Skip to main content

Full text of "A grammar of the Motu language of Papua. by R. Lister-Turner and J.B. Clark. Edited by Percy Chatterton"

See other formats


A  GRAMMAR  OF  THE 
MOTU   LANGUAGE 


Percy 


Rev,  R.  USTHR«TURHER,':'H.A., 
r,d'-R«v.  J.  B.CL/, 


PURCHASED  FOR  THE 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 

FROM  THE 

CANADA  COUNCIL  SPECIAL  GRANT 

FOR 

LINGUISTICS 
1968 


1   Grummur  of  (lie 


MOTU  LANGUAGE 
OF  PAPUA 


BY 

Rev.  R.  LISTER-TURNER,  MA.,  F.R.G.S., 

and 
Rev.  J.  B.  CLARK. 


2nd  EDITION 

Edited  by 
Percy  Chatterton,  L.C.P. 


Wholly  set  up  and  printed  in  Australia  by 

A.    H.    PETTIFER.   GOVERNMENT   PRIXTF.R 
SYDNEY,  NEW  SOUTH  WALES. 


*46120— 1     A 


EDITOR'S  NOTE 


The  Motu  language  is  spoken  by  the  Motu  tribe,  living  along 
the  coast  from  Manumanu  to  Gabagaba  (Kapakapa)  in  the  Central 
Division  of  Papua.  It  is  also  widely  used,  in  a  "  pidgin  "  form 
known  as  "  Police  Motu,"  as  a  lingua  franca  among  natives  of 
other  tribes.  There  are  considerable  local  differences  in  vocabu- 
lary and  pronunciation,  but  the  speech  of  the  people  of  Poreporena, 
in  Port  Moresby  Harbour,  may  be  taken  as  the  normal. 

Motu  was  reduced  to  written  form,  and  the  foundations  of  its 
study  laid,  by  Dr.  W.  G.  Lawes,  during  the  last  quarter  of  the 
nineteenth  century;  and  the  "Third  and  Enlarged  Edition"  of 
his  "Grammar  and  Vocabulary"  was  published  in  the  last  decade 
of  that  century. 

During  the  first  quarter  of  the  present  century  our  knowledge 
of  Motu  was  greatly  imcreased  as  a  result  of  the  labours  of  Revs. 
R.  Lister-Turner  and  J.  B.  Clark,  and  their  "  Revised  Motu 
Grammar  and  Vocabulary,"  while  based  on  Dr.  Lawes'  Grammar, 
is  very  much  more  than  a  new  edition  of  that  book. 

The  ''Revised  Motu  Grammar  and  Vocabulary"  has  now 
been  out  of  print  for  some  years,  and,  in  reprinting  it,  it  has  been 
decided  to  issue  it  in  two  parts,  of  which  this  "Grammar"  is  the 
first.  The  task  of  the  present  editor  has  been  to  rearrange  Messrs. 
Turner  and  Clark's  material  in  order  to  make  the  book  more  helpful 
to  the  beginner,  without,  it  is  hoped,  detracting  from  its  value  to 
the  advanced  student  and  the  philologist.  A  few  changes  have  been 
made  in  the  grammatical  nomenclature ;  and  a  preliminary  chapter 
on  grammatical  terms  has  been  written  to  help  those  whose 
knowledge  of  English  Grammar  is  rusty. 

Beginners  are  advised  thoroughly  to  assimilate  those  parts  of 
the  Grammar  printed  in  large  type  before  proceeding  to  the  study 
of  the  matter  in  small  type. 

Two  Dictionaries  will  be  available  for  use  in  conjunction  with 
this  Grammar.  The  larger  will  be  a  reprint,  with  a  few  additions,  of 
the  very  comprehensive  vocabulary  which  formed  the  second  part 
of  Messrs.  Turner  and  Clark's  book.  The  second  and  smaller, 
entitled  "A  Basic  Motu  Dictionary,"  comprises  a  specially  selected 
vocabulary  of  approximately  1,000  common  words,  for  the  use  of 
beginners. 

In  conchision,  I  should  like  to  express  my  appreciation  of  the 
enterprise  of  the  Education  Department  of  the  Papua-New  Guinea 
Administration,  whicji  has  made  possible  the  publication  of  these 
books. 

P.  C. 


Preliminary  Notes  on  Grammatical  Terms 

Grammar  has  been  aptly  described  by  a  modern  writer  as  "  the 
rules  of  the  game  of  language."  It  is  usually  divided  into  two  parts  : — 

(1)  Rules  about  words — :the  Parts  of  Speech. 

(2)  Rules  for  putting  the  words  together  to  make  sentences — 

Syntax. 

While  this  division  is  convenient  for  purposes  of  s  ady,  it  mu-r 
be  remembered  that  the  real  unit  of  language  is  the  sentence.  Words 
(except  for  a  few  interrogatives  and  exclamations,  and  words  such  as 
"  yes  "  and  "  no  ")  only  begin  to  mean  something  when  they  are 
combined  with  other  words  to  form  sentences.  The  problem  which 
faces  anyone  who  starts  out  to  reduce  to  writing,  and  study  for  the  first 
time,  a  native  language  such  as  Motu  is  not  to  combine  words  to  form 
sentences,  but  to  split  up  sentences  to  form  words,  and  then  to  discover 
what  part  each  of  those  words  plays  in  the  sentence.  He  is,  in  effect, 
like  a  man,  who,  with  no  previous  knowledge  of  the  game  of  football, 
goes  to  a  football  match  and  tries  to  deduce  the  rules  by  watching  the 
behaviour  of  the  players.  Fortunately,  in  the  case  of  Motu,  this  work 
has  been  done  for  us  very  thoroughly  and  ably  by  Messrs.  Lawes,  Turner 
and  Clark. 

The  Parts  of  Speech. 

Words  are  sorted  by  grammarians  into  eight  classes  which  are  called 
the  Parts  of  Speech. 

1.  NOUNS.    A  noun  is  the  name  of  anything;   e.g.,  boy,  canoe, 

strength.     (We  call  "  strength  "  an  abstract  noun.) 

2.  PRONOUNS.    A  pronoun  is  a  word  used  instead  of  a  noun: 

e.g.,  I,  you,  they,  who,  that. 

3.  ADJECTIVES.     An  adjective  is  a  word  joined  to  a  noun  to 

limit  its  application;    e.g.,  good,  many. 

4.  VERBS.     A  verb  is  a  word  by  means  of  which  we  make  a 

statement,  ask  a  question,  or  give  a  command;  e.g.,  run, 
see. 

5.  ADVERBS.    An  adverb  is  a  word  joined  to  a  verb,  adjective, 

or  other  adverb,  to  qualify  its  meaning;  e.g.,  slowly,  very. 

6.  PREPOSITIONS.      A   preposition   is   a   word   joined   with, 

and  generally  placed  before,  a  noun  or  pronoun,  so  that  the 
preposition  together  with  the  noun  or  pronoun  forms  a 
phrase  equivalent  in  meaning  to  an  adjective  or  adverb ; 
e.g.,  in,  on,  with. 

(Note. — In  Motu,  prepositions  are  replaced  by  "  post- 
positions," which  come  after  the  noun  instead  of  before 
it.) 

7.  CONJUNCTIONS.      A    conjunction    is    a    word    that   joins 

together  sentences,  clauses,  phrases  or  words;  e.g.,  and, 
but,  until. 

8.  INTERJECTIONS.    An  interjection  is  a  word  that  expresses 

a  feeling  of  the  mind;   e.g.,  oh!   alas! 

It  is  important  to  remember  that  words  are  allocated  to  one  or 
other  of  these  classes  according  to  the  work  that  they  do  in  a  sentence, 

5 


and  the  same  word  may  be,  for  example,  an  adverb  in  one  sentence  and  a 
conjunction  in  another.  This  is  true  of  English,  and  it  is  still  more  true 
of  Motu,  in  which  the  grammarian's  compartments  are  even  less  word- 
tight  than  in  English. 

Number  and  Person. 

Many  "-ords  change  their  form  according  to  whether  they  refer 
to  one  perso  or  thing  or  to  more  than  one.  The  form  which  refers  to 
one  only  is  s  id  to  be  in  the  SINGULAR  NUMBER,  while  that  which 
refers  to  more  than  one  is  said  to  be  in  the  PLURAL  NUMBER; 

e.g.,  axe,          singular; 

axes,         plural. 

Some  words  also  change  their  form  according  to  the  person  or  persons 
they  refer  to.  Grammar  distinguishes  between  : — 

FIRST  PERSON.     The  person  speaking;    I,  we; 
SECOND  PERSON.    The  person  spoken  to  ;   you; 

THIRD   PERSON.     The  person  or  thing  spoken  about;    he, 
she,  it,  they. 

Sentences. 

A  sentence  is  a  group  of  words  expressing  a  statement,  command, 
or  question.  Every  sentence  must  contain  a  SUBJECT  (generally  a 
noun  or  pronoun)  and  a  PREDICATE  (which  always  includes  a  verb 
and  may  include  an  OBJECT). 

A  sentence  that  contains  one  subject  and  one  predicate  is  called  a 
SIMPLE  SENTENCE. 

The  following  four  type  sentences  will  make  the  matter  clearer  :— 

(1)  Subject  and  Verb  : 

e.g.,  The  boy  ran. 

(2)  Subject,  Verb,  Object  : 

e.g.,  The  man  hit  the  boy. 

(3)  Subject,  Verb,  two  Objects  : 

e.g.,  The  man  gave  the  boy  a  book. 

(In  this  sentence  we  call  "  book  "  the  DIRECT  OBJECT 
and  "  boy  "  the  INDIRECT  OBJECT.  The  Indirect 
Object  can  always  be  identified  as  being  the  one  in  front 
of  which  we  can  place  to  word  "  to  "). 

(4)  Subject,  Auxiliary  Verb,  Predicate  Adjective  or  Noun  : 

e.g.,  The  boy  is  happy. 

The  boy  is  a  rascal. 

Verbs. 

A  verb  which  requires  an  object  to  complete  its  meaning  is  called  a 
TRANSITIVE  VERB;  e.g.,  hit. 

A  verb  the  meaning  of  which  is  complete  without  an  object  is  called 
an  INTRANSITIVE  VERB;  e.g.,  ran. 


An  AUXILIARY  VERB  is  a  verb  that  is  used  as  an  aid  to  another 
verb  to  extend  its  meaning.  In  this  book  the  verb  "  to  be,"  which  is 
really  no  more  than  a  link  between  subject  and  predicate,  is,  for 
simplicity,  included  under  this  head. 

An  IMPERSONAL  VERB  is  one  that  can  only  be  used  in  the  third 
person;  e.g.,  to  rain. 

Verbs  have  four  moods  : — 

INDICATIVE  MOOD.  Expressing  a  plain  statement  of  fact, 
or  a  direct  question. 

IMPERATIVE  MOOD.    Expressing  a  command  or  prohibition. 

SUBJUNCTIVE  MOOD.  Expressing  a  supposition,  condition 
or  wish. 

INFINITIVE  MOOD.  Not  limited  to  any  particular  subject, 
and  therefore  not  able  to  form  the  predicate  of  a  sentence. 
In  English  this  form  of  the  verb  is  always  preceded  by  the 
word  "  to  " ;  e.g.,  to  stand,  to  make. 

In  each  of  these  moods,  the  form  of  the  verb  may  vary  to  indicate 
TENSE,  i.e.,  whether  past,  present  or  future  time  is  referred  to. 

Verbs  may  be  either  ACTIVE  or  PASSIVE.  An  Active  verb  is  one 
the  subject  of  which  does  something; 

e.g.,  The  man  hit  the  boy. 

A  Passive  verb  is  one  the  subject  of  which  has  something  done  to 
it  (or  him) ; 

e.g.,  The  boy  was  hit  by  the  man. 

Phrases  and  Clauses. 

A  group  of  words  which,  as  a  group,  forms  the  equivalent  of  a  noun, 
adjective  or  adverb,  but  which  has  not  a  subject  and  predicate  of  its 
own,  is  called  a  PHRASE ; 

e.g.,  the  Administrator  of  Papua; 

at  a  meeting  of  villagers. 

A  group  of  words  which,  as  a  group,  forms  the  equivalent  of  a  noun, 
adjective  or  adverb,  and  which  has  a  subject  and  predicate  of  its  own, 
is  called  a  SUBORDINATE  CLAUSE ; 

e.g.,  when  you  come. 

Compound  and  Complex  Sentences. 

A  COMPOUND  SENTENCE  consists  of  two  or  more  clauses,  each 
of  which  would  make  sense  if  spoken  or  written  as  an  independent  simple 
sentence.  These  clauses  are  called  CO-ORDINATE  CLAUSES,  and 
they  are  linked  together  by  Conjunctions  which  are  called  CO-ORDINATE 
CONJUNCTIONS; 

e.g.,       .   You  go  this  way  and  I  will  go  that  way. 

'A  COMPLEX  SENTENCE  consists  of  one  PRINCIPAL  CLAUSE, 
which  could  stand  by  itself  as  a  simple  sentence,  linked  with  one  or  more 
SUBORDINATE  CLAUSES,  which  would  not  make  sense  if  left  to 


stand  alone.  The  subordinate  clauses  may  be  linked  to  the  principal 
clause  either  by  a  SUBORDINATE  CONJUNCTION  or  by  some  other 
part  of  speech,  such  as  an  adverb  or  a  pronoun; 

e.g.,  I  will  give  you  the  book  that  you  want  when  you  come. 

Principal  clause  :   I  will  give  you  the  book. 
Subordinate  clauses  :    that  you  want ; 
when  you  come. 

Idioms. 

Words  are  inclined  to  be  unruly  things.  Sentences  in  which  they 
break  the  rules,  or  in  which  they  mean  something  different  from  what 
we  should  logically  expect  them  to  mean,  are  called  IDIOMS.  At  least, 
that  is  what  the  word  "  idiom  "  should  mean.  But  those  who  write 
books  about  foreign  languages  often  use  the  word  more  loosely  to  include 
also  sentences  in  which  the  words,  though  obeying  their  own  rules, 
behave  very  differently  from  the  way  they  would  if  they  obeyed  the 
rules  of  the  mother-tongue  of  the  writer  of  the  book  and  those  he  is  writing 
for.  This  use  of  the  word  is  quite  unreasonable,  since  we  have  no  right 
at  all  to  expect  that  the  words  of  one  language  should  obey  the  rules  of 
another;  but,  in  practice,  it  is  rather  convenient,  because  it  is  just  those 
sentences  in  which  the  words  behave  differently  from  the  way  they  would 
behave  in  the  student's  own  language  which  need  to  be  singled  out  for 
special  attention  and  study. 


PART    1 


THE  PARTS  OF  SPEECH 

I.  THE  ALPHABET. 

Motu   has   been   reduced   to   writing   by   means  of  an  alphabet  of 
19  letters.     These  are  :    a,  e,  i,  o,  u,  b,  d,  g,  g,  h,  k,  1,  m,  n,  p,  r.  s, 
t,  v.    There  are  also  two  compound  letters  :    kw  and  irw. 

The  VOWELS  have  the  "  continental  "  sounds,  and  each  may  be 
either  long  or  short,  i.e.  : — 

a  as  in  "  at  "  or  as  in  "  father  " ; 

e  as  in  "  met  "  or  as  "  a  "  in  "  mate  " ; 

i  as  in  "  it  "  or  as  "  ee  "  in  "  meet  " ; 

o  as  in  "  on  "  or  as  in  "  tone  " ; 

u  as  in  ''  put  "  or  as  "  oo  "  in  "  tooth." 

The  CONSONANTS  are  pronounced  as  in  English,  except  for  g,  which 
bears  the  same  relationship  to  ordinary  g  that  the  Scottish  "  ch  "  (as 
in  "  loch  ")  does  to  k.  The  pronunciation  of  this  consonant  can  best 
be  acquired  by  getting  a  Motuan  to  pronounce  the  common  Motu  word 
gau  (thing),  and  imitating  his  pronunciation. 

r  also  differs  slightly  from  English  r,  as  it  is  not  rolled,  but  approxi- 
mates to  j  in  the  Phonetic  script. 

There  are  many  DIPHTHONGS,  e.g.,  ae,  ai,  ao,  au,  ei,  eu,  oe,  oi,  ou. 
The  pronunciation  of  these  can  be  found  by  blending  the  long  values 
of  the  constituent  vowels.  Southern  English  and  Australian  speakers 
must  distinguish  carefully  between  long  e  and  ei,  and  between  long  o 
and  ou.  Northern  English  and  Scottish  speakers  will  not  have  any 
difficulty  in  doing  so. 

No  two  consonants  ever  stand  together,  and  there  are  therefore  no 
closed  syllables. 

In  speaking,  when  a  word  ending  in  a  is  followed  by  a  word  beginning 
in  a  or  e,  the  first  a  is  elided, 

e.g.  vada  e  abia     to     vade  abia. 

There  is  one  important  exception  to  this  rule  of  elision,  and  this 
will  be  dealt  with  in  due  course. 

There  is  no  fixed  rule  for  Accent  or  Stress.  Usually  it  is  on  the 
penultimate  (i.e.,  the  last  syllable  but  one),  but  the  exceptions  are 
numerous,  and  can  be  learned  only  by  listening  to  the  conversation  of 
Motu  people.  Motu  is  a  less  strongly  accented  language  than. English, 
and  beginners  should  endeavour  to  pronounce  it  as  smoothly  and  evenly 
as  possible. 

The  accent  may  aft'ect  the  number  of  a  very  few  nouns, 
e.g.,          hahine,  woman :        hahine,  women, 
kekeni,  girl ;  k6keni,  girls 

9 


10  Motu  Grammar. 

2.  THE  PERSONAL  PRONOUN. 

(a)  Nominative 

(when  the  pronoun  is  the  subject  of  the  sentence). 

Singular.  Plural. 

1st  person  lau,  I  ita,   we  (inclusive) 

ai,     we  (exclusive) 

2nd  person  oi,  thou  umui,  you 

3rd  person  ia,  he,  she,  it  idia,  they. 

The  distinction  between  ita  and  ai  is  very  important  and  must  be 
thoroughly  understood.  An  example  will  help  to  make  it  clear.  Let  us 
suppose  that  two  Papuans  find  themselves  with  nothing  to  eat.  We  will 
call  them  A  and  B.  A  says  to  B,  "  We  have  no  food.  C  probably  has 
some.  Let  us  go  and  ask  him  to  give  us  some."  So  they  go  to  C,  and 
A  says  to  C,  "  We  have  no  food.  Will  you  give  us  some  ?  " 

When  A  says  to  B,  "  We  have  no  food,"  he  means,  "  You  and  I  have 
no  food."  This  is  "  inclusive  "  (it  includes  the  person  spoken  to),  and 
in  Motu  A  would  say  ita  for  "  we." 

When  A  says  to  C,  "  We  have  no  food,"  he  means,  "  B  and  I  have 
no  food."  This  is  "  exclusive  "  (it  excludes  the  person  spoken  to),  and 
in  Motu  A  would  say  ai  for  "  we." 

(b)  Accusative. 

(when  the  pronoun  is  the  object  of  the  sentence). 
These  pronouns  take  the  form  of  suffixes  to  the  verb. 

Singular.  Plural. 

1st  -£U,  nie  -da,  us  (inclusive) 

-mai,  us  (exclusive) 

2nd  -mu,  thee  -mui,  you 

3rd  -a,  him,  her,  it  -dia,  them 

(-ia   when   the   verb 
ends  in  a). 
Examples  :      ia  e  ita-gu,  he  saw  me ; 

lau  na  bota-ia,  I  hit  him  (or,  unchivalrously,  her) ; 
oi  o  utu-a,  you  cut  it. 

(c)  Possessive. 
Singular.  Plural. 

1st  lau-egu,  mine  iseda,  ours  (inclusive) 

ai-emai,  ours  (exclusive) 

2nd  ci-emu,  thine  umui-emui,  yours 

3rd  iena,  his,  hers,  its  idia-edia,  theirs. 

Note. — For  all  kinds  of  food,  a  replaces  e  in  the  above  table,  thus, 
lau-agu,  oi-amu,  iana,  etc. 


1st 

2nd 
3rd 


Motu 
(d)  Reflexive. 


11 


Singular. 
sibogu,  myself 

sibomu,  thyself 
sibona,  himself,  etc. 


Plural. 

siboda,  ourselves  (incl.) 
sibomai,  ourselves  (excl.) 
sibomui,  yourselves 
sibodia,  themselves. 


3.  THE  VERB. 

In  Motu,  the  verb-base  itself  does  not  alter,  but  mood,  tense,  person 
and  number  are  expressed  by  particles  and  suffixes.  These  are,  for 
convenience  of  reference,  set  out  in  tabular  form  hereunder;  but  it  is 
important  to  note  that  they  cannot  stand  alone,  but  only  in  conjunction 
with  a  verb. 


Particles,  Present  and  Past : — 

Singular. 
1st  na 

2nd  o 

3rd  e 

Particles,  Present  and  Past,  Negative 

Singular. 
1st  asina 


2nd 
3rd 


to  or  asio 
se  or  asine 


Particles,  Future  : — 

Singular. 
1st  baina 


2nd 
3rd 


ba 

baine 


Plural. 
ta  (incl.) 
a  (excl.) 
o 
e 

Plural. 
asita  (incl.) 
asia  (excl.) 
asio 
asie. 

Plural. 
baita  (incl.) 
baia  (excl.) 
ba 
bae. 


Notes. — (1)  To  indicate  immediate  future  the  b  is  dropped    and 
the  particles  become  :  aina,  a,  aine,  aita,  aia,  a,  ae. 

(2)  When  the  second  person  particle  ba  (or  a)  is  followed  by  a  verb 
beginning  with  a,  the  two  a's  are  not  elided,  as  in  other  similar  cases, 
but  a  v  is  inserted ; 

e.g.,          ba  atoa     becomes  bavatoa. 

This  is  the  exception  to  the  general  rule  of  elision  referred  to  in  Section  1 . 

(3)  The    2nd   and   3rd   person   Future   particles   are   also   used   as 
Imperative  particles. 


12  Motu  Grammar. 

Particles,  Future,  Negative  :— 

Singular.  Plural. 

1st  basina  basita  (incl.) 

basia  (excl.) 

2nd  basio  basic 

3rd  basine  basic 

Note. — As  in  the  positive,  the  2nd  and  3rd  person  particles  are  also 
used  as  Imperative  particles. 
Particles,  Conditional  : — 

Singular. .  Plural. 

1st  bama  baitama  (incl.) 

baiama  (excl.) 

2nd  boma  boma 

3rd  bema  bema. 

Particles,  Conditional,  Negative  : — 

Singular.  Plural. 

1st  basinama  basitama  (incl.) 

basiama  (excl.) 

2nd  basioma  basioma 

3rd  basinema  basiema. 

Note. — The  use  of  the  Particles  renders  the  Personal  Pronouns 
redundant,  and  the  latter  are  not  generally  used  unless  special  emphasis 
is  intended. 

The  use  of  these  PARTICLES  constitutes  the  chief  difference  between 
the  Motu  of  the  Motuans  and  "  police  "  Motuan.  They  are  the  backbone 
of  the  language,  and  anyone  who  wishes  to  understand  and  speak  the 
real  language,  as  opposed  to  its  "  pidgin  "  variety,  must  set  himself  to  the 
task  of  learning  them. 
Suffixes  :— 

There  are  two  verbal  suffixes, 

-va,  indicating  continuous  action  in  the  past ; 
-mu,  indicating  continuous  action  on  the  present. 

These  are  suffixed  to  the  verb-base,  and,  in  the  case  of  transitive  verbs, 
follow  the  accusative-pronoun  suffix ; 

e.g.,          kara,  to  make  or  to  do ; 

e  kara-ia-va,  he  was  doing  it  (or  making  it) : 
e  kara-ia-mu,  he  is  doing  it  (or  making  it). 

They  follow  also  the  final  part  of  a  compound  verb, 
e.g.  e  lalo-a-tao-mu ; 

e  ato-a-hata-va ; 
and  even  adverbs  of  manner, 
e.g.  e  gwau-heni-gu  dikadika-va. 

Sometimes  -mua  is  used  instead  of  -mil,  either  for  euphony,  or  in  answer  to  a 
question,  or  when  a  thing  happens  at  a  distance. 

Conjugation  of  Verbs. 

To  illustrate  the  way  in  which  the  above-listed  particles  and  suffixes 
are  used,  two  verbs  will  be  used,  one  intransitive  and  one  transitive. 
They  are:  — 

Intransitive  :  gini,  to  stand. 

Transitive  :   kara-ia,  to  make  or  to  do. 
For  brevity  the  meaning  "  to  do  "  will  be  used  throughout. 


Mi  it  ii 


A.  Indicative  Mood. 

I     >t!ll|ll 

thou  standest 

h««  stands,  she  stands,  it  stands 

we  stand  (inclusive) 

we  stand  (exclusive) 

you  stand 

they  stand. 

I  do  it 

thou  doest  it 
he  does  it,  etc. 
we  do  it  (inclusive) 
we  do  it  (exclusive) 
you  do  it 
they  'do  it. 

I  do  not  stand 
thou  dost  not  stand 
he  does  not  stand,  etc. 
we  do  not  stand  (inclusive) 
we  do  not  stand  (exclusive) 
you  do  not  stand 
they  do  not  stand. 

I  do  not  do  it 


1.  Simple  Present : — 

(lau)  na  gini, 
(oi)  o  gini, 
(ia)  e  gini, 
(ita)  ta  gini, 
(ai)  a  gini, 
(umui)  o  gini, 
(idia)  e  gini, 

Similarly  : — 

na  karaia, 
o  karaia, 
e  karaia, 
ta  karaia, 
a  karaia, 
o  karaia, 
e  karaia, 

In  the  Negative  : — 
asina  gini, 
to  gini, 
se  gini, 
asita  gini, 
asia  gini, 
asio  gini, 
asie  gini, 

Similarly  : — 

asina  karaia, 

etc. 

Editor's  Note. — This,  the  simplest  of  all  the  tenses  in  Motu,  is  given  by  Turner  and 
Clark  as  a  past  tense ;  but  I  think  that  Dr.  Lawes  was  right  in  regarding  it  as  applicable 
to  both  present  and  past.  In  this  connection  it  is  interesting  to  note  that  the  cognate 
language  of  Roro  (spoken  in  the  Yule  Island  district)  has  two  sets  of  particles  where 
Motu  has  only  one.  In  the  singular  they  are :  Present,  na,  no,  ne  ;  Past,  a,  o,  e.  As 
Turner  and  Clark  point  out,  there  is  evidence  of  an  obsolete  particle  ne  behind  the  negative 
particle  asine  ;  and  it  looks  as  if  the  present  Motu  particles  are  a  corruption  of  what  were 
originally  two  distinct  series. 

2.  Continuous  Present : — 

I  am  standing 
1st  na  ginimu 


2nd 
3rd 


o  ginimu 
e  ginimu 


ta  ginimu  (incl.) 
a  ginimu  (excl.) 
o  ginimu 
e  ginimu. 


1 [  Motu  Grammar. 

Similarly  : — 

na  karaiamu,  I  am  doing  it 
etc. 

In  the  negative  : — 

asina  gin  mu  I  am  not  standing 

etc., 
and 

asina  karaiamu  I  am  not  doing  it 

etc. 

3.  Immediate  Present : — 

Lau  ina  gini,  I  am  standing  here  now 

Oi  ena  gini,  thou  art  standing  there  now 

la  ina  (or  una)  gini  he  is  standing  here  (or  there)  now 

Ita  ini  gigini,  we  are  standing  here  now  (incl.) 

Ai  ini  gigini,  we  are  standing  here  now  (excl.) 

Umui  ene  gigini,  you  are  standing  there  now 

Idia  ini  (or  unu)  gigini          they  are  standing  here  (or  there)  now. 

The  plural  of  this  tense  frequently  drops  the  demonstrative  and  becomes  :    ita  gigini, 

ai  gigini,  umui  gigini,  idia  gigini ;  but  the  demonstrative  is  always  understood.  The 
singular  never  drops  it. 

This  construction  applies  only  to  intransitive  verbs  and  to  adjectives  used  as 
predicates.  In  the  plural,  the  first  syllable  is  always  duplicated,  e.g.,  mamahata,  sleep; 
raraka,  walk;  hehekure,  lie  down;  memetau,  heavy;  kukurokuro,  white;  nanamo 
heherea,  very  good. 

Transitive  verbs  express  the  same  tense  as  follows  : — 
Ina  na  karaimu,  I  am  doing  it  here  now 

Ena  0  karaiamu,  thou  art  doing  it  there  now 

Una  e  karaiamu,  he  is  doing  it  there  now 

Ini  ta  karaiamu,  we  are  doing  it  here  now  (incl.) 

Ini  a  karaiamu,  we  are  doing  it  here  now  (excl.) 

Ene  0  karaiamu,  you  are  doing  it  there  now 

Unu  e  karaiamu,  they  are  doing  it  there  now. 

4.  Perfect  Present:  — 

This  is  formed  by  placing  the  invariable  particle  vada  in  front  of  the  Continuous 
Present. 

Vada  na  ginimu,  I  have  stood  (and  I  still  standing) 

etc. 
Similarly: — 

Vada  na  karaiamu,  I  have  done  it  (and  am  still  doing  it) 

etc. 

The  particle  vada  remains  unchanged  throughout  all  three  persons  in  both  singular  and 
plural.  This  tense  is  generally  used  in  answering  a  question.  Vada  also  adds  the  sense 
of  cessation  of  doubt. 

5.  Perfect  Continuous  Present : — 

Lau  doini  gini,  I  have  been  (and  am  still)  standing 

Oi  doene  gini,  thou  hast  been  standing 

la  dounu  gini,  he  has  been  standing 

Ita  doini  gigini,  we  have  been  standing  (incl. ) 

Ai  doini  gigini,  we  have  been  standing  (excl.) 

Umui  doene  gigini,  you  have  been  standing 

Idia  dounu  gigini,  they  have  been  standing. 


Modi  d  ni  in  imir.  1") 

For  transitive  verbs  : — 

Doini  na  karaiamu,  I  have  been  (and  am  still)  doing  it 

Doene  o  karaiamu,  them  hast  been  doingjit 

Dounu  e  karaiamu,  he  has  been  doing  it 

Doini  ta  karaiamu,  we  have  been  doing  it  (i n< •!.) 

Doini  a  karaimu,  we  have  been  doing  it  (excl.) 

Doene  o  karaiamu,  you  have  been  doing  it 

Dounu  e  karaiamu,  they  have  been  doing  it. 

Intransitive  forms  may  also  follow  the  transitive  usage  instead  of  the  one  peculiar  to 
themselves,  thus  : — 

Doini  na  ginimu,  I  have  been  (and  am  still)  standing 

etc. 

6.  Simple  Past  :— 

I  stood 

1st  na  gini  ta  gini  (ind.) 

a  gini  (excl.) 

2nd  o  gini  o  gini 

3rd  e  gini  e  gini. 

Similarly  : — 

na  karaia,  I  did  it 

etc. 

In  the  Negative  : — 

I  did  not  stand 

1st  asina  gini  asita  gini  (incl.) 

asia  gini  (excl.) 

2nd          to  gini  asio  gini 

3rd  se  gini  asie  gini. 

Similarly  : — 

asina  karaia,  I  did  not  do  it 

etc. 
Note, — This  tense  has  the  same  form  as  the  Simple  Present. 

7.  Continuous  Past : — 

I  was  standing 

1st  na  giniva  ta  giniva  (incl.) 

a  giniva  (excl.) 

2nd  o  giniva  o  giniva 

3rd  e  giniva  e  giniva. 

Similarly  : — 

na  karaiava,  I  was  doing  it 

ere. 


16  \Io1u,  Grammar. 

In  tne  negative  : — 

asina  giniva,  I  was  not  standing 

etc. 
and 

asina  karaiava,  I  was  not  doing  it 

etc. 

8.  Perfect  Past  :— 

Vada  na  gini,  I  have  stood  (once  only),  or  I  had  stood 

etc. 

Similarly  : — 

Vada  na  karaia,  I  have  done  it  (once  only),  or  I  had  done 

it 
etc. 

9.  Perfect  Continuous  Past : — 

Vada  na  giniva,  I  had  been  standing 

etc. 

Similarly :  —      • 

Vada  na  karaiava,  I  had  been  doing  it 

etc. 

10.  Simple  Future  :— 

I  shall  stand 

1st  baina  gini  baita  gini  (incl.) 

baia  gini  (excl.) 

2nd  ba  gini  ba  gini 

3rd  baine  gini  bae  gini 

Similarly  : — 

baina"  karaia,  I  shall  do  it 

etc. 

In  the  negative  : — 

I  shall  not  stand 

1st  basina  gini  basita  gini  (incl.) 

basia  gini  (excl.) 

2nd  basio  gini  basic  gini 

3rd  basine  gini  basie  gini. 

Similarly  : — 

basina  karaia,  I  shall  not  do  it 

etc. 

11.  Near  Future  :— 

This  is  formed  from  the  Simple  Future  by  dropping  the  b  of  the 
particle,  thus  : — 

aina  gini,  I  shall  stand  now 

etc. 


Moln  ('irnntiiiur.  17 

Similarly  :— 

aina  karaia,  I  shall  do  it  n<>\\ 

etc. 

12.  Immediate  Future  : — 

I  am  just  going  to  stand 

1st  ba  ginimu  baita  ginimu  (incl.) 

baia  ginimu  (excl.) 

2nd  bo  ginimu  bo  ginimu 

3rd  be  ginimu  be  ginimu. 

Similarly : — 

ba  karaiamu,  I  am  just  going  to  do  it 

etc. 

Note. — Vada  added  to  the  Simple  Future  indicates  definite  intention  or  determina- 
tion; 

e.g.,  %  vada  baina  gini,  I  will  stand 

vada  baine  karaia,  he  shall  do  it. 

Vada  added  to  the  Xear  or  Immediate  Future  expresses  decision  after  doubt 
e.g.,  vada  aina  gini 

vada  aita  karaia 
vada  be  karaiamu. 

Do  added  to  the  Present  or  Future  means  yet ; 
e.g.,  do  se  karaia,  he  has  not  done  it  yet 

do  baine  karaia,  he  will  yet  do  it,  or 

he  will  surely  do  it. 

B.  Subjunctive  Mood. 

All  tenses  are  covered  by  : — 

If  I  stood,  stand  or  should  stand 

1st  bama  gini  baitama  gini  (incl.) 

baiama  gini  (excl.) 

2nd  boma  gini  boma  gini 

3rd  bema  gini  bema  gini. 

Similarly  : — 

bama  karaia,  if  I  did  it,  do  it,  or  should  do  it 

etc. 

In  the  negative  : — 

If  I  did  not  stand,  do  not  stand  or  should  not  stand 
1st  basinama  gini  basitama  gini  (incl.) 

basiama  gini  (excl.) 

2nd  basioma  gini  basioma  gini 

3rd  basinema  gini  basiema  gini. 


18  Mot u  Grammar. 

Similarly  : — 

basinama  karaia  if  I  did  not  do  it,  do  not  do  it  or  should 

not  do  it 
etc. 

C.  Imperative  Mood. 

The  Imperative  forms  are  identical  with  the  2nd  and  3rd  person, 
Fut  ire  forms. 

Simple  Imperative  : — 

Singular,  2nd.  ba  gini   stand 

3rd.  baine  gini  let  him  stand 

Plural,      2nd.  ba  gini   stand 

3rd.  bae  gini,  let  them  stand. 

Similarly  : — 

ba  karaia,  do  it 

etc. 
In  the  negative  : — 

Singular,  2nd.  basio  gini,  don't  stand 

3rd.  basine  gini,  he  is  not  to  stand 

Plural,      2nd.  basio  gini,  don't  stand 

3rd.  basie  gini,  they  are  not  to  stand. 

Similarly  : — 

basio  karaia,  don't  do  it 

etc. 
Immediate  Imperative  : — 

This  is  formed  by  dropping  the  b  from  the  particles  in  the  above 
forms,  thus  : — 

a  gini,  stand  at  once 

etc. 

Similarly  : — 

a  karaia,  do  it  at  once 

etc. 
In  the  negative  : — 

asio  gini,  don't  stand 

etc. 
Similarly  : — 

asio  karaia,  don't  do  it 

etc. 

These  negative  forms  would  be  used  when  the  person  addressed 
showed  signs  of  immediate  action  which  it  was  desired  to  prevent. 

Note. — The  addition  of  vada  to  the  Imperative  indicates  the  removal  of  doubt, 
e.g.,  vada  a  karaia,  never  mind,  you  do  it. 


Motu  Gratnimtr. 


D.  Infinitive  Mood. 

There  is  no  general  form  corresponding  to  the  English  Infinitive, 
but  there  is  an  "  Infinitive  of  Purpose,"  which  is  formed  (from  transitive 
verbs  only)  by  prefixing  i-  to  the  verb-base  and  suffixing  one  of  the 
following  suffixes,  according  to  the  number  and  person  :  -gu,  -mu,  -na, 
-da  (inrl.),  -mai  (excl.),  -mui,  -dia ; 

e.g.,          ikarana,  (in  order)  to  do  it  (from  kara-ia) 

iduruda,  (in  order)  to  help  us          (from  duru-a). 
Examples  of  the  use  of  this  construction  will  be  given  in  Part  2. 

In  many  other  cases  in  which  English  uses  an  infinitive,  Motu  uses 
the  future; 

e.g.,          e  uramu  baine  helai,  he  wants  to  sit  down 

na  hamaoroa  baine  karaia,      I  told  him  to  do  it. 

E.  Passive  ;   Reciprocal ;   Reflexive. 

There  is  no  true  PASSIVE  VOICE  in  Motu,  but  the  Passive  state 
is  often  expressed  by  prefixing  he-  to  the  verb-base ; 

e.g.,          kara,  to  do;  hekara,  to  be  done. 

Similarly  : — 

hetahu,  to  be  sought;    hedare,  to  be  torn;    helaoahu,  to  be 
hidden  from  view. 

These  passive  forms  are  used  in  conjunction  with  the  various  series 
of  particles  in  exactly  the  same  way  as  the  active  forms  listed  in 
Sections  A,  B,  and  C  above; 

e.g.,          vada  e  hekara,  it  has  been  done. 

Editor's  Note. — This  is  one  of  the  very  few  points  on  which  I  have  the  temerity  to 
disagree  with  Messrs.  Turner  and  Clark,  and  their  predecessor,  Dr.  Lawes.  I  see  no  reason 
for  not  regarding  the  above  construction  as  a  "  true  Passive  Voice."  I  think  it  is  a  fact, 
however,  that  Motuans  always  prefer  the  active  form  of  expression,  and  use  the  passive 
as  sparingly  as  possible. 

The  passive  conditional  is  sometimes  used  to  offer  a  tentative  suggestion,  especially 
a  suggestion  by  a  junior  to  a  senior,  or  by  a  member  of  the  rank-and-file  to  one  in 
authority ; 

e.g.,  bema  hekara,  would  it  not  be  a  good  idea  to  do  so-and-so. 

The  RECIPROCAL  is  expressed  by  adding  to  the  passive  form 
the  word  heheni,  which  is  itself  the  passive  form  of  the  verb  heni-a,  to 
give ; 

e.g.,          duru-a,  to  help;   e  heduru  heheni,  they  helped  one  another. 

With  a  repeated  action,  the  verb-base  may  be  duplicated ; 

e.g.,  badu,  to  be  angry;   e  hebadubadu  heheni,  they  kept  on  being  angry  with  one 

another. 

The  REFLEXIVE  is  expressed  by  the  Reflexive  Pronoun  (q.v.) 
followed  by  the  passive  form  of  the  verb ; 

e.g.,         sibogu  na  heiva,  I  cut  myself  (iva-ia,  to  cut). 


20 


Motn 


4.    IRREGULAR,   AUXILIARY,   IMPERSONAL   AND 
COMPOUND   VERBS. 

A.  Irregular  Verbs. 
1.  Mai,  to  come;   lao,  to  go;   gwau,  to  speak  or  say. 

These  three  verbs  are  regular  when  used  with  the  suffixe*  -m  and 
-va,  and  also  in  the  Subjunctive  Mood.  In  other  tenses  they  dro  their 
final  vowels,  and  it  is  customary  to  unite  these  shortened  roots  v^h  the 
particles,  writing  particle  and  verb  as  one  word. 

The  second  person  (singular  and  plural)  of  the  simple  futui,  near 
future  and  imperative  are  further  irregular,  infixing  o  between  the  ~.  rticle 
and  the  verb. 

In  view  of  their  importance,  the  principal  irregular  tenses  <'  mai, 
to  come,  and  lao,  to  go,  are  given  in  full  hereunder.  Gwau  is  >f  less, 
importance,  as  a  synonym,  to,  to  say,  is  more  commonly  used. 

Simple  Past  : — 


I  came 


1st 

2nd 
3rd 

1st 

2nd 
3rd 


nama 

oma 
ema 

nala 

ola 
ela 


I  went 


In  the  negative  : — 


I  did  not  come 


1st 

2nd 
3rd 

1st 

2nd 
3rd 


asinama 

toma 
sema 

asinala 

tola 
sela 


I  did  not  go 


Simple  Future  : — 
1st 

2nd 
3rd 


I  will  come 


bainama 


baoma* 
bainema* 


tama  (incl.) 
ama  (excl.) 
oma 
ema 

tala  (incl.) 
ala  (excl.) 
ola 
ela. 


asitama  (incl.) 
asiama  (excl.) 
asioma 
asiema 

asitala  (incl.) 
asiala  (excl.) 
asiola 
asiela. 


baitama  (incl.) 
baiama  (excl.) 
baoma* 
baema* 


Mofa 


•2\ 


I  will  go 


bainala 


baitala  (incl.) 
baiala  (exd.) 
baola* 
baela*. 


2nd  baola* 

3rd  bainela* 

In  the  nr.-;tive  : — 

I  will  not  come 

1st  basinama  basitama  (incl.) 

basiama  (excl.) 

2nd  basioma*  basioma* 

3rd  basinema*  basiema::. 

I  will  not  go 

1st  basinala  basitala  (incl.) 

basiala  (excl.) 

2nd  basiola*  basiola* 

3rd  basinela*  basiela*. 

Not — Forms  marked  with  an  asterisk  (*)  are  also  Imperative. 

Near  Fuare  : — 

Thi  tense  is  obtained  by  dropping  the  initial  b  from  the  above 
Simple  liture  forms. 

Not  (the  following  special  uses  of  the  verb  lao,  to  go. 

(1)  i  the  sense  of  "  to  become."    When  used  in  this  sense,  the  noun  completing 
the  sentere  takes  the  postposition  ai. 

e.g.,  Hesiai  taunai  ela,  He  became  a  servant. 

(taunai=taunaai) 

(2)  i  the  compound  form  ha-lao-a,  with  the  meaning  of  "  to  make  "  in  the  sense 
of  "  to  tuse  to  become."     Here  also  the  noun  completing  the  sentence  takes  the 
postpositn  ai ; 

e.g.,  Hesiai  taunai  e  halaoa,         He  made  him  a  servant. 

2.  ),  to  say,  is  a  shortened  form  of  toma,  but  the  latter  means  "  to 
think  ''is  well  as  "to  say." 

Toia  is  used  in  all  tenses  except  the  Simple  Past  and  Future.  To 
is  usedin  the  Simple  Past  and  Future,  and  can  also  be  used  in  the 
Continous  Present,  but  never  in  the  Continuous  Past.  Thus  in  the 
Continous  Present  there  are  two  forms,  natomu  and  na  tomamu,  but 
in  the  ontinuous  Past  only  one,  na  tomava. 

Inview  of  its  importance,  the  Simple  Past  and  Future  tenses  of 
to  will  e  given  in  full.  As  with  mai  and  lao,  it  is  customary  to  join  the 
particl<and  the  verb  to  form  one  word. 


SimplePast : — 


1st 


I  said 


nato 


tato  (incl.) 
ato  (excl.) 


22 


Motu  Grammar. 


2nd 
3rd 

1st 


oto 
eto 

asinato 


I  did  not  sav 


2nd  asioto 

3rd  asineto 

Simple  Future  : — 


I  shall  sav 


1st 

2nd 
3rd 

1st 


bainato 

baoto* 
baineto* 

basinato 


oto 
eto 

asitato  (incl.) 
asiato  (excl.) 
asioto 
asieto. 


baitato  (incl.) 
baiato  (excl.) 
baoto* 
baeto* 


I  shall  not  say 


basitato  (incl.) 
basiato  (excl.) 
basioto* 
basieto* 


2nd  basioto* 

3rd  basineto* 

Forms  marked  with  an  asterisk  are  also  imperative. 

Near  Future  : — 

Omit  the  initial  b  from  the  above  forms. 

3.  diba,  to  know.  This  verb  is  used  transitively  with  the  meaning 
of  "  to  get  to  know  "  or  "  to  test."  In  this  sense,  it  is  conjugated 
regularly ; 

e.g.,          na  dibaia  I  tested  it. 

When  used  intransitively,  it  is  irregular  in  the  Simple  Past  and 
Present,  with  no  particle  but  with  the  personal  suffix  of  the  person 
knowing. 

Simple  Present  and  Past : — 

I  know  or  I  knew 
1st  dibagu  dibada  (incl.) 

dibamai  (excl.) 

2nd  dibamu  dibamui 

3rd  dibana  dibadia. 

For  emphasis,  or  in  answer  to  a  question,  mai  may  precede  these 
forms,  thus  :  mai  dibagu,  mai  dibamu,  etc. 

In  the  negative  : — 

I  do  not  know  or  I  did  not  know 
1st  asi  dibagu  asi  dibada  (incl.) 

asi  dibamai  (excl.) 

2nd  asi  dibamu  asi  dibamui 

3rd  asi  dibana  asi  dibadia. 


Motu  Grammar.  'J3 

Other  tenses  are  regular,  thus,  na  dibamu.  na  dibava,  baina  diba, 
bama  diba. 

.Vote. — diba  can  also  be  used  as  an  Auxiliary  Verb  (q.v.). 

4.  Mai,  with,  and  asi,  without,  take  the  place  of  the  English  veil. 
'•  to  have."  These  are  invariable,  not  changing  with  changing  number 
and  person; 

e.g.,         ia  na  mai  ana  aniani,  he  has  food  (lit.  he  with  his  food); 

ai  na  asi  emai  ira,  we  have  no  axes  (lit.  we  without  our  axes). 

B.  Auxiliary  Verbs. 

1.  There  is  no   verb  in   Motu  corresponding   to   the   English    verb 
"  to  be." 

Adjectival  predicates,  which  in  English  would  be  preceded  by  a 
part  of  the  verb  "  to  be,"  are  in  Motu  treated  as  if  they  were  verbs,  and 
are  preceded  by  the  appropriate  particle; 

e.g.,          na  manoka,  I  was  weak; 
e  goada,  he  was  strong. 

In  other  cases,  the  particles  na  and  be  seem  to  stand  in  the  place 
of  the  verb  "  to  be  "  ; 

e.g.,          lau  na  tau,  ia  be  hahine,  I  am  a  man,  she  is  a  woman; 
ia  na  tau  badana,  he  is  an  elderly  man. 

These  particles  are  invariable,  not  changing  with  changing  number  and 
person. 

In  the  negative,  the  particle  dia  is  used,  following  na  or  be  ; 
e.g.,          ia  na  dia  tau  badana,  he  is  not  an  elderly  man. 

2.  heni-a,  to  give,  is  used  as  an  auxiliary  verb  with  a  number  of 
different  verbs,   generally  to  express  position  or  motion  towards.     Its 
use  has  the  effect  of  rendering  an  intransitive  verb  transitive ; 

e.g.,  lao-henia,  to  go  towards;  mahuta-henia,  to  sleep  on;  noho- 
henia,  to  dwell  in ;  hereva-henia,  to  speak  to ;  gwau-henia, 
to  scold;  gini-henia,  to  stand  beside;  tore-henia,  to 
write  to ;  etc. 

The  particle  stands  before  the  first  verb,  and  henia  takes  the 
accusative  pronoun  suffix; 

e.g.,          e  hereva-henidia,  he  spoke  to  them. 

Notes. — (1)  When  this  construction  is  used  with  a  compound  verb,  the  auxiliary 
is  infixed ; 

e.g.,  e  toma-henia-diho,  he  worshipped  him ; 

e  gwau-henia-hamata,  he  promised  him. 

(2)  An  exception  to  the  rule  that  the  auxiliary  takes  the  suffix  is — 
e  balaia-heni,  he  took  care  of  it. 

3.  diba,  to  know,  is  used  as  an  auxiliary  verb  in  the  sense  of  "  can," 
"  able  to."      It  takes  the   same   irregular  forms   as   when   used   as  an 
intransitive  verb. 


24  Motu  Grammar. 

e.g.,  as  auxiliary  to  an  intransitive  verb  : — • 
ia  na  gini  dibana,  he  can  stand ; 
gini  asi  dibamu  ?    can  you  not  stand  ? 
asi  gini  dibagu,  I  cannot  stand. 

As  auxiliary  to  a  transitive  verb  : — 

ikarana*  dibana,  he  can  do  it ; 
ikarana    asi  dibadia,  they  cannot  do  it. 

4.  ura,  to  want,  to  wish,  is  also  used  as  an  auxiliary  verb ; 

e.g.,          e  uramu  helai,    )  , 

>  he  wants  to  sit  down. 
helai  e  uramu,    ; 

Editor's -Note. — I  would  prefer  to  regard  helai  in  the  above  examples  as  a  verba 
noun,  the  object  of  e  uramu.  It  is  to  be  noted  that,  although  ura  has  the  form  of  an 
intransitive  verb  and  does  not  take  the  accusative  pronoun  suffixes,  it  is  frequently  used 
as  a  transitive  verb ; 

e.g.,  ikoko  na  uramu,  I  want  some  nails; 

na  uramu  oi,  I  want  you. 

5.  banava,    to    think    mistakenly,    is    an    auxiliary    verb    which    is 
invariable  and  does  not  take  the  particles.     It  is  always  followed  by  the 
appropriate  part  of  the  verb  to,  to  say,  whi^h  is  usually  placed  at  the 
end  of  r,he  sentence; 

e.g.,          lau  banava  baine  henigu  nato,  I  thought  he  would  give  it  to 
me  (but  he  didn't) ; 

ia  banava  baine  gui  eto,  he  thought  he  would  embark  (but  he 
didn't). 

6.  ha,  me,  vasi.    These  three  auxiliaries  express  position  or  movement. 

ha  means  to  go  to  a  distance,  or  to  be  at  a  distance,  from  both  the  speaker  and  the  person 
spoken  to  ; 

me  means  to  come  to  the  speaker,  or  to  be  beside  him ; 
vasi  means  to  go  to  the  person  spoken  to,  or  to  be  beside  him ; 
e.g.,  e  ha  karaia,  he  did  it  at  a  distance, 

or,  he  went  to  a  distance  to  do  it ; 
e  me  karaia,  he  came  here  and  did  it, 

or,  he  did  it  here  beside  me ; 

e  vasi  karaia,  he  went  to  you  and  did  it, 

or,  he  did  it  beside  you. 

Notes. — (1)  The  above  auxiliary  ha  must  not  be  confused  with  the  causative  prefix 
ha-  referred  to  in  the  section  on  Compound  Verbs. 

(2)  me  is  also  sometimes  used  to  indicate  the  present  tense; 
e.g.,  e  me  utua,  he  is  cutting  it. 

(3)  vasi  can  also  be  used  as  an  independent  verb  meaning  movement  towards 
the  person  spoken  to ; 

e.g.,  baina  vasi,  I  will  come  to  you. 


*  Infinitive  of  Purpose. 


Motu  Grammar.  25 

C.  Impersonal  Verbs. 

1.  lasihi-a,  to  be  absent,   is  preceded   by  the  nominative    without 
a  verbal  particle,  and  either  with  or  without  the  auxiliary  na  or  be.     The 
plural,  for  both  persons  and  things,  is  lasihidia  ; 

e.g.,          tauna  na  lasihia,  the  man  is  not  here ; 

taunimanima  lasihidia,  there  are  no  people  here; 
vanagi  na  lasihidia,  the  canoes  are  not  here. 

Editor's  Note. — I  follow  Messrs.  Turner  and  Clark  in  classifying  this  as  an  Impersonal 
Verb,  but  they  appear  to  have  overlooked  that  it  can  be  used  in  the  1st  and  2nd  persons 
also; 

e.g.,  nama,  to  oi  lasihimu,  I  came  but  you  were  not  here. 

It  would  probably  be  better  to  regard  it  as  an  Irregular  Verb. 

2.  mia,  to  remain,  is  sometimes  used  as  lasihia  is  u.-r.l : 
e.g.,          gauna  mia,  the  thing  is  still  where  it  was. 

But  it  can  also  be  used  with  third  person  particles,  particularly  in  the 
future  and  imperative ; 

e.g.,          baine  mia,  let  it  remain  where  it  is. 
It  is  never  used  with  1st  or  2nd  person  particles. 

D.  Compound  Verbs. 

1.  Verbs  may  be  compounded  with  other  verbs  or  with  adverbs  to  form  compound 
verbs.     The  accusative  pronoun  suffix  is  attached  to  the  first  part  of  the  compound 
verb,  but  the  "  continuous  time  "  suffixes  -mil  and  -va  are  attached  to  the  second  part ; 

e.g.,  e  helaia-tao,  he  sat  on  it  (to  keep  it  down) ; 

e  helaia-taomu,  he  is  sitting  on  it ; 
e  helaia-taova,  he  was  sitting  on  it. 

The  use  of  such  compounds  is  very  common,  and  under  such  verbs  as  abi-a,  to  get, 
ato-a,  to  put,  and  kara-ia,  to  make,  a  very  large  number  will  be  found  in  the  Dictionary. 

2.  Compound  verbs  may  be  formed  by  suffixing  -lai-a  (in  a  few  cases  -rai-a)  to  a 
verb-base.    Added  to  intransitive  verbs,  it  makes  them  transitive.    Added  to  transitive 
verbs,  it  enables  them  to  take  an  indirect  as  well  as  a  direct  object.    In  some  cases  the 
indirect  object  points  to  the  instrument  or  agency  of  the  action,  the  suffix  corresponding 
in  meaning  to  the  English  preposition  "  with." 

e.g.,  io  magani  na  gwadalaia,  I  pierced  the  wallaby  with  a  spear;    (gwada-ia,  to 

pierce). 

In  other  cases,  the  suffix  appears  to  correspond  in  meaning  to  the  English  "  about  " ; 

e.g.,  vanagi  memero  na  e  hamaorolaidia,  he  told  the  boys  about  the  canoe; 

(hamaoro-a,  to  tell). 
This  significance  also  applies  in  the  case  of  some  intransitive  verbs ; 

e.g.,  biaguna    e    maumauraia,    he    grumbled    about    his    master;     (maumau,    to 

grumble). 

In  other  cases  in  which  this  suffix  is  added  to  an  intransitive  verb,  it  appears  to 
correspond  to  the  English  non- instrumental  "  with  "; 
e.g.,  e  mailaia,  he  brought  it,  (i.e.,  came  with  it ;  mai,  to  come). 

In  a  few  cases  this  suffix  takes  the  form  -hai-a  ; 
e.g.,  e  laohaia,  he  took  it,  (i.e.,  went  with  it;  lao,  to  go). 

3.  Compound  verbs  may  be  formed  by  suffixing  -tani-a  to  certain  verb-bases.  This 
suffix  indicates  motion  away  from ; 

e.g.,  e  rakatanigu,  he  left  me  (lit.  walked  away  from  me); 

e  heautanidia,  he  ran  away  from  them ; 
e  guitania,  he  sailed  away  from  him  (by  canoe); 
e  dihotania,  she  went  down  from  him  (used  of  a  woman  deserting  her  husband). 


26  M otu  Grammar. 

4.  Verbs  may  be  formed  by  prefixing  ha-  to   ether  parts  of  speech,  generally 
adjectives.    This  ha-  is  causative  in  effect; 

e.g.,  goeva,  clean;  hagoeva-ia,  to  cause  to  be  clean  (i.e.,  to  cleanse). 

Sometimes  the  meanings  of  these  compounds  are  metaphorical  extensions  of  the 
literal  meanings ; 

e.g.,  hanamoa,  to  praise,  from  namo,  good; 

hamauria,  to  save,  from  mauri,  life. 

.     E.  Special  Usages. 

The  following  special  usages  should  be  carefully  noted ; 

1.  Verbs  referring  to  hunger,  cold,  sickness,  etc. 

e  hitologumu,  I  am  hungry  (lit.  it  hungers  me). 

Similarly :  — 

e  goreregumu,  I  am  ill ; 

e  kerugumu,  I  am  cold. 
Other  objective  suffixes  can  be  used  similarly. 

2.  Verbs  expressing  feelings,  e.g.,  of  fear,  shame  or  desire. 

ia  ikarana  urana  e  uramu,  he  wishes  to  do  it ; 

e  davaria  hemaraina  e  hemaraimu,  he  is  ashamed  of  having  been  discovered : 

ina  ruma  kwahina  e  kwahimu,  he  has  respect  for  this  house ; 

lau  garigu  e  garimu,  he  is  afraid  of  me. 

5.  THE  NOUN. 

Nouns  may  be  either  primitive  (as  au,  tree  ;  nadi,  stone)  or  derivative. 
Derivative  nouns  may  be  derived  either  from  adjectives  or  verbs. 

Abstract  nouns  may  be  derived  from  adjectives  without  change  in 
the  form  of  the  word ; 

e.g.,  goada,  adj.,  strong;   goada,  noun,  strength; 

dika,  adj.,  bad;    dika,  noun,  badness. 
Nouns  may  be  derived  from  verbs  in  the  following  ways  : — 

(1)  Without  change  to  the  form  of  the  word; 
e.g.,  doko,  to  stop;  doko,  the  end; 

dogo,  to  anchor;   dogo,  an  anchor. 

(2)  By  prefixing  i-  to  the  verb -base; 
e.g..  gui-a,  to  tie;  igui,  a  bundle; 

lapa-ia,  to  slash;   ilapa,  a  long  knife  (for  grass  cutting). 

(3)  By  prefixing  he-  to  the  verb-base ; 
e.g.,  kaha-ia,  to  help ;  hekaha,  help; 

nari-a,  to  care ;  henari,  care ; 
regu-a,  to  feed ;  heregu,  sustenance. 

When  the  verb  is  compounded  from  the  causative  prefix  ha-,  the  he-  is  infixed 
following  the  ha-, 

e.g.,  diba,  to  know;  hadiba-ia,  to  teach ;  hahediba,  teaching ; 

mauri,  life ;  hamauri-a,  to  save ;  hahemauri,  salvation. 


Motu  Graiiunar.  27 

(4)  By  duplication  of  the  verb- base; 

e.g.,  tore-a,  to  write;   toretore,  the  act  of  writing; 

rua-ia,  to  dig ;  ruarua,  the  act  of  digging ; 

lapa-ia,  to  cut;   lapalapa,  the  act  of  cutting;   cf.  ilapa,  a  long  kniff. 

Note. — The  original  meaning  of  tore-a  was  "  to  tattoo,"  but  it  is  now  commonly- 
used  for  "  to  write." 

Duplication  of  nouns  may  give  (a)  a  diminutive  significance ; 
e.g.,  kekeni,  girl;    kekeni-kekeni,  little  girl; 

or  (6)  a  collective  significance; 
e.g.,  hua,  one  banana  fruit ;   huahua,  fruit  in  general. 

There  is  no  grammatical  GENDER  in  Motu.  Natural  gender  may  be 
indicated  by  using  the  nouns  maruane,  male,  hahine,  female,  in  the 
Possessive  case  (q.v.). 

In  most  cases  NUMBER  does  not  effect  the  form  of  the  noun,  e.g., 
hisiu,  star,  or  stars.  Generally  the  number  is  indicated  by  the  context 
or  by  the  form  of  some  other  word  or  suffix  in  the  sentence.  In  cases  of 
ambiguity,  a  quantitative  adjective,  such  as  ta,  one,  haida,  some,  momo, 
many,  may  be  used;  or  na  (sing),  dia  (plural),  may  be  used  as  definite 
articles. 

As  noted  in  Section  1,  a  very  few  nouns  indicate  number  by  accent; 
e.g.,          hahine,  woman ;   hahine,  women ; 
kekeni,  girl ;  kekeni,  girls. 

A  few  nouns  have  the  first  syllable  duplicated  to  indicate  the 
plural; 

e.g.,          tau,  man  ;  tat  an,  men  ; 

mero,  boy ;   memero,  boys. 

Note. — It  is  probable  that  those  nouns  in  which  plural  is  now  indicated  by  accent 
originally  came  under  this  duplication  rule.  The  singular  for  woman  was  probably 
hane,  and  for  girl,  kene.  The  former  is  still  used  in  the  idiom  hane  Motu,  a  Motu  woman, 
hane  Maiva,  a  Maiva  woman,  etc.  The  latter,  east  of  Taurama  Head,  survives  in  a  dupli- 
cated form  as  kenekene,  girl;  kekene,  girls. 

Two  irregular  plurals  should  be  noted  : — 

tauhau,  youth ;    plural,  uhau  ; 

haneulato,  adolescent  girl ;   plural,  ulato. 
CASE  is  indicated  in  a  variety  of  ways,  which  will  now  be  described. 

The  NOMINATIVE  is  the  case  of  the  Subject  of  the  Sentence. 
Generally  it  stands  first  in  the  sentence ;  but,  if  there  is  any  doubt,  the 
particle  na  will  be  added  if  the  verb  is  an  intransitive  one,  and  ese  or  se 
if  it  is  a  transitive  one ; 

e.g.,          tau  na  vada  ela,  the  man  has  gone; 

ruma  na  vada  e  ore,  the  house  is  finished ; 

hahine  ese  natuna  e  ubudiamu,  the  woman  feeds  her  children : 

sisia  ese  boroma  e  koria,  the  dog  bit  the  pig. 

The  VOCATIVE  is  shown  by  e  in  entreaty  or  prayer,  or  in  calling 
out  a  name ;  or  by  o  in  crying  or  distress ; 

e.g.,          Lahui  e,  or  e  Lahui  e,  (calling  a  man  named  Lahui) ; 
Tamagu  e,  0  my  father  (in  entreaty) ; 
Tamagu  o,  or  0  tamagu  o,  (in  distress). 


28  Motu  Grammar. 

The  ACCUSATIVE  is  the  case  of  the  Object,     The  Object  generally 
follows  the  Subject  and  precedes  the  Predicate.     The  accusative-pronoun 
suffixes  are  added  to  the  verb  even  when  there  is  a  noun  as  object;    they 
serve  to  indicate  the  number  of  the  object; 
e.g.,          hahine  ese  natuna  e  ubu-a,  the  woman  fed  her  child ; 

hahine  ese  natuna  e  ubu-dia,  the  woman  fed  her  children. 

In   the   singular  these   suffixes  are   always   added.      In   the   plural, 
they  are  used  only  for  living  creatures;    for  inanimate  objects,  the  verb- 
base  is  used  without  any  suffix ; 
e.g.,          kekeni  ese  nadi  e  gogo,  the  girls  gathered  stones. 

When  it  is  desired  to  emphasize  the  object  rather  than  the  subject,  the  object 
may  precede  the  subject  in  the  sentence.  In  such  cases  the  subject  is  indicated  by  ese, 
and  the  object  by  na  ; 

e.g.,  normally, 

sisia  ese  boroma  e  koria,  the  dog  bit  the  pig; 
but,  if  the  speaker's  interest  is  in  the  pig  rather  than  the  dog, 

boroma  na  sisia  ese  e  koria,  the  dog  bit  the  pig. 

The  DATIVE  is  the  case  of  the  Indirect  Object.  The  following 
verbs  take  two  objects — direct  and  indirect  : — 

heni-a,  to  give;  verbs  using  henia  as  an  auxiliary;  and  verbs 
compounded  with  the  suffix  -laia.  The  verbs  hamaoro-a, 
to  tell,  and  hadiba-ia,  to  teach,  may  also  take  two  objects; 
but,  more  commonly,  when  it  is  desired  that  they  should 
do  so,  the  suffix  -laia  is  added  to  them. 

In  all  these  cases,  the  accusative-pronoun  suffix  agrees  with  the 
Indirect  Object; 

e.g.,          tau  ese  mero  na  buka  e  henia,  the  man  gave  the  boy  a  book ; 
or,  if  it  is  desired  to  emphasize  the  book  rather  than  the  boy, 

tau  ese  buka  mero  na  e  henia,  the  man  gave  the  boy  a  book. 
In  the  next  example  the  subject  is  ia,  he,  understood ; 

sivarai  ta  memero  e  tiamaorodia,  he  told  the  boys  a  story. 

With  all  other  verbs  the  dative  is  expressed  by  a  postposition  (the 
Motu  equivalent  of  an  English  preposition)  governing  the  Indirect  Object, 
while  the  accusative-pronoun  suffix  agrees  with  the  Direct  Object; 

e.g.,          sisia  na  hanua  lohiana  enai  ba  siaidia,  send  the  dogs  to  the 
village  chief. 

(enai  here  corresponds  to  the  English  preposition  "  to,"  but  as  it  follows 
the  noun  it  governs  it  is  described  as  a  postposition.) 

The  GENITIVE  or  POSSESSIVE  case  is  expressed  in  two  ways  :— 

(1)  By  the  Possessive  Adjectives,  ena,  his,  her,  its,  and  edia,  their, 
which  precede  the  name  of  the  thing  possessed ; 

e.g.,          una  tau  ena  ruma,  that  man's  house ; 

hahine  edia  kiapa,  the  women's  string  bags. 

(2)  By  suffixing  -na,  his,  her,  its,  or  -dia,  their,  to  the  name  of  the 
person  or  thing  "  possessed."     This  construction  is  used  in  connection 
with  parts  of  the  body,  personal  and  other  intimate  relationships,  and 
nouns  of  location ; 


Alolu  Grammar.  29 

mero  sinana,  the  boy's  mother ; 

boroma  kwarana,  the  pig's  head ; 

boroma  k waradia,  pigs'  heads ; 

hahine  natuna,  the  woman's  child  or  children : 

ruma  lalona,  the  inside  of  the  house ; 

maua  latana,  the  top  of  the  box ; 

maua  anina,  the  contents  of  the  box. 

A.-  will  be  noticed  from  the  fourth  example,  the  number  of  the  suffix  depends  on  the 
"  possessor,"  not  on  the  "  possessed  " ;  "  woman  "  being  singular,  the  singular  suffix 
is  used,  whether  her  offspring  are  one  or  many. 

This  construction  is  extended  to  cover  many  cases  in  which  in 
English  two  nouns  would  be  used  in  juxtaposition  or  joined  by  ';  of," 
as  well  as  to  cover  meanings  expressed  in  English  by  the  -er  sufiix: 

e.g.,          uda  boromana,  bush  pig; 

boroma  maruanena,  male  pig ; 
boroma  hahinena,  female  pig ; 
au  kerumana,  the  shade  of  the  tree ; 
hanua  tauna,  villager ; 
hanua  taudia,  villagers. 

It  will  be  noticed  from  the  last  two  examples  that  the  rule  given  for  the  true 
possessive  is  now  reversed ;  in  cases  such  as  this,  the  number  of  the  suffix  depends  on  the 
"  possessed,"  not  on  the  "  possessor." 

The  same  construction  can  also  be  used  with  derivative  nouns; 
e.g.,          hekaha  tauna,  a  helper; 

hahediba  taudia,  teachers ; 
toretore  gauna,  a  thing  to  write  with  : 
ruarua  gaudia,  digging  implements. 

It  can  also  be  used  with  abstract  nouns  derived  from  adjectives; 
t'.u..          goada  tauna,  a  strong  man  (lit.  a  man  of  strength). 

A  closely  similar  construction  is  that  in  which  the  ''  infinitive  of 
purpose  "  takes  the  place  of  the  first  noun; 

e.g.,          iutuna  gauna,  a  thing  to  cut  it  with. 

The  construction  may  be  still  further  extended  to  the  first  and 
second  persons,  using  the  appropriate  personal  suffixes ; 

e.g.,          hanua  taumui  e,  you  village  people; 
dika  taugu,  (I  am)  a  bad  man, 
kavakava  hahmemai,  (we  are)  foolish  women: 
idurumu  taugu,  (I  am)  your  helper. 

Xotes. — (1)  When  tail-  is  used  in  the  above  construction,  taudia  is  common  gender, 
the  masculine  form  being  tataudia. 

(2)  When  in  this  construction  one  noun  is  singular  and  the  other  plural,  the  suffix 
may  be  either  singular  or  plural  according  to  the  emphasis  desired. 

e.g.,  if  the  emphasis  is  on  the  canoe, 

vanagi  larana,  the  sails  of  the  canoe ; 
but,  if  the  emphasis  is  on  the  sails, 

vanagi  laradia,  the  sails  of  the  can. a-. 


30  Motu  Grammar. 

(3)  In  a  few  border-line  cases,  either  of  the  two  forms  of  the  possessive  may  be 
used : — 

e.g.,  kekeni  ramina,  or,  kekeni  ena  rami,  the  girl's  grass-skirt. 

(4)  In  some  other  cases,  the  two  forms  differentiate  two  meanings ; 
e.g.,  Morea  sivaraina,  Morea's  story  (i.e.,  the  story  about  Morea); 

Morea  ena  sivarai,  Morea's  story  (i.e.,  the  story  told  by  Morea). 

6.  THE  PRONOUN. 

The  Personal  Pronoun  has  already  been  dealt  with  in  Section  2. 
The  following  notes  deal  with  the  remaining  pronouns  :— 

1 .  Interrogative  : — 

Daika  ?    Who  ?    Plural,  Daidia  ? 
Daika  ena  ?      Whose  ?      Plural,     Daidia    edia  ? 
Dahaka  ?  What  ? 
Edana  ?    Which  ? 
Edena  ta  ?    Which  other  ? 
Ede  a  ?    With  which  ?    or  By  which  ? 
Ede  amo  ?    WThence  ? 
Note  the  following  very  important  idiom  : — - 

Ladamu  be  daika?     What  is  your  name  ?     (lit.  Who  is  your 
name  ?) 

The  answer  would  be  : — 

Ladagu  na  Vagi,  My  name  is  Vagi. 

If  no  answer  were  given  at  the  first  time  of  asking,  impatience  would  be  shown 
by  varying  the  form  of  the  question  to  Ladamu  na  daika  ?  Similarly,  Oi  be  daika  ?  Who 
are  you  ?  is  a  pure  question;  Oi  na  daika?  indicates  impatience.  Oi  daika?  is  an 
invitation  to  a  quarrel. 

2.  Relative  :— 

There  are  no  relative  pronouns  in  Motu.  but  the  idiom  is  expressed 
by  a  clause  followed  by  tauna,  hahinena,  or  gauna,  or  their  plurals; . 

e.g.,          sisia  e  alaia  tauna,  the  man  who  killed  the  dog; 

umai  e  vara  gaudia,  the  things  which  grew  in  the  garden. 
In  the  plural,  taudia  is  common  gender,  the  masculine  form  being  tataudia. 

Note. — The  Interrogative  Pronoun  is  never  used  as  a  Relative. 

3.  Demonstrative  : — 

ina,  this ;    ini,  these ;    (beside  the  speaker) ; 

ena,  that ;   ene,  those  ;    (beside  the  person  spoken  to) ; 

una,  that ;    unu,  those ;    (away  from  both  speaker  and  spoken 
to). 

The  distinction  between  ena,  ene,  and  una,  unu,  is  one  that  has 
no  equivalent  in  English,  and  must  be  carefully  noted. 

4.  Distributive  : — 

ta  ta,  each 

daika  daika  ?    who  ? 


Motn  tTfnntinnf.  31 

ta  ta  ena  ruma  ena  ruma  ela,  ••.«  h  \\i-\\\  to  his  own  hou 
daika  daika  baela  ?    who  will  go  >    (i.e.,  which  individual- 
In  sharing  or  dividing,  the  number  i^  repeated  and  amo  added; 
rua  rua  amo,  two  each  (of  thin:. 
rarua  rarua  amo,  two  by  two 

Note  also  : — 

ita  ta,  ai  ta,  one  of  us: 
umui  ta,  one  of  you; 
idia  ta,  one  of  them. 

5.    Indefinite  : — 

.^>c  Quantitative  Adjectives  (b)  Indefinite. 

7.  THE  ADJECTIVE. 
1.  Qualitative  : — 

The  qualitative  adjective  follows  the  noun  it  qualifies,  and  may  be 
either  indefinite  or  definite. 

The  indefinite  form  employs,  in  the  singular,  the  simple  form  of 
the  adjective,  and,  in  the  plural,  a  form  obtained  by  duplicating  the  first 
syllable; 

e.g.s          dabua  kurokuro,  white  cloth ; 
au  didika,  bad  trees. 

The  definite  form  employs  the  suffixes  -na  and  -dia,  to  indicate 
the  number  and  to  serve  as  definite  articles; 

e.g.,          dabua  kurokurona,  the  white  cloth; 
au  dikadia,  the  bad  trees ; 
tau  namona,  the  good  man ; 
reirei  severadia,  the  thin  boards. 

The  definite  form  is  much  the  commoner  of  the  two,  and  seems  to  be  preferred  by 
Motu  speakers. 

An  alternative  construction  to  the  above  is  that  already  described  under  Xouns, 
in  which  the"  adjective  "  is  used  as  an  abstract  noun  with  a  second  noun  in  the  genitive; 

e.g.,  dika  tauna,  lit.  man  of  badness,  is  an  alternative  to  tau  dikana. 

This  construction  is  especially  favoured  in  the  1st  and  2nd  persons; 
e.g.,  ai  na  dika  taumai,  we  are  bad  men; 

umui  na  dagedage  taumui,  you  are  fierce  men. 
The  adjectival  construction  is  not  impossible,  however; 
e.g.,  lau  na  natumu  dikana,  I  am  your  bad  son. 

Duplication  of  an  adjective  usually  intensifies  the  quality ; 
e.g.,  kuro,  whitish ;    kurokuro,  white; 

goeva,  clean;   goevagoeva,  very  clean. 

With  some  adjectives,  however,  duplication  minimises  the  quality; 
e.g.,  auka,  hard:  auka-auka,  not  so  hard : 

metau,  heavy;   metau-metau,  not  so  heavy. 

*46120—  IB 


32  Motu  Grammar. 

There  does  not  seem  to  be  any  rule  to  guide  us  as  to  which  are  intensified  and  which 
minimised. 

The  duplicated  forms  of  namo,  good,  and  dika,  bad,  cannot  be  used  as  adjectives, 
but  only  as  adverbs.  The  intensified  forms  of  these  adjectives  are  namo  herea,  very 
good,  and  dika  rohoroho,  very  bad. 

-ka  suffixed  to  the  adjective  always  intensifies  the  quality,  while  mia  before  the 
adjective  detracts  from  the  quality. 

Note  the  following  series  as  examples  : — 

(1)  mia  kuro,   greyish;    kuro,    whitish;    kurokuro,   white;  . kuroka-kuroka, 
dazzling  white; 

(2)  negari-negari,   very  clear  (of  water);    negari,   clear;    duhuduhu,   slightly 
cloudy;  mia  duhu,  cloudy;   duhu,  muddy;   duhuka-duhuka,  very  muddy. 

There  are  no  Comparative  and  Superlative  forms  of  adjectives  in 
Motu.  Consequently,  the  only  way  in  which  such  a  sentence  as 

This  is  better  than  that 
can  be  expressed  is  by  some  circumlocution,  such  as 

Ina  na  namo  herea,  una  na  dia  namo, 

This  is  very  good,  that  is  not  good ; 
or — 

Ina  na  namo  herea,  una  na  mia  namo  mo, 

This  is  very  good,  that  is  only  fairly  good. 

In  addition  herea,  very,  herea-ia,  to  exceed,  hereadae,  excellent, 
and  goevadae,  perfect,  may  be  used  in  forming  such  circumlocutions. 

2.  Quantitative  : — 

Quantitative  Adjectives  also  follow  the  noun,  and  may  be  either 
Definite  or  Indefinite. 

(a)  Definite. 

1,  ta  6,  tauratoi  '  11,  gwauta-ta 

2,  rua  7,  hitu  12,  gwauta-rua 

3,  toi  8,  taurahani  etc. 

4,  hani  9,  taurahani-ta 

5,  ima  10,  gwauta 

20,  ruahui,  is  an  elision  of  rua  ahui 

21,  ruahui-ta  22,  ruahui-rua  23,  ruahui-toi,  etc. 

30,  toi-ahui  70,  hitu-ahui 

40,  hari-ahui  80,  taurahani-ahui 

50,  imahui  90,  taurahani-ta-ahui 

60,  tauratoi-ahui       100,  sinahu-ta 

101,  sinahu-ta  dikoana  ta,  or,  sinahu-ta  mai  ta 

102,  sinahu-ta  dikoana  rua,  or,  sinahu-ta  mai  rua 

etc. 

200,  sinahu-rua  300,  sinahu-toi,  etc. 

1,000,  daha-ta  2,000,  daha-rua,  etc. 

10,000,  gerebu-ta  20,000,  gerebu-rua,  etc. 

100,000,  domaga-ta. 


Grammar.  33 

In  counting  persons,  the  numbers  from  two  to  eight  have  special 
forms  as  follows  : — 

-2.  rarua 

3,  tatoi 

4,  hahani  Similarly  :— 

•'•.  laima  12,  gwauta-rarua 

C,  tatauratoi  13,  gwauta-tatoi 

7,  hahitu  etc. 

8,  tataurahani. 

\i>h  ,v. — (1)  The  special  forms  for  six  and  eight  are  not  used  by  all  Motuans. 

(-)  The  form  laima  probably  originated  at  a  time  when  the  word  for  five  was  lima 
(as  it  is  in  some  other  Melanesian  languages),  and  the  special  form  was  lalima. 

The  suffix  -osi  may  be  added  to  either  series  of  numbers,  acting 
more  or  less  as  a  definite  article,  thus  : — 

things  persons 

ruaosi,  the  two  of  them ;  raruosi,  the  two  of  them ; 

toiosi,  the  three  of  them;  tatoisi,  the  three  of  them; 

etc. 
Hona  following  the  numbers  signifies  "  only,"  thus  : — 

things  persons 

rua  hona,  two  only;  rarua  hona,  two  only; 

toi  hona,  three  only;  tatoi  hona,  three  only; 

etc. 
''  One  only  "  is  tamona. 

Some  Motuans  say  that  in  sixty,  eighty  and  ninety,  ahui  is  not  used.  For  these 
three  numbers  they  use  :  60,  rabu  tauratoi ;  80,  rabu  taurahani ;  90,  rabu  taurahani-ta. 
But,  if  this  was  the  original  usage,  it  is  not  now  adhered  to  by  the  younger  generation  of 
Motuans. 

The  villages  east  of  Taurama  Head  use  rabu  for  all  tens,  thus  :  10,  rabu-ta  ;  20, 
rabu-rua ;  30,  rabu-toi,  etc.  These  villages  also  do  not  use  hitu,  but  say  tauratoi-ta  for 
.seven,  and  rabu-tauratoi-ta  for  seventy. 

Fish,  pigs  and  wallaby  are  counted  by  the  ordinary  numbers  to  9;  10  is  bara-ta : 
-0,  bara-rua  ;  but  after  29  the  ordinary  number  series  is  reverted  to,  i.e.,  toi-ahui,  etc. 

Coconuts  are  counted  by  varo,  strings,  thus :  10  coconuts,  varo-ta ;  20,  varo-rua, 
etc. 

A  special  series  is  used  for  counting  long  articles,  such  as  spears,  poles,  trees,  houses 
and  canoes.  From  1  to  9,  au-  (tree)  is  prefixed  to  the  ordinary  number  series,  thus :  — 

auta,  aurua,  autoi,  auhani,  etc. 

10,  adara-ta  ;   11,  adarata-auta,  etc. 

20,  rabu-rua ;  30,  toi-ahui ;  40,  hari-ahui ;  50,  imahui ;  60,  rabu-tauratoi ;  70, 
hitu-ahui ;  80,  rabu-taurahani ;  90,  rabu-taurahani-ta  ;  100,  slnahu-ta. 

The  ordinal  numbers  are  as  follows  : — 

things  persons 

1st  gini  gunana  gini  gunana 

2nd  iharuana  i ha rarua na 


34  Motu  Grammar. 

3rd  ihatoina  ihatatoina 

4th  ihahanina  ihahahaniaa 

5th  ihaimana  ihalaimana 

etc.  etc. 

Last  gini  gabena  gini  gabena. 

(b)  Indefinite. 

ta,  any  haida,  some 

dia  ta,  none  hidaosi,  some  (things) 

idau  ta,  a  different  one  hahidaosi,  some  (people) 

ma  ta,  another  momo,  many  (things) 

ta  ta,  a  few  hoho,  many  (persons  and  things) 

gadoi,  few  dia  hoho,  not  many 

kwabudia,  a  few  diagau,  many 

kwabukwabudia,  a  very  few        hutuma,  very  many  (persons) 

logora,  every  one. 

As  in  English,  all  these  Indefinite  Quantitative  Adjectives  can  also 
be  used  as  Indefinite  Pronouns. 

ibou-,  all,  and  idoi-,  the  whole,  both  take  the  suffixes  -na  and  -dia  ; 
and  when  used  as  pronouns  can  also  take  the  1st  and  2nd  person  suffixes. 
-gu,  -mu,  -da,  -mai,  -mui.  They  are  always  followed  by  ai: 

e.g.,          hanua  idoinai,  the  whole  village ; 

hanua  idoidiai,  the  whole  of  the  villages : 
hanua  iboudiai,  all  the  villages ; 
iboumui-ai  ba  raka,  all  of  you  will  walk. 

3.  Interrogative  : — 

Daikaena?    Whose?    Plural  Daidia  edia  ? 
Dahaka?    What  ? 
Edana?    Which?     Plural.  Ede? 
can  be  used  as  adjectives  as  well  as  pronouns. 

4.  Demonstrative  : — 

Ina,  ena,  una,  and  their  plurals,  ini,  ene,  unu,  already  tabulated  as 
Demonstrative  Pronouns,  can  also  be  used  as  Demonstrative  Adjectives. 
When  so  used,  they  precede  the  noun  they  qualify: 

e.g.,          (1)  Ina  na  daika  ena  boroma  ?    This  is  whose  pig  : 

In  this  example  ina  is  a  Demonstrative  Pronoun  and  daika  ena  an 
Interrogative  Adjective. 

(2)  Ina  boroma  be  daika  ena  ?    This  pig  is  whose  ? 

In  this  example  ina  is  a  Demonstrative  Adjective  and  daika  ena 
an  Interrogative  Pronoun. 

5.  Possessive  : — 

As  with  the  Possessive  Case  of  Nouns,  there  are  two  forms,  a  general 
and  a  special. 


Mot ii  firm,' mar.  35 

(1)  General.     The  general  form  is  as  follows: — 

Singular.  Plural, 

egu,  my  eda,  our  (incl.) 

emai,  our  (excl.) 

emu,  thy  emui,  your 

ena,  his,  her,  ir>  edla,  their 

e.g.,          ina  na  egu  boroma,  this  is  my  pi-. 

For  emphasis,  the  forms  given  in  Section  '1  for  the  Possessive  Case 
of  the  Personal  Pronoun  may  be  used,  i.e..  lau-egu,  oi-emu,  etc.: 

e.g..          ina  na  lau-egu  boroma,  this  is  my  pig. 

For  all  kinds  of  food  and  drink,  a  replaces  e  in  the  above  form- : 
e.g.,  agu  biku,  my  banana,  or  bananas; 

amui  gwarume,  your  fish. 

Note. — uru,  generation,  may  take  either  a  or  e  ; 
e.g.,  ana  uru  or  ena  uru,  his  generation. 

(2)  Special.    The  special  form,  for  all  parts  of  the  body,  and  personal 
relationships  and  attributes,  consists  of  the  suffixes  -gu,  -mu,  -na,  -da, 
-mai,  -mui,  -dia : 

e.g.,  Singular.  Plural. 

imagu,  my  hand(s)  imada,  our  hands  (incl.) 

imamai,  our  hands  (excl.) 

imamu,  thy  hand(s)  imamui,  your  hands 

imana,  his  hand(s)  imadia,  their  hands 

etc. 

For  emphasis,  the  nominative  personal  pronoun  may  precede  these 
forms ; 

e.g.,          lau  imagu,  oi  imamu,  etc. 
Note  these  further  examples  : — 
aegu,  my  leg  or  legs ; 
bogamu,  thy  stomach ; 
lalona,  his  or  her  mind : 
turada,  our  friend  or  friends  (incl.) : 
sinamai,  our  mother  (excl.) ; 
tamamui,  your  father ; 
natudia,  their  child  or  children. 

The  number  of  the  noun,  in  cases  where  it  is  ambiguous,  will  generally 
be  indicated  by  the  accusative-pronoun  suffix  to  the  verb. 

Note. — Inai,  enemy,  may  either  follow  this  special  usage  or  take  the  form  for  food; 
e.g.,  inaigu  or  agu  inai,  my  enemy  or  enemies. 

6.  The  Article  :— 

There  are  no  words  in  Motu  corresponding  to  the  Indefinite  Article, 
a,  an,  or  the  Definite  Article,  the:    but  in  some  instances  there  are  words 


36  Motu  Grammar. 

and  suffixes  that  appear  to  perform  the  functions  of  those  articles.    Some 
of  these  have  already  been  referred  to. 

ta,  one,  is  often  used  where  in  English  we  should  use  the  Indefinite 
Article ; 

e.g.,          tail  ta  varani  ema,  a  man  came  yesterday. 

As  already  noted,  the  suffix  -osi  has,  in  certain  cases,  the  significance 
of  a  Definite  Article  ;  na  and  dia  may  also  be  used  where  in  English 
we  should  use  "  the  " ; 

e.g.,          tau  na  be  maimu,  the  man  is  corning; 

gau  dia  vada  na  davari,  I  have  found  the  things. 
Hari,  now,  is  often  used  with  the  significance  of  a  Definite  Article ; 
e.g.,          hari  kekeni,  the  girl  mentioned,  or  seen,  today. 

Varani,  yesterday,  and  vanegai,  the  other  day,  may  be  similarly  used; 
e.g.,  varani  boroma,  the  pig  seen  yesterday ; 

vanegai  magani,  the  wallaby  seen  the  other  day. 

8.  THE  ADVERB. 

(a)  Of  Manner. 

like  this,  iniheto  ;   inihetomana  ;   ini  -  -  toma*  ; 

like  that  (beside  you),  eneheto  ;  enehetomana  ;  ene  —  —  toma  ; 

like  that  (yonder),  unuheto  ;  unuhetomana  ;  unu  —  —  toma  ; 

whatever,  ini  unu  ; 
as,  na  heto  ;   hegeregerena. 
:;:e.g.,        ini  e  karaia  toma,  he  did  it  like  this. 
hata,  once ;   harua,  twice ;   hatoi,  thrice ; 
lou,  again  ;    loulou,  again  and  again  ; 
hanaihanai,  continually,  eternally ; 
vaia,  also  vaevae,  habitually. 

Many  qualitative  adjectives  can  be  used  without  change  of  form  as 
adverbs  of  manner ; 

e.g.,  haraga,  quick  (adj.),  quickly  (adv.); 

goeva,  clean  (adj.),  cleanly  (adv.). 
Duplication  of  the  adverb  generally  intensifies  the  quality ; 
e.g.,  e  raka  haraga,  he  walked  quickly; 

e  raka  haraga-haraga,  he  walked  very  quickly ; 
but'there  are  exceptions  as  noted  under  Adjectives. 

Note  on  namonamo  and  dikadika  :  As  already  noted  under  adjectives,  these 
duplicated  forms  of  namo  and  dika  are  adverbs  only.  But  they  do  not,  as  might  be 
expected,  mean  "  well  "  and  "  badly." 

namonamo  means  "  carefully  "  ; 
e.g.,  e  karaia  namonamo,  he  did  it  carefully ; 

cf.,  e  karaia  goevagoeva,  he  did  it  well  (lit.  cleanly). 

dikadika  means  "  badly  "  only  in  the  sense  in  which  it  is  sometimes  used  in  English, 
of  "  exceedingly  " ; 


Motu  Gramma i .  37 

e.g.,  e  ura  dikadikamu  bainela,  he  wants  badly  to  go 

(note  also  use  of  future  in  place  of  infinitive). 
For  "  he  did  it  badly,"  a  Motuan  would  probably  say 
e  hadikaia,  he  spoiled  it. 

(b)  Of  Time, 
hari,  also  harihari,  now ; 

hari  ina  neganai,  just  now; 
varani,  yesterday ; 
kerukeru,  tomorrow ; 

vanegai,  the  day  before  yesterday,  or,  the  day  after  tomorrow  (also 
used  indefinitely  for  "  a  few  days  ago  '*) ; 

varani  vanegai,  at  some  past  time  (indefinite) ; 

kerukeru  vanegai,  at  some  future  time  (indefinite) ; 

vainananegai,  three  days  ago  or  hence; 

unananegai,  four  days  ago  or  hence; 

do,  still,  yet; 

dohore,  not  yet,  presently ; 

guna,  also  gunaguna,  first ; 

dokonai,  last. 

(c)  Of  Place. 

Here,  inai ;  binai  (contracted  from  be  inai)  ;  heina  (answering 
a  question) ;  o  ina  (following  a  pronoun) ;  iniseni  (indefinite) : 
iniseni  ai  (definitely  marking  the  place). 

There  (beside  you),  enai ;  benai  (be  enai) ;  heena  ;  o  ena  ;  eneseni ; 
eneseni  ai. 

There  (yonder),  unai ;  bunai  (be  unai) ;  heuna  ;  o  una  ;  unuseni ; 
unuseni  ai. 

Wherever.     Ini  unu. 

Everywhere.     Gabu  iboudiai. 

Inside,  lalomai.  Outside,  murimuri  ai. 

Above,  atai  ai.  Below,  henu  ai. 

In  addition  to  the  above,  a  number  of  Postpositions  (q.v.)  can  also 
be  used  as  Adverbs  of  Place. 

(d)  Of  Degree, 
mia,  less ; 

herea,  also  diagau,  very ; 
dikadika,  also  masemase,  exceedingly; 
hereadae,  also  herea  mikamika,  excellently ; 
goevadae,  perfectly; 
vaitani,  also  guguru,  completely. 


38  Motu  Grammar. 

(e)  Of  Reason, 
taunabinai    ~"l 
taunabenai     f  therefore. 
taunnabunai  J 

(f )  Of  Affirmation,  Negation  and  Doubt, 
oibe,  yes; 

io,  yes  (in  answer  to  a  call) ; 

e,  i,  or  (east  of  Taurama  Head)  0,  colloquial  or  affectionate  assen 
lasi,  no ; 

asi,  not,  also  dia,  not; 
momokani,  certainly,  truly; 
reana,  perhaps;   plural,  readia ; 
sedira,  "  I'm  not  sure,";    occasionally,  isedira. 

(g)  Of  Interrogation. 

A  question  is  generally  indicated  by  inflection  of  the  voice,  but 
the  following  may  also  be  used  at  the  end  of  the  question  : — 

a  ?   for  any  question  ; 

ani?    when  an  affirmative  answer  is  expected, 
e.g.,          mai  amui  aniani  a  ?    have  you  any  food  ? 

mai  amui  aniani  ani  ?     you  have  some  food,  haven't  you  ? 
How  ?         Edeheto  ?   Ede  —  —  toma  ? 

When  ?        Edana  negai?    Aidana  negai?  (jeeringly). 
Where?       Ede?    Edeseni?  (general).    Edeseni  ai  ?  (in  particular). 
Bedaina?  pi.  Bedaidia?  (of  persons  only). 

Why  ?         Dahaka  dainai  ?    Badina  be  dahaka  ?    Edeheto  ? 

Examples :  — 

Gorere  tauna  be  edeheto  ?    How  is  the  sick  man  ? 

Ede  baine  karaia  toma  ?    How  will  he  do  it  ? 

Edana  negai  baoma  ?    When  will  you  come  ? 

Edebolaomu?    Where  are  you  going  ? 

Mero  na  edeseni ?    Hanuai.    Edeseni  ai?    Vagi  ena  rumai. 

Where  is  the  boy  ?    In  the  village.    WThereabouts  ?    In  Vagi's  house. 

Dahaka  dainai  o  kara  kavamu  ?  1 

Badina  be  dahaka  o  kara  kavamu  ?        >  Why  are  you  acting  so  foolishly  ? 

0  kara  kavamu  badina  be  dahaka  ?       J 

Edeheto  to  hamaorogu  ?    Why  did  not  you  tell  me  ? 

(h)  Relative. 

There  are  no  Relative  Adverbs  in  Motu.  Constructions  similar 
to  those  already  noted  as  taking  the  place  of  Relative  Pronouns  are 
used,  i.e.,  clauses  followed  by  gabuna  (place),  negana  (time),  badina 
(reason),  and  their  plurals; 


Muf'i  fjrmnmar.  3? 

e.g.,          boroma  e  mase  gabuna,  the  place  where  the  pig  died : 

lagatoi  ema  negadia,  tin-  timr-  when  the  trading  canoes  came; 

ena  mai  badina,  th«-  reason  why  he  came  (lit.  the  reason  of  his 
coming). 

9.  THE  POSTPOSITION. 

Postpositions  are  Motu  words  that  do  the  work  that  is  done  in 
English  by  Prepositions,  but  which,  instead  of  preceding  the  nouns  or 
noun-equivalents  with  which  they  are  associated,  as  in  English  and 
other  European  languages,  follow  them:  hence  their  nam«-. 

ai,  in,  on,  at,  from. 

This  basic  postposition  is  used  by  itself,  with  one  or  other  of  the 
meanings  given  above ;  and  it  can  also  be  suffixed  to  a  number  of  other 
words,  generally  nouns  of  location,  to  form  what  may  be  described  as 
Compound  Postpositions.  One  or  other  of  the  personal  suffixes  (-gu, 
-mu,  -na,  -da,  -mai,  -mui,  -dia)  follows  the  word  with  which  ai  is 
compounded,  and  is  itself  followed  by  the  ai.  In  the  case  of  the  third 
person  suffixes,  singular  and  plural,  the  suffix  and  ai  are  elided ;  thus 
-na  ai  becomes  -nai  and  -dia  ai  becomes  -diai.  Similarly,  in  the  1st 
person  plural  inclusive,  -da  ai  becomes  -dai.  In  the  following  list,  these 
compound  postpositions  are  shown  in  their  person  singular  form,  except 
for  the  last  two,  which,  from  their  nature,  cannot  be  used  in  the  singular 
and  are  therefore  given  in  their  third  person  plural  form  : — 

lalonai.  inside ; 
murimurinai,  outside; 
murinai,  behind; 

vairanai,  in  front  (from  vaira,  face) ; 
henunai,  below; 
daenai,  above; 
latanai,  on ; 

dekenai,  beside,  at  (persons  only) ; 
dekedekenai,  close  beside  (persons  only) : 
badi  badinai,  beside  (persons  or  things) ; 
enai,  beside,  at,  to  (persons  only) ; 
inikahanai,  this  side  of; 
enekahanai,  on  your  side  of; 
unukahanai,  on  the  other  side  of; 
dainai,  also  bagunai,  because  of,  for  the  sake  of; 
padadiai,  also  ihuadiai,  between : 
bogaragidiai,  among,  in  the  midst  of. 
Examples  : — 

kone  ai,  on  the  beach ; 

davarai,  in  the  sea ;   (elided  from  davara  ai) ; 

maua  lalonai,  in  the  box ; 


40  Motu  Grammar. 

maua  latanai,  on  the  box ; 
hanua  murimurinai,  outside  the  village ; 
lau  dekegu-ai,  beside  me ; 

sinavai  unukahanai,  on  the  other  side  of  the  river 
umui  daimui-ai,  because  of  you ; 
du  padadiai,  between  the  piles. 

The  following  postpositions  take  the  personal  suffixes  but  not  ai  : — 
totona,  for  the  purpose  of;   (syn.  helaoreana)  ; 
dekena,  to  towards;    (of  persons  only). 

Examples  : — 

gadara  totona  ama,  we  came  for  the  purpose  of  playing ; 
biagumu  dekena  baola,  go  to  your  master. 

Note  that  when  "  to  "  or  "  towards  "  refers  to  a  place,  not  a  person, 
no  postposition  is  used  at  all ; 

e.g.,         hanua  baola,  go  to  the  village. 

The  following  postpositions  remain  to  be  noted  : — 
a,  from,  by,  with,  (instrument) ; 
amo,  from,  (of  direction — places) ; 
ena  amo,  from,  (of  direction — persons) ; 
Ida,  with,  accompanying,  (non-instrumental). 

Examples  : — 

Hanuabada  amo  nama,  I  came  from  Hanuabada ; 

Gavana  ena  amo  nama,  I  came  from  the  Governor ; 

Io  a  na  gwadaia,  I  pierced  it  with  a  spear ; 

Memero  ida  baita  haoda,  We  will  go  fishing  with  the  boys. 

Note. — Many  Motuans  do  not  recognise  the  distinction  between  amo  and  a.  Some 
use  them  indiscriminately ;  some  use  amo  for  both  meanings ;  some  of  the  villages  east 
of  Taurama  Head  use  a  for  both  meanings.  But  the  distinction  between  instrumental 
a  or  amo  and  the  non-instrumental  ida  is  strictly  maintained  and  should  be  carefully 
noted,  as  either  may  be  the  equivalent  of  English  "  with." 

10.  THE  CONJUNCTION. 

(a)  Co-ordinate, 
bona,  and,  (joining  clauses); 
mai,  and,  (joining  words  and  phrases); 
ma,  and,  in  the  sense  of  "  and  in  addition,"  moreover; 
bena,  and, then; 
a,  but  (of  comparison) ; 
to,  but  (of  explanation) ; 
eiava,  or. 


Motu  Grammar.  41 

(b)  Subordinate. 

ema  bona,  until,  (of  events  in  the  past) ; 
ela  bona,  until,  (of  events  in  the  future) ; 
badina,  also  badina  be,  and  madi  be,  because. 
(Note. — Some  Motuans  reject  madi  be  as  a  corruption.) 

The  above  are  all  used  as  in  English ;     but  those  that  now  tollow 
require  special  notes  as  to  their  usage. 

ena  be  -  —  to,  though ; 

Ena  be  introduces  the  subordinate  clause,  and  to  the    principal  clause. 
The  subordinate  clause  must  always  comefr*t ; 
e.g.,         Ena  be  baine  alagu  to  baina  abidadama  henia . 

Though  he  slay  me,  yet  will  I  trust  him. 

garina,  lest. 

This  comes  at  the  end  of  the  subordinate  clause  it  "  introduces  " ; 
e.g.,         Basio  ania,  ba  mase  garina ; 

Do  not  eat  it  lest  you  die. 

bema,  if. 

In  most  cases  the  use  of  the  subjunctive  mood  renders  a  conjunction  unnecessary  in 
sentences  in  which,  in  English,  a  subordinate  clause  is  introduced  by  "  if."  But  Motuans 
sometimes  use  the  3rd  person  subjunctive  particle  bema  as  a  conjunction  followed  by  a 
verb  in  the  indicative  mood.  In  such  cases,  the  subordinate  clause  introduced  by  bema 
always  precedes  the  principal  clause. 

11.  THE  INTERJECTION. 

Are  !  of  fear ; 

Eke  !  of  surprise ; 

la  !  of  dissent,  (pronounce  iya) ; 

Ihi !  of  satisfaction  at  accomplishment,  Ah  ! 

Ina  !  of  disappointment  or  reproof,  Oh  ! 

Inai !  of  amazement,  Oh  ! 

Madi !  of  pity,  Poor  thing  ! 

Madi  o  !  Alas  ! 

Matona  !  Well  then  !    I  told  you  so  ! 

Matogana  !  Well  then  !    Who  knows  !    (of  ignorance) ; 

Benaini !  That's  right'!     Never  mind  ! 

Hunama !  Gammon ! 

Vadaeni !  Enough  !    That'll  do  !     Never  mind  ! 


PART  2 


SYNTAX 

1.  THE  SIMPLE  SENTENCE. 

A  number  of  typical  simple  sentences  have  already  appeared  in 
Part  1.  All  that  need  be  done  here  is  to  summarise  a  few  rules  for  the 
construction  of  these  sentences. 

1.  The  normal  word  order  in  Motu  is  :    Subject— Object  (or  objects, 
if  there  are  both  direct  and  indirect  ones) — Verb. 

Occasionally,  for  emphasis,  the  Object  may  precede  the  Subject. 
For  particles  indicating  Subject  and  Object  in  such  cases,  see  Part  1, 
Section  5. 

2.  When  the  Subject  is  a  Personal  Pronoun,  it  is  generally  omitted, 
being  inferred  from  the  form  of  the  verbal  particle,  but  it  may  be  included 
for  emphasis,  or  to  distinguish  between  singular  and  plural  in  the  second 
and  third  persons. 

3.  Qualitative  and  Quantitative  Adjectives  follow  the  Noun  they 
qualify.     Interrogative,  Demonstrative  and  Possessive  Adjectives  precede 
it. 

4.  Adjectives   may   be   used   as   Predicates.      In   the   plural   of  the 
present  tense  they  duplicate  their  first  syllable. 

5.  Adverbs  of  Manner  derived  from  Qualitative  Adjectives  follow 
the  Verb,  and  are  so  closely  linked  with  it  that  the  "  continuous  tense  " 
suffixes  -mu  and  -va  are  suffixed  to  the  adverb,  not  to  the  verb. 

Adverbs  of  Time  precede  the  Verb. 

The  use  of  Adverbs  of  Interrogation  is  fully  illustrated  in  Part  1, 
Section  8  (g).  Note  that  edeheto  comes  at  the  beginning  of  the  sentence 
when  it  means  "  why  ?  ",  and  at  the  end  of  the  sentence  when  it  means 

''  how  ?  " 

No  fixed  rule  can  be  given  for  the  remaining  classes  of  adverbs. 

6.  Postpositions,  as  explained  in  Part  1,  always  follow  the  Noun 
they  govern. 

7.  In  asking  a  question,  the  order  of  the  words  in  the  sentence  is 
not  altered.     The  question  is  indicated  either  by  the  inflection  of  the 
voice,  or  by  the  use  of  a?  or  ani?  (see  Part  1,  Section  8  (g). 

Note. — Negative  questions  are  answered  in  a  different  manner  in 
Motu  from  that  in  which  they  would  be  answered  in  English.  Thus,  the 
question — 

la  na  asinema  a  ?    Hasn't  he  come  ? 
would  be  either — 

Oibe,  meaning  "  Yes,  he  hasn't," 
or — 

Lasi,  vada  ema,  No,  he  has  come. 
42 


Mot  it  Grumm'ir.  43 

2.  COMPOUND  SENTKM  B8, 

These  present  no  difficulty.  As  in  English.  th«-y  ron*i>t  «'t'  two 
or  more  independent  clauses  linked  together  by  a  co-ordinate  Conjunction  ; 
p.p..  Mokona  na  mase,  to  ia  ese  e  hamaurigu  . 

I  nearly  died,  hut  lit-  s.-m-d   MIC. 

3.  COMPLEX  SENTENCES. 

(a)  Adjectival  Clauses. 

Adjectival  clauses  are  introduced  by  relative  pronouns,  and  the 
construction  used  in  Motu  has  been  explained  in  Part  1,  Section  6  (2). 
It  is  only  necessary  to  give  a  few  examples  of  its  use; 

Boroma  e  alaia  tauna  na  vada  ema  ; 

The  man  who  killed  the  pig  hus  come. 

Dina  siahuna  ese  umai  e  vara  gaudia  vada  e  hadika ; 

The  sun's  heat  has  spoiled  the  things  that  grew  in  the  garden. 

•The  nouns  used  in  constructing  these  clauses  need  not  necessarily 
he  limited  to  tauna,  hahinena,  gauna  and  their  plurals.  A  large  range 
of  nouns  can  similarly  be  used  : 

e.g.,         Biku  e  ani  ore  boromadia  na  vada  e  heau  boio  ; 

The  pigs  that  ate  up  the  bananas  have  run  away. 
Habai  e  tauadae  laulauna  na  vada  e  moru  ; 

The  picture  he  hung  on  the  wall  has  fallen. 

Sote. — It  will  be  noticed  that  in  three  of  the  above  examples  na  is 
used  as  a  connective  particle  between  the  principal  and  subordinate 
clauses.  This  usage  is  very  common  in  all  types  of  Complex  Sentences. 

(b)  Adverbial  Clauses. 

1 .  Clauses  of  Time  : — 

Five  forms  are  to  be  noted,  three  in  reference  to  present  and  past 
time  and  two  in  reference  to  future  time  : — 

(i)  Present    and    Past,    Simple.      The    personal    suffixes    are 
attached  to  the  verb-base  and  followed  by  ai ; 

e.g.,         Mahutagu  ai  natugu  e  mase  ; 

While  I  slept  my  child  died. 

(ii)  Present  and  Past,  Continuous.     The  continuous  forms  of 
the  verb  are  followed  by  ai ; 

e.g.,          Na  mahutamu  ai  vadivadi  e  maimu  ; 

Visitors  are  always  coming  when  I  am  asleep. 
Na  diguvai  tamagu  ema ;    (note  elided  a) ; 
My  father  came  while  I  was  bathing. 

(iii)  Present  and  Past,  Definite.     The  time  clause  is  followed 
by  neganai  or  its  plural; 

e.g.,          E  ginidae  neganai  na  noga  ; 

I  awoke  when  he  arrived  (i.e.,  at  the  momeiit  or 
his  arrival). 


44  Motu  Grammar. 

(iv)  Future,  Simple.     The  time  clause  is  followed  by  ai  na  ; 
e.g.,         Lai  baine  namo  ai  na  bae  heau  ; 

When  the  wind  is  good,  they  will  set  sail. 

la  bainemai  na  baina  hamaoroa  ;   (note  elided  a) : 

When  he  comes  I  will  tell  him. 

(v)  Future,  Definite.    The  time  clause  is  followed  by  neganai  na  ; 
e.g.,         Lai  baine  namo  neganai  na  bae  heau ; 

Immediately  the   wind  becomes  good,   they  will 
set  sail. 

la  bainema  neganai  na  baina  hamaoroa  ; 

The  moment  he  comes  I  will  tell  him. 

2.  Clauses  of  Place  :— 

These  have  gabunai,  place,  following  the  clause,  and  the  main 
predicate  is  always  at  the  end  of  the  sentence : 

e.g.,         E  moru  gabunai  e  rakatania  ; 

He  left  it  where  it  fell. 

3.  Clauses  of  Cause  :— 

These  are  introduced  by  badina,  badina  na,  badina  be,  or  madi  be 

The  subordinate  clause  may  either  precede  or  follow  the  principal  clause ; 

e.g.,         Na  lolomu  badina  na  ia  taiana  e  kudima  ; 

I  am  shouting  because  he  is  deaf. 

4.  Clauses  of  Purpose  :— 

These  have  totona  following  the  clause,  which  may  either  precede 
or  follow  the  principal  clause ; 

e.g.,         Boroma  ta  ba  henigu  totona  nama  ; 

I  came  in  order  that  you  might  give  me  a  pig. 

Clauses  of  purpose  are  not  common,  however,  in  Motu,  purpose 
being  more  often  expressed  by  phrases  embodying,  in  the  case  of  trans- 
itive verbs,  the  infinitive  of  purpose,  and,  in  the  case  of  intransitive  verbs 
the  simple  verb-base.  Totona  may  or  may  not  be  added  to  these  phrases : 

e.g.,         Boroma  iabina  nama,  or,  Boroma  iabina  totona  nama  ; 

I  came  to  get  the  pig. 

la  na  digu  ela,  or,  la  na  digu  totona  ela  ; 

He  went  to  bathe. 

The  form  without  totona  indicates  a  more  definite  expectation  of  achieving 
the  purpose  than  that  with  it. 

5.  Clauses  of  Consequence  : — 

These  are  introduced  by  bena  or  taunabinai  (also  taunabenai  and 
taunabunai),  and  follow  the  principal  clause; 

E  siaigu  bena  nala  ; 

He  sent  me,  so  I  went. 

E  dadabagu  taunabinai  na  taimu  ; 

He  beat  me  and  therefore  I  am  crying. 


Mi  it  n  (1  mm  mar.  45 

6.  Clauses  of  Concession  : — 

These  are  introduced  by  ena  be,  and  are  followed  by  the  principal 
clause  introduced  by  to.  The  subordinate  clause  must  always  come 
first; 

er.g.,         Ena  be  ba  heau  boio,  to  baina  davarimu  ; 

Though  you  run  away  (lit.  run  lost),  I  shall  find  you. 

7.  Clauses  of  Condition  : — 

These  are  expressed  by  putting  the  verbs  of  both  the  subordinate 
clause  and  the  princi  i><il  clause  in  the  Subjunctive  Mood.  The  subordinate 
clause  musc  always  come  first; 

e.g.,         Boma  noia  bema  henimu  ; 

If  you  beg  him,  he  will  give  it  to  you. 
In  the  negative, 

Basioma  noia,  basinema  henimu  ; 

If  you  do  not  beg  him,  he  will  not  give  it  to  you. 

S.  Clauses  of  Comparison  : — 

These  have  na  heto  or  hegeregerena  following  the  clause.  Hegere- 
gerena implies  a  closer  and  more  literal  resemblance  than  na  heto.  The 
subordinate  clause  may  either  precede  or  follow  the  principal  clause ; 

e.g.          Ba  durugu,  kakagu  o  durua  hegeregerena  ; 
Help  me  as  you  helped  my  eldest  brother. 
Tamana  ese   natuna  e  bogadiahisi  na  heto,  lehova   e>3  ia   e 
matauraiamu  taudia  unu  e  bogadiahisi  tomamu  ; 

As  a  father  pities  his  children,  so  the  Lord  pities  them  that 
fear  him. 

(c)  Direct  and  Indirect  Speech. 

Direct  Speech  : — 

Biagugu  eto,  Baina  karaia  ; 

My  master  said,  I  will  do  it. 

Indirect  Speech  : — 

Biagugu  eto  baine  karaia, 
or,  Biagugu  baine  karaia  eto  ; 

My  master  said  he  would  do  it. 

Indirect  speech  is  frequently  used  in  reporting  isolated  remarks ; 
but  in  reporting  a  long  speech,  or  in  narrating  a  story,  direct  speech  is 
generally  used. 

(d)  Dependent  Commands,  Petitions  and  Questions. 

Dependent  Command  : — 

E  hamaorodia  kekeni  ana  bae  henia ; 

He  told  them  to  give  the  girl  some  food. 

(Note  again  the  use  of  the  Motu  Future  in  place  of  the  English  Infinitive, 
already  referred  to  in  Part  1.) 


46  Motu  Grammar. 

Dependent  Petition  : — 

E  noia  baine  bamoa  eto  ; 

He  begged  him  that  he  might  accompany  him. 
(Note  the  use  of  eto  here,  as  in  Indirect  Speech.) 

Dependent  Question  : — 

Oi  dibamu  ia  be  daika  ? 

Do  you  know  who  he  is  ? 


A  BASIC   MOTU 
DICTIONARY 


By 
Percy   Chatterlon,   L.C.P. 


FOREWORD 


This  short  vocabulary  of  approximately  1,000 
common  words  has  been  prepared,  at  the  request  of 
the  Department  of  Education  of  the  Territory  of 
Papua-New  Guinea,  for  the  convenience  of  those  who 
require  a  smaller  and  more  easily  consulted  vocabulary 
than  the  very  comprehensive  one  prepared  by  R<-\  -. 
R.  L.  Turner  and  J.  B.  Clark. 

Entries  have  been  kept  as  terse  as  possible,  and 
grammatical  labels  have  only  been  used  in  cases  where 
there  would  otherwise  be  ambiguity. 

In  cases  where  nouns  and  verbs  are  normally  used 
with  personal  suffixes,  the  third  person  singular  form 
of  the  suffix  is  shown  hyphened  to  the  noun  or  verb  in 
question.  With  verbs,  the  presence  or  absence  of  this 
suffix  indicates  whether  the  verb  is  transitive  or 
intransitive. 

Numerals  are  not  included  in  this  vocabulary.  The 
"Grammar"  may  be  consulted  for  a  list  of  them;  but 
most  Papuans  nowadays  are  familiar  with  the  English 
numerals. 

P.O. 


49 


ENGLISH-MOTU 


A 

a,  an ta 

about  (nearly) sisiva-na 

above    ...         ...         ...         ...         ...  atai  ai 

accuse  ...         ...         ...         ...         ...  e  habadelai-a 

accusation        hahebade 

act  (noun)        kara 

act  (verb)         e  kara 

add       e  habou-a 

advice sisiba 

advise e  sisiba  heni-a 

afraid e  gari 

after,  afterwards         murinai,  gabeai,  gabeamo 

afternoon         adorahi,  dina  gelo-na 


again 


lou 


age  (in  years) lagani 

ago  (of  time) vada  ela 

agree     ...         ...         ...         ...         ...  lalo  tamona 

all         ...         ...         ...         ...         ...  idoi-nai,  ibou-diai 

almost  ...         ...         ...         ...         ...  mokona,  kahira-kahira 

alone     ...         ...         ...         ...         ...  sibo-na 

also       ...         ...         ...         ...         .*.  danu 

although  ena  be -to 

always nega  idoi-nai 

among bogaragi-diai 

and       nmi,  bona,  ida 

anger    ...         ...         ...         ...         ...  badu 

angry    ...         ...         ...         ...         ...  e  badu 

another ma  ta 

answer  (noun) haere 

answer  (verb) e  haere 

ant        dimairi  (small  black) 

birairo  (soldier) 
mudumu  (white) 

appear  (in  sight)         e  hedinarai 

arm       ima 

armlet  (plaited)  gana 

armshell  toea 

arrow diba 

as  (of  comparison)      ...         ...         ...  na  heto 

ashamed  e  hemarai 

ashes  (of  fire) gahu 

ask  (intransitive)        e  henanadai 

ask  (transitive)  e  nanadai-a 

51 


52  English-Motu  Dictionary. 

at          ai 

attack ' e  heatu  heni-a 

aunt      ...         ...         ...         ...         ...     lala-na  (father's  sister) 

sina-na  lahai-na  (mother's  sister) 

away -oho 

axe  ira 


B 

back  (of  thing)  muri-na  kaha-na 

back  (of  person  or  animal) doru-na 

bad       dika 

bag  (as  rice  bag)         puse,  iuda-uda 

bag  (string)      kiapa 

bag  (string,  used  as  cradle)  ...          ...  ihui 

bake  (food)      e  gabu-a 

bake  (pots)      e  tunu-a 

bamboo  baubau 

banana  (plant)  dui 

banana  (fruit)  ,.  biku 

bandicoot         mada 

bark  (of  tree) kopi-na 

bark  (of  dog) e  kwaru 

basket  ...         ...         ...         ...         ...  bosea 

bat  (animal)    ...         ...         ...         ...  sisiboi 

bathe    ...         ...         ...         ...         ...  e  digu 

battle    ...         ...         ...         ...         ...  tuari 

bay  (geog. )       dogudogu 

beach    ...         ...         ...         ...         ...  kone 

beads    ...         ...         ...         ...         ...  ageva 

beat  (strike) e  bota-ia,  e  kwadi-a,  e  dadaba-ia. 

beautiful          mai  hairai-na 

because badina,  madi  be 

because  of       dai-nai,  bagu-nai 

before  (of  place)          vaira-nai 

before  (of  time)  ...         ...         ...  guna 

beg        e  noi-a 

beggar...         ...         ...         ...         ...  noinoi  tau-na,  noi  hegame  tau-na 

begin e  matama-ia 

beginning         matama-na 

behind  ...         ...         ...         ...         ...  muri-nai 

believe e  kamonai,  e  abi-a  dae 

bell        gaba 

below henu  ai 

beside badi-nai,  badibadi-nai 

betel  nut          buatau 

between  ihua-diai,.  pada-diai 

big        ;.  bada 

bird       manu 

bite       .  e  kori-a 


English-Motu  Dictionary.  53 

black korema 

blind  (without  sight) mata  kcpulu 

blood    ...         ...         ...         ...         ...  rara 

blow  (of  wind)  e  toa 

blunt    ...         ...         ...         ...         ...  asi  mata-na,  asi  gano-na,  bum 

board reirei 

boast    ...         ...         ...         ...         ...  e  heagi,  e  hekokoroku 

body tau  ani-na 

boil  (intransitive)        e  daidai 

boil  (transitive)  e  nadu-a 

bone      turia 

born      e  vara 

borrow  e  abi  torehai 

both      ruaosi  (of  things) 

raruosi  (of  people) 

bottle kavabu  (glass) 

ahu  (gourd) 

bottom  henu-nai,  kunu-nai 

bow  (to  bend  down) e  toma  diho,  e  igo  diho 

bow  (for  shooting  arrows)     peva 

box       maua 

boy       mero;   plural,  memero 

branch rigi 

brave haheauka 

break  (intransitive) e  makohi 

break  (transitive)        e  hamakohi-a 

breathe  ...         ...         ...         ...  e  laga 

bridge nese  hanai 

bright hururu-hururu,  kiama-kiaraa 

bring e  mailai-a 

broom darodaro  gau-na,  buriki 

brother  (of  a  male) tadi-na  (younger) ;   kaka-na  (older) 

brother  (of  a  female)  taihu-na 

build e  hagini-a,  e  hadai-a 

bundle ikumi 

burn  (intransitive)      e  ara 

burn  (transitive)         e  hara-ia,  e  dou-a 

burst  (intransitive)     ...         ...         ...  e  pou 

burst  (transitive)        ...         ...         ...  e  hapou-a 

bury      ...          ...          ...          ...          ...  e  guri-a 

bush  (forest) uda 

but        a,  to 

butterfly          kaubebe 

by  (beside)       badibadi-nai 

by  (instrumental)       a,  amo 


C 

call  (noun)       boiboi 

call  (verb)        .* e  boiri-a 


54  English'Motu  Dictionary. 

call  (to  name)  e  hato-a 

calm  (of  sea) vea,  gaima 

canoe vanagi 

carefully  ...         ...         ...         ...  namonamo 

carry e  hua-ia,  e  dibu-a,  e  gei-a,  e  ehe-a 

cassowary        ...         ...         ...         ...  kokokoko 

catch     ...         ...         ...         ...         ...  e  abi-a,  e  gobe-a 

cause  (noun)    ...         ...         ...         ...  badi-na 

cause  (verb)     ...          ...          ...          ...  e  havara-ia 

cave      ...         ...         ...         ...         ...  kohua 

certain  (sure)  ...         ...         ...         ...  momokani 

chair     ...         ...         ...         ...         ...  helai  gau-na 

chase  (verb)     ...         ...         ...         ...  e  lulu-a,  e  hava-ia 

cheap    ...         ...         ...         ...         ...  dava-na  maragi 

chief  (noun)     ...         ...         ...         ...  lohia,  lohiabada 

child     ...         ...         ...         ...         ...  natu-na 

choose  ...         ...         ...         ...         ...  e  abi-a  hidi 

church  ...         ...         ...         ...         ...  dubu 

claw      ...          ...          ...          ...          ...  kahau 

clay       ...         ...         ...         ...         ...  raro 

clean goeva-goeva 

clear  (of  water)  negari 

clever aonega 

climb e  dara  dae 

clock dina  gau-na 

close  (shut)      e  kou-a 

close  (near)      kahira-kahira 

cloth,  clothes dabua 

cloud ori 

coast kone 

coat       hahedoki 

cockatoo  ...         ...         ...         ...  karai 

coconut  ...         ...         ...         ...  niu 

coconut  oil       dehoro 

cold       keru,  keruma 

comb iduari 

come e  mai-mu 

come  in  e  raka  vareai 

come  out        ...         ...         ...         ...  e  raka  lasi 

company          ...         ...         ...         ...  orea 

companion       ...         ...         ...         ...  bamona 

complain          ...         ...         ...         ...  e  maumau 

completely       guguru,  vaitani 

cook  (by  boiling)         e  nadu-a 

cook  (by  baking)         ...         e  gabu-a 

cool       ...         ...         ...         ...         ...  keruma 

corner  ...         ...         ...         ...         ...  daiguni 

cost       ....       ...         ...         ...         ...  dava-na 

count    .  .  e  duahi-a 


English-Alotu  ]j«-ti<>i>ai'{.  00 


crab      ...         ...         ...         ...         ...  bava,  tlubara 

crack  (noun) maka,  parara 

crack  (verb,  transitive)          e  haparara-ia 

crack  (intransitive) e  parara 

crawl erau 

crayfish  ura 

crocodile          huala 

cross  (verb)      e  hanai-a 

crowd hutuma 

cruel dagedage 

crush  (verb) e  moi-a  tao 

cry  (verb)         e  taitai 

cup        kehere,  kebere 

cuscus vaura 

cut        ...         ...         ...         ...         ...  e  utu-a,  e  iva-ia 


D 

dance mavaru 

danger hahedika 

dark      dibura 

daughter          natu-na  kekeni-na 

day       dina 

dead     e  mase 

death mase 

dear  (expensive)         dava-na  bada 

dear  (beloved) lalokau 

debt      abi  torehai 

deceive...         ...         ...         ...         ...  e  koi-a 

deception         koikoi 

decide lalo-na  e  hadai-a 

deep  (of  water)  dobu 

destroy e  bua-ia  tari 

die         e  mase 

different  '..  idau-idau 

difficult  ...         ...         ...         ...  auka 

dig        egei-a 

dirt       ...         ...         ...         ...         ...  miro 

dirty mai  miro-na 

disagree  e  hepapahuahu 

disappear         e  puki 

disobey  e  gwau  edeede 

dish       nau  (pottery),  dihu  (wooden) 

distant  daudau,  dauhai 

ditch dadaira,  koupa 

divide  ...         e  hari-a 

do          e  kara-ia 

dog       sisia 

door      iduara 

down     .  diho 


56  English-Motu  Dictionary. 

draw  (a  picture)          e  tore-a 

draw  (water)   ...         ...         ...         ...  e  utu-a 

dream nihi 

dress dabua 

drink e  inu-a 

drive  (chase) e  lulu-a 

drop  (intransitive)      e  moru 

drop  (transitive)         e  hamoru-a 

drown e  maloa 

drum gaba 

dry        kaukau 

duck mokoraha 

dugong  rui 

during lalo-nai 

dust  ,  kahu 


E 

each      ta  ta 

ear        taia 

earth  (soil)       ...         ...         ...         ...  tano 

earth  (world)    ...         ...         ...         ...  tanobada 

east       ...         ...         ...         ...         ...  mairiveina 

easy      haraga 

eat         e  ani-a 

edge      ise-na 

egg        gatoi 

elbow diu 

empty asi  ani-na 

end        doko-na 

endless  ...         ...         ...         ...  asi  doko-na,  hanai-hanai 

enough      ...    ...    ...    ...  davana 

equal     ...         ...         ...         ...         ...  hegeregere 

escape  ...         ...         ...         ...         ...  e  roho  mauri 

evening  ...         ...         ...         ...  adorahi 

ever  (for  ever)...         ...         ...         ...  hanai-hanai 

every    ...         ...         ...         ...         ...  ibou-diai 

everybody        ...         ...         ...         ...  taunimanima  ibou-diai 

everything       ...         ...         ...         ...  gau  ibou-diai 

exactly  ...         ...         ...         ...  dodi-nai 

eye        ...  mata 


F 

face       ...  ...  ...  ...  ...  vaira 

faith      ...  ...  ...  ...  ...  kamonai,  abidadatna 

fall        ...  ...  ...  ...  ...  e  keto,  e  moru 

family  ...  ...  ...  ...  ...  iduhu 

fan        ...  ...  ...  ...  ...  itapo 

far  .  daudau 


Englisk-Mottt  Dirt  In /»//•//.  57 


fast       ...............  haraga-haraga 

fat         ...............  digara 

father   ...............  tama-na 

father-in-law   ............  rava-na 

fault     ...............  kerere 

fear       ...............  gari 

for  fear  of  .........  gari-na 

feast     ...............  aria 

feather  ............  manu  hui-na 

feel        ...............  e  dau-a  toho 

fence     ...         ...         ...         ...         ...  ara,  magu 

few        ...............  gadoi 

fight      ...............  e  heatu 

fill         ...............  e  hahonu-a 

find       ...         ...         ...         ...         ...  e  davari-a 

finger    ...............  ima  kwaki-kwaki-na 

finish    ...         ...         ...         ...         ...  e  haore-a,  e  haguguru-a 

fire        ...............  lahi 

fish  (noun)        ...          ...          ...          ...  gwarume 

fish  (verb)        ............  e  haoda 

fisherman         ............  haoda  tau-na 


flat        ...............  palaka-palaka 

flesh      ...............  hidio 

float  (verb)      ...         ...         ...         ...  e  hure 

flower   ...         ...         ...         ...         ...  au  bure-na 

fly  (insect)       ............  lao 

fly  (verb)          ............  e  roho 

flying  fox         ............  mariboi 

follow   ...............  e  gava-ia 

food      ...............  aniani 

foolish  ...............  kavakava 

foot       ...         ...         ...         ...         ...  ae  palapala-na 

footstep  .........         ...  ae  gabu-na 

foreign  ...............  nao 

foreigner          ............  tau  nao 

forest    ...............  uda 

forget    ...............  e  lalo-a  boio 

forgive  ...         ...         ...         ...         ...  e  lalo-a  nege,  e  gwau-a  tao 

fork       ...............  diniga 

fresh      ...          ...          ...          ...          ...  mat  a  mat  a 

friend    ...............  tura-na 

friendship        ............  hetura 

frighten  ............  e  hagari-a 

frog       ......      '   .........  parapara 

from      ...............  amo 

front     ................  vaira 

fruit      ...............  au  huahua-na 

full  .  honu 


58  English-Mote  Dictionary. 


game  (play)     gadara 

garden uma,  sega 

gate      ikoukou,  iduara 

gather e  habou-a 

gentle manada 

gently metaira 

get        ...         ...         ...         ...         ...  e  abi-a 

girl        ...          ...          ...          ...          ...  kekeni 

give       ...         ...         ...         ...         ...  e  heni-a 

glad      moale 

glass  (mirror)  ...         ...         ...         ...  hevarivari 

go         ...         ...         ...         ...         ...  e  lao-mu 

God       ...         ...         ...         ...         ...  Dirava 

good     namo 

good-bye          ba  mahuta 

goods kohu 

govern e  halohia-ia 

grass rei,  kurukuru,  masia,  siriho 

grass-hopper kwadi 

gravel miri 

great bada 

green gadoka-gadoka 

ground  tano 

grow  (of  plants,  etc.)  e  vara,  e  tubu 

grow  up  (of  children) e  badaoho-badaoho 

guilty e  kerere 

gun        ...          ...          ...          ...          ...  ipidi 


H 

hair       hui 

half       ...          ...          ...          ...          ...  kahana 

hand     ...          ...          ...          ...          ...  ima  palapala-na 

hang     ...         ...         ...         ...         ...  e  tau-a  dae 

happen  ...          ...          ...          ...  e  vara 

happy  ...          ...          ...          ...          ...  moale 

hard      ...         ...         ...         ...         ...  anka 

harm     ...         ...         ...         ...         ...  dika 

hat        ...         ...         ...         ...         ...  kwara  gau-na 

hawk     ...         ...         ...         ...         ...  kipa  (land),  bogibada  (sea) 

he          ia 

head      ...         ...         ...         ...         ...  kwara 

heap      ...         ...         ...         ...         ...  senu 

hear      ...         ...         ...         ...         ...  e  kamonai 

heart     ...         ...         ...         ...         ...  kudou 

heavy   ...         ...         ...         ...         ...  metau 

help  (noun)      ...          ...          ...          ...  hekaha,  heduru 

help  (verb) e  kaha-ia,  e  duru-a 


I,i>glish-Motu  Dictionary.  59 

her  (objective  pronoun)         -a,  -ia  (suffixed  to  verb) 

her  (adjective)  ena,  ana  (of  food) 

hers       iena,  iana  (of  food) 

herself  ...         ...         ...         ...         ...  ia  sibona 

here       ...         ...         ...         ...         ...  iniseni  ai 

hide  (intransitive)       ...         ...         ...  e  komu 

hide  (transitive)          ...         ...         ...  e  huni-a 

high      ...         ...         ...         ...         ...  lata,  atai  ai 

hill        ...         ...         ...         ...         ...  ororo 

him       -a,  -ia  (suffixed  to  verb) 

himself  ia  sibona 

hire       e  hoi-a  asi 

his  (adjective)  ena,  ana  (of  food) 

his  (pronoun) iena,  iana  (of  food) 

hit         e  bota-ia 

hold      e  dogo-a  tao 

hole       guri  (in  ground) ;   matu  (in  board,  etc.) 

holiday laga  ani 

honest kara  maoro-maoro 

horn      ...  doa 

hot        siahu 

house rurna 

how  ? edeheto  ? 

how  many  ?  hida  ? 

how  much  ? hida  ? 

hungry  hitolo 

hunt      labana 

hunter labana  tau-na 

hurry e  haraga,  e  kara  haraga 

hurt      e  hahisi-a 

husband  .  adava-na 


I 

I lau 

idea       ...         ...         ...         ...         ...  lalo-hadai 

iguana  ...         ...         ...         ...         ...  ariha 

if  bema 

ill          gorere 

immense  ...         ...         ...         ...  gaubadabada 

impossible        asi  dala-na 

in          ai 

inside lalo-nai 

instead  of        gabu-nai,  ibolo-na 

into       ai 

iron       ...         auri  (introduced) 

island motumotu 

it  (subject  pronoun) ia 

it  (object  pronoun) -a, -ia  (suffixed  to  verb) 

its  (adjective) ena,  ana  (of  food) 


60  English-Motu  Dictionary. 

its  (pronoun) iena,  iana  (of  food) 

itself     .  ia  sibona 


J 

jealous  vagege,  mama,  gahusi 

join       ...  ...         ...         ...         ...  e  siriu-a 

joke      ...  ...         ...         ...         ...  hevaseha 

journey  laolao 

joy        ...  ...         ...         ...         ...  moale 

judge  (verb)  ...         ...         ...         ...  e  hahemaoro 

judge  (noun) hahemaoro  tau-na 

jump     ...  ...          ...          ...          ...  e  roho 


K 

keep      e  abi-a 

kick      ...  e  laha-ia 

kill        e  ala-ia  mase 

kind  (sympathetic) hebogahisi 

king      gaubada,  lohiabada 

knee      ...         ...         ...         ...         ...  tui 

kneel tui-na  e  hadai 

knife kaia 

knock  (at  door)  e  pidipidi 

know diba-na 

knowledge        aonega 


L 

lake       ...         ...         ...         ...         ...  gohu 

land      tano 

language  ...         ...         ...         ...  gado 

large     bada 

last        gabe-na,  doko-na 

last  night  boi  hanuaboi 

late       e  halahe 

laugh e  kiri 

law        taravatu 

lead  (verb)       e  hakau-a 

leader   ...         ...         ...         ...         ...  hahekau  tau-na 

leaf       ...         ...         ...         ...         ...  au  rau-na 

learn e  hahediba 

leave  (not  take  away)  ...         ...  e  rakatani-a 

leave  (go  away)  ...         ...         ...  e  raka  oho 

left  (opposite  of  right)  lauri 

leg         ae 

lend      ...         ...         ...         ...         ...  e  heni-a  torehai 

lest        ...         ...         ...         ...         ...  gari-na  (at  end  of  clause) 

letter    .  ,  revareva 


English -Motu  Dictionary.  61 


lie  (lie  down)   ...          ...  .         ...  e  hekure 

lie  (an  untruth)  koikoi 

lie  (to  tell  an  untruth)  e  koikoi 

light  (not  heavy)        haraga 

light  (not  dark)          diari 

light  (a  lamp)  e  hara-ia 

like  (adverb) bamo-na,  na  heto 

like  (verb)        e  ura  heni-a 

listen e  kamonai 

little      maragi 

live  (not  die) e  mauri 

live  (dwell)       e  noho 

lizard vaboha,  variga,  hohoduks 

long       ...         ...         ...         ...         ...  lata,  daudau 

look  at  ...         ...         ...         ...  e  ita-ia 

look  for  ...         ...         ...         ...  e  tahu-a 

look  after         ...         ...         ...         ...  e  nari-a 

loose     ...         ...         ...         ...         ...  manoka,  heruha 

lord       ...         ...         ...         ...         ...  lohiabada 

lose       ...         ...         ...         ...         ...  e  haboio-a 

lost        ...         ...         ...         ...         ...  e  boio 

lot  (of)  ...         ...         ...         ...  momo 

loud      ...         ...         ...         ...         ...  rege-na  bada 

love       ...         ...         ...         ...         ...  e  ura  heni-a,  e  lalokau  heni- 

low  ,  henu  ai 


M 

mad      kava 

madman  kava  tau-na 

magic mea 

magician          mea  tau-na 

make ekara-ia 

man      tau;  plural,  tatau 

man  (collective) taunimanima 

many momo,  hoho,  hutuma 

mango vaivai 

mark  (noun) toana 

marriage  headava 

marry e  headava 

mast     au  tubua 

master biaguna 

mat       geda 

me         ...         ...         ...         ...         ...  -gu  (suffixed  to  verb) 

meaning  (noun)  ani-na 

measure  (noun)  hahetoho 

measure  (verb)  ...         ...         ...  e  hahetoho-a 

meat     ...         ...         ...         ...         ...  vamu 

medicine  muramura 

meet  .  e  hedavari 


62  English- Mot u  Dictionary. 

mercy hebogahisi 

merry   ...         ...         ...         ...         ...  moale 

messenger         ...          ...          ...          ...  hesiai  tau-na 

midday  ...         ...         ...         ...  dina  tubua 

middle  ...         ...         ...         ...         ...  bogaragi-na 

midnight          malokihi 

milk      rata 

mind  (take  care  of ) e  nari-a 

mind  (pay  attention  to)        ...         ...  e  lalo-a 

mine     lauegu,  lauagu  (of  food) 

miss      ...         ...         ...         ...         ...  e  rea-ia 

mistake  kerere 

mix       ...         ...         ...         ...         ...  e  bulo-a 

month hua 

moon    ...         ...         ...         ...         ...  hua 

morning  daba 

mosquito          namo 

mother  sina-na 

mother-in-law  rava-na 

mountain         ororo 

mouth udu 

move  (intransitive) e  marere 

move  (transitive)        e  hamarere-a 

much    ...         ...         ...         ...  '      ...  momo 

mud      ...         ...         ...         ...         ...  kopukopu 

my        ...         ...         ...         ...         ...  egu,  agu  (of  food) 

myself  ...         ...         ...         ...         ...  lau  sibogu 


N 

nail  (carpenters)        ikoko 

nail  (finger  or  toe)      kahau 

name    ...         ...         ...         ...         ...  lada-na 

narrow  hekahi 

near      kahira 

nearly kahira-kahira,  mokona 

neck      ...         ...         ...         ...         ...  alo 

need  (to  be  in)  e  dabu 

nest       manu  ruma-na 

net  (fishing) reke,  varo 

net  (pig  or  wallaby) huo 

never nega  ta  lasi 

new       ...         ...         ...         ...         ...  matamata 

next  (as  in  "  next  week  ")    ...         ...  vairai 

night     ...         ...         ...         ...         ...  hanuaboi 

no          lasi 

nobody...         ...         ...         ...         ...  asi  tau-na 

no  one asi  tau-na 

nothing  asi  gau-na 

ndise helogo-helogo,  rege-na 


English-Moln  D'u-tin,  63 


north    ...          ...          ...          ...          ...  mirigini 

north-west       lahara 

nose      udu  buulmu 

now  (at  present)          harihari 


0 

oar        bara 

obey      ekamonai 

off         -oho 

offer      ...  e  dudui-a 

often nega  momo 

oh!        inai!    ia! 

old  (not  new) guna-na 

old  (not  yonng)  buruka 

on         ...         ...         ...         ...         ...  lata-nai 

once      ...         ...         ...         ...         ...  nega  tamona 

one        ...         ...         ...         ...         ...  ta,  tamona 

only      mo,  hona 

open      e  keho-a 

or          eiava 

order (noun)    hahegani 

order  (verb) e  hagani-a 

other ma  ta 

others ma  haida 

oar  (inclusive) eda,  ada  (of  food) 

our  (exclusive)  emai,  amai  (of  food) 

ours  (inclusive)  iseda,  isada  (of  food) 

ours  (exclusive)  ai  emai,  ai  amai  (of  food) 

ourselves  (inclusive) ita  siboda 

ourselves  ^exclusive) ai  sibomai 

out,  out  of       -lasi 

outside  murimuri  ai 

over  (finished) e  ore,  e  doko 

over  (on  the  other  side)         unukahai 

over  (from  one  side  to  the  other)     . . .  hanai 

owl       baimumu 

owner biagu-na 


P 

pack      ...         ...         ...         ...         ...  e  kumi-a 

package  ...         ...         ...         ...  ikumi » 

paddle  (noun)  hode 

paddle  (verb) e  kalo-a 

pain      ... hisihisi 

pair       ruaosi  (of  things);   raruosi  (of  people) 

part  (portion)  kaha-na 

pass  (verb)       e  hanai-a 

path      dala 

*  461 20— 3 


64  English-Mote  Dictionary. 

patience  haheauka 

pay       dava-na  e  heni-a 

payment          dava-na 

peace maino 

pelt       e  hodo-a 

people  ...         ...         ...         ...         ...  taunimanima 

perfect goevadae 

perhaps  sedira,  reana 

pickup  abi-aisi 

picture  laulau 

piece     ...         ...         ...         ...         ...  taina 

pig        ...         ...         ...         ...         ...  boroma 

pity  (noun)      hebogahisi 

pity  (verb)       e  boga-ia  hisi 

what  a  pity     madi 

place gabu 

plant  (verb) e  hado-a 

plate     ...         ...         ...         ...         ...  mereki  (introduced) 

play      e  gadara 

please  (make  glad)      ...         ...         ...  e  hamoale-a 

if  you  please        ...         ...         ...  mani  emu(i)  kara 

plenty  ...         ...         ...         ...         ...  momo 

point  (noun)    ...         ...         ...         ...  mata-na 

point  (verb) e  duanai-a 

poor  (not  rich)  ogogami 

poor  (of  sympathy) madi 

possible  mai  dala-na 

pot        uro 

potato  (sweet) kaema 

pour      e  sei-a 

praise e  hanamo-a 

pray      e  guriguri 

present  (gift)   ...         ...         ...         ...  barman  gau-na,  herahia  gau-na 

presently          ...         ...         ...         ...  dohore 

pretty  ...         ...         ...         ...         ...  mai  hairai-na 

prevent  e  ru-a,  e  lao-a  ahu 

price     ...         ...         ...         ...         ...  dava-na 

prison dibura  ruma-na 

prisoner  dibura  tau-na 

promise  (noun)  gwau  hamata 

promise  (verb)  e  gwau  hamata 

protect  ...         ...         ...         ...  e  gima-ia 

proud e  heagi 

pride heagi,  hekokoroku 

prove * e  hamomokani-a 

pull       e  veri-a 

push     e  dori-a 

put        ...         e  ato-a 


/•"</i>'*}t-Motu  Dictionary.  65 


Q 

quarrel  (verb)  e  heai 

question  (noun)  henanadai 

<tue>tion  (verb)  c  nunadai-a 

quick haraga 

quietly  asi  regerege-na 

quite vaitani 


R 

rain        medu 

raise      eabi-aisi 

rat        bita 

reach  (arrive  at)         e  ginidae 

read       e  duahi- 1 

n-ady hegaegae 

real       korikori 

receive e  abi-a  dae 

red        kakakaka 

reef       moemoe 

refuse e  dadarai-a 

remember        e  lalo-a  tao 

reply haere 

re-rue e  hamauri-a 

rest  (repose) laga  ani 

rest  (remainder)          ore-na 

rich  (not  poor)  taga 

right  (opposite  of  left)  idiba 

right  (opposite  of  -wrong)      macro 

ring  (a  bell)     e  tou-a 

rise  (verb)        ...         ...         ...         ...  e  dae 

river     sinavai 

road dala 

roar       e  lolo 

rob        e  henao-a 

robber henao  tau-na 

rock       nadi 

roll  up  (a  mat)  e  loku-a 

roof      guhi 

room  (of  house)  daiutu 

root       ramu 

rope      kwanau 

rough  (not  smooth) rigika-rigika 

round kuboro 

row  (a  boat) e  bara 

rule  (law)         taravatu 

rule  (measure)...         ...         ...         ...  hahetoho 

run  .  e  heau 


66  English-Motu  Dictionary. 


sacred helaga 

sad        lalo  hisihisi 

sago      ...         ...         ...         ...         «••  rabia 

sail  (noun)        lara 

sail  (verb)        e  heau 

salt        damena 

salt-water        tadi 

same ...  hegeregere-na 

sand      raria 

satisfied  (mentally) lalo-na  e  hegeregere 

satisfied  (hunger  abated)       boga  kunu 

saw  (tool)         iri 

say        ...         ...         ...         ...         ...  e  to  (usually  written  "  eto  ") 

scraps  (of  food)          bahu 

sea        davara 

seashore  kone 

secretly  hehuni 

see         e  ita-ia 

sell        e  hoi-a 

seller hoihoi  tau-na 

send      e  siai-a 

separate  (verb)  e  hidi-a 

separately        sibo-na  sibo-na 

serve  (give  service)     ...         ...         ...  isiai-na  e  laoheni 

serve  (food)      e  dabara-ia 

servant hesiai  tau-na 

set  (of  sun)      (dina)  e  diho 

several haida,  ta  ta 

shadow laulau 

shake  (intransitive) e  marere-marere,  e  heude-heucle 

shake  (transitive)        e  hamarere-a 

shame hemarai 

shape oromana 

sharp  (of  an  edge)       ...         ...         ...  gano,  mai  gano-na.  mai  mata-na 

sharp  (of  a  point)       mai  mata-na 

sharpen  e  sege-a 

she        ia 

shell      koukou 

shine     ...         ...         ...         ...         ...  e  hururu-hururu  (of  a  polished  surface) 

e  tara  (of  the  sun) 
e  rara  (of  the  moon) 
e  kiama  (of  the  stars) 

ship       lagatoi 

shirt      hahedoki 

shoe      tamaka  (introduced) 

shoot  (with  a  gun)      e  pidi-a 

shoot  (with  arrows) e  taraki-a 

shore     .  kone 


k it'll i'.<h-Motu  Dictiowr;/.  67 

8hort kwadogi 

shoulder  paga 

shout e  lolo 

show e  haheitalui-a 

shut      e  kou-a 

sick  (ill)  e  gorere 

sick  (vomiting)  e  mumuta 

sickness  gorere 

side       ohe-na,  kaha-na 

silly       kavakava 

sing       (anc)  e  abia 

sink  (intransitive)       e  mutu 

sister  (of  a  female)      tadi-na  (younger),  kaka-na  (older) 

sister  (of  a  male)        taihu-na 

sit         ehelai 

skin  (noun)      kopi-na 

skin  (verb)      e  kopa-ia 

sky        guba 

sleep     e  mahuta 

slip        e  dedidedi 

slippery  dedika-dedika 

slow(ly)  metaira-metaira 

small maragi 

smell  (noun) bona-na 

smell  (transitive  verb)  ...         ...  e  bona-ia 

smoke  (noun) kwalahu 

smoke  (to  smoke  tobacco)     (kuku)  e  ani-a 

smoke  (to  smoke  fish)  (gwarume)  e  nono-a 

smooth  manada 

snake gaigai 

so          taunabinai,  taunabenai,  taunalmnai 

soft       manoka-manoka 

soldier tuari  tau-na 

some haida 

sometimes        nega  haida 

son        natu-na  maruane-na 

soon      asivanaha-na 

sore       toto 

sorrow lalo  hisihisi 

sound  (noun) rege-na 

south diho  kaha-na 

south-east        laurabada 

splash  ...         ...         ...         ...         ...  e  pisipisi 

speak ehereva 

spear io 

speech hereva,  haroro 

spirit lauma 

spoil  (verb)      e  hadika-ia 

spoon bedi 

stand e  gini 


68  English-Motu  Dictionary. 

stand  up          e  toreisi 

star       hisiu 

start  (verb)      e  matama-ia 

stay  (verb)       e  noho 

steal      e  henao-a 

steam varahu 

steep e  hekei 

steer  (a  boat) e  tari-a 

stick  (noun)     au 

stick  (walking-stick)  ...          itotohi 

stick  (transitive  verb)  e  kapa-ia  tao 

stick  (intransitive  verb)      s  ...         ...  e  hekamo 

still  (of  time) do 

still  (not  moving)       ...  se  marere 

stir  ( of  food,  etc.)       e  bulo-a 

stone nadi 

stop  (intransitive)       e  doko 

stop  (transitive)          e  hadoko-a 

store  (food)      ...  roge 

storm guba 

story sivarai 

straight  maoro-maoro 

straighten        e  hamaoromaoro-a 

strange  idau 

stream sinavai 

street ariara 

strength  goada 

strengthen        e  hagoada-ia 

stretch  (verb) e  haroro-a 

strike  (verb) e  bota-ia 

string    ...         ...         ...         ...         ...  varo 

strong  ...         ...         ...         ...         ...  goada 

succeed  ...         ...         ...         ...  e  kwalimu 

sun        dina 

sunshine  dina  e  tara 

sure       momokani 

surprise  hoa 

sweep e  daro-a 

swim e  nahu 

sword ilapa 


T 

table pata 

tail  (of  animal)  ...         ...         ...  iu-na 

tail  (of  bird) dubi-na 

take      ...         ...         ...         ...         ...  e  abi-a,  e  laohai-a 

talk  (noun)      here va- here va 

talk  (verb)       e  hereva-hereva 

tall  ,  lata 


Dictionary. 


taste  (noun)     ............  mami-nu 

taste  (verb)     ............  e  mami-a  toho 

teach    ...............  ehadiba-ia 

teacher  ............  hahediba  tau-na 

tear  (of  weeping)        .........  iruru  mata-na 

tear  (verb)       ............  e  dare-a 

tell        ...............  e  hamaoro-a 

tempt   ...............  e  dibagani-a 

temptation       ............  hedibagani 

tent      ...............  kalaga 

thank   ...............  e  hanamo-a 

that      ...............  ena,  una 

tlu-ir     ...............  edia,  adia  (of  food) 

theirs    ...............  idia  edia,  idia  adia  (of  food) 

them     ...         ...         ...         ...         ...  -dia  (suffixed  to  verb) 

themselves       ...         ...         ...         ...  idia  sibodia 

then       ...          ...          ...          ...          ...  bena 

there     ...............  eneseni  ai,  unuseni  ai 


they      ...............  idia 

thick     ...............  uduna 

thief     ...............  henao  tau-na 

thin       ...............  severa-severa  (of  things) 

varoda-varoda'  (of  people) 

thing     ...............  gau 

think     ...............  elalo-a 

thirsty  ...............  ranu  mase 

this       ...         ...         ...         ...         ...  ina 

those     ...............  ene,  unu 

though  ............  ena  be  --  to 

thought  (noun)  .........  lalo  hadai 

through  ...         ...         ...         ...  hanai 

throw    ...............  etaho-a 

thunder  ............  guba  e  rahu-a 

tie  (verb)          ............  e  kwatu-a,  e  gui-a.  e  mata-ia 

tight     ...............  auka 

time      ...............  nega 

tide  (high)        ............  davara  e  hagaru 

tide  (low)         ............  komada  e  kui 

tired     ...............  tau  boera 

today    ...............  hari  dina 

toe         ...............  ae  kwakikwaki-na 

together  ............  hebou 

tomorrow         ............  kerukeru 

tongue  ...............  mala 

tonight  ............  hari  hanuaboi 

too        ...............  danu 

tooth     ...............  ise 

top        ...............  atai  kaha-na,  dori-na,  kwara-na 

on  top  of  .........  lata-nai 


70  EngUsh-Motu  Dictionary. 

torn      e  hedare 

touch e  dau-a  toho 

towards  ...         ...         ...         ...  deke-na  (of  people  only) 

travel   ...         ...         ...         ...         ...  elaolao 

traveller  ...         ...         ...         ...  laolao  tau-na 

tree       au 

true       ...         ...         ...         ...         ...  momokani,  korikori 

truth     ...         ...         ...         ...         ...  hereva  momokani 

trust  (noun)     ...         ...         ...         ...  abidadama 

trust  (verb)      e  abidadama  heni- a 

try        e  kara-ia  toho 

turn  (intransitive)      e  hegiro,  e  gini  kerehai 

turn  (transitive)          e  giro-a,  e  siva-ia 

turtle    .  matabudi 


U 

umbrella          damaru  (introduced) 

uncle     ...         ...         ...         ...         ...     tama-na  lahai-na  (father's  brother) 

vava-na  (mother's  brother) 
under    ...         ...         ...         ...         ...     henu-nai 

understand      ...         ...         ...         ...     diba-na,  lalo-na  e  parara 

untie     ...         ...         ...         ...         ...     e  ruha-ia 

until     ...         ...         ...         ...         ...     ema  bona  (in  past) 

ela  bona  (in  future) 
untrue  ...         ...         ...         ...         ...     koikoi 

up         dae 

us          -da  (inclusive) 

-mai  (exclusive) 
use        e  gaukaralai-a 


V 

valley koura 

veranda  dehe 

very      herea,  dikadika 

village hanua 

visit      e  igo-a  ita 

visitor vadivadi  tau-na 

voice gado 


W 

wait  (for)         e  nari-a 

wake  (intransitive)     e  noga 

wake  (transitive)        e  hao-a 

walk     e  raka 

wall      haba 

wallaby  magani 

want  (desire) e  ura  heni-a 


Ki»tl>'.<l'.-M,tt>i  Dictionary.  71 

want  (need)     e  dabu 

war        timri 

warm    ...          ...          ...          ...          ...  siahu 

warn     ...         ...         ...         ...         ...  c  sisiba  heni-a 

wash     c  huri-a 

waste e  hapotapetalai-a 

watch  (intransitive) e  hegima 

watch  (transitive)       ...         ...         ...  c  gima-ia 

watchman        hegima  tau-na 

water ranu  (fresh);  tadi  (salt) 

wave hurehure 

way      dala 

we         ita  (inclusive) 

ai  (exclusive) 

weak manoka 

weaken e  hamanoka-ia 

weigh metau-na  e  hahetoho-a 

weight  ...         ...         ...         ...         ...  metau-na 

welcome  (verb)  e  abi-a  dae 

well  (adverb) namonamo 

well  (of  water)  ranu  guri-na 

west      kunududu 

wet       paripari 

what  ? dahaka  ? 

when  ?  edana  negai  ? 

when  (relative)  nega-nai 

where  ?  edeseni  ai  ? 

where  (relative)  gabu-nai 

which  ?  edana  ?    edena  ? 

which  (relative)  gau-na 

while    nega-nai 

white kurokuro 

who?    whom?  daika  ?  (singular) ;   daidia  ?  (plural) 

who,  whom  (relative)  tau-na  (singular);  tau-dia  (plural) 

whose  ? daika  ena  ?  daidia  edia  ? 

whole idoi-nai 

why  ? dahaka  dainai  ? 

wicked dika 

wickedness       kara  havara,  lebulebu 

wide      ...         ...         ...         ...         ...  lababa-na  bada,  gamoga  bada 

width lababa-na 

wife       adava-na 

wild      uda  gau-na 

win  (intransitive)        ...         ...         ...  e  kwalimu 

wind     lai 

window  ...         ...         ...         ...  gabamauru 

wise      aonega 

wisdom     aonega 

wish  (noun)  ura 

wish  (verb)   ...    ...    ...    ...  e  ura 


72  English- Motu  Dictionary. 

with  (accompanied  by)          ida 

with  (instrumental)    ...         ...         ...  a,  amo 

without  ...         ...         ...         ...  asi 

woman  ...         •  •  •         •  •  •         •  •  •  hahine 

wonder  (noun)  hoa 

wonder  (verb)  ...         ...         ...  e  hoa 

wood au 

word hereva 

work  (noun) gaukara 

work  (verb)     e  gaukara 

worker  gaukara  tau-na 

world tanobada 

worry  (noun) lalo  hekwarahi 

worry  (verb) lalo-na  e  hekwarahi 

wound  (noun)  bero 

wound  (verb) e  habero-a 

wrap e  kumi-a 

write e  tore-a 

writing  toretore 

wrong kerere 


Y 

yam      ...         ...         ...         ...         ...  maho 

year      ...         ...         ...         ...         ...  lagani 

yellow labora 

yes        ...         ...         ...         ...         ...  oibe 

yesterday         ...         ...         ...         ...  varani 

yet        ...         ...         ...         ...         ...  do 

you       ...         ...         ...         ...         ...  oi  (singular) ;  umui  (plural) 

young  ...         ...         ...         ...         ...  matamata 

young  man          ...         ...         ...  tauhau  (unmarried) ;   uhau  (plural) 

eregabe  (married) 

young  woman     ...         ...         ...  hane-ulato  (unmarried) ;  ula to  (plural) 

eregabe  (married) 

your      ...         ...         ...         ...         ...  emu  (singular) ;   emui  (plural) 

yours    ...         ...         ...         ...         ...  oiemu  (singular) ;   umui  emui  (plural) 

yourself  ...         ...         ...         ...  oi  sibomu 

yourselves        ...         ...         ...         ...  umui  sibomui 


MOTU-ENGLISH 


a  but,  from,  with,  by 

abi-a to  get,  to  take 

abidadama      trust,  faith,  strength 

abi-a  dae          to  receive,  to  accept,  to  entertain 

abi-a  hidi         to  choose 

abi-a  isi  to  pick  up 

abitorehai        debt 

ada       our  (incl.) — of  food  only 

adava-na          husband,  wife 

adia      their  (food) 

adorahi  afternoon 

ae          leg 

ageva beads 

agu        my  (food) 

ahu       lime,  also  the  gourd  in  which  it  is  kept. 

ai  we  (excl.),  also  in 

ai  emai  ours  (excl.) 

ai  amai ours  (excl.) — of  food  only 

aio-na neck 

ala-ia to  kill 

amai our  (excl.) — of  food  only 

amo      from,  with,  by 

ana        his  (food) 

ane        song,  hymn 

ani-a to  eat 

aniani food 

ani-na  ...         ...         ...         ...         ...  contents,  meaning 

aonega  wisdom 

ara        garden  fence 

aria       feast 

ariara street 

ariha iguana 

asi         not 

atai  ai above,  high 

atai  kahana     along  coast  to  eastward 

ato-a to  place,  to  put 

an          tree,  post,  stick 

auka hard 

auri  (introduced)        iron 

au  tubua          mast 

avti        ...         ...         ...         ...         ...  weed 

73 


74  Motu-Engli&h  Dictionary. 

B 

bada big 

badaoho-badaoho       to  grow  up  (of  people) 

badi-na  base,  cause 

badi-nai,  badibadi-nai  beside 

badina  be         because 

bagu-nai  on  account  of 

bahu food  left  over  from  a  meal 

baimumu         owl 

bamo-na  like,  companion 

bara      oar,  to  row 

baubau...         ...         ...         ...         ...     bamboo,  pipe 

bava     crab 

bedi      coconut-shell  spoon 

bema    ...         if 

bena      then 

bero      wound 

biagu-na  master 

biku      banana 

birairo ant  (red) 

bita       rat 

boga-na  stomach 

boga-ia  hisi      to  pity 

boga  kunu        replete  (with  food) 

bogaragi-na     middle 

bogaragi-diai in  the  midst  of 

bogibada          hawk 

boiboi call 

boio       lost 

boiri-a to  call 

bona and 

bona-ia to  smell 

bona-na  smell 

boroma  pig 

bosea basket 

bota-ia  to  strike 

bua-ia  tari       to  destroy 

buatau  betel  nut 

bure-na  blossom,  flower 

buriki midrib  of  coconut  leaflet,  and  broom  made  from 


bum      ...         ...         ...         ...         ...  blunt 

buruka  old  (of  people) 

D 

daba morning 

dabara-ia         to  serve  up  food 

dabu to  be  in  want  of 

dabua clothing 


Motu-English  Dictionary.  75 

<iadaba-ia        to  beat 

dadaira  ditch 

dadarai-a         to  reject,  to  disdain 

dae        up 

<iaekau to  go  up 

dagedage          fierce,  savage,  wild 

dahaka  ?          what  ? 

dahaka  dainai  ?  why  ? 

daidai  ...         ...         ...         ...         ...     sting-ray 

daidia  ?  who?   (plural  form) 

daiguni corner 

daika  ?  who  ?  (singular) 

dai-nai  on  account  of,  because 

daiutu room 

dala      road,  path,  track 

damaru  (introduced) umbrella 

damena  salt 

danu too,  also 

dara  dae          to  ascend  (a  hill) 

dare-a to  tear 

darima  outrigger 

daro-a to  sweep 

darodaro          ...         ...         ...         ...     the  work  of  sweeping 

dau-a  toho       ...         ...         ...         ...     to  touch 

daudau...         ...         ...         ...         ...     distant 

dauhai  ...         ...         ...         ...         ...     distant 

dava-na  ...         ...         ...         ...     price 

davara ...         ...         ...         ...         ...     sea 

davari-a  ...         ...         ...         ...     to  find 

dedidedi  ...         ...         ...         ...     slippery 

dehe      ...         ...         ...         ...         ...     verandah 

dehoro  ... coconut  oil 

deke-na  ...         ...         ...         ...     towards 

deke-nai  ...         ...         ...         ...     at 

diari      ...         ...         ...         ...         ...     light  (opposite  of  dark) 

diba      ...         ...         ...         ...         ...     arrow 

dibagani-a        ...         ...         ...         ...     to  tempt,  to  deceive 

diba-na  to  know 

dibu-a to  carry  (a  string'bag) 

dibura dark 

dibura  ruma-na        •  ...         ...         ...     jail 

dibura  tau-na prisoner,  also  sometimes  used  in  the  sense  of  an 

unenlightened  person 

digara  ...         ...         ...         ...         ...  fat 

digu      to  bathe 

diho      ...         ...         ...         ...         ...  down 

dihu      dish 

dika      ...         ...         ...         ...         ...  bad 

dikadika  very 

dimairi  ant  (small  black) 


76  Motu-English  Dictionary. 

dina      ...  ...         ...         ...  sun,  day 

dina  gau-ru.        watch,  clock 

dina  gelo  -na early  afternoon 

dina  tubua       mid-day 

diniga  ...         ...         ...         ...         ...  fork 

Dirava God  (originally  meant  soul  of  dead  person) 

diu-na  ...         ...         ...         ...         ...  elbow 

do          ...         ...         ...         ...         ...  still,  yet 

doa-na  ...          ...          ...          ...          ...  horn 

dobu     ...         ...         ...         ...         ...  deep 

dodinai exactly 

dogo-a  tao       ...         ...         ...         ...  to  hold 

dogudogu         bay 

dohore presently 

doko     to  stop 

doko-na  end 

dori-a to  push 

dori-na  ...         ...         ...         ...  top,  peak 

doru-na  ...         ...         ...         ...  back  (of  person) 

dou-a    ...         ...         ...         ...         ...  to  burn 

du         piles  (of  house) 

duahi-a  to  read,  to  count 

duanai-a  to  point  to 

dubara  crab 

dubi-na  tail  (of  bird) 

dubu church,  sacred  house  or  platform 

dudui-a  to  stretch  out 

dui        banana  plant 

duru-a  ...         ...         ...         ...         ...  to  help 


E 

eda        our  (incl.) 

edana  ?  which  ? 

edana  negai  ? when  ? 

edeheto  ?          how  ? 

edena  ?  •     which  ? 

edeseni  ai  ?      where  ? 

edia       their 

egu        my 

ehe-a to  carry  (on  shoulder) 

eiava     ...         ...         ...         ...         ...  or 

ela  bona  until  (future) 

ema  bona         until  (in  narrative  of  past) 

emai     our  (excl.) 

emu      your  (singular) 

emui     your  (plural) 

ena        ...         ...         ...         ...         ...  his,  her,  its,  that  (beside  person  spoken  to }» 

ena  be -to        although 

ene        those  (beside  person  spoken  to) 


Motu-Engl;sh  Dictionary.  77 

* 

eneseni  ai         there  (beside  person  spoken  to) 

eregabe  ...         ...         ...         ...     young  man  or  woman 


G 

gaba      bell,  drum 

gabamauru      window 

gabeai,  gabeamo         after,  afterwards 

gabe-na  last,  end,  after-end  of  canoe 

gabu     place 

gabu-a to  bake 

gabu-nai  where  (relative) 

gadara game,  to  play 

gado      throat,  language 

gadoi few 

gadoka-gadoka  green 

gageva,  gageva-gageva          crooked 

gaigai snake 

gaima   ...         ...         ...         ...         ...     calm  (of  sea  at  night) 

gana     armlet 

gano      sharp 

gari       fear,  to  be  afraid 

gari-na  lest,  for  fear  of  (at  end  of  phrase) 

gatoi egg 

geda      mat 

gei-a     ...         ...        -...         ...         ...     to  carry  a  person  on  back 

gima-ia to  watch 

gini       to  stand 

gini  dae  to  arrive 

gini  kerehai     to  turn  round 

giro-a to  twist,  to  spin,  to  turn  around 

goada    ...         ...         ...         ...         ...     strong,  strength 

gohu     lake 

gorere sick 

guba     ...     sky,  storm 

guba  e  rahu-a  thunder 

guhi      ...         ...         ...         ...         ...     roof 

guma soot 

guna      first 

guna-na  first,  old 

gui-a     to  tie,  to  bind 

guri       ...         ...         ...         ...         ...     hole  in  ground,  well 

guri-a to  bury 

gwarume          fish 

gwau to  speak,  to  say 

gwaurai-a         to  tell,  to  proclaim 

gwau-a  tao      ...         ...         ...         ...     to  forbid,  to  forgive 

gwauedeede     disobedient,  to  disobey 

gwauhamata promise,  to  promise 


78  Motu-English  Dictionary. 

G 

gahu     mist,  haze,  ashes  of  fire 

gahusi-a  to  desire 

gamoga  wide 

gau        thing 

gaubada  chief  (term  of  respect) 

gaubadabada huge,  immense 

gaukara  ...         ...         ...         ...  work,  to  work 

gaukaralai-a to  use 

gava-ia  to  follow,  to  imitate 

gei-a      to  dig 

gobe-a to  catch  (in  hands) 

goeva,  goevagoeva     ...         ...         ...  clean 

goevadae          excellent 

guguru  complete,  completely 

guri-a to  pray  to 

guriguri  prayer 


H 

haba     wall 

habada-ia         ...         ...         ...         ...  to  make  bigger 

habadelai-a      ...         ...         ...         ...  to  accuse 

habero-a  ...         ...         ...         ...  to  wound 

haboio-a  ...         ...         ...         ...  to  lose 

habou-a  to  add  together,  to  gather 

hadai-a to  build  (a  house) 

hadika-ia          to  spoil 

hadiba-ia          to  teach 

hado-a to  plant 

hadoko-a          to  put  a  stop  to 

haere to  answer 

haese-a  to  hold 

hagari-a  ...         ...         ...         ...  to  frighten 

hagaru  ...         ...         ...         ...         ...  to  come  in  (of  tide) 

hagini-a  to  erect 

hagani-a  ...         ...         ...         ...  to  command 

haguguru-a      ...         ...         ...         ...  to  complete 

haheauka         ...         ...         ...         ...  endurance 

hahebade         ...         ...         ...         ...  accusation 

hahediba          ...         ...         ...         ...  teaching 

hahediba  tauna  ...         ...         ...  teacher,  scholar 

hahedika          misfortune 

hahedoki          ...         ...         ...         ...  clothing 

hahegani          ...         ...         ...         ...  commandment 

haheitalai-a     ...         ...         ...         ...  to  show  (by  sight) 


79 


hahekau  ............     guidance 

hahemaoro       ............     investigation,  legal  proceed!  i 

hahetoho          ............     measure 

hahetoho-a      ............     to  measure 

hahine  ...         ...         ...         ...         ...     woman 

hahisi-a  ...         ...         ...         ...     to  cause  pain 

hahonu-a          ............     to  fill 

haida    ...         ...         ...         ...         ...     some 

hairai    ...............     beauty 

hakala  ...............     to  listen 

hakau-a  ............     to  lead,  to  guide 

hakaukau-a     ............     to  dry 

hakwaidu-a      ............     to  break  (sticks,  etc.) 

halahe  ...............     to  linger,  to  dawdle,  to  be  late 

halohia-ia         ...         ...         ...         ...     to  rule  (over  people) 

hamakohi-a     ............     to  break  (pots,  etc.) 

hamanoka-ia    ............     to  weaken 

hamaoro-a       ............     to  tell,  to  show 

hamaoromaoro-a         .........     to  straighten 

hamarere-a      ............     to  cause  to  move 

hamauri-a        ............     to  heal,  to  save 

hamoale-a        ............     to  make  glad 

hamoalelai-a    ............     to  rejoice  over 

hamomokani-a  .  ........     to  make  certain 

hamoru-a         ............     to  drop 

hamotu-a         ............     to  break  (string,  etc.) 

hanai    ...............     across,  through 

hanai-a  ...............     to  cross  (from  one  side'to  the  other) 

hanaihanai       ............     continually,  for  ever 

hanamo-a         ............     to  mend,  to  improve,  to  praise 

haneulato;   (plural)  ulato     ......     adolescent  girl 

hanua  ...............     village 

hanuaboi          ............     night 

hao-a    ...............     to  waken 

haoda   ............         ...     fishing,  to  fish 

haore-a  ...............     to  finish 

haparara-ia      ............     to  split 

hapetapetalai-a  .........     to  scatter 

hapou-a  .........         ...     to  cause  to  burst 

haraga  ...............     quick 

hara-ia  .........         ...     to  light  (a  fire) 

hari-a    ...............     to  share,  to  divide 

harihari  ............     now 

harihari  gauna  ...         ...         ...     a  present 

haroro  ...............     to  preach,  to  declaim 

hato-a  ...         ............     to  name  (a  person) 

hava-ia  ...............     to  chase,  to  pursue 

havara-ia         ............     to  give  birth  to 

headava  ............     marriage,  to  get  married 

heagi     ...............     proud,  boastful 


80  Motu-English  Dictionary. 

heai       ...          ...          ...          ...          ...  quarrel,  to  quarrel 

heatu to  fight 

heau      to  run 

hebogahisi        pity 

hebou a  meeting,  to  meet  together 

hedare to  be  torn 

hedavari  to  meet 

hedibagani       temptation 

hedinarai          to  be  manifest,  to  be  clear 

heduru  assistance,  helpfulness 

hegima  care,  watchfulness 

hegiro to  spin 

hegaegae          to  prepare,  to  be  prepared 

hegeregere        equal,  like,  as 

hehuni hidden 

hekaha  assistance,  helpfulness 

hekahi near 

hekamo  adhering,  stuck 

hekei to  slide  down,  to  roll  down 

hekokoroku     boastful 

hekure to  lie  down 

hekwakwanai to  stumble 

hekwarahi        ...         ...         ...         ...  trouble,  toil 

helaga holy,  sacred 

helai     ...         ...         ...         ...         ...  to  sit 

helai  gauna      ...         ...         ...         ...  chair 

helogohelogo    ...         ...         ...         ...  noise  (of  people) 

hemarai  ...         ...         ...         ...  shame,  to  be  ashamed 

henanadai        ...         ...         ...         ...  question,  to  ask 

henao-a  to  steal 

henao  tauna thief 

heni-a to  give 

henitorehai      a  loan,  to  lend 

henu  ai underneath 

hemi  kaha-nai along  coast  to  westward 

henu-nai  under 

henuhenu-nai under  (the  house) 

hepapahuahu argument,  to  argue 

herahia a  present 

herea very 

hereva speech,  to 

heruha loose,  untied 

hesiai to 

hesiai  tauna a  messenger 

hetura friendship 

heudeude         to  shake,  to  shiver 

hevarivari        mirror 

hevaseha          joke,  to  joke 

hida  ? how  many  ? 

hidi-a to  separate,  to  divide 


Motu-EngUsh  Dictionary.  81 

...          ...          ...          ...          ...  H«-sh 

hisihisi pain 

hisiu      star 

hitolo hungrj' 

hoa        ...          ...          ...          ...          ...  to  wonder,  to  be  surprised 

hode     a  paddle  (canoe) 

hoiiu     a  water  pot 

hodo-a to  pelt  with  stones 

hoho     many  (persons) 

hohoduka         a  large  li/.anl 

hoi-a     to  buy,  to  sell 

lioi-a  asi  to  hire 

hona     ...         ...         ...         ...         ...  only  (of  numbers) 

honu      full 

hua       ...         ...         ...         ...         ...  moon,  month 

huahua fruit  • 

hua-ia to  carry 

luiala crocodile 

hui        hair 

huni-a to  hide 

huo       wallaby-net 

hure       to  float,  to  drift 

hurehure          waves  (of  sea) 

huri-a to  wash 

hururu-hururu  shining,  to  shine~(of  bright  surface) 

hutuma  many  (people),  a  crowd 


I 

ia  he,  she,  it 

iana       ...         ...         ...         ...         ...  his,  hers  (of  food) 

ibolona  ...         ...         ...         ...  substitute,  successor,  instead  of 

iboudiai  ...         ...         ...         ...  all 

ida        ...         ...         ...         ...         ...  with  (accompanying) 

idau      ...         ...         ...         ...         ...  different 

idauidau  ...         ...         ...         ...  different 

idia        they 

idiba right  (opposite  of  left) 

idoinai  ...         ...         ...         ...         ...  the  whole 

iduara  ...         ...         ...         ...         ...  door 

iduari    ...         ...         ...         ...         ...  comb 

iduhu    ...         ...         ...         ...         •..  clan,  family 

iena       ...         ...         ...         ...  -  his,  hers 

igo-aita  to  visit 

ihuadiai  between 

ihui       string-bag  used  as  cradle 

ikoko    ...         nail 

ikoukou  ...  gate 

ikumi bundle 

ilapa      large  knife 


82  Motu-English  Dictionary. 

ima       hand,  five 

ina        this 

inai       this 

ini  ...         ...         ...         ...         ...  these 

iniseni  ai          ...         ...         ...         ...  here 

inu-a  ...         ...         ...         ...         ...  to  drink 

io  ...         ...         ...         ...         ...  spear,  yes 

ipidi  ...         ...         ...         ...         ...  gun 

ira         axe 

iri          saw 

irurumata-na tears 

isada ours  (incl.) — of  food 

ise         tooth 

iseda ours  (incl.) 


ita         ...     t we  (incl.) 

ita-ia to  see 

itapo fan 

itotohi walking  stick 

iudauda  bag 

iu-na tail 

iva-ia    .  ,  to  cut 


K 

kaema  ...         ...         ...         ...         ...     sweet  potato 

kaha-ia...         ...         ...         ...         ...     to  help 

kaha-na  part,  half 

kahau nail  (of  finger  or  toe) 

kahira-kahira near 

kahu dust 

kaia  (introduced)        knife 

kakakaka         red 

kaka  -na  elder  brother  or  si  ster 

kalaga hut,  rough  shelter,  tent 

kalo-a to  paddle  (a  canoe) 

kamonai  to  hear 

kapa-ia  tao      to  affix 

kara      act,  to  do 

kara  havara loose  or  immoral  behaviour 

karai white  cockatoo 

kara-ia  to  do,  to  make 

kara-ia  toho to  try 

karu      green  coconut 

kaubebe  butterfly 

kaukau dry 

kava mad 

kavabu bottle 

kavakava         silly,  stupid,  foolish 

kebere cup  (small) 


Motu-English  Dictionary  83 

kehere cup  (large) 

keho-a to  open 

kekeni girl 

keme-na  chest 

kerere mistake,  wrong 

keru      ...         ...         ...         ...         ...  cold 

kerukeru          ....      ...         ...         ...  tomorrow 

keruma  cool 

keto      to  fall  down 

kevaru  ...         ...         ...         ...         ...  lightning 

kiama  ...         ...         ...         ...         ...  bright,  shining,  to  shine 

kiapa string  bag 

kimai fish-hook 

kipa      hawk;   also  the  midrib  of  the  sago-palm  leaf 

kiri        to  laugh 

kohu goods,  possessions 

kohua cave 

koi-a to  deceive 

koikoi untrue,  to  tell  a  lie 

kokokoko         cassowary 

kokoroku         fowl  (domestic) 

komada  ...         ...         ...         ...  low  tide 

komu to  hide  (intransitive) 

kone     ...         ...         ...         ...         ...  beach,  shore,  coast 

kopi-na  ...         ...         ...         ...  skin 

kopukopu         ...         ...         ...         ...  mud 

korema...         ...         ...         ...         ...  black 

kori-a   ...         ...         ...         ...         •••  to  bite 

korikori  true 

kou-a to  shut 

koukou...         ...         ...         ...         ...  shell 

koupa   ...         ...         ...         •••         •••  ditch,  gully,  small  stream 

koura valley 

kuboro  round 

kudou-na         ...  heart 

kui        to  ebb  (of  tide) 

kumi-a  to  wrap  up 

kunu-na  bottom,  buttocks 

kunududu        ...  westerly  wind 

kurokuro          white 

kurukuru         long  grass  ("  kunai  ") 

kwadi grasshopper 

kwadi-a  to  beat,  to  hit 

kwadogi  short 

kwaidu  broken 

kwakikwaki-na  finger 

kwalahu  smoke 

kwalimu  to  succeed,  to  conquer 

kwanau  rope 


84  MoUi-English  Dictionary. 

kwara-na          head 

kwaru to  bark 

kwatu-a  ...         ...         ...         ...     to  tie 


L 

lababa-na         ...         ...         ...         ...  width 

labana to  hunt 

labora  ...          ...          ...          ...          ...  yellow 

lada-na name 

lagatoi ...  large  trading  canoe 

laga       breath,  to  breathe 

laga  ani  to  rest 

lagani year 

laha-ia to  kick 

lahara north-west  wind 

lahedo lazy 

lahi       fire 

lai          wind 

lala-na  ...         ...         ...         ...         ...  aunt  on  father's  side,  niece 

lalo-a to  think 

lalo-a  boio        to  forget 

lalo-a  nege       to  forget,  to  forgive 

lalo-a  tao         ...         ...         ...         ...  to  remember 

lalohadai          idea 

lalo  hekwarahi  worry 

lalo  hisihisi       ...         ...         ...         ...  sorrow 

lalokau  affection,  object  of  affection 

lalokau  heni-a  ...         ...         ...  to  love 

lalo-nai inside 

lalo  tamona of  one  mind,  in  agreement 

lao         to  go;  aho  a  fly  (insect) 

laoahu to  prevent 

laohai-a  to  take  (to  a  distance) 

laolao    ...         ...         ...         ...         ...  journey 

lara       sail 

lasi        ...         ...         ...         ...         ...  no 

-lasi  (suffixed  to  verb)  outside 

lata       ...         ...         ...         ...         ...  long 

lata-na  length 

lata-nai  ...         ...         ...         ...  on  top  of 

lau        I 

lauagu mine  (of  food  only) 

lauegu mine 

laulau shadow,  reflection,  picture 

lauri      left  (opposite  of  right) 

lauma spirit 

laurabada        ...         ...         ...         ...  south-east  wind 

lebulebu  immoral,  of  loose  character 

lohia  .  chief 


Mm«  English  Dictionary.  85 


lohiabada         chief,  king,  lord 

loku-a to  roll  up 

lolo       to  shout 

lou         again 

lulu-a to  chase 


ma        again,  another 

mada bandicoot 

madi poor  thing  !    what  a  pity  ! 

madi  be  because 

raaeda cooked 

magani  wallaby 

magu fence,  wall,  enclosure 

ma  haida          others 

maho yam 

mahuta  to  sleep 

mai       ...         ...         ...         ...         ...  to  come;  also  with,  and 

mailai-a  to  bring 

maino peace 

mairiveina       east 

maka gap 

makohi broken 

mala-na  tongue 

maloa to  be  drowned 

malokihi  midnight 

mama jealousy,  to  be  jealous 

mami-a  toho ...  to  taste 

mami-na          taste 

manada  smoothe  (of  things);  tame  (of  animals);    meek, 

modest  (of  people) 

mani please 

manoka-manoka         weak 

manu ...  bird 

manu  rumana  nest 

maoro right  ( opposite  of  wrong) 

maoro-maoro straight 

maragi small,  little 

marero-marere  move,  shake,  tremble 

mariboi  flying-fox 

mamane          male 

mase     ...         ...         ...         ...         ...  dead,  to  die 

masia    ...         ...         ...         ...         ...  grass  (short  as  on  lawn) 

ma  ta another 

mata eye 

matabudi         turtle 

mata-ia  to  tie 

matakepulu blind 

matama-ia       begin,  start 


86  Mote-English  Dictionary 

matamata        new 

mata-na  eye,  point 

matu hole  (in  board,  etc.) 

maua box 

maumau  to  grumble 

mauri    ...         ...         ...         ...         ...  life,  to  live 

mavaru  ...         ...         ...         ...  to  dance 

mea       ...         ...         ...         ...         ...  magic 

medu    ...         ...         ...         ...         ...  rain 

mereki  ...         ...         ...         ...         ...  plate 

mero     ...         ...         ...         ...         ...  boy 

metaira-metaira          ...         ...         ...  slow 

metau  ...         ...         ...         ...         ...  heavy 

metau-na         ...         ...         ...         ...  weight  (of) 

miri       ...         ...         ...         ...         ...  gravel 

mirigini  ...         ...         ...         ...  northerly  wind 

miro      ...         ...         ...         ...         ...  dirty 

mo         ...         ...         ...         ...         ...  only 

moale    ...         ...         ...         ...         ...  happy 

moemoe  ...         ...         ...         ...  reef 

moi-a  tao         to  tread  on,  to  crush  with  foot 

moko-na  almost  (in  past  only) 

mokoraha        ...         ...         ...         ...  duck 

momo   ...         ...         ...         ...         ...  many 

momokani        certain,  certainly 

moru to  fall  (from  height) 

motu to  break  (rope,  etc.) 

motumotu        island 

mudumu          white  ant 

mumuta  to  vomit 

muramura        medicine 

murimuri  ai outside 

muri-nai  behind 

mutu     ' to  swamp,  to  sink 


N 

nadi      stone 

nadu-a  ...       , to  cook,  to  boil 

na  heto  as,  like 

nahu     ...         ...         ...         ...         ...  to  swim 

namo good 

namonamo       carefully 

nanadai-a         ...         ...         ...         ...  to  ask 

nao        ...         ...         ...         ...         ...  foreign 

nau       dish  (wooden) 

nari-a to  watch,  to  look  after,  to  wait  for 

natu-na  son  or  daughter 

nega      ...         ...         ...         ...         ...  time 

nega-nai  when  (relative) 


Motiir-English  Dictionary.  87 


negari clear  (of  water) 

nese  hanai        bridge 

nihi       to  dream 

niu        coconut  (tree  and  ripe  fruit) 

noga     to  wake 

noho to  live,  to  dwell 

noi-a to  beg 

noinoi request 

noinoi  tauna beggar 

noi  hegame  tauna       beggar 

nono-a to  smoke  (fish,  etc.) 


0 

ogogami  poor 

ohe-na side  (of  person) 

-oho      away 

oi  you  (singular) 

oiamu yours  (of  food  only) 

oibe       yes 

oiemu yours  (singular) 

ore        to  be  finished 

orea      company,  class,  group 

ore-na remainder 

ori         cloud 

oroma-na         ...         ...         ...         ...  appearance,  form 

ororo     ...         ...         ...         ...         ...  hill,  mountain 


P 

pada-diai          between 

paga     '        shoulder 

pakosi  (introduced) scissors 

palaka-palaka  flat 

palapala-na      foot 

parara  ...          split 

parapara          frog 

paripari  ...          ...          ...          ...  wet 

pata      table 

pepe     flag 

peva bow  (for  shooting  arrows) 

pidi-a to  shoot 

pidipidi  to  knock,  to  tap 

piripou  trousers 

pisipisi to  splash 

pou       to  burst 

puapua double  canoe 

puki      ...         ...         ...         ...         ...  to  disappear 

puse  (introduced)        bag,  sack 


88  Motu-English  Dictionary. 

R 

rabia sago 

raka      to  walk 

raka  oho          to  depart 

rakatani-a        to  leave  (a  person  or  place) 

rakuraku          firewood 

rami      grass-skirt,  loin-cloth 

ramu-na  ...         ...         ...         ...  root 

ranu      water 

ranu  guri-na    ...         ...         ...         ...  well 

ranu  mase        ...         ...         ...         ...  thirst v 

rara       blood 

raria      sand 

raro       clay 

raruosi both  (of  people) 

rata       ...         ...         ...         ...         ...  milk 

rau        to  crawl 

rau-na       leaf 

rava-na  father-in-law,  mother-in-law,  son-in-law,  daughter- 

in-law 

rea-ia    ...         ...         ...         ...         ...  to  forget,  to  miss 

reana,  readia perhaps,  probably 

rege-na,  regerege-na sound,  noise 

rei          ...         ...         ...         ...         ...  grass 

reirei board 

reke      fishing-net 

revareva  tattooing,  letter,  writing 

rigika-rigika rough 

rigi-na branch 

roge       food-store 

roho      to  jump,  to  fly 

ru-a       to  prevent 

ruaosi both  (of  things) 

ruha-ia  to  untie 

rui         ...         ...         ...         ...         ...  dugong 

ruma     ...         ...  house 


S 

sedira    ...         ...         ...         ...         ...  perhaps,  I  don't  know 

sega       ...         ...         ...         ...         ...  clearing  for  garden 

sege-a   ...         ...         ...         ...         ...  to  sharpen 

sei-a      ...         ...         ...         ...         ...  to  pour 

senu      ...         ...         ...         ...         ...  heap,  pile 

severa-severa thin 

siahu hot,  heat,  power 

siai-a to  send 

sibo-na  ...         ...         ...         ...  alone,  himself 

sina-na  ...         ...         ...         ...  mother 

sina-na  lahai-na          ...         ...         ...  aunt  on  mother's  side 


M tAu-Englisli  l)«t,n«ary.  89 

sinavai rivt-r 

siriho    ...         ...         ...         ...         ...  reed 

siriu-a to  join 

sisia       dog 

sisiba warning,  ad\  i< . 

sisiba  heni-a to  warn,  to  advi^- 

sisiboi bat  (animal) 

sisivana  approximately 

siva-ia to  turn  end  to  end 

sivarai  ...         ...         ...         ...         ...  story 

T 

ta          one,  a 

tadi       salt  water 

tadi-na  younger  brother  or  si-t»-r 

tagi       wealth 

taho-a  ...          ...          ...          ...          ...  to  throw 

tahu-a  ...         ...         ...         ...         ...  to  seek,  to  look  for 

taia-na  ...         ...         ...         ...  ear 

taihu-na  ...         ...         ...         ...  brother  or  sister  (opposite  >^N) 

tai-na a  little  (of) 

taitai    ...         ...         ...         ...         ...  to  cry 

taitu yam 

tamaka  (introduced)  ...         ...         ...  shoe 

tama-na  ...         ...         ...         ...  father 

tama-na  lahai-na        ...          ...          ...  uncle  on  father's  .side 

tamona  ...         ...         ...         ...  one  only 

tano      ...         ...         ...         ...         ...  land,  ground,  soil 

tanobada          ...         ...         ...         ...  mainland,  world 

tara       ...         ...         ...         ...         ...  to  shine  (of  sun) 

taraki-a  ...         ...         ...         ...  to  shoot  (with  arrows) 

taravatu  ...         law 

tari-a    ...         ...         ...         ...         ...  to  steer 

ta  ta each 

tau  (plural,  tatau)      man,  men 

tau-a  dae         to  hang  up 

tau  ani-na        body 

tau  boera         tired 

tauhau  (plural,  uhau)  young  man,  young  men  (unmarried) 

taunabinai  "1 

taunabenai    > therefore 

taunabunai  J 

taunimanima people 

to          but 

toa        to  blow  (of  wind) 

toa-na sign,  mark 

toea      arm-shell 

tohu      ...         ...         ...         ...         ...  sugar  cane 


90  M otu  -English  Dictionary. 

toma  diho        ...         ...         ...         ...  to  worship 

tore-a to  write 

toreisi to  stand  up 

toto       sore,  ulcer 

tou-a to  ring  (a  bell),  to  beat  (a  drum) 

tuari     war 

tubu     ... to  grow,  to  swell,  to  sprout 

tubu-na  grandfather,  grandmother,  grandchild 

tui-na knee 

tunu-a to  bake  (pottery) 

tura-na friend 

turia bone 

U 

uda       bush,  forest 

uda-ia to  put  into  (a  bag  or  box) 

udu-na  *      mouth 

udu  baubau nose 

uduna thick 

uhau     ...         ...         ...         ...         ...  young  men  (unmarried) 

ulato     ...         ...         ...         ...         ...  young  women  (unmarried) 

uma      ...         ...         ...         ...         ...  garden 

umui you  (plural) 

umui  amui       yours  (of  food  only) 

umui  emui       yours 

una       that 

unai      there 

unu       those 

unukahai          on  the  other  side 

unuseni  ai        ...         ...         ...         ...  there 

ura        wish 

ura  heni-a        to  wish,  to  want 

uro        cooking  pot 

utu-a    ...         ...         ...         ...         ...  to  cut 

V 

vaboha  gecko 

vadavada         steps  of  house 

vadivadi  ...         ...         ...         ...  visitor 

vagege jealous 

vaira-na  face 

vairai ahead 

vaira-nai          in  front  of 

vaitani  completely 

vaivai mango 

vamu meat 

vanagi canoe 

vanegai  the  day  before  yesterday,  or,  more  loosely,  a  fe\ 

days  ago 


Motu-Etiglish  Dictionary. 


91 


vara      ...............  to  be  born 

varavara-na     ...         ...         ...         ...  relative 

varahu  ............  steam,  perspiration 

varani  ...............  yesterday 

variga  ...............  small  lizard 

varo      ...............  twine,  cotton 

varoda-varoda  .........  thin,  emaciated  (of  people) 

vaura    ...............  cuscus 

vava-na  ............  uncle  on  mother's  side,  m-p 

vea        ...............  calm  (of  sea  by  day) 


ve-a 


to  pull 


PL 
6257 
T8 
19— 


Turner,  R.  Lister 

A  grammar  of  the  Motu 
language  of  Papua 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 


UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY