  may 
be  observed,  however,  • 

a)  That  the  defective  writing  is  used  chiefly,  though  not  constantly, 
when  the  word  has  increased  at  the  end,  and  the  vowel  of  the  penultima 
has  lost  somewhat  of  its  stress  in  consequence  of  the  accent  or  tone  of 
the  word  being  moved  forward  [see  §  29,  2],  as  p'''^S,  C'^p'ns  ;  bip,  niVp; 

b)  That  in  the  later  books  of  the  Old  Testament  the  full  form,  in  the 
earlier  the  defective,  is  more  usual. f 

*  The  vowel-sign  which  serves  to  determine  the  sound  of  the  vowel-lttter,  is 
Baid  to  be  homogeneous  with  that  letter.  Many,  after  the  example  of  the  Jewish 
grammarians,  nse  here  the  expression,  "  the  vowel-letter  rests  [quiesces)  in  the 
vowel-sign."  Hence  the  letters  "^  and  1  (with  N  and  n ,  see  §  23)  are  called  Uteres 
quiescibiles ;  when  they  serve  as  vowels,  quiescentex,  whm  they  are  consonants, 
mobiles.  But  the  expression  is  not  suitable  :  we  should  rather  say,  "The  vowel- 
letter  is  sounded  as  this  or  that  vowel,  or  stands  iu  place  of  the  vowel."  The 
vowel-letters  are  also  called  by  grammarians,  matres  lectionis  [becaiise  they  are 
used  as  guides  iu  reading  the  unpointed  text]. 

\  The  same  historical  relation  may  be  shown  in  the  Phcnnitian  and  (in  the 
case  of  K  as  a  vowel-letter)  in  Arabic — iu  the  latter  especially  by  means  of  the 
older  Koran  MSS.  and  the  writing  on  coins. 


§  9.    CHAEACTER  OF  THE  SEVERAL  VOWELS.  27 

5.  Ill  the  kindred  dialects,  when  a  vowel-letter  has  before  it 
a  vowel-sign  that  is  not  kindred  or  homogeneous,  a  diphthong  is 
formed,  e.  g.  1-^  au,  1—  eii,  '^-^,  '^—  ai.  But  in  Hebrew,  accord- 
ing to  the  pronunciation  handed  down  by  the  Jews,  1  and  "^  retain 
in  such  cases  their  consonant  power, — as  av,  ev,  ay*  e.  g.  IT  vav^ 
15  gev^  "^n  chuy,  "''13  goy.  In  sound  T^—  is  the  same  with  1—, 
namely,  av^  as  *^'y^  (Tbhurdv. 

The  LXX.  give  generally  in  these  cases  an  actual  diphtliong.  as  in 
the  Arabic,  and  this  must  be  considered  as  an  earlier  stage  of  pronun- 
ciation ;  the  modern  Jewish  pronunciation  is,  on  the  other  hand,  similar  to 
the  modern  Greek,  in  which  nv,  iv  sound  like  av,  ev.  In  the  manuscripts 
Yodh  and  Vav  are,  in  this  case,  even  marked  with  Mappiq  (§  14,  1). 


§9. 

CHAEACTER  AND  VALUE  OF  THE  SEVEEAL  VOWELS. 

Numerous  as  these  signs  appear,  they  yet  do  not  suffice  to 
express,  completely,  all  the  various  modifications  of  the  vowel- 
sounds,  particularly  in  reference  to  their  quantity,  as  long  or 
short,  acute  or  grave  ;  and,  moreover,  the  designations  of  the 
speaking  sounds,  by  these  signs,  cannot  always  be  said  to  be 
perfectly  adequate.  We  give  here,  therefore,  for  the  clearer 
understanding  of  this  subject,  a  brief  commentary  ,on  the  char- 
acter and  value  of  the  several  vowels,  with  special  reference  to 
their  quantity,  but  having  respect  at  the  same  time  to  their 
mutability  (§25  and  §27). 

L  First  Class.    A  sound. 

1.  Qamets  is  always  long  a  ;  but  yet  it  is  in  its  nature  of  two 
kinds  : 

1)  The  essentially  long  and  unchangeable  a,  for  which  the 
Arabic  has  i?-;: ,  as  sriS  kHhuhh  (writing),  S35  gannuhh  (thief), 
D^  qdm  (surrexit),  written  at  times  Di^p.  2)  The  prosodially 
long  a,t  both  in  the  tone-syllable  and  close  before  or  after  it. 
This  sound  always  comes  from  short  a,+  and  is  found  in  an  open 
syllable  (i.  e.  one  ending  with  a  vowel,  see  §26,  2),  e.  g.  bu]?, 

*  AVhcn  y  represents  the  consonant  power  of  "^ ,  it  should  have  its  full  sound, 
as  in  you. — ^Tr. 

f  See  §  25,  and  §  26,  3. 

X  lu  Arabic,  the  short  «  is  every  -where  retained. 


28  PART  I.     ELEMEIs^TS. 

b^^S,  D^p!^j  and  also  in  a  closed  (i.  e.  one  ending  with  a  conso- 
nant), as  ^^,  Dbiy.  In  the  closed  syllable,  however,  it  can  stand 
only  when  this  has  the  tone,  "ill,  obis?  ;  but  in  the  open,  it  is 
esjDecially  frequent  before  the  tone-syllable,  as  "li'l,  "JjpT,  bi^ll, 
''D5::p,  D5b.  When  the  tone  is  moved  forward  or  lessened,  this 
vowel  becomes,  in  the  former  case,  short  a  (Pattach),  and  in 
the  latter,  vocal  SJfva  (§27,  3),  "ini,  nn^  {d^bhdr)]  DDn,  ODH 
(ch^khdm) ;  bt:jp,  ob-Jjp. 

As  the  closing  sound  of  a  word,  Qamets  can  stand  by  itself 
(ri5uj5,  T^b) ;  but  here,  it  is  often  represented  by  n,  among  the 
original  consonant-letters  (nns,  niEiS). 

2.  Pattach,  or  the  shorter  a,  stands  properly  only  in  a  closed 
syllable^  with  and  without  the  tone  (b'^p,  DPibup).  Most  of  the 
cases  where  it  now  stands  in  an  open  syllable  ("i??,  ^'}^),  were 
originally  closed  ("15'2,  iTi'l'S,  see  §28,  4) ;  and  in  such  cases  it  has 
generally  become  long  a 

On  the  union  of  Pattach  Avith  X  (J^— )  see  §  23,  2 :  on  a  as  a  helping 
sound  {Pattach furtive),  see  §  22,  2,  6. 

3.  Seghol  {ci,  S)  belongs  chiefly  to  the  second  class  of  vowels, 
but  now  and  then,  according  to  its  origin,  to  the  first  or  the  third 
class.  It  belongs  to  the  first,  when  it  is  a  modification  of  a  (like 
the  German  Gast,  Gdste,  e.  g.  y'^i<  from  y^i^.  Although  an 
obtuse  sound,  it  can  stand  in  the  tone-syllable,  as  in  the  first 
syllable  of  p'lS  tsddSq,  and  even  in  the  gravest  tone-syllable  at 
the  end  of  a  clause  or  sentence  (in  paiise). 

II.  Second  Class.     I  and  E  sound. 

4.  The  long  i  is  most  commonly  expressed  by  the  letter  ^  (a 
fully  written  Chireq  *'— ) ;  but  even  when  this  is  not  the  case,  it 
makes  no  essential  difference,  provided  the  vowel  is  long  by  na- 
ture (§8,  4),'e.  g.  p^^2  pi.  D^p^l*  ;  sn^:"  pi.  ^xn;^.  Whether  a 
defectively  written  Chireq  is  long,  may  be  best  known  from  the 
grammatical  origin  and  character  of  the  form,  but  often  also  from 
the  character  of  the  syllable  (§  2G)  or  from  the  position  of  Methegh 
(§  10,  2)  at  its  side,  as  in  1i<1\ 

5.  The  sliort  Chireq  (always  written  without  '^)  is  specially 
frequent  in  sharpened  syllables  (b^p,  '^'QX),*  and  in  closed  unac- 
cented syllables  (bbpb).     Not  seldom  it  conies  from  a  by  shorten- 

*  For  this  sliarj)  i  the  LXX,  mostly  use  «,  ^i<>i35a3J  'Hfiftaiovijl. 


§9.   CHARACTER  OF  THE  SEVERAL  VOWELS.  29 

ing,  as  in  '^ria  (my  daughter)  from  ma,  '^n^'l  from  *i^'n,  VtDfp';"  out 
of  bbj?\     Sometimes  also  it  is  a  mere  helping  vowel,  as  in  fi"^^ 

for  n;'^  (§  28,  4). 

The  Jewish  and  older  grammarians  call  every  fully  written  Chireq 
Chireq  magnum,  and  every  defectively  written  one,  Chireq  parvum.  In 
respect  to  the  sound,  this  is  a  wrong  distinction. 

6.  The  longest  e,  Tsere  with  Yodh  i^—),  comes  from  the 
diphthong  ai  "^  (§  7,  1),  which  also  stands  for  it  in  Arabic  and 
Syriac,  as  bD''?n  (palac,e)  in  Ar.  and  Syr.  haikal.  It  is  therefore  a 
very  long  and  unchangeable  vowel,  longer  even  than  "*— ,  since 
it  approaches  the  quantity  of  a  diphthong.  This  ''—  is  but  seldom 
written  defectively  ("'Dl^  for  '^D^'y  Is.  iii.  8),  and  then  it  retains  the 
same  value. 

At  the  end  of  a  word  ''—  and  ''—  must  be  written  fully :  very  rare  is 
the  form  Th'qp^  (§  44,  Rem.  4). 

7.  The  Tsere  without  Yodh  is  the  long  e  of  the  second  rank, 
which  stands  only  in  and  close  hy  the  tone-syllable,  like  the  Q,a- 
mets  above  in  No.  1,  2.  Like  that,  it  stands  in  either  an  open 
or  a  closed  syllable,  the  former  in  the  tone-syllable  or  before  it 
("ISO,  n5tp),  the  latter  only  in  the  tone-syllable  ('(3,  b^jp). 

8.  The  iSeghol,  so  far  as  it  belongs  to  the  second  class,  is 
most  generally  a  short  obtuse  e  sound,  a  shortening  of  the  (— ), 
"■jS  from  )2  (son).  It  arises  also  out  of  the  shortest  e  (vocal 
Sh°va,  §  10,  1),  when  this  is  heightened  in  pronunciation  by  the 
tone,  as  "'H'^l  for  Tl^l ,  ^tjb  for  "^tib  •  and  besides  it  appears  as  an 
involuntary  helping  sound,  ISO  for  "iBD,  %"}  for  bSi';'  (§28,  4). 
The  Seghol  with  Yodh  (''--)  is  a  long  but  yet  obtuse  a  (e  of  the 
French)  formed  out  of  ai,  n3ib|i  galena,  and  hence  it  belongs  ra- 
ther to  the  first  class. 

See  more  on  the  rise  of  Seghol  out  of  other  vowels  in  §27,  Rem.  1, 2, 4. 

III.  TViird  Class.     U  and  O  sound. 

9.  In  the  third  class  is  found  nearly  the  same  relation  as  in 
the  second.  In  the  u  sound  we  have  :  1)  the  long  u,  whether 
a)  fully  written  ^  Shureq  (answering  to  the  ''— .  of  the  second 
class),  e.  g.  b^3T  (dwelling),  or  h)  defectively  written  without 
Vav  --  (analogous  to  the  long  —  of  the  second  class),  Qibhuts, 
namely,  that  which  stands  for  Shureq,  and  which  might  more 
properly  be  called  defective  iShnreq  ("'^^T,  I'lfltt^),  being  in  fact  a 


30  PART  I.    ELEMENTS. 

long  vowel  like  Shureq,  and  only  an  orthographic  shortening  foi 
the  same  ; 

2)  The  short  ii,  the  proper  Qibbuts  (analogous  to  the  short 
Chireq),  in  an  unaccented  closed  syllable,  and  especially  in  a 
sharpened  one,  as  ^nblp  (table),  najP  (bedchamber). 

For  the  latter  the  LXX.  put  o,  e.  g.  ^\^?, ,  ^OdolXan,  but  it  by  no 
means  follows  that  tliis  is  the  true  pronunciation  ;  indeed,  they  also 
express  Chireq  by  t.  Equally  incorrect  was  the  former  custom  of  giving 
to  both  kinds  of  Qibbuts  the  sound  ii. 

Sometimes  also  the  short  u  in  a  sharpened  syllable  is  expressed  by  1, 
e.  g.  n^^i  =  ^h:_,  §  27,  Rem.  1. 

10.  The  O  sound  stands  in  the  same  relation  to  U,  as  E  to 
/in  the  second  class.  It  has  four  gradations  :  1)  the  longest  6, 
viz.  from  the  diphthong  an  (§  7,  1) ;  it  is  mostly  written  in  full, 
i  {Cholem  pleniun).,  as  tsitJ  (whip),  Arab,  saut,  tb'ys  (evil)  from 
Tbys  ;  sometimes  it  is  written  defectively,  as  ^'ITC  (thy  bullock), 
from  nilij ; 

2)  The  long  o,  which  has  sprung  from  an  original  a  (cor- 
ruptly sounded) ;  it  is  usually  written  fully  in  a  tone-syllable 
and  defectively  in  a  toneless  one,  as  bt3p  Arab,  and  Chald.  qatel, 
Wb^  Arab,  and  Chald.  eluh^  plur.  D^nibii;,  Dbl>  Arab,  and  Chald. 
*cdam ; 

3)  The  tone-long  o,  which  is  a  lengthening  of  short  o  or  u  by 
the  tone,  and  which  becomes  short  again  on  its  removal,  as  bs 
(all),  -bS  [k6l),  Dbs  {kidlam),  bb]?-',  ^bts]?;',  ^btp;:^  (in  this  last  in- 
stance it  is  shortened  to  vocal  Sh^va,  yiqflu).  In  this  case  the 
Cholem  is  fully  written  only  by  way  of  exception  ; 

4)  The  Qcmiets-chatuph  (— ),  always  short  and  in  the  same 
relation  to  Cholem  as  the  iS'eghol  of  the  second  class  to  the  Tsere, 
"53  kOl,  Dj?^'l  vuy-yiX-qOm.  On  the  distinction  between  this  and 
Qamets,  see  below  in  this  section. 

11.  The  )Seg-hol  belongs  here  also,  so  far  as  it  arises  out  of  m 
or  0  (No.  3),  e.  g.  in  Ons,  Dnbl2]:.     (§  27,  Rem.  4,  b.) 

On  the  half-voivels  see  the  next  section. 

12.  In  the  following  table  we  give  a  scale  of  the  vowel-sounds 
m  each  of  the  three  classes,  with  respect  to  their  quantity,  from 
the  greatest  length  to  the  utmost  shortness.  The  table  does  not 
indeed  suffice  to  exhibit  all  vowel  transitions  which  occur  hi  the 
language,  but  yet  it  furnishes  a  view  of  those  in  more  frequent 
use. 


;  9.   CHAEACTER  OF  THE  SEVEEAL  VOWELS. 


31 


F^rst  Class.    A. 
—  longest  d  (Arabic 


—  tone-lengthened  a 
(from  short  a  or  —7)  in 
and  by  the  tone-sylla- 
ble. 

~z  short  a. 

—  obtuse  a. 
Greatest     shortening 

to  -n"  or  — *  in  an  open, 
and  to  -72  in  a  closed 
syllable. 


Second  Class.    I  and  E. 

"^—e  diphthongal  (from 
ai). 

'^-::C  (from  ai). 

^—  or  — ;  long  i. 

—  tone-lengthened  e 
(from  -7  ^  or  — ::  obtuse  e) 
in  and  immediately  be- 
fore the  tone-syllable. 

—  short  t. 
-7  obtuse  e. 
Greatest     shortening 

to  — "  or  -7*  in  an  open 
syllable,  besides  the  —^i 
or  '—  in  the  closed. 


Third  Class.    O  a7id  U. 

i  6  diphthongal  (from 
an). 

1  or  —  6  corrupted 
from  d. 

^  or  — 7  long  u. 

■^  tone-lengthened  0 
(from  —  6  or  -^)  in  the 
tone-syllable. 

—  short  u,  especially 
in  a  sharpened  syllable. 

—  short  6. 
-7  obtuse  e. 
Greatest  shortening  to 

_o  or  —"  in  an  open  syl- 
lable, besides  the  short 
—  or  —  6  in  the  closed. 


ON    THE    DISTINCTION    OF    QAMETS    AND    QAMETS-CHATUPH. 

Of  the  inadequate  repiesentation  of  the  vowel-sounds,  there 
is  a  striking-  example  in  the  use  of  the  same  sign  (J  both  for 
long  a  (Q,amets)  and  for  short  Q  (Q^amets-chatuph).  In  distin- 
guishing between  them,  the  learner,  who  has  not  yet  a  know- 
ledge of  the  grammatical  derivation  of  the  words  to  be  read  (the 
only  sure  guide),  will  be  directed  by  the  two  following  rules  : 

1.  The  sign  (J  is  o  in  a  closed  syllable  which  has  not  the 
tone  [or  accent^  ;  for  such  a  syllable  cannot  have  a  long  vowel 
(§  26,  3).     Examples  of  various  kinds  are — 

a)  When  a  simple  Sh^va  follows,  dividing  syllables,  as  in  >^^rC  chokh- 
vid  (wisdom),  fr^^T  z6kh-ra  ;  with  a  Meihegh,  on  the  contrary,  the  (^) 
is  a,  and  closes  the  syllable,  but  then  the  following  Sh®va  is  a  half-vowel 
{vocal  Sh'^va),as  fT^^J  za-kli^ra,  according  to  §  16,  2. 

b)  When  Daghesh  forte  follows,  as  QTia  hvttim  (houses),  "'isn  chon- 
ne-ni  (pity  me)  ;  also  D?"^!!}!  bvttikhem  (notwithstanding  the  Methegh, 
which  stands  by  the  vowel  in  the  second  syllable  before  the  tone). 

c)  When  Maqqeph  follows  (§  16,  1),  as  cnxn-bs  kvl-haadlmm  (all 
men). 

d)  When  the  unaccented  closed  syllable  is  final,  as  Dj^'ji  vaij7jdq6m 
(and  he  stood  up). — There  are  some  cases  where  d  in  the  final  syllable 
loses  its  tone  by  Maqqeph  (§  16,  1)  and  yet  remains  unchanged,  e.  g. 
Mn-nns  Esth.  iv.  8 ;  i^-nd  Gen.  iv.  25.  Methegh  usually  stands  in 
these  cases,  but  not  always. 

*  This  portion  must,  in  order  to  be  fully  understood,  be  studied  in  connection 
with  what  is  said  on  the  syllables  in  §  2G,  and  on  Methegh  in  §  16,  2. 


32  PART  I.    ELEMENTS. 

In  cases  like  •^st^'rj.i  "^iV  ^'^'"''"'^!  where  the  (t)  has  the  tone,  it  is  a, 
according  to  §  26,  5. 

2.  The  sign  (,)  as  short  6  m  an  open  syllable  is  far  less  fre- 
quent, and  belongs  to  the  exceptions  in  §  26,  3.  It  occurs  a) 
when  Chatcph-Qatnets  follows,  as  i^5^5*  pd-^Zo  (his  deed);  b) 
when  another  Q,amets-ChaUij)Ji  follows,  as  'ribys  ^^O-sr-AVmt  (thy 
deed) ;  c)  in  two  anomalous  words,  where  it  stands  merely  for 
(^. ),  which  are  found  so  even  in  manuscripts,  viz.  C'lp'!})^  qO-dha- 
shim,  sanctuaries,  and  D'''l2?'^^  sliO-ra-shim,  roots.     (§93,  6,  3.) 

In  these  cases  (t)  is  followed  hj  Methegh.  although  it  is  6,  since 
Methegh  always  stands  in  the  second  syllable  before  the  tone.  The 
exceptions  that  occur  can  be  determined  only  by  the  grammatical  deri- 
vation, as  "'3X3  in  the  ship  (read:  ha-°ni)  1  Kings  ix.  27,  with  the  article 
included  ;  on  the  contrary  v]N  '''^Oi?  b6-cli°ri  aph  Ex.  xi.  8.  without  the 
article. 


§10. 
OF  THE  HALF- VOWELS  AND  THE  SYLLABLE-DIVIDER  (SH-^VA). 

1.  Besides  the  full  vowels,  of  which  §9  chiefly  treats,  the 
Hebrew  has  also  a  series  of  very  slight  vowel-sounds,  which  may 
be  called  half -void  els. t  We  may  regard  them  in  general  as  ex- 
treme shortenings,  perhaps  mere  traces,  of  more  full  and  distinct 
vowels  in  an  earlier  period  of  the  language. 

To  these  belongs,  first,  the  sign  — ,  the  slightest  and  most 
indistinct  half-vowel,  somethijig  like  an  obscure  half  S.  It  is 
called  *S*/i*va,§  and  also  simple  Sh''va  to  distinguish  it  from  the 
composite  (see  below.  No.  2),  and  vocal  SIfva  {Sh^va  mobile)  to 
distinguish  it  from  the  silent  {Sh^va  quiescens),  which  is  merely 
a  divider  of  syllables  (see  below.  No.  3).  This  last  can  occur 
only  under  a  consonant  closing  the  syllable,  and  is  thus  distin- 
guished from  the  vocal  Sh®va,  whose  place  is  under  a  consonant 
beginning  the  syllable,  whether  a)  at  the  beginning  of  the  word, 
as  bbj?  q^tol,  ii^'a'a  nfmalle^  or     b)  in  the  middle  of  the  word,  as 

*  That  a  ought  here  to  be  considered  and  divided  as  an  open  syllable  ibs  |  Q 
appears  from  §  26,  7. 

f  This  case  is  connected  with  the  foregoing,  the  second  Qamcta-Chatuph  having 
originated  in  Chateph-Qamets. 

\  In  the  table  §  9,  12,  the  half- vowels  have  already  been  exhibited  for  the  sake 
of  a  complete  view.     Tliey  are  expressed  by  small  letters. 

§  The  name  NITli  (written  also  i<312J)  is  of  doubtful  origin  and  signification. 


§  10.   HALF- VOWELS  AND  SYLLABLE-DIVIDEK.  33 

'nbti'^p  qd-fld,  1^t:p^  yiq-fla,  ^btOp  qit-flu.  So  also  in  cases  like 
ibbn  ha-lHit  (which  stands  for  ^b^n  hal-lHu),  Vi^V'^^.  la-m^nats- 
tse"ch  (for  'lH^) ;  farther,  biUian  ha-ni''shol  Judges  ix.  2  (where  the 
interrogative  H  makes  a  syllable  by  itself),  ''Db'a  nial^-khe.  In 
the  last  examples  the  Sh^va  sound  is  specially  slight,  in  conse- 
quence of  a  very  short  syllable  preceding. 

The  sound  e  may  be  regarded  as  representing  vocal  Sh^va,  although 
it  is  certain  that  it  often  accorded  in  sound  with  other  vowels.  The  LXX 
express  it  by  s,  even  rj,  Drains  Xtgov^ifi,  ti^  ^^i??!  ulhjXovia,  oftener  by  a, 
^5<!1JQ\U  2ufiovriX,  but  very  often  they  give  it  a  sound  to  accord  with  the 
followring  vowel,  as  D"!©  Sodofi,  tia^lU  ^o).o[x(xiv,  niX32  2!a^au&*  A  simi- 
lar account  of  the  pronunciation  of  Sh^va  is  given  also  by  the  Jewish 
grammarians  of  the  middle  ages.f 

How  the  Sh®va  sound  arises  from  the  slight  or  hasty  utterance  of  a 
stronger  vowel,  we  may  see  in  <^3'^3  (for  which  also  •^3'^?  occurs,  see 
No.  2)  from  barakha,  as  this  word  also  sounds  in  Arabic.  This  language 
has  regularly  for  vocal  Sh^va  an  ordinary  short  vowel. 

The  vocal  Sh^va  is  too  weak  to  stand  in  a  closed  syllable  ;  but  yet  it 
can  with  the  consonant  before  it  form  a  hasty  open  syllable,  as  appears 
from  the  use  of  Methegh  (see  §  16,  2),  and  also  from  the  fact,  that  it  can 
become  an  accented  -r,  as  Ti^  from  ''t\h .     Comp.  §  26,  4. 

2.  With  the  simple  vocal  SIfva  is  connected  the  so-called 
composite  Sh^va  or  Chateph  (rapid),  i.  e.  a  JSh^va  attended  by  a 
short  vowel  to  indicate  that  we  should  sound  it  as  a  half  a,  e,  or  6. 
We  have,  answering  to  the  three  principal  vowel-sounds  (§  7,  1), 
the  following  th?-ee  : 

( .. )  Chateph-Pattach,  as  in  liian  cJfmor  (ass). 

( .., )  Chateph- Seghol,  as  in  "ibi5  ^mor  (to  say). 

(^. )  Chateph-Q,amets,  as  in ''bH  clfli  (sickness). 

The  Chatephs,  at  least  the  two  former,  stand  chiefly  under  the 
four  gutturals  (§  22,  3),  the  utterance  of  which  naturally  causes 
the  annexed  half-vowel  to  be  more  distinctly  sounded. 

Rem.  Only  ( -: )  and  (  t:  )  occur  under  letters  which  are  not  gutturals. 

The  Chateph-Pattach  stands  for  simple  vocal  ShH-a,  but  without  any 
fixed  law,  e.specially  a)  under  a  doubled  letter,  since  the  doubling  causes 
a  more  full  utterance  of  the  Sh^va,  as  '^^3'  Zech.  iv.  12  ;  also  where 
the  sign  of  doubling  has  fallen  away,  "^JlJ?  for  "^SSS  Gen.  ix.  14.    w^^i^Fi] 

*  This  law  obtains  in  the  Phoeniciaii  language,  e.  g.  tiD^ia  Malaca,  D^biaa 
gubulim  (see  Mon.  Phoenicia,  p,  436  ;  Movers,  Art.  Phonizicn  in  Ursch  and  Gruber^s 
Encyclop.  S.  436) ;  comp.  the  Latin  augment,  in  momordi,  pupugi,  with  the  Greek  in 
xhv(fa,  rsTVfifiivog  and  the  old  form  memordi. 

\  See  especially  Juda  Chayug,  p.  4,  f.  and  p.  200  of  the  ed.  by  Dukes,  and  also 
in  Ibn  Ezras  Tsachoth,  p.  3  ;   Oesenius,  Lehrgebaude  der  heb.  Sprache,  S.  68. 

3 


34  PART  I.    ELEMENTS, 

Judges  xvi.  16 ;  h)  after  a  long  vowel,  e.  g.  Sfit  (gold  of),  but  atitl 
Gen.  11.  12  ;  SToa  (hear),  but  ^Xit^  Deut.  v.  24,  com'p.  Gen.  xxvii.  26,  38. 
The  Chaleph- Qamets  is  less  restricted  to  the  gutturals  than  the  first 
two,  and  stands  for  simple  vocal  Sh^va  when  an  O  sound  was  originally  in 
the  syllable,  and  requires  to  be  partly  preserved,  e.  g.  '^S'l  for  "^Xl  vision 
(§  93,  VI),  ^E^'?'?  for  the  usual  ?ia.'^"i':  Ez.  xxxv.  6  from  tl^TnY ;^  inj^nj? 
his  crown  from  ip^if? .  It  is  used  also,  like  (  -=  ),  when  Dagliesh  forte  has 
fallen  aAvay,  n^P?  for  '^rjPr'  Gen.  ii.  23.  In  "^^J^'O^  1  Kings  xiii.  7  and 
■^pSji!!  Jer.  xxii.  20,  the  choice  of  this  composite  Sh^va  is  occasioned  by 
the  following  guttural  and  the  preceding  f/ sound. 

3.  The  sign  of  the  simple  S'h^va  (— )  serves  also  as  a  mere 
syllable-divider,  without  expressing  any  sound,  and  therefore 
called  in  this  case  silent  iSh^va  {Sh^va  quiescens),  the  Arabic 
iSukiin,  i.  e.  rest.  It  stands  in  the  midst  of  a  word  under  every 
consonant  that  closes  a  syllable  ;  at  the  end  of  words,  on  the 
other  hand,  it  is  omitted,  except  in  final  *I,  e.  g.  ^5)3  (king),  and 
in  the  less  frequent  case  where  a  word  ends  with  two  consonants, 
as  in  "I"!.?  (nard),  rii?  (thou, /em.),  nbl2)?  (thou  hast  killed),  310^1, 
rilDri'bi?,  'l"lfi?  (proper  name),  &c. 

Yet  in  the  last  examples  Sfi^'va  under  the  last  letter  might  rather 
pass  for  vocal,  since  it  is  pretty  clear  that  a  final  vowel  has  been  short- 
ened, e.  g.  nx  ail''  from  ^nx  atii,  nbaj?  from  TnVjp? ,  S'IJ7  yishb'  from 
n2d'^,*&c.  The  Arabic  actually  has  a  short  vowel  in  the  analogous 
forms.  In  "nns ,  borrowed  from  the  Indian,  this  is  less  clear.  K'llJp  (truth) 
Prov.  xxii.  21,  seems  to  have  been  sounded  qosht. 


§11. 

SIGNS  WgiOH  AFFECT  THE  EEADING  OF  CONSONANTS. 

In  intimate  connection  with  the  vowel-points,  stand  the 
reading-signs,  which  were  probably  adopted  at  the  same  time. 
Besides  the  diacritic  point  of  TXJ  and  IIJ,  a  point  is  used  in  a  letter 
in  order  to  show  that  it  has  a  stronger  sound  or  is  even  doubled ; 
and  on  the  contrary  a  small  horizontal  stroke  over  a  letter,  as  a 
sign  that  it  has  not  the  strong  sound.  The  use  of  the  point  m 
the  letter  is  threefold :  a)  as  Daghesh  forte  or  sign  of  doiihling  ; 
b)  as  Daghesh  lene  or  sign  of  Jiardcning  ;  c)  as  Mappiq,  a  sign 
that  the  vowel-letter  (§  7,  2),  especially  the  n  at  the  end  of  a 
word,  has  the  sound  of  a  consonant.  The  stroke  over  a  letter. 
Raphe,  is  scarcely  ever  used  in  the  printed  text. 

*  So  thought  Jiida  Charjug  among  the  Jewish  grammarians. 


1 


§§12,  13.   DAGHESH  FORTE  AKD  DAGHESH  LENE.  35 


§12. 

OF  DAGHESH  IN  GENERAL,  AND  DAGHESH  EOETE  IN 
PARTICULAE. 

1.  Daghesh,  a  point  written  in  the  bosom*  of  a  consonant,  is 
employed  for  two  purposes  :  a)  to  indicate  the  doubling  of  tlie 
letter  (Daghesh/or/e),  e.  g.  bDp  qit-tel ;  h)  i\\e,hard  sound  of  the 
aspirates  (Daghesh  lene). 

The  root  ffiST,  from  which  TlJS'i  is  derived,  in  Syriac  signifies  to  thrust 
through,  to  bore  through  (with  a  sharp  iron).  Hence  the  word  Daghesh 
is  commonly  supposed  to  mean,  with  reference  to  its  figure  merely,  a 
prick,  a  point.  But  the  names  of  all  similar  signs  are  expressive  of 
their  grammatical  power;  and  in  this  case,  the  name  of  the  sign  refers 
both  to  its  figure  and  its  use.  In  grammatical  language  T23:(1  means. 
1)  acuere  literam,  to  sharpen  the  letter  by  doubling  it;  2)  to  harden  the 
letter,  to  utter  it  without  aspiration.  Accordingly  ^l.'a'n  means  sharp 
and  hard,  i.  e.  sign  of  sharpening  or  hardening  (like  Mappiq,  p''Q^  pro- 
ferens,  i.  e.  signum  prolationis),  and  it  was  expressed  in  writing  by  a 
mere  prick  of  the  stylus  (punctum).  In  a  manner  somewhat  analogous, 
letters  and  words  are  represented,  in  the  criticism  of  a  text,  as  expunged 
(^ex-puncta)  by  a  point  or  pointed  instrument  (obeliscus)  aflixed  to  them. 
The  opposite  of  Daghesh  lene  is  ns'n  soft  (§  14,  2).  That  12351,  in  gram- 
matical language,  is  applied  to  a  hard  prommciation  of  various  kinds, 
appears  from  §  22,  4,  Rem.  1. 

2.  Its  use  as  Daghesh  forte^  i.  e.  for  doubling  a  letter,  is  of 
chief  importance  ;  (compare  the  Sicilicus  of  the  ancient  Latins, 
e.  g.  Lucidus  for  Lucullus,  and  in  German  the  stroke  over  ni 
and  n.)  It  is  wanting  in  the  unpointed  text,  like  the  vowel  and 
other  signs. 

For  further  particulars  respecting  its  uses  and  varieties,  see  §  20. 


§13. 

DAGHESH  LENE. 

1.  Daghesh  lene,  the  sign  of  hardening,  belongs  only  to  the 
aspirates  {literm  aspiratce)  n&5'753  (§  6,  3).  It  shows  that  they 
are  not  aspirated,  but  have  their  original  slende?^  ox  pure  sounds 

*  Daghesh  in  1  is  easily  distinguished  from  Shureq,  which  never  admits  a 
vowel  or  Sh'va  under  or  before  the  1 ,  The  Vav  with  Daghesh  ( ^l  )  ought  to  have 
the  point  not  so  high  up  as  the  Vav  with  Shurcq  (  !l ).  But  tliis  difference  is  oftea 
neglected  in  typography. 


36  PART  L     ELEMENTS. 

{literce  tenues),  e.  g,  tfb'a  md-lekh,  but  isbtt  mal-ko  ;  "ISPI  ta-phar 
but  "iSt^i  yith-por  ;  <iriT^  sha-thd,  but  ?1I?T2J^  yish-te. 

2.  Dagliesh  Ze«e,  as  is  shown  in  §21,  stands  only  at  the 
beginning  of  words  and  syllables.  It  is  thus  easily  distinguished 
from  Daghesh  ybr^e,  since  in  these  cases  the  doubling  of  a  letter 
is  impossible.  Thus  the  Daghesh  is  folate  in  D'^S'i  rahhim,  but 
lene  in  b'l^';^  yigh-dal. 

3.  Daghesh /or^e  in  an  aspirate  not  only  doubles  it,  but  also 
excludes  aspiration,  thus  serving  at  once  for  hoih.  forte  and  lene^ 
as  "i&i?  ap-jn  ;  rriS")  rak-koth.  (Compare  in  German  stechen  and 
stecken,  wachen  and  wecken.) 

This  is  accounted  for  by  the  difficulty  of  doubling  an  aspirated  letter 
in  pronunciation.  In  confirmation  of  this  rule  we  may  refer  to  certain 
Oriental  words,  which,  in  the  earliest  times,  passed  over  into  the  Greek 
language,  as  XS3  amiJia  (not  xacpcpa),  T^QD  aoiTKpsiQog. 

The  doubling  of  a  letter  does  not  occur  in  Syriac.  at  least  in  the 
western  dialects.  Where  it  would  be  required,  however,  according  to 
etymology  and  analogy,  the  aspiration  at  least  is  excluded :  thus  pQX 
in  Syriac  is  read  apeq,  for  appeq. 


§  14. 
MAPPIQ  AND  EAPHE. 

1.  Majyjiiq,  like  Daghesh,  to  which  it  is  analogous,  is  a  point 
in  a  letter.  It  belongs  only  to  the  vowel-letters  1,  i,  and  the 
breathings  ii,  H,  and  shows  that  they  are  to  be  sounded  with 
their  full  Qpnso7iant  power,  instead  of  serving  as  vowels.  It  is  at 
present  used  only  in  final  n  ;  e.  g.  ^33  ga-bhah  (the  h  having  its 
full  sound),  »^5t1X  ar-tsah  {her  land),  in  distinction  from  HS'lS 
dr-tsa  {to  the  earth). 

Without  doubt  such  a  n  was  uttered  with  stronger  aspiration,  like 
the  Arab.  He  at  the  end  of  the  syllable,  or  like  h  in  the  German  Schiih, 
which  in  common  life  is  pronounced  ScJnich.  The  use  of  it  zn  and 
under  S,  1,  ^,  is  confined  to  manuscripts,  e.  g.  "jia  (goy),  1j5  {qav). 

The  name  p'^BM  signifies  pro(Z?(ce?zs,  and  indicates  that  the  sound  of 
the  letter  should  be  clearly  expressed.  The  same  sign  was  selected  for 
this  and  for  Daghesh,  because  the  design  was  analogous,  viz.  to  indi- 
cate the  strong  sound  of  the  letter.  Hence  also  Raphe  is  the  opposite  of 
both. 

2.  Raphe  (HB'l),  i.  e.  soft,  written  over  the  letter,  is  the  oppo- 
site of  both  Daghesh  and  Mappiq,  especially  of  Daghesh  Zewe. 


§  15.   THE  ACCENTS.  37 

In  exact  manuscripts  an  aspirate  has  generally  either  Daghesh 
lene  or  Raphe,  e.  g.  trbtt  jjialekh,  IBR  ;  but  in  printed  editions  of 
the  Bible  it  is  used  only  when  the  absence  of  Daghesh  or  Mappiq 
is  to  be  expressly  noted,  e.  g.  ^"S^^jHI  for  ^ntlssri] ,  Judges  xvi. 
16,  and  v.  28  (where  Daghesh  lene  is  absent),  Mappiq  in  Job 
xxxi.  22. 


§15. 

OF  THE  ACCENTS. 

1.  The  design  of  the  accents  in  general  is,  to  show  the  rhyth- 
mical members  of  the  verses  in  the  Old  Testament  text.  But  as 
such  the  use  is  twofold,  viz.  a)  to  mark  the  tone-syllable  in 
each  w^ord  ;  6)  to  show  the  logical  relation  of  each  word  to  the 
whole  sentence.  In  the  former  respect  they  serve  as  signe-  of  the 
tone,  in  the  latter  as  signs  of  inter punction. 

The  Jews,  moreover,  regard  them  as  signs  of  declamation,  by  which 
they  regulate  the  accentuation  in  reciting,  or  rather  cantillating  the 
O.  T.  in  the  Synagogue.  This  use  of  them  also  is  connected  with  their 
general  rhythmical  design. 

2.  As  a  sign  of  the  tone  in  single  words,  the  accent,  what- 
ever may  be  its  rhythmical  value  in  other  respects,  stands  regu- 
larly on  the  syllable  which  has  the  chief  tone  ;  (comp.  Rem.  2.) 
In  most  words  the  tone  is  on  the  last  syllable,  more  seldom  on 
the  penultima.  In  the  first  case  the  word  is  called  mil-rCL  i^'i'T^ 
Cliald.,//-owi-  heloiu),  e.  g.  b'^]^  qatdl  ;  in  the  second,  inil-el  (^""^^^ 
Chald.,//-om  above),  e.  g.  tjb'a  mdlekh.  On  the  third  syllable 
from  the  end  (antepenultima)  the  chief  tone  never  stands  ;  but 
yet  we  often  find  there  a  secondary  one,  or  by-tone,  chiefly  indi- 
cated by  the  Methcgh  (§  16,  2). 

3.  The  use  of  the  accents  as  signs  of  inter j^unction  is  some- 
what complicated,  as  they  serve  not  merely  to  separate  the  mem- 
bers of  a  sentence,  like  our  period,  colon,  and  comma,  but  also  as 
marks  of  connection.  Hence  they  form  two  classes,  Distinctives 
{Domini)  and  Conjunctives  {Servi).  Some  are,  moreover,  pecu- 
liar to  the  three  properly  poetical  books  (Job,  Psalms,  and  Pro- 
verbs), which  have  a  stricter  rhythm. 

The  following  is  a  list  of  them  according  to  their  value  as 
signs  of  interpunction. 


S  70  39 


38  PART  I.    ELEMENTS. 

A.  Distinctives  (Domini). 

I.  Greatest  Distinctives  {Imp  er  at  ores),  which  niaj^  be  com 
paved  with  our  period  and  colon.  1.  (— )  Silliik  (end),  only  at 
the  end  of  the  verse,  and  always  united  with  ('.)  Soph-pusilk, 
which  terminates  each  verse,  e.  g.  t  f^^T}  •  2.  (— )  Atlmdch  {re- 
spiration), generally  in  the  middle  of  the  verse.  3.  {—)  Merka 
with  Blahpukh  ;*  in  Job,  Ps.,  Prov.,  greater  than  No.  2,  marking 
the  chief  division  of  the  verse,  of  which  Athnach  then  divides  the 
second  half. 

II.  Great  Distinctives  {Reges) :  4.  (— )  Segh6ltaA'\  5.  (— ) 
Zaqeph-qdton.     6.  (— )  Zuqeph-gadhol.     7.  {—)  Tlphcha. 

III.  Smaller  {Duces):  8.  (-)  mhhia.  9.  (-)  ZarqaM 
10.  (1)  Pashta.n  11.  (-)  Yethibh.t  12.  (_)  Tebhlr.  13. 
{—)  JShalsMlSth*     14.  (— )  Tiphcha  initiale.t 

IV.  Smallest  {Comites):  15.  (— )  Pdzer.  16.  (— )  Q,arne 
phara.  17.  (-)  Great  Tmsha.t  18.  (— )  Gdresh.  19.  (-) 
Double  Gdresh.     20.  ( i )  Pesiq,  between  the  words. 

B.  Conjunctives  (Servi). 

21.  (_)  Merkd.  22.  (_)  Mitndch.  23.  (_)  Double  MSrkd. 
2L  {-)  Mahpukh.  25.  C-)^Qadhmd.  2&.  {-)Dargd.  27.  (-) 
Ydr'ach.  28.  (-) Little  TellshdAt  29.  (_)  Tlphchd*  30.  (-1) 
MSrkd  with  Zarqd*     31.  (^)  Mahpukh  with  Zarqa* 

REMARKS    ON    THE    ACCENTS. 

I.     As  Signs  of  the  Tone. 

1.  As  in  Greek  (comp.  eI/^I  and  dni).  words  which  are  written  with 
the  same  consonants  and  vowel-signs  are  often  distinguished  by  the 
accent,  e.  g.  133  baml  {they  built),  133  banit  {in  us)  ;  ti^Sj?  qdina  {she 
stood  rip),  nwf?  qamd  {standing  uj),  fem.).  [Compare  in  English  com- 
pact and  c6)vpac(.'\ 

2.  As  a  rule  the  accents  stand  on  the  tone-syllable,  and  properly  on 
its  initial  consonant.  Some,  however,  stand  only  on  the  first  letter  of  a 
word  {prepositive),  others  only  on  the  last  letter  {postpositive).  The 
former  are  designated  in  the  table  by  f,  the  latter  by  ft-  These  do  not, 
therefore,  determine  the  tone-syllable,  which  must  be  known  in  some 
other  way.  Those  marked  with  an  asterisk  are  used  only  in  the  poetical 
books. 

3.  The  place  of  the  accent,  when  it  is  not  on  the  final  syllable,  is 
indicated  in  this  book  by  the  sign  (  *  )  e.  g.  R^^FJ  qa-tal-ia. 


§  16.   RIAQQEPH  AND  JVIETHEGH.  39 

II.     As  Signs  of  Inlerpunction. 

4.  In  respect  to  this  use  of  the  accents,  every  verse  is  regarded  as  a 
period,  which  closes  with  Silluq,*  or  in  the  figurative  language  of  the 
grammarians,  as  a  realm  (drlio),  Avhich  is  governed  by  the  great  Dis- 
tinctive at  the  end  (Imperator).  According  as  the  verse  is  long  or 
short,  i.  e.  as  the  empire  is  large  or  small,  varies  the  number  oi^  Domini 
of  different  grades,  which  form  the  larger  and  smaller  divisions. 

5.  Conjunctives  {Ser-vi)  unite  only  such  words  as  are  closely  con- 
nected in  sense,  as  a  noun  with  an  adjective,  or  with  another  noun  in 
the  genitive,  &c.  For  marking  the  closest  connection  of  two  or  more 
words,  Maqqeph  is  also  used  (§  16,  1). 

6.  In  very  short  verses  few  conjunctives  are  use^l,  and  sometimes 
none  ;  a  small  distinctive,  in  the  vicinity  of  a  greater,  having  a  connec- 
tive power  {servit  domino  inajori).  In  very  long  verses,  on  the  contrary, 
conjunctives  are  used  for  the  smaller  distinctives  [Jiunt  legaii  domi- 
norum). 

7.  The  choice  of  the  conjunctive  or  distinctive  depends  on  subtile 
laws  of  consecution,  with  which  the  learner  need  not  trouble  himself  at 
present.  It  is  sufficient  for  him  to  know  the  greater  distinctives,  which 
answer  to  our  period,  colon,  and  comma,  though  they  often  stand  where 
a  half  comma  is  scarcely  admissible.  They  are  most  important  in  the 
poetical  books  for  dividing  a  verse  into  its  members. 


§16. 
MAQQEPH  AND  METHEGH. 

These  are  both  closely  connected  with  the  accents. 

1.  Maqqeph  {'^'^'Q  hinder)  is  a  small  horizontal  stroke  be- 
tween two  words,  which  thus  become  so  united  that,  in  respect 
to  tone  and  interpunction,  they  are  regarded  as  one,  and  have 
but  one  accent.  Two,  three,  and  four  words  may  be  united  in 
this  way,  e,  g.  D7J$"53  every  man  ;  3tiy"b5"ni«  every  herb,  Gen. 
i.  29  ;  15""nrif;"b2"ni5  all  which  to  him  (was).  Gen.  xxv.  5. 

Certain  monosyllabic  words  like  "^N  to,  "nX  sign  of  the  Ace,  "bs  all. 
are  almost  always  thus  connected.  But  a  longer  word  may  also  be 
joined  to  a  monosyllable,  e.  g.  ^^"T^^iir'n  Gen.  vi.  9 ;  or  two  polysyllables, 
e.  g.  -ibs-ns3':3  Gen.  vii.  11. 

2.  Methegh  (^inia  a  bridle),  a  small  perpendicular  line  on  the 
left  of  a  vowel,  forms  a  kind  of  secondary  tone,  or  a  check  upon 
the  chief  tone  indicated  by  the  accents,  and  shows  tbat  the  vowel, 

*  This  bus  the  same  form  with  Methegh  {§  16,  2) ;  but  they  are  readily  distin- 
guished, as  Silluq  always  stands  on  the  last  tone-syllable  of  a  verse,  while  Methegh 
never  stands  on  the  tone-syllable. 


40  PAKT  I.    ELEMENTS. 

though  not  accented,  should  not  be  hastily  passed  over  in  pro- 
nunciation. It  stands,  therefore,  regularly  by  the  voicel  of  the 
aiitepenultima  when  the  last  syllable  has  the  tone,  whether  that 
vowel  be  long,  as  DliJvJ,  ns'np,  or  short,  as  D"'ilJ'7)5  qddashim. 
DD'^riS  bOttekhem.  But  here  it  is  to  be  observed,  that  the  half- 
vowel  also  {sbnple  iSh''va  vocal  and  composite  Sh'^va)  is  to  be 
regarded  as  forming  a  syllable  (§  10,  1  and  §26,  4) ;  accordingly 
Methegh  stands  a)  by  the  vowel  which  precedes  a  vocal  Sh^va 
{simple  or  composite),  nbipj^  qa-f-la,  '^•'i^')'^'^.  yiY-u,  "^inizj,  '^'??'7> 
1"!?,?,  "i^ys  pQ-^-lo,  and  b)  even  by  vocal  iSh%-a,  e.  g.  N"^'^)? 
Job  V.  L  " 

When  it  stands  by  Sli^va,  many  Jewish  grammarians  call  it  Ga'ya 
X''j;5,  while  others  use  this  name  in  general  for  every  Methegh. 

N.  B.  It  is  of  special  service  to  the  beginner,  as  indicating  (accord- 
ing to  letter  a  above)  the  quantity  oC  Qainels  and  Chireq  before  a  SMva. 
Thus  in  !T^2t  za-hh^-ra  the  Methegh  shows,  that  the  (t)  stands  in  the 
anlepenullima,  and  that  the  SMca  is  here  vocal  and  forms  a  syllable ; 
but  the  (t)  in  an  open  syllable  before  (  :  )  must  be  long  (§  26,  3),  con- 
sequently Qamets  not  Qamets-chatitph.  On  the  contrary  nnat  without 
Methegh  is  a  dissyllable  [z6kh-ra].  and  (  t  )  stands  in  a  closed  syllable, 
and  is  consequently  shoit  (Qanieis-chatuph).  Thus  also  ^X'^''^  (they 
fear)  with  Methegh  is  a  trisyllable  with  a  long  i,  yl-r''-u  ;  but  ixn^  (they 
see)  without  it,  a  dissyllable  with  short  i,  ytr-u.  See  above,  the  rules 
for  Qamets  and  Qaniets-chatuph  in  §  9  at  the  end. 


§17. 
Q^RI  AND  K^THIBH. 

The  margin  of  the  Bible  exhibits  a  number  of  various  read- 
ings of  an  early  date  (§  3,  2)  called  ''"'.p  {to  be  read),  because  in 
the  view  of  the  Jewish  critics  they  arc  to  be  preferred  to  the 
reading  of  the  text  called  Si'^fiS  {written).  Those  critics  have 
therefore  attached  the  vowel-signs,  appropriate  to  the  marginal 
reading,  to  the  corresponding  word  in  the  text.  E.  g.  in  Jer. 
xlii.  6  the  text  exhibits  ^!i|!,  the  margin  "'Ip  i:n;i5.  Here  the 
vowels  in  the  text  belong  to  the  word  in  the  margin,  which  is  to 
be  pronounced  ^"H^i?.  :  but  in  reading  the  text  IIS,  the  proper 
vowels  must  be  supplied,  making  ^:s?.  A  small  circle  or  asterisk 
over  the  word  in  tlie  text  always  directs  to  the  marginal  reading. 

Respecting  the  critical  value  of  the  marginal  readings,  see  Gesenius 
Gesch.  dor  hebr.  Sprache,  S.  50,  75. 


;  18,  19.   CHANGES  OF  CONSONANTS.  41 


CHAPTER  II. 

PECULIARITIES  AND  CHANaES  OF  LETTERS :    OF  SYL. 
LABLES  AND  THE  TONE. 

§18. 
In  Older  fully  to  comprehend  the  changes  which  words 
undergo  in  their  various  inflections,  it  is  necessary  first  to  survey 
the  general  laws  on  which  they  depend.  These  general  laws 
are  founded  partly  on  the  peculiarities  of  certain  letters  and 
classes  of  letters,  considered  individually  or  as  combined  in  sylla- 
bles, and  partly  on  certain  usages  of  the  language  in  reference  to 
syllables  and  the  tone. 

§19. 

CHANGES  OF  CONSONANTS. 

The  changes  occasioned  among  consonants  by  the  formation 

of  words,  inflection,  euphony,  or   certain   influences   connected 

with  the  history  of  the  language,  are  commictatioti,  assimilation, 

rejection  and  addition,  transposition. 

1.  Commutation  takes  place  most  naturally  among  letters 
which  are  pronounced  similarly,  and  by  the  use  of  the  same 
organs,  e.  g.  "pby,  Dby,  i^'J  to  exult ;  HXb,  nnb,  Aram.  TOb  to 
tire  ;  D"*—  and  X'—  (as  plural  endings)  ;  fnb,  yn:  to  ]}ress  ;  l^?? 
*1DD  to  close  ;  tibia,  tjbs  to  escaj)e.  In  process  of  time,  and  as  the 
language  approximated  to  the  Aramaean,  hard  and  rough  sounds 
were  exchanged  for  softer  ones,  e.  g.  bsa  for  b;^5  to  reject ;  pTW 
for  pn:^  to  laugh ;  for  the  sibilants  were  substituted  the  corres- 
ponding flat  sounds,  as  ^  for  T,  12  for  2,  M  for  W. 

This  interchange  of  consonants  affects  the  original  forms  of 
words  more  than  it  does  their  grammatical  inflection  ;  the  con- 
sideration of  it,  therefore,  belongs  properly  to  the  lexicon.*  Ex- 
amples occur,  however,  in  the  grammatical  inflection  of  words  ; 
viz.  the  interchange  a)  of  Jl  and  t:  in  Hithpael  (§  54),  b)  of  1 
and  ">  in  verbs  Pe  Yodh  (§  69),  as  "ib^  for  'ibl. 

2.  Assimilation  takes  place  most  frequently,  when  the  closing 
consonant  of  a  syllable  is  exchanged  for  the  one  with  which  the 

*  See  the  first  article  on  each  letter  in  Geseniits'  Hebrew  Lexicon. 


42  PART  L     ELEMENTS. 

following  syllable  begins,  forming  with  it  a  double  consonant,  aa 
illnstris  for  inhistris  ;  diffusns  for  disfnsiis  ;  6vX)ucfi/3av(o  for 
6v-vXa[.ii3dvco.     In  Hebrew  this  occurs  most  frequently, 

a)  with  the  feeble,  nasal  3  before  most  other  consonants,  espe- 
cially the  harder  ones,  e.  g.  D^jJ^'Q  for  D'lpp'a  frotii  the  east ; 
nra  for  'r\1Vafrom  this  ;  in;'  for  inp  ;  Pn?  for  PSnj.  Before 
gutturals  i  is  commonly  retained,  as  bnp'p  he  icill  possess  ;  sel- 
dom before  other  letters,  as  MDl^  thoii  hast  dwelt ; 

b)  less  frequently  and  only  in  certain  cases,  with  b,  1,  ri.     E.  g. 

n]?;i  for  n):b:' ;  isisn  for  tsisnn  ;  -w  for  itc^  (§  36). 

In  all  these  cases,  the  assimilation  is  expressed  by  a  Daghesh 
forte  in  the  following  letter.  In  a.  final  consonant,  however,  as 
it  cannot  be  doubled  (§  20,  3,  a),  Daghesh  is  not  written,  e.  g. 
?|i5  for  vlpN  or  vl.rx  ;  nSP  contr.  nn  ;  WS  contr.  na  ;  tn)  contr.  nb. 
Comp.  Tui/jccg  for  rvipccvg. 

In  the  last  cases  the  assimilated  letter  has  not  Sh^va,  but  the  helping 
vowel  Seghol  (§  28,  4).  which,  however,  does  not  render  the  assimilation 
impracticable. 

In  the  way  of  assimilation,  we  occasionally  find  a  second  weaker 
sound  swallowed  up  by  the  stronger  one  before  it ;  e.  g.  W^Bp  from 
^innbup  (§  59).  ^iss^  for  ^in?^^  from  him  (§  103,  2).  Here  we  may  also 
refer  ab';  for  aao"^  he  surrounds  (§  67.  5). 

3.  The  rejection  or  falling  away  of  a  consonant  easily  hap- 
pens in  the  case  of  the  breathings  and  vowel-letters  i5,  tl,  1,  i, 
and  also  of  the  liquids.     It  takes  place. 

a)  at  the  beginning  of  a  word  {apharesis),  when  such  a  feeble 
consonant  has  no  full  vowel,  and  its  sound  is  easily  lost  upon 
the  ear,  as  ^:n:  and  ^:ri2S  [ive) ;  nt?  sit  for  a©;'  ;  iri  (give)  for 
ins  ;   -t  for  mr^!:,  who,  comp.  No.  2,  b; 

b)  in  the  midst  of  a  word  (contraction),  when  such  a  feeble  con- 
sonant is  preceded  by  a  Sh^va,  e.  g.  t^b'sb,  the  prevailing  form 
for  Tfbianb  ;  bvjj?^  for  bii:;5n;i  (§ 23,  4.  §35,  R.  2.  § 53,  1) ; 

c)  at  the  end  of  Avords  {apocope),  e.  g.  'lb'Jp';i  for  "Jlbipp^  ;  D^sa 
so?iSj  before  the  genitive  ^sa. 

Bolder  changes  were  made  in  the  infancy  of  the  language,  particu- 
larly in  casting  away  consonants  at  the  end  of  a  word  ;  thus  from  *|rx 
was  formed  "5*  ;  from  n^s,  a  ;  from  bn ,  ri  (see  §  99).  Here  belongs 
also  the  weakening  of  the  feminine  ending  n-^  ath  to  Ti—  a  (see  §  44.  1. 
and  §  80). 

A.  In  other  cases  a  harshness  in  pronunciation  is  prevented 
by  the  addition  of  K  {Aleph  prostheticiufi)  with  its  vowel  at  the 


§20.   DOUBLING  OF  CONSONANTS.  43 

beginning  of  a  word,  e.  g.  ?ilT  and  ?i^|^  ar7n ;  (comp.  ;^&£g, 
ixOkit  sjnritus^  Fr.  esprit.) 

5.  Transposition,  in  grammar,  seldom  occurs.  An  example 
of  it  is  1'BPi'Cn  for  "I'BTiJtin  (§54,  2),  because  st  is  easier  to  sound 
than  ths.  Cases  are  more  frequent  in  the  province  of  the  lexi- 
con, as  iSSS  and  3itJ?  lamb  ;  nb'aiE'  and  rrabilJ  garment ;  they  are 
chiefly  confined,  however,  to  the  sibilants  and  liquids. 

Consonants  may  also,  especially  the  weaker,  at  the  end  of  a  syllable 
be  softened  to  vowels,  like  ilc,  from  tvq,  chevaux  from  cheval  (compare, 
below,  §  30,  2,  e)  ;  e.  g.  3313  star  from  3333,  33^3  ;  d\«<  man  from  11J5X 
or  U325^  (where  the  Seghol  is  merely  a  helping  vowel,  see  above,  No.  2).* 


§20. 
DOUBLING  OF  CONSONANTS. 

1.  The  doubling  of  a  letter  by  Daghesh  forte  takes  place, 
and  is  essential,  i.  e.  necessary  to  the  form  of  the  word  {Daghesh 
essential), 

a)  when  the  same  letter  is  to  be  written  twice  in  succession,  with- 
rt*  out  an  intermediate  vowel ;  thus  for  ^2?!ni  we  have  13ti5  we 

'  have  given  ;  for  ''r*?!^,  "^nT?  I  have  set  ; 
h)  in  cases  of  assimilation   (§  19,  2),  as  'jri''  for  '}!??'?.     In  both 

these  instances  it  is  called  Daghesh  comptensative  ; 
c)  when  the  doubling  of  a  letter  originally  single  is  characteristic 

of  a  grammatical  form;  e.  g.  1'ab  he  has  learned,  but  "172b  he 

has  tanght  {Daghesh  characteristic). 

The  double  consonant  is  actually  and  necessarily  written  twice,  when 
ever  a  vowel-sound,  even  the  shortest  (a  vocal  Sh^va),  comes  between. 
Hence  this  is  done  a)  when  a  long  vowel  precedes,  Dibbl'n  which  is 
read  ho-lHim  (§  26,  Rem.),  and  even  after  a  merely  tone-long  vowel, 
iiaaia ,  where  compensation  is  more  usual ;  b)  when  a  Daghesh  has 
already  been  omitted,  as  ib^n  ha-Nu  for  ^hhT]  hal-lHu ;  c)  when 
by  composition  the  two  consonants  have  come  to  stand  together,  but 
properly  belong  to  two  words,  as  '!]3*i3'i  (he  blesses  thee),  ''ii'iN'ip'^  (ihey 
call  me),  where  T^  and  "^3  are  suffixes  ;  d)  when  the  form  has  come  from 
another  which  has  a  full  vowel,  as  nb^p  construct  of  nbbp?.  Sometimes 
the  same  word  is  found  in  both  the  full  form  and  the  contracted,  e.  g. 
t^ll^'?  Jer.  V.  6,  and  D^^7  Prov.  xi.  3,  Q^ri;  ''SSSn  Ps.  ix.  14,  and  ''SSn 
Ps.'iv;2. 

*  In  the  Punic,  "^b^  malkh  (king)  is  in  this  way  contracted  to  nidfch,  see  Men, 
Phoenicia,  p.  431. 


44  PART  I.     ELEMENTS. 

2.  A  consonant  is  sometimes  doubled  merely  for  the  sake  of 
euphony.  The  use  of  Daghesh  in  such  cases  {Daghesh  eupho- 
nic) is  only  occasional,  as  being  not  essential  to  the  forms  of 
words.     It  is  employed, 

a)  when  two  words,  of  which  the  first  ends  in  a  vowel,  are  more 
closely  united  in  pronunciation  by  doubling  the  initial  conso- 
nant of  the  second  {Daghesh  forte  conjunctive),  as  HtTl'a  what 
is  this  ?  for  HT  ma  ;  ^SiSI  ^'Q'p  qii-muts-tsyi  {arise  !  depart !) 
Gen.  xix.  14  ;  Dl^  PibDS)  Deut.  xxvii.  7* 

In  some  instances  words  thus  united  are  contracted  into  one, 
as  ri;7^  for  nrnia,  DD^'Q  for  a^^"^,  ns^  tr^  what  (is)  to  you  7 
[s.  iii.  15. 

Analogous  to  the  above  usage  is  the  Neapolitan  le  llagrime  for  le 
lagrime,  and  (including  the  union  of  the  two  words  in  one)  the  Latin 
reddo  for  I'e-clo,  and  the  Italian  alia  for  a  la,  della  for  de  la. 

b)  when  the  final  consonant  of  a  closed  syllable,  preceded  by  a 
short  vowel,  is  doubled  in  order  to  sharpen  the  syllable  still 
more,  e.  g.  "^535?  for  "'32^  grapes,  Deut.  xxxii.  32.  Compare 
Gen.  xlix.  10,  Ex.  ii.  3,  Is.  Ivii.  6,  Iviii.  3,  Job  xvii.  2,  1  Sam. 
xxviii.  10,  Ps.  xlv.  10.  Examples  of  this,  however,  are  com- 
paratively rare,  and  without  any  regard  to  uniformity. 

Compare  the  following  forms  as  found  in  very  ancient  Greek  inscrip- 
tions, viz.  vcgiaaiog,  TshcraTui,  ^ylaaxlriniog  {Bijckh,  Corpus  Inscr.  Gr.  I. 
p.  42),  and  in  German  anndere,  unnsere  (for  andere,  unsere)  as  written 
in  the  time  of  Luther. 

c)  when  it  is  inserted  in  the  final  tone-syllable  of  a  sentence 
(§  29,  4),  in  order  that  it  may  furnish  a  more  firm  support  for 
the  tone,  e.  g.  ^2113  for  ^:rip  they  give,  Ez.  xxvii.  19,  ^^n';*  for 
'^T}'}  they  waited,  Job  xxix.  21,  Is.  xxxiii.  12. 

3.  The  Hebrews  omitted,  however,  the  doubling  of  a  letter 
by  Daghesh  forte,  in  many  cases  where  the  analogy  of  the  forms 
required  it ;  viz. 

a)  always  at  the  end  of  a  word  ;  because  there,  at  least  in  tlie 
pronunciation  which  has  come  down  to  us,  the  syllable  did 
not  admit  of  sharpening.  Thus  the  syllable  all  would  be 
pronounced,  not  as  in  German  with  a  sharpened   tone,  but 

*  Here  belong  such  cases  as  nxa  nXJ,  Ex.  xv.  1,  21 ;  so  that  the  assertion  is 
not  correct,  that  the  first  of  the  two  words  must  be  a  monosyliable,  or  accented 
on  the  penultima. 


§  21.   ASPIRATION  AND  ITS  REMOVAL.  45 

like  the  English  all.  call,  small.  Instead,  therefore,  of  dou- 
bling* the  consonant,  they  often  lengthened  the  preceding 
vowel  (§  27,  2).  E.  g.  UV  (people),  with  a  distinctive  accent 
(§  15,  3),  for  D?  from  COl^.  The  exceptions  are  very  rare,  as 
PiS5  thou,f.,  ritip  thou  hast  given,  Ez.  xvi.  33  ; 

h)  often  at  the  end  of  a  syllable,  in  the  body  of  a  word  (where 
the  doubling  of  a  letter  is  less  audible,  as  in  Greek  dXro 
Homeric  for  alltro) ;  e.  g.  D^TDJ^S^n  for  D^TSJ^n^n  ; 

c)  in  the  gutturals  (§  22,  1). 

In  the  case  &,  it  may  be  assumed  as  a  lule,  that  the  Daghesh  remains 
in  the  letter  with  Sh^va  (which  is  then  vocal,  §  10,  1),  and  is  never  left 
out  of  the  aspirates,  because  it  materially  affects  their  sound,  e.  g. 
nnBDwN:  ""khapp'^ra  (not  n'^sa!!^,  "khdphra)  Gen.  xxxii.  21,  ^rns  Is.  ii.  4, 
''5'ir'Dj  "^nf?!-  On  the  contrary,  it  is  usually  omitted  in  the  preforma- 
tives  7  and  a  in  Piel,  as  "lai^^,  Q'^'ia'i^ri ;  rt^i-oh  for  n;i552b ;  so  also 
in  '^f)i':,  and  in  cases  like  >i^n''for  ^b^h,  'i33n  for  '^ssn. 

In  some  cases  a  vowel  or  half-vowel  was  inserted  to  render  the  dou- 
bling of  the  letter  more  audible,  e.  g.  D352S  with  you  for  0335  ;  fJI^O  for 
naO  (§  67,  4),  ^3315'^  Is.  Ixii.  2. 

Bern.  In  the  later  books,  instead  of  the  sharpening  of  the  syllable  by 
Daghesh  for  le,  the  preceding  vowel  is  sometimes  lengthened  (comp. 
mile  for  mille),  as  'jniri'i  he  terrifies  them  for  'jfin';'  (Hab,  ii.  17),  D'^^i'^'ni^a 
threshing-sledges  for  nia"i"ia,  1  Chron.  xxi.  23. 


§21. 

ASPIRATION",  AND  THE  REMOVAL  OF  IT  BY  DAGHESH  LEKE. 

The  pure  hard  sound  of  the  six  aspirates  (fi,  S,  D,  1,  !*,  H), 
with  Daghesh  lane  inserted,  is  to  be  regarded,  agreeably  to  the 
analogy  which  languages  generally  exhibit  in  this  respect,  as 
their  original  pronunciation,  from  which  gradually  arose  the 
softer  and  weaker  aspirated  sound  (§  6,  3  and  §  13).  The  origi- 
nal hard  pronunciation  maintained  itself  in  greatest  purity,  when 
it  was  the  initial  sound,  and  after  a  consonant ;  but  when  it 
followed  a  vowel-sound,  or  stood  between  two  vowels,  it  was 
softened  by  partaking  of  the  aspiration  with  which  a  vowel  is 
uttered.     Hence  the  aspirates  take  Daghesh  lene  : 

*  So  in  Latin,  fel  (for  fell)  gen.  fcllis  ;  met,  mellis ;  6s,  ossis.  In  mid.  high- 
German  a  consonant  is  doubled  only  at  the  beginning  of  a  syllable,  as  was  the  case 
in  the  old  high-German.  E.  g.  val  (Fall)  valles ;  si>a?;i  (Schwamm),  <feo.  Grirmn, 
d.  Gramm.  2.  Ausg.  L  383. 


46  PART  I.     ELEMENTS. 

1.  At  the  beginning  of  words,  when  the  preceding  word  ends 
with  a  vowelless  consonant,  as  )'2~b'$  ul-keii  {therefore),  "^12  f^ 
Ms  2^^^'i  {fruit-tree) ;  or  at  the  beginning  of  a  chapter  or  verse, 
or  even  of  a  minor  division  of  a  verse  (consequently  after  a  dis- 
tinctive accent,  §  15,  3),  e.  g.  nit3S'n3  in  the  beginning,  Gen.  i.  1 ; 
TliJi?3  ''tl'l^l  and  it  hapjiened,  when,  Judg.  xi.  5  ;  on  the  contrary 
P"'''?''^  (i-nd  it  luas  so,  Gen.  i.  7. 

Also  a  diphthong  (§  8,  5)  so  called,  is  here  treated  as  ending  in  a 
consonant,  e.  g.  2i  "'"ib  Judges  v.  15.* 

2.  In  the  middle  and  at  the  end  of  words  after  silent  JSh^a, 
i.  e.  at  the  beginning  of  a  syllable,  and  in  immediate  connection 
with  a  preceding  vowelless  consonant,  e.  g.  DPi^Pp  ye  have  killed, 
^aD';i  he  is  heavy,  TW^  bibat.  On  the  contrary,  after  vocal  Sh^va 
they  take  the  soft  pronunciation,  e.  g.  blST  dioelling,  "Tins  she  is 
heavy. 

Exceptions  to  No.  2  are : 

a)  Forms  which  are  made,  by  the  addition  or  omission  of  letters,  imme- 
diately from  other  forms  in  which  the  aspirates  had  their  soft  sound. 
E.  g.  ^211  (not  ilSS^-i)  from  Cl'in  ;  15b??  (not  "^sb^)  formed  immediately 
from  tJi^b^a  (on  the  contrary  ''Sb^a  mal-ki,  because  it  is  formed  directly 
from  J"|b7a  malk)  ;  snsa  (not  30D2)  from  l^riS.  In  these  cases,  tha-t 
pronunciation  of  the  word,  to  which  the  ear  had  become  accustomed, 
was  retained  ;  hence,  rzdk^-phu.  mal^-khe,  bikh"-thdbh.1; 

b)  The  3  in  the  suffi.res  Vj— -,  D3— 7,  I?-;-,  has  always  its  feeble  sound, 
because  vocal  Sk'^va  is  before  it.     See  §  57,  3,  b. 

c)  Finally,  certain  classes  of  forms  are  to  be  noticed,  e.  g.  WDb^ 
(mal^khidh),  mib'^. 

Re7n.  1.  In  Pif]^l2J,  we  might  expect  the  feeble  pronunciation  of  n  on 
account  of  the  preceding  vowel.  But  the  original  form  was  Pitibt^, 
and  the  relation  of  n,  notwithstanding  the  slight  vowel-sound  thrown 
in  before  it,  remained  unchanged.     Comp.  §  28,  4. 

2.  The  tone  sometimes  affects  the  division  of  a  word  into  sylla- 
bles, and  consequently  the  sound  of  the  aspirates;  thus  nbob  Num. 
xxxii.  14,  but  nnbob  Ps.  xl.  15 ;  ')a'i)5  {qdrbd7i),  but  ')5'?|5'i  (in  pause) 
Ez.  xl.  43. 

That  the  hard  or  soft  pronunciation  of  these  letters  did  not  affect 
the  significaiion  of  words,  affords  no  reason  to  doubt  that  such  a  distinc- 
tion was  made.     Compare  in  Greek  -O^^i^,  JQixog. 

*  Hence  the  use  of  Daghesh  lene  after  JTirii ,  because  instead  of  it  '^3'IN  was 
read. 

f  A  particulai-ly  instructive  case  occurs  in  §  45,  3. 


§  22.   PECULIARITIES  OF  THE  GUTTURAI.S.  47 

§22. 

PECULIAKITIES  OP  THE  GUTTURALS. 

The  four  gutturals,  5<,  n,  n,  y,  have  certain  properties  in 

common,  which  result  from  their  peculiar  pronunciation  ;  yet  S 

and  y,  having  a  softer  sound  than  H  and  n,  differ  from  them  in 

several  respects. 

1.  The  gutturals  cannot  be  doubled  in  pronunciation,  and 
therefore  exclude  Daghesh  forte.  To  our  organs  also  there  is 
difficulty  in  doubling  an  aspiration.  But  the  syllable  preceding 
the  letter  which  omits  Daghesh  naturally  loses  its  sharpness  by 
the  omission  ;*  hence  its  vowel  is  commonly  lengthened,  espe- 
cially before  the  feebler  letters  i5  and  V,  e.  g.  ']'^7n  the  eye  for 
r^r?  ;  "l^i?!^  for  Ta^':,  (fcc.  The  harder  gutturals  n  and  H  allow 
ed  a  sharpening  of  the  syllable,  though  orthography  excluded 
Daghesh  forte  (as  in  German  the  ch  in  sicher,  machen,  has  the 
sharp  pronunciation  without  being  written  double),  and  hence 
these  letters  almost  universally  retain  before  them  the  short 
vowel,  e.  g.  tC'lhin  the  month,  X^Hil  that. 

As  these  last  forms  are  treated  as  though  the  guttural  were  doubled, 
the  grammarians  not  inappropriately  speak  of  them  as  having  a  Daghesh 
foric  impiicittcrn,  ocailliim,  or  delitescens  ;  e.  g.  D"''^5<  for  Ditt5<  brothers  ; 
nirrs  snares  ;  cnn  thorns.     See  more  in  §  27,  Rem.  2. 

2.  They  are  accustomed  to  take  a  short  A  sound  before  them, 
because  this  vowel  stands  organically  in  close  affinity  to  the  gut- 
turals.    Hence, 

a)  before  a  guttural,  Pattach  is  used  instead  of  any  other  short 
vowel,  as  f,  S  {Chireq  parvimi,  Seghol),  and  even  for  the 
rhythmically  long  e  and  o  ( Tsere  and  Choleni) ;  as,  tliT  sa- 
crifce  for  H^T,  V'Qtl  report  for  y^^'ilJ.  This  preference  was 
yet  more  decisive  when  the  form  with  Pattach  was  the  origi- 
nal one,  or  was  used  in  common  with  another.  Thus  in  the 
Imp.  and  Impf.  Kal  of  verbs  ;  rtb'O  send,  I^^'ip?  (not  n'^TJ?'?) ; 
Perf.  Piel,  n\t}  (not  n^TT) ;  ^^\  a  youth,  where  Pattach  in 
the  first  syllable  is  the  original  vowel  ;  'l^Ti'^  for  ibfli  • 

*  Comp.  terra  and  the  French  ierre ;  the  Germ.  Holle  and  the  French  role, 
drollig,  Fr.  drole.  The  Hebrew  here  betrays  its  decline ;  while  tlie  Arabic,  where 
the  pronunciation  retains  more  of  its  original  freshness,  allows  the  doubling  of  the 
gutturals. 


48  PART  I.     ELEMENTS. 

b)  but  a  strong  and  unchangeable  vowel,  as  i,  1,  '>—  (§25,  1), 
and  in  many  cases  Tsere,  was  retained.  Between  it  and  the 
guttural,  however,  there  was  involuntarily  uttered  a  hasty  a 
{Pattach  furtive),  which  was  written  under  the  guttural. 
This    is  found  only  in  final  syllables,  and  never  under  X, 

E.  g.  n^n  ric^'ch,  nibto  sha-ld^'ch,  n-in  rtch,  ?n  re*  fniaa  ga- 

bho^'h,  n^bton  htsh-ltch,  &c.* 

For  the  same  reason  the  Swiss  pronounces  ich  as  i'^ch.  and  the  Ara 
bian  n^llJa  mesi^h,  though  neither  writes  the  supplied  vowel. 

The  Pattach  furtive  falls  away  when  the  word  receives  an  accession 
at  the  end,  e.  g.  nil,  *'n>i"i,  where  the  n  is  made  the  beginning  of  the 
new  syllable. 

The  LXX  write  s  instead  of  Pattach  furtive,  as  nb  Nat. 

Hem.  1.  The  guttural  sometimes  exerts  an  influence  on  the  following 
vowel.  But  the  examples  of  this  usage  are  few,  and  are  rather  to  be 
regarded  as  exceptions  than  as  establishing  a  general  rule,  e.  g.'^S'l  foi 
"isS ;  bSQ  for  bSE,  The  A  sound  is  preferred  wherever  it  would  be 
admissible  without  the  influence  of  the  guttural,  as  in  the  Imp.  and  Impf. 
of  verbs,  e.g.  p^f,  P'^AI-  If  however,  another  vowel  serves  at  all  to 
characterize  the  form,  it  is  retained,  as  nn^'^,  bn^T  not  bfi*^. 

2.  Seghol  is  used  instead  of  Pattach  both  before  and  under  the  gut- 
tural, but  only  in  an  initial  syllable,  as  ^3)1);,  ''ban.  Without  the 
guttural  these  forms  would  have  Chireq  in  place  of  Seghol. 

When  the  syllable  is  sharpened  by  Daghesh,  the  more  slender  and 
sharp  Chireq  is  retained  even  under  gutturals,  as  b|fi ,  njfi ,  n::n  ;  but 
when  the  character  of  the  syllable  is  changed  by  the  falling  away  r*" 
Daghesh,  the  Seghol.  which  is  required  by  the  guttural,  returns,  e.  g. 
Tiian,  const,  state  Ti"^^n  ;  'ji"'-m,  f^Tn. 

3.  Instead  of  simple  (Sh%a  vocal,  the  gutturals  take  a  coni- 
jwsife  Sh'va  (§  10,  2),  e.  g.  bDjJN,  ^m  ;  ^p?T,  ^p5>T^  This  is  the 
most  common  use  of  the  composite  Sh^vas. 

4.  When  a  guttural  stands  at  the  end  of  a  (closed)  syllable, 
in  the  midst  of  a  word,  and  has  under  it  the  syllable-divider 
{silent  Sh^va,  §  10,  3),  then  the  division  of  syllables  often  takes 
place  as  usual,  especially  when  that  syllable  has  the  tone,  e.  g. 
rinbliJ  {thou  hast  sent).  But  when  the  syllable  stands  before  the 
tone,  there  is  usually  a  softening  of  the  sound  by  giving*  to  the 
guttural  a  slight  vowel  (one  of  the  composite  /Sh''vas),  which  has 
the  same  sound  as  the  full  vowel  preceding,  as  iton|;|  (also  Ston;;'), 
^f^TCri'^.  (also  TV^I),  ptT}!^  (also  pit}';!)  ;  this  composite   Sh^va   is 

*  The  accent  is  on  the  proper  final  vowel,  and  Pattach  furtive  is  sounded  like 
a  in  real,  denial. — Tb. 


§23.   FEEBLENESS  OF  !!<  AND  n.  49 

changed  into  the  short  vowel  with  which  it  is  compounded, 
whenever  the  following  consonant  loses  its  full  vowel  in  conse- 
quence of  an  increase  at  the  end  of  the  word,  e.  g.  ^pTn^;; ,  ^IDI?^ 
yd-6bh^-dhu  (from  "iny";),  ^DBn^.  ya-hu-ph^-khu  (from  ^brjj;). 

Rem.  1.  Simple  Sh'va  under  the  gutturals,  the  grammarians  call 
hard  (U55'n),  and  the  composite  Sh'vas  in  the  same  situation  soft  (ns"i). 
See  observations  on  verbs  with  gutturals  (§§  62-65). 

2.  Respecting  the  choice  between  the  three  composite  Sh^vas  it 
may  be  remarked,  that 
a)  ii,  n,  S>,  at  the  beginning  of  words  prefer  (-:),  but  X  (•.•:),  e.  g.  5""in, 

lian ,  "lias .     But  when  a  word  receives  an  accession  at  the  end,  oi 

loses  the  tone,  N  also  takes  (-.-),  as  ^bx  to,  C3''^i!<  to  you;  bbs  to  eat, 

but  -b3N  Gen.  iii.  11.     Comp.  §  27,  Rem.  5. ' 
6)  In  the  middle  of  a  word,  the  choice  of  a  composite  Sh^va  is  regulated 

by  the  vowel  (and  its  class)  which  another  word  of  the  same  form, 

hut  without  a  guttural,  would  take  before  the  Sh^va  ;  as  Perf.  Hiph. 

*^'''?^r!  (according  to  the  form  b">M]5l-i),   Inf.  T^asn  (conformed  to 

bittpti),  Perf.  Hoph.  "iJiSn  (conformed  to  bcpn). 

For  some  further  vowel-changes  in  connection  with  gutturals,  see 
§  27,  Rem.  2. 

5.  The  "1,  which  the  Hebrew  uttered  also  as  a  guttural  (§6, 
2,  1),  shares  with  the  other  gutturals  only  the  characteristics 
mentioned  above  in  No.  1,  and  a  part  of  those  given  in  No.  2  ; 
viz. 

a)  the  exclusion  of  Daghesh  forte  ;  in  which  case  the  vowel  be- 
fore it  is  always  lengthened,  as  tfi^  for  1\'^'2,  TfiS  for  'FJ'^ia  ; 

b)  the  use  of  Pattach  before  it  in  preference  to  the  other  short 
vowels,  though  this  is  not  so  general  as  in  the  case  of  the 
other  guttural  sounds,  e.g.  ii^i^jT  and  he  smo  from  nX"i;i  ;  np^l 
for  10^']  and  he  turned  hack,  and  for  "ip^T  and  he  caused  to 
turn  back. 

Unfrequent  exceptions  to  the  principle  given  under  letter  a  are  ITniD 
mor-ra,  Prov.  xiv.  10  ;  T('?^  shor-rekh,  Ezek.  xvi.  4,  where  "i  is  doubled  j 
in  Arabic  also  it  admits  of  doubling,  and  the  LXX  write  n^U  2uQQa. 
In  a  few  other  cases,  there  is  neither  the  doubling  of  the  Resh  nor  the 
lengthening  of  the  vowel ;  as  tin"!??  (for  r]'T^^)  2  Sam.  xviii.  16. 


§23. 

OF  THE  FEEBLENESS  OF  THE  BREATHINGS  «  AND  fl. 

1.  The  X,  a  light  and   scarcely  audible  breathing  in  the 

throat,  regularly  loses  its  feeble  power  as  a  consonant  (it  quies- 

ces),  whenever  it  stands  without  a  vowel  at  the  end  of  a  syllable. 

4 


50  PART  I.    ELEMENTS. 

It  then  serves  merely  to  prolong  the  preceding  vowel  (like  the 
German  h  in  sah)^  as  ^Tfll  he  has  found  ^  J^^IS  he  has  filled,  i^'^H 
she,  S'2i^  to  find,  SS^n  he;  n^5|^,  HDS^^n.  This  takes  place 
after  all  vowels  ;  but  in  this  situation  short  vowels  with  few 
exceptions  become  long,  as  SS'a  for  ^V^,  ^'^'Q'^.  for  i^?''?'!'. 

2.  On  the  contrary,  55  generally  retains  its  power  as  a  conso- 
nant and  guttural,  in  all  cases  Avhere  it  begins  a  word  or  syllable, 
as  Tax  he  has  said,  lOi?''?  they  have  rejected,  bb^b  for  to  eat.  Yet 
even  in  this  position  it  sometimes  loses  its  consonant-sound,  when 
it  folloAvs  a  short  vowel  or  a  half-vowel  [vocal  Sh%a)  in  the  mid- 
dle of  a  word  :  for  then  the  vowel  under  ^  is  either  shifted  back 
so  as  to  be  united  with  the  vowel  before  it  into  a  long  sound,  as 
nbsb  for  1^555?,  b?N^^  for  bsx;;,  also  bsi?''  [a  obscured  too)  for 
bsii'^  :  or  it  wholly  absorbs  it,  as  in  DS^^  for  QX'lS  Neh.  vi.  8, 
DiSph  {chotmi)  for  D'^Xph  [sinning)  1  Sam.  xiv.  33,  D'i'f]^''?  [two 
hundreds)  for  Q^ns^^,  D^TSSsn  [heads)  for  D''T^K'-|.*  Sometimes 
there  is  a  still  greater  change  in  the  word,  as  bsi^'a'O';'  for  b&52?'D'iai, 
HDSb'a  [business)  for  HDSjb'a.  Sometimes  also  the  vowel  before 
X  remains  short  when  it  is  a,  e.  g.  "'j^iil  for  '^?'lfi?|l,  '^'t^^  for 
''sniiib,  n^^njpb  for  nxn;?b. 

Instead  of  the  i?  thus  quiescing  in  Cholem,  Tsere,  and  Chi- 
req,  we  often  find  written,  according  to  the  nature  of  the  sound, 
one  of  the  vowel  letters  1  and  "',  e.  g.  "iSs  for  1i?S  [cistern),  D""! 
[buffalo)  for  QS?"!,  ]'W^')  [the  first)  for  )^m'^  Job  viii.  8,  comp.  ib 
for  iib  [7iot)  1  Sam.  ii.  16  K'tltibh  ;  at  the  end  of  a  word  fl  also 
is  written  for  fi?,  as  nb^^  [he  fills)  for  xb)2^  Job  viii.  21. 

3.  Such  a  quiescent  N  sometimes  falls  altogether  away,  e.  g. 
■in^^  [I  went  forth)  for  Ti<^^  ^^^"^  [I  am  full).  Job  xxxii.  18, 
for  "^nsbTa,  n'ai?  [I saij)  constantly  for  TaSX,  niirnb  [to  lay  waste) 
2  Kings  xix.  25,  for  nisffinb  Is.  xxxvii.  26,  ^b^'for  1«bl2  Ezek. 
xxviii.  16. 

Rem.  1.  In  Aramtean  the  K  becomea  a  vowel  much  more  readily  than 
in  Hebrew  ;  but  in  Arabic,  on  tlie  contrary,  its  power  as  a  consonant  is 
much  firmer.  According  to  Arabic  orthography,  i<  serves  also  to  indi- 
cate the  lengthened  A  ;  but  in  Hebrew  the  examples  arc  very  rare,  in 
which  it  is  strictly  a  vowel-letter  for  the  long  A  sound,  as  DN|?  Hos.  x.  14, 
for  the  usual  Df? ,  llis'i  Prov.  x.  4,  xiii.  23,  for  ^"i.  Hebrew  orthography 
generally  omits,  in  this  case,  the  prolonging  letter  (§  8,  3). 

*  Tlie  feeble  St  being  lost  to  the  ear,  the  previous  vowel  is  naturally  prolonged 
{iS-'mOr,  then  le-niOr) ;  and  its  vowel,  when  its  own  sound  is  lost,  is  heard  with 
thft  pi-evious  vowelless  consonant,  first  bo-th'dm,  then  bO-tham. — ^Tr. 


§23.   FEEBLENESS  OF  N  AND  n.  51 

2.  In  Syriac,  X  even  at  the  beginning  of  words  cannot  be  spoken  with 
a  half-vowel  (vocal  Sh^va),  but  always  receives  a  full  vowel,  usually  E, 
as  e.  g.  the  Chald.  bax  is  in  Syr.  ekhal.  So  also  in  the  Hebrew,  instead 
of  a  composite  Sh'va,  it  takes,  at  the  beginning  of  many  words,  the  cor- 
responding long  vowel,  as  "liix  girdle  foT  "litx,  o^^nx  tents  for  D'^^i^s?, 
nii-ix  stalls  for  ni^nx . 

T  \  tt: 

3.  We  may  call  it  an  Arabism,  or  a  mode  of  writing  common  in  Arabic, 
when  at  tlie  end  of  a  word  an  X  (without  any  sound)  is  added  to  a  ^  (not 
being  part  of  the  root),  as  VA'^h'n  for  >i3bln  {they  went),  Josh.  x.  24,  X13X 
{they  were  willing),  Is.  xxviii.  12.  Similar  are  X^pj  for  "'pj  pure,  X^lb 
for  ^b  if,  XIBX  for  I'SN ,  The  case  is  different  in  X^in  and  Xin ,  see  §  32, 
Rem.  6. 

4.  The  il  is  stronger  and  firmer  than  i<,  and  scarcely  ever 
loses  its  aspiration  (or  quiesces)  in  the  middle  of  a  word  ;*  also 
at  the  end  it  may  remain  a  consonant,  and  then  it  takes  Mappiq 
(§  14,  1).  Yet  at  times  the  consonant-somid  of  the  <^  at  the  end 
of  a  word  is  given  up,  and  H  (without  Mappiq,  or  with  Raphe  JH) 
then  remains  only  as  representative  of  the  final  vowel,  e.  g.  fib 
(to  her),  Nam.  xxxii.  42,  for  tlb  •  Job  xxxi.  22  ;  Ex.  ix.  18.  At 
the  beginning  of  a  syllable  H  is  often  not  heard,  and  is  omitted 
in  writing,  as  "ij^sb  [in  the  morning)  for  "^psrib,  f"iSJ3  [in  the 
land)  for  f"ixr;2,  "jrijin^  contracted  'jn^i''.  In  these  cases  of  con- 
traction, the  half- vowel  *  (— )  before  H,  is  absorbed  by  the  full 
vowel  under  it.  In  other  cases,  however,  the  vowel  under  H  is 
displaced  by  the  one  before  it,  as  D3  {in  them),  from  Dri3  ;  or 
both  are  blended  into  a  diphthong,  as  io^D  (also  Hb^D)  from  ^HD^O, 
iVjp  from  ^nbtafp  [ahu,  a-u,  6). 

Accordingly,  the  so-called  quiescent  ii  at  the  end  of  a  word  stands, 
sometimes,  in  the  place  of  the  consonant  tn.  But  usually  it  serves  quite 
another  purpose,  namely,  as  an  orthographic  expression,  in  the  consonant 
text,  of  final  a,  as  also  o,  e,  and  a  (Seghol),  e.  g.  nt^N,  nbs,  riba,  iiba, 
nba-:,  §  7,  2  and  §  8,  3. 

Bern.  In  connection  with  o  and  e  it  is  occasionally  changed  for  1  and  "^ 
(iX'i  =  nx'i ,  "130  =  nsn  Hos.  vi.  9),  and  in  all  cases  for  X  according  to 
later  and  Aramtean  orthography,  particularly  in  connection  with  a, 
e>  g-  !>*;'r?  (s^eep),  Ps.  cxxvii,  2,  for  njd,  k^:  {to  forget),  Jer.  xxiii.  39, 
for  nitJS,  &c. 


*A  very  fe-w  examples  are  found  in  proper  names,  as  bxtltoS,  ^^l£ri1Q, 
which  are  compounded  of  two  woi-ds,  and  in  many  MSS.  are  also  written  in  two 
separate  words.  One  other  case,  n^S'.IS';'  Jer.  xlvi.  20,  is  also  in  tlie  printed 
text  divided  by  Maqqeph,  in  order  to  bring  the  quiescent  fl  at  the  end  of  a  word. 


52  PART  L    ELEMENT 

§24. 
CHANGES  OF  TIIE  FEEBLE  LETTERS  ^  AND  V 

The  1  {2v)  and  the  "^  (y)  are  as  consonants  so  feeble  and  soft, 
approaching  nearly  to  the  corresponding  vowel-sounds  u  and  i, 
that  they  easily  flow  into  these  vowels  in  certain  conditions.  On 
this  depend,  according  to  the  relations  of  sounds  and  the  charac- 
ter of  the  grammatical  forms,  still  further  changes  which  require 
a  general  notice  in  this  place,  but  which  will  also  be  explained 
in  detail  wherever  they  occur  in  the  inflections  of  words.  This 
is  especially  important  for  the  form  and  inflection  of  the  feeble 
stems,  in  which  a  radical  1  or  ^  occurs  (§  69,  (fcc.  §  85,  III-VI). 

1.  The  cases  where  1  and  "^  lose  their  power  as  consonantP 
and  flow  into  vowel-sounds,  occur  only  in  the  middle  and  at  the 
end  of  words,  their  consonant-sound  being  always  heard  at  the 
beginning.*     These  cases  are  chiefly  the  following  : 

a)  when  1  or  '^  stands  at  the  end  of  a  syllable,  immediately  after 
a  vowel.  The  feeble  letter  has  not  strength  enough,  in  this 
position,  to  maintain  its  consonant-sound.  Thus  ItDin  for 
nWin  or  rnsin  ;  f  )5i''  for  Y'P'!^  ;  mT\^^  for  n'l^n^'a  ;  so  also  at 
the  end  of  the  word,  e.  g.  ^bX'ito'^  yisi'deli  (propeily,  -liy,  hence 
fern,  -liyya),  W^  {made,  Job  xli.  25),  for  ^iW  (comp.  niW5> 
1  Sam.  XXV.  18,  K^thibh).  After  homogeneous  vowels,  par- 
ticularly pure  u  and  i,  1  and  *^  constantly  quiesce  in  these 
cases.  But  after  a  heterogeneous  vowel  they  sound  as  conso- 
nants (according  to  h  8,  5),  as  ibiD  quiet,  IT  May  month,  "'in 
nation,  "^^ba  disclosed.  But  with  short  a,  1  and  "i  mostly  form 
a  diphthongal  d  and  e  (see  below.  No.  2,  h) ; 

b)  after  a  vocal  Sh^va,  when  such  syllables  would  be  formed  as 
(fvom,  ¥vo.  Hence  Xi3  for  ^^'^3,  D^p  for  Dip.  So,  especially, 
when  they  stand  at  the  end  of  a  word  and  are  preceded  by  a 
ShVa  ;  as  ^n;'  for  ^n;'  (from  n^n^),  ^IS/rniY  for  ""ns  ; 

c)  when  the  feeble  letter  has  a  full  vowel  both  before  and  after 
it;  as  Dip  for  Dilp,  Dip  for  Dllp.  Comp.  mihi  contr.  mi, 
quum  contr.  cum,. 

In  Syriac,  where  these  letters  flow  still  more  readily  into  vowel- 
eounds,  i  is  sounded,  even  at  the  beginning  of  words,  merely  as  r,  not  as 
"^  or  "^  (as  for  i<,  e)  ;  and  so  in  the  LXX  rTilIT;!  is  written  ^Iov8d,  P^^"!, 
laaux.    Hence  may  be  explained  the  Syriac  usage,  examples  of  which 

*  Except  «l  for  n,  and,  §  2G,  1,  and  §  104,  2,  b. 


§  25:   UNCHANGEABLE  VOWELS.  63 

occur  also  in  Hebrew,  which  transfers  the  vowel  ?,  belonging  to  the  feeble 
letter,  to  the  preceding  consonant,  which  should  properly  have  simple 
ShVa,  e.  g.  linnis  for  liin-^S  Eccles.  ii.  13,  ^hn-^)  (in  some  editions)  for 
si^n'^'l  Job  xxix.  21. 

2.  When  such  a  contraction  has  taken  place,  the  vowel-lettei 
quiesces  regularly  in  a  long  vowel.    Respecting  the  choice  of  this 
vowel,  the  following  rules  may  be  laid  down  : 
a)  when  the  vowel,  which  an  analogous  form  without  the  feeble 

letter  would  take,  is  homogeneous  with  the  vowel-letter,  it 

is  retained  and  lengthened,  as  yo^";  for  ^12";'^  (analogous  form 

bt:)p^) ;  niiJ^.n  {hahitare  f actus  est)  for  312Jin' ; 
6)  when  a  short  a  stands  before  "^  and  1,  it  forms  with  them  a 

diphthongal  e  and  6  (according  to  §  7, 1) ;  thus  l'^t2?«r  becomes 

c)  but  when  the  vowel-sign  is  heterogeneous,  and  at  the  same 
time  is  an  essential  characteristic  of  the  form,  it  ccjitrols  the 
feeble  letter,  and  changes  it  into  one  which  is  homogeneous 
with  itself.  Thus  'ttJ'1'1''  becomes  ^T'^  ;  Qlj?  becomes  Djp  qdm ; 
"bl  and  ^bi»  become  nb5  and  nbilj.t 

-T  -T  TT*  TT 

An  original  "^-^  at  the  end  of  words  becomes  : 
a)  ii—  (for  "i—  is  never  written  at  the  end  of  a  word),  when  tlie  impure 

sound  a  is  to  be  used;  e.  g.  Th^'i  for  'hT-  (§  75,  1);  i^'^^'^form,  for 

"^^y^'i  '^'i^  field  (poet.),  common  form  fTib  ;  J 
6)  n— ,  when  the  A  sound  prevails,  as  being  characteristic  of  the  form  ; 

as  n^a,  nh,  nsa  for  -^bs,  -'\t;,  ^h. 

§25. 

UNCHANGEABLE  VOWELS. 

What  vowels  in  Hebrew  are  firm  and  unchangeable,  can  be 

known,  with  certainty  and  in  all  cases,  only  from  the  nature  of 

the  grammatical  forms  and  from  a  comparison  with  the  Arabic, 

where  the  system  appears  in  a  purer  and  more  original  form 

*  Instances  in  which  no  contraction  takes  place  after  a  short  a  are  D'^Si^i^ 
1  Chron.  xii.  2  ;  B'l'^O'l'X  Hos.  vii.  12 ;  "'Fl'lVa  Job  iii.  26.  Sometimes  both  forms 
are  found,  as  HblS  and  flbiS  evil;  in  (KOTwgr),  construct  state  "^n.  Analogous  is 
the  contraction  of  T^IZ  death,  constr.  niB,  y^b  eye,  constr.  "jiS. 

f  In  Arabic  is  often  written,  etymologically,  i^a ,  but  spoken  gala.  So  the 
LXX  -write  "'S'^p ,  2iva.     But  for  ibtJ  is  written  in  Arabic  Nb\». 

X  When  an  addition  is  made  to  the  ending  ri-^,  it  is  written  i-:;;  and  some- 
times the  original  i—  reappears  (§  93,  9,  Rem.). 


64  PART  I.     ELEMENTS. 

than  in  Hebrew.  This  holds,  especially,  of  the  essentially  lo7ig 
vowels  in  distinction  from  those  Avhich  are  long  only  rhythmi- 
cally, i.  e.  through  the  influence  of  the  tone  and  of  syllabication, 
and  which  having  arisen  out  of  short  vowels  readily  become  short 
again  by  a  change  in  the  position  of  the  tone  and  in  the  division 
of  the  syllables.  The  beginner  may  be  guided  by  the  following 
specifications  : 

1.  The  essentially  long  and  therefore  unchangeable  vowels 
of  the  second  and  third  class,  namely,  z,  u,  e,  d,  are  regularly 
expressed  among  the  consonants  [or  in  the  line]  by  their  vowel- 

I  letters,  i  and  e  by  "i,  m  and  6  by  1,  with  their  appropriate  vowel- 
signs,  thus  "i— ,  "i— ,  ^,  i,  as  in  H'^TJ?''?  anointed.  ^D"*?!  palace,  b'lSil 
a  hound,  ^ip  voice.  The  defective  mode  of  writing  these  '■  owels 
(§8,  4)  is  indeed  pretty  frequent,  e.  g.  tlT^'a  for  n'^TT'O,  Dibp  voices 
for  nibip,  baa  for  biaa  ;  but  the  difference  is  merely  one  of  ortho- 
^raphy^  not  affecting  the  nature  of  the  vowel,  which  still  retains 
its  character  as  essentially  long.     Comp.  §  8,  4. 

Occasionally,  a  merely  tone-long  vowel  of  these  two  classes  is  writ- 
ten  fully,  but  only  as  an  exception  ;  e.*g.  the  6  in  i'i^P'^,  for  ^bp*]. 

2.  The  unchangeable  a  has  in  Hebrew^,  as  a  rule,  no  repre- 
sentative in  the  consonant-text,  though  in  Arabic  it  has,  namel}'' 
the  S,  which  occurs  here  but  very  seldom  (§  9,  1,  §  23,  3,  Rem.  1). 
For  ascertaining  this  case,  therefore,  there  is  no  guide  but  a 
knowledge  of  the  forms  ;  see  §  84,  Nos.  6,  13,  28. 

Such  cases  as  i<^^o  (§23,  1)  do  not  belong  here. 

3.  Unchangeable  is  also  a  short  vowel  in  a  sharpened  sylla- 
ble, followed  by  Daghesh  forte,  e.  g.  325  thief ;  likewise  in  every 
closed  syllable,  when  another  of  the  same  kind  follows,  e.  g. 
ID^Sb'a  garment,  'ji"'^S5  j^oor,  '^S'l'Q  loilderness. 

4.  So  are  also  the  vowels  after  which  a  Daghesh  forte  has 
been  omitted  on  account  of  a  guttural,  according  to  §  22,  1  {for- 
ma dagessanda),  e.  g.  bj)5"i'nn  for  b!S"'^';)ri  mountains  of  God  ; 
?Jliil  for  Tf^a  he  has  bee7i  blessed* 

*  A  convenient  division  is:  1)  vowels  unchangeable  by  nature  (Nos.  1,  2,  4); 
2)  vowels  unchangeable  by  position  (No.  3).  In  the  first  class,  the  vowels  of  No.  1 
and  2,  being  representatives  of  original  and  essential  elements  of  the  word,  are 
unchangeable ;  as  for  a  like  reason  are  those  in  No.  4,  the  omission  of  a  letter 
being  indicated  by  the  consequent  lengthening  of  a  vowel  in  the  open  syllable. 
In  the  second  class  (No.  3),  the  position  requires  a  vowel,  and  it  is  already  short 
— Tu. 


§26.   SYLLABLES.  .  5fi 


§26. 

OF  SYLLABLES,   AND   THEIR   INFLUENCE   ON   THE    QUANTITY' 

OF  VOWELS. 

A  survey  of  the  laws  whicli  regulate  the  choice  of  a  long  or  a 
short  vowel  and  the  exchange  of  one  for  the  -other,  requires  a 
previous  knowledge  of  the  theory  of  the  syllable,  on  which  those 
laws  are  founded.  The  syllable  must  be  viewed  with  reference 
to  its  initial  sound  (No.  1) ;  and  also  to  its  close,  or  ^nial  sound 
(Nos.  2-7),  which  is  the  more  important  of  the  two. 

1.  With  regard  to  the  commencement  of  the  syllable  it  is  to 
be  observed,  that  every  syllable  must  begin  with  a  consonant ; 
and  there  are  no  syllables  in  the  language  which  begin  with  a 
vowel.  The  single  exception  is  ■=!  {and),  in  certain  cases  for  1, 
e.  g.  in  tJ^'Q'^,.*  The  word  "TaX  is  no  exception,  because  the  i? 
has  here  the  force  of  a  light  breathing. 

2.  With  regard  to  the  close  of  the  syllable,  it  may  end  : 

a)  with  a  vowel,  and  is  then  called  an  oj^en  or  si?nj)le  syllable, 
e.  g.  in  si^P)?  the  first  and  last  are  open.     See  No.  3. 

6)  with  a  half-vowel  or  vocal  Sli^va,  as  j^^  in  "i"!??  j)^-ri  (frtiit), 
ch"-  in  ''Sn  chUsl  {half),  t"  in  ^btp)^  qa-f-lu.  Such  we  call 
half -syllables,  or  j^i'^fv-syllables.     See  No.  4. 

c)  with  one  consonant :  a  closed  or  ??iixed  syllable,  as  the  second 
in  b^,  nnb.     See  No.  5. 

Here  belongs  also  the  sharj)ened  syllable,  as  the  first  in 
bDp  qat-tel.     See  No.  6. 

d)  with  two  consonants,  as  p"ttJp,  Pibt2p  (§  10,  3).  We  shall  now 
(in  Nos.  3-7)  treat  in  particular  of  the  vowels  that  are  used 
in  these  various  kinds  of  syllables. 

3.  The  open  or  simple  syllables  have,  as  a  rule,  a  loiig- 
voweljt  whether  they  have  the  tone,  as  ?ja  in  thee,  ISO  book, 

*  See  §  104,  2,  b.  The  word  wmiilekh,  in  pronunciation,  readily  becomes 
umdlekh,  as  the  sound  oo  precedes  the  formation  of  the  feeble  consonant  w.  Comp. 
Note  *,  p.  22.— Tr. 

f  This  is  cei'tainly  a  fundamental  law  in  Hebrew,  as  its  pronunciation  is  now 
indicated  by  the  vowebsigus,  but  not  a  matter  of  absolute  necessity,  for  other 
languages  very  often  have  short  vowels  in  open  syllables,  as  iyivsTO,  Arab,  qa- 
tiila.  At  an  earlier  period  the  Hebrew,  like  the  Arabic,  most  probably  liad  short 
vowels  in  those  open  syllables  in  which  the  vowel  was  not  essentially  long ;  and 
the  present  pronunciation  is  derived  in  part  from  the  solemn,  slow,  and  chanting 
way  of  reading  the  Old  Testament  in  the  synagogues. 


56  PART  I.    ELEMENTS. 

ttJlp  sanctuary,  or  not,  as  b'JjP,  nnb  /imr/,  ^S'l;;'  ^Aey  will  fear. 
Usually  tlieie  is  a  long  vowel  ( Qamets,  less  frequently  Tsere) 
in  an  open  syllable  before  the  tone  (pretonic  vowel),  e.  g.  Dln^, 

D^p;',  bt:jp,  nnb.* 

Short  vowels  in  o/;e«  syllables  occur  only  in  the  following  cases  : 

a)  In  dissyllabic  words  formed  by  means  of  a  helping-vowel  (§  28,  4) 
from  monosyllables  (6'eg-Ao/aZes),  as  Ty^fo.  "i3.'D  youth,  n'^3  house,  ZTp^, 
from  T)^^.  153,  n';'2,  a^V  The  reason  is  that  the  final  helping-vowel 
is  very  short,  and  the  word  sounds  almost  as  one  syllable.  Yet  the 
first  vowel  is  also  lengthened,  as  in  ap^  another  form  for  3p^  (§  75, 
Rem.  3,  h). 

b)  In  certain  forms  of  the  suffixes,  as  "^^^^P,  ^7:5?  (f''om  "H-?'?)- 

c)  Before  the  so-called  He  local,  which  has  not  the  tone  (§  90.  2),  e.  g. 
nba^S  towards  Caj-mel,  l^'^%^'0  to\cards  the  "mlderness. 

In  all  these  cases  the  short  vowel  is  supported  by  the  chief  tone  of 
the  word.     Elsewhere  it  has  at  least  the  support  of  Methegh,  viz. 

d)  In  these  connections  — — ,  — — ,  — — ,  as  i'o'J'^  his  taste,  "ibx,';j  he  rcill 
bind,  i^SQ  his  deed,  ^p'^^'^  and  thy  ornament. 

e)  In  forms  like  ^ptn-;  ye-chi-z^qii  {they  are  strong),  t^,S^  pv-ofkha  {thy 
deed) ;  also  in  C'r'y'jj  sho-ra-shhn  {roots),  comp.  page  32,  and  §  28,  3. 

The  first  syllable  in  n"''n!nfi,  '.iJinfi,  and  similar  forms,  does  not  belong 
here,  but  to  No.  6,  below. 

4.  There  is  also  a  slighter  sort  of  open  syllables,  consisting 
of  one  consonant  and  a  half-vowel  (or  vocal  iSh^va,  §  10,  1,  2). 
They  may  be  called  half  syllables,  or  prefix-syllables,  as  being 
so  slight  and  unsubstantial  that  they  always  attach  themselves 
to  the  following  stronger  syllable  ;  e.  g.  "^nb  {cheek)  r-chi,  ^'Tobl' 
yil-m''-dhd,  ''bn  {sickness)  ch^-li,  ib^S  po-"-lo. 

Modern  grammarians  do  not  regard  these  as  actual  syllables,  but 
always  reckon  them  as  part  of  that  which  immediately  follows.  The 
half-vowel  is  certainly  not  such  as  to  serve  for  the  final  sound  of  a  full 
syllable  ;  and  according  to  the  pronunciation  handed  down  to  us.  this 
syllable  with  Sh^va  is  obviously  of  a  different  kind  from  the  open  syllable 
with  a  full  vowel  (No.  3).  But  that  half-vowel  is  in  general  a  shorten- 
ing of  an  original  full  vowel,  which  is  commonly  still  retained  in  Arabic; 
and  the  Jewish  grammarians,  from  whom  came  the  vowels  and  accents, 

*  For  this,  the  Arabic  lias  always  a  short  vowel.  The  Chaldee  has  only  vocal 
Sh'va,  "jin^  to  them,  Olp"^ ,  blJp.  DSb  ;  into  which,  in  Hebrew  also,  this  vowel 
passes  over  so  soon  as  the  tone  is  thrown  forward  (§  27,  3,  a).  Not  that  this 
pretonic  vowel  was  adopted  (perhaps  in  place  of  a  Sh"va)  on  account  of  the  accen- 
tuation of  the  following  syllable.  It  is  the  original  vowel  of  the  syllable,  retained 
on  account  of  its  position  immediately  before  the  tone,  on  the  removal  of  which 
it  is  reduced  to  a  vocal  Sh*va. 


§26.   SYLLABLES.  57 

have  assigned  to  the  union  of  a  consonant  with  a  half-vowel  the  value 
of  a  syllable,  as  appears  especially  from  the  use  o?  Methegh  (see  §  16 
2,6). 

5.  The  closed  syllables,  ending  with  one  consonant,  have 
necessarily,  when  without  the  tone,  sho^t  vowels,  both  at  the 
beginning"  and  at  the  end  of  words,*  as  •HSb'O  queen,  "jiSTlJn  under- 
standing, n'opn  wisdom;  ID^T  and  he  turned  hack,  D)5^T  and 
he  set  up,  D|P^!]  and  he  stood  uj). 

When  with  the  tone,  they  may  have  a  long  vowel  as  well  as 
short,  e.  g.  DDn  he  ivas  wise,  D3I7  rvise  ;  yet  of  the  short  vowels 
only  Pattach  and  Seghol  have  strength  enough  to  stand  in  such 
a  syllable  having  the  tone.t  Examples  of  long  vowels,  in  the 
final  syllable,  are  ll'l,  bDp,  bbp';'  ;  in  the  last  but  one,  flDblSj?, 
niVup.  Examples  of  short  vowels,  bu]?,  QriN,  DDtJ  ;  in  the  penul- 
tima,  r.'p^)?,  'I3b'tpp\ 

6.  A  peculiar  sort  of  closed  syllables  are  the  sharpened,  i.  e. 
those  which  end  with  the  same  consonant  with  which  the  follow- 
ing syllable  begins,  as  "^^5!!  im-mi,  'b^  kul-li.  Like  the  other 
closed  syllables,  these  have,  when  ivithout  the  tone,  short  vowels, 
as  in  the  examples  just  given  ;  when  with  the  tone,  either  short, 

as  ^ao,  ^23 n,  or  long,  as  niaffi,  nrin. 

Sharpened  syllables  are  wholly  avoided  at  the  end  of  words,  see 
§  20,  3,  letter  a. 

7.  Closed  syllables,  ending  with  two  consonants,  occur  only 
at  the  end  of  words,  and  have  most  naturally  short  vowels,  as 
ribt3)5,  ^t^^,  yet  also  Tsere  and  Cholem,  as  'in?,  ^n^l ,  "JTSp.  But 
compare  §  10,  3.  Most  commonly  this  harshness  is  avoided  by 
the  use  of  a  helping-vowel  (j  28,  4). 

Rem.  In  the  division  into  syllables,  accordingly,  a  simple  Sh^va  after 
a  short  vowel  belongs  to  the  foregoing  syllable  and  is  quiescent,  as  i^^'ia 
mir-ma  ;  but  after  a  long  vowel,  to  the  following,  and  is  vocal  (§  10,  1), 
as  i^^kJlp  qo-t^-la,  C^hhiji  ho-lHim.  The  composite  Sh^va  belongs  always 
to  the  following  syllable,  as  ibsb  po-Ho,  even  after  a  short  vowel,  aa 


*  There  are  some  exceptions,  when  a  word  loses  the  tone  through  ilaqqeph,  aa 
n'nn-sns  {k'thabh),  Esth.  iv.  8. 

f  See  §  9,  2.  Short  Chireq  {%)  occurs  only  in  the  particles  DJt  and  WS .  which, 
however,  are  mostly  toneless  because  followed  by  Maqqeph. 


58  PART  L     ELEJSIENTS 


§27. 

CHANGES  OF  VOWELS,  ESPECIALLY  IN  RESPECT  TO  THEIE 
QUANTITY. 

As  to  the  changes  which  the  vowels  undergo  by  the  inflection 
of  words,  we  may  lay  down  ihese,  fundamental  prmcij)les  : 

a)  that  they  generally  occur  only  in  the  last  syllable  and  the 
last  but  one,  very  seldom  in  the  antepenultima,  e.  g.  "I3'l, 

w;  linsT,  ^iiDT ;  Tjn,  li^n  ;  ^ 

b)  that  they  are  usually  made  within  the  limits  of  one  and  the 
same  vowel-class  (§  8).  Thus  a  may  be  shortened  into  d  and 
a,  e  into  l  and  S,  6  into  6  and  u  ;  and  with  the  same  limita- 
tion the  short  vowels  may  become  long.  But  such  a  change 
as  a  into  u  never  takes  place. 

The  most  material  exception  is  the  approximation  of  the  first  class  to 
the  second,  when  Pattach  is  attenuated  to  Chireq  or  blunted  to  Seghol; 
see  below,  Rem.  2  and  3.  So  also  in  the  origin  of  obtuse  Seghol  out  of 
vowels  belonging  to  all  three  classes,  see  Rem.  4. 

The  vowels  with  the  changes  of  which  we  are  here  chiefly 
concerned,  are  the  whole  of  the  short  ones  and  as  many  of  the 
long  as  owe  their  length  simply  to  the  tone  and  rhythm,  viz. : 

Long  vowels  (sustained  by  the  tone).  Corresponding  short  vowels. 

—  a  —a 

—  I 

—  6  {Qamets-chatuph) 

—  w 

To  these  add  the  half-vowels 

or  Sh^vas  — ,  _,  _,  _, 
as  extreme  shortenings. 

Let  the  student  compare  here  again  what  was  said  in  §  9  on  the 
character  and  value  of  the  several  vowels,  and  in  §  25  on  the  unchange- 
able vowels. 

According  to  the  principles  laid  down  in  §  26,  the  following 
changes  occur  : 

1.  A  tone-long  vowel  is  changed  into  a  kindred  short  one, 
when  a  closed  syllable  loses  the  tone  (§  26,  5).  Thus  when  the 
tone  is  moved  forwards,  1^  liand  becomes  1|^,  as  nin^i"*!^  hand- 
of- Jehovah  ;  )^.  son,  D'lSn"]^  son-of-man  ;  bb  whole,  D J'r}~b3  the 


§  27.   CHANGES  OF  VOWELS.  59 

whole-of-the-j)eople ;  also  when  the  tone  is  moved  backwards, 
e.  g.  Dj?^,  Dj?f|1  ;  ^S!?,  ?J^^1.  Farther,  when  an  open  syllable 
with  a  long"  vowel  becomes  by  inflection  a  closed  one,  e.  g".  ISO 
6ooA',  "^"IBD  my  hook ;  '(D'if  sanctuary,  '^tC'ljP  my  sanctuary.  In 
these  cases,  Tsere  (e)  passes  over  into  tSeghol  (e)  or  Chireq  (?), 
Cholem  (o)  into  Qamets-chatujjh  {6).  But  when  a  closed  sylla- 
ble with  a  long  vowel  becomes  a  sharpened  one,  i.  e.  ending  with 
a  doubled  consonant,  Tsere  is  attenuated  into  Chireq,  and  C^o>- 
/em  into  Qibbuts ;  as  DX  mother,  ^l^i^  my  mother,  pn  statute, 
plur.  D''j?n. 

The  short  vowels  i  and  m  are  more  pure,  and  hence  are  accounted 
shorter  than  e  and  6. 

2.  On  the  contrary,  a  short  vowel  is  changed  into  a  corres- 
ponding long  one — 

a)  when  a  closed  syllable,  in  which  it  stands,  becomes  an  open 
one,  i.  e.  when  the  word  receives  an  accession,  beginning  with 
a  vowel,  to  which  the  final  consonant  of  the  closed  syllable  is 
attached,  as  bDjp,  ibJDp  he  has  killed  him, ;  3.T},  plur.  ^3[n  give 
ye  ;  '^t^'O'^L,  directly  from  riD^D  ; 

b)  when  a  syllable,  which  should  be  sharpened  by  Daghesh 
forte,  has  a  guttural  for  its  final  consonant  (see  §  22.  1),  or 
stands  at  the  end  of  a  word  (see  §  20,  3,  a) ;  * 

c)  when  it  meets  with  a  feeble  letter  (§  23,  1,  2  ;  §  24,  2) ;  as  S32'D 
for  NS'a  he  has  found  ; 

d)  when  the  syllable  is  in  paiise,  i.  e.  is  the  tone-syllable  of  the 
last  word  in  the  clause  (§  29,  4). 

3.  When  a  word  increases  at  the  end,  and  the  tone  is  at  the 
same  time  shifted  forward,  all  vowels  (long  and  short)  may, 
according  to  the  effect  on  the  division  of  the  syllables,  either  pass 
over  into  a  half-vowel  {vocal  Sh^va),  or  Avholly  fall  away,  and 
give  place  to  the  mere  syllable-divider  {silent  Sh^va),  An  exam- 
ple of  the  former  is  DtJ  {name),  '^'5310  {my  name)  ;  p/?/?'.  T&Qt: 
{names),  DJniiaTlJ  {their  names) :  of  the  latter,  HD'ia  {blessing), 
constr.  nsnS .  Whether  the  full  vowel  remains,  or  becomes  a 
half-vowel  {Wn,  i^a'i  ;  Dttj,  ''^tJ),  and  which  of  the  two  vowels  in 
two  successive  syllables  disappears,  depends  on  the  nature  of  the 
word.  In  general  it  may  be  said,  that  in  the  inflection  of  nouns, 
the  first  vowel  is  usually  shortened,  while  the  second,  if  immedi- 
ately before  the  tone  (pretonic  vowel),  remains  ;   as  1p^,  pre- 


■60  PART  I.     ELEMENTS. 

cious,  fern.  •T^^'?  y^qd-ra :  but  in  verbs,  the  second  is  commonly 
shortened,  as  1]?^  was  precious,  fern.  '*T}'P1  ya-cfrd.  Thus  a  half- 
vowel  comes  in  place  of — 

a)   Q,amets  and   Tsere  in  the  first  syllable  (principally  in  the 
inflection  of  nouns),  as  '^2'^  loord,  plu7\  U'^'^y^  ;  bina  great, 
fern.  n5il^  ;  32b  heart,  ''Iilb  my  heart ;  HITDri  she  will  return, 
nrn'iTiJn*  they  (fem.)  icill  return  ; 
h)  the  short  or  merely  tone-long  vowels,  a,  e,  o,  in  the  last  sylla- 
ble, especially  in  the  inflection  of  verbs,  e.  g.  b'^'^,fet}i.  nbp]? 
qatHa;  bpip,  p/^r.  D-'b-jp  qotTim  ;  bbp;^,  ^blpp:!  yiqflii.    The 
helping-vowel,   JSeghol,  wholly  falls   away  (becomes   silent 
ShVa),  e.  g.  ^blQ  (for  tfb^),  ^3b^.     If  there  is  no  shifting  of 
the  tone,  the  vowel  remains  notwithstanding  the  lengthening 
of  the  word,  as  muJ;',  ^n^TT^  ;  b^ns,  nb^ns. 
Where  the  tone  is  advanced  two  places,  both  the  vowels  of  a 
dissyllabic  word  may  be  so  much  shortened,  that  the  first  be- 
comes t  and  the  second  a  Sh®va.     From  "13",  a  ivord,  we  have 
m  the  jilur.  D^'?^^  ;  and  with  a  grave  suffix  this  becomes  DH'^'IS'l 
their  words  (comp.  §  28,  1).     On  the  shortening  of  u  into  i,  see 
especially  in  Rem.  3,  below. 

Some  other  vowel  changes,  mostly  with  respect  to  quantity, 
are  exhibited  in  the  following  remarks  : 

Rem.  1.  The  diphthongal  1  6  (from  aii),  as  also  the  6  sprung  from 
the  firm  il  (§  9,  10,  2),  is  longer  than  ^i  ii;  and  hence,  when  the  tone  is 
moved  forward,  the  former  is  often  shortened  into  the  latter.  E.g.  CipJ, 
m"a^p3  (see  Paradigm  3/,  Niph.);  G13^  fight,  fem.  iiO'lia,  with  stiff . 
tp!!:^  ;  pina  sweet,  fem.  nj^wa.  Tlie  ^  stands  sometimes  even  in  a 
sharpened  syllable,  nssin  Ps.  cii.  5,  "'istn  Ez.  xx.  18,  l^!)-^  Jiulg.  xviii.  29. 
About  the  same  relation  exists  between  ''-^  e  and  ''—  i  (see  §  75,  2). 

On  the  contrary  ^  m  is  shortened  into  6,  which  appears  in  the  tone- 
syllable  as  a  tone-long  o  {Cholem).  but  on  the  removal  of  the  tone 
becomes  again  o  (Qamets-chadiph).  as  B>!p^  (he  will  rise),  Dp^  (jussive: 
let  him  rise),  Dp^l  (a7id  he  rose  iij)),  see  Parad.  Af,  Kal.  So  also  from 
■1—  comes  the  (less  lengthened)  tone-long  Tsere  (e),  and  without  th« 
support  of  the  tone,  Seghol  (e).  as  c^p^  (/le  iinll  set  up),  op^  (/e/  him 
set  up)  Dp^l!  (a?jcZ  he  set  up),  see  Parad.  M,  Hiphil. 

2.  Prom  a  Pattach  («)  in  a  closed  syllable  there  arises  a  Seghol  (e), 
through  a  farther  shortening,  or  rather  weakening  and  blunting,  of  the 
sound.     This  happens, 

*  The  vowel,  which  here  passes  into  a  half- vowel  (vocal  Sh'va)  when  the  tone 
is  thrown  forward,  is  the  so-called  pretonic  vowel  in  an  open  syllable ;  see  §  9,  1, 
2,  and  §  26,  3. 


§  28.  RISE  OF  NEW  VOWELS  AND  SYLLABLES.  61 

a)  Sometimes  when  the  tone  hastens  on  to  the  following  syllable,  as 
0?.1!!  your  hand  for  D^.l!^,  "it^^^X  (prop,  n.)  for  "iri^2X  ;  especially 
when  a  syllable  loses  something  of  its  sharpness  by  the  omission  of 
Daghesh  forte,  as  '^j^aN  Ex.  xxxiii.  3  for  '^PJA  I  destroy  thee,  h:<p^'n.'l 
Ezekiel  for  ^i^pin"?  {whom  God  strengthens). 

b)  More  regularly  when  Daghesh  forte  is  omitted  in  a  guttural  that 
has  a  Q,amets  under  it.  Thus,  H—  for  H—  (n-r).  e.  g.  T^rjX  his 
brothers  for  T^HN,  from  C^nx ;  '{^"^T^^  the  vision;  \lJn3  false  for  !lin3, 
and  80  always  with  n.  With  n  and  5>  the  Seghol  is  used  only  where 
a  greater  shortening  is  required  on  account  of  the  distance  of  the  tone  ; 
hence  t3'1^^^l^  for  D'^inri  the  mountains,  hx:.*.  "inn  the  mountain;  '|isrt 
the  misdeed,  but  ci'n  the  people.  Before  S  and  "i,  where  a  short 
sharpened  vowel  cannot  so  easily  stand  (§  22.  1),  Qamets  always 
remains,  as  niaxfi  the  fathers,  ?''p■^'^  the  firmament.  Comp.  further, 
on  the  interrogative  ri  (n ,  rt)  §  100,  4. 

c)  In  syllables  properly  ending  with  two  consonants,  e.  g.  a^3  (also  in 
Arabic  pronounced  kiilb)  from  which  comes  first  sbs,  and  then  with  a 
helping  Seghol  (§  28,  4)  3^3  dog ;  l?3i^  (jussive  in  Hiphil  from  <^^5), 
then  h^,  and  finally  ba^*  "  •' 

3.  In  a  closed  (and  sharpened)  syllable,  which  loses  the  tone,  a  is  at 
times  attenuated  into  i,  e.  g.  Q?53'7  your  blood  for  B5^';i ,  i'n^  /j/s  measure 
for  i'n^  ;  '^ri'l?';  /  have  begotten,  ?]''ni^'?  /  Aai-e  begotten  thee.]  Comp. 
above,  oni-ia^. 

4.  The  Seghol  arises,  besides  the  cases  given  above  in  Rem.  2,  also 
a)  From  the  weakening  of  «  (  Qamets)  at  the  end  of  a  word  (comp.  Roma, 

French  Borne;  Arab.  nS'^bn  read  khalife),  as  nn  and  na  w^a?  ?  §  37, 
1,  c  ;  see  similar  examples  in  Ps.  xx.  4  ;  Is.  lix.  5  ;  Zech.  ix.  5. 
6)  Even  from  the  weakening  of  u,  as  DRN  (you)  from  the  original  attum 
(Arab,  anlum),  §  32,  Rems.  5.  7  ;    Crtb   (io  them)  from  the  original 
lahum.     Comp.  page  24. 

5.  Among  the  halt-vowels,  (-:)  is  shorter  and  lighter  than  (•.•:)  and 
the  group  (— — )  than  (-rTr),  e.  g.  dSx  Edom,  "i^^N  Edomite ;  npx 
irw/^,  iR^x  his  truth;  nh^yhiddeJi,  pbir.^'^'ah^i^ -,  ''Finasiri ;  ip'isni. 


§28. 
RISE  OF  NEW  VOWELS  AND  SYLLABLES. 
1.  When  a  word  begins  with  a  half-syllable  (§26,  4),  i.  e. 
with  a  consonant  which  has  a  half-vowel  (vocal  Sh^va),  and 
there  comes  another  half-syllable  before  it,  then  this  latter  re- 
ceives instead  of  the  Sh*va  an  ordinary  short  vowel,  which  is 

*  So  the  LXX  also  say  MfAj^tfff^s'x  for  p'^S"' 'Sbn. 

f  Analogous  to  this  attenuating  of  H  into  ?  is  the  Latin  tango,  attingo ; 
laxus,  prolixus ;  and  to  that  of  a  into  S  (in  Rem.  2)  the  Latin  carpo,  decerpo  ; 
spargo,  conspergo. 


62  PART  I.     ELEMENTS. 

regularly  i  (Chireq),  but  with  gutturals  a  (Pattach).  E.  g.  bbS 
(to  fall)  n^phol,  with  the  preposition  3  not  bs?^  b^n^'phol,  but  bsDS 
hin'plwl ;  so  also  bblS  kui'phol  for  b>SD3  ;  ^nsb  for  ''"ifib  ;  n^^H^S 
(whence  tTl^rr^a  according  to  §  24,  1)  for  JTl^n^a  ;  'Ci1l12T\  [niim 
paruvi  est  ?)  hunfat  for  tiS^'an  Jfin'^at.  At  times  another  division 
of  syllables  takes  place,  so  that  tlie  second  consonant  gives  up  its 
half- vowel  and  forms  a  closed  syllable  wdth  the  first,  as  bS3b  Un- 
vol  Num.  xiv.  3,  "13T3  Jer.  xvii.  2. 

A  similar  process  occurs  in  the  body  ofa  word,  as  ''5^'n  rish^phe  and 
iQiuT  reshpe,  "'lUSi*  from  Di^JX  ;  but  here  Jie  initial  vowel  comes  imme- 
diately from  a  full  vowel,  and  is  more  like  i  in  oni";;;':}  (§  27,  3). 

In  Syriac,  the  usual  vowel  here  is  a  (e).  even  in  the  absence  of  gut- 
turals ;  in  Chaldee  it  is  the  same  as  in  Hebrew ;  the  Arabic  has  retained 
every  where,  in  plac5  of  vocal  Sh^va,  the  usual  short  vowel. 

2.  When  the  second  of  the  two  consonants  is  a  guttural  with 
composite  Sh^va,  then  the  first  takes,  instead  of  simple  ShVa, 
the  short  vowel  with  which  the  other  is  compounded  ;  whence 
proceed  the  groups  —  —  ,  ——^  — — ,  e.  g.  ^TiJi?!3  so  as,  13?^  to  serve, 
Isbsb  to  eat,  ''bna  ill  sickness,  for  -n»i?3,  ^il?b,  bbiib,  ^bn^.  The 
new  vowel  in  such  cases  has  Methegh  according  to  §  16,  2,  a. 

3.  When  the  first  Sh^va  is  composite  and  stands  after  an 
open  syllable  with  a  short  vowel,  then  it  is  clianged  into  the 
short  vowel  with  which  it  is  compounded,  e.  g.  ITQ^]^  yaam^dhii 
for  "^TG^I  they  ivill  stand,  IDSn?.  nehepJfkii  for  ^2£nD  they  have 
turned  themselves,  '^bS'E  p66l''kha,  thy  ivork  ( j  26,  3,  e). 

4.  At  the  end  of  Avords,  syllables  occur  which  close  with  two 
consonants  (§  10,  3,  j  26,  7) ;  yet  this  takes  place  only  when  the 
last  of  these  is  a  consonant  of  strong  sound,  13,  p,  or  an  aspirate 
with  its  hard  sound  {tentiis),  namely,  3,  "H,  ■=},  r\,*  e.  g.  t3ilJ|^  let 
him  ttirti  aside,  p'CJ;)^  and  he  watered,  ribt2j3  thoii  (f.)  hast  killed, 
?ja^1  a7id  he  wept,  'l"!.''  let  hi?7i  rule,  ^V"^"]  and  he  took  captive. 
This  harsh  combination  of  letters  is,  however,  avoided  in  gene- 
ral by  supplying  between  the  tw^o  consonants  a  helping-vowel, 
which  is  mostly  Segliol,  but  Pattach  under  gutturals,!  and  Chi- 

*  An  instance  of  A  and  C)  (which  should  likewise  have  Daghesh)  scarcely 
occui'3.  Alone  stands  6]0in  (shortened  from  CjOin)  Prov.  xxx.  6 ;  in  several  MSS.  5) 
(with  Daghesh). 

f  With  the  exception,  however,  of  St ,  as  N^Q  wild  ass,  NlU'n  fresh  grass.  On 
account  of  the  feeble  sonnd  of  the  K  the  helping-vowel  may  also  bo  omitted,  as 
Xan  sin,  r^1l  valley. 


§  29.  THE  TONE  AND  ITS  CHANGES.  63 

req  after  ^^  e.  g.  b^'^l  for  hy^^  ;  mf  for  T»7j?  ;  ^5>5  for  ^^3 ;  rinSiB* 
for  rinbi^  I  n^3  for  !n^a.  These  helping-vowels  have  not  the 
tone,  and  they  fall  away  whenever  the  word  increases  at  the 
end. 

These  helping-vowels  have  inappropriately  been  coWeA  furtive,  a 
term  which  should  be  restricted  to  the  Pattach  sounded  before  a  final 
guttural,  according  to  §  22,  2,  b. 

5.  Full  vowels  arise  from  half-v»wels  also,  by  the  influence 
of  the  Pause  ;  see  9  29,  4, 


§29. 
OF  THE  TOJ^E ;  CHANGES  OF  THE  TOmi ;  AND  OF  THE  PAUSE. 

1.  The  principal  tone,  indicated  by  the  accent  (§  15,  2),  rests 
on  the  final  syllable  of  most  words,  e.  g.  ^tDj?,  ^^'l  ;  i'n^'l,  Qri^Pp 
(as  these  two  examples  show,  even  on  additions  to  the  root) ; 
less  frequently  on  the  penultima,  as  in  ^^'KJ,  ^^^^  nighty  ^^^)?- 

Connected  with  the  principal  tone  is  Methegli^  a  kind  of 
secondary  accent  (§  16,  2).  Small  words  which  are  united  by 
Maqqeph  with  the  following  one,  are  destitute  of  the  tone 
(§16,1). 

It  is  not  necessary  here  to  single  out  the  words  accented  on  the 
penultima  {voces  penacnlce) ;  for  the  sake,  however,  of  calling  attention 
to  these  words,  they  are  generally  marked  in  this  book  with  —,  as  a 
sign  of  the  tone. 

In  Arabic  the  tone  is  more  on  the  penultima,  and  even  on  the  ante- 
penultima.  The  Syriac  accents  mostly  the  penultima;  and  the  Hebrew 
is  pronounced  thus,  contrary  to  the  accents,  by  the  German  and  Polish 
Jews,  e.  g.  X^3  n'^Bx'na  breshis  boro. 

2.  The  original  tone  of  a  word  frequently  shifts  its  place  on 
account  of  changes  in  the  word  itself,  or  in  its  relation  to  other 

*  In. this  and  the  analogous  examples  (§  65,  2)  Baghesh  lene  remains  in  the 
final  Tav,  just  as  if  no  vowel  preceded  (§  22,  2),  in  order  to  indicate  that  the 
helping  Paltach  has  a  very  short  sound,  and  at  the  same  time  to  suggest  PlH^UJ 
as  the  original  form.  (Accordingly  ritlfsb  thoio  hast  taken  is  distinguished  also 
in  pronunciation  from  Hflpb  ad  sumendum.)  The  false  epithet  furtive  given  to 
this  helping-vowel,  in  connection  with  the  notion  that  such  a  vowel  must  be 
sounded  before  the  consonant,  caused  the  decided  mistake  which  long  had  its 
defenders,  namely,  that  nnblU  should  be  read  shaldacht ;  although  such  words  aa 
'^'l^j  '1?  were  always  correctly  sounded  shdchath,  ndchdl  not  naachl.  Strictly 
analogous  is  'nn'^  yX-had  (Trom  iTnO,  §  75,  Rem.  3,  d). 


64  PART  I.    ELKMENTS. 

words.  If  the  word  is  increased  at  the  end,  the  tone  is  thrown 
forward  {descendit)  one  or  two  syllables  according  to  the  length 
of  the  addition,  as  nn"!,  D^Sa^,  DS'^nn^  ;  TIJ'lp,  Q''p'})5  ;  nbt3]5, 
^npblJp.  For  the  consequent  shortening  of  the  vowels,  see  §27, 
1,3:"^ 

In  one  case  the  tone  is  thrown  forward  in  consequence  of  accession 
at  the  beginning  of  the  word.     See  §  44,  Rem.  5,  6. 

3.  On  the  contrary,  the*original  tone  is  shifted  from  the  final 
syllable  to  the  penultima  (ascetidit), 

a)  when  the  syllable  (•']),  §  49,  2,  is  prefixed,  as  ^^ih  he  ivill  say, 
TOi?^]  and  he  said ;  1^'^,  he  will  go,  1\)p}^  and  he  icent ;  Dp^ 
let  him  rise,  Dp^l  and  he  rose  np  ; 

b)  when  a  monosyllabic  word,  or  one  with  the  tone  on  the  penul- 
tima follows  (in  order  to  avoid  the  meeting  of  two  tone-sylla- 
bles).* E.  g.  i2  i^^Hi  Job  iii.  3,  for  i3  ";5lX  ;  D?|  Dbin  Is. 
xli.  7,  for  n?S  n5in  ;  Gen.  i.  5,  iii.  19,  iv.  17 ;  Job  xxii.  28  ; 
Ps.  xxi.  2 ; 

c)  in  Pause.     See  No.  4. 

The  meeting  of  two  tone-syllables  {letter  b)  is  avoided  in  another 
way,  viz.  by  writing  the  words  with  Maqqeph  between  them,  in  which 
case  the  first  wholly  loses  the  tone,  as  Dtj"aFia^1 .  The  above  method 
is  adopted  whenever  the  penultima  is  an  open  syllable  with  a  long 
vowel.     Compare  §  47,  Rem.  1,  §  51,  Rem.  3,  §  52,  Rem.  2. 

4.  Yery  essential  changes  of  the  tone,  and  consequently  of  the 
vowels,  are  effected  by  the  Pause.  By  this  term  is  meant  the 
strong  accentuation  of  the  tone-syllable  of  the  word  which  closes 
a  period  or  member  of  a  period,  and  on  which  the  tone  of  the 
whole  rests.  This  syllable  is  marked  with  one  of  the  great  dis- 
tinctive accents,  as  V'?i$»7,  Q'''^n'  The  changes  are  as  follows  : 
a)  when  the  syllable  has  a  short  vowel,  in  pause  it  becomes 

long  ;  as  bTJp,  btDp  ;  U'J'a,  U^^^  ;  Pib'Jp,  nb'jp  ;  y"i«,  ynx,  Jer. 
xxii.  29  ;  "iTCp  {conspiracy),  "\tDp  2  K.  xi.  14  ; 
h)  when  a  final  tone-syllable  has  a  prefix  half-syllable  (as  nbp|p, 
§  26,  4),  the  half-vowel  of  the  latter  gives  place  to  a  full  vowel, 
which  takes  the  tone,  A  more  fitting  cadence  is  thus  pro- 
duced, than  by  the  accentuation  of  the  final  syllable.  E.  g. 
nbpp,  nb-Jp  ;  nijb^,  nxbia  ;  ibup^',  ^bbp^     The  vowel  select- 

*  Even  the  prose  of  the  Hebrews  proceeds,  aecording  to  the  accentuation,  in 
a  kind  of  Iambic  rhythm.  That  the  authors  of  the  system  intended  to  secure  this 
object  is  evident,  particularly,  from  the  application  of  Methegh. 


§  29.   THE  TONE  AND  ITS  CHANGES.  65 

ed  is  always  that  which  had  been  shortened,  in  the  same  syl- 
lable, to  vocal  Sh®va.*  Moreover,  vocal  Sh\-a  in  pause  be- 
comes /Seghol,  as  "'nb,  "^Tlb  ;  and  a  Chaieph  gives  place  to 
the  analogous  long  vowel,  as  '^SS?,  ""SX  ;  "^bin,  "hVj,  ; 
c)  this  tendency  to  place  the  tone  on  the  yenultima  in  pause^ 
shows  itself  moreover  in  several  words  which  then  regularly 
retract  the  tone,  as  ^six,  ^pbsj ;  nnx,  nnij  ;  nn?,  nr^  ;  and 
in  single  cases,  like  ^bs  Ps.  xxxvii.  20,  for  ^bs,  and  also  ^5?b 
Job  vi.  3,  for  lyb  from  nVb. 

7  IT  T   T 

The  rule  given  under  letter  a  respects  principally  Pattach  and 
Seghol.  Seghol  is  however  strong  enough  to  be  retained  in  pause 
(tj^a ,  p'l'S)  especially  when  the  syllable  is  sharpened  by  Daghesh  forte. 
as  ^sf^pV 

Pattach  is  sometimes  adopted  in  place  of  Seghol,  as  TJ^^],  in  pause 
"l^?!! ;  Ir'.Jj''"^'  ^"  pause  l^P|"^!i<  Jud.  xix.  20.  Pattach  even  takes  the 
place  of  Tsere  in  pause.  E.  g.  3^n  for  DtJrj  Is.  xlii.  22  ;  ^5<3^  ,  in  pause 
^sai:  Is.  vii.  6.  But  more  commonly,  Tsere  is  retained ;  and  on  the 
contrary,  Pattach  sometimes  takes  its  place  out  of  pause,  as  TiPl  for  T^R 
Lam.  iii.  48. 

Some  other  changes,  occasioned  by  the  Pause,  will  be  noticed  as  they 
occur,  in  the  next  division. 

*  Such  a  Pause-syllable  is  sometimes  strengthened  by  the  doubling  of  the  fol- 
lowing consonant ;  §  20,  2,  c. 


PART  SECOND. 

OF  FORMS  AND  INFLECTIONS,  OR  OF  THE  PARTS  OF  SPEECH, 


§30. 

OF  THE  STEM- WORDS  AND  EOOTS  (BHITERALS,  TRILITERALS, 
QUADRILITERALS). 

1.  The  stem-words  of  the  Hebrew  and  of  the  other  Semitic 
languages  have  this  peculiarity,  that  by  far  the  most  of  them 
consist  of  three  consonants,  to  which  the  essential  meaning  is 
attached,  while  its  various  modifications  are  expressed  by  changes 
in  the  vowels,  e.  g.  D'lX  he  loas  red,  DIN  red,  D^li?  man  (prop. 
red  one).  Such  a  stem-word  may  be  indifferently  either  a  verb 
or  a  noun,  and  usually  the  language  exhibits  both  together,  as 
i^ViZ  he  has  reigned,  tfb'a  king.  But  it  is  customary.and  of  prac- 
tical utility  for  the  beginner,  to  consider  the  third  j)erson  si?ign- 
lar  of  the  Perfect,  i.  e.  one  of  the  most  simple  forms  of  the  veiii, 
as  the  stem-word,  and  the  other  forms  of  both  the  verb  and  the 
noun,  together  with  most  of  the  particles,  as  derived  from  it ;  e.  g. 
p"!!  he  was  righteous,  p*!^  righteousness,  p'^^lS  righteous,  &c. 
Sometimes jiie_Jaiigiiag;e^as  handed  down  to  us,  exhibits  pnly 
the  verbaf  stem  without  a  corresp'onding  fOTm  for  the  noun,  as 
>pO  to  stone,  pnp  to  bray ;  and^^ficcasionally  the  noun  is  found 
without  the  cori-espondlng  verb,  e.  g.  SW  south,  ^tcri  7iine.  Yet 
it  must  be  supposed  tharthe  language,  as  spoken,  often  had  the 
forms  now  wanting. 

Hem.  1.  The  Jewish  grammarians  call  the  stem-word,  i.  e.  the  third 
person  singular  of  the  Perfect,  the  root.  'O']^,  for  which  the  Latin  term 
radix  is  often  used;  and  hence  the  three  consonants  of  the  stem  are 
called  radical  letters,  in  contradistinction  from  the  servile  letters.^  namely 
X,  a,  n,  1,  "i,  3.  b,  a,  3,  tIJ,  n,  which  are  added  in  the  derivation  and 
inflection  of  words.  We  however  employ  the  term  root  in  a  different 
sense,  as  explained  in  No.  2. 

2.  Many  etymologists  give  the  name  root  to  the  three  stem-conso- 
nants, viewed  as  vowelless  and  vinpronounceable.  from  which  the  stems 


§  30.   STEM- WORDS  AND  ROOTS.  67 

for  both  the  verbs  and  the  nouns  are  developed,  as  in  the  vegetable 
kingdom  (from  which  the  figurative  expression  is  taken)  the  stems  grow 
mt  of  the  concealed  root.     Tlius  for  example — 

Root :  "jba  (to  reign). 
,  _^ 

Verb-stem :  Ty^'O  he  has  reigned.     Noun-stem  :  '^h^)2  king. 
This  supposition  of  an  unpronounceable  root  is,  however,  an  abstrac- 
tion too  remote  from  the  actual  state  of  the  language  ;  and  it  is  better, 
at  least  for  the  liistorical  mode  of  treatment,  to  consider  the  concrete 
verb  [3  pers.  sing.  Perf  ]  as  the  stem-word. 

3.  These  triliteral  stems  are  generally  of  two  syllables.  But  among 
them  are  reckoned  also  such  as  have  for  their  middle  letter  a  "l,  which 
is  uttered  as  a  vowel  (§  24,  2,  c),  and  thus  reduces  the  form  to  one  sylla- 
ble, e.  g.  B|5  for  d;!|5 . 

2.  The  use  of  three  consonants  in  the  stems  of  the  verbs  and 
nouns  is  so  prevalent  a  law  in  the  Semitic  languages,  that  we  must 
look  upon  it  as  a  characteristic  peculiarity  of  this  family.  Even 
such  monosyllabic  nouns  as  might  be  deemed  originally  mono- 
syllables {biliteral  roots),  since  they  express  the  first,  simplest, 
and  most  common  ideas,  as  ns  father,  Di?  mother,  ns  brother, 
come  under  this  law  ;  thus  we  have  '^T2S  my  mother,  as  if  deri- 
ved from  D^X.  But,  on  the  other  hand,  stems  with  three  conso- 
nants {triliteral  roots)  may  be  reduced  to  two  consonants,  which 
with  a  vowel  uttered  between  form  a  sort  of  root-syllable,  from 
which  spring  several  triliteral  stems  with  the  same  fundamental 
meaning.  Such  root-syllables  are  called  primary  or  biliteral 
roots.  They  are  very  easily  made  out  when  the  stem  has  a  fee- 
ble consonant  or  the  same  consonant  in  the  second  and  third 
place.  Thus,  the  stems  l^^'l,  tf^^,  XS^,  ns^,  have  all  the  mean- 
ing to  beat  and  to  beat  in  pieces,  and  the  two  stronger  letters  1* 
dakh  constitute  in  each  of  them  the  monosyllabic  root.  The 
third  stem-consonant  also  may  be  strong.  To  such  a  monosylla- 
bic root  there  often  belongs  a  whole  series  of  trihteral  stems, 
which  have  two  radical  letters  and  the  fundamental  idea  in 
common. 

Only  a  few  examples  can  be  presented  here  : — 

From  the  root  yp ,  which  imitates  the  sound  of  heioing,  are  derived 
immediately  y^p^,  nsps  to  cut  off;  then,  z^^.p,  2)2;?,  ^ri;?,  with  the  kin- 
dred significations  to  shear,  to  mow,  and  metaph.  to  decide,  to  judge 
(hence  y:ip,  Kadi,  a  judge).  Related  to  this  is  the  syllable  VSp ,  Op 
from  which  is  derived  DD]^  to  cut  into;  Z'iip  to  sharpen;  nvp  to  pare. 
With  a  lingual  instead  of  the  sibilant,  up,  'ip  ;  hence  sai?  tV cut  down. 


G8  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

to  destroy  ;  ^tip;  to  ad  doxcn,  to  kill ;  liip?  io  ait  off,  to  shorten  ;  til?)?  to 
tear  off,  to  pluck  off ;  Ti)^  to  ail  asunder,  to  split.  A  softer  form  of  this 
radical  syllable  is  D3  ;  hence  DD3  to  act  off]  to  shear  off';  033  Syr.  to 
sacrifice,  to  slay  for  sacrifice.  Still  softer  are  tM  and  15  ;  hence  fta  to 
mow,  to  shear ;  rtts  to  hew  stones  ;  QTa,  stj.  btJ,  "lU  to  hew  off,  to  cut 
off]  to  eat  off]  to  graze  ;  and  so  IIJ  to  cut,  5)15  to  cut  off' ;  compare  also 
nia,  tiia.  With  the  change  of  the  palatal  for  the  guttural  sound,  3^H, 
aiin  to  hew  stones  and  wood,  I'Nn,  nsn  to  split,  divide,  yn  arrow  {yxlQa)., 
11H  to  sharpen,  T'^tn  arrow,  lightning,  also  rtjn  ^o  see  (Lat.  cemere, 
Germ,  scheiden),  and  many  others. 

The  syllable  on  expresses  the  humming  sound  made  with  the  mouth 
closed  {^voi)  ;  hence  "i^fi,  E>iJ  (°!v??),  Arab,  dnan  to  hum,  to  buzz.  To 
these  add  DHD  io  6e  dumb  ;  nm  io  become  mute,  to  be  astonished. 

The  radical  syllable  3J1,  of  which  both  letters  have  a  tremulous 
sound,  means  to  tremble,  in  the  stem-words  ll^i ,  b?"j ,  DSl ,  liJSl :  then 
It  is  expressive  of  what  causes  tremulous  motion  or  agitation,  as  thunder 
(DS>"i),  the  act  0^ shattering,  o^  breaking  in  pieces  (yj)"!,  ysi). 

Compare  further,  on  the  radical  syllable  135  with  the  idea  o^elevation, 
curving  upward  {gibbous),  and  on  IS  to  break,  "Sb,  nb,  to  lick,  to  sup, 
the  articles  3^5,  liQ,  ?^^  in  G'esej^izis' Hebrew  Lexicon. 

From  a  further  consideration  of  this  subject  we  may  draw  the  follow- 
ing observations : — 

a)  These  roots  are  merely  deduced  from  stems  in  actual  use,  and  are 
themselves  not  in  use.  They  merely  represent  the  hidden  germs 
(semina^  of  the  stems  which  appear  in  the  language.  Yet  the  latter 
have,  now  and  then,  so  short  a  form  that  they  exhibit  only  the  elements 
of  the  root  itself,  as  Dtn  perfectus  fuit,  bjD  light. 

b)  Most  of  these  monosyllabic  roots  are  imitations  of  natural  sounds, 
and  sometimes  coincide  with  the  roots  of  the  Indo-Germanic  stock. 
E.  g.  t^an  [comp.  Eng.  /a;;],  ivTiica  {tvtio}).  NEI  ^wtttw  (^wqpw),  tjbs, 
xoluJiTb),  a^b  i.di&b),  Xav&avw. 

c)  The  stems  with  hard,  strong  consonants  are  to  be  regarded,  accord- 
ing to  the  general  progress  of  language  (§  6,  4),  as  the  oldest,  while 
the  feebler  and  softer  consonants  distinguish  forms  of  a  later  period, 
which  consequently  are  more  frequently  used  for  the  derivative  and 
metaphorical  significations.  E.  g.  nii^  and  riba  to  be  smooth,  to  be 
shorn,  to  be  bald;  and  even  nb5  to  be  bare.  Sometimes,  however, 
the  harder  or  softer  sound  is  essential  to  the  imitative  character  of  the 
word,  as  bba  to  roll  (spoken  of  a  ball,  of  the  rolling  of  waves),  but  "iia 
rather  of  the  rough  sound  made  in  the  act  of  scraping  =  aalqa,  avgco, 
verro;  3Sn  to  cut  stones  or  wood,  requires  a  stronger  sound  than  It  J 
to  cut  grass,  to  mow. 

d)  It  appears  also  that  those  consonants  which  resemble  each  other  in 
strength  or  feebleness,  are  commonly  associated  in  the  formation  of 
root-syllables,  as  yp,  DD,  T5,  15  (never  ^'S,  y:,,  C35,  tp)  ;  yS,  TD 
^seldom  tS);  Up,  15  (not  W5).     Scarcely  ever  are  the  first  two  radi- 


§  30.   STEM- WORDS  AND  EOOTS.  69 

cals  the  same  (iT^^)  or  very  similar  (in!!*)-     On  the  contrary  the  last, 
two  are  very  often  the  same  (§  67).* 
e)  The  tendency  to  substitute  smooth  for  harsh  sounds  (see  letter  c)  is 
sometimes  so  great  that  I,  n,  ?-,  especially  when  used  as  middle  stem- 
letters,  are  even  softened  to  vowels,  as  ^^'^,  ttJW  to  tread  down,  to 
thresh;  yk^,  y^^  (comp.  G3S),  to  press,  and  many  others.     Comp, 
salvare,  French  smiver ;  caiidus,  Ttal.  caldo,  in  Naples  caudo,  French 
chaud  ;  falsus.  falso.  in  Calabria  fauzu,  French  faux  ;  and  the  pro- 
nunciation of  the  English  words  talk,  walk.     Comp.  §  19,  5.  Rem. 
f)  Often,  however,  the  three  stem-letters  must  all  be  regarded  as  origi- 
nal, since  all  are  necessary  to  make  the  sound  of  the  word  expressive 
of  the  sense,  e.  g.  T|5ri.  pJPl,  p\v  to  be  narrow,  to  afflict ;  w//o),  ango  ; 
T|"iv  ^(^  tread ;  Cia ,  pgsfxco,  fremo,  to  make  a  humming  sound  {to  buzz, 
hence  to  spin),  &c. 
A  full  development  of  this  action  of  the  living  elements  of  the  lan- 
guage, may  be  found  in  the  later  editions  of  Gesenius'^  Hebrew  Lexicon. 
It  is  important  that  even  the  learner  should  be  taught  to  regard  the 
roots  and  their  .significations,  not  as  the  arbitrary  creation  of  a  people 
secluded  from  all  the  rest  of  the  ancient  world,  but  as  imitations  of 
nature,  and  as  intimately  connected  with  the  well-known  treasures  of 
other  languages,  spoken  by  nations  more  nearly  related  to  ourselves. 

3.  To  a  secondary  process,  or  later  epoch  of  the  language, 
belong  stem-words  of  four  and,  in  the  case  of  nouns,  even  ofj^ye 
consonants.  These  are,  however,  comparatively  far  less  frequent 
in  Hebrew  than  in  its  sister  dialects. t  This  lengthening  of  the 
form  is  effected  in  two  ways  :  a)  by  adding  a  fourth  stem-letter  ; 
6)  by  combining  into  one  word  two  triliteral  stems,  so  that  then 
even  quinquelitei'als  are  formed.  Such  lengthened  forms  as 
arise  from  the  mere  repetition  of  some  of  the  three  stem-letters, 
as  b::i5,  bt:bt2)5  ;  nno,  '2'O^'q,  are  not  regarded  as  quadriliterals,  but 
as  variations  in  conjugation  (§  55).  So  likewise  the  few  words 
which  are  formed  by  prefixing  t ,  as  rinnb tlj  flame  from  nnb , 
Aram.  conj.  Shafel  ^nblD. 

Rem.  on  a).  Some  forms  are  made  by  the  insertion  particularly  of  / 
and  r  between  the  first  and  second  radicals  ;  as  DD3 ,  CD"i3  to  shear  off, 
to  eat  off;  E5"i2n\JJ  =  aad  sceptre  ;  5]St  to  glow ;  rnssb?  hot  wind  (the 


*  Letters  which  are  not  found  associated  as  radicals  are  called  incompatible. 
They  are  chiefly  such  as  too  strongly  resemble  each  other,  as  5p ,  p5 ,  5l2  23 . 
Some  letters,  however,  have  been  falsely  considered  incompatible,  as  bl ,  wliich 
are  sometimes  associated,  e.  g.  in  hy^  and  b'ln,  from  the  harsher  forms  "na. 
I'in.  Comp.  yqumog,  together  with  yguiSdi^r,  oxtw,  along  with  oydoog,  and 
much  that  is  analogous  in  Sanskrit. 

t  Especially  in  yEthiopic,  where  these  forms  are  very  frequent. 


70  PAET  II.     PARTS  OF  SPEECR 

first  form  with  ^  frequent  in  Syr.).  This  mode  of  formation  is  analogoua 
with  Piel,  and  in  Aramaean  the  two  forms  exist  together,  as  b^3J,  b5"iS. 
In  Latin  there  is  a  correspondent  lengthening  of  the  stem;  as  Jindo, 
scindo,  tu7ido,jungo  (in  Sanscr.  Class  VII),  i'romjid.  scid  (axiduw),  tud, 
jug.  Additions  are  also  made  at  the  end,  principally  of  I  and  n;  as  l.'!"ia 
an  axe,  from  the  stem  TnJi  to  cut;  ^2i"i3  an  oj chard,  from  01.3;  ^2>as 
Jlower-cup,  from  ?^35i  cup ;  from  ann  to  tremble,  ^a'lri  to  hop.  The  ter- 
mination -I  has  perhaps  a  diminutive  force,  as  it  has  in  many  languages. 
Rem.  on  h).  In  the  combination  of  triliterals,  it  generally  happens 
that  letters  common  to  them  both  are  written  but  once  in  the  compound 
form,  as  ?'|]*1S:J  a  frog,  perhaps  prop,  marsh-hopper,  from  "iSS  to  hop, 
and  Arab.  S^xin  a  marsh;  "Ijxbu  tranquil,  from  fib^  to  be  quiet,  and 
"|5NUJ  to  be  at  rest ;  or  a  feeble  letter  is  cast  away,  as  vl^os  a  bat,  from 
bay  dark  and  ti'S  Jlying.  Still  bolder  changes  are  sometimes  made  in 
the   amalgamation  of  words,   as   ^'i'ab'B   (6   SBiva)   Dan.   viii.   13  from 

It  should  be  remarked  that  quadriliterals  may  be  shortened  again 
mto  triliterals.  E.  g.  from  ba"in  (Ao/j,  see  above),  bsn  with  the  same 
signification  ;  hence  "^^5)1  a  partridge  (from  its  hopping,  limping  gait)  ; 
n\and  a  chain  for  tTiilJnia',  from  "inid,  "id")^. 

4,  To  an  earlier  stage  of  the  language,  on  the  contrary,  be- 
long the  pronouns  (§  32  foil.),  and  some  particles,  especially  inter- 
jections (§  105,  1),  which  as  an  ancient  and  crude  formation  have 
not  attained  to  the  model  of  the  triliteral  stems,  and  follow  pecu- 
liar and  freer  laws  of  inflection.*  Most  of  the  particles,  however, 
are  either  derived  from  nouns  or  resemble  them  in  inflection, 
although  their  form  is  often  very  much  shortened  on  account  of 
their  enclitic  nature,  and  their  origin  can  no  longer  be  known. 
(See  §  99,  &c.) 


§31. 

OF  GRAMMATICAL  STRUCTURE. 

1.  The  formation  of  the  parts  of  speech  from  the  roots,  and 
their  inflection,  are  eflfected  in  two  ways  :  1)  by  changes  in  the 
stem  itself,  particularly  in  its  vowels  ;  2)  by  the  addition  of  for- 
mative syllables.  A  third  method,  viz.  the  use  of  several  sepa- 
rate words  in  place  of  inflection  (as  in  expressing  the  comparative 

*  Comp.  Hup/eld's  System  dor  semiti?chen  Dcmonstrativbiklung  und  der  damit 
zusammenhangenden  Prouominal-  und  Partikelnbildung,  in  the  Zeitscbrift  fiir  die 
Kunde  des  Moi^enlandes,  Bd.  II.,  S.  124  ffi  427  ff. 


§  32.   THE  PERSONAL  PRONOUN.  71 

degree  and  several  relations  of  case),  belongs  rather  to  the  syntax 
than  to  that  part  of  grammar  which  treats  of  fortns. 

The  second  mode  of  forming  words,  namely,  by  agglutination,  which 
is  exemplified  in  the  Egyptian,  appears  on  the  whole  to  be  the  more 
ancient  of  the  two.  Yet  other  languages,  as  the  Semitic  stock,  had 
early  recourse  also  to  the  first  mode,  namely,  internal  modification  of  the 
stem,  and  in  the  period  of  their  youthful  vigor  this  formative  ten- 
dency was  actively  developed  ;  but  in  later  periods  its  force  continually 
diminished,  and  it  became  necessary  to  resort  to  the  constructions  of 
syntax.  This  is  exemplified  in  the  Greek  (including  the  modern)  and 
in  the  Latin  with  its  corrupt  branches,  the  Romanic  languages. — The 
formation  of  words  by  agglutination  is  prevalent  in  ancient  and  modern 
Egyptian ;  that  by  internal  modification  in  Sanskrit  and  Greek ;  the 
Chinese  is  almost  entirely  destitute  of  any  grammatical  structure,  and 
supplies  its  place  by  the  relations  of  syntax. 

2.  Both  methods  of  formation  and  inflection  are  found  in 
Hebrew.  That  which  is  effected  by  vowel-changes  exhibits  con- 
siderable variety  (^t:]?,  bp]^,  bbj5,  bDp,  ^Dp).  We  have  an  exam- 
ple of  the  other  method  in  bDptn?1,  and  of  both  in  the  same  word 
in  blDptiri.  Inflection  by  the  addition  of  formative  syllables  occurs, 
as  in  almost  all  languages,  in  the  formation  of  the  persons  of  the 
verb,  where  also  the  import  of  these  annexed  syllables  is  still,  for 
the  most  part,  perfectly  clear  (see  §§  44,  47) ;  moreover  it  occurs 
in  the  distinction  of  gender  and  number  in  the  verb  and  the  noun. 
Of  case-endings,  on  the  contrary,  there  appear  in  Hebrew  only 
imperfect  remains  (§  90). 


CHAPTER  I. 
OF  THE  PEONOUN. 


§32. 

OF  THE  PERSONAL  OR  SEPARATE  PRONOUN". 

1.  The  personal  pronoun  (as  well  as  the  pronouns  generally) 
is  among  the  oldest  and  simplest  elements  of  the  language  (§  30, 
4).  For  this  reason,  and  as  forming  the  basis  of  verbal  inflection 
(§§44,  47),  it  properly  claims  our  first  attention. 

2.  The  pronouns  in  their  separate  and  full  forms,  or  as 
expressing  the  nominative,  are  the  following  : 


72  PART  II.    PARTS  OF  SPEECH. 

/Singular.  Plural 

I      cowm.'^pbJ*,  in  pause  ] 


'^T.i^  ;  '^?S?:,m  pause  >•/. 

(  m.   nns?  ( ns ),  in  i 
2  -<    pause  nri^  ^  thou. 

3 


comm.  ^:n;N,  Cijns), 


/.  ni<  (•'riix  pr.  "inx) 

) 

m.  «in 

/ie. 

/•  ^^57 

she. 

w.  on,  n^n 


ye. 


if/tey. 


The  forms  included  in  parentheses  seldom  occur.  A  com- 
plete view  of  these  pronouns  with  their  abbreviated  forms  [suf- 
fixes) is  given  at  the  end  of  the  grammar  in  Parad.  A. 

Remarks. 
I.  First  Person. 

1.  The  form  ""Dix  is  nearly  as  frequent  in  the  Old  Testament  ae  ''3X. 
The  former  exists  in  the  Phoenician,  but  in  no  other  of  the  kindred  dia- 
lects ;*  from  the  latter  are  formed  the  suffixes  (§  33).  In  the  Talmud 
"'SSt  is  constantly  used,  and  *i3bx  very  seldom. 

2.  The  formation  of  the  plural  in  this  and  the  other  persons,  though 
analogous  with  that  of  verbs  and  nouns,  exhibits  (as  also  in  the  pronoun 
of  other  languages)  much  that  is  irregular  and  arbitrary.  IsnSN  is  made 
from  ■'33X  (with  the  exchange  of  3  for  n)  by  the  addition,  as  it  seems, 
of  ^3X .  The  form  13X .  from  which  the  suffixes  are  derived,  occurs  only 
in  Jer.  xlii.  6  (K^thibh).  The  form  wnj  is  found  only  six  times  ;  e.  g. 
Gen.  xlii.  11,  Numb,  xxxii.  32.     (In  the  Talmud  !i3>t  alone  appears.) 

3.  The  first  person  alone  is  of  the  common  gender^  because  one  that 
is  present  speaking  needs  not  the  distinction  of  gender  as  does  the 
second  person  addressed  (in  Greek,  Latin,  and  German  the  distinction 
is  omitted  here  also),  and  the  third  person  spoken  of 

II.  Second  Person. 

4.  The  forms  nnx,  Fix,  drns,  "jrix,  are  contracted  from  nnJX,  &c. ; 
the  kindred  dialects  yet  have  n  before  the  n,  Arab,  anta  f  anti  thou, 
plur.  anhim  f  antimna  ye.  The  essential  syllable  is  iijn  ta,  to  which 
the  meaning  thou  belongs  (see  §  44,  1)  ;  the  an  prefixed  is  demonstra- 
tive, and  gives  more  support  to  the  form.  PX  without  ti  occurs  only 
five  times,  e.  g.  Ps.  vi.  4,  and  each  time  as  K^thibh  with  the  Q'ri  SiPX. 
As  the  vowels  of  the  text  belong  to  the  Q^ri  (§  17),  the  reading  of  the 
KHhibh  may  have  been  Fix  as  an  abbreviation  from  nnx . 

*  In  Phcenician  it  is  ■written  "^SX  ,  without  the  ending  ''—7,  and  spoken  some- 
what like  anckh  (Plauti  Pcenulus,  V.  2,  35.,  Gesenii  Mon.  Phcenicia,  pp.  376,  43*7). 
A  trace  of  this  form  ia  found  in  the  ^thiopic  qatalku  (/have  killed).  In  ancient 
Egyptian  ANK  (pronounced  anok). 


§  33.   THE  SUFFIX  PRONOUK  73 

The  feminine  form  was  originally  pronounced  '^flX  (with  the  feminine 
designation  ''-r,  probably  from  X'^fi  she,  properly  thou  she,  compare 
"^h^pU,  §  47,  2),  as  in  Syriac,  Arabic,  and  ^thiopic.  This  form  is  still 
found  in  a  few  instances  (Judg.  xvii.  2,  1  Kings  xiv.  2).  Some  forms  in 
the  inflection  of  the  verb  are  derived  from  it  (§  44,  Rem.  4,  §  59,  1). 
The  final  "^—7  being  gradually  lost  to  the  ear  (in  Syriac  it  was  at  length 
only  written,  not  pronounced),  its  Yodh  was  omitted,  so  that  the  Jewish 
critics,  even  in  the  above-mentioned  passages,  place  in  the  Q^ri  FIS, 
whose  Sh^va  stands  in  the  punctuation  of  the  text  (§  17).  The  same 
final  ■'— r  appears,  moreover,  in  the  unfrequent  forms  of  the  suffix  "^3-::. 
''?1—  (5  58). 

5.  The  plurals  CFiJt ,  "JPIX  are  blunted  forms  (comp.  §  27,  Rem.  4,  b)  of 
nsinx  (Arab,  antum,  Chal.  "I'lPX,  a  form  which  lies  at  the  foundation  of 
some  verbal  inflections,  §  59,  1),  and  y\T\ii  or  1'^ns,  the  full  final  vowel 
giving  place  to  the  obtuse  sound  of  e,  somewhat  in  the  manner  of  the 
third  person.  "jFiit  is  found  only  once  (Ezek.  xxxiv,  31.  where  another 
reading  is  IPX);  and  «^2riN  (for  which  MSS.  have  also  i^SPiX  (occurs 
only  four  times,  viz.  in  Gen.  xxxi.  6 ;  Ez.  xiii.  11,  20  ;  xxxiv.  17.  For 
the  ending  fi—  see  No.  7. 

III.  Third  Person. 

6.  The  X  indicates  a  kind  of  half-vowel  heard  at  the  end  of  wn  and 
X'^ii)  hiia,  Ma,  like  e  in  the  German  die  (old  GermAhiu^thid),  sic,  wie. 
A  trace  of  this  appears  in  the  Arabic  ;  as  huwa,  hiya,  in  the  common 
dialect  hiia,  hia. 

The  masculine  NW  is  of  common  gender  in  the  Pentateuch,  in  which 
it  is  used  also  for  she.  (See  §  2,  3.)  The  punclators,  however,  whenever 
it  stands  for  N"^!i,  give  it  the  appropriate  pointing  of  this  form  (Klfi),  and 
require  it  to  be  read  XT)  (comp.  §  17).  It  is,  however,  to  be  sounded 
rather  according  to  the  old  form  NW. 

7.  The  plural  forms  en  and  ",11  come  from  i<>in  and  N^n  in  the  same 
manner  as  EPS  from  nnx .  In  Arab,  where  they  are  pronounced  hum, 
himna,  the  obscure  vowel-sound  is  retained;  for  which  the  suffixes  on, 
in  still  have  Seghol  (§  27,  Rem.  4,  6).  The  n—  in  both  forms  has  a 
demonstrative  ^OYce.  (See  §  90,  2.)  In  Chald.  (liart;  I'^n).  Arab,  and 
jSlthiop.  {humu,  homu)  there  is  an  appended  o,  ii,  which  occurs  in 
Hebrew  in  the  poetical  forms  i'O,  i?2^— ,  ia^  §  58,  3,  Rem.  1). 

8.  The  pronouns  of  the  third  person  X^n,  Xin.  an,  "jn,  are  also 
demonstrative  pronouns  (see  §  122,  1). 


§  33. 

SUFFIX  PRONOUN. 
1.  The  full  and  separate  forms  of  the  pronoun,  as  given  in 
the  foregoing  section,  express  only  the  nominative  :*  the  accusa- 

*  See  an  exception  in  §  121,  2. 


74  PAET  II.    PARTS  OF  SPEECK 

live  and  genitive,  on  the  contiar}^,  are  expiessed  by  shortened 
forms  or  fragments  which  are  joined  to  the  end  of  verbs,  nouns, 
and  particles  {suffix  j^rotioims,  usually  suffixes),  e.  g.  in  him 
and  i  his  (from  i^^H  he),  thus  W^rib^J?  I  have  killed  him,  iO'lD  his 
horse. 

Instances  of  the  like  contraction  occur  in  Greek,  Latin,  and  German, 
as  nttxrjQ  /xov  for  naxriQ  ifiov,  Lat.  eccuvi  in  Plautus  for  ecce  eum,  Germ. 
du  hasVs  for  dii,  hast  es.  In  Hebrew  this  is  done  systematically,  as  in 
Egyptian,  Hungarian,  and  some  other  languages, 

2.  Concerning  the  cases  which  these  sufSxes  denote,  let  it  oe 
remarked  : 

a)  when  joined  to  verbs,  they  denote  the  accusative  (but  comp. 
§  121,  4),  ^H'^rib'Jp  I  have  killed  him  ; 

h)  when  joined  to  substantives,  they  denote  the  genitive  (like 
LiarrjQ  f-LOv,  "pater  ejus),  and  then  serve  as  possessive  pro- 
nouns, as  '^SX  [ahh-i)  tny  father  ;  iO^O,  equus  ejus,  and  equus 
suns  (§  124,  i,  b) ; 

c)  when  joined  to  particles,  they  denote  either  the  genitive  or 
the  accusative,  according  as  the  particle  has  the  meaning  of 
a  noun  or  a  verb  ;  e,  g.  "^rilSl  (prop.  m,i/  vicinity)  with  me,  like 
mea  caussa,  on  the  contrary  '^isn  behold  ine,  ecce  me  ; 

d)  the  dative  and  ablative  of  the  pronoun  are  expressed  by  com- 
bining the  prepositions  that  are  signs  of  these  cases  (b  sign  of 
the  dative,  3  in,  ^Qfrom,  §  102)  with  the  suflfixes,  as  ib  to  him, 
is  in  him,  ^p2from  me. 

3.  Some  of  these  suffixes  are  probably  derived  from  forms  of 
the  separate  pronoun  of  which  no  trace  now  remains,  as  ^—  thee 
from  a  form  like  HSX  =  SIPS  thou.  This  applies  also  to  the  affor- 
matives  of  the  verb  (§44,  1). 

4.  The  suffix  of  the  verb  (the  accusative)  and  the  suffix  of  the 
noun  (the  genitive)  are  mostly  the  same  in  form,  but  sometimes 
they  are  different,  e,  g.  "^3  me,  ^—  my. 

A  tabular  view  of  all  the  forms,  both  of  the  separate  pronouns  and 
of  the  suffixes,  is  exhibited  in  Paradigm  A.  In  §§  58-61  are  given  more 
full  explanations  of  the  forms  oi^  verbal  suffixes  and  of  the  modes  of 
attaching  them  to  the  verb,  and  in  §  91  of  the  forms  and  attachment  of 
nominal  suffixes.     On  the  prepositions  with  suffixes,  see  §  103. 


1 34,  35.   DEMONSTRATIVE  PRONOUN  AND  ARTICLE.  75 

§34. 
THE  DEMONSTEATIVE  PEONOUN. 
Sing",  m.        HT* 


/.        ns<T  (iT,  HT)  '  ^^'^• 

Plur.  comm.  !l^2^  (rarely  bi5)  these. 

The  feminine  form  iniiT  is  for  nST  (from  ST  =  mT  and  the 
feminine  ending  n,  see  §80,  2) ;  and  the  forms  it,  MT,  which  are 
both  of  rare  occurrence,  come  from  fiiJT  by  dropping  n.  The 
forms  5S  and  H^S  (related  to  the  Arabic  article  bs5,  §35,  Rem.  1) 
are  plural  by  usage,  and  not  by  grammatical  inflection.  The 
form  b»5  occurs  only  in  the  Pentateuch  and  1  Chr.  xx.  8,  and 
always  with  the  article  bsn  (Rem.  1).  The  ending  n_  in  nbx 
(same  as  H— .)  is  a  demonstrative  appendage,  as  in  TTsri  (§  32, 
Rem.  7). 

Another  form  of  the  demonstrative  is  ^7 ,  used  only  in  poetry. 
It  stands  mostly  for  the  relative,  like  that  for  who^  and  is  used 
for  all  numbers  and  genders,  like  lltJS  (§  36). 

Rem.  1.  This  pronoun  receives  the  article  (n^iri,  n^xin,  bxn)  accord- 
ing to  the  same  rules  as  the  adjectives,  §  111,  2.  There  are,  besides, 
some  peculiar  forms  in  which  b  is  inserted  after  the  article,  l^.t^^!  Gen. 
xxiv.  65 ;  xxxvii.  19 ;  flt^fi  fern.  Ez.  xxxvi.  35,  and  shortened  t^rt 
usually  masc.  Judges  vi.  20 ;  1  Sam.  xiv.  1  ;  xvii.  26 ;  but  fern,  in 
2  Kings  iv.  25.  In  Arabic  there  is  a  corresponding  form  alladhl  as  rela- 
rive  pronoun. 

2.  Some  other  pronominal  stems  occur  among  the  particles,  §  99,  &c. 


§35. 

THE  AETICLE. 

Originally  the  article  was  a  demonstrative  pronoun,  akin  to 

the  pronoun  of  the  third  person,  but  of  so  feeble  import  that  it 

was  never  used  except  in  connection  with  the  noun.     Its  usual 

form  is  'H,  with  a  short  sharp-spoken  a  and  a  doubling  of  the 

*  In  most  languages  the  demonstratives  begin  with  d,  hence  called  the  demon- 
strative sound,  which  is,  however,  interchanged  with  a  sibilant  [as  in  Heb.  ntj 
or  a  rough  breathing.  Thus  in  Aram.  Jfn,  I'n,  "^'n  this,  Arab,  dhu,  dhi,  dha ; 
Sansk.  sa,  set,  tat,  [Gr.  o,  fj,  to'],  Goth,  sa,  sd,  thafa;  Germ,  da;  der,  die,  das  [out 
the,  this,  th'U],  &c. 


76  PART  11.     PARTS  OF  SPEECH. 

following  consonant  (by  Daghesh  forte),  e.  g.  liJ^iln  the  sun, 
"IS^n  the  river  for  "li^^n  (according  to  §20,  3,  h). 

When  the  article  -H  stands  before  a  word  beginning  with  a 
guttural,  then  the  Daghesh  forte  cannot  (according  to  §  22,  1) 
be  used,  and  hence  the  short  and  sharp  a  (Pattach)  is  lengthened 
into  a  (Qamets)  or  a  (Seghol). 

But  to  be  more  minute  : 

1.  Before  the  Aveakest  guttural  i?  and  before  "l  (§22,  5)  the 
vowel  of  the  article  is  always  lengthened  to  Q,amets,  as  nsn  the 
father,  "insn  the  other,  Di?n  tlie  mother,  TC'^Sn  the  7nan,  ^?")n  the 
foot,  IDS^in  the  head,  'S'&'\T\  the  evil-doer. 

2.  For  the  other  gutturals  it  is  in  general  the  rule,  that  the 
stronger  the  guttural,  the  more  firmly  does  the  sharpness  of  the 
syllable,  and  consequently  the  short  a,  maintain  its«lf.  But  there 
are  then  two  cases  to  be  distinguished  : 

4.)  When  the  guttural  is  followed  by  some  other  vowel  than  a 
(__)  or  °  (-—).  then  a)  before  the  stronger  H  and  T\,  the  arti- 
cle regularly  remains  H ,  as  i5^!iri  that,  Ti^nnri  the  month,  ^^flH 
the  strength  ;  with  rare  exceptions,  as  "'Hn  Gen.  vi.  19,  and 
always  Dnn  those ;  b)  before  V  the  Pattach  is  generally 
lengthened,  as  ')|'?n  the  eye,  I'^S'n  the  city,  'l^yn  the  servant, 
plnr.  □"''TSyn.     (Exceptions  in  Jer.  xii.  9,  Prov.  ii.  17.) 

B)  But  when  the  guttural  is  followed  by  a  (— ),  then  a)  before 
n  and  ^  the  article  is  always  <!,  provided  it  stands  immedi- 
ately before  the  tone-syllable,  else  it  is  H,  e.  g.  DlJn  the  j)eoj)le, 
inn  the  mountain,  X!'^f)  (in  pause),  ninn  towards  the  vnoiin- 
tain,  on  the  contrary  D^'inH  the  mountains,  "jiyn  the  guilt ; 

b)  before  n  the  article  is  always  H,  without  regard  to  the 
^place  of  the  tone,  as  D^n*^  ^^*^  wise,  i^nn  the  feast ;  so  also 

c)  before  H,  as  ''^nn  the  sickness,  D'^'C'inn  the  months.     (On 
the  contrary  "'asnn  according  to  A,  a.) 

Gender  and  number  have  no  influence  on  the  form  of  the 
article. 

Rem.  1.  The  form  of  the  Hebrew  article  •?]  appears  to  have  come 
from  bli,  the  h  being  always  assimilated  to  the  following  letter  (as  in 
nj57,  Irora  Hj^b';!,  §  19,  2).  The  uniform  assimilation  is  explained  by 
the  enclitic  nature  of  the  article.  In  Arabic,  its  form  is  bx  (spoken  lial 
among  the  Bedouins*),  in  which  also  the  b  is  assimilated,  at  least  before 
all  s  and  t  sounds,  as  well  as  before  /,  n.  and  r.     E.  g.  al- Koran  :  but, 

*  See  Wallin  in  d.  Zeitscbr.  der  D.  Morgenl.  Oes.  Bd.  VI.,  S.  195.  217. 


§§36,  SY.   RELATIVE,  INTERROG.  AKD  INDEF.  PRONOUNS.         77 

as-sana  (Beilouin,  has-sana),  the  same  as  ^^^^<Z  the  year. — The  Arabic 
article  itself  occurs  in  the  Old  Testament,  in  the  Arabic  name  Tii/Q^x 
Gen.  X.  26,  and  perhaps  in  ^"^na^X  ice,  hail=  '^■'25,  Ez.  xiii.  11,  13; 
according  to  others,  in  Q'lp^U?  (the  people),  Prov.  xxx.  31. 

2.  When  the  prepositions  3,  ^,  and  the  3  of  comparison  (§102) 
come  before  the  article,  the  n  falls  away  (by  contraction)  and  the  pre- 
position takes  its  pointing  (§  19,  3,  6,  and  §  23,  5),  as  D;^Vi'3  in  the  heaven 
for  D';i^Tari3  ;  wsh  to  the  people  for  Bi'•^^ ,  C'lrjS  on  the  mountains.  With 
3,  however  (which  is  less  closely  connected  with  the  word),  the  n  very 
often  remains,  as  Di^ns  Gen.  xxxix.  11,  but  also  ni'3  Gen.  xxv.  31,  33 ; 
seldom  with  other  prefixes,  except  in  the  later  books,  as  csnb  2  Chron 
X.  7.  (But  see  1  Sam.  xiii.  21;  Ps.  xxxvi.  6.)  With  "],  which  in  con- 
ception is  still  less  closely  connected  with  the  word,  the  n  always 
remains,  as  Disni  and  the  people. 


§36. 
THE  RELATIVE  PRONOUK 
The  relative  pronoun  for  both  genders  and  numbers  is  "niBift 
who,  which.  In  the  later  books,  and  even  in  some  of  the  earlier, 
as  in  Canticles  throughout,  and  occasionally  in  Judges,  it  takes 
the  form  '11?  by  the  elision  of  X  and  assimilation  of  "l.  according 
to  §  19,  2,  3  ;  more  rarely  the  form  •  10  Judges  v.  7,  Cant.  i.  7, 
and  before  i5  in  a  single  instance  it  Judges  vi.  17,  though  else- 
where 12?  before  the  gutturals.  The  still  more  abbreviated  form 
tp*  occurs  Eccles.  ii.  22  [in  some  copies]  ;  iii.  18.  For  the  man- 
ner in  which  the  cases  of  the  relative  are  expressed,  see  §  123.  1. 

"ilZJX  is  used  also  as  a  conjunction,  like  quod,  oti,  that.  Closely  con- 
nected with  it  in  meaning  is  "'S ,  which  also  belongs  to  the  pronominal 
stems,  §  104. 

§  37. 
THE  INTERROGATIVE  AND  INDEFINITE  PRONOUNS. 

1.  The  interrogative  pronoun  is  '^'Q  ivho  7  (of  persons),  and 
Sra  ichat  7  (of  things). 

The  pointing  of  tia  with  Qamets  is  seldom  found  out  of  pause,  except 
before  N  and  1 ,  as  onx  Ma  what  are  ye  7  nn'^xn  n^  %o?iat  do  ye  see  ? 
rarely  before  n  as  in  Josh.  iv.  6,  21.     It  is  commonly  written  in  close 

*  In  the  Phcenician  it  never  occurs  in  the  full  form,  but  as  ttJ,  and  U3S, 
spoken  sa,  se,  si,  and  ys,  es.  Gesenius  Men.  Phoen.  p.  438  ;  Movers  Phcenic.  Texte  I., 
S.  81,  ff.  II.,  S.  44.  Comp.  above  §  2,  5.  In  modern  Hebre'W"  also,  ttJ  has  become 
the  prevailing  form. 


78  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

connection  with  the  following  word :  a)  "r\'q  with  Maqqeph  and  Daghesh 
forte  conjunctive  (§  20,  2),  as  Tl^^'n^a  quid  tibi?  and  even  in  one  word, 
as  Ds|53  quid  vobis?  Is.  iii.  15,  njrja  what  is  that?  Ex.  iv.  2 ;  b)  before 
the  harder  gutturals  rt,  n,  S,  it  also  takes  PaMac/i  with  the  Daghesh 
implied  in  the  following  guttural  (§  22,  1),  xwna  Num.  xiii.  18; 
c)  before  a  guttural  with  Qamets,  it  takes  Seghol  (according  to  §  27, 
Rem.  2),  as  n'^bS'na  what  hast  thou  done  7  This  Seghol  stands  also 
occasionally  before  letters  that  are  not  guttural,  as  'l5i  bip  np  rcha.t 
voice,  &c.  ?  1  Sam.  iv.  6 ;  2  Kings  i.  7,  but  only  when  the  tone  of  the  clause 
is  far  removed  from  the  word  ;  moreover  in  the  form  ni33 ,  11532  (see 
more  in  the  Lexicon  under  fia  in  the  note). 

2.  Both  I'D  and  JTa  occur  also  as  an  indefinite  pronoun,  in 
the  sense  of  whoever,  whatever. 


CHAPTER  11. 
OF    THE    VERB. 


§38. 
GENERAL  VIEW. 

1.  Of  the  Hebrew  parts  of  speech,  the  verb  exhibits  the 
greatest  completeness  and  variety  of  development.  It  is  also,  in 
several  respects,  the  most  important  ;  especially,  as  it  generally 
contains  the  word-stein  (§  30),  and  as  its  various  modifications 
furnish,  mainly,  the  forms  of  the  other  parts  of  speech. 

2.  All  verbs,  however,  are  not  stem-words.  They  may  be 
divided,  in  respect  to  their  origin,  into  three  classes  : 

a)  Primitives,  e.  g.  tf^'Q  to  reign  ;  2TI?^  to  sit. 

b)  Verbal  Derivatives,  derived  from  other  verbs,  e.g.  p^S  to  jus- 
tify, y^^'^'^  to  justify  otie^s  self,  from  p'l:^  to  be  just ;  com- 
monly called  conjugations  (§  39). 

c)  Denominatives,  or  those  derived  from  nouns  ;  e.  g.  briij  and 
btys^  to  iritch  a  tent,  from  briS  a  tent ;  llJ'ntt?  to  root  out  and 
TCinffin  to  take  root,  from  TDniC  a  root. 

These  appear  to  be  of  later  origin  than  the  two  preceding 
classes,  which  they  imitate  in  their  forms. 

The  noun  from  which  the  denominative  verb  comes,  is  in  most  cases 
itself  derivative ;  e.  g.  "jab  to  be  white,  hence  •'^^a^  a  brick  (from  the 
color),  and  hence  again  lia^  to  make  bricks;  from  tij'n  to  increase 
greatly,  W  a  fish,  and  hence  again  J>i'n  to  fish. 


§39.   CONJUGATIONS.  79 

A  peculiar  kind  of  secondary  verbs,  and  at  least  of  rather  late  forma- 
tion in  the  language  (hence  frequent  in  the  later  dialects),  are  those 
denominatives,  one  of  whose  consonants,  originally  a  servile,  has  become 
a  radical.  E.  g.  013  to  rest,  to  set  one's  selfdoicn;  hence  the  noun  nnS 
a  setting  down;  hence  again  nnj  to  descend;  in  like  manner  rin!ij, 
a  pit.  destruction  (from  H^lU),  hence  nJiia  to  destroy. 


§39. 

1.  The  third  person  of  the  Perfect,  in  the  simple,  primitive 
form  of  the  verb  (i.  e.  Kal,  see  No.  4),  is  regarded  as  the  stem,  or 
ground-form  ;  as  bu]?  he  has  killed,  ^13  he  was  heavy  *  From 
this  come  the  other  persons  of  the  Perfect,  and  with  this  the 
Participle  connects  itself.  There  is  still  another,  of  the  same 
form  as  the  Infinitive  (Vt3j?,  also  ^tJp),  with  which  are  connected 
the  Imperative  and  the  Imperfect. 

The  first  ground-form,  of  two  syllables  (Arab,  qatala,  qatila,  qattda), 
may  be  called  the  concrete  ;  and  the  second,  which  is  generally  mono- 
syllabic (Arab,  qatl,  qitl,  qiitl),  the  abstract.  The  same  analogy  prevails 
in  the  division  of  nouns  into  abstract  and  concrete. 

In  verbs  whose  second  radical  is  1,  the  full  stem  appears  only  in  the 
second  form  ;  e.  g.  aiiiJ,  of  which  the  third  person  Perf.  is  3^. 

2.  From  this  stem  are  formed,  according  to  an  unvarying 
analogy  in  all  verbs,  the  verba  derivata,  each  distinguished  by 
a  specific  change  in  the  form  of  the  stem,  with  a  corresponding 
definite  change  in  its  signification  (intensive,  frequentative,  cau- 
sative ;  passive,  reflexive,  reciprocal).  E.g.  Tab  to  learn,  Tab  to 
cause  to  learn,  to  teach  ;  DDtC  to  lie,  l''3pn  to  cause  to  lie,  to  lay  ; 
tiSTC  to  judge  ;  tOSTp;  to  contend  before  a  judge,  to  go  to  laio.  In 
other  languages  such  words  are  regarded  as  new  derivative  verbs  ; 
e.  g.  to  fall,  to  fell ;  jacere  to  throio,jacere  to  lie  ;  yh'OjLiai  to 
be  born,  ytvvaco  to  bear.  But  in  Hebrew,  where  these  forma 
tions  are  far  more  regular  than  e.  g.  in  German,  Greek,  or  Latin 
they  are  called,  since  the  time  of  Reuchlin,  conjugations't  (Hebr. 
D''2^513,  more  correctly  species,  modifications)  of  the  ground-form, 
and  both  in  the  grammar  and  the  lexicon  are  always  treated  of 
in  connection,  as  parts  of  the  same  verb. 

*  The  infinitive  is  here  used  for  the  sake  of  brevity  in  most  grammars  and 
lexicons,  thus   lia^  to  learn,  prop,  he  has  learned. 

t  Not  in  the  sense  in  which  this  term  is  used  in  Greek  and  Latin  grammars. 


80  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

3.  The  changes  of  the  ground-form  consist  partly  in  varying 
its  vowels,  or  doubling  one  or  more  of  its  letters  (^25p,  b^]?  ;  buip 
^1??^  ;  ^f'Ppj  "'P'?'^!?  ;  comp.  to  lie,  to  lay  ;  to  fall,  to  fell) ;  partly 
in  the  addition  of  formative  letters  or  syllables  (blDpS,  b'^ppn  ; 
comp.  to  speak,  to  bespeak ;  to  count,  to  recount ;  hid,  forbid) ; 
sometimes  in  both  united,  as  bapti^l.     (Comp.  §31,  2.) 

In  the  AramEean  this  is  effected  less  by  the  change  of  vowels  than 
by  the  addition  of  formative  syllables  ;  the  variations  by  vowels  having 
almost  gone  out  of  use  ;  so  that,  for  instance,  all  the  passives  are  sup- 
plied by  the  reflexives,  with  the  prefix  syllable  Pix,  nx.  The  Arabic 
is  rich  in  both  methods,  while  the  Hebrew  holds  also  here  the  middle 
place  (§  1,  6). 

4.  Grammarians  differ  as  to  the  number  and  arrangement  of 
these  conjugations.  The  common  practice,  however,  of  giving 
to  them  still  the  old  technical  designations,  prevents  any  error. 
The  ground-form  is  called  Kal  ('bp  light,  because  it  has  no  for- 
mative additions) ;  the  others  (D'^'75?  heavy,  because  burdened 
with  formative  additions)  derive  their  names  from  the  Paradigm 
used  by  the  old  Jewish  grammarians,  bys  he  has  done*  Several 
of  them  have  passives  which  distinguish  themselves  from  their 
actives  by  the  obscure  vowels.  The  most  common  conjugations 
(including  Kal)  are  the  five  following  ;  but  few  verbs,  however, 
exhibit  them  all. 

Active.  Passive. 

1.  Kal,               bti]?     to  kill.  (wanting.) 

2.  Niphal,         bup;      to  kill  one's  self.  (very  rare.) 

3.  Piel,              ^^UokUlnmny,  ) 

[to  massacre.  \  '  -'* 

4.  Hiphil,       bi'jpn     to  cause  to  kill.  Hophal,        ^^PO 

5.  Hithpael,  bDpnn     to  kill  on.'i's  self.        Hothpaal,  btOpriH 

*  This  verb,  on  account  of  the  guttural  which  it  contains,  is  unsuitable  for  a 
Paradigm,  and  was  accordingly  exchanged  for  1|5B,  which  has  this  advantage, 
that  all  its  conjugations  are  actually  in  use.  There  is,  however,  some  indistinct- 
ness in  the  pronunciation  of  some  of  its  forms,  as  Fl'I^Q,  tSh'ipS.  The  Paradigm 
btap ,  in  common  use  since  the  time  of  Danz,  obviates  this  inconvenience,  and  is 
especially  adapted  to  a  comparative  treatment  of  the  Semitic  languages,  inasmuch 
as  it  is  found  with  a  slight  change  (Arab,  and  ^Ethiop.  bnp)  in  all  of  them. 
In  Hebrew,  it  is  true,  it  has  only  the  forms  of  Kal,  which  are  not  frequent,  and 
occur  only  in  poetry  ;  yet  it  may  be  retained  as  a  type  or  model  sanctioned  by 
usage. 


§40.    CONJUGATIONS.  81 

There  are  several  other  less  frequent  conjugations,  of  which 
some,  however,  are  more  common  than  these  in  the  kindred  lan- 
guages, and  in  the  irregular  verb  in  Hebrew  they  sometimes  take 
the  place  of  the  usual  conjugations  (§  55). 

Ill  Arabic  there  is  a  greater  variety  of  forms,  and  a  more  perfect 
arrangement,  than  in  Hebrew.  Arranged  after  the  Arabic  manner,  the 
Hebrew  conjugations  would  stand  thus : — 1.  Kal.  2.  Piel  and  Pual. 
3.  Poel  and  Poal  (§  55,  l).  4.  Hipkil  and  Hophal.  5.  Hithpael  and 
Hothpaal.  6.  Hithpoel  (§  55).  7.  Niphal.  8.  Wanting  in  Hebrew. 
9.  Pilel.  The  most  appropriate  division  is  into  three  classes  ;  1)  Tlie 
intensive  Picl,  with  the  analogous  forms  derived  from  it ;  2)  The 
causative  Hiphil,  and  its  analogous  forms  (Shaphel,  Tiphel);  3)  The 
reflexive  and  passive  Niphal. 


§  40. 

1.  The  Hebrew  verb  is  indebted,  for  whatever  copiousness  it 
exhibits,  chiefly  to  these  co7ijugations  or  derivative  verbs.  In 
moods  and  tenses  it  is  ver}^  poor,  having  only  two  tenses  {Perfect 
and  Ini^s^xfeet*),  an  Lnperative^  an  Lifinitive  (with  two  forms), 
and  a  Participle.  All  other  relations  of  time,  absolute  and  rela- 
tive, must  be  expressed  by  these,  either  alone  (hence  the  multi- 
plicity in  the  uses  of  the  same  form,  §  125,  &c.)  or  in  syntactic 
connection  with  other  words.  The  jussive  and  optative  are 
sometimes  indicated  by  peculiar  forms  of  the  Impf.  (see  §  48). 

In  the  Germanic  languages  also  there  are  distinct  forms  for  only  two 
tenses  (the  present  and  imperfect).  In  the  formation  of  all  the  others, 
auxiliary  verbs  are  employed.     Comp.  Grimni's  d.  Gram.  2.  A.  I.  835. 

2.  In  the  inflection  of  the  Perf.  and  Imjf.  by  persons,  the 
Hebrew  differs  from  the  Western  languages,  having  in  most 
cases  distinct  forms  for  both  genders.^  as  in  the  personal  pronoun, 
which  is  incorporated  in  the  forms  of  these  tenses. 

The  following  table  exhibits  the  formative  syllables  [afforma- 
tives  and  preformatives)  of  the  two  tenses.  The  stem-letters 
are  indicated  by  dots.     For  the  details,  see  §  44  ff". 

*  See  §  47,  note  *  wheve  the  relation  of  these  two  terms  to  each  other,  and 
their  general  import,  are  explained.  The  learner  will  observe,  that  the  cor- 
responding terms  in  the  Hebrew  lexicon  of  Gesenius  (translated  by  Dr.  Robinson, 
fifth  edition,  1854)  are  Prctter  for  Pei'fect,  and  Future  for  Imperfect. — Tr. 

6 


82 


PART  n.    PAHTS  OF  SPEECH. 


PERFECT. 


3 

m 

3 

/• 

2 

m 

2 

/ 

1 

c. 

3 

m 

3 

/• 

2 

m 

2 

/ 

1 

c. 

Sing, 


n. 


P?Mr. 


3  c. 


2  m. 

dn  . 

.       . 

2/. 

1^  • 

.       . 

Ic. 

513    . 

•       • 

IMPERFECT. 

• 

3  m. 

1  . 

.       .          ^ 

n 

3/ 

ns  . 

: 

r\ 

2  m. 

1  . 

.  .  n 

: 

2/. 

T 

: 

b( 

Ic. 

, 

.     .      ? 

§41. 

In  the  formation  of  all  the  verbs  there  is  the  same  general 
analogy  ;  and  the  Hebrew  has  properly  no  anomalous  verbs, 
like  those,  for  instance,  in  Greek,  which  end  in  ^u.  The  devia- 
tions which  occur  from  the  general  model  of  the  regular  verb 
are  owing — 

a)  to  the  presence  of  a  guttural  as  one  of  the  stem-letters  or  radi- 
cals, which  occasions  various  vowel  changes  according  to  §  22 
{guttural  verb,  §§  62-65) ; 
6)  to  the  falling  away  of  a  strong  stem-letter  by  assimilation  or 

contraction  {contracted*  verb,  §§66,  67),  as  liJSii,  HID  ; 
c)  to  the  presence  of  a  feeble  letter  as  one  of  the  radicals  (§§  23, 
24),  so  that  many  changes  occur  through  its  commutation, 
omission,  or  quiescence  {quiescent  ox  feeble  verb,  §§  68-75),  as 

The  letters  of  the  old  Paradigm  bl^s  are  used  in  naming  the  letters 
of  the  stem,  S  designating  the  first,  V  the  second,  and  b  the  third. 
Hence  the  expressions,  verb  NS  for  a  verb  whose  first  radical  is  X  {primes 
radicalis  i<)  ;  verb  rtb  for  one  whose  third  radical  is  ti  {terticB  radicalis 
ti)  ;  verb  ISS  (S  doubled)  for  one  whose  second  and  third  radicals  are  the 
same  {medice  radicalis  geminates). 


*  The  term  defective,  by  which  some  designate  this  class,  we  apply  to  those 
whose  forms  are  not  all  in  use  (§  7 8). 


§§42,  43.  THE  REGULAR  VERB;  KAL  83 

I.    OF  THE  REGULAR  VERB. 

§42. 

As  the  rules  for  the  formation  of  the  regular  verb  apply,  with  only 
occasional  modifications,  to  all  the  irregular  verbs,  it  will  be  most  con- 
venient (and  will  also  exhibit  the  subject  in  the  most  clear  light  to  the 
learner)  to  present,  while  treating  of  the  former,  whatever  belongs  to 
the  general  analogy  of  the  verb. 

In  Parad.  B,  and  the  above  table  §  40,  2,  are  given  the  usual  and 
normal  forms,  with  full  explanations  in  the  following  sections  (43-55). 
In  these,  each  subject  is  explained  where  it  first  comes  under  notice ; 
e.  g.  the  inflection  of  the  Perfect  and  Imperfect,  with  the  modifications 
of  the  latter,  in  treating  of /faZ — as  also  the  forms  and  significations  of 
the  several  conjugations  in  treating  of  the  regular  verb,  though  the 
same  things  are  applicable  to  irregular  verbs,  &c. 

A    OF  THE  GROUND-FORM,  OR  KAL. 

§43. 
ITS  FOEM  AND  SIGNIFICATION. 

1.  The  common  form  of  the  3d  person  Perf.  in  Kal  is  bap 
[middle  A)*  especially  in  tra7isitive  verbs.  There  is  also  a  form 
with  E  (Tsere),  and  another  with  O  {Chole?}i),  in  the  second 
syllable  ;  the  two  latter  usually  employed  in  an  intransitive 
sense,  and  for  expressing  states  and  qualities,  e.  g.  '^5?  io  be 
heavy,  Itijp  to  be  S7nall.  Sometimes  both  forms,  the  transitive 
and  the  intransitive,  exist  together,  as  i^b'a  to  Jill  (Esther  vii.  5), 
itb'Q  to  be  full  (comp.  §47,  Rem.  2),  yet  also  with  the  same  sense 
for  both  forms,  as  D"!)?  and  S'l^  to  app7'oach. 

A  verb  middle  E  will  be  found  in  the  Paradigm  by  the  side  of  a  verb 
middle  A.  The  example  selected  shows,  at  the  same  time,  the  effect  of 
inflection  on  Daghesh  lene  in  the  middle  stem-letter. 

Rem.  1.  The  vowel  of  the  second  syllable  is  the  principal  vowel, 
and  hence  it  distinguishes  between  the  transitive  and  intransitive.  The 
pretonic  Qamets  in  the  first  syllable  has  little  strength,  and  becomes 
vocal  Sh^va  on  the  shifting  of  the  tone,  as  DnVap.  In  Aramtean  it 
wholly  lalls  away  in  the  root  itself^  as  bap,  bup. 

Rem.  2.  Examples  of  denominatives  in  Kal :  "inrj  to  cover  with 
pitch,  from  "iian  pitch  ;  tCtq  to  salt,  from  nhh  salt. 

*  A  verb  middle  A  is  one  that  has  Pattach  (short  a)  under  the  middle  radical. 
or  in  the  second  syllable ;  a  verb  middle  E,  one  that  has  Tserc ;  and  a  verb 
middle  0,  one  that  has  Cholem. — Tr, 


84  PART  n.     PARTS  OF  SPEECH. 

§44. 
PEKFEOT  OF  KAL  AND  ITS  INFLECTION. 

1.  The  inflection  of  the  Perfect  in  respect  to  person,  number, 
and  gender,  is  effected  by  appending  fragments  of  the  personal 
pronouns,  plural  and  feminine  endings,  (as  afforonatives,)  to  the 
end  of  the  ground-form.  In  explaining  this  connection,  we  may 
treat  the  ground-form  as  a  jiarticiple,  or  a  verbal  adjective*  ex- 
pressing by  itself  the  ^d  sing.  Perf.  ;  as  b'Jj^  he  has  killed,  r»"'5'J^ 
thoii  hast  killed  (  =  killing-thou,  or  killer-thou,  a,  killer  wast  thou, 
nriS?  ^T\p),  S}"!^  he  was  fearing,  Utr^y;  fearing  were  ye,  for 
DFifi?  £51''.  In  the  second  person  this  is  readily  seen,  as  well  as  in 
^Sbajp  for  ^DS!|  bT2)?.  In  the  first  person  sing.  ^Tb^"^  we  have  '^—, 
the  simple  germ  of  the  pronoun,  united  with  the  demonstrative 
sound  In,  by  which  the  afformative  is  at  the  same  time  distin- 
guished from  the  suffix  forms  "^D  and  "i—  (as  if  one  would  form 
■ippX,  "^riN  /,  after  the  analogy  of  nni?).  In  the  third  person,  tl— 
(originally  fl— ,  comp.  Rem.  4)  is  a  designation  of  the  feminine  (as 
in  the  noun  §  80,  2),  and  ^  (originally  "Jl)  is  a  sign  of  the  plural. 

In  the  Indo-Germanic  tongues  the  inflection  by  persons  originated  in 
the  same  manner,  namely,  by  appending  pronominal  forms  ;  as,  e.  g.  in 
the  Sanscrit  and  Greek,  from  the  stem  as  {to  be)  Sanscr.  asmi,  dfil,  Dor. 
f|U(Ui  for  ifffxl  (I  am),  where  the  ending  ^t  belongs  to  /xol  and  fii;  Sanscr. 
asi,  Dor.  icrai  (thou  art),  where  ai  is  about  =  av  ;  Sanscr.  asti,  iaxi  (he 
is),  where  xt  corresponds  to  the  pronoun  to,  and  so  fortli.  For  the  most 
part,  indeed,  the  etymology  is  more  obliterated  here,  as  it  sometimes  is 
in  the  Semitic  languages  ;  e.  g.  1st  pers.  sing.,  Arab,  katallu,  Syr.  ketlet, 
where  the  characteristic  i  is  wholly  lost. 

2.  In  respect  to  vowel  changes,  the  analogy  of  the  3d  fern, 
sing,  flbp)?  is  followed  by  the  3d  masc.  j)lur.  'ibpS,  and  that  of 
the  2d  masc.  sing,  ri*?^)?  by  all  the  forms  of  the  first  and  second 
persons.t 

*  On  the  intimate  connection  between  the  Perfect  and  the  verbal  adjective, 
see  what  has  already  been  said  §  89,  1.  In  intransitives  they  often  have  the  same 
form,  as  St  Via  full,  or  he  was  full ;  "jbi?  small,  or  fic  was  small.  In  traiisitives  the 
participle  has,  indeed,  a  difTerent  form  (btSp)  ;  but  the  adjective-form,  ^lip , 
may  be  compared  with  ptij? ,  although  it  generally  denotes  properties,  as  fiSn 
wise,  "]13U5  (inimical)  adversary,  §  84,  1. 

\  In  the  Paradigms  the  forms  f^'^p  and  n?t?p  are,  therefore,  designated 
with  an  asterisk  as  model-forms,  for  the  notice  of  the  beginnei-. 


§  U.   PERFECT  OF  KAL  AND  ITS  INFLECTION.  8S 

Only  ur\b'Upj  'Jl!iVtDj3  have  the  tone  on  the  last  syllable,  and,  in 
consequence,  Sh\a  under  the  first  radical  (§27,  3). 

N.  B.  Bern.  1.  Verbs  middle  E,  falling  back  in  their  inflection  to  the 
type  of  verbs  middle  A,  generally  lose  the  E  sound,  which  passes  over 
into  (-),  as  the  Paradigm  shows.  The  original  E  remains,  however, 
regularly  in  the  feeble  stems  Ni>  (§  74,  Rem.  1)  ;  in  strong  stems  only 
in  pause,  i.  e.  when  the  stress  of  voice  falls  upon  it,  as  •^fj^'^.  Job  xxix. 
10 ;  comp.  2  Sam.  i.  23 ;  Job  xli.  15. 

2.  In  some  feeble  stems  middle  A,  the  a  under  the  second  radical, 
sometimes  passes  over  into  —  or  — ,  when  the  syllable  is  closed  and 
toneless,  and  the  first  radical  has  not  a  full  vowel  (§  27,  Rem.  2.  3). 
Thus  DPi^Xiy  ye  have  asked  1  Sam.  xii.  13,  BPiia-i'i  ye  possess  Deut.  iv. 
1,  22 ;  so  also  before  suffixes  I'^n^NlU  /  have  asked  him  1  Sam.  i.  20, 
'T^f^lr''?  I  have  begotten  thee  Ps.  ii.  7.  Such  forms  must  not  be  considered 
verbs  middle  E :  the  weakening  of  the  vowel  is  owing  simply  to  the 
general  weakness  of  the  form,  and  the  3d  person  Perf  is  ix^,  lan';;,  n^V 
not  bxia,  ^-i;,  nbv     See  §  64,  Rem.  1,  and  §  69,  Rem.  4. " 

3.  In  verbs  middle  O,  the  Cholem  is  retained  in  inflection  where  it 
has  the  tone,  as  nn'i^ .  But  when  the  tone  is  thrown  forward.  Cholem 
becomes  Q,amets-chatuph,  as  I'^n^S'?  /  have  overcome  him,  Fibs'^'i  (see 
§  49,  3)  and  thou  wilt  he  able,  Ex.  xviii.  23. 

4.  Unfrequent  forms.*  Sing.  3d  fern,  in  n—  (as  in  Arab.  iEthiop. 
Aram.),  e.  g.  ri^ts,  Deut.  xxxii.  36.  Before  suffixes  this  is  the  prevail- 
ing form  (§  59,  1) ;  more  frequent  in  stems  sb  and  nb ,  §  74,  Rem.  1.  §  75, 
Rem.  ]. — 2d  masc.  tin  for  Pi  (difl'ering  only  in  orthography),  as  nn'iaa, 
Mai.  ii.  14,  comp.  Gen.  iii,  12. — 2d  fern,  sometimes  has  still  a  Yodh  at  the 
end;  as  "'Fiabn,  Jer.  xxxi..  21  (according  to  one  form  of  the  pronoun  "iriN . 
§  32,  Rem.  4).  especially  in  Jeremiah  and  Ezekiel.  It  is  properly  pro- 
nounced "'Pisbn,  and  the  vowels  of  the  text  belong  to  the  marginal 
reading  (without  '')  as  in  the  corresponding  pronoun.  With  this  is 
connected  the  form  Tibap  before  suffixes  (§  59, 1,  c). — 1st  com.  sometimes 
without  Yodh,  as  sVj'j^,  'Ps.  cxl.  13  ;  Job  xlii.  2  ;  1  Kings  viii.  48.  This 
however  is  found  only  in  K^thibh  ;  the  d^ri  substitutes  the  full  form.— 
Pltir.  2d  fern,  mh  (or  nsn)  Amos  iv.  3.— 3d  com.  seldom  with  the  full 
plural  ending  )^  (often  in  Chald.  and  Syr.),  as  I'S"!^,  Deut.  viii.  3,  16, 
or  with  a  superfluous  X  (after  Arabic  orthography),  as  N^sipn ,  Jos.  x.  24. 
In  the  Imperfect  the  form  with  ■)>!  is  more  frequent,  see  §  47,  Rem.  4. 

N.  B.  5.  In  connection  with  the  affbrmatives  n,  "^ti,  ^3,  the  tone  is 
on  the  penultima,  and  the  word  is  Milel;  with  the  others  it  is  i]///ra 
(§  15,  2).  The  place  of  the  tone  is  shifted,  a)  in  several  persons  by 
the  Pause  (§  29,  4),  where  it  is  moved  backwards  and  at  the  same  time 
the  vowel  of  the  second  syllable,  if  it  had  become  (.),  is  restored,  as 

*  Almost  all  these  forms,  which  in  Hebrew  are  unfrequent,  are  the  usual  ones 
m  the  kindred  dialects,  and  may,  with  a  proper  iinderstanding  of  the  terms,  be 
called  Chaldaisms,  Syriasms,  and  Arabisms. 


86  PAET  n.    PARTS  OF  SPEECH, 

nbofs,  1^^i5,  i^^^'?;    ^)by  Vav  consecutive  of  the  Perfect,  where  it  is 
moved  forward  one  syllable  (§  49,  3). 


H5. 

OF  THE  INFINITIVE. 

1.  The  Infinitive,  originally  a  verbal-substantive,  has  two 
forms.  The  shorter,  in  Kal  Vujp,  is  the  prevailing  form  [Injin. 
construct).  In  this  form  it  is  united  with  suffix  pronouns,  and 
with  prepositions  (p'^p^  to  kill,  §  132,  2),  and  takes  after  it  a 
nominative  of  the  subject  or  an  accusative  of  the  object  (§  133). 
The  longer  form  {Infin.  absolute,  or  em])hatic),  in  Kal  bit3]?,  is 
used  when  the  action  of  the  verb  is  presented  by  itself,  without 
direct  cormection  with  other  words  ;  and  most  frequently,  when 
the  Infinitive,  as  an  adverbial  accusative,  is  added  to  the  finite 
verb  for  the  sake  of  emphasis.  The  first  is  the  more  original 
form,  and  has  more  of  the  nature  and  mobility  of  the  verbal- 
substantive  ;  the  second  is  somewhat  rigid  and  immovable,  ex- 
pressing the  verbal  idea  more  in  the  abstract.  For  the  details, 
see  Syntax,  §  131-133.* 

2.  In  form,  bbp  and  bitaj?  are  distinguished,  by  a  firm  immu- 
table 6  in  the  latter,  and  a  mutable  o  in  the  former  (hence  with 
suff.  "^^P)?).  In  the  derived  conjugations,  except  Hiph.  and  Hoph. 
the  Inf.  absol.  has  generally  an  immutable  6,  although  the  Inf. 
constr.  has  other  vowels  ;   e.  g.  Piel,  ^itSp,  with  bD]?. 

Besides  ibp  the  Infin.  constr.  has  the  following  unusual  forms  in 
Kal: 

a)  b::p ,  e.  g.  :3?il5  to  lie  Gen.  xxxiv.  7. 

6)  nVjp  and  t^Vj;?,  i^\'::ip  (feminine  forms  from  bap  and  bbp) ;  as  nssiu 

to  hate,  '^3'?p  to  approach  Ex.  xxxvi.  2,  t^^'Sfi  to  j^iiy  Ezek.  xvi.  5. 

(As  a  verbal  noun,  the  Infin.  may  also  take  the  feminine  ending.) 
c)  b^pa  (as  in  Chaldee)  ;  e.  g.  i<'ip53  to  call  Numb.  x.  2. 

These  unfrequent  forms  are  in  more  common  use  as  verbal  nouns 
(§  84,  Nos.  10,  11,  14). 

3.  A  sort  of  Gerund  is  formed  in  Hebrew  by  the  Inf.  constr. 
with  the  preposition  1?,  as  Vupb  interficiendo,  ad  interficiendum, 
bsib  ad  cadendutn  (for  to  fall). 

*  In  the  Paradigms  the  Inf.  constr.,  as  the  predominant  form,  is  jnit  before  tht 
other  under  the  name  of  Infinitive,  x«r'  i^oxriv. 


§46.   THE  ISIPERATm:.  81 

The  h  is  here  closely  combined  with  the  Inf.  into  a  grammatical  form 
as  is  shown  by  the  division  of  syllables  and  the  use  of  Daghesh  lene. 
namely  Vs;b  lin-pol  (§  28,  1).  so  also  liq-tal.  ]ust  as  in  the  Impf.  ''33", 
bispv  On  the  contrary  ^353  Job  iv.  13,  VS33  2  Sam.  iii.  34.  where  the 
prepositions  3  and  3  are  conceived  to  be  less  closely  connected  with  the 
Infinitive  :  so  also  ^.  as  an  exception  ;  yinsbli  UJinDi,  Jer.  i.  10. 


§46. 
OF  THE  IMPERATIVE. 

1.  The  chief  form  of  the  Imperative  bbjp  (^t^Jp)  is  the  same 
that  Hes  also  at  the  basis  of  the  Imperfect  (§47),  and  which  in 
another  view,  as  Infinitive  (§  45),  connects  itself  with  the  noun.* 
It  expresses  only  the  second  person,  but  has  inflections  for  the 
feminine  and  the  plural.  For  the  thh'd  person  it  has  no  form 
(see  §  130,  Rem.  2),  and  supplies  its  place  by  the  jussive  Imper- 
fect ;  and  even  the  second  must  be  so  expressed  when  a  nega- 
tive precedes,  as  btJpn  bs?  7ie  occidas  (not  blip  bjs).  The  proper 
passive  conjugations  have  no  Imperative  ;t  but  the  reflexives,  as 
Niphal  and  Hithpael,  have  it. 

2.  The  inflection  is  analogous  to  that  of  the  Imperfect,  and 
will  be  understood  from  the  explanations  given  below  in  §  47,  2. 
Like  the  Imperfect,  the  Imperative  also  has  a  lengthened  and  a 
shortened  form,  the  first  in  the  manner  of  the  cohortative,  the 
second  after  the  analogy  of  the  jussive  (see  §48,  5). 

Rem.  1.  Besides  the  form  bbp  there  is  also  one  with  Pattach.  as  33123 
(as  in  the  Inf.  and  Impf)  2  Sam.  xiii.  5.  The  Pattach  is  regular  in  133 
from  133  ;  see  the  Paradigm. 

2.  Less  frequently  there  is  found  in  the  first  syllable  of  the  feminine 
and  plural  form  an  6  (Q,amets-chatuph)  instead  of  the  z,  as  ^STrTa  diaw 
ye  Ez.  xxxii.  20  ;  ''sba  reign  thou  f.  Judges  ix.  10. 

*  Also  the  Inf.  absol.  is  occasionally  used,  like  the  Greek  Infinitive,  for  the 
Imperative  (§  131,  4,  h).  But  this  is  no  ground  for  taking  the  Imperative  to  be 
properly  an  Infinitive  ;  for  the  Inf.  absol.  stands  also  for  a  Present,  Perfect  and 
Imperfect.  It  might  rather  be  supposed,  that  the  Imper.  is  a  shortening  of  the  2d 
person  of  the  Impf  (bbp  from  iibpPi)  ;  but  in  reality  these  three  forms  are  each 
independent,  and  have  not  arisen  one  fi-om  another,  but  all  alike  have  been  formed 
on  the  basis  of  the  abstract  verb  (^  39,  1).  The  inflection  of  the  Imper.  may  cer- 
tainly have  been  borrowed  from  the  Impf. 

f  An  Imper.  is  found  twice  (Ez.  xxxii.  19,  Jer.  xlix.  8)  in  Hophal,  but  with  a 
reflexive  meaning. 


88  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH 

3.  In  tlie  form  iij^ap  the  n—  at  times  falls  away,  and  then  a  helping 
vowel  is  introduced,  as  in  ll^aiT  hear  ye  f.  for  "^JS^iy  Gen.  iv.  23;  coinp 
'S'np  call  ye  f  for  HJXlp  Ex.  ii.  20.  The  shortening  is  probably  owin^ 
to  the  guttural. 


h^7. 
OF  THE  IMPERFECT  AND  ITS  INFLEOTIOK* 

1.  Fragments  of  the  personal  pronoun  are  employed  in  the 
inflection  of  the  Imperfect  as  well  as  of  the  Perfect ;  but  in  the 
Imperfect  these  fragments  are  j^jrefixed  [preformatives)  to  the 
root  in  the  abstract  form,  viz.  the  Inf.  constr.  (52t2p).  These  for- 
mative particles,  inasmuch  as  they  stand  before  the  verbal  form, 
towards  the  end  of  which  the  tone  continually  tends,  are  much 
more  abbreviated  than  the  afformatives  of  the  Perfect,  so  that  in 
every  case,  only  one  consonant  remains  (■>,  P,  X,  3),  mostly  with 
a  very  short  vowel,  viz.  vocal  Sh^a.  But  as  this  is  not  always 
sufficient  to  mark  at  the  same  time  the  distinction  of  gender  and 
of  number,  the  defect  is  supplied  by  additions  at  the  end.  Comp. 
the  table,  §  40,  2. 

2.  The  derivation  and  signification,  both  of  the  preformatives 
and  afformatives,  are  still  in  most  cases  clear. 

In  the  \st  pers.  Vi2pS5 ,  plur.  Vi2p3 ,  X  is  an  abbreviation  of  "^Siil , 
3  of  ^3i|!.     This  person  required  no  addition  at  the  end. 

In  the  2d  jiers.  sing,  the  n  in  Vl2pr\  is  from  nrii?,  the  '^—  in 
■^blipn  is  the  sign  of  the  feminine,  as  in  ^^riK  thou  (feminine,  see 
§32,  Rem.  4).  In  the  2d  pers.  phir.  the  ^  (more  fully  1^,  see 
Rem.  4)  in  ^''pjpri,  is  the  sign  of  the  plural  as  in  the  3d  person, 

*  The  name  Imperfect  is  here  used  in  direct  contrast  with  Perfect ;  in  a  wider 
sense,  therefore,  than  in  the  Latin  and  Greek  grammar.  The  Hebrew  Perfect 
denotes,  in  general,  the  finished  and  past,  what  is  come  to  pass  or  is  gone  into 
effect ;  but  at  the  same  time,  that  which  is  represented  as  perfected,  whether 
extending  still  into  the  present,  or  in  reality  yet  future.  Tho  Imperfect,  on  the 
contrary,  denotes  the  imfinhhed  and  continuing,  that  which  is  being  done,  or  coming 
to  pass,  and  is  future  (hence  called  also  Future) ;  but  also  that  which  is  in  progress 
and  in  connected  succession,  iu  past  time  (the  Latin  Imperfect).  This  distinction 
shows  itself  in  the  mode  of  their  formation.  Thus,  in  the  more  objective  Perfect, 
the  vei"bal-stem  precedes,  and  the  designation  of  the  person  follows  as  something 
suboi'dinate ;  but  in  the  Imperfect,  the  subject,  from  which  the  action  proceeds,  is 

expressed  by  a  prefixed  pronoun. A  like  twofold  division  of  the  tense-forma 

occurs  in  the  older  branches  of  the  Aric  family,  and  as  revived  again  in  the  Parsi 
and  Modern  Persian. — See  farther,  in  the  Syntax,  §  125,  fl^. 


§47.   THE  IMPERFECT  AND  11^  INFLECTION.  89 

and  as  in  the  Perfect  also  (§44,  1),  and  is  here  appropriated  to 
the  masculine  ;*  "3  in  nsbbpH  is  the  sign  of  the  plural /emwime 
(in  Chaldee  )—),  or  borrowed  from  n|n  ece. 

In  the  3d  person  ^'^'p'!,  the  "^  is  less  easily  explained,  there 
being  no  clearly  corresponding  pronominal  form  in  Hebrew.  It 
stands,  perhaps,  as  a  stronger  consonant  for  1  (from  N'^H),  pro- 
perly biopn  (comp.  y^O";  for  man  §  69).  The  plur.  (fully  l^Vj]?^)  is 
formed  by  the  plural  ending  "jl,  shortened  1.  The  T\  in  the  femi- 
nines  ^bpn,  n]b'i5pri,  which  are  precisely  the  same  as  the  second 
person,  may  be  connected  with  the  feminine  ending  n_. 

3.  In  the  course  of  inflection  the  final  vowel  is  dropped  in 
some  forms,  while  in  others  it  is  retained.  In  this  respect  the 
analogy  of  ^tDpi  is  followed  by  all  the  other  forms  which  receive 
no  addition  at  the  end,  and  that  of  ''btppri  by  the  forms  ^bljpl', 
ibupri  j  analogous  to  nDbupri  is  nsbi:]?  in  the  Imperative. 

Rem.  1.  The  final  6  {Cholem)  is  only  tone-long  (§  9,  No.  10,  3),  as  in 
the  Injin.  and  Iinper.  Hence,  a)  The  examples  in  which  it  is  written 
fully  are  very  rare,  and  are  to  be  regarded  as  exceptions,  b)  Before 
Maqqeph  it  becomes  Qamets-chatupli ;  e.  g.  d^"3nD^T  and  he  wrote 
there,  Josli.  viii.  32.  c)  It  becomes  vocal  Sli^va  before  the  afformatives 
■'— 7  and  1.  In  the  few  instances  in  whicli  it  remains  before  such  affor- 
matives, the  pointing  becomes  ^,  because  it  stands  close  before  the 
pause,  e.  g.  ^ais'iji  yish-putu  {they  will  judge),  Ex.  xviii.  26  ;  Ruth  ii.  8  ; 
comp.  Prov.  xiv.  3. 

N.  B.  2.  Tliis  Cholerii  is  confined,  ahiiost  exclusively,  to  verbs  mid- 
dle A,  like  biii^.  IntransUive  verbs  (middle  E  and  O)  take  a  {Pattach) 
in  the  Imjierf! ,  as  b'la  to  be  great,  Imp/.  b'lS'^ ;  'bj?  to  be  small.  Imp/.  IBp"; . 
Sometimes  botli  forms  exist  together  ;  the  Impf.  with  o  is  then  transi- 
tive, and  that  with  a  intransitive.  E.  g.  "iJ£p'^  he  will  cut  off,  will  reap  ; 
"^^P.l  he  will  be  cut  off,  i.  e.  will  be  short.  So  also  ^libn  ,  Inqyf.  0,  to  sub- 
due ;  Impf.  a,  to  be  subdued.  Ex.  xvii.  13  ;  Job  xiv.  10.  More  seldom, 
both  occur  without  any  difference  in  signification  ;  e.  g.  T\^^,  and  T\^^,  he 
will  bite.  In  the  irregular  verbs,  the  feeble  e  (T'sere)  is  also  found  in 
the  final  syllable,  as  )'Fi';  for  'P?"!.  These  three  forms  of  the  Imperfect 
are  called  Impf  O,  Impf.  A,  Impf  E. 

3.  For  the  3d  plur.fem.  rijls'bptn  occurs  in  three  instances  (as  if  to 
distinguish  it  from  the  2d  pers.),  the  Ibrm  tijbiSp';!,  as  in  Chaldee  and 
Arabic.  E.  g.  •li'iJa?^  they  will  arise,  Dan.  viii.  22  ;  comp.  Gen.  xxx.  38  ; 
1  Sam.  vi.  12.  In  several  instances  nsbSptn  seems  to  have  been  used 
improperly  for  the  3d  pers.  singidar,  Ex.  i.  10  ;  Judg.  v.  26  (and  accord- 

*  This  is  also  the  proper  geuder  of  the  plural-syllable  un,  u.  It  is  true  that  in 
the  Pcrf.  the  Hebrew  employs  it  for  both  genders,  but  in  the  kindred  tongues,  it 
stands  eveu  in  the  Perf.  for  the  masculine  alone  ;  as  in  Syriae,  masc,  qetalun,  fern 
qctaltn,  so  in  Arabic,  masc,  qdtalu,  fern,  qatdlna. 


?Q  PART  II.   PARTS  OF  SPEECH. 

ing  to  some  Job  xvii.  16 ;  Is.  xxviii.  3).  (In  the  vulgar  Arabic,  necul^ 
properly  we  eat,  is  the  common  form  for  I  eat ;  and  in  the  French  patois, 
favons  for  fai.) — In  the  Pentateuch  ^"1  {na)  occurs  in  place  of  n3 ,  espe- 
cially after  Vav  consecutive  (§  49,  2)  ;  e.  g.  Ex.  i.  18,  19,  xv.  20,  as  in 
Arabic,  and  in  a  still  more  abbreviated  form  in  the  Imp.  (§  46,  Rem.  3). 
— Once  occurs  (Ezek.  xvi.  50)  the  anomalous  form  n3ifi3">Pi  with  '^— 
inserted,  after  the  manner  of  verbs  's'v  and  51  (§  67,  4,  §  72,  5). 

N.  B.  4.  The  plural  forms  ending  in  >i  appear  also  not  unfrequently 
with  the  fuller  ending  "Jl,  most  commonly  with  obvious  sfrress  on  the 
word  at  the  end  of  a  clause,  where  the  vowel  of  the  second  syllable  is 
then  retained,  as  '\^\^')1  they  tremble,  Ex.  xv.  14,  l^iS^UJn  ye  shall  hear, 
Deut.  i.  17.  But  it  is  not  confined  to  this  position  ;  see  e.  g.  Ps.  xi.  2, 
ncp  "i^S'il':;  corap.  iv.  3,  Gen.  xviii.  28,  29.  30,  31,  32;  Is.  viii.  12; 
1  Sam.  ix.  13.  But  the  preference  for  this  form  at  the  end  of  a  clause 
is  clearly  seen  in  Is.  xxvi.  11,  l^is'^'i  Itn;]  )^''1^'!.  ^3  they  see  not;  let 
them  see  and  be  ashamed.*  This  original  ending  l^i  is  common  in  Ara- 
maean and  Arabic ;  but  in  the  vulgar  Arabic  it  is  shortened.  Of  the 
Impf  with  X  (the  Arab,  orthography,  §  44,  Rem.  4),  XlbS';'  Jer.  x.  5  is 
the  only  example. 

5.  In  like  manner  "^^tipn  has  a  longer  form  with  final  "i,  namely 
'pbtJpFi ,  which  is  also  common  in  Aram,  and  Arabic.  The  )''—  here  is 
scarcely  original ;  perhaps  it  arose  from  imitation  of  the  plural  ending  11 . 
See  examples  in  1  Sam.  i.  14  ;  Ruth  ii.  8,  21 ;  iii.  4,  18. 

6.  In  Pause,  the  vowel  of  the  second  syllable,  if  it  had  become  Sh^va. 
is  restored  and  takes  the  tone,  as  "'^iapFi,  ibbp'^.     Comp.  §  29,  4. 


§48. 

LENGTHEmNG  AND  SHORTENING  OF  THE  IMPERFECT  AND 

IMPERATIVE. 

{Jussive  and  Cohortative  Forms.) 

1.  The  want  of  definite  forms  for  expressing  the  relative 
tenses  and  the  moods,  in  Hebrew  and  the  kindred  dialects,  is 
partially  supplied  by  changes  in  the  form  of  the  Imperfect,  to 
which  a  certain  signification  is  either  exclusively  or  principally 
appropriated. 

2.  Thus,  the  language  distinguishes  between  the  common 
form  of  the  Imperfect  and  two  others,  viz.  a  lengthened  form 
(with  a  cohortative  force)  and  a  shortened  form  (with  a  jussive 
force).     The  lengthened  Imperfect,  however,  occurs  only  in  the 

*  It  is  worthy  of  remark,  that  the  Chronicles  often  omit  the  Nun  where  it 
stands  in  the  books  of  Kings ;  see  1  Kings  viii.  38,  43 ;  comp.  2  Chron.  vi.  29,  38. 
— 1  Kings  xii.  24  ;  2  Kings  xi.  5  ;  comp.  2  Chron.  xi.  4  ;  xxiii.  4. 


§48.   JUSSIVE  AND  COHORTATTVE  FORMS.  91 

first  person  (with  unimportant  exceptions),  while  its  shortened 
form  is  confined  to  the  second  and  third.  In  Hebrew,  however, 
the  short-spoken  Jussive  is  not  always  orthographically  distin- 
g-uished  from  the  common  form  of  the  Imperfect. 

In  Arabic  the  distinction  is  always  clear.  Besides  the  common  Indi- 
cative Imperf.  yaqiulii,  it  has,  a)  a  Subjunctive,  ydqtula;  b)  a  Jussive. 
yuqtul ;  and  c)  a  so-called  Imperf.  energic,  yaqtulan,  which  is  nearly 
related  to  the  Heb.  Cohortative. 

3.  The  characteristic  of  the  Cohortative  is  a  long  a  (H— .) 
appended  to  the  first  person  ;  e.  g.  nbppx  for  ViipS.  It  is 
found  in  all  the  conjugations  and  in  all  classes  of  regular  and 
irregular  verbs  (except  in  the  Passives),  and  has  the  tone 
wherever  it  is  taken  by  the  afformatives  ^  and  '^— ,  and  hence  it 
affects  the  final  vowel  in  precisely  the  same  manner  as  these  do. 
E.  g.  in  Kal,  rr^•nm  ;  in  Piel,  HjJnDS  Ps.  ii.  3  ;  but  in  Hiphil, 

Very  rarely,  the  duller  sound  i^—^  takes  the  place  of  ii—  (§  27,  Rem. 
4),  e.  g.  1  Sam.  xxviii.  15  ;  Ps.  xx.  4.  As  rarely  is  it  attached  to  the 
third  person  (Is.  v.  19 ;  Ez.  xxiii.  20  ;  Ps.  xx.  4).  The  second  person, 
however,  receives  it  in  the  Imperative.     See  No.  5. 

il—  denotes,  as  accusative  ending  to  a  noun,  motion  or  ten- 
dency  towards  a  place  (§  90,  2) ;  and  after  the  same  analog}^,  the 
Cohortative  with  this  ending  expresses  effort  and  the  direction 
of  the  unll  to  an  action.  Accordingly  it  is  used  especially  to 
express  excitement  of  one^s  self,  determination,  wish  (as  Opta- 
tive), &c.  (see  §  128). 

4.  The  Jussive  occurs  only  in  the  second  and  third  persons. 
Its  form  is  often  orthographically  the  same  as  that  of  the  Indica- 
tive ;  e.  g.  "513)5^  as  Indie,  he  will  kill,  as  Jussive  let  him  kill. 
It  is  sometimes,  however,  plainly  distinguished  by  the  orthogra- 
phic shortening  of  the  form,  as  will  be  shown  in  every  instance 
in  the  appropriate  place.  In  the  regular  verb,  it  is  externally 
distinguished  from  the  Indicative  only  in  Hiphil  ;  Indie,  ^''p)?!], 
Jussive  ^Up!'.  It  is  found  in  Kal  and  Hiphil  of  verbs  iy,  as  rib|^ 
and  rra^  for  ty^iy^  and  iT''a^  ;  and  in  all  the  conjugations  of  verbs 
n5,  where  it  consists  in  the  removal  [apocope)  of  the  ending  H—  : 
e,  g.  b^^  for  Thy] .  (The  name  Future  apocopated,  derived  from 
the  mode  of  forming  it  in  verbs  fib,  is  applied  generally  to  this 
form  of  the  Imperfect.)  But  in  all  cases  the  plural  forms  of  the 
Jussive  coincide  with  the  common,  except  that  the  ending  )'^  is 


92  PART  II.    PARTS  OF  SPEECH. 

excluded.  So  also  the  2d  sing,  fern.,  as  ^'?^l3jpn,  ^ni^n,  ^b^t^. 
&c.  ;  and  all  forms,  sing,  and  plur.,  with  pronominal  suffixes,  as 
'^Sri'^'Qri  Indicative  .Ter.  xxxviii.  15,  Jussive  xli.  8. 

In  signification  this  form  is  similar  to  the  other,  with  some 
modification  occasioned  by  diflference  of  person.  In  general  it  is 
used  where  a  command,  loish,  or  condition  is  expressed. 

5.  The  persons  of  the  Imperative,  as  it  is  allied  in  form  and 
meaning  to  the  Imperfect,  are  also  lengthened  (by  n_)  and 
shortened,  in  a  manner  perfectly  analogous.  So  also  the  Arabic 
has  an  Imperativus  energiciis.  In  most  conjugations  only  one 
of  these  forms  is  found,  in  others  both  are  employed.  The  length- 
ened Imp.  occurs,  e.  g.  in  Kal  of  the  regular  verb,  as  "i^Tl?,  fT^''?^, 
SDttJ,  riDDTlJ  ;  the  shortened  Imp.  in  verbs  nb,  as  ba  for  n^5  ;  both 
together  in  Hiphil,  as  bupn  and  nb^'tapn  for  ^''lipn.  The  signifi' 
cation  of  these  forms  is  not  always  so  strongly  marked  us  in  the 
Imperfect.  The  longer  form,  however,  is  often  emphatic,  as  D^p 
.stand  up^  iTTD^p  up  !  'jri  give,  T\iT\  give  up. 


§49. 

PERFECT  A¥D  IMPERFECT  WITH  1  CONSECUTIVE. 

1.  The  use  of  the  two  tenses,  as  will  more  clearly  appear  iu 
the  Syntax  (§§  126,  127),  is  by  no  means  confined  to  the  expres- 
sion of  the  past  and  the  future.  One  of  the  most  striking  pecu- 
liarities in  their  use,  and,  indeed,  in  the  Hebrew  diction  gene- 
rally, is  this  :  that  in  continued  narrations  of  the  past,  only  the 
first  verb  stands  in  the  Perfect,  the  narrative  commencing  with 
the  Perf.  and  proceeding  with  the  Itnpf. ;  and,  on  the  contrary, 
continuous  description  of  the  future  is  commenced  with  the  Imq>f. 
and  proceeds  with  the  Verf.  Gen.  i.  1 :  In  the  beginning  God 
created  (Perf.)  the  heavens  and  the  earth.  Ver.  3 :  And  God 
said  (Impf ),  Let  there  he  light,  and  there  vms  (Impf.)  light. 
Ver.  4 :  And  God  saio  (Lnpf ),  &c.  Just  the  reverse  in  Is.  vii. 
17  :  Jehovah  loill  bring  (Impf.)  upon  thee,  and  upon  thy  people, 
and  upon  thy  father'' s  house,  days,  such  as  have  not  come  since, 
&c.  Ver.  18  :  And  it  will  happen  (Perf.  n^ril)  on  that  day  .... 
Ver.  19  :  and  they  will  come  (Perf.).  This  progress  of  time,  this 
succession  of  thought,  is  usually  indicated  by  the  Vuv  copula- 
tive ;  with  a  change,  however,  partly  affecting  the  form  of  the 


§49.   PERFECT  AND  IMPERFECT.  93 

Vav,  and  partly  that  of  the  Perfect  and  Imperfect  to  which  it  is 
prefixed.* 

2.  The  Vav  consecutive  of  the  Imjierfect  is  the  most  impor- 
tant. This  a)  is  regularly  prefixed  with  Pattach  and  a  Da- 
ghesh  forte  in  the  next  letter,  as  btipt^l  and  he  killed,  but  to 
the  1st  pers.  sing,  with  Qamets  (according  to  §22,  1),  as  bljpj^lj;, 
a?id  I  killed  [see  another  exception  with  Daghesh  forte  omitted, 
as  ^'2lT}'\  and  "^n^l ,  in  §  20,  3,  h\ ;  h)  it  takes  a  shortened  form  of 
the  Imperfect,  when  that  exists  (comp.  §48,  4),  e.  g.  in  Hiphii 
^Pp!!]  (§  53,  Rem.  4).  and  often  at  the  same  time  draws  the  tone 
back  to  the  penultima,  as  fT^'X2!|',  shortened  ri^^,  with  Vav  consecu- 
tive t^12\^  [and  he  died),  §  67,  Rem.  2,  7  ;  §  68,  1  ;  §  69,  Rem.  3  ; 
§  71 ;  §  72,  Rem.  4,  7  ;  §  73,  Rem.  2.t  To  the  1st  pers.  on  the 
contrary,  especially  in  the  sing.,  the  ending  ?1—  is  often  append- 
ed, but  chiefly  in  the  later  books  ;  e.  g.  rru'l'DKI  and  I  plucked 
out,  Ezra  ix.  3.     See  more  in  §  129. 

This  'I  is  a  strengthened  form  of  Vav  copulative  (comp.  n^as.  ri523. 
HBb.  where  the  prepositions  3,  3,  b  are  strengthened  in  a  similar  way), 
in  the  sense  o? and  then,  and  so. 

The  drawing  back  of  the  tone  is  found  also  in  similar  connections, 
like  <"il2^;  and  the  shortening  of  the  verb  at  the  end  (apocojae)  is  merely 
an  accidental  coincidence  with  the  form  of  the  Jussive,  though  it  seems 
to  have  favored  the  increasing  use  of  the  Cohortative  form  in  the  first 
person.! 

3.  As  the  opposite  of  the  above,  we  have  Vav  consecutive  of 
the  Perfect,  by  which  it  is  joined  to  a  preceding  Imperfect.  In 
form  it  is  the  usual  Vav  copulative  (1),  e.  g.  •^^•7']   (after  Impf.) 

*  Since  it  affects  iu  some  measure  the  use  of  the  tenses,  it  is  called  by  gram- 
marians Vav  conversivc  (i.  e.  converting  the  Impf.  into  the  Per/.,  and  the  Per/. 
into  the  Imp/.).  Tlie  name  Vav  consecutive  is  more  appropriate,  since  it  essentially 
denotes  sequence  or  progress. 

\  Also  the  forms  in  "jil  and  1^— :•  occur  very  seldom  after  Vav  cons.,  "I'lS"''^'?] 
Judg.  viii.  1 ;  Ez.  xliv.  8. 

X  The  opinion  of  earlier  grammarians,  that  ^iip'^5  is  a  contraction  of  bbp""  n^n 
(which  was  explained,  it  happened  that  he  hilled),  is  in  every  respect  erroneous,  and 
is  now  antiquated.  The  ^^  is  always  an  emphatic  and ;  and  when  it  begins  entire 
divisions  and  books  of  the  Old  Testament,  it  indicates,  that  they  were  either  origi- 
nally connected  with  what  goes  before,  or  have  been  brought  into  connection  with 
it  (e.  g.  Levit.,  Num.,  Josh.,  Jud.,  1  and  2  Sam.,  Esth.,  Ruth) ;  just  as  some  other 
books,  for  a  like  reason,  begin  ynih  the  simple  copula  1  (Ex.,  1  K.,  Ezra). — Equally 
false  is  its  derivation,  according  to  some,  from  bbp^  ^"^f^?  • 


94  PART  11.     PARTS  OF  SPEECH. 

and  it  will  be  ;  but  it  has  generally  the  effect  of  shifting  the  tone 
to  the  last  syllable,  in  those  verbal  forms  which  would  otherwise 
have  it  on  the  penultima,*  e.  g.  '^S^33n  I  iveiit,  ''Ppbn'i  (with  pre- 
ceding Impf.)  and  I  will  go,  Judges  i.  3  ;  nb^'^D?!  Perf,  JlSi^li?!'! 
and  it  shall  divide,  Ex.  xxvi.  33.  See  more  on  the  use  of  the 
Perfect,  in  §  126. 

This  shifting  forward  of  the  tone  does  not  always  take  place,  and  the 
exceptions  are  sometimes  strange.  It  is  omitted,  specially,  a)  in  the 
Istpers.  pi.  >i3a^;']  Gen.  xxxir.  16  ;  b)  in  verbs  xb  and  rib  ;  e.  g.  ri'^'^SI 
Ex.  xxvi.  4;  6, 7, 10  ff.  (on  the  contrary,  ri^iarj^  the  9th  and  other  verses). 


§50. 

OF  THE  PARTICIPLE. 

1.  Kal  has  two  forms  of  the  Participle,  viz.  an  active,  called 
also  Poel,  and  a  passive  or  Pa-ul  (b'iS'S).t 

The  latter  is  to  be  regarded,  without  doubt,  as  a  remnant  of  a  lost 
passive  form  of  h'0'\^.  In  the  Aramaean  the  passives  of  Piel  and  Hiphil 
are  in  like  manner  lost,  except  in  the  participles. 

2.  In  intransitive  verbs  mid.  E  and  mid.  O,  the  active  Parti- 
ciple of  Kal  coincides  in  form  with  the  Perf.  3d  sing. ;  as  1^^ 
sleejnng  from  111?^,  "iy^  fearing  from  "iy^.  Comp.  the  formation 
of  the  Participle  in  Niphal,  §  51,  1.  But  in  verbs  7nid.  A,  it  has 
the  form  btDp  ;  in  which  the  d  is  a  corruption  of  the  original  a 
{qotel  from  qutel,  §  9,  10,  2),  and  is  immutable.  (The  form  btlp 
is  in  common  use  only  as  a  verbal  noun,  §84,  1.)  In  Piel,  Hi- 
jthil,  and  Hithpael,  the  Participle  is  formed  after  a  different 
manner. 

3.  Participles  form  their  feminine  and  plural  like  other  nouns 
(§§87,94). 

Bern.  1.  An  unfrequent  form  is  '^lain  prehendens  Ps.  xvi.  5  (for 
tj^in  from  Tl'?!^),  comp.  a'^sb  2  Kings  viii.  21,  and  the  prop.  n.  b'^a'ix 
1  Chron.  xxvii.  30.  Many  reckon  here  also  vjOi^  Is.  xxix.  14,  xxxviii.  5 ; 
but  this  is  rather  the  3(Z  sing.  impf.  Hiphil  of  CiO"  .  Comp.  a  quite  similar 
construction  Is.  xxviii.  16.   The  Cholem  in  buip  is  unchangeable,  though 

*  Whether  the  liastening  of  the  toue  forward  expresses  the  reference  to  the 
future,  and,  on  the  contrary,  the  shifting  of  it  backward,  a  close  connection  'with 
■what  '\&  past,  is  left  undecided. 

f  The  Jewish  grammarians  call  the  participle  also  '^3i3''3  {middle  word);  yet 
not  in  the  sense  of  the  Latin  name,  but  as  \ised  for  a  present  tense,  and  accord- 
ingly holding  the  middle  place  between  the  Perfect  and  the  Imperfect  (§  181,  2). 


§51.   NIPHAL.  95 

it  is  generally  written  defectively.     The  form  Qbl'n,  Is.  xli.  7,  for  fibl'n  is 
explained  by  §  29,  3,  h. 

2.  Tlie  participle  in  the  passive  form  has  not  unfrequently  an  activt; 
signification,  especially  when  it  belongs  to  an  intransitive  verb,  which 
cannot  take  a  passive  meaning.  Compare  in  English  risen,  Jlown.  Thus 
tinx  means  holding  (not  held),  Cant.  iii.  8.  H!i::3  conjisus  for  confidens, 
Ps.  cxii.  7.     Comp.  the  deponent  verbs  in  Laiin 


B.   DERIVED  CONJUGATIONS 

§51. 
XIPHAL. 

1.  The  full  characteristic  of  this  conjugation  is  the  syllable 
DH  (in  the  corresponding  seventh  conjugation  in  Arabic  Sijl)  pre- 
fixed to  the  ground-form.  It  appears  only  in  the  Inf.  const?'. 
btijjn,  contracted  from  bpppn.  With  the  Inf.  are  connected,  in 
form,  the  Imp.  ^t2jjri  and  the  Itnpf.  ^PJ^o  contracted  from  b'D'^'n\ 
In  the  Pe?f.  the  (less  essential)  He  has  been  suffered  to  fall 
away,  and  only  Nun  remains  as  the  characteristic,  hence  ^t3j33. 
This  applies  also  to  the  Participle,  which  is  distinguished  from 
the  Perfect  only  by  the  long  (J,  as  bupD,/ey;i.  "^^'^p?  or  nbtJ^D. 
The  inflection  of  Niphal  is  perfectly  analogous  to  that  of  Kal. 

Niphal  may  be  distinguished  in  the  Perf  and  Part,  by  the  Nun  pre- 
fixed ;  in  the  Imp.,  Inf.,  and  Impf  by  the  Daghesh  in  the  first  stem-letter. 
The  same  marks  are  found  in  the  irregular  verbs  ;  except  that  where 
the  first  stem-letter  is  a  guttural,  Daghesh  forte  must  be  omitted  (§  63, 4). 
In  consequence  of  this  omission,  the  preceding  vowel  is  made  long 
(§  22,  1). 

2.  In  signification.,  it  bears  a  resemblance  to  the  Greek  mid- 
dle voice ;  and  hence  a)  It  is  primarily  reflexive  of  Kal,  e.  g. 
*TaTC3  to  look  to  one's  self,  to  beware,  (fvXaOGtoO^at.,  "^F^P?  to  hide 
one's  self ;  often  of  emotions  which  act  upon  the  subject,  e.  g. 
QH?  to  trouble  one's  self,  to  grieve,  niS3  to  bemoan  one's  self,  to 
betoail,  comp.  odvQtO&c/i,  lamentari,  contristari.  b)  Then  it 
fiequently  expresses  reciprocal  action,  as  tJSIiJ!:  to  contend  with 
another  at  law ;  f^r  ^^  counsel,  Niph.  to  considt  together ; 
comp.  the  middle  and  deponent  verbs  i^ovXbvtoOaL,  f.iaxt6^((i 
(DTib:),  altercari,  luctari,  prosliari.  c)  It  has  also,  like  Hithpael 
(§  54,  3,  c)  and  the  Greek  middle,  the  signification  of  the  active 
with  the  addition  of  self,  for  one's  self,  e.  g.  bSTCp  to  ask  for 
one's  self  {i  Sam.  xx.  6,  28),  precisely  like  alroujuai  OS  rovio, 


96  PART  11.     PAETS  OF  SPEECH. 

svbvOaa&ai  XLTOJVCc  lo  irut  on  {one's  self)  a  coal.  Here, 
instead  of  the  accusative  (se),  the  remote  object  (expressed  by  the 
dative,  slbi)  lies  in  the  idea  of  the  conjugation,  d)  It  is  often 
also  passive  of  Kal,  e.  g.  'i^'^  to  bear,  Niph.  to  be  born  ;  likewise 
of  Piel  and  Hiphil,  when  Kal  is  intransitive  or  not  in  use,  e.  g 
(from  ^151  to  be  in  honor)  Piel  to  honor  ;  ^tV2  in  Piel  to  conceal, 
Hiph.  to  make  disappear,  to  destroy;  Niph.  passive  of  each: 
and  in  this  case  its  meaning  may  again  coincide  with  Kal  (nbn 
Kal  and  Niph.  to  be  sick)  and  even  take  an  accusative  (§  138,  2, 
Rem.  1). 

Examples  of  denominatives  are  ;  I3t3  to  he  horn  a  male,  Ex.  xxxiv. 
19,  from  "i3t  a  male  ;  33^3  cordatum fieri.  Job  xi.  12,  from  33^  cor. 

The  older  grammarians  have  represented  Niphal  as  the  proper 
Passive  o?  Kvi\.  This  representation,  however,  is  decidedly  incorrect. 
Niphal  has  not  the  characteristics  of  the  other  passives.  There  are 
still  found  in  Kal  traces  of  another  passive  form  (§50,  1)  ;  and  the  Arabic 
has  an  independent  conjugation,  corresponding  with  Niphal  (inqatala), 
which  has  its  own  Passive  ;  nay,  in  Hebrew  itself  there  is  probably  a 
trace  of  the  Passive  of  Niphal  in  the  form  hi<i.i ,  Is.  lix.  3  ;  Lam.  iv.  14. 
According  to  the  usage  of  the  language,  the  passive  signification  is  cer- 
tainly a  very  common  one  ;  but  it  was  first  derived  from  the  reflexive. 
The  )T}  prefixed  has  the  force  of  a  reflexive  pronoun,  like  infi  in  Hith- 
pael.* 

Hem,  1.  The  Iiif.  absol.  ^bps  connects  itself  in  form,  with  the  Per- 
fect, to  which  it  bears  the  same  relation  as  iiafs  to  ^Bjs .  Examples  of 
this  form,  ^SiUJ?  rogando  1  Sam.  xx.  6,  CjbDS  desiderando  Gen.  xxxi.  30  ; 
of  the  other,  "jiiSii  Jer.  xxxii.  4  ;  once  t^thx  e.xaudiendo  Ez.  xiv.  3.  The 
i  in  the  final  syllable  (which  is  essentiallj'  long),  the  Infinitive  form  has 
also  in  Piel  and  Pual,  and  it  resembles,  in  this  respect,  several  Arabic 
Infinitives,  in  which  there  is  a  corresponding  d.  Not  untrequent  is  the 
form  bi^isn  as  Inf.  absol. ;  e.  g.  Num.  xv.  31  ;  Deut.  iv.  26 ;  IK.  xx.  19. 

2.  In  Pause,  Pattach  often  takes  the  place  of  Tsere  in  the  final  syl- 
lable, e.  g.  b^aa*"!  and  he  was  weaned,  Gen.  xxi.  8  ;  as  also  in  other  cases 
(see  p.  65).  In  the  second  and  third  persons  plural  feminine,  the  form 
with  Pattach  is  more  common  than  that  given  in  the  Paradigm,  e.  g. 
npajPi  they  shall  be  remembered,  Is.  Ixv.  17 ;  but  these  forms  are  unfre- 
quent. 

3.  When  the  Impf ,  or  the  Inf,  or  the  Imp.  is  immediately  followed 

*  In  other  languages,  also,  may  be  observed  the  transition  of  the  reflexive  into 
the  passiye.  So  in  Sanscrit  and  in  Greek,  it  is  still  clear,  how  the  formation  of 
the  middle  precedes  that  of  the  passive.  The  r,  in  the  teriiiinatiou  of  the  Latin 
passive,  is  the  reflexive  pronoun  se.  In  the  old-Slavic  and  Bohemian,  amat-se 
stands  for  amatur ;  in  the  Dacoromanic,  io  me  laudu  =1  am  praised.  See  Pott's 
Etymologische  Forschungen,  Th.  1,  S.  133  fF.  Th.  2.  S.  92.  Bopp's  Vergleichende 
Graramatik,  S.  680  ff. 


§  52.   PIEL  AND  PUAL.  97 

by  a  word  of  one  syllable,  the  tone  is  commonly  drawn  back  upon  the 
penultima,  and  consequently  the  final  syllable,  losing  the  tone,  takes 
Seghol  instead  of  Tsei^e.  E.  g.  t^S  birJl"^  he  stumbled  at  it,  Ez.  xxxiii. 
12 ;  ii  "ir^l?!!  (ind  he  heard  him,  Gen.  xxv.  21,  comp.  Q'^fibx  iti^?!l  and 
God  heard,  2  Sam.  xxi.  14 ;  xxiv.  25.  In  a  few  words,  this  form  with 
the  retracted  tone  has  become  the  usual  one ;  as  "it:^"!l  take  heed,  Ex. 
xxiii.  21  ;  Dtl^'^^  a7id  he  fought,  Num.  xxi.  1. 

4.  A  frequent  form  of  the  1st  pers.  is  bri|3X,  as  liJ"!'nx  I  will  be  found, 
Ez.  xiv.  3,  ?2^i<  /  swear.  Gen.  xxi.  24.     Comp.  §  69,  Rem.  5. 


§52. 
PIEL  AND  PUAL. 

1.  The  characteristic  of  this  conjugation  (Arab.  Conj.  II. 
qattala,  Aram,  ^ta)?)  is  the  doubling  of  the  middle  stem-letter. 
In  the  active,  the  Impf.  bC5J?i  and  the  Part,  ^nj^'a  (whose  prefor- 
matives  retain  their  original  Sh'^va)  are  formed,  according  to  the 
general  analogy,  from  the  Inf.  and  Imp.  b^p.  The  passive  (Pual) 
has  a  more  obscure  vowel,  of  the  3d  class,  under  its  first  radical, 
and  a  under  the  second.  In  other  respects  the  active  and  passive 
follow  the  same  analogy.  In  the  inflection  of  the  Perfect  of  Piel, 
Pattach  takes  the  place  of  Tsere  in  the  first  and  second  persons 
(bap,  r^b^p,  "^ribap),  which,  properly,  have  for  their  basis  the 
form  bap.     See  Rem.  1. 

The  a  which  occurs  also  in  the  succeeding  conjugations  as  the  char- 
acteristic of  the  Part,  is  related  to  "^a  who  7  z=  whoever,  one  who. 

Piel  and  Pual  are  throughout  distinguished  by  the  Daghesh  in  the 
middle  stem-letter.  It  is  omitted  only  in  the  following  cases :  a)  Always 
when  this  letter  is  a  guttural  (§  64,  3).  h)  Sometimes,  though  rarely, 
when  this  letter  has  Sh^va  (§  20,  3,  6);  as  Wnir:'^  Job  xxxvii.  3.  for 
siiTiia-i  he  directs  it;  ^rpts  for  nn^TlJ  Ez.  xvii.  7;  xxxi.  4;  then  also 
the  omission  is  at  times  indicated  (§  10,  2,  Rem.)  by  a  Chateph  under 
the  littera  dagessanda ;  e.  g.  !^n|3^  for  rtnjsb  she  is  taken  Gen.  ii.  23 ; 
comp.  ix.  2  ;  Judges  xvi.  16.  In  the  Impf.  and  Part,  the  Sh''\'a  under 
the  preformatives  may  also  serve  as  a  mark  of  these  conjugations. 

2.  Significations  of  Piel.  a)  It  denotes  intensity  and  repe- 
tition  (comp.  the  Nomina  intensiva  and  iterativa,  which  are 
also  formed  by  doubling  the  middle  stem-letter,  §  84,  6-9)  ;*  e.  g. 

*  Analogous  examples,  in  -which  the  doubling  of  a  letter  has  an  intensive  force, 
are  found  in  the  German  words  reichen,  recken ;  streichen  {stringo,  Anglo-Saxon 
ttrecan),  strecken  ;  comp.  Strich,  Strecke ;  Wacker,  from  tcachen :  others  in  which 
it  has  the  causative  signification,  are  stechen,  stecken ;  wachcn,  wecken  ;  in  Greek, 

7 


98  PART  II.    PARTS  OF  SPEECIL 

pns  to  laugh,  Piel  to  sporty  to  jest  (to  laugh  repeatedly) ;  bi$©  to 
ask,  Piel  to  beg  ;  hence  it  denotes  that  the  action  is  performed 
upon  many,  as  "IDJP  to  hiiry  {one),  Gen.  xxiii.  4,  Piel  to  bury 
{many),  1  K.  xi.  15.  (So  in  Syiiac  frequently.)  This  significa- 
tion of  Piel  is  found  with  various  shades  of  difference,  as  nriB  to 
ojjen,  Piel  to  loose ;  "ISO  to  count,  Piel  to  recount.  With  the 
eager  pursuit  of  an  object  is  connected  the  influence  which  the 
subject  of  it  exerts  upon  others.  Hence,  b)  It  has  a  causative 
signification  (like  Hipliil),  e.  g.  Tab  to  learn,  Piel  to  teach.  It 
often  takes  the  modifications  expressed  by  to  permit,  to  declare 
or  to  regard,  to  help,  as  H^H  to  let  live ;  p'|T2  to  declare  inno- 
cent ■  '1^1'  to  assist  in  child-bearing,  c)  Denominatives  are  fre- 
quently found  in  this  conjugation,  which  in  general  mean  to 
7nake  a  thing  (sc.  that  which  the  noun  expresses),  or  to  be  in 
any  way  occupied  ivith  it ;  as  from  Ij?  nest,  |2p  to  make  a  nest ; 
from  IS!?  dust,  ISi?  to  throw  dust,  to  dust.  It  also  expresses  the 
taking  away  or  injuring  the  thing  or  part  of  which  the  noun  is 
the  name  (as  to  head,  old  Engl,  for  behead,  to  skin),  e.  g.  "SiySO 
(from  ©"itJ  a  root)  to  root  out,  extirpate  ;  33T  (from  Sit  fail)  pro- 
perly to  injure  the  tail,  hence  to  rout  the  rear-guard  of  an  army  ; 
'J'ffi'l  to  remove  the  ashes.  So  also  in  verbs  whose  origin  cannot 
be  traced  to  a  noun,  e.  g.  b^p  to  stone,  and  also  to  remove  the 
stones,  sc.  from  a  field.* 

The  significations  of  the  passive  will  present  themselves  spon- 
taneously, e.  g.  2^  to  steal,  Piel  to  steal,  Pual  to  be  stolen. 

In  Piel  the  proper  and  literal  signification  of  a  word  is  often  retained 
when  Kal  has  adopted  a  figurative  one,  the  former  being  the  stronger 
and  more  prominent  idea.  E.  g.  NS"!  in  Piel  to  sew  up,  in  Kal  to  heal; 
Sfia  Piel  to  cut,  to  hew  out,  Kal  to  form,  to  make  ;  nba  Piel  to  uncover, 
Kal  to  reveal. 

In  an  intransitive  sense,  Piel  occurs  as  an  intensive  form,  but  only  in 
poetry,  as  r^'nn  frangi  Jer.  li.  56  ;  nns  to  be  open  Is.  xlviii.  8  ;  Ix.  11  ; 
W"i  to  be  drunken,  Is.  xxxiv.  5,  7. 

lillbj  to  bring  to  an  end,  from  the  stem  teAco  to  end,  yswao)  to  beget,  and  to  bear, 
from  yivct)  to  come  into  being.  The  above  examples  from  the  German  show  also 
that  ch  when  doubled  takes  tlie  form  of  kk,  ck,  in  accordance  with  the  laws  relat- 
ing to  the  Daghcsh  in  Hebrew  (§  13,  3). 

*  In  Arabic,  Denominatives  of  Conj.  11.  often  express  injury  done  to  a  member, 
the  removal  of  vermin  or  of  any  injiirious  thing.  This  force  is  not  wholly  wanting, 
ali?o,  in  the  simplest  Conj.  I.  Comp.  Hebrew  Kal  "13^  (from  "ia\B)  'n  buy  and 
sell  grain ;  Lat.  causari,  pradari,  <fec. 


§  53.   HIPHIL  AND  HOPHAL.  99 

N.  B.  Rem.  1.  The  Perf.  Piel  has  frequently  (  -  )  in  the  final  syllable 
instead  of  (••),  e.  g.  lax  to  destroy,  "lanJ  to  break  in  pieces.  This  occurs 
especially  before  Maqqeph  (Eccles.  ix.  15;  xii.  9)  and  in  the  middle  of  a 
period,  when  other  words  immediately  follow;  but  at  the  end  of  a  period, 
Tsere  is  the  more  common  vowel.  Compare  h"^^  Is.  xlix.  21  with  b'ns 
Josh.  iv.  14;  Esth.  iii.  1.  Some  verbs  have  iSeghol,  viz.  "i3'n  to  speak. 
"iS3  to  atone,  033  to  wash  clothes, 

A  single  instance  of(_)  in  the^rs^  syllable  (after  the  manner  of  the 
Chaldee)  is  found  in  Gen.  xli.  51,  iii^2  to  cause  to  forget,  occasioned  by 
the  play  upon  the  name  n^iJDX:.  Compare  the  quadriliteral  Tl2J"iQ,  which 
is  analogous,  in  form,  with  Piel  (§  56). 

2.  The  Impf,  Inf ,  and  Imp.  when  followed  by  Maqqeph,  generally 
take  Seghol  in  the  final  syllable,  e.  g.  ib"©j33';i  he  seeks  for  himself  Is.  xl. 
20  ;  '^V^'!!r?  sanctify  to  me  Ex.  xiii.  2.  So  in  Hithpael.  In  the  1st  pers. 
eing.  Impf  besides  b^J^x  there  occurs  also  (very  seldom)  the  form  ri"!tN 
Lev.  xxvi.  33,  and  ISDN  Zech.  vii.  14  (according  to  §  23,  3,  Rem.  2). 
With  Vav  cons,  we  have  also  ^^|5^{5  for  ^^i5i>^3  Judges  vi.  9.  Instead 
of  nsb^iisri  are  found  such  forms  as  njb^fJpi,  e.  g.  Is.  iii.  16;  xiii.  IS. 

3.  The  Inf.  abs.  Pual  has  sometimes  the  separate  form  given  in  the 
paradigm,  as  "ib^  castigando,  Ps.  cxviii.  18  ;  but  far  more  frequently, 
that  of  the  Inf  constr.  ''^'^P,. 

4.  In  Pual,  instead  of  Qibbuts  is  found  less  frequently  Q,amets-cha- 
tuph,  e.  g.  t.'^^'q  dyed  red  Nah.  ii.  4;  comp.  iii.  7;  Ps.  xciv.  20.  It  is 
merely  an  orthographic  variation,  when  Shureq  takes  the  place  of  Q,ib- 
buts,  as  l^l'^  Judges  xviii.  29. 

5.  As  Inf.  abs.  Pual  we  find  335,  Gen.  xl.  15.  An  Inf  constr.  Pual 
does  not  occur  in  the  regular  verb. 

6.  The  Part.  Pual  sometimes  occurs  without  the  prefix  ^  ;  it  is  then 
distinguished,  like  the  Part.  Niph.,  only  by  the  Qamets  in  the  final  syl- 
lable, e.  g.  n^sb  taken  2  Kings  ii.  10 ;  comp.  l|<l'i  for  ll^l'^o  Judg.  xiii.  S. 
also  Eccles.  ix.  12  ;  Hos.  i.  6,  8  ;  Prov.  xxv.  9. 


§53. 

HIPHIL  AND  HOPHAL. 

1.  The  characteristic  of  the  active  is  fl,  in  the  Perf.  n,  mak- 
ing a  closed  syllable  with  the  first  radical,  and  i  {''—)  inserted 
after  the  second.  From  the  Inf.  b''t3pn  are  formed  the  Impf.  and 
the  Part.  b^Pf?^,  ^^'^^"Q,  for  b'^Upn;','  b'^ppn^  (§23,  4).  In  the 
passive,  H  is  uttered  with  an  obscure  vowel,  and  the  second  syl- 
lable takes  a  in  place  of  i ;  btJpn  or  bupH,  Impf.  bt2p^  or  bwp"'. 
Inf.  absol.  bt2pn  ;  in  other  respects  the  formation  is  analogous. 
Of  the  inflection  it  is  only  to  be  noted,  that  in  the  1st  and  2(1 
pers.  Perf  the  i—  falls  away  and  Pattach  takes  its  place,  as 
b'^Ppn,  nb'bjpn  ;  which  is  explained  by  the  analogy  of  the  Ara- 


100  PAET  n.    PARTS  OF  SPEECH. 

msean  (^tDjpi*),  and  of  the  Arabic  (^t:pS),  wheie  the  ''—  is  not 
found.  It  is  not  an  essential  characteristic  of  the  form,  and 
undoubtedly  arose  from  an  originally  shorter  vowel. 

The  marks  of  this  conjugation  are,  therefore,  in  the  Perf.,  Imp.,  and 
Infl ,  the  prefix  rt  ;  in  the  Impf.  and  Part.,  the  vowel  under  the  prefor- 
matives,  which  in  Hiphil  is  Patlach,  in  Hophal  Qibbuts  or  Qameis- 
chatuph. 

2.  Significations  of  Hijihil.  It  is  properly  causative  of  Kal, 
and  in  this  sense  is  more  frequently  employed  than  Piel  (§  52, 
2,  6),  e.  g.  S2;|i  to  go  forth,  Hiph.  to  bring  out  of,  to  lead  forth  ; 
tj"!]?  to  be  holy,  Hiph.  to  sanctify.  When  Kal  is  transitive,  Hiph. 
takes  two  accusatives  (§  139,  1).  Frequently  Piel  and  Hiphil 
are  both  in  use  in  the  same  signification,  as  'llifi  to  perish,  Piel 
and  Hiph.  to  destroy  ;  but  generally  only  one  of  them  is  found, 
or  they  have  some  difference  of  signification,  as  in  "5|  to  be 
heavy,  Piel  to  honor,  Hiph.  to  make  heavy.  Intransitive  verbs 
merely  become  transitive,  e.  g.  ni3p  to  bow  (intrans.),  Hiph.  to 
bow  (trans.). 

The  causative  and  transitive  signification  of  Hiphil  is  employed,  in 
accordance  with  a  mode  of  conception  familiar  to  the  Hebrew,  for  the 
expression  of  ideas,  which  take  in  other  languages  an  intransitive  form. 
Especially  was  any  change  in  one's  habit  of  body  conceived  (and  often 
rightly)  by  the  Hebrew  as  the  result  of  personal  agency,  and  was  repre- 
sented, in  the  mode  of  expression,  as  produced  by  the  individual  himself;* 
e.  g.  yiyiO  Hiph.  to  become  fat  (properly  to  produce  fat)  ;  p]ri  and  yait 
Hiph.  to  become  strong-  (properly  to  develop  strength)  ;  Vm^  Hiph.  to 
become  feeble.  After  the  same  analogy  iiU»,  Hiph.  to  become  rich  (pro- 
perly to  make,  to  acquire,  riches)  ;  and  particularly,  words  which  express 
the  taking  of  a  new  color,  as  D'^'7?<n  to  become  red,  T^aVrt  to  become  white, 
&c.  Moreover,  what  is  merely  state  or  condition  becomes,  in  the  Hebrew 
mode  of  conception,  an  act ;  e.  g.  ^'^'in-^  not  to  be  silent,  but  properly 
to  keep  silence  {silentium  facer e,  Plin.);  ?'^^'^^  quietem  agere,^'y<'^,  to 
prolong  (one's  stay),  to  tarry.  In  such  cases  there  is  often  an  ellipsis,  as 
a''Bin  to  deal  xcell,  n'^Hian  to  do  wickedly,  properly  to  make  good,  or  bad 
(sc.  13'^'?,  l"'2'n'n ,  which  are  also  often  expressed). 

These  remarks  apply  also  to  Denominatives,  i.  e.  the  verb  often 
expresses  the  idea  of  producing  or  putting  forth  that  of  which  the  ori- 
ginal noun  is  the  name  ;  e.  g.  d'^nian  to  put  forth  roots,  T^'^RH  to  put  forth 

*  The  verb  riiUS  to  make,  is  employed  in  the  expression  of  the  same  ideas, 
e.  g.  to  make  fat  {fatness),  for,  to  produce  fat  upon  his  body.  Job  xv.  21 ;  to  mak*. 
fruits,  to  make  branches,  for,  to  produce,  to  put  forth,  Hos.  viii.  7  ;  Job  xiv.  9. 
Compare  in  Latin  corpus  facere,  Justin.  11,  8  ;  robur  facere,  Hirtius,  Bell.  Afr.  86  ; 
soholem,  divitias,  facere,  Plin.,  and  in  Italian  /ar  corpo,  far  forze,  far  frutto. 


§  53.   HIPHIL  AND  HOPHAL.  101 

horns.  It  also  expresses  the  active  use  of  a  member,  as  "pfSrt  to  listen 
(properly  to  make  ears);  T^lJJbn  to  chatte?',  to  slander  (after  the  same 
analogy,  properly  to  make  tongue,  to  use  the  tongue  freely) . 

3.  The  signification  of  Hophal,  as  of  Niphal,  may  sometimes 
coincide  with  that  of  Kal,  e.  g.  bb^  potuit,  Impf.  Hoph.  pote?is 
fiet,  i.  e.  j)oterit. 

Rem.  1.  Only  the  Perfect  of  Hiphil  retains  always  the  "i— 7  of  the  final 
syllable  (in  3d  pers.  sing,  and  plur.);  the  Imp.  and  Impf  often  take  — 
instead  of  it,  in  the  2d  and  3cZ  m.  sing,  (in  Chaldee  the  usual  form), 
although  usage  generally  makes  a  distinction  between  forms  with  i  and  e. 
Tsere  is  in  this  case  only  tone-long,  and  hence  in  the  lengthening  of  the 
forms  it  becomes  vocal  Sh^va,  and  with  gutturals  it  is  changed  into 
Pnttach.     The  Jiif.  abs.  has  a  firmer  and  longer  e.     More  particularly: 

2.  The  Lifin.  absol.  has  generally  Tsere,  with  and  without  Yodhj 
as  llJ-ipn  Judg.  xvii.  3  ;  lasn  Ex.  viii.  11  ;  T^OilJn  Amos  ix.  8.  Strictly 
Chaldee,  with  X  instead  of  the  n,  is  D'^SllJx  rnane  surgendo  Jer.  xxv.  3. 
Unfrequent  exceptions,  in  which  the  form  with  Tsere  stands  for  the  Inf 
constr.,  are  found  in  Deut.  xxvi.  12 ;  xxxii.  8. 

3.  The  Imp.  but  seldom  takes  the  form  ^'^Mpri  (Ps.  xciv.  1  in  pause, 
perhaps  also  Is.  xliii.  8);  instead  of  it,  the  shortened  and  the  lengthened 
forms  biiprt  (—  tone-long)  and  nbiDpn,  as  l^a^n,  make  fat,  n^i^ptt 
attend !  The  first  takes  Seghol  before  Maqqeph,  as  NJ-j3Gn  Job  xxii. 
21.     "^biapn  and  ib'^apln  are  never  shortened, 

N.  B.  4.  In  the  Impf.  2d  and  3d  m.  sing,  the  form  with  —  is  the  usual 
one  for  the  Jussive,  as  b-isn-bs  make  not  great  Obad.  12,  nns;;  let  him.  cut 
off  Ps.  xii.  4,  and  also  with  1  consec,  as  ^"[12^1  and  he  divided  Gen.  i.  4. 
Before  Maqqeph  this  Tsere  becomes  Seghol,  as  ia'ptn^l  and  he  held 
him  Judg.  xix.  4.  In  the  plural,  the  full  forms  are  used  for  the  jussive 
also,  and  with  1  consec. ;  as  >ip'^2'7l;l  and  they  pursued  Judg.  xviii.  22. 
The  single  exceptions,  where  i  (as  in  Aramsean)  is  shortened  to  vocal 
Sh^va,  are  I2'n"i?l  Jer.  ix.  2,  'ipa'iLl  1  Sam.  xiv.  22 ;  xxxi.  2.  The  defec- 
tive mode  of  writing  Chireq,  e.  g.  D^'U?,  is  not  an  essential  variation. 

5.  The  form  of  the  Part,  with  (..)  in  the  sing,  is  doubtful  (Is.  liii.  3) ; 
but  perhaps  the  plurals  D^aVn??  dreamers  Jer.  xxix.  8,  Bi"iT2.'53  helpers 
2  Chroii.  xxviii.  23,  are  derived  from  this  form.  The /ej?J.  is  nbopa. 
e.  g.  Tt"^;q  Lev.  xiv.  21.     Comp.  Gen.  xxxv.  8. 

6.  In  the  Perf  are  sometimes  found  the  forms  ^isab'sn  we  have  re- 
proached 1  Sam.  xxv.  7,  and  "^nbxJiX  I  have  stained  (with  K  as  in  Aram.) 
Is.  Ixiii.  3,  comp.  Job  xvi.  7. 

7.  In  the  Impf  and  Part,  the  characteristic  n  regularly  gives  place 
to  the  preformatives,  as  b'''Jp'^ ,  ^'•■qp^ ,  but  not  to  prepositions  in  the 
Inf,  ^''Dprib,  because  their  connection  with  the  ground-form  is  less 
intimate  than  that  of  the  preformatives.  To  both  rules  there  are  some 
few  exceptions,  as  3''llJin'i  he  will  save  Ps.  cxvi.  6,  for  Itf'^di"' ,  iTiin^  he 
will  praise  for  tTii^  (in  verbs  IS  only)  ;  on  the  contrary  S'^^Uib  for  J2'^52iijnb 
to  sing  Ps.  xxvi.  7,  n-i-iitb  for  a-^lNnb  to  cause  to  faint,  1  Sam.  ii.  33 ' 
comp.  Is.  xxiii.  II ;  Ps.  Ixxviii.  17. 


1 02  PART  n.    PARTS  OF  SPEECH. 

N.  B.  8.  The  tone,  in  Hiphil,  does  not  fall  on  the  afformatives  1,  n— 
and  ''—7.  They  take  it,  however,  in  the  Perf.  when  Vav  consecutive  is 
prefixed,  as  Hib^'nat-i'i  Ex.  xxvi.  33. 

9.  In  the  Passive  (Hophal)  Perf.,  Impf.,  and  Part,  u  ('-.)  is  found  in 
the  first  syllable  as  well  as  6  (t),  bwpn,  but  not  so  often  in  the  regular 
verb,  e.  g.  nscn  Ez.  xxxii.  32,  and  na'siun  xxxii.  19 ;  r\\^.^,  Part.  Ti^iua 
2  Sam.  XX.  21,  and  RS^^an  Is.  xiv.  19;  but  verbs  fs  have  ft  constantly, 
as  iSrt  (according  to  §  9,  9,  2). 

10.  The  Inf  abs.  Hophal  (as  in  Hiphil)  has  (••)  in  the  final  syllable ; 
©•  S-  ^'!^^r}  fasciando  Ez.  xvi.  4;  isn  nuntiando  Jos.  ix.  24.  Of  the 
Infinitive  construct  there  occurs  no  example  in  the  regular  verb. 

11.  On  the  Imp.  Hophal,  see  §  46,  1,  note  (*). 


§54. 
HITHPAEL. 

1.  This  conjugation  connects  itself  with  Piel,  inasn.uch  as  it 
prefixes  to  the  form  bSJp  the  syllable  nn  (Chald.  inx,  Syr.  ^2$*), 
which,  like  3n  in  Niphal,  has  undoubtedly  the  force  of  a  reflexive 
pronoun  (§  51,  2,  Rem.). 

2.  The  n  of  the  syllable  inn  suffers  the  following  changes,  as 
also  in  Hithpoel  and  Hithpalel  (§  55) : 

a)  when  the  first  radical  of  the  verb  is  a  sibilant  (D,  f ,  IB),  it 
changes  places  with  t\  (§  19,  5),  as  iTarnBH  to  take  heed,  for 
nriTiJnn,  banpn  to  he  hurdeiied,  for  baonn.  With  1,  more- 
over, the  transposed  T\  is  changed  into  the  more  nearly  related 
t:,  as  P'nt32tn  to  justify  one's  self  for  p'nn^n.  (Single  excep- 
tion in  Jer.  xlix.  3.) 

6)  before  ^,  U,  and  ri,  it  is  assimilated  (§19,  2),  e.  g.  IS^in  to 
converse,  IHi^n  to  clea7ise  one^s  self,  Q^rir^  io  conduct  one's 
self  uprightly ;  sometimes  also  before  2  and  D,  as  X2l2n  to 
prophesy,  elsewhere  iiSSrT' ;  IP'^^n  foi"  IP'isrin  to  make  one's 
self  ready.  Once  before  T,  Is.  i.  16  ;  before  TS,  Eccl.  vii.  16  ; 
before  1,  Is.  xxxiii.  10. 

3.  The  significations  of  Hithpael.  a)  Most  frequently  it  is 
reflexive,  primarily  of  Piel,  as  tC'lprin  to  sanctify  one's  self, 
Dpinn  to  avenge  one's  self,  'y^^'^T\T\  to  gird  one's  self  Then 
farther  it  means  :  to  make  one's  self  that  which  is  expressed  by 
the  first  conjugation  :  hence,  to  conduct  one's  self  as  such,  to 

*  See  also,  in  Hebrew,  "lantlX  2  Chron.  xx.  35. 

'  «    V 


§  55.   UNUSUAL  CONJUGATIONS.  103 

show  one's  self,  to  imagine  one's  self,  to  affect,  to  be  such  ;  pro- 
perly to  make  one's  self  so  and  so,  to  act  so  and  so.  E.  g.  ^'IJSfiri 
to  make  one's  self  great,  to  act  liroudly,  DSnrifl  to  show  one's 
self  cunning,  crafty,  also,  Eccles.  vii.  16,  to  think  one's  self 
wise  ;  ^WT\T\  to  make,  i.  e.  to  feign  one's  self  rich.  Its  siguifi- 
cation  sometimes  coincides  with  that  of  Kal,  and  both  forms  are 
in  use  with  the  same  meaning,  e.  g.  bsii  Kal  to  mourn,  is  found 
only  in  poetry  ;  Hithp.  in  the  same  sense,  is  more  common  in 
prose,  and  even  takes  an  accusative  (§  138,  2,  Rem.  1).  h)  It 
expresses  reciprocal  action  (like  Niph.  §  50,  2,  h),  as  nx'irin  to 
look  upon  one  another  Gen.  xlii.  1.  More  frequently  c)  It 
expresses  what  one  does  indirectly  to  ox  for  himself  {comp.  Niph. 
§50,  2,  c).  It  has  then  an  active  signification,  and  governs  an 
accusative,  e.  g.  TJiBStin  exnit  sihi  {vestem),  TlPSTiT}  solvit  sibi 
{vincula).  So  without  the  accusative,  '^^nriH  to  walk  about  by 
one's  self  {ambulare).  Only  seldom  d)  It  is  passive,  e.  g. 
^I^Stin  to  be  numbered,  mustered,  Judges  xx.  15,  17,  xxi.  9. 
Comp.  Niphal,  §  50,  2,  d. 

The  passive  Hothpaal  is  found  only  in  the  few  following  examples : 
silpsnri  (so  always  for  'pBnrt)  ihey  were  viustered.  Num.  i.  47 ;  ii.  33  ; 
i!<53L:ri  to  be  rendered  icnclean  Deut.  xxiv.  4 ;  033fi  to  be  washed  Lev. 
xiii.  55.  56  ;  n3T^'iif7  it  is  smeared  with  fat  Is.  xxxiv.  6. 

Denominatives  with  the  reflexive  signification  are:  ■^■^^^l!^  to  embrace 
Judaism  (make  one^s  self  a  Jew),  from  l^iT^,  rriiilT^  Jews;  "i^^sn  to  pro- 
vide one's  self  with  food  for  a  journey,  from  'T^'^^. 

N.  B.  Rem.  The  Perfect,  as  in  Piel,  has  frequently  Paitach  in  the 
final  syllable,  as  pinHli  to  be  strengthened,  2  Chr.  xiii.  7  ;  xxi.  4.  Final 
Pattach  occurs  also  in  the  Imperf  and  Imper.,  as  QSHn"^  he  deems  him- 
self vrise,  Eccles.  vii.  16  ;  ■>iJ'!)r3n!7  sanctify  thyself  Jos.  iii.  5.  In  Pause 
these  forms  take  Q,amets.  and  are  the  usual  ones,  as  baxn"^  Ez.  vii.  27, 
iiTsbn-^  Job  xxxviii.  30.  With  the  form  in  Piel  nibbi^F?  (§  52,  Rem.  2) 
comp.  Hithp.  nwfnnpi  Zech.  vi.  7. 


§55. 
UNUSUAL  COl^JUGATIOFS. 
Of  the  unusual  conjugations  (§  40,  2),  some  are  connected,  in 
form,  with  Piel,  and  are  made  by  the  doubling  or  the  repetition 
of  one  or  more  stem-letters,  or  by  the  lengthening  of  a  vowel, 
i.  e.  by  changes  ruithiji  the  stem  itself ;  others  are  analogous  to 
Hiphil,  and  are  formed  by  the  addition  of  prefix  letters  or  sylla- 
bles.    To  the  former  class,  besides  a  passive  distniguished  by 


104  PAliT  II.    PAETS  OF  SPEECH. 

the  vowel  in  the  final  syllable,  belongs  also  a  reflexive  form  with 
the  prefix  fin,  after  the  analogy  of  Hithpael. 

Those  which  are  analogous  to  Piel,  and  which  follow  it  in 
their  inflection,  are  : 

1.  PoH;  as  h'^^'^p ,  pass.  i>i:i'p,  reflex.  ?3i:ipri!i  (corresponding  to  Conj. 
III.  and  VI.  in  the  Arabic,  qdtala,  qidila,  taqiUala),  Impf.  i'Mip'^,  Part. 
btsipa ,  Impf.  pass.  ^l?lp'^ ,  &c.  In  the  regular  verb  it  but  seldom  occurs. 
E.  g.  Part.  ■'L2SUJa  my  opposer,  he  who  pleads  with  me,  Job  ix.  15 ;  "^Pii^nii 
I  have  appointed  1  Sam.  xxi.  3  (unless  we  should  read  ■^Pi^'i'in) ;  ;ij'ni\2j 
to  take  root,  Den'om.  from  ltJ"itl3  root.  In  verbs  52)  (§  67)  it  is  far  more 
frequent;  e.g.  bbin,  anio,  J3in. 

Its  signification,  like  that  of  Piel,  is  often  causative  of  Kal.  Some- 
times both  are  in  use  in  the  same  signification,  as  ysil  and  f'St'n  to 
oppress ;  sometimes  each  has  its  peculiar  modification  of  meaning,  as 
33p  to  turn  about,  to  change,  aaio  to  go  about,  to  surround  ;  b^rt  to  exidt, 
bbin  to  make  foolish  (from  bbn  to  be  brilliant,  but  also  to  be  vain-glorious, 
foolish);  12n  to  make  pleasant,  "jiin  to  commiserate;  UJ'nia  to  root  out, 
ttSnid  to  lake  root. 

With  baip  is  connected  the  formation  of  quadriliterals  by  the  inser- 
tion of  a  consonant  at  the  end  of  the  first  syllable,  as  biJTp  (§  30,  3). 

2.  Pilel,  Pidal,  Hithpalel ;  as  bb:2p  and  bbap,  pass.  bbi:p,  reflex. 
bbapnn,  like  the  Arab.  Conj.  IX.  iqtalla,  and  XI.  iqldlla,  used  especially 
of  permanent  states  or  conditions,  e.  g.  of  colors,  as  13N^  to  be  at  rest, 
1??1  fo  be  green,  Pass.  bb^X  to  be  withered  ;  of  these  verbs  there  is  no 
example  in  Kal.  It  is  more  frequent  in  verbs  ^^S ,  where  it  takes  the 
place  of  Piel  and  Hithpael  (§  72,  7). 

3.  Pealal ;  as  babijp,  with  repetition  of  the  last  two  stem-letters, 
used  especially  of  slight  motions  repeated  in  quick  succession  ;  e.  g. 
"ininp  to  go  about  with  quick  motion,  hence  (of  the  heart)  to  palpitate, 
Ps.  xxxviii.  11,  I'rom  "inp  to  go  about ;  Pass.  "i^")?aH  to  ferment  with  vio- 
lence, to  make  a  rumbling  sound,  Lam.  i.  20.  Nouns  of  this  form  are 
diminulives  (§  84,  23).     Nearly  related  to  this  is, 

4.  Pilpel,  formed  from  verbs  S3  and  ISJ  by  doubling  both  of  the  essen- 
tial stem-letters;  as  npap  from  2p=33p;  bsbs  from  bs  (biD).  This 
also  is  used  of  motion  rapidly  repeated,  which  all  languages  are  prone* 
to  express  by  repetition  of  the  same  sound,  as  ClSBS  to  chirp,  bstbs  to 
tinkle,  I5na  to  gurgle,  51SSS  to  flutter  {^vom  ?|!is>  tojiy). 

With  Hiphil  are  connected  : 

*  Compare  tinnio,  flntinnus,  and  in  German  Tick-tack,  Wirrwarr,  Klingklang 
[our  ding  doJigJ.  Tlie  repetition  of  the  same  letter  iu  verbs  SS  produces  also  the 
same  eflfect;  as  in  ppb  to  lick,  pp'n  to  beat,  !r)Sl3  to  trip  along.  Other  languages 
express  the  same  thiug  by  diminutive  forms ;  comp.  in  Lat.  the  termination  -illo, 
as  in  cantillo,  in  Germ,  -eln,  em,  in  jlimmern,  trillern,  trbpfeln.  Hence  we  may 
explain  the  relation,  mentioned  under  No.  3,  between  these  forms  and  the  dimi- 
nutives. 


§§56,  51.  REGULAR  VERB  WITH  PR0n6mIN"AL  SUFFIXES.     105 

5.  Tipliel ;  as  iiuSpri ,  with  t\  prefixed,  as  i>5"iPi  to  teach  one  to  walk, 
to  lead  (dcnoni.  from  b3"i  afoot)  ;  tTiriF] ,  Impf.  iTinn'^  to  emulate  Jer.  xii. 
5 ;  xxii.  15  (from  !Tnn  to  be  ardent,  eager).  The  Aramaean  has  a  similar 
form  na'^Fi  to  interpret. 

6.  Shaphel;  as  ^Bpia,  frequent  in  Syriac,  as  a«^^l2j  to  Jlame,  from 
2inb .    In  Heb.  it  is  found  only  in  the  noun  nsnbTlJ  Jlame,  §  84.  No.  35. 

Forms  of  which  single  examples  occur : — 7.  ts^tJp,  pass.  '^\^p  ;  as 
DQOn^a  scaled  off,  having  the  form  of  scales,  Ex.  xvi.  14,  from  vjor;,  Cli^H 
to  peel,  to  scale. — 8.  bj5D|:5,  as  'q'^l'il  a  violent  rai7i,  from  Cj'nt. — 9.  b::;5na 
(frequent  in  the  Rabbinic),  a  form  compounded  of  Niphal  and  Hithpael, 
found  in  the  examples  ^"i&li?  for  1i&;iri3  they  siffer  themselves  to  be  warned, 
Ez.  xxiii.  48,  1Q33  for  "isanj  to  be  expiated,  Deut.  xxi.  8. 

Worthy  of  note  is  also, — 10.  the  form  "iSian  to  sound^  the  tnimpet, 
commonly  derived  from  the  stem  "i^tl .  But  it  is  probably  a  denom.  from 
irnaiiiri  a  trumpet,  an  onomatopoetic  form  like  the  old  Latin  taratantara, 
from  the  sound  of  the  trumpet.     Ennius  apud  Servium  ad  ^n.  9,  503. 


§56. 
QUADEILITEKALS. 

Of  the  formation  of  quadiiliterals  we  have  already  spoken 
(§30,  3).  The  few  verbs  of  this  kind  (of  nouns  there  are  more) 
are  formed  after  the  analogy  of  Piel,  once  after  Hiphil.  The 
following  are  all  the  examples  that  occur  : 

Pret.  filJ'nS  he  spread  out,  Job  xxvi.  9  (with  Pattach  in  the  first  syl- 
lable, as  in  Chaldee).  hnpf  ns^onDi  he  will  devour  it,  Ps.  Ixxx.  14. 
Pass.  ^Sii'n  to  become  green  again,  Job  xxxiii.  25.  Part,  ^a'la^  1  Chr. 
XV.  27.  After  Hiphil  b-ix^ain  contracted  b-'X^qii  to  turn  to  the  left 
(denominative  from  ^X^iU),  Gen.  xiii.  9  and  other  places. 


a    REGULAR  VERB  WITH  PRONOMINAL  SUFFIXES.* 

§57. 

The  accusative  of  the  personal  pronoun  after  a  verb  active 
may  be  expressed  1)  by  a  distinct  word,  MX  (the  sign  of  the 
accusative)  with  the  suffix  (§  101),  as  irik  b'^jp  [he  has  killed 
him) ;  or     2)  by  a  mere  suffix,  as  ''inb'Djp  or  ib'jp  [he  has  killed 

*  We  treat  this  subject  in  connection  with  the  regular  verb,  in  order  to  show 
here  the  general  analogy.  As  to  the  irregular  verbs,  the  shortening  of  their  forms 
before  the  suffixes  will  be  noticed  under  each  class. 


106 


PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 


him).     The  second  method  is  the  usual  one,  and  of  this  only  we 
now  treat.* 

Two  things  are  to  be  considered  here,  viz.  1)  the  form  o/ 
the  suffix  itself  (treated  in  §  58) ;  2)  the  changes  in  the  verbal 
stem  to  which  it  is  attached  (§§  59-61). 


§58. 
THE  SUFFIX  TO  THE  VERB. 

1.  The  suffixes  appended  to  the  verb  express  the  accusative 
of  the  personal  pronowi.     They  are  the  following  . 

Plural. 


/Singular. 

1     comm.  "'p ;  "^S^  ;  ''3-1 
r  m.  ^,  ^—  (fkha),  in 
2-1      pause  ^— 


me. 


m.  T\,  1]  ^ni-,  (n), 


thee. 


him. 
her. 


1      comm.  ^3 ;  ^D-1 


us. 


you. 


in.  DD,  DD_ 

''m.  DHjtD;  D— (con- 
tr.  fr.  Dn_),  D^  ; 
D—   (contr.   from 
3-{  ,    DH— ),  Dtt-^;  poet.  )-them. 

iia,  1^4  j  i^4 

2.  That  these  suffixes  are  shortened  forms  of  the  perso7ial 
pronoim,  is  for  the  most  part  clear  of  itself,  and  only  a  few  of 
them  require  any  explanation. 

In  the  suffix  of  the  second  person  {"^^  DD,  p)  the  basis  appears 
to  be  a  lost  form  of  the  pronoun  nriX  with  DJ  instead  of  T\  (nSpN, 
nSS  ;  D3X),  which  was  employed  here  in  order  to  distinguish  the 
suffixes  from  the  affiDrmatives  of  the  Perfect  (§  44,  1). 


*  On  the  cases  where  the  former  must  be  employed  see  §  121,  4. 

■f  drt  occurs  very  seldom  as  verbal  suffix  (Deut.  xxxii.  26),  )'n  not  at  all.  But 
they  are  given  in  the  list  as  being  ground-forms,  which  frequently  occur  with 
nouns  and  prepositions. 

^  Traces  of  this  lost  form  appear  still  in  the  afformatives  of  the  ^Ethiopic  Per- 
fect, as  qatalka  (thou  hast  killed),  and  also  in  the  Samaritan  (see  Gescnii  Anecdota 
Orientalia,  I.  43).  Comp.  what  was  said  in  §  44,  1,  on  "^riblip. — The  sounds  t  and 
1e  are  not  unfrequently  interchanged. 


§  58.   THE  SUmX  OF  THE  VERB.  107 

In  the  3d  pers.  'masc,  from  ^n_,  by  dropping  the  feeble  h 
there  arose  a-ii,  and  thence  6  (§23,  4),  usually  written  i,  much 
more  seldom  ri.  In  the /em.  the  suffixes  from  i^Tl  ought,  accord- 
ing to  analogy,  to  sound  H,  ITI— .,  ri— . ;  but  izistead  of  n_.  we  have, 
for  the  sake  of  euphony,  simply  fl—  where  the  n  is  regularly  a 
consonant,  and  therefore  marked  with  Mappiq.  Once  (Ez.  xli. 
15)  i^n  stands  for  H,  as  in  Chaldee  and  Arabic, 

3.  The  variety  in  the  forms  of  the  suffixes  was  occasioned 
chiefly  by  the  regard  had  to  the  form  and  tense  of  the  verb  which 
received  them.  Thus  three  forms  of  almost  every  suffix  may  be 
distinguished  : 

a)  one  beginning  with  the  consonant  itself,  as  ''5,  l!l,  ID,  dH,  D, 
(fcc.  This  is  appended  to  verbal  forms  which  end  with  a 
vowel,  as  ^3^5i:]5,  iniribpp  ; 
h)  a  second  and  a  third  with  the  so-called  union-vowels*  C'?-^, 
''S-l.),  for  the  verbal  forms  which  end  with  a  consonant  (with 
one  exception,  §  59,  Rem.  3) :  with  the  union-vowel  a  for  the 
forms  of  the  Perfect,  as  "^p^tpp,  ^55t2p,  DbtJp  ;  with  the  union- 
vowel  e  (rarely  a)  for  the  forms  of  the  Imperfect  and  the  Im- 
perative, as  ^nBpp';',  D^P)?-  To  the  Perfect  belongs  also  i, 
from  'in.l.  With  7^,  DD,  ^D  the  uniting  sound  is  only  a  half- 
vowel  {vocal  SJfva)^  as  ^— ,  03—,  p— ,  e.  g.  ^^t3jp  {(fta-Vkha) ; 
or  when  the  final  consonant  of  the  verb  is  a  guttural,  ?j— , 
e.  g.  'nri^^-  In  Pause  this  Sh®va  becomes  a  Seghol  with  the 
tone,  '^-^. 

Rem.  1.  As  rare  forms  may  be  mentioned ;  Sing.  2d  pers.  masc.  ns 
1  Kings  xviii.  44,  in  pause  t]—  Is.  Iv.  5,  and  03^:  Pro  v.  ii.  11;  fern.  "^D, 
"^3-^  Ps.  cxxxvii.  6,  and  in  the  later  Psalms  frequently,  (t^-^,  contrary 
to  the  rule,  appended  to  the  Perf.  in  Judges  iv.  20.) — In  the  3d  pers. 
masc.  ri  Ex.  xxxii.  25  ;  Num.  xxiii.  8  :  fern.  Ti—  without  Mappiq  Num. 
XV.  28;  Jer.  xliv.  19. — The  forms  ip,  I'iS^,  153-^  are  strictly  poetic 
(except  Ex.  xxiii.  31) ;  instead  of  iJ3  we  find  la  once  in  Ex.  xv.  5.  On 
the  origin  of  these  forms  see  §  32,  Rem.  7. 

2.  By  comparing  these  suffixes  of  the  verb  with  the  suffixes  of  the 
noun  (§  91)  we  observe  :  a)  There  is  here  a  greater  variety  of  forms 
than  there  (because  the  forms  and  relations  of  the  verb  are  themselves 
more  various) ;    b)  the  verbal  suffix,  where  it  differs  from  that  of  the 

*  We  retain  the  common  name  union-vowel,  although  it  rests  on  a  rather  super- 
ficial view  and  is  somewhat  vague.  These  union-sounds  seem  rather  to  be  rem- 
nants of  old  verbal-endings,  like  the  i  in  ^iniribap ,  Comp.  e.  g.  the  Hebr.  form 
q'tal-ani  with  the  Arab,  qatala-ni ;  and  on  the  contrary,  Hebr.  q'talat-ni,  Arab. 
qatalatni. 


t08  PART  II.    PART«  OF  SPEECH. 

noun,  is  longer,  as  ^3,  '^3— ,  ^^—  (me)  ;  '^— ;  (my).  The  reason  is,  tha 
the  object  of  the  verb  is  less  closely  connected  with  it,  than  the  posses- 
sive pronoun  is  with  the  noun ;  on  which  account  also  the  former  may 
even  be  expressed  by  a  separate  word  (§  117,  2). 

4.  The  suffix  gains  still  more  strength,  when  instead  of  the 
union-vowel  there  is  inserted  a  union-syllable  5_,  D— (common- 
ly called  Nun  epenthetic,  but  better  Nun  demonstrative),  which, 
however,  occurs  only  in  the  Imperfect  and  in  Pause,  e.  g.  '^n55"in'|' 
he  loill  bless  him  (Ps.  Ixxii,  15),  iDp^2D'|i  he  loill  honor  me  (Ps.  1. 
23).  This  Nun  is,  however,  for  the  most  part  incorporated  with 
the  suffixes,  and  hence  we  have  a  new  series  of  forms,  namely, 

Istpers.  ^3^,  ^3r^,  for  ^:}—,  ''ii—  ; 
2d  jjers.  5^,  once  'JfSl-;  (Jer.  xxii.  24) ; 
3^  pers.  'isl-  for  ^n2_,  also  12  (Num.  xxiii.  13) ;  fe?n.  <1|^, 
for  n5_ ;  '  '  ' 

1st  pers.  plur.  13^  for  125_. 

In  the  other  persons  this  Nun  does  not  occur. 

Bevi.  The  forms  with  Niin  written  out  are  rare,  merely  poetic  (Jer. 
v.  22),  and  do  not  occur  at  all  in  3d  fern.  sing,  and  1st  plur.  The  con- 
tracted forms  (with  the  Nun  assimilated)  are  pretty  frequent,  especially 
in  pause. 

This  Nun  is  in  its  nature  demonstrative,  and  belongs  to  the  appended 
accusative  of  the  personal  pronoun,  to  which  it  serves  to  direct  atten- 
tion, as  the  object  of  the  verb.  In  Chaldee,  besides  the  Nun,  there  is 
also  inserted  a  consonant  Yodh ;  in  Samaritan  a  3  is  appended  also  to 
the  Perfect,  and  in  similar  cases  a  n  inserted. 


§59. 

THE  PERFECT  WITH  PRONOMmAL  SUFFIXES. 

1.  The  endings  {afformafives)  of  the  Perfect  have  in  part  a 

somewhat   different   form,   when    connected  with   the   suffixes. 

Namely  : 

a)  in  the  3d  sing,  f em.  the  original  feminine  ending  ri— ,  n_., 

for  ri—  ; 
h)  the  2d  sing.  masc.  besides  ri  has  also  T\,  to  which  the  union- 
vowel  is  attached  ;  but  the  only  clear  instance  of  it  is  with 

*  Here  also,  the  short  «  probably  belongs  to  the  verbal  form ;  see  §  58,  3,  b; 
uote  (*). 


§  59.   PERFECT  WITH  PRONOMINAL  SUFFIXES.  109 

c)  the  2d  sing.  fern,  has  ^Pt,  likewise  an  older  form  for  H  (comp. 
in«,  inb-J^  §  32,  Rem.  4  ;  §44,  Rem.  4).  This  form  is  to  be 
distinguished  from  the  1st  pers.  sing,  only  by  the  connection  ; 

d)  the  2d  plur.  masc.  has  11^  for  DPI,  which  is  explained  by  the 
Arabic  antum,  qataltum^  Chald.  "jWi?,  l^nV^J?  for  QriS,  Dri'stip 
(§  32,  Rem.  5).     Of  the/em.  ']ri'?Up  with  suffixes  no  example 
occurs,  but  it  probably  took  the  same  form  as  the  masculine. 
We  exhibit,  first,  the  forms  of  the  Perfect  in  Hiphil  as  they 

appear  in  connection  with  the  suffixes,  because  there  is  here  no 
change  in  the  stem  itself,  except  in  reference  to  the  tone  (see 
No.  2). 


Sing. 

Pmr. 

3d  m.        b^tpjpn 

3d  c.       ^b^tppn 

3d  f.       nb^Ippn 

2d  m.      S?'5t:ipn, 

ribispn 

2c?  m.   ^r\bt3jpn 

2d  f.      "^nbDpn, 

r^^Ppr^ 

1st  c.     ^nVjpn 

1st  c.     ^sVjpn 

The  learner  should  first  exercise  himself  in  connecting  the  suffixes 
with  the  forms  of  Hiphil,  and  then  with  those  of  the  Per/.  Kal  (in 
No.  2). 

2.  The  tone  inclines  towards  the  appended  suffix,  so  that  it 
seldom  remains  on  the  stem  itself.  This  occasions  certain 
changes  of  vowels,  particularly  in  the  Perfect  of  Kal,  in  conse- 
quence of  which  it  takes  the  following  forms  : 

Sing.  Plur. 

3d  in.      btpp  (bi:p,  Rem.  1)  3d  c.       ^bt3p 

3d  f.     nbip 

2d  m.    Pibt:p  (nbt:p,  Rem.  4)  2dm.  inbtDp 

2df.    ^nbt2p  (nyjp,Rem.  4) 

l"*^  c.  "inbup    "    '  1st  c.    ^Dbtjp 


The  connection  of  these  forms  with  all  the  suffixes  is  shown 
in  Paradigm  C.  It  will  there  be  seen  also,  that  Tsere  in  Piel 
is  shortened  sometimes  into  Seghol  and  sometimes  into  vocal 
Sh^va. 

Rem.  1.  The  suffixes  for  the  2d  per.  plural,  dd  and  13,  are  (together 
with  on  and  yn)  rather  weightier  (more  strongly  accented)  forms  than 
the  others,  and  hence  are  called  grave  suffixes.  They  always  have  the 
tone,  and  cause  in  the  3d  m.  sing,  of  Perf.  Kal  a  greater  shortening  than 
the  others  (called  light  suffixes),  e.  g.  ^^.^P ,  ti^^i^p .  The  difference  has 
still  greater  effect  in  the  case  of  nouns  (§  91). 


110  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

2.  In  the  3d  sing.  masc.  ^nHiip  is  also  contracted  into  ibup  according 
to  §  23,  4.  and  so  likewise  in  the  2d  sing.  masc.  ifrnVjp  into  in^l?!?. 

3.  The  3d  sing,  f em.  vb'^p^  (=nb:^;5)  has  the  twofold  peculiarity, 
a)  that  it  constantly  draws  the  tone  to  itself,  except  with  D3  and  la 
(see  Rem.  1),  and  then  takes  the  suffixes  that  make  a  syllable  by  them- 
selves (""S,  tj,  ^<i,  <7,  13,  03,  T?)  without  a  union- vowel,  contrary  to  the 
general  rule  (§  58,  3,  a)  ;  b)  that  with  the  other  suffixes  it  takes  indeed 
the  union-vowel,  but  draws  the  tone  back  on  the  penultima,  so  that  they 
appear  with  shortened  vowels  (y[-r-i  t^),  e.  g.  T^r!2f^^{  she  loves  thee 
Ruth  iv.  15,  snS'}^  it  burneth  them  Is.  xlvii.  14,  cnsjii  she  has  stolen 
them  Gen.  xxxi.  32.  For  ''3n^,  ?]ri— ,  &c.  are  found  \n  pause  ^?n—  Ps. 
Ixix.  10,  ^r*—  Cant.  viii.  5  ;  and  also  without  pause,  for  the  sake  of  corres- 
pondence in  sound,  ^r'^3'7  (she  has  borne  thee),  in  the  same  verse. — The 
forms  IPi^Dp,  tiTrh'op  are  contr.  from  wnbrjp,  nnbap.  after  the  analogy 
of  !l3-r,  for  \r\i^  (§58,  4). 

4.  In  the  2d  si7ig.  masc.  Fi^^P  is  always  used  ;  and  the  suffixes  have 
no  union- vowel,  except  in  "isnbtip,  from  Pibtip  and  ''3^.  e.g.  ''Sn'ipn 
thou  searchest  me  Ps.  cxxxix.  1,  but  also  ''SFi^TS  thoii  hast  forsaken  me 
Ps.  xxii.  2. — In  the  2d  sing.  fern,  "^n  is  written  also  defectively  'I3ri'ib'i 
Jer.  XV.  10  ;  Cant.  iv.  9  ;  Ex.  ii.  10  ;  instead  of  it  the  masc.  form  is  also 
used  !i3Pi^S^ii  thou  (fem.)  adjurest  us  Cant.  v.  9 ;  Jos.  ii.  17 ;  and  with 
Tsere  isPJllin  thott  hast  let  us  down,  ver.  18. 

5.  Of  a  verb  middle  O  there  occurs  the  form  1"'pV?'?  I  have  prevailed 
over  him,  Ps.  xiii.  5,  with  a  shortened  o  in  a  syllable  that  has  lost  the 
tone  (§  44,  Rem.  3). 


§60. 

IMPERFECT  WITH  PRONOMINAL  SUFFIXES. 

In  the  forms  of  the  Imperfect  Kal  which  eiid  with  the  last 
fstem -letter,  the  vowel  o  of  the  final  syllable  is  shortened  gene- 
rally to  simple  Slfva  vocal  (— ),  sometimes  to  Chateph- Qamets 
(__ )  Jer.  xxxi.  33,  but  before  ?;,  DD,  ^D  to  Qamets-Chatuph  (— ). 
Instead  of  npbbjpn  the  form  ^^PpJ?*  is  used  as  2d  and  as  3d  pers. 
Cant.  i.  6  ;  Jer.  ii.  19  ;  Job  xix.  15.  The  form  with  Nun  de- 
monstrative (§  58j  4)  stands  most  naturally  at  the  end  of  the 
clause  or  period. 

N.  B.  Rem.  1.  Verbs  with  Impf  A  (such  are  all  verbs  h  guttural), 
prefer  the  full  A  in  the  Impf  and  Imp.;  and  the  Pattach,  when  it 
comes  to  stand  in  an  open  syllable  before  the  tone,  is  lengthened  intc 
Qamets,  e.  g.  "^snb^ij  send  me  Is.  vi.  8,  "'sBa^'^  it  put  me  on  (as  a  gar- 
ment) Job  xxix.  14,  iiniib'sa'i  let  them  demand  it  back  Job  iii.  5. 

»  Which  occurs  also  &s  feminine  without  a  suffix,  Jer.  xlix.  11 ;  Ez.  xxxvii.  7. 


§61.   IKF.,  IMP.,  AND  PARTICIPLE  WITH  SUFFIXES.  Ill 

2.  Not  seldom,  by  way  of  exception,  suffixes  take  also  in  the  Impf. 
the  union-vowel  a,  as  ni2Jab^  Ex.  xxix.  30  ;  comp.  ii.  17  ;  Gen.  xix.  19 ; 
xxix.  32. 

3.  The  siffixes  are  sometimes  appended  also  to  the  plural  forms  in 
T')  e.  g.  ''3  3  4^13'in  ye  crush  me  Job  xix.  2,  elsewhere  always  without  a 
union-vowel  i3Dnx3^'i  they  will  find  me  Prov.  i.  28 ;  Is.  Ix.  7,  10 ;  Jer. 
V.  22. 

4.  In  Piel  the  Tserc  of  the  final  syllable,  like  the  Cholem  in  Kal, 
becomes  Sh^va ;  but  before  the  suffixes  r\,  dd,  "jd  it  is  only  shortened 
into  Seghol,  e.  g.  ^^aj''!'  he  toill  gather  thee  t)eut.  xxx.  4,  more  rarely 
into  Chireq,  as  QDiJMNX  I  icill  strengthen  you  Job  xvi.  5;  corap.  Ex.  xxxi. 
13  ;  Is.  XXV.  1. 

5.  In  Hiphil  the  long  i  remains,  as  ''S^J'^a^n  thou  clothest  me  Job  x.  11 ; 
rarely  there  are  forms  like  iiSnilJStn  thoii,  enrichest  it  Ps.  Ixv.  10 ;  1  Sam. 
svii.  25.     Comp.  §  53,  Rem.  4. 


§61. 
INFINITIVE,  IMPERATIVE,  AND  PARTICIPLE  WITH  SUFFIXES. 

1.  The  Infinitive  of  a  verb  active  can  be  construed  with  an 
accusative,  and  then  it  takes  the  verbal  suffix  (i.  e.  the  accusative 
of  the  personal  pronoun),  as  ''P^Pj?  to  kill  me  ;  but  as  a  noun,  it 
can  take  also  the  nominal  snffi,.v  (the  genitive),  as  ''^13)?  my  kill- 
ing (§  131,  1,  2).  In  Kal  it  then  has  usually  the  form  bp)?  (short 
6,  qdtl) ;  comp.  noutis  of  the  form  biJp,  to  which  bbp  is  nearly 
related  (§  84,  No.  10,  11  ;  §93,  Parad.  VI.). 

Beni:  1.  The  Inf.  of  the  form  aailJ  becomes  with  suffixes  3^^,  e.  g. 
nasia  Gen.  xix.  33,  like  nouns  of  the  form  ttJa'n. 

2.  Before  tj,  Q5,  "D,  are  found  forms  which  depart  from  the  analogy 
0^ segholate  nouns,  e.  g.  fi3.c'^!!<  yorcr  eating  Gen.  iii.  5,  ^I's?  </«?/  standing 
Obad.  11.  The  analogy  is  adhered  to,  however,  in  C^l^p  your  harvest- 
ing Lev.  xix.  9;  and  C3qi<?3  (m6-6s^khein)  your  contemning  Is.  xxx.  12. 

2.  What  has  been  said  of  the  Inf.  applies  also  to  the  leading 
form  bpip  of  the  Imp.  Kal.  The  forms  "'bpp,  ^bt3p,  which  are 
not  presented  in  the  Paradigm,  suffer  no  change.  For  ihefem. 
njb'^p  is  substituted  the  masculine  form  ^bpf?,  as  in  the  Imperf. 
On  •'pnbiJJ  see  §  60,  Rem.  1.  In  Hiph.  Imp.  the  form  b-itppn  (not 
b'^Ip*"')  is  chosen  ;  e.  g,  in5i"ipri  offer  it,  Mai.  i.  8. 

3.  In  the  Participles  the  shortening  of  the  vowels  is  the 
same  as  in  nouns  of  the  like  form,  e.  g.  btDp,  b^p'Q,  according  to 
§  93,  Parad.  VII.  '' 

On  the  difference  between  "'^lip  and  ''J^^ip,  see  §135,  2. 


1 1 2  PART  n.    PARTS  OF  SPEECH. 

II,    OF   THE  IRKEGULAR  VERB.* 

A.  VERBS  WITH  GUTTURALS. 

§62. 

Verbs  which  have  a  guttural  for  one  of  their  three  stem-letters 
are  governed,  in  their  deviations  from  the  regular  verb,  b5^  the 
general  principles  laid  down  in  §  22.  Of  course  i5  and  n  come 
under  consideration  here,  only  when  they  retain  their  power  as 
consonants  ;  *^  also  partakes  only  in  part  of  these  anomalies 
(§  22,  4).  For  convenient  representation,  we  distinguish  the 
cases  in  which  the  guttural  is  the  first,  second,  or  third  stem- 
letter.  Their  inflection  is  shown  in  Paradigms  D,  E,  and  P 
(omitting  those  conjugations  which  are  wholly  regular),  and 
explained  more  fully  in  the  following  sections. 


§63. 
VERBS  PE  GUTTIJEAL. 
(E.  g.  n^as  to  stand.    Paradigm  D.) 
The  deviations  from  the  regular  verb  are  as  follows  : 

1.  When  the  first  stem-letter,  at  the  beginning  of  the  word, 
requires  a  Sh°va  (VtSj?,  DHbtJ)?),  in  these  verbs  it  takes  one  of  the 
composite  Sh^vas  (§10,2;  §22,  3),  e.g.  /^^/.  "lb?,  bbX  to  eat, 
Perf.  Qni^?,  Dr>2t&n  from  fSn  to  he  inclined. 

2.  When  a  preformative  is  prefixed  to  such  forms,  it  takes 
the  vowel  corresponding  to  the  Chateph  (§28,  2),  as  T^?,'!!,  Ci^r!|] 
he  will  dream,  v|bS!^  he  ivill  gather ;  or  the  composite  Sh®va 
conforms  to  the  vowel  of  the  preformative,  when  the  latter  is  an 
essential  characteristic  of  the  form  ;  e.  g.  Perf.  Niph.  TQ?3.  (for 
"Iia:?5),  Hiph.  T^?n  (for  T^yn),  Inf.  and  Impf  1^^?n,  TXJ?;!, 
Hoph.  Perf  "t^^^j  ^»^Pf-  ^'^Vr-  (On  the  idethegh  in  these 
forms,  see  §  16,  2,  a.) 

In  many  verbs,  however,  the  guttural,  especially  11 ,  when  it 
stands  after  a  preformative  at  the  end  of  a  syllable,  retains  the 
simple  Sh^va  ;  but  in  this  case  the  preformative  always  has  the 
vowel  corresponding  to  the  composite  Sh^va,  which  the  guttural 

*  See  the  general  view  of  the  classes  in  §  41. 


§63.  VERBS  PE  GUTTURAL.  113 

would  take  according  to  the  above  rule.  E.  g.  Imjyf.  Kal  ^'^H^ 
he  rvill  desire,  T2J!3ln|^  he  mill  bind,  Niph.  '?fS?75  he  turned  himself, 
nTNI2  girded,  Hiph.  '^p^'i^  to  cause  to  fail. 

The  grammarians  call  the  latter  the  hard,  the  former  with  the  comp. 
Sh^va  the  soft  combination.     Both  often  occur  in  the  same  verb. 

3.  When  in  forms  like  "lb5^^,  W5,  the  vowel  of  the  final 
syllable  becomes  a  simple  Sh^va  vocal,  on  the  addition  of  a  suffor- 
mative  (^,  '^— ,  f1— ),  the  composite  ShVa  of  the  guttural  is  ex- 
changed for  its  short  vowel,  as  l^^,"^,  ])lur.  ^^W^;  (pronounced 
ya-um''-dh{L) ;  S^^T?.?  she  is  forsaken.  But  here  again  there  is 
also  a  harder  form,  as  ^^3H|]  they  take  a  pledge,  '^pT'?!?  as  well  as 
^prn;:  they  are  strong.     See  §  22,  4,  §  28,  3. 

4.  In  the  Inf.,  Imp.,  and  Impf.  of  Niph.^  vhere  the  first 
stem-letter  would  regularly  be  doubled  (^t3|^n,  ^'^)5?),  the  doubling 
is  always  omitted,  and  the  vowel  of  the  preformative  is  length- 
ened into  Tsere,  as  W."!  for  W\ 

Remarks. 
I.     On  Kal. 

1.  In  verbs  XS  the  Inf.  consir.  and  Imp.  take  {-^)  under  the  first  letter 
(according  to  §  22,  4,  Rem.  2) ;  as  "I'tx  gird  Job  xxxviii.  3,  anx  love  thou 
Hos.  iii.  1,  bbx  to  eat,  with  a  prefix  ths^,  bbwSb.  The  {—)  is  found  here 
only  when  the  tone  is  forcibly  thrown  forward  ;  e.  g.  HJSti  bbxa  Num. 
xxvi.  10.     For  the  same  reason  was  written  Qr)"i?3X  not  CFi'iiax. 

In  the  other  forms  also  of  the  Imp.  the  guttural  often  exerts  its  influ- 
ence upon  the  vowel,  which  becomes  Seghol,  as  iiS^S  set  in  order  Job 
xxxiii.  5,  "^QiiJr!  v.ncover  Is.  xlvii.  2,  especially  when  the  second  radical 
is  also  a  guttural,  as  12I1X  Ps.  xxxi.  24.  Pattach  occurs  in  ^t^^an  take 
a  pledge  of  him  Pro  v.  xx.  16. 

2.  The  Impf.  A,  as  the  Parad.  shows,  has  regularly  under  the  first 
two  letters  -r— 5  and  with  the  hard  combination  777,  as  ^''^h;;  he  ceases, 
can;)  he  is  wise.  This  is  also  true  of  those  verbs  which  are  at  the  same 
time  lib,  as  ri.Tn|]  he  sees,  fi^nj;;  he  divides.  Less  frequently  the  pointing 
— —  is  found  also  in  verbs  Impf  O  ;  as  tlbs^,  Clbn;]  he  uncovers.  Q,uite 
unique  is  the  form  aJJJni  and  she  loves  Ez.  xxiii.  5.  In  these  forms  the 
pointing  ——  is  very  frequently  shortened  to  -^—  (according  to  §  27, 
Rem.  5)  J  as  IDS';  he  binds,  plur.  with  suf.  ^n^^tiii^  ;  also  ^on;;,  snon^. 

II.     071  Hiphil  and.  Hophal. 

3.  The  rule  given  in  Rem.  2  respecting  ——;:  and  -::—  applies  again 
here  in  the  Perf.  after  Vav  consecutive  ;  i.  e.  the  throwing  forward  of  the 
tone  occasions  a  change  of  e*  into  a"  as  Pi'i^J^n  thou  didst  set,  TC^.'O^tX) 
and  thou  wilt  set.  Num.  iii.  6  ;  viii.  13  ;  xxvii.  19  ;  '^Pi'iaS'^,  ''n"?3yni. 

4.  In  the  Perf.  o[  Hiph. is  sometimes  changed  into ,  and 


114  PART  II.     TARTS  OF  SPEECH. 

— : —  into  — —  in  Hoph.  Perf.  by  prolonging  tlie  short  vowel,  which  waa 
sustained  by  Methegh,  e.  g.  !^"i2J;n   thou  hast  brought  over  Jos.  vii.  7 
nbsn  he  brings  up  Hab.  i.  15  ;Vi^2J'n  Nah.  ii.  8. 

III.     In  General. 

5.  In  the  verbs  rr^n  to  live,  apd  !T;n  to  be,  the  guttural  is  treated  as 
such  in  very  few  forms;  Impf.  f^^.f^?,  fT?.""?-  The  rule  given  under 
No.  1  is  indeed  true  of  these  verbs,  hence  ni^n  ;  but  so  soon  as  a  letter 
is  prefixed,  tiie  first  radical  drops  the  peculiar  pointing  of  the  guttural, 
as  niinb,  ni'inb,  oniini  Ez.  xxxvii.  5,  6. 

6.  For  stems  in  which  the  initial  K  loses  its  consonant-power,  see 
§68. 


§64. 

VERBS  AYIN  GUTTURAL. 

(E.  g.  '^tvii  to  slaughter.     Paradigm  E.) 

The  deviations  from  the  regular  verb  are  not  so  great  as  in 
the  former  class,  and  are  mainly  as  follows  :* 

1.  Where  a  Sh®va  is  required,  the  guttural  takes  without 
exception  a  composite  Sh%'a,  namely  {,).  E.g.  Perf.  ^tSTO, 
Imj)f.  ^"on^IJ';',  Imp.  Niph.  ^Dntsn.  In  the  Imp.  Kal  the  vowel, 
supplied  under  the  first  radical,  conforms  to  the  Chateph  of  the 
second  ;  as  ^'^rw,  rjnir. 

So  in  the  Inf.  Kal  fern.,  as  narix  to  love,  nsx-i  to  languish. 

2.  The  preference  of  the  gutturals  for  the  A  sound  has  gene- 
rally less  influence  on  the  following  than  on  the  preceding  vowel 
(§  22,  2,  a,  and  Rem.  1) ;  accordingly,  not  only  is  the  Cholem  in 
Inf.  Kal  ish©,  t2imy  retained,  but  also,  for  the  most  part,  the 
Tsei^e  in  I?}ipf  Niph.  and  Piel  onb'^  he  fights,  Dn?|'  he  consoles, 
and  even  the  more  feeble  iSeghol  (after  Vav  consecutive)  Un}'^^ . 
But  in  the  Impf.  and  Imp.  Kal  the  last  syllable  generally  takes 
(J,  through  the  influence  of  the  guttural,  even  in  transitive 
verbs,  e.  g.  unilJ,  t:rn2J:'  ;  p^T,  'pVI'^  ;  "1113,  IJlS^  (seldom  as  Dhr) ; 
and  in  the  Perf,  Piiil  also,  Pattach  occurs  somewhat  more  fre- 
quently than  in  the  regular  verb,  as  i:np. 

3.  In  Pial,  Piial,  and  Hithp.,  the  Daghesh  forte  cannot 
stand  in  tiie  middle  stem-letter  ;  but  in  the  greater  number  ot 
examples,  particularly  before  H,  n,  and  V,  the  preceding  vowel 

*  Hophal,  which  is  not  exhibited  in  the  Paradigm,  is  varied  like  Kal.  Hiphil 
is  regular. 


§  65.   VERBS  LAjVIEDH  GUTTURAL.  115 

remains  short  and  sharp,  the  guttural  having  Dagltesh  forte 
implicihmi  (§22,  1).  E.  g.  Piel  pntp,  /w/.  pnilJ  to  jest ;  PncU 
YTn  ^0  ^^  washed  ;  Hithp.  T\T\^T)  cleanse  yourselves.  Before  i? 
the  vowel  is  commonly  prolonged,  and  always  before  ^,  as  Piel 
'jii'a  to  refuse,  l^"^^  to  bless,  Inypf.  ^'^i^'!',  Pass.  ^Jt!^,  seldom  as 
fji??  to  commit  adultery. 

Rem.  1.  In  the  Perf.  Kal  of  the  much  used  verb  bxiU  to  ask,  to  de- 
mand, the  peculiar  feebleness  of  the  X  occasions  a  weakening  of  its  a 
to  -7,  and  in  a  closed  syllable  to  -^  and  — ,  when  the  syllable  loses  the 
tone  and  X  is  not  preceded  by  a  full  vowel  (as  in  some  verbs  ''S ,  §  69, 
Rem.  4).  E.  g.  with  suff.  tjbx^  Gen.  xxxii.  18,  siiJlbxTZ?  Ps.  cxxxvii.  3  ; 
2dplur.  tDtnbxia  1  Sam.  xii.  iS ;  xxv.  5;  1st  sing,  with  suff.  iinipibxTU 
Judg.  xiii.  6;  VSam.  i.  20;  also  in  Hiph.  ^'n-'V\h^'qri  1  Sam.  i.  28.  Comp'. 
§  44,  Rem.  2. 

2.  In  Piel  and  Hithp.  the  tone  is  sometimes  drawn  back  upon  the 
penultima,  and  the  Tsere  of  the  final  syllable  shortened  to  Seghol ;  viz. 

a)  Before  a  word  of  one  syllable  (according  to  §  29,  3,  b),  as  Dia  ri"iab 
in  order  to  serve  there  Deut.  xvii.  12,  comp.  Gen.  xxxix.  14  ;  Job  viii.  18. 

b)  After  Vav  consecutive,  as  t^i.S'?]  and  he  blessed  Gen.  i.  22,  ^'iS'?^  and 
he  drove  out  Ex.  x.  11,  comp.  Gen.  xxxix.  4. 

3.  The  following  are  unfrequent  anomalies  in  the  Perf.  Piel:  ^iriN 
they  delay  Judges  v.  28  for  ^^nx  ;  and  the  similar  form  '^Jn^ri'^  she  con- 
ceived me  Ps.  li.  7  for  '''^rian;;  or  ''snrn'). 

4.  For  some  examples,  in  which  a  middle  X  loses  its  feeble  consonant- 
power,  see  §  73,  Rem.  1. 


§65. 
VERBS  LAMEDH  GUTTURAL. 

(E.  g.  nbir  to  send.     Paradigm  P.) 

1.  According  to  9  22,  2,  a  and  b,  we  here  distinguish  two 
cases  ;  viz.  either  the  regular  vowel  of  the  final  syllable  remains, 
and  the  guttural  takes  Vdiii<x.c\\  furtive,  or  the  full  vowel  Pattach 
takes  the  place  of  the  regular  vowel.  The  more  particular  state- 
ment is  as  follows  : 

a)  the  strong  unchangeable  vowels  "i— ,  i,  ^  (§25,  1)  always  re- 
main ;  hence  Inf.  absol.  Kal  r?'^^^.  Part.  pass.  ri^bT^,  Hiph. 
n^b^^n,  Impf  n^blU^  Part.  niblSia  ;  as  also  the  less  inn  o  of 
the  I?if.  constr.  n'btp,  which  is  thus  distinguished  from  the 
Imp.  (as  in  verbs  5?  guttural) ; 

b)  the  merely  tone-long  O  of  the  Imjf.  and  Imp.  Kal  becomes 
Pattach,  as  Tibt!^ ,  nbiT .    (With  siiff.  ^^nb©:' ,  see  §  60,  Rem.  1); 


116  PART  IL    PAETS  OF  SPEECH. 

c)  where  Tsere  is  the  regular  vowel  of  the  last  syllable,  the 
forms  with  final  Tsere  {e")  and  final  PaMach  are  both  em- 
ployed, but  are  generally  distinguished  in  usage.     Thus  : 

In  the  Part.  Kal  and  Piel  )i?^,  1^^^^  is  the  exclusive  form,  and  the 
full  Pattach  first  appears  in  the  constr.  state  nbilj.  n^di2. 

In  the  Impf.  and  Inf.  Niph.  and  in  the  Perf.  Inf.  and  Impf.  Piel,  the 
form  with  (—7)  is  employed  at  the  beginning  and  in  the  middle  of  a 
clause,  the  one  with -7:7 at  the  end,  and  in  Pause.  E.  g.  S'na'^  it  is  dimi- 
nished Num.  xxvii.  4  and  S'la'^  xxxvi.  3 ;  2J|557  he  cleaves  Hab.  iii.  9.  and 
5153':  Ez.  xiii.  11  ;  5^2  to  swallow  Hab.  i.  13  ;'  Num.  iv.  20.  It  may  fur- 
ther be  observed  that  the  Inf.  ahsol.  retains  Tsere,  which  is  lost  in  the 
Inf.  constr.     E.  g.  r!^\a  Deut.  xxii.  7  ;  1  K.  xi.  22  ;  but  rkt  to  send. 

In  Hiph.  the  shortened  forms  of  the  Imp.  and  Impf  admit  only  (-r), 
6.  g.  nb^n  prosper.^  ^?^!5  ct*^^  ^e  trusted.  The  Inf.  ahsol.  takes  {-rz)  ^^ 
snasrt  to  make  high  ;  hut  as  Inf.  constr.  occurs  also  riDin  Job  vi.  26. 

2.  The  guttural  here  has  simple  Sh^va  whenever  the  third 
radical  regularly  takes  it  (because  it  is  Sh^va  quiescent,  which  is 
generally  retained  even  under  gutturals,  §  22, 4),  as  Htl^©,  "^nn^lD, 
But  in  the  2d  fern.  Perf.  a  helping-Pa^^acA  takes  its  place,  as 
Pn^lb  (§  28,  4),  yet  also  more  rarely  tir\p}i  (without  Daghesh  in 
ri)  Gen.  XXX.  15  and  riH^b  1  Kings  xiv.  3. 

The  softer  combination  with  composite  Sh^va  occurs  only  a)  In  some 
examples  of  the  1st  plur.  Perf.  when  the  tone  is  thrown  forward,  aa 
;^^325']';i  ^ce  knoio  thee  Hos.  viii.  2  ;  comp.  Gen.  xxvi.  29.  h)  Before  the 
suffixes  ^,  03,  "js,  as  ?inb^N  /  will  send  thee  1  Sam.  xvi.  1,  ?]i^|i^st 
Gen.  xxxi.  27,  ?]?>''5att!N  Jer.  xviii.  2. 

On  the  feeble  verbs  xb ,  see  especially  §  74. 


B.  CONTRACTED  VERBS.* 

§66. 

VEEBS  fs. 
(E.  g.  laaj  to  apyproach.    Paradigm  H.) 

The  irregularities  of  these  verbs  are  caused  by  the  feebleness 
of  the  nasal  letter  Nun^  and  are  as  follows  : 

1.  The  Imj).  and  Inf.  constr.  often  lose  their  Nun,  which 
would  here  take  Sh^va,  as  m  for  12J5?  (§  19,  3).     The  Inf.  then, 

*  Including  the  two  classes,  Pe  Nun  and  Ayin  doubled,  -which  have  this  in 
common,  that  one  of  the  stem-letters  is  in  many  forms  expressed  by  a  Daghesh 
forte.  Strictly  speaking,  however,  the  term  applies  only  to  the  latter  class,  the 
former  belonging  rather  to  the  feeble  verbs. — Tk. 


§G6.    VERBS    IS.  117 

however,  has  regularly  the  feminine  ending  ri_I,  or,  with  a  guttu- 
ral, n_  (§  80,  2),  as  rmaSf, ,  n?5  (from  ^52)  to  touch.  The  /m;^. 
has  usually  P attach ;  but  also  Tsere,  as  "jn  ^ive  (from  ipz). 
The  lengthened  form  is  frequent  here,  as  T\ZT\  give  up. 

2.  In  forms  which  take  a  prefonnative,  where  the  Nun  is 
thus  made  to  stand  at  the  end  of  a  syllable,  it  assimilates  itself 
to  the  following  stem-letter  (§  19,  2,  a) :  viz.  a)  in  the  Lyipf. 
Kal,  e.  g.  bs^  Ae  t^i//  fall,  for  bjsr  ;  1C5:'  for  m}^  ;  'jn:'  /ie  will 
give  for  'jri?;'  (the  Imp/.  O  as  in  the  regular  verb  most  common, 
the  Impf.  E  only  in  this  example*) ;  h)  in  the  Perf.  Niph., 
e.  g.  TIJ53  for  TlJa23  ;  c)  in  the  whole  of  Hij)hil  and  Hophal 
(which  here  has  always  Qibbuts,  §9,  9,  2),  e.  g.  tJ^Sn,  ican  for 

TS''53n,  T2Ja:n. 

The  other  forms  are  all  regular,  e.  g.  Peif.,  Inf.  absoL,  Part., 
of  Kal,  Piel,  Pual,  &c.  Only  those  conjugations  which  are 
irregular  aie  included  in  the  Paradigm  H. 

The  characteristic  of  these  verbs  in  all  forms  which  begin  with  a 
formative  letter,  is  the  Daghesh  forte  following  it  in  the  second  radical. 
Some  forms,  however,  of  one  class  of  verbs  "'S  (§  71),  and  even  of  verbs 
's'-S  (§  67.  5),  exhibit  the  same  appearance.  Verbs  IS  likewise  exhibit 
such  forms  of  the  Imp.  as  \I3a,  also  "1^5  (Gen.  xix.  9),  and  'iH. 

Rem.  1.  The  instances  are  comparatively  few  in  which  the  forms 
mentioned  in  Nos.  1  and  2  retain  their  Nun,  e.  g.  Imp.  ^li:  permit,  ^ibsJ 
fall  ye;  Inf.  ?i3  (but  also  n:sr>)  to  touch j  Impf  ibS'i  he  keeps  Jer.  iii.  5 
(elsewhere  "its'!').  In  Niph.  this  never  occurs,  and  in  Hiph.  and  Iloph. 
very  seldom,  as  Tj'^ln?'!  to  melt  Ez.  xxii.  20,  ^plnJ^J  they  are  cut  o^  Judges 
XX.  31.  It  regularly  occurs,  however,  in  all  verbs  which  have  a  guttural 
for  their  second  stem-letter,  as  ^^^'!  he  will  possess.  In  these  verbs  the 
Nun  rarely  falls  away,  as  nn;^  and  rins^  he  will  descend  ;  Niph.  ons  for 
C)133  he  has  comforted  himself. 

N.  B.  2.  These  anomalies  are  in  part  shared  by  the  verb  n;?^  to 
take,  whose  h  is  treated  like  the  Nun  of  these  verbs  (§  19,  2).  Hence, 
Impf  ni?"^,  Imp.  nj'3  (seldom  Hj^b),  Inf.  constr.  nn^,  Hoph.  Impf  riiS^. 
Niphal,  however,  is  always  riplsD . 

N.  B.  3.  The  verb  "jPia  to  give  has  the  further  irregularity,  that  its 
third  radical  (as  a  feeble  nasal  sound)  is  also  assimilated ;  e.  g.  "'Pin? 
for  '^FisriJ,  Fjb?  for  PiJna ;  Inf.  constr.  nn  for  rsn  (see  §  19,  2),  with 
suff.  TIP)  my  giving. 

*  The  vei'b  TIJSJ ,  employed  as  a  Paradigm,  has  the  Impf.  A,  which  is  not  pre- 
Bcnted,  however,  as  the  most  usual  form  of  the  Impf.  in  verbs  of  this  class,  but 
only  as  the  actual  form  of  this  particular  verb.  The  Tsere  in  "jn"  is  owing  to  tlie 
double  feebleness  of  the  stem  "jrii  (comp.  Rem.  3). 


1  1 S  PART  II.    PAETS  OF  SPEECH. 


§67. 

VERBS  VV. 

(E.  g.  330  to  surround.    Paradigm  G.) 

1.  The  principal  irregularity  of  these  verbs  consists  in  the 
contraction  of  the  second  and  third  radicals  often  into  one  double 
letter,  as  ^ISD  for  ^3DD,  even  when  a  full  vowel  would  regularly 
stand  between  them,  as  30  for  Dip,  3D  for  120 •  Only  those 
forms  are  not  contracted  which  contain  unchangeable  vowels,  or 
a  Daghesh  forte,  as  3inD,  3310,  330. 

2.  The  monosyllabic  stem  thus  obtained  takes,  throughout, 
the  vowel  which  the  full  form  would  have  had  in  its  second  syl- 
lable, and  which,  in  the  regular  verb  also,  is  the  characteristic  of 
the  form  (§  43,  Rem.  1) ;  e.  g.  Perf.  3p  for  330  ;  Inf.  30  for  330  ; 
Hiph.  3pn  for  33Dn  (comp.  No.  6). 

3.  The  Daghesh  forte,  which,  after  this  contraction,  properly 
belongs  to  the  final  stem-letter,  is  excluded  from  it  (§  20,  3,  a), 
except  when  formative  additions  are  made  at  the  end,  as  ^30, 
^30,  Impf.  ^30;^,  but  not  30,  3b. 

4.  When  the  afibrmative  begins  with  a  consonant  (3,  ri),  a 
vowel  is  inserted  before  it  in  order  to  render  audible  the  Daghesh 
of  the  final  stem-letter  (§  20,  3,  c,  Rem.).  This  vowel  in  the 
Perf.  is  i,  in  the  Imp.  and  Impf  '^—,  e.  g.  fii3p,  ^Diio,  Impf 

n:^3Dn. 

The  Arabian  writes  indeed  regularly  rill^a ,  but  'pronounces  in  the 
popular  language  especially  rr^ia  inaddeit,  maddU,  also  maddat,  which 
last  is  exactly  analogous  to  the  Hebrew  inflection.* 

5.  The  preformatives  of  Impf  Kal,  Perf  Nij^h.,  and  of  Hiph. 
and  Hoph.,  which  in  consequence  of  the  contraction  stand  in  a 
simple  syllable  (3b|'^  instead  of  33|D"i),  take,  instead  of  the  short 
vowel  of  the  regular  form,  the  corresponding  long  one  (§  27,  2,  a). 
Hence  Kal  Impf  O  30^'  for  330;:  =  330^  ;t  Impf  A,  "113^  for  TP^'} ; 

*  The  explanation  here  given,  of  this  inserted  vowel,  may  perhaps  suffice, 
especially  if  a  certain  approximation  be  supposed  to  verbs  of  tlie  class  fi?;  com- 
j)are  niap  and  Arab.  ?na(Z(/tte  with  tiiba  or  n"^!?,  and  tiraOPl  with  nphn . 

\  It  might  seem  an  easier  explanation  of  the  Impf.  DD^  (as  well  as  of  the  Impf. 
in  verbs  "IS,  B^P"^),  to  regard  it  as  formed  from  the  contracted  stem-syllable  20 
by  prefixing  "^  ;  so  also  in  Hiph.  and  Hoph.  But  the  mechanically  easier  way  is 
not  always  the  natural  one. 


§67.   VERBS  sir.  119 

Hiph.  ncn  for  ssDJi ,  Inf.  npn  for  sacn  ;  Hoj)h.  nc^n  for  n^on 

This  long  vowel  (except  the  ^  in  Hophal)  is  changeable. 

There  is  still  another  mode  of  constructing  these  forms  (the  common 
one  in  Chaldee),  according  to  which  the  Inipf.  Kal  ab"^  comes  from 
32D1,  Impf.  Iliph.  cn^  irom  D^n;;>,  Hoph.  ns;'  from  nriDi,  the  first  syl- 
lable being  sharpened,  with  a  consequent  douhling  of  the  first  radical. 
When  these  forms  receive  an  addition  at  the  end,  the  first  radical  com- 
monly appears  single  (i.  e.  without  Daghesh  forte,  as  if  the  sharpening 
of  the  first  syllable  sufficed  for  this),  the  tone  at  the  same  time  falling 
on  the  accessory  syllable.  E.  g.  ^"^P,"!  they  bow  themselves  (from  ^1|5), 
^351  (from  nns) ;  but  see  !ia&:;i  Judges  xviii.  23,  ^tns^  Job  iv.  20.  They 
omit  also  the  vowels  1  and  1  — ,  e.  g.  nj^^n  (from  bb:i)  Jer.  xix.  3.  The 
Parad.  exhibits  this  form  by  the  side  of  the  other  in  Impf.  Kal. 

6.  The  originals  of  these  contractions  are  several  unusual 
forms,  which  in  part  are  older  and  more  nearly  primary  than 
those  of  the  regular  verb.  Thus,  Sb^  is  contracted  from  n3p|;i, 
the  preformative  having  a  as  in  the  regular  verb  in  Arabic  ;* 
Hiph.  icn  for  33cn  has  in  the  contracted  stem-syllable  the 
shorter  e  (like  tlie  Aram.  VjpK  comp.  §  53,  1  and  Rem.  1) ;  Perf. 

NipJi.  nc:  for  n?c: ;  Inf.  Niph.  ns;'  for  nne:',  comp.  bi:]^i,  §51, 

Rem.  2.  ' 

7.  The  tone  has  this  peculiarity,  that  it  is  not  thrown  forward 
upon  the  formative  syllables  beginning  with  a  vowel  (H— .,  .^,  ^i— ), 
but  remains  before  them  on  the  stem-syllable,  as  ^30. t  Before 
the  otlier  afformatives,  it  rests  upon  the  inserted  syllables  i  and 
*i__  (with  the  exception  of  DP  and  "JFI,  which  always  take  the 
tone),  and  in  consequence  the  vowels  of  the  word  are  shortened, 

as  ^3Dr\,  nriicn  ;  rapn,  but  niicn. 

8.  Instead  of  Piiil,  Pual,  Hithp.,  arid  in  the  same  significa- 
tion, is  found  in  numerous  verbs  of  this  kind,  the  unfrequent 
conjugation  Poel  (§55,  1),  witli  its  passive  and  reflexive,  e.  g. 
bbiy  to  treat  one  ill,  Pass,  bbis?.  Reflex,  bbiynn  (from  bby) ;  in 
some  is  found  Pilpel  (§  55,  4),  as  bsba  to  roll,  ^^b^lnn  to  roll  one^s 
self  (from  bb:\).  Pass.  ^Wt  to  he  caressed  (from  VVt).  They  are 
inflected  regularly  like  Piel. 


*  Hebrew  ^bp^  from  h'^p^.,  §  9,  5.  The  a  appears  also  in  verbs  S  guttural, 
especially  in  verbs  XS  §  68,  and  verbs  ^^S  §  72. 

f  The  terminations  for  gender  and  number  in  the  Participles  take  the  tone, 
these  not  being  a  part  of  the  verbal  inflection,  as  n|"j53 ,  Msop . 


120  PART  11.     PARTS  OF  SPEECH. 

Remarks. 
I.     On  Kal. 

1.  In  the  Perf.  are  found  some  examples  with  Cholem  (comp.  bb^ 
§  43,  1),  as  >l53"i  from  Db"!  they  are  exalled  Job  xxiv.  24,  ^3"n  from  Dh" 
Gen.  xlix.  23. 

2.  The  Cholem  of  the  /?j/l,  /mp.,  and  /«y/.  (nb ,  ab^),  is  a  change- 
able vowel,  and  is  written  defectively,  with  a  few  exceptions,  which  are 
found  especially  in  the  later  orthography.  E.  g.  tin^  for  Thb  to  -plunder 
Esth.  iii.  13;  viii.  11.  It  is  consequently  shortened  into  Qamets-chatuph 
or  Qibbiits,  whenever  it  loses  the  tone,  as  Inf.  "I"!  to  rejoice  Job  xxxviii.  7, 
with  suff.  "ipna  when  he  founded  Prov.  viii.  27,  /?hj3.  iJsn  pzV?/  wie,  /mjs/^ 
with  Vav  consec.  2G*1  Judges  xi.  18,  with  suff.  C^'^j'?  /je  lays  them  waste 
Prov.  xi.  3,  aM. 

3.  Of  final  Pattach  in  the  Inf.,  Impf.  an&  'mp.  (Vjp,  b'Jp-^)  the  fol- 
lowing are  examples :  '^'O  to  stoop  Jer.  v.  26.  Imp.  ba  ro/Z  Ps.  cxix.  22, 
Impf  "^"02  he  is  bitter  Is.  xxiv.  9,  bp;;  he  is  despised  Gen.  xvi.  4,  5,  T^ti!! 
he  becomes  weak,  Is.  vii.  4.  Examples  of  the  Cha.ldaizing  Impf  are  : 
23"^  even  though  sb^  is  also  in  use  ;  D'iZJ^  he  is  astonished  1  Kings  ix.  8  ; 
!l1|3^l  and  they  bowed  themselves,  from  1^j5  . 

4.  In  the  Participle  occurs  the  Aramsean  form  DXiU  for  Otgit)  Jer.  xxx. 
16,  K^thibh. 

II.     On  Niphal. 

5.  Besides  the  most  usual  form  with  Pattach  in  the  second  syllable, 
as  given  in  the  Paradigm,  there  is  still  another  with  Tsere,  and  another 
with  Cholem  (analogous  with  h^p^,  ^133,  bb^.  §  43, 1),  extending  through 
the  whole  conjugation.  E.  g.  Perf.  b;?3  (also  b;?3)  it  is  a  light  thing 
Is.  xlix.  6,  Part.  D123  wasted  away  1  Sam.  xv.  9 ;  with  Cholem,  ^y^  they 
are  rolled  together  Is.  xxxiv.  4,  Impf.  ^ann  thou  art  destroyed  Jer.  xlviii. 
2.  In  The  Inf.  and  Imp.  there  occur  no  forms  with  Pattach,  but  only 
with  Tsere  and  Cholem  ;  e.  g.  /»/".  &52li  to  melt  Ps.  Ixviii.  3,  Inf.  abs. 
Tistn  ^0  6e  plundered  Is.  xxiv.  3,  //»;>.  ^iHTi";  g-e^  ?/oz«  ?<p  Num.  xvii.  10. 
Examples  oi'  Niph.  with  the  sharpening  of  tlie  first  syllable  are  :  bns  is 
profaned  Ez.  xxv.  3  (from  b^H),  '^n?  (from  "'"in)  Ps.  Ixix.  4;  cii.  4  (also 
"ins  Jer.  vi.  29),  T^XV:  fractiis  est  (from  rnn)  Mai.  ii.  5. 

III.    On  Hiphil  and  Ilophal. 

6.  Besides  Tsere  the  final  syllable  in  Hiph.  has  also  Pattach,  espe- 
cially with  gutturals,  as  "i^n  Ac  v/mc/e  6/Wer  ;  Inf.  "i3n  ^o  cleanse  Jer.  iv. 
11.  But  also  without  a  guttural,  as  p'lrs  he  broke  in  pieces  2  Kings 
xxiii.  15,  Plur.  ^laon  1  Sam.  v.  10,  Part,  bsa  shadowing  Ez.  xxxi.  3. 

7.  The  Imperfect  with  retracted  tone  takes  the  form  T]0^  he  protects 
Ps.  xci.  4.     bi^]  tt«(/  /ie  rolled  Gen.  xxix.  10. 

8.  Chaldaizing  forms  ol'  Hiphil  and  Ilophal:  2&?1  Ex.  xiii.  18.  W3?l 
a»(Z  //<ey  iroAv'  Deut.  i.  44,  bnx  prnfanabo  Ez.  xxxix.  7,  ^la^ii  they  are 
destroyed  Job  xxiv.  24,  rs^  zs  broken  Is.  xxiv.  12.  >lpn;i  in  pause  (Job  xix 
23)  for  ^pn^ .  ' 


§  68.   VERBS  XS  .  121 

IV.     In  General. 

9.  Verbs  SS  are  very  nearly  related  to  verbs  IS  (§  72),  as  appears 
even  from  the  similarity  in  their  conjugations,  which  are  parallel  through- 
out. In  form  the  verb  V'J  is  generally  shorter  than  the  other  (comp.  "b^ 
and  O^ip^,  3Dn  and  n''|?ln).  In  some  cases  they  have  precisely  the 
same  form,  as  in  the  Impf.  consec.  of  Kal  and  Hiphil,  in  Hophal,  and  in 
the  unfrequent  conjugations.  On  account  of  this  relation,  they  have 
sometimes  borrowed  forms  from  each  other,  e.  g.  I^i^  for  '|"i;|'  he  rejoices 
Prov.  xxix.  6. 

10.  Along  with  the  contracted  forms  ihere  are  found,  especially 
in  certain  conjugations  and  tenses,  others  which  are  wholly  regular. 
E.  g.  Perf.  Kal  ITS  to  plunder,  Plur.  ^tT3,  WT3  (also  !i3ila  Deut.  ii.  7); 
Inf.  3ho  and  30;  Ini))/.  '^ri^  he  is  gracious  Amos  v.  15,  elsewhere  yn^ ; 
Hiph.  ■|''?"}n,  Impf.  T'3"!'^  he  will  rejoice  (which  is  never  contracted), 
Paft.  Dixiir^  astonished  Ez.  iii.  15.  The  full  form  is  rather  poetic,  and 
is  used  with  some  degree  of  emphasis  (Ps.  cxviii.  11). 

11.  We  have  seen  above  (No.  5),  that  in  the  Impf.  of  the  Chaldee 
form,  the  Daghesh  of  the  third  radical,  together  with  the  preceding 
vowel,  is  omitted  before  afformatives,  the  tone  at  the  same  time  falling 
on  the  latter,  as  ^"ii?^!] .  This  sometimes  occurs  also  in  other  forms,  as  >^^23 
Gen.  xi.  7  for  nV33  ice  will  coifound  (cohortative  irom  bbs)  ;  ^"Q^"^  for  ^5an 
ver.  G  they  will  devise;  Perf.  Niph.  ^203  for  n3D3  Ez.  xli.  7  ;  cnbiss  for 
Dn'^'23  Gen.  xvii.  11  (from  ^h'O  =b^'0  to  circumcise)  ;  comp.  Is.  xix.  3 ;  Jer. 
viii.  14.  Without  Daghesh,  but  with  the  accented  full  vowel :  ntsti  for 
nj2Jn  Prov.  vii.  13,  nj33  1  Sam.  xiv.  36;  comp.  Q-i^n;  Is.  lvii.5  for  t3"i53n3. 

12.  Although  the  tone  falls  less  on  the  afformatives  here  (see  No.  7), 
yet  this  occasionally  takes  place  ;  sometimes  as  an  exception,  e.  g.  li'i 
Jer.  V.  6;  Ps.  iii.  2;  civ.  21,  ^ihp^  Gen.  iv.  13;  sometimes  on  account 
of  appended  suffixes,  as  ^30,  i3^3D  Ps.  cxviii.  11.  The  vowels  suffer 
before  Daghesh  the  changes  pointed  out  in  §  27,  1,  viz.  Cholem  in  the 
Impf.  becomes  Qibbuts,  less  frequently  Qamets-chaiuph,  Tsere  in  Hiph. 
becomes  Chireq  (after  the  analogy  of  njisori.  nniipn) ;  the  preforma- 
tives  then,  in  place  of  the  full  vowel,  take  Sh'^va.  E.g.  "'3307  Ps.  xlix.6, 
inbO':  Job  xl.  22,  mn"!  Ps.  Ixvii.  2,  Hiph.  ^i^t)"]  Ez.  xlvii.  2." 


C.   FEEBLE  VERBS  (VERBA  QUIESCENTIA). 

§68. 

FEEBLE  VEPvBS  XD. 

(E.  g.  bax  to  eat.      Paradigm  I.) 

So  far  as  X  retains  its  power  as  a  consonant  and  a  guttural, 
these  verbs  have  all  the  properties  of  verbs  Pe  guttural  exhibited 
in  §  63.  Here  we  treat  of  them,  only  so  far  as  their  N  quiesces, 
i.  e.  loses  its  consonant-sound,  and  is  blended  with  the  preceding 


122  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

vowel.  This  happens  only  in  a  few  very  common  verbs  and 
forms,  worn  away  as  it  were  by  frequent  use.  The  limitationg 
are  as  follows  : 

1.  In  the  Liipf.  Kal  of  five  verbs,  viz.,  13i5  to  perish,  H^S  to 
be  wllliug,  ^3i5  to  eat,  "Tas  to  say,  nsx  to  hake,  the  X  always 
quiesces  in  a  long  6  {Chole?)i),  as  13i<''.  In  some  others,  the 
form  in  which  it  retains  its  power  as  a  consonant  is  also  in  use, 
as  TnS'^  and  tHx^;;  he  takes  hold  of.  The  6  in  this  case  is  a 
corruption  of  the  vowel  a  (§  9,  10,  2),  which  is  itself  derived  by- 
contraction  from  — —  or  ——.  The  feebleness  of  these  verbs 
(§41,  c)  affects  also  their  last  syllable,  so  that  it  takes  instead  of 
the  stronger  vowel  o  an  e  ( Tsere),  particularly  with  distinctive 
accents  at  the  end  of  a  period  or  clause  ;  but  with  conjunctive 
accents,  which  mark  the  continuance  of  the  discourse,  it  takes  a 
{Pattach),  e.  g-.  "i?b  iniin  Ps.  ix.  19,  on  the  contrary  ins?n  Ps.  i.  6 
(comp.  a  similar  exchange  of  e  and  d  §  65, 1,  c).  When  the  tone 
moves  back,  the  last  stem-syllable  has  sometimes  Pattach,  as 
Di"'  "ns""  perish  the  day  Job  iii.  3,  ^Di?''!!  and  he  ate,  and  some 
times  Seghol,  as  l^fi^^!!  {Milel),  with  conjunctive  accents,  but 
I^.SJ'il  {Milra)  with  distinctives  (but  in  Job  a  few  times  "MZ^k^^  in 
pause). 

Very  seldom  does  l^sere  stand  in  the  frst  syllable  in  the  Jmpf.  Kal^ 
as  nnsn  it  shall  come  Mic.  iv.  8,  contracted  from  f^ri^^f} :  always,  how 
ever,  in  the  form  "laxb  dicendo  {Inf.  with  h).  for  "I'^xb. 

2.  In  the  1st  j^ers.  si)ig.  Impf  the  radical  i5  (to  avoid  the 
repetition  of  this  letter)  is  regularly  dropped  (§  23,  3),  as  "l12i?  for 
n^S<55  /  loill  say. 

Except  in  this  case  the  radical  ^«  seldom  falls  away,  as  C|Oh  for  ClOXP. 
Ihou  takest  aivaij  Ps.  civ.  29,  Tj^i^^  for  T]!i-irx"'  they  speak  of  thee  Ps. 
cxxxix.  20,  "'bl'n  thou  goest  away  (from  ^!i<),  Jer.  ii.  36. 

The  Paradigm  I.  gives  the  feeble  forms  (namely,  Impf.  Kal), 
and  indicates  the  other  more  regular  forms. 

jRem.  1.  Out  of  Kal  X  seldom  quiesces,  as  Perf.  Niph.  ^itnxs  Jos. 
xxii.  9  ;  Hiph.  ^3X^1  and  he  took  aicay  Num.  xi.  25.  '('^TX  I  hearken  Job 
xxxii.  11,  tTiifiX  (/>  from  A)  I  will  destroy  Jer.  xlvi.  8,  ■j'^'tTa  attending 
Prov.  xvii.  4,  Imp.  ^'^'nf}  bring  ye  (from  nnx)  Is.  xxi.  14. 

2.  In  Piel  X  sometimes  falls  away  by  contraction  (like  n  in  b'^apfl'^, 
^iiap'^)  ;  e.  g.  rj^n  (so,  regularly,  in  Syr.  Chald.  and  Samar.)  for  C)5NO 
teaching  Job  xxxv.  11. 


§69.   VERBS  ''B.  123 

§69. 

FEEBLE  YERBS  <tl. 

First  Class,  or  Verbs  originally  IS. 

(E.  g.  t:^';  to  d^oell.    Paradigm  K.) 

Verbs  ""'s  fall  principally  under  tv)o  classes,  which  are  wholly 
different  from  each  other  in  their  origin  and  iniiection.  The 
Jirst  embraces  those  verbs  which  have  properly  a  ^  for  their  first 
stem-letter.  In  Arabic  they  are  written  with  1  (e.  g-.  ^h"^ ,  Arab. 
loalada) ;  but  in  Hebrew,  by  a  difference  of  dialect,  they  take  "^ 
instead  of  it,  wherever  the  first  radical  is  the  initial  letter.  The 
second  embraces  those  which  are  properly  T,  and  which  have 
Yodh  also  in  Arabic  (§  70).  There  are  also  a  few  verbs  "^S, 
partly  of  the  first  and  partly  of  the  second  class,  which  in  certain 
forms  sharpen  the  first  syllable  like  verbs  fs,  and  thus  form  in 
some  measure  a  third  class  (§71). 

In  the  verb  "iS';  the  forms  are  divided  according  to  their  signification ; 
viz.  1)  ^^;  (of  the  first  class),  Impf.  ~is;],  "iS^I  to  be  in  a  strait; 
2)  "iS';  (of  the  second  class),  Impf.  "iS.^«1  to  form. 

The  peculiarities  in  the  inflection  of  the  first  class,  which  is 
analogous  with  the  Arabic  "^"s,  are  the  following  : 

1.  In  the  Impf.,  Imp.,  and  Inf.  constr.  of  Kal  there  is  a  two- 
fold form.     About  half  the  number  of  these  verbs  have  here  the 
feeblest  forms,  namely  : 
Impf.  'yit^,  with  a  tone-lengthened  e  in  the  second  syllable,  which 

may  be  shortened  to  Seghol  and  vocal  SMva  ;  and  with  a 

somewhat  firmer  e  in  the  first  syllable,  which  in  some  degree 

still  embodies  the  first  radical  ^  that  has  fallen  away  (though 

scarcely  ever  written  HlIJ'^.'') ; 
Imp.  311^  contracted  from  y^,"!  by  the  falling  away  of  the  feeble 

1"  ;  and 
Inf.  m^^  shortened  in  like  manner  at  the  beginning,  and  with 

the  feminine  ending  n^,  which  again  gives  to  the  form  more 

length  and  body. 

The   other   half  of  these  verbs  are  inflected  with  stronger 
forms  ;  they  have  the  hnpf.  A  and  retain  the  Yodh  initial :  e.  g. 

Im,p.  '^'T!  and  Inf.  ^b';',  where  it  is  a  consonant ; 

Impf.  ^T'^.,  where  it  is  resolved  into  the  vowel  i  (§24,  2). 


124  PART  II.    PARTS  OF  SPEECH. 

That  the  latter  mode  of  inflection  belongs  to  verbs  actually  IS  (which 
has  often  been  overlooked  and  falsely  denied)  is  shown,  partly  by  the 
numerous  verbs  which  take  these  forms  in  Kal,  and  at  the  same  time 
have  1  in  Niphal,  Hiphil,  and  Hophal ;  partly  by  the  analogy  of  the 
Arabic,  where  the  verbs  fs  have  likewise  a  double  inflection. 

Even  in  the  same  verb  are  found  both  forms,  the  weaker  and  the 
stronger,  as  p^  2  Kings  iv.  41,  and  pbJ"^  pmir  Ez.  xxiv.  3,  ^^  1  Kings 
xxi.  15,  ^"i  Deut.  ii.  24,  and  liJ'n'^  possess,  with  lengthening  ■^^'^7  Deut. 
xxxiii.  23  ;  Imp/,  ij^i'^  Deut.  xxxii.  22,  and  ipi;  he  vnll  hum  up  Is.  x.  16. 

To  the  first  mode  of  inflection  belong,  e.  g.  lb^  to  bear,  X^^  to  go 
forth,  a^^  to  sit,  to  dwell,  Ti^  to  descend,  S'l;  to  knoio,  (Imp/.  SiT|]  with 
Pattach  in  the  last  syllable  on  account  of  the  guttural) ;  to  the  second 
belong  Cis;  to  weary,  yTl  to  counsel,  U33;  to  he  dry,  though  the  latter  is 
in  Arabic  "'S . 

2.  The  original  Vav  maintains  itself,  as  a  consonant,  wher- 
ever it  must  be  doubled  ;  namely,  in  the  Inf.,  Imp.,  and  Impf. 
of  Niphal,  as  niC^n,  ^tr}  (precisely  as  bpj^n,  bt?]^^) ;  moreover, 
in  Hithp.  of  some  verbs,  as  yi'irin  from  S^*!^,  and  in  a  few  nomi- 
nal forms,  as  'ibl  jji'oles,  from  1^'^  to  hear.  As  a  vowel,  at  the 
end  of  the  syllable,  it  is  sounded  u  (^)  in  the  whole  of  Hophal 
(e.  g.  ^TU^n  for  ^TiJir')  ;  and,  combined  with  a  preceding  a,  as  a 
diphthongal  d  (i)  in  the  Perf.  and  Part,  of  Niphal,  and  through- 
out Hiphil  (e.  g.  iTBii  for  3TC)D,  n'iffiin  for  n^tJIH). 

3.  The  other  forms,  with  few  exceptions  (see  Rem.  3,  4),  are 
regular. 

In  those  forms  in  which  Yodh  does  not  appear,  these  verbs  may  be 
distinguished,  in  the  Impf  of /la/  by  the  Tsere  under  the  preformatives ; 
in  Niph.,  Hiph.,  and  Hoph.  by  the  Vav  (1,  i,  ^l)  before  the  second  radical. 
(Forms  written  cZe/edtt'eZ?/,  like  T'^H,  are  rare.)  Forms  like  211J,  n3^3, 
they  have  in  common  with  verbs  "jS  .  Hophal  has  the  same  form  as  in 
verbs  'S'J  and  IS . 

Rem.  1.  The  Inf.  o^  Kal,  of  the  weaker  form  (see  No.  1),  has  very 
seldom  the  masculine  form  like  S^  to  know  Job  xxxii.  6,  10,  or  the  femi- 
nine ending  n— ,  e.g.  ns'n  Ex. ii. 4.  With  a  guttural,  ri-^;^  becomes  n^, 
e.  g.  ris^  to  know,  irnf  to  hear  in  1  Sam.  iv.  19  is  contracted  to  nb 
(§  19,  2).  Examples  of  the  regular  full  form  occur  with  siiffixes,  "''lO^ 
Job  xxxviii.  4,  i'lO^  Ezra  iii.  12.  The  full  form  has  seldom  the  feminine 
ending,  as  Thp'>_  to  be  able. 

2.  The  Imp.  Kal  often  has  the  lengthening  ti— ;-,  as  nsttj  seat  thyself 
iTTn  descend.  From  niili  to  give  the  lengthened  Lnp.  is  n2fi  g-ive  up, 
fern,  "'an,  plur.  ^2ri,  with  accented  Qaniets,  owing  to  the  influence  of 
the  guttural. 

3.  The  Impf  of  the  form  niZJ';;  takes  Pattach  in  its  final  syllable  when 
it  has  a  guttural,  as  ^^"^  he  will  know,  also  T^P?  Jer.  xiii.  17.  When  the 
tone  is  drawn  back  upon  the  penultima,  the  final  syllable  takes  Seghol. 


§"70.    VERBS  "IS.  125 

namely,  before  a  word  of  one  syllable  and  after  Vav  consecutive.  E.  g. 
S<3-3d^  Gen.  xliv.  33;  1-ii],  2ia^1,  but  in  Pause  aiiJ'l  and  'T^^}.  A 
very  rare  exception,  in  which  an /mjj/".  of  this  kind  is  written  fully,  is 
•"iDb^X  Mic.  i.  8. — The  form  ^t!'^?  when  lengthened  can  also  lose  its  radi- 
cal ""j  as  ISS^  Is.  xl.  30.  ^"5|;  Ixv.  23.  Yet  the  cases  are  rare  and  ques- 
tionable where  this  occurs  after  other  preformatives  than  "^  (see  Is. 
xliv.  8). 

4.  In  some  stems  the  feebleness  extends  also  to  the  Per/.  Kal,  so  that 
the  a  under  the  second  radical  becomes  e  or  i.  as  •i^TlJ'i'^ ,  on'iU'n'i ,  rpin'i!?';! 
from  ^'n^ ,  "hj^ .  Examples  are  found  in  Num.  xi.  1 2 ;  Deut.  iv.  1 ;  viii.  1 ; 
xix.  1  ;  xxvi.  1 ;  Ps.  ii.  7 ;  Ixix.  36,  &c.  In  Syriac,  e  :jb  here  predomi- 
nant ;  in  Hebrew  the  feeble  vowel  is  found  only  in  such  forms  of  the 
Per/,  as  have  no  full  vowel  under  the  first  radical.  See  a  similar  case 
in  §  73,  Rem.  4. 

5.  As  an  exception,  the  Impf.  Niph.  has  sometimes  Yodh  instead  of 
Vav,  e.  g.  bn^*!  and  he  waited  Gen.  viii.  12  ;  comp.  Ex.  xix.  13.  The 
1st  pers.  sing,  has  always  the  form  aiiJ^X  not  Siyj!* ;  comp.  §  51,  Rem.  4. 

6.  In  Piel  the  radical  Yodk  sometimes  falls  away  after  1  preforma- 
tive,  which  takes  its  punctuation  (comp.  §  68,  Rem.  2).  E.  g.  iMDa^T 
for  1!iffl3;^'^l  and  he  drieth  it  up  Nah.  i.  4. 

7.  In  Hiphil,  as  in  Kal,  the  Imp/,  with  retracted  tone  takes  Seghol, 
as  CjOi^  let  him  add  Prov.  i.  5,  t]0i'1  and  he  added.  On  forms  like 
SiiaiiT;!,  see  §  53,  Rem.  7. — In  Hophal,  there  are  some  examples  of  i  in 
place  of  1,  as  S'lin  (for  S"i!in)  Lev.  iv.  23,  28. 

N.  B.  8.  With  verbs  I's  of  the  first  class  is  connected,  also,  the  verb 
"n^'l  io  go;  for  it  forms  (as  if  from  "^1)  Inipf.  Ty?!^.,  with  Vav  ~^*!],  in 
pause  Tl^*!),  Inf.  constr.  nab,  Imp.  T)b,  lengthened  nsb  and  also  ?|b, 
and  so  Hiph.  '^''bin.  Rarely,  and  almost  exclusively  in  the  later  books 
and  in  poetry,  are  found  also  the  regular  inflections  from  T]bfi ;  e.  g.  Impf. 
r\^flt^,  Inf.  Ti'bn  (Num.  xxii.  14,  16  ;  Eccles.  vi.  8,  9),  Imp.  pi  iisfl-i  (Jer. 
li.  50).  On  the  contrary,  Perf  Kal  is  always  T^bri,  Part.  T\?i^,  Inf.  abs. 
"^ibrj,  Piiil  T^^H)  Hithp.  T^trrlr) ;  so  that  a  "^  nowhere  appears  decisively 
as  the  first  radical.  An  obsolete  stem  T^b^  is  commonly  assumed,  how- 
ever, for  the  explanation  of  the  above  forms  ;  though,  in  a  word  of  so 
frequent  use,  the  stem  with  the  feeble  breathing  T]bii  may  itself  be  sup- 
posed to  have  admitted  those  forms,  after  the  analogy  indeed  of  verbs 
"I'a.  Comp.  also  the  feeble  NS  forms,  e.  g.  "'btn  from  btjj  (§  68,  2),  like 
labF]  from  "r^bn  ;  Impf  Hiph.  n'n''^i<  from  'nnst,'  like  na'^bix  2  Kings  vi.  16 
from  Ti^rt. 

§70. 
FEEBLE  VEEBS  "I'S. 

Second  Class,  or  Verbs  properly  ''S. 

(E.  g.  Da"^  to  be  good.     Parad.  L.) 

The  most  essential  points  of  difference  between  verbs  properly 
■'S  and  verbs  '^B  are  the  following  : 


126  PART  II.    PARTS  OF  SPEECH. 

1.  Kal  has  only  the  stronger  formation  described  in  §  69,  1, 
namely,  that  in  which  the  radical  ^  remains.  Inf.  3b';',  with  the 
Inipf.  A,  as  ny^,  fp"'^  ;  with  retracted  tone,  the  Pattach  becomes 
Seghol,  as  f'i^'^'Tl.  and  he  aiooke  Gen.  ix.  24,  IIS'^^'I  (from  12?"'';')  and 
he  formed  Gen.  ii.  7, 

2.  In  Hiphil  the  "^  is  pronounced  as  a  diphthongal  e  ( Tsere), 
and  is  regularly  written  fully,  e.  g.  ^'^p'^n  (for  Dip';'!!),  Impf. 
31'J''.'^  ;  seldom  with  the  diphthong  ai,  ay,  as  in  'lI'^T!?^!;'  they  make 
straight  Prov.  iv.  25  ;  Ps.  v.  9,  Gt^ri. 

The  following  are  the  only  verbs  of  this  kind  :  '2'^'^  to  be  good,  pJ";  to 
suck,  ■J'p';  to  awake,  is;  to  form,  hh^  Hiph.  b^b-^n  to  bewail,  ir;;  to  be 
straight. 

Of  the  Impf.  Hiph.  there  are  some  anomalous  forms  with  preforma- 
tives  attached  to  the  ScZ  pers.  b'lb;  ;  as  b'^b;^';!  he  wails,  b'lbl^x  /  wail, 
^^■^b;;?!  ye  xcail,  Is.  xv.  2;  Ixv.  14;  Jar.  xlviii.  31;  Hos.  vii.  14;  and 
besides,  n^ta^'^  Job  xxiv.  21 ;  once  even  in  Impf.  Kal  Si'i^"]  Ps.  cxxxviii.  6 
from  'S'Yi .  This  anomaly  was  caused  by  mistaking,  from  a  superficial 
view  the  Yodh  of  the  simple  form  for  a  part  of  the  stem. 


§71. 

VERBS  IS. 

Third  Class,  or  Contracted  Verbs  "^S. 

Here  are  reckoned  those  verbs  ''S  of  the  first  and  second 
classes,  whose  Yodh  is  not  resolved  into  a  vowel,  but  is  assimi- 
lated like  a  Nun.  In  some  verbs  this  is  the  invariable  usage, 
e.  g.  5?2;;i  to  spread  under,  Hiph.  ^'^^n,  Hoph.  ^^T^\ ;  in'l'^  to  burn 
up,  Impfiy^"},  Hiph.  Ti'^^t}  •  in  others,  such  sharpened  forms 
occur  along  with  the  weaker  ones  of  the  first  and  second  classes, 
e.  g.  ps;  to  po7ir,  Impf  pk^i  and  p2^]  (1  Kings  xxii.  35) ;  '^T^  to 
form,  Impf  nit-i^T  and  "i^^  (Is.  xHv.  12;  Jer.  i.  5);  m»;i  to  be 
straight,  Impf  ^t^*!  and  'r^'}  (1  Sam.  vi.  12). 

The  learner  may  easily  mistake  these  for  forms  of  a  verb  'S  ;  and 
when  such  an  one  is  not  found  in  the  lexicon,  he  should  look  for  a 
verb  ""S . 

The  Paradigms  jffand  L  exhibit  the  characteristic  forms  of  the  first 
and  second  classes  ;  those  of  the  third  conform  wholly  to  verbs  fs,  ami 
are,  moreover,  of  very  rare  occurrence. 


^72.    VERBS  I'sJ.  127 

§72. 

FEEBLE  VERBS  ^'b. 

(E.  g.  0>ip  to  rise  up.     Paradigm  M.) 

1.  The  middle  stem-letter  1  gives  up  its  consonant  sound  in 
these  verbs  (with  the  exception  of  a  few  stems,  see  Rem.  10), 
and  is  lost  in  the  sound  of  the  chief  vowel  of  the  form  ;  and  this 
not  only  in  the  more  usual  cases  (§  24,  1)  where  Sh'^va  precedes 
or  follows,  as  TlJi2  hosh  for  ICiS  b^vosh,  but  also  where  the  Vav 
stands  between  two  full  vowels,  as  Dip  Part.  Pass,  for  Dip,  Dip 
Inf.  abs.  for  Dip.     The  stem  is,  therefore,  always  monosyllabic. 

2.  The  vowel  of  the  stem  thus  contracted  is,  essentially,  the 
vowel  of  the  second  syllable,  which  almost  every  where,  in  the 
verb,  contains  the  characteristic  of  the  form  (§  67,  2).  This 
vowel,  by  its  union  with  the  Vav,  gains  greater  fullness  and 
stability  ;  e.  g.  Inf.  and  Itnp.  Dip  for  Dip.  It  cannot,  therefore, 
be  displaced  ;  but  it  may  be  shortened,  as  in  ri'Qp  (with  short  a) 
from  Dp,  and  in  the  Jussive  Impf.  oi  Hiph.  Dp^  shortened  from 
D^P;^  (from  D^lp^). 

The  Pe?f.  Kal,  in  intransitive  verbs  middle  E,  takes  the 
form  tra  (from  ill's)  he  is  dead;  and  in  verbs  middle  O,  the 
form  lii5  (from  "liSJ)  luxit,  1213  (from  ffiis)  he  ivas  ashamed. 
Comp.  Rem.  1. 

3.  The  preformatives  in  the  Impf.  Kal  and  Peif.  Niph.  and 
throughout  H'iph.  and  Hoph.,  which  before  the  monosyllabic 
stem  form  a  simple  syllable,  take  instead  of  the  short  vowel  of 
the  regular  form  the  corresponding  long  one  (§27,2).  E.g. 
Dlp^*  for  Dip^  ;   D^pH  for  D^lpH  ;   Dpin  for  DIpH. 

This  vowel  is  mutable,  and  becomes  ShH'a  when  the  tone  is  thrown 
forward  ;  e.  g.  before  suff.  ^Jniri"^  he  will  kill  him,  and  in  the  full  plural 
form  of  the  Impf.  'iniri'i  they  will  die. 

The  only  exception  is  the  ^  in  Hophal,  which  has  become  a  firm  and 
unchangeable  vowel ;  as  if,  by  the  transition  of  1  to  the  first  syllable. 
D^pri  had  become  Cplti,  and  then  Cl^in. 

4.  In  some  cases,  forms  of  the  regular  verb  not  now  in  use 
lie  at  the  foundation  of  those  of  which  we  are  treating.  E.  g. 
Impf  Kal  Dip;!  for  Dip;?  (see  §  67,  6),  Part.  Dp ,  either  for  Dip 
(after  b'Jp ,  the  original  form  of  btsp ,  Chald.  and  Arab,  qutel,  §  9, 

*  For  the  a  sound  under  the  preforuiative,  see  No.  4. 


128  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

10,  2,  and  §  50,  2),  or  for  01)5  (after  the  form  of  the  verbal  adjec- 
tive btpip,  comp.  §  84,  No.  1.  Those  which  conform  to  the  regular 
Hebrew  verb,  are  generally  the  most  unfrequent,  as  tCiD"^  (after 
the  form  TiJiS';!),  The  o  in  Nlph.  comes  from  loa  (=  ?m),  as  DIpS 
from  D^I??,  hn})/.  Dip>^  from  ^y^'^. 

5.  In  the  Perf.  Niph.  and  Hij)h.  the  harshness  of  pronuncia- 
tion in  such  forms  as  J^'JSipS,  Pi'Opri,  is  avoided  by  the  insertion 
of  i  before  the  affbrmatives  of  the  first  and  second  person.  For 
the  same  purpose  '^~  is  inserted  in  the  Inipf.  Kal  before  the  ter- 
mination nS  (comp.  §  67,  4).  These  inserted  syllables  take  the 
tone  and  shorten  the  preceding  vowels,  as  Q^p?,  tii^^p?  ;  CpDj 

riibipn,  or  i^i'a^pH,  also  riiiapn  ;  np'b^pn. 

But  in  some  cases  the  harder  forms,  without  the  inserted  syllable, 
are  also  in  use.  Thus  Impf.  Kal  ^ptliln  Ez.  xvi.  55  (also  nj'^^'iun  in  the 
same  verse);  somewhat  oftener  in  Iliph.,  as  npisEri  Ex.  xx.  25,  but  also 
inis-^jn  Job  xxxi.  21,  njaBln  Job  xx.  10,  once  i^J^'^pn  Jer.  xliv.  25.  The 
Imp.  has  only  the  harder  form  ■^J'sp ,  tijXJ^ii. 

6.  The  tone,  as  in  verbs  ^y,  is  not  thrown  forward  upon  the 
afTormatives  n_,  ^,  ''_,  as  STap,  ^'Op,  except  in  the  full  plural 
form  l^'aip';' .  On  the  accentuation  of  i  and  "i— ,  see  No.  5.  Where 
these  are  not  inserted,  the  accentuation  is  regular,  as  ri'Qp  ;  so 
always  in  Hophal,  as  n'apin, 

7.  The  conjugations  Piel,  Pual,  and  Hithpael  are  very  sel- 
dom found  in  feeble  verbs  1^.  The  only  instance  in  which  1 
appears  as  a  consonant  is  ^.vl?  to  stirround,  the  Piel  of  1^^  (but 
see  Rem.  10).  In  some  others  1  has  become  '^,  as  in  d))p  from 
Dip,  3.^n  from  iirt  ;  a  formation  which  belongs  to  the  later  He- 
brew, having  been  borrowed  from  the  Aramaean.  On  the  con- 
trary, the  unfrequent  conjugation  Pilel  (§  55,  2),  with  its  passive 
and  reflexive,  is  the  common  form  employed  in  the  signification 
of  Piiil  and  as  a  substitute  for  it.  E.  g.  Q^ip  to  raise  uj),  from 
Dip;  Diail  to  elevate,  Pass.  D'ai■^,  from  Dll  ;  TliS^fin  to  rouse 
one^s  self,  from  "11^.  Less  frequent  is  the  conjugation  Pilpel 
(§  55,  4),  e.  g.  ^3^3  to  sustain,  to  nourish,  from  biS. 

Remarks. 

I.     On  Kal. 

N.  B.  1.  Of  verbs  middle  E  and  O,  which  in  the  regular  verb  also 
have  their  Perf.  and  Part,  the  same  (§  50,  2),  the  following  are  exam- 
ples;  viz.  Perf.  ria  (for  W^)  he  is  dead,  1st  sing,  •'in^,  Istplur.  liH'a, 


%'72.   VERBS  IS.  129 

2d  phir.  ^T\h;   iria  (for  laia)  he  was  ashamed,   "^PiitJl,   I3iaa,   viJia ; 
"lix  he  has  shined  ;  Part,  na  dead ;  D'^IlJia  ashamed  Ez.  xxxii.  30. 

The  form  DJ? .  as  Perf.  and  as  Part.,  is  very  seldom  written  with  K 
(the  Arabic  orthography),  as  BXj5  Hos.  x.  14,  D'^tJNb  despising  Ez. 
xxviii.  24,  26,  comp.  xvi.  57.  The  Part,  has  rarelythe  Ibrm  Dip  instead 
of  Dp  2  K.  xvi.  7,  and  even  with  transitive  signification,  as  tiib  occultans 
Is.  XXV.  7  ;  Zech.  x.  5. 

2.  In  the  Inf.  and  /hi/),  of  some  verbs,  1  always  quiesces  in  Cholem, 
as  Xia,  aiw,  "lix.  In  most  verbs,  however,  it  quiesces  only  in  Shia^eq; 
but  even  in  these  the  Inf.  absol.  has  i  in  the  final  syllable  (after  the 
form  ^113)5),  as  laiip^  Dip  surgendo  surgent  Jer.  xliv.  29.  Those  verbs 
which  have  i  in  the  hif.  retain  it  in  the  Imp/.,  as  xia";  he  will  come.  In 
one  verb  alone  the  preformatives  of  the  Impf.  have  Tsere,  viz.  ttJia, 
Imp/,  ^ia;;  (for  TiJia";).    See  No.  4. 

3.  In  the  Imp.  with  afformatives  {'''O^p ,  ^"n^b)  the  tone  is  on  the 
penultima,  with  a  few  exceptions  as  in  Judges  v.  12.  The  lengthened 
form,  on  the  contrary,  has  the  tone  usually  on  the  last  syllable  (rtatip , 
iiaiittj)  with  a  few  exceptions  where  the  word  is  Milel  (Ps.  vii.  8 ;  Jer. 
iiL  12  ;  xl.  5). 

N.  B.  4.  The  shortened  Imp/,  as  Jussive  (§  48,  4)  has  the  form  Dpi 
(very  seldom  Dip^,  Dp^).  E.  g.  au5|;  lei  him  return  Deut.  xx.  5-8; 
aiD'j  bx  let  him  not  return  Ps.  Ixxiv.  21 ;  T^b'^)  1  Kings  xxi.  10  and  lei 
him  die;  in  poetic  language,  as  Indicative,  d'"i1|.  Din,  he,  it  shall  be  high, 
Num.  xxiv.  7 ;  Micah  v.  8.  With  Vav  consecutive,  and  before  words  of 
one  syllable,  the  tone  is  also  drawn  back  upon  the  penultima,  and  the 
vowel  of  the  last  syllable  is  shortened  to  Qameis-chaiuph,  as  Dj^^i, 
T]^  D|5';  Job  xxii.  28.  In  Pause,  however,  the  tone  remains  on  the  last 
syllable,  as  nb^l ;  comp.  Gen.  xi.  28,  32,  with  v.  5,  8.  With  a  guttural 
or  a  Resh,  the  final  syllable  may  take  Patiach,  e.  g.  "iD*i  and  he  turned 
aside  Ruth  iv.  1  (from  "ilD). 

The  full  plural-ending  'i^i  has  the  tone  (according  to  No.  6  of  this  sec- 
tion) ;  hence  ■jWJSPi  Gen.  iii.  3,  4,  I^ID^IS':  Ps.  civ.  7,  )A:i^'\'!  Joel  ii.  4,  7,  9. 

II.  On  Niphal. 

5.  Anomalous  forms  are  :  Perf.  Dni^'s?  ye  have  been  scattered  Ez.  xi. 
17  ;  XX.  34,  41,  43  ;  Inf.  constr.  irsi'^n  Is.  xxv.  10.     Comp.  Rem.  9. 

III.  On  Hiphil. 

6.  Examples  of  the  Perfect  without  the  inserted  i:  t\ti\r\  thou  wavest 
Ex.  XX.  25  ;  nn^n  thou  killest,  and  even  Dnart  Num.  xvii.  6,  &c. 

7.  In  the  Imp.,  besides  the  shortened  form  Dpli,  occurs  also  the 
lengthened  one  T^io'^pii . 

N.  B.  The  shortened  Impf  has  the  form  Dp^,  as  IG^'J  that  he  may 
take  away  Ex.  x.  17.  With  Vav  consecutive  the  tone  falls  back  upon 
the  penultima,  as  W^^"]  ;  ys^l  and  he  scattered.  The  final  syllable 
when  it  has  a  guttural  or  Resh  takes  Patiach,  as  in  Kal,  e.  g.  ^0)^1  and  he 
removed  Gen.  viii.  13. 

9 


130  PART  II,    PARTS  OF  SPEECH. 

V.    In  General. 

8.  On  account  of  the  intimate  relation  between  verbs  liy  and  /s  (§  67) 
it  is  necessary,  in  analyzing  ibrms,  to  note  particularly  the  points  in 
whicli  these  classes  differ.  Several  forms  are  exactly  the  same  in  both, 
6.  g.  Imjif.  Kal  with  Vav  consecutive  ;  Pilel  of  IS  and  PoH  of  SJJ .  Hence 
it  is  that  they  often  borrow  forms  from  one  another,  as  in  Kal  TS  he 
despised  (Per/,  of  T^a,  as  if  from  TT3)  Zech.  iv.  10,  ntt  he  besmeared  (for 
nra)  Is.  xliv.  18. 

9.  In  common  with  verbs  s's"  (§  67,  5),  those  of  this  class  have  in 
Niphal  and  Hiphil  the  Chaldee  and  Rabbinic  formation,  which  has, 
instead  of  the  long  vowel  under  the  preformatives,  a  short  one  followed 
by  Daghesh  forte.  This  form  and  the  common  one  are  often  both  in  use. 
E.  g.  ri^Sii  to  incite,  Imp/.  rr^S"!  (also  riiGH,  n^D^) ;  inj;T  and  he  shows 
the  way  2  Sam.  xsii.  33  (and  in";  Prov.  xii.  26) ;  sometimes  with  a  dif- 
ference of  signification,  as  n"^3.fn  to  cause  to  rest,  to  give  rest,  H'''?'!)  Impf. 
niiD  to  set  down,  to  lay  down ;  Y^l  to  spend  the  nighty  to  abide ;  yh^_ , 
'I'liiig,  to  he  headstrong,  rebellions.  Other  examples:  Niph.  bi523  (from 
h'TQ,  not  ^535)  to  he  circumcised  Gen.  xvii.  26,  27;  xxxiv.  22,  with  a 
guttural  nis'S  Zech.  ii.  17  ;  Hij)h.  ^"'•tn  to  despise  Lam.  i.  8,  ^T^^;]  they 
depart  Prov.  iv.  21. 

Here,  too,  may  be  classed  some  forms  of  verbs  Pe  guttural  with 
Daghesh  forte  implied,  which  others  would  derive  from  a  stem  of  a  dif- 
ferent form,  or  emend ;  viz.  '0'nv\'\  for  ^nnl  and  she  hastens  (from  tJW) 
Job  xxxi.  5,  us'^i,  OSPil  1  Sam.  xv.  19 ;  xxv.  14,  from  '^^S ,  1:12)  to  rush 
upon. 

10.  Verbs  whose  middle  stem-letter  remains  a  consonant  Vav  are,  in 
respect  to  this  letter,  perfectly  regular.  E.  g.  ^in  to  he  white,  Impf. 
"i^l!!  j  "^Vi  to  expire,  Impf  3']^''_ ;  particularly  all  verbs  that  are  also  'rib, 
as  ri'iS,  PiM  nj^  to  command,  njp  to  wait,  &c.     . 


§73. 

FEEBLE  VERBS  '^'S?. 
(E.  g.  I'^a  to  perceive.     Paradigm  N.) 

1.  These  verbs  have  the  same  structure  as  verbs  13^,  and  then* 
1  is  treated  in  the  same  manner  as  the  1  of  that  class.  E.  g. 
Ferf.  Kal  ma  (for  X^y^J)  he  has  set,  Inf.  n^llj,  Inf.  absol.  n-'T^  (for 
n'lTZJ),  Imp.  mo.  Impf.  i^'^V'^,  Jussive  ^V.'^,  with  Vav  cons.  ntD^n. 
But  the  Perf.  Kal  has,  in  several  verbs,  still  a  second  set  of 
forms,  which  resemble  a  Hiphil  shortened  at  the  beginning,  e.  g. 
inirn  (same  as  inirnn)  Dan.  ix.  2,  also  ^33  Ps.  cxxxix.  2,  rii:3''n 
thou  contendest  Job  xxxiii.  13,  also  PiS'1  Lam.  iii.  58.  Often  also 
full  forms  of  Hiphil  occur,  e.  g.  Perf.  ^^n,  Dnis^nn,  Ivf.  ]^nn 
(also  ^^3),  Imp.  "j^n  (also  ^^3),  Part.  V^^  j  so  likewise  l^n^  (also 


.1:  §73.    VERBS  "^S.  131 

^n),  U^tSIZ  setting  (also  DTI?),  f'^Sia  glittering^  also  in  Perf.  f2. 
Moreover,  as  Passive  we  find  a  few  times  Hoiih.  Imjif.  ItO^"^ 
*from  "liT»  ^0  sing^  ntj^"'  from  nip  ^o  set. 

2.  These  Hiphil  forms  are  as  easily  traced  to  verbs  lb,  and 
may  in  part  belong  strictly  to  that  class.  The  same  is  true  of 
Niph.  1123,  Pil.  ].:^:3  and  Hithpalel  l.sisnn  (is  if  from  1^3).  In 
every  respect,  these  verbs  are  closely  related  to  verbs  lb.  Hence, 
several  verbs  occur,  proraiscuousl}^  and  in  the  same  signification, 
as  iy  and  "'y  ;  e.  g.  ^h  {denoin.  from  b^b)  to  spend  the  night,  Inf. 
also  )^b  ;  D^TJ?  to  set,  Inf.  also  DW,  l7?ipf.  D^©;^,  once  DITS;^.  In 
other  verbs  one  of  the  two  is  the  predominant  form,  as  b^a  to  exult 
(bl5  only  in  Prov.  xxiii.  24).  But  few  are  exclusively  ''V,  as  riiTp 
to  set,  I'^l  to  contend,  iD'^iZ)  to  rejoice  ;  to  which  should  be  added 
bs  (in  Arabic  middle  Yodh)  to  contain,  to  measure  Is.  xl.  12, 
and  the  denom.  f  j5  (from  y^J?)  to  summer  Is.  xviii.  6. 

The  older  grammarians  did  not  recognize  this  class  of  verbs,  but 
referred  all  the  forms  to  verbs  13? .  This  may,  in  some  instances,  be 
quite  right ;  the  later  Arabic  has  an  exactly  corresponding  abbreviation 
of  the  Hiphil  (Conj.  IV)  in  verbs  IS.  On  the  contrary,  the  Arabic,  as 
well  as  ^thiopic,  has  also  actual  verbs  "'S;  nor  is  the  Hebrew  without 
such,  in  which  Yodh  even  retains  its  consonant  power,  as  a^N  to  hale, 
and  Ji;;^  tofainl.  There  is  certainly  to  be  assumed  a  vacillation  among 
etems  so  nearly  related,  and  encroachment  of  one  upon  the  other. 

The  Paradigm  N  is  placed  in  connection  with  that  of  verbs  IS,  iu 
order  to  exhibit  more  clearly  the  parallelism  of  the  two  classes.  The 
conjugations  which  are  omitted  in  it,  have  the  same  form  as  in  Para- 
digm M. 

Remarks. 

1.  Examples  of  the  Inf.  ahsol.  are  2'i  liligando  Judges  xi.  25,  PtlJ 
ponendo  Is.  xxii.  7,  but  also  a'^'i  Jer.  1.  34. 

2.  The  shortened  Impf.  is  '2^  ;  with  retracted  tone  it  takes  the  form 
ii  3"!^  Judges  vi.  31.  So  with  Vav  conseciUive,  ciu^l  and  he  set.  "a'^i 
and  he  perceived. 

3.  As  Pari.  act.  Kal  we  find  once  "jb  passing  the  night  Neh.  xiii.  21  ; 
Part.  pass.  n"'b  or  D>ib  (a  various  reading)  2  Sam.  xiii.  32. 


4.  Verbs  i<S  retain  the  consonant-sound  of  their  X  almost  invariably, 
and  hence  are  irregular  only  as  represented  in  §  64.  Of  its  quiescence 
in  these  verbs  there  are,  however,  some  examples  ;  as  11N;  thei  are 
beautiful  Is.  lii.  7  (from  nxj)  ;  j\sj^  he  blooms,  Impf.  Hiph.  from  y^}, 
for  y»i''_,  Eccl.  xii.  5.  [§  2372]. 


132  PART  n.    PARTS  OP  SPEECH. 

§74. 
FEEBLE  YEEBS  Xb. 

(E.  g.  N2?3  to  find.      Paradigm  O.) 

The  i5  appears  here,  as  in  verbs  SS,  partly  as  a  consonant 
with  a  soft  guttural  sound  (scarcely  audible  at  the  end  of  a  word), 
partly  as  a  quite  inaudible  (quiescent)  letter,  according  to  the 
following  rules  : 

1.  In  those  forms  which  end  with  the  third  radical,  the  final 
syllable  has  always  the  regular  vowels,  e.  g.  iiSb,  iiSt'Q,  i^lSia, 
X'12'an  ;  but  Pattach  before  the  feeble  letter  S?  is  lengthened  into 
Qa7nets  (§23,  1),  viz.  in  the  Peiif.  Imjjf.  and  Imj).  Kal,  in  the 
Peiif.  Niph.^  Piial,  and  Hoj)h.  The  (J  however  is  mutable 
(§  25,  2,  Rem.),  hence  in  the  plural  1i<^)3\ 

The  Imp/,  and  Imp.  Kal  have  A,  after  the  analogy  of  verbs  Lamedh 
guttural. 

2.  Also  before  afformatives  beginning  with  a  consonant  (ri,  D) 
N  is  not  heard.  The  vowel  which  precedes  it  in  the  Per/.  Kal 
is  Qamets,  f)S5^^  ;  in  the  Pej'f.  of  all  the  other  conjugations  it 
is  Tsere^  ^^^''3?  ;  in  the  Imp.  and  Inipf.  of  all  the  conjugations 
it  is  Seghol,  ^i?X^12,  HSKS^n. 

The  Tsere  and  Seghol  of  these  forms  arose  doubtless  from  the  close 
resemblance  of  these  verbs  to  the  nb  class  (comp.  §  75,  2),  and  from  an 
approximation  to  the  latter. 

Before  the  suffixes  ?],  C3,  13,  the  S<  retains  its  character  as  a  gut- 
tural, and  takes  (-.-);  as  ?^i<^'aJ?  Cant.  viii.  1,  ?]X'naii  Ez.  xxviii.  13,  comp. 
§  65,  2,  Rem.  The  reason  (as  in  verbs  Lamedh  guttural)  is,  that  those 
suffixes  require  before  them  a  half-vowel. 

3.  Before  afformatives  beginning  with  a  vowel,  i<  remains  a 
consonant,  and  the  form  is  regular,  as  ^i^S'a. 

A  complete  view  of  the  inflection  is  given  in  Farad.  O. 

Remarks. 

1.  Verbs  middle  E,  like  6<^a  to  befidl,  retain  Tsere  in  the  other  per 
sons  of  the  Per/.,  as  *irixb».  Instead  of  f^^<S^  is  sometimes  found  the 
Aramaean  form  Hif^i?  for  nx'ip  she  names  Is.  vii.  14  ;  comp.  Gen.  xxxiii. 
11  (after  the  form  n^lfi^,  §  44,'^Rem.  4). 

2.  In  the  Inf.  occurs  the/e??i.  form  rxba  to  fill  Lev.  xii.  4,  for  r^'^a 

3.  The  Part.  fern,  is  commonly,  by  contraction,  ^X2b,  more  rarely 
nxsb  Cant.  viii.  10,  and  without  N  (see  Rem.  4)  nsi'i  (from  NS^)  Deut. 
xxviii.  57.     In  the  forms  n^xa'n  peccantes  I  Sam.  xiv.  33,  and  UX'i'3. 


§15.   VERBS  fi'b.  133 

feigning  them  Neh.  vi.  8,  the  vowel  is  drawn  back  in  the  manner  of  the 
Syriac  [§  23,  2]. 

4.  The  N  sometimes  falls  away,  as  in  ^^'^'3  Num.  xi.  11,  '^ri.^a  Job 
xxxii.  18.  Niph.  Ofip^i  ye  are  defiled  Lev.  xi.  43.  Hiph.  "'^tyl^  Jer. 
xxxii.  35. 

See  the  Remarks  on  verbs  rfb,  No.  VI. 


§75. 

FEEBLE  VERBS  ^b 

'E.  g.  nba  to  reveal.     Paradi^rm  P.) 

These  verbs,  like  those  ''S  (§§69,  70),  embrace  iwo  different 
classes  of  the  irregular  verb,  viz.  ''b  and  lb,  which  in  Arabic,  and 
especially  iEthiopic,  are  still  more  clearly  distinguished.  In 
Hebrew  the  original  ■"  and  1  have  given  place  to  a  feeble  H,  as  a 
representative  of  a  closing  vowel-sound  (§  23,  4),  in  all  those 
forms  which  end  with  the  third  radical.  Hence  they  are  called 
in  Hebrew  verbs  nb  ;  e.  g.  nb5  for  "b^  he  has  revealed,  nbl^  for 
ibis  he  has  rested.  By  far  the  greater  number  of  these  verbs  are 
originally  "^b  ;  only  a  few  forms  occur  of  verbs  lb.  The  two 
classes  are  therefore  less  prominently  distinguished  than  verbs 
IS  and  ^S. 

A  true  verb  lb  is  nbo  tn  be  at  rest,  whence  "iniibii; ,  Pai^t.  ibia ,  and 
the  derivative  nibl2i  rest;  yet  in  the  Impf.  it  has  I'^HlJi'^  (with  Yodh). 
In  njy  (Arab.  "3")  to  ansioer,  and  HD^  (Arab.  13S)  to  suffer,  to  he  op- 
pressed, are  two  verbs  originally  distinct,  but  with  the  same  form  in 
Hebrew  (see  Geseuius^  Lex.  art.  i^J^).  In  Syriac  the  intermingling  of 
these  forms  is  carried  still  farther,  verbs  5<b  also  being  confounded  with 
those  tib,  i.  e.  with  the  two  classes  "lb  and  "^b  of  the  Arabic. 

Wholly  different  are  those  verbs  whose  third  stem-letter  is  a  conso- 
nant M  (distinguished  by  Mappiq) ;  e.  g.  ri^a  to  be  high.  They  are 
inflected  throughout  like  verbs  Lamedh  gidtural.  It  is  certain,  how- 
ever, that  some  feeble  verbs  rtb  originated  in  verbs  with  final  t^,  this 
letter  having  lost  its  original  strong  and  guttural  sound,  and  become 
softened  to  s. feeble  ti,  e.g.  f^ns,  Arab,  ttns  to  be  blunt.  Hence  it  is 
that  verbs  nb  are  sometimes  related  to  those  rib,  for  which  the  verb  tnb 
may  be  assumed  as  an  intermediate  form ;  e.  g.  tl^j?  and  rn2i|D  to  be  hard. 
nns  properly  =  nns  to  be  open. 

The  grammatical  structure  of  these  verbs  (whi«ii  Paradigm 
P  exhibits)  is  as  follows  : 

1.  The  original  Yodh  or  Vav,  in  all  forms  which  end  with 
the  third  radical,  gives  place  to  H  as  a  vowel-letter,  which  repre- 


134  PAET  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

sents  the  closing  vowel.  This  vowel  is  the  same  in  each  fonn 
through  all  the  conjugations,  namely  : 

In  all  the  Perfects,  n_  :  nbjl ,  nb^D ,  n'55 ,  (fee. 

In  all  the  Imperfects  and  Participles  Active,  n_  :  nb!J';i,  Jlbij, 
(fee. 

In  all  the  Imperatives,  51—  :  nbs ,  71^3 ,  (fee. 

In  the  Inf.  absol.  (except  in  Hiph.  and  Hoj>h.,  Rem.  13),  H—  : 

n'ba,  (fee. 

The  Part.  Pass.  Kal  forms  the  only  exception,  in  which  the 
original  "^  appears  at  the  end,  "^^^5,  as  also  in  some  derivatives 
(§85,  Y). 

The  Inf.  const?',  has  always  the  feminine  form  in  T\,  viz.  in 
Kal  nib5,  in  Piel  ni>a,  (fee. 

In  explanation  of  these  forms  we  observe  : 

That  in  the  Per/.  Kal,  fiba  stands  for  "'^a  according  to  §  24.  2,  c ;  so 
in  Niph.  and  Hophal.  Piel  and  Hithp.  are  based  on  the  forms  bssp , 
^ai^nn  {§  52,  Rem.  1),  Hiph.  on  the  form  baprt  after  the  manner  of  the 
Arabic  aqtala  (§  53,  1). 

The  Impf.  Kal.,  i^^?"^,  is  an  Impf.  A  for  "^bs'^  (according  to  §  24,  2, 
Rem.  a),  whence  also  are  such  plural  forms  as  ^"'bs';!  (see  Rem.  4).  The 
same  is  true  of  the  other  conjugations,  all  of  which  have,  even  in  the 
regular  verb,  in  connection  with  the  usual  form,  another  with  Pattach 
in  the  final  syllable.     See  §  51,  Rem.  2,  §  54,  Rem. 

The  Tsere  of  the  Imp.  l^ba  is,  at  any  rate,  a  shorter  vowel  than  the 
accented  Seghol,  with  its  broader  sound,  in  the  Impf.  nba^  ;  comp.  the 
construct  state  of  nouns  in  n^:,  §  89.  2.  c. 

2.  Before  the  afformatives  beginning  with  a  consonant  (tl,  2), 
the  original  "^  remains,  but  not  as  a  consonant.  Properly  it  would 
here  form  with  the  foregoing  u.  {Pattach)  the  diphthong  ai ; 
which,  however,  in  the  Perf.,  is  first  contracted  into  e  i^—)  and 
then  farther  attenuated  into  «  (§27,  Rem.  1),  but  in  the  Impf 
and  Impt.  passes  into  the  broad  and  obtuse  "^-^ .  Thus  in  Perf 
Piel,  from  T^'j''^^  (after  J?'?^)?)  comes  first  S^'^^S,  and  then  by  atten- 
uating the  e  into  i  H'^^S  ;  in  the  Impf  Piel  np^JH.  In  the  pas- 
sives the  e  is  always  retained  ;  in  the  actives  of  the  derived  con- 
jugations and  in  the  reflexives  e  and  i  are  both  used  (see  Rem.  7, 
0,  and  13) ;  but  in  Kal  (the  most  frequent  of  all),  only  i  is  found. 
Accordingly  : 

The  Perfect  of  Kal  has  i,  as  T)^^^  ; 

Perfects  of  the  other  active  as  well  as  reflexive  conjugations  have 
promiscuously  e  and  i,  as  ri'^^S  and  riiJii  ; 


§Y6.  VERBS  nil.  135 

Perfects  of  the  Passives  have  only  e,  as  'D'^f^  ; 

Imperfects  and  Imperatives  have  always  '^—,  as  <"ip?3,  JlS'i^Stn. 

In  Arabic  and  ^Ethiopic,  the  diphtbongal  forms  have  every  where 
resisted  contraction,  which  talves  place  only  as  an  exception  and  in  the 
popular  idiom.  In  Chaldee  and  Syriac.  the  contracted  forms  prevail, 
though  the  Syriac  has  e.  g.  ri';i^5  in  Kal,  and  so  also  the  Chald.  along 
with  niba. 

3.  Before  the  afformatives  beginning  with  a  vowel  (^, ''— ,  <^— ), 
the  Yodh,  together  with  the  preceding  vowel,  is  usually  displaced, 
e.  g.  ^b5  (for  l^ba),  ^b^n  C^^b-^n),  Part.  fern,  nba,  j)hir.  O^bh  ;  yet 
it  remains  in  ancient  full  forms,  particularly  in  pause,  as  '^^^'y'} 
(see  Rem.  4  and  12).  Before  suffixes  also  it  falls  away,  as  ^b3 
(Rem.  19). 

4.  The  Yodh  disappears  also  in  the  3cZ  Perf.  sing,  f em.,  when 
D—  is  appended  as  feminine  ending,  namely  rib5.  But  this  an- 
cient form  is  become  rare  (see  Rem.  1) ;  and  to  this  mark  of  the 
gender,  as  if  it  were  not  sufficiently  clear,  a  second  feminine 
ending  H— .  has  been  appended,  so  as  to  form  nriba.  So  in  all 
conjugations,  e.  g.  Hiph.  nb^n,  common  form  nrib^fi,  in  pause 

nnbsin. 

See  analogous  cases  in  §  70,  Rem.,  §  91.  3. 

5.  The  formation  of  the  shortened  Imperfect,  which  occurs 
in  all  the  conjugations,  is  strongly  marked  in  verbs  of  this  class, 
and  consists  in  casting  away  the  •!— ,  by  which  still  other  chan- 
ges are  occasioned  in  the  form  (see  Rem.  3,  8,  10,  15).  A  short- 
ened hnperative  is  also  formed,  in  some  conjugations,  by  apocope 
of  then- (Rem.  11,  15). 

Remarks. 
I.     On  Kal. 

1.  In  the  3fZ  Perf.  fern,  the  older  and  more  simple  form  rts  (from 
f^-H'  comp.  the  verb  xb,  §  74,  Rem.  1),  is  almost  entirely  banished 
from  common  use  (see  above,  No.  4).  An  example  of  it  is  nbs  she 
makes  Lev.  xxv.  21.  So  in  Hiph.  and  IJoph.,  e.  g.  t'^'nti  she  paijs,  Lev. 
xxvi.  34,  f^bsn  she  is  carried  captive,  Jer.  xiii.  19.  But  with  suffixes  it 
is  always  used,  see  Rem.  19. 

.2.  The  Inf.  absol.  has  also  the  form  iX'n  videndo  Gen.  xxvi.  28.  As 
Inf.  constr.  occurs,  rarely,  Mit"!  Gen.  xlviii.  11,  nl!JX  1.  20,  or  i'lU?  xxxi. 
28,  as  well  as  the  feminine  form  fijiii^  io  see  Ez.  xxviii.  17,  like  nbap 
)  45,  2.  letter  b. 

N.  B.  3.  The  shortening  of  the  Impf.  (see  above.  No.  5).  occasions 
in  Kal  the  foUowinsr  chancres  : 


136  PART  II.    PARTS  OF  SPEECH. 

a)  The  first  stem-letter  most  commonly  takes  the  helping-vowel  Seghol, 
or,  when  the  middle  radical  is  a  guttural,  Pattach  (§28,4).  E.  g.  bs^ 
for  \TI  '■>  "?!^  ^'^'^  /'6  built ;  5?ui^  let  him  look,  for  "liJV 

6)  The  Chireq  of  the  preformative  is  also  sometimes  lengthened  into 
Tsere  (because  it  is  now  in  an  open  syllable),  as  N"!7.  ^^^  ^'■'^'"'  ^^^  from 
nx'n ,  tnsni  from  ntiB  ^0  become  weak. 

c)  Elsewhere,  and  chiefly  in  the  cases  mentioned  in  §  28,  4,  the  helping- 
vowel  is  sometimes  omitted ;  e.  g.  S'iJ'I'T  and  he  took  captive  Num. 
xxi.  1,  t)^J^  and  he  drank,  Tjl'^l  and  he  wept.  The  verb  ns<T  has  the 
two  forms  S<"j^  hi  him  see,  and  XI^T  and  he  saiB,  the  latter  with 
Pattach  on  account  of  the  Resh. 

d)  Examples  of  verbs  which  are  Pe  guttural  (§  58)  as  well  as  Lamedh 
He:  ias'^i  and  he  made,  from  niUS,  "]»''!  and  he  answered,  from  nSS. 
Sometimes  the  punctuation  of  the  first  sy..able  is  not  affected  by  the 
guttural ;  as  in  in*^i  and  it  burnt,  'jn''nl  and  he  encamped,  'nn^  (with 
Dag.  lene  in  second  radical)  let  him  rejoice  Job  iii.  6. 

e)  The  verbs  n^fi  to  be,  and  ti^n  to  lire,  which  would  properly  have  in 
the  shortened //?!/j/!  I^l,  I'll?;  change  these  forms  to  "'ft'}  and  '^n'^, 
the  Yodh  drawing  the  i  sound  to  itself,  and  uniting  with  it  in  a  long  i 
(comp.  the  derivative  nouns  "'Da  for  '^32,  i3^  for  "^^i',  &c.,  §84,  No.  V). 
From  nitn  to  be  occurs  once  the  form  x^in'i  for  W^  he  will  be  Eccles. 
xi.  3.      " 

With  J'av  consecutive  occur  not  unfrequently  the  fall  forms  (viz. 
without  apocope  of  the  n— ),  especially  in  the  first  person,  and  in  the 
later  books ;  e.  g.  nx'^X^!  and  I  saw  (in  twenty  places,  but  not  in  the 
Pentateuch),  n'^?^5  <^"<^  ^^  made  (four  times). 

4.  The  original  "^  sometimes  remains  also  before  the  aiformatives 
beginning  with  a  vowel  (comp.  No.  3.  above),  especially  in  and  before 
the  Pause,  and  before  the  full  plural  ending  )A — .  or  where  for  any  rea- 
son an  emphasis  rests  upon  the  word.  Petf.  n^ori  she  takes  refuge  Ps. 
Ivii.  2,  si-^on  Deut.  xxxii.  37  ;  Imp.  !iii"3  ask  ye  Is.  xxi.  12  ;  Impf.  "i'^-'^T. 
they  increase  Deut.  viii.  13,  more  frequently  like  "^""FiiiJ^  '^*^^  drink  Ps. 
Ixxviii.  44  (comp.  Rem.  12). 

5.  The  Part.  act.  has  also  a  fern,  of  the  form  nijai:;:  spying  Prov. 
xxxi.  27,  n^-iis  fruitful  Ps.  cxxviii.  3,  in  the  Plur.  like  m'nix  coming 
(things)  Is.  xli.  23.  The  Part.  pass,  is  sometimes  without  "> ,  as  ^bS  for 
•'Vas  made  Job  xli.  25,  >isa  xv.  22. 

6.  Rare  are  such  defectively  written  forms  as  ri^«^  2  Sam.  xv.  33, 
njiysn  Job  v.  12,  and  the  pronunciation  n3iX"in  Mic.  vii.  10. 

II.     On  Niphal. 

1.  In  the  Perf.  1st  and  2d  pers.,  besides  the  Ibrme  with  '^-^  are  found 
others  with  '^— :;  as  ^li'^b'jJ  1  Sam.  xiv.  8,  Pi^pJD  Gen.  xxiv.  8. 

8.  The  apocope  of  the  Impf.  occasions  no  other  change  than  the 
rejection  of  n-;;,  as  PJI'  from  J^V.^"?  5  but  in  a  verb  S  guttural  we  find  a 
Ibrm  with  (  — )  shortened  to  (^r),  viz,  ns"]  (for  na'^)  Ps.  cix.  13.     Simi- 


§75.  VERBS  n"i).  137 

lar  in  PUl  is  ^Stn  (ti-oni  'T^Sf?)  Ps.  cxli,  8,  and  in  Hithp.  S'lrin  (from 
nsnnn)  Prov.  xxii.  24. 

III.     On  Piel,  Piial,  and  Hithpael. 

9.  In  the  Per/.  Piel,  the  second  syllable  has  the  less  prolonged 
Chireq  instead  of  the  diphthongal  '^—  in  the  greater  number  of  examples, 
as  n'^B'7,  ■^P'^'^ip?,  and  always  before  suffixes,  e.g.  n3n"'3^  Ps.  xliv.  20. 
In  the  Paradigm,  the  older  form  with  "^-n-  is  placed  first.  Hithp.  has  "i  — . 
but  sometimes  also  ^—  (Ps.  xxvi.  10;  IK.  ii.  26  ;  Jer.  1.  24);  Pual,  on 
the  contrary,  always  retains  '^— . 

10.  The  Lnpf.  loses,  after  the  apocope,  the  Daghesh  forte  of  the 
second  stem-letter  (comp.  §  20,  3,  a)  ;  hence  Piel  l^'^l  and  he  com- 
manded ;  Hithp.  bsn^l  and  he  uncovered  himself  Gen.  ix.  21.  Less  fre- 
quently is  the  Pattach  then  lengthened  into  Qameis,  as  in^^  and  he 
scrawled  1  Sam.  xxi.  14,  ixri'^  he  desires  Ps.  xlv.  12.     Comp.  Rem.  8. 

11.  In  Piel  and  Hithp.  are  found  also  apocopated  forms  of  the  Imp., 
as  D3  for  n&5  prove  Dan.  i.  12  ;  bnnrt /e/g-?!  thyself  sick  2  Sam.  xiii.  5. 

12.  Examples  of  Yodh  retained  in  cases  wliere  more  commonly  it  is 
omitted :  Impf.  '^31153'in  will  ye  liken  me  Is.  xl.  25,  i^^pa'^  they  cover 
them  Ex.  xv.  5. 

IV.    On  Hiphil  and  Hophal. 

13.  In  the  Perf  Hiph.  the  forms  ni^.?in  and  n^^?"!  are  about  equally 
common;  before  suffixes  the  latter  is  used  as  somewhat  shorter  than  the 
other.  In  the  Paradigm,  the  older  form  with  "i—  is  placed  first.  Hoph. 
has  always  '^-^_. 

14.  In  the  Inf.  absol.  Hiph.  ?^^3v]  Tsere  is  the  regular  vowel  (as  in 
bispn)  ;  but  to  this  the  Inf.  absol.  Hoph.  also  conforms,  as  in  ni]a"  Lev. 
xix.  20.  The  verb  nan  to  multiply,  has  three  forms  of  the  Inf.  Hiph.,  viz., 
nanri  much  (used  adverbially),  na";ri  used  when  the  Inf.  is  pleonastic 
[see  §  131,  3,  a],  ma"ir!  the  Inf.  constr.  Comp.  Gen.  xli.  49  ;  xxii.  17  ; 
Deut.  xxvili.  63. 

15.  The  shortened  Impf  Hiph.  has  either  the  form  "^"^^  let  him  subdue 
Is.  xli.  2,  BS^  let  him  enlarge  Gen.  ix.  27,  piiJ^l!  and  he  watered,  or  (with 
a  helping-vowel)  b^7.  (for  ^^;;)  ;  as  b^^l  and  he  carried  captive  2  Kings 
xviii.  11.  "iS"1  and.  he  made  fruitful  Ps.  cv.  24.  Examples  with  guttu- 
rals :  bi'^l  Num.  xxiii.  2,  ^?Xi,  &c.,  which  can  be  distinguished  from  the 
Impf.  Kal  only  by  the  signification.  The  Imp.  apoc.  has  invariably 
the  helping-vowel  Seghol  or  Pattach,  as  nnn  mnltiply,  for  S^ifli  •^5";^ 
Ps.  li.  4  [C^ri],  q'nn  rfesis^  for  l^-in  ,  nenn  Deut.  ix.  14,  b?n  for  nbsn 
Ex.  xxxiii.  12. 

16.  The  Impf.  with  Yodh  retained  occurs  only  in  ')!i''5n  Job  xix.  2, 
from  nj^ 

V.     /?i  General. 

17.  In  the  Aramaean,  where,  as  before  remarked,  the  verbs  X  b  and 
nb  flow  into  one  another,  both  classes  terminate,  in  the  Impf  and  Part. 
of  all  the  conjugations,  without  distinction,  in  X-^-  or  '^-^.     As  imitations 


138  PAKT  IL  PARTS  OF  SPEECH. 

of  this  mode  of  formation  we  are  to  regard  lliose  forms  of  the  Inf.^  Imp. 
and  Impf.  in  n— ,  more  seldom  X—  and  i— ,  which  are  found  in  Hebrew 
also,  especially  in  the  later  writers  and  the  poets.  Inf.  Ti'^^ti,  to  be  Ez. 
xxi.  15  ;  Imp.  Nin  he  thou  Job  xxxvii.  6 ;  Impf.  'n'^ptrh^  jer.  xvii.  17, 
xah-bx  folloxo  not  Prov.  i.  10,  nbrn'^X  do  not  2  Sam.  xiii.  12  ;*  Piel  Inf. 
isn  Hos.  vi.  9. 

The  ending  in  ^—  occurs  (also  a  Syriasm),  in  place  of  ti—  in  the 
Impf.  Kal.  as  "^itPi^  Jer.  iii.  6,  and  even  (according  to  others)  in  place 
of  n—  in  the  Perf.  Hiph.  "^^nt^.  he  made  sick  Is.  iiii.  10  ;  comp.  the  Plur. 
l*'pBf7  they  caused  to  melt  Jos.  xiv.  8. 

■"8.  In  three  verbs  is  found  the  unfrequent  conjugation  PileU  or  its 
reflexive  (§  55,  2),  Avhere  the  third  radical,  which  the  conjugation  re- 
quires to  be  doubled,  appears  under  the  form  m  ;  viz.  ^1X3,  contracted 
njN3  to  he  beaut  fid,  from  nX3  ;  Diini:?:  the  archers  Gen.  xxi.  16  ;  but 
especially  nniy  to  boiv,  Pilel  iiind,  hence  the  reflexive  ninniun  to  how 
one^s  self  to  prostrate  one's  sef  2d  per s.  T^'^—  and  f)*''— ,  Impf  nifirnii^, 
apoc.  sinn\a*1  for  inn^''^  (analogous  with  '<n'i  for  "p^). 

19.  Before  suffixes,  in  all  forms  ending  with  rt ,  the  so-called  union- 
vowel  (§  58.  3,  h)  takes  the  place  of  in  and  of  the  preceding  vowel ; 
e.g.  "liBs  he  ansivered  me,  t;?^,  OiV,  Impf  "n?.?^,  ^3?^,  Hiph.  ■'33n, 
'^^S'.n-  Very  seldom  "^-^  takes  the  place  of  the  final  M— :  or  ti— ,  as  in 
i^'iqD';'  he  will  cover  them,  Ps.  cxl.  10,  "^Silfi  smite  me  1  Kings  xx.  35. 
The  Zd  Perf.  fern,  always  retains  before  svff.  the  older  form  nbr>  (see 
No.  4),  yet  with  a  short  a,  as  in  the  regular  verb,  e.  g.  tPi^S  for  "inn^S 
Zech.  V.  4  ;  \n  pause  I3nb^  Job  xxxiii.  4. 

VI.     Relation  of  Verbs  til'b  and  x'b  to  each  other. 

20.  The  verbs  of  each  of  these  classes,  in  consequence  of  their  inti- 
mate relation  (see  second  paragraph  of  this  section,  and  Rem.  17),  often 
borrow  the  forms  of  the  other,  especially  in  the  usage  of  the  poets  and 
of  the  later  writers. 

21.  Thus  there  are  forms  of  verbs  x'b, 

a)  Which  have  adopted  the  vowels  of  verbs  Tib,  e.g.  Perf.  "^nN^s  / 
restrain  Ps.  cxix.  101 ;  Part.  XiiiPi  sinning  Eccles.  ix.  18 ;  viii.  12 ; 
Piel  Perf.  sfep  he  fills  Jer.  li.  34J  '^nxEn  I  heal  2  Kings  ii.  21 ;  Impf 
ftS5';i  he  swalloweth  Job  xxxix.  24;  Niph.  Perf .  fern.  nnx^JEJ  was  ex- 
traordinary (after  nnb;;)  2  Sam.  i.  26  ;  Hiph.  Perf.  fern,  nnxsnn  she 
concealed  Jos.  vi.  17. 

6)  Which  retain  their  own  vowels,  but  are  written  with  n,  e.  g.  Imp. 
ns'i  heal  Ps.  Ix.  4  ;  Niph.  !^?t^^!  to  hide  one's  self  1  Kings  xxii.  25  ; 
Piil  Impf  'rk:q')  he  will  fill  Job  viii.  21. 

*  The  examples  of  the  Lnpf.  here  quoted  have  the  Jussive  signification,  and 
their  agreement  in  pronunciation  with  the  Imp.  (in  the  -^  common  to  both),  can 
certainly  be  exphiined  on  this  ground.  But  this  will  not  apply  to  other  examples  ; 
and  the  reading,  moreover,  varies  in  most  passages  between  —  and  -^.  See  Gen. 
xxvi.  29 ;  Lev.  x^nii.  1 ;  Jos.  vii.  9 ;  ix.  24 ;  Dan.  i.  13 ;  Ez.  v.  12. 


§76.  VERBS  DOUBLY  ANOMALOUS.  139 

c)  Which  in  all  respects  have  the  appearance  of  verbs  ri' b ,  e.  g.  nas 

thou  thirstest  Ruth  ii.  9  ;  lb?3  they  are  full  Ez.  xxviii.  16  ;  Inf.  i'jri  to 

sin  Gen.  xx.  6 ;  Impf  npenn  they  heal  Job  v.  18  ;  Part.  fern.  ^"T^ 

Eccles.  X.  5  ;  Part.  pass.  liiiUJ  Ps.  xxxii.  1  ;  Niph.  i^no")?  Jer.  li.  9 ; 

Hithp.   n"'33niri   thou  prophesiest  1  Sam.  x.  6;   Inf.   niasnn  1  Sam. 

X.  13.      '       ' 

22.  On  the  contrary  there  are  forms  of  verbs  rt"b  which,  in  some 

respects,  follow  the  analogy  of  verbs  x"b.     E.g.  in  their  consonants, 

^Vii-l  it  is  changed  Lam.  iv.  1 ;  «311J  2  Kings  xxv.  29  ;  X^np  and  he  was 

sick  2  Chron.  xvi.  12  ;  in  their  vowels,  nbsin  1  Kings  xvii.  14  ;  in  both, 

DilStbm  2  Sam.  xxi.  12. 


§  76. 
VERBS  DOUBLY  ANOMALOUS. 

1.  Such  are  verbs  which  have  two  stem-letters  affected  by 
the  anomalies  already  described,  with  the  exception  of  those 
occasioned  by  gutturals.  These  verbs  exhibit  no  new  changes  ; 
and  even  in  cases  where  two  anomalies  might  occur,  usage  must 
teach  whether  the  verb  is  actually  subject  to  both,  or  but  one  of 
them,  or,  as  sometimes  happens,  to  neither. 

Thus  from  Ti;  tojlee  are  formed  Impf  "i'"^"^  Nah.  iii.  7,  and  Tn"^  Gen. 
xxxi.  40  (all;er  the  analogy  of  verbs  '|2),  Hiph.  nsn  (as  a  verb  SS),  but 
in  Impf.  Hoph.  I^;'  (as  IB). 

2.  The  following  are  examples  of  doubly  anomalous  verbs, 
and  of  difRcult  forms  derived  from  them  : 

a)  Verbs  'iS  and  xb  (comp.  §§  66  and  74)  ;  e.  g.  Xb;  to  bear,  Imp.  Xia, 
Inf.  conslr.  nsb  (for  nxtj),  also  nxb  (comp.  §  74.  Rem.  3),  Impf.  iisian 
for  njN'in  Ruth  i.  14. 

b)  Verbs  ^S  and  !ib  (comp.  §§  64  and  75),  as  naa  to  bend,  iId;  to  smite. 
Hence  Impf  Kal  na^,  apoc.  is'^l  and  he  bowed,  t^l  and  t'^i  and  he 
sprinkled  (from  nij) ;  Perf.  Hiph.  nsn  he  smote,  Impf  ns";,  apoc.  T\2, 
t^^V  so  also  T''l ;  Imp.  i^'2'n ,  apoc.  T\n  smile  ;  Inf.  m'Sii ;  Part,  MSa. 

c)  Verbs  NS  and  n"b  (comp.  §§  6S  and  75),  as  nnsj  to  come,  fiSX  to  bake. 
Hence  Impf.  nsx"i,  plur.  ^lEJX",  xn;^i  Deut.  xxxiii.  21  for  nnN*_^ ;  Impf 
apoc.  rx?::  Is.  xii.  25  for  P5<!1  ;  Imp.  ^lipx  for  ^inx.  ^I'^rii*  (§  23,  3.  Rem. 
2,  §  75,  Rem.  4)  ;  Hiph.  Imp.  ^"^hq  for  >i"'nNn  Is.  xxi.  14  ;  Impf.  apoc. 
i'S'il  and  he  adjured  1  Sam.  xiv.  24,  from  nbx . 

d)  Verbs  ''"s  and  ii'h  (comp.  §§  67,  70,  and  74),  as  NS;|  to  go  forth,  Imp. 
N^ ,  Inf.  nxa ,  Hiph.  xi:£in  /o  bring  out. 

e)  Verbs  "I's  and  Ti'b  (comp.  §§  69,  70,  and  75),  e.  g.  rTi;  to  throw,  in  /ri/j/i. 
to  profess,  to  praise,  properly  l"s,  and  rrn'j  to  throw,  ns;j  to  be  beautiful, 


140  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

which  are  really  ''3.  Inf.  nn",  nin^  ;  Imp.  >in'i ;  Impf.  ?|i*5,  with 
suff.  n'i'i?  \De  shot  at  them  (from  iTi^),  Num.  xxi.  30  ;  Piel  ^I'n^l  for 
ii'n^l'ii  (§69,  Rem.  6);  Hiph.  tTiin "trnin,  /jz/.  nhin ;  /mp/.  n-iii, 
apoc.  "ii'»i . 
/)  Verbs  IS  and  xb,  particularly  the  verb  Xia  to  come;  Per/,  xa,  nX2, 
once  !l3a  for  >13i<a  1  Sam.  xxv.  8 ;  /fi>/t.  Ni3fi ,  inxnn .  and  r kian  ; 
//?!/)/.  "las  for  X'^ax  Mic.  i.  15;  /??jj;.  "^an  Ruth  iii.  15;  /?bp/i.  Pait. 
xa^ia  2  K.  xxii.  4.     So  ''3^  he  refuses,  Hiph.  from  X^D  Ps.  cxli.  5. 

Deserving  of  notice  also,  §■)  is  the  verb  "^^ri  i^o  live,  which  is  treated 
as  a  verb  sis,  and  hence  has  1)1  in  the  3d  Perf  Kal,  Gen.  iii.  22.  In 
Hebrew  it  occurs  only  in  this  form,  the  synonymous  and  kindred  stem 
iTin,  as  a  verb  iib.  beinof  the  one  in  common  use. 


h77. 
RELATION"  OF  THE  IRREGULAR  VERBS  TO  ONE  ANOTHER. 

1.  Several  classes  of  irregular  verbs,  e.  g.  those  IS  and  ''S, 
xb  and  Jib,  iy  and  W,  stand  in  a  very  intimate  relationship,  as 
appears  from  the  similarity  in  their  meaning  and  inflection,  from 
the  forms  which  they  have  in  common,  and  from  their  mutual 
interchange  of  forms.  The  relation  is  based,  as  a  rule,  on  the 
essential  sameness  of  two  firm  stem-consonants,  to  which  the 
common  signification  attaches  itself  (the  hiliteral  root,  §  30,  2), 
the  third  weaker  radical  not  being  taken  into  account.  Thus 
1\y^ ,  -f ^1 ,  iiS'n  all  mean  to  smite,  to  beat  in  pieces  ;  ^15  and  TlS 
tojlee. 

In  this  manner  are  related  in  form  and  signification, 

1.  Verbs  IS  and  s'sJ  (in  which  the  essential  stem-letters  are  the  first 
and  last),  e.  g.  T^>153  and  T\^_^  to  become  poor;  iti^iri  and  "OiTTa  to  feel,  tr 
touch;  1>13  and  113  to  fee. 

2.  Verbs  ^S  and  'jS  (in  which  the  two  last  are  the  essential  stem- 
letters),  both  to  each  other  and  to  the  former  class.  They  are  related 
to  each  other  in  the  verbs  as^  and  as3  to  place,  ttJp:  and  'iip^  (yaqosh) 
to  fowl;  to  the  former  class,  especially  to  verbs  1»,  in  "iia  and  "i3|^  to 
fear;  aia  and  ai2^  to  be  good ;  n's'^  and  fi'iQ  to  blow ;  "j^BJ  and  y^B  to 
dash  in  pieces.  Verbs  XS  are  more  seldom  found  connected  with  these 
classes,  as  U^i<  and  D^;;;  to  be  destroyed  ;  UJlit  and  0*11  to  thresh,  &c. 

3.  Verbs  xb  and  tib  (in  which  the  first  two  consonants  properly  form 
the  stem),  both  to  each  other  and  to  (he  former  classes  ;  to  each  other 
in  N^'i  and  nM  to  crush;  X"i|^  and  tii;?  to  meet ;  to  verbs  of  the  former 
classes,  in  ns^  and  "j^aia  to  suck,  nni  and  Hill  to  thrust,  &c. 


§78.   DEFECTRrE  VERBS.  141 


§78. 
DEFECTIVE  VEEBS. 

It  often  happens,  when  two  related  hregular  verbs  are  in  use 
in  the  same  signification,  that  both  are  defective,  i.  e.  do  not 
occur  in  all  the  verbal  forms.  As  these,  however,  are  not  gene- 
rally the  same  in  both,  the  two  taken  together  make  out  a  perfect 
verb,  as  in  Greek  tQ/Ojiiat,  Aor.  iiXi^ov,  Fut.  aXtvOojuai,  and 
m  Latin, /ero,  tuli,  latum,  f err e  ;  with  this  difference,  that  in 
Hebrew  these  verbs  are  almost  universally  related  in  form  as 
well  as  signification,  like  the  Greek  ^aivco,  Aor.  2  k^r]v\  from 
the  same  stem  ^cc-co. 

Of  these  verbs  the  following  are  the  most  common  : 

laia  to  be  ashamed,  Hiph.  tj-^an ,  but  also  d-^lsin  (from  UJn^),  espe- 
cially with  the  intransitive  signification  to  feel  shame. 

aia  to  he  good,  Perf  ma,  Imjf.  nai'i  (from  nD';i).  Hiph.  S'^ain 
(from  "y^J^). 

^5;  to  fear.     Impf  ^^la;  (from  ^^la). 

as^j  and  aS3  to  place,  neither  used  in  Kal.  Niph.  :333  to  stand. 
Hiph.  and  Hoph.  aisn  and  32n .     Hithp.  as'^nn. 

ySD  to  dash  in  pieces.  Impf.  f^ti'^  (from  ysis).  Imp.  y^lQ .  Niph. 
yiSi .  Piel  yQ3  (from  fDD).  Pil.  ysi's  (from  ysiQ).  Befea:.  ysisnri . 
Hiph.  ys_ri .     Pilpel  yssQ  Job  xvi.  12. 

"i"is  and  i:£^  to  he  strait.  Hence  Perf.  *ib  ^^  I  am  in  a  strait,  lit. 
it  is  strait  to  me,  from  "I'nS.  Impf.  "i^;;  (from  "is;;)  and  ^S»1.  Hiph. 
■isn,  "i:in,  Zo  hring  into  a  strait,  to  distress.  The  related  form  "i^S  is 
transitive,  <o  press,  hence  to  hesiege. 

nniy  to  drink,  used  in  ifaZ;  but  in  Hiph.  nj^ian  i^o  give  to  drink, 
from  nj^ia. 

On  T|^n  ^0  g-o,  see  above,  §  69,  Rem.  8. 

Rem.  1.  The  case  is  similar  when  different  conjugations  of  the  same 
verb,  having  the  same  signification,  borrow  tenses  from  each  other : 

hbi  he  is  able,  b3>i">  Impf.  Hoph.,  he  will  he  able,  used  for  Impf.  Kal 
which  is  wanting. 

C]D;j  he  has  added,  borrows  its  Inf.  and  Impf  from  Hiph.  Ci'^O'in. 

TUas  to  approach.  Perf  Niph.  12353  for  the  Perf.  Kal  which  is  not  in 
use;  but  Impf  "6^^^,  Imp.  ira,  and  Inf.  nm,  all  in  Kal. 

Rem.  2.  The  early  grammarians  often  speak  o^  mixed  forms  (formis 
viixtis)  in  which,  as  they  maintain,  are  united  the  character  and  signifi- 
cations of  two  tenses,  genders,  or  conjugations.  On  correct  grammatical 
principles  most  of  the   examples  adduced  are  at  once  set  aside  (e.  g. 


142  PART  II.     PAIITS  OF  SPEECH. 

nDan;^ ,  §  47,  Rem.  3) ;  in  others,  the  form  seems  to  have  originated  in 
misapprehension,  e.  g.  T^^niDa  thy  hidlding  Ez.  xvi.  31  (where  the 
plural  sufHx  is  appended  to  the  ending  ni,  which  had  come  to  be 
regarded  as  plural).    Others  again  are  merely  false  readings. 


CHAPTER  HI. 
OF    THE    NOUN. 

§79. 
GENERAL  VIEW. 

1.  In  treating  of  i\\e  formation  of  the  noun,  it  s  necessary  tc 
keep  in  view  its  relation  to  the  verb,  since  most  nouns  may  be 
derived  from  verbs  (namely,  the  3c?  sing.  Perf.  as  the  stem-form, 
according  to  §30,  I);  and  even  those  which  are  not,  whether 
primitives  or  derived  from  other  nouns,  follow  the  form  and  ana- 
logy of  the  verbals.  On  this  connection,  moreover,  is  based  the 
explanation  of  the  forms  by  which  the  gender  of  nouns  is- distin- 
guished (§  80,  comp.  §  94). 

The  adjective  agrees  entirely  with  the  substantive  in  form,  though 
it  is  manifestly  only  by  a  metaphor  that  forms  with  an  abstract  signifi- 
cation can  be  treated  as  adjectives  (§  83,  Rem.  1). 

2.  The  Hebrew  has  no  proper  inflection  of  the  noun  by  cases  ; 
some  ancient,  almost  wholly  extinct  remains  of  case-endings 
(§  90)  being  barely  traceable.  The  relation  of  case  is  either 
known  merely  from  the  position  of  the  noun  in  the  sentence,  or 
is  indicated  by  prepositions.  The  form  of  the  noun  suffers  no 
change  ;  and  the  subject  belongs,  therefore,  to  the  Syntax.  (See 
§  117.)  On  the  contrary,  the  connection  of  the  noun  with  suf- 
fixes, with  the  feminine,  dual,  and  plural  terminations,  and  with 
a  noun  following  in  the  genitive,  produces  numerous  changes  in 
its  form  ;  and  to  these  is  limited  the  inflection  of  nouns  in  He- 
brew.* Even  for  the  comparative  and  superlative  the  Hebrew 
has  no  appropriate  form,  and  these  relations  must  be  expressed 
by  circumlocution,  as  taught  in  the  Syntax  (§  119). 

*  This  has  been  eulleJ  the  declension  of  the  Hebrew  noun. 


§  80.  THE  GENDER  OF  NOUNS.  143 

§  80. 
OF  FOEMS  WHICH  MAEK  THE  GEXDER  OF  NOUNS. 

1.  The  Hebrew,  like  all  the  Semitic  languages,  has  but  two 
genders,  the  masculine  and  fertiinine.  Inanimate  objects  pro- 
perly of  the  neuter  gender,  and  abstract  ideas,  for  which  other 
languages  often  have  a  neuter  forin,  are  regarded  in  Hebrew  as 
either  masculine  or  feminine,  most  commonly  the  latter  (Syntax 
§  107,  3). 

2,  The  tnasculine,  as  being  the  most  common  and  important 
form  of  the  noun,  has  no  peculiar  mark  of  distinction. 

The  ending  for  the  feminine  was  originally  ri_,  as  in  the  3d 
sing.  Perf.  of  verbs  (§44,  1).     But  when  the  noun  stands  abso- 
lutely, i.  e.  without  a  genitive  following  (§  89),  the  ri—  usually 
appears  in  the  truncated  form  n_,  or  is  shortened  to  an  unac- 
cented ri^.     The  original  Jl—  very  seldom  remains,  except  when 
the  noun  is  in  close  connection  with  a  following  genitive  or  pro- 
nominal suffix.     Except  in  this  case  (for  which  see  §  89,  2,  6, 
§91,  4),  the  feminine  ending  is,  therefore  : 
a)  most  usually,  an  accent&l  H— -,  as  C^O  Jiorse,  noiD  m,are  ; 
h)  an  unaccented  ri^,  after  a  guttural  Vi-l  (which  also  remains 
unchanged  before   the  genitive),  as  btlp,  fe9Ji.  f^^pp  killing, 
^y\'^,fem.  ny'liia  acquaintance.     Here  the  final  syllable  of 
the  word   follows   the  manner  of  segholate   forms  (§  94,  2). 
When  the  masculine  ends  with  a  vowel,  a  simple  Sn  takes  the 
place  of  n.^,  as  ^n«i^  Moabite,  n^3Xi^  Moabitess  ;  mn  sin- 
ner, ri55^n  sinfulness,  sin.     The  vowel-changes  occasioned 
by  these  endings  are  shown  in  §  94.* 

Remarks. 

1.  The  feminine  form  in  T^—r,  is,  in  general,  less  frequent  than  the 
other,  and  seldom  occurs  except  when  the  other  is  also  in  use.  It  is 
only  in  the  Participles  and  Infinitives,  that  it  is  found  more  frequently 
than  the  otlier  (e.  g.  nbb'p  oftener  than  n^^p,  n";!?  than  iT^^)  ;  it  is 
employed,  moreover,  in  common  with  n-^,  as  a  form  for  the  construct 
state  (§  95,  1). 

2.  Unusual  feminine  terminations  : 

rt)  ri—  accented,  as  rip'ia  emerald  Ez.  xxviii.  13,  nxj?  pelican  Is.  xxxiv. 
11,  rrsu."  crowd  2  Kings  ix.  17,  and  often  in  proper  navies  among  the 

■■■  0    the  feminines  not  distinguished  by  the  form,  see  §  107,  1,  3,  4. 


144  PART  II.     PARTS  OF  SPEECK 

Phcenicians  (in  whose  language  ri-7  was  the  prevailing  form,  §  2,  2) 
and  other  neighboring  tribes,  as  ns'i2  Sarepla,  n^'^X  jElafh  in  Idumea, 
on  the  Arabian  Gulf^ 
6)  n— ,  almost  exclusively  poetical,  e.  g.   rints  help  Ps.  Ix.  13,  but  in 
prose  also  is  found  n'nna  morrow  Gen.  xix.  34. 

c)  N — ,  Aramaean  orthography  for  rt— ,  found  chiefly  in  the  later  writers, 
e.  g.  N3ia  sleep  Ps.  cxxvii.  2,  !ftnT|^  baldness  Ez.  xxvii.  31,  X'^Mia  mark 
Lam.  iii.  12. 

d)  Very  rarely  n-:;.  a  weakened  form  of  n—  (§  27,  Rem.  4),  as  triilT  for 
nn^T  Is.  lix.  5. 

e)  rw,  without  the  accent,  as  irjn'n  Deut.  xiv.  17,  nnsJ'a  ^^isn  biirning 
oven  Hos.  vii.  4;  comp.  Ez.  xl.  19;  2  Kings  xvi.  IS.  In  all  these  ex- 
amples there  should  be  the  usual  accented  i^— ;  but  the  Punctators, 
deeming  the  feminine-ending  unsuitable  here,  sought  to  conceal  it  by 
the  retraction  of  the  tone.  Their  opinion,  however,  is  not  binding  on 
us.  The  accentuation  of  nb'^H  night  seems  to  indicate  a  masc.  form, 
especially  since  it  is  always  construed  as  masc  and  as  h'^h ,  'b'h  are 
concurrent  forms.  Of  a  similar  character  are  the  forms  (also  con- 
strued as  masc.)  f^OIHvi  the  sun  Judges  xiv.  18  (elsewhere  D"in),  nbns 
brook  Ps.  cxxiv.  4,  nni^tt  death  Ps.  cxvi.  15,  and  some  others.  But 
there  is  much  here  that  is  yet  doubtful.* 

/■)  nn^  in  poetry,  properly  a  double  ending  (as  in  ntixtn  this  f  =  nx-Tii 
Jer.  xxvi.  6  KHhibh,  and  in  the  verbal  form  f^nba,  §  74,  4),  e.  g.  "^ri^T? 
help  (=n'it5;,  rrnTS),  nnsv::'^  salvatmn  (  =  'niw'^_),  nn^i?  wickedness 
(  =  n?3'is);  see  Ps.  iii.  3;  xliv.  27;  xcii.  16;  Job  v.  16;  Ex.  xv.  16,  and 
other  passages.f 
3.  It  is  not  at  all  to  the  purpose,  to  regard  the  vowel-ending  «^— J  as 
the  original  termination  of  the  feminine,  and  the  cotisonant-ending  n— 
as  derived  from  it.     The  .<Ethiopic  every  where  retains  the  n  ;  and  in 
the  Phoenician  also,  feminines  end  mostly  in  n  (sounded  aih  in  the  words 
found  in  Greek  and  Roman  writers),  more  rarely  in  X  (see  Gesenii  Mon. 
Phcen.  pp.  439,  440 ;  Movers,  in  Ersch  u.  Gruber's  Encyclop.  Sect.  III. 
Bd.  24,  S.  439,  f ).     The  Old-Arabic  scarcely  admits  the  truncated  vowel- 
ending,  except  in  pause;  in  modern  Arabic,  the  relation  has  become 
about  the  same  as  in  Hebrew. 

*  The  ending  H—  in  these  words  has  been  taken  for  that  of  the  Aramaean  em- 
phatic state,  as  if  n^Il3  were  =  hnttl .  Against  this  are  the  following  objections : 
1)  that  some  examples  have  the  Heb.  article,  which  would  have  been  inconsistent 
with  the  recognition  of  the  Aramsean  form ;  2)  that  the  examples  belong  in  part  to 
the  older  books;  3)  that  among  them  is  so  old  and  common  a  word  as  i^h'^i. 
But  this  Avord  might  properly  be  an  accusative  with  the  adverbial  signification 
noctu,  and  then  be  used  for  nox  without  reference  to  the  ending,  somewhat  like 
naSiS  §  88,  2,  c.     See  Gesenius'  Lexicon,  Art.  h^h ,  Note. 

+  This  ending  f^r^—  has  also  been  compared  with  that  of  the  Aram,  emphatic 
itate,  or  been  regarded  as  an  accusative  ending. 

\  A  consonant  n  h,  in  this  ending,  is  out  of  the  question.  ' 


181,82.   DERWATION  OF  NOUNS— PEIMITIVES.  145 


§81. 
DERIVATION"  OF  NOUNS. 
Nouns  are  either  primitive  (§  82),  as  iij  father,  Db5  mother, 
or  derivative.     The  latter  are  derived  either  from  the  verb,  Ver- 
bals (as  explained  §79,  1,   §§83-85),  as  p^"^^  just,  p^lS?,  np'lS 
righteousness,  from  p'l'^  to  he  just,  D^  high,  H'a'n  high  ylace, 
Di"l^  height,  from  D'll  ^  6e  /«^/i ;  or  from  another  noun  {Deno- 
minatives), as  riiba'^'Q  place  at  the  feet,  from  ^'y]  foot.     The  ver 
bals  are  by  far  the  most  numerous  class. 

Rem.  1.  The  older  grammarians  admitted  only  verbs  as  stem-icords, 
and  classed  all  nouns  as  verbals,  dividing  them  into  a)  Formce  nudce. 
i.  e.  such  as  have  only  the  three  (or  two)  stem-letters,  and  h)  Formce 
auctcB,  such  as  have  received  formative  letters  or  syllables  at  the  begin- 
ning or  end,  as  i^s^^^  ,  Msbo .  These  formative  letters  are : 
1,  '1,  n,  D,  a,  x,  n,  (rnsiasn)* 

According  to  the  view  of  roots  and  stems  given  in  §  30, 1,  the  relation 
of  the  noun  to  the  verb  is  strictly  somewhat  different,  since  according  to 
it  many  nouns  are  formed  immediately  from  the  (ideal)  root.  But  we 
here  retain  the  common  view,  as  being  easier  for  the  learner. 

2.  Of  compound  nouns,  as  appellatives,  the  number  in  Hebrew  is  very 
small ;  e.  g.  ^?*i?3  properly  wortldessness.  baseness.  As  proper  names, 
they  occur  very  frequently  ;  e.  g.  cbirsiTi  foundation  of  peace,  ^X^naa 
man  of  God,  nip^'in';i  ichom  God  raises  up,  ^ir^ptn  whom  Jehovah 
strengthens,  Tib^aiax  father  of  the  king. 


§82. 
PEIMITIVE  NOUN'S. 
1.  The  number  of  primitive  nouns,  in  the  stricter  sense,  is 
very  small,  those  which  are  in  most  languages  primitive  being 
here  usually  derived  from  verbal  ideas  ;  e.  g.  most  of  the  names 
of  natural  objects,  as  'niS'iE'  he-goat  (prop,  shaggy,  from  ^"SJ^), 
fTnyiC  barley  (prop,  bearded,  also  from  "^yiS),  n'l'^pn  stork  (prop. 
pia  sc.  avis),  ISHT  gold  (from  DnT=iJlS  to  be  yellow).  There 
are  only  a  few  nouns  (as  e.  g.  many  names  of  members  of  the 
body,  in  men  and  beasts),  for  which  no  fitting  stem-verb  can  be 
pointed  out ;  as  y\p  horn,  X!%  eye,  %^foot. 


*  From  this  vox  memorialis  (§  3,  3,  2d  ^)  the  nomina  aticta  are  also  called,  by 
(lie  old  grammarians,  nomina  heemantica. 

10 


146  PART  II.     PART^  OF  SPEECH 

2,  The /orm  of  the  primitives  is  that  of  the  simple  verbals,  as 
bUj^,  bt3p,  &c.  ;  and  in  the  grammatical  treatment  of  nouns,  it 
makes  no  difierence  whether  they  are  accounted  primitives  or 
verbals. 

E.  g.  Dix  man  follows  the  analogy  of  verbals,  whether  it  has  come 
from  n'lS  to  be  red,  or  not ;  ax  father,  dX  mother,  have  the  form  of 
verbals  from  the  stems  'i^'^'^,  O'?!!*,  though  such  a  derivation  is  hardly 
possible. 


§83. 
OF  VERBAL  NOUNS  IN  GENERAL. 

1.  In  Hebrew,  as  in  Greek  and  Latin,  the  verbal  noims  are 
connected  in  form  and  signification  with  certain  forms  of  the 
verb,  particularly  with  the  Participles  and  Infinitives,  which  even 
without  any  change  are  often  employed  as  nouns,  e.  g.  'DV'l  {to 
knoiv)  knoioledge.  "2^^  {hating)  an  enemy.  Still  oftener,  how- 
ever, have  certain  forms  of  the  Infinitive  and  Participle,  seldom 
or  never  found  in  the  regular  verb,  though  employed  in  the  kin- 
dred languages  and  in  the  irregular  verb,  become  the  usual  forms 
of  the  verbal  noun,  e.  g.  the  participial  form  btJ]?,  the  Infinitives 
biapia,  !nb"6p  (§  45,  2),  (fee.  Some,  as  the  Arabic  shows,  are  pro- 
perly intensive  forms  of  the  Participle. 

2.  As  to  signification,  it  follows  from  the  nature  of  the  case, 
that  norms  which  have  the  form  of  Infinitives  regularly  denote 
the  action  or  state,  with  other  closely  related  ideas  (such  as  the 
place  of  the  action),  and  are,  therefore,  mostly  abstract ;  that 
participial  nouns,  on  the  contrary,  denote,  for  the  most  part,  the 
subject  of  the  action,  or  of  the  state,  and  hence  are  concrete.  It 
is  observable,  moreover,  that  to  many  of  the  forms  of  derivative 
nouns  a  definite  signification  attaches  itself,  although  not  equally 
pervading  in  all  of  them. 

Rem.  1.  It  need  not  appear  strange,  moreover  (for  it  is  found  in  all 
languages),  that  a  noun  which  in  form  is  properly  abstract,  should  be 
employed  metaphorically  as  a  concrete,  and  vice  versA.  So  in  English 
we  say,  his  acquaintance,  for  those  with  whom  he  is  acquainted ;  the 
Godhead,,  for  God  himself;  in  Heb.  Sni'a  acquaintance  and  an  acquaint- 
ance ;  "^na  simplicity  and  a  simple  one;  on  the  contrary  nxijn  that 
which  sinneth  for  sin.  which  is  a  frequent  use  of  the  ^m.  concrete  (§  84 
5,6,11). 

2.  For  facilitating  the  general  view  we  first  treat  of  the  derivatives 


§84.  NOUNS  FROM  THE  REGULAR  VERB.         147 

from  the  regular  verb  (§  84)  and  then  of  those  from  the  irregular  verb 
or  derivatives  of  the  weaker  stems  (§  85). 


§84. 
NOUNS  DERIVED  FROM  THE  REGULAR  VERB.* 
We  distinguish  here, 

I.    Participial  No2ins,  of  Kdl. 

1.  iiLi;?,  fern.  p^i^P,  one  of  the  simplest  forms  of  this  kind,  analogous 
with  the  two  following  (Nos.  2  and  3),  but  not  used  as  a  Participle.  It 
is  most  frequently  employed  as  an  adjective  expressing  quality,  as  Dsn 
iMse,  ^"^^  new,  ii^'^  upright.  But  the  same  form  occurs,  also,  with  an 
abstract  signification  (No.  \2). 

2.  ^'^,'\^,  fern.  nbuJp,  Part,  of  verbs  middle  E  (§  50,  2),  mostly  with 
intransitive  meaning  (§  43),  and  for  adjectives  of  quality,  e.  g.  "Jl^t  old^  old 
man;  'i^'y^  dry;  "id^/cr^ 

3.  bb;:?  and  bi:2|^  (with  firm  6),  fern,  <^^.t3p,  primarily  Part,  of  verbs 
middle  O  and  properly  with  intransitive  signification,  e.  g.  "li^  fearing, 
")b|:3  small,  ^P"^  fowler  ;  then  frequently  as  an  adjective,  even  when  no 
Perf  with  Cliolem  is  found,  as  biia  great,  pinn  distant,  TUTi|5  holy.  As 
a  substantive,  abstractly,  1133  honor,  Dibiy  ■peace.  No.  21,  with  the 
doubling  of  the  last  radical,  must  not  be  confounded  with  this. 

4.  ^l:'p,  b:3lp,  ^Hi.  nbap,  nbbp,  the  usual  active  Participle  of  transi- 
tive verbs  ;  e.g.  3;;;X  enemy,  pJi""  suckling;  hence  of  the  instrument  by 
which  the  action  is  performed,  as  tnh  a  cutting  instrument ;  the  femi- 
nine sometimes  with  the  collective  signification,  as  nn"ii!<  caravan,  pro- 
perly the  wandering,  wandering  troop. 

5.  I'^i^rj  and  ^''^i^,  passive  Participles  of  Kal,  the  latter  usual  in 
Aramsean  as  a  Participle,  but  in  Hebrew  employed  rather  as  a  Substan- 
tive, like  the  Greek  verbals  in  to,.  E.  g.  "i>lDN  imprisoned,  H^ltJ^  anointed, 
"I'^DX  prisoner,  H'^'iJa  anointed  one.  With  an  active  signification  also,  in 
intransitive  verbs  ;  as  T^5^  small,  C!iS^  strong.  Some  words  of  the  form 
b"iL3p  express  the  time  of  the  action,  as  "i"'^!^  time  of  cutting,  harvest, 
UJ'i'in  time  of  ploughing,  like  the  Greek  verbals  in  log,  e.  g.  ap-ijTog,  ago- 
Toc,  properly  the  being  harvested,  or  ploughed.  The  feminines  are  prone 
to  take  the  abstract  signification  (Synt.  §  107,  3,  b),  e.  g.  MS-lllJi  deliver- 
ance {the  being  delivered,). 

6.  bap  (Arabic  bs<^P),  with  vowels  unchangeable  (§  25).  In  Arabic 
it  is  the  usual  intensive  form  of  the  Participle,  and  hence  in  Hebrew 
expresses  what  is  habitual,  e.  g.  nj3  apt  to  butt,  XSp  (also  ^iip)  jealous, 
Natl  sinner  (ditf.  from  Xah  si7ining),  335  thief;  so  of  occupations,  trades, 
e.  g.  n2D  cook,  \I3'nn  (for  iiJ'nn)/a&er.     Here  again  the  feminine  (nb^p  or 

*  Under  the  regular  verb  we  here  include  the  verb  with  gutturals,  ^§  63-65,  a? 
well  as  the  stronger  forms  of  the  irregular  verb. 


148  PAET  n.    PARTS  OF  SPEECH. 

n^.^i5)  often  takes  the  abstract  signification,  as  nxan  female  sinner  and 
sinfulness,  sin;  fii^fn  burning  fever,  with  a  guttural  n??!?  signet.  Such 
intensive  forms  are  also  the  three  following. 

7.  bllSiD.  ^i'^ls;?,  of  which  forms  are  most  adjectives  in  the  Chaldee  , 
as  p'^'n^  righteous.  "'"'2N  strong,  ')l3n  compassionate.  In  Hebrew,  of  in- 
transitives  only. 

8.  biiip,  as  "liS'^  censurer,  listti  drunken  one,  "liaa  strong  one.  hero, 
seldom  in  a  passive  sense,  as  liiJ"^  born. 

9.  bap  indicates  very  great  intensity,  often  excessive,  bo  as  to  become 
a  fault  or  a  defect,  e.  g.  "las  hunch-hacked,  n'np  bald-headed,  DSX  dumb, 
"iJiSJ  blind,  nas  Za?He,  "iJ"!n  f/eq/1  UJ|32J  perverse.  The  abstr.  signification 
is  found  in  the  fern.,  as  n^HN  perverseness. 

II.    Nouns  after  the  manner  of  Infinitives  of  Kal* 

10.  bup,  bi^p ,  bbp  (with  changeable  vowels),  are  with  No.  11  the 
simplest  forms  of  this  class,  of  which  the  first  and  third  are  employed  in 
the  verb  as  Infinitives,  the  former  being  a  rare  and  the  latter  the  usual 
form  (§  45. 2).  As  nominal  forms  they  are  unfrequent,  e.  g.  "iSJ  man,  "iNS 
ornament,  pn^  laughter.    Far  more  frequent  are  the  nearly  related  forms. 

11.  biap,  ^Ljjp,  bt3p,  the  so-called  segholate  forms.  E.  g.  T\^h  king 
(for  T^baj  'r^_-q',  §27, 'Rem.  2,  c),  nso  (for  nso)  feooA:,  llJ'ip  (foriaYp) 
sanctuary ;  these  have  the  characteristic  vowel  in  the  first  syllable, 
and  the  helping-vowel  Seghol  (§  28,  4)  in  the  second.  When  the  second 
or  third  stem-letter  is  a  guttural,  Pattach  is  used  instead  of  Seghol,  as 
STT  seed,  T\'l\  eternity,  bi'Q  work.  Examples  of  feminines.  iisb^a  queen. 
ns-i'i  fear,  n,yv  help,  naan  wisdom. 

In  masculines  as  well  as  feminines  the  abstract  is  the  proper  and  pre 
vailing  signification,  yet  not  unfrequently  the  concrete  occurs,  especially 
in  the  form  bap,  e.  g.  Tjbb  king,  "i?D  a  youth,  "isa  brutish,  13S  servant, 
bsa  /ore?,  "135  ??ian.  In  such  forms,  either  the  concrete  sense  is  secondary 
and  derived  from  the  abstract,  as  in  "iS3  prop,  hrutishness,  1S3  prop. 
season  of  youth  (comp.  Eng.  youth  and  a  youth) ;  or  the  form  of  the  word 
is  shortened  from  another  with  a  concrete  sense,  as  Tjb'^,  13?!  from  par- 
ticipial forms,  meaning  riding,  serving.]  But  altogether,  the  meaning 
of  these  forms  is  very  various  ;  e.  g.  even  for  the  instrument,  as  a'ln 
sword,  Li"in  graving-tool,  and  passively  5"is  a  web.  In  the  passive  sense 
the  form  bop  is  more  common,  as  ^ys,  food;  and  also  in  the  abstract 
sense,  as  "is 5  a  youth,  "i?a"  youth. 

12.  bap,  like  No.  1,  fern,  ^^bap,  both  very  frequent  with  the  abstr. 
sense.     E.  g.  'Z^'^  hunger,  Qizjjj  guilt,  S3ia  satiety  (with  the  concretes  3^'n 

*  All  these  forms  are  found,  mutatis  inutandis,  in  the  Arabic  as  Infinitives,  or 
80-called  nomina  actionis. 

\  Such  an  origin  of  "nbxi  may  be  proved  from  the  Arabic  ;  and  in  some  other 
nouns  it  is  obvious.  Comp.  "1"I5  as  the  name  of  a  town  with  the  appellative  "ITJ 
a  wall,  and  the  shortening  of  C|n3  (in  the  constr.  state)  from  rjns  shoulder. 


§  84.   IN^OUNS  FflOM  THE  REGULAR  VERB.  149 

hungry,  ndx,  ?3b);/em.  nj^'i::  righteousness,  n^^:  vengeance.    More 
rare  is  the  form  ^M)5,  as  "istti  tenieiiim,  335  uva. 

13.  b-Jp,  iiiJp,  bi::p,  bi::p,  brjp,  all  witli  an  unchangeable  vowel 
(§  25)  between  the  second  and  third  radicals,  and  a  S/i^va  under  the  first,  as 
3n3  book,  3XT  woZ/J  b-^^d  u-ay,  nibn  dream,  b^iaa  boundary ;  sometimes 
with  il/epA  prosthetic,  as  si"iTi<  =Si-i'r  ar?re,  H'iSN  ftroorf.  The  corres- 
ponding/e???  mines  will  suggest  themselves;  the  forms  ■"ibiDp,  i^hrcp 
coincide  with  those  of  feminines  in  No.  5. 

14.  b:::|552 ,  the  Aramaean  form  of  the  Infinitive,  e.  g.  I2S12J^  judgment. 
Related  forms  are  :  "li'STD  song,  1521-153  desire,  nipba  ioo;?/,  h'^h-q-o  king- 
dom, rr\ii'-iyq  wages.  Under  this  form,  besides  tlie  action  itself,  is  ex- 
pressed very  often  the  place  of  the  action,  as  naf^J  altar,  "la*!^  (from  ~i3^ 
to  drive)  place  of  driving,  i.  e.  to  ichich  cattle  are  driven,  wilderness  ;  and 
the  instrument,  as  nbsxa  knife,  sbt^a  fork,  nPiSa  key. 

15.  libDp.  l^ap,  and  other  similar  forms,  with  the  terminations  )i 
and  1—,  as  ■,'i-iriQ  interpretation,  "Jtibd  table,  'jS'ip  offering ;  but  there 
are  also  forms  like  '|i-i3t  remembrance,  ']i"'jn  prophetic  vision. 

For  IT  there  is  a  truncated  form  1,  written  also  ri,  which  occurs 
especially  in  proper  names,  as  il^^  and  li'^a^ ,  nb'bd  for  "I'iia'b^U  (comp. 
nXuiav,  Plato).  In  Patronymic  and  Gentilic  nouns  (§  85,  5)  the  Aim 
is  retained,  e.  g.  '^3'^ia  from  n'bid  the  city  Shilo  (still  Shilun). 

16.  "With  the  feminine  ending  nsi,  e.g.  r^^h'2'q  folly,  nsiNS"^  healing. 
In  the  Aramtean,  this  is  a  usual  termination  of  the  Infinitive  in  the 
derived  conjugations  (comp.  No.  28).  It  comes  into  frequent  use  only 
in  the  later  books  of  the  Old  Test.  As  a  synonymous  ending,  n^—  is 
found  occasionally  in  earlier  use,  as  nili^TlJ  remnant.  Comp.  the  deno- 
minative nouns  §  86,  6. 

Til.     Participials  of  the  derived  Conjugations. 

17.  From  Niph.  bapD,  as  nlxbsa  (pliir.)  wonders. 

18.  19.  From  PiUl  and  Hiph.,  e.  g.  rrnstis  snuffers,  fT^53t3a  pruning- 
knife. 

20.  From  Poel,  as  bbiy  (abbr.  from  hhivn  Is.  iii.  12)  and  bbis  c/jzYtZ. 

21.  From  Pilel  V::^,fem.  fi^'^p,  and  22.  bbup,  for  the  "most  part 
adjectives  of  color,  as  thi<,fem.  nia'ix  red,  'fiS'i  green,  liXTU  quiet.* 

23.  brabup,  bbbi^p  have  an  iterative  sense,  as  'T^sasn  flexuosus, 
bhbna  versutus,  and  are  forms  of  adjectives  with  a  diminutive  significa- 
tion (§  55,  3),  as  B^a'ix  reddish,  -iITinizJ  blackish;  hence  in  a  contemp- 
tuous sense  (like  wase?',  misellus,  Germ.  Gesinde,  Gesindel),  as  tl&SOS 
(with  the  passive  form,  after  Cl^Ox)  collected  rabble.  ^    ' 

IV.     Infinitives  of  the  derived  Conjugations. 

24.  From  Al/j/i.  of  the  form  Dib^flS!  plur.  struggles. 

25.  From  Piiil,  like  yS3  dispersion,  more  frequently  in  the  fern.,  as 
nil3|3a  request,  with  Qamets  unchangeable. 


*  No.  21  may  be  regarded  also  as  a  mere  modification  of  No.  3. 


150  PART  n.    PARTS  OF  SPEECH 

26.  ^IMp,  and  27.  ^^Jpn,  ^''^pfl,  likewise  Infinitives  of  Piel  (tiir 
latter  the  common  form  in  Arabic),  e.  g.  D^i^O  requital ;  p^^T]  folding  of 
the  hands;  b^iastn  requital;  Tp'l'^n  mantle. 

28.  From  Hiph.  of  the  form  IT^StN  rememhrance-offering ;  nsiSOUJf] 
annunciation  (with  unchangeable  Qamets),  Aramsean  Infinitives. 

29.  From  Ilithp.  bn^nn  register. 

30.  From  PoeZ,  like  nb^in/oW?/,  and  perhaps  also  31.  like  "^iss'^p  smoke, 
p2''J£  prison. 

32.  From  Pi'/eZ  "i"""!?!©  ^eavy  ram,  tJ^SXi  adultery. 

33.  nipni^Q  opening,  Inf  to  No.  23. 

34.  bt?p5ii?,  e.  g.  nanbia^^ame  (comp.  §  55,  6;. 

35.  Q,uadriliterals,  like  BSbO  locust. 


§85. 
NOUN'S  DEEIVED  FROM  THE  lEREGULAR  VERB. 

These  are  formed  in  the  same  maimer  as  those  of  which  we 
have  already  treated,  with  few  variations,  except  such  as  are 
occasioned  by  the  pecuUarities  of  irregular  verbs.  Accordingly 
we  shall  refer  these  forms  to  the  corresponding  ones  already 
described,  mentioning  only  such  as  exhibit  some  important  irre- 
gularity. 

I.     From  Verbs  "lE. 

To  the  Inf  of  Kal  belong  (14).  in^  gift,  tiss^  overthrow;  to  the  Inf. 
of  Hiph.  (28),  rtban  deliverance. — The  noun  5>'ia  knoxcledge,  from  S"!^  ; 
see  §  71. 

II.     From  Verbs  yb . 

From  the  Part.  Kal  (1),  an  upright  (like  bW|5),  commonly  with 
Paltach  (to  indicate  the  sharpening  of  the  syllable),  b'n  abject,  S'n  much, 
fern,  n^^,  nsn  ;*  (21  ryqfal.  From  the  /i?/".  (10, 11),  ta  booty,  y^  favor, 
ph  law,  fern,  ii^^a  worrf,  n^sn  law;  (14),  is^  fastness,  at?-a  that  which 
surrounds  {environs),  fern.  ^1^553  roZZ.  The  form  3D^  sometimes,  by 
retraction  of  the  tone,  becomes  a  segholate  form,  as  "i^t;  bitterness  (from 
n-iT3),  "l^a  timidity  (from  Ti?"^).  (27),  i^^nf!"  praise,  S^^sn  prayer,  with 
the  segholate  form  also,  as  D^n  a  melting  away  (from  OD53),  "jn'tn  7«asi 
(from  I?"!  ^0  9/raA:e  a  tremulous  sound).  From  Pilpel  {§  55,  4),  b^^a  wheel, 
from  b^a  ifo  roZ/,  bp'bp . 

III.     From  Verbs  US  a?2rf  ''S. 

The  Participial  forms  are  regular.  To  the  Infinitives  belong : 
(10),  ?'n,  fern.  n:y'n,  m^'n  knoivledge,  riss  counsel.    (13),  *iio  for  lio"^ 

*  On  the  formation  of  feminines  without  the  Bagliesh,  see  §  94,  Rem.  2. 


§85.   NOUNS  FROM  THE  IRREGULAR  VERB.  151 

divan.  (14),  K'li'O  fear,  "Opi^  snare,  nnbi^  birth,  IDW  punishment  ; 
from  verbs  prop.  "'S,  'y^'^'O  the  best.  (27).  airin  inhabitant,  nn^in  g-e??e- 
ration,  I'^in  iAe  south. 

IV.     F?-o);i  Fer&.9  is"  antZ  '^S'. 

Participles:  (1),  ^^  foreign;  (2),  ""S  stranger,  tTiy  a  witness,  testimony , 
(3),  2ia  ^oorf,  nni::  ■jc/m^  j's  g-ood.  Infinitives:  (11):  various  segholate 
/orms.  as  inii  death,  and  tr^a  house  ;  hip  voice,  ni"!  spirit ;  feminines, 
nWj  and  nbis  et-iY,  nuJi  shame ;  (14),  nivOj/ey/;.  nniiXJ  7'esi,  Dip^  p/ace, 
also  LJiTi;^  oa?' (trora  L:>i;iJ) ;  (27),  nJiinPi  intelligence,  irili'n  testimony; 
(28),  nnan  res^ 

V.     From  Verbs  Tib, 

Participles:  (2),  nB;j /a;>,  nup?  hard,  fern.  nS";,  Htt3;5.  Some  lose 
the  n-^,  as  IPi  sign,  for  "^1.^.  (4),  i1N"i  seer,  fern,  nbis  burnt-offering. 
(5),  "1^03  covering,  "^pj  pz/re,  "^35  poor. — Infinitives:  (11).  the  segholates 
in  different  forms  ;  not  often  with  the  n-^  retained,  as  in  fiSS  a  weeping, 
nsn  friend,  nm,  ni<'"i  vision,  revelation  (Is.  xxviii.  7,  15),  commonly 
without  it,  as  S'l  (for  nsn).  Sometimes  the  original  ^  or  1  appears.  The 
"^  then  quiesces  in  Chireq  (comp.  on  ''fi'^ ,  §  75,  Rend.  3),  as  in  "^IQ  fruit, 
''Vn  sick)iess.  The  i  also  quiesces,  as  in  ini£  waste.  In  masculines  the 
third  radical  rarely  remains  a  consonant,  as  in  "^l^  sickness,  though  in 
feminines  it  is  always  so,  as  in  iij^ui  rest.  Ti'^ib  garland.  (13),  ino  ■u^m- 
ter,  ''p^.fem.  n^nuj  a  drinking ;  f em.  T^i^  part,  fii^in  the  half,  'n^n^ 
and  n^nd  p?7.  (14).  nsp^  possessio7is,  t^N'i'?  appearance ;  fern.  JnliJ^ 
command.  Apocopated  form,  b>^  height,  for  n^3)'2 .  (15),  "J^pp  jpeaZ^/t, 
■ii"'|3  destruction.  (27),  nibnri  annihilation,  ri''32la  building,  n^tsi'npi 
6roocZ.     (28),  Tj'^X  ZesZicZe,  for  nsai-^i ,  from  riDlU. 

VI.     From  doubly  anomalous  Verbs. 
We  present  only  some  cases  of  especial  difficulty  to  the  learner: 

1.  From  a  verb  IS  and  xb,  niU  elevation  for  riNb,  from  Xi^3,  Job 
xli.  17. 

2.  From  a  verb  "^S  and  nb ,  nyin  instruction,  lav),  fiSia  s/o-n,  prob. 
from  rtS^. 

3.  From  a  verb  x'y  and  fib,  nd  tunmlt,  Num.  xxiv.  17,  for  rxB,  from 

4.  From  a  verb  llJ  and  tnb,  I'n  a  watering,  for  '^'I'l,  from  '^5'^  ;  "'X 
island,  for  "''ix,  from  MIX  to  dwell ;  ITiX  s/^u  for  nix,  from  tilX;  Ij^  corcZ, 
from  n'|5;  xn  chamber  for  IPl.  from  Hin  to  dwell;  *'15  people,  from  riia. 
Arab,  to  flow  together. 

To  the  learner  the  stem  is  often  obscured  also  by  contraction,  when 
it  originally  contains  Nun,  Daleth,  or  He,  e.  g.   ns  wine-press  for  PiSJ 
nsj"^,  from  "i?;; ;  CjX  a?io-er  for  vipx  ;    r.'Q'!<  fidelity,  for  ns^X.  from  "jON  ; 
rs  ?i/He  for  iTii;,  from  Tvrs  ;  "il  brightness,  for  1^'^T,  from  nfij. 


1 52  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH, 

§86. 
DENOMINATIVE  NOUNS. 

1.  Such  are  all  nouns  which  are  formed  immediately  from 
another  noun,  whether  it  is  primitive,  or  derived  from  a  verb  ; 
e.  g-.  'ji^'lj?  eastern,  immediately  from  D*!^  the  east,  which  is 
itself  derived  from  the  verb  Q^JP. 

2.  Most  of  the  forms  which  nouns  of  this  class  assume  have 
already  been  given,  the  denominatives  (which  seem  in  general 
to  be  a  later  phenomenon  of  language  than  verbals)  being  formed 
in  imitation  of  nouns  derived  from  the  verb.  The  verbal  with  1Z 
prefixed,  e.  g.  was  employed  to  express  the  place  of  ati  action 
(§  84,  No.  14) ;  accordingly  this  )2  was  prefixed  to  a  noun  in 
order  to  make  it  a  designation  of  place  (see  No.  3).  In  Greek 
and  German  also,  the  verbals  and  denominatives  are  exactly 
analogous. 

The  principal  forms  are  the  following: 

1.  In  imitation  of  the  Part.  Kal  (No.  4  of  the  verbals),  ^3>iiJ  porter, 
from  "1?^  gote ;  ^J^S  herdsman,  from  1)^3  cattle;  CilD  vinedresser,  from 
n"|3  vineyard. 

2.  Like  verbals  of  No.  6,  r^p  archer,  from  n^.^  bow  ;  n^a  seaman, 
from  Tihh  salt,  (sea).  Both  these  forms  (Nos.  ],  2)  indicate  one's  busi- 
ness, trade,  &c.,  like  Greek  nouns  in  rrjs,  teii-;,  e.  g.  nolU)]?,  yqa^fiaTixq. 

3.  Nouns  with  '^  prefixed,  e.xpressing  the  place  of  a  thing  (comp. 
No.  14  of  tlie  verbals)  ;  e.  g.  "';^'52  place  offoimtains.  from  ''^b  fountain; 
nibjnia  ,  riirxn^,  place  about  the  feet, — about  the  head,  from  bsn,  Tax'l  ; 
napri  lor  fiiivip^  feld,  of  cucumbers,  from  XTBp  ciicumber.  Comp.  ufim- 
Aoj»',  from  ufinnXoi,. 

4.  Concretes  formed  by  the  addition  of  "ji,  1—,  as  T'i'^Tp  eastern,  from 
^"!p.  )  "I'i"''^^  hinder,  from  inx  ;  ")t^^!i^  V)ound,  hence  coiled  animal,  ser- 
pe7it,  IVoni  rrjlb  a  winding. 

'i  and  "i*!  form  also  diminutives  like  the  Syriac  "ii,  as  ']i"iJ"'X  little  man 
(in  the  eye),  apple  of  the  eye,  from  ilJiX  ;  isi-i^nrj'^  the  dear,  good  people 
(from  "1*1113'^  =  "iia'^  upright,  good),  a  term  of  endearment  for  Israel ; 
perhaps  also.  'jiS'^Sia  little  snake. 

5.  Peculiar  to  denominative  nouns  is  the  termination  "i— 7,  which  con- 
verts a  substantive  into  an  adjective,  and  is  added  especially  to  numerals 
and  names  of  persons  and  countries,  in  order  to  form  Ordinals,  Gcntilics, 
and  Patronymics.  E.  g.  ^'naj  strange,  from  "isb"  any  thing  foreign;  ''UJW 
the  sixth,  from  u3u  six;  •'asji'a  Moabite,  from  nxia  ;  i^Nnia"^  Israelite, 
from  bx'iiU^.  When  the  stem-substantive  is  a  compound,  it  is  commonly 
resolved  again  into  two  words,  e.g.  "is^xiyja  Benjayninite  from  "jiri'^sa. 
For  the  use  of  the  article  with  such  forms,  sec  §  111,  1,  Rem.     Rarely, 


§  87.   THE  PLURAL.  163 

instead  of  "'—  we  find  a)  the  ending  "^-r  (as  in  Aramaedn),  as  "^bis 
deceitful,  and  in  proper  names,  as  ■'^n?  (ferreus)  Barzillai  ;  and  h)  the 
parallel  n-^,  as  n32b  (prop,  milky)  slorax-tree. 

6.  Abstract  nouns  formed  from  concretes  by  the  addition  of  T\'!\  and  n"^— 
(comp.  the  Eng.  terminations  dom,  hood,  ness,  &c.)  ;  e.  g.  r>i3b?2  A-iVjo-- 
rfoTO,  immediately  from  T\?.^.  ;  niDJsbx  widowhood,  from  "i^sbx ,  njTDbs , 
widower,  widow;  niiuxn  principium,  from  TL'X")  ;=  12Ji<"i  princeps.  (See 
the  verbals  No.  16). 


§87. 
OF  THE  PLURAL. 

1.  The  juZwra/ termination  for  the  masculine  gender^  is  D''— , 
e.  g.  DID  horse,  flnr.  D'^p^D  horses,  seldom  written  defectively 
D— ,  as  in  Gen.  i.  21,  Qp^sR.  Nouns  ending  in  "^—  take  U''^—  in 
the  plural,  as  D^^^nny  Hebreivs  from  ^n^y  (Ex.  iii.  18) ;  but  usu- 
ally a  contraction  takes  place,  as  D'''^3y  (§  93,  YIII),  D""?!?  crimson 
garments  from  '^3'©.  Nouns  in  ln_.  lose  this  termination  when 
they  take  the  plural  ending,  e.  g.  nth  seer,  plur.  W'Y'n. 

This  ending  iin  is  also  prevalent  in  Phoenician,  e.  g.  D5TS  Sidoiiii; 
m  Aramtean  it  is  in,  in  Arabic  un  (nominative)  and  in  (oblique  cases), 
in  iEthiopic  dn.  It  is,  moreover,  identical  with  the  ending  "|1  in  3d 
pers.  plur.  inasc.  of  verbs.     Comp.  also  the  verbal-ending  "j^.* 

Unusual  terminations  of  the  plur.  masc.  are  : 

a)  "i"^ — _  as  in  Chaldee  and  Syriac,  almost  exclusively  in  the  poets 
and  later  writers,  e.  g.  "pa^^  kings  Prov.  xxxi.  3  ;  T^^i;  days  Dan.  xii.  13, 
defectively  'j'^iX  islands  Ez.  xxvi.  18.  Comp.  Judges  v.  10;  Job  xv.  13; 
xxiv.  22;  xxxi.  10  ;  Lam.  i.  4  and  other  places. 

h)  ^—  (the  n  cast  off,  as  in  the  Dual  iT^  for  □'^1'^  Ez.  xiii.  18 ;  comp. 
the  constr.  slate,  §  89,  2),  e.  g.  "'3'2  chords,  Ps.  xlv.  9  for  Q"i352  (unless  this 
be  the  true  reading)  ;  ^'B'S  peoples  2  Sam.  xxii.  44  (for  which  the  parallel 
passage  Ps.  xvi^i.  44  has  WS ,  but  the  other  form  occurs  also  in  Lam.  iii.  14 
and  Ps.  cxiiv.  2).  This  ending  is  by  many  called  in  question,  in  single 
passages  (see  also  2  Sam.  xxiii.  8,  comp.  1  Chron.  xi.  11 ;  1  Sam.  xx.  38 
K^thibh).  or  altogether  ;  see  Gesenius,  Lehrgebaude  der  Heb.  Sprache, 
S.  524  ff.— Still  more  doubtful  is— 

c)  ''—z  (like  the  constr.  state  in  Syriac).  Here  are  reckoned,  e.  g. 
"''nln  white  cloths  Is.  xix.  9;  ^yii  pritices  Judges  v.  15,  "'i'i^H  windows 
Jer.  xxii.  14.  But  this  last  is  perhaps  Dual  (§  88,  6,  Rem.  1)';  '^'ib  may 
be  my  princes  (with  suff.),  and  "i— 7  in  "i"!!!!  may  be  a  formative  syllable. 
Farther,  iBlbn  in  Is.  xx.  4  is  constr.  state;  but  in  '^'nd  (prob.  =  "''nia 
after  the  form  bap)  the  Mighty  One,  and  in  ■'2'ia  locust-swarm  Nah.  iii. 


*  On  the  identity  of  all  these  endings,  see  Dietriches  Abhandlungen  zur  hcbr. 
Grauimatik,  Leipz.  1846,  S.  62  ff. 


154  PART  II.  PARl^  OF  SPEECH. 

17  (from  nari),  the  ''—  belongs  to  the  stem  ;  and  finally,  in  ''SiliS!  the 
Lord  (prop,  my  Lord,  from  tJipX  Lord)  it  is  originally  a  suffix,  see 
§121,  Rem.  4. 

d)  t3— ,  obsolete  and  rare  ;  e.  g.  DS3  =tiS3  g7iats  [Ex.  viii.  13]  ;  C^D 
ladder  [Gen.  xxviii.  12]  from  b^O ,  prop,  steps,  comp.  English  stairs* 

2.  The  jilural  termination  for  the  feminine  gender  is  HI. 
Tliis  takes  the  place  of  the  feminine  termination  ri— ,  ri— ,  H— . 
appended  directly  to  the  form  of  the  singular  ;  as  nbnpi  song  of 
praise,  -plur.  ni^nn  ;  JTias  letter,  plur.  Sni"i5X  ;  "li?2i  a  uwll,  plnr. 
ni"i^{3.  Feminines  in  lni_  form  their  plural  in  'TiV—,  and  those 
in  fl%  in  ni''—  ;  e.  g.  !rii"i2'5a  Egyptian  woman,  plur.  ni'^nst'a  ; 
in^Db'a  kingdom,  plur.  ni'^Db'a.  These  plural  terminations  have, 
however,  for  their  basis,  the  endings  n^—  and  H^—  in  the  sin- 
gular. 

It  is  only  from  a  neglect  of  the  origin  of  the  terminations  M  and  H"^— :< 
that  the  plural-ending  Di—  is  appended  to  some  words  which  end  Avith 
them  ;  e.  g.  rT^ili  spear,  plur.  D'^n'^Dn  and  niniDO  ;  nsst  whoredom,  plur. 
D'TiilSt  ;  DiniJ^bi?  widoichood,  and  many  other  instances.  Strictly  in  the 
manner  of  the  Syriac  is  the  formation  of  the  plural  ni"::;  (edh^-vdth)  laws, 
with  Vav  as  a  consonant,  from  the  singular  n*!'!?.' . 

This  ending  rii  (-r'th)  stands  directly  for  -dth,  as  it  is  sounded  in 
Arab..  ^Ethiop.,  and  Chald.  (see,  on  the  corruption  of  the  d  sound  to  6, 
§  9,  10,  2) ;  and  -nth  is,  properly,  nothing  but  the  prolonging  and 
strengthening  of  the  sing.  fern,  ending  -dth  (§  80,  2).  The  strengthening 
was  intended  to  denote  plurality.  But  this  ending  was  then,  by  a  still 
farther  application  of  it,  appended  also  to  nouns  Avhose  singular  does 
not  terminate  in  -dth. 

How  the  changeable  vowels  are  affected  by  the  addition  of 
the  plural  endings,  is  shown  in  §§92-95. 

3.  Words  which  are  of  two  genders  (§80,  2,  h,  §  107,  3)  have 
often,  in  the  plural,  both  the  masculine  and  feminine  termina- 
tions ;  e.  g.  tl3s5  sonl,  plur.  DiTJ?B3  and  nillDBS.  Both  forms  may 
be  employed  as  masculine  or  feminine  ;  but  their  gender  must  be 
determined  by  observing  the  usage  of  the  language  in  respect  to 
each  word.  This  is  also  true  of  several  other  words  of  both  gen- 
ders and.  both  {masc.  and  fern.)  terminations,  e.  g.  li'^  an  age, 
masc,  plur.  U^yil  and  fiili'^  ;  HSID  a  year,  fern.,  plur.  Di:©  and 
niDffi.  The  gender  of  the  singular  is  here  retained  in  both  the 
plural  forms  ;  e.  g.  "^Hb!;  tnasc.  a  lion,  ini">'li?  masc.  Zeph.  iii.  3  ; 
ni'ni'n  masc.  Job  xlii.  16. 


*  See  the  Adverbs  in  c—  §  100,  3,  and  Dietrich,  vbi  supra,  S.  66  ff. 


§88.   THE  DUAL.  155 

Sometimes  usage  makes  a  distinction  between  the  two  plural  forms 
of  the  same  word.  Thus  fi'^a^  days,  and  D'^SIU  years,  are  the  usual, 
f^ia^ ,  ni3^  the  unfrequent  and  poetical  forms.  This  distinction  appears 
especially  in  the  use  of  several  words  which  designate  members  of  the 
human  body.  The  dual  of  these  words  (see  §  88)  is  employed  as  the 
name  of  the  living  members  themselves,  while  the  plural  in  ri  (which 
here  corresponds  to  the  neuter)  represents  something  similar,  but  inani- 
mate. E.  g.  ti'}h'2  hands,  niss  handles,  manubria ;  o"^?"!]^  horns.  rii5"i|5 
cornua  allaris ;  B";'3"'5?  eyes,  vS'il'S  fountains. 

4.  A  considerable  number  of  masculines  form  their  plural  in 
tli,  while  many  feminines  have  a  plural  in  D'^— .  In  both  cases, 
however,  the  gender  of  the  singular  is  usually  retained  in  the 
plural.  E.  g.  DJ<  father,  'plur.  fii^SJ  ;  Wt  natne,  niasc,  -plur. 
T&iytD_  ;  on  the  contrary,  T^12  word,  fern.,  plur.  D'^^'a  ;  TB5i'?5  co7i- 
ciihine,  fern.,  plur.  D'^IBIS^B,  &c. 

5.  It  is  chiefly  in  the  adjectives  and  participles,  that  the  dis- 
tinction of  gender  is  maintained  in  the  use  of  the  plural  endings  ; 
e.  g.  Q'^litS  honi,  flilit:  bonce  ;  D'^^pp  masc,  tib'dp  fern.  ;  as  also 
in  substantives  of  the  same  stem,  representing  objects  in  which 
there  is  a  natural  distinction  of  sex,  as  d'^SS  fHii,  lni:a  filice ; 
D'^pb'a  res^es^  f^'i^b'a  reginm. 

Rem.  1.  In  some  few  words,  to  the  plural  form  in  ni  is  added  the 
other  termination  of  the  plural  Di^-  (before  the  genitive  "^ — ,  comp. 
§  89,  2),  or  that  of  the  dual  'Q']^  ;  e.  g.  fi^a  height,  plur.  rri^a,  construct 
slate  "^niaa  ;  b^ixia  ''niil\y'n^  from  at  iheheadofiiaul,  1  Sarn.  xxvi.  12; 
nrin  wall,  plur.  m'TaiPi  mcenia,  dual  Wjhi'nin  double  wall.  This  double 
designation  of  the  plural  appears  also  in  the  mode  of  connecting  the 
suffixes  with  the  plural  forms  in  ni  (§  91,  3). 

2.  Some  nouns  are  used  only  in  the  plural,  e.  g.  t2''ri5a  men  (the 
.iEthiopic  has  the  singular,  met,  man);  some  of  them  with  the  sense  of 
the  singular  {§  108,  2),  as  ci5Q  face.  The  plural  of  the  latter  can  be 
expressed  only  by  the  same  form ;  hence,  D"^DQ  means  also  faces,  Ez.  i.  6. 


OF  THE  DUAL. 
1.  There  is  a  modification  of  the  Plural  in  the  Dual  form. 
In  Hebrew,  however,  it  is  found  only  in  certain  substantives  (not 
at  all  in  adjectives,  verbs,  and  pronouns).  The  Dual  termina- 
tion for  both  genders  is  U"^^,  appended  to  the  singular  ;  as  D'^'l'^ 
both  hands,  D^ioi'i  tivo  days.  The  original  feminine  ending  ath 
is  always  retained  here,  with  long  a  in  an  open  syllable  ;  as  nsto 


1^6  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

lip,  D'l'infito  both  lips ;  from  feminines  with  the  ending  fi— ,  e.  g 
msn;,  the  Dual  has  the  form  D^PTZJn:  double  fetters. 

The  shortening  of  the  vowels,  occasioned  by  the  compara- 
tively heavier  dual  ending,  is  in  some  cases  rather  greater  than 
with  the  plural  termination,  especially  in  the  segholate  forms 
(§84,  11);  as  b^-)  foot,  plur.  W'b^'},  dual  D^b'^n  ;  but  also  DtiSnp 
(along  with  Q!^?"!)?)  from  1"lj5  horn,  ^^'iTJb  from  Tib  cheek. 

Bern.  1.  Unusual  forms  of  the  dual,  mostly  found  only  in  proper 
names :  a)  )^^  (as  in  Chald.)  and  contracted  )—,  as  yiy^  Gen;  xxxvii. 
17  and  "i^^  2  Kings  vi.  13  (name  of  a  place,  prop,  fwo  loells) ;  6)  n— 
and  O"^— .  as  nps,  C3?  (proper  names).  B"'3^  t^oo  in  the  combination 
-,b:y  ni;d  ticeh-e  ;  c)  i—  (c  cast  off),  i*!;  Ez.  xiii.  18,  probably  also  "'Jiin 
(double  windoxc)  Jar.  xxii.  14. 

2.  The  words  D";^  water,  n-^aia  heaven.  B7?i2i!i-i*i  or  nb'iun'i  Jerusalem, 
are  dual  only  in  appearance.  The  first  two  are  plurals  from  the  lost 
forms  "'Ja ,  i:Q'a  ;  the  third  is  a  protracted  form  for  the  older  D^^!i"i'^  ,* 
comp.  the  shorter  form  Dbir  Ps.  Ixxvi.  3,  and  the  Chaldee  DbTUIT^ . 

2.  The  Dual  in  Hebrew,  besides  the  numeral  forms  for  2, 12, 
200,  &.C.  (§  97),  is  used  chiefly  of  such  objects  as  are,  by  nature 
or  art,  connected  in  pairs  ;  e.  g.  D']'"!^  both  hands,  D^ITX  both  ears, 
d'l^lllj  teeth  (of  the  tivo  rows),  D^b;?3  pair  of  shoes,  D";5T55'^  pair  of 
scales ;  or  at  least  are  conceived  as  forming  a  pair,  as  W^I^S"^  two 
days  together,  biduuni,  D^riDTiJ  tivo  years  (in  succession),  bien- 
nium,  D^riTSS  tivo  dibits.  In  the  former  case  the  dual  is  used 
also  for  a  greater  number  of  objects,  either  indefinite,  or  limited 
by  a  numeral ;  e.  g.  W^tz^  TL'ffi  si.v  ivings  Is.  vi.  2,  Ez.  i.  6,  "b3 
D^ilna  all  knees  Ez.  vii.  17,  D^Pb^iia  cymbala  Ezra  iii.  10,  D:^r)STri 
forked  hooks  Ez.  xl.  43.  With  some  degree  of  emphasis,  the 
dual  takes  also  the  numeral  tivo,  Amos  iii.  12  ;  Judges  xvi.  28. 

See  other  remarks  on  the  use  of  the  dual,  in  §  87,  Nos.  3,  5  (Rem.). 

It  cannot  be  questioned  that  the  Hebrew,  at  an  earlier  period,  em- 
ployed the  Dual  more  freely  and  to  a  greater  extent,  and  that  the  above 
limited  and  fragmentary  use  of  it  belongs  to  a  later  phase  of  develop- 
ment in  the  language.  The  early  Arabic  forms  the  Dual  in  the  noun, 
pronoun,  and  verb,  to  about  the  same  extent  as  the  Sanscrit,  or  the 
Greek  ;  but  in  the  modern,  it  disappears  almost  wholly  in  the  verb,  pro- 
noun, and  adjective.  The  Syriac  retains  it  only  in  a  few  forms,  but  not 
as  a  living  element,  somewhat  as  the  Roman  in  duo,  ambo.  So  also  it 
disappears  in  the  younger  Indian  languages.  On  the  Germanic  Dual, 
see  Grimm's  d.  Gramm.  I.,  S.  114,  2  Ausg. 

*  See  Qesenii  Thesaurus  Ling.  Hebrsese,  p.  629. 


§  89    GENITIVE  AND  CONSTRUCT  STATE.  157 


§89. 
"  THE  GENITIVE  AND  THE  CONSTRUCT  STATE. 

1.  The  use  of  case-endings*  no  longer  appears  in  Hebrew,  as 
a  living  element  of  the  language.  The  relations  of  case  are 
either  not  indicated  by  any  external  sign,  like  that  of  the  nomi- 
native and  for  the  most  part  of  the  accusative,  or  are  expressed 
by  prepositions  (§  117) ;  that  of  the  genitive  being  shown  by 
subordination  and  close  annexation  to  the  governing  noun. 
Thus  the  noun,  which  as  genitive  serves  to  limit  another,  retains 
its  own  form  unchanged,  and  is  only  uttered  in  closer  connection 
with  the  preceding  nomen  regens.  In  consequence  of  this  con- 
nection, the  tone  hastens  on  to  the  second  of  the  two  nouns  1 
(the  genitive),  and  the  first,  or  governing  noun,  is  thereby  com- 
monly shortened,  either  in  its  consonants  or  its  vowels  (when 
mutable),  or  in  both  ;  e.  g.  13'n  ivord^  D'^H"^^  "13'n  word  of  God 
(a  sort  of  compound,  as  we  say  in  reversed  order,  God's-word^ 
landlord^  fruit-tree)]  ^'^  ha7id,1\^1^T\  ^\^  Jiand  of  the  king  ;  D'i"in'7 
words,  oyn  '^'yy^  loords  of  the  j^eople.  Thus  in  Hebrew,  the 
the  noun  which  stands  before  a  genitive  suffers  the  change  by 
which  this  relation  is  indicated,  and  in  grammatical  language  is 
said  to  be  in  the  construct  state,  while  a  noun  which  is  not  thus 
followed  by  a  genitive  is  said  to  be  in  the  absolute  state. 

Such  words  are  often  connected  by  Maqqeph  (§  16, 1).  The  insertion 
or  omission  of  it,  however,  does  not  affect  their  relation  to  each  other, 
and  depends  merely  upon  the  accentuation.  On  the  further  use  of  the 
constr.  slate  see  the  Syntax  §§  114,  116. 

2.  The  t;oi^e^changes  which  many  nouns  exhibit  in  the  co7i- 
siruct  state  are  shown  in  §§  92,  95.  There  are  also  terminations 
peculiar  to  this  form  of  the  noun  :  thus, 

ff)  in  place  of  the  plural  and  dual  terminations  D"!—  and  d^l-,  it 
has  always  (by  throwing  off  the  m)  simply  i— .  (comp.  Rem.) ; 
e.  g.  D^C^D  horses,  nbns  ''D^,D  the  horses  of  Pharaoh;  D":?^? 
eyes,  'C'^Ntri  "i^iy  the  eyes  of  the  man  ; 

h)  the  original /ew.  ending  H— .  is  always  retamed  m  this  connec- 
tion with  the  genitive  (instead  of  n_  which  has  become  the 

*  On  some  traces  of  obsolete  case-endings,  see  §  90. 

f  In  accordance  with  the  universal  tendency  of  the  tone,  in  the  Hebrew  lan- 
guage, to  hasten  towards  the  end  of  words  (§  29,  1). 


168  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

usual  ending"  in  the  absolute  state) ;  as  nsb'a  queeii^  i^^ll^  Snabia 
queen  of  Sheha.  When  the  same  word  has  also  the  termina- 
tion '^z—i  this  form  of  it  is  adopted  in  the  construct  state 
(§  80,  i,  Rem.  1) ; 
c)  nouns  in  ri_  fiom  verbs  Jib  (§  85,  V)  form  their  construct  state 
in  n_  ;  but  nouns  in  "^-^  change  this  termination  to  '^— . 
Exs.  ns'"l,  const r.  nX"!  seer ;  "'H,  constr.  ^T]  life;  and  so  also 
i{^5,  constr.  fi^''5  valley. 
On  the  endings  i  and  '^—  in  the  construct  state,  see  §  90. 

Mem.  The  liquid  sound  of  D  was  lost  at  the  end  of  a  word,  just  as  in 
Latin  the  final  m  before  a  vowel  was  slurred  over  in  the  language  of 
common  life  and  in  poetry.  Q,uinct.  Inst.  Orat.  IX.  4.  §40.  So  also  dis- 
appears the  corresponding  n  of  the  plural  ending  in  Arabic  and  Aramaean, 
as  well  as  in  the  plural  ending  '^l  of  the  Hebrew  verb  (§  44,  1.  and  §  47, 
Rem.  4).  The  final  vowel  i,  after  the  rejection  of  the  m.  was  strength- 
ened by  an  a  sound  preceding  it  (the  China  of  Sanscrit  grammar), 
whence  the  diphthong  ai,  which  is  contracted  to  e  (§  7,  1  and  §  9,  6). 
Instead  of  this  "^-^  the  Syriac  still  retains  "^-^^  of  which  there  is  in  He- 
brew also  a  clear  trace  in  the  union  of  .suffixes  with  the  plural  noun 
(§  91,  2) ;  and  probably  the  example  Pi'iJ  ^S^bn  Is.  xx.  4  also  belongs 
here  (according  to  others  Judges  v.  15.  The  dual  ending  "^-^  obvionsly 
arose  from  "> — . 


§90. 

REMAIN'S  OF  ANCIENT  OASE-EKDINGS.* 

rV—  local ;  *^—  and  1  as  endings  of  the  construct  state. 

1.  As  in  Arabic  three  cases  are  distinguished  by  terminations, 
so  the  Hebrew  noun  has  three  endings,  which  correspond  to  those 
of  the  Arabic  in  sound,  but  have  mostly  lost  their  original  signi- 
jQcance.  They  are  mere  fragmentary  remains  of  a  nlore  full  and 
vital  organism,  than  the  language  exhibits  in  the  stage  at  which 
we  find  it  in  the  Old  Testament,  when  it  no  longer  knew  the 
regular  distinction  of  cases  by  appropriate  endings. 

In  Arabic,  the  case-endings  are  :  -u  for  the  nominative,  -i  for  the 
genitive,  and  -a  for  the  accusative  (answering  to  the  three  leading 
vowels).  In  modern  Arabic  tliese  endings  have  almost  wholly  disap- 
peared ;  and  when  now  and  then  used,  among  the  Bedouins,  it  is  without 
rule  and  with  no  distinction  of  the  endings  (  Wallin.  in  Zeitschrift  der  d. 
morgenl.  Gesellsch.  Bd.  V.  1851,  S.  9.).     Even  in  the  Sinaitic  inscrip- 

*  The  so-called  paragogic  letters. — ^Tb. 


§  90.   RE^FAINS  OF  AXCIEMT  CASE-ENDINGS.  159 

tions,  their  regular  use  is  found  already  impaired  (Beer,  Studia  Asiatica, 
III.  1840,  p.  xviii ;  Tuch,  in  Zeitschr.  der  d.  m.  G.  Bd.  III.,  S.  139  f.) ; 
and  still,  among  the  Arabs  of  the  Peninsula  of  Sinai,  ^ammuk  {thy  uncle, 
nominative)  is  heard  also  for  'ammick  (gen.)  and  for  ''aminak  (accus.). 
The  ^thiopic  has  preserved  only  the  -a;  employing  it,  however,  not 
only  in  the  whole  sphere  of  the  accusative,  but  also  (withoui  distinction 
of  case)  for  the  ending  of  the  conslr.  state  in  connection  with  a  following 
noun. 

2.  The  relation  of  the  accusative,  in  the  toneless  ending  n-_ 
appended  to  substantives,  is  the  one  most  clearly  retained  in 
Hebrew.     It  is  used, 

a)  most  frequently,  to  express  direction  to,  motion  towards;* 
e.  g.  rrs^  towards  the  sea,  ivestivard,  niis^  toivards  the  north, 
northward,  rni^X  to  Assyria,  nbns  to  Babylon,  Hi'ns  to  the 
earth,  l^^i"'!  homeward,  ritnjy  to  Gaza  (from  n^y)  Judg.  xvi. 
1  ;  with  the  article,  rnnr;  to  the  mountain,  X\TT]%X\  into  the 
house,  nbns^n  to,  or  into,  the  tent  [Gen.  xviii.  6,  xxiv.  67] ; 
with  the  plural,  n'a'^'lTIJS  to  the  Chaldeans,  TMr^h^T^  toicards 
the  heavens ;  even  with  the  construct  state  followed  by  a 
genitive,  wjpii  X\Tp%  into  the  house  of  Joseph,  pTS^'l  "^f  ■^'^''^  t^ 
the  wilderness  of  Damascus,  liJ^aiZJ  nn")T'a  {^oith  the  tone,  an 
exception  to  the  rule)  toivards  the  rising  pf  the  sun,  east- 
ward ; 

b)  sometimes  in  a  weaker  sense  of  the  H-.,  Avith  only  a  general 
direction  to  the  place  where  an  object  is,t  as  S^^^Si  at  Babylon 
Jer.  xxix.  15,  nbnT  in  the  habitation  Hab.  iii.  11  ;  comp.  also 
tyiz%  there  Jer.  xviii.  2  (oftener  thither) ; 

c)  the  significance  of  the  ending  H—  is  still  more  obscured,  when 
a  preposition  is  prefixed  to  the  word,  as  nbj^tjb  to  the  world 
below  Ps.  ix.  18,  nby'bb  uf  wards,  HS^fs  in  the  south  Josh. 
XV.  21,  f^b:|3'a  from  Babylon  Jer.  xxvii.  16,  tlpSi?.  1?  unto 
Aphek  Josh.  xiii.  14. 

The  local  reference,  in  this  ending,  is  the  prevailing  one 
(hence  the  nTime  n_-  local) ;  but  there  is  also,  rarely,  a  refer- 
ence to  time,  as  perhaps  in  T\T\V  noiv,  at  this  time  (from  1P5?), 
r\)a'''a^  D''^^''?  from  year  to  year.  Peculiar  is  the  form  iTlb'^bn, 
prop,  ad  profanum !  =  absit !  We  have  the  accusative  of  the 
object  (though  bordering  on  the  local  reference)  in   'j'lblT  "S'nS 


*  See,  on  this  signification  of  the  accusative,  the  Syntax,  §  118,  1. 
•j-  So  also  the  accusative  ■without  this  form,  §  118,  1. 


160  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

and  "ibna?  n^"iN   is.  viii.  23,  t^bt^r^  Ez.  xxi.  31  ;    comp.  Job 

xxxiv.  13. 

Being  regularly  without  the  tone,  it  has  commonly  no  effect  on  the 
vowels  of  the  word  (as  shown  in  the  above  examples),  except  that  in 
segholate  Ibrms  the  helping  vowel  becomes  Sh'va  (§  93,  6).  and  also  the 
Chireq  in  D'^bd. — The  ending  n—  is  itself  sometimes  shortened  to  n— . 
as  nni:  to  Nob  1  Sam,  xxi.  2,  comp.  Ez.  xxv,  13. 

3.  More  rare,  and  almost  confined  to  poetry,  are  the  other 
two  endings,  which  like  the  accusative  "_  seem  to  correspond  to 
Arabic  case-endings  ;  viz.  '^—  for  the  genitive,  and  i  (also  ^  in 
proper  names)  for  the  nojninative.  But  here,  the  recognition  of 
the  relation  of  case  is  wholly  lost  in  the  language  ;  and  it  treats 
these  forms  as  archaisms,  employed  in  poetry  or  other  more  ele- 
vated style,  and  found  also  in  many  compound  names,  the  relics 
of  an  earlier  age.  As  in  such  names,  so  elsewhere,  these  endings 
keep  their  place  only  in  the  closest  connection  of  noun  with  noun, 
namely  in  the  construct  state* 

a)  The  ending  "'—  is  not  very  unfrequent  in  the  construct  state, 
and  commonly  has  the  tone.  Exs.  "JSkn  i^Tb  forsaking  the 
flock  Zech.  xi.  17,  HSp  ^3pi2J  diueller  in  the  thorn-hush  Deut. 
xxxiii.  16  ;  with  the  feminine,  nb'^b  "^innSii  stolen  hy  night 
Gen.  xxxi.  39  (in  prose),  tSElZJ'a  ''t^J^^'a  plena  justitice  Is.  i.  21, 
p'1^-i2b'a  ^tn'T]  by  after  the  maimer  of  Melchizedek  Ps.  ex. 
4  ;  oftener  with  a  preposition  following  (comp.  §  116),  as  ^t"}^*^ 
D^in:!  mistress  among  the  nations  Lam.  i.  1,  "jS^b  i"lpi5  bind- 
ing to  the  vine  Gen.  xlix.  11,  comp.  Is.  xxii.  16,  Micah  vii. 
14,  Ps.  cxiii.  5-9,  and  other  passages  ;  so  also  with  many 
particles,  which  are  strictly  nouns  in  the  construct  state,  as 
ir^bn;  ( ==  nb^T)  besides,  ^p^  ( =  TO)  from,  '•nba  not,  and  in  com- 
pound names,  as  p'lS""'3b'a  (i.  e.  king  of  righteousness),  b!^'^"iaa 
(man  of  God),  bx'^^n  (favor  of  God),  and  others  ;  comp.  the 
Punic  name  Hannibal,  i.  e.  byi''3n  (favor  of  Baal). 
h)  The  ending  i  is  much  more  rare,  in  prose  only  in  the  Penta- 
teuch, and  that  in  elevated  style,  as  Gen.  i.  24,  Y")^.  '^^^H  the 
beasts  of  the  earth  for  f  "li?  rfiT]  (the  same  word  repeated  from 

*  In  old,  cslablislied  combinations  of  words  are  often  preserved  ancient  end- 
ings, whicli  are  otherwise  lost  or  have  become  rare ;  e.  g.  the  fcm.  tcrmiuatiou 

n ,  -with  the  noun  in  connection  with  a  following  genitive  (§89,  2,  b),  and  with 

the  verb  in  union  with  suffixes  (§  59,  1).     So  also  much,  that  belongs  to  the  ancient 
form  of  the  language,  is  preserved  in  proper  names  and  by  the  poets. 


§  91.    NOUN  WITH  PRONOMINAL  SUFFIXES.  ICl 

that  passage  in  Ps.  1.  10,  Ixxix.  2,  civ.  11,  20,  Zeph.  ii.  14,  Is. 
Ivi.  9)  ;  still  other  examples,  1^3  i:2  the  son  of  Beor  Num. 
xxiv.  3,  15,  Q;*''?  r.y_i2  foimtain  of  water  Ps.  cxiv.  8,  and  per- 
haps bsy  iirs?  the  soul  of  the  sluggard  Prov.  xiii.  4. 

The  effect  of  these  endings  on  the  vowels,  is  seen  in  the  above  exam- 
ples. The  Paltach  of  the  feminine  ending  n—  sometimes  becomes 
vocal  Sh^va,  and  sometimes  Qamets. 

Rem.  The  relation  of  case  being  entirely  lost  in  the  terminations  "i— 
and  i,  they  can  no  longer  be  regarded  as  case-endings.  Yet  the  proba- 
bility is,  that  as  such  they  were  once  living  elements  of  the  language, 
no  less  than  the  other  termination  n—  (no.  2) ;  especially,  as  the  Old- 
Arabic  has  precisely  the  corresponding  endings,  which,  like  the  Hebrew, 
it  subsequently  lost  (see  above).  The  same  phenomenon  is  often 
repeated  in  other  languages.  In  the  Latin,  e.  g.  we  find  a  fragmentary 
use  of  the  casus  localis,  with  the  same  ending  as  in  the  Sanscrit  (in 
names  of  towns,  ruri,  domi,  &c.);  in  the  plural  endings  an  and  hd  of  the 
modern  Persian,  lie  ancient  case-endings,  but  wholly  extinct  as  such  : 
to  say  nothing  of  the  Romanic  and  Germanic  tongues.— Even  where, 
in  Old-Arabic,  the  case-endings  have  penetrated  the  word-stem,  and 
hence  take  stronger  sounds,  as  in  !13K ,  "^as ,  X2X  {co)istr.  state  of  ai< 
father),  the  modern  has  indeed  all  the  three  forms,  but  without  distinc- 
tion of  case.  Accordingly,  in  the  Hebrew  constr.  state  "^ns,  "^nSj  a 
properly  genitive  ending  should  be  recognized,  and  a  nominative  ending 
intheChald.  ^3J{,  the  Heb.  ^n?a  (nbcw?a),  ^atJ  (bs^rmi),  ^5Q  (^x^ss) ; 
and  hence,  the  more  readily,  the  occurrence  of  both  the  forms  ^S'^SC 
and  bNi3S,  "^ainx  and   "{bBinst. 


§91. 

THE  NOUN"  WITH  PRONOMINAL  SUFFIXES. 

In  the  union  of  the  noun  with  pronominal  suffixes,  which  are 
here  in  the  genitive  (§  33,  2,  b),  there  are  two  things  to  be  con- 
sidered (as  in  the  verb,  §  56  foil.),  namely,  the  form  of  the  suffix 
itself,  and  the  effect  on  the  form  of  the  noun.  Here  we  are  con- 
cerned chiefly  with  the  former,  as  the  latter  will  be  considered  in 
connection  with  the  paradigms  of  nouns,  in  §§  92-95.  A  general 
view  of  the  suffixes  is  given  also  in  Paradigm  A.  We  treat  of 
the  suffixes  as  they  appear,  first,  in  connection  with  the  singular, 
and  then  with  the  plural  and  dual  of  the  noun. 

1.  The  suffixes,  as  appended  to  the  singular,  are  : 

11 


162 


PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 


Sitigular. 


1        C0771.  '^— 

my. 

1 

^  j  m.  ^,T]_,  in  pause 7^_ 

1  /    ^,  ^^ 

Xthy. 

2; 

,j  f  971.  ^n,  1 ;  ini_,  i,  ri 

1    /•    0=    ^^:    ^'-r 

his. 

3 

her. 

Plural, 
com.  ^D,  ^Dl_ 
m.  DD,  D5— 

w.  on ,  D— ,  poet.  ilS-^ 
/.  in.  li  K 


our. 
your. 

their. 


Rem.  1.  There  is  less  variety  of  forms  here  than  in  connection  witii 

the  verb,  and  their  use  is  as  follows  : 

a)  The  forms  without  a  union-vowel  are  joined  to  nouns  which  end  with 
a  vowel,  as  ^"^^ij,  wix  and  I'^nx,  f7"^2!$,  ^3''3i$,  B?"'^'*.,  "l?''??^) 
Dri"i2X,  "niax .  But  nouns  ending  in  H—  and  n-^  (see  below,  no.  4) 
do  not  come  under  this  rule. 

6)  The  forms  with  a  union-vowel  (§  58,  3,  6)  are  attached  chiefly  to 
nouns  ending  with  a  consonant,  which  are  by  far  the  most  numerous. 
As  to  the  union-vowel,  the  a  sound  is  the  prevalent  one  in  the  3(i  sing. 
1,  ri  (contracted  from  *T\—),  fern.  PT— ,  and  3d  plur.  D— ,  'i'3-7,  )—, 
and  here  e  is  very  rare  (e.  g.  ifTnis  his  light  Job  xxv.  3)  except  with 
nouns  in  ti— ^,  (the  closing  vowel-sound  being  combined  with  that  of 
the  union-vowel  or  displaced  by  it),  as  Wib  hisjield,  fiN'i^a  her  aspect, 
O"'^  her  field ;  on  the  contrary  Tj  — ,  ^3-^:  are  the  customary  forms, 
while  T]— ,  'is^  are  of  rare  occurrence,  see  Rem.  2. 
2.  Rare  forms  are  : 

Sing.  2d  pers.  m.  n2^,  e.  g.  MSSS  thy  hand  Ps.  cxxxix.  5  ',  fi'm.  Tj"^— 
Ez.  V.  12,  ■'a^  Ps.  ciii.  4,  once  ^3-^  Nah.ii.  14  (in  several  MSS.  ns^, 
ii^7  prob.  =  "^—7),  also  T\—  Is.  xxii.  1. — 3d  pers.  ri  ,  e.  g.  in  the  frequent 
ri^nx  Gen.  ix.  21  ;  xii.  8  ;  xiii.  3  ;  xxxv.  21  ;  tikp  2  Kings  xix.  23,  for 
which  we  find  isjp  Is.  xxxvii.  24,  nmo  Gen.  xlix.  11  (A'Vi  iniiD). 

P/zir.  1st  pers.  ^3^.  as  >i3^'^p  Job  xxii.  20.  and  so  Ruth  iii.  2,  Is.  xlvii.  10. 
—2d  pers.  njD  Ez.  xxiii.  48,  49.— 3d  pers.  m.  cn^  2  Sam.  xxiii.  6  for 
nin— (whence  also,  by  contraction,  the  usual  form  D— ).  /^e»i.  "^JH" 
1  Kings  vii.  37,  nj-^  Gen.  xli.  21,  f^3-7  Ruth  i.  19,  elsewhere  chiefly 
in  pause ;  '\T\  also  is  rare  (Is.  iii.  J7),  usually  "|— . 

2.  When  suffixes  are  appended  to  the  plural  masc.  in  D'^— 
and  the  dual  in  D?— ,  these  endings  must  take  the  form  of  the 
construct  state  in  i—  (§89,2).  This  termination  is  combined 
with  the  suffix,  and  hence  the  following  forms  : 


SUFFIXES  OP  PLURAL  AND  DUAL  NOUNS. 


Singular 

Plural. 

com.  ''— 

my. 

1        C0771.  '^^"'^ 

our. 

m.  Tj'i — 

Xthtj. 

y  your 

m.  1''—,  poet.  ^fT'— :7 

his. 
her. 

I  m.nn^— ,poet.W^ 

■  their 
) 

§  91.   NOUN  WITH  PRONOMINAL  SUFFIXES.  163 

In  most  of  these  forms,  the  ending  of  the  j)hiral  construct  "'— 
remains  unchanged,  as  'in|''D^D,  'i:|''D^,D,  DDJ'^DID  ;  in  some  it  takes 
Seghol  in  place  of  Tsere,  as  ^I'^D^D,  •n|''r>1D  ;  in  three  forms  with 
very  short  suffixes  it  has  P attach  (§89,  Rem.),  as  '^.^D^iD  from 
"jiD^D,  ^f^D^D  from  ^I^D^D  (comp.  §28,4),  ^DID  siisa'i  contracted 
from  susai-i. 

Rem.  1.  The  Yodh,  which  distinguishes  these  suffixes,  is  occasion- 
ally omitted  in  most  of  the  persons,  e.  g.  5^2.'7'^  for  ^i"^?'^'^  thy  ways  Ex. 
xxxiii.  13,  !!rt|;n  for  IfT'?"]  his  friends  Job  xlii.  10,  nnr^^  after  their 
kinds  Gen.  i.  21.  This  is  most  frequent  in  the  siiff.  3d  pers.  m.  sing.. 
which  is  very  often  written  1—,  but  is  almost  always  changed  in  the 
K^ri  to  T^— ;  e.  g.  isn  Ms  arrows  Ps.  Iviii.  8,  K^ri  I'^an. 

2.  Unusual  forms  :  sing.  2d  pers./!  "X^-z  Eccles.  x.  17,  '^3';'— r  Ps-  ciii. 
3,  4,  5  ;  3d  pars.  m.  ini  (a  strictly  Chaldee  form)  Ps.  cxvi.  12  ;  3d  fern. 
xnil_  Ez.  xli.  15.— Plur.  fern.  i^;V~  ^z.  xiii.  20,  n^n''—  Ez.  xl.  16, 
run-'—  Ez.  i.  11. 

T    V 

3.  On  ia"'^  see  farther  in  §  103.  2,  Note. 

3,  That  the  Yodh,  in  these  stiffi,xes  to  plural  nouns,  belongs 
to  the  ending  of  the  construct  state,  is  clear  and  beyond  doubt. 
But  this  was  so  far  lost  sight  of,  in  the  use  of  the  language,  as  to 
give  rise  to  this  strange  anomaly  (inaccuracy,  indeed)  of  speech, 
viz.  that  suffix-forms  with  the  plural  ending  '^~  were  attached  to 
the  feminine  plural  in  fii,  thus  making  a  twofold  designation  of 

the  plural ;  e.  g.  ^s^nic^o,  ^^nioiD,  i^nio^D.* 

N.  B.  This  is  the  rule  ;  but  tlie  naked  suffix  (as  in  No.  1)  is  also 
attached  to  the  ending  ni,  as  ■^ni']3|  Ps.  cxxxii.  12,  ?jni353  Deut.  xxviii. 
.59;  indeed,  with  the  2Aplur.  this  is  the  more  common  form,  e.  g.  cn"i2X 
^/iei>/ai/iera,  oftener  than  sninhx,  as  also  nni53'r  their  names,  Dni-i^ 
their  generations. 

4.  In  order  to  give  a  clearer  view  of  what  has  been  said,  we 
now  present  the  following  paradigm  of  the  masctdine  and  femi- 
ni?ie  nouns  ;  selecting  for  it  a  w.ord  whose  stem-vowel  is  un- 
changeable. In  place  of  the  feminine  ending  !l—  in  the  singular, 
appears  the  ending  of  the  construct  state,  viz.  ri_ ,  Its  Pattach 
is  retained  before  QD,  'JD,  but  is  lengthened  to  Qamets  before 
the  other  suffixes,  where  it  comes  into  an  open  syllable  (§  89, 
2,6). 


*  See  an  analogous  case  iu  §8*7,  4,  Rem.  1      Comp.  the  double  feminine  ending 
in  §  80,  Rem.  2,  /. 


164 


PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 


1  c. 

1 

2m 

91 

6 

5 

2/ 
3  m 

l3/ 

^Ic. 

2  m. 

3  m. 

13/ 


1  C. 

2  m. 

i 

2/ 
3  m 

13/ 

^Ic. 

6* 

2m 

2/ 
3  m 

13/ 


Masculine  Noun. 

SINGULAR. 

D^D  equus. 

"^pID  equus  Tneus. 
Tfp'lD  equus  tuus. 

•JD1D  equus  tuus,  f. 

iOlD  equus  ejus  (suus). 
?1D1D  equus  ejus  (suus),  f. 
^DD'.D  equus  noster. 
DDDID  equus  vester. 
■JDDID  equus  vester,  f. 
DD^D  equus  eorum  {suus). 

■JD'lD  equus  earum  {suus). 

PLURAL. 

1D1D  e^'^Az  mei. 

tfliDID  equi  tui,  f. 
T^D'lD  e^'i^i  ejus  {sui). 

ri''p^D  e^-^a  e/M5  (sui),  f. 

^3'iD'lD  eg^j^i  nostri. 
DD'^p'lD  e^'^fi  vestri. 

P'^P^D  e<7?fz  vestri,  f. 
DH'^P^O  e^'i^i  eorum  {sui). 
'jn'^pID  eg'7fi  earum  {sui). 


Fembiivie  Noun. 

iriD^D  eg-wa  mea. 

tfriDTO  equa  tua,  f. 

ino^D  equa  ejus  {sua). 
firiD^D  e5'?<a  ejus  {sua),  f. 
■^ilTiDID  eg'ifa  nostra. 
Dptlp^D  e^-i^a  vestra. 
IDt^p^D  e5'?<a  vestra,  f. 
DlnD^D  eg?/a  eoriim  {sua). 

■jnp'^D  e^f^m  earum  {sua). 

nio^D  equce. 

•fliriiD^D  eg?^®  ^?<«,  f. 
I'lJniolO  e^ifte  ejus  {sucb). 

JniriiD^C  e5'?f«  e;w5  {sum),  f. 

'iS'^riiDIO  eg-^f^  nostrcB. 
DD'^riiOID  eg'i/ffi  vestrce. 

■jD^'riioiD  eg'?^^  vestrcB,  f. 
Qniriio^D  eg-ifce  eorum  {sua). 

inifiiO'iD  eg-MCB  earum,  {suce). 


§92. 
YOWEL-OHANGES  IN  THE  NOUN". 

1.  The  vowel-changes  in  the  noun  are  caused,  a)  by  a  fol- 
lowing genitive  ;  h)  by  pronominal  suffixes  ;  c)  by  the  plural 
and  dual  endings,  to  which  is  added,  again,  the  effect  of  a  geni- 
tive following,  or  suffix. 

2.  The  tone,  in  all  these  cases,  is  moved  forward  more  or 
less  or  even  thrown  upon  the  following  word.  We  here  distin- 
guish three  cases,  viz. 

a)  When  the  tone  is  moved  forward  only  one  place.  This 
effect  is  produced  by  most  of  the  suffixes  for  singular  nouns 
(V;  ^-,  n-.;  "i,  ^n-,;  n_,  r;_  ;  ^li^-  D-,  it:i-),  and 
by  the  plural  and  dual  terminations  ;  as  nn'^  word,  ^'^^^  my 


§  92.    VOWEL-CHANGES  IN  THE  NOUN.  165 

word,  plur.  D'^"!^'^  ;  vjiS  loing,  dual  D'pSiS  wings  ;  y^^  enemy, 
"^yy!^  my  enemy,  D'^r!'^.  Such  is  also  the  effect  of  the  light 
suffixes  for  plural  nouns,*  as  ^— ;  T-^rj   =1'!'-^;  'T'— ?  ^•^"'-^• 

ir^L^  ;  iri^,  rd^^,  e.  g.  ^nn^,  'i:^5^'7. 

6)  When  the  tone  is  moved  forward  two  jilaces  ;  as  in  the  plural 
construct  state,  and  when  the  grave  suffixes  are  appended  to 
the  plural  (D?''— ,  QO"^— )•  There  is  here  a  greater  shortening 
of  the  vowels  (if  mutable),  e.  g.  D^H  "''1^'^  ivords  of  the  peo- 
ple ;  DD'''13'1  your  words  ;  DSl'^'ll'l  their  words. 

In  segholates,  as  the  tone  is  on  the  penullima,  there  is  still  another 
distinction.  The  appended  suffix  has  less  effect  than  the  (graver)  plu- 
ral ending  D"'-^,  ni :  the  former  leaves  the  chief  vowel  still  under  the 
first  letter,  as  ''3^'?  ;  the  latter  takes  in  its  place  a  vocal  Sh^ca,  and 
Qamels  under  the  second  stem-letter,  as  Q'^3^^.     Comp.  §  93,  6. 

c)  Wheii  a  half-syllahle  loith  vocal  Sh^'va  precedes  the  ptronom- 
inal  suffix- ;  as  with  ^  ;  DD,  "jD  ;  also  Avith  ori,  "JH,  "jH  (for 
which  we  have  far  more  frequently  D— ,  "}— ).  Of  these  the 
first  is  a  light  suffix,  and  regularly  affects  the  tone  in  just  the 
same  manner  as  '^— ,  i,  e.  g.  '^'Q'^^,  ^"'^^j  ^?)?T-  The  others 
are  grave  suffixes,  and  have  more  effect  in  shortening  the 
vowels,  DD"12"7,  &c.,  as  is  shown  in  the  Paradigms.  A  simi- 
lar effect  is  seen  in  the  construct  state  of  the  singular  number, 

as  D'n'bs  nn^  ;  n^2n  n:2n  (from  isn). 

3.  The  vowel-changes  in  feminine  nouns  (§  95)  are  less  con- 
siderable, the  addition  of  the  feminine  ending  having  already 
occasioned  a  shortening  of  the  vowels  (§  94). 

Most  of  the  vowel-changes,  which  form  this  internal  infection  of  the 
noun,  are  based  on  the  principles  laid  down  in  §§  23-29.  There  are 
others,  however,  which  are  occasioned  by  the  peculiar  structure  of  cer- 
tain forms  of  nouns  exhibited  in  §§  84,  85,  86.  They  are  nearly  all 
confined  to  the  last  two  syllables  of  the  word,  the  third  syllable  from  the 
end  seldom  having  a  mutable  vowel  (§  27,  init.). — There  is  this  marked 
difference  between  the  vowel-changes  in  the  verb  and  the  noun  :  viz. 
that  ill  the  verb,  the  second  o(  two  changeable  vowels  mostly  disappears 
(ba;^,  r\hjq\i,  !iVj;5),  in  thenounthe//-s<  (12'n,  '^'la'n,  C"'"!^'^);  comp.  §27, 
3. — Changes  of  consonants  are  very  few,  and  occur  only  in  Parad.  IX. 

N.  B.  For  the  more  convenient  exhibition  of  the  inflections  and  other 
changes  in  the  nominal  forms,  we  now  subjoin  Paradigms,  first  of  the  Mas- 
culines (§  93),  and  then  of  the  Feminines  (§  95),  prefixing  to  the  latter  the 
statement  of  vo^vel-changes  in  the  formation  of  the  Feminine  (§94). 


*  On  the  light  and  grave  suffixes,  see  Note,  pp.  166  and  167. 


166 


PART  II.    PARTS  OF  SPEECH. 


Paradigms  of 

I. 

II. 

III. 

IV. 

(foithmt  change.) 

a. 

Sing,  absol. 

D^D 

T 

T)?fe 

^5^ 

(horse) 

(eternity) 

(overseer) 

(word) 

constr. 

tm 

dbi^ 

Ti?a 

-  t 

light  suff. 

lp>lD 

''^bij? 

"^IT^ 

•    T     t 

grave  suff* 

Q3D^0 

QS'abis? 

c?Tp3 

B5'?=^1 

Plur.  absol. 

D^WO 

D^)3bi2> 

t3''T)?S 

d^nn^ 

constr. 

ID^D 

i^bi> 

''I'^ps 

'''D^'7 

light  suff. 

ID^D 

'^^biy 

''ITS 

-    T     I 

grave  suff. 

DDiD'lD 

dD'i^bi^ 

Q^^'I'^pS) 

ds'^r^n'i 

Dual  absol. 

Dtittii 

B'?'nl?b'a 

•  -  \  I 

n?B53 

constr. 

(two  days) 

(pair  of  tongs) 

(two  weeks) 

(wings) 

VI. 


r 

d. 

e. 

f. 

g- 

h. 

S'm^.  aftsoZ. 

^fl 

J^?? 

b?J3 

V     T 

»T?T 

(a  youth)  (perpetuity) 

(work) 

(death) 

(olive) 

constr. 

^?l 

ns5 

b?J3' 

nitt 

m 

light  suff. 

^'^t) 

''n^!? 

''b^B 

•iriiii 

''in'^l 

grave  suff. 

D3'l?5 

03^!^? 

dsbJs 

dDini-a 

l=?J^^T 

Plur.  absol. 

d'ln:?^ 

u-^rih 

d'lbis 

d^nia 

d'^ri'^'r 

constr. 

"•t???? 

V^^ 

*•  t:    it 

iriitt 

^TPy. 

light  suff. 

^^^r^ 

inis 

iby& 

-  T  : 

''initt 

''^\'f 

grave  suff. 

^T^h 

B^'^t)^? 

!=?''!??& 

ds'^riiia 

03''^?''! 

Dual  absol. 

i3?b?5 

(sandals) 

(eyes) 

constr. 

"•^S? 

"^r? 

*  By  grave  (i.  e.  the  more  strongly  accented)  suffixes,  are  meant  most  suffixes 
of  the  2d  and  3d  persons;  viz.  for  sing,  nouns,  d3 ,  "jS ,  on .  ")n  (but  not  D— ,  ia- )  ; 


§  93.  PARADIGMS  OF  MASCULINE  NOUNS. 


167 


Masculine  Nouns. 
IV. 


VI. 


b. 

f 

a. 

b. 

c. 

1 

a. 

b. 

c. 

T     T 

VI 

m 

••    T 

n>^ 

"^50 

^'^p 

(sage) 

(elder)  (shoulder) 

(court) 

(king) 

(book) 

(sanctuary) 

D?H 

m 

fl^l 

"l?'^ 

1^% 

^5? 

'^'ip 

''^sn 

iSj?T 

""^V"}. 

""S^^ 

•    I    • 

^'<^1'^ 

D?^?*!! 

t3?rl?T 

^T^V^. 

£333^^ 

ts^'isp 

DDTB'I]? 

o'liasri 

Q^'SpT 

D^"??" 

•  T    : 

d'l'ii&D 

aiT^i]?^ 

''^^'l 

15|?T 

''^^^n 

■    ''?^^ 

^y^^ 

^tn 

-  T    -: 

^5J5T 

'^'D^il 

-  T    : 

I'lSD 

^tp... 

03^'K?Dn 

D3^3]5f 

D5''':?^ri 

DDiDbU 

t3?'''DS0 

cp^'isil? 

Q^iibin 

o'r?':?? 

D?^!! 

D??S3 

t3??f;i'? 

(hips) 

(thighs) 

(feet) 

(two  folds) 

(loins) 

''Sbn 

.'•^a'l 

'lintt 

VI. 


VII. 


VIII. 


IX. 


L 

a. 

b. 

1 — 

a. 

b. 

c. 

•  : 

n?i5 

DtO 

T 

.    Bi? 

ph 

njh 

(fruit) 

(enemy) 

(name) 

(sea) 

(mother) 

(statute) 

(seer) 

T^^ 

=i:?i^ 

DT» 

Q!! 

Q$ 

-Pri 

riTn 

""Tk 

Itt© 

h^h 

'i^X 

'^l?^? 

im 

to^i'is 

D?;i?i5 

DD^T^ 

t33tl^ 

^!?^^ 

Q?)?0 

B?|n 

a^^is: 

•  : 

ni^TO 

fi^^:? 

niriii: 

d'-j^n 

d^iTh 

(gazelles) 

••  < 

nitt© 

'^^:: 

ni^si. 

''i?*^ 

"'in 

-  I 

ini^ti 

lis;) 

'T&ii'i^ 

^Wl 

'im 

t3?'';i;'i5 

QD'iriittTiJ 

03^^:: 

dD^niiz^ 

C3?''I5n 

M'^in 

•    -    T   J 

I3!?51^tt 

D^SX 

d;>2T» 

(cheeks)  (p 

lair  of  scales) 

(nostrils) 

(teeth) 

•^STSia 

'^fibK 

''.l^ 

xl  forjoZwr.  nouns,  OS''—,  1?"^—,  t^ri*'— ,  'jll'^—  (but  not  'i^''— ).     Tlie  others  nit, 
i!Ied  light  suffixes.  , 


168  PART  II.    PARTS  OF  SPEECH. 


§93. 
PARADIGMS  OF  MASCULINE  NOUNS. 
Masculine  nouns  may  be  most  conveniently  arranged,  with 
reference  to  their  vowel-changes,  in  nine  classes,  as  in  the  pre- 
ceding table.     The  necessary  explanations  are  subjoined.     We 
here  only  remark  in  general, 

a)  that  all  feminines  without  a  distinctive  termination  (§  107, 
1,  3)  are  inflected  like  masculine  nouns,  e.  g.  S")l1  sKwrd ; 
with  only  this  distinction,  that  they  commonly  take  the  plu- 
ral ending  rii  ;  e.  g.  ijIut.  ahsol.  riil'ntn,  consti'uct  state  mnnn, 
where  with  suffixes  the  more  perfect  shortening  always  re- 
mains, as  seen  in  the  Paradigms  oi feminine  nouns,  §  94  ; 

b)  tliat  in  the  plural,  all  light  suffixes  are  attached  to  the  ahso- 
lute,  and  grave  siiffixes  to  the  construct  state. 

EXPLANATIONS    OF    THE    PARADIGMS. 

1.  To  Parad.  I.  belong  all  nouns  whose  vowels  are  immuta- 
ble (§  25).  Of  course  there  are  no  vowel-changes  in  this  Para- 
digm, and  it  is  inserted  only  for  comparison  with  the  others. 

E.  g.  according  to  §  25.  1,  T^^  cily,  hip  voice,  HJ^inb  garment,  SiiT  arm  ; 

.    §  25,  2,  D|?  for  DN|5  standing  tip,  15  for  "i''r<  stranger;  §  25,  3,  "liaa  Ae/'o. 

pn^^  -nghieous,  "iisn  merciful,  niPlira  destruction;  §  25,  4,  TUns  for  TIJS'nQ 

liorseman.     Here  belong,  therefore,  the  classes  o^  verbal  nouns  given  in 

§  84,  Nos.  6,  7,  8,  13,  26,  27. 

2.  To  Parad.  II.  belong  nouns  which  have  a  inutahle  Qamets 
in  their  final  syllable,  and  are  either  monosyllabic  or  have  the 
preceding  vowels  immutable.  E.  g.  1^  hand,  HDis  star,  "^^yo 
wilderness. 

Witli  the  suffix  133  there  is  the  normal  shortening,  as  in  Bap^l'y ;  but 
"i;!  becomes  DD"7;|  (for  DDT^),  and  tn  becomes  D3^':i  ;  see  §  27,  Rem.  2,  3. 

Of  course,  nouns  whose  final  Qamets  is  unchangeable.  Avhich  resem- 
ble, in  form,  the  above  examples,  do  not  belong  here ;  e.  g.  forms  like 
Vjf?,  b-Jp  (§  84,  Nos.  6,  13),  0^3  as  Part,  of  verbs  IS,  &c.  Derivatives 
from  verbs  iib  also  commonly  retain  their  Qamets,  e.  g.  !!<'^pa  assembly, 
plur.  constr.  "isni:?^. 

3.  Parad.  III.  embraces  those  nouns  which  have  an  immuta- 
ble vowel  in  the  final  syllable,  and  a  mutable  Qamets  or  Tsere 
(pretonic  vowel,  §26,3)  in  the  penultima.  Exs.  bina  great,  "jilSl 
lord,  D^iy  strong,  l^'QX,  plur.  W'Z'^'CiVi,  faithfulness,  l^yyS')  famine. 


§  93.   PARADIGMS  OF  MASCULINE  NOUNS.  166 

pIST  remejnhrance.     The  last  two  take  in  the  construct  state 
the  forms  X^1'$'\  and  pnDT. 

There  are  also  nouns  of  the  above  forms,  which  have  a  firm  Qainels 
before  the  tone-syllable.  Exs.  ^■''^3  for  yi'ns  tyrant,  y^^n  for  y^i'^n 
diligent  (see  verbal  nouns,  §  84,  No.  7)  ;  also  lU'^blU  chariot-warrior, 
pliir.  Qiiaib^,  Ex.  xiv.  7.  Many  are  not  uniform  in  this  respect;  e.  g. 
'S^'2^  week,  see  the  Lexicon. 

4.  Parad.  IV,  embraces  nouns  of  two  syllables  with  a  muta- 
ble Qamets  in  both.  Sometimes  one,  and  sometimes  both  are 
shortened,  according  to  the  change  in  the  place  of  the  lone  (§92, 
2).  Nomis  of  this  form  are  very  numerous.  The  influence  of  a 
guttural,  especially  on  the  form  of  the  plural  construct  state,  is 
seen  in  the  second  of  the  two  examples  given  in  the  Paradigm. 
Other  examples  are  :  ntlT  gold,  HST  tail,  and  with  a  guttural 
DT^iJ  guilt,  '2.T\  faniine. 

In  like  manner  are  declined  nouns  of  the  less  frequent  form 
bT:];?,  e.  g.  3Db  heart,  "^DTI'  strong  drink ;  with  a  guttural,  "lyil? 
hair,  333?  grape. 

Some  nouns  of  this  class  take  a  segholate  form  in  the  sing,  conslr. 
state  J  e.  g.  2'^S  (rib)  constr.  'Sh%,  but  also  "sh^.  2  Sam.  xvi.  13  ;  and  so 
-ID3  (foreign)  constr.  135  Deut.  xxi.  16,  iSb  (hair)  constr.  "i^U  and  i?b, 
before  Maqqeph  once  ""jab  (for  "3b)  from  ')ab  white  Gen.  xh'x.  12,  ""irj 
(ornament)  constr.  'Titi  and  itFi  Dan.  xi.  20,  "JIU^  (smoke)  conslr.  'jiiis  and 
liyj.;  Ex.  xix.  18  (comp.  No.  V,  and  "ina  together  with  naj  §  84,  Nos.  10 
and  11).  Qamets  is  immutable  in  both  syllables  of  i-Jnn  (faber)  for 
UiN'Tin  and  ^'^}^  (horseman)  for  'lUX'nQ ,  §  84,  No.  6. 

5.  Parad.  V.  is  properly  a  mere  variation  of  the  preceding 
one.  The  final  Tsere  is  treated  like  the  final  Qamets  in  Parad, 
IV.,  except  that  in  the  construct  state  ^J^T  stands  for  "jpT .  Some 
nouns,  however,  take  the  segholate  form  (No,  VI.)  in  the  con- 
struct state;  e.g.  5riri|  shoulder,  constr.  st.  '^^7)2  for  vl^S  ;  "Tia 
u^all,  constr.  st.  I'll!  for  Tl3  ;  Tf°}^  thigh,  constr.  st.  1\~\\  for  tj"?';^. 
Still  more  rare  is  the  occurrence  of  both  forms,  as  132  (lieavy) 
constr.  St.  1D5  Ex.  iv.  10  and  133  Is.  i,  4  ;  biy  (uncircumcised) 
constr.  st.  bl?  and  biy . 

Rare  exceptions  are  forms  like  "bSN  Ps.  xxxv.  14  (followed  by 
Maqqeph)  constr.  state  of  b3X  mourning.  Other  examples  of  the  first 
kind  are :  iri^  il^eg),  1?^  neighbor,  Sib  (sated)  constr.  state  "30.  ^lij? 

Some  nouns  of  this  form  retain  their  Tsere  in  the  plur.  constr.  state  ; 
^-  »•  "l^'^  (sleeping)  plur.  conslr.  ''i'a'} ;  so  also  ibnN  monrning,  "^n?^ 
rejoicing,  ^'r\'^,^_  foigi:tti)ig   ''^sn  desiring. 


1 70  PART  II.     PAR'm  OF  SPEECH. 

6.  To  Paiad.  VI.  belongs  the  large  class  of  nouns  denomi 
nated  Segholate  forms  (§  84,  No.  11).  The  chief  peculiarity  in 
their  inflection  is,  that  before  suffixes  and  in  the  construct  state 
of  the  plural  and  dual,  they  appear  in  their  original  monosyllabic 
form,  with  the  stem-vowel  (a,  ?,  0)  under  the  first  stem-letter  ; 
e.  g.  '^3'?^,  '^"iSD,  'i^^'li?-  B'^it  ill  (^lie  absolute  state  of  the  plural, 
an  a.  sound  comes  in  before  tbe  tone  of  the  ending  (in  an  open 
syllable,  hence  Qa?Jiets)^  whilst  in  the  proper  place  of  the  stem- 
vowel  (under  the  first  radical)  there  is  only  a  vocal  &7i''va  ;  e.  g. 
^jb-a  (king)  plur.  D"^Dbl2.     Comp.  §92,  2. 

These  forms  may  be  arranged  in  three  general  classes,  the 
first  having  A,  the  second  E,  the  third  O,  in  the  first  syllable. 
The  Paradigm  exhibits  under  a,  b,  c,  derivatives  of  the  regulai 
verb  ;  under  d,  e,  f,  forms  which  have  a  guttural  in  the  final 
syllable  ;  under  g,  h,  derivatives  from  feeble  stems  '^^  and  '^V  ; 
and  under  i  a  derivative  from  a  verb  nb.  Comp.  §85,  IV.  No. 
11,V.  No.  11. 

Remarks. 

1.  In  the  form  T\^h  (for  Tj^^.  §  27,  Rem.  2,  c)  appears  the  original  A 
of  the  first  syllable  not  only  before  suffixes,  as  in  "'S^'?,  but  also  mostly 
in  pause  (§  29,  4),  e.  g.  D"!?  in  pause  C^^S,  and  before  n—  local  (§  90.  1) 
as  ni£"ii<.  In  the  Septuagint,  also,  proper  names  like  ^^h,  rsf  are 
regularly  written  with  A  in  the  first  syllable,  as  'A^sk,  'f(x(pi&.  The 
word  7")5<,  with  the  article,  is  constantly  written  ']-"iXfi  ;  derivatives 
from  verbs  l'^  also  take  Qamets  for  their  first  vowel,  as  r\in.  The 
word  K"^?  valley  has  the  original  monosyllabic  form.  Many  of  these 
scgholates  retain  the  .S'eg7(o/ of  the  first  syllable  in  pause,  e.g.  T\?,^. 
p'lS,  N^Q,  uip  ;  on  the  contrary.  1^23,  rJ^llJ ,  n"in.  The  latter  form  is 
most  frequent,  and  with  a  guttural  is  the  prevalent  one. 

There  are,  however,  nouns  of  this  form,  which  take  r  instead  of  a, 
whether  from  shortening  the  a  to  that  degree,  or  from  passnig  over 
entirely  to  the  form  "id6  ;  e.  g.  I3p  grave  (in  pause  13^).  "'")^P,  plur. 
constr.  "^"Iiap  ;  "Ua  womb,  "'SDa  ;  n53  garment,  "^"laa  (bigh^clhi).  varying 
from  the  usual  form  ''S^^ ,  the  Daghesk  required  by  rule  in  i  being 
omitted  in  this  word;  P7.^  righteousness.  '^P'lS  ;  n3T  sacrifice.  "TiaT. 
In  some  words,  both  forms  occur,  as  ^b"|  child,  "^"^h"^  Hos.  i.  2  and  "'"ib"^ 
Is.  Ivii.  4. 

Nouns  of  the  form  T^h,  when  their  third  stem-letter  is  a  guttural, 
are  sounded  as  nST  sacrifice,  "^t  seed,  2."b6  rock;  when  the  second 
stem-letter  is  a  guttural,  as  bn:  brook.  i??  (see  Parad.  d).  seldom  like 
onls  bread.  It  is  to  be  observed,  moreover,  that  in  the  hard  combination 
(viz.  where  the  second  radical  has  ciuiescent  Shh-a.  and  the  ihird  radi- 
cal would  take  Dnghesh  lenr,  as  in  '^3b'2)  simple  Slfva  may  be  retained 


§  93.   PARADIGMS  OF  IMASCULINE  KOUKS.  171 

here  also,  as  in  '^onb  ;  on  the  contrary,  tiae  forms  corresponding  to  "^5^.0 
(§  21,  2,  a)  are  always  pointed  as  ■'bnj ,  ^nSJiZJ. 

2.  The  form  ISO,  nS3  (6,  e).  when  its  first  letter  is  a  guttural,  takes 
Seghol  before  suffixes  in  the  singular  and  in  the  phir.  conslr. ;  e.  g.  bss 
calf.  ""^5^,  '^^??.  The  monosyllabic  form  appears  in  NlJn.  With  ti— 
local,  Tsere  is  retained,  as  <T91^  from  Cip.  </ie  ^as^.  Examples  of  this 
form  are  :  oaui  staff]  "iTS  i^ow,  "j^sn  delight. 

3.  The  form  IZJ'ip  (c)  in  connection  with  suffixes  takes  also  Qibbiits, 
but  rarely  ;  e.  g.  b'la  greatness,  ibna  Ps.  cl.  2.  Like  Q?^i'2  liudVkheni  is 
formed  also  (without  a  guttural)  ^^ajj?,  from  aiip.p  pestilence  Hos.  xii-i.  14. 
— From  bss  (letter/)  occurs  also  with  sufF.  ib^Q  for  'ibs^S  (not  from  bss) 
Is.  i.  31,  and  so  also  iixin  Is.  lii.  14  for  iij^n  1  Sam,  xxviii.  14,  where  the 
Qamets-chatuph  (supported  by  Methegh)  is  protracted  to  a  long  vowel ; 
comp.  §  62,  Rem.  4. 

In  the  plural  absolute,  but  few  nouns  have  the  form  in  the  Paradigm 
with  Chateph- Qamets  under  the  first  radical,  e.  g.  D"'l!J'ir|i  months,  t3'i"iSS'. 
gazelles,  ninnx  ways  ;  most  nouns  take  simple  Sh^va,  as  Q'^'ips  from  ^^3 
morning,  ti'^nio"!  from  ri^'l  spear,  hence  Dfi'^liJa'i  with  Qamets-chatuph,  but 
also  "^530  from  T^ab  thicket ;  two  have  in  the  plur.  abs.  Qamets-chatuph, 
as  D'^^Tp  {qu-dha-shim),  hence  also  with  light  sujf.  '^V^'p^-,  "^'ly'^S, 
li'd^l^  (but  also  ranj^-rx,  and  with  the  article  always  ta^'ii:'!)?!!  with 
Chateph- Qamets),  and  C'Uli'^tJ  (slw-rd-shhn)  roots,  with  light  svff.  T'dniiJ, 
n-'uin^ ,  from  lU'iiiJ  (see  §  9,  Rem.  2).  The  word  binS  has,  by  a  Syriasm, 
D-'briLVfor  Q'^bnx,  with  light  suff.  "'brtx,  ^^''^rj^*,  1'^bnx  (see  §  23,  4,  Rem. 
2)  ;  but  with  a  preposition  and  the  article  n"'bnx3,  constr.  state  and  with 
grave  suff.  "'briN ,  DsibriN .  With  n—  local  the  Cholem  is  retained,  as 
nbrtSri  tmoards  the  tent. 

4.  After  the  same  analogy  are  inflected  the  kindred  monosyllabic 
forms,  whose  vowel  is  between  their  last  two  stem-letters  (§84,. No. 
10);  as  a=\!3  shoidder,  \Y\\h  suff.  ''asd ;  Injin.  bbp,  "^baf?  ;  33^:3,  i33ir 
(so  usually  with  the  Inf.,  omitting  Dag.  lene  in  the  third  radical,  not  as 

isb^s). 

5.  Only  derivatives  from  verbs  15  and  "'S'  change  their  form  in  the 
sin^g-.  co?2s/r.  sto/e  (by  contraction  of  the  diphthongs  aw  and  ay  into  6 
and  e,  §  24,  2,  b  and  Note  *)  as  n'l^  prop,  mawth,  maidh,  contracted  m'J2. 
Before  in—  /oca/  this  contraction  does  not  take  place  ;  e.  g.  <"in'i^  ;  •^ri'?? 
(except  in  the  conslr.  state,  as  v|OT^  nn"i3).  The  middle  radical  some- 
times appears  as  a  consonant  in  the  plur.  abs.,  as  B"'l!i^ri  from  UJ';in  he- 
goat,  Tiii'^V  fountains  from  I';'?  ;  and  even  in  some  Avords,  where  by  con- 
traction it  has  become  a  vowel  in  the  ground-form,  as  "lili:  o.i;  plur. 
ni-iTO  ;  "T^"^  pot,  jAur.  d'^IJ'^  ;  p'ld  street,  plur.  D'^p;iiy . 

6.  Of  segholates  from  verbs  nb  there  are  also  properly  three  classes, 
distinguished  by  the  A,  E,  and  O  sounds  (§  85,  V.  11).  E.  g.  "'"iX  lio)i, 
"^rib  cheek,  ■'bn  sickness;  in  pause,  ''iX .  inb,  "^bn  ;  with  suff. res.  "''^"iN, 
"^l^}.,  ■''?r'n  ;  in  the  plur.  and  dual,  Q''']^ii,  Q'tinb,  fi-'ibn.  In  the  plu- 
ral, some  nouns  take  K  instead  of  "^ ,  on  account  of  the  preceding  A  sound 
(§  24.  2.  c)  ;  as  i3:r  gazelle,  plar.  t:"iX3}£  ;  "ins  simple,  plur.  n-^xns. 


172  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

7.  To  Parad.  VII.  (nearly  resembling  Parad.  II.)  belong 
nouns  which  have  mutable  Tsere  in  their  iinal  syllable,  and  are 
either  monosyllabic,  or  have  their  preceding  vowels  immutable. 
It  accordingly  embraces  all  participles  in  Kal  (of  the  form  b'Jp, 
not  Vjp),  and  those  in  Piel  and  Hithpael,  the  form  bDp  (§  84, 
No.  9),  and  several  others,  e.  g.  b'^^  staff,  1?i^  ti7?ie,  ?'1'1B2|: 
frog,  &c. 

The  following  deviations  from  the  Paradigm  are  to  be  noted : 
a)  Several  nouns  take  Pattach  in  the  constr.  state  (as  in  Parad.  V.)  ; 
e.  (f.  ^QCa  mourning,  constr.  slate  ''Qp'S  ;  especially  with  gutturals,  as 
nat^a  altar,  constr.  state  Hafa.  b)  Before  suffixes  occur  such  forms  as 
nalsp'O,  cansi'a  from  risiri  sign,  or  as  ^iNpS  from  NS3  throne,  or  as  ?jnb(D. 
c)  in  words  of  one  syllable  Tsere  is  retained  in  the  plur.  ahsol.  as  the 
Paradio-m  shows  ;  it  is  also  retained  in  several  words  which  are  not 
monosyllabic,  as  C^^^  descendants  of  the  third  generation,  W^hrvp^ 
assemblies. 

8.  Parad,  VIII.  embraces  nouns  which  double  their  final 
stem-letter  when  they  receive  any  accession  at  the  end  ;  whether 
the  doubling  results  from  contraction  within  the  stem  itself,  or  is 
merely  euphonic.  The  vowel  before  the  doubled  letter  is  then 
short,  and  the  syllable  is  sharpened  (§  27, 1).  The  preceding  sylla- 
bles, when  the  word  has  more  than  one,  are  treated  as  the  nature 
of  the  syllables  requires.  E.g.  '5n|l  camel,  plur .  Li'^bl2l^ ,  ''V/25  ; 
'jSis  wheel,  plur.  a^2B'^X  ;  ^^ba  loheel,  plur.  D'^^aba.  Nouns  of 
almost  every  form  are  found  among  those  w4iich  are  inflected 
according  to  this  Paradigm.  Whether  a  noun  belongs  here  can- 
not, therefore,  be  known  from  its  form,  though  its  etymology 
will  generally  decide. 

Etymology  refers  to  this  Paradigm  the  following  classes  of  nouns; 
viz.  1)  All  contracted  derivatives  of  verbs  VV  (§  83,  II.),  as  b'n,  'jn,  ph, 
yya.,  &c.  and  primitives  which  follow  the  same  analogy,  as  Q^  sea,  "iti 
mountain,  ^i^fre.  2)  Contracted  forms,  like  riX  anger  (for  Cl.SS,  §  19.2) 
with  suff.  "isx,  na  daughter  (for  n;a)  with  svff.  "^na,  ns)  time  (for  nns), 
plur.  nTiS  and  ninS.  3)  Denominatives,  especially  Patronymic  and 
Gentilic  forms  in  ''— ,  as  D'"»lb  levites,  D'l'^i'isiri'J  Jews,  though  the  forms 
niisirr;! ,  n'i"i33  foreigners,  are  at  least  equally  common.  4)  Derivatives 
of  the  stronger  stems  (§  84)  under  the  following  Ibrms  :  10.  "l^T  time  ; 
14.  ~^H^  darkness.  Tari^  delight;  15.  "Unx  gift,  ',bas  plur.  n^SJSa  moun- 
tain-peaks; 21.  c'nx  red;  36.  b:ana  orchard,  with  stiffi  i^a"!? ,  oann, 
plur.  C^sanri  sacred-scribes.  But  there  are  also  words  of  all  these  fivc^ 
forms  which  do  not  take  Daghesh  in  the  plural,  and  those  which  arc 
here  adduced  are  to  be  regarded  rather  as  exceptions  to  the  prevailina 
usage.     They  are  pointed  out  in  the  Lexicon. 


§  94.   VOWEL-CHANGES  IN  FElVnNINE  NOUNS.  173 

Before  suffixes  with  only  vocal  Sh'va  for  a  union-vowel  (as  T] — , 
D3— ),  the  Daghesh  may  be  omitted.  The  same  vowel  is  generally 
retained,  however,  except  that  in  words  of  the  form  ph  it  is  more  com- 
monly Qamets-chahiph. 

Pattach  before  the  doubled  letter  is  retained  in  some  words,  as  31 
much,  plur.  d'la'i ;  in  others  it  is  shortened  into  Chireq,  as  PiQ  morsel, 

9.  Parad.  IX.  embraces  derivatives  from  stems  Tb  (§  85,  V.) 
which  terminate  in  n_  ;  as  T&'l  beautiful,  ns^'l  sesr,  TiKI'a  aspect. 
Only  the  changes  which  affect  the  final  syllable  ru.  (which  is 
treated  very  much  as  in  verbs  <lb)  are  peculiar  to  this  Paradigm  ; 
the  preceding  syllables  being  treated  as  their  own  nature  re- 
quires. 

As  the  ending  n—  stands  for  "'—  (§  24,  2.  Rem.  a.  and  §  75,  1,  Rem.), 
there  occur,  not  unfrequently,  singular  forms  with  suffixes  which  have 
the  appearance  of  the  plural;  e.  g.  ?]''S3^  thy  covering,  Is.  xiv.  11  (not 
thy  coverings).  ^C^Sp^  thy  cattle  Is.  xxx.  23,  'T]'?N'ia  thy  form  Cant.  ii.  14. 
tsniNia,  Dan.  i.  15,' Gen.  xli.  21,  T^iUS^  his  doing  1  Sam.  xix.  4,  "^Jp^  my 
cattle,  Ex.  xvii.  3.  and  so  also  perhaps  "^iuiJ  ony  maker  Job  xxxv.  10. 
But  with  these  occur  also  the  forms,  in  which  (as  in  the  Parad.)  the  n— 
falls  away,  or  becomes  merged  in  the  union-vowel ;  as  ^^sp^i  Gen.  xxx. 
29,  ^inspa  Gen.  xxxi.  18.  In  the  plural,  we  find  also  D^-^nxj^a  (from 
nn?ari  for  ''n^o  Part.  Pual).  Is.  xxv.  6. 


§94. 
VOWEL-OHANGES  IN"  THE  FORMATION  OF  FEMININE  NOUNS. 

1.  The  termination  !n_  (§80,  2)  appended  to  a  masculine 
noun  affects  the  tone  of  the  word,  and  consequently  its  vowels, 
in  the  same  manner  as  the  light  suffixes  beginning  with  a  vowel 
(see  §  92,  2,  a).  The  following  are  examples  of  the  formation  of 
feminines  in  the  several  Paradigms  ; 

Parad.  I.  DID,  fern.  HD^O.  II.  5?Si^,  fern.  HXlti'a  outgoing. 
III.  bina  great,  fern,  nbiia.  IV.  DjPp,  fern.  "TKilP?  vengeance. 
V.  I)?:  old,  fern.  n:pT.  VI.  ^b^j  fern,  nsb-a  queen;  ^np,  fern. 
nnnp  covert;  X)'S,,  fern.  riD^r  delight;  W^, /em.  nbsx /ooc?; 
^^j./ew.  nnys  damsel ;  *^'^^,fem.  Sl'l'^S  game ;  "''lb  (not  in  use), 
"n^)^  wreath.  VII.  bpp,/em.  nbtpp.  YIll.  ^'^.fem.'ny^  7?iuch  ; 
pn,  f€?n.  npn  laiv ;  ^"Q,  fern.  JTl'a  measure.  IX.  HS]?, /em. 
nsp  end. 


174  PART  I[.     PA  HI'S  OF  SPEECH. 

2.  The  ending  Sn-l  shortens  the  vowel  of  the  preceding  sylla- 
ble in  the  same  manner  as  n_  ;*  e.  g.  HTJ?  and  constr.  state 
mtb?  croivn ;  "^llT}  fellow,  fern.  S^'^^H-  ^^^  ^^  ^^^°  affects  the 
vowel  of  the  final  syllable  in  several  ways,  so  that  the  termina- 
tion of  the  word  follows  the  analogy  of  the  segholate  forms  ; 
namely, 

a)  Qmnets  and  Pattach  are  both  changed  to  jSeghol,  e.  g.  Dnin 
seal,  fern,  rrariin. 

b)  Tsere  in  some  words  is  retained,  in  others  is  changed  to  Se- 
ghol,  e.  g.  TiJ'HO)  fern,,  constr.  rrCD^n  five ;  'I'lS,  fern,  cotistr. 
tT^"l5  ivall. 

c)  The  firm  and  very  long  vowels  (i,  1,  ''-)  are  changed  to  the 
corresj3onding  mutable  vowels,  e.  g.  1013, /em.  nt^n  shame; 
nnairs?  night-iuatch  (also  nnTOtDJ?)  from  the  masc.  iTOtDS  ; 
nnnil  mistress  (also  fT^'^35)  from  "i"^35. 

Hence,  for  feminine  nouns  also,  there  are  three  segholate 
forms,  ri;:^  (for  T\^  or  i^rv),  J^:rr)  and  riT-*,  corresponding  exactly 
to  the  forms  of  masculine  nouns  in  Parad.  VI.  The  same  corres- 
pondence appears  also  in  their  inflection  in  the  singular.  The 
termination  T\-l  (when  the  word  ends  with  a  guttural)  always 
changes  the  preceding  vowel  to  Pattach,  e.  g.  ''jy\12,fem.  n?niT2 
acquaintance ;  1p\,fem.  t\in  knowledge ;  mn?  rest,  from  nb  (not 
in  use). 

Rem.  I.  An  unusual  form,  n—  for  n^^f,  has  already  been  noticed  in 
§  74,  Rem.  3.  Of  another  kind  is  the  form  Fi^b^  for  n-i^^  Gen.  xvi.  11, 
Judges  xiii.  5,  7  (like  "^b"?  =  Ty??^).  As  this  form,  in  all  the  three  places 
where  it  occurs,  stands  connected  with  the  2d  pers./e)»..  Perfect,  it  may 
in  this  case  have  been  so  uttered  with  a  designed  approximation  to  that 
Perfect  form  ;  for  with  the  3d  pers.  we  find  the  regular  form  '^l^'^  Gen. 
xvii.  19  ;  Is.  vii.  14. 

2.  When  masculines  of  Parad.  VII.  receive  the  termination  Pi-^, 
they  necessarily  omit  the  doubling  of  their  final  stem-letter;  hence 
nia^n  constr.  ri^j^n  five;  cnis'iit  reddish,  plur.  Ci"'5a'n^nx,  but /em. 
na^a'is.     So  b'l  and  n^fi  door  (fi-om  bb'n),  nsn  rack,  from  qsn. 


*  This  is  contrary  to  the  general  rule  (§  27,  3),  since  (he  tone  is  not  thrown  for- 
ward. But  the  exception  is  accounted  for  by  the  fact,  that  this  T\—-  is  a  short 
ened  form  of  the  accented  Pi— :•;  see  §  80,  2. 


§  95.   PARADIGMS  OF  FEMNINE  NOUNS. 


175 


§95. 
PARADIGMS  OF  FEMININE  NOUNS. 

The  inflection  of  these  nouns  is  more  simple  than  that  of 
masculines  (§92,  5),  the  addition  of  the  feminine  ending  having 
already  occasioned  as  much  contiaction  and  shortening  of  the 
vowels  as  is  admissible.  E.  g.  from  Parad.  III.  Tibia  ;  YH. 
tlbipp  ;  VIII.  nsi,  niia,  "1?^-  All  these  feminine  forms  belong 
to  the  single  Parad.  A.  In  the  plural,  there  is  no  distinction 
made  between  the  light  and  the  grave  suffixes,  the  former  as 
well  as  the  latter  being  appended  to  the  construct  state. 

These  nouns  have  only  three  modes  of  inflection,  Parad.  A 
(which  is  inserted  merely  for  the  sake  of  comparison)  having  no 
vowel-changes.  A  general  view  of  these  inflections  is  presented 
in  the  subjoined  table,  which  is  followed  by  the  necessary  expla- 
nations. 


A. 

{no  voicelchanges.)           '~ 

B. 

a. 

b. 

c. 

Sing,  absol. 

T 

T     T 

T      ■• 

't  t    : 

(mare) 

(year) 

(sleep)       (righteousness) 

constr. 
light  stiff. 

. 

grave 

suff. 

DDPC^O 

03ri?T^ 

°?r?^ 

Q?f?I?':i2? 

Plur.  absol. 

pio^D 

1 

niD© 

ni:iu 

nipi^ 

constr. 

ric^o 

1 

ni:TiJ 

Piiiij 

pipi^ 

with  siiff. 

'^n-'c^D 

•^Tfab 

^ni;u3 

^nip-ts 

Dual  absol. 

D^ins^ 

D^'nxs 

constr. 

(lips)              (two  sides) 

a      ' 

D. 

iSing.  absol. 

Tdya 

b. 

c. 

nam 

T  :    T 

^I?*?'^'' 

b. 

nbaba 

constr. 

(queen) 

rsb-o 

(reproacli) 

rsnn 

(waste) 

(sprout) 

(skull) 

light  suff. 

Ti?'"^ 

insnn 

^^T}'^ 

^npDi'i 

■ipbaba 

grave  suff. 

Dsnsb^   n?r'S'?n 

Q^nnnn 

D?!???"!^ 

D?^'?!!^ 

Plur.  absol. 

nisbia 

nisnri 

niann 

n"ip2i^ 

nibaba 

constr. 

niDb)2 

piB"in 

ninnn 

nipsi"! 

nib^ba 

with  suff. 
Dual  absol. 

^ninnn 

^nip3i^ 
D^^nbs^ 

^nibaba 

constr. 

(two  sides'*      (double  em- 
IPST^         broidei-y) 

(cymbals) 

(fetters'. 

176  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

EXPLANATIONS. 

1.  To  Paiad.  B  belong  those  feminiiies  which  have  a  muta- 
ble Qainets  or  Tsere  before  the  feminine  ending  o—.  E.  g.  nsp 
end,  n23?  counsel,  •^)P'7?  righteousness,  '*'\^VyP\  abomination.  It 
accordingly  embraces  the  feminine  forms  of  nouns  belonging  to 
Parads.  II.  IV.  V.  and  of  several  belonging  to  Farad.  IX. 

When  the  Qamets,  or  Tsere,  is  preceded  by  a  half-syllable 
with  vocal  iSh^va  (§  26,  4),  there  is  formed,  on  the  falling  away 
of  the  former,  a  closed  syllable  with  a  short  vowel  in  place  of  the 
vocal  Sh'^va,  as  shown  in  the  Parad.  rijy'^r.  In  like  manner  • 
nbns  corpse,  nbn:,  inbn? ;  nbj?  a  wain,  Tr?.?- 

Many  nouns  of  this  form,  however,  take  in  the  construct  state 
and  before  suffixes  the  coexisting  form  in  r—  or  ri^(§89,  2,  b, 
§94,  2).  E.  g.  nDb)2ia  Jdngdom,  constr.  state  t^3?^ia,  with  suff. 
^vdra^Z  ;    so    also   rrnSSn    ornament,   ^"iSSn  ;    nHBTS'a  family, 

Qamets  is  imnmlable  in  all  nouns  like  niy)53,  HTStN  (§  84.  Nos.  25. 
2S),  constr.  state  rid)?a,  n'^S'lN.  Tsere  is  also  unchangeable  in  most 
verbals  of  the  form  iTinx  destruction,  fibn  plunder  (§  84,  No.  13);  but 
in  others  it  is  mutable,  as  in  fi^XtJ  request  (§  84.  No.  2).  The  character 
of  the  vowel,  in  each  case,  is  given  in  the  Lexicon. 

2.  To  Parad.  C  belong  feminines  derived  from  the  segholate 
forms  (Parad.  VI.),  to  which  their  inflection  also  is  analogous. 
As  tfb'a  forms  D'^pb'a  in  the  p^?<r.  ahs.,  so  also  here  a  Qamets 
comes  before  the  third  radical  in  the  plural  ;  as  SniDb'Q  queeiis  ; 

niiuns  latnbs,  from  nicns. 

Care  must  be  taken  not  to  confound  with  nouns  of  this  class,  those 
feminines  of  the  same  form  which  are  not  derived  from  segholates,  parti- 
cularly the  derivatives  from  verbs  fih  of  the  form  S^^iS^,  iiN"!^,  whose 
masculine  form  is  M.'^l?^.  f^^*"}^.  The  first  syllable  of  these  nouns  is 
immutable,  e.  g.  niS^D ,'  nix-i??  . 

3.  To  Parad.  D  belong  segholate  nouns  formed  by  the  addi- 
tion of  the  feminine  ending  r.T^(§  94,  2).  These  correspond,  in  the 
inflection  of  the  singular,  to  masculine  segholates  (§  93,  Parad. 
VI).  To  the  examples  in  the  Paradigm  may  be  added,  fT^aptt 
enclosure,  ^"13^1  letter,  H'listo'a  loages. 

Of  the  form  "^ED,  which  is  rare  in  this  class  of  nouns.  ri^;x  woman. 
with  suff.  "^ni^X,  would  be  an  example.  The  same  inflection,  however, 
is  exhibited  by  some  words  ending  in  rvp,  viz.  those  in  which  this  ter- 


§96.   IRREGULAR  NOUNS.  177 

mination  takes  the  place  of  n^  ;  e.  g.  H'lH  (for  rrib')  to  bear,  with  sriff. 
^Pi'ib ;  in  like  manner  naiij,  ''T\'2i!i  (from  the  masc.  3'^). — ns'iiia  takes 
with  suffixes  the  form  ''Fiyniia . 

Many  nouns  of  this  class  borrow  their  plural  from  the  coex- 
isting' form  in  H— ,  T\—  (Parad.  B) ;  as  ri"?Jli5  capital  of  a  col- 
umn, j)lur.  rii"iini3  ;  mc")n'a  lyloughshare,  jilur.  tniiij'in'a  ;  nnDiri 
reproof,  plur.  tiinsin  ;  trnn©;?  Astarte,  plur.  niintpy. 


§96. 
LIST  OF  THE  IRREGULAR  NOUNS. 

1.  There  are  several  anomalous  forms  of  inflection,  chiefly 
occurring  in  single  examples  only,  or  at  most  in  very  few,  which 
may  be  best  exhibited  in  an  alphabetical  list  of  the  words  in 
which  they  are  found.  They  are  the  more  important,  because, 
as  in  all  languages,  the  words  which  they  affect  are  those  in 
most  common  use. 

2.  Most  of  these  irregularities  of  inflection  consist  in  the  deri- 
vation of  the  construct  state,  or  of  the  plural,  not  from  the  abso- 
lute state  of  the  singular,  but  from  another  wholly  different  form  ; 
precisely  similar  to  what  we  have  seen  in  the  inflection  of  the 
irregular  verb  (§78).  Compare  yuv)],  yvvaixoQ  ;  vdojQ,  v8a- 
Tog. 

3S  (as  if  for  r.2N  from  t^^'A*)  father ;  constr.  state^'2'i^,, 
with  suff.  ^ns  {my  father),  T^^,  ^T'^%  plur.  niss?  {}i%l ,  4). 

HX  brother,  constr.  '^HS,  with  suff.  "^HX  {qny  brother),  ^'^^'^, 
DD^'n^,  phir.  constr.  ''nji?,  Dp'^ns.  All  these  forms  follow  the 
analogy  of  verbs  nb,  as  if  HK  stood  for  nnK  from  ^T}^.  But 
the  plur.  absol.  is  D'^nji  with  Dag.  forte  implicitimi  (§22,  1), 
as  if  from  nns?  ;  hence  'iHS,  '^'^HX,  H'^ns,  &c.  For  the  form 
THX  (Avhich  is  always  used  instead  of  T^Hii)  see  §  27,  Rem.  2,  b. 

ini<  ojie  (for  ll^i?,  also  with  Dag.  forte  implicitum,  see 
§22,  1,  and  comp.  §27,  Rem.  2,  b),  constr.  state  ^HS,  fern. 
nns  for  tTini?  tma  (see  §  19,  2),  in  pause  nns? .  In  one  in- 
stance, Ez.  xxxiii.  30,  it  takes  the  form  in  (by  apharesis, 
§  19,  3),  as  in  Chald.  and  Syr.     Plur.  D'^IHifl  some. 

*  As  these  nouns,  though  primitives,  follow  the  analogy  of  yerhals  (§  82,  2), 
it  is  necessary,  in  order  to  understand  their  inflections,  that  we  should  know  to 
which  class  of  irregular  verbs  they  respectively  conform. 

12 


178  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

niniJ  sister  {contr.  for  Snini},  as  if  from  a  masc.  T\^=  H^), 
plur.  ZTT'nil!,  with  stiff.  ''O'i'^n^  (from  a  sing.  n^HN^yem.  from 
TlS?),  also  !i:'nins  (as  if  from  a  sing.  Hnx). 

TZJ^iN  a  man,  a  softened  form  of  TC:x,  T»2X  (§  19,  5,  Rem.) ;  in 
the  i)lur.  it  has  very  seldom  D'^TC'^X,  the  usual  form  being  D'^TppS 
(from  TIJ.:S),  coiistr.  ^tJfX.     Comp.  nifs. 

rras  maid-servant,  plur.  (with  H  as  consonant)  miTTaX, 
nirrax.     Comp.  in  Aram.  'IT}'^^  fathers,  and  similar  cases. 

ntSS  woman  (for  mL':if:,yew.  from  tDjN,  see  ©"li?),  constr. 
state  mSN  (/ew.  from  ©■'X,  with  e  for  t) ;  with  stiff.  '^nCSI, 
Til^lSS,  7j/m;-.  D'^1^3,  abbreviated  from  D'^ll?2X,  constr.  "^TC?. 

n'l'S  house  (perhaps  a  softened  form  from  rsi  (1^33),  §  19,  5, 
Rem.),  derivative  of  Hja  ^o  ftzriM  (like  do/uog  from  dt/uco), 
constr.  state  fT^S,  pZ«r.  D'^PS  bQt-thn  (perhaps  a  contr.  of  D''riD3 
from  another  sitig.  nh  for  riD3,  like  DS  for  fl.?3). 

13  5oyi  (for  n:^,  from  T\}1^),  constr.  s^a^e  "13,  seldom  "la, 
once  ■'pa  (§90,  3,  a)  Cxen.  xlix.  11,  and  i:a  (§90,  3,  h)  Num. 
xxiv.  3,  15.  With  stiff.  ''^,  ^=3  ;  plur.  D'^33  (as  if  from  13,  for 
n.]3),  constr.  state  ''iS. 

ri3  daughter  (for  ri:3,  /em.  13,  comp.  §19,  2),  with  suff. 
"^riS  (for  ■'3?:3) ;  plur.  rii:3  (from  the  st««-.  n23,  comp.  D'^:3 
sons),  constr.  state  rii:3. 

□n  fat] ler -in-law,  with  5?(^.  T'^'7?  ^^^  fli)2n  mother-in- 
law  ;  comp.  nx  brother,  and  ninx  sister. 

Di^  (/ay,  rf?mZ  Q^'ai%  but  jt;Z.  D^^;',  ^'Q''  (as  if  from  d^  for  7\iy^). 

'h'2  vessel,  plur.  wh^  (as  if  from  b2,  nb3). 

U'^'h  plur.,  ivater  (comp.  §88,  1,  Rem.  2),  constr.  state  '^'O, 
and  also  doubled  '^'a^'a,  with  suff.  Ora'^'a. 

n^y  r«7y,  plur.  D^-iy,  "i-i^  (from  i:?,  which  is  still  found  in 
proper  names). 

ns  motith  (for  nSD,  from  the  stem  HSS  to  breathe),  constr. 
state  "IS  (for  "'"'E),  with  suff.  "^B  mi/  mouth,  T^'^B,  T'B. 

rJS'-i  head  (for  ri<n),  /j/m/-.  D^ffiSn  (for  D'^irxi,  §23,  2). 


§97. 
NUMERALS.— I.  CARDINAL  NUMBERS. 

1.  The  cardinal  numbers  from  2  to  10  are  substantives  with 
abstract  meaning,  like  trias,  decas,  nLvraz,  though  they  are 
also  used  adverbially  (§  120).     Only  HHi?  one  {units),  fern.  rins5 


;  97.   NUMERALS.— CAEDINAL  NUMBERS. 


179 


{una,  see  §  96),  is  construed  as  an  adjective.  Of  the  remaining 
numbers  of  this  series,  each  has  a  mascuHne  and  a  feminine 
form  ;  properly  without  any  difference  of  meaning,  but  so  distin- 
guished in  the  prevailing  usage  of  the  language,  that  the  former 
is  construed  with  feni.,  and  the  latter  with  niasc.  nouns.  Only 
in  the  dual  form  for  ttvo,  0^2X0,  fern.  D^ntD,  does  the  gender  of  the 
numeral  agree  with  that  of  the  object  numbered. 

NUMERALS    FROM    1    TO    10. 


With  masc. 

nouns. 

With  fern. 

nouns. 

■    Absol. 

Constr. 

Absol. 

Constr. 

1. 

^"i? 

nnK 

nns 

nns? 

2. 

D-;|C 

^ST? 

n;in©* 

^r\w 

3. 

T        : 

mr5» 

T 

isb^D 

4. 

nyans 

n?a-i« 

ya^ix 

ya^x 

5. 

nffi^n 

^TS^tj 

••     T 

^^n 

6. 

niBtJ 

^i»i? 

T2JT2J 

icffi 

7. 

nynp 

n?ii2j 

3^?^ 

3?ntj 

a 

9. 

T         : 

yen 

ycr;^ 

10. 

^i^t 

^iw 

"^W. 

^i??t 

*  Abbreviated  from  D'^F)5T!3  (according  to  others,  for  D'^iplliix  with  Aleph  pros- 
thetic, §  19,  4),  hence  the  Daghesh  lene  in  the  Tav. 

\  The  simple  numerals  are  certainly  words  of  very  high  antiquity.  They  are 
essentially  the  same  in  all  the  Semitic  languages ;  and  it  is  here  also  that  the  main 
point  of  connection  is  found,  for  the  historical  affinity  between  the  Semitic  and 
Indo-Germanic  tongues,  since  the  numerals  from  1  to  7  in  these  two  families  seem, 
at  first  view,  to  have  a  certain  degree  of  resemblance.  Thus,  with  IIJIU  (which, 
however,  is  properly  (li'llU,  as  the  Arab,  and  ^thiop.  show),  are  compared  the 
Sanscr.  shash,  Zend  cswas,  £|,  sex,  Old-Slav,  she  sty ;  with  3.''2W,  theSanscr.  saptan, 
Zend  hapta,  mod.  Pers.  haft,  Gr.  'sTiia,  Lat.  septem,  Germ,  sieben ;  with  dbu 
(Aram,  nbn),  the  Sanscr.  tri,  fem.  tisri,  Zend  thri,  fern,  tisard,  Gr.  tqeic,  Lat.  tres ; 
with  ins,  the  Sanscr.  eka;  with  HJ^H,  the  Sanscr.  pantshan,  Gr.  nivis,  Lat 
qtdnque ;  with  3.'3'1N ,  the  Lat.  quatuor ;  with  C^Sia  (Aram.  ')'''^Pl),  the  Sanscr. 
dva,  Lat.  duo,  Ac.  But  a  rigid  analysis  renders  all  this  apparent  accordance 
doubtful ;  and  there  is,  on  the  other  side,  a  far  greater  probability,  that  e.  g. 
n'^SUJ ,  \!3l3n  (prop,  the  fist,  the  five  fingers)  as  also  "liUjJ  (prop,  band,  company) 
are  to  be  referred  to  the  purely  Semitic  stems  nsilj  to  bend,  to  fold,  to  double,  to 
repeat,  ttJian  to  draw  together,  to  contract  (comp.  y?!^ .  Y'^P,  «^c-))  ^°*-^  ''^•? 
to  bind  together  {aoxn^.  "iDS,  "*^|5  Ac), 


180  PAET  n,    PARTS  OF  SPEECR 

The  other  Semitic  languages  exhibit  the  same  peculiarity  in  the  use 
of  the  genders  of  these  numerals.  This  is  explained  by  the  supposition, 
that  they  were  originally  abslt^act  substantives,  like  decas,  trias.  As 
such,  they  could  have  both  the  masculine  and  feminine  form.  The 
latter  was  the  chief  form,  and  hence  was  used  with  words  of  the  more 
prevalent  masculine  gender ;  a  distinction  which  usage  only  could 
establish.*  The  exceptions  are  very  rare  ;  e.g.  C^i^J  f^^.^^;  Gen.  vii. 
13,  Job  i.  4 ;  comp.  Ez.  vii.  2,  Jer.  xxxvi.  23. 

2.  The  numbers  from  11  to  19  are  expressed  by  adding  to 
the  units  the  numeral  teti  (in  the  form  ITSy  masc,  TViW^fem.), 
written  as  separate  words  and  without  a  conjunction.  In  such 
as  are  of  the  feminine  gender  (masculine  in  form)  from  thirteen 
onward,  the  units  are  in  the  construct  state,  which  in  this  case 
indicates  merely  a  close  connection,  not  the  relation  of  the  geni- 
tive (§116).  These  numerals  have  no  construct  state,  and  are 
always  construed  adverbially. 

In  the  first  two  of  these  numerals  are  some  deviations  from 
analogy  ;  the  third  shows  the  manner  in  which  the  rest  are 
formed. 

Masc.  Fern. 

j  -\w    'ins  nnto?    nns 

( ^ii     ■'3116  rriia:^    ^n© 

13.    ntoy  msb^  rr\w    sthii 

Rarely,  the  units  take  also  in  the  masc.  the  form  of  the  constr.  state  ; 

as  nb:y  niyan^ileen,  Judges  viii.  10  ;  nbs  Mjiab  eighteen.  Judges  xx.  25. 

3.  The  tens  from  30  to  90  are  expressed  by  the  plural  forms 

of  tlie  corresponding  units,  so  that  the  plural  here  always  means 
tenfold;  as  U^thlt  30,  n"i:?3-\S  40,  D^TEian  50,  U^ttt  60,  D^yiTC  70, 

*  In  the  vulgar  dialects  of  the  Arabic,  and  in  the  JLthiopic,  the  feminine  form 
of  the  numeral  is  used  almost  exclusively.  This  form  is  used  in  Hebrew  also, 
when  speaking  of  the  number  by  itself  and  in  the  abstract  (Gen.  iv.  15).  We 
may  refer,  moreover,  to  the  use  of  the  feminine  form  for  collectives  and  ideas  ol 
multitude  (§  lOT,  3). 

\  The  etymology  of  this  word  is  obscure.  R.  Jona  explains  it  by  tTDbS  "'initJ  IS 
tuito  twelve,  as  it  were  close  upon  twelve,  an  expression  like  undeviginfi,  but  not  so 
suitable  here.  Moreover,  this  explanation  applies  only  to  the  feminine ;  and  yet 
tlie  masculine  is  also  -liys  "'Fl^?  i  where  "li!>S  "^iViV  for  nbS  i3(!i  IS  would  be 
expected,  unless  we  assume  an  inaccuracy  of  expression.  Others  explain  it :  some- 
thing  conceived  beyond  ten,  from  n\lJ5  to  think,  to  conceive. 

\ 


§  98.   NUMERALS.— II.  ORDINAL  NUMBERS.  181 

D'^ib©  80,  D'lyTlDn  90.  Tioenty  is  expressed  by  D^-licy,  plur.  of 
ito?  ten*  They  are  of  comtnon  gender,  and  have  no  construct 
•  state.  When  units  and  tens  are  written  together,  the  earlier 
writers  commonly  place  the  units  first  (e.  g.  tioo  and  twenty,  as 
in  Arabic) ;  but  in  the  later  writers  the  order  is  almost  invariably 
reversed  {twenty  and  two,  as  in  Syriac).  Exs.  Num.  iii.  39  ; 
xxvi.  14  ;  1  Chron.  xii.  28  ;  xviii.  5.  They  are  always  connect- 
ed by  the  conjunction. 

The  remaining  numerals  are  as  follows  •: 
100        HiJ'a  fern,  constr.  inX'a,  jilur.  inis'sa  hundreds. 
200    D^nxi?  dual  (for  D^niJTaj. 
300      tr\'&'q  th'^,  400  niK^'yanx,  &c. 
1000  vjb^,  constr.  ^^^,  plur.  Q'^S^ij!  thousands. 

2000      D^sbX  dual. 

3000     n^sbi?  ntJ'sTS ,  4000  Q^&bi)!  n?a^s< ,  &c. 

10000       nnn^in  laterwritersni=in,Xi2n  \  iv^^^^ltit^flvluj. 
"  =  ■  [  riii53n  ten  thousands. 

20000    Dinia-l  cZwaZ. 

30000     nisian  ttjbis,  40000  nisan  ya'is,  &c. 

i?ew..  L  The  dual  form  occurs  in  some  of  the  units,  with  the  eflfect  of 
the  English/oZrf;  as  Ci'ins'3'i N /oi«r/bZd  2  Sam.  xii.  6  ;  Ci';ins:;t3  sevenfold 
Gen.  iv.  15,  24  ;  Ps.  Ixxix.  12.  The  plural  ^inx  means  some,  some 
few,  and  also  the  same  {iidem)  ;  niiiUS  decades  (not  decern),  Ex.  xviii. 
21,  25. 

2.  The  suffixes  to  numerals,  as  with  other  nouns,  are  properly  geni- 
tives, though  we  translate  them  in  the  nominative,  as  cSFiTabia  ye  three, 
prop,  your  triad. 


§98. 
NUMERALS.— II.  ORDINAL  NUMBERS. 
The  ordinal  numbers  from  2  to  10  are  expressed  by  the  cor- 
responding cardinals  with  the  termination  ''—  (§  86,  No.  5),  in 
addition  to  which  another  '^—  is  commonly  inserted  in  the  final 
syllable.  They  are  as  follows:  ^-^t,  ^•^'hlt,  ^T'^T},  ''^^n  and 
i^W,  ^'ffilZJ,  '^r^T^,  ^T^^^,  TTiJIi^,  ^TW.-     The  ordinal  ^rsHs 

*  The  plural  forms  D"'-lil35;,  Q'^S21U,  D'^^»ri,  from  the  segholates,  ibs,  Saia, 
ydn ,  take  in  the  absolute  state  the  shortened  form,  which,  in  other  words  of  this 
class,    appears  first   in   the    construct  state.     Analogy  would   require    D'^'ltJ? . 


182  PART  n.    PARTS  OF  SPEECR 

expressed  by  "jilDii'l  (for  'jiTiJ''i?1 ,  from  'Ciil  head,  beginning,  with 
the  termination  ]i  (§  86,  No.  4).  The  feminine  forms  have  the 
termination  ni—.,  more  rarely  t^^— ,  and  are  emplo3'ed  also  for 
the  expression  of  numerical  parts,  as  fT^IBian  fifth  'part,  iTT^TilJ? 
and  n^"l'iTlJ?  tenth  part ;  in  which  sense  are  also  used  such  forms 
as  "it^ii  fifth  part,  yS"!  and  ^''2'!  fourth  j)art. 

For  the  manner  of  expressing  other  relations  of  number,  for  which 
the  Hebrew  has  no  appropriate  forms,  see  Sj^ntax,  §  120. 


CHAPTER  lY. 
OF    THE    PAETICLES. 

§99. 
GENERAL  VIEW. 

1.  The  particles,  which  in  general  are  signs  of  the  subordi- 
nate relations  of  speech,  expressing  the  close  connection  of  words 
with  one  another,  and  the  mutual  relation  of  sentences  and 
clauses,  are  most  of  them  borrowed  or  derived  forms  from  the 
noun,  and  in  part  also  from  the  pronoun  and  verb  (§  30,  4). 
Very  few  of  them  can  be  regarded,  with  certainty,  as  primitive, 

2.  Of  those  which  are  not  primitive,  the  origin  is  threefold  : 
I)  they  are  horroioed  from  other  parts  of  speech  ;  i.  e.  certain 
forms  of  the  verb,  noun,  or  pronoun,  are  employed  as  particles, 
retaining  more  or  less  of  their  original  signification,  like  the  Lat. 
verum,  cansa,  and  the  Eng.  save,  lieve,  fain  ;  2)  they  are  deri- 
ved from  other  parts  of  speech,  either  a)  by  the  addition  of  for- 
mative syllables,  like  D'ai"'  by  day  from  Di""  (§  100,  3),  or  most 
commonly  b)  by  abbreviation  occasioned  by  the  frequent  use  of 
these  words.  This  abbreviation  is  effected  in  various  ways  ;  and 
in  many  of  the  forms  resulting  from  it,  the  original  one  can  no 
longer  be  recognized  ;  e.  g.  ^X  only  (prop,  certainly,  certe)  for 

Compare  in  German,  gen  from  gegen,  Gegend ;  seit  from  Seite ;  weil 
(orig.  a  particle  of  time  like  the  Eng.  while)  from  Weite  ;  in  English 
since  (old  Eng.  sithence),  till,  contr.  from  to  while. 


§100.   ADA^ERBS.  183 

Such  words  suffer  still  greater  changes  in  the  Greek  and  Latin  lan- 
guages, and  in  those  derived  from  the  Latin  ;  e.  g.  (mo,  ah.  a  ;  H,  ex.  e 
ad  Fr.  d  ;  ant.^  Fr.  ou,  Ital.  o;  super.  Ital.  s«.* 

In  some  instances  the  particle  has  been  so  niuch  abbreviated 
that  it  has  lost  its  character  as  an  independent  word,  having 
dwindled  away  to  a  single  consonant  prefixed  to  the  following 
word  (like  the  preformatives  of  the  Imperfect,  §47,  1,  2);  e.  g. 
b  from  bx  (§  102). 

That  this  reduction  of  a  whole  word  to  a  single  letter  belongs  actually 
to  the  history  of  the  language,  in  its  -"ocess  of  formation,  is  evident  from 
the  fact,  that  in  the  later  Hebrew  ana  the  Aramtean  (that  is,  in  the  pro- 
gressive history  of  the  Semitic  stock),  such  abbreviations  become  greater 
and  more  frequent.  Thus  the  shortening  of  "ld^(  to  ''.^  and  even  to  \a. 
becomes  more  and  more  common  in  some  of  the  latest  books  of  the  Old 
Testament,  and  afterwards  in  the  Rabbinic  writings,  nearly  supplanting 
the  full  form  ;  from  "''^  of  the  Biblical  Chaldaism  comes  the  later  form  "n  ; 
the  modern  Arabic  has,  e.  g.,  hallaq  (now)  from  hdhcaqt.  Ush  (wherefore  ?) 
from  li-ayyi-sheiin.  and  many  others.  This  is  shown  also  by  the  above 
analogies  from  the  western  tongues.  Such,  indeed,  is  the  natural  pro- 
gress of  all  languages.  The  use  of  the  simplest  particles  belongs,  how- 
ever, to  the  earliest  epochs  of  the  Hebrew  language  ;  at  least  to  the 
oldest  of  its  monuments  that  have  come  down  to  us. 

It  is  not  strange  that  the  derivation  of  these  particles,  which  often 
differ  widely  from  the  original  form,  should  sometimes  be  obscure.  This 
is  the  case,  however,  with  but  k\v  of  them  ;  and,  in  regard  to  these. 
there  is  at  least  the  general  probability  of  a  similar  derivation. 

3.  Less  frequently,  particles  are  formed  by  composition ;  as 
y^Ta  wherefore  7  for  y^^^TTa  Jtow  tanglit  1  i.  e.  qua  ratione 
ductus  1  comp.  Ti  jLtad-cov  ;  '''l?'?^  besides,  from  bs  and  "^'It  ; 
T^)^'ab'Q  from  above,  from  "J^,  b,  nb^is. 

More  frequent  is  the  combination  of  two  or  more  words  without  con- 
traction ;  as  "D   ^"ins,  13  TiN  .  CX  13,   p  h'J  ''S . 


§100. 
ADVERBS. 
1.  As  primitive  adverbs,  may  be  regarded  the  negative  Js^b, 
and  perhaps   some  particles  of  place  and   time,   as   Ut  there, 
TX  then. 

*  Even  short  phrases  are  coutracted  to  one  word,  e.  g.  forsitan  from  fors  sit  an, 
Fr.  peui-itre.  In  the  Chinese,  most  of  the  particles  are  verbs  or  nouns ;  e.  g.  iii, 
to  give,  employed  as  a  ^ign  of  the  dative;  \,  to  make  use  of,  hence  for ;  net,  tht 
interior,  hence  in. 


184  PART  11.     PARTS  OF  SPEECH. 

So  at  least  we  may  regard  them,  for  the  immediate  stand-point  o{ 
grammar,  though  a  reference  to  still  other  roots,  particularly  the  pro- 
nominal, is  possible. 

2.  Examples  of  other  parts  of  speech,  which,  without  any 
change  of  form,  are  used  adverbially,  are  : 

a)  Substantives  with  prepositions  ;  e.  g.  ^Ji'a^  [with  might), 
very,  greatly  ;  inb  alo7ie  (prop,  a  part),  with  suff.  ^'l^^  I  alone  ; 
n'j'Z'Q  within  ;  ^7^?  (^-^  o?ie),  together. 

b)  Substantives  in  the  accusative  (the  casus  adverbialis  of 
the  Semites,  §  118),  comp.  tjjp  ccqxW-  ^xs.  "755^  {might),  very, 
greatly ;  DB!S  {cessation),  no  more;  Di'^Pi  {this  day),  to-day ; 
in^  {union),  together.  Many  of  these  substantives  very  seldom 
exhibit  their  original  signification  as  nouns,  e.  g.  1*^:10  and  plur. 
nin'^np  {circuit),  around;  others  have  wholly  lost  it,  as  nns 
{length),  long  ago  ;  W  {repetition),  yet  again,  farther,  longer. 

c)  Adjectives,  especially  in  the  feminine  (answering  to  the 
neuter),  as  )'2  recte,  ita  (proj).  rectum),  HDiTiJX"!  {primum),  at 
first,  formerly,  T'\2'\  and  ran  {jjiultimi),  much,  enough,  nii^bB? 
wonderfully  (pi"op.  mirahilibus,  sc.  inodis),  fT'SI?  the  second  time, 
ni'lin;'  Jewish,  i.  e.  in  the  Jewish  language. 

d)  Verbs  in  the  Infinitive  absolute,  especially  in  Hiphil, 
which  are  also  to  be  regarded  as  accusatives  (§  130,  2) ;  e.  g. 
na'in  (prop,  mtdtum  faciendo),  much,         ^ 

e)  Pronouns,  as  HT  (prop,  this  (place)  =  at  this  place),  here. 

For  a  list  of  the  most  usual  adverbs,  arranged  according  to  their 
signification,  see  §  149. 

3.  Some  adverbs  have  been  formed  by  the  addition  of  the 
formative  syllable  D—  to  substantives  ;  as  DS'aS  and  D?'52S  truly, 
from  XQ^  truth  ;  D2n  {gratiarum  causa),  gratis,  in  vain  (from 
]n);  D)?"'")  vainly,  fi-ustr a  ;  D'OT  by  day,  from  oi"'.  Comp.  also 
Di<ri2  for  oynB  in  a  twinkling,  from  ysns  tioinkling. 

The  termination  d—  occurs  also  in  the  formation  of  substantives, 
e.g.  d|p  ladder  {^rom.  bbo)  ;  and  hence  those  adverbs  may  be  regarded 
as  denominative  nouns  used  adverbially,  Q—  and  n—  being  =  "li  and  "j— 
(§  84,  No.  15)  ;  comp.  niiTS  =  "P'^IQ  ransom,  Xvtqov.  But  more  pro- 
bably, n—  is  an  obsolete  plnr.  ending  of  the  noun  (§  87,  1,  d),  and  these 
adverbs  are  properly  nouns  in  the  accus.  plur. ;  hence,  03^5$  like  D'^'iia''^ 
used  adverbially  Ps.  Iviii.  2,  DSn  like  the  Lat.  gratis,  i.  e.  gratiis. 

4.  Adverbs  formed  by  the  abbreviation  or  truncation  of  longer 
words  ;  such,  for  example,  as  ^i?  only  (prop,  an  affirmative  parti- 


§101.   PKEPOSinONS.  185 

cle,  certainly,  from  pJJ,  Chald.  "J'^sn,  "'^O),  and  especially  the 
interrogative  <1 ,  e.g.  l/^Vt  nonne  7  DSn  num  etiam  7  which  origi- 
nated in  the  more  full  form  bn,  Deut.  xxxii.  6. 

Punctuation  of  n  interrogative  :  1)  It  has  usually  Chateph-Pattach, 
as  nioilJti  hast  thou  set  ?  (see  the  examples  in  §  152,  2) ;  2)  Before  a 
letter  with  SMva,  it  has  commonly  Pattach  followed  by  Daghesh  forte 
(like  the  article),  as  "ja^li  Gen.  xvii.  17,  xviii.  21,  xxxvii.  32,  and  once 
without  this  condition,  viz.  3Mi*n  in  Lev.  x.  19;  3)  Before  a  guttural 
it  tiikes  Pattach  (with  Daghesh f.  implicilinn),  T^^xn  shall  I  go?  tirixn 
num  til  7  4)  But  before  a  guttural  with  Qamets  it  takes  Seghol,  as 
''33Nii  num  ego  ?  «^!^"'vj'^  numfuit  7  Its  place  is  always  at  the  beginning 
of  the  clause. 

5.  Certain  adverbs,  which  include  a  verbal  idea,  take  also 
the  pronominal  suffixes,  and  generally  in  the  same  form  as 
verbs,  particularly  with  Nun  (§  58,  4).  E.  g.  ijTO;^  lie  (is)  exist- 
ing ;  ^arx  I  [am)  not,  ^3.pX  he  {is)  not ;  ^3^iy  he  {is)  still ;  'Vi^ 
where  {is)  he  1  The  same  is  true  of  "jn  and  T\tr\  behold  !  (prop. 
here,  here  is),  with  suffixes  ;  as  'ipsn,  in  pause  '^psH  and  "'sifl, 
behold  me  ;  ?12n  ;  is!!  ,  ^^fr*;  in  pa,use  ^jIJI  and  ^23rt  ;  Dsn. 


§101. 

PREPOSITIONS. 

1.  Most  of  the  words  which,  in  the  usage  of  the  language, 

appear  as  prepositions,  were  originally — 

«)  Substantives  in  the  accusative  case  and  in  the  covstruct  state, 
the  noun  governed  by  them  being  properly  in  the  genitive, 
which  is  actually  expressed  in  Arabic  by  the  genitive  ending. 
Compare  in  Eng.  in  stead  of,  in  Latin  Mijus  ret  causa* 
Exs.  ItlX  {hinder  p>art*  \rear\j,  behind,  after  ;  bss  {side*), 
at  the  side  of,  by  ;  X'^  {intermediate  space,  onidst*),  between  ; 
lya ,  1^3  {hiterval  of  space,  distantia),  behind,  about ;  flb^T 
{removal,  vmnt),  without,  besides;  'J^^   {object),  on  account  / 

of;  ^'^  before,  over  against  ;_.1'Q  {]}art),  from,  out  of ;  iy\        1/ 
{that  ivhich  is  before),  before,  over  against ;  1?  {progress, 
duration*),  during,  until;   by  {upper  part  [space  above]), 

*  The  original  signification  of  the  noun  is  enclosed  in  parentheses,  and  marked 
with  an  asterisk  if  it  is  still  in  use.  On  the  like  usage  in  other  languages,  see 
W.  von  Humboldt  uber  die  Kawisprache,  Bd.  III.  S.  621. 


186  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

upon,  over ;  D^  {cofinectloii,  also  IT)?!!?,  JTayb),  with;  riHP 
{under  part*  \sj)ace  beneath]),  nnder,  in  2>lace  of. 

b)  Substantives  in  the  construct  state  with  jirepositions  (spec. 

.    the  inseparable) ;  as  ''SBb  {in  face  of),  before  ;  ''SS,  ''B^  {after 

the  'nio\Uh,  i.  e.  the  command*),  according  to  ;  ^^^3  {in  the 

matter),  on  account  of,  'j^'O^  {for  tlie  purpose),  on  account  of. 

2.  Substantives  used  as  adverbs  very  readily  take,  in  this 

manner,  the  construction  of  prepositions.     E.  g.  '''?3S,  'J''i?3,  DBS?3 

{in  the  want  of),  loithout ;  liys  {in  the  continuing  of),  during  ; 

'''IS,  I'lS  {for  the  need),  for,  according  to. 


§102. 
PREFIX  PREPOSITIONS. 

1,  Of  the  prepositions  given  in  the  preceding  section,  "j^  is 
frequently  written  as  a  prefix,  yet  without  wholly  losing  its  Nun, 
which  is  represented  by  a  Daghesh  forte  in  the  following  letter, 
as  'ST^y^  from  the  forest. 

The  different  forms  of  this  preposition  are  used  as  follows,  a)  The 
full  and  independent  form  yo  is  employed  chiefly  before  the  article,  as 
]^"ixrt  'i^i ;  but  also,  especially,  before  the  feebler  letters,  as  ts  "j^  Jer. 
xliv.  18,  ■'Ja  "i^a  1  Chr.  v.  18,  and  elsewhere  in  the  later  books  (as  in 
Syriac).  There  is,  besides,  a  poetic  form  "i?^  (comp.  §  90. 3,  a),  b)  Most 
frequent  is  the  form  '53,  viz.  as  q.  prefix  with  Daghesh  forte  in  the  fol- 
lowing letter,  which  can  be  omitted  only  when  the  letter  has  Sh^va 
{§  20,  3,  b).  Before  gutturals  this  becomes  p  {§  22, 1),  e.  g.  n'lxa ,  osa . 
and  also  53  before  n,  as  ywri,  'Jin^a  Gen.  xiv.  23. 

2.  There  are  also  three  other  prepositions,  the  most  common 
in  the  language,  which  have  been  reduced  by  abbreviation  (§  99, 
2)  to  a  single  prefix  consonant,  with  the  slightest  vowel  {Sh^va) ; 
namely, 

3  in,  at,  on,  with  (from  fT^3,  "^S), 

b  towards,  to  (from  bss), 

3  like,  as,  according  to  (from  "JS).* 

*  The  derivation  of  h  immediately  from  ^X,  and  more  remotely  from  a  stem 
meaning  appropinguavit,  accessit  (Heb.  and  Aram,  nib ,  Kl^  adhccsit,  se  adjunxii, 
Arab.  "^bT  accessit)  is  beyond  question.  On  the  derivation  of  a  from  n'^a,  in 
Aram,  also  ^a,  proj).  /».  tlir  fiou.te,  hence  in  (not  from  "J'^a  between),  see  Gesenius, 
Man.  Lex.  art.  3,  "SvU'  ;ii  the  end.  The  signification  of  3  (from  "ja)  is  properly, 
so  ;  doubled  3 — 3  as — k". 


§  103.   PREPOSITIONS  WITH  SUFFIXES.  187 

The  pointing  of  these  prefixes  is  as  follows  : 

a)  They  have  properly  simple  Sh'va,  which  is  varied,  however, 
according  to  §  28,  1,  2,  e.  g.  "'isb  to  fruit,  '^'^i*?  as  a  lion;  and  before 
feeble  letters  according  to  §  23,  2  and  §  24,  1,  a,  e.g.  "i^xb  for  "i^Jtb, 

6)  Before  the  article  they  usually  displace  the  !i  and  take  its  point- 
ing, as  "imS  for  "jSrta  in  the  garden.     See  §  35,  Rem.  2. 

c)  Immediately  before  the  tone-syllable,  in  monosyllabic  or  dissyl- 
labic words  with  the  tone  on  the  penultima,  they  also  take  Qamets 
{PrcBtonic,  §  26,  3);  not  always,  however,  but  only  in  the  following 
cases :  «)  before  Infinitives  of  the  above-mentioned  form,  as  nnb  to  give, 
1'^'ib  to  judge,  f^l^b  to  bear,  except  when  the  Iiif.  is  followed  by  another 
word  as  its  subject  or  object  §  133,  as  niljja  Num.  viii.  19,  ri2ii:2  Judges 
xi.  26 ;  /5)  before  many  pronominal  forms,  as  ilta,  <Trb,  no,  nibxs  like 
these;  particularly  D33,  Dsb,  1253,  and  nna,  Dnb,  ens  (see  §  103,  2); 
y)  when  such  a  word  is  closely  connected  with  the  foregoing  one.  and  is 
thereby  separated  from  the  one  following,  e.  g.  nsb  no  month  to  mouth 
2  Kings  X.  21,  O'^ab  c^^a  "pa  between  water  and  water  Gen.  i.  6  ;  espe- 
cially at  the  end  of  a  clause,  as  in  the  instructive  example  Deut.  xvii.  8; 
likewise  nsBb  to  eternity,  but  0*^11??  '^^•?r'  to  all  eternity,  Is.  xxxiv.  10. 

d)  To  the  interrogative  n^i  they  are  very  closely  joined  by  Pattach 
and  Daghesh forte;  as  naa  by  what?  nas  how  much?  n^b  {Milel)  for 
what  ?  why  ?  Comp.  the  Vav  consecutive  of  the  Imperfect  (§  49,  2). 
Before  gutturals,  n^b  (Milra)  is  used  for  the  latter. 

Bern.  The  word  i^'^f^'^, ,  which  has  not  its  own  original  vowels  (pro- 
bably niri'^)  but  those  of  ''pN  (see  the  word  in  the  Lexicon),  takes  pj-e 
fixes  also  p.fter  the  manner  of  the  latter;  as  nin^b,  niiT^a,  nin";ia^ 
because  these  were  to  be  read  ^VMfh .  "'3"iS3 .  i3"7Xa , 


§103. 

PREPOSITIONS  WITH  SUFFIXES,  AND  IN  THE  PLURAL  FORM. 
1.  The  prepositions  being  originally  nouns  (§  101),  they  follow 
the  analogy  of  the  noun  in  their  connection  with  pronouns  ;  i.  e. 
they  take  the  nominal  form  of  the  suffix  (§91,  1,2),  as  '^V^S? 
(prop,  my  side)  6y  me,  "^riN!  (my  vicinity)  with  me,  '^'^Vi^  (i^fiy 
place)  instead  of  me,  like  tnea  causa,  on  accou7it  of  me. 

Rem.  1.  The  preposition  rx  at  (apud),  with  (from  np.N),  is  distin- 
guished from  PS ,  the  sign  of  the  definite  accusative  (§117,  2),  when  they 
take  suffixes,  by  the  difference  of  pointing.  The  former  has,  e.  g.,  ^FiX, 
iFlN,  DnPiN,  nnx,  while  the  latter  retains  its  original  0  before  most  of  the 
persons,  as  "^nst  me,  ~|nx,  T\^k  thee,  ir.k  him,  nns  Aer;  ^lanx  us,  D3f!''<, 
•JsriN  you.  cnx  and  cnns  them.  But  in  the  later  books,  especially  in  the 
books  of  Kings  and  in  Jeremiah  and  Ezekiel.  are  found  "^HN.  DHX  inaccu- 
rately formed  from  riK  with. 


188  PART  II.    PARTS  OF  SPEECH. 

2.  The  preposition  DS  xcith  takes  Qameis  before  DS  and  cri ,  by  which 
the  doubling  of  the  Mem  is  made  more  audible,  as  035335,  cinjas.  In  the 
first  person,  besides  ''535  is  found  "''1533 . 

3.  It  is  but  seldom  that  verbal  suffixes  are  attached  to  prepositions, 
as  "'Jnntl  2  Sam.  xxii.  37,  40,  48  (for  which  ''tinn  occurs  in  Ps.  xviii.  37, 
40.  48).  nsnnrn  Gen.  ii.  21,  and  ijnsa  Ps.  cxxxix.  11  (here  in  order  to 
rhyme  with  ''3S!illJi).  We  may,  however,  explain  this  form  oiUhe  sjtffi.v 
here,  as  expressing  a  direction  whither  ;  namely  in  2  Sam.  above  quoted, 
ijpinn  [coming  or  brought]  under  me.  place  whither  (together  with 
"ipinn  [being]  under  me,  place  where),  n^nntl  into  its  place  ("  he  put 
flesh  into  its  place"),  ■'31?3  around  about  me. 

2.  When  pronominal  suffixes  are  attached  to  the  inejix  pre- 
positions (j  102),  there  is  a  tendency  in  some  cases,  especially 
with  the  shorter  suffixes,  to  lengthen  the  preposition  in  order  to 
give  it  more  body  and  support.  This  is  at  least  apparent  in  3 
and  b  with  a  full  vowel,  for  S,  b  (§  102,  1,  c) ;  to  3  is  appended 
the  syllable  i'sa,  and  "Jia  is  lengthened  into  X^^  (prop,  a  j^arte,  on 
the  part  of ). 

a)  b  with  suffixes  : 
Sing.  Plur. 

1  '^b  to  me.  "-P  to  us. 

^  (  m.  ^b,  nDb,  in  pause  -lb  ]    ®     HDb  ) 

{  m.  ^^  to  hbn.  ^    DHb,  nianb,  poet.iiab'* 


/.  fib  to  her.  iribf 


to  them. 


2  takes  suffixes  in  the  same  manner,  except  that  with  the  3c? 
pers.  plur.  the  forms  are  Dr?3j  ^^,feni.  "JHS. 

*  It  has  often  been  asserted,  that  the  form  1533  stands  also  for  the  sing,  "ib . 
For  this  various  explanations  have  been  sought ;  something  analogous  may  cer- 
tainly be  found  in  the  form  t^;bbp^l  used  for  bopFl  (§  47,  Rem.  3).  But,  in  fact, 
it  is  so  used  only  with  reference  to  collectives ;  see  Gen.  ix.  26  (in  reference  to 
Sem  =  the  Semites),  Ps.  xxviii.  8;  Ixxiii.  10  (in  reference  to  the  peoj^le),  Is.  xliv. 
15  (in  reference  to  bOQ,  bx,  which  the  Seventy  have  rendered  S^iol),  liii.  8  (in 
reference  to  the  foregoing  ili'H  his  generation,  i.  e.  He  and  his  contemporaries). 

Tlie  same  is  true  of  iO'^.^S  for  Dl^■'b5  ;  see  Job  xx.  23  (in  reference  to  the 
ungodly  man,  who  in  the  whole  representation,  vs.  5-20,  is  a  collective, — nay,  it 
begins  v.  5  with  the  plural  Q'^i'd'n),  and  xxvii.  23  (comp.  at  the  beginning,  v.  13, 
Q1S1-I5)).  More  strange  is  'i'S'^bs  Job  xxii.  2  in  reference  to  "125  man  {homo)- 
But  this  also  is  undoubtedly  collective. 

f  Not  "jilb ,  which  signifies  therefore. 


§  103.   PREPOSITIONS  WITH  SUFFIXES.  189 


*) 

3  with  suffixes  : 

Sing. 

Plur. 

1 

"iSi^S*  as  I. 

^21^3  as  we. 

2l 

1 

\  m. 

{/■ 

\  m. 

^  V  as  thou. 

DDS,  seldom  DSi^S 

3I 

ini^S  as  he. 

Din3,    oris,  D^s 

1 

if- 

ruiai  as  she. 



as  ye. 

as  they. 

c)  l^  with  suffixes  : 
Sing.  Plur. 

1  '^312'a,  poet.  ''2'a,  "'p^from  me.     '^^%yzfrom>  us. 

n  {  m.  '^'B'Q ,  in  pause  'TiWZ  )    .  .       OS'S  )   ^ 

(  /.    1\i)2  '"  '  \f^^^'^  ^^^^'   13^  Yfrom  you. 

\  m.^3^^,poet.^n2'a,^in3)2/rom/im.  Dn)?,  poet.  DM  ]  from 
\  f.T\^WZ  from  her.  IJiyQ  )  them. 

The  syllable  I'a  in  "^Sias  (in  Arabic  N«  =  Heb.  na  what,  prop,  ac- 
cording  to  what  I,  for  as  /)  is  in  poetry  appended  to  the  simple  prefixes 
3,  3,  b,  even  without  suffixes,  so  that  1533,  i?03,  I'Tsb  appear  again  as 
independent  words.  In  this  case,  poetry  distinguishes  itself  from  prose 
by  the  longer  forms ;  but  in  the  case  of  ya  it  has  adopted  the  shorter 
ones,  resembling  those  of  the  Syriac. 

In  the  table  of  yo  with  stifi.ves,  >i3-aa  from  him  is  contracted  from 
!irt"Da5a  (according  to  §  19,  2,  e.vlr.),  and  coincides  in  form  with  >i2S;a 
from  us,  which  comes  from  ^i~i72'0.  The  Palestinian  grammarians  pro- 
posed to  distinguish  the  latter  by  writing  it  *1353^,  which  Ibn  Esra 
justly  censures.  The  form  n2^?3  is  always  written  without  Mappiq, 
and  comes  from  rj'SH^ . 

3.  Many  prepositions,  especially  those  which  express  relations 
of  space  and  time,  are  properly  plural  nouns,  like  the  Germ,  we- 
gen  [and  the  Eng.  besides].  For  the  ground  of  this,  see  §  108, 
2,  a.t  They  occur  (some  of  them  exclusively,  while  others  have 
also  the  singular)  in  the  plural  construct  state,  or  in  connection 
with  those  forms  of  the  suffixes  which  belong  to  plural  nouns 
(§91,2).     These  are: 

*  The  use  of  "^3  for  ^— ,  in  this  case,  is  merely  euplionic. 

\  Some  of  these  words,  which  come  from  stems  fib ,  namely  "'blX  ,  'O^ ,  '''IS , 
might  indeed  be  referred  to  singular  forms,  as  "'bs ,  ^by ,  i"]?  ;  but  the  analogy 
of  the  others  makes  it  more  probable  that  these  are  also  to  be  regarded  as  plurals. 
Comp.  the  plural  forms  ''Ja  from  "jS  ;  ''S'l ,  ?J'^?1)  j  *^*^*  ^om  ST . 


190  PART  II.    PARTS  OF  SPEECH. 

ini^,  more  frequently  '^'^Hi?  (pi'op.  space  behind,  rear),  hehhid, 
with  suff.  always  "^inx  behind  me,  ^''^ns  behind  thee,  T^'^H^, 

"yX,  poet,  also  "^^Si  {regions,  directions),  towards,  to,  with 
suff.  always  ^bx  ^o  me,  ^^^S5,  ^,^bx,  DD'^bi?. 

1"iSl  {interval  of  space),  between,  with  5Z(^.  "^T%.-,  ^P'^^j  but  also 
^''ra,  DD^S^a,  li^rii:^^,  QS^is^a  (from  O^i^a,  nii'^a,  intervals). 

1^12  from,  out  of,  seldom  ''I'Q  {pltir.  constr.  state),  Is.  xxx.  11. 

ny  {progress,  duration,  from  n'ly)  a.?  /ar  as,  tmto,  jjlur. 
(poet.) -^-T?,  but  w'lih  suff.  ^^V,  TJ?,  1^^5  0?^^:?  (the  last  also 
with  Qamets). 

b?  ?«jt>ow,  over,  constr.  state  of  b;^  that  r^hich  is  above  (from 
nby  ifo  ^0  ?«;?),  pZ^ir.  (poet.)  "^b?,  but  with  5?(/.  also  in  prose  '^by, 
T]i5y,  T'by,  Dn''by,  for  which  i'a'iby  is  also  frequent  in  poetry. 

mnp  under  (prop,  ^/mif  7Z?Aic/i  is  beneath),  with  sm^.  in  the 
plural  ''rinn,  Tnnn,  but  also  in  the  singular  DPnr). 


§104. 
CONJUNCTION'S. 

1.  Conjunctions  serve  to  connect  words  and  sentences,  and 
So  express  their  relation  to  each  other.  Most  of  them  were  origi- 
nally other  parts  of  speech,  viz. 

a)  Pronouns,  as  "itJi!;  and  "^3  that,  because,  for,  the  former 
being  at  the  same  time  the  common  relative  pronoun,  the  latter 
also  derived  from  a  pronominal  stem  {h  36). 

6)  Adverbs,  as  b^«  (not),  tliat  not,  DS?  (num?),  if.  Also  ad- 
verbs with  prepositions  ;  e.  g.  D'nba  {in  the  not  yet),  before  that ; 
or  with  a  conjunction  added,  as  "^3  Cl^  there  is  added  that=  much 
less  or  much  more. 

c)  Prepositions  which  are  fitted  by  the  addition  of  the  con- 
junctions ITSilt  and  ■'S  to  show  the  connection  between  proposi- 
tions ;  e.  g.  Ili'S?  "jy^  because  (from  )?"}_  on  account  of),  prop,  on 
this  account,  that,  "itOX  inx  after  that,  "11^X3  according  as,  1]?? 
■^3  and  "itJS?  ipy  {in  consequence,  that),  for  the  reason  that,  be- 
cause. The  preposition  may  still  be  employed  in  this  manner, 
even  when  the  conjunction  is  omitted  ;  e.  g.  by  (for  "iffiX  by)  be- 
cause, ]3'b?  (for  llCS'lS'by)  on  this  account  that,  because. 

In  like  manner,  all  prepositions  before  the  Infinitive  may  be  trans- 
lated by  conjunctions  with  the  finite  verb  (§  132,  2). 


§105.   INTERJECTIONS.  191 

2.  Even  those  words  which  are  no  longer  in  use  except  as 
conjunctions,  seem  to  have  belonged  originally  to  other  parts  of 
speech,  particularly  the  noun,  and  they  generally  betray  their 
affinity  with  verbal  roots.  Exs.  iS  (prop,  desire,  choice,  from 
niS  to  desire,  comp.  Prov.  xxxi.  4)  or,  like  vel,  ve,  kindred  with 
velle  ;  "JS  {a  turning  away,  from  n:s)  that  not.  Even  the  only 
prefix  conjunction  '1  and,  must  perhaps  acknowledge  relationship 
with  11  a  bijiding  or  fastening,  a  nail. 

The  pointing  of  l  is  in  several  respects  analogous  with  that  of  the 
prefix  prepositions  3.  3,  b  (§  102,  2)  ;  but  it  has  also,  as  a  feeble  letter, 
some  peculiarities. 

a)  It  has  commonly  a  simple  Sh^va  (1  ). 

b)  Before  words  whose  first  consonant  has  simple  Sh^va  (excepting  the 
case  c),  the  Vav  is  sounded  w,  as  bbbi  and  to  all.  It  is  also  sounded 
thus  (with  the  exception  of  the  case  d)  before  its  cognate  letters,  the 
labials  3,  53,  3,  as  Ti^.^^i ;  and  even  before  a  Chateph  (under  letters 
not  guttural),  as  3riT!i  Gen.  ii.  12. 

c)  Before  1  the  Vav  takes  Chireq.  e.  g.  "'li"';  (for  ''H'?!''  comp.  §  28,  1,  and 
§  24,  1,  rt)  ;  before  n  and  n  it  takes  Chireq  and  Seghol,  as  BH'^'^r)']  Jos. 
viii.  4,  and  '"i|;n."!  Gen.  xx.  7  (comp.  §  63,  Rem.  5). 

c/)  Immediately  before  the  tone-syllable,  it  often  takes  Qamets,  like  3 

3,  h,  and  with  similar  limitations  (§  102,  2.  c) ;  especially  when  words 
are  connected  in  pairs,  as  ^iiiifi  ^inn  Gen.  i.  2.  nb';i^1  CV  viii.  22,  but 
chiefly  at  the  end  of  a  short  clause,  hence  rs5T  cni  DW  Gen.  vii.  13, 
"^b?31  Difibx  1  Kings  xxi.  10.  But  the  case  is  different,  Avhen  it  stands 
in  close  connection  with  words  following,  as  ns  1^^  ^^^t^i  ^"^t*  Ps. 
Ivii.  5 ;  and  hence,  especially,  with  certain  monosyllabic  words,  whose 
nature  it  is  to  attach  themselves  to  that  which  follows ;  so  always, 
iiTl,  nxi.  sbl.  D51  and  the  like. 


§105. 

INTERJECTIONS. 

1.  Among  the  interjections,  there  are  several  which  are  merely 
natural  soimds  expressed  in  writing,  as  i^T}i^.,  HX  ah!  "^in,  lis? 
wo  !  nsn  lio  !  aha ! 

2.  Most  of  them,  however,  like  the  other  particles,  were  bor- 
rowed from  other  parts  of  speech,  which,  in  animated  discourse, 
gradually  came  to  be  used  as  interjections  ;  as  )T\  or  nsH  behold  ! 
(prop,  here) ;  <^3n,  jjlur.  I^n  (prop,  give,  Imp.  from  3^1^)  for  age, 
agite,  come  on!  HDb,  isb  (prop,  go),  in  the  same  sense  ;*  ~'?''^n 

ri3n  and  Jisb  are  also  used,  in  this  form,  with  the  feminine  and  with  the 
plural ;  a  proof  that  they  have  wholly  taken  the  nature  of  interjections. 


192  PART  II.     PARTS  OF  SPEECH. 

far  he  it !  prop,  ad  j)rofana !  "^3  (perhaps  for  ''l^Sl  entreaty),  1 
beseech,  hear  me  ;  Kp  (iq)  !  come  on  !  in  ^Ethiop.  an  Imp.  go  to  ! 
come  on  !),  pray  now !  a  particle  of  incitement  and  entreaty  (al- 
ways subjoined).* 

*  The  particle  N3  serves  for  the  expression  of  various  shades  of  meaning, 
which  are  exhibited  in  different  places  in  the  Syntax.  A  brief  view  only  is  given 
here.  It  stands  a)  after  the  Imp.  in  command  as  well  as  entreaty  (§  130, 1,  Rem.) ; 
h)  with  the  Impf.  as  well  the  first  as  the  third  person  (§  127,  3,  b,  and  §  128,  1); 
c)  once  with  the  Perf.  (§  126,  4,  Note) ;  d)  with  various  particles,  as  X3  tlSfl 
behold  710W ;  particularly  with  conjunctions,  as  XJ  bx  ne  qiiceso,  and  Ni'DX  if  now, 
tinoTE,  t/ with  a  courteous  or  modest  limitation. — In  courtly  language,  these  par- 
ticles are  heaped  together  in  every  way ;  Gen.  xviii.  3,  xix.  Y,  8,  19,  1.  1*7. 


PART  THIRD. 

SYNTAX. 


CHAPTER  I. 
SYNTAX   OF   THE   NOUN. 

§106. 

RELATION   OF   THE    SUBSTANTIVE   TO   THE   ADJEOTIYE,  —  OF 
THE  ABSTRACT  TO  THE  CONCRETE. 

In  the  Hebrew  language,  there  is  a  want  of  adjectives  in 
proportion  to  the  substantives,  and  some  classes  of  adjectives 
(e.  g.  those  of  material)  are  almost  wholly  wanting.*  This 
deficiency  is  supplied  by  substantives,  and  especially  in  the  fol- 
lowing ways  : 

1.  The  substantive  employed  to  express  some  quality  in  ano- 
ther is  placed  after  it  in  the  genitive.  So  constantly  in  designa- 
ting the  mateiial  of  which  a  thing  is  made,  e.  g.  ClDD  ^bs  vessels 
of  silver  =  silver  vessels  ;  '^V  "jilX  ark  of  wood  =  wooden  ark. 
like  des  vases  d'or ;  in  like  manner  Dbiy  ri-jHS  an  eternal  j^os- 
sessio7i,  Gen.  xvii.  8,  "iSp'O  "^TP^  tneji  of  nnmher,  i.  e.  feio  men 
Gen.  xxxiv.  30,  "JH  I^X  a  py'ecions  stone  Prov.  xvii.  8.  This 
construction  was  also  employed,  even  in  cases  where  the  language 
supplies  an  adjective  ;  e.  g.  'C'l'pfl  I'l^S  the  holy  garments,  Ex. 
xxix.  29.     Comp.  un  homt?ie  de  hien. 

Rem.  1.  Less  frequently,  the  substantive  which  expresses  a  quality 
in  another  is  followed  by  it  in  the  genitive  ;  as  T]'^!^^?  "I'Ti^a  the  choice 
of  thy  vaUeya,  i.  e.  thy  choicest  valleys,  Is.  xxii.  7,  comp.  xvii.  4,  xxxvii. 
24;  Gen.  xxiii.  6  ;  Ex.  xv.  4.  But  with  the  substantive  Vs  (the)  lohole, 
for  all  of  all,  this  is  the  usual  construction  (see  §  111,  \.  Rem.). 

The  place  of  an  adjective,  when  it  would  be  predicate  of  the  sen- 
tence, is  sometimes  supplied  directly  by  the  substantive  ;  e.  g.  Gen.  i.  2, 
and  the  earth  was  desolation  and  emptiness ;  Job  iii.  4,  let  that  day  he 

*  There  are  a  few  adjectives  of  this  kind  formed  after  the  manner  of  passive 
participles,  as  T^iiK  of  cedar,  ttJWS  of  brass,  comp.  cM?ieates  (wedge-formed). 

13 


194  PART  m.    SYNTAX. 

darkness;  Ps.  xxxv.  6,  Ixxxviii.  19,  ex.  3,  Is.  v.  12,  Job  xxiii  2.  xxvi.  13 
More  seldom  the  substantive  takes  a  preposition  ;  as  in  Ps.  xxix.  4,  the 
voice  of  Jehovah  is  fisa  with  power,  for  powerful. 

2.  Adjectives  which  denote  a  property,  quality,  or  habit, 
where  they  would  stand  by  themselves  as  substantives,  are  often 
expressed  in  Hebrew  by  a  periphrasis,  in  which  an  abstract  noun 
lesignating  the  attribute  is  preceded  by  one  of  the  following 
wouiis  denoting  its  subject ;  viz. 

a)  By  IIJ'^N  ma??,  e.  g.  D"'"}3?  ''^''X  an  eloquent  man,  Ex.  iv.  lU; 
r.v^  li^X  a  wise  man,  Prov.  xxiv.  5.  b)  By  b>'3  master,  possessor,  e.  g. 
-iSb  bs3  hairy,  2  Kinops  i.  8  ;  ma'bnr!  b:^2  the  dreamer.  Gen.  xxxvii.  19. 
c)  By  "iS  son  and  na  daughter,  e.  g.  b'^fl"']?  a  valiant  man,  1  Kings  i.  52; 
D'li?"")^  a?i  inhabitant  of  the  East,  Gen.  xxix.  1 ;  n3^"")3  one  year  old, 
Ex.  xii.  5 ;  ni^:— |a  doomed  to  death,  1  Sam,  xx.  31 ;  ^?!!^a  ria  a  worth- 
less icoman,  1  Sam.  i.  16. 

It  is  a  bolder  construction,  and  found  only  in  poetry,  when  the  ab- 
stract is  used  directly  for  the  concrete,  as  bs*^a  worthlessness,  for  worth- 
less, like  scelus  for  scelestissimus ;  and  at  the  same  time  for  the  plural, 
as  n\^|3  boiD  for  bowme7i,  Is.  xxi.  17.  T'Si?  harvest  for  harvesters,  xvii.  5. 
On  this,  as  a  common  characteristic  of  language,  see  §  83,  Rem.  1. 

Bern.  That,  on  the  contrary,  forms  of  adjectives  and  concretes  often 
lake  the  abstract  signification,  especially  in  the  Feminine,  has  been 
shown  in  §  84  ;  comp.  ^  107,  3,  b. 

We  may  here  remark  also,  that  the  poets  employ  certain  epithela 
ornatitia  (which  are  at  the  same  time  pei^petna)  alone  without  the  sub- 
stantive ;  e.g.  "i'^35<  the  Strong,  i.e.  God;  i"^a5<  the  strong,  i.e.  the 
bullock,  in  Jeremiah  the  horse ;  ip  the  Majestic,  August,  =^ihe  Prince; 
nsab  pallida  i.  e.  Iu7ia.  In  Arabic  this  is  yet  far  more  common.  Comp. 
merum  for  vinum.  vyqi]  i,  e.  the  sea.  Odyss.  1,  97. 


§107. 
USE  OF  THE  GEFDERS. 

Whether  the  Hebrew  regarded  a  substantive  as  feminine  is 
known  partly  from  the  feminine  ending  (§80,  1,  2),  partly  from 
its  construction  with  a  feminine  predicate,  and  in  most  cases, 
though  there  are  many  exceptions  (§  87,  4),  from  the  feminine 
plural  form.  We  are  now  to  show  in  what  manner  the  designa- 
tion of  gender  was  employed. 

1.  The  most  natural  use  of  it  was  with  reference  to  the  phy- 
sical distinction  of  sex  in  men  and  beasts,  but  with  several  gra- 
dations, according  as  this  natural  distinction  is  more  or  less 
strongly  indicated.     The  principal  cases  are  the  following  ;  viz. 


§  lOT.   USE  OF  THE  GENDERS.  195 

a)  when  the  male  and  female  are  designated  by  entirely  differ- 
ent words,  and  the  latter,  of  course,  requires  no  feminine  ending, 
as  father,  mother,  in  Heb.  3S,  D&5  ;  b'^i?  rani,  bnn  eive,  li'an  ass, 
llnx  she-ass  ;  h)  w4ien  the  female  is  designated  by  the  addition 
of  the  feminine  ending,  as  flSJ  brother,  ininx  sister  ;  Obj)  young 
7nan,  "Tab?  young  woman  ;  '\^  juvencus,  TTy^  juvenca  ;  ^yj  vitu- 
lus,  nbSiy  vitula ;  c)  when  the  feminine  gender  is  shown  only 
by  the  construction  (communia),  as  in  6,  tj  /Sovg  ;  6,  r)  :i:atg  ; 
e.  g.  b'aa  camel,  masc.  Gen.  xxiv.  63,  but  fem.  xxxii.  16  ;  "ijps 
ma^c.  male  cattle,  Ex.  xxi.  37,  but  fem,.  for  female  cattle.  Job  i. 
14  ;  d)  when,  without  regard  to  the  natural  distinction  of  the 
sexes,  only  one  form  is  employed  in  the  same  gender  to  designate 
both  [epiccena),  as  in  6  Xvxog,  t)  ^tXibcov  ;  e.  g.  b^3tj  i^  masc. 
a  bear  robbed  of  her  young,  Hos.  xiii.  8  (but  construed  as  femi- 
nine in  2  Kings  ii.  24) ;  vjlbi?  masc.  ox,  Ps.  cxliv.  14,  where  the 
female  of  the  ox-kind  is  meant. 

OCten,  in  cases  where  the  language  makes  the  distinction  of  genders 
as  in  a,  6,  and  c,  writers  neglect  to  do  it,  and  employ  the  more  general 
and  indefinite  terms.  E.g.  "H^ari  and  b^X  as  fem.  for  'inx  and  <^^*X, 
2  Sam.  xix.  27,  and  Ps.  xhi.  2  ;  also  "ii'3  a  youth,  for  f^^??,  in  the  Pent, 
and  in  Ruth*  ii.  21,  comp.  Job  i.  19.  Compare  in  German  Gemahl  for 
Gemahlin  ;  in  Arabic  also,  the  older  written  language  shuns  the  use  of 
feminine  forms  (e.  g.  ribra  viistress,  hbns  bride),  which  become  more 
and  more  common  in  later  usage. 

This  sparing  use  of  the  distinctions  of  gender  appears  also  in  other 
examples  ;  viz.  "[i^X  masc.  architect,  Prov.  viii.  30,  where  wisdom  (fem.) 
is  meant  (comp.  artife.x  omnium  natura,  Plin.  2,  1);  rxj  a  dead  body 
(masc),  spoken  of  the  corpse  of  a  woman,  Gen.  xxiii.  4,  6  ;  tJ'^h'bs  for  a 
goddess,  1  Kings  xi.  5  ;  so  in  Eng.  instructor  for  instructress,  and  in  Lat. 
aicctor,  martyr. 

Among  epiccBue  nouns  are  found  names  of  whole  species  of  animals, 
which  the  mind  conceived  as  masculine  or  feminine,  according  as  they 
appeared  strong  and  powerful,  or  weak  and  timid.  E.  g.  masc.  2^3  dog. 
2ST  xoolf ;  fevi.  n:ii  dove,  nnipn  stork,  njs;;  na  ostrich,  nasnx  hare. 

2.  The  designation  of  the  feminine  gender,  by  its  appropriate 
ending,  is  most  uniform  in  the  adjectives  and  participles.  (§  87,  5.) 

3.  Besides  objects  properly  feminine,  there  are  others  (nearly 
the  same  which  in  Greek  and  Latin  are  neuter),  for  which  the 
feminine  form  is  preferred,  viz. 

a)  Things  wiliiout  life,  for  which  the  feminine,  as  the  weaker,  seemed 
to  be  the  most  suitable  designation,  as  T]"}^  side  (of  the  human  body). 
thigh,  ns"}^  side  (of  a  country),  district  ;  nsx;  brow,  ^n::^  greave  (from 
the  resemblance). 


196  PAET  in.    SYNTAX. 

b)  Hence  abstract  ideas,  which  at  least  decidedly  prefer  the  feminine 
form,  even  when  the  masculine  is  also  in  use  ;  as  Bj^J,  '^'2f33  vengeance^ 
">?.?>  i^"]!?  help  (§  84,  11,  12).  Adjectives  when  used  in  a  neuter  sense 
as  substantives  (like  to  aaXov).  commonly  take  the  fem.  form,  as  njis? 
the  right,  Ps.  v.  10 ;  so  also  in  the  plur.  nibHs  great  things,  Ps.  xii.  4. 

c)  The  feminine  is  sometimes  applied  as  a  designation  of  dignity  or 
office,  which  borders  on  the  abstract  sense,  as  niSTQ  Princes  (like  High- 
nesses)', in  like  manner  nbn'p  cojzcronaior  (applied  to  king  Solomon,^ 
the  preacher  Wisdom)  ;  comp.  nisb  as  the  name  of  a  man,  in  Neh.  vii. 
57,  Ezra  ii.  55.  Even  in  the  fem.  plur.  form  n'iSN  fathers,  the  reference 
to  dignity  seems  not  improbable.  These  words  are  construed,  agreeably 
to  their  signification,  with  the  masculine.  This  usage  is  more  extensive 
in  Arabic,  jEthiopic  and  Aramtean,  e.  g.  in  Chalipha  {Caliph)  •nS'^bn. 
There  is  a  remote  likeness  in  the  Lat.  magistratus.  Ger.  Herrschaft, 
[Eng.  lordships  for  Herr  [Eng.  lord\  Obrigkeit  for  Oberer.  Ital. 
podestd,  &c. 

d)  Collectives,  as  ri'iN  wanderer,  traveller,  nrnij?  caravan,  prop,  that 
which  wandereth,  for  the  wanderers ;  nbl's  (from  the  masc.  >^^^5)  the  com- 
pany of  e.xiles  ;  T\'y<Q^'^^  Is.  xii.  6,  Mic.  i.  11.  12,  prop,  that  which  inhabiteth, 
iov  the  inhabitants ;  n3';;x,  Mic.  vii.  8,  10,  for  the  enemies.  So  often  in 
the  Arabic.  Comp.  the  poetic  "is  fis  equivalent  to  "lis  "^52  the  inhabit- 
ants of  Tyre,  ''BS  ri3  =  152?  "^aa  my  countrymen.  Examples  of  its 
application  to  things  without  life,  n^S  timber,  njjy  clouds,  npX  cedar 
wainscolting.  Comp.  to  Innixov  and  ^  innog  for  the  cavalry,  ^  ndfii^Xog 
(Herodotus  I.,  80). 

e)  On  the  contrary,  the  feminine  sometimes  appears,  as  in  Arabic,  to 
denote  an  individual  of  a  class,  while  the  masculine  is  applied  to  the 
class  or  species,  e.  g.  *i3X  ships, feet  (1  Kings  ix.  26,  comp.  2  Chron.  viii. 
18),  nj5X  a  single  ship;  "iSb  /la/V  (collectively),  tT^Sb  a  single  hair 
(see  Judges  xx.  16,  Ps.  xl.  13)  ;  "t"^©  so7ig,  ode,  also  collectively,  fTi^ttJ  a 
single  ode  ;  so  also  i^JNFi  afg,  ti33  a  flower  (with  the  collective  ys  Gen. 
xl.  10) ;  nsuJiUJ  a  lily  (with  liaiiU),  and  others,  though  the  distinction  is 
in  part  effaced  in  the  Hebrew. 

4.  Many  words  (besides  certain  names  of  objects  properly 
feminine,  No.  1,  a)  are  distinguished  by  the  feminine  construc- 
tion, without  the  characteristic  ending.  They  are  chiefly  em- 
braced in  the  following  classes  ; 

a)  Names  of  countries  and  towns,  contemplated  as  mothers,* — as  ii, 
were  nurses, — of  the  inhabitants ;  e.  g.  "i^nax  fem.  Assyria,  D"it<  fem. 
Idumea,  lil  Tyre;  so  also  appellatives,  denoting  countries,  towns,  and 
locality  in  general,  as  ynx  earth,  land,  ban  the  world,  "i*^?  city,  Tp.?.  and 


*  Thus  OK,  2  Sam.  xx.  19  and  on  Phoenician  coins,  stands  for  mother-city, 
iniXQonoXiq  (corap.  fifjtrig,  mater) ;  and  by  the  same  figure,  the  inhabitants  were 
(Mlled  sons  of  the  country,  as  so7is  of  Zion,  Ps.  cxlix.  2 ;  sons  of  Babylon,  Ezek 
vxiii   15  (comp.  son  of  the  house,  son  of  the  womb). 


§108.   THE  PLURAL,  AND  COLLECTIVE  NOUNS.  197 

nnjt  way,  "isn  court,  iiana  cavip,  bkvi  under-world,  pa  threshing-floor. 
^N3  well,  &c.,  and  sometimes  even  Dipa  place.* 

As  names  of  people  are  commonly  masculine,  it  often  happens,  that 
the  same  word  is  used  as  masc.  for  the  name  of  a  people,  and  as  fern,  for 
the  name  of  a  country;  e.  g.  ITi^fTi  masc.  Jews,  Is.  iii.  8.  feni.  JudcBa, 
Lam.  i.  3  ;  Q"iJ<  masc.  IduvKJeans,  Num.  xx.  20,  fern.  Idumea,  Jer.  xlix.  17. 

But  such  names  are  also  construed  as  fern,  when  the  people  is  meant, 
by  a  metaphorical  use  (like  the  German  Polen  ist  im  Avfstande),  Job  i. 
15 ;  1  Sam.  xvii.  21 ;  Is.  vii.  2  ;  xxi.  2.t 

b)  Members  anA.  parts  of  the  body  in  man  or  beast,  *TJ  and  CjS  hand, 
bai  foot,  "i"^?  eye,  ")tx  ear,  Si"it  arm,  "jldb  tongue,  ""if?  horn,  Cj33  wing, 
lia  ^oo^A-,  "ji^T  beard,  '|t33  womb ;  probably  with  reference  to  their  subser- 
viency as  mere  instruments. J  and  hence  also  words  for  inanimate  instru- 
ments and  utensils,  as  3"in  sword,  in^  pin,  rtC!??  and  12^^  staff,  liix 
cAes^,  b'l:!^  6efZ,  DiS  cz<p,  13  pitcher,  also  ")?i<  s^one,  and  many  others.  Most 
of  these  words  and  ideas  have  the  same  gender  in  the  other  Semitic  lan- 
guages. 

c)  The  words  for  light,  fire,  and  other  powers  of  nature,  as  liJ^U  sun, 
^^fire  {Mth.  esat),  lix  (Job  xxxvi.  32),  so  also  nx  and  -;!isn  oven,  n?3 
brightness,  "ins  window.  Gen.  vi.  16,  nil  -wi^if/,  also  spirit,  and  ffiS3 
breath,  soul,  &c.  § 


§108. 
OF  THE  PLURAL,  AND  OF  COLLECTIVE  NOUNS. 
1.  Besides  the  proper  plural  endings  (§  87, 1,  2),  the  language 
employs  some  other  means  for  the  expression  of  plurality  5  viz. 
a)  separate  words,  whose  appropriate  signification  is  collective, 
designating  an  indefinite  number  of  a  class  of  objects,  and  hav- 
ing their  corresponding  nomitia  iinitatis,  or  nouns  which  desig- 
nate an  individual  of  the  class,  as  "^itJ  aii  ox  {an  individual  of 
the  ox-kind),  Ip3  oxen,  e.  g.  "i]?!  ni^'an  five  oxen,  Ex.  xxi.  37, 
■Jbil  small  cattle,  viz.  sheep  or  goats,  niS  an  i?idividual  of  the 

*  As  this  last  word  is  regularly  masc,  so  we  find  more  or  less  fluctuation  in 
the  gender  of  the  others. 

•j-  Here  belongs  the  poetical  personification  of  a  people  as  a  female,  Is,  xlvii., 
I.  1,  liv.  1  seq.,  Lam.  i.,  Ez.  xvi. 

\  Of  these  words,  too,  some  are  not  uniform  in  respect  to  their  gender,  and 
occur  also  as  masc. ;  as  I^int  Is.  xvii.  5,  pW  Ex.  xxix.  27,  "J^S  Zech.  iv.  10,  "pliib 
Ps.  xxii.  16. 

§  The  particulars  are  supplied  by  the  Lexicon.  There  are  some  words,  more- 
over, which  have  the  feminine  ending,  as  rUJnS  brass,  maj5  bow  (from  the  stem- 
word  liJip),  riS  time  (for  H'lil),  but  yet  are  sometimes  construed  as  masculino, 
from  a  misappi'ehension  of  their  origin. 


198  PART  III.     SYNTAX, 

same,  a  sheej^  or  a  goat ;  h)  the  feminine  ending  ( j  107,  3,  d) ; 
c)  nouns  which  have  the  proper  signification  of  tlie  singular,  but 
which  are  also  used  as  collectives,  as  D'lS  man,  the  hiniian  race 
Gen.  i.  26,  TiJ^iX  collect,  for  wiew,  l^'?  words,  y^^'&  the  enemy,  for 
enemies.  These  words  take  the  article,  when  all  the  individuals 
of  the  class  are  included  (§  109,  1).     Comp.  also  §  107,  3,  e. 

2.  On  the  other  hand,  the  terminations  which  properly  ex- 
press pluralitT/,  are  employed  in  the  expression  of  other  kindred 
ideas  ;  so  that  the  Hebrew  often  uses  plural  forms  where  other 
languages  employ  the  singular.  Thus,  under  the  plural  form 
are  expressed — 

a)  Extension*  of  space  and  time:  hence  the  frequent  use  of  it  tc 
express  portions  of  space,  regions  or  places,  as  ^*i'0'a  heaven  (§  88,  Rem. 
2),  D''pi"i52  height  (of  heaven)  Job  xvi.  19,  mbr^n^a  the  place  at  the  feet. 
ni'iJN'n^?  the  place  at  the  head;  certain  members  of  the  body,  which  are 
spaces  on  its  surface,t  as  a^DQ /ace,  CiXliS  neck;  spaces  of  time,  as 
Di'^'n  life,  D'''n!lS'3  youth,  C"i3pT  old  age  ;  and  finally  states,  qualities,  which 
are  permanent  or  of  long  continuance,  as  n'^S'iS  perverseness,  D"''2n'i  com- 
passion, D^b^iS^  childlessness. 

b)  Might  and  power,  these  being  originally  conceived  as  something 
distributed  and  manifold.  So,  particularly,  D'^ri^?*  God, — ^^whether  ori- 
ginating in  a  polytheistic  conception  and  then  passing  over  to  the  "  God 
of  gods,"  or  in  monotheism,  and  intended  to  express  the  divine  power 
in  its  developments ;  so  a  few  times  Di\23lp  the  Holy  (God)  Hos.  xii.  1  ; 
Prov.  ix.  10  ;  xxx.  3;  (comp.  Jos.  xxiv.  19,  and  Chald.  "I'^ii"'^?  tlie  Highest. 
Dan.  vii.  18)  ;  and  CSTFi  penates,  always  in  the  plural  even  when  only 
one  image  is  meant,  1  Sam.  xix.  13,  16.  Farther:  D'^j"ii<= ')'ilX  lord, 
e.  g.  ndj3  Q-'sSx  a  cruel  lord  Is.  xix.  4,  "j^nxn  i_:Sx  the  lord  of  the  land 
Gen.  xlii.  30  ;  so  also  i>S"5  lord,  master,  with  suf.  often  1"^^^3  his  master, 
rr^bsa  her  master.X 

Rem.  1.  The  use  of  the  plural,  as  given  under  letter  6,  is  confined 
within  very  narrow  limits,  not  extending  beyond  the  words  above  quoted ; 
and  these,  moreover,  have  the  same  use  in  the  singular.     On  the  con- 

*  A  trausferring  (in  mathematical  language)  of  an  expi-essiou  for  arithmetical 
(iuanlity  to  geometrical  (coiui).  Rem.  1).  The  language  has  other  examples  of  the 
designation  oi  great  and  manii  by  the  same  word  (as  a"!  ,  DilSS)), 

\  Comp.  the  same  use  of  Ihe^^wr.  in  t«  ari^pa,  tot  i'wtm,  pracordia,  cerviccx, 
fauces. 

\  Somewhat  similar  is  the  use  of  we  by  kings  in  speaking  of  tliemselves  (Ezra 
iv.  18,  vii.  24,  comp.  1  Mac.  x.  19,  xi.  31),  a  form  which  is  then  transferred  to 
(Jod  (Gen.  i.  26,  xi.  7;  Is.  vi.  8).  Such  a  plural  the  Jewish  grammarians  call 
ninbri  "^ilS"!  {pluralls  virium  or  virtuttwi) ;  the  moderns  call  it  pluralis  excellen- 
Ike  or  pluralis  majestaticus.  The  use  of  the  jilural  in  modern  languages,  as  a  fonn 
of  I'espectful  address,  is  more  remote  from  the  Hebrew  usage. 


§  108.  THE  PLURAL,  AND  COLLECTIVE  ^OUNS.       199 

struction  of  these  plurals  witli  adjectives,  see  §  112,  1,  Rem.  3;  with 
verbs,  §  146,  2.     On  '^jns,  used  of  God.  see  §  121,  Rem.  4. 

2.  The  u.-;e  oC  the  plural  given  under  a  is  also,  in  common  prose. 
limited  to  a  few  words  ;  but  in  the  poets  it  is  somewhat  more  extensive. 
e.  g.  Diadn  tenebrce  (of  dark  places),  D'^53?n  delicicB,  Q'^i-'Cii  failhfuliies.'!, 
and  many  others. 

3.  When  a  substantive  is  followed  by  a  genitive,  and  this 
compound  idea  is  to  be  expressed  in  the  pknal,  it  is  done  a) 
most  naturally  by  the  plural  form  in  the  governins'  7iomi,  as 
b^t]  i"i33  stroJ7g  heroes  (prop,  heroes  of  might)  ;  so  also  in  com- 
pounds, as  ''p'a';'"'j3  Benjcmiinite,  phi?'.  '^r'^'Q'}  ''33  1  Sam.  xxii.  7 ; 

b)  in  both,  as  C^^H  I'liiil  1  Chron.  vii.  5.  C'^'ibp  ''na  prisoti  hous- 
es, Is  xlii.  22,  and  hence  W'bii  i23,   Ps.  xxix.  1,  sojis  of  God ; 

c)  even  in  the  noun  governed  alone,  as  3S  rii3  father^s  honse, 
family,  riinx  rr^a  ancestral  houses,  families  Num.  i.  2  foil.,  ''IS 
D'''75''2  precious  fruits  Cant.  iv.  16,  vii.  14.  On  this  observation, 
which  has  hitherto  been  overlooked  by  grammarians,  compare 
also  Judges  vii.  25  [the  head  of  Zeeb  and  Oreb,  for  the  heads), 
2  Kings  xvii.  29  ;  Dan.  xi.  15.  Here  the  two  words  by  which 
the  compound  idea  is  expressed,  are  treated  directly  as  a  nomen 
com  posi  film* 

The  union  with  suffixes  is  also  conformed  to  letter  c,  as  "'?::' S 
OS  eoriim  for  ora  eorum  Ps.  xvii.  10,  UT^'O'^  Ps.  cxliv.  8,  where  we 
also  say  their  mouth,  their  hand. 

4.  To  the  modes  of  expressing  plurality  belongs  also  the 
repetition  of  a  noun,  with  or  without  the  copula.  By  this  is 
indicated  the  whole,  all,  every,  as  CT"  WV  day  by  day,  every  day, 
1»iK  ir-^S  every  man,  and  ffi^NI  ffi^S?  Ps.  Ixxxvii.  5,  D'PT  oii  Esth. 
iii.  4,  lilT  li^  every  generation  Deut.  xxxii.  7  ;  hence  distribu- 
tively,  as  iinb  "iiy  I'ly  each  flock  by  itself  Gen.  xxxii.  17  ;  also 
a  great  multitude,  even  with  the  plural  form.  Gen.  xiv.  10. 
^tin  r.l'ii^a  rrnss  asphalt-pits  in  abundance,  nothing  but  as- 
phalt-pits, 2  Kings  iii.  16,  Joel  iv.  14  ;  finally  (with  the  copula) 
diversity,  more  than  one  kind,  as  bs  signifies  all  and  every 
kind  ;  e.  g.  "juK^  "jnx  iivo  kinds  of  iv eights  Deut.  xxv.  13,  3bl  sb 
a  double  heart  Ps.  xii.  3,  1  Chron.  xii.  33. 

Impassioned  repetition,  in  exclamations,  e.  g.  Jer.  xxii.  29,  Is.  vi.  3 


*  All  three  are  found  in  Syriac  and  Ethiopia     See  Hoffviann,  Gram.  Syriacii, 
p.  254;  Ludolf,  Gram.  zEthiopica,  p.  139. 


200  PART  III.    SYNTAX 

(with  little  emphasis  in  many  writers,  however,  to  whom  it  has  become 
habitual,  e.  g.  Is.  xl.  fF.)  is  a  rhetorical  usage,  and  does  not  belong  here. 

JRem.  1.  Substances  cohering  in  masses  are  mostly  conceived  as  a 
unity,  and  hence  very  seldom  occur  except  in  the  singular,  as  SfiT  gold, 
ClpS  silver,  fSi  wood,  "j";^  wine;  though  D"a  water  is  plural,  but  in  Ara- 
bic this  also  is  singular.  But  when  portions  of  a  substance  are  meant, 
the  plural  form  is  used,  as  0"'S0I3  pieces  of  silver  Gen.  xlii.  25,  Q'^^S  ligna 
(for  building  or  for  fuel).  So  of  grain,  as  niin  wheat  (growing  in  the 
Jield),  c^an  wheat  in  the  kernel. 

2.  Even  in  cases  where  the  plural  form  is  regarded  as  merely  poetic, 
we  are  to  connect  with  it  the  idea  of  real  plurality,  e.  g.  Job  vi.  3,  D'^a;^ 
the  seas  for  the  sea,  comp.  Gen.  xli.  49  ;  Job  xvii.  1,  the  graves  are  my 
portion,  equivalent  to  hurying-place,  many  graves  beiro^  usually  found 
together ;  xxi.  32. 


§109. 
USE  OF  THE  ARTICLE. 
The  article  ('n,  n  §3.5)  was  originally  a  demonstrative  pro- 
noun (as  in  other  languages,  e.  g.  the  Romanic,  comp.  6,  r],  to 
in  Homer),  yet  with  so  little  force  that  it  was  scarcely  used  ex- 
cept as  a  prefix  to  the  noun. 

Its  stronger  demonstrative  force  {this)  it  has  still  in  some  connections, 
as  oi'iH  this  day,  hodie ;  ■^^'I'^'l  this  night,  to-night;  DSBri  this  time. 
To  this  original,  demonstrative  signification  points,  especially  1)  its 
occasional  use  for  the  relative  before  the  verb,  e.  g.  siXSTSSrt  that  are 
found  1  Chron.  xxix.  17.  xxvi.  28,  Jos.  x.  24,  Ezra  viii.  25 ;  comp. 
Gen.  xviii.  2.1,  xlvi.  27,  Job  ii.  11 ;  so  also  rj"'^.?'!  =  O""^?  ^^^^  1  Sam. 
ix.  24  ;  2)  when  it  serves,  mostly  with  a  participle,  to  form  a  connec- 
tion with  a  previous  subject-noun,  repeating  it  once  more  ;  e.  g.  Ps.  xix. 
10,  the  laws  of  Jehovah  are  truth  .  .  .  .  v.  11,  ni'i^Dnsn  they,  that 
are  precious, — where  the  article  has  nearly  all  the  force  of  natn  avxol. 
So  also  in  Ps.  civ.  3  (three  times),  Is.  xl.  22,  23,  xlvi.  6,  Gen.  xlix.  21, 
Job  xli.  25  ;  and  still  stronger,  Ps.  xviii.  33,  b^n  in-txan  bxn  the  God 
that  girds  me  with  strength;  ver.  48,  Jer.  xix.  13,  Neh.  x.  38. 

The  article  is  employed  with  a  noun,  to  limit  its  application, 
In  nearly  the  same  cases  as  in  Greek,  German,  and  English  ; 
viz.  when  the  subject  of  discourse  is  a  definite  object,  'previously 
mentioned  (Gen.  i.  3,  God  said.  Let  there  he  light,  lix,  verse 
4,  and  God  saw  the  ligJit,  liSHTii^  ;  1  Kings  iii.  24,  brinsr  me 
a  sword,  and  they  brought  the  sword),  or  already  known  Eccl. 
ix.  15  ;  (nb'bllj  tjb'an  the  king  /Solomon),  or  the  only  one  of  its 
kind  (ffittisn  the  sun,  fnijn  the  earth). 


§  109.   USE  OF  THE  ARTICLE.  201 

In  such  cases  the  article  can  be  omitted  only  in  poetry,  where 
it  is  used,  in  general,  less  frequently  than  in  prose  ;  e.  g,  tjb'a  for 
^b^n  Ps.  xxi.  2,  f-iX  for  l^nsjn  Ps.  ii.  2. 

Special  cases  in  which  the  article  is  -commonly  employed, 
are : 

1.  When  an  appellative  is  used  collectively,  denoting  all  the 
individuals  of  the  class  ;  as  the  righteous,  the  unrighteous,  Gen. 
xviii.  25  •  the  woman  for  the  female  sex,  Eccl.  vii.  26  ;  the  Ca- 
naanite.  Gen.  xiii.  7,  xv.  19,  20  ;  as  in  Engl,  the  Russian,  the 
Turk* 

2.  When  an  appellative  is  applied  by  way  of  eininence  to  a 
particular  person,  and  thus  becomes  a  kind  of  proper  name,  as 
6  TtocrjTrjQ  (Homer).  E.  g.  "JTato  adversary,  X4^'*^  ^he  adversary, 
Satan  ;  bya  lord,  b?^n  (prop,  name  of  the  idol)  Baal ;  D^^H  ^^^^ 
first  man,  Adam  ;  bi?«7,  D^nbifin  d  {)t6g,,  the  only,  true  God  = 
nini  (though  this  word,  from  its  frequent  occurrence  in  this 
sense,  is  often  so  used  without  the  article,  approaching  the  na- 
ture of  a  proper  name,  §  110,  1) ;  ^T\iT\  the  river,  i.  e.  the  Eu- 
phrates ;  I33n  the  region  around,  viz.  around  the  Jordan. 

3.  Hence  it  is  also  used  with  actual  proper  names  of  rivers, 
mountains,  and  of  many  toivns,  with  reference  to  their  original 
appellative  signification  (comp.  the  Hague,  le  Havre,  la  Plata) ; 
as  "ii5^n  the  Nile  (prop,  the  river),  li'S^n  Lebanon  (prop,  the 
white  mountain),  lyn  the  town  Ai  (prop,  the  stone-heap).  But 
its  use  in  connection  with  names  of  towns  is  unfrequent,  and  in 
poetry  is  generally  omitted.     (Comp.  §110,  1.) 

Rem.  1.  The  Hebrew  article  certainly  never  stands  for  the  indefiniie 
article  ;  but  the  Hebrew  conceives  and  expresses  many  ideas  definitely, 
which  we  are  accustomed  to  conceive  and  express  indefinitely.  This  is 
most  commonly  seen, 

a)  In  comparisons,  where  the  imagination  pictures  lo  itself  a  definite 
image  of  the  object;  e.g.  white  as  the  wool,  as  the  snow,  red  as  the 
scarlet  Is.  i.  18  ;  as  the  sheep  Ps.  xlix.  15 ;  he  hurls  thee  like  the  ball  Is. 
xxii.  18;  the  heavens  are  rolled  up  like  the  scroll  xxxiv.  4;  comp.  x.  14, 
xxiv.  20,  xxvii.  10,  liii.  6,  Ps.  xxxiii.  7.  See  instructive  examples  in 
Judges  xiv.  6,  xvi.  9,  Is.  xxix.  8,  11.  But  where  the  noun  used  for  com- 
parison is  already  made  definite  by  an  adjective,  the  article  is  omitted 
as  when  a  genitive  follows,  e.  g.  1(33  Is.  x.  14,  but  n^o^  )p3  xvi.  2  ; 
comp.  Ps.  i.  4  with  Is.  xxix.  5.  Exceptions  are  rare,  as  "11353  Job  xvi.  14, 
2N3  xxxi.  18. 

*  And  so  among  the  Attics,  6  'A&rjVaiog,  6  2vQax6<jiog. 


202  PART  III.    SYKTAX. 

6)  In  designating  classes  of  objects  which  are  universally  known,  e.  g 
the  gold,  the  silver,  the  cattle,  the  water.  Hence  Gen.  xili.  2,  Ahra- 
hayn  was  very  rich  in  the  (smaller)  cattle,  the  silver,  and,  the  gold 
where  most  languages  would  omit  the  article.  He  had  much,  is  the 
Hebrew's  conception,  of  these  well-known  treasures.  Comp.  Gen.xli.  42, 
Ex.  xxxi.  4,  XXXV.  32,  Is.  i.  22. 

c)  Often  also  in  the  expression  of  abstract  ideas  (like  to  Itutixov,  la 
modestie),  hence  of  physical  and  moral  evils,  as  the  blindness  Gen.  xix. 
11,  the  darkness  Is.  Ix.  2,  the  falsehood  Is.  xxix.  21. 

On  these  principles,  it  is  easy  to  explain  the  use  of  the  article  in 
single,  special  cases  ;  as  in  1  Sam.  xvii.  34,  '^'iXfi  the  lion,  as  the  well- 
known  enemy  of  the  flocks  (comp.  tov  kvxov,  Johnx.  12);  1  Kings  xx.  36, 
Gen.  viii.  7,  8,  xiv.  13.  The  frequent  expression  ni'n  "'H'^l  should  not 
be  translated,  and  it  happened  on  a  day,  but  on  the  day,  (at)  the  time,  as 
determined  by  what  precedes. 

2.  The  vocative  also  takes  the  article,  and  for  the  most  part  in  those 
cases  where  it  is  usually  required ;  e.  g.  ^iijrt  '|«i3n  S'tJifTl' .  O  Joshua 
high  priest.  Zech.  iii.  8  ;  1  Sam.  xxiv.  9. 


§110. 
USE  OF  THE  ARTICLE  (CoNTmjED). 
The  article  is  regularly  omitted, 

1.  Before  the  pi'oper  name  of  a  'person  or  a  country  i^'^'Vu 
Dl^'l^'a),  and  also  of  a  people,  when  it  coincides  with  the  name  of 
the  founder  of  the  race  or  the  name  of  their  country  (bx'nil5i.  D"^S). 
On  the  contrary  Gentilic  nouns  admit  it  both  in  the  sing,  and 
plur.,  as  C'lnS'n  the  Hebrews,  1  Sam.  xiii.  3,  "'pySSH  tlie  Canaan- 
ite  {collective  §  109,  1). 

2.  Before  substantives  made  definite  by  a  following  genitive 
or  suffix,  which  renders  the  use  of  the  article  unnecessary  ;  e.  g. 
D^n'bif!  nnn  God's  word,  "^nx  my  father. 

When  the  article  is  used  in  these  two  cases,  some  special  reason  can 
generally  be  assigned  for  it.     E.  g.. 

a)  In  some  cases,  the  full  demonstrative  power  of  the  article  is 
required  ;  as  Jer.  xxxii.  12,  /  gave  this  bill  of  sale  (njp^an  "iBSn-nx) 
with  reference  to  ver.  11  ;  Jos.  viii.  33,  ii^n  a  half  thereof  in  the  next 
clause  'i'^itnri  the  (other)  half  thereof ;  Is.  ix.  12. 

b)  In  other  cases,  the  genitive  is  a  proper  name,  and,  according  to 
No.  1,  does  not  admit  the  article  [comp.  §  111,  1]  ;  as  ^i<"n"'2  n^VZU  the 
altar  of  Bethel  2  Kings  xxiii.  17,  bx-n^a  bxfi  the  God  of  Bethel  Gen. 
xxxi.  13,  n^iax  ~^Bn  the  king  of  Assyria  Is.  xxxvi.  16;  comp.  Gen.  xxiv. 
67;  Jer.  xlviii.  32  ;  Ez.  xlvii.  15,  comp.  xlviii.  1. 


§111.   USE  OF  THE  ARTICLE.  203 

c)  In  others,  the  connection  between  the  noun  and  the  followmg 
genitive  is  somewhat  loose,  so  that  the  first  forms  a  complete  idea  by 
itself,  the  second  being  only  supplemental,  relating  to  the  material  or 
design;  as  b'^'iart  TaN'7  the  weight,  the  leaden  one  Zech.  \v.  10,  natHfl 
mrnsn  the  altar  of  brass  2  Kings  xvi.  14.  n-i-ian  li^N^'  ■^^5ia3  Jos.  iii.  14 
Ex.  xxviii.  39,  Jer.  xxv.  26. 

3.  Before  the  predicate,  which  from  its  nature  is  indetermi- 
nate, as  Gen.  xxix.  7,  bil3  DT^n  lij'  yet  is  the  day  great.,  it  is 
yet  high  day  ;  xxxiii.  13,  xl.  18,  xli.  26  ;  Is.  v.  20,  liiob  D'^'ilQi^ri 
yi  who  call  the  good  evil ;  Ixvi.  3. 

Yet  there  are  cases  where  the  nature  of  the  predicate  requires  the 
article  :  Gen.  ii.  11  assn  i<!in  the  same  (§  122,  1,  2d  T[)  is  that  which  sur- 
rounds; xlv.  12  "^anari  IS  "^"S  that  my  mouth  (it  is)  that  speaketh  ,-*  Gen. 
xlii.  6,  Ex.  ix.  27,  Num.  iii.  24.  For  another  case,  where  the  article 
stands  before  the  predicate,  see  §109.  2d  T[. 


§111. 

USE  OF  THE  ARTICLE  (Oontetoed). 

1.  When  a  compound  idea,  represented  by  one  noim  followed 
by  another  in  the  genitive,  is  to  be  expressed  definitely,  it  is  done 
by  prefixing-  the  article  to  the  noun  in  the  genitive  ;  as  ttJ''i? 
TVQTfi'O  a  man  of  VKir  Jos.  xvii.  1,  T\(lTh'2X\  "'TiJpS  the  men  of  war., 
Num.  xxxi.  49  ;  ^ptp  1^'^  a  word  of  falsehood  Prov.  xxix.  12, 
i?''33n  yy^  the  word  of  the  projjhet  Jer.  xxviii.  9. 

The  article  has  the  same  position,  when  only  the  genitive  is  definite, 
as  iTniari  nfsbn  a  part  of  the  field  2  Sam.  xxiii.  11  (see  on  the  contrary 
Jos.  xxiv.  32,  Gen.  xxxiii.  19).  frs^xn  ^^X  a  husbandman  Gen.  ix.  20 
(on  the  contrary  tTib  d'lX  Gen.  xxv.  27).  But,  in  this  case,  to  avoid 
ambiguity,  another  construction  was  usually  chosen  ;  see  §  115. 

N.  B.  This  explains  the  use  of  the  article  after  Vs  prop,  totality,  the 
whole.  The  article  is  inserted  after  Vs,  Avhen  it  expresses  definitely  aZZ, 
whole  (like  tons  les  hommes,  toute  la  ville),  and  is  omitted  when  it  is  used 
indefinitely  for  of  all  kinds,  any  thing,  or  distributively  for  every  {tout 
hotnme,  d  tout  pri.v)  ;  e.  g.  D'lxn-bs  all  men,  yiXin'bs  the  whole  earth, 
prop,  the  whole  of  men,  the  whole  of  earth  ;  but  "|3J<"^  all  kinds  of  stones. 
1  Chron.  xxix.  2,  la'n-bs  a7iy  thing  Judg.  xix.  19,  Di^'bDa  every  day  Ps. 
vii.  12.    But  also  ''n  bb  every  living  thing  =  all  living. 


*  Not,  however,  in  its  ordinary  use  as  the  mere  definite  article.  In  such 
forms,  it  is  rather  to  be  referred  to  its  original  import,  as  a  demonstrative  pi-o- 
noun  (§  109,  2d  *^),  that  which  surrounds. — Te. 


fe 


204  PART  III.    SYNTAX. 

Even  compound  proper  names  may  be  resolved  again  into  two 
words,  and  the  second  then  takes  tlie  article ;  e.  g.  iDi^^-ja  Benjaminile 
(§  86,  5),  ''r^":n"|3  Judges  iii.  15,  '^»f^^^  n^a  the  Bethlemile  1  Sam. 
xvii.  58. 

For  exceptions,  where  the  article  stands  before  the  governing  noun 
and  not  before  the  genitive,  see  §  110,  2,  h.  So  in  the  later  style,  Dan. 
xi.  31 ;  comp.  xii.  11. 

2.  When  the  substantive  has  the  article,  or  (what  is  equiva- 
lent) is  made  delinite  by  a  following-  genitive  or  suffix,  the  adjec- 
tive (as  well  as  the  pronoun  HT,  li^^n,  §  120,  1),  belonging  to  the 
substantive,  takes  also  the  article.  Gen.  x.  12,  nb^iin  "I'^S'n  the 
great  city ;  xxviii.  19,  fi<^nn  DipTan  that  place ;  Deut.  iii.  24, 
npTnn  Tj'i;;  thy  strong  hand ;  bi^l^n  nin;'  nil??^  the  great  ivork 
of  Jehovah. 

Not  very  unfrequent  is  the  use  of  the  article — 

a)  With  the  adjective  alone,  so  that  the  limitation  is  superadded  ; 
e.  g.  ■'^liin  Di"",  Gen.  i.  31,  the  sixth  daij,  prop,  a  day,  the  sixth  (on  the 
contrary  ''Vq  Dl'i  a  second  day,  ver.  8)  ;  xli.  26,  1  Sam.  xix.  22,  Ps.  Ixii.  4, 
civ.  18,  Neh.  iii.  6,  ix.  35,  Zech.  xiv.  10.  So  also  n^nr;  ^?3  Gen.  i.  21, 
ix.  10.  When  the  adjective  is  properly  a  participle,  this  is  the  usual 
construction  ;  as  Jer.  xlvi.  16  ri3l*n  n"in  the  sword  that  doeth  violence. 

h)  It  seldom  stands  only  with  the  substantive,  as  in  Ez.  xxxix.  27, 
Gen.  xliii.  14,  2  Sam.  vi.  3  (perhaps  to  be  emended) ;  but  somewhat 
frequently  in  connection  with  the  pronouns  X^in  and  nj,  which  in  them- 
selves are  sufficiently  definite,  as  X^ii  nb^^a  Gen.  xxxii.  23,  >n  li^n  Ps. 
xii.  8  ;  especially  when  the  noun  is  made  definite  only  by  a  suffix,  as 
rtibN  ^""^a?  1  Kings  x.  8  ;  comp.  Ex.  x.  1,  Jos.  ii.  20,  Judg.  xvi.  5.  6,  15. 
Purposely  indefinite  is  inyn  ens'!  Gen.  xxxvii.  2,  evil  report  respecting 
them  (i^^'^D  -^^'^  would  be  their  evil  report);  xlii.  19,  inx  dDinst  = 
one  of  your  brethren. 


k  112. 

CONNECTION  OF  THE  SUBSTANTIVE  WITH  THE  ADJECTIVE. 

1.  The  adjective,  as  an  appendage  of  the  substantive  and 
subservient  to  it,  stands  after  it,  and  agrees  with  it  in  gender 
and  number ;  as  bi^5  Tlji5<,  ns^  !^1?^.  On  the  position  of  the 
article,  see  §  111,  2. 

Rem.  1.  It  is  very  seldom  that  the  adjective,  as  an  epithet  of  the  sub- 
stantive, stands  before  it,  as  when  some  emphasis  rests  on  it ;  Is. 
xxviii.  21,  liii.  11,  Ps.  Ixxxix.  51,  cxlv.  7;  compare  also  Ps.  xviii.  4. 
Merely  poetic  is  the  form  of  expression  n'^sa^a  '')1?''S!!<,  Job  xli.  7.  strong 
among  the  shields  for  strong  shields  (comp.  ver.  21 ;  Is.  xxxv.  9) ;  or  with 


§113.   APPOSITION.  205 

a  collective  noun  instead  of  the  plural,  fi'isj  ^5''ai<  the  poor  among  men 
=  the  poor.  Is.  xxix.  19  ;  Hos.  xiii.  2.  Comp.  the  Latin  construction  ca- 
nuni  degeneres. 

2.  When  substantives  of  the  teminine  gender  or  those  which  incline 
to  it  (§  107,  4)  take  two  adjectives,  the  feminine  form  sometimes  appears 
only  in  the  one  which  stands  nearest  the  substantive  ;  as  njn^]  "^^xb^ 
Diajl  1  Sam.  xv.  9;  p^n)  nb'ia  m-\  1  Kings  xix.  11  ;  Ps.  lxiii.2.  Comp. 
§  147,  Rem.  1. 

N.  B.  In  respect  to  number,  nouns  in  the  dual  take  adjectives  in  the 
plural  (comp.  §  88,  1)  ;  as  ni'ri'n  O'^i^^'  lofty  eyes  Prov.  vi.  17  ;  Ps.  xviii. 
28,  Job  iv.  3,  4,  Is.  xxxv.  3.  Moreover  the  constrrictio  ad  sensum  is 
frequent.  Collectives  are  construed  with  the  plural,  as  in  1  Sam.  xiii. 
15,  Jer.  xxviii.  4;  the  so-called  pluralis  majestatis  (§  108.  2.  6),  on  the 
contrary,  with  the  singular,  as  p'^'nS  D'^li'^X  Ps.  vii.  10.  Is.  xix.  4;  (but 
with  \heplur.  1  Sam.  xvii.  26.) 

2.  An  adjective,  when  its  application  is  limited  by  a  substan- 
tive, is  followed  by  it  in  the  genitive  case,*  as  iXPrns';'  beautiful 
inform  Gen.  xxxix.  6,  D'I'BS  ""p?  pure  in  hands  Ps.  xxiv.  4,  "'laiJi? 
T^SD  sorroioful  in  spirit  Is.  xix.  10.  Participles  and  verbal  ad- 
jectives are  often  construed  thus,  though  they  also  govern  the 
cases  of  their  verbs  ;  see  §  135. 

3.  On  the  adjective  as  predicate  of  the  sentence,  see  §  144  foil. 


§  113. 
OF  APPOSITION. 
1.  By  this  is  meant  the  placing  together  of  two  substantives, 
when  one  of  them  (commonly  the  second  t)  serves  as  a  limitation 
or  restriction  of  the  other.  E.  g.  n:'abs5  niCi?  a  looman  (who  is) 
a  roidow  1  Kings  vii.  14  ;  nb^nn  nn?:  a  damsel  (who  is)  a  virgin 
Deut.  xxii.  28  ;  rrai?  O'l'l^i*  icords  (which  are)  truth  Prov.  xxii. 
21.  The  first  of  the  two  substantives  sometimes  takes  the  form 
of  the  construct  state  (§  116,  5). 

Two  'adjectives  may  also  be  placed  in  apposition,  when  the  first 
modifies  the  sense  of  the  second  ;  as  nisab  nins  ninns  pale  while  spots 
Lev.  xiii.  39  ;  in  verse  19,  nB'nia'ix  njnb  rnna  a  ichile-red  (clear  red) 
spot. 

*  lu  Greek  and  Latin  the  genitive  is  employed  in  the  same  manner,  as  tristes 
animi ;  see  Ruhnkcn.  ad  Veil.  Paterculum,  2,  93. 

f  The  first  only  in  certain  formulas,  as  T^l^  Tj^.San ,  ria'^l^  '=1^-'?^ '  ^"^^^  ^™ 
the  king  David,  the  king  Solomon ;  where  the  arrangement  "l^V.^.n  "''^I'J  j  2  Sam. 
xiii.  39,  like  Cicero  Consul,  is  of  rare  occurrence. 


206  PART  III.     SYNTAX. 

§114. 

OF  THE  GENITIVE. 

1.  It  has  already  been  shown  (§  89)  that  the  relation  of  the 
genitive  is  regularly  expressed,  by  attaching  the  genitive  noun 
to  the  preceding  nomen  regens  in  the  construct  state.  A  geni- 
tive can  be  thus  annexed  to  u)nly  one  governing  noun.*  The 
language  also  avoids  attaching  to  one  such  noun  several  geni- 
tives connected  by  the  conjunction  and,  sometimes  by  repeating 
the  nomen  regens  ;  as  Gen.  xxiv.  3,  'f'}^'*}  '^T?^'^^  C'^l^^n  '^n"bx, 
the  God  of  heaven  and  the  God  of  earth.  Several  genitives 
may  indeed  follow  one  another,  each  dependent  on  the  preceding 
one.  This  repetition  of  the  construct  state  is  often  avoided,  how- 
ever, by  adopting  a  periphrasis  of  the  genitive  (§  115) ;  but  not 
always,  e.  g.  "^ni^X  "^.^n  "^Dp  '^12'}  the  days  of  the  years  of  the  life 
of  my  fathers,  Gen.  xlvii.9  ;  inp-^.:3  ^"liaa  ni^J^-ISD^  nST»  the 
remnant  of  the  number  of  the  hoios  of  the  mighty  ones  of  the 
children  of  Kedar,  Is.  xxi.  17. 

In  these  two  examples  (comp.  also  Is.  x.  12.  Job  xii.  24  and  others) 
all  the  substantives,  except  the  last  genitive,  are  in  the  construct  state. 
But  there  are  also  examples,  where  a  genitive  subordinate  to  the 
leading  idea,  and  serving  only  as  a  periphrasis  for  the  adjective,  stands 
in  the  absolute  state,  while  only  the  genitive  that  follows  is  dependent 
on  the  leading  idea.  E.  g.  Is.  xxviii.  1,  ')':::  ''^^ibn  Q-^aailJ  N'-a  the  fat 
valley  (prop,  the  valley  of  fatness)  of  the  smitten  ofivine,  1  Chron.  ix.  13; 
Ps.  Ixviii.  22. 

Similar  is  the  unusual  case,  of  a  substantive  followed  immediately 
by  an  adjective,  and  then  by  a  genitive  ;  as  3.'&^  ^^''z^.  15^.  U7ihewn 
stones  of  the  quarry,  1  Kings  vi.  7.  The  usual  arrangement  is,  rina? 
nVSj  ant  a  great  crown  of  gold,  Esther  viii.  15. 

2.  The  noun  in  the  genitive  may  stand  not  only  for  the  sub- 
ject, but  sometimes  also  for  the  object.  E.  g.  Ez.  xii.  19,  O'ari 
n-i^Tjrj^n  the  wrong  which  the  inhabitants  have  done  ;  on  the  con- 
trary, Obad.  ver.  10,  'n^'HiJ  Can  tlie  wrong  against  thy  brother  ; 
Prov.  XX.  2,  tfb'a  n'a''N  the  fear  of  the  king  ;f  QIO  rip5^T  the  cry 

*  It  would  be  a  violation  of  Hebrew  idiom  to  say,  ni'n  nisai  "'32  Jilii  et 
filicB  Davidis ;  it  would  be  necessary  to  say,   T^rSS^  Tl'l  '''^ii  filii  Davidis  ejusque 

filiw. 

\  In  Latin  there  is  the  same  use  of  the  genitive  after  injuria  (Cbbs.  B.  Gall.  1, 
30),  metus  (as  metus  hostiiim,  metus  Pompeii),  apes,  and  other  words.  Comp.  Aul. 
Gell.  9,  12.    In  Greek  compare  nlattg  tov  Osov,  loyog  tov  atavQov  1  Cor.  i.  18. 


^115.   EXPRESSION  OF  THE  GENITIVE.  207 

concerning"  Sodom,  Gen.  xviii.  20  ;  12  i?'!2TiJ  the  rumor  concern- 
ing Tyre,  Is.  xxiii.  5  ;  '^''5'!'^  ^^1^  jirceda  hostihns  tiiis  erepta 
Deut.  XX.  14.  Comp.  further  §  121,  5.  Other  applications  of  the 
genitive  are  :  f3?  1\y^  ivay  to  the  tree,  Gen.  iii.  24,  DID  "'IJ'^Sp 
judges  like  those  of  Sodom,  Is.  i.  10,  D'^Jlbi^  "'fl^^T  sacrifices  accejj- 
table  to  God,  Ps.  li.  19,  nin^'  ^?^1^  an  oath  sioorn  by  Jehovah 
1  K.  ii.  43. 

3.  Not  unfrequently  the  genitive  relation  supplies  the  place  of 
apposition,  as  tTiE  '^T\'2  fluvius  Eujihratis.     See  further,  §  116,5. 

Rem.  1.  In  very  rare  cases,  a  word  intervenes  between  the  nomen 
vegens  and  the  nomen  rectum,  as  in  Hos.  xiv.  3,  2  Sam.  i.  9,  Job  xxvii.  3 
(after  ^3,  in  all  these  passages  ;  comp.  also  Is.  xxxviii.  16). 

2.  "Wiih.  propernames,  which  are  generally  in  themselves  sufficiently 
definite,  the  genitive  is  seldom  used  for  limitation  or  restriction.  In- 
stances of  it  occur,  however,  in  geographical  names  ;  as  D'^'nbB  "i^lN  Ur 
of  the  Chaldees  Gen.  xi.  28,  C'^'irtS  cnx  Aram  of  the  two  rivers  =  Meso- 
potamia ;  in  like  manner  nixas  nitr^  Jehovah  of  hosts  ^ov  Jehovah  the 
Lord  of  hosts. 


§115. 

EXPEESSIOX  OF  THE  GENITIVE  BY  CIRCUMLOCUTION. 

Besides  the  expression  of  the  genitive  relation  by  subordina- 
tion to  the  governing  noun  in  the  construct  state  (§  89,  and  §  114), 
there  are  modes  of  expressing  it  by  j^criphrasis,  and  chiefly  by 
the  preposition  b,  which  means  2^crtai7iing  or  belonging  to,  and 
thus  expresses  a  relation  not  unlike  that  of  the  genitive.  Thus 
we  find — 

1.  b  "ittJX,  used  principally  for  the  genitive  of  possession,  as  "iKSf] 
ti"^25<b  i^x  Gen.  xxix.  9,  xlvii.  4,  the  flock  of  her  father  (prop,  the  flock 
which  was  to  her  father) ;  and  also  where  there  would  be  several 
successive  genitives  (to  avoid  the  repetition  of  the  constr.  state,  but  see 
§  114,  1),  as  blxi^b  n\!3!)t  n-i^j'-ir!  n^ax  the  chief  of  the  herdsmen  of  Saul 
1  Sam.  xxi.  8,  rin'^db  ndx  cinili;r!  -i^d  the  song  of  songs  of  Solomon 
Cant.  i.  1  ;  Gen.  xl.  5,  2  Sam.  ii.  8,  1  Chron.  xi.  10.  (Hence  the  Rab- 
binic designation  of  the  genitive  b\a  ;  in  Syriac  and  Chaldee,  the  rela- 
tive '^'7,  'n  serves  also  by  itself  as  a  sign  of  the  genitive.) 

2.  b  (without  iTiJi*),  also  for  the  genitive  of  appertaining  and  oi'  pos- 
.'iession,*  as  bsixi^b  n"'s'sr]  the  tcatchmen  of  Saul,  1  Sam.  xiv.  16.     This  is 

*  Essentially,  the  Gascon  is  no  less  correct  in  saying  lajille  a  Mr.  N.,  than  the 
written  language  in  the  form  la  fille  de  — ;  the  former  expresses  the  idea  belong- 
Hijr  to,  the  latter  that  of  origin,  descent.     The  Arabians  distinguish  a  twofold  geni- 


208  PART  III.    SYNTAX. 

used  especially,  a)  when  the  governing  noun  is  to  be  expressed  indefi- 
nitely,e.  g.  ''IJ^'?^  1?  ft  son  nf  Jesse,  1  Sam.xvi.  IS  (whilst  '^'w:';i-'i3  signifies 
also  the  son  of  Jesse) ;  "i'^'sj^  ^N^  '^'3  a  priest  of  the  most  high  God,  Gen. 
xiv.  18.  xli.  12;  ''S^tub  D-^-inss-iai:?  itvo  servants  of  Shimei,  1  K.  ii.  39; 
1)'ih  anx  a  friend  of  David  (was  Hiram)  1  Kings  v.  15;  Tl'ib  "ibta 
also  I'fl'J'?  ''^'^^  a  psabn  of  David  (prop,  belonging  to  him  as  author), 
and  elliptically  "il'il?  of  David,  Ps.  xi.  1,  xiv.  1 :  b)  when  there  are  several 
genitives  depending  on  one  substantive,  e.g.  TJibb  f^T^H  ri^bn  a  portion 
of  the  field  of  Doaz,  Ruth  ii.  3  ;  2  Kings  v.  9,  bxnb':'  ^D^Tsb  'c'i?D*n  '>nn'n 
if/<e  chronicles  of  the  kings  of  Israel,  1  Kings  xv.  31  ;  nilSTsb  ni~i<!i  "^Oitn 
ix'iiU'^  ■'SS  Josh.  xix.  51,  where  the  more  closely  connected  nouns,  ex- 
pressing one  compound  idea,  are  joined  in  pairs  by  the  construct  state, 
whilst  between  them  is  the  looser  connection  indicated  by  h  ;  (comp. 
however,  §  114,  1)  ;  c)  after  specifications  of  number,  e.  g.  MSJSda 
IJJn'nb  oil  D'^'i^?'!  on  the  seven  and  twentieth  day  of  the  month.  Gen. 
viii.  11. 


§116. 

FARTHER  USE  OF  THE  CONSTRUCT  STATE. 

The  construct  state,  as  it  serves  only  to  indicate  the  close 
connection  of  two  nouns,  is  used  in  the  current  of  discourse  for 
other  near  relations  besides  that  of  the  genitive  ;  viz. 

1)  Before  prepositions,  especially  in  poetry,  and  most  fre- 
quently when  the  governing  word  is  a  participle  ;  e.  g.  before  3, 
as  T^jja  ntl'ato  the  joy  in  the  harvest,  Is.  ix.  2,  v.  11  ;  before  b, 
as  n^sb  ^nn«  is.  Ivi.  lO,  xxx.  18,  Ps.  Iviii.  5,  Job  xviii.  2  ;  before 
\Q,  as  ^^H'a  '^^^'535  weaned  from  the  milk,  Is.  xxviii.  9  ;  before  bl? 
Judg.  v.  10. 

2)  Before  the  relative  pronoun,  e.  g.  ^tpSj!  Dip)?  the  place 
where ,  Gen.  xl.  3. 

3)  Before  relative  clauses  without  'iTlJi?,  e.  g.  Tl'l  npH  fi^l'^p 
the  city  where  David  dwelt,  Is.  xxix.  1,  bi<  S'l'^  )kb  Dip's  the  ]) lace 
of  him  who  knows  not  God,  Job  xviii.  21,  1  Sam.  xxv.  15,  Ps. 
xc.  15.     Gomp.  §  123,  3,  Rem.  1. 

4)  Rarely,  even  before  Vav  copidative,  as  tyTT)  ^''5^0  I^* 
xxxiii.  6,  XXXV.  2,  Ii.  21. 

5)  In  cases  of  apposition  (i.  e.  where  there  is  not,  as  in  h  114, 

tive  ;  viz.  one  which  may  be  explaiued  by  b ,  and  another  by  "j^ .  From  the  lattei 
conception  proceeds  the  de  of  the  Romanic  languages.  In  Greek  maybe  compared 
the  so-called  ff/f/it/a  Koloffxaviov,  e.  g.  i]  tcscpali]  tw  uv&gwnoi  for  xoi)  uv&gainov 
(see  Bernhardifs  Syntax,  p.  88). 


§111.   DESIGNATION  OF  THE  OTHER  CASES.  209 

3,  an  actual  genitive  relation) ;  e.  g.  1  Sam.  xxviii.  7,  rt?S  mcx 
iii?  a  ivoman,  mistress  (possesso?-)  of  a  divining  spirit  (comp. 
TvacdiO^ij  t/^ovOu  Tcvtiif^ia  Tvv&iovo^  Acts  xvi.  16) ;  and  so 
also,  'ji^'2  ns  fibrins  the  virgin-daughter  of  Zion,  Is.  xxxvii.  22, 
Jer.  xiv.  17. 

6)  Also  in  other  close  connections  of  words  ;  e.  g.  "IHS  one 
sometimes  used  for  1HX  2  Sam.  xvii.  22,  Zech.  xi.  7  ;  see  more- 
over Is.  xxviii.  4,  16.  Compare  also  the  construct  state  in  the 
numerals,  as  thirteen^  fourteen  (§  97, 2),  and  in  the  adverb  (§  100, 
2,  c). 

Rem.  As  in  the  above  cases,  the  absolute  slate  might  be  used  about 
equally  well  instead  of  the  construct^  so  on  the  contrarj'-  there  are  con- 
nections, where  we  should  expect  the  constr.  state  rather  than  the 
absolute.    E.  g. 

a)  in  geographical  names  like  nas^  ni2  bax  Abel  Beth-Ma'^chah 
(i.  e.  Abel  at  Beth-Ma^chah,  in  distinction  from  other  places  called  Abel). 
Comp.  on  the  contrary  §  114,  Rem.  2.* 

6)  in  some  other  examples,  where  the  connection  is  not  sufficiently 
close  for  the  genitive  relation,  so  that  it  must  rather  be  understood  as 
an  apposition,  or  an  adverbial  use  (in  the  accusative  §  118)  of  the  second 
noun.  Here  belongs,  among  others,  Ez.  xlvii.  4,  Di3"i3  C';':^  not  so  well 
water  of  the  knees  as  water  up  to  the  knees ;  Is,  xxx,  20,  'j^rib  n'^a  water 
of  affliclion,  or  rather  water  in  affliction. 

c)  in  the  combination  mxas  C^n'^i* ,  elliptical  for  nix3S  •'tib^  Q'^n^^J 
God  (the  God)  of  hosts. 

§117. 
DESIGNATION  OF  THE  OTHER  OASES. 

1.  The  Hebrew  language  having  lost  the  living  use  of  case- 
endings  (§  90),  it  becomes  a  question  how  this  defect  was  sup- 
plied, in  designating  the  relation  of  the  noun  to  the  sentence. 
The  Nominative  can  be  known  only  from  the  syntactic  construc- 
tion. On  the  modes  of  indicating  the  Genitive,  see  §§  114-116. 
The  Dative,  is  periphrased  by  the  preposition  b,  the  Ablative  by 
yn  (from,,  out  of),  the  Locative  and  Insti^uniental  by  3  {in,  at, 
by).  But  tile  noun  thus  dependent  on  a  preposition,  is  in  the 
Semitic  form  of  conception  a  genitive  ;  for  these  particles  were 
originally  nouns,  and  still  retain  in  Arabic  the  genitive  ending. 
Comp.  §101,  1. 

*  Latin,  Augusta  Vindelicornm.  But  in  Kuglish,  e.  g.  York  street,  Covent' 
(/arden  ;  a  m^re  juxlapositiou,  for  near  Covent-garden. 

14 


210  PART  III.    SYNTAX. 

On  the  use  of  the  sign  of  the  dative  (b),  so  far  as  it  encroach- 
es on  the  sphere  of  our  genitive,  see  §  115,  1,  2. 

2.  The  Accusative^  when  it  expresses  a  local  direction  oi 
motion  towards^  frequently  retains  its  ending  n_  (§90,  1). 
Elsewhere,  it  is  usually  known,  like  the  nominative,  only  from 
the  structure  of  the  sentence.  But  it  may  often  be  recognized 
by  the  prefixed  TiX  or  fiS?  (and  before  pronominal  suffixes  nis) ; 
which  is  not  used  with  a  noun,  however,  except  when  it  is  made 
definite  by  the  article,  by  a  genitive  (whether  noun  or  pronominal 
suffix),  or  in  some  other  way  (Gen.  vi.  2,  2  Sam.  xiii.  17,  xviii. 
18),  or  is  a  proper  name.  Such  is  its  prevalent  use,  especially  in 
prose  ;  but  less  use  is  made  of  it  in  poetry.  E.  g.  Gen.  i.  1,  UK 
psn  nXT  D'^^it^n  (on  the  contrary  D^^TC'i  'jrnx  Gen.  ii.  4,  vi.  10, 
Ex!i.  11).* 

The  examples  are  rare  in  whicli  ns  stands  before  a  noun  that  is  not 
rendered  definite  ;  but  somewhat  more  frequent  in  elevated  style,  where 
the  article  also  may  be  omitted  with  a  noun  which  is  definite  in  signifi- 
cation (§  109).  E.  g.  Prov.  xiii.  21,  n-'pi^S-nit.  Is.  1.  4,  Job  xiii.  25,  Ez. 
xliii.  10 ;  in  prose  very  rarely,  as  1  Sam.  xxiv.  6,  Ex.  ii.  1  (where,  how- 
ever, the  noun  is  also  limited  by  the  connection). 


§118. 
USE  OF  THE  ACCUSATIVE. 

The  accusative  is  employed,  1)  as  the  object  of  transitive 
verbs  (§  138) ;  and  also  2)  in  many  forms  of  adverbial  limita- 
tion, where  it  is  no  longer  governed  immediately  by  the  verb. 
We  shall  here  treat  only  of  the  latter. 

*  nix  (whence,  in  close  connection  with  a  following  noun,  the  toneless  niSt, 
and  then  again  with  independent  tone  T!*)  proceeds  from  a  pronominal  stem, 
and  is  properly  a  substantive  meaning  essence,  substance  (comp.  nis  sign).  But 
when  connected,  in  the  constr.  state,  with  a  following  noun  or  suffix,  it  forms  a 
periphrasis  of  the  pronoun  ipse,  avtog  (comp.  the  similar  case  in  §  124,  Rem.  3). 
In  common  usage,  however,  it  has  so  little  force  that  it  merely  indicates  a  definite 
object,  having  become  as  feeble  as  the  cas^cs  ohlifjui  avTov,  avio),  aviov,  ipsi, 
ipsum,  desselben,  demselben,  denselben ;  and  the  Heb.  D'^at'n  nx ,  prop,  ahxov 
lov  ovQKVuv  (comp.  aviijV  XQvaii'iSu  II.  I.  144),  it,  the  heaven,  is  no  stronger  than 
Tor  oi'QdVov. — That  nX  should  also  express  the  nominative,  is  not  in  itself  incon- 
ceivable ;  and  of  this  there  seem  to  be  a  few  examples,  as  Hag.  ii.  17,  2  K.  xviii. 
30  (but  in  the  parallel  passage  R  xxxvi.  15,  it  is  wanting),  perhaps  also  Jos.  xxiL 
17,  Dan.  ix.  13.     But  in  other  passages,  which  some  woidd  reckon  here  (e.  g. 


§118.  THE  ACCUSATIVE,  211 

The  second  of  the  above  usages  is  undoubtedly  derived  from  Uie  first, 
and  to  this  still  belong  several  constructions  in  which  the  accusative  is 
commonly  supposed  to  be  used  adverbially  (§  138,  1,  Rem.  3).  But  we 
are  not  therefore  authorized  to  reject  altogether  the  adverbial  use  of  the 
accusative. 

Accordingly  the  accusative  is  employed  : 

1.  In  designations  of  2>lcice :  a)  in  answer  to  the  question 
whither  ?  after  verbs  of  motion,*  as  T\i'^T\  X2iD  let  lis  go  out  into 
the  field,  1  Sam.  xx.  11,  T^^'^nn  n^bb  to  go  to  Tarshish,  2  Chron. 
XX.  36,  Ps.  cxxxiv.  2  ;  b)  in  answer  to  the  question  where  !■ 
after  verbs  of  rest,  as  '!T'3X  n^S  in  the  house  of  tJiy  father,  Gen. 
xxxviii.  11,  bni^n  T\rj^  in  the  door  of  the  tent,  xviii.  1.  It  is  then 
employed  also  c)  with  reference  to  sj}cice  and  measure,  in  an- 
swer to  the  question  how  far  7  Gen.  vii.  20,  the  water  rose  fifteen 
cubits. 

In  the  cases  a  and  h,  especially  the  former,  the  noun  often  takes  the 
accusative  endind  M— ,  on  which  see  §  90,  2.  The  first  relation  may 
also  be  expressed  by  bi)^  (as  it  commonly  is  with  reference  to  persons), 
and  the  second  by  3  ;  but  we  are  by  no  means  to  suppose  that  Avhere 
these  particles  are  omitted  the  construction  is  incomplete. 

2.  In  designations  of  time :  a)  in  answer  to  the  question 
whe7i  ?  as  Dl'^n  the  day,  i.  e.  on  the  day,  then,  or  on  this  day. 
to-day  ;  H'n?  at  evening,  Hb^b  noctu  ;  D^'ir.2  at  noon  Ps.  xci.  6  ; 
^'TTQ  T\yiD  n-iil):^  tht  the  thirteenth  year  {in  the  thirteenth  year) 
they  revolted.  Gen.  xiv.  4  ;  Di"li?iEi  "ii^p  nbnn  at  the  beginning 
of  barley  harvest,  2  Sam.  xxi.  9  (K^thibh) ;  b)  in  answer  to  the 
question  how  long ?  U'^p'^  ^^.'^.  six  days  {long)  Ex.  xx.  9. 

3.  Where  we  say  in  respect  to,  according  to,  (fcc.  and  in 
other  adverbial  limitations  :  Gen.  xli.  40,  b'l.^X  N&3n  pn  only  in. 
respect  to  the  throne  icill  I  be  greater  ;  2  Sam.  xxi.  20,  four 
and  txoenty  "lED^  in  number  (comp.  rgti^  dqcd (.lov  three  in 
number);  1  Kings  xxii.  13,  inx  ns  loith  one  mouth  i.  e.  with 
one  voice ;  Zeph.  iii.  9,  they  served  God  ini?  DDTIJ  with  one 
shoulder  i.  e.  with  one  heart.  With  a  following  genitive,  nxi"^ 
T'affi  for  fear  of  thorns.  Is.  vii.  25  ;  Job  i.  5,  he  brought  burnt- 

2  Sam.  xi.  25,  Neh.  ix.  32,  and  even  1  Sam.  xvii.  34),  there  is  rather  to  be  under- 
stood a  loosely  governed  accusative, — as  is  certainly  the  case  in  its  connection 
•with  the  Passive  (§  143,   1,  a). — In  Ez.   xlvii.   17,  18,   19,   nx    stands  for  m'T 
unless  indeed  the  passage  is  to  be  so  emended  ;  comp.  vs.  20. 

*  In  Greek,  this  use  of  the  accus.  is  exclusively  poetical;  II.  1,  317,  xr/tr?;  (5' 
ovoavov  ins. 


212  PAET  III.    SYNTAX. 

offerings  D^3  ISp'a  according  to  the  number  of  them  all.  Here 
belong  also  such  cases  as  '7\0'2  nptp'a  the  double  in  money  Gen. 
xliii.  15,  D^nh?to  nS^N  an  ephah  of  barley  Ruth  ii.  17,  D^'a^^  D:'n3T» 
two  years'  time  Gen.  xli.  1.     Comp.  also  §  116,  Rem.  h. 

See  analogous  cases  of  the  accus.  in  connection  with  a  verb,  in 
§§  138  and  139.  By  this  same  process,  carried  still  farther,  many  sub- 
stantives have  come  to  be  distinctly  recognized  as  adverbs  (§  100,  2,  &). 

Rem.  Such  a  reference  to  place,  time,  &c.,  the  noun  may  have,  when 
it  is  connected  with  3  (as,  according  to,  after  the  manner  of),  though 
then  the  preposition  3  alone  is  in  the  accusative,  while  the  noun  is  to  be 
conceived  as  the  genitive  after  it.  So,  a)  o{ place  ;  B'^3']3  as  in  their 
pasture,  Is.  v.  17,  xxviii.  21 ;  "jaxs  after  the  manner  of  the  stone  i.  e.  as 
into  stone  (the  water  contracts  in  freezing)  Job  xxxviii.  30,  xxx.  14 ; 
ttJinb  1^3  as  in  gorgeous  dress  Job  xxxviii.  14 ;  nibns  as  in  a  dream, 
Is.  xxix.  7,  comp.  xxiii.  15  ;  b)  of  time,  especially  in  the  combinations 
ni'^3  after  the  manner  of  the  day  =  as  on  the  daxj,  Is.  ix.  3  ;  Hos.  ii.  5  ; 
"^HiB  as  in  the  days  of — ,  Hos.  ii.  17,  ix.  9.  xii.  10 ;  Amos  ix.  11 ;  Is.  Ii.  9, 
c)  In  other  relations :  e.  g.  Job  xxviii.  5,  m  i733  after  the  manner  of 
fire  =  as  by  fire  ;  Is.  i.  25,  I  fuse  away  thy  dross  "I'ss  as  with  lye. 

Rarely,  another  preposition  is  used  after  such  a  3,  e.  g.  njiUX'nnS  Is. 
1.  26  ;  1  Sam.  xiv.  14. 

The  substantive  with  3  may,  of  course,  be  the  accusative  of  the 
object,  or  the  nominative. 


§119. 

MODES   OF  EXPRESSING  THE   COMPARATIVE  AND   SUPERLA- 
TIVE.* 

1.  When  the  comparative  is  to  be  expressed,  the  particle  l^ 
(•'0)  is  prefixed  to  the  word  with  which  comparison  is  made  ; 
e.  g.  1  Sam.  ix.  2,  oyJI'bS'a  ?|lh5  taller  than  any  of  the  people  ; 
Judg.  xiv.  18,  ^y^^  'P'^'^'9  sweeter  tJian  honey  ;  so  also  after  a 
verb,  especially  such  as  express  a  quality  or  attribute,  as  1^311^5 
XSSTrbyQ  and  he  luas  taller  than  any  of  the  people,  1  Sam.  x.  23  ; 
T^ia'bS'a  v|Dii"nX  nns  he  loved  Joseph  more  than  all  his  (other) 
so?ts. 

*  In  Arabic,  there  is  a  strengthened  form  for  the  comparative  and  superlative, 
which  in  Heb.  would  be  iopX.  To  tliis,  perhaps,  belonged  originally  "Itas 
cruel,  3t3S  deceitful  (of  a  failing  brook),  and  its  opposite  'jH'^X  (contr.  from  aitan) 
■unfailing,  perennis.  These  forms  have,  indeed,  lost  their  force  and  stand  like 
solitary  fragments ;  somewhat  as  the  Latin  comparative  dies  out  in  the  Italian, 
and  still  more  in  the  French,  and  its  place  is  supplied  by  periphrasis  (with  pitl, 
plus). 


§  120.  SYNTAX  OF  THE  NUMERALS.  213 

In  other  cases  also  the  particle  "jO  often  expresses  pre-eminence 
(s-  g-  I'?  f'liri';!  excellence  above,  Eccles.  ii.  13,  comp.  Deut.  xiv.  2).  which 
the  Hebrew  conceives  as  a  separation  from,  a  c/e-signation.  Compare 
the  Latin  ablative  with  the  comparative  ;  also  the  etymology  of  the 
Latin  words  e.vimins,  egreg-ius,  and  in  Homer  ey.  Ttdriav  (iuliaTu,  II.  4.  96. 
and  merely  bk  naamv,  18,  431).  Hence  the  signification  more  than  con- 
nects itself  with  the  fundamental  signification  out  of.  (Compare  the 
use  of  \>'3  in  comparisons,  Job  xxiii.  2  ;  Ps.  cxxxvii.  6.) 

The  predicate  is  sometimes  not  expressed,  and  must  be  sup- 
plied from  the  connection.  E.  g.  Is.  x.  10,  pbiWlT'O  DPl^b'^pS  their 
idols  are  more  numerous  (mightier)  than  those  in  Jerusalem  : 
Job  xi.  17,  D'l'^n^'a  clearer  than  the  noonday. 

The  correlative  comparatives,  greater,  less,  are  expressed 
merely  by  great,  little,  Gen.  i.  16, 

2.  The  several  modes  of  expressing  the  superlative  are  in 
principle  the  same  :  thus  in  all  of  them  the  positive  form,  by 
means  of  the  article,  or  a  suffix,  or  a  following  genitive,  is  made 
to  designate  an  individual  as  pre-eminently  the  possessor  of  the 
quality  expressed  (comp.  le  plus  grand).  E.  g.  1  Sam.  xvii.  14, 
and  David  was  "J^llO  ihc  small  (one)  i.  e.  the  smallest,  and  the 
three  great  {ones),  i.  e.  greater,  &c.  ;  Gen.  xlii.  13  ;  Jon.  iii.  5, 
Oiup  Tyi  Q^'lilia  from  the  greatest  among  them  (lit.  their  great 
ones)  even  unto  the  least  among  tliem ;  2  Chron.  xxi.  17,  ]il2)5 
T'Jil  the  youngest  of  his  sons. 

A  kind  of  superlative,  in  substantives  expressing  quality,  is  made  by 
the  construction  D''UJTI^_  iIJIp  (he  holiest  of  all,  prop,  the  holy  {holiest) 
among  holy  things. 


§120. 
SYKTAX  OF  THE  NUMERALS. 

1.  The  numerals  from  2  to  10  (which  are  properly  substan- 
tives, but  may  also  be  used  adverbially,  §97,  1),  are  connected 
with  substantives  in  three  different  ways.  They  stand  either 
a)  in  the  construct  state  before  the  substantive  (the  object  num- 
bered being  therefore  in  the  genitive),  D'^'a^  '^^^V  three  days, 
prop,  triad  of  days  ;  or  h)  in  the  absolute  state  before  it  (the 
object  numbered  conceived  as  the  accusative  or  in  apposition), 
D'^31  mcbtp  three  sons  ;  or  c)  in  the  absolute  state  after  it,  and 
in  apposition  with  it  (in  the  later  books,  where  the  adverbs  also 
are  so  placed),  \lJiblJ3  rii:a  three  daughters,  1  Chron.  xxv.  5. 


214  PART  m.     SYlsTAX. 

In  like  manner,  the  constructions  nJlL"  Hiir:  Gen.  xvii.  17,  and  fijia  MSB 
XXV.  7,  17.  a  hundred  7/ears,  are  equally  common. 

2.  The  numerals  from  2  to  10  are  joined,  with  very  few 
exceptions  (e.  g.  2  Kings  xxii.  1),  with  the  plural  form  of  the 
substantive.  The  tens  (from  20  to  90),  when  they  precede  the 
substantive,  are  regularly  joined  with  the  singular  (in  the  accu- 
sative), and  when  they  follow  it  in  apposition,  with  the  plural. 
The  first  is  the  more  frequent  construction.  E.  g.  Judg.  xi.  33, 
-li;;?  wySS'S^  twenty  cities ;  on  the  contrary  Dili!)?'  ni'Di^  tioenty 
cubits,  2  Chron.  iii.  3  seq.  The  plural  may  be  used  in  the  first 
case  (Ex.  xxxvi.  24,  25).  but  the  singular  never  occurs  in  the 
second. 

The  numerals  from  11  to  19  are  joined  to  the  singular  form  (in  the 
accusative)  only  with  certain  substantives,  which  there  is  frequent  occa- 
sion to  number,  as  Di''  day^  HSUJ  year.  'd'^X  man.  &c.  (comp.  '■•four  foot 
deep.^^  ^' a  thousand  pound,'''')  ;  e.g.  Di"'  "ib-S  nS3"iN  .  'proY^.  fourteen  day 
Ex.  xii.  6.  With  this  exception,  they  are  joined  to  the  plural ;  and  in  the 
later  books  may  then  stand  after  the  substantive  (1  Chron.  iv.  27,  xxv.  5). 

3.  Numerals  compounded  of  tens  and  units  (as  21,  62)  take 
the  object  numbered  either  after  them  in  the  singular  (accusa- 
tive), as  n;TD  D'^'ilSTiJI  D^rilT  sixty-two  years  Gen.  v.  20  ;  or  before 
them  in  the  plural,  as  in  the  later  books  (Dan.  ix.  26) ;  or  the 
object  is  repeated,  with  the  smaller  number  in  the  plural,  with 
the  larger  in  the  singular,  as  Gen.  xii.  4,  TO©  D'^ynTyi  U^'lt  TlJ)2n 
seventy  five  years  Gen.  xxiii.  1,  a^2T^  ^2X5)  npTS  D^"lilJ?1  HDT^  nx)a 
07ie  hundred  and  twenty-seven  years. 

4.  Beyond  10  the  ordinals  have  no  peculiar  fowms,  but  are 
expressed  by  those  of  the  cardinals,  either  before  the  object  num-. 
bered,  or  after  it  in  the  genitive  ;  as  Di"'  "iil?y  ~y3t^3  on  the  seven - 
teenth  day  Gen.  vii.  11,  S'SlO'l  D'''?W  W^3  in  the  twenty-seventh 
year  1  Kings  xvi.  10.  In  the  latter  case,  the  word  nsiS  is  some- 
times repeated,  as  in  Gen.  vii.  1].  2  Kings  xiii,  10. — In  num- 
Itering  days  of  the  month  and  years,  the  forms  of  the  cardinals 
are  used,  even  for  the  numbers  from  1  to  10,  e.  g.  W]T\'!D  ri3TJJ3  in 
the  second  year,  tJib©  ri?TilJ3  in  the  third  year  1  Kings  xv.  25, 
2  Kings  xviii.  1  ;  TiJ'inb  nytdna  on  the  ninth  of  the  month,  1T}^^ 
ili"inb  on  the  first  of  the  tnonth,  Lev.  xxiii.  32,  Gen.  viii.  13. 

Rem.  1.  The  numerals  take  the  article  when  they  stand  without  a 
substantive,  and  refer  to  subjects  mentioned  before,  as  C^?^'?]  the  two 
Eccles.  iv.  9,  12.  The  case  Qia^ri  risa\r  the  seven  days  .Tudg.  xiv.  17, 
is  to  be  explained  on  the  principle  stated  Mil;  1. 


§  121.   USE  OF  THE  PERSONAL  PRONOUN.  21 5 

2.  Certain  substantives  employed  in  designations  oi"  weight,  measure. 
opof  ime.  are  commonly  omitted  after  numerals  ;  e.  g.  Gen.  xx.  16.  tlbx 
t]!53  a  thnusdnd  {shekels)  of  silver  ;  so  also  before  "tit  gold  1  K.  x.  16; 
Ruth  iii.  15.  n''"ii>b  i::a  sz.r  (ephahs)  of  barley  ;  1  Sam.  xvii.  17,  nnb  nna? 
?e«  (loaves)  of  bread.  Tiius  oi"'  is  omitted  Gen.  viii.  5,  and  liJ^n,  viii.  13. 
— Tlie  number  of  ciibils  is  often  stated  thus  :  naxn  i1NT2  a  hu7idred  cu- 
bits, prop,  a  hundred  by  the  cubit,  Ex.  xxvii.  18. 

5.  Numbers  are  expressed  distrih^itively  by  repetition  of  the 
cardinals,  as  O^ITIJ  Q'!';!^  ^?co  by  tivo,  Gen.  vii.  9,  15.  0/?e  «^i/«e, 
07«ce,  is  expressed  by  Jnnx  D^B  (piop.  a  tread),  D';''C?;e  ^?i--o  times, 
tivice,  □"''ays  ffiibtC  thrice.  These  may  also  be  expressed  by  the 
fein.  forms  of  the  cardinals,  as  inx  once,  W;^'^  twice,  TlJibiC 
thrice ;  also  rinX3  once.  Num.  x.  4.  The  ordinals  are  used  in 
the  same  manner,  as  fT^2TlJ  a  second  time  Gen.  xxii.  15,  Jer. 
xiii.  3,  Ez.  xxi.  19. 


CHAPTER  II. 

SYNTAX   OF   THE   PRONOUN. 

§121. 
USE  OF  THE  PERSONAL  PRONOUN. 

1.  The  personal  pronoun  as  subject  of  the  sentence,  like  any 
other  word  in  the  same  relation,  requires  for  its  union  with  the 
predicate  no  separate  expression  of  the  copula,  when  this  is 
merely  the  substantive-verb  to  be  (§  144).  E.  g.  ns""in  id:X  /(am) 
the  seer  1  Sam.  ix.  19,  ^;n:N  Dips  upright  (are)  ive  Gen.  xlii.  11, 
nr\S  D^^n  blameless  (wast)  tltou  Ez.  xxviii.  15,  DH  D^TSI'^y  "'S 
that  naked  (were)  they  Gen.  iii.  7,  X^n  inx  Dibn  one  dream  (is) 
it  Gen.  xli.  26. 

2.  The  pronoun  of  the  tldrd  person  often  serves  to  form  a 
connection  between  the  subject  and  predicate,  and  then  supplies 
in  some  measure  the;  place  of  the  copula,  or  of  the  verb  to  be. 
E.  g.  Gen.  xli.  26,  the  seven  good  kine  ~:n  U^'.t!  y^'iT  seven 
years  (are)  they  ;  Eccles.  v.  18,  X'^n  n"^n'5S  npi'a  oT  this  is  a  gift 
of  God. — Sometimes  such  a  pronoun  of  the  third  person  refers 
to  a  subject  of  the  first  or  second  person  ;  e.  g.  '^S^'O  S^n  nriS< 
thou  art  my  king  Ps.  xliv.  5,  where  S'^H  points  at  the  same  time 


216  PART  ni.     SYNTAX. 

to  the  predicate  and  gives  it  prominence  (prop,  thou  (art)  he,  mp 
king) ;  Is.  xxxvii.  16,  Neh.  ix.  6,  7,  Deut.  xxxii.  39.  (Comp.  in 
Chaldee,  Ezra  v.  11  ;  so  in  the  Coptic.) 

3.  To  the  ground-rule  (s33,  1),  that  the  separate  pronouns 
express  the  nominative  and  the  suffixes  the  obhque  cases,  tliere 
is  but  one  exception,  viz.  when  there  is  an  emphatic  repetition 
of  the  personal  pronoun  in  an  obhque  case  (me,  me  ;  of  tJiee.^  of 
thee) ;  it  then  takes,  the  second  time,  the  separate  form  of  the 
pronoun,  in  the  same  case  as  the  preceding  <!uffix,  with  which  it 
is  in  apposition.  E.  g.  the  accusative  of  the  verbal  suffix,  Gen. 
xxvii.  34,  ■'wX  Q5i  ''P^TIS  hless  me,  me  also,  comp.  Prov.  xxii.  19  ; 
still  oftener  in  the  genitive,  witii  a  nominal  suffix,  nps  Q^  ?i^l 
1  Kings  xxi.  19,  thy  blood,  yea  thine  (piop.  sanguis  tui,  iitique 
tut) ;  Prov.  xxiii.  15,  Ps.  ix.  7.  So  also  when  the  pronoun,  thus 
placed  in  apposition,  is  under  the  influence  of  a  preposition  (i.  e.  is 
in  the  genitive,  according  to  §  101,  1,  comp.  %  154,  4),  as  Hag.  i.  4, 
□nb<  W2  for  you,  for  you  ;  1  Sam.  xxv.  24,  ''2J!|!  "^3  on  me,  on  me  ; 
1  Sam.  xix.  23,  N'n  na  ^'hv  also  on  him  ;  2  Chron.  xxxv.  21,  bib 
nr\X  T^'^by  not  against  thee.  On  the  same  principle  is  to  be  ex- 
plained Gen.  iv.  26,  N^n  D^  intJb  to  Seth,  to  him  also  ;  x.  21. 

4.  The  suffix  to  the  verb  is,  properly,  always  the  accusative 
(§  33,  2,  a,  §  59),  and  is  the  most  common  form  of  expressing 
the  accusative  of  the  pronoun  (see  Rem.).  In  certain  cases, 
however,  it  is  used  also  (with  an  almost  inaccurate  brevity  of 
expression)  for  the  dative  ;  as  Zech.  vii.  5,  "^iriTpsn  did  ye  fast 
for  me  7  i.  e.  in  my  behalf,  for  "h  QPi)22n  ;  Job  xxxi.  18,  ''?b'l^ 
USD  he  (the  fatherless)  grew  up  to  me  as  to  a  father,  Ez.  xxix. 
3,  comp.  ver.  9. 

Rem.  The  accusative  of  the  pronoun  is  necessarily  expressed  by  nx 
(§  117),  the  sign  of  the  accusative,  a)  when  the  pronoun,  for  the  sake 
of  emphasis,  precedes  the  verb,  as  '^RS'^rt  ^i^iN  Num.  xxii.  33  ;  h)  when 
the  verb  has  two  pronouns  in  the  accusative  (as  only  one  of  them  can 
be  a  suffix),  as  ini<  "^SX'nn  2  Sam.  xv.  25.  The  use  of  this  sign  with 
the  pronoun  is  not  confined,  however,  to  these  cases ;  see  Gen.  iv.  14, 
XV.  13. 

5.  The  suffixes  to  nouns,  which  are  pvopeiiy  ge7iitives  (§33, 
2,  6),  and  supply  the  place  of  possessive  pronouns*  express,  like 

*  The  possessive  pronoun  may  also  be  expressed  by  a  periphrasis,  as  is  usual 
in  the  Aramiean ;  e.  g.  Ruth  ii.  21,  ^b  "ilTX  D"'n3JSri  the  servants  which  (are)  tc 
me,  lor  my  servants;  especially  when  the  substantive  is  followed  immediately  by 


§  121.  USE  OF  THE  PERSONAL  PRONOUN.  217 

nouns  in  the  genitive  (§  114.  2),  not  only  the  subject,  but  also  the 
object.  The  latter,  e.  g.  :  '^D'aJl  the  lorong  done  to  me,  Jer.  li. 
35  ;  inijn;'  the  fear  of  him,  Ex.  xx.  20. 

6.  When  one  noun  is  followed  by  another  in  the  genitive,  so 
that  they  together  express  but  one  complex  idea,  a  suffix  which 
refers  to  this  whole  idea  is  appended  to  the  second  of  the  two 
nouns  (compare  the  analogous  position  of  the  article,  §111,  1). 
This  occurs  most  frequently  in  the  case  (mentioned  §  106,  1), 
where  the  second  noun  is  used  to  express  a  quality  of  the  first, 
as  a  periphrasis  of  the  adjective  ;  e.  g.  Ps.  ii.  6,  ''TlJIjP  "^H  my  holy 
mount ;  Is.  ii.  20  ;  xxxi.  7,  iSC?  ^^^bi?  his  silver  idols ;  '''I?? 
ijis  his  strong  steps,  Job  xviii.  7. 

Very  rare  is  the  construction  na?  T;?"}'!!  thy  lewd  conduct,  Ez.  xvi.  27 ; 
comp.  xviii.  7.     So  also  Lev.  vi.  3,  Ps.  xxx.  8. 

Bern.  1.  A  masculine  pronoun  is  sometimes  used  with  reference  to  a 
feminine  substantive  (probably  an  inaccuracy  of  the  colloquial  language, 
which  passed  into  that  of  books);  e.  g.  Gen.  xli.  23,  Ex.  i.  21.  The 
reverse  also  occurs,  but  less  frequently ;  Deut.  v.  24,  2  Sam.  iv.  6. 

2.  The  accusative  of  the  pronoun,  as  object  of  the  verb,  is  often 
omitted  where  it  is  easily  supplied  from  the  connection,  especially  the 
neuter  accusative  (it)  after  verbs  of  saying;  e.  g.  "i^K'^'T  (like  dia:it)  he 
said  it  Ex.  xix.  25  ;  "15*1  and  he  told  it  Gen.  ix.  22.  As  accus.  of  the 
living  object  it  is  also  omitted  ;  Gen.  xxxviii.  17,  until  thou  sendest  (him)  ; 
xxiv.  12,  let  (her)  meet  me.  [?] 

3.  It  is  merely  emphatic  pleonasm,  on  the  contrary,  and  minute 
formality  of  expression,  when  the  noun,  for  which  the  pronoun  stands, 
follows  immediately  in  apposition  with  it.  E.  g.  Ex.  ii.  6,  she  saw  him, 
the  child;  Pro  v.  v.  22;  Ez.  x.  3,  a-^xn  isha  rohen  he,  the  man,  entered 

in;  1  Sam.  xxi.  14.     So  also  Gen.  ii.'l9,  n*n  lasi ib  to  them,  thi 

living  beings  ;  and  with  the  preposition  repeated,  Josh.  i.  2. 

4.  In  some  examples  also,  the  force  of  the  nominal  suffix,  or  posses 
sive  pronoun,  has  become  so  weak  as  almost  to  have  disappeared.  E.  g. 
■^aiX  prop,  my  Lord  (see  §  108,  2,  6),  namely  in  addressing  God  (Gen. 
XV.  2,  xviii.  3,  Ps.  xxxv.  23) ;  then  also  (without  regard  to  the  pronoun), 
/Ae  Z/ord,  spoken  of  God  :  *  Ti'n';;  (prop,  in  his,  or  its,  connections  =  he, 
it,  together),  as  1W^  DSn-bs  Ex.  xix.  8;  and  even  (disregarding  the 
person  of  the  suffix)  after  the  first  person,  as  Tnn;;  13H3X  1  K.  iii.  18, 

another  in  the  genitive,  as  in  1  Sam.  xvil.  40.  (Comp.  the  analogous  mode  of 
expressing  the  genitive,  §  115.) — In  this  case  there  is  sometimes  a  pleonastic  use 
of  the  suffix,  as  rijabiyiiUi  ini:^  prop.  Ms  litter  of  Solomon,  Cant.  iii.  7  ;  comp.  i.  6. 
*  See  Gesenius,  Thes.  Ling.  Hebr.,  p.  329.  Compare  the  Phoenician  names  of 
gods,  Ado7iis  C^sSx)  and  Baaltis  (inb^a)  ;  and  our  Notre  Dame,  Unsere  Hebe 
Frau.  - 


218  PART  III     SYNTAX. 

comp.  Is.  xli.  1 ;  and  after  the  second.  Is.  xlv.  20.     In  a  similar  manner, 
Mic.  i.  2;  hear,  ye  peoples  C^3 . 


§  122. 
OF  THE  DEMONSTRATIVE  AND  INTERROGATIVE  PRONOUNS 

1.  The  personal  pronoun  of  the  third  person  N^n,yew.  ^'^^^ 
plur.  rran,  fem.  ']T^.  riin  (^Is,  ea,  id;  a,  ecs,  ea),  is  used  also  for 
the  demonstrative  pronoun.  It  then  takes,  regularly,  the  article 
(exceptions  see  in  §  111,  2,  6),  but  scarcely  ever  except  when  the 
substantive  also  is  made  definite.  E.  g.  i?inn  ©"^sn  is  vir,  Di'^S 
}lt,^T\T^  eo  die. 

The  distinction  between  S<»n  and  the  demonstrative  fiT,  is  as  follows: 
rrj  (  =  ot'TO?,  Mc),  always  points  out  a  present  or  near  object;  Xilfi  (  =  av- 
Tog,  is),  like  the  article  §  109,  indicates  an  object  already  mentioned  or 
already  known.  This  distinction  is  made  very  clear  by  Judges  vii.  4  ; 
of  whom  I  say  to  thee,  this  (nt)  shall  go  with  thee,  let  the  same  (i<!in)  go 
with  thee;  and  every  one  of  whom  I  say  to  thee,  this  (HT)  shall  not  go  with 
thee,  let  the  same  (X^in)  7iot  go.  In  like  manner,  Ps.  xx.  8,  H^iX  ovtoi, 
and  in52ti  ulnoi  in  ver.  9.  Hence,  ^f^  Di'fi  means  this  day.  i.  e.  the 
present  day  on  which  one  is  speaking  or  writing  (Gen.  xxvi.  33)  ;  on  the 
contrary,  Xinn  Di*?!  is  the  day  or  the  time  of  which  the  historian  has 
just  been  narrating  (Gen.  xv.  18,  xxvi.  32),  or  the  prophet  has  just  been 
prophesying  (Is.  v.  30.  vii.  IS.  20),  and  of  which  he  goes  on  to  narrate 
or  to  prophesy. 

2.  The  demonstrative,  in  its  leading  form  riT  (as  well  as  ^T, 
it),  has  also,  especially  in  poetry,  the  force  of  the  relative  "TttJX  ; 
comp.  in  Engl,  tliat  for  which.  E.  g.  Ps.  civ.  8,  to  the  place  HT 
^r}^  ^"l^T  fvhich  thou  hast  destined  for  them.  It  is  even  em- 
ployed (like  TCii,  §123,  1)  to  give  a  relative  sense  to  another 
word  ;  e.  g.  Ps.  Ixxiv.  2,  Mount  Zion  13  MDtO  HT  on  ivhich  thou 
dwellest. 

nt  is  used  adverbially,  a)  for  there,  rit  ^ITi  see  there !  and  then 
merely  as  an  intensive  particle,  especially  in  questions,  as  MT  iia^ 
wherpfore  then'?  b)  in  reference  to  time,  for  now,  as  C^^SS  ii}_  now 
(already)  ticice,  Gen.  xxvii.  36. 

3.  The  interrogative  "^"Q  may  be  used  in  reference  to  a  plural, 
as  TXi)^  "^"G  Gen.  xxxiii.  5  (for  which,  however,  the  more  accurate 
expression  is  ^12^  ''^,  Ex.  x.  8);  and  also  in  reference  to  things, 
but  only  where  the  idea  of  persons  is  implied,  e.  g.  QDffi  "''Q  who  is 
Shechem  {the  ^hechemite.s)  ?  Judg.  ix.  28  ;  comp.  Gen.  xxxiii.  8. 
Moreover^  "''0  may  also  stand  in  the  genitive,  as  "''Q  na  whose 


§123.   RELATIYE  PRONOUN.  219 

daughter  7  Gen.  xxiv.  23  ;  and  both  '^'52  and  ITfl  are  also  used 
indefinitely,  for  any  one  lohoever,  and  any  thing  luhatever  (Job 
xiii.  13).     For  the  latter,  the  language  has  also  the  word  fl^^Si'a. 

For  the  use  of  no  in  a  form  of  negative  command,  see  §  153.  2.  first 
Note. 


§123. 

EELATIVE  PRONOUN  AND  RELATIVE  CLAUSES. 

1.  The  pronoun  Itdsj!  often  serves  merely  as  a  sign  of  rela- 
tion, i.  e.  to  give  a  relative  signification  to  substantives,  adverbs, 
or  pronouns.  E.  g.  DID  there,  QIC — ITCS  where;  n^fe  thither, 
n^TC— niesi:  tvhither ;  DIS^  thence,  df^— ntii  ivhejice.  In  the 
same  manner  the  Hebrew  forms  the  oblique  cases  of  the  relative 
pronoun,  who,  ivhich,  viz. 

Dative,  ib  to  him,  i^  *ltDS<  to  whom  ;  Dfl^,  Itlb  to  them,  DH^  "li?^. 

Accusative,   irii?,   rtnk  /iim,  Aer;  iViii    "ittJii!,   «lin!!<   "iTDit   whom 

{quein,  quam). 
With  2^repositions,  i2  therein,  i3  11^!*  loherein,  '12'ffl'a  therefrom, 

^s^^  nt^X  wherefrom. 
Genitive,  isiijb  ^'©N  whose  language,  Deut.  xxviii.  49. 

The  accusative  whom  may,  however,  be  expressed  by  iTBifl 
alone,  as  in  Gen.  ii.  2. 

i?e?/i.  L  The  Hebrew  is  able,  in  this  way,  to  give  a  relative  sense  to 
the  pronoun  of  the  first  and  second  persons  in  the  oblique  cases,  for 
which  in  English  the  third  must  be  used.  E.  g.  Gen.  xlv.  4,  ^nk  "itJN  ; 
Num.  xxii.  30,  iby  nrx  ;  Is.  xli.  8,  Jacob  rpinnns  ^^wX  lit.  whom  I  have 
chosen  thee  ;  Hos.  xiv.  4.  Only  in  the  nom.  of  the  1st  and  2d  person  is 
this  possible  in  German  also^  e.  g.  der  ich,  der  du,  die  wir,  where  der 
stands  for  welcher,  and  (like  the  Heb.  ^^N)  is  merely  a  sign  of  relation. 

2.  The  word  "iCX  is  commonly  separated  from  the  one  which  it  thus 
affects,  by  one  or  more  words,  as  D^  !^^'^  n^N  where  %cas,  Gen.  xiii.  3. 
But  seldom  are  they  Avritten  together,  as  in  2  Chron.  vi.  11. 

2.  The  relative  ITlJil!  often  includes  the  personal  or  demon- 
strative pronoun,  in  such  combinations  as  he  (or  she)  who,  that 
which,  those  who,  see  §  124,  2,  as  in  Latin  qui  stands  for  is  qui. 
E.  g.  Num.  xxii,  6,  "li^n  "ItCNI  and  (he)  whom  thou  cursest ;  Is. 
lii.  15,  ^'Sflt!  bib  -nrx  (that)  which  they  have  not  heard.  The 
pronoun  is  almost  always  to  be  supplied  where  a  preposition 
stands  before  "^tDij;  ;  the  preposition  is  then  construed  with  the 


220  PART  III.     SYNTAX. 

supplied  pronoun,  and  the  relative  takes  the  case  which  is  requi- 
red by  its  connection  with  the  following  part  of  the  sentence. 
E.  g.  ittJSitb  to  him  who,  and  to  them  who;  ^i^^^  from  him 
who,  from  those  loho  or  which  ;  "TttJi*?  prop,  according  to  that 
which,  hence,  as ;  "lllJXTiS;  him  who,  those  luho,  and  also  tliat 
which* 

Sometimes  the  idea  of  place  or  time  is  also  to  be  supplied ;  as  iisjxa 
in  (that  place)  where  ?  i^.st'?  from  (that  time)  when. 

3.  The  pronoun  "nlJii  may  be  omitted  in  all  the  cases  which 
have  been  specified  :  there  is  then  no  expression  of  the  relative, 
as  in  the  English  construction,  the  friend  I  met ;  the  hook  I  told 
you  of ;  where  the  relation  is  indicated  only  by  the  subordination 
of  the  relative  clause.  This  omission  of  l1i?S|!  (most  frequent  in 
poetry)  takes  place — 

a)  Where  it  would  stand  as  a  pronoun  in  the  nominative  or  accu- 
sative ;  e.  g.  Gen.  xv.  13,  DHb  sb  f ""^^  '^"  "  ^"'^^  (which  be- 
longs) not  to  them;  IsyS";!  f^HTE'S  bb'^l  and  he  falls  into  the  pit 
(which)  he  makes ;  Gen.  xxxix.  4,  ib-ttj;!-!:!  all  (which)  ivas, 
i.  e.  belonged,  to  him,  comp.  ver.  5,  Avhere  IIDS  is  inserted  ; 
Eccles.  X.  5  (comp.  vi.  1,  where  with  the  same  words  iTCi?  is 
employed).t 
h)  When  it  would  be  merely  a  sign  of  relation,  e.  g.  Ps.  xxxii.  2, 
happy  the  man,  'jiS'  ib  Tf\tTi  niu'n^  iJb  to  whom  Jehovah  impu- 
teth  not  sin ;  Job  iii.  3,  Ex.  xviii.  20.  Frequently  in  speci- 
fications of  time,  where  it  would  have  the  signification  when  ; 
2  Chron.  xxix.  27,  nbis^ti  bnn  nyn  at  the  tifne  (when)  the 
offering  began;  Ps,  iv.  8,  ^^l  DlDiT'ri'i  D:5i'^  ny  in  the  time 
(when)  their  corn  and  'must  are  abwidant ;  Jer.  xxxvi.  2. 
c)  When  there  is  also  an  omission  of  xhe  personal  or  demonstra- 
tive pronoun  (No.  2)  ;  e.  g.  Is.  xli.  24,  DDSi  in^"}  nn^in  an 
abomination,  (he  who)  tnakes  choice  of  you  ;  Job  xxiv.  19, 

*  The  examples  are  very  rare,  in  whieh  the  preposition  before  "IIUN  refers,  as 
with  us,  to  the  relative  itself;  as  IliJX  dSJ  Gen.  xxxi.  32,  for  ilZV  idx  with  whom 
(xliv.  9,  10) ;  perhaps  "illJX3  Is.  xlvii.  12,  for  Dti3  "itix  in  which.  Comp.  also 
tl-il^-n-i^X  nx  Zech.  xii.  10,  for  inx  !inp|n  -|'Ij^{ . 

•j-  The  Arabic  omits  the  relative  when  the  substantive  to  which  it  refers  is 
indeterminate,  as  above ;  but  inserts  it  when  the  substantive  is  determinate.  In 
the  latter  case,  the  Hebrew  commonly  inserts  it  in  prose  (see  Jer.  xxiii.  39,  Ex. 
xiv.  13  et  al.);  though  it  is  sometimes  omitted,  Ex.  xviii.  20,  2  Sam.  xviii.  14, 
especially  in  poetry,  Ps.  xviii.  3,  xlLx.  13,  21,  Deut.  xxxii.  1*7,  Job  iii.  3. 


§  124   MODE  OF  EXPRESSING  PRONOUNS.  221 

Sheol  [sweeps  away]  IX'jn  (those  who)  sin  ;  comp.  ver.  9. 
The  pronoun  thus  omitted  may  include  the  idea  of  place  or 
time,  as  1  Chron.  xv.  12,  ib  ''nirpn-bs  to  (the  place  which) 
I  have  j^repared  for  it  ;  comp.  Ex.  xxiii.  20. 

Rem.  1.  When  the  pronoun  to  be  supplied  would  be  in  the  genitive, 
the  preceding  noun  takes  the  constr.  state.  E.  g.  Ex.  iv.  13,  nban  I'^a 
by  the  hand  (of  him  whom)  thou  wilt  send ;  Hos.  i.  2.  nin'i—ia'n  r^nri 
beginning  (of  that  which)  Jehovah  spake;  Ps.  Ixxxi.  6;,  '''^'S^'^  xb  rsb 
the  speech  (of  one  whom)  I  knew  not ;  Ixv.  5.  Lam.  i.  14,  Jer.  xlviii.  36. 
Comp.  §  116,  3. 

2.  Relative  clauses  are  also  attached  by  the  copula  ( ■! ).  e.  g.  Job 
xxix.  12.  the  orphan,  i^  "iti?  !!<b'i  and  he  that  hath  no  helper. 


§124. 

MODE  OF  EXPEESSING  THOSE  PRONOUNS  FOR  WHICH  THE 
HEBREW  HAS  NO  PROPER  FORMS. 

1.  The  reflexive  pronoun  in  the  oblique  cases,  5e,  sihi,  &c., 
is  expressed — 

a)  By  the  conjugations  Niphal  and  Hithpael. 

b)  By  the  pronominal  suffix  of  the  third  person  ;  e.  g.  Judg.  iii. 
16,  n")!!  Tirii?  ib  toy^;i  ajid  Ehud  made  him  (sibi)  a  siDord ; 
Gen.  xxii.  3,  Abraham  took  tivo  of  his  servants  ins  with 
him,  for  loith  himself ;  1  Sam.  i.  24,  she  carried  him  up 
rt^y  with  her,  for  with  herself ;  Gen.  viii.  9,  Jer,  vii.  19, 
Ez.  xxxiv.  2,  8,  10. 

c)  By  periphrasis  with  a  substantive,  especially  IZJBl?,  e.g.  y'^^5  iib 
''tpBD  /  should  not  know  myself,  Job  ix.  21  ;  Jer.  xxxvii.  9  ; 
rta"ip3  within  herself  (I'll?  the  inner  part),  Gen.  xviii.  12 
Comp.  Rem.  3. 

The  idea  self  is  similarly  periphrased.  in  Arabic  by  eye,  sold,  spirit, 
in  Sanscrit  by  soul,  spirit  (dtman),  in  Rabbinic  DSS.  D"ia  (bone).  Cl^ia 
(body),  in  Amharic  by  iiJX"i  (head),  in  Egyptian  by  mouth,  hand*  et  al. 
Comp.  in  Engl,  my  body  (I  myself),  in  Middle  High  Germ,  mm  lip,  din  lip. 

2.  The  relative  "Wif;^  commonly  includes  the  personal  and 
demonstrative  pronoun  (in  the  combinations  he  who,  that  uiho, 
those  who,  h  123,  2)  in  all  cases  of  the  singular  and  plural.  Yery 
seldom  it  is  expressed  by  the  interrogative  pronoun,  as  'iB'Slia 
that  which,  Eccl.  i.  9,  iii.  15. 


*  M,  Q.  Schwarze,  kopt,  Gramm.  Berlin,  1850,  S.  846,  861. 


222  PART  III.    SYNTAX. 

Rem.  1.  Each,  every  one,  when  a  person  is  meant,  is  expressed  by 
^"ix  a  man,  sometimes  repeated  ^"'X  UJiX  Ex.  xxxvi.  4,  O'lNl  tj^x  Ps. 
Ixxxvii.  5  ;  with  reference  either  to  persons  or  things,  by  bb,  commonly 
without  the  article  (§  111,  1)  ;  by  repetition,  "ijrina  i;^i2a  every  morning ; 
and  by  the  plural,  t3''"i|53^  every  morning  Ps.  Ixxiii.  14. 

2.  Any  one,  some  one,  is  expressed  by  tjix  Ex.  xvi.  29,  Cant.  viii.  7  ; 
and  by  Q'lX  Lev.  i.  2  ;  any  thing,  something  (especially  with  a  negation), 
by  12'n,  "la'n-bs  without  the  article.     Comp.  also  §  122,  3. 

3.  jSe//"  (besides  the  above  forms  in  No.  1,  c),  is  expressed,  in  refer- 
ence to  persons  and  things,  by  X^iti ,  tf^li  ;  as  X^lti  "'jHx  the  Lord,  he  for 
the  Lord  himself,  Is.  vii.  14;  n53ii  D^'iin^n  the  Jews  themselves.  Esther  ix. 
1. — TVie  same  is  expressed  by  X^in ,  X'ln  with  the  article;  as  Xinn  iiJ"^xri 
the  same  man,  X'^^r!  '^^i  ^'^  ^^^  same  time  (but  also,  that  man.  in  that 
time,  §  122,  1).  In  reference  to  things,  the  noun  d^S  (bone,  body,  in  this 
case  figuratively  for  essence,  substance)  is  also  used  as  a  periphrasis  for 
this  pronoun ;  e.  g.  ii-rri  Di'."!  n:s:5;3  on  the  selfsame  day,  Gen.  vii.  13 ; 
3omp.  Job  xxi.  23,  ifflPi  DSSa  in  his  prosperity  itself^  in  his  very  pros- 
perity. 

4.  The  one  —  the  other  (alter — alte?-)  is  expressed  by  nt  or  "inx 
repeated,  or  by  d''X  with  nx  brother  or  ?"i  friend,  and  where  the  femi- 
nine is  required,  by  nt^X  woman,  with  ninx  sister  or  ni2Jn  friend  ;  both 
the  masc.  and  /em.  forms  are  used  also  with  reference  to  inanimate 
objects  of  the  same  gender.  The  same  form  is  used  to  express  one 
another,  as  Gen.  xiii.  11,  and  they  separated,  I'^nx  b^x:  ^ix  the  one  from 
the  other,  i.  e.  from  one  another;  Gen.  xi.  3,  they  said  wsn-^x  12J''X  to 
one  another  ;  F^x.  xxvi.  3,  Jive  curtains  shall  be  joined  tnn'inx'bx  rtTTX  to 
one  another. 

5.  Some  is  often  expressed  by  the  plural  form  alone,  as  d"i»^  some 
days  Dan.  viii.  27,  Ci3\!j  some  years  Dan.  xi.  6,  8 ;  and  sometimes  by 
"iiax  ir;)  sunt  qui,  Neh.  v.  2-4. 


CHAPTER  III. 
SYNTAX   OF   THE   VERB. 

§125. 

USE  OF  THE  TENSES  IN"  GENERAL. 

From  the  poverty  of  the  Hebrew  language  in  the  means  of 
expressing  the  relations  of  time,  absolute  and  relative  (§§40  and 
48),  we  should  naturally  expect  some  variety  in  the  uses  of  the 
same  form. 

We  are  not  to  infer  from  this,  however,  that  there  was  no 
well-defined  and  established  use  of  the  two  existing  tense-forms  ; 


§126.   USE  OF  THE  PERFECT.  223 

Oil  the  contrary,  each  has  its  own  definite  sphere,  as  aheady  sta- 
ted in  general,  in  the  Note  on  page  88.  The  Perfect  serves  for 
the  expression  of  i\\G  finished  and  passed,  what  is  come  to  pass 
or  is  gone  into  effect  ;  whether  it  actually  belongs  already  to 
past  time,  or  lies  properly  in  the  present  or  even  in  the  future, 
and  is  only  represented  as  finished  (i.  e.  expressed  with  the  same 
certainty  as  if  already  done)  or  as  relatively  prior  to  another  and 
later  event.  The  Imperfect  {Infectmn,  Fiituriim)  expresses,  on 
the  contrary,  the  unfinished,  and  hence  the  continuing  and  pro- 
gressive (even  in  past  time),  that  which  is  coming  into  being, 
and  the  future.  The  Imperfect,  moreover,  in  a  modified  form 
(§48),  is  also  used  to  express  the  relations  of  the  Optative,  the 
Jussive,  and  the  Subjunctive.  To  which  is  to  be  added  another 
peculiarity  of  the  Hebrew  diction,  already  noticed  in  §  49,  viz. 
the  attachment  of  Imperfects  to  a  Perfect,  and  vice  versa  of  Per- 
fects to  an  Imperfect,  by  means  of  the  Vav  consecutive.  The 
details  are  given  in  the  following  sections. 

It  is  a  false  view,  which  regards  the  so-called  Perfect  and  Imperfect 
not  as  tenses,  but  as  designed  originally  to  express  distinctions  of  mood 
rather  than  relations  o^time.* 

As  examples  of  the  Perfect  and  Imperfect  used  expressly  to  denote 
opposite  relations  of  time,  we  refer  to  Is.  xlvi.  4,  Ntax  "isx;!  "^H'^bS  "^ax  / 
have  done  it,  and  I loUl  (still)  hear  (you)  ;  and  ver.  11,  tns^'^nx  v|X  ""Pills'^} 
nsbsx  v|X  "Ti"!^^  I  have  spoken  it  and  will  bring  it  to  pass,  I  have  pur- 
posed and  will  accomplish  it ;  Deut.  xxxii.  21,  Nah.  i.  12,  1  K.  ii.  38. 


§126. 
USE  OF  THE  PERFECT. 

The  form  of  the  Perfect  stands 

1.  In  itself  and  properly,  for  absolutely  and  fully  past  time 
(P  renter  it  u.m  peifectiim),  e.  g.  Gen.  iii.  10,  11,  Tj^  ^'''^^  "^^  who 
hath  showed  to  thee  1-  ver.  13,  rnhy  hast  thou  done  this  ?  Comp. 
vs.  14,  17,  22.  Hence  it  is  used  in  narrating  past  events  ;  Gen. 
i.  1,  in  the  beginning  God  created  (Perf.)  the  heaven  and  the 
earth  ;  iv.  1,  xxix.  17.  Job  i.  1,  there  ivas  (Perf.)  a  man  in  the 
land  of  Uz  ;  ii.  10. 


*  On  the  contrary,  very  nearly  corresponds  the  distinction  of  Actio  perfecta 
and  Actio  infecta,  introduced  after  Varro  into  Latin  grammar. 


224  PART  III.    SYNTAX. 

In  continued  narration,  it  is  usually  followed  by  the  Imperfect,  con- 
nected with  it  by  Vac  consecutive.  §  129.  1. 

•*  2.  For  the  Pluperfect.  Gen.  ii.  2,  TWV  'im  iriDSib^a  his 
work  which  he  had  tnade  ;  ver.  5,  Jehovah  had  not  yet  caused 
it  to  rain  ;  vii.  9,  xix.  27,  xx.  18,  xxvii.  30,  xxxi.  20,  Jon.  i.  5. 

3.  For  the  abstract  Present  of  our  languages,  where  this  de- 
notes, r'a)  a  condition  or  property  aheady  long-  continued  and 
still  existing,  as  '^r^^'l^  I  loiow,  Jobix.  2,  x.  13  ;  '^)n?"j^  i?^  I  know 
not,  Gen.  iv.  9  ;  ''nx/iO  I  hate*  Ps.  xxxi.  7  ;  ^nj^lS  /  am  right- 
eons,  Job  xxxiv.  5  ;  nb^iji  thou  art  great,  Ps.  civ.  1  ;  ^T\fCi'^  I  am 
little,  Gen.  xxxii.  11  ;  or  (^y)in  already  existing,  but  still  recur- 
ring (habitual)  action  or  state  (frequent  in  expressing  general 
truths);  as,  ''Tr\yy^  I  say,  I  think.  Job  vii.  13,  Ps.  xxxi.  15. — Ps. 
i.  1  ;  happy  the  man,  who  walks  not  (^^ri)  in  the  counsel  of  the 
wicked,  nor  staiids  ("TSy)  in  the  loay  of  sinners,  nor  sits  {^''0'^)  in 
the  seat  of  scoffers  ;  x.  3,  cxix.  30,  40. 

Here,  in  the  sphere  of  our  Present,  the  Perfect  and  Imperfect 
meet.  The  one  or  the  other  is  used,  according  as  the  speaker 
regards  the  action  or  state  expressed  by  the  verb  as  one  that  be- 
fore existed,  but  still  subsisting,  or  perhaps  just  then  completed  ; 
or,  as  then  about  coming  to  pass,  continuing,  perhaps  happening 
at  the  moment  (comp.  §  127,  2).  We  accordingly  find,  in  about 
the  same  sense,  '^vbb'^  sb  Ps.  xl.  13,  and  b^^S  i^b  Gen.  xix.  19, 
xxxi.  35.  Often,  in  such  cases,  Perfects  and  Imperfects  are  inter- 
mingled ;  e.  g.  Is.  v.  12,  Prov.  i.  22,  Job  iii.  17,  18.  « 

4.  The  Perfect  refers  even  io  future  time  ;  namely,  in  asseve- 
rations and  assurances,  where  the  will  of  the  speaker  views  the 
act  as  done,  as  the  same  as  carried  into  effect.  Our  Present 
also,  in  such  cases,  is  readily  used  for  the  Future.  So  in  con- 
tracts, or  proinises  of  the  nature  of  a  contract  :  e.  g.  Gen.  xxiii. 
11,  I  give  (■'rif??)  thee  the  field  ;  ver.  13,  I  give  (""riri?)  money  for 
the  field ;  especially  when  it  is  God  who  makes  the  promise 
(Gen.  i.  29,  xv.  18,  xvii.  20) :  and  also  where  one  expresses  him- 
self with  confidence,  especially  when  declaring  what  God  is  about 
to  do  ;  e.  g.  Ps.  xxxi.  6,  ^riS  "Ji'^'is  thoii,  O  God,  deliverest  me. 
Hence  it  is  frequent  in  animated  description  of  the  future,  and  in 
prophecies  ;  e.  g.  Is.  ix.  1,  the  people,  that  walk  in  darkness,  see 
(^i{"i)  a  great  light ;  v.  13,  therefore,  my  people  goes  into  cap- 


As  m  Latin,  novi,  memini,  odi,  in  Gr.  oiSa,  /xifivtjfiai. 


§  126.   USE  OF  THE  PERFECT.  225 

tivity  (nb5) ;  vs.  14,  17,  25,  26  ;  xi.  1,  2,  4,  6,  10.  In  these 
cases,  also,  it  alternates  with  the  Imperfect ;  e.  g.  Is.  v. — Comp. 
No.  6. 

In  Arabic  also,  the  Perfect,  strengthened  indeed  by  the  particle  ip, 
is  employed  in  the  emphatic  expression  of  a  promise,  and  the  like.  Thus 
it  is  said :  1  have  already  given  it  thee ;  i.  e.  it  is  as  good  as  done. 
Similar  to  this  is  the  use  of  the  Lat.  perii.  and  the  Gr.  oXm7.u,  Siicfd^oqag 
II.  15,  128.* 

5.  Of  the  relative  tenses,  those  are  expressed  by  the  Perfect 
in  which  the  past  is  the  principal  idea,  viz.  a)  the  Imperfect 
siihjimctive  (which  is  also  expressed  by  the  Imperfect,  §  127,  5) ; 
e.  g.  Is.  i.  9,  ll'i^'l  !T^b?b  ^r^^n  D^pS  ice  should  have  been  [csse- 
mus^  as  Sodom,  we  should  have  been  like  Gomorrha  ;  Job  iii. 
13  ;  b)  the  Pluperfect  subjunctive  ;  3  g.  Is.  i.  9,  l^riin  "^b^b  if 
he  had  not  left ;  Num.  xiv.  2,  ^;ri'a  ^b  if  we  had  but  died  !  (^b 
with  the  Imperfect  would  be,  if  we  might  but  die  !  §  136,  2) : 
Judges  xiii.  23  ;  Job  x.  19,  n;ini«  ^n^^^n  i?b  ni^S?  /  should  be  as 
if  I  had  never  been  ;  c)  the  Future  perfect  {futurum  exactum)  ; 
e.  g.  Is.  iv.  4,  fn'l  DX  ivhcn  lie  shall  have  washed  away,  prop. 
when  he  hath  washed  away  ;  vi.  11. — Gen.  xliii.  14,  ''PbbTlJ  1tJS2 
"iribDffi  if  I  ain  bereaved  (for  sitall  be,  ubi  orbus  fuero),  then  am  1 
bereaved  (expression  of  hopeless  resignation). 

6.  In  the  cases  hitherto  considered,  the  Perfect  stands  by 
itself,  independently,  and  without  any  immediate  connection 
with  verbs  that  precede  it.  But  its  uses  are  no  less  various, 
when  it  is  connected  by  '1  ( Yav  consecutive  of  the  Perfect)  with 
a  preceding  verb  ;  it  then  connects  itself  also  {in  signification) 
with  the  tense  and  mood  of  that  verb.  The  tone,  in  this  case, 
is  thrown  forward  ;  see  §49,  3.     It  is  thus  used  — 

a)  Most  frequently  with  reference  to  future  time,  when  pre- 
ceded by  the  Imperfect.  E,  g.  Gen.  xxiv.  40,  Jehovah  will  send 
his  angel  T]3'n'^  H'^'p^H'!!  and  prosper  thy  way  (prop,  and  then  he 


*  The  assurance,  that  something  shall  take  place,  can  also  serve  for  the  expres- 
sion of  a  wish  that  it  may  take  place.  So  in  Gen.  xl.  14,  lOn  ^"MZV  njTfbr" 
151  ''3fl'i2iri'1  and  deal  kindly  with  me  (prop,  and  thou  dealest  kindly  with  me, 
I  hope)  and  make  mention  of  me,  &c.  The  addition  of  X5  puts  this  sense  of  the 
Perfect  here  beyond  doubt.  The  Arabic  also  employs  the  Perfect,  in  the  expres- 
sion of  a  wish  and  of  earnest  entreaty.  In  Hebrew,  see  also  Job  xxi.  16,  the  counsel 
of  the  wicked  "'Sia  ni^H"]  be  far  from  me!  xxii.  18.  Comp.  the  use  of  the  Perfect 
consecutive,  after  the  Imperative  No.  6,  c. 

15 


226  PART  ni.     SYNTAX 

■prospei's)  ;  Judg.  vi.  16,  1  Sain.  xvii.  32.  Here  the  Future,  as 
the  discourse  proceeds,  passes  over  into  the  narrative  form  of  the 
PrcBteriie  ;  and  this  use  of  the  Perfect  is  connected,  in  significa- 
tion, witii  that  explained  in  No.  4. 

b)  For  the  Present  subjunctive,  when  that  is  the  meaning 
of  the  preceding  Imperfect  (§  127,  3).  E.  g.  Gen.  iii.  22,  nb-SO-}  "JS 
bDS"!  JipbT  11^  lest  he  init  forth  his  hand  and  take  and  eat ; 
prop,  and  so  takes  and  eats.  xxii.  12,  xix.  19,  Num.  xv.  40,  Is. 
vi.  10. 

c)  For  the  Imperative,  when  this  form  precedes.  Gen.  vi.  21, 
riBCST  T]b  rrp  take  for  thyself,  and  gather  ;  prop,  and  then  thou 
gatherest.  xxvii.  43,  44,  1  K.  ii.  36.  As  under  letter  a,  the 
expression  of  command  here  passes  over  into  plain  narration  of 
what  is  to  be  done.  The  Perfect  is  sometimes  separated  from 
the  Vav  ;  Ps.  xxii.  22. 

d)  For  past  or  present  time,  when  this  is  expressed  by  a 
preceding  Perfect  or  Imperfect. 

Bern.  1.  The  Pe^f.  witli  Vav  consec.  has  also  reference  to  future 
time,  when  preceded  by  any  indication  of  futurity ;  as  Exod.  xvi.  6,  7, 
DPS'ii'i  yys_  at  even,  then  ye  shall  know  ;  xvii.  4,  yet  a  little  while  •^a^brjOl 
and  they  will  stone  me;  1  Sam.  xx.  18,  1  K.  ii.  42,  Ex.  xxxix.  27 ;  after 
a  participle  referring  to  future  time,  1  K.  ii.  2. 

But  also,  without  any  previous  indication  of  futurity,  after  antecedent 
clauses  implying,  a)  a  cause,  or  b)  a  condition,  the  Per/,  with  Vav 
consec.  is  employed  in  the  sense  of  the  Fhitiire  (and  Imperative).  For 
letter  a,  comp.  Num.  xiv.  24,  because  another  spirit  is  with  him  T^nX"i2n5 
therefore  will  I  bring  him;  and  without  the  causal  particle.  Gen.  xx,  11, 
there  is  no  fear  of  God  in  the  land,  ■'3^5"if!i!!  and  therefore  they  will  kill  me 
(for,  because  there  is  none,  therefore) ;  xlv.  12,  13,  Ex.  vi.  6.  Comp.  Ps. 
xxv.  \\.  for  thy  name'' s  sake,  rnboT  therefore  forgive  {ov,  wilt  thou  for- 
give). For  letter  b,  comp.  Gen.  xxxiii.  10,  if  I  have  found  grace,  0^15^? 
then  take ;  and  without  the  conditional  particle  (§  155,  4,  a),  xliv.  22, 
leaves  he  (if  he  leaves)  his  father,  naj  then  he  dies,  xxviii.  29,  xlii.  38, 
Is.  vi.  7,  /o,  touches  this  (if  this  touches)  thy  lips,  lOI  then  departs  &c. 
1  K.  iii.  14. — Also  with  various  other  references  to  the  present,  there  is 
connected  the  expression,  by  means  of  1  with  the  Perfect,  either  1)  of 
futurity  (Judges  xiii.  3,  thou  art  unfruitful  Fi'7^^1  n'^nrji  but  thou  shall 
conceive  and  bear ;  1  Sam.  ix.  8,  here  is  a  quarter  shekel,  ripjl  that  will 
I  give) ;  or  2)  of  a  wish  (Ruth  iii.  9,  I  am  Ruth  nbnsi  therefore  spread 
out  &c.) ;  or  3)  of  an  interrogation  (Ex.  v.  5,  the  people  are  numerous 
in  the  land,  cnx  cnadni  and  tcoidd  ye  let  them  rest?  Gen.  xxix.  15, 
1  Sam.  xxv.  10,'ll).  ' 

2.  A  very  frequent  formula  of  the  prophetic  style  (like  "^tl^l  a}id  ii 
cam.e  to  pass,  in  narration)  is  ^^n")  and  it  will  come  to  pass,  either  with 


§  127.   USE  OF  THE  IMPERFECT.  227 

a  preceding  Future,  or  without  it  (see  Rem.  1).  especially  when  a  speci- 
fication oUime  is  added  ;  as  Is.  vii.  18,  p""il2J-i  xwn  Di'^a  f^^'7']• 


§127. 
USE  OF  THE  IMPERFECT. 

The  significations  of  the  Imjierfect  are  even  more  various, 
perhaps,  than  those  of  the  Perfect.  But  here," the  language  can 
give  a  more  definite  expression  to  certain  modal  relations,  by 
lengthened  and  shortened  forms  of  the  Imperfect  (see  §  48), 
namely  the  Jussive  and  the  Cohortcitive  (§  128).  Here  also,  the 
Vav  consecutive  has  a  very  comprehensive  and  important  appli- 
cation (§  129).  The  shortening,  however,  as  already  stated 
(§48,  4),  is  not  apparent  in  all  forms,  at  least  in  the  mode  oJ 
writing  them  ;  and,  aside  from  this,  usage  is  not  constant,  the 
common  Imperfect  being  also  employed  in  almost  all  the  relations 
for  which  the  shortened  one  was  formed. 

The  Hebrew  Imperfect  is,  in  general,  directly  the  opposite  of 
the  Perfect,  and  accordingly  expresses  tlie  unfinished,  what  is 
coming  to  pass,  and  is  future  ;  but  also  what  is  continuing  and  in 
progress  at  any  period  of  time,  even  in  the  past.    See  p.  88,  Note. 

Accordingly  the  Imperfect  stands — 

1.  For  the  pwper  future ;  Gen.  ix.  11,  b^^'Q  "112?  •n^_ri'}  xb 
there  shall  not  again  be  a  flood  ;  1  K.  i.  13,  24,  30,  '^'^HX  1fbl21 
he  will  (or  shall)  reign  after  vie  ;  also,  in  narration  for  the  fu- 
ture with  reference  to  some  point  of  time  in  the  past,  as  2  Kings 
iii.  27,  the  first-horn  who  was  to  reign  {regnaturiis  erat). 

2.  As  often  also  for  present  time  ;  1  Kings  iii.  7,  5!''jS  xb  / 
know  not ;  Is.  i.  13,  bD^S  iib  I  cannot  hear.  Gen.  xxxvii.  15.  It 
is  employed  especially  in  the  expression  of  permanent  states  and 
conditions,  which  are  now  and  always  will  be  (where  the  Perfect 
also  is  used,  but  more  rarely,  §  124,  3,  a,  6),  and  hence  in  the 
expression  of  general  truths.  E.  g.  Gen.  xliii.  32.  the  Egyptians 
■may  not  eat  with  the  Hebrews  ;  Job  iv.  17,  is  man  just  before 
God  7  ii.  4  ;  Prov.  xv.  20,  ns  TVm:^'}  DDH  ']'!  a  ivise  son  rejoices 
his  father.     This  is  very  frequent  in  Job  and  in  Proverbs. 

In  the  same  formula  is  used  sometimes  the  Perfect,  and  sometimes 
the  Imperfect,  but  not  necessarily  without  any  difference  of  meaning, 
e.  g.  Job  i.  7,  N^n  "i-^x^  ivhence  couiesl,  Ihou  ?  Gen.  xvi.  S.  rxn  nt^a-'X 
whence  didst  Ihou  come  ? 


228  PART  ni.    SYNTAX. 

3.  For  a  number  of  relations  which  in  Latin  are  expressed 
by  the  Subjunctive,  especially  by  the  Present  Subjunctive  ;  name- 
ly the  future,  or  what  is  to  be,  according  to  a  subjective  view  or 
in  some  other  conditional  relation.     Thus  it  stands— :- 
a)  For  the  Subjunctive  after  particles  signifying  that,  that  not 
{ut,ne),  as  lirs,  especially  IITX  ]?)2b,  and  "J^rb  (without  -l©i||), 
also  max  "jy^  that,  in  order  that*     E.  g.  Gen.  xi.  7,  iJb  m»» 
lyaip;!  that  they  may  not  understand ;  Num.   xvii.   5,  '}?'ab 
2'ij:';'  i5b  "iiDii;  that  he  may  not  come  near  ;  Deut.  iv«  1,  'J?'ab 
^■^nn  in  order  that  ye  may  live  ;  Ez.  xii.  12,  HSn;'  iib  "iffiS  1?^ 
^?^  order  that  he  tnay  not  see  ;  and  also  after  )'^  that  not,  lest, 
e.  g.  i'l;'  nbc:*  id  Gen.  iii.  22. 
6)  For  the  Optative  ;  Job  iii.  3,  UV  13's?i  j^ereat  dies  ;  vs.  5,  6,  8  ; 
vi.  9.     In  this  signification,  the  lengthened  or  shortened  form 
is  properly  employed  (§  128,  1,  2),  often  with  the  particle  N3  ;t 

e.  g.  xriia;^':,  Ps.  vii.  10,  O  that  might  cease !    N?""'!^;' 

Tj'iay  Gen.  xliv.  18,  thy  servant  woidd  speak,  i.  e.  let  thy  ser- 
vant speak.  Ver.  33,  i^I'^tJ';'  let  hitn,  I  pray,  remain.  Some- 
times, however,  the  common  Imperfect  occurs  in  place  of  the 
shortened  one,  even  when  the  latter  is  distinctly  formed  ;  e.  g. 
ns^ri  let  there  appear,  Gen.  i.  9  ;  comp.  xli,  34  ;  riiil^  bs 
Job  iii.  9. 
c)  For  the  Imperative,  for  which,  in  negative  commands  (prohi- 
bitions), it  always  stands  ;  when  prohibitory,  with  iib^  as  : 
13;\ri  i?b  thou  shall  not  steal,  Ex.  xx.  15  ;  when  in  the  sense 
of  dissuasion,  of  a  wish  or  opinion  that  something  should  not 
be  done,  with  bi?,  as  :  K'l'^ri  bx  do  not  fear  Gen.  xlvi.  3,  Job 
iii.  4,  6,  7.  Here  too,  especially  in  connection  with  bx,  the 
proper  form  is  the  Jussive,  viz.  the  shortened  Imperfect.  It  is 
also  used  for  the  Imperative  when  the  third  person  is  required, 
and  for  the  Imperative  in  the  passive  conjugations,  where 
this  form  does  not  exist  (see  §  46).  E.  g.  lis  ""n;^  let  there  he 
light.  Gen.  i.  3  ;  n^l""  let  him  he  put  to  death,  Ex.  xxxv.  2. 
Comp.  §128,2. 
rf)  For  the  so-called  Potential,  where  we  use  may,  can,  might, 
could,  <fec.     E.  g.  Gen.  ii.  16,  bssp  bbsj  thou  mayest  eat ; 

*  When  these  particles  have  a  different  gignification,  the  Imperfect  is  not  used  ; 
e.  g.  15^  because,  with  the  Perf.  Judg.  ii.  20,  "illJX  because,  Gen.  xxxiv.  27. 

f  The  particle  N3  (§  105)  gives  to  the  verb  the  form  of  a  request  and  of  a  wish. 
On  the  use  of  it  with  the  first  person,  see  §  128,  1. 


§  127.   USE  OF  THE  BIPERFECT.  22S 

Prov.  XX.  9,  I'QS''  ■•'a  who  can  say  7  Gen.  xliii.  7,  J!''!?  ?^^n 
could  ice  knoio  ?  Gen.  xx.  9,  iW"!  ^b  ^TTS  ivhich  may  not  (or 
should  not)  be  done. 

4.  Tho^idea  of  the  Imperfect  falls  even  within  the  sphere  of 
the;;a5;;  and,  chiefly,  in  the  following  cases  : 

a)  After  the  particles  T6«  then*  Q^'J  not  yet,  Dnt:a  (when  not  yet) 
before.t  E.  g.  Josh.  x.  12,  ?"Din;i  na*!;"  TX  then  spake  Joshua  ; 
Gen.  ii.  5,  ni^n^  on-J  //tere  was  not  yet ;  Gen.  xxxvii.  18  ; 
i52P  Onm  6e/o/-e  thou  earnest  forth,  Jer.  i.  5.  Compare  the 
use  of  the  Perf  and  Impf.  in  the  same  sentence,  1  Sam.  iii.  7. 

b)  Often  also  of  continuous,  constantly  repeated  acts,  of  custom- 
ary and  habitual  action,  like  the  Imperfect  of  the  Latin  and 
French  languages.  Repeated  or  customary  action  involves 
the  idea  of  continued  renewal,  the  incomplete,  the  unnnished, 
which  lies  in  the  conception  of  the  Imperfect.  1  K.  iii.  4,  a 
thousand  burnt-offerings  did  Solomon  offer  (nb?;:).  Job  i.  5, 
thus  did  (niS?^)  Job  continually  ;  xxii.  6,  7,  8,  xxix.  12,  13, 
Judg.  xiv.  10,  1  Sam.  i.  7,  1  Kings  v.  25,  Is.  x.  6,  Ps.  xxxii. 

4,  xlii.  5.     But  also — 

c)  Of  singly  occurring,  transient  events,  where  the  Perfect  might 
be  expected. t  So  at  least  in  the  poets,  as  we  use  the  Present 
tense  in  lively  description  of  the  past.  Job  iii.  3,  perish  the 
day  in  ib^X  wherein  I  was  born  ;  ver.  11,  T.^'QS?  Dtin'O  sb  niab 
wherefore  died  I  not  from  the  ivomb  7  iv.  12, 15, 16,  x.  10, 11. 

5,  For  the  Imperfect  Subjunctive,  especially  in  conditional 
sentences  (the  modus  conditionalis)  both  in  the  protasis  and 

'apodosis.     Ps.  xxiii.  4,  i?n^X  i?b  . . .  ^b^-iS  DS  even  if  I  should 

*  But  when  ti*  signifies  then  with  reference  to  futurity,  the  Imperfect  has  a 

future  sense  (Ex.  xii.  48). 

f  The  term  not-yet,  implying  something  yet  to  be,  not  yet  existing,  could  not  be 
followed,  in  the  Hebrew's  conception,  by  the  expression  of  the  finished  and  past. 
He  must  therefore  use  the  Imperfect  tense,  with  reference  to  the  point  of  time  indi- 
cated by  D"! i:  . So  of  TN ;  the  act  following  it  is  conceived  as  something  proceeding 

onward  from  that  point  of  time,  not  as  a  thing  then  completed  and  past.— Tr. 

\  This  would  seem  irreconcilable  with  the  idea  of  the  Imperfect ;  but  it  cer- 
tainly lies  in  the  examples  adduced.  In  Job  iii.  3,  the  wish  is  predicated  of  the 
day,  when  he  was  yet  to  be  born  ;  (in  the  verses  following,  treated  as  a  past  reality.) 
Ver.  11  belongs,  properly,  to  letter  a;  from  the  womh  (=  from  birth)  being  the 
point  of  time,  at  which  the  act  is  conceived  as  belonging  to  the  future.  In  iv.  12, 
15,  16,  the  instantaneous  is  excluded  by  the  nature  of  the  case.  Still  more  clear  is 
X  10,  11.— Tr. 


230  PART  III.     SYNTAX. 

go  ...  I  should  not  fear ;  Job  v.  8,  /  would  ajJi^ly  unto  God 
(were  I  in  thy  place);  ix.  21,  /  must  he  ignorant  of  myself 
(should  I  speak  otherwise)  ;  x.  18,  /  had  died,  and  no  eye  had 
seen  me  ;  iii.  16,  vi.  14.  In  this  case,  also,  the  shortened  form 
of  the  Imperfect  is  appropriate  (§  128,  2,  c). 


§  128. 

USE  OF  THE  LENGTHENED  AND  SHOETENED  IMPERFECT 
(COHORTATIVE  AND  JUSSIVE). 

1.  The  Imperfect  with  the  ending  Si—.  (Cohortative),  found 
almost  exclusively  in  the  fiist  person,  is  expressive  oi purpose  or 
endeavor  (§  48,  3) ;  and  hence  is  employed,  a)  to  express  excite- 
ment of  one's  self,  or  a  determination,  with  some  degree  of  em- 
phasis. Ps.  xxxi.  8,  nri'oilJS^'l  nb'^^ij  let  me  he  glad  and  rejoice  ! 
ii.  3  ;  njpPSp  come!  let  us  hreak  asunder.  Also,  with  less  em- 
phasis, in  soliloquy  ;  Ex.  iii.  3,  !^X"1X  j  iiiTinOSJ  /  ^cill  go  noiv 
and  see  ;  Gen.  xxxii.  21  ;  h)  to  express  a  wish,  a  request  (for 
leave  to  do  something) ;  Deut.  ii.  27,  ri'lSyi^  let  me  pass  through  ; 
Num.  XX.  17,  n3"rn23>3  let  us  j)ass  through.  I  pray  thee  ;  c) 
to  express  an  object  or  design,  when  it  is  commonly  joined  by 
1  to  a  preceding  Imperative  ;  Gen.  xxvii.  4,  hring  it  hither,  ribDi?'! 
and  I  will  eat  =that  I  may  eat  ;  xxix.  21.  xlii.  34,  Job  x.  20. 
More  seldom,  d)  it  stands  in  conditional  sentences  with  if, 
though,  expressed  or  implied,  Job  xvi.  6,  xi.  17.  Ps.  cxxxix.  8. 
It  also  stands,     e)  frequently  after  Vav  consecutive  (§41,  2). 

In  Jeremiah,  it  is  used  to  give  force  and  emphasis  of  almost  every 
kind;  iii.  25,  iv.  19,  21.  vi.  10. 

2.  The  shortened  Imperfect  (the  Jussive)  is  used  principally. 
a)  in  the  expression  of  command,  wish,  as  if.%'yp\proferat  Gen.  i. 
24  (on  the  contrary,  Indicative,  X'^SZin  prnferet  Is.  Ixi.  11);  Dp;;' 
sistat  Jer.  xxviii.  6  ;  ""^^  lb  utinam  sit  xxx.  34  ;  and  joined  to 
an  Imperative  by  1  (comp.  No.  1,  c),  Ex.  viii.  4,  entreat  Jehovah 
"IC^I  and  let  hifii  take  away=  that  he  may  take  away  ;  x.  17. 
Judg.  vi.  30,  1  Kings  xxi.  10,  Esth.  vii.  2  (toS'n'i)  ;*  6)  in  prohi- 
bition and  negative  entreaty,  as  lUJn  sb  thou  shalt  not  hring 
hack,  Gen.  xxiv.  8  ;  rnttJri"bs  do  not  destroy,  Deut.  ix.  26  ;  in 
the  tone  of  request,  "^^JSTiS  n^^ri'bx  do  not  turn  me  away  [1  K. 

*  On  these  two  cases  (a  and  6),  see  §  127.  h  and  c. 


§  129.   BIPERFECT  WITH  VA V  COXSECUTIVR  231 

ii.  20] ;  of  warning,  yo^^  bi5  iie  conjidat  Job  xv.  31,  xx.  17  ;  c) 
often  in  conditional  clauses  (the  usage  of  the  Arabic)  both  in  the 
piotasi.?  and  apodosis.  E.  g.  Ps.  xlv.  12  {y&TT^),  civ.  20  (nrp 
and  ■'n^l),  Hos.  vi.  1  {V.):  Is.  1.  2  (nbn),  Gen.  iv.  12  (^oh),  Lev. 
XV.  24  (■'nn . . .  Di?),  Job  x.  16,  xiii.  5,  xvii.  2,  xxii.  28,  1  Sam. 
vii.  3  (^S?!^'l)  ;     d)  after  Vav  conseMtive  (§  49,  2). 

As  the  distinction  of  the  Jussive  from  the  common  form  of  tlie  Imper- 
fect,'hy  its  orthograpliy.  is  very  far  from  universal  (§  48,  4,  and  §  127. 
3,  b.  c),  it  is  sometimes  uncertain  how  this  tense  should  be  understood  ; 
especially  as,  in  the  poets,  the  shortened  form  occurs,  now  and  then, 
where  the  common  one  might  be  used  without  essential  ditierence  in  the 
sense  ;  e.  g.  Ps.  xxx.  9.  The  Jussive  then  expresses  rather  a  subjective 
view,  it  may  be.  it  might,  should^  could  be,  as  the  sense  and  connection 
in  each  passage  require. 

§129. 

USE  OF  TIIE  IMPERFECT  WITH  YAV  CONSECUTIVE. 

1.  The  Imperfect  with  Vav  consecutive  (Vl3j5^1  cind  then  kill- 
ed he.  §  49,  2),  stands  only  in  close  connection  with  what  pre- 
cedes. Most  usually,  a  narration  begins  with  the  Perfect,  and  is 
then  continued  by  Imperfects  with  Vav  consecutive.  This  is  the 
usual  way  of  relating  past  events.  E.  g.  Gen.  iv.  1,  and  Adam 
knew  i^Tl)  Eve  his  ivife,  and  she  conceived  and  bare  (~'"n!]  "i«!?J?!!) 
Cain  ;  vi.  9,  10,  ifcc,  x.  9,  10,  15,  19,  xi.  12,  13-15,  27,  28,  xiv. 
5,  (fee,  XV.  1,  2,  xvi.  1,  2,  xxi.  1,  (fee,  xxiv.  1,  2,  xxv,  19,  20. 
(fee,  xxxvi.  2-4,  xxxvii.  2.* 

But  where  there  is  a  connection  with  earlier  events,  the 
Impf.  with  Vav  consecntive  may  commence  the  narration,  or  a 
division  of  it.  Very  often,  it  begins  with  Tl''^  {xcd  tyivtro) 
and  it  happened  Gen.  xi.  1,  xiv.  1,  xvii.  1,  xxii.  1,  xxvi.  1,  xxvii. 
1  ;t  nin;>  l''?^''']  and  Jehovah  said,  xii.  1. 

*  Sometimes,  the  preceding  Perfect  is  only  imphed  in  the  sense ;  e.  g.  Gen.  xi. 
10,  Sem  (was)  a  hundred  years  old  l^.'i'^  "'^'^  ^^^^'^  ''■^  begat ;  x.  1.  So  also  in  the 
following  sentence :  on  the  third  da>/  ^'^I'^VTii.  xi^^l  then  he  lifted  up  his  eyes; 
fully  expressed  :  it  happened  on  the  third  day,  and  then  — ;  Gen.  xxii.  4,  Is.  xxxvii. 
18,  vi.  1. 

\  This  connection  is  the  usual  one,  when  a  designation  of  time  is  to  be  introdu- 
ced; e.  g.  Gen.  xxii.  1,  nS5  DTlPSrjn  i^^Xin  ni"i3'nl-t  nns  inil  and  it  happened 
after  these  thinrjs,  that  God  tried;  xxvi.  8,  Clpd*1  n''53lin  c\li  ib  ^iDnx  -3  ""tTyy; 
xxxix.  13,  15,  18,  19,  Judg.  xvi.  16,  25.  See  the  numerous  passages  in  Gesenius, 
Thes.  Ling.  Hebr.  \>.  3'72.  In  lite  manner  we  find  n^lHI  used  of  the  future;  see 
§  126,  Rem.  2. 


232  PART  III.     SYNTAX 

It  stands  also,  especially,  a)  after  the  protasis  ;  e.  g.  after  because. 
as  in  1  Sam.  xv.  23,  hecmise  thou  hast  rejected  the  loord  of  Jehovah, 
^CN^"^^  therefore  he  rejects  thee;  Gen.  xxxiii.  10 ;  after  since  ("'3)  Job  iv.  5 ; 
b)  after  an  absolute  substantive,  e.  g.  1  Kings  xii.  17,  as  for  the  children 
of  Israel,  Q^'Srt'i  cnibs  T(^'3'?5  Rehoboam  reigned  over  them;  ix.  21, 
Dan.  viii.  22.* 

In  such  sentences  as  the  following,  -1  may  be  rendered  that :  Ps. 
cxliv.  3,  what  is  man  iS^S'jni  that  thou  regardest  him  !  (comp.  Ps.  viii.  5 
where  ""S  is  used);  Is.  li.  12,  who  art  thou  '''^'^''n^  ihat  thou  shoiddest 
fear  ?  Bui  here,  the  thought  is  properly :  G^hovv  little  account  is  man  ; 
and  yet,  thou  dost  regard  him. 

2.  As  to  the  relations  of  time  denoted  by  it,  the  Imperfect  of 
consecution  refers,  according  to  the  tense  which  precedes  it,  ei- 
ther— 

a)  To  present  time  ;  namely,  in  continued  description  of  it, 
with  a  preceding  Perfect  (as  a  Present ;  Gen.  xxxii.  6,  Is.  ii.  7, 
8,  Job  vii.  9,  xiv.  2) ;  or  Imperfect  (as  a  Present ;  Job  xiv.  10, 
1  Sam.  ii.  29) ;  or  Pai^ticiple  ;  Nah.  i.  4,  2  Sam.  xix.  2,  Amos 
ix.  6. 

b)  Or,  less  frequently,  to  futurity  ;  with  a  preceding  Perfect 
(as  a  Future;  Is.  v.  15,  16,  xxii.  7,  S,  Joel  ii.  23,  Micah  ii,  13, 
Ps.  cxx.  1) ;  or  Jussive  (Joel  ii.  18,  19) ;  or  Imperative,  Ps.  1.  6  ; 
also,  when  joined  to  a  clause  without  a  verb,  Gen.  xlix.  15  ;  or 
to  an  absolute  substantive,  Is.  ix.  11  ;  or  leading  back  to  the 
future.  Is.  ii.  9,  ix.  13. 

In  the  apodosis  after  X^ib  stands  ■^rj!!!  Is.  xlviii.  18,  19,  for  then  had 
been;  and  i'3Xl  in  a  conditional  clause,  Ps.  cxxxix.  11,  for  and  (if)  / 
should  say  ;  comp.  the  common  Imperfect  §  127,  5. 


§  130. 
OF  THE  IMPERATIVE. 

1.  The  Imperative  expresses  not  only  command  in  the  proper 
sense,  but  also  exhortation  (Hos.  x.  12),  entreaty  (2  Kings  v.  22, 
and  with  X3 ,  Is.  v.  3),  wish  (Ps.  viii.  2,  and  with  "^  Gen.  xxiii. 
13),  permission  (2  Sam.  xviii.  23,  Is.  xiv.  11).  It  is  employed 
especially  in  strong  assurances  (comp.  thou  shalt  have  it,  Avhich 
expresses  both  a  command  and  a  promise) ;  and  hence  ill  pro- 

*  On  the  sentences  ■which  begin  with  the  Infinitive  or  Participle  and  then  pro- 
ceed with  this  Future  of  consecution,  see  ^  132,  Rem.  2,  and  ()  134j  Rem.  2. 


§  130.  THE  IMPERATIVE.  23?- 

plietic  declarations,  as  Is.  vi.  10,  thou  shalt  make  the  heart  of 
this  jyeople  hard  for  thou  wilt  make.  These  may  be  either  a) 
'promises.,  Ps.  cxxviii.  5,  thou  shalt  see  (f^i?"?)  the  jirosperity  of 
Jerusalem  ;  Is.  xxxvii.  30,  Ixv.  18,  Ps.  xxii.  27,  Gen.  xx.  7  ;  or 
6)  threatenings*  Is.  xxiii.  1,  wail,  ye  ships  of  Tarshish,  for  ye 
shall  (vnll)  wail ;  vs.  2,  4,  x.  30,  xiii.  6.  In  all  these  cases  the 
use  of  the  Imperative  approaches  very  near  to  that  of  the  Im- 
perfect, which  may  therefore  precede  (Gen.  xx.  7,  xlv.  18)  or 
follow  it  (Is.  xxxiii.  20)  in  the  same  signification. 

A  more  lively  expression  is  given  to  the  Imperative,  in  almost  all 
its  senses,  by  the  addition  of  the  particle  N3  age  !  (§  105)  ;  particularly, 
in  command,  as  well  its  milder  form  (do  now,  this  or  that)  Gen.  xxiv.  2, 
as  that  of  rebuke  and  menace.  Num.  xvi.  26,  xx.  10  ;  and  in  entreaty, 
S3  "inriN  Gen.  xii.  13.  Tauntingly  permissive  is  NJ  "'l':^',  Is.  xlvii.  12, 
persist  now  ! 

2.  We  may,  from  the  above,  explain  the  peculiar  use  of  two 
Imperatives  usually  connected  by  and  :  a)  where  they  are  em- 
ployed in  a  good  sense,  the  first  containing  an  admonition  or 
exhortation,  and  the  second  a  promise  made  on  the  condition  of 
obedience  implied  in  it  (like  divide  et  impera!  Engl,  do  loell 
and  have  well).  E.  g.  Gen.  xlii.  18  T'T)']  TO2?  rii?T  this  do,  and 
(ye  shall)  live  ;  Prov.  xx.  13,  keep  thine  eyes  open  (be  wakeful, 
active),  and  thou  shalt  have  2)lenty  of  bread;  Ps.  xxxvii,  27 
(comp.  ver.  3),  Prov.  vii.  2,  ix.  6,  Job  xxii.  21,  Is.  xxxvi.  16,  xlv. 
22,  Hos.  X.  12,  Amos  v.  4,  6  ;  b)  where  a  threat  is  expressed, 
and  the  first  Imperative  tauntingly  permits  an  act,  while  the 
second  declares  the  consequences  ;  Is.  viii.  9,  '^.T\h'\  D''1Q?  '^5?1 
rage  ye  people,  and  ye  shall  soon  be  dismayed ;  xxix.  9.  In 
the  second  member,  the  Imperfect  also  may  be  used  ;  Is.  vi.  9, 
viii.  10,  1  Sam.  xvii.  44. 

Hem.  1.  How  far  the  Perf.  and  Impf.  may  also  be  employed  to  express 
command,  has  been  shown  in  §  126,  6,  c,  and  §  127,  3,  c,  §  128,  2. 

2.  It  has  been  incorrectly  asserted  by  some  grammarians,  that  the 
form  of  the  Imperative  is  used,  in  certain  passages,  for  the  third  person 
(let  him  kill).  E.  g.  Gen.  xvii.  10,  ^3}-^^  ^'^^  ^'^'^H  ^^'^  ^^^^^  '"^^'^ 
among  you  be  circumcised.  (In  verse  12  bia']'  is  used.  But  hiizii  is  the 
Infinitive,  which  gives  the  same  sense,  §  131, 4,  b).  Ps.  xxii.  9  (bj  Infin.)  ; 
Gen.  xxxi.  50,  Judges  ix.  28,  Is.  xlv.  21  (in  the  last  three  passages  are 
actual  Imperatives  of  the  2d  person). 

*  Analogous  is  the  form  of  contemptuous  menace  in  the  comic  writers,  vapula- 
Tercnt.  Phorm.  V.  6,  10,  vapulare  tejubeo  Plant.  Curculio,  IV.  4,  12. 


234  PART  III.    SYNTAX. 

§  131. 
USE  OF  THE  INFINITIVE  ABSOLUTE. 
The  Infinitive  absolule  is  employed,  as  has  been  remarked  in 
§45,  1,  when  there  is  occasion  to  express  the  abstract  idea  of  tlie 
verb  by  itself,  neither  in  connection  with  what  follows,  nor  in 
dependence  on  a  preceding  noun  or  particle.*  The  most  impor- 
tant cases  in  which  it  is  used,  are  : 

1.  When  it  is  governed  by  a  transitive  verb,  and  consequently 
stands  as  an  accusative.  Is.  xlii.  24,  'ijibn  '^IJ^  i^b  they  would 
not  go;  vii.  15,  niiaa  nina^  ^-\^  cisia  in^^lb  tmtil  he  learn  to 
refuse  the  evil  and  to  choose  the  good ;  Jer.  ix.  4.  Here,  how- 
ever, the  ////.  constr.  is  oftener  used,  either  with  or  without  a 
preposition,  according  to  the  construction  of  the  preceding  verb, 
§  142,  1,  2. 

In  the  same  construction  is  Is.  xxii.  13,  behold  !  joy  and  gladness 
'lJ1  "JNIS  ain'a'i  "ip3  ailii  the  slaying  (prop,  to  slay)  oxen,  the  slaughter- 
ing sheep,  the  eating  Jiesh,  the  drinking  wine  (where  the  Injin.  is  a  mere 
accusative  governed  by  behold!);  v.  5,  I  will  tell  you  what  I  xoill  do  to 
my  vineyard^  ii'iS  "j'ilQ  . . .  ins^iba  "iDin  the  taking  away  {to  take  aivay) 
its  hedge  and  the  tearing  down  its  wall. — q.  d.  that  will  I  do. 

2.  ."When  it  is  in  the  accusative  and  used  adverblalli/t  (the 
Latin  gerund  in  do) ;  e.  g.  litS'^n  bene  faciendo,  for  bene,  n3"in 
multuni  faciendo,  for  inulttmi.     Hence, 

3.  When  it  is  used  emphatically,  in  connection  with  &,  finite 
verb. 

a)  It  then  stands  most  commonly  before  the  finite  verb,  to  which 
it  adds,  in  general,  an  expression  of  intensity.  1  Sam.  xx.  6, 
"'f'B'a  bxir:  bi^llJ;  he  urgently  besought  of  me  ;  Gen,  xliii.  3, 
he  strictly  charged  us  (T'S^H  "IlS^n).  A  very  clear  example  is 
in  Amos  ix.  8,  I  will  destroy  it  from  the  surface  of  the  earthy 

*  Where  the  Inf.  constr.  is  always  used.  But  when  several  successive  infini- 
tives are  to  liave  a  preposition,  it  is  often  written  only  before  the  first,  and  the 
second  (before  which  it  is  to  be  mentally  supplied)  stands  in  the  absolute  form ;  as 
inilJI  bbxb  to  cat  and  (to)  drink,  Ex.  xxxii.  6 ;  comp.  1  Sam.  xxii.  13,  xxv.  26.  Jer. 
viL  18,  xliv.  17.  This  case  is  aualogous.with  that  explained  §121,  3.  Comp.  also 
No.  4,  a,  of  this  section. 

f  On  the  Accusative  as  a  casus  advcrblalis,  see  §  118.  In  Arabic,  iu  this  case, 
it  takes  expressly  the  accusative  ending.  In  most  cases  (see  Nos.  1,  2,  3,  of  this 
section),  the  Inf.  absol.  answers  clearly  to  the  Accusative  of  the  Infinitive,  and  to 
this  No,  4  also  is  to  be  referred. 


§  131.   USE  OF  THE  INFTNITIVE  ABSOLUTE.  235 

excejit  that  I  will  not  utterly  destroy  (I^^T^i?  ^^^^^l  i^b). 
Judg.  i.  28.  Its  effect  is  often  merely  to  give  a  certain  promi- 
nence to  the  thought  contained  in  the  finite  verb, — which  in 
other  languages  is  done  chiefly  by  the  expression  of  the  voice 
or  by  particles, — as  in  assurances,  questions  (such  especially 
as  express  excitement  in  view  of  something  strange  and  im- 
probable), contrasts;  Gen.  xliii.  7,  could  we  (then)  know? 
xxxvii.  8,  ^S'^by  ^'biari  tjib'an  wilt  thou  (haply)  riile  over  us  7 
[is  that  likely  to  happen  !]  xxxi.  30,  if  thou  wouldst  needs  he 
gone*  (^pbn  'Ffibn),  because  thou  so  earnestly  longest  (51033 
ri&DDD) ;  Judg.  XV.  13,  loe  will  bind  thee,  hut  we  will  not 
kill  thee  ;  1  Sam.  ix.  6,  2  Sam.  xxiv.  24,  Hab,  ii.  3, 
b)  When  the  Infinitive  stands  after  the  finite  verb,  this  connec- 
tion generally  indicates  continued  or  lasting  action.  Is.  vi.  9, 
yi^aia  '^'Slli:  hear  on  continually  ;  Jer.  xxiii.  17  ;  Gen.  xix.  9, 
taiSTC  tSSTC'li  and  he  must  he  always  playing  the  judge ! 
Two  Infinitives  may  be  thus  used  ;  1  Sam.  vi.  12,  'Tjibn  ^Dbn 
ly^'l  they  went  going  on  and  lowing,  for  they  ivent  on  lowing 
as  they  went ;  1  Kings  xx.  37.  Instead  of  a  second  Infini- 
tive is  sometimes  used  a  finite  verb  (Jos.  vi.  13),  or  a  partici- 
ple (2  Sam.  xvi.  5). 

Rem.  1.  This  usage  in  regard  to  the  position  of  the  Infin.  is  certainly 
the  common  one,  though  not  without  exceptions.  Il  sometimes  follows 
the  finite  verb  to  which  it  gives  empliasis  and  intensity,  where  the  idea 
of  repetition  or  continuance  is  excluded  by  the  connection.  Is.  xxii.  17, 
Jer.  xxii.  10,  Gen.  xxxi.  15,  xlvi.  4,  Dan.  x.  11,  13.  hi  Syriac,  the  Infin. 
when  it  expresses  intensity  stands  regularly  before,  and  in  Arabic  always 
after,  the  finite  verb. — The  place  of  the  negative  is  commonly  between 
the  two  (Ex.  V.  23),  seldom  before  them  both  (Gen.  iii.  4). 

2.  With  a  finite  verb  of  one  of  the  derived  conjugations  may  be  con- 
nected not  only  the  Infin.  absol.  of  the  same  conjugation  (Gen.  xvii.  13 
xl.  15),  but  also  that  of /laZ  (e.  g.  O'nb  Ci'to  Gen.  xxxvii.  33  ;  Job  vi.  2) 
or  of  another  of  the  same  signification  (Lev.  xix.  20,  2  Kings  iii,  23). 

3.  In  expressing  the  idea  of  continuance  (letter  &),  the  verb  t]^ii 
is  frequently  employed,  with  the  signification  to  go  07i,  to  continue  on,  and 
thus  denotes  also  constant  increase.  E.  g.  Gen.  xxvi.  13.  b'lji  Ti'ibii  T\^v\ 
and  he  became  contimialJy  greater  and  greater.  2  Sam.  v.  10  ;  Gen.  viii.  3, 
ailijl  '^ibn  ....  n-^^an  ^labjl  and  the  waters  fiowed  of  continually.  (The 
participial  construction  is  also  frequent  here :  e.  g.  1  Sam.  ii.  26,  "1?:^ 
'^'^'^)  '15'^  TjV^  ^i^.'^^Tii  the  child  Samuel  went  on  increasing  in  stature  and 

*  That  is,  I  understand  why  thou  art  gone,  namely  because  of  thy  earnest 
longing.     Vulgate :  csto,  ad  tuos  ire  cupicbas. 


236  PART  in.    SYNTAX. 

in  goodness;  2  Sam.  iii.  1).  A  similar  mode  of  expression  is  found  m  the 
French :  le  mal  va  loiijours  croissant,  la  maladie  va  tovjours  en  augmen- 
tant  el  en  empirant^  grows  worse  conlinually. 

4.  When  it  stands  in  place  of  the  finite  verb.     We  have  here 

the  two  following  cases,  viz. 

a)  When  it  is  preceded  by  a  finite  verb.  This  is  frequent,  espe- 
cially among  the  later  writers,  in  the  expression  of  several 
successive  acts  or  states,  where  only  the  first  of  the  verbs  em 
ployed  takes  the  required  form  in  respect  to  tense  and  person, 
the  others  being  in  the  Infinitive  with  the  same  distinctions 
implied.  (Comp.  j  121,  3.)  E.  g.  with  the  Perf.  Dan.  ix.  5, 
"lici  ^TTpIl  we  have  rebelled  and  (we  have)  turned  away ; 
Gen.  xli.  43,  he  caused  hiin  to  ride  in  the  second  chariot, 
ins<  1'if^?']  and  placed  him  ;  1  Sam.  ii.  28,  Jer.  xiv.  5.  With 
the  Imp/.  Jer.  xxxii.  44,  they  will  buy  fields  for  money 
(Impf.),  and  write  and  seal  bills  of  sale,  and  take  loitnesses 
(three  Infinitives) ;  Num.  xv.  35. 

6)  It  may  stand  at  the  beginning  of  the  sentence,  without  a  pre- 
ceding finite  verb  ;  for  the  Infinitive  (the  pure  abstract  idea 
of  the  verb),  serves  as  a  short  and  emphatic  expression  for 
any  tense  and  person  which  the  connection  requires.  E.  g. 
it  stands  a)  for  the  Perf.  in  lively  narration  and  descrip- 
tion, like  the  Latin  infinitivus  historicns ;  Is.  xxi.  5,  ^i"ll^ 
rVTi^D  biDN  n^San  nb^  ]nbwr\  to  prepare  the  table,  to  set  the 
watch,  to  eat,  to  drink  (sc.  this  they  do),  for  they  prepare, 
(fee.  lix.  4,  Hos.  iv.  2,  Ez.  i.  14,  Job  xv.  35  ;  also  /j)  for 
the  Impf.  in  the  sense  of  the  Future  ;  2  Kings  iv.  43,  blDX 
*iriini  to  eat  and  to  leave  thereof  (sc.  this  ye  shall  do) ;  y) 
most  frequently  for  the  emphatic  Imp.  (as  in  Greek) ;  Deut. 
V.  12,  "li^TO  to  observe  (sc.  thou  art  to,  ye  are  to) ;  so  Ex.  xx. 
8,  "list  to  remember  (oughtest  thou) ;  hence,  with  the  full 
form,  yT\rmv\  ni'aTr,  Deut.  vi.  17;  nSTPi  nbT,  vii.  18.  For 
the  Cohortative  Is.  xxii.  13,  iritOI  bi2ij  to  eat  and  to  drink ! 
(sc.  let  us  eat  and  drink.)  1  Kings  xxii.  30  to  disguise  my- 
self and  go  (I  will  disguise,  <fcc.). 

Rem.  1.  Very  schlom  is  the  Infin.  for  the,  finile  verb  found  in  connec- 
tion with  the  subject,  as  in  Job  xl.  2 ;  Ez.  i.  14. 

2.  The  examples  are  also  few  of  the  Infin.  conslr.  employed  in  these 
cases.  Such  are  Is.  Ix.  14,  where  it  is  used  adverbially  like  the  gerund 
in  do;  Neh.  i.  7  (hhn).  Ps.  1.  21  (ni-'n),  Ruth  ii.  16  (biu),  Num.  xxiii.  25 
(ap),  where  it  is  connected  with  a  finite  verb. 


§132.   INFINITIVE  CONSTRUCT.  237 

§  132. 
INFINITIVE  CONSTEUOT. 

1.  The  Iitfinifive  constmct,  as  a  verbal  substantive,  is  sub- 
ject to  the  same  relations  of  case  with  the  noun,  and  the  modes 
of  indicating  them  (§  117)  are  also  the  same.  Thus  it  is  found, 
a)  in  the  nominative  as  the  subject  of  the  sentence.  Gen.  ii.  18, 
i'lDb  DHSJ^  ni'^n  nilS  i?b  it  is  not  good,  (lit.  the  being  of  man  in 
his  sepai^ation)  that  man  should  be  alone  ;  b)  in  the  genitive, 
Gen,  xxix.  7,  ?|DXn  fiy  tempus  colligendi ;  here  belongs  also  the 
case  of  an  Infinitive  depending  on  a  preposition,  as  originally  a 
noun,  see  No.  2  ;  c)  in  the  accusative,  1  Kings  iii.  7,  yiS  iib 
i^ill  nSi?  /  knoio  not  (how)  to  go  out  and  to  come  in,  prop.  / 
k7ioiv  not  the  going  out  and  coming  in.  In  this  case  the  Inf. 
absol.  may  also  be  used,  §  131,  1. 

2.  For  the  construction  of  the  Inf.  with  a  preposition,  as  in 
the  Greek  sv  red  tivat,  the  German  and  English  languages 
generally  employ  a  finite  verb  with  a  conjunction  which  express- 
es the  import  of  the  preposition,  E.  g.  Ninii.  xxxv.  19,  i3"iy!JSii 
tohen  he  meets  with  him,  prop,  in  his  meeting  loith  hi?n.  Jer. 
ii.  35,  ^I'GS  by  because  thou  sayest,  prop,  on  account  of  thy  say- 
ing. Gen.  xxvii.  1,  his  eyes  were  dim  riis"i'a  so  that  he  could 
not  see  (comp.  the  use  of  yQ  before  a  noun  to  express  distance 
from,,  and  the  absence  or  want  of  a  thing).  The  lexicon  must 
be  consulted,  for  particular  information  on  the  use  of  the  differ- 
ent prepositions. 

3.  As  to  the  relations  of  time  expressed,  the  Infinitive  may 
refer  also  to  the  past  (comp.  on  the  Participle,  §  134,  2),  e.  g. 
Gen,  ii.  4.  DS"i3ns  when  they  were  created  (prop,  in  their  being 
created). 

Rem.  1.  nibsb  iT^m  (or  nibsb  with  the  omission  of  iT^f^)  signifies, 
1)  he  is  about  to  do,  intends  or  purposes  to  do,  and  he  is  intent  zipon,  is 
eager  to  do  (comp.  Eng.  /  roas  to  do  something).  Gen.  xv.  12,  '^>^i'}^ 
xSab  UJpt^n  and.  the  sun  %vas  about  going  down.  Hence  it  serves  for  a 
periphrasis  of  the  Imp/.  2  Chr.  xxvi.  5,  n^n'bx  ^"i1^  '^'lll  and  he  served 
God  J  without  ti'n,  Is.  xxxviii.  20,  "^Dspdinb  nin^  Jehovah  saveth  me; 
xxi,  1,  Eccles.  iii.  15,  Prov.  xix.  S,  comp.  xvi.  20.  2)  It  is  to  do  for  it 
must  be  done  (comp.  Eng.  lam  to  give  for  I  must  give).  Jos.  ii.  5.  ^f}']'^ 
Tiaob  "i^^'i"!  and  the  gate  was  to  shut  for  was  to  be  shid.  More  commonly 
fi'^n  is  omitted  ;  2  Kings  iv.  13,  nib?.^  TMO  what  is  to  be  [can  be]  done; 


238  PART  III.    SYNTAX. 

2.Chr.  xix,  2.    Also     3)  He  was  able  to  do  (comp.  the  Lat.  non  est  sol 
vendo).    Judges  i.  19,  laininl;  xb  he  coidd  not  drive  out.* 

2.  The  Hebrew  writers  frequently  pass  from  the  Infinitive  construc- 
tion (described  in  No.  2)  to  the  use  of  the  finite  verb,  before  which  the 
mind  must  then  supply  a  conjunction  answering  to  the  preposition  before 
the  Infinitive.  Thus  the  Per/,  is  connected  with  the  Iirftn.  Amos.  i.  11, 
liTani  rn'l3i  —  "is^ii  h'S  because  he  pursued  —  and  stifled  his  compas- 
sion ;  Gen.  xxvii.  45  ;  the  Imp/,  with  Vav.  consec.  Gen.  xxxix.  18, 
K^pXl  "^bip  •'53"''nn3  when  I  raised  my  voice  and  cried;  Is.  xxx.  12, 
xxxviii.  9.  Most  usually  the  Imp/,  with  the  simple  1  prefixed,  as  in  Is. 
V.  24,  X.  2,  xiii.  9,  xiv.  25,  xxx.  26.  Comp.  the  similar  succession  of  the 
participle  and  finite  verb,  §  134,  Rem.  2. 


§  133. 

CONNECTION  OF  THE  INFINITIVE  CONSTRUCT   WITH  SUBJECT 

AND  OBJECT. 

1.  The  Infii^tive  may  be  construed  directly  with  the  proper 
case  of  the  verb,  and  hence,  in  transitive  verbs,  with  the  accusa- 
tive of  the  object.  E.  g.  Num.  ix.  15,  "jSTlptin-nX  n^pT}  to  set  up 
the  Tahernacle ;  1  Sam.  xix.  1,  ^'I'H'fli?  J^'^'^Jl^  to  kill  David; 
Gen.  xviii.  25,  p'^'lIS  ri'i'arib  to  kill  the  righteous  ;  1  Kings  xii.  15, 
XV.  4,  2  Kings  xxi.  8,  Ez.  xliv.  30  ;  Lev.  xxvi.  15,  "^STiii  niiu? 
■'niS'a  to  do  all  my  commands  ;  Gen.  xix.  29,  Diiyn"^^?  ^f^na 
lohen  he  overthreio  the  cities ;  Prov.  xxi.  15,  t22ffi'a  hito  to  do 
justice  ;\  with  the  accusative  of  the  pronoun,  'TfiTiSi  D'^pH  'j^'ab  in 
order  to  establish  thee,  Deut.  xxix.  12  ;  ''plS'^t^n  to  bring  me  back, 
Jer.  xxxviii.  26  ;  '^35i"in'?  to  slay  me,  Ex.  ii.  24  ;  iDtJpab  to  seek 
me,  1  Sam.  xxvii.  1,  v.  10,  xxviii.  9,  1  Chron.  xii.  17  ;  OKi?  ri'lbs 
quiim  {mater)  eos  luireret.  So  if  the  verb  governs  two  accusa- 
tives, as  :  ns<T-b2-nx  ^ns5  D'^n'bx  y^^in  ^nnx  since  God  hath 
caused  thee  to  knotv  all  this,  Gen.  xii.  39. 

The  Verbal  Noun,  analogous  to  the  Infinitive,  retains  the 


*  The  connection  shows  this  to  be  the  true  sense,  expressed  in  the  parallel  pas- 
sage (Josh.  xvii.  12)  by  UJininb  ^bs"'  xb.  Comp.  moreover,  the  Hebrew  ib  "J^iX 
non  licet  mihi,  and  the  Syr.  "ib  rr^b  non  possum  (Agrell.  Stippl.  Synt.  Syr.  pp.  9, 10). 

\  In  examples  like  this,  we  might  regard  05111373  as  genitive  of  the  object  (§  114, 
2),  a  construction  common  in  Arabic ;  but  as  nx  is  used  in  other  examples,  and  as 
there  never  occurs  in  such  a  connection  a  form  like  Cl^i^  (which  would  decidedly 
indicate  the  constr.  state  and  consequently  the  genitive  relation),  we  must  suppose 
that,  as  a  general  rule  at  least,  the  Hebrews  regarded  the  object  of  the  Infin.  as  an 
accusatic     ''  'iip.  Nos.  2  and  3. 


§  133.   INF.  CONSTR.  WITH  SUBJECT  AND  OBJECT.  239 

same  construction  ;  e.  g.  nirrii'ns  ni^'n  knowledge  of  Jehovah 
(prop,  the  knowing  Jehovah) ;  Is.  xi.  9  ;  ''rii?  •^ij"'!''?  to  fear  me, 
Deut.  V.  26  ;  Is.  xxx.  28,  Ivi.  6.* 

2.  The  subject  of  the  action  is  usually  placed  immediately 
after  the  Infinitive,  sometimes  in  the  genitive  (where  the  Inf.  is 
regarded  rather  as  a  substantive),  sometimes,  and  for  the  raoi=t 
part,  in  the  nominative.  E.  g.  2  Chron.  vii.  3,  t'&r}  JTl")  the 
coining  down  of  the  fire  ;  Ps.  cxxxiii.  1,  "in;;  D^  D''l7i?  J^^^  the 
dwelling  of  brethren  together  ;  Ex.  xvii.  1,  there  was  no  icater 
UST\  tlinisb/o;-  tlie  j^cople  to  drink  (prop. /or  the  drinking  of  the 
■people).  That  the  subject  is  in  the  genitive,  is  very  clear  after 
Infinitives  with  a  feminine  ending  ;  as  in  Gen.  xix.  16,  rib'cna 
'Thv  nirp  on  account  of  Jehovah'' s  compassion  for  him  ;  Is.  xlvii. 
9,  "i5'!i  '?f'?"i3n  ITQ^^a  though  thy  enchantments  are  very  many  ; 
and  also  when  it  is  a  snfiix,  as  in  "'i^^lfi'  when  J  call,  Ps,  iv.  2,  4 
(but  also  incorrectly,  ''331^3  iDhen  I  return,  Ez.  xlvii.  7,  for 
''^^'©3).  On  the  contrary,  the  relation  of  genitive  is  excluded, 
and  the  subject  is  rather  to  be  regarded  as  the  nominative,  in 
Ps.  xlvi.  3,  f"i5«  "l"^ian3  (not  T^^n^)  ivhen  the  earth  shakes; 
Deut.  xxv.  19,  Tjb  nin''  H'^rH'^  when  Jehovah  gives  thee  rest; 
2  Sam.  xix.  20,  i3b-:x  ^fb^n  n^^)  that  the  king  should  lay  it  to 
heart;  also  where  the  Inf.  and  its  subject  are  separated,  as  in 

.Tudg.  ix.  2,  "ns5  t^^  ana  bir^  nx  irix  D'^yniij  d33  bir^n  whether 
that  seventy  men  rule  over  yon,  or  that  one  man  rules  over  you  7 
Job  xjfiv.  22,  "JIK  ''bi^S  Dffi  "iriBnb  that  the  workers  of  iniquity 
may  hide  themselves  there  ;  Ps.  Ixxvi.  10.     See  farther  in  No.  3. 

3.  When  the  object  of  the  Infinitive,  as  well  as  its  subject,  is 
to  be  expressed,  the  subject  is  regularly  placed  next  after  the  Inf. 
and  then  the  object.  The  latter  is  here  manifestly  the  accusa- 
tive ;  but  the  subject  stands,  as  in  No.  2,  sometimes  in  the  geni- 
tive, but  most  commonly  in  the  nominative.  The  genitive 
(prevalent  in  the  Arabic)  shows  itself,  e.  g.  in  Deut.  i.  27,  ri5S:iC3 
^;ri?  nini  because  Jehovah  hates  us  ;  Is.  xiii.  19,  DTl'bs  DSSn'OS 
Dhy"ri5?  as  God  overthrew  fSodoni ;  Deut.  vii.  8,  1  Kings  x.  9  ; 
Is.  xxix.  13,  "^riX  criSJ")'?  their  {eorum)  reverence  for  me  ;  Gen. 
xxxix.  18;  ''bip  "''Qi'in?  u'hcn  I  lifted  up  my  voice.  But  the 
nominative  occurs,  e.  g.  in  Is.  x.  15,  li'Q'i'l'aTiS  u^TlJ  Cl'^ins  as  if 
the  rod  could  shake  him  that  lifts  it  up  (where  the  form  would 

*  For  examples  of  an  acciis.  of  the  object  with  the  Inf.  passive,  see  §  143,  1,  a. 


240  PART  III.     SYNTAX 

be  v|''2TO,  if  t3ST!p  were  the  genitive) ;  and  so,  commonly,  the  sub- 
ject is  to  be  regarded  as  the  nominative,  e.  g.  1  Kings  xiii.  4, 
DT^'biCn  TiJ^«  in'7-ni«  ^bian  ybffiS  when  the  king  heard  the  word 
of  the  man  of  God.  Gen.  xiii.  10,  Josh.  xiv.  7,  2  Sam.  iii.  11, 
Jer.  xxi.  I,  Ez.  xxxvii.  13. — If  the  finite  verb  governs  a  double 
accusative,  the  same  construction  is  employed  also  with  the  Infi- 
nitive, as  in  Gen.  xli.  39,  nST-52-ns  ?^ri55  D^n'bx  ?"i"n"n  ^nns  since 
God  hath  caused  thee  to  knov)  all  this. 

It  is  an  unusual  order  of-  the  words,  when  the  object  is  placed  first 
after  tlie  Infinitive,  and  tlien  the  nominative  of  the  subject  is  added  by 
way  of  complement ;  e.  g.  Is.  xx.  1,  "iS"iO  "in^  n'bitJa  when  Sargon  sent 
him;  Ezra  ix.  8,  ^S^n'^x  ^li^i'^S  "^"^'^'l^  ^hat  our  God  may  enlighten  qui 
eyes ;  2  Chron.  xii.  1,  D^^ri"i  n^iDbo  T^.'^'^  xchen  Rehohoam  had  estab- 
lished the  kingdom.  Josh.  xiv.  11,  Is.  v.  24,  xxix.  23.  Ps.  Ivi.  1. 


§134. 

USE  OF  THE  PARTICIPLE. 

1.  The  only  existing  form  of  the  Participle  is  used  to  express 
all  the  relations  of  time,  as  tTQ  dying  (Zech.  xi.  9) ;  he  who  has 
died,  dead  (so  very  often) ;  he  who  is  to  die  (Gen.  xx.  3) ;  bsb  he 
who  falls,  has  fallen,  will  fall ;  7W'$  factnriis  (Gen.  xh.  25,  Is. 
V.  5) ;  though  it  most  frequently  has  the  signification  of  the  Pre 
sent.  The  passive  participles  may  therefore  stand  for  the  Latin 
Participle  in  -ndus,  e.  g.  i^'li:  metuendus,  terrible,  Ps.  Ixxvi.  8  ; 
bbrra  laudandus,  worthy  to  he  praised,  Ps.  xviii.  4. 

2.  The  Participle,  standing  in  place  of  the  finite  verb  as  pre- 
dicate of  the  sentence,  denotes  : 

a)  Most  frequently  the  Present.*  Eccles.  i.  4,  X3  "lini  T\^h  "li'n  one 
generation  goes,  another  comes ;  ver.  7,  C^V^  C^iblisn'bs  all  the  rivers 
Jlow  .  .  .  . ;  Gen.  iv.  10.  If  the  subject  is  ^personal  pronoun,  it  is  either 
written,  in  its  full  form,  in  immediate  connection  with  the  participle,  as 
"fsiiij  S<n^  I  fear  Gen.  xxxii.  12,  Q"'i<;"i'?  ^sriax  we  are  afraid  1  Sam.  xxiii.  3; 
or  it  is  appended  as  a  suffix  to  the  word  UJ;)  {is),  as  .Tudges  vi.  36, 
S'^lZil'ii  T]UJ'7.  D!!<  if  thou  savest.  In  the  same  manner  it  is  appended,  in 
negative  sentences,  to  I'^St  ;  e.g.  n^ia^  t^i'^X  DN  if  thou  send  him  not. 
Gen.  xliii.  5. 

Hence  b)  the  Future  (conceived  as  present,  comp.  §  126,  4).  Is.  v. 
5,  I  will  tell  you  nil)5>  isx  nm  nx  what  I  do,  for  what  I  will  do.  Gen. 
xix.  13,  xli.  25,  1  K.  i.  14. 

*  In  Syriac  aud  Chaldee  it  is  more  frequently  used  thus  than  in  its  proper 
signification  as  a  participle. 


§  135.   CONSTRUCTION  OF  THE  PARTICIPLE.  241 

Also  c)  the  Past,  especially  when  it  stands  connected  with  the 
statement  of  past  and  contemporaneous  circumstances.  Job  i.  16.  tit  lis 
6t2  nn  la"!^  the  one  (was)  still  speaking  when  another  came  ;  ver.  17. 
Gen.  xlii.  35,  Ex.  ii.  6,  Judges  xiii.  9,  1  Sam.  xvii.  23,  1  K.  i.  5,  22.  But 
it  is  also  used  with  reference  to  past  time,  and  even  for  the  perfect  Pre- 
terite, without  any  such  connection  ;  e.  g.  Deut.  iv.  3,  nixnn  DDii"^?  your 
eyes  which  have  seen* 

With  the  verb  fTJfi  it  serves  as  a  periphrasis  of  the  Imperfect.f  Job 
i.  14,  niiDTh  ii'^H  i)^2ri  (as  in  English)  the  oxen  icere  ploughhig  ;  Gen. 
XV.  17,  Judges  i.  7,  xvi.  21. 

Rem.  1.  In  all  the  three  cases,  a,  6,  c,  riSii  is  employed  before  the 
participle  for  awakening  special  attention.  E.  g.  (a)  where  the  Part. 
stands  lor  the  Present,  IT^rt  T^Sii  behold  !  thou  (art)  with  child  Gen.  xvi. 
11.  xxvii.  42,  Ex.  xxxiv.  11  ;  6)  for  the  Future,  Gen.  vi.  17,  Is.  iii.  1.  vii. 
14,  xvii.  1  ;     c)  for  the  Past,  Gen.  xxxvii.  7,  xli.  17. 

2.  Often,  the  construction  is  changed,  from  the  participial  form  to 
that  of  the  finite  verb  ;  the  pronouns  who,  or  v)hich,  &c.  (iiyN.)  implied 
in  the  participle,  must  then  be  mentally  supplied  before  the  verb.  E.  g. 
the  Part,  and  Per/,  in  Is.  xiv.  17,  icho  made  (Db)  the  earth  a  wilderness. 
and  (who)  destroyed  (C^i^)  the  cities  thereof;  xliii.  7 ;  Part,  and  Impf 
(Present),  with  or  without  )  before  the  second  clause,  e.  g.  Is.  v.  8. 
iiai'ip;:  iTiia:?  iria  n^aa  r^'^n  '''?"'a73  lin  woe  to  those  who  connect  house 
with  house,  and  (who)  join  field  to  field  ;.  vs.  11,  23,  xxxi.  1,  1  Sam.  ii.  8, 
Prov.  xix.  26;  also  with  Vav  consec,  e.  g.  Gen.  xxvii.  33.  xa^l  TiS  nsn 
who  hunted  game  and  brought  it ;  xxxv.  3  ;  Ps.  xviii.  33.  (Compare 
the  strictly  analogous  change  from  the  Infinitive-construction.  §  132. 
Rem.  2.) 


§135. 

CONSTEUCTION  OF  THE  PARTICIPLE. 

When  participles  are  followed  by  the  object  of  the  action 
which  they  express,  they  are  construed  in  two  ways  :  1)  as  ver- 
bal adjectives  having  the  same  regimen  as  the  verbs  to  which 
they  belong  ;  e.  g.  1  Sam.  xviii.  29,  Tl'lTli?  DI^K  David's  enemy 
(prop,  one  that  hated  David) ;  1  Kings  ix.  23,  0^3  D'^'7"in  they 
who  rule  over  the  people;  Ez.  ix.  2,  D'^'IS  TlJ^^b  clothed  ivith 
linen  garments :  2)  as  noims  followed  by  a  genitive  (§  112,  2) ; 
e.  g.  Gen.  xxii.  12,  DTl'bii  X'l'"  one  that  fears  (a  fearer  of)  God; 
Ps.  Ixxxiv.  .5,  ^n"!!  'iDTC'i  they  that  dwell  in  (inmates  of)  thy 
house ;  Ez.  ix.  11,  D'^'^SJl  12J^3b  the  one  clothed  with  linen  gar- 

*  For  the  use  of  the  article  here  before  the  predicate,  see  §  110,  3,  Rem. 
f  In  Syriac,  the  Present  and  Imperfect  are  expressed,  directly,  by  interficiens 
ego  (comp.  letter  a),  and  interjiciens  fui  =  interjicicbam. 

16 


242  PART  III.     SYNTAX. 

ments  ;  D^'l?^  '^??'^p  those  whose  garments  are  rent,  2  Sam.  xiii. 
31  ;  "jiy  '^'^IC?  he  whose  guilt  is  forgiven,  Ps.  xxii.  1. 

This  latter  construction  with  the  genitive  is  properly  confined  to 
active  verbs  (§  138).  The  participle  of  tiie  verb  Si3,  to  enter  in,  is  also 
construed  thus,  as  this  verb  is  followed  by  the  accusative  (comp.  ingredi 
portam);  e.  g.  Gen.  xxiii.  10,  i?"«l3  "^NS  those  who  enter  in  at  the  gate. 
But  there  are  also  examples  of  the  participle  followed  by  a  genitive,  in 
cases  where  the  verb  to  which  it  belongs  is  construed  only  with  a  pre- 
position. E.g.  I"''??',  '^'3|^  those  who  rise  2ip  against  him, — against 
me,  for  1''^?,  "^^^  Di^;?  Ps.  xviii.  40.  49,  Deut.  xxxiii.  11  ;  25irs  ""Sia  they 
who  turn  away  from  transgression.  Is.  lix.  20. 

2  The  two  constructions,  explained  in  No.  1,  are  found  also 
in  connection  with  suffixes.  The  first  is  followed  in  '^Diflb  he  loho 
made  -me,  the  second  in  lilpb  my  maker. 


§136. 
EXPEESSION  OF  THE  OPTATIVE. 
We  have  already  seen  (§  127,  3,  h)  that  the  Imperfect,  espe- 
cially the  cohortative  form  with  the  ending  <1— ,  and  with  the 
particle  552,  is  employed  to  express  the  Optative.  It  remains  to 
mention  two  other  forms  under  w^iich  it  is  expressed  by  periphra- 
sis, namely  : 

1.  By  questions  -expressive  of  desire.  E.  g.  2  Sam.  xv.  4,  ^'Q 
"JSilJ  '^?^TiJ'?  loho  ivill  make  me  jtidge  1  i.  e.  woidd  that  I  were 
made  judge!  Judg.  ix.  29,  ''^1'2  ""n  Qyii'nx  "{T^^  "''a  would  that 
this  people  were  placed  under  my  hand  !  Ps.  Iv.  7,  Job  xxix.  2. 
In  the  phrase  "jri^  "')2  the  proper  force  of  the  verb  is  often  wholly 
lost,  and  nothing  more  is  expressed  than  loould  that !  {utinam  !) 
God  grant !  It  is  followed  a)  by  an  accusative,  as  Deut. 
xxviii.  67,  1127  '}ri'?"'^''3  would  it  loere  evening !  prop,  who  loill 
give  {will  make  it)  eveni?ig  ?  b)  by  an  Infinitive,  as  Ex.  xvi.  3, 
'iniTa  ')ri"'"'''2  would,  we  had  died !  c)  by  a  finite  verb  (either 
with  or  without  ^),  Deut.  v.  26,  DHb  HT  Dinb  n^HI  ^T^'^-^'Q  O  that 
they  had  this  heart !  Job  xxiii.  3. 

2.  By  the  particles  DSi  si,  O  si !  ^b  O  si  !  especially  by  the 
latter,  Ps.  cxxxix.  19.  The  particle  is  followed  by  the  Impf 
Gen.  xvii.  18,  by  the  Part.  Ps.  Ixxxi.  14,  seldom  by  the  Imp 
Gen.  xxiii.  13.  When  it  is  followed  by  the  Perf.  the  desire 
expressed  has  reference  to  past  time  ;  as  Num.  xx.  3,  IS^'lJi  'i? 
would  we  had  died ! 


§  13Y.   PERSONS  OF  THE  VERB.  243 

§137. 
PERSONS  OF  THE  VERB. 

1.  In  the  use  of  the  persons  of  the  verb  there  is  sonietnnes  a 
neglect  of  the  distinctions  of  gender  :  especially  are  the  mascu- 
line forms  (as  most  readily  occurring  to  the  mind)  employed  with 
reference  to  objects  which  are  feminine.  E.  g.  DPl^l'!'  Ez.  xxiii. 
49  ;  Dln'iTlJy  Ruth  i.  8  ;  ri'ipm  thou  (fem.)  hast  viade  a  league 
Is.  Ivii.  8  ;  comp.  Cant.  ii.  7.  Compare  the  analogous  use  of  the 
pronoun,  §  121,  Rem.  1. 

2.  The  third  person  (most  commonly  its  tnasc.  form)  is  very 
often  employed  impersonally.  E.  g.  '^n'^l  and  it  liappeiied  ;  ib  "^^l 
and  ib  "l2;;iT  (lit.  it  loas  strait  to  him)  he  urns  in  trouble  ;  ib  DH 
and  ib  Dri^l  he  became  war?n.  It  is  also  employed  thus  in  the 
/em.,  e.  g.  1  Sam.  xxx.  6,  Tl'lb  isril  and  David  was  in  trouble  ; 
Ps.  1.  3,  Jer.  X.  7. 

The  Arabic  and  ^thiopic  commonly  employ  here  the  masc,  and  the 
Syriac  the  fem.  form. 

3.  The  indeterminate  third  person  (Germ.  nia7i,  Fr.  ou,  Engl. 
thei/,  one,  or  simply  the  passive  voice)  is  expressed,  a)  by  the 
3d  pers.  singular,  e.  g.  J?"!]?  thei/  called  Gen.  xi.  9,  xvi.  14, 
1  Sam.  xix.  22,  xxiv.  11  ;  b)  by  the  3d  pers.  plural,  as  Gen. 
xli.  14,  ^n:£i"i^1  a?id  they  brought  him  in  haste,  for  he  was 
brought ;  c)  by  the  2d  person,  e.  g.  Is.  vii.  25,  rTDTU  i^inrrsb 
there  shall  no  one  go  thither  ;  so  in  the  common  phrase  ^^2.  ^y 
or  '^Xia  tmtil  one  comes  ;  d)  by  the  passive  voice,  as  Gen.  iv.  26, 
^"^Ipb  bn^n  Ti<  then  they  began  to  call  upon .* 

Rem.  1.  In  the  first  case  (letter  a)  the  force  of  11J"'S  (impersonal,  as 
we  use  one,  men,  Ihey)  is  implied.  The  full  construction  occurs  in  one 
instance,  1  Sam.  ix.  9,  \L'i5<n  -i^aN  nb  bx"nb';ia  d^isb /orme?/?/  they  said 
thus  in  Israel.  Sometimes  the  Part,  of  the  verb  is  added,  as  its  nomi- 
native ;  e.  g.  Is.  xvi.  10,  T|'i'^«l  T]"!'?'!"^^  ^^e  treader  shall  not  tread,  for 
they  shall  nut  tread  z=  there  shall  be  no  treading  ;  xxviii.  4,  Ez.  xxxiii.  4. 
Deut.  xxii.  8.     The  last  is  not  unfrequent  in  Arabic. 

2.  When  the  pronoun  is  to  be  expressed  with  emphasis,  it  is  written 
separately  before  the  corresponding  verbal  form.     E.  g.  PtPJ  nnx  thmi 

*  Sometimes  on  the  contrary  the  impersonal  dicunt  must  be  understood  a.» 
Btrictly  the  passive  dicitur.  Job  vii.  3,  nights  of  pahi  have  they  appomted  me,  for 
are  appointed 7ne  (so.  by  God);  iv.  19,  xvii.  12,  xxxii.  15,  xxxiv.  20.  So  in  Chaldee 
very  frequently  (Dan.  IL  30,  iii.  4,  v.  3)  and  in  Syriac. 


244  PART  m.    SYNTAX. 

hast  given  Judges  xv.  18,  1  Kings  xxi.  7,  Ps.  cxxxix.  2 ;  also  after  the 
verbal  form,  Judges  xv.  12,  which,  in  the  later  writers,  is  done  without 
any  special  emphasis,  as  iJ!*  Tiia'n  Eccles.  i.  16.  at  the  beginning;  ii. 
11,  12,  13,  15.  20.  viii.  15. 

3.  In  the  poets  and  prophets,  especially,  there  is  often,  in  the  same 
construction,  a  sudden  transition  from  one  person  to  another.  Is.  i.  29, 
dnn^on  "itJX  C'^biN^  iids;^  '''^  far  they  shall  be  ashamed  of  the  groves  in 
which  ye  delight,  where  both  the  third  and  second  persons  are  employed 
with  reference  to  the  same  subject ;  Ixi.  7,  Deut.  xxxii.  15,  17.  Mic.  ii.  3. 
— In  Job  xiii.  28,  the  third  person  is  probably  employed  dHKtin&g  for  the 
first ;  compare  also  vi.  21  (according  to  the  reading  ib). 


§138. 

CONSTEUOTION  OF  THE  YERB  WITH  THE  ACCUSATIVE. 

All  transitive  verbs  govern  the  accusative  (§  118).  On  this 
general  rule  we  remark  : 

1.  Many  verbs  are  construed  both  without  an  object  (abso- 
lutely), and  with  one  (the  latter  use  commonly  indicated  in  Ger- 
man by  a  prefix-syllable  [in  Engl,  moan,  bemoan]).  E.  g.  nD3 
to  weep,  and  to  weep  for,  bewail ;  HttJI^  to  dwell,  and  to  dwell  in, 
mhabit ;  i<2|)  to  go  forth,  and  also  like  egredi  in  the  form  egredi 
urbem,  Gen.  xliv.  4. 

Here  notice  further : 

Rem.  1.  Several  verbs  of  this  kind  take  after  them  the  substantive 
from  the  same  root  and  with  a  corresponding  signification,  as  ins  "ins 
Ps.  xiv.  5,  nss  yv"^  ]  K.  i.  12,  like  ^ovXevhv  ^ovXug  II.  10,  147 ;  most  fre- 
quently (as  in  Greek)  as  a  specification,  or  a  limitation  of  the  general 
idea  of  the  verb;  e.  g.  Gen.  xxvii.  34,  tTi^!|  nVlJ  n;DS:i  P?^'!!  he  cried 
a  loud  and  bitter  cry  ;  ver.  33 ;  Zech.  i.  14 ;  1  Chr.  xxix.  9.  Comp.  voaelv 
voaov  xax^v  &c. 

2.  Verbs  which  signify  tojlmv,  to  stream,  take  in  the  poets  an  accu- 
sative of  that  which  is  represented  as  poured  forth  in  a  stream.  Lam. 
iii.  48.  '^S'^S!  1*in  D'iia"i5ba  my  eye  floxcs  down  streams  of  water.  Joel  iv. 
18,  the  hills  flow  milk.  So  btD  to  run.  to  Jloic,  Jer.  ix.  17,  Cjaj  to  distil, 
Joel  iv.  18,  and  Ciiiia  to  gush  forth,  to  fiow  abundantly  (hence  to  bear 
along  as  does  a  torrent).  Is.  x.  22 :  similar,  but  more  bold,  is  Prov.  xxiv. 
31,  tD-'SillJap  i^2  nbs  nsril  and  behold  it  (the  field)  has  all  gone  up  to 
thorns, — in  spinas  abit.  Is.  v.  6.  Compare  in  Greek,  tiqoqesiv  vdcag,  Hymn, 
in  Apoll.  2,  202  ;  duxQva  aia^siv;  [in  Eng.  "which  all  the  while  ran 
blood."] 

3.  It  is  also  to  be  regarded  as  a  mere  poetic  usage,  when  verbs  which 
signify  to  do,  to  speak,  to  cry,  and  the  like,  take  an  accusative  of  the 
instrument  or  member  with  which  the  act  is  performed.  Most  clear  is 
thiSj  for  our  view  of  the  subject,  in  bna  bip  p'S]  to  cry  a  loud  voice 


§  138.   VERB  WITH  THE  ACCUSATIVE.  245 

(comp.  Rem.  1),  for  to  cry  with  a  loud  voice,  Ezek.  xi.  13 ;  to  speak  (with) 
a  false  tongue  (Ps.  cix.  2),  hence  Ps.  iii.  5,  X'^pN  ^bip  with  my  (whole) 
voice  I  cry ;  TNTj:?  "^Q  Ixvi.  17,  with  my  (with  full)  month  levy;  so.  to 
speak  with  the  mouth,  Ps.  xvii.  10,  with  the  lips,  xii.  3  ;  to  labor  with 
the  hand,  Prov.  x.  4 ;  to  help  with  the  right  hand,  with  the  hand,  with 
the  sword,  Ps.  xvii.  13,  14,  xliv.  3,  Ix.  7,  1  Sam.  xxv.  26,  33  ;  in  which 
cases  the  accusatirus  instrumenti  is  employed.  In  the  same  cases  3 
instrumenti  is  also  used,  e.  g.  to  praise  with  the  mouth  Ps.  Ixxxix.  2, 
cix.  30  5  to  entreat  with  the  mouth  Job  xix.  16.  The  same  use  of  the 
accusative  ivS  found  in  Greek ;  e.  g.  ngo/ialvsiv  noda,  nuieiv  ^Icpog  (see 
Porson  and  Schafer  ad  Eurip.  Orest.  1427,  1477,  Bernhardy  Synt.  Gr. 
Sprach.  S.  110)  ;  and  that  the  accusative  is  actually  dependent  on  the 
verb  in  these  cases,  is  clear  from  a  comparison  with  those  given  under 
Rems.  1  and  2.  In  like  manner*  in  German  the  instrument  is  sometimes 
construed  as  the  object  of  the  verb,  as  in  the  following  examples,  which 
are  strictly  analogous  1p  those  given  above  :  Schlittschuhe  laiifen  ;  eine 
herrliche  Stimme  singen  ;  eine  tuchtige  Klinge  schlagen  [so  in  English, 
to  play  the  harp,  to  sound  the  trumpet}. 

2.  Many  verbs  govern  the  accusative  in  consequence  of  a 
peculiar  turn  given  to  their  signification,  when  the  corresponding 
verbs  in  Greek,  Latin,  and  German  are  construed  with  other 
cases.  E.  g.  nsy  to  reply  to  (like  d^ti/3o^ial  Ttva,  piop.  to 
acquaitit,  to  inform  one) ;  H"*"!  causam  alicujus  agere  (piop.  to 
defend  him  before  the  judge  ;  "IK'S  to  hring  joyful  news  to  one. 
to  cheer  him  with  glad  tidings ;  ClNp  to  commit  adultery  with 
one  (prop,  to  embrace  adulterously) ;  1^1?  to  become  surety  for 
one  {to  bail  him).  , 

Rem.  1.  In  the  same  manner  are  construed  even  the  passive  and 
reflexive  conjugations  Niph.  Hoph.  and  Hithpa.,  the  verb  sometimes 
assuming  under  these  forms  a  signification  which  requires  the  accusative. 
Exs.  N33  to  prophesy,  Jer.  xxv.  13  ;  303  to  surround  (prop,  to  place  them- 
selves around),  Judges  xix.  22  ;  "^ri^riJf^  /  am  made  to  possess,  i.  e.  have 
taken  in  (unwilling)  possession.  Job  vii.  3  ;  b3?nn  to  plot  against,  Gen. 
xxxvii.  18  ;  1.313011  to  consider  Job  xxxvii.  14. 

2.  In  very  common  formulas,  the  accusative  after  such  verbs  may  be 
omitted  without  injury  to  the  sense  (elliptic  form),  as  nns,  for  rr^TS  n"n3 

*  On  the  contrary,  the  Hebrew  employed  the  3  instrumenti  where  we  use  the 
accusative.  Equally  common,  as  in  German  also,  are  the  constructions  to  shake  the 
head  (Ps.  xxii.  8),  and  to  shake  with  the  head  (Job  xvi.  4) ;  to  gnash  the  teeth  (Ps. 
XXXV.  16),  and  to  gnash  with  the  teeth  (Job  xvi.  9),  where  head  and  teeth  could  be 
treated  either  as  the  object  of  the  verb  or  as  the  instrument.  But  the  form  of 
expression  differs  fi'om  ours  in  the  phrases :  n23  I^D  to  open  the  mouth  (Job  xvi. 
10,  prop,  to  make  an  opening  with  the  mouth),  D'^T''3  TU"1Q  to  spread  out  the  hands 
(Lam.  i.  17,  prop,  to  make  a  spreading  with  the  hands),  comp.  IsipS  )T\i  and  bip  )n  . 


246  PART  in.     SYNTAX. 

to  make  a  covenant,  1  Sam.  xx.  16  ;  nbll"  to  stretch  forth,  sc.  ^IJ  the  hand. 
Ps.  xviii.  17. 

3.  Classes  of  verbs  which  govern  the  accusative  are  :  «) 
those  which  signify  to  clothe  and  unclothe,  as  TCSb  to  put  o?i  a 
garment,  lSTTS  /o  put  off  a  garment,  rTi;^  to  put  on  as  an  orna- 
ment;  e.  g.  "jSSiri  D''"lD  '^t:'!'^;  tJie  pastures  are  clothed  with  flocks  ; 
Ps.  Ixv.  14,  cix.  29,  civ.  2  ;  6)  those  which  signify  fulness  oi 
wa7«^,  as  sb'a  /o  6e  /<<//,  f^T^  ^^  swarm  with  (Gen.  i.  20,  21), 
1^3123  /o  be  satiated,  f"}?  ^o  overflow  (Prov.  iii.  10).  "IDH  ^  ivant, 
bbXO  to  lose  {children) ;  e.  g.  Dinii  f')!?'?  ^■?^r^!]  aud  the  land  wai 
fllled  with  them,  Ex.  i.  7  ;  r;%"^n  3):^"^^  D^1?^n  ^'TC'n^:  ^b^S 
hi.  perhaps  the  fifty  righteous  will  wa^it  five,  i.  e.  perhaps  there 
will  he  lacking  five  of  the  fifty,  Gen.  xviii,  '^S  ;  DD'^Dffi  05  bsiljij 
{why)  should  I  lose  you  both  together.  Gen.  xxvii.  45  ;  c)  most 
verbs  of  difelling,  not  merely  iw  a  place  {to  inhabit,  Judg.  v.  17, 
Is.  xxxiii.  16,  Gen.  iv.  20).  but  also  among  a  people,  with  one, 
as  ^ytt ,  nia  ;  e.  g.  !3'^I?n'b  r.23tpX  I  dwell  among  those  that  breathe 
out  flames,  Ps.  Ivii.  5,  v.  5,  cxx.  5  ;  d)  those  which  express 
going  or  coming  to  a  place  {peter e  locum);  hence  Xia,  with 
the  accus.  ^o  befall  one.     Here  belongs  the  accus.  loci,  §  118,  1. 


§139. 
•VERBS  WHICH  GOVERN  TWO  ACCUSATIVES. 

Such  are  : 

1.  The  causative  conjugations  {Piel  and  Hiphil)  of  all  verbs 
which  in  Kal  govern  one  accusative.  E.  g.  fTOpn  Jll"!  1''rii«5)2 
I  have  filled  him  ivith  the  spirit  of  wisdojn,  Ex.  xxviii.  3  ;  t"3b^] 
IIJTIJ  "^1^2  iri?  a»fZ  he  clothed  him  in  {caused  hi7n  to  put  on)  gar- 
ments of  fine  cotton,  Gen.  xli.  42.  And  furtJier,  1:T^  to  gird  one 
u'ith  Ps.  xviii.  33,  'TJ'ia  to  bless  one  with  Deut.  xv.  14,  "li^y  to 
crown  one  ivith,  and  "i5n  to  cause  one  to  lack  something  Ps. 
viii.  6. 

2.  A  numerous  class  of  verbs  whose  signification  in  Kal  i.s 
causative  ;  such  e.  g.  as,  to  cover  or  clothe  one  with  any  thing 
(Ps.  V.  13,  Ez.  xiii.  10;  hence  also  to  soio,  to  ])la7it  Is.  v.  2, 
xvii.  10,  XXX.  23,  Judg.  ix.  45  ;  to  anoint  Ps.  xlv.  8) ;  to  fill 
(with),  to  bestotv  (upon),  to  deprive  (of),  Ez.  viii.  17,  Gen.  xxvii. 
37  ;  to  do  one  a  favor  or  an  injury,  1  Sam.  xxiv.  18  ;  to  make 


§  140.   VERBS  WITH  PREPOSITIOIfS.  247 

one  something  (Gen.  xvii.  5),  e.  g.  tt'ip  nniC^  ^'affi  insi  tfw^  and 
make  it  a  holy  anointing'  oil*  Ex.  xxx.  25. 

In  such  combinations  as  the  one  last  mentioned,  we  often 
adopt  another  construction,  viz.  and  make  of  it  a  holy  anointing- 
oil,  i.  e.  we  treat  the  first  noun  as  an  accusative  of  material, 
1  Kings  xviii.  32,  ri3T^  D'^?nii:n-rs  n:n^1  aiid  he  built  of  the 
stones  an  altar,  pro]),  huilt  {formed)  the  stones  info  an  altar  ; 
Lev.  xxiv.  5.  More  striking  examples  of  this  constiuction  are 
those  in  which  the  accusative  of  material  is  placed  last ;  as  Ex. 
xxxviii.  3,  riirnp  nicy  Tb3"b3  all  its  vessels  he  made  of  brass  ; 
Gen.  ii,  7,  Ex.  xxv.  39,  xxxvi.  14. 

There  is  another  use  of  two  accusatives  after  tne  same  active  verb, 
viz.  when  the  second  serves  to  limit  the  first,  by  expressing  more  defi- 
nitely the  object  of  the  action.  This  nearly  resembles  the  adverbial  use 
of  the  accusative  (§  118).  E.  g.  "^nb  's  nsrt  to  smite  one  on  the  cheek. 
for  to  smile  upon  his  cheek.  Ps.  iii.  S  (comp.  Deut.  xxxiii.  It,  2  Sam.  iii. 
27);  u;S3  's  nsti  to  smite  one  as  to  Jiis  life,  i.  e.  to  smite  him  dead.  Gen. 
xxxvii.  21;  so  also  with  tflis,  Gen.  iii.  15. 


§140. 

CONSTEUOTION'  OF  VERBS  WITH  PREPOSITIONS. 

The  Hebrew  language  has  no  verbs  compounded  with  prepo- 
■eitions.  Those  modifications  of  the  verbal  idea,  which  other 
languages  indicate  by  composition  with  prepositions,  are  ex- 
pressed in  the  Hebrew  either  a)  by  appropriate  verbal  stems,  as 
Sia  in-trare,  ^'^'^  ex-ire,  niTiJ  to  re-turn,  D")P  to  pre-cede,  Hnp 
oc-currit ;  or  b)  by  prepositions  written  after  the  verb  [as  in 
English],  e.  g.  X"np  to  call,  with  b  to  call  to,  with  3  to  call  upon, 
with  ■'"ins  to  call  after ;  bs:  to  fall,  with  by  to  fall  upon,  and 
also  [with  or  without  by]  to  fall  off — to  (i.  e.  to  desert  from  one 
to  another),  with  ^'.tb  to  fall  down  before  ;  ^bn  with  *^t''T!^  to  go 
after,  to  follow. 

It  belongs  to  the  Lexicon  to  show  the  use  of  the  several  prepositions 
with  each  particular  verb.  Of  classes  of  words,  construed  Avitli  this  or 
that  particle,  we  shall  most  properly  treat  in  §  151,  on  the  meaning  and 
construction  of  the  different  prepositions, 

*  On  the  passives  of  these  verbs,  see  §  143,  1. 


248  PART  III.     SYNTAX. 


§141. 
CONSTRUOTIO  PR^GNANS. 
The  so-called  constructio  prcegnans  occurs  in  Hebrew,  chieily 
when  a  verb  not  implying  motion  is  construed  with  a  particle  of 
}notion  ;  and  consequently,  in  order  to  complete  the  sense,  a 
verb  must  be  mentally  supp.ied,  corresponding  to  the  idea  of 
motion  implied  in  this  connection.  E.  g.  bx  rt'ari  to  turn  (or 
look)  with  astonishment  to  one,  Gen.  xliii.  33  ;  nin^  "^y^^  ^^''r 
for  ^1  'I'ins?  DDbb  S{^^  to  follow  Jehovah  fully,  Num.  xiv.  24  ; 
Ps.  xxii.  22,  '':rT^:N  D^^n  ^.?1j?^  hear  (and  save)  me  from  the 
horns  of  the  wild  bulls;  Is.  xiv.  17,  nni'S  nns  ikb  ^Tpx  his 
prisoners  he  did  not  release  (and  let  go)  to  their  homes;  Ps. 
Ixxxix.  40,  Gen.  xlii.  28,  Is.  xli.  1. 


§  142. 
UNION  OF  TWO  VERBS  FOR  THE  EXPRESSION  OF  ONE  IDEA. 
When  one  verb  has  another  for  its  complement,  the  second 
(in  sense  the  leading  verb),  is  construed  as  follows  : 

1.  It  stands  in  the  Infinitive,  either  absolute  (§131,  1)  or 
(more  commonly)  cotistruct,  after  the  other  verb.  E.  g.  Deut.  ii. 
25,  31,  nn  bns  I  begin  to  give;  Gen.  xxxvii.  5,  Xbto  IS^pi^l  and 
they  went  on  to  hate  ;  Ex.  xviii.  23,  ^b?  P^?^  thou  canst  endure  ; 
Is.  i,  14,  i<Tl3:  T'"'^^?  I  (im  weary  with  bearing.  Still  more  fre- 
quently— 

2.  It  stands  in  the  Infinitive  preceded  by  b,  as  Deut.  iii.  24, 
nisiinb  ni?nn  thou  hast  begun  to  shoiu ;  Gen.  xi.  8,  ni:ab  ^b^n^i 

and  they  ceased  to  build ;  xxvii.  20,  ^5i'Qb  TOXyo,  thou  hast  has- 
tened to  find,  i.  e.  hast  quickly  found,  &c. 

These  are  the  usual  constructions  in  prose  after  verbs  signifying  to 
begin  (^f^f^.  ^''is^'ii^),  to  continue  (Sri'^Oin),  to  hasten  ("iH'?),  to  cease  (^"^H, 
il^S),  to  be  finished  {o'O'n) ;  so  also,  to  make  good=  to  do  well  (a'^a'^ri), 
to  make  much  or  maiiij  (nann),  and  the  like  modes  of  action  expressed, 
for  the  most  part,  by  Hiphil ;  to  be  willing  (f^SN,  ysn),  to  be  unwilling, 
to  refuse  {'\»rq),  to  seek,  'o  strive  for  (^j^a),  to  be  able  (bb^,  sn;;,  the  lat- 
ter signifying  to  know  (how)  to  do),  to  learn,  C^?^))  to  permit*  It  is  to  be 

*  To  permit  one  to  do  a  thing  is  expressed  by  inibyb  's  "jjia ,  and  m'iys  S  T?5  > 
prop,  to  give  or  grant  one  to  do  a  thing.  Gen.  xx.  6,  SSSb  ?]'^rin3  Nb  /  have  nol 
permitted  thee  to  toitch. 


§  142.   TWO  VERBS  TO  EXPRESS  ONE  IDEA.  249 

remarked,  however,  that  in  poetry  the  h  is  often  omitted  where  it  is 
used  in  prose,  as  iT^H  to  be  willing,  with  h ,  Ex.  x.  27,  with  the  mere  Inf. 
Job  xxxix.  9 ;  Is.  xxx.  9,  xlii.  21.* 

3.  It  has,  like  the  first,  the  form  of  the  finite  verb  ;  they  are 
then  construed — 

a)  With  '1  before  the  second  verb,  agreeing  with  the  first  in 
tense,  gender,  and  number,  both  forming  one  idea,  as  in  Nos.  1 
and  2.  [Comp.  in  Engl.  '^  make  haste  and  come  dowiV^  =  make 
haste  to  come  down.]  Judg.  xix.  6,  'yh")  n3"bsin  he  ^pleased  now 
and  tarry  all  night ;  Jos.  vii.  7.  Gen.  xxvi.  18,  isn?!)  ^^^^ 
and  he  returned  (repeated)  and  dug,  for  he  dug  again  ;  xxxvii. 
7,  2  Kings  i.  11,  13  ;  Gen.  xxv.  1,  he  added  and  took  a  ivrje,  for 
he  again  took  a  ivife.  Esth.  viii.  6,  Ti'^iil'^'l  ^3^i5  '^?7'''^  how 
should  I  he  able  and  witness,  for  hoio  should  I  he  ahle  to  witness. 
Cant.  ii.  3,  Eccles.  iv.  1,  7. 

The  construction  may  also  begin  with  the  Impf.  and  be  continued 
by  the  Perf.  with  ^  (according  to  §  126,  6) ;  as  in  Esther  (above  quoted) ; 
Deut.  :;jxxi.  12,  that  they  may  learn  {Impf.)  and  fear  {Perf),  for  to  fear  ; 
Hos.  ii.  11,  Dan.  ix.  25  ;  and  vice  versa,  it  may  begin  with  the  Perf  and 
be  continued  in  the  Impf.  with  ^,  as  in  Job  xxiii.  3. 

b)  Without  1  and  (dovi^dsrcog),  the  second  verb  connecting 
more  nearly  with  the  preceding  one,  and  the  first  (as  in  letter  a) 
agreeing  with  it  in  tense.  Deut.  ii.  24,  liJ'^  bnn  begin,  take  pos- 
session, for  begin  to  take ;  Hos.  i.  6,  Dtini?  Cl''pis  isb  /  will  not 
go  on  and  pity,  i.  e.  /  will  no  longer  pity ;  1  Sam.  ii.  3,  bx 
llS'iri  ^la'^n  multiply  not  and  speak  =  speak  not  much  ;  Lam. 
iv.  14,  ly^';'  ^bpl"!  iiba  so  that  they  could  not  touch ;  Job  xix.  3, 
Hos.  V.  10. 

This  construction  is  more  poetical  than  the  one  under  letter  a.  Comp. 
e.  g.  C]''Oin  followed  by  "i  in  Gen.  xxv.  1,  xxxviii.  5;  but  Avithout  it  in 
Hos.  i.  6,  Is.  lii.  1. — It  occurs,  however,  in  common  prose,  as  in  Josh.  iii. 
16,  Neh.  iii.  20,  1  Chron.  xiii.  2,  Jos.  iii.  16,  Deut.  i.  5. 

c)  Also  d6vv8i:TCog,  but  with  the  second  verb  in  the  Imper- 
fect, as  being  more  strictly  dependent  on  the  first,  which  we  may 
express  by  the  conjunction  that.  Job  xxxii.  22,  !n.3DN!  ''py'1^  ikb 
I  know  not  how  to  flatter  (prop.  I  know  not  what  to  do,  that  1 

*  So  after  words  which  include  an  analogous  verbal-idea.  E.  g.  X12b  ')''S 
it  is  not  permitted  to  enter  in;  t]"!?  T^N  (poet.)  there  is  nothing  to  be  compared  to 
thee,  Ps.  xl.  6  ;  TTliJ  ready,  prepared,  commonly  with  b ,  without  it  in  Job  iii.  8. 


250  PART  III.     SYNTAX. 

may  flatter  =  I  cannot  flatter).  1  Sam.  xx.  19,  "inn  nir^ffil  and 
cause  on  the  third  day,  (that)  thou  come  down,  for  on  the  third 
day  come  down.     Is.  xlii.  21. 

In  Arabic  and  Syriac  this  construction  is  very  common  ;*  in  Hebrew 
rare,  but  was  necessary  at  least  in  those  cases,  where  the  second  verb 
was  to  be  distinguished  from  the  first  in  person  or  number.  Is.  xlvii.  1, 
Ti^"^^1P'?  "'BiDin  xb  thou  shall  not  add  (that)  they  shall  call  thee,  for  thou 
Shalt  not  continue  to  he  called;  Num.  xxii.  6,  ^S'a-ijxi  1■3-■'^^^  b?'!^  "'^IX 
perhaps  I  may  be  able,  (that)  we  shall  smite  him,  and  I  shall  drive  him  out. 

All  three  constructions  (letters  a,  b.  c)  and  still  another  nearly  like 
that  under  letter  c,  are  found  together  in  some  verbs  in  the  Syriac.  He 
could  go  may  be  expressed  by  potuit  et  ivit  (letter  a),  potvit  ivit  (.-etter  6), 
potuit  et  iret  (not  in  Hebrew),  f)o/m7  ?Ve/  (letter  c).  See  Agrell.  Suppl. 
Synt.  Syr.  p.  33. 

4.  It  takes  the  form  of  tlie  Participle  ;  Is.  xxxiii.  1,  Tj^'^nTO 
TlitJJt  when  thou  shalt  cease  as  a  destroyer,  i.  e.  to  be  a  destroyer 
-=■  to  destroy  ;t  1  Sam.  xvi.  16. 

In  the  same  manner  is  construed  also  the  verbal  adjective,  1  Sam.  iii.2. 
his  eyes  m'ns  ^iinn  began  (to  grow)  dim.  Of  this  construction  is  Gen. 
ix.  20.  n^ixti  d-'X  nb  btri  and  Noah  began  (to  be)  a  husbandman. 

Rem.  1.  In  very  many  of  the  above  examples  the  first  verb  only 
serves,  in  effect,  to  qualify  in  some  manner  the  second,  and  hence  we 
translate  it  by  an  adverb.  Compare  also  Gen.  xxxi.  27,  n'inb  nxanj  nab 
wherefore  hast  thou  secretly  Jled ;  xxxvii.  7,  your  sheaves  stood  around 
and  bowed,  for  bowed  around;  2  Kings  ii.  10,  bxdb  n-^apn  thou  hast 
dealt  hardly  in  asking,  i.  e.  hast  made  a  hard  demand.  The  verb  which 
qualifies  the  other  may  also  occupy  the  second  place,  but  never  without 
special  cause  ;  e.  g.  Is.  liii.  11.  'S'si'C']  <ix"ii  he  shall  see  and  be  sati-ijied 
(with  the  sight),  and  Ixvi.  1 1.  that  ye  may  suck  and  be  satisfied  (thereby) ; 
xxvi.  11. — Jer.  iv.  5.  ^xbjD  ls<"ip  means,  call  ye  (and  that)  with  the  fidl 
voice  r=  call  aloud. 

2.  Of  a  different  construction  are  those  verbs,  which  take  after  them 
(in  place  of  an  accusative)  a  sentence  or  clause  depending  on  "^S  or  "iiUN 
that  (§  155,  1)  ;  such  e.  g.  as  to  see  (Gen.  i.  4,  10),  io  knoio  (Gen.  xxii. 
12),  to  believe,  to  remember,  to  forget,  to  say,  to  think,  to  happen.  On  the 
omission  of  the  conjunction  before  such  clauses,  see  §  155,  4.  c. 

*  The  Arabian  says  volehat  dilaceraret  {he  was  inclined,  that  he  should  rend),  for 
he  would  rend ;  and  so  the  Syrian  >a^p  \£>,  volehat  tolleret  (Luke  xviii.  13),  he 
would  lift  tip,  but  oftener  with  the  conjunction  that,  ]Z)J9  j-b.  he  would  come. 
The  Latin  also  may  omit  the  conjunction  in  this  case :  Quid  vis  faciam  ?  Ter. 
Volo  hoc  oratori  conlingat,  Cic.  Brut.  84.  So  in  German,  Ich  ivolltc,  es  ware  ;  Ich 
dachte,  es  ginge,  I  toould  it  were,  <fee. 

\  For  T]snri3  (§  20,  Rem.)  Inf.  Iliph.  of  D^n . 

1  This  construction  also  is  common  in  Syriac  (see  Hoft'mann's  Gram.  Syr.  p. 
343,  b),  where  it  is  by  no  means  to  be  taken  (as  by  J.  D.  Michaelis)  for  a  Grsecism. 


§  143.    CONSTRUCTION  OF  PASSR^  VERBS.  251 


§  143: 
CONSTEUCTION  OF  PASSIVE  VERBS.     . 

1.  When  a  causative  conjugation  {Plel,  Hlphil)  has  two 
accusatives  (§  139),  its  passive  retains  only  one  of  them  (viz.  the 
second,  or  more  remote  object),  taking  the  other  (the  immediate 
object)  as  a  nominative,  or  including  its  subject  in  itself.  Ps. 
Ixxx.  11,  n^2  D'^"i<7  ^&|  the  mountains  are  covered  w\th  its  (the 
vine's)  shade  ;  1  Kings  xxii.  10,  D'^'7?3  D'^llOab'a  clothed  with  gar- 
ments (prop.  m,ade  to  put  on  gartnents) ;  Ex.  xxv.  40,  nrii<"miJi|: 
ni^nti  which  was  shown  thee  (prop,  which  thou  wast  made  to 
see). 

Several  striking  phenomena  in  the  construction  of  the  Passive  are 
readily  explained,  if  we  regard  it  as  an  impersonal  Active  (dicitur  ^^  they 
say),  just  as,  on  the  contrary,  the  impersonal  Active  often  supplies  the 
place  of  the  Passive  (see  §  137,  Note).  We  may  thus  explain  those 
cases,  in  which — 

a)  It  takes  the  object  of  the  action  in  the  accusative.  Gen.  xxvii. 
42,  liys  i'n2'n"nN  •^fsS'ib  1»^1  and  they  made  known  to  Rebecca  the  words 
of  Esau  J  iv.  18,  Tiis-PN  i\i:ri}_.  nb^'^i  one  bore  (for  his  wife  bore)  to 
Enoch  Irad ;  xxi.  5,  pn^J'ii'nx  ib  ^^jna  at  the  time  of  bearing  (iv  xoi 
Tixtlv)  to  him  Isaac  ;  xl.  20,  ns''iB~ri<  T\'^^}h1^  ni''  the  day  on  which  Pha- 
raoh was  born  ;  xvii.  5,  n"i3X  Tj^UTN  li^  Ntli^"?  ^  '*o  longer  shall  they 
call  thy  name  Abram.  Ex.  x.'  8,  rii>-iB  bx  n^n-nx  3\2J!i'='l  and  they 
brought  Moses  back  to  Pharaoh.  Lev.  xvi.  27,  Jos.  vii.  15,  1  K.  ii.  21. 

b)  It  does  not  agree  (as  often  happens)  in  gender  and  number  with 
the  noun,  even  when  preceded  by  it  (comp.  §  147) ;  for  it  is  not,  in  the 
Hebrew  conception,  the  subject  of  the  passive  verb,  but  is  governed  by 
it  in  the  accusative  as  its  object.  Is.  xxi.  2.  "^h'^^t}  H;y|5  x\^^'n  visionem 
diram  nunciarunt  viihi  (the  noun  in  the  accus.) ;  Dan.  ix.  24,  septua- 
ginta  septimanas  destinarunt  (TiP-HJ?)  ;  1  K-  ii-  21.  Is.  xiv.  3.  Gen.  xxxv. 
26,  Hos.  x.  6.* 

2.  The  efficient  cause,  after  a  passive  verb,  most  frequently 
takes  b,  and  is  therefore  in  the  dative  (as  in  Greek);  as  •J^'13 
bi^b  blessed  of  God  (rw  Oicp)^  Gen.  xiv.  19,  Prov.  xiv.  20.  More 
rare,  but  entirely  certain,  is  the  same  use  of  "I'Q  (prop,  out  from, 
by  which  origin,  source,  in  general,  is  often  denoted) ;  Ps.  xxxvii. 
23,  Gen.  ix.  11,  Job  xxiv.  1,  xxviii.  4  ;  "^DSTS  a  parte.  Gen.  vi.  13  ; 
3  hy.  Num.  xxxvi.  2,  Is.  xiv.  17  ;  and  sometimes  of  the  accusal. 
instrum,enti  (comp.  §  138,  1,  Rem.  3)  without  a  preposition,  Is. 


Comp.  Olshausen,  Emeudationea  zum  A.  T.,  S.  24,  25. 


252  PART  III.    SYNTAX. 

i.  20,  ^bssn  nnn  hy  the  sword  shall  ye  he  devoured^  comp.  Pa 

xvii.  13. 

Rem.  Many  neuter  verbs  are  sometimes  used  as  Passives,  in  conse- 
quence of  a  peculiar  application  of  their  original  meaning.  E.  g.  in;;! 
to  go  rfoion,— spoken  of  a  forest,  to  he  felled;  r\h'S  for  to  he  brought  up,  to 
be  laid  upon  (the  altar)  Lev.  ii.  12,  to  he  entered  (in  an  account)  1  Chron. 
xxvii.  24  ;  XS';  Lo  be  brought  out  of  Deut.  xiv.  22. 


CHAPTER  IV. 
CONNECTION  OF  THE  SUBJECT  WITH  THE  PKEDICATE. 

§  144. 
MAiTNER  OF  EXPRESSING  THE  COPULA. 

The  union  of  the  substantive  or  pronoiui,  which  forms  the 
subject  of  the  sentence,  with  another  substantive  or  adjective  as 
its  predicate,  is  most  commonly  expressed  by  simply  writing 
them  together  without  any  copula,  1  Kings  xviii.  21,  nirT^ 
D''n"bs:ri  Jehovah  (is)  the  true  God  ;  Gen.  ii.  4,  nilbin  n^N  this 
(is)  the  history  ;  ii.  12,  nil:  Xinn  f-jxn  nriT  the  gold  of  that  land 
(is)  good  ;  Is.  xxxi.  2,  DDH  i?^n  03  he  too  (is)  wise. — The  fre- 
quent use,  in  this  connection,  of  a  pronoun  of  the  third  person 
referring  to  the  predicate,  for  marking  more  distinctly  its  union 
with  the  subject,  has  already  been  noticed,  j  121,  2. 

More  seldom  the  copula  is  expressed  by  the  substantive-verb 
rr^n.  Gen.  i.  2,  and  the  earth  was  (nn'j'n)  luaste  and  empty  ; 
iii.  1,  the  serpent  loas  (n^n)  cunning  ;  ver.  20.  Also  by  1X5'^  and 
']''i!5  (which  include  the  idea  of  the  substantive-verb)  when  the 
subject  is  the  pronoun  and  the  predicate  is  a  participle  (see  §  134, 
2,  a). 

On  the  gender  and  number  of  the  copula  see  §  147. 
Rem.  Instead  of  the  adjective  the  Hebrew  often  employs  the  abstract 
substantive  as  a  predicate  (§  106,  1,  Rem.  2) ;  especially  when  there  is 
no  adjective  of  the  signification  required  (§  106,  1),  e.  g.  y?  Iinliip  his 
walls  (are)  roood  =  of  wood,  wooden.  The  sense  is  here  the  same,  as 
if  the  substantive,  which  stands  as  subject  of  the  sentence,  were  repeated 
in  the  conslr.  state  before  the  predicate  (ys  nit^p  T'tiinip)  This  full 
construction  occurs  Job  vi.  12,  "^nb  tJ'ijnx  ri3  DX  is  my  strength  the 
strength  of  stones!     Similar  examples  are:  Cant.  i.  15,  Dilii  T^'^3''?  thy 


§  145.   PARTS  OF  SPEECH  IN  A  SENTEKCE.  253 

eyes  (are)  fZores'-eyes  ;  Ps.  xlv.  7,  BTl'^J*  'l^P^  '%  throne  (is)  a  throne 
o/"  G'orf  =  a  divine  throne  ;*  second  member  (with  the  full  construction) 
?]n!lDb73  •^'yii  niijia  t:3tt3  d  righteous  sceptre  is  the  sceptre  of  thy  dominion. 
This  occurs,  especially,  with  3  of  comparison ;  as  Ps.  xviii.  34,  nib^JXS  "^bsn 
my  feet  after  the  manner  of  hinds  =  lii^e  feet  of  hinds  ;  Is.  Ixiii.  2,  ^"'7.22 
riSS  '!T;)'i3  thy  garments  (are)  like  the  garments  of  one  who  treads  the 
\oine-press  ;  xxix.  4 ;  Jer.  1.  9,  "i2J3  1'^^n  his  arrows  like  the  arrows  of 
a  mighty  man. 


§  145. 

AERANGEMENT  OF  THE  PARTS  OF  SPEECH  IN  A  SENTENCE; 
CASE  ABSOLUTE. 

1.  The  most  natural  order  of  words,  in  the  simple  sentence 
in  calm  discourse,  is  this  :  subject,  copula,  predicate  ;  or,  when 
the  predicate  consists  of  the  verb  with  its  object,  subject,  verb, 
object.  Adverbial  qualifications  (of  time,  place,  for  example) 
may  stand  either  before  or  after  the  verb  ;  a  negative  always 
immediately  before  it.f 

But  the  Hebrew  can,  at  pleasure,  render  either  of  these  mem- 
bers prominent,  by  giving  it  the  first  place  in  the  sentence  ;  e.  g. 

a)  The  verb  :  Prov.  xxviii.  1,  there  flee,  token  there  is  no  pur- 
suer, the  wicked.  Gen.  xlii.  30.  This  is  its  common  position, 
when  there  is  implied  in  it  an  indeterminate  subject  (the  im- 
personal construction,  §  137,  3),  as  Gen.,  i.  14,  riilS^'Q  "^T}'}  let 
there  be  lights,  D'^l^Sj!  TVlV  they  howl  (to  wit)  the  jackals,  Is. 
xiii.  22  (comp.  il  vient  des  hommes) ;  and  also  wherever  the 
sentence  or  clause  is  connected  with  a  preceding  one  by  1  (of 
course  where  the  Imjif.  cons,  is  employed),  "ITiJi?  or  ""S  ;  as 
Gen.  iii.  1,  all  beasts  ""^  nicy  "niJX  which  Jehovah  had  made  ; 
ii.  5,  "^^  "I'^'^'^ri  ^^  ^^for  Jehovah  had  not  caused  it  to  rain. 

b)  The  adjective  :  this,  when  it  is  the  predicate,  is  commonly 
placed  first  as  the  most  important  member  of  the  sentence. 
Jer.  X.  6,  ^lailJ  bin^l  nriS  bins  great  art  thou,  and  great  is 
thy  name. 

c)  The  object  of  the  verb  :  the  verb  then  immediately  follows,  as 
Prov.  xiii.  5,  lying  tvords  hates  the  righteous  man  ;  [Judges 


*  Philology  requires,  ho-wever,  no  other  than  the  simple  and  natural  construc- 
tion, "  Thy  throne,  O  God !"— Tr. 

\  Rarely  is  the  object  interposed  between  the  negative  and  the  verb  (Job  xxii. 
7,  xxxiv.  23,  Eccles.  x.  10),  or  the  subject  (2  Kings  v.  26),  or  an  adverbial  qualifi- 
cation (Ps.  vi.  2). 


254  PART  III.     SYNTAX. 

V.  25,  nilna  Dbn  b^t^  W^IZ  ivater  he  asked ;  milk  she  gave.^ 
Very  rare  is  the  arrangement  in  2  Kings  v.  13,  some  great 
thing  had  the  pi'ophet  commanded  thee.  Ex.  xviii.  23. 
d)  The  adverbial  qualification,  which  is  then  immediately  fol- 
lowed by  the  verb.     Gen.  i.  1  ;  Jos.  x.  12,  ^jtiT\^_  ^5"!?  TS  ; 
Judg.  V.  22. 
Another  arrangement,  viz.  subject,  object,  verb,  which  is  common  in 
Arameean  (Dan.  ii.  6,  7.  8,  10),  is  seldom  fcund  in  Hebrew,  and  only  in 
poetry.     Ps.  vi.  10,  ni?'^  "^ri^En  ^)^')  \  xi.  5;  Is.  xiii.  18;  xlix.  6.     See 
Gesenius,  Comm.  zu  Jes.  xHi.  24. 
2.  But  the  greatest  prominence  is  given  to  any  substantive 
in  the  sentence  (whether  it  'is  the  genitive,  or  accusative  of  the 
object,  or  employed  by  way  of  limitation,  or  qualification  of  any 
kind)  by  permitting  it  to  stand,  absolutely,  at  the  beginning  of 
the  sentence,  and  then  representing  it,  in  its  proper  place,  by  a 
pronoun  ;  (compare  c^est  moi,  qii'on  a  accuse.)     E.  g.  the  geni- 
tive, Ps.  xviii.  31,  i31'l  Di'an  b^n  God  —  perfect  is  his  way,  for 
the  loay  of  God  is  perfect ;  xi.  4,  civ.  17  ;  the  accusative,  Ps. 
Ixxiv.  17,  winter  and  summer  —  thou  hast  made  them,  for  thou 
hast  made  ivinter  ajid  smnmer  ;  Gen.  xlvii.  21,  "I'^^JJn  Ql^nTiS 
ink  the  people  — he  transferred  them  ;  xxi.  13.  comp.  Jer.  vi.  19.* 
The  suffix  may  also  be  omitted,  Ps.  ix.  7,  and  the  connection 
indicated  by  '1  (as  sign  of  the  apodosis).     Ps.  xviii.  41  (comp. 
2  Sam.  xxii.  41).     Job  xxxvi.  26,  n;>n  ^\  ™  IBD^,  sc.  QHb 
the  number  of  his  years  —  there  is  no  searching  (to  them)  ;  iv.  6, 
xxiii.  12,  XXV.  5,  Gen.  iii.  5,  1  Sam.  xxv.  27,  2  Sam.  xv.  34. 

The  participle,  when  placed  thus  at  the  beginning  of  the  sentence, 
resembles  the  Latin  ablative  absolute.  Prov.  xxiii.  24,  n^bil  can  l^i"' 
he  who  begets  a  wise  son  (i.  e.  xchen  one  begets,  &c.)  then  he  may  rejoice, 
1  Sam.  ii.  13,  "jn'sn  "i?3  N^!!  naT  nat  ;ai5<-b3  ^chen  any  one  brought  an 
offering,  then  came  thepriesOs  servant ;  ix.  11,  Gen.  iv.  15. 

§  146. 

RELATION  OF  THE  SUBJECT  AND  PPvEDIOATE  IN  RESPECT  TO 
GENDER  AND  NUMBER. 

The  predicate  (verb,  adjective,  substantive  with  copula)  con- 
forms, regularly,  to  the  subject  in  gender  and  number.  From 
this  rule,  common  to  all  languages,  there  are  many  deviations, 

*  Such  an  absolute  case  may  also  be  introduced  by  Ip  [in  respect  to),  e.  g.  Gea 
xvii.  20,  Ps.  xvi.  3,  Is.  xxxii,  1. 


§  146.   RELATION  OF  SUBJECT  AND  PREDICATE.  255 

partly  occasioned  by  regard  to  the  sense  rather  than  the  gramma- 
tical form  of  words  {constructio  ad  sensum),  partly  by  the  position 
of  the  predicate  before  the  other  members  of  the  sentence. 
In  respect  to  the  first  cause,  we  remark  : — 

1.  Collective  nouns,  e.  g.  Qy,  "^13  jjeoplc,  Ti'^a  family,  and 
nouns  used  as  such,  as  it'^^  men  (see  §  108,  1),  are  usually  con- 
strued {ad  scnsiim)  with  the  plural.  Judg.  ix.  55.  ~i:^S.  ^S'l*'^ 
bsn'Tl?;!  and  the  men  of  Israel  saio ;  xv.  10.  1  Kings  xx.  20, 
D"1X  ^Dp^T  ;  Prov.  xi.  26.  So  when  the  collecvive  is  itself /ew. 
but  represents  individuals  which  are  of  the  Ttiasc.  gender  ;  e.  g. 
2  Sam.  XV.  23,  D^D13  V")«0"^l  (^e  ichole  land  (i.  e.  its  inhabit- 
ants) wept  ;*  1  Kings  x.  24,  Gen.  xlviii.  6,  1  Sam.  ii.  33,  xvii. 
46  ;  and  vice  versa,  Job  i.  14,  riiTZJ"in  T'T\  1]p3n  the  cattle  (kine) 
were  ploughing.  For  examples  of  the  predicate  with  the  sin- 
gular form  in  such  cases,  see  Gen.  xxxv.  11,  Is.  ii.  4  (comp. 
Mic.  iv.  3). 

Often  the  construction  begins  with  the  singular  (especially 
when  the  verb  is  placed  first,  §  147,  a),  and  then,  when  the  col- 
lective is  introduced,  proceeds  with  the  plural.  Ex.  xxxiii.  4, 
■^.baNniiT  . . .  D:?n  yatJ^l  a7id  the  people  heard  . . .  and  mour?ied  ; 
i.  20.' 

2.  On  the  other  hand,  plural  nouns  with  a  singular  signifi- 
cation (§  108,  2)  are  construed  with  the  singular,  especially  the 
so-called  pluralis  e.vcellentics.  Gen.  i.  1,  3.t  Ex.  xxi.  29,  T^^^S 
r\'QV  his  oivner  shall  be  put  to  death.  So  feminine  forms  with 
a  masculine  signification  are  construed  with  the  masculine  ; 
Eccles.  xii.  9,  CDH  r!5rip  n^n  the  preacher  was  wise. 

3.  Plurals  which  designate  beasts  or  things  (but  not  persons), 
whether  they  are  masculine  or  feminine,  prefer  the  construction 
with  the  feminine  singular  +  (comp.  the  feminine  form  with  the 

*  Sallust.  Jngurth.  14,  jiars  in  crucein  acti,  pars  bestiis  objecti. 

•j-  C^n'^S  is  construed  Avith  the  plur.  only  here  and  there  in  the  older  biblical 
books,  and  in  certain  forms  of  expression  which  perhaps  had  their  origin  in  poly- 
theism. Gen.  XX.  13,  xxxv.  '7,  Ex.  xxii.  8,  Ps.  Iviii.  12.  The  later  writers  studiously 
avoid  this  construction  as  polytheistic;  comp.  Ex.  xxxii.  4,  8,  with  Neh.  ix.  18; 
2  Sam.  yii.  23,  with  1  Chron.  xvii.  21.     See  the  lexicon. 

J  Perfectly  analogous  is  the  Gi'eek  construction  tw  tiqo^uth  ^uiiet,  where  the 
Attics  admit  the  plural  only  when  persons  are  designated :  ju  urdQunodu  I'lu^ov. 
In  Arabic,  such  a  plural  is  called  pluralis  inhumanus  (i.  e.  not  used  of  men)  and  is 
construed  chiefly  with  the  feminine  singular,  like  all  its  so-called  pluralia  fracta 
(collective  forms). 


256  P^^T  ni.    SYNTAX. 

collective  signification  in   §  107,  3,  d).     Joel  i.  20,  ^'^^^  hi'ona 

^"i"^?^  the  beasts  of  the  field  pine  for .     Job  xiv.  j9,  s|bT2?ri 

}l"in"'2p  its  floods  wash  axoay.  Jer.  xlix.  24,  nr\Trii|!  D''!?^)!  pains 
have  seized  upon  her.  Ps.  xxxvii.  31,  Job  xii.  7.  The  same 
principle  applies  to  pronouns  in  connection  with  their  antece- 
dents ;  Job  xxxix.  15,  Is.  xxxv.  7,  2  Kings  iii.  3. 

4.  Moreover,  those  plurals  also  which  designate  persons  are 
construed  with  the  singular,  when,  instead  of  the  whole  sum  of 
individuals  spoken  of,  the  attention  is  directed  to  each  one  of 
them  (comp.  Isb  for  omnes  and  omnis).  Num.  xxiv.  9,  ^''D'lS'a 
"111X  ^"^"it^fi^l  'FJ11D  loho  bless  thee,  let  him  be  blessed ;  who  cnrse 
thee,  let  him  be  cursed.  Gen.  xxvii.  29,  Ex.  xxxi.  14.  Prov. 
iii.  18,  "TSiiia  tn'^D'ain  happy  (is  every  one  of)  those  who  retain 
her ;  xxvii.  16,  n'Ti"'jB:i;  nilBi  ;  xxviii.  1. 

5.  Dual  substantives  have  their  predicates  in  the  plural,  as 
verbs,  adjectives,  and  pronouns  have  no  dual  form  (§  88, 1).  Gen. 
xxix.  17,  riis'l  nsjb  liiyi  and  Hie  eyes  of  Leah  were  weak  ;  Ps. 
xviii.  28,  Is.  xxx.  20,  2  Sam.  xxiv.  3.  1  Sam.  i.  13,  ni5?2  \l''f?siri 
her  lips  moved ;  2  Chron.  vii.  15,  nil^J?  ^STXI  ninns  r^T)"}  ^3iy  ; 
vi.  40  ;  Micah  vii.  10,  npx'ir^  "^S'^y  tny  eyes  shall  see.  Jer.  xiv. 
7,  Is.  i.  16,  Job  X.  8,  xx.  10,  xxvii.  4,  Ps.  xxxviii.  11.  Seldom 
is  the  rule  in  No.  3  of  this  section  extended  also  to  the  dual ; 
e.  g.  Mic.  iv.  11. 


§147. 

SUBJECT  AND  PEEDIOATE  IN  RESPECT  TO  GENDER  AND  NUM- 
BER (Continued). 

A  frequent  cause  of  deviation  from  the  general  rule,  is  the 
position  of  the  predicate  at  the  beginning  of  the  sentence.  The 
subject,  to  which  it  would  regularly  conform,  not  being  yet  ex- 
pressed, it  often  takes  its  simplest  and  readiest  form,  viz.  the 
masculine  singular,  even  when  the  subject,  which  comes  after, 
\s  feminine  or  plural.  The  predicate  in  this  case  is  not  subject 
to  inflection.     E.  g. 

a)  The  verb  :  Is.  xlvii.  11,  nyn  1\iyS  X3  there  comes  upon  thee 
evil ;  Mic.  ii.  6,  ini'sbs  yo']  sib  reproaches  shall  not  depart. 
Ps.  Ivii.  2,  Deut.  xxxii.  35  ;  Esther  ix.  23,  D-'^^n;'?!  bap)  and 
the  Jews  adopted  :  2  Kings  iii.  26,  rranbiGn  pTn  ha7-d  was  the 
battle  ;  1  Sam.  xxv.  27.     Often,  the  verb  may  here  be  regard- 


§  14Y.   RELATIOIS'  OF  SUBJECT  AND  PREDICATE.  257 

ed  as  impersonal,  as  in  il  vient  des  homines,  il  a  paru  deux 
volumes  (§145,  1,  a).  More  seldom  before  the  plur.  fern,,  we 
find  (at  least)  the  masc.  plwYil ;  Judg^.  xxi.  21,  ^S2;;;~DS 
n'b">T^  in*:3  ivhc7i  the  daughters  of  Shiloh  come  forth. 

b)  The  adjective  :  Ps.  cxix.  137,  T'^?^''?  "l^?^  righteous  are  thy 
judgments  ;  ver.  155,  WW^ . . .  pin"! /a?*  aivai/  (is)  salvation. 
(The  German  also  neglects,  in  this  case,  the  inflection  of  the 
adjective  :  gerecht  {sind)  deine  Gerichte.) 

c)  The  participle  as  substantive  :  Gen.  xlvii.  3,  ^''l^?  l&^Sr  nyh 
shepherds  (are)  thy  servants.     Also 

d)  The  copula  belonging  to  the  predicate-substantive,  when  it 
precedes  the  subject.*  Is.  xviii.  5,  H^p  '^'^XT]  ^'03  ^p3  the 
hlossoin  becomes  a  ripening  grape  ;  Gen.  xxvii,  39,  xxxi.  8 

If  the  construction  is  continued  after  the  introduction  of  the 
subject,  the  verb  must  conform  to  it  in  its  gender  and  number. 
Ez.  xiv.  1,  \D^b  ^'21t>^  D^CDij:  ^bx  ^^'2.'^^  ;  Gen.  i.  14,  Num.  ix.  6. 

Rem.  1.  In  general,  the  language  is  sometimes  sparing  in  tlie  use 
especially  of  the  feminine  forms  (corap.  §  112,  1,  Rem.  2),  and,  when  a 
feminine  substantive  has  more  than  one  predicate,  contents  itself  witli 
giving  to  the  nearest  one  the  appropriate  feminine  form.  This  is  well 
illustrated  by  the  following  examples :  Is.  xxxiii.  9,  "p'lX  ■^^t'^l!*  ^35*  the 
land  mournelh  and  languisheth ;  xiv.  9,  0*^X3"!  ?I^  ^l^is  ....  njSn  rnn^  bx'r 
Sheol  beneath  is  moved  .  ...  it  stirrelh  zip  the  shades  to  (meet)  thee. 
Examples  of  the  masc.  form  in  remote  predicates,  Gen.  xxxii.  9,  xlix.  15. 
Lev.  ii.  1,  V.  1,  xx.  6  ;  in  such  as  stand  in  dependent  sentences.  Job  vi. 
10,  Vbrj'^  ikb  (n^x)  "^"^na  ;  xx.  26  ;  after  "isi,  vi.  20. 

On  the  same  principle  pronouns,  which  refer  to  plural  nouns,  take  the 
form  of  the  singular  when  they  stand  remote  from  their  antecedents. 
Job  xxxviii.  32 ;  Deut.  xxi.  10. 

2.  The  cases  where  the  predicate  follows  the  subject  without  con- 
forming to  it  in  gender  and  number,  are  mostly  those  in  which  a  passive 
verb  must  be  conceived  as  impersonal,  and  as  construed  with  the  accu- 
sative (§  143,  1.  Rem.)  or  where  the  predicate  is  a  participle  used  as  a 
substantive  ;  e.  g.  Gen.  iv.  7,  j'?"!  nsan  ntisb  at  the  door  (is)  si7i,  a 
lurker  (as  it  were,  a  lurking  lion). — Eccles.  ii.  7,  "^h  n^^ri  n';i2~''3a  vernce 
mihi  sunt  (where  ''h  n^n  is  to  be  understood  as  I  have).  Gen.  xv.  17, 
n^ii  Jiabs;;  aiid  darkness,  there  became  (with  a  special  emphasis  on  the 
noun, — the  verb  standing  impersonally). 


*  Independently  of  this  arrangement,  the  pronoun  KW,  representing  the  copu 
la,  is  retained  between  the  jo^wr.  and  the /cm.  unchanged.  Josh.  xiii.  14,  "^"^  ''VBii 
inPHi  a^il . . .  the  offerings  of  Jehovah . . .  that  is  his  inheritance.     Comp.  Jer,  x.  3. 

17 


258  PART  m.    SYNTAX. 

§148. 

CONSTEUOTION  OF  THE  COMPOUND  SUBJECT. 

1.  When  the  subject  is  composed  of  a  nominative  and  geni- 
tive, the  verb  sometimes  conforms  in  gender  and  number  to  the 
genitive  instead  of  the  governing  noun,  viz.  when  the  word  in 
the  genitive  expresses  the  principal  idea.  E.  g.  Job  xxxii.  7, 
Srasn  IS^i'l''^  D'^STC  I'l  the  multitude  of  years  (i.  e.  many  years) 
should  teacli  luisdom  ;  Gen.  iv.  10  ;  2  Sam.  x.  9,  ''32  T^bs  S^J^^n 
ntinbisn  the  front  of  the  battle  was  against  him.  Is.  vi.  4,  Job 
xxix.  10,  xxxviii.  21. 

With  the  substantive  hb  the  whole,  and  the  numerals,  this  construc- 
tion is  almost  universal ;  e.  g.  Gen.  v.  5,  CiN  '^'3';'"b3  ^T!*!  and  all  the 
days  of  Adam  were  — ;  Ex.  xv.  20,  Gen.  viii.  10. 

2.  When  several  subjects  are  connected  by  the  conjunction 
and^  their  common  predicate  usually  takes  the  plural  form,  espe- 
cially when  it  follows  them  ;  Gen.  viii.  22,  .  . .  dHt  1p1  I'^Spl  :?nT 
^nsip^  seed-ti?ne  and  harvest,  and  cold  and  heat . . .  shall  not 
cease ;  if  the  subjects  are  of  different  gender,  it  takes  the  masc. 
form  ;  Gen.  xviii.  11,  CSpT  'rniO'}  DH'iaS  Abraham  and  Sarah 
(were)  old.  Deut.  xxviii.  32,  1  K.  iii.  17.  When  it  precedes,  it 
often  conforms  in  gender  and  number  to  the  first  (as  being  the 
nearest)  subject.  Gen.  vii.  7,  TSII  nb  Xin^T  there  loent  in  Noah 
and  his  sons  ;  Ex.  xv.  1  ;  Num.  xii.  1,  ]i"ini<1  D^'i'a  "i^'lPI  there 
spake  Miriam  and  Aaron  :  Gen.  xxxiii.  7,  xliv.  14.  More  rare 
is  the  singular  form,  after  more  than  one  subject ;  Prov.  xxvii.  9, 
ab"n^tD';i  fr^tsp.l  '\Q^  ointment  and  perfiime  rejoice  the  heart 
(where  the  masc.  also  is  preferred).  If  the  construction  is  con- 
tinued, it  is  always  under  the  plural  form  ;  e.  g.  Gen.  xxi.  32, 
xxiv.  61,  xxxi.  14,  xxxiii.  7. 


CHAPTER  Y. 
USE   OF   THE   PARTICLES. 

§  149. 
Up  the  particles,  as  connected  with  the  system  of  forms  and 
inflections  (§§  99-105),  we  have  already  treated  in  their  relation 
to  the  other  parts  of  speech.     We  are  now  to  consider  the  signi- 


§160.   THE  ADVERBS.  259 

fication  and  use  of  these  words,  which  are  so  necessary  to  the 
exact  perception  of  the  sense,  and  hold  so  important  a  place  in 
the  philosophical  treatment  of  the  language.  We  shall  present. 
in  a  general  view,  their  most  important  peculiarities,  leaving  the 
more  complete  representation,  as  well  as  the  necessary  proofs,  to 
the  lexicon. 

§150. 

OF  THE  ADVERBS. 

The  most  important  adverbs,  classed  according  to  their  signi- 
fication, are  : — 

1.  Adverbs  q/';j/ace ;  U^  there ;  .IS,  TTS.  trr  and  Hta,  hie,  here,  Q'bn 
and  njti  hither,  the  latter  also  here  (from  the  Chald.  'jfi  this),  nxbn 
thither,  farther  on  (prop,  to  a  distance),  hence  «^3ni  ?]53^  {from  thee 
hither)  on  this  side  of  thee,  and  "^ij^vj)!  ^5?^  {from  thee  farther  on)  beyond 
thee,  1  Sam.  xx.  21,  22,  37,  Is.  xviii.  2  ;  bs,  more  commonly  b?52a  above, 
nliPia  below,  ii^y^  upwards,  tils'O  downwards,  yw  outside,  ysin^Q  on  the 
outside,  ni3?a  and  fT3''?Q  within,  oip. ,  Cilsa  before,  on  the  east,  "linx  be- 
hind, niS'ihx  backwards,  123  over  against,  "pa^  to  the  right,  V^a^^a  on  the 
right,  tfiiz  on  the  west  (prop,  on  the  side  towards  the  sea),  i"'3D  and  -"'aS'3 
around,  n^'^aaip  upright. 

To  many  of  these  adverbs  "'O  is  prefixed,  or  the  accusative  ending  H— 
appended,  indicating  respectively  the  relationsyro?/i  and  toxoards.  E.  g. 
n;a  thei^e,  Diaa  ^Ae;ice,  n:ao  thither ;  yw  outside,  nsw  outwards.  There 
are  several  which  occur  only  with  rt—  appended,  as  fiti^,  nxbri. 

But  these  additions,  however,  express  also  the  relation  of  rest  in  a 
place,  as  ii^B  sometimes  there  (not  merely  thither),  T^'3*'?  on  the  right  (not 
yro??t  iAe  right).  The  rt—  is  in  both  cases  ihe  accusative  ending  (§  90, 
2),  and  "(o  properly  denotes  hanging  off  from  an  object,  and  hence  being 
upon  the  side  of  it,  like  a  dextra  et  sinistra,  a  latere,  a  tergo,  and  in 
French  dessous,  cZessus,  (/edans,  f/ehors.* 

2.  Adverbs  of  time:  these  are  in  part  the  same  with  those  which 
have  been  mentioned  as  adverbs  of  place,  and  which,  by  an  easy  transi- 
tion, are  made  to  express  relations  of  time  ;  as  Dili  then,  like  ixu ;  nis 
now ;  n5<bn  forward,  '^'^J\  i?  and  contr.  ns"!^  hitherto. 

Exclusively  such  are  :  i'i'nv  at  the  time,  hence,  now,  at  this  time  (also 
besides  the  pure  designation  of  time,  like  viiv,  vvv),  and  presently,  soon; 
Di'n  {this  day)  to-day;  Di'3,  ci'ns  at  this  day,  now;  bi^n,  bi^nx 
before,  yesterday ;  UJ^S  yester-evening,  last  night;  Dliabia  (from  dbllJ 
three,  and  Di"')  three  days  since ;  ^TVQ  to-morrow  {eras);  nin^a  on  the 

*  Cant.  iv.  1,  isba  Ifna  wba  they  lie  along  the  declivity  of  Mount  Oilead,  e 
monte  quasi  pendentes.  Comp.  Soph.  Antig.  411,  xa&rj(J.E&^  uxqaiv  ix  nuymv  \ 
Odyss.  xxi.  420,  iy.  dlcpgno  ya&ij^tvog. 


260  PART  III.    SYNTAX. 

■morrow;  wai"^  by  day ;  i^^"^?  by  night ;  "ij^'a  and  SSliJii  in  the  morning^ 
early;  Di''r)"b3  the  whole  day,  then,  all  the  time,  always;  T^sn  perpe- 
tually, always,  Q^ii',  Cibisb  for  ever,  ns,3.  nsjb  continually ;  Tij  <7ien, 
with  reference  to  both  past  and  future  time,  tX53  /o??o-  since,  formerly, 
CisbIs  do.,  "133  (length)  long  since;  lis  (repetition)  again,  repeatedly, 
commonly  yet,  with  a  negative  no  more  ;  ini<3  (as  07ie)  at  once,  together; 
Ti'in^  do.,  njidx-i  at  first,  )o  i-inx  (after  it  was  so)  afterwards,  iTnno 
speedily,  DXna  instantly. 

3.  Adverbs  for  other  modal  ideas,  as  a)  of  quality :  Hs,  nss  and 
■jS  so;  ii<^  rery,  in^  exceedingly,  very,  "ini"i  more,  too  much,  Th^ ,  nsJ 
wholly,  I'l'NS,  w?'23  (about  or  ?iea7-  nothing,  about  i.  e.  within  a  little  = 
wanting  little)  almost,  S1SX  so,  so  ?Aen  (Job  ix.  24),  hence  often  used 
intensively  in  questions  (see  §  153,  2,  Rem.),  3ii2  and  a■^E3^'^  7i)eZZ,  Vs  (in 
connection  with  other  adverbs)  wholly,  just,  as  "il'S'bs  wholly  (just)  so 
long.  Job  xxvii.  3. 

6)  Of  quantity :  ri3"irt  m2<c/i,  'y'h  abundantly,  ']'\'n  (riches)  plentifully, 
■^■n  followed  by  the  genitive  (prop,  sufficiency),  enough,  as  7\}y\  what  is 
enough  for  thee,  ns"!  much,  enough;  "13^,  "^'J3b  (m  separation)  alone, 
the  former  also  with  suffixes,  as  '''nsb  I  alone  ;  "in^  together. 

c)  Of  affirmation :  )'an ,  BJ'Stj  truly,  ')3!i<  certainly,  indeed,  and  by 
apocope  T)!!< ;  ^3X  tndy,  also  (corrective)  nay  rather,  immo  Gen.  xvii. 
19 ;  1  Kings  i.  43  ;  "'I'lX  perhaps.* 

The  expression  of  affirmation  may  easily  pass  over  into  that  o^  con- 
trariety (comp.  verum,  vero)  and  of  limitation  ;  and  hence  some  of  the 
above-mentioned  affirmative  particles  are  partly  adversative  and  restrit 
ive,  as  Tji*  only,  I5N,  b3^l;  (especially  in  later  usage)  but.  Most  strongl) 
adversative  is  ob^ix  on  the  contrary  (the  LXX.  oh  fii]v  alXd),  thus  used 
almost  exclusively  in  the  Pentateuch  and  Job.  Restrictive  also  is  pi 
(used  before  adjectives  like  Tji*)  merely  =  only. 

d)  Of  cause :  )'3~h^ ,  "jab ,  "jtib ,  on  that  accoiint,  therefore,  e)  Of 
accession  :  oa  aUo,  and  (more  poetical,  and  expressive  of  gradation)  t\ii 
adeo,  yea  more,  even — both  which,  however,  often  take  the  character 
of  conjunctions. 

4.  Adverbs  of  negation:  on  these  see  §  152. 

5.  Interrogative  adverbs  include  all  the  former  classes :  thus  the 
question  may  relate  to  place,  as  "^X,  rt^s<  where!  the  first  with  suff.  i'X 
where  (is)  he!  so  nt  ^X,  nnx,  ns^N,  nD-^x  where?— 'n^r:  ^X,  -j-^xa 
'whence'?  i"i3X  (from  f^5'^x)  whither? — to  time,  as  "'ti'?  when?  "^n^a  IS  m?z- 
<i7  when  ?  how  long  ?  njx  n? ,  the  same  ; — to  quality,  as  fi^'^X ,  Tpx , 
HDDiX  how? — to  quantity,  as  nss  /tow  much?  how  often? — to  cause,  as 
fiab'  and  S^Thj?  (§  99,  3)  wherefore  ?— Respecting  the  pure  interrogative 
particles  n,  DX,  see  §  153. 


*  Compounded,  probably,  of  "fX  and  "^b  =  tib ,  comp.  Aram.  Xa^'^'n  whether  not, 
perhaps,  /j.^noT{.  It  is  used  once  in  the  sense  of  ''bib  if  not,  Num.  xxii.  33 ;  then 
whether  not,  (who  knows)  whether  not,  hence  perhaps,  expressing  doubt,  solicitude, 
and  also  hope. 


§  152.   WORDS  WHICH  EXPRESS  NEGATION.  261 

Most  of  these  interrogative  particles  are  formed  by  prefixing  ^X.  "^X 
which  in  itself  signifies  where  (comp.  Germ,  wovon  ?  wo\\\n  ?),  but  by 
usage  becomes  also  a  mere  sign  of  interrogation  before  particles  of  place, 
time,  ifcc. 

In  this  manner,  and  by  the  application  of  the  ending  ri— ,  of  the  pre- 
fix "jia ,  and  of  the  relative  *ili3X ,  are  formed  whole  classes  of  correlative 
adverbs,  as  fit  here.  Wp  hence,  nt  ^x  where  7  n;153  ^X  whence  ?  UTa  "ifflx 
whence  (relative) ;  DO  there,  7M2^  thither,  Dia^  thence,  DirJ  "i^yx  where, 
naB  niiJit  whither,  m^^  -naN  wheyice. 


§151. 
CONSTEUOTION  OF  ADYERBS. 

1.  Adverbs  not  only  express,  in  general,  the  qualifying  circum- 
stances of  a  sentence,  but  also  qualify  single  words,  as  adjectives, 
e.  g.  155'a  sits  very  good,  and  even  substantives  (like  /}  ;/i^ic 
i)/ui^c().  They  are  placed  either  a)  in  apposition  (after  the 
word  qualified,  as  t:2?^  D"^1!3:N  afeiv  men  Neh.  ii.  12,  n^nn  np^nn 
nb^'a  i;ery  wmc/i  wisdom  1  Kings  v,  9  ;  or  b)  in  the  genitive, 
DsH  nbbp  «  causeless  curse  Prov.  xxvi.  2,  Dsn  15?  a  witness  with- 
out cause  xxiv.  28,  where  the  adverb  is  treated  substantively,  as 
in  sponte  sua. 

The  adverbs  also  appear  in  the  nature  of  the  substantive,  when,  ag 
in  the  later  writers,  they  take  a  preposition  ;  e.  g.  "jaa  in  the  [whilst  it 
is]  so  ='{2,  Esth.  iv.  16;  DSn'bx,  prop,  for  in  vain  Ez.  vi.  10. 

2.  The  repetition  of  an  adverb  sometimes  denotes  intensity, 
and  sometimes  continual  accession  ;  e.  g.  1S?'52  1S^^  exceedingly 
Num.  xiv.  7  ;  Gen.  vii.  19,  nn^  npiQ  lower  and  lower  Deut. 
xxviii.  43,  TD^ia  tD^'a  6y  little  and  little  {peu  a  peu)  Ex.  xxiii.  30. 

On  the  use  of  verbs  with  the  effect  of  adverbs,  see  §  142,  Rem.  1. 

§  152. 
OF  WORDS  WHICH  EXPRESS  NEGATION". 

1.  The  most  important  adverbs  of  negation  are:  i<^=ov^ 
not,  ^i<=  jufj  not  (subjective),  'J'^N  (opposite  of  it"})  there  is  not, 
D")t3  not  yet,  OSX  no  more.  Almost  exclusively  poetic  are  ^3, 
''V^,  not ;  negative  conjunctions,  bx,  'JS,  ''H^'r^^,  that  not. 

We  subjoin  a  more  particular  view  of  the  use  of  these  words  : 
iib ,  like  ov,  ovx,  is  used  principally  for  the  objective,  unconditionaL 
negation,  and  hence  is  commonly  connected  with  the  Perfect  or  Iraper- 


262  PART  III.    SYNTAX. 

feet  (as  Indicative),  and  with  the  Imperfect  (as  a  Future)  to  express  pro- 
hibition {^  127,  3,  c). — In  connection  with  bb,  Avhen  the  latter  is  not 
followed  by  the  article  and  therefore  means  any  one.  any  thing,  it 
expresses  the  Lat.  nullus,  none  (comp.  Fr.  ne — personne).  Ex.  xii.  16, 
ntJS;)-xb  nsx^a-bs  no  labor  shall  be  done  ;  x.  15,  xx.  4,  2  Chron.  xxxii. 
15.  Prov.  xii.  21,  xxx.  30.  (The  negative  stands  here  in  immediate  con- 
nection with  the  verh:  there  happen^-vot  any  thing  :^  there  happens 
nothing).  So  also  'pN  with  bb  ;  Eccles.  i.  9,  AlJ'in-bs  ■J'^S  there-is-not 
any  thing  new,  for  there  is  nothing  new.  But  the  case  is  different  when 
bb  is  made  definite,  where  it  means  all.,  the  whole.  Num.  xxiii.  13, 
nx'nn  xb  i^s  all  of  him  {his  whole)  thou  shall  not  see  (but  only  a  part). 
On  the  use  of  iiib  in  interrogative  sentences,  see  §  153,  1. 

On  the  position  of  xb  in  the  order  of  words,  see  §  145.  1,  and  Note. 

bx .  like  pt]  and  ne,  for  the  subjective  and  dependent  negation,  is  used 
with  the  Imperfect  (as  Jussive) ;  hence  xh'^  bx ,  ne  veniat,  let  him  not 
come,  may  also  mean  he  would  not  come;  see  above,  §  127,  3,  c,  and 
§  128,  2. 

Sometimes  it  stands  absolutely,  without  the  verb  (like  /u»/  for  pr] 
rovxo  yivi]Tai),  nay  I  pray,  not  so,  i.  e.  let  it  not  be;  e.  g.  Ruth  i.  13, 
■^nbs  b5<  not  so,  my  daughters.  On  the  interrogative  use  of  it,  see 
§  153,  1. 

I^x  (prop,  consir.  state  of  I"]!;?  nothingness)  is  the  negative  of  ui^  {he. 
she,  it)  is,  and  includes  the  verb  to  be  in  all  its  tenses ;  e.  g.  Gen.  xxxvii. 
29,  "ii33  C]t>ii"']''i<  Joseph  was  not  in  the  pit ;  Num.  xiv.  42,  iiin";  "px 
n33lp3  Jehovah  is  not  among  you.  The  same  formulas  are  expressed 
positively  with  IJJ"  and  negatively  with  'J'^N  as  Gen.  xxxi.  29,  i"!^  bxb-ia"; 
it  is  in  my  poxcer  (in  the  power  of  my  hand)  ;  Neh.  v.  5,  IS'i';  bxb  ^ix  it 
is  not  in  our  power.  It  follows,  moreover,  a)  that  the  personal  pro- 
nouns, when  they  are  the  subject  of  the  sentence,  are  appended  to  *px 
as  suffixes  ;  as  "'?3''i<  I  am  not,  I  was  not,  I  shall  not  be,  ^SDiX,  dJ'^X,  &c. 
/5)  When  the  predicate  is  a  verb,  it  almost  universally  takes  the  form 
of  a  participle,  the  verb  to  be  being  implied  in  T^X  ;  Ex.  v.  16,  "itlS  )'^i<  "(an 
stravf  is  not  given  ;  ver.  10,  "jna  ''33"'i<  /  will  not  give  ;  viii.  17,  Deut.  i.  32. 
Y)  As  ^^  signifies  being,  existence,  so  V!!?  expresses  the  opposite,  viz. 
not  being,  non-existence  ;  ^ti}^^_  he  was  not  {no  longer)  existing  =  was  no 
more,  Gen.  v.  24. 

From  T^X  is  abbreviated  the  privative  syllable  ''N,  employed  in  a 
few  compounds  as  a  prefix,  as  in  Job  xxii.  30.  "^pj""^*?  not  guiltless.  lu 
^thiopic  it  is  the  most  common  form  of  negation,  and  is  there  prefixed 
.also  to  verbs.  On  the  origin  of  the  interrogative  "^S  from  yiti,  see 
§  153,  1. 

•^ribab  (prop,  constr.  state  with  the  ending  i— ,  §  90, 3,  a,  from  nba  want, 
non-existence,  stem-word  S^ba)  is  most  frequently  employed  before  the 
Injin.  when  it  is  to  be  expressed  negatively  with  a  preposition ;  as  bbi<b 
to  eat,  bbx  Tlbab  not  to  eat.  Gen.  iii.  11.  Rarely  with  a  finite  verb,  fbr 
that  not,  Jer.  xxiii.  14. 

"jQ  {turning  away,  removing)  means  that  not,  lest,  especially  after  the 
mention  of  an  act  by  which  an  apprehended  evil  is  to  be  prevented  or 


§  153.   INTERROGATIVE  WORDS  AND  SENTENCES.  263 

shunned  (Gen.  xi.  4,  xix.  15);  or  alter  verbs  signifying  to  fear,  to  he- 
ware  (like  Ssldbi  fxi'i,  vereor  ne)  xxxi.  24,  31 ;  and  at  the  beginning  of  the 
sentence,  especially  in  the  expression  of  apprehension  or  fear,  as  Gen. 
iii.  22,  n^  nbc:';i-iQ  nny^  and  now.  lest  he  stretch  forth  his  hand. 

2.  Two  negatives  in  the  same  sentence,  instead  of  destroying 
each  other  as  in  Latin,  make  the  negation  stronger,  hi<e  ov^ 
ovdsig,  ovx  ovdajLico;.  1  Kings  x.  21,  n^s^K^b  mrn:  b«b  rip?  "iij* 
silver  was  regarded  as  nothing- ;  (in  the  parallel  passage,  2  Chr. 
ix.  20,  Sb  is  omitted.)  Ex.  xiv.  11.— Zeph.  ii.  2,  Si2;i-i5b  Drjii 
before  there  shall  not  come,  [so  in  Lat.  priusqiiam  . . .  non.]  Is. 
V.  9,  miJii  )''^'Q  prop,  without  no  inhabitant. 

3.  When  one  negative  sentence  follows  another,  especially  in 
the  poetic  parallelism,  the  negation  is  often  expressed  only  in 
the  first,  while  it  is  implied  also  in  the  second.  1  Sam.  ii,  3, 
nniJtiply  not  ivords  of  j)Ti'ide., — let  (not)  that  which  is  arrogant 
come  forth  from  your  mouth.  Ps.  ix.  ^9,  xliv.  19,  Job  iii.  10, 
xxviii.  17,  XXX.  20.  Compare  the  same  usage  in  respect  to  pre- 
positions, §  154,  4. 


§153. 

OF  INTERROGATIVE  WORDS  AND  SENTENCES. 

1.  Interrogation  may  be  expressed  merely  by  the  tone  of  voice 
in  which  it  is  uttered  ;  e.  g.  2  Sam.  xviii.  29,  "i?3b  D'ibt&  is  it 
well  with  the  yoimg  man  1  Gen.  xxvii.  24,  ViC?  "^23  "T  nPii  art 
thou  my  son  Esau  ?  1  K.  i.  24,  This  is  somewhat  more  fre- 
quent when  the  sentence  is  connected  with  the  previous  one  by 
1 ;  Jon.  iv.  11,  D^nsj  &?b  '^pL'^l  and  should  I  not  spare  J  Job  ii. 
10,  X.  8,  9,  13,  Judges  xi.  23,  xiv.  IG  ;  and  when  it  is  introduced 
by  the  particle  D3  (Zech.  viii.  6)  or  5li?  (Job  xiv.  3).  But  nega- 
tive sentences  still  more  readily  take,  in  utterance,  the  interro- 
tive  form  ;  e.  g.  with  iib,  when  an  affirmative  answer  is  expected 
{7io7ine  ?),  Job  xiv.  16,  '^nsan-b:;?  n^n  ^b  dost  thou  not  watch 
for  my  sin?  Jon.  iv.  11,  Ex.  viii.  22,  Lam.  iii.  36,  38  ;  once 
with  bi? ,  in  expectation  of  a  negative  answer,  1  Sam.  xxvii.  10. 
Oi^'fl  DripTBS"bi<  yc  have  not  then  made  an  excursion  in  these 
days  7* 

*  In  the  same  mauner  are  used  olx  {nonne?)  and  (ii] ;  the  former  (Horn.  II.  x, 
165,  iv.  242)  in  expectation  of  an  affirmative,  the  hitter  (Odyss.  vi.  200)  of  a  nega- 
tive answer. 


264  PART  m.    SYNTAX. 

Even  the  few  interrogative  particles  originally  expressed  either 
affirmation  or  negation,  and  gradually  acquired  by  usage  their 
interrogative  power,* 

The  interrogative  ti  is  originally  demonstrative,  and  related  to  the 
article  ;  see  §  100,  4. 

On  the  contrary,  "^X  where  1  probably  sprung  from  a  negation  ;  the 
full  form  being  T^X  (hence  *(')X'3  whence?),  prop,  not  there,  is  not  there, — 
uttered  interrogative. y,  is  not  there?  =  where  is 7  i'X  is  he  not  there! 
for  where  is  he?  Job  xiv.  10,  man  dies  i'NI  and  where  is  he?  =  *l3|!''S<T 
and  he  is  no  more.  In  Arabic  "'X  has  become  an  interrogative  pronoun 
=^^"0  who?  (comp.  the  German  ico  {where),  and  Eng.  who)  ;  but  this  is 
not  its  original  use.     On  the  abbreviation  of  T^X  into  "^N  see  §  152. 

2.  Most  commonly  the  simple  question  begins  with  He  inter- 
7'ogative  H, — the  disjunctive  question  with  H  followed  in  the 
second  clause  by  Di?  (□&? — D  =titrum — an  ?) ;  1  Kings  xxii.  15, 
b'in;"DJ<  , , .  -jbin  shall  we  go  . . .  or  shall  wa  forbear  7  The  indi- 
rect form  of  inquiry  differs  only  in  having  Di?  more  frequently  in 
the  simple  question,  and  in  the  first  member  of  the  disjunctive 
question. 

More  particularly : — 

The  rt  is  strictly  a  sign  of  the  simple  and  pure  question,  when  the 
mquirer  is  uncertain  what  answer  may  or  should  be  given.  Job  ii.  3, 
hast  thou  considered  (^3^  P!^^C.)  my  servant  Job?  Often  the  inquirer 
expects  [or  implies]  a  negative  answer  {num  ?),  which  may  be  expressed 
in  the  tone  itself;  e.  g.  Gen.  iv.  9,  ^sbx  "Tis*  "i^itJfi  am  I  the  keeper  of  my 
brother  ?  Job  xiv.  14.  wheii  man  dies,  f^^^l'^.  will  he  live  again  ?  Such 
a  question  may  have  precisely  the  force  of  a  negative  assertion  ;  2  Sam. 
vii.  5.  rr^a  ife-n^an  nnsrt  shalt  thou  build  a  house  for  me?  (in  the  paral- 
lel passage,  1  Chron.  xvii.  4.  'l3l  ninx  xb  thou  shalt  not  build  a  house 
for  me:)  and,  vice  versa,  the  negative  form  of  the  question  has  the 
effect  of  an  affirmation ;  tkhT\  oionne  ?  is  it  not  so  ?  the  same  as  tiSfi 
behold  !  2  Kings  xv.  21,  xx.  20,  comp.  2  Chron.  xxvii.  7.  xxxii.  32.t  On 
the  other  hand,  the  question  may  be  so  uttered  as  to  show  that  the 
speaker  expects  affirmation  and  assent ;  where  we  are  obliged  to  insert 
not,  whilst  the  Greek  says  in  the  same  sense  i]  yaq  and  »}  yaQ  oi,  and  the 
Latin  says  ?ie  also  for  nonne?X  Job  xx.  4.  P^"!^  J^^^fti  dost  thou  {not) 
know  this?    This  simple  question  is  very  seldom  introduced  by  DK,  and 

*  So  in  Greek  and  Latin,  originally  affirmative  and  then  interrogative  are  ^, 
nam  (=  nunc),  an  (probably,  perhaps) ;  originally  negative,  and  then  interroga- 
tive, are  oiix,  fiT],  ne,  in  German  7iicht  wahr  ?  {not  true  ?)  nicht  ?  {not  ?) 

■]•  In  a  similar  manner  H^  what  ?  [why .?]  indignantly  uttered,  expresses  prohi- 
bition under  the  form  of  reproachful  expostulation.  Cant.  viii.  4,  ill^Sln'rilS  why 
should  yc  rouse  ?  Job  xvi.  G,  xxxi.  1.     In  Arabic,  its  negative  force  is  very  frequent. 

\  See  Hcindorf  ad  Plat.  Phredr.  266.  D.     Heusinger  ad  Cic.  de  Off.  iii.  Vl. 


§  154.   THE  PREPOSITIONS.  265 

then  only  when  there  is  implied  in  it  a  disjunctive  relation  to  something 
that  precedes,  or  haply,  the  Lat.  an;  Is.  xxix.  16,  1  K.  i.  27,  Job  vi.  12. 

The  disjunctive  question  {utrum  —  an7)  is  usually  expressed  under 
the  form  Dit  —  n,  also  13X1  —  rt,  Job  xxi.  4;  with  emphasis  on  the  first 
question  nXT  —  ^^^,  xxxiv.  17,  xl.  8,  9  ;  but  also  with  ix  or  before  the 
second  clause  (as  in  German  and  English)  ;  Job  xvi.  3,  Eccles.  ii.  19. 
This  construction  of  the  two  particles  nx  —  rt  does  not  require  opposition 
of  meaning  in  the  clauses  to  which  they  belong,  but  often  presents,  in 
the  poetic  parallelism  and  elsewhere  (Gen.  xxxvii.  8,  Hab.  iii.  8)  merely 
the  repetition  of  the  same  question  in  different  words  ;  the  variation  in 
the  second  question  lying  more  in  the  form  of  expression  than  in  the 
thought  itself  E.  g.  Job  iv.  17,  is  man  just  before  God,  or  (CN)  is  a  man 
pure  before  his  Maker  7  vi.  5,  6,  viii.  3,  x.  4,  5,  xi.  2,  7,  xxii.  3.  Hence, 
in  the  same  relation,  the  second  member  may  be  introduced  by  1  (Job 
X.  3,  xiii.  7,  XV  7,  8),  or  without  any  particle  (xxii.  4). — Rarely,  n  occurs 
again  in  the  second  member  (Judges  xiv.  15)  where  actual  contrariety 
is  expressed;  more  commonly  in  a  continued,  twofold  interrogation 
(1  Sam.  xxiii.  11).     Also  rare  is  DX  in  the  first  member. 

The  form  of  the  indirect  question  is,  in  general,  the  same.  After 
verbs  of  inquiring,  doubting,  examining,  the  simple  question  takes  rt 
{whether),  Gen.  viii.  8,  Ex.  xvi.  4 ;  and  QX.  Cant.  vii.  13,  2  Kings  i.  2 ; 
the  disjunctive  question  {whether  —  or)  is  expressed  by  CX  —  n,  Gen. 
xxvii.  21,  and  also  by  i^  — n.  Num.  xiii.  18. — The  formula  CX  S'i'ii  ^a 
{who  knoweth  whethei — not,  is  also  used  affirmatively  like  the  Latin 
nescio  an,  Esther  iv.  14. 

For  interrogative  adverbs  of  place,  time,  &c.  see  §  150,  5. 

The  words  nt  (§  122,  2)  and  Xisx  wholly,  then,  serve  to,  give  anima- 
tion or  intensity  to  a  question  (like  noxs,  ta?idem,  Eng.  ihe7i.  now)  ;  as 
xisx  T^l"'"!'?  ^vhat  aileth  thee  now?  quid  tibi  tandem  est!  Is.  xxii.  1  ; 
xisx  rt*X  where  now?  Job  xvii.  15. 

3.  The  affirmative  answer  is  given,  as  in  Latin,  by  repeat- 
ing the  predicate  of  the  interrogative  sentence  ;  Gen.  xxvii.  24, 
xxix.  6,  Judges  xiii.  11  ;  the  negative  answer  is  ikb  no,  Gen. 
xix.  2. 


§  154. 
OF  THE  PREPOSITION'S. 
1.  The  simple*  prepositions,  like  the  adverbs,  originally  de- 
note for  the  most  part  physical  relations,  viz.  those  of  space,  and 
are  then  used  tropically  of  immaterial  relations,  as  those  of  time, 

*  Among  these  yre  reckon  such  forms  as  ''SSl?,  I?'?^,  which  in  themselves 
considered  are  indeed  compound  words,  but  as  prepositions  they  express  only  one 
idea,  and  are  thus  distinguished  from  the  comuounds  under  No.  2,  e.  g.  ''JB^a 
from  before. 


266  PART  III.     SYNTAX. 

cause,  &c.  Those  of  place  originally  denote  either  rest  in  a 
place,  or  motion  from  or  to  a  place  ;  but  in  each  class  there  are 
some  (more  in  the  first  than  in  the  second),  which  take  also  the 
signification  of  the  other. 

a)  The  most  important  prepositions  of  place  are  : — 

«)  Ofres^n  a  place,  3  in,  by,  at,  h'S  upon  and  over,  mnPi  under,  "inx, 
innx  behind,  after,  "^i^h  before,  153,  nsb,  ^1^2  before,  opposite  to,  ^35*,  n« 
with  (apud),  by.  near,  nS3 ,  153  (on  the  outside  of  near  by)  but  especially 
behind,  about  (i^iq>i),  T^3  betioeen,  132?  o?i  the  other  side  of  beyond. 

|i3)  Of  motion.  '|T0  from,  bx  and  h  to,  toioards,  ^'S_  unto, — and  also  (from 
the  former  class)  3  to  {usque  ad),  b?  iipon,  towards. 

b)  Very  many  of  the  above-mentioned  prepositions  express  also 
relations  of  time,  as  3  i7i,  within,  ']'0,  bx,  IS,  &c. 

c)  Of  those  which  denote  other  relations  we  may  mention,  3  as 
(113.  "^23  according  to),  dS>  together  with.  with.  ^\^f ,  "^"l^bs  besides, 
if}b3  without,  besides,  'j?'^,  )^_'oh  on  account  of  3:i^  (prop,  as  a  reivard) 
for,  because. 

2.  The  composition  of  these  particles  exhibits  a  great  degree 
of  dexterity,  and  accuracy  of  discrimination,  in  expressing  those 
relations  which  are  denoted  by  prepositions.  Thus  those  of  mo- 
tion are  set  before  others  denoting  rest,  so  as  to  express  not  only 
a  cliange  of  relation,  but  also  the  local  one  which  was  existing 
previously  to  the  change,  or  which  follows  as  the  result  of  it  ; 
(comp.  in  Fr.  cle  chez,  cVmqjres.)*     E.  g. 

a)  With  '\i2  :  irii?'52  aioay  from  behind,  "{""S^  out  from  between, 
^Ti2  away  from  upon  or  above,  D5''53,  nx'a  de  chez  quelqu'un, 
nnriTp  aivay  from  under. 

b)  With  bx  (more  seldom) :  "i-ini?  b&«  in  behind  or  after  ;  b  ^Mni 
without,  i.  e.  on  the  outside  of,  b  Y'^T\12  bs  forth  without, 
Num.  V.  3. 

Adverbs,  moreover,  which  are  compounded  of  prepositions, 
take  after  them  b  (more  seldom  'I'O),  and  thus  again  become  pre- 
positions. E.  g.  ^TCi  (adv.)  above,  b  bTQ  (prep.)  above,  over, 
nrfriia  (adv.)  beloiv,  b  nnn'a  (prep.)  below,  under,  b  f'^ITQ  (prep.) 
without,  isb  (adv.)  separately,  aside,  ]'52  lib  (prep.)  aside  from, 
besides. 


*  When  the  Hebrew  says,  he  took  the  offering  n3t5ail  bsa  from  upon  the  altar 
[away  from  the  top  of  the  altar),  he  presents  the  idea  fully;  while  it  is  but  haK 
expressed  iu  the  Fr.  il  prend  le  chapeau  s^ir  la  table,  the  Germ,  cr  nimrnt  den  Hut 
vom  Tische  weg,  and  the  Eng.  he  takes  his  hat  from  the  tabic  ;  the  Fr.  omitting  one 
relation,  the  Germ,  and  Eng.  another. 


§  154.   THE  PREPOSITIONS.  267 

This  accessory  preposition  may  also  precede  the  adverbial  form  ; 
e.  g.  T3^a=  1^  lib  besides,  ''l?^?^  without^  Syr.  ^  r^^  '■>*  "^ore 
rarely  it  is  wholly  Avanting,  as  rinti^  for  h  nnpi^,  Job  xxvi.  5. 

3.  We  will  now  present  a  few  prepositions, — such  as  occur 
most  frequently  and  have  the  greatest  variety  of  meaning, — with 
their  principal  significations,  in  order  to  explain  their  construc- 
tion with  verbs  (§  140),  and  the  most  important  idioms  connected 
with  them. 

_  a)  2,  which  has  the  greatest  number  and  variety  of  significations, 
denotes,  1)  prop,  rest  in  a  place  (fV),  hence  in  with  reference  to  time, 
and  to  state  or  condition,  as  V"'^3)  ni2;si"i3.  niblTJa. — with  reference  to 
a  company,  or  number  of  individuals,  among,  e.  g.  D'^'i^?  ? — with  reference 
to  bounds  or  limits,  within,  as  Q'''iS^3  xcithin  the  gates, — of  high  objects, 
upon,  as  D'^p'iSa  upon  horses.  Is.  Ixvi.  20  ;  rarely,  it  has  these  significa- 
tions after  verbs  of  motion  =  tig  (like  ponere  in  loco).  The  Hebrew 
says  «)  to  drink  in  a  cup  (for.  to  drink  Avhat  is  in  it).  Gen.  xliv.  5  (so  in 
Arabic  and  Chald.,  Dan.  v.  2,  iv  noTrj^ioj,  iv  j^^fffw  nlvtiv  Xen.  Anab.  vi. 
1,  4,  3,  Ezra  iii.  6,  in  ossibus  bibere  in  Florus,  French  boij-e  dans  une 
tasse);  /5)  in  the  manner,  in  the  model  or  rule,  for  after  the  manner  or 
model  (comp.  iv  rw  vofxo),  hunc  in  modum),  as  's  "i^TS  according  to  the 
command,  'a  nsSJa  according  to  the  counsel  of  any  one,  iiJn^i^'iS  ^iJiabsa 
in  {after)  our  image,  after  our  likeness  Gen.  i.  26  ;  ver.  27  and  v.  1,  3, 
Adam  begat  a  son  i^bss  in^ijjna  ;  somewhat  differently,  Gen.  xxi.  12, 
in  Isaac  (pns';'3)  =  after  Isaac  shall  thy  seed  call  themselves.  Deserving 
of  special  notice  are  the  passages,  where  ;')  the  grammarians  assume 
a  so-called  2  essential,  to  be  translated  by  as,  tanqiiam  (Fr.  e»).  Ex. 
vi.  3,  I  appeared  to  Abraham,  &c.  "^^liJ  isxa  as  the  mighty  God.  Is.  xl. 
10,  the  Lord  will  come  Pjns  as  a  strong  one.  The  most  striking  use  of 
it  is  before  the  predicate-adjective  after  the  verb  to  be  {=  conduct  ov 
behave  as),  Eccles.  vii.  14,  in  the  day  of  joy  211:3  n;]ii  be  thou  joyfid  ; 
Ex.  xxxii.  22,  thou  knowest  the  people  XmH  S"ia  "^S  that  they  are  evil; 
Job  xxiii.  13,  117x2  xsin  he  is  one  alone.  (In  Arabic  this  idiom  is  fre- 
quent ;  see  Thes.  Ling.  Heb.  p.  174.) 

2.  Nearness,  vicinity  (Lat.  ad,  apud),  at,  by,  on  ;  nnsa  =  ev  noxaftM, 
by  the  river,  Ezek.  x.  15;  '^S'^sa  in  the  eyes  of=  before  the  eyes  of  one 
(iV  ocp&alfiolg,  II.  1,  587).  In  this  sense  it  frequently  indicates  motion 
(Lat.  ad),  to,  unto;  differing,  however,  both  from  bx  to,  towards  (where 
the  object  is  not  necessarily  reached),  and  from  1?  unto,  usque  ad  (with 
the  attainment  of  the  object),  namely  where  the  act  of  touching  tipon, 
striking  against,  reaching  unto  and  the  like,  is  meant.     Gen.  xi.  4,  a 


*  In  the  Syr.  —ie  '^.S^^,  is  a  preposition,  over,  \^:^  — iiO  an  adv.,  above; 
(see  Hoffmann,  Gram.  Syr.  p.  280  ima).  The  Hebrew  iu  like  manner  says  "jab 
from  (a  starting-point)  onward,  precisely  the  Lat.  usque  a,  usque  ex,  comp.  also 
i7ide. 


268  PART  III.     SYNTAX. 

tower  D7'3\B2  1l23x"i  whose  top  may  reach  to  heaven.  Hence  it  expresses 
the  relation  of  verbs  of  motion  (and  others  analogous  to  them)  to  their 
objects,  where  in  Lat.  and  Germ,  verbs  compounded  with  ad,  in  and  an 
are  used.  E.  g.  3  tns  to  lay  hold  on,  3  553  to  touch,  3  bsia  to  ask  at, 
to  consult^  3  N"!!?  to  call  tipon,  3  nx'n  to  look  upon,  3  S^iij  to  hearken  to. 
Verbs  having  the  signification  of  the  last  two,  often  include  the  idea  of 
the  pleasure  or  pain  with  which  one  sees  or  hears  any  thing.  Gen.  xxi. 
16,  I coidd  not  look  upon  the  death  of  the  child!  Hence,  in  a  tropical 
sense,  in  respect  to,  on  account  of,  our  over,  as  3  n?aia  to  rejoice  over,  i.  e. 
to  have  joy  in  a  thing. 

With  the  idea  of  vicinity,  nearness,  that  of  accompaniment,  and  of 
help,  instrumentality  {with),  readily  connects  itself  Gen.  xxxii.  11,  loith 
my  staff  {'^h'p'Oi^)  I  passed  over  this  Jordan.  Ps.  xviii.  30.  icith  thee  (~i3) 
have  I  rushed  upon  troops.  Verbs  oC coming  and  going;  with  3  (to  come, 
or  go,  with)  express  the  idea  of  bringing  ;  e.  g.  Judg.  xv.  1,  Samson 
visited  his  wife  with  a  kid,  brought  her  a  kid.  Deut.  xxiii.  5. 
—  b)  bs ,  signifies  upon  (ejil)  and  over  (iinig)  ;  very  frequently  of  mo- 
tion (down,  up)  upon  or  over  a  thing.  In  the  sense  of  (resting)  upo7i, 
(coming)  itpon,  it  is  used  after  verbs  signifying  to  be  heavy,  i.  e.  burden- 
some, afflictive  (prop,  to  lie  'i<cavily  upon),  Is.  i.  14,  Job  vii.  20, — to  set  or 
appoint  over  {commission),  as  bs  "ij5Q, — to  pity,  to  spare,  as  bs  DW 
(prop,  to  look  tenderly  upon).  With  the  primary  idea  is  connected  that 
oi^ accession  (conceived  as  a  laying  upon)  and  ol^ conformity,  after,  accord- 
ing to  (with  reference  to  the  rule  or  pattern,  7ipon  which  a  thing  is  laid 
to  be  measured  or  modelled),  and  o^ cause  (comp.  the  Lat.  ob,  the  Germ. 
daro&.  and  the  Eng.  on  account  of),  although.  In  the  signification  over. 
it  is  often  used  with  verbs  o? covering,  protecting,  bs  ■^03.  b^  "jJJ  (prop. 
to  make  a  covering,  a  shield,  over) ;  and  also  with  those  of  kindred  mean- 
ing, as  bs  Dtibs  to  contend  for  one  (prop,  in  order  to  protect  him),  Judg. 
ix.  17.  It  is  used  for  at,  by,  chiefly  in  cases  where  there  is  an  actual 
elevation  of  one  of  the  related  objects  above  the  other,  conceived  as  an 
impending  over;  e.  g.  D^"]  b?  by  the  sea  [Eng.  on  the  sea]  ;  but  also 
where  this  is  not  the  case,  as  i^  bs,  like  our  on  the  side.  Hence  it 
expresses  the  relation  of  motion  to  the  object  at  which  it  terminates, — 
to,  towards,  so  that  in  the  later  Hebrew  style  and  in  poetry  it  is  often 
used  for  bx  and  b  ;  e.  g.  Job  vi.  27,  xix.  5,  xxii.  2,  xxxiii.  23. 
_  c)  '■'a  (§  102)  expresses  motion,  removal,  away  from  any  thing.  Its 
fundamental  signification  is  separation  from  a  whole,  derivation,  descent. 
As  constr.  state  of  the  noun  '"O  part,  it  properly  means  part  of,  hence 
off  from,  used  at  first  with  reference  to  the  part  which  is  taken  from  the 
whole, — as  to  give,  to  take  part  of = from.  Most  clear  is  this  funda- 
mental signification  when  it  expresses  some  (more  rarely  one)  of ;  e.  g. 
'iU''  '^5h-'!'3  (Ex.  xvii.  5)  some  of  the  elders  of  Israel,  D'lJ^a  (Ex.  xxix.  12) 
soyne  of  the  blood  (Fr.  du  sang).  It  has  the  same  signification  when  it 
is  connected  (apparently  pleonastic)  with  the  words  one.  none,  in  the 
often  misapprehended  idiom  of  the  Hebrew  and  Arabic  no7i  ab  uno,  i.  e. 
not  any  one,  not  the  least,  prop,  not  even  a  part,  a  piece,  the  least  bit, 
of  one.     Lev.  iv.  2.  Deut.  xv.  7,  Ez.  xviii.  10. 


§  154.   THE  PREPOSITIONS.  269 

In  its  most  common  use,  with  reference  to  motion  away  from,  it  forms 
the  opposite  ofbx,  1?,  and  is  employed  not  merely  after  verbs  which 
express  actual  motion,  as  to  depart  [from),  to  flee  {from),  but  also  those 
of  kindred  signification,  as  to  be  afraid,  to  hide,  to  beivare:  comp.  in  Gr. 
and  Lat.  auhumoi  uno,  custodire  ab.  Transferred  to  time,  it  may  mean 
either/ro??i  (a  time)  o?i,  in  which  case  the  reckoning  is  to  be  made  from 
the  beginning,  not  from  the  end  of  the  period  specified  (like  ano  rnxio?, 
de  node,  from  the  coming  on  of  night),  as  ?i^53^J3 ,  Job  xxxviii.  12,  from 
the  beginning  of  thy  days  onward;  or  next  from.,  i.  e.  immediately  after 
(£|  uQlaxov,  ab  itinera),  as  V'^PH^'  ^^-  ^^^^'^'^-  20,  from  (the  moment  of) 
awaking.  Gen.  xxxviii.  24,  n^iU'jn  ^^^^9  «/'«''  '^'^  ^^P^^  ^f  '^^"^^ 
months.    Hos.  vi.  2. 

For  the  use  of  it  to  denote  rest  on  Jie  side  of  an  object,  where  the 
idea  is  that  of  near  distance,  or  being  just  off  from  (the  prope  abesse  ab, 
pendere  ex  aliqua  re),  see  §  150,  1.  For  its  use  in  the  expression  of 
comparison,  see  §  119,  1. 

—  d)  bx ,  "i^N  (prop,  regions,  directions,  hence  towards),  denotes  motion, 
and  also  merely  direction  toxoards)  with  reference  both  to  material 
objects  and  the  operations  of  the  mind),  whether  one  reaches  the  place 
towards  which  the  motion  is  directed,  and  even  passes  into  it,  or  not. 
In  the  former  case  it  is  equivalent  to  IS,  e.g.  WB-bx  even  unto  his 
mouth  Job  xl.  23;  in  the  latter  to  T^iPi'^,  e.  g.  nann-bs  xia  to  go  into 
the  ark. 

It  is  certainly  an  unfrequent  and  improper  use  of  this  particle  (though 
sustained  by  unquestionable  examples),  when  it  is  employed  to  denote 
rest  in  a  place  at  which  one  has  arrived.  Jer.  xii.  12,  they  found  Mm 
Dian  C^ia-bx  by  the  great  waters  in  Gibeon;  dipan-bx  at  the  place, 
Deut.  xvi.  6,  1  Kings  viii.  30  ;  "'nrt  bx  by  the  mountain,  1  Sam.  xvii.  3. 
Compare  the  Gr.  a'c,  k,  for  iv,  e.  g.  eg  Sofiovq  ^ivnv,  Soph.  Ajax.  80.  In 
the  Germ,  zu  Hause,  zu  Leipzig,  this  interchange  has  become  the 
established  usage  of  the  language ;  [so  in  vulgar,  but  incorrect,  Eng. 
to  home  for  at  home.] 

e)  h  (an  abbreviation  of  bx,  but  more  commonly  used  in  the  tropical 
~  significations),  to,  towards;  hence  employed  as  a  sign  of  the  dative, 
and  also  of  the  genitive  of  possession  (§  115),  and  then  in  the  significa- 
tion with  respect  to,  on  account  of  in  behalf  of .  Such  a  dalimis  commodi 
is  used  pleonastically  (chiefly  in  the  language  of  common  intercourse 
and  in  the  later  style)  after  many  verbs,  especially  in  the  Imperative; 
e.  g.  :]l5  Tib  go,  get  thee  away,  ?|b-nna  fee  (for  thy  safety)  ;  but  also 
as  r^-i^•Qy\  be  thou  like  Cant.  ii.  \l.  It  is  a  solecism  of  the  later  style 
(frequent  in  the  Syriac),  when  active  verbs  are  construed  with  b  instead 
of  the  accusative,  as  b  bDX,  Lam.  iv.  5. 

Very  often  also,  especially  in  poetry,  it  denotes  rest  in  a  place,— 
hence  at,  or  in,  with  reference  to  place  and  time ;  as  ^S'^^'^b  on  thy  right, 
a'nsb  at  evening ;  [and  condition,  see  lex.  B,  3.]  On  the  use  of  it  after 
passive  and  other  verbs  to  denote  the  efficient  cause  or  author,  see 
§  143,  2. 


270  PART  III.     SYNTAX. 

/)  3  (as  an  adverb,  about,  nearlij),  as  a  prep,  as,  like  to,  for  denoting 

similarity  ;  doubled,  3  —  3  as — so,  and  also  so — as  Gen.  xliv.  18,  in  later 
writers  3>1  —  3;  according  to,  after,  from  the  idea  of  conformity  to  a 
model  or  rule  ;  as  a  designation  of  time,  about  (circa).  Of  the  pleonastic 
3,  or  Kaph  veritaiis  as  the  grammarians  called  it,  there  is  no  certain 
example;  it  has,  every  where,  the  sense  of  comparison.  It  is  true,  indeed, 
that  :22J'23  is  =  1:5x5  little,  but  it  is  prop,  as  a  scrap;  Neh.  vii.  2. for  he 
was  trax  'U'^J^S  as  a  faithful  man  must  be. 

4.  A  preposition  (like  the  negatives,  §  152,  3)  may  be  omitted 
when  the  relation  which  it  expresses  is  repeated,  as  e.  g.  in  the 
second  member  of  the  poetic  parallelism.  E.  g.  3,  is.  xlviii.  14, 
he  ivill  execute  his  will  on  Babylon  (^5?^),  and  his  power  on 
the  Chaldeans  (O^^iU?  for  0^^1233).  Hab.  iii.  15,  Job  xii.  12.  So 
also  ^,  Job  xxxiv.  10,  Is.  xxviii.  6  ;  "jTa,  Gen.  xlix.  25,  Is.  xxx.  ^  : 

nnn,  ixi.  7. 


§155. 

OF  THE  CONJUNCTIONS. 
1.  The  Hebrew  language,  considered  with  reference  to  the 
number  of  its  conjunctions,  frequently  consisting  of  several  words 
combined,  and  its  ability  to  form  still  others  from  most  of  the 
prepositions  by  the  addition  of  11^5?  and  ""S  (§  104,  1,  c),  exhibits 
no  small  degree  of  cultivation  and  copiousness  compared  with  its 
usual  simplicity.  But  writers  often  neglect  these  means  for  accu- 
rately expressing  the  relations  of  sentences  and  members  of  a 
sentence,  contenting  themselves  with  less  perfect  modes  of  con- 
nection ;*  and  hence  the  numerous  significations  which  certain 
favorite  conjunctions  have  in  the  Hebrew  (particularly  1,  ""S, 
"112351!),  or  at  least  by  which  they  must  be  translated  in  our  west- 
ern languages,  wliere  we  are  not  permitted  (see  No.  3)  to  retain 
the  loose  and  indefinite  connections  sometimes  made  by  these 
particles. 

Of  the  most  extensive  application  is  1,  1  (§  104,  2):t 
a)  Properly  and  usually  copulative  (and),  connecting  single  words 
as  well  as  whole  sentences.     When  three  or  more  words  stand  in  con- 
nection, it  is  used  either  before  every  one  after  the  first  (2  Kings  xxiii.  5) 
or  before  the  last  only  (Gen.  xiii.  2) ;  rarely  after  the  first  only  (Ps. 

*  Comp.  §  lOT,  1,  Rem.  §  147,  Rem.  1. 

f  See  Gesenius,  Tlies.  I.  p.  393  seqq.  for  a  more  complete  view  of  the  use  ol 
Vav  copulative. 


§155.   THE  CONJUNCTIONS.  271 

xlv.  9).  In  certain  phrases  it  is  commonly  omitted,  as  yesterday  (and) 
the  day  before  =  heretofore,  Ex.  v.  8.  The  tone  of  animated  description 
or  narration  may  also  occasion  the  omission  of  it  {conslriictio  asyndeta) ; 
as  Judg.  V.  27,  at  her  feet  he  bowed,  he  fell,  he  lay.  Job  xx.  19,  Cant.  ii. 
11,  V.  6,  Is.  xxvi.  17. 

As  a  connective  oC words  it  is  often  explicative  (like  isque,  et  quideni). 
1  Sam.  xxviii.  3,  i~i''3?'2l  tra-ia  in  Ramah  and  (=  namely)  in  his  own 
city,  2  Sara.  xiii.  20,  Amos  iii.  11,  iv.  10;  even  when  the  second  idea  is 
subordinate  to  the  first,  and  would  properly  be  expressed  as  the  genitive 
after  it  (the  "ev  8ta  dvoTf  of  the  grammarians);  as  Gen.  iii.  16,  /  will 
vudtiply  '^pn'i  'r]3ha:y  thy  pain  and  thy  conception,  i.  e.  the  pains  of  thy 
pregnancy, — the  pains  connected  with  thy  pregnancy. 

When  it  connects  sentences  or  parts  of  a  sentence,  it  is  either  conlinu- 
ative  (so,  then),  hence  placed  before  the  apodosis,  and  after  absolute  desig- 
nations of  time  (Gen.  iii.  5,  Ex.  xvi.  6,  Prov.  xxiv.  27}  ~n"'3  ^^^"^^  "^T^^ 
afterward,  then  build  thy  house  ;  or  it  expresses  heightening,  enhancement, 
as  Job  V.  19  in  si.v  troubles  he  ivill  deliver  thee,  yea  in  seven  there  shall  no 
evil  befall  thee;  or  even  comparison  (and  so),  Job  v.  7  inan  is  born  to 
trouble,  and  so  the  sons  of  lightning  soar  on  high,  for, — just  as  these 
(  =  birds  of  prey)  fly  up;  xii.  11,  xxxiv.  3,  Prov.  xi.  16,  xvii.  3,  xxv.  3,  25. 

b)  Adversative  {and  yet,  ivhen  yet)  ;  Judg.  xvi.  15,  how  canst  thou  say 
I  love  thee  ""FIX  'pN  J^abl  and  (yet)  thy  heart  is  not  with  me  (i.  e.  when 
yel),  Gen.  xv.  2,  xviii.  13,  Ps.  xxviii.  3. 

c)  Causal  {for,  because) ;  Ps.  v.  12,  let  them  ever  shout  for  joy,  because 
{when,  since)  thou  dost  defend  them.  Is.  xliii.  12,  ye  are  my  witnesses 
Sx-i35<1  a7id  /(am)  God,  that  I  am  God.    Gen.  xx.  3. 

d)  Inferential  {then,  so  then,  therefore)  ;  Ez.  xviii.  32,  I  delight  not  in 
the  death  of  him  that  dieth  —  ^^''llJrtT  therefore  turn  ye.  In  this  sense  it 
may  stand  even  at  the  beginning  of  a  sentence,  when  it  implies  an  infer- 
ence of  some  kind  from  circumstances  already  mentioned  ;  2  Kings  iv.  41, 
and  he  said  n'Op-mp^  then  take  meal;  Ps.  iv.  4,  ^V^^  hnow  then;  ii.  6, 
10,  2  Sam.  xxiv.  3. 

e)  Final  {in  order  that,  that) ;  in  this  sense  chiefly  with  the  cohorta- 
tive  or  jussive  (§  127). 

Of  scarcely  less  extensive  application  are  the  two  relative  conjunc- 
tions "iU3n  and  ''S  =  on,  quod,  quum,  that,  because,  —  running  almost 
parallel  with  each  other  in  their  significations,  except  that  "I'iJX  is  at 
the  same  time  and  radically  a  relative  pronoun  and  takes  prefixes,  while 
''S  occurs  as  a  conjunction  far  more  frequently,  and  in  a  greater  variety 
of  senses. 

Both  are  prefixed,  like  quod,  to  a  whole  clause,  standing  in  place  of 
an  accusative,  and  governed  by  the  preceding  active  verb  as  its  object. 
Before  i^JN,  indeed,  is  j)laced  the  accusative  particle  r.X  ;  Josh.  ii.  10, 
nin-i  u:iSin~i;rN  nx  ^is:?^?^  we  have  heard  it,  that  Jehovah  hath  dried 
up, — more  commonly  ili3x  ''SS^^,  and  still  oftener  "^s  siSi'^ad.  Hence 
the  following  uses  of  "'S  ;  a)  it  is  employed  before  words  directly  quoted, 
like  the  Gr.  on  (very  seldom  IIJJX,  1  Sam.  xv.  20)  ;  6)  it  is  iemporal  = 
oTf,  prop,  (at  the  time)  that,  (at  the  time)  when,  hence  as,  when,  some- 


272  PART  III.    SYNTAX. 

times  strongly  distinguished  from  the  conditional  DX  if  (see,  on  this 
point,  the  very  instructive  chap.  Ex.  xxi.).  sometimes  nearly  approach- 
ing to  it,  as  in  Job  xxxviii.  5.  comp.  vs.  4  and  18  (^i^K  here  also  seldom. 
Lev.  iv.  22,  Deut.  xi.  6) ;  c)  causal,  eo  quod,  because,  fully  "^S  "J?^ ,  n^ix  ')?r ; 
pivpterea  quod,  also /or  =  yuQ  ;  repeated  ("'3  —  "^s,  Is.  i.  29,30,  "^Sl — "'3 
because — and  because,  Job  xxxviii.  20),  Avhen  more  than  one  cause  for  the 
same  thing  is  assigned.  Only  "^3  is  used,  d)  adversatively  after  a  negation, 
6m/  (on  the  contrary), — prop,  but  it  is  because  ;  e.  g.  thou  shalt  not  take 
a  wife  for  my  son  from  the  daughters  of  the  Canaanites — but  thou  shalt 
go  to  my  native  land,  =^for  thou  shalt  go ;  and  also  where  negation  is 
only  implied,  e.  g.  after  a  question  which  involves  denial  (§  153,  1,  2), 
when  it  may  be  rendered  nay  but,— for  surely  («AAa  yuQ),  Mic.  vi.  3,  what 
(injury)  have  1  done  to  thee  ?  .  .  .  .for  surely  I  brought  thee  up,  dec.  Job 
xxxi.  18.     See  on  DX  i3  below  in  No.  2.  i. 

2.  We  will  now  arrange  the  remaining  conjunctions  in  the 
order  of  their  significations  ;  but,  as  many  of  them  have  several 
meanings,  the  different  uses  of  each  will  be  given  in  connection 
with  it,  where  it  is  first  mentioned.  We  must  here  confine  our- 
selves to  a  brief  general  notice,  leaving  the  more  complete  view, 
with  the  references  and  proofs,  to  the  lexicon.* 

a)  Copulative :  besides  '] ,  1 ,  the  properly  adverbial  forms  ca  also, 
and  v|X,  denoting  accession,  yea  more,  also,  even,  once  combined 
DSTiS'i  and  even  also,  Lev.  xxvi.  44.  The  first  is  often  used  with 
plural  forms  emphatically,  to  include  all,  e.  g.  D'!'?^  da  both  the  two, 
Vs  ca  all  together.  It  also  merely  gives  emphasis  to  the  following  word, 
as  Gen.  xxix.  30,  and  he  loved  hryrT^^rui  Rachel  (not,  also  Rachel) 
more  than  Leah  ;  1  Sam.  xxiv.  12. — "'S  Cjx  is  prop,  add  that,  hence  not 
to  mention,  nedum,  —  according  to  the  connection,  much  more,  much 
less. 

b)  Disjunctive  :  especially  ix  or  (etym.  free  will,  choice,  hence  prop. 
vel,  but  also  aut  exclusive,  2  Kings  ii.  16).  Sometimes  it  stands  elliptic- 
ally  for  ■'S  iX  or  (be  it,  it  must  be)  that,  Is.  xxvii.  5  ; — hence  the  transi- 
tion to  the  conditional  sense,  if  but  if  Ex.  xxi.  36  (the  LXX.  iav  di, 
Vulg.  sin  autein),  if  haply,  1  Sam.  xx.  10,  which  has  been  contested 
without  reason  (comp.  on  '^\^^,  §  150,  3,  Note).  Repeated,  lit  —  ii<, 
sive  —  sive,  it  is  the  same  as  DX  —  DX. 

c)  Temporal :  ^'3 ,  "iCX  =  ore,  quum  (see  above),  for  which  more 
rarely  is  used  the  conditional  particle  DX  (Is.  iv.  4,  xxiv.  13) ;  1? ,  "HUX  15 , 
13  IS  until  that,  also  CX  IS ,  DX  lUX  IS  until  that  when,  1?  also  during, 
so  long  as,  lira,  the  same,  iiijx  ''^inx  after  that,  txa  (for  "im  txa) 
si7ice  that,  nnoa  and  D'lis  before,  n^^i;?  for  iiax  M^^I?  before  (Pe. 
cxxix.  6). 

*  See  especially  the  Hebrew  and  English  Lexicon,  translated  from  the  Latin  ol 
Oesenius,  by  Dr.  Robinson,  fifth  edition,  1854. — Tb. 


§  165.   THE  CONJUNCTIONS.  273 

d)  Causal:  (besides  "^S  and  nr.s,  No.  1.  e,  c)  n-^x  13  bs  because, 
or  merely  ■)?  b?,  with  the  omission  ofn^X  (§  104,  1,  c),  Ps.  xlii.  7,  xlv.  3. 
•jB-bs-iS  (Gen.  xviii.  5,  xix.  8,  2  Sam.  xviii.  20),  and  ")3-by  niTN  (Job 
xxxiv.  27),  ==  13  13-b?,  niax  13"b?;*"im  13^  b'j,  ^wx  ninix  bs. 
prop,  for  the  circumstances  that  =^for  this  cause  that,  and  emphatically 
-lias  ni'lis  bs  bs/or  ^/t/s  very  cause  that,  "iffix  -liinSiB,  (prop,  oti  the 
account,  that),  iiax  "|?V  "^3  nnn  {therefore  that),  eo  quod,  because, 
13  aj^S  the  same  (prop,  as  a  reward  that), 

e)  Final :  "iias  -jl^^ab  <o  fAe  end  that,  "iirx  lias?  in  order  that  (also 
causal),  1  that  ^=  in  order  that  (No.  1,  e),  perhaps  b,  1  Kings  vi.  19. 
With  a  negative  force  :  bx,  "JQ  that  not,  lest  (§  152). 

/)  Conditional:  principally  DX  and  >tb  (rarely  ^^^),  if  The  first 
(which  is  also  a  particle  of  interrogation,  §  153,  2)  is  purely  conditional, 
leaving  it  uncertain  whether  what  is  expressed  by  the  verb  is  actually 
so,  is  actually  done,  or  not  (rather  the  former^, — as,  if  I  do — have  done — 
shall  do  ;  on  the  contrary,  ibf  expressly  implies  that  it  is  not  so,  is  not 
done  (if  I  should  do — had  done),  at  least  that  it  is  very  uncertain  and 
even  improbable.  Hence  fiit  niay  properly  stand  where  lb  might  also 
be  used  (Ps.  1.  12,  cxxxix.  8,  Hos.  ix.  12),  but  lb  cannot  be  used  for  DX . 
Especiallj'  in  solemn  asseveration,  expressed  under  the  form  of  condi- 
tional imprecation,  DX  is  always  employed ;  as  Ps.  vii.  4-6,  init3s"DX 
'^T^  Ci^'^1  —  nxT  if  I  have  done  this — then  let  the  enemy  persecute  me,  &c. 
The  speaker  assumes  it  as  possibly  and  even  actually  the  case,  that  he 
has  done  this  or  that,  in  order  that  he  may  offer  himself  for  the  severest 
punishment,  should  it  prove  to  be  so.     Ps.  xliv.  21,  Ixxiii.  15,  cxxxvii.  5. 

These  particles  (ex  and  >ib)  retain  their  distinctive  character  when 
combined  with  negatives,  as  Xb  DX,  Stb^ib,  ^blb.  Of  DX  it  is  to  be 
remarked,  moreover,  that  after  forms  of  swearing,  e.  g.  MJtT^  Ti  as  Jeho- 
vah liveth,  it  has  the  effect  of  a  negative  particle  (hence  Kb  DX  is 
affirmative)  ;  1  Sam.  xiv.  45,  2  Sam.  xi.  11,  xx.  20.  There  is  here  an 
ellipsis,  which  is  sometimes  actually  .supplied,  as  in  2  Sam.  iii.  35  ; 
DX  CjiOi-i  rr2')  Dinbx  ib-nu5Si  nb  so  do  God  to  me,  and  more  also,  if—. 
Hence,  in  general,  after  verbs  of  swearing,  adjuring,  DX  has  the  force 
oinot  (Cant.  ii.  7.  iii.  5).  and  elsewhere  in  the  poetic  style.  Judges  v.  8. 
Is.  xxii.  14.  Respecting  ix,  i3,  "iilJX,  which  sometimes  a^^sume  the 
character  of  conditional  particles,  see  No.  2,  b,  and  No.  1,  c,  b. 

g)  Concessive:  DX.  with  the  Perf,  even  7y(:=  though)  I  am,  Job 
ix.  15,  with  the  Tmpf  {though  one  were),  Is.  i.  18,  x.  22 ;  b?  (ibr  "iii;x  bs;. 
although,  Job  xvi.  17 ;  ^3  Da  even  when,  although. 

h)  Comparative:  "illJS3  as,  quemadmodum,  with  'S  in  the  second 
member,  as — so,  Is.  xxxi.  4,  Iii.  14,  15. — "^1^X3  may  be  omitted  in  the 


*  See  on  these  much  disputed  groups  of  particles,  Gesenius,  Thes.  II.  p.  682. 

f  !lb ,  fully  -written  X>lb ,  is  originally  not  different  from  xib ,  xb ,  not ;  hence, 
uttered  as  a  question,  it  became  first  an  optative  particle  {^  136,  2),  as  rtini  ^b 
nonne  vivat  ?  for  0  that  he  were  alive,  and  then  a  conditional  pai'ticle,  if  he  were 
alive  (implying  tl.e  contrary). 

18 


274:  PART  III.     SYNTAX. 

protasis,  Is.  Iv.  9,  Ps.  xlviii.  6,  and  "jS  in  tiie  apodosis,  Obad.  15.  Exact 
conformity  is  expressed  by  'V  nsS'bs  in  all  points  as,  Eccles.  v.  15. 

i)  Adversative :  (see  on  the  adverbs.  §  150,  3).  Decidedly  belong 
here,  ''3  OSN  only  that  ^=  but,  nevertheless,  and  the  difficult  combination 
ax  ■'S,  prop,  that  if ,  for  if  most  frequently  hut  if  in  the  sense  of  i3 
explained  under  No.  1,  e,  d,  but  united  with  DX  to  form  a  connection 
with  the  verb.  Ps.  i.  1,  happy  the  man  rvho  walks  not  (if  he  walks  not) 
in  the  counsel  of  the  ungodly  ....  2,  but  {/"(DS  ^'3)  his  delight  is  in  .... 
Then  simply  b^it,  Ps.  i.  4,  Gen.  xxxii.  29 ;  but  if  but  when  =  unless, 
Gen.  xxxii.  27,  and  merely  but  =  except  (after  a  negative),  xxxix.  9, 
xxviii.  17. 

k)  On  the  interrogative  particles,  see  §  153,  and 

Z)  The  optative  particles,  above  under  letter  /. 

3.  A  certain  brevity  and  incompleteness*  of  expression  (see 
No.  1)  appears  in  this  among  other  things,  viz.  that  instead  of 
the  compound  conjunction,  by  which  the  relation  is  fully  ex- 
pressed, may  be  used  one  or  the  other  of  those  composing  it. 
Thus  instead  of  the  full  form  "IT^S?  'pj^  on  the  account,  that=  be- 
cause, we  have  the  shorter  ]?!;'  or  ItOJ}  ;  instead  of  "^tDi^S  as  (conj.), 
3  Is.  Ixi.  1 1,  and  "ITIJ^  Ex.  xiv.  13,  1  Kings  viii.  24. 

4.  This  brevity  of  expression  is  sometimes  carried  so  far, 
that  the  conjunction,  which  is  required  to  show  the  relation  of 
one  sentence  or  part  of  a  sentence  to  another,  is  omitted  alto- 
gether.    This  occurs, 

a)  In  conditional  clauses  :  Gen.  xxxiii.  13,  should  one  drive 
them  hard,  they  looiild  die, — for,  if  one  should  drive,  &c.  Job 
vii.  20,  (if)  I  have  sinned,  what  have  I  done  unto  theel  Gen. 
xlii.  38. 

6)  Where  comparison  is  expressed  :  Ps.  xiv.  4,  Dlnb  ^bpx  iTS!^  ^bDJ? 
who  devour  my  people  (as)  they  ivould  eat  bread,  prop,  (as) 
those  who  eat  bread.  Job  xxiv.  19,  drought  and  heat  bear 
off  the  snow-water,  IS^Ifin  biXTT  (so)  Sheol  (those  who)  sin. 
Jer.  xvii.  11. 

c)  In  members  which  are  usually  dependent  on  the  relative  con- 
junctions. Gen.  xii.  13,  say  PK  Tihil!  thou  art  my  sister, 
commonly  PVK  "'tlhs  "iS.     Ps.  ix.  21,  [that]  they  may  learn, 

*  More  rare  is  pleonasm,  or  au  unnecessary  fulness  of  expression ;  e.  g.  DX  "'S , 
for  if,  Ex.  xxii.  22,  conip.  old  Gemi.  wctut,  dass  (prop,  if  it  is  that)  and  old  Eng. 
if  that.  On  the  contrary,  a  degree  of  pleonasm  in  the  particles  is  quite  character- 
istic of  the  Chaldee ;  e.  g.  "''n"bnp~b3  (German  «Wdieweil)  wholhjfor-that  =  be- 
cause, X^'i'^~h'yp~h'3  just  for  this  =  therefore.  Emphatic,  not  pleonastic,  is  the  repe- 
tition of  the  conjunction  in  '{SJ^ZA  "S^  because,  even  because,  Lev.  xxvi.  43. 


— —     §156.   THE  INTERJECTIONS.— — --^— -  27-5 

they  are  men.    Is.  xlviii.  8,  for  I  knew,  thou  art  utterly  faith 
less.     Ps.  xvii.  3,  /  have  purposed,  my  mouth  shall  not  sin. 
In  all  these  cases,  the  second  member  stands  properly  in  the 
accusative  ;  comp.  §  142,  4,  Rem.  2. 


§  156. 
OF  THE  INTERJECTIONS. 
The  interjections  which  correspond  to  our  ah!  oh!  alas! 
woe!  expressing  denunciation  as  well  as  lamentation  (f^riil!,  '''ii?, 
■^in),  are  connected  with  the  object  of  the  threatening  or  lamen- 
tation either  by  the  prepositions  b?,  bii,  b,  or  without  any  inter- 
vening particle  ;  as  IDb  lix  qcoe  to  us  !  ""iil  ''in  icoe  to  the  people  ! 
Is.  i.  4  ;  '^nx  lin  alas,  my  brother!  1  Kings  xiii.  30. — On  the 
construction  of  nsfl  with  suffixes,  see  §  100,  5. 


A.   THE  PER. 


NOMINATIVE  OP  THE 

PRONOUN,  OR 
SEPARATE  PRONOUN. 


Singular. 

1.  com.  ^iDDJ^,    in   pause  "j 
^'dS^  ;  'iii; ,  in  pause  I  /. 


2.  < 


rm.  nn»    (riK),    in-" 

pause  nri^ 

/.  ri5<  (^m'prop. 


^ffl 


3. 


m,  Kiin 


/.  i^'^n 


Plural. 
1.  com.    ilDriDiJ;    (il5ri3), 


*  thou. 

he. 
she. 

>  we. 


/• 


•  >  >  we. 


rm.  UU,  iVSih 


3.  J 


f.  in,  nsn 


/Aey. 


ACCUSATIVE    OF    THE 
VERBAL    SUF- 


A. 

Simple  Form. 


me. 


!?I ,   ft— ,    in    pause    ft^ 

(^— )  ^  <ftee. 


^n,  1;   W^  (ti),   i;K.^_ 
H;  »n— ;  n-  *cr. 

T  T  T     V 


il3  ;  il5^ ;  13^  (no*)  tw. 


D5,  Di-  ) 

15'  1?-'  > 

(Dfl),    D;     D-,    D^,l 
i:Q^*   (eos) 
(eas) 


you. 


>  them. 


*  The  forms  with  an  asterisk  are  exclusively  po- 


276 


SONAL  PRONOUN.* 


PRONOUN,  OR 
FIX. 

B. 

With  D  Demon- 
strative. 

not  used. 

iinj^,  il3^,  (13) 

T     V 

aot  used. 


not  used. 


GENITIVE    OP    THE    PRONOUN,    OR 
NOMINAL    SUFFIX    (PRON.    POSSESSIVE). 


With    Nouns   Singular. 
''—  my. 


S ,  S— ,  in  pause  "j 


iin,i;  ^n^,  i(ri)  ^i* 

[^ejics  ^  suus. 

Ti ;  H—  ;  In—        Acr. 


T  T     T  T 


^15;  il5^;  (^15^)      our. 


?>  15-'    > 


D5 

15'  1? 


your. 


dri;  D- 

T 


>        their. 


B. 

With  Nouns  Plural  and 
Dual. 

^ —  my. 


thy. 


r-,  1-,  iin^.*  his. 
tV^  her. 


^5h!L 


our. 


your. 


>■  their. 


etical,  and  those  in  parenthesis  are  of  rare  occurrence. 

277 


B. 

REGULAR 

Kaij. 

NIPHAL. 

PIEL. 

Perf.  3.m. 

bt2pp* 

^^15* 

"•  T 

bpp* 

3./. 

inbtig* 

mns* 

^^pp?* 

nbtDp* 

2.m. 

nb^j:* 

T  :  -"T 

^b§)??* 

nb^p  * 

2./. 

'^M 

ri"5? 

^^^1?? 

nS^p 

1.  c. 

"Tibtsp 

'^1^?? 

'^^Sp? 

^nb^p 

Plur.  3.  c. 

^%P. 

:  IT 

'Sipp? 

iibtpp 

2.7W. 

Dnb^i?* 

Dnins* 

dPib^p? 

DiDb'^P 

2./. 

IPi^'^P 

i^?i? 

I^^^P? 

I^^^^P 

1.  c. 

^3i^l? 

:  — T 

^i^^P? 

^Spp 

Inf. 

bbp* 

btJpri* 

bpp* 

Inf.    absol. 

biti^* 

bbp?,bbj5n* 

b^p,  bbp  * 

Imp.        w. 

bbp* 

xi^* 

btign* 

bpp* 

/ 

^btip* 

^ini* 

"^PE^* 

^bt3p=' 

Plur.    m. 

^btip 

^ids) 

iibtipn 

^bt?p 

/. 

^jV^l?* 

{15753* 

nDbtspn* 

T  :   "(t    • 

n;bS)p  * 

Impf.  3.m. 

bbp^* 

1^3^* 

bpE?* 

bpp'* 

3./. 

bbpn 

insn 

bti]3n 

bt?pn 

2.  m. 

bbpn 

nn3n 

bts^n 

bppFi 

2./. 

"bppn* 

^nniri* 

'btpp^n* 

'btf  pn ' 

1.  c. 

bt:p^^ 

i^P^ 

bpp^ 

bppti 

Plur.  3.  OT. 

^btpp;- 

snip': 

^bpjs": 

^btop:^ 

3./. 

nib^pri* 

nrabn* 

njbtipn* 

TObfepri* 

2.  7W. 

5b^pri 

"^i^in 

5bto]3n 

"^^btopn 

2./. 

nib^n 

riDbtJpn 

T ;    ••It    • 

nsbrspn 

1.  c. 

''bbpp 

"l^?? 

^t?)$? 

^'^"^12? 

Impf.  shortened 

(Jtwsiue.) 

Part. 

bttp* 

113 

••  T 

bttpa* 

btsp5?* 

.^..^.'^R!... 

278 


VERB.     §§  42—54. 


PUAL. 


HIPHIL. 


HOPHAL. 


HITHPAEL. 


btDp* 


nytjpri* 
nb^^pri* 

^b^ppji 


nbt:pn* 

^5§p6* 

nSt:pn 


iiiS^pn 


^btppn 
Dr)b^p6 


nbtip^ri* 
nb^pnn* 
ni^pnri 

■]nS"^pnri 
iiDblpinri 


btojD* 


b'tppn* 
b^t:pn* 


bt:i?M* 


btopmn^ 


wanting 


^yt)pri* 


wanting 


riDbtjpn* 


'^btaprirr 


rabt)pnr;= 


btDp^* 

b^t:p^  * 

b::p^* 

bt2pn^  * 

btipn 

b'tppn 

^Ppi) 

bt?priri 

btopin 

b^t:pn 

btipn 

bt:pnn 

^btapn* 

^b^tipn* 

'bppn* 

^btDpinri=- 

-      b'^pi< 

b't?p5< 

^^P^ 

'^^PP^ 

^btap-^ 

iib^tjp 

^bpp; 

^btoph'^ 

nDb^pn* 

J^jbtjpn* 

rob^pn* 

rijbtjpnri* 

^iiStDpn 

^b-^ppn 

tppn 

"^bt:prri 

HDbSpn 

^pP!?^ 

HDb^pn 

T  :  — ':   T 

nrbSptiP 

b^j^5 

b^t)J53 

^^I?5 

^'■^pb? 

^^i?:* 

b^jDi:* 

b"t?p)-3* 

b^p^* 

btapr^j* 

279 


0.     REGULAR  VERB 


Suffixes /or      1  Sing.      2  Sing.  m.      2  Sing.  f.     3  Sing.  m. 


F^n..Kal.S.m.  ^?Hbp  ^bti]^  tjb^I?  ''^^l 


3./  ^pinHbl?  ^t??biD      tinHb]?     -"^I^gj^j 

1.  c.  —  ^'Pi^^I?     T^^^^I?      'i"'^^^!? 

PZwr.  3.  c.  ^p^HbjD  ^l^bttp 

1.  c.  


2.  /.     ^?^nbt:p 


!rj^D^t2p      Ij^i^t:!?     ^n^D^Jt:]? 


II!   Ill   m     ^^m 


Imp,  ITaZ. 

^??^B 

^nHbg 

Impp.  Kal.  3.  wj. 

3. 7n. 

with  Nun  demonstrative , 

Plur.  3.  m. 

^n^b'bp'; 

Peet.  Piel' 

''PJ^P 

^btap 

^^?P 

ibtflj? 

280 


1 

WITH  SUFFIXES 

.    §§57—61 

• 

3  Sing.f- 

1  P/wr. 

2  PZwr.  wi. 

2Plur.f, 

3  PZwr.  m. 

3  Plur.f. 

^^?1? 

^5t:p 

T  t): 

t35bt:f 

l?^^l? 

Dbt:p 

T  t); 

1^?)? 

nnHbi? 

iiinbbp 

^?^^?I? 

I?^^?I? 

Drjbbp 

Vf^P. 

nnbt:)D 

^Dnb^i? 

Dnbt:p 

V)^\^ 

trvba^^ 

iirnbtii: 

D'Pl^^l? 

T^^^l? 

O'^^^i? 

D^^nbt:]? 

l?'^^^l? 

D^nbts]^ 

1^nbt:j:3 

^]iib*t2j:5 

Di^bt:]? 

1?^^?1? 

D^bt:]^ 

1^^?1? 

n^ribt:p 

T         :  — *: 

^iD^nbt:]? 

D^nbt:]: 

I^nbt:!^ 

ni!ba]? 

05^3^^!? 

15^5^^!? 

n^iDbt:]? 

I^^^^l? 

'^^^1? 

^5?PI? 

dibtjp 

1?^^1? 

«=^?1? 

I^^i? 

T    :  'T   '^ 

^3?r^i? 

°5?^l? 

St:p^ ) 

^^^^i?? 

^?^?I?' 

15^?!?: 

Dbtpi^': 

1^?i?r 

nsbpp^ 

^sHbp: 

T        : ':  • 

iis^b'bj^^ 

d^^bt))?;' 

1?^^?!?" 

Qilbtpl?^ 

i^'^^i?: 

y^btfip 

^5b^t?p 

t35^^)? 

1?^^P 

DbtDp 

i^^i? 

281 


D.     Verb  PE 

Guttural 

.     §63. 

KAL. 

NIPHAL. 

HIPHIL. 

HOPHAL. 

Perp 

3.m. 

1)J5> 

^2$^  * 

T'ayn* 

i7j3?n=^ 

3./. 

m/jy 

m7J5>D  * 

ni^7j5>n 

riTjyn* 

2.m. 

ni7j5> 

ni705?5 

ni7:j5>n 

ni7j3>r) 

T  :   —  T 

T  :   —  t:   it 

2./. 

ni/25> 

ni7^5)D 

rn535?n 

r\rQ:^n 

1.  c. 

^rn:a3? 

^ni7jyD 

^riTjyn 

■nTj5>n 

Plur 

.3.  c. 

ill'/SS? 

^17:3?3 

in^7j3?n 

in7jyn 

2.m. 

Dm^j3>* 

Dni7jyD 

c:rn7j5>n 

Dn'i^jyn 

2./. 

1S?Ti2?* 

WW- 

■jnn^^yr; 

"pTjjn 

1.  c. 

:   — T 

^Dl^JJD 

^377jyn 

:  -jt:   IT 

Inf. 

iw* 

1533>n* 

T7J5>n* 

152  3>n 

Inf. 

ahsol. 

T 

-:r 

^'5-2>;rj* 

Imp. 

m. 

lb?*      ptn* 

77j5>n* 

i7j:>n* 

/• 

"7??       ^pm 

^i53yn 

^7^/2yn 

wanting 

Plur.  m. 

mi       siptn 

^i^iyn 

^-i^^js^n 

/• 

nra?*  ^l^Itl* 

T  :   ••  T  •• 

T  :   ••-:  1- 

Impf. 

3.m. 

"I'^s?"*     Pin;.* 

112T  * 

•  -:r 

—  TIT 

3./. 

"i53?n      ptnn 

n7jyn 

i^7;]:5>n 

173  2>n 

2.m. 
2./. 

^i7jJn 

i^7j>r, 

i7:35>n 

^i^7:iyn 

TO^n* 

1.  c. 

I'^S'??*     Pltl¥^ 

tj:>5^ 

"I'7J3?J^ 

—  T    IT 

Plur 

.  3.m. 

TO?;*     ^pm:]* 

^""^?,T 

3./. 

2.m. 

ina^n     ^pTnn 

^i7j3>n 

^i^7j5>n 

ni2yir\ 

2./. 

T  :       -:  1-           T»:  —  v:  iv 

n5i7j5?n 

n5i7j5>n 

T  :    ••-:  1- 

T  :  —  T  IT 

1.  c. 

153^5       pmj. 

17J5>3 

112^11 

Impf.  . 

ihorten 

ecZ  {Jussive."^ 

"l'-??- 

Part 

.    aci. 

T:a:??j* 

1)2^)2* 

^V 

17J3>5  * 

pass. 

T 

282 


E.     Verb 

AYIN  GuTT 

URAL.       §  64. 

KAL. 

NIPHAL. 

PIEL. 

PUAL. 

HITHPAEL. 

ntsntj 

ntiniTD 

nsnn 

msnin 

n^nnnti 

ntsn^ij 

nt:ni23 

n5^:=i 

niD^ia 

ns-nmni-; 

'Tit^nis 

^nt:r!T233 

^nsnn 

^ni-is 

TOnntin 

^r^m* 

^tiTOD* 

^Dnm 

^iDnh 

^^^nnn 

Dnt:nT2j 

Dnt:nT2J5 

un^^iL 

Dniih 

fins^snn 

:  —  T 

1^?^^ 

^3?^^ 

:  —  T  :   • 

TO^n* 

wanting 

TO^"* 

nitpnii 

T   :  —  T   • 

T  :  —  T 

T  :  —  T  :    • 

TO'* 

TO^ 

TO^?* 

nstinidh 

nitsnujn 

riDS-inn 

ffisnnn 

nsiinnn 

^Dniijn 

iit:n^n 

^s^nn 

^s^hn 

iii^isnn 

n^tinirn 

nDt:ni2n 

riD^Dnnn 

niinhri 

riDiDnnrin 

tinir? 

^:^5? 

TO? 

TO^? 

impf.  with  suff.  ^ntsnp;^ 

T 

t:nT2JD 

TO?* 

TO?* 

TO'^?* 

283 


F.     Verb 

LAMEDH 

KAL. 

NIPHAL. 

PIEL. 

Perf.  3.m. 

nbia 

nbuJD 

nbTiJ* 

3./. 

nnbia 

nnbuji 

nr(^i3i 

2.m. 

nnb^ia 

nnb^irs 

nnb"^ 

2./. 

nnbiij  * 

Pinb'^iji* 

nrib'ir  * 

1.  c. 

^TiP^i 

^nnb'Ti] 

''nn^j 

Plur.  3.  c. 

\rtt 

^nbiri 

iirib'ia 

2.m. 

Dnnbuj 

Dnnbir^ 

annbir 

2./. 
1.  c. 

Inf. 

nbiB* 

rt>m* 

nbia* 

Inf.    absol. 

—            T 

nb^p* 

nbia* 

Imp.        m. 

nbifl* 

nb^n* 

nbta* 

/ 

^nbtij 

^nb^ii 

^nbiB 

Plur.    m. 

iiriS^ 

iinStiri 

sinS^a 

/. 

ninb""-© 

T  :  —    : 

T  :  ~  T  • 

ininlir* 

Impf.  3.m. 

nbuj^* 

nbis^* 

nbis^' 

3./. 

nbirh 

nb¥r. 

nbirri 

2.  m. 

nbi^n 

nb^n 

nbirn 

2./. 

^nbirn 

^nb^n 

^nWn 

1.  c. 

nSi25x 

nSiin 

nb^r^^ 

Plur.  3.  OT. 

^nbiij^ 

iinbiJS'' 

^nb^'' 

3./. 

niinb'icn* 

ninbyn* 

nDn^u:n* 

2.  m. 

"^ribtan 

'^rib^n 

?rib^ri 

2./. 

nsnb'irn 

riDnb'isn 

TOnS'^n 

1.  c. 

"  nbir? 

—    T- 

"  "nbTij? 

Impf.  shortened 

(jMS5Jve) 

Impf.  tm7A  (Si{/. 

^snbuj'^ 

Part.    aci. 

nViD'* 

nbtsD 

nbtfiS3* 

pass. 

mbTi:* 

—            T 

284 


Guttural. 

§  65. 

PUAL. 

HIPHIL. 

HOPHAL. 

HITHPAEL. 

n)>ifi 

n^bm* 

rbm 

nbnw* 

nn^ 

nn^HTijn 

nnb^'n 

nnbmr"!! 

Ttnim 

nnb'iin 

nnb'ujn 

nnbriisn 

nhfiz:* 

nrib'iiin* 

nnbiir;* 

r\r<frmti* 

^rH^-i 

^rinHiiiiri 

'^nnbizin 

^rinfniiin 

^fi^ 

^n'^b'iiri 

iinbujn 

^nbnirn 

Dnny 

nnnbi^n 

Dnnbirn 

nnnbrnrn 

1P}nbtDri 

:—   :   T 

■jnnbnirri 

tT'b^^n* 

nbnirn* 

"nb^ri* 

nbirn  * 

"-••  :  T 

nbuin* 

nbmrn* 

wanting 

wanting 

iinbnir; 

njnHii^n 

njn^'npn* 

riiiTr'' 

n^bir^* 

nbiij'' 

nbnifl^*  ! 

nls^n 

n^b^h 

nbirn 

nbnujn 

n^dn 

n^bi^n 

nb^n 

nbniin 

^nb^n 

^n^biiJn 

^nb^n 

^nbni^n 

ny^^ 

n^b^i^^^ 

rii^k 

nbnirjj^ 

^nlsi:^ 

iin^bla^ 

iinbuj'' 

^nbniij^ 

nsn'jlrn 

nsnbujri* 

nsnblzjn 

nin^nuj'n* 

'^nbuin 

^n^b'^n 

"^nbujri 

iinbn^n 

ninlsiiJn 

nsnb'i^n 

nDnJTijp) 

nin^nuJn 

nbiri 

n^biw 

—  :t 

"  '^ibnir? 

nbuj^ 

rrbm* 

nbica 

T   :  T 

nbnpa  ♦ 

285 


G.     Verb 

AYIN  Dou- 

KAL. 

NIPHAL. 

Perf.  3.  m. 

nD* 

nD3* 

3./. 
2.  m. 

2./. 

niSD 

ninDD 

1.  c. 

•^n^no 

^niSDD 

Plur.  3.  c. 

JQD 

^ICD 

2.  m. 

dnlsD 

DnisD? 

2./. 
1.  c. 

Inf. 

nb* 

nisn* 

Inf.   ahsol. 

T 

ni&n* 

Imp.        m. 

nb* 

n&n* 

/• 

^^D* 

^n^n* 

Plur.    m. 

^no 

^ntsri 

/• 

nj^no* 

T       V  —    • 

' 

Impf.  3.  m. 

ID^* 

no"'* 

ntD^* 

3./. 

nbn 

nbn 

n&n 

2.OT. 

son 

ntDFi 

s&n 

2./. 

'^aSn* 

^ni3n* 

■^non* 

1.  c. 

ibi^ 

nsj^ 

^^J^ 

Plur.  3.  m. 

^IlO^ 

5)35)'' 

i^nD^ 

3./. 

n^^raon* 

n^ntDD 

ns^nsn* 

2.m. 

^mon 

nsn 

^laon 

2./. 
1.  c. 

T     V  \  : 

nb3 

T 

t 

'  nb? 

Impf.  with  Vao  cons. 

noy* 

Impf.  with  Suff. 

'?l^r 

Part.    ac<. 

nnio 

n&5* 

f>a5s. 

T 

286 


BLED   (5>3>). 

§67. 

HIPHIL. 

HOPHAL. 

POEL. 

POAL. 

ncn* 

nwn* 

nnio* 

nnSo* 

nnDi-i* 

n:aD^in* 

ronio 

nnniD 

ninon* 

nino^n* 

nnnio 

nnniD 

ninDii 

ni:iD^n 

nnniD 

niiio 

"riiicn 

^niiD^n 

^nnn'^D 

^nnniD 

iQon 

^SD^n 

^nnio 

^nnio 

dt-iiscn 

DM^D^n 

dnnnSo 

cnnniD 

siiiipq 

iiiiipiin 

ncn* 

•■    T 

np^n* 

nniD 

nsi'D 

non* 

nniD 

wanting 

wanting 

j^rl^n* 

riDnSio 

no^* 

np^         np^h* 

(np.;^)     niio;^ 

nnio^ 

son 

no^n 

nnlDD 

nnicn 

s&n 

np^n 

nsioFi 

nnion 

"^aon* 

^SD^n* 

^nnion 

''nnicn 

npi5 

np^5< 

niioi^ 

niioi^ 

sq6^ 

!l^D^^ 

iinniD^ 

^nnio^ 

nrmcn* 

nriDiin* 

nDiiiori 

riDnniori 

^l^DD 

ii^iD^n 

^niion 

^nnion 

nr:?iDri 

TO^^Dsin 

nsnnion 

nDn£icn 

np5 

ip^D 

^^^ 

nnio? 

^^.^y 

^?|pr 

(D5^P^) 

'?=i?'io;' 

=15^* 

T 

niiog 

T        : 

287 


H.     Verb 

PE  NUN 

(■}l).     §  66. 

KAL. 

NIPHAL. 

HIPHIL. 

HOPHAL. 

Perf.  S.m. 

i2J:;5 

i2:r.5* 

ir^^fi* 

i2:r.n* 

3./. 

ni2J53 

ni2j^Bn 

ni233ri 

2.  m. 

ni235D 

n;2JBn 

m2:Bn 

2./. 

ni2J3D 

nmti 

ni2JBn 

1.  c. 

Plur.  3.  c. 

regular 

^ri-jpBri 
^i2j'^Bn 

^i2J5ri 

2.m. 

cinirsD 

Dni2:5n 

Dniij-in 

2./. 

"p^ii? 

IPl'^^ri 

"p^sn 

1.  c. 

ilil^lp 

iiDi^Bri 

^:"i2:Bn 

:  -  \ 

Inf. 

m^a* 

m^r^ 

^^^Ti* 

i2jan* 

Inf.    absol. 

^i-nj 

T        • 

i2j^ar]* 

Imp.        wi. 

m* 

m^n 

i2jan* 

Plur.  m. 

^i25i3n 

in2:^Bn 

wanting 

/. 

nj^l 

n3i2j5sn 

T    :  "T   • 

n3i2:3n 

T    :  ••  — 

Impf.  3.  wi. 

^a^* 

i2j:^r 

^^-h  * 

12Jr* 
— .. 

3./. 
2.  m. 

i2J^rin 
i2j'^an 

i2jan 
i2japi 

2./. 

"^•in 

^uj^an 

^iran 

1.  c. 
Plur.  3.  m. 

regular 

125a« 

3./. 
2.  m. 

n5i2J3n 

iiuj'^Bn 

2./. 
1.  c. 

MBn 

njirBri 

— •. 

Impf.  shorted 

(Jussive) 

^3^* 

Part,    ac^ 

v::^ 

i2:m* 

12:^^)2* 

izja^j* 

paw. 

T 

288 


I.     Verb  PE 

ALEPH 

(«3).     §  68. 

1 

KAL. 

NIPHAL. 

HIPHIL. 

HOPHAL. 

Perf.    3.  m. 

—  T 

^^W 

^'?5jn* 

bs«n* 

—  t:  it 

Like   the  Verb   Pe 

Guttural,    in    Paradigm    D. 

Inf. 

Inf.    dbsol. 

T 

bbjJri 

b^S5<n 

•  -:  1- 

—  t:  IT 

Imp.        m. 

bbi«* 

bsxn 

b55<n 

Plur.    m. 

ETC. 

ETC. 

wanting 

/. 

T  :      -: 

FuT.   3.  m. 
3./. 

•  -:r 

—  •nrr 

2.  m. 

bsi^n 

2./. 

^biDi^n 

ETC 

ETC. 

ETC. 

1.  c. 

bsi^* 

Plur.  3.  m. 

^biDj^^ 

3./. 

riibSkn 

2.m. 

^b35<n 

2./. 

r^3bD^^n 

1.  c. 

"bs^D 

iMPF.  Fat)  cons,  b'yi^y  n/9&<^^ 

* 

Part.    ac/. 

b^5&5 

T 

b5i^5 

T    V.IV 

b^ii553 

•  -;  1- 

b5i^53 

r  t;  IT 

19 


289 


K.     Verb 

PE  YODH 

KAL. 

NIPHAL. 

Perf.  3.  m. 

1^^ 

ntijt* 

3./. 

ro^i3 

2.m. 

r.niBiD 

2./. 

nrnijis 

1.  c. 

regular. 

^niiBls 

Plur.  3.  c. 

iini23l3 

2.  OT. 

cirQi2Ji3 

2./. 

iriniBia 

1.  c. 

^iim ' 

Inf. 

nn^*,  it 

)*: 

nirtin* 

Inf.    dbsdl. 

T 

Imp.        m. 

ji 

nir* 

OT* 

nir^n* 

/ 

^niD 

^iijn^ 

^np^n 

Plur.    m. 

^n-jj 

iiir^^ 

^nir^n 

/• 

•^J^S 

^3121'; 

T   ;    "T    • 

Impf.  3.  m. 

mi'i* 

IIJT"^* 

2123^*'  * 

3./. 

i^n 

^^■n 

nir^n 

2.  ?n. 

nii:n 

iiJTn 

nir^n 

2./. 

^nirn 

''■aji'Ti 

^^Tasin 

1.  c. 

n^i^ 

^2*1^5^ 

niij^x* 

Plur.  3. 7w. 

^2123^ 

^•;2J-l'^^ 

^n^^^ 

3./. 

HDniBn 

T    :  —     • 

T  :    "T   • 

2.  m. 

^mrn 

^irn^n 

Antrim 

2./. 

T   ;    —   •• 

nj^n^n 

T  :    "T  • 

1.  c. 

^^.5 

^n^p 

"T- 

Impf.  shortened    (Jussive) 

Impf.  wiiA  Fau  cons.         I^^ill  * 

Part,    ac^ 

n^^ 

ni2jl3* 

pass. 

nv^j;: 

290 


•^3  (orig.  "13). 

§69. 

L.  Verb  prop 

.PEY0DH(^5).  §70. 

HIPHIL. 

nOPHAL. 

KAL. 

HIPHIL. 

■  s^in* 

sujin* 

nt:^ 

n^t2^n* 

ni^irir; 

nn-i^^n 

nn^ti'^n 

nn^in 

nn^^n 

ro'^^ri 

nniiJin 

nmr^n 

nnti^n 

''riiuiin 

^nnuj^n 

regular. 

^rinr)^n 

iin^iBin 

^nip^n 

ia^ti^n 

dnniijin 

Qnn^^n 

dnn'D^r! 

inni2:in 

•nn^^n 

I^^^'D 

iiii^in 

^Di^^n 

^i^'^'D 

n^irin* 

nir^n* 

nb^ 

n^^ti^n* 

n^ujin,ni2jin* 

T 

nt:^ri* 

'2m* 

nt3^ 

st:^n* 

^■^^m 

^nt:^ 

^n^D^n 

^n^TO 

wanting 

^ni^^ 

iQ^D^n 

^??§: 

HDin^^ri 

i^iav* 

nw* 

^^hi* 

2^t2^''  * 

s^irin 

n^^n 

ut2^n 

n^t^'Ti 

n^ujin 

niij^n 

nt2^n 

i^ti^n 

^n^Tuin 

^nu:^n 

^nt:^n 

^a^tb^n 

n^iri^^ 

n^^!j< 

nt:^}j5 

n^t:^j!< 

^n^Si-^ 

iairr 

liti'^'' 

^n^t:'"' 

n^niDin 

riDnuj'^n 

fflntb^ri 

nin-j^n 

ifi-^ujin 

^nuj^n 

^nt:^n 

^n^D^n 

nin^^n 

nsn^^in 

n^n^^ri 

nsn^^n 

a^isiD 

112:^3 

nt:^p 

^'^".3 

nirv* 

nt:^^* 

sici^i* 

nm, 

T5ii 

n^'Tfii'a* 

nu:^7j* 

its'-^ 

n^t3^)j 

T 

291 


M.     Verb  AYIN  VAV 

KAL. 

NIPHAL. 

HIPHIL. 

HOPHAL. 

Perf.  3.m. 

Dp* 

DipJ* 

D^pn* 

Dp>in* 

3./. 

n^^l* 

™p5* 

n^^pn* 

tl')2pTl* 

2.WI. 

^^1* 

ni/^^pD* 

riis]"pri* 

ni^^n* 

2./. 

piP12 

mi-^^pD 

nii2^pn 

n^jp^n 

1.  c. 

^p>^& 

^no2^p:i 

^in^is^pn 

•^ri-iip^n 

Plur.  3.  c. 

^^I? 

^^ip5 

il7J^pn 

ii:ap^n 

2.7W. 

Qp)^12 

Dr)i-2^p5 

l30'^''^Tn 

Dn^^p^n 

2./. 

15?I2 

",ni7j^p3 

TT^i'^'pn 

in^jp^n 

I.e. 

iii^^p 

^Di^^pi 

^i'^'pn 

i!D>9l^n 

Inf. 

mp* 

Dipn* 

D^pfl* 

Dp^n* 

Inf.    aJsoZ. 

Dip* 

D^pn* 

Dpn,  D^pn 

* 

Imp.        m. 

D^p* 

Dipn* 

t=K* 

/. 

^53^p* 

^52ipr;* 

^5a^pn* 

PZwr.  m. 

^^'J^j: 

ii^^^pn 

^)2-ptl 

wanting 

/. 

™j5* 

nyqft] 

•^2?K 

Impf.  S.m. 

D^p;* 

Dip:  * 

DV* 

'•T 

Dpi]^* 

3./. 

D^pn 

Dipn 

D^pn 

Dp^n 

2.OT. 

D^pn 

DIpPl 

D^pn 

Dp^n 

2./. 

^?^^pn* 

^32ipri* 

^12^pT\ 

^53p^n 

1.  c. 

D^pjJ 

Dlpi? 

D^p« 

Dp1i5 

PZar.  3.  m. 

^^Jlp^^ 

^■aip: 

si^-'p; 

^^p^^ 

3./. 

rimpT}* 

n^/jpn 

n;5;pn* 

njap^n 

2.m. 

^"a^pT) 

ii?jipn 

iiri^pn 

"^tjpiin 

2./. 

nr^a^pn 

riD^jpn 

nj^spn 

n;53piin 

1.  c. 

mp5 

D^p? 

D^P5 

Dpiii 

Impf.  shortened 

dp;* 

OK* 

Impf.  ici/^  1  cows 

•    t3p^j,Dp;v 

t3)??r 

Impf.  ici^A  <Siz^. 

'???T:* 

^???'r? :  * 

Part.    act. 

dj5* 

Dip5* 

D^p53* 

Dgii^a* 

pass. 

D^p* 

292 


(•&).    §72. 

N.  Verb  AYIN  YODH  {<^).  §73. 

PILEL. 

PULAL. 

KAL. 

NIPHAL. 

D^aip 

■]in;* 

d^^ip* 

^*                  ^^^* 

mTp 

riMp 

T    T                                     T         • 

T        r 

T\)2')T\p 

niSip 

ran*      inim* 

t:  —                   T 

T             : 

trQ'-q^p 

m^^p 

ran       n^rn 

nis^n? 

^n)i|ip 

^n^j^p 

^ran      ^r\iD^n 

^niD^ni 

^m^p 

iia^^ip 

T                                                 • 

T 

tim2^p 

^w^v 

Dnpn     m'rn 

Dnis^n? 

■iri^jiaip 

]:^'^o'2^p 

■jnDn      -jMs^n 

•jniD^n? 

iii^f^ip 

il5537jip 

ii2|       ^iiD^n 

iiiis^ni 

D53ip 

I'^n* 

■jinri 

P* 

linn 

m'p 

T^* 

■jinn 

'5a^ip 
^^iijip 

wanting 

li4 

as  dipn 

ns/j^^ip 

tJtJT;' 

D^T: 

r^r 

rat 

D^^ipn 

Q^jipn 

r^^ 

as     Dlp^ 

D^a'ipn 

D^jipn 

r?f) 

■^/j/jipn 

^mpT\ 

•        •     T 

t3^-3ip5?; 

mp^_ 

r^ 

si/j^^ip:' 

^Mp^ 

np^j^ipn 

n;^|ipn 

TV-: 

iiM'pn 

^^)-3ipn 

^5^nn 

•     T 

ni^a^^ipn 

nj^^Sipn 

TV    •    : 

.iv.-  - 

Q'^T? 

ra'p5 

r^5 

i=^r 

F4* 

'.5r=?;  * 

D53ip5? 

D:aip53 

1?* 

p=? 

293 


0.     Verb 

LAMEDH 

KAL. 

NIPHAL. 

PIEL. 

Perf.  3.  m. 

^'2,12* 

i<rjD* 

5<S5J 

3./. 

n^ii^j 

n^^^'ji 

nu^s^j 

2.m. 

ni<:s^j* 

n>^is/jr 

ri&^ii)j=* 

2./. 

Jn5^i£52 

ni<li535 

mxs^j 

1.  c. 

^m^^/j 

^t\^:i)2': 

^n^s^j 

Plur.  3.  c. 

iiiiiS/j 

iixii/jD 

^i^at^a 

2.m. 

Dr^xi£)j 

dns^rjD 

Dt1!j5a52 

2./. 
1.  c. 

T    T 

Inf. 

&^i25j 

i<i?:an 

i^a53 

Inf.    absol. 

T 

u^is^'j? 

i<^53 

Imp.        m. 

i!(T/2* 

I5<^^M 

i<'^)2 

/• 

^i!Cll2 

^i^ii^n 

^i^2i53 

Plur.    m. 

'^^'2)2 

^^^lan 

il5<2:53 

/. 

T       V  : 

nji^^^ri* 

njs^si)^* 

Impf.    3.  m. 

iit,T/2^  * 

5<ii^^* 

^^12^ 

3./. 

i^iii2n 

i^is^n 

a^'-im 

2.  wi. 

^'2.12T\ 

«ii52n 

^11)2T\ 

2./. 

^i^ii^an 

^i^is^n 

^^112T\ 

1.  c. 

i^i£5j« 

&5ii^iJ5 

^'^'Di^ 

PZwr.  3.  m. 

ili^iS^J^ 

^«iS^^ 

il6<-2/J^ 

3./. 

n55<2i>jn* 

nii^^^an* 

lrj55<2it3ri* 

2.m. 

ii^^is^^n 

^s^ii^n 

iij^si^n 

2./. 

n5«^)in 

iii^^is^n 

nii^2i53n 

1.  c. 

^1)2': 

••    T  • 

i<^l2^ 

Impf.  shortened  {Jussive^ 


Impf.  with  Svff. 


^'ii^'S.'rr 


Part.    act. 
pass. 


iia)2 


^1)2: 


Jj^2S5a?J 


294 


ALEPH  i^b).     §  74. 


PUAL. 


HIPHIL. 


HOPHAL. 


HITHPAEL. 


^'^12* 

i^^iS52n 

5<2:an* 

i!^T2t\in 

nu^st^j 

n5^^2/jn 

Tii^Tcn 

tii^T2tin 

miiS^s* 

n5^2"an* 

ns^rjn* 

tn5^2i/::nn* 

t\'^Ta 

IMi^TQtl 

nj^ii/jji 

5nj^2i/^nn 

^t^i!i,^l2 

^t^i<T2tl 

^in^^is^on 

^tyn^km 

^i!^1l)2 

^^^2i2n 

^s^ii/jn 

JiNSi/^nn 

nt^^^i2 

dn^ii^n 

cnu^^^jn 

Dnj^ronn 

mki2 

i^^Tcri 

5^25311 

^1112t\ri 

5^^^9l! 

«rjn 

i^T2r\ti 

wanting 

wanting 

nju^^/jjj* 

nj^si^jnri* 

i^s:5^^ 

j^^^j"^ 

55i£5:^ 

&5S/:in^ 

J<S[52n 

«^22/jn 

5<2/jn 

s^S/jinri 

xa^^n 

i^^rjn 

i^iS/jn 

i<2i/jnn 

^]j52i^n 

^K^22)jn 

^5^i2/jn 

^i^S/jnn 

;j^2i7;;s: 

i<^ro^< 

i^SS/JlJ^ 

i<22/^n5^ 

iii^s^j^ 

515^^2/^^ 

^J^253^ 

^5<2i/jn^ 

n5«2i)jn* 

niN^^j'n* 

n3j<252n* 

nsij^a^jnn* 

^a^^g'T) 

iiN^/in 

^!j5is)jn 

iij^s^nn 

ti^i<-i)2r\ 

n5i<s2/^n 

nii^^^jn 

n5X2i)jnn 

^^V^l 

15<:j7J3 

^V^^7 

^P^l 

^^h^vt 

m)2)2 

ii(^T2'J2 

^v?^ 

^^'Dtp2 

295 


p.     Verb 

LAMEDH 

KAL. 

NIPHAL. 

PIEL. 

Perp.  3.  m. 

nbr.* 

nba3* 

nba* 

3./. 

nrta* 

nnbii* 

nnba* 

2.m. 

rT^Sa* 

rrbro* 

t^'-.^xi* 

2./. 

n'^bB 

n^bii 

n^'ba 

1.  c. 

^n'^^bs 

^rrbii 

^n^^ba 

PJur.  3.  c. 

^ba* 

^bi^ 

^ba 

2.  TO. 

nm^b-n 

Dn^bii 

Qn^ba 

2./. 

f^-bi 

IJn^bii 

1^'^?« 

1.  c. 

•    T 

^3^^b?? 

^f-br. 

Inf. 

nib-i* 

niban* 

nibs* 

Inf.    absol. 

T 

nb:H? 

rrba 

Imp.        jw. 

nbB* 

nban* 

nba* 

/. 

^bi* 

^bsn* 

^ba* 

Plur.  m. 

ibii 

iibsiti 

^ba 

/• 

T    V  : 

J^J'bsri* 

nfir 

Impf.   3.  m. 

nb,"i^  * 

nb-i'^* 

nba^* 

8./. 

nb'n'n 

nbun 

nbari 

2.  »i. 

nbin 

nban 

nban 

2./. 

^br^n* 

^br,n* 

^ban* 

1.  c. 

nbiu^ 

nbiii^ 

nbabi 

PZwr.  3.  m. 

*T 

^br 

^ba^ 

3./. 

nf^b:iri* 

re'^ban* 

ni^bari* 

2.m. 

^bin 

^ban 

^ban 

2./. 

nf^biri 

nf^ban 

ni'^bar, 

1.  r. 

^^?? 

nba3 

VT. 

^ba? 

Impf.  shorVd 

b?V 

bs''* 

T  . 

ba-;* 

Impf.  wi<^  Su^. 

'??:?:* 

'?!f^';* 

Part.   act. 

nbii* 

nb55* 

nba^a* 

pasa. 

^^ba* 

29G 


HE  (A). 

§75. 

PUAL. 

HIPHIL. 

HOPHAL. 

HITHPAEL. 

^)r 

nbrin* 

nbr^n* 

nbsnn* 

nn'sa* 

n^br^n* 

nmbiri* 

nr^b-irin* 

trS.* 

n*Siri* 

xfSiri* 

ri4-»rin* 

n^^a 

ri^bin 

r^^brin 

n^brm 

^nv^s 

^m'bin 

^t\^bifi 

^trii^rn 

.^^ 

iibin 

iibin 

iibri^n 

Qt^^^a 

cin^bir; 

nn^bin 

Dn-'bsinn 

1^? 

^rbir; 

••  :   T 

nib-i* 

nibr^n* 

nibsn* 

nib-itnn* 

{^5?^l1 

nbifi* 

•• :   T 

nbsnn 

nb;»n* 

nbunn* 

wanting 

^bin* 
^bin 

wanting 

5ifb:ir]* 

T   V  —  :    • 

n^5^^ 

nbr* 

nb:;^* 

nbr.n^* 

n^?n 

nbih 

nbhn 

nbsnh 

n^;in 

nbin 

nSin 

n^srin 

^S:n* 

'^Sin* 

^bin* 

^snri* 

n^^i^j; 

nbi;j< 

nbi5< 

nbsn^^ 

^^?^ 

&^ 

fe^^ 

^'bsh''^ 

nj'^^^n* 

nf^br^n* 

ns'^br^ri* 

n^^bsnh* 

^S^n 

"i-i&n 

^bin 

^^snn 

nj^^Vr^n 

n5*bin 

nf^biri 

riD^b-iinn 

^^?? 

J^b;o 

V  :t 

'^b^w 

bj^* 

bsn:* 

^5b>* 

^1?^* 

nb^i^'j* 

nb:;53* 

••• :   T 

nbari52* 

297 


EXERCISES 


IN 


HEBREW   GRAMMAR 


EXERCISES 


HEBREW    GRAMMAR, 


HEBREW  CHRESTOMATHY. 


PREPARED  WITH  KEFERENCE   TO  THE  TRANSLATION  OF  DR    RODIGER'S  SEVEN 
TEENTH  EDITION  OF  GESEMUS    HEBREW  GKAMW" 


BY 

THOMAS  J.   CONANT, 

PBOFISSOR  OF  HKBREW  IK  EOCITESTEK  THEOLOGIOAL  SKMINABT. 


NEW  YORK : 
D.   APPLETON  &  COMPANY, 

310  &   348  BROADWAY. 

1859. 


The  plan  proposed  for  the  use  of  these  Exercises,  is  as  follows. 
In  going  over  the  Elements  for  the  first  time,  only  those  parts  of  the 
Grammar  need  be  studied,  which  are  indicated  at  the  head  of  the  fol- 
lowing sections,  other  portions  being  consulted  when  reference  is  made 
to  them.  The  exercises  in  each  section  should  be  thoroughly  mastered, 
in  connection  with  the  sections  of  the  Grammar  there  referred  to, 
before  any  farther  advance  is  made  in  the  Grammar.  When  the  first 
five  sections  of  the  exercises  have  been  gone  over,  the  whole  of  Part 
First  in  the  Grammar  may  then  be  studied  with  profit.  By  this 
method,  teachers  will  find  their  own  task  lightened,  and  the  progress  of 
their  pupils  greatly  facilitated. 

The  Grammar  is  referred  to  for  the  statement  of  principles,  which, 
as  far  as  practicable,  is  avoided  in  the  Exercises  and  Chrestomathy. 
A  summary  is  occasionally  given  for  the  learner's  convenience,  the 
particulars  being  supplied  in  the  Grammar. 

The  student  should  beware  of  hurrying  over  the  elements,  from  an 
impatience  to  commence  translating  while  he  is  yet  spelling  his  way 
over  Hebrew  forms.  He  will  otherwise  find  himself  embarrassed  with 
petty  difficulties,  when  his  whole  attention  should  be  directed  to  other 
objects. — The  practice  of  reading  TIebreiv  aloud  is  too  much  neglected ; 
and  hence  few  acquire  the  habit  of  reading  with  ease  and  fluency,  so 
necessary  to  the  full  understanding  and  appreciation  of  a  writer's  senti- 
ments in  any  language. 

*^*  The  sign  ^  is  used  in  references  to  the  sections  of  the  Gram- 
mar ;  those  of  the  following  pages  are  indicated  by  the  abbreviation 
Sect. 


EXERCISES  m  HEBREW  GRAMMAR. 


SECTION  I. 

EXERCISES    ON    THE    MANNER    OF    WRITING    AND    PRONOUN- 
CING   THE    CONSONANTS    AND    VOWELS. 

On  §§  5—8,  and  §  12. 

The  following  examples  will  accustom  the  student  to  the 
forms  of  the  consonants,  and  their  sounds  as  given  in  the  alpha- 
bet and  in  §  6,  2,  and  to  the  manner  of  writing  and  pronouncing 
the  consonants  and  vowels  in  connection. — The  jiromiscuous 
examples  are  to  be  studied  for  recitation. 

*j^*  Every  syllable  begins  ivith  a  consonant  ;  see  §26,  1, 
where  the  only  exception  is  given.  The  tone  {accent)  is  com- 
monly on  the  final  syllable  (§  15,  2) :  when  it  is  on  the  penulti- 
mate, this  is  indicated  by  the  sign  ['],  as  in  the  Grammar  (§15, 
Rem.  3). 

An  open  syllable  is  one  which  ends  with  a  vowel ;  a  closed  syllable 
is  one  which  ends  with  a  consonant ;  §26,  2,  a,  c,  and  d. 

For  the  signs  used  to  represent  the  sounds  of  the  Hebrew  vowels, 
see  the  first  Note  to  §8. — For  the  effect  of  the  point  in  certain  lettera 
(2  &c.)  see  Note  to  p.  20. 

a)   Open  syllables  (see  the  table  of  vowels,  p.  24) : 

First  class,  of  the  A  sound  ;  letter  a),  iinchangeahle  d{—  = 
S?_,  §9,  1,  1),  I?  (for  X)5)  q&,  p  (for  X3)  nu,  "}  (for  wSn)  rd,  n  (for 
xn)  ta ;  changeable  a  (its  proper  use),  "q  ma,  0  sa,  t2  ta,  5  gu, 
5  na,  b  Id,  1  za,  ^  ya,  3  ba,  TS  sa,  XD  sha,  ij  i<a,  ^  da,  "1  ra,  T}  ha, 
n  hha,  n  ta,  1  va,  3  kii,  p  qd,  3  pa,  ^  tsu  ;  letter  6),  short  d,  "I  rd, 
"0  id,  n  hhd,  n  hd ;  letter  c),  unchangeable  d  (modification  of  a 
see  Rem.  2  below),  wlien  in  union  with  '',  as  ^^  dd,  "^b  Id,  "^a  bd, 
■^S  tsd  {a  like  e  in  there) ;  short  d  (modification  of  short  a),  "a  mil, 
tD  shd,  is  sd,  2  tsd,  2  n^. 


6  EXERCISES  IN  HEBREW  GRAMMAR. 

Second  class  :  /  sound  :  letter  a),  unchangeahle  i  {—  =  "^-r 
defectively  written,  §  8,  4),  b  (for  "h)  l^  a  (for  ^3)  bi,  7)  (for  ^t\) 
hi,  "1  (for  i"i)  ri ;  letter  6),  short  i  (its  proper  sound),  tt  ?m,  0  sz, 
T  2;^,  b  /?,  p  ^f,  "1  ri,  1  vf,  P  ^e ;  ^^  sound  ;  letter  c),  unchangeahle 
e  {—  =  "^-r  defectively  written),  3  (for  "^S)  6e,  "n  (for  '^'n)  /'e,  a  (for 
■'5)  ge,  S  (for  "^B)  jje,  T  (for  ''T)  ^e  ;  changeable  e  (its  proper  use), 
3?  ^56,  a  ^e,  Fl  te,  n  Ae,  >1  AAe,  p  se,  to  5e,  to  she,  "!  ye  ;  letter  d), 
short  e,  to  5/i^,  '^  rS,  3  6e,  p  se,  to  se.  Pi  /e,  b  /d". 

Third  class  :  U  sound  ;  letter  a),  ^b  H,  IT  ;2;m,  ^12  mu,  '^T\  tu; 
letter  6),  short  u  (its  proper  sound),  5  7iu,  T  2;m,  &  pit,  to  5/w*,  3  M  ' 
but  also  7mchangeable  li  {—  ='^  defectively  written),*  2  (for  ^2) 
tsu,  p  (for  ^'a)  mzi,  3  (for  ^3)  6^2;  to  (for  ito)  s/izi;  O  sound; 
letter  c),  unchangeable  d  (—  =  i  defectively  written),  p  (for  ip) 
56,  3  (for  i3)  60,  S  (for  ii)  ^56;  changeable  6  (its  proper  use), 
3  A'd,  b  50,  ^  c?d,  ri  to,  "I  ?'d,  T  2:0  /  letter  d),  short  d,  3  b6,  T  a^d, 
P.  t6  ;  letter  e),  obtuse  e  (from  n  or  0),  i?  i<e,  Pi  ^^. 

6)  Closed  syllables : 

Ub  lam,  "13  bar,  Oto  shem,  ^H  hadh,  TiD  5/iar,  Dp  5am  (D,  §  5, 
3),  Pib  /i^/i,  pb  /e^,  "jto  5/ia«,  bp  qal,  ^'l  yddh,  Db  /ow.  Up  torn, 
n3  60^/i,  "js  Xo/i  (§  5,  3),  b"'i  yol,  bp  ^6/,  t:'b  Zo^,  in  tm,  to';:  ye^A, 
ri^  yith,  'la  gddh,  b&  p?i/,  p;^  yng,  ia  ^ai;,  ia  giv,  1)  yav  (more 
nearly  waw),\  bs  ^'dZ  (—  =   6,  3d  class,  d). 

Rem.  1.  In  itself,  each  vowel  is  changeable,  and  it  is  only  by  accidental 
union  with  a  vowel-letter  (letter  c  below),  that  it  becomes  unchange- 
able. 

2.  The  same  sign  („)  represents  two  distinct  vowel-sounds,  one  of 
the  first  and  the  other  of  the  second  class,  differing  in  their  nature  (ori- 
gin) and  in  sound.  The  former  is  a  modification  of  the  a  sound,  familiar 
to  the  German  ear,  made  by  elevating  the  root  of  the  tongue  while 
uttering  the  sound  of  a  (as  heard  in  father) ;  hence  represented,  as  in 
the  original,  by  the  Germ,  a  (nearly  e  in  there,  Fr.  c  in  mere).  The 
latter  is  the  shortened  sound  of  Tsere,  viz.  the  clear  sound  of  short  e  in 
met.  The  learner  will  soon  distinguish  them  by  the  knowledge  of  their 
origin. — In  the  few  instances  of  its  use  in  the  third  class  (letter  d),  it  is 
merely  an  obscuring  of  the  0  and  u  sounds,  just  as  our  0  is  obscured  in 
atom,  pronounced  nearly  as  atum  or  atem. 

The  "  accented  e"  (under  letter  d  of  the  second  class)  belongs  rather 
to  the  first  class,  letter  c;  see  §  24,  2,  c,  a,  and  §93,  Expl.  9,  Rem. 

*  When  !l  is  to  be  -written  defectively,  it  is  represented  by  —7 .  which  is  then 
long ;  otherwise  it  is  short.     Shureq  can  be  written  only  in  connection  with  1  (1). 

f  On  account  of  the  difficulty  in  sounding  the  EngUsh  w  at  the  end  of  a  sylla 
ble,  the  Hebrew  1  is  commonly  sounded  as  v. 


PRONUNCIATION  OF  CONSONANTS  AND  VOWELS.  7 

c)  Voivels  in  connection  with  theii'  homogeneous  vowel-letters 
(p.  26,  Note  *) : 

lb  16,  '^  III,  ''5  ge,  '^^.  It,  ^iS  tson,  D^p  qimi,  '^"'2  bin,  )''2  hen^ 
■J'^ta  tan,  ""S  gd. 

Here  the  sound  of  1  and  ^  is  not  heard  separatel}^  from  that 
of  the  preceding  vowel, — i.  e.  they  are  pronounced  as  vowels  : 
see  §  7,  2  ;  comp.  §24,  1,  a.  The  feeble  consonant  power  of  S 
and  n  is  also  often  lost  after  a  vowel  (§  6,  2,  1),  like  that  of  the 
English  h  in  ah,  oh.  E.  g.  x:2  tsu,  ^"1  tso,  nb  la,  rib  l6,  T'\'Q  tne: 
so  S4  (§  23,  3,  Rem.  3)  after  1  and  "^  when  pronounced  as  vowels  ; 
xis  pd,  ^it  sho,  s«i3  710,  x^5  M,  m^b  III,  Kill?  52,  «^n  hi,  m^:^  tsl* 

Hholem  is  written  over  the  left  side  of  the  consonant  to  which  it  be- 
longs (and  after  which  it  is  pronounced),  unless  i  or  !!<  is  the  following 
letter,  over  which  it  is  then  written ;  as  fil'p  qdm,  ni?  lo'-velh,  xb  lo. 
When  it  belongs  to  h  it  is  commonly  written  over  the  right  side  of  the 
following  letter  ;  e.  g.  lib  lot;  but  often  as  pb. — Shureq  is  never  written 
except  in  the  bosom  of  its  homogeneous  vowel-letter  (^). 

Promiscnous  exani'ples :  Give  the  name  of  the  consonant, 
the  name,  class,  sound  (whether  a,  e,  i,  o,  or  7i),  and  quantity 
of  the  vowel,  and  pronounce  them  together  :  D,  ri,  b,  "i,  12,  3, 

h,  ^,t!,  ^T,  Dip,  nia,  7,  :5,  tJin  (ro^A),  ^jsi^  f3,'nb,  Di3,'n.s*, 
D2?,  bip,  m^,  D?,  "i^,  QXp  (<?am),  na,  13,  nx,  nx,  dk,  ::?,  bs, 
31,  b-ib,  ap,  13,  nV(Zo),  nb  (/«),  i®,  nja,  np,  id:',  xia,  en,  m 
(-=6),  D'^S  (n,  §5,  3),  ri?  iSb.),  ^1  {ib.),  li?  {ib.),  ]r\\ib.),  bn, 
11:^,  1)3,  Dy,  qb,  Tb,  r^,  13,  d:,  3-j  (_-d),  in,  dtzj,  d-j:,  bb, 

</)  Dissyllables  : 

b::p  qa-tdl,  bbp  qa-tol,  bpp  q6-tel,  DTS  gu-zdm,  "13:2  tsd-bhdr, 
"Tj|  tsd-dhddh,  bbn  hd-ldl,  ^3T  za-bhudh,  3X7  z6-^ebh,  )'QT\  ha- 
mdn,  T\r\  te-redh,  311J'^  ye-shebh,  ibii)  she-Uv,  "TOi?  6-mdr,  bb^  ya- 
Mo^,  nbn  ha-ldm,  ab^'  sha-Um,  ba^  ^o-khel,  ^3"^  da-bhar,  ^:b 
le-vdy,\  b3i5  ^o-bhdl,  ibp  qa-ton.  ^tJpn  hOq-tdl  {—  =d). — Exam- 
ples containing  feeble  letters  sounded  as  vowels  :  itTI  rd-tho,  "^STD 
5/ia-n2,  ffiib^a  sha-losh,  trbt  shd-luth,  ibiT  5A«-/«,  n^tj;^  ya-shith, 
bbi'a  md-Ze7,  in^3  6e-^/id,  "^Ty^^a  mii-shi,  1^;;  ye??,,  "lib  ^e-r^,  '^b'qb  /?2-/e, 

*  Until  the  student  has  learned  to  distinguish  cases  of  quiescence,  he  will  be 
guided  by  the  pronunciation  appended  to  the  Hebrew  form,  giving  the  proper 
representative  of  the  feeble  letter  wherever  it  retains  its  power  as  a  consonant. 

•)•  The  full  consonant  sound  of  y, 

20 


8  EXERCISES  IN  HEBREW  GRAMMAR. 

^r}^^be-thi,  ^i'^V  H-nu,  ^n^  ii-bhen  (§26,  1),  n'cxb  le-mor,  D^SIC 
shd-nim,  ^?''2?  "Se-ne,  Q''P3  bdi-twi  (—  =0). 

For  explanation  of  the  following  examples,  see  §  8, 2,  H  2  and 
3  (in  small  type) :  'tDE  po^A,  "jiy  s67i,  y^  shon,  IS'y^  sho-resh,  lip 
qo-vav,  "ltJJ<  kosher,  Din  td-v6m,  11151  vd-shodh. 

e)  Double  letters  : 

A  consonant  is  sometimes  doubled  in  pronunciation,  when 
preceded  by  a  full  vowel,  and  followed  by  a  full  or  a  half  vowel.* 
This  is  indicated  (§  12,  1,  a)  by  the  doubling  point  in  the  letter, 
showing  that  it  is  to  be  pronounced  twice.  E.  g.  biap  qit-tel^ 
V4r'^  hdsh-shen,  ^ipH  hdq-qol^  ^^^  ^im-mi.  "jan  hdb-ben. 

The  same  sign  is  used  for  the  hardening  point  (§  12,  1,  h)  in  certain 
\    letters  (a,  a,  t,  3.  2,  n,  §6,  3),  when  they  are  not  preceded  by  a  vowel- 
sound, — which  distinguishes  it  from  the  doubling  point. 

Promiscuous  examples:  D^3,  ']'^'2.  bdg-gun,  iX^'I^  bit-td,  I^^I 
dab-ber,  D2.n,  niS  {tsiv-vd,  §12,  1,  Note  *),  n]5n,  I2l6,  ^n^^  {shad- 
dui/,  the  consonant  y),  D^fl  hdy-ydin,  '^^p,  Dsri,  oi3n,  D'^H,  njj^, 

nan,  n>t^,  ins,  0^7,  i^a'b,  s^ir:,  "ji^,  b'ls,  nj^-',  oiro,  m^;?,  irisi-i, 
an,  >-ib,'  n;^b,  m©,  'i^^,  biia,  w,  ipn,  fa^,  ";?,  "isn,  qD|n, 
TOb,  "^n;!,  n-i'T  [zd-yith),  in'',  n;?;',  fn'ty,  ^jip,  dt»,  nto,  nps, 

Dip,  1)2p  (§8,  4,  a),  XSiS,  "in,  DTI?. 


SECTION  II. 

EXERCISES    IN    SYLLABICATION. 
On  §§  10  and  26. 

The  uses  of  Slfva  as  a  half-vowel  (§  10,  1),  or  as  merely 
marking  the  division  of  syllables  (§  10,  3),  depend  on  the  theory 
of  the  syllable  exhibited  in  §  26  ;  it  is  found  most  convenient, 
therefore,  to  present  the  subjects  of  these  two  sections  in  connec- 
tion. 

Sh^va,  vocal  and  silent. 

Simple  ShVa  (.)  is  the  sign  either  of  a  half-vowel,  as  e.  g. 
under  the  first  letter  of  bbp  q^-tol,  where  it  forms  a  prefix  half- 
syllable  (§  26,  4) ;  or  of  a  mere  division  of  syllables,  as  undei 

*  A  consonant  can  be  doubled  in  no  other  position. 


EXERCISES  IN  SYLLABICATION.  9 

the  second  letter  of  "'bpp  qit-li,  where  it  stands  at  the  end  of  a 
syllable,  and  is  not  sounded  (silent  Sh^va). 

Sh^va  is,  therefore,  vocal  only  under  the  first  of  tivo  conso- 
nants before  a  full  vowel.  There  is  but  one  case,  in  which  the 
learner  finds  any  difficulty  in  determining  whether  Sh®va  is  vocal 
or  silent ;  viz.  when  it  stands  between  two  full  vowels^  as  nbt:]?^ 
njiap.  In  this  case  the  letter,  under  which  it  stands,  might  be 
the  final  consonant  of  a  closed  syllable,  as  !"i3)ap  qom-nd  (silent 
Sh^'va) ;  or  it  might  form  with  the  Sh®va  a  prefix  half-syllable, 
as  Jlbpp  qa-f-la  (vocal  Sh'-'va).  This  is  determined  by  the  na- 
ture of  the  syllable,  as  taught  in  5  26.  A  vowel-sound  is  natu- 
rally prolonged,  unless  interrupted  by  a  consonant.  Hence  an 
open  syllable  has  properly  a  long  vowel  (§  26,  3).  A  syllable 
closed  by  a  consonant,  though  its  vowel  is  most  naturally  short, 
may  have  a  long  vowel  when  the  tone  (accent)  causes  the  voice 
to  dwell  upon  it  (§  26,  5  and  7,  Rem.).  Accordingly,  c^s  a  gene- 
ral rule, — 

Simple  &7i%a  is  silent  under  a  final  letter,  and  under  a 
letter  lohich  is  preceded  by  a  short  vowel  or  an  accented  long 
vowel ;  in  all  other  cases  it  is  vocal.     E.  g.* 

Silent  Sh^a :  tj"n  dakh,  tjbi  ye-lekh,  ribtpj?  qd-tult,  S"i''  yirb, 
nsbia  mul-ka,  ?JJ?nj5  quhh-tekh,  "I'^p''?  muq-tar.,  ^j"??  'Ser-vuth. 

roiap  qom-na,  n:b''6pn  tiq-tol-na,  pTO";!  yesht^  "^li  nei^d,  "^"Cpy^ 
sdni-tl,  ''innys  bt-:^"thuth-nl,  '^:rim  ^a-sath-nl,  ''?ri??i^  "Ar/ta- 
Idth-ni,  nby'a  mCCS-ld,  J^yi^  yd-dhd'S-td. 

Vocal  Sh'va :  ^3  b^-khd,  ikb)  vUo,  r.:rib  no-thUid,  HDbD  ne- 

l^-khd,  '^ini  ii-bhUie,  ^TZJnnn  tidh-r^-shii,  ^5?pnD  nibh-q^-'^ii,  niniry)? 

ma'i-s-'-roth,  ^blpp  (=  ^btplpp,  see  §  12,  1,  V)  qit-f-lu,  ^^l^  (§  12,  1, 
note)  =  ^'I'l^  tslv-v^-khu.\ 

The  composite  Sh'^vas. 
The  composite  Sh'^vas  are  always  vocal  (§  10,2,  §  26,7,  Rem.), 
and  of  course  always  form   a  prefix  half-syllable.     E.  g.  'HTiJS? 
Vi"-sher,  itJSi:?  ka-^''-shSr,   ttr.^,  m'-nosh,   f  ^2^13  ve-m^jiHts,  ^i?:" 
ya-T-nu,  ^ay  '^''-bhi,  D^ns^  tsipp^-rim,  ib^D  sidj-b^-lo. 

*  Teachers  will  observe,  that  the  rule  here  given  is  intended  merely  to  guide 
the  learner,  at  first,  in  the  division  of  syllables.  Comp.  Rem.  to  §  26,  1.  The  ex- 
ceptions are  few,  and  need  not  be  noticed  till  the  application  of  this  general  prin- 
ciple has  become  familiar. 

f  It  will  be  perceived,  that  in  this  and  the  preceding  example,  the  written 
Sh«va  follows  an  implied  silent  Sh«va,  and  is  therefore  vocaL 


10  EXERCISES  IN  HEBREW  GRAilSIAR. 

Exercises  on  the  use  of  the  composite  Sh^vas  are  furnished  by  the 
paradigms  of  nouns,  of  verbs  with  guUurals.  &c. 

Promiscuous  examples,  for  recitation  :  ^'nS^^'l,  '^npB:,  "ritOXI, 

bbbi,'  ?jina,'  ^is^aj  ^bp,  '^^nx^,  s^nsia^ab,  'isriD,  ?jb5in,  ^n^ai^. 
^::>'i.':,  ^a'lpa,  ^n^na,"  ^snn^. 

^e?n.  The  exceptions  mentioned  in  §26,  3,  a — e,  exhibit  no  essential 
deviation  from  the  general  principle.  Thus  in  the  forms  given  under  a, 
-"!"!!  T|^^. ;  tor  example,  are  nearly  equivalent  to  xfir'hh,  mcl'kh.  the  first 
vowel  of  which,  in  rapid  pronunciation,  strikes  the  ear  nearly  as  if  uttered 
in  a  closed  syllable.  In  all  the  remaining  cases,  the  voice  (under  the 
influence  of  the  tone,  or  of  the  half-accent  Methegh,  §16.2)  dwells  upon 
the  vowel,  so  that  — though  not  strictly  long. — it  may  properly  stand  in 
an  open  syllable. 


SECTION  III. 

DOUBLING    OF    CONSONANTS  :    ASPIRATION    OF    THE    MUTiS. 

On  §§  20  and  21. 

Distinctio7i  of  the  doubling  point  and   the  hardening  jyoint 
{Daghesh  forte  and  Daghesh  lene). 

It  will  be  perceived,  by  comparing  the  two  sections,  that — 

DagJiesh  forte  is  always  preceded  immediately  hy  a  full 
vowel,  which  is  never  the  case  with  Daghesh  lene.     E.  g. 

Daghesh  forte :  13'j^  y^-dhuh-her,  D%'^  mish-sham,  Ti'^"}  ylq- 
(juhh,  nriX  i^at-td,  n^S  tsiv-va,  ''"ITIJ  shad-day,  y^'^'C  mih-hm. 

Daghesh  lene :  UZtt'i  yush-kem,  nafl'  yiz-b&hh,  Wa  g^-shii, 

'iTsnn  tir-g^-zii. 

Examples,  for  recitation:  ^V\^,yi,  bbsn^,  iS3.  IlST^ni,  nan. 

i:ii-Diu,  bn^-*,  br5^i,  nnn,  ''ny|ii?:,  wn.  '^Dnann',  Trp_  (§14,  l)i 

tins,  "Ifn^l  0,  §10,  3,  e-iVr.). 

Use  of  Daghesh  lene  (§21). 

The  learner  will  observe,  tliat  the  hard  sound  of  the  letters 
3,  5i,  T,  D,  S,  m,  is  the  original  one    (i.   e.    they  are  properly 
Mutes,  §  6,  3),  and  tliat  it  is  the  intermingling  of  a  preceding 
vowel-sound  which  produces  the  softer  or  aspirated  pronuncia 
tion  (§  21,  first  1).     By  comparing  Nos.  1  and  2  of  §  21,  he  will 


QUIESCENCE  OF  THE  VOWEL-LETTERS  AND  BREATHINGS.       ll 

perceive  that  the  statements  which  they  contain  may  be  briefly 
expressed  thus  : 

These  letters  take  Daghesh  lene,  except  ivhen  preceded  hy  a 
full  vowel  or  a  half-vowel  [vocal  Sh^va). 

A  vowel  in  which  one  of  the  feeble  letters  quiesces  (the  vowel-sound 
alone  being  heard  in  this  case),  of  course  aspirates  the  following  nuue 
in  the  same  manner  as  a  pure  vowel. 

Often,  as  in  the  following  examples,  the  aspirated  letter  be- 
gins a  word,  and  the  vowel-sound  which  produces  the  aspiration 
closes  the  preceding  one, — the  two  words  being  uttered  in  so 
close  connection  that  the  effect  is  the  same  as  if  they  were  but 

one.     E.  g.  "^^2  ■>"13'1  tvords  of  the  sons  of .     Sometimes, 

however,  the  two  words  are  so  separated  in  pronunciat.'on,  that 
the  closing  vowel-sound  of  the  first  does  not  affect  the  proiuincia- 
tion  of  the  following  mute.  E.  g.  "lUJXS  lii'^l  and  it  happened, 
when  ;  "^i^i^a  I  ipXl  and  as  for  nie,  ivhen  I  came. 

Promiscuous  examples :  ^37^?,  i^HST^^,  iM,  ''SDiDS,  DPS'"};', 

'jn'^i,  D^n^sn,  Dp^-^s^a,  nar^i,  pssnn,  ^m':^,  onn?^',  onxn^, 


SECTION  IV. 

ClUIESCENCE    OF    THE    VOWEL-LETTERS    (l,    "^ )    AND    OF    THE 

BREATHINGS    (S?,    H). 

On  §§  23  and  24. 

The  letters  1  and  "^  often  lose  their  consonant  power,*  and 
are  sounded  strictly  as  voivels  (§24,  1st  1").  Of  a  different  na- 
ture is  the  so-called  quiescence  of  H  and  &§.  The  former  repre- 
sents no  vowel-sound  ;  the  latter  only  that  of  long  a,  for  which, 
however,  it  is  very  rarely  written  (§23,  3,  Rem.  1).  These  two 
letters  are  sometimes  lost  to  the  ear,  when  preceded  by  a  vowel, 
merely  in  consequence  of  their  feebleness,  and  not  of  any  natu- 
ral affinity  with  a  vowel-sound.    Compare  h  in  hah  !  eh  !  where 

*  The  sound  of  T  is  more  nearly  represented  by  w  (better  stiU  by  the  Germ,  w) 
than  by  v  ;  bnt  the  latter  is  employed  for  representing  the  consonant  power  of  l , 
on  account  of  the  difficulty  of  making  our  to  heard  as  a  consonant  afler  a  vowel. 
In  English,  w  and  y  have  •wholly  lost  their  consonant  power  at  the  cud  of  a  syllabi''. 
where  they  are  always  sounded  as  vowels,  or,  in  the  language  of  Heb.  grammar 
quiesce.     The  Hebrew  follows  the  same  law,  except  in  its  univei-sality. 


12  EXERCISES  IN  HEBREW  GRAMMAR. 

final  h  is  sounded,  and  in  «/i,  oh,  where  it  is  lost  to  the  ear. 
Hence  (with  the  single  exception  of  SJ  occasionally  used  for  long 
a),  they  are  not  treated  as  hotnogeneous  with  the  vowel  in  w^iich 
they  quiesce  (p.  26,  note  *),  or  as  rendering  it  immutable  (§25, 
1  and  2). — But  the  two  cases  may  properly  be  treated  together, 
as  in  both  the  effect  on  the  pronunciation  is  the  same  (i.  e.  the 
sound  of  the  consonant  is  not  heard  separately  from  that  of  the 
vowel),  and  instances  of  quiescence  are  distinguished  in  the  same 
manner. 

For  convenient  reference,  we  here  present  these  letters  in 
connection  with  the  vowels  in  which  they  resjiectively  q.uiesce. 

65  in  all  the  vowels  (§  23,  1) ;  i<3  bo,  X:£  tsu,  S«S  tsd,  i5B  ;je,  «n  rl, 
ifh  la  (§23,  2,  extr.),  «B  j)u,  Xis  p6,  S^TT  shi,  S^3  kii  (§23,  3, 
Rem.  3). 
C  Cholem, 

n  in^  Glamets,  .^^  ...^    ^^^  23.  4,  and  2d  T 

I  Ibeghoij 

1^  Tsere, 

\  Cholem, 

I  Shureq, 

[  Chireq, 
■•  in  -<  Tsere, 

(  Seghol, 

The  following  rule  will  enable  the  learner  to  determine,  6y 
the  punctuation,  where  these  letters  are  quiescent,  and  where 
they  retain  their  power  as  consonants  : 

The  feeble  letters  are  to  be  regarded  as  quiescent,  in  the 
midst  of  a  word,  ivhen  they  have  no  full  voicel  or  Sh^va  ;  and 
also,  at  the  end  of  a  ivord,  when  preceded  by  vowels  with  which 
they  are  homogeneous. 

This  rule  is  founded  on  the  principle  (comp.  §  10,  1,  3)  that  every 
consonant  must  have  either  a  full  vowel  or  a  ShVa.  When  the  feeble 
letter  stands  at  the  end  of  a  word,  where  ShVa  is  usually  not  written. 
the  character  of  the  preceding  vowel  must  determine  whether  it  is  to  be 
sounded  or  not. 

He  Mappiq  (fi,  §14.  1)  of  course  retains  its  power  as  a  consonant, 
whatever  vowel  may  precede. 

Examples  of  quiescence :  S'Ji''  yi-tdbh,  fl^'lS  V-rith,  Sta'^'a 
me-tabh,  n""?  beth,  TT^'Q'^  ya-ma-ha,  bs^i  yo-khel,  isis:  tsOn,  TO  ko, 


CHANGES  OF  VOWELS.  13 

fliia  tsdth,  "^"yy^  dlbh-re,  t^S'n  rush,  "niiS  jni-ra,  "ilS  he-ri,  Sib  ^6, 
iito  sa,  Ni  ^56,  ll'ttJNI  rl-shon,  Sib  Zw,  i«i-i2  i^-;^',  ^S'lSb  lu-dho-ni 
{a,  §  24,  2,  e.r/r.),  ib  /d,  ''b  /^,  nb^:^  ^o-Za. 

Compare,  with  the  above,  the  punctuation  of  these  letters  in 
the  following  examples,  where  they  retain  their  power  as  conso- 
nants :  an  hem,  2t2J5|i  yei^-tubh,  v|bx;;i  ye-^^-soph,  tii^^  v^-'&oth, 
qnn.'i  ySh-doph,  tiSlT^  ya-h"-r6gh,  bbsi:  i<'-kh6l,  11  vav,  ^^j  day,  t^^" 
yah  (§  14,  1). 

Let  the  learner  point  out,  in  the  following  examples,  the 
instances  in  which  these  letters  are  quiescent,  and  those  in 
which  they  retain  their  power  as  consonants,  and  give  the  pro- 
nmiciation  of  the  words  :  1SS%  DTl'bNI,  nbiy,  I'j^,  m,  ins^l, 

nix,  n2i5>,  nib,  ia,  ^^t^r^,  its,  nis5,  n^'i^'  iidtu,  tJiiisi,  ^ibii, 
nsa,  "ii^,  nb^5,  I'np,  1:2;?,  ^i«,  i'^ni^i  (_=(3),  "iipi,  ip,  rpib, 
iTDii^i,  1^,  xis^K,  ^^nis^5,  ^n^i,  isn;'i,  is,  is,  s'^ibni,  ip^-i, 
infi^s,  ii2r;ii,  ffiS3,  isn,  ns^^is,  ima(_=6). 


SECTION  V. 

THANGES    OP    VOWELS    IN    THE    INFLECTION    OF    NOUNS    AND 

VERBS. 

On  §  21. 
[IneludiDg  references  to  §§  9,  25,  and  26.] 

The  following  brief  outline  (collecting  into  one  view  the  lead- 
ing points  scattered  through  several  sections  of  the  grammar), 
will  aid  the  learner  in  understanding  and  applying  the  principles 
of  inflection  in  Hebrew.  The  more  minute  details  and  specifi- 
cations are  supplied  in  the  grammar. 

The  system  of  vowel-inflections  in  Hebrew,  first  fully  developed  by 
Dr.  Rodiger,  is  very  simple  and  perfect.  The  deviations  from  general 
laws,  occasioned  by  accidental  influences  on  a  living  tongue,  or  by  the 
imperfection  of  traditional  pronunciation,  are  fewer  than  in  most  other 
languages.  A  few  points,  it  will  be  seen,  are  supplied  in  the  following 
outline  of  it,  but  entirely  in  harmony  with  his  views. 

The  changes  of  vowels,  in  inflection,  are  all  founded  on  the 
natural  laws  of  utterance  and  intonation.  E,  g.,  when  the  form 
bpip  qd-tal  takes  the  accented  syllable  DH  at  the  end,  the  tone  of 
the  word  is  thrown  forward  one  syllable  :  and  as  the  voice  con- 
sequently delays  less  on  the  first  part  of  the  word,  the  vowel  o( 


14  EXERCISES  IN  HEBREW  GRAMMAR. 

its  initial  syllable  (if  changeable)  is  shortened  to  a  half-vowel* 
(vocal  Sli^va) ;  thus  ^'d^  qd-tdt  becomes  orib^p  (f-tal-t^iii .  On 
the  contrary,  when  the  unaccented  syllable  "^r  is  added,  the  tone 
not  being  thrown  forward,  the  vowel  at  the  beginning  retains  its 
full  sound  ;  as  ''n^'Pj?  qa-tdl-ti. 

Again  :  when  the  sound  i  (with  the  accent)  is  added  to  the 
end  of  ^l3j?;  it  unites  the  final  b  in  a  syllable  with  itself  (as  a 
syllable  cannot  begin  with  a  vowel  in  Hebrew,  §  26,  1),  and  the 
second  syllable  of  the  word  thus  becomes  an  open  one,  requiring 
naturally  a  lo7ig  vowel  ;  the  tone  is  also  thrown  forward,  lessen- 
ing the  sound  of  the  initial  syllable  ;  thus  bt^jp  qd-tdt  becomes 
"ib'jp  cf-td-l6. 

It  is  the  application  of  such  simple  and  natural  laws  of  vocal- 
ization, that  constitutes  the  chief  part  of  Hebrew  inflection. 

But  the  vowels,  in  Hebrew,  do  not  all  yield  to  these  natural 
laws  of  utterance,  some  being  unchangeable  on  account  of  their 
peculiar  origin,  and  retaining,  therefore,  the  same  form  in  all 
situations. 

A  classification  of  the  vowels  is  made  in  \  9,  according  to 
iheir  origin  and  the  nature  and  character  of  their  sounds,  show- 
ing what  vowels  are  subject  to  change,  and  how  they  are  affected. 
These  classes  are  here  presented  together,  as  follows  : 
1.)  Unchangeable  voivels,  which  remain  the  same  in  all  situa- 
tions (comp.  §25). 

2)  Voivels  jirosodially  long,  or  tone-long,  i.  e.  long  by  the  influ- 
ence of  the  totie  and  rhythm  ;  viz.  such  as  stand  in  the  tone- 
syllable  or  next  to  it,  and  become  either  short  vowels  or  half- 
vowels  on  the  removal  of  the  tone. 

3)  JS'hoi'i  vowels. 

A  table  of  the  long  vowels  subject  to  change,  and  of  the  corresponding 
nhnri  ones,  is  given  on  p.  58  of  the  grammar. 

LaiDS  of  the  Vowel-changes. 

The  changes  of  vowels,  in  inflection,  arc  caused — 
I)  By  a  change  in  iheform  of  the  syllable  (viz.  of  an  open  to  a 
closed  syllable,  or  of  a  closed  to  an  open  one). 

*  Compare  in  Eng.  pusilldnimous  and  pusillanimity,  philanthropy  and  philan- 
thropic;  where  the  a  of  the  accented  syllabic  becomes  (in  utterance)  a  half-vov/el, 
when  the  tone  is  thrown  forward.  In  Hebrew,  such  a  change  from  a  full  to  a 
lialf-vowel  is  indicated  by  a  change  in  the  written  sign  for  the  sound. 


CHANGES  OF  VOWELS.  15 

2)  By  a  change  in  the  position  of  the  tone  of  tlie  word,  when  it 
is  removed  one  or  more  syllables. 

3)  By  a  change  in  the  division  of  syllables. 

The  laws  of  the  syllable,  in  Hebrew,  are  stated  in  §  26,  Nos. 
3  and  5,  and  may  be  thus  grouped  in  one  view  : 

1)  An  oj)en  syllable  requires  a  long  vowel. 

2)  An  open  syllable  lias  usually  Qaniets  (less  frequently  Tsere) 
when  immediately  followed  by  the  tone-syllable  ;  hence  the 
name  Pretonic  vowel,  §  26,  3. 

3)  A  closed  syllable  has  naturally  a  short  vowel,  and  can  take 
a  long  vowel  only  when  it  has  the  tone. 

On  these  principles,  and  on  the  necessary  effect  of  a  change 
in  the  division  of  syllables,  are  founded  the  following  rules  for 
the  vow^el-changes,  as  given  in  §  27,  and  here  collected  together. 

Rules. 

r)  A  short  vowel  is  lengthened,  when  the  syllable  is  changed 
from  a  closed  to  an  open  one  (see  No,  1,  above)  ;  as  '2.T\  hubh, 
^nn  hd-bhu. 

\i)  A  Pretonic  vowel  ( Qamets  or  Tsere,  §  26,  3)  becomes  a  half- 
vowel  when  the  tone  is  moved  forward  a  full  syllable  (No.  2) ; 
as  bap  qd-tai ,  UT)^'^'^  (f-tal-tini;  "ip^  yd-qdr ,  "0)?'?  y^-kd-rd . 

On  the  contrary,  when  the  tone  is  moved  forward  only  a  Aa//"-syllable. 
the  pretonic  vowel  retains  its  place  ;  as  ^^|5,  nbtip?  qa-i^-la  . 

in)  A  long  vowel  is  sliortened,  when  the  syllable  is  changed 
from  an  open  to  a  closed  one  without  the  tone  (No.  3) ;  as  "^BD 
se-pher  {book),  i"i&p  siph-ro  {his  book). 

iv)  A  long  vowel,  in  a  closed  syllable,  is  changed  to  its  corres- 
ponding short  vowel  when  the  tone  is  removed  (No.  3) ;  as 
bDp  qit-tel',  ^)^p.  qit-tef-khd  {tel%  §  21,  2,  b). 

v)  When  the  tone  is  moved  forward  two  syllables,  the  ultimate 
and  penultimate  vowels  are  shortened  as  much  as  is  possible  ; 
viz.  the  former  to  a  half-vowel,  the  latter  to  short  I  (Chireq) ; 
as  ISi"!  dd-bhdr  {ivord),  aoi'nn"  dlbh-re-khSm'  {ivords  of  you) 
your  loords. 

This  is  the  utmost  shortening  of  the  wofd,  since  a  vowel  is  necessary 
under  the  first  of  these  consonants,  and  Chireq  is  the  shortest  of  the 
vowel-sounds  (comp.  §27,  1.  remark). 


16  EXERCISES  m  HEBREW  GRASIMAR. 

vi)  The  vowel  of  a  final  closed  syllable,  when  an  addition  is 
made  wliich  unites  the  final  consonant  in  a  syllable  with 
itself,  is  shortened  to  a  half-vowel  in  inflection  of  the  verb 
bi/  gender,  miQnher,  and  person,  as  well  as  by  cases  when 
the  vowel  is  prosodially  long  ;  but  in  inflection  of  the  noun 
(and  of  the  verb  by  cases,  with  the  above  excejDtion)  it  is  re- 
tained. E.  g.  (inflection  by  persons,  &c.),  bp]?  he  killed,  <"'^'Cl)? 
qd-f-ld,  she  killed,  l'5t3j5  qu-f-lii,  they  killed:  (by  cases), 
ibtpp  (f-ta-lo ,  he  killed  him  ;  (bbp';^  he  unll  kill,  tone-long  o), 
iJlblSp^  yiq-f-U-hu,  he  will  kill  him;  H^  hand.  'TX^  his  hand. 

Rem.  1,  The  most  perfect  amalgamation  is  effected  by  the  shorten- 
ing of  the  vowel  to  a  half^vowel ;  and  hence  its  use  in  the  inflection  of 
verbs  by  person,  gender,  and  number.  In  the  other  case,  viz.  the  union 
of  suffix  pronouns  (the  genitive  and  accusative)  with  nouns  and  verbs, 
a  less  perfect  amalgamation  is  required.* 

2.  In  Kal  Imp.  of  some  classes  of  verbs  (see  Parads.  B,  D,  F,  I,  K. 
L,  O),  this  inflection  brings  three  consonants  before  a  vowel.  In  the  utter- 
ance of  these,  a  slight  vowel-sound  (namely  «,  the  shortest  of  the  vowels) 
is  heard  after  the  first.  This  the  punctators  have  indicated  by  Chireq, 
as  they  have  done  in  the  analogous  case,  §28. 1.  In  Parad.  E.  the  guttu- 
ral causes  the  a  sound  to  be  heard  before  it. 

Full  illustrations  of  these  principles  are  furnished  in  the 
Paradigms  of  nouns  and  verbs,  and  of  the  verb  with  suffixes. 
E.g. 

Rule  I.)  §95,  Parad.  A,  light  suff.  (comp.  §27,  2,  a);  so  TtC 
breast,  "^"IT^  sha-dhdy  {tny  breqsts) ;  ^S^i^  i^ets-bd^  {finger), 
iyass  i^Sts-ba-Vo  [his  finger);  ya^i?  ^dr-bO^  {fo2ir).  plur. 
a-'OTi?,  mr-bd-^im. 

Rule  I.  &  II.)  Parad.  0,  Pe?-/.  3  m.,  with  tlie  si/ffi.  in  all  the  per- 
sons, except  2  plur.  m.  c5*/. 

Rule  II.)  Parad.  C,  Peifi.  3  m.,  with  2  plur.  in.  ^ /.  suff.; 
Parad.  III. ;  Parad.  IV,  sing,  light  i^uff.,  plur.  absol. ;  so 
2ab  heart,  "^^^b  my  heart. 

Rule  III.)  Parad.  VI,  6,  c,  and  e,  sing,  light  and  grave  suff. 

Rule  IV.)  Parad.  C,  Imp/.  3  m.,  with  2  sing.  m.  srff.  and  with 
2  plur.  m.  (S^  f.  suff.  :  Perf.  Piel,  with  2  sing.  m.  suff.  and 


*  The  table,  on  p.  82,  shows  the  inflection  of  verbs  by  formative  additions. 
These  arc  the  same,  in  all  the  conjugations  and  in  all  classes  of  verbs. 


CHANGES  OF  VOWELS.  17 

wilh  2  'jiliir.  m.  6f  f.  stiff.  ;  Paiad.  II,  IV,  and  V,  sing,  grave 
stiff..  VII,  sing,  grave  suff.*  VIII,  a,  b,  and  c. 
Rnle  V.)  Parad.  II.  IV,  and  V,  pbir.  constr.  and  grave  stiff.    (In 

Farad.  II,  the  penultimate  vowel  is  iinchaugeahle.) 
Rule  VI.)  Inflection  by  persons,  ij'c.  .*  Parad.  B  (in  all  conj.  ex- 
cept Hiphil),  Per/,  sing.  3/.,  phir.  3  c.  ;  Imp.]  sing.  f..  and 
plur.  m.  i^f.  ;  Imp/,  sing.  2/.,  jylnr.  3  m.  and  2  m. — Inflec- 
tioti  by  cases  (viz.  of  nouns  and  verbs  with  the  genitive  and 
accusative,  §  33,  2,  a  and  b) ;  Parad.  II,  IV,  and  V,  sing, 
light  suff.,  j/lur.  absol.  and  light  stiff.  ;  Parad.  C,  Per/.  3  m. 
with  all  stiffixes  except  2  j)lur.  m.  <S)' f.  (—  lengthened  to  — 
when  a  closed  syllable  becomes  an  open  one  ;  see  above  (p. 
15),  laivs  of  the  syllable,  No.  1) ;  3  /.  and  j^lur.  3  m.,  with 
all  siffixes  ;  (with  a  merely  tone-long  vowel),  Impf.  sing.  ^* 
plur.  3  m.,  and  Perf.  Piel,  with  all  stiffixes  except  2  sing. 
m.  and  2  plur.  in.  ^' f. 

These  rules,  applied  to  the  Paradigms  on  pp.  166,  167,  will 
make  the  inflection  of  nouns  very  simple  and  clear, — Parad,  VI. 
has  properly  only  three  forms,  distinguished  by  the  A,  E,  and  O 
sounds  after  the  initial  letter  (answering  to  the  three  forms  of 
the  verb,  from  which  they  are  derived,  §43,  1,  and  §84,  10  and 
11);  e,  g,  ^b^  (for  tfb^  §27,  Refti.  2,  c),t  nSD  (for  ^^^),t  mp 
(for  ^'"p),t  The  other  examples  {d — i)  only  show  the  efiect  of 
a  guttural,  and  of  a  middle  or  final  vowel-letter  (§  24,  b  and  c) 
on  these  three  forms.     The  inflection  is  very  simple  :  viz. 

1)  To  the  monosyllabic  form  with  the  vowel  after  the  f^^rst 
radical  ('^r'a,  "iBD,  IS"!]?),  are  appended  all  stiffixes  in  the  sing, 
number,  and  the  construct  ending  and  grave  suffixes  in  the 
plur.  ntimher. 

2)  To  the  other  form  with  the  vowel  («)  after  the  second 
radical  (tfbl3,  "iSC,  li;'lj?),§  are  appended  the  absol.  2)ltir.  ending, 
and  all  light  suffixes  in  the  ]:>lnr.  ntimher. — These  two  state- 
ments should  be  impressed  on  the  memory  by  comparison  with 
the  Paradigm. 

*  This  Paradigm  vacillates  between  the  Verbal  onA  Nominal  mf[Qci\on ;  follow- 
ing the  latter  in  sing,  grave  snff.,  and  elsewhere  the  former. 

f  See  above,  Rule  vi,  Rem.  2.  \  See  §  28,  4. 

§  The  characteristic  vowel  of  the  form  being  exchanged  for  the  customary  pre. 
tonic  a,  in  an  open  syllable  next  before  the  tone  (§  26,  3).  Compare,  however. 
Rodiger's  statement  of  the  principle,  p.  170,  No.  6. 


18  EXERCISES  IN  HEBREW  GRAiyiMAR. 

SECTION  VI. 

EXERCISES    IN    ANALYSIS.* 
(After  the  study  of  Part  Second  of  the  Grammar.) 

1.  '^'Citdb,  to  my  name:  DTS  name,  Parad.  VII  ;  "^-^  my  (§91, 
1,  table),' ^flis  my  name;  h  to  (§102,  2);  -^^liib,  i^aisb  (§28,  1). 
— Analyze,  in  like  manner,  the  following  combinations,  (the  nouns 
are  of  Parad.  VII) :  "^"fSD^b  ;  rt^yi^b  (H,  §  14,  1,  suff.  §  91,  1,  ta- 
ble) ;  Q^nsi^bl  (^,  conj.'l,  §  104,  2,  a  and  b,  §  26, 1  ;  D-i-,  §  87, 1) ; 
ibpttni  (p  without  Dagii.  §20,  3,  6;  n  uuV/i,  §102,  2). 

2.  ^'l^'S,  «w  my  hand:  S,  §102,  2;  -;;'  hand,  Parad.  II. — 
Write  in  Hebrew,  in  our  hand,  in  thy  (m.)  hand,  in  thy  (f.) 
hand,  in  your  (m.  <fc  f.)  hand  (§93,  expl.  2,  remark). 

3.  ^'l.'J^^  ««c?  wi  ^/iy  (m-)  hand :  ^,  as  in  No.  1  ;  ^— ,  §  91, 1, 
tahle. 

4.  ^~^Xl,  from,  thy  {ra.)  hand :  yi^from,  §  102, 1,  and  7'ewa7'^, 
§  19,  2,  a.,  §  20,  1,  6. — Write  in  Heb. /rom  /i^'s,  Aer,  thy  (f.)  /m/ic?, 
yowr  (pi.  f.)  hand. 

5.  D^i;',  hands:  Dual  number,  §88,  1,  Parad.  II  ;  TO  ^'i;', 
hands  of  Esau  ;  ^W  "T3,  as  Esaii's  hands  ;  3,  §  102,  2.— "''l^S, 
^"^3  {kiy-dhe),  §28,  1,  ^"^S,  §24,  1,  a;  O^^T^^  aw(/  in  {ivith) 
your  (j5l.  m.)  hands ;  D3^"ip,  (Dual  with  sw/".)  3,  %  §  104,  2,  6. 

6.  ^ins  ^Zory ;  "linsn  (§  35)  the  glory ;  ^in33  =nin2ns  (with 
prep.  S,  §\02,  2,  and  art.  §  35,  Rem.  2,  §19,  3,  6,  §  102,  2,  b), 
according  to  the  glory. — Analyze  :  il^2i'52'^,  2d  1,  p.  60,  Rem.  1  ; 
illjilpl  ;  ^iyilpV'1,  1  without  Dagh.  lene,  §21,  2,  a  ;  D'^TTilpa. 

7.  1\'^'D^,fro?n  thy  pitcher  :  "j^ ,  "I|  (Parad.  VIII),  1^-,  §  91, 1, 
^aJZe.—Analyze  :  ^s.?  ;  is^b  ;  D^m  ;  ins^S^  (Sisa,  §95,  A;  —  un- 
changeable by  position,  §25,3);  ''pn  (n,  §27,1,  e7id);  ^pH  ; 
D^I^T^nS  (n,  §35,  2,  A;  comp.  §22,  1);  "ppn^  (^,  §102,  1,  b; 
52(/.  §91,  2,  ifa6/e);  T"iypb  ;  Ul'jm,  suff.  §91,  1,  ^aWe;  5?,  ^'/m- 
y'cg'  defective  §  9,  9,  6,  shortened  from  i  §  27,  Rem.  1  ;  sharpened, 
ibid.) ;  I'^'^n,  suff.,  §91,  2,  /ai/e,  §  8,  5,  e«£/;  n,  _  lengthened  in 
an  open  syll.  (§27,  2,  a),  Dagh.  forte  being  omitted  in  1  §22,  5, 
a:  D^-ina  (3,  §35,  i?ew.  2,  and  No.  2,  B,  a;  D^nnb  ;  innn^  (^n, 

*  A  thorough  mastery  of  the  exercises  in  this  Section,  ■will  save  the  student 
much  perplexity  and  trouble  in  his  subsequent  reading.  The  lexicon  should  ba 
consulted  ou  each  word,  and  on  the  elements  given  in  the  analysis. — In  recitation, 
the  Hebrew  form  should  be  written  on  the  blackboard,  to  be  analyzed  by  the  stu- 
dent from  memory. 


EXERCISES  IN  ANALYt^LS.  .  19 

§89,  2,  a) ;  155  j  Ujb  ;  ri5?b  (;?,  in  pmise  §29,  4  ;  :,  aS'/Y^m^  §  15 
A,  1,  1  ;  _  for  -  §29,  4,  6,  §91,  1,  table);  ni55b  (ni,  §87,  2  , 
with  a  77iasc.  noun,  ibid.  No.  4)  ;  DH'^rihS  (h.  defectively/  Avritten 
§  8,  4  ;  "Ti— ;  double  expression  of  tlie  phi?\  §91,  3) ;  n^^n  (n_, 
§90,  2,  «). 

8.  T]2ri«^,/rom  ?%  /a?i£Z;  )'a,  §102,  1,  6;  "l^ns,  inonosyll 
root  ^-!S,  Parad.  VI,  a ;  stiff .  ^-. 

9.  inS'S,  «i  7^5  season:  3,  n?  (Parad.  VIII),  i. 

10.  is^'a^a,  «i  ^/5  right  hand:  3,  'j^'a;i  (Parad.  Ill),  i  ;  "^n,  as 
in  No.  5. 

11.  '7\'Z'\p12,froJ7i  th9/ midst :  'j'52,  i*!)?  (lit.  i/HyfW'c^^jar/,  Parad. 
VI,  a,  suffix  form  Sip,  p.  170,  Reins.  2d  IF),  7|. — Write  in  Heb.  in 
our  midst,  and  in  thy  (f.)  midst,  from  their  midst ;  my  inward 
quarts  {light  siff.  p.  166,  Note),  and  in  his  inivard  'part,  and  in 
their  inward  part,  in  7ny  inioard  part  {loithin  me),  in  your 
inward  parts. 

12.  DS',  people  :  DI^H  the  people,  H  art.  §  35,  2,  B,  a :  "^SjpT 
D^n  elders  of  the  people  ;  llpT  plur.  constr.  Parad.  V  ;  U$T\  '^pJp-T'ai 
and  of  {the)  elders  of  the  people,  "^  No.  3. 

13.  '^!^r5'3,  on  my  affliction:  a,  ^':'S_  (orig.  monosyll.  root  yp^, 
Parad.  Yl,i,  p.  171,  Rem.  6  ;  like  ibn,  with  suff.  ^-hV}),  suff.  V- 

14.  D'lSaiitn'l,  a?id  the  stones:  W^—  plur.  ending ;  15^5  stone, 
Parad.  VI,  a  ;  'n  art.,  §  35,  1 ;  1 .  I^TJTCb^  (ir,  §  8,  2,  2d  1),  TJlO  ^a/ 
Par^.  ac^.  (—  defectively  written  §  8,  4,  §50,  Rem.) ;  Parad.  VII. 

15.  ''T'inni^bl,  a7id  I  have  taken  thee:  ^hr)inpb|^  ;  npb,  iTa^ 
Perf.  1  5m^.  "^ri  n^b  I hcive  taken  ;  with  6?(^.  ^hriln^b  (§59.  and 
§  58  table,  and  3,  a  ;  tone,  §  59, 2,  §  27,  3,  a)]  1.  Give  the  forms 
with  suff.  for  I  have  taken  them,  thee  (f.),  /wm,  /ier,  you  (m.  &  f ). 

16.  Iljrilnpb,  thoiL  hast  taken  us :  Perf  2  m.  sing.  I^injbb. 

17.  "^pnj^b,  Ac  ^oo/v  we;  Hpb  and  ■'?I^,  §58,  3,  b;  for  vowel- 
clianges  see  tSect.  V,  Rules  i  and  ii,  §27,  3,  a,  and  2,  a.  Give 
the  form  with  the  suffixes  her,  him,  us,  them,  you  (m.  &  f.). 

18.  "ibllJ'aS,  according'  to  his  ruling-:  btO)a  Ae  ruled;  Infin. 
constr.  bilJ^  (a  kind  of  verbal  noun,  §45,  1,  §132,  1  and  2),  to 
rule,  the  ruling  ;  with  suff.  ibi^tt  (__=(5)^  §61,  1,  p.  171,  Rem. 
4,  /u5  ruliiig ;  5,  §  102,  2. 

19.  isbiaa  (^b/O ,  hif  constr.  '^f'b'a),  ^^/ie?*  he  reigned  {began  to 
reign),  lit.  in  (or  a^)  /i?5  reigning. 

20.  bDX,  Ac  «^e,  Inf.  constr.  bbx  ;  i:bDS3  (§61,  1),  when  we 
ate  (or  eat),  lit.  mi  (at  the  time  of)  our  eating ;  DsbDSa  (_  =6) 


20  EXERCISES  IN  HEBREW  GRAMMAR. 

iDhen  ye  eat  {in  or  at  your  eating) ;  D^'p^X  (§  61,  Rejn.  2),  §  27, 
I  ;  with  prefix  3,  DD^DXa  (§28,  2),  in  your  eating  =  when  ye  eat. 

21.  "^"'^'111,  and  when  I  speak,  lit.  and  in  my  speaking  ; 
"12^  (like  bDp),  Inf.  constr.  Piel  of  "in'n  ;  change  of  3  to  ^,  >S'ecif. 
Vj  Rule  VI.     Give  the  forms  with  other  suffixes. 

22.  ''pDT^b,  that  I  may  diuell  (there),  lit. /or  {in  order  to)  my 
divelling;  V,  P^  (^«/  co?istr.  of  ]2W)  ■  b  (§  102,  2,  §  132,  2). 

23.  ^nilJSia  (_  =d,  p.  31,  1,  a),  Ti\s:  (§  8,  2,  2d  H)  Parad.  VI,  c. 
—Analyze  :  '^b™'?  (5nS) ;  n,  §  22,  4  ;  !s^  (_  =e),  Methegh,  j  16, 
2,  a.     ^^v^a,  n,  §22,  4,  e/ic/. 

24.  ^DbsmtJ,   loho,   in   our  Jiumiliation :    •'it,    for  ItTS?, 

§36,  §19,  3,  a,  and  2,  6  ;  a  ;  bsiij,  Parad.  VI,  h  ;  suff. 

25.  nn'iT;!  ;  %  Sl04,  2',  c;  see  No.  5.— "jn^T^. 

26.  inabn)21,  and  of  their  fat:  ^,  No.  3  ;  ^,  No.  4  ;  in^bn, 
plnr.  constr.  of  mbn  (Parad.  VI,  Z),  §  93,  Expl.  6,  i^em.  2),  com- 
bined with  the  suff.  §91,  2,  and  defectively  written,  ibid.  Rem. 
1 ;  a  hardened  (irregularly),  compare  Parad.  VI,  a,  phir.  grave 
suff.,  and  §21,  2,  a;  (but  softened  (3),  in  some  editions  of  the 
Heb.  Bible.) 

27.  asiana,  when  they  are  {were  or  shall  he)  created,  lit.  i/i 
their  being  created:  3  ;  S^'I^H,  A'iiyjA.  //?/.  constr.  of  S?'i3  Parad. 
O  ;  with  s7/ff.  {nominal,  §61,  1),  Di<'i|n,  'i,  A'ec^f.  V,  i??^/e  vi. 

28.  Drii"^n3,  lohen  they  are  {were  or  shall  be),  lit.  in  their  be- 
ing:  a  ;  ni"'n,  ^aZ  //?/.  constr.  from  n^n,  a  verb  Pe  guttural 
and  Lamedh  He  (§41,  Rem.);  Parad.  D  must,  therefore,  be 
consulted  for  the  initial  Aa/f-syllable,  and  Parad.  P  for  the  final 
syllable,  and  so  in  all  cases,  when  a  verb  belongs  to  more  than 
one  class  ;  with  the  prefix  2,  fli"'?!^  §  63,  Rem.  5  ;  nominal  suff. 
§61,2. 

29.  '^ri5"in^1,  and  then  he  sleio  him:  .V"lfl^,  Kal  Impf  from 
yy),  Parad.  D  ;  •'l,  Vav  consecutive  of  the  Imjif.  §49,  1  and  2, 
and  Rem.  ;  with  the  suff'.  '^ftl-,  the  final  tone4ong  o  is  short- 
ened to  a  half-vowel  {Sect.  V,  Rule  vi,  p.  16),  hence  'H^nn^l,  and 
then  ^ninni^l,  §28,  3  ;  i^  (not  5),  §21,  2,  a. 

30.  T^pi^?");  (^^id  unto  thee:  conj. ;  jjrep.,  originally  a  noun 
(of  space)  §101,  1,  in  the  plnr.  implying  extension,  §  103,  3  and 
§  108,  2,  a  ;  hence  with  a  suff.  to  a.  plur.  noun  ;  see  p.  190,  4th 
line,  and  comp.  the  inliection  of  Parad.  II.  It  is  originally  a 
noun,  in  the  accusative  of  place  whither,  §  118.  1,  a  ;  lit.  and  to 
the  region  of  thee  =  and  towards  thee,  and  unto  thee. 


HEBREW  CHRESTOMATHY. 


SELECTIONS  FOR  CHRESTOMATHY. 


SELECT  PORTIONS  TO  BE  EEAD  IN  THE  HEBREW  BIBLE. 

NOTES. 
I.  General  account  of  the  creation,  Gen.  i.-ii  3.  Page  25 

n.  More  particular  account  of  the  creation  of  the 

first  human  pair,  and  of  the  circumstances 

in  which  they  were  placed.  Gen.  u.  4-25.  31 

HL  Temptation  and  fall  of  man,  Gen.  iii,  35 

rV.  Death  of  Abel ;   immediate  descendants  of 

Gain,  Gen.  iv.  89 

V.  Account  of  the  flood.  Gen.  "vl-viii.  43 

VL  Jotham's  parable,  Judg.  ix.  1-21.  48 

VII.  Raising  of  Samuel,  1  Sam.  xxviii  3-25.  49 

Vni.  Nathan's  parable,  2  Sam.  xii.  1-14.  61 

SELECTIONS  IN  POETRY. 

Preliminary  remarks  on  the  form  of  Hebrew 
poetry,  68 

IX.  Charge  to  the  night-watch  in  the  temple, 

and  their  response, 
X.  Profession  of  humility, 
XI.  Preciousness  of  fraternal  union, 
XIL  A  general  psalm  of  thanksgiving, 
Xni.  The  captivity,  a  commemorative  psalm, 
XIV.  Rewards  of  piety, 
XV.  Assertion  of  Jehovah's  supremacy;  security 

of  those  who  trust  in  him,  Ps.  cxv.  62 

XVI.  God's  exaltation  above  all,  and  his  care  for 

the  lowly,  Ps.  csdii.  63 

XVIL  Worth  of  wisdom,  Peov.  iii  13-24  64 


Ps.  CXXXIV. 

68 

Ps.  CXXJO, 

59 

Ps.  cxxxiii. 

59 

Ps.  cxxxvi. 

60 

Ps.  cxxxviL 

61 

Ps.  cicsvii. 

62 

21 


I^OTES 


SELECTIONS  FOK  CHRESTOMATHY. 


The  student  is  supposed  to  be  already  familiar  with  the  elementary 
principles  taught  in  Part  I.  of  the  grammar,  and  fully  illustrated  in  the 
preceding  Exercises. 

The  following  Notes  are  strictly  limited  to  the  wants  of  the  learner, 
and  are  intended  to  supply  the  place  of  oral  instruction,  in  acquiring  the 
elementary  knowledge  of  the  language.  The  instruction  is  given,  as  far 
as  possible,  by  references  to  the  grammar  and  lexicon. — References  to 
paradigms  of  verbs  include  the  §§  quoted  at  the  top  of  the  page  ;  referen 
ces  to  paradigms  of  nouns  include  the  explanations  subjoined.  An  attempt 
is  made  to  interest  the  learner  in  the  neglected  use  of  the  accents.  Of 
course,  the  more  difficult  laws  of  their  combination  are  reserved  for  maturer 
study. — It  is  recommended  to  the  learner,  to  mark  in  the  grammar  every 
passage  to  which  his  attention  is  directed  in  the  following  Notes. 

Hahn's  and  Theile's  editions  of  the  Hebrew  Bible  are  referred  to,  as 
being  in  common  use  in  our  schools.  The  references  to  the  lexicon,  are 
to  the  fifth,  improved  edition  of  Dr.  Robinson's  translation  of  Gesenius' 
Hebrew  Lexicon,  1854. 


I. 

GENERAL    ACCOUNT    OP    THE    CREATION. 
Genesis,  ch.  i. — ii.  3. 

V.  1.  tr^m^%  ;  a,  §102,  2  ;  rr^Csn,  §86,  Rem.  6  ;  position 
in  the  sentence,  §  145,  1,  d. 

The  little  circle  on  3  (§17)  refers  lo  the  margmal  note,  which  means 
Beth  magnum.  See  the  clavis  notariim  masorethicarum  at  the  end  of 
the  Hebrew  Bible,  where  these  marginal  notes  are  alphabetically  arran- 
ged and  explained.  In  this  instance,  look  for  m  in  Hahn's  ed.  (in 
Theile's,  for  Tisi ,  and  the  word  there  referred  to). 


26  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

ii'na,  Parad.  O  :  sing,  with  plur.  subject,  §146,  2  ;  position 

before  the  subject,  §  145,  1,  d. Ci^'^N  ;  from  •jl'i^S?,  Parad.  I  ; 

P attach  furtive,  §22,  2,  6/  6  defectively  written  in  the  plural, 

§  8.  4  ;  use  of  the  plur.,  §  108,  2,  h. rx,  sign  of  the  definite 

occns.  ;  oiig.  form  and  meaning,  §  117,  2,  and  Note. D"'121!l;"n  ; 

§88,  1,  Rem.  1;  article,  §35,  1st  1,  §109,  3d  1. 7"}^^^  ] 

art.  §  35,  1  ;  f  "IS  (monosyll.  root,  7"*^?),  Parad.  VI,  a,  with  Eiyl 
6,  and  (for  —  under  S)  Rem.  1,  fifth  hne.  iS'illuq  (not  Methegh), 
§  15,  Refji.  4,  Note  *.     Soph-pasnk,  §  15,  A,  I,  1. 

This  verse  is  divided  by  the  accents  (§15,  spec.  No.  3),  as  follows: 
a  double  hyphen  indicating  the  connection  of  words  by  a  conjunctive, 
and  a  dash  the  great  division  in  the  middle  of  a  verse  by  Athnach 
[breathing):  In-the-beginning,  created=God  —  the-heavens,  ancUthe-earth. 
More  literally:  Jji-principio,  creavit=Deiis  —  ipsum-caelum^ijysam^^ue^ 
terram.  In  this  manner,  every  acliierbial  limitation  of  time,  place,  or 
other  circumstance,  the  action  and  its  subject,  and  the  object  of  the  action. 
are  presented  separately,  each  by  itself,  as  a  distinct  idea.  But  the 
Hebrew  accent  has  also  a  rhetorical  use  ;  a  pause  in  utterance  being 
often  indicated  after  the  subject  (especially  if  it  is  the  name  of  the 
Divine  Being),  as  in  this  verse,  and  in  each  of  the  three  clauses  in  the 
next  verse.  Here,  it  is  a  greater  pause  than  usual,  as  it  falls  in  with 
the  grand  division  of  the  verse. 

V.  2.  nn^in,  Parad.  P  ;  Methegh,  §  16,  2,  a. ^nn  and  ^ns 

are  prop,  of  Parad.  VI,  c  (the  O  sound),  and  i  (viz.  with  a  final 
vowel-letter) ;  comp.  §24,  1,  6,  p.  151,  V,  15,  and  p.  171,  Rem. 
6.  Use  of  the  substantive  as  predicate  in  place  of  an  adjective, 
§106,  Rem.  1,  2d  H  ;  omission  of  the  copnla,  §144;  the  ^r^^ 

accent  marks  the  tone-syllable;  ),  §104,  2,  d. 1\tin  (§8,  2, 

2d  1),  Parad.  VI,  c. "5^,  §101,  1,  a,  §154,  3,  b ;  Maqqeph, 

§  16, 1.  — -''DS  (lex.  rOE),  Parad.  IX  ;  pbir.  §  87,  5,  i?em.  2,  and 
§  108,  2.  a.  — — D'inri,  Parad.  I  ;  ri  softened  by  the  closing  vowel- 
sound   of  the  preceding  word,  p.   11  of  the  Exercises. Jim 

(§22,  2,  b),  Parad.  I. risnnia,  from  ^lin,  Parads.  D  and  E, 

Piel  Part.  (—  in  a  sharpened  syll.  §22,  1,  §64,  3);  with /ew. 

ending,  §80,  2,  b,  and  §94,  2,  b;  syntax,  §  134,  2,  c. D^i:n, 

§88,  1,  Rem.  1  ;    Qamets  m.  pause,  §29,  4,  a. 

V.  3.  -i^S5''T,  Parad.  O  ;  -T,  §49,  1  and  2,  §129,  1  ;  "i^  for 
1)2  (viz.  obscure  —  for  the  clear  — ,  when,  the  syllable  loses  the 
accent),  comp.  §27,  1,  with  Rem.  2,  and  §68,  1,  extr. ;  sing. 
with  2)lur.  subject,  as  in  ver.  1  (1  and  2) ;  position,  §  145,  1,  a ; 


L  ACCOUNT  OF  THE  CREATION.  27 

W7ij.  accent  Merka  (§  15,  table,  21)  connecting  the  verb  with  its 

subject. "^Ty},  from  n^ri  (Parad.  P),   Kal  Impf.  apocopated 

(§  48, 1, 2,  and  4  ;  §  75,  Remarks,  3,  i)  ;  used  as  a  Jussive,  §  128, 
2,  comp.  §  127,  3,  c.  — —  '^Ty^'y  ;  the  same,  with  Vav  consecutive, 
§118,  1,  c^;  omission  of  doubling-  point  in  '^,  §10,  3,  c,  Rem.; 
Methegh,  §  16,  1,  a. 

V.  4.  X-i:!l  ;  from  nxn  (Parads.  D,  E,  and  F),  Kal  Impf.  aj)oc. 
§  75,  Remarks,  3.  c ;  conj.  accent  Darga  (No.  26),  connecting 

verb  and  subject. tli?  as  in  verb  I  (4)  ;  orig.  vowel  shortened 

before  Maqqeph  (§  16, 1,  and  §  27, 1)  ;  comp.  table  of  vowel-signs, 
p.  24,  3d  class,  e.  — -  nisn,  art.  §  35,  1.  —  nit3,  Parad.  I.  Ad- 
jectives are  inflected  like  substantives.  Saw,  that  good  (was  it) : 
the  copula  is  not  usually  expressed  in  Hebrew  (§  144) ;  nor  is  the 
subject,  when  it  would  be  a  pronoun  referring  to  something  just 
mentioned. ^"^"^y] ,  from  b'12 ,  Hiph.  Impf.  apoc.  ("•—  short- 
ened to  —J  §  48, 4),  with  Vav  consec.  §  53,  Rem.  4. )'^2'^  •  •  •  V? 

(^,  §  104, 2,  6) ;  prop,  the  constr.  state  of  X!%  (Parad.  VI,  h),  in  the 
accus.  §  118,  3;  loith  a  division,  or  separation.  Lit.  and  inade 
a  division,  with  a  separation  of  the  light  (to  one  side,  in  time), 
and  with  a  separation  of  the  darkness  (to  the  other) ;   =  divided 

between  the  light  and  the  darkness. 'iJT^nn  ;  art.,  form  §35, 

2,  A,  a,  syntax  §  109,  3d  H. 

The  place  o?  Athnach  {breathing)  is  properly  about  the  middle  of  the 
verse,  which  it  divides  into  two  nearly  equal  parts  (§  15,  A,  I,  2),  gener- 
ally corresponding  to  a  division  in  the  sense.  See,  e.  g.  verses  2,  3,  4, 
5,  6,  8,  14,  17,  20.  When,  however,  the  first  member  of  the  verse  con- 
sists of  several  minor  divisions,  and  the  second  member  is  short  in  com- 
parison, Athnach  then  stands  nearer  the  end,  as  in  verses  7, 9, 11, 12, 15  ; 
and  vice  versa,  it  is  nearer  the  beginning,  when  the  second  member  ia 
made  longer  by  embracing  several  divisions. 

V.  5.  Cti'JX  has  two  accents,  viz.  the  conj.  No.  24,  and  the 
disj.  No.  20.  The  latter  shows  its  relation  to  the  sentence  ;  the 
former  is  added  to  mark  the  tone-syllable,  which  the  other,  from 

its  position,  would  not  do. lixb  (lixrib) ;   §35,  1,  and  Re?n. 

2,  §102,  2,  b. nv,  §96  :  5/;^ o-. /of  Parad.  I  ;  plur.,  of  Parad. 

II. ^T?n^);  ),  ),  -0,  ami  ;|Tyn. rh->}{b'^'^,  Parad.  VI. 

h) ;  ri— .  obsolete  accusative  ending  §  90, 2  ;  b  in  2)ause,  §  29, 4,  a. 

— — ''T^'^^,  as  in  ver.  3. 1"?:?  and  "ij^a,  Parad.  VI,  a  and  c. 

"ins,  cardinal  for  ordinal,  lex.  2.     Meaning:  And  there 

was  evening  (i.  e.  evening  came  on,  the  close  of  a  period  of  light), 


28  HEBREW  CHRESTOMATHT. 

and  there  ivas  morning  (the  close  of  a  period  of  darkness),  a  first 
day  (comp.  §  111,  2,  a). 

The  letter  S  marks  a  section  in  the  Jewish  division  of  the  text.     See 
the  Clavis  Not.  Masoret.,  letter  's.  3,  in  Hahn^  and  rvO'^ti  in  Theile. 

V.  6.  ^ryi,  as  in  ver.  3. TT^  (§22,  2,  6),  of  the  form  No. 

5,  §84  ;  Parad.  III. -lina  ;  3,  and  constr.  state  of  1\)T\  Par- 
ad.  VI,  ^. a:^^n,  §88,  l',  Rem.  2;  13,  §  29,  4,  a. "^ri'il  ; 

for  "^n^l ,  then  "^n;'']  §28,  1,  then  ^rr^^  §24, 1,  a;  Jussive,  §  128,  2, 

aH(Z  let  it  be. '^'^'^n'a,  from  b'la  iifi/jA.  Par/.,  Parad.  B  ;  let 

it  be  dividing  =  let  it  divide. D'^'a^  ;  b  for  b,  §102,  2,  c,  /. 

b  , .  .  "j'^a,  iz;i/A  a  separation  of  waters  towards  waters,  i.  e. 

so  that  each  body  of  water  should  be  opposite  to  the  other,  facing 
towards  it. — See  another  explanation  in  the  lex.,  X!"^.  1,  mid. 

V.  7.  (1)  from  ntoy,  Pe  guttural,  and  Lamedh  He  (see  Par- 
ad. D  for  initial^  and  Parad.  P  for  final  syll.),  Kal  Impf.  apoc. 

with  Vav  consec,  §75,  Remarks,'^,  d. Snfi^,  as  in  ver. 4. 

TVT^  ;  art.,  form  §35,  1,  syntax  §109,  3d  1  ;  the  accent  (No. 
4)  is  postpositive  (§  15,  Retn.  2),  and  the  tone-syllable  must  be 
learned  where  it  is  marked  by  another  accent  (as  in  the  preceding 
verse),  or  from  the  structure  of  the  word  (§  22,  2,  b,  and  Note). 

-^ b  tT\T\12  ;  I'D  part  of,  constr.  state  of  the  noun  y&,  §  154,  3, 

c  ;  rinn,  space  beneath,  §  101,  1,  a  ;  b  (b  in  foil,  word,  §  102,  2,  c), 
belonging  to,  §  115, 2  ;  which  are  o/(lit.  p>tirt  of)  the  under-space 

belonging  to=  which  are  beneath. b  b^ia  ;  ya  §  102,  1,  b,  by 

§  101,  \,  a  ;  part  of  the  upper  space  belonging  to=  above. 

And  it  becaine  so  (a  fixed,  established  thing). 

V.  8.  rp"?^  ;  ^,  \l,  §35,  1,  and  Rem.  2,  §  102,  2,  c. ^5©, 

§98  ;  a  second  day,  §  111,  2,  a. 

V.  9.  ^^1?:^  ;  ni)?,  Parad.  P  (comp.  §72,  Remarks,  10),  M/^A. 

Impf.  ;  for  the  /m;j.  3  j)ers.  §  127,  3,  c  ;  reflexive,  §  51,  2,  a. 

bx,  §103,  3,  §154,  3,  d. Dipia,  of  the  form  No.   14,  §84 

(comp.  §85,  IV,  14),  Parad.  III. ^i^"}^)  ;  !^i?t'  {Pe  guttural, 

Ayin  guttural,  and  Lamedh  He,  Parads.  D,  E,  P) ;  Niph.  Impf. 
for  the  Imp.  3  pers. ;  passive,  §  51,  2,  d  :  the  full  instead  of  the 

shortened  form,  §  127,  3,  b,  extr. •^l?^!!^  ;  art.,  and  fern,  of 

the  adj.  mi  (§  84,  6),  like  /}  '^rjQa. 

V.  10.  nij?iabl  ;  ni;?ti,  of  the  form  No.  14,  §84  (comp.  §85, 
V,  14),  place  of  collecting,  see  the  verb,  ver.  8  (3)  ;  constr.  state, 
Parad.  IX. n'^^1,  Parad.  VIII,  Expl  8,  1. 


1.   ACCOUNT  OF  THE  CREATION.  29 

V.  11.  KtiJnn,  Parad.  O,  Hiph.  Impf.  apoc.  §128,  2. 

nte?,  Parad.  VI,  h,  Expl  6,  Remarks,  2. T"}]"^,  Hiph.  Part.  ; 

syntax  §138,  1,  Rem.  1. S?"?!,  Parad.  VI,  a,  §22,  2,  a. 

"ins,  Parad.  VI,  i,  syntax  §106,  1. ''"IS  liiDV  {^6-sep-p^-ri). 

§  20, 2,  a  ;  nfey  (D  and  P),  Kal  Part. 'i|3^'a|V ia ,  §  103, 

2,  a ;  ia  . . .  ItDX  in  which,  §  123,  1. Above  the  earth  (aloft 

over),  in  reference  to  its  towering  trunk. 

V.  12.  (1),  from  TO^,  §76,  2,  d  [Pe  Yodh.  first  class,  §69, 
and  Lamedh  Aleph  ;  see  Parad.  K  for  the  initial,  and  Parad.  O 
for  the  final  syll.) ;  Hiph.  Impf.  apoc.  with  Vav  cons.  §  128,  2,  d. 

b,  1^)3,  ^rC:,  table,  §91,  1. Xn^^r  ver.  4,  (1). V.  13. 

{ult.),  §  98. 

V.  14.  (3),  ver.  3,  (3)  ;  position,  §  145, 1,  a  ;  number,  §  147,  a. 

(4),  "\to  (from  niK  to  shine,  §  84,  14,  comp.  §  85,  IV,  14, 

place  of  shining-,  or  of  giving  light) ;  defect,  written,  §  8,  4  ; 

masc.  noun  with /em.  plur.  ending,  §87,  4. bi'ianb  ;  b,  lex. 

C— nb;'>n,  see  ver.  5. W1  (n;'^),  ^aZ  Per/  3  jw^-,  with 

Vav  cons.  oV  the  Pe?/  §  49,  1,  and  §  126,  6,  c. nhi«b  ;  b,  lex. 

A,  2  ;  riix,  with /em.  plur.  ending,  defect,  written  (§8,4),  in 

both  syllables. n^l'ia  (§84,  14,  comp.  §85,  III,  14),  Parad. 

VII  ;  'I,  §  155,  a,  2d  T  {hendiadys).     In  the  next  word  (Di'^,  ver. 
5),  1  is  explicative  [ibidem),  and  indeed  =  namely.     And  let 

them  be  for  signs  of  set  periods,  even  for  days  and  years. 

D'^2TS ,  plur.  of  riDTD  ;  see  §  95,  Parad.  B,  a,  and  compare  lex. 

V.  15.  (1),  as  in  preced.  verse. For  lights  ;  ^,  lex.  A,  2. 

TSinb  ;  b,  and  Hiph.  Inf.  constr.  of  ni«,  Parad.  M. 


.    V.  16.  (1),  as  in  ver.  7,  (1). ''StD ,  §  97, 1,  and  table  ;  constr 

state,   prop,   twain  of,   comp.   §91,  3,  Rem.  2. The   two 

lights ;  art.,  see  §  111,  1. D'^^'ljin  (Parad.  Ill),  lit.  the  great 

ones,  an  expression  of  the  superlative,  §  119,  2  ;  positio7i,  §  112 

1. The  greater  light, — and  the  lesser  light ;  §  119, 1,  4th  H 

For  the  ruling  of  the  day  ;  tb^WZ,  constr.  state  of  ribtj'a'a 

(§  95,  Parad.  B,  and  Expl.  1,  3d  1),  fern,  of  the  form  No.  'l'4, 
§  83  (comp.  §  94,  2,  a). [ult.)  Parad.  II,  accus.  after  i»?:'1 . 

V.  17.  (1),  inp,  Pe  Nun  verb,  Parad.  H,  Kal  Impf  (§66,  2), 

with  Vav  cons. QC^;  §  103, 1,  Rem.  1  ;  comp.  §  121, 4,  Rem. 

extr. 


30  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

V.  18.  (1),  %  b,  bic^. (2),  a-,  -n,  niv (3), ),  a    n, 

nb-'b. Y.  19.  {nit.)  §98. 

V.  20.  y^W,  §138,  1,  Rem.  1  :  comp.  lex.'pffi,  1. —  "iJ^.? 
lex.  4,  and  H^H  lex.  3,  living  animal  (collect,  animals),  in  oppo- 
sition with  Vnir. qeir  ;  q^5>,  Parad.  M,  Pi/eZ  Imjjf.  (§55, 

Remarks,  2).-^— ''5S,  ver.  2  ;  b?,  lex.  3,  h. V.  21.  l^sn,  of 

the  form  No.  7,  §  83. n^nn  (lex.  n^n,  3),  art.  §  111,  2,  a. 

bs  (bb,  Parad.  VIII),  followed  by  the  art.  §  HI,  3d  1. Disj. 

accent  Pesiq,  table,  No.  20. ^iO^""^^  5  art.  §109,  2d  H,  2  ; 

Kal  Part.  with.  fern,  ending,  §94,  2,  b. "itCi?,  accus.,  ivith 

which  the  waters  creep,  or  swarm  ;  comp.  references  on  ver.  20. 

5153,  Parad.  IV  ;  syntax  §106,  1,  fowl  of  wing  =  winged 

fowl. 

V.  22.  (1),  Parad.  E,  Piel  Impf  with  Vai  consecutive  ;  with 
retracted  tone  §  29, 3,  a,  and  shortened  final  vowel  §  27, 1  ;  comp. 

§  64,  Rem.  2,  h. (2),  see  ver.  17. ibi^b  (b,  nbx,  Parad.  I), 

§23,  2  ;  a  sort  of  Gertmd  {dicendo,  §45,  3),  in  sayings  saying. 

^15  (and  foil,  word),  Parad.  P.     Observe  the  par anomasia, 

in  the  three  verbs  connected  by  ^.     U'^'lZ'^^  ;  3,  -n,  Q"^,  Parad. 

yill, -in':  (nn*!,  Parad.  P),  §75,  Remarks,  3,  a;  comp.  §26, 

3,  a;  Jussive. 

V.  24.  (3),  comp.  ver.  12,  (1);  here,  it  is  the  Jussive. 

in^m  (n^n,  §95,  Parad.  A)  ;  orig.  fern,  form  n;:n  (§80,  2)  with 
the  obsolete  constr.  ending  i,  §90,  3,  h,  and  Rein. 

V.  26.  (3),  §108,  2,  b. (5),  3,  Qbs,  Parad.  VI,  a,  ^5_. 

(6),  n^^^,  Parad.  I  ;  §84,  16.  ^'^^^^  ;  nr^,  Parad.  P. 

ra^a  ;  3,  nW,  §95,  P^rad.  ^,  a ;  r^  soft,  §21,  2,  a. V.  27. 

in"^,  see  veryi7,  (2). nsT,  Parad.  IV. 

V.  28.  (1),  ver.  22. Onb,  §102,  2,  c,  /3,  and  §103,  2,  a, 

[table.) ™^P^  ;  TZJaS,  Kal  Imp.  2  jylur.  1T1J33,  with  svff.  P 

(toftZe  §58,  it,fem.  for  ??ez«;.,  comp.  §80,  1);  —  for  1  defectively 
written,  §  9,  9,  b,  and  §  8,  4,  i?em.  a. 

V.  29.  "'nn:,  §66,  iZem.  3. DDb,  comp.  ver.  28,  (5). — - 

?nT  ;  3?nt,  Kal  Part.  Parad.  F. i3-^tD^{,  comp.  on  ver.  11. 

— ^3>nT  (see  ver.  11),  §29,  4,  a. {ult.)  b,  lex.  A,  2,  mid.  ; 

nbps  (1  =d),/em.  of  bDi5  (§94,  1,  £a;5.  ParacZ.  VI),  §95,  Parad. 
d'c,  Expl  2. 


II.   ACCOUNT  OF  THE  CREATION.  3l 

V.  30.  n^n  m)  breath  of  life;  lex.  11JS.3,-1,  and  n^n,  3. 


bs-lriK,  governed  by  "^I^rip,  ver.  29,  (4). 'p''\';,  syntax  §106,  1, 

Rem.  1  ;  every  green  herb  (lit.  all  greenness  of  herbs),  viz.  of 

all  kinds,  §111,  3d  T V.  31.    littt,  §100,  2,  6. (iilt.), 

§111,  2,  «. 

Ch.  II.  V.  1.  (1);  nbs  (Parad.  P),  intrans.  to  be  complete; 
Piel,  causative,  to  make  complete  (§  52,  2,  b) ;  Pual,  j)assive  of 
Piel  (§39,  4,  table,  §  52,  1),  ^o  be  made  complete,  to  be  finished; 

here,  Pnal  Impf  with  Far?  consec,  . . .  ^Ai«5  were  finished. 

{lilt.),  Parad.  IV  (final  vowel  affected  in  some  of  its  forms  by  the 
quiescence  oi  ^). 

V.  2.  (1),  Piel  Impf.  {p^p^)  apoc,  §75,  5,  and  Remarks,  10. 
(5),  from  HDSb'a  ;  for  inflection,  comp.  §  95,  ExpL  1,  3d  1". 

The  proper  form  of  the  noun  is  '^^5<^^  (/e^'i-  of  the  form  No.  14,  §83), 
Parad.  B.  c,  in  §95.  But  the  sound  of  X  is  lost  to  the  ear,  and  its  vowel 
is  consequently  heard  in  connection  with  b,  which  it  unites  in  a  syllable 
with  itself,  §23,  2.  The  short,  closed  syllable  before  it,  losing  the  sup- 
port of  its  final  consonant,  becomes  a  half-syllable  ;  comp.  Sect.  V,  Bute  vi. 
—  On  the  seventh  day.  The  meaning  is  :  that  the  beginning  of  the  sev- 
enth day  closed  the  work  of  the  preceding  days,  which  continued  through 
the  sixth,  and  closed  on  (i.  e.  with  the  beginning  of)  the  seventh.  It 
might  appear  superfluous  to  remark  this,  so  obviously  consonant  with 
the  simplicity  of  the  style  ;  had  not  inattention  to  the  writer's  manner 
led  to  a  change  of  the  text  (seventh  to  sixth,  in  the  Sept.  »fec.),  lest  the 
sanctity  of  the  Sabbath  should  seem  to  have  been  violated  by  its  Author. 

(  Ult.),  b,  nils?,  a  kind  of  gerundial  form,  §  45,  3. •  •  •  i^na 

niicyb  created  in  making,  i.  e.  made  by  creation  ;  the  first  verb 
qualifying  the  second,  §  142,  4,  Rem.  1. 


II. 

MORE  PARTICULAR  ACCOUNT  OF  THE  CREATION  OF  THE 
FIRST  HUMAN  PAIR,  AND  OF  THE  CIRCUMSTANCES  IN 
WHICH    THEY    WERE    PLACED. 

Genesis,  ch.  ii.  4—25. 

The  first  three  verses  of  this  chapter  belong  to  the  general  account 
of  creation  given  in  ch.  i,  and  should  have  been  included  in  it. 

V.  4.  (1);  §34,  table  ;  phir,  to  correspond  with  the  noun. 

(2),  of  the  form  No.  27,  §  84,  comp.  §  85,  III,  27  ;  lex.  2.  —  (5), 


32  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

a,  i{'ia?l,  Niph.  Inf.  constr.  with  suff.  D— ,  §45,  1  ;  shortening 
of  the  final,  prosodially  long  vowel.  Sect.  V,  Rule  vi  ;  in  their 
being  created  =  when  they  were  created  (§  132,  Nos.  2  and  3). 
The  circle  on  T\  (§  17)  refers  to  the  note  in  the  margin  {He  par- 

vum). Lit.  in  the  day  of  Jehovah  God's  making  earth  and 

heaven.  The  Inf.  has  here  its  subject  in  the  genitive  ;  this  fol- 
lows first,  and  then  its  object  in  the  accusative  ;  see  §  133,  Nos. 
2  and  3. 

V.  5.  bs  is  followed  by  a  verb  with  a  negation  (contained  in 
D^lt?) ;  any  plant  of  the  field  was  not  yet  in  the  earth  =  there 
was  yet  no  plant  of  the  field  in  the  earth.  See  §  152,  1,  2d  1". 
Plant  of  the  field  =  fie]d-p\sint,  viz.  wild  plants;  lex.  fTlte,  1, 

extr. n^lto,  Parad.  IX. ^DTJ  {7wt  yet,  lex.  2),  with  the 

Impf  §  127,  4,  a,  and  Note  t. ^'''^^^  {Hiph.  Perf) ;  posi- 
tion, §145,  1,  d. X!^.,  lex.  2,  and  Note  at  the  end. 1h?b 

for  tilli?ig,  §  45,  3. {idt.),  §  95,  Parad.  B,  c. 

V.  6.  The  Impf.  nbs?;'  (nb:?,  Parads.  D  and  P),  expresses  the 
continued  ascent  of  vapors,  from  time  to  time  (§  127,  4,  b) ;  on 
the  contrary,  the  watering  of  the  ground  (as  a  single  act,  com- 
pleted at  once),  is  expressed  by  the  Perfect  tense,  .  . .  and  it  wa- 
tered, &c.     The  Vav  is  here  a  simple  conjunction. 

V.  7.  (1),  from  "IS^  of  the  second  class  of  verbs  Pe  Yodh, 
Parad.  L,  see  §  69,  2d  H  ;  lex.  (both  under  one  root)  No.  2.  The 
proper  to7ie  of  the  word  (on  the  penultimate,  §  29,  3,  a),  is  not 
marked  here  by  the  written  accent  (the  co?ij.  little  Telisha,  No. 

28) ;  see  §  15,  Remarks,  2.     Final  syll.  as  in  ver.  3,  (1). 

D'IbJJI,  art.  §109,  2. IBS',  of  dust,  accus.  of  material,  §139, 

2,'  2d  1.- ^ns^l,   from'ns;,    Parad.   H.- ^^B«^  ;    ^,  B« 

(contr.  of  Sl3i<,  §  19,  2,  a,  and  2d  l,  §93,  E3:pl.  8,  2),  Dual  with 

suff.  §91,  2  ;  i7ito  his  nostrils,  lex.vji?  (II). •^'312??  ;  here  in 

the  ong.feni.  form  (§  80, 2,  2d  If)  for  the  constr.  state  (§  89, 2,  b) ; 
Parad.  A,  p.  175,  the  first  syllable  being  unchangeable  by  posi- 
tion, §25,  3,  and  Note. D'l^n,  Parad.  VIII,  §93,  Expl.  8,  1  ; 

plur.  §108,  2,  a;  breath  o/ Zi/e  ==  life-breath. {tdt.),  see  lex. 

m:,  4,  and  n^H,  3. 

V.  8.  (1),  5?t:5,  Parads.  H  and  F.^ — -)^,  Parad.  VIII,  Expl. 

8,  1. ni)^,  )12,  §  154,  3,  c;  lit.  part  of  the  east,  07i  the  east, 

viz.  of  the  writer  and  the  readers  whom  he  had  in  view. 


n.  ACCOUNT  OF  THE  CREATION.  33 

t3TC^T  ;  d^te  and  Q'TC,  Kal  Impf.  §73,  2,  mid. Observe  the 

division  of  the  verse,  and  the  correct  accentuation  of  each  word, 
by  the  accents. 

V.  9.  (1),  Hiph.  Impf.  apoc.  (§  65,  1,  last  IF),  with  Vav  cons. 

§128,  2,  d. "im,  Niph.  Part.,  §134,  1,  at  the  end. 

nsn^',  §  84, 14,  Parad!  IX. ^Di?^,  ibid.  Parad.  II. D^t'nn  ; 

lex.'  "^n  (Parad.  VIII),  B^  subst.  plur.,  §108,  2,  a;  art.  §111,  1. 

^ina,  ver.  6,  (5). n?^  (S?'!^  Parads.  K  and  F),  Kal 

I?if.  with  fern,  ending-,  §69,  1,  4th  IF,  and  3,  Ref?i.  1  ;  used  as  a 
verbal  noun  (§  83,  1  and  2),  §  85,  III,  10),  and  as  such  governing 

the  case  of  its  verb  (here  the  accus.),  §  133,  1.  2d  IF. (nit.), 

),  §104,  2,  d;  y^,  §29,4,  a. 

V.  10.  (1),  Parad.  IV. (2),  X2^,  Kal  Part.,  syritax  §  133, 

2,  c. (4),  njpffi,  Parad.  P,  H^ip/i.  /n/.  with  b  ;  comp.  §52,  3, 

Rem.  7. nii^]  1,  yn,  DTB,  §150,  1,  and '2d  T '^nB^ 

M/:>/i.  Impf.  This  is  analogous  to  the  case  given  in  §  127, 4,  a  ; 
thenceforth  having  the  same  influence  on  the  use  of  the  tense, 

whether  referring  to  space  or  time. "^^0%  §125,  6,  a. 

(wZ^.)f  lex.  TCS5-I  (I),  prop.  TC^JT,  Parad.  VI,  c  ;  hence,  pliir.  D^T2?iJ"l, 
Expl.  6,  Rem.  3,  2d  1,  and  tlien  W'm'}  §  23,  2,  of  Parad.  I. 
For  the /orm  and  gender  of  the  numeral,  see  §  97,  1. 

V.  11.  (1),  Parad.  VII. (2),  ver.  5,  {iilt.) (3),  §84, 

15. (5),  130,  Parad.  G,  Kal  Part,  with  art.  ;  syntax  §  110, 

3,  Rem.     That  traverses,  lex.  2. ^Z^  #Ae  la^id  of  Havilah  ; 

art.  with  the  gen.  §  111,  1  ;  bb  followed  by  the  art.  §  111,  3d  IT. 
mr...niCS<!,  §123,  1. {ult.),  art.  §109,  Rem.  b. 

V.  12.  (1),  !,  §  10,  2,  Rem.  b. Vi^r\r\,  §32,  Remarks,  No. 

6,  2d  %  and  No.  8  ;  art.  §  111,  2. Hit:,  proper  place  of  adj. 

as  predicate,  §145,  1,  b. {tilt.),  art.  §111,  1,  §109,  3,  Rem. 

b. ^V.  13.  (4),  comp.  ver.  11,  (3). {nit.),  see  art.  ttJ^S  (by 

Dr.  Robinson)  in  the  lex. V.  14.  n^a'lp,  §95,  Parad.  A,  first 

syll.  unchangeable  by  position,  §25,  3  ;  acciis.  of  place,  §118, 
1,  b. {last  clause),  order  of  words,  §  145,  2. 

V.  15.  (1),  §66,  Rem.  2. ^nns;:^  ;  mi,  Parad.  M,  Hiph. 

Impf.  (n'^3^),  §  72,  Remarks,  9  ;  long  t  retained  with  siiff".,  §  60, 
Rem.  5  ;  furtive  Pattach  falls  away,  §  22,  2,  6,  3d   ^  ;  defect. 

written;  with    Vav  consec.  and  suff. {pe?i7ilt.  iS^  nit.),  Kal 

Inf.  "ih?  (Parad.  D),  and  ibUJ,  with  suff.  §61,  1,  and  prefix  b  ;  ^ 
softened,  §  21,  2,  ^:rc.  a. 


3'4  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

V.  16.  (1),  m  (Parad.  P,  and  §  72,  Remarks,  10),  Piel  Imp/, 
apoc.  (§  75,  Remarks,  10),  with  Vav  consec. ,  "^  without  Dagh. 

h  20,  3,  b. (6),  ver.  22,  (4). {ult.  c^-  penult.),  Parad.  I  ; 

use  of  Inf.  ahsol.  h  131,  3,  a  ;  of  Impf.  §  127,  3,  d  ;  thoii  mayest 
with  eating  eat  =  thou  mayest  freely  eat. 

V.  17.  (1),  ),)'!2,  fy. For  foil,  words,  comp.  ver.  9. 

bss^n  (with  final  a),  used  jussively,  §  128,  2,  b  ;  but  comp.  §  68, 

J,  extr. "'lilS^,  §103,  2,  and  table,  c,  '3d  pej's.  tn. ^V?^ 

{kh6l,  §27,  li'/S'ec^.  V,  Rule  iv),  Kal  Inf.  with  siiff.,  §61,\, 

i?e7?i.  2  ;  in  the  day  of  thy  eating  thereof. {ult.  ^  j)e?iult.), 

Kal  Impf.  and  I?if.  absol.  of  niia,  Parad.  M  ;  ye  shall  with 
dying  die  =  shall  surely  die  (as  in  ver.  16).  * 

V.  18.  ni^n,  §132,  1;   its  subject,   §133,  2. iinb  ;  na, 

noun  of  Parad.  VIII,  with  st/ff.,  and  b,  §  154,  3,  e,  2d  IF  ;  m^  /its 
separation  =  alone,  §  100,  2,  a. ib ,  §  20,  2,  a. "1T5?,  Pa- 
rad. VI,  b. (ult.),  5,  X15  (lex.  B,  1),  i. 

V.  19.  (1),  see  ver.  7,  (1);  here,  defect,  written. iiS^'l  ; 

i^iS  (Parads.  M  &  O,  §76,  2,/),  Hiph.  Impf  apoc;  he  caused 

to  come  =  he  brought. f^'ii^'lb  (HiJ"!),  for  seeing  =  in  order 

to  see,  §45,  3. ib"S}'np';'TTa,  pronounced  as  one  word,  9?iay- 

yik-rd-lo  ,  with  the  full  accent  on  the  final  syllable.  The  eu- 
phonic Daghesh,  and  the  Maq(jeph,  are  designed  to  preserve 
such  delicacies  of  vernacular  enunciation.     ("Ta),  §  37, 1,  a,  comp. 

§27,  1. For  all  which  (wliatever)  the  Qnan  shoidd  call  to  it, 

the  livbig  being,  that  (should  be)  its  name  :  expressing  the  pur- 
pose of  God,  in  bringing  them  to  him.  Should  call,  §  127,  3,  d  ; 
call  to,  §  140,  6,  =  to  name,  comp.  i.  5  ;  TlJSD  in  apposition  with 
i  (in  ib). 

V.  20.  (3),  Parad.  VII  ;  pi.  ending,  §  87, 4. XS^,  §  137,  3. 

V.  21.  (1),  bSD,  Hiph.  Impf (4), /em.  of  form  No.  27, 

§84;  Parad.  A,  p.  175. )^^'J^  ;   )V.^,  Parad.  K  ;  Impf  A, 

and  initial  Yodh  retained,  §69,  1,  bottom  of  p.  123  ;    Qamets  in 

pause,  §29,  4,  a. r\'p_^'\,  ver.   15,  (1). Tni^b^^  ;    ybir, 

Parad.  IV,  Expl.  4.  2d  IF,  and  Rem. ;  double  indication  of  the 
plur.,  §91,  Z.——{idt.),  rinri,  ver.  7,  (9);  with  verbal  siiff. 
{accus.),  §  103,  1,  Rem.  3. 

V.  22.  (1),  nja,  §75,  Remarks,  3,  a. niEsb  ;  b,  lex.  A, 

2  ;  §96,  nTDS.  — «^n^1  (ver.  19),  Hiph.  Impf',  full  form  with 


m.   TEMPTATION  AND  FALL  OF  MAN.  35 

8uff.  (§60,  Re7n.  5) ;  verbal  suff.  §58,  table,  with  un^on-vowel  e, 
No.  3,  6,  taking  the  tone,  §  59,  2  ;  hence  the  shortening  of  pre- 
tonic  damets  ;  KD  defect,  written. 

V.  23.  (3),  §34. (4),  D?S,  Paracl.  VI,  d,  lex.  3,  a;  art. 

§109,  2d  1. DSy,  Paracl.  VI,  a. li?!,  Farad.  IV. 

^'y^'!  (Niph.  Imp/.);  masc.  with /em.  subject,  §147,  a;  to  this 

one,  shall  be  called  woman  =  this  shall  be  named  woman. 

tJ'^Jit'a,  §96,  tCiX. {penult.),  nj:b,  Pual ;  JJ^,  with  Chateph 

Qamets,  §10,  2,  Rem.  3d  1  ;  (in  Theile^s  ed.,  erroneously,  JJ  , 
with  Dagh.). {ult.),  with  eujjhonic  Dagh.,  §20,  2,  a. 

V.  24.  (1  &  2),  lex.  15,  near  the  end. (3),  nt?;:  (Farad. 

D),  §  27, 1. l-^nsj,  §  96,  ax  C^nK  with  suff.,  §  91, 1,  ^a6Ze,  Rem. 

a.) ilGS  ;  DS5,  Farad.  VIII. pn^l  (a  verb  middle  A  6r  E, 

§43,  1,  with  Imjif.  A,  §47,  Rem.  2) ;  §126,  6,  a. i|m2KlSi  ; 

§96,  TOES,  §95,  jB^r;^/.  3,  i2em. {j)emdt.),  ver.  23,  (7);  h , 

lex.  A,  2. 

V.  25.  (2),  §97,  Rem.  2,  at  the  end. (3),  lex.  Diny,  Fa- 
rad. VIII  ;  i  shortened  to  %  §  27,  Remarks,  1  ;  the  asterisk  (§  17) 
refers  to  the  marginal  note,  "  Daghesh  after  Shureq  ;"  for  ?  in 

a  sharpened  syllable  (§26,  6),  see  §27,  Remarks,  1. {iilf.), 

TSi3,  Farad.  M  (mid.  O),  §72,  Remarks,  1;  unusual,  reflexive 
conj.  Hithpolel  (passive,  Hithpolal),  §55,  2,  and  §72,  7;  ^owe 
shifted  to  the  pemdti??iate  half-syllable,  for  a  better  cadence, 
§  29,  4,  b  ;  the  original  —  restored  and  lengthened  in  pause  {ibi- 
dem). Impf.  used  of  past  time,  in  the  expression  of  what  is  con- 
tinued from  time  to  time,  or  is  habitual,  §  127,  4.  b  ;  place  of  fib, 
§  145,  1. 


III. 

TEMPTATION    AND    FALL    OP    MAN. 

Genesis,  eh.  iii. 

V.  1.  (1),  "iJn?,  Farad.  IV.     Copula  expressed,  §  144,  2d  T 

(3),  Faradrm.     Comp.  Mat.  x.  16. (4),  "i^,  §119,  1. 

nicy  ;  position,  §  145.  1,  a. wji?  :  lex.  ^l^  (I),  and  (near 

the  end)  ^"2  v|S,  1  ;  tittered  interrogativel)^  (§153.  1),  is  it  added 
that  =  is  it  even  so,  that  ;  implying,  is  there  so  grievous  a  pro- 
hibition laid  upon  you. — —  sb  with  Impf.  expressing  absolute 
prohibition  :  §  127,  3,  c,  comp.  §  152, 1,  and  2d  1. b2T2,  §  111, 


36  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

3d  ^  ;  ye  shall  not  eat  of  any  tree  =  ye  shall  eat  of  no  tree 
(§  152,  1,  2d  II).  The  answer  (in  ver.  2),  corresponds  to  the 
question  in  this  form. 

V.  2.  (5),  see  i.  11,  (10). {ult.),  ii.  16  {iilt.). V.  3. 

(4),  i.  6,  (5). -^3^^,  ii.  17. mT\  (y?D) ;  with  prejj.  §140. 

-jB^  lex.  IE  (II),  1  ;   §  152, 1,  at  the  end, {ult.\  ii.  17  {ult.) ; 

with  original  p\m.  ending  (§44,  1,  at  the  end,  and  Rem.  4,  at 
the  end,  and  spec.  §47,  Ret7i.  4),  which  takes  the  tone  (§72,  6), 

and  shortens  pretonic   Qamets  {Remarks,  4,  2d  H). {last 

clause),  place  of  sb,  §  131,  3,  Rem.  1,  at  the  end.  It  is  here 
prefixed  to  the  phrase  in  ii.  17,  as  negativing  that  assertion. 

V.  5.  (1),  for,  lex.  B,  2,  a,  raid.  ;  §155,  e,  3d  %  c. (2), 

yT,  Parad.  D,  Kal  Part.;  syntax  §134,  2,  a,  §146,  2,  §145, 

Ij  a. ^^  that,  lex.  B,  1  ;  §  155,  e,  3d  IT,  h. In  the  day  of 

your  eating  (§61,  1,  Rem.  2  ;  comp.  on  ii.  17)=  in  the  day  that 

ye  eat. ^Hjp&D'l  ;  HpS,  Niph.  Perf ,  with  Vav  consec.  §  126,  6,  a, 

and  Rem.  1  ;  "l  then,  before  the  apodosis,  §  155,  1,  a,  3d  TI.  Lit. 
then  are  opened,  for,  will  be  opened.     Order  of  words,  §  145, 1,  a. 

DD^Si?  (^i;^^  Parad.  VI,  h;    Dual  with  suff.  §91,2). 

Qn'':'n^"  (comp.  i.  6,  (7)),  §  63,  Remarks,  6  (§  28, 1). {foil,  loord), 

i53  for  S3,  §23,  2. — -^5?^^  §  135,  2. 

V.  6.  (1),  ni<n,  §75,  Remarks,  3,  6. bDSp.,  of  the  form 

No.  14,  §  84  ;  Parad.  II. nixn  (§  85,  V,  27) ;  Parad.  A,  of  p. 

175. Xin,  §  121,  2  ;  following  word,  b  for  n),  §  102,  2,  b. • 

Httns  (Parad.  D),  Niph.  Part.  ;  hard  combination,  §  63, 2,  2d  *\\ ; 

syntax  §  134,  1,  desirable,  or  pleasant. bsio  {Hiph.  Inf.  with 

b) ;  lex.  Hiph.  1  (or  5,  as  some  translate).  ^4«c?  ( =  for)  pleasant 
was  the  tree  to  look  upon,  is  the  remark  of  the  narrator  ;  and 
desirable  the  tree  to  make  (one)  wise,  would  be  a  continuation 

of  the  reflections  ascribed  to  the  woman. '^|?Pi'] ,  §  66,  Rein. 

2;  (following  word),  Parad.  VI,   i. l^l^T  ;    103,   Parad.   H, 

§66,  2,  a. ^1p.,  with  herself  (§  124,  1,  b),  to  share  with  her. 

{ult.),  shortened  Impf.  with  Vav  consec,  §  128,  2,  d  ;  comp. 

§  29,  4,  c,  3d  1. 

V.  7.  (1),  Parad.  F,  Niph.  Impf,  plur.  3 /em. (6),  D"l^5, 

Parad.  VIII  ;  tone-long  6  shortened  to  u,  §  27,  /a6/e,  and  No.  1, 

at  the  end. ^"^Bn^T,  i/z^Ap.  §54,  3,  6.  —  nb?  ;  nby,  Pa- 

vad.  IX,  the  leaf,  collectively  for  leaves. n]sn,/em.  of  the 


m.   TEMPTATION  AND  FALL  OF  MAN.  37 

form  bplp,  No.  13,  §  84  ;  Parad.  A,  p.  175. (penult.),  §  124, 

1,  b. -(ult.),  nniSiti  ;  fern,  of  the  form  biu]?,   No.   13,   §84; 

Parad.  A,  p.  175. 

V.  8.  ?I^nnp,  Hithp.  §54,  c. ninb  ;  b,  §  154,  3,  e,  2d  1  ; 

n^i,  lex.  1,  c.     At  the  breeze  of  the  day  =  3it  evening. 

xnnn^T,  Hithp.  §54,  3,  a;  agreeing  with  the  nearest  subject, 

§  148,  2,  mid. ^^^"q,  lex.  n;B  (i.  2),  F. {petiidt.),  collect. 

trees. 

V.  9.  {ult.),  where  art  thou  7  lex.  ^i?,  1  ;  §  150,  5,  and  §  154, 

1,  4th  IF  (treated  as  a  noun  of  Parad.  VIII) ;  with  verbal  suff. 
ns-  (p.  107,  Rem.  1),  §  100,  5. 

V.  10.  (3),  emphatic  position,  §145,  1,  c. Kn-i^l  ;  1,  §49, 

2,  a  ;  sn^,  Parads.  K  &  O,  §  76,  2,  d  ;  Kal  Impf.  §  69, 1,  bottom 

of  the  page. Naked  (am)  /;  omission  of  copula,  §  144,  §  121, 

1. {ult.),  Parads.  D  &.  O,  Niph.  Impf.  {reflexive,  §51,  2,  a), 

with  Fat?  cotisec. 

V.  11.  (2),  §37,  1. (3),  ^53,  Parad.  H,  Hiph. liar); 

n,  §154,  2. ITCK,  a5  to  which. ^^)^),  §152,  1,  last  1 

but  one. bDS,  tone-long  o  shortened  (§27,  1)  in  a  closed  syll. 

when  the  tone  is  removed  by  Maqqeph,  §  16,  1. {ult.),  D,  — 

lengthened  in  pause,  §  29,  4,  a. 

V.  12.  nnns ,  §  66,  Rem,.  3,  and  §  44,  Rem.  4,  4th  line. 

'''iriy,  §  103,  Rem.  2. ^Xin  (ii.  12) ;  emphatic,  §  137,  3,  Rem. 

2. '^^,  euphonic  Dagh. (m/^.),  Parad.  I,  Kal  Impf,  \st 

■pers.  (radical  i5  dropped,  §  68,  2),  with  Vav  consec. 

V.  13.  What  is  this  thou  hast  done !  expression  of  surprise 
and  displeasure.  Why  hast  thou  done  this  (§  126,  1,  lex.  <"»T9?, 
3),  is  less  pertinent,  and  less  suited  to  the  order  of  the  words. 

{penult.),  S1S3  (Parads.  H  &  O,  §76,  2,  a),  Hiph.  Perf 

with  suff.  §  58,  3,  b  ;  tone,  §  59,  2, 

V.  14.  nii-T,  euph.  Dagh. "I'l"'^,  Kal  Part,  pass.,  Parad. 

G. bbti,  §119,  1. Tj^m  ;  ■jim'(form  No.  3,  §84),  Parad. 

III. ^jbn  ;   from  ^bn  (§69,   Rem.  8),  Kal  Impf nsy, 

Parad.  IV  ;  comp.  Mic.  vii.  17,  Is.  Ixv.  25. {j)enidt.),  §96, 

Di\ {ult.),  see  ii.  9,  (13). 

V.  15.  (1), /em.  of  form  No.  13,  §84  (nn-^S,  contr.  nS'^X), 
Parad.  A. (2),  n^ll?  {Ayin  Yodh  verb,  Parad.  N,  §  73,  1),  Kal 


38  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

hnpf.  \st  j)Grs. X'^^  •  •  •  T-?  between  :  see  the  origin  of  this 

usage,  i.  4. ^^'^'^y,  vl^O,  Paiad.  M,  Kal  Impf.  with  suff. 

{pretonic  vowel  shortened,  Sect.  V,  Rule  ii);  second  acciis.  [on 

the  head),  §  139,  last  T. (penult.),  with  strengthened  S7iff. 

[demonstrative  Nun),  §58,  4. [ult.),  Parad.  IV,  Expl.  4, 

2d  IT. For  the  letter  D  in  the  open  space,  see  the  Clavis,  'O, 

3,  Z>,  in  Theile,  and  '0,-3,  /?),  in  Hahn. 

V.  16.  'i^'i^'y)  i^^l:  Parads,  P  and  D),  Hiph.  Inf.  ahsol. ;  see 
§  75,  Remarks,  14,  where  by  the  pleo7iastic  Inf.  is  meant  (more 
properly  speaking)  its  intensive  use  in   §  131,  3  ;    /  will  with 

tmiltijilying  multiply  =  1  will  greatly  multiply.; T-^^?,  of 

the  form  No.  15,  §83;  Parad.  III. linn  (comp.  §83,  15); 

Parad.  I. Thy  pai7i  and  thy  conception  {hendiadys,  §  155, 

1,  a,  2d  1^)  =  thy  pains  of  conception,  i.  e.  consequent  upon  it. 

22? ,  Parad.  VI,  a  ;  lex.  3. 'I'lbn  ;  'lb;',  Parad.  K,  §  69, 

1.— 'o^sa,  §96,  'J3. njpwn  (§  85',  IV,  27),  Parad.  A;  de- 
sire (or,  resort),  indicating  dependence. (penult.),  btij,  shOl, 

without  the  tone,  §16,  1,  §27,  1. (tdt.),  §103,  2,  table,  a; 

a,  §140. 

V.  17.  T\^^T\if.,fe?n.  (see  masc.  in  ver.  14),  §  94,  1,  III  ;  jyosi- 

tion,  §  145,  i,  b. ^ij^a3?|3  (n  for  n,  §29,  4,  b,  extr.),  see  lex. 

I^ay,  A,  2.  Another  solution  :  I'lay  the  act  of  passing  or  of 
being  passed  (from  one  to  another) ;  with  2  pretii  (lex.  3,  B,  3), 
n^aya/or  ^/ie  exchange  of  =  in  exchange  for  ;  then,  more  gene- 
rally, on  account  of. HsbDiin  ;  suff.  §  58, 4  ;  prosodially  long 

vowel  shortened,  Sect.  V,  Rule  vi  ;  5,  comp.  p.  34,  at  the  top,  b. 

V.  18.  n^nn,  a  Pilpel  form,  §  85,  II,  at  the  end. ?yb  (in 

pause),  §  103,  2,  table,  a),  2,  ?7i ;  dative  of  the  one  affected. 

V.  19.  (1),  TOT,  Parad.  A  ;  of  the  form  No.  10,  §  85,  III.  (So 
lex.  ;  Fiirst  (concordance),  of  the  form  No.  2,  §  85,  IV  ;  but  par- 
tially retracted  in  his  hebr.  u.  cliald.  Handworterbuch.) (2), 

see  ii.  7,  (10). (3),  with  retracted  tone  (as  shown  by  the  ac- 
cent), §29,  3,  b. nnb,  p.  170,  last  H. ^'ird,  Parad.  M  ; 

§132,  1. "^3;  see  lex.  ''S  (I),  A,  (whence  thou  wast  taken-, 

§  123,  1) ;  but  the  signif.  for  (lex.  B,  2,  a,  mid.)  is  equally  perti- 
nent.  V.  20.  (ult.),  lex.  A,  1. 

V.  21.  (1),  see  i.  7,  (1). ni;n|  (k6th) ;  lex.  n:h3,  nearly 

as  Parad.  D,  b  ;  see  the  forms  in  the  lex.     The  j^lur.  constr 


rV.   DEATH  OF  ABEL.  39 

takes  in  the  first  syllable  a  slioitening  of  the  radical  vowel 

sound;  comp.  §61,  1. {^ilt.),  tJ^b,  Hiph.  Impf.  with  Yax 

consec,  and  siiff.  D—  §58,  1,  table. 

V.  22.  (4),  lex.  in  (II). "JS,  ver.  3,   {pemdt.).- ^m  ; 

i^n,  Parad.  G,  Kal  Per/,  with  Vav  consec,  as  also  the  two  pre- 
ceding verbs. (ult.),  Parad.  II. 

Behold,  the  man  is  become  as  one  of  us,  to  know  good  and  evil ;  as  one 
of  us  in  respect  to  this.  To  know  for  himself  is  the  meaning  ;  to  decide 
for  himself  what  is  good  and  what  is  evil,  and  to  make  his  own  choice 
irrespective  of  his  Creator's  will.  In  this  respect,  man  had  becoine  as 
God  to  himself,  his  own  will  being  now  his  supreme  law. 

V.  23.  (1),  nbtD,  Piel  Imp/.,  with  Vav  consec.  and  siiff.; 
prop.  nb'lB'^  (^65,  1,  c),  tone-long  vowel  shortened  before  suff., 
Sect.  V,  Ride  vi  ;  on  the  contrary,  Kal  Impf.  nb©^  (short  — ), 
with  suff.  '^pnbtp';'.  Rule  i  ;  !l,  therefore.^  analogous  to  the  case  in 

§  129,  2,  Rem.  a. [idt.\  see  ii.  10  ;  with  the  sign  of  relation.^ 

§  123,  1. 

Y.  24.  (1),  Parad.  E,  Piel;  ?,  §22,  1,  and  5,  a. b  D'!]^^, 

at  the  east  of  {ox  simply,  before) ;  lex.  d*!)?,  2  init.  ;  lit.  part  of 

the  east  =  on  the  east ;  b  q/",  §  115,  2. ^^"^S,  Parad.  I. 

lanb,  §106,  Rem.  1  ;  the  glittering  sword,  art.  §111,  1.  The 
use  of  the  article  here,  and  with  the  preceding  noun,  shows  that 
these  terms  represented  well  known  and  familiar  conceptions. 

^Sn,  to  turn  ;  Hithp.  Part,  (with  fern,  ending,  §94,  2,  6), 

reflexive,   §  54,  3  ;  art.   §  109,   2d  ^,  2. Way  to  the  tree, 

§  114,  2,  near  the  end. 


IV. 

DEATH    OP    ABEL  :    IMMEDIATE    DESCENDANTS    OF    CAIN. 

Genesis,  eh.  iv. 

V.  1.  nnni  ;   rr\r\,  §75,  3,  d. "ibni,  iii.  i6,  (9). 


'TT'S]?,  Parad.  P. ©"'X,  lex.  1. TX.  prep.,  ivith.  lex.  nx 

(11);2. 

V.  2.  (1),   51D^,  Parad.  K,  Hiph.  Impf  apoc. ;  ^7S,  table, 

with  the  following  Inf.  as  its  complement.  §  142,  2. (2),  ^b^, 

§69,  1,  Inf.;  with  b,  §102.  2,  Rems.  c,  a. T^HS,  §96. — - 

22       "  ' 


40  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

niTI,  Parad.  IX,  constr.  state  of  Kal  Part.  Parad.  P  ;  syntax 

§135,  2. 1iil%  §108,  1. Y  3.  Vi?^  ;   lex.  p,  4,  c,  and 

71?  (§85,  II,  2,  Parad.  VIII),  2. Days  ^  some  days,  §  124, 

Rein.  5. {penult.),  Parad.  A. {ult.),  §102,  last  II. 

In  this  sentence,  one  qualifying-  circumstance  (of  time)  is  placed 
before  the  verb,  and  another  (of  material)  after  it  ;  compare 
§145,  1. 

V.  4.  nilbril2;  ^^,  §154,  3,  c,  lex.  1,  b.^ And  of  their 

fat :  "jri—.  for  ']rii— . ,  snff.  to  a  j)lur.  noun  defectively  written, 
§91,  2,  Rem.  1.  The  5?/^.  refers  to  nilba  ;  and  the  noun  is 
plural,  because  the  fat  of  more  than  one  is  meant,  as  in  Levit. 
ix.  19.  It  has  been  rendered ya^/m^5  of  them,  i.  e.  of  the  flock 
(1^2),  but  improperly. i^Vt,  Kal  Impf. 

V.  5.  "IH!*!??  lex.  <T^I7j  Ij  ^\  h75,   Remarks,  3,  d;  syntax 

§137,  2. [penult.),   bSS. (mZ^.),   i.  2,  (7);  S  hardened, 

though  preceded  by  a  vowel-sound,  being  separated  from  it  in 
pronunciation  (§21,  1,  and  Sect.  Ill,  p.  11). 

Observe  the  prevalence  of  the  physical,  in  the  ideas  and  imagery  of 
these  early  records  :  here,  e.  g.  the  burning  fush  of  the  countenance  in 
anger ;  the  downcast  look  of  sullen  discontent,  in  contrast  (ver.  7)  with 
an  elevated  cheerful  aspect. 

V.  6.  n^b,  §  102,  2,  d. (ult.),  5  softened  by  the  preceding 

vowel-sound,  §21,  1,  at  the  end. 

V.  7.  (1),  7ionjie?  is  there  not?  7^,  iii.  11,  (8). (3),  nt2^^, 

Parad.  L,  Hiph.  Impf  ;  syntax  §  127,  2. (4),  xiCD  (§  76,  2,  a), 

Kal  Inf.,  for  nSTIJ  (comp.  §74,   Rem.  3,  and  §94,  Rem.  1);  a 

lifting  np,  viz.  of  the  countenance,  lex.  1,  c. nsnisb  (b,  -n); 

at  the  door  (viz.  of  the  tent)  is  sin,  crouching  doum,  i.  e.  lying 
in  wait.  Or  better,  perhaps  :  at  the  door  is  sin,  a  lurker,  i.  e.  a 
lurking  beast  of  prey.  In  the  former  case,  the  Part,  (masc.)  is 
construed  ad  sensum  with  Vi  fern,  norm  (§146,  IstTI);  in  the 
latter,  it  is  used  substantively,  in  apposition  with  it  (§  147,  Rem. 

2;    lex.  fnn,  a. TT^bx^   {accerits,  i.  2,   (3)),   §103,  3;    (foil. 

word),  Parad.  A  ;  masc.  suff.  construed  ad  sensu?}i,  or  with  the 
Part,  taken  as  a  noun.  But  thou  (§  137,3,  Rein. 2)  shalt  rule 
over  him.  This  is  said,  either  imperatively  (§  127,  3,  c),  =  do 
thou  rule  over  him  (that  he  may  not  over  thee),  or  as  a  prom- 
ise of  victory,  should  the  warning  be  heeded. 


IV.   IMMEDIATE  DESCENDAI^TS  OF  CAIN.  41 

This  is  the  most  simple,  grammatical  construction  of  the  words.  Ano 
ther  could  be  defended,  on  more  general  grounds ;  but  they  would  be 
out  of  place  here. 

V.  8,    (1  &  2),  and  Cain  said  (it),  =  told  (it);  omission  of 

the  object,  §  121,  6,  Rem.  2. (7),  Sect.  VI,  No.  27. D^^^l, 

§72,  Remarks,  4. b«,  lex.  bx  (III),  A,  3. (ult.),  and 

slew  him  ;  Sect.  VI,  No.  29. 

V.  9.  ''^5,  iii.  9,  {ult.) ;  here,  in  the  constr.  state,  the  where  of 

thy  brother  7  =-  where  is  thy  brother  ?  - —  ''P?'^^  §  126,  3. 

{ult.),h29,^,c. 

V.  10.  rm,  §37,  1,  c. D^  (Parad.  II);    see  lex.  plur.  1. 

V.  11.  1^,  §143. Tp^]   §96,  riB. nnpb  ;   rxpb  (see 

11.  15,  (D),  Kal  Inf..  with  b,  §102,  2,  c,  a. {iilt.)',  a  new 

-penultimate  syllable  for  the  sake  of  the  cadence,  §  29,  4,  6. 

V.  12.  ""S,  lex.  4. (6),  comp.  ver.  2,  (1). t\T\  ;   "JW, 

§66,  1,  and  Re7n.  3. f^nb  ;  rb,  Parad.  I,' lex.  1,  c. 1^3 

and  "15,  Kal  Parts,  of  ?^5  (lex.  2),  and  113  (lex.  2),  comp.  i.  2, 
(3  &  4).  V 

V.  13.  (pemilt.),  -jiy,  §8,  2,  3d  T (zf^^.),  "J^  (§119,  1), 

siiCS,  ifiCa;  J/i/.  (full  form,  §66,  Rem.  1),  of  Xfe?,  lex.  2,  b  ;  my 
5t7i  t5  greater  than  can  be  forgiven  =  too  great  to  be  forgiven. 
But  "ji!^  may  be  understood  as  in  lex.  c,  and  i5T0!i  as  in  lex.  4, 
(Engl,  version,  my  punishment  is  greater  than  I  can  bear) ; 
which  accords  better  with  the  spirit  of  Cain,  and  with  what  fol- 
lows. 

V.  14.  (2),  a,  comp.  iii.  24,  (1). (3),  see  on  1.17,(2). 

DW,  §109,  2d  1. ^b?)2,  i.  7. T'^^O^   §126,  6;    to7ie, 

§49,  3,  Rem.  b. "^^O^  comp.  §126,  Rem.  2. {penult.), 

Kal  Part.,  Parad.  VII  ;  §135,  2. {ult.),  comp.  Section  Yl, 

No.  29. 

V.  15.  (4),  lex.  13  (I),  'with  Preps.,  c'. ^i^Jt^^^ia,  §97,  3, 

Rem..  1. -D)^^  ;  D|53,  Hoph.  Impf.  (§53,  3,  Re?n..9),  shall  be 

punished ;  or  (impersonally,  §  137,  2),  it  shall  be  avenged,  the 

preceding  Part,  construed  absolutely,  §145,  2,  i?em. DTp^'], 

see  on  ii.  8,  (7). ■^r^^^'?,  see  on  iii.  11. -m'sn;  HDp,  Pe 

A'-^/zi,  and  Lamedh  He  (trace  the  peculiarities  of  each  class,  In 
Parads.  H  and  P) ;  Hiph.  Inf.  For  its  subject  and  object,  see 
§133,  3,  and  Rem. {ult.),  ver.  14  {penult.). 


42  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

V.  16.  (1),  see  on  i.  12;  Kal  Inipf.  {feeble  form,  §69,  1). 

(3),  lex.  nSB,  ^  with  Preps.,  E'.  [penult.),  on  the  east 

of  =  eastward  of,  §  118,  1,  6. 

V.  17.  (5),  ver.  1,  (6). nsla,  Parad.  P,  Kal  Part.;  with 

n^n,  as  a  periphrasis  for  the  fnite  verb,  §  134,  2,  c,  2d  H  ;  comp. 
i/e,  (7  &  8). [penult.),  §  96,  "ja. 

V.  18.  (1),  Niph.  Impf.  §69,  2;  passive,  §51,  2,  c^;  with 
the  accus.  of  the  object,  §  143,  1,  a. 

V.  19.  •'niO,  Gram.  p.  179,  Note  *. 0^1233,  §  96,  t^m.-. — 

[penult.),  fern,  ordinal,  §98. 

V.  20.  '^Si? ,  §  96,  DSJ  ;  here,  ancestor,  the  first  who  followed 

this  mode  of  life. {last  clause),  lex.  ITC^,  3,  mid.  ;  see  also 

§  138,  3,  c.     The  dweller  in  the  tent,  sing,  used  collectively. 

V.  22.  Xin,  see  on  ii.  12,  (3).     nini*,  §96. 

V.  23.  "j?^©,  §46,  Rem.  3. "^n^X^  I  ^^8,  2,  c,  and  §53, 

2,  3d  T  ;  radical  3  expressed  by  doubling  that  of  the  sufforma- 

tive,  §20,  1,  a. nni3X,  Parad.  C,  b. ^/sfib  ;  V,  5>?|,  ^; 

suffi.v  used  objectively,  §  121,  5  ;  /or  my  wound,  i.  e.  a  wound 
inflicted  on  me. [ult.),  my,  as  before. 

V.  24.  (2),  see  on   ver.  15. Should  Cain   be  avenged, 

§  127,  5.  -• —  {penult.),  §  97,  3.  The  order,  usual  in  the  earlier 
writers  {ibidem),  is  reversed  in  order  to  give  seventy  the  emphatic 
position. 

The  oldest  specimen  of  the  poetical  form  of  composition.  It  is  the 
language  of  one  glorying  in  an  act  of  revenge  ;  and  boasting  that  the 
sevenfold  vengeance,  promised  to  Cain,  should  be  light  compared  with 
what  he  would  inflict.  It  seems  to  have  been  preserved  as  an  expres- 
sion of  the  spirit  of  the  time. 

V.  25.  "liy,  §100,  2,  6.- Tit,  see  on  iii.  15,  (2). "^S, 

relative  pronoun,  giving  a  relative  sense  to  the  following  stiff. 
(§  123,  1) ;  see  lex.  ''3  (I),  A,  mid.  But  if  we  take  this  clause  as 
the  explanation  of  the  narrator,  the  signif. /or  is  appropriate. 

V.  26.  {jirst  clatise),  §121,  3,  extr. bn^n  ;  bbn,  Parad. 

G,  Hophal,  impersonally  (§  137,  2),  it  was  begun,  cosptuni  est, 
=  men  began.  This  case  is  distinguished,  by  the  nature  of  the 
act,  from  the  one  in  §  127,  3.  d. 3  nyb  ;  lex.  «np  (I),  2,  g,  /?. 


V.  ACCOUNT  OF  THE  FLOOD.  43 

|I3^  It  is  not  intended  to  make  any  further  allusion,  except  in  special 
cases,  to  the  numerous  points  already  explained  by  reference  to  the 
grammar  ;  and  the  student  should,  therefore,  carefully  review  them  all. 
before  he  proceeds.  This  will  be  an  easy  task,  if  the  passages  referred 
to  have  been  marked  in  the  grammar,  as  recommended. 


V. 

ACCOUNT    OF    THE    FLOOD. 

Genesis,  chs.  vL-viii. 

Ch.  vi  resumes  the  account  of  the  two  lines  of  descent  from  Adam, 
through  Cain  (ch.  iv),  and  through  Seth  (ch.  v),  and  describes  the  effect 
of  their  union  by  intermarriages,  in  the  universal  corruption  of  the  hu- 
man race. 

Y.  1.  (3),  see  iv.  26,  (11). nib  ;  nan,  Kal  Inj,  ;  §142, 

. nisa,  §96,  na. 


V.  2.  (1),  1  that;  §129,  2,  Note  *. Sons  of  God;  his 

worshippers,  lex.  "ja,  9,  c  (not  angels,  letter  a  ;  an  opinion  based 
on  a  false  theory  of  the  passage).  The  descendants  of  Seth  are 
meant ;  among  whom,  as  a  people,  the  worship  of  the  true  God 

had  thus  far  been  maintained. Daughters  of  man.  is  the 

appropriate  designation  for  the  females  of  the  other  race,  who 

were  not  worshippers  of  the  true  God. tiab  ;  lex.  ait2,  1,  a, 

a ;  observe  the  prevalence  of  the  scriptio  defectiva,  throughout 

these  earliest  specimens  of  Hebrew  writing. '^np^'1,  ii.  15, 

(1) ;  )?,  §20,  3,  h. Of  all  whom  they  chose,  probably  indi- 
cates the  abuse  of  the  marriage  relation,  by  the  introduction  of 
folygamy,  among  the  descendants  of  Seth  ;  which  is  the  most 
natural,  though  not  the  necessary,  meaning  of  the  words. 

Y.  3.  'ji'l^  (comp.  §  72,  Remarks,  2,  and  4),  from  ']1^  or  'ji'1  = 
Y"^,  §73,  2.  See  lex.  'j'^'^f,  2,  and  letter  a.  Here  it  means,  to  act 
the  part  of  a  judge,  or  magistrate,  in  rej)roving  and  pnnishing. 

nil ,  lex.  4,  the  last  two  offices  there  ascribed   to  it. 

DatJa,  for  their  transgressing;  a,  lex.  B,  5,  b  ;  WIS  (lex.  2), 
Parad.  G,  Kal  Inf.  §  67,  Remarks,  3  ;  suff.  D— .  Compare  John 
xvi.  S,  and  2  Peter  ii.  5.  The  meaning  is  :  this  course  of  proba- 
tionary and  punitive  discipline  shall  not  continue  on  without 
end. "^i??  ;  \i\s  frailty  axid  mortality  dixevaedini;  comp.  lex. 


44  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

2  and  3. ^'^n,  §  126,  4. A  hundred  and  twenty  years  ^ 

this  period  shall  still  be  allowed  him,  for  repentance  and  refor- 
mation ;  comp.  1  Peter  iii.  20. 

V.  4.  (1),  see  lex.  b^Bp,  at  the  end.  The  literal  meaning  is 
given  in  the  ancient  Gr.  version  of  Aquila  {ol  tncTviTVTOVTtQ), 
and  the  sense  in  that  of  Syinmachns  {ol  /ScaTot),  as  there  quo- 
ted.    Men  of  violence,  the  article  denoting  a  known  and  dreaded 

class  ;  comp.  also  §  109,  2. Q^'^j  5 122,  1. ~D^1  and  also, 

lex.  2  (not  3). After  (it  was)  so  that  =  after  that ;  see  lex. 

nnx,  Plur.,  4,  and  mOi|t,  B,  1. lNh;;i,  §76,  6  ;  comp.  on  ii. 

19.      Then  they  bore  to  them  =  bore  them  sons,  the  verb  used 

absolutely;    1   before   the   apodosis,    §155,  a,  3d   1^. ^'^'Oj 

§  122,  1,  2d  TI  ;  {2(lt.),  §111,  1. •  The  mighty  men, — the  men 

of  name  =  m,en  of  renown  (lex.  DTI?,  2,  a,  mid.) ;  the  predicate 
here  requires  the  art.,  as  a  particular  and  well  known  class  of 
men  are  designated. 

V.  7.  From — to,  lex.  ']12,  3,  a. 

V.  8.  {penult.),  X^V,  Parad.  VI,  h. 

Here  begins  one  of  the  greater  sections  in  the  Jewish  division  of  the 
text,  marked  by  the  triple  S  (see  Clavis  Not.  Masoret.,  letter  S,  3,  in 
Hahn,  and  n^^S  in  Theile),  and  followed  by  the  number  two  (2  3),  being 
the  second  in  order  ;  the  third  begins  with  the  twelfth  chapter. 

V.  9.  (2),  comp.  on  ii.  4,  (2). (6),  adj.,  as  an  epithet, 

placed  after  the  subst.  (§112,  1,  and  Rem.  1) ;  (7),  as  predicate, 

is  placed  first  in  the  clause  ;  perfect  icas  he. rii{,  lex.  rs 

(11)^  2. -^bn,  Hithp.  2. V.  10.  (3),  §97,  1,  §120,  1,  h. 

V.  11.  (3),lex.n2S,  ''  with  preps.,''  1}  A, h,2A%,h. {nit.), 

the  second  accus.  after  the  Pass,  of  a  verb  governing  two  (§  143, 

1,  §139,  2). V.  12.  (6),  for  the  new,  penultimate  syllable. 

see  §29,  4,  b  ;  comp.  ii.  25,  {iilt.). ^^2'\']  :  1\y},.  Parad.  VI,  a. 

V.  13.  X3,  ver.  4,  (10). Before  me  ;  see  ver.  11,  (3)- 

liere  as  in  b,  1st  H,  at  the  end.  — —  Is  full  of,  with  the  accus., 

§138,  3,  b. DH^pBtl,  lex.  F,  2. -"DSn,  §98,  5. About 

to  destroy,  §  134,  1. 

V.  14.  (4),  7?,  §  108,  4,  Rem.  1,  and  lex.  2,  Plur. D'-sp  ; 

for  the  construction,  see  TVSiV,  2,  a,  extr.  (§139,  2);  but  also, 

§118,  3,  loith  cells  shalt  thou  make  the  ark. f^!"^^  ;    lex. 

n^a,  7. {penult.),  pn,  2,  c. {ult.),  §  109,  3,  Re7n.  b. 


V.  ACCOUNT  OF  THE  FLOOD.  45 

V.  15.  STBi?,  §118,  3  ;  th7-ee  himdreds,   by  the  cubit ;  i.  e 
with  the  cubit  as  the  unit  of  measure. '^^n'l  (^n'l). 

V.  16.  (1,  5,  &  6),  see  lex.  ins. (6),  ii.  2,  (1);  §58,  4. 

nb^^b^  ;  lex.  byw  (II),  4. finsa  (T^,  §93,  Expl.  8,  last 

1,  §27,  i?em.  3). Dl'rinn  and  the  two  foil,  words  ;   §86,  5, 

§93,  Expl.  8,  3,  syntax  §  118,  3  ;  with  loioer,  second,  and  third 
(stories)  shalt  thou  make  it  (or,  with  a  different  construction, 
§  139,  2). 

V.  17.  (1),  §  145,  2,  contrasted  with  ver.  21,  (1). (2),  nsn, 

§  100,  5,  §75,  Remarks,  19,  §20,  3,  b;  ^ex.  2d  1,  mid.  ^ D^^, 

the  adverbial  accus.,  §  118,  3,  at  the  end. -Wiri'a  ;  see  on  i.  7 

and  9.^ {ult.),  §72,  Remarks,  10. 

V.  18.  (1);  to7ie,  §49,  3  ;  comp.  §  126,  6,  Rem.  1. ^m, 

§  103,  1,  Re7?i.  1. 

V.  19.  (2) ;  art.  with  — ,  comp.  §35,  2,  A,  a.  The  asterisk 
refers  to  the  marginal  note  ('  the  He  with  Qamets ') ;   Clavis, 

letter  n,  1  and  2. bs  followed  by  art.  §  111,  3d  1.     Aiid  of 

all  the  living-  of  all  flesh,  tioo  of  all  shalt  thou  bring. f^'^nnb  | 

n^^n,  Parad.  P;  b,  §45,  3. 

V.  20.  (1) ;  1^,  §  102,  1,  Rem.  6  ;  n,  §  35,  2,  B,  a. V.  21. 

(1),  contrasted  with  ver.  17,  (1). (2),  §  66,  Rem.  2. bDiJi, 

§  127,  3,  d. And  collect,  §  126,  6,  c. (tilt.) ;  b,  lex.  A,  2. 

V.  22.  A7id  Noah  did  (it);  §121,  6,  Rem.  2.' {seco?id 

clause) ;  arrangement  of  words,  §  145,  1,  a,  at  the  end. 

Ch.  VII.     V.  1.    Thee,  §  145,  1,  c,  §  121,  3,  Rem. Before 

me,  lex.  D,  1. V.  2.  (3),  adj.  with  art.  §  111,  2. Seven, 

seven  (=  by  sevens),  distributively  (§120,  5)  for  seven  of  each. 

A  male  and  its  mate,  lex.  i2?''X,  1. Which  not  clean 

(is)  it  =  which  is  not  clean,  §  121,  2. 

V.  4.  For  nnto  days  yet  seven  (that  being  the  limit  of  time, 
at  which  the  act  should  take  place)  =  in  seven  days  ;  comp.  lex. 

b,  B,  2,  c. rr^  (in  the  sing.),  §  120,  2.  — Dip;"?!  ;  art.  §35, 

i,  at  the  end. b:PT3.  §  154,  2. V.  5.  {pemilt.),  with  suff. 

nn_,  §75,  Rem.  19. 

V.  6.  "ja,  §  106,  2,  c. n:TC  ;  the  object  numbered  is  con- 
ceived as  the  accusative  (§  120,  1,  b),  six  Jiundreds  by  the  year 
(§  118,  3),  viz.  as  the  unit  of  measure. And  the  flood  icas 


46  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

( =  when  the  flood  came) ;  waters  upon  the  earthy  dli'a  being  in 
apposition  with  b^^'sn. 

V.  7.  (1),  §  148,  2. From  before  (with  the  idea  ofjlecin^ 

or  escaping  impHed) ;  lex.  n:s,  F,  1, 

V.  8.  "IT^X  gives  a  relative  sense  to  the  following  suff.  pron., 

§  123, 1.  — -  ^SD\^?,  §  100,  5. V.  9.  (1  &  2),  §  120, 5. V.  10. 

rynicb  (§97,  1),  to  the  seven  of  clays  (=  a  week),  viz.  the  one 
named  in  ver,  4  ;  hence  the  art.,  §  120,  4,  Rem.  1  ;  for  b,  comp. 
on  ver.  4,  (2).  Observe  the  septimal  division  of  time,  through- 
out this  account  of  the  flood. '')ai  ;  '^ .  §  152,  a,  3d  1. 

y.  11.  In  the  year  of  six  hundred  years,  i.  e,  in  the  year 

that  completed  that  number  of  years  ;  but  comp.  §  120,  4. 

Of  the  life  of  Noah  ;  5,  §  115,  2,  b. t^nb  ;  b,  §  115,  2,  c. 

V.  12.  (2),  the  heavy  rain  just  before  referred  to,  by  the  open- 
ing of  the  windows  of  heaven  ;  hence  the  art.  §  109,  3d  ?I. 

V.  13.  (1),  §124,  Rem.  3,  mid. V.  14.   {ult.),  of  every 

wing  (§  106,  1),  i.  e.  of  every  species. V.  15.  In  ivhich  was 

the  breath  of  life  ;  lex.  tl^"!;  1,  h. 

V.  16.  (1),  §  109,  2d  1,  §  145,  2,  a  7nale  and  afeinale,  of  all 
flesh,  came  they. {ult.),  lex.  2,  mid. 

V.  17.  "^W^  ;  iito:  (§  76,  2,  a),  to  without  Dagh.  §  20,  3,  b. 

U'yP\^  ;  UT\  (lex.  1),  Kal  Impf.  apoc.  with  tone  retracted  by 

Vav  consec,  §  72,  Remarks,  4,  mid. 

V.  19.  ^^T.l]  r\iD'2,FualIfnpf Dinnn  (nn,  Parad.  VIII) ; 

art.  §3.5,  2,  B,'a.-^V.  21.  Cjiys  ;  lex.  S,  2,  c. 

V.  22.  "iTiJiH  gives  a  relative  sense  (§  123, 1)  to  the  suff.  in  T^SS? 
(see  on  ii.  7);  H'affiD,  lex.  2  ;  iii  ivhose  nostrils  was  the  breath 
of  the  spirit  of  life,  i.  e.  the  breath  that  sustains  the  spirit  of 

life,  the  vital  principle. {penult.),  3,   §102,  2,  b;  art.  §35, 

2,  B,  b. {?ilt.),  §72,  Remarks,  1. 

V.  23.  (1),  nn'a,  Nlph.  Impf.  apoc,  §  75,  Remarks,  8  ;  syn- 
tax §143,  1,  a. V.  24.  {penult.),  §120,  1,  Rem. 

Oh.  VIII.     V.  1.  {penult.)',  ^DTT,  Parad.  G,  Kal  Impf 

V.  3.  ni^l  tribn,  §  131,  3,  Rem.  3. 

V.  4.  (1),  n^3,  Kal  Impf.  apoc,  §72,  Reniarks,  4,  at  the  end. 
V.  5.  "^iDn"!  libri,  §  131,  3,  Rem.  3  ;  here  in  the  accus.  used 


V.   ACCOUNT  OF  THE  FLOOD.  4t 

adverbially  (see  No.  2  of  that  § ),  and  with  the  subsL  verb  ex 
pressing  state  or  condition, — were  continually  decreasing. 

V.  6.    The  loindow  ;  art.,  as  in  Engl,  and  other  languages, 

V.  7.    The  raven,  with  the  art.  as  the  name  of  a  class  or 

species. Went  forth,  with  going  forth  and  ivith  returiiing 

(§131,  3,  6),  i.  e.  continued  to  go  out  from  the  ark  and  to  return 

to  it,  till  the  drying  up  of  the  waters. ^^2?  (^r?^),  §  69,  Rem. 

I,  at  the  end. 

V.  8.   The  dove  ;  art.  as  in  ver.  7. ^>;?n  ;  bbjp,  Kal  Perf.^ 

lex.  3. ^V.  9.  nn]5!'1  ;  with  suff.  H-,  iS'ect  V,  Rule  vi. 

V.  10.  (1),  from  b^n  and  b^n  (§73,  2,  mid.),  Parad.  N,  Kal 

Impf.  apoc,  with  retracted  tone  ;  for  signif.  see  lex.  No.  6. 

qD^1,see  §78,qD\ V.  11.  (4),  b,  §  154,  3,  e,  2d  "H  ;  lex.  B,  2. 

'^''^^j  see  §  96,  HS  ;  all  the  forms  are  given  in  the  lex. 

V.  12.  (1),  from  bn^,  Niph.  Impf  (with  tone  retracted);  see 

§69,  Rem.  5. V.  13.  "ilTCSina,  on  the  first  (§98),  viz.  month. 

nc^l  ;  I^D,  Hiph.  Impf  apoc,  §72,  Remarks,  III,  N.  B. 

V".  17.  Niin,  Hiph.  Imp.  ;  the  points  belong  to  the  marginal 
reading  (§  17),  comp.  §  70,  2  ;  the  pointing  of  the  text  would  be 

X2in. ^2:nTC1,  Kal  Perf  with  the  force  of  the  Imp.,  §126, 

6,  c  ;  and  let  them  swarm  in  the  earth,  i.  e.  scatter  abroad  and 

occupy  it. And  let  them  be  fruitful,  and  let  them  multiply 

on  the  earth  ;  nns  and  3nn ,  in  Kal  Perf.  with  Imper.  sense,  as 
before  ;  tone  (of  the  second  word),  §  49,  3. 

V.  20.  (1),    npa,  §75,  Remarks,  3,  a. (3),  Parad.  VII, 

Expl.  7,  a. (4),  §  102,  last  T by>^  ;  nby,  Hiph.  Impf 

apoc. n'bi) ;  lex.  nbi),  2. 

V.  21.  (1),  nil,  Hiph.  Impf  apoc,  §72,  Remarks,!!!,^.  B. 
nh^p,  noun  of  Parad.  I;  art.,  §111,  1;  the  siveet  fra- 
grance, namely  of  the  sacrifice  just  mentioned. ?lDi5  {script. 

defect.,  §8,  4,  Rem.  b);  see  ver.  10. ^bbp,  Piel  Inf.;  comp. 

§67,  1,  at  the  end. "i^a?3  ;  comp.  on  in.  17. "T^nS??  (y — 

>y,  p.  29,  9,  b),  §  108,  2,  a. nisnb  (nap,  Parads.  H  &  P) ; 

§  142,  2. 

V.  22.  (1),  lex.  ^iy,  3  ;  yet  all  the  days  of  the  earth  {accus. 
of  time  how  lotig,  §  118,  2,  6),  i.  e.  so  long  as  they  continue.  — — • 
The  succeeding  words  are  grouped  thus,  by  the  accents  (day 


48  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

and  night  distinguished  from  the  seasons  by  a  greater  pause) ; 
seed-time,  and  harvest,  and  cold  and  heat,  and  summer  and 

winter, — and  day  and  night, — shall  not  cease. f'?)?)  l^^-  ^- 

nb'i'b  (old  accus.  form  used  as  nominative),  p.  144.  Note  *,  3. 

nniij,  lex.  2. 


VI. 

jotham's  parable. 

Judges,  ch.  ix.  1-21. 

V.  1.  (1),    Vav  consec.    §129,   2. nT2?T)3    (lex.   DD»,   3); 

accus.  local,  §  90,  2,  a  (lex.,  erroneously,  STOpTJ?  ;  comp.  Rodiger, 

Thes.  p.  1408). ^ni|!,  §96,  HiJ  ;  kindred,  lex.  2. And  to 

all  the  family  of  his  mother'' s  ancestral  house,  i.  e.  to  which  it 
belonged  ;  see  lex.  ti^3,  11,  and  nnStC^,  2. 

V.  2.  N5,  p.  192,  Note,  a,  §  130,  2d  1. b:?a,  lex.  3. 

biij^n  ;  n,  §  100,  4,  i?ew.  2  (Da^A.  omitted,  §20,  3,  h) ;  Db?— ri, 

utrum — an,  §  153,  2.     Comp.  §  133,  2,  at  the  end. And  re- 

member,  §  126,  6,  c. {ult.),  §29,  4,  h,  at  the  end. 

V.  3.  'T'by  (§  103,  3),  lex.  b?,  2,  e. 13?1  ;  npp  (§76,  2,  h), 

Kal  Tmpf.  apoc. ;  final  vowel  lengthened,  §  20,  3,  a  ;  see  lex.  3, 

at  the  end. V.  4.  (1),  )t}2. ^Seventy,  (fcc,  §  120,  4,  Rem. 

2. House  =  temple  ;  lex.  4. b^3,  lex.  5,  a. 

V.  5.  nnnSi?  (/o  Ophra)  accus.  local,  §90,  2,  a. nns  (in 

pause;  see  §96,  If^i*) ;  construed  as  an  adjective,  §97,  1. 

"in^,  M;jA.  T?npf. The  youngest,  §  119,  2. (zfZ^),  iVi^jA. 

Perf,  reflexive,  §  51,  2,  a. 

V.  6.  (1),  Niph.  Impf Xi!3)3,  lex.  b. Made  A.  king, 

here  with  l^"!?^,  pleonastically  ;  lex.  ^jbia,  Hiph.   mid. 05?, 

6y,  lex.  2.     The  oak,  <fcc.,  lex.  n^)2. — -Y.  7.  (1),  I??  ;  §  137, 

3,  h. fiiiCp,  lex.  1,  e. That  God  may  hearken  /  1 ,  §  155, 

1,  e,  §  128,  1,  c. V.  8.  (1),  §  131,  3,  a. {penult.),  is  point- 
ed for  the  marginal  reading  ;  see  §  46,  Rem.  2,  and  §  48,  5.  The 
form  in  the  text  is  not  noted  in  the  grammar. 

V.  9.  Do  I  leave  =  can  I  be  persuaded  to  leave  ;  b^in  (lex.  2, 
b),  Kal  Perf.  with  interrog.  T\  (§  100,  4,  Rem.  4).     The  pointing 

of  the  verb  (ri)  is  irregular. ^"13?^  ;  lex.  {Piel,  2,  c),  "  which 

in  me  both  God  and  me^i  do  honor  ;"  rather  :  /  luith  whom  (i.  e 


Vn.   RAISING  OF  SAMUEL  49 

with  whose  precious  fruit,  the  oil  I  yield),  they  honor  God  and 
men, — the  former  in  oblations,  the  latter  in  acts  of  consecration, 

by  anointing,  <fec. ''3"*ltiJS!,  as  in  §  123,  1,  Rem.  1,  the  pron. 

of  the  1st  pers.  taking  a  relative  sense,  =  I  with  whom,  the  near- 
est expression  of  it  in  English. ?'^D,  lex.  1,  c, 

V.  10.  ^Ob  (?fbn),  §69,  Remarks,  8. (penult.),  §46,  Rem. 

2. My  siceetness  and  tny  goodly  increase  (Jiendiadys,  §  155, 

l,a,  2d  1^)=  the  sweetness  of  my  goodly  fruit. V.  11.  nTQffl'atl, 

Piel  Part.,  with  art.  (§20,  3,  h),  §109,  2d  T V.  14.  -rbtt, 

comp.  §47,  Rem.  1,  and  letter  h.~ — ^-V.  15.  If  in  good  faith  ye 

will  anoint  me  king  over  you  ;  Part.,  §134,1. lon  ;  non,  1. 

b?,  Parad.  VIII  ;  §  93,  Expl.  8,  last  T KSn,  Missive. 

{ult.),  art.  §109,  3. 

V.  16.  (1),  and  now  =  now  then. A7id  have  made  king 

=  in  that  ye  have  made  king. According  to  the  desert  (^1^5) 

of  his  hands, — the  benefits  which  his  hands  have  wrought. 

V.  17.  tiy-hv . . .  ^ti^.  (§  123,  1,  Rem.  1),  ye  for  whom  my  fa- 
ther fought,  and  cast  his  life  from  him. ;  see  §  154,  3,  b,  mid.  ; 

lex.  "I??,  B,  3,  a,  and  1\'y^,  Hiph.  2d  IF,  a. b^^^  ;  bsp,  Hiph. 

(lex.  3),  Tmpf  apoc. V.  18.  But  ye  have  risen  up  against, 

&c. — and  have  slain,  (fee. Seventy  men  (§  120,  2),  including 

the  intended  murder  of  himself 

V.  19.  The  two  preceding  verses,  17  and  18,  intervene  be- 
tween the  apodosis  and  the  conditional  clauses  (in  ver.  16), 
which  are  summarily  repeated  in  this  verse,  and  followed  by  the 
apodosis. DXl,  and  if  =  if  then. 

V.  21.  (1),  DID,  §72,  Remarks,  4,  §  128,  2,  d. n^xa,  ac- 

cus.  local,  §  90,  2,  a. 


VII. 

THE    RAISING    OF    SAMUEL. 
1  Samuel,  ch.  xxviii.  3-25. 

V.  3.  (2),  n^'a,  verb  middle  E,   §72,   Remarks,   1. In 

Ramah  ;  art.  §109,  3. Eve7i  his  own  city;  1,  §155,  1,  a, 

2d  1,  lex.  1,  c. -i^pn  (l^C),  Hiph.  Perf nini5,  lex.  ais, 

2. [penult.),  '^py'l'!'. V.  4.  And  encamped;  lex.  Hpn,  2. 

{ult.),  art.,  as  before. 


50  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

V.  5.  sn^^l  ;  K"1^,  p.   123,  at  the  bottom. V.  6.    (3),  3, 

§  154,  3,  a,  2,  mid. ;  §  102,  last  1. ^nsy ,  with  siif.  §  75,  Re- 

marks,  19. DS,  lex.  2,  at  the  end. 

V.  7.  ritJit,  cotistr.  state  in  place  of  simple  apposition,  §  110, 

5. nb5>2|,  §  106,  2,  6,  lex.  bya,  4. That  I  may  go,  §  128, 

1,  c. {pemilt.),  lex.  'J''?,  2,  c. ^V.  8.  <^bib,  acciis.  oi  time 

when  (§  118,  2,  a)  ;  see  p.  44,  Note  *,  3. ''''310)5  (marg.  note, 

Vav  is  superjlvous) ;  the  pointing  is  for  '^'53p|5  [qb-s^-mi),  with 
the  final  o  sound  partially  preserved  (p.  34,  2d  H),  the  corres- 
ponding short  vowel  being  supplied  before  it,  as  in  Parad.  E. 
For  the  form  in  the  text  (final  vowel  retained),  comp.  the  analo- 
gous case  in  ?  47,  Rem.  1,  c. "^^^5  ^  123,  2,  at  the  end. 

yq^,  §68,  2. 

V.  9.  The  second  "itOS?  is  a  relative  conj.  that  (lex.  B,  1). 

^i^^']r^,art.,  §109,1. nnx,  §134, 2, «. ■'n,  lex.  A,  1, mid. 

DS,'  §  155,  2,/,  2d  1[. xi'^^  (nnp),  Kal  Impf.,  with  siiff.  §  75, 

Re7n.  19  ;  the  Dagh.  (p)  is  euphonic,  §  20,  2,  6  ;  marg.  note,  the 

p  dagheshed. V.  12.  (1),  §  75,  Remai^ks,  3,  c. i^or  ^Aoi< 

art  Said  ;  1,  §  155,  1,  c. 

Her  terror  indicates  the  actual  appearance  of  the  prophet,  and  unex- 
pectedly to  herself.  The  suggestion  (Thenius  in  loc.)  that  she  feigned 
terror,  in  order  the  more  effectually  to  deceive  Saul,  is  an  assumption 
merely,  and  is  contradicted  by  the  whole  pasi^age.  From  the  well 
known  relation  of  the  two  parties,  thus  confronted  again  by  a  divine 
power,  she  inferred  the  person  and  rank  of  her  visitor. 

V.  13.  bx,  §  127,  3,  c. -t3-'nbS5,  lex.  B,  5,  ''  a  godhke  form." 

Strictly  :  /  see  a  god  ascending  out  of  the  earth  (i.  e.  a  being 

superhuman,  in  her  view  accounted  a  god). D'^bj?  ;  Hby ,  Kal 

Part.  nbl>,  Parad.  IX. nx'n,  Parad.  VI, /.      -niy,  see 

lex.  2.  Ip^l  ;  lex.  Tip  (II) ;  loith  the  face  earthward. 

{iilt.^,  see  §  75,  Remarks,  18. 

V.  15.  12  ;  T\'t  (lex.  2,  c),  Perf.  3d  sing.,  used  impersonally, 

§  137,  2.  ■ D^n'bKI  ;  x:i,  §23,  2. ^^V12  ;  see  lex.  by,  C,  ^TQ 

(II),  2,  at  the  end. "S<"?pi<3  (^  §49,  2,  a),  Kal  Impf,  cohor- 

tative  form  (with  n_  for  n_),  §48,  3,  Rem. ;  syntax  §  128,  1,  e. 

3?^^  ;  with  suff.  §61,  1. V.  16.  bs©n,  with  suff.,  Sect. 

V,  Rule  VI.  Why  then  shonldst  thou  ask  me,  when  Jehovah 
has  turned  away  from  thee,  and  is  become  thine  enemy'} 


YIII.   NATHAN'S  PAEABLE.  51 

V.  17.  na^,  §52,  Rem.  1,  at  the  end. "jn^l,  with  suff. 

(tone-long  vowel  shortened,  Sect.  V,  Rule  vi).     In  the  Avords, 
hath  done  to  him.  David  is  naturally  implied  ;  but  some  prefer 

the  reading  ^b,  for  which  there  is  some  authority. V.  18. 

(1),  because ;  see  ItpSS,  1,  c,  in  the  lex.  after  the  article  3. 

His  fierce  anger  ;  the  suff.  belongs  to  the  complex  idea,  §  121,  6. 

Y.  20.  (1),  §  64,  3. (1  <fe  3),  §  142,-  3,  a. xb^,  lex.  1 

mid. On  account  of  the  loords  of  — ;  ')'J3 ,  lex.  2,  f. V 

'22.  ™^tpiJ1,  and  let  me  set,  §128,  1,  h. ■'n^l  (joined  to  an 

Imp.),  and  let  there  he  =  that  there  may  be,  §  128,  2,  a. "^3, 

that  thou  Tnayest  go,  &c. ;  that  thou  mayest  have  strength  to  go 
on  thy  way. V.  23.  y^^,  lex.  3,  b. -bi^ ,  lex.  B. 

Y.  24.  (1) ;  Vj  denoting  possession,  lex.  3,  d,  §  115,  2  ;  the 

woman  had. ^^J?^  (IC^b). (penult.)',    HBiJ,    Kal   Impf. 

(S$  omitted,  §  68,  2,  Rem.),  with  suff.  as  accusative  of  material 
(§  139,  2,  2d  1^) ;  and  baked  of  it  unleavened  cakes. 


YIII. 

Nathan's  parable. 
2  Samuel,  ch.  xii.  1-14. 

Y.  1.  fini!?,  comp.  above  (YI),  on  Judg.  ix.  5. 'CS'n,  Kal 

Part,  of  TC11  ;  here  written  fully,  comp.  §  7,  2,  end,  §  8,  3,  and 
Rem.,  §9,  1,  1,  and  spec.  §23,  3,  Rem.  1,  §25,  2  :  marg.  note,  S 
is  superfluous. 

Y.  2.  (1),  b;  comp.  above  (YII),  on  1  Sam.  xxiii.  24. 

[penult.),  §75,  Remarks,   14,  and  §131,2. Y.  3.  (2),  'j;'?, 

constr.   state  ;  nothing  of  all  =  not  any  thing,   nothing. 

DSl  "13,  except ;  lex.  B,  2  (after  the  article  ^'2). ^3T2p,  Parad. 

YIII  ;  §93,  En;pl.  8,  Rem.  4,  case  21. inn^,  nil.  Rem.  4. 

ns  (above,  YII,  ver.  22),  Parad.  YIII,  Expl.  last  1. 

bsiin,  was  icont  to  eat,  §  127,  4,  b.  Marg,  note  :  Q,amets,  with 
ZaqepJi-qaton. 

Y.  4.  (4),   art.  with  adj.   only,   §111,  2,   Rem.  a. nnpb 

(nnp  §  66,  Rem,.  2,  b  §  102,  2,  c,  «),  §  142,  2,  and   i?em. ^ 

nib^b  (lex.  2,  e),  a  gerundial  form,  §45,  3. n"iS5,  see  lex. 

nns  (I),  Kal  Part. 


52  HEBREW  CIIllESTOiLiTIIY. 

V.  5.  ''S,  lex.  B,  1,  a. "ja.  §  106, 2,  c. V.  6.  Fourfold, 

§97,  Rem.  1. 1)??,  lex.  2,  and  §  104,  1,  c. ^m  by  ;  lex. 

by,  A,  2,  d,  andnffiJ;!!,  B,  9. 

V.  7.  House ;   lex.   3. TAy  master ;   for  the  2>^"?'-  see 

§108,  2,  6,  end,  and  lex.  Plur. House  of  Israel,  <fcc.,  as 

descended  from  one  common  parent,  and  in  this  sense  forming 

one  household  or  family;  comp.  lex.  9. Lit.,  and  if  little 

(if  not  enough),  then  would  I  add  (§  127,  5) ;  the  lengthened 
Impf  used  emphatically. Hiin,  lex.  1,  end  ;    =  so,  and  so. 

V.  9.  (1),  §99,  3.  —  V.  11.  A7id  I  will  take,  (fcc,  §  126,  6, 
and  Rem.  I,  last  clause. In  secret ;  lex.  "itlD,  3,  end. 

V.  13.  ninib  ;  b,  lex.  8. 

The  circle  {Clavis,  XpDS),  refers  to  the  marg.  note:  space  in  the 
midst  of  the  verse;  the  space  indicating  an  important  division  of  the 
sense,  within  the  verse. 

V.  14.  (1  <fc  2),  lex.  D5X,  B,  4.  fXi,  Piel  Inf.  with  i,  for 
the  sake  of  the  paranomasia  (so  Maurer  and  Thenius) ;  syntax 
§131,  3,  a. 


SELECTIONS    IN    POETRY. 


The  form  of  Hebrew  poetry,  as  distinguished  from  that  of  prose,  is  not 
a  proper  metre,  based  on  the  quantity  and  accentuation  of  syllables.  All 
the  attempts  to  define  and  establish  the  laws  of  such  a  versification  in  He- 
brew, have  failed.  The  language  has  every  where  indeed,  even  in  its 
prose,  a  measured  movement  (§29,  3,  Note),  a  kind  of  Iambic  rhythm, 
which  is  better  adapted  to  poetic  expression  than  the  less  regular  accen- 
tuation of  our  Western  languages. 

The  external  characteristics  of  Hebrew  poetry  were  poii  ted  out  by  Lowth 
(Leet.  on  the  Sacred  Poetry  of  the  Hebrews,  and  afterwards  more  fully  in  the 
Prelim.  Diss,  to  his  Trans,  of  Isaiah) ;  and  his  suggestions  may  still  be  read 
with  profit  by  the  student,  as  an  introduction  to  the  subject.  A  more  complete 
view  will  be  found  in  Dr.  Torrey's  elegant  translation  of  De  Wette's  Introduction 
to  the  Psalms,  Biblical  Repository,  vol.  iii.  pp.  479-508.  The  poetic  parallelism 
is  well  treated  by  Rodiger,  in  Ersch  and  Gruber's  Encyclop.  Sect.  III.  Th.  11, 
art,  Parallelismus  Membrorunu 

I.  The  chief  characteristic  of  the  poetic  form  in  Hebrew,  is  a  measured 
adjustment,  or  rhythmical  proportion,  of  the  successive  members  in  a  sen- 
tence, technically  called  the  parallelism  of  members.  The  corresponding 
terms  are  called  parallel  terms.  Its  most  perfect  forms  have  been  arran- 
ged in  the  three  following  classes  : 

1.  The  Synonymous  Parallelism  ;  in  which  the  parallel  members 
express  the  same,  or  nearly  the  same,  sense  in  different  words.     E.  g. 

Ps.  viii  5.  What  is  man,  that  thou  art  mindful  of  him, 

and  the  son  of  man,  that  thou  visitest  him ! 
xxi  8.  Thine  hand  shall  find  out  all  thine  enemies ; 

thy  right  hand  shall  find  out  those  that  hate  thee. 

Some  variety  is  given  to  this  otherwise  monotonous  form, — 

1)  By  inversion,  in  the  second  member  :  e.  g. 

Ps.  xlx.  2.  The  heavens  declare  the  glory  of  God, 

and  the  work  of  liis  hands  showeth  the  firmament, 
xci.  14.  Because  ho  hath  set  his  love  upon  me,  therefore  will  I  deliver  him ; 

I  will  place  him  on  high,  because  he  hath  known  my  name. 

2)  By  repeating  only  a  part  of  the  first  in  the  second  member  :  e.  g. 

Ps.  viil.  4.  When  I  consider  the  heavens,  the  work  of  thy  fingers, 

the  moon  and  the  stars,  which  thou  hast  ordained. 
Ixxii.  12.  For  he  shall  deliver  the  needy,  when  he  crieth, 

the  poor  also,  and  him  that  hath  no  helper. 


54  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

There  are  many  similar  variations  of  this  form  of  parallelism,  whicli  is  fre 
quent,  and  without  such  change  would  weary  the  ear  by  its  monotony.  The 
above  instances  will  suffice  for  illustration. 

2.  The  Synthetic  Parallelism  (or,  Constnictive  Parallelism)  ;  in 
which  the  construction  of  the  sentences  is  the  same,  or  very  similar,  but 
with  more  or  less  variation  of  the  sense.    E.  g. 

Ps.  xix.  7-10.         The  law  of  the  Lord  is  peifect,  converting  the  soul ; 

the  testimouy  of  the  Lord  is  sure,  making  wise  the  simple ; 

The  statutes  of  the  Lord  are  right,  rejoicing  the  heart; 

the  commandment  of  the  Lord  is  pure,  enlightening  the  eyes. 

The  fear  of  the  Lord  is  clean,  enduring  forever  ; 

the  judgments  of  the  Lord  are  true,  and  righteous  altogether. 

This  form  is  varied  like  the  preceding  one. 

3.  The  Antithetic  Parallelism  ;  in  which  the  correspondence  con- 
sists in  an  opposition  or  contrast  of  sentiment  and  of  the  terms  employed. 
This  form  is  most  frequent  in  the  book  of  Proverbs.     E.  g. 

Ps.  XX.  8.  They  are  bowed  down,  and  fallen  ; 

but  we  are  risen,  and  stand  upright. 
Peov,  sxvii.  7.      The  full  soul  loatheth  the  honeycomb 

but  to  the  hungry  soul,  every  bitter  thing  is  sweet, 
xiv.  18.       The  simple  inherit  folly  ; 

but  the  prudent  are  crowned  with  knowledge, 
ver.  34       Righteousness  exalteth  a  nation ; 

but  sin  is  a  reproach  to  any  people. 

The  form  of  parallelism  is  most  perfect,  when  both  members  contain  the  same 
number  of  words  of  about  equal  length.  This  is  not  unfrequent,  especially  in 
the  book  of  Job,  e.  g.  vi.  1,  9,  14,  16,  1*7,  18,  25,  26,  28  ;  viii.  2,  V,  9,  11, 12,  22 ; 
xxiii.  2,  4,  8,  9,  12,  14. — But  the  freer  forms  of  parallelism  (see  below),  often 
exhibit  great  variety  in  the  length  of  parallel  members. 

The  above  examples  consist  of  himembral  parallelisms,  or  distichs. 
This  form  is  the  most  usual  one  in  Job,  Proverbs,  and  many  of  the  Psalms. 
But  in  the  later  books,  and  still  oftener  in  the  prophetical  diction,  occur 
compound  parallelisms,  of  three,  four,  and  sometimes  of  still  more  mem- 
bers.    E.  g. 

Pb.  i.  1.  Blessed  is  the  man, 

that  walketh  not  in  the  counsel  of  the  wicked, 
nor  standeth  in  the  way  of  sinners, 
nor  sitteth  in  the  seat  of  scorners. 

A  compound  stanza  of  four  members  may  contain  two  simple  parallels  : 
e.  g. 

Job  vii.  18, 14.      When  I  say,  my  bed  shall  comfort  me, 
my  couch  shall  ease  my  complaint; 
Then  thou  scarest  me  with  dreams, 
and  terrifiest  me  by  visions. 

Or  the  first  member  may  answer  to  the  third,  and  the  second  to  the 
fourth :  e.  g. 

Ps.  ciil  11, 12.       For  as  the  he.avcn  is  high  above  the  earth, 

80  great  is  his  mercy  towards  them  that  fear  him ; 

n«  far  as  the  east  is  from  tlie  west, 

80  far  hath  he  removed  our  transgressions  from  us. 


SELECTIONS  IN  POETRY.  .  55 

A  stanza  of  five  lines  is  similarly  constructed,  by  inserting  an  isolated 
member  between  two  parallelisms  :  e.  g. 

Is,  1. 10.  Who  is  among  you,  that  fears  Jehovah, 

that  hearkens  to  the  voice  of  his  servants, 

who  -walks  in  darkness  and  has  no  light  ? 
Let  him  trust  in  the  name  of  Jehovah, 
and  stay  himself  upon  his  God. 

There  is  sometimes  an  antithesis  of  the  two  parallel  members  :  e.  g. 

Is.  i  3.  The  ox  knoweth  his  owner, 

and  the  ass  his  master's  crib ; 
but  Israel  doth  not  know, 
my  people  do  not  consider. 
Hv.  40.  For  the  mountains  shall  depart, 

and  the  hills  be  overthrown ; 
but  my  kindness  shall  not  depart  from  thee, 
nor  shall  my  covenant  of  peace  be  removed. 

An  elegant  stanza  is  formed  of  five  lines,  when  the  odd  member  either 
closes  the  stanza  after  two  complete  distichs,  or  is  inserted  between  them  : 
e.g. 

Is.  xliv.  26.  Who  establishes  tho  word  of  his  servant, 

and  performs  the  counsel  of  his  messengers: 

who  saith  to  Jerusalem,  thou  shalt  be  inhabited, 

and  to  the  cities  of  Judah,  ye  shall  be  built; 

and  her  desolated  places  wUl  I  restore. 
Joel  lii.  16.  The  Lord  also  shall  roar  out  of  Zion, 

(Heb.  iv.  16.)  and  utter  his  voice  from  Jerusalem ; 

and  the  heavens  and  the  earth  shall  shake : 

but  the  Lord  will  be  the  hope  of  his  people, 

and  the  strength  of  the  sons  of  Israel. 

These  are  the  most  regular  and  perfect  forms  of  parallelism.  But 
there  are  others,  more  imperfect,  in  which  there  is  a  less  exact  corres- 
pondence of  the  sense  and  grammatical  construction,  both  being  often 
continued  from  one  member  to  the  next,  and  even  from  one  distich  to  ano- 
ther :  e.  g.  . 

Ps.  Ixviii.  7,  8.       O  God,  when  thou  wentest  forth  before  thy  people, 
when  thou  didst  march  through  the  desert ; 
The  earth  shook,  yea  the  heavens  dropped,  before  God, 
that  Sinai,  before  God  the  God  of  Israel. 

In  the  prophetic  style,  especially,  the  construction  is  often  continued 
through  a  series  of  parallelisms,  of  which  there  is  a  fine  example  in  Hab. 
iii.  17,  18. 

In  many  passages  of  the  Psalms,  and  esi^ecially  in  the  prophets,  the  poetical 
form  differs  from  that  of  prose,  only  by  the  uniform  division  of  the  sentence 
into  members  of  nearly  equal  length,  which  have  no  special  correspondence  in 
sense  or  construction,  forming  a  mere  rhythmical  parallelism ;  (comp.  Ps.  cxv. 
1-8.)  But  with  these  are  intermingled  the  more  perfect  forms,  giving  a  higher 
poetical  effect  to  the  whole.  It  is  the  interchange  of  these  numerous  varieties 
of  parallelism,  that  constitutes  the  principal  charm  in  ie  external  form  of  He- 
brew poetry. 

23 


56  .  HEBREW  CHRESTOMATHT 

II.  An  occasional  peculiarity,  not  essential  to  he  form  of  Hebrew 
poetry,  is  assonance,  or  the  recurrence  of  the  same  sound  in  the  initial  or 
final  syllables  of  words.  It  abounds  in  Hebrew,  the  structure  of  the  lan- 
guage being  favorable  to  it.     E.  g. 

Gen.  ix.  7.  ^isn^  ■n-\s  tpixi 

Grater  (in  Ersch  and  Gniber^s  Encyclop.  Sect.  I.  Th.  6,  art.  Assonanz), 
has  attempted  an  investigation  of  some  of  the  laws  of  the  initial  asso- 
nance. But  the  usage  is  manifestly  arbitrary,  and  regulated  by  no  fixed 
laws.  As  a  trait  of  poetic  diction,  it  is  most  striking,  when  the  assonance 
occurs  at  the  beginning  or  the  end  of  successive  lines.  Of  the  former, 
there  are  examples  in  Num.  xxi.  14,  15,  Ps.  civ.  28,  29,  ix.  2,  3.  Of  the 
final  assonance,  or  rhyme,  the  instances  are  more  numerous ;  see,  e.  g. 
Gen.  iv.  23,  Num.  xxi.  27,  28,  Ps.  vi.  2,  viii.  5,  xxv.  4,  Ixxxv.  4,  cvi.  4,  5, 
cxi.  9. 

III.  Of  the  poetic  diction  the  chief  peculiarities  are  the  following.  1) 
Poetical  words  and  significations  of  words,  and  poetical  forms  and  construc- 
tions. See  examples  in  the  grammar,  p.  10  and  p.  194  ;  also,  a)  the  use 
of  til  for  "itix ;  b)  ellipsis,  especially  of  prepositions  and  the  particles  of 
negation  in  the  second  member  of  a  parallelism  (§152,  3,  §  154,  4),  and  of 
other  parts  of  speech.  2)  Paranomasia,  or  the  union  of  words  similar  in 
sound.  It  is  frequent  in  Hebrew,  especially  in  proverbial  forms  ;  e.  g.  Gen. 
i.  2,  Whj  'inn  ;  xviii.  27,  "iSXI  "iS^ .  But  it  abounds  in  the  poetic  diction  ; 
e.  g.  Nah.  ii.  11,  npJSlMI  n;^13  ;  sometimes  with  intervening  words,  either 
in  the  same  or  a  parallel  member,  as  Hos.  viii.  7,  nas  {the  stalk)  yields  no 
n^^  (meal) ;  Is.  v.  7,  he  looked  WQiIJ^l?  (for  equity)  and  behold  riQlIJa 
(blood shedding),  for  fi'iyi'^  (righteousness)  and  behold  n;?:^S  (a  cry).  3) 
Play  on  words  ;  viz.  a)  on  words  similar  in  sound  but  differing  in  signifi- 
cation (Joel  i.  15,  Micah  i.  8)  ;  b)  on  different  meanings  of  the  same  Avord 
(Eccl.  vii.  6,  Judg.  x.  4)  ;  c)  on  the  etymological  meaning  and  the  sound 
of  proper  names.  Of  the  last  case,  the  most  remarkable  example  is  Mic. 
i.  10-15. 

IV.  Peculiarities  of  structure,  in  some  poems,  are  the  following.  1) 
The  acrostic,  or  alphabetic  form.  Of  these  there  are  twelve  :  viz.  Lam. 
i-iv,  Prov.  xxxi.  10-31,  Ps.  xxv,  xxxiv,  xxxvii,  cxi,  and  cxii  (these  two  the 
simplest  examples  of  this  form),  cxix,  cxlv.  Lam.  iii  is  a  fine  example  of 
it,  containing  twenty-two  stanzas  of  three  lines,  each  line  beginning  with 
the  initial  letter  of  the  stanza. — Ps.  cxix  is  constructed  with  equal  regu- 
larity, in  twenty-two  stanzas  of  eight  parallelisms,  the  first  line  in  each 
parallelism  beginning  with  the  initial  letter  of  the  stanza. — Prov,  xxxi. 
10-31,  is  a  poem  consisting  of  acrostic  stanzas  of  two  lines,  the  first  line  of 
each  commencing  with  the  initial  letter  of  the  stanza.  Lam.  iv  is  a  poem 
of  the  same  form. — Lam.  i  and  ii  contain  each  a  poem  of  acrostic  stanzas 
of  three  lines,  only  the  first  line  in  each  having  the  initial  letter  of  the 
stanza.  2)  The  gradational  form,  where  the  closing  expression  in  each 
parallelism  is  resumed  in  the  following  one  ;  e.  g.  Ps.  cxxi.  Is.  xxvi.  3-15. 
3)  The  strnphic  form  ;  e.  g.  Ps.  cvii,  where  the  divisions  are  made  at  vs. 


SELECTIONS  IN  POETRY.  57 

8,  15,  21,  31 ;  Ps.  xlii  and  xliii,  evidently  one  psalm  as  in  many  Mss.,  and 
divided  into  three  nearly  equal  portions  by  the  refrain  in  xlii.  6,  12,  xliii. 
5 ;  Ps.  Ivii,  divided  into  two  equal  parts  by  the  refrain  in  vs.  6,  12 ;  Ps. 
Ixxx,  divided  into  four  strophes,  at  vs.  4,  8,  15,  16,  20.  Another  fine  exam- 
ple is  found  in  Is.  ix.  8 — x.  4.  4)  The  choral  form  ;  e.  g.  Ps.  cxxxv  ;  see 
an  analysis  of  it,  in  Prof.  Stowe's  ed.  of  Lowth's  Lect.  on  Heb.  Poetry. 
Note  to  Lect.  xix.  Ps.  xxiv  is  a  still  more  remarkable  example  ;  see  the 
arrangement  of  it  in  Herder^s  Spirit  of  Heb.  Poetry,  vol,  ii.  p.  234  of  the 
excellent  translation  by  Prof.  Marsh. 

The  parallel  members  are,  in  general,  correctly  indicated  by  the  accents. 
The  division  is  made  in  the  simple  parallelism,  usually  by  Athnach  (— ),  some- 
times by  Merka-m,ahpakh  {-j^ ).  In  the  compound  parallehsm,  they  mark  the 
principal  division,  and  the  minor  ones  are  made  usually  by  Zaqeph-qaton  (— ) 
and  Rcbhia  ( — ).  See,  e.  g.  Joel  iv.  16,  Is.  xliv.  26,  L  10. — The  subordination 
of  Athnach  to  Merka-mahpahh  (§  15,  1,  3,  and  Gesenius,  hebr.  Leseb.  Ii  ed.  by 
J)e  Wette,  p.  81),  is  not  so  certain.* 

♦  The  Book  of  Psalms  has  been  recently  published,  from  the  Leipzig  edition,  by  Rudolph 
Garrigue,  178  Fulton-street,  New  York;  which  is  recommended  to  the  student  aSAbeaatifal  and 
accurate  copy  of  the  Psalms,  metrically  arranged. 


IX. 

CHARGE     TO     THE     NIGHT-WATCH     IN     THE     TEMPLE,    AND 

THEIR    RESPONSE. 

Psalm  cxxxiv. 

V.  1.  (2),  prop,  ascents  or  ascensions  ;  also  (from  a  step,  at 
stair'),  gradations,  degrees ;  see  lex.  nb^'a,  4,  and  remarks  be- 
low.  nsH,  the  common  form  for  awakening  and  directing 

attention  ;  here  used  for  incitement  and  exhortation,  lex.  1st  IF, 
end. Bless,  is  applied  (lex.  1)  to  every  act  of  religious  ado- 
ration, in  which  God  is  worshipped.  The  exhortation  was  spe- 
cially suited  to  the  occasion,  that  the  service  of  guarding  the 
sacred  edifice,  oy  night,  might  not  become  a  merely  secular  one. 

Those  who  stand,  &c.  {art.  §  109,  2d  IT,  2),  i.  e.  who  have 

an  office  and  a  service  there  by  night  ;  comp.  lex.  TQ^,  1,  y,  and 

the  reference  to  Dan.  i.  4.- [ult.),  ^"^b,  Parad.  VI,  h,  §87,  4  ; 

lit.  i7i  the  nights  =  during  the  night,  by  night. 

V.  2.  (1),  XTDp,  see  lex.  1,  a,  "in  prayer,"  &c. ;  marg.  note  : 

other  copies,  '^ijiiC  (i.  e.  with  Methegh  on  the  final  syllable). 

TC'lp,  toivards  the  sanctuary  ;  here,  for  the  inner  sanctuary,  or 
most  holy  place  (lex.  3,  end) ;  acciis.  of  direction,  §  118,  1,  a. 

V.  3.  Response  of  the  watch.     (1),  §64,  Rem.  4. Out 

of  Zion  ;  a  common  formula  for  the  place  consecrated  by  Jeho- 
vah's presence  and  worship,  from  which  his  power  went  forth  to 
save  or  to  destroy.  Zion  is  used  with  special  reference  to  the 
part  (see  lex.)  on  which  the  temple  stood  ;  and  the  whole  phrase 
has  here  the  same  meaning  as  "ow^  of  his  holy  hill"  (i.  e.  from 
his  temple)  in  Ps.  iii.  4. — —Maker  of ;  §  105,  2. 

This  Psalm  belongs  to  a  collection,  fifteen  in  number  (Ps.  cxx— 
cxxxiv),  to  each  of  which  is  prefixed  the  title  nib2>5ari  niTU.  The  differ- 
ent interpretations  of  this  title  are  given  in  Gesenius'  Lexicon.  The 
one  proposed  by  him  (and  approved  by  De  Wette,  Bib.  Repos.  vol.  iii.  p. 
477),  fails  unless  it  is  applicable  to  every  psalm  in  the  collection  ;  for 
why  should  any  other  be  reckoned  a  psalm  of  gradations  in  that  sense, 
a  name  founded  solely  on  the  structure  of  the  psalm  ? 

There  is  more  probability  in  the  suggestion,  Lex.  4,  a,  /5,  viz.  that 
this  was  a  collection,  made  from  psalms  already  in  use,  of  such  as  were 


X.,  XI.   HUMILITY— FRATERNAL  UNION.  59 

adapted  for  the  devotions  of  those  who  went  up  to  the  annual  feasts, 
both  while  on  their  way  and  during  their  stay  at  Jerusalem.  On  this 
supposition,  it  is  not  necessary  that  every  one  of  the  number  should 
have  a  direct  and  specific  reference  to  the  occasion,  as  if  written  ex- 
pressly for  it ;  it  is  enough,  if  the  devotional  spirit  of  the  psalm  is  in 
harmony  with  it. — They  may  properly  be  called  Pilgrim  Songs. 


X. 

PROFESSION    OP    HUMILITY. 

Psalm  cxxxi. 

V.  1.  Tl*!^  ;  ^  [Lamedh  auctoris),  §  115,  2,  a,  end, Jnaa, 

§75,  3d  l.-^-^m  (Din),  lex.  1,  a. 3  1\)>7)  (lex.  Piel,  1),  to 

go  about  in  =  to  concern  one's  self  with. In  great  matters  ; 

fern,  as  neut.^  §107,  3,  and  letter  h. {penult.),  ^'"^,  Niph. 

Part.}  lex.  Niph.  2. (nit.),  §103,  2,  c;  )^,  §119,'  1,  and 

lex.  5,  b  ;  too  difficult  for  me. 

V.  2.  (1  &  2) ;  §  155,  2,/,  2d  1. (3),  §  72,  Remarks,  10. 

-(4) ;  nm,  Poel,  §  55, 1.  —  b^a  (lex.  b)35,  II,  1),  Kal  Part. 

pass.  As  one  weaned  (as  a  weaned  child)  upon  its  mother, — or, 
with  its  mother  (lex.  by,  3,  d) ;  as  a  weaned  child  is  my  spirit 
within  me  (letter  e). 

V.  3.  (1),  bn^,  Piel  Imp. ;  hope,  O  Israel! bs,  indica- 
ting the  direction  of  hope,  to  the  source  of  the  expected  blessing. 


XI. 

PRECIOUSNESS    OP    FRATERNAL    UNION. 
Psalm  cxxxiii. 

V.  1.  niTS  (nc;^,  Kal  Inf.),  §  133,  2.  — D5,  makes  the  fol- 
lowing word  emphatic  (§155,  2,  a);  in  union. V.  2.  As 

the  precio7is  ointment ;  see  the  description  and  use  of  this  "holy 
anointing  oil,"  in  Ex.  xxx.  23-33.  The  second  member  should 
close  with  flH^,  as  indicated  by  Athnach  and  required  by  the 
sense. ■  nn^T»  ;  -tD  for  n^CX,  §  36. "^S  ;  lex.  ns,  2,  mid.  — 

r\ya,  lex.  2. 

V.  3.  Second   member  :  Tl^tD  •,  3  is    here  implied   from   tlic 


60  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

preceding  member  (§  154,  4),  the  pronoun  including  antecedent 

and  relative  (§  123, 2) ;  as  that  which  descends. "l^n,  Parad. 

IV,  plur.  constr. 


XII. 

A    GENERAL    PSALM    OF    THANKSGIVING. 
Psalm  cxxxvi. 

The  Psalm  consists  of  three  parts  ;  in  which  God  is  praised,  1)  as 
the  Supreme  God  and  Creator  (vs.  1-9),  2)  for  national  blessings  (vs. 
10-25),     3)  for  his  universal  bounty  (ver.  25). 

V.  1.  (1),  nn^,  Hiph.  Imp. For  good  (is  he);  see  on 

Gen.  i.  4. V.  3.  (2) ;  marg.  note  :  i<  movable  {m,obilis,  p.  26, 

note  *),  in  distinction  from  "^Hi?^,  §  23,  2.  at  the  end. V.  4. 

(2),  see  lex.  xbs,  Niph.  3. i^nb,  see  on  Gen.  ii.  18. , 

V.  6.  (1),  Kal  Part.  co?istr.  §65,  1,  c,  Rem. ^V.  8.  For 

dominion  over  the  day  ; — (ver.  9)  in  the  plur.,  referring  to  the 
separate  dominion  of  the  moon  and  of  the  stars. 

V.  10.  (1),  nD3  (§  76,  2,  b),  Hiph.  Part.,  Parad.  IX. (3), 

a.   lex.  B,  5. V.  11.  (1),  transition  from  the  Part,  to  the 

finite  verb,  §  134,  Bern.  2. (3),  ))2,  1\)r^  (Gen.  i.  6),  D_. 

V.  12.  (4),  nt23,  Kal  Part.  pass.  fern. V.  13.  (4),  b,  lex.  A, 

2. V.  14.  (1),  as  in  ver.  11. 

V.  15.  (1),  (lex.  "i?3 ,  II),  Piel  Perf.,  §  64,  3  ;  shake  otit,  as 

one  shsikes  out  the  contents  of  the  lap  ;  see  Neh.  v.  13. V. 

16.  (1),  §  69,  Rem.  8. V.  18.  (1),  as  in  ver.  11. 

V.  19.  (1),  b,  §  154,  3,  e,  end  ;  lex.  A,  3,  g. (3),  §  109,  1. 

V.  21.  (1),  And  he  gave  (or  made),  begins  a  new  construc- 
tion.  (3),  b,  lex.  A,  2. V.  22.  (2),  b,  sign  of  the  dative 

(§117,  1)  with  the  first  signif  ofins,— or  of  the  gen.  (§115,  2) 
with  the  second. 

V.  23.  (1),  -ID  §36,  a,  bsTC  Parad.  VI,  b,  snff.  ^2-  ;  who,  in 

our  humiliation ;  viz.   under  the  Babylonian   power. (3), 

§103,  2,  a;  b,  as  in  ver.  19. V.  24.  (1),  p-?B,  Kal  Impf. 

with  suff. ;  tone-long  vowel  shortened,  Sect.  V,  Rule  vi  ;  §  129, 

I. (2),  -12,  lex.  B,  1,  Parad.  VIII. V.  25.  (1),  giving  = 

who  giveth — the  giver  of. 


ym    THE  CAPTIA^ITY.  61 


XIII. 


THE  captivity:  a  commemorative  psalm. 
Psalm  cxxxvii 

V.  1.  (1),  §  154,  3,  h,  lex.  3,  a. ba3,  the  province  (lex.) 

through  which  the  captives  were  dispersed. ^3"lp|a  ;  §61,  1, 

§  132,  2. V.  2.  (2),  lex.  nnr    II. hi  her  midst;  for  the 

fern,  see  §  107,  4,  a. {ult.),  masc.  with  fern.  plur.  ending, 

§87,4. 

The  weeping  willow  is  here  meant,  which  grew  by  the  water-courses 
(Is.  xliv.  4,  XV.  7,  Job  xl.  22,  and  Lev.  xxiii.  40).  The  last  reference 
suggests  the  particular  occasion  of  the  incident  alluded  to  in  the  follow- 
ing verses  ;  viz.  the  great  feast  of  tents  after  the  harvest,  the  festival  of 
thanksgiving  for  the  fruits  of  the  earth,  and  also  of  commemoration  for 
the  deliverance  from  Egypt  (Lev.  xxiii.  39-43),  when  willows  of  the 
brook  (ver.  40)  were  gathered  as  a  part  of  the  joyful  pageant.  This 
season  of  festivity  Avas  now  turned  to  mourning ;  and  the  willow,  so  asso- 
ciated with  it,  need  not  be  taken  (as  by  Lengerke  and  others)  for  an 
ideal  symbol.  Such  a  season  of  mourning  seems  alluded  to  in  Ezek. 
iii.  15,  compared  with  Lev.  xxiii.  41. 

V.  3.  (3),  bit©  ;  see  §  64,  Rem.  1,  and  comp.  §  59,  2,  table, 
plur.  3d  com. ;  with  two  accusatives,  §  139,  2.  The  first  mem- 
ber of  this  verse  should  end  with  this  word. (4) ;  HiT^,  Kal 

Part.,  Pa,rad.  IX,  with  the  norninal  suff.  (§135,  last  H) ;  o^ir 

captors    bbin  ;  and  our  oppressors. '^'^l&'a  ;  ))2,  lex.  1, 

b,  /?.  ^ 

V.  5.  (3) ;  proper  pointing,  ObiBin^  ;  see  lex.  2d  1,  at  the  end. 

Let  my  right  hand  forget,  i.  e.  become  forgetful, — lose  its 

skill. V.  6.  (3),  1\n ,  Parad.  VIII. ^pnSTS  :  S2if.  (unu- 
sual form)  §91,  1,  Rem.  2. ^^bs^^,  Hij)h.  hnpf.;  cause  to 

ascend  ot'er  =  place  above. liJSi,  lex.  2,   d;   chief  of  joy 

(§106,  1,  Rem.  l)=chief  joy  ;  with  suff.  (§121,  6),  my  chief 

joy- 

V.  7.  (3) ;  b,  sign  of  the  dative  ;  to  the  sons  of  E.,  i.  e.  against 

them. Tlie  day  of  J.  (of  its  capture  and  destruction),  lex. 

Di'',  1,  b. They  who  said  (§109,  2d  H) ;  comp.  Obad.  vs. 

1-14,  Ez.  XXV.  12  (comp.  ver.  3). iny  ;  nn^,  Piel  Imp.; 

retraction  of  the  tone  in  pause,  §  29,  4,  h,  at  the  end. 

V.  8.  (1),  poetical  personification  of  a  city  or  country,  §  107, 
3,  rf,  lex.  5,  at  the  end. (3),  T1T»,  Kal  Part.  pass.  =  Lat. 


GZ  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

Part,  in  -ndus  (§  134,  1),  vastanda,  vastationi  devota  ;  but  see 

lex.  Kal,  at  the  end. (4),  see  lex.  ItDK,  Parad.  VI,  a.     The 

genitive  here,  is  the  antecedent  implied  in  the  foil.  IT^S  (§  123,  2) ; 

O  the  happiness  of  him,  2cAo  =  happy  he,  who,  (fcc. (5), 

DbtD,  Piiil,  e;  final  vowel,  §27,  1. ^^^'05,  (kc.  see  lex.  b^a, 

Kal,  at  the  end. 

V.  9.  (2),  ^m  and  in)k^ ;  §68,  1. (3),  fB3,  Piel  Per/., 

§126,  6,  a. {ult.),  the  stone,  referring  to  the  well  known 

manner  of  immolating  the  infants  of  a  captured  city  ;  compare 
2  K.  viii.  12,  Is.  xiii.  16,  Nah.  iii.  10. 


XIV. 

REWARDS    OF    PIETY, 
Psalm  cxxvii. 

V.  1.  (1),  comp.  above  (XIII)  ver.  9. (3),  §  135,  1st  t,  2. 

{penult.),   §109,  2d  IF. V.  2.  ''3,  inserted,  like  enim, 


after  other  words  in  the  clause,  lex.  B,  2,  a,  end  of  1st  1^.- 

(5),  happiness  of  thee!  =  happy  thou  ! :iil3,  lex.  B,  2. 

V.  3.  (1),  §95,  Exp)L  3,  Rem.     It  has  jSeghol  with  Aleph  only 

in  this  instance. (3),  STiS,  Kal  Part,  fern.,  §75,  Remarks,  5. 

— — (4),  HD'l';',  Parad.  B,  c,  Dual  constr.,  lex.  2. Olive- 
plants,  §106,  1. In  the  circuit  0/"=  around  ;  lex.  3''30,  1, 

mid.;  b,  §115,2. 

V.  4.  Lit.  Behold,  that  thus,  &c.  =  Mark  well,  that  thus,  &.c. 

^13,  §29,  4,  a;  marg.  note,  Q,amets  ivithout  Athnach  and 

Soph-pasuq. V.  5.   And  see  thou  =  an(\  thou  shalt  see,  in 

the  sense  of  a  promise  ;   §  130,  1,  a. 3,  lex.  B,  4,  a  ;  §  154, 

a,  2,  end. 


XV. 

ASSERTION   OP  JEHOVAh's    SUPREMACY  :    SECURITY   OF   THOSE 

WHO    TRUST    IN    HIM. 

Psalm  cxv. 

V.  1.  (2),  §103,  2,  a. ^3,  Gram.  p.  272,  d  ;  lex.  3,  a. 

^Pi,  §  66,  Re7n.  3. by,  lex.  2,  d. The  first  minor  divi- 
sion is  made  by  Merka-malipakh. V.  2.  N3,  comp.  Gram.  p. 

192,  Note,  and  lex.  5  ;  here  tauntingly  used  :  ichere  now,  pray  i 


XVI.  EXALTATION  OF  GOD.  63 

V.  3.  (1),  1  adversative  (§  155,  1,  h,  lex.  2),  and  yet,  hut  yet, 
hut ;  i.  e.  notwithstanding  the  adverse  circumstances^  on  which 
this  reproach  is  founded  ;  our  God  is  still  supreme  over  all,  and 
has  done  his  own  pleasure  in  our  humiliation. 

V.  4.  (1),  lex.  nsy. 

V.  6.  {ult.)]  H^T,  Hiph.  Imp/.,  the  original  full  form,  §47, 

Rem.  4. V.  7.    (1),  absolutely, — as  for  their  hands.     For 

the  use  of  1  after  an  absol.  subst.,  see  §  145,  2,  at  the  end. 

V.  8.    (1),  §  103,  2,  and   table,  h. (3),  §  135,  2. V.  9. 

{penult.),  "jaia,  Parad.  VII. 

V.  12.  Divided  first  by  Merka-mahpakh,  and  then  by  Ath- 

nach. V.  13.    (2);  X")^,  phir.  cojistr.  ;  p.  60,  mid. V. 

14.  (1),  §  78,  t|p^,  add  upon  =  make  additions  to  ;  Jussive  form  : 

Jehovah  increase! -V.  15.  (3),  b,  §143,  2. V.  16.  The 

heaven,  heaven,  is  Jehovah's  (b,  §  113,  2),  emphatic  repetition  ; 
or,  as  it  may  be  construed.  The  heavens  are  JehovaKs  heavens, 
which  is  favored  by  the  omission  of  the  art. 

V.  17.  (3),  p.  10,  at  the  top,  §20,  3,  c,  end  of  2d  1. Jn^ 

poetic  form  ;  see  lex. {ult.),  §  118,  1,  a. 


XVI. 

god's  exaltation  above  all,  and  his  care  for  the 

LOWLY. 
Psalm  cxiii. 

V.  2.  (x;.  Jussive. (4),  §  64,  3,  end,  §  27,  table. V.  3. 

Praised  (be)  the  name  of  Jehovah;  bbji,  Part,  of  the  regular 
conj.  Pual,  §67,  Rem..  10. 

V.  5.  Like  Jehovah,  viz.  both  in  his  majesty  and  in  his  care 
for  the  lowliest ;  the  construction,  in  the  following  verses,  shows 

that  both  ideas  are  included  here. (4),  Hiph.  Part,  of  f^sa, 

§  75,  3d  1;  §  90,  3,  and  letter  a,  followed  by  a  prep.  {ibid,  and 
§  116,  1) ;  he  who  sits  (enthroned,  lex.  3®^,  1,  b)  o?i  high  ;  he 

who,  §  109,  2d  IF  ;  sits  on  high,  §  142,  4,  Rem.  I. {ult.), 

§  29,  4,  a. 

V.  6.  He  who  looks  far  doion,  oti  the  heavens  and  on  the 
earth  ;  lit.  inakes  loro  in  seeing,  references  as  before.  —  V.  7. 


64  HEBREW  CHRESTOMATHY. 

(1),  §90,  3,  a,  comp.  §  116,  1. {penult.),  §  134,  Rem.  2. 

V.  8.  (1),  the  l7if.,  as  a  verbal  noun  (§  45),  takes  the  ending  "^-^ ; 

references  as  above.  ^ V.  9.  (1),  ''— ,  as  before. (2  &  3), 

the  barren  (one)  of  the  house, — as  required  by  the  constr.  state 
and  the  accentuation  ;  only  the  proper  mistress  of  the  house,  can 

be  meant  by  such  a  form. Causes . .  .to  sit,  the  rejoicing 

mother  of  children  ;  the  verb  to  sit  is  the  appropriate  one  here, 
expressing  the  quiet  contentment  of  her  now  favored  lot. 


XVII. 

THE    WORTH    OP    WISDOM. 
Proverbs  iii.  13-24. 

V.  13.  (1),  comp.  above  (XIII),  ver.  9.  Who  findeth, . . . 
who  getteth  (lex.  p^B  (II),  Hiph.),  Perf  and  Impf.  used  indif- 
ferently in  the  sphere  of  the  abstract  presejit  (§  126,  3,  2d  H) ; 

omission  of  the  relative,  §123,  3,  a. V.  14.    See  lex.  "llnD, 

and  pnn,  1,  b. "j^,  §  119,  1. V.  15.  (3),  pointed  for  the 

margin  ;%ee  lex.  D^ppS.  (5),  lex.  fSH,  2. V.  16.    (4); 

quadriliteral,  §  30,  3  ;  see  lex.,  Note. 

V.  18.    (tilt.),   "IT?^?,  Pual  Part.;  sing,  with  jilar.  subject, 

§146,  4. V.  19.    tSiS;  y^,  Pil.  Perf- — V.  20.    (3),  lex. 

yj?3,  Niph.  2.  — (4),  priTD,  Parad.  VI,  d. (penult.),  §138, 

1,  Ref}i.  2. 

V.  21.  (3) ;  let  them  not  depart  from  thine  eyes  (i.  e.  keep 
them  ever  in  view), — the  masc.  form,  though  referring  to  subjects 

which  are  both /em.  (§137,  1,  comp.  §147,  Rem.  1). (5); 

(lex.  12p,  2,  mid.),  §66,  Rem.  1. {penult.),  lex.  3. {iilt.), 

lex.  3. V.  22.  (1),  masc.  as  before  ;  and  they  shall  be  life  to 

thy  sold,  and  grace  to  thy  neck, — an  inward  life,  and  an  out- 
ward ornament.  To  thy  neck ;  where  precious  metals  and 
jewels  were  worn,  for  ornament,  and  as  a  badge  of  honor  and 
dignity  ;  see  ch.  i.  9,  Gen.  xli.  42,  Dan.  v.  7. 

V.  23.  (1),  §  127,  4,  a.  Note  *. (3),  b,  B,  3  ;  §  102,  2,  c,  y. 

{ult.),  ?l?i3,  3. V.  24.  (1),  i/"  thou  shdlt  lie  down  =  when 

thou  liest  down. -(5),  1   intensive  (lex.  1,  cc), — yea,  thou 

shalt  lie  down  (§  126,  6,  a). {penidt.),  lex.  S^^^  (IV),  1  ;  and 

9weet  shall  be  thy  sleep. 


6  -     "     1  1 


.0  URL 


V-V^  1  vJ 


m 


UNIV- 


\UFORMlA 


M 


UCLA-Young   Research   Library 

PJ4564   .G33hE 
y 


L  009  527  772   9 


OCT  16  1947 

J  Ml 

DEC  1  4  ]m  > 

JAN  7     1952 

FEB  13  rn^'i 
1  6  1953 


^CT  g  a  1Q53 
DEC  1  2  1953 


FEB 
rrr.  "* 


iECU 


JUL  2     195i 

Main   Loan  BmR 

25nt-2, '43(5205)  n^^ 


DEC  9 


JAN  3 1  ipei 

A.M. 


959 
360 


,CEI  VED 

Jin  loan  desk 


JM8I9 


m^ 


i96t 


r 

MAR  2  0  196: 


LD  URU 


a  1^  1S6S 


I  nlll|12lll2l3t4|5|6j| 

7    I96r 


ifte^** 


CO         ^C'O  )  A  n. 


OCT  311973 

RtC'U  LU-UKL 


.  .NQV  1 


\n 


!-~ORiMte 


UCLA-Young   Research   Library 

PJ4564  .G33hE 

y 


m 


L  009   527  772   9 


i 


x^^v  ^,  4  1974 


MAR     91976 


OlSGHARG^ 


[ 


h^  ^^ 


i   VI     Sv>r  ^ 


'^ 


REt 


Form  L9-Series  444 


.o..n!tf)^ 


25m-2,  ■43(5203)  „^ 


T^^ 


%\%^ 


f  EB  2  3 1983 
"V"^,:^'^   FFR  171984 


n  0. 

REC'D  LD-^RL 
JUN  0  6  3989^ 


m 


UCLA-Young   Research   Library 

PJ4564   .G33hE 


L  009   527  772   9 


I 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY 
Los  Angeles 


This  book 


is  DUE  on  the  last  date  stamped  below. 


|984 


m 


UCLA-Young   Research   Library 

PJ4564   .G33hE 

y 


L  009   527  772   9