Skip to main content

Full text of "Hausa superstitions and customs: an introduction to the folk-lore and the folk"

See other formats


Z<M 

:CO 

•I 


co 


T 


1C 


HAUSA   SUPERSTITIONS   AND   CUSTOMS 


Dedicated 

BY   PERMISSION   TO 

SIR    F.    D.    LUGARD,    G.C.M.G.,    C.B.,    D.S.O., 

WHO    HAS    DONE   SO    MUCH    FOR 
THE  HAUSA  PEOPLE. 


I.— READY  FOR  A  BORI  SPIRIT.     II. — POSSESSED. 


Bori  is  self-induced  hysteria.  During  possession  by  the  spirits,  the  patients  imitate 
certain  persons  or  animals,  and  often  ill-treat  themselves.  The  spirit  is  usually 
expelled  by  sneezing.  Vide  page  145  and  Note  III. 


HAUSA  SUPERSTITIONS  AND 
CUSTOMS 


AN  INTRODUCTION  TO  THE  FOLK-LORE  AND 
THE  FOLK 


BEING   VOLUME   I    OF   THE 
WEST    AFRICAN    NIGHTS*   ENTERTAINMENTS    SERIES 

BY 

MAJOR  A.  J.  N.  TREMEARNE 

M.A. ,  Dip.Anth.  Cantab. ,  F.R.  G.S.,  F.  R.A.I.;  sometime  Scholar  and  Prizeman, 
Chrisfs  College ;  Hausa  Lecturer  and  Wort  Student ',  Cambridge 

Of  Gray's  Inn,  Barrister-at-Law 

Author  of  "  The  Tailed  Head-Hunters  of  Nigeria''' ;   "  Some  Austral-African 

Notes  and  Anecdotes  "  ;  "  The  Niger  and  the  West  Sudan  "  ; 

"Fables  and  Fairy  Tales;"  &c. 


WITH  FORTY- ONE    ILLUSTRATIONS,    OVER    TWO   HUNDRED 
FIGURES  IN  THE  TEXT,  AND  A  MAP 


SECOND     EDITION 


Zonfcon 
JOHN  BALE,  SONS  &   DANIELSSON,   LTD. 

OXFORD   HOUSE 

83-91,    GREAT  TITCHFIELD   STREET,    OXFORD  STREET,   W. 

1913 


Foreword  to  Second  Edition. 

IN  re-issuing  this  volume,  I  feel  that  a  word  more 
ought  to  be  said  about  the  bori  dancing,  although  a 
full  description  of  the  rites  in  Tunis  and  Tripoli  will 
appear  shortly  in  The  Ban  of  The  Bori,  which  is  to  a 
great  extent  a  complement  to  this  volume.  The  bori 
are  mostly  disease-demons,  and  the  dancing  is  a  rite 
comparable  to  inoculation,  for  the  people  believe  that 
by  inducing  the  jinns  to  enter  them  when  prepared 
for  their  reception,  they  can  make  certain  of  immunity 
at  less  convenient  times.  These  spirits  differ  from  the 
familiar  bori  of  the  same  sex,  or  guardian  spirit,  and 
from  the  incubus  or  succuba  of  the  opposite  sex,  to 
whose  jealousy  are  due  all  the  precautions  for  the 
protection  of  the  bride  and  bridegroom,  e.g.,  the  facts 
that  the  chief  bridesmaid  may  impersonate  the  bride, 
and  that  the  bridegroom  keeps  away  from  his  home  at 
first.  A  similar  idea  is  seen  in  the  case  of  Tobias  and 
Sarah  in  the  book  of  Tobit,  and  the  cult  was  brought 
from  the  East,  in  all  probability,  though  in  very  early 
times,  for  words  resembling  bori  are  found  in  several 
languages  of  West  Africa  with  a  religious — usually  a 
phallic — significance. 

Further  study  amongst  the  Hausa  colonies  in 
North  Africa  during  the  first  half  of  this  year  has 
shown  that  no  statement  made  in  this  book  need  be 
altered  except  partially  in  one  instance,  viz.,  that 
regarding  the  prohibited  degrees  of  marriage,  for 
amongst  the  Mohammedan  Hausas  the  right  to  the  bint 
ahn  is  recognized  more  or  less  clearly,  and  amongst  the 
pagan  Magazawa  there  are  but  few  restrictions  in  some 
parts.  The  statement  was  not  made  solely  upon  my 
own  authority ;  I  had  the  evidence  of  two  other  observers 
as  well,  but  I  am  sure  that,  although  in  certain  districts 
it  may  be  right,  the  general  rule  is  as  is  now  stated. 

In  Volume  II  of  this  series  (the  Hausa  text  of  the 
stories  contained  in  this  book,  in  Folklore,  and  in 
other  publications),  which  is  about  to  be  published, 
will  be  found  further  notes  upon  the  customs  of  the 
people. 

A.  J.  N.  T. 
August  17,  1913. 


Foreword   to  First  Edition. 

IN  offering  this  volume  on  the  Hausas,  who  are 
interesting,  not  only  on  account  of  their  beliefs  and 
habits,  but  also  because  of  the  services  of  their  soldiers 
to  the  Empire,  I  wish  to  express  my  best  thanks 
to  Messrs.  Hartland  and  Crooke  (ex-President  and 
President  respectively  of  the  Folk-lore  Society)  for 
supplying  many  parallels  to  the  tales — marked  (H)  or 
(C)  ad  hoc;  to  Professors  Frazer  and  Westermarck  for 
reading  Part  I ;  to  Lieut.  G.  R.  K.  Evatt  for  several 
photographs,  and  for  comparing  my  material  with  his 
own  notes ;  to  Mrs.  Mary  Gaunt,  Colonel  Elliot,  Major 
Searight,  the  Royal  Geographical  Society,  and  the 
Royal  Anthropological  Institute  for  five  photographs  ; 
and,  lastly,  to  my  wife  for  correcting  the  proofs,  and 
to  her  friend,  Miss  E.  M.  Clarke,  for  most  of  the 
figures — some  of  which  were  drawn  at  the  British 
Museum  through  the  courtesy  of  the  authorities  there. 

The  acknowledgments  on  page  9  are  a  little 
ambiguous.  The  two  gentlemen  to  whom  I  referred 
were  Drs.  Schon  and  Robinson ;  Major  Edgar  com- 
menced the  study  of  Hausa  long  after  I  had  done  so. 

A.  J.  N.  T. 

Blackheath, 

September  27,  1912. 

Abbreviations  and  References. 

IN  Part  I,  figures  in  parentheses,  e.g.  (40),  refer  to 
the  tales  in  Part  II,  while  the  Roman  numerals,  e.g., 
XL,  refer  to  the  notes  in  Part  III. 

In  Part  II,  a  figure  in  parentheses  refers  to  the  num- 
ber of  a  note  in  Part  III  under  a  Roman  numeral 
corresponding  to  the  number  of  the  tale;  thus  (2)  in 
Story  41  refers  to  Note  XLI,  2.  An  asterisk  after  a 
word  (e.g.,  spit*  in  Stories  14  and  83)  means  that  it  has 
been  purposely  mistranslated.  The  correct  rendering 
will  be  sent  with  pleasure  to  anyone  who  requires  it  for 
scientific  purposes. 

For  the  meanings  of  T.H.H.,  &c.,  see  pages  9 
and  10.  Only  six  sets  of  initials  of  narrators  are  given 
in  Chapter  I  instead  of  seven,  the  missing  set  being 
S.S.  for  Sa(r)rikin  Samari,  a  carrier  whom  I  employed 
frequently. 


Contents. 


PART  I.— FOLK-LORE  AND  FOLK-LAW. 

PAGE 

CHAP.  I. — INTRODUCTION. — Value  of  Folk-Lore — The 
People — The  Narrators — Difficulties  of 
Collecting  —  Authorities  —  Commencement 
and  Ending  of  Stories  i 

CHAP.  II. — SOME  CHARACTERISTICS  OF  THE  TALES.— 
Fondness  for  Tales  and  Proverbs — 
Similarities  —  Uncle  Remus  —  Elaborate 
Traps  and  Easy  Escapes — Chronology  and 
Style  n 

CHAP.  III. — ANIMALS  IN  THE  TALES. — The  Animal  Com- 
munity— The  King  of  Beasts  and  Insects — 
Birds — Fish — Habits  of  Animals — Resem- 
blance of  Animals  to  Human  Beings  30 

CHAP.  IV. — PERSONAL  CHARACTERISTICS  AND  VIRTUES. — A 
Blind  Man — A  Woman's  Tongue — 
Bravery  —  Honesty  —  Debts  —  Indolence — 
Gratitude  —  Morality  —  Love  —  Dislike  — 
Drunkenness  —  Hospitality  —  Salutations — 
The  Sign-Language  —  Games,  &c.  —  Rid- 
dles— Proverbs — Puns,  &c. — Poetry  46 

CHAP.  V. — THE  LORE  OF  THE  FOLK.  Meaning  of  the 
Tales  —  Courtship  —  Intimacy  previous  to 
Marriage — Marriage — Prohibited  Degrees 
— Relation  of  Husband  and  Wife — Cere- 
monies —  Avoidance  —  The  Bachelor  — 
Parentage  —  Miraculous  Births  —  Child- 
birth— Infanticide — Relation  of  Parent  and 
Child — Adoption  —  Organization  —  Descent 
—Tribal  Marks — Development — Death  and 
Burial — Inheritance  74 

CHAP.  VI.— CUSTOMS  AND  SUPERSTITIONS.— Beliefs— Gods 
and  Spirits  —  Nature  Myths  —  The  Next 
World  —  Diseases  —  Totemism  —  Mythical 
Beings— The  Half-Man— Dodo— A  Fabu- 
lous Bird  —  Wonderful  Animals  —  Magic 
Ointment  —  Transformation  —  Sacrifice  — 
Cannibalism  —  Ordeals,  &c.  —  The  Curse 
and  Blessing — Earth  —  Kola-nuts  —  Tabu — 
Bori — Hallucinations  109 

CHAP.  VII. — CUSTOMS  AND  SUPERSTITIONS  (continued}.— 
Evil  Influences — Witchcraft — Visits  to  the 
World  of  the  Immortals — Lapse  of  Time — 
Magic  and  The  Evil  Eye — Lucky  Days — 
Rites — Conjuring — Charms  and  Potions — 
Magical  Gifts — Forms  of  Address— The 
Kirari — Names.  153 


CONTENTS 


PART    IL— HAUSA    TALES,   PARABLES    AND    VARIANTS. 

PAGE 

1.  THERE  is  NO  KING  BUT  GOD       (B.  G.)    ...     183 

2.  THE    PUNISHMENT    OF    THE     SABBATH- 

BREAKERS    (U.  G.)    ...     186 

3.  THE  TENDER-HEARTED  MAIDEN  AND  THE 

FISH  (S.  D.)    ...     187 

4.  THE  SPIDER,  THE  OLD  WOMAN,  AND  THE 

WONDERFUL  BULL          (S.  D.)    ...     190 

5.  THE  FALSE  FRIEND  (U.  G.)     ...     193 

^-6.    A  LIE  CAN  GIVE  MORE  PAIN  THAN  A  SPEAR    (M.  K.)    ...    195 

7.  THE  KING  WHO  FULFILLED  HIS  PROMISE 

TO  THE  LEPER       (B.  G.)    ...     196 

8.  THE  FRIENDLY  LION,  AND  THE   YOUTH 

AND  HIS  WIFE     (M.  K.)    ...     198 

9.  HOWEVER  POOR  YOU  ARE  THERE  is  SOME- 

ONE EVEN  WORSE  OFF     (A.)       ...    202 

10.  THE  BOY,  THE  GIRL,  AND  DODO (B.  G.)    ...    203 

11.  FALSEHOOD   is    MORE  PROFITABLE   THAN 

TRUTH        (U.  G.)    ...    204 

12.  VIRTUE  PAYS  BETTER  THAN  GREED         ...     (U.  G.)    ...    206 

13.  THE  VICTIM  DOES  NOT  ALWAYS  SEE  THE 

JOKE  (A.)       ...    208 

14.  DODO,    THE    ROBBER,    AND    THE    MAGIC 

DOOR          (S.  S.)    ...    209 

15.  THE  DECEITFUL  SPIDER,  THE  HALF-MAN, 

AND  THE  RUBBER-GIRL    (B.  G.)    ...    212 

^j6.    THE  RICH  MALAM,  THE  THIEVING  SPIDER, 

AND  THE  HYAENA (M.  K.)    ...    214 

17.  LITTLE  FOOL,  OR  THE  BITER  BIT (E.G.)    ...    216 

18.  How  THE  SPIDER  ATE  THE  HYAENA-CUBS' 

FOOD  (B.  G.)    ...    219 

19.  THE  SLAVE  WHO  WAS  WISER  THAN  THE 

KING  (B.C.)     ...     220 

20.  THE  COCK  BY  HIS  WIT  SAVES  HIS  SKIN  ...    (U.  G.)    ...    224 

21.  THE    HEN    SEEKS   A   CHARM    FROM    THE 

WILD-CAT (B.  G.)     ...     224 

22.  THE  BATTLE  BETWEEN  THE  BEASTS  AND 

THE  BIRDS (S.  D.)    ...    225 

23.  THE  GOAT  FRIGHTENS  THE  HYAENA          ...    (M.  K.)    ...    227 

24.  THE  SPIDER,  THE  GUINEA-FOWL,  AND  THE 

FRANCOLIN  (S.  D.)    ...    229 

25.  How  THE  CUNNING  JERBOA  KILLED  THE 

STRONG  LION        (M.  K.)    ...    233 

26.  THE  CAMEL  AND  THE  RUDE  MONKEY       ...     (S.  D.)     ...    235 
-27.     THE  BOY  WHO  WAS  LUCKY  IN  TRADING  ...     (B.  G.)    ...    237 

28.  ONE  CANNOT  HELP  AN  UNLUCKY  MAN    ...     (B.  G.)     ...    242 

29.  THE  WONDERFUL  RING      (B.C.)    ...    244 


CONTENTS  xi 


j 

PAGE 

30. 

THE  GREEDY  GIRL  AND  HER  CURE 

(S.  D.)     ... 

252 

31. 

THE  GLUTTONS         

(S.  D.)     ... 

254 

32. 

HOW     DODO     FRIGHTENED     THE     GREEDY 

MAN            

(B.C.)     ... 

255 

33. 

BORTORIMI  AND  THE  SPIDER 

(M.)       ... 

257 

34. 

THE  HY^NA  AND  THE  SPIDER  VISIT  THE 

KING  OF  A  FAR  CITY       

(B.C.)     ... 

26l 

35- 

THE  HYAENA  CONFESSES  HER  GUILT 

(U.  G.)     ... 

264 

36. 

THE  GREEDY  SPIDER  AND  THE  BIRDS 

(M.)       ... 

265 

37- 

THE  HARE  OUTWITS  THE  HYJENA  

(U.  G.)     ... 

266 

38- 

EVERYTHING  COMES  TO  HIM  WHO  WAITS 

(E.G.)     ... 

267 

39- 

THE  LAZY  FROG,  AND  HIS  PUNISHMENT  ... 

(S.  D.)     ... 

269 

40. 

THE  SNAKE  AND  THE  SCORPION    

(E.G.)     ... 

270 

41- 

THE  SPIDER  WHICH  BOUGHT  A  DOG  AS  A 

SLAVE          

(S.  S.)     ... 

271 

42. 

THE  WOOING  OF  THE  BASHFUL  MAIDEN... 

(M.)       ... 

273 

43- 

THE  GIRLS  AND  THE  UNKNOWN  YOUTH  ... 

(E.G.)     ... 

274 

44- 

THE  SON  OF  THE  KING  OF  AGADDEZ    ... 

(M.)       ... 

278 

45- 

THE  BOY  WHO  BECAME  HIS  RIVAL'S  RULER 

(E.G.)     ... 

283 

46. 

THE  WILD  CAT  AND  THE  HEN      

(M.)       ... 

289 

47- 

THE  DISHONEST  FATHER    

(S.   S.)     ... 

2QO 

48- 

THE  CONTEST  FOR  DODO'S  WIFE 

(M.)       ... 

292 

49- 

THE  MAN  AND  HIS  LAZY  WIVES  

(M.  K.)    ... 

294 

50. 

THE  Two  WIVES,  THE  HY^NA,  AND  THE 

DOVE          ...        

(M.  K.)    ... 

295 

Si- 

THE  MAN  AND  HIS  WIVES,  AND  DODO  ... 

(M.  K.)    ... 

298 

52. 

THE    WIFE    WHO    WOULD    NOT    WORK 

ALONE        

(A.)       ... 

299 

53- 

THE  THOUGHTFUL  AND  THE  THOUGHTLESS 

HUSBANDS   

(U.   G.)    ... 

300 

54- 

SOLOMON  AND  THE  BIRDS  

(S.  D.)     ... 

302 

55- 

THE    KING    WHO    COVETED    His    SON'S 

WIFE          

(M.)       ... 

304 

56. 

THE  GIRL  WHO  MARRIED  DODO'S  SON  ... 

(E.G.)     ... 

307 

57- 

THE  MAN  WHO  MARRIED  A  MONKEY 

(S.   S.)     ... 

3M 

58. 

THE  MONKEY-  WOMAN        

(E.G.)     ... 

315 

59- 

THE  DESPISED  WIFE'S  TRIUMPH 

(S.  D.)     ... 

317 

60. 

THE  GOOD  KISHIA  AND  THE  LUCKY  BOY 

(M.)       ... 

323 

61. 

THE  DETERMINED  GIRL  AND  THE  WICKED 

PARENTS      

(M.)       ... 

325 

62. 

THE  WICKED  GIRL,  AND  HER  PUNISHMENT 

(S.  D.)     ... 

326 

63- 

THE     Two     HALF-BROTHERS    AND     THE 

JEALOUS  MOTHER            

(M.)       ... 

333 

64- 

THE   ORIGIN   OF   THE    WHITE-BREASTED 

CROW         

(A.) 

335 

65. 

THE  BRAVE  MOTHER  AND  THE  COWARDLY 

FATHER       

(U.   G.)    ... 

340 

66. 

THE  FIGHTING  RAM           

(S.   S.)     ... 

342 

67. 

THE  LUCKY  FOUNDLING    

(M.)       ... 

345 

xii  CONTENTS 

PAGE 

68.  THE    WICKED    FATHER    AND    THE    KIND 

STRANGER (B.  G.)  ...  347 

69.  THE  WOMAN  WHO  COULD  NOT  KEEP  A 

SECRET        (S.  S.)  ...  349 

70.  THE  BOY  WHO  REFUSED  TO  WALK         ...  (M.)  ...  351 

71.  THE  WOMAN  WHO  BORE  A  CLAY  POT    ...  (S.  D.)  ...  354 

72.  THE  WOMAN  WHOSE  OFFSPRING  WERE  A 

MOUSE  AND  A  CAKE       (S.  S.)  ...  357 

73.  How  THE  BEAUTIFUL  GIRL  ESCAPED  FROM 

DODO          (M.)  ...  359 

74.  THE  PRECOCIOUS  NEW-BABY  SETTLES  HIS 

FATHER'S  DEBTS              (S.  D.)  ...  361 

75.  DODO'S  DEBT           (S.  D.)  ...  363 

76.  How  THE  EAGLE  OUTWITTED  THE  TOWNS- 

PEOPLE           (S.  D.)  ...  365 

77.  THE  SPIDER  PASSES  ON  A  DEBT    (S.  S.)  ...  367 

78.  THE  SPIDER  PAYS  HIS  DEBTS         (A.)  ...  373 

79.  THE  YOUNGEST  SON  AND  THE  WISE  EWE  (B.  G.)  ...  374 

80.  THE  LUCKY  YOUNGEST  SON         (B.  G.)  ...  380 

81.  THE  DIVISION  OF  THE  INHERITANCE      ...  (B.  G.)  ...  393 

82.  THE  CITY  OF  WOMEN        (B.  G.)  ...  394- 

83.  THE  TOWN  WHERE  NONE  MIGHT  GO  TO 

SLEEP           (B.  G.)  ...  397 

84.  THE  MENDER  OF  MEN        (U.  G.)  ...  401 

85.  THE  PORCUPINE  BECOMES  A  STEP-FATHER  (B.  G.)  ...  407 

86.  How  AUTA  KILLED  DODO (S.  D.)  ...  408 

87.  How  THE  ZANKALLALLA  KILLED  DODO  ...  (B.  G.)  ...  411 

88.  THE  WRESTLERS  AND  THE  DEVIL           ...  (B.  G.)  ...  414 

89.  THE  Two  GIRLS  AND  THE  DEMONS        ...  (U.  G.)  ...  417 

90.  THE    THREE   YOUTHS    AND   THE    THREE 

DEMONS (U.  G.)  ...  418 

91.  THE  UNGRATEFUL  MEN      (M.)  ...  420 

92.  THE  MAN,  AND  HIS  WIVES  WHO  WERE 

WITCHES     (S.  S.)  ...  422 

93.  How  THE  ILL-TREATED  GIRL  BECAME  RICH  (B.  G.)  ...  424 

94.  DAN-KUCHINGAYA  AND  THE  WITCH         ...  (M.)  ...  428 

95.  THE  BOY,  THE  WITCH,  AND  THE  WONDER- 

FUL HORSE           (S.  S.)  ...  432 

96.  THE  BOY  WHO  CHEATED  DEATH (B.  G.)  ...  441 

97.  THE  KING  WITH  CANNIBAL  TASTES         ...  (S.  S.)  ...  447 

98.  THE  MANY-HEADED  CANNIBALS    (S.  S.)  ...  449 

99.  WHY    THE     YOUNG     GIANT     LOST     HIS 

STRENGTH (U.  G.)  ...  452 

100.     THE     YOUTH      AND      THE      ONE- SIDED 

GIANTESS (U.  G.)  ...  454 

PART  III.— NOTES. 

I. — ON  THE  TALES  

II. — ON  TRIBAL  MARKS 

III.— ON    BORI 


Illustrations. 

PLATES. 

FACING  PAGE 

I.— READY  FOR  A  BORI  SPIRIT  ...         Frontispiece 

II._ POSSESSED      Frontispiece 

III.— PRAYING  FOR  RAIN            ...                           ...  16 

IV. — RACES  AT  RAMADAN           ...                            ...  16 

V.— MALAMS         ...  32 

VI.— THE  OLD  AND  THE  NEW ...  32 

VII.— A  HAUSA  LETTER     65 

VIII.— A  HAUSA  LETTER     ...                                      ...  65 

IX. — GRASS  FOR  THE  ROOF       ...                           ...  96 

X.— HUTS  IN  VARIOUS  STAGES           ...                  ...  96 

XI. — A  VERANDAH            ...  96 

XII.— THE  SKELETON  OF  THE  ROOF      96 

XIIL— HOUSES  IN  KANO    ...  112 

XIV. — HOUSES  IN  SOKOTO           ...        ...                  ...  112 

XV.— A  POTTER  AT  WORK         ...  144 

XVI. — TYPES  OF  POTS      ...  144 

XVII. — STAGES  IN  POT-MAKING     173 

XVIIL— STAGES  IN  POT-MAKING     ...        ....      173 

XIX.— A  HAUSA  CHEAP-JACK        208 

XX.— MATS             208 

XXI. — BUTCHERS      *        240 

XXII. — A  BLACKSMITH        ...  240 

XXIIL— A  MALE  TRADER     ...  256 

XXIV.— FEMALE  TRADERS      256 

XXV.— FIREWOOD     288 

XXVI.— COTTON          288 

XXVIL— HAUSA  BARBERS       313 

XXVIII.— HAUSA  BARBERS       313 

XXIX.— YAMS 352 

XXX.— SWEETMEATS  !           352 

XXXI.—"  DAINTIES  »            368 

XXXII.— MILK .v,        ...  368 

XXXIII. — TAKAI — THE  CHALLENGE 416 

XXXIV.— TAKAI— THE  ASSEMBLY     ...    >:  ..."       .^        ...  416 

XXXV. — TAKAI — THE  BATTLE  IN  PROGRESS        432 

XXXVI.— TAKAI— THE  FINAL  MEL£E         ...        ...        ...  432 

XXXVII.— BOXING          ...        ... ...  464 

XXXVIII.— BOXING         ...        ...  464 

XXXIX.— WRESTLING : .,  -  ....       ,    •••-,..  496 

XL.— WRESTLING *.*       ...  496 

XLL— THE  BORI  JUMP      ...        540 


xiv  ILLUSTRATIONS 

FIGURES    IN    THE    TEXT. 

PAGE 

FIG.  i. — LEATHER  PILLOW           ...        i 

FIGS.  2,  3. — ANTIMONY  BOTTLES 7 

FIG.  4. — LEATHER  KORAN-COVER            12 

„    5. — LEATHER  PILLOW            13 

„    6. — LEATHER  KORAN-CASE 21 

„    7. — LEATHER  CUSHION         29 

„    8. — LEATHER  BOOK-COVER 30 

„    9. — LEATHER  KORAN-CASE 37 

„  10. — LEATHER  PURSE 45 

„  ii. — LEATHER  MONEY-BELT ...  46 

FIGS.  12-15. — LEATHER  NEEDLE-CASES 51 

„       16,  17. — WOODEN  DARRA  BOARDS           59 

FIG.  1 8. — LEATHER  HAVERSACK     61 

„    ig. — LEATHER  HAVERSACK     73 

FIGS.  20,  21. — LEATHER  SLIPPERS 74 

FIG,  22. — WOODEN  CLOG 81 

„    23. — LEATHER  SANDAL 81 

FIGS.  24,  25. — LEATHER  BOOTS      91 

FIG.  26. — LEATHER  BOOT  (PATTERN)        97 

„    27. — LEATHER  AND  STRAW  HAT      108 

„   28. — DECORATED  CALABASH     109 

FIGS.  29,  30. — BRASS  BASIN          115 

FIG.  31. — BRASS  JUG          121 

FIGS.  32,  33.— BRASS  JUG  (PATTERNS)     127 

FIG.  34. — BRASS  BOTTLE     131 

FIGS.  35-37.— BRASS  POTS 137 

FIG.  38.— BRASS  POT  (PATTERN)     145 

)}   3Q. — BRASS   BOWL       152 

„    40. — PARCHMENT  Box            153 

9i   41. — WOODEN  MORTAR  AND  PESTLE         159 

J}   42. — WOODEN  STOOL 159 

„   43. — EARTHENWARE  JUG        165 

FIGS.  44-48. — HAUSA  POTTERY       173 

FIG.  49. — TRAVELLER'S  GOURD      : 182 

„    50. — DECORATED  GOURD       183 

J9    51. — DECORATED  GOURD       191 

„    52. — DECORATED   GOURD       199 

?j    53. — DECORATED   GOURD      :..  211 

„    54. — DECORATED   GOURD       221 

)}    55. — DECORATED   GOURD      233 

FIGS.  56-58. — DECORATED  VESSELS          239 

,,     59,60. — DECORATED  VESSELS         251 

FIG.  61. — WOODEN  SPOON 259 

„   62. — BRASS    SPOON     259 

}j   63. — GOURD  SPOON     259 

FIGS.  64-67. — WOODEN  SPOONS 271 

FIG.  68. — BASKET      281 

„    69. — GRASS  MAT          291 


ILLUSTRATIONS  xv 

PAGE 

FIG.  70. — BASKET      ...  291 

FIGS.  71,  72. — STEELS  FOR  FLINT 301 

„     73-75- — RAZORS  AND  CASE 313 

»      76,77. — REED  AUTOHARP     321 

FIG.  78. — VIOLIN       ...  333 

„   79.— GUITAR       ...341 

„    80. — GUITAR       ...  351 

„   81. — SYRINX       361 

„    82. — FLUTE        361 

?j   83. — CLARIONET           361 

FIGS.  84,  85. — BRASS  TRUMPETS 369 

FIG.  86. — IRON  RATTLE       379 

„   87.— DRUM        379 

„    88.— DRUM         ...  389 

„   89.— DRUM 399 

„   90. — BRIDLE       ...                                                          ...  411 

,,   91. — BIT  AND  REINS 421 

„   92. — SADDLE       429 

„   93. — STIRRUP  AND  LEATHER 429 

„   94.— STIRRUP      439 

„   95.— HEAD  ORNAMENT            439 

FIGS.  96,  97.— SPURS           447 

FIG.  98.— BELL ...  447 

„   99.— WHIP         456 

FIGS.  ioo,  101. — DANE-GUNS         457 

„     102-104. — KNIVES       465 

FIG.  105. — CLUB        473 

„    106. — SWORD     473 

FIGS.  107-110. — HAIRPINS 483 

„    in. — GLASS   BRACELET 493 

„    112. — HORSEHAIR  WRISTLET           493 

„    113.— TIN  BRACELET 501 

„    114. — TIN  RING         501 

„    115. — WOODEN  ARMLET        509 

„    116. — WOODEN  COMB           509 

„    117. — SHELL  GIRDLE            518 

THIRTEEN  FIGS. — TRIBAL  MARKS            519 

TEN  FIGS.— TRIBAL  MARKS          521 

TEN  FIGS. — TRIBAL  MARKS         523 

ELEVEN  FIGS.— TRIBAL  MARKS     525 

TEN  FIGS. — TRIBAL  MARKS           527 

ELEVEN  FIGS. — TRIBAL  MARKS 529 

TEN  FIGS.— TRIBAL  MARKS         S3I 

TEN  FIGS. — TRIBAL  MARKS         533 

NINE  FIGS.— TRIBAL  MARKS         535 


AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 


VWVVVVvVV  V  V  V  V  V  V  vv  v  v 


FIG.  i. — Leather  pillow.  Most  of  the  designs  are  made  with  black  or 
red  stain  upon  yellow  leather,  but  the  round  spots  are  of  green  plush  upon 
brown  leather,  and  the  arcs  are  of  purple  plush  upon  light  green  leather. 
The  back  of  the  pillow — which  has  an  opening  for  the  reception  of  the 
cotton  stuffing — is  of  red  leather  of  the  same  shade  as  the  binding  of  this 
book.  L.,  36 £  in. 

PART  I. 
Folk-lore  and   Folk-law. 


CHAPTER  I. 
INTRODUCTION. 

The  People — Value  of  Folk-Lore — The  Narrators — Difficulties 
of  Collecting  —  Authorities  —  Commencement  and  Ending  of 
Stories. 

THE  principal  habitat  of  the  Hausawa — or,  as  we 
call  them,  the  Hausas — comprises  the  Hausa  States, 
forming  the  greater  part  of  what  is  now  Northern 
Nigeria,  which  is  British  territory,  a  good  deal  of  the 
French  Possessions  to  the  west,  and  also  the  hinter- 
land of  the  Gold  Coast.  But  the  people,  being  great 
travellers  and  traders,  are  met  with  all  over  the  Sudan, 
and  many  colonies  have  been  established  between 
Tripoli  and  Tunis  in  the  north  and  the  Bight  of  Benin 
in  the  south.  Whether  they  came  originally  from  the 
east  or  north-east,  or  whether  they  are  indigenous,  is 
i 


2  HAUSA  SUPERSTITIONS 

still  a  moot  question  which  is  argued  elsewhere.*  At 
any  rate,  probably  everyone  will  admit  that  they  are  a 
mixture  of  mixtures,  and  so  it  should  not  be  surprising 
that  we  can  recognize  many  familiar  anecdotes  in  the 
tales  collected  in  the  West  Sudan. 

VALUE  OF  FOLK-LORE. — Many  people  regard  folk- 
lore as  being  nothing  but  "  a  collection  of  silly  stories," 
a  kind  of  "serious  foolishness";  and  it  must  be  ad- 
mitted that  legends  and  myths  are  likely  to  descend  to 
such  a  level  amongst  civilized  peoples,  who  neglect  to 
study  them,  and  retain  them  merely  as  nursery  rhymes. 
But  in  their  original  form  they  contain  much  wisdom, 
or  "  lore,"  and  they  throw  so  much  light  upon  the 
religious  and  legal  systems  of  the  inhabitants  of  the 
district  in  which  they  arise,  that,  in  this  early  stage  of 
its  existence,  a  certain  class  of  folk-lore  is  to  a  great 
extent  an  enunciation  of  folk-law.  It  will  become  more 
evident  that  this  is  so  when  we  remember  that  ancient 
customs  have  often  been  brought  to  light  in  trials  (e.g., 
of  witchcraft)  before  English  courts — what,  indeed  was 
the  Common  Law? — and  this  continues  here  even  in 
the  present  time,  especially  where  land  is  concerned. 
In  Northern  Nigeria,  a  Resident  has  a  book  for  "  In- 
formal Cases"  in  addition  to  the  ordinary  "Court 
Minute  Book,"  and  in  it  are  entered  accounts  of  trials 
— particularly  marriage  disputes — which,  in  the  judge's 
opinion,  should  not  be  conducted  in  the  ordinary  man- 

*  The  Niger  and,  the  West  Sudan  (Hodder  and  Stoughton), 
pages  51-64.  I  maintain  that  they  came  from  the  neighbourhood 
of  Meroes  and  that — although  fhey  have  but  little  more  connec- 
tion with  the  Abyssinians  than  the  Kafirs  of  South  Africa  have 
with  the  Kafirs  of  India — the  words  Ba-haushe  (the  Hausa's 
name  for  himself)  and  Babushe  (a  mythical  ancestor)  came  from 
Ba  (descendant)  and  Habbeshi  (mixture).  The  fact  that  they 
still  pay  tribute  to  the  Gwandara  (who  once  owned  most  of  the 
country)  at  certain  festivals,  points  to  a  non-indigenous  origin. 


VALUE   OF  FOLK-LORE  3 

ner,  because,  being  governed  by  native  custom,  English 
law  is  inapplicable  to  them.  In  other  words,  the 
Government  recognizes  that  these  customs  are  actually 
local  laws,  and  that  the  parties  must  be  tried  in  accord- 
ance with  them,  so  long  as  they  are  fair  and  reason- 
able, and  have  not  been  specially  barred.* 

If,  therefore,  the  tales  are  to  have  any  scientific 
value  at  all,  they  must  be  related  as  nearly  as  possible 
in  the  very  words  of  the  original  version,  varied  (accord- 
ing to  the  individual  talents  of  the  narrator)  solely  as 
regards  the  mode  of  recitation  and  gesture.  The  only 
real  discretion  allowed  to  the  narrator  should  be  the 
insertion  of  a  few  peculiar  passages  from  other  tradi- 
tions— and  in  fact  portions  of  variants  are  often  intro- 
duced, as  is  mentioned  in  the  notes — but  even  in  that 
case  no  alteration  of  these  original  or  elementary 
materials,  used  in  the  composition  of  tales  should  be 
made,  although  it  sometimes  takes  place.  Generally 
(in  theory)  the  smallest  deviation  from  the  original 
version  will  be  taken  notice  of  and  corrected  if  any 
intelligent  person  happens  to  be  present,  but  it  is  very 
difficult  to  persuade  one  Hausa  to  tell  a  story  in  the 
presence  of  another.  However,  this  has  not  proved  a 
very  serious  loss,  for  I  have  read  the  books  written  by 
other  Hausa  students,  and  have  pointed  out  the  varia- 
tions where  this  seemed  desirable. 

At  any  rate,  the  reader  may  be  assured  that  the  tales 
have  been  gathered  direct  from  the  lips  of  illiterate 
story-tellers,  and  that  they  have  been  set  down  with 
accuracy  and  good  faith.  An  authority  says  :  "  Every 

*  In  this  respect,  Italy  has  set  an  example  to  the  world,  for 
the  Italian  troops  were  instructed  in  native  beliefs  before  leaving 
their  own  country,  so  that  they  would  not  unnecessarily  offend 
even  the  people  against  whom  they  were  to  fight. 


4  HAUSA  SUPERSTITIONS 

turn  of  phrase,  awkward  or  coarse  though  it  may  seem 
to  cultured  ears,  must  be  unrelentingly  reported;  and 
every  grotesquery,  each  strange  word,  or  incompre- 
hensible or  silly  incident,  must  be  given  without  flinch- 
ing. Any  attempt  to  soften  down  inconsistencies, 
vulgarities  or  stupidities,  detracts  from  the  value  of  the 
text,  and  may  hide  or  destroy  something  from  which 
the  student  may  be  able  to  make  a  discovery  of  import- 
ance to  science."*  Unfortunately  some  of  the  Hausa 
vulgarities  are  unprintable,  and  where  this  is  so,  I  have 
purposely  altered  the  offensive  word,  but  in  each  case 
it  has  been  marked  with  an  asterisk  (*)  so  that  no  false 
deduction  may  be  drawn,  e.g.,  in  Story  45. 

I  have  examined  carefully  every  story  given  here, 
and  have  tried  to  get  the  most  out  of  it,  and,  in  addi- 
tion, a  great  deal  of  other  information  (usually  confirm- 
ing or  denying  something  in  a  tale)  has  been  inserted. 
One  cannot  depend  absolutely  upon  the  tales,  for  it  is 
sometimes  difficult  to  distinguish  between  the  original 
event  and  pure  fiction ;  slight  changes  take  place,  as 
has  been  indicated;  and  lastly,  stories  (and  here  also 
the  people)  travel,  and  pick  up  local  characteristics  en 
route.  Still,  I  hope  that,  in  spite  of  its  shortcomings,  the 
work  will  be  of  service — even  of  value — to  the  con- 
scientious student  of  the  people,  whether  he  be  an 
administrator,  or  merely  an  amateur  anthropologist, 
and  it  is  for  this  reason  that  so  many  figures  have  been 
given  in  the  text,  for  they  can  hardly  fail  to  prove 
useful  in  giving  a  good  idea  of  the  culture  attained. 
Probably,  too,  those  general  readers  who  have  not 
previously  paid  much  attention  to  Hausa  folk-lore,  will 
see  that  a  fable  may  be  more  than  a  silly  story  if 
analysed  and  understood. 

*  E.  S.  Hartland,  The  Science  of  Fairy  Tales,  page  21. 


THE  NARRATORS  5 

In  The  Tailed  Head-Hunters  of  Nigeria,  I  en- 
deavoured, by  comparing  the  customs  of  some  Nigerian 
savages  with  those  of  civilized  peoples,  to  show  that, 
after  all,  humanity,  whatever  the  colour,  has  much  in 
common.  In  this  book,  I  have  striven  to  reach  the 
same  end  by  a  comparison  of  the  folk-lore.* 

THE  NARRATORS. — Nearly  all  of  the  hundred  tales 
in  this  volume  were  obtained  during  1908  and  1909 
at  Jemaan  Daroro,  in  the  Nassarawa  Province  of 
Northern  Nigeria.  A  few  had  been  told  me  previously 
(in  1906-1907)  when  in  Amar,  the  headquarters  of  the 
Muri  Province,  by  Ashetu,  a  policeman's  wife,  but  all 
the  subsequent  ones  were  related  by  men.  Women  and 
children  are  said  to  be  the  best  story-tellers,  and 
naturally  so,  but  I  found  them  difficult  to  get  hold 
of,  and  nervous  and  easily  tired,  so  I  had  to  rely 
mainly  upon  my  own  sex,  the  narrators  being  Privates 
Ba  Gu(d)du  and  Umoru  Gombe,  of  the  ist  Northern 
Nigeria  Regiment  of  the  "  W.A.F.F.,"  the  Sar(r)ikin 
Dukawa  (Chief  of  the  Leather-workers),  and  Momo 
Kano  and  Mohamma,  personal  servants.  So  as  to 
distinguish  them,  each  story  is  marked  in  the  Table  of 
Contents  with  the  initial  of  the  person  who  told  it  to  me. 
The  best  Hausa  was  spoken  by  the  last  named,  but 
all  were  illiterate,  and  only  two  of  them  had  even  a 
smattering  of  English.  I  urged  Momo  Kano  to  learn 
the  Hausa  written  characters,  but  he  never  got  further 
than  learning  their  names,  although  merely  on  account 
of  this  mild  qualification,  he  wished  to  shave  his  hair 
and  wear  a  turban  like  a  malam,  or  learned  man.  I 

*  At  the  same  time,  however  much  alike  the  early  ideas  may 
have  been,  we  must  be  careful  to  admit  that  the  subsequent 
development  of  white  and  black  has  been  very  different,  and  that 
there  is  absolutely  no  reason  to  suppose  that  Europeans  and 
negroes  can  now  be  educated  and  trained  upon  similar  lines. 


6  HAUSA  SUPERSTITIONS 

hope  that  what  he  did  proved  useful  to  him  on  his  way 
to  the  next  world — for  he  is  now  dead,  I  very  much 
regret  to  say. 

DIFFICULTIES  OF  COLLECTING. — There  are  several 
difficulties  in  the  way  of  the  collector.  First,  one  has  to 
gain  the  confidence  of  the  native,  and  that  is  an  exceed- 
ingly difficult  thing  for  an  official  to  accomplish,  because 
even  his  'most  innocent  inquiries  are  suspected.  Who 
in  England  would  give  more  information  than  he  could 
help  to  a  person  who  was  both  judge  and  tax-collector  ? 

But  that  is  not  all  by  any  means.  However  hard 
one  may  study  the  language,  there  will  be  many  words 
which  one  does  not  understand,  and  it  is  almost  im- 
possible for  most  students  to  keep  pace  with  some  of 
the  narrators.  To  interrupt  a  native  for  an 
explanation  may  often  disturb  him  so  much  that 
he  loses  the  thread  of  the  tale;  to  go  on  may 
mean  that  one  forgets  to  inquire  afterwards, 
or  may  not  have  the  chance  to  do  so  again,  as  has 
happened  to  me  in  several  cases.  Then,  many  of  the 
speeches  are  sung  in  a  falsetto  voice,  which  alters 
the  sounds  and  even  the  accents  of  syllables,  the  latter, 
in  any  case,  being  frequently  carried  along  in  Hausa 
composite  words,  or  in  words  followed  by  a  pro- 
noun. 

But,  as  Mr.  Hartland  says,  it  is  common  for  the 
rustic  story-teller  to  be  unable  to  explain  expressions, 
and  indeed  whole  episodes,  in  any  other  way  than  could 
the  immortal  Uncle  Remus,  when  called  upon  to  say 
who  Miss  Meadows  was  :  "  She  wuz  in  de  tale,  Miss 
Meadows  en  de  gals  wuz,  en  de  tale  I  give  you  like 
hi't  wer*  gun  ter  me."  I  am  not  the  only  collector  wrho 
has  discovered  that  when  the  tales  had  "sung  parts," 
sometimes  even  they  who  sang  them  could  scarcely 


DIFFICULTIES   OF   COLLECTING  7 

explain  the  meaning,  especially  when  non-Hausa  words 
had  been  introduced  by  some  intermediate  narrator. 
I  sometimes  found  that,  although  several  men  would 
give  certain  sentences  in  exactly  the  same  way,  not  one 
really  understood  what  they  meant,  and  I  had  to  ask 
the  assistance  of  the  Alkali,  or  native  judge — as  being 


FIG.  2. 


FIG.  3. 


FIG.  2. — Antimony  bottle  of  parchment,  covered  with  alternate  strips  of 
hide  (with  hair  left  on)  of  white,  black,  and  brown.  H.,  3!  in. 

FIG.  3. — Antimony  bottle  of  parchment,  covered  with  leather.  The  lower 
part  is  of  red  leather,  with  pattern  in  black,  the  upper  part  is  of  plaited 
green  and  black  strips.  The  leather  loop  (to  hang  on  wrist  or  girdle)  keeps 
the  bottle  in  position.  L.,  of  bottle  7j  in. 

the  best  educated  man  in  Jemaa — to  help  me  out  of 
the  difficulty.  Thus,  in  Hausaland,  as  elsewhere,  the 
popular  memory  may  persist  long  after  the  proper  ex- 
planation has  disappeared.  There  are  one  or  two  words 
which  I  have  been  unable  to  translate,  and,  rather  than 
make  a  guess,  I  have  left  them  in  the  original  Hausa, 


8  HAUSA   SUPERSTITIONS 

so  that  others  may  see  and  perhaps  be  able  to  explain 
them.  After  all,  how  many  English  story-tellers  can 
give  the  meaning  of  "  Fe  Fi  Fo  Fum"  ? 

Again,  the  story-teller,  if  paid  so  much  per  tale,  is 
apt  to  skip  certain  parts  which  he  thinks  would  puzzle 
the  listener,  and,  if  paid  by  time,  he  may  add  on  por- 
tions of  other  stories,  so  as  to  avoid  the  trouble  of 
thinking  out  a  whole  fresh  one.  Or,  perhaps  the  fault 
may  not  be  his  at  all ;  he  may  have  heard  only  a 
mutilated  version,  an  example  of  which  may  be  seen 
in  No.  39,  and  that  is  all,  therefore,  that  he  can  hand 
on. 

In  many  Hausa  tales  a  character  is  suddenly  intro- 
duced, and  as  his  name  will  probably  not  be  mentioned 
for  some  time,  the  listener  is  apt  to  become  confused 
when  this  sort  of  thing  takes  place  :  "  He  said,  *  Take 
this.'  He  took  it.  He  said  '  I  thank  you.'  He  said 
1  Come  again  to-morrow.'  He  said  *  I  give  you  this.' 
He  said  '  Good-bye  until  to-morrow.'  He  said  *  I  am 
going  home.'  He  said  '  Very  well.'  He  went  home." 
Sometimes,  too,  a  good  deal  will  be  understood,  e.g., 
"  She  said  '  To-morrow  you  must  go.'  As  she  was 
travelling,"  &c.  The  whole  mention  of  her  departure  on 
the  following  day  has  been  omitted.  In  these  cases 
I  have  supplied  the  missing  information,  but  it  appears 
within  square  brackets  so  as  to  distinguish  it  from 
remarks  in  parentheses  actually  in  the  story. 

The  Hausa  squats  cross-legged  when  telling  a  tale, 
and  although  I  tried  to  put  the  raconteur  at  his  ease,  so 
as  to  watch  his  gestures,  I  never  saw  one  move  anything 
but  his  eyes  (and  lips)  during  the  narration. 

AUTHORITIES. — Even  a  master  of  a  subject  cannot 
afford  to  ignore  the  work  of  other  writers,  much  less  so 
can  one  who  is  only  a  student,  and  I  am  indebted  to 


AUTHORITIES  g 

many  authors  for  some  of  the  matter  in  this  book.  First 
of  all  (since  the  introductory  chapters  precede  the  tales), 
I  must  mention  Mr.  Hartland's  The  Science  of  Fairy- 
Tales,  which  is  quoted  so  often  that  I  have  used  an 
abbreviation  (S.F.T.),  the  number  following  the  letters 
in  the  text  indicating  the  page. 

The  principal  Hausa  works  consulted  are  Litafi  na 
Tatsuniyoyi  na  Hausa,  by  Major  Edgar,  and  Dr. 
Schon's  Maganna  Hausa,  as  revised  by  Canon  Robin- 
son, the  abbreviations  used  in  their  case  being  (L.T.H.)* 
and  (M.H.)  respectively,  and  the  numbers  being  those 
of  the  stories  referred  to.  Unfortunately  these  will  not 
be  of  much  use  to  any  but  the  Hausa  student,  as  they 
have  not  been  translated.  All  Europeans  who  wish  to 
speak  the  language  are  under  a  great  obligation  to  the 
two  gentlemen  named  above,  for  by  their  early  works 
they  have  made  it  much  easier  for  us  who  have  fol- 
lowed. 

A  book  such  as  this  could  have  been  expanded 
indefinitely,  for  the  short  notes  could  have  been  in- 
creased in  number  and  size,  and  more  stories  could 
have  been  introduced.  The  illustrations,  too,  could 
have  been  described  at  length.  But  a  certain  amount 
of  information  regarding  the  Hausas  has  already  been 
published  by  me,  and  it  would  have  served  no  good 
purpose  to  have  reproduced  more  than  was  necessary 
to  make  the  subject  quite  clear — besides,  I  am  trying 
to  arrange  that  each  book  will  supplement,  not  overlap, 
the  preceding  works.  Again,  there  is  the  question 
of  finance.  My  original  intention  was  to  publish  some 
200  tales  both  in  Hausa  and  English,  but  that  idea 
had  to  be  abandoned,  and  even  in  its  present  form  this 
work  can  hardly  be  expected  to  do  more  than  pay  its 

*  The  first  volume  is  meant  unless  otherwise  indicated. 


io  HAUSA  SUPERSTITIONS 

way,  even  if  it  does  that.*  However,  although  only  100 
tales  appear  in  full,  by  the  aid  of  variants  and  notes, 
about  500  are  mentioned,  in  fact  most  of  the  published 
work  of  others,  and  all  of  my  own.  An  examination  of 
those  books  and  articles  which  have  already  appeared 
will  certainly  aid  the  student  of  folk-lore,  and 
so  I  have  referred  to  them  wherever  necessary. 
The  abbreviation  T.H.H.  refers  to  The  Tailed 
Head-Hunters  of  Nigeria,  the  numbers  under  ten 
indicating  the  numbers  of  the  stories  in  Chapter 
xxiii,  the  larger  ones  referring  to  the  pages. 
N.W.S.  stands  for  The  Niger  and  the  West  Sudan, 
the  numbers  being  those  of  the  pages.  M.  and  F.-L. 
are  abbreviations  for  Man  (February  and  April,  1911) 
and  Folk-Lore  (1910-1911),  respectively,  the  numbers 
being  those  of  the  stories,  and  as  in  these  two  journals 
the  translation  of  the  text  is  literal,  the  true  form 
of  the  Hausa  tale  can  be  ascertained  by  anyone 
interested. 

Many  other  books  have  been  read,  of  course,  in 
connection  with  this  work,  and  they  are  quoted  and 
mentioned  ad  hoc,  but  the  above  have  been  the  most 
useful. 

COMMENCEMENT  AND  ENDING  OF  STORIES. — Since  the 
spider  is  the  king  of  cunning  and  craftiness,  all  fables 
are  told  in  his  name.  The  narrator  commences  his  story 
(tatsunia  is  feminine)  thus  :  — 


*  In  IQIO  the  Anthropological  Section  of  the  British  Associa- 
tion appointed  a  Committee  to  advise  and  help  me  with  the 
publication  of  my  MS.,  but,  unfortunately,  without  result.  At 
the  last  meeting,  at  Dundee,  a  grant  was  made  to  a  Committee, 
consisting  of  Mr.  Hartland  (Chairman),  Professor  J.  L.  Myres 
(Secretary),  Mr.  Crooke,  and  myself,  in  order  to  enable  my  MSS. 
to  be  typed  (in  Hausa)  in  a  form  suitable  for  preservation  in 
certain  University  libraries,  so  students  will  eventually  be  able 
to  compare  the  original  texts  with  the  tales  given  here. 


COMMENCEMENT  AND   ENDING          n 

Ga  ta  nan,  ga  ta  nan,         See  her  here,  see  her  here, 

or 
Ga  tan,  ga  tanka,  See   her   (n   is  euphonic), 

see  the  account. 
The  listener  then  replies  :  — 

Ta    so,   ta     taya    mu        Let  her  come  and  aid  our 
hira,  conversation, 

or 
Ta  so,  mu  ji,  Let  her  come,  and  let  us 

hear, 
or 
Ta  20,  ta  wuche.  Let  her  come  and  pass.* 

And  the  narrator  then  proceeds  with  his  tale. 
When  it  is  finished  he  says  :  — 

Ku(r)rum      bus      kan        Finished    (Kurmus-ashes) 
kusu  (or  bera).  is     the     head     of     the 

mouse,  f 
En  ba  don  gizzo  ba,        Were  it  not  on  account  of 

the  spider, 
da     na     yi      ka(r)ria        I  should  have  greatly  lied. 

dayaiva, 

Da  ma,  ka(r)ria  na  yi.        As  it  is  I  have  told  an  un- 
truth. 

Ka(r)rian  nan  ta  azu-        This  lie  is  lucky,  (for) 
zuka, 


*  There  is  a  remarkable  similarity  in  the  tales  from  Sierra 
Leone,  given  in  Cunnie  Rabbit,  Mr.  Spider,  and  The  Other  Beef 
(F.  Cronise  and  H.  Ward,  1903),  to  many  in  my  collection,  even 
part  of  the  Hausa  introduction  is  seen,  though  in  Sierra  Leone 
the  sentence  is  said  at  the  end — "  Story  come,  story  go." 

t  Another  translation  of  this  (L.T..H.,  page  384)  is,  "  The 
whole  flesh  of  the  rat  has  been  consumed,  only  the  head  being 
left."  Kurungus,  Kurunkus,  or  Kungurus,  meaning  the  cutting 
off  of  the  head. 


12 


HAUSA  SUPERSTITIONS 


gobe  da  safe  kaddan 
na  tashi  dagga 
kwana, 

en  samu  ta(i)kin 
kurdi  chikke  da 
kurdi  ga  bay  an 
da(i)kina, 

azuruja  tinjim 

gizzo  ya  zubar. 


tomorrow  morning  when 
I  arise  from  sleep, 

I  will  obtain  a  money-bag 
full  of  money  behind 
my  hut, 

a  pile  of  silver  (which) 

the  spider  has  placed 
(there). 

If  I  do  not  get  a  money- 
bag, 

I  shall  at  least  get  a  bitter 
gourd.* 


Idan         ba        asamu 
ta(i)kin  kurdi  ba, 

asamu       kurtu      ma- 
doachi. 

The  story  proper  often  ends  with  the  words  suka 
zona  ("  they  remained  "),  an  equivalent  for  our  "  they 
lived  happy  ever  afterwards."  The  Hausa  would  not, 
however,  bind  himself  to  such  a  wide  statement  when 
he  knows  that  the  wife  at  any  rate,  being  only  one  of 
four,  will  not  be  altogether  content.  Otherwise,  why 
call  her  Kishia? 


x^ 

FIG.  4. — Koran  cover  of  red  leather,  stamped  designs,  and 
black  borders.     L.,  23  in. 


*  The  du(m)maj  see  note  LVI,  3.     It  has  an  opaque  inside 
skin  which  glistens  like  silver  when  dry. 


FIG.  5. — Pillow  of  yellow  leather,  green  ends  (sewn  with  purple  cotton) 
and  yellow  tassels.  Pattern  in  red,  with  broad  black,  and  narrow  green 
border.  L.,  40$  in. 

CHAPTER  II. 

SOME  CHARACTERISTICS  OF  THE  TALES. 

Fondness  for  Tales  and  Proverbs — Similarities — Uncle  Remus 
— Elaborate  Traps  and  Easy  Escapes — Chronology  and  Style. 

THE  Hausas  are  extremely  fond  of  tales  and  pro- 
verbs, and  almost  every  well-known  animal  and  nearly 
every  trade  or  profession  is  represented  in  the  folk-lore 
of  the  people.  Certain  favourites  of  English  children 
will  be  found  to  have  their  representatives  in  the  Hausa 
stories;  in  fact,  there  seems  to  be  very  little  which 
is  absolutely  strange  to  the  student  of  anthropology, 
and  here  and  there  examples  have  been  quoted  to  show 
that  similar  stories  exist  in  one  part  of  the  globe  or  the 
other,  the  cast  of  characters  being  altered  to  suit  local 
requirements.  Nor  is  this  surprising,  for  gods,  ances- 
tors, witches,  ghosts,  and  animals  are  believed  by 
natives  all  over  the  world  to  possess  powers  exactly  like 
those  attributed  by  us  to  fairies  and  other  super- 
natural beings,  and  to  have  natures  and  social 
organizations  similar  to  those  of  mortals.  Prob- 
ably all  these  superstitions  have  the  same  origin, 
namely,  the  belief  in  spirits,  transformation,  and  witch- 
craft, and  it  will  be  easy  to  understand  why  similar 
legends  should  have  been  born  in  different  countries 
if  we  remember  that  the  highest  nation  has  climbed  the 


14  HAUSA   SUPERSTITIONS 

very  same  ladder  of  culture  on  the  lowest  rung  of 
which  the  uncivilized  people  are  still  standing.  In  the 
tales  which  follow,  some  of  the  steps  in  the  ascent  are 
easily  discernible. 

SIMILARITIES. — The  tale  of  Jack  the  Giant  Killer 
has  its  African  representative  in  How  Auta  killed 
Dodo  (86),  the  sister  following  a  creeper — the  magical 
growth  of  which  recalls  the  Indian  trick  of  causing  a 
mango  tree  to  appear — and  eventually  obtaining  riches 
from  the  same  mythical  monster  (56),  reminding  one 
somewhat  of  Jack  and  the  Beanstalk — and  this  story  also 
contains  elements  of  Jephtha's  daughter,  and  Moses 
dividing  the  Red  Sea.  Dodo,  no  less  than  the  giant, 
can  "  smell  the  blood  of  an  English  (or  Hausa)  man  " 
(14  and  56).  The  hyaena  takes  our  wolf's  place  in 
changing  her  voice,  and  pretending  to  be  the  mother 
of  the  kids  or  puppies  (F.-L.  22  and  M.H.  21),  but 
the  idea  is  the  same.  Cinderella  was  not  the  only  one 
who  had  shoes  which  would  fit  no  one  but  her  (86), 
nor  was  it  only  Hop  O'  My  Thumb  who  found  a  way 
to  save  his  brothers,  at  the  expense  of  the  children  of 
the  house,  by  changing  their  clothes  in  the  dead  of 
night  (94).  Little  Red  Riding  Hood  is  represented  by 
How  Dodo  frightened  the  Greedy  Man,  and  in  all  prob- 
ability, both  are  sun-myths.  Dick  Whittington's  cat 
brought  him  power  and  riches  by  catching  mice,  and 
when  Auta  had  lost  his  city  (29),  his  pet  recovered  it 
for  him  in  a  somewhat  similar  way.  The  variant 
is  even  more  like  our  legend.  The  white-ant 
releases  the  lion  in  one  story  (T.H.H.  2),  and  was 
rewarded  much  worse  than  was  the  mouse  with  us,  but 
the  account  of  How  the  Spider  obtained  a  Feast  (78 
and  F.-L.  7)  has  an  exact  counterpart  in  an  English 
rhyme  in  which  the  crocodile  asks  the  lion,  wolf, 


SIMILARITIES  15 

leopard,  lynx,  fox,  duck  and  frog  to  his  dinner  party. 
Instead  of  a  goose,  the  Hausa  wife  has  a  hen  which 
lays  golden  eggs  (though  the  white  is  silver),  and  she 
also  kills  it  to  see  if  there  are  more  inside.  The  Hausa 
Half-man  represents  the  "  One-leg  "  of  European  tales, 
and  the  knife  held  by  an  invisible  hand  (75)  is  familiar, 
as  also  is  that  of  the  food  serving  itself  (93).* 

A  reversed  edition  of  Blue  Beard — or  rather  the 
incident  of  curiosity  in  it — occurs  in  Story  82, 
and  it  resembles  even  more  strongly  an  Annamite  saga. 
The  stories  of  The  Arabian  Nights  are  recalled 
when  reading  New  Bags  for  Old  (M.H.  83)  and 
The  Wonderful  Ring  (29,  Aladdin),  The  Boy  who 
Refused  to  Walk  (70,  The  Old  Man  of  the  Sea), 
Dodo,  The  Thief,  and  the  Magic  Door  (14,  Ali  Baba), 
and  the  story  of  the  vanishing  city  (79) ;  and  a  certain 
chief  of  Zanfara,  Umoru,  is  said  to  have  gone  incognito 
amongst  his  people  at  night  to  find  out  their  opinion 
of  him,  so  that  if  it  were  unfavourable,  he  might  kill 
them  next  day. 

*  In  connection  with  these  I  must  quote  from  a  rather  remark- 
able passage  in  The  Occult  Review  (April,  1912,  pages  193-4)  to 
show  that  the  Hausa  stories  are  not  so  foolish  compared  with 
our  own  as  they  might  at  first  seem  to  be.  The  writer  states 
that  such  phenomena  have  been  attested  for  a  number  of  years 
by  scientific  men  on  the  Continent,  and  he  continues  :  "  On  one 
occasion,  for  example,  a  glass  decanter  was  seen  to  be  moved 
from  the  sideboard  on  which  it  stood  on  to  the  seance  table,  and 
thence  rise  and  float  about  the  room,  no  one  touching  it,  and 
there  being  no  possibility  oi  any  connection  between  it  and  any 
object  in  the  room.  Finally,  the  glass  bottle  held  itself,  or  was 
held  by  invisible  hands,  to  Eusapia's  mouth,  and  she  thereupon 
drank  some  of  the  water  it  contained."  And,  later  on,  "  Sir 
William  Crookes  informs  us  that  on  several  occasions  a  bunch  of 
flowers  was  carried  from  one  end  of  the  table  to  the  other,  and 
then  held  to  the  noses  of  various  investigators  in  turn  for 
them  to  smell."  The  writer  remarks  :  "  Here,  then,  we  have 
phenomena,  attested  by  scientific  men,  happening  within  the  past 
five  or  ten  years,  rivalling  any  of  a  like  nature  that  are  reported 
to  have  occurred  in  fairy  stories  !  " 


1 6  HAUSA  SUPERSTITIONS 

The  "  Swan-Maiden  "  of  Europe  (who  appears  as  a 
seal-maiden  of  the  Shetland  Isles,  a  fish-maiden  in 
England,  and  a  dove-maiden  in  other  parts),  becomes  in 
the  Hausa  lore  a  "  Donkey-Maiden  "  (T.H.H.  4),  and 
she  also  is  coerced  into  matrimony  by  the  seizure  of  her 
skin,  but  in  this  case  she  does  not  seem  to  be  anxious  to 
escape  again — or,  at  least,  the  tale  does  not  indicate  it. 
It  is  evident,  however,  that  the  skin  must  be  kept  out 
of  her  way,  for  in  another  tale  (L.T.H.,  ii  59)  the 
husband  throws  away  the  dog-skin  which  his  wife  has 
been  inhabiting  into  a  river,  and  it  is  only  then  that 
she  appears  to  the  world  as  a  woman.* 

In  European  tales  these  maidens  usually  disappear 
if  reproached,  no  matter  what  they  do ;  in  a  Hausa  story 
(F.-L.  39)  a  dove  gives  a  youth  wives  and  a  city  to 
rule  over  (though  she  herself  does  not  marry  him),  on 
the  condition  that  he  will  not  abuse  or  ill-treat  her,  and 
immediately  the  tabu  is  broken  the  youth  becomes  as 
poor  as  ever.  There  is  a  further  resemblance,  for 
in  a  Hausa  story  (43)  the  maidens  have  to  guess 
the  name  of  the  youth  at  whom  they  have  set  their  caps 
— or  perhaps  one  should  say  "  head-cloths  "  consider- 
ing the  costume  of  the  country ;  in  a  Welsh  tale  it  is 
the  man  who  must  make  the  discovery. 

The  inevitable  escape  of  the  superhuman  female  from 
her  mortal  husband  is  said  to  be  due  to  the  fact  that 
amongst  savages  the  marriage  ties  are  very  loose,  but 
as  civilization  advances,  prohibitions  appear,  and  so  the 
wife  must  remain.  If  so,  the  Hausa  story  must  be  of 
fairly  recent  origin  compared  to  its  European  counter- 

*  She  killed  a  dog  and  got  inside  its  skin  to  escape  from  an 
evil  spirit,  Iska,  and  arrived  safely  at  a  town.  She  lodged  at  a 
house,  and  when  the  people  were  out  she  used  to  do  the  house- 
work. But  one  day  the  son  lay  in  wait,  and  saw  her,  captured 
her,  and  married  her. 


[III. — PRAYING  FOR  RAIN.     IV.— RACES  AT  RAMADAN. 

The  lower  photograph  is  in  remarkable  contrast  to  those  in  the  frontispiece.     Islam  is  gradually 
obliterating  the  Pagan  beliefs,  and  native  spirits  are  shy  of  the  European.     Vide  page  no. 


SIMILARITIES  17 

parts,  and  this  is  only  what  we  should  expect.  Another 
explanation  (page  120)  is  that  the  husband  slights  his 
wife's  totem,  and  so  she  leaves  him. 

Jephthah's  Daughter  has  already  been  mentioned; 
one  is  reminded  of  four  other  Bible  stories  in  Why  the 
Giant  Lost  his  Strength  (99,  Samson),  The  King 
Who  coveted  his  Son's  Wife  (55,  David  and  Uriah), 
The  Boy  who  became  his  Rival's  Ruler  (45,  Adonijah 
and  Absalom),  and  The  Wicked  Father  and  the  Kind 
Stranger  (the  Good  Samaritan,  68).  Stories  of  Solomon 
are  to  be  found  (54  and  variant),  and  some  resembling 
those  of  other  Israelitish  patriarchs. 

The  two  doves  passing  the  eye  to  each  other  (F.-L. 
36)  put  one  in  mind  of  the  Graiai  to  a  slight  extent, 
except  that  there  are  only  two  of  them  instead  of  three ; 
and  the  account  of  the  manner  in  which  the  hyaena,  after 
having  been  rescued  from  the  well,  rewards  her  pre- 
server (F.-L.  1 6)  has  its  counterpart  in  many  countries. 

To  many  of  Grimm's  stories  parallels  can  be  found. 
In  his  tale  of  "  The  Twelve  Brothers,"  the  sister  has  to 
keep  silence  for  seven  years  in  order  to  have  them 
changed  back  from  ravens  into  men,  and  the  king 
whom  she  has  married  is  going  to  kill  her  owing  to 
false  accusations,  which  she  is  powerless  to  answer, 
brought  by  other  women  in  the  palace.  But  the  seven 
years  are  completed  just  as  she  is  to  be  burnt,  the  spell 
is  broken,  and  the  wicked  women  suffer  instead.  This 
has  many  points  of  resemblance  to  Story  30.  In  Hausa- 
land,  again,  jealous  women  substitute  a  dog  for  a  baby 
in  the  queen's  bed  (page  94),  and  the  queen  is  con- 
demned and  imprisoned  until  the  truth  is  known.  The 
strong  man  who,  in  lieu  of  wages,  receives  permission 
to  kick  his  master,  reminds  one  of  the  price  of  the 
bull  in  Stories  76,  F.-L.  4  and  5,  and  T.H.H.  7,  while 
2 


i8  HAUSA  SUPERSTITIONS 

in  Strong  Hans,  the  hero,  Fir-twister,  and  Rock- 
splitter,  who  are  beaten  by  the  dwarf  when  left  behind 
on  guard,  we  can  recognize  Awudu  and  his  companions 
who  wrestled  with  the  Devil  (88).  The  tale  of  Ferdi- 
nand Faithful  and  Ferdinand  Faithless  is  much  the 
same  as  that  of  Salifu  (T.H.H.  6),  especially  at  the 
end,  where  the  captured  princess  kills  the  king  by  a 
trick  and  marries  the  man  who  had  carried  her  off. 
Grimm's  shepherd-boy  is  quite  as  good  in  repartee  as 
is  the  precocious  new  baby  (74),  and  the  Youth  who 
could  not  shudder  may  be  compared,  perhaps,  with 
the  people  who  could  not  sleep  (83).  The  trick  of 
setting  up  a  corpse  and  making  a  person  who  hits  it 
believe  that  she  herself  is  the  murderer  is  known  to  the 
simple  Hausa  (80).  As  in  Europe,  so  in  Africa 
(100),  blood  will  tell — or  rather  speak. 

As  regards  beings  not  quite  human,  we  see  that  the 
promise  to  a  supernatural  of  an  unborn  child,  or  of  a 
living  child  in  marriage,  occurs  in  many  tales  (75  and 
56).  The  robbers  capture  women  for  food  in  Europe, 
as  do  the  many-headed  cannibals  in  Africa  (98),  and  the 
role  of  the  dwarfs  in  saving  a  beautiful  victim  from  her 
step-mother  may  be  played  by  the  aljan  (L.T.H.,  ii,  88). 
It  is  always  the  youngest  son  who  saves  his  brothers 
(94),  and  the  youngest  daughter  who  seeks  for  her  long- 
lost  sister  (14  and  56),  and  the  former  may  even  change 
himself  into  an  animal  (e.g.,  a  horse,  49),  and  allow 
himself  to  be  sold  for  the  benefit  of  the  family  ex- 
chequer, only  to  change  back  again  and  escape  when 
the  money  has  been  got  safely  away.  The  filling  with 
water  of  a  cask  with  holes  in  its  bottom  (or  a  sieve,  95) 
is  common  in  the  land  of  witches,  and  when  chased  by 
one  of  these  creatures,  European  children  might  throw 
down  a  brush,  a  comb,  or  a  looking-glass — which  would 


UNCLE    REMUS  19 

change  into  a  mountain— and  by  the  time  that  she  had 
gone  home  and  got  her  axe  to  clear  the  way,  they  would 
be  out  of  reach.  Similar  events  are  narrated  in  Stories 
95  and  96.  The  magic  bag,  out  of  which  different 
things  appear  which  will  be  indispensable  to  the  hero, 
is  represented  in  West  Africa  by  the  magic  handker- 
chief (T.H.H.  6). 

In  the  animal  kingdom,  also,  the  similarities  are 
numerous.  The  three  crows  in  the  tale  of  Faithful  John 
talk  together  and  are  overheard  in  exactly  the  sam« 
manner  as  are  the  two  doves  in  Story  F.-L.  36,  and  all 
birds,  whatever  their  "  nationality,"  seem  to  know  the 
healing  properties  of  certain  leaves  (12).  Many  animals, 
birds,  and  fish  reward  the  hero  for  sparing  their  lives 
(as  in  3),  and  ants  will  sort  out  grain  if  kindly  treated 
(as  in  76).  We  thus  see  that  the  Hausa  is  with  the 
European  in  emphasizing  the  fact  that  kindness  to 
animals,  especially  in  seeing  that  they  are  fed  first  (as 
in  79),  will  always  bring  its  own  reward.  The  fox  and 
the  wolf  correspond  to  the  jackal  and  the  dog  at  the 
marriage-feast  (F.-L.  29),  for  the  jackal  runs  to  the  door 
from  time  to  time  and  measures  himself,  so  that  he  may 
not  eat  too  much  and  swell,  and  be  unable  to  escape; 
while  in  the  contest  of  wits,  the  cat's  place  is  taken  by 
the  dog,  the  jackal  again  playing  the  part  of  the  cun- 
ning reynard  (F.-L.  30). 

Inanimate  objects,  too,  are  equally  possessed  of 
wondrous  powers  in  Europe  and  in  Africa,  the  story  of 
The  Straw,  The  Coal,  and  The  Bean  reminding  one  of 
The  Dog,  The  Salt,  and  The  Cake  (F.-L.  2).  The  list 
of  similarities  could  be  continued  almost  indefinitely, 
but  there  is  room  to  mention  only  one  more  here, 
though  this  may  be  given  in  fuller  detail. 

UNCLE  REMUS. — Several  persons  expressed  surprise 


20  HA  US  A   SUPERSTITIONS 

at  seeing  in  Fables  and  Fairy  Tales  some  stories 
resembling  those  of  the  immortal  Uncle  Remus,  but 
surely  one  must  expect  to  find  such  similarities  in  West 
Africa,  for,  although  they  were  related  and  recorded  in 
America,  they  had  come  originally  from  the  former 
country  in  the  days  of  the  slave-traders.*  The  jerboa 
kills  the  lion  here  (25)  instead  of  the  hare  (though  the 
latter  is  the  hero  in  M.H.  77),  and  the  tar-baby  of 
Uncle  Remus  becomes  the  rubber-girl  in  Hausaland, 
but  the  incidents  are  essentially  the  same.  Even 
amongst  the  Hausas  themselves,  the  spider  and  the 
jerboa  are  interchangeable,  and  sometimes  even  the 
jackal  becomes  the  hero. 

The  "  Tar-Baby  Story,"  as  it  is  popularly  known, 
will  serve  to  illustrate  what  I  have  said  above  about 
the  existence  of  the  same  story  in  many  parts  of  the 
world, f  though  the  student  who  really  wishes  to  study 
this  particular  phase  should  read  the  classics  of  Sir  E.  B. 
Tylor,  Professor  Frazer,  the  late  Mr.  Andrew  Lang,  Mr. 
Hartland,  and  others.  It  has  been  stated  that  at  least 
three  distinct  African  versions  of  the  tar-baby  episode 
in  Brer  Rabbit's  career  have  come  to  light,  but  there 
are  more  than  three.  One  writer!  found  two  variants  in 

*  An  example  of  the  contrary  condition  of  things  is  seen  in 
Dr.  Schon's  collection  (M.H.  5)  where  our  story  of  the  mother 
and  the  stupid  youth  (who  puts  needles  in  the  hay,  butter  in  his 
sleeve,  a  puppy  in  a  pot,  and  so  on)  has  been  translated  into 
Hausa  by  a  missionary  boy,  and  is  given  as  a  tale  of  the  country. 
The  Dog  in  the  Manger  is  also  found  there  (M.H.  53),  with  a 
Hausa  ending.  (i  Because  of  that,  whenever  the  dog  sees  the 
cow  he  chases  her,  and  the  cow  tries  to  gore  him.  Whenever  he 
barks  she  is  frightened,  and  runs  away." 

t  Mr.  Hartland  tells  me  that  although  it  seems  indigenous  to 
Africa,  it  is  a  very  widespread  incident,  being  found  in  North 
America,  quite  independently  of  negro  importation  (Boas, 
Indianische  Sagen,  p.  44),  and  also  among  the  Buddhist  Jataka 
(cf.  Jacob's  Indian  Fairy  Tales,  pp.  194  and  251). 

£  Folk-Lore,  vol.  x,  page  282. 


UNCLE    REMUS 


21 


the  Blantyre  and  West  Shire  districts,  on  the  other  side 
of  the  Continent,  in  one  of  which  it  was  the  cock  which 
was  overreached  with  tragic  results  by  the  swallow,  in 
the  other  the  rabbit's  place  was  taken  by  the  cat,  and 
it  was  a  small  bird  which  was  too  sharp  for  her. 

In  a  Shisumbwa  tale  the  owner  of  the  field  cut  a  log 
of  wood  into  the  shape  of  a  girl,  adorned  it  with  cloth 
and  beads,  and  smeared  it  with  gum.  The  rabbit  came 


FIG.  6. — Koran    case  of    yellow 
in  dark  red  stain.     L,,  6|  in. 


leather,  with  pattern 
Note  the  fastening. 


up  and  addressed  the  girl,  and,  receiving  no  reply, 
behaved  in  much  the  same  fashion  as  the  spider  in 
Story  15.  But  he  escaped  eventually  through  artifices 
similar  to  those  employed  by  the  spider  in  Story  18, 
and  the  youth  in  Story  90.  In  a  Ronga  tale  the  rabbit 
used  to  frighten  the  women  away  by  blowing  a  war- 
horn,  and,  when  caught  by  the  gum-maiden,  he  saved 


22  HAUSA  SUPERSTITIONS' 

his  own  life  at  the  expense  of  the  chief,  in  much  the 
same  way  that  the  partridge  saved  hers  in  Story  24, 
and  the  boy  his  in  Story  70.  In  an  Angola  tale  a 
monkey  also  was  caught,  while  in  company  with  the 
rabbit,  by  a  wooden  image  of  a  girl  smeared  with  the 
gum  of  the  wild  fig-tree  which  had  been  set  up  by  the 
leopard,  the  owner  of  the  farm.  They  escaped  and 
caught  him,  and  then  robbed  and  tortured  him  (thus 
causing  his  spots),  and  since  then  they  have  always 
had  to  sleep  one  in  a  tree,  the  other  in  a  hole,  so  as 
to  be  secure  from  surprise. 

In  Sierra  Leone  the  spider  has  a  similar  adventure 
with  a  virgin  of  wax.  So  as  to  be  able  to  eat  all  the 
rice  and  yet  escape  the  trouble  of  working,  he  said  that 
he  was  ill,  and  having  made  his  wife  promise  to  bury 
him  on  his  farm,  he  pretended  to  die.  He  was  interred 
there,  and  soon  afterwards  the  rice  began  to  disappear  in 
a  mysterious  manner,  for  every  night  (after  the  others 
had  gone  home)  he  would  emerge  from  his  grave  and 
eat.  His  wife  having  sought  advice  from  a  "  country- 
fashion-man  "  made  a  virgin  of  wax  (from  the  chockooh 
tree),  and  the  spider  was  caught  as  usual.  All  the 
people  beat  him,  and  that  is  why  his  body  is  flat 
nowadays;  formerly  he  was  "  roun'  lek  pusson."* 

In  the  Yoruba  versionf  the  hare  is  the  victim 
of  an  image  smeared  with  bird-lime.  The  ani- 
mals were  suffering  from  thirst,  and  at  last  they 
decided  that  each  should  cut  off  the  tips  of  his  ears, 
and  that  the  fat  from  them  should  be  sold  so  as  to  get 
money  to  buy  hoes  with  which  to  dig  a  well.  All  cut 
their  ears  except  the  hare,  and  they  dug  their  well,  but 
by  and  by  the  hare  came  up,  making  such  a  noise  with 

*  Cronise  and  Ward,  o-p.  cit.,  page  109. 

t  Lt.-Col.    A.    F.    Mockler-Ferryman,    British   Nigeria,  page 
288. 


UNCLE    REMUS  23 

a  calabash  that  all  the  other  animals  bolted  away  with- 
out waiting  to  see  what  it  was.  Then  he  slaked  his 
thirst,  but  not  content  with  this  he  bathed  in  the  water, 
and  made  it  muddy.  After  his  departure  the  animals 
saw  what  had  occurred,  and  they  set  up  an  image,  and 
smeared  it  with  bird-lime.  The  usual  thing  happened, 
of  course,  and  the  hare  was  well  beaten,  but  at  last  he 
was  allowed  to  go,  and  he  has  lived  in  the  grass  ever 
since.  Thus  he  has  longer  ears  than  other  animals. 

Two  distinct  versions  of  the  story  as  told  in 
Northern  Nigeria  are  given  later  on  (15  and  15  v). 

In  all  of  the  above,  the  tar-baby,  rubber-girl,  wax- 
virgin,  or  gum-maiden,  whichever  it  may  be,  does  not 
reply  to  the  thief  when  he  accosts  her,  but  this  is  not 
always  the  case.  In  a  Kongo  story,*  the  gazelle  pro- 
tected his  farm  from  the  leopard  by  carving  and  setting 
up  a  wooden  fetish  called  Nkondi,  and  when  the  leopard 
threatened  to  hit,  kick  and  bite,  the  Nkondi  dared  him 
to  do  so.  The  leopard  accepted  the  challenge,  of 
course,  and  suffered  in  the  approved  fashion. 

Now  is  this  simply  a  "  silly  story  "  ?  Has  this  tale 
become  so  widespread  simply  because  of  its  power  to 
amuse  children  ?  Is  it  not  much  more  likely  that  the 
fetish-posts  which  one  sees  in  the  fields — simply  sticks 
to  which  rags  or  bunches  of  leaves  are  tied — 
are  the  representatives  in  real  life  of  the  tar-babies  in 
the  fables,  especially  since  to  them  is  ascribed  the  power 
of  catching  thieves?  Is  it  not  exceedingly  probable 
that  the  tales  have  been  built  up  to  impress  upon  the 
listeners  the  magical  power  of  these  posts?  Certainly, 
in  most  cases,  the  owner  of  the  field  has  to  depend  for 
the  preservation  of  his  crops  upon  the  respect  in  which 
the  fetishes  are  held.  The  Hausa  Kunda  or  Rwanda 

*  Folk-Lore,  vol.  xx,  page  210. 


24  HAUSA  SUPERSTITIONS 

(which  sometimes  has  an  inverted  calabash  on  the  stick 
as  well  as,  or  instead  of,  the  leaves  or  rags)  is  supposed 
to  cause  the  hands  of  the  thief  to  fall  off  directly  he 
sees  it,  and  if  it  fails  the  executioner  may  perform  the 
task  when  the  thief  is  condemned  (vide  Note  i,  2).  It 
seems  quite  clear  if  we  remember  that  not  only 
does  the  ignorant  pagan  erect  such  charms  to 
warn  off  human  beings,  but  even  the  intelli- 
gent Mohammedan  believes  that  similar  objects  will 
keep  locusts  away  (see  Note  vi,  i),  the  only  difference 
being  that  with  the  latter  a  sheet  of  paper  is  substituted 
for  the  leaves. 

ELABORATE  TRAPS  AND  EASY  ESCAPES. — In  some 
cases  one  is  struck  by  the  very  easy  manner  in  which 
captured  men  or  animals  escape  (23,  26,  and  90,  and 
F.-L.  23) — possibly  because  they  can  make  themselves 
invisible,*  though  this  is  not  always  stated.  A  favour- 
ite method  is  that  of  the  youths  in  89,  or  the  hyaenas 


*  Perhaps  the  original  ideas  of  the  wonderful  escapes  were 
similar  to  those  regarding  the  "  spirit  cabinet "  of  to-day,  in 
which  a  person  bound  and  chained  can  move  about,  although 
discovered  a  minute  later  to  be  still  in  his  shackles  !  Perhaps 
there  is  a  more  simple  explanation.  We  know  that  even  to-day 
persons  mesmerised  can  see  things  or  not  see  things,  as  directed, 
and  it  is  quite  possible  that  the  idea  of  invisibility  in  the  tales 
arose  originally  through  this  fact,  the  subject  becoming  in  time 
the  hero  or  the  villain,  as  the  case  may  be,  the  other  being 
developing  meanwhile  into  the  antagonist,  and  the  operator 
being  even  then  credited  with  magic  powers.  The  knowledge 
of  hypnotism  is  old.  Possibly  the  struggle  between  Moses  and 
Aaron  and  the  Egyptian  sorcerers  was  simply  a  competition  in 
the  powers  of  suggestion,  for  a  similar  thing  is  said  (The  Occult 
Review,  April,  1912,  page  190)  to  have  happened  lately  in  Egypt 
— at  any  rate,  there  is  a  papyrus  dated  3766  B.C.  describing  a 
seance  in  which  a  magician  bound  on  a  head  which  had  been 
cut  off,  and  made  a  lion  follow  him.  As  a  fairly  frequent 
modern  example  of  appearance  and  disappearance,  the  case 
of  sentries  in  war-time  may  be  noted,  for  to  a  man  tensely  on 
the  alert  (even  if  he  has  no  fear)  bushes  may  move,  and  hostile 
scouts  seem  to  come  and  go  in  a  most  realistic  manner. 


CHRONOLOGY  AND  STYLE  25 

in  23,  but  often  the  Dodo,  or  whatever  it  may  be,  just 
lets  the  victim  loose,  and  tells  him  to  wait  while  he  goes 
and  gets  fire  with  which  to  cook  him,  and  is  surprised  to 
find,  on  his  return,  that  the  "  meal-elect  "  has  disap- 
peared. In  others,  however,  there  seem  to  be  unneces- 
sarily elaborate  means  taken  by  the  hero  of  the  tale  to 
secure  the  downfall  of  his  adversary,  or  vice  versa ;  thus 
in  one  story  (T.H.H.  6),  Slipperiness,  personified,  is 
summoned  to  cause  the  youths  carrying  food  to  the  hero 
to  fall  down  and  so  spoil  it.  Why  could  not  the  ants 
already  there  have  eaten  it  ?  Again,  a  large  force  is  sent 
out  to  kill  a  slave  (19),  whereas  the  King  had  the  power 
of  life  and  death  over  him,  and  could  have  ordered  his 
immediate  execution.  Of  course,  a  ram  with  magical 
attributes  may  be  too  much  for  a  couple  of  hundred 
men,  yet  he  is  very  easily  overcome  in  the  end,  and  by 
the  very  simple — but  no  doubt  effective — means  of  an 
ordinary  poisoned  arrow.* 

CHRONOLOGY  AND  STYLE. — The  chronological  order 
is  not  always  strictly  observed,  for  the  ant  speaks  after 
it  has  been  swallowed  (T.H.H.  2),  and  a  bird  sings 
after  it  has  been  cut  up  and  cooked  (M.H.  45),  even 
after  it  has  been  eaten  If  That  they  can  do  this 
is  not  altogether  surprising,  for  the  dead  ewe  can  hear 
the  youth  addressing  her  (79),  and  only  comes  back  to 
life  when  she  thinks  that  he  is  really  going  to  commit 
suicide  for  her  sake. 


*  It  is  interesting  to  note  that  the  strength  of  the  ram  was 
in  a  wind  (or  spirit  of  the  wind,  iska]  that  attended  him,  and 
that  the  Egyptian  god  of  the  wind,  Kne-ph,  had  a  ram's  head. 
But  Kne-ph  is  identical  with  Ra,  the  sun,  and  the  fact  that  the 
Hausa  Rago  (ram)  goes  away  each  day,  and,  in  a  variant,  has 
birds  to  help  him,  suggests  that  the  story  is  a  sun-myth,  borrowed 
from  Egypt. 

t  A  similar  thing  happens  in  a  Sierra  Leone  story  where  the 
Devil  turns  Pigeon  (Cronise  and  Ward,  page  160). 


26  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Now  and  then  the  style  is  made  much  more  graphic 
by  the  narrator  addressing  the  characters  in  the  second 
person  as  if  actually  present.  An  example  will 
be  found  on  page  158,  but  a  much  better  one 
is  given  in  L.T.H.  119,  where  in  one  of  the 
cases  tried  by  the  jackal,  the  narrator  says  "  You,  O 
Dog,  want  to  seize  the  Monkey.  You,  O  Hyaena,  want 
to  spring  upon  the  Dog.  You,  O  Dog,  want  to  catch 
the  Wild-Cat."  Another  method  is  for  the  narrator  to 
interrupt  his  narrative  to  call  attention  to  the  position, 
thus  in  F.-L.  49,  "  See,  they  alight  together.  There 
is  the  fugitive,  there  is  the  one  who  wants  to  seize 
him  " ;  and  there  is  another  example  in  Story  15.  The 
changing  of  the  person  is  extremely  confusing  at  times, 
for  the  narrator  may  commence  a  speech  in  the  first  per- 
son and  finish  it  in  the  third,  thus  making  the  listener 
uncertain  as  to  whether  the  words  are  a  quotation  or  a 
description.  Even  a  member  of  a  Hausa  audience 
sometimes  has  to  ask  "  En  ji  wa  " — Let  me  know  who 
(it  is  who  is  speaking). 

Parables  are  often  introduced  into  the  stories,  thus 
in  the  trial  of  a  Ba-Maguje  (pagan  Hausa)  who  had 
married  his  own  daughter,  his  defence  was  that  he 
had  inquired  of  a  malam  if  it  would  be  right.  The 
malam  denied  having  been  asked,  but  the  other  said  "  I 
asked  you  that  if  a  man  had  a  mare  with  a  foal,  and 
the  mare  died,  could  he  ride  the  foal,  and  you  said 
'  yes.*  "  In  another,  a  chief  desires  the  wife  of  one  of 
his  slaves,  and  he  sends  the  husband  on  a  journey. 
The  wife  is  virtuous,  wonderful  to  relate,  shaming  the 
chief  by  saying  that  "  the  master  does  not  drink  from 
the  same  vessel  as  his  dog.'*  The  slave  returns,  finds 
the  chief's  boots,  and  thinks  his  wife  false,  so  he  sends 
her  away.  Her  parents  go  to  the  alkali  and  demand 


CHRONOLOGY  AND  STYLE  27 

that  their  farm  (the  daughter)  be  given  back  to  them, 
as  it  has  borne  no  fruit.  The  husband  says  that  he  is 
afraid  to  go  to  the  farm  because  he  has  seen  the  spoor 
of  the  lion  there.  But  the  chief  assures  him  that  the 
lion  will  not  harm  him,  and  so  all  ends  happily.  Other 
examples,  also,  remind  one  of  Biblical  parables. 

Not  only  in  substance  is  it  that  the  Hausa  story 
may  call  to  mind  an  English  tale,  the  monotonous 
repetition  of  The  House  that  Jack  Built,  and  The 
Old  Woman  and  the  Pig,  find  rivals  in  The  Boy 
who  was  Lucky  in  Trading  (27)  and  Story  78.  Here  at 
any  rate  is  a  "  silly  story  "  !  But  is  it  ?  Sir  E.  B.  Tylor 
points  out*  that  a  poem  printed  at  the  end  of  the  Jewish 
Passover  services  begins  "  A  kid,  a  kid,  my  father 
bought  for  two  pieces  of  money/'  and  it  goes  on  to 
describe  how  a  cat  came  and  ate  the  kid,  a  dog  bit  the 
cat,  and  so  on,  until  "  Then  came  the  Holy  One, 
blessed  be  He  !  and  slew  the  angel  of  death,  who  slew 
the  butcher,  who  killed  the  ox,  that  drank  the  water, 
that  quenched  the  fire,  that  burnt  the  stick  that  beat 
the  dog,  that  bit  the  cat,  that  ate  the  kid,  that  my  father 
bought  for  two  pieces  of  money."  The  learned  writer 
says  that  one  interpretation  of  this  is  that  Palestine  (the 
kid)  is  devoured  by  Babylon  (the  cat),  which  is  over- 
thrown by  Persia,  and  later  on  Persia  is  conquered  by 
Greece,  Greece  by  Rome,  until  at  last  the  Turks  are 
victorious.  But  in  the  end  the  nations  of  Europe  will 
drive  out  the  Turks  (their  territory  is  rapidly  diminish- 
ing), the  angel  of  death  will  destroy  the  enemies 
of  Israel,  and  so  that  nation  will  once  more  be  supreme. 
The  Hausa  story,  also,  may  have  a  deep  significance. 

As  has  been  said  before,  some  parts  of  the  stones 
are  often  told  in  a  sing-song  voice,  and  at  any  rate 

*  Primitive  Culture,  i,  page  86. 


28  HAUSA  SUPERSTITIONS 

many  of  the  speeches  are  sung,  especially  if  an  animal 
be  speaking,  sometimes  in  falsetto,  always  with  a  strong 
nasal  twang.  In  the  examples  which  follow,  the  words 
are  intoned  so  as  to  resemble  the  actual  sounds  of  the 
animals  concerned.  The  wild-cat  wants  the  rooster  to 
come  out  to  play  with  her  at  night,  and  calls  out  Saidu, 
Saidu,  which  the  rooster  said  was  his  name.  The 
rooster  takes  no  notice,  but  at  dawn  next  morning  he 
calls  out  "  Chikkakalike,  Chikkakalike,  who  has  been 
calling  Saidu?  "  The  wild-cat  comes  again,  and  later 
on  has  more  success,  the  rooster  falling  into  her  clutches 
and  calling  out  in  a  choked  voice,  Kurait,  as  he  is 
being  hurried  off  to  the  bush,  the  other  roosters  asking 
what  sort  of  amana  (friendship)  is  this?  A  variant 
(L.T.H.,  46)  has  a  happier  ending,  the  people  of  the 
house  driving  off  the  cat,  and  thus  saving  the  cock. 

At  one  time  the  lion  used  to  roar  "  Allah  Abin  Tsoro 
(God  is  to  be  feared),  Za(i)ki  Abin  Tsoro  (the  lion  is  to 
be  feared),  but  since  his  conquest  by  man  (see  page 
31),  he  has  substituted  the  word  Mutum  (man)  for 
Za(i)ki  in  the  latter  part. 

In  some  recitals  the  words  are  intended  to  sound 
like  the  barking  of  -two  dogs  quarrelling,  but  one  of 
the  greatest  favourites  is  supposed  to  represent  a 
hysena,  some  big  dogs,  and  some  puppies  : 

Ga  tulun  zuma.  (see  the  pot  of  honey)  says  the 


^  _  _/ 

Enna,  enna,  enna?          (where,  where,  where  ?)  ask  the 

puppies. 
Ga  ragon  seyeruwa.         (see  a  ram  for  sale)  says  the 

hyaena. 
fabu  seye,  babu  seye.     (not  buying,  not  buying)  reply 

the  big  dogs. 


CHRONOLOGY  AND  STYLE 


29 


;    ga    abu    ba(k)ki,    (I  see  something  black,  black, 
ba(k)ki,  ba(k)ki.  black)  say  the  puppies. 

(watch   it   well)    reply   the   big 

dogs, 
(the  dog  is  my  cousin)  says  the 

hyaena. 

Chan,  chan,  chan.          (go,    go,    go)  exclaim   the   big 

dogs  who  are  of  a  different 
opinion. 


Dub  a  dakeau. 
Ka(r)re  zumuna. 


FlG.  7. — Leather  cushion,  with  pattern  picked  out  (and  thus  appearing 
white)  and  circles  of  black.     D.,  22J  in. 


FIG.  8. — Book  cover  of  red  leather,  part  of  pattern  picked  out,  part 
stained  black,  edge  sewn  with  yellow  leather.     L.,  i8£  in. 

CHAPTER    III. 
ANIMALS  IN  THE  TALES. 

The  Animal  Community — The  King  of  Beasts  and  Insects — 
Birds — Fish — Habits  of  Animals — Animals  Resemble  Human 
Beings. 

ACCORDING  to  the  Hausas,  all  the  animals  lived 
together  at  one  time  as  members  of  a  single  community 
in  a  kind  of  Garden  of  Eden,  but  the  sins  of  one  of 
the  number — usually  the  tricks  of  the  spider  or  the 
thefts  of  the  hyaena — destroyed  the  happy  family. 
These  animal  communities  were  organized  on  exactly 
the  same  lines  as  are  the  human  tribes  to-day,  of  course, 
with  chiefs,  officials,  and  subjects,  who  had  duties  and 
dwellings  such  as  are  familiar  to  the  narrator  in  his 
daily  life.*  One  story  shows  how  the  lion  was 
king  before  the  arrival  of  man,  and,  so  far  as 
I  am  aware,  there  is  no  idea  of  a  Hausa  Adam 
naming  the  animals,  for  they  seem  to  have  been  first 
in  the  world. 

THE    KING    OF    BEASTS    AND    INSECTS. — The    hare 

*  Dr.  Leo  Frobenius  (The  Childhood,  of  Man,  page  410)  says 
that  although  there  are  animals  who  build  themselves  houses, 
who  clothe  themselves,  who  rear  live-stock,  till  the  land,  and 
have  established  orderly  government,  there  are  no  animals  which 
understand  the  use  of  fire,  and  he  holds  that  "  it  is  this  posses- 
sion that  distinguishes  the  development  even  of  the  very  lowest 
peoples  from  that  of  animals."  From  several  of  the  stories  given 
here,  it  will  be  seen  that  his  remarks  are  not  correct  as  regards 
Hausa  Folk-lore. 


THE  KING  OF  BEASTS  AND  INSECTS    31 

(zomo)  appears  in  a  few  of  the  Hausa  tales,  and  is 
usually  the  victor  (F.-L.  20),  but  the  great  hero  is  the 
spider  (gizzo)  who  is  the  king  of  cunning,  and,  as  has 
been  seen,  after  each  account  the  narrator  excuses  him- 
self for  his  untruths  by  stating  that  the  story  has,  been 
told  in  the  name  of  this  insect.  In  one  story  (L.T.H.  20) 
the  Hare  agrees  to  go  partners  in  a  farm  first  with  the 
Elephant,  and  then  with  the  Giraffe,  and  makes  them 
do  all  the  work  by  pretending  that  he  himself  has  done 
what  each  has  accomplished  in  the  others'  absence. 
When  all  has  been  finished  he  frightens  both  of  them 
away,  and  so  has  the  farm  to  himself. 

The  King  of  Beasts  is  usually  the  lion,  though  he 
cannot  conquer  the  leopard  (damissa,  78),  but  some- 
times the  spider  is  said  to  possess  the  throne  (F.-L.  2). 
Certainly,  by  reason  of  his  having  obtained  a  charm 
for  popularity  from  a  malam  (T.H.H.  i),  no  animals 
will  betray  him,  and  his  tricks  usually  go  unpunished. 
However,  Za(i)ki  (lion)  stands  for  power  and  dignity, 
and  is  a  complimentary  title  for  a  chief,  and  there  is 
no  doubt  that  a  leader  would  rather  be  known  as  such 
than  as  a  Gizzo.  At  one  time  the  lion  was  not  afraid 
of  man,  it  was  only  when  his  lioness  had  been  killed 
by  a  poisoned  arrow  that  he  believed  that  man  was 
greater  than  he.*  Probably  this  tale  arose  after  the 
discovery  of  poison  for  arrows. 

The  lion  is  no  match  for  the  spider  in  low  cunning, 
he  has  to  get  the  help  of  an  old  woman  on  the  only 
occasion  on  which  he  comes  off  best  (T.H.H.  2),  the 
insect  being  shown  at  various  times  as  outwitting  not 
only  him  (F.-L.  n),  but  also  the  hyaena,  the  buffoon 

*  Kanta,  the  founder  of  Kebbi,  is  said  to  have  issued  a 
proclamation  to  the  spirits  and  wild  beasts  to  leave  his  people 
in  peace,  and  they  did  so,  whereas  before  this,  men  had  been 
killed  daily. 


32  HAUSA  SUPERSTITIONS 

of  the  animal  world  (21  and  F.-L.  2,  3,  n),  the  hippo- 
potamus, and  the  elephant,  and  as  being  stronger  than 
these  two  beasts  together  (F.-L.  i);  the  snake  (F.-L.  4), 
the  jackal  (F.-L.  14),  the  lamb  (F.-L.  13),  all  the  animals 
(F.-L.  3,  6  and  7),  and  even  man  (F.-L.  12),  and  young 
women  (72).  But  he  does  not  seem  equal  to  an  old 
woman  (83,  F.-L.  14  and  T.H.H.  2),  and  men  often 
pay  him  out  in  the  end  (17,  F.-L.  9,  16  and  32),  as 
do  certain  of  the  animals,  such  as  the  tortoise  (F.-L.  8), 
the  jackal  (F.-L.  10),  and  the  goat  (F.-L.  13).  There 
is  no  sense  of  proportion,  the  spider  carries  a  boy  on 
his  back  (70),  and  can  lift  any  animal  (F.-L.  6,  7,  8), 
and  eat  it  (36  and  78).  But  this  is  probably  due  to 
the  fact  that  he  takes  human  shapes  at  times  (15),  and 
may  possibly  be  a  giant.  The  female  spider  is  called 
Koki ;  probably  it  is  a  different  variety,  for  such  dis- 
tinctions of  sex  are  rare,  though  one  may  have  been 
made  in  the  case  of  this  particular  insect  to  mark  its 
superior  position.  The  spider  is  always  represented  as 
being  very  greedy,  even  refusing  to  share  a  feast  with 
his  wife  whenever  he  can  manage  to  do  so,  and  con- 
sidering the  rapacious  nature  of  the  local  chiefs,  the 
reason  would  seem  to  be  that  greed  is  one  of  the 
attributes  appropriate  to  royalty  !* 

*  The  character  of  this  insect  is  so  well  summed  up  in 
Cunnie  Rabbit  that  I  give  it  in  full  :  "  The  Spider  appears  to  be 
the  national  hero,  the  impersonation  of  the  genius  of  the  race. 
To  him  are  ascribed  the  qualities  most  characteristic  of  the 
people,  or  those  most  to  be  desired  :  cunning,  sleeplessness, 
almost  immortality,  an  unlimited  capacity  for  eating,  and  an 
equal  genius  for  procuring  the  necessary  supplies.  He  possesses 
a  charmed  life,  and  escapes  from  all  intrigue.  He  is  a  tireless 
weaver,  and  has  spun  the  thread  of  his  personality  into  all  the 
warp  and  woof  of  the  national  life.  With  him  the  adults 
associate  most  of  their  traditions,  while  the  children  love  him, 
and  push  him  tenderly  aside  if  he  chances  to  come  in  their  way. 
He  is  inclined  to  be  lazy,  and  refuses  to  lift  even  the  lightest 
burden  if  it  is  in  the  nature  of  work;  if  it  is  something  to  eat, 
he  can  carry  the  carcase  of  an  elephant  with  the  greatest  ease." 


V.— MALAMS,  OR  LEARNED  MEN.     MOHAMMEDAN  PRIESTS,  WHO  (AS  A  BODY) 
BELIEVE  IN  MAGIC.    VI.— THE  OLD  AND  THE  NEW. 

Note  the  rich  embroidery  on  the  dress  of  the  shorter  man,  and  the  leggings  (attached  to  the 
trousers)  of  the  other. 

The  horsemen  (Filani  and  Hausa)  were  all-powerful  before  the  arrival  of  the  Europeans,  who 
trained  the  subdued  races  to  conquer  their  conquerors 


THE  KING  OF  BEASTS  AND  INSECTS    33 

Dr.  Rivers  tells  me  that,  in  his  opinion,  the  insect 
stands  for  some  legendary  hero,  who,  by  reason  of 
superior  tactics  and  strength,  overcame  the  indigenous 
inhabitants.  This  certainly  seems  to  be  the  case  in 
many  stories  (the  Hyaena  representing  'the  conquered 
people,  in  all  probability),  but  in  others  it  would 
appear  as  if  the  spider  were  more  nearly  connected 
with  the  sun. 

Sometimes  the  jerboa  (kurege)  takes  the  part  of  the 
spider,  and  often  does  much  better,  for,  so  far  as  I 
know,  he  is  never  outwitted.  Thus  he  even  kills  the 
lion  (25),  and  gets  the  better  of  the  hyaena  on  many 
occasions  (F.-L.  27) ;  and  he  is  too  clever  even  for  the 
jackal  (F.-L.  26).  Charms  and  aphrodisiacs  are  made 
from  his  body,  his  bite  will  cause  madness,  while  if 
a  man  be  touched  in  a  certain  part  with  a  jerboa's  tail, 
he  will  become  impotent,  it  is  said.  In  the  stories  here 
given,  the  variants  which  have  come  to  my  notice  are 
mentioned,  but  there  are  no  doubt  many  others;  and 
the  same  thing  applies  in  the  case  of  other  animals. 

The  jackal  (dila)  has  a  special  kirari,  or  form  of 
address,  "  O  Learned  One  of  the  Forest "  (6),  and 
though  he  sometimes  enters  into  contests  with  other 
rivals,  such  as  the  spider  (F.-L.  10),  or  the  dog  (F.-L. 
30),  it  is  as  a  judge  that  we  usually  find  him  engaged 
(26,  F.-L.  1 6),  though  his  sentences  are  more  clever 
than  just.*  His  title  of  Malamin  Daji  is  claimed  also 
by  a  large  species  of  wood-pigeon  which  is  always 
making  itself  heard. 

The  leopard  seldom  finds  a  place  in  <the  Hausa  folk- 
lore ;  if  he  does  appear,  it  is  merely  so  that  he  can  kill 

*  In  Northern  India,  too,  the  lion  is  the  King  of  Beasts,  with 
the  jackal  as  his  minister.  Vide  Crooke,  The  Po-pular  Religion 
and  Folk-lore  of  Northern  India,  2nd  ed.,  vol.  ii,  page  210. 

3 


34  HAUSA  SUPERSTITIONS 

the  hyasna;  he  is  never  a  friend  of  man.  The  monkey 
(birri)  is  sometimes  mentioned,  but  not  the  baboon 
(gogo).  I  was  told  by  men  at  Amar  that  if  a  leopard 
kills  one  of  the  latter  animals  his  tribe  will  lie  in  wait, 
and  if  their  enemy  climbs  a  tree,  and,  crouches  upon  a 
branch,  the  baboons  will  drop  down  upon  him  and  kill 
him. 

The  dog  (ka(r)re)  is  considered  anything  but 
sagacious,  perhaps  because  it  is  such  a  very  poor 
specimen — resembling  a  mongrel  greyhound.  There 
seems  to  be  only  one  breed,  but  some  animals  grow 
very  much  larger  than  others,  and  there  may  really  be 
several  varieties.  Most  are  cowardly  curs,  and  are 
therefore  good  watch-dogs ;  some  of  the  bigger  members 
of  the  family  will  attack  hyaenas — as  did  a  little  fox- 
terrier  which  I  had  for  a  time — but  they  are  not  used 
in  war.  Strangely  enough,  considering  the  low  estima- 
tion in  which  they  are  held,  they  are  supposed  to  kill 
witches  and  Dodo,  but  only  if  properly  treated  (M.H. 
11).  We  find  that  throughout  folk-lore  dogs  are  asso- 
ciated with  the  spirits  of  the  dead,  and  are  regarded  as 
being  able  to  drive  away  evil  spirits.*  They  are 
scavengers,  and  are  not  used  at  the  present  time  for 
food,  either  ceremonial  or  otherwise,  so  far  as  I  can 
ascertain,  though  they  may  have  furnished  a  disli  at 
one  time  (30),  but  the  Magazawa  eat  them  now,  and 
certain  tribes  in  the  Jemaa  district  always  include  a 
dog  in  a  marriage  gift.  Some  say  that  the  brown  and 
white  dogs  were  once  used  in  hunting — certainly  some 
kinds  were  (M.H.  52) — but  that  the  black  ones  are 
regarded  as  evil  spirits  which  cause  blindness.  The 
abhorrence  of  the  black  dog  may  be  due  to  Semitic 

*  In  England  it  used  to  be  thought  that  a  spayed  bitch  pre- 
vented a  house  being  haunted.  Crooke,  0$.  cit.^  ii,  222. 


THE  KING  OF  BEASTS  AND  INSECTS      35 

influence,  for  the  animal  was  so  much  despised  that  the 
price  of  a  dog  was  not  accepted  as  an  offering  to  God, 
and  Mohammedans  regard  the  animal  as  impure.* 
The  dog  is  always  in  difficulties  with  the  hysena  (F.-L. 
20  and  30),  and  has  to  be  very  clever  to  get  out  of 
danger  (F.-L.  21  and  22),  and  although  on  one  occasion 
he  manages  to  play  a  trick  on  her  (F.-L.  33,  which  is  a 
variant  of  23),  it  is  the  goat  which  thinks  out  the  plan. 
He  is  no  match  for  the  jackal  (F.-L.  29  and  30). 

The  hyaena,  as  mentioned  above,  is  the  buffoon  of 
the  animal  world,  and  is  deceived  by  the  goat  (F.-L.  18, 
23  and  33),  the  jerboa  (F.-L.  26  and  27),  the  ostrich 
F.-L.  38),  the  jackal  (F.-L.  30),  the  scorpion 
(F.-L.  15),  the  lizard  (F.-L.  19),  the  dog  (F.-L.  22, 
33),  even  the  donkey  (F.-L.  25  and  28),  and,  of  course, 
man  (F.-L.  32);  but  he  sometimes  manages  to  avenge 
himself  on  the  two  latter  (82  and  T.H.H.  i).  The 
hyaena  is  a  noted  thief,  and  has  a  bad  name  (34  and 
F.-L.  2),  and  she  is  very  vain,  being  quite  overcome  by 
flattery  (53  and  F.-L.  n).f  She  is  fond  of  dancing  and 
of  music,  and  she  once  (M.H.  38)  returns  a  child  to  its 
mother  because  the  latter  has  taught  her  a  song. 
She  has  some  magic  power  of  appearing  and 
disappearing  (though  this  is  not  shown  in  the 
tales),  and  is  sometimes  called  aratna,  the  friend, 
though  for  what  reason  I  could  not  discover.  One 
man  informed  me  that  the  name  is  given  because 


*  But  there  is  a  Greek  belief  which  is  closer  to  the  Hausa 
viz.,  that  the  sight  of  a  black  dog  with  its  pups  was  unlucky. 
Compare  also  our  saying  of  a  sullen  person  that  a  black  dog 
has  walked  over  him — or  is  on  his  back. 

t  In  India  the  tiger  and  even  the  Rakshasa  (Dodo)  are 
amenable  to  courtesy,  and  will  release  a  victim  if  addressed  as 
"  Uncle."  Crooke,  o-p.  cit.,  i,  249.  The  Hausa  calls  a  witch 
"  Mother  "  (95). 


36  HAUSA  SUPERSTITIONS 

she  tries  to  come  into  a  man's  house  at  night,  but  it 
may  be  that  the  Hausa  magician  resembles  his  col- 
league in  North-West  Uganda  in  being  able  to  make 
the  hyaena  take  the  place  of  a  dog,  and  in  that  case 
amina  would  be  better  translated  by  "  familiar,"  per- 
haps. Another  man  said  that  Amina  was  simply  one 
of  the  names  of  the  beast,  she  having  taken  several  so 
that  she  may  have  an  advantage  in  the  division  of  food, 
as  is  shown  in  the  following  story.  Some  of  the 
animals  had  found  a  carcase,  and  the  hyaena,  being 
the  biggest  present,  said  "  I  will  divide  it  up."  She 
took  one  quarter,  and  said  "  This  is  for  Amina  " ;  she 
took  another  fourth  part,  and  said  "  This  is  for 
Burungu  "  (despoiler) ;  she  took  a  third  quarter,  and 
said  "This  is  for  Maibi  derri"  (Traveller  by  night); 
and  then  she  took  the  remainder  and  said  "  Now  the 
rest  is  yours." 

The  goat  (bunsuru  and  akwia)  and  sheep 
(rago  and  tinkia)  are  not  supposed  to  be  at  all 
foolish  in  Hausaland.  The  goat  can  outwit  the  lion 
(F.-L.  1 8),  and  the  hyaena  (F.-L.  18,  22  and  33);  the 
sheep  also  is  too  good  for  the  latter  (F.-L.  15  and  16), 
and  may  kill  even  men  (66).  It  is  often  said  by  new- 
comers that  they  cannot  tell  the  difference  between  sheep 
and  goats,  because  the  former  have  hair  like  the  latter, 
not  wool,  and  even  in  the  tales  they  are  confused,  but 
the  animals  are  quite  distinct  in  reality.  There  are 
several  varieties  of  the  sheep,  a  large  kind  from  Bornu 
with  a  very  Jewish  nose  being  the  most  valuable. 
Nowadays,  of  course,  rams  are  killed  by  the 
Mohammedans,  but  even  in  the  old  days  sheep  and 
goats  had  some  sacrificial  value,  as  will  be  seen  later. 
The  shivering  of  the  goat  is  noticed  in  F.-L.  23,  the 
animal  pretending  to  the  hyaena  that  he  was  God 


THE  KING  OF  BEASTS  AND  INSECTS     37 

through  being  able  to  produce  rain  (by  shaking  him- 
self) when  all  else  was  dry.* 

The  horse  (doki)  is  said  to  have  been  introduced 
about  1000  A.D.,  but  he  does  not  appear  to  enter  into 
the  folk-lore  to  any  great  extent,  though  when  he  takes 
any  active  part  at  all  it  is  always  to  help  man  against 
witches  (95  and  M.  2).  The  friendship  is  not 
always  reciprocal,  however,  far  in  some  stories  (67  and 
68)  a  man's  affection  for  his  adopted  son  is  measured 


FIG.  9. — Koran  case,  back  of  fig.  6. 

by  the  number  of  valuable  horses  which  he  allows  him 
to  kill. 

The  donkey  (ja(i)ki)  is  not  altogether  an  ass  (F.-L. 
25  and  28,  and  L.T.H.,  ii,  2),  though  a  very 
small  specimen,  and  although  he  may  not  be 
able  to  deceive  other  animals  in  the  way  described 
in  the  stories  quoted,  he  certainly  can  give  a  good  deal 

*  In  India  the  shivering  is  supposed  to  be  due  to  an  in- 
dwelling spirit,  and  the  goat  is  made  use  of  in  disputes  re 
boundaries.  Crooke,  o$.  cit.t  ii,  224. 


38  HAUSA  SUPERSTITIONS 

of  trouble  to  his  drivers  by  walking  between  trees  and 
thus  getting  rid  of  his  load.  The  Hausa  traders  own 
great  numbers  of  these  animals,  and  make  them  carry 
about  150  Ibs. ;  they  also  ride  on  them  occasionally.  At 
one  time  the  donkey  lived  in  the  forest  (F.-L.  28),  but 
in  the  end  he  took  refuge  in  the  town. 

The  two  stories  which  I  have  obtained  concerning 
the  tortoise  (kunkuru)  show  him  to  be  well  able  to  hold 
his  own  with  either  man  (82)  or  spider  (F.-L.  8).  The 
elephant  (F.-L.  i,  14  and  38),  camel  (rakumi  26),  and 
hippopotamus  (dorina*  F.-L.  i)  are  dull  beasts,  yet 
Toron  Giwa  (Bull  Elephant)  is  a  complimentary  title 
of  a  chief.  It  is  said  that  at  first  there  was  no  elephant, 
but  that  God  made  every  living  thing  give  up  a  small 
piece  of  its  body,  and  with  these  He  made  this  beast. 
"That  is  why  the  elephant  is  the  biggest."  The 
monkey  (birri)  is  foolish  (F.-L.  16),  and  sometimes 
impertinent  (26).  The  porcupine  (begua)  and  the 
hedgehog  (bushia),  for  they  seem  to  be  confused, 
are  possessed  of  wonderful  powers  over  men  (2)  and 
witches  (M.  5),  not  only  in  this  world,  but  also  in  the 
next  (85),  they  can  take  people  up  to  the  sky  (L.T.H. 
ii,  14) — as  also  can  the  wild-cat  (64) — and  are  always  on 
the  side  of  right. 

One  does  not  expect  to  find  the  snake  (machiji  F.-L. 
30),  the  scorpion  (kunama  F.-L.  15),  the  centipede 
(buzuzu  F.-L.  44),  or  the  locust  (fara  87),  acting  as  the 
friend  of  man,  but  it  will  be  seen  that  such  an  opinion 
is  not  necessarily  correct. f  The  names  of  certain  snakes 


*  From  doki  na  rua — water-horse. 

t  But  the  Hausas  worshipped  the  snake,  in  all  probability— 
though  it  does  not  follow  that  the  ''sa  in  the  name  indicates  this — 
and  there  were  both  good  and  evil  serpents  in  Egypt.  Most  of 
the  other  animals,  &c.s  named  here  are  noted  by  Robertson 
Smith  {Kinship  and  Marriage,  pages  2ig  et  sqq.)  as  being  Arabic 
totems,  so  good  offices  would  be  expected  from  them. 


BIRDS  39 

are  sometimes  bestowed  on  warriors  as  a  compliment ! 
One  kind  of  centipede  is  said  to  come  out  only  at 
night,  and  to  emit  a  light  about  four  inches  in  length, 
and  if  it  should  walk  over  a  person's  hand,  the  hand 
will  emit  light  afterwards.  It  is  somewhat  surprising 
that  lizards  (kaddanga(r)7i)  but  seldom  find  a  place  in 
the  stories,  for  they  are  always  present  in  the  houses.* 
One  kind  is  said  to  be  killed  and  mixed  with  chaff  to 
fatten  cattle. 

BIRDS. — Birds  seem  usually  much  more  intelligent 
than  animals  (F.-L.  5,  6,  38  and  42),  though  not  always 
(F.-L.  41),  and  they  can  give  even  Solomon  a  hint  at 
times  (54).  They  are  almost  always  on  the  side  of 
man,  even  at  the  expense  of  another  human  being; 
eagles  (mikia  76),  pigeons  (tantabbara  F.-L.  42),  doves 
(kurichia  50  and  F.-L.  36),  and  other  birds  (T.H.H.  7) 
backing  him  up  whether  he  deserves  it  or  not.  Usually 
they  protect  a  victim  against  his  oppressor  (12),  or  at 
any  rate  help  those  in  need  of  aid  (44).  The  domestic 
fowl  (kaza)  is  usually  a  fool  (21  and  F.-L.  44), 
though  the  rooster  (zakarrd)  may  sometimes  have 
his  wits  about  him  (20).  The  small  first  eggs  of  a  hen 
are  commonly  attributed  to  the  cock,  and  it  is  said  that 
the  white-breasted  crow  hatches  her  young  from  stolen 
hen's  eggs. 


*  This  agrees  with  Dr.  Rivers'  remarks  (paper,  Folk-lore 
Society,  June,  1912).  He  believes  it  to  be  "  a  general  rule  that 
man  has  not  mythologized  about  the  domestic  animals  with 
which  he  is  in  daily  contact,  but  rather  about  those  he  sees 
only  occasionally,  so  that  special  features  of  their  structure  or 
behaviour  have  not  a  familiarity  which  has  bred  contempt  and 
made  them  unfit  subjects  for  the  play  of  imagination."  The 
author's  definition  of  "  myth  "  excludes  stories  which  are  purely 
fictitious,  so  the  tales  based  upon  the  habits  of  familiar  domestic 
animals  (e.g.,  the  donkey  and  the  dog)  are  not  really  exceptions 
to  his  rule. 


40  HAUSA  SUPERSTITIONS 

There  is,  of  course,  a  battle  between  the  beasts  of 
the  forest  and  the  birds  of  the  air  (22)  as  in  our 
own  fairy-tales,  but  I  have  not  come  across  a  story  so 
interesting  as  one  told  in  Southern  Nigeria  where  the 
bat  (jemage)  could  not  decide  to  which  side  he  ought  to 
belong  (to  the  animals  as  a  mouse,  or  to  the  birds  on 
account  of  his  wings),  and  so  has  now  to  avoid  both, 
by  lying  low  in  the  daytime  when  birds  are  about,  and 
by  flying  at  night  out  of  reach  of  the  animals. 

FISH. — Fish  do  not  often  find  a  place  in  the  stories, 
though  they  can  act  the  part  of  a  fairy  godmother  to  a 
Hausa  Cinderella  when  they  do  (3).  But  they  are  not 
always  grateful.  One  which  was  released  by  a  malam 
for  a  similar  reason  given  in  (3),  swam  away  to  a  safe 
distance  and  abused  him,  and  its  name,  Butulu,  has 
been  a  synonym  for  ingratitude  ever  since. 

HABITS  OF  ANIMALS. — It  is  only  natural  that  in 
some  of  the  stories  the  peculiar  habits  of  the  mem- 
bers of  the  animal  world  should  have  been  com- 
mented upon.  So  far  from  being  too  dull  to 
think  at  all,  the  native  has  an  inquiring  mind, 
and  he  must  invent  a  reason,  where  it  is  not 
apparent,  for  the  events  of  everyday  life.  No  doubt  his 
thoughts  run  upon  strange  lines,  but  he  certainly  does 
think,  let  anyone  who  doubts  this  try  to  get  the  better 
of  a  Hausa  or  Yortiba  trader  ! 

The  panting  of  the  dog  and  his  fondness  for  lying 
down  are,  of  course,  objects  of  notice  (41  and  F.-L.  20), 
and  become  tacked  on  to  a  good  many  stories  (F.-L. 
30).  Thus  when  the  hare  and  the  dog  are  caught  by 
the  hyaena,  and  she  asks  which  of  them  she  had  been 
chasing,  the  hare  says  "Why,  surely  he  who  is  now 
panting,"  and  the  dog  has  to  fly  for  his  life.  The 
fondness  of  hysenas  for  dogs  and  goats  is  not  likely  to 


HABITS   OF  ANIMALS  41 

go  unnoticed  by  a  people  who  value  their  pets  and 
property  (F.-L.  20  and  23),  nor  is  the  fact  that  hawks 
are  partial  to  chickens  (22),  wild-cats  to  fowls  (20,  21 
and  45),  and  cats  to  mice  (62  and  79).  The  wagging  of 
the  donkey's  head  deceives  the  hungry  hyaena  who 
thinks  that  he  is  biting  at  meat  each  time  (F.-L.  25), 
and  another  story  shows  that  he  became  domesticated 
because  the  hyaena  discovered  that  what  she  had  thought 
to  be  horns  were  in  reality  only  ears  (F.-L.  28).  The 
hyaena  was  therefore  no  longer  afraid  of  him,  and  the 
donkey  had  to  flee  into  the  town  for  protection,  pre- 
ferring to  be  a  servant  of  man  than  to  furnish  a  meal 
for  his  enemy.  The  thieving  propensities  of  the  hyaena 
are  recorded  (34  and  T.H.H.  i),  also  those  of  the  mouse 
(62  and  F.-L.  34  and  38),  and  dog  (79). 

I  have  several  times  seen  a  snake  trying  to  swallow  a 
frog,  and  evidently  the  sight  is  not  uncommon  (F.-L. 
45  and  50),  although  the  frog  is  seldom  seen  in  the  day- 
time (39).  The  difference  between  the  effect  of  the 
poisons  of  the  snake  and  the  scorpion  is  seen  in  Story 
40.  Although  the  spider  remains  still  for  a  long  time 
(hence  his  name  maiwayo,  for  he  is  supposed  to  be 
thinking  out  some  plan),  he  can  get  away  quickly 
enough  when  one  wants  to  kill  him — the  presence  of 
such  large  numbers  of  the  insect  being  explained  in 
Story  F.-L.  32.  It  is  rather  hard  on  him  that  the  boy 
(70)  and  the  partridge  (24)  both  borrow  his  particular 
trick  and  beat  him.  Ants  carry  grains  singly,  so 
they  may  be  used  for  sorting  out  different  kinds  (80), 
and  their  store-houses  are  useful  to  poor  people  (38  and 
F.-L.  45). 

The  fact  that  the  note  of  the  crow  resembles  the 
word  da  (son)  is  satisfactorily  explained  in  a  story  about 
the  origin  of  that  bird  (64).  It  will  fly  away  at  once  if 


42  HAUSA  SUPERSTITIONS 

anyone  prepares  to  throw  a  missile  at  it  (F.-L.  40).  The 
way  in  which  doves  (or  wood-pigeons)  will  fly  a  little 
way  along  the  road  in  front  of  a  traveller  and  settle  in 
the  road,  and  then  fly  on  again  and  settle  again,  until 
at  last  they  fly  back  and  leave  him  to  go  on  alone,  is 
shown  in  The  Search  for  a  Bride  (F.-L.  36).  Pigeons 
are  easily  tameable,  and  will  come  to  eat  grain  if  it  be 
offered  them  (F.-L.  42). 

Examples  could  be  multiplied  almost  indefinitely, 
but  this  part  of  the  subject  is  not  particularly  important, 
and  the  above  will  be  sufficient,  probably,  to  show  that 
the  Hausa  is  not  altogether  unobservant — even  in 
matters  not  directly  concerned  with  the  food-supply  ! 

ANIMALS  RESEMBLE  HUMAN  BEINGS. — Many  animals 
behave  exactly  like  human  beings,  as  regards,  for 
instance,  living  in  houses  (24  and  F.-L.  50)  which 
have  to  be  repaired  (F.-L.  7).  The  familiar  story 
of  Little  Golden  Hair  and  the  Three  Bears  conveys  a 
similar  idea,  though  this  perhaps  is  not  a  good  example 
of  our  folk-lore.  The  forest  communities  are  organized 
on  similar  lines,  as  has  been  mentioned,  and  each 
species  of  animal  may  have  its  own  quarter  in  a  general 
city,  or  even  a  city  to  itself  (F.-L.  20). 

The  Hausa  animals  also  resemble  the  Hausa  folk  in 
visiting  (24  and  34),  courtship  (F.-L.  27),  marriage 
(F.-L.  12  and  27),  feeding  their  young  (3),  spinning 
(F.-L.  33),  grinding  corn  (163),  marketing  and  fleeing 
from  their  creditors  (167  and  F.-L.  5,  7  and  50), 
working  on  the  farm  (15  and  F.-L.  10)  or  in  the  smithy 
(41) — and  it  is  not  only  the  British  workman  who  can 
invent  excuses  for  the  inevitable  delays — dancing  (F.-L. 
n),  wrestling  (F.-L.  19),  seeking  revenge  (F.-L.  18 
and  50),  fighting  (22),  and  even  going  to  the  next 
world  (85).  Some  of  the  highest  human  virtues  are 


ANIMALS  RESEMBLE  HUMAN  BEINGS    43 

possessed  by  a  few  of  the  animals,  particularly  the 
horse,  as,  alas !  are  most  of  the  vices ! 

As  one  would  naturally  expect,  men  and  animals 
can  converse,  even  without  any  transformation — though 
the  former  may  not  always  understand  (50  and  F.-L.  36) 
—and,  as  has  been  mentioned  above,  sometimes  even 
inanimate  objects  also  can  talk  and  act.*  In  fact, 
man  is  evidently  very  closely  connected  with  every 
other  living  thing,  f  since  one  may  marry  the 
other  (57,  58  and  F.-L.  37,  38,  45  and  47), 
and  have  offspring  (72  and  F.-L.  48),  even  though  the 
latter  be  not  animate  in  the  ordinary  sense — perhaps 
such  have  the  power  of  changing  into  human  beings 
at  will  (71).  As  has  been  mentioned,  a  chief  is  often 
addressed  as  "  Lion  "  or  "  Bull  Elephant,"  these  refer- 
ring merely  to  the  man's  power;  but  a  closer  connec- 
tion with  the  animal  kingdom  would  seem  to  lie  in  the 
epithet  "  Son  of  a  Wild  Beast,"  which,  strange  to  say, 
is  considered  complimentary !  In  addition  to  these 
forms  of  address,  the  name  of  some  animal  is  often  given 
as  a  name  to  a  child,  but  this  need  not  be  treated  further 
here,  for  it  is  considered  under  "  Names  "  in  Chapter 
VII. 

In  the  case  of  monkeys,  particularly  the  big 
baboons,  it  is  just  possible  that  the  stories  of 
marriage  between  animals  and  human  beings  were 
founded  upon  actual  events.  An  Ijo  cook  whom  I  had 


*  This  is  found  elsewhere,  of  course,  though  expressions  like 
"  Dead  as  a  door-nail  "  and  "  Deaf  as  a  post "  point  to  a  contrary 
opinion. 

t  For  the  reason  I  have  used  capitals  in  the  stories  for  the 
initial  letters  of  the  names  of  animals,  and  even  for  those  of 
things  when  taking  an  active  part.  The  numerous  capitals  look 
somewhat  strange  in  cold  English  type,  perhaps,  but  they 
certainly  reflect  the  idea  in  the  mind  of  the  Hausa.  To  him  the 
characters  are  exceedingly  real  and  personal. 


44  HAUSA  SUPERSTITIONS 

in  1903  told  me  that  the  women  of  his  country  were 
afraid  of  monkeys  assaulting  them  in  the  bush,  and 
that  some  other  tribes  were  the  issue  of  such  unions. 
Here,  Son  of  a  Wild  Beast  would  be  a  true  description. 
In  Ilorin  similar  stories  were  told,  but  (as  at  Jemaan 
Daroro)  it  was  always  some  other  tribe  which  was  the 
result.  At  the  same  time,  I  have  never  heard  of  an 
actual  case — though  it  is  not  altogether  inconceivable — 
and  I  suspect  that  either  the  husbands  invented  the 
tales  so  as  to  keep  their  wives  from  wandering  in  the 
bush,  or  else  that  the  legend  may  be  placed  on  a  par 
with  those  of  tail-bearing  people,  and  that  it  is  due 
simply  to  a  wish  to  revile  a  less  civilized  tribe.  I  fear 
that  not  much  stress  can  be  laid  upon  the  fact  that  the 
words  for  "aunt  "  and  "  baboon  "  are  the  same  ! 

Although  it  may  be  usual  to  suppose  that  animals 
help  man  only  because  of  some  previous  aid,  this  does 
not  always  hold  good  in  Hausa  Folk-Lore,  for  the  animal 
or  bird  in  question  which  proposes  to  do  the  good  turn 
usually  prefaces  his  remarks  with  the  cheerful  assertion  : 
"  You  men  of  the  world,  you  return  night  for  day  " 
(i.e.,  evil  for  good),  and  the  person  benefited  imme- 
diately proceeds  to  prove  the  statement  true  in  many 
cases.  It  is  gratifying  to  find  that  this  is  not  a  purely 
distinctive  human  failing,  for  the  denizens  of  the  forest 
treat  each  other  in  a  similar  way,  and  the  animal-bene- 
factor may  be  maimed  (F.-L.  16),  or  even  killed 
(T.H.H.  2)  by  the  one  which  he  has  placed  under  an 
obligation.  Still,  it  is  quite  possible  that  parts  of  the 
stories  have  been  lost,  and  that  could  the  whole  be 
traced,  there  would  be  found  running  through  the  vast 
majority  the  principle  that  "  one  good  turn  deserves 
another." 

At  any  rate,  kindness  to  animals  is  strongly  insisted 


ANIMALS  RESEMBLE  HUMAN  BEINGS    45 

upon.  The  wise  ewe  abundantly  rewards  the  youth  for 
always  seeing  that  she  was  fed  before  he  himself  ate 
(79),  the  dog  and  cat  (29)  and  other  animals  (80)  well 
earn  their  keep,  and  the  bull  gives  a  good  or  bad  report 
to  the  Mender  of  Men  according  to  whether  the  be- 
reaved mother  has  tended  the  herd  well  or  ill  (84). 
Other  instances  are  quoted  amongst  the  examples  of 
gratitude  in  the  following  chapter. 

Of  course,  accidents  do  occur  even  in  the  best  regu- 
lated human-animal  families,  as  where  the  snake  in  the 
end  kills  his  benefactor  after  having  previously  saved 
his  life  (80),  but  this  is  plainly  unintentional,  and  it 
does  not  appear  in  every  variant  of  the  story. 


FIG.  io.— Purse  of  red  leather 
with  pattern  in  black  ink.  The 
lizard  is  outlined  in  stitches  of  white, 
blue,  and  yellow  leather.  The  in- 
side pocket  is  pulled  down  by  the 
loop  at  the  bottom.  L.,  5$  in. 


FIG.  ii.     Money-belt  of  red  leather,  pattern  picked  out.     L.,  30$  in. 

CHAPTER  IV. 

PERSONAL  CHARACTERISTICS  AND  VIRTUES. 

A  Blind  Man — A  Woman's  Tongue — Bravery — Honesty — 
Debts  —  Indolence  —  Gratitude  —  Morality  —  Love  —  Dislike 
— Drunkenness — Hospitality — Salutations — The  Sign-Language— 
Games,  £c. — Riddles — Proverbs — Puns,  &c. — Poetry. 

A  BLIND  man  is  supposed  to  be  very  cunning,  a 
proverb  running  "  If  you  gamble  with  jack-stones  (cow- 
ries), do  not  do  so  with  a  blind  man,  for  he  is  certain 
to  hide  one  under  his  feet."  There  are  very  many 
blind  people  in  Northern  Nigeria,  Kano  being,  I  be- 
lieve, the  worst  place  for  eyesight. 

A  WOMAN'S  TONGUE. — Garrulous  females  are  noted 
in  Nigeria,  one  saying  is  "  A  woman's  strength 
is  a  multitude  of  words,"  and  there  are  others 
to  the  same  effect.  When  a  woman  is  silent 
it  is  evident  that  there  is  something  radically 
wrong  (44  and  62).  Very  often  the  words  can  be  ignored, 
but  not  always,  for  a  hairdresser  is  as  famous  there  as 
here,  as  is  mentioned  later  under  kirari,  and  her  scandal 
may  cause  trouble. 

BRAVERY. — Courage  is  greatly  admired,  and  natur- 
ally so  in  a  people  who  have  had  to  fight  con- 
tinuously for  their  very  existence.  There  is  a 
proverb  to  the  effect  that  even  Death  admires 
valour,  and  that  although  she  may  kill  the 
body  she  cannot  destroy  that  virtue.  The  Hausa 


HONESTY  47 

heroine  often  shows  up  well  in  the  tales  (65),  but  it  is 
rather  difficult  to  idealize  the  hero,  for  instead  of  going 
through  his  dangers  and  trials  to  win  the  maiden  of 
his  choice,  his  motive  is  more  often  (45)  to  commit 
adultery  with  someone  else's  wife !  There  are  excep- 
tions, however,  for  in  one  tale  a  chief's  son  wins  the 
daughter  of  another  chief  by  brave  deeds,  and  she 
deserves  all  that  he  does  for  her,  for  she  has  already 
suffered  indignities  by  having  persisted  in  her  wish  to 
marry  him  at  a  time  when  he  appeared  to  be  poor.  As 
the  brave  man  is  usually  rewarded  (10,  60  and  94),  and 
the  coward  is  punished  (65),  it  is  evident  that  the  Hausas 
consider  that  courage  covers  a  multitude  of  sins  (86), 
and  after  all,  some  of  the  greatest  generals  of  the 
European  world  have  been  anything  but  spotless  in 
their  private  lives.  A  story  like  86  variant  is  rather 
opposed  to  the  stereotyped  lessons  one  is  taught  in 
childhood  about  virtue  and  not  evil-doing  being 
rewarded.  Lady  Lugard*  says  that  in  an  en- 
counter between  Songhay  and  Hausa  troops  in 
1554,  twenty-four  of  the  former  fought  400  of  the  latter, 
and  at  last  they  gave  in,  only  nine  being  then  alive, 
and  all  of  them  being  badly  wounded.  The  Hausas 
dressed  their  wounds,  and  when  well  enough,  sent  them 
back  to  the  Askia  with  the  courteous  message  that  men 
so  brave  should  not  be  allowed  to  die.f 

HONESTY. — Fair  dealing  pays  at  times  (12),  but  it  is 
by  no  means  always  the  best  policy ;  indeed  at  times  it 
is  extremely  unprofitable  (n).  To  expect  anything  but 

*  A  Tro-pical  De-pendency,  page  213. 

t  It  is  rather  sad  to  think  how  these  people  have  deteriorated. 
Captain  Hay  ward  says  (Through  Timbuctu  and.  Across  the  Great 
Sahara,  pages  236  and  237)  that  the  Sonrhais  (another  spelling), 
near  Gao,  are  absolutely  poverty-stricken,  making  no  attempt 
to  improve  their  position,  and  living  on  rotting  fish  and  grass, 
so  the  Bambaras  (once  their  slaves)  hold  them  in  great  con- 
tempt, and  say  that  they  are  more  like  sheep  than  men. 


4*>  HAL'S  A   SLPERSTIT1OXS 

deceit  from  a  woman  is  to  invite  disaster,  and  no 
sensible  man  would  think  of  courting  one  without  giving 
her  false  and  exaggerated  ideas  of  his  wealth  and  posi- 
tion (L.T.H.,  26).  An  appropriate  training  is  neces- 
sary in  the  gentle  art  of  lying  :  A  certain  man  said  to 
his  son  "  Arise,  let  us  go  that  I  may  teach  you  how  to 
lie,  so  that  you  may  know  how  to  obtain  your  living 
some  day."  Thev  came  to  a  large  river,  which  they 
entered,  the  father  being  in  front,  and  he  said  to  his 
son  "  I  have  dropped  a  needle."  The  son  replied  4<  It  is 
true,  I  heard  the  splash."  Next  the  father  said  "  A 
big  fish  has  touched  me,"  and  the  son  replied  "  I  have 
just  trodden  upon  it."  The  father  looking  up  and 
seeing  a  small  cloud,  said  "  It  is  raining,"  and  the 
son  replied  4'  I  am  alreadv  wet  through."  Then  the 
father  said  "  That  is  good  enough,  you  will  do,  you 
can  lie  even  better  than  I  can." 

Deceit  and  trickery  seldom  bring  down  any 
punishment  so  long  as  the  trick  is  sufficiently  clever 
(86  and  F.-L.  12).  That  certainly  is  the  essential  thing, 
the  Hausa  admires  a  quick  wit  (20,  23,  25)  and  is  quite 
content  to  leave  a  fool  to  his  fate  (21).  Thus  when  a 
man  trying  to  steal  growing  gourds  falls  through  the 
grass  roof,  and  pretends  that  he  is  an  angel,  and  that 
the  people  in  the  hut  must  hide  their  faces  lest  they 
should  see  him,  and  he  gets  a  present  and  goes  off,  the 
people  deceived  are  held  up  to  ridicule.  Judgments 
resembling  those  of  Solomon  are  common.  Thus 
(M.H.  So)  a  kind  man  had  allowed  a  blind  man  to  ride 
on  his  bull,  but  when  they  reached  the  town  the  blind 
man  claimed  the  bull  as  his  own,  and  complained  to 
the  chief  that  the  other  (the  real  owner)  was  trying  to 
steal  it  from  him.  The  chief  put  them  in  separate 
rooms,  and  said  that  he  himself  would  keep  the  bull. 


DEBTS  49 

Food  was  brought  to  each,  and  the  blind  man  ate,  but 
the  other  said  "  How  can  I  have  any  appetite  when  my 
bull  has  been  stolen  from  me?  "  The  chief  knew  then 
that  he  was  the  real  owner  and  gave  him  the  bull.  In 
another  case  (L.T.H.  17)  where  much  the  same  kind  of 
thing  had  happened,  the  one  who  had  kept  the  pro- 
perty pretended  to  be  deaf  and  dumb,  and  would  not 
speak.  "  The  King  showed  his  hand  to  the  Deaf-Mute 
in  the  manner  that  one  questions  a  Deaf-Mute  "  [i.e., 
by  the  sign-language],  and  the  Man  replied  (on 
his  hands)  that  the  property  was  his.  Then  one  of 
the  Councillors  rose  up  and  said  "  O  King,  see  what 
the  Deaf-Mute  is  doing,  he  is  abusing  you."  The  thief 
called  out  that  this  was  not  so,  and  by  speaking 
betrayed  his  trick,  and  so  he  lost  the  case. 

DEBTS. — In  a  country  where  trading  is  so  general 
an  occupation,  debts  are  naturally  contracted  with 
great  frequency,  and  it  must  be  the  constant  study 
of  the  debtors  how  to  avoid  repayment.  Of 
course,  if  a  man  is  as  cunning  as  the  spider  (77 
and  78)  he  will  probably  manage  comfortably, 
though  even  he  may  be  brought  to  book  at  last 
(F.-L.  5).  In  two  variants  (L.T.H.  151  and  159)  a 
man  and  a  jackal  respectively  take  the  spider's  place, 
but  here,  instead  of  having  his  creditors  killed,  the  debtor 
allows  each  animal,  except  the  lion,  to  escape  from  his 
particular  enemy  through  a  back  passage,  on  his  giving 
a  discharge  for  the  debt — and  in  the  latter  case  even  a 
promise  of  a  payment  also.  There  is  a  story  (L.T.H., 
ii»  36)  of  a  man  who  borrowed  500,000  cowries  from  an 
Asben,  and  made  a  farm  on  the  road  and  caught  two 
jerboas.  The  Asben  came  to  demand  his  money,  and 
the  debtor  loosed  a  jerboa  which  he  had  with  him,  say- 
ing "  Go  tell  my  wives  to  prepare  food  for  the  guest," 
4 


50  HAUSA  SUPERSTITIONS 

and  after  a  little  they  went  to  the  house.  They  found 
food  ready  (for  the  wives  had  seen  the  Asben),  and  on 
the  husband's  asking  where  was  the  messenger,  they 
replied  that  it  was  tied  up.  The  Asben  was  so  taken 
with  the  idea  of  having  such  a  servant,  that  he  bought 
it  (really  the  other  jerboa)  for  the  sum  owing,  and  thus 
released  the  debtor.  But  the  mere  ordinary  man 
must  pay  up  and  look  cheerful  (77),  unless  he  has  a 
precocious  child  (74),  or  a  member  of  the  animal  king- 
dom to  aid  him  (76  and  T.H.H.  7),  or  unless  God  comes 
to  his  assistance  (75),  and  at  first  sight  it  is  rather  diffi- 
cult to  see  why  the  Almighty  should  help  one  who  is 
wholly  undeserving,  according  to  our  ideas.  But,  then, 
we  are  not  Hausas ! 

INDOLENCE. — Laziness,  though  very  wrong  in  a 
wife  (49),  is  not  at  all  reprehensible  in  a  hus- 
band (38),  and,  as  a  proverb  says,  "  To  volun- 
teer for  work  is  worse  than  slavery."  This 
entirely  bears  out  what  I  have  said  elsewhere,  that 
though  natives  can  work,  and  work  well,  they  will  never 
do  so  unless  there  is  some  compulsion,  either  in  the 
form  of  a  tyrant  king,  a  hard-hearted  husband  or  parent, 
or  the  pangs  of  hunger.  High  pay  in  Nigeria  has 
produced  the  curious  result  that  labour  is  harder  rather 
than  easier  to  obtain,  for  directly  a  man  has  saved 
enough  money  to  have  a  holiday  he  leaves  his  work ; 
and  the  larger  the  wages  he  receives  the  sooner  will  he 
be  able  to  do  so. 

GRATITUDE. — It  is  very  seldom  that  any  moral 
is  expressed  at  the  end  of  a  fable,  though  this 
does  sometimes  occur  (91);  usually  the  wrong 
triumphs  in  a  way  that  would  scandalize  the 
children  in  our  nurseries.  Even  a  good  deed 
may  be  repaid  by  an  evil  one  without  any  con- 


GRATITUDE  51 

demnation ;  thus  the  lion  eats  the  white-ant  which  has 
released  him  (T.H.H.  2).  Sometimes,  however,  there 
is  a  mild  reproof  for  such  conduct — as  where  the  hyaena 
bites  the  monkey's  tail  held  out  to  help  her  out  of  the 
well  (F.-L.  1 6) — sometimes  there  is  actual  punishment 
(F.-L.  39).  There  is  seldom  any  forgiveness  for  an 


FIG.  12. 


FIG.  13. 


FIG.  14. 


FIG.  15. 


FIGS.  12-15. — Leather  needle-cases.  The  sheath  slips  up  and  exposes  the 
cushion  for  the  needles.  Figs.  12  and  15  are  of  red  leather  ;  figs.  13  and  14 
of  yellow  and  green.  L.,  3^  in. 


evil  deed,  wives  and  parents  usually  losing  their  lives 
when  they  do  wrong. 

A  good  deed  does  not  by  any  means  always 
go  unrewarded  (3),  however,  and  where  there  is  what 
is  called  an  alkawali,  there  is  evidently  some  necessity 
to  repay  it.  Thus  the  youth  commits  suicide  because 


52  HAUSA  SUPERSTITIONS 

his  friend  the  lion  has  done  so  (8),  the  girl  puts  an  end  to 
herself  because  her  mother  has  killed  her  preserver,  the 
pigeon  (F.-L.  42),  and  there  are  other  examples.*  In 
some  cases,  the  debtor  appears  to  deceive  the  corpse 
so  that  it  will  arise  again  (79) ;  in  others  (65  and  99),  the 
sentiment  is  more  genuine.  It  would  almost  seem  from 
Story  24  that  if  a  person  on  a  journey  comes  to  grief, 
his  fellow-traveller  should  share  his  fate ;  but  this  cannot 
be  the  case,  for  if  it  were,  the  Hausa  nation  would  soon 
die  out,  considering  the  number  of  traders. 

The  story  of  The  Ungrateful  Men  shows  that  when 
people  have  been  partly  cured  of  infirmities  they  ought 
to  be  thankful,  and  should  not  tempt  Providence  by 
expecting  still  more.  Perhaps  this  idea  was  due  to  the 
pagan  doctors  who  wished  to  save  themselves  from  the 
consequences  of  their  indifferent  skill,  but  it  seems  more 
likely  to  be  of  Mohammedan  origin. 

MORALITY. — There  seems  to  be  no  credit  given  to 
women  for  any  moral  ideas,  the  frail  fair  (or 
rather,  dark)  are  stated  to  be  tainted  at  birth,  and  the 
lover's  chief  difficulty  is  not  to  persuade  the  wife  (for 
she  is  always  ready  for  intrigue),  but  to  avoid  the  hus- 
band, f  The  latter  is  regarded  as  being  exceedingly 
foolish  if  he  thinks  otherwise,  and  attempts  to  prevent 


*  It  is  just  possible  that  these  ideas  are  connected  with 
totemism,  and  that  the  human  being  must  himself  die  if  he  has 
brought  about — even  indirectly — the  death  of  his  own  particular 
protecting  animal,  cf.  the  mock  sacrifice  of  a  Hindu  for  having 
killed  an  ape.  (Vide  Frazer,  The  Dying  God,  page  217.) 

t  The  Hausa's  ideal  woman  is  as  follows.  Her  body 
should  be  of  medium  size,  soft  skinned,  and  well  buttocked, 
though  not  too  fat  nor  too  thin;  neither  should  it  be  too  tall  nor 
too  short,  though  the  fingers  and  toes  should  be  long.  Her  voice 
should  be  soft  (but  she  should  not  be  too  fond  of  using  it — she 
should  prefer  to  listen  to  the  silver  tones  of  her  husband),  her 
eyes  bright,  and  her  teeth  should  be  well  spaced. 

N.B. — There  is  no  idea  of  prettiness  in  the  face  ! 


LOVE  53 

the  inevitable,  for  "  the  wiles  of  a  woman  [which  are 
known  to  men]  are  ninety  and  nine,  but  not  even  Satan 
has  discovered  the  hundredth."  In  some  cases,  the 
husband  calmly  accepts  the  fact,  and  trades  on  his  wife's 
adultery.  I  have  several  stories  on  this  subject,  but 
they  cannot  be  included  here.  Except  as  regards  the 
wife  of  another,  a  man  has  practically  no  restrictions, 
and  so  there  is  no  need  for  any  standard  of  morality  in 
his  case. 

LOVE. — There  is  nothing  exactly  corresponding  to 
what  we  call  "  love,"  nor  is  there  a  word  which  defi- 
nitely expresses  such  a  sentiment,  so  meaning  "  like  " 
or  "  desire,"  and  to  translate  Ina  son  ki  by  "I  love 
you  "  is  absurd,  for  only  the  wish  for  possession  and 
the  animal  lust  are  indicated  by  the  words.  Of  course 
there  are  exceptions,  especially  in  the  tales ;  thus  a 
father  is  described  as  being  so  fond  of  a  daughter 
that  "  he  seemed  to  wish  to  take  her  up  and  eat 
her."  But  usually,  the  wife  who  can  give  most  is 
the  most  desired  (44  and  59),  and  the  same  applies 
to  the  children  (44).  A  mother  might  prefer  another 
woman's  son  to  her  own  daughter  (59),  and  a  Hausa 
chief  may  be  content  to  replace  his  old  family  by  a 
new  one  (7),  and  although  this  seems  unnatural  to  us, 
we  must  remember  that  the  same  thing  was  done  by 
Job  who  is  held  up  to  us  as  such  a  pattern.  A  maiden 
is  wooed  by  riches  (67),  women  generally  are  attracted 
by  them  (45),  and  a  wife  will  desert  her  husband  for 
any  man  who  is  richer  (45),  for,  as  a  proverb  delicately 
puts  it,  "With  wealth  one  wins  a  woman."  There 
is  seldom  any  forgiveness  for  parents  (64),  and 
a  wife  will  demand  the  death  of  her  rivals  (59),  but 
children  may  be  forgiven  (44),  and  they  may  forgive 
others  sometimes  (63,  variant). 


54  HAUSA  SUPERSTITIONS 

DISLIKE. — Hatred,  fear,  and  contempt  are  expressed 
in  many  ways.  Spitting  after  or  before  a  person  is, 
of  course,  the  most  patent  method,  and  although  this 
may  have  been  originally  with  the  idea  of  getting  rid 
of  any  influence  exerted  by  the  particular  person  to 
whom  objection  was  taken,  it  seems  to  be  done  nowa- 
days simply  for  the  sake  of  showing  hate  or  contempt. 
Sometimes  a  clicking  noise  is  made  with  the  tongue  to 
indicate  the  latter.  Gestures,  too,  may  be  insulting,  as 
is  stated  later,  and,  needless  to  say,  the  Hausa  is  at 
no  loss  for  an  accompaniment  of  words  which  are 
appropriate,  perhaps,  but  not  polite. 

The  feeling  of  hatred  is  seldom  mentioned  in  the 
tales,  revenge  being  more  often  considered  a  matter  of 
policy  than  of  a  balm  to  the  wounded  feelings.  But 
many  stories  show  how  an  envious  rival  wife  or  step- 
sister is  punished. 

DRUNKENNESS. — Drunkenness  was  not  looked  down 
upon  before  the  Mohammedan  Filani  conquered  the 
country,  and  in  the  unsubdued  pagan  districts  it  is 
still  very  prevalent  (T.H.H.,  page  244).  In  one  story 
it  is  related  of  a  man  that  "  he  had  no  other  occupation 
than  drinking  native  beer." 

HOSPITALITY. — Hospitality  and  courtesy  to  strangers 
are  strongly  emphasized  (32  and  79),  for,  since  the 
Hausa  is  such  a  great  traveller,  these  virtues  are  very 
important  to  him,  and  they  are,  of  course,  imposed  by 
Islam.  So  universally  is  the  stranger  regarded  as  a  guest 
that  the  name  for  each  (bako)  is  the  same,  though  the 
Hausa  visitor  will  not  necessarily  be  entertained  for 
nothing,  any  more  than  will  the  "  guest  "  at  an  English 
lodging-house.  A  male  stranger  would  not  be  expected 
to  do  any  work  in  the  house  of  his  host,  though  a 
woman  might  help  in  the  preparation  of  food  (23),  or  in 


THE  SIGN-LANGUAGE  55 

the  gathering  in  of  the  harvest  (86  variant).  Greed  is 
usually  condemned  (30  and  32),  but  the  punishment 
seems  to  be  rather  an  advantage  in  some  cases  (31). 
The  giving  of  alms  is  much  praised  by  the  Mohamme- 
dan priests  and  others  who  live  thereby,  but  the  Hausa 
does  not  always  give  simply  because  of  a  thankful  heart, 
or  on  account  of  his  piety.  There  is  a  fever  which 
breaks  out  when  the  guinea-corn  is  ripe,  and  the  only 
way  of  avoiding  it  is  to  give  presents  of  corn  to  the 
poor. 

But  the  Hausa  does  not  believe  in  too  much 
economy,  as  is  shown  in  a  story  of  a  Gwari  and  a  Bassa 
(always  butts  for  ridicule)  who  had  a  competition  in 
making  a  little  meat  go  a  long  way.  The  Bassa  man 
ate  a  mouse-tail  with  his  porridge,  and  yet  managed  to 
have  a  little  piece  left  when  the  porridge  was  finished. 
But  the  Gwari  capped  this.  He  smeared  butter  on  the 
remainder  of  the  tail,  stuck  it  on  a  spit  by  the  fire,  and 
with  the  gravy,  which  then  ran  down,  he  ate  his  por- 
ridge, thus  saving  the  whole  of  his  meat. 

SALUTATIONS. — Numerous  salutations  are  insisted 
upon,  and  a  European  who  has  a  multitude  of  these  will 
pass  as  a  greater  scholar  than  one  who  thinks  more  of 
the  grammatical  part  of  the  language.  No  matter  how 
often  a  couple  of  Hausas  meet  during  the  day  they  will 
always  make  the  most  minute  inquiries  after  health, 
fatigue,  and  news,  and  I  have  tried  to  render  graphically 
in  the  T.H.H.  (page  210)  the  gradual  decrescendo  of 
question  and  answer. 

THE  SIGN-LANGUAGE. — Some  motions  have  been 
mentioned  under  the  heading  of  Dislike,  but  they  do 
not  by  any  means  exhaust  the  vocabulary,  of  which 
the  following  are  fairly  representative  : — 


HAUSA  SUPERSTITIONS 


Come  here. 


Go  away. 


I  am  going  away  again. 


Will      you 
morrow  ? 


return      to* 


I  have  been — days  on  the 
road. 


I  am  a  chief. 


I  (mounted  man)  greet  my 

superior. 
I  (footman)  greet  my 

superior. 
I  (woman)  greet  my 

superior. 
I  am  your  inferior. 


I  wish  to  marry  yon. 

1  do  not  understand. 
I  refuse. 


Yes. 
Certainly. 


(1)  Hand    (or    both    hands)    held    out- 
wards,    palm     towards     the    person 
addressed,  and  the  fingers  closed  and 
opened  a  few  times,  or 

(2)  Hand  waved  with  elliptical  motion, 
back    of    hand    towards    person    ad- 
dressed, fingers  close  together. 

N.B. — If  the  person  is  not  looking,  a 
pebble  may  be  thrown  to  attract  his 
attention. 

Hand  (or  both  hands)  held  out,  palm 
towards  person  addressed,  fingers 
close  together  and  pointing  upwards. 

Hands  extended,  and  then  swept  up- 
wards and  outwards  from  the  waist. 

Head  laid  on  open  right  hand  as  if  in 
sleep,  and  then  face  rubbed  as  if 
awaking. 

Head  as  before,  and  fingers  (of  both 
hands,  if  necessary)  then  bunched, 
the  number  of  fingers  showing  the 
number  of  days. 

Finger    (usually    of    right    hand)    run 

round   crown   of   head   to  indicate   a 

turban,  and  then  an  imaginary  beard 

pulled^ 
Clenched  right  fist   raised   to  level  of 

turban,  fingers  inwards,  and  waved. 
Hand   raised   till   elbow   square,  palm 

towards  superior,  and  waved. 
Hand  on  open  mouth,  and  the  kururua 

cry  made  (see  T.H.H.,  page  252). 
Hand   placed   on    front   of   head,    and 

head  patted. 
N.B. — Kneeling     is     also     a     sign    of 

respect  (64). 

Woman  first  beckoned,  both  forefingers 

bent  and  then  crossed. 
N.B. — The  same  sign,  or  a  forefinger 

crossed  over  a  thumb,  indicates  a  less 

honourable  avowal. 
One  hand  laid  in  the  other,  both  palms 

upwards. 
Arms  lowered,  hands  upwards,   palms 

towards  person  addressed,  and  waved 

horizontally. 
Head  raised. 

Head  raised  energetically,  and  eye- 
brows raised. 


GAMES,   &c. 


57 


No. 

Certainly  not. 
That  is  so. 


I  am  angry  or  grieved. 

I  am  pleased. 
I    am    horrified    or    sur- 
prised. 

I  don't  care. 

I  scorn  you. 

I  despise  and  defy  you. 


Your  father  is  like * 

Your  mother  is  like * 

(I  have) — cowries. 

(I    have) — pennies     (half- 
pennies or  tenths). 


(I     have)     a    three-penny 
piece. 

(I      have)      a     six-penny 
piece. 

(I  have)  a  shilling. 


Forefinger  waved  before  the  face,  palm 
outwards. 

One  shoulder  raised,  head  lowered  on 
same  side  and  shaken. 

Forefinger  and  thumb  touching  the 
lower  lip,  other  fingers  closed,  palm 
inwards. 

Hands  clapped,  arms  close  to  body. 

Arms  extended,  hands  clapped. 

Hand  curved  like  cup  and  placed  over 
mouth  several  times,  palm  inwards. 

Lips  pouted  and  moved  upwards,  per- 
haps shoulders  shrugged  also. 

Lower  lip  protruded,  or  person  spat  at. 

Both  hands  held  up  level  with  face, 
fingers  pointing  towards  the  person 
addressed  (probably  to  throw  back 
the  influence  of  the  evil  eye). 

One  forearm  held  up  and  grasped  by 
the  other  hand. 

Outstretched  forefinger  and  thumb  of 
one  hand  placed  against  forefinger 
and  thumb  of  other  hand,  forming  a 
diamond-shaped  opening. 

Imaginary  cowries  collected  on  the 
ground  in  fives. 

Imaginary  circles  of  appropriate  size 
drawn  on  palm  of  one  hand  with 
forefinger  of  the  other,  and  (for  the 
local  coinage)  hole  punched  in  centre. 

Space  of  proper  size  marked  off  on  nail 
of  forefinger  with  a  finger  of  the 
other  hand. 

Second  finger  held  up  and  nail  of  finger 
of  the  other  hand  run  down,  in- 
dicating a  division  into  two. 

Second  finger  held  up. 


There  are  many  others,  of  course,  some  of  which  resemble 
our  signs  made  to  indicate  similar  ideas. 

GAMES,  &c. — Games  of  all  kinds  are  exceedingly 
popular,  boxing  (99),  wrestling  (88),  horsemanship 
(96),  and  darra  (F.-L.  49),  all  being  mentioned  in  the 
stories  given  here,  while  dances  have  been  described 
elsewhere  (T.H.H.,  pages  254-265).  Even  "  Hunt  the 
slipper "  has  its  representative !  The  Hausa  is  an 


58  HAUSA  SUPERSTITIONS 

inveterate  gambler,  too,  so  there  are  many  convenient 
ways  of  losing  money,  and  alas !  loaded  cowries  are  not 
unknown,  for  it  is  not  only  a  blind  man  who  cheats. 
The  Mohammedan  Filani  did  all  they  could  to  put  down 
this  vice,  but  the  native  servant  now  asks  why  he 
should  not  play  jack-stones  if  his  master  plays 
bridge !  There  are  non-gambling  games  resem- 
bling "  noughts  and  crosses,"  the  "  race-game,"  and 
"  hi  cockalorum,"  but  there  are  much  more  sober 
amusements  also,  such  as  the  propounding  of  riddles, 
quotation  of  proverbs,  playing  on  words,  counting- 
games,  and,  of  course,  the  telling  of  tales. 

RIDDLES. — Some  of  the  best  known  riddles  are  : — 

(1)  I  have  two  coats,  the  one  which  I  always  wear  is 
new,  the  one  which  I  do  not  wear  is  old.     Answer  :   A 
road — which  soon  becomes  impassable  in  West  Africa 
if  not  used. 

(2)  I  have  two  roads  open,  though  I  follow  the  wrong 
one,  I  am  not  lost.    Answer  :  A  pair  of  loose  and  shape- 
less Hausa  trousers. 

(3)  The  master  is  inside  the  hut,  but  his  beard  is  out- 
side.    Answer  :    A  fire,   the  smoke  of  which  escapes 
through  the  thatch. 

(4)  The  daughters  of  our  house  are  always  washing. 
Answer  :  The  small  saucers  (gourds)  used  to  bale  out 
water  from  the  large  pots,  and  left  floating  in  them. 

(5)  God  has  saddled  him,  but  I  shall  not  mount. 
Answer  :   A  scorpion. 

(6)  The  daughters  of  our  house  never  go  to  the  bush 
but  they  clap  first.     Answer  :   The  wood-pigeons,  which 
make  a  noise  when  flapping  their  wings. 

(7)  Red  fell  down,  red  picked  it  up.    Answer  :  A  ripe 
fan-palm  fruit  (see  LXXX,  9),  picked  up  by  a  Filani 
(called  "  red,"  as  are  Europeans). 


RIDDLES 


59 


(8)  The    house    of    the    youths    is    full    of    meat. 
Answer  :  An  egg. 

(9)  The  great  twins  turned  around,  but  they  did  not 
meet.     Answer  :  The  ears. 

(10)  I   washed  my  calabash,    I   went  east  with   it, 
I  went  west  with  it,  but  it  did  not  dry.     Answer  :   A 
dog's  tongue. 

(n)  I  have  a  thousand  cows,  but  only  one  rope  to 
tie  them  with.  Answer  :  A  broom — which  is  simply 
a  number  of  twigs  tied  together. 


FIG.  16. 


FIG.  17. 

FIGS.  16  and  17. — Boards  for  the  game  of  darra,  which  resembles  back- 
gammon to  some  extent.  The  pieces  may  be  specially  made,  or  merely 
stones  ;  used  sparklets  are  in  great  request.  L.,  15  in.  and  25!  in.  respec- 
tively. 

(12)  The  cows  are  lying  down,  but  the  big  bull  is 
standing  up.    Answer  :  The  stars  and  the  moon. 

(13)  A  very  tiny  thing  can  bind  up  the  traders' 
loads.     Answer  :  A  packing-needle. 

The  list  of  riddles  could  be  greatly  extended,  but 
these  will  be  sufficient  to  give  an  idea  of  the  Hausa 
train  of  thought ;  those  who  wish  to  see  other  examples 


60  HAUSA  SUPERSTITIONS 

are  recommended  to  read  the  books  already  mentioned. 
Parallels  to  these  could  be  given,  but  as  I  have  no  space 
to  go  more  fully  into  this  part  of  the  subject,  I  will 
merely  point  out  that  numbers  3  and  u,  and  a  variant 
of  9,  have  been  noted  in  Sierra  Leone  (Cunnie  Rabbit, 
page  193  et  seq.). 

PROVERBS. — But  if  riddles  are  numerous,  what 
can  be  said  of  the  proverbs?  Some  examples 
have  been  given  already,  but  perhaps  a  few 
more  will  not  be  out  of  place,  for  they  cover 
almost  every  subject  imaginable,  and  many  old 
friends. will  be  recognized  in  spite  of  a  dress  suitable 
for  the  Tropics.  Judging  by  the  behaviour  of  most 
of  the  Hausas  one  meets,  forethought  is  quite  un- 
necessary; yet  "The  day  on  which  one  starts  is  not 
the  time  to  commence  one's  preparations,"  which  in- 
clude the  hollowing  out  of  the  gourd  or  traveller's 
water-bottle.  "  I  won't  break  the  large  pot 
(which  corresponds  to  our  tank)  in  the  house 
until  the  new  one  has  been  brought,"  for  "  It 
is  only  when  the  quiver  is  quite  full  that  it  is 
necessary  to  pull  some  of  the  arrows  partly  out,"  so  as 
to  get  at  them  quickly.  The  blind  man  cannot  see  our 
bitter  grapes,  although  "Since  he  lacks  eyes  he  says  that 
eyes  smell."  But  few  normal  people  believe  this,  for 
"  seeing  is  better  than  hearing,"  of  course,  although 
"  The  one-eyed  man  thanks  God  only  when  he  has  seen 
a  man  who  is  totally  blind."  Like  a  burnt  child,  "  If 
the  blind  man  has  scorched  his  ground-nut  once,  he  will 
eat  it  raw  next  time,"  instead  of  trying  to  cook  it  again. 
11  Although  the  eye  is  not  a  measure,  it  knows  what  is 
small,"  and  "  Even  without  measuring  (one  knows 
that),  a  bridle  is  too  large  for  a  hen's  mouth." 

Since  murder  will  out,  "  Dig  the  hole  of  evil  shal- 


PROVERBS 


61 


low,"  else  the  wrongdoer  may  not  be  able  to  get  out 
again.  At  any  rate  do  not  cry  until  you  are  out  of 
the  wood,  for  "  If  the  bush  is  still  burning,  the  locust 
will  not  congratulate  her  mother  "  on  her  escape,  and 
be  on  your  guard,  for  "  The  eye  which  sees  the  smoke 
will  look  for  fire." 

With  us,  a  physician  might  have  to  be  told  to  heal 
himself,  and  "  If  the  hyaena  had  known  how  to  cure 


FIG.  1 8. — Haversack  of  red  leather,  turned  inside  out,  black  sides  and 
border.  The  upper  pattern  is  in  green  stitches  on  red,  and  in  black  stitches 
on  green.  Lower  pattern  in  green  stitches  on  red,  and  in  black  stitches  on 
yellow  ;  centre  of  lower  pattern  in  black  ink.  I2f  in.  x  9^  in. 

herself  of  small-pox,  she  would  have  done  so."  Still, 
all  is  more  or  less  in  vain,  for  "  The  man  who  must 
die,  medicine  will  not  save."  At  the  same  time,  "  He 
who  is  sick  will  not  refuse  medicine,"  and  like  the  Devil, 
"  It  is  when  one  is  in  trouble  that  one  remembers  God." 
Although  "  The  legs  of  another  (man)  are  no  good 
for  travelling  "  in  many  cases,  "  He  who  is  carried 


62  HAUSA  SUPERSTITIONS 

does  not  realize  that  the  town  is  far  off  " ;  at  any  rate, 
"  To  have  (a  horse)  is  better  than  to  be  able  (to  ride)." 
Certainly  "  An  egg  in  the  mouth  is  better  than  a  hen 
in  the  coop  "  where  a  wild-cat  may  get  it.  "  Hurry  is 
not  strength,'*  and  "  The  one  who  makes  useless  fuss 
will  meet  with  obstructions  " ;  for  it  is  only  "  By  travel- 
ling *  softly,  softly  *  that  you  will  sleep  far  away." 

Even  if  his  shoe  does  not  pinch  him,  "  The  owner 
of  the  house  knows  in  what  spot  the  water  will  drip 
on  him  "  from  a  leaky  grass  roof,  and  "  He  who  runs 
from  the  white-ant  may  stumble  upon  the  stinging-ant," 
though  he  may  not  have  a  frying-pan  on  the  fire. 
Beware  of  great  bargains,  for  "  Whoever  wants  to  make 
an  exchange  does  not  want  his  own  property,"  so  there 
may  be  something  wrong  with  it. 

Birds  of  a  feather  may  fly  together,  but  "  Fire  and 
cotton  will  not  be  found  in  the  same  place,"  for  the 
latter  would  be  burnt  up  if  near  the  flame.  Eggs  and 
stones  also  are  not  good  neighbours,  for  there  is 
no  connection  between  them,  and  "  Who  would  com- 
pare a  fish  and  a  tick  ?  "  Again,  "  A  man  will  not  enter 
a  slaughter-yard  if  he  is  afraid  of  the  sight  of  blood," 
but  "  Evil  knows  where  evil  sleeps." 

Although  it  may  be  quite  true  that  "  A  chief 
is  like  a  dust-heap  where  everyone  comes  with  his 
rubbish  (complaint)  and  deposits  it,"  everyone  likes 
power,  for  "  A  wealthy  man  will  always  have  followers." 
In  fact,  according  to  the  hen,  "  It  is  not  the  obtaining 
of  food  which  is  hard,  it  is  (the  finding  of)  a  place 
where  you  can  go  and  eat  it  which  is  so  difficult."  There 
ought  to  be  some  consideration  even  here,  for  "  Blood  is 
not  demanded  from  a  locust,"  any  more  than  from  a 
stone.  "  The  value  of  relationship  lies  in  the  feet," 
because  if  a  relative  does  not  care  for  you  he  will  not 


PROVERBS  63 

trouble  to  come  to  your  house.  The  rich  man,  lest  he 
be  apt  to  belittle  the  sufferings  of  poor  people,  must 
remember  that  "  The  stone  which  is  in  the  water  does 
not  know  that  the  hill  is  (parched)  in  the  sun." 

"  A  man's  disposition  is  like  the  marks  in  a  stone, 
no  one  can  efface  it,"  or  them  rather,  and  "  Everyone 
has  his  own  peculiarities  :  a  one-eyed  man  would  look 
sideways  down  a  bottle,"  for  instance.  Again,  while 
"  Some  birds  avoid  water,  the  duck  seeks  it."  This  is 
quite  natural,  for  as  in  the  case  of  a  house,  "  At  the 
same  time  as  the  wall  itself  is  built,  the  finger-marks 
on  it  are  made,"  and  a  man  cannot  avoid  his  fate. 
Certainly  "  If  there  is  a  continual  going  to  the 
stream  (or  well),  one  day  there  will  be  a  smashing  "  of 
the  pitcher,  and  "  However  hard  a  thing  be  thrown 
up,  to  earth  it  will  fall  "  again,  so  it  is  a  mistake  that 
"  The  Dodowa  (block  of  pounded  black  locust-tree 
seeds)  calls  the  dark  salt  (from  Bornu)  black." 

The  Hausas,  having  no  wagons,  cannot  very  well 
hitch  them  to  stars,  but  "  If  the  vulture  satisfies  you,  the 
guinea-fowl  will  fly  off  with  her  beautiful  marks,"  for 
birds  in  such  different  sets  could  not  possibly  associate. 
Now,  "  Blood  has  more  dregs  than  water,"  and  since 
'  We  are  mice  of  the  same  hole,  if  we  do  not  meet 
when  going  in,  we  do  so  when  going  out,"  in  fact,  like 
father,  like  son,  or  rather,  "  The  son  and  his  father 
cannot  be  distinguished."  Even  if  not  as  much  alike 
as  two  peas,  "  On  seeing  them,  one  would  say  '  A 
calabash  cut  in  half.'  "  One  must  be  careful,  for  "  If 
you  despise  (a  man  solely  because  of  his)  appearance, 
you  may  be  sorry,"  "  It  is  not  the  eye  which  under- 
stands, but  the  mind."  Take  the  mote  out  of  your  own 
eye,  for  "  Faults  are  like  a  hill,  you  stand  on  your  own, 
and  then  talk  about  those  of  other  people." 


64  HAUSA  SUPERSTITIONS 

wanna     takarda    yafito     waje  alkali          lokoja     ||    yagaida 

This  letter       it  comes      from   the  (native)  judge  (of)  Lokoja,         he  salutes 

bature       fulishi  baya  gaisuwana     wanna  \\    yaro 

the  white  man  (i/c)  police.     In  addition  to    my  greetings  (I  send  you)  this    youth, 

sunansa  aliyu      yafasa       yarinyanakayi    ||  jiya    daderre      niku'a 
his  name  Aliyu,  (for)  he  broke  the  girl  on  the  head  yesterday  at  night.    As  for  me, 

natanbayeshi  aikida       shikiyi  \\     ya  gayamini          shina'yi 

I  asked  him          the  work  that     he  does,      (and)  he  told  me  (that)  he  is  doing 

aiki  gumna  sabanda        hakana  banyimasa  \\ 

work  (for   the)  Government.     On  account  of    thus  (that)         I  did  not  give  to  him 

hukunshiba  nakawoshi  gareka      domin 

judgment  (I  did  not  try  the  case).  I  bring  (send)  him  to  you  so  that 

kayimashi  ||       hukunshi          baya       gawanna      engayamaka 
you  may  give  him         judgment.      In  addition         to  this      I  report  to  you  (that) 

wani  ||  mutumi   da    ankakama       jiyadaderre  wuri          da 

a  certain        man       who    was  caught      yesterday  at  night     (in  the)  place    where 

ankayi  gobara    \\  anchi         shiyasa        wuta     niku'a    natanbayeshi 
there  was      a  fire,     it  is  said  (of  him  that)  he  lit   the  fire.  As  for  me,  I  asked  him, 

||  yachi  bashiyasa          wutaba    niku'a    nakaishi         gida 

(but)  he  said   it  was  not  he  (who)  lit  the  fire.   As  for  me,    I  put  him   in  the  house  (of) 

dogari          domin        ingari  yawayi  enkawo 

the  chief's  police     so  that     when  the  town     was  astir  (day  broke)     I  might  bring 

makashi    \\    shiku'a  yagudu  gida  dogari 

to  you  him.     (But)  as  for  him,   he  escaped    (from  the)  house  (of)   the  chiefs  police 

dudamarri 
both  he  and  the  handcuffs. 

wanna   takarda  yafito     waje  alkali  lokoja       yagaida  \\ 

This          letter      it  comes     from    the  (native)  judge    (of)  Lokoja,    he  salutes 

bature   kulfau  baya          gaisuwa  engayamaka  \\ 

the  white  man  (i/c)  the  whips  (police).    In  addition  to     the  greeting,  I  report  to  you 

wanga   mache     tazo     gareni     sunanta       iyuwaje  \\        sunan 
(that)  this  woman   she  came   to  me,    her  name  (is)     Iyuwaje,    (and)  the  name  oi 

da  uwantanan          amije          sungayamini      \\       sarkin       gubi 
her  mother  (with  her  is)   Amije.       They  told  me    (that)     the  Chief  of     Gbebe 

yada'mesu  su  \\  sunada     shari'a     da         sarkin       gubi  \\ 

he  is  persecuting  them,   they,    they  have  a       case       against    the  Chief  of  Gbebe  ; 

yanzu  nan         sunkazo        wurina  .'.  je  *     \\    dumin     kazi(ji) 
only  now       they  have  come       to  me,  so  that      you  may  hear 

abinda        ke  chakaninsu         \\  da      sarkin      gubi 

the  matter  which  is   (in  dispute)  between  them     and  the  Chief  of  Gbebe. 

N.B. — The  Alkali  of  Lokoja,  or  his  clerk,  does  not  write  good  Hausa 
and  there  are  several  mistakes  in  his  letters  which  are  too  obvious  to  neec 
any  remark  here. 

VII. — A  HAUSA  LETTER. 

*  The  writer  has  omitted  to  mention  the  sending  of  the  complainant 
to  me. 


HAUSA  LETTERS 


«*f  _*-°^ 

^-*>»  < 


VIII.— A  HAUSA  LETTER. 


66  ]HAUSA  SUPERSTITIONS 

Politeness  will  not  do  anyone  harm,  for  "  Bowing  to 
a  dwarf  will  not  prevent  your  standing  erect  again.*' 
Nor  will  unselfishness,  for  "  If  you  love  yourself  others 
will  hate  you,  if  you  humble  yourself  others  will  love 
you."  You  must  not  expect  rewards  for  nothing,  "  The 
prize  for  the  race  is  given  to  the  hare,  and  the  frog  must 
accept  the  fact."  Remember  that  "  God  is  the  All-wise, 
not  his  slave  "  (man),  for  often  "  Lack  of  knowledge 
is  darker  than  night,"  and  "  A  fool  is  always  a  slave." 
Be  content  with  what  you  have,  "  It  is  easier  to  plaster 
up  (the  old  wall)  than  to  build  a  new  one,"  and  remem- 
ber that  "  There  are  three  friends  in  this  world — 
courage,  sense,  and  insight";  and  there  are  five  of 
which  a  man  should  be  suspicious,  viz. :  "A  horse,  a 
woman,  night,  a  river,  and  the  forest." 

PUNS,  &c. — Next  we  come  to  the  plays  on  words, 
some  being  in  the  form  of  our  "  Peter  Piper  picked  a 
peck  of  pickled  pepper,"  some  being  merely  puns.  Of 
the  first,  the  best  known  is  probably  the  following  about 
the  seven  crocodile-skins,  and  it  must  be  rendered  in 
Hausa,  of  course,  to  see  the  alliteration,  the  point  being 
that  in  saying  this  over  very  quickly  a  word  will  prob- 
ably be  said  in  the  wrong  place,  and  so  the  sense  will 
be  altered. 

Sa(r)riki  ya  aiko  en  kai  ma-sa  patar  kaddan  Kano  bokkoi, 
Ban  kasshe  patar  kaddan  Kano  bokkoi  ba, 
Na  kai  ma-sa  patar  kaddan  Kano  bokkoi? 
Bara  da  na  kasshe  kaddan  Kano  bokkoi 
Ai  na  kai  ma-sa  patar  kaddan  Kano  bokkoi. 

A  better  one  (L.T.H.,  page  292)  runs : — 
Da  kivado  da  kato  suka  teffi  neman  koto, 
Kivado  ne  zai  ma  kato  koto, 
Ko  kuiva  kato  ne  zai  kwache  ma  kwado  koto. 


PUNS,    &c.  67 

The  translation  is  : — 

A  Frog  and  a  Slave  went  to  seek  for  food. 
The  Frog  wanted  to  take  the  food  from  the  Slave, 
And  again  the  Slave  wanted  to  take  the  food  from  the 
Frog. 

The  following  one  is  given  in  Hausa  Sayings  : — 

Kunun    kuki,    kunun     kunkuki     mutanen     kuki,    ga 

kununku. 
Ku  uku,  ku  sha  da  sainyen  safe. 

Broth  of  the  kuki-tree,  broth  of  the  kunkuki,  O  men  of 

Kuki,  behold  your  broth. 
You  three,  drink  it  in  the  cool  of  the  morning. 

One  (in  Hausa  Proverbs)  runs  :  — 

Babba  ba  ya  babba  baba  ba. 

Puns  on  words  are  met  with.  One  is  given  in  F.-L. 
11,  others  occur  in  Story  74.  One  more  is  :  — 

Zumu  Zumua  ne  relatives  are  like  honey. 

But  in  the  pronunciation  of 

Gata,  iyaka  ta  kama  gatan  iyaka 

The  day  after  to-morrow  your  mother  will  catch  the 
sentry  on  the  boundary 

great  care  must  be  taken,  for  a  slight  change  will  make 
the  last  two  words  read  "  your  mother's  hinder  parts." 
There  is  a  similar  catch  in  gatan  birri,  a  baboon. 

A  play  upon  words  is  not  always  appreciated,  and 
when  a  man  who  has  promised  to  give  a  boy  as  wages 
abinchin  nama  (food  with  meat  in  it)  and  he  tries  to 
palm  off  abin  chin  nama  (a  thing  to  eat  meat  with, 


68  HAUSA  SUPERSTITIONS 

e.g.,  a  knife),  he  is  taken  to  the  Alkali  (from  the  Arabic 
Al  kadi),  and  punished. 

Even  our  celebrated  word  sequence  to  prove  that  "  a 
lie  is  nothing  "  (lie — story — tale,  tail — brush — convey- 
ance— jin,  gin — spirit — ghost — shadow — nothing)  has 
its  Hausa  counterpart,  though  the  latter  is  in  the  form 
of  question  and  answer.  "  How  art  thou  ? — I  am  sick. 
Art  thou  not  reclining  ? — I  recline,  am  I  a  king  ?  Does 
not  one  beat  the  drum  for  the  king  ? — Beat  a  drum  for 
me  !  Am  I  a  state-camel  ?*  Does  not  the  camel  carry 
a  load  ? — Carry  a  load  !  Am  I  a  donkey  ?  Does  one  not 
beat  a  donkey  ? — I  have  a  beating  !  Am  I  a  thief  ? 
Does  not  one  tie  up  a  thief  ? — Tie  me  up  !  Am  I  a 
lizard  ?f  Does  not  one  eat  the  lizard  ? — Eatt  me  !  Am 
I  a  market  ?  Does  not  the  market  rise  ? — Rise  ?  Am  I  a 
hawk  ?  Does  not  the  hawk  carry  off  the  young  chicken  ? 
— Carry  off  the  young  chicken  !  Am  I  a  wild-cat?  "i| 
And  so  on,§  but  there  is  no  definite  goal  to  be  reached 
as  in  the  English  proposition,  the  length  of  the  game 
varying  in  proportion  to  the  ingenuity  of  the  performers. 

Some  games  seem  to  have  a  hidden  meaning,  and  I 
have  two  in  one  of  my  old  note-books.  One  goes  :  "  One 
it  is  (i),  two  it  is  (2),  they  have  been  eaten  (3)  the  white 
(4)  pumpkins  (5),  You  (6),  O  Hen  (7),  what  has  brought 
you  (8)  to  the  nest?  (9).  An  egg  (10)."  The  meaning 
is  that  the  hen  mistook  the  little  pumpkins  for  eggs. 
Unfortunately  1  was  not  able  to  go  over  the  next  one 
during  my  last  tour,  and  I  cannot  explain  its  full 
meaning.  It  runs  :  "I  ran  away,  with  a  gurr  (i),  I 

*  Some  are  furnished  with  drums  as  in  our  mounted  bands. 

t  An  edible  variety. 

+  A  play  on  the  word  chi,  which  means  inter  alia  eat,   and 
hold  (market). 

||  Both  of  these  prey  on  the  chickens,  of  course,   as  will  be 
seen  in  Stories  22  and  21,  &c. 
§  Hausa  Sayings,  page  60. 


PUNS,    6r»c.  69 

climbed  a  rock  to  the  south  (2),  see  me  (3),  I  have 
finished  (4).  Truly  (5),  the  drummers  of  the  south  (6) 
can  sew  (7)  a  drum  (8)  on  top  of  (9)  a  bird  (10)." 
This  does  not  sound  very  illuminating,  but  that  is  my 
own  fault.  These  two  were  said  to  be  counting-games 
(hence  the  numbers  in  parentheses  inserted  in  the  places 
indicated  by  the  narrator),  and  they  may  correspond  in 
some  degree  to  a  Jewish  poem,  the  last  verse  of  which  is 
"  Who  knoweth  thirteen  ?  I  saith  Israel  know  thirteen  : 
thirteen  divine  attributes,  twelve  tribes,  eleven  stars,  ten 
commandments,  nine  months  preceding  childbirth, 
eight  days  preceding  circumcision,  seven  days  of  the 
week,  six  books  of  the  Mishnah,  five  books  of  the  Law, 
four  matrons,  three  patriarchs,  two  tables  of  the 
Covenant ;  but  One  is  our  God  Who  is  over  the  heavens 
and  the  earth."*  I  do  not  say  that  there  is  any  direct 
connection  between  the  above,  in  fact,  another  man  told 
me  that  the  second  saying  was  invented  simply  to  con- 
fuse non-Hausas  (cf.  our  selling  sea-shells  on  the  sea- 
shore), but  there  certainly  is  between  the  latter  and  the 
following  :  What  is  one  in  the  world  ? — There  is  no 
other  one  (God)  but  Allah.  What  are  two  in  the 
world  ? — There  are  no  other  two  but  day  and  night. 
What  are  three  in  the  world  ? — There  are  no  other  three 
but  fire  and  food  and  water.  What  are  four  in  the 
world  ? — There  are  no  four  but  the  legal  wives,  who- 
ever goes  beyond  four  is  punished.  What  are  five  in 
the  world? — There  are  no  five  but  chieftainship,  a 
horse,  a  cow,  a  son,  and  health.  What  are  six  in  the 
world? — There  are  no  six  but  the  shames  (generally 
nine).  What  are  seven  in  the  world? — There  are  no 
seven  but  the  hand.  What  are  eight  in  the  world? — 
There  are  no  eight  but  the  eyes.  What  are  nine  in  the 

*  Tylor,  0$.  cit.,  page  87. 


70  HAUSA  SUPERSTITIONS 

world  ? — There  are  no  nine  but  that  man  is  in  the  womb 
nine  months,  he  does  not  reach  ten.  When  he  has  been 
there  nine  months,  if  the  mother  has  not  miscarried, 
he  is  born.  What  is  ten  in  the  world? — There  is  no 
ten  but  a  corpse  (i.e.,  finished). 

"  I  met  a  man  going  to  St.  Ives  "  has  some  resem- 
blance to  the  following  :  A  man  had  a  fowl,  and  the 
fowl  had  forty  chicks.  The  fowl  and  each  chick  had 
forty  eggs  each  and  all  were  hatched.  How  many  fowls 
were  there  then  ? 

Lastly,  I  might  mention  that  there  is  a  game  in 
which  the  players  must  give  the  names  of  an  animal, 
a  bird,  and  a  fish  three  times  without  any  hesitation, 
changing  the  name  in  each  case  thus  :  Lion,  eagle, 
frog-bellied  fish  ;  hyasna,  vulture,  cat-fish  ;  dog,  sparrow, 
electric-eel — an  easy  thing  to  write,  but  difficult  to 
say  quickly  in  the  proper  order. 

POETRY. — It  must  not  be  thought,  however,  that  the 
Hausa  has  no  better  literature  than  word-games.  Some 
religious  poems  are  given  in  Canon  Robinson's 
Specimens  of  Hausa  Literature,*  the  following  extracts 
from  which  will  probably  be  sufficient  to  give  an  idea 
of  their  beauty.  It  will  be  seen  that  the  writers  have 
been  influenced  by  their  Islamic  training : — 

"  Thou  who  art  puffed  up  with  pride  because  of  thy 
relations,  thy  kingdom,  or  thy  property,  on  the 
day  when  thou  meetest  with  the  angels,  thou 
shalt  be  confounded.  .  .  . 

This  world,  thou  knowest,  is  a  market-place ;  everyone 
comes  and  goes,  both  stranger  and  citizen." 

*  Pages  2,  4,  24,  26,  28,  38,  46,  and  80,  respectively,  a  few 
slight  changes  have  been  made.  It  is  extremely  difficult  to  pro- 
cure any  writings  in  Hausa,  nearly  all  are  in  Arabic.  The  ink 
is  obtained  from  the  fruit  of  the  farra-kaya,  a  large  white-thorn 
tree,  the  pens  are  reeds  or  pointed  sticks,  the  paper  is  imported. 


POETRY  71 

11  My  brother,  you  know  that  we  shall  die;  let  us  give 
credence,  let  us  put  aside  quarrelling, 

For  this  world  is  not  to  be  trusted;  thou  escapest  to- 
day, have  a  fear  for  to-morrow.  .  .  . 

A  false  friend  will  not  become  true,  act  thou  not 
deceitfully,  nor  follow  a  fool.  .  .  . 

My  boy,  I  bid  you  be  watchful,  let  the  world  flee 
away,  refuse  to  cleave  to  it, 

Accomplish  deeds  fit  for  the  next  world,  make  much 
preparation ;  leave  alone  the  things  that  belong 
to  this  world,  which  is  to  come  to  an  end. 

Give  up  delaying,  and  saying  that  it  will  do  when 
you  are  old ;  death  may  come  before  you  are  old." 

"  The  fool  would  say  '  This  world  is  a  virgin  girl ' ;  the 

wise  man  knows  that  the  world  is  old. 
The  wise  man  is  a  good  friend,  he  would  show  to  us 
the  course  of  this  world.*' 

"  My  friend,  repent  truly,  and  abandon  falsehood, 
abandon  deceit,  leave  off  drinking  beer,  and  palm- 
wine,  and  honey-beer. 

Repent  to  God,  cease  from  repenting  like  the  wild- 
cat; it  repents  with  the  fowl  in  its  mouth,  it 
putteth  it  not  down." 

"Where  is  this  greatness  of  thine  and  of  thy  lovers? 

To-day  thou  liest  in  the  tomb. 
Where  is  the  protection  on  the  part  of    those    who 

praised  thee  ?    To-day  they  carry  thee  to  the  place 

of  burial. 
Truly  it  was  falsehood  they  spake  concerning  thee, 

they  loved  thee  not ;  though  even  had  they  loved 

thee  thou  wouldst  have  no  power  to-day.   .  .  . 
A  line  (of  men)  is  formed,  a  prayer  is  said  for  thee. 

Alas !   thou  knowest    not    what    is    done,  thou 

fool. 


72  HAUSA  SUPERSTITIONS 

They  wash  their  hands  thus,  and  their  feet;  they  all 
salute  one  another. 

They  scatter  in  silence,  they  leave  thee  in  the  grave; 
thou  thyself  criest,  but  there  is  no  coming  out. 

Thy  goods  are  divided,  rejoicing  is  made,  thy  goods 
are  given  to  thy  children,  each  receives  some- 
thing. 

Thou  art  forgotten,  no  share  is  allotted  to  thee;  the 
suffering  in  the  tomb  is  sufficient  for  thee." 

Not  only  are  there  poems  in  prose,  but  there  is  even 
one  which  rhymes.  A  rhyming  kirari  is  often  found, 
and  there  are  many  couplets  which  quite  satisfy  the 
Hausa  ear,  but  in  the  following  poem  even  the  metre 
is  regular,  and  in  some  cases  words  have  been  clipped 
or  mis-accented  so  as  to  fit  in,  showing  that  in  Hausa- 
land  as  elsewhere,  "  poetic  licence  "  is  not  unknown. 
It  is  a  war-song  composed  by  Abdallah,  the  son  of 
Fodio,  to  commemorate  the  defeat  of  Yunfa,  King  of 
Gobir,  by  Othman,  the  Filani  conqueror,  in  an  attack 
upon  the  town  of  Ruga  Fako,  about  1804.  Yunfa  was 
the  most  powerful  king  in  the  Hausa  States  before  the 
Filani  conquest,  but  he  was  finally  routed  and  killed 
at  Kwoto,  Alkalawa,  the  capital  of  Gobir,  then  falling 
into  the  hands  of  the  victors. 

The  whole  poem  is  given  in  Canon  Robinson's 
'Hausa  Grammar,  the  first  and  last  verses  are  : — 

Yanuiva  mun  gode  Allah,   Mun  yi  imanchi  da  salla, 
Har  jihadi  don  ka  Jalla      Mun  kasshe  dengi  na  da(l)la. 
Sun  sa(n)ni  su  sun  yi  tarki. 

Wansu  chan  muzabzabina,    Dukiassu  ta  fi  dina, 
Ga  su,  sun  zam  fasikina.      Mu,  Amir-al-Muminina. 
Munka  samu,  mun  yi  Sarki. 


POETRY 


73 


The  translation  given  in  the  Grammar  (except  for 
one  trifling  alteration)  is  :  — 

Brethren,  we  thank  God,        We  performed  acts  of  faith 

and  prayer, 

Even  a  holy  war  for  Thee,     We  slew  the  breed  of  dogs. 
Exalted  One, 

They  know  (now)  that  their  task  was  beyond  them. 
Some  were  waverers,  Their  wealth  was  more  (to 

them)  than  religion, 

Behold    them,    they    have     We,  the  Prince  of  the  Be- 
become  profligates.  lievers, 

We  have  found,  we  have  made  him  King. 


FIG.  19. — Haversack,  like  fig.   18,  but 
with  red  border. 


FIG.  20. 


FIG.  21. 


FIG.    20. — Slipper   of   red    leather   over    black,   which    shows   through. 
FIG.  21. — Slipper  of  red  leather,  with  black  edging,  and  a  green  welt 
upside.     Heel  is  usually  turned  down. 


CHAPTER  V. 

THE  LORE  OF  THE  FOLK. 

Meaning  of  the  Tales— -Courtship — Intimacy  previous  to 
Marriage — Marriage — Prohibited  Degrees — Relation  of  Husband 
and  Wife — Ceremonies— Avoidance — The  Bachelor— Parentage— 
Miracu^us  Births — Childbirth — Infanticide — Relation  of  Parent 
and  Child — Adoption — Organization — Descent — Tribal  Marks — 
Development — Death  and  Burial — Inheritance. 

IT  is  now  time  to  try  to  find  out  from  the  stories 
something  about  the  life  of  the  people,  and  in  doing  so 
one  has  to  be  very  careful  not  to  see  too  much  in  them 
alone,  but  to  confirm  all  deductions  by  information 
drawn  from  other  sources.  As  the  most  important 
institution  is  the  family,  we  may  commence  with  that, 
showing  how  it  first  comes  into  existence,  and  the  sub- 
sequent relations  of  its  members. 

COURTSHIP. — There  seems  to  have  been  some  test 
of  fitness  for  marriage  at  one  time,  possibly  the  guessing 
of  the  name  mentioned  in  43  is  one,  the  successful 
maiden  gaining  an  influence  over  the  youth  by  pro- 
nouncing it.  Another  story  (F.-L.  12)  relates  how  a 
father  shut  his  daughter  in  a  hut,  and  made  a  mound 


COURTSHIP  75 

of  filth  in  front,  the  suitor  having  to  clear  this  away, 
without  spitting  or  without  drinking — hardships  in  a 
hot  country — in  order  to  win  the  bride,  and  after  all  the 
men  had  failed,  the  spider  came,  and  succeeded  by 
means  of  a  trick.*  In  the  cases  where  certain  conditions 
are  laid  down,  there  appears  to  be  no  disgrace  whatever 
in  avoiding  them,  provided  that  the  delinquent  be  not 
found  out,  so  it  is  not  always  the  case  that  only  the  brave 
deserve  the  fair;  the  cunning  are  often  more  successful. 
In  another  story  (M.H.  7),  the  test  is  to  ride  a  rogue 
camel,  and  all  the  suitors  fall  off  but  the  right  one  whom 
the  maiden  has  already  chosen.  Sometimes  (especially 
in  the  case  of  witches)  the  bride  is  won  by  the  man 
who  can  throw  a  stone  so  as  to  open  a  magic  basket  (95). 
Women  were  not  allowed  to  choose  their  own  hus- 
bands, and  a  story  is  told  of  how  a  girl  was  punished 
who  said  that  she  would  not  marry  anyone  whose  body 
was  not  free  from  blemish  (F.-L.  44).  No  youth  was 
found  able  to  comply  with  the  conditions  (was  the 
examination  of  the  body  another  test  of  fitness  ?),  and  in 
the  end  she  married  a  snake  (or  a  Dodo  in  a  variant) 
which  had  turned  itself  into  a  faultless  youth  for  the 
purpose  of  deceiving  her.  She  was  saved  by  her 
younger  sister,  and  after  her  escape,  she  swore  that  she 
would  never  again  be  so  presumptuous  as  to  wish  to 
choose  for  herself ;  a  very  satisfactory  conclusion  to  the 
parent  who  wished  to  make  money  out  of  his  offspring  !f 

*  Since  writing  this,  I  have  read  Cunnie  Rabbit,  and  from  a 
story  there  (page  40),  in  which  the  spider  has  to  obtain  the  teeth 
of  a  lion,  to  extract  palm-wine  from  the  poisonous  sasswood  tree, 
and  to  capture  a  live  boa  constrictor,  it  is  evident  that  the  task 
was  a  test. 

t  In  a  Sierra  Leone  story  (Cronise  and  Ward,  page  178)  the 
girl  is  deceived  by  a  Half-Devil,  who  borrows  half  a  body  so 
as  to  look  like  a  man.  She  is  saved  by  her  brother,  and  returns 
home  ready  to  listen  to  the  advice  of  others  regarding  the  choice 
of  her  next  husband. 


76  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Certainly  the  moral  here  is  more  orthodox  than  that  of 
Story  61,  where  the  parents  had  to  give  in  to  their 
determined  daughter,  and  the  sequel  shows  how  little 
they  relished  doing  so.  Still,  there  is  no  denying  that 
an  adult  girl  has  a  good  deal  to  say  in  the  matter. 

I  am  not  certain  who  gave  the  bride  away.  Evidently 
the  consent  of  the  mother  was  necessary  (56),  although 
the  bargaining  was  done  with  the  father  (64),  and  some- 
times the  latter  would  obtain  a  bride-price  from  several 
suitors  at  the  same  time  (47),  though  he  might  not 
always  be  so  lucky  as  the  Kagoro  parent  in  evading 
repayment  to  the  disappointed  lovers  (T.H.H.  233), 
unless  he  had  a  malam  to  aid  him  (47  variant).  Should 
there  be  no  parents  nor  uncles  nor  aunts  alive,  elder 
brothers  or  sisters,  or  even  protectors  or  hosts  will 
arrange  the  marriage,  and,  since  they  thus  act  as  parents, 
they  will  be  called  suruku.  The  girl  in  early  times 
was  promised  before  she  had  arrived  at  puberty,  in 
which  case  she  herself  would  let  her  fiance"  know  (if 
she  liked  him)  when  the  proper  time  had  arrived;  the 
age  is  probably  much  later  now,  because  her  consent  is 
usually  sought.  This  is  solely  for  the  reason  that  if 
she  objects  to  the  husband  provided  for  her,  she  will 
almost  certainly  be  unfaithful ;  it  is  not  due  to  any  con- 
sideration for  the  happiness  of  the  girl  herself.  Still, 
her  wishes  usually  run  parallel  to  those  of  her  parents, 
viz.,  on  golden  lines,  the  richer  the  suitor  the  more 
certain  he  is  of  success,  for,  as  the  poor  youth  bitterly 
complains,  "  Those  who  can  give  your  parents  presents 
can  give  you  some  also  "  (62).  It  is  not  only  the  father, 
however,  who  deceives  the  suitors.  In  one  story  (M.H. 
41),  a  girl  is  sought  by  four  youths,  and  she  tells  one 
to  hide  in  a  pot,  and  that  she  will  run  off  with  him. 
The  next  youth  is  told  to  take  the  pot  to  the  bush  for 


INTIMACY  PREVIOUS  TO  MARRIAGE     77 

she  will  be  inside  it,  and  he  does  so,  thinking  that  the 
person  there  is  she.  The  two  others  are  apparently  told 
that  the  girl  is  to  be  carried  off,  and  they  follow,  and 
seize  the  bearer.  During  the  struggle  which  ensues, 
the  pot  is  thrown  on  the  ground,  and  broken,  and  the 
first  youth  appears  instead  of  the  maiden,  and  all  give 
up  the  suit  in  disgust. 

Kola-nuts  are  always  sent  to  the  female  when  the 
suitor  proposes  marriage  or  otherwise,  and  their  accept- 
ance or  rejection  signify  her  gratification  or  displeasure 
with  the  offer.  As  they  are  said  to  be  aphrodisiacs 
there  may  be  something  symbolical  in  this  gift.  Cow- 
ries also  may  be  sent  when  making  the  less  honourable 
proposal  (44),  possibly  they  are  a  phallic  symbol  here. 

INTIMACY  PREVIOUS  TO  MARRIAGE. — Apparently, 
boys  and  girls  were  allowed  to  sleep  together  before 
marriage  (94),  though  the  complete  act  (chi)  was  pro- 
hibited, as  is  shown  in  another  story  which  is  un- 
printable. This  was  known  as  Tsarenchi,  and  it 
brought  no  disgrace  upon  either  party.  There  was 
also  a  curious  custom  by  which  they  were  shut  up 
together  and  left  for  some  time.  One  writer*  states 
that  the  custom  was  called  Fita  furra,  and  that  several 
of  each  sex  were  shut  up  in  the  autumn  in  an  enclosure, 
and  left  there  for  a  month,  food  being  taken  to  them  by 
an  attendant,  the  expense  being  borne  by  some  rich 
man  who  thought  that  he  was  conferring  a  benefit  on 
the  community.  At  the  end  of  this  time  any  of  the 
girls  found  to  be  enceinte  were  considered  to  be  the 
wives  of  the  youths  with  whom  they  had  lived.  A 
jigo  or  gausami  (long  pole)  was  erected  inside  the 
enclosure,  and  sacrifices  of  sheep,  fowls,  &c.,  were 

*  Man  (R.A.I.),  1910,  article  40. 


78  HAUSA  SUPERSTITIONS 

made  there  to  the  deities  Kuri  and  Utvargona  so  as  to 
ensure  fecundity  in  the  clan. 

The  stories  I  have  collected  (64  and  F.-L.  36) 
evidently  refer  to  this,  but  in  them  not  several,  but  only 
one  youth  and  one  maiden  are  shut  up  together,  the 
time  being  a  week,  and  it  is  related  that  during  that 
period  the  former  has  to  abstain  from  certain  kinds  of 
food.  In  each  case  the  youth  breaks  the  tabu,  but 
being  befriended  in  one  case  by  a  leper,  in  the  other 
by  a  cat,  he  manages  not  only  to  escape  the  punish- 
ment— death,  apparently — but  even  to  make  out  that 
he  had  been  in  the  right,  and  so  win  the  bride. 

MARRIAGE. — The  first  wife  is  the  chief,  the  "  house- 
mother," each  of  the  others  being  called  her  kishia, 
from  kishi,  "  jealousy,"  for  an  obvious  reason.*  I  fancy 
that  there  was  no  limit  to  the  number  originally,  except 
the  length  of  the  husband's  purse.  But  this  was  only  a 
temporary  check,  for  a  wife  in  Hausaland  is  an  invest- 
ment, and,  when  once  procured,  she  more  than  earns 
enough  to  maintain  herself,  and  in  addition  furnishes 
sons  who  will  work  for  their  father,  and  daughters  who 
will  bring  in  marriage  fees  to  the  family  coffer.  The 
wives  are  usually  quarrelling,  and  numerous  tales  of 
the  triumph  of  the  youngest  are  told,  likewise  of  the 
infidelity  of  all  of  them  to  their  husbands — but  they 
cannot  appear  here.  Should  a  wife  run  away  with 
another  man,  the  husband  usually  contents  himself 
by  enforcing  the  payment  of  a  bride-price  equal  to  the 
amount  which  he  originally  paid  to  the  woman's 
parents.  There  is  seldom  much  feeling  aroused  except 
anger,  for  a  wife  is  regarded  simply  as  property  in 

*  For  a  similar  idea  on  the  other  side  of  Africa,  see  Wester- 
marck,  The  History  of  Human  Marriage^  page  499,  when  he  says 
that  the  Hova  word  for  polygyny  is  derived  from  the  root  rafy 
— an  adversary. 


PROHIBITED   DEGREES  79 

most  cases,  and  so  long  as  the  injury  done  to  the  owner 
is  paid  for,  there  is  no  need  to  be  annoyed.  Still, 
there  are  exceptions,  and,  apart  from  any  feeling  of 
jealousy,  a  man  of  high  rank  would  not  so  easily  for- 
give such  an  insult  by  one  in  a  lower  grade. 

Human  beings  may  mate  with  animals  and  insects, 
according  to  the  stories,  and  the  unions  are  not  always 
unhappy,  not  at  any  rate  when  the  spider  is  the 
husband  (F.-L.  12),  in  spite  of  the  fact  that  there 
is  necessarily  deceit  on  one  side  or  the  other.  In 
fact  in  one  story  (T.H.H.  5)  the  spider  is  described  as 
being  the  best  husband  of  all,  though  I  fear  that  the 
reasons  given  would  not  convince  us.  In  another 
(L.T.H.,  ii,  34)  the  ram  proves  himself  to  be  a  much 
better  son-in-law  than  two  others  who  are  men.  But 
except  where  the  spider  is  concerned,  such  mixed 
marriages  seldom  seem  to  be  a  success,  though  the 
porcupine  may  make  quite  a  good  step-father  (85). 

PROHIBITED  DEGREES. — Marriage  with  one's  own 
daughter  was  never  allowed,  though  if  it  had  taken 
place  there  seems  to  have  been  no  punishment  formerly 
except  the  contempt  of  the  other  people.  But  the 
parents  of  a  wedded  pair  could  inter-marry  (L.T.H.,  ii, 
43).  A  man  might  not  marry  two  sisters,  though  it  is 
probable  that,  at  one  time,  he  could  marry  a  wife  of  his 
deceased  brother,  even  a  widow  of  his  father — except 
his  own  mother.  Children  of  sisters  or  half-sisters  may 
not  marry  nowadays ;  nor  can  those  of  brothers  or  half- 
brothers  ;  but  the  child  of  a  brother  or  half-brother  may 
wed  the  child  of  a  sister  or  half-sister.  There  is  there- 
fore no  claim  to  the  bint  ahn ;  but  other  cousins  may 
marry,  and  such  unions  are  often  encouraged  so  that 
the  property  may  be  kept  in  the  family,  and  also  be- 
cause there  is  less  likelihood  of  friction,  the  parents  of 


8o  HAUSA  SUPERSTITIONS 

both  parties  having  an  interest  in  preserving  the 
marriage.  In  some  clans  men  prefer  to  marry  women 
who  have  the  same  totems  as  their  mothers,  but  usually 
they  are  content  so  long  as  the  women  have  not  the 
same  totems  as  they  themselves  have,  i.e.,  they  are 
exogamous. 

The  women  of  a  conquering  tribe  (e.g.,  Filani)  are 
never  allowed  to  marry  with  men  of  the  vanquished 
race  (e.g.,  Hausa),  but  the  converse  is  exceedingly 
common,  and  a  Filani  conqueror  always  used  to  de- 
mand a  Hausa  princess  of  the  defeated  State  in  mar- 
riage. 

Several  stones  show  that  neither  a  man  (57,  58  and 
F.-L.  47)  nor  a  woman  (48  and  F.-L.  45)  should  marry 
without  knowing  something  of  the  history  and  the 
family  of  the  other,  nor  should  either  marry  out  of  his 
tribe  (48).  A  man  should  not  make  anyone  a  member 
of  his  household  unless  he  has  full  knowledge  of  his 
habits  and  character  (41). 

RELATION  OF  HUSBAND  AND  WIFE. — Obedience  is 
naturally  expected  from  the  wives  (50),  and  also  hard 
work  (49  and  57),  but  they  ought  to  show  some  com- 
mon sense  when  the  circumstances  are  unusual  (51). 
They  should  be  cheerful  at  all  times — for  they  ought 
to  minister  to  a  husband's  pleasure,  not  make  him 
dull — and  they  must  answer  when  spoken  to.  The 
husband,  on  his  part,  must  remember  to  share  his 
pleasures  (53),  and  to  take  care  that  he  shall  not,  like 
Solomon,  be  ruled  by  women  (54). 

CEREMONIES. — The  original  Hausa  ceremonies  of 
courtship  and  marriage  have  been  modified  by  Moham- 
medan influence,  particularly  so  far  as  the  marriage  of 
a  free  virgin  is  concerned,  the  present  proceedings  being 
a  mixture. 


CEREMONIES 


81 


The  youth  would  court  the  girl  on  the  sly  nowa- 
days, and  give  her  presents,  and  try  to  win  her  favour 
generally.  After  a  time,  if  she  accepted  him,  he  would 
tell  his  parents,  and  they  would  go  first  to  her  father's 
younger  brother  (he  is  the  one  appealed  to  in  F.-L.  36), 
and  to  her  mother  and  the  younger  sister  of  the  latter, 
and  tell  them.  On  their  consenting,  the  suitor's 
parents  would  go  the  round  of  the  fiancee's  whole 


FIG.  22. 


FIG.  23, 

FIG.  22.— Wooden  clog  (left  foot).  FIG.  23.— Leather  sandal  (light  foot), 
coloured  red,  yellow  and  black.  Sometimes  feathers  are  inserted  under  the 
"  button  "  on  the  cross-straps. 

family  (61),  though  their  consent  was  apparently  un- 
necessary,* in  fact,  possibly  the  paternal  uncle's  word 
was  sufficient.  Then  on  a  certain  day,  these  would 
assemble,  and  the  youth's  parents  would  present  a 

*  Perhaps  they  would  give  them  presents,  for  "  when  the 
festival  came  he  was  told  to  go  and  pay  respects  to  the  relations 
of  the  girl's  parents,  both  male  and  female,  and  greet  them 
attentively.  He  was  shown  some  twenty  houses,  and  he  paid 
them  each  man  two  shillings  and  each  woman  one  shilling  and 
sixpence."  Hausa  Sayings,  page  73. 
6 


82  HAUSA  SUPERSTITIONS 

calabash  of  kola-nuts,  and  10,000  cowries*  to  the  girl's 
father  and  mother,  who  would  then  say  ' '  We  give 
her,"  and  the  others  would  say  "  We  accept  her." 

So  much  for  the  engagement ;  the  subsequent  cere- 
monies are  best  described  by  giving  accounts  of  actual 
marriages.  When  the  wedding-day  drew  nigh,  some 
girl-friends  were  summoned  secretly  to  the  mother's 
house,  and  on  the  bride's  entering  they  surrounded  her, 
while  the  mother  stained  her  with  henna, f  afterwards 
bandaging  the  parts  thus  treated,  the  girl  pretending 
to  resist.  Then  the  bride  and  her  maids  all  commenced 
the  women's  cry,  and  went  on  for  three  days,  the  mar- 
riage taking  place  next  morning,  followed  by  a  feast  at 
the  bridegroom's  house  in  the  evening,  and  lasting  all 
night.  At  dawn  next  day  she  was  taken  to  her  new 
home.  During  this  time  the  best-man  had  been  feeding 
the  bridesmaids  with  food  supplied  by  the  bride- 
groom's family.  Then  the  bride's  presents  (house- 
hold utensils,  food,  and  garments)  were  brought  and 
examined,  and  both  the  bride  and  bridegroom  were  un- 
veiled— for  he  also  had  been  stained  with  henna. J  His 
friends  came  and  brought  him  new  clothes,  and  he 
emerged  and  rode  about  with  them  until  sunset. 

What  happens  subsequently  is  as  follows.  In  the 
middle  of  the  night  the  bridegroom  and  his  best-man 
enter  the  hut,  and  the  latter  tries  to  make  the  bride 

*  Equal  in  value  to  ics.  in  the  northerly  districts,  to  2s.  6d. 
in  Ilorin. 

t  In  Hausa  Sayings  it  is  stated  that  the  parents  of  the  bride- 
groom supply  the  henna  and  leaves  and  staining  rags,  and  that 
they  also  give  money  to  be  divided  up  amongst  the  beggars ;  but 
I  think  the  above  is  correct.  On  further  inquiry  I  am  sure  that 
it  is,  though  the  bridegroom  would  obtain  the  henna  for  his 
body  from  his  own  parents. 

£  It  is  somewhat  unusual  to  find  that  the  bridegroom  is 
anointed,  but  this  occurs  in  India  also,  where  a  mixture  of 
turmeric  is  used.  Crooke,  op.  cit.,  ii,  29. 


CEREMONIES  83 

speak  to  him,*  but  as  she  will  not  do  so  he  gives  her 
kola-nuts  "  to  buy  mouth  "  (i.e.,  speech),  and  he  goes 
away.  The  husband  makes  advances,  but  gets  a  blow 
for  his  trouble,  and  then  he  and  she  wrestle  until  he 
finally  conquers.  If  he  finds  that  she  is  a  virgin,  he 
will  give  her  money,  and  he  will  leave  her,  and  hide  in 
the  best-man's  house  because  he  is  ashamed  of  his  own 
previous  impurity,  whereas  she  was  undefiled.  If, 
however,  he  finds  that  she  is  not  innocent,  he  will  break 
the  big  water-pot,  and  the  sleeping-mat,  and  the 
drinking-bowl,  and  cut  off  some  of  the  strings  of  the 
blind  to  shame  her,  and  he  will  place  a  pot  on  a  long 
pole,  and  set  it  up  so  as  to  give  the  news  to  the  whole 
town. 

Part  of  the  foregoing  is  given  in  Litafi  na  Tatsuni- 
yoyi  na  Hausa  (pages  246  and  426).  There  are  some 
differences  in  the  description  in  Hausa  Sayings,  but  it 
is  possible  that  the  general  account  of  the  ceremonies 
is  correct,  and  that  there  are  slight  variations  in  the 
different  localities.  This  is  only  to  be  expected  if  we 
remember  that  the  Hausas  have  been  mixing  con- 
tinually with  diverse  tribes  of  indigenous  negroes. 

'  In  the  evening  the  girl  was  bathed.  The  young 
man's  parents  brought  some  fifty  large  bowls  of  meal, 
and  of  cakes  about  twenty,  and  some  twenty  mortars 
full  of  fura  were  brought.  When  night  fell  the  bride- 
groom's friend  came  with  the  horse  on  which  he  was  to 
carry  off  the  maiden. f  To  the  Bathing-place  were 
brought  fifty  dates  and  fifty  kolas,  and  about  ten 
thousand  cowries  shell-money  to  be  dispersed  among 

*  In  England  it  is  often  said  that  the  best  man  has  the  right 
to  kiss  the  bride  if  he  can  do  so  before  the  husband. 

t  There  is  no  mention  in  this  account  of  any  actual  abduction 
having  occurred,  I  believe  that  it  still  occurs  in  the  case  of  well- 
to-do  people. 


84  HAUSA   SUPERSTITIONS 

the  youths.  They  brought  new  calabashes  and  soap. 
When  the  bathing  was  finished  the  girl  was  taken  to 
her  husband.  After  this  they  came  and  played  at  the 
husband's  house — guitar,  and  violin,  and  devil- 
dancing,"  and  drumming  and  merriment  went  on  until 
six  o'clock  next  morning. 

During  the  festivity,  the  bridegroom  sat  out- 
side in  a  special  chair,  but  the  bride  was  inside  (vide 
xcviii,  i).  In  the  morning,  after  the  departure  of  the 
elders,  "  the  young  folk  asked  of  the  bridegroom's 
parents  that  food  might  be  given  them.  So  they  were 
given  two  chickens,  one  in  the  daytime  and  one  in  the 
evening,  and  also  salt,*  and  dodowa  meal,  and  wood 
and  corn."  The  bride's  friends  then  put  a  stone  in  a 
calabash  of  porridge  and  took  it  to  the  bridegroom,  and 
he  gave  it  to  his  friends.  But  on  the  boys  finding  the 
stone  "  they  fall  to  abusing  the  girls,  and  they  throw 
back  at  them  their  property,  and  the  girls  take  it  up  and 
return  to  their  own  affairs.  In  the  evening  again  they 
will  behave  like  this,  and  again  in  the  morning — even 
for  three  days.  On  the  fourth  morning  the  '  uncovering 
of  the  head  '  will  take  place, f  that  is,  the  man  and  the 


*  Salt  is  widely  recognized  as  a  preservative  against  evil 
influences.  The  Hindus  wave  it  round  the  head  of  a  bride  and 
bridegroom  and  bury  it  near  the  house  door  as  a  charm. 
(Crooke,  op.  at.,  page  198.)  Roman  Catholic  priests  still  use  it 
in  baptism  ;  the  Hausa  mother  says  that  her  baby's  flesh  is  salt, 
so  that  the  witches  will  not  take  it,  and  the  practice  of  putting 
salt  in  coffins  was  both  religious  and  utilitarian.  The  other 
gifts  probably  symbolise  plenty  in  the  new  household. 

t  The  author  remarks  in  a  note  that  the  covering  and  sub- 
sequent exposing  of  the  head  are  widely  employed  in  the  prelim- 
inary ceremonies  among  non-Mohammedan  tribes  in  Africa, 
Sir  Harry  Johnston  (Liberia)  mentions  it  as  being  practised 
among  the  Atonga  of  Nyassaland.  There  the  bride's  father 
must  give  a  hen  or  a  cock  to  the  bridegroom's  father  immediately 
after  the  marriage  to  indicate  his  approval  or  disapproval  of 
his  son-in-law,  and  the  gift  of  the  two  fowls  mentioned  above 


CEREMONIES  85 

woman  take  off  their  fine  clothes  and  move  about  in 
public,"  and  the  bridegroom  returns  to  his  own  house. 
The  following  account  of  the  modern  customs  was 
given  to  me  at  Zaria  in  1905,  and  several  differences  will 
be  noted.  "  If  you  want  to  marry  a  virgin,  you  go  and 
ask  her.  If  she  agrees  you  go  to  her  father,  and  if  he 
gives  his  consent  you  get  some  money,  perhaps  10,000 
cowries,  and  take  them  to  him.  He  takes  some  of  it, 
perhaps  2,000  cowries,  and  gives  it  to  his  family,  the 
remainder  he  divides  into  two  parts,  and  gives  one-half 
to  the  girl's  mother,  and  the  other  to  his  relatives.  That 
is  how  the  engagement  is  arranged. 

"  Some  time  afterwards,  say  two  or  three  months,  if 
the  girl  is  willing  to  marry,  you  go  to  her  father,  and 
talk  over  the  price,  and  he  will  tell  you  what  is  the 
whole  sum  that  you  must  pay.  Perhaps  you  will  then 
say  '  Give  me  a  month,  my  money  is  not  sufficient  as 
yet;  wait  until  I  have  got  it.'  When  you  have  got  it 
you  take  it  to  her  father,  20,000  cowries.  He  takes  it 
and  gives  it  to  the  girl's  mother  to  buy  cloths,  and  food 
for  the  feast,  and  food  that  she  will  eat  during  the 
marriage,  enough  for  about  two  weeks.  The  white 
cloth  also  that  she  will  wear  during  the  marriage  you 
will  buy. 

"  From  about  five  to  seven  days  the  -bride  remains  in 
her  father's  house,  she  wears  a  white  cloth,  she  covers 
up  her  face — her  nails  have  been  stained  with  henna. 
Other  girls  come  and  play  with  her,  and  she  is  taught 
things ;  these  girls  eat  the  food  provided  by  the  bride's 
father  [at  the  husband's  expense]. 

may  have  some  connection  with  such  a  custom.  Amongst  the 
Rahazawa  (pagan  Filani)  the  girl  is  given  a  white  cock  by  the 
bridegroom,  and  this  she  releases  and  it  becomes  sacred  (Man, 
1910,  art.  40).  Another  reason  given  me  for  the  gift  of  chickens 
is  simply  that  the  parents  could  not  afford  goats.  i 


86  HAUSA  SUPERSTITIONS 

11  After  about  seven  days  her  relatives  come  to  her 
house,  and  seize  her,  and  take  her  to  her  husband's 
house.  The  husband  does  not  come  outside,  his  friends 
[groomsmen]  come  out  and  take  the  girl,  and  try  to  get 
her  to  enter  the  house,  but  she  refuses.  Then  money 
is  taken  and  given  to  the  bridesmaids  who  have  accom- 
panied her  to  the  house,  and  one  takes  her  hand,  another 
pushes  her,  until  she  has  entered.  All  the  women  go  in 
with  her,  all  are  singing  and  clapping.  Then  the  bride- 
groom's friends  enter  the  house  and  throw  money 
amongst  them.  In  the  middle  of  the  night,  the  adult 
women  leave,  but  the  bridesmaids  stay  in  the  hut. 

"  The  bridegroom  is  not  there;  he  has  gone  to  his 
best-man's  house,  he  will  not  return  to  his  own  house  for 
five  days  or  seven  days.  If  he  comes  before  the  time  is 
up  the  bridesmaids  will  drive  him  away,  but  about  the 
sixth  day  he  comes  and  gives  the  bridesmaids  some 
money,  perhaps  1,000  cowries,  and  says  '  Return  to 
your  homes,  the  marriage  ceremonies  are  ended.' 
Then  the  husband  and  wife  eat  food  together*,  and  the 

*  The   following  account  in  the  Blackheath  Local  Guide  of 
May   u,  1912,   will   show  that   the  Hausa  customs  are  not   so 

very  strange  to  us  after  all  :   "  The  marriage  of  W ,  son  of 

W ,  London,  to  R ,  daughter  of  the  late  J  ,  Mon- 
mouthshire, South  Wales,  took  place  on  Saturday,  the  2oth  ult., 
at  St.  Matthew's  Church.  .  .  .  The  choir  received  the  bride 
[veiled,  and  in  white]  at  the  door  of  the  church.  .  .  .  The 
organist  played  the  accustomed  bridal  music.  .  .  .  An  *  at  home  * 
followed,  and  two  old  Celtic  traditions  (one  distinctly  Manx)  were 
revived,  the  bridegroom  carrying  the  bride  over  the  threshold 
as  indicating  successful  capture  and  possession,  and  the  making 
of  broth  by  the  bride  as  the  first  act  of  formal  betrothal  and 
marriage,  a  custom  in  vogue  in  the  Isle  of  Man  within  living 
memory  and  coming  down  from  the  days  when  the  Celtic  Empire 
dominated  all  Western  Europe,  over  two  thousand  years  ago, 
indicating  the  husband's  duty  to  '  capture '  food  for  the  pot 
on  the  slowrie  and  the  wife's  prerogative  to  cook  it.  Both  drank 
from  the  same  slig  or  shell,  as  custom  had  ordained."  Amongst 
the  Welsh,  the  bridegroom  on  the  wedding  morn  would  go  with 
his  friends  on  horseback,  and  carry  off  the  bride.  Westermarck, 
The  History  of  Human  Marriage,  page  387. 


CEREMONIES  87 

shyness  of  each  towards  the  other  is  ended,  so  they 
commence  to  talk/' 

According  to  another  account,  obtained  at  Jemaan 
Daroro  in  1909,  after  the  contracting  parties  have 
arranged  matters  as  before,  the  relatives  of  both  parties 
(but  not  the  parties  themselves)  go  to  the  malam,  and 
the  actual  binding  service  is  performed.  The  bride  is 
smeared  with  henna  four  days  before  the  feast,  which 
takes  place  at  the  house  of  a  relative  of  hers  ( ?  uncle), 
and  the  bride  goes,  but  not  the  bridegroom.  She  is 
then  taken  to  her  husband's  house  wrapped  in  white 
cloths,  and  accompanied  by  bridesmaids,  the  husband 
having  gone  to  another  house  for  the  time. 

Next  afternoon  there  is  a  feast  at  the  bride's  uncle's 
house,  but  she  does  not  come  to  this  one  (nor  does  he), 
she  is  fed  by  her  mother  with  the  food  which  he  has 
provided.  In  from  two  to  seven  days  he  returns  to  his 
house,  and  lives  with  his  wife. 

There  are  several  changes  therefore :  the  bride's 
father  has  ousted  the  uncle,  the  bride  attends  the  feast 
(75),  and  the  bridegroom  does  not  live  with  her  at  once.* 
The  fee  seems  to  have  been  increased,  but  some  of  it 
goes  to  the  provision  of  a  gift  in  accordance  with 
Mohammedan  ideas  (see  T.H.H.,  page  231).  There  is 
one  thing  which  ought  to  have  been  mentioned,  and 
that  is,  that  when  the  bride  is  taken  to  her  husband's 
house  she  screams  and  pretends  to  resist,  and  this  seems 
to  be  a  survival  of  marriage  by  capture ;  especially  as  a 
horse  was  used  formerly,  and  may  be  still  in  some  dis- 
tricts. Her  apparent  reluctance  is  now  ascribed  to 

*  It  may  have  been  a  compliment  to  stay  away  for  seven 
days,  for  in  one  story  (L.T.H.,  ii,  45)  we  find  :  "  She  was  brought 
to  the  palace.  The  King  rejoiced,  and  said  that  he  would  not 
go  to  her  hut  until  seven  days  had  passed."  But  it  was  not  at 
all  complimentary  to  stay  away  for  longer  than  this. 


88  HAUSA  SUPERSTITIONS 

shyness,*  and  it  will  be  noted  that  such  a  feeling  is 
insisted  upon,  the  girl  being  expected  to  resist  the  appli- 
cation of  henna,  and  the  bridegroom  being  compelled  to 
keep  away  from  his  wife.  The  henna  is  doubtless  a 
Mohammedan  introduction ;  formerly  it  would  seem  that 
oil  or  grease  was  used  instead,  for  there  is  a  proverb, 
"  However  cunning  the  bride,  she  will  be  smeared  with 
oil."f  These  elaborate  ceremonies  are  not  necessary  in 
the  case  of  women  previously  married,  nor  is  any  shy- 
ness expected,  the  only  exception  being  that  the  wives 
will  still  scream  when  going  to  their  new  home.  If  pots 
were  still  broken  there  would  not  be  much  water  in  the 
Jemaa  houses ;  the  late  chief  told  me  that  there  was  not  a 
virgin  over  the  age  of  ten  in  the  whole  town  !{ 

AVOIDANCE. — It  is  difficult  to  understand  to  what 
extent  the  mother-in-law  (surukua)  has  to  be  avoided  by 
her  daughter's  husband.  It  is  evident  that  there  is  some 
barrier  set  up,  for  he  will  not  always  eat  food  in  her 
house  (5) — though,  perhaps,  the  objection  is  dying  out 

*  A  woman  is  said  to  have  nine  "  shames,"  a  man  one — there 
being  only  ten  in  the  world.  She  loses  three  on  the  morning 
after  the  wedding,  three  more  after  having  given  birth,  and  if 
she  commits  adultery  she  has  not  even  one  left. 

t  In  Liberia,  too,  the  bride  is  rubbed  with  animal  fat.  John- 
ston, Liberia,  page  1038. 

+  The  customs  are  kept  up  by  people  more  to  the  north-west, 
however.  The  parents  stand  outside  the  house  when  the  bride- 
groom enters,  and  two  friends  of  his  hold  the  bride's  legs.  If 
the  bride  is  a  virgin,  a  white  cloth  with  the  usual  signs  is 
exhibited  to  the  parents,  and  presents  are  brought.  If  the  bride 
is  not  innocent,  the  husband  plants  a  pole  in  front  of  the  hut, 
breaks  her  dishes,  &c.,  and  hangs  them  upon  it.  This  is  done 
on  purpose  to  make  the  girl  wish  to  leave,  for  if  she  goes  away 
of  her  own  free  will,  her  parents  must  return  the  marriage  fee, 
but  they  keep  it  if  the  husband  drives  her  away.  The  men  of 
Argungu,  however,  must  serve  on  the  farms  of  their  parents-in- 
law-elect  for  some  years,  until  the  girls  are  ready  for  marriage, 
and  must  give  annual  presents  also.  (L.T.H.,  ii,  page  416.) 
There  the  bride  is  smeared  in  henna  for  seven  days,  the  bride- 
groom for  four,  and  she  is  taken  to  his  house  by  the  best  man. 


THE   BACHELOR  89 

{24) — and  the  word  surukuta  (the  relationship  thus 
•established)  has  a  second  meaning  of  avoidance  (7). 
Yet,  on  the  other  hand,  the  son-in-law  is  delighted 
when  his  wife's  mother  visits  him  (83) ;  he  pays  her  the 
.greatest  marks  of  respect  which  are  due  to  an 
honoured  guest,  and  when  he  goes  to  see  her,  the 
journey  is  considered  to  be  of  more  importance  than  any 
ordinary  trip  (24).  Great  respect  is  due  in  any  case  to 
the  wife's  father  (47,  variant),  though  he  may  not  always 
get  it,  for  he  and  his  wife  are  apt  to  make  themselves 
nuisances  to  a  generous  son-in-law,  since  both  of  the 
woman's  parents  may  eat  in  his  house.  A  theft  from 
•either  or  from  both  of  the  parents-in-law  is  particularly 
vile  (5  and  13). 

I  am  informed  that  a  wroman  also  has  to  avoid  her 
parents-in-law,  but  this  does  not  seem  to  be  correct — 
or  it  may  have  been  an  older  custom — the  general  rule 
is  for  a  husband  to  bring  his  wife  to  his  own  house  or 
to  that  of  his  parents. 

THE  BACHELOR. — An  unmarried  man  is  looked  down 
upon,  so  there  is  no  need  to  extricate  him  in  the  stories 
from  any  danger  into  which  he  may  have  got  himself 
(82),  he  may  be  killed  without  any  regrets  being  wasted 
over  him.  Amongst  the  Hausas,  if  a  man  lives  without 
a  wife,  although  having  money  enough  to  procure  one, 
he  is  regarded  as  being  not  quite  normal.  Besides  this, 
he  is  expected  to  help  in  increasing  the  population,  so 
there  are  not  many  unmarried  adults.  I  do  not  suppose 
that  there  is  a  single  woman  who  has  not  had  relations 
of  some  kind. 

A  bachelor  is  the  butt  of  many  jokes,  being  known 
as  "  a  man  with  a  broom  "  because  he  has  to  sweep  his 
own  hut,  and  he  is  supposed  to  dream  of  nothing  but 
house  work,  i.e.,  women's  work. 


90  HAUSA  SUPERSTITIONS 

PARENTAGE. — The  desire  of  motherhood  is  strongly 
implanted  in  the  Hausas,  several  stories  relating  how  a 
woman  prayed  to  have  offspring  whatever  it  might  be 
(71  and  72),  and  even  when  it  was  abnormal  the  result, 
seems  to  have  been  quite  satisfactory  in  most  cases, 
though  there  are  exceptions  (70). 

MIRACULOUS  BIRTHS. — Stories  of  miraculous  births 
are  common,  of  course,  and  are  mere  fancy,  but  one 
tale  (M.H.  43),  being  somewhat  out  of  the  ordinary,  is 
worth  noting;  it  is  the  story  of  a  Woli.  The  reason 
why  he  was  called  "  Consecrated  "  was  that  his  mother 
had  died  in  child,  and  when  she  had  been  buried,  she 
gave  birth  in  the  grave.  Now  the  people  near  heard  the 
baby  crying,  and  they  took  hoes,  and  opened  the  grave, 
and  brought  out  the  child.  He  was  taken  to  the  chief, 
who  said  "  He  is  the  Servant  of  God,"  and  gave  orders 
that  he  was  to  be  brought  up  by  a  malam.  But  no 
sooner  did  the  baby  arrive  at  the  learned  man's  house, 
than  he  began  reading  the  Koran,  and  the  malam  said 
that  he  was  to  be  taken  back  to  the  chief's  house,  for 
he  was  already  qualified. 

Another  version  is  given  in  Hausa  Sayings,  the 
mother  in  this  case  being  buried  close  to  the  dye-pits. 
"  During  three  subsequent  months  the  dyers  were 
molested  by  an  unknown  person  who  repeatedly  spilt 
the  dye,  hid  the  dyeing  poles,  and  generally  made  mis- 
chief. By  day  nothing  was  seen  of  him,  but  a  watch- 
man placed  at  night  in  a  chedia  tree  close  by  reported 
next  morning  that  he  had  seen  a  boy  crawl  out  of  a 
hole  in  a  neighbouring  bank,  play  the  same  pranks  with 
the  dyers'  property  as  before,  and  finally  return  to  his 
hiding-place.  When  the  place  was  dug  open  the  body 
of  the  woman  was  found  within  with  a  live  child  beside 
her.  Though  dead,  only  one  half  of  her  body  had 


MIRACULOUS  BIRTHS 


corrupted.  The  other  half  from  head  to  foot  had  re- 
mained fresh  and  undecayed,  so  that  her  baby  had  been 
born  and  successfully  weaned.*  As  they  gazed  at  this 
remarkable  sight  the  woman 's  body  dissolved  into  dust. 
The  boy  under  the  name  of  Alfa  dan  Marinna  survived 
to  old  age  at  Katsena,  where  until  recently  (1909)  he 
was  still  living."!, 


FIG.  24. 


FIG.  25. 


FIG.  24. -Long  riding-boot.  Height,  24  in.  FIG.  25.— Boot  of  red 
leather,  pattern  picked  out  or  stained  black.  Sole  untanned.  Height,  17  in. 

The  two  stories  seem  to  be  the  same,  the  first  was 
written  in  1856,  and  the  events  have  naturally  become 
more  and  more  wonderful  in  the  succeeding  half- 
century. 

*  Generally  two  years  or  more,  see  the  following  section. 

t  Alfa  is  probably  the  same  as  Malam — it  is  so  in  Ilorin — 
and  is  akin  to  Woli,  or  better,  Walli.  Dan  Marinna  means  Son 
of  the  Dye-pit. 


92  HAUSA  SUPERSTITIONS 

The  woman's  cough  becoming  a  child  (85)  is 
miraculous,  undoubtedly,  but,  perhaps,  no  more  so  than 
the  fact  that  the  neighing  of  a  horse  carries  away  a 
man  (96). 

CHILDBIRTH. — When  a  woman  has  been  enceinte 
about  seven  months,  a  stock  of  firewood  is  collected  in 
her  house — say,  20  loads  or  so — and  from  the  day  that 
she  is  delivered,  or  even  before,  she  washes  in  warm 
water  until  about  forty  days  afterwards.  With  the 
water  is  often  mixed  an  infusion  of  the  leaves  of  the 
runhu  (a  small  tree  with  yellow  blossoms),  and  the 
woman  does  not  put  her  hands  into  the  water  to  wash 
her  body,*  but  takes  a  branch,  and  dips  it  in,  and 
sprinkles  herself.  The  actual  childbirth  is  much  the 
same  as  amongst  the  Kagoro — for  which  see  Journal  of 
the  R.A.I.,  January-June,  1912.  Should  the  wood  col- 
lected not  be  sufficient,  the  husband  may  have  to  get 
more  (19).  Should  the  mother  die  before  being  de- 
livered, no  attempt  is  made  to  save  the  child.  After 
the  child  has  been  born,  the  mother  remains  for  a  week 
inside  her  hut,  her  female  friends  visiting  and  con- 
gratulating her,  but  on  the  eighth  day  the  Malams 
and  relatives  are  assembled,  and  kola-nuts  are  given  to 
all.  A  special  dish  (tuon  sund)  consisting  of  corn,  oil, 
&c.,  is  prepared,  and  perhaps  a  ram  or  even  a  bull  is 
killed  and  eaten,  the  midwives  getting  the  head,  legs, 
and  skin,  \vhile  the  officiating  Malam  takes  the  saddle. 
After  the  child  has  had  its  head  shaved,  it  is  given  two 
names,  one  of  which  is  whispered  into  the  child's  ear, 
the  other  being  announced  to  the  company.  The 


*  Professor  Westermarck  suggests  to  me  that  this  is  because 
she  is  unclean,  and  says  that  the  washing  for  forty  days  is  an 
Arab  custom. 


INFANTICIDE  93 

Malams  then  bless  the  child,  ask  God  to  preserve  it  from 
witchcraft,  and  bless  the  breasts  of  the  mother. 

The  child  is  nursed  for  two  years,  during  which  time 
the  mother  lives  apart  from  her  husband,  but  on  its 
being  weaned  she  sleeps  with  him  again.  Boys  will 
be  circumcised  when  about  seven  years  of  age  (vide 
R.A.I,  journal},  though  some  of  the  pagan  Hausas 
do  it  much  earlier,  but  girls  are  not  mutilated  in  any 
way. 

INFANTICIDE. — I  was  told  that  albinos  were  once 
killed  and  eaten  by  an  army  before  setting  out  to  war,* 
and  there  is  a  fairly  widespread  practice  amongst  people 
in  the  southern  part  of  the  old  Zaria  province  of  throw- 
ing idiots  and  deformed  children  into  the  river. f  It  was 
not  legal  to  kill  them,  apparently,  though  the  result  was 
exactly  the  same  so  far  as  I  could  see,  and  there  does 
not  seem  to  have  been  any  idea  of  sacrifice  in  this  act, 
though  there  was  in  another  connection.  Whether  this 
custom  was  ever  indulged  in  by  the  Hausas  proper  I 
cannot  say,  but  I  was  told  that  the  people  of  Argungu, 
on  the  other  side  of  Nigeria,  kept  it  up  until  quite  lately. 
Certainly  Story  73  would  seem  to  point  to  the  putting  to 
death  of  abnormal  infants.  There  is  no  suggestion  in 
any  of  the  stories  which  I  have  read  that  a  child  is  a 
changeling.  In  the  only  instance  given  here  of  a  father 
doubting  his  offspring  (64),  the  question  rests  upon  the 
son's  legitimacy,  not  upon  any  fairy  influence. 

I  do  not  think  that  there  was  any  killing  of  twins, 


*  In  Argungu  the  chief  would  kill  perhaps  five  men,  and 
cut  up  the  flesh  into  small  pieces  and  give  them  to  his  followers 
to  be  dried  and  kept  until  the  outbreak  of  war.  The  bones  were 
then  pounded  up  and  eaten  in  soup.  (L.T.H.,  ii,  page  420.) 

t  See  T.H.H.,  pages  230,  240,  for  a  description  of  this,  and  for 
an  English  parallel  to  the  belief  that  the  child  changes  into  a 
pillar  of  fire. 


94  HAUSA  SUPERSTITIONS 

there  was  none  in  recent  times  at  any  rate,  and  triplets 
would  be  considered  lucky  now,  owing  to  the  prevalence 
of  sterility.  Twins  are  supposed  to  have  a  special  power 
of  picking  up  scorpions  without  injury,  but  I  have 
seen  others  do  it  who  were  not  twins.  Perhaps  a 
malam  had  kindly  provided  them  (on  payment) 
with  a  concoction  w<hich  when  used  both  as  a  potion 
and  a  lotion  renders  the  poison  harmless  !  I  have  not 
come  across  any  story  which  mentions  twins,  and  at 
first  I  thought  this  strange,  but,  after  all,  our  own  folk- 
lore does  not  say  much  about  them.  Had  they  been 
put  to  death,  I  fancy  the  fact  would  have  appeared 
somewhere,  whether  in  the  disgrace  of  the  mother,  or 
in  the  miraculous  escape  of  the  victims.  In  one  story,* 
a  woman  gave  birth  to  forty  children  at  a  time,  and  the 
rival  wife  killed  them  and  substituted  forty  puppies.  The 
children  were  buried,  but  came  up  as  flowers  which  were 
eaten  by  a  cow,  and  this  animal  re-bore  the  children,  and 
they  were  at  last  restored  to  the  King,  much  to  the 
delight  of  the  original  mother  who  had  been  kept  in 
the  meantime  in  a  fowl-pen.  It  is  satisfactory  to 
know  that  she  was  washed  when  she  was  taken  out ! 

Another  story  (L.T.H.,  ii,  21),  however,  points  to  a 
different  conclusion,  for  where  a  woman  gave  birth  to 
a  hundred  children  at  a  time  both  she  and  the  husband 
ran  away  and  left  them,  and  they  were  brought  up  by 
her  sister,  their  "  Little  Mother."  Even  a  European 
father  might  have  tried  to  disappear  under  similar 
circumstances  !f  Perhaps  these  two  stories  show  that 
any  number  above  two  were  thought  to  be  dangerous. 

*  ffausa  Stories,  Harris,  page  i. 

t  The  Countess  Hagenan  is  said  in  old  books  on  midwifery  to 
have  given  birth  to  365  at  one  time,  but  this  case  is  now  regarded 
as  being  one  of  "  hydatidiform  mole,"  or  "  vesicular  degeneration 
of  the  chorion."  Vide  Whitbridge  Williams,  page  572. 


RELATION  OF  PARENT  AND  CHILD     95 

RELATION  OF  PARENT  AND  CHILD. — Obedience  from 
the  children  is  expected,  of  course,  but  the  parents 
have  their  duties  also.  They  are  usually  kind  to  their 
children,  but  there  are  tales  to  the  contrary,  those  of 
the  step-mother  variety  being  fairly  plentiful.  The 
daughter  of  a  dead  wife  is  usually  badly  treated  by  a 
surviving  kishia,  and  is  set  to  do  some  task  which 
is  thought  to  be  impossible  (93).  She  accomplishes 
it  by  reason  of  her  sweet  nature,  and  becomes  rich ; 
and  the  step-mother  is  so  angry  that  she  sets  her 
own  daughter  a  similar  task,  hoping  for  a  like  reward. 
In  this  case,  however,  the  result  is  a  failure,  and  so  the 
ill-treated  girl  is  avenged  on  her  persecutors.  Or  the 
good  girl  may  be  aided  by  an  animal  (F.-L.  48),  and 
marry  the  King's  son.  In  Story  3  a  fish  acts  the 
part  of  the  Fairy  Godmother. 

Sometimes,  however,  the  rival  wife*  treats  the  child 
better  than  his  own  mother  does  (60),  but  this  is  very 
rare,  though  the  parent  may  be  unnatural.  In  the  end, 
he  or  she  usually  meets  with  death  at  the  hands  of  the 
victim  (64,  65,  68),  though  the  narrator  is  not  always 
sure  that  this  is  quite  as  it  ought  to  be  when  the  child 
must  kill  either  the  offending  parent  or  a  benefactor.  In 
such  cases  he  will  ask  "  Now,  did  the  child  do  right  or 
not  ?  "  If  one  says  "  Yes,"  he  will  exclaim  :  "  What ! 
Is  it  right  to  kill  your  own  parent?'1  If  one  replies 
"  No,"  he  will  say  :  "  What !  Is  that  how  a  benefactor 
should  be  rewarded?"  I  found  that  the  safest  way 

*  Mr.  Hartland  has  pointed  out  that  co-wife  would  be  a 
better  word,  especially  in  Story  52,  but  unfortunately  he  did  not 
see  the  work  until  in  print.  However,  if  I  err,  I  do  so  in  good 
company  (e.g.,  with  Robinson),  and,  after  all,  considering  the 
amount  of  quarrelling,  "  rival "  cannot  be  a  very  inappropriate 
description,  especially  as  each  wife  has  her  own  particular  title, 
the  first  being  "  House-mother,"  the  next  "  Lieutenant  of  the 
House-mother,"  and  the  last  one  "  Bride." 


96  HAUSA  SUPERSTITIONS 

was  to  refer  the  questioner  to  the  spider,  who,  being 
the  King  of  Cunning  and  of  Folk-lore,  no  doubt  de- 
lights in  this  sort  of  problem  ! 

Needless  to  say,  there  is  a  certain  rivalry  between 
the  different  children,  even  when  they  are  of  the  same 
mother  (27),  and,  of  course,  this  spirit  is  greatly  in- 
creased when  one  goes  outside  the  family,  thus  (in  45) 
a  boy  who  is  the  rival  of  the  King's  son  accomplishes 
various  feats,  and  becomes  King  himself,  and  so  rules 
over  his  rival.  Sometimes,  as  in  this  case,  the  reason  of 
the  triumph  seems  most  unsatisfactory  to  our  ideas  :  per- 
haps some  parts  of  the  stories  have  been  lost. 

ADOPTION. — Sterility  is  common  amongst  the 
Hausas,  and  there  seems  to  be  no  doubt  that  there  was 
some  form  of  adoption  of  sons  to  fill  the  place  of 
natural-born  ones.  There  is  no  mention  of  the  adop- 
tion of  daughters,  and  this  and  the  fact  that  the  adopted 
sons  usually  kill  some  animals  (usually  horses,  67  and 
68),  and  also  the  intense  desire  for  sons,  even  someone 
else's  (59),  seem  to  indicate  that  each  father  (and,  pos- 
sibly, each  mother)  had  to  have  a  son  to  perform  some 
sacrifice  or  other  rite  for  him.  The  son  must  be  obtained 
in  a  proper  lawful  manner,  with  the  consent  of  his 
natural  parent  if  alive,  but  where  none  exists  the  boy 
can  give  himself  (69).  Even  a  woman  can  adopt,  but 
whether  she  does  this  to  herself  or  to  her  dead  husband 
is  not  quite  clear,  though  she  evidently  suffers  by  not 
having  a  son. 

It  is  just  possible,  as  in  the  case  of  the  Hindus,  that 
a  son  is  necessary  to  carry  on  the  worship  of  the  Hausa 
ancesters,  though  the  reason  given  nowadays  is 
simply  that  if  a  man  has  no  children  his  goods  go  to 
strangers.  If  any  such  custom  be  discovered,  it  will  be 
more  easy  to  understand  why  a  perfectly  true 


o 

« s 


ni 

ni 

><  § 


rs.     v  "^ 

<  .5 

a    Q  D 

£  5  S 

^  ° 

5   •>  5 

S   <  1 


ORGANIZATION 


97 


(though  undoubtedly  impolite)  remark  on  the  manner  of 
a  person's  birth  is  regarded  as  a  much  more  deadly 
insult  than  anything  said  about  his  purely  personal 
characteristics.  Many  Hausas  (and  indeed  others)  will 
say  that  they  do  not  mind  being  abused  themselves,  but 
that  they  cannot  bear  anything  derogatory  to  be  said 
about  their  parents. 


FIG.  26. — Pattern  on  boot  similar  to  fig.  25. 

ORGANIZATION. — The  Hausas  are  very  good  agricul- 
turists, and,  as  a  people,  are  more  inclined  for  peace 
than  for  war,  though  individually  they  are  very  good 
fighters  when  properly  led.  They  have  been,  and  still 
are,  the  traders  of  West  Africa,  always  extending  their 
sphere  of  operations,  and  forming  new  colonies  in  every 

7 


98  HAUSA  SUPERSTITIONS 

direction.  The  language  is  thus  widely  spread,  and, 
being  fairly  easily  learnt,  and  rich,  it  often  displaces  the 
local  tongues  to  a  great  extent. 

The  people  were  very  good  organizers,  their  system 
of  revenue  collection  being  adopted  by  the  Filani,  and 
this,  shorn  of  its  abuses,  is  what  is  practically  in  force 
now  under  us. 

The  Hausas  seem  to  care  but  little  what  strange 
people  rule  the  country  so  long  as  they  can  trade  in 
peace,  and  keep  their  land  safely,  and  yet  they  are  great 
believers  in  leadership.  A  district  is  under  an  im- 
portant chief  or  Sa(r)riki,  under  whom  will  be  lesser 
chiefs  over  areas,  and  a  chief  of  each  separate  town. 
But  this  is  not  by  any  means  all,  for  the  chief  will 
have  his  deputies  and  other  officials,  and  each  of  these 
will  have  his  complete  set  of  parasites.  Not  one  of  these 
exalted  persons  will  do  more  work  than  he  can  help,  he 
simply  states  that  God  will  provide  for  him  (or  cause 
some  kind  person  to  do  so),  and  sits  down  to  wait  for 
something  to  turn  up  Yet  the  Hausa  can  work  when 
he  likes,  the  intense  agriculture  in  some  parts  shows 
this,  and  the  traders  have  made  a  name  everywhere  in 
West  Africa.  The  town  itself  will  be  divided  into 
quarters,  corresponding  more  or  less  closely  with  the 
nationality  of  the  dwellers  in  them,  the  Ungival  Yoru- 
baiva,  Ungival  Nufawa,  &c.,  all  of  which  have  their 
respective  head  with  its  long  neck.  Every  profession 
and  trade,  too,  has  its  Sa(r)riki,  the  same  word  being 
used  in  every  case,  and  even  beggars  and  cripples  have, 
a  recognized  chief,  while  in  Kano,  at  any  rate,  the  blind 
have  "  Leaders  of  the  Blind."  This  is  really  not  quite 
so  absurd  as  it  seems,  for  the  people  like  to  have  dis- 
putes and  other  matters  settled  by  their  own  particular 
heads.  Thus  in  L.T.H.,  40 — the  snakes  which  were 


DESCENT  99 

quarrelling  refused  to  separate  for  a  man,  but  did  so 
when  asked  by  Miss  Snake.  In  court,  a  person  always 
pleads  through  the  head  of  his  house  or  village. 

In  some  of  the  tales  it  will  be  noticed  that  Kings  of 
Lies,  Truth,  Good,  and  Evil  are  mentioned,  but  a  man's 
wisdom  and  credit  are  measured  usually  by  the  length  of 
his  purse.  A  rich  man  may  tell  any  lie  and  be  believed, 
while  even  the  most  obvious  truths  of  a  pauper  may  be 
scoffed  at.  "If  the  King  says  'it  is  black/  we  ex- 
claim '  very  black/  if  he  says  '  white,'  we  say  '  pure.'  ' 
A  story  in  L.T.H.  (50)  is  identical  in  effect  with  a 
passage  in  the  Apocrypha  (Ecclesiasticus  xiii,  23) 
which  runs,  "  When  a  rich  man  speaketh,  every  man 
holdeth  his  tongue,  and,  look,  what  he  saith,  they  extol 
it  to  the  clouds  :  but  if  the  poor  man  speak,  they  say, 
What  fellow  is  this  ?  and  if  he  stumble,  they  will  help  to 
overthrow  him."  Even  a  person  who  claims  to  have 
some  special  remedy  will  find  it  difficult  to  see  his 
patient  if  dressed  in  rags  (80). 

DESCENT. — The  degrees  of  relationship  are  not  well 
defined.  A  man  will  call  a  cousin  or  even  a  fellow- 
townsman  my  brother,  or  rather  "  son-of  mother-of- 
me,"  while  an  uncle,  a  step-father,  and  even  a  protector 
is  called  father  (45).  To  distinguish  the  real  parent,  a 
qualification  is  used  after  the  word  parent  such  as  "he 
who  begot  me"  (64),  and  a  true  child  is  called  "my 
child,  of  my  own  flesh."  Uncles  and  aunts  have  special 
words  to  denote  them,  for  they  are  not  always  called 
fathers  and  mothers,  the  same  words  being  used  for  the 
paternal  as  well  as  the  maternal  relatives,  unless  it  is 
important  to  distinguish  them,  in  which  case  they  are 
called  "younger  brother  of  my  father,"  &c.  Except 
when  used  in  the  ist  or  3rd  persons  the  words  uba 
(father)  and  wvoa  (mother)  are  seldom  heard,  as  "  your 


ioo  HAUSA  SUPERSTITIONS 

father"  and  "your  mother"  carry  insinuations,  and 
are  therefore  terms  of  abuse  in  most  cases.  The  fact 
that  the  word  for  a  brother  is  "  son-of  mother-of-me, " 
and  not  "  son-of  f ather-of-me, "  may  indicate  that  de- 
scent was  once  traced  through  women ;  for  it  would  be 
much  more  important  in  that  case  to  remember  the 
relationship  to  the  female  than  to  the  male  parent. 

Story  59  also  (where  the  wives  return  to  the  homes 
of  their  parents  to  be  delivered)  points  to  a  system  of 
matrilinear  descent,  and  the  same  may  be  said  of 
Story  64  (if  the  explanation  be  correct),  where  the  son- 
in-law  lives  in  his  wife's  city,  and  inherits  the  chieftain- 
ship after  her  father's  death.  Certainly  it  seems  to 
be  so  in  some  stories  where  the  King  gives  the 
hero  his  daughter  in  marriage,  and  one-half  of  the  city  to 
rule  over.  But  the  latter  is  not  usual,  for  the  bride  in  the 
other  tales  is  always  brought  to  live  in  the  husband's 
town,  and  this  indicates  father-right.  The  fact  that  in 
many  districts  the  inhabitants  of  villages  which  are 
foreign  colonies  pay  their  taxes  not  to  the  local  chiefs, 
but  to  those  of  the  district  from  which  they  have  immi- 
grated, shows  that  the  system  was  based  upon  a  tribal 
and  not  a  territorial  bond,  I.e.,  that  it  was  patriarchy. 

TRIBAL  MARKS. — During  1908  and  1909  I  measured 
over  a  hundred  Hausas  at  Jemaan  Daroro — at  least  they 
said  that  they  were  Hausas — and  the  wearers  of  the 
markings  given  later  probably  represent  the  average  of 
the  people  at  present,  except  where  the  contrary  is  noted. 
Many  others  presented  themselves  for  examination,  but 
only  those  who  could  speak  the  language,  and  were  able 
to  state  that  both  parents  were  Hausas  and  were 
"  passed  "  by  some  of  my  men,  were  accepted,  but  even 
so,  I  dare  say  that  the  patterns  of  some  of  these  will 
show  their  Hausa  blood  to  be  of  very  recent  infusion. 


TRIBAL  MARKS  101 

At  the  same  time,  several  tribes,  although  widely  diver- 
gent in  other  respects,  may  have  similar  designs  if  these 
consist  of  a  few  lines  only,  and,  in  fact,  even  when 
the  lines  are  numerous.*  Nothing  seems  to  have  been 
done  in  the  way  of  systematizing  the  markings — at  any 
rate  not  in  Nigeria — and  these  notes  were  written  (for 
the  R.A.I.  Journal  originally)  in  the  faint  hope  of 
initiating  the  process. 

A  knowledge  of  marks  might  be  very  useful  in  cer- 
tain circumstances,  for  they  often  indicate  a  man's 
special  qualifications  as  well  as  the  tribe  to  which  he 
belongs;  thus  a  river-dweller,  especially  a  Nupe  or  a 
Kakanda  (long  sloping  cut  on  each  cheek),  should  be 
able  to  paddle  and  swim,  an  inhabitant  of  a  district 
farther  north  (e.g.,  Zaria)  might  know  of  donkey  or 
even  camel  transport,  a  Cow-Filani  (straight  cut  down 
forehead  and  nose)  would  understand  the  management 
of  cattle,  a  man  of  Jemaa  (various)  possibly  mat- 
making,  and  a  native  of.  Kano  (several  thin  short  slop- 
ing cuts  on  each  cheek)  perhaps  leather  or  brass  work. 
But  sometimes  a  noted  character  will  try  to  obliterate 
his  marks;  others  add  special  ones  as  charms  to  bring 
good  luck,  as  personal  ornaments,  or  for  the  purpose  of 
relieving  or  preventing  pain,  and  it  is  just  possible  that 
cuts  made  at  random  at  first  may  have  developed  into  a 
stereotyped  pattern  when  successful  in  such  an  object. 


*  As  in  the  case  with  the  Kagoro,  Moroa,  Kajji  and  other 
tribes,  vide  T.H.H.,  page  95.  With  regard  to  the  accompanying 
figures  and  Appendix  II  at  the  end  of  this  book  (part  of  an 
article  in  the  R.A.I.  Journal,  January-June,  IQII),  I  ought  per- 
haps to  say  that  the  outlines  of  the  faces,  &c.,  are  not  intended  to 
represent  faithfully  the  actual  features ;  they  are  merely  to  show 
the  position  of  the  marks.  These  have  been  reproduced  as  much 
like  the  originals  as  possible,  even  the  operator's  errors  being 
shown,  though  no  attempt  has  been  made  to  draw  them  exactly 
to  scale. 


102  HA  US  A   SUPERSTITIONS 

Others  again,  may  be  enslaved,  and,  if  young  enough, 
be  given  the  markings  of  the  master's  tribe,  and  lastly, 
small-pox  may  play  havoc  with  the  designs.  Absolute 
dependence  cannot  be  placed  upon  them,  for  that  pur- 
pose, therefore,  but  they  are  usually  a  sure  guide  to 
identification. 

Tribal  marks  generally  are  known  by  the  Hausas  as 
zani;  they  are  usually  mere  simple  cuts,  but  the  akanza 
has  blue  pigment,  or  sometimes  charcoal  rubbed  in. 
Keskestu  are  small  dots  in  parallel  lines;  kaffo  are  ranks 
of  short  perpendicular  cuts  representing  horns;  zubbe 
are  groups  of  fine  slanting  lines  on  the  cheek ;  other 
names  are  noted  as  they  occur.  In  addition  to  the  cuts, 
the  women  paint  lines  on  their  faces,  known  as  katam- 
birri,  at  times  of  feasts,  special  visits,  &c.,  but  it  is 
doubtful  if  there  are  any  strictly  defined  designs. 
Sometimes  lightish  coloured  spots  were  seen  on  the 
chest  and  back,  called  kasbi,  which  are  said  to  appear 
just  before  puberty,  and  to  be  a  sign  of  a  lustful  nature. 

I  noticed  occasionally  that  the  top  of  the  head  was 
flat,  and  was  told  that  this  was  due  to  the  carrying  of 
loads  in  childhood — tiny  mites,  hardly  able  to  toddle, 
are  often  seen  with  pots  of  water.  Sometimes  the  fore- 
head (and  even  all  round  the  head)  was  very  much 
wrinkled  from  the  same  cause.  The  carriers  told  me 
that  anyone  who  carried  too  heavy  a  load  for  any  length 
of  time  would  sicken  and  die,  and  that  was  the  reason 
given  by  independent  witnesses  in  two  or  three  inquests 
which  I  had  to  hold.  I  have  seen  men  said  to  be  ill 
from  this  cause,  and  they  seemed  to  be  wasting  away 
gradually,  although  they  had  plenty  of  money  for  food, 
without  showing  visible  signs  of  any  disease.  The 
Government  is  taking  steps  to  prevent  overloading,  and 
no  man  may  be  compelled  to  carry  more  than  60  lb., 


DEATH   AND   BURIAL  103 

and  that  this  is  very  moderate  is  shown  by  the  fact  that 
Hausa  traders  will  sometimes  take  a  couple  of  hundred- 
weight of  their  own  wares. 

DEVELOPMENT. — A  man  settles  down  in  the  forest, 
near  to  some  stream  or  other  permanent  water-supply, 
and  there  he  clears  the  ground  and  makes  a  farm.  Soon 
he  has  saved  enough  to  obtain  a  wife,  and  she  will  take 
the  produce  to  market  and  give  him  more  time  for  his 
work.  Then  he  obtains  another  wife,  and  he  thus 
has  someone  to  help  him  in  the  fields,  and  as  he 
increases  the  number  of  huts,  the  place  becomes 
known  as  Giddan  Mutum  Daya  (The  House  of 
One  Man).  He  soon  gets  other  wives,  concu- 
bines, and  slaves,  and  his  compound  becomes  a 
kauye  or  hamlet.  Probably  other  men  come  to  settle 
there,  and  as  the  original  founder  has  at  least  four  fami- 
lies growing  up,  the  population  increases  by  leaps  and 
bounds.  If  the  spot  be  near  a  trade  route,  and  travellers 
can  be  induced  to  lodge  there,  other  huts  will  be  erected, 
and  a  market  will  be  formed ;  if  too  far  from  the  main 
road  for  this,  parties  of  women  will  be  sent  to  a  spot  on 
the  road  to  sell  fura  and  other  light  refreshments.  In 
this  way,  the  hamlet  develops  into  a  town,  perhaps  into 
a  city,  and  even  a  poor  man  may  have  become  a  power- 
ful chief  in  twenty  years'  time  (or  even  much  less  under 
specially  favourable  conditions),  with  his  train  of 
officials,  his  attendants,  and  his  slaves,  exactly  like 
those  of  his  native-town  (63).  One  of  the  legends  of 
Daura  makes  a  girl  the  foundress  of  the  country  of  that 
name. 

DEATH  AND  BURIAL. — In  Gobir,  Katsina,  and  Daura, 
when  a  chief  began  to  fail  in  health  or  strength,  he 
was  throttled,  and,  after  his  entrails  had  been  removed, 
his  body  was  smoked  over  a  fire  for  seven  days.  By 


io4  HAUSA  SUPERSTITIONS 

that  time  the  new  chief  had  been  elected,  and  he  was 
then  conducted  to  the  centre  of  the  town,  and  there 
made  to  lie  down  on  a  bed.  A  black  ox  was  brought, 
and  slaughtered  over  him  so  that  the  blood  ran  all  over 
his  body,  and  then  the  ox  was  flayed,  and  the  dead 
chief  was  put  inside  it,  and  dragged  to  the  grave  (a 
circular  pit),  where  he  was  buried  in  a  sitting  posture. 
The  new  chief  had  to  reside  for  seven  days  in  his 
mother's  house,  being  washed  daily,  and  on  the  eighth 
he  was  conducted  in  state  to  the  palace.  In  Daura  the 
new  chief  had  to  cross  over  the  body  of  his  predecessor.* 

I  think  that  it  is  quite  likely  that  the  story  of  The 
Youth  and  the  Magic  Ointment  (post,  page  132)  has 
some  reference  to  king-killing,  for  the  ruler  agrees  to 
give  up  his  life  to  his  younger  rival.  Another  circum- 
stance should  be  noted,  and  that  is  that  in  this  tale  (as  in 
Story  45)  the  new  chief  takes  the  wives  of  the  one  whom 
he  has  supplanted;  in  fact,  the  hero  having  slept  with 
the  wife  (45)  while  the  real  husband  was  alive  appears  to 
give  him  the  right  to  the  throne. f 

Amongst  certain  people  subject  to  Argungu  (to  the 
north-west  of  Zungeru)  the  new  chief  was  chosen  as 
follows  :  The  bull  was  killed  as  soon  as  the  old  chief 


*  Frazer,  Totemism  and  Exogamy,  vol.  ii,  page  608.  A  Yesko 
(Hausa)  chief  has  to  wait  much  longer  before  he  is  installed,  vide 
T.H.H.j  page  125.  Black  oxen  seem  to  have  some  connection 
with  death  and  disaster,  cf.  our  expression  "  The  black  ox  has 
trod  on  his  foot,"  i.e. ,  misfortune  has  come  to  him. 

t  Such  a  mode  of  succession  seems  to  have  been  known  to 
the  ancient  Israelites,  for  the  offences  of  Reuben  and  Absalom 
against  their  fathers  denoted  supersession;  Abner  tried  to  get 
Rispah,  the  dead  Saul's  concubine;  and  in  reply  to  Adonijah's 
petition  for  Abishag,  Solomon  said,  "  Ask  for  him  the  kingdom 
also,"  and  put  him  to  death.  (Vide  Driver,  The  Book  of 
Genesis,  page  382.)  Admiral  Seymour  claimed  the  English 
throne  because  he  married  Katherine  Parr.  Filani  conquerors 
demand  a  daughter  of  the  conquered  chief  in  marriage,  and  there 
is,  no  doubt,  a  similar  idea  in  this. 


DEATH   AND   BURIAL  105 

was  dead,  and  the  corpse  was  wrapped  in  it,  and  then 
placed  on  a  bed,  and  carried  out  into  the  open.  The 
dead  chief's  relatives  were  then  made  to  stand  in  a 
circle  around  the  body,  and  the  elders  of  the  town  spoke 
thus  :  "  O  Corpse,  show  us  who  is  to  be  chief,  that  we 
may  live  in  peace,  and  that  our  crops  may  do  well." 
The  bearers  then  took  the  body  round  the  ring,  and  it 
would  cause  them  to  bump  against  the  man  it  wished 
to  succeed.  It  was  then  buried  seven  days  afterwards, 
and  the  new  king  was  installed  amidst  rejoicings.  It 
is  probable  that  the  man  who  had  brought  about  the 
death  of  the  old  king  was  always  chosen  originally,  as 
having  proved  himself  the  stronger.*  At  any  rate, 
this  happened  in  the  case  of  one  of  the  '"  Hausa 
Banza  "  (False  Hausa  States),  for  we  are  told  that  with 
the  Kororofawa,  the  king  was  allowed  to  reign  only  two 
years,  and  he  was  then  killed  by  a  member  of  the  royal 
family.  The  internal  organs  of  the  corpse  were  then 
removed,  and  it  was  placed  on  a  bed,  and  smeared  with 
butter,  a  slow  fire  being  lighted  underneath.  After  two 
or  three  months,  the  chief  men  were  assembled  under- 
the  king-slayer,  and  they  were  officially  informed  of  the 
king's  death.  The  king-slayer  was  then  given  a  whip 
and  a  cap  (the  emblems  of  chieftainship),  and  if  he 
could  turn  his  head  smartly  without  making  the  cap 
fall  he  became  chief.  The  dead  king  was  then  buried 
in  a  funnel-shaped  grave,  f 

At  the  present  time,  on  a  death  taking  place,  the 

*  An  Indian  custom  seems  to  support  this  view.  In  the  case 
of  a  suspicious  death  amongst  the  Gonds,  the  relations  solemnly 
call  upon  the  corpse  to  point  out  the  delinquent,  the  theory  being 
that  if  there  had  been  foul  play  of  any  kind,  the  body,  on  being 
taken  up,  would  force  the  bearers  to  convey  it  to  the  house  of 
the  person  by  whom  the  spell  had  been  cast.  Crooke,  op.  cit., 
",  37- 

t  Journal  of  the  African  Society,  July,  1912,  page  40. 


106  HAL'S  A   SUPERSTITIONS 

women  of  the  family  and  friends  assemble,  and  cry  for 
one  day,  the  mourners  sometimes  throwing  ashes  and 
dust  on  themselves,  and  drums  beat  the  news.  Narrow 
strips  of  fa(r)ri  (white  cloth)  are  sewn  together  to  form 
a  shroud,  and  the  body  is  washed,  and  wrapped  in  it, 
and  then  in  a  mat  (83),  while  outside  this  there  may  be 
a  stiffening  of  sticks  (82) — but  there  is  no  proper  coffin. 
The  grave  may  be  made  so  that  the  corpse  can  be  placed 
in  a  sitting  posture,  and  may  even  be  lined  with  sticks, 
but  unless  the  deceased  has  been  an  important  person,  it 
will  be  simply  a  shallow  trench*  two  to  three  feet  in 
depth.  It  may  be  in  the  compound  of  the  deceased's 
house,  or  even  outside  the  town  ;  there  are  no  regular 
cemeteries. 

The  corpse  is  then  carried  on  the  heads  of  one  or 
more  bearers,  and  placed  in  the  grave,  together  with  a 
small  branch,  and  perhaps  some  pots  and  treasures. f 

*  The  rule  that  the  shape  of  the  grave  (the  abode  of  the 
deceased  after  death)  follows  that  of  the  house  which  he  inhabited 
during  life  is  subject  to  some  modification  in  Hausaland.  The 
Mohammedans  have  introduced  oblong  graves,  corresponding  to 
the  plan  of  the  mosques  and  the  houses  of  the  chiefs  and  of  the 
great  men  in  the  north.  But  in  the  south,  although  most  of  the 
people  still  live  in  circular  huts,  they  may  be  buried  in  oblong 
trenches  as  has  been  mentioned  above.  Still,  circular  graves 
were  used  before  the  introduction  of  Islam,  and  this  exception 
would  seem  to  be  merely  a  temporary  one,  and  really  helping  to 
prove  the  rule. 

t  Possibly  the  Hausas  were  once  buried  in  pots,  for  peoples 
on  each  side  of  them  used  this  mode,  e.g.,  the  Baribas  of  Borgu 
(N.W.S.,  page  69)  and  the  Gwari  (Man,  IQII,  art.  53.)  With  the 
latter  tribe  and  some  others,  on  the  death  of  a  chief,  a  con- 
cubine, a  groom,  and  a  favourite  horse  were  slaughtered,  and 
dressed  in  their  best,  and  put  in  the  grave  (a  circular  hole  with 
a  porch  above  it)  with  the  chief.  Firewood,  grass,  and  sleeping- 
mats  were  also  put  inside,  and  a  bed  on  which  the  corpse  of  the 
chief  was  placed  in  a  sitting  posture,  leaning  against  the  wall. 
The  corpse  was  then  addressed,  and  the  grave  was  closed,  a  large 
water-pot  being  placed  on  the  top  (L.T.H.  ii,  QS).  For  a  some- 
what similar  custom  amongst  the  Aragga,  see  T.H.H.,  page  187. 


INHERITANCE  107 

Loose  earth  may  be  thrown  in  then,  and  all  will  be 
over,  but  in  the  case  of  more  important  persons,  grass 
might  be  placed  next  to  the  corpse,  and  perhaps  sticks 
as  well,  and  over  this  there  would  be  built  a  cover  of 
clay,  the  loose  earth  being  heaped  above.  After  the 
return  of  the  mourners,  the  division  of  the  inheritance 
is  made. 

It  is  related  of  one  chief  that  he  used  to  kill  not  only 
everyone  who  displeased  him,  but  that  he  would  even  cut 
open  living  women  with  child  so  that  he  could  see  the 
stages  of  development.  On  his  death  a  grave  was  dug, 
and  he  was  put  in  it,  but  the  earth  threw  him  out  again. 
A  second  time  he  was  put  in,  but  once  more  he  was 
ejected,  and  a  hut  had  to  be  built  for  the  corpse.  This 
is  curiously  similar  to  our  own  tales  about  tombstones 
which  refused  to  remain  standing. 

INHERITANCE. — Two  stories  (80  and  T.H.H.  6)  relate 
that,  on  the  death  of  the  father,  his  property  was 
arranged  into  lots  equal  to  the  number  of  sons,  and  that 
each  elder  son  took  his  share,  but  that  the  youngest, 
who  had  promised  to  do  this,  took  only  a  certain  animal 
—which,  of  course,  turned  out  later  to  be  possessed  of 
magical  powers.  But  this  was  not  known  at  the  time, 
for  on  the  youngest  son's  refusing  his  proper 
share,  his  mother  abused  him,  and  tried  to  persuade 
him  to  change  his  mind,  so  she  evidently  lost  also. 
Now  under  the  Mohammedan  system  she  would  have  had 
her  share  independently  of  his  acceptance,  in  fact  it 
would  have  been  increased  by  his  refusal  to  partake,  so 
the  system  was  probably  more  like  that  of  the  Hindu, 
where  a  mother  takes  part  of  what  her  son  inherits. 
But  it  could  not  have  been  this  altogether,  for  in  Story 
81  we  see  that  all  children  inherit  their  father's  property 


io8 


HAUSA   SUPERSTITIONS 


equally,*  and  they  are  always  anxious  to  know  what  he 
intends  leaving  them  (85),  though,  as  there  is  no  men- 
tion of  the  wives  receiving  anything  separately,  each 
probably  took  part  of  her  own  child's  share.  The 
property  of  each  mother  is  inherited  solely  by  her  own 
children,  apparently  (63).  Although  under  the  Moham- 


FiG.  27.— Hat  of  straw  partly  covered  with  leather.  Worn  over  cap, 
head-kerchief,  &c.,  or  allowed  to  hang  down  over  the  back.  D.  about 
50  in. 

medan  law  wills  are  allowed,  it  is  evident  from  the  above 
that  they  did  not  exist  before  the  introduction  of  Islam. 


*  Mr.  Evatt  tells  me  that  in  Birnin  Kebbi  sons  take  more 
than  daughters  whatever  their  ages.  Amongst  sons,  the  elder 
ones  take  more  than  the  younger,  but  daughters  share  equally 
with  one  another.  If  a  girl  were  the  sole  heiress,  she  would 
take  only  about  one-half,  the  other  moiety  going  to  the  chief. 
Owing  to  the  introduction  of  the  Koranic  laws,  the  details  of  the 
old  systems  are  extremely  difficult  to  obtain. 


FIG.  28. — Lid  of  wooden  calabash,  decorated  with  brass.     D.,  9^  in. 

CHAPTER  VI. 

CUSTOMS  AND  SUPERSTITIONS.* 

Beliefs — Gods  and  Spirits — Nature  Myths — The  Next  World — 
Diseases — Totemism — Mythical  Beings — The  Half-Man — Dodo — 
A  Fabulous  Bird — Wonderful  Animals — Magic  Ointment — Trans- 
formation— Sacrifice — Cannibalism — Ordeals,  &c. — The  Curse 
and  Blessing — Earth — Kola-nuts — Tabu — Bori — Hallucinations. 

IT  is  evident  from  these  stories,  and  from  the  account 
of  bori,  given  later,  that  various  gods  or  spirits  of  some 
kind  were  worshipped  at  one  time,  for  a  King  of  the 
Thicket  and  a  King  of  the  Heavens  are  mentioned  (64), 
as  well  as  Dodo,  and  spirits  are  said  to  live  in  the  baobab 
and  tamarind  trees.  Iblis  and  the  Aljannu  have  been 
borrowed  from  the  Arabs,  and  they  sometimes  take  the 
place  of  one  of  the  local  spirits ;  and  since  witches,  too, 
often  play  similar  parts,  it  is  very  difficult  to  obtain  a 
clear  idea  of  what  the  beliefs  really  were.  In  Story  90 
the  three  beings  which  assume  human  shape  are  known 
alternately  as  demons  (or  jinns,  aljannu\  or  devils 
(iblisi),  and  Death  and  a  witch  are  also  interchangeable, 
as  is  mentioned  later,  while  in  another  story  (F.-L.  49) 
Iblis  is  a  female,  the  wife  of  a  devil,  and  she  sells  charms 


*  Part  of  this  and  the  following  chapter,  and  some  sections 
of  the  preceding  chapters,  were  read  before  the  British  Asso- 
ciation at  the  Portsmouth  meeting  last  year. 


i io  HAUSA  SUPERSTITIONS 

to  enable  the  holders  to  transform  themselves  into 
animals,  &c.  The  demons  are  not  always  evil,*  for 
they  may  do  a  good  turn  to  a  well-behaved  girl  (89), 
though  they  will  punish  one  who  is  forward ;  they  have 
cloven  feet  "  like  the  hoof  of  a  horse."  The  aljanmi 
live  in  families  as  do  human  beings,  they  work,  and 
suffer  hunger  and  thirst.  The  prevalence  of  the  Daura 
legend  (see  page  124)  in  districts  unconnected  with  each 
other  (it  existed  in  Songhay),  has  made  one  writerf 
think  that  at  some  former  time  fetish  worship  extended 
much  farther  to  the  north  than  it  does  at  present.  But 
the  Hausas  themselves  had  no  fetishes;  except  for  the 
posts  set  up  in  the  fields,  they  worshipped  the  spirits 
themselves  which  lived  in  the  wells  or  trees. 

It  is  only  natural  that  there  should  be  a  belief  in 
evil  spirits  in  a  country  where  every  tribe  is  the  enemy 
of  its  neighbours,  for  stragglers  near  the  boundaries 
often  disappear,  and — since  they  are  probably  sacrificed 
or  eaten  in  secret — they  are  heard  of  no  more.  But 
under  conditions  of  increasing  peace  and  enlightenment, 
these  rites  grow  more  rare,  and  the  boundaries  become 
more  safe  and  defined,  with  the  result  that  such  dis- 
appearances can  be  sheeted  home,  usually,  to  some 
particular  set  of  human  beings,  or  even  to  individuals. 
These  foreign  spirits  then  retire  (though  those  of  an- 
cestors may  still  remain,  of  course),  and  aid  and  redress 
are  sought  in  the  European  court-house  rather  than  in 
the  mud-hut  of  the  medicine-man. 

At  present,  the  vast  majority  of  the  people  calling 
themselves  Hausas  are  Mohammedans,  but  there  are 

*  This  is  not  surprising,   for  daimon  once  meant   "  god  "  or 
"  divine  being,"  but  came  to  be  employed  specifically  to  signify 
secondary  deities  (or  children  of  the  gods),  and  finally  the  shades 
of  the  dead.     Toy,  Judaism  and  Christianity  (1892),  page  155. 
t  Lady  Lugard,  A  Tropical  Dependency ',  page  260. 


GODS  AND  SPIRITS  111 

some  communities  which  have  remained  pagan,  and 
which  keep  up  their  pagan  rites,  though  often  much 
influenced  by  Islam,  so  that  they  now  have  what  "  is 
in  fact,  though  not  in  name,  a  crude  monotheism  with 
some  local  spirit  in  the  place  of  Allah."* 

GODS  AND  SPIRITS. — The  Magazawa  (Sing.,  Ba- 
Maguje),  as  the  Hausas  are  called  who  are  still  pagans, 
sacrifice  to  certain  spirits,  but  they  do  not  make  images 
or  fetishes  of  any  kind.  Some  of  these  spirits  are  : — 

Kuri,  a  male  corresponding  to  Pan,  another  name 
being  Rago  (96);  he  barks  like  a  dog,  and  wears  a 
goat-skin.  Possibly  the  baboon  is  responsible  for  this 
idea,  as  he  barks;  or  Kuri  may  have  come  from  Kure, 
a  male  hyaena.  The  proper  sacrifice  to  him  is  a  young 
red  he-goat,  but  he  eats  human  beings  (96). 

Uwardowa,  a  female,  the  goddess  of  hunting,  the 
name  signifying  "  Forest-Mother."  The  appropriate 
offering  is  a  red  she-goat,  or  a  red  cock. 

Uivargona,  "Farm-Mother,"  or  Uwardawa,  "Corn- 
Mother,"  also  a  female,  goddess  of  agriculture.  She 
prefers  white-coloured  victims.  The  spirit  of  corn  is 
incarnate  in  a  bull,f  and  at  the  first  of  the  New  Year  a 
man  will  put  on  a  horned  mask,  and  dance,  so  as  to 
promote  a  good  crop. 

Sa(r)rikin  Rafi  (or  Kogi)  is  a  water  spirit,  perhaps 
the  same  as  Dodo,  who  is  mentioned  later.  It  would 
appear  that  a  virgin  was  sacrificed  to  him  at  one  time. 

Ayu  is  a  spirit  living  in  the  water,  which  drags 
people  down.  This  name  is  also  given  to  the  manatee. 


*  Frazer,  Totemism  and  Exogamy,  vol.  ii,  page  601. 

t  As  elsewhere,  vide  Frazer,  Spirits  of  the  Corn  and  of  the 
Wild,  i,  288.  In  Egypt,  the  time  for  ploughing  was  indicated  by 
the  sign  of  the  bull,  but  oxen  were  not  used  in  agricultural  work 
by  the  Hausas. 


ii2  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Uivayara  is  a  spirit  which  kills  the  mother  and  her 
new-born  child. 

The  echo  is  attributed  to  a  supernatural  agency,  in 
fact  it  is  sometimes  called  Iblis,  devil,  or  Kurua,  mean- 
ing soul,  spirit,  shadow. 

Fatalua  and  Magiro  are  evil  beings  of  some  kind, 
though  I  could  not  discover  the  exact  meaning  of  the 
words.  Canon  Robinson  (Dictionary)  gives  "  ghost, 
hobgoblin,  spectre  "  for  the  former,  and  "  ghost,  evil 
spirit  "  for  the  latter.  Kaura  is  said  to  be  an  evil  spirit 
which  makes  men  fight. 

Gajjimare  is  the  god  of  rain  and  storms,  which  has 
the  shape  of  a  snake,  and  is  double-gendered,  the  male 
part  being  red,  the  female  blue.  It  lives  in  the  storm- 
clouds  (same  name),  but  is  supposed  to  come  out  at 
night,  and  it  is  also  said  to  inhabit  wells,  and  in  fact 
all  watering-places,  so  a  pot  is  kept  full  in  every  house. 
Gajjimare  (rainbow)  may  be  represented  by  the  water- 
serpent  killed  in  the  legend  of  Daura  before  referred  to, 
but  sometimes  it  is  said  to  be  the  husband  of  Uwar- 
dowa,  and  the  father  of  Kuri.  Other  names  of  the 
rainbow  are  Masharua,  "water  drinker/'  and  Bakkan 
gizzo,  "  spider's  bow." 

NATURE  MYTHS. — I  thought  at  first  that  the  story 
of  the  Fufunda  (page  129)  must  have  been  imported— 
because  the  ending  has  a  Mohammedan  flavour — and 
Canon  Robinson  agreed  with  me,  but  it  may  not  be 
altogether  foreign,  for  the  idea  that  the  sun  comes  out 
of  a  great  gate  which  the  Heaven  opens  for  it  is  known 
elsewhere  in  West  Africa.*  At  any  rate,  the  variant 
to  Story  95  seems  to  be  a  sun-myth,  of  genuine  Hausa 
origin.  There  the  youth  and  the  spider  pass  beyond 

*  On  the  Gold  Coast,  vide  Tylor,  Primitive  Culture,  vol.  i, 
page  347- 


XIII  AND  XIV.— HOUSES  IN  KANO  WITH  GRASS  FENCES,  AND   IN   SOKOTO 
WITH  MUD  WALLS. 


NATURE   MYTHS  113 

the  world,  and  meet  a  witch,  who  tries  to  kill  them,  but 
her  scheme  is  frustrated  first  by  the  crowing  of  a  cock, 
then  by  the  watchfulness  of  the  spider.  Witches  or 
other  man-eating  monsters  appear  elsewhere  as  being 
connected  with  night,*  so  the  idea  is  not  strange  in 
the  case  of  the  Hausas.  The  witch  is  able  to  kill  the 
travellers  only  during  the  night,  apparently,  and 
although  married  to  the  youth  in  another  version  (95) 
she  does  not  sleep  with  him,  and  he  will  not  allow  her 
even  to  enter  his  hut.  The  spider  and  the  youth  set 
out  at  daylight,  the  cock  having  announced  the  dawn, 
and  cross  a  river  of  fire,  which  is  probably  the  first 
flush  of  dawn ;  a  river  of  cold  water,  possibly  the  mists ; 
and  a  river  of  hot  water,  which  might  symbolize  the 
warmth,  f  and  they  are  safe  only  after  having  done  this. 
The  razors  on  the  horse  may  have  been  introduced 
merely  to  ''adorn  the  tale,"  or  the  tail  may  represent 
the  bright  fleeting  clouds  at  dawn,  pierced  by  the  sun- 
ray  s.| 

But  the  night  monster  need  not  always  be  a  female, 

*  Tylor,  op.  cit.,  pages  335-342. 

t  This  would  mean  a  slight  change  in  the  order  of  the 
obstacles,  but  such  an  alteration  should  be  permissible,  for  the 
myths  are  not  supposed  to  be  exact.  In  this  very  story,  although 
the  travellers  had  reached  a  place  where  "  there  was  no  land, 
nothing  but  wind,  water,  and  darkness,"  the  cock  manages  to 
escape  capture  by  hiding  "  in  the  grass." 

t  Dr.  Leo.  Frobenius  (The  Childhood  of  Man,  page  371) 
comes  to  a  similar  conclusion,  and  says  :  "  When  spiders  break 
the  witch's  head  at  night-time,  when  her  blood  flows  round  about, 
we  are  decidedly  reminded  of  Maui  [N.Z.],  who  contends  with 
the  fire-god,  or  with  other  solar-deities,  who  rise  out  of  a  blood- 
bath in  the  morning.  ...  In  the  form  of  rays  the  sun  emits 
its  sea  of  light ;  in  the  form  of  rays  the  spider,  too,  weaves  its 
web.  Thus  the  slender  threads  of  the  spider  become  solar  rays, 
and  the  sun  becomes  the  spider,  which  in  artful  ways  ensnares 
the  souls  of  mortals."  The  Bagos  of  West  Africa  represent  the 
sun  as  "  a  thievish  witch  in  the  middle  of  a  spider's  web." 

8 


ii4  HAUSA  SUPERSTITIONS 

even  in  Hausa  tales,  for  in  another  (L.T.H.,  ii,  77)  a 
princess  is  married  to  a  husband  who  is  nothing  but  a 
ball  of  hair,  and  has  eaten  three  previous  wives.  She 
takes  a  number  of  garments  with  her,  and  when  left 
alone  with  him  at  night,  she  throwrs  some  in  the  fire  each 
time  that  "  he  swells  up  and  is  going  to  eat  her."  He, 
not  to  be  outdone,  plucks  some  hair  out,  and  burns 
that,  and  just  before  daylight,  as  she  destroys  her  last 
garment,  he  pulls  off  his  skin — all  the  hair  having  gone 
already — and  "then  the  girl  beheld  a  youth,  red,  red 
(white)  was  he;  and  he  was  shivering  with  the  cold." 
She  gave  him  clothes  to  put  on  (apparently  quite  ignor- 
ing the  fact  that  they  were  all  burnt),  and  then  daylight 
appeared,  and  she  was  safe. 

In  other  stories,  too,  there  seems  to  be  a  sun-myth 
element,  e.g.,  where  the  girl  is  swallowed,  and  comes 
up  again  as  shining  metal  (55  variant),  and  where  the 
fiery  Dodo  catches  the  father  and  the  boy,  and  they 
get  out  of  the  bag  and  escape  (32),  particularly  as  in 
the  last  case  a  witch  is  substituted  for  Dodo  in  a 
variant.* 

The  stars  are  supposed  to  visit  each  other  and  talk 
{M.H.  25).  The  morning-star  in  harvest  time  (which 
Canon  Robinson  thinks  to  be  the  a  in  Aquila)  is 
known  as  the  eagle-star.  A  constellation  which  appears 
at  the  commencement  of  the  rains  is  known  as  Kaza 
Maiyaya,  the  Hen  with  Chickens. 

*  Dodo's  Debt  is  evidently  a  sun-myth,  although  the  bride 
herself  is  not  swallowed,  the  story  corresponding  in  many 
respects  to  the  Basuto  Myth  of  Litaolane.  Dr.  Frobenius  ob- 
serves (o*p.  cit.,  page  286),  "  It  is  very  characteristic  that  the 
insular  and  coast  peoples  let  the  sun  be  devoured  by  a  fish  [e.g., 
Jonah],  since  for  them  the  sun  sinks  under  the  sea,  while,  on 
the  contrary,  the  Basutos,  living  on  the  mainland,  instead  of  the 
fish  make  the  monster  Kammapa  responsible  for  the  disaster."  The 
Hausas,  for  a  similar  reason,  make  Dodo  act  the  part  of  the 
•destroyer. 


NATURE   MYTHS 


Some  myths  of  the  sun  and  moon  have  been  men- 
tioned already,  but  there  are  many  others.  In  the  story 
of  the  hyasna  and  the  bitch  (F.-L.  22),  for  instance, 
the  latter  agrees  to  provide  meals  with  all  her  six 
puppies,  on  the  former  promising  to  give  her  six  cubs 
later,  but  mistrusting  the  hyasna,  the  bitch  kills  the  cubs 
first  and  hides  her  puppies  in  a  tree,  giving  them  a 
rope-ladder  to  let  down  for  her  when  necessary.  The 


FIG.  30. 

FIG.  29. — Brass  basin,   pattern   stamped   out   from  inside";    corrugated 
bottom.      D.,  15!  in.     FIG.  30.— Pattern  on  upper  face  of  lip  of  fig.  29. 


hyaena,  of  course,  tries  to  get  at  the  puppies,  but  is  not 
so  successful  as  she  is  in  the  case  of  the  girl  in  Story 
84,  and  she  chases  the  bitch  until  turned  into  wood. 
Another  version  is  that  the  hyaena  sank  into  the 


n6  HAUSA  SUPERSTITIONS 

earth  and  was  buried.  This  reminds  one  of  a 
Malayan  story  noticed  by  Professor  Tylor,*  which 
is  to  the  effect  that  both  the  sun  and  moon  are 
women,  both  having  stars  as  children.  Each  agreed 
to  eat  up  her  children,  and  the  sun's  stars  perished, 
but  the  moon  hid  hers,  and  when  the  sun  found 
this  out  she  chased  the  moon  to  kill  her.  The 
chase  is  still  going  on,  the  sun  sometimes  biting  the 
moon  (an  eclipse),  while  the  sun  still  eats  her  own 
children  (at  dawn,  when  they  fade),  but  the  moon 
brings  hers  out  only  at  night,  when  the  sun  is  far 
away.  I  suggest  that  the  Hausa  story  has  a 
similar  meaning,  for — as  Sir  Edward  Tylor  shows 
— tribes  far  apart  do  have  similar  stories,  and 
even  Europeans  preserve  them.f  The  savage  re- 
gards stars  as  being  alive,  or  combines  groups  of  them 
into  mythical  creatures,  and  even  the  modern  astrono- 
mer finds  the  myths  useful  in  mapping  his  celestial 
globe. 

The  following  story  (M.H.  33)  would  not  seem  to 
support  the  above  suggestion,  but  it  is  impossible  to 
say  if  the  ideas  were  those  originally  possessed  by  the 
Hausas  or  not.  "  Some  men  say  that  the  moon  and  the 
sun  did  not  quarrel  before  the  sun  gave  birth.  Then 
the  sun  called  the  moon  and  asked  him  to  hold  her 
daughter  while  she  went  and  washed  herself.  The 
moon  took  the  sun's  daughter,  but  was  not  able  to  hold 
it,  for  it  burnt  him,  and  he  let  it  go,  and  it  fell  to  earth 


*  Primitive  Culture,  vol.  i,  page  356. 

t  There  is  a  story  in  Sierra  Leone,  however,  of  a  similar 
agreement  between  the  spider  and  the  leopard  regarding  their  off- 
spring, and  there  seems  to  be  no  indication  of  any  celestial  myth 
contained  in  it.  Vide  Cunnie  Rabbit,  page  211.  Here  the  spider 
escapes  by  frightening  the  leopard,  and  tying  him  up.  Compare 
the  spider  and  the  lion  in  T.H.H.,  2. 


NATURE   MYTHS  117 

— that  is  why  men  feel  hot  on  earth.  When  the  sun 
returned,  she  asked  the  moon  where  her  daughter  was, 
and  the  moon  replied  "  Your  daughter  was  burning 
me  so  I  let  her  go,  and  she  fell  to  earth."  Because  of 
that  the  sun  pursues  the  moon. 

"  But  others  say  that  the  moon's  path  is  full  of 
thorns,  while  that  of  the  sun  is  sandy,  and  on  that 
account  the  moon  cannot  travel  quickly,  as  does  the  sun. 
So  when  the  moon  can  proceed  no  farther,  he  gets  on 
to  the  sun's  path,  and  the  sun  catches  him.  When  the 
sun  has  caught  him  the  people  take  their  drums  "  and 
ask  the  sun  to  spare  the  moon.* 

Judging  by  Indian  analogies,  Story  65  might  refer 
either  to  the  eclipse,  or  to  the  birth  of  the  New  Year, 
for  both  in  the  worship  of  Rahu  and  at  the  Holi  festi- 
val, a  tribal  priest  walks  through  the  fire,f  but  suffi- 
cient proof  is  not  forthcoming. 

There  is  some  virtue  in  being  swallowed,  for  an  ugly 
girl  can  be  brought  up  again  in  a  beautiful  form,  "  half 
silver  and  half  gold  "  (F.-L.  48).  But  if  animals  (M.  8) 
or  insects  (87)  act  the  part  of  Jack  the  Giant  Killer, 
they  usually  seem  to  kill  their  adversaries  by  cutting 
their  way  out  of  their  hosts,  as  does  the  knife  sent  by 
God  to  the  terrified  bride  (75).  The  swallowing  of  the 
victim,  and  his  cutting  his  way  out  are  well-known 
incidents  in  eclipse  stories. 

Once  the  sun  and  the  wind  had  a  quarrel  about 
which  was  the  more  powerful,  and  they  agreed  to  test 
their  powers  by  trying  to  seize  by  force  the  tobe  of  a 
traveller.  The  wind  first  caught  him,  and  blew  off  his 

*  The  full  translation  is  they  "  take  their  mortars,  stretch 
skins  over  the  openings,  and  beat  the  drums  "  thus  formed,  and 
so,  says  Frobenius  (op.  cit.,  page  97),  we  see  how  the  drum  was 
invented. 

t  Crooke,  op.  cit.^  i3  19  and  iis  317. 


u8  HAUSA  SUPERSTITIONS 

tobe,  but  he  caught  the  arms  and  folded  it  up,  and 
stooping  down,  avoided  all  further  danger.  Then  the 
sun  beat  upon  the  man,  and  soon  he  was  so  hot  that 
he  would  have  thrown  away  his  tobe,  there  was  no 
escape  from  the  heat,  for  he  was  far  away  from  any 
shelter.  Thus  it  was  that  the  man  said  that  the  sun 
was  the  more  powerful,  and  his  opinion  was  accepted  by 
the  contestants. 

THE  NEXT  WORLD. — Dunia  (world)  is  often  used, 
as  with  us,  to  denote  the  evil  principle  of  this  life. 
The  next  world  is  evidently  a  replica  of  this,  since  the 
families  are  together  (85),  and  live  in  houses,  and  souls 
there  have  the  same  anxiety  about  what  is  to  be  left  to 
them  as  do  mortals  here.  It  is  above,  probably  (64), 
but  there  is  a  heavenly  night  and  day  (85).  Animals 
go  to  it  too,  and  the  inhabitants  die  a  second  time. 
Souls  may  transmigrate  from  one  human  body  to 
another,  especially  in  the  case  of  members  of  the  same 
family,  but  they  cannot  enter  animals.  Some  (Garu- 
baiva)  believe  that  souls  are  good  or  bad,  the  latter 
being  condemned  to  wander  about,  the  former  return- 
ing to  the  womb  of  a  woman  of  the  family,  and 
reappearing,  usually,  in  a  grandchild  of  the  deceased. 
Others  (Babban  Dammo)  think  that  the  souls  will 
come  to  kill  the  living  people  if  not  placated  or  pre- 
vented, and  so  they  place  thorns  on  the  corpse  to  pre- 
vent the  soul  escaping.* 

DISEASES. — Several  diseases  seem  to  be  personified, 
such  as  Dan  Zanzanna,  who  gives  small-pox  to  his 
enemies,  Dogua,  an  evil  spirit  which  injures  the 
tamarind  and  baobab  trees,  and  causes  paralysis  and 
death  of  people  eating  the  fruit.  The  latter  is  also 
called  Maigidda  bin  (the  owner  of  two  houses),  because 

*  Frazer,  Totemism  and  Exogamy,  vol.  ii,  pages  604,  605. 


TOT  EM  ISM  119 

when  he  becomes  tired  of  one  tree  he  goes  to  live  in  the 
other.  Another  meaning  of  Dogua,  I  was  told,  is 
Hunger,  and  to  this  also  the  description  would  apply, 
for  if  he  had  killed  one  person  (i.e.,  destroyed  one 
house),  he  could  always  go  to  another. 

TOTEMISM. — Although  a  doubt  may  be  raised  as  to 
whether  the  pagan  customs  and  beliefs  of  the  Hausas 
should  be  classed  under  the  head  of  totemism  or  not, 
it  can  be  said,  at  any  rate,  that  in  many  points  they 
resemble  true  totemism  very  closely.  The  word  for 
both  totem  (if  really  so)  and  tabu  is  kan  gidda  (that 
which  is  upon  the  house),  and  most  of  these  totems 
are  birds.  Persons  having  the  same  totem  or  tabu 
constitute  a  clan,  but  these  clans  do  not  coincide  with 
the  political  divisions  of  the  country,  for  members  of 
the  latter  are  distinguished  by  scarifications  on  their 
faces,  and  these  marks  do  not  refer  to  the  totemic  clan. 
Some  clans  sacrifice  the  totem  annually  (e.g.,  a  hen), 
others  will  not  do  so,  nor  will  they  even  touch  it  (e.g., 
frog).  A  Hunter  community  of  Katsina  which  has  a 
short  black  snake  as  its  totem  will  not  eat  anything 
killed  by  it,  but  it  is  friendly,  and  lives  in  the  rafters, 
and  comes  down  to  the  floor  of  the  hut  if  a  son  be  born. 
At  least  one  community  (Babban  Dammo)  claims  to  be 
descended  from  its  totem,  which  is  an  iguana.  The 
Magazawa  were  originally  exogamous,  but  in  some 
districts  marriages  within  the  totem  may  now  take 
place.* 

Some  of  the  stories  contain  totemistic  elements, 
probably  Stories  3  and  3  variant  refer  to  the  mythical 
ancestors  (a  fish  and  a  frog)  of  some  clans,  as  likewise 
do  F.-L.  42  and  47  (a  pigeon  and  an  elephant),  and 
T.H.H.  7  (a  bird).  The  Donkey-Maiden  (T.H.H.  4) 

*  Frazer,  Totemism  and  Exogamy,  ii,  pages  600-607. 


120  HAUSA  SUPERSTITIONS 

and  the  Dog-Maiden  (L.T.H.,  ii,  59),  and  possibly 
also  the  Monkey-Woman  (57  and  58),  belong  to  the 
class  of  which  the  tales  of  the  Swan-Maiden  and 
Beauty  and  the  Beast  are  types.  The  explanation  of 
these  latter  stories  is  that  they  referred  originally  to 
the  fact  that  husbands  and  wives  would  claim  totems 
of  different  kinds,  and  that  they  would  resent,  there- 
fore, any  taunts  about  their  origin  (58),  for  these  would 
be  equivalent  to  injuries  done  to  their  animal  kinsfolk. 
Each  husband  and  wife  would  revere  his  or  her  own 
family  totem,  but  would  not  be  bound  to  respect  that 
of  the  spouse,  and  so  quarrels  would  arise,  and  perhaps 
end  in  permanent  separation,  one  or  the  other  becoming 
the  supernatural  husband  or  wife  who  has  mated  for  a 
time  with  a  human  being.* 

There  is  a  story  (L.T.H.,  ii,  280)  strongly  sugges- 
tive of  the  primitive  stage  of  "  conceptional  totemism  " 
which  ought  to  be  mentioned.  A  certain  woman  had 
started  out  on  a  journey,  when  the  leaf  of  a  silk-cotton 
tree  fell  upon  her,  and  she  returned  home,  sending  to  tell 
those  who  were  expecting  her  that  she  had  been  lucky. 
The  leaf  she  put  under  a  water-jar,  in  a  cool  spot,  and 
it  began  to  grow.  Then  the  woman  said  "  Tell  the 
King  that  I  have  a  son."  And  when  the  King,  her 
brother,  sent  to  ask  his  name,  she  said  "  It  is  Son-of- 
a-Silk-Cotton-Tree."  Soon  the  tree  grew  as  high  as 
the  jar,  and  the  jar  was  taken  away,  the  tree  being  left 
alone  in  the  hut,  and  when  it  had  grown  up  higher, 
the  roof  was  taken  off.  A  slave  was  told  off  to  look 
after  the  tree,  and  four  wives  were  brought,  a  hut  being 
built  for  each  near  the  original  one.  The  wives  came 
every  morning  to  pay  their  respects  to  the  tree,  and 
the  youngest  used  to  scrape  the  bark.  One  day  the 

*  Frazer,  ib.,  page  571. 


TOTEM  ISM  121 

tree  told  the  slave  to  get  him  clothes,  and,  when  these 
had  been  procured,  the  slave  saw  a  man  come  out  of 
a  hole  in  the  tree,  and  put  on  the  clothes.  This  being 
visited  his  first  wife  that  night  and  gave  her  bracelets, 
returning  to  the  tree  in  the  morning,  and  then  he 
visited  the  others  in  turn,  but  he  scratched  the  youngest 


FIG.  31. — Brass  jug,  deep  red  colour,  used  for  holding  water  for  a  chief, 
especially  at  ceremonies  ;  hinged  lid.     H.,  nf  in. 

for  having  hurt  him  by  scraping  his  tree.  Then  the  slave 
told  the  mother,  and  the  son  went  through  the  proper 
marriage  ceremonies,  "  the  King  seized  him  and 
smeared  him  with  henna,  while  his  mother  seized  the 
King's  daughter  (the  senior  wife)  and  smeared  her," 
and  the  husband  and  his  wives  lived  naturally.  Un- 


122  HAUSA  SUPERSTITIONS 

fortunately  there  is  no  further  mention  of  the  tree,  but 
it  probably  disappears,  since  the  newly-formed  family 
take  possession  of  the  house,  and  the  slave  says,  "  The- 
Son-of-a-Silk-Cotton-Tree  has  become  a  man.*'* 

It  is  not  improbable  that  other  stories  of  miraculous 
births  would  be  on  similar  lines  to  the  above  if  fully 
told,  for  one  can  never  be  certain  that  the  whole 
account  has  been  preserved.  Thus  where  a  woman 
bears  a  mouse,  a  cake,  or  a  household  utensil,  f  she 
may  have  been  touched  by  it  or  its  type,  in  the  original 
version,  before  conception.  From  other  stories,  it 
seems  that  the  life  of  a  tree  in  the  compound  may  be 
connected  with  that  of  one  of  the  sons  of  the  house, 
and  so  the  state  of  his  health  when  absent  can  be  told 
by  the  appearance  of  the  tree. 

MYTHICAL  BEINGS,  &c. — There  are  giants  in  the 
Hausa  Folk-Lore  (33, 1  99  and  100),  and  many-headed 

*  Compare  this  story  with  those  obtained  by  Dr.  Rivers  in  the 
island  of  Mota,  in  the  Banks'  group.  A  woman  in  the  bush  finds 
a  fruit  (or  animal)  in  her  loincloth,  and  takes  it  home,  and  the 
people  tell  her  that  she  will  give  birth.  She  replaces  the  fruit 
and  builds  a  wall  around  it,  and  tends  it  every  day.  After  a 
time  it  disappears,  and  is  supposed  to  have  entered  the  woman 
in  some  supernatural  manner — but  not  by  a  physical  impregna- 
tion. After  a  time  a  child  is  born,  and  it  is  regarded  as  being 
in  some  sense  the  (animal  or)  fruit  which  had  been  found,  and 
tended  by  the  mother.  R.A.I.  Journal,  xxxix  (1909),  page  172. 

Compare  also  the  story  of  Batau  who  turned  into  two  trees, 
and  when  being  cut  down  at  the  suit  of  his  faithless  wife  (who 
had  married  Pharaoh),  made  a  chip  fly  into  her  mouth,  and 
caused  her  to  conceive.  The  International  Library  of  Famous 
Literature,  Ed.  Dr.  R.  Garnett.  Vol.  i,  page  81. 

Tree  marriages  are  not  uncommon  in  India,  a  man  taking 
a  plant  as  his  third  wife  (the  third  being  unlucky)  and  a  girl  as 
his  fourth.  Girls,  too,  are  wedded  to  trees  amongst  the  Kurmis. 
Crooke,  o-p.  cit.,  ii,  115. 

t  In  India  marriages  to  jars,  nuts,  £c.,  take  place.  Vide 
Crooke,  op.  cit.,  ii,  117. 

+  According  to  the  Kano  Chronicle,  Barbushe  was  a  man  of 
great  stature  and  might,  a  hunter  who  slew  elephants  with  his 
stick,  and  carried  them  home  on  his  head.  In  this  respect  he 
resembles  Bortorimi. 


THE  HALF-MAN  123 

cannibals  (98),  but  I  have  not  heard  of  any  dwarfs* 
(unless  the  boys  in  70  and  71  be  exceptions),  and 
this  is  rather  surprising,  for  Hausaland  seems  to 
have  been  inhabited  by  "  little  black  men  "  at  one  time. 
It  is  just  possible  that  this  points  to  the  probable  origin 
of  the  Hausas  from  the  east  across  the  desert — where 
there  was  no  such  dense  forest,  and  therefore  no  pygmy 
race — for  if  they  had  gradually  driven  these  little  people 
down  the  coast  their  folk-lore  would  surely  have  had 
some  mementoes  of  them  !  The  giants  are  represented 
as  being  much  more  powerful  than  the  average  man, 
and  although  it  has  been  proved  by  scientific  observers 
that  monstrosities  are  really  weaker — for  some  part  of 
the  body  has  developed  at  the  expense  of  the  rest — the 
idea  is  natural. 

THE  HALF-MAN. — There  is  a  somewhat  unusual 
creature  in  the  "  Half-Being  "  (Barin  Mutum  or  Bare- 
Bare)  who  appears  in  one  of  the  stories  as  a  half-man 
(16),  and  in  three  others  as  a  half-woman  (16  variant, 
84,  and  100).  I  do  not  mean  a  being  half-human,  half- 
animal,  such  as  in  Story  73,  but  half  a  human  body, 
"  with  one  arm,  and  one  leg,  and  one  eye,"  as  if 
a  person  had  been  split  up  from  the  pelvis  to  the 
skull. 

Mr.  Crooke  tells  me  that  the  Hausa  "  Half-Being  " 
probably  comes  from  the  Arabic  "  Split-Man  "  (Shikk) 
—who  resembles  the  Persian  "  Half-Face  "  (Nimchah- 
rah) — a  kind  of  demon,  like  a  man  divided  longitudin- 
ally, which  runs  with  amazing  speed  and  is  very  cruel 

*  I  refer  to  the  pagan  Hausas,  but  "  in  March,  1909,  a  man 
named  Awudu  saw  two  black  dwarfs,  a  man  and  a  woman,  each 
about  one  foot  high,  emerge  from  a  rimi  tree  and  walk  towards 
him  across  a  valley.  They  then  disappeared  as  suddenly  as  they 
had  come."  Hausa  Sayings,  page  96.  This  may  be  due  to 
Mohammedan  influence. 


i24  HAL'S  A   SUPERSTITIONS 

and  dangerous  (vide  Burton,  Arabian  Nights,  Library 
Edition,  iv,  279).* 

DODO. — Dodo  is  a  mythical  monster  or  bogey,  in 
fact,  the  giddan  tsafi  (house  of  magic)  is  often  called  the 
giddan  dodo;  I  do  not  think  that  he  can  be  a  croco- 
dile, though  I  jumped  to  that  conclusion  at  first, 
for  one  of  his  names  is  Kadindi  (75),  and  I 
thought  that  this  might  be  a  corruption  of 
Kaddodi  (pi.  of  Kadda).  Possibly  he  is  a  water- 
snake,  for  there  are  somewhat  similar  stories  in 
regard  to  that  reptile.  Thus  in  the  legend  of  Daura  (a 
corruption  of  which  is  given  in  M.H.  15),  a  youth  is 
represented  as  coming  to  the  place,  and  killing  the 
snake  which  lived  in  the  well,  and  prevented  the  people 


*  Examples  of  the  split  or  divided  being  occur  elsewhere,  for 
in  a  Sierra  Leone  tale  (Cunnie  Rabbit,  page  22)  a  girl  marries 
a  half-devil  who  had  borrowed  half  a  body  to  supply  his 
deficiency,  but,  on  returning  to  his  own  home  with  his  bride, 
the  borrowed  half  fell  away  from  him.  In  Uganda,  too,  the 
half-man  is  known,  the  Banyoro  telling  a  tale  of  a  man  "  who 
had  only  one  eye,  one  ear,  one  leg,  one  arm,  and  one  bull." 
(Kitching,  On  the  Backwaters  of  the  Nile,  page  141.)  He  lived 
at  the  top  of  a  hill,  and  after  a  youth  of  the  Bahuma  had  tres- 
passed, "  Old  One-eye "  presented  himself  and  his  bull  at  his 
father's  kraal  to  be  buried,  raising  himself  and  returning  each 
day,  no  matter  what  the  mode  of  burial  was.  The  Zulus  go 
further,  for  they  tell  of  a  whole  tribe  of  half-beings,  who  on 
finding  a  normal  Zulu  girl  one  day,  say  "  The  thing  is  pretty  ! 
But  oh  the  two  legs."  (Tylor,  o$.  cit.,  i,  p.  391.)  Even  in 
Australia,  too,  there  is  a  being,  Turramulan,  whose  name  means 
"  leg  on  one  side  only,"  or  "  one-legged  "  (Lang,  o-p.  cit.,  vol.  ii, 
page  30).  The  Daitya  of  India  has  only  half  a  body,  but  he  is 
not  divided  like  the  Barin  Mutum,  and  I  do  not  know  of  any 
tales  of  a  half-being  in  our  own  folk-lore,  for  the  one-eyed  ogre 
had  nevertheless  a  full  complement  of  limbs.  But  a  German 
story  relates  how  a  beaker  was  stolen  from  the  underground 
folk,  the  thief  (who  was  mounted)  being  followed  first  by 
"  Three-legs,"  then  by  "  Two-legs,"  and  lastly  by  "  One-leg," 
who  nearly  caught  him.  (Hartland,  o-p.  cit.,  page  152.) 

Professor  Tylor  says  (loc.  cit.)  that  these  realistic  fancies 
coincide  with  the  simple  metaphor  which  describes  a  savage  as 
only  "  half  a  man." 


DODO  125 

drawing  water,  the  youth  then  marrying  the  princess, 
and  becoming  the  chief  of  the  town  (cf.  Story  86). 
In  fact  Lady  Lugard  says  that  the  youth  did  kill  "  the 
dodo  or  fetish  lion."  And  she  continues  that  "  Dodo 
signifies  the  King  of  Beasts,  and  may  apply  equally 
to  rhinoceros,  elephant,  or  any  other  great  wild 
animal."*  Certainly,  his  keen  sense  of  smell  is  an 
animal  attribute,  but  not  much  reliance  can  be  placed 
upon  this  tale,  for,  in  another  one,  a  bird  is  the 
fearsome  object  which  "  makes  women  afraid,  and 
causes  all  .men  to  run  away."  In  fact,  this  type  of 
story  is  found  in  many  countries,  even  in  Scotland. f 

But  although  in  some  stories  he  is  evidently  a  water- 
god  (10,  56  and  75),  and  can  give  a  charm  or  safe-con- 
duct to  a  human  being  to  enter  water,  and  be  safe  from 
danger  of  drowning,  in  others  he  has  a  house  in  the 
forest  (14  and  73),  and  he  cannot  cross  running  water 
(14  and  T.H.H.  5),  so  there  is  evidently  some  con- 
fusion. Perhaps  when  he  has  once  assumed  the  human 
shape  he  cannot  readily  transform  himself  again,  and 
yet  this  would  not  account  for  his  inability  to  cross  a 
stream  which  women  have  managed  without  difficulty. 
Probably  there  are  different  species  of  Dodo,  or  else, 
when  the  human  form  has  been  assumed,  water  is 
tabu.  Canon  Robinson's  Dictionary  gives  for  Dodo 
an  "  evil  spirit,  spirit  of  a  dead  man  which  is  supposed 
to  walk  about  on  the  day  of  his  death,  but  to  rise  and 

*  She  remarks  :  "  The  myth  may  be  taken  to  indicate  that,  in 
the  time  of  the  hero,  the  worship  of  the  goddess  was  substituted 
for  the  worship  of  the  fetish  "  (A  Tropical  De-pendancy,  page 
260).  But  it  may  resemble  the  Babylonian  myth  of  Marduk,  and 
represent  the  killing  of  the  wet  season  by  the  dry.  Vide  Frazer, 
The  Dying  God,  p.  107. 

t  Vide  Professor  Frazer's  Translation  of  Pausanias's  Descrip- 
tion of  Greece,  bk.  ix,  ch.  26,  7  (vol.  v,  pp.  143  sqq.),  and  The 
Magic  Art,  ii,  pp.  155  sqq. 


126  HAUSA  SUPERSTITIONS 

disappear  the  same  evening;  it  appears  at  times  in 
trees,  and  catches  men."  The  fact  that  he  is  unable 
to  cross  running  water  also  gives  him  a  ghostly 
character. 

However,  whatever  he  is,  he  has  the  power  of 
assuming  human  shape;  one  story  (48)  gives  the  con- 
verse also — he  is  even  called  "  a  man  of  men."  Like 
a  witch,  he  is  afraid  of  dogs  (51),  and  he  takes  her 
place  in  some  of  the  stories  (100).  He  is  evidently 
a  giant  (T.H.H.  5),  for  he  has  to  stoop  to 
enter  the  houses  (86),  the  parts  of  his  body  are  very 
big  (32),  and  he  can  swallow  any  number  of  people  and 
animals  (75).  It  is  possible  that  he  resembles  a  white 
man,*  except  that  he  has  very  long  hair  (55),  and  a 
tail  (86). f  He  is  too  strong  for  the  lion  (48),  and  he 
roars. 

He  usually  feeds  on  human  beings  (14  and  75),  but 
sometimes  he  may  treat  them  very  well  instead  (56), 
and  his  human  wife  seems  to  be  safe,  at  any  rate  so 
long  as  she  does  not  try  to  escape  (14  and  56).  His 
offspring  is  evidently  not  desired  (73),  and  it  is  possible 
that  deformed  children  were  attributed  to  him,  and  killed 
accordingly.  If  this  is  so,  the  girl  could  not  have 


*  In  Story  56,  the  girl  is  said  to  have  been  conducted  into  the 
river  by  the  mutanen  rua^  who  were  described  by  the  narrator 
as  being  white  people  with  very  long  hair;  these  are  Dodo's  sub- 
jects apparently.  Canon  Robinson  says  that  he  is  "  hairy  all 
over."  He  seems  to  correspond  to  the  Rakshasa  of  Bengal. 
There  is  a  female  Dodo  or  Dodoniya,  the  common  plural  being 
Dodonai. 

t  This  may  have  some  reference  to  the  pagan  tribes  to  the 
south  whose  women  wear  tails.  Vide  T.H.H.,  page  107.  It  is 
said  that  when  the  Seyawa  came  from  Dal  to  Bogorro,  they 
found  a  man  named  Sangari  who  was  covered  with  hair,  had  a 
tail,  and  knew  not  the  use  of  fire.  So  they  shaved  off  his 
hair,  and  cut  off  his  tail,  but  even  now  his  pure  descendants 
will  not  eat  roasted  meat. 


DODO 


127 


bathed  so  as  to  cause  conception,  though  this  is  known 
in  other  countries  where  a  water-god  is  married  or 
worshipped. 

The  hero  usually  cuts  off  the  head  or  tail  of  the 
slaughtered  enemy  as  evidence,  but  in  one  story  he  also 
leaves  his  boots  behind  (86),  and  there  is  a  competition 


FIG.  32. 


FIG.  33. 

FIG.  32. — Pattern  under  body  of  fig.  29.  The  bold  designs  are  stamped 
out  from  inside,  the  dots  are  stamped  in  from  the  outside.  FIG.  33. — Pattern 
on  handle  of  fig.  31. 


amongst  the  warriors  who  pretend  that  they  have  done 
the  deed,  like  that  amongst  the  sisters  in  "  Cinderella." 
One  Dodo  story  (M.H.  4)  resembles  some  of  the 
variants  of  the  Swan-Maiden  tales.  Two  girls  claim  to 
be  the  most  beautiful  in  the  city,  and  as  they  cannot 
agree,  they  set  out  into  the  world  to  ask  the  people  of 


128  HAUSA   SUPERSTITIONS 

each  city  to  vote  for  one  or  the  other.  They  collect  many 
presents  Avhile  doing  this,  and  at  length  return  towards 
their  own  city,  but  at  the  river  the  elder  makes  the 
younger  enter  deep  water  and  she  is  lost.  After  a  time 
the  maiden  appears  to  her  brother  who  tends  flocks  on 
the  bank,  attends  to  his  hair  ( ?  a  magic  rite),  and  rubs 
him  with  oil.  Then  a  youth  volunteers  to  go  and  rescue 
her,  on  the  condition  that  if  successful  he  shall  have 
her  in  marriage.  The  parents  agree  to  this,  so,  having 
made  himself  appear  like  a  leper,  he  enters  the  water 
and  asks  Dodo  if  he  wishes  to  be  shaved.  Dodo 
does,  fortunately,  so  the  youth  produces  his  razor  (at 
which  the  water  becomes  white,  and  the  watchers  above 
are  unhappy),  and  commences  to  shave  him  (at  which 
the  water  becomes  darkest  black,  and  the  watchers 
weep),  and  then  cuts  Dodo's  throat  (at  which  the  water 
becomes  red,  and  the  watchers  rejoice). 

He  marries  the  maiden,  but  she,  being  ungrateful, 
gives  him  dirty  dishes  to  eat  and  drink  from.  At  last 
he  washes  off  his  paint  and  a  friend  tells  her  that  he 
was  not  really  a  leper,  so  she  washes  the  utensils.  But 
he  will  not  now  use  them  thus,  and  tells  her  that  she 
must  procure  the  tail  of  a  young  lion  and  wash  them. 
So  she  sets  off  into  the  forest,  and  having  made  friends 
with  a  lioness,  she  hides  in  the  den,  cuts  off  a  tail,  and 
escapes  with  it,  and  all  ends  happily. 

A  FABULOUS  -BIRD. — In  Story  44  (variant),  a 
fabulous  bird,  the  Jipillima,  is  mentioned,  which 
feeds  on  human  beings,  and  whose  droppings 
have  magical  powers  of  healing.  I  asked  the 
narrator  whether  the  jipillima  was  the  same  as  the 
fufunda  (probably  phoenix,  mentioned  in  Canon  Robin- 
son's Grammar),  and  he  said  that  it  was ;  but  another 
man  whom  I  questioned  on  the  subject  informed  me 


A  FABULOUS  BIRD  129 

that  both  of  them  were  azenchin  wofi  (lies).*  I  do  not 
know  if  the  fufunda  story  is  genuine  Hausa  or  bor- 
rowed from  the  Arabic,  but  it  is  at  any  rate  interesting. 
A  king  wanted  to  send  someone  to  see  where  the  sun 
arose,  and  a  poor  man,  named  Ataru,  volunteered  to  go. 
A  horse  was  given  to  him,  and  after  journeying  for  a 
month|  he  passed  beyond  everything,  and  came  to  the 
country  of  the  storks,  which,  however,  were  men  there. 
One  knew  Ataru,  and  took  him  to  the  King  of  the 
Stork-Men,  and  the  other  storks  recognized  him.  He 
asked  them  where  the  sun  came  out,  and  they  gave  him 
directions  how  to  proceed,  so  next  day  he  took  his 
departure  and,  after  having  passed  a  dark  place,  he 
reached  a  white  place,  a  river  of  silver,  a  little  of  which 
he  took  and  wrapped  in  his  sleeve.  Next  he  came  to 
a  red  place,  to  a  golden  river,  and  after  having  done 
the  same  thing  there,  he  continued  his  journey,  passing 
a  large  gutta-percha  tree,  a  large  fig  tree,  and  a  large 
durumi  tree.  At  last  he  arrived  at  a  tamarind  tree,  and 
there  he  saw  the  fufunda,  an  enormous  bird,  and  he 
rested  that  night.  In  the  early  dawn  a  cockj  crew,  and 
when  the  sun  was  about  to  come  forth  he  crew  again, 
and  after  a  little  he  crew  a  third  time.  Then  the 
Opener-of-the-Door  came  and  opened  the  door,  and 
said  "  The  sun  is  coming  forth/'  and  he  repeated  "  The 
sun  is  coming  forth."  Immediately  Ataru  galloped  off, 
but  before  he  had  reached  the  City  of  the  Storks  the  sun 
had  scorched  him,  he  could  only  just  get  along,  and 


*  One  description  of  the  jipillima  is  a  bird  with  a  white  head 
and  wings,  the  rest  of  the  body  being  mixed  black  and  white. 

t  This  makes  a  more  Eastern  origin  probable,  for  many 
Hausas  have  been  to  Mecca,  and  they  knew  that  to  travel  even 
as  far  as  that  takes  several  months. 

+  Not  the  phoenix,  for  the  word  sakarra,  rooster,  is  used. 

9 


130  HAUSA  SUPERSTITIONS 

when  he  had  dismounted  they  nursed  him  until  he  was 
well  again. 

The  story  ends  with  the  information  that  the 
fufunda  is  the  King  of  the  Birds,  it  has  only 
one  egg ;  after  the  creation  of  the  world  it  laid  that  egg 
and  sat  on  it;  it  has  not  hatched  it,  it  will  not  hatch 
it  until  the  last  day.  He  who  is  good  will  come  under 
its  shadow,  he  who  is  evil  will  remain  in  the  sun's  heat 
until  his  brains  boil,  he  will  see  the  shadow  of  the 
fufunda,  but  he  will  not  enter  it. 

WONDERFUL  ANIMALS. — A  horse  to  which  magic 
powers  are  likely  to  be  ascribed  in  the  near  future  is 
Gunya,  the  charger  of  Ismaila,  one  of  the  greatest  fight- 
ing chiefs  of  Argungu.  It  is  related  (L.T.H.,  ii,  page 
346)  that  on  going  out  to  fight,  the  chief  used  to  con- 
sult it,  and  if  it  neighed  three  times  victory  was  certain, 
whereas  if  it  did  not  do  so,  defeat  was  just  as  inevitable. 
It  was  given  a  state  funeral  when  it  died. 

The  Zankallala  (87),  although  no  bigger  than  two 
clenched  fists,  is  a  terrible  enemy,  for  he  carries  a  snake 
in  his  hand  as  a  walking-stick,  he  wears  a  pair  of 
scorpions  as  spurs,  and  a  swarm  of  bees  as  a  hat.  He 
rides  upon  the  jerboa,  and  flocks  of  birds  attend  him, 
to  sing  his  praises,  and  to  worry  those  with  whom  he 
fights. 

Although  there  is  no  ghostly  reaper  in  the  Hausa 
tales,  a  man  who  possesses  a  kiviyafa  is  very  lucky,  as 
this  animal  will  do  all  his  farm  work  for  him  if  con- 
trolled by  the  proper  words  of  command  (L.T.H.,  ii, 
71).  But  the  exact  words  must  be  used,  else  it  will  not 
commence  or  stop  when  required,  and  the  person  in 
whose  possession  it  happens  to  fall  may  be  injured,  as 
in  the  case  of  the  robber  and  the  magic  door  (14). 
Sometimes  the  spirits  of  trees  in  the  vicinity  will  help 


MAGIC   OINTMENT  131 

(L.T.H.,  ii,  74),  and  with  them,  too,  great  care  must 
be  exercised.  The  dog-maiden  and  the  donkey- 
maiden  have  been  mentioned  before;  they  can  hardly 
be  classed  as  wonderful  animals,  for  they  are  really 
human  beings  temporarily  in  an  animal  form. 

MAGIC  OINTMENT. — The  fairy  unguent,  so  popular 
in  European  tales,  appears  but  seldom  in  Hausa  Folk- 
lore; in  fact,  I  have  come  across  only  one  instance 
(L.T.H.,  ii,  27).  A  man  and  his  wife  gave  birth  to 
four  daughters  in  succession  (about  2  years  and  9 


FIG.  34.— Brass  bottle,  with  cap.     H. ,  5  j£  in. 

months  between  each),  and  as  it  happened  that  every 
one  of  them  disappeared  on  the  day  that  she  was  to 
have  been  weaned,  the  parents  got  the  reputation  of 
having  eaten  them.  Last  of  all,  a  son  arrived,  and  the 
mother  decided  to  nurse  him  until  he  weaned  himself. 
As  he  grew  up,  he  found  that  the  boys  of  his  town 
would  not  play  with  him  (see  also  56),  and  one  day, 
when  he  was  out  riding  by  himself,  he  came  upon  two 
black  snakes  fighting,  so  he  took  off  his  tobe,  and 
threw  it  down,  and  they  separated,  and  departed.  Soon 


132  HAUSA   SUPERSTITIONS 

afterwards,  he  heard  a  voice  calling  him,  and  he  saw 
an  old  woman,  who  gave  him  some  lotion,  telling  him 
to  rub  his  eyes  with  it.  He  did  so,  and  immediately 
he  saw  a  large  house,  and,  on  entering  it,  found  his 
eldest  sister.  She  made  him  welcome,  and  her  hus- 
band, a  bull,  did  likewise,  and,  when  he  left,  the  bull 
gave  him  a  lock  of  his  hair.  He  then  found  the  other 
sisters,  who  were  married  to  a  ram,  a  dog,  and  a  hawkr 
receiving  hair  or  feathers  from  them,  respectively,  and 
after  that  he  went  home  and  told  his  parents  of  his 
adventure,  and  that  his  sisters  were  alive.  Next  day  he 
went  to  a  far  city,  and  made  love  to  the  wife  of  the 
King  (vide  xlv,  8),  and  he  persuaded  her  to  make  the 
King  show  his  affection  for  her  by  "  taking  his  own 
life,  and  joining  it  to  hers."  The  King  said  "  My  life 
is  behind  the  city,  behind  the  city  in  a  thicket.  In  this 
thicket  there  is  a  lake ;  in  the  lake  is  a  rock ;  in 
the  rock  is  a  gazelle ;  in  the  gazelle  is  a  dove ;  and  in 
the  dove  is  a  small  box."  The  Queen  told  the  youth, 
and  he  made  a  fire  behind  the  city,  and  threw  in  the 
hair  and  feathers.  Immediately  the  bull  appeared,  and 
was  told  to  drink  up  the  lake ;  the  ram  was  set  to  break 
the  rock,  the  dog  to  catch  the  gazelle,  and  the  hawk  to 
capture  the  dove.  The  youth  thus  obtained  the  box, 
and,  on  his  return,  found  that  the  King  was  dead, 
having  become  unwell  from  the  moment  of  the  youth's 
leaving  the  city,  and  becoming  worse  and  worse  as  his 
supplanter  succeeded.*  So  the  Queen  married  the  hero, 
and  he  was  made  King,  his  sisters'  husbands — who  had 
become  men — being  given  subordinate  posts,  and  his 
parents  were  brought  to  live  in  the  city. 

TRANSFORMATION. — Instances   of    a    human    being 

*  Instances  of  the  External  Soul   are  exceedingly  common, 
vide  The  Golden  Bough,  second  edition,  iii,  pp.  351-389. 


TRANSFORMA  TION  133 

taking  the  form  of  an  animal  or  a  bird  while  preserving 
his  original  identity  are  numerous ;  for  instance,  he  may 
become  a  horse,  a  scorpion,  a  snake,  an  eagle,  a  crow, 
or  another  kind  of  bird  (F.-L.  49),  or  a  frog,  a  mouse, 
a  cat,  or  a  hawk  (19).  He  may  also  become  an  in- 
animate object  such  as  an  ant-hill,  a  stump,  or  a  ring 
(F.-L.  46),  even  a  part  of  the  human  body,  such 
as  the  eyebrow  or  the  pupil  (19).  It  has  been  sug- 
gested that  Story  71,  where  the  prodigy  is  supposed  to 
have  been  born  in  and  to  have  lived  in  a  clay  pot, 
really  means  that  the  boy  changed  himself  into  a  pot ; 
but  I  do  not  think  that  this  is  so,  for  the  cake  in  the 
following  story  seems  to  have  no  power  to  change  into 
a  human  being,  and  to  avoid  being  eaten  by  the 
mouse. 

But  the  power  of  transformation  does  not  belong  to 
man  alone,  the  contrary  also  holds,  and  members 
of  the  animal  kingdom  can  become  human  beings 
for  the  time  being,  or  at  least  that  power  is  possessed 
by  the  buffalo  (F.-L.  46),  the  gazelle  (F.-L.  47),  the 
monkey  (57  and  58),  the  snake  (F.-L.  45),  the  pigeon 
(F.-L.  42),  and  of  course  the  spider  (15  and  F.-L.  12). 
When  animals  take  human  form  the  change  is  usually 
made  to  deceive  some  particular  person,  but  sometimes 
it  is  for  the  purpose  of  benefiting  him.  Thus 
a  witch,  Dodoniya,  a  lion,  or  a  buffalo  becomes 
a  beautiful  girl,  so  that  she  can  lure  the  hunter 
to  the  forest  and  destroy  him  (48  and  F.-L.  46),  a  snake 
becomes  a  handsome  youth  so  as  to  marry  a  girl  who 
says  that  she  will  choose  her  husband  herself  (F.-L.  45), 
and  that  only  a  man  whose  body  is  without  a  fault  of 
any  kind  will  be  eligible.  On  the  other  hand,  in  two 
stories  (F.-L.  42  and  T.H.H.  7)  a  bird  saves  a  girl's 
life  by  taking  her  place,  and  I  am  not  at  all  sure  that 


134  HAUSA  SUPERSTITIONS 


this  does  not  indicate  some  process  of  substitution  in 
sacrifice ;  it  is,  at  any  rate,  worth  noting  that  when  the 
change  has  been  made  it  is  complete  in  all  respects, 
and  that  the  newly  made  man  or  animal  behaves  as  if 
he  were  really  what  he  represents  himself  to  be.  But 
apart  from  this,  inanimate  objects  sometimes  have  the 
power  of  speech  (14,  72,  77,  91  and  100),  and  even  of 
movement  and  action  (2  and  T.H.H.  6). 

In  some  stories,  a  whole  succession  of  trans- 
formations is  effected  by  the  hero  and  his  ad- 
versary, the  length  of  the  sequence  often  depend- 
ing solely  upon  the  enthusiasm  and  imagination  of  the 
narrator.*  Sometimes,  again,  the  change  is  made  for 
the  purpose  of  profit ;  thus  a  boy  becomes  a  horse,  and 
after  his  brothers  have  sold  him  he  becomes  a  boy 
again,  and  runs  away  (F.-L.  49).  After  all,  why  should 
not  the  Hausa  believe  in  transformations,  or  even  a 
series  of  them  ?  The  life-history  of  the  butterfly  is 
hardly  less  amazing  than  many  of  the  tales.  Indeed, 
the  gentle  change  of  the  chrysalis  into  its  wondrous 
final  form,  might  well  call  to  mind  the  Sleeping  Beauty 
re-awakened  to  life  by  a  kiss  from  the  handsome 
prince. 

Apparently  the  person  or  animal  undergoing  trans- 
formation must  roll  on  the  ground  (57),  and,  if  the 
former,  must  first  remove  any  clothing  or  ornament 
appropriate  only  to  human  beings.  Perhaps  this  has 

*  This  is  not  peculiar  to  Hausa  folk-lore,  in  a  Finnish  tale 
we  find  a  similar  idea.  "  '  If  thou  wilt  not  release  me,'  she 
said,  '  I  will  change  into  a  salmon  and  escape  thee.'  But 
Ilmarinen  told  her  that  he  would  pursue  her  in  the  shape  of  a 
pike.  Then  the  maiden  said  first,  that  she  would  become  an 
ermine,  but  Ilmarinen  told  her  he  would  turn  into  a  snake  and 
catch  her;  and  then  she  said  that  she  would  become  a  swallow, 
but  Ilmarinen  threatened  to  become  an  eagle."  There  are  many 
other  examples  elsewhere. 


SACRIFICE  135 

some  connection  with  the  nudity  charm,  though  naked- 
ness is  usually  opposed  rather  than  favourable  to  evil 
influences. 

It  will  be  noticed  that  those  persons  who  can  trans- 
form themselves  into  animals,  &c.,  have  had  some 
charm  or  medicine  given  them  (F.-L.  49),  usually  both, 
and  it  has  been  suggested  that  the  idea  arose  originally 
because  the  medicine  was  some  powerful  soporific 
which  caused  the  patient  to  see  visions,  or  else,  per- 
haps, clouded  his  intellect,  making  him  an  easier  sub- 
ject to  mesmerize.  But  this  explanation  ignores  the 
savage  notion  of  the  ancient  animal  kingdom,  and 
seems  to  be  rather  more  elaborate  than  is  necessary. 
The  witch  who  is  mentioned  in  Story  91  was,  possibly, 
invisible,  until  she  had  spoken.* 

SACRIFICE. — Story  56  indicates  that  there  was 
once  a  sacrifice  to  a  water-god,  and  though  he  is 
here  called  Dodo,  that  may  not  have  been  his  original 
name.  The  sacrifice  was  made,  apparently,  to  prevent 
an  overflow  of  the  river,  though  the  first  reason  given 
is  similar  to  that  in  the  Biblical  tale  of  Jephtha 
and  his  daughter,  and  there  seems  to  have  been 
some  disgrace  attached  to  the  victim,  for  the  sister  of 
the  girl  who  married  Dodo's  son  is  mocked  by  her 
companions.  In  another  story  (L.T.H.,  ii,  51)  the 
sacrifice  of  a  daughter  of  the  chief  is  said  to  be  made 
annually  to  Dodo,  so  that  the  water-supply  will  be 
plentiful.  The  Hausa  St.  George  kills  the  snake,  and 
there  are  no  more  sacrifices.  I  am  not  sure  that 
this  rite  has  any  connection  with  the  sacrifice  of  the 


*  In  many  cases,  English  witches  were  supposed  not  only  to 
have  taken  drugs  internally,  but  to  have  rubbed  unguents  on 
their  bodies  as  well,  sometimes  parts  of  human  bodies  being 
amongst  the  ingredients.  Vide  T.H.H.,  page  238. 


136  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Egyptian  virgin  to  the  Nile  in  order  to  secure  a  good 
inundation,  but  it  is  certainly  not  impossible.* 

Infanticide  and  the  slaughter  of  victims  at  war  time 
have  already  been  mentioned. 

Story  99  suggests  the  burying  alive  of  a  wife  with 
her  husband,  so  that  he  may  live  with  her  again,  and 
this  is  what  one  would  expect.  As  the  grave  itself  was 
turned  into  a  palace,  and  there  is  no  mention  of  the 
couple  returning  to  earth,  it  is  evident  that  it  is  the 
next  world,  and  not  this  one,  in  which  they  settle  down. 
But  other  relatives  may  be  interred  also  (65),!  and  even 
persons  outside  the  family  may  be  sent  to  keep  the 
departed  spirit  company  (76),  this  referring,  in  all 
probability,  to  debtors  and  slaves  purchased  for  the 
purpose.  How  long  ago  this  custom  (if  it  really 
existed)  was  discontinued,  it  is  impossible  to  say;  even 
the  wild  Kagoro  have  abandoned  it,  though  it  is 

*  The  Egyptian  custom  was  abolished  by  the  Arab  conquerors. 
Many  instances  of  sacrifice  or  marriage  to  a  water  god  have  been 
noted  by  Professor  Frazer  (The  Golden  Bough,  ii,  pages  150-170). 
The  Akikuyu  of  British  East  Africa  worship  the  snake  of  a 
certain  river,  and  at  intervals  of  several  years  they  marry  the 
snake-god  to  women,  but  especially  to  young  girls.  In  Timor  a 
young  girl  was  taken  to  the  bank  of  the  river,  and  set  upon  a 
sacred  stone,  and  soon  the  crocodiles  appeared,  and  dragged  her 
down.  In  other  parts,  the  offering  was  made  to  ensure  a  proper 
water  supply,  as  in  the  Hausa  variant.  The  hero  who  converts 
the  pagans  from  this  worship  is  saved  by  the  Koran  if  a  Moham- 
medan, by  the  Sign  of  the  Cross  if  a  Christian  (as  in  the  Rouen 
legend),  and  in  later  times  it  is  he  who  is  supposed  to  have  killed 
the  monster — i.e.,  to  have  put  down  the  sacrifice.  A  few  writers 
have  thought  that  some  of  the  European  scenic  festivals  represent 
the  triumph  of  Christ  over  sin  and  death  (Horner,  O'p.  cit., 
gives  a  picture  of  Christ  delivering  souls  from  the  mouth  of  the 
Hell-Monster),  but  Professor  Frazer  points  out  that  the  tale  of 
the  conquest  of  the  dragon  is  older  than  Christianity,  and  cannot 
be  explained  by  it. 

t  Cf.  an  Indian  custom.  "  In  Jesalmer,  a  curious  variation 
of  the  Sati  ceremony  seems  to  have  prevailed ;  mothers  used  to 
sacrifice  themselves  with  their  dead  children."  Crooke,  op.  cit., 
i,  188. 


SACRIFICE 


137 


reported  to  be  still  in  existence  among  a  neighbouring 
tribe.* 

In  Stories  67  and  68,  animals  were  killed  by  a  boy 


FIG.  35. 


FIG.  36. 


FIG.  37. 

FIG.  35.— Brass  bowl  or  lid,  fluted.  D.,  8$  in.  FIG.  36.— Brass  pot, 
pattern  stamped  out.  H.,  5!  in.  FIG.  37. — Brass  pot  (white  tin  colour 
inside),  stamped  pattern.  H.,  8£  in. 

who  is  posing  as  the  adopted  son  of  the  owner  of  the 
animals,  and  it  seems  extremely  probable  that  this  was 

*  See  T.H.H.,  pages  178  and  187.  The  Kagoro  may  place 
skulls  on  the  grave  even  now. 


138  HAUSA  SUPERSTITIONS 

a  sacrifice  to  be  performed  only  by  a  son.  It  is  not 
merely  a  test  of  affection,  for  the  owner  is  afraid  that 
he  will  be  disgraced  if  the  truth  be  discovered,  and 
prefers  death  rather  than  that.  To  make  the  offering 
the  more  efficacious,  the  father  orders  his  adopted  son 
to  leave  the  saddle  on  the  animal.* 

Stories  F.-L.  42  and  T.H.H.  7  seem  to  indicate  a 
form  of  substitution,  for  which  see  T.H.H.,  page  187. 

CANNIBALISM. — Except  in  the  case  of  albinos  as 
mentioned  before,  cannibalism  does  not  appear  to  be 
connected  so  much  with  sacrifice  as  with  the  taste  of 
the  flesh,  and  Number  97  reminds  one  very  much  of 
the  well-known  story  in  England  concerning  the  flavour 
of  a  certain  brand  of  stout.  Evidently  the  victims 
were  fattened  up  (98)  before  being  eaten. f 

It  is  just  possible  that  the  desire  for  the  heads  of 
enemies  with  which  "to  make  cooking  places'*  (59) 
may  indicate  some  form  of  cannibalism  amongst  the 
Hausas  themselves — or  at  any  rate  of  head-hunting; 
certainly  there  is  an  idea  of  rendering  service  after 
death  in  Story  43  to  the  person  possessing  the  skulls 
(compare  T.H.H.,  page  153).  It  seems  to  have  been 
the  fashion  to  wear  the  skin  of  a  slaughtered  animal 
and  to  smear  some  of  its  fat  on  one's  head,  and  then 
to  dance  before  the  assembled  crowd  who  applauded 
the  hero  (F.-L.  u,  and  L.T.H.  31),  and  this  certainly 
recalls  the  ovation  to  the  successful  Kagoro  who  had 
brought  back  a  hot  and  dripping  head. 


*  It  is  worth  noting  that  in  the  Punjab  when  a  horse  was 
sacrificed  it  had  to  be  saddled  first.  Crooke,  o$.  cit.,  i,  46. 

t  Dr.  Frobenius  (o-p.  cit.,  page  80)  gives  a  story  in  which  it 
appears  that  the  Hausa  escort  of  a  European  in  the  Congo 
captured  and  ate  natives  en  route.  But  the  account  is  too  vague 
to  be  of  much  value. 


ORDEALS,   &c.  139 

ORDEALS,  &c. — The  only  ordeal  mentioned  in  the 
stories  which  I  have  read  is  that  of  stepping  over  the 
magic  gourds  (83),  but  the  Hausas  used  poisonous 
decoctions  as  well,  such  as  the  gwaska,  which  seems  to 
be  much  the  same  as  the  sap  (described  in  T.H.H., 
page  201)  of  the  Kagoro  and  others. 

A  modern  test  made  by  malams  is  as  follows  :  The 
suspected  persons  are  made  to  sit  around  a  fire  as  close 
as  possible.  If  a  person  shivers  he  is  guilty,  but 
should  no  member  of  the  party  do  so  within  a  certain 
time — about  an  hour — all  are  innocent,  and  another 
party  is  called  up. 

Another  way  is  to  cut  a  hole  about  the  size  of  a 
sixpenny-piece  in  a  small  gourd  and  to  fill  it  with  ink. 
Each  of  the  suspected  persons  then  dips  a  forefinger 
into  the  ink,  and  those  who  are  innocent  will  be  able 
to  withdraw  again  without  trouble.  But  directly  the 
finger  of  the  guilty  person  enters,  the  gourd  closes  on 
it,  and  will  not  release  it — not  even  if  pulled  or  struck — 
until  a  malam  has  recited  a  portion  of  the  Koran  over 
it.  This  seems  to  be  a  mixture  of  Islam  and  Paganism. 

Swearing  on  the  Koran  is  often  no  more  efficacious 
than  is  "  kissing  the  Book  "  with  us.  Of 
old,  oaths  used  to  be  taken  on  iron,  and  even 
now  many  of  the  less  civilized  Hausa  people 
are  tested  with  this  metal,  a  bayonet  being  passed 
across  their  throats,  and  then  between  their  legs.  I 
found  an  even  better  method.  A  cartridge  was  put  in 
a  calabash  of  water,  and  the  witness  had  to  drink  some. 
The  rifle  was  rested  upon  his  head  for  a  moment, 
and  then  pointed  at  his  heart,  and  he  was  told  that  it 
would  thus  know  where  to  find  its  child  (the  cartridge 
being  supposed  to  have  communicated  its  properties 
to  the  water)  if  the  swallower  told  an  untruth.  I  have 


.         HAUSA  SUPERSTITIONS 

known  this  method  to  break  up  a  case  that  had  looked 
quite  hopeless  a  few  minutes  previously. 

It  is  related  of  a  chief  of  Missau  that,  before  making 
up  his  mind  whether  to  quarrel  or  remain  friendly 
with  the  Sultan  of  Sokoto,  he  set  two  rams  to  fight, 
saying  that  one  was  he,  the  other  the  Sultan,  and,  as 
the  latter  won,  he  determined  not  to  break  the  peace.* 

Judging  by  Story  7,  the  fulfilment  of  a  promise  is 
considered  absolutely  necessary,  and  is  praiseworthy 
even  if  it  results  in  the  loss  of  wives  and  family.  This 
may  be  some  kind  of  pagan  covenant  too  sacred  to  be 
broken,  but  it  appears  to  be  rather  more  like  a 
Mohammedan  oath,  at  any  rate  in  form,  and  if  so  the 
story  may  not  be  a  very  old  one — or  this  particular  part 
may  have  been  changed  to  suit  the  altered  circum- 
stances. 

THE  CURSE  AND  BLESSING. — A  curse  is  feared, 
especially  if  the  person  pronouncing  it  be  powerful. 
In  1906  the  Mohammedan  Sultan  of  Sokoto  pronounced 
a  curse  on  anyone  rebuilding  Satiru  or  tilling  its  fields, 
because  a  rising  had  been  originated  there. 

A  blessing,  once  given,  could  not  be  recalled, 
apparently,  and  one  version  of  the  legend  of  the  origin 
of  the  Hausa  states  strongly  resembles  the  story  of  Isaac, 
Jacob,  and  Esau.  Bawo  (from  Bornu),  after  having 
killed  the  snake  which  prevented  the  people  drinking, 

*  Compare  this  with  Dr.  Barth's  note  on  the  Marghi,  and 
"  their  curious  ordeal  on  the  holy  granite  rock  of  Kobshi.  When 
two  are  litigating  about  a  matter,  each  of  them  takes  a  cock 
which  he  thinks  the  best  for  fighting;  and  they  go  together  to 
Kobshi.  Having  arrived  at  the  holy  rock,  they  set  their  birds 
fighting,  and  he  whose  cock  prevails  in  the  combat  is  also  the 
winner  in  the  point  of  litigation.  But  more  than  that,  the  master 
of  the  defeated  cock  is  punished  by  the  divinity,  whose  anger  he 
has  thus  provoked ;  on  returning  to  his  village,  he  finds  his  hut  in 
flames."  Benton,  Notes  on  Some  Languages  of  the  Western 
Sudan,  page  146. 


> 


THE   CURSE   AND   BLESSING  141 

had  married  Umma  (or  Daura)  the  queen  of  the  city 
of  Daura,  and  had  had  a  son  (called  Kachi  in  one  ver- 
sion, Bawo  Bawo  in  another)  by  her,  and  other  children 

a  concubine,  namely,  Kano,  Daure  and  Yabuwu. 
When  they  had  grown  up,  Bawo  summoned  them  to 
bless  them,  and  he  told  Kachi  to  come  in  the  evening, 
intending  to  give  him  the  "  bottle  of  dyeing  " 
(i.e.,  the  magic  flask  containing  the  charm  or  blessing 
which  would  make  him  supreme  in  that  handicraft). 
But  Kano,  who  was  hiding,  heard  this,  and  came  first, 
and  said  "  Here  I  am,  Father."  So  Bawo,  who  was 
blind,  took  the  bottle  of  dyeing,  and  gave  it  to  him, 
and  that  is  the  reason  why  Kano's  dyes  are  so  much 
better  than  those  of  any  other  city.  Then  Kachi  arrived, 
and  said  to  his  father  "  Here  I  am,"  and  Bawo  said 
"What!  was  it  not  you  to  whom  I  gave  the  bottle? 
Kano  has  already  been  here,"  and  he  gave  him  (not 
being  able  to  recall  the  bottle  of  dyeing)  fire  in  order 
that  he  might  set  alight  to  the  bush,  his  country  to 
extend  over  all  the  space  which  the  fire  burnt,  and  all 
this  became  Katsina. 

There  is  another  version  to  the  effect  that  Biram 
wedded  a  Berber  maiden,  Diggera,  by  whom  he  had 
six  children,  and  when  they  grew  up  they  were  given 
special  gifts  :  Kano  and  Rano  were  the  dyers  and 
weavers,  Katsina  and  Daura  the  traders,  and  Zaria  and 
Bauchi  the  slave-dealers.* 

I  The  Hausa  utters  a  prayer  after  yawning,  hiccough- 
ng,  or  sneezing  (compare  our  "  Bless  you  "),  but  this 
nay  be  due  to  Mohammedan  influence  —  at  any  rate, 
:he  present  invocations  are  Koranic  in  character. 


I 


*  This  is  very  much  like  a  Llanberis  legend  (S.F.T.  327), 
according  to  which  the  eldest  son  became  a  great  physician,  the 
second  a  Welsh  Tubal-Cain,  while  one  of  the  daughters  invented 
the  small  ten-stringed  harp,  and  the  other  the  spinning-wheel. 


142  HAUSA  SUPERSTITIONS 

EARTH. — A  white  earth  is  sometimes  eaten  to  secure 
easy  childbirth,  red  is  rubbed  on  the  body — often 
smeared  with  grease — for  the  sake  of  adornment,  and 
yellow  or  white  lines  may  be  drawn  on  the  face  either 
as  a  protection,  or — especially  when  mixed  with  black 
strokes — so  as  to  give  an  additional  charm. 

Mothers,  if  proceeding  to  another  country,  may  rub 
the  heads  of  their  children  with  earth  so  that  they  will 
not  forget  their  native  land ;  sometimes  the  emigrants 
take  a  little  of  the  soil  of  the  country  with  them. 

KOLA-NUTS. — Kola-nuts,  brought  perhaps  from 
Ashanti,  are  in  great  demand  owing  to  their 
stimulating  properties,  and  a  little  of  the  first 
mouthful  is  spat  on  the  ground.  It  is  said  to 
be  "for  Allah,"  but  there  would  probably  be 
no  objection  to  the  pieces  turning  into  silver  as  in 
Story  44,  and  being  secured  by  a  human  being  in- 
stead. They  are  given  to  guests  at  marriages  and 
births,  and  correspond  to  invitation-cards  to  the  feasts. 
There  is  apparently  some  idea  of  a  contract  in  the  gift 
when  made  to  a  fiancee  (see  page  21),  in  fact  goro 
sometimes  almost  equals  alkawali,  for  the  rooster's 
promise  of  chickens  to  the  hawk  in  Story  22  is  a  goro. 
On  being  asked  "What  will  you  give  me  for  my 
news?"  the  proper  reply  is  "A  kola-nut."* 

TABU. — There  seems  to  be  a  tabu  in  Story  82  cor- 
responding to  those  common  in  the  folk-lore  of  Europe 
and  elsewhere — for  the  husband  is  not  allowed  to  gratify 
his  curiosity  in  regard  to  a  certain  thing.  Story  4  may 
also  have  an  element  of  such  a  prohibition  in  regard 


*  Kola-nuts  have  great  significance  all  over  West  Africa ; 
amongst  the  Mendi  of  Sierra  Leone,  members  of  the  Porro  society 
use  two  red  nuts  as  a  symbol  of  war,  one  white  nut  broken  in 
two  indicating  peace  (Haywood,  op.  cit.,  page  30). 


TABU  143 

the  wife,  who  is  of  supernatural  origin  in  both  these 
ises,  and  a  Kaffir  tale  (S.F.T.  328)  will  help  perhaps 

explain  it.*  The  tabu  on  the  mention  of  a  name 
ill  be  found  under  Names. 

A  man  was  not  allowed  to  see  his  wife's  younger 
sister  at  one  time,  apparently  (14,  56,  and  F.-L.  44). 
But  that  prohibition  no  longer  exists  in  Hausaland, 
although  it  does  in  other  countries. f 

In  Story  F.-L.  48,  the  elephant's  daughter  puts  a 
ring  in  the  food  which  she  has  prepared  for  the  King's 
son,  so  that  he  may  recognize  her  as  the  beautiful  girl 
to  whom  he  made  love  at  another  place.  This  idea  of 
the  fiancee  serving  in  the  kitchen  is  well  known  in 
Grimm's  stories,  and  since,  both  in  those  and  in  the 
Hausa  parallel,  the  girl  had  plenty  of  opportunities  for 
addressing  the  prince  directly,  it  would  seem  that  there 
must  have  been  some  tabu  against  her  doing  so. 

The  mother  will  seldom  allow  the  father  to  see  her 
nursing  her  first-born  on  account  of  the  "  shame  " 
which  she  is  said  to  feel,  though  there  is  no  such  ob- 
jection in  the  case  of  the  others,  though  the  tabu  on  the 
name  may  apply  in  their  case  also.  In  fact,  the  eldest 
child  is  known  as  the  kunya  (shame)  of  its  mother. 
One  girl,  the  eldest  of  her  family,  told  me  that  her 
mother  would  not  allow  her  to  be  anywhere  near  her 
when  her  father  was  expected.  At  the  same  time,  the 
parents  are  very  kind  to  their  children,  and  are  as  fond 
of  them  as  it  is  possible  for  a  native  to  be. 

*  The  woman  was  born  because  her  human  mother  had  eaten 
magic  pellets  given  to  her  by  a  bird,  and  was  married  to  a  chief. 
It  was  noticed  that  she  never  went  out  in  the  day-time,  but  once, 
in  her  husband's  absence,  she  was  compelled  (by  her  father-in- 
law)  to  do  some  work  outside  (fetching  water),  and  she  also 
was  lost,  disappearing  into  the  river. 

t  Vide  Frazer,  Taboo  and  the  Perils  of  the  Soul,  pages  338, 


144  HAUSA  SUPERSTITIONS 

A  wife  must  not  allow  her  husband  to  see  her  eating. 
She  first  cooks  his  meal  and  serves  it  to  him,  out  in  the 
open  courtyard  unless  wet,  and  later  on  she  retires 
inside  the  house  to  eat  with  her  daughters  and  young 
sons.  The  reason  is  said  to  be  that  she  might  open 
her  mouth  too  wide,  and  so  anger  or  disgust  her 
husband.  Probably,  the  original  idea  was  that  the 
soul  might  escape  through  the  mouth  at  that  time. 

The  men  take  it  in  turns  to  dip  in  the  dishes,  and 
they  must  not  refuse  to  invite  a  friend  or  stranger 
to  partake  if  one  be  present ;  it  would  be  unlucky  to 
ignore  him.  This  is  evidently  due  to  the  fact  that  the 
envious  glances  of  a  hungry  man  would  injure  the 
person  eating.  Many  amusing  tales  are  told  of  the 
means  by  which  a  person  tries  to  avoid  inviting  the 
other  to  share  his  meal — even  pretending  to  be  dead— 
but  all  to  no  purpose. 

There  are  some  others.  A  few  pagan  Hausa  com- 
munities may  not  eat  food  if  iron  has  touched  it,  and 
may  not  eat  what  is  saved  of  the  corn  after  their  village 
has  been  destroyed  by  fire.  Some  will  not  carry  fire  in 
a  calabash,  but  only  in  an  earthenware  dish,  others 
observe  exactly  the  contrary  rules,  or  carry  it  in  two 
sticks.  Restrictions  regarding  dress  have  also  been 
noted,  thus  the  Hausas  of  Maradi  will  not  wear  any- 
thing of  a  light  blue  colour*  lest  it  cause  poverty,  and 
amongst  the  Katumbawa  of  Kano  no  unmarried  boy 
may  put  on  sandals. f 

It  is  very  dangerous  for  a  human  being,  especially  a 
woman,  to  mix  with  supernaturals  unless  invited  to  do 
so,  as  was  the  good  sister  in  Story  56,  or  the  woman  in 
Number  51.  Females  are  expected  to  hide  themselves, 

*  See  remarks  re  blue  colour,  page  164. 
t   Vide  Man,  1910,  Article  40. 


XV. —A  POTTER  AT  WORK.     XVI.— TYPES  OF  POTS. 

Pots  are  made  over  a   mould,    by  building   with    strips   of  clay,  or  by  a  combination  of  both 
methods.     Vide  page  1 73. 


BORI 

and,  if  they  do  not  do  so,  the  demons  may  kill  them  (90), 
or  at  any  rate  they  will  be  very  much  displeased  (bad 
sister  in  56).  Probably  the  objection  which  witches 
have  to  being  seen  extends  to  all  supernaturals.  Even 
if  a  girl  sees  something  extraordinary,  such  as  the 
witch's  back  bursting  open  (93),  she  is  expected  to 
make  no  remark  upon  it  unless  asked. 

BORI. — There  is  a  peculiar  institution  amongst  the 
Hausas  known  as  Bori,  and  although  it  is  not  magic 


FIG.  38.— Pattern  on  knob  of  fig.  35. 

exactly — being  more  like  hypnotism,  perhaps — it  may 
be  mentioned  here  conveniently,  since  it  is  regarded  as 
uncanny  by  the  more  educated  people.  The  ceremonies 
are  usually  described  as  a  "  dance,"  and  although  that 
term  hardly  describes  the  frenzied  actions  of  the  per- 
formers, I  shall  retain  it  for  the  sake  of  convenience. 
The  Hausa  word  rawa  means  "  to  dance  "  as  we  under- 
stand the  term,  and  also  "  to  drill,"  so  the  range  is 
fairly  wide.  The  equivalent  of  Bori  in  Canon  Robin- 
10 


146  HAUSA  SUPERSTITIONS 

son's  Dictionary  is  given  as  "an  evil  spirit,"  "a 
demon,"  or  "a  delirious  person,"  but  it  may  mean 
rather  the  rites  and  ceremonies  of  a  particular  society, 
the  members  of  which  simulate  the  frenzied  behaviour 
of  insane  persons.  Probably  "  hallucination  "  is  a 
satisfactory  equivalent. 

Bori  dancing  is  said*  to  have  originated  in  the 
Hausa  States,  previous  to  the  introduction  of  Islam. 
At  first  merely  a  treatment  for  the  insane,  later  on  it 
was  degraded  into  an  objectionable  form  of  dancing, 
though  the  origin  was  still  apparent,  since  the  actions 
of  the  dance  simulated  different  forms  of  insanity.  Each 
special  division  of  Bori  represents  some  kind  of  mad- 
ness, and  every  Mai-bori  ("actor,"  or  "dancer,"  or 
"  person  possessed  "),  who  may  be  either  a  male  or  a 
female  in  most  cases,  will  profess  one  or  more. 

Bori  was  intended  originally  as  a  remedy  for  in- 
sanity, as  has  been  mentioned  above,  or  perhaps  for  in- 
herited hysterical  tendencies,  the  idea  being  that  those 
who  were  really  mad  would  be  thereby  less  likely  to 
commit  acts  of  violence — it  will  be  remembered  that 
lunatics  are  never  shut  up  amongst  these  pagan  peoples, 
being  regarded  as  people  specially  set  apart  by  the 
gods,  and,  appropriately  enough,  the  word  for  a  person 
"touched"  is  tabu.  Later  on,  the  treatment  was  adopted 
by  a  class  called  Kama  (consisting  of  disreputable  males 
and  females)  in  order  to  attract  more  attention.  And 
later  still,  young  children,  generally  girls,  who  were 
not  thriving,  or  who  were  criminally  or  morbidly  in- 
clined, were  subjected  to  the  influence,  for  they  were 
supposed  to  be  possessed  of  some  evil  spirit  which  had 
to  be  exorcised.  To  be  accused  of  Bori,  therefore,  is 

*  See  T.H.H.,  pages  254  to  262,  for  a  full  description  and  the 
authorities  quoted.     See  also  extra  note  in  Part  III. 


BORI  147 

not   necessarily  a   disgrace,    though   many   men    have 
objected  to  their  wives  practising  it. 

According  to  the  account  of  Richardson,  the 
explorer,  Bori  must  have  degenerated  a  long  time  ago, 
for  one  evening  in  1850  "  I  found  that  one  of  our 
negresses,  a  wife  of  one  of  the  servants,  was  performing 
Boree,  the  '  Devil,'  and  working  herself  up  into  the 
belief  that  his  Satanic  Majesty  had  possession  of  her. 
She  threw  herself  upon  the  ground  in  all  directions,  and 
imitated  the  cries  of  various  animals.  Her  actions 
were,  however,  somewhat  regulated  by  a  man  tapping 
upon  a  kettle  with  a  piece  of  wood,  beating  time  to  her 
wild  manoeuvres.  After  some  delay,  believing  herself 
now  possessed,  and  capable  of  performing  her  work, 
she  went  forward  to  half-a-dozen  of  our  servants  who 
were  squatting  on  their  hams  ready  to  receive  her.  She 
then  took  each  by  the  head  and  neck,  and  pressed  their 
heads  between  her  legs — they  sitting,  she  standing — 
not  in  the  most  decent  way,  and  made  over  them,  with 
her  whole  body,  certain  inelegant  motions  not  to  be 
mentioned.  She  then  put  their  hands  and  arms  behind 
their  backs,  and  after  several  other  wild  cries  and  jumps, 
and  having  for  a  moment  thrown  herself  flat  upon  the 
ground,  she  declared  to  each  and  all  their  future — their 
fortune,  good  or  bad."* 

The  person  possessed  often  claims  to  foretell  the 
future,  but  there  is  even  more  in  the  following  account, 
which  is  mentioned  in  L.T.H.  (page  242.)  "  There  is 
a  certain  river  at  Argungu  called  Gandi,  each  year 
people  come  to  fish  in  it.  When  they  are  about  to  go, 
all  are  assembled  in  the  city,  and  then  the  chief  woman 
drinks  a  potion  and  becomes  possessed,"  and  a  man 

*  Benton,  Notes  on  Some  Languages  of  the  Western  Sudan, 
page  154. 


148  HAUSA  SUPERSTITIONS 

named  Makwashe  goes  into  the  water  first,  because  the 
demons  know  him.  "  If  the  chief  woman  says  '  Enter 
the  water,'  whoever  enters  will  immediately  fill  his 
basket  with  fish,  and  then  come  out.  If  she  does  not 
tell  the  people  to  enter,  whoever  goes  in,  when  he  sinks, 
will  not  come  out  again,  but  will  die.  For  it  is  said 
the  river  has  many  demons  (jinns)  in  it."  Perhaps  the 
river  has  a  varying  current,  and  Makwashe  tries  it  first 
and  gives  the  woman  the  news ! 

After  the  conquest  of  the  Hausa  States  by  the 
Mohammedan  Filani,  at  the  beginning  of  last  century, 
Bori  was  forbidden  in  the  large  cities,  but  it  flourished 
in  the  smaller  towns  and  villages.  Later  on,  the  Masu- 
bori  (plural  of  Mai-bori)  were  allowed  to  practise  their 
rites,  even  in  the  large  cities,  on  payment  of  an  annual 
tax,  which  was  divided  amongst  the  chiefs  and  head- 
men, and  was  really  a  bribe  to  ignore  the  practices. 
Under  the  British  occupation  the  tax  developed  a  more 
legal  form,  but  serious  steps  have  been  taken  lately  to 
abolish  the  performances,  and  I  am  told  that  they  are 
no  longer  held.  It  is  said  that  there  was  a  contest  in  the 
reign  of  Wake,  chief  of  Gwari,  between  the  malams, 
the  magicians,  and  the  Masu-bori.  Wake  secretly  put 
a  black  bull  into  a  hut,  sealed  up  the  door,  and  chal- 
lenged the  contestants  to  say  what  the  hut  contained. 
The  magicians  divined  correctly,  and  the  Masu-bori 
also  gave  the  true  answer,  but  the  malams  did  not  know, 
so  they  repaired  to  the  mosque,  and  prayed  that  what- 
ever the  animal  might  be,  God  would  turn  it  into  a 
black  horse.  When  Wake  asked  for  their  answer,  and 
the  malams  replied  "  a  horse,"  he  was  much  cast  down, 
for  he  was  a  Moslem,  but  lo  !  when  the  hut  was  opened, 
a  black  horse  appeared,  and  since  then  "  he  who  does 
mot  respect  a  malam  does  not  respect  God." 


BORl  149 

It  is  amongst  the  Hausa,  Nupe,  and  Egbirra  people 
that  Bori  proper  is  mostly  held  in  favour,  but  there  is 
another  kind  also,  called  kwaga,  amongst  the  Kanuri 
of  Bornu,  which  seems  to  be  purely  a  state  of  hysteria 
in  some  cases,  of  fever  or  other  sickness  due  to  ex- 
posure in  others,  especially  in  the  case  of  one  who  has 
sat  under  a  tree,  or  near  to  water,  "  where  a  bad  spirit 
lives." 

Anyone  of  any  age  may  learn  it  on  payment  of  the 
usual  fees,  so  the  right  to  initiation  is  not  hereditary, 
i.e.,  there  is  no  strictly  observed  caste  of  Masu-bori. 
The  initiation  or  treatment  may  be  carried  out  at  the 
house  of  the  District  Head  of  the  sect,  the  Ajenge,  or  at 
that  of  the  patient,  except  among  the  Nupe  tribe.  In 
addition  to  the  varying  tuition  fee,  and  the  necessary 
accommodation,  the  following  are  necessary  :  A  large 
new  pot,  four  fowls  (a  white  cock  and  hen,  a  red  cock 
and  a  black  hen),  money  for  the  Uivar  Tuo  (literally 
"  mother  of  porridge  ")  who  supplies  the  food,  one  large 
ram,  one  small  black  he-goat,  one  white  cloth,  one  black 
cloth,  and  three  grass  mats — one  each  for  the  candidate, 
the  Maigoge  (the  violinist,  the  chief  musician)  and  the 
Uwar  Tuo. 

Some  days  are  auspicious,  others  not,  apparently, 
and  so  a  consultation  takes  place  between  the  Ajenge 
and  the  Maigoge  in  order  to  fix  the  date  (always  a 
Friday)  on  which  to  commence  the  treatment,  and  when 
this  has  been  decided  upon,  the  Ajenge  goes  into  the 
bush,  and  collects  the  necessary  herbs  and  bark,  and 
prepares  his  medicines.  Two  days  later,  the  candidate 
enters  the  house,  clothed  in  white,  and  accompanied  by 
a  couple  of  selected  tutors,  and  certain  ceremonies  take 
place  which  are  at  present  unknown  to  us. 

When  the  period  of  initiation  has  been  completed, 


150  HA  USA  SUPERSTITIONS 

the  candidate,  followed  by  a  crowd  of  fully  qualified 
Masubori,  is  led  to  a  selected  tamarind  tree,  around  the 
trunk  of  which  has  been  wrapped  the  black  and  white 
cloths  before  referred  to.  The  small  black  goat  is  killed 
near  the  tree,  the  meat  is  cooked  and  eaten,  and  playing 
and  dancing  go  on  all  the  time  round  the  tree.  Then  the 
initiate  is  carried  home,  and  more  dancing,  the  final 
rite,  takes  place  near  some  big  tree,  a  baobab  if  possible, 
probably  for  the  object  of  propitiating  the  evil  spirits 
which  dwell  there,  all  Masu-bori  being  afraid  of  them. 
.After  it  is  over,  the  initiate's  friends  are  informed  as  to 
the  particular  kind  and  the  number  of  the  degrees 
conferred,  and  the  newly-made  member  may  then  per- 
form in  public,  and  give  way  to  his  particular  hallucina- 
tions. The  initiate  is  then  said  to  be  "baked,"  whereas  he 
was  only  unbaked  before,  like  the  unfinished  clay  pot.* 
Each  spirit  has  a  special  colour  or  object  which  is 
called  its  tsere  (protection,  refuge,  &c.),  into  which  it  will 
pass  instead  of  into  the  possessor,  and  these  objects  and 
colours  are  prized  by  those  who  wish  to  escape  from  the 
influence,  or  at  any  rate  induce  it  only  when  required. f 

*  There  is  something  derogatory  in  being  not  properly  cooked. 
Abdurahmani,  Sultan  of  Sokoto,  was  known  as  an  Unbaked  Pot, 
because  of  his  evil  deeds.  It  is  just  possible  that  this  has  some 
reference  to  cannibalism. 

t  It  may  be  of  interest  to  note  that  in  Morocco  the  jinns  are 
supposed  to  have  special  colours  by  which  they  are  attracted.  A 
regular  ginn-cult  is  practised  by  the  Gnawa,  a  regularly  con- 
stituted secret  society,  the  members  of  which  live  on  amicable 
terms  with  the  gnun  (jinns).  By  ascertaining  the  day  when  a 
ginn  has  entered  a  man,  his  colour  can  be  determined,  for  the 
ginns  of  each  day  of  the  week  have  a  special  colour,  and  the 
Gnawa  dress  themselves  and  the  patient  in  the  colour  required. 
If  the  day  of  seizure  is  not  known,  perhaps  the  whole  seven 
colours  will  be  used.  The  Gnawa  not  only  expel  gnun,  but  can 
attract  them  at  will,  for  by  inhaling  the  smoke  of  a  certain 
incense,  and  by  dancing,  they  can  induce  the  gnun  to  enter  their 
bodies,  and  when  thus  possessed,  they  can  foretell  future  events. 
Vide  Westermarck,  Journal  of  the  R.A.I.,  July-Dec.,  1899.  The 
Gnawa  and  the  masubori  resemble  each  other  to  some  extent. 


HALLUCINATIONS  151 

Thus  the  Sa(r)rikin  Rafi  has  as  its  tsere  a  kola-nut  and 
a  small  chicken,  the  Wanzami  (barber),  a  razor,  and  so 
on,  the  connection  being  obvious  in  most  cases.*  There 
is  also  a  special  vocabulary  employed  by  the  Masu-bori, 
but  as  the  performers  are  frowned  upon  by  the  authori- 
ties, both  Christian  and  Mohammedan,  the  latter  regard- 
ing Bori  as  being  converse  with  the  powers  of  evil,  it  is 
difficult  to  obtain  information  of  the  spirits  themselves, 
or  of  the  spirit  language.  Some  words  are  given  in  the 
book  quoted  above,  however,  malam  (a  learned  man, 
priest,  magician)  becoming  maiwalwala  (the  trouble- 
some one)  for  a  reason  which  appears  to  be  obvious 
considering  that  he  is  a  Moslem ;  ga(r)ri  (town)  becom- 
ing jan  garu  (red  walls) ;  berichi  (sleep)  becoming 
kankanana  mutua  (little  death),  and  so  on. 

When  a  Bori  headman  dies,  a  red  goat  and  kid,  a 
black  kid,  and  a  red  and  a  speckled  cock  are  killed. 
Speeches  are  made  at  the  foot  of  one  of  the  haunted 
trees,  or  a  rock,  and  then  the  body  is  buried.  After 
this,  the  goats  and  fowls  are  eaten,  together  with 
porridge,  milk,  and  honey. 

HALLUCINATIONS.  -  -  In  some  stories  (93),  the 
Israelitish  ideas  of  lands  "  flowing  with  milkf  and 
honey  "  is  expressed,  and  not  only  this,  but  food  cooks 
itself  and  asks  to  be  eaten,  and  houses  appear  (50),  and 
perhaps  run  away  (59).  In  some  cases  fowls  ask  to  be 
destroyed,  as  does  a  bird  in  M.H.  45,  and  it  will  be 
remembered  that  in  European  tales  animals  beg  human 
beings  to  kill  them,  e.g.,  Beauty  and  The  Beast.  But 
in  the  latter,  the  animal  is  really  a  man  or  woman  com- 


*  Vide  Hausa  Sayings,  page  103. 

t  The  picture  of  the  river  of  milk  may  be  due  to  pagan  Filani 
influence,  for  in  India  "  the  sacred  portion  of  the  Phalgu  is  said 
occasionally  to  flow  with  milk."  Crooke,  o-p.  cit.,  p.  21. 


152 


HAUSA  SUPERSTITIONS 


pelled  by  a  witch  to  take  a  lower  form  until  delivered 
from  the  spell ;  there  seems  to  be  no  such  notion  in 
the  Hausa  stories.  I  suppose  that  the  idea  arose 
through  mirages  and  the  hallucinations  of  hungry 
and  thirsty  travellers  in  the  hotter  and  dryer  countries  to 
the  north-west.  Certainly  the  desert  to  the  north  near 
Aiwalatin  was  waterless,  and  caravans  frequently 
perished  of  thirst  in  former  times.  The  mirage  was 
common  there,  and  the  desert  had  the  reputation  of 
being  haunted  by  demons  says  the  authoress  of  A 
Tropical  Dependency  (page  89).  And  yet,  perhaps,  I 
ought  not  to  say  this,  considering  that  even  with  us 
(see  footnote,  page  15)  glasses  of  water  hold  themselves 
up  to  one's  mouth  !  Possibly  the  idea  may  apply  more 
to  the  next  world,  especially  if  the  witch  (93)  is  the  same 
as  Death  (79),  but  it  is  no  more  surprising  than  that  of 
the  appearance  of  a  city  in  a  place  where  before  there 
had  been  only  a  few  huts. 


FIG.  39. — Brass  bowl,  patterns  in  dots.      D.,  9t^  in. 


FlG.  40. — Parchment  box.     D. ,  2T5g  in. 

CHAPTER  VII. 
CUSTOMS  AND  SUPERSTITIONS   (CONTINUED). 

Evil  Influences — Witchcraft — Visits  to  the  World  of  the  Im- 
mortals— Lapse  of  Time — Magic  and  the  Evil  Eye— Lucky  Days 
—  Rites  —  Conjuring  —  Charms  and  Potions  —  Magical  Gifts  — 
Forms  of  Address — The  Kirari — Names. 

THE  belief  in  evil  influences  generally  is  well 
developed,  both  sexes  being  represented.  Old  women 
are  considered  to  be  very  cunning,  though  I  have  never 
heard  of  any,  whether  old  or  young,  being  accused  of 
possessing  the  power  of  witchcraft,  except  perhaps 
temporarily.  But  in  the  tales  any  woman  may  become 
a  witch  (91),  and  she  is  liable  to  do  so  by  drinking  a 
brew  of  the  leaves  of  the  locust  tree.  All  females 
are  supposed  to  be  very  clever  in  deceiving  men ;  there 
is  a  proverb  "  A  woman  is  more  crafty  than  a  king." 

But  charges  of  witchcraft  were  not  confined  to 
women,  for  Malam  Jibrella  was  expelled  from  a  Moham- 
medan state  in  Northern  Nigeria  on  this  account  in 
1888.  He  afterwards  declared  himself  the  Mahdi  in 
Gombe,  and  was  defeated  and  captured  by  a  British 
force  fourteen  years  later.  A  mother  will  often  say  that 
the  flesh  of  her  baby  is  bitter  or  salt,  in  case  there  may 


154  HAUSA  SUPERSTITIONS 

be  any  witches  about.  A  white  man's  flesh  is  supposed 
to  be  very  salt.* 

WITCHCRAFT. — In  1906,  when  in  Amar  (Muri 
Province),  the  native  police-sergeant  one  day  brought 
three  constables  before  me  who  accused  their  wives  of 
being  witches.  I  laughed  at  the  time,  and  told  them 
to  go  back  to  barracks,  but  soon  afterwards  the  sergeant 
reported  that  the  men  were  preparing  to  desert,  for 
they  really  believed  that  what  they  had  stated  was  a 
fact.  I  therefore  summoned  the  women,  and  asked  them 
if  the  charge  were  true,  and  on  being  informed  that 
it  was,  I  placed  them  under  a  guard,  not  knowing  quite 
what  to  do  with  them.  Next  day  I  put  a  galvanic  battery 
on  to  each  in  turn,  telling  them  that  they  would  feel  the 
evil  influence  pass  right  out  of  them,  and,  as  they 
thought  that  they  did  so,  the  matter  ended  happily.  A 
simple  trick  may  be  much  more  successful  sometimes 
than  the  most  learned  judgment ! 

Witches  can,  of  course,  change  into  anything  they 
like,  and  they  often  feed  on  human  flesh,  their  chief 
mode  of  obtaining  victims  being  to  turn  themselves 
into  beautiful  girls.  A  variant  makes  a  buffalo  do  a 
similar  thing  in  order  to  avenge  her  tribe  on  a  family 
of  hunters;  a  Dodoniya  may  do  the  same. 

All  witches  have  many  mouths  which  they  can  cause 
to  appear  all  over  their  bodies  at  will,  and  the  owner 
can  turn  them  back  into  one  by  slapping  herself.  The 
mouths  both  eat  (M.  95)  and  drink  (93  and  95),  and 
they  are  the  sign  of  the  possession  of  unholy  powers,  for 
the  owners  do  not  like  being  seen  in  this  state. 

This  is  not  at  all  surprising ;  a  similar  objection  is 

*  Salt  seems  to  be  very  generally  regarded  as  being  particu- 
larly inimical  to  evil  spirits,  the  idea  being  based  probably  on  its 
power  of  preventing  decay.  The  gnun  of  North  Africa  are 
afraid  of  salt  and  steel,  says  Professor  Westermarck,  loc.  cit. 


WITCHCRAFT  155 

found  in  European  tales,  the  Peeping  Tom  usually 
losing  his  eyesight.*  In  the  Hausa  tales  the  death  of 
the  Peeping  Tom  is  often  desired  (95),  although  he  is 
never  blinded,  but  in  one  case  (94)  the  hero's  brother 
loses  his  eyes,  and  it  is  probable  that  he  himself  (though 
not  a  Peeping  Tom)  escapes  simply  because  he  will 
not  put  himself  into  the  witch's  power  of  his  own  free 
will.  Even  the  Half-Woman  (15,  variant)  will  not 
allow  herself  to  be  seen  nor  talked  about. 

A  witch  is  usually  powerless  in  the  towns,  and  must 
entice  the  victims  to  a  distance  to  work  them  ill  (95,  96 
and  F.-L.  46),  though  this  is  not  always  so  (91  and  94). 
But  she  can  never  seize  her  victim  whenever  she  wants 
to  do  so,  he  must  first  voluntarily  place  himself  in  her 
power.  Sometimes  she  is  malignant  only  when  roused 
by  an  offending  party  who  has  jeered  at  her  (M.  95), 
and  this  touchiness  is  not  confined  to  Hausa  witches, 
for  we  find  (S.F.T.  page  46)  a  similar  incident  in  a 
Harvey  Isles  tale.f  The  Hausa  witch  can  give  charms 

*  Thus  in  Southern  Germany  and  Switzerland,  on  Twelfth 
Night,  a  mysterious  being  goes  abroad  named  Dame  Berchta, 
who  is  the  relic  of  a  heathen  goddess,  a  leader  of  the  souls  of 
the  dead.  Once  a  servant  boy  hid  himself  and  watched  her  come 
to  the  house  of  his  master  who  had  laid  a  repast  for  her  (as  was 
the  custom),  and  her  followers  blew  through  the  hole  and  blinded 
him,  and  from  this  and  other  similarities  Mr.  Hartland  (S.F.T. 
90)  concludes  that  the  legend  and  procession  of  Lady  Godiva 
are  survivals  of  a  pagan  belief  and  worship  located  at  Coventry ; 
that  the  legend  was  concerned  with  a  being  awful  and  mysterious 
as  Dame  Berchta,  or  even  Hertha,  who  killed  a  mortal  every 
year,  and  was  worse  than  Diana. 

t  The  hero,  Tekonae,  having  pretended  to  eat  the  food  (live 
centipedes)  yet  manifested  no  burning  thirst,  and  at  last  Miru 
(the  horrible  hag  who  ruled  the  shades)  said  "  Return  to  the 
upper  world.  Only  remember  this — do  not  speak  against  me  to 
mortals.  Reveal  not  my  ugly  form  and  my  mode  of  treating 
my  visitors."  This,  however,  is  not  universal,  for  in  Finnish 
Legends,  M.  Evind  tells  us  (page  129)  that  "  evil  things  cannot 
bear  to  have  their  wicked  origin  told,  and  if,  therefore,  one  sings 
the  source  of  any  evil,  one  makes  it  harmless  at  once,"  exactly 
the  opposite  of  the  Hausa  idea. 


156  HAUSA  SUPERSTITIONS 

for  ailments  (30  and  94),  and  in  fact,  if  properly  treated, 
she  may  be  even  exceedingly  benign  (93),  the  best 
means  of  securing  her  favour  being  to  rub  her  back 
while  she  is  washing.  This  simply  means  that  women 
like  to  get  someone  else  to  perform  the  office  for  them, 
and  witches — being  lonely  creatures,  but  still  women— 
greatly  appreciate  little  services  from  ordinary  mortals, 
when  such  services  have  been  duly  invited.  Witches 
seem  to  be  somewhat  simple  at  times,  in  spite  of  their 
magical  powers,  for  they  may  be  deceived  rather  easily 
(90).  Apparently  there  is  no  objection  to  their  address- 
ing their  husbands  by  name  (95). 

Witches  do  not  appear  to  be  afraid  of  iron,  for  they 
sharpen  their  knives,  and  although  one  is  cut  down  by  a 
sword  (94)  the  danger  to  her  was  not  in  the  substance 
of  the  weapon,  but  in  its  shape,  and  even  so,  it  does 
not  finish  her  off  completely.  The  same  applies  to  the 
iron  club  in  the  variant  to  Story  95.  Witches  also 
touch  the  legs  of  horses,  but  as  the  animals  are  not 
shod  in  Hausaland  we  learn  nothing  from  this,  and  ii 
fact,  I  was  told  by  another  man  that  any  touching  oi 
iron  was  fatal.*  They  are,  at  any  rate,  afraid  of  dogs 
(95),  as  is  Dodo  (51),  and  the  belief  in  the  peculiar 
power  of  dogs  in  this  respect  is  not  confined  to  the 
Hausas — see  Story  96,  variant.  Do  not  we  ourselves 
say  that  dogs  can  smell  death  ? 

The  animals  guarding  the  palace  in  Story  45  would 
seem  to  have  been  bewitched,  for  the  dogs  eat  grass  and 
the  horses  meat,  and  it  is  only  when  the  boy  gives  them 
their  proper  food  (and  thereby  breaks  the  spell?)  that 
they  let  him  pass  in  peace. 

*  The  Hausa  seems  not  to  fear  iron  now,  although  he  did  so 
once  in  all  probability.  For  the  respect  shown  by  pagan  tribes 
to  Hausa  blacksmiths,  see  T.H.H.,  p.  136. 


LAPSE  OF  TIME  157 

VISITS  TO  THE  WORLD  OF  THE  IMMORTALS. — There 
are  several  stories  concerning  the  visits  of  a  youth 
to  a  witch  (Maiya),  but  one  makes  him  go  to  the 
house  of  Death  (Mutua)  instead,  and  as  the  main  parts 
of  the  tales  are  almost  identical,  perhaps  there  is  some 
connection  between  the  two  in  the  Hausa  mind, 
especially  as  the  hero  does  not  die  before  setting  out 
upon  his  journey.  Other  stories  show  that  a  witch  and 
Dodo  are  often  interchangeable.  Usually,  of  course,  to 
eat  of  the  food  in  the  land  of  spirits  is  to  acknowledge 
one's  union  with  them,  thereby  renouncing  all  hope  of 
returning  to  mortal  abodes,  for  joining  in  a  common 
meal  often  symbolizes  some  union,  even  if  it  does  not 
actually  constitute  one.  Strangely  enough,  however, 
the  Hausa  mortal  may  eat  the  food  provided  there 
(though  he  does  not  always  do  so,  95  and  M.  2),  and 
he  may  return  none  the  worse  for  it  (93  variant  and  96), 
though  it  is  evident  that  this  is  very  dangerous,  and 
people  may  refuse  to  touch  any  food  the  price  of  which 
is  the  death  of  the  purchaser  (76).  The  youth's  in- 
telligent horse  sometimes  saves  his  master  (95  and  96), 
but  at  others  the  spider  acts  the  part  of  the  preserver 
(M.H.  20).  When  a  witch  is  killed,  every  bit  of  her 
must  be  destroyed,  for  even  a  single  drop  of  her  blood 
can  kill  the  victim  (95  and  100,  variant).* 

LAPSE  OF  TIME. — It  ought  to  be  noted,  perhaps,  that 
there  is  no  supernatural  lapse  of  time  during  these  visits 
to  Death,  or  to  a  witch,  e.g.,  that  the  visitor  is  detained 
a  year  when  he  thinks  that  it  has  been  only  a  day,  a 
feature  so  strongly  marked  in  European  tales.  I  have 
never  heard  of  any  local  Rip  Van  Winkle.  The 
Hausa  hero  does  not  suffer  through  having  carried  off 

*  In  Grimm's  tales,  too,  drops  of  blood  can  talk. 


i58  HAUSA  SUPERSTITIONS 

the  food,  and,  on  his  return,  he  finds  everything  as  he 
left  it.  On  the  contrary,  time  seems  to  pass  much  more 
quickly  in  the  other  world  than  in  this,  as  is  shown  by 
M.H.  67,  the  following  being  a  free  translation  of  the 
principal  incidents.  There  were  once  three  students, 
the  eldest  of  whom  was  not  quite  sincere.  On  the  day 
of  the  feast  of  Idi,  the  other  two  came  to  his  house,  and 
said  "  Let  us  go  to  our  teacher."  He  said  "  Very  well, 
but  stay  and  eat  first,"  and  then  he  told  his  wife  to 
place  water  behind  the  house  so  that  he  might  wash. 
When  she  had  done  so  she  entered  her  hut  to  get  some 
cakes,  and  he  went  to  where  the  water  was.  He  took 
off  his  clothes  and  squatted  down  to  wash,*  but  when 
he  had  put  his  hand  into  the  water,  it  became  a  sea, 
like  the  Mediterranean.  "  See  him  squatting  on  the 
shore!"  Then  angels  said  to  him  "O  thou  at  the 
waterside,  if  thou  art  a  woman,  thou  wilt  become  a 
man;  if  a  man,  thou  wilt  become  a  woman."  And  by 
the  power  of  God,  he  immediately  became  a  beautiful 
girl ! 

She  saw  a  city  ahead  of  her,  and  entered  it,  and 
went  to  the  Chief  Priest  (Liraam),  and  said  that  she 
was  to  be  a  daughter  to  him,  and  three  months  after- 
wards she  married  a  student  whom  he  chose  from  about 
forty  who  wished  to  marry  her.  She  conceived,  and 
bore  a  son,  and,  after  she  had  carried  him  for  two 
years,  she  weaned  him,  then  she  bore  a  daughter.  She 
had  four  children  in  all,  two  sons  and  two  daughters, 
and  she  lived  twelve  years  in  the  city. 

The    day    on     which     she    weaned    the    younger 

*  The  Hausa  squats  down  to  wash  (unless  he  be  right  in  a 
stream)  and  throws  the  water  over  himself  with  his  hands.  He 
washes  outside  his  house,  for  he  uses  only  a  calabash,  there  is  no 
kind  of  bath  to  catch  the  water.  In  this  story  the  magic  water  is 
first  a  sea,  then  a  river. 


LAPSE  OF  TIME  159 

daughter*  was  a  Friday,  and  she  came  to  the  river- 
side and  washed  her  cloths,  and  she  was  happy,  for 
that  night  she  was  to  return  to  her  husband. f  But  lo  ! 
she  became  a  virgin  again,  and  as  she  was  squatting 
by  the  side  of  the  river,  she  heard  the  angels  say  to 
her  "  O  thou  at  the  waterside,  if  thou  art  a  woman, 


FIG.  41.— Wooden  moriar  and  pestle  for  pounding  corn,  &c. 
H.  about  18  in. 


FIG.  42. — Wooden  stool. 

thou  wrilt  become  a  man ;  if  a  man,  thou  wilt  become  a 
woman."  Immediately  she  became  a  man,  and  there 
he  was  squatting  behind  his  house,  "  see  the  water,  see 
his  tobe  and  other  clothes."  He  dressed  himself,  and 
entered  his  house,  and  saw  the  students  who  asked 

*  This  would  really  be  just  over  eleven  years,  but  the  year  in 
which  she  came  and  the  one  in  which  she  went  would  be  counted, 
so  the  time  would  be  correct  according  to  Hausa  ideas.  In  any 
case,  one  does  not  look  for  exactitude  in  a  story. 

t  She  would  not  live  with  him  while  nursing  her  child.  See 
T.H.H.  239,  and  R.A.I.  Journal,  Jan. -June,  1912. 


160  HAUSA  SUPERSTITIONS 

"Have  you  washed?'*  And  he  found  that  his  wife 
had  not  yet  come  out  of  her  hut,  and  when  she  saw 
him  she  was  annoyed  at  his  not  staying  longer  so  as 
to  give  the  cakes  time  to  cool.  After  that  they  went 
to  the  mosque,  and  the  eldest  student,  Sheku,  then 
really  believed.* 

A  magical  appearance  is  attributed  to  Shefu 
Othman,  son  of  Fodio,  the  Filani  conqueror  of  Hausa- 
land.  It  is  said  that  a  man  named  Dodo,  coming  from 
Gwanja,  was  crossing  the  Niger  when  he  was  nearly 
upset,  and  he  called  out  "  O  Shefu,  son  of  Fodio,  help 
us."  Immediately  a  man  appeared,  and  righted  the 
canoe,  and  then  disappeared  again,  and  when  Dodo 
had  reached  the  other  bank  he  vowed  a  gift  of  five 
calabashes  of  kola-nuts.  On  his  arrival  in  Sokoto 
twenty  days  afterwards,  Dodo  took  three  calabashes, 
but  Shefu  said  that  five  was  the  number  vowed,  and 
the  man  admitted  it.  But  there  was  stronger  proof 
than  that,  for  at  the  very  hour  when  Dodo  had  called, 
Shefu  was  in  the  council  chamber,  and  he  left  it  for 
a  moment,  and  on  his  return  the  councillors  saw  that 
his  clothes  were  wet  through.  When  they  asked  the 
reason  he  said  that  they  would  know  it  in  twenty  days' 
time. 

In  one  story,  the  Mutanen  Lahira  (People  of  the 
Next  World)  are  described  as  living  at  the  bottom  of  a 
well,  and  a  mortal,  who  falls  in,  has  to  give  them 
presents  of  clothes  before  they  will  take  him  up  again. 


*  Professor  Frazer  has  kindly  pointed  out  a  parallel  in  a 
Turkish  tale  quoted  by  Addison  in  the  Spectator ',  No.  0,4  (June, 
1711),  and  he  there  refers  to  a  similar  story  in  the  Koran.  The 
other  stories  which  my  informant  noticed  are  an  Indian  one  in 
the  Katha  Sarit  Sagara,  translated  by  Tawney,  ii,  pp.  326  sq.; 
and  a  Sumatran  tale  given  by  Van  Hasselt  in  his  Volks  Beschrij- 
ving  van  Midden  Sumatra,  pp.  78  SQ. 


MAGIC  AND    THE  EVIL  EYE  161 

MAGIC  AND  THE  EVIL  EYE. — The  women  paint  rings 
in  red,  white  or  yellow  round  their  eyes  to  avert  the 
evil  eye.  The  praising  of  a  woman's  beauty  by  any 
man  except  her  husband  is  a  serious  injury,  and  the 
proper  reply  to  complimentary  remarks,  however  sin- 
cerely made,  is  "  Ba  ruana,  Ka  ji? " — "I  don't 
care,  do  you  hear?"  At  the  same  time,  an  air  of 
prosperity  in  a  man  is  not  by  any  means  despised,  for 
"a  good  appearance  means  good  fortune/' 

An  amusing  instance  both  of  the  fear  of  the  evil  eye 
and  sympathetic  magic  came  to  my  notice  in  1907,  when 
at  Amar.  I  made  a  life-sized  target  to  represent  a  man 
firing,  and  set  it  up  in  the  barrack-square,  so  as  to  be 
able  to  give  the  men  instruction  in  aiming,  before 
transferring  it  to  the  rifle-range  a  little  distance  off. 
The  next  day  I  was  implored  to  have  it  removed, 
for  some  of  the  police  constables'  wives  had  seen  it,  and 
feared  a  miscarriage  in  consequence,  and  I  was  solemnly 
assured  that  if  it  were  left  there  no  births  would  occur 
that  year  amongst  the  women  in  barracks.  I  was  also 
asked  to  keep  the  face  free  from  any  lines  or  spots,  for 
I  was  told  that  if  there  were  any  tribal  marks  on  it,  those 
men  having  scarifications,  marks,  or  tatuing  resembling 
them  would  die  if  the  target  were  pierced.  Of  course  I 
complied  with  their  wishes,  for  the  fear  was  evidently 
genuine,  the  target  being  set  up  in  the  butts  at  once, 
and  the  face  \vas  painted  white  to  resemble  that  of  a 
European,  so  that  the  natives  could  shoot  at  it  in  peace 
and  comfort  of  mind,  and  have  the  knowledge  of  a 
good  deed  done  on  the  few  occasions  on  which  they 
managed  to  hit  it. 

It  seems  that  not  only  lines  and  dots  resembling 
tribal  marks  are  to  be  feared,  but  any  spots  at  all  (37 
and  F.-L.  8),  and  of  course  animals  are  as  much  afraid 
ii 


1 62  HAUSA  SUPERSTITIONS 

of  them  as  men.  Perhaps  spots  have  a  religious  signifi- 
cance. In  an  old  print  in  which  Our  Lord  is  depicted 
as  rescuing  souls  from  Hell,*  his  body  is  covered  with 
spots,  though  they  do  not  appear  on  those  of  the  demons 
or  souls.  But  in  other  cases  the  spots  are  probably 
used  more  as  a  decoration  (though  there  may  still  be  a 
religious  element)  as  in  the  case  of  the  women  in  Sierra 
Leone,  and  the  men  of  the  Gan  tribe  in  Uganda.f 
Possibly  spots  represent  the  evil  eye.  They  are  often 
used  to  avert  the  power,  but  in  the  stories  mentioned 
here  the  animal  using  the  spots  does  not  wish  to  avoid 
the  harmful  influence  issuing  from  another,  but  to 
terrify  him.|  In  fact,  one  man  said  that  the  spots 
were  eyes,  showing  that  the  object  could  see  in  all 
directions,  and,  judging  by  the  analogy  of  the  Kunda, 
detection  is  followed  by  immediate  punishment  if 
necessary. 

I  could  not  hear  of  anyone  having  injured  his  enemy 
by  operating  on  an  effigy,  but  I  am  quite  prepared  to 
believe  that  this  is  done,  considering  the  above 
anecdote,  and  also  since  a  charm  can  be  written  so  as 
to  injure  another.  The  girl  scooping  up  the  water 
in  a  calabash,  and  thus  emptying  the  streams,  in 
Stories  61  and  F.-L.  17,  seems  to  be  a  case  of 
sympathetic  magic,  as  also  does  the  healing  of  the 
boy's  eye  by  that  of  a  goat  in  Story  94,  and  perhaps 
.also  the  annihilation  of  the  pagans  by  dashing  the 

*  Ancient  Mysteries  Described.  By  William  Hone  (1823). 
William  Reeves,  London.  Page  140. 

t  On  the  Backwaters  of  the  Nile,  page  231. 

+  Dr.  Seligmann  tells  me  that  the  peasants  in  the  Kandian 
district  of  Ceylon  hang  black  pots,  decorated  with  white  spots 
and  circles,  in  their  farms  to  protect  their  crops,  and  these  must 
be  intended  to  harm  would-be  thieves.  Mr.  Crooke  tells  me 
that  the  peasants  in  Northern  India  hang  up  old  pots,  black 
with  soot,  and  smeared  with  patches  of  whitewash.  Here,  also, 
the  idea  seems  to  be  rather  to  work  injury  than  to  escape  from  it. 


LUCKY  DAYS  163 

sweat  from  the  brow  (64)  and  the  destruction  by  the 
girl  who  escaped  from  Dodo  of  the  gifts  which  he 
had  given  her  (73).  An  example  in  L.T.H.  (106)  is 
perhaps  even  stronger,  for  there  a  woman  who  wishes  to 
make  her  husband  love  her  has  been  told  by  the 
malam  to  get  dust  from  the  chief's  house.  The  chief, 
who  is  very  unpopular,  finds  the  woman  doing  this, 
and  thinks  that  she  is  trying  to  injure  him.  There 
may  be  special  properties  in  the  earth  on  which  the 
intended  victim  has  trodden,  as  is  pointed  out  in 
Story  4  and  Note  IV,  4. 

I  could  never  get  the  chief  of  Jemaan  Daroro  to  tell 
me  who  would  succeed  him,  nor  would  the  recognized 
heir  (the  present  chief)  nor  anyone  else  enlighten  me, 
so  there  was  evidently  a  reason  against  doing  so,  in  fact 
I  was  told  that  such  things  are  not  spoken  of.  As  there 
was  no  doubt  that  we  should  appoint  the  heir,  there  was 
no  need  for  me  to  press  the  point  after  I  discovered  that 
there  was  an  objection  to  giving  a  reply.  This  is 
evidently  due  to  some  fear  that  the  person  so  named  may 
never  come  to  his  own  (after  all,  we  ourselves  can 
understand  that),  but  whether  the  belief  is  Filani  or 
Hausa  I  am  not  certain,  for  the  family  was  mixed.  It 
does  not  seem  quite  in  keeping  with  the  ideas  of  the 
latter,  for  they  are  confirmed  fatalists  (28),  some  of  the 
proverbs  already  quoted  showing  this  point  well.  It 
may  be  for  quite  another  reason,  however,  viz.,  that 
the  mention  of  the  chief's  death  is  tantamount  to  ill- 
wishing,  the  mere  expression  of  the  idea  being  con- 
sidered to  show  that  the  event  is  desired. 

LUCKY  DAYS. — There  are  lucky  days  and  unlucky 
days  which  are  now  indicated  by  the  malams  (F.-L.  36). 
but  a  European  official  cannot  always  defer  to  a  "  con- 
scientious objector,"  and  when  a  chief  refuses  to  travel 


164  HAUSA  SUPERSTITIONS 

on  important  Government  work  simply  because  the  stars 
are  not  propitious,  or  there  is  some  similar  obstacle,  one 
has  to  explain  that  although  the  signs  and  portents  may 
be  against  a  native  doing  his  own  work,  a  different 
system  of  astronomy  applies  to  ours,  and  that  he 
must  therefore  rely  on  our  reading  for  that  particular 
occasion.  To  wash  or  shave  on  certain  days,  or  at 
certain  hours,  is  dangerous,  for  the  person  himself,  or 
his  wife  (or  her  husband),  would  soon  die,  and  these 
tabus  remind  one  of  the  jinns  of  each  week-day  in 
Morocco. 

RITES. — There  are  certain  ceremonies  for  the  bring- 
ing back  to  life  of  men  (4,  62,  65  and  99),  and  even  of 
animals  (79).  Both  have  a  place  in  the  next  world— 
which  is  very  much  like  this  (85) — but  when  they  die 
there  they  can  never  rise  again. 

The  goat  usually  seems  to  play  a  part  in  these 
magical  rites  (70),  especially  a  black  one  (e.g.,  in  Bon), 
in  fact  the  colour  black  seems  to  have  particular  pro- 
perties. Thus  when  Awudu,  Chief  of  Zaria,  was  en- 
gaged in  a  war  which  ended  in  the  conquest  of  the 
Katab  country  in  the  south-west  of  his  kingdom,  he 
gave  the  people  a  black  bull  to  sacrifice  on  the  Dutsin 
Kerrima  to  appease  the  demons  there  (see  T.H.H., 
page  99).*  With  some  tribes  in  the  Sudan  the  word 
"black"  is  avoided  because  it  is  held  in  horror  as 
being  of  evil  omen,f  the  words  "  blue,"  "  green,"  &c., 
being  used  instead,  but  writh  the  Hausas  almost  the 
contrary  is  the  case,  for  all  cloths  darker  than  royal  blue 
are  called  ba(k)ki.  I  think,  however,  that  this  is  due 
simply  to  laziness,  not  that  there  is  any  objection  to 

*  He  thus  resembled  the  Greeks  who  sacrificed  black  oxen  to 
Pluto  and  other  infernal  deities. 

t  Yacoub  Pasha  Artin,  England,  in  the  Sudan,  page  160.        *-v 


RITES  165 

naming  the  colour  blue,  at  the  same  time  some  Hausas 
will  not  wear  cloths  of  that  shade.  Certainly  some 
persons  (possibly  Mohammedans)  do  not  like  the  word 
11  black/'  although  they  have  no  objection  to  "  white," 
and  that  is  strange  considering  that  the  latter  colour, 
and  not  the  former,  is  connected  with  death  in  Hausa- 
land.* 

A  magical  creation  of  white  crows  is  related  in 
L.T.H.  57,  where  the  Chief  of  Gobir  took  a  small  bag 
of  medicines,  and  threw  a  little  of  the  powdered  condi- 


FIG.  43. — Earthenware  jug,  incised  pattern,  used  to  hold  water  for  ceremonial 
ablutions.      H.,  6f  in. 

ment  on  to  a  pot  of  live  cinders,  and  when  the  smoke 
had  risen  some  hundred  white  crows  appeared. 

The  liver  has  special  virtues.     It  may  be  used  as  a 
remedy    for    illness    (80),    it    has    magical    powers    of 

*  The  following  Arabic  legend  is  interesting  in  this  connec- 
tion. The  King  of  China  once  came  upon  a  white  and  a  black 
snake  fighting.  He  killed  the  latter,  and  the  former  turned  into 
a  lovely  lady  whose  sister  married  him  as  a  reward  for  his  help, 
and  gave  birth  to  the  Queen  of  Sheba.  Hartland,  o-p.  cit.,  page 
316.  Compare  this  with  the  story  of  the  magic  ointment  in  the 
preceding  chapter. 


1 66  HAUSA  SUPERSTITIONS 

becoming  alive  (66 — is  it  the  seat  of  life?),  and  it  is  a 
name  for  the  man  who  divided  the  inheritance  in  Story 
81.  It  is  often  specially  mentioned  even  when  there  are 
no  magic  rites  (17  and  34).  Canon  Robinson  says*  that 
he  was  told  that  in  the  event  of  a  man  being  bitten  by  a 
mad  dog,  the  animal  was  at  once  killed,  and  the  victim 
ate  the  liver,  an  elaboration  of  "  the  hair  of  the  dog 
that  bit  you."  In  one  story  (L.T.H.  41)  the  blood  of 
the  liver  restores  the  sight  of  a  blind  man. 

I  do  not  know  whether  haruspication  was  practised, 
but  probably  it  was  (and  still  is?)  for  one  story  (L.T.H. 
129)  relates  how  a  jackal  took  a  goat  to  the  house  of  a 
hyaena  (against  which  he  had  a  grudge),  and  persuaded 
her  to  accompany  him  to  the  forest  because  he  was 
going  to  kill  the  goat,  and  perform  magic  rites.  He  had 
previously  warned  his  pups  to  steal  the  liver,  and  when 
it  could  not  be  found  he  drew  a  knife  across  the  throat 
of  each  in  turn,  but  as  it  did  not  hurt  them  he  pro- 
nounced them  innocent.  The  hyaena,  seeing  that  a  slur 
was  cast  upon  her,  offered  to  undergo  the  same  ordeal, 
and,  of  course,  the  jackal  killed  her. 

Divination  was  also  practised,  patterns  being  drawn 
in  the  sand — previously  smoothed  down — or  by  looking 
in  a  heap  of  sand  for  special  signs.  The  following 
tale  will  show  how  useless  it  is  to  try  to  avoid  one's 
fate.  A  man  consulted  a  malam  as  to  his  end,  and 
the  malam  read  in  the  earth  that  a  buffalo  would  cause 
it.  The  man  then  went  away,  and  of  course  kept  out 
of  the  way  of  this  animal.  One  day,  long  afterwards, 
there  was  a  big  hunt,  and  the  man  was  going  to  join 
in  it,  but,  remembering  the  result  of  the  malam's 
divination,  he  hid  in  a  corn-bin  instead.  After  the 

*  ffaitsaland,  see  page  144. 


CONJURING  167 

hunt  was  over,  the  booty  was  distributed,  and  as  it 
happened,  the  owner  of  the  bin  was  given  a  head. 
Wishing  to  hide  it,  he  threw  it  into  the  bin,  and  the 
horns  pierced  the  man  hiding  in  there,  and  killed  him. 
Next  morning  the  dead  man  was  found,  and  the 
people,  remembering  the  prophecy,  said  "  That  which 
a  man  will  obtain,  and  that  which  will  happen  to  him, 
from  his  birth  are  they  fore-ordained." 

There  is  also  a  kind  of  fortune-telling,  and  dreams 
are  interpreted.  The  bori  women  pretend  to  tell  for- 
tunes, as  mentioned  before. 

Another  story  of  Othman's  magical  powers  is  told 
of  an  Asben  who  had  lost  his  camels.  On  appealing 
to  the  Shefu  (sheik),  he  was  told  to  look,  and  he  saw 
them  to  all  appearance  quite  close.  He  went  after 
them,  but  he  took  30  days  to  reach  the  place  in  which 
they  were. 

It  is  just  possible  that  the  song  of  the  birds  in 
Story  87  is  a  necromantic  spell  which  enables  the  zan- 
kallala  to  kill  Dodo ;  an  example  occurs  in  Sierra  Leone 
in  the  story  of  Goro  the  Wrestler,  where  the  song  of 
incantation  chanted  by  the  mother  enables  the  child  to 
overcome  all  the  animals,  so  such  spells  are  known  in 
West  Africa.*  There  may  be  some  connection  between 
the  idea  in  this  and  the  singing  of  the  snake-charmers 
mentioned  later. 

CONJURING. — Of  course  there  are  conjuring  tricks 
such  as  the  gourd  from  which  water  drips  or  not  at 
the  command  of  the  operator,  the  needle  and  the  cotton 
which  pass  through  the  youth,  and  the  magic  hoe-shovel 
which  cannot  be  held  down  on  the  ground — there  being 
a  slight  hypnotic  element  in  this — but  they  are  described 

*  Cronise  and  Ward,  o-p.  cit.,  page  14. 


168  HAUSA  SUPERSTITIONS 

in  full  elsewhere  (T.H.H.,  pages  207-209),  and  the  ac- 
counts need  not  be  repeated  here.  There  was  a  female 
snake-charmer  in  Lokoja,  but  I  never  saw  her  do  more 
than  make  the  reptile  coil  around  her  body  and  uncoil 
again.  The  skilled  performers,  who  wear  a  lot  of  hair 
on  their  heads,  are  said  to  be  able  to  charm  the  reptiles 
by  singing  to  them. 

Snake-charmers  were  not  always  popular.  It  is 
related  of  one  chief  that  he  was  so  much  annoyed  by 
their  music  that  he  decided  to  rid  himself  of  their  atten- 
tions for  ever,  so,  pretending  to  be  glad  to  see  them,  he 
invited  the  leader  into  an  inner  room.  Here  he  cut  off 
his  head,  and  had  it  placed  in  a  food-calabash,  the  body 
being  removed.  Then  the  remaining  charmers  were 
asked  to  come  to  the  feast,  and  were  left  alone  in  the 
room.  Soon,  one  wished  to  see  what  had  been  pre- 
pared, and,  uncovering  the  calabash,  he  saw  his 
leader's  head !  Hurriedly  replacing  the  mat,  he  made 
his  escape,  followed  by  the  others,  and  the  chief  was 
not  troubled  again. 

I  have  seen  it  stated  that  a  guinea-corn  plant  can 
be  made  to  grow  from  a  seed,  and  that  a  child  can 
be  apparently  killed,  chopped  up,  and  brought  to  life 
again  as  in  India,  but  I  have  never  heard  of  these 
things  myself,  so  I  cannot  say  whether  such  is  the  case 
or  not. 

CHARMS  AND  POTIONS. — Charms  are  used  of  course, 
but  I  doubt  if  many  of  purely  pagan  origin  now  exist 
in  the  Mohammedan  districts,  for  the  malams  naturally 
wish  to  substitute  verses  of  the  Koran  written  and  sold 
by  themselves,  and  wrapped  in  small  leather  cases. 
These  are  worn  all  over  the  body,  and  may  be  tied  to 
the  manes  or  tails  of  horses  and  other  animals.  There 
are  special  kinds  for  special  objects,  and  once,  when  I 


CHARMS  AND  POTIONS  169 

was  about  to  go  out  with  a  small  patrol,  I  found  a 
malam  offering  great  bargains  in  charms  which  would 
invariably  protect  the  wearers  against  wounds  from 
arrows  or  other  weapons.  I  offered  to  let  him  wear  all 
the  charms  he  could  put  on  to  his  person,  and  to  give 
him  half  a  sovereign  if  I  failed  to  wound  him  first 
shot,  but  he  was  much  too  modest  and  retiring  to  accept 
the  offer !  I  hoped  that  this  would  have  the  effect  of 
making  my  men  save  their  money,  but  I  dare  say  the 
malam  explained  to  their  satisfaction  that  a  white  man 
was  rather  outside  the  influence  of  black  man's  magic. 
At  any  rate,  all  the  men  were  covered  with  them  when 
we  did  set  out.  I  was  told  that  the  fruit  of  the  small 
dundu  tree  if  ground  up  and  drunk  with  water  will  make 
it  impossible  for  the  drinker  to  be  wounded  by  a  sword ; 
other  decoctions  are  of  more  use  against  arrows  or 
clubs. 

There  was  a  special  kind  (sha  bard)  which  had 
a  great  vogue  when  the  European  first  began  to 
conquer  the  country,  its  virtue  being  that  by  its 
means  the  white  man's  bullets  would  not  only  cause  no 
harm  to  the  wearer,  but  would  even  rebound  and  wound 
the  one  who  had  fired  the  rifle.  Considering  the  num- 
ber of  casualties,  it  is  strange  to  think  that  the  trade 
still  flourishes.  My  cook  had  fought  against  our  troops 
at  Kano,  and  had  been  defeated,  but  his  faith  in  native 
charms  was  as  strong  as  ever. 

On  another  occasion,  I  saw  a  girl  sitting  on  the 
wharf,  with  a  calabash  of  very  dirty-looking  water  be- 
side her,  and  I  was  informed  that  a  malam  had  written 
a  verse  or  two  on  a  prayer-board  (resembling  the  boards 
at  College  on  which  the  grace  is  written),  and  had 
then  washed  off  the  ink  with  water,  and  it  was  this 
mixture  which  was  to  cure  her  of  the  fever  from  which 


170  HAUSA  SUPERSTITIONS 

she  was  suffering  !  I  gave  her  some  quinine,  and  next 
morning  I  heard  that  she  had  recovered,  but  the  malam 
claimed  the  credit,  though  he  had  advised  her  to  swallow 
the  quinine  lest  I  should  be  offended  !  Or  it  may  be 
that  he  really  believed  in  the  efficacy  of  his  treatment, 
for  in  certain  respects  Mohammedanism  does  not  seem 
to  be  much  of  an  advance  on  paganism,  and  the  native 
— even  the  household  servant  and  the  soldier — will  often 
prefer  a  charm  of  local  manufacture  to  the  best 
European  medicine. 

The  above  treatment  must  not  be  derided,  however, 
for  it  has  been  proved  over  and  over  again  to  the  entire 
satisfaction  of  numbers  of  the  Hausa  folk,  that  if  a 
man  have  the  hiccoughs,  and  the  names  of  seven  liars 
be  written  on  the  board,  and  the  ink  washed  off  and 
drunk  by  him,  he  will  be  cured  at  once  ! 

There  are  charms  for  childbirth  (21)  amongst  other 
things,  the  head  of  a  young  demon  being  particularly 
potent  (L.T.H.  71),  but  I  fancy  that  herbs  play  quite 
as  important  a  part  in  these  (59)  as  the  malam 's  ink, 
for  the  Hausas  are  adepts  at  prevention,  and  possibly  in 
the  opposite  direction  also.  But  in  a  good  many 
cases,  it  seems  to  be  that  the  rite  to  be  enacted  is  the 
important  thing  (45),  e.g.,  in  Story  70,  where  a  boy 
is  made  to  walk.  Many  of  the  tatu  marks  are  charms, 
as  is  mentioned  later,  and  the  Tsuguna  ka  chi  daiva 
(squat  down  and  eat  yams)  which  makes  all  seeing  it 
rush  off  immediately  and  offer  the  wearer  food,  is 
deservedly  popular. 

It  is  not  only  for  causing  or  saving  life  that  charms 
exist.  For  if  in  a  mixture  of  ink  and  water,  as  described 
above,  there  be  soaked — with  the  appropriate  words,  of 
course — a  piece  of  wood  taken  from  a  tree  which  has 
been  struck  by  lightning,  a  very  powerful  potion  is 


CHARMS  AND   POTIONS  171 

produced.*  If  a  person  washes  his  own  body  with 
this,  his  enemy  (not  he  himself)  will  die,  and  this  is 
very  convenient,  for  the  enemy  would  not  give  him  the 
chance  of  washing  his  body.f 

Charms  are  also  made  to  give  the  wearer  the  power 
of  making  himself  invisible,  and  these  are  particularly 
useful  to  thieves — for  the  priests  have  no  hesitation  in 
taking  fees  from  whatever  quarter  they  are  offered.  A 
policeman  of  mine  was  covered  with  them,  as  I  discov- 
ered when  I  at  last  found  him  out  and  put  him  in  prison, 
and  his  nickname  in  Jemaan  Daroro  was  "  King  of  the 
Door-blind,"  because  (I  was  told)  he  could  pass  his 
body  into  a  house  without  disturbing  even  that  flimsy 
protection.  There  is  a  potion  which  will  give  the 
gambler  success  if  he  washes  his  hands  (which  throw  the 
shells)  and  mouth  (which  says  the  wrord  sabi  at  the  same 
time)  with  it. 

There  are  love-philtres  which  will  create  desire  when 
drunk  by  the  person  selected,  or  certain  rites  may  be 
performed  to  accomplish  the  same  desirable  end,  and 
last,  but  not  least,  certain  tatu  patterns  make  the  wearer 
quite  irresistible.  The  fruit  of  the  begeyi  tree  will 
reconcile  husband  and  wife,  if  eaten. 

A  high  level  of  reasoning  is  shown  in  L.T.H.  34, 
where  a  woman  seeks  a  charm  to  give  her  the  power  of 
ruling  her  husband.  The  malam  tells  her  that  she 
must  bring  him  some  buffalo-cow's  milk,  and  she  gets 
this  after  having  gradually  made  the  beast  accustomed 
to  her  presence.  When  at  last  she  brings  the  milk,  the 

*  Robinson,  Hausaland,  page  141. 

t  The  Hausa  is  not  the  only  one  who  kills  with  a  written 
charm.  Only  last  year  I  heard  of  an  English  society  lady  who 
had  hidden  a  paper  in  a  drawer  for  some  time  with  a  wish  written 
upon  it,  in  order  to  cause  an  injury  to  someone  who  had  offended 
her,  and  she  quite  believed  that  it  would  act ! 


i;2  HAUSA  SUPERSTITIONS 

malam  asks  "  How  did  you  get  it?  "  "  By  strength  of 
will,  by  luck,  and  by  coaxing,'*  she  replies.  "  Good," 
says  the  malam,  "  by  the  same  means  that  you  obtained 
the  buffalo's  milk  will  you  be  able  to  rule  your  hus- 
band." 

For  some  affections,  the  cure  is  more  a  rite  than  a 
charm.  Thus,  for  a  swelling  on  the  throat,  one  should 
tie  a  mortar  behind  (like  an  infant)  and  walk  about  the 
house ;  while  for  a  certain  kind  of  boils  there  is  nothing 
so  efficacious  as  kneeling  to  a  dog  !  As  these  boils  are 
mainly  on  the  knee,  there  is  more  sense  in  this  than  is 
apparent  at  first  sight,  for  the  kneeling  might  burst 
them. 

MAGICAL  GIFTS. — Presents  (as  apart  from  charms 
which  are  purchased)  from  supernaturals  are  not  com- 
mon in  Hausa  folk-lore — though,  as  certain  gifts  have 
magical  properties  (29),  they  may  have  come  originally 
from  other  than  mortal  donors — but  members  of  the 
animal  kingdom  sometimes  reward  a  hero  and  take  the 
place  of  the  fairies  in  the  tales  of  other  countries  (12 
and  62).  There  is  no  philosopher's  stone,  but  there  is 
a  tree  which  will  turn  what  it  touches  into  money,* 
and  there  is  also  a  magic  carpet,  though  this  last  has 
almost  certainly  an  Arabian  origin. 

*  It  is  called  Jato  itachen  kurdi  or  Jato  na  arsikki,  and  "  the 
approach  to  it  is  guarded  by  phantoms — fearful  men  and  animals, 
leopards,  hyaenas,  and  enormous  snakes.  .  .  .  The  writer 
was  entirely  incredulous  of  every  property  attributed  to  the  lucky 
tree  until  May,  IQOQ,  when  one  night,  looking  in  a  direction 
where  there  was  nothing  but  uninhabited  bush,  he  saw  at  a  dis- 
tance of  between  500  and  1,000  yards  a  ruddy  light  which 
hovered  unsteadily  in  the  air,  appearing  and  disappearing  at 
intervals  of  about  a  quarter  of  a  minute  like  a  large  will-o'-the- 
wisp.  The  natives  unanimously  recognized  it  as  the  light  of  the 
Fortunate  Tree,  but  declined  to  explore  in  its  direction.  It  is 
probably  an  electrical  manifestation  at  the  tips  of  the  branches 
similar  to  the  St.  Elmo's  fire  seen  at  the  extremities  of  ship's 
masts  in  certain  conditions  of  atmosphere."  Hausa  Sayings, 
page  93. 


POTTERY 


173 


The  five  figures,  Nos.  44  to  48,  show  the  stages  in  one  method  of  pot  making. 
Illustrations  XVII.  and  XVIII.  correspond  with  the  third  and  fourth  diagrams. 


i74  HAUSA  SUPERSTITIONS 

FORMS  OF  ADDRESS. — It  is  worthy  of  note  that  the 
personification  of  animals  is  emphasized  in  the  tales 
of  some  tribes  by  an  honorific  prefix  corresponding  to 
"  Brer  Rabbit,"  "  Miss  Cow,"  &c.,  of  the  Uncle  Remus 
stories.  This  does  not  apply  to  the  Hausa  versions, 
but  there  is  a  form  of  address  or  kirari  used  for  certain 
members  of  the  animal  kingdom.  For  instance,  that 
of  the  lion  is  "  O  Strong  One,  Elder  Brother  of  the 
Forest  "  (6),  the  hyaena  is  addressed  as  "  O  Hyaena,  O 
Strong  Hyaena,  O  Great  Dancer,"  and  on  hearing  this 
the  animal  at  once  begins  to  dance,  and  will  go  away 
(53).  The  dog  has  a  long  kirari,  part  of  which  is 
unprintable,  it  is  "  O  Dog,  your  breakfast  is  a 
club,  your  jura  a  stick  (i.e.,  a  beating),  O  Dog,  you 
spoil  a  prayer  (because  if  a  dog's  shadow  touches  a  man 
while  praying  it  ruins  the  supplication),*  you  are  the 
hyaena's  perquisite,  your  ribs  are  like  the  plaits  in  a 
grass  mat,  your  tail  is  like  a  roll  of  tobacco,  your  nose 
is  always  moist."  That  of  the  jackal  has  already  been 
mentioned  (6). 

The  horse  is  known  as  "  O  Prancing  One,  that 
which  the  Great  Man  rides;  O  Horse  go  carefully;  O 
Offspring  of  another,  I  have  you." 

A  small  species  of  crocodile  is  addressed  thus,  "  O 
Tsari,  you  causer  of  anger,  if  you  are  chased  you  fall 
into  the  water." 

The  spider  is  Gizzo  Gizzami,  which  seems  to  mean 
14  O  Spider  of  Spiders,"  but  he  is  usually  known  by 


*  Mr.  Crooke  thinks  that  this  has  been  borrowed  from  Islam, 
as  dogs  are  regarded  as  unclean  animals.  According  to  a  tradi- 
tion by  Abu  Hurairah,  Mohammed  said  that  when  a  dog  drinks 
in  a  vessel,  it  must  be  washed  seven  times,  and  that  the  first 
cleansing  should  be  with  earth  (Miskfcat,  Book  iii,  chap,  ii,  pt.  i), 
quoted  by  Hughes,  Dictionary  of  Islam,  page  91. 


FORMS  OF  ADDRESS  175 

his  nickname  Maiivayo,  the  Crafty  One,  or  less  often 
Munafikin  Allah.  The  butterfly's  kirari  is  most  appro- 
priate, "  O  Glistening  One,  O  Book  of  God,  O 
Learned  One  open  your  book,"  i.e.,  your  wings.  The 
common  locust  is  not  at  all  a  favourite,  but  there  may 
be  a  particular  species  which  is  harmless,  "  O  Locust 
of  the  tumfafia  tree,  you  are  not  eaten,  and  you  do  not 
eat  anything." 

Birds,  too,  have  their  kirari,  the  hen's  is  "  O  Fowl, 
you  foul  your  own  nest."  A  turkey  is  prized,  "  O 
Turkey,  you  are  too  valuable  to  be  killed  for  a 
stranger's  feast."  There  is  one  small  house-bird 
which  nests  in  the  inside  of  the  grass  roofs  of  entrance- 
halls  or  unused  huts  (where  there  is  no  smoke)  which, 
if  caught  and  held  by  the  back  of  the  neck,  like  a 
kitten,  will  swing  to  and  fro.  The  holder  will  sing 
"  O  Chada,  swing,  I  will  give  you  your  mother,  O 
Yellow  Beak,"  and  this  means  that  the  bird  is  not  to 
be  afraid.  I  have  forgotten  the  rest,  unfortunately; 
the  bird  is  a  kind  of  swallow,  I  think.  A  small  bird 
like  a  sparrow,  renowned  for  its  twittering,  is  addressed 
11  O  Suda,  you  are  full  of  news,  you  tell  it  though  not 
asked."  I  called  a  Court  messenger  Momo  Suda  for 
a  reason  which  I  considered  most  appropriate,  but  he 
was  not  at  all  pleased.  The  eagle  is  supposed  to  be  a 
wise  bird,  "  O  Eagle,  you  do  not  settle  on  the  ground 
without  a  reason,"  i.e.,  that  there  is  something  there 
to  eat.  The  belief  that  the  White-Breasted  Crow  rears 
chickens  has  been  mentioned  elsewhere,  "  O  White- 
Breasted  Crow,  make  the  offspring  of  another  become 
yours,"  is  its  kirari. 

I  do  not  know  if  many  fish  have  been  immortalized 
in  this  way ;  the  mud-fish  (or  lung-fish)  is  addressed  "  O 
Mud-fish,  eat  your  own  body,"  from  the  fact  that  it 


1 76  HAUSA  SUPERSTITIONS 

lives  in  the  mud  during  the  dry  weather,  and  does  not 
get  any  food. 

Persons  and  bogies  also  have  their  proper  titles. 
Dodo  is  often  known  as  Mijjin  Mazza,  "  Man  of 
Men,'*  not  what  one  might  expect  considering  his 
general  reputation.  A  bachelor  is  said  to  dream  of  the 
grinding  and  pounding  corn  that  he  will  have  to  do 
next  day.  But  an  old  woman  has  the  least  compli- 
mentary titles  :  "  O  Old  Thing,  you  are  thin  every- 
where except  at  the  knee,  of  flesh  you  have  but  a  hand- 
ful, though  your  bones  would  fill  a  basket."  Another  is 
"  Bend  down  your  head,  Sword,  I'll  kill  your  lice,  and 
you  will  end  my  married  life."  The  first  is  obvious,  the 
meaning  of  the  latter  is  that  when  one  woman  does 
another's  hair  (a  tedious  operation,  for  it  has  been 
up  for  weeks  probably,  and  will  not  be  done  again  for 
some  time)  they  usually  talk  scandal,  and  so  the  young 
wife  will  hear  tales  of  her  husband,  and  probably 
quarrel  with  him.*  The  word  sword  refers  to  the  old 
woman's  sharp  tongue,  and  has  a  familiar  sound. 

The  general  kirari  of  a  wife  and  husband  is  "  O 
Woman  whose  deception  keeps  one  upon  tenterhooks 
(thorns),  your  mouth  though  small  can  still  destroy 
dignity.  If  there  were  none  of  you  there  could  be  no 
household,  if  there  are  too  many  of  you  the  household 
is  ruined."  Another  version  is  "  O  Woman,  your 
deception  is  a  cloak  of  pain,  without  you  there  is  no 
household,"  &c.  But  this  kirari  is  a  double  one,  for 


*  The  hair  is  worn  in  a  single  hard  ridge  on  the  top  of  the 
head,  and  as  it  is  plastered  thick  with  grease  it  soon  becomes  full 
of  vermin.  It  is  so  firm  that  the  women  sometimes  hide  English 
silver  coins  in  it.  (Vide  note  xciii,  5.)  Beriberi  women  also 
wear  a  ridge,  but  the  hair  is  arranged  in  a  number  of  tiny  plaits. 
The  Filani  (whose  hair  is  much  longer,  and  not  curly)  wear  long 
curls  on  each  side  of  the  face. 


FORMS  OF  ADDRESS  177 

O  Chief  when  I  came  to  you  what  did 
you  give  me  ?  I  brought  my  goods  to  your  house,  and 
when  you  had  seen  them  you  squandered  them,  now 
you  wish  to  get  rid  of  me."  The  first  part  will  be 
clear  from  w7hat  has  been  said  in  Chapter  V,  but  the 
last  part  requires  a  little  explanation,  being  built  upon 
the  following  story.  A  rich  woman  took  pity  upon  a 
poor  man  and  married  him.  He  was  fond  of  her,  and 
at  first  he  would  not  touch  her  property.  But  one  day 
he  asked  for  money  to  buy  a  new  tobe,  and  she  gave 
it  to  him.  One  success  spurred  him  to  further  efforts, 
and  soon  he  had  spent  all  her  money  in  new  clothes 
for  himself.  When  he  saw  that  she  had  nothing  more 
to  give  him  (and  he  had  the  clothes,  which  are  a  form 
of  currency)  he  began  to  illtreat  her,  and  so  she  sang 
this  pathetic  song. 

In  addition  to  the  general  kirari,  every  celebrated 
man  has  a  special  individual  nickname  resembling  our 
Richard,  the  Lion  Heart.  But  sometimes  the  titles 
(real  or  false)  are  strung  out  to  almost  endless  lengths, 
for  as  each  professional  flatterer  must  live  by  his 
tongue,  he  will  take  care  to  make  as  much  use  of  it  as 
possible. 

It  is  not  etiquette  to  refer  to  the  members  of  a  man's 
family  individually — unless,  perhaps,  one  be  ill — though 
a  general  salutation  such  as  "  Are  all  your  household 
well  ?  "  is  quite  correct.  The  forms  of  address  and  the 
descriptions  vary  for  an  important  person  and  for  a 
poor  man,  thus  one  says  "The  beggar  is  dead,"  but 
1  The  Chief  is  missing  " ;  an  enemy  may  be  "  ill,"  but 
a  friend  is  "  not  well."  And  while  a  common  woman 
about  to  become  a  mother  might  "make  belly,"  her 
sister  in  more  polished  circles  would  have  "  two  selves." 

There  is  also  a  distinction  between  human  beings 
12 


178  HAUSA  SUPERSTITIONS 

and  animals,  in  spite  of  the  fact  that  they  can  transform 
themselves,  for  while  it  is  correct  to  say  "  the  man  is 
lame,"  the  horse  is  described  as  being  '*  without  a 
leg  ";  my  brother  may  be  "  blind,"  but  my  dog,  if  in 
the  same  unfortunate  state,  "  has  no  eye." 

NAMES. — There  is  evidently  some  magic  in  names, 
and  the  first-born  child  is  usually,  if  not  always,  known 
by  a  nick-name,  for  all  Hausa  children  have  a  secret 
and  a  public  name,  the  first  being  known  only  to  them- 
selves. Thus  the  wife  of  one  of  the  Court  Mes- 
sengers (native  runners)  was  always  known  as  Yar 
Jekada  (Daughter  of  the  Tax-Collector),  her  real  name 
— almost  forgotten  even  by  the  owner  herself — being 
Ashetu.  This  prohibition  applies  even  to  adopted 
children,  for  Story  69  relates  how  a  boy  offered  to  let 
a  childless  old  woman  treat  him  as  her  son  on  condition 
that  she  would  not  even  tell  anyone  else  his  name,  and, 
as  she  could  not  keep  the  secret,  she  died  childless. 

Children  are  often  named  according  to  the  day  on 
which  they  were  born,  thus  Lahidi  because  born  on  the 
first  day,  Sunday ;  Laraba,  on  the  fourth  day,  Wednes- 
day; Bi  Salla,  because  they  appeared  on  the  day  after 
the  Feast,  and  so  on.* 

The  names  may  commemorate  some  special  inci- 
dent, such  as  the  arrival  of  a  European,  but  in  that 
case,  if  girls,  they  are  usually  called  Matan  Bature,  or 
"  Wife  of  the  White  Man,"  though  the  reason  is  not 
evident  unless  there  is  some  idea  of  betrothal  in  infancy. 
Twins  would  probably  be  named  in  pairs  thus  AI 
Hassan  and  Hassana,  Husein  and  Huseina,  and  so  on. 

*  This  corresponds  to  some  extent  with  our  custom  of  christen- 
ing children  born  on  Christmas  Day,  Noel  (and  even  Melbourne, 
Tasma,  &c.,  after  the  name  of  the  place  where  the  interesting 
event  occurred). 


NAMES  179 

Again,  they  may  simply  show  the  order  in  which  the 
owners  were  born,  for  instance,  a  son  after  two 
daughters  is  known  as  Tanko,  a  daughter  after  two  sons 
as  Kandi,  and  the  next  child  after  twins  might  be  called 
Gumbo.*  The  sole  survivor  of  a  family,  the  members 
of  which  had  died  in  infancy,  would  probably  be  known 
as  Be  ran  (left). 

The  names  of  animals  are  sometimes  used,  Kura,  the 
hyaena,  being  fairly  common  (another  occurs  in  Story 
81),  and  it  has  been  suggested  that  when  such  a  name 
is  given  in  infancy  it  indicates  a  survival  of  totemism.f 

When  several  children  of  one  mother  have  died  in 
infancy,  'means  must  be  taken  to  avert  a  similar  fate  in 
the  case  of  those  born  subsequently,  and  it  is  lucky  for 
them  that  these  measures  are  not  so  elaborate  as  those 
on  the  Gold  Coast,  which  are  quite  sufficient  to  kill  the 
child  right  off  (see  T.H.H.  page  173).  First  a  special 
name  is  given,  Ajuji  being  a  favourite  in  the  case  of 
both  males  and  females;  next  a  special  charm  (consist- 
ing of  a  leather  belt  ornamented  with  brass  rings)  is 
worn  on  neck  and  waist  until  the  child  is  grown  up ;  and 
sometimes  the  hair  will  be  shaved  or  dressed  in  a  special 
way.  The  mother,  too,  may  partake  in  the  last;  if 
three  children  have  died  she  will  shave  one  side  of  her 
head ;  if  four,  the  whole.  Very  often  in  the  case  of 
other  peoples,  an  opprobrious  name  is  chosen  for  a 
child  born  after  the  death  of  others,  so  as  to  depre- 


fr  We  may  compare  with  these,  perhaps,  our  own  names  of 
Tertius,  Decima,  and  others.  Even  the  celebrated  "  Elizabeth, 
Betty,  Bessie,  and  Bess "  has  a  Hausa  representative  in  Aye- 
shetu,  Ashetu,  Ayesha,  and  Shetu  or  Shatu. 

t  This  is  probably  correct,  though  not  invariably  so  nowadays. 
An  Englishman  would  not  necessarily  be  in  the  totemistic  stage 
simply  because  he  lived  in,  say,  "  The  Pines,"  and  called  all  his 
daughters  by  the  names  of  flowers — an  actual  case  in  Ballarat. 


i8o  HAUSA  SUPERSTITIONS 

date  it,  and  make  the  evil  influence  less  likely  to  be 
exerted  against  it.  In  India  Kuriya  ("  Dunghill  ")  is 
a  common  name  for  a  male,*  and  it  is  exceedingly  likely 
that  Ajuji  has  come  from  juji  which  has  a  similar 
English  equivalent.  Possibly,  too,  instead  of  indicating 
the  order  of  birth,  originally,  Tanko  may  have  come 
from  tankoshe  (repelled),  Kandi  from  kandilu  (cow- 
dung),  and  Gumbo  (also  spelt  Gambo)  from  gambu  or 
gyambu  (lame,  sore  legged). 

Wives  must  not  address  their  husbands  by  name, 
not  at  any  rate  their  first  husbands,  nor  must  they  tell 
it  to  others  (56);  there  is  a  song  "  O  God,  I  repent,  I 
have  spoken  the  name  of  my  husband."  They  usually 
call  him  "  Master  of  the  House,  "f  or  perhaps  use  some 
nickname,  or  his  title  if  any.  But  the  prohibition  does 
not  seem  to  apply  to  witches,  or  at  any  rate  they  can 
pronounce  it  with  impunity  (95),  and  this  is  only  to  be 
expected  if  the  origin  of  the  tabu  was  due  to  the  fear  of 
sorcery.  Although  the  name  is  in  this  case  considered 
to  be  part  of  its  owner,  it  is  a  vulnerable  point  of  attack 
only  by  an  evil-disposed  wife,  but  care  is  taken  to  ensure 
that  nail-parings,  hair,  &c.,  shall  be  buried,  for  not  only 
the  wives,  but  anyone  else  can  work  the  owner 
harm  through  their  agency.  I  am  not  sure  if 
the  prohibition  against  a  wife  mentioning  her 
husband's  name  applies  before  marriage  or  not, 
but  I  think  so,  for,  although  in  Story  43  only 
the  maiden  who  could  guess  the  name  of  the 
unknown  youth  could  become  his  wife,  and  then  the 

*  Crooke,  o$.  cit.,  p.   187. 

t  Or  "  Master  of  our  House."  No  one  but  the  master  himself 
would  use  the  term  "  my  "  when  referring  to  the  house,  family, 
or  possessions.  So  the  Hausa  servant  speaks  of  his  European 
master  as  "  Our  Whiteman,"  and  to  tell  him  that  his  baggage 
is  arriving,  he  would  say  "  There  are  our  loads." 


NAMES  181 

name  was  a  fictitious  one ;  in  Story  42,  the  bashful  girl 
was  beaten  for  pronouncing  it  to  the  owner.  But  the 
unmarried  girl  may  perhaps  tell  the  name  of  her 
beloved  to  her  parents  (61),  without  evil  consequences.* 

Men  are  often  known  as  So  and  So,  Son  of  So  and 
So  (e.g.,  Othman  dan  Fodio,  the  Filani  Conqueror), 
but  in  Story  86,  variant,  the  hero  is  addressed  by  his 
sister  as  "  Auta,  Brother  of  Barra." 

Nicknames  are  very  common,  especially  those  sug- 
gested by  some  physical  characteristic,  such  as  Babban 
Kai  (Big  Head),  and  Maika(r)rifi  (the  Strong  One).  Or 
they  may  commemorate  some  act,  the  "  Burier-alive  " 
in  T.H.H.  7,  and  Rice  and  others  in  Story  43,  or  some 
speech  such  as  "  There-is-no-King-but-God  "  (i).  The 
words  Lion  or  Bull  Elephant  when  applied  to  a  chief 
are  not  really  nicknames,  they  are  forms  of  address; 
but  sometimes  the  names  of  other  animals,  such  as  Giwa 
(elephant),  may  be  when  given  later  in  life,  for  they 
probably  point  to  some  physical  characteristic. 

Slave-names  correspond  to  some  extent  to  our 
"  Praise  God  Barebones,"  though  the  sentence  is  often 
much  longer,  part  being  spoken  by  the  person  calling, 
and  the  rest  by  the  owner  of  the  name  when  answering. 
Thus  "  Ku(l)um  Safiaf)—and  the  person  addressed 

*  Perhaps  the  Hausa  has  a  similar  reason  to  that  of  the  Hindu 
for  the  tabu  "  by  which  a  Hindu  woman  is  prevented  from  using 
the  name  of  her  husband.  To  this,  however,  there  is  one  notable 
exception — c  At  marriages,  coming  of  age,  first  pregnancy,  and 
festive  days  .  .  .  .  it  is  usual  for  the  women  to  recite  or  sing 
a  couplet  or  verse  in  which  the  husband's  name  occurs.  At 
marriages  ....  an  old  man  or  an  old  lady  gets  close  to  the 
door,  and  refuses  to  allow  the  young  women  to  go  unless  they 
have  told  their  husband's  najne.  [This  is  either]  part  of  a 
ceremony  whose  object  is  to  drive  to  a  distance  any  spirits  whose 
influence  might  blight  the  tender  life  of  the  unborn  child,5  [or  it 
may  be]  a  survival  of  the  custom  of  distinctly  admitting 
maternity  and  paternity."  Crooke,  o$.  cit.,  ii,  6. 


1 82 


HAUSA  SUPERSTITIONS 


replies  "  Ina  Godia,"  meaning  "  Every  morning — I  give 
thanks."  Again,  "  Bia  Maradi— Allah,"  "The  Giver 
of  Joy — is  God."  Others  still  are  in  the  form  of  a  ques- 
tion, as  "  Mine  ya  fi  dadi? — Dan  uwa,"  meaning 
"  Who  is  best  off? — He  who  has  a  mother  "  (to  look 
after  him).  Allah  Keauta  is  exactly  our  Theodore. 
Some  of  course  are  shortened,  and  are  difficult  to  under- 
stand, such  as  "  Kun  so  " — and  the  reply  "  Na  samu," 
which  in  its  proper  form  is  "  Kun  so  en  rassa  " — "  You 
wanted  me  to  go  without  ";  "  Allah  ya  sa  na  samu  " 
— "but  God  caused  me  to  obtain."  A  common  name 
is  Allah  bai — which  is  really  "  Allah  shi  ba  baba  mu 
samu  " — i.e.,  "  God  give  our  chief  plenty,  so  that  we 
may  have  some  of  it  " — there  is  no  unnecessary  reti- 
cence in  the  Hausa  invocations  !  ! 


FIG.  49.— Gourd  used  by  travellers.     Can  be  grown  in  various  shapes. 


FIG.  50. — Decorated  gourd,  pattern  left  in  relief  and  stained  purple. 
D.  3|  in. 


PART  II. 

Hausa  Tales,  Variants,  and 
Parallels. 


THERE  is  NO  KING  BUT  GOD. 

When  one  [who  is  an  ordinary  Person]  comes  to 
the  council,  he  says  "  May  the  King  live  for  ever," 
but  a  certain  Man  came  and  said  "  There  is  no  King 
but  God."  Now  he  was  always  saying  this,  and  at 
last  the  King  became  very  angry  with  him.  So  he 
k  two  rings  of  silver  and  gave  them  to  him  to  keep 
or  him,  with  the  intention  of  avenging  himself  upon 
im.  So  [the  Man  whom  everyone  now  called] 
1  There-is-no-King-but-God  "  took  the  two  rings,  put 
them  into  an  empty  Ram's  horn,  and  gave  it  to  his 
Wife  to  keep  for  him. 

About  five  days  afterwards,   the    King    said    "  O, 
There-is-no-King-but-God,  I  am  going  to  send  you  to 


1 84  HAUSA  SUPERSTITIONS 

a  certain  village,"  and  the  other  replied  "  It  is  good." 
And  when  the  King  sent  him,  he  said  "Tell  my 
People  to  come  in  and  help  to  build  the  city  wall." 
No  sooner  had  he  gone,  than  the  King  said  [to  his 
Attendants]  "  Go  to  the  Wife  of  There-is-no-King-but- 
God,"  and,  he  continued,  "  Offer  her  a  million  cowries, 
offer  her  a  hundred  body-cloths,  and  a  hundred  head- 
cloths,  if  she  will  give  the  King  that  which  There-is-no- 
King-but-God  gave  her  to  take  care  of."  When  the 
Wife  heard  this,  she  said  "  I  agree,"  and  she  brought 
the  horn  and  gave  it  to  them,  and  when  the  King 
had  received  it  he  opened  it,  and  looked  inside,  and 
saw  his  rings  there.  So  he  replaced  them  in  the  horn, 
and  pressed  them  down,  and  said  "  Take  this,  and 
throw  it  into  a  certain  lake  that  can  never  dry  up." 
But  as  it  happened,  just  as  the  Attendants  had  arrived 
at  the  lake,  and  had  thrown  in  the  horn,  a  great  Fish 
swam  by,  and  swallowed  it. 

Now  on  that  very  day  There-is-no-King-but-God 
returned  from  his  journey,  and  when  he  had  arrived, 
he  met  some  men  of  his  city  who  said  that  they  were 
going  off  to  fish  with  nets  at  the  lake.  And  he  went  with 
them,  and  lo  !  he  caught  the  very  same  great  Fish,  and 
as  his  Son  was  cleaning  it,  the  knife  struck  the  horn 
with  a  keras.  Then  he  said  "  Opp,  there  is  something 
inside  this  Fish."  "  What  is  it?  "  asked  There-is-no- 
King-but-God,  and  the  Son  said  "  Well  I  never,  there 
is  a  horn  in  its  inside."  Then  his  Father  said  "  Pull 
it  out  that  we  may  see  it,"  and  the  Son  pulled  it  out, 
and  gave  it  to  him.  So  he  opened  it,  and  looked,  and 
what  did  he  see  but  the  King's  rings  which  he  had 
given  him  to  keep  for  him!  Then  he  said  "Truly 
there  is  no  King  but  God." 

Just  as  they  had  finished  cleaning  the   Fish,   the 


THERE  IS  NO  KING  BUT  GOD  185 

King's  Messenger  came  and  said  "  There-is-no-King- 
but-God,  when  you  have  refreshed  yourself  (i),  the 
King  wants  you/'  So  he  replied  "  I  come."  And 
when  the  Messenger  had  gone,  he  said  to  his  Wife 
"  Where  is  that  thing  which  I  gave  you  to  take  care 
of  ?  "  She  replied  "  Oh,  I  don't  know,  a  Mouse  must 
have  taken  it."  Then  he  said  "  There  is  no  King  but 
God." 

When  he  had  refreshed  himself  he  took  the  path  to 
the  court,  and  when  he  had  come  he  sat  down.  And 
the  Councillors  began  saying  "  May  the  King  live  for 
ever,"  but  he  said  "  There  is  no  King  but  God."  Then 
the  King  told  all  the  Councillors  to  be  silent  for  he 
was  going  to  talk  with  There-is-no-King-but-God,  and 
he  asked  "  Is  there  no  King  but  God?"  And  the 
other  replied  "  Yes,  there  is  no  King  but  God." 
Then  the  King  said  "  I  want  immediately  that  thing 
which  I  gave  you  to  keep  for  me."  And  as  h,e  spoke, 
the  Guards  arose  and  stood  about  him,  so  that  if  he 
could  not  give  back  the  thing,  they  would  take  him 
to  be  impaled  (2). 

But  There-is-no-King-but-God  put  his  hand  into  his 
>cket,  and  pulled  out  the  horn,  and  held  it  out  to  the 
Angy  and  when  the  King  had  opened  it  he  saw  his 
rings.  Then  he  said  "  Truly  there  is  no  King  but 
God,"  and  the  Councillors  saluted  There-is-no-King- 
but-God.  Then  the  King  divided  his  city  into  two, 
and  gave  him  half  to  rule  over. 


In  a  variant  (L.T.H.  92)  the  King  gets  the  King  of 
the  Thieves  [a  recognized  individual]  to  steal  the  rings 
on  the  advice  of  a  Leper.  The  ring  was  thrown  into 
the  water,  and  the  Fish  which  swallowed  it  was  bought 
by  There-is-no-King-but-God.  Other  trials  are  im- 
posed like  those  in  Story  80.  In  another  (L.T.H.  113) 
the  Man  catches  the  Fish  at  a  ford  on  his  way  home. 


1 86  HAUSA  SUPERSTITIONS 

This  is  one  of  the  many  versions  of  a  tale  first 
recorded  by  Herodotus,  iii,  40,  sqq.,  where  the  adven- 
ture is  attributed  to  Polycrates,  despot  of  Samos  in  the 
sixth  century  B.C.  Variants  are  very  numerous.  The 
story  occurs  in  the  Arabian  Nights  and  throughout  the 
East  as  far  even  as  Japan  (Nihongi,  Aston 's  Translation, 
i,  92, sg<?.).  In  Africa  it  has  been  recorded  in  Senegambia 
by  Berenger-Fe"raud  (Contes  Pop.  de  la  Sene  gamble, 
145),  and  in  Morocco  by  Doutte"  (Magie  et  Religion 
dans  I'Afrique  du  Nord,  157),  where  it  is  a  Moham- 
medan tradition.  It  has  also  been  reported  by  Miss 
Kingsley  (West  African  Studies,  565)  from  Old  Cala- 
bar, where  it  seems  to  be  a  native  tale.  It  is  localized  in 
many  parts  of  Europe.  The  arms  of  the  city  of 
Glasgow  commemorate  the  tale  as  a  miracle  of  St. 
Kentigern,  the  Apostle  of  Strathclyde.  (H.). 

In  India,  it  appears  in  Kashmir  (vide  Knowles, 
Folk-tales  of  Kashmir,  p.  27,  and  in  North  Indian 
Notes  and  Queries,  iii,  11  ff.).  (C.). 


2 

THE  PUNISHMENT  OF  THE  SABBATH-(I)-BREAKERS. 

A  number  of  Men  went  out  to  fish  with  nets, 
and  on  the  way  they  met  an  Old  Man,  and  the  Old 
Man  asked  "Where  are  you  going?"  They  replied 
"  We  are  going  fishing."  Then  he  said  "  Ah,  to-day 
is  not  the  day  for  fishing,"  for  it  was  the  seventh  day, 
but  they  answered  that  they  were  going  all  the  same,  so 
he  said  "  Very  well,  go."  And  they  went,  and  began 
to  cast  their  nets. 

Soon  the  Hedgehog  made  a  noise  like  thunder,  and 
said  "  Are  you  equal  to  me?  "  But  they  said  in  their 
hearts  that  there  was  no  one  who  would  stop  them  now. 
Then  the  Boys  [who  were  standing  on  the  bank  ready 
to  catch  the  Fish  when  thrown  to  them  by  the  Men  in 


THE  MAIDEN  AND  THE  FISH  187 

the  water]    were  turned  into   Pelicans,    and  the   Men 
became  big  Monkeys,  and  they  could  not  return  home. 
You  know  that  the  seventh  day  is  the  one  on  which 
the  Fishes  pray. 

This  appears  to  be  a  corruption  of  the  story  in  the 
Koran,  a  Hausa  version  of  which  is  given  in  M.H.  (9), 
the  reason  of  the  Men  refusing  to  listen  to  the  Messenger 
of  God  being  that  the  Women  derided  them  for  even 
thinking  about  it. 


3 
THE  TENDER-HEARTED  MAIDEN  AND  THE  FISH. 

A  certain  Man  went  to  the  river  to  catch  Fish,  and 
he  brought  one  home,  and  gave  it  to  his  Wife,  so  the 
Wife  said  to  her  Step-Daughter  (i)  "  Get  up,  go  to  the 
river,  and  wash  the  Fish,  but  if  you  let  it  go,  when 
you  have  come  back  I  will  thrash  you." 

So  the  Step-Daughter  went  to  the  river,  and  had 
begun  to  wash  the  Fish,  when  it  said  "  O  Maiden,  will 
you  not  set  me  free  that  I  may  go  and  give  my  Young 
Ones  suck?  "  (2).  And  she  replied  "  Very  well,  go," 
and  she  waited.  When  the  Fish  returned,  it  said  (3) 
"Now,  pick  me  up,  and  let  us  go,"  but  she  replied 
11  No,  no,  you  may  go  free."  Then  the  Fish  said  "  I 
heard  what  was  said  to  you,  that  you  would  be  beaten 
[if  I  escaped],"  but  she  replied  "  Fish,  swim  away." 
And  the  Fish  said  "  Good-bye  until  to-morrow,  you 
must  return  in  the  morning."  So  the  Maiden  went 
home,  and  she  was  seized,  and  beaten,  until  at  last  her 
Father  said  "  Leave  her  alone,  God  will  give  us 
another  to-morrow." 

Next  morning  she  got  up,  and  went  to  where  she 


1 88  HAUSA  SUPERSTITIONS 

had  left  the  Fish.  Now  the  Fish  had  summoned  all 
its  Relatives  to  come  and  see  the  Maiden  who  had  set 
it  free,  and  all  the  Relatives  came,  there  were  many  of 
them.  Then  the  Fish  called  the  Maiden,  and  said 
"Come  here,"  and  when  she  had  gone  up  close,  the 
Fish  continued  "  Now,  see  the  One  who  has  saved  my 
life.  I  was  caught,  and  it  was  decided  that  I  should 
be  cooked,  so  I  was  given  to  her  that  she  might  come 
and  wash  me,  but  she  set  me  free.  That  is  why  I  said 
"  You  come,  all  of  you,  and  see  her,  and  thank  her." 
Then  it  said  to  her  "  Go  home,  whenever  you  are 
hungry  come  here,  until  the  first  night  of  the  feast  "  (4). 

When  the  first  night  of  the  feast  came,  all  of  the 
Family  [except  the  Step-Daughter]  were  going  off  to 
the  dances,  to  those  which  the  Young  People  perform, 
and  the  Fish  said  "  When  they  have  gone,  you  come 
to  me.'*  All  of  the  Others  went  off  to  the  dances — an 
old  cloth  had  been  chosen  and  given  to  the  Step- 
Daughter,  although  the  Wife's  own  Daughter  had 
been  given  a  new  cloth  to  wear — and  so  she  went  to 
the  Fish,  wearing  the  old  cloth.  But  the  Fish  brought 
her  a  heap  of  finery,  and  the  Maiden  went  to  the  dance 
looking  splendid. 

Now  when  the  King  saw  her,  he  sent  to  tell  her 
that  she  was  the  Maiden  whom  he  wished  to  marry. 
But  she  replied  "  Very  well,  but  go  to  my  Father's 
house,  I  was  not  born  in  the  playground"  (5).  So  the 
King  ordered  his  Messengers  to  go  to  the  Father's 
house  (6),  but  the  Father  said  "What!  It  cannot  be. 
I  have  no  Daughter  such  as  the  King  would  wish  to 
marry."  Now  his  Wife  [heard  them  talking,  and  she] 
said  to  her  Daughter  "  Go,  run  home,  do  you  not  hear 
that  the  King  wants  to  marry  you?"  But  the  Girl 
replied  "  No,  no,  it  is  not  I,  it  is  another,  the  King 


THE  MAIDEN  AND  THE  FISH  189 

noticed  her  at  the  dance."  So  the  Messengers  came, 
and  arranged  for  the  marriage,  and  the  King  gave  the 
Rival  Wife  (7)  riches,  and  the  Parents  said  "  Let  her 
oe  carried  away  and  taken  to  the  King.'*  In  the  even- 
ing she  escaped,  and  ran  to  the  Fish  and  told  it,  and 
said  "  I  have  been  married  to  the  King."  And  the 
Fish  replied  "  Thanks  be  to  God,  go  to  the  King's 
palace,  and  to-morrow  we  will  come."  So  she  said 
"Very  well,"  and  went,  and  in  the  morning  all  the 
Fishes  assembled,  and  the  Fish  told  its  Relatives  what 
had  happened.  So  they  collected  grain,  and  in  the 
evening  when  the  night  had  come,  they  sent  word 
saying  "  Let  nobody  from  the  King's  palace  go  outside 
at  night"  (8).  Then  they  took  the  grain  and  brought 
it  to  the  Maiden,  and  they  collected  cloths,  and  brought 
them  to  her. 

Now,  that  night,  the  Women  of  the  King's  palace 
seized  the  Maiden's  hands,  and  cut  them  off,  because 
of  their  jealousy,  and  they  said  derisively  "  Look  at  the 
King's  Wife,  she  has  no  hands  !"  But  she  roused  her 
Chamber-Maid,  and  said  "  Go  to  the  Fish,  and  tell  it 
what  has  happened  to  me,  the  Women  have  cut  off  both 
my  hands."  When  the  Fishes  had  heard,  they  said 
"  Since  she  did  not  bring  grief  upon  us,  she  also  shall 
not  have  any."  So  at  midnight  the  Fishes  took  the 
road,  and  came  to  the  palace,  and  restored  her  hands  to 
her  (9). 

Next  morning  the  Women  said  "  Let  them  be 
given  guinea-corn  to  pound  up,"  and  they  continued 
14  Let  the  Bride  be  called  to  come  and  pound."  So  the 
Bride  came  out,  they  thought  that  she  had  no  hands, 
but  she  took  hold  of  the  pestle,  and  they  saw  that  she 
had  hands.  Then  other  People,  who  had  heard  them 
say  that  she  had  no  hands,  laughed  at  the  jealous 
Women,  and  they  were  made  fun  of  until  they  were 


190  HAUSA  SUPERSTITIONS 

shamed.     But  the  Bride    merely    ignored    them,  and 
returned  to  the  King  (10). 


A  variant  (L.T.H.  ii,  69)  is  even  more  like  Cinder- 
ella, for  the  Maiden  leaves  her  boot  of  gold  behind,  and 
next  morning  she  is  the  only  one  whom  it  will  fit,  in 
fact,  the  boot  runs  to  her,  and  puts  itself  on  her  foot. 
In  this  case,  the  Frog  acts  the  part  of  the  Fish  in  return 
for  food  which  the  Maiden  has  given  him,  and  the  other 
Wives  of  the  King's  Son  are  good  to  her.  The  Step- 
Sister,  however,  tries  to  take  her  place  in  the  palace, 
and  is  killed  on  being  discovered,  while  the  rightful 
Wife  comes  back  to  her  own. 


4 

THE  SPIDER,  THE  OLD  WOMAN,  AND  THE  WONDERFUL 

BULL. 

Once  there  was  a  certain  Old  Woman  who  used  to 
boil  herbs  and  take  them  to  the  market  to  be  sold,  and 
at  last  she  had  saved  up  enough  money  to  buy  a  Bull- 
Calf,  and  when  she  had  bought  him  she  took  him  to 
her  compound,  and  looked  after  him.  She  tended  him 
until  he  had  grown  into  a  great  Bull. 

One  day  the  Spider  saw  the  Bull,  and  he  went  and 
told  the  King.  He  said  "  O  King,  how  many  ears 
have  you  ?  "  And  the  King  replied  "  I  have  one  ear." 
The  Spider  said  "  Cut  off  the  one  and  give  it  to  me 
to  eat,  and  you  will  hear  some  news  "  (i).  And  the 
King  said  "  I  have  done  so,  what  have  you  seen?  " 
The  Spider  replied  "  I  have  seen  a  Bull  in  the  Old 
Woman's  house,  a  very  big  Bull."  Then  the  King 
sent  Men  to  go  and  loose  the  Bull,  and  they  tried  to  do 
so,  but  he  refused  to  allow  them.  Then  they  said 
11  Beat  the  Spider  [it  is  he  who  brought  us  here]." 
But  the  Spider  said  "  If  you  beat  me  you  must  beat 


THE  WONDERFUL  BULL 


191 


the  Old  Woman  also."  Then  the  Old  Woman  said  to 
the  Bull  "  Go  up  to  the  heel-peg  (2),  the  Councillors  are 
possessed  with  evil,  even  for  the  smallest  thing  they 
will  haul  one  to  the  Court."  So  the  Bull  went  off,  and 
was  brought  to  the  King's  palace.  Then  they  tried  to 
make  him  lie  down,  and  as  he  refused,  they  cried  out 
"Beat  the  Spider."  But  he  said  "If  you  beat  me 
you  must  beat  the  Old  Woman  also."  So  she  said 


FIG.  51. — Lid  of  fig.  50. 


So 


"  O  Bull,  lie  down,  and  let  them  slaughter  you. 
he  lay  down,  and  they  slaughtered  him. 

When   they  had  slaughtered  the   Bull,    they  gave 
the  Old  Woman  the  entrails,  and  then  she  went  home, 
fow  the  Old  Woman  had  left  some  cotton  boles  at 
tome,  and  when  she  returned  she  saw  that  the  cotton 
id  been  spun.   So  she  hid  in  her  hut  [to  see  who  had 
me  it],  and  soon  she  saw  some  Young  Girls  appear 
id  commence  spinning  again.     But  when  they  saw 


i92  HAUSA  SUPERSTITIOXS 

her  they  began  to  change  into  entrails  so  as  to  [disguise 
themselves  and]  hide  from  her,  but  she  said  "  Remain 
as  you  are,"  and  they  replied  '*  Very  well." 

Now  one  day  the  Spider  came  along  again,  and  he 
met  the  Beautiful  Girls,  so  he  went  and  told  the  King 
that  he  had  seen  Beautiful  Young  Girls  at  the  Old 
Woman's  house.  So  the  King  said  to  his  Messengers 
41  Go  and  bring  the  Old  Woman  and  the  Girls."  So 
they  came,  and  the  Old  Woman  was  told  to  return 
home  with  all  but  one  whom  the  King  had  chosen  as 
his  Wife. 

After  a  time  the  King  began  preparing  for  a  cam- 
paign, and  he  told  his  Bride  to  give  up  going  outside 
the  house,  for  if  she  did  any  work  she  would  melt ;  and 
when  he  had  said  this,  he  went  off  to  the  war.  Now 
when  he  had  gone,  the  Women  of  the  household  who 
had  been  there  before  she  had  come,  told  her  to  come 
outside  and  work  (3),  so  the  Girl  did  so  and  began  to 
work,  but  she  melted  near  a  fire.  Then  a  Pigeon  was 
summoned,  and  they  said  to  her  "  Go  and  tell  the  King 
that  the  Bride  has  melted."  Thus  the  King  heard  the 
news,  and  returned  home,  and  said  "  Whatever  made 
the  Girl  go  outside  and  work?"  And  they  replied 
"  The  Women  of  the  house  made  her  do  so." 

Then  the  Old  Woman  was  summoned,  and,  when 
she  had  beaten  the  ground  in  the  place  where  the  Girl 
had  melted  (4),  the  Girl  rose  up.  Then  the  King  said 
44  What  made  you  go  outside  and  work?"  And  she 
replied  "  They  made  me  do  so."  Then  the  King  put 
to  death  all  those  Women  of  the  house,  and  he  sum- 
moned the  Old  Woman  and  gave  her  presents,  and  he 
lived  with  the  Bride. 

In  a  variant  (L.T.H.  160)  the  Young  Girls  are 
known  as  ll  Of-the-Stomach, "  "  Of-the-Liver, "  "Of- 


THE  FALSE  FRIEND  193 

the-Heart,"  "  Of-the-Kidneys, "  "  Of-the-Fat,"  accord- 
ing to  the  part  which  gave  each  birth,  and  it  was  the 
last-named  whom  the  King  married.  The  Old  Woman 
resurrects  her  by  putting  the  spots  of  grease  in  a  pot, 
pouring  in  water,  and  leaving  the  pot  closed  until  the 
morning. 


5 
THE  FALSE  FRIEND. 

A  certain  Youth  said  to  his  Friend  "  Come,  accom- 
pany me  to  my  Wife's  People's  house,"  so  the  Friend 
went  with  him,  and  they  took  the  road,  and  started 
travelling.  When  they  had  come  to  the  Mother-in-Law's 
house,  the  People  said  "  Oh,  welcome,  welcome."  The 
Husband  had  taken  his  Mare  with  him. 

Well,  food  was  brought  to  them,  but  the  Youth  said 
that  his  Friend  could  eat,  but  that  he  himself  could  not 
do  so,  as  they  were  in  his  Mother-in-Law's  house  (i), 
and  they  said  "  Very  well."  The  mid-day  meal  was 
brought  also,  and  the  Friend  said  "  Come  and  eat,"  but 
he  replied  "  No,  no,  you  eat,  I  shall  not  eat  anything, 
this  is  my  Mother-in-Law's  house."  So  the  other  ate 
it,  and  when  the  evening  meal  was  brought,  the  Youth 
refused  that  also. 

Now  in  the  middle  of  the  night,  he  was  seized  with 
hunger,  and  he  roused  his  Friend,  and  said  "  I  am  very 
hungry,  there  is  plenty  of  millet  at  the  farm,  and  here 
is  a  rope.  I  shall  tie  it  to  a  post  in  this  hut  and 
take  the  other  end  with  me  (2),  and  go  and  get  some  of 
the  bundles."  So  he  did  so,  and  went,  and  got  some 
bundles.  But  while  he  was  away,  the  Friend  untied  the 
rope,  and  made  it  fast  to  a  post  in  the  Mother-in-Law's 
hut;  so  when  the  Youth  had  got  his  millet,  he  felt  his 
way  along  the  rope  until  he  had  come  [and  entered] 
his  Mother-in-Law's  hut.  .When  he  had  got  inside,  he 
13 


194  HAUSA  SUPERSTITIONS 

said  "  I  have  been,  I  have  got  my  bundle,"  and  he 
continued  "  This  year  these  People  have  a  great  quantity 
of  millet,  and  I  have  taken  some."  Now  the  Father-in- 
Law  was  lying  there,  and  had  been  watching  all  this 
time !  But  the  Youth  thought  that  it  was  his  Friend, 
so  he  pulled  off  the  ears  of  corn,  and  when  he  had 
finished  the  lot  he  cooked  them  and  ate  them.  When 
he  had  had  enough,  he  said  "  O  Friend,  where  is  the 
water?  "  and  the  Father-in-Law  pointed  with  his  hand, 
but  did  not  open  his  mouth  lest  he  should  betray 
himself.  When  the  Youth  had  drunk,  he  said  "  Make 
room  for  me  to  lie  down,"  but  the  Father-in-Law 
said  "  O  Youth,  this  is  not  your  hut."  When  the 
other  had  looked,  he  saw  that  it  was  his  Father-in- 
Law,  and  he  left  the  hut,  and  went  and  put  on  his 
saddle,  and  mounted  his  Mare,  although  it  was  night, 
and  started  off.  Before  day  had  broken  he  had  come 
near  his  own  town,  but  just  then  his  Mare  (3)  bucked 
him  off,  and  returned  to  the  Mother-in-Law's  house, 
and  when  she  had  arrived  they  caught  her,  and  tied 
her  up. 

Then  the  Wife's  Father  came  out,  and  went  to  the 
Mare,  and  opened  the  saddle-bags  and  put  in  his  hand, 
and — would  you  believe  it  ? — the  Friend  had  half-filled 
them  with  dirt.*  When  the  Father-in-Law  had  put  in 
his  hand,  he  brought  out  the  leg  of  a  fowl,  but  when  he 
put  it  in  again  he  stuck  it  in  the  dirt. 

The  Youth  [was  so  much  ashamed  that  he]  would 
not  go  back  to  his  Wife's  town,  nor  would  he  go  and 
get  his  Mare,  both  of  them  he  abandoned  to  his  Father- 
in-Law.  As  for  the  Friend,  he  went  his  own  way  next 
morning. 

That  kind  of  friendship  is  not  pleasant. 


A  LIE  AND  A  SPEAR  195 

In  a  variant  (L.T.H.  101)  a  Malam  takes  a  Boy 
with  him  to  hold  his  Mare,  and  (although  there  is  no 
mention  of  his  refusing  any  of  the  food  offered) 
in  the  night  he  steals  three  Fowls,  and  rides  off. 
At  daybreak,  the  Malam  dismounts  to  say  his 
prayers,  and  the  Mare  gets  away  from  him,  and 
returns  to  the  house  of  the  Parents-in-Law.  The 
Malam  follows,  and  pretends  that  he  was  put  out 
of  the  house,  and  accuses  the  Boy  of  stealing  the 
Fowls,  but  no  one  believes  him.  If  this  change  is  due 
to  Mohammedan  influence,  it  is  rather  strange  that  the 
Malam  should  be  much  worse  than  the  Youth. 


6 

A    LIE   CAN   GIVE    MORE   PAIN   THAN   A   SPEAR. 

A  Jackal  once  lived  with  a  Hyaena,  and  whenever  he 
stretched  himself  he  would  say  "  A  lie  can  give  more 
pain  than  a  spear."  But  the  Hyaena  would  reply  "  A 
spear  does  more  harm  than  a  lie." 

One  day  the  Jackal  went  to  the  market,  and  bought 
honey-cakes  and  then  took  them  to  the  Lion's  lair,  and 
on  his  arrival  he  said  "  O  Great  One,  Elder  Brother  of 
the  Forest,  see  here  is  something  nice  that  I  have 
brought  for  you  " ;  and  he  gave  him  the  cakes  (i).  The 
Lion  took  them,  and  tasted  them,  and  found  them 
delicious,  so  he  said  "  O  Wise  One  of  the  Forest, 
where  did  you  get  these  very  nice  things?"  "  I  got 
them  at  the  Hyaena's  house,"  the  Jackal  replied,  "  they 
are  her  tears*;  she  will  not  give  any  to  you,  however, 
but  only  to  us  young  ones."  Then  the  Lion  asked 
"  Where  is  the  Hyaena?  "  and  the  Jackal  said  "  She  is 
at  home." 

So  the  Lion  started  off  for  the  Hyaena's  house,  and 
on  his  arrival  he  said  to  her  "  Shed  some  of  your  sweet 
tears  for  me."  So  she  shed  some,  and  he  tasted  them, 


196  1HAUSA  SUPERSTITIONS 

and  found  that  they  were  not  sweet,  and  he  said  "  No, 
no,  not  that  kind."  So  she  tried  again,  and  he  found 
them  bitter  also,  and  then  he  got  angry,  and  seized  her, 
and  squeezed  her,  and  he  kept  on  squeezing  her,  and 
she  kept  on  shedding  bitter  tears,  until  he  had  almost 
killed  her.  Then  he  left  her,  and  went  home. 

Soon  afterwards,  the  Jackal  arrived,  and  she  ex- 
claimed "  Truly  a  lie  can  give  more  pain  than  a  spear." 
Then  he  said  "  Oh,  you  have  found  that  out,  have 
you?"  And  she  replied  "I  have." 


In  a  variant  of  this  story  (F.-L.  23)  the  Goat  deceives 
the  Lion  by  a  false  description  of  the  Hyaena's  products. 


7 
THE  KING  WHO  FULFILLED  HIS  PROMISE  TO  THE  LEPER. 

A  Blind  Man  and  a  Female  Leper  married,  and  after 
that,  they  gave  birth  to  a  hundred  Children,  and  amongst 
the  whole  lot  there  was  not  one  who  could  walk;  some 
dragged  themselves  along  the  ground,  some  crawled 
about,  some  could  not  raise  themselves  at  all. 

Soon  after  the  hundredth  Child  had  been  born, 
an  Enemy's  Force  came  and  attacked  the  city  in 
which  they  lived,  and  the  Man  said  [to  his 
Wife]  "You  take  fifty  and  I'll  take  fifty  of  the 
Children,  and  let  us  go  and  hide  them  "  (i).  So  the 
Woman  took  one  and  put  it  on  her  back,  and  she  took 
another  and  put  it  on  her  breast;  the  Man  took  one 
and  put  it  on  one  shoulder,  he  took  another  and  put 
it  on  the  other  shoulder,  and  he  took  a  third  and  put 
it  on  his  chest ;  and  they  went  off  with  the  five  Children, 
and  began  running.  Soon  the  Hostile  Horsemen  spied 


THE  KING'S  PROMISE  197 

them,  and  followed  them  at  a  gallop,  and  they  ran  on 
until  they  had  come  to  the  brink  of  a  river.  Then 
the  Man  plunged  in  and  became  a  Bull-Hippopotamus, 
and  his  three  Children  became  young  Hippopotamus- 
Calves  ;  the  Woman  also  plunged  in  and  turned  herself 
and  her  young  into  Crocodiles. 

Just  then  the  Enemy  arrived  and  halted  at  the 
brink  of  the  river,  and  the  Hippopotamus  came  close 
up  and,  with  his  chest,  caused  the  water  to  over- 
flow, and  the  wave  carried  off  twenty  Horses,  the 
Riders  only  just  escaping.  Then  the  remainder 
returned  to  the  "  War-Mother "  (2)  and  said  "  See, 
there  is  something  in  the  water  which  is  too 
powerful  for  us."  "Can  one  Man  be  too  strong?" 
asked  the  King.  "  Let  us  go  and  see  him,"  he  con- 
tinued, so  he  started  off  and  came  to  the  bank  of  the 
river.  When  he  had  arrived,  and  had  stopped,  the  Hip- 
popotamus took  up  the  water  and  hurled  it  at  them,  and 
about  fifty  Horses  and  Men  were  killed.  Then  the 
War-Mother  said  "  Truly  that  is  not  a  Man,  it  is  a 
Devil."  So  they  started  off,  and  left  the  place,  and 
returned  to  besiege  the  city. 

Then  the  Hippopotamus  and  the  Crocodile  came 
out  of  the  water,  and  changed  themselves  back 
into  Human  Beings  again,  and  they  went  on  and 
hid  their  Children  afar  off  on  the  other  side  of  the 
river.  And  after  that,  they  returned,  and  followed  behind 
the  Enemy,  and  re-entered  the  city.  Then  they  went  to 
their  King,  and  said  "  See,  we  have  ninety-five 
Children  here,  in  the  name  of  God  and  his  Messenger 
we  claim  your  protection  for  them,  for  we  are  going  to 
escape."  And  the  King  replied  "  I  will  answer  for  their 
safety."  So  they  arose  and  fled. 

Soon  afterwards,   the  Besiegers  attacked  and  took 


HAUSA  SUPERSTITIONS 

the  city,  and,  when  the  King  saw  that  the  city  was 
lost,  he  said  "  A  pledge  in  God's  name  is  difficult  of 
fulfilment."  For  was  he  to  rescue  the  Offspring  of  his 
own  body  and  leave  those  of  the  Blind-man  and  the 
Leper,  or  should  he  fulfil  the  promise  that  he  had 
made  [for  he  could  not  save  both  his  own  and  theirs]. 
But  he  abandoned  his  own,  and  put  their  ninety-five  on 
Horse-back,  and  he  escaped  with  them.  And  the 
Enemy  looted  his  palace  and  captured  everyone  of  his 
own  Children. 

Now  after  the  Enemy  had  departed  again,  the  Blind 
Man  and  the  Leper  returned  with  their  five  Children,  and 
the  King  came  back  with  the  ninety-five,  and  said 
"  Here  are  your  Children."  And  now  the  King 
possessed  nothing  but  his  own  life,  he  had  no  property 
of  any  kind.  But  when  the  Children  grew  up,  one  of 
the  Maidens  amongst  them  became  very  beautiful,  and 
the  King  said  that  he  wanted  them  to  give  her  to  him 
in  marriage,  and  they  said  that  she  was  his. 

Now  when  he  had  married  her,  the  Girl  would  bring 
forth*  from  her  body  10,000  cowries  in  the  morning, 
and  20,000  in  the  evening,  so  the  King  bought  Slaves 
and  filled  his  palace  with  them,  until  his  household  was 
even  larger  than  it  ever  was  before  (3).  And  there 
was  avoidance  (4)  between  him  and  the  Leper  (5). 


8 
THE  FRIENDLY  LION,  AND  THE  YOUTH  AND  HIS  WIFE. 

There  was  once  a  certain  Hunter,  and  whenever  he 
went  to  the  forest  he  would  kill  some  Beast  and  bring  it 
back  for  himself  and  his  Wife  to  eat.  But  one  day  he 
returned  without  having  shot  anything,  and  they  went 


THE  FRIENDLY  LION 


199 


hungry.  Next  day  he  went  out  again  and  wandered 
about,  but  got  nothing.  But  at  last  he  caught  a 
Locust,  and  wrapped  it  up  in  leaves,  and  brought  it 
home  and  put  it  down  (i).  Now  when  the  Wife  saw  the 
parcel  of  leaves,  she  thought  that  it  was  meat,  so  she  lit 
her  fire,  and  put  on  the  pot  to  boil,  and  then  she  undid 
the  leaves,  and  while  she  was  doing  so,  the  Locust 
jumped  up  with  a  "  boop  "  and  went  off.  Then  she 
said  to  her  Husband  "  The  Thing  which  you  brought 
has  disappeared."  And  he  abused  her,  and  said  "  You 


~-^mVK^P^MiWHH«MHBi^^ 

FIG.  52. — Decorated  gourd,  pattern  cut  on  red  ground,  small  lid  at  top. 


go  too,  and  wherever  it  goes  you  must  follow  and  bring 
it  back."  Now  the  Wife  was  with  Child,  but  she  took 
the  road,  and  followed  the  Locust.  Just  as  she  was 
about  to  catch  it,  it  jumped  up,  and  went  on  as  before, 
and  so  she  had  to  follow  on  again,  and  every  time 
she  tried  to  catch  it,  it  escaped  and  went  on  further. 

Thus  it  continued,  she  could  never  catch  it,  and  at 
last  she  became  tired,  and  night  was  at  hand.  So  she 
looked  for  a  hollow  tree,  and  no  sooner  had  she  found  it 
and  entered,  than  she  felt  the  pains  of  labour,  and  she 


200  HAUSA  SUPERSTITIONS 

gave  birth  in  the  hollow  tree  to  her  Child,  a  Son.  Then 
she  put  him  on  her  back  and  went  out  to  seek  food  (2). 

They  lived  on  there  for  some  time,  and  the  Son 
began  to  understand  a  little,  and  he  used  to  walk  about, 
and  go  even  to  the  den  of  a  Lioness  which  had  a 
Whelp.  Whenever  the  Lioness  brought  meat,  the  Boy 
would  get  his  share,  and  take  it  to  his  Mother  in  the 
hollow  tree,  and  soon  the  Whelp  got  to  know  them 
both,  and  they  used  to  play  together. 

But  one  day,  the  Lioness,  while  out  hunting,  saw  the 
Boy's  Mother,  and  she  sprang  upon  her,  and  killed 
her,  and  took  up  the  corpse,  and  brought  it  to  her  den. 
The  Whelp  recognized  the  body,  and  refused  to  eat  of 
it,  and  he  told  the  Boy ;  so  they  dug  a  grave,  and  buried 
the  Mother.  And,  when  the  Whelp  had  grown  up  into 
a  Young  Lion,  he  killed  his  Mother  the  Lioness,  and 
told  the  Boy  [who  was  now  a  Youth].  But  the  Youth 
refused  to  eat  the  flesh,  and  so  they  dug  another  grave, 
and  buried  the  body. 

After  a  time,  the  Youth  said  to  the  Young  Lion 
"  I  am  going  to  the  town  to  live  and  marry,"  and  the 
Young  Lion  replied  "Very  well."  Then  the  Youth 
said  "  But  I  want  a  tobe,  trousers,  and  a  turban  also, 
and  money,  and  other  things,"  and  the  Young  Lion  re- 
plied "  You  are  right."  So  he  went  to  the  edge  of  the 
forest,  and  lay  in  wait  on  the  road,  and  when  the 
Traders  were  passing  he  sprang  upon  them,  and  killed 
them,  and  they  fled  and  left  their  loads  (3).  Then  the 
Lion  took  them,  and  carried  them  to  the  Youth,  and  the 
Youth  went  off  to  the  town  with  them. 

When  he  had  settled  down,  he  married,  and  he 
lived  in  the  town,  and  the  Lion  used  to  come  at  night 
and  enter  the  Youth's  house.  But  one  day  the  Wife 
saw  him,  and  she  was  afraid,  and  ran  away  crying 


THE  FRIENDLY  LION  201 

out  "  There  is  a  Lion  in  our  house."  Then  the  Lion's 
heart  was  broken,  and  he  returned  to  the  forest,  and 
went  and  lay  down  at  the  foot  of  a  tree.  And  he  said 
to  the  Youth  (4)  "  If  you  hear  me  roar  only  once  you 
will  know  that  I  am  dead,  if  you  hear  me  twice  you  will 
know  that  I  am  still  alive."  And  the  Youth  said  "  Very 
well."  And  the  Lion  went  off  (5). 

Soon  the  Youth  heard  the  Lion  roar,  and  as  it  was 
only  once  he  knew  that  the  Lion  was  dead.  So  he 
arose  and  followed  the  Lion's  spoor,  and  came  to  the 
place,  and  found  the  Lion  dead.  Then  he  said  "  Since 
the  Lion  is  no  longer  alive,  my  life  is  of  no  use  to  me," 
and  he  took  his  knife  and  stabbed  himself,  and  fell 
dead  on  top  of  the  Lion.  So  they  were  quits  (6). 

In  a  variant,  the  ending  is  not  so  sad,  for  when  the 
Youth  went  to  look  for  the  Lion,  a  Guinea-Fowl  told 
him  to  take  her  dirt  from  the  foot  of  a  tamarind  tree, 
and  to  mix  it  with  water,  and  when  he  had  done  so, 
"  he  came  and  he  gave  it  to  the  Lion,  and  the  Lion 
drank  this,  and  came  to  life  again."  But  he  said  "  O 
Youth  you  go  to  your  house  and  live  there,  but  I  will 
go  to  the  forest." 

In  another  variant,  a  Female  Friend  of  the  Wife 
who  is  staying  with  her  during  the  Husband's  absence 
sees  the  Lion  drinking  milk  out  of  a  calabash  which 
has  been  placed  ready  for  him,  and  the  Lion,  thinking 
himself  ambushed,  rushes  away,  staking  himself  so 
badly  on  a  fishing-spear  blocking  the  gateway  that  he 
dies  of  the  wound  and  of  a  broken  heart.  On  the 
Husband's  return,  he  goes  to  the  den  and  rips  open  his 
inside. 


The  Hausa  story  has  not  much  resemblance  to  the 
Roman  legend  of  Romulus  and  Remus,  but  some  can 
certainly  be  seen  in  a  Southern  Nigerian  version  (given 
in  British  Nigeria,  page  283).  In  the  days  when  Iddah 
(7)  was  but  a  village,  a  Woman  from  Ohimoje  found 


202  HAUSA  SUPERSTITIONS 

her  way  there,  and  brought  forth  a  son  in  the  forest, 
and  left  it  there.  A  Leopardess  found  him  and  reared 
him  with  her  Cubs,  and  when  he  grew  up,  the 
Leopardess,  having  observed  the  customs  of  Human 
Beings,  was  troubled  about  his  nakedness,  so  she  way- 
laid a  Man,  and  took  his  clothes,  and  brought  them  to 
her  Foster-Child.  Later  on,  she  decided  that  he  must 
associate  with  his  own  kind,  so  she  took  him  to  the  out- 
skirts of  Iddah,  and  left  him  there.  The  Youth  entered 
the  town,  and,  on  finding  some  of  the  People  fighting, 
he  took  upon  himself  the  position  of  Arbiter,  and  so 
much  impressed  were  they,  that  he  was  proclaimed  King 
on  the  spot.  He  was  thus  the  first  King  or  Attah,  and 
by  marrying  with  Women  of  the  town,  he  had  children 
as  bold  as  Leopards.  After  a  time,  the  Leopardess, 
knowing  that  she  was  about  to  die,  came  to  bid  him 
farewell,  and  the  Attah  begged  her  to  remain  with  him, 
but  she  ran  away  to  the  forest,  and  died  there.  The 
Attah  followed,  and  flung  himself  upon  the  body,  and 
the  People  who  followed  found  them  both  dead,  so  they 
buried  them  together. 


9 

HOWEVER   POOR  YOU   ARE,   THERE   is   SOMEONE  EVEN 
WORSE  OFF. 

There  was  once  a  certain  Man,  and  he  was  very  poor, 
he  had  no  food,  no  tobe,  nothing  but  a  loin-cloth.  So 
he  arose  and  went  to  the  King,  and  said  "  O  Lion  (i), 
I  am  weary  of  life  so  kill  me  (2) ;  I  have  no  food,  I  have 
no  tobe,  I  have  nothing  but  a  loin-cloth,  my  poverty 
is  too  much  for  me."  So  the  King  said  "  Very  well," 
and  he  ordered  his  Attendants  to  take  him  and  put  him 
to  death. 

But  just  as  they  were  about  to  kill  him,  another 
Poor  Man,  who  was  quite  naked,  saw  him,  and  said  "  I 
have  a  favour  to  ask;  when  you  have  killed  this  Man, 
give  me  his  loin-cloth."  Now  the  other  heard  this, 


THE  BOY,  THE  GIRL,  AND  DODO      203 

and  he  said  "  Stop,  do  not  kill  me,  take  me  back  to  the 
King,  I  want  to  say  something  to  him."  So  he  was 
taken  back  to  the  King,  and  they  said  "  Oh,  this  Man 
has  something  to  say."  Then  the  King  said  "  Well, 
let  him  come  and  say  it,  so  that  I  may  hear."  And  the 
Poor  Man  said  "  Well,  I  want  you  to  let  me  go  alive, 
to-day  I  have  seen  one  who  is  even  poorer  than  I, 
for  he  wants  my  loin-cloth.  Now  that  is  what  caused 
me  to  ask  that  I  might  be  brought  before  you  again.  I 
do  not  wish  to  die."  Then  the  King  said  "  Very  well, 
go  your  own  way,  and  give  thanks,  you  have  seen  One 
who  is  even  poorer  than  you." 
This  is  finished. 


10 
THE  BOY,  THE  GIRL,  AND  DODO. 

A  CERTAIN  Boy  used  to  go  to  a  village  to  escort  a  Girl 
to  his  town.  Now  there  was  a  river  between  them,  and 
one  day  when  they  arrived  at  the  bank  of  the  river,  he 
saw  that  it  had  risen,  and  he  said  "  Stay  here,  and  let 
me  go  and  see  if  it  is  very  deep  or  not  "  (i).  So  he  went 
and  entered  the  water,  and  was  just  about  to  come  out 
[on  the  other  side]  when  he  heard  a  Father-Dodo  asking 
"  Have  you  caught  him?"  and  just  then  the  Young 
Dodos  came  and  grasped  his  foot,  but  he  kicked  them 
off,  and  got  out.  Then  [he  heard  the  Father-Dodo 
speaking  again],  he  said  "  Never  mind,  he  will  return." 

Just  as  the  Boy  had  crossed,  he  heard  the  cries  of 
Hyaenas,  about  twenty  of  them  were  rushing  on  to  the 
Girl.  The  Hyasnas  were  on  the  other  bank,  the  Dodos 
were  in  the  water ;  was  he  to  take  the  road  to  the  town 
and  escape,  leaving  the  Girl  to  her  fate,  or  was  he  to 
return  to  help  her?  And  he  wondered  whatever  he 


204  HA  USA  SUPERSTITIONS 

should  do.  But  at  last  he  said,  "  If  a  Man  must  lose  his 
life,  let  him  die  for  Someone-else's  sake,"  and  he  threw 
himself  into  the  river,  and  swam  across  and  got  the  Girl. 

But  when  they  were  crossing  again,  Dodo  seized 
him,  both  he  and  the  Girl  were  caught,  and  they  were 
dragged  down  under  water.  He  struggled  with  them 
for  about  twenty  days,  and  during  that  time  his 
Parents  were  searching  for  him,  but  could  not  find 
him,  and  the  Girl's  Parents  were  looking  for  her, 
but  could  not  find  her.  But  on  the  twenty-first  day 
he  conquered  the  Dodos,  and  he  and  the  Girl  both 
emerged  from  the  water,  and  he  took  her  home. 

The  Parents  were  glad. 


For  a  variant  (which  is  at  the  same  time  a  contrast) 
see  the  variant  to  Story  53. 


n 
FALSEHOOD  is  MORE  PROFITABLE  THAN  TRUTH. 

This  is  about  certain  Men,  the  King  of  Falsehood 
and  the  King  of  Truth  (i),  who  started  off  on  a  journey 
together,  and  the  King  of  Lies  said  to  the  King  of 
Truth  that  he  [the  latter]  should  get  food  for  them  on 
the  first  day.  They  went  on,  and  slept  in  a  town,  but  they 
did  not  get  anything  to  eat,  and  next  morning  when 
they  had  started  again  on  the  road,  the  King  of  Truth 
said  to  the  King  of  Lies  "  In  the  town  where  we  shall 
sleep  to-night  you  must  get  our  food,"  and  the  King 
of  Lies  said  "  Agreed." 

They  went  on,  and  came  to  a  large  city,  and  lo,  the 
Mother  of  the  King  of  this  city  had  just  died,  and  the 
whole  city  was  mourning,  and  saying  "  The  Mother 
of  the  King  of  this  city  has  died."  Then  the  King  of 


FALSEHOOD  AND  TRUTH  205 

Lies  said  "What  is  making  you  cry?"  And  they 
replied  "  The  King's  Mother  is  dead."  Then  he  said 
"  You  go  and  tell  the  King  that  his  Mother  shall  arise." 
[So  they  went  and  told  the  King,  and]  he  said  "  Where 
are  these  Strangers?  "  And  the  People  replied  "  See 
them  here."  So  they  were  taken  to  a  large  house,  and 
it  was  given  to  them  to  stay  in. 

In  the  evening,  the  King  of  Lies  went  and  caught  a 
Wasp,  the  kind  of  Insect  which  makes  a  noise  like 
"  Kurururu,"  and  he  came  back,  and  put  it  in  a  small 
tin,  and  said  "  Let  them  go  and  show  him  the  grave." 
When  he  had  arrived,  he  examined  the  grave,  and  then 
he  said  "  Let  everyone  go  away."  No  sooner  had  they 
gone,  than  he  opened  the  mouth  of  the  grave  slightly, 
he  brought  the  wasp  and  put  it  in,  and  then  closed  the 
mouth  as  before.  Then  he  sent  for  the  King,  and  said 
that  he  was  to  come  and  put  his  ear  to  the  grave- 
meanwhile  this  Insect  was  buzzing — and  when  the  King 
of  the  city  had  come,  the  King  of  Lies  said  "  Do  you 
hear  your  Mother  talking?"  Then  the  King  arose; 
he  chose  a  Horse  and  gave  it  to  the  King  of  Lies;  he 
brought  Women  and  gave  them  to  him ;  and  the  whole 
city  began  to  rejoice  because  the  King's  Mother  was 
going  to  rise  again. 

Then  the  King  of  Lies  asked  the  King  of  the  city 
if  it  was  true  that  his  Father  was  dead  also,  and  the 
King  replied  "  Yes,  he  is  dead."  So  the  King  of 
Lies  said  "  Well,  your  Father  is  holding  your  Mother 
down  in  the  grave,  they  are  quarrelling,"  and  he  con- 
tinued "  Your  Father,  if  he  comes  out,  will  take  away 
the  chieftainship  from  you,"  and  he  said  that  his  Father 
would  also  kill  him.  When  the  King  had  told  the 
Townspeople  this,  they  piled  up  stones  on  the  grave  (2), 
and  the  King  said  "Here,  King  of  Lies,  go  away; 


206  HAUSA  SUPERSTITIONS 

I  give  you  these  horses,"  and  he  continued  that  so  far 
as  his  Mother  was  concerned,  he  did  not  want  her  to 
appear  either. 

Certainly  falsehood  is  more  profitable  than  truth  in 
this  world. 


In  a  variant,  a  Man  dies,  leaving  Falsehood,  a  Son, 
and  Truth,  a  Daughter.  They  have  plenty  of  corn, 
but  they  hide  it,  and  go  begging.  Truth  tells  what 
they  have  really  done,  and  so  she  gets  only  abuse,  but 
Falsehood  says  that  they  are  Orphans,  and  starving, 
and  so  he  is  given  plenty.  "  Falsehood  will  procure 
food  more  quickly  than  truth." 


12 

VIRTUE  PAYS  BETTER  THAN  GREED. 

Once  the  King  of  Good  and  the  King  of  Evil  (i) 
started  off  on  a  journey,  and  the  King  of  Evil  said 
11  O  King  of  Good,  you  bring  your  food,  and  we  will 
continue  eating  it  until  we  have  finished  it,  and  then 
we  will  eat  mine."  So  they  travelled  on  and  on,  until 
the  food  of  the  King  of  Good  was  finished,  and  then  he 
said  "  You  now,  King  of  Evil,  bring  your  food."  But 
the  King  of  Evil  refused  to  do  this,  so  the  King  of 
Good  wasted  away. 

They  travelled  on  and  on,  until  one  night  they 
slept  at  the  foot  of  a  large  tree.  Now  there  was  a 
Bird's  nest  at  the  top  of  the  tree,  and  the  Bird  up  there 
said  "  The  leaves  of  this  tree  " — the  King  of  Evil 
was  sleeping  but  the  King  of  Good  could  not  do  so,  for 
hunger  was  troubling  him — the  Bird  said  (2)  "  This  is 
such  a  tree,  that  if  a  Person  gathers  its  leaves,  and  rubs 
the  eye  of  a  Blind-man  [with  the  juice]  it  will  be 


VIRTUE  AND  GREED  207 

healed."  Then  the  King  of  Good  arose  quietly,  and 
went  and  picked  the  leaves  of  the  tree,  and  threw  them 
into  his  bag,  and  he  continued  gathering  the  leaves 
and  throwing  them  into  his  bag  until  dawn  came. 

When  it  was  light  they  arose  and  went  on,  and  came 
to  a  certain  city,  and  lo,  the  Son  of  the  King  of  this 
city  was  a  Blind-man.  Now  the  King  of  Good  went  to 
the  King  of  the  city,  and  asked  the  King  to  find  him  a 
Blind-man  and  he  would  heal  him.  Then  the  King  said 
"  Are  you  able  to  heal  the  eyes?"  and  he  continued 
11  How  much  shall  I  have  to  give  you  if  you  heal  my 
Son's  eyes  for  me?  "  "  A  million  cowries,"  replied  the 
King  of  Good.  And  the  King  said  "  Agreed;  but  wait 
till  to-morrow." 

When  day  had  dawned,  the  King  of  Good  said 
"  Let  them  be  taken  to  another  hut,  the  two  of  them 
only;  besides  himself  only  the  King's  Son  could  be 
present."  So  they  were  taken  to  another  hut.  Then 
the  King  of  Good  asked  them  to  give  him  a  little  water 
in  a  gourd,  and  he  took  some  medicine  and  mixed  it, 
and  rubbed  the  Blind-man's  eyes,  and  lo !  at  last  they 
were  healed.  Then  the  King  of  the  city  said  "  Since 
you  have  healed  my  Son's  eyes  for  me,  you  shall  be  my 
Deputy."  So  the  King  of  Good  was  made  the  Deputy- 
Ruler  of  the  city ;  half  the  city  came  under  the  Deputy. 
And  as  soon  as  he  could,  he  took  the  King  of  Evil 
and  killed  him  (3). 


The  Borlawa  (a  people  of  Bornu)  have  a  tale  which 
resembles  this,  but  in  it  the  Bad  Man  plucks  out  the 
eyes  of  the  Good  Man.  The  events  occur  as  in  the 
above,  but  the  Good  Man  is  kind  to  the  Bad  Man  when 
he  next  sees  him.  The  latter,  however,  tries  to  get 
some  of  the  magic  leaves  for  himself,  and  is  killed  by 
the  Birds. 


208  HAUSA  SUPERSTITIONS 

The  conference  overheard  by  the  hero  takes  place  fre- 
quently between  demons  or  other  supernatural  powers. 
Skeat  and  Blagden  (Pagan  Races  of  the  Malay  Penin- 
sula, ii,  359  note)  quote  from  Goudinho  de  Eredia,  a 
Portuguese  writer  of  the  early  part  of  the  seventeenth 
century,  a  statement  that  "at  the  equinox,  especially 
the  autumnal,  on  the  day  called  divaly  [probably  the 
South  Indian  or  Tamil  feast  called  Thivali]  trees, 
herbs,  plants  talk  and  disclose  the  remedy  for  every 
malady.  To  hear  them  people  hide  in  the  forest."  (H.). 

N.B. — In  Northern  India  it  is  Divali  (Crooke, 
Popular  Religion  and  Folk-Lore  of  Northern  India, 
2nd  ed.,  ii,  page  295). 


13 
THE  VICTIM  DOES  NOT  ALWAYS  SEE  THE  JOKE. 

A  certain  Thief  lived  with  his  Wife,  and  whatever  he 
stole  in  the  town  he  brought  to  her.  So  they  went  on 
for  a  long  time,  until  one  night  the  full  moon  was 
shining  almost  like  the  sun,  and  the  Wife  said  "  Well 
now,  see,  that  full  moon  makes  it  easy  to  walk  about,  are 
you  going  to  stay  in  the  house?"  and  the  Husband 
replied  "  Oh,  all  right,  I'll  go."  So  he  started  off,  and 
went  to  his  Father-in-Law's  house,  for  the  Father-in- 
Law  had  a  certain  big  Ram,  there  was  none  like  it  in  the 
whole  town.  The  Thief  went  and  took  it  away,  and 
brought  it  to  his  Wife,  and  said  "  See  what  God  has 
given  us  to-day  "  (i).  Then  she  said  "  Good,  but  kill 
it  now,  lest  when  day  has  broken  the  Owner  should 
see  it,  and  know  it  to  be  his  "  (2).  So  he  said  "  Very 
well,  and  he  killed  it,  and  skinned  it,  and  cut  up  the 
flesh  into  small  pieces. 

When  day  broke,  the  Woman  saw  that  the  skin 
of  the  Ram  was  exactly  like  that  of  her  Father's  Ram, 
and  she  said  to  her  Husband  "  Hullo,  Owner-of-the- 


XIX. — A  HAUSA  CHEAP-JACK.     XX.— MATS. 

The  Hausa  is  widely  known  as  a  trader,  his  cloths,  metal-work,  and  grass  mats,  as  well  as  other 
manufactures,  being  greatly  in  demand. 


THE  MAGIC  DOOR  209 

House,  where  did  you  get  this  Ram,  is  it  my 
Father's  ?"  But  he  replied  "  Poof,  is  your  Father's 
Ram  the  only  one  in  the  town  ?  Truly,  I  merely  caught 
this  Ram  loose."  So  she  said  "Oh,  all  right."  But 
while  they  were  sitting  there,  the  Thief's  Mother-in- 
Law  arrived,  and  said  to  the  Wife  "  Have  you  not 
heard  the  News  ?  Last  night  a  Thief  got  into  our 
house,  and  stole  your  Father's  Ram."  And  the 
Daughter  said  "  Indeed."  But  when  her  Mother  had 
gone,  she  said  to  her  Husband  "  As  for  you,  you  knew 
quite  well  that  it  was  your  Father-in-Law's  Ram,  and 
yet  you  went  and  stole  it,  and  said  that  it  was  not  his," 
and  she  began  to  cry  and  to  weep.  Then  he  said 
"  Well,  did  not  you  yourself  tell  me  to  go  and  steal  ?  So 
far  as  you  are  concerned,  had  I  stolen  from  another 
Person's  house  you  would  not  have  cried  about  it,  it  is 
only  since  you  knew  that  it  is  your  Father's  Ram  that 
you  have  done  so."  And  he  continued  "  A  Tatuer 
does  not  like  to  be  tatued  himself."  Then  she  said 
"  Well,  my  heart  is  broken,"  and  she  went  out  of  the 
house,  and  returned  to  live  with  her  Parents. 


In  L.T.H.  116  the  Wife  tells  the  Husband  that  the 
Moon  almost  seems  to  be  saying  "  Go  and  bring  some- 
thing," and  after  the  Thief  has  acted  upon  the  sugges- 
tion, the  Mother  comes  to  summon  the  Wife  to  condole 
with  the  Family  on  the  loss ;  otherwise  the  story  is  the 
same. 


'4 
DODO,  THE  ROBBER,   AND  THE  MAGIC  DOOR. 

This  is  about  Dodo,  he  lived  in  the  forest,  and  was 
always  wandering  about  looking  for  People  to  eat.    One 
day  he  caught  a  certain  Woman,  and  brought  her  to 
14 


210  HAUSA  SUPERSTITIONS 

his  home  and  married  her,  and  he  made  her  live  there 
with  him. 

Now  after  a  long  time,  her  Sister  said  that 
she  was  going  to  find  her,  so  she  took  a  creeping- 
gourd  (i)  and  planted  it,  and  said  that  wherever  her 
Sister  was  the  gourd  would  guide  her  to  her.  So  the 
gourd-plant  crept  on,  and  on,  until  it  reached  the  door 
of  her  hut  and  [the  Girl  followed,  and  when  she  had 
arrived]  the  Sister  said  "  What  has  brought  you 
here?"  Then  the  other  replied  "  I  waited  for  some 
years  but  did  not  see  you,  and  that  is  why  I  planted 
this  gourd  to  guide  me  to  you."  Then  the  Sister  said 
"  Yes,  but  what  about  Dodo,  he  eats  People?  "  The 
other  replied  "  Well,  can  I  not  be  a  Younger  Sister 
to  you?"  So  the  Sister  took  her,  and  put  her  in  a 
binn  of  cotton-boles.  But  when  Dodo  returned,  he  said 
"  Ambashira,  whence  have  you  got  a  Human  Being 
to-day?  [I  can  smell  one]."  Then  she  replied  "  It  is 
I,  have  you  become  tired  of  me,  do  you  wish  to  kill 
me  and  live  alone?  "(2).  So  Dodo  was  silenced,  and 
at  daybreak  next  morning  the  Sister  packed  her 
Younger  Sister's  bundle,  and  told  her  to  go  home,  but 
to  return  in  a  week. 

When  the  seven  days  had  passed,  the  Younger 
Sister  returned,  and  as  Dodo  had  gone  to  the  forest, 
they  slept  together,  and  next  morning  at  dawn  they  tied 
up  their  bundles  and  went  off,  and  they  got  across  the 
river.  But  as  they  were  leaving  the  house,  Ambashira 
spat*  (3)  on  the  floor. 

When  Dodo  returned  from  the  forest,  he  called 
"  Ambashira,"  and  the  Spit  answered,  but  when  Dodo 
entered  the  hut  he  could  see  no  one,  there  was  only 
the  Spit.  So  he  went  off  along  the  road,  and  followed 
their  footprints.  But  when  he  came  near,  they  had 


THE  MAGIC  DOOR 


21 


already  crossed  the  river,  so  Dodo  stopped  on  his  side 
of  the  river,  and  he  returned  home. 

Soon  the  Women  met  a  certain  Robber  who  said 
that  he  was  going  to  commit  a  theft  in  Dodo's  house. 
So  they  said  "  When  you  go,  say  to  the  door  *  Zirka, 
bude  '  (4),  and  when  you  have  stolen  what  you  want,  and 
have  gone  out  again,  say  '  Zirka  Gumgum.'  '  So  he 
went  to  Dodo's  house  and  said  "  Zirka  bude,"  and  the 


FIG.  53. — Decorated  gourd,  pattern  in  relief  in  brown. 

door  opened.  And  he  went  in  and  stole  Dodo's  riches, 
but  when  he  was  ready  to  go  away  again  he  forgot  the 
words,  he  could  then  remember  only  Zirka  Gumgum, 
and  immediately  he  had  said  this  the  door  jambed  more 
tightly  than  ever  into  the  wall.  Then  he  tried,  and  tried 
to  get  out,  but  he  could  not  do  so. 

Now  the  Women  from  where  they  were  standing 
[knew  this,  and  they]  began  singing  "  O  Mad  Robber, 
we  gave  you  the  chance  to  steal,  but  we  did  not  give 


212  HAUSA  SUPERSTITIONS 

you  forgetf ulness,"  and  they  went  off  home.  So  Dodo 
when  he  returned  caught  the  Robber  in  his  house,  and 
he  killed  him,  and  stuck  his  body  on  a  spit.  Soon  the 
flesh  was  cooked,  and  then  Dodo  ate  it. 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  16)  a  Man  and  his  Wife  and 
Children  have  to  go  to  the  forest  and  eat  herbs  because 
they  are  so  poor.  The  Wife  finds  a  way  of  catching 
Guinea-Fowls,  but  the  Husband  ruins  it.  She  then 
tricks  Elephants  into  supplying  her  with  Fish,  but  the 
Husband  again  interferes  with  disastrous  results.  Then 
she  finds  Dodo's  house,  and  sees  him  come  up,  and  say 
;'  Baram,"  and  the  door  opens.  When  he  has  entered, 
he  says  "  Zarga  gungun,"  and  the  door  closes  again. 
She  does  the  same  for  a  week,  and  steals  Dodo's  food, 
but  when  the  Husband  goes,  he  is  caught.  Dodo 
makes  him  show  him  where  his  Family  is,  and  he  takes 
all  of  them  to  his  house,  intending  to  eat  them,  but  the 
Wife  hides  herself  and  her  Family  in  a  Mouse-hole, 
and  saves  their  lives,  the  end  of  the  tale  resembling  that 
of  F.-L.  24. 


'5 

THE  DECEITFUL  SPIDER,  THE  HALF-MAN,  AND  THE 

RUBBER-GlRL. 

The  Spider  one  day  told  his  Wife  to  measure  him 
out  some  ground-nuts  (i),  and  said  "Peel  and  cook 
them."  So  they  were  peeled,  and  cooked,  and  salt  and 
oil  were  mixed  with  them,  and  then  he  said  that  he  was 
going  to  sow  (2). 

So  he  took  his  hoe,  and  started  off,  but  he  found  a 
cool,  shady  spot  near  the  water,  and  he  sat  down,  and 
ate  his  fill ;  and,  after  he  had  had  a  drink,  he  went  off 
to  sleep.  When  he  awoke,  he  got  some  mud  and  plas- 
tered it  on  his  body,  and  then  he  returned  to  his  wife, 


THE  RUBBER  GIRL  213 

and  told  her  to  bring  him  some  water  with  which  to 
wash,  for  he  had  come  back  dirty  from  his  work. 

This  went  on  every  day,  until  at  last  the  Wife  said 
that  she  had  seen  ground-nuts  ripe  in  everyone's  farms, 
and  that  those  which  her  Husband  had  sown  must  be 
ripe  too,  so  she  would  go  to  the  farm  and  grub  them. 
But  the  Spider  replied  "  No,  no,  it  was  not  you  who 
sowed  the  ground-nuts,  I  myself  will  go  and  dig 
them  "  (3).  Really,  he  intended  to  commit  a  theft  on  the 
Half-Man's  farm,  and  he  went  there,  and  stole  some 
ground-nuts,  and  brought  them  back  to  his  Wife. 

Now  when  the  Half-Man  came,  and  saw  that  he  had 
been  robbed,  he  said  that  he  would  make  a  trap  with  a 
Rubber-Girl  (4),  and  catch  the  Thief.  [So  he  did  so] 
and  when  the  Spider  came  again,  he  saw  a  Beautiful 
Girl  with  a  long  neck,  and  fine  breasts  (5).  Then  he 
came  up  close  and  touched  her  breasts,  and  said  "  O 
Maiden,"  and  the  rubber  held  his  hand.  Then  he  ex- 
claimed "  Ah  !  Girl,  let  me  go,  you  must  want  me 
badly."  He  put  his  other  hand  on  her  and  it  stuck 
also,  and  he  said  "  You  Girls,  are  you  amorous  enough 
to  hold  a  Man?  I  will  kick  you."  Then  he  kicked 
with  one  foot,  and  the  rubber  caught  it,  and  he  became 
furious,  and  said  "  O  Base-born  of  Your  Parents." 
Then  he  kicked  with  the  other  foot,  and  the  rubber 
held  him  all  over,  so  that  he  was  bent  up.  Then  he 
said  "  Very  well,  I  am  going  to  butt  you,"  and  he 
butted,  and  his  head  stuck  (6). 

Just  then  the  Half-Man,  from  where  he  was  hiding, 
saw  the  Spider,  and  he  said  "  Thanks  be  to  God." 
Then  he  got  a  switch  of  the  tamarind  tree,  and  put  it 
in  the  fire,  and  he  brought  some  grease,  and  rubbed 
it  in  (7),  and  he  came  up,  and  rained  blows  upon  the 
Spider  until  his  back  was  raw,  his  whole  body  was 


2i4  HAUSA  SUPERSTITIONS 

raw.  Then  he  released  the  Spider  from  the  Rubber- 
Girl,  and  said  "  Look  here  Spider,  if  you  come  here 
again,  I,  the  Half-Man,  will  kill  you." 

In  a  variant  (L.T.H.  ii,  72)  the  Spider  is  caught  by 
a  female  "  Half-Being,"  but  she  lets  him  go  on  condi- 
tion that  he  does  not  say  anything  about  her.  He 
breaks  his  promise,  and  she  tries  to  kill  him,  but  he 
escapes. 

For  parallels,  see  Chapter  VI. 


16 

THE   RICH   MALAM,   THE  THIEVING  SPIDER,   AND  THE 

HYAENA. 

This  is  about  a  Malam  who  had  riches  of  all  kinds; 
Cattle,  Horses,  Goats,  all  of  these  he  had.  One  day 
the  Spider  came  to  him,  and  said  "  Peace  be  upon  you," 
and  the  Malam  replied  "And  on  you  too,  be  peace  "  (i). 
Then  the  Spider  said  "  I  want  to  tend  your  flocks  for 
you,  I  will  also  sweep  the  place  where  the  Sheep  are 
kept."  And  the  Malam  said  very  well,  that  he  agreed. 

So  the  Spider  lived  there,  and  every  morning  he 
would  clean  up  the  rubbish  and  throw  it  away,  and 
sweep  the  place.  Now  when  the  Spider  had  first  come, 
he  had  taken  a  big  basket,  and  had  said  that  he 
was  going  to  put  the  sweepings  into  it,  but  really, 
every  morning  he  would  kill  a  Goat,  and  put  the  body 
in  the  basket,  and  cover  it  up  with  sweepings,  and 
then  he  would  take  it  to  the  forest,  and  eat  it. 

But  one  day  the  Malam  saw  that  the  animals  were 
being  diminished,  and  he  said  to  himself  "  I  wonder 
if  the  Spider  is  playing  me  some  trick,"  and  he  said 


THE  THIEVING  SPIDER  215 

4  Well,  I  must  watch  him  closely."  Next  morning 
the  Spider  killed  a  big  Ram,  and  put  it  in  the  basket, 
and  then  found  that  he  could  not  carry  it.  Just  then 
the  Malam  saw  him,  and  he  came  up  and  said  "  Let  me 
lift  it  on  to  your  head,"  but  when  he  felt  the  weight, 
he  said  "  You  must  lighten  it."  Then  the  Spider  said 
"  No,  no,  I  can  manage  it,  do  not  touch  it.*'  But  the 
Malam  replied  "  You  cannot  do  so,  it  must  be  light- 
ened," and  he  put  in  his  hand  and  threw  out  some 
of  the  sweepings,  and  then  he  touched  the  body  of  the 
Ram,  and  pulled  it  out.  When  he  had  done  so,  he 
said  "  Oh  indeed,  that  is  how  you  are  acting  towards 
me,  is  it  ?  "  And  he  seized  him,  and  tied  him  up  to  the 
entrance  of  the  pen,  and  beat  him  all  over,  and  left 
him  there. 

During  the  night  the  Hyaena  came  along,  and  when 
she  had  come  close,  and  had  seen  the  Spider,  she  said 

'What  has  happened  that  you  have  been  tied  up?" 
And  the  Spider  replied  "  Opp,  I  was  tending  this 
Malam's  flocks,  and  every  day  I  killed  a  Goat  that  he 
gave  me,  and  ate  it,  but  I  said  that  I  was  tired  of  it, 
and  was  going  to  run  away."  Then  the  Hyaena,  the 
Greedy  One,  exclaimed  "Good  gracious,  Hoes  one  obtain 
so  much  in  the  Malam's  house  that  he  becomes  tired  of 
food?  "  and  she  continued  "  Now  as  for  me,  I  should 
like  to  have  such  abundance."  "Opp,  that  is  easy," 
replied  the  Spider,  "  all  you  have  to  do  is  to  loose  me, 
and  I  will  tie  you  up  in  my  place."  So  the  Hyaena 
said  "  Good,"  and  she  loosed  him,  and  he  tied  her  up, 
and  then  said  "  Well,  I  am  going  to  the  forest,"  and 
off  he  went. 

In  the  morning  the  Malam  came,  and  when  he  saw 
the  Hyaena  he  beat  and  beat  her  until  she  was  nearly 
dead.  But  at  last  she  managed  to  slip  her  bonds,  and 


216  HAUSA  SUPERSTITIONS 

she  ran   off,   and  went  to  the  forest  to  look  for  the 
Spider. 

That  is  all,  the  Spider  and  the  Hyaena  both  escaped. 

In  a  variant  (M.H.  3)  the  Jerboa  is  the  Villain  of 
the  piece,  and  it  is  the  Malam's  Daughter  who  finds 
him  out  by  helping  him  with  the  load — and  this  would 
certainly  be  the  case  if  there  were  a  daughter,  for  no 
Malam  would  do  any  work  when  there  were  others  to  do 
it  for  him.  In  the  variant,  the  Hyasna  is  not  told  that 
the  Jerboa  is  going  to  run  away. 

In  another  (L.T.H.  150)  the  Hyaena  takes  the  place 
of  the  Spider,  and  the  flocks  are  owned  by  an  Old 
Woman  who  is  helped  by  a  Lion. 

This  story  is  widespread,  being  found  also 
among  the  Masai  (Hollis,  The  Masai,  214),  the 
Bechuana  (Arbousset  and  Daumas,  Exploratory  Tour, 
Eng.  Ed.,  59),  and  in  the  Cameroons  (Journ.  Afr.  Soc., 
1V>  63).  Outside  the  Continent,  it  is  found  among  the 
Bisayans  in  the  Philippine  Islands  (Journ.  Amer.  Folk- 
Lore,  xxix,  108),  being  possibly  an  importation  from 
Europe,  where  it  is  common.  In  North  America  it  is 
combined  by  the  Yuchi  Indians  of  Oklahoma  with  the 
Tar-Baby  (Speck,  Ethnology  of  the  Yuchi  Indians, 
152).  It  is  also  told  by  the  Uraons  in  India  (Rep.  Brit. 
Assn.,  1896,  661).  (H.). 


17 
LITTLE  FOOL,  OR  THE  BITER  BIT. 

Certain  Parents  had  a  Son,  and  his  name  was  "  Little 
Fool."  One  day  they  went  to  their  farm,  and  when 
they  returned  they  said  "  Have  you  not  cooked 
even  a  single  bean  for  us?  "  But  he  replied  "  Oh  no, 
you  did  not  say  to  cook  you  any."  So  they  said  "  Very 
well,  to-morrow  cook  a  bean  for  us  "  (i). 


THE  BITER  BIT  217 

When  morning  came  [they  went  off  again,  and]  he 
took  a  single  bean  and  put  it  into  the  largest  jar  (2)  and 
cooked  it.  And  when  they  returned  and  saw  the  big 
jar,  they  said  "  Little  Fool,  what  are  we  going  to  do 
with  all  these  beans  ?  "  But  when  they  had  opened  the 
jar,  and  had  seen  that  there  was  only  one  bean  inside, 
they  said  "  O  Little  Fool,  is  it  only  a  single  bean  that 
you  have  cooked  for  us?"  Then  he  replied  "  Well, 
you  did  not  say  to  cook  '  beans,'  you  said  'a  bean.'  ' 
So  they  said  "  Very  well,  to-morrow  cook  beans." 

Next  morning  [they  went  off  again,  and]  he  got 
inside  the  barn,  and  called  others  to  help  him,  and 
they  cooked  every  one  of  the  beans.  So  when  the 
Parents  returned  they  saw  pots  of  beans  right  from  the 
door  of  the  entrance-hall  up  to  the  centre  of  the  com- 
pound. Then  they  said  "  O  Little  Fool,  whatever  shall 
we  do  with  all  these  beans?  "  And  he  replied  "  Ah  ! 
are  you  the  only  ones  to  eat  ?  I  can  easily  find  others 
to  help."  Then  they  said  "  Do  so,"  and  he  went  to 
the  forest  and  brought  back  ten  Gazelles,  and  said 
"See,  here  are  your  Fellow-Feasters." 

Well,  next  morning  when  the  Parents  went  to  the 
farm  they  left  him  at  home  with  the  Gazelles,  and  it 
happened  that  the  Spider  arrived  on  a  trading  trip,  and 
gave  the  salutation  "  Peace  be  upon  you,"  and  Little 
Fool  said  to  him  "  Welcome."  Then  the  Spider  said 
"  Let  us  slaughter  your  Gazelles,  and  I  will  take  the 
meat  and  sell  it  for  you."  And  Little  Fool  said 
"Agreed."  So  they  slaughtered  all  the  Gazelles,  and 
they  put  the  meat  into  the  saddle-bags,  and  these  were 
put  on  to  the  Spider's  Donkeys. 

[As  the  Spider  was  going  off  with  them]  Little  Fool 
said  "  Ah,  this  bag  is  not  full,"  and  he  continued  "  You 
must  stay  here  now  and  wait  for  my  Parents  who  have 


2i8  HAUSA  SUPERSTITIONS 

gone  to  the  farm,  and  I  will  go  on  with  your  Donkeys 
and  get  some  more  meat  to  fill  these  bags."  But  the 
Spider  said  "  Oh  Little  Fool,  come  now,  yoa  know 
that  a  real  Friend  would  not  behave  badly."  Then 
Little  Fool  replied  "  Truly  I  shall  not  act  except  as  a 
Friend  would,"  and  the  other  said  "All  right." 

When  Little  Fool  had  gone  off  with  the  Donkeys, 
he  took  off  the  bags,  and  [removed  the  meat,  and]  he 
took  dirt*  and  filled  them,  and  he  put  pieces  of  liver  on 
the  top.  Then  he  brought  the  Donkeys  back,  and  said 
"  See,  now  the  bags  are  full,  I  have  made  a  profit." 
So  the  Spider  said  "  Good,  now  let  me  go."  Now  as 
he  travelled  along,  the  [hoofs  of  the]  Donkeys  were 
saying  "  Dir-ty-muck,  dir-ty-muck,  dir-ty-muck,"  and 
the  Spider  said  "  O  You  of  Evil  Origin,  say  '  Meat- 
it-is,  meat-it-is,  meat-it-is.'  "  So  he  went  on  home, 
and  said  to  his  Wife  "  Quick,  quick,  unload  the  Don- 
keys," and  she  did  so.  Just  then  the  Cat  said  "  Um 
yau,"  and  the  Spider  said  "  Excuse  me,  will  the  liver 
suffice  to  fill  you?"  Then  he  put  his  hand  into  the 
bags  (3)  and  pulled  out  the  pieces  of  liver  and  gave 
them  to  the  Cat,  and  she  ate  them. 

But  when  he  put  in  his  hand  again  he  found  nothing 
but  dirt.  Then  the  Spider  said  "  Opp,  Little  Fool  has 
tricked  me;  because  of  his  cunning  he  has  found  me 
out,"  and  he  continued  "  I'll  leave  it  at  that." 


In  a  variant  (L.T.H.  83),  the  Spider  returns  to  ask 
for  an  explanation,  and  finds  Little  Fool  covered  with 
ashes.  "Oh  dear!  "  he  says,  "those  Gazelles  which 
we  seized  belonged  to  the  King.  He  has  sent  for  my 
Father,  and  has  told  him  to  bring  them  at  once,  and  I 
do  not  know  what  to  do."  Then  the  Spider  said  "  May 
God  preserve  you,  I  am  off."  In  another  (L.T.H.  157) 
where  Little  Fool  was  sent  by  God  in  answer  to  an  Old 
Woman's  prayer,  both  she  and  he  deceive  the  Spider. 


JTHE  SPIDER  AND  THE  HYAENAS  219 
18 
How  THE  SPIDER  ATE  THE  HYAENA-CUBS'  FOOD. 
One  day  the  Spider  went  to  the  Hyaena's  house  when 
he  knew  that  she  was  out  for  a  walk,  and  began  talking 
to  the  Cubs.  He  asked  one  what  his  name  was,  and 
the  Cub  answered  "  Mohammadu."  Then  he  said  to 
another  "And  what  is  your  name?"  and  he  replied 
"  Isa."  Then  the  Spider  asked  a  third  Cub  his  name 
and  he  said  "  It  is  Na-taala."  When  he  had  asked 
them  all,  he  said  "  Now,  look  here,  your  Mother- 
Hyaena  asked  me  to  come  here  and  live  with  you,  so 
you  must  know  my  name,  it  is  For-you-all."  Now 
whenever  the  Hyaena  brought  food  she  used  to  say 
14  It  is  for  you  all,"  and  [so  after  that]  the  Spider 
would  at  once  exclaim  "  You  see,  it  is  all  for  me  only, 
you  heard  what  our  Mother  (i)  has  said."  So  the 
Spider  would  eat  up  all  the  food. 

This  went  on  for  about  a  month,  and  as  the  Spider 
had  always  taken  the  whole  food,  the  Cubs  by  this  time 
had  wasted  away.  Then  one  day  the  Hyaena  said  "Come 
out  of  the  den,  My  Children,  and  let  me  see  you."  Now 
when  they  appeared,  she  saw  that  they  had  become  very 
thin,  and  she  said  "  Whatever  has  happened  to  you, 
O  My  Children,  to  make  you  so  thin?"  "Ah,"  re- 
plied they,  "  you  have  brought  us  no  food."  "  What !" 
she  exclaimed,  "  What  about  all  that  which  I  have  been 
bringing  for  you  all?"  "Oh,"  they  replied,  "For- 
you-all  has  eaten  it,  he  is  in  there."  Where  is  For- 
you-all  ?  "  she  said,  "  Let  him  come  out  and  show  him- 
self." Then  the  Spider  pushed  forward  his  ears  until 
they  were  sticking  out  of  the  hole  (2),  and  said  "  Catch 
hold  of  my  boots  first,  then  I  will  come  out  and  you 
can  see  me."  Immediately  the  Hyaena  seized  hold  of 


220  HAUSA  SUPERSTITIONS 

the  ears,  and  angrily  threw  them  behind  her,  and  the 
Spider  [for  his  whole  body  had  been  pulled  out]  got 
up,  and  ran  away.  Then  she  said  "  Where  is  For- 
you-all  ?  "  And  her  Cubs  said  "  It  was  he  whom  you 
threw  over  there  behind  you.'* 

Now  the  Spider  ran  on  to  the  house  of  the  Dog 
where  he  was  weaving,  and  he  sat  down.  But  soon 
the  Hyaena  approached,  looking  for  the  Spider,  and 
she  came  upon  the  Dog  and  the  Spider  sitting  there 
by  the  loom.  Then  she  said  "  Of  you  two,  whom  was 
I  chasing?  "  And  the  cunning  Spider  at  once  replied 
"  Look  at  the  Dog's  mouth,  he  is  panting  tremendously, 
that  is  proof  that  it  was  he  who  has  been  running 
away  "  (3).  Immediately  the  Hyaena  sprang  towards 
the  Dog,  but  the  Dog  got  away  in  time,  and  the  Spider 
also  ran  away,  so  both  escaped  from  the  Hyaena. 


In  a  variant  (M.H.  2)  the  Jerboa  plays  the  part  of 
the  Spider,  in  another  (L.T.H.  5)  the  Hare  takes  his 
place,  and  manages  to  make  the  Dog  pay  the  penalty. 


19 
THE  SLAVE  WHO  WAS  WISER  THAN  THE  KING. 

There  was  once  a  certain  King  who  had  three  male 
Slaves,  and  each  was  married  and  had  a  Son.  One 
Son  was  called  "  He-who-will-not-see, "  another  was 
called  "The-Gift-of-God,"  and  the  third  "  You-are- 
wiser-than-the-King,"  and  they  were  brought  to  the 
King  for  him  to  see. 

They  lived  with  their  Parents  until  they  grew  big, 
and  when  they  were  adult,  they  went  to  the  King  to 
work  for  him.  So  a  bundle  of  guinea-corn  was  brought 


THE  WISE  SLAVE  221 


and  given  to  "  He-who-will-not-see,"  and  a  bundle  to 
11  The-Gift-of-God,"  but  only  a  bundle  of  husks  was 
given  to  "  You-are-wiser-than-the-King."  And  the 
King  said  "  Now,  next  year,  let  each  bring  three- 
hundred  bundles."  So  they  said  "We  will  obey," 
and  they  went  away  [to  make  their  own  farms]. 

When  the  year  had  passed,   and  the  harvest  had 
been  gathered  in,  He-who-will-not-see  brought  his  300 


FIG.  54.  —Inside  of  fig.  53. 

bundles,  and  The-Gift-of-God  brought  his  300,  but 
You-are-wiser-than-the-King  brought  a  basket  of 
husks.  And  when  they  had  come  into  the  King's 
presence  He-who-will-not-see  said  "  Here  are  my  300 
bundles,"  and  The-Gift-of-God  said  "  Here  are  my 
300  bundles,"  but  You-are-wiser-than-the-King  said 
'There  are  mine  also."  Then  the  King  said  "  Why 
have  you  not  brought  me  300  bundles?3'  And  he 


222  HAUSA  SUPERSTITIONS 

replied  "Well,  the  bundles  of  husks  that  you  gave 
me  I  planted,  this  is  what  came  up."  So  the  King 
said  "  Oh,  I  see."  So  he  brought  a  Cow  and  gave  it 
to  He-who-will-not-see,  and  another  to  The-Gift-of-God, 
but  he  gave  a  Bull  to  You-are-wiser-than-the-King. 

Next  year  He-who-will-not-see  brought  two  Calves, 
and  The-Gift-of-God  brought  two  Calves.  But 
You-are-wiser-than-the-King  took  his  axe,  and  hung  it 
on  his  shoulder  (i).  There  was  a  dead  tree  behind  the 
King's  palace,  and  he  climbed  it,  and  began  cutting 
the  wood.  Then  the  King  said  "  Well,  each  of  the 
others  has  brought  his  two  Calves,  where  is  You-are- 
wiser-than-the-King  ?"  Then  the  Attendants  said 
"Ah!  there  is  Someone  like  him  chopping  wood," 
and  then  they  exclaimed  "It  is  he."  Then  the  King 
said  to  him  "  O,  You-are-wiser-than-the-King,  what 
are  you  doing  here?"  and  he  replied  "  I  am  cutting 
wood  for  my  Father  who  has  given  birth."  Then  the 
King  said  "  What,  can  a  Man  bring  forth  a  Child?  " 
and  You-are-wiser-than-the-King  replied  "  Oh,  so  you 
knew  that  a  male  could  not  bring  forth  young,  yet  you 
gave  me  one,  and  told  me  to  bring  you  two  Calves?  " 

Then  the  King  said  "  Ahem,  what  shall  I  do  with 
this  Boy  ?"  Then  the  Courtiers  said  "Opp,  kill  him"  (2), 
and  they  continued  "  Give  him  a  blue-striped  tobe  (3), 
and  blue-striped  trousers,  and  a  turban  with  a  border 
of  embroidery.  Then  choose  a  good  Horse  and  put 
caparisons  on  him."  They  said  that  the  King's  own 
Son  should  put  on  an  old  tobe,  old  trousers,  and  an  old 
turban.  "  Then  send  them  out  on  the  road,  but  order 
the  Gun-men  (4)  to  go  on  in  front,  and  to  wait  in 
ambush,  and  tell  them  to  kill  the  one  whom  they  see 
in  grand  clothes,  for  he  is  You-are-wiser-than-the- 
King  "  (5). 


THE  WISE  SLAVE  223 

Now  You-are-wiser-than-the-King  when  he  had  seen 
through  this,  sent  a  Man  on  ahead  with  ten  gourds 
of  pito,  and  ten  of  pure  water,  and  when  he  and  the 
King's  Son  overtook  the  Man,  You-are-wiser-than-the- 
King  said  to  the  King's  Son  "  Let  us  have  a  drink  of 
water."  Then  he  took  the  gourd  of  beer,  and  gave  it  to 
the  King's  Son,  but  he  himself  drank  water.  Then 
the  King's  Son  began  rolling  about  (6),  and  when  they 
had  gone  on  a  little  further,  You-are-wiser-than-the- 
King  said  "  Let  us  have  another  drink  of  water,"  and 
so  they  drank  again,  and  the  King's  Son  collapsed. 
Then  You-are-wiser-than-the-King  said  "  O  King's 
Son,  I  will  not  leave  you  thus,"  and  he  continued 
"  Take  this  blue-striped  tobe  and  put  it  on,  these  blue- 
striped  trousers,  and  put  them  on,  this  turban,  and  put 
it  on,  and  I  will  leave  my  Horse,  and  you  can  ride  it." 
So  the  King's  Son  said  "  Very  well,"  and  You-are- 
wiser-than-the-King  gave  the  King's  Son  his  Horse 
and  all  his  trappings,  and  he  himself  put  on  an  old 
tobe,  and  mounted  a  broken-down  Horse. 

So  they  went  on,  and  came  to  where  the  Slaves,  the 
Gun-men,  were  hidden,  and  when  they  came  up  the 
Slaves  shot  the  King's  Son,  and  he  died.  Immediately 
'  You-are-wiser-than-the-King  galloped  back  and  saluted 
the  King,  and  said  "  Who  is  the  equal  of  You-are- 
wiser-than-the-King?  "  Then  the  King  answered  "  I 
am,"  and  he  jumped  up  to  seize  him,  but  You-are- 
wiser-than-the-King  changed  himself  into  a  Frog. 
Then  the  King  changed  himself  into  a  Snake  to  swallow 
the  Frog,  but  You-are-wiser-than-the-King  became  a 
Mouse.  Then  the  King  changed  himself  into  a  Cat, 
but  the  other  became  a  Red-Bird,  and  the  King  became 
a  Hawk.  The  Red-Bird  flew  against  an  Old  Woman 
who  was  sweeping  the  courtyard,  and  fell  into  her  eye, 


224  HA  US  A  SUPERSTITIONS 

and  became  the  pupil,  then  the  King  became  the  eye- 
brow. And  even  now  they  are  like  that,  the  pupil  of 
the  eye  is  afraid  to  come  out  lest  the  eyebrow  should 
catch  him  (7). 

That  is  the  end. 


20 
THE  COCK  BY  HIS  WIT  SAVES  HIS  SKIN. 

One  day  the  Cock  started  off  to  condole  with  the 
Mourners  at  a  burial,  and  as  he  was  going  along,  he  met 
a  Wild-Cat,  and  the  latter  said  "  Where  are  you 
going?"  The  Cock  replied  "  I  am  going  to  condole 
with  the  Mourners."  "  Where  ?  "  asked  the  Wild-Cat. 
"  At  the  house  of  my  Relatives  "  was  the  reply.  Then 
the  Wild-Cat  said  "Oh  really,  are  there  to  be  two 
deaths  then  ?  "  But  the  Cock  replied  "  Oh  no,  neither 
two  nor  three,  I  live  with  the  Dog  "  (i). 

They  went  on  a  little  way,  and  then  the  Wild-Cat 
said  "  Really,  Cock,  you  are  a  very  laughable  Person, 
but  I  must  go  off  on  my  own  business."  So  he  de- 
parted, and  the  Cock  went  on. 


In  a  variant  (L.T.H.  132)  the  Cock  replies  "  There 
will  be  two  or  three  [Mourners]  "  (2). 


21 

THE  HEN  SEEKS  A  CHARM  FROM  THE  WILD-CAT. 

A  certain  Hen  went  to  a  Wild-Cat,  and  said  that  she 
wanted  a  charm  for  childbirth,  so  the  Wild-Cat  said 
"  Go  and  pluck  the  feathers  from  your  head,  and  put 


BEASTS  AND  BIRDS  225 

on  salt  and  pepper  (i),  and  then  come  back  and  I  will 
give  you  the  charm  for  childbirth."  And  [when  she 
had  gone]  he  lit  his  fire  and  put  on  logs,  and  the  fire 
caught  them.  The  Hen  went  and  plucked  the  feathers 
from  her  head,  and  she  rubbed  on  salt  and  pepper,  and 
then  returned,  and  said  "  I  have  done  it,  and  I  have 
come  for  you  to  give  me  the  charm  for  childbirth."  So 
he  said  "  Very  well,  let  us  go  close  to  this  fire,  you  go 
in  front,  and  I  will  go  behind  and  follow  you.  While 
we  are  going  round  and  round  the  fire,  you  must  keep 
on  saying  : — 

'  *  A  charm  for  childbirth  I  am  seeking, 
A  charm  for  childbirth  I  am  seeking.'  ' 

So  they  went  up  to  the  fire,  and  began  going  round 
it,  the  Wild-Cat  behind,  when  suddenly  he  seized  her, 
and  threw  her  on  to  the  fire,  and  ate  her. 

In  a  variant,  the  Wild  Cat  can  change  into  a  Malam, 
and  it  is  in  this  shape  that  he  prescribes  for  the  Hen, 
who  is  told  to  pluck  her  whole  body  clean. 


22 

THE  BATTLE  BETWEEN  THE  BEASTS  AND  THE  BIRDS. 

A  Rooster  and  an  Elephant  kept  house  together. 
But  one  day  the  Elephant  went  and  caught  hold  of  the 
door-post  of  the  Rooster's  hut,  and  broke  it.  And  the 
Rooster  went  and  took  a  lot  of  rubbish  and  threw  it 
inside  the  Elephant's  hut  (i).  Then  the  Elephant  said 
"  O  Rooster,  I  am  going  to  fight  you,"  and  the 
Rooster  replied  "Very  well,  let  each  assemble  his 
Relatives."  So  the  Elephant  went  and  called  out  all 
the  Beasts  of  the  Forest,  and  the  Rooster  went  and 
15 


226  HAUSA  SUPERSTITIONS 

mobilized  all  the  Birds,  and  when  the  latter  had  come 
near  to  the  battle-field,  the  Hawk  said  to  the  Rooster  "  I 
am  the  Commander  of  your  Army  "  (2). 

Now  the  Hyaena  was  detailed  as  a  Scout  by  the 
Beasts  to  see  if  the  Birds'  Force  was  drawn  up,  and  the 
Birds  said  "  O  Ostrich,  you  go  on  in  front  of  us.'*  And 
it  happened  that  as  the  Hyaena  was  approaching  the 
Birds,  the  Ostrich  was  working  towards  the  Beasts,  and 
they  met,  and  watched  each  other.  Then  the  Hyaena 
said  "O  Ostrich,  is  your  Army  ready?"  "What 
about  you?"  asked  the  Ostrich,  "  is  yours  ready?" 
And  when  the  Hyaena  had  replied  "  Yes,"  the  Ostrich 
said  "  Go  back  and  tell  them,  and  I  will  report  to 
mine."  But  when  the  Ostrich  had  turned  round,  the 
Hyaena  saw  her  flesh  through  her  feathers,*  and  she  was 
immediately  overcome  with  greed,  and  said  "  Ostrich, 
wait,  let  us  have  our  little  fight  first,  just  you  and  I." 
"Very  well,"  replied  the  Bird,  "You  beat  me  three 
times,  and  I  will  return  the  blows  three  times."  So  the 
Hyaena  came  close  up,  and  beat  the  Ostrich  three  times, 
and  then  the  Ostrich  stood  up,  and  said  "  Now  let  me 
have  my  turn,"  and  she  beat  the  Hyaena  with  her 
wings,  she  kicked  her  with  her  feet,  and  she  pecked 
her  with  her  beak.  "That  is  the  three  times,"  cried 
the  Hyaena,  but  the  Ostrich  said  "  Oh  no,  that  is  only 
once."  So  she  again  pecked  her  with  her  beak,  and 
pulled  out  her  eyes,  and  then  she  said  "Now  let  each  go 
back."  When  the  Beasts  of  the  forest  saw  that  the 
Hyaena  had  been  blinded,  they  said  "What  is  the 
matter?"  "Do  you  see  that  my  eyes  have  been 
plucked  out?  "  she  asked.  "  We  are  not  able  to  fight 
them."  She  was  overcome  with  fear.  But  the  others 
said  "  Come,  let  us  advance." 

Now  the  two  armies  arrived  on  the  battle-field  at  the 


THE  CLEVER   GOAT  227 

same  moment,  and  the  Rooster  said  "  Let  us  attack." 
Then  the  Commander  of  the  Birds  came  and  saluted 
the  Rooster,  and,  when  the  forces  had  approached  each 
other  to  fight,  the  Hawk  took  a  string  blind  (3)  and  a 
Hen's  egg,  and  flying  on  to  the  Elephant,  he  broke  the 
egg  on  her  head.  Then  the  Hawk  called  out  "  The 
Elephant's  head  is  broken,  the  Elephant's  head  is 
broken, "  and  when  the  Elephant  had  touched  her  head 
with  her  trunk,  she  said  "Oh!  dear,  my  head  is 
broken  !"  Then  the  Hawk  threw  the  string  blind  over 
her,  and  called  out  "  Her  inside  is  falling  out,  her 
inside  is  falling  out,"  and  when  the  Beasts  of  the 
Forest  had  come  close  and  looked  [they  thought  that  it 
was  true,  so]  they  all  ran  away. 

Then  the  Rooster  went  off  home,  and  said  "  To  you, 
O  Hawk,  will  I  give  a  present  for  fighting  so  well, 
whenever  my  Wife  has  Young  you  come  and  take  one. 
That  is  my  obligation  (4)  to  you." 

In  a  variant  (F.-L.  38)  the  Elephant  and  Cock  both 
woo  a  Woman,  and  it  is  on  account  of  their  rivalry  in 
love  that  they  fall  out.  In  another  (L.T.H.  ii,  4)  the 
Birds  help  a  Bull  against  an  Elephant,  and  they  fly  in 
the  eyes  of  the  enemy  while  the  Bull  gores  him.  In 
this  story,  the  Hya3na,  the  drummer,  escapes  in  time, 
and  returns  later  to  find  the  Elephant  dead,  and  then 
she  eats  him.  She  never  stays  to  fight. 


23 
THE  GOAT  FRIGHTENS  THE 

This  is  about  a  Goat  which  was  living  with  her 
Kid,  a  Male.  One  day  they  started  off  and  went  for  a 
walk,  and  they  had  lost  their  road,  when  just  before 
sunset  they  saw  a  house  ahead  of  them.  So  they  came 


228  HAUSA  SUPERSTITIONS 

to  it,  and  found  the  Hyaena  there  talking  to  her  Cubs, 
and  the  Hyaena  said  "Welcome." 

Now  when  they  had  come  in,  and  were  conversing, 
the  Hyaena  arose  and  took  some  grain,  and  began 
grinding  it.  Soon  the  Goat  said  to  her  "  O  Hyaena, 
let  me  relieve  you,"  but  the  Hyaena  replied  "  Oh  no, 
does  a  Guest  grind?  "  Then  the  Goat  said  "  Oh,  let 
me  do  it,  a  Female  is  not  treated  as  a  Guest  "  (i).  So 
she  took  the  stone,  and  began  grinding  and  grinding, 
and  the  Hyaena  watched  her.  Then  the  Young  Goat 
became  afraid,  he  thought  the  Hyaena  was  going  to 
seize  him,  and  he  came  and  stood  close  to  his  Mother, 
the  Goat.  Then  she  said  "  Now,  when  I  sing  you  must 
take  up  the  chorus"  (2),  and  the  Kid  said  "Very 
well."  So  the  Goat  began  her  song,  saying 
"  I  have  killed  ten  Elephants,"  and  the  Kid  said  "  It 

is  true." 
"  I  have  killed  ten  Lions,"  and  the  Kid  said  "  It  is 

true." 

"  I  have  killed  ten  Leopards,"  and  the  Kid  said  "  It 
is  true." 

"  I  have  killed  ten  Hyaenas," 

And  the  Kid  said  "  Hush,  O  Parent,  do  not  speak 
thus,  if  the  Hyaena  hears  that  she  will  run  away  and 
leave  us  without  any  food  "  (3).  But  the  Hyaena  did 
hear  (4),  and  said  "  What  did  you  say  O  Goat  ?"  And 
the  Goat  replied,  singing 
"  I  have  killed  ten  Elephants,"  and  the  Kid  said  "  It 

is  true." 
"  I  have  killed  ten  Lions,"  and  the  Kid  said  "It  is 

true." 
"  I  have  killed  ten  Leopards,"  and  the  Kid  said  "  It 

is  true." 
"  I  have  killed  ten  Hyaenas," 


THE  SPIDER'S  VISIT  229 

Then  the  Hyaena  said  "  Oh,  let  me  send  my  Cubs  to 
get  water  for  us  to  drink,"  but  when  she  had  entered 
her  hut  she  said  "  O  Cubs,  run  off,  escape,  and  do  not 
return,  this  is  too  much  for  us."  So  they  fled,  and 
disappeared  into  the  forest. 

When  they  had  gone,  the  Hyaena  returned  to  the 
Guests  and  sat  down,  but  after  she  had  waited  a  little 
while,  and  the  Goat  was  still  singing,  the  Hyaena  said 
"  Well,  O  Guest,  I  sent  the  Cubs  to  get  water,  but 
see,  they  have  not  returned,  excuse  me  while  I  go  and 
look  for  them."  Then  the  Hyaena  went  off  at  a  run,  and 
did  not  return,  and  so  the  Goat  took  the  Hyaena's  goods 
and  chattels,  and  she  and  her  Kid  carried  them  off. 

In  a  variant  (F.-L.  33)  the  Goat  and  the  Dog  frighten 
the  Hyaenas  off  in  a  similar  way.  They  then  hide  in 
the  house,  and  when  the  hyaenas  return  the  intruders 
make  strange  noises,  so  the  owners  leave  the  house  for 
good,  and  the  Goat  and  Dog  live  there  instead  (5). 


24 
THE  SPIDER,  THE  GUINEA-FOWL,  AND  THE  FRANCOLIN. 

The  Francolin  said  to  the  Guinea-Fowl  "  Will  you 
go  with  me  on  a  journey?  "  But  just  then  the  Spider 
arrived,  and  said  "  Come  with  me,  I  am  going  to  visit 
my  Mother-in-Law."  Then  the  Guinea-Fowl  said 
*  Your  journey  is  the  more  important,  let  us  go  to- 
gether, you  and  I."  So  they  started  to  go  to  the  town 
where  the  Spider's  Parents  lived. 

While  on  the  road,  the  Spider  said  to  the  Guinea- 
Fowl  "  See  this  grass,  if  when  we  have  arrived  at  the 
town,  they  bring  me  some  ground-nuts,  you  come  back 
here  and  get  some  of  this  grass  so  that  we  can  roast 
them."  "  Very  well,"  said  the  Guinea-Fowl. 


23o  HAUSA  SUPERSTITIONS 

They  went  on,  and  as  they  were  travelling,  the 
Spider  said  "  There  is  a  spoon  (i),  if  when  we  have 
arrived  at  the  town  they  bring  me  porridge,  you  come 
back  here  and  get  the  spoon  so  that  we  can  eat  it  "  (2). 

Soon  they  arrived  at  the  house,  and  porridge  was 
made  and  brought  to  them,  so  the  Spider  said  to  the 
Guinea-Fowl  "  Go,  get  the  spoon  and  bring  it."  As 
soon  as  she  had  gone  to  bring  the  spoon,  the  Spider  ate 
up  all  the  porridge  except  for  a  little  bit,  and  when  she 
returned,  he  said  "  O  you  Sluggard,  you  have  been  a 
long  time  going,  the  People  have  since  come  and  taken 
away  their  porridge." 

Then  he  said  "  But  see,  they  have  brought  ground- 
nuts, get  that  grass  and  bring  it  here  so  that  we  may 
roast  them."  So  she  went  off  to  get  the  grass,  and  when 
she  returned  she  found  that  the  Spider  had  eaten 
up  all  the  ground-nuts.  He  said  "  You  have  been  so 
long  that  the  People  took  away  their  ground-nuts." 

Next  morning  they  said  "  Now,  we  must  go  home." 
So  the  Spider's  load  was  tied  up,  and  that  of  the 
Guinea-Fowl  also,  and  they  started  off  on  the  road. 
Soon  they  came  to  the  bank  of  a  big  river,  and  the 
Spider  lighted  a  fire,  and  said  "  Stop  here,  I  am  going 
over  there,  if  you  hear  me  fall  into  the  water,  you  throw 
yourself  into  the  fire  "  (3).  So  he  went  on,  and  took  a 
stone  and  threw  it  into  the  water  so  that  it  made  a  sound 
like  pinjim.  When  the  Guinea-Fowl  heard  this,  she 
said  "  The  Spider  is  dead,"  so  she  threw  herself  into 
the  fire  so  that  she  also  might  die.  Then  the  Spider 
came  and  pulled  the  dead  Guinea-Fowl  out  of  the 
fire,  and  plucked  her  feathers  out  of  her  body,  and  ate 
it.  Then  he  took  the  Guinea-Fowl's  load,  tied  it  on  to 
his  own,  and  went  off  home. 

Some  time  afterwards  he  went  to  see  the  Francolin, 


THE  SPIDER'S  VISIT  231 

and  said  "  O  Francolin,  will  you  not  also  accompany 
me  on  a  journey?"  And  when  she  had  agreed,  off  they 
went.  As  they  were  travelling  they  came  to  the  grass, 
and  the  Spider  said  "  See  this  grass,  if  when  we  have 
arrived  at  the  town  they  bring  us  ground-nuts,  you 
come  back  here  and  get  this  grass  so  that  we  can  roast 
them."  But  the  Francolin  picked  some  grass  on  the  sly 
and  hid  it. 

Then  the  Spider  said  "  There  is  a  spoon,  if  when  we 
have  arrived  at  the  town  they  give  us  porridge,  you 
come  back  here  and  get  the  spoon."  "  Very  well," 
said  the  Francolin,  but  she  took  it  then,  and  hid  it. 

Soon  they  arrived  at  the  town,  and  porridge  was 
brought,  so  the  Spider  said  "  Go  and  get  that  spoon." 
The  Francolin  said  "  Oh,  you  said  to  bring  it,  here  it 
is."  Then  the  Spider  was  very  angry,  and  said  "  Very 
well,  take  the  porridge  yourself  and  eat  it."  So  the 
Francolin  took  it,  and  ate  all  but  a  little  bit  which  she 
gave  to  the  Spider  to  eat. 

Then  ground-nuts  were  brought  to  them,  and  the 
Spider  said  "  Go  and  get  some  grass  that  we  may  roast 
them."  But  she  replied  "  Oh,  here  it  is,  I  got  it  long 
ago."  Then  the  Spider  was  furious,  and  he  said 
1  Take  the  ground-nuts  and  eat  them."  But  when 
she  had  roasted  them,  and  had  eaten  all  but  a  few,  the 
Spider  snatched  them  away  and  ate  them. 

Next  morning  they  said  "  Well,  we  must  go  home," 
so  the  Spider's  load  was  bound  up  for  him,  and  the 
Francolin 's  for  her,  and  they  took  them  and  started  off. 
Soon  they  arrived  at  the  bank  of  the  river,  and  the 
Spider  lighted  a  fire,  and  said  "  Stay  here,  I  am  going 
over  there,  if  you  hear  me  fall  into  the  water,  you  throw 
yourself  into  the  fire."  "  Very  well,"  said  she.  So  he 
went  and  took  a  stone  and  threw  it  into  the  water,  and 


232  HAUSA  SUPERSTITIONS 

it  made  a  sound  like  pinjim.  Then  the  Francolin  went 
and  got  one  of  the  Spider's  long  boots  and  put  it  on 
the  fire,  while  she  herself  crawled  inside  the  Spider's 
load,  and  hid.  Soon  the  Spider  came  and  searched  in 
the  fire,  and  took  out  the  boot  and  ate  it.  "  Well,"  said 
he,  "  The  Guinea-Fowl  was  certainly  more  juicy  than 
this  Francolin  "  (4).  So  he  took  the  Francolin 's  load 
and  tied  it  on  to  his  own,  and  started  off  home. 

Then  the  Francolin,  who  was  inside,  said  "  The 
Spider  is  a  fool,  he  has  eaten  his  boot,"  and  when  the 
Spider  heard  this  he  was  so  frightened  that  he  ran  away, 
he  thought  that  he  heard  the  Francolins'  war-drums 
beating  (5). 

When  he  had  returned  home,  he  untied  the  load, 
and  he  had  begun  putting  the  contents  into  a  calabash, 
when  the  Francolin  flew  out  and  settled  on  the  Spider's 
Wife's  head.  Then  the  Spider  said  to  his  Wife  "  Stand 
still,  do  not  move,"  and  he  picked  up  the  wooden  pestle 
to  strike  the  Francolin,  while  on  the  Female  Spider's 
head,  but  the  Francolin  flew  off,  and  the  Spider  missed 
him,  but  killed  his  WTife.  Then  the  Francolin  settled 
on  his  Son's  head,  and  the  Spider  struck  at  him  but 
killed  his  own  Son.  Then  the  Francolin  settled  on  the 
head  of  the  Spider's  Baby,  and  the  Spider  took  the 
pestle  and  missed,  and  killed  his  Baby  in  the  same  way. 
Then  the  Francolin  settled  on  the  head  of  the  Spider 
himself.  The  Spider  ran  outside  and  climbed  up  and 
up  a  tree  until  he  had  come  to  the  top,  and  then  he 
bobbed  his  head  so  that  he  might  throw  the  Francolin 
down  and  kill  her,  but  she  saved  herself  with  her  wings 
and  the  Spider  fell  down  and  was  killed. 

Then  the  Francolin  went  and  seized  all  the  Spider's 
possessions,  and  went  away  (6). 


THE  'CUNNING  JERBOA 


233 


In  a  variant  (F.-L.  13),  the  Spider  kills  the  Lamb, 
but  the  Kid  plays  the  part  of  the  Francolin. 


FIG.  55.— Decorated  gourd,  like  fig.  52. 


25 

How  THE  CUNNING  JERBOA  KILLED  THE  STRONG  LION. 

This  is  about  the  Beasts  of  the  Forest.  The  Lion  was 
killing  and  eating  them  so  fast  that  one  day  they  said 
"  Look  here,  the  Lion  will  soon  annihilate  us,  let  us 
take  counsel  to  see  what  we  can  do  to  save  ourselves." 
So  they  all  assembled,  and  went  to  the  Lion,  and  said 
"  O  Great  One,  Elder  Brother  of  the  Forest,  we  have 
something  to  ask  you,"  and  they  continued  "  We  will 
bring  you  one  of  our  number  every  morning  to  eat  if 
you  will  leave  the  rest  of  us  alive."  Then  the  Lion  said 
"  Very  well,"  and  they  went  off. 

Next  morning  they  drew  lots  (i),and  the  lot  fell  upon 
the  Gazelle,  so  the  others  seized  the  Gazelle  and  took  her 
to  the  Lion.  Then  the  Lion  killed  her  and  ate  her,  and 
did  not  hurt  any  of  the  others.  The  following  morning 


234  HA  USA  SUPERSTITIONS 

the  Beasts  did  the  same  thing,  and  they  took  the  Roan 
Antelope  to  the  Lion,  who  killed  and  ate  him. 

This  went  on  every  day,  until  at  last  the  lot  fell  upon 
the  Jerboa,  and  the  others  seized  him,  and  were  about  to 
take  him  to  the  Lion,  when  he  said  "  No  no,  leave  me 
alone,  I  will  go  to  the  Lion  of  my  own  free  will."  Then 
they  said  "  Very  well,"  and  they  released  him.  Now 
would  you  believe  it,  the  cunning  Jerboa  was  going  to 
kill  the  Lion  ! 

The  Jerboa  went  to  his  hole  and  fell  asleep,  and 
did  not  go  out  before  noon.  But  the  Lion  in  his  den 
began  to  feel  hungry,  for  nothing  had  been  brought  to 
him,  so  he  arose,  in  anger,  and  went  to  look  for  the 
Beasts  of  the  Forest,  and  he  was  roaring.  The  Jerboa 
came  out  of  his  hole  and  climbed  a  tree  near  a  well, 
and  watched  the  Lion  from  afar  off,  and,  when  he  had 
passed,  the  Jerboa  said  "  What  is  making  you  roar?  " 
The  Lion  replied  "  Ever  since  daybreak  I  have  been 
awaiting  you,  yet  you  have  brought  me  nothing." 
Then  the  Jerboa  from  the  top  of  the  tree  said  '*  Well, 
look  here,  we  cast  lots,  and  the  lot  fell  upon  me,  and  I 
was  coming  to  you,  and  bringing  some  honey  for  you 
that  you  might  enjoy  it  also,  when  another  Lion  in  this 
well  stopped  me,  and  stole  the  honey  from  me."  Then 
the  Lion  exclaimed  "Where  is  this  Lion?"  and  the 
Jerboa  replied  "  He  is  in  the  well,  but  he  says  that  he  is 
stronger  than  you  are."  Then  the  Lion  was  furious, 
and  he  ran  to  the  well,  and  stopped  on  the  brink,  and 
looked  in,  and  saw  another  Lion  in  the  well  looking  at 
him.  In  reality  it  was  only  his  reflection,  not  a  real 
Lion.  Then  the  Lion  abused  him — but  there  was  only 
silence.  Again  he  abused  him — silence.  And  then  he 
became  mad,  and  sprang  upon  him  in  the  well,  and  he 
sank  in  the  water  and  was  drowned. 


THE  RUDE  MONKEY  235 

So  the  Jerboa  returned  to  where  the  Beasts  were,  and 
said  "  Well,  1  have  killed  the  Lion,  so  you  can  feed 
in  the  forest  in  peace,  but  I  am  going  to  live  in  a  hole." 
So  the  Beasts  said  "Well  done,"  and  they  continued 
41  Cunning  is  better  than  strength,  the  Jerboa  has  killed 
the  Lion." 


In  a  Malayan  story  (Skeat,  Fables  and  Folk-Tales, 
page  28)  the  incidents  are  almost  identical,  but  it  is  a 
Tiger  which  is  killed,  the  Chevrotain  being  the  hero  in 
that  country,  as  he  is  also  in  Sierra  Leone  (Cronise  and 
Ward,  page  17). 


26 

THE  CAMEL  AND  THE  RUDE  MONKEY. 

One  day  a  Jackal  climbed  a  kainya  tree  (i),  and 
igan  eating  the  fruit,  and  soon  a  Camel  came  up, 
id  said  "O  Jackal,"  and  the  Jackal  said  "Yes." 
What  are  you  eating?"  asked  the  Camel.  "  I  am 
iting  kainya  fruit,"  was  the  reply.  The  Camel  said 
Pick  some  for  me  too,"  and  the  Jackal  did  so,  and 
ten  descended  from  the  tree  and  went  home. 

The  day  passed,  and  next  morning  a  Monkey  arrived 
and  climbed  the  tree,  and  began  eating  the  fruit,  and 
the  Camel  seeing  him  there  said  "  Will  you  not  pick 
some  for  me  to  eat?  "  and  the  Monkey  gave  him  some. 
The  Camel  asked  again  and  again,  and  the  Monkey 
picked  more  for  him,  but  at  last  he  became  tired  of 
doing  this,  and  said  that  he  would  give  him  no  more, 
and  called  him  a  humpback.  Then  the  Camel  abused 
him  and  called  him  a  Beast  with  deep-set  eyes.  Now 
this  made  the  Monkey  very  angry,  for  he  was  ashamed 
of  his  deep-set  eyes,  and  he  said  that  the  Camel  had 


236  HAUSA  SUPERSTITIONS 

no  hind-quarters.    Then  the  Camel  seized  him  (2),  and 
bound  him,  and  carried  him  off. 

As  he  was  going  along  he  met  the  Spider  who  said 
14  O  Camel,  what  has  caused  you  to  seize  the  Monkey  ?  " 
And  the  Camel  replied  "  Ask  him  himself."  So  the 
Monkey  said  "  I  wras  up  the  kainya  tree  when  he  asked 
me  to  pick  some  fruit  for  him,  and  then  more,  and 
then  more,  and  I  got  tired  of  it,  and  said  *  O  Hump- 
backed One.'  He  replied  that  I  had  deep-set  eyes,  and 
then  I  said  '  O  One  with  the  tiny  behind.'  '  Then  the 
Spider  said  "  The  Monkey  was  wrong,  do  not  loose 
him,"  and  they  passed  on. 

Next  they  met  the  Lion,  and  the  Lion  said  "  O 
Camel,  what  has  caused  you  to  seize  the  Monkey?" 
And  the  Camel  said  "  Ask  him  himself."  So  the 
Monkey  said  "  I  was  up  the  kainya  tree  when  he  asked 
me  to  pick  some  fruit  for  him,  and  then  more,  and  then 
more,  and  I  got  tired  of  it,  and  asked  if  he  had  no 
shame.  He  replied  that  I  had  deep-set  eyes,  and  I  said 
'  O  Humpbacked  One,  with  a  rump  like  as  if  you 
had  drunk  feiraba(3).'"  Then  the  Lion  said  "  The 
Monkey  was  wrong,  do  not  loose  him,"  and  they  passed 
on. 

Then  they  came  upon  the  Jackal  sitting  outside  his 
hole,  at  the  foot  of  a  tree,  and  he  said  "  Come  here  and 
I  will  arbitrate  between  you."  Now  the  Jackal  was 
the  Monkey's  Friend  [and  he  knew  what  a  nuisance  the 
Camel  was],  but  the  Camel  did  not  know  this,  for  the 
Jackal  is  very  cunning  (4),  so  they  came  close,  and  sat 
down,  and  the  Jackal  said  "  Loose  the  rope  from  him 
first  (5),"  and  the  Camel  did  so. 

Now  the  Monkey  was  sitting  on  the  Jackal's  right 
side,  the  Camel  on  the  left,  and  suddenly  the  Jackal 
said  "  My  judgment  is  that  you,  O  Monkey,  shall 


THE  LUCKY  BOY  237 

climb  that  tree,  while  I  enter  my  hole."  Immediately 
the  Monkey  sprang  up  into  the  tree,  the  Jackal 
dived  into  his  hole,  and  the  Camel  was  left  sitting  by 
himself. 

That  was  all,  the  trial  was  finished,  so  the  Camel 
went  off. 

In  a  somewhat  similar  tale  (F.-L.  16),  the  Hyaena 
seizes  the  Monkey,  although  the  latter  has  done  her  a 
good  turn. 

27 
THE  BOY  WHO  WAS  LUCKY  IN  TRADING. 

There  were  once  a  certain  Boy  and  his  Father,  and 
the  Boy  said  that  he  was  going  on  a  trading  expedition, 
so  the  Father  said  "  Here  is  a  little  Scorpion,  you  can 
have  it  for  food."  The  Boy  took  it  and  started  off, 
and  soon  he  met  some  Farmers,  and  they  said  "  Bring 
that  little  Scorpion  here,"  and  when  he  had  done  so, 
they  killed  it.  Then  he  said  "  O  You,  Farmers,  give 
me  my  little  Scorpion."  "  Which  little  Scorpion?" 
they  asked.  "  The  little  Scorpion  which  my  Father 
gave  me  as  food  for  the  journey,"  he  replied.  And 
[in  order  to  keep  him  quiet]  they  took  a  sickle,  and 
gave  it  to  him. 

So  he  went  on,  and  soon  he  met  some  People  reap- 
ing guinea-corn,  and  they  said  "  Bring  us  your  sickle 
that  we  may  reap  with  it."  So  they  took  the  sickle, 
and  when  they  had  done  so,  and  had  reaped  the  corn, 
he  said  "  O  you  Reapers,  give  me  my  sickle."  Then 
they  said  "  Which  sickle?"  And  he  replied  "The 
sickle  which  the  Farmers  gave  me.*'  "  Which 
Farmers  ?  "  they  asked.  "  The  Farmers  who  killed  my 
little  Scorpion,"  he  replied.  Then  they  said  "Which 


238  HAUSA  SUPERSTITIONS 

little  Scorpion?  "  And  he  answered  "  The  little  Scor- 
pion which  my  Father  gave  me  as  food  for  the  journey." 
So  they  took  some  millet-flour  and  gave  it  to  him,  and 
he  went  on. 

As  he  was  travelling  he  met  a  Filani  Maiden  who 
was  selling  sour  milk,  and  she  said  "  Hey,  Boy,  bring 
me  your  millet-flour  that  I  may  mix  it  with  my  sour 
milk"  (i),  and  he  gave  it  her.  So  she  mixed  it  with 
her  milk,  and  drank  the  lot.  Then  he  said  "  Oh,  I 
say,  Filani  Maid,  give  me  my  millet-flour."  Then  she 
said  "  Which  millet-flour?"  "  The  millet-flour  that 
the  Reapers  gave  me,"  he  answered.  "  Which 
Reapers?"  she  asked.  "  The  Reapers  who  took  my 
sickle."  "Which  sickle?"  she  asked.  And  he  re- 
plied "  The  sickle  which  the  Farmers  gave  me." 
"  Which  Farmers?  "  she  asked.  "  The  Farmers  who 
killed  my  little  Scorpion,"  he  replied.  Then  she  said 
"Which  little  Scorpion?"  And  he  answered  "The 
little  Scorpion  which  my  Father  gave  me  as  food  for 
the  journey."  So  she  gave  him  some  butter. 

As  he  was  travelling  on  and  on,  he  met  with  a  Man 
carrying  tobacco,  and  the  Man-with-the-tobacco  said 
"  Hullo,  you  have  some  butter,  bring  it  here  that  I  may 
mix  it  with  my  tobacco  and  pound  it  up."  So  the  Boy 
gave  him  the  butter,  and  he  fried  it,  and  mixed  the 
tobacco  with  it.  Then  the  Boy  said  "Alas!  alas!  O 
Man-with-the-tobacco,  give  me  my  butter."  But  the 
other  said  "Which  butter?"  "The  butter  that  the 
Filani  Maiden  gave  me."  "  Which  Filani  Maiden?  " 
asked  the  other.  "  The  Filani  Maiden  who  drank  up 
my  millet-flour,"  he  replied.  "Which  millet-flour?" 
asked  the  Man.  "  The  millet-flour  that  the  Reapers 
gave  me,"  he  answered.  "Which  Reapers?"  he 
asked.  "  The  Reapers  who  took  my  sickle. "  "  Which 


THE  LUCKY  BOY 


239 


sickle  ?  "  he  asked.  And  he  replied  "  The  sickle  which 
the  Farmers  gave  me.''  "  Which  Farmers?"  he 
asked.  "  The  Farmers  who  killed  my  little  Scorpion,'* 
he  replied.  Then  he  said  "Which  little  Scorpion?" 
And  he  answered  "  The  little  Scorpion  which  my 
Father  gave  me  as  food  for  the  journey."  So  the  Man 
gave  him  some  potash  (2). 

As   he   was   travelling  along  with   the  potash,    he 


FIG.  56. 


FIG.  57. 


FIG.  58. 


FIGS.  56-58. — Decorated  vessels  of  wood  or  gourd,  pattern  cut  on  purple 
ground,  D.  of  largest,  3f  in. 


met  a  Filani  Youth  (3)  who  was  tending  Cattle,  and 
the  Filani  Youth  said  to  him  "  Here  Boy,  bring  your 
potash  here  that  I  may  put  it  in  the  water,  and  give  it 
to  the  Cattle  to  drink."  So  the  Boy  handed  it  to  him, 
and  he  gave  it  to  the  Cattle,  and  they  drank.  When 
they  had  done  so,  the  Boy  said  "  Alas  !  alas  !  O  Filani 
Youth,  give  me  my  potash."  Then  he  said  "  Which 


24o  HAUSA  SUPERSTITIONS 

potash?  "  And  the  Boy  replied  "  The  potash  that  the 
Man-with-the-tobacco  gave  me.*'  "  Which  Man-with- 
the-tobacco?  "  asked  the  other.  "The  Man-with-the- 
tobacco  who  used  up  my  butter,'*  he  replied.  "  Which 
butter?  "  asked  the  other.  "  The  butter  that  the  Filani 
Maiden  gave  me."  "Which  Filani  Maiden?"  asked 
the  other.  "  The  Filani  Maiden  who  drank  up  my 
millet-flour,"  he  replied.  "Which  millet-flour?" 
asked  the  Youth.  "  The  millet-flour  that  the  Reapers 
gave  me,"  he  answered.  "Which  Reapers?"  he 
asked.  "  The  Reapers  who  took  my  sickle."  "  Which 
sickle?  "  he  asked.  And  he  replied  "  The  sickle  which 
the  Farmers  gave  me."  "Which  Farmers?"  he 
asked.  "  The  Farmers  who  killed  my  little  Scorpion," 
he  replied.  Then  he  said  "Which  little  Scorpion?" 
And  he  answered  "  The  little  Scorpion  which  my 
Father  gave  me  as  food  for  the  journey."  So  he  chose 
a  Bull  and  gave  it  to  him  (4). 

The  Boy  went  on  and  on  with  the  Bull,  until  he 
came  to  a  certain  city,  and  he  lodged  at  the  house  of 
the  Chief  Butcher  (5),  and  the  Chief  Butcher  said 
"  Hullo  Boy,  bring  us  your  Bull  that  we  may  slaughter 
it."  And  when  the  Bull  had  been  slaughtered,  and  the 
meat  had  been  sold,  the  Boy  said  "  Alas !  Chief 
Butcher,  give  me  my  Bull."  And  the  other  said 
"Which  Bull?"  The  Boy  said  "The  Bull  that  the 
Filani  Youth  gave  me."  "Which  Filani  Youth?" 
asked  the  other.  "The  Filani  Youth  who  took  my 
potash,"  he  replied.  "Which  potash  ?"  asked  the  other. 
And  the  Boy  replied  "The  potash  that  the  Man-with- 
the-tobacco  gave  me.  "Which  Man-with-the-tobacco?" 
asked  the  other.  The  Man-with-the-tobacco  who  used  up 
my  butter,"  he  replied.  "Which  butter?"  asked  the 
other.  "  The  butter  that  the  Filani  Maiden  gave  me." 


XXI. — BUTCHERS.    XXII. — A  BLACKSMITH. 

Any  meat  not  sold  immediately  after  the  kill  is  stuck  on  spits,  and  exposed  to  the  sun.  The  skins 
are  pegged  down  to  be  cured. 

A  Hausa  blacksmith  is  often  found  in  a  village  of  another  tribe  which  even  the  Hausa  trader  could 
not  enter. 


THE   LUCKY   BOY  241 

4 'Which  Filani  Maiden?"  asked  the  other.  "  The 
Filani  Maiden  who  drank  up  my  millet-flour,"  he  re- 
plied. "Which  millet-flour?"  asked  the  Chief 
Butcher.  "  The  millet-flour  that  the  Reapers  gave 
me,"  he  answered.  "Which  Reapers?"  he  asked. 
"The  Reapers  who  took  my  sickle."  "Which 
sickle?  "  he  asked.  And  he  replied  "  The  sickle  which 
the  Farmers  gave  me."  "Which  Farmers?"  he 
asked.  "  The  Farmers  who  killed  my  little  Scorpion," 
he  replied.  Then  he  said  "Which  little  Scorpion?" 
And  he  answered  "  The  little  Scorpion  which  my  Father 
gave  me  as  food  for  the  journey."  So  the  Chief 
Butcher  took  two  Slaves  and  gave  them  to  him,  a  Male 
and  a  Female.  . 

When  he  had  got  them,  the  Boy  returned  to  his 
Father's  house,  and  said  to  his  Father  "  The  trading 
has  been  successful,  I  have  returned."  He  had  ob- 
tained two  Slaves  for  his  little  Scorpion  ! 

That  is  the  end  of  this. 

With  this  story  and  numbers  77  and  80,  may  be 
compared  one  from  Sierra  Leone  (Cronise  and  Ward, 
page  313)  to  account  for  the  origin  of  the  axe. 

"  Dah  breeze  take  me  wing,  eh  ! 
De  wing  wey  de  'awk  done  gie  me ; 
'Awk  done  yeat  me  fis',  eh  ! 
Deh  fis'  wey  wattah  gie  me ; 

IWattah  take  me  pot,  eh  ! 
Dah  pot  wey  de  bug-a-bug  gie  me ; 
Bug-a  bug  yeat  me  corn,  eh  ! 
De  corn  wey  dah  girl  bin  gie  me ; 
Girl  yeat  me  bird,  eh  ! 
Wey  mese'f  bin  ketch  um." 

The  breeze  then  gives  him  fruit,  but  the  Baboon 
steals  it,  and  has  to  give  him  an  axe  instead.  The  Xing 
takes  the  axe,  but  has  to  give  him  great  riches  for  it. 

This   is   a   very   favourite  tale   throughout   Africa, 
16 


242  HAUSA  SUPERSTITIONS 

it  exists  among  the  Damara  (Bleek,  Reynard  the  Fox, 
90),  the  Zulus  (Callaway,  Nursery  Tales,  37),  the 
Kabyles  (Riviere,  Conies  Pop.  de  la  Kabylie  du  Djur- 
djura,  79,  95),  the  Anyanja  (Folk-Lore  iii,  92;  xv,  344). 
It  is  found  in  Europe  from  Malta  (Archivio  perlo  Studio 
delle  Trad.  Pop.,  xiv,  459)  to  Brittany  on  the  west 
(Se"billot,  Conies  Pop.  de  la  Haute  Bretagne,  i,  346)  and 
among  the  Cheremiss  of  the  Russian  government  of 
Kasan  on  the  east  (Porkka,  Tcheremissische  Texte, 
63).  (H.). 


28 

ONE  CANNOT  HELP  AN  UNLUCKY  MAN. 

There  was  a  certain  Man,  a  Pauper,  he  had  nothing 
but  husks  for  himself  and  his  Wife  to  eat.  There  was 
another  Man  who  had  many  Wives  and  Slaves  and 
Children,  and  the  two  Men  had  farms  close  together. 

One  day  a  Very-Rich-Man  who  was  richer  than 
either  came,  and  was  going  to  pass  by  on  the  road. 
He  had  put  on  a  ragged  coat  and  torn  trousers,  and  a 
holey  cap,  and  the  People  did  not  know  that  he  was 
rich,  they  thought  that  he  was  a  Beggar.  Now  when 
he  had  come  up  close,  he  said  to  the  Rich-Man  "  Hail 
to  you  in  your  work,"  but  when  he  had  said  "  Hail," 
the  Rich-Man  said  "  What  do  you  mean  by  speaking 
to  me,  you  may  be  a  Leper  for  all  we  know  !"  So  he 
went  on,  and  came  to  the  Poor-Man 's  farm,  and  said 
"  Hail  to  you  in  your  work."  And  the  Poor-Man 
replied  "  Um  hum  "  (i),  and  said  to  his  Wife  "  Quick, 
mix  some  husks  and  water,  and  give  him  to  drink."  So 
she  took  it  to  him,  and  knelt  (2),  and  said  "  See,  here 
,is  some  of  that  which  we  have  to  drink."  So  he  said 
"  Good,  thanks  be  to  God,"  and  he  put  out  his  lips 
as  if  he  were  going  to  drink,  but  he  did  not  really  do 
so,  he  gave  it  back  to  her,  and  said  "  I  thank  you." 


THE  UNLUCKY  MAN  243 

So  he  went  home  and  said  "  Now,  that  Man  who 
was  kind  to  me  I  must  reward.5'  So  he  had  a  calabash 
washed  well  with  white  earth  (3),  and  filled  up  to  the 
top  with  dollars,  and  a  new  mat  (4)  was  brought  to 
close  it.  Then  the  Very-Rich-Man  sent  his  Daughter, 
who  carried  the  calabash,  in  front,  and  when  they  had 
arrived  at  the  edge  of  the  bush  (5)  he  said  "  Do  you 
see  that  crowd  of  People  over  there  working  ?"  And 
she  replied  "  Yes,  I  see  them."  He  said  "  Good,  now 
do  you  see  one  Man  over  there  working  with  his 
Wife?  "  And  she  replied  "  Yes."  "  Good,"  he  said, 
"  to  him  must  you  take  this  calabash."  Then  she  said 
"  Very  well,"  and  she  passed  on,  and  came  to  where 
the  Poor-Man  was,  and  said  "  Hail,"  and  continued 
;<  I  have  been  sent  to  you,  see  this  calabash,  I  was 
told  to  bring  it  to  you." 

Now  the  Poor-Man  did  not  open  it  to  see  what  was 
inside,  his  poverty  prevented  him  (6),  but  he  said 
*  Take  it  to  Malam  Abba,  and  tell  him  to  take  as  much 
flour  as  he  wants  from  it,  and  to  give  us  the  rest." 
But  when  it  had  been  taken  to  Malam  Abba,  he  saw 
the  dollars  inside,  and  he  put  them  into  his  pockets, 
and  brought  guinea-corn  flour  and  pressed  it  down 
in  the  calabash,  and  said  "  Carry  it  to  him,  I  have  taken 
some."  And  the  Poor-Man  [when  he  saw  that  there 
was  some  flour  left]  said  "  Good,  thanks  be  to  God, 
pour  it  into  our  calabash  (7),  and  depart,  I  thank  you." 

Now  the  Very-Rich-Man  had  been  watching  from  a 
distance,  and  [when  he  saw  what  had  happened]  he 
was  overcome  with  rage,  and  said  "  Truly  if  you  put 
an  unlucky  Man  into  a  jar  of  oil  he  would  emerge  quite 
dry  (8).  I  wanted  him  to  have  some  luck,  but  God  has 
made  him  thus." 


244  HAUSA  SUPERSTITIONS 

In  a  story  given  in  L.T.H.  (14)  a  Son  of  the  King 
of  Katsina  gave  orders  that  the  Poorest-Man  was  to  be 
brought  before  him,  and  when  he  had  come,  the  Prince 
heaped  riches  upon  him,  "  ten  Goats,  ten  Asses,  ten 
Mules,  ten  Camels,  of  all  the  things  in  the  world  he 
gave  him  ten  each."  The  Poor  Man  was  then  given  a 
house  to  live  in,  and  told  to  go  to  it,  but  just  as  he  had 
arrived  he  fell  down  and  died.  Then  the  People  said 
"  Whatever  good  a  Man  proposes  to  do  to  you,  if  God 
does  not  wish  it,  it  will  be  all  in  vain." 


29 
THE  WONDERFUL  RING. 

This  is  about  a  certain  Woman  who  had  two 
Children,  both  Sons.  One  day  they  left  home,  and  went 
into  the  world  to  try  their  fortune  (i);  the  Elder  took 
three  cloths,  and  the  Younger  took  three  cloths,  and 
with  these  the  Elder  bought  a  Goat,  the  Younger  a 
Scraggy  Dog.  When  they  returned,  their  Mother  said 
"Welcome  to  you,"  and  the  Elder  said  "See  what  I 
have  gained,  a  Goat;  and  the  Younger  said  "  See  what 
I  have  gained,  a  Scraggy  Dog."  Then  she  said  [to  the 
latter]  "  O,  you,  may  God  curse  you,  whatever  made 
you  buy  a  Scraggy  Dog?  "  And  the  Elder  Son  said 
"  Opp,  will  he  be  able  to  do  as  well  as  I  ?  " 

Soon  afterwards,  they  prepared  to  go  away  again, 
the  Elder  took  four  cloths  (2),  the  Younger  three,  and 
off  they  started.  The  Elder  obtained  a  Bull,  but  the 
Younger  got  only  a  Skinny  Cat.  When  they  returned 
their  Mother  said  "  Welcome  to  you,"  and  the  Elder 
said  "  See  what  I  have  gained,  a  Bull ;  and  the  Younger 
said  "  See  what  I  have  gained,  a  Skinny  Cat."  Then 
the  Mother  said  to  him  "  May  God  curse  you,  whatever 
made  you  buy  a  Skinny  Cat?"  And  the  Elder  Son 
said  "Opp,  will  he  be  able  to  do  as  well  as  I?'; 


THE  WONDERFUL  RING  245 

"  Ah,"  exclaimed  the  Younger  Son,  "  I  am  storing  up 
favour  with  God.'* 

Once  more  they  made  ready  to  go  off,  and  the 
Elder  Son  took  ten  cloths,  while  the  Younger  again 
had  three,  and  on  their  travels  the  Elder  gained  two 
Slaves,  two  young  Girls  ripe  for  marriage  (3),  while 
the  Younger  got  only  an  Old  Woman,  wizened  up, 
and  with  breasts  like  long  boots  (4).  So  they  returned, 
and  their  Mother  said  "Welcome  to  you,"  and  the 
Elder  said  "  So  far  as  I  am  concerned,  this  is  what  I 
have  gained,  two  young  Slave-Girls."  And  the 
Younger  one  said  "  I  have  gained  an  Old  Woman, 
wizened  up."  Then  the  Mother  said  "  May  God  curse 
you,  whatever  made  you  buy  an  Old  Woman  wizened 
up  (5)  ?  "  The  Elder  Son  said  "  Opp,  will  he  be  able 
to  do  as  well  as  I  ?  "  But  the  Younger  Son  said  "  Ah, 
I  am  storing  up  favour  with  God." 

Now,  as  it  happened,  the  Old  Woman  was  really 
the  Daughter  of  the  King  of  the  city  to  which  they 
used  to  go  to  trade,  and  the  King  had  no  Son,  and 
no  other  Daughter  but  her,  the  Old  Woman.  She 
had  been  taken  prisoner  during  a  war,  and  had  been 
lost  to  the  King,  and  now  the  Younger  Son  had  bought 
her.  One  day  a  Man 'of  her  city  came  to  the  Boys* 
city — she  had  been  given  flour  and  water  and  was 
selling  it — and  while  she  was  calling  out  its  good  quali- 
ties and  saying  "Here  is  fura,  here  is  fura(6),"  the 
Man  from  her  city  said  "  Bring  it.**  When  she  had 
done  so,  and  he  had  seen  her,  he  grasped  his  body,  and 
said  "What!  Gimbia !  You  have  been  sought  for 
from  town  to  town,  and  not  found.**  Then  she  said 
"  I  have  been  here,  a  certain  Boy  bought  me,  I  am 
kept  in  slavery.*'  Then  he  said  "Indeed!**  and  he 
continued  "  Let  us  go,  take  me  to  your  Master  that  I 


246  HAUSA  SUPERSTITIONS 

may  see  him/'  So  they  went,  and  she  called  the  Boy 
aside  so  that  his  Mother  should  not  hear,  and  said  to 
her  fellow  Townsman  "  Here  is  my  Master."  Then 
the  Man  from  her  city  said  "  If  you  agree,  follow  her, 
and  go  to  her  city,  go  to  her  Father,  the  King  of  the 
city,  and  he  will  ransom  her."  So  the  Boy  said  "  I 
will,"  and  he  went  and  told  his  Mother.  But  she  said 
"  Oh  !  go,  Luckless  One,  go,  and  they  will  take  from 
you  even  the  Wizened  Old  Woman."  But  he  said 
"  Ahem,  perhaps,  but  I  will  go." 

So  he  put  his  Slave  in  front  of  him  (7),  and  they 
went  to  her  city,  even  unto  the  door  of  the  King's 
palace,  and  the  whole  town  was  excited,  saying  "  Gim- 
bia  has  returned."  Then  the  King  rejoiced,  and  he 
took  the  Younger  Son  to  a  house,  and  said  that  he  was 
going  to  slaughter  a  Bull  in  his  honour,  but  the  other 
said  that  a  Ram  would  do. 

Now  the  Slave  said  to  her  Master  "  See  here,  if  my 
Father  offers  you  a  million  cowries,  say  that  you  do 
not  agree;  if  he  offers  you  a  thousand  head  of  Cattle, 
say  that  you  do  not  agree;  if  he  offers  you  a  thousand 
Horses,  say  that  you  do  not  agree;  if  he  offers  you  a 
hundred  Slaves  (8),  say  that  you  do  not  agree."  And 
she  continued  "  What  he  must  give  you  to  ransom  me 
is  nothing  else  than  the  small  ring  on  his  little  finger." 
The  Younger  Son  said  "  I  see."  She  said  "  It  alone 
he  must  give  you  to  ransom  me,  if  you  get  that  ring,  it 
is  the  spirit  (9)  of  the  city,  you  will  rule  the  whole 
city,"  And  he  said  "  I  understand."  So  when  the 
King  said  "  Here  is  the  ransom,  a  million  cowries," 
he  said  "  I  will  not  accept  them."  The  King  said  "  I 
will  give  you  a  thousand  head  of  Cattle,"  but  he  re- 
plied "  I  will  not  accept  them."  The  King  said  "  I 
will  give  you  a  thousand  Horses,"  but  again  he  said 


THE   WONDERFUL  RING  247 

"  I  will  not  accept  them."  "  I  will  give  you  one  hun- 
dred Slaves "  said  the  King,  but  once  more  the 
Younger  Son  said  "  I  will  not  accept  them."  At  last 
he  said  "  What  you  must  give  me  to  ransom  her  is 
that  small  ring  on  your  little  finger."  Then  the  King 
said  "  If  I  were  to  give  you  this  ring  at  once,  the  whole 
city  would  arise  and  follow  you  on  the  road,  and  kill 
you,"  and  he  continued  "  I  will  give  you  the  ring,  but 
I  will  first  give  you  a  certain  Charger  which  can  out- 
strip all  the  other  Horses  of  the  city  in  a  race."  Then 
he  said  "  See,  here  is  the  ring,  put  it  into  your  mouth, 
and  as  soon  as  you  are  outside  the  door  start  gallop- 
ing." 

Now  to  go  from  this  city  to  the  Boy's  city  took 
thirty  days,  but  he  was  going  to  gallop  and  get  there 
in  one  day.  Just  as  he  emerged  from  the  gate  of  the 
city,  the  whole  of  the  People  rushed  up  and  raised  the 
alarm,  and  put  on  their  saddles,  and  as  soon  as  they 
came  they  followed  the  Boy  at  a  gallop.  They  galloped, 
and  galloped,  and  galloped,  until  they  almost  caught 
him  (10),  but  he  managed  to  enter  the  gates  of  his  own 
city  and  leave  them  outside.  Then  they  said  "  Well, 
if  you  follow  a  man  and  he  escapes,  and  gets  into  his 
own  house,  you  must  leave  him  alone  "(n). 

No  sooner  had  the  Boy  arrived  at  home  and  had 
dismounted,  than  the  Horse  fell  down  and  died,  and 
then  his  Mother  said  "  You  see,  I  told  you  that  you 
are  unlucky,  see  now  the  Wizened  Old  Woman  has  been 
taken  from  you,  and  though  you  were  given  a  Horse 
in  exchange,  it  is  dead."  Then  the  Elder  Son  said 
44  Will  he  be  able  to  do  as  well  as  I?"  But  the 
Younger  Son  replied  "  I  am  storing  up  fortune  with 
God,"  and  he  left  the  city,  and  went  and  lived  in  a 
booth  in  the  forest. 


248  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Now  the  ring  was  on  his  finger,  and  when  he  lay 
down  to  sleep  he  heard  sounds  of  dit,  dit,  dit,  the  earth 
was  moving,  a  city  was  coming !  And  when  day 
broke,  lo  !  there  was  a  big  city  with  walls,  and  flat- 
roofed  houses,  and  women  without  number.  Then  he 
went  and  called  his  Mother,  and  made  her  a  house  for 
herself,  the  Scraggy  Dog  and  the  Skinny  Cat  had  their 
houses  built  for  them,  and  the  Elder  Brother  had 
his  (12). 

Some  time  afterwards  a  certain  Bad  Woman  heard 
the  news,  and  said  that  she  would  have  no  one  but  him, 
and  he  said  that  he  wanted  her.  So  he  lived  with  the 
Bad  Woman,  and  he  gave  her  everything  that  she 
wanted,  whatever  it  might  be  that  she  wished  for  he 
gave  it  to  her. 

One  day  when  dawn  came  she  started  crying,  and 
she  cried,  and  cried,  and  at  sunset  she  was  still  cry- 
ing. She  said  "  Is  it  true  that  you  do  not  love  me?  " 
'Why  do  you  say  I  do  not  love  you?"  he  asked. 
'  What  has  come  between  us  is  this,"  she  replied,  "  if 
you  love  me,  give  me  that  ring  to  keep  on  my  hand 
for  a  day."  But  when  he  had  given  it  to  her,  she  took 
it  to  her  Paramour,  and  so  when  night  came,  the  city 
arose  and  settled  down  around  the  Paramour's 
house,  and  the  Younger  Son  was  left  with  only  the 
Scraggy  Dog,  the  Skinny  Cat,  his  Mother,  and  his 
Elder  Brother. 

When  morning  broke  he  saw  this,  and  began  cry- 
ing, but  the  Dog  asked  "  What  is  it  you  are  crying 
for  ?  "  And  he  replied  "  You  see  what  the  Bad  Woman 
has  done  to  me."  Then  the  Cat  also  said  "  What  is 
it  you  are  crying  for?"  And  he  replied  "You  see 
what  the  Bad  Woman  has  done  to  me."  Then  they 
said  "  Opp,  that  is  easily  remedied,  did  you  not  bring 


THE   WONDERFUL  RING  249 

us  here  so  that  we  might  one  day  do    you    a    good 
turn?  "(13). 

Now  the  Dog  and  the  Cat  departed  for  the  city  to 
which  the  Bad  Woman  had  taken  the  ring,  so  that  they 
might  steal  it.  But  [just  outside  the  city]  they  came 
to  a  large  river  which  barred  their  progress.  Then  the 
Dog  said  "  Opp,  I  can  swim,  you,  O  Cat,  get  on  my 
back.*1  So  he  took  the  Cat  on  his  back,  and  they 
crossed  the  river,  and  it  was  now  sunset.  Then  the  Cat 
said  "  Now,  O  Dog,  go  into  the  city,  steal  food  and 
eat  your  fill  (14),  and  then  return  and  meet  me  here." 
So  the  Dog  entered  the  city,  and  stole  and  stole  food 
until  he  had  had  enough,  and  then  he  returned  and 
met  the  Cat  at  the  brink  of  the  river.  "  Now,"  she 
said,  "  You  stay  here,  while  I  go  into  the  city."  And 
when  she  had  entered  into  the  house  to  which  she  first 
came,  she  killed  a  thousand  Mice.  She  left  that 
house  and  entered  another,  and  killed  another 
thousand,  then  she  went  to  a  third  house  and  killed  a 
thousand  Mice  there  also.  Then  the  King  of  the  city 
heard  the  news — the  one  who  had  the  ring  on  his 
finger — and  he  said  "  Bring  me  that  Cat,  so  that  she 
may  come  and  kill  the  Mice  in  my  palace."  And  when 
she  had  been  brought,  she  killed  a  thousand  of  them. 

Then  the  Princes  of  the  Mice  came  to  her,  and  said 
1  What  crime  have  we  committed  that  you  are  killing 
us  thus?"  And  she  replied  "My  Master's  ring  is 
here,  in  the  possession  of  the  King  of  the  city,  if  you 
do  not  steal  it  and  bring  it  to  me,  I  will  kill  every  one 
of  you."  Then  they  began  to  make  plans,  and  plans, 
but  they  did  not  get  the  ring,  and  she  said  "  As  you 
have  not  got  it  for  me  your  trouble  is  upon  your  own 
heads,"  and  she  killed  five  hundred  of  them  straight  off. 

Then  one  of  the  Mouse-Kings  said  "  Now,  our  kind 


25o  HAUSA  SUPERSTITIONS 

cannot  get  it,  but  the  Roof-Mouse  can,"  so  they  went 
to  the  house  of  the  King  of  the  Roof-Mice  (15),  and 
called  him,  and  the  King  of  the  Mice  said  "  O  King 
of  the  Roof-Mice,  you  know  what  evil  has  happened  to 
us,  order  your  People  to  steal  for  us  this  ring  so  that 
we  may  be  free  from  being  slaughtered  thus."  Then 
the  King  of  the  Roof-Mice  said  "  Opp,  that  is  a  simple 
matter." 

Now  the  King  of  the  city  used  to  sleep  with  the 
ring  in  his  mouth  all  night,  and  the  Roof-Mice  came, 
and  began  searching  and  searching  in  the  hut,  but  they 
did  not  get  it,  and  at  last  they  climbed  the  bed.  The  King 
was  sleeping  with  his  mouth  open,  and,  as  it  happened, 
the  ring  rolled  out  of  his  mouth,  and  fell  close  by  him. 
Immediately  one  of  the  Roof-Mice  picked  up  the  ring, 
and  another  bit  the  King  on  the  tongue  so  that  he 
awoke  (16).  And  when  he  awoke  he  began  feel- 
ing about  until  the  Bad  Woman  said  "  What  is  the 
matter?  "  Then  he  said  "  A  Mouse  has  bitten  me  in 
the  mouth."  And  she  said  "  Let  me  know  the  worst, 
has  it  taken  the  ring?"  And  he  felt  about,  and  said 
11  No,  no,  we  shall  see  it  in  the  morning." 

So  the  King  of  the  Roof-Mice  took  it  to  the  Cat, 
and  she  put  it  in  her  mouth,  and  she  went  back  to  the 
Dog,  and  the  Dog  carried  her  on  his  back,  and  they 
re-crossed  the  river,  and  returned  home.  Then  the  Cat 
said  "  O  Master,  leave  off  crying,  it  was  an  easy  task, 
see  the  ring !" 

When  he  arose  next  morning,  he  saw  that  the  city 
had  returned,  and  when  day  broke  the  Bad  Woman 
saw  that  she  had  no  city,  and  that  but  for  her  and  her 
Paramour  there  was  no  one.  Then  she  said  to  him 
"  May  God  curse  you.  If  you  put  an  Unlucky  Man 
into  a  pot  of  oil  he  would  come  out  quite  white,  but  a 


THE   WONDERFUL  RING  251 

Lucky  Man  will  find  someone  to  buy  water,  even  on 
the  banks  of  the  Niger  "  (17). 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  80)  the  Old  Woman  is 
obtained  in  a  somewhat  different  way,  and  she  turns 
out  to  be  the  Mother  of  the  King  of  a  distant  city,  who 
ransoms  her  for  one  of  two  little  balls,  which  he  keeps 
in  his  mouth.  In  this  case  the  Hero  is  not  pursued,  nor 
is  there  any  mention  of  the  temporary  loss  of  the  city 
which  he  founds. 


In  another  story  (L.T.H.  ii,  42),  a  Man  is  going  on 
a  trading  trip,  and  each  Wife  gives  him  something  to 
take.  The  fourth  Wife — who  has  never  done  any  work 
at  all — giving  him  only  a  tin  with  an  Insect  in  it.  The 
Husband  sets  out,  and  at  the  first  town,  a  Cat  steals  his 
tin,  and  eats  the  Insect,  and  on  his  complaining,  the 
Cat  is  handed  over  to  him  in  conformity  with  a  code 
resembling  the  lex  talionis.  He  goes  on  until  he 
reaches  a  city  where  Cats  are  unknown,  and  during  the 
first  night  she  kills  numbers  of  Mice.  The  King  is 
told  of  this,  and  he  and  his  People  buy  the  Cat  for  200 
Slaves.  The  Husband  returns,  and  gives  them  to  his 
fourth  Wife,  and  turns  out  the  other  three  (18). 


FIG.  59.  FIG.  60. 

FIGS.  59,  60.— Decorated  vessels,  like  fig.  58. 


252  HAUSA  SUPERSTITIONS 

30 
THE  GREEDY  GIRL  AND  HER  CURE. 

This  story  is  about  a  Girl  who  was  so  greedy  that 
whatever  she  saw  she  would  take  and  eat  it.  Even 
bones  a  hundred  years  old  she  would  take  and  eat. 
At  last  her  Parents  said  "  Get  ready  and  go  away,  we 
love  you  no  longer,  you  are  so  very  greedy." 

So  she  went  to  a  Girl-Friend,  and  said  "  See,  my 
Parents  have  told  me  to  go  out  into  the  world,  they 
love  me  no  longer  because  I  am  so  very  greedy  [come 
with  me  out  into  the  world],"  so  they  both  started  off, 
the  Girl  and  her  Friend.  Now  as  they  were  going  along, 
they  came  upon  nine  Dogs  in  the  road,  and  immediately 
the  Girl  seized  them,  and  ate  them.  When  she  had 
eaten  the  Dogs,  she  said  to  her  Friend,  who  was  stand- 
ing in  the  road,  that  she  was  going  a  little  way  into 
the  forest,*  and  when  she  had  returned,  and  her  Friend 
asked  her  where  she  had  been,  she  could  say  only 
"  Urn,  um,"  she  could  no  longer  speak  human  words, 
only  those  of  the  Dog. 

Now  they  went  on  to  a  certain  far  city,  and  came  to 
the  King's  palace  (i),  and  when  the  King  saw  the  Girl 
he  said  that  he  would  make  her  his  Wife,  but  she 
spoke  not  a  word,  she  could  only  bark  like  a  Dog.  So 
she  was  married  to  the  King  [and  everyone  remarked 
how]  very  beautiful  she  was.  As  for  the  Friend,  the 
King's  Brother  married  her.  So  they  lived  thus,  the 
Girl  could  not  talk,  but  only  bark,  and  though  the 
King  tried  and  tried  to  make  her  speak,  she  could  not 
do  so.  And  this  went  on  until  it  was  ordered  that 
all  the  Women  of  the  town  should  assemble  and  pound 
grain  together  at  the  King's  palace,  so  that  the  Girl's 
speech  should  return  (2). 


THE  GREEDY  GIRL  253 

Now  in  the  middle  of  the  night  the  Girl-Friend 
came  and  roused  the  Girl,  and  they  returned  to  the 
place  where  she  had  eaten  the  Dogs,  and  thence  they 
went  to  the  house  of  a  Witch.  Then  the  Friend  said 
to  the  Witch  "  O  Parent  (3),  will  you  not  make  me  a 
charm  for  a  Girl  who  has  eaten  Dogs?"  And  the 
Witch  beat  and  beat  the  Girl's  back,  and  lo  !  all  the 
nine  Dogs  emerged.  Then  both  of  the  Girls  returned 
home,  to  the  King's  palace. 

Next  morning,  at  daybreak,  all  the  Women  of  the 
town  assembled  at  the  King's  palace  to  pound  corn, 
and  they  began  pounding  and  pounding,  and  as  they 
were  doing  it  the  pestles  sang  : — 

"  O  Dogs,  come  out  quick-ly, 
O  Dogs,  come  out  quick-ly  "  (4). 

When  they  had  finished,  the  Girl  came  out  of  the 
palace  with  a  pestle  of  silver  in  her  hand.  Then  the 
Sun  said  "  Oh,  oh,  oh,  she  is  beautiful."  And  the 
Earth  asked  "  Shall  I  give  way  and  give  you  room 
to  pass?"  But  she  said  "  If  you  give  way  where 
shall  I  tread?"  So  she  went  to  where  the  Women 
were  pounding,  and  began  to  beat.  Then  she  said 
to  the  King  "  Draw  me  your  sword,  if  one  is  not 
happy  in  his  position,  he  will  try  to  change  it  "(5). 

The  King  hearkened  unto  her  words,  and  he  lived 
with  her  as  his  sole  Wife,  and  they  ruled  the  world. 
He  killed  all  his  other  Wives  (6). 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  78)  the  Girls  are  Step-Sisters 

'ho  were  so  much  alike  that  they  could  not  be  told 

irt.     A  dead  Dog  was  found  and  "  Little-Eve  "  ate 

with  a  similar  result  as  in  the  above,  but  she  was 

ired  by  a  Dodoniya  (or  She-Dodo),  who  brought  seven 

>ogs  out  of  her  throat.     The  other  Wives,  Concubines, 


254  HAUSA  SUPERSTITIONS 

&c.,  had  complained  to  the  King  that  she  could  only 
bark,  but  when  asked  to  speak  she  did  so,  and  their 
heads  were  requisitioned  as  stones  for  the  cooking-place. 


THE  GLUTTONS. 

Once  Bankammi  and  his  Wife  Barrankamma 
built  a  house  in  a  certain  town  and  lived  there. 
When  he  went  to  the  forest  he  used  to  kill  an 
Elephant  and  eat  it,  and  if  when  he  had  carried  one 
home,  he  called  his  Wife  and  said  "  Here  Barran- 
kamma," and  gave  it  to  her,  before  he  could  go  inside, 
turn  round,  and  come  out  again,  he  would  find  her 
with  only  the  bones  left.  Every  morning  at  daybreak 
she  would  grind  a  whole  barn  full  of  corn,  and  give  it 
to  him,  and  when  he  had  [mixed  it  with  water  and]  (i) 
drunk  it,  he  would  go  off  to  the  forest. 

Now  the  King  of  the  City  heard  about  them,  the 
People  said  "  They  are  of  a  truth  great  eaters,  both 
the  Husband  and  his  Wife."  So  the  King  said 
"  Summon  them  here,"  and  he  said  to  the  Citizens 
"  Let  everyone  pound  corn,  and  make  porridge,  make 
pudding,  and  bring  it  to  the  King's  palace." 

Then  the  King  said  "  See,  we  have  two  Guests 
in  the  town."  Then  the  porridge  and  the  pudding  were 
taken  to  Bankammi  and  Barrankamma  and  they  ate 
every  bit,  and  they  told  the  King  that  they  were  still 
hungry.  Then  the  King  said  "  Bring  them  a  tank  (2) 
of  water,"  and  it  was  brought,  and  they  drank  it,  but 
they  said  that  they  were  not  satisfied.  Then  the  King 
said  "  Indeed!  You  must  try  to  get  along  with  that," 
and  he  continued  "  Now,  you  can  sleep  here  to-night, 


THE   GREEDY  MAN  255 

but  to-morrow  I  shall  send  you  away,  we  cannot  put  up 
with  you." 

So  next  morning  he  brought  four  Slaves  and  gave 
them  to  the  Gluttons  saying  that  the  Slaves  could 
farm  for  them  (3). 


32 

HOW    DODO   FRIGHTENED   THE   GREEDY   MAN. 

There  was  a  certain  Man  who  had  a  Son,  an  Orphan, 
without  a  Mother.  Now  the  Father  had  a  Bull  (i),  and 
he  said  "  I  am  not  going  to  kill  it  where  there  are 
Flies  to  settle  on  it  to  eat  some."  So  they  went  far  into 
the  depth  of  the  forest,  and  he  told  his  Son  to  hold 
up  some  bad  smelling  meat  to  see  if  there  were  any 
Flies  about.  So  he  did  so,  and  not  a  Fly  came,  so  they 
killed  the  Bull  there,  and  prepared  to  eat  the  whole  of  it. 

Now,  as  it  happened,  they  had  forgotten  to  bring 
fire  (2),  so  the  Father  climbed  a  tree,  and  afar  off  he 
saw  a  red  glow  like  fire — which  was  really  Dodo's 
mouth* — and  he  said  to  his  Son  "  See  there  is  fire  over 
there,  go  and  get  some."  But  when  the  Son  tapped 
Dodo's  mouth  ket,  ket,  ket,  as  if  to  get  some  embers, 
Dodo  said  "  Who  is  that?  "  and  the  Son  replied  "  My 
Father  says  that  you  are  to  come." 

Then  Dodo  took  up  his  leather  bag,  that  in  which 
he  used  to  store  his  meat — the  bag  was  like  a  hill  in 
height — and  he  came  to  where  the  Father  was,  and  said 
'Who  has  summoned  me?  "  Then  the  Father  said 
"  It  was  I,"  and  [pretending  that  he  had  invited  him 
to  the  feast]  he  took  a  forequarter  of  the  Bull,  and  gave 
it  to  him.  Dodo  put  it  in  his  bag,  and  said  "  Does  a 
Man  invite  his  Friend  to  a  feast  on  account  of  a  tiny 


256  HA  USA  SUPERSTITIONS 

morsel  like  that?  "  So  the  Father  took  the  other  fore- 
quarter,  and  gave  it  to  him,  and  Dodo  put  it  in  his 
bag,  and  said  "  Does  a  Man  invite  his  Friend  to  a 
feast  on  account  of  a  tiny  morsel  like  that?  "  Then  the 
Father  cut  the  Bull  in  two  and  gave  him  half,  and 
Dodo  put  it  in  his  bag,  and  said  "  Does  a  Man  invite 
his  Friend  to  a  feast  on  account  of  a  tiny  morsel  like 
that  ?  "  Then  the  Father  gave  him  the  rest  of  the  meat, 
and  Dodo  put  it  in  his  bag,  and  said  "  Does  a  Man 
invite  his  Friend  to  a  feast  on  account  of  a  tiny  morsel 
like  that  ?" 

Now  there  was  nothing  left  but  the  hide,  the 
hoofs,  and  the  head  (3),  and  these  the  Father  col- 
lected and  gave  to  Dodo,  but  he  put  them  in  his  bag, 
and  said  "  Does  a  Man  invite  his  Friend  to  a  feast  on 
account  of  a  tiny  morsel  like  that?  "  Then  the  Father 
said  "  Alas,  there  is  no  more."  But  Dodo  replied  "  Oh 
yes  there  is,  you  also  are  meat."  So  the  Father  seized 
his  Son  and  gave  him  to  Dodo,  and  Dodo  put  him  in 
his  bag,  and  said  "  Does  a  Man  invite  his  Friend  to  a 
feast  on  account  of  a  tiny  morsel  like  that  ?  "  Then  the 
Father  said  "  But  really  there  is  nothing  left."  But 
Dodo  said  "What  about  yourself?"  and  he  put  the 
Father  inside  the  bag. 

Then  he  pulled  out  the  Son,  and  told  him  to 
watch  the  bag  because  he  was  going  away  to  get  some 
wood  to  roast  them.  But  when  he  had  gone,  the  Son 
took  a  knife  and  ripped  open  the  bag,  and  the  Father 
emerged.  Then  they  ran  away,  leaving  the  meat  there. 
So  when  Dodo  returned,  he  found  that  they  had  run 
away,  but  that  they  had  left  the  meat,  so  he  roasted  it, 
and  ate  it. 

Now  when  the  Father  and  Son  had  returned  home, 
they  said  that  they  repented,  they  would  never  be  so 


I 

Jo 

2S 


11 


H     3 


I-H'        2 


BORTORIMI  257 

greedy  again,  and  that  if  they  saw  a  Man  passing 
along  the  road,  even  if  he  were  not  close  to  them,  they 
would  invite  him  to  share  their  meal.  They  said  that 
greed  was  not  right,  that  they  would  not  indulge  it 
again  (4). 

In  a  variant,  it  is  the  Witch  who  glows  like  fire,  but 
the  rest  of  the  story  is  like  numbers  48  and  51. 


33 

BORTORIMI  AND  THE  SPIDER. 

There  was  once  a  certain  Man  whose  name  was 
Bortorimi,  a  Giant  was  he,  there  was  no  one  like  him 
in  all  the  world,  for,  when  he  used  to  go  to  the  forest, 
he  would  kill  some  twenty  Elephants,  and  bring  them 
home  for  his  meal.  One  day  the  Spider  sent  his  Wife 
—the  female  Spider — to  Bortorimi's  house  to  get  fire  (i). 
So  she  went,  and  while  she  wras  there,  they  gave  her  a 
great  piece  of  meat,  so  she  took  it  home  with  her.  Then 
the  Spider  said  "Who  has  given  you  that  meat?" 
And  she  replied  "  I  got  it  at  Bortorimi's  house."  Im- 
mediately the  Spider  said  "  Put  out  your  fire."  And 
when  she  had  done  so,  she  returned  to  Bortorimi's 
house,  and  said  that  the  fire  had  gone  out  (2).  So 
more  meat  was  given  to  her. 

Then  the  Spider  himself  went  to  Bortorimi's  house, 
but  when  Bortorimi  gave  him  some  meat  he  ate  it  all  up 
at  once,  and  did  not  bring  any  home.  When  he  had 
eaten  it,  he  said  to  Bortorimi  "  Where  do  you  get  this 
meat?"  And  the  other  replied  "Over  there  in  the 
forest,  a  great  way  off."  "  I  see,"  said  the  Spider, 
"may  I  accompany  you  next  time?"  And  Bortorimi 


258  HAUSA  SUPERSTITIO\S 

said  "  Very  well,11  but  that  he  would  not  be  going  until 
the  next  morning,  [so  the  Spider  went  home], 

But  the  Spider  could  not  wait  until  the  dawn  had 
come,  so  he  pulled  the  roof  off  his  hut  (3),  and  set  it  on 
fire,  and  this  made  the  whole  place  as  light  as  if  day 
had  broken,  although  it  was  really  not  even  dawn,  but 
midnight.  Then  the  Spider  ran  to  Bortorimi's  house, 
and  stood  outside,  and  called  out  "  Hey,  Bortorimi, 
Bortorimi,  awake,  awake,  it  is  dawn."  But  Bortorimi 
replied  "  Oh  !  come,  Spider,  now  I  was  watching  you 
when  you  took  the  roof  off  your  house  and  burned  it." 
So  the  Spider  went  home  again. 

Soon  afterwards  he  mounted  a  rock  and  made  the 
first  "  Call  to  Prayer  "  (4),  and  said  that  dawn  had 
come.  Then  he  went  and  roused  Bortorimi,  saying 
'  Everyone  is  astir,  they  are  calling  to  prayer,  wake 
up."  But  Bortorimi  said  "  Oh  !  dear  Spider,  can  you 
not  have  patience?"  and  he  refused  to  go. 

Now  Bortorimi's  nose  was  as  big  as  a  house,  there 
was  a  market  inside  it.  At  daybreak  they  started  off, 
and  when  they  had  come  to  a  certain  great  river, 
Bortorimi  said  to  the  Spider  "  Drink  your  fill."  And 
when  the  Spider  had  drunk  all  he  wanted,  Bortorimi 
pouted  his  lips  and  drank  up  all  the  water,  leaving  only 
the  mud.  Then  they  went  on,  and  at  last  they  reached 
the  depths  of  the  forest  where  the  Elephants  used  to 
feed. 

When  they  had  arrived  at  the  spot,  Bortorimi  said  to 
the  Spider  "  Go  and  spy  on  the  Animals  there,  and 
abuse  them,  and  when  you  have  done  so,  and  they 
chase  you,  run  and  get  inside  my  nose."  "  Very  well," 
said  the  Spider,  and  off  he  went  and  abused  the  Ele- 
phants, calling  out  "  Hey,  you  Animals,  you  are  not 
properly  born  "  (5).  Immediately  they  charged  down 


BORTORIMI 


259 


upon  the  Spider,  but  he  went  off  at  a  run,  and  jumped 
into  Bortorimi's  nose,  and  Bortorimi  captured  the  whole 
herd  of  Elephants,  and  killed  them. 

Now  as  soon  as  the  Spider  got  inside  the  nose 
(where  there  was  a  market)  he  began  his  tricks,  saying 
that  he  was  a  King's  Son,  and  so  he  ought  to  have  a 


FIG.  6r. 


FIG.  62. 


FIG.  63. 


FIG.  61. — Spoon  of  white  cottonwood,  incised  pattern,  L.,  125  in. 
FIG.  62.— Brass  spoon,  stamped  pattern,  L.,  9T56.  FIG.  63. — Ladle  made 
by  splitting  a  gourd. 


present  of  ground-nuts  to  eat,  and  the  Old  Woman 
selling  them  there  gave  him  some  (6). 

Just  then  Bortorimi  finished  killing  the  Elephants, 
and  he  began  calling  out  "Spider,  Spider,  come 
out."  So  the  Spider  emerged,  and  Bortorimi  said 
to  him  "  Now  choose  the  Elephant  that  you  are  going 


260  HAUSA  SUPERSTITIONS 

to  take."  But  the  Spider  said  that  he  could  not  carry 
one  (7),  so  Bortorimi  heaped  them  all  together  and 
carried  the  lot.  When  they  had  got  home,  Bortorimi 
said  "  Now  Spider,  here  is  yours,"  and  the  Spider 
skinned  the  Elephant,  and  roasted  it,  and  ate  every  bit, 
he  would  not  give  any  to  his  Wife. 

As  soon  as  the  Spider  had  eaten  it,  he  returned  to 
Bortorimi's  house,  and  said  "  O,  Bortorimi,  are  you  not 
going  back  to  the  hunting-ground?"  But  Bortorimi 
said  "  Umm,  I  shall  not  return,  this  is  enough  for  me." 


In  one  variant  (L.T.H.  144),  Butorami  is  described 
as  a  certain  kind  of  large  Beast.  In  another  one  (L.T.H. 
90)  Futaranga,  takes  the  Hyaena  to  draw  the  Ele- 
phants, and  she  hides  in  his  nose.  Then  the  Hyaena 
takes  the  Dog  hunting  and  builds  a  large  nose  of  mud 
for  him  to  enter  when  chased.  But  he  breaks  it,  and 
has  to  flee,  and  when  the  Elephants  catch  the  Hyaena 
she  says  that  it  was  not  she  who  had  abused  them,  and 
so  they  leave  her.  Both  of  the  hunters  escape,  but  they 
have  to  be  content  with  a  dead  Gazelle  for  their  bag. 


In  a  Sierra  Leone  story  (Cronise  and  Ward,  page 
233)  the  Frog  plays  the  part  of  Bortorimi,  but  instead 
of  hunting  Elephants,  the  Frog  used  to  jump  down  the 
throat  of  a  Cow  which  considerately  opened  her  mouth 
for  the  purpose,  and  let  the  Frog  get  some  fat  from 
her  inside.  The  Frog  tells  the  Spider  about  it,  and 
invites  him  to  join  in  the  feast,  saying  that  he  "  mus' 
come  to-morrow  mawnin',  early  in  de  mawnin'."  The 
Spider  cannot  sleep,  and  wakes  the  Frog  at  midnight, 
but  the  Frog  will  not  go.  Soon  afterwards  the  Spider 
crows  like  a  Cock,  but  still  the  Frog  is  not  deceived. 
Next  he  sings  like  the  Morning-Bird,  but  is  again 
unsuccessful,  and  the  Frog  and  he  do  not  set  out  until 
day  has  really  broken. 


THE    GREEDY    HY&NA  261 

34 
THE  HY^NA  AND  THE  SPIDER  VISIT  A  CHIEF. 

This  is  about  a  Hyaena  and  a  Spider.  The  Spider 
said  "  O  Hyaena,  buy  honey,  and  let  us  go  and  do 
homage  to  the  King,"  and  the  Hyaena  replied 
"  Agreed."  So  they  bought  honey,  and  they  were 
travelling  on  and  on,  when  the  Hyaena  said  to  the 
Spider  "  I  am  going  into  the  bush  for  a  minute." 
Then  the  Spider  said  "  Very  well,  but  put  down  your 
pot  of  honey  and  leave  it  here  until  you  come  back."* 
But  the  Hyaena  replied  "  Oh  no,  surely  it  is  my  own  !  " 
So  she  went  into  the  bush  and  drank  the  honey,  and 
when  she  had  done  so  she  placed  some  dirt  in  the  pot 
instead,  and  then  she  returned  to  the  Spider. 

When  they  had  arrived  at  the  city,  they  went  and 
saluted  the  King,  and  they  were  made  welcome,  and 
were  given  a  lodging  in  the  palace.  Then  they  took 
their  pots,  the  Spider  took  his  pot,  and  the  Hyaena 
hers,  and  they  said  "  Here  is  the  offering  which  we 
make  to  the  King."  So  the  Hyaena's  pot  was  taken  and 
placed  in  the  house,  and  the  Spider's  was  placed  in  the 
entrance-hall,  and  when  the  Hyaena's  pot  was  opened, 
dirt  was  found  in  it,  but  when  the  Spider's  pot  was 
examined  the  People  found  honey.  So  they  went  and 
told  the  King,  and  said  "  Lo  !  in  the  Hyaena's  pot  is 
only  dirt,"  and  the  King  answered  "  Oh,  very  well, 
they  have  come  to  get  something  good  from  me,  I  know 
what  kind  of  a  good  thing  the  Hyaena  will  get." 

In   the  evening,   sleeping-mats  were   brought,   and 

the  People  said  "  These  are  for  the  Hyaena  to  sleep 

upon."     Then  skins  also  were  brought,  and  they  said 

*  These  are  for  the  Spider  "   (i).     Now  the   Hyaena 

would  not  agree  to  this,  but  the  Spider  said  "  Look  here 


262  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Hyaena,  they  said  that  I  was  to  sleep  on  the  skins,  and 
you  on  the  mats.  You  say  you  will  not  agree,  you  want 
to  eat  the  skins,  that's  why."  But  the  Hyaena  replied 
"  No,  no,  a  real  Friend  would  not  act  thus,"  and  so  the 
Spider  said  "  Very  well,  but  look  here,  if  you  eat  the 
skins  you  will  make  me  ashamed  of  you."  So  he  gave 
her  the  skins,  and  she  gave  him  the  mats,  and  he  went 
and  lay  down. 

During  the  first  sleep  she  arose,  and  started  eating 
the  skins,  and  the  Spider  called  out  "  Oh,  so  you  have 
begun  eating  them?  "  But  she  replied  "  No,  no,  it  is 
a  Mouse."  Before  dawn  had  come  she  had  eaten  the 
skins  all  up,  there  was  nothing  left  of  them.  And  then 
the  Spider  said  "All  right,  O  Hyasna,  how  are  you 
going  to  excuse  yourself,  how  are  you  going  to  get  out 
of  the  scrape?"  But  the  Hyaena  replied  "  Opp, 
cannot  we  say  that  a  Thief  has  been  here  and  has  stolen 
the  skins?"  "Well,  Hyaena,  even  if  you  do  say  it, 
the  King  will  not  believe  you,  he  will  know  it  is  you," 
said  the  Spider.  "  I  found  a  way  in,  I  will  find  a  way 
out  somehow,"  was  the  reply.  So  the  People  told 
the  King,  they  said  that  a  Thief  had  stolen  the  skins. 
But  he  replied  "  Oh  no,  I  know  quite  well  that  the 
Hyaena  has  eaten  them." 

Then  the  King  said  "  I  will  say  Good-bye  to  them, 
to-day."  And  he  brought  a  Bull,  and  said  to  the  Spider 
<4  On  account  of  the  present  which  you  brought  to  me, 
I  give  you  this  Bull."  But  an  old  He-Goat  was  brought 
and  given  to  the  Hyaena.  Then  the  Spider  said  that  he 
thanked  the  King,  and  the  Hyaena  said  that  she  also 
thanked  him.  So  off  they  started,  and  they  were 
travelling  on  and  on,  the  Hyaena  was  dragging  the  old 
He-Goat  along,  when  she  said  "  Let  me  eat  a  leg,  you 
can  become  lame,  you  are  lame  now."  So  she  pulled 


THE    GREEDY    HYAENA  263 

off  a  leg  and  ate  it,  and  kept  saying  to  the  He-Goat 
"Travel  with  three-three,  travel  with  three-three."  Then 
she  pulled  off  another  leg  and  ate  it,  and  kept  saying  to 
the  He-Goat  "Travel  with  two-two,  travel  with  two- 
two."  Then  she  pulled  off  a  third  leg  and  ate  it,  and 
kept  saying  "  Travel  with  one-one,  travel  with  one-one." 
Then  she  pulled  off  the  remaining  leg  and  ate  it,  and 
kept  saying  "  Travel  with  none-none,  travel  with  none- 
none."  Then  she  took  the  rest  of  the  body  and  ate  it, 
but  she  left  a  small  piece  of  the  liver  which  she  gave  to 
the  Spider,  and  he  ate  it. 

Now  they  were  travelling  on,  and  on,  when  she 
said  "  Give  me  my  piece  of  liver."  Then  the  Spider 
pointed  out  to  her  the  sun,  which  had  nearly  set  and  was 
very  red,  and  said  to  her  "  See,  there  is  fire  over  there, 
go  and  get  some  and  return,  and  we  will  eat  the  Bull." 
So  the  Hyaena  went  off  at  a  run,  and  ran  on  and  on, 
but  the  sun  was  always  afar  off.  And  when  she  had 
gone,  the  Spider  killed  the  Bull  and  took  off  the  hide, 
and  climbed  up  a  tree  with  the  lot,  not  even  the  skin  or  a 
bone  did  he  leave,  and  he  covered  up  the  blood  on  the 
ground. 

When  she  had  become  tired,  the  Hyasna  returned, 
and  kept  calling  "Where  is  the  Spider,  where  is  the 
Spider?  "  At  last  she  sat  down  on  her  haunches  by  a 
tree,  and  lo  !  it  was  the  very  tree  in  which  was  the 
Spider.  After  a  little  he  threw  a  bone  on  to  her  head, 
and  she  said  "  Well,  I  never,  will  God  give  me  food 
at  the  foot  of  a  tree?  "  But  when  she  had  eaten  the 
bone,  she  looked  up  and  saw  the  Spider,  and  said  "  Oh, 
so  it  is  you?  I  thought,  that  it  was  God,"  and  she 
continued  "  Spider,  for  God's  sake  give  me  one  of 
the  legs."  But  the  Spider  said  that  he  would  not  do 
so,  and  she  replied  "  Very  well,  you  are  very  brave 


264  HAUSA  SUPERSTITIONS 

because  you  are  up  in  the  tree,  aren't  you?  I  will  get 
one  who  is  taller  than  you  to  come  and  seize  you  in  the 
tree." 

Then  she  went  and  found  the  Ostrich,  but  when  the 
Ostrich  came,  the  Spider  made  a  noose  of  tie-tie,  and 
he  caught  her,  and  as  he  dragged  her  she  let  fall  an 
egg.  Then  the  Hyaena  pounced  upon  the  egg  and  ate 
it,  and  called  out  "  O  Spider,  drag  her,  so  that  the  eggs 
will  fall  out."  But  the  Ostrich  said  "  Opp,  Hyaena, 
is  that  how  you  would  treat  me?  Release  me  O  Spider." 
And  the  Spider  did  so.  Then  the  Hyaena  said  "  Now 
let  us  have  a  race,"  and  she  went  off  at  a  run,  and  the 
Ostrich  followed,  but  she  just  escaped. 

As  for  the  Spider,  he  descended  from  the  tree,  and 
went  home. 


A  Malayan  tale  (Skeat,  op.  cit.,  page  7)  has  similar 
incidents.  A  Shark  catches  the  Chevrotain  in  the 
water,  but  allows  him  to  go  on  his  promise  to  teach  him 
magic.  The  Chevrotain  ties  up  the  Shark  (much  as  the 
Spider  cloes  the  Lion  in  T.H.H.  2)  and  kills  him.  Just 
then  the  Tiger  arrives,  and  wants  the  meat.  The 
Chevrotain  first  sends  the  Tiger  to  wash  the  meat,  and 
then  to  get  fire,  and  then  to  get  drinking-water.  In 
the  meantime  the  Chevrotain  has  taken  the  whole  of  the 
meat  to  the  top  of  a  she-oak  tree,  and  on  the  Tiger's 
return  he  finds  that  both  Friend  and  feast  have  dis- 
appeared. 


35 
THE  HYAENA  CONFESSES  HER  GUILT. 

All  the  Beasts  of  the  Forest  had  assembled,  and  they 
took  council,  for  they  said  "  Our  guinea  corn  has  dis- 
appeared; on  Friday  let  us  come  in  the  morning  and 
punish  the  Thief." 


THE  GREEDY  SPIDER  265 

So  when  the  Friday  came,  in  the  morning,  about 
eight  o'clock,  they  all  assembled  in  one  place,  all  except 
the  Hyasna,  who  refused  to  come.  They  waited  and 
waited  for  her  until  late,  but  she  did  not  arrive,  and  then 
they  got  tired  of  waiting,  and  separated  again. 

That  night  they  saw  her  coming  "softly  softly," 
and  they  said  "  O  Hyasna,  we  came  and  looked  for  you, 
but  did  not  see  you,  [how  is  it  that]  you  have  come  only 
now?  "  Then  she  said  "  As  I  did  not  come,  whom  did 
you  punish  ?  "  And  they  replied  "  We  did  not  punish 
anyone."  Then  she  said  "  It  is  true,  I  am  the  Thief." 

And  since  then  even  until  now  the  Hyaena  has 
admitted  her  evil  deeds,  whatever  theft  has  been  com- 
mitted you  may  be  sure  that  it  is  she  who  has  done  it  (i). 


In  another  story  (F.-L.  2)  the  Spider  steals  the  corn 
belonging  to  the  Animal  Community,  and  places  some 
dirt  of  the  Hyasna  in  the  empty  bin.  On  finding  this, 
the  Hyasna  is  blamed,  of  course,  and  she  is  driven  out. 


36 
THE  GREEDY  SPIDER  AND  THE  BIRDS. 

This  story  is  about  certain  Birds,  Magpies.  They 
used  to  go  to  the  middle  of  a  lake  where  they  could 
get  food  in  the  mud,  the  fruit  of  a  small  kadainya  (i)  like 
mangoes.  They  did  this  every  day,  and  once  they  let 
fall  one  of  the  fruits  just  by  the  door  of  the  Spider's 
house,  so  next  morning  at  daybreak  the  Spider  found 
it  (2)  and  ate  it.  Then  he  said  "  Ahem,"  and  he  went  to 
the  house  of  the  Birds  and  asked  them  about  it,  he  said 
"  Where  do  you  get  this?  "  And  they  replied  "  Over 
there  far  away."  Then  he  said  "  When  you  are  going 


266  HAUSA  SUPERSTITIONS 

next  time  will  you  not  ask  me  to  go  too  ?  "  So  they  said 
very  well,"  [and  he  went  home]. 

By  this  time  the  People  were  walking  about, 
and  the  Spider  went  again  to  the  Bird's  house, 
and  they  took  the  wing  of  one  of  their  number 
and  put  it  on  the  Spider,  and  they  took  the  wing 
of  another  and  put  it  on  the  Spider's  other  side, 
and  then  they  started  and  flew  away.  When  they 
had  arrived  at  the  tree,  every  fruit  that  the  Spider  saw 
was  ripe  he  claimed  as  part  of  his  share,  and  they 
let  him  have  it,  and  so  not  one  of  them  got  any,  for 
the  Spider  ate  them  all. 

Now  when  the  Spider  had  finished,  they  let  him  go 
to  sleep  in  the  tree,  and  when  they  were  ready  to  start, 
they  pulled  the  wings  from  him,  and  went  off  home. 
And  as  they  went  the  Spider  awoke  from  his  sleep  [and 
was  going  to  fly  off,  but  he  found  that  he  had  no  wings] 
and  he  said  "  Oh  dear."  Then  he  picked  off  a  small 
twig  and  threw  it  into  the  water,  saying  "  If  the  water 
is  deep  here,  the  stick  will  sink."  But  when  he  had 
thrown  it  down,  it  rose  to  the  surface,  so  the  Spider  said 
"  Opp,  the  water  is  shallow,"  and  jumped  in.  But  the 
water  was  deep,  and  he  sank,  and  was  drowned. 


37 
THE  HARE  OUTWITS  THE 

Once  the  Hare  and  the  Hyaena  went  out  hunting, 
and  whenever  the  Hare  killed  a  Beast,  the  Hyaena  would 
take  it  and  put  it  into  her  own  bag.  At  last  the  Hare 
went  and  killed  a  Spotted  Deer,  and  the  Hyaena  came 
up,  and  said  that  it  was  she  who  had  killed  it,  [and  she 


THE   LAZY   MAN  267 

took  it]  (i).     So  the  Hare  left  her  and  went  off  at  a 
run,  and  returned  to  the  road  towards  home. 

Then  he  got  some  red  earth  and  plastered  his  body 
with  it,  and  he  got  some  white  earth,  and  smeared  it  on, 
so  that  the  whole  of  his  body  was  spotted,  and  when  he 
had  done  this,  he  climbed  up  on  to  a  high  ant-hill  and 
sat  there.  Soon  the  Hyaena  turned  to  go  home,  and 
when  she  had  come  back  [a  part  of  the  way] ,  she  saw  a 
Something  on  an  ant-hill,  and  she  said  "  O  Something- 
on-the-ant-hill,  I  have  been  out  hunting  with  the  Hare," 
and  she  continued  "  shall  I  give  you  all  the  meat  which 
we  have  obtained?"  So  she  pulled  out  one  of  the 
Beasts  and  gave  it  to  him  (2),  and  then  she  said  "  May 

I  pass?"       But  the  Hare  said  only  "  Umm,  umm." 
Then  the  Hyaena  pulled  out  another  and  threw  it  to  him 
and  said   "May   I  pass?"     But  the   Hare  said  only 

II  Umm,  umm."     Then  the  Hyaena  pulled  out  another 
and  threw  it  to  him,  and  now  all  were  finished  except  the 
Spotted  Deer.    Then  the  Hyaena  said  "  May  I  pass?  " 
But  the  Hare  replied  "  You  still  have  some  meat."    So 
the  Hyaena  pulled  out  the  Spotted  Deer  and  threw  it  to 
him,  and  he  let  her  go  free  and  she  went  past. 

Then  the  Hare  went  and  washed  the  whole  of  his 
body  and  took  the  meat. 


In   a   variant   (F.-L.    8)    it    is   the   Tortoise   which 
deceives  the  Spider. 


38 
EVERYTHING  COMES  TO  HIM  WHO  WAITS. 

There  were  once  a  certain  Man  and  his  Wife  who  had 
nothing  to  eat,  and  they  used  to  dig  out  the  holes  of 
the  Ants  so  that  they  might  get  the  grains  of  corn  there, 


268  HAUSA  SUPERSTITIONS 

and  eat  them  (i).  One  day  they  had  returned,  and 
were  lying  down  in  their  hut,  when  the  Husband  noticed 
a  Lizard  which  fed  itself  by  simply  opening  its  mouth 
and  letting  the  Flies  fall  into  it.  Then  he  said  "  I  am  not 
going  to  wander  about  outside,  digging  out  those  ant- 
holes,  and  looking  for  food,  see  that  Lizard,  he  only 
lies  down,  and  yet  he  gets  his  fill  (2).  So  his  Wife  said 
"Oh,  very  well." 

But  she  went  out  and  walked  to  an  Ant-hill,  and 
dug,  and  lo  !  what  did  she  see  but  a  cooking-pot,  closed 
up,  and  when  she  had  opened  it  she  saw  that  there  were 
dollars  inside  it.  Then  she  replaced  the  covering,  and 
closed  the  hole,  and  went  and  told  her  Husband,  and 
said  "  Let  us  go  together."  But  he  replied  "  Not  I,  I 
am  not  coming,  go  and  call  your  Family  to  help  you." 
So  she  went  to  her  Brothers  and  Sisters,  and  told  them. 
But  they  replied  "It  is  a  lie,  were  it  any  good  you 
would  have  told  your  Husband."  But  she  said  "  Very 
well,  let  us  go,  however,  and  you  will  see." 

Now  when  they  had  come,  and  had  opened  the  pot, 
they  saw  only  a  Snake  inside,  and  they  said  "There  you 
are,  see,  it  is  exactly  as  we  said.  If  it  had  been  any 
good  you  would  have  told  your  Husband.  But  we  shall 
be  avenged,"  and  they  went  home. 

In  the  night  they  took  the  pot  carefully,  and  went 
and  placed  it  by  the  hut,  they  pushed  the  door  ajar, 
and  then  they  went  home  again.  And  just  as  dawn  was 
about  to  break,  the  Husband  awoke  and  saw  something 
shining  by  the  door,  and  he  said  "  The  food  has  come." 
So  he  went  and  opened  the  pot,  and  he  saw  that  it 
was  quite  full  of  dollars.  There  were  so  many  that  they 
had  enough  for  themselves,  and  the  Wife  even  took 
some  and  gave  them  to  her  Family  (3). 


THE  LAZY  FROG  269 

A  similar  transformation  of  a  snake  into  gold,  when 
placed  in  a  house  for  an  evil  reason,  takes  place  in 
L.T.H.  133,  where  a  scoffer  tries  to  kill  a  malam. 


39 
THE  LAZY  FROG  AND  HIS  PUNISHMENT. 

Once  a  Frog  and  a  Fowl  lived  together.  Every  night 
the  Fowl  would  say  "  O  Frog,  to-morrow  you  must  go 
and  get  wood  for  the  fire."  But  when  the  morrow  had 
come  the  Frog  would  go  off  and  sit  idly  in  the  sun, 
and  would  say  "  I  shall  not  get  wood  now,  see  the  sun 
is  up."  [So  the  Fowl  had  to  do  all  the  work]  (i). 

One  day  a  Hawk  flew  down  and  seized  the  Frog, 
and  the  Fowl  said  "  Take  him,  the  Stiff-Backed  One," 
so  the  Hawk  flew  off  with  the  Frog,  and  the  Fowl  had 
the  house  to  herself. 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  21)  the  Frog  first  refuses  to 
help  to  build  a  hut,  although  a  tornado  has  come  on, 
and  he  enters  a  hole,  leaving  the  Fowl  outside.  The 
water  fills  the  Frog's  hole  and  he  hops  over  to  the  hut 
which  the  Fowl  has  built,  asking  for  shelter,  but  she 
refuses  until  he  threatens  to  summon  the  Wild-Cat. 
The  Frog  then  lights  a  fire  and  gets  up  on  her  bed,  and 
annoys  her  generally,  until  she  at  last  asks  him  to  get 
on  the  roof  and  pick  some  pumpkins  to  eat.  Imme- 
diately the  Frog  climbs  up,  a  Hawk  seizes  him,  and  the 
Fowl  cries  out  as  above. 


That  even  a  story  like  this  may  not  be  quite  as 
absurd  as  it  appears  to  be  is  shown  by  Dr.  Haddon 
(op.  cit.,  page  343),  for  the  Kenyahs  tell  this  to  illus- 
trate the  dilatoriness  of  the  Sebops.  The  Monkey  and 
the  Frog  were  sitting  in  the  rain.  The  Monkey  said 
that  they  would  beat  bark-cloth  next  day,  and  the  Frog 


270  HAUSA  SUPERSTITIONS 

agreed.  But  the  next  day  was  fine,  so  the  Frog 
refused.  As  it  was  cold  again  at  night,  he  again 
agreed,  but  refused  when  warm  once  more,  and  at  last 
the  Monkey  became  disgusted,  and  left  him.  The  Frog 
still  hoots  and  howls  when  the  rain  comes  down,  but 
sits  silent  in  the  sunshine. 


40 

THE  SNAKE  AND  THE  SCORPION. 

One  day  a  Scorpion  went  to  a  Snake,  and  said  that 
she  wanted  such  a  poison  that  if  she  stung  a  Man  he 
would  die  at  once.  But  the  Snake  said  "  Oh  !  Scorpion, 
I  will  not  give  it  to  you,  you  are  very  hot-tempered, 
and  you  would  kill  off  Everybody."  Then  the  Scorpion 
replied  no,  no,  she  would  use  it  only  now  and  then. 
So  the  Snake  said  "  Very  well,  go  now,  come  again 
to-morrow  and  I  will  give  it  to  you  "  (i). 

Now  next  day,  the  Snake  went  out  for  a  walk,  and 
the  Scorpion  came  while  he  was  still  out,  so  she  went 
inside  his  hut,  and  lay  down  on  one  side  of  the  door. 
Soon  the  Snake  came  in,  and  while  he  was  getting 
through  the  door  he  squashed  the  Scorpion,  and  when 
she  felt  hurt  she  stung  him. 

Immediately  he  felt  the  pain,  he  wriggled  in  and 
wriggled  out,  he  wriggled  in  and  wriggled  out  of  the 
hut,  the  pain  was  driving  him  mad.  Then  the  Scorpion 
said  to  him  "  O  Snake,  what  has  happened  to  you?  " 
And  he  replied  "Welcome,  when  did  you  come?" 
She  said  "  Oh,  I  came  sometime  ago,  before  you 
returned."  Then  he  exclaimed  "  For  God's  sake 
don't  bother  me,  something  in  the  hut  has  hurt  me." 
So  she  said  "  It  was  a  sting,  O  Snake,  it  was  I,"  she 
continued,  "  when  you  came  in,  while  you  were  enter- 


THE   SPIDER'S    SLAVE  271 

ing  you  squashed  me,  and  as  I  felt  a  movement  I 
stung  you ;  is  it  my  sting  which  has  given  you  pain  ?  " 
Then  the  Snake  said  "  Get  out,  get  out,  leave  my 
hut,  I  will  not  give  you  any  of  my  poison,  you  would 
kill  Everybody." 


FIG.  64.  FIG.  65.  FIG.  66.  FIG  67. 

FIGS.  64  and  67. — Wooden  spoons  for  stirring  food  while  being  cooked. 
FIG.  65. — Wooden  spoon,  pattern  burnt,  L.,  9!  in.  FIG.  66.— Ditto, 
L.,  lofe  in. 


41 

THE  SPIDER  WHICH  BOUGHT  A  DOG  AS  A  SLAVE. 

One  day  the  Spider  went  to  the  market  and  saw 
,some  Dogs  for  sale,  so  he  went  home  and  thrashed  his 
guinea-corn,  and  said  that  he  was  going  to  buy  a 
Slave  with  it.  So  he  did  so,  and  brought  the  Dog 
home. 

Then  he  went  and  bought  a  hoe,  and  gave  it  to 
the  Dog,  and  told  him  to  go  and  work  on  the  farm(i), 


272  HAUSA  SUPERSTITIONS 

but  the  Dog  only  lay  still  and  took  no  notice.  So 
the  Spider  seized  the  hoe  and  they  went  off  to  the 
forest,  but  when  he  told  the  Dog  to  get  up  and  work, 
the  Dog  only  lay  still,  and  said  nothing.  Then  the 
Spider  pointed  out  the  limits  of  the  day's  work,  and 
said  that  when  they  had  done  so  much  they  would 
return,  but  the  Dog  only  lay  still  and  said  nothing. 
So  the  Spider  himself  began  digging,  and  said  that 
as  the  Dog  was  panting  so  hard  he  must  be  tired,  so 
he  could  lie  down. 

Now  as  the  Dog  was  lying  there,  a  Hare  passed 
by,  and  immediately  the  Dog  arose,  ran  off,  and  caught 
the  Hare.  And  then  the  Spider  said  "  Well  I  never, 
so  my  Slave  is  a  Hunter,  he  who  can  kill  with  his 
teeth/1  he  continued,  "will  do  better  with  an  arrow." 
So  he  took  the  Dog's  hoe,  and  brought  it  to  the 
Monkey,  the  Smith,  and  told  him  to  make  arrow-heads 
out  of  it  (2),  so  that  he  could  give  them  to  the  Dog. 
And  he  and  the  Dog  returned  home. 

Now  the  Spider  was  always  going  to  the  Monkey's 
forge,  and  asking  would  the  arrow-heads  be  finished 
that  day  (3),  and  one  day  the  Monkey  said  to  the  Spider 
"  Have  you  obtained  a  Slave  ?  "  And  he  replied  "  Yes, 
it  is  for  him  that  I  want  the  arrow-heads,  so  that  he 
may  enjoy  the  chase."  Then  the  Spider  said  that  he 
would  bring  the  Dog,  but  the  Monkey  asked  him  not 
to  do  so.  The  Spider  was  always  going  to  the  Monkey 
and  complaining  that  the  arrow-heads  were  not  being 
done  quickly,  until  at  last  he  became  angry,  and . 
brought  the  Dog,  and  the  Dog  when  he  saw  the 
Monkey,  began  stalking  him,  and  when  they  had  come 
close  the  Monkey  ran  away,  and  the  Dog  ran  after 
him  and  caught  him.  As  he  was  bringing  the  Monkey 
back,  the  Spider  said  "  Let  him  go,  it  is  the  Smith, 


THE  BASHFUL  MAIDEN  273 

do  not  seize  him,"  and  then  [being  afraid  that  he  too 
would  be  seized]  he  fled,  and  he  ran  on  past  his 
house,  not  stopping  to  go  inside,  and  called  out  to  his 
Wife  "  Get  up,  and  run  away,  see  the  Dog  is  seizing 
people,  and  eating  them." 

Now  as  they  had  run  away,  they  had  left  the  house 
with  no  one  to  claim  it  except  the  Dog,  so  he  took  it 
for  his  own,  and  the  Spider  and  his  Wife  disappeared 
into  the  forest  (4). 


42 
THE  WOOING  OF  THE  BASHFUL  MAIDEN. 

There  was  once  a  certain  Boy,  the  King's  Son,  who 
used  to  play  with  the  other  Boys  of  the  town,  and  his 
name  was  Musa  (i).  And  there  was  a  certain  Beautiful 
Maiden  who  wanted  to  marry  him,  but  he  did  not  want 
her,  and  so  she  was  shy  and  avoided  him  (2). 

Now  one  day  all  the  Maidens  went  to  the  river  to 
bathe,  and  they  had  taken  off  their  cloths,  and  had 
begun  to  bathe,  when  the  Boy  came  and  seized  all  the 
cloths  on  the  river-bank,  and  climbed  a  silk-cotton  tree. 
So  as  each  one  came  back  from  bathing  and  looked, 
she  could  not  see  her  cloth,  but  when  she  searched  she 
saw  him,  and  said  "  Musa,  give  me  my  cloth."  Then 
he  let  it  fall  down  to  her,  and  she  went  home.  And 
when  she  had  gone,  another  came  out  of  the  water, 
looked,  and  did  not  see  her  cloth,  and  then  said  "  Musa, 
give  me  my  cloth,"  and  he  dropped  it  down  to  her, 
and  she  went  home. 

At  last  there  was  only  one  Maiden  left,  she  who 
loved  him,   [and  when  she  had  looked  and  had  seen 
Musa  with  her  cloth,  she  re-entered  the  water],  and 
18 


274  HAUSA  SUPERSTITIONS 

she  said  "  So  and  So,  So  and  So,  give  me  my  cloth, 
please."  But  he  refused,  and  lo  !  the  water  rose  to 
her  knees.  Then  she  said  "  So  and  So,  will  you  not 
give  me  my  cloth?"  And  he  replied  "  I  will  not  give 
it  to  you  until  you  have  spoken  my  name — Musa." 
Now  the  water  had  reached  her  neck  and  was  still 
rising,  but  she  did  not  want  to  come  out  naked,  for 
she  was  ashamed,  so  again  she  said  "  So  and  So,  give 
me  my  cloth."  But  again  he  refused,  and  the  water 
rose  over  her  head,  and  she  was  about  to  be  drowned 
when  she  called  out  "  Musa,  give  me  my  cloth,"  [and 
then  she  came  out  of  the  water].  So  he  let  down  her 
cloth  to  her,  but  he  [himself  descended  from  the  tree, 
and]  pulled  out  a  whip,  and  began  to  beat  her. 

After  that,  he  seized  her  and  took  her  to  his  house, 
and  then  he  found  that  he  desired  her,  so  they  were 
married. 


43 
THE  MAIDS  OF  THE  CITY  AND  THE  UNKNOWN  YOUTH. 

This  is  about  a  certain  Youth,  there  was  no  one  so 
handsome  as  he  in  the  whole  city,  and  his  name  was 
Denkin  Deridi  (i).  Now  all  the  Maidens  were  in  love 
with  him,  so  he  said  that  only  she  who  knew  his  name 
should  be  his  Wife;  for  in  the  whole  city  there  was 
no  one  who  knew  it  except  a  certain  Old  Woman. 
And  all  the  Maidens  started  to  cook  special  dishes,  the 
first  boiled  rice,  the  second  grilled  meat,  the  next 
made  a  porridge  of  guinea-corn  flour,  the  next  Maiden 
one  of  millet,  the  next  boiled  bitter  roots  (2)  like  pota- 
toes, another  bread-fruit,  and  the  last  made  a  dish  of 
evil-smelling  dadaivam  basso  (3). 


THE   UNKNOWN  YOUTH  275 

Now  the  Youth  built  a  hut,  and  closed  it  up  in 
every  direction,  there  was  no  way  in  (4).  And  when 
the  Maidens  were  on  their  way  to  where  he  was, 
the  Old  Woman  stood  in  the  middle  of  the  road, 
and  to  each  Maiden,  as  she  was  about  to  pass 
by,  the  Old  Woman  said  "  Come  here  and  rub 
my  back."  But  each  Maiden  replied  "What!  leave 
me  alone,  I  am  going  to  the  Youth  whose  name  I  do 
not  know/'  And  the  Old  Woman  said  "  Very  well." 
All  the  Maidens  had  gone  by  except  the  one  with  the 
evil-smelling  dadawam  basso,  and  when  she  had  come 
close,  the  Old  Woman  said  "  O  You,  Maiden,  come 
here  and  rub  my  back,"  and  she  replied  "  I  will." 
So  she  put  down  her  load,  and  rubbed  her,  and  when 
the  Old  Woman  had  finished  washing  (5),  she  said 
"  Good,  the  name  of  the  Youth  is  Denkin  Deridi," 
and  the  other  replied  "  Thank  you." 

Well,  all  the  Maidens  arrived  at  the  hut,  and  the 
one  who  had  boiled  the  rice — she  was  in  front — came 
up,  and  said  "  O  Youth,  come  and  open  the  door  for 
me  that  I  may  enter."  "Who  is  there  that  I  should 
open  the  door  for  her  to  enter?  "  asked  he.  And  she 
replied  "It  is  I,  Rice  (6),  the  sweetest  food."  Then 
the  Youth  said  "  Well,  I  have  heard  your  name,  now 
you  tell  me  mine."  But  she  replied  "  I  do  not  know 
your  name,  O  Boy  "  (7).  And  he  said  "  Very  well, 
go  back  again,"  and  she  retired  crying. 

Then  came  the  Maiden  who  had  grilled  the  meat, 
and  said  "  O  Youth,  come  and  open  the  door  for 
me  that  I  may  enter."  "Who  is  there  that  I 
should  open  the  door  for  her  to  enter?"  asked  he. 
And  she  replied  "It  is  I,  Grilled-Meat-with- 
Salt,  the  most  delicious  food."  Then  the  Youth 
said  '  Well,  I  have  heard  your  name,  now  you 


276  HAUSA  SUPERSTITIONS 

tell  me  mine."  But  she  replied  "  I  do  not  know  your 
name,  O  Boy."  And  he  said  "  Very  well,  go  back 
again,"  and  she  retired  crying. 

Next  came  the  Maiden  who  had  made  a  porridge 
of  guinea-corn  flour,  and  said  <c  O  Youth,  come  and 
open  the  door  for  me  that  I  may  enter."  "  Who  is 
there  that  I  should  open  the  door  for  her  to  enter?  " 
asked  he.  And  she  replied  "  It  is  I,  Porridge-of-Guinea- 
Corn-Flour,  the  sweetest  to  swallow."  Then  the  Youth 
said  "  Well,  I  have  heard  your  name,  now  you  tell  me 
mine."  But  she  replied  "  I  do  not  know  your  name, 
O  Boy."  And  he  said  "  Very  well,  go  back  again," 
and  she  retired  crying. 

Next  came  the  Maiden  who  had  made  a  porridge 
of  millet-flour,  and  said  "  O  Youth,  come  and  open  the 
door  for  me  that  I  may  enter."  "  Who  is  there  that  I 
should  open  the  door  for  her  to  enter?"  asked  he. 
And  she  replied  "It  is  I,  Millet,  who  makes  the  best- 
tasting  flour."  Then  the  Youth  said  "Well,  I  have 
heard  your  name,  now  you  tell  me  mine."  But  she 
replied  "  I  do  not  know  your  name,  O  Boy."  And  he 
said  "  Very  well,  go  back  again,"  and  she  retired  cry- 
ing. 

Next  came  the  Maiden  who  had  boiled  the  bitter 
roots,  and  said  "  O  Youth,  come  and  open  the  door  for 
me  that  I  may  enter."  "Who  is  there  that  I  should 
open  the  door  for  her  to  enter?  "  asked  he.  And  she 
replied  "It  is  I,  Bitter-Roots,  the  cure  for  hunger." 
Then  the  Youth  said  "  Well,  I  have  heard  your  name, 
now  you  tell  me  mine."  But  she  replied  "  I  do  not 
know  your  name,  O  Boy."  And  he  said  "  Very  well, 
go  back  again,"  and  she  retired  crying. 

Next  came  the  Maiden  who  had  cooked  bread- 
fruit (8),  and  she  said  "  O  Youth,  come  and  open  the 


THE   UNKNOWN   YOUTH  277 

door  for  me  that  I  may  enter."  "Who  is  there  that 
I  should  open  the  door  for  her  to  enter?"  asked  he. 
And  she  replied  "  It  is  I,  Bread-Fruit,  well  steamed"  (9). 
Then  the  Youth  said  "  Well,  I  have  heard  your  name, 
now  you  tell  me  mine."  But  she  replied  "  I  do  not 
know  your  name,  O  Boy."  And  he  said  "  Very  well, 
go  back  again,"  and  she  retired  crying. 

Now  all  had  tried  except  the  Maiden  who  had  made 
the  dish  of  evil-smelling  dadawam  basso.  But  when 
she  came  up,  the  other  Maidens  said  to  her  "  What! 
You,  O  Evil-born  One  !  the  good  foods  have  not  suc- 
ceeded, much  less  can  you,  O  Stinking  One."  But 
some  said  "  Oh,  let  her  go,  let  us  see  what  she  will 
do."  So  she  came  up  and  said  "  O  Youth,  come  and 
open  the  door  for  me  that  I  may  enter."  "  Who  is  there 
that  I  should  open  the  door  for  her  to  enter?  "  asked 
he.  And  she  replied  "It  is  I,  Dadawam  Basso,  the 
sweet-scented  food "  (10).  Then  the  Youth  said 
"  Well,  I  have  heard  your  name,  now  you  tell  me 
mine."  And  she  answered  "  Your  name,  O  Boy,  is 
Denkin  Deridi."  And  immediately  he  said  "  Come 
into  the  hut,  O  Maiden."  So  he  opened  the  door,  and 
said  that  she  was  the  one  who  was  to  be  his  Wife. 

Then  the  one  who  had  brought  rice  said  let  her 
head  be  cut  off,  and  let  it  be  one  of  the  stones  for  a 
cooking-place.  And  the  one  who  had  brought  grilled 
meat  said  let  her  head  be  cut  off,  and  let  it  be  one 
of  the  stones  for  a  cooking-place.  And  the  one  who 
had  brought  a  porridge  of  guinea-corn  flour  said  let 
her  head  be  cut  off,  and  let  it  be  one  of  the  stones  for 
a  cooking-place  (i  i ).  The  rest  of  them  said  "I  will 
draw  water  for  you,"  or  "  I  will  get  wood  for  you," 
or  "As  for  us,  we  will  grind  flour  for  you  "  (12). 


278  HAUSA  SUPERSTITIONS 

The  incident  of  the  maidens  going  to  seek  fortune  or 
perform  a  task,  and  one  of  whom  is  kind  to  a  beggar 
or  a  supernatural  being  and  in  consequence  attains  the 
object  desired,  while  the  others  are  punished,  is  very 
common.  The  story  of  the  Three  Heads  of  the  Well 
(Halliwell,  Popular  Rhymes  and  Nursery  Tales,  39)  is 
one  of  a  large  number  of  European  examples  (H.). 


44 
THE  SON  OF  THE  KING  OF  AGADDEZ. 

There  was  once  a  certain  Man  who  had  two  Wives, 
and  each  one  had  a  Daughter,  but  he  did  not  love  the 
Mother  of  one,  so  a  hut  was  built  for  her  and  her 
Daughter  on  the  edge  of  the  dunghill,  where  the 
sweepings  were  thrown,  and  they  had  to  go  and  live 
there,  and  all  that  they  had  to  eat  was  boiled  husks. 

Now  one  day  the  Husband  was  going  to  bargain 
in  the  market,  and  the  Daughter  of  the  Disliked  Wife 
said  "  O  Father,  see  here  are  some  cowries,  buy  me 
the  Son  of  the  King  of  Agaddez  "  (i).  Then  he  cursed 
her,  but  she  said  again  "  When  you  go,  buy  me  the 
Son  of  the  King  of  Agaddez."  So  he  took  the  money 
— five  cowries  (2). 

Now  when  he  had  come  to  the  market,  he  said 
"  Where  is  the  Son  of  the  King  of  Agaddez  ?  "  Then 
the  People  fell  upon  him  with  blows,  and  said  "  O 
Evil-born,  why  do  you  ask  where  is  the  Son  of  the 
King  of  Agaddez?"  And  they  covered  him  with 
blows  until  he  was  unable  to  stand.  Then  they  said 
"  Good,  leave  him  thus,  and  let  everyone  go  home." 
But  as  he  was  about  to  rise,  the  Son  of  the  King  of 
Agaddez  said  "  When  you  go,  tell  the  Maiden  that  I 
will  come  on  Friday."  So  the  Father  said  "  Good," 


THE  PRINCE  OF  AGADDEZ  279 

and  went  home.  And  when  he  had  arrived,  he  called 
his  Daughter,  and  seized  her,  and  tied  her  up.  Then 
he  took  a  whip,  and  began  to  beat  her,  and  he  kept  on 
beating  her  until  he  was  tired  (3).  Then  he  said  "  Pre- 
pare, he  is  coming  on  Friday."  And  she  said  "  Very 
well,"  and  went  off  crying. 

So  on  the  Thursday  she  swept  her  hut  clean,  she 
could  not  do  it  well  enough,  and  she  spread  mats  on 
the  floor.  On  the  Friday  he  came  and  alighted  on  the 
roof  of  the  hut,  while  the  whole  city  was  asleep,  only  the 
Maiden  being  awake,  so  he  came  through  and  alighted 
on  the  bed.  She  had  bought  kola-nuts  and  scent,  and  had 
put  them  by,  so  now  she  took  them,  and  gave  him  them, 
and  he  began  to  eat.  And  as  soon  as  she  had  given 
him  them,  wherever  he  spat  there  would  be  silver,  and 
the  Girl  picked  it  up.  She  was  picking  it  up,  and  put- 
ting it  in  a  cooking  pot,  and  covering  it  up  [all  night], 
and  when  he  saw  that  it  was  enough,  he  arose  and  went 
home. 

Now  he  was  always  coming  and  doing  this,  but  one 
day,  when  they  had  let  the  Girl  go  out  for  a  walk,  they 
saw  that  she  had  rilled  all  the  cooking-pots  with  silver. 
Then  the  Women  of  the  house  came,  and  put  needles 
in  the  bed,  they  put  about  a  hundred  needles  there. 
So  that  night  when  he  had  come — the  Girl  herself  was 
not  there — and  had  alighted  on  the  bed,  all  the  needles 
pricked  him,  and  he  died.  Soon  afterwards  the  Girl 
came  in  and  found  him  dead,  and  she  commenced  cry- 
ing, and  saying  what  would  she  do,  the  Son  of  the 
King  of  Agaddez  had  died  in  her  hut. 

Now  the  Boy's  Father  heard  the  news,  and  the  Girl 
said  to  him  "  O  hear  me,  hear  me,  I  did  not  know." 
Then  they  sent  and  seized  the  Parents,  but  left  the 
Girl,  and  they  tortured  the  Parents  until  they  died. 


280  HAUSA  SUPERSTITIONS 

And  when  they  were  dead  the  Girl  was  summoned,  and 
the  King  said  to  her  "  Iss,  you  must  not  do  that  again, 
it  is  not  right,"  and  he  continued  "  you  see,  you  have 
made  me  lose  my  Son.  Now,  shall  I  kill  you  or  let 
you  go?"  Then  she  said  "Ah!  whatever  you  do,  it 
is  all  the  same  to  me,  if  you  kill  me  I  will  have  brought 
it  upon  my  own  head."  So  the  King  let  her  go,  and 
he  gave  her  a  hut  in  his  own  compound,  and  he  gave 
her  presents,  so  she  lived  there.  He  pitied  her. 


A  variant  in  which  Ba-Komi  ("  Nothing  ")  takes  the 
place  of  the  Son  of  the  King  of  Agaddez  (the  girl  hav- 
ing asked  her  father  to  buy  her  "  nothing  "),  is  to  the 
same  effect  as  the  first,  second,  and  fourth  paragraphs 
above — though  there  is  no  beating — but  the  ending  is 
different.  In  this  case  the  daughter  of  the  rival  wife 
put  thorns  on  the  roof.  In  the  evening,  Lahidi  heard 
the  wind  bip,  bip,  bip,  and  so  she  spread  her  mats,  and 
lit  her  lamp.  But  when  Ba-Komi  came,  he  alighted  on 
the  thorns,  and  they  stuck  into  his  flesh.  Then  Lahidi 
[who  did  not  know]  said  "Welcome" — but  there 
was  no  reply.  "  Welcome  " — silence.  Then  he  said 
"  Chip,  I  am  going  home,"  and  he  gave  her  one  tobe 
[instead  of  10  black  tobes,  10  white  tobes,  10  pairs  of 
trousers  (4),  10  turbans,  and  100  bowls  of  grain,  as 
usual].  He  had  two  of  each  there,  but  he  would  not 
give  her  all,  for  his  heart  was  broken  [and  he  went  off] . 

Well,  at  daybreak,  Lahidi  saw  the  remainder  of  the 
thorns,  and  she  guessed  that  her  Step-Sister  had  put 
them  there  to  prick  him,  and  she  knew  that  he  must  be 
ill.  So  she  shaved  her  head,  she  split  up  her  body 
cloth  and  made  a  tobe  and  trousers,  and  set  out  to  seek 
for  medicine  to  take  to  the  King's  Son. 

As  she  was  travelling  in  the  depths  of  the  forest,  she 
came  to  the  foot  of  an  enormous  Kainya  tree,  and  she 
squatted  down  there.  Just  then  a  Jipillima,  the  biggest 
one,  flew  up  and  settled  in  the  tree,  and  said  "  Ah  me  ! 
To-day  I  have  not  been  fortunate,  I  have  eaten  only 
99  Men,  I  left  the  other  one  because  he  was  a  Leper." 


THE  PRINCE  OF  AGADDEZ 


281 


Then  a  second  arrived,  and  said  "Ah  me!  To-day  I 
have  not  been  fortunate,  I  have  eaten  only  79  Men,  I 
left  one  because  he  was  a  Leper."  [Then  other  Jipil- 
limas  arrived  and  the  narrator  gives  59,  49,  39,  29,  and 
19,  as  the  numbers  eaten].  Then  another  arrived,  the 
smallest  of  them,  and  said  "Ah  me!  To-day  I  have 
not  been  fortunate,  I  have  eaten  only  9  Men,  I  left  one 
because  he  was  a  Leper."  Then  he  saw  the  Girl 
squatting,  and  he  said  "  But  I,  Auta  [know  one  thing], 
there  is  a  certain  King's  Son  who  is  so  ill  that  he  is 


FIG.  68. — Basket  of  grass,  stained  red,  white,  and  black.     II.,  6^  in. 


almost  dead,  but  if  our  droppings  be  taken  and  given 
to  him  to  drink,  he  will  recover  "  (5).  Now  Lahidi 
heard  this,  and  she  went  and  gathered  their  droppings, 
and  wrapped  them  in  her  tobe,  and  ran  away.  She  ran, 
and  ran,  and  ran  until  she  arrived  at  the  city  where 
the  King's  Son  was. 

So  she  came  [to  the  door  of  the  palace]  and  called 
out  "The  Disciple  asks  for  alms"  <6).  But  the 
Attendants  exclaimed  "  What  kind  of  senseless  Disciple 


282  HAUSA  SUPERSTITIONS 

is  this  to  come  when  the  King's  Son  is  so  ill  that  he  is 
almost  dead?  Bring  a  sword  and  kill  him."  But 
others  said  "  No,  no,  let  him  beg."  Then  Lahidi  said 
"  Ba-Komi,  Lahidi  salutes  you,"  and  when  he  heard 
this  he  raised  his  head,  and  said  "  Let  that  Disciple 
come  here."  When  she  had  come  close,  Lahidi  undid 
the  Jipillima  droppings,  and  said  '*  Here  is  medicine, 
give  it  to  him  to  drink."  Now,  when  he  had  drunk  it, 
the  King's  Son  began  to  vomit,  and  as  he  vomited, 
the  thorns  came  out,  and  lo  !  at  last  all  the  thorns  had 
come  out !  Then  the  People  said  "  Well,  what  shall 
we  give  this  Disciple?  "  The  King's  Son  said  "  Let 
me  give  you  100  Horses,"  but  she  said  that  she  did  not 
want  them.  He  said  "  Let  me  give  you  100  Slaves," 
but  she  said  that  she  did  not  want  them.  He  said  "  Let 
me  give  you  100  Head  of  Cattle,"  but  she  said  that  she 
did  not  want  them.  He  said  "  Let  the  city  be  divided 
into  halves,"  but  she  said  that  she  did  not  want  it. 
Then  she  said  "  The  little  ring  on  the  King's  ringer 
[is  all  I  want],"  so  it  was  pulled  off  and  given  to  her. 
Then  she  returned  to  her  home,  and  would  you  believe 
it,  no  one  knew  that  she  was  a  woman. 

As  soon  as  the  King's  Son  had  recovered,  he  took 
a  large  sword,  with  the  intention  of  killing  Lahidi.  So 
he  went  at  night  and  entered  the  door,  and  she  said 
"Welcome,"  but  he  drew  his  sword.  Then  she  said 
"  For  the  sake  of  the  Disciple  who  gave  you  the  medi- 
cine which  cured  you,  and  to  whom  you  gave  a  ring, 
spare  me."  Then  he  trembled,  and  put  back  the  sword 
in  its  sheath,  and  said  "  How  did  you  manage  to  find 
out  that  a  Disciple  had  cured  me?  "  And  she  replied 
'*  It  was  no  Disciple,  it  was  I,"  and  she  showed  him 
the  cloth  that  she  had  split  up  to  make  trousers,  and 
the  cloth  with  which  she  had  made  a  tobe,  and  the  ring 
that  he  had  given  her. 

Then  he  said  that  he  wanted  to  marry  her,  and  the 
parents  said  "  Very  well,  but  if  she  marries  who  is 
going  to  bring  us  water  ?  "  So  he  brought  100  Head 
of  Cattle  and  100  Slaves,  and  said  "  Here  are  youf 
Water-Carriers."  Then  she  was  given  to  him  in  mar- 
riage, and  thus  the  Father  became  rich  all  through  the 
Daughter  whom  he  did  not  love." 


THE   RIVAL'S   RULER  283 

In  a  Sicilian  tale  (Pitre,  Bibliotica,  iv,  342)  a  queen 
procures  repeated  interviews  with  an  emperor's  son  by 
means  of  a  spell  consisting  of  3  golden  balls  put  into 
a  golden  basin  with  3  quarts  of  pure  milk.  One  day 
a  servant  breaks  a  drinking  glass  and  puts  the  frag- 
ments into  the  milk.  The  prince  appears  covered  with 
blood  and  vanishes,  nor  does  she  recover  him  until  she 
learns  the  remedy  by  overhearing  the  conversation  of 
some  demons  (see  Story  12,  variant),  which  enables  her 
to  heal  him,  and  he  marries  her.  In  a  Danish  tale 
(Grundtvig,  Danische  Volksmarchen,  i,  252)  belonging, 
like  the  foregoing,  to  the  Cupid  and  Psyche  cycle,  the 
heroine  is  persuaded  to  stick  a  knife  in  the  bedstead. 
Her  husband  scratches  himself  with  it  and  she  loses  him 
for  the  moment.  (H.). 

The  commission  to  the  father  appears  also  in  Sicilian 
tales  (Pitre,  iv,  350;  xviii,  70).  Cf.  Folk-Lore,  vi,  306, 
a  tale  apparently  from  the  south  of  England,  and  an 
Indian  tale  from  Mirzapur,  N.  Ind.  N.  and  2,  ii,  171, 
No.  633-  (H.). 


45 

THE  BOY  WHO  BECAME  His  RIVAL'S  RULER. 

A  certain  Man  once  had  a  large  household,  so  far 
as  Wives  and  Slaves  were  concerned,  but  he  had  no 
Son.  So  he  was  always  going  to  different  Malams, 
and  saying  "  Give  me  a  charm  that  I  may  beget  a 
Son,  for  I  have  none.*'  But  all  to  no  purpose,  until 
at  last  he  went  to  a  certain  Malam  who  said  to  him 
*  You  must  go  and  live  in  the  forest,  and  you  must 
plait  hobbles  for  Horses,  and  sell  them  until  you  can 
buy  a  Slave-Wife,  then  when  you  have  built  a  house 
you  will  have  a  Son." 

So  he  went  into  the  forest,  and  lived  there,  and 
when  he  had  made  enough  money,  he  bought  a  Slave- 
Wife,  and  she  conceived  and  bore  a  Child,  a  Son. 


284  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Then  the  Father  arose  and  went  to  the  town,  and  made 
more  and  more  money,  and  stored  it  there,  but  he  still 
lived  in  the  forest. 

The  Boy  soon  began  to  understand,  and  grew  up, 
and  then  he  used  to  wander  about  in  the  town,  leaving 
his  Father  outside.  Now  one  day  he  met  one  of  the 
Sons  of  the  King  on  the  road  who  said  "  Hullo  Boy." 
And  he  replied  "Well."  "Will  you  not  come  with 
me?  "  asked  the  King's  Son,  and  the  Boy  said  "  Very 
well."  The  King's  Son  was  courting,*  and  he  made 
the  Boy  hold  his  Horse  for  him  while  he  went  inside 
the  house  to  woo  the  Girl.*  After  a  time  the  King's 
Son  came  out  again,  and  they  started  off,  and  when 
they  had  come  to  the  road  again,  the  King's  Son  said 
"  Well,  you  go  your  way,  and  I  will  go  mine."  So 
the  Boy  went  home,  and  his  Father  said  "  Where  have 
you  been  since  dawn?"  And  he  replied  "  I  have  been 
wandering  about  in  the  town." 

The  next  day  the  Boy  again  went  to  the  town,  and 
the  King's  Son  again  met  him,  and  said  "  Hullo  Boy, 
come,  let  us  go  again  to  where  we  were  yesterday," 
so  the  Boy  went  off  with  him.  Now  as  the  King's 
Son  was  dismounting,  some  of  the  Women  of  the 
house  came  out,  and  said  "  Hullo,  look  at  this  most 
handsome  Youth,  is  he  fit  only  to  hold  a  Horse?" 
This  made  the  King's  Son  so  angry  that  he  came  out 
again  from  the  doorway,  and  mounted  his  Horse,  and 
went  off.  When  the  Boy  had  come  home,  he  said  to 
his  Father  "  Why  do  you  make  me  go  about  as  if  I 
were  a  Slave  ?  I  have  no  tobe,  no  trousers,  no  turban, 
not  even  a  cap."  So  the  Father  arose,  and  went  into 
the  town  at  night,  and  opened  his  treasury,  and  took 
out  some  clothes,  and  gave  them  to  the  Boy. 

Next   morning   the   Boy  took  the   road,   and  came 


THE   RIVAL'S   RULER  285 

to  the  place  where  he  had  before  met  the  King's  Son. 
When  the  latter  came,  he  said  "  Hullo  !  where  did  you 
get  a  loan  of  those  clothes,  or  are  they  your  own?" 
and  the  Boy  replied  "  Um."  So  they  went  off  to  the 
house,  and  when  the  King's  Son  had  dismounted  he 
told  the  Boy  to  hold  the  Horse,  but  he  refused  to  do  so. 
So  they  both  entered  the  house,  and  saw  the  Women. 
When  they  had  come  out  again  the  King's  Son  said 
"  Look  here,  Boy,  to-morrow  let  each  show  what  he 
has  to  eat  at  home,"  and  so  they  parted. 

Now  when  he  had  arrived  home,  the  King's  Son 
said  "  Make  me  some  guinea-corn  porridge,  and  some 
of  millet,  and  of  dark  rice,  and  of  acha,  and  of  white 
rice,  and  of  black  millet  also."  And  these  were  made, 
and  the  King's  Son  ate  them.  As  for  the  Boy,  he  said 
"  Bring  me  sour  milk  in  a  calabash,"  he  also  told  them 
to  bring  him  a  heap  of  silver,  and  they  brought  it.  So, 
as  he  drank  the  milk,  he  threw  the  silver  into  his  mouth, 
and  swallowed  it. 

Next  morning  the  Boy  took  the  road,  and  came  to 
the  meeting-place.  The  King's  Son  also  came,  and 
said  "  O  Boy,  have  you  come?  "  He  replied  "  Yes." 
Then  the  King's  Son  said  "  Good,  let  us  go."  So 
they  went  to  the  Girl's  house.  When  they  arrived 
there,  he  said  "  Now,  let  each  show  what  he  ate  yester- 
day," and  he  began  to  vomit,  and  the  black  rice,  and 
acha,  and  white  rice,  and  everything  that  he  had  eaten 
fell  out,  so  that  the  Girl  might  see  that  there  was  plenty 
in  his  home.  Then  the  Boy  said  "  Good,  have  you 
finished?  Give  me  room  now."  Then  he  did  the 
same,  and  the  Women  of  the  house  began  scrambling 
for  the  silver  which  was  thrown  on  the  ground,  and 
praising  the  Boy.  As  for  the  King's  Son  he  ran  away, 
he  felt  so  ridiculous. 


286  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Then  the  Boy  went  home,  and  said  to  his  Father 
"  Let  us  leave  this  village  and  return  to  the  town  (i)," 
so  they  arose  and  went. 

One  day  the  Boy  asked  '*  Has  the  King's  Son  a 
Mother?"  And  they  said  "  He  has,  she  is  still  liv- 
ing." So  the  Boy  ordered  two  handfuls  of  silver  to 
be  brought  to  him,  and  he  took  them  to  the  Smith,  and 
told  him  to  make  him  ten  spindles,  and  he  got  his 
Father  to  bring  purple  cord  and  to  plait  it  into  a 
blind  (2).  Then  he  went  down  the  street,  holding  the 
spindles  and  ten  kola-nuts  in  his  hand.  He  went  as 
far  as  the  road  leading  to  the  river,  and  there  he  sat 
down,  and  asked  someone  to  point  out  to  him  the 
Slave  of  the  Mother  of  his  Rival.  When  he  had  spoken 
to  her,  he  gave  her  the  ten  silver  spindles  and  the  ten 
very  large  kola-nuts,  and  told  her  to  take  them  to  her 
Mistress. 

Now  when  the  Girl  had  returned,  she  called  out  to 
her  Mistress  "  Help  me  to  put  down  this  water."  And 
the  Mistress  said  "  You  are  always  bringing  water, 
have  I  never  helped  you  before  that  you  should  cry  out 
so  ?  "  When  she  had  come  out  of  the  hut  (3),  and  had 
caught  hold  of  the  calabash,  and  had  felt  that  it  was 
not  heavy,  she  was  going  to  make  a  fuss,  but  the  Slave 
whispered  "  Silence."  Then  they  entered  the  hut,  and 
when  she  had  uncovered  the  calabash  she  saw  the 
spindles  inside,  and  the  ten  kola-nuts  as  large  as  Rob- 
bers' heads  (4).  Then  she  said  "  Who  sent  you  to  me 
with  these?  "  and  the  Slave  replied  "  A  certain  Youth 
said  that  I  was  to  tell  you  that  he  would  visit  you  later." 
Then  she  said  "  But  how  will  he  manage  it  ?  " 

Then  the  Slave  wrent  back  to  the  Boy,  and  said 
11  How  will  you  manage  it?  "  The  Boy  said  "  What 
is  there  to  hinder  me?  "  She  replied  "  Our  house  has 


THE   RIVAL'S   RULER  287 

three  entrance-halls.  In  the  first  are  ten  Watch-Dogs, 
in  the  second  are  ten  Slaves,  in  the  third  ten  Horses. 
The  Horses  are  given  Ox-bones  to  eat,  the  Dogs  are 
given  grass,  and  the  Slaves  smoke  nothing  but 
potash  "(5).  He  replied  "Very  well,"  [and  gave  her 
the  blind  to  take  to  her  Mistress]. 

When  night  had  come,  the  Boy  persuaded  his 
Father  to  kill  ten  Bulls,  and  the  heads  were  cut  off. 
Then  he  sent  ten  Youths  to  cut  grass,  and  he  got  ten 
tobes  and  ten  rolls  of  tobacco,  and  he  went  off  towards 
the  King's  palace.  He  entered  the  first  hall,  and  spread 
out  the  bundles  of  grass  for  the  Horses,  and  the  Horses 
said  "  Ah  !  see,  that  which  we  most  desire  has  been 
given  to  us  to-day. "  He  passed  on  and  entered  the 
second  hall,  and  the  Dogs  said  "  Wu,  wu,  «w,"  but 
when  the  Bulls'  heads  had  been  thrown  to  them,  they 
said  "  We  are  not  eaters  of  grass,  and  see  to-day  God 
has  given  us  meat."  Then  the  Boy  passed  on  and 
came  to  where  the  Slaves  were  (6),  and  all  rose  up  with 
cutlasses  in  their  hands.  But  he  gave  each  of  them  a 
present,  everyone  got  a  tobe  and  a  roll  of  tobacco. 
Then  he  passed  on,  and  searched  for  the  door  where 
his  blind  was  hanging,  and  when  he  saw  it  he  went  in, 
and  found  his  Rival's  Mother  there.  He  Had  a  bottle 
of  scent  in  his  hand,  and  he  sprinkled  the  contents  in 
all  directions,  and  then  he  sat  down. 

In  the  morning,  the  King  went  out,  and  he  saw 
all  his  Slaves  with  tobes.  He  passed  on,  and  found  the 
Dogs  eating  Bulls'  heads.  He  passed  on,  and  found 
that  the  horses  had  grass  (7).  Then  he  said  to  the  People 
outside  '*  Go  in  and  tell  the  Boy  who  is  inside  that  he 
is  King,  I  abdicate  to-day  (8),  he  who  does  not  wish  to 
serve  the  Boy  as  King  may  follow  me,  she  who  does 
not  care  for  me  any  longer  may  keep  away  from  me." 


288  HAUSA  SUPERSTITIONS 

So,  you  see  that  the  new  King  of  the  town  was  the 
Boy,  and  the  Son  of  the  ex-King  came  and  did  homage, 
and  said  "  O  Great  One,  I  hope  you  have  slept  well." 
And  the  Boy  said  "  See,  my  Son  has  come."  And  the 
People  said  "  See,  they  were  Rivals  for  the  affections 
of  Women,  now  the  Boy  has  taken  the  place  of  the 
other's  Father." 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  48)  a  Youth  sets  out  to  get 
the  King's  Chief  Wife,  and  several  Persons  join  him 
in  his  quest.  He  sends  the  Old  Woman  in  whose  house 
he  lodges  with  scent  to  the  Wife,  and  she  sends  him 
kola-nuts,  and  directions  how  to  reach  her.  He  gives 
kolas  to  the  Male  Slaves  guarding  the  entrance,  cloths 
to  the  Females  who  next  accost  him,  and  bones  to  the 
Dog,  and  grass  to  the  Horse  as  here.  He  then  sees 
the  tree,  hut  and  blind  indicated  to  him,  and  reaches 
her.  The  ending  is  different,  however,  for  the  King 
suspects  something,  and  has  a  search  made.  However, 
by  the  help  of  his  Companions,  they  escape,  the  Robber 
getting  them  out  of  the  city,  the  Soldier  keeping  back 
the  King's  troops  until  Another  has  cut  out  a  canoe, 
and  so  on. 


The  incident  in  folk-tales  of  appeasing  animal 
and  other  guardians  with  food  or  some  other  require- 
ment is  often  found,  especially  in  tales  belonging 
to  the  Cupid  and  Psyche  cycle.  Sometimes  these 
guardians  are  already  furnished  with  food  which  is  in- 
appropriate; and  they  are  then  appeased  by  changing 
it,  as  above.  So  in  an  Arab  tale  from  Egypt,  the  hero, 
going  to  seek  the  singing  rose  of  Arab  Zandyg,  finds 
tied  up  at  the  palace  gate  a  kid  and  a  dog.  Before  the 
kid  is  a  piece  of  flesh,  and  before  the  dog  some  clover. 
He  changes  them,  putting  the  clover  before  the  kid 
and  the  flesh  before  the  dog,  and  thus  is  enabled  to 
accomplish  the  object  of  his  quest  (Spitta  Bey,  Conies 
Arabes  Modernes,  143).  (H.). 


XXV.— FIREWOOD.     XXVI.— COTTON. 

In  the  larger  markets  almost  anything  may  be  bought,  from  rough  sticks  to  wooden  matches,  from 
raw  cotton  to  the  finished  (and  often  inferior)  cloth  from  Manchester. 


THE    WILD    CAT'S    WIFE  289 

46 
THE  WILD-CAT  AND  THE  HEN. 

This  is  about  a  certain  Hen  which  was  going  to 
marry  a  Wild-Cat.  The  Wild-Cat  had  told  her  to 
summon  all  her  Relatives  to  take  part  in  the  marriage- 
breakfast,  so  she  invited  them  accordingly,  and  the 
Guests  came  in  large  numbers.  Now  the  Wild-Cat 
hid  in  the  house,  and  as  each  Fowl  arrived,  she  looked 
up  at  the  house,  and  saw  his  eyes  [but  she  went  in  all 
the  same]. 

At  last,  when  all  the  Guests  had  assembled,  the 
Wild-Cat  prepared  to  kill  them,  and  he  sprang  upon 
the  Fowls  and  killed  them.  And  that  night  he  told 
his  Wife  [the  Hen]  to  go  to  bed,  and  when  she  had 
lain  down,  he  twisted  her  neck,  and  ate  her(i). 


Usually  the  Victims  are  deceived  by  the  Villain  of 
the  story  pretending  to  be  dead.  Thus  the  Spider 
frightens  the  Mourners  so  much  that  the  Elephants  and 
other  big  Beasts  trample  upon  the  smaller  ones  in  their 
anxiety  to  escape  (F.-L.  6),  or  the  Cat  may  deceive 
Mice  in  a  similar  manner  (L.T.H.  78). 


In  a  Southern  Nigerian  tale  (British  Nigeria,  page 
287)  the  Bush-Cat  sought  to  avenge  herself  upon  the 
Monkey  for  having  tied  her  tail  to  a  tree  while  she  was 
asleep.  The  Monkey,  however,  was  wily,  and  he 
escaped  when  she  sprang  at  him,  but  since  that  time  he 
has  always  lived  in  the  trees.  Except  for  the  fact  that 
it  is  the  Rabbit  which  escapes  instead  of  the  Francolin, 
a  Sierra  Leone  story  (Cunnie  Rabbit,  page  221)  is 
almost  exactly  the  same  as  the  Hausa  one  (F.-L.  6). 


2QQ  HAUSA  SUPERSTITIONS 

47 
THE  DISHONEST  FATHER. 

A  Girl  and  her  Friend  went  out  to  make  love,  and 
when  they  had  gone,  the  Girl  herself  found  a  Lover, 
and  she  took  him,  but  she  prevented  her  Friend  from 
doing  the  same,  so  the  Friend  became  angry  and 
returned  home. 

Now  the  Girl's  Father  was  very  dishonest,  and  he 
said  "  Let  us  go  away  from  here,"  he  said  that  he  had 
cheated  too  much.  So  he  told  the  Girl  to  grind  corn 
[to  make  flour  for  the  journey].  As  she  pounded,  she 
sang  :  — 

"  Grounding  rations  now  I  do, 
Father  has  cheated  Men  of  money, 
In  the  morn  or  in  the  even 
We  will  flee  and  leave  the  town." 

The  Father  wondered  what  would  he  do,  his  evil 
deeds  were  many. 

So  they  went  to  another  town,  and  there  he  gave  his 
Daughter  in  marriage,  one  Daughter  to  four  Suitors. 
Then  the  drummers  were  summoned,  and  they  beat 
sentences  saying  that  he  must  leave  off  evil-doing. 
Then  he  asked  if  he  left  off  evil-doing  how  would  he 
live?  And  they  said  "  Well,  one  Husband  will  pay  all 
the  money."  And  one  of  them  did  this,  and  lived  alone 
with  his  Wife. 


A  variant  of  this  (L.T.H.  76)  gives  a  much  better 
story,  and  shows  what  a  mutilated  account  one's  own 
narrator  may  give  (i).  In  other  cases,  my  versions 
show  to  advantage.  The  variant  relates  how  the  Father 
had  promised  his  Daughter  to  three  Suitors,  and  won- 
ders what  he  would  do,  and  continues  :  "  So  he  arose 
and  went  to  an  old  Malam,  and  said  '  Malam,  I  have 


THE   DISHONEST    FATHER 


291 


a  favour  to  ask,'  and  the  Malam  replied  '  Well.'  The 
Father  said  '  I  have  only  one  Daughter,  but  I  have 
taken  money  from  three  Suitors,  I  have  told  each  that 
I  would  give  her  to  him,  and  the  Girl  is  now  ready  for 
marriage.'  The  Malam  replied  '  I  see.  When  you 
depart,  go  and  pray,  and  draw  your  sword  and  place 
it  close  to  your  head.  When  you  have  bent  down,  lift 
up  your  head,  and  if  you  see  a  Bitch  come  and  cross 
in  front  of  you,  make  haste  and  take  your  sword,  and 


FIG.  70. 

FIG.  69 — Mat  of  red,  white,  and  black  grass,  used  as  cover  for  cala- 
bashes having  no  lid.  D.,  nf  in.  FIG.  70. — Basket  of  coloured  grass,  like 
fig.  68. 

cut  her  down  and  divide  her  into  two.     Then  you  will 
obtain  what  you  are  seeking.' 

*  When  the  time  for  prayer  came,  the  Father  arose 
and  prayed,  and  he  had  bent  down  and  raised  his  head, 
when,  see,  the  Bitch  came,  and  crossed  quickly  in  front 
of  him,  so  he  made  haste  to  take  his  sword  and  cut  her 
in  two,  and  immediately  two  Young  Girls  appeared,  as 
beautiful  as  his  own.  So  he  took  them  home,  and 
smeared  henna  upon  them  together  with  his  own 


292  HALS  A  SUPERSTITIONS 

Daughter,  and  he  gave  each  Suitor  one,  and  so  ended 
the  trouble. 

"  After  a  time  he  wanted  to  know  which  was  his  own 
Child  amongst  them,  so  he  set  out  on  a  round  of  visits. 
The  first  Daughter  whom  he  found  was  quarrelling  and 
called  the  Father  names,  the  second  had  become  im- 
moral, but  when  he  came  to  the  house  of  the  third  and 
saluted,  they  responded,  and  he  was  given  a  fine 
lodging,  and  he  rested.  He  was  made  much  of,  for 
him  was  prepared  porridge  with  meat,  sour  milk  mixed 
with  jura  was  presented  to  him,  everything  was  brought 
which  was  proper  to  his  position,  and  then  he  knew 
that  he  had  found  the  one  who  was  the  Daughter  of 
his  own  blood." 


48 
THE  CONTEST  FOR  DODO'S  WIFE. 

There  was  once  a  certain  Woman  who  was  the  Wife 
of  Dodo — for  Dodo  had  emerged  from  the  forest  and 
had  become  a  Husband — [and  she  wanted  a  human 
victim].  So  she  came  to  the  town  bringing  a  small 
basket  with  a  lid  to  it,  and  she  placed  it  on  the  brink 
of  a  dye-pit  (i)  where  the  People  were  dyeing.  And 
when  she  had  placed  it  there,  she  said  "  He  who  can 
knock  over  that  basket  may  have  me  for  his  Wife  "  (2). 

So  the  Men  all  began  to  throw — they  did  not  know 
that  she  was  already  married  to  Dodo — for  they  saw  that 
she  was  very  beautiful.  The  Great  Men  threw  first, 
but  they  were  unable  to  knock  it  over  and  open  it  (3), 
and  all  threw,  until  at  last  only  a  certain  Small  Boy  was 
left  to  throw.  Then  they  said  "  Pick  up  a  stone  and 
throw."  But  he  said  "  My  Betters  have  tried  and  tried, 
and  have  failed  to  open  it,  much  less  shall  I  be  able 
to  do  so."  But  he  took  a  small  piece  of  gravel  and 


DODO'S    WIFE  293 

threw  it,  and  the  basket  opened  !  So  the  People  said 
4 '  He  is  her  Husband,"  and  they  were  married. 

Three  weeks  went  by,  and  then  the  Woman  said  that 
she  ought  to  go  to  her  own  town  and  see  how  her 
People  were,  so  the  Boy  said  "  Very  well."  Now  the 
Boy's  Father  was  a  Hunter  who  knew  the  whole 
country,  he  could  transform  himself  into  an  Elephant, 
or  into  a  Lion,  or  into  anything  at  all.  And  he  knew 
that  the  Woman  was  Dodo's  Wife,  as  also  did  the  Boy. 

Next  day  the  Boy  and  his  Wife  started  off  and  into 
the  forest,  and  when  they  had  come  into  the  middle  of 
the  forest  she  said  "  Look  away  for  a  moment."*  No 
sooner  had  he  done  so  than  she  became  a  Dodo,  and 
rushed  up  to  eat  the  Boy.  But  he  changed  himself 
into  a  Lion.  She  made  as  if  to  spring  upon  him,  buc 
he  became  a  Snake,  and  then  she  let  him  alone,  and 
the  Boy  became  a  Bird,  and  flew  off. 

At  last  he  reached  home,  and  he  spoke  of  what  had 
happened,  and  his  Parents  said  "  Ah,  we  told  you  not 
to  marry  her."  And  they  added  "  When  you  marry  a 
Woman  do  not  tell  her  the  secrets  of  your  family." 
And  he  said  "  I  see." 


There  is  evidently  a  good  deal  missing  from  this 
story;  it  is  a  variant  of  M.  8  and  F.-L.  46.  He  ought 
to  have  told  her  that  he  could  change  himself  into  a 

Lion,  and  into  a  Ma ,  and  his  Father  ought  then  to 

have  interrupted  him,  and  to  have  prevented  him  from 
saying  Machiji  (Snake),  so  that  she  would  not  know 
next  day  that  the  Snake  was  he. 


In  a  Sierra  Leone  tale  (Cronise  and  Ward,  page 
261)  an  Elephant  becomes  a  Girl  and  marries  the  Hunter 
who  tells  her  that  he  can  turn  himself  into  a  tree,  or 
an  ant-hill,  and  is  then  stopped  by  his  Mother  who  has 


294  HAUSA  SUPERSTITIONS 

overheard  the  conversation.  Next  day  the  Hunter  and 
his  Wife  go  to  the  forest,  she  becomes  an  Elephant 
and  charges  at  him  and  he  turns  into  a  tree.  She 
charges  again  and  he  becomes  an  ant-hill.  She  charges 
again  and  he  gets  up  and  "he  go  fa'  down  inside 
wattah,  he  turn  dat  t'ing  wey  (which)  turn  fas',  fas', 
'pon  top  de  wattah.  He  loss  f'om  Elephan',  but  he 
bin  broke  all  de  bone  w'en  de  Elephan'  'mas'  um.  .  . 
So  ef  ooman  come  to  yo',  no  tell  um  all  de  word  wey 
yo'  get  inside  yo'  heart." 


49 
THE  MAN  AND  HIS  LAZY  WIVES. 

A  certain  Farmer  and  his  three  Wives  used  to  work 
on  their  farm,  but  one  day  the  Women  said  that  they 
would  not  do  any  more  hoeing,  that  they  were  tired  of 
it;  so  the  Husband  said  "Very  well."  But  he 
concocted  a  trick.  He  made  three  loin-cloths  (i),  and 
hid  them,  and  next  morning  he  called  his  Chief  Wife 
aside,  and  said  to  her  "  See  this  loin-cloth,  I  give  it  to 
you  to  tie  on,  but  do  not  tell  the  others,  for  there  is  a 
certain  charm  for  child-birth  in  it,  and  if  you  tie  it 
on,  you  will  have  a  Son  "  (2).  So  she  replied  "  Very 
well,  good,"  and  she  put  it  on. 

When  she  had  gone,  he  called  the  Second  Wife 
aside  also,  and  said  "  See  this  loin-cloth,  I  give  it  to  you 
to  tie  on,  but  do  not  tell  the  others,  for  there  is  a  certain 
charm  for  child-birth  in  it,  and  if  you  tie  it  on,  you  will 
have  a  Son."  So  she  replied  "  Very  well,  good,"  and 
she  put  it  on. 

Then  he  called  the  Youngest  Wife  also,  and  when 
she  had  come,  he  said  "  See  this  loin-cloth,  I  give  it  to 
you  to  tie  on,  but  do  not  tell  the  others,  for  there  is  a 
certain  charm  for  child-birth  in  it,  and  if  you  tie  it  on, 


THE    TWO    WIVES  295 

you  will  have  a  Son."  So  she  replied  "  Very  well, 
good,"  and  she  put  it  on. 

So  they  all  went  off  to  the  farm,  the  Husband  and 
the  three  Wives,  and  when  they  had  arrived,  and  had 
started  hoeing,  the  Husband  began  to  sing,  saying  :  — 
"  Quickly,   quickly,   Loin-cloth  Wearers, 
Quickly,   quickly,   Loin-cloth  Wearers." 

Then  they  went  faster  and  faster,  they  tried  hard,  and 
worked  in  all  truth.  They  beat  the  earth  like  one  Man, 
and  they  all  rose  up  again  together  (3). 

After  a  time  the  Chief  Wife's  loin-cloth  became 
uncomfortable  (4),  and  she  pulled  it  off,  and  said  "  I 
cannot  work  with  that  on."  But  when  she  had  taken 
it  off  she  became  thoroughly  tired,  and  she  said  "  Oh 
indeed,  so  I  was  given  the  loin-cloth  to  make  me  work 
hard,  well,  I'll  wear  it  no  more."  When  the  others 
heard  this  they  said  "  Opp,  is  it  thus  that  we  have  been 
tricked?"  So  they  also  undid  their  loin-cloths,  and 
pulled  them  off.  Then  the  Husband  said  "  Well,  had 
I  not  done  that  to  you,  you  would  not  have  worked 
so  hard,"  (5)  and  he  continued  "  Now  let  us  go  back 
home  again." 

They  returned. 


According  to  a  variant,  the  object  of  giving  the  loin- 
cloths to  the  wives  is  to  make  them  work  like  men,  and 
there  is  no  idea  of  any  charm  for  childbirth. 


50 
THE  Two  WIVES,  THE  HY^NA,  AND  THE  DOVE. 

This  is  about  a  Husband  and  his  two  Wives.    One 
of  the  Women  was  well  off,  the  other  was  not.     One 


296  HAUSA  SUPERSTITIONS 

day  the  Chief  Wife,  the  poor  one,  said  "  Well, 
I  am  going  to  travel  in  the  forest,"  and  her 
Husband  replied  "  All  right,"  so  off  she  went.  She 
travelled  on  and  on,  until  the  sun  had  fallen, 
and  night  had  come,  and  then  she  said  "  May  God 
give  me  a  little  hut,"  and  immediately  she  saw  a  large 
house  ahead  of  her.  So  she  came  close  and  entered  it, 
but  saw  nothing  inside,  so  she  said  "  May  God  give  me 
food,"  and  He  gave  it  to  her.  So  she  ate  until  she  was 
satisfied,  and  then  she  said  "  May  God  give  me  a 
bed,"  and  He  did  so,  and  she  lay  down. 

As  she  was  about  to  lie  down  (i),  she  heard  a 
Dove  coo-ing  and  saying  "  Make  your  soup  and  drink 
it,"  and  the  Woman  said  "  Whatever  kind  of  Bird  is 
talking  thus?"  But  she  got  up,  and  made  her  soup, 
and  drank  it. 

In  the  night  a  Hyaena  came,  howling,  and  saying 
"  May  I  come  into  the  King's  porch,  may  I  come 
into  the  King's  porch?"  But  the  Woman  shut 
the  door,  and  the  Hyaena  went  off. 

In  the  middle  of  the  night  who  should  come 
but  Dodo,  and  he  was  roaring,  and  saying  "  May 
I  come  to  the  King's  porch?"  And  the  Woman 
arose,  and  opened  the  door  of  the  entrance-hall, 
and  Dodo  entered.  When  he  had  got  in,  she 
ran  and  entered  her  hut,  and  hid,  but  Dodo  came 
on,  saying  "  May  I  enter  the  King's  palace?" 
So  the  Woman  opened  the  door  of  the  hut,  and 
ran  away  and  hid  in  the  space  beneath  the  bed  (2). 
Then  Dodo  came  into  the  hut,  and  climbed  up  on  to  the 
bed,  and  pulled  off  his  tobe  and  trousers,  and  lay  down. 
In  the  morning  he  threw  down  silver,  and  tobes,  and 
pairs  of  trousers,  and  other  goods,  and  left  all  of  them 
for  her,  and  went  off.  So  when  he  had  gone,  the 


THE    TWO    WIVES  297 

Woman  collected  the  things,  and  brought  them  home, 
and  showed  them  to  her  Husband. 

Then  the  Rival  Wife  said  "Well,  I  also  shall 
go  to  the  forest/'  but  the  Husband  said  "  No,  no,  what 
we  have  is  enough  for  us  all  "  (3).  But  she  said  "  I 
will  go  though,"  and  so  he  said  "  Very  well,"  and 
off  she  went.  She  travelled  on  and  on,  until  the  sun 
had  fallen,  and  night  had  come,  and  then  she  said 
"  May  God  give  me  a  hut,"  and  immediately  she 
saw  a  large  house  ahead  of  her.  So  she  came  close 
and  entered  it,  but  saw  nothing  inside,  so  she  said 
"  May  God  give  me  food,"  and  He  gave  it  to  her.  So 
she  ate  until  she  was  satisfied,  and  then  she  said  "  May 
God  give  me  a  bed,"  and  He  did  so,  and  she  lay  down. 

As  she  was  about  to  lie  down,  she  heard  a  Dove 
coo-ing,  and  saying  "  Make  your  soup  and  drink  it," 
and  the  Woman  said  "  Whatever  kind  of  Bird  is 
talking  thus?  "  And  she  got  up  and  took  a  stick,  and 
hit  the  Dove,  and  killed  it,  and  then  she  cooked  and 
ate  it. 

In  the  night  a  Hyaena  came,  howling,  and  saying 
"  May  I  come  into  the  King's  porch,  may  I  come  into 
the  King's  porch  ?  "  But  the  Woman  did  not  hear  her, 
for  she  was  asleep,  and  the  Hyasna  came  and  seized  her, 
and  ate  her  up  (4). 

Next  morning  another  Dove  heard  the  news,  and 
she  came  and  told  the  Husband,  but  he  said  "  Oh  well, 
I  told  her  not  to  go,  see,  her  blood  is  upon  her  own 
head."  Then  the  Dove  said  "  I  see,"  and  she  flew  off. 
So  the  Husband  lived  with  the  Chief  Wife  only. 

In  a  variant  (M.H.  34)  the  Second  Dove  found  a 
finger  of  the  Dead  Woman,  and  she  took  it  to  the 
Husband's  house  and  told  him  what  had  happened. 


298  HAUSA  SUPERSTITIONS 

5i 
THE  MAN  AND  HIS  WIVES,  AND  DODO. 

This  is  about  a  Man  who  had  two  Wives.  Now 
whenever  he  used  to  go  to  the  forest,  he  would  leave 
his  Dogs  in  the  hut,  and  tie  them  up,  and  say  that  if 
either  of  the  Wives  loosed  them  he  would  beat  her 
when  he  came  home  again. 

One  day  when  he  had  taken  his  flute  (i)  and  had 
gone  to  the  forest  as  usual,  it  happened  that  Dodo  saw  . 
him  from  afar  off  as  he  was  walking  along.  And  when 
the  Man  saw  Dodo  he  ran  and  climbed  a  tree,  and  took 
his  flute  and  began  to  blow  upon  it.  Immediately  the 
Dogs  heard  it  from  where  they  were  in  the  hut,  and  they 
began  to  whine.  Then  the  Chief  Wife  said  "  Opp, 
whatever  is  making  the  Dogs  whine  like  this?  I  will 
loose  them."  But  the  Rival  Wife  said  "  No,  no,  do  not 
do  so,  the  Head-of-the-House  (2)  has  said  that  whoever 
looses  them  will  be  beaten  on  his  return."  But  the 
Chief  Wife  said  "  I  will  let  them  go,"  so  the  other 
said  "  Oh,  very  well,  do  so  if  you  like."  So  the  Chief 
Wife  loosed  them,  and  no  sooner  had  she  done  so  than 
they  raced  off,  and  ran  until  they  had  reached  the  tree. 
Immediately  Dodo  fled,  and  the  Dogs  followed,  and 
they  caught  him,  and  killed  him  on  the  spot. 

When  they  had  done  this  the  Man  returned  home, 
and  said  "  Who  let  the  Dogs  loose?  "  And  the  Rival 
Wife  replied  "  It  was  she  who  did  it,  I  myself  said 
that  she  was  not  to  do  so."  Then  the  Husband  said 
11  If  she  had  not  let  them  go,  Dodo  would  have  seized 
me."  And  he  beat  the  Rival  Wife,  but  he  gave  the 
Chief  Wife  a  present. 

A  variant  (L.T.H.  ii,  3)  is  a  mixture  of  this  one, 
and  stories  32  and  48.  The  Witch  when  she  has  taken 


THE  FOOLISH   WIFE  299 

the  Youth  into  the  forest  changes  herself  into  a  Hyaena, 
and  he  goes  through  various  transformations  until  he 
becomes  a  ring,  and  she  does  not  recognize  this  as 
him  (see  F.-L.  46).  He  then  changes  into  a  Man,  and 
climbs  a  tree,  which  she  tries  to  root  up.  He  then  calls 
his  Dogs  and  they  rescue  him,  and  lick  up  every  drop 
of  blood  lest  the  spot  should  seize  the  youth. 


52 
THE  WIFE  WHO  WOULD  NOT  WORK  ALONE. 

There  was  once  a  Man  who  had  one  Wife,  and  they 
lived  thus  for  nine  years.  But  one  day  the  Wife  said 
"O,  Owner-of-the-House,"  and  he  said  "  Yes." 
11  What  kind  of  a  Man  are  you  ?  "  she  asked.  Then  he 
said  "  Why  do  you  ask  me  what  kind  of  a  Man  I 
am,  what  have  you  to  complain  about?  "  "  It  is  this," 
she  replied,  "  I  have  been  alone  with  you  nine  years, 
am  I  never  going  to  have  a  Rival  Wife?  "  Then  he 
said  "  Oh  no,  I  do  not  want  to  set  up  a  Rival,  lest 
you  should  be  jealous."  But  she  said  "  No,  no,  I  shall 
not  be  jealous,  I  myself  will  find  a  Wife  for  you."  So 
he  said  "  All  right,  find  one  for  me,  will  a  Man  refuse 
to  marry?  " 

So  she  went  and  got  her  Friend,  a  Widow,  and 
brought  her  to  the  house,  and  she  [the  Widow]  and 
the  Husband  wooed  each  other,  and  in  the  morning 
they  were  married  (i),  so  the  Bride  lived  with  the 
Chief  Wife  and  her  Husband.  As  for  the  Husband, 
everything  he  got  he  would  give  it  to  her,  and  not  to 
the  Chief  Wife.  He  left  the  Chief  Wife's  hut  and 
always  slept  with  the  Bride  (2). 

This  went  on  thus  until  one  day  the  Chief  Wife 
came,  and  said  "  Look  here,  O,  Owner-of-the-House !  " 


300  HAUSA  SUPERSTITIONS 

And  he  replied  "  Well."  She  said  "  Who  brought  you 
this  Bride,  was  it  not  I  ?  "  And  he  said  "  It  was  you." 
Then  she  said  "  Very  well,  I  do  not  like  her,  so  she 
must  leave  the  house,  you  must  send  her  away."  But 
he  replied  "  Oh  no,  I  lived  with  you  alone,  and  you 
yourself  said  that  you  wanted  a  Rival,  it  was  not  I  who 
sought  her,  and  so  now  I  will  not  drive  her  out."  Then 
the  Chief  Wife  said  "  Well,  as  far  as  I  am  concerned, 
I  cannot  agree  with  her,  you  must  send  her  away." 
But  he  replied  "  No,  it  is  you  who  must  go,"  and  he 
drove  her  out  of  the  house. 

When  she  had  been  sent  away,  she  said  "  Alas, 
had  I  only  known,  I  should  not  have  done  thus,"  and 
she  continued  "  He  who  rides  the  Horse  '  Had  I 
known  '  will  feel  sore  "  (3). 


53 
THE  THOUGHTFUL  AND  THE  THOUGHTLESS  HUSBANDS. 

A  certain  Man  and  his  Friend  started  to  go  out 
for  a  walk,  and  when  they  had  gone,  and  were  walking 
along,  they  came  upon  a  diniya  tree,  and  they  climbed 
it — like  honey  is  its  fruit — and  the  Friend  said  "  Let 
us  eat  a  little,  and  take  some  home."  And  the  other 
said  "  Very  well."  Now  the  fruits  which  the  Friend 
picked  he  put  in  his  bag  [but  the  other  ate  all  of  those 
which  he  got],  and  after  a  time  he  said  "  Well,  "ict  us 
go  home."  So  the  other  said  "  All  right,  let  us  go," 
and  they  returned. 

They  went  home,  and  in  the  night  they  were 
sleeping  with  their  Wives,  and  the  Friend  took  some 


THE   TWO   HUSBANDS 


301 


fruits  and  gave  them  to  his  Wife,  and  she  ate  them  all 
but  a  few.  In  the  morning  when  she  arose,  she  went 
to  the  house  of  her  Husband's  Friend's  Wife,  and  she 
took  some  diniya  fruits  and  gave  them  to  her,  and  said 
'What,  did  not  your  Husband  bring  you  any?" 
"  Oh  no,'*  the  other  replied,  "  he  did  not  bring  me 
any." 

That    caused    the    Wife    and    Husband    to    begin 
quarrelling,  for  she  said  what  had  she  done  that  her 


FIG.  71 


FIG.  72. 

FIGS.  71,  72. — Steels  for  flint,  carried  in  small  leather  purse. 
L.  about  2  in. 


Husband  had  not  brought  her  any  diniya?  Then  he 
said  "  Let  me  go  and  get  you  some."  Now  when  he 
had  gone  and  had  climbed  the  tree,  a  Hyaena  came  and 
stood  at  the  foot  of  the  tree,  and  soon  afterwards  a  Lion 
also  came.  Then  the  Man  in  the  top  of  the  tree  began 
singing,  and  saying  "  O  Hyaena,  O  Strong  Hyaena, 
the  Dancer  "  (i).  Immediately  the  Hyaena  began  to 
dance,  and  she  went  off,  and  the  Lion  followed  her. 
And  when  they  had  gone,  the  Man  descended  and  ran 


302  HAUSA  SUPERSTITIONS 

all  the  way  home,  and  ever  after  that  he  would  bring 
his  Wife  some. 


In  another  Story  (L.T.H.  ii,  57)  a  Boy  is  picking 
dates  for  a  Girl  whom  he  has  brought  from  another 
city.  She  is  standing  underneath,  and  she  hears  the 
Animals  coming — for  they  all  sleep  there — and  runs 
away.  The  Boy  plays  his  pipe,  and  the  Animals  all 
dance  away,  leaving  the  Hedgehog  on  guard,  but  the 
Hedgehog  also  dances  off,  and  so  the  Boy  escapes. 


54 
SOLOMON  AND  THE  BIRDS. 

A  certain  Woman,  one  of  the  Wives  of  the  Prophet 
(i)  Solomon,  went  to  another  house,  and  saw  that  the 
House-Wife  had  made  a  fine  floor  (2),  and  had  made 
her  house  look  splendid.  So  she  said  "  What  did  you 
mix  with  the  earth  of  your  floor  to  make  it  look  so 
fine?  "  The  other  Woman  replied  "  My  Husband  shot 
a  number  of  Wild  Beasts,  and  I  collected  the  blood  and 
put  it  in." 

Now  when  his  Wife  had  returned  home,  Solomon 
spoke  to  her,  but  she  remained  silent.  Then  he  said 
"What  has  happened  to  you  to  make  you  angry ?" 
She  replied  "  I  went  to  call  upon  my  Friend,  and  saw 
that  she  had  made  a  fine  floor,  her  Husband  had  shot 
Wild  Beasts,  and  had  given  her  the  blood  so  that  she 
might  mix  it  with  the  earth.  Now,  see  here,  all  the 
Birds  come  and  hover  over  you  like  an  umbrella  (3), 
you  must  take  some  and  kill  them,  and  give  them  to 
me  for  my  floor."  So  he  said  "  Very  well,  to-morrow 
some  will  be  taken  and  given  to  you."  "  Good,"  she 
replied,  "  May  God  bring  us  safely  to  to-morrow  "  (4). 


SOLOMON  AND    THE   BIRDS  303 

Now  next  morning  not  one  Bird  came,  but  about 
breakfast  time  the  King  of  Birds  flapped  his  wings, 
and  came  to  the  Cock,  who  said  to  him  "  Have  you 
heard  what  the  Prophet  Solomon  said  yesterday?" 
The  King  of  the  Birds  said  "What  did  he  say?" 
"  The  Prophet  Solomon  said  that  he  would  kill  us," 
replied  the  Cock.  Then  the  King  of  the  Birds  said 
11  Oh  !  Well,  I  am  going  home." 

About  ten  o'clock  the  King  of  the  Birds  returned, 
and  Solomon  said  "  Have  you  been  delayed  in  the  town 
that  you  have  not  been  here  ever  since  dawn?"  He 
replied  "  We  have  been  arguing  on  three  subjects  at 
home."  "  What  are  the  differences  of  opinion  amongst 
the  Birds?"  asked  Solomon.  He  said  "They  asked 
me  '  Which  is  the  longer,  the  night  or  the  day  ?  '  and 
I  replied  '  From  the  morning,  since  the  first  call  to 
prayers,  until  the  evening,  until  it  is  almost  time  to  go 
to  sleep,  all  this  is  daytime,  surely  the  day  is  longer 
than  the  night.'  Then  they  asked  me  *  Who  are  the 
most  numerous,  Women  or  Men  ? '  and  I  said 
1  Women,  for  a  Man  who  is  Led  by  his  Wife  is  also  a 
Woman  '  "  (5).  Then  Solomon  said  "  Go  home."  (6). 

Now  soon  afterwards,  his  Wife  went  out  and  came 
to  the  house  of  the  Owner-of-the-Fine-Floor,  and  the 
latter  said  "  Oh  dear,  is  it  true  that  what  I  said  to  you 
in  fun,  you  believed,  and  that  you  went  and  told  it  to  the 
Prophet?  I  cut  wood  and  beat  it,  and  soaked  it  in 
water,  and  sprinkled  the  water  on  the  floor.  I  was  only 
making  game  of  you." 

In  a  Malayan  story  also  (Skeat,  page  64)  King 
Solomon  has  an  argument  with  the  Birds,  in  which  the 
Thrush,  the  Woodpecker,  and  the  Heron  show  to 
advantage. 


304  HAUSA   SUPERSTITIONS 

55 
THE   KING  WHO   COVETED   His   SON'S   WIFE. 

Once  there  was  a  certain  Maiden  whose  name  was 
Kwallabbe,  and  she  was  very  ugly.  Now,  her  Mother 
[hated  her  for  it  and]  turned  her  out  of  the  house 
saying  "  Go  to  that  city,  you  can  find  a  home  with 
someone  there."  So  she  went  to  the  King's  palace, 
and  she  was  taken  in  and  allowed  to  live  there. 

But  whenever  the  King's  Son  came  to  eat  his  meals, 
he  would  say  "  Take  her  away  " — for  he  said  that  she 
was  very  ugly,  and  that  he  did  not  like  her.  Then  the 
Maiden  returned  to  her  Mother,  and  said  "  O  Parent, 
they  do  not  like  me,  they  are  trying  to  drive  me  out  of 
the  city."  Then  her  Mother  swallowed  her,  and  brought 
her  up  beautiful,  and  said  "  Now,  return  to  the  city 
and  stay  there."  So  she  went  off,  and  returned  to 
the  King's  palace,  and  while  she  was  there  the  King's 
Son  made  love  to  her.  So  she  went  to  her  Mother  and 
told  her,  and  the  Mother  consented.  So  she  married 
the  King's  Son. 

After  a  time  the  King  himself  fell  in  love  with  the 
Maiden,  and  wanted  her  for  his  own,  so  he  mobilized 
his  Troops  as  if  for  war,  and  told  his  Son  that  he  was 
to  go  with  the  Army.  Now  when  the  Son  was  about  to 
start,  the  Maiden  put  a  date-stone  into  the  lock  of 
hair  (i)  on  his  head,  and  the  Troops  moved  off.  Now 
after  they  had  been  marching  for  some  time,  [they 
arrived  at  a  well],  and  it  was  now  noon.  Then  the 
King  said  "  Chiroma  "  (2),  and  [when  he  had  come 
close,  the  King]  said  that  he  was  to  enter  the  well,  and 
send  up  water  for  the  Horses.  So  he  said  "  Very 
good,"  and  he  went  down,  and  sent  up  water  until  all 
the  Horses  had  drunk  their  fill  (3).  Then  the  King 


THE  KING'S  SON'S    WIFE  305 

said  "  Now  fill  up  the  well  with  earth,"  and  when  this 
had  been  done,  [and  his  son  had  been  entombed],  the 
King  returned  home.  When  he  had  arrived  he  sum- 
moned the  Maiden,  and  said  "  Ah  !  see,  your  Husband 
is  dead."  And  she  replied  "  It  is  so,"  and  she  refused 
to  touch  any  food ;  for  about  ten  days  she  did  not  eat 
anything. 

Now  the  Son  was  in  the  well,  and  lo !  the  date-stone 
in  his  hair  began  to  grow,  it  shot  up  through  the  mouth 
of  the  well,  and  grew  up  high.  And  the  Son  followed, 
and  followed,  climbing  the  tree,  until  he  emerged  at  the 
top  and  it  grew  very  high,  and  he  remained  in  it  (4). 

One  day  his  Wife's  Slave  passed,  she  used  to  go  to 
a  Filani  camp  (5)  to  get  milk,  and  she  saw  a  Man  like 
Dodo.  "  O  Girl,  come  here,"  said  he,  but  she  refused. 
Then  again  he  said  "  O  Girl,  come  here,"  and  she  said 
"  Very  well,"  and  came  close.  When  she  had  come,  he 
pulled  the  ring  off  his  finger,  and  dropped  it  into  the 
milk  (6),  and  said  "  Now,  when  you  go  home,  do  not 
let  anyone  help  you  down  with  your  calabash  of  milk 
except  my  Wife,"  and  the  Girl  said  "  Very  well."  So 
when  she  returned,  she  said  "  Come  and  help  me,  Mis- 
tress," but  the  other  refused.  Then  she  said  again 
"  But  you  must  come,"  so  she  did  so.  And  when  she 
had  helped  her  to  put  it  down,  the  Slave  said  to  her 
"  Put  your  hand  into  the  milk."  So  she  dipped  it 
in,  and  took  out  the  ring.  Then  she  said  "  Who 
gave  you  this  ?  "  And  the  Slave  replied  "  You  know  it 
then  ?  "  and  she  told  her  where  her  Husband  was. 

Then  the  Wife  got  a  Horse,  and  summoned  the 
Drummers,  and  the  Barbers,  and  they  went  off.  When 
she  arrived  she  caused  him  to  be  washed,  and  when  that 
had  been  done  he  was  shaved,  and  after  that  robes 
were  placed  upon  him,  and  then  she  said  "  Good,  let 
20 


306  HAUSA  SUPERSTITIONS 

us  go."  So  he  mounted  a  Horse,  and  he  went  off,  and 
came  upon  his  Father  who  was  holding  a  council 
meeting.  Then  the  Son  said  "  O  People,  what  does 
One  do  to  an  Enemy?  "  And  they  were  silent.  Then 
again  he  spoke  asking  what  One  did  to  an  Enemy. 
Then  he  drew  his  sword  and  killed  his  Father,  and 
said  "  Praise  be  to  God,  the  city  has  become  mine." 
Then  the  People  said  "  Blessings  upon  you,  and 
fortune,"  and  he  replied  "Thanks"  (7). 

So  he  lived  in  the  palace  and  ruled  over  the  city. 


A  variant  (F.-L.  48),  where  the  Girl  after  having 
been  swallowed  emerges  half  gold  and  half  silver,  states 
that  the  Mother  was  an  Elephant,  and  that  it  would  have 
been  unsafe  for  the  Maiden  to  have  remained  in  the 
forest.  That  version  certainly  seems  more  satisfactory 
than  this,  for  here  the  Mother  could  have  swallowed  her 
at  first.  Also  wrhy  was  this  Mother  living  away  from 
the  city?  Another  variant  makes  the  Girl  to  be  born 
in  a  gourd,  as  is  the  Boy  in  a  clay  pot  in  Story  71. 
In  yet  another  (L.T.H.  ii,  55)  the  Girl  is  named 
Atafa,  and,  after  her  Mother  and  Father  have 
died,  she  swallows  all  the  Animals  and  property,  and 
goes  as  a  poor  Maid  into  the  City.  The  King's  Son 
despises  her  until  he  has  found  out  that  she  is  rich, 
and  then  the  King  also  wants  her,  as  in  this  Story.  The 
Son  is  sent  out  with  an  Expedition  (the  King  does  not 
go),  and  on  reaching  the  well,  each  Man  refuses  to 
enter  it  "because  the  Horses  do  not  belong  to  his 
Father,"  so  the  Son  does.  He  is  entombed,  and  the 
date-tree  grows  up,  and  he  appears,  all  white,  and  sits  in 
the  branches.  The  rest  of  the  story  is  as  above. 


An  Annamite  tale  has  some  points  of  resemblance. 
It  is  (S.F.T.  323)  to  the  effect  that  a  Woodcutter  who 
found  some  Fairies  bathing,  took  the  raiment  of  one 
of  them,  and  hid  it,  so  the  Owner  had  to  become  his 
Wife  (as  in  T.H.H.  4).  A  Son  was  born,  but  when  he 


DODO'S  SON  307 

was  three  years  of  age,  the  Mother  found  her  clothes 
and  vanished,  leaving,  however,  her  comb  stuck  in  his 
collar.  The  Husband  on  his  return,  took  his  Son  to  the 
fountain  where  they  met  some  of  his  Wife's  Servants 
drawing  water,  and  while  speaking  to  them  the 
Husband  dropped  the  comb  into  one  of  the  jars.  On 
the  Girl's  return,  the  Wife  recognized  the  comb,  and 
sent  him  an  enchanted  handkerchief  by  the  means  of 
which  he  was  able  to  go  to  her. 


i 

! 


56 

THE  GIRL  WHO  MARRIED  DODO'S  SON. 

A  certain  Man  was  on  a  journey,  and  he  came  to  the 
King  of  the  city,  and  said  ' '  The  Pagans  are  preparing 
for  war,  but  there  is  a  river  in  the  road  which  will  pre- 
vent your  passage."  Then  the  King  said  "  Indeed, 
let  me  go  and  see."  So  he  arose,  and  went  to  the 

;-iver  side,  and  said  "  O  River,  let  those  which  are  in 
his  river  hear,  I  have  come  to  ask  them  to  let  me  pass 
hat  I  may  go  and  fight  the  Pagans."  Then  from  out 
of  the  water  came  voices  "  What  will  you  give  us  if 
you  go  to  war  ?  "  And  he  said  "  If  I  go  and  fight,  and 
return,  and  God  has  given  me  the  victory,  I  will  give 
the  Son  of  the  King  of  the  River  a  Daughter  of  my 
own  blood  in  marriage."  Then  they  said  "Agreed," 
and  the  River  went  over  to  one  side,  and  left  a  passage 
open.  And  when  he  had  gone  and  fought,  and  captured 
a  large  number  of  Slaves  in  the  Enemy's  city,  and  had 
returned  and  crossed  the  river  to  go  home,  the  water 
returned  and  flowed  on  as  before. 

Now  he  lived  at  home,  and  traded  off  his  Slaves 
which  he  had  taken,  and  said  nothing  further  to  the 
River.  So  the  River  rose,  and  the  water  came  almost 


308  HAUSA  SUPERSTITIONS 

up  to  the  city,  until  the  People  said  "  Verily  the  water 
will  destroy  the  city."  Then  the  King  arose,  and 
prostrated  himself,  and  said  to  the  River  "  Be  patient, 
the  Girl  is  not  yet  marriageable,  wait  a  little  while 
for  her."  And  then  the  water  fell  again. 

Then  the  King  arose,  and  went  into  the  palace,  and 
said  "  O  Chief  Wife,"  and  she  replied  "  Yes."  "  Will 
you  not  give  me  your  Daughter  that  I  may  give  her 
to  the  River-Dwellers?"  he  continued.  But  she  said 
"  I  will  not  give  you  my  Daughter."  Then  he  arose  and 
went  to  the  Youngest  Wife,  and  said  to  her  "  I  have 
come  to  you  with  a  petition,  for  the  sake  of  God  give 
me  your  Daughter."  "Very  well,"  she  said,  "to 
whom  do  both  I  and  the  Girl  belong  ?  Are  we  not  yours  ? 
Take  her,  and  give  her  to  them."  So  the  King  caused 
the  Girl  to  be  brought,  and  kola-nuts  and  money,  and 
the  marriage  was  proclaimed.  Then  he  ordered  ten 
Men  to  take  her  to  the  River.  So  they  took  the  Girl, 
and  made  her  prostrate  herself,  and  said  "  Here,  O  you 
River-Dwellers  (i),  see  a  Beautiful  Bride  whom  we  have 
brought  you."  Then  they  went  away,  they  returned 
to  the  city,  and  left  the  Girl  there,  and  when  they  had 
gone,  the  River-Dwellers  came  out  from  the  water, 
seized  the  Girl's  hand,  and  made  her  enter  the  water. 
She  was  brought  to  the  house,  the  house  of  Dodo,  the 
King  of  the  River,  and  after  a  time  the  Children 
of  the  River-Dwellers  got  to  know  her,  and  used  to 
play  with  her. 

Now  this  Youngest  Wife  of  the  King  of  the  city 
had  a  Child  in  arms  (2),  and  this  Infant  began  to  learn, 
and  in  time  she  grew  up.  And  the  King's  other 
Children  used  to  mock  her,  and  say  "  We  dislike  you 
because  your  Sister  was  thrown  into  the  River."  Then 
the  Girl  said  to  her  Mother  "Is  it  true  that  I  have  a 


DODO'S  SON  309 

Sister  who  was  thrown  into  the  River?"  And  the 
Mother  replied  "  Yes,  it  is  true  that  you  had  a  Sister." 
Then  the  Girl  said  "  Indeed !  May  God  bring  us 
together." 

Now  one  day  when  she  went  to  the  market  to  buy 
something  to  eat,  she  procured  a  small  gourd  (3),  and 
brought  it  to  the  place  where  the  Worshippers  in  the 
Mosque  used  to  wash  (4),  and  she  dug  up  the  earth,  and 
planted  the  gourd,  and  said  "  Now,  Gourd,  I  want 
you  to  guide  me  to  the  place  where  my  Sister  is."  So 
the  gourd  sprouted,  and  started  creeping  along,  and 
went  on  until  it  had  gone  outside  the  city,  and  it  grew 
and  grew,  until  it  had  reached  the  river,  and  had 
entered  and  reached  the  Sister's  house.  Then  it 
climbed  the  house,  and  blossomed,  and  fruited.  Now 
next  morning,  the  Girl  said  to  her  Mother  "  I  am  going 
to  look  for  my  Sister."  "  Do  you  know  where  she  is  ?  " 
asked  she.  And  the  Girl  replied  "  I  shall  follow  this 
gourd,  it  will  guide  me."  So  in  the  morning  as  she  was 
starting,  her  Mother  said  "  Very  well,  go,  if  I  could 
lose  the  Elder  and  yet  bear  it,  surely  I  can  put  up 
with  the  loss  of  you,  the  Younger  One." 

So  the  Girl  followed  the  gourd,  and  went  on  and 
on  until  she  arrived  at  the  bank  of  the  river,  and  then 
she  said  "  Really  !  is  that  where  my  Sister  is  ?  "  Then 
she  shut  her  eyes,  and  threw  herself  into  the  water. 
Now  the  Sister  in  her  house  heard  the  splash,  and  on 
going  out  she  saw  a  Human  Being,  so  she  took  her  up 
in  her  arms,  and  carried  her  into  the  house.  And  when 
the  Girl  had  recovered  consciousness,  she  said  "  Where 
did  you  come  from?  "  The  Sister  replied  "  I  am  of 
the  King's  house."  "  Who  is  your  Father?"  asked 
the  Girl.  "  So-and-So  is  my  Mother,"  replied  the 
Other.  Then  the  Girl  said  "  O,  Sister,  I  used  to  be 


310  HAUSA  SUPERSTITIONS 

mocked,  People  used  to  say  that  you  had  been  killed 
in  the  river,  that  is  why  I  have  come  to  see  you."  Then 
the  Sisters  both  burst  out  crying. 

Just  then  the  Husband,  Dodo's  Son,  approached, 
and  they  heard  him  coming,  and  the  Wife  said  to  her 
Sister  "  Run,  hide  yourself  lest  my  Husband  see  you." 
So  the  Girl  arose,  and  got  inside  the  space  under  the 
earthen  seat  (5),  and  her  Sister  had  no  sooner  covered 
her  with  a  cloth  than  he  arrived,  and  entered  the  room. 
"  Hullo,"  he  exclaimed,  '*  I  smell  a  Mortal  in  my 
house."  "It  is  nobody,"  she  replied,  "  it  is  I.11 
"  Oh  no,"  he  said,  "  it  is  a  Stranger."  So  he  got  up, 
and  pulled  away  the  cloth,  and  caught  hold  of  the  Girl, 
and  said  to  his  Wife  "  So  we  have  a  Girl-Visitor  and 
you  would  not  tell  me,  did  you  want  to  hide  her  from 
me?  "  She  said  "  Yes,  it  is  my  Sister  who  has  come." 
So  they  lived  together  for  five  days,  and  the  Girl  made 
friends  with  Dodo's  Son  and  played  with  him. 

But  one  morning  she  said  "  I  must  leave  and  go 
home."  And  her  Sister  said  "  Very  well,  but  wait 
until  the  Owner-of-the-House  has  returned,  and  I  will 
tell  him,  then  you  shall  go  home."  When  Dodo's  Son 
had  returned,  he  said  "  O  Girl,  are  you  leaving  to- 
morrow ?  "  And  she  said  "  Yes,  I  must  go  to-morrow 
lest  my  Mother  mourn  for  me."  "Very  well,"  he 
replied,  and  then  said  to  his  Wife  "  To-morrow  when 
morning  has  come,  take  her  and  put  her  inside  the 
ccrn-binn  that  she  may  get  two  small  baskets  with  lids, 
and  take  them."  So  next  morning  the  Wife  took  her 
Sister  to  the  corn-binn,  and  when  she  had  taken  out 
the  small  baskets,  she  said  to  her  "  Mind  when  you  go, 
you  give  my  regards  to  all  at  home."  And  she  took 
her  out  of  the  water,  and  accompanied  her  a  short  dis- 
tance on  the  way  (6).  At  last  she  said  "  When  you 


DODO'S  SON  311 

have  emerged  from  that  forest  you  will  see  a  low  hill 
ahead,  and  when  you  have  got  so  far  you  must  throw 
down  the  basket  which  is  in  your  right  hand.  When 
you  have  traversed  another  forest,  and  have  reached 
another  hill,  you  must  break  the  basket  in  your  left 
hand."  And  then  they  parted,  and  the  Sister  returned 
to  her  Husband  in  the  water. 

So  the  Girl  went  on  as  far  as  the  hill  which  her 
Sister  had  pointed  out  to  her,  and  then  she  broke  one 
of  the  little  baskets.  Immediately  Cattle,  and  Slaves, 
and  Horses  emerged  from  it,  and  they  took  her  up  and 
set  her  upon  a  Horse  (7).  Then  when  she  had  come  to 
the  other  hill,  she  broke  the  basket  in  her  left  hand, 
and  immediately  Camels,  and  Donkeys,  and  Mules,  and 
Drummers,  and  Trumpeters,  and  Buglers  emerged  from 
it,  everything  that  could  be  thought  of  appeared.  So 
she  set  off  again  to  go  home.  But  she  sent  three  Men 
on  ahead,  saying  .'*  Tell  the  King  not  to  run  away 
when  he  hears  the  noise  of  my  Host  (8),  it  is  I  who  am 
coming  who  have  been  to  see  my  Sister."  So  the 
Messengers  came  to  the  King,  and  told  him  the  news, 
and  when  she  had  arrived  they  all  turned  out  to  salute 
her.  She  dismounted  then,  and  went  into  the  palace. 

Now  one  of  the  other  Daughters-of-the-House  said 
11  I  also  will  go  and  see  my  Sister."  So  she  also 
planted  her  gourd  in  the  place  where  the  Worshippers 
used  to  wash,  and  the  gourd  grew  and  crept  to  the 
river,  entered  the  water,  and  climbed  the  Sister's  house. 
And  when  the  Sister  went  outside  the  house,  she  said 
"  Hullo,  I  have  got  a  gourd,"  and  Dodo's  Son  said 
"  Good,  keep  it  to  yourself."  And,  he  continued  "  I 
must  tell  you  something,  on  the  day  that  anyone  asks 
you  my  name  and  you  speak  it,  from  then  you  will 
never  see  me  again  "  (9). 


3i2  HAUSA   SUPERSTITIONS 

Well,  the  other  Girl  went  to  her  Mother,  and  said 
'  I  shall  take  the  road  to-morrow  morning,  I  am  going 
to  visit  my  Sister,"  and  she  was  given  permission. 
So  next  morning  she  started  off,  and  when  she  had 
reached  the  river,  she  threw  herself  in.  The  Sister  then 
came  out  of  her  house,  and  lifted  her  up,  and  said  to 
her  "And  whence  come  you  also?"  "From  the 
King's  house,"  she  replied,  and  then  the  Sister  took 
her  inside,  and  set  her  down.  Just  then  the  Son  of  the 
King  of  the  River  arose,  and  approached  the  house, 
and  the  Wife  said  "  Get  up  and  hide."  But  the  other 
Girl  said  "  Certainly  not,  you  want  to  hide  me  so  that 
I  may  not  see  your  Husband  "  (10).  When  the  Hus- 
band came  into  the  hut,  he  saw  the  Visitor  sitting  down, 
but  he  went  out  again  without  a  word  (n). 

Soon  the  other  Girl  said  that  she  must  return  on  the 
morrow,  but  the  Sister  said  "  Very  well,  but  stay  until 
the  Owner-of-the-House  returns,  and  then  he  will  bid 
you  adieu."  So  in  the  morning  she  said  to  him  "  The 
other  Girl  is  going  home."  He  said  "  Very  well,  take 
her  to  the  corn-binn,  and  let  her  take  two  small 
baskets."  So  she  took  her  to  the  corn-binn,  and  told 
her  what  to  do,  but  when  the  other  Girl  had  heard  this, 
she  said  "  There  are  large  baskets  here,  yet  you  tell 
me  to  take  small  ones !"  And  she  took  one  of  the  big 
ones,  and  she  was  taken  out  of  the  corn-binn,  arguing. 
Then  Dodo's  Son  said  "  Now  go  with  her,  and  put 
her  on  the  road." 

So  the  Sister  went  and  put  her  on  the  road  to  her 
home,  and  said  "  Now,  see  that  hill  over  there,  when 
you  have  arrived  there  throw  down  this  basket."  So 
the  Sister  returned  to  the  water,  and  the  other  Girl  went 
on.  But  she  broke  the  basket  at  once,  and  a  lame 
Horse,  a  Donkey  and  a  Slave  both  blind,  emerged,  and 


BARBERS 


FIG.  73- 


FIG.  74. 


FIG.  75. 


Figs.  73  and  74  show  different  patterns  of  razors,  and  Fig.  75  the  case  in 
which  they  are  kept,  an  ancient  stone  axe-head  being  often  used  as  a  hone. 
The  illustrations  purtray  the  attitude  in  shaving  and  hair-cutting. 


314  HAUSA  SUPERSTITIONS 

a  lame  Goat.     Then  she  set  off  home,  she  was  very 
angry. 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  62)  the  King  gives  his 
Daughter  to  the  river  itself.  A  Youth  emerges,  and 
takes  her,  and  he  turns  out  to  be  the  Son  of  the  King 
of  the  Dodos.  He  lives  with  her  and  his  other  Wife  for 
some  time,  but  then  goes  to  his  own  city,  telling  the 
Girl  to  visit  hers.  Instead  of  this,  she  follows  him, 
and  has  to  escape  from  his  Mother,  in  much  the  same 
way  as  do  the  Youth  and  the  Spider  in  Story  95 
(variant).  Afterwards  the  Dodo-King  dies,  and  the 
Youth  succeeds  him,  once  more  going  to  the  Dodo  city, 
and  this  time  he  and  his  human  Wife  part  for  good. 

A  somewhat  similar  choice  of  baskets  is  given  in  a 
Japanese  tale  recorded  by  Lord  Redesdale,  in  Tales  of 
Old  Japan  (page  135),  in  which  an  Old  Man  kept  a 
Sparrow,  but  one  day  when  away,  his  Wife  became 
angry  with  it,  and,  having  cut  its  tongue,  let  it  loose. 
Some  time  afterwards  the  Old  Man  met  it,  and  it  brought 
him  to  its  house,  and  entertained  him.  When  he  went 
away,  the  Sparrow  gave  him  two  wicker  baskets,  one 
heavy  and  one  light,  and  the  Old  Man  chose  the 
latter.  On  reaching  home  he  opened  his  light  basket, 
and  "  lo  and  behold  !  it  was  full  of  gold  and  silver  and 
precious  things."  Then  the  Old  Woman  went  off  also, 
but  she  had  to  ask  for  a  present,  and  she  chose  the 
heavy  basket.  But  when  she  opened  it  "  all  sorts  of 
hobgoblins  and  elves  sprang  out  of  it,  and  began  to 
torment  her." 

For  another  parallel  see  Story  93,  variant. 


57 

THE  MAN  WHO  MARRIED  A  MONKEY. 
There  was  once  a  certain  Man  who  married  a  female 
Monkey.    He  said  that  he  had  a  farm,  and  he  told  her  to 
go  to  it,  but  she  said  that  her  teeth  were  aching.     So 
he  said  Oh,  very  well,  that  she  could  stay  at  home. 


THE   MONKEY-WOMAN  315 

But  when  her  Husband  had  gone,  she  climbed  the 
barn  (i)  and  stole  some  guinea-corn,  and  took  it  to  the 
stones,  and  ground  it.  And  while  she  was  doing  this 
she  commencing  singing,  and  saying  that  her  tooth- 
ache was  all  a  pretence,  that  her  Husband  was  at  the 
farm,  and  she  was  having  a  holiday.  So  she  cooked 
food  and  ate  until  she  was  satisfied,  then  she  took  what 
was  left,  and  hid  it.  But  when  she  saw  her  Husband 
returning,  she  got  on  to  the  bed,  and  began  crying, 
and  saying  that  her  teeth  were  very  painful. 

Now  a  certain  Woman  came,  and  told  the  Husband 
that  his  Wife  was  a  fraud.  And  he  asked  himself 
what  he  would  do.  Then  he  decided  to  drive  her  out 
of  the  house,  so  he  did  so,  and  when  he  had  sent  her 
away  he  lived  like  a  Bachelor  (2). 


A  story  on  similar  lines  makes  the  Spider  wed  the 
Crown-Bird,  but  he,  too,  finds  that  his  Wife  will  not 
perform  any  wifely  duties,  and  so  he  drives  her  away. 


58 
THE  MONKEY-WOMAN. 

Once  there  was  a  Man  who  married  a  Widow,  and 
lo !  she  could  change  herself  into  a  Monkey.  He  had 
a  tomato  (i)  farm,  and  when  he  had  married  her,  he 
said  "  I  am  going  to  the  forest  to  hunt,  but  see  this 
farm,  you  must  watch  it  lest  the  Monkeys  come  and 
plunder. "  And  she  replied  "  Very  well." 

Now,  as  soon  as  he  had  gone,  she  went  off  to  the 
farm,  and  stopped  in  the  centre  of  the  farm,  and  pulled 
off  her  cloths,  and  laid  them  on  top  of  an  ant-hill.  Then 


3i6  HAUSA  SUPERSTITIONS 

she  lay  on  the  ground,  and  rolled  about,  and  when  she 
had  done  so  a  Monkey-tail  grew  out  of  her  buttocks, 
and  she  became  a  Monkey  out  and  out.  Then  she  put 
her  hand  to  her  mouth,  and  called  "  O  Monkeys,  O 
Monkeys,  O  Monkeys,"  and  Monkeys  to  the  number 
of  about  500  came  out  of  the  forest,  and  she  said  to 
them  "  [Now  eat,  but]  not  the  blossoms,  and  not  the 
small  ones."  So  they  ate  up  all  the  full-grown 
tomatoes,  and  then  they  went  off,  and  she  became  a 
Human  Being  again,  and  went  home. 

When  the  Hunter  had  returned,  a  Friend  said  to 
him  "  Your  Wife  can  change  herself  into  a  Monkey." 
But  the  Other  exclaimed  "Oh!  You  have  begun  to 
make  trouble  have  you  ?  You  want  to  part  us."  "  [You 
think  that]  I  do  not  want  you  to  be  happy,  that  I 
wish  you  only  evil?  "  asked  the  Friend.  And  he  con- 
tinued "  But  since  you  think  I  am  complaining  with- 
out cause,  tell  her  to  grind  corn  for  you  because  you 
are  going  to  watch  [at  another  farm]."  And  the 
Husband  said  '*  Very  well,"  he  agreed  to  that. 

So  [on  the  following  day]  the  Wife  ground  corn 
for  him,  and  he  went  off  and  set  up  some  posts 
at  the  edge  of  the  tomato  farm,  so  that  he  could 
sit  on  them  (2),  and  he  got  a  ladder,  and  mounted 
it,  and  sat  there.  Soon  afterwards,  he  saw  her  afar  off 
approaching  the  farm,  she  was  coming  in  the  shape  of 
a  Human  Being.  But  when  she  had  reached  the  centre 
of  the  farm  where  the  ant-hill  was — and  he  was  watch- 
ing her  all  the  time — she  pulled  off  her  cloths  and 
threw  them  down,  and  she  fell  on  to  the  ant-hill  and 
rolled  about.  So  she  became  a  Monkey,  and  she  arose, 
put  her  hand  to  her  mouth,  and  called  "  O  Monkeys, 
O  Monkeys,  O  Monkeys."  Then  he  saw  the  Monkeys 
coming  out  from  the  edge  of  the  forest  rat  tat  tat,  rat  tat 


THE  DESPISED  WIFE'S  TRIUMPH      317 

tat,  and  they  ate  up  the  tomatoes  hop.  When  they  had 
gone,  she  became  a  Woman  again,  she  took  up  her 
cloths  and  folded  them  on  (3),  and  went  home. 

So  the  Husband  descended  from  the  scaffold,  and 
followed  her,  and  [when  he  arrived  at  his  house]  she 
said  "  O  Owner-of-the-House,  welcome.*'  But  he  re- 
plied "  I  want  no  welcome  [from  you],  get  your  things 
together,  and  get  out,  I  am  not  able  to  live  with  a 
Monkey!  "(4). 


In  a  variant  (F.-L.  47)  the  Man  marries  a  Gazelle. 
In  another  (L.T.H.  n)  he  soliloquises  thus  "  I  shall 
never  again  marry  a  Woman  whose  People  I  do  not 
know." 


59 
THE  DESPISED  WIFE'S  TRIUMPH. 

There  was  once  a  King  of  a  certain  city  who  had 
four  Wives,  of  whom  he  loved  three,  but  he  did  not 
like  the  fourth  at  all.  So  he  went  and  obtained  birth- 
potions  for  the  three,  and  they  came  outside  to  grind 
them  upon  the  stones,  and  when  they  had  done  so  they 
went  inside  again,  but  the  Unbeloved  Wife  had  only 
corn  to  grind  there.  Now  God  allowed  them  all  to 
conceive,  the  whole  four  of  them,  including  her,  and 
at  the  proper  time  the  King  said  "  Let  each  return  to 
her  Mother's  house  for  the  event  "  (i). 

So  the  three  Loved  Ones  left  the  city,  and  went  off 
to  their  homes,  but  the  fourth  did  not  know  which  was 
her  native  town  (2),  and  she  went  along  the  road  aim- 
lessly, and  saying  "  God  will  provide  me  with  a  home 
where  I  can  be  taken  care  of."  So  she  went  on  and 


3i8  HAUSA   SUPERSTITIONS 

on  in  the  forest,  until  at  last  she  saw  afar  off  a  little 
hut.  Now  just  then  she  heard  a  tornado  rumbling  in 
the  distance,  and  she  ran  towards  the  hut;  but  as  she 
ran  it  ran  also,  as  she  chased  it,  it  was  always  ahead, 
until  she  cried  out  in  desperation  "  O  God,  wilt  Thou 
not  make  that  hut  stop  so  that  I  may  enter  it  and 
escape  from  the  coming  storm  ?  "  And  immediately  the 
hut  stopped  where  it  was. 

Now  when  she  came  up  to  go  inside,  she  saw  a 
great  Head*  (3)  lying  in  the  doorway,  and  a  Dog 
crouching  by  its  side.  But  [when  she  would  have  run 
away],  the  Head  grunted  out  "  Um,"  and  the  Dog 
interpreted.  '  That  means,  that  you  are  to  come  in," 
he  said.  So  she  entered  the  hut,  and  no  sooner  had  she 
done  so  than  down  came  the  storm. 

Soon  the  rain  stopped,  and  then  the  Head  grunted 
"  Um/'  and  the  Dog  said  to  her  "  That  means,  '  Where 
are  you  going?'  '  The  woman  answered  "  My  Sister- 
Wives  have  gone  to  the  houses  of  their  Parents  to  be 
laid  up,  but  I  have  no  Relatives  so  I  must  find  some 
place  where  I  can  be  attended  to."  Then  the  Head 
again  grunted  "  Um,"  and  the  Dog  said  "  That  means, 
'  Have  you  no  Parents?'  '  And  she  replied  "  I  have 
none,  I  was  carried  away  to  the  city  when  I  was  a 
Tiny  Mite,  and  I  cannot  remember  the  name  of  my 
native-town."  "  Um,"  grunted  the  Head.  "That 
means,  '  Would  you  like  to  stay  here  with  us?'  "  ex- 
plained the  Dog.  And  she  replied  "  Does  a  Human 
Being  refuse  to  live  with  his  kind?  "  Once  more  the 
Head  grunted  "  Um,"  and  the  Dog  said  "  That  means, 
1  Be  content,  and  stay  with  us.'  ' 

About  the  tenth  Hay  afterwards,  the  pains  of  labour 
gat  hold  upon  her.  Then  the  Head  grunted  "Um," 
and  the  Dog  said  "  That  means,  '  What  is  making  your 


THE   DESPISED  WIFE'S  TRIUMPH      319 

eyes  look  so  strange  ?'  '  And  she  answered  that  she 
had  gnawing  pains  in  her  inside.  Again  the  Head 
grunted  "  Urn,"  and  the  Dog  said  "  That  means,  that 
you  must  take  this  writing  and  dip  it  in  a  calabash  of 
water  and  drink  "  (4).  So  she  did  so,  and  drank  the 
ink  and  water.  "  Urn,"  grunted  the  Head.  "  That 
means,  '  Go  outside,'  "  explained  the  Dog.  So  she  went 
out,  and  found  herself  in  another  hut,  and  several  Old 
Women  (5)  came  to  help  her,  and  she  brought  forth 
her  Child,  a  Son. 

Now  the  King  [her  Husband]  had  said  that  who- 
ever gave  birth  to  a  Son  would  have  a  Bull  killed  in 
her  honour  at  the  King's  palace  on  the  day  of  her 
return.  And  this  Woman  now  had  a  Son  !  So  they 
washed  the  Child,  and  she  saw  that  food  had  been 
placed  at  her  side,  so  she  ate,  though  she  did  not  know 
whence  it  had  come.  Then  she  saw  that  warm  water 
had  been  placed  in  a  vessel  behind  the  hut,  and  so 
she  went  and  bathed  herself  (6). 

She  was  there  forty  days,  and  then  she  went  to  the 
Dog  and  said  "Tell  my  Father  (7),  the  Head,  that 
to-morrow  my  Rival  Wives  will  be  going  home  to  the 
palace."  Then  the  Head  grunted  "Urn,"  and  the 
Dog  interpreted  "  That  means,  that  to-morrow  you 
also  shall  go."  Next  morning  the  Head  grunted 
"  Um,"  and  the  Dog  said  "  That  means,  that  you  are 
to  come  in  here."  So  she  entered,  and  saw  that  the 
house  was  full  of  People,  even  her  own  Mother  who 
had  borne  her  was  there.  One  brought  a  present,  and 
another  brought  a  present,  all  heaped  up  things  for 
her.  Her  Mother  gave  her  a  necklace  of  silver 
dollars  (8),  strung  on  a  purple  cord,  and  she  put  it  in 
her  basket.  Then  they  escorted  her  to  where  the  Head 
was,  and  she  knelt  down,  and  said  "  O  Father,  I  am 


320  HAUSA  SUPERSTITIONS 

going  home."  "  Urn,"  it  grunted,  and  the  Dog  said 
"That  means,  'Bless  you/"  "  Urn,"  it  grunted 
again.  "  That  means,  *  Go  in  health  and  in  peace,'  " 
explained  the  Interpreter.  So  she  started  off,  crying 
and  weeping,  and  the  People  escorted  her  until  they 
had  brought  her  to  the  road  which  she  knew,  and 
then  they  stopped,  and  said  "  Now  go  on,  and  may  you 
arrive  safely." 

So  she  went  on,  and  overtook  her  Rivals  at  the 
river  (9)  where  they  were  bathing.  Now  all  three  of 
them  had  given  birth  only  to  Daughters,  and  as  she 
stepped  into  the  river  to  go  over  the  ford,  the  Chief 
Wife  said  "  Are  you  not  going  to  stop,  and  let  us 
see  what  sex  your  Child  is?"  But  she  said  "No." 
Then  the  Chief  Wife  ran  after  her,  and  pulled  the  Child 
from  off  her  back  (10),  and  when  she  saw  that  it  was  a 
Male,  she  put  it  on  her  back,  and  went  off  at  a  run, 
leaving  her  own  Child  on  the  bank  of  the  stream.  Then 
the  Young  Wife  returned  and  took  up  the  Chief  Wife's 
Daughter,  and  went  on  home.  The  Chief  Wife  when 
she  had  reached  home,  said  "  Tell  the  King  to  come  out 
and  slaughter  a  Bull  in  my  honour."  But  the  Others 
went  to  their  own  houses  quietly,  the  Young  Wife 
entered  in  silence,  she  did  not  say  a  word. 

Now  the  Boy  grew  up,  and  he  began  to  go 
out  to  the  forest  (11),  and  one  day  he  was  seized 
with  a  sudden  illness  while  in  the  bush  and  he 
died  there.  Then  the  other  Boys  returned,  and  said 
"  Mohammadu  has  died  in  the  forest,"  and  the  Towns- 
People  mounted  their  Horses,  and  galloped  off,  and 
fetched  him.  They  brought  him  to  the  palace,  and 
were  going  to  take  him  and  bury  him  in  the  earth,  when 
the  Wise  Men  said  "  This  Corpse  is  speaking,  do  not 
bury  it."  Then  they  summoned  the  four  Wives  to 


THE  DESPISED  WIFE'S  TRIUMPH      321 

come,  and  the  Wise  Men  said  "  Go  to  your  houses  (12), 
prepare  food,  and  bring  it." 

So  they  went  and  made  some,  but  the  real 
Mother  had  nothing  but  chaff  to  make  food  with, 
and  this  she  kneaded.  Then  each  picked  up  her 
calabash,  and  brought  it  to  where  the  Wise  Men 
were.  And  the  Wise  Men  asked  "  Which  is  the 
Chief  Wife?"  and  they  said  to  her  "  Come  here, 


FIG.  76. 


FIG.  77. 

FIGS.  76,  77. — Front  and  back  of  reed  auto-harp  in  general  use. 
L.,  I7f  in. 


and  bring  your  dish."  So  she  said  "  Good,  if  it  is  1 
who  have  borne  him  he  will  rise  up."  So  she  went  to 
the  Corpse  and  said  "  Arise,  and  eat  this  food,"  but  he 
did  not  move.  Then  Another  came  up,  and  said  "  If 
it  is  I  who  have  borne  you,  arise,"  but  he  did  not. 
The  third  Woman  also  came  up,  but  he  did  not  move. 
Then  his  real  Mother  came  up  with  the  chaff — it  was  not 
proper  food — and  said  "  Arise,  and  eat  this  chaff;  It 
21 


322  HAUSA  SUPERSTITIONS 

was  by  treachery  that  you  were  snatched  from  me  at 
the  river-side."    And  immediately  he  rose  up. 

Then  the  King  was  overjoyed,  and  said  that  she  was 
to  be  taken  and  placed  in  his  own  apartments.  But 
she  said  "  No.  First  cut  off  the  heads  of  the  Chief 
Wife,  and  of  the  other  two,  so  that  I  may  have  a 
cooking-place"  (13).  And  he  consented. 

So   they   had   their   heads   cut   off;   but   she   lived 
happily  (14). 


Another  Story  (L.T.H.  ii,  44)  has  some  points  of 
resemblance  to  this  one,  and  to  Story  64.  A  Merchant, 
when  setting  out  on  a  journey,  told  his  Slave  to  look 
after  his  four  Daughters,  and  give  them  food.  Three 
of  them  gave  in  to  the  Slave,  and  he  gave  them  plenty, 
but  the  fourth,  Auta,  would  not  do  so,  and  she  got 
nothing.  The  Merchant  had  given  each  Daughter  a 
looking-glass,  and  on  his  return  he  asked  to  see  them. 
When  the  Girls  looked,  they  saw  that  only  Auta's  was 
bright,  so  each  borrowed  hers  and  showed  it  to  her 
Father.  When  Auta  was  going  to  him,  the  Slave  took 
her  glass  and  spoiled  it,  and  the  Father  ordered  that 
she  should  be  taken  to  the  forest  and  that  her  hands  and 
feet  should  be  cut  off.  The  Slave  did  this,  and  left  her, 
but  she  was  rescued  by  another  Merchant,  who  married 
her.  Soon  afterwards  he  and  the  Father  went  on  a  trip 
together,  but  he  forgot  something,  and  the  Slave  was 
sent  back  to  tell  the  Chief  Wife.  He  recognized  the 
Girl,  and  said  that  he  had  been  ordered  to  tell  the  Chief 
Wife  to  put  the  Girl  and  her  newly-born  Twins  on  a 
Camel,  and  drive  them  into  the  forest.  This  was  done, 
and  the  Girl  asked  God  for  water,  her  hands  and  feet, 
and  a  house  (see  50),  and  He  gave  them  to  her.  Next 
morning  when  she  awoke,  she  found  that  she  was  in  the 
midst  of  a  large  city  of  which  she  was  Queen,  and  soon 
afterwards  who  should  arrive  but  her  Father  and  her 
Husband.  She  told  them  about  it,  changed  the  Slave 
into  a  White-Breasted  Crow,  and  lived  happily. 


THE    GOOD    K  IS  HI  A  323 

60 
THE  GOOD  KISHIA  AND  THE  LUCKY  BOY. 

Once  there  was  a  certain  Boy  who  lived  with  his 
Mother  and  her  Rival  Wife,  the  Kishia.  And  when  he 
began  to  grow  up,  his  Playmates,  when  they  mounted 
their  Horses  and  passed  through  the  town,  used  to  say 
"  O  Playmate,  if  your  Mother  is  not  displeased  with 
you,  let  her  buy  you  a  Horse  "(i).  They  were  always 
saying  this  to  him,  and  at  last  the  Kishia  said  "  Are  you 
not  going  to  buy  your  Son  a  Horse?"  And  the 
Mother  replied  "  Would  you  like  to  do  so,  I  have 
not  a  cowrie  to  spare."  So  the  Kishia  bought  him  a 
Horse,  and  the  robes  [proper  for  a  Rider]. 

After  that,  whenever  his  Playmates  mounted  their 
Horses,  he  got  his,  and  they  used  to  go  out  riding 
together.  This  went  on  until  the  Boy  reached  marriage- 
able age,  and  the  Kishia  arranged  a  marriage  for 
him  (2).  And  when  she  had  done  this,  she  said  to  him 
"  Go,  wherever  you  wish  to  go,  if  you  can  go,  go." 
So  he  said  "  I  obey." 

Now  the  King  of  the  city  summoned  him,  and  said 
1  While  on  your  travels,   if  you  go  to  the  city  with 
which  we  are  now  at  war,  bring  back  for  me  the  King's 
spear."    And  the  Boy  said  "  I  will." 

So  off  he  started  with  his  Wife,  and  went  straight 
to  the  city  with  which  they  were  at  war,  and  outside  the 
walls  they  met  the  King's  Daughter,  and  he  said  to  her 
11  Let  us  return  to  the  city  "  (3).  When  they  had 
entered,  she  took  them  to  a  lodging,  a  fine  hut.  Then 
he  said  to  her  "  Now  I  have  one  favour  to  ask  you, 
and  that  is  that  you  will  take  me  to  where  I  can  obtain 
a  spear."  "  Opp,  that  is  a  simple  matter,"  she  replied, 
and  she  took  him  to  a  house  where  there  were  three 


324  HAUSA  SUPERSTITIONS 

huts,  the  first  full  of  swords,  the  second  full  of  spears, 
the  third  full  of  other  weapons.  Then  she  said  "  Here 
is  the  house  of  spears,  choose  any  one  that  you  like." 
So  he  said  "  Good,"  and  he  chose  that  of  the  King. 
Then  he  said  "  I  have  done  so,  will  you  return  with 
me  ?  "  And  she  answered  "  Urn." 

So  they  left  the  city,  and  after  a  time  they  came 
to  a  great  river,  and  the  river  was  full.  But  the  other 
Girl  could  swim,  for  she  was  the  Daughter  of  the  King 
of  the  River  (4),  and  she  went  and  called,  and  canoes 
appeared.  So  they  took  up  their  bundles,  and  went 
to  their  own  city,  and  the  Boy  went  to  his  King  and 
gave  him  the  spear.  Then  the  King  divided  the  city 
into  two,  and  gave  half  to  the  Boy  to  rule  over,  and 
he  gave  him  Slaves,  and  Horses  also.  The  Boy  married 
the  Girl  from  the  other  city  also  (5),  and  he  and  his 
Wives  ruled  the  world. 


In  a  variant  (L.T.H.  25),  the  Youth  was  sent  by  a 
jealous  Master  to  recover  a  spear  with  which  he  had 
wounded  the  hostile  King  during  a  war,  leaving  the 
spear  in  the  wound.  The  King  had  died,  and  the 
Daughter  ruled  the  city,  so  the  Youth  made  love  to 
her.  He  put  scent  instead  of  oil  in  his  lamp,  he  gave 
his  horse  kola-nuts  instead  of  grass  to  eat,  and  he  tied 
him  up  with  an  expensive  turban  instead  of  a  cheap 
rope.  This  so  overcame  the  Lady  that  she  gave  him 
the  spear,  and  went  off  with  him,  as  in  the  above,  but 
the  Towns-People  pursued  them,  and  when  stopped  by 
the  river  they  did  not  know  what  to  do.  Just  then 
the  Daughter  of  the  King  of  the  River  came  up,  and 
said  "  Hullo,  Servant-of  the-Son-of  the-King-of  the- 
City-of-Us  (6),  what  are  you  doing  here?"  He  re- 
plied "Look,  do  you  see  that  crowd  of  Horsemen? 
They  are  coming  after  me  and  this  Woman.  They 
want  to  catch  me,  and  I  do  not  know  what  to  do?  " 
The  Daughter  of  the  King  of  the  River  exclaimed 
"  Opp,  is  it  because  of  that;  is  that  all?"  And  she 


THE  DETERMINED  GIRL  325 

took  a  piece  of  gravel,  and  threw  it  into  the  river,  and 
immediately  the  waters  divided,  and  he  and  the  Woman 
crossed.  As  soon  as  they  had  gone  over  the  waters 
returned,  and  joined  together  again ;  and  so  the  fugi- 
tives made  good  their  escape. 


61 
THE   DETERMINED  GIRL  AND  THE  WICKED  PARENTS. 

This  is  about  a  Girl  named  Faddam.  Now  it 
happened  that  a  certain  Man  wanted  to  marry  her,  and 
she  loved  him  too,  but  her  Parents  did  not  like  him,  and 
her  Parents'  Relatives  did  not  like  him,  and  so  they 
refused  to  give  her  to  him.  But  one  day,  she  scooped 
up  the  whole  of  the  water  of  the  town  stream  in  a 
gourd  (i),  and  climbed  a  tree,  and  thus  everyone  in 
the  town  was  without  water  to  drink.  Soon  People 
came  to  ask  the  Girl  to  give  them  water.  "Who  is 
asking ?"  she  said.  "It  is  your  Mother,'*  was  the 
reply,  and  so  she  said  "Oh!  No,  I  shall  not  give 
you  any." 

This  went  on  until  People  began  to  die,  so  the 
Parents  were  again  sent  to  the  Girl,  and  when  they  had 
come,  they  said  "  Give  us  water  to  drink  lest  the 
whole  town  die."  "  If  I  give  you  water  to  drink,  will 
you  give  me  Musa  in  marriage?  "  she  asked,  and  they 
replied  "  Yes."  Then  she  descended,  and  opened  her 
gourd,  and  immediately  the  water  flowed  all  over  the 
town. 

So  she  was  married,  and  in  due  course  she  gave  birth 
to  a  Child,  a  male.  Now  when  she  had  brought  forth 
her  Son,  she  left  him  in  the  house,  and  her  Parents 
came  and  suffocated  the  Child,  and  killed  it.  So  when 


326  HAUSA  SUPERSTITIONS 

the  Girl  returned  she  saw  this,  and  told  her  Husband, 
and  he  said  "  Very  well,  we  shall  be  avenged."  The 
Parents  were  summoned  to  attend  the  funeral  rites, 
but  the  Husband  dug  a  well,  and  hid  the  mouth  with  a 
mat  (2),  and  when  the  Parents  had  come,  he  made  them 
sit  on  the  mat,  and  so  they  fell  into  the  well,  and  were 
killed. 


In   a   variant   (M.   6),    the   well   is   first   filled   with 
burning  logs. 


62 
THE  WICKED   GIRL  AND   HER   PUNISHMENT. 

There  was  once  a  certain  Girl  who  loved  a  Youth, 
but  her  Parents  said  that  they  would  not  give  her  to 
him  in  marriage.  He  was  always  coming  and  begging 
them  to  let  him  marry  her,  but  they  would  say  **  We 
shall  not  give  her  to  you." 

Now,  one  day  the  Girl  came  to  him,  and  said  "  I 
have  come  to  you  to  ask  you  to  give  me  your  knife 
so  that  I  may  go  and  kill  my  Mother,  then  we  can 
run  away  to  some  other  town,  and  get  married."  But 
he  said  "  No,  no,  we  must  not  do  that."  Again  she 
came  and  said  "  Give  me  your  knife,  that  I  may  go  and 
kill  my  Mother."  But  again  he  replied  "  No,  no,  you 
must  not  kill  your  Mother  because  of  me,"  and  he 
continued  "  Go  home  and  stay  there.  Those  who  can 
give  your  Parents  presents  can  give  you  some  also  "  (i). 

Five  days  passed,  and  then  the  Girl  asked 
"Will  you  give  me  your  knife  to  cut  pumpkins?" 
Now  the  Boy  forgot,  and  he  pulled  out  his  knife  (2)  and 
gave  it  to  her,  and  immediately  on  receiving  it,  she 


THE    WICKED    GIRL  327 

went  and  cut  her  Mother's  throat.  Then  she  ran  to 
the  Youth,  and  said  "  Now,  you  see  I  have  done  it; 
if  we  do  not  flee,  you  and  I  will  be  killed.  Look  at 
the  blood  on  your  knife  (3),  I  have  cut  my  Mother's 
throat  with  it."  So  they  started  off,  the  Youth  took 
a  bow  and  arrows,  sent  the  Girl  in  front  of  him,  and 
they  escaped  from  the  city. 

They  pressed  on  and  on  towards  the  forest;  they 
slept  that  night,  and  next  morning  they  pushed  on  again 
until,  when  they  had  reached  the  centre  of  the  forest, 
the  Girl  was  seized  with  an  internal  pain,  and  she  fell 
down  and  died.  Then  the  Youth  drew  out  one  of  his 
arrows  and  fitted  it  to  the  bow  and  stood  and  guarded 
her  body. 

Soon  the  Beasts  of  the  forest  all  assembled  to  eat 
her,  but  he  would  not  allow  them  to  do  so,  but  said 
that  nothing  should  touch  her  unless  he  should  first 
be  killed.  Then  the  Eagle  came,  and  alighted  in  front 
of  the  Youth,  and  said  "  Let  us  feast."  But  he  said 
"  No,  no,  did  I  not  promise  that  I  should  not  leave  her? 
Shall  I  allow  you  to  eat  her  body  ?  "  The  Eagle  replied 
"  Do  not  put  your  trust  in  Women,  they  are  not 
truthful."  But  the  Youth  said  "  I  do  not  agree,  I 
trust  this  one."  Then  the  Eagle  said  "  Have  you  a 
flask?  "  (4).  And  he  said  "  I  have."  The  Eagle  said 
"Give  me  it,"  and  he  took  it,  and  flew  off.  But 
soon  he  returned  with  water  in  the  flask,  and  said 
"  Have  you  a  knife?  "  And  the  Youth  said  "  Yes." 
Then  the  Eagle  said  "Separate  her  teeth,"  and  he 
plucked  out  two  feathers  from  his  wings,  and  stirred 
them  around  in  the  water.  So  the  Girl's  mouth  was 
opened,  the  water  was  poured  in,  and  immediately  the 
Girl  rose  up.  Then  the  Eagle  said  to  the  Youth  "  See 
these  feathers,  keep  them,  some  day  when  you  have 


328  HAUSA  SUPERSTITIONS 

gone  to  another  city,  and  have  obtained  something  to 
eat,  you  will  repay  us  for  our  feast  which  we  have  lost 
to-day." 

So  the  Youth  and  the  Girl  went  off  again,  and 
reached  a  city,  and  came  to  the  house  of  an  Old 
Woman,  which  they  entered,  and  they  remained  there 
until  the  afternoon,  they  even  slept  there.  Next 
morning  they  heard  weeping,  and  they  were  told  that 
the  King's  Mother  had  died.  Then  the  Youth  arose, 
and  said  "  Let  me  go  and  see  what  can  be  done."  So 
he  started  off  and  came  to  where  the  death  had  taken 
place,  and  when  he  had  come,  he  went  up  to  a  Man 
and  said  "  Can  you  obtain  for  me  an  interview  with  the 
King?"  "The  King's  heart  is  broken,"  he  replied 
"  is  anyone  going  to  bother  him  now?  "  But  another 
said  "  Here,  do  you  know  what  his  business  is?  Go 
and  ask  the  King  indeed."  And  the  King  when  he 
had  heard,  said  "  Tell  the  Youth  to  come."  So  he 
was  summoned,  and  he  came,  and  said  "  If  I  bring  your 
Mother  back  to  life,  what  will  you  give  me?"  Then 
one  of  the  Attendants  said  "  Have  you  ever  seen  any- 
one who  has  died  come  back  to  life?  "  But  the  King 
said  "  Leave  him  alone,  perhaps  he  has  some  magic  " ; 
and  he  continued,  addressing  the  Youth,  "  I  will  give 
you  ten  Slaves."  He  said  "  See,  this  house  also  will 
I  give  you,  and  these  Horses."  So  the  Youth  said 
14  Very  well,  bring  me  water  in  a  flask,"  and  water  was 
obtained  and  brought  to  him.  Then  he  walked  around 
to  the  back  of  the  house,  and  stirred  the  Eagle's 
feathers  in  the  water,  and  brought  it  back,  and  said 
"  Now  open  the  King's  Mother's  mouth."  Imme- 
diately after  the  water  had  been  poured  down  her  throat, 
she  rose  up,  and  remained  alive,  so  the  Youth's  presents 
were  brought  and  given  to  him.  Then  he  returned  to 


THE    WICKED    GIRL  329 

his  house,  and  remained  in  the  town,  and  whenever 
anyone  died,  someone  would  come  and  summon  him 
to  give  the  Dead  Person  the  charm  so  as  to  bring 
him  back  to  life  again. 

Now  after  a  time,  one  of  the  King's  Slaves  made 
the  Girl  fall  in  love  with  him,  and  he  said  "  Look  here, 
Girl,  since  we  know  each  other  so  well,  will  you  not 
give  me  your  Husband's  charm?"  And  she  said 
11  Very  well."  So  when  she  went  to  bed  and  her 
Husband  talked,  she  remained  silent;  when  he  asked 
her  anything  she  did  not  reply.  Then  her  Husband 
said  "  What  is  the  matter  with  you  ?  "  And  she  replied 
1  Well,  we  have  been  together  for  some  time  now,  but 
you  have  got  something  which  you  are  keeping  secret 
from  me;  you  are  always  hiding  it."  Then  he  said 
"  Is  it  only  that  which  has  made  you  so  quiet?  Well, 
here  it  is;  keep  it  for  me."  So  he  gave  the  Girl  the 
Eagle's  feathers.  No  sooner  had  she  received  them  than 
she  took  a  water-pot,  and  said  that  she  was  going  to 
the  river  for  water.  But  instead  of  doing  so,  she  went 
and  gave  the  feathers  to  the  King's  Slave,  who  took 
them  to  his  house. 

Soon  afterwards,  another  death  took  place  in  the 
King's  Family,  and  the  Youth  was  summoned  as 
usual,  so  he  came  and  said  to  his  Wife  "  Where 
is  the  thing  which  I  gave  you  to  keep  for  me?" 
And  she  replied  "It  is  here  somewhere,  I  put  it 
just  here."  They  looked  but  did  not  find  it; 
they  looked  again  but  did  not  find  it.  But  the 
King's  Slave  went,  and  said  to  the  King  "If  I 
make  him  rise  up  again,  how  much  will  you  give 
me?  "  The  King  replied  "  Everything  that  you  want 
I  will  give  you."  So  he  said  "  Very  well,"  and  he  made 
the  Dead  Man  rise  up.  When  he  had  done  this,  the 


330  HAUSA  SUPERSTITIONS 

King's  Slave  asked  that  the  Youth  should  be  seized  and 
given  to  him  for  a  Slave,  and  the  King  said  "  Very 
well,  go  and  seize  him."  So  he  went  and  caught  him, 
and  took  his  Wife  for  himself.  The  King's  Slave  bound 
the  Youth,  and  put  handcuffs  on  him,  and  took  him  to 
the  forest,  and  made  him  clear  the  ground. 

Some  time  afterwards,  the  Eagle  came  to  where 
he  was,  and  said  "  Where  is  that  which  you  promised 
me  ?  I  told  you  that  the  Woman  was  not  faithful,  but 
you  said  that  she  was.  Now  let  me  do  you  another  good 
turn.  To-night,  hold  your  leg-irons  up  to  your 
thighs  (5),  and  go  into  the  city  and  find  me  a  Cat." 
So  he  went  and  found  a  Cat,  and  he  returned  and  hid 
the  Cat  until  daybreak.  Then  the  Eagle  came  again, 
and  said  "  The  reason  why  we  sought  you,  O  Cat,  is 
that  we  want  you  to  get  us  a  Mouse."  So  the  Cat  said 
"  Very  well,"  and  immediately  she  ran  in  where  the 
Youth  had  been  cutting  wood,  and  caught  a  Mouse. 
Then  the  Eagle  said  "  O  Cat,  and  you,  O  Mouse,  you 
know  the  smell  of  my  feathers.  Take  the  road,  go  into 
the  city,  and  enter  the  house  of  the  King's  Slave,  and  if 
the  Mouse  sees  any  feathers,  you,  O  Cat,  take  them, 
and  bring  them  here." 

So  they  went  to  the  city,  and  entered  the  King's 
Slave's  house.  The  Mouse  looked  everywhere,  in 
the  pots,  in  the  quiver  (6),  but  did  not  see  them, 
and  he  went  outside  to  the  Cat,  and  said  "  I 
cannot  see  them."  Then  the  Cat  said  "  Return,  go  and 
look  again";  and  the  Cat  entered  and  cried  out 
"  Miyau."  Then  the  Sleepers  said  "  Thank  God,  she 
will  catch  that  Mouse  for  us  which  has  been  preventing 
our  sleeping."  So  they  went  to  sleep,  both  the  King's 
Slave  and  his  Wife.  Then  the  Mouse  came  and  sniffed 
at  the  Slave's  mouth,  and  saw  where  the  feathers  were, 


THE    WICKED    GIRL  331 

so  he  said  to  the  Cat  "  Here  they  are;  I  see  them." 
"Where  do  you  see  them?"  asked  the  Cat.  The 
Mouse  replied  "  In  his  mouth."  Then  she  said  "  Very 
well,  go  and  bite  him,"  so  the  Mouse  went  and  bit  him, 
and  he  went  "  Poof,"  the  feathers  fell  out,  and  the  Cat 
caught  them,  and  took  them  to  the  Youth  in  the  forest. 
Next  morning,  the  Eagle  came  again,  and  said  "  Where 
are  they  ?  "  and  the  Youth  replied  "  See  them."  Then 
the  Eagle  said  "  Good,  but  let  me  have  another 
understanding.  Some  day  you  must  pay  me  back  for 
my  feast  which  I  gave  up." 

Now  it  happened  that  next  day  another  of  the  King's 
Sons  became  ill,  and  died,  and  the  King's  Slave  was 
sent  for  and  told  to  work  his  magic.  But  he  said  that 
he  had  lost  his  charm.  Then  the  King  said  "  Summon 
the  other  one  to  come.  Here  is  a  Horse,  go  quickly 
and  bring  the  one  who  is  in  the  forest."  He  was  sent 
for  quickly,  and  was  brought,  and  when  he  had  come, 
the  King  said  "  See,  we  have  summoned  you.  May 
God  cause  your  power  to  return  to  you."  "  How 
can  one  who  lives  out  in  the  forest  obtain  magic?" 
asked  the  Youth.  But  the  King  said  "  For  God's 
sake,  help  us."  Then  the  Youth  said  "  Very  well,  but 
what  will  you  give  me?  "  The  King  replied  "  Every- 
thing that  is  in  the  Slave's  house  I  will  give  you." 
Then  the  Youth  prepared  his  charm,  and  raised  up  the 
Dead  Man,  and  the  King  said  "  Go  and  seize  the 
Slave."  So  the  Youth  went  and  caught  the  Slave  and 
his  Wife ;  he  undid  his  own  handcuffs,  and  put  them  on 
the  Slave,  he  took  another  pair  and  put  them  on  the 
Wife,  and  then  he  took  them  to  the  place  where  he 
had  been  cutting  wood,  and  said  that  they  were  to  stack 
it  all  in  one  place.  Then  he  sent  to  the  Eagle  telling 
him  to  come ;  and  when  he  had  arrived,  the  Youth  said 


332  HAUSA  SUPERSTITIONS 

"  Go,  assemble  all  your  Relatives,  to-morrow  we  shall 
meet  at  the  clearing." 

Next  morning  the  Eagles  collected;  all  the  Birds 
assembled,  and  all  the  Beasts  of  the  forest  also  came. 
And  when  all  had  arrived,  the  Youth  said  "  Now  set 
fire  to  the  pile."  So  they  set  fire  to  it ;  the  fire  consumed 
all  the  wood,  and  left  a  great  mass  of  embers.  Then 
he  said  to  the  Slave  and  his  Wife  "  Get  up  and  fall  into 
the  fire."  But  they  refused,  so  he  told  his  Attendants 
to  get  up  and  drag  them  in,  and  they  threw  them  into  the 
fire.  Every  time  that  they  got  out,  they  were  thrown 
in  again,  and  at  last  they  were  cooked.  Then  the  Youth 
told  the  Attendants  to  pull  the  bodies  out  of  the  fire, 
and  caused  them  to  be  put  out  in  the  open.  Then 
he  said  "Eagle!"  And  the  Bird  replied  "Urn!" 
11  Now  see,  here  is  your  feast,"  the  Youth  said,  and 
then  he  mounted  his  Horse,  and  returned  to  the  city. 

It  is  certainly  true  that  Women  are  not  to  be  trusted. 


This  and  Story  29  are  very  widespread  tales,  for 
"  in  the  Punjaub,  among  the  Bretons,  the  Albanians, 
the  modern  Greeks  and  the  Russians  we  find  a  conte 
in  which  a  young  man  gets  possession  of  a  magical 
ring.  The  ring  is  stolen  from  him,  and  recovered  by 
the  aid  of  certain  grateful  beasts,  whom  the  young  man 
has  benefited.  His  foe  keeps  the  ring  in  his  mouth, 
but  the  grateful  mouse,  insinuating  his  tail  into  the 
nose  of  the  thief,  makes  him  sneeze,  and  out  comes 
the  magical  ring!"  (A.  Lang,  Myth,  Ritual  and 
Religion,  ii,  page  315). 


There  are  European  stories  in  which  a  faithful 
husband  defends  his  wife's  body  and  succeeds  in  com- 
pelling her  restoration  to  life.  Afterwards  she  is  un- 
faithful and  procures  his  death  by  her  lover;  but  he  is 
restoreH  to  life  and  avenged  on  her.  See  Hapgood, 
Epic  Songs  of  Russia,  New  York  (1885),  217 ;  Pitre,  vii, 


THE    HALF-BROTHERS  333 

Biblioteca,  5;  Sebillot,  iii,  Conies  Pop.  de  la  Haute 
Bretagne  (Paris,  1882),  32.  In  an  Annamite  story  the 
wife  is  punished  by  being  changed  into  a  mosquito. 
Landes,  Conies  et  Legendes  Annamites  (Saigon,  1886), 
207.  (H.) 


63 

THE  Two  HALF-BROTHERS  AND  THE  WICKED  MOTHER. 

This  is  about  two  Women,  both  Wives  of  the  same 
Man.     After  a  time  their   Husband  died,   and,   as   it 


FIG.  78. — Violin  (one  string)  and  bow.     L.,  26^  in. 

happened,  he  left  them  both  with  Child,  so  in  due 
course  the  Women  gave  birth.  Both  brought  forth 
Sons,  and  the  Sons  were  exactly  alike;  they  were  as 
Twins — neither  Mother  could  distinguish  her  Son. 

After  a  time,  when  the  Boys  were  growing  up,  the 
Mother  of  the  rich  Boy  died  (i),  and  the  possessions 


334  HAUSA  SUPERSTITIONS 

descended  to  her  Son.  Then  the  other  Wife  wondered 
what  she  could  do  to  kill  the  Son  and  get  the  property 
(2). 

So  she  went  to  a  Magician,  and  when  she  had  come, 
she  said  "  O  Magician,  what  shall  I  do  to  kill  the 
Boy?"  He  replied  "On  your  return,  tell  the  Boy 
to  go  to  the  forest  with  you ;  when  you  have  gone, 
tell  him  to  climb  a  tree ;  and  when  he  has  climbed  up, 
seize  him,  and  gouge  out  his  eyes;  then  go  home." 
When  she  had  returned,  she  said  to  the  Boy  "  Come, 
let  us  go  to  the  forest."  So  they  went,  and  when  they 
had  gone,  she  said  "  Now,  climb  up."  But  when  the 
Boy  had  put  his  feet  against  the  tree  to  climb,  she 
seized  him,  and  gouged  out  his  eyes,  and  returned  to 
her  house  alone  (3). 

Then  the  other  Boy,  his  Half-Brother,  said  "  Where 
is  my  Brother?"  And  she  replied  "Oh,  Goodness! 
I  have  left  him  behind."  So  he  was  silent.  Then  she 
prepared  the  evening  meal  for  her  own  Son,  but  he 
refused  to  eat,  and  as  he  refused  to  eat,  she  said 
"  What  is  the  matter  with  you  ?  "  But  the  Boy  refused 
to  talk.  Soon  afterwards  the  Boy  went  to  search  for  his 
Brother  in  the  forest.  And  he  went  on,  and  on,  calling 
as  he  went,  until  at  last  he  came  upon  his  Brother  in  a 
hole.  So  he  pulled  him  out,  and  cried,  and  put  mud 
on  his  eyes,  and  gave  him  water  to  drink.  And  it 
came  to  pass  that  God  made  the  Boy  see. 

Now  they  lived  there  in  the  forest,  and  after  a 
time  they  built  a  town  and  became  its  Rulers  (4).  And 
when  the  Mother  heard  the  news  that  her  Sons  had 
become  rich,  she  said  "  Good,"  and  she  went  to  where 
the  Boys  were,  and  saluted  them,  and  they  responded. 
Then  One,  her  own  Son,  said  "  What  does  One  do  to 
his  Enemy?"  and  the  Counsellors  replied  "She 


THE  WHITE-BREASTED  CROW         335 

should  be  killed."    Then  the  Son  took  a  sword,  and  cut 
down  his  Mother. 


In  another  story  (L.T.H.  ii,  31),  a  Girl  is  badly 
used,  and  is  rescued  from  Hyaenas  by  her  Step-Mother 
after  her  real  Mother  has  refused  to  aid  her.  She  goes 
to  another  city,  and  marries  the  King,  but  returns  on 
hearing  that  the  Step-Mother  is  dead.  She  finds  that 
the  news  is  false,  and  she  is  overjoyed  and  gives  her 
presents,  she  also  makes  gifts  to  her  real  Parents,  but 
she  will  not  stay  in  their  city. 


64 
THE  ORIGIN  OF  THE  WHITE-BREASTED  CROW. 

A  certain  King  was  always  saying  to  his  Son  that 
he  was  not  his  own  Son,  although  the  Son  was  exactly 
like  him,  and  one  day  the  King  said  "  Let  him  be 
taken  outside  the  town  and  killed,  he  is  a  Bastard." 
Now  the  Boy  had  for  his  Friend  the  Son  of  the 
Minister  (i),  and  when  the  People  of  the  city  had  gone 
to  the  forest,  [he  persuaded  them  to  let  the  Son  live, 
and]  they  cut  off  one  of  his  hands,  and  showed  it  to  the 
King,  and  said  that  they  had  killed  him. 

Soon  afterwards  a  Female  Leper  came  along,  and 
found  the  Boy  lying  down,  and  she  said  "  Who  is  this 
Son  of  Adam?"  Then  she  returned  home,  and  drew 
some  water,  and  fetched  it,  and  when  she  had  washed  the 
stump  of  the  hand  which  had  been  cut  off,  she  licked 
it,  and  it  became  as  before.  Then  she  sent  him  in 
front  (2),  and  they  went  home.  He  grew  in  knowledge 
and  in  strength,  and,  when  he  had  become  old  enough 
to  have  a  house  of  his  own  (3),  she  made  one  for  him  to 
live  in,  and  he  married  the  Daughter  of  the  Ant.  Then 


336  HAUSA  SUPERSTITIONS 

he  found  some  Traders,  and  got  them  to  go  to  his 
Father,  and  to  say  "  See,  he  has  married  the  Ant's 
Daughter. "  But  the  Father  sent  to  him,  and  said  that 
it  was  not  the  Ant's  Daughter,  but  the  Daughter  of 
the  King  of  the  Thicket  whom  he  should  have  married. 

Then  he  began  to  cry,  and  cry,  until  the  Leper  came 
to  him,  and  questioned  him,  and  said  "  What  has 
happened  to  you  ?  "  He  replied  "  My  Father  says  that 
I  must  marry  the  Daughter  of  the  King  of  the  Thicket." 
"  Is  that  all  that  has  happened  to  make  you  cry?  "  she 
asked,  and  then  she  took  some  money  (4)  and  went  to 
the  thicket  to  arrange  the  marriage,  and  she  brought 
back  a  Wife.  Then  he  sent  to  his  Father,  and  said 
lo  !  he  had  married  the  Daughter  of  the  King  of  the 
Thicket  also.  But  the  Father  replied  "It  is  not  the 
Daughter  of  the  King  of  the  Thicket  whom  he  should 
have  married,  but  the  Daughter  of  the  King  of  the 
Water." 

Then  the  Boy  began  to  cry,  so  the  Leper  said  "  Son- 
of-the-Master-of-the-house-of-us  (5),  whatever  troubles 
you,  tell  me."  When  he  had  done  so,  she  went  into  the 
water  and  found  the  King  of  the  Water,  and  said  "  I 
have  come  to  visit  you,  for  I  hear  that  you  had  some 
Daughters,  and  I  want  one,  I  have  a  Son."  Then  he 
called  his  Daughters  together,  and  said  "  Choose  the 
one  who  seems  best  to  you."  So  she  chose  one,  and 
they  went  home  together,  and  she  married  them.  So  he 
went  and  sent  to  his  Father,  and  said  that  he  had 
married  the  Daughter  of  the  King  of  the  Water.  But 
the  Father  replied  "  It  should  not  have  been  the 
Daughter  of  the  King  of  the  Water,  but  the  Daughter 
of  the  King  of  the  Heavens." 

Then  the  Boy  commenced  crying  again,  and  he  kept 
on  crying  until  the  Leper  came,  and  said  "  What  has  he 


THE  WHITE-BREASTED  CROW,         337 

done  to  you?  "  He  replied  "  My  Father  says  that  I 
must  marry  the  Daughter  of  the  King  of  the  Heavens.'* 
"Who  will  take  me  up  there?"  she  exclaimed.  But 
the  Wild-Cat  said  "  Catch  hold  of  my  tail,  and  I  will 
take  you  to  the  Heavens."  So  she  ascended,  and  found 
the  King  of  the  Heavens,  and  said  "  I  have  come  to 
see  you,  for  I  have  a  Son,  and  I  have  heard  that  you 
have  marriageable  Daughters."  Then  he  assembled 
them,  and  said  "  Come  and  choose."  Now  they  were 
quite  fifty  in  number,  and  she  took  the  eldest,  the 
Heiress  of  the  House,  and  the  King  said  "  Count  out 
your  money  and  take  her."  So  they  came  to  the 
Leper's  house,  and  the  Boy  and  Girl  were  married. 
Then  the  Boy  sent  the  news  to  his  Father,  but  he 
replied  that  it  should  not  have  been  the  Daughter  of 
the  King  of  the  Heavens,  but  the  Daughter  of  the  King 
of  Agaddez." 

Again  he  began  crying,  and  the  Leper  came  and 
questioned  him,  and  then  she  went  to  the  King  of 
Agaddez,  and  said  "  I  have  a  Son  at  home,  give  me 
your  Daughter  for  him."  But  he  said  "  I  shall  not 
give  you  the  Girl  until  I  have  seen  your  Son."  So  she 
went  out  and  brought  the  Son,  and  the  King  of 
Agaddez  said  "  Very  well,  put  them  in  a  strong  hut 
for  a  fortnight,  and  if  during  that  time  he  does  not  eat 
any  corn  he  shall  be  her  Husband."  So  they  entered 
the  room,  and  the  door  was  shut  on  them,  and  locked. 
Now  every  night  the  Boy's  Mother  (6)  used  to  bring 
him  food  and  drinking  water,  but  the  Girl  did  not  know, 
for  she  used  to  enter  softly,  and  rouse  him,  and  when 
he  had  eaten  she  would  take  away  the  calabash. 

They  had  reached  the  last  day  of  their  confinement 
(7)  when  the  Girl  said  "  I  notice  the  smell  of  corn  !  " 
"  Where  could  I  get  it?  "  he  asked,  "  it  is  kola-nut." 

22 


338  HAUSA  SUPERSTITIONS 

[But  she  did  not  believe  him,  and]  when  evening  came, 
she  said  "  To-night  I  shall  lie  in  front,  and  closer  to  the 
door."  So  when  the  Leper  entered,  she  roused  the 
Girl,  thinking  that  it  was  her  Son.  Then  the  Girl  got  up, 
and  plunged  her  hand  into  the  soup,  and  she  flicked 
her  hand  against  the  wall — she  did  not  see  the  Leper— 
and  said  to  the  Boy  "  You  are  eating  corn."  k  Where 
could  I  get  any  in  this  town?"  he  asked,  for  he  did 
not  know  that  the  Leper  had  roused  her.  She  replied 
"  To-morrow  you  shall  die,  you  shall  be  killed."  Then 
he  said  "  Oh,  all  right,  kill  me,  but  where  could  I  get 
any,  O,  Gimbia?" 

They  went  to  sleep  again,  but  the  Leper  [who  had 
heard  the  conversation]  went  over  to  the  other  side 
of  the  hut,  and  roused  her  Son,  and  he  ate  the 
food.  Then  she  returned  to  her  house,  and  ground  up 
some  kola-nuts,  and  she  took  a  lot  of  water  (8),  and 
brought  it  back,  and  caught  hold  of  the  Girl's  hand, 
and  poured  kola-water  on  it,  and  she  washed  the  Boy's 
hands.  Then  she  went  to  the  wall  where  the  Girl  had 
flicked  the  soup,  and  poured  kola-water  there  also. 
When  day  broke  the  house  was  opened,  for  the  Girl 
was  calling  out  "  He  has  eaten  corn,  open  the  door." 
But  when  the  hut  had  been  opened,  much  kola-water 
was  found  on  the  wall,  and  the  People  rejoiced.  And 
when  the  Girl  had  seen  it,  she  said  that,  as  after  all  it 
was  not  corn  but  kola,  he  was  to  be  her  Husband.  So 
he  took  her,  and  they  went  to  their  house,  and  he  sent 
the  news  to  his  Father. 

Now  when  the  Father  heard,  he  remained  silent,  but 
he  made  an  alliance  with  the  Pagans,  and  they  came 
and  surrounded  the  city.  The  Son  was  inside  the 
house  when  he  saw  that  the  Pagans  had  surrounded 
the  city,  so  he  arose,  ancl  found  the  Ant's  Daughter,  and 


THE  WHITE-BREASTED  CROW         339 

said  "  See,  my  Father  has  come  to  make  war  on  me.'1 
"  Had  you  not  better  go  to  the  Daughter  of  the  King 
of  the  Thicket?"  she  asked.  So  he  went  to  the 
Daughter  of  the  King  of  the  Thicket,  and  said  "  See, 
my  Father  has  come  to  make  war  on  me,  and  I  do  not 
know  what  I  shall  do."  But  she  said  "  Will  you  not 
go  to  the  Daughter  of  the  King  of  the  Heavens  ?" 
So  he  went,  and  knelt  (9),  and  said  "  What  shall  I 
do  now,  see  my  Father  has  come  to  make  war."  "  Is 
it  your  Father  who  gave  you  being  ?  "  she  asked,  and  he 
replied  "  Yes."  Then  she  said  "  Go  to  the  Daughter 
of  the  King  of  Agaddez,  will  you  not?  "  So  he  arose, 
and  went  (10).  The  Daughter  of  the  King  of  Agaddez 
was  sitting  on  a  chair,  and  he  said  "  Gimbia,  may  your 
life  be  prolonged,"  and  he  continued  "  See,  my  Father 
has  come  to  make  war  on  me,  he  has  allied  himself  with 
the  Pagans."  Then  she  flicked  the  perspiration  from 
her  brow,  and  said  "  Let  them  be  annihilated,  the  use- 
less Pagans  "  (n).  "  But  not  my  Father  and  the  Son 
of  the  Minister  "  he  exclaimed  (12). 

Immediately  all  the  Pagans  fell  dead,  and  the  Son 
went  and  brought  his  Father  and  his  Friend  into  the 
city.  Then  he  brought  a  tobe,  a  cap,  and  a  turban, 
and  he  saluted  his  Father,  and  gave  him  them ;  and 
he  gave  some  to  his  Friend  also,  a  tobe,  a  cap,  and 
everything.  Then  he  took  his  Father  to  the  door  of 
the  council-chamber,  and  he  drew  his  sword,  and 
questioned  the  People,  saying  "  If  a  man  hates  you, 
what  is  to  be  done  with  him?"  They  replied  "He 
should  be  killeci."  So  he  took  his  sword,  and  cut  off 
the  head  of  his  Father,  and  the  turban  fell  off,  and  rolled 
itself  around  the  neck  (13).  Then  it  rose  up  in  the  air, 
and  became  a  White-Breasted  Crow,  and  called  "  Da  ! 
da!  da!"  (14). 


340  HAUSA  SUPERST1TIOXS 

In  a  similar  story  (F.-L.  36)  a  Malam  supplies  the 
Youth  with  ground-nuts,  and  the  Girl  finds  one,  and 
puts  it  in  a  tin  in  the  pocket  of  her  under-cloth,  and 
wraps  seven  other  cloths  outside.  During  the  night 
the  Malam  invokes  the  aid  of  a  Cat — which  makes  the 
Girl  sleep  soundly — and  a  darra-stone  is  substituted  for 
the  ground-nut,  so  the  Youth  escapes. 


THE  BRAVE  MOTHER  AND  THE  COWARDLY  FATHER. 

A  Certain  Boy,  the  Only  Son  of  his  Mother,  came 
home  one  day  and  died,  and  so  the  Father  wandered 
about  everywhere  seeking  charms  to  raise  him  up  again. 
At  last  a  certain  Magician  summoned  him,  saying 
"  Come  here,  I  have  a  charm,'*  and  the  Magician  said 
"  Go  to  the  market  of  the  Filani  Slaves  who  bring 
wood,  and  buy  100  bundles. " 

So  the  Father  went,  and  bought  100  bundles  of 
wood,  and  all  were  brought  to  one  place,  and  made 
into  a  stack  as  big  as  a  house.  And  People  came,  and 
set  fire  to  the  pile,  and  the  fire  burnt  up,  and  died 
down,  and  nothing  but  the  red-hot  embers  were  left. 
Then  the  Boy's  Father  was  told  that  if  he  took  off  his 
clothes,  and  threw  himself  into  the  fire,  his  Son  would 
come  to  life  again.  So  the  Father  said  that  he  would 
throw  himself  into  the  fire,  and  he  came  up  at  a  run ; 
but  when  he  felt  the  heat,  he  turned,  and  went  round 
the  fire  [instead  of  through  it].  Then  he  said  "  O 
Magician,  may  this  be  tried  a  second  time  ?  "  And  the 
Magician  replied  "  It  may  be  attempted  twice."  So 
the  Father  again  came  up  at  a  run,  but  again  he  felt 
the  heat,  and  went  round  the  fire. 

Then  the   Boy's  Mother  became  angry,   and  said 


THE  BRAVE  MOTHER  341 

"O  Magician,  may  a  Woman  try  it  ?"  And  the  Magician 
said  "  She  may  "  (i).  So  the  Mother  retired  a  little 
way,  and  ran  up  with  a  rush,  and  when  she  had  come 
up,  she  jumped,  and  fell  into  the  fire  head  first.  Imme- 
diately the  fire  turned  into  a  house  of  gold,  but  the 
Boy's  Father  became  a  Jerboa.  Then  the  Son  came  to 
life,  and  the  People  said  to  him  "  Your  Father  has  been 
changed  into  a  Jerboa,"  and  they  continued  "  If  you 
kill  him,  you  will  live  with  your  Mother,  if  you  do  not 
kill  him  your  Mother  will  die."  So  the  Son  caught  the 
Jerboa,  and  killed  him,  and  lived  with  his  Mother. 


FIG.  79. — Guitar.     L.,  22  in. 

A  variant  (Harris,  ]Hausa  Stories,  page  99)  is  to  the 
effect  that  a  Boy  had  run  off  to  the  forest  with  a  Girl, 
but  that  Iblis  had  killed  him  there.  The  Parents  fol- 
lowed, and  Iblis  told  the  Mother  that  she  must  go 
through  various  dangers  to  bring  her  Son  to  life,  but 
she  refused.  The  Girl,  however,  volunteered,  and 
she  plunged  into  the  river  of  fire  and  swam  through 
it,  she  plunged  into  the  river  of  water  and  swam 
through  it,  she  reached  the  rubber-tree,  and  entered 
the  hollow  in  it.  She  seized  the  Snake  and  put  it  out- 
side, and  then  she  seized  the  Lizard  (which  gives 
leprosy)  and  brought  it  to  Iblis,  and  said  "  Here  it  is, 


342  HAUSA  SUPERSTITIONS 

O  Father."  The  Boy  came  to  life,  and  had  to  decide 
which  Iblis  would  put  to  death,  his  Sweetheart  or  his 
Mother. 


66 
THE  FIGHTING  RAM. 

It  happened  once  that  some  Filani  left  their  district, 
and  went  off  with  their  Cattle,  but  forgot  a  certain  She- 
Goat  which  was  with  Young,  and  soon  afterwards  she 
lay  down  at  the  foot  of  a  tree  and  gave  birth  to  a 
Ram  (i).  The  Ram  wandered  about  and  fed,  and  would 
go  perhaps  as  far  as  Jagindi  (2)  for  pasture,  and  return 
to  his  Mother  in  one  day ;  he  would  go  even  as  far  as 
Kefrl  (3)  for  pasture,  and  return  to  his  Mother  in  one 
day. 

Now,  one  day,  the  Spider  was  passing,  and  saw 
the  She-Goat,  and  he  went  and  told  the  King,  saying 
that  he  had  seen  something  worth  seeing — that  could 
not  be  brought  to  the  palace,  but  only  to  the  Spider's 
house.  Then  the  King  said  whatever  went  to  the 
Spider's  house  was  destroyed.  So  the  Spider  said  to 
send  him  with  some  Men,  ten  Men,  to  go  and  bring 
him  the  Thing. 

So  they  went,  and  found  the  She-Goat,  the 
Parent,  and  they  tied  a  rope  to  her.  Then  she 
began  bleating  and  saying  "  Me,  me-e-e.  Son  of 
Zaberrima,  I  am  being  taken  away  (4)  to  be  killed, 
killed  by  the  Townspeople."  Now  the  Ram  heard  from 
where  he  was,  far  away,  and  said  "  I  have  overcome 
the  Buffalo,  I  have  beaten  the  Elephant,  I  will  gore  with 
my  horns."  And  on  his  arrival — the  Spider  had  not 
waited,  he  had  only  come  to  show  where  the  She-Goat 


THE  FIGHTING  RAM  343 

was — the  Ram  killed  every  one  of  the  Men,  and  then 
he  took  his  Mother,  and  led  her  back  to  the  tree. 

Now  the  Spider  went,  and  told  the  King  that  those 
Men  were  Weaklings,  and  said  to  send  him  with  a 
hundred  Horsemen.  So  off  they  went  and  seized  the 
She-Goat,  and  started  to  drag  her  along.  Then  she 
began  bleating,  and  saying  "  Me,  me-e-e,  Son  of 
Zaberrima,  I  am  being  taken  away  to  be  killed,  killed 
by  the  Townspeople,  come  quickly."  Now  the  Ram 
heard  from  where  he  was,  far  away,  and  said  "  I  have 
destroyed  Men  with  my  horns,  I  have  gored  with  my 
horns,  I  have  overcome  the  Buffalo,  I  have  beaten  the 
Elephant."  And  then  he  came,  and  killed  every  one  of 
the  Horsemen. 

Then  the  Spider  went  off  again,  and  said  to  the 
King  "  Those  men  were  not  strong,"  and  asked  that 
he  should  be  sent  with  two  hundred  Horsemen.  So 
he  was  sent  with  them,  and  he  went  and  showed  them 
the  She-Goat,  and  then  he  returned,  and  when  he  had 
gone  they  began  dragging  her  along.  Then  the  She- 
Goat  began  bleating,  and  saying  "  Me,  me-e-e,  Son  of 
Zaberrima,  I  am  being  taken  away  to  be  killed,  killed 
by  the  Townspeople,  come  quickly."  Now  the  Ram 
heard  from  where  he  was,  far  away,  and  said  "  I  have 
killed  Horsemen,  I  have  destroyed  Men  w^ith  my  horns, 
I  have  gored  with  my  horns,  I  have  overcome  the 
Buffalo,  I  have  beaten  the  Elephant."  Then  he  came, 
and  on  his  arrival  he  gored  all  the  Men,  and  killed 
them. 

Once  again  the  Spider  went  to  the  King,  and  it 
seemed  as  if  all  the  Townspeople  would  be  killed  off  (5), 
when  a  certain  Man  said  "  Let  three  Cats  be  bought," 
and  he  went  and  bought  them  himself.  Then  he  asked 
that  he  should  be  sent  with  two  Men,  and  he  was  sent 


344  HAUSA  SUPERSTITIONS 

with  them,  and  he  went  and  tied  a  rope  to  the  She-Goat, 
and  began  dragging  her  off.  As  he  dragged,  she  be- 
gan bleating,  and  saying  "  Me,  me-e-e,  Son  of  Zaber- 
rima,  I  am  being  taken  away  to  be  killed,  killed  by  the 
Townspeople,  come  quickly."  Now  the  Ram  heard 
from  where  he  was,  far  away,  and  said  "  I  wear  a  collar 
of  hair,  I  am  the  Son  of  Zaberrima,  I  have  killed  Horse- 
men, I  have  destroyed  men  with  my  horns,  I  have 
gored  with  my  horns,  I  have  overcome  the  Buffalo,  I 
have  beaten  the  Elephant."  On  his  arrival — the 
Draught  which  he  made  had  killed  all  the  Men 
previously — the  Man  took  a  Cat,  and  threw  it  into 
the  Wind,  and  the  Wind  caught  it  up  and  took  it  to 
the  Ram,  and  the  Ram  stopped  to  eat  it.  Then  again 
he  came  on,  and  again  the  Man  took  a  Cat,  and  threw 
it  into  the  Wind,  and  the  Wind  caught  it  up  and  took 
it  to  the  Ram,  and  the  Ram  stopped  to  eat  it.  Then 
once  more  he  came  on,  and  once  more  the  Man  took  a 
Cat,  and  threw  it  into  the  Wind,  and  the  Wind  caught 
it  up  and  took  it  to  the  Ram,  and  the  Ram  stopped  to 
eat  it.  And  by  this  time  the  Men  had  dragged  the 
She-Goat  along,  and  had  brought  her  to  the  King. 

When  the  Ram  had  finished  eating  the  Cats,  he 
followed  the  tracks  of  his  Mother,  his  Mother  which 
had  been  tied  up  in  the  King's  palace.  And  the  Ram 
on  his  arrival  pushed  down  the  wall,  and  entered  the 
palace,  but  they  shot  him  with  arrows,  and  he  died, 
and  his  Mother  was  killed. 

The  People  had  meat. 


In  a  variant  (L.T.H.  156)  the  Hare  is  the  Villain, 
the  Mother  is  a  Sheep.  The  Ram  calls  himself  Zanza- 
bariya  and  has  Birds  which  are  his  servants  and  beat 
the  Men  with  their  wings,  the  wind  helping.  In  this 


THE  LUCKY  FOUNDLING  345 

story  some  contestants  are  killed  on  both  sides  in  the 
fights,  and  at  last  the  Ram  dies ;  there  is  no  mention  pf 
any  Cats.  The  Sheep  is  taken  to  the  King's  palace 
and  mated  with  an  old  Ram,  and  "  they  are  still 
having  issue." 


There  is  a  story  told  by  the  Mbamba  of  Angola  in 
which  a  cannibal  husband  is  similarly  delayed  by  his 
fugitive  wife,  who  flings  down  first  millet,  then  sesa- 
mum  and  lastly  eleusine.  Chatelain,  Folk  Tales  of 
Angola  (Boston,  1894),  99.  (H.). 


67 
THE  LUCKY  FOUNDLING. 

There  was  once  a  Man  of  Auzen  (i),  and  ever  since 
he  had  been  born  he  had  never  had  a  Child,  and  the 
Townspeople  used  to  mock  him.  So  he  told  his  Wife 
that  he  was  going  to  get  a  Son  from  a  certain  city,  and 
she  said  "  Let  us  go  by  all  means,"  and  he  said  "  Very 
well."  Now  as  they  were  travelling  along,  they  came 
upon  a  Boy  lying  in  the  road,  his  mouth  was  full  of 
ants  (2)  and  dirt,  perhaps  something  had  killed  him, 
they  did  not  know.  So  they  lifted  him  up,  and  bathed 
him,  and  took  the  ants  out  of  his  mouth.  Then  the 
Man  of  Auzen  said  "  Good,  let  us  go  home,  what  we 
were  seeking  we  have  found  "  (3).  So  they  returned. 

Now  when  he  had  got  home  again,  he  said  that  the 
Boy  was  his,  but  his  Fellow-Citizens  said  that  the  Boy 
was  not  his,  that  he  had  stolen  him  from  some  town; 
but  he  maintained  that  the  Boy  was  his.  Then  they  said 
"  Very  well,  if  he  is  really  your  Son,  let  us  collect 
five  Camels  each,  and  give  them  to  our  Sons  that  they 
may  take  them  to  the  forest  and  kill  them."  So  the 


346  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Sons  were  given  five  Camels  each,  and  they  went  and 
killed  them,  and  returned. 

Now,  after  this,  some  said  that  the  Boy  must  be  his 
Son,  but  others  still  maintained  that  he  was  not,  and 
they  said  "  If  he  is  your  Son  let  us  collect  our  Horses, 
and  give  our  Sons  ten  each  that  they  may  go  and  kill 
them."  Then  he  exclaimed  "  Poof,  that  is  nothing," 
and  when  the  others  had  given  their  Sons  ten  each, 
he  gave  his  Boy  twenty,  and  put  on  gorgeous  capari- 
sons, and  said  "  When  you  have  gone,  and  have  killed 
them,  do  not  bother  to  bring  back  even  the  saddles." 
So  the  Boy  said  "  Very  well,"  and  he  mounted  one  of 
the  Horses,  and  when  the  others  had  killed  their  Horses 
they  brought  back  the  saddles,  but  he  did  not  bring 
even  one,  he  left  them  all  there. 

Now  after  this,  more  People  said  that  the  Boy  was 
his  Son,  but  others  still  maintained  that  he  was  not,  and 
they  said  "  If  the  Boy  is  his,  let  him  and  our  Sons 
go  to  the  far  city  where  there  is  a  Beautiful  Maiden, 
and  seek  her  in  marriage."  Now  this  Maiden  had  no 
equal  in  beauty  anywhere,  even  Kings  came  to  woo  her, 
but  she  refused  them.  Well,  one  day,  about  five  of  the 
Boys  packed  their  bundles,  and  prepared  to  go  off  to 
woo  the  Maid.  And  as  the  Boy  was  about  to  start,  his 
Father  filled  one  pocket  with  silver,  and  another  also, 
and  he  poured  gold  into  his  mouth,  and  silver  also. 
So  off  they  went  to  where  the  Maiden  lived. 

Each  one  tried,  but  wooed  in  vain ;  the  first  came 
and  asked  her  and  she  refused ;  the  next  tried  but  she 
would  not  have  him ;  the  whole  five  of  them  tried  to 
persuade  her,  but  she  would  not  listen  to  them ;  and 
there  was  only  the  Boy  himself  left.  Then  he  came. 
Now  before,  the  Maiden  would  not  answer  a  word,  but 
when  he  came  she  smiled,  and  when  she  smiled  he  said 


THE  WICKED   FATHER  347 

"  Praise  be  to  God,"  and  he  poured  out  the  silver  from 
his  mouth  (4).  Then  she  said  "What,  all  silver,  have 
you  no  gold?  "  He  opened  another  pocket  and  poured 
it  out  in  front  of  her,  and  then  she  clasped  him  in  her 
arms,  and  said  that  he  would  be  her  Husband. 

Then  the  Boy  returned  home,  and  the  People  said 
"  Of  a  truth  the  Boy  is  his  Son."  And  the  Boy  told 
his  Father  about  the  Maiden,  so  a  house  was  built 
for  him,  and  the  Maiden  was  brought.  Then  the  Father 
gave  Them  twenty  Slaves,  and  Horses,  and  Camels, 
and  the  Maiden  the  same. 


This  and  the  next  are  common,  many  variants 
exist,  but  with  such  slight  differences  that  it  seems 
unnecessary  to  give  them. 


68 
THE  WICKED  FATHER  AND  THE  KIND  STRANGER. 

A  certain  Man  had  a  Son.  Now  he  was  very 
poor,  and  lived  on  Jerboas,  and  whenever  he  heard 
that  there  was  a  Jerboa  which  no  one  could  catch, 
he  would  go  and  capture  it  straight  off.  One  day 
he  was  out  catching  Jerboas,  as  usual,  with  his  Son, 
and  they  came  and  dug  out  one ;  but  the  Jerboa  jumped 
up  with  a  "  buroop  "  and  escaped.  Then  the  Hunter 
said  "  Alas  for  me,  I  who  can  beat  anyone  at  catching 
Jerboas  have  allowed  one  to  escape  !  I  am  disgraced  !" 
Then  [mad  with  rage],  he  hit  his  Son  with  a  club,  and 
the  Son  fell  down  with  blood  pouring  from  his  nose, 
but  the  Father  went  away  and  left  him  lying  there. 

Soon  afterwards,  a  certain  Rich  Man  came  along ; 
who  had  riches  beyond  avarice,  but  no  Son.  And  he 


HAUSA  SUPERSTITIONS 

came  close  and  lifted  up  the  wounded  Boy,  and  washed 
him  with  warm  water,  and  he  adopted  him  as  his  Son. 
The  Rich  Man  brought  a  Horse  and  gave  it  to  him,  and 
he  mounted  it ;  he  brought  a  tobe,  and  gave  it  to  him, 
and  trousers.  Then  he  took  him  to  his  own  city,  and 
said  to  the  King  "  See,  I  have  been  on  a  journey,  and 
while  on  my  travels  I  got  a  Son."  The  King  said  that 
he  was  lying,  that  it  was  not  his  Son.  And  he  continued 
that  if  the  Boy  were  his  own  Son  let  him  give  the 
Boy  a  Horse  a  day  for  ten  days,  and  he,  the  King, 
would  do  the  same  with  his  Son,  that  they  might  race. 
And  that  when  they  had  raced,  they  should  unsheath 
their  swords,  and  that  each  should  kill  his  Horse  for 
ten  days  running.  That  would  mean  ten  Horses  each. 
The  Rich  Man  agreed,  and  when  they  had  done  thus, 
the  King  said  "  lie  certainly  is  your  Son."  Then  the 
King  brought  his  Daughter,  and  said  "  Give  her  to 
him,  and  let  them  marry."  The  Deputy-King  also 
brought  his  Daughter,  and  said  "  Give  her  to  him,  and 
let  them  marry."  Then  the  Boy  was  given  a  turban, 
and  so  became  a  Man. 

Now  it  came  to  pass  that  the  real  Father,  the  one 
who  had  hit  him  with  the  club,  heard  the  news  of  his 
Son,  and  so  he  came  to  him ;  and  he  wore  a  Jerboa 
skin  in  front,  and  a  Jerboa  skin  behind.  When  he  had 
come,  he  blessed  the  house,  and  asked  the  Rich  Man 
to  give  him  back  his  Son.  But  the  Rich  Man  said 
'  I  ask  you  to  leave  me  in  peace,  and,  if  you  will  do 
so,  I  will  give  you  ten  Slaves,  ten  Horses,  ten  Bulls, 
and  ten  Mules."  He  said  "  I  will  give  you  all  these, 
but  the  fact  that  your  Son  is  your  Son  you  must  con- 
ceal, for  I  have  lied  to  the  King  in  saying  that  I  got  a 
Son  when  on  my  travels.  Take  these  gifts,  and  go  to 
your  own  town.  Whenever  your  Son  wishes  to  see 


THE    WOMAN'S  SECRET  349 

you  he  shall  come  to  you,  for  I  will  not  take  him  from 
you  by  force,  and  I  will  not  sell  him.'*  But  he  said  that 
he  would  not  agree,  he,  the  Father,  the  wearer  of  the 
Jerboa  skins,  and  he  went  and  let  out  the  secret. 

He  went  with  his  club  to  where  a  feast  was  being 
held,  and  poked  his  Son,  saying  "  Throw  away  that 
turban,  and  come  and  eat  Jerboa."  Then  the  Rich  Man 
drew  his  sword,  and  put  it  into  the  Boy's  hand,  and 
said  "  Now  to-day  I  am  disgraced  before  the  whole  city ; 
I  have  said  that  you  were  really  my  Son,  and  see,  your 
Father  has  come,  and  he  says  that  he  will  take  you 
away."  And  he  continued  "  As  for  me,  I  do  not  value 
life  now ;  take  the  sword,  and  kill  either  me  or  else  your 
Father."  Then  the  boy  cut  down  his  real  Father,  and 
they  went  back  into  the  city  (i),  the  Rich  Man  and  the 
Boy. 

Now,  for  the  sake  of  argument,  do  you  think  the 
Boy  did  right  or  wTong? 


69 

THE  WOMAN  WHO  COULD  NOT  KEEP  A  SECRET. 

A  certain  Old  Woman  had  never  had  a  Child,  but 
one  day  a  Boy  came  to  her,  and  said  that  he  liked  her, 
and  would  live  with  her,  and  that  she  could  always 
say  that  he  was  her  Son.  But  he  warned  her  never  to 
speak  his  name,  which  was  "  Owner-of-the- World, " 
for  from  the  day  that  she  uttered  it  she  would  never 
see  him  again. 

Now  when  the  other  Boys  of  the  town  used  to 
lount  their  Horses,  he  also  used  to  go  riding,  and  they 
called  him  ' '  Son-of-the-Old-Woman . "  But  another  Old 
Woman  went  to  her,  and  questioned  her,  and  said 


350  HAUSA  SUPERSTITIONS 

"  What  is  the  name  of  your  Son?  "  At  first  she  re- 
plied "  I  will  not  tell  you  his  name,"  but  the  other 
said  for  God's  sake  to  tell  her,  so  she  did  so,  she  said 
11  His  name  is  *  Owner-of-the-World.'  "  When  the 
Son  was  returning  he  was  passing  at  a  gallop,  but  the 
other  Old  Woman  called  out  "Hullo!  Owner-of-the- 
World."  Then  the  Boy  turned  back  and  abused  his 
adopted  Mother,  and  said  that  God  would  not  bless  her. 
Then  he  began  crying,  and  said  that  his  name  was 
O \\ner-of-the-World,  but  that  she  would  die  in  ashes. 
He  sang — 

ly  name  is  Owner-of-the-World 

I  am  goin 

God  may  bring  us  together  again, 

I  am  going, 

Good-bye  until  another  day  "  (i). 
While  he  was  singing  thus  [he  sank  into  the  earth 
so  that]  the  sand  in  which  he  was  standing  was  up  to 
his  Horse's  knees.     He  continued  to  sing — 
"  My  name  is  Owner-of-the-World, 

I  am  going, 

God  may  bring  us  together  again, 

I  am  going, 

Good-bye  until  another  day." 

And  gradually  the  Horse  was  covered,  and  disappeared 
into  the  earth.     The  Boy  still  went  on  singing — 
"  My  name  is  Owner-of-the- World, 

I  am  going, 

God  may  bring  us  together  again, 

I  am  goins. 

Good-bye  until  another  day." 
and  at  last  he  also  had  disappeared. 

So  the  Old  Woman  was  left  alone,  she  had  no  one  to 
care  for  her,  and  she  died  in  the  ashes  (a). 


THE  LAZY  BOY 


35' 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  45),  the  Boy  is  not  adopted, 
but  is  born  in  the  Family,  and  no  sooner  is  he  born 
than  he  tells  his  Father  and  Mother  that  he  must  not 
be  given  a  name  nor  must  his  head  be  shaved.  They 
agree,  and  on  the  eighth  day  a  Ram  is  killed,  but  the 
other  ceremonies  (see  page  92)  are  omitted.  After  the 
departure  of  the  Guests,  he  tells  his  Parents  that  his 
name  is  Mamayad  Duniya,  but  that  neither  must  men- 
tion it.  He  has  four  Wives,  and  becomes  very  rich, 
but  one  day  the  Mother  tells  a  Friend  his  name,  as 
in  this  story,  and  he  sinks  into  the  earth  in  sight  of 
his  Wives.  They  rush  to  save  him,  and  disappear 
also,  as  do  the  Horse-holders.  The  Father  kills  the 
Mother  and  her  Friend  with  a  pestle,  and  then  falls 
dead  himself. 


FIG.  80. — Long  guitar  with  iron  rattle.     Total  length,  53  in. 


THE  BOY  WHO  REFUSED  TO  WALK. 

This  story  is  about  a  Woman  who  had  never  given 
birth,  and  at  last  she  said  "  O  God,  wilt  Thou  not  give 
me  even  a  Cripple  or  a  Leper  to  bring  forth?  "  And 
lo  !  God  caused  here  to  conceive,  and  she  brought  forth 
a  Son,  and  called  him  Little  Crab  (i). 

They  lived  on,  and,  even  when  the  Boy  had  grown 
up,  he  refused  to  alight  from  his  Mother's  back  and 


HAUSA  SUPERSTITIONS 

walk,  and  at  last  she  said  to  herself  "  Whatever  shall 
I  do  to  the  Boy  to  make  him  walk?  "  One  day  she 
went  to  a  Magician,  and,  when  she  had  arrived  at  his 
house,  she  said  "  O  Magician,  will  you  not  give  me  a 
charm  which  will  make  the  Boy  walk  about  on  the 
ground?  "  And  he  replied  "  I  will,  but  first  you  must 
go  and  buy  a  Goat."  When  she  had  been,  and  had 
bought  a  Goat,  he  said  "  You  must  go  into  the  depths 
of  the  forest,"  and  he  continued  "When  you  have 
killed  the  Goat,  say  '  Boy,  get  down,  so  that  I  may  go 
and  get  some  wood  to  cook  the  meat  for  you,'  and  then 
the  Boy  will  alight  "  (2).  So  she  went  into  the  midst 
of  the  forest,  and  killed  the  Goat,  and  said  "  Boy,  get 
down,  so  that  I  may  go  and  get  some  wood  to  cook  the 
meat  for  you."  Then  the  Boy  alighted,  and  imme- 
diately the  Mother  ran  away. 

Soon  after  she  had  gone,  the  Hyasna  came  along, 
and  exclaimed  "  O  Boy,  have  you  got  some  meat?" 
And  he  said  "  Yes,"  and  he  continued  "  but  my  meat  is 
a  reward  for  carrying  me  on  the  back."  And  he  went 
on  "If  I  give  you  this  meat,  and  you  eat  it,  will  you 
carry  me  on  your  back?"  "I  will,"  replied  the 
Hyasna;  "  Get  up,"  and  she  ate  up  the  meat.  When 
the  Hyasna  had  eaten  the  meat,  she  said  "  O  Boy,  get 
down,  I  wish  to  go  away."*  But  the  Boy  replied  "  I 
refuse  to  do  so  unless  you  give  me  back  the  meat  which 
you  have  eaten."  Then  she  made  as  if  she  would  bite 
him,  but  the  Boy  shifted  to  another  spot,  and  she  could 
not  reach  him,  and  so  she  had  to  go  about  carrying 
him. 

When  the  Boy  had  been  on  her  back  for  about  ten 
days,  the  Hyasna  went  to  the  Magician,  and  said  "  O 
Magician,  will  you  not  give  me  a  charm  which  will 
make  the  Boy  get  down  ?  "  And  he  replied  "  I  will,  you 


XXIX.— YAMS.     XXX.— SWEETMEATS  ! 

ims  are  somewhat  rare  in  some  parts  of  Northern  Nigeria,  but  there  are  several  varieties  in  others. 
The  sweetmeats  may  consist  of  any  mess  made  of  honey,  or  of  squares  of  dried  blood. 


THE  LAZY  BOY  353 

must  go  and  buy  a  Goat,  and  take  it  to  the  forest,  and 
kill  it,  and  say  '  O  Boy,  get  down,  so  that  I  may  go 
and  get  some  wood."  So  the  Hyaena  said  "  Very  well," 
and  she  went  to  the  forest,  and  killed  the  Goat.  Then 
she  said  "  O  Boy,  get  down  so  that  I  may  go  and  get 
some  wood  for  you,"  and  he  alighted;  and  immediately 
the  Hyaena  ran  away.  But  after  she  had  gone  a  little 
way,  she  returned  to  the  place  where  the  meat  had  been 
put,  and  climbed  a  tree,  and  she  made  a  long  hook  (3), 
and  drew  up  some  of  the  meat,  and  ate  it.  Then  she 
descended  so  as  to  get  the  remainder  of  the  meat,  but 
the  Boy  saw  her,  and  he  pulled  the  Hyaena  towards  him, 
but  she  escaped  from  his  grasp,  and  ran  away. 

After  a  little  while,  the  Spider  came  along,  and 
when  he  saw  the  Boy  and  the  meat,  he  said  "  O  Boy, 
will  you  not  give  me  your  meat?  "  But  the  Boy  re- 
plied "  My  meat  is  a  reward  for  carrying  me  on  the 
back,  if  you  will  carry  me  on  your  back,  you  may  eat 
it."  "  Oh  I  It  is  a  reward  for  carrying  you  on  one's 
back!"  exclaimed  the  Spider.  "  Indeed,  carrying  you 
on  the  back  would  not  be  difficult."  Then  the  Boy 
said  "  Very  well,  first  take  me  on  your  back,  and  you 
may  eat  it."  So  the  Spider  lifted  up  the  Boy,  and  put 
him  on  his  back,  and  when  he  had  done  so,  he  ate  up 
the  meat.  When  he  had  finished  it  all,  he  said  "  O 
Boy,  get  down,"  but  the  Boy  refused.  Then  the  Spider 
took  the  Boy  to  the  Female-Spider's  hut,  and  said  to 
her  "  Bring  your  stick,  and  beat  this  Boy."  But  when 
she  had  brought  her  stick,  and  had  come  up  close  to 
beat  the  Boy,  he  moved  to  one  side,  and  she  caught  the 
Spider  himself  instead,  and  when  she  had  hit  him  he 
fell  down  and  died,  and  the  Female-Spider  ran  away. 

Then  the  Boy  alighted  from  the  Spider's  body,  and 
he  went  and  threw  himself  into  the  water.  Of  old  the 
23 


354  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Boy  was  a  Water-Dweller,  so  he  merely  returned  to  his 
home. 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  22)  the  Hyaena  has  to  fall 
down  a  well  to  escape — the  Boy  staying  at  the  mouth 
to  avoid  being  drowned — and  after  she  has  been  in  the 
water  a  month,  he  thinks  that  she  must  be  dead,  so  he 
goes  off.  She  is  not,  however,  and  she  returns  to  her 
house,  but  the  Boy  hears  of  it,  and  gets  in  by  a  trick. 
The  Hyaena  dies  of  fright,  and  the  Boy  bursts  open 
through  laughing  at  her. 


In  a  Sierra  Leone  story  (Cronise  and  Ward,  page 
287)  it  is  an  Old  Woman  who  gives  the  Spider  a  Sheep 
on  condition  that  he  carries  her.  The  Spider  lets  her 
get  on  his  back,  and  then  finds  that  she  can  lengthen 
her  limbs  at  will,  and  thus  get  such  a  grip  that  he 
cannot  unseat  her.  However,  by  a  trick,  he  manages 
to  terrify  her,  and  cause  her  to  let  go  her  hold,  and  then 
he  escapes.  Later  on  he  returns  to  the  place  to  find 
her  dead,  but  the  skull  jumps  upon  his  nose,  and  he 
has  to  carry  it  to  the  town,  where  it  is  removed  by  the 
Blacksmith. 


71 
THE  WOMAN  WHO  BORE  A  CLAY  POT. 

There  was  once  a  certain  Woman  who  had  no  Son, 
and  she  prayed  to  God  saying  "  Let  me  have  a  Child, 
even  though  it  be  a  clay  pot.'*  So  God  caused  (i)  her 
to  conceive,  and  after  nine  months  she  brought  forth 
a  big  clay  pot  which  she  took  and  placed  among  her 
crockery. 

Now  next  morning,  when  the  Mother  had  gone  to  the 
forest  to  look  for  firewood,  the  Son,  who  was  in  the 
pot,  emerged,  and  also  went  to  the  forest  to  look  for 


THE  CLAY  POT  355 

firewood.  After  a  time  he  came  upon  the  place  where 
the  Beasts  of  the  forest  had  made  a  hedge,  and  he 
began  cutting  it.  Then  the  Gazelle  said  "  Hey,  who 
is  cutting  this  hedge?  "  for  the  Gazelle  had  been  told 
off  to  watch  the  place  until  the  other  Beasts  returned. 
The  Boy  said  "  Let  me  come  in  and  you  will  see  me," 
and,  when  he  had  entered  it,  he  said  "  Here  I  am,  I 
have  come."  "What  is  your  name?"  she  asked. 
' '  The-Gif t-of-God, "  he  replied;  and  he  continued 
"  Will  you  not  give  me  some  water  to  drink  ?  "  So  she 
brought  him  some,  and  he  drank  it,  and  then  he  said 
"  Bring  me  some  to  bathe  my  head"  (2).  When  he 
had  been  given  it,  he  said  "  Get  up,  and  let  us  wrestle." 
So  he  wrestled  with  the  Gazelle,  and  threw  her,  and  he 
plucked  out  her  mane  (3)  and  tied  her  up  with  it.  Then 
he  went  and  cut  the  wood,  and  took  it  home,  and  re- 
entered  his  clay  pot. 

In  the  late  afternoon,  the  Beasts  of  the  forest  re- 
turned to  their  settlement,  and  when  they  saw  what  had 
happened,  they  said  "  O  Gazelle,  whatever  have  you 
been  doing  that  you  are  tied  up?"  And  she  replied 
"  A  certain  Boy  came,  and  started  cutting  wood,  and 
when  I  remonstrated  we  wrestled,  and  he  bound  me 
up."  Then  the  Hyaena  said  "  Oh,  well,  to-morrow  1 
shall  stay  here,  and  keep  guard." 

Next  morning  the  Boy  came  again  and  started  to 
cut  the  wood,  and  the  Hyaena  said  "  W"ho  are  you?  " 
He  replied  "  It  is  I,  who  are  you?"  So  the  Hyaena 
said  "  Enter  that  I  may  see  you."  When  the  Boy  had 
come  into  the  cleared  space  [inside  the  hedge],  he  said 
11  Give  me  water  to  drink."  When  she  had  given 
it  to  him,  he  said  "  Get  me  some  that  I  may  bathe  my 
head,"  and  when  she  had  brought  it,  he  said  "  Get  up, 
and  let  us  wrestle."  Then  the  Hyaena  thought  "  That 


356  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Boy  has  no  sense,  I  am  big  and  he  is  tiny."  So  she 
sprang  upon  him  to  seize  him,  but  he  caught  her,  and 
threw  her  on  the  ground,  and  he  bound  her,  and  le*ft 
her,  and  went  back  to  his  clay  pot.  In  the  afternoon 
when  the  Beasts  returned,  they  loosed  the  Hyaena,  and 
said  "  Whatever  have  you  been  doing  that  you  are 
bound  thus?  "  And  she  replied  "  A  certain  Boy  came 
and  I  wrestled  with  him,  but  he  threw  me  on  the 
ground,  and  bound  me."  Then  the  Elephant  said 
"  Oh  !  very  well,  to-morrow  I  myself  shall  stay  and 
keep  guard." 

When  the  morning  came  the  Boy  arrived,  and  began 
cutting  the  trees  hop,  hop,  kop,  and  the  Elephant  said 
"  Who  is  that  ?  "  He  replied  "  It  is  I,"  and  he  entered 
the  clearing.  Then  he  said  to  the  Elephant  "  Give  me 
water  to  drink,"  and,  when  she  had  given  it  to  him,  he 
said  4<  Get  me  some  that  I  may  bathe  my  head,"  and 
when  she  had  brought  it,  he  said  "  Get  up,  and  let  us 
wrestle."  And  he  threw  the  Elephant  also,  and  bound 
her,  and  then  he  went  home. 

Now  when  the  Beasts  returned,  they  said  "  This  is 
quite  enough,  since  even  the  Elephant  is  conquered  we 
must  run  away."  So  they  began  tying  up  their  loads 
that  afternoon  in  order  that  they  might  flee.  But  the 
Boy  [who  had  guessed  their  intention],  came  by  night 
to  where  they  were,  and  got  inside  a  jar  of  oil,  and 
hid.  When  dawn  came,  the  Beasts  said  "  Now,  let 
each  take  his  load  and  escape,  lest  he  come  and  catch 
us."  So  off  they  started,  and  they  entered  the  depths 
of  the  forest,  far,  far  away. 

After  a  time  the  Hyaena  began  to  lag  behind,  and 
she  said  to  the  others  "  You  go  on,  I  will  catch  you  up 
later,"  and  then  she  opened  the  jar  to  steal  some  oil. 
But  the  Boy  dealt  her  a  blow,  and  said  "  Lift  it  up,  and 


THE   MOUSE  AND    THE   CAKE          357 

go  on."  [She  was  so  frightened  that]  she  took  it  up 
again,  and  ran,  and  ran,  until  she  had  overtaken  the 
others.  [But  she  did  not  tell  them,  because  by  doing 
so  she  would  have  exposed  her  own  evil  intentions.] 

So  they  went  on,  and  came  to  the  place  which  they 
were  going  to  make  habitable  (4),  and  then  they  said 
"  O  Hyaena,  come  here  and  give  us  some  oil."  But 
she  said  "  No  no,"  for  she  was  afraid  of  the  Boy.  They 
said  "  For  Goodness'  sake  come  and  give  it  to  us,"  but 
she  still  said  "  No."  Then  the  Elephant  grew  angry, 
and  seized  the  jar,  and  opened  it,  and  at  once  the  Boy 
dealt  her  a  blow,  Pan,  and  sprang  out.  As  he  did  so, 
all  the  Animals  ran  away,  and  left  their  belongings 
behind,  so  he  returned  to  the  town  and  told  the  People, 
and  they  came  and  seized  all  the  loads,  and  took  them 
to  his  Mother. 

After  that  he  left  the  clay  pot,  and  he  never  lived  in 
it  again. 


In  a  Sierra  Leone  story  (Cunnie  Rabbit,  page  55)  a 
Girl  wrestles  with  all  the  Animals  who  come  to  get  fire, 
and,  aided  by  the  Mother  who  chants  a  spell,  she  beats 
all  but  the  Snail,  which  has  made  the  arena  all  slimy 
beforehand. 

Mr.  Crooke  points  out  that  the  Rishi  or  Saint 
Agastya  was  produced,  like  a  Fish,  from  a  jar  into 
which  the  seed  of  Adityas  had  fallen  (Muir,  Original 
Sanskrit  Texts,  part  i,  1858,  page  77). 


72 

THE  WOMEN  WHOSE  OFFSPRING  WERE  A  MOUSE  AND 

A  CAKE. 

There  was  once  a  certain  Man  who  had  two  Wives, 
one  had  given  birth  to  a  Mouse,  and  the  other  to  a 


358  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Cake.  The  Cake  was  kept  in  a  cooking-pot,  the  Mouse 
was  put  in  a  place  of  his  own  near  the  door. 

Gradually  they  grew  up,  and  at  last  they  were  taken 
to  the  gate  of  the  town,  and  told  to  go  out  into  the 
forest.  When  they  had  gone,  the  Mouse  saw  a  lot  of 
ripe  chiwo  (i)  fruit  above,  and  said  that  he  would  climb 
up,  while  the  Cake  collected  the  fruits  for  him  on  the 
ground.  He  also  said  that  the  Cake  was  to  eat  the 
black  parts,  and  leave  him  the  red,  but  the  Cake  ate 
the  whole  lot.  .When  the  Mouse  descended,  he  said  "  O 
Cake,  where  is  my  fruit  ?  "  And  the  Cake  said  "  I  have 
eaten  it."  Then  the  Mouse  said  "  Now  I  am  angry," 
and  he  said  that  he  would  nibble  off  a  bit  of  the  Cake, 
and  eat  it.  The  Cake  said  "  Poof,  nibble  a  bit  then," 
so  the  Mouse  did  so,  and  ate  it,  but  he  left  the  rest. 

Soon  they  started  off  again,  and  got  some  fire- 
wood, and  the  Mouse  said  to  the  Rest-of-t he-Cake 
"  Let  us  go  and  get  some  tie-tie."  So  they  went  and 
got  some,  and  the  Mouse  said  "  Let  me  come  and  nibble 
a  bit  more,"  and  the  Rest-of-the-Cake  said  "  Nibble  a 
bit  then."  Then  the  Mouse  ate  up  the  Cake,  and  he 
took  the  firewood,  and  heaped  it  together,  and  tied  it 
up,  and  went  and  put  it  down  by  his  Mother's  hut. 

Now  the  Cake's  Mother  asked  him  where  was  her 
Offspring,  and  he  said  "  The  Cake  is  down  by  the  river, 
bathing."  But  even  when  sunset  came  she  had  not  seen 
the  Cake,  and  she  caught  the  Mouse,  and  pounded  him 
up  in  the  -wooden  mortar,  and  roasted  him,  and  put  him 
into  the  soup.  Then  she  took  one  of  the  Mouse's  legs, 
and  put  it  on  top  of  the  dish  of  the  Mouse's  Mother  (2). 
When  the  latter  had  been  and  had  eaten  her  food,  she 
came  and  said  to  the  Cake's  Mother  "  Where  is  my  Off- 
spring*? "  And  the  Other  replied  "  What  have  you  just 
eaten  in  your  soup  ?  "  Then  they  rushed  at  each  other, 
and  wrestled,  and  got  nearer  and  nearer  to  the  river. 


DODO'S    WIFE  359 

Now  the  Spider  saw  them,  and  lit  his  fire,  and  no 
sooner  had  they  come,  still  fighting,  than  he  took  one 
and  put  her  on  his  fire,  and  then  he  took  the  other  and 
put  her  on  also.  When  they  were  cooked  he  ate  them. 


In  F.-L.  21,  the  Dog  starts  on  a  journey  with  the 
Salt  and  the  Cake.  He  kills  the  Salt  by  dissolving  it 
in  a  river,  but  the  Cake,  by  a  trick,  hands  the  Dog  over 
to  the  Hyaena. 


73 

How  THE  BEAUTIFUL  GIRL  ESCAPED  THE  DODO. 

There  was  once  a  certain  Girl,  and  in  the  whole 
city  there  could  not  be  found  her  equal  in  beauty. 
Now  her  Parents  would  not  allow  her  to  go  out  of  the 
house,  for  she  was  so  pretty,  and  so  before  they  went 
out  they  would  give  her  acha  and  earth  to  soak  (i), 
so  that  she  would  have  to  stay  in. 

But  [one  day  when  they  had  gone],  her  Friends 
came,  and  said  that  they  wanted  to  take  her  to  see  the 
forest,  and  she  said  "  I  will  come.'1  When  they  had 
reached  the  middle  of  the  forest,  they  said  "  Here,  You, 
get  down  the  well  and  hand  us  up  water"  (2).  Yes, 
they  told  this  Beautiful  Girl  to  go  down  the  well  and 
hand  them  up  water  to  drink — and  the  well  was  Dodo's 
well !  So  she  said  "  Very  well,"  [for  she  did  not  know 
this,  although  they  did],  and  she  went  down  the 
well,  and  handed  up  water  to  all,  and  they  drank. 
Then  she  said  "  Now,  help  me  out,"  but  they  all  ran 
away  [and  left  her  there,  for  they  were  jealous  of  her] . 

Now  about  noon,  Dodo  came  to  drink  water,  and 


36o  HAUSA  SUPERSTITIONS 

he  put  down  the  bucket,  but  the  Girl  caught  hold  of  it. 
When  Dodo  felt  her  holding  the  bucket,  he  called  down 
44  Whoever  it  is  in  the  well,  let  go."  Then  the  Girl 
replied  "  Let  me  get  it  for  you."  And  when  she  had 
got  it,  he  pulled  the  Girl  out,  and  when  he  saw  her,  he 
said  "  Here  is  the  water,  take  it,  and  carry  it  home  for 
me  (3),  do  not  spill  it."  So  she  took  it,  and  they  went 
to  Dodo's  house. 

Then  Dodo  said  "  Which  would  you  like  me 
to  do,  eat  you  or  marry  you?"  And  she  said 
"  Well,  I  should  certainly  prefer  marriage."  So  he 
married  her.  And  whenever  he  went  to  the  forest,  and 
killed  a  Human  Being  for  his  own  food,  he  would  kill 
for  her  some  Wild  Animal.  He  used  to  ambush  People 
on  the  road,  and  kill  them,  and  take  their  goods  to  her. 

Now  this  went  on  until  the  Girl  conceived,  and  she 
bore  a  Child  half-Dodo,  half-Man.  Yes,  she  gave  birth 
to  this !  And  one  day,  Dodo,  before  going  off  to  the 
forest,  tied  a  bell  to  his  Son's  neck  (4).  When  he  had 
done  this  and  had  gone,  the  Girl  mixed  up  some  flour 
and  water,  and  she  squeezed  it  tight  into  the  bell  so 
that  it  would  not  sound  (5),  and  she  gathered  up  her  be- 
longings and  ran  away,  and  at  last  she  reached  her  own 
home.  Then  she  killed  her  Son,  and  when  she  had  done 
this,  she  destroyed  the  belongings  [which  Dodo  had 
given  to  her]  (6). 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  82)  the  Girl  is  pushed  into 
the  well,  and  Dodo,  who  lives  at  the  bottom,  seizes  her. 
She  is  rescued  by  her  Brother,  who  plants  a  gourd  to 
show  him  the  way,  and  on  Being  chased  by  Dodo,  she 
throws  their  Child  into  the  river,  and  Dodo  dives  in 
after  it,  allowing  her  to  escape. 


THE    PRECOCIOUS    NEW-BABY        361 

74 

THE  PRECOCIOUS  NEW-BABY  SETTLES  His  FATHER'S 
DEBTS. 

A  certain  Man  went  away  to  borrow  some  money. 
Now  his  Wife  was  with  Child,  and  after  three  days  the 
Woman  gave  birth,  and  when  she  had  been  delivered, 
the  Son  was  taken,  and  laid  upon  a  bed(i).  Just  then 
he  from  whom  the  Father  had  obtained  a  loan  came  to 
ask  for  repayment,  and  though  he  saluted  the  house 


FIG.  81. 


FIG.  82. 


FIG.  83. 


FIG.  81.— Syrinx.     L.,  17^  in.     FIG.  82.— Flute— general  use. 
L.,  about  12  in.     FIG.  83. — Clarionet.     L.,  17.  in. 

he  received  no  reply  at  first,  for  Ho  one  was  at  home. 
But  the  Little  Boy  who  had  just  been  born  answered 
at  last,  and  said  "  Let  us  go,  for  my  Father  is  not  here. 
Let  us  go  to  the  court.  I  can  recover  a  loan  from 
another,  and  I  will  then  pay  you."  So  the  Creditor 
took  the  Baby  on  his  shoulder,  and  said  "  Very  well, 
we  will  go  to  the  Owners-of-the-Mighty-Mouths  (2)  that 


;,f>2  HAUSA  SUPERSTITIONS 

they  may  do  us  justice."  Now  the  Baby,  when  he  had 
come  to  where  the  mouths  of  the  dye-pits  were,  stopped 
(3),  and  the  Creditor  said  "  Get  up,  and  let  us  go  on." 
But  the  Baby  replied  "  You  said  that  we  should  go  to 
those  whose  mouths  are  mighty  :  are  there  any  mouths 
which  are  greater  than  these?  " 

Then  the  Creditor  said  "  Very  well,  let  us  proceed, 
and  go  to  Those-Who-have-Red-Eyes  "  (4).  When  the 
Baby  came  to  the  pepper  tree  he  stopped,  and  the 
Creditor  said  "  Get  up,  and  let  us  go  on."  But  the  Baby 
replied  "  Oh,  no,  you  said  that  we  should  go  to  the  Red- 
Eyed-Ones  :  are  there  any  eyes  that  are  more  red  than 
peppers?  " 

The  Creditor  said  to  the  Baby  "  Get  up  again,  and 
let  us  go  to  Those-Who-have-Large-Ears."  Now  when 
they  had  come  to  the  givaza  plant  (5)  the  Baby  stopped, 
and  the  Creditor  said  "  Get  up,  and  let  us  go  on." 
But  the  Baby  said  "  Oh,  no,  are  there  any  ears  which 
are  larger  than  the  gwaza?" 

Then  the  Creditor  said  "  Let  us  go  to  the  Elders 
that  they  may  decide  between  us."  So  they  came  to 
the  King,  and  the  King  said  "  Had  I  someone  to  shave 
me  I  should  decide  between  you."  So  the  Baby  said 
"  Bring  water  and  I  will  do  it  for  you,"  and  water  was 
brought.  Now  the  Baby  had  five  millet-heads,  and  he 
said  "  See  this  millet,  pull  the  grain  off  for  me." 

When  the  Baby  had  taken  the  razor,  he  shaved  the 
King,  and  then  the  King  said  "  Baby,"  and  the  Baby 
replied  "Yes."  Then  the  King  said  "  Put  back  the 
hair  on  to  my  head  that  I  may  judge  between  you." 
"  Very  well,"  the  Baby  replied,  "  but  first  put  back  the 
millet  for  me  wrhich  you  have  plucked  off,  and  then  I 
will  put  back  your  hair  on  to  your  head."  Then  the 
King  exclaimed  "  Heavens!  What  a  Baby!  I  cannot 


DODO'S  DEBT  363 

judge  him !  Here,  Creditor,  take  him  back  to  his 
Father's  house,  and  do  not  ask  him  again  for  your 
debt."  So  the  Creditor  said  "  Very  well,  Baby,  let  us 
return  home,  I  cannot  go  to  law  with  you." 

So  they  returned,  and  the  Creditor  said  to  the 
Father  "  I  will  leave  you  in  peace  with  your  gains  for 
your  Son's  sake." 


75 
DODO'S  DEBT. 

Two  women  went  to  a  stream  to  draw  water,  one 
being  with  Child.  When  they  had  drawn  the  water, 
the  One-with-Child  went  into  the  bush,  and  the  other 
threw  dust  into  her  pot  (i).  Then  she  took  her  own 
pot  on  her  head  and  went  off  home,  so  when  the  other 
returned  there  was  no  one  to  help  her  (2). 

Just  then,  Dodo  came  out  of  the  water,  and  the 
Woman-with-Child  said  "  There  is  no  one  here,  you 
must  help  me  to  get  the  load  on  to  my  head."  So 
Dodo  came  and  helped  her,  and  said  to  her  "  You  are 
with  Child,  if  it  be  a  Boy  he  shall  be  my  Friend,  if  a 
Girl  she  shall  be  my  Wife,"  and  the  Woman  agreed. 

So  she  went  home,  and,  about  three  days  afterwards, 
she  gave  birth.  Then  her  Rival  Wife  went  to  Dodo, 
and  said  "  That  Woman  whom  you  helped  has  given 
birth."  "  What  sex  is  the  Child  ?  "  he  asked.  She  re- 
plied "  It  is  a  Girl."  "  O,  very  good,"  he  said. 

Now  the  Girl  grew  up,  and  one  day  a  marriage  was 
arranged,  for  the  Mother  had  never  told  Dodo.  But  on 
the  day  of  the  wedding,  the  Rival  Wife  ran  to  Dodo, 
and  said  "  The  Girl  is  to  be  taken  to  her  Bridegroom's 
house  to-day  "  (3). 


3(>4  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Then  Dodo  set  off  on  the  road,  and  came  to  the 
wedding ;  there  was  a  great  crowd  there,  and  when  he 
had  come,  he  called  out  "See  Kadindi  has  come." 
Then  the  Girl,  who  was  sitting  there,  said  "  O  Father, 
O  Mother,"  and  they  replied  "Urn."  "See,  Dodo 
has  come  to  demand  payment  of  the  debt,"  she  con- 
tinued. "  Whose  is  this  Horse?  "  asked  the  Father, 
and  she  replied  "  It  is  mine."  Then  he  said  "  Seize  it, 
and  give  it  to  Dodo  in  satisfaction  of  the  debt."  So 
she  seized  it,  and  gave  it  to  Dodo,  who  took  it,  and 
swallowed  it. 

But  again  he  said  "  See  Kadindi  has  come  to  demand 
payment  of  the  debt."  Then  the  Girl  said  "  Do  you 
hear  that,  O  Father?  Do  you  hear  that,  O  Mother?  " 
Her  Father  said  "Are  not  these  Cattle  yours?  Give 
them  to  him  to  eat."  So  she  gave  him  them,  and  he 
swallowed  them. 

But  again  he  said  "  See  Kadindi  has  come."  So 
the  Father  said  "  Seize  all  your  Guests,"  and  she  did 
so,  and  gave  them  to  Dodo  [and  he  swallowed  them]. 
Again  he  said  that  he  had  come  to  demand  payment 
of  the  debt,  and  her  Father  said  "  Give  him  these 
pots  of  food."  She  did  so,  but  they  were  not 
enough,  so  she  seized  her  Father  and  gave  him  to  Dodo, 
but  Dodo  only  said  "  See  Kadindi  has  come."  Then 
she  cried  out  "  O  God,  dost  Thou  hear  ?  Dodo  has  come 
to  demand  payment  of  the  debt."  And  lo  !  a  knife  was 
thrown  down  to  her  from  above,  so  she  gave  it  to  Dodo. 
But  when  he  had  put  it  in  his  mouth  to  swallow  it,  the 
knife  ripped  him  open,  from  his  mouth  right  down  to 
his  stomach,  and  Dodo  fell  dead. 

Then  the  People  came  out,  and  also  the  Cattle,  the 
Horses,  the  Guests,  and  the  Father,  all  re-appeared. 
So  the  Bride  was  veiled  and  taken  to  her  Husband. 


THE  EAGLE  SAVES  THE  MAN  365 

In  a  variant  (L.T.H.  ii,  47)  the  Rival  Wife  hides 
and  watches  Dodo  help  the  other.  She  tells  Dodo  of 
the  birth  of  a  Son,  and  he  comes  to  congratulate  the 
Mother.  She  hears  in  time,  substitutes  a  Lizard,  and 
shows  it  to  him,  and  he  swallows  it.  Later  on,  the 
Rival  tells  Dodo  of  the  trick,  and  he  waits  for  the  Boy 
and  catches  him,  but  on  being  swallowed  for  the  fourth 
time,  the  Boy  emerges  from  Dodo's  heart,  and  the 
Monster  dies.  The  Boy  then  brings  some  of  the  flesh 
to  the  Rival  Wife,  telling  her  that  it  is  venison,  and  she 
eats  it,  and  is  seized  with  such  a  thirst  that  she  drinks 
the  river  dry,  and  it  is  only  when  the  Boy  pierces  her 
with  his  spear  that  the  water  runs  as  before. 


The  incident  of  Men  and  Animals  delivered  from 
the  stomach  of  a  Monster  by  which  they  had  been 
swallowed  is  very  common  in  folk-tales.  In  Africa  it  is 
widely  distributed.  It  is  found  among  the  Berbers  in 
the  north  (Basset,  Nouveaux  Conies  Berberes,  96,  106) 
and  the  Bushmen  in  the  south  (Bleck,  2nd  Rep.  con- 
cerning Bush  Researches,  8;  Lloyd,  Account  of 
Bushman  Material,  6)  and  among  many  intermediate 
tribes.  Compare  the  story  of  Jonah  and  that  of  the 
rescue  of  Hesione  by  Herakles  (H.).  Perhaps  the 
idea  of  Christ  rescuing  the  souls  from  Hell  is  somewhat 
similar,  for  in  the  ancient  print  before  referred  to  (in 
connection  with  spots,  on  page  162),  the  souls  are 
coming  out  of  Hell's  mouth,  which  is  like  that  of  a 
monster,  and,  in  fact,  that  is  the  usual  mediaeval  idea. 


How  THE  EAGLE  OUTWITTED  THE  TOWNSPEOPLE. 

There  was  a  certain  Man  amongst  the  King's 
Followers  who  had  seven  Bulls  (i),  and  he  came  to 
the  People,  and  said  "  See  my  Bulls,  he  who  buys  them 
[need  not  pay  any  money,  but]  the  day  that  the  King's 
Mother  dies  they  must  be  buried  together,  both  the 


366  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Mother  and  the  Purchaser  who  eats  my  Bulls."  And  a 
certain  Man  agreed,  saying  "  Give  me  the  Bulls,  on  the 
day  that  the  King's  Mother  dies  let  me  also  be  taken 
away." 

Well,  he  accepted  the  Bulls,  and  next  morning  he 
slaughtered  one,  and,  taking  a  piece  of  the  meat  he 
climbed  a  tree,  and  crawled  along,  and  placed  it  so  that 
the  young  Eaglets  might  eat  it.  [But  when  he  tried  to 
sell  the  remainder  in  the  market],  the  People  refused  to 
buy  it,  for  they  said  "It  is  the  meat  of  Death,"  and 
they  would  not  eat  it.  So  he  ate  the  first  Bull  himself, 
and  when  it  was  finished  he  slaughtered  another  one, 
and  chose  a  piece  and  took  it  to  the  young  Eaglets  in 
the  tree.  But  the  Mother-Eagle,  when  she  had  returned, 
said  "  He  who  is  bringing  this  meat  evidently  wants  to 
kill  my  Young  Ones."  [So  she  decided  to  watch,  for 
she  feared  some  trick]  (2). 

Well,  when  the  Man  had  slaughtered  another  Bull, 
he  again  brought  a  piece  of  meat  to  the  Eaglets,  but 
this  time  the  Mother-Eagle  [was  waiting,  and]  said 
"  Look  here,  what  are  you  bringing  this  meat  here  for  ?" 
He  replied  "  I  bought  seven  Bulls,  the  condition  being 
that  when  the  King's  Mother  dies  we  shall  be  buried 
together.  Now  I  have  no  one  to  help  me  eat  them,  that 
is  why  I  am  helping  you  to  look  after  your  Young." 
Then  she  said  "  I  see,  well  go  home  now,  on  the  day 
that  the  King's  Mother  dies  you  come  and  tell  me." 
So  he  went  home,  [and  at  last  he  had  slaughtered  all 
the  Bulls]  (3). 

The  very  next  morning  the  King's  Mother  died, 
and  immediately  he  went  to  the  Mother-Eagle,  and 
said  "She  is  dead."  And  .the  Eagle  replied  "Oh! 
well,  go  back,  when  they  have  finished  digging 
the  grave,  and  are  about  to  bury  the  King's  Mother, 


THE  SPIDER'S  DEBT  367 

and  they  have  summoned  you,  say  '  Let  me  have  a 
moment  more,  I  am  really  coming.'  Then  take  some 
water  in  a  gourd,  and  bathe  your  eyes  and  your  feet, 
and  stand  up  facing  the  East,  and  call  on  God  three 
times,  and  you  will  see  that  God  will  help  you.  You 
must  say  '  O  God,  I  am  to  die,  but  not  because  Thou 
wishest  it,  [but  because  the  People  are  going  to  kill 
me].'" 

The  grave  was  dug,  and  they  summoned  the  Man. 
Then  he  arose,  and  prayed,  saying  "  God,  he  is  God," 
and  he  again  cried  out  "  God,  he  is  God,"  and  again  a 
third  time.  Then  the  Eagle  replied  "  O  "  from  up  in 
the  sky.  "  O  God,"  the  Man  said  "  I  am  to  die,  but  not 
because  Thou  wishest  it,  [but  because  the  People  are 
going  to  kill  me]."  Then  the  Eagle  said  "  If  you  die. 
neither  beer,  nor  water,  nor  anything  else  shall  they 
obtain  to  drink."  And  when  the  People  heard  this,  they 
exclaimed  "It  is  God  Who  has  spoken."  And  then 
they  said  to  the  Man  "  Go,  shall  the  whole  city  perish 
because  of  one  Man  ?  You  are  free." 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  28)  an  Old  Woman  sells  her 
Bull  to  the  Chief  Butcher  on  the  condition  that  he  will 
be  killed  at  the  feast  of  Salla.  He  feeds  Birds  on  the 
meat,  and  the  Eagle  helps  him  in  a  way  similar  to  the 
above,  and  the  Old  Woman  is  thrown  into  the  ready- 
made  grave  instead.  For  other  variants  see  F.-L.  4 
and  5. 


77 

THE  SPIDER  PASSES  ON  A  DEBT. 

There  was  once  a  certain    Woman    who    had    a 
Daughter,  and,  when  she  was  going    to   give    her    in 


11AUSA  SUPERSTITIONS 

marriage,  the  Daughter  said  that  she  had  no  basins,  and 
no  plates  (i),  [and  that  she  would  not  be  married  with- 
out them].  So  the  Mother,  who  had  a  Bull,  took  it  to 
the  Slaughter-men  and  asked  them  to  buy  it,  ten  basins 
and  ten  plates  was  the  price.  But  they  said  that  they 
could  not  give  that  for  it. 

Now  the  Spider  heard,  and  he  came  up,  and  said 
that  he  would  buy  the  Bull,  and  that  when  the  marriage 
was  about  to  be  performed  he  would  bring  ten  plates 
and  ten  basins.  So  the  Woman  handed  over  the  Bull 
to  the  Spider,  and  he  took  it  home,  and  killed  it. 

When  he  had  cooked  it,  he  poured  the  broth  into  a 
pot,   and  took   it,   and  placed  it  in   the  road,   and  he 
climbed  a  tree  above,  and  hid  there.     Now  the  Goat 
[was  passing,  and  he]  was  very  thirsty,  so  he  came  up, 
and  put  his  nose  into  the  pot,  and  immediately  the  pot 
caught  hold  of  his  nose.     Then  the  Spider  slid  down 
and  said  "  Good."     And  he  continued  :  — 
"The  Spider  is  the  Buyer  of  the  Old  Woman's  Bull 
For  ten  large  basins  and  ten  large  plates ; 
The  payment  is  upon  you  now,  O,  He-Goat." 

And  the  He-Goat  replied  "  Very  well,  I  agree." 

So  he  went  to  the  river  to  drink  water,  and  there  a 
Crab  seized  his  nose,  and  then  he  said— 
"The  He-Goat  is  the  Drinker  of  the  Spider's  broth; 
The  Spider  is  the  Buyer  of  the  Old  Woman's  Bull 
For  ten  large  basins  and  ten  large  plates ; 
The  payment  is  upon  you,  O  Crab." 

And  the  Crab  replied  "  Very  well,  I  agree. 

Now  when  the  Daughter  came  to  the  stream,   she 
trod  upon  the  Crab,  and  the  Crab  said  :  — 
"The  Daughter  has  stepped  on  the  [poor  little]  Crab  (2) ; 
The  Crab  is  the  Catcher  of  the  He-Goat's  beard; 
The  He-Goat  is  the  Drinker  of  the  Spider's  broth; 


XXXI.—"  DAINTIES."     XXXII.— MILK. 

The   dainties   may  consist   of  dried    fish,    European  tinned    provisions,    condiments,    or    any    kind 
of  vegetables,  raw  or  prepared. 
The  milk  trade  is  in  the  hands  of  the  Filani,  and  sour  milk  is  much  preferred  to  fresh. 


THE  SPIDER'S  DEBT  369 

The  Spider  is  the  Buyer  of  the  Old  Woman's  Bull 

For  ten  large  basins  and  ten  large  plates ; 

The  payment  is  upon  you,  O  Daughter/' 

And  the  Daughter  said  "  Very  well,  I  agree." 
So  the  Daughter  took  the  water  which  she  had  come 

to  get,  and  was  going  home,   when  the  Slipperiness 

caused  her  to  fall,  and  she  spilt  the  water.     Then  she 

said — 

"Slipperiness  made  the  Daughter  fall; 

The  Daughter  is  the  Stepper  on  the  [poor  little]  Crab ; 

The  Crab  is  the  Catcher  of  the  He-Goat's  beard; 

The  He-Goat  is  the  Drinker  of  the  Spider's  broth; 


FIG.  84. 


FIG.  85. 
FIGS.  84  and  85. — Brass  trumpets.     L.,  50!  in.  and  62|  in. 

The  Spider  is  the  Buyer  of  the  Old  Woman's  Bull 

For  ten  large  basins  and  ten  large  plates ; 

The  payment  is  upon  you,  O  Slipperiness." 

And  the  Slipperiness  said  "  Very  well,  I  agree." 
Now  the  Slipperiness  stayed  on  the  ground,  and  soon 

afterwards  a  White-Ant  came,  and  made  a  passage  (3) 

across  the  wet  place.    Then  the  Slipperiness  sang — 
1  The  White-Ant  has  built  on  the  Slipperiness ; 

The  Slipperiness  made  the  Daughter  fall ; 

The  Daughter  is  the  Stepper  on  the  [poor  little]  Crab ; 

The  Crab  is  the  Catcher  of  the  He-Goat's  beard; 

The  He-Goat  is  the  Drinker  of  the  Spider's  broth  ; 

The  Spider  is  the  Buyer  of  the  Old  Woman's  Bull 
24 


370  HAUSA  SUPERSTITIONS 

For  ten  large  basins  and  ten  large  plates ; 

The  payment  is  upon  you,  O  White-Ant." 

And  the  White-Ant  said  "  Very  well,  I  agree." 
After  a  little  while  a  certain  Bird  came  and  built  [a 

nest]  upon  the  White-Ant's  hill  (4),  and  then  the  White- 
Ant  said — 

11  The  Bird  has  alighted  on  the  White-Ant's  hill; 

The  White-Ant  built  on  the  Slipperiness ; 

The  Slipperiness  made  the  Daughter  fall ; 

The  Daughter  is  the  Stepper  on  the  [poor  little]  Crab ; 

The  Crab  is  the  Catcher  of  the  He-Goat's  beard; 

The  He-Goat  is  the  Drinker  of  the  Spider's  broth; 

The  Spider  is  the  Buyer  of  the  Old  Woman's  Bull 

For  ten  large  basins  and  ten  large  plates ; 

The  payment  is  upon  you,  O  Bird." 

And  the  Bird  said  "  Very  well,  I  agree." 

Now  the  Bird  stayed  there,  and  one  day  a  Boy  who 

was  shooting  came  along,  and  when  he  saw  the  Bird 

sitting  on  the  Ant-hill  he  shot  it.     Then  the  Bird  said— 

"The  Boy  is  the  Shooter  of  the  [poor  little]  Bird; 

The  Bird  alighted  on  the  White-Ant's  hill ; 

The  White-Ant  built  on  the  Slipperiness; 

The  Slipperiness  made  the  Daughter  fall ; 

The  Daughter  is  the  Stepper  on  the  [poor  little]  Crab ; 

The  Crab  is  the  Catcher  of  the  He-Goat's  beard; 

The  He-Goat  is  the  Drinker  of  the  Spider's  broth ; 

The  Spider  is  the  Buyer  of  the  Old  Woman's  Bull 

For  ten  large  basins  and  ten  large  plates ; 

The  payment  is  upon  you,  O  Boy." 

And  the  Boy  said  "  Very  well,  I  agree." 

So  the  Boy  went  home,  and  just  as  he  had  opened 

his  mouth  to  tell  his  Mother  about  it,  she  covered  him 

with  blows.    Then  the  Boy  said — 

"The  Mother  is  the  Beater  of  the  [poor  little]  Boy; 


THE  SPIDER'S  DEBT  371 

The  Boy  is  the  Shooter  of  the  [poor  little]  Bird; 

The  Bird  alighted  on  the  White-Ant's  hill ; 

The  White-Ant  built  on  the  Slipperiness ; 

The  Slipperiness  made  the  Daughter  fall ; 

The  Daughter  is  the  Stepper  on  the  [poor  little]  Crab ; 

The  Crab  is  the  Catcher  of  the  He-Goat's  beard; 

The  He-Goat  is  the  Drinker  of  the  SpiderTs  broth  ; 

The  Spider  is  the  Buyer  of  the  Old  Woman's  Bull 

For  ten  large  basins  and  ten  large  plates ; 

The  payment  is  upon  you,  O  Mother." 

And  the  Mother  said  "  Very  well,  I  agree." 
Now  it  happened  soon    afterwards    that    a    certain 

Blacksmith  burned  one  of  the  Mother's  cloths,  and  then 

she  said — 

11  The  Blacksmith  is  the  Burner  of  the  Mother's  cloth; 

The  Mother  is  the  Beater  of  the  [poor  little]  Boy; 

The  Boy  is  the  Shooter  of  the  [poor  little]  Bird; 

The  Bird  alighted  on  the  White-Ant's  hill ; 

The  White-Ant  built  on  the  Slipperiness; 

The  Slipperiness  made  the  Daughter  fall ; 

The  Daughter  is  the  Stepper  on  the  [poor  little]  Crab; 

The  Crab  is  the  Catcher  of  the  He-Goat's  beard; 

The  He-Goat  is  the  Drinker  of  the  Spider's  broth ; 

The  Spider  is  the  Buyer  of  the  Old  Woman's  Bull 

For  ten  large  basins  and  ten  large  plates ; 

The  payment  is  upon  you,  O  Blacksmith." 

Then  the  Blacksmith  said  "  Very  well,  I  agree." 
Immediately  all  the  Blacksmiths  started  work,  and 
ten  basins  and  ten  plates,  and  took  them  to  the 
oman.     The  Woman  took  them,  and  gave  them  to 

the  Boy.     The  Boy  took  them,  and  gave  them  to  the 

Bird.    The  Bird  took  them,  and  gave  them  to  the  White- 
Ant.    The  White-Ant  took  them  and  gave  them  to  the 

Slipperiness.     The  Slipperiness  took  them,  and  gave 


372  HAUSA  SUPERSTITIONS 

them  to  the  Daughter.  The  Daughter  took  them,  and 
gave  them  to  the  Crab.  The  Crab  took  them,  and  gave 
them  to  the  He-Goat.  The  He-Goat  took  them,  and 
gave  them  to  the  Spider.  And  the  Spider  took  them, 
and  gave  them  to  the  Old  Woman. 

That  is  an  example  of  the  Spider's  cunning.  He 
himself  ate  the  flesh  of  the  Bull,  but  he  made  others 
make  the  payment  for  him,  he  gave  nothing  in  return 
for  what  he  had  got. 


In  a  variant  the  Spider  owes  an  Old  Woman  money 
as  before.  He  climbs  a  shea-butter  tree  but  falls  down, 
so  the  tree  has  to  take  over  the  debt,  and  it  then  passes 
on  to  the  Girl  who  picks  the  nuts,  a  root  which  trips 
her,  a  Goat  which  eats  the  leaves,  a  Slave  who  beats  the 
Goat,  the  King's  Wife  who  beats  the  Slave,  and  then 
to  the  King  who  quarrels  with  her.  But  in  this  case, 
the  debt  does  not  return  to  the  Old  Woman,  for  the 
King  pays  it. 


This  story  has  some  resemblance  to  "  The  House 
that  Jack  built,"  and  others  of  our  nursery  tales,  but  it 
is  quite  possible  that  at  one  time  it  belonged  to  the  kind 
known  as  "  All-around-the-Clock,"  i.e.,  that  the  debt 
having  been  brought  back  to  the  Mother,  the  story 
would  have  ended,  and  she  would  have  lost  her  Bull  and 
still  have  had  to  provide  the  basins  and  plates.  Thus 
in  a  Malayan  tale  (Skeat,  op.  cit.,  page  9)  where 
the  Chevrotain  has  danced  and  has  stepped  on 
the  Otter's  children,  he  excuses  himself  to  King- 
Solomon  by  saying  that  the  Woodpecker  had 
sounded  the  war-gong,  and  that  he,  being  Chief 
Dancer  in  the  war-dance  could  not  keep  quiet,  and 
that  he  had  not  noticed  where  he  was  stepping. 
The  Woodpecker  said  he  had  sounded  his  gong 
(tapped  the  tree)  because  he  had  seen  the  Great  Lizard 
wearing  his  sword  (his  long  tail) ;  this  was  because  the 
Tortoise  had  donned  his  coat  of  mail ;  this  was  because 
the  King-Crab  had  been  trailing  his  three-edged  pike 


THE  SPIDER   PAYS   HIS   DEBTS        373 

(a  spike  at  the  end  of  his  tail);  this  was  because  the 
Crayfish  had  shouldered  his  lance  (antennae) ;  and  this 
was  because  the  Crayfish  had  seen  the  Otter  coming 
down  to  devour  the  Young  Crayfish.  So  the  Otter 
had  no  redress. 


78 

THE  SPIDER  PAYS  HIS  DEBTS. 

The  Spider  had  contracted  a  number  of  debts,  he 
had  borrowed  from  every  Beast  of  the  forest,  and  he 
took  counsel  with  himself  as  to  what  he  should  do,  for 
he  had  no  money  with  which  to  pay.  So  he  gave  out 
that,  on  the  Friday,  all  the  Creditors  should  come  and 
receive  payment. 

When  Friday  had  come,  [while  it  was  still]  early  in 
the  morning,  the  Hen  arrived  to  collect  her  debt.  And, 
when  she  had  come,  the  Spider  said  "  Good,  I  will 
pay  you  at  once,  but  wait  a  minute  or  two  while  I  pre- 
pare you  some  food."  So  the  Hen  was  waiting  inside 
the  hut,  and  soon  the  Wild-Cat  came.  Then  the  Spider 
said  "Good,  the  repayment  (i)  is  in  the  hut,  go  and 
take  it."  So  the  Wild-Cat  went  and  entered  the  hut, 
and  seized  the  Hen,  and  twisted  her  neck. 

Just  as  he  was  about  to  go  off,  the  Dog  arrived,  and 
the  Spider  said  "  Good,  the  re-payment  is  in  the  hut, 
go  and  take  it."  So  the  Dog  went  and  seized  the  Wild- 
Cat,  and  bit  him,  and  killed  him.  Just  as  he  was  about 
to  go,  the  Hyaena  arrived,  and  the  Spider  said  "  Good, 
the  re-payment  is  in  the  hut,  go  and  take  it."  So  the 
Hyaena  ran  and  seized  the  Dog,  and  ate  him  up.  Just 
as  she  was  about  to  leave,  lo !  the  Leopard  appeared, 
and  the  Spider  said  "  Good,  the  re-payment  is  in  the 
hut,  go  and  take  it."  So  the  Leopard  sprang  upon  the 


374  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Hyaena,  and  killed  her.  Just  as  she  was  about  to  leave 
who  should  arrive  but  the  Lion,  and  he  came  upon  the 
Leopard. 

So  they  began  to  fight,  and  while  they  were  fighting, 
and  fighting,  the  Spider  took  some  pepper,  and  poured 
it  into  their  eyes.  When  he  had  done  this,  he  took  up 
a  big  stick,  and  began  to  beat  them,  and  he  beat  them 
until  they  were  dead,  both  of  them.  Then  the  Spider 
collected  the  meat  in  his  house,  and  said  that  he  had 
extinguished  his  debts. 


For    an    English    parallel,    see    "  The    Crocodiles' 
Dinner  Party." 


79 
THE  YOUNGEST  SON  AND  THE  WISE  EWE. 

A  certain  Man  was  very  rich,  and  amongst  his 
possessions  was  one  old  Ewe.  He  had  three  Sons  also, 
two  he  loved,  the  third  he  did  not  love.  Now  he  was 
about  to  die,  so  he  summoned  his  Eldest  Son  to  the 
door  of  his  hut,  and  said  "  When  I  am  dead,  say  that 
you  do  not  want  any  of  my  possessions  except  the  old 
Ewe."  But  the  Son  replied  "  What,  there  are  great 
riches  here,  what  should  I  do  with  the  old  Ewe  ?"  Then 
the  Father  said  "  Very  well,"  and  he  summoned  the 
Second,  and  said  "  When  I  am  dead,  say  that  you  do 
not  want  any  of  my  riches,  but  simply  take  this  old 
Ewe."  But  he  answered  '*  I  see  that  you  are  very 
rich,  why  should  I  be  content  with  the  old  Ewe?" 
So  the  Father  said  "  Very  well,"  and  he  sum- 
moned his  Youngest  Son,  Auta,  whom  he  did  not 
love,  and  said  to  him  "  Now,  listen,  when  I  am 


THE  WISE  EWE  375 

dead,  say  that  you  do  not  want  any  of  my  pos- 
sessions except  this  old  Ewe."  And  Auta  replied 
"  Father,  even  now  when  you  are  alive,  riches 
are  of  no  account  to  me,  they  will  matter  even  less  when 
you  are  no  more,"  and  he  continued  "The  Ewe  will 
be  enough  for  me."  So  the  Father  said  "  Good,  and 
remember  that  of  whatever  you  have  to  eat,  give  some 
to  the  Ewe  first,  then  you  may  eat  of  it  also."  And 
Auta  replied  "  I  will  remember." 

Now  when  the  Father  had  ceased  speaking,  and  had 
re-entered  his  hut,  he  died,  and  there  was  wailing,  and 
wailing,  and  wailing.  Then  Auta  took  the  Ewe,  and 
left  the  house,  and  the  People  said  "  Opp,  there  is  one 
who  made  a  foolish  promise,  there  are  great  riches,  yet 
he  has  given  up  his  claims  to  them,  and  has  taken  only 
the  old  Ewe." 

So  Auta  travelled  on,  and  on,  and  on  with  the  Ewe, 
and  when  he  got  water  he  gave  her  to  drink  before  he 
himself  drank.  At  last  they  came  to  the  hut  of  a 
Weaver  who  was  very  poor,  for  he  had  nothing  to 
eat.  When  Auta  had  saluted  the  house,  the  Weaver  said 
"  O  Stranger,  do  you  wish  to  rest  here?  "  And  Auta 
said  "  Yes."  "  Very  well,"  said  the  other,  "  but  I  have 
no  food  for  myself,  much  less  any  to  give  you."  Now 
the  Weaver  had  a  Wife  whom  he  loved,  the  House- 
Mother  (i),  and  she  had  a  Daughter.  There  was  also 
a  Second  Wife  whom  he  did  not  love,  and  she  also 
had  a  Daughter.  And  the  Weaver  said  to  his  Beloved 
Wife  "  O  House-Mother,  draw  some  water  for  the 
Stranger  to  drink."  But  she  replied  "  Poof,  I  have  no 
water  in  my  hut,  I  have  nothing  to  give  the  Stranger." 
Then  the  Weaver  said  to  his  Unbeloved  Wife  "  Hey, 
you,  draw  some  water  for  the  Stranger  to  drink."  The 
Unbeloved  Wife  had  a  little  guinea-corn  in  her  binn, 


376  HAUSA  SUPERSTITIONS 

about  a  handful,  and  she  ground  it,  and  put  it  into  the 
water,  and  took  it  to  Auta.  He  gave  it  to  the  Ewe  first, 
and  they  said  "  What !  drink  it  yourself  indeed  (2),  the 
Ewe  will  get  her  food  separately."  But  Auta  said 
11  No,  no,  this  will  do  for  both  of  us."  So  he  gave  it 
first  to  the  Ewe,  and  she  drank  some  of  it,  and  then  he 
drank  also. 

In  the  evening,  when  the  sun  had  set,  the  House- 
Mother  said  "  Good  gracious,  is  this  Stranger  going  to 
sleep  here  ?  "  And  the  Husband  said  "  Yes,"  and  then 
continued  "  Have  you  any  more  guinea-corn  with  which 
to  make  gruel  for  him?"  And  she  replied  "I? 
All  the  corn  I  have  left  is  one  handful,  and  I 
am  going  to  make  gruel  for  my  Daughter,  I  shall  not 
give  it  to  the  Stranger."  Then  he  said  to  his  Unbeloved 
Wife  "  Is  there  a  little  guinea-corn  in  your  hut  enough 
to  make  gruel  for  the  Stranger?  "  And  she  said  "  All 
I  have  is  one  handful,  but  I  will  make  gruel,  and  give 
it  to  him."  So  she  made  gruel  of  the  handful  of  corn, 
and  gave  it  to  the  Stranger,  and  when  he  had  taken  it, 
he  gave  it  to  the  Ewe  to  drink  first,  and  then  he  drank 
also.  And  they  rested  until  daybreak. 

Now,  that  day  the  Ewe  was  going  to  talk  to  Auta, 
so  she  said  "  Arise  and  let  us  go,  accompany  me  as  far 
as  the  edge  of  the  forest."  So  they  started  off,  and 
the  Host  asked  "Are  you  going  to  leave  us?"  But 
they  replied  "  Oh  no,  we  are  going  only  to  the  edge 
of  the  forest,  and  will  return."  Now  when  they  had 
reached  the  edge  of  the  forest,  the  Ewe  said  "  Stay 
here."  But  she  went  to  and  fro  in  the  grass,  and  then 
returned  to  the  Boy,  and  said  "  Go,  wherever  you  see 
that  I  have  been,  you  follow."  When  he  went,  he  came 
upon  about  two  hundred  Horses,  with  their  saddles  and 
bridles,  and  royal  caparisons,  and  he  returned  to  the 


THE  WISE  EWE  377 

Ewe,  and  said  "  I  have  seen  about  two  hundred  Horses, 
with  their  saddles,  and  bridles,  and  royal  caparisons." 
Then  she  said  "  Good,  stay  here/'  and  again  she  went 
to  and  fro  in  the  grass,  and  returned  to  the  Boy,  and 
said  "  Go,  wherever  you  see  that  I  have  been,  you 
follow."  When  he  went  he  saw  about  two  hundred 
Grooms,  each  one  with  a  rug  upon  his  arm,  and  when 
he  had  returned,  and  had  told  her,  she  said  "  Good, 
go,  let  each  Groom  hold  a  Horse."  And  when  they 
had  done  this,  she  said  "  Now,  let  us  return  to  the 
house  at  which  we  lodged." 

When  they  arrived,  the  Weaver  stared  at  the  Horses 
surrounding  his  house,  and  said  "  Certainly  that 
Stranger  has  not  gone  for  good,  his  Horsemen  have 
come."  And,  as  he  stared,  he  saw  the  Ewe  in  front, 
and  she  said  "  Yes,  it  is  we,  we  have  not  left  you." 
And  then  she  continued  "  Take  all  these  Horses  (3)  to 
the  Unbeloved  Wife." 

When  the  Horses  had  been  handed  over,  the  Ewe 
said  "  Come,  let  us  return  to  the  edge  of  the  forest," 
and,  when  they  had  reached  it,  she  stopped,  and  said  to 
Auta  "  Look  in  front."  Then  he  looked,  and  saw 
Slaves  and  Concubines  to  the  number  of  about  three 
hundred,  each  carrying  a  sheaf  of  corn.  Then  again 
she  said  "  Now  let  us  return  to  the  house  at  which  we 
lodged,"  and  she  continued  "  Let  all  these  Slaves,  and 
Concubines,  and  sheaves  of  corn  be.  taken  to  the  house 
of  the  Unbeloved  Wife." 

Now  when  they  had  been  handed  over,  the  House- 
Wife  said  that  Auta  should  marry  her  Daughter,  but 
the  Ewe  said  no,  no,  that  Auta  was  to  marry  the 
Daughter  of  the  Unbeloved  Wife.  So  thus  it  was,  she 
was  given  to  him,  and  they  were  married,  and  her 
Father,  the  Weaver,  and  her  Mother  who  was  un- 
beloved,  both  had  a  share  in  the  riches. 


378  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Well,  they  had  been  living  there  for  some  time — 
the  Ewe  had  had  a  house  built  for  her — and  Auta  used 
to  mount  a  Horse  covered  with  trappings,  and  his 
Slaves  used  to  follow  him.  But  one  day  he  said  to 
the  Ewe  that  he  wanted  a  Second  Wife,  and  she  replied 
"  Very  well,  but  if  you  must  marry,  do  not  take  a  Bad 
Woman,'*  and  he  said  "  I  will  not."  But  one  day  he 
had  mounted  a  Horse,  and  was  going  for  a  ride,  when 
he  saw  a  certain  Bad  Woman,  so  beautiful  that  there 
was  no  one  like  her.  Then  he  came  and  told  the  Ewe 
that  he  had  found  a  Woman  to  marry,  and  the  Ewe 
replied  "  Oh,  very  well,  I  have  nothing  more  to  say," 
she  did  not  remind  him  [of  her  warning].  So  he 
married  her,  the  Bad  Woman,  and  brought  her  to  his 
house. 

He  lived  there  with  the  Bad  Woman,  and  one  day 
he  mounted  his  Horse  to  go  for  a  ride,  and  when  he 
went,  he  left  the  Bad  Woman  at  home  with  some  of  his 
Runners  (4).  Then  the  Bad  Woman  said  "Oh  dear, 
we  have  no  meat  to  eat  to-day,  we  must  kill  this  old 
Ewe."  But  one  of  the  Runners  said  "  No,  no,  the  Ewe 
was  here  before  I  came  [and  is  not  meant  to  be 
killed]  "  (5).  Then  she  said  "  If  you  do  not  kill  that 
Ewe  I  will  have  you  sold."  So  he  said  "  Very  well," 
and  he  seized  the  Ewe,  and  cut  its  throat. 

Now  the  Ewe  was  being  skinned  when  the  Boy 
returned  from  his  ride,  and  he  asked  "  Where  did  you 
get  that  meat?  "  (6).  Silence  !  !  Then  he  said  "  Ah  I 
I  have  asked  you  a  question,  are  you  not  going  to  tell 
me?"  Then  the  Bad  Woman  said  "  Oh,  it  was  I, 
I  had  no  meat,  so  I  had  the  Ewe  killed."  Then  he 
said  "  I  see,"  and  he  collected  all  the  flesh,  and  wrapped 
it  in  the  fleece,  and  tied  it  up.  Then  he  addressed  him- 
self to  his  first  Wife,  the  [one  whom  he  had  taken  as  a] 


THE  WISE  EWE 


379 


Virgin,  the  Daughter  of  the  Unbeloved  Wife,  and  said 
11  Give  me  a  pair  of  white  trousers,  a  white  tobe,  a  white 
turban,  and  a  knife.*'  So  he  put  on  his  white  trousers, 
his  white  tobe,  and  his  white  turban  (7),  and  he  took  the 


FIG.  86. 


FIG.  87. 

FIG.  86. — Iron  rattle,  tied  to  ankle  when  dancing.  L.  of  body,  8  in. 
FIG.  87. — Drum.  The  usual  form  is  not  so  irregular  as  this.  May  be  more 
than  12  in.  in  diameter. 


Ewe's  flesh,  and  went  off  to  the  forest.  There  he 
cleared  a  space,  and  placed  the  flesh  of  the  Ewe  in 
front  of  him,  and  he  took  the  knife  and  said  "  Since  the 
Ewe  has  died  through  my  fault  (8),  I  will  stab  myself, 


38o  HAUSA  SUPERSTIT10.\S 

and  die  also."  Now  as  he  took  the  knife  to  stab  him- 
self, the  Flesh  said  "Stop,"  but,  as  he  saw  that  the 
Flesh  did  not  arise,  he  said  '*  No,  no,  I  shall  not  stop, 
I  will  stab  myself,"  and  again  he  took  the  knife  to  stab 
himself.  Then  the  Ewe  arose,  alive,  and  said  "  Verily, 
I  told  you  not  to  marry  a  Bad  Woman." 

Then  he  said  to  the  Ewe  "  It  is  so,  let  us  go  home," 
and  when  he  arrived  he  drove  away  the  Bad  Woman 
(9),  and  said  "  One  Wife  is  enough  for  me." 


Another  version  of  the  death  of  the  Father,  and  the 
Youngest  Son's  promise,  is  found  in  T.H.H.  6,  where 
Salifu  takes  the  Old  Mare,  and  the  Mare  brings  him 
wealth,  though  in  a  different  way. 


Another  Ewe  story  makes  the  Animal  give  the  Boy 
everything  he  wants  on  condition  that  he  will  give  her 
and  her  family  water  daily.  The  condition  is  kept  for 
a  while,  but  one  day  the  Boy  refuses  to  get  water,  and 
his  riches  are  taken  away  from  him  again.  This  is  a 
variant  of  the  Dove  story,  F.-L.  39. 


The  father  who  leaves  apparently  worthless  objects, 
which  turn  out  to  be  magical,  to  his  children  is  found 
in  Sicilian  tales.  Vide  Gouzurbach ;  Siciliansche 
Mdrchen  (Leipzig,  1870),  192;  Pitre,  iv,  Biblioteca,  252. 
Compare  a  Balearic  tale,  Archduke  Ludwig  Salvator, 
Mdrchenans  Mallorea  (Urirzburg,  1896),  50.  (H.) 


80 
THE  LUCKY  YOUNGEST  SON. 


There  was  once  a  certain  lucky  Person,  Ahmadu  the 
Rich  Man,  who  had  three  Children,  and  three  Wives, 
each  one  having  exactly  one  Son.  At  last  he  fell  ill, 


THE   LUCKY    YOUNGEST  SON         381 

and  knew  that  he  was  about  to  die,  so  he  summoned 
his  Eldest  Son,  and  said  "  When  I  am  dead,  of  all  my 
riches  do  not  take  anything  except  my  stick  and  my 
boot."  But  the  Eldest  Son  replied  "  Father,  is  that 
the  kind  of  Man  you  are?  Of  all  your  goods  I  am 
not  to  take  anything  except  the  stick  and  boot  ?  Well, 
I  shall  not  take  only  the  stick  and  boot."  Then  the 
Father  said  "  Very  well,  go  and  stay  with  your  Mother." 
So  he  summoned  the  second  of  them,  and  said  "  Listen, 
Mohamma,  when  I  am  dead,  do  not  take  anything 
except  the  prayer-jug  "  (i).  But  Mohamma  replied  "  Is 
that  the  sort  my  Father  is  ?  I  shall  not  take  the  prayer- 
jug."  Then  Ahmadu  summoned  Auta  also,  and  said 
"  When  I  am  dead,  do  not  take  anything  except  the 
stick  and  boot."  And  Auta  replied  "  Father,  I  love 
you  better  than  anything,"  and  he  continued  "what- 
ever you  tell  me  to  take,  I  will  take  only  it."  So 
Ahmadu  said  "  Very  well,  take  only  the  boot  and  the 
stick." 

Now  when  Auta  had  taken  them,  and  had  left  the 
hut,  his  Father  died,  and  the  Women  of  the  house 
mourned.  When  they  had  ceased,  they  applied  to  the 
King  for  the  division  of  the  heritage,  and  when  it  had 
been  divided  up,  the  Eldest  Son  was  given  his  share, 
and  the  Second  was  given  his,  but  when  Auta  was  given 
some  of  the  property,  he  refused  it,  and  said  that  the 
boot  and  stick  would  content  him.  Then  his  Mother 
came  up,  and  began  to  abuse  Auta,  but  when  she  had 
finished  abusing  him,  he  still  said  that  he  would  not 
take  anything,  and  when  he  had  got  tired  of  being 
abused  he  went  off  into  the  forest. 

When  he  had  reached  the  main  road,  he  met  with  a 
certain  Person  who  had  collected  some  wood,  and  had 
lit  it,  and  he  said  "  O  Youth,  where  are  you  going?  " 


382  HAUSA  SUPERSTITIONS 

"  What  has  that  to  do  with  you  ?  "  asked  Auta,  and  he 
passed  on.  Soon  he  came  upon  a  Hunter,  who  said 
11  O  Youth,  will  you  not  give  me  your  stick?"  And 
Auta  took  the  stick,  and  gave  it  to  him.  Then  the 
Hunter  saw  a  Bird  in  a  tree,  and  he  threw  up  the 
stick  at  it,  and  the  stick  stuck  in  the  branches.  So  he 
took  the  Bird,  and  gave  it  to  the  Boy. 

Then  Auta  went  on,  and  came  upon  a  certain  Person 
who  had  lit  a  fire,  but  had  nothing  to  cook,  and  he  said 
"  O  Youth,  will  you  not  give  me  the  Bird  that  I  may 
cook  it?  "  When  Auta  had  given  it  to  him,  he  cooked 
and  ate  it,  and  then  he  took  some  ashes,  [and  gave 
them  to  Auta],  and  Auta  wrapped  them  in  his  coat. 

So  he  went  on,  and  came  upon  a  certain  Woman, 
who  was  making  porridge,  but  had  no  ash  to  put  in 
it  (2).  So  she  said  "  O  Youth,  will  you  not  give  me  the 
ash  ?  "  And  he  gave  it  to  her.  Then  she  took  a  broken 
piece  of  calabash  [with  some  food  in  it]  and  gave  it  to 
the  Boy,  and  he  went  on. 

Next  he  came  upon  some  People  digging  on  a 
farm,  and  they  said  "  O  Youth,  will  you  not  give  us 
your  porridge  that  we  may  eat  ?  "  And  he  took  it,  and 
gave  it  to  them,  and  they  ate  it,  and  then  they  took  a 
hoe  and  gave  it  to  him. 

So  he  went  on,  and  came  upon  a  Blacksmith  who 
had  made  a  great  fire  with  his  bellows,  but  had  no  iron 
for  forging.  So  he  said  "  O  Youth,  will  you  not  give 
me  the  hoe  that  I  may  make  knives  with  it  ?  "  (3).  And 
Auta  took  it,  and  gave  it  to  him,  and  the  Blacksmith 
made  knives  with  it,  and  when  he  had  made  them,  he 
gave  Auta  one. 

When  the  Boy  had  taken  it,  he  started  travelling 
on  again  in  the  forest,  and  he  went  on,  and  came  upon 
a  Weaver,  who  had  made  a  white  cloth.  Then  the 


THE   LUCKY    YOUNGEST  SON         383 

Weaver  said  "  O  Youth,  will  you  not  give  me  your 
knife  that  I  may  cut  this  white  cloth?'1  (4)  When 
Auta  had  given  it  to  him,  he  cut  the  white  cloth,  and 
then  Auta  said  "  Right,  now  pay  me  for  my  knife." 
So  the  Weaver  took  all  the  white  cloth  and  gave  it  to 
the  Boy. 

Auta  went  on,  and  came  to  a  place  where  a 
Maiden  had  died.  As  for  her  People,  they  had  no  white 
cloth  in  which  to  take  her  to  the  grave,  and  they  said 
"  O  Boy,  will  you  not  give  us  this  white  cloth  in 
which  to  take  the  corpse  to  the  grave?  "  So  he  took 
it,  and  gave  it  to  them,  and  they  cut  it  up,  and  sewed 
the  strips  together,  and  wrapped  it  around  the  Girl. 
But  when  they  were  about  to  take  her  to  the  grave,  the 
Boy  caught  hold  of  the  Corpse,  and  said  "  Pay  me  for 
my  white  cloth."  So  they  took  the  Corpse,  and  gave 
it  to  him,  and  he  lifted  it  on  to  his  head  (5). 

He  went  on,  and  at  last  he  emerged  from  the  forest, 
and  went  on,  and  came  near  to  a  large  city.  Now  there 
was  a  river  at  the  gate  of  the  city,  and  each  day  the 
King's  Wives  would  come  there  to  get  water.  And 
when  he  had  come  with  the  dead  Girl,  he  dug  two 
holes,  and  put  her  feet  in  them,  and  stretched  the  body 
upright,  so  that  she  stood  up.  Then  he  took  the  white 
cloth,  and  wrapped  it  around  her,  right  down  to  the 
ground,  and  after  that  he  went  back  in  the  shade,  and 
waited.  When  the  King's  Wives  came  to  get  water  at 
the  place,  he  said  "  For  God's  sake  will  you  not  give 
my  Wife  some  water  that  she  may  drink  ?  I  gave  her 
some,  but  she  refused  to  drink  because  of  her  pride  "  (6). 
Then  one,  the  Chief  Wife  of  the  King,  got  some  water 
in  her  calabash,  and  came  and  said  "  Here  you  are  " — 
Silence,  she  did  not  accept  it.  Then  another  of  the 
King's  Wives  bounded  forward,  and  seized  the  cala- 


;VS4  HAUSA  SUPERSTITIONS 

bash,  and  came,  and  said  "Here!" Silence. 

Then  she  hit  the  Corpse  on  the  forehead,  and  the  Corpse 
fell  down.  Immediately  the  Boy  ran  out  from  the 
shade,  and  began  to  cry,  and  he  said  that  the  King's 
Wives  had  killed  his  Wife  at  the  stream.  The  alarm 
reached  even  to  the  King's  palace,  but  the  King  said 
that  it  was  a  lie,  for  his  Wives  "would  not  quarrel. 
However,  he  said  "  Go  and  see.'* 

When  the  Messengers  had  come,  they  found  the 
Corpse  lying  down,  so  they  went  back,  and  said  to  the 
King  "  Ah,  it  is  true,  your  Wives  have  done  murder." 
Then  he  said  "  Very  well,  bring  the  Corpse  here." 
And,  when  it  had  been  lifted  up  and  brought  to  the 
King,  he  said  **  Here,  Boy,  whence  have  you  come 
with  this  Woman  ?  "  But  he  said  to  the  King  "  What 
has  that  to  do  with  you  ?  "  Then  the  Judge  said  "  This 
Boy  may  do  mischief,  settle  with  him,  and  let  him  go." 
So  the  King  brought  two  Wives  of  his  own,  and  gave 
them  to  him  (7),  and  the  Boy  went  out  of  the  city 
and  entered  the  forest,  and  he  went  and  lived  in  the 
forest,  and  built  a  house  there.  But  when  he  had 
built  the  house,  he  drove  away  the  two  Wives  whom 
the  King  had  given  him,  and  said  that  he  would  live 
alone. 

One  day  a  Frog  said  "  Auta,  may  I  come  to  your 
house  and  live?  "  and  he  replied  "  Remain  certainly." 
Then  a  Monkey  said  "  Auta,  may  I  come  to  your  house 
and  live?  "  and  he  replied  "  Remain  certainly."  Then 
a  Horse  said  "  Auta,  may  I  come  to  your  house  and 
live?  "  and  he  replied  "  Remain  certainly."  A  Camel 
a  Donkey,  Stinging-Ants,  Ordinary  Ants,  Large 
Stinging-Travelling-Ants,  a  Mule,  a  Large  Snake,  a 
Crown-Bird,  and  a  White-Breasted  Crow,  all  came  and 
lived  with  him. 


THE  LUCKY   YOUNGEST  SON          385 

Soon  all  conceived,  at  the  same  time,  and  a  Bull 
came,  and  said  that  every  one  of  them  was  to  build 
a  storehouse  in  the  compound,  there  being  thirty 
altogether.  The  Bull  came,  and  built  thirty  receptacles 
inside  the  houses,  and  again  he  came  and  made  thirty 
deep  holes  in  the  compound.  Then  the  Bull  filled  all 
the  storehouses  with  gold,  that  is  what  he  gave  birth  to. 
The  Mule  came  and  brought  forth  silver,  he  filled  all  the 
thirty  holes.  The  Camel  filled  the  receptacles  with 
cowries.  The  rest  of  the  Family,  the  Small  Ones, 
brought  forth  Slaves,  they  filled  the  house  with  Slaves. 

Now,  one  day,  the  Spider  came  to  the  house  to  beg, 
and  Auta  took  guinea-corn  and  gave  it  to  him,  and  the 
Spider  went  to  the  King,  and  said  "  What  will  you 
give  me  for  my  news?  "  The  King  replied  "  A  kola- 
nut."  "  How  many  ears  have  you  ?  "  asked  the  Spider. 
The  King  replied  that  he  had  two  ears.  "  Add  two 
more,"  said  the  Spider,  "and  you  will  hear  news." 
And  the  King  said  that  he  had  added  them.  So  the 
Spider  said  "  The  Boy  here  in  the  forest,  in  the  whole 
world  there  is  not  one  who  is  so  rich."  "  It  is  a  lie," 
exclaimed  the  King.  Then  the  Spider  said  "  Very  well, 
send  me  and  the  Councillors  to  go  and  see."  So  the 
King  sent  him  and  the  Councillors,  and  they  went  off, 
and  when  they  had  been  and  had  seen  the  wealth,  they 
knew  that  the  riches  were  greater  than  those  of  the 
King  himself.  So  they  returned  and  said  "  This  Boy 
is  very  rich." 

Now  the  King  had  a  White  Leper  in  his  palace,  and 
the  advice  of  the  White  Leper  was  what  the  King 
listened  to,  so  he  said  "  Now  White  Leper,  what  shall 
we  do  that  we  may  take  this  property?  "  The  White 
Leper  replied  "  Take  some  soup,  and  put  it  in  a  bag  (8), 
and  take  grains  of  guinea-corn,  and  put  them  in  the 
25 


386  HAUSA  SUPERSTITIONS 

bag."  Now  a  great  number  were  put  inside  the  bag; 
and  then  black-ac/ia  grains  were  taken  and  put  in  the 
bag;  elusine  was  taken  and  put  in  the  bag;  millet  was 
taken  and  put  in  the  bag;  acha  was  taken  and  put  in 
the  bag;  rice  and  beans  were  taken  and  put  in  the 
bag.  When  the  bag  had  been  filled  and  tied  up,  it  was 
taken  to  the  Boy's  house,  and  he  was  told  that  by 
daylight  he  must  have  sorted  out  the  grains  separately. 
The  Boy  saw  that  he  could  not  do  this,  and  began  to  cry, 
he  cried  hard ;  but  the  Ant  came,  and  the  Stinging-Ant 
came,  and  they  told  him  to  be  patient.  So  he  took  all 
his  calabashes,  and  gave  them  to  them,  and  one  took 
a  grain  and  put  it  here,  one  took  a  grain  and  put  it 
there,  and  so  by  the  time  that  day  had  broken,  they 
had  sorted  them  out  separately,  and  when  the  Coun- 
cillors came  to  take  them,  he  lifted  them  up,  and  gave 
them  to  them.  Then  the  King  again  called  the  White 
Leper,  and  said  "  Well,  how  shall  we  kill  that  Boy?  " 
Now  there  was  a  certain  big  lake  which  no  one 
would  enter,  and  there  was  a  fan-palm  (9)  in  the 
middle  of  the  lake,  so  the  White  Leper  said  to 
the  King  "Tell  the  Boy  to  fetch  two  fruits  of 
the  palm-tree."  So  Auta  was  told  to  do  so,  and 
when  he  saw  that  he  was  unable  to  enter  the 
water,  he  cried  hard.  But  the  Monkey  and  the  Frog 
came  to  the  Boy,  and  said  "  Dry  your  tears,  because 
of  such  things  we  asked  you  of  old  if  we  could  come 
to  your  house  and  live."  Then  the  Monkey  arose, 
and  hopped  to  the  edge  of  the  lake,  and  from  there 
he  jumped,  and  alighted  upon  the  fan-palm.  But  the 
Frog  dived,  and  did  not  come  up  until  he  had  reached 
the  fan-palm,  and  he  also  climbed  the  tree  (10).  When 
the  Monkey  had  plucked  one,  he  jumped  straight 
out  [on  to  the  bank],  and  the  Frog  pulled  off  his,  and 


THE   LUCKY    YOUNGEST  SON         387 

fell  into  the  river,  and  did  not  rise  until  he  was  at  the 
bank.  So  they  brought  the  two  fruits  of  the  fan-palm, 
and  the  Boy  went  and  put  them  aside,  and  when  the 
Councillors  came  next  morning  to  take  the  fruits,  he 
took  them,  and  gave  them  to  them,  and  they  brought 
them  to  the  King. 

Soon  afterwards,  the  King  said  "  Well,  White 
Leper,  what  shall  we  do  to  get  this  Boy's  riches?" 
He  replied  "  It  is  now  the  dry  season,  there  is  no  water, 
so  you  tell  him  to  bring  a  leaf  of  the  millet  about 
daybreak."  Then  the  King  said  "Very  well"  [and 
sent  to  Auta  to  tell  him].  Then  the  Boy  cried  hard, 
until  the  White-Breasted  Crow  and  the  Crown-Bird 
came,  and  said  "  O  Boy,  what  are  you  crying  for?" 
"  The  King  has  said  that  I  must  bring  him  a  millet  leaf 
now,  in  the  dry  season,"  he  replied.  But  they  said 
"  Come,  dry  your  tears,  and  be  easy."  Then  the 
Crow  went  north,  the  Crown-Bird  went  south,  and  they 
flew  along,  saying  "  Da  da  da  "  (i  i),  [at  least]  the  Crow 
did.  She  went  on  to  a  country  where  she  found  that 
the  millet  was  high,  the  Crown-Bird  came  to  a  country 
where  the  millet  had  begun  to  put  out  eyes  (12).  The 
Crow  found  a  country  where  the  millet  was  ready  to  be 
threshed,  so  she  arrested  her  flight  and  took  a  bundle. 
As  for  the  Crown-Bird,  she  found  a  place  where  the 
leaves  were  peeling  off,  so  she  also  tied  up  a  bundle. 
The  Crow  carried  hers,  the  Crown-Bird  carried  hers, 
and  they  brought  them  to  the  Boy,  so  when  day  broke 
he  took  them  to  the  King. 

Now  the  Snake  saw  that  the  Boy  had  been  very  near 
losing  his  life,  and  said  "  O  Youth,"  and  Auta  replied 
"  Urn."  The  Snake  said  "  The  King  has  a  Daughter 
of  whom  he  is  very  fond."  And  it  continued  "  Let  me 
enter  into  her  stomach,  and  even  if  all  the  Magicians 


388  HAUSA  SUPERSTITIONS 

in  the  world  be  assembled  to  attend  to  the  Girl  she 
will  not  get  well.  But  you,  when  you  go,  you  will  heal 
her.  I  it  is  who  will  give  you  medicine  with  which  to 
heal  her."  "  When  you  go  to  the  King,"  it  continued, 
"  you  must  say  that  your  medicine  is  difficult  to  obtain, 
and  the  King  will  say  *  What  can  be  difficult  to  me  ?  ' 
You  must  say  *  It  will  certainly  be  hard  for  you,'  but 
he  will  reply  '  O  Youth,  whatever  the  difficulty,  I  will 
get  it.'  Then  you  must  say  '  Very  well,  I  want  a 
White  Leper's  liver  brought  me  immediately.'  '  The 
Snake  went  on  "  When  you  have  been  brought  the 
White  Leper's  liver,  put  it  with  some  water  in  a  pot, 
and  give  it  to  this  Girl  that  she  may  drink,  and  she  will 
be  healed  at  once."  So  the  Boy  said  "  Very  well." 

Now  the  Girl  was  playing  with  the  other  Girls  of 
the  city,  her  Fellows,  when  the  Snake  reached  her,  and 
it  crawled  inside  her  stomach.  Then  the  Girl  said  to  her 
Playmates  that  she  had  a  stomach-ache,  and  that  she  was 
going  home,  so  the  other  Girls  said  "  Let  us  go,  the 
King's  Daughter  is  not  well."  When  she  had  reached 
her  home,  she  lay  down,  and  her  stomach  began  swell- 
ing, and  swelling,  until  it  was  as  big  as  a  storehouse. 
Then  the  King  arose,  and  began  crying,  and  crying, 
and  crying,  and  falling  down,  and  doing  all  kinds  of 
things.  The  White  Leper  of  whom  the  King  was  fond 
came,  and  gave  his  advice,  all  the  Magicians  in  the 
city  were  summoned,  every  one  gave  her  medicine.  But 
it  was  no  good,  the  Girl  did  not  get  better.  They  went 
to  Faki  Fatatika  (13)  and  summoned  the  Magicians 
of  the  town,  and  they  came  and  worked  their  spells,  but 
the  Girl  got  no  better  (14). 

At  last  the  Rich  Boy  came  with  one  old  rag  on,  he 
did  not  wear  a  good  tobe,  and  he  came  to  the  King 
and  said  "  May  your  life  be  prolonged."  Then  the 


THE   LUCKY    YOUNGEST   SON          389 

White  Leper  arose,  and  hit  him,  and  said  "  The  King's 
Daughter  is  ill,  have  you,  a  Wearer-of-Rags  come  to 
bother  him  ?"  (15).  "I  have  come  to  give  her  medicine/' 
he  replied.  Then  the  White  Leper  said  "The  Magi- 
cians have  not  been  able  to  cure  her,  can  you,  a  Wearer- 
of-Rags,  know  what  medicine  to  prescribe?  "  Then  the 
King  heard,  and  said  "  No  no,  leave  him  alone, 
everyone  has  the  gifts  that  God  has  given  him."  And 
he  continued  "  Go  with  the  White  Leper  to  where  the 


FIG.  88. — Drum.     The  note  can  be  altered  by  pressing  the  string  with 
the  arm.     L.,  i8£  in. 

Girl  is."  When  he  had  gone,  and  had  returned  to  the 
King,  Auta  said  "  Now,  O  King,  I  know  an  antidote, 
but  my  antidote  is  hard  to  obtain."  "  Tell  me  what 
it  is,"  replied  the  King;  "  however  difficult  it  may  be, 
the  medicine  will  be  obtained  and  brought."  Then  Auta 
said  "  I  wish  you  to  get  me  the  liver  of  a  White  Leper 
at  once.  Now  here  is  a  White  Leper  with  you,  will 
one  go  searching  in  the  city  to  look  for  one?  "  And 
immediately  the  Councillors  rained  blows  upon  the 
White  Leper  there,  in  the  hall,  until  they  had  killed 


390  HAUSA  SUPERSTITIONS 

him.  Then  his  body  was  seized,  and  torn  open,  and 
the  liver  was  pulled  out,  and  given  to  the  Boy, 
who  told  them  to  get  some  water  for  him  and  to 
put  it  in  a  pot.  When  water  had  been  poured  into  a 
new  pot,  it  was  brought  to  him,  and  he  put  the  liver 
in  it,  and  shook  it  up,  and  then  he  said  "  Give  it  to  the 
Girl  to  drink."  Now  when  it  had  been  given  to  the  Girl, 
and  she  had  drunk,  she  became  violently  ill,*  and  the 
Snake  came  out,  and  went  away*  (16);  no  one  saw  it. 

Then  the  Girl  arose,  and  asked  to  'be  given  porridge 
to  eat,  she  said  to  give  her  flour  and  water  to  drink, 
and  she  was  given  some,  she  was  also  given  kola- 
nuts,  and  she  ate  them.  Immediately  the  King  took 
the  Boy  aside,  he  brought  five  Horses  and  gave 
them  to  him,  he  brought  five  tobes  and  gave  them 
to  him,  he  brought  twenty  pairs  of  trousers,  and  dark 
blue  tobes  and  gave  them  to  him.  Then  he  separated 
off  one-half  of  the  city  and  offered  it  to  him,  but  Auta 
said  "  No,  as  far  as  I  am  concerned,  I  do  not  wish  to 
live  in  the  city,  I  am  going  home." 

So  he  took  his  Horses  and  the  other  presents 
which  the  King  had  given  to  him,  and  he  went 
to  the  forest,  and  he  overtook  the  Snake,  as  he 
was  going  home.  The  Snake  said  "  O  Boy,  the 
treachery  is  done  with,  there  remains  only  mine 
to  you  "  (17),  and  it  continued  "  Now,  look  here, 
I  am  going  to  live  in  an  Ant-hill."  Then  Auta 
said  "  If  you  live  in  an  Ant-hill,  how  can  I  repay 
you?  "  The  Snake  replied  "  Every  Sunday  you  must 
give  me  a  piece  of  meat/'  And  the  Boy  said  "  Agreed, 
I  understand."  So  when  Sunday  came,  the  Boy  arose 
from  his  bed,  and  went  out,  and  got  a  piece  of  meat 
in  the  house,  and  he  took  it,  and  carried  it  to  the  Ant- 
hill, and  then  he  returned  home. 


THE   LUCKY    YOUNGEST  SON         391 

Every  Sunday  Auta  did  this  for  him,  until  one  day 
he  went  out  of  his  hut  in  the  morning,  but  did  not  see 
the  piece  of  meat  in  the  house,  for  as  it  happened, 
the  Frog  had  come,  and  had  taken  it  in  the  early 
morning.  Now  as  he  had  not  obtained  a  piece  of 
meat,  the  Snake  arose,  and  came  to  Auta,  and  said 
to  the  Boy  "  To-day  is  Sunday,  but  I  have  not  seen  my 
piece  of  meat."  "  I  am  now  looking  for  it,"  he  replied; 
"  must  you  come  and  ask  me  for  it?  "  And  he  con- 
tinued "  Formerly  I  had  a  store  of  them  in  the 
house,  but  to-day  when  I  got  up  I  did  not  see 
any,  there  are  no  more  pieces."  Then  the  Snake 
said  "  Indeed!  Is  there  disloyalty  in  your  own 
house?"  And  Auta  replied  that  he  did  not  know. 
"  Will  you  give  the  Thieves  over  to  me  that  I  may 
come  and  seize  them?"  asked  the  Snake.  And  the 
Boy  said  "  Very  well,"  for  he  thought  that  all 
were  acting  fairly  towards  him.  "  Very  well,"  he 
said,  "  but  who  is  the  one  to  be  punished  amongst 
them  ?  "  The  Snake  replied  "  Right,  I  am  going  home, 
I  shall  know  the  Thief  when  he  comes."  But  when 
the  Snake  had  gone  a  little  way,  it  returned  and  hi'd 
behind  the  door  of  Auta's  house. 

Now  the  Rich  Boy  could  not  rest  without  going 
and  reasoning  with  the  Snake,  so  he  went  out  of  the 
door  of  the  house,  and  the  Snake  (which  was  by  the  door 
of  the  house)  bit  him,  and  when  the  Snake  had  bitten 
him,  Auta  went  back  into  the  house,  and  lay  down,  for 
his  leg  was  painful.  Then  the  Frog  came  up,  and  said 
"  What  has  befallen  you,  O  Rich  One?  "  And  Auta 
replied  "  Something  bit  me  by  the  door  of  the  house." 
Then  the  Frog  said  "  Whatever  it  be,  I  will  go  and 
see."  So  he  went  out,  hopping,  and  came  to  the  door 
of  the  house,  and  the  Snake  bit  him,  so  he  also  went  and 


392  HAL'S  A   SUPERSTITIONS 

lay   down.     The   Frog   died,   he  also,   the   Rich   Boy, 
died. 

That  is  the  end  of  this.  The  Frog  brought  this 
upon  Auta.  Because  he  took  the  meat,  he  brought 
disaster  upon  him. 


In  a  variant  (L.T.H.  129)  the  story  goes  on  the 
same  lines  as  far  as  the  trick  with  the  Corpse,  but  the 
Youth  takes  a  Girl  offered  him  and  marries  her.  He 
has  a  Daughter  by  her,  and  sings  to  the  Baby,  telling  it 
that  he  had  obtained  the  Mother  by  the  means  of  a 
Corpse.  The  ending  is  the  same  as  that  of  F.-L.  12. 

With  the  White-Leper  incident  in  this  story  may  be 
compared  one  from  the  Malay  Peninsula  (Fables  and 
Folk-Tales  from  an  Eastern  Forest,  W.  Skeat,  page  3). 
The  Great  King  of  all  the  Tigers  was  sick,  and  the 
Tiger-Crown-Prince  suggested  that  he  should  eat  the 
flesh  of  every  Beast  until  he  got  the  right  one.  All  the 
Beasts  were  summoned,  and  all  came  except  the  Chevro- 
tain,  and  the  Tiger-King  ate  of  them.  Last  of  all  came 
the  Chevrotain,  whose  excuse  wras  that  he  had  had  a 
dream  in  which  the  proper  medicine  had  been  indicated. 
When  the  Tiger-King  had  asked  what  it  wras,  the 
Chevrotain  replied  that  he  must  devour  that  which  was 
nearest  to  him.  Immediately  the  Tiger-Crown-Prince 
was  seized  and  eaten,  the  King-Tiger  got  well,  and  the 
Chevrotain  became  Crown-Prince. 

A  Sierra  Leone  story  (Cunnie  Rabbit,  page  249) 
bears  a  greater  resemblance  to  the  Hausa  one.  Here 
the  King  is  envious  of  the  Boy's  riches,  and,  acting  on 
the  advice  of  a  Messenger,  sets  the  Boy  to  pick  fruit 
from  a  tree  covered  with  Poisonous  Ants,  but  the  White- 
Ants  do  it  for  him.  Next  the  Boy  is  ordered  to  pick 
out  a  certain  Cow  from  a  herd,  and  the  Butterfly  shows 
him  which  is  the  right  one  by  settling  upon  her  head. 
The  third  test  is  to  make  the  Boy  sit  on  a  chair  on  a 
mat  which  hides  the  mouth  of  a  hole  filled  with  knives 
and  broken  bottles,  but  he  pokes  the  mat  before  sitting 
down,  and  the  plot  is  exposed.  Lastly  the  King  is 


THE  DIVISION  OF  THE  INHERITANCE  393 

going  to  throw  him  into  the  river,  but  by  a  trick  the 
Messenger  is  drowned  instead,  and  so  the  Boy  is 
molested  no  further. 


The  contract  with  a  Snake  appears  in  an  Indian  tale, 
and  Snakes  are  supposed  to  live  in  ant-hills  (Crooke, 
op.  cit.,  pp.  135  and  276). 


The  youth,  who,  starting  with  the  capital  of  an 
article  of  negligible  value,  by  repeated  commercial 
transactions  like  those  of  the  youth  in  this  story, 
arrives  at  riches,  or  brings  himself  into  collision  with  a 
wealthy  and  powerful  man  and  is  condemned  to  be 
drowned,  but  extricates  himself,  contrives  to  substitute 
his  opponent  as  victim  and  succeeds  to  his  possessions, 
is  a  favourite  in  European  and  African  folk-tales. 
Among  the  variants  recorded  in  Africa  are  tales  current 
among  the  Kabyles  (Riviere,  Contes  Pop.  Kabyles, 
Paris,  1882,  79,  95),  Ewhe  (i,  Rev.  d'Ethnographie 
et  Sociologie,  Paris,  1910,  71,  where  other  references 
are  given),  Anyanja  (iii,  Folk-lore,  92 ;  xv,  344), 
Herrero  (Bleek,  Reynard  the  Fox,  90)  and  Zulus  (Cal- 
loway,  Nursery  Tales,  London,  1868,  37).  Variants 
are  even  found  as  far  to  the  east  as  among  the  Katchins 
of  Burma  (iv,  Anthropos,  121,  135).  The  corpse  often 
figures  in  the  story.  (H.) 


81 
THE  DIVISION  OF  THE  INHERITANCE. 

There  was  a  certain  Man  who  had  three  Children, 
two  Daughters  and  a  Son ;  the  name  of  the  Son  was 
Karrambanna,  one  of  the  Daughters  was  called  Kum- 
bu(r)rin  Dammo,  and  the  other  Maihakuri  (i). 

Now  their  Father  died,  and  left  twenty  thousand 
cowries  and  one  cowry,  and,  when  the  property  was 
about  to  be  divided,  the  King  (2)  said  "  What  can  be 


394  HAUSA  SUPERSTITIONS 

done  with  one  cowry  ?  Let  it  be  given  to  Karrambanna 
as  he  is  the  eldest."  But  Kumbu(r)rin  Dammo  said 
that  she  would  not  agree,  she  said  "  Let  it  be  divided 
into  three  so  that  no  one  can  get  the  better  of  the 
others."  So  the  King  said  "  Very  well,  but  who  can 
divide  a  cowry  into  three  equal  parts?" 

Then  a  certain  Old  Man  said  "  There  is  one  who 
can  divide  the  inheritance  equally,  his  name  is  Atteyu, 
his  whole  body  is  nothing  but  liver."  So  they  went  and 
summoned  Atteyu,  and  the  King  said  to  him  "  Here  are 
twenty  thousand  cowries  and  one  cowry,  there  is  no  one 
who  can  divide  them  equally,  that  is  what  caused  us  to 
summon  you."  "  Opp,"  he  replied,  "  that  is  easy," 
and  he  asked  How  many  Children  had  he?"  And 
they  said  "  Three."  Then  he  said  "  Give  them  5,000 
each,"  and  of  the  20,001  cowries  there  remained  5,001. 
He  said  "  Give  them  1,000  each  " — so  there  were  2,001 
left.  "  Of  the  2,001  give  them  500  each,"  he  continued 
— and  there  remained  501.  Then  he  said  "  Give  them 
loo  each  " — and  201  were  left.  "  Of  the  201,"  he 
continued,  "  give  them  50  each  "—and  there  were  still 
51.  Then  he  said  "  Of  the  51  give  them  10  each  " 
so  21  remained.  "Of  the  21,"  he  continued,  "give 
them  5  each  "—and  6  were  left.  "  Now  of  the  6  re- 
maining give  them  2  each,  and  so  no  one  will  get  the 
better  of  the  others."  Then  he  said  "  I  have  divided 
the  inheritance  for  you." 


82 
THE  CITY  OF  WOMEN. 

There  was  once  a  Bachelor,  who  had  no  Wife,  and 
he  went  and  worked  on  his  farm,  but  after  he  had  gone 


THE   CITY   OF    WOMEN  395 

home,  a  Tortoise  came,  and  said  "  O  Farm  of  the 
Bachelor,  rise  up  in  disorder,"  [and  the  farm  became 
as  if  it  had  never  been  worked]. 

Now  when  the  Bachelor  returned,  and  saw  this,  he 
said  "  Oh  dear  !  Who  has  done  this  to  me  ?  "  And  he 
continued  "  Well,  I  will  wait  in  hiding,  and  see  who 
is  spoiling  my  farm.'*  So  when  he  had  finished  work, 
he  hid  himself  at  the  edge  of  the  bush,  and  waited. 
When  the  Tortoise  arrived,  he  said  "  O  Farm  of  the 
Bachelor,  rise  up  in  disorder,"  and  the  farm  became 
as  it  was  before.  Then  the  Bachelor  came  up,  and  took 
a  hoe,  and  beat  the  Tortoise  on  the  back  until  he  cried 
out  "  O  Bachelor,  let  me  off,  let  me  off,  and  I  will 
give  you  a  Wife."  [And  when  the  Bachelor  had 
desisted],  the  Tortoise  said  "  Now,  go,  Bachelor,  and 
make  a  bundle  of  stalks  "  (i),  and,  when  this  had  been 
done,  the  Bachelor  said  "  Here  it  is,  I  have  made  it." 
Then  the  Tortoise  said  "  Good,  now  get  inside,  and  I 
will  carry  you,"  and  the  Bachelor  said  "  Very  well." 

So  the  Tortoise  carried  him  to  a  certain  city  where 
there  were  only  Women,  there  was  not  even  one  Man, 
and  when  he  had  brought  him  to  this  city  where  there 
were  no  Men,  he  said  "  Listen  to  the  weeping  "  (2), 
and  he  undid  the  bundle.  Now  when  the  Lower-Class 
Women  saw  the  Bachelor,  they  said  "  Oh,  this  One  is 
too  good  for  us,  let  us  take  him  to  the  Queen."  And 
when  the  Queen  saw  him,  she  gave  him  a  tobe,  a  pair  of 
trousers,  and  a  turban,  and  she  bought  him  a  Horse, 
all  the  good  things  suitable  for  a  King  she  gave 
him,  [and  she  married  him]. 

One  day  she  said  "  I  am  going  off  to  the  war," 
and  she  continued  "  See  this  little  basket  with  a  lid,  you 
must  not  open  it.  Everything  in  this  palace  is  yours 
except  this  little  basket,  and  if  you  open  it  you  will  have 


396  HAUSA  SUPERSTITIONS 

a  great  shock  "  (3).  So  she  started  off,  and  went  to  the 
war,  leaving  him  at  home.  Now  when  she  had  gone,  he 
said  "  Well,  everything  in  this  palace  is  mine,  so  I  \\ill 
open  this  little  basket."  But  no  sooner  had  he  done  so, 
than  he  found  himself  back  in  the  middle  of  his  farm, 
with  nothing  but  a  leather  loin-covering,  and  a  hoe,  he 
could  see  the  palace  no  longer.  Then  he  began  to  cry, 
and  he  said  "  Where  shall  I  get  another  Tortoise  to 
take  me  back?" 

So  he  went  to  the  edge  of  the  bush,  and  found  a 
young  Tortoise,  and  he  took  him  up,  and  said  "  Now, 
when  I  have  farmed,  you  must  say  '  O  Farm  of  the 
Bachelor,  rise  up  in  disorder,'  when  I  come  to  pick  up 
the  hoe  to  beat  you,  you  must  say  '  Let  me  off,  let 
me  off,  and  I  will  take  you  to  the  city  of  Women.'  ' 
When  they  had  done  this,  the  Bachelor  said  "  Good, 
now  tell  me  to  make  a  bundle  of  stalks,"  and  the  Little 
Tortoise  said  '*  Do  so."  When  he  had  made  it,  he 
got  inside,  and  said  4<  Little  Tortoise,  carry  me,"  and 
the  Tortoise  said  *'  Very  well."  So  when  he  had  got 
inside,  the  Little  Tortoise  managed  to  lift  him  up,  but 
he  began  to  groan,  for  he  was  not  strong,  and  he  said 
"Alas!  Alas!" 

Soon  he  met  a  Hyaena,  and  the  Hyaena  said  "  O 
Little  Tortoise,  what  are  you  carrying?  "  and  the  Little 
Tortoise  replied  "  Oh,  the  Bachelor  said  that  I  must 
carry  him."  Then  the  Hysena  said  "  Throw  down  the 
Base-born  One  of  his  Parents,*  and  let  me  eat  him." 
So  the  Little  Tortoise  threw  down  the  bundle,  and  the 
Hyaena  came  up  and  tore  it  open,  and  took  out  the 
Bachelor,  and  ate  him. 


An    Annamite    story    (S.F.T.    200)    relates    how    a 
Daughter  of  a  Jinn  was  married  to  a  Mandarin  who 


THE  SLEEPLESS   TOWN  397 

had  sought  her  in  the  abodes  of  the  Immortals.  "  His 
happiness  continued  until  the  day  when  it  was  his 
Lady's  turn  to  be  in  attendance  upon  the  Queen  of  the 
Immortals.  Ere  she  left  him  she  warned  him  against 
opening  the  back  door  of  the  palace  where  they  dwelt, 
otherwise  he  would  be  compelled  to  return  home,  and 
his  present  abode  would  be  forbidden  to  him  from  that 
moment.  He  disobeyed  her.  On  opening  the  door  he 
beheld  once  more  the  outside  world." 


The  typical  tale  is  that  of  the  Third  Kalandar  in  the 
Arabian  Nights  (Burton's  Translation,  i,  page  139). 
The  earliest  mention  of  the  City  (or  rather  the  Isle, 
as  it  is  usually  represented)  of  Women  is  in  Pom- 
ponius  Mela,  iii,  9,  where  an  island  is  mentioned  off 
the  West  Coast  of  Africa,  inhabited  only  by  women. 
The  Hausa,  inhabiting  an  inland  district,  naturally 
speak  of  a  city,  not  an  island. 


83 
THE  TOWN  WHERE  NONE  MIGHT  GO  TO  SLEEP. 

A  certain  Woman  had  two  Daughters,  one  was 
married  to  a  Man  who  lived  in  a  town  where  no  one 
was  allowed  to  go  to  sleep,  the  other  to  one  in  a 
town  where  no  one  might  spit.* 

One  day  she  cooked  a  dish  of  sweetmeats  to  take  to 
the  Daughter  who  lived  in  the  town  where  no  one  was 
allowed  to  go  to  sleep.  As  soon  as  it  was  ready  she 
started  off,  and  when  she  had  arrived,  all  the  Household 
said  to  her  "  Welcome,  welcome."  Food  was  prepared 
for  her,  for  the  Son-in-Law  said  "  See,  my  Mother-in- 
Law  has  come."  But  the  Daughter  said  "  O  Parent, 
no  one  may  sleep  here,  do  not  eat  too  much  lest 
sleepiness  should  overcome  you."  But  the  Mother  said 
"  I  knew  long  before  you  were  born  that  sleep  was  not 


398  HAUSA  SUPERSTITIONS 

permitted  here."  "  Oh,  very  well  then,"  replied  the 
Daughter,  "  I'll  say  no  more."  And  the  Mother  ate 
every  bit  of  the  food  that  was  brought  to  her. 

That  night,  although  she  lay  down,  she  managed  to 
keep  awake,  and  in  the  morning  the  Daughter  took  up 
her  jar  to  go  to  the  stream  for  water  (i),  and  said  to 
her  Mother  "  See  here,  I  have  put  the  breakfast  on  to 
boil,  please  keep  up  the  fire  while  I  am  away."  But 
when  the  Daughter  had  gone,  although  her  Mother 
managed  to  replenish  the  fire  for  a  time,  drowsiness 
overcame  her  in  the  end,  and  she  lay  down  and  fell  fast 
asleep.  Just  then  a  Neighbour  came  to  get  fire  (2),  and, 
when  she  saw  the  sleeping  Woman,  she  exclaimed 
"  Alas,  So  and  So's  Mother-in-Law  is  dead." 

Then  the  Drummers  (3)  were  sent  for,  and  soon  the 
whole  town  had  assembled  at  the  house,  and  a  grave 
had  been  dug  (4).  The  drums  were  saying 

11  Birrim,  birrim  (5),  get  a  corpse-mat  (6), 
Death's  in  the  Son-in-Law's  house." 

But  the  Daughter  heard  from  where  she  was,  and  she 
cried  out  . 

"  Stay,  oh,  stay,  don't  get  a  corpse-mat, 
We  are  accustomed  (7)  to  sleep." 

And  when  she  had  come,  she  roused  her  Mother,  and 
said  "Wake  up,  wake  up."  Then  the  Mother  awoke 
with  a  start,  and  the  People  were  terrified,  [but  they 
soon  saw  that  it  was  nothing  to  be  afraid  of],  and  the 
whole  town  began  to  learn  how  to  sleep. 

Now  the  Mother  returned  to  her  own  home,  but 
one  day  she  cooked  more  sweetmeats,  and  decided  to 
visit  her  other  Daughter,  the  one  living  in  the  town 
where  no  one  might  spit.*  When  she  had  arrived,  the 
Household  said  "  Welcome,  welcome,"  and  the  Son-in- 


THE  SLEEPLESS   TOWN  399 

Law  said  "  My  Mother-in-Law  has  come."  So  he  killed 
a  Fowl,  and  sent  her  a  dish  of  rice.  But  the  Daughter 
said  to  her  Mother  "  Do  not  eat  too  much,  you  know 
that  in  this  town  no  one  is  allowed  to  spit."  The 
Mother  replied  "  Thanks  for  the  information  !  I  knew 
that  before  ever  you  were  born."  So  the  Daughter  said 
'  Very  well,"  and  took  no  more  notice;  and  the  Mother 
ate  until  she  was  full. 

Now  when  night  came,  she  wanted  to  spit  badly, 
but  she  did  not  know  where  she  could  do  so  [without 
being  found  out].  At  last  she  went  to  the  place  where 


FIG.  89.— Drum,  of  uncommon  shape,  and  stick.     H.,  io|  in. 

the  Horses  were  tied  up  (8),  and  she  spat,  and  covered  it 
up  with  some  of  the  cut  grass  there.  But  the  earth  was 
not  used  to  this,  and  the  part  spat  on  rose  up  and  began 
to  complain,  saying 

"  Umm,  umm,  I  am  not  used  to  this, 
Umm  umm,  I  am  not  used  to  this." 

Soon  all  the  People  came,  and  said  "  Who  has  spat 
here?  "  Then  they  said  "  Bring  out  the  Magic  Gourds, 
the  small  one  and  the  large,  and  let  everyone  come 
here,  and  step  over  them;  and  the  gourds  will  catch 


400  HA  USA  SUPERSTITIOXS 

hold  of  the  one  who  has  spat."  So  all  the  People 
of  the  town  stepped  over  them,  but  no  one  was  seized, 
[and  they  were  surprised].  Then  someone  said  "  See 
here,  there  is  a  Stranger  amongst  us,  let  her  come  and 
step  over  the  gourds."  Immediately  she  had  come, 
and  had  lifted  up  a  leg  to  step  over,  the  gourds  seized 
her,  and  everyone  said  "  It  is  she  who  has  spat, 
it  is  she  who  has  spat."  And  the  gourds  began  singing 
these  words 

"  The  things  which  clasp  and  hold  on, 
The  Mother-in-Law  has  got  them." 

She  could  not  sit  down,  for  they  held  on  to  her  body. 

Now,  the  Spider,  the  interfering  Person,  met  her, 
and  said  "  O  Mother-in-Law,  how  lucky  you  are  to 
have  gourds  which  sing  such  a  beautiful  song,  I  should 
like  to  have  them."  So  she  replied  4<  Very  well,  spit  on 
the  ground,  and  say  that  it  was  not  you  who  did  it." 
And  when  he  had  done  so,  he  said  "  There,  but  it  is 
not  I  who  have  done  it,  if  it  is  I,  O  You  Magic  Gourds 
seize  me."  And  immediately  the  gourds  loosed  the 
Woman  and  seized  him.  Then  they  began  singing 

"  The  things  which  clasp  and  hold  on, 
The  Spider  of  Spiders  has  got  them," 

and  the  Spider  felt  exceedingly  pleased,  and  began  to 
dance. 

But  soon  he  got  tired,  and  said  "  O  Mother-in-Law, 
Thou  Thing  to  be  avoided  (9),  come  and  take  your 
gourds."  But  she  refused  to  do  so.  Then  the  Spider 
climbed  a  tree,  and  when  he  had  got  high  up  he  threw 
himself  down  on  his  buttocks,  so  as  to  smash  the  gourds. 
But  they  did  not  agree  to  this,  and  moved  to  one  side, 
and  so  the  Spider's  back  was  broken,  and  he  died. 
Then  the  magic  gourds  returned  to  where  they  had  come 


THE  MENDER   OF  MEN  401 

from  (10),  and  all  the  Townspeople  began  to  spit,  for 
they  saw  that  there  was  no  harm  in  it. 


In  a  Banks'  Islands  myth,  Quat,  who  began  the 
work  of  creation,  sailed  to  the  foot  of  the  sky  to  buy 
darkness  from  Night,  and  Night  darkened  his  eye- 
brows, and  showed  him  how  People  fall  asleep  of  an 
evening.  On  Quat's  return,  the  sun  began  sinking  in 
the  west,  and  his  People  were  much  afraid,  and  when 
their  eyes  began  to  blink  they  feared  that  they  were 
about  to  die.  But  he  reassured  them,  and  at  daybreak 
they  awoke  to  find  themselves  still  alive  (Frobenius, 
op.  cit.,  page  300). 


84 
THE  MENDER  OF  MEN. 

All  the  Maidens  of  the  town  had  assembled,  and 
had  gone  to  the  forest  to  pick  certain  herbs,  and,  while 
they  were  doing  this,  it  began  to  rain,  from  the  east 
it  came,  and  they  ran,  and  got  inside  the  hollow  of 
a  Baobab  tree  (i),  and  the  Devil  closed  it  up.  When 
the  rain  had  ceased,  the  Devil  said  that  each  must  give 
him  her  necklace  and  cloth  before  he  would  release  her, 
and  all  gave  them  to  him  except  one  Girl  who  refused 
to  do  so.  So  she  had  to  remain,  but  the  others  went 
off  home. 

Now  the  tree  had  a  small  hole  in  the  top,  and  they 
went  and  told  the  Maiden's  Mother,  so  she  started  off, 
and  came  to  see  the  place  where  her  Daughter  was. 
Then  she  returned  home,  and  prepared  food,  and  she 
went  back  to  the  tree  in  the  evening,  and  said 
11  Daughter,  Daughter,  stretch  out  your  hand,  and  take 
this  food."  So  she  stretched  out  her  hand  through 

26 


402  HAUSA   SUPERST1TIO 

the  hole,  and  she  got  it,  and  ate  it,  and  then  the  Mother 
went  home  again. 

As  it  happened,  a  Hyaena  had  heard  all  this,  and 
later  on  he  (2)  returned,  and  said  "Daughter,  Daughter, 
stretch  out  your  hand,  and  take  this  food."  But 
she  replied  "  That  is  not  my  Mother's 
[and  she  would  not].  So  the  Hyaena  went  to  a  Black- 
smith (3)  and  said  "Alter  my  voice  for  me,  [so  that 
it  will  resemble  that  of  a  Human  Being],"  and  the 
other  said  "If  I  do  improve  your  voice  for  you,  even 
before  you  have  arrived  at  the  foot  of  the  tree  you  will 
have  eaten  whatever  you  have  found,"  and  he  con- 
tinued "  but  I'll  do  it  for  you,"  [and  he  did  so].  But 
as  the  Hyaena  was  returning,  he  saw  a  Centipede,  and 
he  said  "  Does  one  ignore  what  he  finds  in  the  morn- 
ing? "(4).  And  he  took  the  Centipede,  and  ate  it. 
Then  he  went  to  the  tree,  and  said  "  Daughter, 
Daughter,  stretch  out  your  hand,  and  take  this  food." 
But  she  replied  "  That  is  not  my  Mother's  voice." 

So  the  Hyaena  became  angry,  and  he  returned  to 
the  Blacksmith,  and  was  about  to  eat  him,  but  the 
other  said  "Stop,  stop,  stop,  you  must  not  eat  me," 
and  he  continued  "Why  do  you  want  to  eat  me?" 
Then  the  Hyaena  replied  "  Because  you  did  not  alter 
my  voice  properly."  Then  the  Smith  said  "  Stop,  I 
will  do  it  properly."  So  he  altered  the  Hyaena's  voice, 
and  then  the  Hyaena  returned  to  where  the  Maiden  was, 
and  said  "  Daughter,  Daughter,  stretch  out  your  hand, 
and  take  this  food."  This  time  she  stretched  out  her 
hand,  and,  when  she  had  done  so,  the  Hyaena  seized 
it,  and  pulled  the  Maiden  out  of  the  tree,  and  ate  her, 
leaving  only  the  bones.  Then  he  went  away. 

Now  the  Maiden's  Mother  brought  food  in  the 
evening,  and,  when  she  had  come,  she  saw  her 


THE  MENDER   OF  MEN  403 

Daughter's  bones,  and  she  burst  out  crying  there.  Then 
she  went  home,  and  got  a  basket,  and  she  returned, 
and  collected  the  bones,  and  took  the  road  to  the  city 
where  Men  were  mended. 

She  travelled  on  and  on,  and  after  a  time  she  came 
to  a  place  where  food  was  cooking  itself,  and  she  said 
"  O  Food,  show  me  the  road  to  the  city  where  Men 
are  mended."  Then  the  Food  said  "  Stay  here  and 
eat  me,"  but  she  replied  "  I  have  no  appetite,  I  do  not 
wish  to  eat  you."  So  the  Food  said  "  When  you  have 
gone  so  far,  take  the  road  on  the  right  hand,  and  leave 
that  on  the  left." 

After  a  time  she  came  upon  meat  which  was  grilling 
itself,  and  she  said  "  O  Meat,  show  me  the  road  to  the 
city  where  Men  are  mended."  Then  the  Meat  said 
"  Stay  here  and  eat  me,"  but  she  replied  "  I  have  no 
appetite,  I  do  not  wish  to  eat  you."  So  the  Meat  said 
"When  you  have  gone  so  far,  take  the  road  on  the 
right  hand,  and  leave  that  on  the  left." 

So  she  started  again,  and  as  she  was  travelling,  she 
came  upon  jura  which  was  mixing  itself  in  a  pot, 
and  she  said  "  O  Fura,  show  me  the  road  to  the  city 
where  Men  are  mended."  Then  the  Fura  said  "  Stay 
here  and  eat  me,"  but  she  replied  "  I  have  no  appetke, 
I  do  not  wish  to  eat  you."  So  the  Fura  said  "  When 
you  have  gone  so  far,  take  the  road  on  the  right  hand, 
and  leave  that  on  the  left." 

She  travelled  on  again,  and  at  last  there  she  was 
in  the  city  where  Men  were  Mended.  Then  the  People 
said  "  What  has  brought  you  here?"  And  she  replied 
"  The  Hyaena  has  eaten  my  Child."  "  Where  are  the 
bones?"  they  asked.  And  she  put  down  her  basket, 
and  said  "  See,  here  they  are.."  So  they  said  "  Very 
well,  to-morrow  your  Daughter  will  be  mended." 

When  morning  broke,  they  said  to  her  "  Go  out 


4o4  HAUSA  SUPERSTITIONS 

and  tend  the  Cattle,"  so  she  unloosed  the  Cattle  (5)  and 
took  them  off  to  feed.  Now  these  Cattle  had  no  food 
except  the  fruits  of  the  Adduwa  tree  (6),  and  when  she 
had  picked  off  the  fruits  above,  and  had  thrown  them 
down,  she  picked  out  the  ripe  ones,  and  gave  them  to 
the  Cattle,  but  she  herself  chose  the  green  ones  to  eat. 
She  fed  them  thus  until  the  evening,  and  then  they 
returned  home,  and  as  they  reached  the  enclosure  (7), 
the  biggest  Bull  began  bellowing — 

"  This  Woman  a  good  heart  has, 
Mend  her  Daughter  well." 

So  the  Daughter  was  mended  well,  and  the  Mother 
returned  to  her  hut,  for  the  People  said  to  her  "  Sleep 
here,  and  to-morrow  you  will  go  home."  So  next  day 
the  Daughter  was  brought  and  restored  to  her  Mother, 
and  they  went  home. 

Now  the  Mother  had  a  Rival  Wife,  who  also  had  a 
Daughter,  but  a  very  ugly  one,  and,  when  the  Mother 
had  returned  home,  the  Rival  said  that  she  too  would 
kill  her  Daughter,  and  go  to  the  city  where  Men  were 
mended. 

So  she  took  her  Daughter,  and  put  her  in  a  mortar, 
and  began  to  pound  her  up.  Then  the  Daughter  cried 
out  "  O  Mother,  are  you  going  to  kill  me?  "  But  she 
went  on  pounding,  and  at  last  she  took  out  the  bones, 
and  she  brought  a  basket,  and  put  the  bones  into  it, 
and  then  she  took  the  road  to  the  city  where  Men  were 
mended. 

She  travelled  on  and  on,  and  after  a  time  she  came 
to  a  place  where  food  was  cooking  itself,  and  she  said 
"  O  Food,  show  me  the  road  to  the  city  where  Men 
are  mended."  Then  the  Food  said  "  Stay  here  and 
eat  me,"  but  she  replied  "  Opp,  do  you  need  to  invite 
me  to  eat  you?  "  So  she  stayed  and  ate  up  the  food. 


THE   MENDER    OF  MEN  405 

After  a  time  she  came  upon  meat  which  was  grilling 
itself,  and  she  said  "  O  Meat,  show  me  the  road  to  the 
city  where  Men  are  mended."  Then  the  Meat  said 
"  Stay  here  and  eat  me,'*  and  she  replied  "  Opp,  do  you 
need  to  invite  me  to  eat  you?  "  So  she  stayed  and  ate 
up  the  meat. 

She  started  again,  and  as  she  was  travelling,  she 
came  upon  fura  which  was  mixing  itself  in  a  pot,  and 
she  said  "  O  Fura,  show  me  the  road  to  the  city  where 
Men  are  mended."  Then  the  Fura  said  '*  Stay  here 
and  eat  me,"  and  she  replied  "  Opp,  do  you  need  to 
invite  me  to  eat  you?  "  So  she  stayed  and  ate  up  the 
fura. 

So  on  she  travelled  again,  and  at  last  there  she  was 
in  the  city  where  Men  were  mended.  Then  the  People 
said  "  What  has  brought  you  here?  "  And  she  replied 
"  The  Hyaena  has  eaten  my  Child."  "  Where  are  the 
bones?"  they  asked.  And  she  put  down  her  basket, 
and  said  "  See,  here  they  are."  So  they  said  "  Very 
well,  to-morrow  your  Daughter  will  be  mended." 

When  morning  broke,  they  said  to  her  "  Go  out 
and  tend  the  Cattle,"  so  she  unloosed  the  Cattle  and 
took  them  off  to  feed.  Now  when  she  had  picked  off 
the  fruits  of  the  Adduiva  tree,  and  had  thrown  them 
down,  she  picked  out  the  green  ones,  and  gave  them  to 
the  Cattle,  she  herself  chose  the  ripe  ones  to  eat.  She 
fed  them  thus  until  the  evening,  and  then  they  returned 
home,  and  as  they  reached  the  enclosure,  the  biggest 
Bull  began  bellowing  :  — 

"  This  Woman  a  bad  heart  has, 
Mend  her  Daughter  ill." 

So  she  tied  up  the  Cattle,  and  went  to  her  hut,  for 
the  People  said  to  her  "  Sleep  here,  and  to-morrow  you 


406  HAUSA  SUPERSTITIONS 

will  go  home."  In  the  morning,  the  Daughter  was 
created  with  one  leg,  one  buttock,  one  hand,  the  whole 
consisted  of  only  one  side,  half  a  nose  was  there,  the 
other  half  was  missing.  And  when  the  Mother  came, 
and  said  that  she  was  going  home,  the  Daughter  was 
brought  out  to  her,  and  they  went  off  along  the  road. 

When  they  had  emerged  from  the  forest,  the  Mother 
said  "  I  am  not  your  Mother,"  and  she  started  off  at  a 
run,  and  went  and  hid  in  some  grass.  But  the  Daughter 
followed  the  footprints,  and  went  on  and  on  [until  she 
had  found  her],  and  said  "  Arise,  let  us  go  on."  Then 
the  Mother  said  "  Go  away,  you  are  not  my  Child." 
But  the  other  said  "  Ah,  it  is  you  who  are  my  Mother." 

Soon  afterwards,  the  Mother  again  started  off  at  a 
run,  and  went  and  hid  behind  a  tree.  But  the  Daughter 
followed  the  footprints,  and  went  on  and  on  [until  she 
had  found  her],  and  said  "  Arise,  let  us  go  on."  Then 
the  Mother  said  "  Go  away,  you  are  not  my  Child." 
But  the  other  said  "  Ah,  it  is  you  who  are  my  Mother." 

After  a  time  the  Mother  again  started  off  at  a  run, 
and  went  and  hid  in  a  cave.  But  the  daughter  followed 
the  footprints,  and  went  on  and  on  [until  she  had  found 
her],  and  said  "  Arise,  let  us  go  on."  Then  the  Mother 
said  "  Go  away,  you  are  not  my  Child."  But  the  other 
said  "  Ah,  it  is  you  who  are  my  Mother." 

Once  more  the  Mother  started  off  at  a  run,  and 
entered  their  own  town,  and  went  into  her  hut,  and  shut 
the  door.  But  the  Daughter  came  to  the  door,  and 
called  out  "  O  Mother,  I  have  come."  But  the  other 
remained  silent.  "  O  Mother,  I  have  come,"  said  the 
Daughter  again,  and  she  opened  the  door,  and  went  to 
her  Mother.  So  they  lived  together,  and  the  Rival 
Wife  had  to  put  up  with  the  fact  that  the  other's 
Daughter  was  beautiful  while  her  own  was  hideous. 


THE    PORCUPINE    STEP-FATHER       407 

In  a  variant  (M.H.  50),  the  Girls  were  caused  to 
fall  down  from  the  roof  of  the  hut,  and,  though  their 
bones  were  broken,  they  were  not  killed.  The  second 
Girl,  however,  was  not  made  into  a  Half-Girl. 


Compare  the  English  story  of  "  The  Three  Little 
Pigs  "  in  Jacoby's  English  Fairy  Tales  (1890),  pages 
68  and  233. 


85 
THE  PORCUPINE  BECOMES  A  STEP-FATHER. 

There  was  once  a  certain  Old  Woman,  and  when- 
ever she  gave  a  cough,  it  turned  into  a  Child,  so  she  had 
given  birth  to  a  whole  city,  and  when  she  had  borne 
them  all,  she  died.  Now  they  also,  the  Children,  all 
died,  and  went  to  the  next  world  (i),  and  they  roused 
her,  and  said  "  Where  is  our  Father?  "  Then  she  said 
"  Don't  you  trouble  yourselves,  I'll  find  your  Father 
for  you,"  and  she  continued  "  To-morrow  your  Father 
will  come."  So  they  slept,  and  when  God's  day  had 
broken  (2),  they  came,  and  said  "  O  Mother,  where  is 
our  Father?  "  And  she  replied  "  Your  Father  has  not 
yet  come." 

It  was  always  thus,  until  one  day  the  Porcupine 
heard  the  news,  and  next  morning  he  went  and  said 
to  the  Old  Woman  "  When  these  Children  come  again, 
say  to  them  '  See,  your  Father  has  come.'  '  So  next 
morning  when  the  Children  came,  she  said  "  See,  your 
Father  is  in  the  hut,"  and  then  the  Porcupine  came 
out,  and  said  "  Let  each  one  come  and  take  hold  of  one 
quill  each,  and  if  you  see  that  they  are  the  same 
number  as  you,  you  will  know  that  I  am  your  Father." 
So  they  all  came,  and  each  took  hold  of  one  quill,  and 


4o8  HAUSA    SUPERSTITIONS 

the  quills  were  exactly  the  same  number  as  they  were. 
Then  they  said  "  O  Father,  when  you  die  what  in- 
heritance are  you  going  to  leave  us?  "(3).  And  he 
replied  that  there  was  an  inheritance  that  he  would  leave 
to  them.  Then  he  told  them  that  on  the  day  that  he 
died,  they  must  come  and  pull  out  the  quills  which 
they  had  taken  hold  of,  and  that  when  they  had  done  so, 
each  must  bury  his  in  the  grave. 

So  they  lived  on  there  until  the  Father  died,  and 
then  each  Child  came,  and  plucked  out  a  quill,  but 
only  half  of  them  buried  theirs,  the  other  half  put  them 
in  their  huts.  Now  as  for  those  who  had  buried  theirs, 
after  seven  days  the  quills  turned  into  Cattle,  and  they 
came  out  of  the  grave.  But  as  for  those  who  said  that 
they  would  not  bury  theirs,  the  quills  said  that  they 
would  not  remain  without  any  hiding-place,  so  each 
arose,  and  stuck  itself  into  a  Child's  body,  and  each  of 
these  Children  died. 

Nor  will  they  ever  rise  again,  for  they  ignored  their 
Father's  words;  but  the  others  were  happy. 


86 

HOW  AUTA  KILLED  DODO. 

A  certain  Dodo  came  to  the  town,  and  began  calling 
out  "  In  this  town  who  is  able  to  fight  with  me  ?  "  And 
the  whole  of  the  People  hid,  and  at  night  they  even 
lay  in  the  grain-binns  (i). 

Now  a  certain  boy  called  Auta  [Little  Mite]  heard 
about  this,  and  he  came  and  stopped  at  the  house  of 
an  Old  Woman  in  the  town.  And  when  night  came, 
and  Dodo  was  calling  out  "  Who  is  my  equal  in  this 


HOW   AUTA    KILLED    DODO  409 

town?"  Auta  said  "  I  am."  But  the  Old  Woman 
said  "Are  you  mad,  Boy?  Come  into  the  house 
quickly,  Dodo  is  coming."  But  Auta  said  "  You  go 
to  sleep  in  peace."  Then  he  picked  up  seven  stones, 
and  put  them  in  the  fire,  and  Dodo  was  calling  out, 
and  Auta  answering  back,  until  at  last  Dodo  came  up 
close  to  the  door ! 

Then  Dodo  said  "  Where  is  he  who  is  equal  to 
me?"  And  Auta  replied  "See  me."  Then  Dodo 
stooped  down,  so  that  he  might  enter  the  porch  to  seize 
Auta,  but  Auta  took  one  of  the  stones  and  threw  it 
into  his  mouth,  and  when  Dodo  had  swallowed  it,  he 
went  outside  again  and  stood  up. 

Then  again  Dodo  said  "Who  is  equal  to  me?" 
And  Auta  replied  "  I  am  equal  to  you."  So  Dodo 
again  tried  to  enter  the  porch,  but  Auta  took  another 
stone,  and  threw  it,  and  Dodo  swallowed  it,  and  went 
outside  again.  And  Dodo  kept  on  coming,  and  Auta 
kept  on  throwing  stones  until  the  seven  were  finished. 
Then  Dodo  went  outside  again,  and  stayed  until  the 
dawn,  when  he  died.  [But  Auta  went  out  during  the 
night  and  cut  off  Dodo's  tail,  and  hid  it  in  the  house.] 

Now  in  the  morning,  the  Women  came  out  of  their 
houses  to  go  to  the  stream,  but,  as  they  were  going, 
they  saw  Dodo  lying  where  he  had  died.  Then  they 
put  their  hands  to  their  mouths  and  gave  the  alarm, 
calling  out  "  U,  U,  U." 

Then  the  King  told  the  Drummers  to  beat  the 
assembly,  and  said  to  his  Soldiers  "Go  to  where  Dodo 
is,  and  see  if  he  be  alive  or  not,  to  him  who  has  killed 
him  I  will  give  ten  Slaves."  But  as  each  one  came 
near,  his  Horse  saw  Dodo,  and  at  once  bolted,  until  at 
last  the  Sa(r)rikin  Karma  (2),  the  Swordsman,  came,  and 
when  he  had  examined  Dodo,  he  saw  that  he  was  life- 


410  HAUSA  SUPERSTITIONS 

less,  so  he  went  and  said  to  the  Townsmen  "  Come, 
look,  he  is  dead."  So  then  they  all  arose,  and  their 
Horses  also,  and  went  to  where  Dodo  was. 

Then  the  King  sought  all  over  the  city,  but  could 
not  find  his  Slayer,  until  one  Man  said  "  I  heard  a 
certain  Boy  answering  Dodo  back  from  the  Old 
Woman's  house."  So  the  King  said  "Is  that  so? 
Go  to  the  house,  and  see,  and  if  the  Boy  is  there  bring 
him."  So  they  went  and  brought  Auta,  and  he  brought 
Dodo's  tail,  and  showed  it  to  the  King.  Then  the 
King  chose  ten  Slaves  and  gave  them  to  him,  he 
brought  his  Daughter  and  married  her  to  him,  and 
he  chose  a  house  and  gave  it  to  him. 

That  is  all. 


A  variant  of  this  is  the  more  common,  perhaps.  It 
states  that  there  was  once  a  certain  Rich  Man  who  had 
a  Daughter  named  Barra,  and  a  Son  named  Auta.  The 
Father  died,  and  the  Mother  also  died.  But  as  they 
were  about  to  die,  they  said  "  See  here,  Barra,  you 
must  not  let  him  be  unhappy,  whatever  he  wants  you 
to  do,  do  it." 

The  Brother  and  Sister  lived  there,  and  one  day 
Auta  began  crying  "  Kuhum,"  and  she  said  "What 
is  it,  Auta?  "  He  replied  that  he  wanted  to  assemble 
all  the  Slaves,  and  to  sell  some,  give  others  away,  and 
kill  the  rest.  Then  she  said  "  Auta,  what  you  want 
to  do  is  not  right."  But  he  replied  "  Mother  and 
Father  said  that  you  must  not  make  me  unhappy." 
So  she  said  "  Very  well,  do  it."  So  he  assembled  all 
the  Slaves,  he  sold  some,  he  gave  others  away,  and  he 
killed  the  rest,  so  that  of  all  the  Slaves  there  were  none 
left,  and  there  had  been  a  hundred  ! 

Then  again  he  cried  "  Kuhum,"  and  she  said 
"What  is  it,  Auta,  the  Brother  of  Barra?"  He  re- 
plied "  I  want  to  collect  all  our  possessions,  and  burn 
them,  the  clothes,  the  cowries,  the  salt,  the  pounding 
implements,  and  the  corn."  Then  she  said  "  Auta, 
Brother  of  Barra,  what  you  want  to  do  is  not  right." 


HOW    AUTA    KILLED    DODO  411 

But  he  replied  "  Mother  and  Father  said  that  you  must 
not  make  me  unhappy."  So  she  said  "  Very  well,  do 
it."  So  he  burned  up  all  their  possessions,  and  the 
house,  so  they  had  nothing  to  eat. 

Then  she  said  "  Well,  as  far  as  I,  Barra,  am  con- 
cerned, I  had  better  take  you  up  and  go  to  another 
city  lest  you  bring  some  other  misfortune  upon  us,  and 
kill  us  both."  So  she  took  him,  and  put  him  on  her 
back,  and  went  to  another  city,  to  the  King's  palace. 
Now  the  harvest  was  ripe,  the  corn  was  being  brought 


FIG.  90. — Bridle  of  leather,  cloth,  and  brass. 


from  the  farm,  and  the  whole  city  assembled  to  go  to 
the  King's  farm  to  get  the  corn  (3).  The  King  had 
two  little  Sons,  and  Barra  said  "  Now,  Auta,  you  wait 
here  and  play  with  the  King's  Sons,  for  I  am  going 
to  where  the  corn  is  being  collected"  [and  she  went 
off]. 

After  tHey  had  been  together  for  a  time,  Auta  said 
to  the  King's  Sons  "Come  and  let  us  play  Kirribi, 
kirribi,  rup  karupki  "  (4),  and,  he  continued,  "  I'll  lift 
up  one  of  you,  and  throw  him  down  on  the  ground, 
and  then  he  can  lift  me  up  and  throw  me  down  also." 


412  HAUSA  SUPERSTITIONS 

So  he  lifted  up  one  of  them,  and  dashed  him  on  the 
ground,  and  he  died,  and  Auta  threw  him  by  the  door 
of  his  Mother's  hut.  Then  he  lifted  up  the  other,  and 
dashed  him  on  the  ground,  and  he  died  too,  and  Auta 
threw  him  by  the  door  of  his  Mother's  hut. 

Now,  as  it  happened,  Barra  was  saying  to  herself 
"  Let  me  make  haste  and  outstrip  the  Harvesters,  and 
get  in  front  of  them  all,  perhaps  Auta  has  done  me 
another  evil  turn."  So  she  outstripped  them,  and 
came,  and  found  that  Auta  had  killed  both  of  the 
King's  Sons,  and  was  sitting  down  and  playing  in  the 
dirt.  No  sooner  had  she  arrived,  than  she  snatched 
him  up,  put  him  on  her  back,  and  ran.  As  she  was 
running  away,  the  King  returned  and  found  that  his 
two  Sons  had  been  killed,  so  everyone  mounted  his 
Horse,  and  said  "  Pursue  Barra,  her  Brother  has  killed 
the  King's  Sons."  They  would  have  been  captured 
had  not  a  White-Breasted  Crow  caught  them  up  and 
flown  off  with  them,  and  Auta  repaid  her  kindness  by 
wounding  her  with  a  sharp  stick. 

The  tale  is  then  practically  the  same  as  the  one 
above,  but  in  addition  to  taking  Dodo's  tail,  Auta 
placed  his  boots  on  the  body.  Next  day  the  boots  were 
taken  to  the  King,  who  said  that  he  whom  the  boots 
fitted  had  done  the  deed.  So  the  whole  city  came  and 
tried  on  the  boots,  but  they  did  not  fit.  Then  a  certain 
Man  said  "  Ah  !  there  is  a  Boy  at  the  Old  Woman's 
house."  Then  another  said  "  If  all  the  Strong  Men 
have  failed  to  kill  Dodo,  could  a  Boy  have  done  it?  " 
But  the  King  said  "  Summon  him,  however,  one  never 
knows."  And  when  the  Boy  had  come  he  put  on  the 
boots,  and  they  fitted  exactly  (5),  and  then  he  produced 
Dodo's  tail. 


87 
How  THE  ZANKALLALA  KILLED  DODO. 

This  is  a  story  of  the  Zankallala  (i),  and  Dodo,  the 
Swallower-of-Men.  Now  one  day,  Dodo  was  chasing 
a  certain  Boy  on  the  bank  of  the  river,  and  the  Boy 
was  running  away,  until  at  last  he  came  upon  the 


HOW,  ZANKALLALA  KILLED  DODO    413 

Zankallala,  and  the  Zankallala  said  "  Where  are  you 
going?"  He  replied  "  I  am  running  away  from 
Dodo."  The  other  said  "  Stay  here,  Dodo  will  not  do 
anything  to  you." 

All  of  a  sudden,  a  silk-cotton  tree  grew  up  above 
the  Zankallala,  and  the  Birds  in  the  tree  began  singing 
his  praises,  saying  :  — 

"  The  Lion  is  afraid  of  the  Zankallala, 
The  Hyasna  is  afraid  of  the  Zankallala, 
Dodo  is  afraid  of  the  Zankallala." 

And  as  they  were  singing  and  saying  this,  Dodo 
came  up,  and  heard,  and  said  to  the  Zankallala  "  Where 
is  my  property?"  "  What  property  have  you  given 
me?  "  asked  the  Zankallala.  Then  Dodo  replied  "Very 
well,  if  you  will  not  give  me  my  prey,  you  yourself 
shall  furnish  my  meal."  So  he  seized  the  Zankallala, 
and  swallowed  him,  but  the  Zankallala  emerged  from 
his  stomach,  and  jumped  up,  and  told  the  Birds  to  sing 
his  praises.  Then  Dodo  again  seized  him,  and  swal- 
lowed him,  but  he  emerged  from  the  middle  of  his  back, 
and  told  the  Birds  to  sing  his  praises.  Then  once  more 
Dodo  swallowed  him,  but  he  emerged  from  his  head, 
and  Dodo  fell  down,  and  died. 

Then  the  Zankallala  said  to  the  Boy  "  Now  you  can 
go  in  safety,  you  have  seen  that  one  is  more  powerful 
than  another,  you  have  escaped  because  you  met  me." 


Two  variants  of  this  story  have  been  published 
already  (F.-L.  44  and  Man  5),  the  Girl  or  Boy  being 
promised  help  by  Warriors  and  others  against  the 
Snake  or  Witch  before  they  are  saved  finally  by  the 
Centipede  or  the  Hedgehog,  as  the  case  may  be — or, 
as  in  this  story,  by  the  Zankallala. 

A  tale  from  Altair,  on  the  other  side  of  the  world, 
is  given  by  Dr.  Haddon  (op.  cit.,  page  166) :  "Once 


414  11AUSA   SUPERSTITIONS 

upon  a  time  a  man  named  Nadai,  living  on  the  Island 
of  Boigu,  went  into  the  bush  to  collect  the  eggs  of  the 
Mound-Bird.  .  .  .  He  found  a  large  mound,  and  dug 
into  it  until  he  came  to  what  he  thought  was  an  egg. 
He  tried  to  pull  it  up,  but  it  stuck  fast ;  then  he  tried 
to  get  another,  but  neither  would  that  come  away.  It 
so  happened  that  a  Dorgai  [Bogey]  named  Metakorab 
was  sleeping  under  the  mound,  and  she  was  wearing 
several  large  white  cowry  shells,  and  it  was  these  that 
Xadai  was  pulling  at,  mistaking  them  for  eggs.  Nadai 
at  last  caught  hold  of  the  shell,  which  was  tied  on  to 
the  Dorgai's  chin,  and  giving  a  tremendous  pull  he 
dragged  the  Dorgai  out  of  the  ground.  He  was  so 
terrified  at  her  appearance,  that  he  fled  back  to  the 
village  and  called  out  to  the  inhabitants  to  arm  them- 
selves and  kill  the  Dorgai,  who  was  sure  to  follow  after 
him. 

"  By-and-by  a  fly  came,  and  behind  it  came  the 
Dorgai ;  but  the  men  no  sooner  saw  her  terrible  face 
than  they  threw  down  their  weapons  and  ran  away  in 
a  fright.  Then  Nadai  went  on  to  the  next  village,  but 
the  same  thing  happened  again.  So  he  went  on  all 
round  the  island,  but  it  always  happened  as  before. 
At  last  Nadai  came  to  a  village  called  Kerpai,  on  the 
north  side  of  the  island,  and  he  begged  the  people  to 
stand  firm  and  attack  the  Dorgai.  They  armed  them- 
selves, but  when  the  fly  came,  and  after  it  the  Dorgai, 
they  all  took  to  their  heels  as  the  others  had  done 
before,  with  the  exception  of  one  man  named  Bu.  He 
remained  in  the  bachelor's  quarters,  and  armed  him- 
self with  a  bow,  and  with  arrows  that  are  used  for 
shooting  wild  pigs.  When  the  Dorgai  arrived,  Bu 
shot  her  and  killed  her. 

"  Both  are  now  in  the  sky  [forming  the  constellation 
of  Dorgai]  ;  the  Dorgai  going  first,  being  continually 
followed  by  Bu." 


88 
THE  WRESTLERS  AND  THE  DEVIL. 

There  lived  once  a  Youth,  Awudu,  who  was  nick- 
named the  Strong  One.     His  Father  had  150  head  of 


THE    WRESTLERS  AND   THE  DEVIL    415 

Cattle,  and  he  slaughtered  them  all,  and  made  bags  of 
the  hides,  and  then  he  went  off  on  a  trading  trip  to  sell 
them,  and  Awudu  went  out  into  the  world  to  try  his 
strength. 

As  he  was  travelling  along,  he  met  another  Youth, 
called  Hambari  (i),  and  he  also  was  noted  for  his 
strength ;  he  had  just  arrived  at  a  well,  and  had  opened 
his  mouth  and  had  drunk  the  water,  when  Awudu  came 
upon  him,  and  they  travelled  on  together.  Now  they 
went  on,  and  came  to  a  running  river,  and  Hambari 
beat  the  water  with  his  hand,  and  the  water  divided 
into  two.  Then  Awudu  said  "  Hullo,  Hambari,  you 
certainly  are  strong." 

As  they  were  travelling  they  met  Dashira  (2)  who 
also  was  a  powerful  Man.  And  he  said  to  them  "  Are 
you  going  out  to  try  your  strength?"  And  they  said 
"  Yes."  He  said  that  he  would  go  also,  and  so  there 
were  now  three  of  them. 

As  they  were  travelling,  they  met  Tankoko  (3)  who 
also  was  a  powerful  Man.  And  he  said  to  them 
"Where  are  you  going?"  They  replied  "We  are 
going  out  into  the  world  to  try  our  strength."  And  he 
said  that  he  would  accompany  them,  so  there  were  now 
four  of  them. 

Well,  they  went  into  the  forest,  and  slept  that  night 
at  the  foot  of  a  Monkey-bread  tree,  all  four  of  them. 
Next  morning  they  said  "  Ah  !  the  day  has  broken,  let 
us  go  hunting,  but  let  us  leave  Hambari  to  keep  guard 
over  our  possessions."  So  they  went  off,  the  other 
three,  to  hunt. 

Now,  as  it  happened,  there  was  a  Devil  in*  the  foot 
of  the  tree  (4),  and  the  Devil  came  out,  and  said  "  Hullo 
Hambari,  it  is  reported  that  you  are  strong,  get  up  and 
wrestle  with  me."  So  they  got  up  and  started  wrestling, 


416  HAUSA  SUPERSTITIONS 

the  Devil  and  Hambari,  and  the  Devil  threw  Ilambari 
on  the  ground,  and  bound  him,  [and  then  he  went 
back].  So  when  the  others  returned,  Awudu  said 
"Opp,  what  has  happened  to  you  Hambari?"  And 
he  replied  "  I  wrestled  with  the  Devil,  and  he  threw 
me,  and  bound  me."  So  they  [unbound  him  and]  said 
11  Oh,  well,  to-morrow  let  us  leave  Dashira  on  guard." 

Next  morning  the  others  went  off  hunting,  Awudu 
and  Tankoko,  and  the  Devil  came  out  again,  and  said 
"  Hullo  Dashira,  it  is  reported  that  you  are  strong, 
get  up  and  wrestle  with  me."  And  when  they  had 
wrestled  for  a  time,  the  Devil  threw  him,  and  bound 
him,  [and  then  he  went  back  again].  So  when  Awudu 
and  Tankoko  returned,  Awudu  said  "  Opp,  Dashira, 
what  has  happened  to  you?"  And  he  replied  "I 
wrestled  with  the  Devil,  and  he  threw  me,  and  bound 
me."  Then  Awudu  said  "  Very  well,  Tankoko,  to- 
morrow it  will  be  your  turn  to  look  after  the  place." 

So  next  morning  Awudu  went  off  alone  to  hunt, 
and,  when  he  had  gone,  the  Devil  appeared,  and  said 
"  Hullo  Tankoko,  it  is  reported  that  you  are  strong, 
get  up  and  wrestle  with  me."  And  when  they  had 
wrestled  for  a  time,  the  Devil  threw  him,  and  bound 
him,  [and  then  he  went  back  again].  So  when  Awudu 
returned,  he  said  "  Opp,  Tankoko,  what  has  happened 
to  you  ?  "  And  he  replied  "  I  wrestled  with  the  Devil, 
and  he  threw  me,  and  bound  me."  Then  Awudu  said 
"  Very  well,  to-morrow  I  shall  not  go  hunting,  let  the 
Devil  come  and  meet  me." 

So  next  morning  the  Devil  appeared,  and  said 
"Hullo  Awudu,"  and  the  other  answered  "  Urn." 
Then  the  Devil  said  "  You  have  come  out  in  the 
world  to  try  your  strength,  you  four,  yet  I  alone  am 
equal  to  you  all."  And  he  continued  "  You  see  I  have 


XXXIII.—  THE  CHALLENGE.    XXXIV.—  THE  ASSEMBLY. 


This  is  a  war  dance.  It  may  be  performed  by  men  only,  who  hit  each  other's  sticks  as  they  pass 
round  in  opposite  concentric  circles,  or  by  both  sexes,  the  women  clapping  hands  instead  of  using 
-sticks. 


THE  TWO  GIRLS  AND  THE  DEMONS    417 

already  beaten  three,  you  are  the  only  one  left."  Then 
Awudu  arose,  and  they  started  to  wrestle,  Awudu  and 
the  Devil  began  wrestling.  And  they  wrestled,  and 
wrestled,  neither  one  being  able  to  beat  the  other, 
and  they  rose  up  to  the  sky,  grunting  all  the  time. 
Then  Hambari,  Dashira  and  Tankoko  ran  away.  But 
Awudu  and  the  Devil  kept  on  grunting,  and  they  have 
never  stopped  even  unto  this  day,  that  is  the  reason 
of  the  rumbling  of  the  thunder  (5). 


In  a  variant  (L.T.H.  17)  the  food  of  the  three  Hun- 
ters was  stolen  by  a  Dog,  and  when  they  beat  it,  "  The- 
One-inside-the-Tree  "  came  out  and  wrestled  with  them 
in  turn.  The  third  Hunter  threw  his  Adversary,  and 
then  he  and  the  other  two  killed  him. 


In  another  (L.T.H.  ii,  32)  Dodo  takes  the  place  of 
Iblis,  and  eats  the  Hunter's  food,  until  he  is  killed  by 
the  youngest  (6). 


89 
THE  Two  GIRLS  AND  THE  DEMONS. 

This  is  about  a  Beloved  Daughter  and  one  who  was 
not  loved.  The  Parents*  farm  was  far  away  in  the 
forest,  and  they  called  the  Unbeloved  One  and  took  her 
to  the  farm,  and  said  "  You  are  never  to  come  home 
again,'*  they  told  her  that  she  was  to  stay  there,  and 
keep  the  Monkeys  away  (i).  So  she  lived  there,  and 
watched  for  the  Monkeys,  and  at  night  she  would  enter 
her  hut  alone  and  sleep. 

One  day  some  Demons  (2)  came,  and  assembled  at 

the  door  of  the  hut,  and  when  they  got  up  next  morning 

to  go,  they  brought  her  presents,  and  left  them  at  the 

door  of  the  hut,  and  went  off.     These  she  sent  to  her 

27 


HAUSA  SUPERSTITIO.\S 

Father  at  home,  and  said  that  her  Father  must  come  and 
take  the  presents  from  her  hut.  So  the  Father  came, 
and  took  the  presents,  and  they  all  went  to  the  town, 
and  she  returned  to  live  at  home  (3). 

Now  when  the  Mother  (4)  of  the  Beloved  Daughter 
saw  the  presents  she  said  "  Where  did  she  get  them  ?  " 
So  they  said  "  She  got  them  at  the  farm."  And  then 
she  said  that  the  Beloved  Daughter  should  go  also. 
By  the  time  that  the  Beloved  Daughter  had  arrived, 
it  was  night,  and  she  entered  her  hut,  and,  while  she 
was  lying  down,  the  Demons  arrived.  Then  she  went 
outside  the  hut,  and  mixed  with  them,  and  immediately 
they  pulled  off  the  flesh  from  her  body,  and  ate  it,  and 
disappeared  (5). 

She  died. 


90 
THE  THREE  YOUTHS  AND  THE  THREE  DEMONS. 

Three  Youths  used  to  go  to  a  certain  town  to  get 
Women  to  bring  back  to  their  own  town  to  sleep,  they 
were  always  doing  this.  Now,  as  it  happened,  there 
were  Devils  on  the  road,  and  three  of  the  Female- 
Demons  said  "  Let  us  take  counsel  that  we  may  kill 
these  Youths." 

So  they  adorned  themselves,  and  when  the  three 
Youths  set  out  from  their  own  town  to  bring  Women, 
lo  !  they  met  the  three  Female-Demons,  and  said  "  Well, 
look  here  !  We  came  to  look  for  Women,  and  see  we 
have  got  them."  Then  the  Women  said  "  Let  us  sit 
here  awhile,  and  talk,  and  after  that  we  will  return  with 
you."  So  they  sat  down,  and  were  talking,  and  were 
leaning  against  the  Women's  thighs,  when  the  eldest 


THE   THREE  DEMONS  419 

of  the  Youths  stretched  out  his  leg,  and  touched  a  foot 
of  one  of  the  Women — and  lo  !  it  was  a  hoof,  like 
that  of  a  Horse  I 

Then  he  felt  afraid,  his  body  trembled,  and  his 
heart  sank,  and  he  called  the  youngest  of  the  three, 
and  said  let  him  send  him  home,  for  he  had  forgotten 
something.  But  when  they  had  gone  aside,  he  said  to 
him  "  When  you  have  gone  home,  do  not  return,  these 
Women  are  Devils."  So  when  the  youngest  of  them 
had  gone,  he  stayed  at  home.  Then  the  eldest  Youth 
called  the  next,  and  said  "  I  sent  Auta  to  bring  me 
something,  and  he  has  not  returned,  go  quickly,  and 
call  him."  But  when  they  had  gone  aside,  he  said 
'  When  you  have  gone  home,  do  not  return,  these 
Women  are  Devils."  So  he  followed  Auta.  And  then, 
except  for  the  eldest  himself,  there  was  no  one  left  but 
the  three  Female-Demons. 

Soon  he  said  that  he  was  perspiring  too  much,  and 
he  pulled  off  his  tobe,  and  rolled  it  up  tightly.  Then 
again,  he  said  that  the  perspiration  was  bothering  him, 
and  he  pulled  off  his  trousers,  and  rolled  them  up 
tightly,  and  took  the  tobe,  and  put  it  inside  his  trousers, 
and  put  them  on  the  ground  close  to  him  (i).  Suddenly 
he  jumped  up,  snatched  up  the  bundle,  and  hung  it  on 
his  shoulder,  and  bounded  off  at  a  run.  And  the 
Female-Devils  followed  him. 

When  he  had  reached  the  fence  of  his  house,  he 
jumped,  intending  to  fall  inside,  but  they  caught  his 
foot,  and  so  his  head  was  swinging  to  and  fro  in  the 
compound,  for  they  kept  hold  of  his  foot.  Then  he 
said  "  Opp,  it  is  not  my  foot  that  you  have  seized,  but  a 
post"  (2).  And  they  let  it  go,  and  he  fell,  and  ran 
inside  the  house. 

So  the  Female-Demons  went  away. 


420  HAUSA  SUPERSTITIONS 

This  story  is  to  some  extent  a  variant  of  No.  10, 
but  the  ending  resembles  that  of  a  variant  of  No.  23  in 
which  the  Hyaena  sends  her  cubs  away  one  by  one  to 
get  water  for  the  Goat,  who  has  frightened  her,  telling 
them  secretly  not  to  return.  When  all  have  gone,  she 
goes  also  "  to  see  what  has  become  of  them." 


THE  UNGRATEFUL  MEN. 

Once  there  was  a  certain  Woman  who  went  to 
where  a  Witch  was  getting  herbs  for  her  broth.  Now 
this  Woman  had  nine  mouths,  [but  no  one  knew],  and 
she  went  and  got  leaves  of  the  locust  tree  and  boiled 
them,  and  when  she  had  made  the  broth  she  took  it 
to  her  Husband,  and  after  that,  she  took  some  to  her 
Husband's  Father,  and  to  his  Mother,  and  to  her  Rival 
Wife. 

Now  the  Husband  uncovered  the  food,  but  no  sooner 
had  he  done  so,  than  the  food  cried  out  "  Cover  me, 
cover  me,  if  you  do  not  cover  me  up  at  once  you  will 
die."  Then  the  Husband's  Father  uncovered  his  food, 
to  eat,  but  it  also  called  out  "  Cover  me,  cover  me,  if 
you  do  not  cover  me  up  at  once  you  will  die,"  so  he 
covered  it  up.  Then  the  Husband  went  and  got  his 
Mother's  calabash  of  food  (i),  and  he  heaped  that  of 
his  Mother  and  his  Father  with  his  own,  and  he  went 
and  threw  it  upon  his  Wife's  head,  and  immediately  her 
nine  mouths  could  be  seen.  Then  she  rushed  upon  the 
People,  and  became  an  out-and-out  Witch ;  before  that 
she  had  not  been  a  real  one. 

Well,  the  whole  town  was  depopulated,  everyone 
ran  away  but  a  Blind-man  and  a  Lame-man  (2).  The 
Blind-man  said  to  the  Lame-man  "  Ahem,  that  Woman 


THE    UNGRATEFUL   MEN  421 

is  a  Brute,  her  Husband  told  her  not  to  get  the  leaves 
of  the  locust  tree  but  she  did  so."  And,  as  it  happened, 
the  Woman  was  standing  close  to  them.  Then  the 
Lame-man  said  "  Hey,  Blind-man,  I  have  no  feet, 
you  carry  me,  for  I  have  eyes,  and  if  I  see  her  I  will 
tell  you,  and  we  can  run  away."  So  the  Blind-man  said 
"  Agreed,"  and  he  took  the  Lame-man  on  his  back. 


FIG.  91. — Bit  and  reins  used  with  fig.  90. 

But  as  he  did  so,  he  saw  the  Witch,  and  she  came  up 
to  them,  and  said  "  O  Blind-man,  touch  my  mouth,  and 
feel  it."  Then  the  Lame-man  said  "  It  is  she,"  but  the 
Blind-man  said  "  Let  me  feel,"  and  he  put  out  his 
hand,  and  immediately  she  pulled  it  off.  Then  the 
Blind-man  shook  off  the  Lame-man,  and  went  away  at  a 
run,  and  he  went  and  hid  in  a  thorn-bush  (3).  And 


422  HAUSA  SUPERSTITIONS 

the  Lame-man  crawled  off,  and  he  got  inside  a  hollow 
Monkey-bread  tree. 

Now  after  a  time  the  Lame-man  found  that  he  had 
got  feet  again,  and  his  legs  were  lengthened,  and  he 
could  walk  a  little.  And  he  called  out  "  O  Blind-man, 
I  can  walk."  Then  the  Blind-man  said  "  O  Lame-man, 
I  have  got  back  my  eyes,"  for  he  could  see  a  little. 
Then  the  Blind-man  emerged  from  the  thorn-bush, 
and  the  Lame-man  came  out  of  the  hollow  Monkey- 
bread  tree,  and  when  they  met,  they  said  let  each  return 
so  that  he  could  be  quite  healed.  So  the  Blind-man 
returned  to  the  thorn-bush,  and  the  Lame-man  again 
got  inside  the  hollow  Monkey-bread  tree.  But  when 
they  had  done  so,  the  Lame-man's  legs  became  crooked 
again,  and  the  Blind-man's  eyes  once  more  grew  dim, 
so  the  Lame-man  died  in  the  hollow  Monkey-bread  tree, 
and  the  Blind-man  died  in  the  thorn-bush. 

God  had  given  them  some  alleviation  of  their 
distress,  but  they  were  not  thankful,  they  only  said  that 
they  would  not  be  content  until  they  were  quite 
cured  (4). 


Compare  Grimm's  story  of  the  Goldsmith  who,  not 
being  satisfied  with  the  present  which  the  Pixies  had 
given  him,  even  though  they  had  also  removed  a  hump 
which  he  had  had  on  his  back,  tried  to  get  more,  and 
found  that  his  present  had  become  worthless,  and  that 
his  hump  had  reappeared. 


92 
THE   MAN  AND  HIS   WIVES   WHO   WERE  WITCHES. 

There  was  a  certain   Man  who  had  married  three 
Wives,  and  all  of  them  had  the  art  of  magic.     One's 


THE  WIVES  WHO  WERE  WITCHES     423 

magic  was  not  that  of  eating  Men,  but  that  of  the  other 
two  was  of  that  kind. 

Now  they  used  to  go  to  the  forest,  and  have  magic 
dances  with  their  Drummer,  and  as  they  danced  he 
would  sing,  and  say  "  O  House-Mother,  can  you  not 
do  the  witchcraft  dance?  "  And  she  would  reply  that 
the  witchcraft  dance  was  too  hard,  wait  until  she  had 
given  her  Husband  as  an  offering.  Then  the  Drummer 
would  say  "  O  Second  Wife,  can  you  not  do  the  witch- 
craft dance?"  And  she  also  would  reply  that  the 
witchcraft  dance  was  too  hard,  wait  until  she  had 
given  her  Husband  as  an  offering.  Then  the  Drummer 
would  say  "  O  Youngest  Wife,  can  you  not  do  the 
witchcraft  dance?"  But  she  would  reply  that  the 
witchcraft  dance  was  too  hard,  wait  until  she  had 
given  her  cloth  as  an  offering. 

Now  the  Drummer  went  and  called  the  Husband, 
and  said  that  he  was  going  to  roll  him  up  in  a  mat  (i), 
and  that  he  must  stay  quiet,  and  hear  what  his  Wives 
would  say.  So  the  Husband  remained  in  the  mat, 
and  the  Drummer  came,  and  took  up  his  drum,  and 
began  drumming,  the  beat  of  the  witchcraft  dance. 
When  the  two  Wives  said  that  they  would  seize  their 
Husband  to  give  him  as  an  offering  to  the  witchcraft 
dance,  the  Husband  jumped  up  and  ran  towards  them. 
And  as  he  ran,  he  seized  one  Wife  and  killed  her,  and 
he  came  and  seized  the  second,  and  took  her  to  the  top 
of  a  tree,  and  tied  her  there,  but  he  left  the  other,  the 
one  who  said  that  she  would  give  her  cloth  to  the 
dance. 

They  lived  together,  for  the  black  magic  was  gone. 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  97)  the  Good  Wife  warns 
the  Husband,  and  he  pretends  to  go  off  on  a  journey, 


424  HAUSA  SUPERSTITIONS 

but  really  stays  with  his  Friend,  the  Drummer.  He  is 
rolled  up  in  a  mat,  and  hears  one  Wife  say  that  if  God 
will  give  her  money,  she  will  give  it  to  the  Drummer, 
but  the  others  say  that  they  will  give  him  the  liver  or 
heart  of  a  Man.  The  Husband  returns  to  his  house 
after  seven  days,  and  drives  out  the  two  Witches,  and 
lives  with  the  other  Wife  (2). 


93 

How  THE  ILL-TREATED  MAIDEN  BECAME  RICH. 

A  certain  Man  had  two  Wives,  and  each  gave  birth, 
and  brought  forth  a  Daughter.  But  the  Mother  of 
one  of  them  died,  so  the  Father  said  to  the  other  Wife 
"See  now,  this  One's  Mother  is  dead,"  and  he 
continued  "  You  must  look  after  both  your  own  and 
her's."  "  Very  well,"  she  replied,  "  I  will  do  so." 

They  lived  on,  and  the  Maiden  grew  up,  and  the 
Wife  was  always  beating  her  Step-Daughter.  One 
day  the  Father  scolded  her  for  it,  and  she  said  '*  Oh  ! 
so  you  would  quarrel  with  me  because  of  her?  I  will 
take  her  to  a  place  where  she  will  be  eaten  "  (i). 

Now  there  was  a  certain  river  called  the  River 
Bagajun,  and  whosoever  went  there  was  eaten  by  a 
Witch  (2),  and  one  day  the  Step-Mother  declared  that 
the  Maiden  had  soiled*  a  skin  [used  as  a  mat  for  the 
floor],  and  that  she  must  go  to  the  River  Bagajun  to 
wash  it.  So  the  Maiden  started  off,  and  was  travelling 
along  in  the  forest,  when  she  saw  a  river  of  sour  milk 
flowing  along,  and  the  river  said  "  Here,  Maiden, 
come  and  take  some  of  me  to  drink."  But  she  replied 
11  No,  no,  what  is  the  use?"  and  she  passed  on.  Then 
she  came  to  a  river  of  honey  flowing  along,  and  the 


THE  POOR   MAID   BECOMES   RICH     425 

river  said  "  Here,  Maiden,  come  and  take  some  of 
me  to  drink."  But  she  replied  "  No,  no,  what  is  the 
use?  "  and  she  passed  on.  Next  she  came  upon  some 
Fowls  which  were  cooking  themselves,  and,  as  she 
came  up,  they  said  "  Here,  Maiden,  look  here,  we  are 
cooking  ourselves;  you  must  come  and  take  one  to 
eat."  But  she  replied  "  No,  no,  what  is  the  use?  "  and 
she  passed  on. 

Soon  afterwards  she  came  to  the  River  Bagajun, 
and  she  stood  close  up  against  a  tree,  and  watched  a 
certain  Woman  who  was  washing  herself  in  the  river. 
All  over  her  body  were  mouths,  and  the  mouths  were 
saying:  — 

"  Here  you  have  given  me, 

Here  you  have  not  given  me." 

After  a  little  while  the  Maiden  emerged  into  the  open 
space  on  the  bank  (3),  and  immediately  the  Woman  [who 
was  the  Witch]  beat  her  body  with  both  hands,  and  the 
mouths  became  one  like  that  of  an  ordinary  Person. 
Then  she  said  "  Welcome,  Maiden,"  and  she  continued 
"What  has  brought  you  to  the  River  Bagajun 
to-day?"  "Because  I  soiled  this  skin,  and  I  was 
told  to  come  and  wash  it,"  replied  the  Maiden.  Then 
the  Witch  said  "  Indeed!  Then  come  here  and  rub 
me."  So  the  Maiden  went  to  her,  and  while  she  was 
rubbing  her  back,  lo  !  the  back  opened — but  the  Maiden 
remained  silent.  Then  the  Witch  asked  "  What  is  it  ?  " 
And  the  Maiden  replied  "  Your  back  has  opened." 
"What  do  you  see  inside?"  demanded  the  Witch. 
"  A  little  basket  with  a  lid,"  was  the  reply.  Then  the 
Witch  said  "  Take  it,  you  may  go  home,  I  give  it  to 
you."  And  she  continued  "  After  you  have  gone,  if, 
when  you  say  *  Shall  it  be  broken  here  ?  '  you  hear 


426  HAUSA  SUPERSTITIOXS 

[a  voice  saying]   *  Break,  let  us  divide,'  do  not  break 
it  [but  go  on]." 

So  the  Maiden  departed,  and,  while  she  was 
travelling,  she  said  "Shall  I  break  it  here?"  And 
she  heard  "  Break,  let  us  divide,"  so  she  passed  on. 
After  she  had  walked  on  a  good  distance,  she  again 
said  "Shall  I  break  it  here  ?  "—silence !  "Shall  I 
break  it  here?" — silence.  So  she  broke  it;  and 
immediately  all  kinds  of  riches  appeared,  Cattle,  Slaves, 
Camels,  Goats,  and  Horses,  and  she  sent  on  word  to 
her  Father  saying  that  he  was  not  to  be  afraid,  and 
run  away,  it  was  only  she  who  was  returning  from 
the  River  Bagajun  (4). 

When  she  had  arrived,  and  her  Mother's  Rival 
Wife  had  seen  the  possessions,  she  was  seized  with 
anger,  and  she  said  to  her  own  Daughter  "  You  also 
soil  a  skin,  and  go  to  the  River  Bagajun."  [So  she 
did  so,  and  started  off,  and]  she  went  on,  and  on,  until 
she  came  to  the  river  of  sour  milk,  and  the  river  said 
"  Here,  Maiden,  take  some  to  drink."  Then  the 
Maiden  replied  "  You  are  full  of  impudence,  must  I 
wait  for  you  to  ask  me  to  take  some?  "  So  she  took 
some,  and  drank  until  she  had  rilled  her  stomach,  and 
then  she  passed  on.  Then  she  came  to  the  river  of 
honey,  and  the  river  said  "  Here,  Maiden,  come  and 
take  some  of  me  to  drink."  Then  the  Maiden  replied 
"  You  are  full  of  impudence,  must  I  wait  for  you  to  ask 
me  to  take  some?"  So  she  took  some,  and  drank 
until  she  had  filled  her  stomach,  and  then  she  passed 
on.  Next  she  came  upon  the  Fowls  which  were  cooking 
themselves,  and  as  she  came  up,  they  said  "  Here, 
Maiden,  come  and  take  one  and  eat  it?  "  So  she  took 
one  and  passed  on. 

Soon  afterwards  she  arrived  at  the  River  Bagajun, 


THE  POOR   MAID   BECOMES   RICH     427 

and  saw  the  Old  Woman  in  it,  washing,  her  mouths 
were  saying  :  — 

"  Here  you  have  given  me, 
Here  you  have  not  given  me." 

Suddenly  the  Girl  jumped  out  with  a  boop,  [and 
ran  into  the  open],  and  the  Old  Woman  hit  her  body, 
and  the  mouths  became  one  again.  "  Did  you  see 
me?"  she  asked.  And  the  Maiden  replied  "Great 
Scot !  I  should  think  I  did  see  you,  with  about  a 
thousand  mouths."  "  What  has  brought  you  to  the 
River  Bagajun  ?  "  asked  the  Witch.  "  Oh  !  I  came 
to  wash  a  skin,"  was  the  reply.  "  Come  here  and  rub 
me,"  said  the  Witch.  But  the  Maiden  replied  "  Non- 
sense, I  have  come  to  wash  a  skin."  "  Come  neverthe- 
less," said  the  Witch.  So  the  Maiden  said  "Very 
well,"  and  when  she  had  come,  and  had  rubbed,  the 
back  burst  open.  "  There,  it  is  through  your  own 
silliness,"  exclaimed  the  Maiden,  "  I  said  I  should  not 
rub  you."  "What  do  you  see?"  asked  the  Witch. 
"What  could  I  see  except  a  little  basket?"  was  the 
reply.  Then  the  Witch  said  "  Take  it,  I  give  it  to 
you,"  and  she  continued  "  After  you  have  departed, 
and  are  going  along,  if,  when  you  say  '  Shall  I  break  ?  ' 
you  hear  '  Break,  let  us  divide,'  pass  on."  But  the 
Maiden  replied  "  Nonsense,  If  I  hear  '  Break,  let  us 
divide,'  I  will  break  it." 

As  soon  as  she  had  departed,  she  said  "  Shall  I 
break?"  And  she  heard  "Break,  let  us  divide,"  so 
she  broke  the  basket.  Immediately  Lepers  appeared 
to  the  number  of  about  a  thousand,  and  Lame-men 
about  a  thousand,  and  Cripples  and  Blind-men ;  and 
she  sent  them  on  in  front  to  go  to  the  town.  But  her 
Father  heard  the  news,  and  he  said  that  she  was  not 


428  HAUSA  SUPERSTITIONS 

to  come  into  the  town,  but  that  she  must  live  out  in 
the  forest  with  her  unclean  Family. 

In  a  variant  (M.H.  19)  the  Maidens  eat  food  with 
the  Old  Woman,  and  stay  with  her  for  several  days. 
She  is  evidently  a  Witch,  for  she  performs  wonders 
with  her  provisions,  dry  bones  turning  into  meat,  and 
so  on.  It  corresponds  in  many  respects  to  Grimm's 
tale  of  the  two  daughters  visiting  Madam  Holle. 


In  a  Sierra  Leone  story  (Cunnie  Rabbit,  page  265), 
the  Step-daughter  dirties  a  rice-stick,  and  is  sent  to 
the  Devil's  river  to  wash  it.  The  Devil  knows,  and, 
changing  himself  into  first  a  hoe,  and  then  a  Man — a 
44  pusson  (who)  get  one  yi'  middle  heen  head  " — meets 
her  on  the  way,  and,  although  the  Girl  is  surprised,  she 
is  polite,  and  does  not  show  her  astonishment.  At  last 
she  arrives  at  the  place,  and  finds  the  Devil,  who  has 
taken  human  form  and  invites  her  to  pull  the  lice  out 
of  his  bald  head  (5).  This  Devil  had  so  many  eyes 
that  he  could  see  if  she  played  any  trick,  but  she  did 
not,  and  so  the  Devil  washed  the  rice-stick  for  her,  and 
told  her  to  choose  four  eggs  from  a  heap.  She  took 
four  small  ones,  and  was  told  to  break  them  one  by  one 
en  route  to  her  home.  She  did  so,  and,  of  course,  got 
all  she  wanted.  But  her  Step-Sister,  who  came  after- 
wards, was  rude  to  the  Devil,  chose  four  large  eggs, 
and,  on  breaking  them,  was  stung  by  Bees,  crushed  by 
Snakes,  flogged  by  Men,  and  lastly  burnt  up  with  her 
Mother.  The  good  Girl,  however,  managed  to  raise  her 
own  Mother  from  the  grave.  Here  we  see  that  the 
Devil  was  able  to  have  eyes  all  over  his  body,  or  only 
one  in  the  middle  of  his  head,  as  he  pleased. 


94, 

DAN-KUCHINGAYA  AND  THE  WITCH. 

Once  there  were  certain  Boys,  three  of  them,  one 
named  Dan-Kuchingaya  (i),  and  his  two  Brothers,  and 


DAN-KUCHINGAYA  AND  THE  WITCH  429 

they  were  courting  Maidens.  Now,  these  Maidens  were 
the  Daughters  of  a  Witch,  but  the  Boys  did  not  know 
this  (2),  and  they  went  to  the  Maidens*  house. 

When  they  had  arrived,  food  was  prepared  for 
them,  and  they  went  outside  to  walk  about  [while  it  was 
being  cooked].  Now  it  happened  that  they  came  upon 
the  Witch,  combing  the  plaits  of  one  of  her  Daughters, 


FIG.  92. 


AAA 


FIG.  93. 


FIG.  92.— Saddle  in  general  use,  of  wood,  iron  and  leather,  covered 
with  skins.     FIG.  93. — Stirrup  and  leather. 


and  looking  for  lice  (3),  and  the  Boys  came  up  and 
said  "  Peace  be  upon  you."  Then  the  Mother  loosed 
her  Daughter's  head,  and  when  she  had  done  so,  the 
Boys  came  and  sat  down.  And  when  evening  came, 
food  was  brought  to  the  Boys,  and  they  ate  it. 

Now  that  night,  the  Witch  was  unable  to  sleep,  and 


430 


HAUSA  SUPERST1TIO 


she  took  a  knife  and  began  sharpening  it.  But  Dan- 
Kuchingaya  [heard  her,  and]  pulled  off  her  Daughters' 
breasts,  and  put  them  on  to  his  Brothers  [and  himself] 
while  the  Witch  was  sharpening  the  knife.  When  she 
had  sharpened  it,  she  came  to  cut  the  Boys'  throats, 
but  Dan-Kuchingaya  coughed,  and  said  "  Urn." 
Then  she  exclaimed  "  Oh  !  Boy,  what  do  you  want  ?  " 
He  replied  "  I  want  an  egg,  to  do  something  with  it  " 
(4).  So  the  Witch  went  and  brought  it  to  him,  and  then 
went  and  lay  down.  Then  Dan-Kuchingaya  went  and 
pulled  off  the  under-cloths  of  the  Witch's  Daughters, 
and  put  them  on  his  Brothers  [and  himself]  ;  and  he 
pulled  off  his  Brothers'  loin-cloths  and  his  own,  and 
tied  them  on  to  the  Witch's  Daughters  (5). 

No  sooner  had  he  done  this,  and  lain  down  again, 
than  the  Witch  came,  and  began  feeling  about  [in  the 
dark],  and  when  she  found  a  loin-cloth  she  killed  the 
wearer.  So  she  killed  all  her  Daughters  [without 
knowing  it],  and,  after  she  had  done  so,  she  returned, 
and  lay  down  by  herself.  Then  Dan-Kuchingaya  dug 
a  hole  in  the  floor  of  the  hut,  and  made  a  tunnel  right 
to  his  town,  and  he  roused  his  Brothers,  and  they  went 
off,  only  he  alone,  Dan-Kuchingaya,  stayed  in  the 
Witch's  house. 

When  morning  broke,  the  Witch  came,  and  said 
"  Get  up,  you  Children,  day  has  broken."  Then 
Dan-Kuchingaya  emerged,  and  said  "I  am  Dan- 
Kuchingaya,  I  will  show  you  what  I  have  done."  So 
she  wrent  and  found  her  Daughters,  and  saw  that  she 
had  killed  them  all,  and  she  said  "  Mark  me,  I  will 
be  avenged  on  you  for  what  you  have  done  to  me." 
Then  the  Boy  went  home  and  told  his  Brothers,  and 
said  "  If  you  see  a  Woman  come  soliciting,  do  not 
go  with  her." 


DAN-KUCHINGAYA  AND  THE  WITCH  431 

Now  the  Witch  arose,  and  became  a  Bad  Woman, 
and  came  to  the  Boys'  town  on  market-day,  and  it 
happened  that  Dan-Kuchingaya's  Elder  Brother  saw 
her — she  had  put  forty  needles  in  her  hand  [but  he 
did  not  know  this] — and  when  he  saw  her,  he  wanted 
to  go  with  her,  and  she  said  "  Very  well."  But  Dan- 
Kuchingaya  came  up,  and  saw  her,  and  he  called  his 
Elder  Brother  aside,  and  said  "  Do  not  go  with  that 
Woman."  But  the  Elder  Brother  abused  the  Boy,  so 
he  said  "  Oh,  very  well,  go."  So  the  Elder  Brother 
called  the  Woman  aside,  and  they  began  to  talk 
together,  when,  all  of  a  sudden,  she  plucked  out  his 
eyes,  and  disappeared.  Then  Dan-Kuchingaya  said 
"Ah!  I  told  you  not  to  go  with  her,"  and  he 
continued  "  Now  I  must  go  and  get  back  your  eyes  for 
you."  And  the  Elder  Brother  said  "  Good." 

So  Dan-Kuchingaya  transformed  himself,  and 
became  a  beautiful  Filani  Maid,  and  he  carried  some 
milk  for  sale,  but  he  did  not  begin  to  offer  it  until  he 
had  reached  the  door  of  the  Witch's  house  (6).  And, 
as  it  happened,  the  Witch  said  "  Bring  it  here."  So  he 
took  it  to  her,  and  she  bought  it.  Then  he  asked  her, 
saying  "  Do  you  know  of  a  charm  to  recover  eyes?  " 
And  he  continued  "  Dan-Kuchingaya,  a  Wicked  Boy, 
has  been  and  has  plucked  out  the  eyes  of  my  Cattle." 
"Is  that  so?"  the  Witch  replied,  "Well,  go,  and 
get  the  eyes  of  a  Black  Goat  (7),  and  when  you  have 
procured  them,  I  will  give  you  a  certain  ointment  to 
put  with  the  eyes,  and  you  will  see  that  the  eyes  of 
your  Cattle  will  be  restored."  So  he  said  "  Good  [but 
give  me  the  ointment  now."  And  she  gave  it  to 
him]  (8). 

So  Dan-Kuchingaya  left  her,  and  when  he  had  got 
a  good  distance  away,  he  changed  himself  into  a  Youth 


432 


HAL'S  A  SUPERSTITIONS 


again,  and  said  '  I  am  Dan-Kuchingaya,  it  is  on 
account  of  the  eyes  of  my  Elder  Brother  which  you 
plucked  out,  that  I  came  and  questioned  you."  Then 
she  said  "  Go  and  get  some  pepper,  and  put  it  in." 
But  he  replied  "  Oh !  I  know  all  about  that  "  and 
he  went  off.  So  they  bought  a  Black  Goat,  and 
killed  it,  and  Dan-Kuchingaya  put  the  eyes  into  his 
Elder  Brother's  sockets,  and  it  came  to  pass  that  his 
eyes  were  restored. 

A  variant  (L.T.H.  ii,  38)  makes  Dan  Kuchin-da- 
Gayya  a  Younger  Sister,  and  the  story  proceeds  upon 
the  same  lines  as  The  Girl  who  Married  a  Snake  (F.-L. 
44),  except  that  the  Snakes  are  Dodos.  The  escape, 
however,  is  like  the  one  here — by  changing  the  clothes 
— as  in  the  story  of  Hop-o'-my-Thumb. 

Compare  the  Breton  story  of  La  Perle,  S^billot,  i, 
Conies  Pop.  de  la  Haute  Bretagne,  131.  It  is  also  told 
among  the  Shuswap  of  North  America,  ii,  Jesup  North 
Pacific  Expedition  (Mem.  American  Museum  of 
Nat.  History,  Leiden  and  New  York,  1900-1908), 
757.  French  trappers  have  perhaps  been  the  medium 

of  transmission.  (H.) 


95 
THE  BOY,  THE  WITCH,  AND  THE  WONDERFUL  HORSE. 

There  was  once  a  certain  Hunter,  he  was  always 
hunting;  and  he  had  a  Son  who  was  also  a  Hunter. 
Now,  one  day,  the  Son  went  into  the  depths  of  the 
forest,  and  there  he  saw  a  shed,  and  said  to  himself 
"  I  am  going  to  see  who  lives  in  that  shed,"  so  he 
climbed  up  into  a  tree.  And  when  he  had  climbed  up, 
and  was  sitting  there,  suddenly  a  Woman  came  out  of 


TAKAL    XXXV.— THE  BATTLE  IN  PROGRESS.    XXXVI.— THE  FINAL  MELEE. 

All  the  dancers  become  greatly  excited,  and  the  mimic  fight  sometimes  becomes  so  realistic  that 
they  have  to  be  restrained.     Vide  Illustrations  XXXIII.  and  XXXIV. 


THE    WONDERFUL  HORSE  433 

the  shed,  and,  when  she  had  come  out,  she  got  a  great 
jar,  and  put  it  on  to  boil,  and,  when  it  began  boiling, 
she  brought  a  sackful  of  acha  [and  poured  it  in],  and 
began  stirring,  and  stirring  it.  Then  she  took  it  off  the 
fire,  and  beat  her  body,  and  suddenly  over  the  whole 
of  her  body  appeared  mouths,  and  she  took  the  food, 
and  began  feeding  the  mouths,  and  they  ate.  Each 
mouth  would  say  "  O  Mother,  are  you  not  going  to 
give  me  any?  "  Soon  all  the  food  was  finished,  even 
the  dregs,  and  she  beat  her  body  again,  and  her  mouths 
once  more  became  only  one.  Then  she  took  the  jar, 
and  carried  it  into  the  shed,  and  soon  afterwards  she 
came  out  again  with  a  mat,  which  she  spread  at  the 
foot  of  the  very  tree  in  which  the  Boy  was,  and  she 
lay  down. 

Now  the  Boy  was  sitting  up  above  her,  and  he  broke 
off  a  branch,  and  threw  it  down  on  her,  and  she  said 
"  O  God,  ever  since  that  tree  has  been  here  its  branches 
have  never  fallen,  whatever  has  happened  to  them?" 
Then  she  cast  up  her  eyes,  and  saw  the  Boy,  and  said 
to  him  "Descend,"  so  he  did  so,  and  then  she  said 
11  O  Boy,  did  you  see  me?  "  And  he  replied  "  I  did 
not  see  you,  Mother,"  and  he  started  to  go  off.  But 
she  said  "  Come  back,"  and,  when  he  had  done  so,  she 
said  "O  Boy,  you  saw  me."  But  he  said  "No,  I 
did  not  see  you,  O  Mother,"  and  then  she  said  "  You 
may  go."  When  the  Boy  got  to  the  gate  of  the  city, 
he  blew  horns  and  trumpets,  and  said  "  To-day  I  saw 
a  Woman  with  many  mouths,  one  would  say  '  You 
have  given  me  some,'  another  would  say  *  You  have 
not  given  me  any.'  " 

Now  the  Woman  heard  from  where  she  was,  and 
when  she  had  heard,  she  bit  her  fingers  [hands],  and 
said  that  the  Boy  had  put  her  to  shame  in  the  city. 
28 


HAUSA  SUPERSTITIONS 

So  she  made  preparations  where  she  was,  and  turned 
herself  into  a  Woman  beautiful  in  all  truth.  And  when 
she  had  done  this,  she  came  to  the  door  of  the  King's 
palace.  The  King  said  that  he  wanted  to  marry  her, 
but  she  took  a  little  basket  with  a  lid,  and  placed  it  by 
the  King's  door,  and  said  that  whoever  hit  and  opened 
it,  he  would  be  her  Husband.  Then  the  King  threw 
at  the  basket  and  hit  it,  but  it  did  not  open,  so  he 
made  room  for  the  Heir  to  try,  and  the  Heir  hit  it,  but 
it  did  not  open.  So  the  Councillors  were  given  the 
chance  to  try,  and  they  hit  it,  but  it  did  not  open. 

Nmv  the  Boy,  the  Hunter,  was  away  in  the  forest, 
and  a  Friend  left  [the  spot  where  the  throwing  was 
taking  place]  to  go  home,  and,  as  he  was  going,  he 
met  the  Boy,  who  had  returned  from  the  forest,  so  he 
said  "  Come  and  let  us  throw  at  the  basket."  The  Boy 
said  "  Whose?  "  And  the  other  replied  "  It  belongs  to 
a  certain  Woman,  a  most  beautiful  one."  Then  he 
asked  "  Has  the  King  not  thrown  ?"  and  the  other  said 
11  He  has."  "  When  he  threw  did  he  not  win  her?  " 
asked  the  Boy.  [Then  the  other  replied  "  No  "],  and 
the  Boy  said  that  if  the  King  had  tried,  and  had  not 
succeeded,  how  was  he  going  to  do  so  ?  '  But  the 
Friend  said  "  Let  us  go,  how  do  you  know  that  you 
cannot?  " 

So  they  went,  and  when  they  had  come  to  the  place 
the  Boy  took  a  tiny  stone,  and  threw  it,  and,  when  he 
had  done  so,  the  basket  opened  !  Then  she  said  that 
now  she  had  got  a  Husband.  So  they  were  married,  and 
they  left  the  place,  and  went  to  the  Boy's  house.  He 
left  the  hut  in  which  formerly  he  used  to  sleep,  and  he 
lived  with  the  Woman.  He  refused  to  go  near  his 
First  Wife,  he  preferred  the  new  one.  But  his  Father 
told  the  first  one  to  say  nothing,  and  so  they  lived  thus. 


THE    WONDERFUL   HORSE  435 

Now,  one  day,  the  New  Wife  said  that  she  must  go 
to  her  own  city,  and  at  night  they  began  talking.  At 
last  she  said  "Do  you  go  hunting  with  charms?" 
And  he  said  "  Um,"  and  he  began  telling  her  [what 
they  were].  But  his  Father  swore  at  him,  and  then  he 
kept  silence.  So  in  the  morning  he  arose,  and  was  going 
to  girth  the  saddle  on  his  Horse,  but  the  Woman  said 
"  Are  you  going  to  ride,  and  kill  me  in  the  forest 
with  the  Horse?  "  So  he  left  the  Horse,  but  he  took 
up  his  sword.  Then  she  said  "  Are  you  going  so  that 
you  can  cut  me  down  in  the  forest?'*  So  the  Boy 
returned,  and  left  his  sword,  but  he  took  up  his  water- 
gourds.  Then  she  said  "  Are  you  going  to  make  some 
charm  against  me  in  the  forest?"  So  he  left  all  his 
weapons  in  the  hut,  and  was  going  off  thus,  when  his 
Father  scolded  him,  and  said  "  Get  all  your  things 
from  your  hut,  and  take  them,"  so  he  got  them.  Then 
his  Father  said  "  Your  Horse  says  that  he  is  going 
to  follow  you  in  the  forest,"  so  he  said  "  Very  well,  I 
will  saddle  him."  So  he  put  on  the  saddle,  and 
mounted,  and  he  sent  her  in  front  of  him,  and  they 
started  off. 

After  a  time,  she  said  to  the  Boy  "  Do  you  know 
this  part?  "  and  he  replied  "  Certainly  I  do  know  it, 
for  we  hunt  in  all  directions."  At  last  they  reached  her 
shed,  and  she  said  "  Do  you  know  that  shed?  "  And 
he  said  that  he  knew  it.  Then  she  asked  "What  did 
you  see  in  it?"  And  he  replied  that  he  had  seen  a 
Woman,  a  Many-mouthed  one.  Then  she  exclaimed 
"Oh  hoh!  "  So  they  went  on,  and  on,  and  on,  for 
six  days  they  travelled,  and  then  she  asked  "  Do  you 
know  this  part?  "  And  he  said  that  he  did  not.  On 
and  on  again  they  went,  until  they  had  been  going  for 
ten  days,  and  then  they  arrived  at  the  city. 


436  HAUSA  SUPERSTITIONS 

When  they  had  got  to  the  house,  she  prepared  her 
magic,  she  got  food,  and  took  it  to  the  Boy,  and  he 
ate  it.  And  in  the  night  she  sharpened  her  teeth,  for 
she  was  going  to  enter  the  Boy's  hut,  and  eat  him.  But 
the  Horse  spoke,  and  the  Boy  asked  "  Who  is  there?  " 
And  she  replied  "  It  is  only  I."  Then  he  said  "  What 
has  brought  you?"  and  she  answered  "  I  was  won- 
dering if  the  fire  was  out."  Then  the  Boy  said  "  Oh 
no,  go  away."  So  she  went  out,  and  re-entered  her 
own  hut  (i). 

For  three  days  the  Boy  was  in  the  city,  and  there 
was  nobody  else  there  but  them.  Then  the  Boy  said 
to  his  Horse  "  To-morrow  morning  do  not  eat  any 
grass."  So  when  morning  came,  the  Horse  did  not 
eat  any.  Then  the  Woman  asked  "  What  is  the  matter 
with  your  Horse?"  And  he  replied  "He  has  pains 
in  his  inside."  Then  she  asked  "  What  is  the  cure  for 
that?"  And  he  replied  "  Here  is  a  basket  in  which 
water  can  be  drawn  (2),  if  he  has  water  from  it  he  will 
be  cured."  So  she  took  the  basket  and  went  off  to  the 
river,  and  when  she  had  gone,  the  Boy  put  the  saddle 
on  his  Horse,  and  mounted,  and  started  galloping 
away. 

Now  the  Woman  tried,  and  tried,  but  whenever  she 
took  it  out,  the  water  would  not  remain  in  the  basket, 
until  at  last  she  made  a  charm,  and  the  water  remained 
there.  Then  she  returned  to  the  house,  but  she  did  not 
see  the  Boy,  so  she  threw  down  the  water  (3),  and  took 
to  the  road,  and  followed  the  Boy.  Soon  she  saw  him 
afar  off,  and  she  called  out  "  Alii,  (4)  you  Youth 
possessed  by  fear,  you  have  left  your  loin-cloth,  you 
have  left  your  turban  "  (5).  Then  the  Boy  turned  his 
head,  and  said  "  I  have  left  them  as  a  present."  But 
she  replied  "That  present  is  given  because  of  fear." 


THE    WONDERFUL   HORSE  437 

So  she  ran  on  [and  overtook  the  Boy],  and  was  about 
to  seize  one  of  the  hoofs  of  the  Horse,  when  lo  !  the 
Horse's  tail  became  a  razor,  and  cut  her  hand.  Then 
she  stopped  and  began  licking  the  blood. 

But  soon  she  started  off  again,  and  followed,  and 
called  out  "  Alii,  you  Youth  possessed  by  fear,  you 
have  left  your  loin-cloth,  you  have  left  your  turban." 
Then  again  the  Boy  turned  his  head,  and  said  "  I 
have  left  them  as  a  present."  But  she  replied  "That 
present  is  given  because  of  fear."  So  she  ran  on  [and 
overtook  them],  and  wounded  one  of  the  Horse's  legs. 
Then  the  Boy  was  very  much  frightened,  and  said  "  O 
Horse,  would  you  fail  me  ?  Take  me  home,  it  is  not 
close."  And  the  Horse  replied  "  Even  had  I  only 
one  leg  I  would  take  you  home  safely,"  and  he  con- 
tinued that  he  would  carry  him  for  the  Boy's  own  sake, 
not  his.  Soon  the  Woman  came  on  again,  and  fol- 
lowed, and  followed,  and  called  out  "  Alii,  you  Youth 
possessed  by  fear,  you  have  left  your  loin-cloth,  you 
have  left  your  turban."  Then  again  the  Boy  turned 
his  head,  and  said  "  I  have  left  them  as  a  present." 
But  she  replied  "  That  present  is  given  because  of 
fear."  So  she  ran  on  [and  overtook  them],  and 
wounded  another  of  the  Horse's  legs.  Then  the  Boy 
said  "O  Horse,  O  Loved  One,  would  you  fail  me? 
Take  me  home,  it  is  not  close."  And  the  Horse  re- 
plied "  Even  had  I  only  one  leg  I  would  take  you  home 
safely,"  and  he  continued  that  he  would  carry  him 
for  the  Boy's  own  sake,  not  his. 

At  last  they  arrived  at  the  gate  of  their  city,  and 
just  then  the  Woman  managed  to  wound  another  of 
the  Horse's  legs  and  he  fell  down  dead.  Now  the 
Father  knew  what  was  going  on,  and  he  opened  the 
hut  where  the  Dogs  were  kept,  and  they  followed 


433  HAUSA  SUPERSTITIONS 

behind  him,  and  they  chased  the  Woman,  she  got  away 
only  just  in  time.  Then  the  Father  said  "That  is 
enough  for  now,  there  will  be  more  to  do  to-morrow." 
So  the  Boy  dismounted  from  his  Horse,  and  took  the 
path  to  his  home,  and  he  bought  white  cloth,  and  the 
Horse  was  wrapped  in  it,  and  buried. 

After  about  two  days,  the  Woman  turned  herself 
into  a  mass  of  flowers,  and  the  Women  of  the  town 
went  and  began  picking  them.  Then  the  Boy's  Friend 
came  to  him  [and  asked  him  to  go  also],  but  he  replied 
11  It  is  that  Woman."  Then  the  Friend  said  "  Poof, 
are  you  afraid  of  her?"  So  the  Boy  said  "  All  right, 
let  us  go."  So  they  went,  but  the  Boy  would  not  go 
to  the  place  where  the  flowers  were,  and  when  he  had 
returned  home  he  said  "  I  tell  you  that  it  is  that 
Woman."  And  in  the  morning,  when  the  People  had 
gone  to  look  for  the  flowers  there  were  none.  Then 
the  Boy  said  to  his  Friend  "  You  see,  I  told  you  so." 

About  two  days  later,  she  transformed  herself  into 
a  Horse,  and  said  that  she  would  kill  the  Boy,  [so  she 
wandered  about  loose  in  the  streets  of  the  town].  Now 
the  Youths  of  the  town  went  and  caught  the  Horse  (6), 
and  mounted  it,  and  made  it  gallop,  and  the  Boy's 
Friend  came  to  him,  and  suggested  that  they  also 
should  go  and  catch  the  Horse,  and  ride  it.  But  the 
Boy  refused,  saying  "  It  is  that  Woman."  Then  the 
Friend  said  "  Poof,  are  you  frightened  of  your  own 
Wife?  "  So  the  Boy  replied  "  Very  well,  let  us  go." 
So  they  went  to  where  the  Horse  was,  and  the  Friend 
caught  it,  and  rode  it,  he  galloped,  he  rode  away, 
and  then  returned.  So  then  the  Boy  also  mounted 
it,  and,  when  he  had  done  so,  and  was  gallop- 
ing, she  turned  herself  into  a  Wind,  and  was  going 
to  carry  the  Boy  up  in  the  air,  but  he  caught  hold 


TEE    WONDERFUL  HORSE 


439 


of  a  branch  of  a  tree,  and,  when  she  saw  that  he  had 
done  so,  she  went  off.  Then  the  Boy  descended  from 
the  tree,  and  went  to  his  Friend,  and  said  to  him  "  You 
see,  I  told  you  that  it  was  that  Woman,"  and  the  other 
said  "  Yes,  it  was  so,"  and  they  went  home. 


FIG.  94. 


FIG.  95- 

FIG.  94.— Brass  stirrup.     L.,  iof  in.     FIG.  95.— Head  ornaments 
(for  horse)  of  leather,  coloured  flannel,  and  cotton. 


Again  the  Woman  came,  and  changed  herself  into 
a  Sword  [and  went  to  the  market],  there  was  no  other 
like  it  in  the  whole  city,  and  the  Youths  came  and 


440  HAUSA  SUPERSTITIONS 

tried  it.  Then  the  Boy's  Friend  came  to  him,  and 
suggested  that  they  also  should  go,  and  see  the  Sword. 
But  the  Boy  said  "  It  is  that  Woman."  Then  the 
Friend  said  "  Poof,  are  you  afraid  of  your  own  Wife  ?" 
So  the  Boy  replied  4<  Very  well,  let  us  go."  They 
started  off,  but,  as  they  went,  he  called  his  Dogs,  and 
no  sooner  had  he  arrived  than  he  cut  at  the  Sword  with 
his  own,  saying  let  him  test  its  edge  with  that  of  his 
own.  So  he  cut  it  in  two,  and  lo !  the  Woman 
appeared,  and  the  Dogs  chased  her,  and  ate  her 
flesh  (7).  Wherever  even  a  single  drop  of  blood 
dropped  on  the  grass  he  told  the  Dogs  to  take  it,  and 
so  all  the  Dogs  followed,  and  licked  up  the  blood. 


In  a  variant  (M.H.  20)  the  Youth  buys  a  Horse  with 
the  breasts  of  his  own  Mother  which  he  has  cut  off, 
and  he  sets  out  to  see  where  the  world  ends,  the  Spider 
accompanying  him,  riding  on  a  leaf.  At  last  the 
Travellers  arrive  at  the  end  of  the  world,  where  "  there 
is  no  land,  not  a  tree,  nothing  but  wind,  water,  and 
darkness."  The  Youth  will  not  touch  the  food  at  first, 
but  the  Spider  says  that  there  is  no  harm  in  it,  so  he 
eats  it.  In  the  night  the  Cock  warns  them  three  times 
that  the  Witch  is  coming,  and  so  she  has  to  desist.  In 
the  morning  she  asks  her  Visitors  if  they  have  seen  her 
do  anything  which  was  not  quite  the  thing,  and  they 
reply  in  the  affirmative.  She  manages  to  capture  the 
Cock  and  kill  it  (though  at  first  it  contrives  to  escape 
and  to  hide  in  the  grass),  and  she  gives  it  to  them  to 
eat.  Three  times  she  comes  in  the  next  night  also,  and 
the  Spider,  who  is  watching  by  the  door,  beats  her  on 
the  head  with  an  iron  club  on  each  occasion,  breaking 
her  head,  so  she  retires  to  lick  the  blood  which  is  flow- 
ing on  to  her  body.  Next  morning,  they  say  "  Good- 
bye," and  go  off.  She  follows,  and  catches  the  Horse's 
tail,  but  her  hands  are  cut  by  razors  which  have  been 
tied  there,  "again  she  comes  like  the  wind,"  and 
catches  them  at  a  river  of  hot  water,  but  again  her 


THE  BOY  WHO  CHEATED  DEATH   441 

hands  are  cut.  They  pass  through  rivers  of  fire  and  of 
cold  water  with  a  similar  result,  and  at  last  they  reach 
terra  firma,  the  Witch  turns  back*  and  they  arrive  home 
in  safety. 

In  a  Sierra  Leone  story  (Cunnie  Rabbit,  page  184) 
a  Girl  is  wooed  by  a  Half-Devil  and  is  taken  to  his 
home,  her  Young  Brother  following  them  against  the 
Half-Devil's  wish.  In  the  night  the  Devil  sharpens  his 
knife,  and  creeps  up  to  kill  the  Girl,  but  the  Brother 
speaks,  and  asks  for  more  clothes ;  next  time  he  coughs, 
and  asks  the  Devil  to  get  him  some  water  in  a  fishing- 
net,  and  the  Devil  goes  off  to  do  this  "  Because  he  wan* 
hurry  yeat  de  ooman,  he  stupid;  he  no  wait  t'ink  he 
no  able  get  wattah  wid  fis'-net."  While  the  Devil  is 
away,  the  Brother  and  Sister  go  off,  of  course,  and 
escape. 


96 
THE  BOY  WHO  CHEATED  DEATH. 

There  was  once  a  very  Rich  Man,  there  was  no 
other  in  the  whole  city  so  rich,  and  he  had  a  Son. 
The  King  of  the  city  also  had  a  Son,  and  the  latter 
said  that  he  wanted  the  Rich  Man's  Son  to  be  his 
Friend.  But  as  for  any  real  friendship  [there  was  none, 
for]  the  King's  Son  did  not  really  like  the  Rich  Man's 
Son  very  much,  and  he,  the  Rich  Man's  Son,  did  not 
really  like  the  King's  Son  very  much.  The  King's 
Son  was  friendly  to  him  on  account  of  his  Father's 
riches;  and  the  Rich  Man's  Son  was  friendly  to  the 
other  because  he  was  the  Son  of  the  King  of  the  city. 

Now  there  was  a  certain  town  where  Death  lived, 
with  her  Children,  and  whosoever  went  there  never 
returned.  And  one  day  the  King's  Son  said  to  the 


44-:  HAUSA   SUPERST1TIOXS 

Rich  Man's  Sun  "  Look  here,  you  are  very  proud  of 
yourself  because  your  Father  is  rich."  And  he  con- 
tinued *'  [If  you  are  as  fine  a  Man  as  you  think),  go 
to  Death's  house,  eat  her  food,  and  bring  me  the 


remains." 


Then  the  Rich  Man's  Son  told  his  Father,  and  said 
"  Listen  to  what  the  King's  Son  said  to  me  when  we 
were  at  the  games  (i),  in  front  of  the  Women,  before 
all  the  People  (2).  He  said  that  my  Father  is  rich,  let 
me  go  and  eat  Death's  food,  and  bring  him  the  re- 
mains." Then  the  Father  said  "  Well,  look  here,  I  will 
give  you  twelve  Slaves  to  take  with  you,  and  while 
she  is  killing  them,  you  can  get  away,  and  escape." 
But  the  Son  replied  "  No,  no,  I  am  not  afraid,  let 
my  Horse  be  saddled,  and  I  will  go."  So  his  Horse 
was  saddled,  and  off  he  started. 

He  went  on,  and  on,  and  on,  and  after  a  time  he 
came  upon  a  certain  Man  who  was  carving  out 
stools  (3),  and  the  latter  said  "  O  Rich  Man's  Son, 
where  are  you  going?"  "I  am  going  to  Death's 
house,"  he  replied.  "  Then  let  me  give  you  a  stool," 
the  Man  said,  "  it  will  be  useful  to  you."  So  he  took 
it,  and  started  again. 

He  travelled  on,  and  on,  and  on,  until  he  came 
upon  a  Blacksmith,  who  said  "  O  Rich  Man's  Son, 
where  are  you  going?"  "I  am  going  to  Death's 
house,"  was  the  reply.  "Then  let  me  give  you  this 
hammer,"  the  Blacksmith  said,  "  It  will  be  useful  to 
you."  So  he  took  it,  and  started  again. 

He  travelled  on,  and  on,  and  on,  until  he  came 
upon  a  Woman  who  was  collecting  firewood,  and  she 
said  "  O  Rich  Man's  Son,  where  are  you  going?" 
"  I  am  going  to  Death's  house,"  was  the  reply.  "  Then 
let  me  give  you  a  bundle  of  wood,"  she  said,  "  it  will 


THE  BOY  WHO  CHEATED  DEATH   443 

be  useful  to  you."  So  he  took  it,  and  he  put  all  of 
them  behind  him  on  his  Horse. 

Soon  afterwards  he  arrived,  and  came  upon  the 
Children  of  Death,  who  were  farming,  and  they  said 
"O  Rich  Man's  Son,  welcome,  welcome."  "Where 
is  Death  ?  "  he  asked.  "  She  is  at  home,"  they  replied, 
so  he  came  up,  and  saluted.  Then  Death  came  out, 
and  said  "  Ah  !  Rich  Man's  Son,  welcome,"  and  she 
said  to  her  Children  "  Cook  rice  for  the  Rich  Man's 
Son,  prepare  a  meal  for  him."  When  they  had  cooked 
it,  and  had  got  it  quite  ready,  she  said  "  Good,  give  it 
to  him  to  eat,  I  am  going  to  the  stream  to  find  my 
Husband." 

Now  when  the  Children  had  given  the  Rich  Man's 
Son  the  food,  and  he  had  eaten,  and  was  filled, 
he  threw  the  remains  into  his  haversack,  and  then  he 
[remounted  his  Horse,  and]  spurred  it,  and  galloped 
off.  And  when  Death  returned,  and  asked  the  Children 
where  the  Rich  Man's  Son  was,  they  said  "Oh!  he 
has  gone."  But  she  exclaimed  "It  cannot  be  true! 
Does  he  who  comes  to  my  house  ever  return?" 

Then  she  pursued  him,  she  ran  on,  and  on,  but 
just  as  she  had  come  up  close,  and  was  about  to  seize 
the  Horse's  tail,  he  let  the  stool  fall,  and  immediately 
it  became  a  great  tree,  and  it  closed  the  road.  So  she 
returned  to  her  house,  and  got  an  axe,  and  came  again, 
and  started  chopping.  She  chopped,  and  chopped, 
and,  while  she  was  doing  so,  the  Rich  Man's  Son  was 
getting  further  away. 

When  she. had  chopped  through  the  tree,  she  threw 
down  the  axe,  and  ran  on,  following  the  Rich  Man's 
Son,  but  just  as  she  had  come  up  close,  and  was  about 
to  seize  the  Horse's  tail,  he  let  the  hammer  fall,  and 
closed  the  road.  Then  Death  said  "  Bother  it,  I  must 


444  HAUSA   SUPERST1TIO 

go  and  get  the  hoe,  and  dig  under  the  hammer,  and 
loosen  it  and  throw  it  aside." 

By  the  time  that  Death  had  loosened  it,  the  Rich 
Man's  Son  was  a  long  way  ahead,  so  she  ran  after 
him  again,  but  just  as  she  was  about  to  seize  the 
Horse's  tail,  the  Rich  Man's  Son  let  the  bundle  of 
wi>od  fall,  and  it  closed  the  road.  Then  Death  ex- 
claimed "  Bother  it,  I  must  return  to  the  place  where 
I  left  the  axe." 

By  the  time  she  had  chopped  it  through  (4),  the 
Rich  Man's  Son  had  reached  the  gate  of  his  own  city, 
but  she  ran  on,  and  almost  caught  him.  Then  [when 
he  had  escaped]  she  stopped,  and  called  out  4t  O  Rich 
Man's  Son,  you  are  very  lucky;  you  will  not  die  until 
God  Himself  kills  you,  for  you  have  come  to  my  house, 
and  have  returned  alive." 

When  the  Rich  Man's  Son  had  entered  the  city, 
he  went  to  the  King's  Son,  and  said  '*  Here  is  Death's 
food  which  I  have  saved  for  you."  But  the  King's 
Son  replied  "  That  is  a  lie  !  You  must  have  played  a 
trick  upon  her;  if  you  are  not  afraid,  go  to  the  house 
of  the  Rago  "(5).  At  the  Rago's  house,  for  him  who 
arrived  one  day  would  be  killed  the  Guest  who  had 
come  the  day  before,  and  the  New  Arrival  would  be 
slaughtered  for  the  morrow's  Visitor. 

So  the  Rich  Man's  Son  went  and  told  his  Father, 
and  said  "  Listen  to  what  the  King's  Son  said  to  me. 
He  dared  me  to  go  to  the  house  of  the  Rago."  Then 
the  Father  said  "  Well,  look  here,  I  will  give  you 
twelve  Slaves  to  take  with  you,  and  while  the  Rago 
is  eating  them,  you  can  get  away,  and  escape."  But 
the  Son  replied  "  No,  no,  I  am  not  afraid,  let  my 
Horse  be  saddled,  and  I  will  go." 

When   he  had  arrived  at    the    Rago's    house,   he 


THE  BOY  WHO  CHEATED  DEATH   445 

saluted,  and  the  Rago  said  "Ah!  Rich  Man's  Son, 
welcome."  So  the  Rich  Man's  Son  dismounted,  and 
there  was  killed  for  him  the  Stranger  who  had  come 
the  previous  day,  and  by  the  time  he  had  been  killed, 
and  soup  had  been  made,  the  Rich  Man's  Son  and 
his  Horse  had  gone  inside  the  Rago's  house.  Now 
when  the  meal  had  been  served  and  eaten,  the  Rago's 
Wife  opened  the  door  at  the  back  of  the  house,  and 
the  Rich  Man's  Son  galloped  off,  but  the  Rago  was 
in  the  entrance-hall  (6),  and  did  not  know  that  they 
had  escaped. 

Just  then  another  Stranger  arrived,  and  saluted,  and 
when  he  had  done  so,  the  Rago  said  "  Welcome,  wel- 
come," and,  when  he  had  welcomed  the  New-Comer, 
he  entered  the  house,  and  said  "  Where  is  the  Rich 
Man's  Son  ?"  He  wanted  to  kill  him  for  the  Stranger. 
Then  the  Wives  said  "  Oh,  none  of  us  have  seen  him, 
he  must  have  run  away."  But  the  Rago  exclaimed 
"  It  cannot  be  true.  I  shall  follow  him,"  and  he  ran 
after  him,  calling  out  "  O  Rich  Man's  Son  stop." 
Then  the  Rich  Man's  Son  replied  "  Oh  !  no,  I  will  not 
stop ;  why  do  you  not  run  and  catch  me  if  you  can  ?  " 
So  the  Rago  followed  him,  and  ran  on,  and  on,  and  on, 
but  the  Rich  Man's  Son  escaped.  When  he  had  got 
right  away,  and  had  reached  the  door  of  his  house, 
the  Rago  said  "  O  Rich  Man's  Son,  you  are  indeed 
lucky,  you  will  not  die  until  God  kills  you." 

Now  when  the  Rich  Man's  Son  had  returned,  he 
went  to  the  King's  Son,  and  said  "  I  have  been  to 
the  house  of  the  Rago."  But  the  King's  Son  replied 
"It  is  a  lie,  to-morrow  you  must  mount  your  favourite 
Horse,  I  also  shall  mount  my  favourite  Horse,  and  we 
will  gallop  before  the  door  of  the  council  chamber, 
my  Father's  door  (7). 


446  HAUSA  SUPERSTITIONS 

So  next  morning,  the  Rich  Man's  Son  said  to  his 
Father  "  Listen  to  what  the  King's  Son  said  to  me, 
he  said  that  I  must  mount  my  favourite  Horse,  and 
that  he  would  mount  his  favourite  Horse,  and  that  we 
must  gallop  before  the  door  of  the  council  chamber, 
his  Father's  door."  So  the  King's  Son  rode  a  Horse 
worth  ten  Slaves,  the  Rich  Man's  Son  rode  one  worth 
twenty,  and  when  they  had  come  to  the  open  space 
at  the  entrance  of  the  council  chamber  (8),  the  King's 
Son  said  "  O  Rich  Man's  Son,  you  gallop  first."  But 
the  Rich  Man's  Son  replied  "  No,  no,  you  must  go 
first,  this  is  your  Father's  door  "  (9).  So  the  King's 
Son  galloped  off,  and  when  he  had  come  back,  he  said 
"  There  you  are,  now  you  go."  Then  the  Rich  Man's 
Son  said  that  he  would,  but  as  he  was  returning  to 
where  the  King's  Son  was  waiting,  his  Horse  neighed, 
and,  when  it  had  finished  neighing,  the  King's  Son 
and  his  Horse  had  disappeared,  the  neighing  had 
carried  them  off,  there  was  no  one  who  knew  where 
they  had  gone,  he  and  his  Horse. 

Then  the  Rich  Man's  Son  went  to  his  Father,  and 
said  "  See,  I  galloped  with  the  King's  Son,  but  he 
has  disappeared,  I  have  not  seen  him  since." 

So  the  King  mourned  the  loss  of  his  Son. 


In  a  Sierra  Leone  story  (Cronise  and  Ward,  page 
292)  a  Girl  and  her  Dog  go  with  the  Ghosts  to  their 
country — which  was  far  away  on  the  other  side  of  a  big, 
big  valley — and  the  Ghosts  disappear  one  by  one,  until 
she  is  left  alone  with  the  one  whom  she  has  followed, 
and  his  house  is  furthest  away.  The  Ghosts  come  and 
try  to  kill  her,  but  she  is  saved  by  her  Dog — which  can 
see  "  dem  die  pusson  " — on  condition  that  she  never 
calls  him  "  Dog  "  again.  All  goes  well  for  a  time  after 
their  return,  but  one  day  she  uses  the  word  in  a  fit  of 
anger,  and  falls  dead. 


THE    CANNIBAL    KING 


447 


97 
THE  KING  WITH  THE  CANNIBAL  TASTES. 

There   was   once   a   certain    King,    and,    while   his 
evening  meal  was  being  prepared,  a  Hawk,  which  was 


FIG.  96. 


FIG.  98. 


FIG.  97. 

FIGS.  96,  97.— Spurs.     FIG.  98.— Iron  bell  tied  to  horse's  mane. 
H.,  i£in. 


carrying  a  piece  of  human  flesh,  flew  over  the  palace, 
and,  while  she  was  flying,  the  flesh  slipped  from  her 
grasp,  and  fell  into  the  soup,  and  no  one  saw  it.  So 
when  the  food  had  been  cooked,  it  was  taken  off  the 


448  HAUSA  SUPERSTITIONS 

fire,  and  brought  to  the  King,  and  the  soup  also  was 
brought.  So  the  piece  of  human  flesh  was  put  before 
him,  and  he  ate  it. 

Now  when  he  had  eaten  the  food,  he  thought  that 
he  had  never  tasted  anything  so  nice  before — it  was 
the  piece  of  human  flesh  which  he  thought  so  good,  but 
he  did  not  know — and  he  asked  for  more.  So  he  had 
a  Goat  killed,  but  he  did  not  get  a  flavour  like  that 
of  the  other,  then  he  had  a  Bull  killed,  but  again  he 
missed  the  delicious  taste  of  the  flesh.  And  though 
he  sent  and  had  brought  to  him  meat  of  every  Beast 
of  the  forest,  when  he  ate  it,  he  did  not  get  the  flavour 
he  wanted. 

At  last  he  had  a  Slave  seized,  and  he  killed  him, 
and  ate  him,  and  then  he  recognized  the  taste,  so  he 
kept  on  seizing  the  People  of  his  household,  and  killing 
them,  until  they  were  all  finished  (i).  And  then  the 
other  People  in  the  city  ran  away,  and  left  him  alone, 
and  so,  when  the  longing  overcame  him,  he  would  pick 
off  a  piece  from  his  own  body,  and  eat  it.  At  last  he 
was  nothing  but  bones,  and  when  he  ran,  you  could 
hear  the  bones  rattling,  and  making  a  sound  like 
gwarrang,  gwarrang. 

One  day  he  went  along  the  road  to  the  resting- 
place  of  the  Traders,  and  he  lay  in  wait  to  rush  upon 
them,  and  on  their  arrival  he  [let  them  pass,  and  then] 
followed  one  at  a  run  to  catch  him,  and  bring  him 
back  to  eat.  So  he  went  and  killed  him,  but  when  he 
wished  to  carry  back  the  corpse,  he  fell  down,  he  was 
too  weak  to  carry  it,  and  he  died. 

That  is  all. 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  49)  the  King  discovers  what 
the  flesh  was  by  seizing  the  Slave  who  comes  to  light 


THE  MANY-HEADED   CANNIBALS      449 

his  fire,  and,  as  this  happens  always,  the  Wives  find 
it  out  and  run  away.  His  Married  Daughter  comes  to 
visit  him,  and  nearly  loses  her  life,  but  manages  to 
escape  in  time. 


In  a  Malayan  tale  (Skeat,  op.  cit.,  59),  an  Attendant 
takes  the  carcase  of  a  Goat  to  the  river  to  wash  it  before 
roasting  for  the  Prince.  A  Vulture  flies  down  and 
carries  off  the  heart,  and  as  the  Attendant  is  afraid  to 
take  the  flesh  back  thus,  he  kills  a  Boy  who  is  passing, 
and  substitutes  his  heart  for  that  of  the  Goat.  The 
Prince  so  much  enjoys  the  new  meat  that,  when  he  has 
found  out  what  it  is,  he  has  a  Boy  killed  daily,  and  he 
gradually  grows  tusks. 


98 
THE  MANY-HEADED  CANNIBALS. 

This  is  a  story  about  the  Girringas,  the  Many- 
headed  Cannibals.  There  was  one  Girringa  who  had 
two  heads,  and  he  went  to  a  far  city  to  get  a  Wife, 
and  while  they  were  returning,  he  and  his  Wife,  they 
met  with  another  Girringa  who  had  three  heads,  and 
when  he  saw  them  he  sang :  — 

44  Welcome  Girringa. " 
And  the  other  replied,  also  singing, 

44  Urn,  hum,  Girringa." 
And  then  they  sang  again, 

44  Welcome  Girringa." 

44  Urn,  hum,  Girringa." 

44  Where  have  you  come  from  ?  "  asked  the  one  with 
three  heads. 

44  I  come  from  Kano,"  sang  the  other. 
44  What  did  you  go  for?  "  asked  the  new-comer. 
44  To  find  a  Wife,"  replied  the  other. 
29 


450  HA  USA  SUPERSTITIONS 

"  Where  is  the  Woman  ?  "  asked  the  Three-headed 
One. 

"  See  her  behind  me,"  was  the  reply. 
"  What  is  she  crying  for?  "  asked  the  other. 
"  She  is  crying  at  the  sight  of  your  heads/'  said 
the  Husband. 

"  Wait  until  she  sees  the  King,"  replied  the  other. 
So  they  parted,  and  [the  Wife  and  her  Two-headed 
Husband]  went  on  towards  the  city,  and  lo !  they  met 
with  a  Four-headed  Being,  who  sang  : — 

"  Welcome  Girringa." 
And  the  other  replied,  also  singing, 
"  Um,  hum,  Girringa." 
And  then  they  sang  again, 

"Welcome  Girringa." 
"  Um,  hum,  Girringa." 

"  Where  have  you  come  from  ?  "  asked  the  one  with 
four  heads. 

"  I  come  from  Kano,"  sang  the  other. 
"  What  did  you  go  for?  "  asked  the  new-comer. 
"  To  find  a  Wife,"  replied  the  other. 
"Where  is  the  Woman?"  asked  the  Four-headed 
One. 

"  See  her  behind  me,"  was  the  reply. 
"  What  is  she  crying  for?  "  asked  the  other. 
"  She  is  crying  at  the  sight  of  your  heads,"  said 
the  Husband. 

"Wait  until  she  sees  the  King,"  replied  the  other. 
So  they  parted,  and  [the  Wife  and  her  Two-headed 
Husband]  went  on  towards  the  city,  and  lo  !  they  met 
with  a  Five-headed  Being,  who  sang  :  — 

"  Welcome  Girringa." 
And  the  other  replied,  also  singing, 
"  Um,  hum,  Girringa." 


THE  MANY-HEADED   CANNIBALS      451 

And  then  they  sang  again, 

"  Welcome  Girringa." 
"  Um,  hum,  Girringa." 

*  Where  have  you  come  from  ?  "  asked  the  one  with 
five  heads. 

"  I  come  from  Kano,"  sang  the  other. 
"  What  did  you  go  for  ?  "  asked  the  new-comer. 
"  To  find  a  Wife,"  replied  the  other. 
"Where  is  the  Woman?"  asked  the  Five-headed 
One. 

"  See  her  behind  me,"  was  the  reply. 
"  What  is  she  crying  for?  "  asked  the  other. 
"  She  is  crying  at  the  sight  of  your  heads,"  said 
the  Husband. 

"  Wait  until  she  sees  the  King/'  replied  the  other. 
So  they  parted,  and  at  last  [the  Wife  and  her  Two- 
headed  Husband]  arrived  at  the  city,  and  they  went 
to   the   palace,    and   then    she   saw    the    King   of   the 
Girringas  who  had  ten  heads  !    And  the  King  sang  :  — 

11  Welcome  Girringa." 
And  the  other  replied,  also  singing, 
"  Um,  hum,  Girringa." 
And  then  they  sang  again, 

"  Welcome  Girringa." 
"  Um,  hum,  Girringa." 

41  Where  have  you  come  from?"  asked  the  King. 
'  I  come  from  Kano,"  sang  the  other. 
"What  did  you  go  for?"  asked  the  King. 
"  To  find  a  Wife,"  replied  the  other. 
"  Where  is  the  Woman?  "  asked  the  King. 
"  See  her  behind  me,"  was  the  reply. 
"  What  is  she  crying  for?  "  asked  the  other. 
"She  is  crying  at  the  sight  of  your  heads,"  said 
the  Husband. 


452  HAUSA  SUPERSTITIONS 

Then  she  was  taken  to  her  Husband's  house,  but 
she  refused  to  go  in,  and  cried,  and  cried.  Then 
they  argued,  and  argued,  with  her,  and  at  last  she 
entered  the  house.  Goats  were  killed  in  her  honour, 
three  of  them,  and  she  hid  some  of  the  flesh  to  eat, 
and  she  ate  her  fill  (i). 

Well,  she  lived  there  for  some  time,  and  they  fed 
her  up  until  she  had  got  very  fat  (2).  And  on  the  very 
day  that  they  meant  to  kill  and  eat  her,  they  gave  her 
a  pot  to  get  water  with  which  they  were  going  to  wash 
her  [although  she  did  not  know  what  it  was  for]  (3).  So 
she  went  off  to  the  river,  but  when  she  had  got  there, 
she  began  to  feel  afraid,  for  they  had  never  before 
allowed  her  to  go  outside  the  house.  So  she  [deter- 
mined to  escape,  and]  turned  herself  into  a  tree-stump. 

Now  as  she  delayed,  and  did  not  return,  one  of 
the  Girringas  went  and  followed  her  tracks,  but  he 
could  not  find  her,  so  he  returned  and  told  them  that 
she  had  run  away.  Then  they  said  "  Oh  well,  we 
must  put  up  with  it,"  and  so  they  went  about  their 
business.  But  at  night  she  became  a  Woman  again, 
and  she  ran  away  to  her  own  city. 


This  is  possibly  a  variant  of  F.-L.  45  (and  see  94), 
one  of  the  Men  being  sent  out  to  marry  a  Girl  with 
the  intention  of  bringing  her  back  for  the  Family  to 
devour. 


99 
WHY  THE  YOUNG  GIANT  LOST  HIS  STRENGTH. 

There  was  a  certain  Youth,  a  Giant,  as  high  as 
from  Jemaan  Daroro  to  Kano,  or  to  Bauchi(i); 
amongst  all  the  others  there  was  not  his  like.  Now 


THE    YOUNG   GIANT  453 

a  Magician  had  given  him  a  charm,  and  had  said  that 
he  must  never  know  a  Woman.  [And  while  he  re- 
mained single]  if  a  Giant  came,  no  matter  whence, 
when  he  arrived,  then  the  Youth  killed  him  when  they 
boxed. 

Now  there  was  a  certain  Girl,  a  Virgin,  who  was 
as  tall  as  Sokoto  is  distant  from  here  (2);  Men  used 
to  leave  places  *like  Damarghera  and  go  to  see  the  Girl 
because  of  her  beauty.  Supposing  the  King  of  Damar- 
ghera (3)  said  that  he  wanted  her,  she  would  say  that  she 
did  not  like  him.  Supposing  the  King  of  Zungo  (4) 
(Malam  Yerro)  came  to  her,  she  would  say  that  she  did 
not  like  him. 

But  one  day  she  heard  the  news  of  this  Young 
Giant,  and  she  said  that  she  would  go  to  him.  So  she 
started  off,  and  commenced  the  journey,  and  after  two 
months'  travelling,  she  came  to  the  Youth.  When  he 
saw  her,  he  said  that  he  wanted  to  marry  her,  so  he 
took  her,  and  led  her  to  his  house,  and  married  her. 
Now  for  the  next  day  a  great  tournament  had  been 
arranged,  so  the  Youth  went  out,  and  showed  off.  And 
another  Giant  came  from  somewhere  else,  and  he  also 
showed  off.  Then  they  approached  each  other,  and  got 
to  close  quarters,  and  the  Stranger  caught  the  Youth's 
hand,  and  he  watched  his  armpit  (5),  and  when  he 
punched  him,  he  killed  him  (6). 

Now,  when  the  Young  Giant's  People  saw  this, 
they  came  and  said  "  Girl,  see,  him  to  whom  you  came 
has  been  killed  in  the  tournament."  Then  the  Girl 
said  "What  is  the  remedy  for  this?"  They  replied 
that  there  was  a  remedy,  and  when  a  grave  had  been 
dug,  they  said  that  if  the  Girl  came  and  entered  this 
grave,  and  was  buried  inside,  the  Youth  would  arise 
again.  So  she  agreed,  and  was  buried  in  the  grave, 


454  HAUSA  SUPERSTITIONS 

and  the  Young  Giant  arose,  and  the  Girl  who  had  been 
buried  in  the  grave  arose  with  him.  Immediately  the 
grave  became  a  great  palace,  and  inside  this  palace 
of  the  things  in  all  the  world  there  was  not  anything 
wanting,  so  they  settled  down,  and  were  married  (7). 


100 
THE  BOY  AND  THE  ONE-SIDED  GIANTESS. 

There  was  once  a  certain  Boy,  a  King's  Son,  who 
said  that  he  was  going  out  into  the  world.  So  he 
started  off,  and  travelled  on,  and  on,  in  the  forest. 
Soon  he  came  to  a  big  lake,  and  he  went  round,  and 
round  the  brink,  but  he  could  not  see  any  footprints. 
Then  he  took  out  a  handful  of  water,  and  drank  it(i),  and 
he  took  another  handful,  and  gave  it  to  his  Dog.  Then 
he  said  that  he  would  see  that  very  day  what  kind  of 
Animal  used  to  drink  water  there  (2),  so  he  climbed  a 
tree,  and  his  Dog  lay  down  at  its  foot.  The  width  of 
the  water  was  like  from  here  to  the  barracks  (3). 

After  a  time,  in  the  afternoon,  he  saw  a  certain 
Woman,  a  Giantess,  with  one  arm,  one  leg,  and  one 
eye,  coming  to  the  shore  of  the  lake,  and  she  drank  up 
the  water  pap,  and  it  was  finished.  Then  she  began 
crying,  saying  that  her  thirst  was  not  quenched.  The 
water  was  finished  really  because  the  Boy  had  taken 
a  handful  for  himself  and  had  given  his  Dog  one  ! 

But  she  calmed  herself,  and  walked  towards  the 
house  (4),  and  she  went  and  brought  out  a  whole  barn- 
ful  of  corn,  about  two  hundred  bundles,  and  she 
pounded  them  up,  and  made  a  porridge  of  the  corn. 
Then  she  went  and  caught  two  big  Bulls,  and  came 
and  slaughtered  them,  and  made  soup  with  them. 


THE   ONE-SIDED   GIANTESS  455 

Now  the  Boy  arose  from  where  he  was,  and  came 
to  her  house,  and  when  he  arrived,  he  saw  a  tree  close 
to  the  door,  so  he  climbed  it,  and  left  his  Dog  at  the 
foot.  Just  then  the  Woman  brought  out  her  soup, 
and  she  went  and  brought  out  her  porridge,  and  then 
she  entered  her  hut  again  to  get  her  proper  cloth  to 
wear  when  eating  food  (5).  While  she  was  there,  the 
Boy  pushed  his  spear  into  the  porridge,  and  drew  it 
back,  and  picked  off  [a  little  piece  of  food  that  had 
stuck  to  it].  This  he  divided  into  two,  one  piece  he 
put  into  his  mouth,  the  other  he  threw  down  to  his 
Dog  on  the  ground. 

Just  then  the  Woman  emerged  again  from  her  hut, 
and  came  and  sat  down  to  eat  the  food,  and  she  began 
to  eat  the  porridge  first.  When  she  had  finished,  she 
began  to  cry,  and  to  say  that  Something  had  stolen  her 
porridge  from  her  that  day  (6).  Even  until  midnight 
she  was  crying,  but  then  she  calmed  herself,  and  went 
inside. 

Then  the  Boy  climbed  down,  and  called  his  Dog, 
and  escaped  at  a  run,  he  did  not  pause  until  he  had 
reached  his  own  town.  And  when  he  had  arrived,  he 
said  "  O  my  Father,  I  have  seen  what  is  in  the  world." 


In  a  variant  (L.T.H.  ii,  7)  a  Hunter  comes  upon  the 
houses  of  two  Witches.  He  creeps  up,  and  takes  a 
little  food  from  the  pot  of  one  of  the  Witches,  and 
gives  it  to  his  three  Dogs,  and  the  Witch,  called 
Pando  Pando,  complains  to  the  other,  Kumbo  Kumbo, 
that  she  has  not  had  enough.  Kumbo  Kumbo  suggests 
that  there  must  be  a  Man  in  the  house,  but  they  can 
find  none,  and  later  on,  he  and  his  Dogs  escape. 
Pando  Pando  resolves  to  be  avenged,  however,  and  the 
story  then  continues  as  does  number  48.  She  takes  him 
to  the  forest,  and  tries  to  kill  him,  but  he  gets  up  a  tree, 
and  calls  his  Dogs,  and  they  kill  both  of  the  Witches. 


456 


HAUSA  SUPERSTITIONS 


There  are  some  drops  of  blood  left,  and  he  calls  out 
"  May  I  descend  ?  "  The  drops  of  blood  reply  "  If  you 
do  we  will  kill  you."  So  he  waits  until  the  Dogs  have 
eaten  every  bit,  and  have  licked  up  all  the  blood. 


In  European  tales  also,  drops  of  blood  can  speak, 
vide  page  18,  where  reference  is  made  to  one  of  Grimm's 
stories. 


FIG.  99. — \Vhip  of  hippopotamus  hide.     L.,  extended,  48  in. 


FIG.  100. 


FIG.  101. 

FIGS.  loo,  101. — Dane -guns  or  bunduks,  imported  from  England. 
Patterns  in  cowries  (embedded  in  rubber)  on  butts  as  charms.  The  barrel 
and  stock  of  the  lower  one  are  bound  with  grass,  rubber  and  leather 
L.,  5  ft.  7  in. 


PART    III. 
1  Notes. 

I. — ON  THE  TALES. 

N.B. — There  is  no  note  for  *,  it  simply  means  that 
a  word  has  been  purposely  mistranslated. 

I. 

[i]  Literally  drunk  water. 

[2]  On  a  charge  of  theft,  but  the  punishment  for 
serious  forms  of  this  crime  was  the  cutting  off  of  a  hand 
or  foot  (left  hand  first),  not  impalement,  this  (or  cutting 
off  the  parts)  being  more  usual  in  sexual  offences.  In 
the  case  of  an  ordinary  theft,  where  the  thief  was  equal 
in  status  to  the  person  robbed,  the  punishment  might 
be  that  of  tying  a  long  piece  of  wood  to  one  side  of 
the  thief's  head  so  that  it  projected  before  or  behind. 
Mutilation  and  other  barbarous  punishments  have  been 
abolished  in  the  districts  under  British  control,  but  in 


458  HAUSA  SUPERSTITIONS 

some  of  the  large  capitals,  specially  appointed  natr 
courts  have  the  power  of  passing  sentence  of  death, 
and  of  carrying  it  out  after  the  sanction  of  the  Resident 
has  been  obtained. 

There  was  no  fixed  scale  of  punishments,  a  power- 
ful chief  could  order  what  he  liked,  but  usually  tl 
lex  talionis  prevailed  except  when  the  chief  himseli 
had  been  injured.  Sometimes  the  offending  slave 
animal  would  be  handed  over.  In  one  story  (L.T.H., 
ii,  86)  a  man  gives  up  his  wife  so  that  she  may  be  put 
to  death,  because  he  himself  has  killed  a  woman.  Bi 
this  is  probably  not  a  Hausa  rule,  it  seems  to 
been  borrowed  from  the  Berbers,  though  there  is  a 
trace  of  it  in  Story  80,  see  LXXX,  7.  In  Hausaland, 
as  elsewhere,  the  early  court  helped  the  successful  party 
to  enforce  the  judgment  (62). 

In  one  story,  an  old  woman  who  was  called  in  to 
wash  the  dead  body  of  a  young  virgin,  touched  a 
certain  part  of  the  corpse  and  made  an  untruthful  re- 
mark about  the  virtue  of  the  deceased.  Immediately 
the  old  woman's  hand  stuck  fast,  and  it  was  not  until 
she  had  been  flogged  with  the  proper  number  of  lashes 
for  slander  that  her  hand  was  released.  This  seems 
somewhat  analogous  to  the  touching  of  the  body  of 
a  dead  man  by  persons  suspected  of  having  killed  him. 

II. 

[i]  Not  Sunday,  but  our  Saturday,  the  Seventh 
Day  (Ran  Assabat).  I  am  not  sure  if  all  the  pagan 
Hausas  had  a  holy  day,  but  it  is  quite  possible,  for 
members  of  one  community  do  not  work  on  Sunday, 
but  sacrifice  to  their  Gods  on  that  day  (Man,  1910,  art. 
40),  and  in  the  Gold  Coast  "  no  fishing  ever  takes 
place  on  a  Tuesday,  the  day  being  sacred  to  the  fetish 


NOTES   ON   THE   TALES  459 

of   the   sea,    and   devoted   to   the   repairing   of   nets'* 
.(N.W.S.    15).     If  the  holy  day  had  been  a  Moham- 
medan   innovation,    it   would   have   been    Friday,    and 
not  Saturday,  as  is  shown  in  the  other  tales. 

III. 

[i]  The  daughter  of  a  rival  wife,  who  was  evidently 
dead,  as  we  hear  nothing  of  her,  and  the  step-mother 
is  in  charge  of  the  girl. 

[2]  There  is  no  indication  as  to  what  kind  of  fish 
it  was.  Perhaps  the  manatee  is  meant,  for  it  is 
found  in  the  Niger.  But  talking  fish  are  common  in 
folk-lore,  and  a  dead  fish  laughs  in  Somadeva,  Katha- 
Sarit  Sagara  (Ed.  Tawney,  i,  24  (C) ). 

[3]  In  some  places  the  masculine  pronouns  are 
used,  in  others  the  feminine,  and  to  avoid  confusion 
I  have  called  the  fish  "  it,*'  but  there  is  no  neuter  in 
Hausa. 

[4]  The  Salla,  at  the  end  of  Ramadan.  Horse-races 
and  dances  are  held  at  these  times  and  people  dress  up 
in  new  clothes  and  all  their  finery,  see  illustration, 
page  1 6.  Two  of  the  dances  are  described  in  T.H.H. 
pages  262-264. 

[5]  There  were  proper  preliminaries  to  be  arranged 
first,  and  the  chief  would  have  to  approach  her  father 
at  home,  in  the  usual  way.  There  is  a  saying  that  a 
bride  should  never  be  chosen  on  a  feast  day,  because 
she  will  be  excited  and  painted,  and  over-dressed,  so 
it  will  be  impossible  to  tell  what  she  is  really  like. 

[6]  Really  they  must  have  found  him  at  the  dances, 
for  the  wife  was  still  there,  and  she  heard  them  talking. 

[7]  The  new  one,  the  bride. 

[8]  They  did  not  wish  to  be  seen.  Perhaps  it  would 
have  been  dangerous  for  any  person  who  saw  them. 


46o  HAUSA  SUPERSTITIONS 

[9]  It  is  possible  that  there  was  some  tabu  on  her 
doing  household  work,  such  as  that  on  speaking  which 
we  find  in  European  tales.  Compare  Story  30. 

[10]  Rather  a  mild  punishment  for  such  mutila- 
tion. In  most  of  the  stories  the  rival  wives  are  killed 
for  much  less  than  this. 

IV. 

[i]  A  strange  expression,  corresponding  in  some 
respects,  perhaps,  to  our  "  Lend  me  your  ears."  A 
more  usual  reply  is  "  Increase  the  number  of  your  ears 
and  you  will  hear  some  news,"  implying  that  two  are 
not  enough  for  the  wonders  to  be  described.  This  is 
more  intelligible,  and  is  something  like  our  "  He 
listened  with  all  his  ears." 

[2]  As  long  as  the  bull  pulled  against  it,  the  rope 
could  not  be  undone.  The  narrator  gives  no  reason 
why  the  peg  itself  was  not  pulled  out,  by  far  the  more 
simple  proceeding. 

[3]  Wives,  concubines,  and  others  would  all  be 
jealous  of  the  new  arrival,  especially  as  she  was  con- 
sidered too  much  above  them  and  too  delicate  to  help 
in  the  ordinary  wrork  (grinding  and  pounding  corn, 
fetching  water,  cooking  food  &c.,  evidently  the  latter 
in  this  case).  The  idea  of  protecting  one's  wife  from 
work  seems  more  in  accordance  with  the  European  than 
with  the  native  temperament;  the  true  solution  is 
probably  to  be  found  in  tabu,  to  which  a  Kaffir  tale 
seems  to  give  a  clue.  The  variant  suggests  a  different 
reason,  however. 

[4]  In  North-west  Uganda,  if  "  your  enemy  is 
already  afflicted  with  loathsome  specific  disease,  you 
may  take  a  branch  of  the  castor-oil  tree,  and  with  it 
beat  the  place  where  he  has  been  sitting ;  the  result  will 


NOTES   ON   THE   TALES  461 

be  that  the  disease  will  become  chronic  and  refuse  to 
get  well."  (Kitching,  On  the  Backwaters  of  the  Nile, 
page  238.) 

V. 

[i]  Evidently  a  tabu.  Mr.  Crooke  tells  me  that  in 
India  a  man  often  refuses  to  live  in  the  town  where  his 
wife's  family  resides,  and  thinks  that  this  may  be  a  sur- 
vival of  marriage  by  capture.  Dr.  Seligmann  tells 
me  that  he  has  noticed  the  same  thing  amongst  the 
Beja  of  the  Red  Sea  Province  of  Kordofan.  It  has 
been  observed  amongst  the  Matse,  an  Ewhe  tribe  in 
German  territory  on  the  Slave  Coast.  Here,  when  a 
woman  lives  in  her  husband's  house,  he  may  not  eat  in 
the  house  of  her  parents,  and  they  may  not  eat  in  his. 
A  breach  of  this  rule  is  shameful ;  many  people  say 
that  it  would  prevent  the  wife  from  bearing  children. 
(Frazer,  op.  cit.,  vol.  ii,  page  581.  See  also  XXIV  (6).) 

[2]  So  that  he  could  feel  his  way  back  in  the  dark. 

[3]  I  do  not  know  why  it  should  be  a  mare,  unless 
she  would  be  more  likely  to  sympathize  with  the  wife's 
parents  !  !  Mares  are  kept  for  breeding  purposes,  and 
are  dangerous  to  ride  because  the  horses  are  entire. 

VI. 

[i]  The  cakes  are  made  of  flour  soaked  in  honey, 
water  and  pepper. 

VII. 

[i]  There  is  usually  some  hiding  place  for  non- 
combatants  where  food  is  stored  and  other  preparations 
are  made  for  the  outbreak  of  war.  All  over  the  coun- 
try in  the  old  days  of  the  slave-raiders  (and  even  now 
in  the  districts  of  the  unsubdued  tribes)  no  town  knew 
when  it  might  have  to  fight  for  its  very  existence. 


462 


HAUSA  SUPERSTITIONS 


[2]  The  Commander-in-Chief,  usually  called  the 
4  War-Father,'*  a  man  is  meant.  I  am  told  that  the 
Uban  Ya(i)ki  in  each  district  is  always  chosen  from 
among  the  members  of  a  certain  family  unless  they 
happen  to  be  incompetent  or  in  disfavour  with  the  chief. 
The  office,  therefore,  is  to  a  certain  extent  hereditary. 

[3]  Apparently  quantity  and  not  quality  is  the 
native's  idea  of  happiness,  as  in  the  case  of  Job. 

[4]  The  word  surukuta  means  "shame,"  "avoid- 
ance," or  "  relationship  of  mother-in-law  and  son-in- 
law." 

[5]  I  saw  very  little  leprosy  amongst  the  Hausas, 
and  I  did  not  question  them  on  the  subject,  but  it  is 
often  attributed  to  the  bite  of  certain  species  of  lizards. 
The  Kagoro  say  that  it  has  nothing  to  do  with  a  fish 
diet,  but  Canon  Robinson  (Hausaland,  page  150) 
found  that  there  was  such  an  idea  in  Kano,  and  he 
ascribes  the  disease  to  the  rotten  fish  eaten  in  the 
inland  districts,  for  there  was  less  leprosy  nearer  the 
coast,  although  there  was  a  more  plentiful  supply  of 
fish,  because  the  fish  was  fresh.  The  Hausas  will  eat 
fish  so  rotten  that  no  European  could  come  near  them 
during  a  meal,  and  it  would  not  be  surprising  if  such 
food  were  the  cause  of  many  diseases. 


VIII. 

[i]  Locusts  are  caught  in  nets,  and  when  fried  are 
considered  a  great  delicacy;  or  they  may  be  boiled  in 
oil  and  well  salted,  and  they  then  taste  rather  like  an 
insipid  prawn.  They  cause  great  damage  in  Hausa- 
land. It  is  related  that  Mohammed  once  read  these 
words  upon  the  wings  of  one  of  these  insects:  "We 
are  the  army  of  God;  we  lay  99  eggs,  and  if  we  laid 


NOTES   ON   THE   TALES  463 

100  we  should  devour  the  whole  earth."  The  Prophet 
was  aghast,  and  prayed  to  God  to  destroy  the  locusts, 
and  an  angel  appeared,  telling  him  that  a  part  of  his 
prayer  had  been  granted.  The  best  charm  even  now 
is  said  to  be  a  piece  of  paper  on  which  is  written  this 
prayer,  stuck  on  a  stick  in  the  plantation  threatened. 

[2]  This  does  not  mean  that  she  did  so  at  once. 
The  child  would  probably  not  be  carried  on  the  back 
for  some  time  after  birth,  but  in  a  calabash  on  the  head. 
See  T.H.H.,  page  306. 

[3]  Meaning  that  some  were  killed  and  the  others 
ran  away.  I  have  left  it  thus  just  to  show  the  apparent 
contradictions  which  increase  the  difficulty  of  translation. 

[4]  Chronological  order  wrong,  the  lion  said  it 
before  he  went,  of  course. 

[5]  Apparently  there  was  nothing  in  the  wife  using 
the  lion's  name  to  make  him  commit  suicide,  it  was 
simply  the  fact  that  he  had  been  discovered,  so  he 
evidently  had  the  same  objection  to  being  seen  as  have 
witches.  The  ending  of  the  first  variant  shows  that 
this  story  was  invented  to  account  for  the  lion's  living 
apart  from  man. 

[6]  See  remarks  on  Alkaivali  in  Chapter  IV.  The 
lioness  was  killed  to  atone  for  the  death  of  the  boy's 
mother,  and  now  the  youth  has  to  commit  suicide  to 
make  things  even  again. 

[7]  Iddah,  or  better  Idda,  is  on  the  Niger  River, 
almost  opposite  Egori,  the  first  town  in  Northern 
Nigeria. 

IX. 

[i]  A  form  of  address. 

[2]  Probably  no  crime  on  the  poor  man's  part,  and 
so  preferable  to  suicide. 


464 


HAUSA  SUPERSTITIONS 
X. 


[i]  Owing  to  tornadoes,  a  shallow  stream  with 
banks  may  become  a  river  in  an  hour  or  so,  and  when 
the  bed  is  of  sand,  the  channels  may  be  altered  alm< 
as  quickly. 

XI. 

[i]  These  titles  do  not  refer  to  the  powers  of  good 
and  evil,  much  less  to  God  and  Satan.     King  or  chi< 
is  merely  a  title  (see  introduction),  and  correspond 
somewhat  to  our  captain. 

[2]  So  as  to  keep  the  father  in. 

XII. 

[i]  No  reference  to  the  powers  of  good  and  evil, 
See  Note  XI  [i]. 

[2]  Instead  of  the  speech  continuing  after  the 
interruption,  it  goes  off  in  a  new  direction. 

[3]  But  he  still  remained  the  King  of  Good,  of 
course ! 

XIII. 

[i]  Really   no   worse   than    the   belief   of   the   ol< 
slavers  that  God  would  give  them  good  store  of  slaves. 
See  N.W.S.,  page  6. 

[2]  Apparently  it  was  too  dark  by  then  for  her  to 
distinguish  the  ram. 

XIV. 

[i]  See  LVI  (i). 

[2]  She  pretended  to  be  insulted  because  Dodo 
could  tell  that  the  smell  of  human  flesh  was  stronger 
than  usual. 

[3]  The  creation  of  beings  by  means  of  spittle  or 
excrement  to  answer  for  an  escaping  hero  is  not  un- 


XXXVII.  and  XXX VIII.— BOXING,  OR  DAMRE. 

Blows  may  be  dealt  either  with  the  bandaged  left  fist,  or  with  either  foot.     The  drum  is  often 
necessary  in  order  to  encourage  the  boxers  to  serious  efforts. 


NOTES   ON   THE   TALES  465 

common  in  folk-tales,  vide  Hartland,   The  Legend  of 
Perseus,  ii,  60. 

[4]  Zirka  is  perhaps  a  corruption  of  zikri  "  to  pray,'* 
or  may  be  from  dirka,  "  a  post."  The  word  bude 
means  "  open."  I  have  kept  the  Hausa  form  as  it  is 
usual  in  such  cases.  Gumgum  is  a  corrupted  word  and 


FIG.  102.  FIG.  103.  FIG.  104. 

FIG.  102.— Arm-knife.  L.,  12^  in.  FIG.  103.— Knife  or  Dagger. 
Red  sheath  has  strips  of  green  and  yellow  leather.  L.,  14!  m.  f  IG.  104.— 
Naked  Iron  Knife  (?  of  Munshi  manufacture).  L.,  u  in. 

means  "  shut."     Zarga,  in  the  variant,  probably  means 
"  move." 

XV. 

[i]  Ground-nuts  are  grown  mainly  in  the  north  of 
the  country,  and  some  kinds  are  valuable  to  Europeans 
commercially  because  of  their  oil,  while  most  make  a 
30 


466  HAUSA  SUPERSTITIONS 

very  good  soup.  There  are  several  varieties,  e.g., 
aya  which  gives  the  oil  for  watches,  gedda  which  gives 
oil  for  lamps,  and  gujia,  used  mainly  for  food.  The 
plants  grow  low  on  the  ground,  and  have  yellow 
flowers. 

[2]  Apparently  he  took  other  nuts  with  him  to  sow 
—or  else  Mrs.  Spider  must  have  been  rather  easy  to 
deceive. 

[3]  Possibly  if  the  wife  had  worked  the  farm  she 
would  have  had  a  right  to  sell  a  part  of  the  produce 
and  to  keep  the  proceeds  for  herself. 

[4]  Rubber  (principally  landolphia)  is  found  in 
many  parts  of  Northern  Nigeria,  but  the  natives  are 
gradually  killing  off  the  supply  by  digging  up  the 
roots.  What  they  sell  is  often  so  much  adulterated 
that  it  is  almost  worthless. 

[5]  A  long  neck  is  supposed  to  be  a  sign  of  great 
beauty,  the  breasts  indicate  the  age  to  some  extent. 
The  Hausa  seldom  pays  much  attention  to  the  face  of 
his  beloved,  it  is  her  body  which  attracts  him.  To  call 
more  attention  to  her  charms  the  narrator  here  says 
"  See  her  neck,  see  her  breasts!"  Compare  F.-L.  9. 

[6]  The  Spider  had  evidently  taken  the  shape  of 
a  man. 

[7]  Grease  is  rubbed  into  the  bulala,  the  cat  of  hide, 
to  make  it  soft  and  pliant,  but  it  is  not  necessary  to  do 
this  in  the  case  of  a  switch. 

XVI. 

[i]  The  Arabic  salutation,  in  great  favour  in 
Hausaland. 

XVII. 

[i]  It  is  hard  to  render  this  in  English,  we  might 
say  "  a  bean  or  two,"  although  meaning  a  sufficient 


NOTES   ON   THE   TALES  467 

quantity,  but  the  Hausas  often  use  the  singular  for  the 
plural,  so  "cook  a  bean  "  means  "cook  a  dish  of 
beans." 

[2]  Really  the  water-tank  (earthenware)  of  the 
house,  too  big  to  be  carried  to  the  river. 

[3]  Only  one  is  mentioned  in  the  Hausa  text, 
though  it  is  obvious  that  all  must  be  meant.  The 'fact 
that  the  bodies  of  the  Gazelles  could  not  go  into  one 
bag  would  not  trouble  the  narrator,  but  there  is  more 
than  one  bag,  for  there  are  several  donkeys.  This  is 
another  instance  of  the  plural  being  included  in  the 
singular. 

XVIII. 

[i]  Uivarmu  ("  our  mother  ")  is  the  name  given  to 
any  woman  who  provides  food,  or  otherwise  takes  care 
of  or  protects  others,  who  become  her  "children." 
Compare  the  uivar  tuo  in  the  remarks  on  Bori,  and  see 
Story  45,  where  the  poor  boy  becomes  his  rival's  ruler 
and  "father."  It  is  usually,  though  not  necessarily, 
a  title  of  respect  (cf.  the  Scotch  "  wifie  "). 

[2]  This  shows  that  the  variant  making  the  hare 
the  hero  is  the  true  version. 

[3]  A  very  favourite  ending  to  a  story,  but  showing 
the  attention  to  certain  details. 

XIX. 

[i]  The  native  carries  hoes,  axes,  &c.,  thus,  nothing 
is  carried  in  the  hand  but  a  weapon  in  ordinary 
circumstances. 

[2]  The  slave  did  not  hear  this,  of  course. 

[3]  The  best. 

[4]  Not  rifle-men,  the  guns  being  long  muzzle- 
loading  weapons  of  modern  make,  from  Birmingham, 


HAUSA  SUPERSTITIONS 

which  are  usually  known  as  "  Dane-guns."  See  figs. 
ioo  and  101. 

[5]  Unnecessarily  elaborate  means,  see  Chapter  II. 

[6]  The  native  beer  (usually  called  pito  by  us, 
Hausa  name  gia)  is  very  heady  if  drunk  while  out  in 
the  sun.  It  is  often  called  "  water  "  in  fun  (cf.,  our 
"  Adam's  ale  "),  but  probably  here  the  slave  was  pre- 
tending to  think  that  both  gourds  really  did  contain 
water. 

[7]  Mr.  Hartland  sends  me  the  following  note  :— 

The  principal  incident  of  this  tale  is  to  be  distin- 
guished from  that  of  The  Letter  of  Death,  whether  it 
accomplishes  its  object  as  in  the  case  of  Uriah  the 
Hittite,  or  is  superseded  by  a  forged  letter  as  in  the 
case  of  Hamlet  the  Dane.  The  incident  above  is  found 
in  many  European  tales,  having  an  edifying  purpose, 
in  which  the  hero  escapes  from  having  turned  aside  to 
attend  a  religious  service  (see  De  Puymaigre,  Vicux 
Auteurs  Castillans,  ii,  84;  Schischmanoff,  Legendes 
Relig.  Bulgares,  97 ;  Be*renger-Fe*raud,  Superstitions  et 
Survivances,  ii,  264,  apparently  from  the  Roman 
Martyrology;  the  Fables  of  Cattwg  the  Wise  in  lolo 
MSS.,  1 66  sqq.).  Among  the  Siamese,  potters  are  said 
to  be  excluded  from  bearing  witness  in  a  Court  of  Jus- 
tice on  account  of  a  similar  story  (Journ.  of  the  Indian 
Archipelago,  i,  407).  In  the  Hausa  tale,  the  macfic 
contest  which  follows  seems  to  have  no  real  connection 
with  the  former.  It  is  a  common  incident  in  folk-tales, 
of  which  the  best-known  example  is  found  in  the  story 
of  the  Second  Calendar  in  the  Arabian  Nights. 

XX. 

[i]  The  meaning  is  that  the  wild-cat  intended  to 
accompany  the  cock  and  kill  the  other  fowls  (and  so 


NOTES   ON   THE   TALES  469 

cause  two  deaths),  but  when  he  heard  that  the  cock  was 
living  with  the  dog,  he  knew  that  he  himself  would 
be  killed  if  he  attempted  it — that  would  be  the  third 
death. 

[2]  According  to  Major  Edgar,  the  cock  (in  the 
variant)  missed  entirely  the  sarcasm  of  the  wild-cat's 
remark,  and,  being  without  any  sense  of  humour,  took 
it  quite  literally  to  mean  that  the  cat  was  coming  with 
him  to  the  funeral,  and  so  would  have  the  pleasure  of 
meeting  his  friend,  the  dog. 

XXI. 

[i]  I  do  not  think  that  this  has  any  reference  to  the 
preparation  of  a  charm,  it  is  simply  to  save  the  wild-cat 
the  trouble  of  flavouring  his  victim.  An  infusion  of 
the  root  of  the  bazere  is  often  drunk  as  a  charm. 

XXII. 

[i]  The  house  is  a  compound  containing  a  number 
of  huts,  each  wife  would  have  a  separate  one.  This  is 
a  deadly  insult,  signifying  that  the  occupier  is  worth- 
less. 

[2]  But  the  rooster  still  remained  the  principal 
person  (cf.  the  relationship  of  a  Governor  and  the 
G.O.C.  troops  in  a  colony)  because  the  original  quarrel 
was  on  his  account. 

[3]  See  description  in  XLV  [4]. 

[4]  In  this  case  the  word  goro  (kola-nut)  is  used,  it 
is  much  the  same  as  alkaivali  in  this  sense.  See 
Chapter  II. 

XXIII. 

[i]  A  male  guest  would  not  be  expected  to  do  the 
ordinary  work  of  the  house,  for  the  Hausas  are  very 


470  HAUSA  SUPERSTITIONS 

hospitable,  but  the  women  might  help  in  the  preparation 
of  food. 

[2]  This  is  generally  done  where  there  are  two 
performers.  The  conjurer  at  Jemaan  Daroro  (T.H.H., 
page  207)  would  sing  a  line  (impromptu),  and  the 
youth  would  reply  "  It  is  true,  God  knows  it,"  or 
something  to  that  effect.  Where  the  performer  is 
only  one  of  a  number  the  whole  company  may  take  up 
the  chorus. 

[3]  The  kid  was  sharp  enough  to  see  its  mother's 
plan,  and  acted  accordingly. 

[4]  As  it  was  intended  that  she  should. 

[5]  Possibly  the  variant  explains  why  the  hyagna 
lives  in  the  forest,  while  these  two  animals  are  domes- 
ticated. 

XXIV. 

[i]  Probably  a  gourd  from  which  spoons  are  made. 
SeeLVI[i]. 

[2]  But  this  is  really  affectation  on  the  Spider's 
part,  for  most  of  the  people  use  the  four  fingers  of  the 
right  hand,  the  fingers  being  held  stiff.  They  remind 
one  of  European  babies  eating  bread  and  butter. 

[3]   Evidently  a  kind  of  alkawali. 

[4]  Perhaps  the  following  story  accounts  for  the 
guinea-fowl's  stupidity.  It  is  said  (M.H.  40)  that 
when  things  were  first  made  to  fly  "  all  the  birds  said 
'  If  God  wills,  we  shall  rise.'  But  the  guinea-fowl  said 
*  Whether  God  wills  or  not  I  will  fly/  and  she  rose  in 
the  air,  but  fell  down.  Then  God  said  to  her  '  I 
retract  my  blessing  from  you,  O  guinea-fowl,  you  will 
travel  on  your  legs.*  "  The  bird  can  fly,  of  course, 
but  most  often  it  seeks  safety  by  running  if  there  is 
cover  available. 


NOTES   ON   THE   TALES  471 

[5]  And  that  he  was  to  be  pursued  for  having  killed 
one  of  their  number.  Drums  are  always  used  to  give 
the  alarm.  The  francolin  is  called  "bush-fowl"  in 
British  West  Africa. 

[6]  In  this  story  the  Spider  seems  to  have  no  hesi- 
tation in  eating  in  the  house  of  his  Parents-in-Law,  in 
the  variant  he  does  not  go  there.  In  a  Kagoro  tale 
(R.A.I.  Journal,  1912,  vol.  xlii,  page  190)  probably  bor- 
rowed from  the  Hausa,  the  Hare  seems  to  object  to 
eating  even  in  the  town  of  his  Parents-in-Law. 

XXV. 

[i]  The  lot  is  drawn  by  holding  out  pieces  of  grass 
of  unequal  lengths  as  with  us.  In  a  variant  (M.H.  77) 
where  the  hare  is  the  hero,  cowrie  shells  are  used  as 
dice  for  the  purpose — they  are  loaded  sometimes. 

XXVI. 

[i]  A  large  tree  with  many  branches,  bearing  a 
sweet  edible  fruit. 

[2]  Although  the  monkey  was  still  in  the  tree, 
apparently  !  But  a  little  difficulty  like  this  is  not  worth 
the  consideration  of  the  narrator. 

[3]  An  aperient  is  made  from  the  fruit  of  the 
Kimba,  so  the  monkey's  speech  was  hardly  polite ! 

[4]  He  is  the  Malamin  daji,  see  Chapter  II. 

[5]  This  would  seem  to  indicate  that  in  the  ancient 
native  trials  (as  in  ours  to-day)  the  prisoner  appeared  to 
be  free  so  that  no  prejudice  would  be  raised  against  him. 
But  such,  I  believe,  was  not  the  case. 

XXVII. 

[i]  See  XXXI  [i]. 

[2]  Potash    is    often    smoked    with    tobacco,    and 


472  HAUSA  SUPERSTITIONS 

ground-nut  oil,  cow-butter,  or  shea-butter  may  be 
added  in  order  to  produce  more  smoke.  After  all,  soda 
was  once  drunk  with  tea ! 

[3]  The  youths  go  out  with  the  cattle,  the  girls 
sell  the  milk,  the  women  stay  at  home  in  the  camp  and 
look  after  the  calves,  and  the  older  men  visit  their 
neighbours,  or  help  to  guard  the  cattle  if  required. 

[4]  Not  much  sense  of  proportion  in  this. 

[5]  He  is  nearly  always  the  chief  of  the  market  also. 

XXVIII. 

[i]  The  correct  reply,  the  intonation  making  it  a 
sound  of  pleasure,  and  not  merely  a  rude  grunt. 

[2]  A  woman  always  kneels  when  handing  food  to  a 
man. 

[3]  This  can  be  used  like  whitewash,  and  the  cala- 
bashes are  coated  outside,  a  decoration  particularly 
appropriate  at  wedding  feasts  I  believe.  Here  a  mark 
of  favour.  The  white  powder  is  sometimes  obtained 
from  the  bones  of  cattle,  burnt  and  ground.  Several 
of  the  calabashes  in  the  illustration,  page  368,  are 
whitewashed  in  part. 

[4]  Little  round  grass  mats  which  act  as  covers 
or  lids,  see  fig.  69. 

[5]  The  farms  are  the  only  clearings  in  many  parts 
where  the  population  is  not  too  plentiful. 

[6]  He  was  so  hungry  that  he  would  have  been 
unable  to  resist  eating  the  whole,  for  he  thought  it  con- 
tained food. 

[7]  So  that  she  could  take  her  own  away  again. 

[8]  A  proverb,  meaning  that  whatever  you  do  for 
a  man  who  is  fated  to  be  unlucky  he  will  not  profit  by 
it.  See  an  expansion  of  the  proverb  in  the  next  story. 


NOTES   ON   THE   TALES  473 

XXIX. 

[i]  The  Hausa  trader  is  known  all  over  North- 
West  Africa,  both  as  a  traveller  and  a  bargainer. 

[2]   He  got  more  because  of  his  profit. 

[3]  The  most  valuable. 

[4]  Long  soft  boots,  see  fig.  24.  The  sides  fall  to- 
gether when  off  the  legs,  as  do  the  breasts  of  old 


FIG.  105.— Wooden  club,  bound  with  leather,  in  general  use.     L.,  32^  in. 


FIG.  106. — Sword  in  general  use.     Sling  of  purple  and  green  cotton. 
L.,  37iin. 


women.  Sometimes  they  are  compared  to  razor-strops. 
It  is  needless  to  say  that  the  Hausa  women's  breasts  are 
very  long. 

[5]  It  does  not  mean  that  the  old  woman  was 
obtained  in  direct  exchange  for  the  three  cloths,  for 
this  would  have  been  an  excellent  result.  It  means 
that  at  the  end  of  his  trip  (see  Story  27)  she  was  all  he 
had  to  show. 

[6]  Ga  jura,  ga  jura,  a  very  common  cry  in  the 
markets  during  the  heat  of  the  day.  See  XXXI  [i], 

[7]  The  man  walks  behind  his  wife  to  be  ready  to 


474  HAUSA  SUPERSTITIONS 

help  her  with  her  load,  and  also  to  guard  against  her 
being  surprised  and  robbed. 

[8]  A  hundred  slaves  would  probably  be  less  valu- 
able than  1,000  horses,  so  the  progression  is  not  clear. 
Rather  a  high  price  for  one  old  woman. 

[9]  Mafari  usually  means  "  origin,"  but  here  seems 
to  bear  the  meaning  ascribed,  though  perhaps  germ  or 
nucleus  would  do. 

[10]  The  fact  that  they  could  not  have  overtaken 
him  when  his  horse  was  the  faster  and  he  had  had  a 
start  does  not  occur  to  the  narrator. 

[n]  I  do  not  think  that  there  is  any  idea  of  a  City 
of  Refuge  in  this,  it  is  probably  merely  because  to  have 
gone  further  would  have  meant  fighting. 

[12]  The  elder  brother  is  nearly  always  indebted  to 
the  younger  in  the  stories,  and  is  benefited  even  though 
he  does  not  deserve  it. 

[13]  This  points  to  the  conclusion  that  kindness  to 
animals  precedes  a  good  turn  done  by  them. 

[14]  The  native  dogs  are  scavengers,  and  wander 
about  at  night. 

[15]  They  build  nests  in  the  roof,  have  white 
bellies,  and  are  smaller  than  the  ordinary  variety. 
They  would  always  be  in  the  house,  and  would  see 
what  was  going  on. 

[16]  Why  he  should  have  been  awakened  the 
narrator  could  not  explain,  for  it  was  not  necessary 
since  the  ring  had  been  secured.  This  has  evidently 
been  introduced  from  a  variant.  See  Story  62. 

[17]  Where  anyone  wanting  it  could  obtain  it  him- 
self for  nothing ;  but  the  lucky  man  would  persuade 
him  to  buy  instead. 

[18]  Another  example  of  the  virtue  of  laziness,  the 
fourth  wife  "  had  never  done  anything  but  lie  down." 


NOTES   ON   THE   TALES  475 

XXX. 

[i]  In  many  towns  strangers  are  the  chief's  special 
care,  and  lodgings  in  special  huts  are  set  aside  by  him 
for  that  purpose.  See  T.H.H.,  pages  245,  246. 

[2]  I  could  not  obtain  any  explanation  of  this,  the 
reason  is  not  apparent.  It  might  possibly  have  been 
meant  as  a  compliment  to  the  girl  to  persuade  her  to 
talk  (such  "  working-bees "  are  quite  common,  see 
F.-L.  6),  but  it  is  more  likely  that  she  was  to  be  put 
to  shame  as  in  Story  3. 

[3]  A  complimentary  form  of  address.  For  an 
equivalent  in  England  compare  the  Roman  Catholic 
priests  and  superiors  of  convents. 

[4)  Accented  to  resemble  the  sounds  of  the  pestles 
in  the  wooden  mortars.  The  women  were  evidently 
three  to  a  mortar,  and  each  making  one  beat  in  turn, 
as  there  are  six  sounds  which  represent  two  rounds  of 
beating.  Sometimes  two  women  pound  together,  more 
often  there  is  only  one.  Something  like  this  can  be 
seen  in  England  in  the  case  of  road  repairers  using 
very  heavy  hammers.  Cf.  LXXXVI,  4.  See  fig.  41. 

[5]  The  literal  translation  of  the  proverb  runs : 
"  If  a  boy  lives  with  a  bad  master  he  will  invent  tricks." 
Here  it  means  that  the  girl  was  not  going  to  allow 
any  rivals,  especially  as  the  elder  wives  were  her 
superiors. 

[6]  At  one  time  dogs  were  eaten  by  the  pagan 
Hausas,  and  this  story  seems  to  be  connected  with  the 
dying  out  of  the  practice  under  Islam. 

XXXI. 

[i]  Flour  and  water,  known  as  jura,  is  the  regular 
uncooked  meal.  Travellers  take  dry  flour  in  bags  and 


476  ll.WSA  SUPERSTITId 

mix  it  with  water  en  route,  and  evidently  enjoy  the  paste 
thus  formed,  though  it  looks  very  uninviting  to  a 
European.  A  little  sour  milk  makes  the  drink  a  very 
dainty  beverage.  See  Story  XXYII  [i].  It  is  sold  in 
the  markets,  XXIX  [6]. 

[2]  Tulu  is  a  large  and  long  earthen  vessel  kept  in 
the  hut,  the  ordinary  pots  taken  to  the  stream  are  much 
smaller  and  more  round.  The  latter  are  also  used  for 
cooking. 

[3]  There  does  not  seem  to  be  much  point  in  this 
story,  greed  is  rather  rewarded  than  punished,  for  few 
people  would  mind  being  driven  out  of  a  town  if  they 
thereby  obtained  four  slaves. 

XXXII. 

[i]  Xot  bullock,  there  is  no  such  mutilation  amongst 
these  people  so  far  as  animals  are  concerned. 

[2]  Not  matches,  of  course — for  these  area  European 
introduction,  and  not  known  even  yet  in  some  districts — 
but  a  burning  ember,  or  a  fire-stick.  A  flint  and  steel 
(see  figs.  71  and  72)  are  used  in  many  districts. 

[3]  Generally  recognized,  I  believe,  as  the  perquisite 
of  the  person  acting  as  butcher,  if  he  be  part-owner, 
in  return  for  his  trouble.  At  any  rate  the  skin  always 
went  to  such  a  one  when  goats  were  killed  by  one  of 
my  caravan. 

[4]  It  can  hardly  be  imagined  that  the  Hausas  con- 
sider it  right  to  allow  flies,  &c.,  to  share  in  the  feast, 
and  yet  judging  by  the  crawling  masses  of  stinking 
meat  in  the  markets  one  might  be  led  to  think  so,  but  the 
story  evidently  is  intended  to  emphasize  hospitality. 

XXXIII. 

[i]  See  note  (2)  on  fire  in  preceding  story. 

[2]  The  Hausas  talk  of  the  fire  "  being  killed,"  and 


NOTES   ON   THE   TALES  477 

of  its  "  dying."  There  is,  at  any  rate  now,  no  ob- 
jection to  its  going  out  except  that  of  the  trouble  ot 
lighting  it  again.  See  T.H.H.,  page  193. 

[3]  Always  removable  in  the  case  of  small  round 
mud  huts,  they  are  made  separately.  See  T.H.H., 
page  140,  and  the  illustrations  in  this  book,  page  80. 

[4]  Should  be  about  4.30  a.m. 

[5]  The  real  words  used  on  such  occasions  are  not 
fit  for  translation,  but  they  reflect  on  the  parents  of  the 
person  abused,  and  so  sting  more  than  if  applicable 
only  to  the  person  himself.  Unless  the  Hausas  in- 
dulged in  ancestor-worship,  the  reason  is  hard  to 
imagine,  considering  the  loose  morality  of  the  people. 
Perhaps  it  is  a  case  of  "The  greater  the  truth  the 
greater  the  libel  " — or  slander  rather. 

[6]  It  used  to  be  a  good  thing  to  be  a  chief's  son. 
Can  we  wonder  that  our  rule  is  unpopular  with  the  old 
nobility  ? 

[7]  Usually  such  a  thing  does  not  bother  the  narra- 
tor, and  in  this  case  it  may  have  been  merely  that  the 
Spider  was  too  lazy  to  carry  the  Elephant,  not  that  he 
could  not  do  so.  One  can  usually  carry  more  than  one 
can  eat  at  one  meal. 

XXXIV. 

[i]  A  mark  of  greater  respect,  mats  being  cheaper 
in  Jemaan  Daroro  (where  this  story  was  told),  and  not 
so  soft  as  skins.  A  distinguished  visitor  might  have 
several  mats  and  a  skin  on  top  as  well.  Another 
reason  is  given  by  the  Spider. 

XXXV. 

[i]  A  very  handy  doctrine  for  servants  and  others. 


478  HAUSA  SUPERSTITIONS 

XXXVI. 

[i]  The  shea-butter  tree.  The  oil  obtained  from  its 
seeds  is  an  important  article  of  diet  in  Africa,  but  in 
Europe  it  is  more  useful  as  an  ingredient  in  candles 
and  soap. 

[2]  There  being  no  conveniences  in  the  native 
houses  (except  in  a  few  cases  for  the  chiefs)  all  must 
go  out  of  their  huts  as  soon  as  they  awake.  Therefore 
dawn  is  usually  synonymous  with  "  The  town  is  astir," 
and  this  is  another  name  for  it. 

XXXVII. 

[i]  The  animal  evidently  belonged  to  the  one  who 
had  killed  it,  and  not  necessarily  to  the  one  who  had 
caught  it,  as  is  usual  in  the  district  (see  T.H.H.,  page 
291),  though  sometimes  there  might  be  an  agreement 
to  pool  the  bag. 

[2]  Thinking,  like  Ananias,  to  make  the  Some- 
thing believe  that  that  was  all  she  had.  Kura  (hyaena) 
is  feminine,  Zomo  (hare)  masculine. 

XXXVIII. 

[i]  These  insects  build  little  hills,  which  are  dif- 
ferent to  those  of  the  ordinary  white-ant,  for  they 
are  much  smaller,  and  not  black  but  red.  If  they  are 
knocked  over,  husks  of  corn  can  often  be  seen  in  the 
little  tunnels  which  run  from  the  hill  into  the  ground. 
See  story  F.-L.  45. 

[2]  Absolutely  the  height  of  bliss  to  the  native 
mind,  of  course.  Lizards  are  always  plentiful  in  the 
houses. 

[3]  What  is  the  moral  in  this  ?  That  the  husband 
should  do  nothing  and  the  wife  everything?  It  would 
seem  so. 


NOTES   ON   THE   TALES  479 

XXXIX. 

[i]  This  evidently  refers  to  the  facts  that  the 
frog  is  seldom  seen  in  the  heat  of  the  sun,  and  appa- 
rently does  nothing  towards  keeping  himself,  while 
the  fowl  is  always  busy  with  something. 

XL. 

[i]  It  is  perhaps  worth  noting — though  I  do  not 
say  that  this  story  suggests  anything  of  the  kind — that 
a  cure  for  snake-bite  is  inoculation  with  the  poison 
obtained  from  another  snake,  and,  according  to  Canon 
Robinson,  this  treatment  is  practised  not  only  in 
Hausaland,  but  all  along  the  coast.  He  says  that  there 
are  343  different  kinds  of  snakes  in  Hausaland.  The 
Hausas  rub  onions  on  their  feet  to  keep  snakes  away, 
and  drink  an  onion  broth  if  bitten.  Onions  are  used 
also  against  ticks  and  tsetse-flies. 

XLI. 

[i]  The  corn  is  planted  in  April,  after  the  rainy 
season  has  commenced.  The  ground  is  first  cleared  of 
weeds,  &c.,  and  then  long  more  or  less  parallel  hollows 
are  made  with  hoes,  the  earth  from  these  forming 
ridges.  Probably  millet  is  sown  in  the  furrows,  and  it 
will  ripen  in  three  or  four  months'  time,  but  the  guinea- 
corn  (planted  in  the  ridges)  will  not  be  ripe  until  after 
the  commencement  of  the  dry  season  (November).  The 
latter  sometimes  reaches  a  height  of  nearly  twenty  feet ! 

[2]  Not  at  all  an  uncommon  proceeding,  and  quite 
the  reverse  of  our  saying  to  turn  our  swords  into 
ploughshares.  But  if  peace  and  not  war  is  desired, 
the  hoes  are  often  given  as  part  of  the  tribute,  wedding 
gifts,  &c.,  and  in  this  latter  case  there  may  be  some 
notion  of  symbolism  as  well  as  of  utility. 


480  HAUSA  SUPERST1TIO 

[3]  The  animal  workmen  can  delay  quite  as  well  as 
their  human  mates. 

[4]  This  is  why  he  has  no  house  now  and  must 
live  in  a  web,  I  was  informed  afterwards,  but  as  it  was 
not  the  narrator  who  told  me  this,  but  a  servant,  I 
have  not  inserted  it  in  the  story. 

XLII. 

[i]  Moses. 

[2]  The  literal  translation  is  "  she  was  feeling 
shame  of  him,"  and  it  may  mean  that  avoidance  was 
necessary  and  (also  the  non-mentioning  of  the  name) 
because  she  regarded  Musa  as  her  "  spiritual  hus- 
band." 

XLIII. 

[i]  Soft  new  sprouts  of  the  diniya  tree  (which  has  a 
fruit  resembling  a  plum)  are  squeezed  and  put  into 
water  with  certain  seeds;  the  whole  is  then  dried,  fried, 
and  pounded  up  with  salt,  and  this  is  Denkin  Deridi. 
A  very  good  liqueur  can  be  made  with  the  fruit,  re- 
sembling sloe-gin  in  taste. 

[2]  Robinson's  "  Hausa  Dictionary  "  gives  "  sweet 
potato "  for  gwaza,  but  it  is  a  very  bitter  root,  the 
leaves  being  something  like  those  of  the  water-lily  in 
shape,  but  standing  up  straight  perhaps  3  ft.  from  the 
ground.  See  LXXIV.  It  is  an  article  of  diet  much 
despised  by  the  Hausas,  and  used  by  them  only  in  the 
case  of  the  scarcity  of  other  foods. 

[3]  A  plant  with  evil-smelling  fruit  which  is  dried 
and  pounded  up  before  being  cooked. 

[4]  Windows  are  unknown  in  the  ordinary  round 
huts,  so  the  text  simply  says  "  there  was  no  door,"  but 
that  would  not  be  sufficient  for  a  translation. 


NOTES   ON   THE   TALES  481 

[5]  Sometimes  the  women  squat  in  the  water  and 
get  others  to  rub  their  backs  with  some  native  substitute 
for  soap.  Possibly  the  old  woman  was  a  witch,  for 
such  beings  like  to  be  rubbed.  See  Story  93. 

[6]  See  note  on  nicknames  in  Chapter  VII,  i,  and 
[12]  below. 

[7]  The  Hausa  is  Dan  Yaro,  the  literal  translation 
of  which  may  be  little  boy,  or  son  of  a  boy,  but 
either  would  sound  contemptuous  in  English  though 
not  so  in  Hausa. 

[8]  When  fried  in  butter  with  plenty  of  pepper  and 
salt,  these  roots  remind  one  of  stale  and  rather  tasteless 
asparagus,  but  they  are  a  welcome  change. 

[9]  The  Hausa  method  of  cooking  it  is  this,  accord- 
ing to  the  narrator.  A  pot  of  water  is  placed  on  the 
three  stones,  and  above  this  (forming  a  lid)  is  a  cala- 
bash full  of  bread-fruit,  the  steam  entering  through  a 
small  hole  in  the  bottom  of  the  calabash. 

[10]  She,  naturally,  would  not  call  it  by  the  name 
that  the  others  had  used. 

[11]  SeeLIX[i3]. 

[12]  Does  this  mean  that  dadawam  basso  is  the 
best  of  all  dishes  ?  It  is  possible,  for  judging  by  what 
they  eat,  one  would  think  that  the  more  evil  the  smell 
the  greater  the  delicacy  of  the  food  ! 

XL1V. 

[i]  Agaddez  is  the  southern  capital  of  Air  or  Asben. 
There  is  a  curious  legend  regarding  the  origin  of  these 
people  which  may  account  for  the  magic  powers  of  the 
hero  of  this  story.  It  is  said  that  a  certain  demon  or 
jinn  stole  King  (Prophet)  Solomon's  ring,  and  by  its 
means  managed  to  get  into  the  women's  apartments. 
Solomon  had  a  thousand  wives,  and  the  demon  man- 


4-S2  II A  i  SA  SI  PERST1TIONS 

aged  to  make  one  hundred  of  them  conceive  before  he 

But    the    King    heard     <  .f     it,    and     dro . 
women  out  of  his  palace  into  the  wilderness,  and  there 
they  brought  forth  their  children,   the  Asbenawa. 

[2]  Buy  is  the  literal  translation,  but  probably  the 
cowries  were  a  phallic  emblem,  and  sending  them  con- 
veyed an  invitation  ;  it  would  certainly  seem  to  be  so 
from  what  follov  rhaps  this  was  a  preliminary  to 

marriage,  the  girls  of  certain  Arab  tribes  were  required 
•  tain  a  dowry  by  prostitution  before  being  wedded, 
and  there  may  have  been  something  similar  in  the 
of  the  Hausas. 

[3]  I  could  hear  of  no  reason  why  he  or  she  should 
been  beaten,  perhaps  the  explanation  is  to  be 
found  in  [i].  Possibly,  however,  the  father  beat  his 
daughter  simply  in  revenge,  for  the  youth  was  evi- 
dently the  son  of  the  King  of  the  city,  and  did  not 
belong  to  Asben.  It  has  been  suggested  that  the 
beating  here  and  in  Story  42  was  intended  to  act  as  an 
a  ph  rod  is 

[4]  Pairs  of  trousers  are  a  form  of  currency,  as  are 
the  other  articles. 

[5"]  \Ve  our;ht  not  to  be  very  much  surprised  at 
this,  for  "the  art  of  medicine,"  says  I,ord  Redesdale 
in  Tales  of  Old  Japan  (page  219),  "would  appear  to 
be  at  the  present  time  in  China  much  in  the  state  in 
which  it  existed  in  Europe  in  the  sixteenth  century, 
when  the  excretions  and  secretions  of  all  manner  of 
animals,  saurians,  and  venomous  snakes  and  insects, 
and  even  live  bugs,  were  administered  to  patients. 
'Some  patients,'  says  Matthiolus  [in  1574],  'use  the 
ashes  of  scorpions,  burnt  alive,  for  retention  caused  by 
either  renal  or  vesical  calculi.  But  I  have  myself 
thoroughly  experienced  the  utility  of  an  oil  I  make 


NOTES   ON   THE   TALES 


483 


myself,  whereof  scorpions  form  a  very  large  portion  of 
the  ingredients.  If  only  the  region  of  the  heart  and 
all  the  pulses  of  the  body  be  anointed  with  it,  it  will 
free  the  patients  from  the  effects  of  all  kinds  of  poisons 
taken  by  the  mouth,  corrosive  ones  excepted.'  Decoc- 
tions of  Egyptian  mummies  were  much  commended, 
and  often  prescribed  with  due  academical  solemnity; 


FIG.  107. 


FIG.  108. 


FIG.  109. 


FIG.  no. 


FIGS.  107-109.— Bone  Hairpins.      Design  in  red  and  black.     L.,  about 
6^  in.     FIG.  I io.— Brass  Hairpin.     Engraved  design.     L.,7f|m. 

and  the  bones  of  the  human  skull  pulverized  and 
administered  with  oil,  were  used  as  a  specific  in  cases 
of  renal  calculus. " 

[6]  All  Malams  and  students  beg,  and  usually  to 
some  purpose.  They  are  hard  to  get  rid  of,  and  their 
voices  are  loud  and  harsh,  so  they  are  particularly 
unpleasant  visitors  to  an  invalid. 


484  HAUSA  SUPERSTITIONS 

XLV. 

[i]  The  same  contempt  for  the  "  suburban  person  " 
is  felt  by  the  city  dweller  in  Hausaland  as  elsewhere. 
Compare  the  well-known  proverb  '  Shi  ke  nan  birni,' 
en  ji  Bakauyi.  "  This  is  the  city,  so  says  the  villager." 
A  kauyi  may  consist  of  only  one  compound,  or  of 
several. 

[2]  The  tsaiwa  is  a  blind  of  coloured  string,  hung 
in  a  doorway,  like  our  "  Japanese  blinds  "  of  reeds  and 
beads.  It  is  usually  made  of  a  grass  called  rumewa, 
so  this  was  a  very  special  one.  Another  kind  of  blind 
made  of  reeds  or  canes  tied  loosely  together,  one  above 
the  other,  is  called  munafiki  (treachery)  because  those 
inside  the  hut  can  see  what  is  going  on  outside  (e.g., 
watch  the  master  of  the  house)  while  they  themselves 
are  hidden. 

[3]  The  doorways  of  the  inner  huts  are  often  too 
low  to  allow  an  adult  to  pass  in  with  a  bowl  of  water 
on  her  head,  for  she  would  have  to  keep  erect,  and 
this  is  evidently  the  case  here. 

[4]  This  may  be  an  exaggerated  description  of  the 
size  of  the  nuts,  or  the  narrator  may  be  comparing  them 
to  a  certain  shrub  of  that  name. 

[5]  Were  they  all  bewitched?  Potash  is  smoked 
with  tobacco  in  many  parts,  but  not  by  itself. 

[6]  The  house  (gidda)  consists  of  several  huts 
(da(i)ki)  surrounded  by  one  or  more  mud  walls 
(bango)y  hedges  (shinge),  or  fences  (dampammi), 
arranged  in  circles,  and  having  only  one  outlet  for 
each,  the  exit  being  a  hut  or  enclosure-hall  (zaure)  with 
two  doors  opposite  one  another.  The  outside  hut  is 
generally  used  for  horses,  or  for  strangers,  but  there 
might  be  slaves  there  also,  and  if  the  horses  were  valu- 


NOTES   ON   THE   TALES  485 

able  they  would  probably  not  be  in  the  outside  zaure, 
but  in  an  inner  one.  The  dogs  usually  sleep  in  their 
respective  owners'  huts,  or  wander  about  the  town 
making  night  hideous.  For  an  account  of  Hausa 
house-building  see  T.H.H.,  pages  138  to  143. 

[7]  Here  the  story-teller  got  mixed,  for  he  altered 
the  arrangement,  but  I  have  left  it  as  he  told  it  me. 
It  helps  to  illustrate  the  difficulty  one  experiences  in 
obtaining  the  correct  rendering  of  a  tale. 

[8]  See  page  104. 

XLVI. 

[i]  This  probably  means  that  a  woman  who  marries 
out  of  her  tribe  may  bring  ruin  on  her  own  people  (like 
the  native  mistress  of  Cortez  in  Mexico). 

XLVII. 

[i]  It  is  possible  that  the  variant  shows  Moham- 
medan influence. 

XLVIII. 

[i]  These  pits  are  valuable  and  are  usually  if  not 
always  in  the  centre  of  the  town  (in  Jemaan  Daroro  in 
the  market)  so  that  they  can  be  guarded.  The  smell 
is  sometimes  offensive.  The  owners  of  the  dye-pits  pay 
a  special  tax,  the  Kurdin  Korofi.  The  chief  dye  is 
obtained  from  the  baba,  or  indigo  tree,  by  the  fer- 
mentation of  its  leaves  in  water. 

[2]  No  slight  reward  in  a  country  where  wives  are 
practically  property,  and  must  be  paid  for  in  the 
ordinary  way. 

[3]  A  variant  makes  the  task  the  opening  of  the 
basket  instead  of  knocking  it  over  as  above,  and  the 
narrator  has  evidently  mixed  up  the  two.  So  as  to  keep 


HAVSA  SUPERSTITIONS 

the  continuity,  and  yet  not  disturb  the  story,  I  have 
introduced  the  words  "  knock  it  over  and."  This  shows 
one  of  the  difficulties  of  story-collecting. 

XLIX. 

[i]  Worn  only  by  men,  women  have  a  short 
petticoat  instead.  Both  are  tied  by  a  string,  part  of 
which  may  hang  down  behind,  and  is  called  the 
icutsia  (tail). 

[2]  Thought  more  of  than  a  daughter.  Charms  for 
child-birth  are  in  great  request.  In  India,  says  Mr. 
Crooke,  Mohammedan  women  who  long  for  children 
often  wear  their  husband's  "trousers  as  a  magical  means 
of  getting  them. 

[3]  The  natives  have  a  good  idea  of  rhythm,  and 
drums  are  generally  used  to  spur  them  on  and  make 
them  keep  time.  Very  often  the  foreman  will  sine:  a 
few  words,  and  the  others  will  repeat  it  as  a  chorus. 

[4]  Being  tied  very  tightly  between  the  legs,  it 
would  be  much  more  uncomfortable  than  the  garment 
which  she  was  accustomed  to  wear. 

[5]  This  must  be  an  original  Hausa  story,  for  it  is 
not  thought  fitting  to  make  a  wife  hoe.  "  Farm-work 
is  not  becoming  for  a  wife,  you  know ;  she  is  free,  you 
may  not  put  her  to  hoe  grass  "  (Specimens  of  Hausa 
Literature,  page  6).  Still,  the  rule  is  honoured  as 
often  in  the  breach  as  in  the  performance,  as  also  are 
the  directions  which  follow. 

L. 

[i]  See  remarks  on  chronological  order  in  Chap- 
ter II. 

[2]  These  beds  are  made  of  mud,  and  have  fire- 


NOTES   ON   THE   TALES  487 

places,  tsaria,  underneath  to  keep  the  sleeper  warm  in 
the  Harmattan  season,  and  it  was  in  one  of  these 
that  she  hid. 

[3]  This  does  not  mean  that  the  chief  wife  must 
share  her  possessions  with  her  rival,  for  she,  at  any 
rate,  keeps  all  that  has  been  given  to  her,  but  that  the 
rival  was  already  rich,  and  so  had  no  need  for  more. 
The  chief  wife  had  been  the  poor  one. 

[4]  Hyaenas  will  seize  sleeping  adults,  though 
usually  afraid  of  them  when  awake.  They  have  been 
known  to  enter  grass  huts  at  night  and  carry  off  infants. 

LI. 

[i]  Probably  made  from  a  guinea-corn  stalk,  very 
common  in  harvest  time.  Vide  T.H.H.,  page  250. 

[2]  A  wife  must  not  mention  her  husband's  name 
even  to  a  co-wife. 

LII. 

[i]  There  are  no  elaborate  ceremonies  with  a  widow 
as  with  a  maid. 

[2]  This  is  wrong,  as  each  wife  is  entitled  to  her 
turn. 

[3]  "  Had  I  known  "  means  remorse. 

LID. 

[i]  The  form  of  address  is  Ya  Kura,  Kure  bangaya. 
The  last  word  may  come  from  banga,  "a  procession," 
or  bangara,  a  drum,  but  "  dancer  "  is  probably  correct. 

LIV. 

[i]  Higher  than  King.  Solomon  is  said  to  have 
known  the  bird-language.  Vide  Koran,  xxvii,  40. 


//.-if  SA  SI  PERST1T1ONS 

[2]  The     women     always     beat     the     floor,     either 
stamping  it  down  with  their  feet,  or  hammering  it  with 
smooth  pieces  of  wood.     There  are  certain  songs  sung 
during  the  performance  to  ensure  that  the  women 
time,  and  to  cheer  them  on  to  more  exertion. 

[3]  To  shield  him  from  the  sun,  apparently. 

[4]  Meaning  "  I  am  impatient  for  the  morr* 

[5]  Usually  the  point  of  the  story  would  come  in  a 
third  question  and  answer  since  three  subjects  are 
mentioned.  The  second  is  missing  here,  for  the  nar- 
rator had  forgotten  it,  but  Mr.  Evatt  sends  me  the 
following  :  The  Kini:  of  the  Birds  asked  Solomon 
which  men  preferred,  (a)  riches,  (b)  children,  or  (c)  a 
wise  and  contented  disposition — and  the  form  of  the 
tale  which  he  heard  is  evidently  somewhat  different  to 
mine,  for  to  fit  into  Story  44  it  would  be  the  bird's 
answer  which  is  related.  Solomon  said  "  Once  upon 
a  time  three  men  were  asked  which  they  would  rather 
have,  and  the  first  man  said  '  I  will  have  riches,*  and 
they  were  given  unto  him.  And  the  second  man  said 
*  I  will  have  children,*  and  they  were  given  unto  him. 
And  the  third  man  said  '  I  will  have  a  wise  and  con- 
tented mind,*  and  it  was  given  unto  him. 

"  Now  the  men  who  had  been  given  riches  and 
children  found  a  house,  and  lived  together,  but  the 
contented  man  went  far  away,  and  lived  alone.  And 
one  day,  the  child  of  the  man  who  desired  children 
entered  into  the  rich  man's  store  and  scattered  his 
money  about,  so  that  much  of  it  was  lost.  And  the 
rich  man  came  home,  and  found  his  money  gone,  and 
he  beat  the  child,  who  ran  away. 

"Then  the  rich  man  went  to  the  man  who  had 
children,  and  said  to  him  '  Your  child  has  scattered 
my  money,  you  have  your  children  [which  are,  in  a 


NOTES   ON   THE   TALES  489 

sense,  property]  but  I  have  no  children,  my  possessions 
are  my  children.'  And  the  man  who  had  children 
replied  *  Go  and  live  far  away  so  that  you  cannot  beat 
my  children,  who,  being  children,  will  be  continually 
scattering  your  money.'  And  the  contented  man  con- 
tinued to  live  far  away,  owning  nothing. 

"  Now  the  story  of  these  three  men  was  told  to 
Mohammed,  the  Messenger  of  God  [who,  in  that  case 
would  have  lived  before  Solomon's  time],  and 
Mohammed  said  '  I  would  fain  see  this  man  who  wishes 
for  nothing  but  a  wise  and  contented  mind,'  and  he 
was  brought  to  him.  And  Mohammed  asked  '  Do 
you  want  nought  but  contentment  ?  '  and  he  replied 
*  Nothing.'  Then  Mohammed  said  *  You  surpass  those 
men  who  wanted  riches  and  children,  and  I  will  make 
you  a  present.  I  will  give  you  riches,  and  children, 
and  slaves,  and  kingship  in  addition  to  the  wise  and 
contented  mind  which  you  have  already  received.' 

"  And  it  was  done." 

[6]  It  must  have  been  somewhat  infra  dig.  for  the 
once-wise  Solomon  to  have  been  lectured  by  a  bird  ! 
The  idea  of  the  great  king  living  in  a  mud  hut  and 
being  concerned  about  the  colour  of  the  floor  of  that 
of  his  wife  is  rather  amusing.  But  it  is  also  instructive 
as  an  instance  of  people  being  unable  to  imagine  any 
condition  better  than  a  glorified  edition  of  their  own. 

LV. 

[i]  Men  may  wear  a  lock  of  hair  (a  scalp  lock)  but 
usually  they  are  close  shaved.  In  some  cases,  the  lock 
shows  that  the  wearer  is  a  hunter. 

[2]  One  of  the  high  ranks,  generally  held  by  a 
prince.  Possibly  duke  would  be  an  equivalent,  but  the 
title  is  not  hereditary. 


490  HAUSA  SUPERSTITIONS 

[3]  A  mode  of  execution.     See  T.H.H.,  page  66. 

[4]  He  and  the  tree  were  evidently  connected 
together,  for  he  could  not  move  from  the  spot. 

[5]  The  Cow-Filani  live  in  grass  shelters  in  the 
bush  with  their  cattle.  They  do  not  build  proper  huts, 
their  shelters  resemble  the  mia-mias  of  the  Australian 
aborigines,  or  the  bell-tents  of  our  army.  A  temporary 
camp  is  called  ruga. 

[6]  Which  was  in  a  calabash  on  her  head,  of  course. 

[7]  The  Hausa  says  only  "  Um  hum,"  but  th<- 
intonation  is  everything. 

LVI. 

[i]  White  people  with  very  long  hair. 

[2]  The  Hausa  says  "at  the  back,"  of  course. 

[3]  The  du(m)ma  is  a  creeping  and  climbing  plant 
which  bears  a  fruit  (gora)  which  can  be  cut  and  used 
as  calabashes.  A  smaller  sized  gourd  is  used  as  a 
water-bottle  (fig.  49).  If  a  long  neck  be  present  it  is  cut 
in  two  lengthwise,  thus  making  a  pair  of  spoons,  or 
ladles  (fig.  63).  If  not  cut  in  two,  this  gourd  has  a  hole 
pierced  at  each  end,  and  is  then  used  as  an  enema,  the 
operator  blowing  down  the  hole  in  the  large  end,  the 
patient  lying  on  his  stomach. 

[4]  As  being  more  holy  and  fertile;  evidently  a 
Mohammedan  touch. 

[5]  This  is  larger  than  a  tsaria,  a  space  under 
the  earthen  beds.  See  L  [2]. 

[6]  A  mark  of  respect  as  with  us.  See  T.H.H., 
page  51. 

[7]  Only  very  high  ladies  in  Hausaland  have  such 
an  honour,  in  most  cases  the  husband  rides  while  the 
wife  carries  his  baggage  on  her  head. 

[8]  Otherwise  he  would  have  thought  that  it  was  a 


NOTES   ON   THE   TALES  491 

hostile  army  coming  to  destroy  the  city,  and  so  he 
would  have  fled,  for  strangers  who  come  in  force  are 
prima  facie  hostile. 

[9]  Seems  quite  superfluous  in  this  story  as  nothing 
happens.  Possibly  a  part  is  missing,  though  I  think 
not,  as  there  is  the  usual  ending  here,  except  that  the 
father  ought  to  have  ordered  the  bad  daughter  to  stay 
in  the  bush. 

[10]  Lest  I  win  him  from  you — a  tabu. 

[u]  He  did  not  like  such  behaviour  in  a  stranger. 

LVII. 

[i]  The  opening  is  at  the  top,  see  note  on  house. 
[2]  See  remarks  on  marriage  in  Chapter  V. 

LVIII. 

[i]  Very  small  yellow  or  red  tomatoes,  not  much 
bigger  than  large  grapes. 

[2]  See  LXXXIX,  i. 

[3]  Only  the  under  petticoat  is  tied  on,  nothing  is 
pinned  or  buttoned,  the  cloths  are  simply  wound  on 
and  folded  over,  and  there  they  stop.  A  woman 
carries  the  baby  on  her  back  simply  by  folding  her 
body-cloth  around  it  and  herself  ! 

[4]  Possibly  totemism  is  indicated  here,  vide 
Chapter  VI. 

LIX. 

[i]  A  survival  of  matrilineal  descent,  the  parents 
of  the  wives  formerly  taking  the  children.  The  same 
thing  happens  in  the  case  of  some  of  the  Beja  tribes,  so 
Dr.  Seligmann  tells  me. 

[2]  This  was  often  the  case  with  natives  taken  when 
children  from  their  towns  by  slave-raiders. 


492  HAUSA  SUPERSTITIONS 

[3]  The  word  in  the  Hausa  is  not  "  head,"  but 
another  part  of  the  anatomy.  Considering  the  con- 
text, it  is  just  possible  that  there  is  some  phallic 
significance,  but  this  is  so  very  doubtful  that  I  think 
no  harm  will  be  done  by  the  translation  given  here. 

[4]  See  remarks  on  charms  in  Chapter  VII. 

[5]  The  midwives;  there  is  no  male  accoucheur,  I 
believe. 

[6]  Often,  if  not  always,  done  outside  in  a  sheltered 
spot,  the  newly-made  mother  being  helped  usually  by 
other  women.  I  heard  one  being  washed,  and  the 
operation  was  evidently  a  painful  one.  It  is  possible 
that  the  after-birth  is  then  brought  away,  but  I  do  not 
know  for  certain,  I  did  not  see  what  was  happening, 
and  I  am  told  that  the  washing  is  not  done  until  after- 
wards. 

[7]    See  XVIII,  i. 

[8]  Maria  Theresa  dollars  are  greatly  prized,  espe- 
cially in  Bornu,  and  it  is  not  uncommon  to  see  them 
elsewhere  used  as  ornaments.  Value  from  is.  6d.  to 
35.  See  N.W.S.,  page  29. 

[9]  Evidently  the  stream  near  which  the  town  was 
built,  they  would  naturally  wish  to  look  their  best  on 
their  return. 

[10]  It  is  needless  to  say  that  this  is  where  they  are 
carried  except  when  newly-born — then  in  a  calabash 
on  the  head  if  the  woman  be  travelling. 

[n]  Probably  to  hunt,  or  to  take  part  in  other 
manly  exercises.  Possibly  he  used  to  farm,  as  the 
"  farming  age  "  is  as  much  a  recognized  stage  in  de- 
velopment as  is  the  "  house  age,*'  or  fitness  for  mar- 
riage. 

[12]  Each  had  a  separate  hut,  of  course,  for  herself 
and  her  children. 


NOTES   ON   THE   TALES  493 

[13]  A  cooking-place  is  made  of  three  stones.  See 
T.H.H.,  page  316. 

[14]  These  last  two  sentences  are  rendered  graphic- 
ally in  Hausa  by  six  words  only  :  He  said  "  Agreed." 
Severed.  She  remained. 


LX. 

[i]  One  of  the  things  expected  of  well-born  youths 
is  that  they  should  ride,  so  this  one  naturally  felt  some 
disgrace. 


FIG.  in.  FIG.  112. 

FIG.  in. — Green   glass  bracelet,  made  from  European  bottle. 

FIG.  112. — Wristlet  of  horsehair,  with  leather  knobs.    L.  (open),  io£  in. 


[2]  She  bore  all  the  expense  which  ought  to  have 
been  met  by  the  real  parent. 

[3]  This  means  that  he  was  pretending  that  they 
had  come  from  the  city. 

[4]  Sa(r)rikin  Rafi  is  king  of  the  stream,  a  spirit. 
Sa(r)rikin  Rua  is  king  of  the  water,  an  official  in  charge 
of  the  ford  or  ferry.  Evidently  the  former  is  meant  here, 
because  the  canoes  appear  from  nowhere,  and  in  the 
other  version  the  girl  throws  a  stone  and  divides  the 
waters. 


494  HAUSA  SUPERSTITIONS 

[5]  It  is  just  possible  that  this  story  may  have  some 
connection  with  the  fact  that  it  was  a  custom  of  the 
Sudan  for  the  conquering  chief  to  demand  a  girl  from 
the  royal  family  of  the  conquered  tribe  as  a  wife,  a 
gentle  means  of  cementing  the  union  of  the  peoples. 

[6]  The  literal  translation. 

LXI. 

[i]  Every  town  is  built  near  a  stream  or  lake  of 
some  kind.  This  is  magic,  of  course. 

[2]  The  ordinary  beast  or  man  trap  is  a  hole,  the 
mouth  of  which  is  covered  with  sticks  and  grass,  but 
there  may  be  sharp  stakes  or  ropes  inside  it.  For  other 
kinds,  see  T.H.H.,  pages  58,  124,  and  292. 

LXII. 

[i]  Meaning  that  a  bridegroom  rich  enough  to 
satisfy  the  demands  of  the  parents  would  be  able  to  keep 
her  in  much  greater  luxury  than  he,  the  youth,  could 
afford. 

[2]  A  sheath-knife  like  a  dagger,  hung  usually  by 
a  sling,  but  often  furnished  with  a  leather  armlet,  to 
enable  it  to  be  worn  on  the  arm.  See  figs.  102-104. 

[3]  Even  the  Hausas  know  how  to  "  forge  "  real 
evidence,  for  the  bloody  knife  would  have  told  against 
the  youth  himself  of  course.  Or  it  may  have  been  that 
the  owner  of  the  knife  would  be  held  responsible  in 
any  case,  for  in  other  parts,  I  am  told,  if  a  native 
injures  himself  with  a  borrowed  weapon,  the  real 
owner  is  held  liable. 

[4]  A  small  gourd  with  a  neck,  and  in  shape  like  a 
carafe,  slung  over  the  shoulder  by  a  string  (fig.  49). 

[5]  The  only  mode  of  progression.     If  the  legs  are 


NOTES   ON   THE   TALES  495 

not  sore  and  the  irons  not  too  heavy,  the  prisoner  can 
travel  at  a  fair  rate. 

[6]  Hung  up  at  hand  in  every  house  in  unsettled 
districts,  in  fact  in  most  houses  all  over  Nigeria. 

LXIII. 

[i]  No  previous  mention  of  any  difference,  but  in 
these  Hausa  tales  one  mother  is  usually  rich,  the  other 
poor  and  so  jealous.  This  is  a  curious  way  of  saying 
"  the  richer  wife  died."  It  is  not  explained  either,  how 
the  mothers  became  able  to  distinguish  their  sons,  but 
such  details  are  often  omitted. 

[2]  The  real  mother  would  have  had  a  share  in  the 
property  which  the  father  left  to  the  son,  but  evidently 
she  had  had  private  property  of  her  own  also,  else  both 
wives  would  have  been  equally  well  off.  Probably  in 
the  case  of  the  death  of  the  orphaned  son,  his  property 
would  have  passed  to  his  half-brother — in  which  case 
the  women  would  have  taken  a  share  as  mother  of  the 
successor — or  else  the  step-mother  would  have  been  en- 
titled as  such  to  a  share. 

[3]  I  do  not  think  that  the  tree  had  any  magical 
part  in  the  performance,  it  seems  that  the  boy  was  told 
to  climb  simply  -because  he  would  then  be  in  the  most 
suitable  position  for  the  operation. 

[4]  The  town  would  be  called  Giddan  Mutum  Biyu 
(House  of  Two  Men)  at  first,  in  all  probability.  See 
remarks  on  "  Development  "  in  Chapter  V. 

LXIV. 

[i]  The  order  of  precedence  of  the  officials  varies 
in  different  towns.  See  Robinson's  Dictionary.  Heiress, 
mentioned  later,  is  only  a  title. 


496  IIAUSA  SUPERSTITIONS 

[2]  Evidently  to  protect  him,  the  male  usually  walks 
behind. 

[3]  The  Hausa  expression  is  "  he  reached  house," 
i.f.,  marriageable  age,  probably  about  16  years. 

[4]  Marriage  is,  of  course,  but  a  modified  form  of 
purchase.  See  remarks  in  Chapter  III. 

[5]  Means  something  like  Young  Master.  Possibly 
she  was  not  allowed  to  mention  his  name,  for  he  had 
become  her  eldest  son  by  adoption. 

[6]  By  adoption,  but  anyone  who  supplies  food  may 
be  called  by  this  name. 

[7]  The  Fita  furra,  see  Chapter  V.  It  may  be 
noted  that  the  erection  of  the  gausami  (page  77)  re- 
sembles to  some  extent  the  pole-rite  of  some  of  the 
wild  tribes  of  India  (Hopkins,  The  Religions  of  India, 
pages  378  and  534).  Hopkins  believes  that  the  phallic 
practices  of  the  Hindus  were  borrowed  from  the  Greeks 
(op.  cit.,  471),  and  if  so,  could  not  the  Hausas  have 
obtained  theirs  from  the  same  source  via  Egypt? 

[8]  In  -which  they  were  soaked.  The  walls  would 
appear  as  if  kola-nut  chewings  had  been  spat  upon 
them. 

[9]  He  must  have  felt  in  sore  straits  to  have  done 
this,  for  the  opposite  is  usually  the  case.  He  was  even 
more  humble  to  the  next. 

[10]  He  married  five  girls,  but  he  had  only  four 
wives  at  the  end,  apparently,  so  this  may  be  a  pagan 
tale  influenced  by  Islam. 

[n]  Evidently  an  act  of  magic,  the  pagans  beinp 
thrown  down  as  was  the  perspiration. 

[12]  The  Sa(r)rikin  Agaddez  seems  to  have  retired 
or  died  (as  kings  conveniently  do  in  tales),  and  to  have 
made  room  for  the  boy  and  his  bride  to  inherit  the  land, 
for  the  narrator  told  me  that  the  fight  took  place  at 


XXXIX.  AND  XL. — WRESTLING,  OR  KUKUA. 

The  wrestler  gets  his  head  as  low  as  possible,  and  spars    or  a  chance  to  catch  hold  of  the 
other's  body,  often  pulling  his  opponent's  arm  as  a  feint  or  to  upset  his  balance. 


NOTES   ON   THE   TALES  497 

Agaddez.  It  is  possible,  however,  that  the  youth  had 
returned  to  his  own  (the  leper's)  town  with  his  bride; 
certainly  the  other  wives  had  gone  there. 

[13]  This  accounts  for  the  white  breast. 

[14]  "O  Son!    O  Son!    O  Son  !  " 

LXV. 

[i]  Sometimes  magic  rites  cannot  be  performed  by 
females. 

LXVI. 

[i]  I  do  not  know  if  this  is  intentional;  the  narrator 
said  it  was  as  he  had  heard  it,  so  Europeans  are  not  the 
only  ones  who  confuse  these  animals. 

[2]  Jagindi,  a  town  twelve  miles  west  of  Jemaan- 
Daroro.  The  name  means  "  Red  Behind,"  probably  a 
nickname  of  the  founder. 

[3]  Keffi  is  the  chief  town  of  the  Nassarawa  pro- 
vince, about  70  miles  north  of  the  Benue,  and  50  miles 
south-west  of  Jemaan  Daroro.  Keffi  (or  more  correctly 
Kaffi)  means  "  stockade." 

[4]  Literally  "  War  is  taking  me  away,"  and  this 
usually  means  enslaving,  but  here  the  obvious  meaning 
is  as  given. 

[5]  Towards  the  end  of  the  Filani  rule,  the  chiefs 
became  so  corrupt  and  avaricious  that  they  would  sell 
even  their  own  people  into  slavery,  and  risk  the  lives 
of  any  number  for  the  sake  of  a  small  personal  gain. 
It  would  be  too  dangerous  to  say  that  this  story  was 
intended  as  a  skit  upon  this  state  of  things,  though  it 
certainly  does  for  one. 

LXVII. 

[i]  Or  Absen,  or  Asben,  it  is  all  the  same  to  the 
Hausa.     See  XLIV,  i. 
32 


4<>H  HA  I  SA    .S I  TERST1TIOSS 

[2]  <  >nr  of  thr  native  tortures  is  to  till  the  victim's 
mouth  and  othrr  parts  \\jth  honey,  \<  .,  and  lay  a  trail 
to  an  ani-hr.-ip.  This.  hour\<-r.  *ouM  n«»t  appear  to  be 
thr  ras<-  hrrr  (nor  ha\r  I  h««ard  of  th<*  Hausas  using 

thi^  parti*  ,jlar  !"rm  of  <  rurltvi.  for  ants  naturally  crawl 
upon   an\;!i:n^   « -n    :hr   ground. 

<s-'-<-  r«-n  !«-p!ion   1:1  (')iaptrr  V,  and  on 

sa<  r  ;ti«  «•   ;n   (  '!.a;>'«  r    \  1  . 

[4  h  .«  \ »  nijr.t n«  •• . 

I  X\  III. 

i  I  h«  <  .  >n\  •  -rs.it:.  -n  .-..is  r-\n!rnti\  in  private,  the 
thriT  wf*  ;n  tn  ha\»-  ^-i»n«'  a'A.iy  f:»;n  thr  f«vist.  In  fact 
all  th;s  is  v'a'^i  in  a  \.»  riant  (I..  I.I  I.  2(t).  As  the 
s«>n  ki!'.«-d  !  -  f. i •!)«•:.  :h«-  i  <;«•.  •;>'«•  ;',d  th;nk  that 

thr    latter    had   1*-«-n          nc.    a:-.d    *       thr    kind    stranger's 

I  XIX 


\-  .          an'.iar ra     <>r     /.;/«;>«;rf j    is     a 

pikjr«'!i;    1    k:  ».'.r:.i.   hu?    /\"»;F»J beri   is  a 

man    -  !    Ifa-j^.i    pa       it.i^'f  h'-'injn*    up   m   an 

.il:rn   s:atr.  -  ;«!»-. i  v.  hat   thr  meaning 

u.is.  n»r  h.ni  an\«»nr  cN«-  \\h--:n  1  tjurs •  ;•  .n«'<!,  thr  only 
thine  1  <an  su^^i-s1  is  that  '!:»•  U'-r<is  have  Ixvome 
t  hancril  in  lh«-  ^«>nt;  and  that  thr  translation  should  be. 
"  Shr  ol)ta:nrd  (  7\;  t*'-l  ht ;,:.<*.,  t«  >u(  hrdt  a  I  la usa  Son  " 
(Kiimbcr:),  !r,i:  I  ha\<-  om:ttrd  *h;s  par;. 

fj]  C'hildh'ss.  If  a  \\oman  has  « .  hildrrn  she  is  said 
to  dir  "in  thr  oprn."  Thr  rxprrsNjon  "to  sleep  in 
the  a^hr>  "  app!jr>  to  a  \\oman  \\h»».  having  had  a  child 
or  (hildrrn.  >o  iiltrrats  thrm  as  to  make  them  leave  her 
\\hen  old  enouph.  The  neighbours'  children  mock 


NOTES   ON   THE   TALES  499 

her,  and  after  death  she  is  taken  far  into  the  bush,  and 
buried  in  a  grave  so  shallow  that  the  hyaenas  can  find 
her. 

LXX. 

[i]  The  insect,  not  the  shell-fish. 

With  regard  to  this  story  and  the  next  one,  Mr. 
Hartland  remarks  that  the  literal  fulfilment  of  a  wish  is 
a  frequent  subject  of  tale  and  superstition.  Among 
mdrchen  of  Supernatural  Birth  it  is  often  the  incident 
on  which  the  tale  is  founded,  and  the  child  that  is  born 
is  often  enclosed  in  a  husk  or  envelope.  Thus  in  a 
story  from  the  Greek  Archipelago  a  poor  woman  wishes 
for  a  Son,  even  though  he  were  a  Donkey ;  and  a  Son 
is  born  in  the  form  of  a  Donkey.  He  afterwards  casts 
his  skin  and  remains  human  (W.  R.  Paton,  Folk-Lore 
xii,  320).  In  a  Gipsy  tale  from  Southern  Hungary  a 
childless  Woman  wishes  for  offspring,  even  though  it 
were  only  a  Hazel-nut.  She  gives  birth  to  a  Hazel-nut 
and  a  Worm,  and  throws  them  away.  The  nut  takes 
root  and  grows  into  a  bush,  from  which  a  Maiden 
appears,  and  is  caught  and  wedded  by  a  King  (von 
Volislocki,  Volkssichtungen  der  Siebenburge  und 
Sudungar-zigeuner,  343).  The  Husk,  however,  often 
exists  independently  of  the  Wish  incident.  In  a  Chain 
tale  from  Annam  a  Girl  having  drunk  of  a  magical 
spring  gives  birth  to  a  Son  round  as  a  cocoa-nut  and 
covered  with  a  cocoa-nut  envelope  (A.  Landes,  Conies 
T james,  9).  In  another  story  from  the  Greek  Islands 
a  poor  Woman  gives  birth  to  a  pumpkin,  out  of  which 
eventually  a  Boy  comes  (Paton,  Folk-Lore  x,  500). 

[2]  The  son  was  still  on  her  back,  else  she  need 
not  have  returned  to  him ;  or,  at  any  rate,  she  need  not 
have  taken  him  on  her  back  again.  In  a  variant  it  is 


500  HALS  A  SUPERSTITH* 

explained  that  the  mother  and  the  magician  arranged 
all  this  without  the  boy  understanding,  by  "  making 
words  with  their  hands,"  vide  Chapter  IV. 

[3]  From  a  small  tree,  at  the  junction  of  several 
branches,  which  when  prepared  has  something  of  the 
shape  of  an  umbrella  frame.  It  is  then  turned  upside 
down,  and  tie-tie  is  attached  to  it  to  suspend  it.  See 
T.H.H.,  page  135. 

LXXI. 

[i]  The  literal  translation  is  "gave  her  stomach." 
There  is  apparently  something  miraculous  in  the  con- 
ception since  the  child  was  no  ordinary  one. 

[2]  The  verb  used  here,  shafa,  usually  applies  more 
to  ceremonial  washings,  but  it  would  hardly  be  safe 
to  say  definitely  that  anything  of  the  kind  was  meant 
here,  though  it  is  quite  probable. 

[3]   Evidently  some  mixture  of  animals  here. 

[4]  By  clearing  the  ground  and  levelling  it,  &c. 

LXXI  I. 

[ij  Chiwo.  A  ciimbing  tree  or  shrub,  very  tough 
at  the  fork,  with  soft  fruit.  A  native  rope  is  made  from 
it.  There  is  a  proverb  "  O  Chiwo,  you  are  hard  at  the 
(nose)  fork,  you  ripen,  but  do  not  fall,"  i.e.,  a  stingy 
man  does  not  give  readily.  This  is  a  kirari. 

[2]  The  meat  is  placed  in  a  little  heap,  on  top  of 
the  porridge. 

LXXIII. 

[i]  Acha  (Pennisetum  typhoideum)  is  a  very  small 
"  dirty  white  "  grain,  and  would  be  very  hard  to  dis- 
tinguish from  earth.  Probably  the  grain  would  float, 
though,  and  thus  be  separated.  It  grows  to  a  height 


NOTES   ON   THE   TALES  501 

of  about  1 8  inches,  and  gives  two  or  three  crops  per 
annum. 

[2]  Apparently  the  water  was  very  low,  and  the  girl, 
standing  up  in  the  well,  could  reach  the  outstretched 
arms  of  those  above.  There  is  often  a  rope  and  a  bucket, 
but  evidently  there  was  neither  in  this  case  until  Dodo 
had  brought  them.  The  bucket  would  be  a  calabash 
or  a  skin  unless  the  owner  had  bought  a  foreign  article. 
Sometimes  a  long  pole  is  erected  and  weighted  at  the 


FIG.  113.  FIG-  "4- 

FIG.  113.— Bracelet  of  tin  or  silver.     FIG.   114.— Ring  of  the  same  metal. 

short  end,  while  to  the  long  arm  is  attached  a  bucket 
for  purposes  of  irrigation. 

[3]  Carrying  water  is,  of  course,  "  women's  work," 
and  no  self-respecting  male,  whether  man  or  Dodo, 
would  do  it  when  there  was  a  member  of  the  weaker 
sex  available. 

[4]  So  that  Dodo  could  always  know  where  his  son 
was.  Bells  are  tied  to  horses  and  cattle  as  well  as  to 
sheep.  Vide  fig.  98. 

[5]  The  narrator  did  not  know  why  she  could  not 
have  simply  taken  the  bell  off  instead  of  having  to  stuff 


502  HAUSA  SUPERSTITIONS 

it  up.     Perhaps  it  would  have  sounded  of  itself  if  so 
treated — like  the  giant's  harp  in  our  tales. 

[6]  See  remarks  on  Infanticide,  in  Chapter  V. 
Why  should  Dodo's  gifts  have  been  taken  away  only 
to  be  destroyed?  Their  weight  would  make  her  less 
able  to  run.  It  is  possible  that  there  is  some  idea  of 
sympathetic  magic  in  this,  and  that  he  could  have 
exerted  some  influence  over  her  by  their  means  had  she 
left  them  behind. 

LXXIV. 

[i]  And  the  mother  apparently  went  away,  and 
left  him. 

[2]  Means  those  whose  utterances  have  weight. 
This  story  is  a  play  upon  words,  as  ba(i)ki,  "  mouth," 
is  used  (as  with  us)  in  both  senses,  ku(n)ne  means 
"  ear  "  or  "  leaf,"  and  ido  has  many  equivalents  be- 
sides that  of  "eye." 

[3]  The  baby  could  hardly  stop  when  the  creditor 
was  carrying  him.  It  evidently  means  that  the  baby 
made  him  stop,  and  then  got  down. 

[4]  Probably  directly  through  much  reading,  or 
else  indirectly  by  over  study  and  insufficient  nourish- 
ment, and  so  means  learned  men. 

[5]  It  has  very  large  flat  leaves  like  a  water-lily. 
See  XLIII,  2. 

LXXV. 

[i]  So  that  she  should  be  scolded  for  bringing  back 
Jiriy  water,  or  at  any  rate  have  to  drink  it  herself  since 
the  wives  would  be  in  different  huts. 

[2]  It  is  almost  impossible  for  a  person  to  get  a 
heavy  load  up  on  to  his  head  without  assistance,  even 
though  he  may  be  able  to  carry  it  easily  when  once 


NOTES   ON   THE   TALES  503 

there.  One  way  is  to  get  it  up  gradually  into  the  fork 
of  a  tree,  and  then  to  place  oneself  underneath,  but  a 
pot  of  water  could  hardly  be  treated  in  this  way.  Some- 
times when  a  trader  makes  a  temporary  halt  he  backs 
himself  against  a  tree,  catching  one  end  of  the  load  in 
a  fork,  and  steadying  the  other  end  with  a  long  staff. 
See  illustration,  page  256.  Often  there  are  recognized 
places  where  this  is  done. 

[3]  See  remarks  on  marriage,  in  Chapter  V. 

LXXVI. 

[i]  Only  Bulls  are  brought  to  a  town.  The  cows 
are  kept  in  the  rugas  by  the  Cow-Filani.  Even  in  the 
districts  where  the  natives  do  not  milk  the  cows,  they 
keep  them  to  bear  calves,  and  so  they  do  not  come  to 
the  meat-market. 

[2]  Mikia  here,  and  in  Story  62,  I  have  translated 
as  eagle,  as  it  is  thus  called  in  the  dictionary.  Canon 
Robinson  also  gives  it  as  "a  species  of  buzzard  with 
white  breast  =  Neophron  percnopterus  (?)."  Another 
writer  gives  meke  (another  form  of  the  same  word,  pro- 
bably) as  "  the  black  and  white  fishing  vulture  (Gypo- 
hierax  angolensis)." 

[3]  Where  cattle  are  used  to  draw  carts  or  for 
riding,  there  would  not  be  the  same  anxiety  to  sell 
them,  but  such  transport  is  restricted  to  certain  dis- 
tricts, and  is  not  used  (except  by  us)  in  the  greater 
part  of  Hausaland.  Thus  to  keep  them  alive  would 
mean  a  loss  of  time  and  of  money  spent  in  their  up- 
keep. 

LXXVI  I. 

[i]  Becoming  very  common  in  Hausaland,  and  fit 
and  proper  articles  of  the  trousseau.  Sometimes  plates 
are  let  into  the  mud  walls  as  decorations. 


504  HAUSA  SUPERSTITIONS 

[2]  I  have  inserted  the  words  to  better  resemble  the 
rhythm.  The  words  are  sung  in  Hausa,  the  syllables 
being  drawn  out  to  the  length  required. 

[3]  The  white-ants  build  up  covered  passages  (above 
the  ground  level)  to  protect  themselves  when  travelling 
to  and  fro  or  up  trees.  They  are  really  termites,  and 
are  a  prey  to  all  kinds  of  ants  and  of  birds,  hence  the 
necessity  for  this  protection.  One  species  (?  a  soldier) 
can  give  a  very  painful  sting. 

[4]  They  are  often  to  be  seen  sitting  upon  these 
hills,  but  I  have  never  seen  a  nest  there.  Possibly  the 
narrator  was  wrong  in  using  the  word  "  build  "  (ginni), 
especially  as  he  alters  it  to  "  alight  "  in  the  song. 

LXXVIII. 
[i]  Repayment  in  kind  is  quite  usual,  of  course. 

LXXIX. 

[i]  Or  chief  wife,  the  first  one.  She  has  authority 
over  the  others. 

[2]  One  can  imagine  the  disgust  and  anger  of  the 
starving  people  at  seeing  a  sheep  fed  with  food  which 
they  could  ill  spare,  and  which  was  too  good  for  an 
animal.  But  it  is  a  frequent  occurrence  in  Folk-lore. 

[3]  Horses  are  one  form  of  currency,  also  their 
saddles,  &c. 

[4]  Slaves  who  run  alongside  the  chief's  horse, 
grooms,  and  others. 

[5]  It  seems  that  no  one  knew  of  the  ewe's  wonder- 
ful powers  except  Auta,  the  weaver,  and  perhaps  the 
first  wife.  But  it  may  have  been  that  the  second  wife 
knew  of  the  ewe's  warning,  and  for  that  reason  had  a 
spite  against  her. 

[6]  It  may  seem  strange  that  even  a  chief — as  Auta 


NOTES   ON   THE   TALES  505 

(still  called  "  the  Boy  ")  now  was — could  not  get  meat 
whenever  he  liked,  but  out  of  the  cattle  districts  even 
Europeans  to-day  cannot  obtain  fresh  meat  from  the 
natives,  they  must  depend  on  fowls,  and  perhaps  fish 
also  in  some  places. 

[7]  Possibly  these  clothes  took  the  place  of  the 
white  shroud  used  for  a  corpse — for  Auta  was  going  to 
commit  suicide.  Or  they  may  have  been  merely  the 
signs  of  mourning  for  the  ewe. 

[8]  The  literal  translation  is  "  without  my  know- 
ledge," but,  as  in  Story  76,  sa(ri)ni  means  more  than 
this,  it  has  something  of  the  Biblical  sense  of  permis- 
sion— "  And  one  of  them  [the  sparrows]  shall  not  fall 
on  the  ground  without  your  Father." 

[9]  A  very  mild  punishment.  It  may  be  that  Auta 
remembered  that  he  himself  was  the  cause  of  his  trouble, 
but  I  doubt  if  many  native  chiefs  would  be  willing  to 
make  allowances  on  that  account ! 

LXXX. 

[i]  A  small  earthenware  jug  taken  by  a  man  going 
to  the  Mosque,  which  holds  water  to  wash  with,  see 
fig.  43.  It  is  not  clear  why  this  has  been  substituted 
for  the  stick  and  the  boot;  probably  the  person  who 
told  the  narrator  the  story  was  careless,  and  mixed  up 
a  variant,  so  the  mistake  became  crystallized. 

[2]  Many  natives  use  ash  (of  guinea-corn  or  acha) 
instead  of  salt  when  the  latter  is  unobtainable. 

[3]  The  same  piece  of  iron  ore  may  take  many 
shapes  during  its  life-history  (cf.  Story  41). 

[4]  Made  in  long  strips  about  4  inches  in  width. 

[5]  The  proper  way  to  carry  it. 

[6]  A  woman  usually  gets  water  for  a  man,  not 
vice  versa. 


506  HAUSA  SUPERSTITIONS 

[7]  And,  apparently,  there  was  then  no  need  to 
punish  the  wives  who  had  been  declared  guilty  of  the 
murder.  Auta's  property  (the  girl)  had  been  damaged, 
but  the  injury  had  been  more  than  made  good  to  him, 
so  he  could  not  complain,  and  it  was  not  likely  that  the 
king  was  going  to  lose  more  wives  than  he  could  help. 
See  I,  2. 

[8]  Bolster-shaped  with  a  slit  in  centre,  and  slunj 
on  donkeys  so  that  the  slit  is  above  the  middle  of  tl 
back. 

[9]  Giginnia,  the  dileb  palm.  The  fruit  is  much 
prized,  resembling  to  a  slight  extent  a  very  large 
apricot  in  colour  and  shape.  The  leaves  are  used  for 
making  hats,  mats,  and  baskets.  There  is  a  proverb 
"  Only  at  a  distance  (from  the  trunk)  can  the  shade  of 
the  fan-palm  be  enjoyed,"  because  there  are  no 
branches  except  at  the  top,  and  this  is  applied  to  a 
man  who  neglects  his  own  family  but  helps  outsiders. 

[10]  In  a  variant  (T.H.H.  6),  he  waits  at  the  bottom 
of  the  tree,  and  a  crow  throws  down  the  fruits,  or  rather 
kola-nuts. 

[11]  See  Story  64,  end. 

[12]  "  Eyes  "  (ido)  where  we  should  say  "  ears." 

[13]  A  town  between  Zaria  and  Kano. 

[14]  Or  else  it  was  that  the  learned  men  were  sum- 
moned, and  gave  her  medicine ;  the  words  are  the  same 
in  Hausa.  The  belief  in  sickness  caused  by  a  snake  or 
other  animal  swallowed  by  or  generated  in  the  patient  is 
world-wide,  says  Mr.  Hartland.  The  commonest  alter- 
native to  a  snake  is  perhaps  a  newt  (cf.  Douglas  Hyde, 
Beside  the  Fire,  47;  Folk-lore,  X,  251 ;  XV,  460)  or  a 
lizard  (Hill-Tout,  J.A.L,  xxxv,  156).  The  usual  remedy 
is  to  cause  the  parasite  intolerable  thirst  and  to  entice 
it  to  crawl  out  of  the  patient's  mouth  in  order  to  obtain 


NOTES   ON   THE   TALES  507 

drink.  The  process  is  graphically  described  in  Dr. 
Hyde's  Irish  tale. 

[15]  The  word  of  a  poor  man  has  not  much  weight 
in  Hausaland. 

[16]  This  seems  very  much  like  a  tapeworm. 

[17]  The  narrator  could  not  tell  me  why  this  phrase 
was  inserted.  It  may  have  been  to  account  for  the  fact 
that  snakes  bite  men ;  or  else  it  signifies  that  Auta  owed 
a  debt  of  gratitude  to  the  snake. 

LXXXI. 

[i]  The  usual  meanings  of  these  words  are  Impu- 
dence, Proud  (or  Swollen)  Lizard,  and  The  Patient 
One,  but  as  there  may  be  some  other  meaning  implied 
in  the  second  one,  the  Hausa  names  are  given  instead 
of  the  translations. 

[2]  Probably  the  King,  as  he  would  get  something 
for  his  trouble.  Now  a  Malam  usually  does  it,  and 
takes  a  fixed  percentage  as  a  fee. 

LXXXI  I. 

[i]  Used  for  carrying  soft  articles,  might  also  be 
wrapped  around  a  corpse  and  bound  tightly. 

[2]  Because  of  the  lack  of  men,  so  the  narrator  told 
me. 

[3]  A  "  little  basket  (with  a  lid)  "  is  always  the 
"  magic  bottle  "  of  the  Hausa.  See  figs.  68  and  70. 

LXXXIII. 

[i]  It  must  be  hardly  necessary  to  state  that  there 
are  no  water  pipes  in  this  country,  and  that  the  women 
have  to  go  to  the  streams  and  wells  for  water. 

[2]  See  XXXII,  2. 

[3]  As  much  noise  as  possible  is  necessary  in  funeral 


508  HAUSA  SUPERSTITIONS 

rites,  and  the  drums  are  also  used  as  signalling  instru- 
ments to  call  the  mourners. 

[4]  No  time  can  be  lost  in  hot  countries.  See  re- 
marks in  Chapter  V,  and  T.H.H.,  Chapter  XIV. 

[5]  The  birrim  corresponds  to  our  boom,  but  the 
sound  is  a  double  one ;  another  rendering  is  Birrip.  The 
sentence  should  be  accented  to  resemble  the  beats  of  a 
drum. 

[6]  Corpses  are  wrapped  in  mats.  See  "  Death  and 
Burial  "  in  Chapter  V. 

[7]  The  literal  translation  would  be  "  sleep  is  our 
inheritance"  and  the  meaning  would  be,  perhaps, 
"entitled  to  sleep,*'  but  the  above  probably  conveys 
the  idea  sufficiently  well. 

[8]  Sometimes  the  horses  are  kept  in  the  entrance- 
halls,  sometimes  in  special  huts  inside  the  compound, 
but  they  are  often  simply  tied  by  one  leg  to  a  peg  in 
the  ground.  If  there  is  plenty  of  room,  the  horse  is 
tied  by  a  hind  leg,  if  but  little  then  by  a  fore  leg. 
See  XLV,  6. 

[9]  The  literal  translation  is  "  thing  of  shame,"  but 
there  is  no  shame  in  the  fact  of  her  being  a  mother-in- 
law,  the  words  merely  refer  to  the  avoidance  by  her 
daughter's  husband.  See  remarks  in  Chapter  V,  and 
T.H.H.,  pages  197  and  233. 

[10]  "  Returned  home "  is  the  translation,  and 
evidently  this  means  that  they  left  the  town,  otherwise 
the  danger  would  still  have  been  present. 

LXXXIV. 

[i]  Kuka,  also  called  the  Monkey-bread  tree,  sup- 
posed to  be  inhabited  by  spirits.  See  remarks  on  Bori, 
and  Story  88. 


NOTES   ON   THE   TALES  509 

[2]  The  hya-na  is  masculine  in  this  story,  I  do  not 
know  why. 

[3]  The  blacksmith  is  regarded  by  some  of  the 
tribes  around  Jemaan  Daroro  as  having  greater  powers 
than  the  ordinary  individual  (T.H.H.  136),  but  the 
Hausa  has  no  such  belief  now,  I  think,  though  this 
seems  to  point  to  such  a  superstition  in  their  case, 
also  at  one  time. 


FIG.  115.  FIG.  116. 

FIG.  115. — Wooden  armlet,  inset  pattern  of  brass.     !D.,  4^  in. 
FIG.  116. — Wooden  comb.     H.,  7^  in. 


[4]  Possibly  this  also  indicates  some  superstition — 
the  Hindu,  I  am  told,  will  never  let  his  first  customer 
in  the  morning  go  away  without  anything,  and  a 
similar  fancy  has  been  met  with  in  England.  In  Keta, 
on  the  Gold  Coast,  the  early  morning  is  the  best  time 
to  ask  or  to  give  a  thing,  vide  Alone  in  West  Africa, 
page  287. 

[5]  Tied  by  the  leg  during  the  night. 

[6]  Thorny  tree  from  which  gum  can  be  obtained. 
Robinson  gives  the  name  as  Balanites  JEgyptiaca 


510  HAUSA  SUPERSTITIONS 

[7]  A  zareba  is  formed  of  branches  of  thorn  and 
other  trees  to  keep  off  the  hyaenas  and  other  animals, 
and  also  to  keep  the  cattle  from  being  lost  or  stolen. 

LXXXV. 

[i]  The  word  used  here  is  the  Arabic  kiama  which 
really  means  "  resurrection." 

[2]  Literally,  the  city  of  God  was  astir.  See 
XXXVI,  i. 

[3]  Apparently  they  -would  have  preferred  a  father 
of  the  usual  kind.  See  remarks  on  "The  Next  World*' 
in  Chapter  VI,  and  on  "  Inheritance  "  in  Chapter  V. 

LXXXVI. 

[i]  Some  consist  of  separate  huts,  built  in  the  com- 
pound, with  removable  grass  roofs.  Others  are  much 
smaller  vessels,  placed  in  the  dwelling  huts.  It  is  the 
latter  kind  which  is  referred  to  here. 

[2]  Sa(r)rikin  Karma,  one  of  the  chief's  principal 
slaves,  many  of  whom  used  to  hold  high  office. 

[3]  The  whole  adult  population  would  help  in  this 
Hausa  Harvest  Home. 

[4]  This  represents  the  sound  of  the  pestles  in  the 
mortars  (c/.  XXX,  4),  a  possible  translation  is  "  Pound, 
pound,  bang  the  pestles." 

[5]  Judging  by  the  Hausa  idea  of  a  fit,  the  account 
of  the  trying  on  of  the  boots  must  have  been  borrowed 
from  foreign  sources.  See  figs.  24  and  25.  It  is 
worth  noting  that  in  a  Boloki  story  given  by  Weeks 
(Among  Congo  Cannibals,  page  203),  Libanza,  the 
hero  (who  went  forth  with  his  sister  into  the  world) 
turned  blacksmith,  and  killed  "  The  Swallower  of 
People "  by  throwing  molten  iron  into  his  mouth. 


NOTES   ON   THE   TALES  511 

Possibly    Auta    was    the    first    blacksmith    to    arrive 
amongst  the  pagan  Hausas  ! 

LXXXVII. 

[i]  The  narrator  told  me  that  the  zankallala  was  a 
kind  of  locust,  but  the  description  given  on  page  130 
is  the  more  satisfactory,  perhaps. 

LXXXVIII. 

[i]  Hambari  means  "  kicker,"  the  narrator  informed 
me.  I  do  not  know  the  word. 

[2]  A  name  of  the  Magazawa,  or  pagan  Hausawa. 

[3]  Probably  a  wrestler,  from  "  tankwaria,"  bend- 
ing. 

[4]  This  tree  is  supposed  to  be  inhabited  by  spirits. 
The  Bori  dancers  have  a  particular  veneration  for  it,  as 
already  noted.  The  word  used  here  is  the  Arabic  Iblis. 

[5]  But  not  of  the  sharp  claps. 

[6]  Wrestling  is  regarded  as  being  important.  In 
one  Magazawa  community  a  gausami  (pole)  is  set  up 
in  the  village,  and  wrestling  contests  are  held  in  the 
vicinity.  As  long  as  the  pole  stands,  so  long  will  the 
youths  of  the  village  be  strong;  if  it  falls  down  it  is 
not  erected  until  the  next  generation  is  ready  to  wrestle 
(vide  Man,  1910,  Art.  40).  This  pole  is  symbolical  of 
the  virility  of  the  clan  or  village,  in  all  probability, 
vide  LXIV,  7. 

LXXXIX. 

[i]  Always  a  nuisance;  the  watcher  has  to  keep 
calling  most  of  the  day,  and  when  the  dog-faced 
Baboons  come  in  numbers  the  watcher  may  lose  his 
life  if  he  tries  to  drive  them  away.  He  sits  upon  a 
platform  raised  (on  poles)  sufficiently  high  for  him  to 


512  HAUSA  SUPERSTITIONS 

see  over  the  fields.  For  birds,  strings  are  tied  on  sticks 
above  the  corn,  and  the  watchers  (usually  boys)  pull 
these  to  and  fro  and  call. 

[2]  Aljannu  means  "  jinns,"  "demons."  Here 
they  are  apparently  good  spirits  rather  than  evil. 

[3]  For,  having  made  a  profit  out  of  her,  the  father 
was  now  graciously  pleased  to  take  her  into  favour. 

[4]  Always  different  mothers  in  the  tales,  the  chief 
wife  and  the  rival  wife,  and  they  are  always  at  daggers 
drawn. 

[5]  The  demons  were  incensed  at  her  coming 
amongst  them  uninvited.  See  remarks  on  "  Tabu  "  in 
Chapter  VI. 

XC. 

[i]  The  long  tobe  and  the  loose  trousers  (like  those 
of  the  Arabs,  see  illustration,  page  32)  would  have 
impeded  him  very  much. 

[2]  The  fence  (danga)  is  made  of  grass-mats,  twigs, 
or  canes,  supported  by  posts  which  usually  stick  out  at 
the  top.  See  illustration,  page  112. 

XCI. 

[ij  She  would  not  be  eating  outside  with  the  men, 
of  course,  but  inside  the  hut.  The  food  when  cooked 
would  be  placed  in  calabashes,  and  covered  with  a 
round  mat  (see  illustration,  page  368). 

[2]  Blindness  is  very  common  in  Hausaland,  so  is 
lameness,  the  feet  often  being  eaten  away  by  leprosy, 
or  through  the  destruction  of  the  toes  by  the  "  jiggers." 

[3]  The  juice  of  the  euphorbia  is  one  of  the 
causes  of  blindness,  so  why  a  thorn-bush  should  heal 
the  complaint  is  not  quite  apparent,  for  all  prickly  trees 
would  be  dangerous.  Possibly  the  idea  is  much  the 


NOTES   ON   THE   TALES  513 

same  as  that  of  the   Kagoro,   who  imagine  that  the 
water  in  which  a  spear  has  been  dipped  will  cure  a 
wound  inflicted  by  that  spear  (see  T.H.H.,  page  194). 
Or  it  is  a  case  of  "  the  hair  of  the  dog  that  bit  you." 
[4]  One  of  the  few  stories  which  has  a  moral. 

XCII. 

[i]  Like  a  load,  see  illustration,  page  288. 

[2]  Merely  driving  a  witch  out  of  the  house  does 
not  appear  to  us  to  be  a  very  severe  punishment,  but 
it  may  be  considered  adequate  by  the  Hausa  husband. 

XCIII. 

[i]  Presumably  she  said  the  last  sentence  to  herself. 

[2]  This  does  not  agree  at  all  with  the  description 
following,  for  even  the  rude  girl  was  well  treated. 

[3]  There  would  be  an  artificial  clearing,  if  no 
natural  one  existed,  where  the  washing  was  done,  and 
the  drinking-water  was  drawn.  A  flat  sandy  open  space 
would  be  chosen  when  possible. 

[4]  See  LVI,  8.  The  father  was  evidently  the  king 
of  the  city. 

[5]  The  authors  (Cronise  and  Ward)  remark  "A 
common  sight  among  the  natives  is  a  little  child  busily 
engaged  in  picking  the  lice  from  the  woolly  head  of 
some  older  person.  Sometimes  the  child's  place  is 
taken  by  the  pet  monkey.  If  the  monkey  fails  to  find 
the  object  of  his  search,  he  loses  his  temper,  and  ex- 
presses his  feelings  in  strong  language,  and  in  boxing 
the  person's  head."  See  also  page  176.  Monkeys  are 
very  useful  in  keeping  dogs  free  from  ticks  and  fleas. 

XCIV. 

[i]   Ku  chi  gaya="  You  will  have  revenge." 
33 


514  HAUSA   SI 

[2]   The  two  brothers  did  not,  but  Dan-!-, 
knew  it. 

[3]  See  remarks  in  T.H.H.,  page  243,  and  the 
parallel  to  the  last  story. 

[4]  In  order  to  gain  time.  The  great  object  of  the 
intended  victim  is  to  delay  the  operations  of  the  witch 
or  devil  (see  parallel  to  next  story)  so  as  to  allow  him 

>cape  about  daybreak. 

[5]  The  native  certainly  can  sleep  very  soundly,  bu: 
this  is  flattering  his  powers  in  that  way  to  some  e 
The  differences  Ix-tv. een  the  men's  and  women's  gar- 
ments are  explained  in  XL1X,  i. 

[6]  Lest  he  should  be  sold  out  before  he  saw  her. 
In  the  usual  course  the  wares  are  "cried"  by  tin- 
sellers  as  they  go  along. 

[7]  A  black  goat  has  magic  properties.  See  re- 
marks on  Bori,  in  Chapter  VI. 

[8]  This  is  evident  from  the  context.    There  se< 
to  be  an  idea  that  the  wound  could  be  healed  only  by 
the  one  who  caused  it. 

xcv. 

[i]  Why  was  she  not  sleeping  with  him,  she  was 
his  wife?  For  explanation,  see  page  112. 

[2]  Some  baskets  are  lined  with  cow-dung,  clay, 
&c.,  and  will  hold  honey  and  even  water  (see  T.H.H., 
page  287),  but  this  was  evidently  not  one  of  that  kind. 

[3]  Meaning  that  she  did  not  wait  to  let  it  down 
carefully  so  as  to  save  the  water.  This  would  have 
taken  time  as  there  was  no  one  to  help  her. 

[4]  The  first  time  his  name  is  mentioned — can  a 
witch  do  this  without  fear  ?  It  would  seem  so,  but  I 
am  informed  that  this  is  not  the  case. 


NOTES   ON   THE   TALES  515 

[5]  Apparently  referring  to  the  haste  in  which  he 
had  departed. 

[6]  For  there  was  no  owner  to  claim  it. 

[7]  The  woman  appeared  in  two  halves  and  was 
bleeding.  The  dogs  ate  the  flesh,  but  apparently  even 
a  single  drop  of  the  blood  would  have  been  dangerous, 
and  might  perhaps  have  developed  into  a  witch. 

XCVI. 

[i]  Probably  in  the  market  square,  or  in  some  place 
where  dancing,  &c.,  is  indulged  in. 

[2]  So  that  if  he  refused  to  go  he  would  be  branded 
as  a  coward. 

[3]  Made  from  a  solid  block.  The  Hausa  stools 
are  round  with  short  legs,  very  small  ones  being 
carried  by  women  on  their  waists.  See  fig.  42,  p.  159. 

[4]  About  the  last  thing  a  native  would  think  of 
would  be  to  remove  the  obstacle,  he  would  go  round 
it,  and  this  is  the  reason  why  most  of  the  West  African 
roads  wind  in  and  out.  Death  clears  the  way  perhaps 
to  show  that  she  is  no  ordinary  mortal,  but  probably 
it  is  merely  to  suit  the  story. 

[5]  Rago  means  "  ram,"  and  also  "  Terrible  One." 
A  mixture  of  both  is  intended  here,  for  this  rago  is 
Kuri,  the  god  with  the  ram's  (or  he-goat's)  head. 

[6]  This  should  have  been  the  only  entrance  or  exit 
at  night. 

[7]  The  council  meetings  are  usually  held  in  the 
entrance-hall  of  the  chief's  house. .  This  seems  a  very 
mild  test  after  the  two  dangerous  ones. 

[8]  There  would  be  a  clear  space  in  which  courtiers, 
visitors,  &c.,  could  congregate  while  waiting  for  an 
audience,  and  where  processions  could  be  formed  up. 


516  HAUSA  SUPERSTITIONS 

[9]  Probably  there  is  some  etiquette  in  this  apart 
from  the  fact  that  the  king's  son  was  of  higher  rank. 

XCVI1. 

[i]  If  cannibalism  really  existed  in  the  district  in 
\vhich  this  story  originated,  it  was  due,  apparently,  to 
no  religious  reasons,  but  simply  to  a  taste  for  the  flesh. 
See  T.H.H.,  pages  180-184. 

XCVIII. 

[i]  Perhaps  at  one  time  the  wife  could  not  share  in 
the  feast  at  all,  even  now  she  must  keep  apart,  inside 
the  house. 

[2]  This  story  also  shows  that  cannibalism  is 
attributed  to  a  taste  for  the  flesh. 

[3]  Some  South  American  tribes  actually  bred  from 
captive  women  so  as  to  secure  constant  supplies  of 
flesh.  They  were  permitted  to  eat  such  offspring,  be- 
cause, as  kinship  went  by  the  female  side,  the  father 
was  not  akin  to  his  child  by  the  alien  woman.  (A. 
Lang,  op.  cit.,  page  70.) 

XCIX. 

[i]  Kano  is  about  180  miles  away,  in  a  straight 
line,  and  Bauchi  100,  but  a  few  miles  more  or  less 
makes  no  difference  in  a  story  of  course. 

[2]  Perhaps  350  miles. 

[3]  In  what  is  now  French  territory  to  the  north, 
once  tributary  to  Asben. 

[4]  Near  Daura  on  the  northern  boundary  of  the 
Kano  province. 

[5]  See  the  attitude  in  illustration,  page  496. 

[6]  Absolute  continence  is  frequently  found  to  be  a 


XOTES   ON   THE   TALES  517 

condition  of  the  continuance  of  wonderful  powers.  The 
importance  of  it  in  magic  rites  is  found  in  many  parts. 
[7]  This  is  merely  carelessness  on  the  part  of  the 
narrator,  it  does  not  mean  that  a  second  marriage  was 
necessary. 

C. 

[i]  The  two  hands  are  generally  used,  held  tightly 
together,  but  one  of  my  servants  used  to  throw  the 
water  into  his  mouth  with  each  hand  alternately. 
The  distinct  methods  of  drinking  remind  one  of  the 
story  of  Gideon. 

[2]  The  water  is  said  to  be  a  stream,  but  he  has 
encircled  it,  and  the  woman  drinks  it  all  up,  so  I  have 
rendered  rafi  by  "  lake."  Had  it  been  a  stream,  he 
might  have  searched  for  human  footprints  so  as  to 
know  where  there  was  a  ford.  A  lake  is  so  rare  that  he 
would  be  certain  to  search  there  for  the  spoor  of 
animals. 

[3]  About  a  mile,  with  a  river  between,  when  I  was 
there,  but  since  1909  the  Resident's  quarters  have  been 
moved  to  the  other  side,  and  the  distance  is  how  not 
more  than  a  couple  of  hundred  yards,  I  am  told. 

[4]  No  previous  mention  of  this,  but  such  sudden 
introductions  are  typical,  as  is  also  the  dropping  out 
of  one  or  more  of  the  characters. 

[5]  The  narrator  said  that  women  always  loosen 
their  body  cloths,  and  remove  the  outer  one.  There 
does  not  seem  to  be  any  reason  for  this  except  the  wish 
that  it  may  not  be  soiled.  Another  man  says  that  the 
women  merely  loosen  their  cloths  so  as  to  give  them- 
selves greater  comfort.  I  have  not  seen  a  woman 
eating. 

[6]  The    narrator    offered    no    explanation    of    the 


518  HAUSA  SUPERSTITIONS 


why  she  could  not  see  the  youth,  nor  even  tli 
dog  which  was  close  beside  her. 


FfC.  1 17. —Cat  theO  firdU,  worn  bj  women. 


II.     ()\  TRIBAL  MARI. 

No.  2.    An  arrow  on  each  side  of  the  neck  is  '- 
common. 

No.  3.  The  first  figure  was  outside  of  each  eye, 
and  the  second  (a  conventionalized  lizard)  on  each  side 
of  the  neck.  The  latter  is  said  to  be  a  charm  to  attract 
prostitutes,  and  is  called  kvanche  da  masoye  (sleeping 
with  the  one  desired).  There  was  also  a  lizard  on 
each  upper  arm  and  rows  of  small  cuts,  kaffo,  on  the 
back.  Both  of  his  parents  came  from  Girku  (Zaria) 
according  to  him. 

No.  4.  (Abdominal  pattern  only.)  Parents  from 
Zamfara  and  Zaria  respectively. 


*  For  a  fuller  account  and  measurements  of  head,  &c^  see 
A\  A.  L  Journal*  Jan.-June,  191 1.  I  ought,  perhaps,  to  apologize  for 
the  drawings  of  the  heads  and  bodies,  but,  on  a  previous  occasion, 
when  I  had  them  drawn  by  an  artist,  the  result  was  that  many  of  the 
designs  were  incorrectly  rendered,  so  I  have  done  them  myself  this 
time.  After  all,  the  outlines  are  not  important. 


NOTES    OX    TRIBAL   MARKS  5'9 


1 


520  HAUSA  SUPERSTITIONS 

No.  5.  The  lines  yam  ba(i)ki*  on  each  side  of  the 
mouth  are  common,  though  the  number  is  more  often 
three  or  nine,  but  the  catherine-wheel  (dan  taki,  "  cow- 
pot,"  said  to  denote  ownership  of  cattle)  on  each  cheek 
is  very  unusual.  The  abdominal  patterns  are  called 
yan  chikki  (young  ones  of  the  stomach).  Parents  from 
Kano. 

No.  6.     Both  parents  from  Kano. 

No.  7.  The  long  line  down  the  forehead  seems 
to  indicate  Filani  blood  somewhere,  though  the  bearer 
denied  it.  The  mark  is  not  so  deeply  cut  as  with  the 
I  jo  in  Southern  Nigeria,  and  is,  I  was  told,  optional. 
Parents  from  Bauchi  and  Kano  respectively. 

No.  9.  These  patterns,  kalango,  were  outside  the 
eyes;  the  one  above  (right  side  of  head)  was  done 
early — and  badly — the  other  shows  the  true  form.  Both 
parents  from  Kano.  The  wearer  was  a  slave  in  all 
probability,  as  a  free  man  would  have  subbe. 

No.    10.     Mayiro    (a    corruption    of     Miriamu),    a 
woman,  had  this  pattern  behind  each  eye.     It  is 
common  and  is  called  akanza.     Parents  from  Zaria  and 
Bauchi  respectively. 

No.  u.  Kumatu,  a  woman,  had  what  were  said 
to  be  abwiya  (friendship)  marks,  and  may  have  been  a 
charm  to  preserve  friendship.  Parents  from  Zaria  and 
Gobir  respectively. 

Nos.  12  and  13  are  somewhat  unusual  abdominal 
patterns.  Parents  from  Kano  and  Zaria  respectively. 

No.  14.  These  yan  chikki  show  the  commonest 
pattern,  except  that  four  lines  instead  of  three  are  used 
once  on  each  side.  Both  parents  from  Kano. 

*  Van  or  Yam  (n  changes  to  m  before  6)  the  plural  of  da  and  dia 
means  "  children  of,"  "  young  ones  of,"  &c.,  hence  "  children  of  the 
mouth." 


XOTES    ON    TRIBAL   MARKS  521 


522  HAUSA  SUPERSTITIONS 

No.  15.  Fourteen  lines  on  each  cheek  and  eight  on 
forehead.  Said  to  be  marks  of  Zanfara.  Both  pan  nts 
from  Bakura. 

•  .  27  shows  a  \<-r\  elaborate  pattern  of  yam  ba(i)ki. 
Both  parents  from  Uti  (Kano). 

No.  29.     The  six  small  squares  underneath  and  out- 
side each   eye  are   known   as   tsuguna    ka   chi    < 
("  squat  and  eat  yams  "),  and — as  their  name  implies— 
are  a  charm  to  obtain  plenty  of  food.     Both  parents 
from  towns  in  Kano. 

No.  30.  These  two  lines  are  farther  back  from  the 
mouth,  and  much  broader  than  the  usual  yam  ba(i)ki. 
Both  parents  from  Daura. 

No.  31.  There  was  also  a  short  cut  down  the  fore- 
head, which,  the  wearer  said;  was  to  prevent  headache. 
The  eye  marks  he  called  daure,  and  said  that  they  had 
been  done  on  reaching  puberty.  Both  parents  from 
Dutsi  (Kano). 

No.  32.     Both  parents  from  Girku  (Zaria). 

No.  40.  An  unusual  pattern.  Parents  from  Tofa 
and  Yelwa  (Kano)  respectively. 

No.  41.  There  once  were  similar  marks  also  on  the 
right  side  of  the  body  in  all  probability,  but  they  were 
too  faint  to  be  distinguished.  Abdu  said  that  the  marks 
on  the  face  were  those  of  Gobir,  but  that  his  parents 
came  from  Katsina  and  Sokoto  respectively. 

No.  43.     Both  parents  from  Zaria. 

No.  44  had  what  he  called  babba  goro  on  the  left 
side  of  the  body  below  the  waist,  but  no  marks  on  his 
face.  These,  he  said,  were  to  relieve  stomachache. 
Both  parents  from  Zakua  (Kano). 

No.  45  had  no  tribal  marks,  but  nine  cuts  under  the 
left  nipple  to  relieve  pain  because  it  swelled.  Both 
parents  from  Zaria — probably  Gobir. 


NOTES    ON    TRIBAL   MARKS  523 


524  HAUSA  SUPERSTITIONS 

No.  46.     Both  parents  from  Kano. 

No.  47  had  faint  yam  ba(i)ki  and  two  plainer  marks 
like  No.  30  on  each  side  of  mouth,  and  there  was  a 
strange  pattern  around  the  navel  also,  and  I  think  that 
the  bearer  had  tried  to  obliterate  his  old  marks  by  add- 
ing those  of  another  clan.  Parents  from  Kano  and 
Zaria  respectively. 

No.  48.     Both  parents  from  Kano. 

The  wearer  said  that  both  his  parents  were 
Hausas  from  Kora  (Kano),  but  that  he  had  been  caught 
and  enslaved  by  Ningi  people,  and  that  they  had  made 
these  marks,  obliterating  his  own. 

No.  53.     Both  parents  from  Bauchi. 

No.  55.    There  were  no  marks  on  the  face  except  a 
dan  taki  on  each  cheek  like  No.  5.    The  four  ro 
cuts  on  his  abdomen  were  to  prevent  internal  bleeding, 
so  he  said.     Both  parents  from  Bauchi. 

No.  56  had  a  pattern  of  yam  ba(i)ki  which  he  called 
Icmu. 

No.  57.     Both  parents  from  Kano. 

No.  58.     These  the  wearer  said  were  Buzu  (  ?  As 
marks,    his   grandfather   being   of    that    tribe.      Both 
parents  from  Geso  (Kano). 

No.  62.    Both  parents  from  Kura  (Kano). 

No.  64.  Gude  (wife  of  No.  65),  had  a  very  orna- 
mental mouth,  with  even  more  cuts  than  No.  27,  and 
there  were  lines  beneath  the  lower  lip,  a  bille  and  six 
rows  of  four  above  the  nose.  The  chest  and  abdomen 
were  also  decorated,  the  pattern  here  showing  as  far 
as  the  clothes  would  permit.  Both  parents  from 
Anchari  (Kano). 

No.  65.     Both  parents  from  Zaria. 

Nos.  66  and  67.  Both  parents  from  Bella  (Bauchi) 
in  the  first  case,  from  Gaya  (Kano)  in  the  second. 


NOTES    ON    TRIBAL   MARKS  525 


s-o  II A  US  A  SUPERSTITIONS 

\».  69.  The  four  lines  on  each  side  resemble  the 
kumbu  of  No.  53,  but  are  slightly  lower  than  the 
mouth.  Both  parents  from  Bauchi. 

No.  70.     Both  parents  from  Kano. 

No.  72.  The  pattern  on  the  abdomen  was  sur- 
mounted by  cuts  to  give  relief  from  (?)  stomachache. 
Both  parents  from  Igabi  (Zaria). 

No.    74   had    \vhat    he   called    haka(r)rika(r)rin    kifi, 
('*  ribs  of  fish  ")  in  place  of  a  bille  to  the  right 
of  the  nose  for  the  purpose  of  attracting  women.  There 
was  also  a  tsuguna  ka  chi  doiya  like  No.  29.     Both 
parents  from  Ringi  (Kano). 

No.  75.  Parents  from  Tofa  and  Rimin  Gado 
(Kano)  respectively. 

No.  76.  A  double  kalango  on  each  side  (see  dif- 
ferent pattern  in  No.  9  and  a  single  one  in  No.  46). 
Both  parents  from  Zaria. 

No.  77.  The  chest  and  abdomen  showed  a  pattern 
which  is  partly  a  conventionalized  lizard,  apparently, 
and  is  called  sanen  bangaro  ( ?  the  marks  of  a  butcher). 
The  cut  above  the  left  ear  is  very  unusual.  Both 
parents  from  Kano. 

No.  78.  Parents  from  Kano  and  Kantamma 
(Kano)  respectively. 

No.  80.  The  wearer  said  that  these  were  the  marks 
of  the  Wangarawa.  Both  parents  from  Goram 
(Bauchi). 

\o.  81.     Both  parents  from  Kano. 

Xo.  84.     Both  parents  from  Kano. 

No.  85  had  a  cut  down  the  nose,  made,  so  he  said, 
by  Nigawa,  who  caught  and  enslaved  him.  Also  a 
double  bille  on  the  left  side,  and  an  dkanza  (see  another 
shape  in  No.  10)  outside  each  eye.  Parents  from 
Takai  and  Falale  respectively. 


NOTES    ON    TRIBAL   MARKS  527 


•'    75 


528  HAUSA  SUPERSTITIONS 

No.  86.     Both  parents  from  Bauchi. 

No.  89  had  a  conventionalized  lizard's  head  above 
his  nose,  and  a  double  bille  on  the  left  side.  Both 
parents  from  Kano. 

No.  90.  These  were  said  to  be  the  marks  of  the 
Kutumbawa.  Both  parents  from  Kano. 

No.  91.     Both  parents  from  Kano. 

No.  92.     Both  parents  from  Kano. 
>.  93.     Both  parents  from  Kano. 

No.  97.     Auta  (woman),   had  yar  giro,  (eyebro 
above  each  eye,  which,  she  said,  were  for  ornament. 
Both  parents  from  Gani  (Kano). 

No.  98.  Hassana  (woman),  had  yam  ba(i)ki  like 
No.  56,  but  in  threes  (one  four)  instead  of  in  fours. 
Both  parents  from  Kano. 

No.  99.  The  irregular  cuts  between  nipples  were 
either  badly  done  tribal  marks  or,  as  he  said,  to  prevent 
pain.  Both  parents  from  Bebeji. 

No.  100.  Parents  from  Kano  and  Gwalchi  (Bauchi) 
respectively. 

NO.  101.     Both  parents  from  Kano. 

No.  102.     Both  parents  from  Kano. 

No.  107.  Pupils  of  eyes  bluish,  and  irritating  from 
amoderre  (?  a  kind  of  blight).  In  another  case  the 
eyes  were  light  blue,  said  to  be  due  to  cactus  (Kerenna) 
juice,  which  causes  blindness.  Both  parents  from 
Kano. 

No.  109.  Had  a  long  cut  down  the  nose  like 
No.  7,  and  the  square  pattern  probably  represents  a 
book.  Both  parents  from  Kano. 

No.  no  had  another  kind  of  haka(r)rika(r)rin  kifi 
(see  No.  74).  Both  parents  from  Bauchi. 

No.  112.  The  three  inside  lines  were  made,  he  said, 
to  cure  sore  eyes.  Parents  from  Kano. 


NOTES    ON    TRIBAL   MARKS  529 


89 


34 


530  HAUSA  SUPERSTITIONS 

No.  113.     Both  parents  from  Kano. 

No.  114  had  a  very  badly  executed  pattern  on  his 
cheeks.  Both  parents  from  Kura  (Kano). 

No.  156.     Both  parents  from  Kano. 

No.  158.  Both  parents  from  Zaria.  The  lower, 
central  figure  is  probably  a  simplification  of  the  lizard 
in  No.  3. 

The  final  nine  figures  have  been  taken  from  Dr. 
Kumm's  From  Hausaland  to  Egypt.  He  says  that 
they  represent  the  marks  of  the  people  of  Kano  (i,  2,  3, 
cf.  48,  84  and  107,  above),  Sokoto  and  elsewhere  (4), 
Daura  (5,  cf.  30,  above),  Zaria  (4  and  6),  Rago  (7), 
Katsina  (5,  cf.  155,  above),  and  Gobir  (9,  cf.  41,  ah 


III.— ON  BORI. 

I  HAVE  been  trying  during  the  last  two  years  to  get 
someone  to  take  a  photograph  of  this  "  dance  "  for  me, 
but  to  no  purpose,  as  the  performance  is  absolutely  for- 
bidden now.  I  had,  therefore,  to  be  content  with  the 
snapshots  forming  the  frontispiece,  and  since  it  is  quite 
possible  that  bori  may  never  be  seen  again  in  Northern 
Nigeria,  I  give  this  extra  note  even  at  the  risk  of  repeat- 
ing myself  in  part. 

The  master  of  ceremonies  is  called  the  Uban  Mufane  ; 
he  takes  charge  of  the  offerings  of  the  spectators,  but 
they  are  afterwards  divided  amongst  the  musicians  (a 
violinist,  and  a  man  who  drums  on  an  overturned 
calabash),  and  the  dancers.  A  mat  is  usually  spread  in 
front  of  him,  so  that  those  onlookers  who  wish  to  give 
money  will  know  where  to  throw  it — though  it  is  not 
refused  should  it  fall  elsewhere.  Often  a  particular 
dancer  will  have  kola-nuts  poured  into  his  or  her 


NOTES  ON  BORI 


91 


10) 


98 


109 


53*  HA  US  A  SUPERSTITIONS 

mouth,  as  is  shown  in  the  frontispiece.  Soon  after  the 
musicians  have  commenced,  some  of  the  dancers  begin 
to  go  round  and  round  in  a  circle  with  shuffling  steps, 
the  hips  swaying  from  side  to  side,  and  in  a  few 
minutes  the  strains  of  the  violin  and  the  scents  used  by 
the  dancers  take  effect.  The  eyes  become  fixed  and 
staring,  the  dancer  becomes  hysterical,  grunts  or 
squeals,  makes  convulsive  movements  and  sudden 
rushes,  crawls  about,  or  mimics  the  actions  of  the 
person  or  animal  whose  part  he  is  playing,  and  then 
jumps  into  the  air,  and  comes  down  flat  on  the  buttocks, 
with  the  legs  stretched  out  in  front  horizontally,  or  with 
one  crossed  over  the  other.  The  dancer  may  remain 
rigid  in  that  position  for  some  time,  often  until  each 
arm  has  been  lifted  up,  and  pressed  back  three  times 
by  one  of  the  other  performers. 

This  may  be  the  end  of  that  particular  dancer's  part, 
but  often  he  will  continue  to  act  up  to  his  name,  his 
words  and  actions  being  supposed  to  be  due  to  the  spirit 
by  which  he  is  possessed,  and  if  it  is  not  clear  which 
spirit  it  is,  the  chief  mai-bori  present  will  explain,  or 
the  performer  himself  may  do  so.  Finally,  in  most 
cases,  the  dancer  will  sneeze,  this  evidently  being  for 
the  purpose  of  expelling  the  spirit.  Sometimes,  not 
content  with  the  dashing  on  the  ground,  the  dancers  will 
claw  their  chests,  tear  their  hair,  or  beat  various  parts 
of  their  bodies,  and  even  climb  trees  and  throw  them- 
selves down,  but  all  deny  that  they  feel  any  pain  while 
possessed,  whatever  they  do.  Sneezing  expels  the 
spirit,  as  has  been  said,  but  it  is  some  days  before  the 
effect  of  the  seizure  wears  off,  even  if  no  serious  injury 
has  been  done,  the  appropriate  diet  meantime  being 
kola-nuts  and  water. 

Owing  to  the  inquiries  of  Mr.  Evatt,  and  the  author 


NOTES  ON  BORI 


533 


534  HAUSA  SUPERSTITIONS 

of  Hausa  Sayings,  I  am  enabled  to  make  the  caste  of 
characters  much  longer  than  the  one  I  gave  before*,  and 
it  is  possible  that  this  is  exhaustive,  but  it  seems  likely 
to  me  that  every  trade  and  profession  is  represented, 
and  there  may  be  no  limit  to  the  length  of  the  list. 

(1)  Ba-Absioi— Person  from  Asben,  despised  by  the  Hausas, 
vide  Xote  xliv,  i.     Played  by  both  sexes.     The  dancer  hops  on 
each  foot  alternately,  at  the  same  time  raising  and  dropping  his 
spear.     He  wears  a  black  tobe,  trousers,  and  turban. 

(2)  Alfanda— Lion.     The  tsere  is  a  black   fowl   which   has  a 
heavy  plume— representing  the  mane. 

(3)  MaUm  Albaji — Learned   man    and   pilgrim.      Pretends  to 
be  old  and  shaky,  and  to  be  counting  beads  with  his  right  hand 
while  reading  a  book  in  his  left.     He  walks  bent  double,  and 
with  a  crutch,  coughing  weakly  all  the  time.     He  is  present  at 
all  the  marriages  within  the  Bori  sect.     His  tsere  is  anything 
white — the  malam's  proper  dress  being  of  that  colour. 

(4)  Almijiri— Disciple.     He  copies  a  malam  to  some  extent. 
His  tsere  is  a  small  iron  bow. 

(5)  Aoakwaache—  Lying  down.     The  person  may  pretend  to 
be  helpless.     His  tsere  is  two  brown  chickens. 

(6)  And! —  ?    His  tsere  is  a  monkey-skin. 

(7)  A  radii — Thunder.      The    person    is    possessed    during    a 
storm,  and  either  imagines  himself  to  be  the  cause  of  it,  or  else 
that  the  spirit  of  the  storm  has  entered  into  him. 

(8)  Nana    Ayetha— The    wife    of    the    Sa(r)rikin    Rafi.     The 
dancer  rushes  about  waving  a  sheet  over  her  (or  his)  head,  and, 
when  tired,  bends  down  and  rubs  or  scratches  her  legs.     The 
tsere  is  a  blue  cloth. 

(9)  Sa(r)rikin     Bakka— Chief    of     the    Bow,     i.e.,     Principal 
Huntsman.     He  moves  about  as  if  stalking  game. 

(10)  Sa(r)rikln    Barde—  Prince,    leader    of    cavalry.      He    (or 
she)  is  always  in  front  of  the  other  dancers.     He  moves  round 
in  a  circle,  stamping  the  outer  foot,  and  resting  a  staff  first  upon 
his  right   thigh,   and   as  the  pace  quickens,   trailing   it  on   the 
ground.     Suddenly  he  sits  down   with  a  bump,   covers  up   his 
head,   and  pretends  to   sneeze.     The  dancer,   even   if   he  be  a 
male,   wears   a   woman's   cloth,  tucked   under  the  arms   in   the 
ordinary  way.     The  tsere  is  a  red  cloth  or  cock,  red  being  the 
royal  colour. 

*  The  Tailed  Head-hunters  of  Nigeria,  pages  254-257. 


NOTES  ON  BORI 


535 


rf) 


. 
I!'' 


«'  * 


6 


8 


9 


536  HAUSA  SUPERSTITIONS 

(n)  Son  Bawa— The  Desirer  of  a  Slave.  He  or  she  walks 
about  weeping  and  saying  "  I  am  looking  for  a  slave,"  and  call- 
ing upon  other  Bori  spirits  to  help  in  the  quest. 

(12)  Bete    Deaf  Mute.       He   or   she  sits   alone,  with   tears 
streaming  down  the  cheeks,  or  runs  around,  mouthing,  in  either 
case  making  no  sound. 

(13)  Blrri — Monkey.     The  player  climbs  trees  and  apes  this 
animal  generally. 

(14)  Buwaye— Strong    one.      The    same   as    Dan    Galladima, 
q.v. 

(15)  Mai  Jan  Chlkkl— The  drawer  along  of  the  stomach.     He 
crawls  with  his  belly  on  the  ground,  and  imitates  the  movements 
of  a  snake. 

(16)  Dogon   Dajl— Tall  one  of  the   forest,   i.e.,   guinea-corn, 
and  so  gia  (guinea-corn  beer)  and  drunkenness.     The  tsere  is 
gia. 

(17)  Kworro  na  Daji—  Insect  of  the  forest.      The  tsert  is  a 
small  chicken. 

(18)  Ba-Dakia— ?  Also  said  to  be  a  wife  of  Sa(r)rikin  Raft. 
The  tsere  is  a  speckled  hen. 

(IQ)  Dandn — David,  or  Dan  Sa,  Son  of  a  Bull.  Said  to  be 
the  same  as  Dan  Galladima. 

(20)  Mai  Ga(r)rin  Danra— ? 

(21)  Dogna— A   double  spirit    (see  page   118).      The  wife  of 
Malam  Alkaji,  but  acted  by  both  sexes.     Indoors,  it  is  known  as 
the  wearer  of  the  white  cloth,  and  for  this  character  the  dancer 
lies  at  full  length  on  his  side  (either  one),  and  rocks  himself 
backwards  and  forwards,  while  one  person  behind  and  another 
in  front  flap  a  cloth  which  is  laid  over  him.     The  outside  part 
of  the  spirit  is  known  as  the  wearer  of  the  black  cloth,  and  for 
this  the  dancer  lies  on  his  face,  a  man  sitting  on  his  head  and 
stretching  out  his  legs  so  that  they  grip  the  dancer's  sides,  and 
the  latter  puts  his  arms  around  the  body  of  the  man  sitting 
upon  him.     Another  man  then  sits  by  the  dancer's  feet,  and  he 
and  the  one  at  the  head  flap  the  cloth. 

(22)  Sa(r)rikin    Filani — Filani    Chief.      He   goes    around   with 
a  staff,  counting  imaginary  herds  of  cattle,  and  then  presents 
himself  to  the  Dan  Galladima.     His  tsere  is  a  string  of  small 
cowries,  the  shells  being  a  favourite  ornament  of  these  people. 

(23)  Sa(r)rikin    Fushi— King    of    Wrath,    i.e.,    a   bee.     He    is 
said  to  be  a  younger  brother  of  Babban    Mazza.     The  tsere  is 
honey. 

(24)  Dan   Galladima — Son   of  a   Prince.     The   dancer  puts  on 


NOTES  ON  BORI  537 

a  large  cloth,  which  comes  over  his  head.  He  walks  along 
slowly,  head  bent,  and  then,  crossing  his  feet,  he  sits  down. 
He  is  then  approached  and  saluted  by  everyone.  He  is  the 
highest  judge  of  the  sect,  appeals  being  brought  to  him  from 
the  court  of  the  Wanzami.  If  he  agrees  with  the  decision  of 
the  latter,  he  remains  seated,  if  not,  he  jumps  up  and  falls  down 
three  times,  and  then  he  gives  his  decision.  The  tsere  consists 
of  the  full  attire  of  a  prince,  vis.,  a  blue  tobe  and  trousers,  white 
turban,  shoes,  -and  scent. 

(25)  Zeggin   Dan  Galladima — Equerry  of  the  Dan  Galladima. 
He  or  she  precedes  him,  helps  him  to  sit  down,  and  then  fans 
him. 

(26)  Garaje—  ?     The     same    as    Mai    Gworje?     The    dancer 
stamps  about,  taking  four  steps  forward  at  a  time  in  any  direc- 
tion.    He   (or  she)  holds  his  head  high,  but  eventually  crosses 
his  feet  and  falls  backwards. 

(27)  Dogon   Gidda — ?     Tall  one  of  the  house?     The  tsere  is 
fresh  milk. 

(28)  Ba-Gobiri — Man  of  Gobir.     The  tsere  is  a  weapon,  the 
Gobirawa  being  renowned  warriors. 

(29)  Mayannen    Gobir — He    with    the    comrades    from    Gobir. 
The  tsere  is  a  pair  of  irons. 

(30)  Ba    Gu(d)du — Not  running,  i.e.,   brave  man.     The  tsere 
is  a  white  kola-nut  and  a  woman's  white  headkerchief,   white 
being  the  colour  of  death,  which  this  spirit  does  not  fear. 

(31)  Gwari — A   Gwari    (pagan).     The  dancer   wanders   about, 
stooping  and  leaning  on  a  staff,  and  carrying  a  load  of  rubbish 
in  a  bag  or  bowl  on  his  back,  after  the  manner  of  the  members 
of  the  Gwari  tribe. 

(32)  Mai    Gworje— He   with   the  bell.      The   tsere   is  a  small 

stick. 

(33)  Ibrahima— Abraham.     The  tsere  is  a  white-bellied  kid. 

(34)  Inna— Stuttering.     The  actor  pretends  that  he  is  afflicted 
with  an  impediment  in  his  speech. 

(35)  Janjare    or     Janzirri  —  ?     From     Khanziri,    a    hog.      The 
same    as    Nakada.     Sometimes,   if   not    forcibly  prevented,    the 
person  possessed,   naked,   except  for  a  monkey-skin,   will   rush 
about  devouring  or  rubbing  his  body  with  all  kinds  of  filth,  and 
pushing  an  onion  or  tomato  into  the  mouth  is  the  only  cure, 
other  occasions  he  hops  round  a  few  times,  then  puts  a  stick 
between  his  legs  for  a  hobby-horse,  and  prances.     Finally,  b 
simulates  copulation,  falls  to  the  ground,  and  pretends  to  sneeze. 
The  tsere  is  a  monkey-skin  and  a  bell,  the  latter  to  rouse  it. 


538  HAUSA  SUPERSTITIONS 

(36)  Kaikai — Itch.     The  actor  is   continually    scratching 
body. 

(37)  Kind!-?    A  female  spirit  which  is  said  to  be  respon- 
sible for  the  raising  of  the  magic  hoe  (see  page  167).     The  tsere 
is  a  small  hoe. 

(38)  Kavra — See  page  112.     The  dancer  moves  around  about 
ten  times,  stamping  the  right  foot,  and  then  falls  backwards. 
The  tsfre  is  a  yellow  cloth  or  a  sheep  with  dark  markings  round 
the  eyes. 

(39)  Rare — Hyaena —  or    ?  god   (see  page  in).      The  dancer 
(either  sex)  goes  on  all  fours,  growling  and  champing  his  jaws, 
and  pretending  to  be  looking  for  goats.     Sometimes  a  man  holds 
a  girdle  tied  around  the  dancer's  waist,  and  the  latter  pretends 
to  try  to  escape.     The  t*?re  is  a  piece  of  meat. 

(40)  K«n«u— Deafness.     The  actor  pretends  that  he  cannot 
hear. 

(41)  Kitira— Leper.      The   actor   either   sits    like   a   leprous 
beggar,    and,    hiding    his    legs,   pretends   that   they  have   been 
amputated  at  the  knee-joint,  or  he  walks  as  if  his  limbs  were 
distorted,  making  faces  and  noises.     He  contracts  his  fingers, 
and,  holding  a  cap  in  them,  begs  for  money,  and  drives  away 
flies  from  his  imaginary  sores. 

(42)  Kyeinbo—  ?    The  tsrrc  is  a  large  bead. 

(43)  Lambu— ?     Possibly  the  same  as  Sa(r)rikin  Bakka.     The 
dancer,  carrying  a  miniature  bow  and  arrows,  and  sometimes 
wearing  the  skin  of  a  Burutu  bird  as  a  head-dress,  goes  through 
the  movements  of  sighting,  stalking,  and  killing  game. 

(44)  Madambacbe— The    boxer.      He    pretends   to    box.      The 
tsere  consists  of  a  boxer's  equipment,  as  is  shown  in  illustration 
No.  38. 

(45)  Be  Magnje — See   page    in.      The    dancer    wears  a  loin- 
cloth, a  quiver,  and  a  bag  in  which  are  tobacco  and  a  flint  and 
steel.     He  carries  an  axe  on  his  shoulder,  a  bow  in  his  hand, 
and  smokes  a  long  pipe.     He  walks  along,  mimicking  a  pagan, 
and  presently  lights  his  pipe  with  a  spark  from  the  flint   (the 
Hausas  now  use  imported  matches).     He  then  calls  out  "  Che- 
waki,  Tororo  (two  common  pagan  names)  bring  beer,"  and  on  a 
person  bringing  him  some,  he  drinks  greedily,  letting  the  beer 
run  down  his  chin.     He  then  gives  back  the  calabash  of  beer, 
relights  his  pipe,  and  moves  off. 

(46)  Masakl— Weaver.      The    dancer     (either    sex)    wears    a 
woman's  cloth  folded  tightly  under  the  arm-pits.     He  passes  a 
wisp  of  grass  from  one  hand  to  the  other   (as  if  throwing  the 
shuttle),  and  rubs  it  along  his  thigh   (like  a  strand  of  cotton). 
Finally,  he  covers  up  his  head  and  sneezes. 


NOTES  ON  BORI  539 

(47)  Bakka  Mashi— Black  spear.     The  tsere  is  a  black  stick. 

(48)  Maye — ?     A  wizard. 

(49)  Babban  Mazza — Great  one  amongst  men.     The  tsere  is  a 
cock,  preferably  one  with  red  feathers. 

(50)  Dan  Mayiro— Child  of  Merarnu. 

(51)  Meramu — Miriam.     The  tsere  is  a  string  of  scented  cow- 
ries and  a  small  red  cloth. 

(52)  Dan  Musa— Son  of  Moses.     Possibly  the  same  as  Mai  Jan 
Chikki.     The  dancer,  covered  with  a  black  cloth,  imitates  the 
movements  of  the  samami,  a  large  snake  with  a  red  neck.     Has 
this  any  reference  to  the  contest  before  Pharaoh  ?    The  magicians 
are  supposed  by  some  to  have  come  from  West  Africa  (N.W.S., 
page  16). 

(53)  Nakada — Nodder.     The  same  as  Janjare,  q.v. 

(54)  Dan   Nana— Child   of  Ayesha.      The   dancer  pretends  to 
be  a  small  boy  suffering  from  stomach-ache,  and  he  groans,  sits 
down,  and  holds  and  rubs  his  body. 

(55)  Sa(r)rikin  Paggam_? 

(56)  Sa(r)rikin  Rafi— Chief  of  the  river,  i.e.,  of  the  fishermen, 
canoe-men,  &c.     He  pretends  to  be  spearing  fish  all  the  time,  or 
he  stares,  beats  his  breast,  and  walks  round  in  a  circle,  bringing 
one  foot  up  to  the  other,  and  leading  off  again  with  the  same 
foot.     The  tsere  is  a  hanurua  nut  (species  of  kola)  and  a  small 
chicken. 

(57)  Mai  Bakkin  Rai— -He  with  the  black  soul.     The  tsere  is 
anything  black. 

(58)  Mai  Jan  Rua — He  who  has  red  water.     He  behaves  as  if 
he  had  fever,  and  is  covered  with  a  black  cloth  which  is  flapped 
to    and    fro   to    fan    him.     Under    this    treatment    his    stomach 
gradually  swells,  and  eventually  he  vomits,  and  then  recovers. 

(59)  Na  Rua  Rua — ?     Possibly  a  modification  of  the  preceding 
one.     The  dancer  at  first  stands,  then  kneels,  nodding  his  head 
all  the  time.     Finally  he  bends  over  until  his  head  touches  the 
ground,  and  he  turns  it  to  and  fro,  groaning  as  if  suffering  from 
stomach-ache. 

(60)  Sambo — ? 

(61)  Dan  Sa(r)riki — Son  of  a  Chief.     He  is  the  principal  actor, 
but  he  does  not  dance,  but  seats  himself  and  cries  because  his 
father  has  not  given  him  a  present.     The  other  masu-bori  salute 
him,  stand  when  he  stands,  and  generally  pay  him  the  marks  of 
respect  due  to  a  prince. 

(62)  Tsuguna — Squatting.     The  actor  sits  like  a  dog. 

(63)  Wanzami — Barber.     The  judge  of  the  Bori  sect,  the  mem- 
bers of  which  obey  his  sentences.     He  puts  four  to  six  razors 
into  his  mouth  and  turns  them  round,  and  then  strops  them  on 


MO 


HAUSA  SUPERSTITIONS 


his  fore-arm.  Finally  he  places  the  razors  on  the  ground,  and 
cleans  his  teeth  with  sand  and  tobacco  flowers.  The  tstrt  is  a 
razor. 

(64)  Za(l)ki — Lion.     The  dancer  runs  around  with  a  bone  in 
his  mouth,  and  calls  out  "  God  is  to  be  feared,  man  is  to  be 
feared  "  (see  page  28).     Another  man  holds  a  girdle  made  fast 
to  the  dancer's  waist.     The  tserc  is  a  bone  or  a  piece  of  meat. 

(65)  Z«b« — ?    The  dancer  moves  around  in  figures  of  8  until 
he  drops. 

Those  are  all  that  I  have  been  able  to  collect  so  far, 
but  I  have  no  doubt  that  there  are  many  others,  and  it 
is  to  be  hoped  that  a  record  will  be  made  of  them  \\hile 
particulars  are  still  to  be  obtained. 

, 


XLL— THE  BORI  JUMP. 


L'Envoi. 


AND  now  I  must  say  Au  Revoir.  The  Hausa  is  a 
very  interesting  person,  good-natured,  honest,  brave, 
and  in  many  respects  admirable.  He  has  his  faults,  of 
course,  and  his  ideas  of  morality  are  not  ours,  but,  on 
the  whole,  his  good  qualities  easily  outweigh  the  bad 
ones.  My  aim  has  been  to  give  a  true  picture  of  him, 
hiding  nothing,  and  exaggerating  nothing.  I  believe 
that  my  opinion  of  him  is  accurate,  but  can  a  European 
living  for  most  of  his  time  in  a  European  country  ever 
be  absolutely  certain  that  he  has  got  thoroughly  to 
the  back  of  the  black  man's  mind?  I  have  had  to 
leave  the  solution  of  other  problems  to  the  spider 
(page  96),  and  perhaps  the  safest  course  is  to  refer  this 
question  also  to 


THE  KING  OF  CUNNING  AND  OF  FOLK-LORE. 


Index  to  Parts  I.  and  III. 


ABNORMALITIES,  93,  94,  126 
Address,    Forms  of,   6,   43,    174- 

178,  464,  467,  475,  487 
Adoption,  06,  137,  138 
Adultery,  52,  78,  79 
After-life,  118 
Agaddez,  481 

Age  for  marriage,  The,  76 
Agriculture,  97,  471,  478-480,  501, 

507,  510 
Ajcnge  (Head  of  Bon)t  The,  149- 

151 

Albino,  The,  93,  138 
Aljan  (demon),  The,  18,  109,  no, 

148,  150,  152,  154,  164,  170 
Alkali  (native  judge),  The,  7,  64, 

68 
Alkawali    (obligation),   The,    51, 

142,  463,  469*  470 
Ancestors,  The  worship  of,  96,  97, 

477 

Angels,  158,  159 
Animal  community,  The,  30,  42 
Animals,  Domestic,  39 
-  Habits  of,  40 

Names  of,  30,  179,  181 

Marriage    of,    with    human 

beings,  43,  79 

Powers  of,  32-39 

Sacrifice  of,  135-138 

Substitution  of,  138 
Transformation  into,  132-135 

Transmigration  into,  118 

Wonderful,  130,  131 

Ants,  19,  25,  41,  497 
Aphrodisiacs,  31,  77,  482 
Appearances,  Magical,  160 
Aragga  tribe,  The,  106 
Asben  (or  Air),  49,  5<>,  497,  534 
Ash,  as  salt,  505 

Association,  The  British,  10,  109 
Aunt,  The,  76,  99 
Authorities,  8-10 


Avoidance  of  parents-in-law,  88, 
89,461,  471.  508 

the  wife's  sister,  88 

Ayu  (A  spirit),  in 

BABOONS,  34,  43,  67,  1 1 1 
Baby,  The  Tar,  stories,  20-23 
Bachelor,  The,  89,  176 
Ba-Maguje,  The,  26.  34,  '  n ,  no 

<llfu>  x 


Basket,  The  magic,  75,  485,  507 
Baskets,  514 
Bat,  The.  40 
Beauty,  A  woman's,  52 
Bees,  130,  536 

Beings,   Half-,    15,   75,    123, 
>54 

Mythical,  122-128 

Best-man,  The,  82,  86 
Betrothal.  76 
Biblical  Stories,  17,  26 
Birds,  19,39,62,63,  119,  125, 

165,  470,  487 

Births,  Miraculous,  90-92,  94,  i; 
499 

Bitch,  The,  14,  34,  115,  "6 
Blacksmiths,   156,  509-511    (Illus. 

Blessing,  The.  140,  141 

Blind  man,  The,  46,  48,  58,  60, 
98,  178,  512 

Blood,  18,  62,  63,  157,  515 

Bon,  109,  145-152,  530-540  (Fron- 
tispiece and  XLI) 

Boxing,  57,  538  (Illus.  XXXVII 
and  XXXVIII) 

Bravery,  46,  47,  537 

Bride,  The,  Dress  of,  87 

First  right  to.  83 

giving  way  of,  76 

Parents  of,  82 

Reluctance  of,  82,  86-88 

Signs  of  virgin,  83,  88 


INDEX   TO  PARTS  I  AND  III 


543 


Bridegroom,  The,  82,  83,  86 
Bridesmaids,  The,  82,  86 
Bride-price,  The,  76,  78,  81,  82, 

BRITISH   ASSOCIATION,    THE,    10, 

IOQ 

Brother,  The,   18,  75,  A  79,  81, 

Buffalo,  The,   133,   154,   166,  167, 

171,  172 

Building,  Methods  of,  106 
Bull,  The,  476,  503,  536 
Burial,  71,  72,  105-107,  136 

-  Death  and,  71,   72,   103-107, 
151,  458,  507,  508 

Butchers,  476  (Illus.  XXI) 
Butterfly,   The,    134,   175 

CALABASH,  THE,  24 
Camel,  The,  38,  75 
Cannibals,   18,   123 
Cannibalism,  516 
Capitals,  The  use  of,  43 
Capture,  Marriage  by,  83,  86,  87 
Cat,  The,  14,  21,  27,  44,  133 

-  The  wild,  26,  28,  38,  41,  468 
Cattle,  44,  48,  49,  59,  92,  94,  102, 

in,  132,  148,  164,  503 
Centipede,  The,  39 
Ceremonies  of  marriage,  80-88 
Charms  and  potions,  23,   24,  31, 

33,  101,  125,  135,  147,  M9,  153, 

156,  168-172,  469,  482,  483,  486, 
_5i8,  520,  522,  526 
Chief,  The,  98,  103 

Election  of,   104,   105,  132 
—  Rivalry  between,  96 
Child-birth,  92,  100,  101,  170,  177, 

463,  486,  491,  492,  498,  499 
Child,    The,    Means    to    prevent 

death  of,  179,  180 
Children,  Rivalry  between,  18 
Choice,  A  woman's,  75 
Cinderella,  14,  40,  127 
Circumcision,  93 
City,  The  growth  of,  103 
Clothing,  58,    114,    144,  149,   150, 

486,  491,  510,  512,  517 
C  Dck,  The,  21,  28,  39,   113,   129, 

130,  140,  469 
Coffin,  The,  106 
Collecting,    Difficulties    of,    6-8, 

485,  498 

Colour,  144,  150,  161,  164,  534 
Commencement    and    ending    of 

tales,  10-12,  467 
Conjuring,  167,  168,  470     '. 
Consent  of  parents,  76,  84  . 
Contempt,  54 


Cooking,  481,  493 
Corpse,  The,  18,  52 

-  Treatment  of,  103,  107,  118 
Coughing,  92 
Counting  games,  68-70 
Courtship,  42,  48,  74-78,   81,  82, 

142 

Covenant,  The,  140 
Cowries,  77,  82,  83,  85,  86 
Creation,  Magical,  165,  464,  465 
Crocodile,  The,  124,  174 
Crow,  The,   19,  39,  41,   133,  165, 

'75 

Culture,  4,  14 
Curiosity,  142,  145,  154,  155 
Curse,  The,  140-141 
Custom,  The  force  of,  3 
Customer,  The  first,  509 

DANCING,  35,  42,  57,  84,  145 
Dan  Zanzanna  (small-pox),  118 
Darra    (like   Backgammon),    The 

game  of,  57,  59 
Daura,  Legends  of,  103,  no,  124, 

125,  140,  141 
Days,   Lucky  and   unlucky,    150, 

163,   164,  458,  459 
Dead,  The,  34 
Deaf-mute,  The,  49,  536 
Death,  46,  157 

and  burial,  103-107,  151,  163, 

458,  507,  508 

Life  after,  118 

—  Second,  118 

Debts  and  debtors,  42,  49,  136 

Deceit,  48 

Degrees  of  relationship,  77,  79 

Demons,  18,  109,  no,  481 

Descent.  99,  100 

Development,  103,  492,  495 

Diseases,  118,  119,  462 

Divination,  66 

Divorce,  78 

Dodo    (monster),    14,    25,   34,    75, 

109,  114,  124-128,  135,  156,  157, 

163,  176,  464,  5oi,  502 

Offspring  of,  126 

Wife  of,  126 

Dodoniya  (female),  133,  154 
Dog,  The,  17,  19,  20,  26,  28,  29, 

33,  34,  35,  36,  40,  41,  44*  59,  126, 

474,  475,  485,  540 

Maiden,  The,  16,  120,  131 

Dogua  (evil  spirit),  18,  119,  536 
Donkey,  The,  35,  37,  38,  41,  499 

Maiden,  The,   16,   119,   131 

Door,  The  magic,  15 

Dove,  The,  16,  17,  19,  39,  42,  132 
Dreams,  167 
Drums,  117 


544 


INDEX   TO  PARTS  1  AXD   III 


Drunkenness,  54 
Dwarf,  The,  66,  123 
Dyeing,  op,  »4<>,  141,  4»5 

EAGLE,  THE,  39,  133,  »75,  503 

Ears,  59,  460 

Earth,  daubed  on  body,  142 

Properties  of,   163,  460 

taken  by  emigrants,  142 

The  eating  of,  142 

Eating,    Customs   regarding,    54, 

55,  144,  472 
Echo,  The,  112 
Eclipse,  The,  116 
Economy,  55 

Eggs,  15,  39,  59,  62,  68,  130 
Elephant,  The,  31,  32,  38,  43,  "9, 

125,  M3 
Ending    and    commencement    of 

tales,  The,  10-12 
Escapes,  Easy,  25 
Evil  eye,  The,  144,  161-163 
Evil  wishing,  163 
Ewe,  The,  25,  44 

Fables  and  Fairy  Tales,  20 
Family,  The   Hausa,  74,  78,  80, 
88,  90,  95,  96,  99,  103,  107,  108 
Fatalua  (evil  spirit),  112 
Fear,  54 
Feasts,  459    . 

at  marriage,  84-86,  89 

at  naming,  92 

Filani,  The,  58,  72,  80.  148,  151, 

472,  490,  497,  520,  530 
Fire,  30,  58,  61,  62,  126,  139,  141, 

Fish/ 40,  '119,  539 

Fita  Furra  (intimacy  previous  to 

marriage),  77,  78,  496 
Folk-lore  and  Folk-law,  23 

Value  of,  2-5 

Food   and   drink,   471,   475,   478- 

484,      500,      505,      512      (Illus. 

XXIX-XXXII) 

-  Supernatural,  157 
Forgiveness,  51-53 
Form  of  a  story,   The,  8,  25-29, 

95,  463,  464,  467,  468,  475,  485, 

493,  504,  5.17 

Fortune-telling,  147,  106,  167 
Fowl,  The,  39,  4i,  60,  62,  84,  85, 

149,  i5i,  536 
Fox,  The,  19 
Francolin  (or  partridge),  The,  22, 

41 

Friends,  Valuable,  66 
Frog,  The,    15,   41,  66,   67,    119, 

133,  479 


Fufunda  (  ?  the  phoenix),  112,  113, 
128-130 

Gajjimare  (God,  rainbow),  112 
Gambling,  46,  58 
Games,  57,  58 

Counting,  68-70 

Gausami    (sacred    pole),   77,    78, 

496,  511 

Gazelle,  The,  22,  132,  133 
Gestures,  54-57 

Giant,  The,  14,  32,  122,  123,  126 
Gifts,  Magic,  172 
Giraffe,  The,  31 
Goats,  32,   35,   36,   40,    149,    1 5 it 

164,  1 66,  470 

God,  28,  36,  3?,  50,  61,  66 
Gods  and  spirits.  34,  78,  110-112, 

493,  5H,  532 
(characters    in    Bon),    534, 

536-540 
Gourds,  12,  48,  60,  139,  167,  490, 

501 

Gratitude,  40,  44,  5<>,  52 
Graves.  71,  106,  107,  136 
Ground-nuts,  465 


Guest,  The,  54.  469 
Guinea-fowl,  The,  63, 


470 


HAIR,  92,  126,  128,  176,  489 

dressing.  46 

Half-being,  The,  15,  75,  123,  124, 

»55 

Hallucinations,  146,  151 
Hare,  The,  20,  22,  30,  31,  4O,  66, 

114 

Haruspication,  166 
Hatred,  54 

Hausas,  The  habitat  of,  i,  2 
-  Language  of,  4,  5,  7,  9- 12, 

28 

Origin  of,  2,  123 

as  soldiers,  47 

as  traders,  i,  38,  40,  97,  102- 

108,     473,     503     (Illus.     A IX, 
XXIII-XXVI) 

Hawk,  The,  41,  132,  133 

Head-hunting,   138 

Healing  powers  of  leaves,  19 

bird's  droppings,  128 

Hedge-hog,  The,  38 

Henna,  Staining  with,  82,  85,  87, 

88,   121 

Hero,  The  Hausa,  47 
Hiccoughing,   141 
Hippopotamus,  The,  32,  38 
Hoe-shovel,  The  magic,  167,  537 
Honesty,  47 


INDEX   TO  PARTS  I  AND  III 


545 


Horse,  The,  18,  37,  42,  62,  83,  87, 
113,  130,  133,  134,  138,  148,  156, 
157,  168,  174,  459,  46i,  508 

—  Neighing  of,  92 
Hospitality,  54,  469,  4?o,  476 
Houses,    42,    106,   469,   475,   477, 

478,  480,  484,  485,  487,  488,  490, 
508,  510,  512,  515  (Illus.  IX- 
XIV) 

Hunting,  34,  534,  537 

Husband,  The  choice  of  a,  75 

—  The  duty  of  a,  53,  80 
Hyaena,   The,   14,  24,   26,  28,  29, 

30,  31,  33,  34,  35,  36,  40,  41,  5i, 
61,  in,  115,  n6,  166,  !72,  174, 
487,  498,  538 
Hypnotism,  24,  145,  167 

I  bits  (devil),  109,  112 

Iguana,  The,  119 

Imitation,  28,  29 

Inanimate  objects,  15,  19,  43,  122, 

J34 

Indolence,  50,  474,  478 
Infanticide,  93,  116 
Inheritance,    107,    108,    487,    495, 

Ink,  70,  169,  170 
Insanity,  146 
Invisibility,  171 
Iron,  139,  144,  156 

JACKAL,  THE,   19,  26,  32,  33,  35, 

49,  1 66 
Jansirn,  537 
Jemaan  Dororo  (or  Jemaa),  5,  7, 

34 

Jerboa,  The,  20,  33,  35,  49,  50,  130 
Jt-ptllima  (magical  bird),  The,  128 
Justice,  33,  457,  458,  463,  47i, 

494,  505,  506 

Kama  (disreputable  persons),  146 
Kaura  (evil  spirit),  112,  538 
Kid,  The,  26,  27 
Kindness  to  animals,  19,  44 
King-killing,  103-105,  132 
Kirari  (form  of  address),  The,  33, 

72,   174-178,  487 
Kishia  ("  jealous  wife  "),  The,  12, 

78,95 
Kola-nuts,    77,   83,   92,    142,    160, 

496 

Kurt  (a  god),  78,  in,  515 
Kurua  (shadow),  The,  112 
Kwiyafa    (magic    animal).    The, 

130 

35 


LAMB,  THE,  32 
Language,  98 

-  Sign,  The,  49,  55,  57,  500 
Laziness,  50 

Leaves,    The    healing    properties 

of,   19 
Leopard,  The,  15,  22,  23,  31,  33, 

34,  116,  172 

Leper,  The,  78,  128,  538 
Leprosy,  The  causes  of,  462 
Lice,  176,  513 
Lion,  The,  14,  28,  29,  31,  33,  36, 

43,   49,    5i,   52,    128,    133,    174, 

463,  534,  540 
Literature,  70-73  (Illus.  VII  and 

VIII) 
Liver,   The  virtues   of   the,    165, 

1 66 
Lizard,  The,  35,  39,  478,  518,  526, 

528,  530 

Locust,  The,  38,  61,  62,  175,  462, 
T  463 
Love,  58 

MAGIC  APPEARANCES,  160,  167 

Animals,  130,  131 

Basket,  The,  75,  485,  507 

Birds,  128-130,  165 

—  Creation,  165,  464,  465 
Door,  The,  15 

-  Eye,  161-163 

—  Gifts,  172 

-  Gourds,  139,  167 

—  Handkerchief,  The,  19 

Names,  178-180 

Ointment,  The,  130,  131,  514 

Rites,  164-167,  496,  502,  505, 

511,  513,  517 

Spells,  67 

Tree,  The,  172 

-  Words,  139,  131,  465 
Magiro  (evil  spirit),  112 
Mai-bori  (member  of  the  sect,  pi. 

Masu-bori],   146-151 
Malam   (priest,  magician,   "  doc- 
tor"),   31,   87,  90,  92,   94,    148, 
166,    168,    172,  483,   534   (Illus. 

Mare,  The,  26,  461 

Marks,  Tribal,  100-103,  119,  161, 

170,  171,  518-531,  533,  535 

Indicate  calling,  101 

Marriage,  34,  42,  43,  78-89,  459, 

482,  485,  494 

with  animals,  43,  79 

by  capture,  83,  86,  87 

ceremonies,  80,   142 

dress,  85 

feast,  84,  85,  86,  87 


546 


l.\I)EX    TO    I'ARTS    I    AM)    III 


Marriage,    Intimacy  previous   to, 
77,  78,  496 

reluctance  of  bride,  82,  86, 

87,  88 

Test  of  fitness  for,  74,  75 

to  a  tree,  120-122 

of  a  virgin,  85 

Mats  and  blinds,  484  (Illus.  XX) 

ider  of  men,  The,  45 
Milk,    151    (Illus.   XXXII) 
Miraculous  births,  00-92,  94. 
Mirage,  The,  151,  152 
Monkey,  The,  22,  26,  34,  38,  43, 

51,  471,  511,  5'3,  536 

woman,  The,  120 

Monsters.  113,  114,  123,  172 

Moon,  Tne,  59,  116,  117 

Morals,  50,  52 

Mosques,  148 

Motherhood,  The  desire  for,  90 

Mother  sacrificed   with   her 

dren.  The,  136 
Mourning,   106 

Mouse,  The,  14,  41,  63,  122,  133 
Mouths,       The      numerous,       of 

witches,  154 
Mud-fish,  The,  175 
Mutilation.  457,  460,  476,  532 
Mythical    beings,    122,    128,    144, 

M5 
Myths,  Nature,  112-118 

-  of  the  sun,   25    (Note),    112- 

118,  129,  130 
of  the  wind,  117,  118 

NAME-FEASTS,  92 

Names,  16,  74,  92,   120,  143,  170, 

178-182,  487,  496,  507 
Narrators,  The,  35 
Nature  myths,  112-118 
Niger  and  the  West  Sudan,  The, 

2,     10 

Nursing  children,  The  period  of, 
93,  159 


OATHS,  139 

Objects,    Inanimate,    15,    19,   43, 

!22,    134 
Oil,  466,  478 
Ointment,   The  magic,    104,    131, 

132 

Ordeals,  139,  140,  166 
Organization,  97-99 
Origin  of  the  Hausas,  The,  i,  2 
Ostrich,  The,  35 

PAINTING,  102 
Parables,   17,   26 


Parentage,  90 

Parents,  Consent  of,  76,  84 

-  -in-law, 
Partridge  (or  francolin),  The,  22, 

4i,  47i 
Pens,  70 
Pigeon,  The,  25,  33,  39,  4. 

58,  119,  183 
Poetry,  7073 
Poison,  31,  i 
Politeness,  66 
Porcupine,  The,  38,  79 
Potions    and    charms,     135,     147, 

U9,  »53,  156,  168-172,  482,  483, 

486 

Pottery,  173  (Illus.   XY-XVIII) 
Poverty,  Contempt  for,  99,  507 
Proverbs,  60-66,  500,  506 
Punishment,  457,  458,  460 
Puns,  66 

RABBIT,  THE,  20,  21 
Rago  (Kuri    a  spirit),  in,  515 
Rainbow  (Gajjimare),  The,  112 
Ram,   The,   25,  79,  92,   132,    140, 

464,  497 
Relations  of   husband   and   wife, 

80 

of  parent  and  child,  95 

Remus,  Uncle,  19,  20 
Resurrection,  The,   164 
Riddles,  58,  59 
Ridicule  of  witches  is  dangerous, 

155 

Ring,  The  magic,  133,  134 
Rites,  Magic,  164-167,  172 
Rolling  on  the  ground,  134 
Rubber,  466 

SACRIFICE,  106,  in,  134,  135-138 
Salt,  84,  153,  154,  505 
Salutations,  55,  177,  466 
Sandals,  144 
Sa(r)riki   (chief),  98,   103 

-  Election  of  the,   104,  105 
Sa(r}rikin  Rafi  (  ?  Dodo),  111,  151 
Scarification,  100-102,  170 
Scorpion,  The,  35,  38,  41,  58,  94, 

130,  133,  482 
Seduction  of  the  chief's  wife,  104, 

132 

Shame,  88,  143 
Sheep,  The,  36,  504,  505 
Shivering,  36,  37,  139 
Sieve,  The,  18 

Sign-language,  The,  49,  55-57 
Similarities,  14-23,  27,  2& 
Sister,    The,    18,   75,   76,   79,   81, 


INDEX   TO  PARTS  I  AND  III 


547 


Slave,  The,  25,  66,  67,   102,  136, 

141,  181,  497,  536 
Sleep,  508,  514,  534 
Slipperiness,  25 
Snake,  The,  32,  38,  41,  45,  75,  98, 

99,  119,  131,  133,  479,  482,  506, 

539. 

Sneezing,  141,  532 
Solomon,  Prophet,  (King),  39,  48, 

80,  481,  487-489 
Song,  A  war-,  72,  73 
Songhay,  47,  no 
Soul,  The,  144 

—  External,  132,  474 
Sparrow,  The,  175 
Spell,  The  magic,  167 
Spider,  The,  10-14,  22,  30,  31,  32, 

33,  38,  41,  49,  75,  79,  96,   113, 

n6,  133,  157,  174,  175,  466,  470, 

480,  541 
Spinning,  42 
Spitting,  54 
Spots,  101,  162 
Stars,  The,  59,  114,  "6 
Stepmother,  The,  95 
Sterility,  96 

Story,  The  form  of  the,  8 
Substitution,  134,  138 
Succession  to  chieftainship,  The, 

104-5 

Sung-parts  in  stories,  6,  28 
Sun-myths,  25   (Note),  112-118 
Supernatural  beings,   18 
Swallow,  The,  21,   175 
Swallowing,  114,  117,  126 


Tabu,   16,  88,  89,   104,   142,   145, 

1 80,    181,    460,    461,    487,    49i, 

406,  407,  ?o8 
Tailed  Head-hunters  of  Nigeria, 

The,  5,  10 

Tail-wearers,  43,   126,  127 
Takai         (war  -  dance)          (Illus. 

XXXIII-XXXVI) 
Tar-baby  stories,  20,  23,  466 
Thieving,  23,  48,  171,  457 
Time,  The  lapse  of,  157-160 
Tobacco,  471,  472,  484,  538 
Tongue,  A  woman's,  46,  52 
Tortoise,  The,  32,  38 
Totemism,    17,    52,  80,   119,    122, 

143,  179 

—  Conceptional,  120-122 
Traders,  Hausa,  i,  38,  40,  52,  97, 

102,  103,  473,  503  (Illus.  XIX, 

XXIII-XXVI) 
Transformation,  43,  126,  132-135, 

154,  158,  159 


Transmigration,  118 
Traps,  24,  25,  494 
Tree-marriage,  120-122 

—  The  fortunate,  172 

Tribal  marks,   100-103,    119,   161, 

170,  171,  518-531,  533,  535 
Turkey,  The,  175 
Twins,  93,  94 

UNCLE,  THE,  76,  81,  99 

Remus,  19,  20 

Unnatural  parents  and  children, 

95 

Uivardawa  ("  corn-mother  "),  in 
Uwardowa  ("forest-mother"),  in 
Uwargona  ("  farm-mother,"  a 

spirit),  78,  in 
uwaryara  (evil  spirit),  in 

VALUE  OF  FOLK-LORE,  2-5 
Village,  Origin  of  the  Hausa,  103 
Violin,  The,  84 
Violinist,  The,  149,  530 
Virginity,  Signs  of,  in  bride,  83, 

88 

Virgin-marriage,  85,  88 
Virtues,  46-52,  54,  60-63,  66,  70- 

72 
Vulgarities,  4 

WAR-SONG,  A,  72,  73 

Washing,  158-160,  164,  171 

Water,  125-128 

Wealth,  Nature  of,  53,  99 

Weaning,  90,  93,  159 

Weaving,  538 

White-Ant,  The,  14,  5i»  62,  478, 

504 

Widows,  The  re-marriage  of,  88 
Wife,  The  human,  of  Dodo,  126 

—  and    her    husband's    name, 
180,  181 

The  Kirari  of  a,  176,  177 

and  the  Kishia,  The,  12,  78, 

512 

Power  over,  458,  485,  49O 

A  right  through  the,  104 

Sacrificed  with  her  husband, 

The,  136 

The  sister  of  the,  143 

The          youngest,  The 

triumph  of,  78,  460 

Wild-cat,  The,  26,  28,  38,  41,  468 
Wind-myth,  A,  117-118 
Witchcraft,  2,  93 
Witches,    13,    18,   34,  35,  38,    75, 

109,  113,  126,  133,  135,  M5,  I53- 

157,  48i 


INDEX  TO  PARTS  I  AND   111 


Wolf,  The,  19 

Woman,  The  ideal,  $2,  466 

Old,  32,  153,  »76 

The  character  of,  48,  52,  53, 

80 

Word-game,  A,  66-70 
—  Sequence,  A,  68 
Words,  Magic,  130,  131 

Plays  upon,  67,  502 

Special,  in  Bori,  iji 

Work,  Dislike  for  hard,  40,  5O, 

98 


World,   The  next,  42,    "8,    136, 

157,  164 

The  people  of,  160 

Wrestling,    42,    57,    5" 

XXXIX  and  XL) 

YAWNING,  141 

Younger  brother  or  sister,  The, 

18,  75,  81,  143 
Youngest  wife,  The  triumph  of 

the,  78 

Zankallala,  The,  130,  511 


JOHN  BALE,  SONS  &  DANIBI.SSON.  LTD.,  83-91,  Great  Titchfield  Street,  London,  W, 


BY  THE  SAME  AUTHOR. 


The  Tailed  Head-Hunters  of  Nigeria. 

An   Account  of  an  Official's  seven  years'  experiences  in  the  Northern 

Nigerian   Pagan   Belt,  and   a  description   of  the  manners,   habits,  and 

customs  of  some  of  its  Native  Tribes. 

[LONDON:    SEELEY,   SERVICE  &  Co.,  LTD.,  1912.     Price  16s.net.] 


The  Times.—"  The  work  of  a  writer  well  qualified  for  his  task." 

The  Standard. — "  A  brilliant  contribution  to  anthropology,  written 
by  a  scholar  who  knows  how  to  handle  a  magic  pen.  Nothing  like  it 
has  hitherto  appeared,  and,  unless  we  are  greatly  mistaken,  its  welcome 
on  the  broad  scale  is  assured.  Major  Tremearne  not  only  knows  the 
savages  of  Northern  Nigeria  at  close  quarters,  in  the  actual  manner  of 
their  life,  but  how  to  make  them  real  to  English  readers." 

The  Morning  Post. — "  We  are  grateful  to  Major  Tremearne  for 
some  really  valuable  matter." 

The  Pall  Mall  Gazette. — "  His  account  of  native  customs  and 
beliefs,  given  with  sympathetic  insight  into  the  negro's  mind,  deserves 
close  study.  .  .  .  The  book  is  a  noteworthy  addition  to  our  '  Empire ' 
book-shelves." 

The  Birmingham  Gazette. — "A  most  fascinating  study  .  .  .  The 
whole  book  is  full  of  the  glamour  of  mysterious  Africa  ...  It  is  not 
easy  to  explain  the  fascination,  but  the  book  is  alive  with  it." 

The  Graphic. — "  .  .  .  fascinating  book.  .  .  .  His  experiences  .  .  . 
make  the  most  exciting  reading,  and  are  amusing  too,  their  narrator 
having  a  remarkable  gift  of  unforced  humour." 

United  Empire  (R.C.I.).— "  Whilst  nearly  every  chapter  contains 
valuable  information  as  to  the  manners  and  customs  of  the  Northern 
Nigerian  tribes,  that  on  music  and  dancing  is  especially  valuable." 

The  Glasgow  Evening  Citizen*— -"The  spirit  of  ad  venture  permeates 
the  pages.  If  you  are  young  in  heart  you  will  read  these  books  as  you 
used  to  read  Henty's  novels.  The  narratives  are  engrossing  .  .  . 
splendidly  illustrated," 


The    Niger    and   the  West  Sudan  ;    The 
West   African's  Note-Book. 

A  Vade-mecum  containing  Hints  and  Suggestions  as  to  what  is  required 

by  Britons  in  West  Africa, 
together  with  Historical  and  Anthropological  Notes* 

[LONDON:   HODDER  &  STOUGHTON,  1910.    Price  6«.  net] 


The  Journal  of  the  Royal  Geographical  Society.—"  Captain 
Tremearne's  useful  manual  .  .  .  bears  strong  testimony  to  the  author's 
industry.  .  .  .  The  views  of  an  officer  who  has  had  much  experience  of 
natives  and  is  conversant  with  their  modes  of  thought  deserve  careful 
consideration.  ...  His  hints  are  very  much  to  the  point  ...  the 
author's  advice  is  eminently  sensible.  .  .  .  Probably  the  kits  of  most  men 
who  hereafter  go  to  the  West  Coast  will  include  a  copy  of  this  book." 

Man  (Royal  Anthropological  Institute).— "Very  useful  little  book.  .  . 
The  compilations  which  form  the  ethnographical  part  are  the  work  of  an 
industrious  and  careful  student,  and  are  well  suited  to  help  those  who 
intend  to  push  inquiry  forward.  .  .  .  Captain  Tremearne  deserves  the 
gratitude  of  the  West  Coast  natives  for  advocating  the  wise  development 
of  their  own  civilization  instead  of  the  systematic  application  of  European 
codes  of  honour,  morals,  and  education  all  equally  unsuited  to  them.  .  .  . 
This  chapter  ought  to  be  read  by  all  colonial  administrators.* 

The  British  Medical  Journal.— "  Captain  Tremearne's  book  is  really 
remarkable  in  its  way ;  the  amount  of  information  respecting  The  Niger 
and  the  West  Sudan  that  he  has  contrived  to  pack  into  a  thin  volume  of 
moderate  size  is  quite  extraordinary.  .  .  .  The  author's  instructions  and 
hints  as  to  health,  medicines  and  food  seem  generally  very  good.  .  .  . 
For  those  who  serve  in  West  Africa,  whether  in  a  medical,  civilian,  or 
military  capacity,  one  can  hardly  conceive  of  a  better  'guide,  philosopher 
and  friend  '  than  this  little  book  of  Captain  Tremearne's." 

The  Broad  Arrov,.—"  There  is  little  about  West  Africa  that  cannot 
be  found  inside  the  .  .  .  covers  of  this  admirable  little  book.  .  .  .  [It]  is 
certainly  the  most  comprehensive  work  on  a  small  scale  we  have  yet 
seen." 

Travel  and  Exploration. — "  It  is  practical,  reliable,  and  thoroughly 
informative.  .  .  .  The  author's  style  is  natural  and  spontaneous,  and  his 
genuine  love  for  the  country.  .  .  .  enables  him  to  give  reality  and  atmo- 
sphere to  his  description. 


Fables  and  Fairy  Tales  for  Little   Folk  ; 
or,  Uncle  Remus  in  Hausaland. 

BY    MARY    AND    NEWMAN    TREMEARNE. 
[CAMBRIDGE:  HEFFER  &  SONS,  LTD.,  1910.      Price  2s.  6d.  net.] 


The  Colonial  Office  Journal. — "The  inexhaustible  charm  of  the  fairy 
tale,  and  especially  of  that  form  of  the  fairy  tale  which  makes  animals  act 
and  reason  like  human  beings,  attaches  scarcely  less  closely  to  the  folk 
stories  of  West  Africa  than  it  does  to  those  of  Europe.  .  .  .  The  stories 
are  told  with  a  simplicity  and  absence  of  affectation  which  are  welcome." 

Journal  of  the  African  Society.—"  Major  Tremearne  has  collected 
a  large  quantity  of  valuable  folk-lore  material  during  his  residence  in 
Northern  Nigeria.  .  .  .  The  present  volume  contains  twelve  stories  retold 
in  an  attractive  style  for  children,  and  illustrated  with  some  very  spirited 
and  characteristic  drawings." 

Nature.  — "  A  popularized  version  of  a  series  of  folk  tales  collected  by 
Captain  A.  J.  N.  Tremearne,  and  published,  with  much  useful  information 
on  the  ethnology  and  customs  of  the  Hausas,  in  the  Proceedings  of 
various  societies.  ...  Its  quaint  and  humorous  incidents  of  animal  life 
will  doubtless  be  fully  appreciated  in  the  nursery." 

The  African  Mail. — "  Mrs.  Tremearne  has  put  them  into  simple 
clear  English  so  that  the  little  folk  may  read  and  understand  them.  She 
has  performed  this  task  admirably  .  .  .  [she]  has  the  art  of  telling  an 
interesting  story  at  her  command." 

The  Child.—"  New  ground  has  been  broken  for  the  student  of  child 
life  and  folk-lore.  The  tales  .  .  .  are  full  of  human  interest,  and  their 
description  of  the  adventures  of  animals  will  fascinate  children  of  all 
ages.  .  .  .  The  whole  of  this  volume  manifests  great  skill  and  exceptional 
understanding  on  the  part  of  those  responsible  for  its  production." 

Morning  Post. — "  To  those  who  are  on  the  look-out  for  a  new  type  of 
book  to  give  to  children  we  can  recommend  the  Hausa  tales.  .  .  .  Not 
only  will  the  little  ones  find  them  amusing,  but  ...  it  would  be  an 
experiment  worth  trying  if  teachers  told  stories  of  this  class  to  older  boys 
and  girls  as  a  part  of  school  instruction.  ...  Or  the  child  may  just  be 
left  alone  to  enjoy  the  tales,  and  give  rein  to  wonder  and  imagination." 

The  Dundee  Advertiser.— "  The  dainty  and  excellently  illustrated 
volume  ,  .  .  The  tales  absorb  attention  and  carry  the  reader  forward 
unresistingly.  No  child  will  fail  to  be  charmed  ...  or  to  delight  in  the 
extravagance." 


IN    PREPARATION. 


Hausa    Superstitions   and      I 
Customs  I 

VOL.    II., 

Containing   the   Hausa   text   of  the  tales  translated  in  Vol.   1.,  and 

in   Man  (R.A.I.)   1910.  and  Folklore  1910— 1911,  together  with 

full  Grammatical  Notes. 


READY    AT    EASTER. 

Some  Austral  African  Notes 
and  Anecdotes 

Containing    Chapters  on   the    first    Australian   Contingents  to  South 

Africa,    West    African    Journalism,    Music,    Bush    Warfare,     and 

Missionaries  and  Officials. 


Fables  and  Fairy  Tales  for  Little  Folk 
or,  Uncle  Remus  in  Hausaland. 

BY   MARY  AND   NEWMAN  TREMEARNE. 
[CAMBRIDGE:  HEFFER  &  SONS,  LTD.,  1910.     Price  2s.  6d.  net] 


The  Colonial  Office  Journal.— "The  inexhaustible  charm  of  the  fairy 
tale,  and  especially  of  that  form  of  the  fairy  tale  which  makes  animals  act 
and  reason  like  human  beings,  attaches  scarcely  less  closely  to  the  folk 
stories  of  West  Africa  than  it  does  to  those  of  Europe.  .  .  .  The  stories 
are  told  with  a  simplicity  and  absence  of  affectation  which  are  welcome." 

Journal  of  the  African  Society.—"  Major  Tremearne  has  collected 
a  large  quantity  of  valuable  folk-lore  material  during  his  residence  in 
Northern  Nigeria.  .  .  .  The  present  volume  contains  twelve  stories  retold 
in  an  attractive  style  for  children,  and  illustrated  with  some  very  spirited 
and  characteristic  drawings." 

Nature.  — "  A  popularized  version  of  a  series  of  folk  tales  collected  by 
Captain  A.  J.  N.  Tremearne,  and  published,  with  much  useful  information 
on  the  ethnology  and  customs  of  the  Hausas,  in  the  Proceedings  of 
various  societies.  ...  Its  quaint  and  humorous  incidents  of  animal  life 
will  doubtless  be  fully  appreciated  in  the  nursery." 

The  African  Mail. — "  Mrs.  Tremearne  has  put  them  into  simple 
clear  English  so  that  the  little  folk  may  read  and  understand  them.  She 
has  performed  this  task  admirably  .  .  .  [she]  has  the  art  of  telling  an 
interesting  story  at  her  command." 

The  Child. — "  New  ground  has  been  broken  for  the  student  of  child 
life  and  folk-lore.  The  tales  ...  are  full  of  human  interest,  and  their 
description  of  the  adventures  of  animals  will  fascinate  children  of  all 
ages.  .  .  .  The  whole  of  this  volume  manifests  great  skill  and  exceptional 
understanding  on  the  part  of  those  responsible  for  its  production." 

Morning  Post.—11  To  those  who  are  on  the  look-out  for  a  new  type  of 
book  to  give  to  children  we  can  recommend  the  Hausa  tales.  .  .  .  Not 
only  will  the  little  ones  find  them  amusing,  but  ...  it  would  be  an 
experiment  worth  trying  if  teachers  told  stories  of  this  class  to  older  boys 
and  girls  as  a  part  of  school  instruction.  ...  Or  the  child  may  just  be 
left  alone  to  enjoy  the  tales,  and  give  rein  to  wonder  and  imagination." 

The  Dundee  Advertiser.— -"The  dainty  and  excellently  illustrated 
volume  .  .  .  The  tales  absorb  attention  and  carry  the  reader  forward 
unresistingly.  No  child  will  fail  to  be  charmed  ...  or  to  delight  in  the 
extravagance." 


Some  Austral-African  Notes  and  Anecdotes. 

[LONDON  :  BALE,  SONS  &  DANIELSSON,  LTD.,  1913.    Price  7s. 6d.  net.] 


The  Tim**.—"  Major  Tremearne's  books  .  .  .  make  one  greet  him 
warmly,  both  as  writer  and  observer,  when  he  appears  as  author  once 
more.  He  gives  us  varied  fare.  First,  some  delightfully  fresh  chapters 
on  an  overwritten  subject — the  Boer  War  .  .  .  and  then  more  matter 
equally  fresh,  though  he  has  himself  written  so  much  on  the  subject, 
about  West  Africa.  .  .  .  Very  amusing.  .  .  .  His  literary  geniality 
has  devised  a  rhetorical  artifice  which  is  new  to  us.  ...  [The  book] 
undoubtedly  has  fas — come  !  out  with  it— cination." 

The  Scotsman.—"  In  one  chapter  will  be  found  a  description  of  native 
warfare  ;  in  another  an  account  of  a  punitive  expedition  against  the 
Ayashi,  *  the  invisible  cannibals ' ;  in  others  a  temperate  and  very  sensible 
discussion  of  the  relations  between  the  officials  and  the  missionaries. 
Some  of  the  most  entertaining  sections  of  the  book  deal  with  *  Coast 
English  and  the  Native  Correspondent'  and  *  West  African  Journalism,' 
and  give  amusing  samples  of  the  educated  native's  literary  style." 

The  Dundee  Advertiser.—"  The  writer    .    .    .    has  already  won  an 
established  reputation  as  an  authority  on  all  matters  dealing  with 
Africa    .    .    .    We  warmly  commend  [this]  volume  to  the  careful  attention 
of  all  readers  interested  in  the  outlying  parts  of  the  Empire." 

The  Western  Press.— "This  book,  like  its  predecessors,  cannot  fail 
to  give  a  large  amount  of  pleasure  to  readers.  .  .  .  What  he  saw, 
what  he  learned,  native  customs,  personal  experiences,  and,  more  important 
still,  his  own  adventures  and  deductions,  are  all  written  in  an  engrossing 
style;  his  diverse  information,  given  in  a  cheerful  and  stimulating 
manner,  throwing  much  Might'  upon  these  little-known  places.'1 

The  Eastern  Daily  Press.— "  A  ready,  but  a  very  well-equipped 
writer,  having,  moreover,  that  cheerful  optimism  which  transmutes  what 
to  some  would  be  a  catastrophe  into  a  mere  adventure.  The  vivid,  and 
often  very  quaint,  illustrations  .  .  .  largely  help  to  explain  the  fascina- 
tion and  mystery,  which  in  some  degree  seem  to  enthral  all  visitors  to 
Africa.  .  .  .  He  conveys  to  his  readers  some  of  the  sense  of  wonder 
inspired  by  the  West  African  forest  .  .  .  The  anecdotes  in  this  very 
live  book  bejewel  many  pages  .  .  .  All  lovers  of  travel  and  adventures 
— which  we  hope  includes  the  bulk  of  us — will  delight  in  this  literary 
variety  entertainment." 

The  Western  Mercury. — "  There  are  amusing  chapters  which  treat  of 

*  Coast  English  '  and  '  West  African  Journalism  '    .    .    .    with  character- 
istic fairness,  he  admits  that  many  of  the  coast  journals  are  *  quite  worthy 
of  local  support'    .    .    some  of  the  extracts  are  droll  enough.     .    .     . 
The  same  earnest  striving  to  be  fair  characterises  the  chapters    on 

*  Missionaries  and  Officials  in  West  Africa.' " 

The  Yorkshire  Observer. — "  Looking  at  all  with  a  mind  which  is 
singularly  free  from  prejudice,  his  observations  carry  a  good  deal  of 
weight.  .  .  .  He  gives  many  amusing  specimens  of  negro  English,  very 
grandiloquent  and  often  very  effective.  .  .  .  The  book  is  exceedingly 
well  illustrated." 


Extracts  from  Reviews  of  the  First  Edition. 

The  Times. — "  No  one  who  has  not  undergone  the  exhausting  labour 
of  taking  down  stories  in  the  vernacular  from  illiterate  natives  can 
appreciate  the  patience  and  industry  which  Major  Tremearne  has 
shown  ...  the  utmost  pains  have  been  taken  to  guard  against  any 
temptation  to  edit  the  stories.  Folk-tales  so  collected  are  a  valuable 
*  control '  upon  our  knowledge  of  the  customary  law,  the  moral  code,  and 
the  religious  belief  of  a  primitive  race.  ...  It  is  not  surprising  to  find 
in  these  tales  suggestions  of  the  Uncle  Remus  stories,  for  Northern 
Nigeria  may  well  have  been  their  birthplace." 

The  Athenaum. — *'  That  indefatigable  anthropologist  .  .  .  being 
faced  by  a  difficult  problem  of  method,  has  tackled  it  courageously  in 
the  only  possible  way  .  .  .  [he]  is  perfectly  justified  in  making  it  his 
prime  object  to  sketch  the  life  of  Hausaland  under  certain  of  its  more 
general  aspects,  noting  as  he  goes  how  in  this  respect  or  that  the  stories 
bear  out  his  facts  and  interpretations.  .  .  .  The  student  .  .  will  be  ready 
to  acknowledge  a  debt  to  Major  Tremearne  for  a  most  sincere  and 
searching  piece  of  work." — M. 

The  Geographical  Journal  (R.G.S.).— "  The  student  of  folk-lore  will 
at  once  recognize  the  great  value  of  Major  Tremearne's  work  ...  a 
very  thorough  and  trustworthy  piece  of  work.  .  .  .  It  is  of  peculiar 
interest  to  find  among  the  Hausa  folk-tales  parallels  to  many  English 
and  other  nursery  tales  and  to  Biblical  stories.  .  .  .  The  figures  in 
the  text,  illustrative  chiefly  of  Hausa  industries,  are  a  valuable  feature  of 
the  book."— F.  R.  C. 

The  Morning  Post. — "  Major  Tremearne  adopts  the  good  practice 
of  telling  us  the  methods  he  employed  in  collecting  and  writing  the  tales, 
and  this  gives  the  reader  a  confidence  which  is  not  misplaced.  .  .  .  The 
numerous  illustrations  of  scenes,  implements,  utensils,  and  tribal  marks 
further  increase  the  interest  and  value  of  the  book." — A.  C.  H. 

The  Pall  Mall  Gazette.—"  Major  Tremearne  has  evidently  brought 
to  bear  upon  his  subject  knowledge  of  native  character,  enthusiasm,  and 
a  logical  and  scholarly  intellect.  We  can  congratulate  him  upon  the 
result  of  his  labours."— H.  A.  W. 

The  Globe—"  The  tales  are  often  extraordinarily  interesting.  .  .  His 
book  is  not  only  of  great  interest  to  all  who  care  for  'fairy  tales,'  but  of 
real  scientific  value.  It  is  likely  to  be  the  classical  work  on  African 
folk-lore." 

The  Graphic.—"  No  'prentice  hand  in  the  sifting  of  savage  and 
barbaric  lore,  Major  Tremearne  adds  to  the  services  already  liberally 
given  in  that  department  of  anthropology  by  the  volume  under  review."- 
Edward  Clodd. 


The  Field.—"  Major  Tremearne  has  placed  students  of  native 
manners  and  customs  in  West  Africa  under  a  fresh  debt  of  gratitude  to 
him.  ...  A  very  good  piece  of  work.  .  .  .  Among  the  illustrations, 
the  numerous  drawings  by  Miss  E.  M.  Clarke,  illustrative  of  Hausa  arts 
and  crafts,  deserve  a  special  word  of  praise." 

The  Scotsman. — **  Major  Tremearne's  book  gives  him  a  good  claim 
to  be  considered  the  Grimm  to  their  goblins  .  .  .  invaluable  to  serious 
students  of  folk-lore.  .  .  .  A  noteworthy  contribution  to  the  literature 
that  instructs  Europeans  in  African  anthropology." 

The  Dundee  Advertiser.—"  '  Hausa  Superstitions  and  Customs  '  will 
add  materially  to  the  growing  reputation  of  a  writer  who  promises  to  be 
one  of  our  most  brilliant  students  of  anthropology.  This  book,  moreover, 
besides  being  replete  with  scholarly  observation  and  written  with 
authoritative  knowledge,  is  one  which  the  general  reader  will  keenly 
appreciate." 

The  Western  ^fercury. — "  No  more  interesting  glimpse  into  the 
inner  life  of  a  people  has  been  afforded  us  than  we  obtain  in  this 
important  work,  for  which  all  anthropologists  and  students  of  folk-lore 
owe  Major  Tremearne  their  heartiest  thanks.  These  'African  Nights 
Entertainments,'  as  one  may  call  them,  continually  remind  of  such  dear 
old  friends  as  the  yarns  of  Uncle  Remus,  the  stories  of  the  brothers 
Grimm,  and  even  such  native  favourites  of  the  British  nursery  as  '  Little 
Red  Riding  Hood,' 'Jack  the  Giant  Killer,'  and 'Hop  o'  my  Thumb,' 
.  .  [which]  make  delightful  reading.  ...  It  is  difficult  to  overestimate 
the  value  of  such  a  work." 

The  Yorkshire  Post.—"  A  particularly  valuable  feature  of  this  book 
is  that  the  stories  are  treated  comparatively.  .  .  .  But  much  of  Major 
Tremearne's  collection  is  surely  unique  .  .  .  this  delightful  book  in 
which  the  general  reader  will  find  much  amusement  and  the  student 
much  profit." 

The  Glasgow  Herald.—"  Major  Tremearne  knows  the  tribes  of 
the  West  Coast  of  Africa  as  few  men  do.  .  .  .  The  tales  reach  a  high 
level  .  .  .  their  scientific  interest  is  undoubted.  .  .  .  This  book  will 
certainly  add  to  the  reputation  of  the  brilliant  and  unselfish  scholar." 

The  Publisher's  Circular.— "  A  striking  example  of  sympathetic 
study.  .  .  .  The  legends,  customs,  &c.,  abundantly  illustrated  as  they 
are,  are  not  only  of  extreme  value  to  the  student  of  anthropology  and 
folk-lore,  but  may  be  read  with  pleasure  by  the  mere  '  joy  reader.'  " 

La  Dtyeche  Tunisienne.—"  M.  le  major  Tremearne  a  pu  obtenir  ici  et 
en  Nigeria,  sur  les  mceurs,  les  croyances,  et  le  folk-lore  de  ces  peuplades 
mysterieuses,  de  precieuses  informations  qui  lui  ont  fourni  ddja  la 
matiere  de  plusieurs  ouvrages  remarquables." 


My  Life  Among  the  Wild  Birds 

in  Spain. 

By  COL.  WILLOUGHBY  VERNER.     About  500  pp. 
letterpress.   Size  9  by  7.   25  Plates  and  over  150  illustrations 


r    — „  ^  Vj  /B    «-3  .«.  *«*iK.a  emu  uvci  xso  illustrations 

from    Photographs   and  Pen  and  Ink  Sketches  by  the 
Author.    Price  21s.  net. 


A  Supplement  to  the  "Birds  of 

New   Zealand." 


By  SIR  WALTER    L.   BULLER,   K.C.M.G.,   F.R.S. 
Two  volumes,  £6  6s.  net. 


Studies  of  Birdlife  in  Uganda. 


By  R.  A.  L.  VAN  SOMEREN,  M.D.,'D.P.H,  M.B.O.U., 
Uganda  Medical  Staff;  and  V.  G.  L.  VAN  SOMEREN, 
L.D.S.R.C.S.Ed.  _  This  work  is  issued  in  separate  plates, 
each  16  in.  by  12  in.,  accompanied  by  brief  descriptive 
letterpress,  the  whole  contained  in  a  handsome  portfolio. 
Price  net  31s.  6d.  or  Rs.  25. 


History  of  the  Rifle  Brigade. 


By  COL.  WILLOUGHBY  VERNER.  In  Four  Parts. 
Demy  410.  Plain  edition,  with  maps,  only  £2  2s.; 
illustrated  edition,  £4  4s.  Part  I.  only,  plain  edition, 
12s.  6d. ;  illustrated  edition,  £1  5s. 


Adventures  in  Search  of  a  Living 

in  Spanish  America. 


By  "VAQUERO."  Royal  8vo,  pp.  viii.  +  304,  about 
70  illustrations.  Price  8s.  6d.  net ;  postage,  inland,  6d. ; 
foreign,  is. 


Lectures  on  Biology. 


By  DR.  C.  THESING.  Translated  from  the  Second 
Edition  by  W.  R.  BOELTKR.  Medium  8vo,  334+viii.  pp., 
with  the  original  coloured  and  other  illustrations,  cloth 
lettered,  price  10s.  6d.  net. 


The  African  Rubber  Industry  and 

Funtumia  Elastic*  ("KICKXIA") 

By  CUTHBERT  CHRISTY,  M.B.,  CM.(Edinb.)  Fellow 
of  the  Royal  Geographical  Society ;  the  Zoological  Society  ; 
the  Royal  Society  of  Arts ;  Member  of  the  African  Society, 
&c.  Profusely  illustrated.  250  pages.  Demy  8vo,  cloth, 
12s.  6d.  net ;  postage  extra  (United  Kingdom,  4d.  ; 
abroad,  is.). 


JOHN  BALE,  SONS  &  DANIELSSON,  LTD., 
83-91,  Gt.  Titchfield  Street,  Oxford  Street,  London,  W. 


JglNDING  SECT.        SEP  2  9 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


AnF  Tremearne,  Arthur  John  Net 

T7892h  Hausa  superstitions  anc 

customs